CELEX: 52012PC0475
Language: bg
Date: 2012-08-31
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за изменение на решения 2009/791/EО и 2009/1013/EС за даване на разрешение на Германия и на Австрия да продължат да прилагат мярка за дерогация от членове 168 и 168а от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност

|
			
		
		
		52012PC0475
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за изменение на решения 2009/791/EО и 2009/1013/EС за даване на разрешение на Германия и на Австрия да продължат да прилагат мярка за дерогация от членове 168 и 168а от Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност /* COM/2012/0475 final - 2012/0233 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Основания
и цели на
предложението
В
съответствие
с член 395,
параграф 1 от
Директива
2006/112/ЕО от 28
ноември 2006 г.
относно
общата система
на данъка
върху
добавената
стойност Съветът,
като приеме с
единодушие
предложение
на Комисията,
може да
разреши на
всяка
държава
членка да прилага
специални
мерки за
дерогация от
разпоредбите
на
директивата,
за да се
опрости процедурата
за
начисляване
на данъка или
за избягване
на
определени
форми на
отклонение
от данъчно
облагане.
С писма,
заведени в
Комисията
съответно на
5 януари 2012 г. и
на 16 април 2012 г.,
Федерална
република
Германия и
Република
Австрия
поискаха
разрешение
да продължат
да прилагат
мярка за
дерогация от
членове 168 и 168а
от Директива 2006/112/ЕО,
за да се
изключи от
правото на
приспадане
ДДС, начислен
върху стоки и
услуги, които
се използват
повече от 90 %
за цели извън
предмета на
стопанската
дейност на
лицето.
В
съответствие
с член 395,
параграф 2 от
Директива 2006/112/ЕО
с писмо от 4
април 2012 г.
Комисията
информира
останалите
държави
членки за
отправеното
от Федерална
република
Германия
искане, а с
писмо от 20
април 2012 г. — за
отправеното
от Република
Австрия искане.
С писмо от 11
април 2012 г.
Комисията
уведоми
Федерална
република
Германия и с
писмо от 23
април 2012 г. —
Република
Австрия, че
разполага с
цялата
счетена за
необходима
информация,
за да
разгледа
исканията.
Общ
контекст
Съгласно
член 168 от
Директива 2006/112/ЕО
данъчно задълженото
лице има
право да
приспадне ДДС,
начислен
върху
покупки,
извършени за
целите на
неговите
данъчно
облагаеми
сделки.
Съгласно член 168а,
параграф 1 от
Директива 2006/112/ЕО
когато недвижим
имот, който
представлява
част от стопанските
активи на
данъчно
задължено лице
и се използва
както за
целите на
стопанската
му дейност,
така и за
цели извън
предмета на
стопанската
му дейност,
ДДС върху
разходите за
този имот се
приспада само
пропорционално
на неговото
използване
за целите на
стопанската
дейност на
данъчно
задълженото
лице.
Съгласно
член 168а, параграф 2
от
Директива 2006/112/ЕО
държавите
членки могат
да прилагат
тази
разпоредба
също във
връзка с ДДС
върху
разходи,
свързани с
други,
посочени от
тях стоки,
които са част
от стопанските
активи.
Мярката,
която
прилагат
Федерална
република
Германия и
Република
Австрия, все
пак се
отклонява от
тези
принципи,
доколкото
напълно
изключва от право
на
приспадане
ДДС, начислен
върху стоки и
услуги, които
се използват
повече от 90 %
от данъчно
задълженото
лице за лични
нужди или за
цели, извън
предмета на
стопанската
му дейност
Първоначално
мярката за
дерогация бе
предоставена
на Федерална
република
Германия с
Решение 2000/186/EО
на Съвета[1] от 28
февруари 2000 г.
за периода до
31 декември 2002 г. и
бе
предоставяна
отново с
Решение 2003/354/EО
на Съвета[2] от 13
май 2003 г. за
периода до 30
юни 2004 г., с
Решение 2004/817/EО
на Съвета[3] от 19
ноември 2004 г.
