CELEX: 52022PC0111
Language: cs
Date: 2022-03-18
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů, pokud jde o změnu příloh III a IV dohody

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 18.3.2022
            COM(2022) 111 final
            2022/0076(NLE)
            
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů, pokud jde o změnu příloh III a IV dohody
            (Text s významem pro EHP)
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.Předmět návrhu
            
            
               Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být jménem Unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů s cílem změnit přílohu III a IV dohody.
            
            
               2.Souvislosti návrhu
            
            
               2.1.Dohoda mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů
            
            
               Dohoda mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů (dále jen „dohoda“) má za cíl propojit systém EU pro obchodování s emisemi (EU ETS) se švýcarským systémem tak, aby bylo možno s povolenkami vydanými v rámci jednoho systému obchodovat a používat je pro účely zajištění souladu v rámci systému druhého, čímž se rozšíří možnosti zmírňování změny klimatu. Dohoda vstoupila v platnost dne 1. ledna 2020.
            
            
               2.2.Smíšený výbor
            
            
               Smíšený výbor zřízený článkem 12 dohody je odpovědný za správu dohody a zajištění jejího provádění. Může rozhodovat o přijetí nových příloh dohody nebo o změně příloh stávajících. Může také projednávat změny článků dohody, usnadňovat výměnu názorů o právních předpisech smluvních stran a přezkoumávat ustanovení dohody.
            
            
               Smíšený výbor je bilaterální orgán složený ze zástupců smluvních stran (EU a Švýcarska). Rozhodnutí přijatá smíšeným výborem musí být dohodnuta oběma stranami.
            
            
               Podle čl. 13 odst. 2 dohody může smíšený výbor přijmout novou přílohu nebo změnit stávající přílohu této dohody. Ustanovení čl. 8 odst. 2 dohody stanoví pravidla pro nakládání s citlivými informacemi, jejichž neoprávněné zveřejnění by mohlo různou měrou poškodit nebo způsobit újmu zájmům stran dohody včetně členských států Evropské unie. Tyto informace vyžadují ochranu před neoprávněným zveřejněním v zájmu bezpečnosti jedné ze stran. Strany jim přiřadily označení citlivosti, aby byly citlivé informace chráněny v souladu s bezpečnostními požadavky, úrovněmi citlivosti a pokyny pro nakládání vymezenými v přílohách III a IV.
            
            
               Bezpečnostním oznámením C(2019) 1904 „Marking and handling of sensitive non-classified information“ (Označování citlivých neutajovaných informací a nakládání s nimi) zavedla Evropská komise nová bezpečnostní označení, která budou její útvary používat. Jelikož označení je právně vymahatelné pouze v rámci Komise, doporučila zavést odpovídající ujednání se třetími stranami mimo Komisi pro případy, že by s těmito stranami musely být vyměněny citlivé neutajované informace. Dohoda, kterou se zřizuje smíšený výbor a stanoví jeho úlohy, poskytuje pro tento účel potřebný a účinný rámec.
            
            
               2.3.Zamýšlený akt smíšeného výboru
            
            
               Na svém pátém zasedání, které se uskuteční v roce 2022, nebo dříve prostřednictvím písemného postupu podle čl. 8 odst. 4 jednacího řádu smíšeného výboru
                  1
                má smíšený výbor přijmout rozhodnutí o změně příloh III a IV dohody („zamýšlený akt“). 
            
            
               Účelem zamýšleného aktu je obnovit slučitelnost a konzistentnost právních předpisů a jejich praktického uplatňování, aby byly chráněny citlivé informace, zejména před neoprávněným zveřejněním nebo ztrátou integrity. Přijetím bezpečnostního oznámení C(2019) 1904 změnila Evropská komise bezpečnostní označení citlivých neutajovaných informací používaná uvnitř Evropské komise. 
            
            
               Proto by měly být změněny přílohy III a IV dohody, aby byla obnovena slučitelnost a konzistentnost právních předpisů a jejich praktického uplatňování a aby byla zabezpečena a dále zajištěna účinná a účelná pracovní ujednání na obou stranách bez rizika ohrožení stupňů bezpečnosti.
            
