CELEX: 52020PC0566
Language: hr
Date: 2020-09-18
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 18.9.2020.
            COM(2020) 566 final
            2020/0257(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               
                  Interbus ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (
                     1
                  ) stupio je na snagu 1. siječnja 2003. Ugovor je naknadno ažuriran Odlukom br. 1/2011 (
                     2
                  ) Zajedničkog odbora osnovanog člankom 23. Ugovora kako bi se uzeo u obzir tehnički i zakonodavni napredak.
               
               
                  Interbus ugovor trenutačno obuhvaća međunarodni povremeni prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima. Vijeće je 5. prosinca 2014. ovlastilo Komisiju da u ime Europske unije, koja je ugovorna stranka Interbus ugovora, otvori pregovore o proširenju područja primjene Ugovora na međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima (za čije je obavljanje potrebna dopusnica) (
                     3
                  ).
               
            
            
               Vijeće je 16. srpnja 2018. donijelo Odluku (EU) 2018/1195 (
                  4
               ) o potpisivanju Protokola uz Interbus ugovor u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima (dalje u tekstu „Protokol”).
            
            
               
                  Valja istaknuti da su međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima važni sektori koji europskim građanima osiguravaju mobilnost uz pristupačnu strukturu cijena. Njihov daljnji razvoj izvan EU-a bio bi jednako koristan za građane EU-a, strane turiste, turizam i europske regije. Taj razvoj ograničen je zbog razlika u bilateralnim sporazumima između država članica i trećih zemalja, koje otežavaju postupak izdavanja dopusnica kao i obavljanje međunarodnog linijskog i posebnog linijskog prijevoza. To je najočitije kad je riječ o dugim međunarodnim linijama koje prolaze kroz nekoliko zemalja.
               
               
                  Kako je utvrđeno u Protokolu, pristup tržištu za obavljanje linijskog i posebnog linijskog prijevoza treba odobriti jedinstvenim postupkom izdavanja dopusnice u skladu s provedbom pravne stečevine EU-a u području cestovnog prijevoza putnika, uključujući sigurnost u cestovnom prometu, tehničke odredbe, kvalifikacije vozača, pravila o socijalnoj sigurnosti, prava putnika, zaštitu okoliša i pristup djelatnosti.
               
               
                  Interbus ugovor ostat će na snazi nepromijenjen za međunarodni povremeni prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima.
               
               
                  Protokol obuhvaća samo odredbe koje su potrebne za proširenje Interbus ugovora na međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima (za čije je obavljanje potrebna dopusnica). Njime se ne mijenjaju niti ponavljaju zajednička pravila, nego se upućuje na temeljne odredbe Interbus ugovora. To, kao i činjenica da ugovorna stranka može potpisati, sklopiti, ratificirati Protokol ili pristupiti Protokolu samo nakon što potpiše, sklopi, ratificira Interbus ugovor ili pristupi tom ugovoru osigurat će da ugovorne stranke potpisivanjem, sklapanjem, ratificiranjem Protokola ili pristupanjem Protokolu prihvaćaju i primjenjuju pravila Interbus ugovora.
               
               
                  Osim Europske unije, ugovorne su stranke Interbus ugovora Republika Albanija, Bosna i Hercegovina, Crna Gora, Republika Moldova, Republika Sjeverna Makedonija, Republika Turska i Ukrajina, koje mogu potpisati, sklopiti, ratificirati Protokol ili pristupiti Protokolu.
               
            
            
               U Protokolu se naglašava zakonodavstvo Europske unije (Uredba (EZ) br. 1071/2009 (
                  5
               )) u pogledu sankcija i najtežih povreda kao i u pogledu ispunjavanja četiriju uvjeta za pristup profesiji prijevoznika u cestovnom prijevozu putnika (stvaran i stabilan poslovni nastan, dobar ugled, financijski položaj i stručna osposobljenost).
            
            
               
                  Protokolom se uvodi Zajednički odbor kako bi se olakšala provedba Protokola. Odredbe o Zajedničkom odboru osnovanom Interbus ugovorom primjenjuju se mutatis mutandis na Zajednički odbor iz Protokola. 
               
               
                  Prema Protokolu, razdoblje valjanosti dopusnice za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz ne može biti dulje od pet godina.
               
               
                  Sam Protokol sklapao bi se na razdoblje od pet godina, računajući od njegova stupanja na snagu. Trajanje Protokola automatski se produljuje za sljedeća razdoblja od pet godina, osim za one ugovorne stranke koje se očituju da to ne žele.
               
            
            
               Protokol o linijskom i posebnom linijskom prijevozu bio je otvoren za potpisivanje od 16. srpnja 2018. do 16. travnja 2019., a Unija ga je potpisala 11. travnja 2019. Međutim, nijedna druga ugovorna stranka nije potpisala Protokol prije isteka roka za potpisivanje. Protokol zbog toga nije mogao stupiti na snagu.
            
            
               
                  Vijeće je 18. veljače 2020. ovlastilo Komisiju da u ime Unije otvori pregovore o izmjeni Protokola o linijskom i posebnom linijskom prijevozu kako bi se unijele određene tehničke promjene u vezi s njegovim potpisivanjem i stupanjem na snagu te kako bi se uvažila promjena imena jedne ugovorne stranke Interbus ugovora.
               
               
                  Pregovori su uspješno zaključeni te je u skladu s time pripremljena nova verzija Protokola o linijskom i posebnom linijskom prijevozu. S obzirom na to da je Unija jedina ugovorna stranka koja je potpisala izvorni Protokol, smatralo se da je prikladnije cijeli Protokol zamijeniti novim, nego u pregovorima dogovoriti Protokol o izmjeni izvornog Protokola. 
               
               
                  Protokol sad moraju sklopiti, ratificirati ili mu pristupiti tri ugovorne stranke (umjesto četiri), uključujući Uniju, kako bi stupio na snagu za one ugovorne stranke koje su ga sklopile, ratificirale ili mu pristupile.
               
            
         
         
            
               
                  Razdoblje za potpisivanje Protokola je dvije godine od datuma donošenja Odluke Vijeća o potpisivanju Protokola od strane Europske unije. 
               
               
                  Stupanje Protokola na snagu skraćeno je za one ugovorne stranke koje su ga sklopile, ratificirale ili mu pristupile, odnosno s prvog dana trećeg mjeseca na prvi dan mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem potreban broj ugovornih stranaka odobri ili ratificira Protokol.
               
               
                  Jedna ugovorna stranka promijenila je svoje ime u Republika Sjeverna Makedonija, što se odražava i u Protokolu.
               
               
                  Protokolom će se zamijeniti Protokol uz Interbus ugovor u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima koji je bio otvoren za potpisivanje od 16. srpnja 2018. do 16. travnja 2019., ali ga je potpisala samo Unija na temelju Odluke Vijeća (EU) 2018/1195. 
               
               
                  Radna skupina Vijeća za kopneni promet, koju je Vijeće imenovalo posebnim odborom u skladu s člankom 218. stavkom 4. UFEU-a, obavješćivana je o napretku pregovora. 
               
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području
            
            
               
                  Predloženi Protokol u skladu je sa zajedničkom prometnom politikom Unije. Obuhvaća relevantne dijelove Uredbe (EZ) br. 1073/2009 (
                     6
                  ), kako su prilagođeni u svrhe multilateralnog međunarodnog sporazuma.
               
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               
                  Predloženi Protokol u skladu je s politikom susjedstva i vanjskim odnosima EU-a.
               
            
            
               •Fiskalne odredbe
            
            
               
                  Usklađivanje carinskih i fiskalnih odredbi u Protokolu, s obzirom na njihov cilj i sadržaj, tek je sporedno i neizravno u odnosu na ciljeve prometne politike koji se nastoje postići Protokolom.
               
            
            
               2.REZULTATI SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM STRANAMA I PROCJENA UČINKA
            
            
               •Prikupljanje i primjena stručnog znanja te procjena učinka
            
            
               
                  Komisija nije obavila procjenu učinka niti se obratila vanjskim stručnjacima. Proširenje Interbus ugovora na međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima pridonijelo bi proširenju geografskog područja primjene pravne stečevine Europske unije u području cestovnog prijevoza putnika. 
               
               
                  Gospodarski i socijalni učinci bili bi korisni za sektor prijevoza putnika i turizam. Povećanje količine prometa vjerojatno bi imalo umjeren utjecaj na okoliš.
               
            
            
               •Pojednostavnjenje
            
            
               Usklađivanjem postupaka za dobivanje dopusnice za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima pojednostavnilo bi se obavljanje takvog prijevoza.
            
            
               3.PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               Pravna je osnova Ugovor o funkcioniranju Europske unije (UFEU), a materijalnopravna osnova članak 91. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 5. UFEU-a.
            
         
         
            
               •Odabir instrumenta
            
            
               
                  Člankom 218. stavkom 5. UFEU-a kao primjenjivi instrument predviđena je odluka Vijeća.
               
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               Nema ga.
            
            
               5.NEOBVEZNI ELEMENTI
            
            
               •Mehanizmi evaluacije i izvješćivanja
            
            
               Člankom 16. Protokola predviđa se da Zajednički odbor osnovan člankom 18. Protokola evaluira funkcioniranje Protokola svakih pet godina.
            
