CELEX: C1998/137/40
Language: es
Date: 1998-05-02 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 5 de marzo de 1998 por la Associazione Nazionale Bieticoltori, el Sr. Francesco Coccia y el Sr. Vincenzo di Giovine contra el Consejo de la Unión Europea (Asunto T-38/98)

C 137/18               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          2.5.98
    apartado 1 del artículo 232 de la Decisión 91/482/               En apoyo de sus pretensiones, los demandantes alegan los
    CEE del Consejo, 54 y 55 del artículo 1 de la Decisión           siguientes motivos:
    97/803/CE, con arreglo a los artículos 173 y 174 del
    Tratado CE;                                                      Ð Falta de motivación. Afirman, desde este punto de
                                                                          vista, que, como el considerando 14 del Reglamento
    y
                                                                          (CE) no 1101/95 indica claramente las razones de
Ð condene en costas al Consejo.                                           fondo por las que se ha mantenido un nivel significa-
Motivos y principales alegaciones                                         tivo de ayudas para la adaptación a la remolacha azu-
                                                                          carera en la región sur, hasta el anÄo 2000/01, no se
Los motivos y las principales alegaciones coinciden con los               aprecia cómo es posible presumir desde ahora que
formulados en el asunto T-310/97, Antillas Neerlandesas                   tales razones no se mantendraÂn despueÂs del anÄo 2001.
contra Consejo de la Unión Europea (1).                                   Al contrario, afirman los demandantes, estaÂ claro que
                                                                          las condiciones climaÂticas y edafológicas, analizadas
(1) No publicado auÂn en el Diario Oficial.                               expresamente en el mencionado considerando, deben
                                                                          presumiblemente permanecer.
                                                                     Ð Quebrantamiento de formas sustanciales, en la medida
Recurso interpuesto el 5 de marzo de 1998 por la Associa-                 en que, al constituir el artículo 2 impugnado una deci-
zione Nazionale Bieticoltori, el Sr. Francesco Coccia y el                sión específica para el sur de Italia y no una norma de
Sr. Vincenzo di Giovine contra el Consejo de la Unión                     caraÂcter reglamentario, el Estado italiano hubiera
                            Europea                                       debido ser consultado para que presentara sus observa-
                                                                          ciones. Y ello tambieÂn por la importancia y el caraÂcter
                       (Asunto T-38/98)
                                                                          esencial de los problemas de la agricultura en el sur de
                         (98/C 137/40)                                    Italia, en el marco económico nacional, y por los efec-
                                                                          tos negativos que la supresión pura y simple de las
             (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                          subvenciones puede generar en las regiones meridiona-
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                    les.
Europeas se presentó el 5 de marzo de 1998 un recurso
contra el Consejo de la Unión Europea, formulado por la              Ð Existencia en el presente caso de una desviación de
Associazione Nazionale Bieticoltori, el Sr. Francesco Coc-                poder. Se afirma a este respecto que, en el mismo,
cia y el Sr. Vincenzo di Giovine, representados por los                   resulta casi incomprensible la finalidad, sobre todo
Sres. Luigi Filippo Paoluci y Gian Piero Galletti, Abogados               desde una perspectiva temporal, y bajo el aspecto de la
de Bolonia, que designan como domicilio en Luxemburgo                     de la divergencia, siempre temporal, entre la decisión y
el bufete del Abogado ArseÁne Kronshagen, 22, rue Marie-                  el marco de referencia. Por otra parte, resulta sintomaÂ-
AdeÂlaïde.                                                                tico el hecho de que una anticipación tan manifiesta
                                                                          de las decisiones, que hubieran debido tomarse no
Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
                                                                          antes del anÄo 2001 y con referencia a la situación que
Instancia que:
                                                                          exista entonces, podría constituir indebidamente un
Ð anule el artículo 2 del Reglamento (CE) no 2613/97                      aÂmbito de referencia establecido de antemano e impro-
    del Consejo de 15 de diciembre de 1997;                               pio para una maniobra eventual sobre las cuotas
Ð condene en costas a la parte que pierda el pleito.                      comunitarias de producción asignadas a cada Estado
                                                                          miembro.
Motivos y principales alegaciones
Los demandantes, la Asociación que defiende los intereses            Ð Por uÂltimo, en la gradual superación de los desequili-
de los productores de remolacha de toda Italia, así como                  brios existentes, establecida por el artículo 39 del Tra-
productores del mismo sector que cultivan la remolacha                    tado como típica finalidad de la política agrícola
en las regiones del sur de Italia, en el sentido del                      comuÂn, no se entiende cómo puede suponerse que en
artículo 46 del Reglamento (CE) no 1785/81, en la versión                 el anÄo 2001 se hayan superado las disparidades estruc-
modificada por el Reglamento no 1101/95 (1), recurren                     turales agrícolas e industriales en las regiones del sur
contra el artículo 2 del Reglamento (CE) no 2613/97 (2) en                de Italia, cuando es indudable que las disparidades
la medida en la que eÂste propone, a partir de la campanÄa                naturales mantendraÂn sin duda su mismo caraÂcter.
de comercialización 2001/02, la supresión de todas las
subvenciones para la adaptación al sector de la remolacha            (1) Reglamento (CE) no 1101/95 del Consejo, de 24 de abril de
azucarera.                                                               1995, por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 1785/81
                                                                         por el que se establece la organización comuÂn de mercados en
SeguÂn los demandantes, la disposición recurrida va sobre                el sector del azuÂcar y el Reglamento (CEE) no 1010/86 por el
todo contra las aÂreas en las que se cultiva la remolacha                que se establecen las normas generales aplicables a la restitu-
azucarera en el sur de Italia, por lo que su naturaleza jurí-            ción a la producción para determinados productos del sector
dica es la de una decisión particular y no la de un Regla-               del azuÂcar utilizados en la industria química (DO L 110 de
                                                                         17.5.1995, p. 1).
mento en el sentido verdadero y propio. Desde este punto
                                                                     (2) Reglamento (CE) no 2613/97 del Consejo, de 15 de diciembre
de vista, la sustancia de la disposición impugnada es la de              de 1997, por el que se autoriza a Portugal para que conceda
una decisión anticipada sobre las ayudas que subsistan, a                ayudas a los productores de remolacha azucarera y se supri-
partir del anÄo 2000 en adelante, en las regiones del sur,               men todas las ayudas nacionales a partir de la campanÄa 2001/
que es la uÂnica zona para la que no se ha dispuesto la                  2002 (DO L 353 de 24.12.1997, p. 3).
extinción de cualquier ayuda en el plazo de vigencia del
Reglamento (CE) no 1105/95.