CELEX: 52006PC0867
Language: hu
Date: 2007-01-09
Title: Javaslat a Tanács rendelete az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. március 22-i 601/2004/EK tanácsi rendelet módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0867

Javaslat a Tanács rendelete az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. március 22-i 601/2004/EK tanácsi rendelet módosításáról  /* COM/2006/0867 végleges - CNS 2007/0001 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 9.1.2007COM(2006) 867 végleges2007/0001 (CNS)JavaslatA TANÁCS RENDELETEaz Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. március 22-i 601/2004/EK tanácsi rendelet módosításáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSA Közösség 1981 óta szerződő fele az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezménynek. Az egyezmény keretében elfogadott védelmi intézkedések a szerződő felekre nézve kötelező érvényűek. Az egyezményben említett, a halállomány védelmére és kezelésére vonatkozó intézkedéseket ezért át kell ültetni a Közösségi jogi szabályozásba.Az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezménnyel (CCAMLR) kapcsolatban a Bizottság által elfogadott védelmi és igazgatási intézkedések között a halászati tevékenység ellenőrzésére vonatkozó szabályok is szerepelnek. Az egyezmény hatálya alá tartozó területen a halászati tevékenység ellenőrzésére vonatkozó előírásokat a 2004. március 22-i 601/2004/EK tanácsi rendelet ültette át a Közösségi jogi szabályozásba.E jogszabályt frissíteni kell annak érdekében, hogy az összhangban álljon a CCMLR 2004-es és 2005-ös éves ülésén elfogadott szabályokkal és a fogási és tevékenységi jelentések Közösségi rendszerével. Az új intézkedések közül néhány ideiglenes alapon már szerepel a 2006-ra vonatkozó éves TAC- és kvótarendeletben. Ezeket az intézkedéseket most a Közösségi jogi szabályzás állandó részévé kell tenni.A 2004 óta bevezetett szabályok többsége a CCAMLR vizeken halászati engedéllyel rendelkező hajók ellenőrzésének fokozására vonatkozik, és a szabályozás alá eső területen a jogellenes, szabályozatlan és be nem jelentett (IUU) halászati tevékenységek ellen lép fel. A CCAMLR több ilyen intézkedést elfogadott a Közösség által a CCAMLR számos más tagjával együttműködésben elkészített javaslatok alapján. A javaslatok benyújtásával a Közösség ismét hagyományosan aktív módon lépett fel az Antarktisz környékének sérülékeny tengeri környezetére súlyos veszélyt jelentő IUU-halászat ellen.A 2004-ben és 2005-ben elfogadott intézkedések között a környezet védelme és a tengeri madarak véletlen elpusztításának elkerülése érdekében a különböző hulladékfajták kibocsátásának tilalma is szerepel. A CCALMR emellett egy jelölési program bevezetéséről is döntött, amelynek célja a kereskedelmi halászati tevékenységnek leginkább kitett, a Csendes-óceán déli részén élő különböző sügérállományok helyzetének és az állományok közötti kapcsolatoknak a jobb megismerése.A Bizottság a csatolt rendeletet elfogadásra javasolja a Tanácsnak.2007/0001 (CNS)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEaz Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. március 22-i 601/2004/EK tanácsi rendelet módosításárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 37. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára[1],tekintettel az Európai Parlament véleményére[2],mivel:(1) Az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a 3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. március 22-i 601/2004/EK tanácsi rendelet végrehajt egyes, az Antarktisz tengeri élővilágának védelmével foglalkozó bizottság (a továbbiakban: CCAMLR) által elfogadott intézkedéseket.(2) A CCAMLR a 2004 és 2005 novemberében megrendezett, huszonharmadik és huszonnegyedik éves ülésén a védelmi intézkedések számos módosítását fogadta el többek között az engedélykiadások követelményeinek fejlesztése, a környezet védelme, a Dissostichus spp .