CELEX: 52012PC0608
Language: pl
Date: 2012-10-23
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem rokowań lub umów międzynarodowych

|
			
		
		
		52012PC0608
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem rokowań lub umów międzynarodowych /* COM/2012/0608 final - 2012/0292 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
Wszystkie rozporządzenia dotyczące
uprawnień do połowów muszą ograniczać eksploatację
stad ryb do poziomów zgodnych z ogólnymi celami wspólnej polityki
rybołówstwa (WPRyb). W związku z tym w rozporządzeniu Rady (WE)
nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i
zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej
polityki rybołówstwa wyznaczono cele w zakresie corocznych wniosków
dotyczących ograniczeń połowowych i ograniczeń nakładu
połowowego, aby zagwarantować zrównoważony rozwój
rybołówstwa w UE pod kątem ekologicznym, gospodarczym i
społecznym. 
Proces ustalania uprawnień do
połowów nosi charakter rocznego cyklu zarządzania (w przypadku stad
ryb głębinowych mamy do czynienie z cyklem dwuletnim). Nie stoi to
jednak na przeszkodzie wprowadzeniu długoterminowych rozwiązań
dotyczących zarządzania. Unia osiągnęła znaczące
postępy w tej dziedzinie i obecnie główne stada o znaczeniu
komercyjnym podlegają wieloletnim planom zarządzania. Coroczne
poziomy TAC i pułapy nakładu połowowego muszą być z
nimi zgodne. 
Zakres
Niniejszy wniosek obejmuje stada w Atlantyku
oraz Morzu Północnym, w odniesieniu do których Unia samodzielnie podejmuje
decyzję o wysokości poziomu eksploatacji. Uprawnienia do
połowów wynikające z ustaleń regionalnych organizacji ds.
rybołówstwa (RFMO) lub wynegocjowane w porozumieniu z Norwegią i
innymi państwami trzecimi (stada wspólnie eksploatowane) zostaną
określone później, zgodnie z wynikami odpowiednich uzgodnień
międzynarodowych.
Stan stad
Komisja już od siedmiu lat publikuje
coroczny komunikat przedstawiający aktualny stan stad, do którego
należy dostosować wnioski dotyczące uprawnień do
połowów. W bieżącym roku komunikat Komisji w sprawie konsultacji
dotyczących uprawnień do połowów na 2013 r. (COM(2012)278
final, zwany dalej „konsultacjami Komisji w sprawie uprawnień do
połowów”) zawiera przegląd stanu stad oparty na ustaleniach opinii
naukowych wydanych w 2011 r. Komunikat zawiera informację, że
65 % stad ryb w wodach Unii Europejskiej nie zostało w pełni
ocenionych. Zasygnalizowano w nim również pewne niepokojące
tendencje, mianowicie zmniejszenie liczby stad pozostających w granicach
bezpieczeństwa biologicznego, ale odnotowano też określone
zjawiska pozytywne w odniesieniu do stad, których stan został poddany
ocenie: wydaje się, że ulega on powolnej poprawie. W Atlantyku i
pobliskich rejonach udział stad nadmiernie eksploatowanych spadł
prawie o połowę: z 94 % w 2004 r. do ok. 47 %.
Opinia naukowa zależy przede wszystkim od
danych. Ocenie mogą zostać poddane wyłącznie stada, dla
których istnieją wystarczające i rzetelne dane, pozwalające na
oszacowanie wielkości stad oraz sporządzenie prognoz dotyczących
ich reakcji na różne scenariusze eksploatacji („tabele wariantów
połowowych”). W takich przypadkach opinia może dostarczyć
szacunkowych danych, umożliwiających skorygowanie uprawnień do
połowów do poziomu, który pozwoli uzyskać maksymalny podtrzymywalny
połów (MSY). Opinię taką określa się mianem „opinii dotyczącej
MSY”.
Na początku lipca 2012 r. i w
odpowiedzi na wniosek Komisji Międzynarodowa Rada Badań Morza (ICES)
przedstawiła swoją coroczną opinię na temat
większości stad objętych niniejszym wnioskiem. Opinia ta
została poddana analizie na letniej sesji plenarnej Komitetu
Naukowo-Technicznego i Ekonomicznego ds. Rybołówstwa (STECF) w dniach 9–13
lipca. Obraz, jaki ukazuje się na podstawie tej najnowszej opinii,
zasługuje na uwagę, sugeruje bowiem, że znacząco poszerzono
wiedzę na temat stad oraz zwiększono możliwości podmiotów
naukowych w zakresie ich oceny. Biorąc pod uwagę 83 stada objęte
niniejszym wnioskiem, można ogólnie stwierdzić poprawę bazy
naukowej dla zarządzania nimi, o czym świadczy fakt, że opinie
dotyczące MSY uzyskało osiem spośród 55 stad, wobec których w
minionym roku z powodu ograniczonych danych wydano jedynie zalecenie
jakościowe. Kolejne 24 stada z tej grupy zostały obecnie objęte
opinią ilościową, w której wykorzystano dostępne dane i
wskaźniki oraz tendencje. Zatem wpływ złej sytuacji w zakresie
danych w bieżącym roku znacznie się zmniejszył.
Częściowo wynika to z działań na rzecz uzupełnienia
danych, także podejmowanych przez zainteresowane strony,
częściowo zaś z dążeń samych naukowców do
stworzenia metod pozwalających najlepiej wykorzystać dostępne
dane. 
Wzrost liczby stad objętych opinią
dotyczącą MSY w niniejszym wniosku jest również bardzo
ważny. Jest ich obecnie 20, co stanowi jedną czwartą wszystkich
stad, których ten wniosek dotyczy. Liczba ta stanowi prawie podwojenie ubiegłorocznej
statystyki (12 stad). Oznacza to istotny krok naprzód na drodze do
dostępności opinii naukowych służących
osiągnięciu celu, którym jest optymalne wykorzystanie zasobów ryb w
wodach UE w bieżącym roku, gdyż w grupie omawianych stad
znajdują się gatunki o największym znaczeniu gospodarczym, takie
jak morszczuk, dorsz atlantycki, żabnicowate, sola, smuklice, plamiak i
homarzec. 
Objęte wnioskiem uprawnienia do
połowów korespondują z opiniami naukowymi na temat stanu stad
uzyskanymi przez Komisję, które zostały wykorzystane w sposób
wskazany w komunikacie Komisji w sprawie konsultacji dotyczących
uprawnień do połowów na 2013 r. (COM(2012)278 final). 
Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii
Proponowane środki opracowano zgodnie z
celami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa i są one spójne z
polityką Unii w zakresie zrównoważonego rozwoju.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
a)           Metody konsultacji, główne
sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów
Na podstawie komunikatu w sprawie konsultacji
dotyczących uprawnień do połowów na 2013 r. Komisja
przeprowadziła konsultacje z zainteresowanymi stronami, w
szczególności za pośrednictwem regionalnych komitetów doradczych,
oraz z państwami członkowskimi na temat proponowanego podejścia
do poszczególnych wniosków Komisji dotyczących uprawnień do
połowów.
Ponadto Komisja kierowała się
założeniami przedstawionymi w komunikacie Komisji do Rady i
Parlamentu Europejskiego dotyczącym poprawy konsultacji w zakresie
zarządzania rybołówstwem wspólnotowym (COM(2006) 246 wersja
ostateczna), w którym określono zasady tzw. wczesnego prognozowania.
W ramach wczesnego prognozowania Komisja
opracowała dwa dokumenty konsultacyjne dotyczące konkretnych kwestii
związanych z niniejszym wnioskiem:
–                        
Labraks możliwość ustanowienia
nowego TAC dla labraksa (Dicentrarchus labrax) z uwagi na wzrost
eksploatacji tego gatunku, który nastąpił od początku lat 90. XX
w., i wątpliwości odnoszące się do poziomu jego
liczebności w niektórych rejonach;
–                        
sprawozdawczość dotycząca
płastugokształtnych: w opinii naukowej zasugerowano przyjęcie
odrębnych środków zarządzania w odniesieniu do trzech
połączonych TAC ryb płastugokształtnych w Morzu
Północnych (zimnica i stornia, złocica i szkarłacica oraz turbot
i nagład). 
Dokumenty dotyczące wczesnego
prognozowania zostały przedłożone państwom
członkowskim w celu umożliwienia przedstawienia uwag. Ponadto Komisja
zorganizowała we wrześniu 2012 r. spotkanie zainteresowanych
stron, na którym przedstawiono i omówiono wyniki oceny naukowej oraz jej
najważniejsze skutki. 
b)           Streszczenie odpowiedzi oraz sposób
ich uwzględnienia
Chociaż proces wczesnego prognozowania
dotyczy przede wszystkim aspektów technicznych, odpowiedź na wspomniane
wyżej konsultacje Komisji w sprawie uprawnień do połowów
odzwierciedla opinie państw członkowskich i zainteresowanych stron,
dotyczące dokonanej przez Komisję oceny stanu zasobów oraz sposobów
zapewnienia właściwego zarządzania.
Państwa członkowskie
Przyjmując z zadowoleniem niektóre
pozytywne aspekty konsultacji Komisji, państwa członkowskie
podkreśliły, że do osiągnięcia celu MSY należy
dążyć stopniowo (docelowy rok 2015 powinien być
obowiązujący w odniesieniu do stad, wobec których jest to
możliwe, a nie do wszystkich stad), zaś wieloletnich planów
zarządzania stadami należy faktycznie przestrzegać, gdy
dotyczą danego stada. W przypadku stad, w odniesieniu do których opinia
jest niewystarczająca lub brak takiej opinii, państwa członkowskie
skłaniały się do przyjmowania indywidualnego podejścia lub
przenoszenia wielkości TAC z roku na rok. 
RKD ds. Wód Południowo-Zachodnich
(SWWRAC)
SWWRAC z zadowoleniem przyjął
opracowanie naukowe prowadzące do sformułowania ilościowej
opinii naukowej w odniesieniu do stad, których liczebność populacji
nie została oszacowana – tzw. stad, co do których zasób danych jest
ograniczony. SWWRAC w dalszym ciągu wspiera tworzenie planów wieloletnich
i postuluje uczestnictwo zainteresowanych podmiotów na wszystkich etapach tego
procesu. Komitet wyraził ubolewanie z powodu braku precyzji w zakresie
metodologii stosowanej do ustalania uprawnień do połowów w
odniesieniu do stad, co do których zasób danych jest ograniczony lub opinia
naukowa nie jest dostępna. Wreszcie SWWRAC podkreślił znaczenie brania
pod uwagę aspektów społeczno-gospodarczych przy ustalaniu
uprawnień do połowów na 2013 r. i stwierdził, że mimo
iż Komitet popiera osiągnięcie w 2015 r. poziomu MSY, cel ten
powinien zostać, o ile to możliwe, odłożony w czasie, aby
zminimalizować negatywne skutki społeczno-gospodarcze.
RKD ds. Wód Pólnocno-Zachodnich (NWWRAC)
NWWRAC z zadowoleniem przyjął fakt stwierdzenia
w konsultacjach Komisji ogólnej poprawy stanu stad, w odniesieniu do których
uzyskano wnikliwą opinię naukową. Ubolewa jednak, że nie
przeprowadzono solidniejszej analizy społeczno-gospodarczej. W odniesieniu
do opinii naukowej NWWRAC prosi o wyjaśnienie w kwestii zastosowania
przezornościowych limitów ICES w odniesieniu do stad, co do których zasób
danych jest ograniczony, lub stad, dla których opinia naukowa nie jest
dostępna. Niepokój NWWRAC budzi sposób oddziaływania tej metodyki na
wielkości TAC proponowane przez Komisję na rok 2013. NWWRAC
wyraża zaniepokojenie kwestią przejścia na współczynnik
śmiertelności połowowej na poziomach MSY oraz sposobem jego
stosowania w praktyce. NWWRAC uznaje środki techniczne oraz
selektywność narzędzi połowowych za właściwe rozwiązania
w tym zakresie w przeciwieństwie do ograniczeń nakładu
połowowego i kwot połowowych. W odniesieniu do wieloletnich planów
zarządzania NWWRAC przypomina, że wspomagał ICES w przygotowaniu
planów zarządzania stadami plamiaka na zachód od Szkocji, a obecnie
pracuje nad przygotowaniem koncepcji połowów mieszanych gatunków ryb
głębinowych zarówno w wodach na zachód od Szkocji, jak też w
części Morza Celtyckiego i Morza Irlandzkiego.
RKD ds. Zasobów Głębinowych
(PELRAC)
PELRAC nie wypowiedział się
bezpośrednio na temat konsultacji Komisji, ale w ciągu 2012 r.
dostarczał szczegółowych informacji na temat sposobu, w jaki chciałby
postępować w odniesieniu do różnych stad w obszarze swych
kompetencji, mianowicie kaproszowatych, śledzia atlantyckiego i
południowego stada ostroboka oraz błękitka. Kwestią
zasadniczą jest gotowość Komitetu do złożenia
propozycji planów zarządzania tymi stadami w ścisłej
współpracy z ICES i STECF.
RKD ds. Morza Północnego
NSRAC generalnie z zadowoleniem
przyjął dokument dotyczący konsultacji Komisji uznając go
za postęp w stosunku do lat poprzednich, a zwłaszcza docenił
starania Komisji o wypracowanie nowego podejścia, zakładającego
stosowanie TAC w sytuacji braku pełnej opinii ilościowej i w
odniesieniu do stad, co do których zasób danych jest ograniczony. Mimo tych
pozytywnych aspektów NSRAC uznał jednak ton i sformułowania
niektórych fragmentów tekstu za zbyt pesymistyczne. 
Komisja rozważyła wszystkie wspomniane wyżej uwagi i – w
granicach zgodności z charakterem rozporządzenia Rady
dotyczącego uprawnień do połowów – starała się je uwzględnić.
