CELEX: 62003CC0372
Language: fi
Date: 2005-05-12
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Léger 12 päivänä toukokuuta 2005. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Saksan liittotasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen − Direktiivi 91/439/ETY − Ajokortti - Tiettyjen ajoneuvojen kuljettamisen alaikäraja - Mahdollisuus kuljettaa ajoneuvoja, jotka kuuluvat toiseen luokkaan kuin siihen, jota varten ajokortti on annettu - Ajokorttien pakollinen rekisteröinti ja vaihtaminen. # Asia C-372/03.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      PHILIPPE LÉGER
      12 päivänä toukokuuta 2005 1(1)
      
      Asia C-372/03
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Saksan liittotasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivi 91/439/ETY – Ajokortti – Tiettyjen ajoneuvojen kuljettamisen alaikäraja – Mahdollisuus kuljettaa ajoneuvoja, jotka kuuluvat toiseen luokkaan kuin siihen, jota varten ajokortti on myönnetty – Ajokorttien pakollinen rekisteröinti ja vaihtaminen
      1.     Nyt käsiteltävänä olevalla kanteella Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että Saksan
         liittotasavalta ei ole noudattanut yhteisön ajokortista 29 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/439/ETY(2) mukaisia velvoitteitaan.
      
      2.     Komissio esittää kanteensa tueksi useita väitteitä, jotka koskevat tiettyjen ajoneuvojen kuljettamisen alaikärajaa, mahdollisuutta
         kuljettaa muita ajoneuvoja kuin niitä, joiden kuljettamista varten ajokortti(3) on myönnetty, sekä toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien rekisteröinti- ja vaihtomenettelyä.
      
      I       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön lainsäädäntö
      3.     Ajokorttien myöntämistä ja käyttöä koskevien säännösten yhdenmukaistaminen aloitettiin yhteisön ajokortin käyttöönotosta 4
         päivänä joulukuuta 1980 annetulla neuvoston ensimmäisellä direktiivillä 80/1263/ETY.(4) Kyseisen direktiivin tavoitteena oli tieliikenneturvallisuuden parantaminen ja sellaisten henkilöiden liikkuvuuden helpottaminen,
         jotka sijoittautuvat toiseen jäsenvaltioon kuin siihen, jossa he ovat suorittaneet kuljettajantutkinnon, tai jotka matkustavat
         yhteisön sisällä. 
      
      4.     Tässä tarkoituksessa direktiivillä 80/1263 lähennettiin asiaa koskevia kansallisia säännöksiä erityisesti kansallisten ajokorttien
         myöntämisen ja niiden voimassaoloehtojen osalta. Siinä määritettiin myös malli yhteisön ajokortiksi ja otettiin käyttöön ajokorttien
         vastavuoroisen tunnustamisen periaate sekä korttien vaihtamisjärjestelmä sellaisia tilanteita varten, joissa kortinhaltija
         vaihtaa asuin- tai työpaikkaansa jäsenvaltiosta toiseen. 
      
      5.     Direktiivi 80/1263 kumottiin direktiivillä 91/439. Viimeksi mainittu edustaa uutta vaihetta kansallisten säännösten yhdenmukaistamisessa
         erityisesti ajokorttien myöntämisedellytysten ja myöntämiseen liittyvän vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen ulottuvuuden
         osalta.
      
      6.     Ajokorttien myöntämiseen sovelletaan muun muassa alaikärajoja, jotka määräytyvät kuljetettavan ajoneuvon luokan perusteella;
         jaosta luokkiin säädetään direktiivissä.   
      
      7.     Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan ensimmäisessä virkkeessä asetetun periaatteen mukaan
         luokkaan A kuuluvien ajoneuvojen kuljettamiseen oikeuttavan ajokortin antamiseen sovelletaan 18 vuoden alaikärajaa.(5) Säännöksessä säädetään lisäksi, että ”sellaisten moottoripyörien kuljettamiseen, joiden teho on enemmän kuin 25 kW tai joiden
         teho/painosuhde on enemmän kuin 0,16 kW/kg (taikka sivuvaunullisten moottoripyörien kuljettamiseen, kun niiden teho/painosuhde
         on enemmän kuin 0,16 kW/kg), vaaditaan kuitenkin vähintään kahden vuoden kokemus alhaisemmat määräykset täyttävien moottoripyörien
         kuljettamisesta A luokan ajokortilla”.
      
      8.     Mainitun artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan viimeisessä virkkeessä tarkennetaan, että ”tällaista aikaisempaa
         kokemusta ei kuitenkaan edellytetä, jos ajokokelas on vähintään 21-vuotias ja jos ajokokelas läpäisee erityisen ajotaitoa
         ja ajotapaa koskevan kokeen ja ajokokeen”. Direktiivin 6 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat poiketa tiettyjä ajoneuvoluokkia
         koskevista alaikärajavaatimuksista (A, B ja B + E (tai BE)) ja antaa näitä ajoneuvoluokkia vastaavat ajokortit jo 17-vuotiaille;
         näiden viimeksi mainittujen osalta ei kuitenkaan voida poiketa mainitun direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen
         luetelmakohdan viimeisen virkkeen mukaisesta alaikärajasta. 
      
      9.     Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, että alaluokkiin C1(6) ja C1 + E (tai C1E)(7) kuuluvien ajoneuvojen kuljettamiseen oikeuttavan ajokortin antamiseen sovellettava alaikäraja on 18 vuotta, jollei tieliikenteen
         sosiaalilainsäädännön yhdenmukaistamisesta 20 päivänä joulukuuta 1985 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3820/85(8) kyseisten ajoneuvojen kuljettamista koskevista säännöksistä muuta johdu. 
      
      10.   Ajokortin kelpoisuus ei rajoitu pelkästään siihen luokkaan kuuluvien ajoneuvojen kuljettamiseen, jota varten kortti on myönnetty.
         Niinpä esimerkiksi direktiivin 5 artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, että luokkaan C + E (tai CE)(9) kelpoisuuden antavat ajokortit oikeuttavat myös luokkaan D + E (tai DE),(10) jos niiden haltijoilla on oikeus kuljettaa luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja.(11)
      
      11.   Jonkin jäsenvaltion myöntämä ajokortti on lisäksi tunnustettava muissa jäsenvaltioissa. Tämä vastavuoroisen tunnustamisen
         periaate on asetettu direktiivin 1 artiklan 2 kohdassa yleisluonteisena ilmaisuna seuraavasti: ”Jäsenvaltioiden antamat ajokortit
         on tunnustettava vastavuoroisesti.” 
      
      12.   Silloin kun ajokortin haltija muuttaa vakinaisesti asumaan muuhun jäsenvaltioon kuin siihen, joka on antanut ajokortin, direktiivin
         mukaan se jäsenvaltio, johon ajokortin haltija muuttaa vakinaisesti asumaan, voi kuitenkin soveltaa kyseessä olevaan ajokortin
         haltijaan tiettyjä kansallisia määräyksiään. 
      
      13.   Näitä määräyksiä ovat direktiivin 1 artiklan 3 kohdan mukaan kansalliset verotusta, ajokortin voimassaoloaikaa ja lääkärintarkastusta
         koskevat määräykset. Näiden määräyksien soveltamisen yhteydessä jäsenvaltio, jossa ajokortin haltija asuu vakituisesti, voi
         tehdä toisen jäsenvaltion myöntämään ajokorttiin välttämättömiksi katsottavia merkintöjä. Direktiivin liitteessä I olevassa
         4 kohdassa säädetään lisäksi, että asuinvaltio voi tehdä ajokorttiin kyseisiä merkintöjä, kuten merkinnän asuinvaltion alueella
         suoritetusta vakavasta rikoksesta, sillä edellytyksellä, että se merkitsee tällaiset tiedot myös itse antamiinsa ajokortteihin
         ja että ajokortissa on käytettävissä tähän tarvittava tila.(12)
      
      14.   Direktiivin 8 artiklan 2 kohdassa säädetään lisäksi, että ”jollei rikoslain ja yleistä järjestystä koskevien säädösten alueellisen
         soveltamisen periaatteen huomioon ottamisesta muuta johdu, se jäsenvaltio, jossa toisen jäsenvaltion antaneen ajokortin haltijalla
         on vakituinen asuinpaikka, saa soveltaa ajokortin haltijaan kansallisia ajo-oikeuden rajoittamista tai poistamista taikka
         sen määräaikaista tai pysyvää peruuttamista koskevia kansallisia säännöksiä ja tarvittaessa vaihtaa ajokortin tätä tarkoitusta
         varten”.
      
      B       Kansallinen lainsäädäntö
      15.   Käsiteltävänä olevan asian kannalta merkityksellinen Saksan lainsäädäntö sisältyy 18.8.1998 annettuun Verordnung über die
         Zulassung von Personen zum Strassenverkehrissä eli niin sanottuun Fahrerlaubnis-Verordnungiin (asetus ajo-oikeudesta tieliikenteessä).(13)
      
      16.   FeV:n 6 §:n 2 momentin toisessa virkkeessä säädetään, että alaikäraja luokkaan A kuuluvan raskaan moottoripyörän suoralle
         ajoluvalle on 25 vuotta. FeV:n 10 §:n 2 momentin ensimmäisessä virkkeessä säädetään, että 17 vuotta täyttäneellä on oikeus
         kuljettaa alaluokkiin C1 tai C1E kuuluvia ajoneuvoja silloin, kun kyseessä on kuorma-autonkuljettajan ammatillinen koulutus
         (ja oikeus koskee vain tähän koulutukseen liittyvää ajoa). 
      
      17.   FeV:n 6 §:n 3 momentin 6 kohdan mukaan C1E- ja D-ajokortin haltijoilla on oikeus kuljettaa luokkaan DE kuuluvia ajoneuvoja.
         Lisäksi FeV:n 6 §:n 4 momentin mukaan tyyppiä C1, C1E, C tai CE olevan ajokortin haltijat saavat kuljettaa linja-autoja (eli
         luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja) ajoneuvon kunnon tarkastamiseksi tai sen siirtämiseksi ilman matkustajia maan rajojen sisäpuolella
         tapahtuvassa ajossa.  
      
      18.   FeV:n 29 §:n 1 ja 2 momentin mukaan toisen jäsenvaltion myöntämän ajokortin haltijan on sakon uhalla rekisteröitävä ajokorttinsa
         Saksan hallintoviranomaisessa, jos hänen vakituinen asuinpaikkansa on Saksassa ja ajokortin saamisesta on kulunut enintään
         kaksi vuotta. 
      
      19.   FeV:n 29 §:n 3 momentissa ja 47 §:n 2 momentissa säädetään vielä, että toisen jäsenvaltion myöntämän ajokortin haltijan, jolla
         on vakituinen asuinpaikka Saksassa, on vaihdettava ajokorttinsa saksalaiseen ajokorttiin sitä varten, että ajokorttiin voidaan
         tehdä tiettyjä merkintöjä muun muassa ajokortin voimassaoloajasta tässä jäsenvaltiossa silloin kun se on lyhyempi kuin voimassaoloaika
         ajokortin myöntäneessä jäsenvaltiossa.    
      
      II     Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely
      20.   Saksan liittotasavallan ja komission välillä käydyn kirjeenvaihdon jälkeen komissio katsoi, että kyseinen jäsenvaltio on laiminlyönyt
         direktiivin 91/439 mukaisia velvollisuuksiaan, ja lähetti tälle 18.7.2001 päivätyn virallisen huomautuksen ja pyysi tätä esittämään
         huomautuksensa. 
      
      21.   Koska Saksan liittotasavallan huomautukset eivät vakuuttaneet komissiota, se antoi Saksan liittotasavallalle 21.3.2002 päivätyllä
         kirjeellään perustellun lausunnon, jossa se kehotti Saksan liittotasavaltaa toteuttamaan mainitun direktiivin noudattamisen
         edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden määräajassa kyseisen lausunnon tiedoksisaamisesta. 
      
      22.   Koska säädösehdotuksen, jonka tarkoitus on osittain korjata väitetty jäsenyysvelvoitteiden laiminlyönti, hyväksyminen viivästyi,
         komissio päätti nostaa tämän laiminlyöntikanteen, joka jätettiin yhteisöjen tuomioistuimeen 2.9.2003.
      
      III  Kanne
      23.   Komissio esittää kanteensa tueksi kuusi väitettä, joista Saksan hallitus on kiistänyt vain kaksi. Tarkastelen ensin näitä
         kahta väitettä, joissa on kyse tiettyjen ajoneuvojen kuljettamisen alaikärajasta. Tämän jälkeen tarkastelen lyhyesti muita
         väitteitä, joita ei ole kiistetty ja jotka koskevat mahdollisuutta kuljettaa muita ajoneuvoja kuin niitä, joiden  kuljettamista
         varten ajokortti on myönnetty, sekä toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien rekisteröinti- ja vaihtomenettelyä.  
      
      A       Tiettyjen ajoneuvojen kuljettamisen alaikärajaa koskevat väitteet
      24.   Näissä väitteissä on kyse yhtäältä luokkaan A kuuluvista raskaista moottoripyöristä(14) ja toisaalta alaluokkiin C1 ja C1E kuuluvista ajoneuvoista. Tarkastelen ensin yhtä ja sitten toista näistä väitteistä.  
         
      
      1.       Luokkaan A kuuluvien raskaiden moottoripyörien kuljettamisen alaikärajaa koskeva väite 
      a)       Asianosaisten lausumat
      25.   Tällä väitteellään komissio katsoo, että Saksan liittotasavalta rikkoo direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen
         luetelmakohdan viimeistä virkettä, kun se asettaa 25 vuoden alaikärajan luokkaan A kuuluvien raskaiden moottoripyörien suoralle
         ajoluvalle, mikä tarkoittaa sitä, että kokemusta alempaan luokkaan kuuluvien moottoripyörien kuljettamisesta ei vaadita. Kantajan
         mukaan direktiivin kyseisten säännösten nojalla jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä voidaan asettaa vain 21 vuoden
         alaikäraja. Komissio esittää tämän väitteensä tueksi, että mainituilla säännöksillä pyrittiin yhdenmukaistamaan täydellisesti
         luokkaan A kuuluvien raskaiden moottoripyörien suora ajolupa, kun niillä asetettiin tässä tarkoituksessa yhdenmukainen alaikäraja
         niin, ettei jäsenvaltioilla ole oikeutta yksipuolisesti asettaa tästä poikkeavaa alempaa tai ylempää alaikärajaa.  
      
      26.   Saksan hallitus ei hyväksy direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan viimeisen virkkeen tällaista
         tulkintaa. Saksan hallituksen mukaan kyseiset säännökset eivät tarkoita kyseessä olevien ajoneuvojen suoran ajoluvan täydellistä
         yhdenmukaistamista. Sen lisäksi, että niillä jätetään jäsenvaltiolle oikeus olla ottamatta tai ottaa käyttöön kyseinen suora
         ajolupa, niillä annetaan jäsenvaltioille myös siinä tapauksessa, että ne ottavat sen käyttöön, mahdollisuus asettaa 21:tä
         vuotta korkeampi alaikäraja direktiivin liikenneturvallisuutta koskevan tavoitteen mukaisesti. Saksan hallitus tuo tässä suhteessa
         esille sen, että komissio on äskettäin direktiivin muuttamisen yhteydessä ehdottanut liikenneturvallisuuden parantamiseksi
         kyseessä olevan alaikärajan nostamista 24 vuoteen 21 vuoden sijasta. 
      
      b)       Arviointi
      27.   Katson, että kyseinen komission väite on perusteeton.  
      28.   Kun direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan viimeisessä virkkeessä asetetaan 21 vuoden alaikäraja
         mahdolliselle luokkaan A kuuluvien raskaiden moottoripyörien suoralle ajoluvalle, sillä estetään mielestäni pelkästään se,
         että alle 21-vuotiaat saavat oikeuden kuljettaa kyseisiä ajoneuvoja. Kyseessä olevat säännökset eivät estä sitä, että kansallisessa
         lainsäädännössä asetetaan direktiivissä säädettyä korkeampi ikäraja, kuten 25 vuotta. Useat seikat tukevat tätä päätelmää.
      
      29.   Ensiksikin se, että mainitun direktiivin 6 artiklan 2 kohdalla jäsenvaltioille annetaan mahdollisuus poiketa tiettyjä ajoneuvoluokkia
         (muut kuin luokkaan A kuuluvat raskaat moottoripyörät) varten säädetyistä alaikärajavaatimuksista ja antaa näin ollen ajokortit
         17-vuotta täyttäneille henkilöille eli poiketa siitä vähimmäisiästä, joka direktiivillä asetetaan kyseisiin luokkiin kuuluvien
         ajoneuvojen osalta, kyseinen säännös viittaa siihen, että direktiivissä säädettyjen alaikärajojen tarkoituksena on asettaa
         ”alaraja” (eikä ”yläraja”), jonka alittaminen on ajokortin myöntämisen yhteydessä kiellettyä, paitsi milloin on kyse mainitussa
         artiklassa säädetyistä nimenomaisista poikkeuksista. 
      
      30.   Vaikka kyseisen artiklan mukaisissa poikkeuksissa on kyse vain alaikärajasta, joka on alempi kuin se, joka direktiivissä on
         asetettu kyseessä olevien ajoneuvojen kuljettamiselle, eikä ylemmästä alaikärajasta, tämä ei mielestäni tarkoita sitä, että
         jäsenvaltioita systemaattisesti kiellettäisiin asettamasta ylempiä alaikärajoja. Sitä vastoin selityksenä sille, että direktiivin
         6 artiklan 2 kohta vaikenee tällaisesta ylemmästä alaikärajasta, on epäilemättä se, että direktiivin alaikärajaa koskevien
         säännösten tarkoituksena ei ole estää jäsenvaltioita hyväksymästä asiaa koskevia tiukempia määräyksiä, joten sitä varten,
         että jäsenvaltiot voivat antaa tiukempia määräyksiä, ei ollut tarpeen säätää tältä osin poikkeuksia. 
      
      31.   Direktiivin tavoite alaikärajojen asettamisesta vahvistaa kyseisen tulkinnan.  
      32.   Kuten direktiivin neljännessä perustelukappaleessa korostetaan, ajokortin antamisen vähimmäisedellytyksistä säätäminen on
         tarpeen liikenneturvallisuussäännösten toteuttamiseksi.  Totean lisäksi, että direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetyt alaikärajat
         kuuluvat sellaisiin vähimmäisedellytyksiin, joilla pyritään tämän tavoitteen saavuttamiseen.  
      
      33.   Alaikärajojen asettamisen tarkoituksena on aivan selvästi liikenneturvallisuuden parantaminen, sikäli kuin niillä kielletään
         myöntämästä ajokorttia henkilöille, jotka eivät ole saavuttanet kyseessä olevaa alaikärajaa, mutta samaa ei voida sanoa siitä
         tilanteesta, että direktiivin alaikärajat tarkoittaisivat sitä, että jäsenvaltiot eivät saa evätä ajokorttia mainitun alaikärajan
         saavuttaneilta henkilöiltä. Nimittäin yleensä juuri tarve parantaa liikenneturvallisuutta saa jäsenvaltiot asettamaan direktiivissä
         säädettyjä alaikärajoja korkeammat ikärajat. Ja kuten Saksan hallitus huomauttaa, komissio on äskettäin ilmaissut aikomuksen
         nostaa tehokkaiden moottoripyörien suoran ajoluvan alaikärajan 21 vuodesta 24 vuoteen liikenneturvallisuuden parantamiseksi(15).
      
      34.   Näiden eri seikkojen perusteella mielestäni direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan viimeisen
         virkkeen kanssa ei ristiriidassa ole se, että kansallisessa lainsäädännössä – kuten kyseessä olevassa Saksan lainsäädännössä
         – asetetaan tässä artiklassa säädettyä korkeampi alaikäraja. Näin ollen katson, että väite, joka koskee luokkaan A kuuluvien
         raskaiden moottoripyörien suoran ajoluvan alaikärajaa ja joka perustuu direktiivin mainitun artiklan rikkomiseen, on perusteeton.
         
      
      2.       Alaluokkiin C1 ja C1E kuuluvien ajoneuvojen kuljettamisen alaikärajaa koskeva väite 
      a)               Asianosaisten lausumat
      35.   Tällä väitteellään komissio katsoo, että Saksan liittotasavalta on rikkonut direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmatta
         luetelmakohtaa luettuna yhdessä asetuksen N:o 3820/85 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan kanssa, kun se
         sallii henkilöiden, jotka ovat 17 vuotta täyttäneitä, kuljettaa alaluokkiin C1 ja C1E kuuluvia ajoneuvoja kuorma-autonkuljettajan
         ammatillisen koulutuksen yhteydessä. Komission mukaan direktiivin kyseisten säännösten sekä niissä viitattujen asetuksen säännösten
         kanssa ristiriidassa on se, että alle 18-vuotiaat saavat oikeuden kuljettaa näitä ajoneuvoja. 
      
      36.   Saksan hallitus on kiistänyt tämän väitteen. Se tarkentaa, että sen kansallisen oikeuden mukaan C1-ajokortin myöntämisen edellytyksenä
         on, että henkilöllä on B-ajokortti. 
      
      37.   Saksan hallituksen mukaan lisäksi sellaisen maanteiden tavaraliikenteen kuljettajien tunnustettuun koulutukseen perustuvan
         ammattitaitoa osoittavan todistuksen hankkiminen, joka oikeuttaa asetuksen N:o 3820/85 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen
         luetelmakohdan nojalla antamaan tällaisten todistusten haltijoille näiden täytettyä 18 vuotta luvan kuljettaa tavarankuljetusajoneuvoja,
         joiden paino ylittää 7,5 tonnia, tarkoittaa sitä, että kyseessä oleva koulutus voi alkaa ennen kuin asianomaiset ovat täyttäneet
         18 vuotta ja että siihen kuuluu tiettyä ajoharjoittelua. Tästä seuraa Saksan hallituksen mukaan se, että kun kansallisen lainsäädännön
         nojalla 17-vuotiaat saavat ammatillista koulutusta varten kuljettaa alaluokkiin C1 ja C1E kuuluvia ajoneuvoja, kyseessä oleva
         kansallinen lainsäädäntö on mainitun asetuksen 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan, johon direktiivin 6
         artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa viitataan, mukaista.  Tämän perustelun hylkääminen tarkoittaisi
         Saksan hallituksen mukaan sitä, että sellaisen kuorma-autonkuljettajakoulutuksen antamista, joka on riittävän pitkä ollakseen
         kattava, kohdeltaisiin epäedullisesti liikenneturvallisuuden kustannuksella. 
      
      38.   Saksan hallitus vetoaa lopuksi siihen, että tämän kansallisen lainsäädännön mukaisen ennenaikaisen oikeuden kuljettaa alaluokkiin
         C1 ja C1E kuuluvia ajoneuvoja soveltamisala on suhteellisen suppea. Kyseinen lupa annetaan vain kuorma-autonkuljettajan ammatilliseen
         koulutukseen osallistuville henkilöille, jotka ovat läpäisseet edeltävät psykologisen testin ja lääkärintarkastuksen. Lisäksi
         lupa kuljettaa kyseessä olevia ajoneuvoja koskee vain mainitun ammattikoulutuksen yhteydessä maan rajojen sisäpuolella tapahtuvaa
         ajoa.   
      
      b)       Arviointi
      39.   Kyseinen komission väite on mielestäni perusteltu sekä alaluokkaan C1 että alaluokkaan C1E kuuluvien ajoneuvojen osalta.
      40.   Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmannen luetelmakohdan ja asetuksen N:o 3820/85 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan
         mukaan alaluokkaan C1 kuuluvia ajoneuvoja saavat kuljettaa vain 18 vuotta täyttäneet henkilöt. Kun kyseessä olevassa kansallisessa
         lainsäädännössä annetaan 17 vuotta täyttäneille oikeus kuljettaa kyseisiä ajoneuvoja, sillä rikotaan direktiivin kyseisiä
         säännöksiä, jotka ovat samansisältöiset kuin ne mainitun asetuksen säännökset, joihin on viitattu edellä. Tämä päätelmä pätee,
         vaikka kyseisen ennenaikaisen ajo-oikeuden soveltamisala on rajoitettu, mihin Saksan hallitus vetoaa.   
      
      41.   Merkitystä ei myöskään ole sillä, että C1-ajokortin (joka oikeuttaa alaluokkaan C1 kuuluvien ajoneuvojen kuljettamiseen) myöntämisen
         edellytyksenä on, että henkilöllä on B-ajokortti (joka oikeuttaa luokkaan B kuuluvien ajoneuvojen kuljettamiseen), mihin Saksan
         hallitus vetoaa. Vaikka nimittäin direktiivin 6 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat poiketa direktiivissä tiettyjen
         luokkien ajoneuvoja, kuten luokkaan B kuuluvia ajoneuvoja, koskevista alaikärajoista ja näin ollen antaa näitä ajoneuvotyyppejä
         koskevat ajokortit 17 vuotta täyttäneille, on todettava, että tämä ei koske alaluokkaan C1 kuuluvia ajoneuvoja. Koska direktiivin
         6 artiklan 2 kohta on tyhjentävä, ei ole mahdollista, että sillä perusteella, että kyseisen artiklan nojalla 17-vuotias voi
         saada B-ajokortin, saman ikäinen henkilö voi saada C1-ajokortin.     
      
      42.   Muistutan alaluokkaan C1E kuuluvien ajoneuvojen osalta, että asetuksen N:o 3820/85 (johon direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         b alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa viitataan) 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa asetetaan
         periaate, jonka mukaan kyseisten ajoneuvojen kuljettamisen alaikäraja on 21 vuotta.  Vain poikkeuksena tästä periaatteesta
         voidaan soveltaa mainitun asetuksen 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan toisen luetelmakohdan mukaista alempaa 18 vuoden alaikärajaa
         ja vain, kuten haluan muistuttaa, ”jos kyseisellä henkilöllä on jonkin jäsenvaltion tunnustama ammattitaitoa osoittava todistus,
         jonka mukaan hänellä on maanteiden tavaraliikenteen kuljettajien koulutus, joka on tieliikenteen kuljettajien vähimmäiskoulutustasosta
         annettujen yhteisön sääntöjen mukainen”.  
      
      43.   Asetuksen N:o 3820/85 kyseisistä säännöksistä johtuu, että edellytyksenä sille, että 18 vuotta täyttäneellä on oikeus kuljettaa
         alaluokkaan C1E kuuluvia ajoneuvoja, on se, että henkilö on saanut kuorma-autonkuljettajan ammatillisen koulutuksen ja että
         hänellä on ammattitaitoa osoittava todistus, joka on annettu kyseisen koulutuksen suorittamisen johdosta. 
      
      44.   Vaikka siis kyseinen ammatillinen koulutus voi alkaa ennen kuin asianomainen on täyttänyt 18 vuotta ja vaikka siihen voi kuulua
         alle 18-vuotiaana suoritettua avustettua ajoharjoittelua kouluttajan jatkuvassa valvonnassa, ei asianomaiselle saa myöntää
         minkäänlaista lupaa kuljettaa alaluokkaan C1E kuuluvaa ajoneuvoa silloin, kun hän ei ole vielä täyttänyt 18:aa vuotta ja suorittaa
         edelleen ammatillista tutkintoa eikä hänellä siis ole ammattitaitoa osoittavaa todistusta, joka annetaan vasta kyseisen tutkinnon
         suorittamisen jälkeen. 
      
      45.   Näin kuitenkin tapahtuu kyseessä olevan Saksan lainsäädännön nojalla, koska sillä sallitaan vasta 17-vuotiaiden kuljettaa
         kuorma-autonkuljettajan ammatillisen koulutuksen yhteydessä alaluokkaan CE1 kuuluvia ajoneuvoja Saksan yleisillä teillä ilman
         että kouluttaja on mukana ja valvoo jatkuvasti kuljettamista. Näiden ajoneuvojen osalta kyseisellä kansallisella lainsäädännöllä
         rikotaan siis asetuksen N:o 3820/85 5 artiklan 1 kohdan b alakohtaa. Lisäksi sillä rikotaan direktiivin 6 artiklan 1 kohdan
         b alakohdan kolmatta luetelmakohtaa siltä osin kuin kyseisessä artiklassa viitataan mainittuun asetukseen eli myös sen 5 artiklan
         1 kohdan b alakohtaan. 
      
      46.   Katson tämän perusteella, että väite, joka koskee alaluokkiin C1 ja C1E kuuluvien ajoneuvojen kuljettamisen alaikärajaa ja
         joka perustuu direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmannen luetelmakohdan rikkomiseen, on perusteltu. 
      
      B       Väite, joka koskee mahdollisuutta kuljettaa muita ajoneuvoja kuin niitä, joiden kuljettamista varten ajokortti on myönnetty
            
      47.   Kaksi väitettä koskee mahdollisuutta kuljettaa muita ajoneuvoja kuin niitä, joiden kuljettamista varten ajokortti on myönnetty.
         Yksi koskee lupaa kuljettaa luokkaan DE kuuluvia ajoneuvoja ja toinen koskee lupaa kuljettaa luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja.
         Tarkastelen lyhyesti kumpaakin näistä väitteistä, joita Saksan hallitus ei ole kiistänyt.
      
      1.       Väite, joka koskee lupaa kuljettaa luokkaan DE kuuluvia ajoneuvoja
      48.   Tällä väitteellään komissio katsoo, että Saksan liittotasavalta rikkoo direktiivin 5 artiklan 2 kohdan b alakohtaa, kun se
         on säätänyt, että C1E- ja D-ajokortin haltijalla on oikeus kuljettaa luokkaan DE kuuluvia ajoneuvoja.  Mielestäni kyseinen
         väite on perusteltu.
      
      49.   Mainitussa artiklassa nimittäin säädetään, että ”C + E luokkaan kelpoisuuden antavat ajokortit oikeuttavat myös D + E luokkaan,
         jos niiden haltijoilla on oikeus kuljettaa D luokkaan kuuluvia ajoneuvoja”. Näiden säännösten perusteella ainoastaan CE-ajokortin
         haltijalla, mutta ei C1E-ajokortin haltijalla, on oikeus kuljettaa luokkaan DE kuuluvia ajoneuvoja, jos hänellä on oikeus
         kuljettaa luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja. C1E-ajokortin haltija ei siis voi saada kyseisen ajokortin perusteella lupaa kuljettaa
         luokkaan DE kuuluvaa ajoneuvoa. 
      
      2.       Väite, joka koskee lupaa kuljettaa luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja
      50.   Tällä väitteellään komissio katsoo, että Saksan liittotasavalta rikkoo direktiivin 3 artiklaa, kun se sallii C1-, C1E-, C-
         tai CE-ajokortin haltijoiden kuljettaa luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja ajoneuvon kunnon tarkastamiseksi tai sen siirtämiseksi
         ilman matkustajia maan rajojen sisäpuolella tapahtuvassa ajossa.  Mielestäni tämä väite on perusteltu. 
      
      51.   Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan viidennestä luetelmakohdasta seuraa nimittäin, että luokkaan C kuuluvat ajoneuvot on erotettava
         luokkaan D kuuluvista ajoneuvoista siten, että C-ajokortti ei voi oikeuttaa luokkaan D kuuluvien ajoneuvojen kuljettamiseen.
         Sama koskee ajoneuvoja, joilla on yhteys luokkaan C kuuluviin ajoneuvoihin, eli luokkaan CE kuuluvia ajoneuvoja ja alaluokkiin
         C1 ja C1E kuuluvia ajoneuvoja (sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 3 artiklan 1 kohdan kuudennessa luetelmakohdassa
         sekä direktiivin saman artiklan 2 kohdan kolmannessa ja neljännessä luetelmakohdassa).  
      
      52.   Kuten komissio korostaa, tämä luokkiin C, CE, C1 ja C1E kuuluvien ajoneuvojen (eli kuorma-autojen) erottaminen luokkaan D
         kuuluvista ajoneuvoista (eli linja-autoista) sekä näitä vastaavien ajokorttien erottaminen toisistaan perustuu siihen, että
         näiden kahden ajoneuvotyypin kuljettamista ei tosiasiallisesti voida rinnastaa toisiinsa ja kummankin tyyppisten ajoneuvojen
         kuljettaminen edellyttää erityiskoulutusta niin että tyyppiä C, CE, C1 tai C1E oleva ajokortti (jonka saaminen edellyttää
         tietynlaista koulutusta) ei voi oikeuttaa kuljettamaan luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja (joiden kuljettaminen vaatii erilaisen
         koulutuksen). 
      
      53.   Tämän perusteella katson, että väite, joka koskee lupaa kuljettaa luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja ja perustuu direktiivin 3
         artiklan rikkomiseen, on perusteltu.  
      
      C       Väite, joka koskee toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien rekisteröinti- ja vaihtomenettelyä 
      54.   Tarkastelen ensin väitettä, joka koskee toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien rekisteröintimenettelyä, ja sitten
         väitettä, joka koskee mainittujen ajokorttien vaihtomenettelyä, ja muistutan, että Saksan hallitus ei ole kiistänyt näitä
         väitteitä. 
      
      1.       Väite, joka koskee toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien rekisteröintimenettelyä 
      55.   Tällä väitteellään komissio katsoo, että Saksan liittotasavalta on loukannut direktiivin 1 artiklan 2 kohdan mukaista vastavuoroisen
         tunnustamisen periaatetta, kun se edellyttää sakon uhalla toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien pakollista ja systemaattista
         rekisteröintiä, jos ajokortin haltijan vakituinen asuinpaikka on Saksassa ja ajokortin saamisesta on kulunut enintään kaksi
         vuotta. 
      
      56.   Mielestäni tämä väite on perusteltu. Tältä osin voidaan viitata yhteisöjen tuomioistuimen asiassa komissio vastaan Alankomaat
         10.7.2003 antamaan tuomioon(16) sekä asiassa komissio vastaan Espanja 9.9.2004 antamaan tuomioon.(17) Näissä tuomioissa yhteisöjen tuomioistuin totesi, että ajokorttien pakollinen ja systemaattinen rekisteröinti on direktiivin
         1 artiklan 2 kohdassa säädetyn vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen vastainen muodollisuus, jota ei voida perustella mainitun
         direktiivin 1 artiklan 3 kohdan eikä sen 8 artiklan 2 kohdan nojalla(18).
      
      2.       Väite, joka koskee toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien vaihtomenettelyä 
      57.   Tällä väitteellään komissio katsoo, että Saksan liittotasavalta on laiminlyönyt direktiivin useiden säännösten ja erityisesti
         sen 1 artiklan 2 kohdan noudattamisen, kun se asettaa toisen jäsenvaltion myöntämän ajokortin haltijalle, jonka vakituinen
         asuinpaikka on Saksassa, velvollisuuden vaihtaa ajokorttinsa saksalaiseen ajokorttiin sitä varten, että toimivaltaiset kansalliset
         viranomaiset voivat tehdä ajokorttiin tiettyjä merkintöjä muun muassa ajokortin voimassaoloajasta kyseisessä jäsenvaltiossa,
         kun voimassaoloaika siellä on lyhyempi kuin voimassaoloaika ajokortin myöntäneessä jäsenvaltiossa. Mielestäni tämä väite on
         perusteltu.  
      
