CELEX: C1998/041/31
Language: fi
Date: 1998-02-07 00:00:00
Title: Tribunal de grande instance de Meaux'n (ensimmäinen jaosto) 13.11.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Yves Tarantik vastaan Direction des services fiscaux de Seine-et-Marne (Asia C-421/97)

7.2.98                   FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 41/15
Alankomaiden Raad van Staten 25.11.1997 tekemällään                    Hof van Cassatie van BelgieÈn 4.12.1997 tekemällään pää-
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                     töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Leather-
ARCO Chemie Nederland Ltd vastaan Minister van                              tex Divisione Sintetici SpA vastaan BVBA Bodetex
  Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer
                                                                                              (Asia C-420/97)
                          (Asia C-418/97)                                                       (98/C 41/30)
                            (98/C 41/29)
                                                                       Hof van Cassatie van BelgieÈ on pyytänyt 4.12.1997 teke-
                                                                       mällään, 11.12.1997 yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa-
                                                                       moon saapuneella päätöksellään Euroopan yhteisöjen tuo-
Alankomaiden Raad van State on pyytänyt 25.11.1997                     mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Leathertex Divi-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-              sione Sintetici SpA vastaan BVBA Bodetex seuraavaan
mioistuimen kirjaamoon 11.12.1997, yhteisöjen tuomiois-                kysymykseen:
tuimelta ennakkoratkaisua asiassa ARCO Chemie Neder-
land Ltd vastaan Minister van Volkshuisvesting, Ruimte-
lijke Ordening en Milieubeheer seuraaviin kysymyksiin:                 Onko Brysselin yleissopimuksen 5 artiklan 1 luetelmakoh-
                                                                       taa ja 2 artiklaa, siltä osin kuin ne soveltuvat tähän asi-
                                                                       aan, tulkittava siten, että useampiosainen kanne, joka kos-
                                                                       kee eri velvoitteita, jotka perustuvat yhteen sopimukseen,
1. Onko pelkästään sen perusteella, että LUWA-bot-                     voidaan saattaa yhden ainoan tuomioistuimen käsiteltä-
     tomsiin (1) kohdistetaan direktiivin 75/442/ETY (2)               väksi, vaikka sen maan liittymäsääntöjen mukaan, jonka
     liitteessä II B mainittu toimenpide, katsottava, että             tuomioistuimen käsiteltäväksi asia on saatettu, niistä sopi-
     kysymys on tämän aineen hävittämisestä ja että tätä               musvelvoitteista, joihin kanne perustuu, toinen on täytet-
     ainetta on pidettävä direktiivissä 75/442/ETY tarkoi-             tävä kyseisen tuomioistuimen kotivaltiossa ja toinen jos-
     tettuna jätteenä?                                                 sain toisessa Euroopan yhteisöjen jäsenvaltiossa, ottaen
                                                                       huomioon se, että tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi asia
                                                                       on saatettu, päättää sille esitetyn kanteen perusteella, että
                                                                       kanteessa tarkoitetut kaksi velvoitetta eivät ole toisillensa
                                                                       alisteisia vaan että ne ovat samanarvoisia?
2. Jos vastaus kysymykseen 1 on kieltävä, riippuuko vas-
     taus kysymykseen, onko LUWA-bottomsin käyttämistä
     polttoaineena pidettävä hävittämisenä, siitä,
     a) onko Luwa-bottoms vallitsevien yhteiskunnallisten
          käsitysten mukaan jätettä, mihin liittyen merki-             Tribunal de grande instance de Meaux'n (ensimmäinen
          tystä on erityisesti sillä, voidaanko tätä ainetta           jaosto) 13.11.1997 tekemällään päätöksellä esittämä
          hyödyntää ilman huomattavia muutoksia ympäris-               ennakkoratkaisupyyntö asiassa Yves Tarantik vastaan
          töhygieenisesti vastuullisella tavalla polttoaineena?               Direction des services fiscaux de Seine-et-Marne
                                                                                              (Asia C-421/97)
                                                                                                (98/C 41/31)
     b) vastaako LUWA-bottomsin käyttäminen polttoai-
          neena yleisesti käytettävää menetelmää jätteen
          hyödyntämiseksi?
