CELEX: 22002D0532
Language: el
Date: 2002-06-26 00:00:00
Title: 2002/532/ΕΚ: Απόφαση αριθ. 1/2002 της Επιτροπής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 26ης Ιουνίου 2002, για παρέκκλιση από την έννοια "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των Σεϋχελλών όσον αφορά την παραγωγή φιλέτων τόνου (κλάση ΕΣ ex 16.04)

Avis juridique important

|

22002D0532

2002/532/ΕΚ: Απόφαση αριθ. 1/2002 της Επιτροπής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ, της 26ης Ιουνίου 2002, για παρέκκλιση από την έννοια "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των Σεϋχελλών όσον αφορά την παραγωγή φιλέτων τόνου (κλάση ΕΣ ex 16.04)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 172 της 02/07/2002 σ. 0065 - 0066

Απόφαση αριθ. 1/2002 της Επιτροπής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚτης 26ης Ιουνίου 2002για παρέκκλιση από την έννοια "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των Σεϋχελλών όσον αφορά την παραγωγή φιλέτων τόνου (κλάση ΕΣ ex 16.04)(2002/532/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ που υπογράφηκε στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, και ιδίως το άρθρο 38 του πρωτοκόλλου αριθ. 1,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Το άρθρο 1 της απόφασης αριθ. 1/2000 του Συμβουλίου Υπουργών ΑΚΕ-ΕΚ, της 27ης Ιουλίου 2000, περί μεταβατικών μέτρων που ισχύουν από τις 2 Αυγούστου 2000(1), ορίζει ότι οι εμπορικές διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοκόλλου αριθ. 1 που αφορά τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, εφαρμόζονται από τις 2 Αυγούστου 2000.(2) Το άρθρο 38 παράγραφος 1 του εν λόγω πρωτοκόλλου προβλέπει τη δυνατότητα χορήγησης παρεκκλίσεων από τους κανόνες καταγωγής όταν οι παρεκκλίσεις αυτές δικαιολογούνται για την ανάπτυξη υφιστάμενου κλάδου παραγωγής ή τη δημιουργία νέου.(3) Το άρθρο 38 παράγραφος 8 του εν λόγω πρωτοκόλλου προβλέπει ότι οι παρεκκλίσεις χορηγούνται αυτομάτως στο πλαίσιο ετήσιας ποσόστωσης 2000 τόνων για τα φιλέτα τόνου.(4) Στις 13 Φεβρουαρίου 2002, τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) υπέβαλαν, εξ ονόματος της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών, αίτημα παρέκκλισης από τον κανόνα καταγωγής του πρωτοκόλλου, όσον αφορά τα φιλέτα τόνου που παράγονται από την εν λόγω χώρα. Στις 12 Μαρτίου 2002, τα κράτη ΑΚΕ τροποποίησαν το αρχικό τους αίτημα. Το τροποποιηθέν αίτημα υποβλήθηκε για ποσότητα 800 τόνων για την περίοδο έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2002, και για 1000 τόνους για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2002 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2003.(5) Η παρέκκλιση ζητείται βάσει των σχετικών διατάξεων του πρωτοκόλλου αριθ. 1, ειδικότερα όσον αφορά το άρθρο 38 παράγραφος 8, και οι αιτούμενες ποσότητες εμπίπτουν εντός των ορίων της ετήσιας ποσόστωσης που χορηγείται αυτομάτως με αίτημα των κρατών ΑΚΕ.(6) Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 8, είναι δυνατόν να χορηγηθεί παρέκκλιση στις Σεϋχέλλες όσον αφορά τα φιλέτα τόνου για τις αιτούμενες ποσότητες και περιόδους,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Κατά παρέκκλιση των ειδικών διατάξεων που προβλέπονται στον πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, τα φιλέτα τόνου της κλάσης του ΕΣ ex 16.04 που παράγονται στις Σεϋχέλλες από μη καταγόμενο τόνο θεωρούνται ως καταγόμενα από τη χώρα αυτή σύμφωνα με τους όρους της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 ισχύει για τα προϊόντα και τις ποσότητες που αναγράφονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, οι οποίες εισάγονται στην Κοινότητα από τις Σεϋχέλλες από την 1η Ιουνίου 2002 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2003.Άρθρο 3Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα και λαμβάνει κάθε μέτρο διοικητικού χαρακτήρα το οποίο το θεωρεί σκόπιμο για την αποτελεσματική διαχείρισή τους.Σε περίπτωση που κάποιος εισαγωγέας υποβάλει σε κράτος μέλος διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία συνοδευόμενη από αίτηση για υπαγωγή στο ευεργέτημα της παρούσας απόφασης, το κράτος μέλος, εφόσον η διασάφηση έχει γίνει αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την επιθυμία του να αναλάβει την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.Οι αιτήσεις ανάληψης, στις οποίες αναφέρεται η ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων, διαβιβάζονται αμελλητί στην Επιτροπή.Οι αναλήψεις χορηγούνται από την Επιτροπή κατά χρονολογική σειρά αποδοχής των διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών, υπό την προϋπόθεση ότι το διαθέσιμο υπόλοιπο επιτρέπει αυτές τις αναλήψεις.Σε περίπτωση που κάποιο μέλος δε χρησιμοποιήσει την αναληφθείσα ποσότητα, την επιστρέφει το ταχύτερο δυνατό στην αντίστοιχη ποσόστωση.Αν οι αιτήσεις υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο της δεδομένης πίστωσης, οι ποσότητες κατανέμονται αναλογικά. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όσον αφορά την ανάληψη των ποσοστώσεων.Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εισαγωγείς έχουν συνεχή και ισότιμη πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες, εφόσον το υπόλοιπο το επιτρέπει.Άρθρο 4Οι τελωνειακές αρχές των Σεϋχελλών λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διενέργεια ποσοτικών ελέγχων κατά τις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Για το σκοπό αυτό, όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδουν σύμφωνα με την παρούσα απόφαση πρέπει να φέρουν σχετική ένδειξη. Οι αρμόδιες αρχές των Σεϋχελλών αποστέλλουν στην Επιτροπή κάθε τρίμηνο δήλωση των ποσοτήτων για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 δυνάμει της παρούσας απόφασης, καθώς και τους αύξοντες αριθμούς των πιστοποιητικών αυτών.Άρθρο 5Στη θέση 7 των πιστοποιητικών EUR.1 που εκδίδονται βάσει της παρούσας απόφασης αναγράφονται τα ακόλουθα:- "Excepción - Decisión n° 1/2002"- "Undtagelse - afgørelse nr. 1/2002"- "Abweichung - Beschluss Nr. 1/2002"- "Παρέκκλιση - Απόφαση αριθ. 1/2002"- "Derogation - Decision No 1/2002"- "Dérogation - Décision n° 1/2002"- "Deroga - decisione n. 1/2002"- "Afwijking - Besluit nr. 1/2002"- "Derrogação - Decisão n.o 1/2002"- "Poikkeus - Päätös N:o 1/2002"- "Undantag - beslut nr 1/2002".Άρθρο 6Τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) και τα κράτη μέλη και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, από την πλευρά τους, για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.Άρθρο 7Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2002.Βρυξέλλες, 26 Ιουνίου 2002.Για την Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚΗ Κοινή ΠροεδρίαMichel Vanden AbeeleEdwin P.J. Laurent(1) ΕΕ L 195 της 1.8.2000, σ. 46.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣεϋχέλλες>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>