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej
Jeżeli chodzi o zastosowaną
metodykę, Komisja przeprowadziła konsultacje z dwiema głównymi
organizacjami eksperckimi: ICES, która jest niezależną
międzynarodową organizacją naukową, oraz STECF. Opinia ICES
opiera się na ramach wypracowanych przez naukowców skupionych w tej radzie
i jest wykorzystywana zgodnie z porozumieniem zawartym z ICES przez
Komisję. STECF wydaje opinie zgodnie z zakresem uprawnień
określonym przez Komisję.
a)           Streszczenie otrzymanych i
wykorzystanych opinii
Nadrzędnym celem Unii jest doprowadzenie
stad do poziomów, które pozwolą uzyskać maksymalny podtrzymywalny
połów (MSY). Kwestią do wyjaśnienia pozostaje sposób zapewnienia
osiągnięcia tego celu najpóźniej w 2015 r., do czego Unia
zobowiązała się podpisując wnioski ze Światowego
Szczytu w sprawie Zrównoważonego Rozwoju w Johannesburgu w 2002 r.
oraz związany z nim plan wdrażania. Pierwsze pytanie brzmi, czy to w
ogóle jest możliwe. Jeśli uda się uzyskać w opiniach
naukowych potrzebne informacje na temat tych stad, odpowiedź brzmi: tak.
Jak już wspomniano, liczba stad, w odniesieniu do których te informacje
są rzeczywiście dostępne, podwoiła się w porównaniu z
poprzednim rokiem, zatem stworzono podstawy do wypełnienia
zobowiązania z Johannesburga co do jednej czwartej stad objętych
niniejszym wnioskiem. Są wśród nich stada najważniejsze z punktu
widzenia wielkości połowów i wartości handlowej, obejmujące
takie gatunki jak morszczuk, dorsz atlantycki, żabnicowate, sola,
smuklice, plamiak i homarzec. 
Osiągnięcie celu MSY może, w
niektórych przypadkach, wymagać ograniczenia poziomu
śmiertelności połowowej i/lub ograniczenia połowów. Jednak
decyzja o tempie i sposobie rozłożenia tych ograniczeń w czasie
należy do podmiotów zarządzających. Dwa podstawowe warianty w
omawianym kontekście to: a) jak najszybsze dostosowanie wskaźników
śmiertelności połowowej do poziomu poniżej MSY (tj. w
2013 r.) lub b) osiągnięcie takich wskaźników w
2015 r. (tj. stopniowe ich obniżanie w ciągu najbliższych
trzech lat). ICES określa te dwa scenariusze jako – odpowiednio – „ramy
MSY” oraz „dochodzenie do MSY”. W opiniach przedstawiono odpowiednie warianty
połowów w odniesieniu do każdego scenariusza, jak również do
wartości pośrednich. Jednak w przypadku każdego stada ICES
wskazuje preferowany wybór jednego ze scenariuszy.
W związku z powyższym w niniejszym
wniosku zastosowano opinię dotyczącą MSY – w miarę
dostępności – poprzez proponowanie TAC zgodnych z ograniczeniami
śmiertelności połowowej, które realizują cel dotyczący
MSY w 2013 r. To podejście jest zgodne z konsultacjami Komisji w
sprawie uprawnień do połowów. 
W odniesieniu do stad podlegających
ocenie jakościowej wydano zalecenia dotyczące ograniczenia,
stabilizacji lub zgody na zwiększenie połowów. Opinia naukowa ICES w
wielu przypadkach zawierała odnoszące się do takich wariantów
wskazówki ilościowe, oparte na zastosowanej przez ICES zasadzie co
najwyżej 20-procentowego zwiększenia lub zmniejszenia poziomu
połowów ze względów przezornościowych. Wskazówki te wykorzystano
przy ustalaniu proponowanych poziomów TAC. 
W sytuacji braku jakichkolwiek zaleceń
naukowych zastosowano zasadę ostrożnego zarządzania zasobami,
które oznacza redukcję TAC o 20 %.
W odniesieniu do dwunastu stad (głównie
stad szeroko rozproszonych, rekinów oraz raj) opinia zostanie wydana
jesienią. Po otrzymaniu tej opinii niniejszy wniosek będzie
musiał zostać odpowiednio zaktualizowany. W przypadku dziewięciu
stad opinie wykorzystuje się w celu wdrażania odnośnych planów
zarządzania bądź uzgodnionych zasad kontroli odłowu. 
W odniesieniu do zmian zachodzących w
stadach można wspomnieć o następujących przypadkach:
·                        
stado homarca w wodach na zachód od Szkocji w kilku
swych jednostkach funkcjonalnych utrzymuje się na poziomach MSY i
łączny poziom TAC może zostać zwiększony o 18 %;
·                        
stado gładzicy w wodach kanału La
Manche: stado w obszarze wschodnim utrzymuje się
na poziomie MSY i TAC w połączeniu ze stadem z zachodniej
części kanału można zwiększyć o 18 %;
·                        
stado dorsza atlantyckiego w Morzu Celtyckim: stado utrzymuje się na poziomie MSY i uprawnienia do połowów
mogą zostać utrzymane na obecnym wysokim poziomie, wynikającym
ze znacznego zwiększenia w ubiegłym roku;
·                        
stado soli w Morzu Celtyckim utrzymuje się na poziomie MSY i nie zaszkodzi mu zwiększenie
uprawnień do połowów o 4 %;
·                        
stado soli w zachodniej części
kanału La Manche utrzymuje się na poziomie
MSY i w ramach planu zarządzania można zwiększyć
uprawnienia połowowe o 15 %.
Następujące przypadki
świadczą o mniej pozytywnych tendencjach:
·                        
stada dorsza atlantyckiego i witlinka w wodach
na zachód od Szkocji: stada te padają ofiarą
bardzo wysokich odrzutów przyłowów tych gatunków w innych połowach i
wyraźnie nie zdołały się odnowić. W bieżącym
roku sektor rybołówstwa i państwa członkowskie
dążą do stosowania w tych połowach narzędzi
selektywnych; ważne jest podtrzymywanie oraz intensyfikacja tych
starań, aby zapobiec całkowitej utracie przez te stada znaczenia
gospodarczego;
·                        
w odniesieniu do stad dorsza atlantyckiego w
Morzu Irlandzkim i cieśninie Kattegat w dalszym ciągu dane
są niepełne i obowiązuje 25-procentowe ograniczenie TAC
narzucone planem zarządzania tymi stadami. Żaden ze wskaźników
analizowanych przez podmioty naukowe nie sygnalizuje znaczącej poprawy
stanu stad mimo kolejnych ograniczeń uprawnień w ciągu minionych
czterech lat;
·                        
stado plamiaka w Morzu Celtyckim jest obecnie przedmiotem oceny dotyczącej MSY i jest to zjawisko
pozytywne. Jednakże aby osiągnąć poziom MSY tego stada,
należy zmniejszyć limit połowowy, który w ubiegłym roku
został ustalony na zbyt wysokim poziomie. W tym celu wymagana jest
redukcja o 55 %. Równolegle Komisja z udziałem zainteresowanych stron
wprowadza środki na rzecz selektywności;
·                        
w przypadku stada soli w Zatoce Biskajskiej
sytuacja jest podobna jak w odniesieniu do plamiaka w Morzu Celtyckim: w celu
doprowadzenia stada do poziomu MSY potrzebne jest w tym roku zmniejszenie
uprawnień do połowów. Wniosek zawiera propozycję redukcji TAC o
29 %;
·                        
Liczebność stada soli w Morzu
Irlandzkim spadła do bardzo niskiego poziomu i w opinii zalecono
obecnie rezygnację z połowów ukierunkowanych tego stada oraz
zminimalizowanie przyłowów. Opinia dotycząca MSY w odniesieniu do
tych zasobów zakłada ograniczenie TAC (który zasadniczo powinien
obejmować jedynie przyłowy) o 80 %, do zaledwie 60 t.
STECF potwierdził
w niektórych przypadkach rozszerzył, opinię przedstawioną przez
ICES.
b)         Sposoby udostępnienia opinii
ekspertów
Po formalnym przyjęciu przez Komisję
wszystkie sprawozdania STECF są dostępne na stronie internetowej
Dyrekcji Generalnej ds. Gospodarki Morskiej i Rybołówstwa. Wszystkie
sprawozdania ICES są dostępne na stronie internetowej ICES.
Ocena skutków
Rozporządzenie w sprawie uprawnień
do połowów nie jest już instrumentem pozwalającym Radzie na
przyjmowanie kompleksowych pakietów środków i musi ono ograniczać
się do zakresu określonego w art. 43 ust. 3 Traktatu. Dlatego jest
ono odpowiednie dla przyjęcia podejścia, które polega na
zarządzaniu poprzez wyniki. Jeżeli cała polityka będzie
lepiej realizowana, roczne uprawnienia do połowów również ulegną
poprawie. Obejmuje to w szczególności środki techniczne,
zarządzanie flotą, wsparcie strukturalne, kontrolę i
egzekwowanie przepisów, regulację rynków oraz integrację instrumentów
zarządzania z kompleksową polityką morską. Należy
jednak nadal stosować niniejszy instrument w celu dokonania
dostosowań koniecznych dla zachowania bazy zasobów dla europejskiego
sektora połowowego i przetwórczego oraz w celu zapobiegania negatywnym
skutkom, jakie zbyt wysoka śmiertelność połowowa wywiera na
środowisko morskie, lub korygowania takich skutków.
Unia przyjęła szereg wieloletnich
planów zarządzania dla stad o kluczowym znaczeniu gospodarczym, w tym
m.in. morszczuka, dorsza atlantyckiego i płastugokształtnych. Przed
przyjęciem planów istnieje obowiązek sporządzenia dla nich oceny
skutków. Po wejściu planów w życie obowiązują poziomy TAC
ustalone dla danego roku, uwzględniające osiągnięcie celów
długoterminowych. Komisja ma obowiązek przedstawienia wniosków dotyczących
TAC zgodnie z tymi planami. W związku z powyższym wiele kluczowych
TAC objętych wnioskiem jest wynikiem konkretnej oceny skutków
przeprowadzonej dla planu, na którym się opiera. 
W przypadku pozostałych TAC, pomimo tego,
że wobec odnośnych stad nie obowiązują plany wieloletnie,
we wniosku starano się uniknąć stosowania podejścia
krótkoterminowego na korzyść długoterminowych decyzji
sprzyjających zrównoważeniu. W wielu przypadkach oznacza to bardziej
stopniowe ograniczenie uprawnień do połowów. 
Polityka na rzecz osiągnięcia MSY,
która jest dla Komisji podstawą długoterminowego podejścia do
zarządzania, została poddana szczegółowej analizie i ocenie
skutków w ramach reformy WPRyb – procesu, którego rezultatem był pakiet
wniosków przedstawiony dnia 13 lipca 2011 r. W tym kontekście
szczegółowym przedmiotem analizy była konieczność
osiągnięcia zarządzania zasobami zgodnego z MSY w perspektywie
średnioterminowej: w sprawozdaniu z oceny skutków (SEC(2011) 891) cel ten
uznano za niezbędny warunek zapewnienia zrównoważonych warunków
środowiskowych, gospodarczych i społecznych. 
Analiza wykazała, że
osiągnięcie MSY w wyznaczonym terminie wiąże się z
krótkofalowymi kosztami gospodarczo-społecznymi. Jednak koszty te
niewątpliwie zwrócą się w perspektywie średnioterminowej. Z
drugiej strony analiza wyraźnie świadczy o zasadniczej i pilnej
konieczności ulepszenia bazy wiedzy, co stanowi warunek skuteczności
WPRyb. Dotyczy to zarówno danych niezbędnych do sporządzania opinii
naukowych na temat stanu stad, jak i danych umożliwiających ocenę
oraz kształtowanie aspektów społeczno-gospodarczych
działalności. W świetle tej analizy w niniejszym wniosku
dąży się do przyjęcia właściwego kierunku
dzięki spójnym i uzupełniającym się rozwiązaniom. Po
pierwsze, we wniosku zdecydowanie zmierza się do osiągnięcia
MSY, jeżeli jest dostępna odnośna podstawa naukowa, dzięki
czemu opinie naukowe zostają wykorzystane w sposób optymalny. Po drugie, w
odniesieniu do stad dla których nie można wdrożyć
zarządzania za pomocą MSY z powodu braku pełnej oceny, we
wniosku sformułowano podejście oparte na zasadzie ostrożnego
zarządzania zasobami i zaleceniach zawartych w opinii. Ograniczenie
konieczności przyjęcia środków ostrożnościowych
zasadniczo oznacza zmniejszenie niepewności opinii naukowych. W ciągu
minionych dwunastu miesięcy osiągnięto pod tym względem
znaczący postęp, ale wciąż jeszcze trzeba zrobić
dużo więcej. Odpowiednie administracje krajowe oraz zainteresowane
strony muszą ponowić starania, by zebrać i dostarczyć
naukowcom potrzebne dane. 
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Podstawa prawna
Podstawę prawną wniosku stanowi art.
43 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. 
Zobowiązania Unii dotyczące
zrównoważonej eksploatacji żywych zasobów wodnych wynikają z
obowiązków określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr
2371/2002.
Streszczenie wniosku
We wniosku ustanowiono ograniczenia
połowowe i ograniczenia nakładu połowowego, mające
zastosowanie do unijnego rybołówstwa i zmierzające do
osiągnięcia celu WPRyb, który polega na zagwarantowaniu, że
połowy prowadzi się na ekologicznie, gospodarczo i społecznie
zrównoważonym poziomie.
Stosowanie
Przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek,
mają zastosowanie do dnia 31 grudnia 2013 r., z wyjątkiem
niektórych przepisów dotyczących ograniczeń nakładu
połowowego, które mają zastosowanie do dnia 31 stycznia 2014 r.
Zasada pomocniczości
Wniosek jest przedmiotem kompetencji
wyłącznej Unii, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. d) Traktatu.
Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.
Zasada proporcjonalności
Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności z następującego względu: WPRyb jest
polityką wspólną. Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu na Radzie
spoczywa obowiązek przyjmowania środków dotyczących ustalania i
przydziału uprawnień do połowów.
W proponowanym rozporządzeniu Rady
przydziela się państwom członkowskim uprawnienia do
połowów. Uwzględniając art. 20 ust. 3 rozporządzenia
2371/2002, państwa członkowskie mają swobodę rozdzielania
tych uprawnień między regiony lub podmioty gospodarcze według własnego
uznania. Dlatego też państwa członkowskie dysponują
szerokimi możliwościami w zakresie podejmowania decyzji
dotyczących wybranego przez nie społeczno-gospodarczego modelu
korzystania z przydzielonych im uprawnień do połowów.
Niniejszy wniosek nie ma żadnych nowych
konsekwencji finansowych dla państw członkowskich. Rada przyjmuje
rozporządzenie tego typu co roku i istnieją już publiczne i
prywatne środki służące jego wdrażaniu.
Wybór instrumentów
Proponowany instrument: rozporządzenie. 
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma
wpływu na budżet Unii.
