CELEX: 32016D0423(01)
Language: hu
Date: 2016-04-21 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2016. április 21.) egy harmadik országnak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosítása eshetőségéről történő értesítéséről

23.4.2016   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 144/4
            
         A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   (2016. április 21.)
   egy harmadik országnak a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként való azonosítása eshetőségéről történő értesítéséről
   (2016/C 144/05)
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló közösségi rendszer létrehozásáról, továbbá a 2847/93/EGK, az 1936/2001/EK és a 601/2004/EK rendelet módosításáról és az 1093/94/EK és az 1447/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. szeptember 28-i 1005/2008/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 32. cikkére,
   mivel:
   1.   BEVEZETÉS
   
   
               (1)
            
            
               Az 1005/2008/EK rendelet (a továbbiakban: IUU-rendelet) létrehozza a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat (a továbbiakban: IUU-halászat) megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló uniós rendszert.
            
         
               (2)
            
            
               Az IUU-rendelet VI. fejezete meghatározza a nem együttműködő harmadik országok azonosítására, az említett országokkal szembeni lépésekre, ugyanezen országok listájának összeállítására, a listáról való törlésre, e lista nyilvánosságára és a sürgősségi intézkedésekre vonatkozó eljárást.
            
         
               (3)
            
            
               Az IUU-rendelet 32. cikke szerint a Bizottságnak értesítenie kell a harmadik országokat arról az eshetőségről, hogy nem együttműködő országként kerülhetnek azonosításra. Az ilyen értesítés előzetes jellegű. Az értesítést az IUU-rendelet 31. cikkében megállapított kritériumokra kell alapozni. A Bizottságnak emellett a rendelet 32. cikkében felsorolt valamennyi lépést („démarche”-ot) meg kell tennie az értesített harmadik országokkal szemben. A Bizottságnak az értesítésben fel kell tüntetnie különösen az ilyen azonosítás alapjául szolgáló lényeges tényeket és megfontolásokat, továbbá az érintett országok számára lehetőséget kell biztosítania a válaszadásra, valamint az azonosítást cáfoló bizonyítékok, vagy adott esetben a javításra irányuló cselekvési terv és a helyzet rendezése érdekében hozott intézkedések ismertetésére. A Bizottság az érintett harmadik országoknak az értesítés megválaszolásához megfelelő időt, a helyzet orvoslásához pedig ésszerű időt köteles biztosítani.
            
         
               (4)
            
            
               Az IUU-rendelet 31. cikke értelmében a Bizottságnak azonosítania kell azokat a harmadik országokat, amelyeket az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országnak tekint. Egy harmadik ország akkor azonosítandó nem együttműködő harmadik országként, ha nem teljesíti a nemzetközi jog szerint rá mint lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államra háruló azon kötelezettségét, hogy intézkedést hozzon az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására.
            
         
               (5)
            
            
               A nem együttműködő harmadik országok azonosítása az IUU-rendelet 31. cikkének (2) bekezdése szerinti valamennyi információ áttekintésén alapul.
            
         
               (6)
            
            
               Az IUU-rendelet 33. cikke értelmében a Tanács állítja össze a nem együttműködő harmadik országok listáját. Ezen országokkal szemben többek között az IUU-rendelet 38. cikkében megállapított intézkedések alkalmazandók.
            
         
               (7)
            
            
               Az IUU-rendelet 20. cikkének (1) bekezdése értelmében a hitelesített fogási tanúsítványok lobogó szerinti harmadik országoktól való elfogadásának feltétele a Bizottságnak címzett értesítés azon törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések, valamint állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések alkalmazására, ellenőrzésére és végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről, amelyeket a halászhajóiknak be kell tartaniuk.
            
         
               (8)
            
            
               Az IUU-rendelet 20. cikkének (4) bekezdése értelmében a Bizottságnak az említett rendelet végrehajtásához kapcsolódó területeken igazgatási együttműködést kell folytatnia a harmadik országokkal.
            
         2.   A KIRIBATI KÖZTÁRSASÁGGAL KAPCSOLATOS ELJÁRÁS
   
   
               (9)
            
            
               A Kiribati Köztársaság (a továbbiakban: Kiribati) nem küldött az IUU-rendelet 20. cikkének megfelelő értesítését lobogó szerinti államként.
            
