CELEX: 32000R1490
Language: fi
Date: 2000-07-07
Title: Komission asetus (EY) N:o 1490/2000, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2000, Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta

8.7.2000                FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         L 168/5
                                               KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1490/2000,
                                                   annettu 7 päivänä heinäkuuta 2000,
                Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpailun avaami-
                                                                   sesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                       2.     Alueet, jonne 100 069 tonnia korjatusta sadosta saatua
                                                                         ruista varastoidaan, ilmoitetaan liitteessä I.
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30                                          3 artikla
päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
N:o 1766/92 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna               1.     Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93 16
asetuksella (EY) N:o 1253/1999 (2), ja erityisesti sen 5 artiklan,       artiklan 3 alakohdassa säädetään, viennistä maksettava hinta on
                                                                         tarjouksessa mainittu hinta.
sekä katsoo seuraavaa:
                                                                         2.     Tämän asetuksen mukaisesti toteutetun viennin osalta ei
(1)     Komission asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 (3), sellaisena
                                                                         sovelleta vientitukia, vientimaksuja eikä kuukausikorotuksia.
        kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o
        39/1999 (4), vahvistetaan interventioelinten hallussa
        olevien viljojen myyntiinsaattamista koskevat menettelyt         3.     Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 8 artiklan 2 kohtaa ei
        ja edellytykset.                                                 sovelleta.
(2)     Nykyisessä markkinatilanteessa olisi avattava pysyvä
        tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussa olevan                                       4 artikla
        100 069 tonnin ruismäärän viemiseksi.
                                                                         1.     Vientitodistukset ovat voimassa toimittamispäivästään,
(3)     Toiminnan ja sen valvonnan säännönmukaisuuden                    asetuksen (ETY) N:o 2131/93 9 artiklassa tarkoitetussa merki-
        varmistamiseksi on vahvistettava erityiset yksityiskoh-          tyksessä, neljännen toimittamispäivää seuraavan kuukauden
        taiset säännöt. Tämän vuoksi on aiheellista säätää               loppuun.
        vakuusjärjestelmästä, jonka avulla varmistetaan, että
        haluttuja tavoitteita noudatetaan ilman, että toimijoille        2.     Tämän tarjouskilpailun yhteydessä esitettyihin tarjouksiin
        tulee liian suuria kuluja. Tämän vuoksi olisi poikettava         ei voi olla liitettynä komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (5)
        tietyistä säännöistä erityisesti asetuksen (ETY) N:o 2131/       44 artiklan osalta tehtyjä vientitodistushakemuksia.
        93 osalta.
(4)     Jäsenvaltion on maksettava korvaukset, jos rukiin siirtä-                                      5 artikla
        minen on yli viisi päivää myöhässä tai vaaditun
        vakuuden vapauttamista lykätään interventioelimestä              1.     Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2131/93
        johtuvista syistä.                                               7 artiklan 1 kohdassa säädetään, ensimmäisen osittaisen
                                                                         tarjouskilpailun tarjouksien esittämisen määräajan vahvistetaan
(5)     Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan              päättyvän 13 päivänä heinäkuuta 2000 kello 9.00 (Brysselin
        hallintokomitean lausunnon mukaiset,                             aikaa).
                                                                         2.     Seuraavan osittaisen tarjouskilpailun tarjouksien esittä-
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                                                         misen määräaika päättyy kunakin torstaina kello 9.00 (Brys-
                                                                         selin aikaa).
                               1 artikla                                 3.     Viimeinen osittainen tarjouskilpailu päättyy 27 päivänä
                                                                         heinäkuuta 2000 kello 9.00 (Brysselin aikaa).
Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, Saksan inter-
ventioelin avaa asetuksessa (ETY) N:o 2131/93 vahvistettujen             4.     Tarjoukset on talletettava Saksan interventioelimen
edellytysten mukaisesti pysyvän tarjouskilpailun hallussaan              haltuun.
olevan rukiin viemisestä.