5.           INFORMACJE DODATKOWE
Uproszczenie
We wniosku przewidziano uproszczenie procedur
administracyjnych dla organów publicznych (na szczeblu unijnym lub krajowym), w
szczególności w odniesieniu do wymogów dotyczących zarządzania
nakładem połowowym.
Klauzula przeglądu/rewizji/wygaśnięcia
Niniejszy wniosek dotyczy przyjęcia
rozporządzenia na 2013 r.; tego typu rozporządzenie jest
przyjmowane corocznie i z tego względu nie zawiera klauzuli rewizji.
Szczegółowe wyjaśnienie wniosku
Niniejszy wniosek ogranicza się do
ustalenia i przydziału uprawnień do połowów oraz do warunków
funkcjonalnie związanych z wykorzystaniem tych uprawnień. 
Uprawnienia do połowów w przypadku niektórych
stad, na przykład morszczuka, soli, gładzicy i homarca, ustanowiono
na podstawie przepisów określonych w odpowiednich planach wieloletnich. W
odniesieniu do stad, dla których zaproponowano plany wieloletnie (zachodnie
stado ostroboka pospolitego), a także stad, dla których sektor
rybołówstwa zaproponował długoterminową strategię
zarządzania uznaną przez naukowe organy doradcze za skuteczną i
przezornościową (stado śledzia atlantyckiego w Morzu Celtyckim),
wniosek jest zgodny z zasadami określonymi w tych planach i strategiach.
Jeśli chodzi o stada dorsza atlantyckiego
w cieśninie Kattegat, opinia odnotowuje niepewność danych
dotyczących śmiertelności, ale liczebność stada jest
znacząco niska. W zastosowanym planie zarządzania stadami dorsza[1]
przewidziano w tych przypadkach ograniczenie poziomu TAC o 25 %. Te same
zasady znajdują zastosowanie w odniesieniu do stada dorsza atlantyckiego w
Morzu Irlandzkim, więc zaproponowano tu również ograniczenie o
25 %. Jeśli chodzi o dorsza atlantyckiego w wodach na zachód od
Szkocji, organy naukowe podjęły starania zmierzające do
przetworzenia dostępnych danych w celu określenia obecnej
śmiertelności połowowej w obrębie tego stada. W opinii
naukowej zasugerowano, że na zachód od Szkocji odnotowuje się
niezwykle wysoki poziom odrzutów dorsza atlantyckiego, mimo że
ilościowe oszacowanie odrzutów pozostaje zadaniem trudnym. Obok zdwojenia
wysiłków na rzecz zweryfikowania odnośnych danych jednoznacznie
niezbędne jest zachowanie obecnie obowiązujących środków,
mianowicie zerowego TAC, któremu towarzyszy ograniczone uprawnienie do
wyładunku nieuniknionych przyłowów. Jednocześnie Komisja
kontynuuje współpracę z państwami członkowskimi
dotyczącą wprowadzania bardziej selektywnych narzędzi
połowowych. 
Jeżeli chodzi o uprawnienia do
połowów ustalone w niniejszym rozporządzeniu w kategoriach
nakładów połowowych, w odniesieniu do stada soli w zachodniej
części kanału La Manche oraz południowego stada morszczuka
i homarca zastosowano regulacje w ramach odpowiednich planów zarządzania.
W przypadku południowego stada morszczuka oraz homarca i stada soli w zachodniej
części kanału La Manche system zarządzania oparty na
liczbie dni przebywania na morzu, przypadającej na rodzaj statku
posiadającego bazę historyczną dla danego rodzaju połowów,
będzie w dalszym ciągu stosowany w 2013 r., ale rozporządzenie,
którego dotyczy wniosek, nadal dopuszcza możliwość stosowania
przez państwa członkowskie systemu opartego na kilowatodniach w celu
efektywniejszego wykorzystywania uprawnień do połowów oraz wspierania
działań ochronnych w porozumieniu z sektorem rybołówstwa. 
W niniejszym rozporządzeniu przewidziano,
po raz trzeci w przypadku corocznej procedury regulacyjnej dotyczącej
uprawnień do połowów, przyjmowanie niektórych TAC przez same
państwa członkowskie, które mają jednak obowiązek
działać zgodnie z celami WPRyb. 
2012/0292 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
ustalające uprawnienia do połowów
dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad
ryb, które nie są przedmiotem rokowań lub umów międzynarodowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Art. 43 ust. 3 Traktatu
stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmie środki dotyczące
ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.
(2)       W rozporządzeniu Rady
(WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i
zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej
polityki rybołówstwa[2]
przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do
wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób
zrównoważony, uwzględniając dostępne opinie naukowe,
techniczne i ekonomiczne, a w szczególności sprawozdania przygotowane
przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF),
jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych
komitetów doradczych.
(3)       Rada zobowiązana jest do
przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału
uprawnień do połowów w podziale na stada lub grupy stad, w tym – w
stosownych przypadkach – określonych warunków, które są funkcjonalnie
z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić
między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde
państwo członkowskie miało zapewnioną względną
stabilność działalności połowowej w przypadku
każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem
celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu
(WE) nr 2371/2002.
(4)       TAC należy ustalać
na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów
biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu
sprawiedliwego traktowania sektorów rybołówstwa, jak również w
świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi
stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi
komitetami doradczymi.
(5)       W odniesieniu do stad
objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC
należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W
związku z tym TAC dotyczące południowego stada morszczuka, stad homarca,
soli w zachodniej części kanału La Manche, śledzia atlantyckiego
w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza atlantyckiego w cieśninie
Kattegat, w wodach za zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy
ustalać zgodnie z przepisami zawartymi w następujących
rozporządzeniach: rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia
20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki
służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego
i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich
wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego[3];
rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r.
ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli
w zachodniej części kanału La Manche[4]; rozporządzenie Rady (WE)
nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan
dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim
wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów[5] oraz rozporządzenie Rady
(WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające
długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów[6] („plan dotyczący dorsza”).
Jednakże w odniesieniu do północnego stada morszczuka
(rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r.
ustanawiające środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego[7])
oraz soli w Zatoce Biskajskiej (rozporządzenie Rady (WE) nr 388/2006 z
dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiające wieloletni plan
zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej[8])
uzyskano cele minimalnej odnowy tych stad oraz planów zarządzania,
należy zatem zastosować się do przedłożonych opinii
naukowych w celu osiągnięcia lub utrzymania wielkości TAC na
poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, zależnie od
przypadku. 
(6)       W przypadku stad, dla których
nie ma wystarczających i rzetelnych danych, pozwalających na
oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i
poziomy TAC powinny być zgodne z ostrożnym podejściem do
zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 3 lit. i)
rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002.
(7)       Zgodnie z art. 2
rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r.
wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki
zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami[9], należy określić
stada, które podlegają różnym środkom ustanowionym we
wspomnianym rozporządzeniu.
(8)       W przypadku gdy
całkowity dopuszczalny połów (TAC) dotyczący danego stada
przydziela się tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy
upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1
Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy
gwarantujące, że przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie
będzie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i
przepisami wspólnej polityki rybołówstwa. 
(9)       W ramach niektórych TAC
państwa członkowskie mogą przyznawać dodatkowe
przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w
pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie
systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie
połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczeniu do kwot, aby
zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które można
wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią
zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako
dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa.
Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają rybaków do działań
ukierunkowanych na optymalizację selektywności połowowej. W celu
osiągnięcia racjonalnego zarządzania odrzutami w pełni
udokumentowana działalność połowowa powinna raczej obejmować
każdą przeprowadzoną na morzu operację niż
wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich,
umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów,
powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji
przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych dalej łącznie
„systemem CCTV”). Powinno to zapewnić szczegółową
rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części
połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie
rzeczywistym na statkach byłby mniej wydajny, droższy i mniej miarodajny.
W związku z tym stosowanie systemów CCTV jest obecnie warunkiem
wstępnym realizacji programów ograniczania odrzutów, takich jak w
pełni udokumentowane połowy. W ramach stosowania takiego systemu
muszą być jednak przestrzegane wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony
osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego
przepływu tych danych[10].
(10)     Warunkiem niezbędnym do
zapewnienia skutecznej oceny potencjału systemów kwot połowowych
przez testy w pełni udokumentowanych połowów w celu zbadania
bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad
jest wliczenie wszystkich, także niewymiarowych, ryb złowionych w
wyniku tych testów do łącznego przydziału przyznanego statkowi
uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w
momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy
też zapobiec przekazywaniu przydziałów między statkami
uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach
testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału.
(11)     Konieczne jest ustalenie
pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego na
2013 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5
rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr
1342/2008, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z
dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków
z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III
rozporządzenia (WE) nr 1342/2008[11].
(12)     W przypadku niektórych
gatunków, takich jak pewne gatunki rekina, nawet ograniczona
działalność połowowa mogłaby stanowić
poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów
takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie
ogólnego zakazu ich połowów.
(13)     Uprawnienia do połowów
należy stosować w pełnej zgodności z
obowiązującym prawodawstwem Unii.
(14)     Korzystanie z uprawnień
do połowów dostępnych dla statków Unii i ustanowionych w niniejszym
rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr
1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy
system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki
rybołówstwa[12],
a w szczególności jego art. 33 i 34, dotyczących zapisu połowów
i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących
wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody
stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji
danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego
rozporządzenia.
(15)     W celu zapewnienia jednolitych
warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć
Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do upoważnienia
określonego państwa członkowskiego do korzystania z systemu
zarządzania przydzielonymi nakładami połowowymi zgodnie z
systemem kilowatodni, do przyznawania dodatkowych dni przebywania na morzu za
trwałe zaprzestanie działalności połowowej lub za
zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także do
ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do
gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania
na morzu między statkami pływającymi pod banderą
państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane
zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011
z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne
dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania
uprawnień wykonawczych przez Komisję[13].
(16)     Aby uniknąć
przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom
unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno
mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem
przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które
powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r. W związku z
pilnym charakterem niniejsze rozporządzenie powinno wejść w
życie natychmiast po jego opublikowaniu,
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
PRZEDMIOT, ZAKRES I DEFINICJE
Artykuł 1
Przedmiot
1.           W niniejszym
rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dla statków UE
w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są
przedmiotem rokowań lub umów międzynarodowych.
2.           Uprawnienia do połowów,
o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)      limity połowowe na 2013 r.;
b)      ograniczenia nakładu połowowego
w okresie od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.
Artykuł 2
Zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie
do statków UE.
Artykuł 3
Definicje
Na użytek niniejszego
rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a)      „statek UE” oznacza statek rybacki
pływający pod banderą państwa członkowskiego i
zarejestrowany w Unii;
b)      „wody UE” oznaczają wody
podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw
członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i
terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
c)      „całkowity dopuszczalny połów”
(TAC) oznacza ilość ryb, która może zostać odłowiona i
wyładowana co roku w ramach każdego stada ryb;
d)      „kwota” oznacza część TAC
przydzieloną Unii lub państwu członkowskiemu;
e)      „wody międzynarodowe” oznaczają
wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego
państwa;
f)       „rozmiar oczek sieci” oznacza rozmiar
oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr
517/2008[14];
g)      „rejestr floty rybackiej UE” oznacza
rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3
rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
h)      „dziennik połowowy” oznacza
dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
(i)      „oceny analityczne” oznaczają
ilościową ocenę tendencji zachodzących w obrębie
określonego stada, opartą na danych dotyczących biologii i
eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej
okazała się wystarczająco wysoka, by możliwe było
wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów. 
Artykuł 4
Obszary połowowe
Na użytek niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje obszarów:
a)      obszary ICES (Międzynarodowej Rady
Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w
załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009[15];
b)      „cieśnina Skagerrak” oznacza obszar
geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni
morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa
linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej
Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na
wybrzeżu Szwecji;
c)      „cieśnina Kattegat” oznacza obszar
geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od
latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do
najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od
południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens
Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)      „jednostka 16 podobszaru ICES VII”
oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą
łączącą kolejno następujące pozycje:
53° 30' N 15° 00' W,
53° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 11° 00' W,
51° 30' N 13° 00' W,
51° 00' N 13° 00' W,
51° 00' N 15° 00' W,
53° 30' N 15° 00' W,
e)      „Zatoka Kadyksu” oznacza
część rejonu ICES IXa na wschód od 7º 23' 48″ W; 
f)       obszary CECAF (Komitetu ds.
Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają
obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia
(WE) nr 216/2009[16].
TYTUŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW
Artykuł 5
TAC i przydziały
TAC dla statków UE na wodach UE lub na pewnych
wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między
państwa członkowskie, a także – w stosownych przypadkach –
związane z nimi warunki określono w załączniku I.
Artykuł 6
Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie
1.           Wysokość TAC dla
pewnych stad ryb określa odnośne państwo członkowskie. Stada
te wymieniono w załączniku I.
2.           TAC ustalane przez
państwo członkowskie muszą:
a)      być zgodne z zasadami i przepisami
wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą
zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)      prowadzić:
(i)      jeżeli dostępne są oceny
analityczne – z jak największym prawdopodobieństwem do eksploatacji
stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od
2015 r.;
(ii)      jeżeli oceny analityczne nie
są dostępne lub są niepełne – do eksploatacji stada zgodnej
z zasadą ostrożnego zarządzania zasobami rybołówstwa.
3.           Do dnia 15 marca 2013 r.
każde odnośne państwo członkowskie przedłoży
Komisji następujące informacje:
a)      przyjęte TAC;
b)      zgromadzone i ocenione przez państwo
członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość
przyjętych TAC; 
c)      szczegółowe uzasadnienie
zgodności przyjętych TAC z ust. 2.
Artykuł 7
Dodatkowy przydział dla statków uczestniczących
w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów
1.           W przypadku niektórych stad
państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział
statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w
testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te
wymieniono w załączniku I. 
2.           Dodatkowy przydział,
który państwo członkowskie może przyznać statkom
pływającym pod jego banderą w odniesieniu do określonego
stada, nie może przekraczać limitu określonego w
załączniku I jako procentowy udział w kwocie przyznanej temu
państwu członkowskiemu. 
