CELEX: C2005/171/20
Language: el
Date: 2005-07-09 00:00:00
Title: Υπόθεση C-232/05: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 26 Μαΐου 2005

9.7.2005   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 171/12
            
         Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 26 Μαΐου 2005
   (Υπόθεση C-232/05)
   (2005/C 171/20)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Christophe Giolito, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, άσκησε στις 26 Μαΐου 2005 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας.
   Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               1)
            
            
               να αναγνωρίσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία, παραλείποντας να εκτελέσει εμπροθέσμως την απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2000, σχετικά με την κρατική ενίσχυση που χορήγησε η Γαλλία υπέρ του ομίλου Scott Paper SA/Kimberly-Clark (κρατική ενίσχυση CR 38/1998, πρώην ΝΝ 52/1998, η οποία δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 12 της 15ης Ιανουαρίου 2002, σ. 1), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 249, τέταρτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ και από τα άρθρα 2 και 3 της εν λόγω αποφάσεως,
            
         
               2)
            
            
               να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
            
         Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
   Οι γαλλικές αρχές δεν έπραξαν ό,τι ήταν αναγκαίο προκειμένου να διασφαλίσουν, σύμφωνα με τις διαδικασίες της εθνικής τους έννομης τάξεως, την ορθή, άμεση και αποτελεσματική εκτέλεση της αποφάσεως, γεγονός που αποτελεί παράβαση του άρθρου 14, παράγραφοι 1 και 3, του κανονισμού (ΕΚ) 659/1999, του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 88 ΕΚ (1), το οποίο προβλέπει ότι τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την ανάκτηση της ενισχύσεως από τον δικαιούχο της. Η απόφαση του εθνικού δικαστηρίου έρχεται σε αντίθεση με την υποχρέωσή του να καθιστά πρακτικώς αποτελεσματικό το κοινοτικό δίκαιο και το γαλλικό δίκαιο δεν παρέχει τη δυνατότητα λήψεως ασφαλιστικών μέτρων, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η αντιστάθμιση του αυτόματου αποτελέσματος της αναστολής της διαδικασίας.
   Η στάση των γαλλικών αρχών έρχεται σε αντίθεση με την υποχρέωση καλόπιστης συνεργασίας, όπως αυτή ορίζεται από το άρθρο 10 ΕΚ. Πράγματι, η Γαλλία δεν απάντησε στην επιστολή της Επιτροπής της 21ης Νοεμβρίου 2003, παρότι οχλήθηκε προς τούτο τρεις φορές και παρά τη σύσκεψη προς ανακεφαλαίωση των γαλλικών περιπτώσεων ανακτήσεως κρατικών ενισχύσεων που πραγματοποιήθηκε μεταξύ των υπηρεσιών της ΓΔ Ανταγωνισμού της Επιτροπής και των γαλλικών αρχών. Ειδικότερα, παρά το γεγονός ότι η Επιτροπή ζήτησε επανειλημμένως από τη Γαλλία αντίγραφο της διατάξεως περί αναστολής της διαδικασίας, δεν το έλαβε ποτέ. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διατηρεί αμφιβολίες ως προς την ακριβή εξέλιξη της διαδικασίας ανακτήσεως. Οι αμφιβολίες αυτές ενισχύονται, εξάλλου, από το γεγονός ότι, όπως προκύπτει από ανεπίσημες πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή τον Ιούλιο του 2004, ουδέποτε εκδόθηκε διάταξη περί αναστολής της διαδικασίας, αντιθέτως προς όσα υποστηρίζουν οι γαλλικές αρχές. Υπ' αυτές τις συνθήκες, η Επιτροπή δεν έχει τη δυνατότητα να επεξεργαστεί την υπόθεση ανακτήσεως σε πνεύμα καλόπιστης συνεργασίας, όπως αυτή έχει οριστεί από τη νομολογία του Δικαστηρίου.
   
      (1)  ΕΕ L 83, σ. 1