CELEX: 62011TJ0093
Language: mt
Date: 2013-06-07 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (It-Tmien Awla) tas-7 ta’ Ġunju 2013  .#Stichting Corporate Europe Observatory vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Aċċess għal dokumenti — Regolament (KE) Nru 1049/2001 — Dokumenti dwar in-negozjati bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Indja għall-finijiet tal-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ kummerċ liberu — Rifjut ta’ aċċess — Eċċezzjoni marbuta mal-protezzjoni tal-interess pubbliku fil-qasam tar-relazzjonijiet internazzjonali — Dokumenti li saru disponibbli għall-pubbliku — Rinunzja għal limitazzjoni tat-tixrid ta’ dokumenti.#Kawża T‑93/11.

SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
      7 ta’ Ġunju 2013 (
            *1
         )
      “Aċċess għal dokumenti — Regolament (KE) Nru 1049/2001 — Dokumenti dwar in-negozjati bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Indja għall-finijiet tal-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ kummerċ liberu — Rifjut ta’ aċċess — Eċċezzjoni marbuta mal-protezzjoni tal-interess pubbliku fil-qasam tar-relazzjonijiet internazzjonali — Dokumenti li saru disponibbli għall-pubbliku — Rinunzja għal limitazzjoni tat-tixrid ta’ dokumenti”
      Fil-Kawża T-93/11,
      
         Stichting Corporate Europe Observatory, stabbilita f’Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi), irrappreżentata minn S. Crosby, solicitor, u S. Santoro, avukat,
      rikorrenti,
      vs
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, inizjalment irrappreżentata minn F. Clotuche-Duvieusart u C. ten Dam, sussegwentement minn F. Clotuche-Duvieusart u I. Zervas, bħala aġenti,
      konvenuta,
      sostnuta minn
      
         Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, irrappreżentata minn T. Henze, J. Möller, K. Petersen u A. Wiedmann, bħala aġenti,
      intervenjenti,
      li għandha bħala suġġett talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Diċembru 2010 li tirrifjuta lir-rikorrenti l-aċċess sħiħ għal diversi dokumenti dwar in-negozjati bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Indja għall-finijiet tal-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ kummerċ liberu, u dan skont it-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331),
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla),
      komposta minn L. Truchot, President, M. E. Martins Ribeiro (Relatur) u A. Popescu, Imħallfin,
      Reġistratur: N. Rosner, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-11 ta’ Jannar 2013,
      tagħti l-preżenti
      
         Sentenza
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Fl-2007, inbdew in-negozjati bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Indja intiżi għall-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ kummerċ liberu.
            
         
               2
            
            
               Fil-kuntest tax-xogħol preparatorju għall-istabbiliment ta’ dan il-ftehim u skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/552/KE, tal-24 ta’ Settembru 1998, dwar l-implimentazzjoni mill-Kummissjoni ta’ attivitajiet konnessi mal-istrateġija ta’ aċċes[s] għas-suq Komunitarju (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 29, p. 207), ġie stabbilit kumitat konsultattiv bil-għan li jassisti lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fil-kompitu tagħha li jikkonsisti, b’mod iktar partikolari, fl-identifikazzjoni tal-ostakoli għall-aċċess fis-swieq tal-Istat terz ikkonċernat u l-miżuri li jistgħu jeliminawhom. Skont l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 98/552, dan il-kumitat huwa magħmul mir-rappreżentanti tal-Istati Membri u huwa ppresjedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
            
         
               3
            
            
               Rappreżentanti ta’ assoċjazzjonijiet professjonali jew ta’ kumpanniji ssieħbu f’dan il-proċess u pparteċipaw, bħala esperti, fix-xogħol tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma ddefiniti skont il-kompetenzi settorjali.
            
         
               4
            
            
               Ir-rikorrenti, Stichting Corporate Europe Observatory, hija fondazzjoni rregolata taħt id-dritt Olandiż li, skont l-istatuti tagħha, ma għandhiex skop ta’ lukru (punt 4.2 tal-istatuti) u għandha l-għan li “ttejjeb l-għarfien ġenerali tal-influwenza politika u ekonomika tal-kumpanniji internazzjonali u tal-istituzzjonijiet finanzjarji” u li “tagħti soluzzjonijiet ta’ sostizzjoni u ta’ proposti politiċi intiżi sabiex jiġu limitati dawn l-influwenzi sabiex jingħata kontribut għal soċjetà li tkun, fl-istess waqt, iktar demokratika u soċjalment u ekonomikament iktar ġusta” (punti 4.1 tal-istatuti).
            
         
               5
            
            
               Fil-5 ta’ Ġunju 2009, ir-rikorrenti ressqet lill-Kummissjoni, abbażi tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331), talba għal aċċess għad-dokumenti li ġejjin:
               
                        “1.
                     
                     
                        lista ta’ laqgħat li fihom kienu pparteċipaw uffiċjali u/jew rappreżentanti ta’ DĠ Kummerċ (inkluż il-Kummissajru u l-uffiċċju tiegħu) u rappreżentanti tal-federazzjonijiet industrijali bħal BusinessEurope, il-Forum Ewropew għas-Servizzi, il-Federazzjoni Bankarja Ewropea (FBE), il-Federazzjoni Ewropea tal-Assoċjazzjonijiet tal-Industrija Farmaċewtika (EFPIA), il-Eurochambers jew il-Kamra Amerikana tal-Kummerċ għall-Unjoni Ewropea (AmCham EU) u li matulhom ġiet diskussa l-Indja, b’mod partikolari n-negozjati bejn l-UE u l-Indja (minn Frar 2008);
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        lista ta’ laqgħat li fihom ipparteċipaw uffiċjali u/jew rappreżentanti tad-DĠ Kummerċ (inkluż il-Kummissarju u l-uffiċċju tiegħu) u rappreżentanti ta’ impriżi bħalma huma Alcoa, Arcelor-Mittal, BASF, BP Europe, Exxonmobil, Pfizer, Shell, Unilever, Vedanta Resources jew Veolia u li matulhom ġiet diskussa l-Indja, b’mod partikolari n-negozjati bejn l-UE u l-Indja (minn Frar 2008);
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        il-minuti u rapporti oħra ta’ dawn il-laqgħat, inklużi d-dokumenti li fihom evalwazzjonijiet tal-laqgħat u punti li għandhom jiġu diskussi ulterjorment;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        il-korrispondenza kollha (inkluża l-posta elettronika) bejn l-uffiċjali u/jew rappreżentanti tad-DĠ Kummerċ (inkluż il-Kummissarju u l-uffiċċju tiegħu) u rappreżentanti tal-federazzjonijiet industrijali u tal-impriżi imsemmija iktar ’il fuq jew oħrajn, li fiha ġiet diskussa l-Indja, b’mod partikolari n-negozjati bejn l-UE u l-Indja (minn Frar 2008).”
                     
                  
         
               6
            
            
               Wara skambju ta’ korrispondenza mal-Kummissjoni, bejn l-10 ta’ Ġunju 2009 u d-19 ta’ Frar 2010, dwar il-progress fit-trattament tat-talba għal aċċess mressqa mir-rikorrenti fil-5 ta’ Ġunju 2009, permezz ta’ ittra tas-26 ta’ Marzu 2010, hija fakkret lill-Kummissjoni dwar l-assenza ta’ tweġiba tagħha u talbitha sabiex tirrimedja din is-sitwazzjoni qabel id-9 ta’ April 2010.
            
         
               7
            
            
               Fl-assenza ta’ tweġiba mill-Kummissjoni, ir-rikorrenti bagħtet, permezz ta’ ittra tat-13 ta’ April 2010, talba konfermattiva skont l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1049/2011.
            
         
               8
            
            
               Permezz ta’ ittra tad-29 ta’ April 2010, il-Kummissjoni wieġbet għat-talba inizjali, billi tat aċċess sħiħ għal iktar minn mitt dokument u aċċess parzjali għal iktar minn ħamsin dokument ieħor. L-aċċess għal xi tletin dokument ġie miċħud minħabba eċċezzjonijiet diversi previsti mir-Regolament Nru 1049/2009.
            
         
               9
            
            
               Permezz ta’ ittra tal-21 ta’ Mejju 2010, ir-rikorrenti bagħtet talba konfermattiva ġdida lill-Kummissjoni, li tirrigwarda 17-il dokument li l-aċċess sħiħ għalihom kien ġie miċħud, filwaqt li enfasizzat li dawn l-istess dokumenti ġew trażmessi, fl-intier tagħhom u mingħajr indikazzjoni ta’ xi natura kunfidenzjali, lil numru kbir ta’ persuni, fejn in-numru ta’ destinatarji potenzjali huwa fih innifsu importanti ħafna. Hija sostniet li, fiċ-ċirkustanzi, id-dokumenti inkwistjoni ma fihom l-ebda informazzjoni kunfidenzjali jew huma, fi kwalunkwe każ, disponibbli għall-pubbliku. Ir-rikorrenti ppreċiżat li, għalkemm hija ma kellha l-ebda oġġezzjoni li tirrigwarda r-raġuni għar-rifjut ta’ aċċess ibbażata fuq il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika, hija kienet qiegħda tikkontesta n-nuqqas ta’ żvelar ġġustifikat mill-protezzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u r-Repubblika tal-Indja jew ta’ kull interessi relatat.
            
         
               10
            
            
               Permezz ta’ ittri tal-21 ta’ Ġunju u tat-12 ta’ Lulju 2010, il-Kummissjoni informat lir-rikorrenti li hija għadha ma kinitx f’qagħda li tagħti tweġiba finali għat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010.
            
         
               11
            
            
               Fl-14 ta’ Settembru 2010, ir-rikorrenti ippreżentat, quddiem il-Qorti Ġenerali, rikors għall-annullament tad-deċiżjoni impliċita ta’ ċaħda tat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010.
            
         
               12
            
            
               Permezz ta’ ittra tas-6 ta’ Diċembru 2010, il-Kummissjoni wieġbet għat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
            
         
               13
            
            
               Permezz ta’ digriet tat-12 ta’ April 2011, Stichting Corporate Europe Observatory vs Il-Kummissjoni (T-395/10, li ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra), il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni u kkundannat lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tal-kawża.
            