за периода до
31 декември 2009 г.
и с
Решение 2009/791/EО
на Съвета[4] от 20
октомври 2009 г.
за периода до
31 декември 2012 г.
Първоначално
мярката за
дерогация бе предоставена
на Република
Австрия с
Решение 2004/866/EО
на Съвета[5] от 13
декември 2004 г.
за периода до
31 декември 2009 г. и
бе
предоставена
отново с
Решение 2009/1013/EС
на Съвета[6] от 22
декември 2009 г.
за периода до
31 декември 2012 г.
В
сегашните си
искания
Федерална
република
Германия и Република
Австрия
информираха
Комисията, че
са прилагали
и прилагат и
досега тази
специална
мярка и са
установили,
че тя е много полезна
за
опростяване
на
събирането
на ДДС и за
избягване на
отклонението
от данъчно
облагане.
Като
правило,
дерогации се
предоставят
за ограничен
срок, за да
може да се
прецени дали
специалната
мярка е
подходяща и
ефективна.
Предвид
горепосоченото,
въз основа на
информацията,
предоставена
от Федерална
република
Германия и
Република
Австрия, Комисията
остава с
разбирането,
че съотношението
90 % към 10 % между
използването
за стопански
и
нестопански
цели все още
представлява
солидна
основа за
определяне
на сделките,
по отношение
на които
използването
за целите на
стопанската
дейност може
да се приеме
за
незначително.
Следователно
въпросната
специална
мярка
улеснява
както данъчните
администрации,
така и
предприятията,
тъй като вече
не е
необходимо
проследяване
на
последващото
използване
на стоките и
услугите, за
които
изключването
на правото на
приспадане е
приложено
при
придобиването
им,
по-специално
възможното
облагане на
използването
за лични
нужди в
съответствие
с член 16 или
член 26 от
Директива 2006/112/ЕО
или корекции
на
приспаданията
в
съответствие
с разпоредбите
на членове 184—192
от посочената
директива.
Размерът на
дължимия данък
на етапа на
крайното
потребление
се засяга
само в
незначителна
степен.
Следователно
удължаването
на срока на
мярката за дерогация
е
целесъобразно.
Всяко
удължаване
обаче следва
да е с ограничен
срок, за да се
прецени дали
условията, на
които се
основава дерогацията,
не са
претърпели
изменение. Следователно
се предлага
удължаване
на дерогацията
до края на 2015 г.
и се отправя
искане към
Федерална
република
Германия и
Република
Австрия да
представят
най-късно до 1 април
2015 г. заедно с
искането за
удължаване доклад,
който
включва
преглед на
прилаганото
съотношение
между
използването
за стопански
и
нестопански
цели, на
което се основава
изключването
от
приспадане, в
случай че
държавите
предвиждат
ново искане
за удължаване
за период
след 2015 г. Все
пак при всички
случаи
срокът на
действие на
решението изтича,
когато
държавите
членки
започнат или
могат да
започнат
прилагането
на нормите на
Съюза, приети
от Съвета
след влизане
в сила на
настоящото
решение,
уреждащи ограничаването
на правото на
приспадане
на данък.
Съществуващи
разпоредби в
областта на
предложението
Член 176
от
Директива 2006/112/EО
предвижда, че
Съветът
определя
разходите, по
отношение на
които ДДС
няма да
подлежи на
приспадане.
Дотогава той
разрешава на
държавите
членки да
продължат да
прилагат
изключенията,
които са били
в сила на 1 януари
1979 г.
Следователно
има известен
брой клаузи
на изчакване,
които
ограничават
правото на
приспадане.
През
2004 г.
Комисията
направи
предложение[7],
което
съдържа
разпоредби
за видовете
разходи,
които могат
да бъдат
обект на
ограничение
на правото на
приспадане,
но Съветът
все още не е
постигнал съгласие
по това
предложение.
Съгласуваност
с други
политики и
цели на Съюза
Не се
прилага.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Консултация
със
заинтересованите
страни
Не е
необходима.
Събиране
и използване
на експертни
становища
Не бяха
необходими
външни
експертни
становища.
