CELEX: 31998R1980
Language: sl
Date: 1998-09-17 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1980/98 z dne 17. septembra 1998 o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti in tarifnih plafonov ter vzpostavitvi nadzora Skupnosti v okviru referenčnih količin za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP)

Pomembno pravno obvestilo

|

31998R1980

Uradni list L 256 , 18/09/1998 str. 0003 - 0007

		Uredba Komisije (ES) št. 1980/98z dne 17. septembra 1998o odpiranju in upravljanju tarifnih kvot Skupnosti in tarifnih plafonov ter vzpostavitvi nadzora Skupnosti v okviru referenčnih količin za nekatere kmetijske proizvode s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1706/98 z dne 20. julija 1998 o dogovorih v zvezi s kmetijskimi proizvodi in blagom, ki izvirajo iz predelave kmetijskih proizvodov s poreklom iz afriških, karibskih in pacifiških držav (držav AKP), in o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 715/90 [1], in zlasti člena 30 Uredbe,ker četrta Konvencija AKP-ES [2], v nadaljevanju "Konvencija", predvideva, da se carine pri uvozu nekaterih proizvodov s poreklom iz držav AKP v Skupnost opustijo ali znižajo v okviru tarifnih kvot, tarifnih plafonov ali referenčnih količin; ker se bodo tarifne kvote, tarifni plafoni ali referenčne količine, predvidene v Konvenciji, odpirali letno, dokler Konvencija ne poteče;ker je Skupnost dolžna sprejeti ukrepe za izvajanje, povezane z odpiranjem in upravljanjem tarifnih kvot, tarifnih plafonov in referenčnih količin Skupnosti;ker Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1677/98 [4], vsebuje določbe za upravljanje tarifnih kvot, ki naj se uporabljajo v skladu s kronološkim zaporedjem datumov prejema deklaracij za sprostitev v prosti promet, in določbe, ki urejajo nadzor nad preferencialnim uvozom;ker je bilo na pogajanjih za vmesno revizijo Lomejske konvencije sklenjeno, da naj bi spremembe dogovorov začele veljati 1. januarja 1996; ker je torej treba predvideti, da se z istim dnem začne uporabljati ta uredba in da se razveljavijo uredbe Komisije (ES) št. 1280/94 [5], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 896/95 [6], (ES) št. 2763/94 [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2411/96 [8], in (ES) št. 2942/95 [9], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 982/96 [10];ker so ukrepi, določeni v tej uredbi, v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 11. Carine za proizvode, naštete v Prilogi A, s poreklom iz držav AKP, sproščene v prosti promet v Skupnosti in opremljene z dokazilom o poreklu v skladu s Protokolom o poreklu h Konvenciji, je mogoče opustiti ali znižati v mejah tarifnih kvot, določenih v navedeni prilogi.2. Tarifne kvote, navedene v tem členu, upravlja Komisija v skladu s členom 308a do 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.3. Vsaka država članica zagotovi, da imajo uvozniki zadevnih proizvodov enak in neprestan dostop do kvot, dokler to omogoča stanje ustreznega obsega kvote.Člen 21. Dajatve za proizvode, naštete v Prilogi B, s poreklom iz držav AKP, sproščene v prosti promet v Skupnosti in opremljene z dokazilom o poreklu v skladu s Protokolom o poreklu h Konvenciji, je mogoče opustiti v mejah tarifnih plafonov, ki so določeni v navedeni prilogi.2. Tarifni plafoni, navedeni v tem členu, so pod nadzorom Komisije v tesnem sodelovanju z državami članicami v skladu s členom 308d Uredbe (EGS) št. 2454/93.Člen 31. Dajatve za proizvode, naštete v Prilogi C, s poreklom iz držav AKP, sproščene v prosti promet v Skupnosti in opremljene z dokazilom o poreklu v skladu s Protokolom o poreklu h Konvenciji, je mogoče opustiti v mejah referenčnih količin, določenih v navedeni prilogi, in ti proizvodi so pod nadzorom Skupnosti.2. Prevzem referenčnih količin se evidentira na ravni Skupnosti z uporabo podatkov, ki jih Komisiji pošljejo države članice v skladu s členom 308d Uredbe (EGS) št. 2454/93.