            
               •Daljnji postupak
            
            
               Komisija smatra da je potrebno pokrenuti postupak u cilju potpisivanja Protokola. Komisija stoga podnosi Vijeću ovaj novi Prijedlog odluke Vijeća o potpisivanju Protokola o međunarodnom linijskom i posebnom linijskom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor).
            
            
               •Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga
            
            
               Posebne odredbe predložene odluke Vijeća:
            
            
               ·Člankom 1. Odluke Vijeća predviđa se potpisivanje, u ime Unije, nove verzije Protokola uz Interbus ugovor u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima.
            
            
               ·Članak 2. odnosi se na ovlasti za potpisivanje Protokola.
            
            
               ·Člankom 3. propisuje se stupanje na snagu Odluke Vijeća.
            
            
               Posebne odredbe Protokola:
            
            
               ·U članku 1. definira se područje primjene Protokola u pogledu međunarodnog linijskog i posebnog linijskog cestovnog prijevoza putnika s polazištem ili odredištem u ugovornoj stranci u kojoj prijevoznik ima poslovni nastan i u kojoj su vozila registrirana, ili preko koje linija prolazi uz ukrcavanje ili iskrcavanje ili bez ukrcavanja ili iskrcavanja putnika. U tom se članku govori i o sporazumima o partnerstvu. Zabranjen je svaki oblik kabotaže.
            
            
               ·Članak 2. sadržava odredbu o nediskriminaciji.
            
            
               ·Članak 3. sadržava definicije.
            
            
               ·U članku 4. upućuje se na Prilog 1. Interbus ugovoru o odredbama koje se primjenjuju na prijevoznike u cestovnom prijevozu putnika.
            
            
               ·U članku 5. upućuje se na Prilog 2. Interbus ugovoru o tehničkim uvjetima koji se primjenjuju na vozila.
            
         
         
            
               ·Članak 6. sadržava odredbe o međunarodnom linijskom i posebnom linijskom prijevozu za čije je obavljanje potrebna dopusnica. Među ostalim, njime je predviđeno da ugovorne stranke i države članice Unije mogu odlučiti da se na usluge linijskog i posebnog linijskog prijevoza između ugovornih stranaka primjenjuju sporazumi o partnerstvu između prijevoznika iz polazišne i odredišne države prijevoza. Prijevoznici ugovornih stranaka ili država članica preko kojih linija prolazi, uz ukrcavanje i iskrcavanje putnika, trebali bi imati pravo priključiti se tim partnerstvima ako tako odluče.
            
            
               ·U članku 7. utvrđuje se da se na Protokol primjenjuju V. i VI. dio Interbus ugovora o socijalnim odredbama odnosno carinskim i fiskalnim odredbama. 
            
            
               ·Članak 8. sadržava odredbe o ovlaštenom tijelu koje izdaje dopusnice, primateljima dopusnica, razdoblju valjanosti dopusnice, podacima koje treba navesti u dopusnici i upotrebi dodatnih vozila u privremenim i iznimnim okolnostima.
            
            
               ·U članku 9. definira se postupak podnošenja zahtjeva za izdavanje dopusnice.
            
            
               ·U članku 10. utvrđuje se postupak izdavanja dopusnice, uključujući kontakte između relevantnih nadležnih tijela koja izdaju dopusnicu, kao i isključivi razlozi za moguće odbijanje zahtjeva.
            
            
               ·U članku 11. utvrđuju se pravila za produljenje ili izmjenu dopusnice.
            
            
               ·U članku 12. utvrđuju se pravila za prestanak valjanosti dopusnice.
            
            
               ·U članku 13. utvrđuju se obveze prijevoznika.
            
            
               ·U članku 14. propisuje se da ugovorne stranke moraju osigurati da prijevoznici poštuju relevantne odredbe.
            
            
               ·U članku 15. (u vezi s člankom 8. stavkom 9.) navedeni su dokumenti koji se moraju nalaziti u vozilu. Isti popis dokumenata koji se moraju nalaziti u vozilu nalazi se i na trećoj stranici obrasca dopusnice iz Priloga 4. Protokolu.
            
            
               ·Člankom 16. utvrđuje se trajanje Protokola (pet godina) uz prešutno produljenje na uzastopna razdoblja od pet godina i periodične evaluacije funkcioniranja Protokola.
            
            
               ·Članak 17. odnosi se mutatis mutandis na primjenu, uz određene izmjene, odredaba Interbus ugovora, posebno petogodišnjeg prijelaznog razdoblja za postojeće usluge linijskog i posebnog linijskog cestovnog prijevoza putnika u bilateralnim sporazumima, kao i na sklapanje, ratifikaciju ili odobrenje Protokola, njegovo stupanje na snagu, otkazivanje i jezike. Istim je člankom utvrđeno da se broj ratifikacija potrebnih za stupanje Protokola na snagu smanjuje s četiri (prema Interbus ugovoru) na tri. Osim toga, za ugovorne stranke koje su Protokol potpisale i odobrile ili ratificirale, on bi trebao stupiti na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem su tri ugovorne stranke, uključujući Uniju, položile svoje isprave o odobrenju ili ratifikaciji kod Glavnog tajništva Vijeća Europske unije.
            
            
               ·Člankom 18. osniva se Zajednički odbor koji upravlja Protokolom te se utvrđuje da se članci 23. i 24. Interbus ugovora primjenjuju mutatis mutandis.
            
            
               ·U članku 19. utvrđuje se postupak koji se primjenjuje kad Europskoj uniji pristupi ugovorna stranka Protokola koja nije članica Unije.
            
            
               ·U članku 20. utvrđuje se da je rok za potpisivanje Protokola dvije godine počevši od datuma na koji Vijeće donese ovu Odluku Vijeća te se navodi da Protokol mogu sklopiti, ratificirati ili mu pristupiti samo ugovorne stranke Interbus ugovora.
            
            
               ·U članku 21. utvrđuje se da svaka ugovorna stranka Interbus ugovora može pristupiti Protokolu nakon što on stupi na snagu.
            
            
               ·Člankom 22. utvrđuje se da su prilozi Protokolu njegov sastavni dio.
            
            
               ·Člankom 23. utvrđuje se da Protokol zamjenjuje Protokol o linijskom i posebnom linijskom prijevozu, koji je bio otvoren za potpisivanje od 16. srpnja do 16. travnja 2019. 
            
            
               ·U prilozima 1. i 2. Protokolu upućuje se na priloge 1. i 2. Interbus ugovoru. 
            
            
               ·Prilogom 3. propisuje se obrazac zahtjeva za izdavanje dopusnice za međunarodni linijski ili posebni linijski cestovni prijevoz putnika.
            
         
         
            
               ·Prilogom 4. propisuje se obrazac dopusnice za međunarodni linijski ili posebni linijski cestovni prijevoz putnika.
            
            
               2020/0257 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91. u vezi s člankom 218. stavkom 5.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije
                  7
               ,,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)U skladu s Odlukom Vijeća 2002/917/EZ
                  8
                Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima
                  9
                („Interbus ugovor”) sklopljen je u ime Unije 3. listopada 2002., a na snagu je stupio 1. siječnja 2003.
                  10
               
            
            
               (2)Vijeće je 16. srpnja 2018. donijelo Odluku (EU) 2018/1195
                  11
                o potpisivanju Protokola o linijskom i posebnom linijskom prijevozu. 
            
            
               (3)Protokol o linijskom i posebnom linijskom prijevozu bio je otvoren za potpisivanje od 16. srpnja 2018. do 16. travnja 2019., a Unija ga je potpisala 11. travnja 2019. Nijedna druga ugovorna stranka Interbus ugovora nije potpisala Protokol prije isteka roka za njegovo potpisivanje. Protokol zbog toga nije mogao stupiti na snagu. 
            
            
               (4)Vijeće je 18. veljače 2020. ovlastilo Komisiju da otvori pregovore o izmjeni Protokola o linijskom i posebnom linijskom prijevozu kako bi se unijele određene tehničke promjene u vezi s njegovim potpisivanjem i stupanjem na snagu te kako bi se uvažila promjena imena jedne ugovorne stranke Interbus ugovora.
            
            
               (5)Pregovori su uspješno zaključeni. Utvrđen je novi rok od dvije godine za potpisivanje Protokola. Nadalje, Protokol o linijskom i posebnom linijskom prijevozu izmijenjen je tako da je za njegovo stupanje na snagu potrebno odobrenje ili ratifikacija manjeg broja ugovornih stranaka te kraće razdoblje čekanja nakon tog odobrenja ili ratifikacije od onog navedenog u Interbus ugovoru. Osim toga, promjena imena bivše jugoslavenske republike Makedonije u Republiku Sjevernu Makedoniju odražava se u Protokolu.
            
            
               (6)Radi jasnoće te kako bi se olakšalo brzo potpisivanje i stupanje na snagu Protokola, smatralo se primjerenim pripremiti tako izmijenjen novi Protokol o linijskom i posebnom linijskom prijevozu, koji zamjenjuje Protokol o linijskom i posebnom linijskom prijevozu koji je bio otvoren za potpisivanje od 16. srpnja 2018. do 16. travnja 2019. 
            