3.           Dodatkowy przydział
przyznany statkowi musi spełniać następujące warunki:
a)      statek musi stosować kamery
telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (nazywane dalej
łącznie „systemem CCTV”), które rejestrują całość
działalności połowowej i działalności związanej z
przetwarzaniem prowadzonej na statku;
b)      dodatkowy przydział przyznany
pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w
pełni udokumentowanych połowów nie może przekraczać
żadnego z wymienionych niżej limitów:
(1)         
75 % współczynnika odrzutów
określonego szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu
statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy
przydział;
(2)         
30 % indywidualnego przydziału dla danego
statku ustalonego przed przystąpieniem do udziału w testach;
c)      wszystkie połowy ze stad
objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym
także ryb niewymiarowych zgodnie z określeniem w załączniku
XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98, są odliczane od indywidualnego
przydziału tego statku, jako uzyskane z dodatkowego przydziału
przyznanego na podstawie niniejszego artykułu; 
d)      po całkowitym wykorzystaniu
dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu
w odniesieniu do któregokolwiek ze stad statek przerywa wszelką
działalność połowową w danym obszarze TAC; 
e)      w obrębie stad, w odniesieniu do
których niniejszy artykuł może być stosowany, niedopuszczalne
są przeniesienia indywidualnego przydziału ani jakiejkolwiek jego
części między statkami uczestniczącymi w testach
dotyczących w pełni udokumentowanych połowów a statkami, które w
tych testach nie uczestniczą. 
4.           Bez uszczerbku dla ust. 3
lit. b) pkt 1 państwo członkowskie może wyjątkowo
przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą
przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu
statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy
przydział, pod warunkiem że:
a)      odrzuty szacowane dla danego typu statku
wynoszą poniżej 10 %;
b)      włączenie tego typu statku jest
ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;
c)      wszystkie statki uczestniczące w
testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 %
szacowanych odrzutów.
5.           W zakresie, w jakim nagrania
uzyskane zgodnie z ust. 3 lit. a) wiążą się z
przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta
ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.
6.           Jeżeli państwo
członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach
dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia
warunków określonych w ust. 3, bezzwłocznie wycofuje dodatkowy
przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w tych
testach na pozostałą część 2013 r.
7.           Przed przyznaniem dodatkowego
przydziału, o którym mowa w ust. 1–6, państwo członkowskie
przedkłada Komisji następujące informacje:
a)      wykaz statków pływających pod
jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni
udokumentowanych połowów; 
b)      specyfikacje zdalnych elektronicznych
urządzeń monitorowania zainstalowanych na tych statkach; 
c)      zdolności, rodzaj i
specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
d)      szacowaną wielkość
odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;
e)      wielkość połowów ze stada
objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2012 r. przez statki
uczestniczące w testach. 
8.           Komisja może
zażądać od każdego państwa członkowskiego, które
korzysta z możliwości określonych w tym artykule,
przedłożenia do przeglądu naukowemu organowi doradczemu oceny
odrzutów szacowanych dla każdego typu statku w celu monitorowania
wdrażania wymogów określonych w ust. 3 lit. b pkt 1. W przypadku
braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane
państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe
środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich
Komisję. 
Artykuł 8
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
Ryby pochodzące ze stad, dla których
ustalono TAC, są zatrzymywane na burcie lub wyładowywane
wyłącznie, jeżeli:
a)      połowów dokonały statki
pływające pod banderą państwa członkowskiego
dysponującego określoną kwotą, która nie została
wykorzystana; lub
b)      połowy stanowią
część kwoty UE, której nie przydzielono państwom
członkowskim w ramach kwot i której UE nie wykorzystała.
Artykuł 9
Ograniczenia nakładu połowowego
Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia
31 stycznia 2014 r. środki dotyczące nakładu
połowowego określone w:
a)      załączniku IIA stosuje się
do zarządzania stadami dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat,
rejonach ICES VIIa oraz VIa oraz w wodach UE rejonu ICES Vb;
b)      załączniku IIB stosuje się
do odbudowy stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z
wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c)      załączniku IIC stosuje się
do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł 10
Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do
połowów
1.           Przydział uprawnień
do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym
rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)      wymian dokonywanych zgodnie z art. 20
ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)      zmian przydziałów dokonywanych na
podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na podstawie art.
10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008[17];
c)      dodatkowych wyładunków dozwolonych
zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)      ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4
rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)      odliczeń dokonywanych zgodnie z art.
37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.           O ile w załączniku
I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3
rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do
których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art.
4 tego rozporządzenia – do stad, w odniesieniu do których obowiązuje
TAC analityczny.
Artykuł 11
Zamknięty okres połowowy
1.           W okresie od dnia 1 maja do
dnia 31 lipca 2013 r. zakazuje się połowów lub zatrzymywania na
burcie wszystkich niżej wymienionych gatunków w Porcupine Bank: dorsz
atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec,
gładzica, rdzawiec, czarniak, rajowate, sola i koleń.
2.           Na użytek niniejszego
artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony
loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
 Punkt || Szerokość || Długość 
 1 || 52° 27' N || 12° 19' W 
 2 || 52° 40' N || 12° 30' W 
 3 || 52° 47' N || 12° 39,600' W 
 4 || 52° 47' N || 12° 56' W 
 5 || 52° 13,5' N || 13° 53,830' W 
 6 || 51° 22' N || 14° 24' W 
 7 || 51° 22' N || 14° 03' W 
 8 || 52° 10' N || 13° 25' W 
 9 || 52° 32' N || 13° 07,500' W 
 10 || 52° 43' N || 12° 55' W 
 11 || 52° 43' N || 12° 43' W 
 12 || 52° 38,800' N || 12° 37' W 
 13 || 52° 27' N || 12° 23' W 
 14 || 52° 27' N || 12° 19' W 
3.           Na zasadzie odstępstwa
od ust. 1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na burcie są gatunki, o
których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5
rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł 12
Zakazy
1.           Statkom UE zabrania się
połowów, zatrzymywania na burcie, przeładowywania lub
wyładowywania następujących gatunków:
a)      długoszpar (Cetorhinus maximus)
i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich
wodach UE;
b)      żarłacz śledziowy (Lamna
nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w
załączniku I część B;
c)      raszpla zwyczajna (Squatina squatina)
na wodach UE;
d)      raja gładka (Dipturus batis)
na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX
oraz X;
e)      raja bruzdowana (Raja undulata) i
raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII,
IX oraz X;
f)       rochowate (Rhinobatidae) na
wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII.
g)      manta (Manta birostris) na
wszystkich wodach.
2.           Przypadkowo złowionych
osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać.
Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. 
Artykuł 13
Przekazywanie danych
Państwa członkowskie,
przedkładając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE)
nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości
złowionych ze stad, stosują kody stad określone w
załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
TYTUŁ III
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 14
Procedura komitetowa
1.           Komisję wspiera Komitet
ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na podstawie rozporządzenia
(WE) nr 2371/2002. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia
(UE) nr 182/2011.
2.           W przypadku odniesienia do
niniejszego ustępu zastosowanie ma art. 5 rozporządzenia (UE) nr
182/2011.
Artykuł 15
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się
od dnia 1 stycznia 2013 r.
Jednakże art. 9 stosuje się od dnia
1 lutego 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże
w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW
ZAŁĄCZNIK I: TAC mające
zastosowanie do statków UE w obszarach, gdzie obowiązują TAC, w
podziale na gatunki i obszary:
·              
Część A: Przepisy ogólne
·              
Część B: Cieśnina Kattegat,
podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE
CECAF, wody Gujany Francuskiej
ZAŁĄCZNIK IIA: Nakład
połowowy statków w kontekście zarządzania stadami dorsza atlantyckiego
w cieśninie Kattegat, rejonach ICES VIa i VIIa oraz wodach UE rejonu ICES
Vb
ZAŁĄCZNIK IIB: Nakład
połowowy statków w kontekście odbudowy pewnych południowych stad
morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki
Kadyksu
ZAŁĄCZNIK IIC: Nakład
połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w
zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES VIIe
ZAŁĄCZNIK I
TAC MAJĄCY ZASTOSOWANIE DO STATKÓW
UNII W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC,
W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY,

CZĘŚĆ A
PRZEPISY OGÓLNE
W tabelach w części B niniejszego
załącznika określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji
pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w
podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z nimi
funkcjonalnie warunki.
Wszystkie uprawnienia do połowów
określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom
określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w
jego art. 33 oraz 34.
O ile nie stwierdzono inaczej, odesłania
do obszarów połowowych odnoszą się do obszarów ICES. W granicach
każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie
z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw
gatunków. Na użytek niniejszego rozporządzenia podaje się
poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i
nazw zwyczajowych:
 Nazwa systematyczna || Kod alfa-3 || Nazwa zwyczajowa 
 Amblyraja radiata || RJR || Raja promienista 
 Ammodytes spp. || SAN || Dobijaki 
 Argentina silus || ARU || Argentyna wielka 
 Beryx spp. || ALF || Beryksy 
 Brosme brosme || USK || Brosma 
 Caproidae || BOR || Kaproszowate 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Koleń czerwony 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Koleń iberyjski 
 Chaceon spp. || CGE || Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Kergulena 
 Chionoecetes spp. || PCR ||  Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. 
 Clupea harengus || HER || Śledź atlantycki 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Buławik czarny 
 Dalatias licha || SCK || Liksa 
 Deania calcea || DCA || Koleń kolcobrody 
 Dipturus batis || RJB || Raja gładka 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Antar patagoński 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Antar polarny 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Sardela 
 Etmopterus princeps || ETR || Koleń długopłetwy 
 Etmopterus pusillus || ETP || Kolczak smukły 
 Euphausia superba || KRI || Kryl antarktyczny 
 Gadus morhua || COD || Dorsz atlantycki 
 Galeorhinus galeus || GAG || Rekin szary 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Szkarłacica 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Niegładzica 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Halibut atlantycki 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Gardłosz atlantycki 
 Illex illecebrosus || SQI || Kalmar illeks 
 Lamna nasus || POR || Żarłacz śledziowy 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Nototenia skwama 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Smuklice 
 Raja circularis || RJI || Raja piaskowa 
 Raja fullonica || RJF || Raja kosmata 
 Leucoraja naevus || RJN || Raja dwuplama 
 Limanda ferruginea || YEL || Żółcica 
 Limanda limanda || DAB || Zimnica 
 Lophiidae || ANF || Żabnicowate 
 Macrourus spp. || GRV || Buławiki 
 Makaira nigricans || BUM || Marlin błękitny 
 Mallotus villosus || CAP || Gromadnik 
 Manta birostris || RMB || Manta 
 Martialia hyadesi || SQS || Kałamarnica 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Plamiak 
 Merlangius merlangus || WHG || Witlinek 
 Merluccius merluccius || HKE || Morszczuk 
 Micromesistius poutassou || WHB || Błękitek 
 Microstomus kitt || LEM || Złocica 
 Molva dypterygia || BLI || Molwa niebieska 
 Molva molva || LIN || Molwa 
 Nephrops norvegicus || NEP || Homarzec 
 Pandalus borealis || PRA || Krewetka północna 
 Paralomis spp. || PAI || Kraby 
 Penaeus spp. || PEN || Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. 
 Platichthys flesus || FLE || Stornia 
 Pleuronectes platessa || PLE || Gładzica 
 Pleuronectiformes || FLX || Płastugokształtne 
 Pollachius pollachius || POL || Rdzawiec 
 Pollachius virens || POK || Czarniak 
 Psetta maxima || TUR || Turbot 
 Raja brachyura || RJH || Raja białoplama 
 Raja clavata || RJC || Raja nabijana 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Raja czarnobrzucha 
 Raja microocellata || RJE || Raja drobnooka 
 Raja montagui || RJM || Raja nakrapiana 
 Raja undulata || RJU || Raja bruzdowana 
 Rajiformes || SRX || Rajowate 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Halibut niebieski 
 Raja alba || RJA || Raja siwa 
 Scomber scombrus || MAC || Makrela 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Nagład 
 Sebastes spp. || RED || Ryby z gatunków należących do Sebastes spp. 
 Solea solea || SOL || Sola 
 Solea spp. || SOO || Sole 
 Sprattus sprattus || SPR || Szprot 
 Squalus acanthias || DGS || Koleń 
 Tetrapturus albidus || WHM || Marlin biały 
 Thunnus maccoyii || SBF || Tuńczyk południowy 
 Thunnus obesus || BET || Opastun 
 Thunnus thynnus || BFT || Tuńczyk błękitnopłetwy 
 Trachurus murphyi || CJM || Ostrobok chilijski 
 Trachurus spp. || JAX || Ostroboki 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Okowiel 
 Urophycis tenuis || HKW || Widlak bostoński 
 Xiphias gladius || SWO || Włócznik 
Poniższą tabelę
porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się
wyłącznie do celów informacyjnych:
 Antar patagoński || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Antar polarny || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Argentyna wielka || ARU || Argentina silus 
 Beryksy || ALF || Beryx spp. 
 Błękitek || WHB || Micromesistius poutassou 
 Brosma || USK || Brosme brosme 
 Buławik czarny || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Buławiki || GRV || Macrourus spp. 
 Czarniak || POK || Pollachius virens 
 Dobijaki || SAN || Ammodytes spp. 
 Dorsz atlantycki || COD || Gadus morhua 
 Gardłosz atlantycki || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Gładzica || PLE || Pleuronectes platessa 
 Gromadnik || CAP || Mallotus villosus 
 Halibut atlantycki || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Halibut niebieski || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Homarzec || NEP || Nephrops norvegicus 
 Kalmar illeks || SQI || Illex illecebrosus 
 Kałamarnica || SQS || Martialia hyadesi 
 Kaproszowate || BOR || Caproidae 
 Kergulena || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Kolczak smukły || ETP || Etmopterus pusillus 
 Koleń || DGS || Squalus acanthias 
 Koleń czerwony || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Koleń długopłetwy || ETR || Etmopterus princeps 
 Koleń iberyjski || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Koleń kolcobrody || DCA || Deania calcea 
 Kraby || PAI || Paralomis spp. 
  Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. || CGE || Chaceon spp. 
 Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. || PCR || Chionoecetes spp. 
 Krewetka północna || PRA || Pandalus borealis 
 Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. || PEN || Penaeus spp. 