                                                                       Tribunal de grande instance de Meaux (ensimmäinen
                                                                       jaosto) on pyytänyt 13.11.1997 tekemällään, yhteisöjen
                                                                       tuomioistuimen kirjaamoon 11.12.1997 saapuneella pää-
     c) onko kysymys päätuotteesta vai sivutuotteesta                  töksellä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
          (jäännöksestä)?                                              ratkaisua asiassa Yves Tarantik vastaan Direction des ser-
                                                                       vices fiscaux de Seine-et-Marne.
(1) LUWA-bottomsiksi kutsuttu tuote on yksi valittajan tuotanto-
    prosessissa saatavista tuotteista. Tuotantoprosessissa syntyy      Tribunal de grande instance de Meaux (ensimmäinen
    propyleenioksidin ja tertiaarisen butyylialkoholin lisäksi
                                                                       jaosto) on pyytänyt yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
    molybdeenia sisältävä hiilivetyvirta. Molybdeeni saadaan pro-
    pyleenioksidin valmistukseen käytettävistä katalyyteistä.
                                                                       ratkaisua kantajan esittämät tilastolliset ja verotuksen
    Tähän tarkoitukseen käytettävässä laitteessa molybdeeni erote-     kehittymistä koskevat tiedot sekä Ranskan veroviran-
    taan hiilivetyvirrasta, minkä jälkeen syntyy ainetta, jota valit-  omaisten huomautukset sekä ajoneuvon hyväksymispäivä
    taja kutsuu LUWA-bottomsiksi. LUWA-bottomsin lämpöarvo             huomioon ottaen siihen, ovatko kantajan Jaguar-merkki-
    on 25Ð28 MJ/kg.                                                    sestä ajoneuvosta: 24 verohevosvoiman verotuksellinen
(2) EYVL L 194, 25.7.1975, s. 47.                                      teho, rekisteröinti tunnukselle 197 AT 77 ja käyttöönotto-
                                                                       päivä 11.4.1979, kannetun veron määräytymiseen vaikut-
                                                                       tavat kriteerit objektiiviset eli ettei niillä ole minkäänlaisia
                                                                       ETY:n perustamissopimuksen 95 artiklassa kiellettyjä syrji-
                                                                       viä vaikutuksia, sekä erityisesti siihen:
 ---pagebreak--- C 41/16               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          7.2.98
Ð onko veroluokan, johon kuuluvat verotukselliselta                    den arvo on 285 000 Espanjan pesetaa sopimuksen
    teholtaan 18 hevosvoimaa ylittävät maahantuodut ajo-               1 090 000 Espanjan pesetan kokonaisarvosta)?
    neuvot, ja veroluokan, johon kuuluvat vastaavat ajo-
    neuvot, joiden verotuksellinen teho on 15Ð16 hevos-
    voimaa, välinen progressiokerroin syrjivä,
                                                                  3. Kuuluuko osa-aikaisesti käytettävistä huoneistoista
                                                                       muodostuva turistikeskus, joka sijaitsee Denian kau-
Ð onko verotus 28.12.1956, 23.12.1977, 24.6.1987,                      pungissa, jonne kuluttaja kutsuttiin käymään, edellä
    12.1.1988 ja 20.9.1991 annettujen soveltamisohjeiden,              mainitun direktiivin 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisen
    sellaisina kuin ne on taannehtivasti vahvistettu                   luetelmakohdan soveltamisalaan, ottaen huomioon,
    22.6.1993 annetun varainhoitolain muuttamisesta                    että Travel Vac, S. L. -yrityksen kotipaikka on osoit-
    annetun lain 35 artiklalla, vuoksi syrjivää sellaisten             teessa Calle Profesor BeltraÂn BaÂguena, 5Ð6a de Valen-
    omistajien kannalta, joiden ajoneuvoille ei ole Rans-              cia?