Оценка
на
въздействието
Предложението
има за цел да
опрости
процедурата
за данъчното
облагане и
следователно
има
потенциално
положително
въздействие
както за
предприятията,
така и за
администрациите.
Федерална
република Германия
и Република
Австрия
прецениха решението
като
подходяща
мярка,
сравнима с други
минали и
настоящи
дерогации.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Обобщение
на
предлаганите
мерки
Целта
на
настоящото
предложение
е да се даде
разрешение
на Федерална
република
Германия и на
Република
Австрия да
продължат да
прилагат
мярка за
дерогация от
членове 168 и 168а
от
Директива 2006/112/ЕО,
за да се
изключи от правото
на
приспадане
ДДС, начислен
върху стоки и
услуги, които
се използват
от данъчно
задълженото
лице повече
от 90 % за цели
извън
предмета на
стопанската
му дейност.
Съотношението
и
необходимостта
от мярката за
дерогация
трябва да
бъдат преразглеждани
и Федерална
република Германия
и на
Република
Австрия
трябва да представят
доклад по тях
при всяко
искане за удължаване
на срока.
Срокът на
действие на решението
изтича на
датата,
посочена в
него или на
датата, от
която
държавите
членки трябва
да започнат
или могат да
започнат
прилагането
на нормите на
Съюза, приети
от Съвета,
уреждащи
ограничаването
на правото на
приспадане,
като се
прилага
по-ранната
дата.
Правно
основание
Член 395,
параграф 1 от
Директива 2006/112/EО
на Съвета от 28
ноември 2006 г.
относно
общата
система на
данъка върху
добавената
стойност.
Принцип
на
субсидиарност
Предложението
попада в
обхвата на
изключителната
компетентност
на Съюза.
Следователно
принципът на
субсидиарност
не се
прилага.
Принцип
на
пропорционалност
Предложението
съответства
на принципа на
пропорционалност
поради
следните
причини:
Решението
засяга
разрешение,
дадено на държава
членка по
нейно
собствено
искане и не
представлява
никакво
задължение.
Предвид
ограничения
обхват на
дерогацията
специалната
мярка е
пропорционална
на
преследваната
цел.
Избор
на
инструменти
Предлагани
инструменти:
решение на
Съвета.
Други
средства не
биха били
подходящи
поради
следните
причини:
По
силата на
член 395 от
Директива 2006/112/EО
на Съвета
дерогация от
общите норми
за ДДС е
възможна
единствено
след
разрешение
от Съвета,
действащ с
единодушие
по предложение
на Комисията.
Решение на
Съвета е
единственият
подходящ
инструмент,
тъй като негов
адресат може
да бъде
отделна
държава членка.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма да окаже
отрицателно въздействие
върху
собствените
ресурси на
Съюза,
формирани от
ДДС.
5.           НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
ЕЛЕМЕНТИ
Предложението
съдържа
клауза за
преглед и
клауза за
изтичане на
срока на
действие.
2012/0233 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
за
изменение на
решения 2009/791/EО и
2009/1013/EС за даване
на
разрешение
на Германия и
на Австрия да
продължат да
прилагат
мярка за
дерогация от членове
168 и 168а от
Директива
2006/112/ЕО относно
общата
система на данъка
върху
добавената
стойност
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз,
като
взе предвид
Директива 2006/112/ЕО
на Съвета от
28 ноември 2006 г.
относно
общата
система на данъка
върху
добавената
стойност[8], и
по-специално
член 395,
параграф 1 от
нея,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       С
писмо,
заведено в
Комисията на
5 януари 2012 г., Германия
поиска
разрешение
да продължи да
прилага
специална
мярка за
дерогация от
разпоредбите
на
Директива 2006/112/ЕО,
уреждащи
правото на
приспадане,
предоставена
по-рано с
Решение 2009/791/ЕО[9].