 Kryl antarktyczny || KRI || Euphausia superba 
 Liksa || SCK || Dalatias licha 
 Makrela || MAC || Scomber scombrus 
 Manta || RMB || Manta birostris 
 Marlin biały || WHM || Tetrapturus albidus 
 Marlin błękitny || BUM || Makaira nigricans 
 Molwa || LIN || Molva molva 
 Molwa niebieska || BLI || Molva dypterygia 
 Morszczuk || HKE || Merluccius merluccius 
 Nagład || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Niegładzica || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Nototenia skwama || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Okowiel || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Opastun || BET || Thunnus obesus 
 Ostrobok chilijski || CJM || Trachurus murphyi 
 Ostroboki || JAX || Trachurus spp. 
 Plamiak || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Płastugokształtne || FLX || Pleuronectiformes 
 Raja białoplama || RJH || Raja brachyura 
 Raja bruzdowana || RJU || Raja undulata 
 Raja czarnobrzucha || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Raja drobnooka || RJE || Raja microocellata 
 Raja dwuplama || RJN || Leucoraja naevus 
 Raja gładka || RJB || Dipturus batis 
 Raja kosmata || RJF || Raja fullonica 
 Raja nabijana || RJC || Raja clavata 
 Raja nakrapiana || RJM || Raja montagui 
 Raja piaskowa || RJI || Raja circularis 
 Raja promienista || RJR || Amblyraja radiata 
 Raja siwa || RJA || Raja alba 
 Rajowate || SRX || Rajiformes 
 Rdzawiec || POL || Pollachius pollachius 
 Rekin szary || GAG || Galeorhinus galeus 
 Ryby z gatunków należących do Sebastes spp. || RED || Sebastes spp. 
 Sardela || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Smuklice || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Sola || SOL || Solea solea 
 Sole || SOO || Solea spp. 
 Stornia || FLE || Platichthys flesus 
 Szkarłacica || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Szprot || SPR || Sprattus sprattus 
 Śledź atlantycki || HER || Clupea harengus 
 Tuńczyk błękitnopłetwy || BFT || Thunnus thynnus 
 Tuńczyk południowy || SBF || Thunnus maccoyii 
 Turbot || TUR || Psetta maxima 
 Widlak bostoński || HKW || Urophycis tenuis 
 Witlinek || WHG || Merlangius merlangus 
 Włócznik || SWO || Xiphias gladius 
 Zimnica || DAB || Limanda limanda 
 Złocica || LEM || Microstomus kitt 
 Żabnicowate || ANF || Lophiidae 
 Żarłacz śledziowy || POR || Lamna nasus 
 Żółcica || YEL || Limanda ferruginea 
CZĘŚĆ B
CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII,
IX, X, XII
ORAZ XIV, WODY UE CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ 
 Gatunek: || Argentyna wielka Argentina silus || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II (ARU/1/2.) || 
 Niemcy ||  22 ||   || TAC przezornościowy || 
 Francja ||  7 ||   || 
 Niderlandy ||  18 ||   || 
 United Kingdom ||  37 ||   || 
 Unia ||  84 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  84 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Argentyna wielka Argentina silus || Obszar: || Wody UE obszarów III oraz IV (ARU/34-C) || 
 Dania ||  843 ||   || TAC przezornościowy || 
 Niemcy ||  9 ||   || 
 Francja ||  6 ||   || 
 Irlandia ||  6 ||   || 
 Niderlandy ||  40 ||   || 
 Szwecja ||  33 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  15 ||   || 
 Unia ||  952 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  952 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Argentyna wielka Argentina silus || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII (ARU/567.) || 
 Niemcy ||  289 ||   || TAC przezornościowy || 
 Francja ||  6 ||   || 
 Irlandia ||  268 ||   || 
 Niderlandy || 3 023 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  212 ||   || 
 Unia || 3 798 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 3 798 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Brosma Brosme brosme || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22–32 (USK/3A/BCD) || 
 Dania ||  15 ||   || TAC przezornościowy || 
 Szwecja ||  7 ||   || 
 Niemcy ||  7 ||   || 
 Unia ||  29 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  29 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Kaproszowate Caproidae || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII (BOR/678-) || 
 Dania || pm ||   || TAC przezornościowy || 
 Irlandia || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Śledź atlantycki Clupea harengus || Obszar: || VIaS(1), VIIb, VIIc (HER/6AS7BC) || 
 Irlandia || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Niderlandy || pm ||   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)        Odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56°00' N oraz na zachód od 07°00' W. || pm 
   || pm 
 Gatunek: || Śledź atlantycki Clupea harengus || Obszar: || VI Clyde(1) (HER/06ACL.) || 
 Zjednoczone Królestwo || Do ustalenia || (2) || TAC przezornościowy || 
 Unia || Do ustalenia || (3) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Do ustalenia || (3) || 
 (1)        Zasoby występujące przy ujściu rzeki Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między Mull of Kintyre a Corsewall Point. (2)        Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (3)        Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. || 
   || 
 Gatunek: || Śledź atlantycki Clupea harengus || Obszar: || VIIa(1) (HER/07A/MM) || 
 Irlandia || 1 300 ||   || TAC analityczny || 
 Zjednoczone Królestwo || 3 693 ||   || 
 Unia || 4 993 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 4 993 ||   || 
 (1)         Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony: –   od północy przez szerokość 52° 30' N, –   od południa przez szerokość 52° 00' N, –   od zachodu przez wybrzeże Irlandii, –   od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. || 
   || 
 Gatunek: || Śledź atlantycki Clupea harengus || Obszar: || VIIe and VIIf (HER/7EF.) || 
 Francja ||  392 ||   || TAC przezornościowy || 
 Zjednoczone Królestwo ||  392 ||   || 
 Unia ||  784 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  784 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Śledź atlantycki Clupea harengus || Obszar: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) i VIIk (1) (HER/7G-K.) || 
 Niemcy ||  191 ||   || TAC analityczny || 
 Francja || 1 062 ||   || 
 Irlandia || 14 864 ||   || 
 Niderlandy || 1 062 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  21 ||   || 
 Unia || 17 200 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 17 200 ||   || 
 (1)         Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony: –   od północy przez szerokość 52° 30' N, –   od południa przez szerokość 52° 00' N, –   od zachodu przez wybrzeże Irlandii, –   od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. || 
   || 
 Gatunek: || Sardela Engraulis encrasicolus || Obszar: || IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) || 
 Hiszpania || 3 998 ||   || TAC przezornościowy || 
 Portugalia || 4 362 ||   || 
 Unia || 8 360 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 8 360 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || Kattegat (COD/03AS.) || 
 Dania ||  62 || (1) || TAC analityczny || 
 Niemcy ||  1 || (1) || 
 Szwecja ||  37 || (1) || 
 Unia ||  100 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  100 || (1) || 
   ||   ||   ||   || 
 (1)           Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12°00' W oraz obszarów XII i XIV (COD/5W6-14) || 
 Belgia ||  0 ||   || TAC przezornościowy || 
 Niemcy ||  2 ||   || 
 Francja ||  20 ||   || 
 Irlandia ||  8 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  32 ||   || 
 Unia ||  62 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  62 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W (COD/5BE6A) || 
 Belgia || 0 ||   || TAC analityczny || 
 Niemcy || 0 ||   || 
 Francja || 0 ||   || 
 Irlandia || 0 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 0 ||   || 
 Unia || 0 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 0 || (1) || 
   ||   ||   ||   || 
 (1)           W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na burcie w przeliczeniu na rejs połowowy. || 
   || 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || VIIa (COD/07A.) || 
 Belgia ||  4 ||   || TAC analityczny || 
 Francja ||  10 ||   || 
 Irlandia ||  188 ||   || 
 Niderlandy ||  1 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  82 ||   || 
 Unia ||  285 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  285 ||   || 
   ||   ||   ||   || 
   || 
 Gatunek: || Dorsz atlantycki Gadus morhua || Obszar: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) || 
 Belgia ||  456 ||   || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.   || 
 Francja || 7 459 ||   || 
 Irlandia || 1 479 ||   || 
 Niderlandy ||  2 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  804 ||   || 
 Unia || 10 200 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 10 200 ||   || 
   || 
 Gatunek: || ¯Żarłacz śledziowy Lamna nasus || Obszar: || Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2 (POR/3-1234) || 
 Dania || pm || (1) || TAC przezornościowy || 
 Francja || pm || (1) || 
 Niemcy || pm || (1) || 
 Irlandia || pm || (1) || 
 Hiszpania || pm || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) || 
 Unia || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm || (1) || 
   || 
 (1)           Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. || 
   || 
 Gatunek: || Smuklice Lepidorhombus spp. || Obszar: || Wody UE obszarów IIa oraz IV (LEZ/2AC4-C) || 
 Belgia ||  8 ||   || TAC analityczny || 
 Dania ||  7 ||   || 
 Niemcy ||  7 ||   || 
 Francja ||  46 ||   || 
 Niderlandy ||  36 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 2 716 ||   || 
 Unia || 2 820 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 820 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Smuklice Lepidorhombus spp. || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (LEZ/56-14) || 
 Hiszpania ||  232 ||   || TAC analityczny || 
 Francja ||  904 ||   || 
 Irlandia ||  264 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  640 ||   || 
 Unia || 2 040 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 040 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Smuklice Lepidorhombus spp. || Obszar: || VII (LEZ/07.) || 
 Belgia ||  376 || (1) || TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Hiszpania || 4 172 || (1) || 
 Francja || 5 064 || (1) || 
 Irlandia || 2 302 || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo || 1 994 || (1) || 
 Unia || 13 908 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 13 908 ||   || 
   ||   ||   || 
 (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia. || 
   || 
 Gatunek: || Smuklice Lepidorhombus spp. || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (LEZ/8ABDE.) || 
 Hiszpania ||  760 ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Francja ||  613 ||   || 
 Unia || 1 373 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 373 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Smuklice Lepidorhombus spp. || Obszar: || VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) || 
 Hiszpania ||  822 ||   || TAC analityczny || 
 Francja ||  41 ||   || 
 Portugalia ||  27 ||   || 
 Unia ||  890 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  890 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Żabnicowate Lophiidae || Obszar: || VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (ANF/56-14) || 
 Belgia ||  149 ||   || TAC przezornościowy || 
 Niemcy ||  170 ||   || 
 Hiszpania ||  159 ||   || 
 Francja || 1 833 ||   || 
 Irlandia ||  415 ||   || 
 Niderlandy ||  144 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 1 276 ||   || 
 Unia || 4 146 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 4 146 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Żabnicowate Lophiidae || Obszar: || VII (ANF/07.) || 
 Belgia || 2 268 || (1) (2) || TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.   || 
 Niemcy ||  253 || (1) (2) || 
 Hiszpania ||  901 || (1) (2) || 
 Francja || 14 553 || (1) (2) || 
 Irlandia || 1 860 || (1) (2) || 
 Niderlandy ||  294 || (1) (2) || 
 Zjednoczone Królestwo || 4 413 || (1) (2) || 
 Unia || 24 542 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 24 542 || (1) || 
 (1)         Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE). Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia. || 
   || 
 Gatunek: || Żabnicowate Lophiidae || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/8ABDE.) || 
 Hiszpania || 1 002 ||   || TAC przezornościowy   || 
 Francja || 5 574 ||   || 
 Unia || 6 576 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 6 576 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Żabnicowate Lophiidae || Obszar: || VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) || 
 Hiszpania || 1 708 ||   || TAC analityczny || 
 Francja ||  2 ||   || 
 Portugalia ||  340 ||   || 
 Unia || 2 050 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 050 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa (HAD/5BC6A.) || 
 Belgia ||  7 ||   || TAC analityczny || 
 Niemcy ||  8 ||   || 
 Francja ||  342 ||   || 
 Irlandia ||  244 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 2 499 ||   || 
 Unia ||  3 100 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  3 100 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || VII b-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) || 
 Belgia ||  83 || (1) || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Francja || 5 000 || (1) || 
 Irlandia || 1 667 || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo ||  750 || (1) || 
 Unia || 7 500 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 7 500 ||   || 
 (1)           Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia. || 
   || 
 Gatunek: || Plamiak Melanogrammus aeglefinus || Obszar: || VIIa (HAD/07A.) || 
 Belgia ||  16 ||   || TAC przezornościowy || 
 Francja ||  72 ||   || 
 Irlandia ||  433 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  480 ||   || 
 Unia || 1 001 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 001 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek Merlangius merlangus || Obszar: || VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (WHG/56-14) || 
 Niemcy ||  2 ||   || TAC przezornościowy || 
 Francja ||  30 ||   || 
 Irlandia ||  73 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  141 ||   || 
 Unia ||  246 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  246 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek Merlangius merlangus || Obszar: || VIIa (WHG/07A.) || 
 Belgia ||  0 ||   || TAC przezornościowy || 
 Francja ||  5 ||   || 
 Irlandia ||  28 ||   || 
 Niderlandy ||  0 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  38 ||   || 
 Unia ||  71 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  71 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek Merlangius merlangus || Obszar: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk (WHG/7X7A-C) || 
 Belgia ||  239 ||   || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Francja || 14 700 ||   || 
 Irlandia || 6 812 ||   || 
 Niderlandy ||  120 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 2 629 ||   || 
 Unia || 24 500 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 24 500 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek Merlangius merlangus || Obszar: || VIII (WHG/08.) || 
 Hiszpania || 1 016 ||   || TAC przezornościowy || 
 Francja || 1 524 ||   || 
 Unia || 2 540 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 2 540 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Witlinek Merlangius merlangus || Obszar: || IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411) || 
 Portugalia || Do ustalenia || (1) || TAC przezornościowy || 
 Unia || Do ustalenia || (2) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Do ustalenia || (2) || 
 (1)        Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (2)        Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1. || 
   || 
 Gatunek: || Morszczuk Merluccius merluccius || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22–32 (HKE/3A/BCD) || 
 Dania || 1 033 ||   || TAC analityczny || 