         
         Id-deċiżjoni kkontestata
      
      
               14
            
            
               Fid-dawl tal-formulazzjoni tat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010, il-Kummissjoni identifikat fid-deċiżjoni kkontestata, taħt it-titolu “Is-suġġett tat-talba tiegħek”, 17-il dokument:
               
                        —
                     
                     
                        id-dokument 1 hija ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        id-dokumenti 2 sa 8 jikkostitwixxu l-minuti tal-laqgħat tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        id-dokumenti 9 sa 13 jikkorrispondu għall-minuti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv dwar l-aċċess għas-swieq;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        id-dokument 14 hija nota annessa ma’ messaġġ elettroniku indirizzat mid-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Kummerċ” tal-Kummissjoni lill-Assoċjazzjoni tal-Produtturi Ewropej ta’ tyres u tal-lastiku (ETRMA) fit-23 ta’ Lulju 2008;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        id-dokumenti 15 sa 17 li jikkorrispondu għal messaġġi elettroniċi oħra indirizzati mid-DĠ “Kummerċ” lill-ETRMA fl-24 ta’ Lulju 2008, fit-23 ta’ Marzu 2009 u fis-7 ta’ Lulju 2009.
                     
                  
         
               15
            
            
               Fid-deċiżjoni kkontestata, taħt it-Titolu 3 “Protezzjoni tal-interess pubbliku f’dak li jikkonċerna r-relazzjonijiet internazzjonali”, il-Kummissjoni tat aċċess parzjali supplimentari għad-dokumenti 11 u 12. Madankollu, hija kkonfermat ir-rifjut tagħha ta’ aċċess għall-partijiet imħassra tad-dokumenti 1 sa 13 u 15 sa 17, kif ukoll għad-dokument 14 fl-intier tiegħu, abbażi tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001, li jipprovdi l-eċċezzjoni għad-dritt ta’ aċċess ibbażata fuq il-protezzjoni tar-relazzjonijiet internazzjonali.
            
         
               16
            
            
               Bi tweġiba għall-allegazzjoni tar-rikorrenti li d-dokumenti inkwistjoni kienu diġà disponibbli għall-pubbliku, il-Kummissjoni indikat li d-dokument 1 huwa “ittra mibgħuta lil destinatarju partikolari f’kuntest speċifiku, li ċertament ma hijiex l-istess ħaġa bħall-pubblikazzjoni ta’ dokument”.
            
         
               17
            
            
               Fir-rigward tad-dokumenti 2 sa 13, il-Kummissjoni ppreċiżat li r-regoli standard applikabbli għall-kumitat konsultattiv dwar l-aċċess għas-swieq jipprevedu l-possibbiltà li jiġu kkostitwiti gruppi ta’ ħidma u ta’ esperti. Hija żiedet tgħid dan li ġej:
               “Hija f’din il-kwalità ta’ esperti ddotati b’dan l-għarfien speċifiku dwar l-oqsma partikolari li rappreżentanti ta’ diversi assoċjazzjonijiet ħadu sehem fid-diskussjonijiet fil-gruppi ta’ ħidma u fil-kumitat konsultattiv innifsu dwar l-aċċess għas-swieq. Ir-regoli standard imsemmija iktar ’il fuq jipprovdu li d-diskussjonijiet tal-kumitat għandhom jibqgħu kunfidenzjali. Billi ffirmaw il-lista ta’ attendenza, il-persuni kkonċernati impenjaw ruħhom b’mod ċar li josservaw din il-kundizzjoni. Il-kumitat konsultattiv u l-gruppi ta’ ħidma tiegħu ġew speċjalment stabbiliti sabiex jagħtu parir u jassistu lill-Kummissjoni fix-xogħol tagħha f’qasam partikolari. Huwa fundamentali li dan il-kumitat u l-gruppi ta’ ħidma jiġu stabbiliti sew f’termini ta’ kompetenza sabiex ikunu jistgħu jagħtu valur reali ikbar għall-pożizzjoni tal-Unjoni u jkunu jistgħu jwettqu r-rwol li ġie assenjat lilhom mill-Kunsill. F’dan il-kuntest partikolari, l-iskambju tal-informazzjoni huwa l-element prinċipali sabiex jippermetti lil dawn il-gruppi jwettqu xogħolhom sew. L-iżvelar ta’ informazzjoni fi ħdan il-kumitat, lil grupp ta’ persuni ristrett u limitat fir-rigward tal-kwistjonijiet li dwarhom il-kompetenza tagħhom hija mitluba, ma jistax jiġi pparagunat ma’ żvelar lill-pubbliku inġenerali.”
            
         
               18
            
            
               F’dak li jirrigwarda d-dokumenti 14 sa 17, il-Kummissjoni indikat dan li ġej:
               “Għandu jitfakkar li, f’kuntest ta’ negozjati kummerċjali, jista’ jkun neċessarju għad-dipartimenti tal-Kummissjoni li jwettqu skambju ta’ informazzjoni mal-partijiet ikkonċernati bil-għan li jkollhom stampa attwali u sħiħa tas-sitwazzjoni u, b’hekk, li jkunu f’pożizzjoni aħjar sabiex iwettqu l-interess tal-Unjoni. Dan l-iskambju huwa limitat għal kwistjonijiet speċifiċi li fuqhom l-għarfien u l-parir tal-organizzazzjonijiet ikkonċernati jkunu mitluba. Dawn il-kwistjonijiet huma ta’ interess partikolari wkoll għal dawn il-partijiet ikkonċernati speċifiċi. Konsegwentement, għandu jiġi konkluż li tali skambju ma sarx fil-kuntest tar-Regolament Nru 1049/2001, peress […] li dan ir-regolament ma jippermettix lill-istituzzjonijiet sabiex jieħdu inkunsiderazzjoni l-interess partikolari ta’ applikant għal aċċess. Għaldaqstant, ma jistax jiġi eskluż li l-informazzjoni skambjata f’ dan il-kuntest partikolari tista’ tiġi koperta minn ċerti eċċezzjonijiet previsti mill-[imsemmi] regolament.”
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               19
            
            
               Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Frar 2011, ir-rikorrenti ressqet din l-kawża.
            
         
               20
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fid-9 ta’ Mejju 2011, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja talbet li tintervjeni f’din il-proċedura insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni.
            
         
               21
            
            
               Permezz ta’ digriet tal-24 ta’ Ġunju 2011, il-President tat-Tmien Awla tal-Qorti Ġenerali laqa’ t-talba għal intervent tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u ordna li għandha tintbagħtilha kopja tad-dokumenti kollha tal-proċedura.
            
         
               22
            
            
               L-intervenjenti ippreżentat in-nota ta’ intervent tagħha fit-terminu impost.
            
         
               23
            
            
               Fuq rapport tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali.
            
         
               24
            
            
               Is-sottomissjonijiet orali tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu matul is-seduta tal-11 ta’ Jannar 2013.
            
         
               25
            
            
               Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiddikjara li d-deċiżjoni kkontestata tikser ir-Regolament Nru 1049/2011, u, b’mod partikolari, it-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tal-imsemmi regolament, u konsegwentement tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               26
            
            
               Il-Kummissjoni, sostnuta mill-intervenjenti, titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        —
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
         Id-dritt
      
      
         Fuq il-motiv ibbażat fuq applikazzjoni żbaljata tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001
      
      
               27
            
            
               Ir-rikorrenti ssostni li l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interess pubbliku fir-rigward tar-relazzjonijiet internazzjonali ma hijiex applikabbli f’dan il-każ, “mhux għaliex l-evalwazzjoni magħmula mill-Kummissjoni fuq ir-relevanza ta’ din l-eċċezzjoni fil-każ tad-dokumenti inkwistjoni hija neċessarjament żbaljata”, iżda minħabba li dawn id-dokumenti saru disponibbli għall-pubbliku b’riżultat ta’ azzjonijiet jew ta’ ommissjonijiet tal-Kummissjoni.
            
         
               28
            
            
               Ir-rikorrenti ssostni, f’dan ir-rigward, li d-dokumenti inkwistjoni ġew ikkomunikati, fl-intier tagħhom u mingħajr indikazzjoni ta’ ebda natura kunfidenzjali, lil assoċjazzjonijiet professjonali li għandhom ħafna membri u, għaldaqstant, lil numru kbir jew anki numru indeterminat ta’ persuni, li kien jammonta għall-pubblikazzjoni jew għal tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku tal-imsemmija dokumenti. Hija ssostni wkoll il-fatt li, fil-parti ta’ isfel tal-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope, tidher nota miktuba bl-idejn mill-awtur li tistieden lid-destinatarju sabiex jiddiskuti din l-ittra mal-Konfederazjoni tal-Industrija Indjana (CII), li għandha 8100 membru. Skont ir-rikorrenti, il-pożizzjoni tal-Kummissjoni hija valida biss jekk il-kwistjoni tal-klassifikazzjoni tad-dokumenti inkwistjoni bħala disponibbli għall-pubbliku tiġi ddeterminata abbażi tad-destinatarji diretti tagħhom, iżda ma tibqax valida fil-każ li jittieħed inkunsiderazzjoni n-numru ta’ persuni li huma awtorizzati jaqraw id-dokumenti wara l-ewwel destinatarju.
            
         
               29
            
            
               Kif ikkonfermat ukoll ir-rikorrenti matul is-seduta, bi tweġiba għal mistoqsija tal-Qorti Ġenerali, hija ma tikkontestax l-evalwazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni fir-rigward tas-suġġett u tal-kontenut speċifiku tad-dokumenti msemmija, iżda ssostni li l-iżvelar ulterjuri tagħhom, skont ir-Regolament Nru 1049/2001 li fuqu hija bbażata t-talba għal aċċess tagħha, ma tistax tippreġudika l-protezzjoni tar-relazzjonijiet internazzjonali, peress li dawn id-dokumenti u l-informazzjoni li hemm fihom diġà saru pubbliċi mill-Kummissjoni.
            
         
               30
            
            
               Għalhekk, għandu jiġi vverifikat jekk il-minuti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq, ikkomunikati lill-parteċipanti kollha għall-imsemmija laqgħat u, b’mod partikolari, lil organizzazzjonijiet professjonali li għandhom ħafna membri, il-messaġġi elettroniċi mibgħuta lill-ETRMA u l-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali BusinessEurope jistgħu jiġu kkunsidrati, fir-rigward tal-kundizzjonijiet tat-tixrid tagħhom, bħala dokumenti li huma disponibbli għall-pubbliku.
            