         
               (10)
            
            
               A Bizottság 2010 és 2016 között igazgatási együttműködést folytatott Kiribati hatóságaival. Az együttműködés Kiribati törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek, valamint állományvédelmi és gazdálkodási intézkedéseinek alkalmazásával, ellenőrzésével és végrehajtásával kapcsolatos kérdésekre terjedt ki. Észrevételek írásbeli és szóbeli cseréjét, valamint egy helyszíni látogatást is magában foglalt. A Bizottság az ország halászhajói által teljesítendő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések, valamint állománymegőrzési és gazdálkodási intézkedések alkalmazására, ellenőrzésére és végrehajtására vonatkozó kiribati rendelkezésekkel, illetve Kiribati által az IUU-halászat elleni küzdelemben rá háruló kötelezettségek végrehajtása érdekében hozott intézkedésekkel kapcsolatos minden szükségesnek ítélt információt beszerzett és ellenőrzött.
            
         
               (11)
            
            
               Kiribati tagja a Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottságnak (WCPFC) és az Amerika-közi Trópusitonhal-bizottságnak (IATTC). Kiribati ratifikálta az Egyesült Nemzetek 1982. évi Tengerjogi Egyezményét (UNCLOS) és az Egyesült Nemzetek 1982. december 10-i Tengerjogi Egyezményében foglalt, a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományok és a nagy távolságra vándorló halállományok védelmére és kezelésére vonatkozó rendelkezések végrehajtásáról szóló 1995. évi megállapodást (UNFSA). Részes fele a Dél-csendes-óceáni Fórum Halászati Ügynökségére (FFA) vonatkozó egyezménynek (2) és a közös érdekű halászati gazdálkodásban való együttműködésről szóló Naurui Megállapodásnak (3) (PNA).
            
         
               (12)
            
            
               Annak megállapítása érdekében, hogy Kiribati eleget tesz-e a (11) preambulumbekezdésben említett nemzetközi megállapodásokban előírt, valamint az említett preambulumbekezdésben felsorolt érintett regionális halászati gazdálkodási szervezetek által meghatározott, rá mint lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államra háruló kötelezettségeknek, a Bizottság minden olyan információt beszerzett, összegyűjtött és megvizsgált, amelyet a feladat végrehajtásához szükségesnek ítélt.
            
         3.   A KIRIBATI KÖZTÁRSASÁG NEM EGYÜTTMŰKÖDŐ HARMADIK ORSZÁGKÉNT VALÓ AZONOSÍTÁSÁNAK ESHETŐSÉGE
   
   
               (13)
            
            
               A Bizottság az IUU-rendelet 31. cikkének (3) bekezdése értelmében megvizsgálta a lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államként Kiribatira háruló kötelezettségeket. Az áttekintés során a Bizottság az IUU-rendelet 31. cikkének (4)–(7) bekezdésében felsorolt kritériumokat vette figyelembe.
            
         3.1.   Ismétlődő IUU-halászati tevékenység és IUU-kereskedelem (az IUU-rendelet 31. cikkének (4) bekezdése)
   
   
               (14)
            
            
               A Bizottság által a helyszíni ellenőrző látogatás során összegyűjtött, valamint a nyilvánosan rendelkezésre álló információk alapján számos jel arra utal, hogy Kiribati nem tud információval szolgálni a halászflottája által fogott, nagy távolságra vándorló fajok jellemzőiről, illetve a kikötőiben kirakodott vagy átrakodott halászati termékekről és ezen termékek kereskedelmi forgalmáról. Úgy tűnik, hogy a Kiribatiban végzett kikötői ellenőrzés csupán egy sor okmányellenőrzésből áll (az engedély státusa, a hajómegfigyelési rendszer bejegyzései, megfigyelői jelentések, az FFA megfelelő státusú hajókról vezetett nyilvántartásában szereplő bejegyzés) mielőtt a halászhajó engedélyt kap a kikötőbe történő befutásra. Hasonlóképpen, a halászhajó rakományjegyzékében (cargo manifest) szereplő mennyiségeket egyszerűen összevetik a hajóstiszti átvételi elismervényben szereplő mennyiségekkel, mielőtt kiállítják a kilépési okmányt és az átrakási nyilatkozatot. A kirakodási és átrakási műveletek fizikai ellenőrzésére nézve azonban nincsenek további előírások.
            
