CELEX: 62013TN0256
Language: nl
Date: 2013-05-07 00:00:00
Title: Zaak T-256/13: Beroep ingesteld op 7 mei 2013 — Italië/Commissie

22.6.2013   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               C 178/17
            
         Beroep ingesteld op 7 mei 2013 — Italië/Commissie
   (Zaak T-256/13)
   2013/C 178/28
   Procestaal: Italiaans
   
      Partijen
   
   
      Verzoekende partij: Italiaanse Republiek (vertegenwoordigers: W. Ferrante, avvocato dello Stato, en G. Palmieri, gemachtigde)
   
      Verwerende partij: Europese Commissie
   
      Conclusies
   
   Verzoekster verzoekt het Gerecht om nietigverklaring van de brief van de Commissie — directoraat-generaal Onderwijs en cultuur van 22 maart 2013 [ref. Ares (2013) 237719] betreffende „Agreement N. ADEC 2007.0266 — Reimbursement. Review after appeal” verzonden op 25 februari 2013 en ontvangen door de Agenzia Nazionale per i Giovani (nationaal jeugdbureau) op 6 maart 2013 (ref. ANG/2741/AMS), waarbij is verzocht om terugstorting van in totaal 1 486 485,90 EUR, voor zover deze betrekking heeft op de bedragen van 52 036,24 EUR en 183 729,72 EUR, en van de brief van de Europese Commissie — directoraat-generaal Onderwijs en cultuur van 28 februari 2013 (ref. 267064) aan het hoofd van het Dipartimento della Gioventù e del Servizio civile nazionale (dienst jeugd en nationale burgerdienst), bureau van de voorzitter van de raad van ministers, waarbij de „Final evolution conclusions” van de „2011 Declaration of Assurance” zijn verstuurd.
   
      Middelen en voornaamste argumenten
   
   Het onderhavige beroep heeft betrekking op het verzoek van de Commissie enkele bedragen voor een totaal van 1 486 485,90 EUR terug te storten. Dat bedrag bestaat onder meer uit 52 036,24 EUR, dat betrekking heeft op uitgaven van de Agenzia Nazionale per i Giovani voor opleiding en beoordeling van jongeren die een vrijwillige Europese burgerdienst vervullen in het kader van het programma „Jeugd in actie” voor het jaar 2007 en die volgens de Commissie niet in aanmerking komen, en uit 183 729,72 EUR, dat betrekking heeft op bedragen die de Agenzia nog niet heeft teruggevorderd na verzoeken om teruggave ervan aan de begunstigden van het programma „Jeugd” voor de jaren 2000-2004.
   Ter ondersteuning van haar beroep voert de verzoekende partij twee middelen aan.
   
               1)
            
            
               Eerste middel: schending van artikel 3.2.1 juncto artikel 5.2.2, laatste lid, van de ‘Grant Agreement nr. 2007-0266/001 — 001 for the operational implementation of the Youth in action programme’ tussen de Europese Commissie en de Agenzia Nazionale per i Giovani.
               
                           —
                        
                        
                           Verzoekster stelt in dit verband dat het maximumbedrag per stagiair weliswaar is overschreden, maar het om organisatorische redenen en omwille van de beperkte tijd niet redelijk is noch in overeenstemming met de doelstelling van besluit nr. 1719/2006/EG, namelijk ontwikkeling van samenwerking op jeugdgebied in de Europese Unie, te verzoeken om teruggave van fondsen die daadwerkelijk zijn uitgegeven voor doelstellingen die onder de „Grant Agreement nr. 2007 — 0266/001 — 001” vallen.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Tweede middel: schending van artikel 10.2 van bijlage II.1 van Agreement N. 2003 — 1805/001 — 001 tussen de Europese Commissie en de Agenzia Nazionale per i Giovani.
               
                           —
                        
                        
                           Verzoekster stelt in dit verband dat de Italiaanse autoriteiten in concreto al het mogelijke hebben gedaan om de betrokken bedragen terug te vorderen. Bovendien heeft de Commissie niet afdoende gemotiveerd waarom zij twee identieke gevallen evident ongelijk heeft behandeld, namelijk de terug te vorderen bedragen voor de jaren 2000-2004 en 2005-2006: voor de eerste periode is toestemming om af te zien van terugvordering geweigerd, voor de tweede periode is zij wel gegeven.