CELEX: 22003A0806(01)
Language: et
Date: 1998-06-22 00:00:00
Title: Katseteks ja muudel teaduslikel eesmärkidel kasutatavate selgroogsete loomade kaitse Euroopa konventsiooni muudatuste protokoll Strasbourg, 22. juuni 1998

Tähtis õiguslik teade

|

22003A0806(01)

Euroopa Liidu Teataja L 198 , 06/08/2003 Lk 0011 - 0012

		LISAKatseteks ja muudel teaduslikel eesmärkidel kasutatavate selgroogsete loomade kaitse Euroopa konventsiooni muudatusteprotokollStrasbourg, 22. juuni 1998EUROOPA NÕUKOGU LIIKMESRIIGID JA EUROOPA ÜHENDUS, kes on alla kirjutanud käesolevale katseteks ja muudel teaduslikel eesmärkidel kasutatavate selgroogsete loomade kaitse Euroopa konventsiooni protokollile, mis avati allakirjutamiseks 18. märtsil 1986. aastal Strasbourgis (edaspidi "konventsioon"),VÕTTES ARVESSE konventsiooni, mis sisaldab üldsätteid, mille eesmärgiks on tagada, et teaduslikel eesmärkidel kasutatavad loomad ei kannataks piina ja stressi all, ning oma otsust vähendada loomade kasutamist katseteks ja muudel teaduslikel eesmärkidel, et asendada see võimaluse korral muude meetmetega, eelkõige alternatiivsete meetmete otsimise ja nende kasutamise toetamise teel,ARVESTADES konventsiooni lisas sisalduvate sätete tehnilist laadi,TUNNUSTADES vajadust tagada, et need sätted oleksid kooskõlas asjaomastes valdkondades tehtava teadustöö tulemustega,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Konventsiooni artiklit 30 muudetakse järgmiselt:"1. Viis aastat pärast käesoleva konventsiooni jõustumist ning seejärel iga viie aasta möödumisel või sagedamini, kui osapoolte enamus seda nõuab, peavad osapooled Euroopa Nõukogus mitmepoolseid konsultatsioone, et kontrollida käesoleva konventsiooni rakendamist ning selle ülevaatamise või mõne selle sätte pikendamise vajadust.2. Konsultatsioonid toimuvad Euroopa Nõukogu peasekretäri kokkukutsutud nõupidamistel.Osapooled teatavad oma esindaja nime Euroopa Nõukogu peasekretärile vähemalt kaks kuud enne nõupidamist.3. Osalised koostavad konsultatsioonide korra, arvestades käesoleva konventsiooni sätteid."Artikkel 2Konventsiooni täiendatakse XI osaga: "Muudatused", milles sisaldub järgmine artikkel 31:"1. A ja B lisa mis tahes muudatused, mille on pannud ette üks osapool või Euroopa Nõukogu ministrite komitee, teatatakse Euroopa Nõukogu peasekretärile, kes saadab need edasi Euroopa Nõukogu liikmesriikidele, Euroopa Ühendusele ja kõikidele kolmandatele riikidele, kes on konventsiooniga ühinenud või keda vastavalt artiklile 34 on kutsutud sellega ühinema.2. Eelneva lõike kohaselt esitatud muutmisettepanekud vaadatakse läbi mitmepoolse konsultatsiooni käigus mitte varem kui kuus kuud pärast kuupäeva, mil peasekretär selle edasi saatis, ning selle võib vastu võtta osapoolte kahekolmandikulise häälteenamusega. Vastuvõetud muudatuse tekst edastatakse osapooltele.3. Muudatus jõustub kaksteist kuud pärast seda, kui see on mitmepoolse konsultatsiooni käigus vastu võetud, kui kolmandik osapooltest ei ole esitanud vastuväidet."Artikkel 3Konventsiooni artiklitest 31-37 saavad vastavalt konventsiooni artiklid 32-38.Artikkel 41. Käesolev protokoll on avatud allakirjutamiseks konventsioonile allakirjutanutele, kes võivad hakata käesoleva protokolli osapoolteks:a) kirjutades reservatsioonideta alla ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnitamiskirjale võib) kirjutades alla ratifitseerimisele, vastuvõtmisele või kinnitamisele minevale dokumendile, millele järgneb ratifitseerimine, vastuvõtmine või kinnitamine.2. Konventsioonile allakirjutanu ei või käesoleva protokolli ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnitamiskirjale reservatsioonideta alla kirjutada või anda hoiule ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnituskirja, kui ta ei ole juba hoiule andnud konventsiooni ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnituskirja või annab selle hoiule samal ajal.3. Konventsiooniga ühinenud riigid võivad samuti käesoleva protokolliga ühineda.4. Ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskirjad antakse hoiule Euroopa Nõukogu peasekretäri juurde.Artikkel 5Käesolev protokoll jõustub kolmekümnendal päeval pärast kuupäeva, mil kõik konventsiooni osapooled on vastavalt artiklile 4 hakanud käesoleva protokolli osapoolteks.Artikkel 6Euroopa Nõukogu peasekretär teeb nõukogu liikmesriikidele, teistele käesoleva konventsiooni osalisriikidele ja Euroopa Ühendusele teatavaks iga:a) ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnitamiskirjale reservatsioonideta allakirjutamise;b) ratifitseerimis-, vastuvõtmis- või kinnitamiskirjale reservatsioonidega allakirjutamise;c) ratifitseerimis-, vastuvõtmis-, kinnitamis- või ühinemiskirja hoiuleandmise;d) käesoleva protokolli jõustumise kuupäeva vastavalt artiklile 5;e) muu käesoleva protokolliga seotud tegevuse, teate või teatavakstegemise.Selle kinnituseks on täievolilised esindajad käesolevale protokollile alla kirjutanud.Koostatud 22. juunil 1998. aastal Strasbourgis inglise ja prantsuse keeles, kusjuures mõlemad tekstid on võrdselt autentsed, ühes eksemplaris, mis antakse hoiule Euroopa Nõukogu arhiivi. Euroopa Nõukogu peasekretär edastab tõestatud koopiad kõigile Euroopa Nõukogu liikmesriikidele, teistele konventsiooni osalisriikidele ja Euroopa Ühendusele.--------------------------------------------------