      58.   Kuten nimittäin yhteisöjen tuomioistuin korostaa edellä mainitussa asiassa komissio vastaan Alankomaat antamansa tuomion 72
         kohdassa, direktiivin yhdeksännestä perustelukappaleesta ilmenee, että direktiivillä on ollut nimenomaisesti tarkoitus poistaa
         ajokorttien vaihtojärjestelmä.  Tähän lähtökohtaan on viitattu myös yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Krüger 29.1.2004 antamassa
         määräyksessä.(19)
      
      59.   Yhteisöjen tuomioistuin käytti tätä seikkaa keskeisenä perusteenaan, kun se totesi edellä mainitussa asiassa Krüger antamassaan
         määräyksessä, että ”direktiivin 91/439/ETY 1 artiklan ­– –­ ­ 2 kohtaa on tulkittava niin, että ne ovat esteenä jäsenvaltion
         lainsäädännölle, jossa asetetaan tietyissä tilanteissa toisen jäsenvaltion myöntämän ajokortin haltijoille, jotka ovat sijoittautuneet
         ensin mainitun jäsenvaltion alueelle, velvollisuus vaihtaa kyseinen ajokortti kotimaiseen ajokorttiin sen vuoksi, ettei toisen
         jäsenvaltion myöntämää ajokorttia, joka ei ole vastaanottavassa jäsenvaltiossa sovellettavien ajokortin voimassaoloaikaa koskevien
         säännösten mukainen, voida rekisteröidä siellä ajokorttirekisteriin”.(20)
      
      60.   Se, mikä pätee tässä asiassa Krüger kyseessä olevaan rekisteröintimenettelyyn, pätee samoin sellaiseen rekisteröintimenettelyyn,
         josta nyt käsiteltävänä olevassa asiassa on kyse.
      
      61.   Katson, että väite, joka koskee toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien vaihtomenettelyä ja joka perustuu direktiivin
         1 artiklan 2 kohdan rikkomiseen, on perusteltu. 
      
      IV     Ratkaisuehdotus
      62.   Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin
      1)      toteaa, että 
      –       Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut yhteisön ajokortista 29 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/439/ETY
         6 artiklan 1 kohdan b alakohdan kolmannen luetelmakohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se on antanut säännöksiä, joiden mukaan
         henkilöt, jotka ovat vasta 17-vuotiaita, voivat kuljettaa alaluokkiin C1 ja C1 + E (tai C1E) kuuluvia ajoneuvoja kuorma-autonkuljettajan
         ammatillisen koulutuksen yhteydessä
      
      –       Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut direktiivin 91/439 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisia velvoitteitaan, kun
         se on antanut säännöksiä, joiden mukaan tyyppiä C1E ja D olevan ajokortin haltijoilla on oikeus kuljettaa luokkaan D + E (tai
         DE) kuuluvia ajoneuvoja
      
      –       Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut direktiivin 91/439 3 artiklan mukaisia velvoitteitaan, kun se on antanut säännöksiä,
         joiden mukaan tyyppiä C1, C1E, C tai C + E (tai CE) olevan ajokortin haltijoilla on oikeus kuljettaa luokkaan D kuuluvia ajoneuvoja
         ajoneuvon kunnon tarkastamiseksi tai sen siirtämiseksi ilman matkustajia maan rajojen sisäpuolella tapahtuvassa ajossa
      
      –       Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se on antanut
         säännöksiä, joiden mukaan sakon uhalla edellytetään toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien pakollista ja systemaattista
         rekisteröintiä, jos ajokortin haltijan vakituinen asuinpaikka on Saksassa ja ajokortin saamisesta on kulunut enintään kaksi
         vuotta
      
      –       Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut direktiivin 91/439 1 artiklan 2 kohdan mukaisia velvoitteitaan, kun se on antanut
         säännöksiä, joiden mukaan toisten jäsenvaltioiden myöntämien ajokorttien haltijoilla, joiden vakituinen asuinpaikka on Saksassa,
         on velvollisuus vaihtaa ajokorttinsa saksalaiseen ajokorttiin sitä varten, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat
         tehdä ajokorttiin tiettyjä merkintöjä muun muassa ajokortin voimassaoloajasta kyseisessä jäsenvaltiossa, kun voimassaoloaika
         siellä on lyhyempi kuin voimassaoloaika ajokortin myöntäneessä jäsenvaltiossa;
      
      2)      hylkää kanteen muilta osin; 
      3)      velvoittaa Saksan liittotasavallan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle
         aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
      
      1 – 	Alkuperäinen kieli: ranska.
      
      2 – 	EYVL L 237, s. 1 (jäljempänä direktiivi). 
      
      3 –	[Tämä alaviite koskee vain ranskankielistä alkutekstiä.]
      
      4 – 	EYVL L 375, s. 1.
      
      5 – 	Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaan A luokkaan kuuluvat moottoripyörät joko sivuvaunulla
         tai ilman.
      
      6 – 	Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan kolmannen luetelmakohdan mukaan alaluokkaan C1 kuuluvat ajoneuvot, jotka eivät kuulu alaluokkaan
         D (johon kuuluvat linja-autot) ja joiden suurin sallittu paino on enemmän kuin 3 500 kg (eli 3,5 tonnia) mutta enintään 7
         500 kg (7,5 tonnia). Säännöksessä säädetään lisäksi, että kyseiseen alaluokkaan kuuluviin ajoneuvoihin voidaan liittää perävaunu,
         jonka suurin sallittu paino on enintään 750 kg. 
      
