CELEX: 32016R0675
Language: sk
Date: 2016-04-29 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/675 z 29. apríla 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1519, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických

30.4.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 116/27
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/675
   z 29. apríla 2016,
   ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/1519, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 23 ods. 4,
   keďže:
   A.   POSTUP
   
   1.   Platné opatrenia
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 598/2009 (2) Rada uložila konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty vymedzenej v ďalej uvedenom odôvodnení (10) s pôvodom v Spojených štátoch amerických.
            
         
               (2)
            
            
               Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 443/2011 (3) Rada po prešetrovaní zameranom na obchádzanie opatrení rozšírila konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade (ďalej len „rozšírené opatrenia“).
            
         
               (3)
            
            
               Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 391/2014 (4) Rada po čiastočnom predbežnom preskúmaní antisubvenčných opatrení na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických rozšírených na dovoz odosielaný z Kanady bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade, toto čiastočné predbežné preskúmanie ukončila bez zmeny platných rozšírených opatrení.
            
         
               (4)
            
            
               Vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/1519 (5) Európska komisia (ďalej len „Komisia“) po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 ods. 2 základného nariadenia uložila konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických (ďalej len „platné opatrenia“).
            
         B.   ŽIADOSŤ O PRESKÚMANIE
   
   
               (5)
            
            
               Komisii bola doručená žiadosť o čiastočné priebežné preskúmanie (ďalej len „žiadosť o preskúmanie“) podľa článku 19 a článku 23 ods. 6 základného nariadenia.
            
         
               (6)
            
            
               Žiadosť o preskúmanie podala spoločnosť DSM Nutritional Products Canada Inc. (ďalej len „žiadateľ“), vyvážajúci výrobca z Kanady, a svojím rozsahom bola žiadosť obmedzená na možnosť získať oslobodenie od rozšírených opatrení.
            
         
               (7)
            
            
               Žiadateľ v žiadosti o preskúmanie tvrdil, že je skutočný výrobca výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, a že je schopný vyrobiť celé množstvo, ktoré odoslal do Únie od začiatku obdobia prešetrovania zameraného na obchádzanie opatrení uvedeného v odôvodnení (2), ktoré viedlo k uloženiu existujúcich rozšírených opatrení.
            
         
               (8)
            
            
               Žiadateľ okrem toho tvrdil, že nie je prepojený so žiadnymi vyvážajúcimi výrobcami, na ktorých sa vzťahujú platné opatrenia, a že platné opatrenia neobchádza.
            
         C.   ZAČATIE ČIASTOČNÉHO PREDBEŽNÉHO PRESKÚMANIA
   
   
               (9)
            
            
               Komisia rozhodla, že žiadosť o preskúmanie obsahuje dostatočné dôkazy prima facie na odôvodnenie začatia čiastočného predbežného preskúmania podľa článku 19 a článku 23 ods. 6 základného nariadenia. Komisia preto 19. mája 2015 začala prešetrovanie prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie
                   (6) (ďalej len „oznámenie o začatí preskúmania“).
            
         D.   VÝROBOK, KTORÝ JE PREDMETOM PRESKÚMANIA
   
   
               (10)
            
            
               Výrobkom, ktorý je predmetom tohto preskúmania, sú monoalkylestery mastných kyselín a/alebo parafínové plynové oleje získané syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, bežne známe ako „bionafta“, v čistom stave alebo v podobe zmesi obsahujúce v hmotnosti viac ako 20 % monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu (ďalej len „výrobok, ktorý je predmetom preskúmania“ alebo „bionafta“), v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 92, ex 3826 00 10 a ex 3826 00 90, s pôvodom v Spojených štátoch amerických.
            
         E.   OBDOBIE PREŠETROVANIA
   
   
               (11)
            
            
               Sledované obdobie tohto prešetrovania sa vzťahovalo na obdobie od 1. apríla 2014 do 31. marca 2015 (ďalej len „sledované obdobie“). Údaje sa zbierali aj za obdobie od 1. apríla 2009 do konca sledovaného obdobia.
            
         F.   ZAINTERESOVANÉ STRANY
   
   
               (12)
            
            
               Komisia oficiálne informovala žiadateľa a zástupcov Kanady o začatí čiastočného predbežného preskúmania. Zainteresované strany dostali príležitosť písomne sa vyjadriť a požiadať o vypočutie v lehote stanovenej v oznámení o začatí konania. Prihlásil sa len žiadateľ. Nikto nepožiadal o vypočutie.
            
         
               (13)
            
            
               Komisia dostala vyplnený dotazník, ktorý predložil žiadateľ a ktorý sa overil na mieste v priestoroch žiadateľa v Kanade.
            
         G.   ZISTENIA PREŠETROVANIA
   
   
               (14)
            
            
               Žiadateľ bol založený v roku 1997 ako výrobca výživových doplnkov Omega 3.
            
         
               (15)
            
            
               Prešetrovaním sa zistilo, že žiadateľ je skutočným výrobcom bionafty, ktorá vzniká ako vedľajší produkt vo výrobnom procese koncentrátov rybieho oleja Omega 3, čo predstavuje hlavnú podnikateľskú činnosť žiadateľa.
            
         
               (16)
            
            
               Počas prešetrovania sa takisto potvrdilo, že žiadateľ nie je prepojený so žiadnym výrobcom bionafty so sídlom v Spojených štátoch amerických, na ktorého sa vzťahujú opatrenia.
            
         
               (17)
            
            
               Prešetrovaním sa okrem toho potvrdilo, že bionafta vyvážaná na trh Únie bola skutočne vyrobená žiadateľom.
            
         
               (18)
            
            
               Prešetrovanie navyše neodhalilo žiadne dôkazy, ktoré by svedčili o tom, že žiadateľ kupoval bionaftu zo Spojených štátov amerických alebo že prevážal bionaftu vyrobenú v Spojených štátov amerických do Únie.
            
         
               (19)
            
            
               Vzhľadom na zistenia uvedené v odôvodneniach (14) až (18) Komisia rozhodla, že žiadateľ je skutočným výrobcom výrobku, ktorý je predmetom preskúmania, a že by preto mal byť oslobodený od rozšírených opatrení.
            
         
               (20)
            
            
               Zainteresované strany boli informované o úmysle priznať žiadateľovi oslobodenie a dostali možnosť predložiť pripomienky. Žiadne pripomienky, ktoré by mohli zmeniť rozhodnutie ukončiť revízne prešetrovanie, neboli doručené.
            
         
               (21)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený podľa článku 15 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (7),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 2 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/1519 sa nahrádza takto:
   
      „1.   Konečné vyrovnávacie clo uplatniteľné na „všetky ostatné spoločnosti“ stanovené v článku 1 ods. 2 sa rozširuje na dovoz monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, bežne známych ako „bionafta“, v čistom stave alebo v podobe zmesi s obsahom viac ako 20 % hmotnosti monoalkylesterov mastných kyselín a/alebo parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, do Únie, odosielaných z Kanady bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Kanade, ktoré v súčasnosti patria pod číselné znaky KN ex 1516 20 98 (kód TARIC 1516209821), ex 1518 00 91 (kód TARIC 1518009121), ex 1518 00 99 (kód TARIC 1518009921), ex 2710 19 43 (kód TARIC 2710194321), ex 2710 19 46 (kód TARIC 2710194621), ex 2710 19 47 (kód TARIC 2710194721), ex 2710 20 11 (kód TARIC 2710201121), ex 2710 20 15 (kód TARIC 2710201521), ex 2710 20 17 (kód TARIC 2710201721), ex 3824 90 92 (kód TARIC 3824909210), ex 3826 00 10 (kódy TARIC 3826001020, 3826001030, 3826001040, 3826001089) a ex 3826 00 90 (kód TARIC 3826009011), s výnimkou tých, ktoré vyrobili tieto spoločnosti:
      
                  Krajina
               
               
                  Spoločnosť
               
               
                  Doplnkový kód TARIC
               
            
                  Kanada
               
               
                  BIOX Corporation, Oakville, Ontario, Kanada
               
               
                  B107 
               
            
                  DSM Nutritional Products Canada Inc, Dartmouth, Nova Scotia, Kanada
               
               
                  C114 
               
            
                  Rothsay Biodiesel, Guelph, Ontario, Kanada
               
               
                  B108 
               
            Clo, ktoré sa rozširuje, je clo stanovené pre „všetky ostatné spoločnosti“ v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES) č. 598/2009, ktorým je konečné vyrovnávacie clo vo výške 237 EUR na tonu čistej hmotnosti.
      Vyrovnávacie clo na zmesi sa uplatňuje v závislosti od pomeru v zmesi na základe hmotnosti celkového obsahu monoalkylesterov mastných kyselín a parafínových plynových olejov získaných syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu (obsah bionafty).“
   
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 29. apríla 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93.
   
      (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 598/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických (Ú. v. EÚ L 179, 10.7.2009, s. 1).
   
      (3)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 443/2011 z 5. mája 2011, ktorým sa konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením (ES) č. 598/2009 na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických rozširuje na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade, a ktorým sa rozširuje konečné vyrovnávacie clo uložené nariadením (ES) č. 598/2009 na dovoz bionafty v podobe zmesi s obsahom najviac 20 % hmotnosti bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických a ktorým sa ukončuje prešetrovanie týkajúce sa dovozu odosielaného zo Singapuru (Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2011, s. 1).
   
      (4)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 391/2014 zo 14. apríla 2014, ktorým sa ukončuje čiastočné predbežné preskúmanie antisubvenčných opatrení na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických rozšírených na dovoz odosielaný z Kanady bez ohľadu na to, či má, alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade (Ú. v. EÚ L 115, 17.4.2014, s. 14).
   
      (5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1519 zo 14. septembra 2015, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických (Ú. v. EÚ L 239, 15.9.2015, s. 99).
   
      (6)  Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania vyrovnávacích opatrení na dovoz bionafty s pôvodom v Spojených štátoch amerických, rozšírených na dovoz bionafty odosielanej z Kanady bez ohľadu na to, či má, alebo nemá deklarovaný pôvod v Kanade, (Ú. v. EÚ C 162, 19.5.2015, s. 9).
   
      (7)  Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009, o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).