CELEX: C1998/278/57
Language: fi
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: Ranskan tasavallan 21.7.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia C-277/98)

C 278/30                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        5.9.98
1) Onko julkisia tavaranhankintoja koskevien sopimus-                      94) liitteen I 1.8, 2.11, 2.19 ja 3.8 kohdassa lueteltujen
     tentekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14 päivänä                   tuotteiden eli viinin, vaihtoehtoisten energiamuotojen
     kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/36/                   tutkimukseen tarkoitettujen koneiden ja laitteiden, Lis-
     ETY (1) 2 artiklan 2 kohdalla itsenäinen merkitys julki-              sabonissa Tejo-joen yli kulkevan sillan ylittämisestä
     sia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekome-                    perittävien maksujen ja maataloustyökalujen osalta;
     nettelyjen yhteensovittamisesta annetun neuvoston
     direktiivin 92/50/ETY (2) antamisen jälkeen (kumpaa-
     kin direktiiviä muutettu Euroopan parlamentin ja neu-
                                                                      Ð velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-
     voston direktiivillä 97/52/EY (3))?
                                                                           käyntikulut.
2) Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
     onko säännöstä tulkittava siten, että tilanteessa, jossa
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     hankintaviranomainen antaa sikojen korvamerkkejä
     koskevan järjestelmän hoitamisen yksityiselle yrityk-
     selle, joka ei ole hankintaviranomainen, hankintaviran-
     omaisen on määrättävä ensinnäkin, että yrityksen on              Kuudennen ALV-direktiivin 77/388/ETY 12 artiklan 3
     tehdessään hankintasopimuksia kolmansien kanssa                  kohdan a alakohdan mukaan, sellaisena kuin kyseinen
     noudatettava kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää kos-           säännös on muutettuna direktiivillä 92/77/EY, jäsenvaltioi-
     kevaa kieltoa, ja toiseksi, että tähän järjestelmään liit-       den on sovellettava yleistä verokantaa, jonka on oltava
     tyvät tavarat on hankittava julkisia tavaranhankintoja           vähintään 15 prosenttia. Kuten kyseisen säännöksen 3
     koskevan menettelyn mukaisesti, jos hankintojen arvo             kohdan a ja b alakohdasta käy ilmi, jäsenvaltiot voivat
     ylittää neuvoston direktiivissä 93/36/ETY vahvistetun            soveltaa direktiivin 92/77/ETY liitteessä H tarkoitettuihin
     kynnysarvon?                                                     tuotteisiin yhtä tai kahta alennettua verokantaa. Portuga-
                                                                      lin tasavalta on rikkonut 12 artiklaa soveltamalla alennet-
(1) EYVL L 199, 9.8.1993, s. 1.                                       tuja verokantoja tuotteisiin, joita ei ole mainittu liitteessä
(2) EYVL L 209, 24.7.1992, s. 1.                                      H (viinit, vaihtoehtoisten energiamuotojen tutkimukseen
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston 13 päivänä lokakuuta            tarkoitetut koneet ja laitteet, maataloustyökalut).
    1997 antama direktiivi 97/52/EY julkisia palveluhankintoja,
    julkisia tavaranhankintoja ja julkisia rakennusurakoita koske-
    vien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta annet-
    tujen direktiivien 92/50/ETY, 93/36/ETY ja 93/37/ETY muut-        Tejo-joen yli kulkevan sillan ylittämisestä perittävien mak-
    tamisesta.                                                        sujen osalta on todettava, että toisin kuin Portugalin viran-
                                                                      omaiset ovat väittäneet, kuudennen direktiivin 28 artiklan
                                                                      2 kohdan e alakohdan, luettuna yhdessä kyseisen säännök-
                                                                      sen d alakohdan kanssa, perusteella ei ole sallittua ottaa
                                                                      1.1.1991 jälkeen käyttöön uutta alennettua verokantaa,
                                                                      kun tuolloin voimassa olleen alennetun verokannan sovel-
                                                                      taminen on myöhemmin lopetettu.
Euroopan yhteisöjen komission 20.7.1998 Portugalin tasa-
                  valtaa vastaan nostama kanne
                         (Asia C-276/98)                              (1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.
                                                                      (2) EYVL L 316, 31.10.1992, s. 1.
                          (98/C 278/56)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 20.7.1998
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Portugalin
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudelli-
sen yksikön virkamiehet Teresa Figueira ja Enrico Tra-
versa, prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de               Ranskan tasavallan 21.7.1998 Euroopan yhteisöjen komis-
la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                                      siota vastaan nostama kanne
                                                                                               (Asia C-277/98)
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                                                (98/C 278/57)
Ð toteaa, että Portugalin tasavalta on rikkonut direktii-
     vin 77/388/ETY (1) (kuudes ALV-direktiivi) 12 artiklaa
     ja 28 artiklan 2 kohtaa, sellaisina kuin ne ovat muutet-         Ranskan tasavalta on nostanut 21.7.1998 kanteen Euroo-
     tuina yhteisen arvonlisäverojärjestelmän täydentämi-             pan yhteisöjen tuomioistuimessa Euroopan yhteisöjen
     sestä ja direktiivin 77/388/ETY muuttamisesta (ALV-              komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat ulkoasiain-
     kantojen lähentäminen) direktiivillä 92/77/ETY (2),              ministeriön kansainväliseen talousoikeuteen ja yhteisön
     koska se on pitänyt voimassa tai ottanut käyttöön 5              oikeuteen liittyviä asioita käsittelevän jaoston jaostopääl-
     prosentilla alennetun verokannan ALV-koodeksin                   likkö Kareen Rispal-Bellanger ja ulkoasiainministeriön
     (26.12.1984 annettu asetus (decreto-lei) nro 394-B/84,           apulaisulkoasiainsihteeri Christina Vasak, prosessiosoite
     sellaisena kuin se on muutettuna 9.3.1992 annetulla              Luxemburgissa on Ranskan suurlähetystö, 8 B boulevard
     lailla nro 2/92 ja 27.12.1994 annetulla lailla nro 39-B/         Joseph II.