            
               (7)Protokolom bi se trebalo olakšati pružanje usluga linijskog i posebnog linijskog prijevoza između ugovornih stranaka Interbus ugovora i tako poboljšati njihova međusobna prometna povezanost kad je riječ o prijevozu putnika. 
            
            
               (8)Kad je riječ o općim pravilima, osobito radu Zajedničkog odbora, te u cilju olakšavanja primjene novog Protokola, on u velikoj mjeri odražava pravila uspostavljena Interbus ugovorom. 
            
            
               (9)Kako se njegove koristi ne bi previše odgađale, Protokolom je predviđeno da za ugovorne stranke koje su ga odobrile ili ratificirale stupa na snagu kad ga odobre ili ratificiraju tri ugovorne stranke, uključujući Uniju.
            
            
               (10)Stoga bi novi Protokol o linijskom i posebnom linijskom prijevozu trebalo potpisati u ime Unije, podložno njegovu kasnijem sklapanju,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
         
         
            
               Članak 1.
            
            
               Odobrava se, u ime Unije, potpisivanje Protokola uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima, koji zamjenjuje Protokol uz Interbus ugovor koji je bio otvoren za potpisivanje od 16. srpnja 2018. do 16. travnja 2019., podložno sklapanju navedenog ugovora
                  12
               .
            
            
               Članak 2.
            
            
               Glavno tajništvo Vijeća izdaje za osobu ili osobe koje odredi pregovarač Protokola punomoć za potpisivanje Protokola.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 321, 26.11.2002., str. 11.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Odluka br. 1/2011 Zajedničkog odbora osnovanog Interbus ugovorom o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima od 11. studenoga 2011. o donošenju poslovnika i prilagodbi Priloga 1. Ugovoru u pogledu uvjetâ za prijevoznike u cestovnom prometu putnika, Priloga 2. Ugovoru u vezi s tehničkim standardima koji se primjenjuju na obične i putničke autobuse te zahtjeva koji se odnose na socijalne odredbe iz članka 8. Ugovora (2012/25/EU) (SL L 8, 12.1.2012., str. 38.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Odluka Vijeća od 5. prosinca 2014. (SGS14/15073).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2018/1195 od 16. srpnja 2018. o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima (SL L 214, 23.8.2018., str. 3.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Uredba (EZ) br. 1071/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavljanju zajedničkih pravila koja se tiču uvjeta za obavljanje djelatnosti cestovnog prijevoznika te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 96/26/EZ (SL L 300, 14.11.2009., str. 51.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Uredba (EZ) br. 1073/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o zajedničkim pravilima za pristup međunarodnom tržištu usluga prijevoza običnim i turističkim autobusima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 561/2006 (SL L 300, 14.11.2009., str. 88.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        [UMETNUTI UPUĆIVANJE]
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Odluka Vijeća 2002/917/EZ od 3. listopada 2002. o sklapanju ugovora o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima Interbus (SL L 321, 26.11.2002., str. 11.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        SL L 321, 26.11.2002., str. 13.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        SL L 321, 26.11.2002., str. 44.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2018/1195 od 16. srpnja 2018. o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima (SL L 214, 23.8.2018., str. 3.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Tekst Protokola bit će objavljen zajedno s odlukom o njegovu sklapanju.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 18.9.2020.
            COM(2020) 566 final
            PRILOG
             
            Prijedlogu ODLUKE VIJEĆA
            o potpisivanju, u ime Europske unije, Protokola uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima
            
               
         
         
            
               PROTOKOL
            
            
               UZ UGOVOR O MEĐUNARODNOM POVREMENOM PRIJEVOZU
            
            
               PUTNIKA OBIČNIM I PUTNIČKIM AUTOBUSIMA (INTERBUS UGOVOR) U VEZI S
            
            
               MEĐUNARODNIM LINIJSKIM I POSEBNIM LINIJSKIM PRIJEVOZOM PUTNIKA OBIČNIM I PUTNIČKIM AUTOBUSIMA
            
            
            
               UGOVORNE STRANKE,
            
            
               uzimajući u obzir želju za daljnjim razvojem i promicanjem međunarodnog prijevoza putnika u Europi te kako bi se olakšali njegova organizacija i obavljanje,
            
            
               uzimajući u obzir sve veću važnost turizma i želju za daljnjim promicanjem kulturne razmjene između ugovornih stranaka ovog Protokola,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima („Interbus ugovor”)
                  1
               , kako je naknadno izmijenjen, koji je stupio na snagu 1. siječnja 2003.
                  2
               ,
            
            
               uzimajući u obzir želju za proširenjem područja primjene prijevoznih usluga koje su sadržane u Interbus ugovoru na linijski i posebni linijski prijevoz podložno određenim uvjetima,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Područje primjene Interbus ugovora trebalo bi proširiti odredbama o uspostavljanju postupaka za obavljanje linijskog i posebnog linijskog prijevoza za koje je potrebna dopusnica.
            
            
               (2)Ovaj Protokol, koji sadržava takve odredbe, trebao bi biti otvoren za pristupanje ugovornim strankama Interbus ugovora.
            
            
               (3)Osim za potrebe sporazuma o partnerstvu, liberalizacija linijskog i posebnog linijskog prijevoza za čije je obavljanje potrebna dopusnica zasad bi se trebala primjenjivati samo na prijevoz s polazištem ili odredištem u ugovornoj stranci u kojoj cestovni prijevoznik ima poslovni nastan i u kojoj su njegova vozila registrirana.
            
            
               (4)Iako bi trebalo isključiti mogućnost da linijski ili posebni linijski prijevoz s polazištem i odredištem u istoj ugovornoj stranci obavljaju prijevoznici s poslovnim nastanom u drugoj ugovornoj stranci, takvim bi prijevoznicima trebalo dopustiti da kao dio usluge ukrcavaju ili iskrcavaju putnike na unaprijed određenim postajama ako ne prevoze putnike između dviju postaja unutar jedne ugovorne stranke koja nije ugovorna stranka njihova poslovnog nastana.
            
            
               (5)Načelo nediskriminacije na temelju državljanstva ili mjesta poslovnog nastana prijevoznika, polazišta ili odredišta običnog i putničkog autobusa i pružene usluge prijevoza trebalo bi se primjenjivati kao osnovni uvjet za pružanje usluga međunarodnog cestovnog prijevoza putnika.
            
            
               (6)Potrebno je predvidjeti jedinstvene obrasce zahtjeva za izdavanje dopusnice i dopusnice za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz kako bi se olakšali i pojednostavnili postupci. Kako bi se izbjegla različita tumačenja, trebalo bi utvrditi koji su dokumenti potrebni za kontrolu te se moraju nalaziti u vozilu i predočiti na zahtjev službenika ovlaštenog za nadzor u skladu s ovim Protokolom.
            
            
               (7)Dopusnica za međunarodni linijski ili posebni linijski cestovni prijevoz putnika koju su odobrila nadležna tijela svih relevantnih ugovornih stranaka ili država članica Europske unije u kojima je polazište i odredište prijevoza, kao i onih preko kojih linija prolazi, u skladu s „postupkom izdavanja dopusnice”, te koju je izdalo tijelo koje izdaje dopusnice u polazištu ili odredištu prijevoza trebala bi omogućiti prijevozniku koji podnese zahtjev i koji ima poslovni nastan u ugovornoj stranci koja je polazište ili odredište prijevoza, ili, ako je riječ o partnerstvu ili skupini, prijevozniku s poslovnim nastanom u ugovornoj stranci koja je polazište ili odredište prijevoza i kojega su u te svrhe ovlastili drugi prijevoznici, obavljanje prijevoza između polazišta i odredišta relacije. Ta bi dopusnica trebala biti jedina dopusnica koja je potrebna za obavljanje prijevoza. Ne bi se trebale zahtijevati posebne dopusnice za prolazak preko ugovorne stranke ili države članice Europske unije ili njihovih granica u okviru prijevoza bez obzira na to ukrcavaju li se ili iskrcavaju putnici u ugovornoj stranci ili državi članici Unije preko koje linija prolazi.
            
            
               (8)Podložno određenim uvjetima, ugovorna stranka ili država članica Europske unije trebala bi moći odlučiti da bi se na međunarodni linijski ili posebni linijski prijevoz s polazištem i odredištem na njezinu državnom području trebali primjenjivati sporazumi o partnerstvu između prijevoznika iz polazišta i odredišta te usluge prijevoza. Prijevoznici s poslovnim nastanom u ugovornim strankama ili državama članicama Europske unije preko čijih se državnih područja obavlja prijevoz, uz ukrcavanje i iskrcavanje putnika, trebali bi imati pravo priključiti se takvim partnerstvima.
            
         
         
            
               (9)Primjereno je osnovati Zajednički odbor za provedbu ovog Protokola kako bi se osigurala ispravna i ujednačena provedba, a njegovi prilozi prilagodili u skladu s tehničkim i zakonodavnim napretkom.
            
            
               (10)Nužno je da ugovorne stranke primjenjuju jedinstvene socijalne mjere povezane s radom posada običnih i putničkih autobusa u međunarodnom cestovnom prijevozu, koje su uređene pravilima ugrađenima u Interbus ugovor, na koja bi ovaj Protokol trebao upućivati.
            