 Szwecja ||  88 ||   || 
 Unia || 1 121 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 121 || (1) || 
 (1)         W granicach całkowitego TAC wynoszącego 37 200 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka. || 
   || 
 Gatunek: || Morszczuk Merluccius merluccius || Obszar: || Wody UE obszarów IIa oraz IV (HKE/2AC4-C) || 
 Belgia ||  19 ||   || TAC analityczny || 
 Dania ||  755 ||   ||   || 
 Niemcy ||  87 ||   || 
 Francja ||  167 ||   || 
 Niderlandy ||  43 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  235 ||   || 
 Unia || 1 306 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 306 || (1) || 
 (1)         W granicach całkowitego TAC wynoszącego 37 200 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka. || 
   || 
 Gatunek: || Morszczuk Merluccius merluccius || Obszar: || VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (HKE/571214) || 
 Belgia ||  192 || (1) (3) || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Hiszpania || 6 149 || (3) || 
 Francja || 9 495 || (1) (3) || 
 Irlandia || 1 151 || (3) || 
 Niderlandy ||  124 || (1) (3) || 
 Zjednoczone Królestwo || 3 749 || (1) (3) || 
 Unia || 20 860 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 20 860 || (2) || 
 (1)        Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. (2)        W granicach całkowitego TAC wynoszącego 37 200 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka. (3) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia. || 
 Warunek szczególny: || 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
   || VIIIa, VIIIb, VIIId and VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   || 
 Belgia ||  25 ||   ||   || 
 Hiszpania ||  992 ||   || 
 Francja ||  992 ||   || 
 Irlandia ||  124 ||   || 
 Niderlandy ||  12 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  558 ||   || 
 Unia || 2703 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Morszczuk Merluccius merluccius || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (HKE/8ABDE.) || 
 Belgia ||  6 || (1) || TAC analityczny || 
 Hiszpania || 4 281 ||   || 
 Francja || 9 614 ||   || 
 Niderlandy ||  12 || (1) || 
 Unia || 13 913 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 13 913 || (2) || 
 (1)        Można dokonywać transferów tej kwoty do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. (2)         W granicach całkowitego TAC wynoszącego 37 200 ton w odniesieniu do północnego stada morszczuka. || 
 Warunek szczególny: || 
 W granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
   || VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (HKE/*57-14) ||   || 
 Belgia ||  1 ||   || 
 Hiszpania || 1 240 ||   || 
 Francja || 2 232 ||   || 
 Niderlandy ||  4 ||   || 
 Unia || 3477 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Morszczuk Merluccius merluccius || Obszar: || VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) || 
 Hiszpania || 9 051 ||   || TAC analityczny || 
 Francja ||  869 ||   || 
 Portugalia || 4 224 ||   || 
 Unia || 14 144 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 14 144 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Molwa niebieska Molva dypterygia || Obszar: || Wody międzynarodowe obszaru XII (BLI/12INT-) || 
 Estonia ||  2 || (1) || TAC przezornościowy || 
 Hiszpania ||  622 || (1) || 
 Francja ||  15 || (1) || 
 Litwa ||  6 || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo ||  6 || (1) || 
 Pozostałe ||  2 || (1) || 
 Unia ||  652 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  652 || (1) || 
 (1)        Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Molwa Molva molva || Obszar: || IIIa; wody UE obszaru IIIbcd (LIN/3A/BCD) || 
 Belgia || pm || (1) || TAC przezornościowy || 
 Dania || pm ||   || 
 Niemcy || pm || (1) || 
 Szwecja || pm ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  pm ||   || 
 (1)         Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa oraz w wodach UE obszaru IIIbcd. || 
   || 
 Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || Wody UE obszarów IIa oraz IV (NEP/2AC4-C) || 
 Belgia ||  908 ||   || TAC analityczny || 
 Dania ||  908 ||   || 
 Niemcy ||  13 ||   || 
 Francja ||  27 ||   || 
 Niderlandy ||  467 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 15 027 ||   || 
 Unia || 17 350 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 17 350 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb (NEP/5BC6.) || 
 Hiszpania ||  34 ||   || TAC analityczny || 
 Francja ||  135 ||   || 
 Irlandia ||  225 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 16 256 ||   || 
 Unia || 16 650 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 16 650 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || VII (NEP/07.) || 
 Hiszpania || 1 115 || (1) || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Francja || 4 517 || (1) || 
 Irlandia || 6 851 || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo || 6 093 || (1) || 
 Unia || 18 576 || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || 18 576 || (1) || 
 (1)           Warunek szczególny: z czego w wodach jednostki 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty: || 
 Hiszpania ||  418 || 
 Francja ||  262 || 
 Irlandia ||  503 || 
 Zjednoczone Królestwo ||  203 || 
 Unia || 1 386 || 
   || 
 || Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (NEP/8ABDE.) || 
 || Hiszpania ||  192 ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 || Francja || 3 008 ||   || 
 || Unia || 3 200 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 3 200 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || VIIIc (NEP/08C.) || 
 || Hiszpania ||  71 ||   || TAC analityczny || 
 || Francja ||  3 ||   || 
 || Unia ||  74 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  74 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Homarzec Nephrops norvegicus || Obszar: || IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) || 
 || Hiszpania ||  62 ||   || TAC analityczny || 
 || Portugalia ||  184 ||   || 
 || Unia ||  246 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  246 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. Penaeus spp. || Obszar: || Wody Gujany Francuskiej (PEN/FGU.) || 
 || Francja || Do ustalenia || (1) (2) || TAC przezornościowy || 
 || Unia || Do ustalenia || (2) (3) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || Do ustalenia || (2) (3) || 
 || (1)        Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (2)        Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m. (3)        Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1. || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (PLE/56-14) || 
 || Francja ||  15 ||   || TAC przezornościowy ||   
 || Irlandia ||  202 ||   ||   
 || Zjednoczone Królestwo ||  337 ||   ||   
 || Unia ||  554 ||   ||   
 ||   ||   ||   ||   
 || TAC ||  554 ||   ||   
 ||   || 
 || Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || VIIa (PLE/07A.) || 
 || Belgia ||  83 ||   || TAC przezornościowy || 
 || Francja ||  36 ||   || 
 || Irlandia ||  651 ||   || 
 || Niderlandy ||  25 ||   || 
 || Zjednoczone Królestwo ||  832 ||   || 
 || Unia || 1 627 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 1 627 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || VIIb oraz VIIc (PLE/7BC.) || 
 || Francja ||  12 ||   || TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 || Irlandia ||  50 ||   || 
 || Unia ||  62 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  62 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || VIId oraz VIIe (PLE/7DE.) || 
 || Belgia ||  874 ||   || TAC analityczny || 
 || Francja || 2 914 ||   || 
 || Zjednoczone Królestwo || 1 554 ||   || 
 || Unia || 5 342 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 5 342 ||   || 
 || (1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia. || 
 || Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || VIIf oraz VIIg (PLE/7FG.) || 
 || Belgia ||  74 ||   || TAC przezornościowy || 
 || Francja ||  135 ||   || 
 || Irlandia ||  21 ||   || 
 || Zjednoczone Królestwo ||  70 ||   || 
 || Unia ||  300 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  300 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || VIIh, VIIj oraz VIIk (PLE/7HJK.) || 
 || Belgia ||  7 ||   || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 || Francja ||  14 ||   || 
 || Irlandia ||  50 ||   || 
 || Niderlandy ||  28 ||   || 
 || Zjednoczone Królestwo ||  14 ||   || 
 || Unia ||  113 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  113 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Gładzica Pleuronectes platessa || Obszar: || VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) || 
 || Hiszpania ||  53 ||   || TAC przezornościowy || 
 || Francja ||  210 ||   || 
 || Portugalia ||  53 ||   || 
 || Unia ||  316 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  316 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Rdzawiec Pollachius pollachius || Obszar: || VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (POL/56-14) || 
 || Hiszpania ||  6 ||   || TAC przezornościowy || 
 || Francja ||  190 ||   || 
 || Irlandia ||  56 ||   || 
 || Zjednoczone Królestwo ||  145 ||   || 
 || Unia ||  397 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  397 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Rdzawiec Pollachius pollachius || Obszar: || VII (POL/07.) || 
 || Belgia ||  420 ||   || TAC przezornościowy Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. || 
 || Hiszpania ||  25 ||   || 
 || Francja || 9 667 ||   || 
 || Irlandia || 1 030 ||   || 
 || Zjednoczone Królestwo || 2 353 ||   || 
 || Unia || 13 495 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 13 495 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Rdzawiec Pollachius pollachius || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (POL/8ABDE.) || 
 || Hiszpania ||  202 ||   || TAC przezornościowy || 
 || Francja ||  984 ||   || 
 || Unia || 1 186 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 1 186 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Rdzawiec Pollachius pollachius || Obszar: || VIIIc (POL/08C.) || 
 || Hiszpania ||  166 ||   || TAC przezornościowy || 
 || Francja ||  19 ||   || 
 || Unia ||  185 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  185 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Rdzawiec Pollachius pollachius || Obszar: || IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) || 
 || Hiszpania ||  218 || (1) || TAC przezornościowy || 
 || Portugalia ||  8 || (1) || 
 || Unia ||  226 || (1) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  226 ||   || 
 || (1)           Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIIIc (POL/*08C). || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Czarniak Pollachius virens || Obszar: || VII, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) || 
 || Belgia ||  7 ||   || TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 || Francja || 1 505 ||   || 
 || Irlandia ||  752 ||   || 
 || Zjednoczone Królestwo ||  410 ||   || 
 || Unia || 2 674 ||   || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC || 2 674 ||   || 
 ||   || 
 || Gatunek: || Rajowate Rajiformes || Obszar: || Wody UE obszarów IIa oraz IV (SRX/2AC4-C) || 
 || Belgia ||  pm || (1) (2) (3) || TAC przezornościowy || 
 || Dania || pm || (1) (2) (3) || 
 || Niemcy ||  pm || (1) (2) (3) || 
 || Francja || pm || (1) (2) (3) || 
 || Niderlandy ||  pm || (1) (2) (3) || 
 || Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) (3) || 
 || Unia ||  pm || (1) (3) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  pm || (3) || 
 || (1)        Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) są zgłaszane osobno. (2)        Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na burcie w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m. (3)        Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. || pm 
 ||   || 
 || Gatunek: || Skates and rays Rajiformes || Obszar: || Wody UE obszaru IIIa (SRX/03A-C.) || 
 || Dania ||  pm || (1) (2) || TAC przezornościowy || 
 || Szwecja || pm || (1) (2) || 
 || Unia ||  pm || (1) (2) || 
 ||   ||   ||   || 
 || TAC ||  pm || (2) || 
 || (1)        Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) zgłasza się osobno. (2)       Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. || pm 
 ||   || 
 Gatunek: || Rajowate Rajiformes || Obszar: || Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/67AKXD) || 
 Belgia ||  pm || (1) (2) (3) || TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Estonia || pm || (1) (2) (3) || 
 Francja ||  pm || (1) (2) (3) || 
 Niemcy || pm || (1) (2) (3) || 
 Irlandia ||  pm || (1) (2) (3) || 
 Litwa || pm || (1) (2) (3) || 
 Niderlandy ||  pm || (1) (2) (3) || 
 Portugalia || pm || (1) (2) (3) || 
 Hiszpania ||  pm || (1) (2) (3) || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) (3) || 
 Unia ||  pm || (1) (2) (3) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  pm || (2) || 
 (1)        Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67-AKXD), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/67-AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67-AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67-AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67-AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67-AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67-AKXD) są zgłaszane osobno. (2)        Nie dotyczy rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. (3)        Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.). || pm 
   || 
 Gatunek: || Rajowate Rajiformes || Obszar: || Wody UE obszaru VIId (SRX/07D.) || 
 Belgia ||  pm || (1) (2) (3) || TAC przezornościowy || 
 Francja || pm || (1) (2) (3) || 
 Niderlandy ||  pm || (1) (2) (3) || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) (3) || 
 Unia ||  pm || (1) (2) (3) || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  pm || (2) || 
 (1)        Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) są zgłaszane osobno. (2)        Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. (3)        Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). || 
   || 
 Gatunek: || Rajowate Rajiformes || Obszar: || Wody UE obszarów VIII oraz IX (SRX/89-C.) || 
 Belgia ||  pm || (1) (2) || TAC przezornościowy || 
 Francja || pm || (1) (2) || 
 Portugalia ||  pm || (1) (2) || 
 Hiszpania || pm || (1) (2) || 
 Zjednoczone Królestwo ||  pm || (1) (2) || 
 Unia || pm || (1) (2) || 
   ||  pm ||   || 
 TAC || pm || (2) || 
 (1)        Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) są zgłaszane osobno. (2)        Nie stosuje się do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. || 
   || 
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22–32 (SOL/3A/BCD) || 
 Dania ||  470 ||   || TAC analityczny || 
 Niemcy ||  27 || (1) || 
 Niderlandy ||  45 || (1) || 
 Szwecja ||  18 ||   || 
 Unia ||  560 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  560 || (2) || 
 (1)         Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa w podrejonach 22–32. (2)         Warunek szczególny: z czego nie więcej niż 496 ton można poławiać w obszarze IIIa. || 
   || 
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV (SOL/56-14) || 
 Irlandia ||  38 ||   || TAC przezornościowy || 
 Zjednoczone Królestwo ||  10 ||   || 
 Unia ||  48 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  48 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VIIa (SOL/07A.) || 
 Belgia ||  31 ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Francja ||  0 ||   || 
 Irlandia ||  7 ||   || 
 Niderlandy ||  9 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  13 ||   || 
 Unia ||  60 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  60 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VIIb oraz VIIc (SOL/7BC.) 
 Francja ||  6 ||   || TAC przezornościowy Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. 
 Irlandia ||  29 ||   
 Unia ||  35 ||   
   ||   ||   
 TAC ||  35 ||   
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VIId (SOL/07D.) 