         
               31
            
            
               Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-kwistjoni tad-destinatarji tad-dokumenti inkwistjoni, l-ewwel nett għandu jiġi enfasizzat li t-tixrid ta’ dawn id-dokumenti mill-Kummissjoni seħħ fil-kuntest ta’ proċess ta’ konsultazzjoni li sar obbligatorju permezz tal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 98/552.
            
         
               32
            
            
               Anki jekk il-Kummissjoni fl-aħħar ippreċiżat, matul is-seduta, li l-kumitat konsultattiv ma kellux għad-dispożizzjoni tiegħu, fiż-żmien meta seħħew il-fatti, regoli tal-proċedura mmudellati fuq ir-regoli standard tal-proċedura msemmija fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE, tat-28 ta’ Ġunju 1999, li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3 p. 124), minkejja li sar riferiment għalihom fid-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi kkonstatat li l-istabbiliment ta’ gruppi ta’ ħidma għall-eżami ta’ kwistjonijiet partikolari, l-inklużjoni ta’ persuni terzi bħala esperti u l-istabbiliment ta’ minuti jew ta’ rapporti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv u tal-imsemmija gruppi dwar l-aċċess għas-swieq juru ħidma speċifika li tikkorrispondi għal dak li huwa previst mir-regoli standard tal-proċedura stabbiliti fid-Deċiżjoni 1999/468.
            
         
               33
            
            
               Sabiex dan il-kumitat ikun jista’ jiddeċiedi skont proċedura li teħtieġ l-intervent tiegħu, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tindirizza xi dokumenti lill-membri tagħha kif ukoll lill-organizzazzjonijiet professjonali u kumpanniji li jintervjenu bħala esperti, liema fatt jippermetti li dawn id-dokumenti jitqiesu bħala dokumenti interni fis-sens tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2008, MyTravel vs Il-Kummissjoni, T-403/05, Ġabra p. II-2027, punt 111, ikkonfermata mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta’ Lulju 2011, L-Isvezja vs MyTravel u Il-Kummissjoni, C-506/08 P, Ġabra p. I-6237, punt 93). Ir-rikorrenti stess irrikonoxxiet, fit-talba konfermattiva, li l-indikazzjoni mill-Kummissjoni tat-trażmissjoni tal-minuti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi dwar l-aċċess għas-swieq lil diversi parteċipanti hija “ċertament kredibbli, għaliex inkella l-ħidma ta’ dawn il-gruppi kienet tkun impossibbli sabiex titmexxa”.
            
         
               34
            
            
               Kif ġustament ġie enfasizzat mill-Kummissjoni u mill-intervenjenti, il-komunikazzjoni tad-dokumenti inkwistjoni twettqet għaldaqstant favur grupp speċifiku ta’ persuni għal raġunijiet li huma speċifiċi wkoll.
            
         
               35
            
            
               Id-destinatarji tad-dokumenti mitluba mir-rikorrenti huma Stati Membri, organizzazzjonijiet professjonali u kumpanniji li qed jipparteċipaw bħala esperti fir-rigward ta’ dawn iż-żewġ entitajiet tal-aħħar, fil-ħidma tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq ta’ Stat terz, u dan fil-kuntest ta’ laqgħat mhux miftuħa għall-pubbliku.
            
         
               36
            
            
               Il-parteċipazzjoni f’dan il-proċess ta’ assistenza lill-Kummissjoni tikkostitwixxi kriterju ta’ differenzazzjoni ddefinit minn qabel li l-osservanza tiegħu tiddetermina l-kwalità ta’ destinatarju tad-dokumenti inkwistjoni.
            
         
               37
            
            
               Id-dokumenti inkwistjoni ma ġewx ikkomunikati bħala informazzjoni ġenerali iżda fil-kuntest ta’ skambju tekniku limitat u bl-għan ewlieni li jippermettu lill-parteċipanti kollha jwettqu r-rwol tagħhom ta’ konsulenti fi ħdan il-Kummissjoni, permezz tal-ħidma tal-kumitat u tal-gruppi ta’ ħidma dwar kwistjonijiet li jippreżentaw interess partikolari evidenti għall-parteċipanti privati kollha involuti f’dan il-proċess ta’ konsultazzjoni, ta’ diskussjoni u ta’ skambju ta’ informazzjoni.
            
         
               38
            
            
               Iċ-ċirkustanza, invokata mir-rikorrenti insostenn tal-ilment tagħha, skont liema d-dokumenti mitluba ġew trażmessi lid-destinatarji tagħhom mingħajr ma tneħħiet xi parti minnhom, tenfasizza biss l-ispeċifiċità tal-pożizzjoni tal-organizzazzjonijiet professjonali u tal-kumpanniji involuti, kif deskritt iktar ’il fuq.
            
         
               39
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tixrid tad-dokumenti inkwistjoni mill-Kummissjoni ma jistax jitqies li għandu l-għan u n-natura li jqiegħed dawn id-dokumenti għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, jiġifieri għal numru indeterminat ta’ persuni, ikkunsidrat b’mod ġenerali u fl-astratt.
            
         
               40
            
            
               Lanqas ma huwa paragunabbli għall-pubbliku grupp ta’ persuni magħmul minn destinatarji putattivi tad-dokumenti mitluba, jiġifieri l-membri ta’ organizzazzjonijiet professjonali li qed jipparteċipaw fil-ħidma tal-kumitat u tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq. L-imsemmija membri jirrappreżentaw ukoll grupp speċifiku ta’ persuni ddefinit skont kriterju predeterminat, f’dan il-każ is-sħubija f’assoċjazzjoni professjonali li l-għarfien tagħha huwa meħtieġ fil-kuntest ta’ proċess ta’ assistenza lill-Kummissjoni għall-finijiet tad-determinazzjoni ta’ strateġija ta’ aċċess għas-swieq ta’ Stat terz.
            
         
               41
            
            
               It-tieni nett, l-analiżi tal-kundizzjonijiet ta’ trażmissjoni tad-dokumenti inkwistjoni, magħmula fid-dawl ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1049/2001 dwar l-informazzjoni “attiva” li huma inkarigati minnha l-istituzzjonijiet ikkonċernati, tikkontradixxi l-allegazzjonijiet tar-rikorrenti.
            
         
               42
            
            
               B’hekk, l-Artikolu 12(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi li l-istituzzjonijiet għandhom, sa fejn possibbli, jagħmlu dokumenti “direttament” aċċessibbli lill-pubbliku f’forma elettronika jew permezz ta’ reġistru. Il-paragrafu 2 tal-imsemmi artikolu jipprovdi li d-dokumenti miktuba jew riċevuti waqt proċeduri għall-adozzjoni ta’ atti legalment vinkolanti fi ħdan jew għall-Istati Membri, għandhom, bla ħsara għall-Artikoli 4 u 9 tar-Regolament Nru 1049/2001, “ikunu direttament aċċessibbli”.
            
         
               43
            
            
               L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi li l-aċċess għad-dokumenti jista’ jsir billi jiġu kkonsultati fil-post jew billi tiġi riċevuta kopja, inkluż, fejn disponibbli, kopja elettronika, skont il-preferenza tal-applikant, iżda jekk dokument diġà jkun ġie żvelat mill-istituzzjoni kkonċernata u huwa “faċilment aċċessibbli” għall-applikant, l-istituzzjoni tista’ tosserva l-obbligu tagħha li tagħti l-aċċess għad-dokumenti billi tinforma lill-applikant kif jista’ jikseb id-dokument mitlub.
            
         
               44
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat li l-formulazzjoni dwar it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ dokumenti “direttament” jew in-natura “faċilment aċċessibbli” tagħhom, li tikkaratterizza sitwazzjonijiet fejn id-dritt ta’ aċċess tal-“pubbliku” jiġi żgurat b’mod attiv mill-istituzzjonijiet, ma tkoprix, skont il-provi, l-approċċ selettiv adottat f’dan il-każ mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni ta’ dawn id-dokumenti.
            
         
               45
            
            
               It-tielet nett, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma pprovdiet l-ebda prova speċifika li tippermetti li jiġi konkluż b’mod ċert li wieħed kwalunkwe mid-dokumenti imsemmija fit-talba konfermattiva ta’ aċċess tal-21 ta’ Mejju 2010 jinsab fil-pussess, jew kien direttament għad-dispożizzjoni, ta’ persuni ġuridiċi jew fiżiċi minbarra d-destinatarji inizjali tagħhom.
            
         
               46
            
            
               Għalkemm huwa minnu li l-assoċjazzjonijiet professjonali kellhom, b’mod ġenerali, il-kompitu li jinformaw u li jikkonsultaw lill-membri tagħhom fuq il-kwistjonijiet li jinteressa s-settur jew l-interessi rrappreżentati, din il-karatteristika komuni tal-għan statutorju ta’ dawn l-organizzazzjonijiet, enfasizzat mir-rikorrenti, ma jfissirx li dawn tal-aħħar jittrażmettu sistematikament u fl-intier tagħhom id-dokumenti kollha li jiġi kkomunikati lilhom fil-kuntest tal-attività tagħhom ta’ rappreżentanza u ta’ difiża tal-interessi tal-membri tagħhom fi ħdan istituzzjoni internazzjonali.
            
         
               47
            
            
               Fir-rigward tan-nota miktuba bl-idejn li tidher fil-parti ta’ isfel tal-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope, din hija fformulata hekk: “Inti tista’ tagħmel kummenti lill-kontropartijiet tiegħek fi ħdan is-CII fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti.” Ma jistax jiġi dedott minn tali nota li s-CII u l-membri tagħha kienu effettivament jafu l-kontenut tal-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008.
            
         
               48
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-iżvelar tad-dokument mitlub fl-intier tiegħu jew ta’ parti minnu lill-membri tal-organizzazzjonijiet professjonali li jipparteċipaw fil-proċess ta’ assistenza lill-Kummissjoni intiż sabiex tiġi ddeterminata strateġija ta’ aċċess għas-swieq ta’ Stat terz jew għal persuni terzi ma ġiex ippruvat.
            