            
               Zamýšlený akt se stane závazným pro smluvní strany v souladu s čl. 13 odst. 2 dohody, který stanoví: „Smíšený výbor může přijmout novou přílohu nebo změnit stávající přílohu této dohody“. Navíc v souladu s čl. 12 odst. 3 dohody budou rozhodnutí přijatá smíšeným výborem v případech uvedených v této dohodě po jejich vstupu v platnost pro strany závazná. 
            
            
               3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               Rozhodnutí Rady založené na tomto návrhu Komise určuje postoj Evropské unie ohledně rozhodnutí, které má přijmout smíšený výbor, pokud jde o změnu příloh III a IV dohody. 
            
            
               Ustanovení čl. 9 odst. 2 dohody stanoví úrovně citlivosti pro citlivé informace, jež mají strany v souladu s přílohou III dohody používat k identifikaci citlivých informací, s kterými je nakládáno nebo které jsou vyměňovány v rámci dohody. Příloha IV dohody stanoví definici úrovní citlivosti ETS, pokud jde o hodnocení důvěrnosti a integrity.  
            
         
         
            
               Potřeba výměny citlivých neutajovaných informací v rámci dohody prostřednictvím přímého propojení registrů zavedeného dohodou si žádá zabezpečení potřebné úrovně bezpečnosti, aby bylo minimalizováno riziko podvodu, zneužití nebo trestné činnosti týkající se registrů a také aby bylo možno na takovéto incidenty reagovat a chránit integritu propojení registrů i propojených trhů. Za tímto účelem vymezuje dohoda úrovně citlivosti a stanoví příslušná pravidla, jak v rámci dohody zacházet s citlivými informacemi. Výslovně definuje bezpečnostní označení, která se mají v rámci dohody používat a která jsou totožná s označeními používanými před přijetím bezpečnostního oznámení C(2019) 1904. Po přijetí bezpečnostního oznámení C(2019) 1904 již aktuálně použitelná bezpečnostní označení v Evropské komisi neodpovídají označením stanoveným v dohodě, a měla by být zajištěna opětovná slučitelnost. V bezpečnostním oznámení C(2019) 1904 byla doporučena patřičná dohoda s externími partnery. 
            
            
               Rozvoj dobře fungujícího mezinárodního trhu s uhlíkem propojováním systémů obchodování s emisemi podle přístupu „zdola nahoru“ je dlouhodobým cílem politiky EU a mezinárodního společenství, zejména jako prostředku k dosažení klimatických cílů v rámci Pařížské dohody. Článek 25 směrnice o vytvoření systému EU pro obchodování s emisemi (EU ETS) v této souvislosti umožňuje propojení EU ETS s jinými systémy obchodování s emisemi za předpokladu, že jsou tyto systémy závazné, mají stanovený absolutní strop pro emise a jsou slučitelné, jako je tomu v případě švýcarského systému. Poté, co dohoda dne 1. ledna 2020 vstoupila v platnost, je obnovení slučitelnosti a konzistentnosti důležitým krokem k provedení dohody.
            
            
               4.Právní základ
            
            
               4.1.Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které mají být jménem Unie zaujaty v orgánu zřízeném dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               Pojem „akty s právními účinky“ zahrnuje akty, které mají právní účinky na základě pravidel mezinárodního práva, jímž se dotyčný orgán řídí. Zahrnuje rovněž nástroje, jež podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem Unie“
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Použití na stávající případ
            
            
               Smíšený výbor je orgán zřízený podle článku 12 Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů.
            
            
               Akt, který má smíšený výbor přijmout, představuje akt s právními účinky. Zamýšlený akt bude závazný podle mezinárodního práva v souladu s čl. 12 odst. 3 Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů. 
            
            
               Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dohody.
            
            
               Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.
            
            
               4.2.Hmotněprávní základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v jehož souvislosti je postoj jménem Unie zaujat. Sleduje‑li zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lze‑li jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU založeno na jediném hmotněprávním základě, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.
            