            
               (11)Uvjete pod kojima se obavlja linijski i posebni linijski prijevoz trebalo bi urediti pravilima ugrađenima u Interbus ugovor, na koja bi ovaj Protokol trebao upućivati, podložno posebnim pravilima kako je navedeno u Prilogu 1. ovom Protokolu.
            
            
               (12)Usklađivanje tehničkih uvjeta za obične i putničke autobuse kojima se obavlja međunarodni prijevoz između ugovornih stranaka trebalo bi urediti pravilima ugrađenima u Interbus ugovor, na koja bi ovaj Protokol trebao upućivati, kako je navedeno u Prilogu 2. ovom Protokolu.
            
            
               ODLUČIVŠI uspostaviti jedinstvena pravila za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz putnika običnim i putničkim autobusima,
            
            
               SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
            
            
               ODJELJAK I.
            
            
               PODRUČJE PRIMJENE I DEFINICIJE
            
            
               Članak 1.
            
            
               Područje primjene
            
            
               1.
                     Ovaj se Protokol primjenjuje:
            
            
               (a)
                     na međunarodni cestovni prijevoz putnika, bez obzira na njihovo državljanstvo, linijskim i posebnim linijskim prijevozom običnim i putničkim autobusima:
            
            
               i.
                     između državnih područja dviju ugovornih stranaka te, ako bude potrebno tijekom tog prijevoza, prolaskom preko državnog područja druge ugovorne stranke ili preko državnog područja države koja nije ugovorna stranka;
            
            
               ii.
                     koji obavljaju jedan ili više javnih prijevoznika s poslovnim nastanom u ugovornoj stranci polazišta i/ili odredišta prijevoza te, u slučaju partnerstva, jedan ili više prijevoznika s poslovnim nastanom u ugovornim strankama ili državama članicama Europske unije preko kojih linija prolazi uz ukrcavanje i iskrcavanje putnika, ako tako odluče, u skladu s mjerodavnim pravom i uz posjedovanje odobrenja za obavljanje međunarodnog linijskog i posebnog linijskog prijevoza putnika običnim i putničkim autobusima;
            
            
               iii.
                     korištenjem običnih i putničkih autobusa registriranih u ugovornoj stranci u kojoj prijevoznik ima poslovni nastan;
            
            
               (b)
                     na prazne vožnje običnih i putničkih autobusa u vezi s tim prijevozima.
            
            
               2.
                     Nijedna odredba ovog Protokola ne smije se tumačiti na način da daje mogućnost obavljanja linijskog ili posebnog linijskog prijevoza čije je polazište i odredište u istoj ugovornoj stranci prijevoznicima s poslovnim nastanom u drugoj ugovornoj stranci (kabotaža).
            
            
               3.
                     U skladu sa stavkom 1. i podložno stavku 2., ako je prijevoz dio linije prema državnom području ili iz državnog područja u kojem prijevoznik ima poslovni nastan, putnici se mogu ukrcavati ili iskrcavati na državnom području bilo koje ugovorne stranke preko koje linija prolazi, a koja dopušta zaustavljanje na svojem državnom području.
            
            
               4.
                     Ovaj Protokol ne primjenjuje se na sljedeće:
            
            
               (a)korištenje običnih i putničkih autobusa namijenjenih prijevozu putnika za prijevoz robe u komercijalne svrhe;
            
         
         
            
               (b)prijevoz za vlastite potrebe.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Nediskriminacija
            
            
               Ugovorne stranke osiguravaju da se na ovaj Protokol primjenjuje načelo nediskriminacije na temelju državljanstva ili mjesta poslovnog nastana prijevoznika te polazišta ili odredišta običnog ili putničkog autobusa i pružene usluge.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Definicije
            
            
               1.
                     Za potrebe ovog Protokola primjenjuju se definicije iz članka 3. Interbus ugovora.
            
            
               2.
                     Ne dovodeći u pitanje stavak 1., za potrebe ovog Protokola primjenjuju se sljedeće dodatne definicije:
            
            
               (a)„Interbus ugovor” znači Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima
                  3
               , koji je stupio na snagu 1. siječnja 2003.
                  4
               , kako je naknadno izmijenjen;
            
            
               (b)„partnerstvo” znači svaki ugovor ili drugi ugovorni sporazum bilo koje vrste prema kojemu se njegove stranke, poznate kao partneri, obvezuju na suradnju u pogledu pružanja usluge prijevoza;
            
            
               (c)„povezano poduzeće” znači poduzeće u kojem jedno ili više poduzeća (matično poduzeće ili poduzeća) ima manjinski udio, te na čije operativne i financijske politike imaju znatan utjecaj to drugo poduzeće ili ta druga poduzeća;
            
            
               (d)„skupina” znači jedno od sljedećeg:
            
            
               i.
                     jedno ili više povezanih poduzeća i njihovo matično poduzeće ili poduzeća;
            
            
               ii.
                     jedno ili više povezanih poduzeća koja imaju isto matično poduzeće ili poduzeća.
            
            
               ODJELJAK II.
            
            
               UVJETI KOJI SE PRIMJENJUJU NA PRIJEVOZNIKE U CESTOVNOM PRIJEVOZU PUTNIKA
            
            
               Članak 4.
            
            
               Ugovorne stranke primjenjuju odredbe iz Priloga 1.
            
            
               ODJELJAK III.
            
            
               TEHNIČKI UVJETI KOJI SE PRIMJENJUJU NA VOZILA
            
         
         
            
               Članak 5.
            
            
               Obični i putnički autobusi koji se koriste za obavljanje međunarodnog linijskog ili posebnog linijskog prijevoza obuhvaćenog ovim Protokolom moraju ispunjavati tehničke standarde iz Priloga 2.
            
            
               ODJELJAK IV.
            
            
               PRISTUP TRŽIŠTU
            
            
               Članak 6.
            
            
               Međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz za čije je obavljanje potrebna dopusnica
            
            
               1.
                     Linijski prijevoz mora biti dostupan svima, iako se prema potrebi može zahtijevati obavezna rezervacija.
            
            
               2.
                     Za obavljanje linijskog i posebnog linijskog prijevoza potrebna je dopusnica u skladu s odjeljkom VI.
            
            
               3.
                     Na linijsku prirodu prijevoza ne smiju utjecati nikakve prilagodbe uvjeta obavljanja prijevoza.
            
            
               4.
                     Organizacija usporednih ili privremenih linija koje opslužuju isto tržište kao i postojeći linijski prijevoz, neopsluživanje određenih postaja i opsluživanje dodatnih postaja postojećim linijskim prijevozom podliježu istim pravilima koja se primjenjuju i na postojeći linijski prijevoz.
            
            
               5.
                     U skladu s primjenjivim pravilima o tržišnom natjecanju, ugovorna stranka ili država članica Europske unije može odlučiti, za svaki slučaj posebno i bez diskriminacije, da se na međunarodni linijski i posebni linijski cestovni prijevoz putnika s polazištem ili odredištem na njezinu državnom području primjenjuju sporazumi o partnerstvu između prijevoznika s poslovnim nastanom u ugovornoj stranci ili državi članici Unije u kojoj je polazište i odredište te usluge prijevoza.
            
            
               Prijevoznici s poslovnim nastanom u ugovornim strankama i državama članicama Europske unije preko kojih linija prolazi, uz ukrcavanje i iskrcavanje putnika, imaju se pravo priključiti takvim partnerstvima ako tako odluče.
            
            
               Predmetne ugovorne stranke i države članice Europske unije obavješćuju Zajednički odbor osnovan člankom 18. ovog Protokola o svakoj takvoj odluci i navode obrazloženje.
            
            
               6.
                     U skladu s primjenjivim pravilima o tržišnom natjecanju, prijevoznici mogu dobrovoljno sklapati partnerstva u svrhe obavljanja linijskog ili posebnog linijskog prijevoza. U tim partnerstvima mogu sudjelovati sljedeći prijevoznici
            
            
               (a)
                     prijevoznici s poslovnim nastanom u ugovornim strankama ili državi članici Europske unije u kojoj je polazište ili odredište prijevoza;
            
            
               (b)
                     prijevoznici s poslovnim nastanom u ugovornim strankama i državama članicama Europske unije preko kojih linija prolazi uz ukrcavanje i iskrcavanje putnika.
            
            
               ODJELJAK V.
            
            
               SOCIJALNE, CARINSKE I FISKALNE ODREDBE
            
            
               Članak 7.
            
            
               Na ovaj se Protokol primjenjuju V. dio (socijalne odredbe) i VI. dio (carinske i fiskalne odredbe) Interbus ugovora.
            
         
         
            
               ODJELJAK VI.
            
            
               DOPUSNICA ZA MEĐUNARODNI LINIJSKI I POSEBNI LINIJSKI PRIJEVOZ
            
            
               Članak 8.
            
            
               Obilježja dopusnice
            
            
               1.
                     Dopusnice za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz putnika izdaje nadležno tijelo ugovorne stranke na čijem državnom području prijevoznik ima poslovni nastan (dalje u tekstu „tijelo koje izdaje dopusnice”).
            
            
               2.
                     U slučaju da prijevoznik ima poslovni nastan u Europskoj uniji, tijelo koje izdaje dopusnice je nadležno tijelo države članice polazišta ili odredišta.
            