         
               49
            
            
               Fit-tieni lok, ir-rikorrenti sostniet, essenzjalment, li, billi naqset li tindika li d-dokumenti inkwistjoni jew ċerti partijiet kellhom natura kunfidenzjali, dak li kellha d-dmir li tagħmel sabiex tipprevjeni l-komunikazzjoni lil terzi, il-Kummissjoni rrinunzjat impliċitament għal kull kontroll fuq id-dokumenti fil-mument meta bagħtithom lill-ewwel destinatarji tagħhom, u b’hekk qegħdithom għad-dispożizzjoni tal-pubbliku.
            
         
               50
            
            
               Għandu jiġi, l-ewwel nett irrilevat, li kopja ta’ posta elettronika indirizzata mid-DĠ “Kummerċ” lill-ETRMA, tas-7 ta’ Lulju 2009, kellha twissija espliċita ta’ kunfidenzjalità. Id-dikjarazzjoni tar-rikorrenti għandha għaldaqstant nuqqas fattwali f’dak li jikkonċerna dan id-dokument.
            
         
               51
            
            
               Sussegwentement, għandu jitfakkar li skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1049/2001, id-dokumenti sensittivi huma dokumenti li ġejjin mill-istituzzjonijiet jew mill-aġenziji stabbiliti minnhom, mill-Istati Membri, pajjiżi terzi jew Organizzazzjonijiet Internazzjonali, ikklassifikati bħala “TRÉS SECRET/TOP SECRET”“SECRET” jew “CONFIDENTIEL”; skont ir-regoli tal-istituzzjoni rilevanti, li jħarsu l-interessi essenzjali tal-Unjoni Ewropea jew ta’ wieħed jew iktar mill-Istati Membri tagħha fl-oqsma koperti mill-Artikolu 4(1)(a), partikolarment is-sigurtà pubblika, id-difiża u kwistjonijiet militari.
            
         
               52
            
            
               Għalkemm il-klassifikazzjoni bħala dokument sensittiv tissuġġetta tali dokument għal modalità ta’ trattament partikolari, hija ma tistax, minnha nfisha, tiġġustifika l-applikazzjoni tar-raġunijiet għar-rifjut previsti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 (is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ April 2005, Sison vs Il-Kunsill, T-110/03, T-150/03 u T-405/03, Ġabra p. II-1429, punt 73). Fejn tali dokument ikun is-suġġett ta’ talba għal aċċess, id-dannu kkawżat bl-iżvelar tiegħu huwa evalwat bħal ma jsir għal kull dokument ieħor, jiġifieri, bħala prinċipju, abbażi ta’ eżami speċifiku tal-kontenut tiegħu.
            
         
               53
            
            
               Bl-istess mod, il-fatt li xi kliem li jissemmew fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 ma jidhrux fid-dokumenti mitluba, bħal f’dan il-każ, ma huwiex biżżejjed biex jeskludi l-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament, għaliex inkella din id-dispożizzjoni ssir ineffettiva u l-interessi protetti minnha jiġu ppreġudikati.
            
         
               54
            
            
               L-istess konklużjoni tapplika f’dak li jirrigwarda l-assenza tal-kliem “Restreint UE” fuq id-dokumenti, klassifikazzjoni ddefinita fl-Artikolu 16.1 tal-Anness intitolat “Regoli fil-qasam tas-sigurtà” tar-Regoli ta’ proċedura tal-Kummissjoni (ĠU 2000, L 308, p. 26), kif emendat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Novembru 2001, li temenda r-Regoli Interni tal-Proċedura (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 353), invokata mir-rikorrenti matul is-seduta.
            
         
               55
            
            
               Il-preżenza jew l-assenza ta’ xi kelma li tissemma’ fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 jew tal-klassifikazzjoni “Restreint UE” f’dokument ma tikkostitwixxix għaldaqstant prova determinanti sabiex jiġi evalwat jekk għandux jiġi protett jew le.
            
         
               56
            
            
               Fl-aħħar nett, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma tistax validament tattribwixxi għall-astensjoni tal-Kummissjoni, xi effetti legali li joħolqu xi dritt favur tagħha.
            
         
               57
            
            
               Fil-fatt, bħala prinċipju, ma jistgħux jiġu stabbiliti konsegwenzi legali mill-astensjoni ta’ istituzzjoni għajr meta jkunu espressament previsti mid-dritt tal-Unjoni (ara f’dan ir-rigward il-kwistjoni tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni, sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Diċembru 2004, Il-Kummissjoni vs Greencore, C-123/03 P, Ġabra p. I-11647, punt 45).
            
         
               58
            
            
               Madankollu, fil-qasam tal-aċċess għad-dokumenti, is-silenzju ta’ istituzzjoni huwa meħud inkunsiderazzjoni biss fl-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 fir-rigward tat-trattament tal-talbiet konfermattivi, li jistabbilixxi espliċitament “[in-][n]uqqas mill-istituzzjoni li twieġeb fit-terminu stipulat għandu jitqies bħala tweġiba negattiva u jagħti d-dritt lill-applikant li jiftaħ proċedimenti fil-qrati kontra l-istituzzjoni u/jew tagħmel ilment lill-Ombudsman, taħt id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat tal-KE”.
            
         
               59
            
            
               L-affermazzjonijiet tar-rikorrenti dwar ir-“riskji” meħuda mill-Kummissjoni jew fir-rigward tan-“nuqqas ta’ prudenza” tagħha fit-tixrid tad-dokumenti u dwar id-dannu potenzjali li jista’ joħroġ minn tali sitwazzjoni huma irrilevanti għar-riżoluzzjoni ta’ din il-kawża u jappartjenu għal problematika differenti, dik tal-involviment possibbli f’xenarju partikolari, tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 340 TFUE, għal aġir illegali tal-istituzzjonijiet tagħha.
            
         
               60
            
            
               Għaldaqstant, għalkemm rinunzja impliċita għal kwalunkwe limitu għat-tixrid ta’ dokumenti msemmija fit-talba għal aċċess ma tistax tiġi dedotta minn sempliċi astensjoni tal-Kummissjoni, is-sitwazzjoni tkun differenti fil-każ li jkun hemm indikazzjoni espliċita f’dan is-sens magħmula minn din l-istituzzjoni.
            
         
               61
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, ’l isfel fl-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope, tidher nota miktuba bil-kaligrafija tal-awtur fformulata hekk: “inti tista’ tagħmel kummenti lill-sħabek fi ħdan il-CII fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti.” Skont ir-rikorrenti, minn din in-nota jirriżulta li l-awtur tagħha ma kellu l-ebda oġġezzjoni dwar li l-ittra tiġi kkomunikata lill-CII, li għandha 8100 membru.
            
         
               62
            
            
               Huwa paċifiku, li n-nota inkwistjoni ma tagħtix l-awtorizzazzjoni tat-trażmissjoni tal-ittra nnifisha, iżda hija intiża biss għal kummentarji potenzjali li s-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope jkun irid jagħmel b’rabta mal-kontenut tagħha u li d-destinatarji ma jistgħux ikunu biss sħab il-persuna kkonċernata fi ħdan il-CII u mhux il-membri ta’ din tal-aħħar.
            
         
               63
            
            
               Din l-awtorizzazzjoni ta’ komunikazzjoni ma tistax tiġi kklassifikata bħala rinunzja espliċita għal kwalunkwe limitu għat-tixrid tal-ittra jew ta’ informazzjoni li tinsab fiha, li hija l-unika konstatazzjoni li setgħet tippermetti li d-dokument inkwistjoni jitqies li kien verament sar disponibbli għall-pubbliku u li għalhekk issa kien disponibbli għal kull persuna jew kumpannija interessata (ara, f’dan is-sens, sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta’ Lulju 2010, Afton Chemical, C-343/09, Ġabra p. I-7027, punt 39).
            
         
               64
            
            
               Barra minn hekk, jekk jiġi preżunt li l-fatt li ntbagħtet ittra lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope akkumpanjata minn awtorizzazzjoni limitata għall-komunikazzjoni fuq il-kontenut tagħha jista’ jikkawża dannu lill-interess pubbliku dwar il-protezzjoni tar-relazzjonijiet internazzjonali, mingħajr ma jkun jista’ jiġi kkunsidrat li d-dokument huwa disponibbli għall-pubbliku, ikun xieraq li l-Kummissjoni tingħata l-opportunità li tinvoka l-eċċezzjoni prevista mit-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 sabiex jiġi pprevenut dannu ikbar ikkawżat mit-tixrid inizjali.
            
         
               65
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, kuntrarjament għall-allegazzjonijiet tar-rikorrenti, ma jistax jiġi kkunsidrat li d-dokumenti inkwistjoni u l-informazzjoni li tinsab fihom saru disponibbli għall-pubbliku minħabba l-azzjonijiet jew l-ommissjonijiet tal-Kummissjoni.
            
         
               66
            
            
               Ir-riferiment li għamlet ir-rikorrenti għall-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott fl-ambitu tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il-Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau (C-139/07 P, Ġabra p. I-5885, p. I-5887), għas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Settembru 2007, API vs Il-Kummissjoni (T-36/04, Ġabra p. II-3201), u għar-“regoli interni” tal-Kummissjoni hu, għalhekk, irrilevanti, ir-realtà tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku tad-diversi dokumenti invokati f’dawn it-tliet kuntesti li jikkostitwixxu preċiżament dan il-każ.
            
         
               67
            
            
               Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat, li huwa fid-dawl tal-informazzjoni fuq għajnuna pubblika li tinsab fid-deċiżjoni tal-bidu tal-proċedura formali tal-eżami u tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, skont l-Artikolu 26(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, tat-22 ta’ Marzu 1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu [88] tat-Trattat tal-KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8 Vol. 1 p. 339), li ġie kkunsidrat li l-Kummissjoni “għamlet pubbliku” l-essenzjali tal-kontenut tal-fajl dwar din l-għajnuna (konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott fl-ambitu tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau, punt 66 iktar ’il fuq, punt 134).
            
         
               68
            
            
               Din is-sitwazzjoni ma hijiex paragunabbli mal-każ preżenti, li huwa kkaratterizzat minn assenza totali ta’ pubblikazzjoni tad-dokumenti mitluba jew tal-informazzjoni li tinsab fihom.
            