            
               4.2.2.Použití na stávající případ
            
            
               Hlavní cíl a obsah zamýšleného aktu se týká životního prostředí.
            
            
               Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 192 odst. 1 Smlouvy o fungování EU.
            
            
               4.3.Závěr
            
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být čl. 192 odst. 1 Smlouvy o fungování EU ve spojení s čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU.
            
         
         
            
               5.Zveřejnění zamýšleného aktu
            
            
               Jelikož akt smíšeného výboru změní přílohy III a IV Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů, je vhodné jej po přijetí zveřejnit v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               2022/0076 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů, pokud jde o změnu příloh III a IV dohody
            
            
               (Text s významem pro EHP)
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dohoda mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů (dále jen „dohoda“) byla Unií uzavřena rozhodnutím Rady (EU) 2018/219
                  3
                a vstoupila v platnost dne 1. ledna 2020. 
            
            
               (2)Podle čl. 12 odst. 3 dohody může smíšený výbor přijímat rozhodnutí, která jsou po jejich vstupu v platnost pro strany závazná.
            
            
               (3)V roce 2022, na svém pátém zasedání, nebo dříve prostřednictvím písemného postupu podle čl. 8 odst. 4 jednacího řádu smíšeného výboru
                  4
                má smíšený výbor přijmout rozhodnutí o změně příloh III a IV dohody.
            
            
               (4)Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat v rámci smíšeného výboru, jelikož rozhodnutí o změně příloh III a IV dohody bude pro Unii závazné.
            
            
               (5)Je vhodné obnovit slučitelnost a konzistentnost právních předpisů a jejich praktického uplatňování, aby byly chráněny citlivé informace, zejména před neoprávněným zveřejněním nebo ztrátou integrity,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Postoj, který má být zaujat jménem Unie na pátém zasedání smíšeného výboru nebo dříve prostřednictvím písemného postupu podle čl. 8 odst. 4 jednacího řádu smíšeného výboru
                  5
               , vychází z návrhu aktu smíšeného výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
         
         
            
               Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutí č. 1/2019 smíšeného výboru zřízeného Dohodou mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů ze dne 25. ledna 2019 o přijetí jednacího řádu 
                     (
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                  ) a rozhodnutí Rady (EU) 2018/1279 ze dne 18. září 2018 (Úř. věst. L 239, 24.9.2018, s. 8).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rozsudek Soudního dvora ze dne 7. října 2014, Německo v. Rada, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 až 64.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. L 322, 7.12.2017, s. 3.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozhodnutí č. 1/2019 smíšeného výboru zřízeného Dohodou mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů ze dne 25. ledna 2019 o přijetí jednacího řádu 
                     (
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                  ) a rozhodnutí Rady (EU) 2018/1279 ze dne 18. září 2018 (Úř. věst. L 239, 24.9.2018, s. 8).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rozhodnutí č. 1/2019 smíšeného výboru zřízeného Dohodou mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů ze dne 25. ledna 2019 o přijetí jednacího řádu 
                     (
                  https://ec.europa.eu/clima/system/files/2021-07/20191201_jc_dec_rop_en.pdf
                  ) a rozhodnutí Rady (EU) 2018/1279 ze dne 18. září 2018 (Úř. věst. L 239, 24.9.2018, s. 8).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 18.3.2022
            COM(2022) 111 final
            
            PŘÍLOHA
            návrhu ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném podle Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů,
            pokud jde o změnu příloh III a IV dohody
            
               
         
         
            
               ROZHODNUTÍ č. 1/2022 SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO PODLE DOHODY MEZI EVROPSKOU UNIÍ A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ O PROPOJENÍ JEJICH SYSTÉMŮ OBCHODOVÁNÍ S EMISEMI SKLENÍKOVÝCH PLYNŮ 
                  ze dne ... 
                  o změně příloh III a IV dohody
            
            
               SMÍŠENÝ VÝBOR,
            
            
               s ohledem na Dohodu mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o propojení jejich systémů obchodování s emisemi skleníkových plynů
                  1
                (dále jen „dohoda“), a zejména na článek 9 a čl. 13 odst. 2 této dohody,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Podle čl. 9 odst. 2 dohody se citlivé informace označují v souladu s úrovní citlivosti. 
            