 Belgia || 1 292 ||   || TAC analityczny 
 Francja || 2 585 ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  923 ||   
 Unia || 4 800 ||   
   ||   ||   
 TAC || 4 800 ||   
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VIIe (SOL/07E.) || 
 Belgia ||  32 || (1) || TAC analityczny || 
 Francja ||  337 || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo ||  525 || (1) || 
 Unia ||  894 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  894 ||   || 
 (1)         Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 7 niniejszego rozporządzenia. || 
   || 
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VIIf oraz VIIg (SOL/7FG.) || 
 Belgia ||  688 ||   || TAC analityczny || 
 Francja ||  69 ||   || 
 Irlandia ||  34 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  309 ||   || 
 Unia || 1 100 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 1 100 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VIIh, VIIj oraz VIIk (SOL/7HJK.) || 
 Belgia ||  28 ||   || TAC analityczny Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Francja ||  56 ||   || 
 Irlandia ||  153 ||   || 
 Niderlandy ||  45 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo ||  56 ||   || 
 Unia ||  338 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  338 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Sola Solea solea || Obszar: || VIIIa oraz VIIIb (SOL/8AB.) || 
 Belgia ||  37 ||   || TAC analityczny || 
 Hiszpania ||  7 ||   || 
 Francja || 2 750 ||   || 
 Niderlandy ||  206 ||   || 
 Unia || 3 000 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 3 000 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Sole Solea spp. || Obszar: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) || 
 Hiszpania ||  323 ||   || TAC przezornościowy || 
 Portugalia ||  535 ||   || 
 Unia ||  858 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC ||  858 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Szprot Sprattus sprattus || Obszar: || VIId oraz VIIe (SPR/7DE.) || 
 Belgia ||  21 ||   || TAC przezornościowy || 
 Dania || 1 339 ||   || 
 Niemcy ||  21 ||   || 
 Francja ||  288 ||   || 
 Niderlandy ||  288 ||   || 
 Zjednoczone Królestwo || 2 163 ||   || 
 Unia || 4 120 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 4 120 ||   || 
   || 
 Gatunek: || Koleń Squalus acanthias || Obszar: || Wody UE obszaru IIIa (DGS/03A-C.) || 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.   || 
 Sweden ||  pm ||   || 
 Union || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Koleń Squalus acanthias || Obszar: || Wody UE obszarów IIa oraz IV (DGS/2AC4-C) || 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.     || 
 Dania ||  pm || (1) || 
 Niemcy || pm || (1) || 
 Francja ||  pm || (1) || 
 Niderlandy || pm || (1) || 
 Szwecja ||  pm || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) || 
 Unia ||  pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm || (1) || 
 (1)       Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. || 
   || 
 Gatunek: || Koleń Squalus acanthias || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV (DGS/15X14) || 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. || 
 Niemcy ||  pm || (1) || 
 Hiszpania || pm || (1) || 
 Francja ||  pm || (1) || 
 Irlandia || pm || (1) || 
 Niderlandy ||  pm || (1) || 
 Portugalia || pm || (1) || 
 Zjednoczone Królestwo ||  pm || (1) || 
 Unia || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm || (1) || 
 (1)        Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. || 
   || 
 Gatunek: || Ostroboki Trachurus spp. || Obszar: || VIIIc (JAX/08C.) || 
 Hiszpania || pm || (1) (2) || TAC analityczny || 
 Francja ||  pm || (1) || 
 Portugalia || pm || (1) (2)   || 
 Unia || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || pm ||   || 
 (1)        Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98[18], nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (2)        Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09). || 
   || 
 Gatunek: || Ostroboki Trachurus spp. || Obszar: || IX (JAX/09.) || 
 Hiszpania || 7 762 || (1) (2) || TAC przezornościowy || 
 Portugalia || 22 238 || (1) (2) || 
 Unia || 30 000 ||   || 
   ||   ||   || 
 TAC || 30 000 ||   || 
 (1)        Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (2)        Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*08). || 
   || 
 Gatunek: || Ostroboki Trachurus spp. || Obszar: || X; wody UE obszaru CECAF(1) JAX/X34PRT || 
 Portugalia || Do ustalenia || (2) (3) || TAC przezornościowy || 
 Unia || Do ustalenia || (4) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Do ustalenia || (4) || 
 (1)         Wody przylegające do Azorów. (2)         Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (3)         Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (4)         Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. || 
   || 
 Gatunek: || Ostroboki Trachurus spp. || Obszar: || Wody UE obszaru CECAF(1) (JAX/341PRT) || 
 Portugalia || Do ustalenia || (2) (3) || TAC przezornościowy || 
 Unia || Do ustalenia || (4) || 
   ||   ||   || 
 TAC || Do ustalenia || (4) || 
 (1)         Wody przylegające do Madery. (2)         Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. (3)         Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (4)         Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. || 
   || 
 Gatunek: || Ostroboki Trachurus spp. || Obszar: || Wody UE obszaru CECAF(1) (JAX/341SPN) 
 Hiszpania || Do ustalenia || (2) || TAC przezornościowy 
 Unia || Do ustalenia || (3) 
   ||   ||   
 TAC || Do ustalenia || (3) 
 (1)         Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich. (2)         Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. (3)         Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. 
ZAŁĄCZNIK IIA
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W
KONTEKŚCIE
ZARZĄDZANIA STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO W CIEŚNINIE KATTEGAT,
REJONACH ICES VIa ORAZ VIIa ORAZ WODACH UE REJONU ICES Vb
1.           ZAKRES
1.1.        Niniejszy załącznik stosuje
się do statków UE mających na pokładzie lub
wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych, o których
mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008,
oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych
określonych w pkt 2 niniejszego załącznika.
1.2.        Niniejszego załącznika nie
stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej
dziesięciu metrów. Nie jest wymagane, by statki te posiadały
upoważnienia do połowów wydane zgodnie z art. 7
rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa
członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale
na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu
odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2013 r. Komisja zwróci
się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu
tych statków, pod kątem włączenia ich w przyszłości do
systemu zarządzania nakładem.
2.           Narzędzia
regulowane i obszary geograficzne
Na użytek niniejszego załącznika
stosuje się grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1
załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz obszary
geograficzne, o których mowa w pkt 2 lit. a), c) i d) tego
załącznika.
3.           UPOWAŻNIENIA
Jeżeli państwo członkowskie uzna to
za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego
systemu zarządzania nakładem połowowym, nie wydaje ono
upoważnień do połowów w którymkolwiek z obszarów geograficznych,
do których ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za
pomocą narzędzi regulowanych przez którekolwiek ze statków
pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją
nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że
państwo to dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w
kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.
4.           Maksymalny
dopuszczalny nakład połowowy
4.1.        Maksymalny dopuszczalny nakład
połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr
1342/2008, na okres zarządzania obejmujący 2013 r., tj. od dnia
1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r., dla każdej grupy
nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie
określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.
4.2.        Maksymalne poziomy rocznego
nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr
1954/2003[19]
nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy
ustanowiony w niniejszym załączniku.
5.           ZARZĄDZANIE
5.1.        Państwa członkowskie
zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym,
zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 4 i 13–17 rozporządzenia (WE) nr
1342/2008 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
5.2.        Państwo członkowskie
może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału
całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu
połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku
liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w
obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo
członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu
zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać
przesunięć nakładów między poszczególnymi statkami lub
grupami statków.
5.3.        Jeżeli państwo
członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na
przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie
dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji
dane państwo członkowskie wykazuje swoje środki
ostrożności podjęte w celu uniknięcia nadmiernego
wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez
statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.           Sprawozdanie
dotyczące nakładu połowowego
Do statków objętych zakresem niniejszego
załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć –
do celów zarządzania zasobami dorsza atlantyckiego – jako każdy z
obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego
załącznika.
7.           Przekazywanie
odpowiednich danych
Państwa członkowskie przekazują
Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez
statki rybackie pływające pod ich banderą zgodnie z art. 33 i 34
rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są transmitowane za
pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub
jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego
przez Komisję.
Dodatek 1 do załącznika
IIA
Maksymalny dopuszczalny nakład
połowowy w kilowatodniach
 Obszar geograficzny: || Narzędzie regulowane || DK || DE || SE 
 (a) Kattegat || TR1 || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm 
 Obszar geograficzny || Narzędzie regulowane || BE || FR || IE || NL || UK 
 (c) ICES rejon VIIa || TR1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm 
 Obszar geograficzny || Narzędzie regulowane || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 (d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES Vb || TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
ZAŁĄCZNIK IIB
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W
KONTEKŚCIE
ODBUDOWY niektórych południowych
stad morszczuka 
I HOMARCA
W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
1.           ZAKRES
Niniejszy załącznik stosuje się do
statków UE o długości całkowitej równej co najmniej
dziesięć metrów, mających na pokładzie lub
wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne
narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm,
sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury
haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz
przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki
Kadyksu.
2.           DEFINICJE
Na użytek niniejszego załącznika:
a)      „grupa narzędzi połowowych”
oznacza grupę składającą się z następujących
dwóch kategorii narzędzi połowowych: 
(i)      włoki, niewody duńskie lub podobne
narzędzia o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm oraz
(ii)      sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci
równym co najmniej 60 mm i sznury haczykowe denne;
b)      „narzędzie regulowane” oznacza
dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy
narzędzi;
c)      „obszar” oznacza rejony ICES VIIIc oraz
IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
d)      „okres zarządzania obejmujący
2013 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia
2014 r.;
e)      „warunki szczególne” oznaczają
warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.
3.           Ograniczenia
działalności
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich dopilnowuje, aby
pływające pod jego banderą statki UE mające na
pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze
przez liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale
III niniejszego załącznika.
ROZDZIAŁ II
UPOWAŻNIENIA
4.           Upoważnione statki 
4.1.        Państwo
członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi
regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego
banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej
działalności połowowej w obszarze w latach 2002–2012, z
wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w
wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że
państwo to dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w
kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w odnośnym
obszarze.
4.2.        Statek pływający pod
banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze
nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi
regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze
zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano
dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego
załącznika. 
ROZDZIAŁ III
LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE
5.           Maksymalna liczba dni
5.1.        W tabeli I podana jest maksymalna
liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym
2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może
upoważnić do przebywania w granicach obszaru statek
pływający pod jego banderą, mający na pokładzie
jakiekolwiek narzędzia regulowane.
5.2.        Jeżeli statek może
wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż
4 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w
trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery
tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu
związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni
przebywania na morzu określonej w tabeli I.
6.           Warunki
szczególne dotyczące przydziału dni
6.1.        Na potrzeby ustalenia maksymalnej
liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których statek UE może
być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do
przebywania w granicach obszaru, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie
następujące warunki szczególne:
a)      całkowity wyładunek morszczuka
zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. musi wynosić mniej
niż pięć ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji
pełnej; oraz
b)      całkowity wyładunek homarca
zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. musi wynosić mniej niż
2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.
6.2.        Jeżeli statek korzysta z
nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne,
wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania
obejmującym 2013 r. nie mogą przekroczyć pięciu ton
masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka i 2,5
tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.
6.3.        Jeżeli statek nie spełnia
któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym
uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym
warunkiem szczególnym.
6.4.        Stosowanie
warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można
objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne
statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod
warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są
równoważne i że w żadnym roku działalności
zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły
wartości określonych w pkt 6.1.
 || Tabela I 
 || Maksymalna liczba dni w roku, w podczas których statek może przebywać w obszarze w zależności od narzędzi połowowych 
 || Warunek szczególny || Narzędzie regulowane || Maksymalna liczba dni 
 ||   || Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm i sznury haczykowe denne || ES || pm 
   ||   || FR || pm || 
   ||   || PT || pm || 
 || 6.1 a) i 6.1 b) || Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm i sznury haczykowe denne || Nieograniczona 
7.           SYSTEM
OPARTY NA KILOWATODNIACH
7.1.        Państwo członkowskie
może zarządzać przydziałami nakładu połowowego
według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu
państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi,
którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi
i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze
podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod
warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu
do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.
7.2.        Ta ogólna liczba kilowatodni
odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych
przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa
członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi
regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne. Indywidualne
nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc
moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu,
jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie
stosowano przepisów zawartych w pkt 7,1. Jeżeli zgodnie z tabelą I
liczba dni nie jest ograniczona, statek mógłby wykorzystać
liczbę dni wynoszącą 360.
7.3.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada
Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej,
zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych i
warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a)      wykazu statków upoważnionych do
prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty
rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)      bazy
historycznej z lat 2010 i 2011 dla tych statków przedstawiającej
skład połowów określony w warunkach szczególnych w pkt 6.1 lit.
a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;
c)      liczby dni przebywania na morzu, w
ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być
upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz
liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby
wykorzystać przy zastosowaniu pkt 7.1.
7.4.        Na podstawie takiego wniosku Komisja
ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w
stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu
członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7,1.
8.           Przydział
dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności
połowowej
8.1.        Komisja może przydzielić
państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których
statek Unii może być upoważniony przez państwo
członkowskie bandery do przebywania w granicach danego obszaru,
posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na
podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w
okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r. albo
zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006[20] albo zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 744/2008[21].
Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego
zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich
innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego
wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku
należy wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku
każdego z nich – że nigdy nie wznowią działalności
połowowej.
8.2.        Nakład połowowy wycofanych
statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r.
i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy
wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te
narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana
przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby
przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń
otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego
pełnego dnia.
8.3.        Przepisy pkt 8.1 i 8.2 nie mają
zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt
3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich
latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
8.4.        Państwo
członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których
mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek
wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi
szczegółowe obliczenia odnośnie do grup narzędzi połowowych
i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a)      wykazów statków wycofanych, w których
wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników
poszczególnych statków;
b)      działalności połowowej
prowadzonej przez te statki w 2003 r., obliczanej w liczbie dni
przebywania na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w
razie konieczności, zgodnie z warunkami szczególnymi.
8.5.        Na podstawie takiego wniosku
złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze
aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu
członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której
mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Akty
wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą,
o której mowa w art. 14 ust. 2.
8.6.        W okresie zarządzania
obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może
rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub
niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do
stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające
z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o
którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać
przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność
i nie korzysta z warunku szczególnego.
8.7.        Jeżeli Komisja przydzieli
dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego
zaprzestania działalności połowowej w okresie zarządzania
obejmującym 2013 r., maksymalną liczbę dni w przeliczeniu
na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w
tabeli I dostosowuje się odpowiednio w odniesieniu do okresu
zarządzania obejmującego 2014 r.
9.           PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI W
CELU WSPIERANIA
UDZIAŁU OBSERWATORÓW NAUKOWYCH
9.1.        Komisja może przydzielić
państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których
statek może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie
którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia
między naukowcami a sektorem połowowym. Program taki powinien
koncentrować się w szczególności na ilości odrzutów i
składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące
zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008[22] oraz jego
przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.
9.2.        Obserwatorzy naukowi muszą
być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz
wszystkich członków załogi.
9.3.        Państwo
członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których
mowa w pkt 9,1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu
zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
9.4.        Na podstawie takiego opisu i po
konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może przydzielić
temu państwu członkowskiemu pewną liczbę dni ponad
liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa
członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych
programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Akty
wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą,
o której mowa w art. 14 ust. 2.
9.5.        Jeśli program zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo
członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez
Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go
bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie
czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
ROZDZIAŁ IV
ZARZĄDZANIE
10.         OBOWIĄZKI OGÓLNE
Państwa członkowskie
zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym,
zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr
2166/2005 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
11.         Okresy
zarządzania
11.1.      Państwo członkowskie
może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I
na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub
większą ich liczbę.