         
               69
            
            
               L-ebda paragun validu ma jista’ wkoll isir bejn id-dokumenti mitluba u r-rapport għas-seduta fejn il-Qorti Ġenerali kkonstatat li sar pubbliku fil-jum tas-seduta (sentenza API vs Il-Kummissjoni, punt 66 iktar ’il fuq, punt 98), dan ifisser li hija ġeneralment magħmula direttament aċċessibbli. Fil-fatt, dan id-dokument, huwa materjalment imqiegħed għad-dispożizzjoni tal-persuni kollha kkonċernati quddiem l-awla tas-seduta, qabel l-argumenti tal-partijiet, li l-imsemmi dokument għandu bħala għan li jissintetizza, ma ġewx diskussi matul is-seduta pubblika.
            
         
               70
            
            
               Fir-rigward tar-regoli interni tal-Kummissjoni, ir-rikorrenti sostniet li dawn jipprevedu li, jekk l-“informazzjoni li tidher f’dokument tkun diġà ġiet trażmessa lil numru kbir ta’ persuni [...], ir-rifjut tal-iżvelar ma huwiex ġġustifikat” u li, billi tirrifjuta l-aċċess għad-dokumenti mitluba, il-Kummissjoni tkun qed tikser ir-regoli tagħha stess.
            
         
               71
            
            
               Barra l-fatt li d-dokumenti inkwistjoni ġew trażmessi biss lil grupp ristrett u speċifiku ta’ persuni, iddeterminat minn kriterju predefinit li jikkonsisti fil-parteċipazzjoni fil-proċess ta’ assistenza tal-Kummissjoni (ara punti 34 sa 36 iktar ’il fuq), dan l-argument tar-rikorrenti ma tistax, fi kwalunkwe każ, tiġi bbażata fuqu l-allegata illegalità tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               72
            
            
               Mill-ġurisprudenza jirriżulta, li xejn ma jipprekludi li regoli dwar l-organizzazzjoni interna tal-ħidmiet ta’ istituzzjoni jkollhom effetti legali fir-rigward ta’ terzi (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta’ April 1996, Il-Pajjiżi l-Baxxi vs Il-Kunsill, C-58/94, Ġabra p. I-2169, punt 38 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               73
            
            
               Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kienet iddeċidiet, f’sentenza dwar miżuri ta’ ordni interna adottati mill-amministrazzjoni, li, għalkemm ma jistgħux jiġu kklassifikati bħala regola ta’ dritt li l-amministrazzjoni hija obbligata tosserva f’kull każ, dawn madankollu jikkostitwixxu regola ta’ kondotta indikattiva tal-prattika li għandha tiġi segwita li l-amministrazzjoni ma tistax titbiegħed minnha, f’każ partikolari, mingħajr ma tagħti raġunijiet li jkunu kompatibbli mal-prinċipju ta’ trattament ugwali. B’hekk dawn il-miżuri jikkostitwixxu att ta’ natura ġenerali u l-uffiċjali u aġenti inkwistjoni jistgħu jinvokaw l-illegalità tagħhom insostenn ta’ rikors kontra deċiżjonijiet individwali meħuda fuq il-bażi tagħhom (ara s-sentenza tal-15 ta’ Jannar 2002, Libéros vs Il-Kummissjoni, C-171/00 P, Ġabra p. I-451, punt 35).
            
         
               74
            
            
               Din il-ġurisprudenza tapplika a fortiori għar-regoli ta’ kondotta intiżi sabiex jipproduċu effetti esterni, bħal ma huwa l-każ tal-linji gwida għal kalkolu tal-multi imposti fuq l-impriżi għall-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni. Peress li adottat dawn ir-regoli ta’ kondotta u peress li stqarret permezz tal-pubblikazzjoni tagħhom li hija kienet ser tapplikahom minn hemm ’il quddiem għall-każijiet li jikkonċernawhom, il-Kummissjoni għamlet restrizzjoni fuqha nnifisha fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħha u ma tistax tmur kontra dawn ir-regoli mingħajr ma ssib ruħha li qed twettaq ksur, skont il-każ, tal-prinċipji ġenerali tad-dritt, bħal dawk tat-trattament ugwali jew tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi. Għaldaqstant ma jistax jiġi eskluż li, taħt ċerti kundizzjonijiet u skont il-kontenut tagħhom, dawn ir-regoli ta’ kondotta li għandhom portata ġenerali jista’ jkollhom effetti legali (ara, f’dan is-sens, sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P sa C-208/02 P u C-213/02 P, Ġabra p. I-5425, punti 210 u 211).
            
         
               75
            
            
               F’dan il-każ, waqt id-diskussjoni ir-rikorrenti pproduċiet dokument intitolat “Vademecum dwar l-aċċess għal dokumenti” u li jġib il-kliem “DĠ Kummerċ”. Dan huwa maqsum fi tliet partijiet, ippreżentati taħt it-titoli “Prinċipji Ġenerali”, “Aċċess fir-rigward ta’ tipi partikolari ta’ dokumenti tad-DĠ Kummerċ” u “Konsegwenzi prattiċi għad-DĠ Kummerċ”, u fih biss it-tfakkira tad-dispożizzjonijiet differenti tal-leġiżlazzjoni applikabbli, tal-ġurisprudenza rilevanti u tal-prattiki segwiti mill-amministrazzjoni kkonċernata għat-trattament tat-talbiet għall-aċċess.
            
         
               76
            
            
               Matul is-seduta, il-Kummissjoni ppreċiżat li d-dokument intitolat “Vademecum dwar l-aċċess għal dokumenti” jikkostitwixxi dokument purament intern li, fiż-żmien meta ġraw il-fatti, lanqas kien jidher fuq is-sit tal-internet tagħha. Ir-rikorrenti, li kienet indikat li kienet kisbet id-dokument inkwistjoni, sussegwentement għal talba għal aċċess ibbażata fuq ir-Regolament Nru 1049/2001, la allegat u lanqas tat prova a fortiori li l-imsemmi dokument kien is-suġġett ta’ xi pubblikazzjoni kwalunkwe indirizzata lejn terzi.
            
         
               77
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi jidher, li d-dokument intitolat “Vademecum dwar l-aċċess għal dokumenti” tad-DĠ “Kummerċ” ma kienx intiż, bl-ebda mod, li jipproduċi effetti esterni u għandu jiġi analizzat bħala sempliċi istruzzjonijiet ta’ servizz, billi ma għandu l-ebda effetti għajr fl-isfera tal-amministrazzjoni interna iktar preċiżament fi ħdan l-amministrazzjoni msemmija iktar ’il fuq, u ma jistabbilixxi l-ebda dritt favur terzi.
            
         
               78
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-motiv tal-annullament ibbażat fuq applikazzjoni żbaljata tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 għandu jiġi miċħud.
            
         
         Fuq il-motiv ibbażat fuq trattament diskriminatorju tar-rikorrenti
      
      
               79
            
            
               Ir-rikorrenti ssostni li ma teżisti “ebda differenza ta’ min jinnotaha” bejnha u bejn is-setturi industrijali kkonsultati mill-Kummissjoni, peress li billi żvelat xi elementi lil dawn tal-aħħar biss, il-Kummissjoni aġixxiet b’mod diskriminatorju. Ikun iktar a fortiori kieku l-Kummissjoni ma tkunx tista’ ġġib prova għaliex ir-rikorrenti tkun inqas attendibbli jew affidabbli mill-organizzazzjonijiet professjonali destinatarji tad-dokumenti.
            
         
               80
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jeżiġi li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA, C-344/04, Ġabra p. I-403, punt 95, u tad-19 ta’ Lulju 2012, Lietuvos geležinkeliai, C-250/11, punt 44).
            
         
               81
            
            
               Kif issemma’ wkoll fil-punti 35 u 37 iktar ’il fuq, id-dokumenti mitluba mir-rikorrenti ġew ikkomunikati lill-organizzazzjonijiet professjonali u lill-kumpanniji parteċipanti bħala esperti għax-xogħol tal-Kumitat Konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma tiegħu fuq l-aċċess għas-swieq ta’ Stat terz u bl-għan ewlieni sabiex tippermetti lill-parteċipanti kollha li jwettqu r-rwol tagħhom ta’ konsulenti tal-Kummissjoni. Huwa stabbilit li dawn id-dokumenti ma ġewx ikkomunikati abbażi tar-Regolament Nru 1049/2001.
            
         
               82
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat li l-kwalità msemmija iktar ’il fuq tagħti oġġettivament tort lir-rikorrenti, indipendentement mill-importanza allegata tar-rwol tagħha fin-negozjati internazzjonali jew tal-affidabbiltà tagħha bħala organizzazzjoni inkluża fir-reġistru tal-gruppi ta’ interess tal-Kummissjoni.
            
         
               83
            
            
               Din id-differenza oġġettiva tas-sitwazzjoni tispjega u tiġġustifika d-differenza fit-trattament li jikkonċerna l-aċċess għad-dokumenti inkwistjoni, sabiex b’hekk l-ebda ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza ta’ trattament li jikkawża dannu lir-rikorrenti, ma jista’ jiġi allegat kontra l-Kummissjoni.
            
         
               84
            
            
               Minn dan isegwi li l-motiv tal-annullament imsemmi fil-punt 79 iktar ’il fuq għandu jiġi miċħud.
            