(2)       С
писмо,
заведено в
Комисията на
16 април 2012 г., Австрия
поиска
разрешение
да продължи
да прилага
специална
мярка за
дерогация от
разпоредбите
на
Директива 2006/112/ЕО,
уреждащи
правото на
приспадане,
предоставена
по-рано с
Решение 2009/1013/ЕС[10].
(3)       В
съответствие
с член 395,
параграф 2,
втора алинея
от
Директива 2006/112/ЕО
с писмо от
4 април 2012 г.
Комисията
информира
останалите
държави
членки за
отправеното
от Германия
искане. С
писмо от
11 април 2012 г.
Комисията съобщи
на Германия,
че разполага
с пълната информация,
необходима
за
разглеждане
на искането.
(4)       В
съответствие
с член 395,
параграф 2,
втора алинея
от
Директива 2006/112/ЕО
с писмо от
20 април 2012 г.
Комисията
информира
останалите
държави-членки
за отправеното
от Австрия
искане. С
писмо от
23 април 2012 г.
Комисията
съобщи на
Австрия, че
разполага с
пълната
информация,
необходима
за разглеждане
на искането.
(5)       Мярката
за дерогация,
за която са
отправени
искания от
двете
държави
членки, цели
да изключи
напълно от
правото на
приспадане
ДДС, начислен
върху стоки и
услуги, които
се използват
повече от 90 %
за личните
нужди на
данъчно
задълженото
лице или на
неговите служители,
или по-общо
за цели извън
предмета на
стопанската
му дейност.
(6)       Специалната
мярка
представлява
дерогация от
членове 168 и 168а
от
Директива 2006/112/ЕО,
в които се
урежда
правото на
данъчно
задължените
лица да
приспадат
ДДС, който е
начислен върху
стоките и
услугите,
доставени им
за целите на
техните
облагаеми
сделки. Целта
на тази
специална
мярка е да се
опрости
процедурата
по
начисляване
и събиране на
ДДС. Размерът
на дължимия
данък на
етапа на
крайното потребление
се засяга
само в
незначителна
степен.
(7)       Съгласно
информацията,
предоставена
от Германия и
Австрия,
правните и
фактическите
обстоятелства,
наложили
необходимостта
от
прилагането
понастоящем
на въпросната
специална
мярка, не са
се променили
и продължават
да
съществуват.
Поради това
на Германия и
Австрия
следва да се
разреши да продължат
прилагането
на
специалната
мярка за нов,
но ограничен
период от
време — най-късно
до 31 декември
2015 г., за да може
да се направи
преглед на
необходимостта
и ефективността
на мярката за
дерогация и
съотношението
между
използването
на даден актив
за стопански
и
нестопански
цели, на което
се основава
мярката.
(8)       Ако
Германия или
Австрия
смята за
необходимо
срокът за
прилагане на
мярката да
бъде удължен
след 2015 г.,
заедно с
искането за
удължаване
на срока на
Комисията
следва да се
предостави
доклад
относно
прилагането
на мярката,
който съдържа
преглед на
прилаганото
съотношение,
и то не
по-късно от 31
март 2015 г., с цел
на Комисията
да се
предостави
достатъчно
време за
разглеждане
на искането,
и, ако Комисията
излезе с
предложение —
да се предостави
достатъчно
време на
Съвета да го
приеме.
(9)       На 29
октомври 2004 г.
Комисията
прие
предложение[11] за
директива на
Съвета за
изменение на
Директива 77/388/ЕИО
(понастоящем
Директива 2006/112/EО),
предвиждащо
хармонизиране
на
категориите
разходи, за
които може да
се прилага
изключване
от правото на
приспадане.
Предвидените
в настоящото решение
мерки за
дерогация
следва да
спрат да се
прилагат на
датата, от
която
държавите
членки
започнат или
могат да
започнат прилагането
на
разпоредбите,
предвидени в
такава
директива за
изменение,
приета от
Съвета след
влизането в
сила на
настоящото
решение, ако
въпросната
дата
предшества
датата на
изтичане,
предвидена в
настоящото
решение.