         
               (15)
            
            
               Kiribati elismerte, hogy nem rendelkezik nyomonkövetési rendszerrel a lobogója alatt közlekedő hajók, illetve a vizein és kikötőiben halászatot illetve átrakást végző harmadik országbeli hajók által fogott halászati termékekre vonatkozóan. A halak Kiribati kikötőiben történt kirakodása vagy átrakása után nincs lehetőség a termékek követésére az ellátási lánc következő lépései során. Továbbá a (14) preambulumbekezdésben említettek szerint, a termékek nyomonkövethetősége szempontjából további akadályokat jelentenek a Kiribati kikötőiben történő kirakodások vagy átrakások illetékes hatóságok általi ellenőrzésének hiányosságai. Kiribati ezért nincs abban a helyzetben, hogy a halak és halászati termékek nyomonkövethetőségének lehetővé tétele érdekében garantálja a piacai átláthatóságát a FAO jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló cselekvési tervének (az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv) 71. pontja szerint, amely az államoknak azt javasolja, hogy tegyenek lépéseket piacaik átláthatóságának javítása érdekében.
            
         
               (16)
            
            
               Tekintettel a halak Kiribati kikötőiben történt kirakodása vagy átrakása nyomon követhetőségének és az azokkal kapcsolatban a hatóságok rendelkezésére álló információk hiányára, nem valószínű, hogy az ország biztosítani tudja, hogy a halászati termékek Kiribati területén folytatott kereskedelme ne IUU-halászatból származzon. Úgy tűnik tehát, hogy Kiribati nem tesz eleget a kikötő szerinti államra háruló, a halállományokról szóló ENSZ-megállapodás 23. cikkében foglaltak szerinti kötelezettségének a nemzetközi védelmi és gazdálkodási intézkedések hatékonyságát fokozó tevékenységek, többek között a dokumentumok, eszközök és fogások kikötői ellenőrzése és – azokban az esetekben, amikor a halak kifogása az állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések hatékonyságát veszélyeztető módon történt – a kirakodások és átrakások tilalma tekintetében. Kiribati emellett nem vette figyelembe az IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv 24. pontjában foglalt ajánlásokat sem, amelyek azt javasolják, hogy a lobogó szerinti államok a tevékenység megkezdésétől a kirakodás helyszínén át egészen a végső célállomásig gondoskodjanak a halászat átfogó és hatékony megfigyeléséről, ellenőrzéséről és felügyeletéről.
            
         
               (17)
            
            
               Az e szakaszban ismertetett helyzetre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tények és az érintett ország által tett nyilatkozatok alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) bekezdése és 31. cikke (4) bekezdésének a) és b) pontja értelmében – megállapítható, hogy számos jel arra utal, hogy Kiribati elmulasztotta a nemzetközi jog alapján lobogó és forgalomba hozatal szerinti államként rá háruló azon kötelezettsége teljesítését, hogy megakadályozza az IUU-halászatból származó halászati termékeknek a piacára történő bejutását.
            
         3.2.   Az együttműködés és a végrehajtás elmulasztása (az IUU-rendelet 31. cikkének (5) bekezdése)
   
   
               (18)
            
            
               A Kiribati joghatósága alá tartozó vizeken külföldi lobogó alatt tevékenységet folytató hajók nagy számát figyelembe véve hangsúlyozni kell a hatékony együttműködési mechanizmusok jelentőségét. A Kiribati hatóságai által a Bizottság 2015. novemberi látogatása során megadott információk szerint jelenleg 13, halászai társulásokkal kötött kétoldalú megállapodás van hatályban. Ebben a tekintetben a Kiribati vizein engedéllyel tevékenykedő flotta 178 erszényes kerítőhálós és 195 horogsoros hajóból áll, amelyek közül csak 13 erszényes kerítőhálós hajó közlekedik Kiribati lobogója alatt.
            
         
               (19)
            
            
               Míg a 13 különböző állam lobogója alatt közlekedő halászhajók engedéllyel rendelkeznek a Kiribati vizein való tevékenységek folytatására, az illetékes hatóságok elismerték, hogy nem hoztak létre együttműködési csatornákat az érintett lobogó szerinti államokkal annak biztosítása érdekében, hogy eleget tegyenek a lobogó szerinti államokkal való együttműködésre vonatkozó, a (21) preambulumbekezdésben ismertetett kötelezettségéinek.
            
         
               (20)
            
            
               Kiribati mindeddig vonakodott a Bizottsággal való együttműködéstől a halászati erőfeszítést a halászati napok kiosztásával korlátozó hajónaprendszer (VDS) átláthatóságának javítása tekintetében a nyugat- és közép-csendes-óceáni területeken erszényes kerítőhálós hajókkal végzett tevékenységek irányítását illetően. A Bizottság több levelet is intézett mind a parti, mint a lobogó szerinti érintett államokhoz, amelyekben azt kérte, hogy utóbbiak hozzáférhessenek a VDS-rendszer szerinti, a hajóik általi halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokhoz. E célból Kiribati hatóságainak három levelet küldtek, 2014. november 18-án, 2014. december 19-én és 2015. április 27-én. Egyik levélre sem érkezett válasz a Bizottság Kiribatiban tett látogatása előtt. A 2015. novemberi látogatás során Kiribati hatóságai ugyan kifejezték hajlandóságukat a VDS-adatok megosztására, de a mai napig nem szolgáltak bizonyítékkal olyan intézkedések meghozatalát illetően, amelyek lehetővé tennék az érintett lobogó szerinti államok hatóságai számára az adatokhoz való hozzáférést.
            
         
               (21)
            
            
               Kiribati (20) preambulumbekezdésben ismertetett teljesítménye miatt Kiribati nem tudja teljesíteni az ENSZ Tengerjogi Egyezményének 63. és 64. cikke szerinti kötelezettségeit, amelyek értelmében a parti és a lobogó szerinti államok kötelesek együttműködni a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományok és a nagy távolságra vándorló halfajok ügyében. Az UNFSA 7. és 20. cikke részletesebben kifejti az összevethető állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések meghozatala, illetve az ilyen intézkedéseknek való megfelelés és az intézkedések végrehajtása terén teljesítendő együttműködési kötelezettséget. Ezenkívül a FAO magatartási kódex (4) 7. cikke (1) bekezdésének 3. pontja azt ajánlja, hogy a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló és határokon átnyúló halállományok kiaknázásában érintett államok hozzanak létre kétoldalú megállapodásokat az eredményes együttműködés garantálására, az erőforrások eredményes védelme és kezelése érdekében. Ezt tovább részletezi az IPOA-IUU 28. és 51. pontja, amelyek részletesen meghatározzák az államok közötti közvetlen együttműködés gyakorlatait, ideértve a parti államok rendelkezésére álló adatok és információk cseréjét.
            
         
               (22)
            
            
               A 2015-ös halászati törvénnyel (5) módosított 2010-es halászati törvényen alapuló jogi keret hiányos, különösen a szankciórendszer tekintetében. A jogi keret konkrétan nem tartalmazza az IUU-halászat IUU-halászatról szóló nemzetközi cselekvési terv szerinti fogalommeghatározását. A törvény nem ír elő kifejezett szankciókat a regionális halászati gazdálkodási szervezetek előírásainak megsértése, a tengeri átrakások, valamint a moratórium hatálya alatt álló vagy halászati tilalommal érintett állományokra irányuló halászat eseteire sem.
            
         
               (23)
            
            
               A „súlyos jogsértés” fogalma – amelyet a halállományokról szóló ENSZ-megállapodás 19. cikkének (2) bekezdése határoz meg és a WCPFC hajóátvizsgálási és ellenőrzési eljárásokról szóló 2006-8 számú védelmi és gazdálkodási intézkedése (6) is átvesz – a szankció mértékének a jogsértés súlyosságához való igazítása révén megerősíti a szankciórendszer visszatartó erejét, azzal a céllal, hogy a jogsértőket megfosszák az illegális tevékenységből származó haszontól. A jelenlegi jogi keret azonban nem tartalmazza a „súlyos jogsértés” fogalmát, és más kritériumot sem határoz meg a szankciók minimális és maximális szintjei közötti moduláció tekintetében a jogellenes tevékenységekből származó haszonnal összefüggésben.
            
         
               (24)
            
            
               A halászati törvény továbbá nem rendelkezik a visszaesésről. Az ismétlődő jogsértések kezelése a szankciórendszer visszatartó erejének biztosítása céljából is elengedhetetlen. Az, hogy az ismétlődő jogsértéseket nem sújtják magasabb szankciókkal, aláássa Kiribati szankciórendszerének arányosságát és visszatartó erejét. Az ismételt illegális tevékenységből származó nyereséget nem ellensúlyozzák fokozott szankciókkal, így a potenciális elkövetőket semmi nem gátolja a jogellenes tevékenységek folytatásában.
            