            
               3.
                     U slučaju skupine prijevoznika koji namjeravaju obavljati međunarodni linijski ili posebni linijski prijevoz te u slučaju partnerstva između poduzeća (prijevoznika) iz najmanje dviju ugovornih stranaka na čijem se državnom području putnici ukrcavaju i iskrcavaju, tijelo koje izdaje dopusnice je nadležno tijelo kojemu je upućen zahtjev u skladu s člankom 9. stavkom 1. drugim podstavkom.
            
            
               4.
                     Dopusnice se izdaju na ime prijevoznika i nisu prenosive. Međutim, prijevoznik kojemu je izdana dopusnica može, uz suglasnost tijela koje izdaje dopusnice, obavljati usluge prijevoza preko podvozara ako je takva mogućnost u skladu s pravom ugovorne stranke. U tom slučaju, u dopusnici se mora navesti ime podvozara i njegova uloga. Podvozar mora ispunjavati uvjete iz članaka 1., 4. i 5. te, kad je riječ o socijalnim odredbama, iz članka 7., kao i iz priloga 1. i 2.
            
            
               U slučaju skupine prijevoznika koji namjeravaju obavljati međunarodni linijski ili posebni linijski prijevoz, dopusnica se izdaje na ime svih poduzeća u skupini i u njoj se navode imena svih prijevoznika. Izdaje se poduzeću koje su prijevoznici ovlastili u te svrhe i koje ju je zatražilo, a druga poduzeća dobivaju ovjerene preslike.
            
            
               U slučaju partnerstva, izvornici dopusnice izdaju se svakom partnerskom poduzeću, a u dopusnici se navodi ime svakog poduzeća.
            
            
               Kad usluge međunarodnog linijskog ili posebnog linijskog prijevoza obavlja skupina ili partnerstvo, kako je navedeno u drugom i trećem podstavku, odluka o stvarnoj podjeli prijevoznih usluga između uključenih prijevoznika prepušta se samim prijevoznicima.
            
            
               5.
                     Razdoblje valjanosti dopusnice ne smije biti dulje od pet godina. Razdoblje valjanosti može se skratiti ili na zahtjev podnositelja zahtjeva ili uz uzajamnu suglasnost nadležnih tijela ugovornih stranaka na čijem se državnom području putnici ukrcavaju ili iskrcavaju.
            
            
               6.
                     U dopusnici se mora navesti sljedeće:
            
            
               (a)vrsta prijevoza;
            
            
               (b)relacija prijevoza, a posebno polazište i odredište;
            
            
               (c)razdoblje valjanosti dopusnice;
            
            
               (d)postaje i vozni red.
            
            
               7.
                     Dopusnice moraju biti u skladu s obrascem utvrđenim u Prilogu 4.
            
            
               8.
                     U skladu s člankom 1. stavkom 2. dopusnice njihovim nositeljima daju pravo obavljanja linijskog i/ili posebnog linijskog prijevoza na državnim područjima svih ugovornih stranaka preko kojih linija prolazi.
            
            
               9.
                     Prijevoznik koji pruža usluge linijskog ili posebnog linijskog prijevoza može se služiti dodatnim vozilima ako nastupe privremene ili izvanredne okolnosti. Takva dodatna vozila mogu se koristiti samo pod uvjetima koji su istovjetni onima utvrđenima u dopusnici iz stavka 6.
            
         
         
            
               U tom slučaju, osim dokumenata iz članka 15., prijevoznik osigurava da se primjerak ugovora između prijevoznika u međunarodnom linijskom ili posebnom linijskom prijevozu i poduzeća koje osigurava dodatna vozila ili drugi jednakovrijedan dokument nalazi u vozilu i predoči na zahtjev službenika ovlaštenog za nadzor.
            
            
               Članak 9.
            
            
               Podnošenje zahtjeva za izdavanje dopusnice  
               za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz
            
            
               1.
                     Zahtjeve za izdavanje dopusnice za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz podnosi prijevoznik nadležnom tijelu koje izdaje dopusnice.
            
            
               Za svaku liniju podnosi se samo jedan zahtjev. U slučajevima iz članka 8. stavka 3., zahtjev podnosi prijevoznik kojega su drugi prijevoznici ovlastili u te svrhe.
            
            
               Zahtjev se upućuje tijelu koje izdaje dopusnice u ugovornoj stranci u kojoj prijevoznik koji podnosi taj zahtjev ima poslovni nastan.
            
            
               2.
                     Zahtjevi za izdavanje dopusnice podnose se na temelju obrasca utvrđenog u Prilogu 3.
            
            
               3.
                     Osobe koje podnose zahtjev za izdavanje dopusnice moraju dostaviti sve dodatne informacije koje smatraju važnima ili koje zahtijeva tijelo koje izdaje dopusnicu, a posebno dokumente navedene u Prilogu 3.
            
            
               Članak 10.
            
            
               Postupak izdavanja dopusnice
            
            
               1.
                     Dopusnice se izdaju uz suglasnost nadležnih tijela svih ugovornih stranaka na čijem se državnom području putnici ukrcavaju ili iskrcavaju. Tijelo koje izdaje dopusnice prosljeđuje takvim tijelima, kao i nadležnim tijelima ugovornih stranaka preko čijih državnih područja linija prolazi bez ukrcavanja ili iskrcavanja putnika, preslik zahtjeva zajedno s preslicima svih drugih odgovarajućih dokumenata, uključujući svoju procjenu.
            
            
               Kad je riječ o Europskoj uniji, nadležna tijela iz prvog podstavka tijela su onih država članica na čijim se državnim područjima putnici ukrcavaju ili iskrcavaju i preko čijih državnih područja linija prolazi bez ukrcavanja i iskrcavanja putnika.
            
            
               2.
                     Nadležna tijela ugovornih stranaka od kojih je zatražena suglasnost moraju tijelu koje izdaje dopusnice priopćiti svoju odluku o zahtjevu u roku od četiri mjeseca. Taj se rok računa od datuma primitka zahtjeva za suglasnost koji je naveden na potvrdi o primitku. Ako je odluka nadležnih tijela ugovorne stranke od koje je zatražena suglasnost negativna, mora sadržavati odgovarajuće obrazloženje. Ako tijelo koje izdaje dopusnice ne dobije odgovor u roku od četiri mjeseca, smatra se da su nadležna tijela suglasna i tijelo koje izdaje dopusnice može izdati dopusnicu.
            
            
               Nadležna tijela ugovornih stranaka preko čijih državnih područja linija prolazi bez ukrcavanja ili iskrcavanja putnika mogu u roku utvrđenom u prvom podstavku priopćiti tijelu koje izdaje dopusnice svoje primjedbe.
            
            
               3.
                     Tijelo koje izdaje dopusnice odlučuje o zahtjevu najkasnije u roku od šest mjeseci od dana kad prijevoznik podnese zahtjev
                  5
               .
            
            
               4.
                     Dopusnica se ne izdaje:
            
            
               (a)ako podnositelj zahtjeva ne može s pomoću opreme koja mu je izravno dostupna pružiti uslugu koja je predmet zahtjeva;
            
            
               (b)ako podnositelj zahtjeva za izdavanje dopusnice nije poštovao nacionalne ili međunarodne propise o cestovnom prijevozu, a posebno uvjete i zahtjeve koji se odnose na dopusnice za međunarodni cestovni prijevoz putnika, ili je odgovoran za teške povrede zakonodavstva ugovorne stranke o cestovnom prijevozu, posebno u pogledu pravila koja se primjenjuju na vozila i na razdoblja vožnje i odmora za vozače;
            
            
               (c)ako u slučaju zahtjeva za obnavljanje dopusnice nisu ispunjeni uvjeti za izdavanje dopusnice;
            
            
               (d)ako ugovorna stranka na temelju detaljne analize odluči da bi predmetna linija na predmetnim izravnim dionicama ozbiljno utjecala na održivost usporedive linije koja se obavlja na temelju jednog ili više ugovora o pružanju javne usluge u skladu s pravom ugovorne stranke. U tom slučaju, ugovorna stranka utvrđuje nediskriminirajuće kriterije na temelju kojih se određuje bi li linija za koju se zatražila dopusnica ozbiljno utjecala na održivost prethodno navedene usporedive linije, te ih dostavlja drugim ugovornim strankama iz članka 10. stavka 1.;
            
         
         
            
               (e)ako ugovorna stranka na temelju detaljne analize odluči da glavna svrha pružanja usluge nije prijevoz putnika između postaja u različitim ugovornim strankama.
            
            
               U slučaju da postojeća linija međunarodnog prijevoza običnim i putničkim autobusima na predmetnim izravnim dionicama, zbog iznimnih okolnosti koje nije bilo moguće predvidjeti u trenutku izdavanja dopusnice, ozbiljno utječe na održivost usporedive linije koja je predmet jednog ili više ugovora o pružanju javnih usluga u skladu s pravom ugovorne stranke, ugovorna stranka može, uz suglasnost drugih ugovornih stranaka iz članka 10. stavka 1., te nakon što šest mjeseci unaprijed o tome obavijesti prijevoznika, privremeno ili trajno oduzeti dopusnicu za obavljanje međunarodnog prijevoza običnim i putničkim autobusima.
            