11.2.      Liczba dni lub godzin, w ciągu
których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania,
ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
11.3.      W przypadku gdy państwo
członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na
przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie
dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie
wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu
zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku
zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem
24-godzinnego okresu.
ROZDZIAŁ V
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
12.         Transfer
dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderĄ
jednego państwa członkowskiego
12.1.      Państwo członkowskie
może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu
pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na
rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze,
pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika
wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni
przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku
wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków
wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku
w rejestrze floty rybackiej UE.
12.2.      Całkowita liczba dni przebywania
w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1 pomnożona przez moc silnika statku
przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może być
wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie
historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z
dziennikiem połowowym w latach 2010 i 2011, pomnożona przez moc
silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.
12.3.      Transfer dni przeprowadzony w sposób
opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi
działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz
w tym samym okresie zarządzania.
12.4.      Transfer dni jest dozwolony jedynie w
przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez
warunków szczególnych.
12.5.      Na żądanie Komisji
państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące
dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego
do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie,
mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów
wykonawczych. Akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
13.         Transfer
dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą
różnych państw członkowskich
Państwa członkowskie mogą
zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym
obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach
obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami,
pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W
przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o
zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji
szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych
dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z
tym kwoty połowowe.
ROZDZIAŁ VI
OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
14.         Sprawozdanie
dotyczące nakładu połowowego
Do statków objętych zakresem niniejszego
załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr
1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy
rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego
załącznika.
15.         Zbieranie
odpowiednich danych
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów
zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki
przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku,
państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym,
informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym
obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi
biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze
różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w
kilowatodniach.
16.         Przekazywanie
odpowiednich danych
Na żądanie Komisji państwa
członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny
zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w
tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty
elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na
żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają
jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego
nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i
2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w
tabelach IV oraz V.
 || Tabela II || 
 || Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni || 
 || Państwo członkowskie || Narzędzie || Rok || Łączna deklaracja nakładu || 
 || (1) || (2) || (3) || (4) || 
 Tabela III ||   || 
 Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni ||   || 
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Justowanie[23] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicja i komentarze ||   || 
 (1) Państwo członkowskie: || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany ||   || 
 (2) Narzędzie połowowe || 2 ||   || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne ||   || 
 (3) Rok || 4 ||   || 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013 ||   || 
 (4) Łączna deklaracja nakładu || 7 || P || Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku ||   || 
 Tabela IV || 
 Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków || 
 Państwo członkowskie || CFR || Oznaka rybacka || Długość okresu zarządzania || Zgłoszone narzędzie || Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) || Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Transfer dni || 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
 Tabela V || 
 Format danych dotyczących statków || 
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Justowanie[24] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicja i komentarze || 
 (1) Państwo członkowskie: || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany || 
 (2) CFR || 12 ||   || Numer unijnego rejestru floty rybackiej Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie należy dopisać dodatkowe zera. || 
 (3) Oznaka rybacka || 14 || L || Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87[25] || 
 (4) Długość okresu zarządzania || 2 || L || Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach || 
 (5) Zgłoszone narzędzia połowowe || 2 || L || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne || 
 || (6) Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) || 2 || L || W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie 
 || (7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) || 3 || L || Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania 
 || (8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || 3 || L || Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania. 
 || (9) Transfery dni || 4 || L || Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”. 
ZAŁĄCZNIK IIC
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW
W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA
STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE
W REJONIE ICES VIIe
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
1.           ZAKRES
1.1.        Niniejszy załącznik stosuje
się do statków Unii o długości całkowitej równej co
najmniej dziesięć metrów, mających na pokładzie lub
wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co
najmniej 80 mm oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące,
o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm, zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonach ICES
VIIe. Na użytek niniejszego załącznika odesłanie do okresu
zarządzania obejmującego 2013 r. oznacza okres od dnia 1 lutego
2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.
1.2.        Statki poławiające sieciami
biernymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o
odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów,
mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej na rok w trzech
poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego
załącznika, pod warunkiem że:
a)      statki takie złowią mniej
niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania
obejmującym 2013 r.;
b)      nie dokonuje się przeładunku
ryb na morzu z takich statków na inny statek; oraz
c)      do dnia 31 lipca 2013 r. oraz do
dnia 31 stycznia 2014 r. każde z zainteresowanych państw
członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych
połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz
połowów soli w 2013 r.
Jeżeli któryś z powyższych warunków
nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem
natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego
załącznika. 
2.         DEFINICJE
Na potrzeby niniejszego załącznika
stosuje się następujące definicje:
a)      „grupa narzędzi połowowych”
oznacza grupę składającą się z następujących
dwóch kategorii narzędzi połowowych: 
(i) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci
równym co najmniej 80 mm; 
(ii) sieci bierne łącznie z sieciami
skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek
sieci równym najwyżej 220 mm.
b)      „narzędzie regulowane” oznacza
dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy
narzędzi;
c)      „obszar” oznacza rejon ICES VIIe;
d)      „okres zarządzania obejmujący
2013 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia
2014 r.
3.           Ograniczenia
działalności
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich dopilnowuje, aby
statki UE pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii,
mające na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane,
przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż
określono w rozdziale III niniejszego załącznika.
ROZDZIAŁ II
UPOWAŻNIENIA
4.           Upoważnione
statki
4.1         Państwo członkowskie nie
może upoważnić do dokonywania połowów z wykorzystaniem
narzędzi regulowanych żadnych statków pływających pod jego
banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej
działalności połowowej w latach 2002–2012 w tym obszarze, chyba
że państwo to dopilnuje, aby równoważna zdolność
mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w
odnośnym obszarze.
4.2         Jednak statek, który dokonywał
już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może
zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem,
że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub
równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.
4.3         Statek pływający pod
banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze
nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu
narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po
transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz
przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego
załącznika.
ROZDZIAŁ III
LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE
5.           Maksymalna
liczba dni
W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni
przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r.,
w odniesieniu do których państwo członkowskie może
upoważnić do przebywania w granicach obszaru statek
pływający pod jego banderą, mający na pokładzie
którekolwiek narzędzia regulowane.
 Tabela I 
 Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych 
   Narzędzie regulowane || Maksymalna liczba dni 
 Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm || 164 
 Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm || 164 
6.           SYSTEM
OPARTY NA KILOWATODNIACH
6.1.        W okresie zarządzania
obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może
zarządzać przydziałami nakładu połowowego według
systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo
członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to
dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi
określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej
liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem
przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi
regulowanych.
6.2.        Ta ogólna liczba kilowatodni
odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych
przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa
członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące
narzędzi regulowanych. Indywidualne nakłady połowowe oblicza
się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków
przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on
wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano przepisów
zawartych w pkt 6.1.
6.3.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada
Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej,
zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych
określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a)      wykazu statków upoważnionych do
prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty
rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)      liczby dni przebywania na morzu, w
ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być
upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz
liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby
wykorzystać przy zastosowaniu pkt 6,1.
6.4.        Na podstawie takiego wniosku Komisja
ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w
stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu
członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.
7.           Przydział
dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności
połowowej
7.1.        Komisja może przydzielić
państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których
statek Unii może być upoważniony przez państwo
członkowskie bandery do przebywania w granicach danego obszaru,
posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na
podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w
okresie po dniu 1 stycznia 2004 r. albo zgodnie z art. 23
rozporządzenia (WE) nr 1198/2006[26] albo zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 744/2008[27]. Komisja może
uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania
działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych
okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku
danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy
wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku każdego
z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
7.2.        Wykorzystany
w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach nakład
połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę
narzędzi dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany
przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi
w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana
przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby
przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń
otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego
pełnego dnia.
7.3.        Przepisy pkt 7.1 i 7.2 nie mają
zastosowania w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt
4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu
uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
7.4.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1,
przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami
w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia
odnośnie do grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli
I, dokonane na podstawie:
a)      wykazów statków wycofanych, w których
wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników
poszczególnych statków;
b)      działalności połowowej
prowadzonej przez te statki w 2003 r. przedstawionej w formie
liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi
połowowych.
7.5.        Na podstawie takiego wniosku
złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze
aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu
członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której
mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Akty
wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą,
o której mowa w art. 18 ust. 2.
7.6.        W okresie zarządzania
obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może
rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub
niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do
stosowania narzędzi regulowanych.
7.7.        W odniesieniu do okresu
zarządzania obejmującego 2013 r. państwo członkowskie
nie może ponownie przyznać wcześniej przyznanych przez
Komisję dodatkowych dni przebywania na morzu wynikających z
trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że
Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni
w oparciu o aktualnie obowiązujące grupy narzędzi
połowowych i ograniczenia dotyczące dni przebywania na morzu. Do
czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby
dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, państwo
członkowskie jest tymczasowo upoważnione do dokonania przydziału
50 % liczby dodatkowych dni.
8.           Przydział dodatkowych dni za
zwiększenie obecności obserwatorów naukowych
8.1.        Komisja może przydzielić
państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego
2013 r. a dniem 31 stycznia 2014 r., w ciągu których statek
może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie jakiekolwiek
narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami
i sektorem połowowym. Program taki powinien koncentrować się w
szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz
wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w
rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w
odniesieniu do programów krajowych.
8.2.        Obserwatorzy naukowi muszą
być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz
wszystkich członków załogi.
8.3.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1,
przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych.
8.4.        Na podstawie takiego opisu i po
konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może
przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę
dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego
państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi
objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
Akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
8.5.        Jeśli program zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo
członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez
Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go
bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie
czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
ROZDZIAŁ IV
ZARZĄDZANIE
9.           OBOWIĄZKI OGÓLNE
Państwa członkowskie
zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym,
zgodnie z art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
10.         Okresy zarządzania
10.1.      Państwo członkowskie
może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I
na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub
większą ich liczbę.
10.2.      Liczba dni lub godzin, w ciągu
których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania,
ustalana jest przez dane państwo członkowskie.
10.3.      W przypadku gdy państwo
członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na
przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie
dni zgodnie z pkt 9. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie
wykazuje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia
nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek
pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
ROZDZIAŁ V
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
11.         Transfer
dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderĄ
jednego państwa członkowskiego
11.1.      Państwo członkowskie
może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu
pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na
rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze,
pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika
wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni
przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku
wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków
wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku
w rejestrze floty rybackiej UE.
11.2.      Całkowita liczba dni przebywania
w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez
wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie
może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w
obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego,
zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003,
2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika
tego statku.
11.3.      Transfer dni przeprowadzony w sposób
opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi
działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz
w tym samym okresie zarządzania.
11.4.      Na żądanie Komisji
państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące
dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego
do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie,
mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów
wykonawczych. Akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 18 ust. 2.
12.         Transfer dni między statkami rybackimi
pływającymi pod banderą różnych państw
członkowskich
Państwa członkowskie mogą
zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym
obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach
obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami,
pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się
odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują
decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem
zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym
liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych
przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.
ROZDZIAŁ VI
OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI
13.         Sprawozdanie
dotyczące nakładu połowowego
Do statków objętych zakresem niniejszego
załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr
1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy
rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.
14.         Zbieranie
odpowiednich danych
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów
zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki
przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku,
państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym,
informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym
obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi
biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze
różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w
kilowatodniach.
15.         Przekazywanie
odpowiednich danych
Na żądanie Komisji państwa
członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny
zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w
tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty
elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na
żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają
jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego
nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i
2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w
tabelach IV oraz V.
 Tabela II || 
 Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni || 
 Państwo członkowskie || Narzędzie || Rok || Łączna deklaracja nakładu || 
 (1)  (2) || (3) || (4) || 
 Tabela III || 
 Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni || 
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Justowanie[28] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicja i komentarze || 
 (1) Państwo członkowskie: || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany || 
 (2) Narzędzie połowowe || 2 ||   || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm || 
 (3) Rok || 4 ||   || 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013 || 
 (4) Łączna deklaracja nakładu || 7 || P || Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku || 
 Tabela IV 
 Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków 
 Państwo członkowskie || CFR || Oznaka rybacka || Długość okresu zarządzania || Zgłoszone narzędzie || Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Transfer dni 
 Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
 Tabela V 
 Format danych dotyczących statków 
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Justowanie[29] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicja i komentarze 
 (1) Państwo członkowskie: || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany 
 (2) CFR || 12 ||   || Numer unijnego rejestru floty rybackiej Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie należy dopisać dodatkowe zera. 
 (3) Oznaka rybacka || 14 || L || Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87 
 (4) Długość okresu zarządzania || 2 || L || Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach 
 (5) Zgłoszone narzędzia połowowe || 2 || L || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm 
 (6) Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) || 3 || L || Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania 
 (8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || 3 || L || Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania. 
 (9) Transfery dni || 4 || L || Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”. 
[1]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18
grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie
zasobów dorsza i połowów tych zasobów („plan dotyczący dorsza”).
[2]               Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
[3]               Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.
[4]               Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.
[5]               Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.
[6]               Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.
[7]               Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1.
[8]               Dz. U. L 65 z 7.3.2006, s. 1
[9]               Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.
[10]             Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
[11]             Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.
[12]             Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
[13]             Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
[14]             Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10
czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania
rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania
rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L
151 z 11.6.2008, s. 5).
[15]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE)
nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez
państwa członkowskie prowadzące połowy na
północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących
połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
[16]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE)
nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez
państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych
obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o
połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
[17]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29
września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia
działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza
wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich
na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
[18]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca
1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki
techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z
27.4.1998, s. 1).
[19]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4
listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym
odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych
Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).
[20]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca
2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z
15.8.2006, s. 1).
[21]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca
2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie
mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty
Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008,
s. 1).
[22]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego
2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych,
zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w
sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki
rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).
[23]             Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
[24]             Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
[25]             Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20
maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące
oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).
[26]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca
2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z
15.8.2006, s. 1).
[27]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca
2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie
mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty
Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008,
s. 1).
[28]             Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
[29]             Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.