 ---pagebreak--- 5.9.98                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 278/31
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                           yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 23.7.1998, Euroo-
                                                                       pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Roman Angonese
                                                                       vastaan Cassa di Risparmio di Bolzano SpA ennakkorat-
                                                                       kaisua seuraavaan kysymykseen:
Ð kumoaa komission päätöksen 98/358/EY (1) siltä osin
     kuin siinä sovelletaan ºnegatiivisia korjauksiaº niihin
     maidon lisämaksuihin, joita vastaavien summien peri-
     mistä koskevat oikeudenkäynnit ovat vireillä toimival-            Onko EY:n perustamissopimuksen 48 artiklan 1, 2 ja 3
     taisissa kansallisissa tuomioistuimissa.                          kohdan ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (1) 3
                                                                       artiklan 1 kohdan sekä 7 artiklan 1 ja 4 kohdan vastaisena
                                                                       pidettävä määräystä, jossa osallistumisedellytykseksi yksi-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    tyisoikeudellisen yrityksen järjestämään työhönottomenet-
                                                                       telyyn asetetaan se, että hakija osoittaa paikallisten kielten
                                                                       taitonsa tietyn jäsenvaltion määrätyn julkisen viranomai-
                                                                       sen tietyssä koepaikassa (tässä tapauksessa Bolzano) tiet-
Ð Yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä                tyä suhteellisen pitkäkestoista (tässä tapauksessa kirjallisen
     huhtikuuta 1970 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                 ja suullisen kokeen välillä on oltava vähintään 30 päivää)
     N:o 729/70 (2) 2, 3 5 ja 8 artiklan rikkominen: komis-            menettelytapaa noudattaen pidetyn kokeen perusteella
     sio voi poiketa päätöksestään ainoastaan siinä tapauk-            antamalla virallisella todistuksella?
     sessa, että menot johtuvat yhteisön oikeuden virheelli-
     sestä soveltamisesta ja erityisesti yhteisön oikeuden
     noudattamatta jättämisestä. Riidanalaisen päätöksen               (1) EYVL L 257, 19.10.1968, s. 2.
     kohteena olevat summat eivät kuitenkaan ole seu-
     rausta asetuksessa (ETY) N:o 729/70 tarkoitetuista
     sääntöjenvastaisuuksista eivätkä laiminlyönneistä.
     Komission tekemät korjaukset koskevat summia, jotka
     on riitautettu Ranskan hallintotuomioistuimissa.
     Kyseiset summat erääntyvät, kun ne voidaan periä täy-
     täntöönpanokelpoisen tuomion nojalla. Asetuksessa
     (ETY) N:o 729/70 ei sitä vastoin anneta komissiolle
                                                                       Verwaltungsgericht Hannoverin 13.7.1998 tekemällään
     mahdollisuutta siirtää kyseisiä summia jäsenvaltion
                                                                       välipäätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
     vastattavaksi, kun jäsenvaltio ei ole voinut saada niistä
                                                                                 Tanja Kreil vastaan Saksan liittotasavalta
     suoritusta asianomaisilta henkilöiltä.
                                                                                               (Asia C-285/98)
                                                                                                (98/C 278/59)
Ð Se, että komissio on asettanut määräajan vaadittujen
     summien perimiselle on ristiriidassa hyvän hallinnon
     periaatteen kanssa, sellaisena kuin kyseinen periaate
     on ilmaistu muun muassa asetuksen (ETY) N:o 729/70
     8 artiklassa.                                                     Verwaltungsgericht Hannover (toinen jaosto) on pyytänyt
                                                                       13.7.1998 tekemällään välipäätöksellä, joka on saapu-
                                                                       nut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon
(1) Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR)               24.7.1998, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa
    tukiosastosta varainhoitovuonna 1994 rahoitettuja menoja           Tanja Kreil vastaan Saksan liittotasavalta ennakkoratkai-
    koskevien jäsenvaltioiden tilien tarkastamisesta ja hyväksymi-     sua seuraavaan kysymykseen:
    sestä 6 päivänä toukokuuta 1998 komission tekemä päätös 98/
    358/EY, EYVL L 163, 6.6.1998, s. 28.
(2) EYVL L 94, 28.4.1970, s. 13.
                                                                       Onko 15.12.1995 annetun Soldatengesetzin (BGBl. I,
                                                                       s. 1737), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
                                                                       4.12.1997 annetulla lailla (BGBl. I, s. 2846) 1 §:n 2
                                                                       momentin 3 kohdan säännös ja Soldatenlaufbahnverord-
                                                                       nungin 3 a §, 28.1.1998 annetussa tiedonannossa esite-
                                                                       tyssä muodossaan (BGBl. I, s. 326), joiden mukaan naiset
Pretura circondariale di Bolzanon 8.7.1998 tekemällään                 voidaan kutsua vapaaehtoiseen palvelukseen ainoastaan
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Roman               siivous- ja sotilasmusiikkitehtäviin, mutta joiden mukaan
     Angonese vastaan Cassa di Risparmio di Bolzano SpA                heitä ei missään tapauksessa voida hyväksyä aseelliseen
                                                                       palvelukseen, ristiriidassa neuvoston direktiivin (76/207/
                         (Asia C-281/98)                               ETY (1)) ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan kanssa?
                          (98/C 278/58)
                                                                       (1) EYVL L 39, 14.2.1976, s. 40.
Pretura circondariale di Bolzano on pyytänyt 8.7.1998
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan