CELEX: C2001/079/05
Language: el
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 23ης Νοεμβρίου 2000 στην υπόθεση C-320/99: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 97/68/ΕΚ — Μη οδικά κινητά μηχανήματα — Εκπομπές αερίων και σωματιδιακών ρύπων")

10.3.2001                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 79/3
της προβλεπο΄µενης προθεσµι΄ας τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανο-           (τρι΄το τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann (εισηγητη΄),
νιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς          προ΄εδρο τµη΄µατος, J.-P. Puissochet και F. Macken, δικαστε΄ς,
την οδηγι΄α 95/47/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του                 γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε
Συµβουλι΄ου, της 24ης Οκτωβρι΄ου 1995, σχετικα΄ µε τη χρη΄ση                στις 23 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
προτυ΄πων για τη µετα΄δοση τηλεοπτικου΄ ση΄µατος (EE L 281,
σ. 51), η΄ µη λαµβα΄νοντας τα αναγκαι΄α µε΄τρα προς συµµο΄ρφωση΄            1)     Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας εντο΄ς της προβλε-
της, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει δυνα΄µει της οδηγι΄ας                    πο΄µενης προθεσµι΄ας τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς
αυτη΄ς, το ∆ικαστη΄ριο, (τρι΄το τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                     και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την
C. Gulmann (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, J.-P. Puissochet και                   οδηγι΄α 97/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του
F. Macken, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας:               Συµβουλι΄ου, της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1997, για την προσε΄γ-
R. Grass, εξε΄δωσε στις 23 Νοεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το                          γιση των νοµοθεσιω   ΄ ν των κρατω ΄ ν µελω
                                                                                                                             ΄ ν σχετικα΄ µε τα
ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                             ληπτε΄α µε΄τρα κατα΄ της εκποµπη΄ς αερι΄ων και σωµατιδιακω  ΄ν
                                                                                   ρυ΄πων προερχο΄µενων απο΄ κινητη΄ρες εσωτερικη΄ς καυ΄σης
1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας εντο΄ς της προβλε-                   που τοποθετου΄νται σε µη οδικα΄ κινητα΄ µηχανη΄µατα, παρε΄βη
      πο΄µενης προθεσµι΄ας τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς              τις υποχρεω ΄ σεις που υπε΄χει δυνα΄µει της οδηγι΄ας αυτη΄ς.
      και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την
      οδηγι΄α 95/47/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του               2)     Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
      Συµβουλι΄ου, της 24ης Οκτωβρι΄ου 1995, σχετικα΄ µε τη
      χρη΄ση προτυ΄πων για τη µετα΄δοση τηλεοπτικου΄ ση΄µατος,              (1) EE C 299 της 16.10.1999.
      παρε΄βη τις υποχρεω    ΄ σεις που υπε΄χει δυνα΄µει της οδηγι΄ας
      αυτη΄ς.
2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) EE C 299 της 16.10.1999.                                                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                       (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                 της 30η΄ς Νοεµβρι΄ου 2000
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                            στην υπο΄θεση C-436/98 (αι΄τηση του Supreme Court για
                             (τρι΄το τµη΄µα)                                την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): HMIL Ltd κατα΄
                                                                                    Minister for Agriculture, Food and Forestry (1)
                     της 23ης Νοεµβρι΄ου 2000
                                                                            («Γεωργι΄α — Κοινη       ΄ οργα ΄ νωση των αγορω     ΄ ν — Ειδικε΄ς
στην υπο΄θεση C-320/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινο-       επιστροφε΄ς λο΄γω εξαγωγη         ΄ς και ενι΄σχυση για ιδιωτικη      ΄
              τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)                              αποθεµατοποι΄ηση ορισµε΄νων βοει΄ων κρεα         ΄των»)
(«Παρα  ΄βαση κρα     ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 97/68/ΕΚ —                                               (2001/C 79/06)
Μη οδικα   ΄ κινητα   ΄ µηχανη   ΄µατα — Εκποµπε΄ς αερι΄ων και
                      σωµατιδιακω    ΄ ν ρυ΄πων»)                                             (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η αγγλικη΄)
                            (2001/C 79/05)
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                στη Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                            Στην υπο΄θεση C-436/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Supreme
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄              Court (Ιρλανδι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                          177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α
                                                                            ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον
Στην υπο΄θεση C-320/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των              του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ ΗMIL Ltd και Minister
(εκπρο΄σωπος: M. Nolin), κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σω-            for Agriculture, Food and Forestry, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
ποι: K. Rispal-Bellanger και G. Taillandier), µε αντικει΄µενο να            αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1964/82
αναγνωρισθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας εντο΄ς           της Επιτροπη΄ς, της 20η΄ς Ιουλι΄ου 1982, για τη θε΄σπιση των ο΄ρων
της προβλεπο΄µενης προθεσµι΄ας τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανο-           χορη΄γησης ειδικω΄ν επιστροφω΄ν κατα΄ την εξαγωγη΄ για ορισµε΄να
νιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς          αποστεωµε΄να βο΄εια κρε΄ατα (EE L 212, σ. 48), ο΄πως τροποποιη΄θηκε
την οδηγι΄α 97/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του                 µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 3169/87 της Επιτροπη΄ς, της 23ης
Συµβουλι΄ου, της 16ης ∆εκεµβρι΄ου 1997, για την προσε΄γγιση των             Οκτωβρι΄ου 1987, για την τροποποι΄ηση των κανονισµω΄ν (ΕΟΚ)
νοµοθεσιω΄ν των κρατω    ΄ ν µελω΄ν σχετικα΄ µε τα ληπτε΄α µε΄τρα κατα΄     32/82, (ΕΟΚ) 1964/82 και (ΕΟΚ) 74/84 ο΄σον αφορα΄ τη
της εκποµπη΄ς αερι΄ων και σωµατιδιακω΄ν ρυ΄πων προερχο΄µενων απο΄           συµπλη΄ρωση των τελωνειακω΄ν διατυπω΄σεων κατα΄ την εξαγωγη΄
κινητη΄ρες εσωτερικη΄ς καυ΄σης που τοποθετου΄νται σε µη οδικα΄              ορισµε΄νων βοει΄ων κρεα΄των που δικαιου΄νται ειδικω΄ν επιστροφω΄ν
κινητα΄ µηχανη΄µατα (EE 1998, L 59, σ. 1), η΄, εν πα΄ση περιπτω΄σει,        (EE L 301, σ. 21), καθω΄ς και του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2675/88 της
µη κοινοποιω΄ντας τις εν λο΄γω διατα΄ξεις στην Επιτροπη΄, παρε΄βη τις       Επιτροπη΄ς, της 29ης Αυγου΄στου 1988, για την προ΄βλεψη
υποχρεω΄σεις που υπε΄χει δυνα΄µει της οδηγι΄ας αυτη΄ς, το ∆ικαστη΄ριο       χορηγη΄σεως ενισχυ΄σεως που προκαθορι΄ζεται κατ' αποκοπη΄ στην