            
               (2)Příloha III dohody stanoví, jak se označují citlivé informace, s kterými je nakládáno nebo které jsou vyměňovány v rámci dohody. Vyžaduje, aby strany k identifikaci těchto citlivých informací používaly úrovně citlivosti.
            
            
               (3)Příloha IV dohody vymezuje úrovně citlivosti ETS a stanoví celkovou úroveň citlivosti informací. 
            
            
               (4)Označování informací a příslušné nakládání s nimi je důležité k zajištění potřebné úrovně důvěrnosti informací, aby se zabránilo újmě vyplývající z neoprávněného zveřejnění informací.
            
            
               (5)Bezpečnostním oznámením C(2019) 1904 změnila Evropská komise bezpečnostní označení citlivých neutajovaných informací používaná uvnitř Evropské komise. Evropská komise doporučila vypracovat s externími partnery dohodu, ve které se stanoví pokyny pro nakládání s veškerými vzájemně vyměňovanými informacemi. 
            
            
               (6)Aby byla zajištěna konzistentnost v používání bezpečnostních označení, jak je stanoveno v přílohách III a IV dohody, může smíšený výbor v souladu s čl. 13 odst. 2 dohody tyto přílohy změnit.
            
            
               (7)Na svém třetím zasedání konaném dne 26. listopadu 2020 schválil smíšený výbor pokyny pro nakládání s informacemi v souladu s přílohou III dohody a jak je uvedeno v čl. 8 odst. 2 dohody.
            
            
               (8)Pracovní skupina zřízená rozhodnutím smíšeného výboru 1/2020 a 2/2020 v souladu s mandátem stanoveným v těchto rozhodnutích doporučila tyto pokyny pro nakládání s informacemi změnit, aby bylo zajištěno konzistentní používání bezpečnostních označení,
            
            
               PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Přílohy III a IV dohody se nahrazují přílohou tohoto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
            
            
               Vyhotoveno v angličtině dne [XX 2022] v [Bruselu][Bernu].
            
            
               Za smíšený výbor
            
         
         
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        tajemník za Evropskou unii
                     
                  
                  
                     
                        předseda
                     
                  
                  
                     
                        tajemník za Švýcarsko
                     
                  
               
               PŘÍLOHA
            
            
               PŘÍLOHA III
            
            
               ÚROVNĚ CITLIVOSTI A POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S INFORMACEMI
            
            
               Strany pro identifikaci citlivých informací, s nimiž je nakládáno nebo které jsou vyměňovány v rámci této dohody, použijí následující úrovně citlivosti:
            
            
               Za tímto účelem se označení stanovená v čl. 9 odst. 2 této dohody použijí následovně:
            
            
               —  ETS Limited (ETS omezené) se použije v EU jako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement“; ve Švýcarsku jako „LIMITED: ETS“,
            
            
               — ETS Sensitive (ETS citlivé) se použije v EU a Švýcarsku jako „SENSITIVE: ETS“,
            
            
               — ETS Critical (ETS kritické) se použije v EU a Švýcarsku jako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical“.
            
            
               Informace označené jako „SPECIAL HANDLING: ETS Critical“ jsou citlivější než informace označené jako „SENSITIVE: ETS“, které jsou citlivější než informace označené jako „SENSITIVE: ETS Joint Procurement“ v Evropské unii nebo „LIMITED: ETS“ ve Švýcarsku.
            
            
               Strany se dohodly, že vypracují pokyny pro nakládání s informacemi, a to na základě stávající politiky Unie pro klasifikaci informací ETS a v případě Švýcarska na základě nařízení o ochraně informací (IPO) a spolkového zákona o ochraně údajů (FADP). Tyto pokyny pro nakládání s informacemi se předloží ke schválení smíšenému výboru. Po schválení bude se všemi informacemi nakládáno podle úrovně citlivosti v souladu s těmito pokyny pro nakládání s informacemi.
            