                                                                                                       6 artikla
                               2 artikla
                                                                         1.     Interventioelin, varastoija ja tarjouskilpailun voittaja
1.     Tarjouskilpailu koskee kolmansiin maihin vietävän                 voivat, tarjouskilpailun voittajan valinnan mukaan, joko ennen
100 069 korjatuista sadoista saadun ruistonnin enimmäis-                 erän siirtoa varastosta tai siirron aikana, ottaa yhteisellä sopi-
määrää.                                                                  muksella vähintään yhden vertailunäytteen 500 tonnia kohden
                                                                         sekä määrittää ne. Interventioelin voi valtuuttaa edustajan sillä
(1) EYVL  L  181, 1.7.1992, s. 21.                                       edellytyksellä, että tämä ei ole varastoija.
(2) EYVL  L  160, 26.6.1999, s. 18.
(3) EYVL  L  191, 31.7.1993, s. 76.
(4) EYVL  L  5, 9.1.1999, s. 64.                                         (5) EYVL L 331, 2.12.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- L 168/6                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         8.7.2000
Määrityksen tulokset on toimitettava komissiolle kiistatapauk-               on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen II
sessa.                                                                       mukaisesti.
                                                                         2.     Jos ruis siirretään ennen kuin määritystulokset ovat
Vertailunäytteiden otto ja määritys on tehtävä seitsemän
                                                                         tiedossa, kaikki riskit ovat tarjouskilpailun voittajan vastuulla
työpäivän kuluessa tarjouskilpailun voittajan esittämästä pyyn-
                                                                         erän siirtoajankohdasta alkaen, sanotun kuitenkaan rajoitta-
nöstä tai kolmen työpäivän kuluessa, jos näytteet otetaan siir-
                                                                         matta tarjouskilpailun voittajan oikeuskeinoja varastoijaa
rettäessä viljat varastosta. Jos näytteiden lopputulokset osoit-
                                                                         vastaan.
tavat, että laatu on
                                                                         3.     Jos tarjouskilpailun voittaja ei kuitenkaan ole peräkkäiset
a) tarjouskilpailuilmoituksessa ilmoitettuja arvoja parempi,             korvauserät vastaanotettuaan saanut säädettyä laatua olevaa
    tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaisenaan;         korvauserää kuukauden kuluessa, hänet vapautetaan kaikista
                                                                         velvoitteistaan, vakuus mukaan lukien, hänen ilmoitettuaan
b) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia parempi,             tästä viipymättä komissiolle ja interventioelimelle liitteen II
    mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja laatuarvoja             mukaisesti.
    huonompi, eron sisältyessä kuitenkin seuraaviin rajoihin:
    — 1 kilogramma hehtolitralta ominaispainosta, joka ei                4.     Edellä 1 kohdassa mainittuja näytteiden ottoa ja määri-
        kuitenkaan saa olla pienempi kuin 68 kilogrammaa                 tyksiä, lukuun ottamatta määrityksiä, joiden lopullisena tulok-
        hehtolitralta,                                                   sena on interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia
                                                                         huonompi laatu, koskevat kustannukset ovat EMOTR:n
    — yksi prosenttiyksikkö kosteuspitoisuudesta,                        vastuulla 500 tonnia koskevaan määritykseen asti, lukuun otta-
    — puoli prosenttiyksikköä asetuksen (ETY) N:o 689/92 (1)             matta kustannuksia, jotka koskevat siirtoa siilosta toiseen.
        liitteen B.2 ja B.4 kohdassa tarkoitetuista epäpuhtauk-          Tarjouskilpailun voittaja vastaa itse kustannuksista, jotka aiheu-
        sista,                                                           tuvat hänen mahdollisesti pyytämistään siirtokustannuksista ja
                                                                         lisämäärityksistä.