            
               Činjenica da su cijene jednog prijevoznika niže od cijena koje su ponudili drugi cestovni prijevoznici ili da predmetnu prometnu vezu već osiguravaju drugi cestovni prijevoznici ne opravdava odbijanje zahtjeva za izdavanje dopusnice.
            
            
               5.
                     Tijelo koje izdaje dopusnice i nadležna tijela svih ugovornih stranaka uključenih u postupak za postizanje suglasnosti iz stavka 1. mogu odbiti zahtjeve za izdavanje dopusnice samo na temelju razloga predviđenih ovim Protokolom.
            
            
               6.
                     Po okončanju postupka utvrđenog u stavcima od 1. do 5., tijelo koje izdaje dopusnice mora izdati dopusnicu ili službeno odbiti zahtjev za izdavanje dopusnice.
            
            
               U odlukama o odbijanju zahtjeva moraju se navesti razlozi na kojima se te odluke temelje. U slučaju da je zahtjev prijevoznog poduzeća odbijen, ugovorne stranke tom prijevoznom poduzeću osiguravaju mogućnost podnošenja žalbe.
            
            
               Tijelo koje izdaje dopusnice dužno je obavijestiti sva tijela iz stavka 1. o svojoj odluci te im poslati preslik dopusnice.
            
            
               Članak 11.
            
            
               Produljenje ili izmjena dopusnice
            
            
               1.
                     Članak 10. primjenjuje se mutatis mutandis na zahtjeve za obnavljanje dopusnice ili za izmjenu uvjeta pod kojima se mora obavljati prijevoz za koji se zahtijeva dopusnica.
            
            
               2.
                     U slučaju manjih izmjena uvjeta prijevoza, posebno prilagodbi vremenskih intervala, cijena karata i voznih redova, tijelo koje izdaje dopusnice samo mora obavijestiti druge ugovorne stranke o toj izmjeni. Promjene voznih redova ili vremenskih intervala na način da utječu na vremenski raspored kontrola na granicama između ugovornih stranaka ili na granicama trećih zemalja ne smatraju se manjim izmjenama.
            
            
               3.
                     Predmetne ugovorne stranke mogu se dogovoriti da tijelo koje izdaje dopusnice samostalno odlučuje o izmjenama uvjeta pod kojima se obavlja prijevoz.
            
            
               Članak 12.
            
            
               Prestanak valjanosti dopusnice
            
            
               1.
                     Dopusnica za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz istječe po završetku svojeg razdoblja valjanosti ili tri mjeseca nakon što tijelo koje izdaje dopusnice dobije obavijest od njezina nositelja o namjeri ukidanja usluge. Takva obavijest mora sadržavati odgovarajuće obrazloženje.
            
            
               2.
                     Ako više nema potražnje za uslugama prijevoza, obavijest iz stavka 1. mora se poslati u roku od jednog mjeseca.
            
            
               3.
                     Tijelo koje izdaje dopusnice obavješćuje nadležna tijela drugih predmetnih ugovornih stranaka o prestanku valjanosti dopusnice.
            
            
               4.
                     Nositelj dopusnice dužan je mjesec dana unaprijed na odgovarajući način javnom objavom obavijestiti korisnike predmetne usluge prijevoza o njezinu prestanku.
            
            
               Članak 13.
            
            
               Obveze prijevoznika
            
         
         
            
               1.
                     Osim u slučaju više sile, prijevoznik u međunarodnom linijskom ili posebnom linijskom prijevozu mora pokrenuti uslugu bez odgode te do isteka valjanosti dopusnice poduzimati sve mjere kako bi osigurao uslugu prijevoza koja ispunjava standarde u pogledu kontinuiteta, redovitosti i kapaciteta kao i uvjete iz članka 8. stavka 6.
            
            
               2.
                     Prijevoznik prikazuje relaciju na kojoj se prijevoz obavlja, autobusne postaje, vozni red, cijene karata i uvjete prijevoza na takav način da su ti podaci lako dostupni svim korisnicima.
            
            
               3.
                     Predmetne ugovorne stranke mogu sporazumno i uz suglasnost nositelja dopusnice izmijeniti uvjete obavljanja međunarodnog linijskog ili posebnog linijskog prijevoza.
            
            
               ODJELJAK VII.
            
            
               ODREDBE KOJIMA SE OSIGURAVA USKLAĐENOST S OVIM PROTOKOLOM
            
            
               Članak 14.
            
            
               Nadležna tijela ugovornih stranaka osiguravaju da prijevoznici poštuju odredbe ovog Protokola.
            
            
               Članak 15.
            
            
               1.
                     Ne dovodeći u pitanje članak 8. stavak 9., dopusnica za obavljanje međunarodnog linijskog ili posebnog linijskog prijevoza ili njezin ovjereni preslik i odobrenje prijevozniku za obavljanje međunarodnog cestovnog prijevoza putnika ili njegov ovjereni preslik, koji su izdani u skladu s nacionalnim zakonodavstvom ili zakonodavstvom Europske unije, moraju se nalaziti u običnom ili putničkom autobusu i predočiti na zahtjev službenika ovlaštenog za nadzor.
            
            
               2.
                     Ne dovodeći u pitanje stavak 1. i članak 8. stavak 9., u slučaju posebnog linijskog prijevoza, ugovor između organizatora prijevoza i prijevoznika ili njegov preslik te dokument kojim se dokazuje da putnici čine posebnu kategoriju uz isključenje drugih putnika u svrhe posebnog linijskog prijevoza također služe kao kontrolni dokumenti te se moraju nalaziti u vozilu i predočiti na zahtjev službenika ovlaštenog za nadzor.
            
            
               ODJELJAK VIII.
            
            
               OPĆE I ZAVRŠNE ODREDBE
            
            
               Članak 16.
            
            
               Trajanje Protokola – evaluacija funkcioniranja Protokola
            
            
               1.
                     Ovaj Protokol sklapa se na razdoblje od pet godina, računajući od njegova stupanja na snagu.
            
            
               2.
                     Trajanje ovog Protokola automatski se produljuje na dodatna razdoblja od pet godina, osim za one ugovorne stranke koje se očituju da to ne žele. U potonjem slučaju predmetna ugovorna stranka mora obavijestiti depozitara o svojoj namjeri u skladu s člankom 31. Interbus ugovora.
            
            
               3.
                     Prije završetka svakog petogodišnjeg razdoblja Zajednički odbor iz članka 18. ovog Protokola ocjenjuje funkcioniranje ovog Protokola, po mogućnosti zajedno s evaluacijom Interbus ugovora.
            
            
               Članak 17.
            
            
               Bilateralni sporazumi, ratifikacija ili odobrenje i depozitar Protokola,  
               stupanje na snagu Protokola, otkazivanje i jezici
            
            
               1.
                     Odredbe članaka 25., 27., 28., 31. i 34. Interbus ugovora primjenjuju se mutatis mutandis na ovaj Protokol, podložno sljedećim izmjenama:
            
         
         
            
               (a)brojevi „četiri” i „četvrte” navedeni u članku 28. stavku 1. Interbus ugovora zamjenjuju se brojevima „tri” odnosno „treće”;
            
            
               (b)za ugovorne stranke koje su ovaj Protokol potpisale i odobrile ili ratificirale, on stupa na snagu prvog dana mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem su tri ugovorne stranke, uključujući Uniju, položile svoje isprave o odobrenju ili ratifikaciji kod Glavnog tajništva Vijeća Europske unije.
            
            
               2.
                     Odredbe ovog Protokola zamjenjuju odgovarajuće odredbe ugovora sklopljenih između ugovornih stranaka te između ugovornih stranaka i država članica Europske unije.
            
            
               Međutim, neovisno o članku 25. Interbus ugovora, odgovarajuće odredbe postojećih ugovora između ugovornih stranaka te između ugovornih stranaka i država članica Europske unije mogu se zadržati u razdoblju od pet godina iz članka 8. stavka 5., računajući od stupanja na snagu ovog Protokola za predmetne ugovorne stranke.
            
            
               Članak 18.
            
            
               Zajednički odbor
            
            
               1.
                     Kako bi se olakšala provedba ovog Protokola, osniva se Zajednički odbor. Taj je odbor sastavljen od predstavnika ugovornih stranaka.
            
            
               2.
                     Članci 23. i 24. Interbus ugovora primjenjuju se mutatis mutandis.
            
            
               Članak 19.
            
            
               Pristupanje Europskoj uniji ugovorne stranke koja nije članica Unije
            
            
               1.
                     Zajednički odbor iz članka 18. obavješćuje se o svakom zahtjevu koji podnese ugovorna stranka ili bilo koja treća zemlja za članstvo u Europskoj uniji.
            
            
               2.
                     Europska unija obavješćuje ugovorne stranke o svakom pristupanju ugovorne stranke Uniji.
            
            
               3.
                     Ugovorna stranka ovog Protokola koja je pristupila Europskoj uniji smatra se državom članicom Europske unije, a ne posebnom ugovornom strankom ovog Protokola, od dana njezina pristupanja.
            
            
               4.
                     Ugovorne stranke ispituju učinak takvog pristupanja na ovaj Protokol u okviru Zajedničkog odbora. Zajednički odbor odlučuje o svim potrebnim prilagodbama ili prijelaznim mjerama u tom pogledu.
            
