CELEX: 31990R3710
Language: es
Date: 1990-12-19 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 3710/90 DE LA COMISION, DE 19 DE DICIEMBRE DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE VARIOS LOTES DE LECHE DESNATADA EN POLVO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

21 . 12. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 358/ 15
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3710/90 DE LA COMISIÓN
                                                  de 19 de diciembre de 1990
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            ría (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    condiciones de entrega, así como el procedimiento que
                                                                    deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
Europea,                                                            ello,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                                               Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  derá a la movilización en la Comunidad de productos
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
más allá de la fase fob ;                                           tros se realizará mediante licitación.
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Comisión ha otorgado a determinados organismos benefi­              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
ciarios 2 078,9 toneladas de leche desnatada en polvo ;             otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                          Articulo 2
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita               dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 19 de diciembre de 1990 .
                                                                                  Por la Comisión
                                                                                 Ray MAC SHARRY
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1
0 DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(J) DO n" L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              I") DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 358 / 16                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       21 . 12. 90
                                                                ANEXO
                                                                LOTE A
              1 . Acción n° ('): 367/90 — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
              2. Programa : 1990
              3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Center — PO Box 700 — A-1400 Vienna /
                  Austria
              4. Representante del beneficiario (3) (6) : UNRWA Field Supply and Transport Officer SAR., PO Box
                  4313 Damascus — SAR
              5. Lugar o país de destino : Jordania
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo vitaminada
              7. Características y calidad de la mercancía (2) f) (8) : Véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 4 (1 1 B 1 a
                  I 1 B3)
              8. Cantidad total : 638,900 toneladas
              9. Número de lotes : 1
             10. Envasado y marcado : 1 kg (') en contenedores de 20 pies (10) : DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                  (II B4 y II B41 )
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 367/90 / VIT. SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY TO UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA FOR JORDAN / DATE OF
                  EXPIRY ...»
                  y DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (1 1 B 5)
             11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche destanada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                  posterioridad a la asignación de la mercancía
             12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : Lattakia (SAR)
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 1 al 7. 2. 1991
             18. Fecha límite para el suministro : 15. 3. 1991
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (*) : el 7. 1 .
                  1991 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 1 . 1991 , a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 10 al 21 . 2. 1991
                  c) fecha límite para el suministro : 31 . 3. 1991
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de laide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  200, rue de la Loi
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex : AGREC 22037 B o 25670 B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 16. 11 . 1990, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 3303/90 de la Comisión (DO n° L 317 del 16. 11 . 1990, p. 29).
 ---pagebreak--- 21 . 12. 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 358/ 17
                                                            Lote B — C
              1 . Acción not ('): 1043/90 y 1055/90 — Decisión de la Comisión de 20. 9. 1990
              2. Programa : 1990
              3. Beneficiario : Egipto
              4. Representante del beneficiario (l3) : Ambassade de la République Arabe d Egypte — Section
                  Commerciale, 522, Av. Louise, 1050 Bruxelles (tél. : (02)/647 32 27 ; telex 64809 COMRAU B)
              5. Lugar o país de destino : Egipto.
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo « Low heat » (")
              7. Características y calidad de la mercancía (2) (12) : Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (1 1 A 1 a
                  1 1 A 2)
              8 . Cantidad total : 1 440 toneladas
              9. Número de lotes : 2 (B : 720 toneladas — C : 720 toneladas)
            10. Envasado y marcado : 25 kilogramos
                  Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (1 1 A 3)
                  Inscripción complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 1043/90 o 1055/90 / SKIMMED MILK POWDER-LOW HEAT / GIFT OF THE
                  EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO EGYPT »
                  y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (1 1 A 4)
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la asignación de la
                  mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque — fob borda (,4)
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en e! puerto de embarque : del 4 al 15. 2. 1991
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitatión, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 7. 1 .
                  1991 , a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 1 . 1991 , a las 12 horas
                  b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 18 al 28. 2. 1991
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de laide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur N. Arend
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  200, rue de la Loi
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (télex : AGREC 22037 B o 25670 B)
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (*) : restitución aplicable el 16. 11 . 1990 estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 3303/90 de la Comisión (DO n° L 317 de 16. 11 . 1990, p. 29)
 ---pagebreak--- N° L 358/ 18                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       21 . 12. 90
            Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario entregará al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                  que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                  trata relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137.
             (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                  Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
             (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                  fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                  en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                  — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                  — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                       236 20 05.
             (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo
                  que respecta a la restitución de la exportación, y, eventualmente, a los montantes compensatorios mone­
                  tarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
                  del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
             (f) Tan pronto como el adjudicatario haya sido informado de la adjudicación del mercado, se pondrá en
                  contacto inmediatamente con el beneficiario o su representante con el fin de precisar los documentos de
                  expedición que sean necesarios así como todas las condiciones de tiempo, plazos, lugar y demás particu­
                  lares relativos al embarque.
             f) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                  certificado de origen.
             (s) En el momento de entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certifi­
                  cado sanitario.
            (9) La fecha de caducidad indicada sobre el embalaje deberá ser de 12 meses después de la fecha de fabrica­
                 ción.
            (10) Las condiciones de embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y
                  descarga), franco depósito de contenedores de Lattakia, y con exención del pago de gastos de detención
                  de los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 1 5 días (excluidos sábados, domingos y
                  fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de
                  embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención de los
                  contenedores. Los gastos de detención « bonafide » correspondientes a la detención de los contenedores
                  en exceso de los 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará
                  (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
            (") El polvo de leche deberá obtenerse mediante el procedimiento « low-heat temperature, expressed whey
                   protein nitrogen, not less than 6,0 mg/gm * y responder a las características que figuran en en Anexo 1
                   del Reglamento (CE) n° 625/78 (DO n° L 84 de 31 . 3. 1978, p. 19). No obstante, en lo que respecta al
                   « recuerdo de microorganismos » se podrá utilizar la norma ADMI Standard Methods ED, 1971 , página
                   16-21 , en lugar de la norma internacional FIL 49 : 1970.
            (12) El certificado de radiactividad debe ser aceptado por una Embajada o Consulado egipcio.
            (13) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : Mme F. Henrich, Délégué, 6 Ibn
                   Zanri Str. Cairo Zamalek, Télex : 94258 EUROP UN CAIRO.
            (14) No obstante cualquier uso portuario contrario, se considerará que la fase FOB borda incluye todos los
                   gastos hasta el momento que los productos han pasado la borda del buque.