        ja
    — puoli prosenttiyksikköä komission asetuksen (ETY) N:o
        689/92 liitteen B.5 kohdassa tarkoitetuista epäpuhtauk-                                       7 artikla
        sista kuitenkin niin, että haitallisten jyvien ja torajyvien
        sallitut prosenttimäärät pysyvät ennallaan,                      Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92 (2)
                                                                         12 artiklassa säädetään, tämän asetuksen mukaisesti myytävää
    tarjouskilpailun voittajan on hyväksyttävä erä sellaisenaan;         ruista koskevissa asiakirjoissa, erityisesti vientitodistuksessa,
                                                                         asetuksen (ETY) N:o 3002/92 3 artiklan 1 kohdan b alakoh-
c) interventioon vaadittavia vähimmäisominaisuuksia parempi,             dassa tarkoitetussa poistamismääräyksessä, vienti-ilmoituksessa
    mutta tarjouskilpailuilmoituksessa kuvattuja laatuarvoja             ja tarvittaessa T5-lomakkeessa on oltava yksi seuraavista
    huonompi, ja erot ylittävät b alakohdassa tarkoitetut rajat,         maininnoista:
    tarjouskilpailun voittaja voi                                        — Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni
    — joko hyväksyä erän sellaisenaan,                                        gravamen, Reglamento (CE) no 1490/21490
                                                                         — Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift,
    — tai kieltäytyä ottamasta erää haltuunsa. Hänet vapaute-
                                                                              forordning (EF) nr. 1490/21490
        taan kaikista kyseistä erää koskevista velvoitteistaan,
        mukaan lukien vakuudet, vasta kun hän on tehnyt liit-            — Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstat-
        teen II mukaisesti viipymättä ilmoituksen komissiolle ja              tungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1490/
        interventioelimelle;     jos   tarjouskilpailun      voittaja         21490
        kuitenkin pyytää interventioelintä toimittamaan hänelle          — Σίκαλη παρέµβασης χωρίς εφαρµογή επιστροφής ή φόρου,
        toisen erän säädettyä laatua olevaa interventioruista                 κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1490/2000
        ilman lisäkustannuksia, vakuutta ei vapauteta. Erä on
        korvattava kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun voit-         — Intervention rye without application of refund or tax, Regu-
        tajan esittämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan               lation (EC) No 1490/2000
        on ilmoitettava tästä viipymättä komissiolle liitteen II         — Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni
        mukaisesti;                                                           taxe, règlement (CE) no 1490/2000
                                                                         — Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di
d) interventioon         vaadittavia      vähimmäisominaisuuksia              tassa, regolamento (CE) n. 1490/2000
    huonompi, tarjouskilpailun voittajan ei tarvitse ottaa erää
    haltuunsa. Hänet vapautetaan kaikista kyseistä erää koske-           — Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of
    vista velvoitteistaan, mukaan lukien vakuudet, vasta kun hän              belasting, Verordening (EG) nr. 1490/2000
    on tehnyt liitteen II mukaisesti viipymättä ilmoituksen              — Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou
    komissiolle ja interventioelimelle; tarjouskilpailun voittaja             imposição, Regulamento (CE) n.o 1490/2000
    voi kuitenkin pyytää interventioelintä toimittamaan hänelle
    säädettyä laatua olevan toisen erän interventioruista ilman          — Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vienti-
    lisäkustannuksia. Tässä tapauksessa vakuutta ei vapauteta.                maksua, asetus (EY) N:o 1490/2000
    Erä on korvattava kolmen päivän kuluessa tarjouskilpailun            — Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift,
    voittajan esittämästä pyynnöstä. Tarjouskilpailun voittajan               förordning (EG) nr 1490/2000.
(1) EYVL L 74, 20.3.1992, s. 18.                                         (2) EYVL L 301, 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- 8.7.2000              FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            L 168/7
                             8 artikla                                  3.    Jos tässä artiklassa ilmoitettuja määräaikoja ei noudateta,
                                                                        jäsenvaltion on maksettava kaikkien tässä artiklassa säädettyjen
1.    Asetuksen (ETY) N:o 2131/93 13 artiklan 4 kohdan                  vakuuksien vapauttamisen osalta korvausta 0,015 euroa 10
mukaisesti annettu vakuus on vapautettava heti, kun vientito-           tonnilta päivää kohden, paitsi asianmukaisesti perustelluissa
distukset on luovutettu tarjouskilpailun voittajalle.                   poikkeustapauksissa, erityisesti jos kyseessä on hallinnollisen
                                                                        tutkinnan aloittaminen.