         
               (25)
            
            
               Következésképp úgy tűnik, hogy a (22)–(24) preambulumbekezdésekben megvizsgált szankciórendszer a jelenlegi formájában nem kellően átfogó és szigorú ahhoz, hogy visszatartó erővel bírjon. E tekintetben, úgy tűnik, a súlyos jogsértések esetén alkalmazandó szankciók nem kellő súlyosságúak a megfelelés biztosításához és a jogsértésektől való elrettentéshez, tekintet nélkül arra, hol fordulnak elő, és nem fosztják meg a jogsértőket az illegális tevékenységből származó haszontól, amint azt az UNFSA 19. cikkének (2) bekezdése és a WCPFC-egyezmény 25. cikkének (7) bekezdése előírja.
            
         
               (26)
            
            
               A határozat e szakaszában ismertetett helyzetre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tények és az ország által tett nyilatkozatok alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) és (5) bekezdése értelmében – megállapítható, hogy számos jel arra utal, hogy Kiribati elmulasztotta a nemzetközi jog szerint az együttműködési és végrehajtási erőfeszítések tekintetében rá háruló kötelezettségek teljesítését.
            
         3.3.   A nemzetközi szabályok végrehajtásának elmulasztása (az IUU-rendelet 31. cikkének (6) bekezdése)
   
   
               (27)
            
            
               A Bizottság minden olyan információt megvizsgált, amelyet Kiribatinak az ENSZ Tengerjogi Egyezménye (UNCLOS), a halállományokról szóló ENSZ-megállapodás (UNFSA), a Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottság (WCPFC) és az Amerika-közi Trópusitonhal-bizottság (IATTC) szerződő feleként betöltött státusával kapcsolatban jelentősnek vélt.
            
         
               (28)
            
            
               A 2015. novemberi látogatás során Kiribati által nyújtott információk szerint Kiribati kizárólagos gazdasági övezetében 2014-ben a kifogott tonhalmennyiség megközelítőleg 600 000 metrikus tonnát tett ki.
            
         
               (29)
            
            
               A (28) preambulumbekezdésben bemutatott számadatok alapján úgy tűnik, hogy Kiribati fontos globális tonhalforrásokat kezel, és így parti államként felelős azért, hogy biztosítsa az ezen erőforrással való felelős és hosszú távon fenntartható gazdálkodást. Az UNCLOS 61–64. cikke és az UNFSA 7. és 8. cikke szabályozza a biológiai erőforrások parti állam által történő hasznosítását. A parti államnak támogatnia kell a kizárólagos gazdasági övezetében található biológiai erőforrások optimális hasznosítására irányuló célkitűzést, és biztosítania kell, hogy a kizárólagos gazdasági övezetében halászó más állambeliek tartsák be az állományvédelmi és gazdálkodási intézkedéseket, valamint együtt kell működnie az érintett államokkal és az adott halászterületen működő regionális szervezetekkel.
            
         
               (30)
            
            
               E tekintetben úgy tűnik, Kiribati jogi keretei nem biztosítják a joghatósága alá tartozó vizeken működő hajók hatékony és eredményes irányítását, ami nyilvánvaló megszegését jelenti a (29) preambulumbekezdésben részletezett kötelezettségeknek és ajánlásoknak. Úgy tűnik, a jogi keret nem tartalmaz továbbá egyértelmű és átlátható állományvédelmi és gazdálkodási intézkedéseket a Kiribati joghatósága alá tartozó vizek teljes területére vonatkozóan. A 2014-ben aktualizált tonhal-gazdálkodási terv átfogó áttekintést tartalmaz az országban folytatott tonhalhalászatról, azonban nem javasol egyértelmű referenciaértékeket és célkitűzéseket magukban foglaló fellépéseket a gazdálkodás tekintetében.
            