-vel foglalkozó tudományos kutatások elősegítése, és a jogellenes halászati tevékenység elleni fellépés érdekében.(3) Ezért a 601/2004/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 601/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:1. A 3. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok elektronikus úton továbbítják a Bizottságnak az (1) bekezdésben említett engedély kibocsátásának napját követő három napon belül az engedéllyel rendelkező hajóra vonatkozó következő információkat:a) az érintett hajó neve;b) a hajó típusa;c) hossza;d) a hajó IMO száma (ha kibocsátották);e) építésének helye és ideje;f) korábbi lobogó, ha volt ilyen;g) nemzetközi rádióhívójel;h) a hajó tulajdonosának/tulajdonosainak neve és címe, és bármely haszonélvezője/haszonélvezői, ha ismert;i) a hajó színes fényképe, amely az alábbiakat mutatja:i. egy legalább 12 x 7 cm méretű kép, amely a hajó jobb oldalát mutatja teljes hosszában, összes szerkezeti elemével;ii. egy legalább 12 x 7 cm nagyságú kép, amely a hajó bal oldalát mutatja teljes hosszában, összes szerkezeti elemével;iii. egy legalább 12 x 7 cm nagyságú kép, amely a hajó farát mutatja hátulról;j) az az időtartam, amely alatt az egyezmény területén halászhat, a halászati tevékenységek kezdetének és végének időpontjával;k) halászati terület(ek);l) a célfajok;m) a használt felszerelés;n) a fedélzetre szerelt műholdas nyomonkövető rendszer csalásbiztos működésének biztosítása céljából tett intézkedések.A tagállamoknak továbbá – amennyire ez megvalósítható – tájékoztatniuk kell a Bizottságot a CCAMLR területén való halászatra jogosult hajókkal kapcsolatos alábbi információkról:a) az üzemeltető neve és címe, amennyiben az eltér a hajó tulajdonosától/tulajdonosaitól;b) a parancsnok, és ahol releváns, a halászati parancsnok neve és nemzetisége;c) a halászati módszer vagy módszerek típusa;d) merevítőrúd (m);e) bruttó regisztertonna;f) a hajó kommunikációs rendszerének típusa és számai (INMARSAT A., B. és C. számok);g) a legénység szokásos létszáma;h) a főhajtómű vagy hajtóművek teljesítménye (kW);(i) raksúly (tonna), halraktárak száma és befogadóképessége (m³);j) bármely egyéb célszerűnek tartott információ (pl. a jég osztályba sorolása).A Bizottság haladéktalanul továbbítja ezen információkat a CCAMLR-titkárságnak.”2. A 4. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok a (2) bekezdésben említett adatokat összehasonlítják a fedélzeten működő VMS-rendszeren keresztül kapott adatokkal. Ezen adatokat elektronikus úton továbbítják a CCAMLR titkárságának a kézhezvételüket követő két napon belül.”3. A rendelet új 7a. cikkel egészül ki. Az új cikk szövege az alábbi:„7a. cikk A felderítő halászatra vonatkozó különleges követelményekA felderítő halászatban részt vevő halászhajóknak az alábbi kiegészítő követelményeknek kell megfelelniük:a) a hajóknak megtiltják a következőket:i. olaj vagy üzemanyag-termékek vagy olajos szermaradványok tengerbe ürítését, a 73/78 MARPOL (a hajókról történő szennyezés megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény) I. mellékletében engedélyezettek kivételével;ii. szemét kirakását;iii. olyan élelmiszer-hulladék kirakását, amely egy legfeljebb 25 mm-es lyukú szűrőn nem megy át;iv. baromfihús vagy részei (a tojáshéjat is beleértve) kirakását;v. a szennyvíz kiürítését a szárazföldtől vagy jégselfektől 12 tengeri mérföld távolságon belül, illetve olyankor, amikor a hajó 4 csomónál kisebb sebességgel halad, vagyvi. a hulladékégetésből származó hamu kiürítését.b) a 88.1. és 88.2. alterületre tilos élő baromfit vagy más élő szárnyast behozni, és az el nem fogyasztott tisztított baromfit el kell távolítani a 88.1. és 88.2. alterületről;c) a Dissostichus spp . halászata a 88.1. és 88.2. alterületen a Balleny-szigetek partjától mért 10 tengeri mérföld távolságon belül tilos.”4. A rendelet új 7b. cikkel egészül ki. Az új cikk szövege az alábbi:„7b. cikk Jelölési programA felderítő halászatban részt vevő mindegyik halászhajó végrehajtja az alábbi jelölési programot:a) a Dissostichus spp . egyedeket megjelölik és egy egyedet visszaengednek a szezon folyamán ejtett egyes fogások friss tömegének minden tonnája után, a CCAMLR jelölési jegyzőkönyvvel összhangban. A hajók csak akkor hagyják abba a jelölést, ha már 500 egyedet megjelöltek, illetve elhagyják a halászterületet, miután a fogott mennyiség friss tömegének minden tonnája után egy egyedet megjelöltek;b) a programnak minden méretnagyságú egyedet célba kell vennie, hogy teljesüljön a fogás friss tömegének minden tonnája után egy megjelölt egyed követelménye. Minden visszaengedett egyedet kétszeresen kell megjelölni, és a visszaengedésnek a lehető legkiterjedtebb földrajzi területen kell megtörténnie;c) minden jelzésen jól olvasható, egyedi sorszámnak kell szerepelnie, valamint egy visszaküldési címnek, amely biztosítja, hogy a megjelölt egyed újbóli kifogása esetén a jelzés eredete visszakereshető legyen;d) semmilyen újból kifogott egyedet (azaz olyan kifogott halat, amelyet korábban jelöléssel láttak el) nem szabad újból visszaengedni, még akkor sem, ha csak egy rövid időszakra volt szabadon;e) minden újból kifogott egyedről biológiai adatfelvételt kell készíteni (hossz, tömeg, nem, ivarállapot), ha lehet, elektronikus fényképet kell készíteni, az egyensúlyszervet (otolit) fel kell tárni, és a jelölést el kell távolítani.f) minden vonatkozó jelölési adatot és adatrögzítő jelölés újbóli kifogását elektronikus úton a CCAMLR űrlapján jelenteni kell a CCAMLR részére, három hónapon belül azt követően, hogy a hajó elhagyta ezeket a halászterületeket;g) minden vonatkozó jelölési adatot, az adatrögzítő jelölés újbóli kifogását és a megjelölt halak újbóli kifogott egyedeit a CCAMLR-formanyomtatványon elektronikus úton be kell jelenteni az illetékes regionális jelölési adatbanknak, a CCAMLR jelölési jegyzőkönyvben leírtak szerint.”5. A 9. cikk (4) és (5) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok az egyes jelentési időszakoktól számított legkésőbb három napon belül számítógépes adattovábbítással értesítik a CCAMLR-t, egy másolatot küldve a Bizottságnak a lobogójuk alatt hajózó és a Közösségben lajstromozott minden egyes halászhajó által küldött fogási és tevékenységi jelentésről. Minden fogási és tevékenységi jelentésben meg kell jelölni az érintett fogások jelentési időszakát.”6. A 13. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok minden naptári hónap végén továbbítják az (1), (2) és (3) bekezdésben említett adatokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”7. A 14. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok minden hónap végén továbbítják a kapott jelentéseket a CCAMLR-nek.”8. A 16. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A 2847/93/EGK rendelet 15. cikkének sérelme nélkül, a tagállamok minden év július 31-ig értesítik a CCAMLR-t, és egy másolatban a Bizottságot a lobogójuk alatt hajózó közösségi hajók előző évi teljes fogásmennyiségéről, hajónkénti bontásban.”9. A 17. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok 10 x 10 tengeri mérföldes négyzetenként és 10 napos időszakonként összesítik a részletes bontású fogási és tevékenységi adatokat, és minden évben legkésőbb március 1-jéig továbbítják azokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”10. A 18. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A FAO 48.3 statisztikai alterületen végzett rákhalászatban részt vevő közösségi halászhajók minden év szeptember 25-ig továbbítják halászati tevékenységekre és az adott év augusztus 31-ig végzett rákfogásokra vonatkozó adatokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”11. A 18. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„Az augusztus 31. után végzett fogásokra vonatkozó adatokat a halászat beszüntetését követő két hónapon belül kell továbbítani a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”12. A 19. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A FAO 48.3 statisztikai alterületen végzett kalmárhalászatban ( Martialia hyadesi ) részt vevő közösségi halászhajók minden év szeptember 25-ig továbbítják az e halászatra vonatkozó, részletes bontású fogási és tevékenységi adatokat a CCAMRL-nek, egy másolatot küldve a Bizottságnak.”13. A 28. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„E szakasz alkalmazásában egy szerződő fél halászhajójáról feltételezhető, hogy a CCAMLR védelmi intézkedések hatékonyságát aláásó IUU-tevékenységeket végez, amennyiben:a) a 3. cikkben említett különleges halászati engedély nélkül, vagy ha nem közösségi halászhajóról van szó, a vonatkozó CCAMLR védelmi intézkedéseknek megfelelően kiadott engedély nélkül, vagy ezen engedélyek feltételeinek megsértésével az egyezmény területén halászati tevékenységet végzett;b) az egyezmény területén végzett fogásait az érintett halászatra alkalmazandó jelentési rendszernek megfelelően nem jelentette vagy hamis adatokat jelentett;c) az érvényes CCAMLR védelmi intézkedések megsértésével tilalmi időben vagy lezárt területen halászott;d) az érvényes CCAMLR védelmi intézkedések megsértésével tiltott felszerelést használt;e) a CCAMLR IUU-hajólistán szereplő halászhajókkal átrakodott vagy közös halászati műveletekben vett részt;f) nem mutatott fel a Dissostichus spp .-re vonatkozó, érvényes fogási dokumentumot, amikor azt az 1035/2001/EK rendelet rendelkezései előírják;g) egyéb CCAMLR védelmi intézkedések megsértésével oly módon végzett halászati tevékenységeket, hogy az aláássa az egyezmény célkitűzéseinek elérését annak XXII. cikke szerint; vagyh) az egyezmény területén lévő szigetekkel határos vizeken, amelyek felett minden szerződő fél elismerte az állami szuverenitást, oly módon végzett halászati tevékenységeket, hogy az aláássa a CCAMLR védelmi intézkedések célkitűzéseinek elérését.”14. A 30. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A tagállamok a nemzeti és közösségi jogszabályokkal összhangban megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy:a) ne adjanak ki a 3. cikkben említett különleges halászati engedélyeket az egyezmény területén történő halászathoz olyan közösségi halászhajók számára, amelyek szerepelnek az IUU-hajólistán;b) ne adjanak ki engedélyt vagy különleges halászati engedélyt a felségterületükhöz vagy joghatóságuk alá tartozó vizeken történő halászathoz olyan halászhajók számára, amelyek szerepelnek az IUU-hajólistán;c) ne adják lobogójukat az IUU-hajólistán szereplő halászhajók számára;d) az IUU-hajólistán szereplő hajókat, amelyek kikötőikbe önként belépnek, a 27. cikkel összhangban ellenőrizzék;e) az importőröket, szállítókat és az érintett egyéb ágazatokat arra ösztönözzék, hogy azok tartózkodjanak az IUU-listán szereplő hajókkal kifogott hal kereskedelmétől és átrakodásától.”15. A 30. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:„A következő tevékenységek végzése tilos:a) a 2847/93/EGK rendelet 11. cikkétől eltérve a közösségi halászhajók, kísérőhajók, anyahajók és teherhajók számára bármilyen átrakodási vagy közös halászati műveletben való részvétel olyan hajókkal, amelyek szerepelnek az IUU-hajólistán, illetve azok számára támogatás vagy készleteket biztosítása;b) az IUU-hajólistán szereplő hajók önkéntes belépése a kikötőkbe, illetve az ott végzendő ki- vagy átrakodás;c) az IUU-hajólistán szereplő hajók bérlése;d) Dissostichus spp . behozatala, kivitele, vagy újrakivitele az IUU-hajólistán szerepelő hajókról.”2. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […]-án/-éna Tanács részérőlaz elnök [1] HL C … o.[2] HL C … o.