            
               
            
               Članak 20.
            
            
               Potpisivanje
            
            
               1.
                     Ovaj Protokol otvoren je za potpisivanje u Bruxellesu u Glavnom tajništvu Vijeća Europske unije, koje djeluje kao depozitar Protokola, u razdoblju od dvije godine počevši od datuma donošenja Odluke Vijeća Europske unije o potpisivanju ovog Protokola od strane Europske unije. Depozitar o tom datumu pravovremeno obavješćuje sve ugovorne stranke.
            
            
               2.
                     Samo ugovorne stranke Interbus ugovora mogu potpisati i ratificirati ovaj Protokol ili mu pristupiti. Isprave o potpisivanju, pristupanju ili ratifikaciji polažu se kod depozitara, koji o tome obavješćuje druge ugovorne stranke.
            
            
               Članak 21.
            
         
         
            
               Pristupanje
            
            
               Nakon stupanja na snagu ovog Protokola, svaka ugovorna stranka Interbus ugovora može pristupiti i ovom Protokolu.
            
            
               Članak 30. stavci 3. i 4. Interbus ugovora primjenjuju se mutatis mutandis.
            
            
               Članak 22.
            
            
               Prilozi
            
            
               Prilozi ovom Protokolu čine njegov sastavni dio.
            
            
               Članak 23.
            
            
               Zamjena prethodnog Protokola
            
            
               Ovaj Protokol zamjenjuje Protokol uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor) u vezi s međunarodnim linijskim i posebnim linijskim prijevozom putnika običnim i putničkim autobusima, koji je bio otvoren za potpisivanje od 16. srpnja 2018. do 16. travnja 2019. Taj prethodni protokol više nema nikakvu pravnu snagu. 
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu
            
            
               U POTVRDU TOGA, niže potpisani opunomoćenici potpisali su ovaj Protokol.
            
            
               Za Europsku uniju
            
            
               Za Republiku Albaniju
            
            
               Za Bosnu i Hercegovinu
            
            
               Za Republiku Moldovu
            
            
               Za Crnu Goru
            
            
               Za Republiku Sjevernu Makedoniju
            
            
               Za Republiku Tursku
            
            
               Za Ukrajinu
            
            
               PRILOG 1.
            
         
         
            
               Uvjeti koji se primjenjuju na prijevoznike u cestovnom prijevozu putnika
            
            
               Prilog 1. Interbus ugovoru primjenjuje se na ovaj Protokol podložno sljedećem:
            
            
               Uredba (EZ) br. 1071/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavljanju zajedničkih pravila koja se tiču uvjeta za obavljanje djelatnosti cestovnog prijevoznika te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 96/26/EZ (SL L 300, 14.11.2009., str. 51.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EU) br. 517/2013 od 13. svibnja 2013. (SL L 158, 10.6.2013., str. 1.) primjenjuje se na ovaj Protokol, isključujući članak 16. stavke od 5. do 7. te članke od 18. do 21., članak 23. i članke od 25. do 28. Prava i obveze država članica Europske unije primjenjuju se mutatis mutandis na ugovorne stranke.
            
            
               Uredba (EU) br. 181/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o pravima putnika u autobusnom prijevozu i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004 (SL L 55, 28.2.2011., str. 1.) primjenjuje se na ovaj Protokol, isključujući članak 3. točke (a) i (b), posljednje dvije rečenice članka 12., članak 18., članak 28. stavak 2., članke 29. i 30., posljednju rečenicu članka 31. i članak 32. Prava i obveze država članica Europske unije primjenjuju se mutatis mutandis na ugovorne stranke.
            
            
               ________________
            
            
               PRILOG 2.
            
            
               Tehnički standardi koji se primjenjuju na obične i putničke autobuse
            
            
               Prilog 2. Interbus ugovoru primjenjuje se na ovaj Protokol.
            
            
               ________________
            
            
               PRILOG 3.
            
            
               Obrazac zahtjeva za izdavanje dopusnice za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz
            
            
               (bijeli papir – format DIN A4)
            
            
                     
                        (Ispunjava se na službenom jeziku ili službenim jezicima ili jednom od službenih jezika ugovorne stranke u kojoj se zahtjev podnosi)
                     
                  
               
            
               OBRAZAC ZAHTJEVA ZA IZDAVANJE ILI OBNAVLJANJE DOPUSNICE ZA OBAVLJANJE MEĐUNARODNOG LINIJSKOG PRIJEVOZA ILI MEĐUNARODNOG POSEBNOG LINIJSKOG PRIJEVOZA(
                  6
               ) 
            
            
               Za pokretanje usluge linijskog prijevoza
                     □
            
            
               Za pokretanje usluge posebnog linijskog prijevoza
                     □
            
            
               Za obnavljanje dopusnice za obavljanje prijevoza
                     □
            
            
               Za izmjenu uvjeta dopusnice za obavljanje prijevoza
                     □
            
            
               koji se obavlja običnim i putničkim autobusima između ugovornih stranaka u skladu s Protokolom o međunarodnom linijskom i posebnom linijskom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor).
            
         
         
            
               ………………………………………………………………………………………………………........
            
            
               (Tijelo koje izdaje dopusnice)
            
            
               1.Prezime i ime ili trgovačko ime prijevoznika koji podnosi zahtjev; u slučaju da zahtjev podnosi skupina prijevoznika ili partnerstvo, ime prijevoznika kojega su drugi prijevoznici ovlastili u svrhe podnošenja zahtjeva:
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………........
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………........
            
            
               2.Usluge prijevoza obavlja (1)
            
            
               prijevoznik □ skupina prijevoznika □ partnerstvo □ podvozar □
            
            
               3.Imena i adrese prijevoznika ili, u slučaju skupine prijevoznika ili partnerstva, imena svih prijevoznika u skupini ili partnerstvu; osim toga, potrebno je navesti imena svih podvozara(
                  7
               ) 
            
            
               3.1.…………………………………………………..………. tel. ………………….…….…
            
            
               3.2.……………………………………………………..….… tel. ………………….……….
            
            
               3.3.………………………………………………………....... tel. ………………….....….…
            
            
               3.4.…………………………………………………………... tel. ……………………......…
            
            
               (druga stranica zahtjeva za izdavanje ili obnavljanje dopusnice)
            
            
               4.U slučaju  posebnog linijskog prijevoza:
            
            
               4.1.Kategorija putnika:(
                  8
               )  radnici □ učenici/studenti □ drugo □
            
            
               5.Trajanje zatražene dopusnice ili datum prestanka obavljanja usluge:
            
            
               ………………………………………………………………………………………………….........
            
            
               6.Glavna relacija na kojoj se prijevoz obavlja (podcrtati mjesta ukrcavanja i iskrcavanja putnika s punim adresama):(
                  9
               ) 
            
            
               ……………………………………………………………………………………………...……….........
            
            
               …..………………………………………………………………………………………………...............
            
         
         
            
               …………………………………………………………………………………………………….............
            
            
               7.Razdoblje obavljanja prijevoza: …………………………………………………………………….…….
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..………....
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..………....
            
            
               8.Učestalost (dnevno, tjedno itd.): ………………………………………………………...…….
            
            
               9.Cijene karata ………………………………………Prilog u privitku.
            
            
               10.Priložiti raspored vožnje kako bi se omogućila provjera usklađenosti s međunarodnim pravilima o vremenu vožnje i razdobljima odmora.
            
            
               11.Broj zatraženih dopusnica ili ovjerenih preslika dopusnica: ( 
                  10
               )
            
            
               …………………………………………………………………………………………………….........
            
            
               12.Dodatne informacije:
            
            
               ………………………………………………………………………………………………........…….
            
            
               (Mjesto i datum)
                     (Potpis podnositelja zahtjeva)
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………….
            
            
               S obzirom na to da se dopusnica ili njezin ovjereni preslik mora nalaziti u vozilu, važno je naglasiti da bi broj dopusnica ili ovjerenih preslika koje izdaje mjerodavno tijelo, a koje podnositelj zahtjeva mora imati, trebao odgovarati broju vozila istodobno potrebnih za obavljanje prijevoza.
            
            
               Važna obavijest
            
            
               Uz zahtjev se mora priložiti ponajprije sljedeće:
            
            
               (a) vozni red, uključujući vremenske odsječke za kontrole na relevantnim graničnim prijelazima;
            
            
               (b) ovjereni preslik odobrenja prijevozniku (ili prijevoznicima) za međunarodni cestovni prijevoz putnika izdanog/izdanih u skladu s nacionalnim zakonodavstvom ili zakonodavstvom Unije;
            
            
               (c) karta u odgovarajućem mjerilu s ucrtanom relacijom i mjestima zaustavljanja za ukrcavanje i iskrcavanje putnika;
            
            
               (d) raspored vožnje koji omogućuje provjeru usklađenosti s međunarodnim pravilima o vremenu vožnje i razdobljima odmora;
            
         
         
            
               (e) sve odgovarajuće informacije o krajnjim postajama običnih i putničkih autobusa.
            
            
               PRILOG 4.
            