         
               (31)
            
            
               A parti államok által követendő, a kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halállományokra és a nagy távolságra vándorló halállományokra vonatkozó általános gazdálkodási elvek az UNFSA 5. cikkében vannak megállapítva. E tekintetben a kiribati halászati törvény célkitűzésként a fenntartható halászati gazdálkodás ösztönzését, valamint a halállományok és a tengeri környezet védelmet határozza meg. Úgy tűnik ugyanakkor, hogy az UNFSA-ban meghatározott egyéb elvek, például az elővigyázatos megközelítés, a maximális fenntartható hozam vagy a halászati többletkapacitás és a túlhalászás elkerülése a jogi keretben nem szerepelnek.
            
         
               (32)
            
            
               A Kiribati joghatósága alá tartozó vizekre parti tengerként, szigetek közötti vizekként és kizárólagos gazdasági övezetként hivatkoznak. A WCPFC-egyezmény 3. cikke szerint a WCPFC illetékességi területe a Csendes-óceán minden vizét magában foglalja, beleértve a Kiribati joghatósága alá tartozó vizeket is. Ennek ellenére úgy tűnik, hogy Kiribati kizárja a parti tengeri és a szigetek közötti vizeit az erszényes kerítőhálós flotta halászati erőkifejtését halászati napok kiosztásával korlátozó hajónaprendszer alkalmazásából. Ezért úgy tűnik, hogy a halászati erőforrások állományvédelmének fő jogi eszköze nem érvényesül a Kiribati fennhatósága alá tartozó vizek jelentős részén.
            
         
               (33)
            
            
               A (30)–(32) preambulumbekezdésben ismertetett, az állományvédelmi és gazdálkodási szabályok egyértelműségét és átláthatóságát érintő hiányosságok – ideértve a halászati erőkifejtésnek a hajómegfigyelési rendszer keretében történő ellenőrzésével és a (18) preambulumbekezdésben említett 360 külföldi halászhajó számára biztosított hozzáféréssel kapcsolatos hiányosságokat is – gyengítik az állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések hatékony végrehajtását, és így veszélyeztetik az UNCLOS 61. cikkének (2)–(5) bekezdésében, 62. cikkének (1) bekezdésében és 64. cikkében előírt, az erőforrások megfelelő állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések révén történő optimális hasznosítására vonatkozó kötelezettségeknek való megfelelést.
            
         
               (34)
            
            
               Továbbá az interneten nyilvánosan elérhető információk szerint Kiribati olyan hajólajstromozásért felelős nemzetközi hajónyilvántartást (7) vezet, amely az ország területén kívül található. Tekintettel az illetékes hatóságok által a lajstromozási folyamatot illetően végzett ellenőrzések nyilvánvalóan alacsony szintjére és a vonatkozó, például a FAO-iránymutatások 14. pontjában a lobogó szerinti állam teljesítményével kapcsolatban meghatározott követelmények hiányára, Kiribati nehezen tudná biztosítani, hogy a lobogója alatt közlekedő hajók tényleges kapcsolatban álljanak az országgal. Az állam és a nyilvántartásában lajstromozott hajók közötti tényleges kapcsolat hiánya ellentmond az ENSZ Tengerjogi Egyezményének 91. cikkében foglalt, a hajók honosságára vonatkozó feltételeknek.
            
         
               (35)
            
            
               A e szakaszban ismertetett helyzetre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tényelemek és az ország által tett nyilatkozatok alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (3) és (6) bekezdése értelmében – megállapítható, hogy számos jel arra utal, hogy Kiribati elmulasztotta a nemzetközi jog értelmében a nemzetközi szabályok, előírások, valamint állományvédelmi és gazdálkodási intézkedések tekintetében rá háruló kötelezettségek teljesítését.
            
         3.4.   A fejlődő országok sajátos korlátai
   
   
               (36)
            
            
               Az ENSZ humán fejlettségi mutatója (UNHDI) (8) alapján Kiribati 2015-ben közepes humán fejlettségű országnak minősült (188 ország közül a 137. volt).
            
         
               (37)
            
            
               Noha általánosságban az ellenőrzés és megfigyelés terén létezhetnek sajátos kapacitáskorlátok, Kiribati fejlettségi szintjéből adódó sajátos korlátai nem indokolják a nemzeti jogi keretben az IUU-halászati tevékenységek visszaszorítását, megakadályozását és felszámolását célzó nemzetközi jogi eszközökre utaló konkrét rendelkezések hiányát. Emellett úgy tűnik, hogy a megfigyelési, ellenőrzési és felügyeleti rendszer hiányosságai abból erednek, hogy Kiribati kevéssé képes a kizárólagos gazdasági övezetében folyó halászati tevékenységek ellenőrzésére, ugyanakkor a vizeihez külföldi flották számára jelentős mértékű hozzáférést biztosít.
            