            
               V případě rozdílného posouzení úrovně stranami se použije vyšší úroveň.
            
            
               Právní předpisy každé ze stran musí zahrnovat rovnocenné základní bezpečnostní požadavky pro následující kroky při nakládání zohledňující úrovně citlivosti ETS:
            
            
               — Tvorba dokumentu
            
            
               — Zdroje
            
            
               — Úroveň citlivosti
            
            
               — Uchovávání
            
            
               — Elektronický dokument na síti
            
            
               — Elektronický dokument v místním prostředí
            
            
               — Fyzický dokument
            
         
         
            
               — Elektronický přenos
            
            
               — Telefon a mobilní telefon
            
            
               — Fax
            
            
               — E-mail
            
            
               — Přenos dat
            
            
               — Fyzický přenos
            
            
               — Ústní
            
            
               — Osobní předání
            
            
               — Poštovní systém
            
            
               — Použití
            
            
               — Zpracování pomocí počítačových aplikací
            
            
               — Tisk
            
            
               — Kopírování
            
            
               — Odstranění z trvalého stanoviště
            
            
               — Správa informací
            
            
               — Pravidelné hodnocení klasifikace a příjemců
            
            
               — Archivace
            
            
               — Vymazání a zničení
            
            
               
            
               PŘÍLOHA IV
            
         
         
            
               DEFINICE ÚROVNÍ CITLIVOSTI ETS
            
            
               A.1 – Hodnocení důvěrnosti a integrity
            
            
               „Důvěrností“ se rozumí důvěrný charakter informací nebo informačního systému jako celku či jeho části (např. algoritmů, programů a dokumentace), k nimž mají přístup pouze oprávněné osoby a subjekty v rámci daných postupů.
            
            
               „Integritou“ se rozumí záruka, že informační systém a informace v něm zpracovávané bude možné změnit pouze záměrnými a legitimními zásahy a že systém zpracuje očekávaný výsledek přesně a v úplnosti.
            
            
               U každé informace ETS považované za citlivou musí být aspekt důvěrnosti zvážen z hlediska potenciálního dopadu na úrovni podniků v případě, že by tato informace byla zveřejněna, a aspekt integrity musí být zvážen z hlediska potenciálního dopadu na úrovni podniků v případě, že by tato informace byla nechtěně upravena nebo částečně či zcela zničena.
            
            
               Úroveň důvěrnosti informací a úroveň integrity informačního systému se vyhodnotí na základě posouzení založeného na kritériu obsaženém v oddíle A.2. Tyto úrovně umožní vyhodnotit celkovou úroveň citlivosti informací pomocí mapovací tabulky uvedené v oddíle A.3.
            
            
               A.2 – Hodnocení důvěrnosti a integrity
            
            
               A.2.1 – Úroveň „nízká“
            
            
               Nízká úroveň se udělí veškerým informacím týkajícím se ETS, jejichž zveřejnění nepovolaným osobám nebo jejichž ztráta integrity by způsobily mírnou újmu stranám nebo jiným institucím, což by pak patrně:
            
            
               —  mírně ovlivnilo politické nebo diplomatické vztahy,
            
            
               —  způsobilo místní negativní publicitu související s reputací či pověstí stran nebo jiných institucí,
            
            
               —  způsobilo jednotlivcům obtíže a rozpaky,
            
            
               —  ovlivnilo morálku/produktivitu zaměstnanců,
            
            
               —  způsobilo omezenou finanční ztrátu nebo mírně usnadnilo nekalý zisk nebo získání výhody pro jednotlivce nebo společnosti,
            
            
               —  mírně ovlivnilo účinný rozvoj nebo fungování politik stran,
            
            
               —  mírně ovlivnilo řádnou správu stran a jejich činnosti.
            