(10)     Дерогацията
ще има само
незначително
въздействие
върху общия
размер на
данъците,
събирани на
етапа на
крайното
потребление,
и няма да
окаже
отрицателно
въздействие
върху
собствените
ресурси на
Съюза, формирани
на основата
на данъка
върху добавената
стойност.
(11)     Следователно
Решение 2009/791/ЕО
и
Решение 2009/1013/ЕС
следва да
бъдат
съответно
изменени.
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ: 
Член 1
Членове
1 и 2 от
Решение 2009/791/EО
се заменят
със следното:
„Член 1
Чрез
дерогация от
членове 168 и 168а
от Директива 2006/112/ЕО
на Германия
се дава
разрешение
да изключи от
правото на
приспадане
ДДС, начислен
върху стоки и
услуги, които
се използват
повече от 90 %
за личните
нужди на данъчно
задълженото
лице или на
неговите служители
или по-общо
за цели извън
предмета на
стопанската
му дейност.
Член 2
1.           Срокът
на действие
на
настоящото
решение изтича
на датата, от
която
държавите
членки започнат
или могат да
започнат
прилагането
на нормите на
Съюза,
уреждащи
ограничаването
на правото на
данъчно
задължено
лице да приспада
данък, приети
от Съвета
след влизането
в сила на
настоящото
решение, или
на 31 декември
2015 г., като се
прилага
по-ранната
дата.
2.           Всяко
искане за
удължаване
на срока на
действие на
специалната
мярка,
предвидена в
настоящото
решение, се
представя на
Комисията не
по-късно от 31
март 2015 г.  
Такова
искане се
придружава
от доклад,
който
включва
преглед на
съотношението,
прилагано
спрямо
правото на
приспадане
на ДДС на
основата на
настоящото
решение.“
Член 2
Членове
1 и 2 от
Решение 2009/1013/EС
се заменят
със следното:
„Член 1
Чрез
дерогация от
членове 168 и 168а
от
Директива 2006/112/ЕО
на Австрия се
дава
разрешение
да изключи от
правото на
приспадане
ДДС, начислен
върху стоки и
услуги, които
се използват
повече от 90 %
за личните
нужди на
данъчно
задължено
лице или на
неговите
служители
или по-общо
за цели извън
предмета на
стопанската
му дейност.
Член 2
1.           Срокът
на действие
на
настоящото
решение изтича
на датата, от
която
държавите
членки
започнат или
могат да
започнат
прилагането
на нормите на
Съюза,
уреждащи
ограничаването
на правото на
данъчно
задължено
лице да
приспада
данък, приети
от Съвета
след
влизането в
сила на настоящото
решение, или
на 31 декември
2015 г., като се
прилага
по-ранната
дата.
2.           Всяко
искане за
удължаване
на срока на
действие на
специалната
мярка,
предвидена в
настоящото
решение, се
представя на
Комисията не
по-късно от 31
март 2015 г.
Такова
искане се
придружава
от доклад,
който
включва
преглед на
съотношението,
прилагано
спрямо
правото на
приспадане
на ДДС на
основата на
настоящото
решение.“
Член
3
Настоящото
решение се
прилага от 1
януари 2013 г.
Член 4
Адресати
на
настоящото
решение са
Федерална
република
Германия и
Република
Австрия.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               ОВ L 59, 4.3.2000 г.,
стр. 12.
[2]               ОВ L 123, 17.5.2003 г.,
стр. 47.
[3]               ОВ L 357, 2.12.2004 г.,
стр. 33.
[4]               ОВ L 283,
30.10.2009 г., стр. 55.
[5]               ОВ L 371,
18.12.2004 г., стр. 47.
[6]               ОВ L 348,
29.12.2009 г., стр. 21.
[7]               COM(2004) 728
окончателен.
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2004/com2004_0728en01.pdf
[8]               ОВ L347, 11.12.2006 г.,
стр. 1.
[9]               ОВ L 283,
30.10.2009 г., стр. 55.
[10]             ОВ L 348, 29.12.2009 г.,
стр. 21.
[11]             COM(2004) 728
окончателен.
                http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2004/com2004_0728en01.pdf