         
               (38)
            
            
               A határozat e szakaszában ismertetett helyzetre tekintettel, valamint a Bizottság által összegyűjtött tényelemek és az ország által tett nyilatkozatok alapján – az IUU-rendelet 31. cikkének (7) bekezdése értelmében – megállapítható, hogy Kiribati fejlettségi szintje hátrányosan érintheti az ország halászati irányításának fejlettségi állapotát. Ugyanakkor, tekintettel a Kiribatit jellemző hiányosságok jellegére és a helyzet rendezése érdekében hozott intézkedésekre, az ország fejlettségi szintje nem szolgálhat mindenre kiterjedő mentségként vagy más jellegű igazolásként Kiribati lobogó szerinti, parti és kikötő szerinti államként nyújtott átfogó teljesítményére, valamint az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló elégtelen fellépésére.
            
         4.   A NEM EGYÜTTMŰKÖDŐ HARMADIK ORSZÁGKÉNT TÖRTÉNŐ AZONOSÍTÁS ESHETŐSÉGÉVEL KAPCSOLATOS KÖVETKEZTETÉSEK
   
   
               (39)
            
            
               A fentiekben tett megállapításokra figyelemmel, amelyek szerint Kiribati elmulasztotta a nemzetközi jog értelmében rá mint lobogó, kikötő, forgalomba hozatal szerinti vagy parti államra háruló, az IUU-halászat megelőzésére, megakadályozására és felszámolására irányuló intézkedések meghozatalára vonatkozó kötelezettségek teljesítését, ezt az országot az IUU-rendelet 32. cikke értelmében értesíteni kell arról az eshetőségről, hogy a Bizottság az IUU-halászat elleni küzdelemben nem együttműködő harmadik országként azonosítja.
            
         
               (40)
            
            
               Az IUU-rendelet 32. cikkének (1) bekezdése értelmében a Bizottságnak értesítenie kell Kiribatit arról az eshetőségről, hogy nem együttműködő harmadik országként azonosítják. A Bizottságnak emellett az IUU-rendelet 32. cikkében felsorolt valamennyi lépést meg kell tennie Kiribatival szemben. A hatékony ügyintézés érdekében ki kell tűzni azt a határidőt, amelyen belül az érintett ország írásban válaszolhat az értesítésre, és rendezheti a helyzetet.
            
         
               (41)
            
            
               Továbbá ki kell jelenteni, hogy Kiribati értesítése arról az eshetőségről, hogy olyan országként azonosítják, amelyet a Bizottság e határozat alkalmazásában nem együttműködő harmadik országnak tekint, nem zárja ki, de nem is vonja automatikusan maga után azt a lehetőséget, hogy a későbbiekben a Bizottság vagy a Tanács a nem együttműködő országok jegyzékének összeállítása céljából további lépéseket tegyen,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   Egyetlen cikk
   A Bizottság értesíti a Kiribati Köztársaságot arról az eshetőségről, hogy a Bizottság a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat elleni küzdelem terén nem együttműködő harmadik országként azonosítja.
   
      Kelt Brüsszelben, 2016. április 21-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Karmenu VELLA
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  HL L 286., 2008.10.29., 1. o.
   
   
      (2)  http://www.ffa.int/
   
      (3)  Naurui Megállapodás (http://www.ffa.int/node/93#attachments).
   
      (4)  Felelősségteljes halászatra vonatkozó magatartási kódex, ENSZ Élelmezésügyi és Mezőgazdasági Szervezete, 1995.
   
      (5)  A Kiribati Köztársaság 2015. évi 1. törvénnyel módosított 2010. évi 6. törvénye a kiribati halászat állományvédelméről, gazdálkodásáról és fejlesztéséről, valamint a külföldi halászat és a kapcsolódó célok ellenőrzéséről.
   
      (6)  https://www.wcpfc.int/system/files/Conservation%20and%20Management%20Measure-2006-08%20%5BHSB%26I%20Procedures%5D.pdf
   
      (7)  Kiribati hajónyilvántartás: http://www.kiribaship.com/EN/Default.aspx
   
      (8)  Az információ forrása: http://hdr.undp.org/en/statistics