2.    Kolmansiin maihin viemisen velvoitteesta annetaan
vakuus, joka on 75 euroa tonnilta; tästä summasta 50 euroa              Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto (EMOTR) ei
tonnilta annetaan vientitodistuksen antamisen yhteydessä ja             vastaa näistä korvauksista.
loput 25 euroa tonnilta ennen viljan siirtoa.
                                                                                                      9 artikla
Poiketen siitä mitä komission asetuksen (ETY) N:o 3002/92
15 artiklan 2 kohdassa säädetään:                                       Saksan interventioelimen on annettava saadut tarjoukset
                                                                        komissiolle tiedoksi viimeistään kahden tunnin kuluttua
— 25 euroa tonnilta on vapautettava kahdenkymmenen
                                                                        tarjousten jättämisen määräajan päättymisestä. Niistä on ilmoi-
    työpäivän kuluessa päivämäärästä, jona tarjouskilpailun
                                                                        tettava liitteessä III olevan taulukon mukaisesti ja liitteessä IV
    voittaja on toimittanut todistuksen siitä, että siirretty ruis
                                                                        oleviin puhelinnumeroihin.
    on lähtenyt yhteisön tullialueelta,
— 50 euroa tonnilta on vapautettava viidentoista työpäivän                                           10 artikla
    kuluessa päivämäärästä, jona tarjouskilpailun voittaja on
    toimittanut asetuksen (ETY) N:o 2131/93 17 artiklan 3               Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
    kohdassa tarkoitetun todisteen.                                     Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenval-
                    tioissa.
                    Tehty Brysselissä 7 päivänä heinäkuuta 2000.
                                                                                       Komission puolesta
                                                                                        Franz FISCHLER
                                                                                        Komission jäsen
 ---pagebreak--- L 168/8          FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      8.7.2000
                                                                   LIITE I
                                                                                             (tonneina)
                                                 Varastointipaikka                     Määrä
                               Schleswig-Holstein/Hamburg/Niedersachsen/
                               Bremen/Nordrhein-Westfalen                              22 059
                               Berlin/Brandenburg/Mecklenburg-Vorpommern               69 117
                               Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                         8 893
                                                                  LIITE II
        Ilmoitus Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskevan pysyvän tarjouskilpailun mukaisten
                                                          erien hylkäämisestä
                                         (Asetuksen (EY) N:o 1490/2000 6 artiklan 1 kohta)
        — Tarjouskilpailun voittajaksi ilmoitetun tarjouksen tekijän nimi:
        — Tarjouskilpailun päivämäärä:
        — Tarjouskilpailun voittajan ilmoittama erän hylkäämisen päivämäärä:
                                        Määrä                     Siilon
               Eränumero                                                                  Hylkäämisen perustelut
                                       tonneina                   osoite
                                                                              — ominaispaino (kg/hl)
                                                                              — % itäneitä jyviä
                                                                              — % erilaisia epäpuhtauksia (Schwarzbesatz)
                                                                              — % aineksia, jotka eivät ole moitteettoman
                                                                                laatuista perusviljaa
                                                                              — muut
 ---pagebreak--- 8.7.2000           FI                                 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      L 168/9
                                                                         LIITE III
                       Saksan interventioelimen hallussa olevan rukiin vientiä koskeva pysyvä tarjouskilpailu
                                                            (Asetus (EY) N:o 1490/2000)
                  1                    2                3                     4                   5         6            7
                                                                                            Korotukset
                                                                                                 (+)
                                                                        Tarjoushinta                    Kaupalliset
          Tarjouksen tekijän                           Määrä                                Alennukset
                                  Erä-numero                              (EUR/t)                         kulut     Määräpaikka
               numero                                tonneina                                    (–)
                                                                             (1)                         (EUR/t)
                                                                                              (EUR/t)
                                                                                             (alustava)
                  1
                  2
                  3
                 jne.
         (1) Hinta sisältää tarjouksen kohteena olevaan erään liittyvät korotukset tai alennukset.
                                                                         LIITE IV
         Ainoat Brysselissä käytettävissä olevat puhelinnumerot pääosasto AGRI:ssa (C/1):
         — teleksi:          22037 AGREC B
                             22070 AGREC B (kreikkalainen kirjaimisto)
         — faksi:            296 49 56
                             295 25 15.