         
               85
            
            
               Sakemm ir-rikorrenti kellha l-intenzjoni li tinvoka wkoll l-eżistenza ta’ interess partikolari għal-ksib tad-dokumenti mitluba, għandu jitfakkar li tali interess jittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet mandatorji previsti mill-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 (sentenza Sison vs Il-Kunsill, punt 52 iktar ’il fuq, punt 52, ikkonfermat mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-1 ta’ Frar 2007 Sison vs Il-Kunsill, C-266/05 P, Ġabra p. I-1233, punt 47), kif irrilevat wkoll il-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               86
            
            
               Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li r-rikors għandu jiġi miċħud.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               87
            
            
               Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
            
         
               88
            
            
               Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess, skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 87(4) tar-Regoli tal-Proċedura.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
               taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikors huwa miċħud.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     
                        
                           Truchot
                        
                        
                           Martins Ribeiro
                        
                        
                           Popescu
                        
                     
                     Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fis-7 ta’ Ġunju 2013.
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.
    ---documentbreak--- 
      
         
            
               Partijiet
               Motivi tas-sentenza
               Parti operattiva
               
            
            Partijiet
            Fil-Kawża T-93/11,
            Stichting Corporate Europe Observatory,  stabbilita f’Amsterdam (il-Pajjiżi l-Baxxi), irrappreżentata minn S. Crosby, solicitor, u S. Santoro, avukat,
            rikorrenti,
            vs
            Il-Kummissjoni Ewropea, inizjalment irrappreżentata minn F. Clotuche-Duvieusart u C. ten Dam, sussegwentement minn F. Clotuche-Duvieusart u I. Zervas, bħala aġenti,
            konvenuta,
            sostnuta minn
            Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja,  irrappreżentata minn T. Henze, J. Möller, K. Petersen u A. Wiedmann, bħala aġenti,
            intervenjenti,
            li għandha bħala suġġett talba għall-annullament tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Diċembru 2010 li tirrifjuta lir-rikorrenti l-aċċess sħiħ għal diversi dokumenti dwar in-negozjati bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Indja għall-finijiet tal-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ kummerċ liberu, u dan skont it-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331),
            IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla),
            komposta minn L. Truchot, President, M. E. Martins Ribeiro (Relatur) u A. Popescu, Imħallfin,
            Reġistratur: N. Rosner, Amministratur,
            wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-11 ta’ Jannar 2013,
            tagħti l-preżenti
            Sentenza 
            