            
               Obrazac dopusnice za međunarodni linijski i posebni linijski prijevoz
            
            
               (prva stranica dopusnice)
            
            
               (narančasti papir – format DIN A4)
            
            
                     
                        (Ispunjava se na službenom jeziku ili službenim jezicima ili jednom od službenih jezika ugovorne stranke u kojoj se zahtjev podnosi)
                     
                  
               
            
               Dopusnica
            
            
               u skladu s Protokolom o međunarodnom linijskom i posebnom linijskom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima, između ugovornih stranaka, uz Ugovor o međunarodnom povremenom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Interbus ugovor).
            
            
               DRŽAVA KOJA IZDAJE DOPUSNICU: ……………………………………………………………………………….…..
            
            
               (Tijelo koje izdaje dopusnice): ……………………………………………………………………………….
            
            
               Oznaka ugovorne stranke: …………….(
                  11
               ) 
            
            
               DOPUSNICA br.: ……………………………...
            
            
               za obavljanje linijskog prijevoza □(
                  12
               ) 
            
            
               za obavljanje posebnog linijskog prijevoza □ (2)
            
            
               običnim i putničkim autobusima između ugovornih stranaka Protokola o međunarodnom linijskom i posebnom linijskom prijevozu putnika običnim i putničkim autobusima (Protokol uz Interbus ugovor)
            
            
               za: …………………………………………………………………………………………………...
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               Prezime, ime ili trgovačko ime prijevoznika ili glavnog prijevoznika u slučaju skupine poduzeća ili u slučaju partnerstva:
            
            
               Adresa: …………………………………………………………………………………………………...
            
         
         
            
               ……………………………………………………………………………………………………………...
            
            
               Telefon i faks ili e-adresa: .…………………………………………………………………………….
            
            
               ………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               
            
               (druga stranica dopusnice)
            
            
               Ime, adresa, telefon i faks ili e-adresa prijevoznika ili, u slučaju skupine prijevoznika ili partnerstva, imena svih prijevoznika u skupini ili partnerstvu; osim toga, potrebno je navesti imena svih podvozara:
            
            
               (1) ……………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (2) ……………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (3) ……………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (4) ……………………………………………………………………………………………………………
            
            
               (5) ……………………………………………………………………………………………………………
            
            
               Popis u privitku, prema potrebi
            
            
               Valjanost dopusnice: Od: ………………………………. Do: ……………………………..……...
            
            
               Mjesto i datum izdavanja: ………………………………………………………………………………………..
            
            
               Potpis i pečat tijela ili agencije koja izdaje dopusnicu: ……………………………………………………..
            
            
               1. Relacija: ……………………………………………………………………………………………………….
            
            
               ………………………………………………………………………………………..:…………………….….
            
            
               (b)Polazno mjesto: …………………………………...…………………………………
            
            
               ……………………………………………………………………..............…………………………………....
            
            
               (c)Mjesto odredišta: …………….……………………………………………………..
            
         
         
            
               …………………………………………………………..……………………………………………………....
            
            
               Glavni itinerar, s podcrtanim mjestima ukrcavanja i iskrcavanja putnika: ………………..……..…………
            
            
               …………………………………………………………………………………………………………………..
            
            
               2. Vozni red: ………………………………………………………………………………………………..….
            
            
               (priložen ovoj dopusnici)
            
            
               3. Posebni linijski prijevoz:
            
            
               (a) Kategorija putnika: ………………….………………….…….
            
            
               ……………………………...........................................................................
            
            
               4. Ostali uvjeti ili posebne napomene …...…………...................................................
            
            
               .............................................................................................................
            
            
               .............................................................................................................
            
            
               Pečat tijela koje izdaje dopusnicu
            
            
               Važna obavijest:
            
            
               (2)Ova dopusnica vrijedi za cijelo putovanje.
            
            
               (3)Dopusnica ili njezin ovjereni preslik koje je izdalo tijelo nadležno za izdavanje dopusnica mora se nalaziti u vozilu za vrijeme trajanja putovanja i predočiti na zahtjev službenika ovlaštenih za provedbu.
            
            
               (4)Polazište ili odredište mora se nalaziti na državnom području ugovorne stranke u kojoj prijevoznik ima poslovni nastan i u kojoj su obični i putnički autobusi registrirani.
            
            
               
            
               (treća stranica dopusnice)
            
            
               OPĆE NAPOMENE
            
            
               (1)
                     Prijevoznik počinje obavljati uslugu prijevoza u razdoblju navedenom u odluci tijela za izdavanje dopusnica koje izdaje dopusnicu.
            
         
         
            
               (2)
                     Osim u slučaju više sile, prijevoznik u međunarodnom linijskom ili posebnom linijskom prijevozu poduzima sve mjere kako bi osigurao da se prijevoz obavlja u skladu s uvjetima koji su utvrđeni u dopusnici.
            
            
               (3)
                     Prijevoznik javno objavljuje informacije o liniji, mjestima zaustavljanja, voznom redu, cijenama karata i uvjetima prijevoza.
            
            
               (4)
                     Nadležna tijela predmetnih ugovornih stranaka imaju mogućnost da sporazumno i u dogovoru s nositeljem dopusnice izmijene uvjete za obavljanje međunarodnog linijskog i posebnog linijskog prijevoza.
            
            
               (5)
                     Ne dovodeći u pitanje dokumente koji se odnose na vozilo i vozača (kao što su potvrda o registraciji vozila i vozačka dozvola), sljedeći dokumenti služe kao kontrolni dokumenti prema ovom Protokolu te se moraju se nalaziti u vozilu i predočiti na zahtjev službenika ovlaštenog za nadzor:
            
            
               –
                     dopusnica za obavljanje međunarodnog linijskog ili posebnog linijskog prijevoza ili njezin ovjereni preslik,
            
            
               –
                     odobrenje prijevozniku za međunarodni cestovni prijevoz putnika izdano u skladu s nacionalnim zakonodavstvom ili zakonodavstvom Europske unije, ili njegov ovjereni preslik,
            
            
               –
                     za obavljanje međunarodnog posebnog linijskog prijevoza, ugovor između organizatora prijevoza i prijevoznika ili njegov ovjereni preslik te dokument kojim se dokazuje da putnici čine posebnu kategoriju uz isključenje drugih putnika u svrhe posebnog linijskog prijevoza,
            
            
               –
                     ako prijevoznik u linijskom ili posebnom linijskom prijevozu koristi dodatna vozila kad nastupe privremene i iznimne okolnosti, osim prethodno navedenih relevantnih dokumenata, primjerak ugovora između prijevoznika u međunarodnom linijskom ili posebnom linijskom prijevozu i poduzeća koje osigurava dodatna vozila, ili jednakovrijedan dokument.
            
            
               (četvrta stranica dopusnice)
            
            
               OPĆE NAPOMENE (nastavak)
            
            
               (6)
                     Prijevoznici koji obavljaju međunarodni linijski prijevoz, isključujući posebni linijski prijevoz, izdaju prijevozne karte, pojedinačne ili skupne, kojima se potvrđuju prava putnika na prijevoz i koje služe kao kontrolni dokument za dokazivanje sklapanja ugovora o prijevozu između putnika i prijevoznika. Na prijevoznim kartama, koje mogu biti i elektroničke, mora biti navedeno sljedeće:
            
            
               (a)ime prijevoznika;
            
            
               (b)polazno i odredišno mjesto te povratna vožnja ako je primjenjivo;
            
            
               (c)razdoblje valjanosti karte te datum i vrijeme polaska ako je primjenjivo;
            
            
               (d)cijena prijevoza.
            
            
               Putnik mora predočiti prijevoznu kartu na zahtjev službene osobe ovlaštene za kontrolu.
            
            
               (7)
                     Prijevoznici koji obavljaju međunarodni linijski ili posebni linijski prijevoz putnika moraju dopustiti sve kontrole kojima se osigurava pravilno obavljanje prijevoza, posebno u pogledu razdoblja vožnje i odmora, sigurnosti na cestama i emisija.
            
            
               ________________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 321, 26.11.2002., str. 13.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL L 321, 26.11.2002., str. 44.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        SL L 321, 26.11.2002., str. 13.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        SL L 321, 26.11.2002., str. 44.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Ova se napomena ne odnosi na hrvatsku verziju teksta.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Označiti ili ispuniti prema potrebi.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Priložiti popis ako je primjenjivo.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Označiti ili ispuniti prema potrebi.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Tijelo koje izdaje dopusnice može zahtijevati da se ovom obrascu zahtjeva priloži potpuni popis mjesta ukrcavanja i iskrcavanja putnika s punim adresama.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ispuniti prema potrebi.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Albanija (AL), Austrija (A), Belgija (B), Bosna i Hercegovina (BIH), Bugarska (BG), Cipar (CY), Crna Gora (ME), Češka (CZ), Danska (DK), Estonija (EST), Finska (FIN), Francuska (F), Grčka (GR), Hrvatska (HR), Irska (IRL), Italija (I), Latvija (LV), Litva (LT), Luksemburg (L), Mađarska (H), Malta (MT), Republika Moldova (MD), Nizozemska (NL), Njemačka (D), Poljska (PL), Portugal (P), Rumunjska (RO), Sjeverna Makedonija (MK), Slovačka (SK), Slovenija (SLO), Španjolska (E), Švedska (S), Turska (TR), Ukrajina (UA), Ujedinjena Kraljevina (UK), potrebno dopuniti.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Označiti ili ispuniti prema potrebi.