    kassa myönnetty tyyppihyväksyntää, eli ajoneuvoille,
    jotka hyväksytään ajoneuvokohtaisesti,
                                                                  4. Perustuuko direktiivin 5 artiklan 1 kohdassa säädetty
Ð jos edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi,                    kuluttajan oikeus peruuttaa sitoumuksensa oletukseen
    onko teholtaan 100 kilowattia ylittävän ajoneuvon                  siitä, että kuluttajaa/ostajaa on johdateltu tai manipu-
    omistajalla oikeus yhteisön oikeuden yleisten periaat-             loitu direktiivin 1 artiklassa tarkoitetuissa olosuhteissa;
    teiden perusteella, joita ovat yhdenvertainen kohtelu              jos näin on, miten laajasti tämä direktiivillä suojattu
    verotuksessa ja Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen                peruuttamisoikeus liittyy myyjän, joka käyttää ºyhden
    ja sen pöytäkirjojen määräykset, vedota syrjintään ja              sopimuspuolen harhaanjohtavia sanoja tai tekoja saa-
    vaatia sen toteamista, että vero on kannettu perusteet-            dakseen toisen sopimuspuolen tekemään sopimuksen,
    tomasti, koska se on syrjivä ja määräytyy epätasaisesti.           joka muuten olisi jäänyt tekemättäº (Espanjan siviilila-
                                                                       kikokoelman 1.269 §), vilpilliseen mieleen, ja yleisesti
                                                                       sopimuksenteossa välttämättömään vapaaseen tahdon-
                                                                       ilmaisuun (Espanjan siviililakikokoelman 1.254, 1.258
                                                                       ja 1.261 §:t)?
Juzgado de 1a Instancia no 22 de Valencian 11.11.1997
                                                                  5. Onko yhteisöjen tuomioistuin sitä mieltä, että direktii-
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                       vin 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen on
asiassa Travel Vac, S. L. vastaan Manuel JoseÂ Antelm
                                                                       oltava nimenomainen vai voiko se muodostua myös
                            Sanchís
                                                                       yksiselitteisestä toiminnasta, kuten oikeudenkäynnin
                       (Asia C-423/97)                                 kohteena olevassa asiassa, kun kuluttaja ei tullut pank-
                                                                       kiin allekirjoittamaan vahvistusta sovittuna aikana eli
                         (98/C 41/32)                                  17.9.1996, toisin sanoen kolme päivää oikeudenkäyn-
                                                                       tiasiakirjan sivulla 76 mainitun sopimuksen allekirjoit-
                                                                       tamisen jälkeen; kuluttaja vahvisti ja täydensi henkilö-
Juzgado de 1a Instancia no 22 de Valencia on pyytänyt                  kohtaisesti tämän menettelynsä myyjän liiketiloissa
11.11.1997 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                   17.9.1996 ilmoittaen suullisesti, että ºkaikki on vaiku-
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 15.12.1997, Euroo-                tuksetonta ja että kuluttajan allekirjoittamat asiakirjat
pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa               on palautettava hänelleº?
Travel Vac, S. L. vastaan Manuel JoseÂ Antelm Sanchís seu-
raaviin kysymyksiin:
                                                                  6. Ovatko vastikkeet, palautukset ja muut vaikutukset,
1. Kuuluuko kiinteistön osa-aikaista käyttämistä koskeva               joista 7 artiklassa säädetään vastikkeina myyjälle
    sopimus yleisesti taikka erityisesti oikeudenkäynnin               5 artiklan mukaisen kuluttajan peruuttamisoikeuden
    kohteena oleva sopimus (oikeudenkäntiasiakirjan s. 76)             käyttämisestä, yhteensoveltuvia sopimuksen (oikeuden-
    direktiivin (1) 3 artiklan 2 kohdan a alakohdassa sää-             käyntiasiakirjan s. 76) neljännen lausekkeen kanssa,
    dettyihin sopimuksiin, joihin direktiiviä ei sovelleta?            jossa sovitaan ºkorvaukseksi myyjälle aiheutuneista
                                                                       vahingoistaº 25 prosenttia liiketoimen kokonaishin-
                                                                       nasta?
2. Jos edellä mainitun artiklan nojalla ja kiinteistön osa-
    aikaista käyttämistä koskevan sopimuksen luonteen             (1) Muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja
    vuoksi oikeudenkäynnin kohteena olevaan sopimuk-                  sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta 20 päivänä joulu-
    seen ei sovelleta direktiiviä, voiko tämän oletuksenva-           kuuta 1985 annettu neuvoston direktiivi 85/577/ETY (EYVL
    raisen poissulkemisen estää se seikka, että oikeuden-             L 372, 31.12.1985, s. 31).
    käynnin kohteena oleva sopimus ei koske ainoastaan
    kiinteistöä, vaan myöskin sopimukseen liittyviä palve-
    luja ja muita velvoitteita (kolmas lauseke), jotka ovat
    arvoltaan suurempia kuin kiinteistö (kiinteistöoikeu-