Člen 4Komisija v tesnem sodelovanju z državami članicami sprejme vse potrebne ukrepe, da zagotovi uporabo te uredbe.Člen 5Uredbe (ES) št. 1280/94, (ES) št. 2763/94 in (ES) št. 2942/95 se razveljavijo.Člen 6Ta uredba začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Uporablja se od 1. januarja 1996.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 17. septembra 1998Za KomisijoMario MontiČlan Komisije[1] UL L 215, 1.8.1998, str. 12.[2] UL L 229, 17.8.1991, str. 3.[3] UL L 253, 11.10.1993, str. 1.[4] UL L 212, 30.7.1998, str. 18.[5] UL L 140, 3.6.1994, str. 10.[6] UL L 92, 25.4.1995, str. 12.[7] UL L 294, 15.11.1994, str. 6.[8] UL L 329, 19.12.1996, str. 8.[9] UL L 308, 21.12.1995, str. 9.[10] UL L 131, 1.6.1996, str. 43.--------------------------------------------------PRILOGA Ao proizvodih iz člena 1Ne glede na pravila za razlaganje kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo za poimenovanje proizvodov samo okvirno vrednost, pri čemer se preferencialna shema v okviru te priloge določi z vključevanjem pod oznake KN, kakršne so obstajale ob sprejetju te uredbe. Kjer so navedene prejšnje oznake KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.Zaporedna številka | Oznaka KN | Podštevilka Taric | Poimenovanje | Obseg kvote na leto ali na navedeno obdobje (v tonah) | Dajatev za kvoto (odstotno znižanje) |09.1613 | ex07020000 | 010203040506151617181920606162636465808182838485 | Češnjevi paradižniki, sveži ali ohlajeni, od 15. novembra do 30. aprila | 2000 | 100 |09.1601 | ex07020000 | 080910111213222324252627686970717273888990919293 | Paradižniki, razen češnjevih paradižnikov, sveži ali ohlajeni, od 15. novembra do 30. aprila | 2000 | 60 |09.1615 | ex08061010 | 15 | Namizno grozdje, brez semen, sveže, od 1. do 31. januarja | 400 | 100 |09.1616 | ex08061010 | 85 | Namizno grozdje, brez semen, sveže, od 1. do 31. decembra | 400 | 100 |09.1610 | 080810 | | Jabolka, sveža | 1000 | 50 |09.1612 | 08082010 | | Hruške, sveže | 2000 | 65 |08082050 | | | | |09.1603 | ex08101005 | | Jagode, sveže, od 1. januarja do konca februarja | 1600 | 100 |ex08101080 | | Jagode, sveže od 1 Novembra 31 Decembra | | |--------------------------------------------------PRILOGA Bo proizvodih iz člena 2Ne glede na pravila za razlaganje kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo za poimenovanje proizvodov samo okvirno vrednost, pri čemer se preferencialna shema v okviru te priloge določi z vključevanjem pod oznake KN, kakršne so obstajale ob sprejetju te uredbe. Kjer so navedene prejšnje oznake KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.Zaporedna številka | Oznaka KN | Podštevilka Taric | Poimenovanje | Referenčna količina za navedeno obdobje (v tonah) |26.00 10 | ex08042010 | | Fige, sveže, od 1. novembra do 30. aprila | 200 |--------------------------------------------------PRILOGA Co proizvodih iz člena 3Ne glede na pravila za razlaganje kombinirane nomenklature se šteje, da ima besedilo za poimenovanje proizvodov samo okvirno vrednost, pri čemer se preferencialna shema v okviru te priloge določi z vključevanjem pod oznake KN, kakršne so obstajale ob sprejetju te uredbe. Kjer so navedene prejšnje oznake KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.Zaporedna številka | Oznaka KN | Podštevilka Taric | Poimenovanje | Referenčna količina za navedeno obdobje (v tonah) |12.0105 | ex08051010ex08051030ex08051050ex08051084 | | Pomaranče, sveže ali posušene, od 15. maja do 30. septembra | 25000 |12.0115 | ex08052010ex08052030ex08052050ex08052070ex08052090 | | Mandarine (vštevši tangerinke in mandarine satsuma); klementine, mandarine wilking in podobni hibridi agrumov, sveže ali sušene, od 15. maja do 30. septembra | 4000 |12.0120 | ex08061010 | 20 | Namizno grozdje, brez semen, sveže, od 1. februarja do 31. marca | 100 |--------------------------------------------------