            
               A.2.2 – Úroveň „střední“
            
            
               Střední úroveň se udělí veškerým informacím týkajícím se ETS, jejichž zveřejnění nepovolaným osobám nebo jejichž ztráta integrity by způsobily újmu stranám nebo jiným institucím, což by pak patrně:
            
            
               — způsobilo obtíže a rozpaky v oblasti politických nebo diplomatických vztahů,
            
            
               — způsobilo újmu na reputaci či pověsti stran nebo jiných institucí,
            
         
         
            
               — zavedlo jednotlivce do nesnází,
            
            
               — způsobilo závažné snížení morálky/produktivity zaměstnanců,
            
            
               — způsobilo stranám nebo jiným institucím obtíže a rozpaky při obchodních nebo politických jednáních s ostatními,
            
            
               — způsobilo finanční ztrátu nebo usnadnilo nekalý zisk nebo získání výhody pro jednotlivce nebo společnosti,
            
            
               — ovlivnilo vyšetřování trestné činnosti,
            
            
               — porušilo právní nebo smluvní závazky týkající se důvěrnosti informací,
            
            
               — ovlivnilo rozvoj nebo fungování politik stran,
            
            
               — ovlivnilo řádnou správu stran a jejich činnosti.
            
            
               A.2.3 – Úroveň „vysoká“
            
            
               Vysoká úroveň se udělí veškerým informacím týkajícím se ETS, jejichž zveřejnění nepovolaným osobám nebo jejichž ztráta integrity by způsobily mimořádnou nebo nepřijatelnou újmu stranám nebo jiným institucím, což by pak patrně:
            
            
               — nepříznivě ovlivnilo diplomatické vztahy,
            
            
               — způsobilo jednotlivcům značné nesnáze,
            
            
               —  zkomplikovalo zachování operativní účinnosti nebo bezpečnosti ozbrojených sil stran nebo jiných přispěvatelů,
            
            
               — způsobilo finanční ztrátu nebo usnadnilo nekalý zisk nebo získání výhody pro jednotlivce nebo společnosti,
            
            
               — porušilo patřičné závazky k zachování důvěrnosti informací poskytnutých třetími stranami,
            
            
               — porušilo zákonná omezení týkající se zveřejňování informací,
            
            
               — ohrozilo vyšetřování nebo usnadnilo páchání trestné činnosti,
            
            
               — znevýhodnilo strany při obchodních nebo politických jednáních s jinými stranami,
            
            
               —  bránilo účinnému rozvoji nebo fungování politik stran,
            
            
               —  narušilo řádnou správu stran a jejich činnosti.
            
         
         
            
               A.3 – Posouzení úrovně citlivosti informací ETS
            
            
               Na základě hodnocení důvěrnosti a integrity podle oddílu A.2 a v souladu s úrovněmi citlivosti podle přílohy III této dohody se stanoví celková úroveň citlivosti informací s použitím následující mapovací tabulky:
            
            
                     
                        Hodnocení důvěrnosti
                     
                     
                        Hodnocení integrity
                     
                  
                  
                     
                        Nízká
                     
                  
                  
                     
                        Střední
                     
                  
                  
                     
                        Vysoká
                     
                  
               
                     
                        Nízká
                     
                  
                  
                     
                        Označení EU: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Označení CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (nebo (*) 
                     
                     
                        Označení EU: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement 
                           
                        Označení CH: 
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        )
                     
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Střední
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (nebo 
                        
                           (*)
                        
                         
                     
                     
                        Označení EU: 
                        SENSITIVE: ETS Joint Procurement
                     
                     
                        Označení CH:  
                        LIMITED: ETS
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SENSITIVE: ETS 
                     
                     
                        (nebo 
                        
                           (*)
                        
                          
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                     
                        )
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        Vysoká
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: 
                        ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
                  
                     
                        SPECIAL HANDLING: ETS Critical
                     
                  
               
                     
                        (*)   
                     
                     
                        Možné rozdíly se posoudí zvlášť u každého případu.
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 322, 7.12.2017, s. 3.