      7 – 	Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan neljännen luetelmakohdan mukaan alaluokkaan C1 + E kuuluvat ajoneuvoyhdistelmät, jotka
         koostuvat vetovaunusta, joka kuuluu alaluokkaan C1, ja perävaunusta, jonka suurin sallittu paino on enemmän kuin 750 kg, jos
         näin muodostuvan ajoneuvoyhdistelmän suurin sallittu paino on enintään 12 000 kg (12 tonnia) ja jos perävaunun suurin sallittu
         paino on enintään vetovaunun paino.
      
      8– 	EYVL L 370, s. 1. Mainitun asetuksen 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, että ”tavaraliikennekuljettajien alaikärajat ovat
         seuraavat: a) 18 vuotta, jos ajoneuvon ja siihen mahdollisesti kuuluvan perävaunun tai puoliperävaunun suurin sallittu paino
         on enintään 7,5 tonnia b) muiden ajoneuvojen osalta – 21 vuotta tai – 18 vuotta, jos kyseisellä henkilöllä on jonkin jäsenvaltion
         tunnustama ammattitaitoa osoittava todistus, jonka mukaan hänellä on maanteiden tavaraliikenteen kuljettajien koulutus, joka
         on tieliikenteen kuljettajien vähimmäiskoulutustasosta annettujen yhteisön sääntöjen mukainen”.
      
      9 – 	Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan kuudennen luetelmakohdan mukaan luokkaan C + E kuuluvat ajoneuvoyhdistelmät, jotka koostuvat
         luokkaan C kuuluvasta vetovaunusta ja perävaunusta, jonka suurin sallittu paino on enemmän kuin 750 kg. Edellisen luetelmakohdan
         mukaan luokkaan C kuuluvat muut kuin luokkaan D kuuluvat ajoneuvot (eli muut kuin linja-autot), joiden suurin sallittu paino
         on enemmän kuin 3 500 kg (eli 3,5 tonnia), ja siinä tarkennetaan, että tähän luokkaan kuuluviin ajoneuvoihin voidaan liittää
         perävaunu, jonka suurin sallittu paino on enintään 750 kg. 
      
      10 – 	Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan kahdeksannen luetelmakohdan mukaan luokkaan D + E kuuluvat ajoneuvoyhdistelmät, jotka
         koostuvat luokkaan D kuuluvasta vetovaunusta ja perävaunusta, jonka suurin sallittu paino on enemmän kuin 750 kg.
      
      11 – 	Kuten edellä esitin, luokkaan D kuuluvat linja-autot. Direktiivin 3 artiklan 1 kohdan seitsemännessä luetelmakohdassa
         tarkennetaan, että tähän luokkaan kuuluvat matkustajien kuljettamiseen käytetyt ajoneuvot, joissa on enemmän kuin 8 istuinta
         kuljettajan istuimen lisäksi, ja siinä todetaan lisäksi, että tähän luokkaan kuuluviin moottoriajoneuvoihin voidaan liittää
         perävaunu, jonka suurin sallittu paino on enintään 750 kg.
      
      12 – 	Tämä tarkennus on toistettu direktiivin, sellaisena kuin se on muutettuna 23.7.1996 annetulla neuvoston direktiivillä
         96/47/EY (EYVL L 235, s. 1), joka tuli voimaan 18.9.1996, liitteessä I a olevan 3 kohdan a alakohdassa. Tämän liitteen perusteella
         jäsenvaltiot voivat myöntää ajokortteja, joiden malli poikkeaa direktiivin liitteen I mukaisesta perinteisestä paperisesta
         ajokorttimallista. Tämä uudempi ajokorttimalli on polykarbonaattikortti, jonka tyyppisiä esimerkiksi luottokortit ovat.  Tällaiseen
         ajokorttiin voidaan tehdä samat merkinnät kuin perinteiseen ajokorttiin.  
      
      13 –	BGBl. 1998 I, s. 2214; jäljempänä FeV. FeV tuli voimaan 1.1.1999.
      
      14 – 	Tämä ilmaisu tarkoittaa direktiivin 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisia ajoneuvoja. Muistutan,
         että kyseessä ovat moottoripyörät, joiden teho on enemmän kuin 25 kW tai joiden teho/painosuhde on enemmän kuin 0,16 kW/kg
         (taikka sivuvaunulliset moottoripyörät, kun niiden teho/painosuhde on enemmän kuin 0,16 kW/kg).
      
      15 –	Ks. 21.10.2003 annettu ehdotus direktiiviksi ajokorteista KOM(2003) 621 lopullinen, 71 ja 77 kohta. Komissio toteaa, että
         voimassa olevan yhteisön lainsäädännön nojalla lukuisat nuoret kuljettajat, joilla ei ole käytännön ajokokemusta, voivat ajaa
         tehokkaimpia moottoripyöriä. Komissio toteaa myös, että onnettomuustilastot osoittavat, että onnettomuusriski on erittäin
         suuri alle 24-vuotiailla näiden ajoneuvojen kokemattomilla kuljettajilla. Komissio ehdottaa siis liikenneturvallisuuden vuoksi
         mainittujen ajoneuvojen suoran ajoluvan alaikärajan nostamista 21 vuodesta 24 vuoteen.  
      
      16 – 	Asia C-246/00, komissio v. Alankomaat, tuomio 10.7.2003 (Kok. 2003, s. I-7485).
      
      17 – 	Asia C-195/02, komissio v. Espanja, tuomio 9.9.2004 (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      18 – 	Ks. yhteisöjen tuomioistuimen em. asiassa komissio v. Alankomaat antama tuomio (60–71 kohta) ja asiassa komissio v. Espanja
         antama tuomio (53–65 kohta). Ks. vastaavasti em. asiassa komissio v. Alankomaat antamani ratkaisuehdotuksen 34–58 kohta sekä
         em. asiassa komissio v. Espanja antamani ratkaisuehdotuksen 40–56 kohta. 
      
      19 – 	Asia C-253/01, Krüger, määräys 29.1.2004, 31 kohta (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      20 – 	37 kohta.