            Motivi tas-sentenza
            Il-fatti li wasslu għall-kawża 
            1. Fl-2007, inbdew in-negozjati bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Indja intiżi għall-konklużjoni ta’ Ftehim ta’ kummerċ liberu.
            2. Fil-kuntest tax-xogħol preparatorju għall-istabbiliment ta’ dan il-ftehim u skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/552/KE, tal-24 ta’ Settembru 1998, dwar l-implimentazzjoni mill-Kummissjoni ta’ attivitajiet konnessi mal-istrateġija ta’ aċċes[s] għas-suq Komunitarju (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 29, p. 207), ġie stabbilit kumitat konsultattiv bil-għan li jassisti lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fil-kompitu tagħha li jikkonsisti, b’mod iktar partikolari, fl-identifikazzjoni tal-ostakoli għall-aċċess fis-swieq tal-Istat terz ikkonċernat u l-miżuri li jistgħu jeliminawhom. Skont l-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 98/552, dan il-kumitat huwa magħmul mir-rappreżentanti tal-Istati Membri u huwa ppresjedut minn rappreżentant tal-Kummissjoni.
            3. Rappreżentanti ta’ assoċjazzjonijiet professjonali jew ta’ kumpanniji ssieħbu f’dan il-proċess u pparteċipaw, bħala esperti, fix-xogħol tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma ddefiniti skont il-kompetenzi settorjali.
            4. Ir-rikorrenti, Stichting Corporate Europe Observatory, hija fondazzjoni rregolata taħt id-dritt Olandiż li, skont l-istatuti tagħha, ma għandhiex skop ta’ lukru (punt 4.2 tal-istatuti) u għandha l-għan li “ttejjeb l-għarfien ġenerali tal-influwenza politika u ekonomika tal-kumpanniji internazzjonali u tal-istituzzjonijiet finanzjarji” u li “tagħti soluzzjonijiet ta’ sostizzjoni u ta’ proposti politiċi intiżi sabiex jiġu limitati dawn l-influwenzi sabiex jingħata kontribut għal soċjetà li tkun, fl-istess waqt, iktar demokratika u soċjalment u ekonomikament iktar ġusta” (punti 4.1 tal-istatuti).
            5. Fil-5 ta’ Ġunju 2009, ir-rikorrenti ressqet lill-Kummissjoni, abbażi tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-30 ta’ Mejju 2001, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331), talba għal aċċess għad-dokumenti li ġejjin:
            “1. lista ta’ laqgħat li fihom kienu pparteċipaw uffiċjali u/jew rappreżentanti ta’ DĠ Kummerċ (inkluż il-Kummissajru u l-uffiċċju tiegħu) u rappreżentanti tal-federazzjonijiet industrijali bħal BusinessEurope, il-Forum Ewropew għas-Servizzi, il-Federazzjoni Bankarja Ewropea (FBE), il-Federazzjoni Ewropea tal-Assoċjazzjonijiet tal-Industrija Farmaċewtika (EFPIA), il-Eurochambers jew il-Kamra Amerikana tal-Kummerċ għall-Unjoni Ewropea (AmCham EU) u li matulhom ġiet diskussa l-Indja, b’mod partikolari n-negozjati bejn l-UE u l-Indja (minn Frar 2008);
            2) lista ta’ laqgħat li fihom ipparteċipaw uffiċjali u/jew rappreżentanti tad-DĠ Kummerċ (inkluż il-Kummissarju u l-uffiċċju tiegħu) u rappreżentanti ta’ impriżi bħalma huma Alcoa, Arcelor-Mittal, BASF, BP Europe, Exxonmobil, Pfizer, Shell, Unilever, Vedanta Resources jew Veolia u li matulhom ġiet diskussa l-Indja, b’mod partikolari n-negozjati bejn l-UE u l-Indja (minn Frar 2008);
            3) il-minuti u rapporti oħra ta’ dawn il-laqgħat, inklużi d-dokumenti li fihom evalwazzjonijiet tal-laqgħat u punti li għandhom jiġu diskussi ulterjorment;
            4) il-korrispondenza kollha (inkluża l-posta elettronika) bejn l-uffiċjali u/jew rappreżentanti tad-DĠ Kummerċ (inkluż il-Kummissarju u l-uffiċċju tiegħu) u rappreżentanti tal-federazzjonijiet industrijali u tal-impriżi imsemmija iktar ’il fuq jew oħrajn, li fiha ġiet diskussa l-Indja, b’mod partikolari n-negozjati bejn l-UE u l-Indja (minn Frar 2008).”
            6. Wara skambju ta’ korrispondenza mal-Kummissjoni, bejn l-10 ta’ Ġunju 2009 u d-19 ta’ Frar 2010, dwar il-progress fit-trattament tat-talba għal aċċess mressqa mir-rikorrenti fil-5 ta’ Ġunju 2009, permezz ta’ ittra tas-26 ta’ Marzu 2010, hija fakkret lill-Kummissjoni dwar l-assenza ta’ tweġiba tagħha u talbitha sabiex tirrimedja din is-sitwazzjoni qabel id-9 ta’ April 2010.
            7. Fl-assenza ta’ tweġiba mill-Kummissjoni, ir-rikorrenti bagħtet, permezz ta’ ittra tat-13 ta’ April 2010, talba konfermattiva skont l-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 1049/2011.
            8. Permezz ta’ ittra tad-29 ta’ April 2010, il-Kummissjoni wieġbet għat-talba inizjali, billi tat aċċess sħiħ għal iktar minn mitt dokument u aċċess parzjali għal iktar minn ħamsin dokument ieħor. L-aċċess għal xi tletin dokument ġie miċħud minħabba eċċezzjonijiet diversi previsti mir-Regolament Nru 1049/2009.
            9. Permezz ta’ ittra tal-21 ta’ Mejju 2010, ir-rikorrenti bagħtet talba konfermattiva ġdida lill-Kummissjoni, li tirrigwarda 17-il dokument li l-aċċess sħiħ għalihom kien ġie miċħud, filwaqt li enfasizzat li dawn l-istess dokumenti ġew trażmessi, fl-intier tagħhom u mingħajr indikazzjoni ta’ xi natura kunfidenzjali, lil numru kbir ta’ persuni, fejn in-numru ta’ destinatarji potenzjali huwa fih innifsu importanti ħafna. Hija sostniet li, fiċ-ċirkustanzi, id-dokumenti inkwistjoni ma fihom l-ebda informazzjoni kunfidenzjali jew huma, fi kwalunkwe każ, disponibbli għall-pubbliku. Ir-rikorrenti ppreċiżat li, għalkemm hija ma kellha l-ebda oġġezzjoni li tirrigwarda r-raġuni għar-rifjut ta’ aċċess ibbażata fuq il-protezzjoni tal-interessi kummerċjali ta’ persuna fiżika jew ġuridika, hija kienet qiegħda tikkontesta n-nuqqas ta’ żvelar ġġustifikat mill-protezzjoni tar-relazzjonijiet bejn l-Unjoni u r-Repubblika tal-Indja jew ta’ kull interessi relatat.
            10. Permezz ta’ ittri tal-21 ta’ Ġunju u tat-12 ta’ Lulju 2010, il-Kummissjoni informat lir-rikorrenti li hija għadha ma kinitx f’qagħda li tagħti tweġiba finali għat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010.
            11. Fl-14 ta’ Settembru 2010, ir-rikorrenti ippreżentat, quddiem il-Qorti Ġenerali, rikors għall-annullament tad-deċiżjoni impliċita ta’ ċaħda tat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010.
            12. Permezz ta’ ittra tas-6 ta’ Diċembru 2010, il-Kummissjoni wieġbet għat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010 (iktar 'il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”).
            13. Permezz ta’ digriet tat-12 ta’ April 2011, Stichting Corporate Europe Observatory vs Il-Kummissjoni (T-395/10, li ma ġiex ippubblikat fil-Ġabra), il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni u kkundannat lill-Kummissjoni għall-ispejjeż tal-kawża.
            Id-deċiżjoni kkontestata 
            14. Fid-dawl tal-formulazzjoni tat-talba konfermattiva tal-21 ta’ Mejju 2010, il-Kummissjoni identifikat fid-deċiżjoni kkontestata, taħt it-titolu “Is-suġġett tat-talba tiegħek”, 17-il dokument:
            – id-dokument 1 hija ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope;
            – id-dokumenti 2 sa 8 jikkostitwixxu l-minuti tal-laqgħat tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq;
            – id-dokumenti 9 sa 13 jikkorrispondu għall-minuti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv dwar l-aċċess għas-swieq;
            – id-dokument 14 hija nota annessa ma’ messaġġ elettroniku indirizzat mid-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Kummerċ” tal-Kummissjoni lill-Assoċjazzjoni tal-Produtturi Ewropej ta’ tyres u tal-lastiku (ETRMA) fit-23 ta’ Lulju 2008;
            – id-dokumenti 15 sa 17 li jikkorrispondu għal messaġġi elettroniċi oħra indirizzati mid-DĠ “Kummerċ” lill-ETRMA fl-24 ta’ Lulju 2008, fit-23 ta’ Marzu 2009 u fis-7 ta’ Lulju 2009.
            15. Fid-deċiżjoni kkontestata, taħt it-Titolu 3 “Protezzjoni tal-interess pubbliku f’dak li jikkonċerna r-relazzjonijiet internazzjonali”, il-Kummissjoni tat aċċess parzjali supplimentari għad-dokumenti 11 u 12. Madankollu, hija kkonfermat ir-rifjut tagħha ta’ aċċess għall-partijiet imħassra tad-dokumenti 1 sa 13 u 15 sa 17, kif ukoll għad-dokument 14 fl-intier tiegħu, abbażi tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001, li jipprovdi l-eċċezzjoni għad-dritt ta’ aċċess ibbażata fuq il-protezzjoni tar-relazzjonijiet internazzjonali.
            16. Bi tweġiba għall-allegazzjoni tar-rikorrenti li d-dokumenti inkwistjoni kienu diġà disponibbli għall-pubbliku, il-Kummissjoni indikat li d-dokument 1 huwa “ittra mibgħuta lil destinatarju partikolari f’kuntest speċifiku, li ċertament ma hijiex l-istess ħaġa bħall-pubblikazzjoni ta’ dokument”.
            17. Fir-rigward tad-dokumenti 2 sa 13, il-Kummissjoni ppreċiżat li r-regoli standard applikabbli għall-kumitat konsultattiv dwar l-aċċess għas-swieq jipprevedu l-possibbiltà li jiġu kkostitwiti gruppi ta’ ħidma u ta’ esperti. Hija żiedet tgħid dan li ġej:
            “Hija f’din il-kwalità ta’ esperti ddotati b’dan l-għarfien speċifiku dwar l-oqsma partikolari li rappreżentanti ta’ diversi assoċjazzjonijiet ħadu sehem fid-diskussjonijiet fil-gruppi ta’ ħidma u fil-kumitat konsultattiv innifsu dwar l-aċċess għas-swieq. Ir-regoli standard imsemmija iktar 'il fuq jipprovdu li d-diskussjonijiet tal-kumitat għandhom jibqgħu kunfidenzjali. Billi ffirmaw il-lista ta’ attendenza, il-persuni kkonċernati impenjaw ruħhom b’mod ċar li josservaw din il-kundizzjoni. Il-kumitat konsultattiv u l-gruppi ta’ ħidma tiegħu ġew speċjalment stabbiliti sabiex jagħtu parir u jassistu lill-Kummissjoni fix-xogħol tagħha f’qasam partikolari. Huwa fundamentali li dan il-kumitat u l-gruppi ta’ ħidma jiġu stabbiliti sew f’termini ta’ kompetenza sabiex ikunu jistgħu jagħtu valur reali ikbar għall-pożizzjoni tal-Unjoni u jkunu jistgħu jwettqu r-rwol li ġie assenjat lilhom mill-Kunsill. F’dan il-kuntest partikolari, l-iskambju tal-informazzjoni huwa l-element prinċipali sabiex jippermetti lil dawn il-gruppi jwettqu xogħolhom sew. L-iżvelar ta’ informazzjoni fi ħdan il-kumitat, lil grupp ta’ persuni ristrett u limitat fir-rigward tal-kwistjonijiet li dwarhom il-kompetenza tagħhom hija mitluba, ma jistax jiġi pparagunat ma’ żvelar lill-pubbliku inġenerali.”
            18. F’dak li jirrigwarda d-dokumenti 14 sa 17, il-Kummissjoni indikat dan li ġej:
            “Għandu jitfakkar li, f’kuntest ta’ negozjati kummerċjali, jista’ jkun neċessarju għad-dipartimenti tal-Kummissjoni li jwettqu skambju ta’ informazzjoni mal-partijiet ikkonċernati bil-għan li jkollhom stampa attwali u sħiħa tas-sitwazzjoni u, b’hekk, li jkunu f’pożizzjoni aħjar sabiex iwettqu l-interess tal-Unjoni. Dan l-iskambju huwa limitat għal kwistjonijiet speċifiċi li fuqhom l-għarfien u l-parir tal-organizzazzjonijiet ikkonċernati jkunu mitluba. Dawn il-kwistjonijiet huma ta’ interess partikolari wkoll għal dawn il-partijiet ikkonċernati speċifiċi. Konsegwentement, għandu jiġi konkluż li tali skambju ma sarx fil-kuntest tar-Regolament Nru 1049/2001, peress […] li dan ir-regolament ma jippermettix lill-istituzzjonijiet sabiex jieħdu inkunsiderazzjoni l-interess partikolari ta’ applikant għal aċċess. Għaldaqstant, ma jistax jiġi eskluż li l-informazzjoni skambjata f’ dan il-kuntest partikolari tista’ tiġi koperta minn ċerti eċċezzjonijiet previsti mill-[imsemmi] regolament.”
            Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet 
            19. Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Frar 2011, ir-rikorrenti ressqet din l-kawża.
            20. Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fid-9 ta’ Mejju 2011, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja talbet li tintervjeni f’din il-proċedura insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni.
            21. Permezz ta’ digriet tal-24 ta’ Ġunju 2011, il-President tat-Tmien Awla tal-Qorti Ġenerali laqa’ t-talba għal intervent tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja u ordna li għandha tintbagħtilha kopja tad-dokumenti kollha tal-proċedura.
            22. L-intervenjenti ippreżentat in-nota ta’ intervent tagħha fit-terminu impost.
            23. Fuq rapport tal-Imħallef Relatur, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali.
            24. Is-sottomissjonijiet orali tal-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għall-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali nstemgħu matul is-seduta tal-11 ta’ Jannar 2013.
            25. Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            – tiddikjara li d-deċiżjoni kkontestata tikser ir-Regolament Nru 1049/2011, u, b’mod partikolari, it-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tal-imsemmi regolament, u konsegwentement tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
            – tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
            26. Il-Kummissjoni, sostnuta mill-intervenjenti, titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            – tiċħad ir-rikors;
            – tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
            Id-dritt 
            Fuq il-motiv ibbażat fuq applikazzjoni żbaljata tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 
            27. Ir-rikorrenti ssostni li l-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-interess pubbliku fir-rigward tar-relazzjonijiet internazzjonali ma hijiex applikabbli f’dan il-każ, “mhux għaliex l-evalwazzjoni magħmula mill-Kummissjoni fuq ir-relevanza ta’ din l-eċċezzjoni fil-każ tad-dokumenti inkwistjoni hija neċessarjament żbaljata”, iżda minħabba li dawn id-dokumenti saru disponibbli għall-pubbliku b’riżultat ta’ azzjonijiet jew ta’ ommissjonijiet tal-Kummissjoni.
            28. Ir-rikorrenti ssostni, f’dan ir-rigward, li d-dokumenti inkwistjoni ġew ikkomunikati, fl-intier tagħhom u mingħajr indikazzjoni ta’ ebda natura kunfidenzjali, lil assoċjazzjonijiet professjonali li għandhom ħafna membri u, għaldaqstant, lil numru kbir jew anki numru indeterminat ta’ persuni, li kien jammonta għall-pubblikazzjoni jew għal tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku tal-imsemmija dokumenti. Hija ssostni wkoll il-fatt li, fil-parti ta’ isfel tal-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope, tidher nota miktuba bl-idejn mill-awtur li tistieden lid-destinatarju sabiex jiddiskuti din l-ittra mal-Konfederazjoni tal-Industrija Indjana (CII), li għandha 8 100 membru. Skont ir-rikorrenti, il-pożizzjoni tal-Kummissjoni hija valida biss jekk il-kwistjoni tal-klassifikazzjoni tad-dokumenti inkwistjoni bħala disponibbli għall-pubbliku tiġi ddeterminata abbażi tad-destinatarji diretti tagħhom, iżda ma tibqax valida fil-każ li jittieħed inkunsiderazzjoni n-numru ta’ persuni li huma awtorizzati jaqraw id-dokumenti wara l-ewwel destinatarju.
            29. Kif ikkonfermat ukoll ir-rikorrenti matul is-seduta, bi tweġiba għal mistoqsija tal-Qorti Ġenerali, hija ma tikkontestax l-evalwazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni fir-rigward tas-suġġett u tal-kontenut speċifiku tad-dokumenti msemmija, iżda ssostni li l-iżvelar ulterjuri tagħhom, skont ir-Regolament Nru 1049/2001 li fuqu hija bbażata t-talba għal aċċess tagħha, ma tistax tippreġudika l-protezzjoni tar-relazzjonijiet internazzjonali, peress li dawn id-dokumenti u l-informazzjoni li hemm fihom diġà saru pubbliċi mill-Kummissjoni.
            30. Għalhekk, għandu jiġi vverifikat jekk il-minuti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq, ikkomunikati lill-parteċipanti kollha għall-imsemmija laqgħat u, b’mod partikolari, lil organizzazzjonijiet professjonali li għandhom ħafna membri, il-messaġġi elettroniċi mibgħuta lill-ETRMA u l-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali BusinessEurope jistgħu jiġu kkunsidrati, fir-rigward tal-kundizzjonijiet tat-tixrid tagħhom, bħala dokumenti li huma disponibbli għall-pubbliku.
            31. Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-kwistjoni tad-destinatarji tad-dokumenti inkwistjoni, l-ewwel nett għandu jiġi enfasizzat li t-tixrid ta’ dawn id-dokumenti mill-Kummissjoni seħħ fil-kuntest ta’ proċess ta’ konsultazzjoni li sar obbligatorju permezz tal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni 98/552.
            32. Anki jekk il-Kummissjoni fl-aħħar ippreċiżat, matul is-seduta, li l-kumitat konsultattiv ma kellux għad-dispożizzjoni tiegħu, fiż-żmien meta seħħew il-fatti, regoli tal-proċedura mmudellati fuq ir-regoli standard tal-proċedura msemmija fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE, tat-28 ta’ Ġunju 1999, li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3 p. 124), minkejja li sar riferiment għalihom fid-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi kkonstatat li l-istabbiliment ta’ gruppi ta’ ħidma għall-eżami ta’ kwistjonijiet partikolari, l-inklużjoni ta’ persuni terzi bħala esperti u l-istabbiliment ta’ minuti jew ta’ rapporti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv u tal-imsemmija gruppi dwar l-aċċess għas-swieq juru ħidma speċifika li tikkorrispondi għal dak li huwa previst mir-regoli standard tal-proċedura stabbiliti fid-Deċiżjoni 1999/468.
            33. Sabiex dan il-kumitat ikun jista’ jiddeċiedi skont proċedura li teħtieġ l-intervent tiegħu, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi u tindirizza xi dokumenti lill-membri tagħha kif ukoll lill-organizzazzjonijiet professjonali u kumpanniji li jintervjenu bħala esperti, liema fatt jippermetti li dawn id-dokumenti jitqiesu bħala dokumenti interni fis-sens tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-9 ta’ Settembru 2008, MyTravel vs Il-Kummissjoni, T-403/05, Ġabra p. II-2027, punt 111, ikkonfermata mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-21 ta’ Lulju 2011, L-Isvezja vs MyTravel u Il-Kummissjoni, C-506/08 P, Ġabra p. I-6237, punt 93). Ir-rikorrenti stess irrikonoxxiet, fit-talba konfermattiva, li l-indikazzjoni mill-Kummissjoni tat-trażmissjoni tal-minuti tal-laqgħat tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi dwar l-aċċess għas-swieq lil diversi parteċipanti hija “ċertament kredibbli, għaliex inkella l-ħidma ta’ dawn il-gruppi kienet tkun impossibbli sabiex titmexxa”.
            34. Kif ġustament ġie enfasizzat mill-Kummissjoni u mill-intervenjenti, il-komunikazzjoni tad-dokumenti inkwistjoni twettqet għaldaqstant favur grupp speċifiku ta’ persuni għal raġunijiet li huma speċifiċi wkoll.
            35. Id-destinatarji tad-dokumenti mitluba mir-rikorrenti huma Stati Membri, organizzazzjonijiet professjonali u kumpanniji li qed jipparteċipaw bħala esperti fir-rigward ta’ dawn iż-żewġ entitajiet tal-aħħar, fil-ħidma tal-kumitat konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq ta’ Stat terz, u dan fil-kuntest ta’ laqgħat mhux miftuħa għall-pubbliku.
            36. Il-parteċipazzjoni f’dan il-proċess ta’ assistenza lill-Kummissjoni tikkostitwixxi kriterju ta’ differenzazzjoni ddefinit minn qabel li l-osservanza tiegħu tiddetermina l-kwalità ta’ destinatarju tad-dokumenti inkwistjoni.
            37. Id-dokumenti inkwistjoni ma ġewx ikkomunikati bħala informazzjoni ġenerali iżda fil-kuntest ta’ skambju tekniku limitat u bl-għan ewlieni li jippermettu lill-parteċipanti kollha jwettqu r-rwol tagħhom ta’ konsulenti fi ħdan il-Kummissjoni, permezz tal-ħidma tal-kumitat u tal-gruppi ta’ ħidma dwar kwistjonijiet li jippreżentaw interess partikolari evidenti għall-parteċipanti privati kollha involuti f’dan il-proċess ta’ konsultazzjoni, ta’ diskussjoni u ta’ skambju ta’ informazzjoni.
            38. Iċ-ċirkustanza, invokata mir-rikorrenti insostenn tal-ilment tagħha, skont liema d-dokumenti mitluba ġew trażmessi lid-destinatarji tagħhom mingħajr ma tneħħiet xi parti minnhom, tenfasizza biss l-ispeċifiċità tal-pożizzjoni tal-organizzazzjonijiet professjonali u tal-kumpanniji involuti, kif deskritt iktar 'il fuq.
            39. F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tixrid tad-dokumenti inkwistjoni mill-Kummissjoni ma jistax jitqies li għandu l-għan u n-natura li jqiegħed dawn id-dokumenti għad-dispożizzjoni tal-pubbliku, jiġifieri għal numru indeterminat ta’ persuni, ikkunsidrat b’mod ġenerali u fl-astratt.
            40. Lanqas ma huwa paragunabbli għall-pubbliku grupp ta’ persuni magħmul minn destinatarji putattivi tad-dokumenti mitluba, jiġifieri l-membri ta’ organizzazzjonijiet professjonali li qed jipparteċipaw fil-ħidma tal-kumitat u tal-gruppi ta’ ħidma dwar l-aċċess għas-swieq. L-imsemmija membri jirrappreżentaw ukoll grupp speċifiku ta’ persuni ddefinit skont kriterju predeterminat, f’dan il-każ is-sħubija f’assoċjazzjoni professjonali li l-għarfien tagħha huwa meħtieġ fil-kuntest ta’ proċess ta’ assistenza lill-Kummissjoni għall-finijiet tad-determinazzjoni ta’ strateġija ta’ aċċess għas-swieq ta’ Stat terz.
            41. It-tieni nett, l-analiżi tal-kundizzjonijiet ta’ trażmissjoni tad-dokumenti inkwistjoni, magħmula fid-dawl ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 1049/2001 dwar l-informazzjoni “attiva” li huma inkarigati minnha l-istituzzjonijiet ikkonċernati, tikkontradixxi l-allegazzjonijiet tar-rikorrenti.
            42. B’hekk, l-Artikolu 12(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi li l-istituzzjonijiet għandhom, sa fejn possibbli, jagħmlu dokumenti “direttament” aċċessibbli lill-pubbliku f’forma elettronika jew permezz ta’ reġistru. Il-paragrafu 2 tal-imsemmi artikolu jipprovdi li d-dokumenti miktuba jew riċevuti waqt proċeduri għall-adozzjoni ta’ atti legalment vinkolanti fi ħdan jew għall-Istati Membri, għandhom, bla ħsara għall-Artikoli 4 u 9 tar-Regolament Nru 1049/2001, “ikunu direttament aċċessibbli”.
            43. L-Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1049/2001 jipprovdi li l-aċċess għad-dokumenti jista’ jsir billi jiġu kkonsultati fil-post jew billi tiġi riċevuta kopja, inkluż, fejn disponibbli, kopja elettronika, skont il-preferenza tal-applikant, iżda jekk dokument diġà jkun ġie żvelat mill-istituzzjoni kkonċernata u huwa “faċilment aċċessibbli” għall-applikant, l-istituzzjoni tista’ tosserva l-obbligu tagħha li tagħti l-aċċess għad-dokumenti billi tinforma lill-applikant kif jista’ jikseb id-dokument mitlub.
            44. Għandu jiġi kkonstatat li l-formulazzjoni dwar it-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ dokumenti “direttament” jew in-natura “faċilment aċċessibbli” tagħhom, li tikkaratterizza sitwazzjonijiet fejn id-dritt ta’ aċċess tal-“pubbliku” jiġi żgurat b’mod attiv mill-istituzzjonijiet, ma tkoprix, skont il-provi, l-approċċ selettiv adottat f’dan il-każ mill-Kummissjoni fil-komunikazzjoni ta’ dawn id-dokumenti.
            45. It-tielet nett, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma pprovdiet l-ebda prova speċifika li tippermetti li jiġi konkluż b’mod ċert li wieħed kwalunkwe mid-dokumenti imsemmija fit-talba konfermattiva ta’ aċċess tal-21 ta’ Mejju 2010 jinsab fil-pussess, jew kien direttament għad-dispożizzjoni, ta’ persuni ġuridiċi jew fiżiċi minbarra d-destinatarji inizjali tagħhom.
            46. Għalkemm huwa minnu li l-assoċjazzjonijiet professjonali kellhom, b’mod ġenerali, il-kompitu li jinformaw u li jikkonsultaw lill-membri tagħhom fuq il-kwistjonijiet li jinteressa s-settur jew l-interessi rrappreżentati, din il-karatteristika komuni tal-għan statutorju ta’ dawn l-organizzazzjonijiet, enfasizzat mir-rikorrenti, ma jfissirx li dawn tal-aħħar jittrażmettu sistematikament u fl-intier tagħhom id-dokumenti kollha li jiġi kkomunikati lilhom fil-kuntest tal-attività tagħhom ta’ rappreżentanza u ta’ difiża tal-interessi tal-membri tagħhom fi ħdan istituzzjoni internazzjonali. 
            47. Fir-rigward tan-nota miktuba bl-idejn li tidher fil-parti ta’ isfel tal-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni inkarigat mill-kummerċ lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope, din hija fformulata hekk: “Inti tista’ tagħmel kummenti lill-kontropartijiet tiegħek fi ħdan is-CII fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti.” Ma jistax jiġi dedott minn tali nota li s-CII u l-membri tagħha kienu effettivament jafu l-kontenut tal-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008.
            48. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-iżvelar tad-dokument mitlub fl-intier tiegħu jew ta’ parti minnu lill-membri tal-organizzazzjonijiet professjonali li jipparteċipaw fil-proċess ta’ assistenza lill-Kummissjoni intiż sabiex tiġi ddeterminata strateġija ta’ aċċess għas-swieq ta’ Stat terz jew għal persuni terzi ma ġiex ippruvat.
            49. Fit-tieni lok, ir-rikorrenti sostniet, essenzjalment, li, billi naqset li tindika li d-dokumenti inkwistjoni jew ċerti partijiet kellhom natura kunfidenzjali, dak li kellha d-dmir li tagħmel sabiex tipprevjeni l-komunikazzjoni lil terzi, il-Kummissjoni rrinunzjat impliċitament għal kull kontroll fuq id-dokumenti fil-mument meta bagħtithom lill-ewwel destinatarji tagħhom, u b’hekk qegħdithom għad-dispożizzjoni tal-pubbliku. 
            50. Għandu jiġi, l-ewwel nett irrilevat, li kopja ta’ posta elettronika indirizzata mid-DĠ “Kummerċ” lill-ETRMA, tas-7 ta’ Lulju 2009, kellha twissija espliċita ta’ kunfidenzjalità. Id-dikjarazzjoni tar-rikorrenti għandha għaldaqstant nuqqas fattwali f’dak li jikkonċerna dan id-dokument.
            51. Sussegwentement, għandu jitfakkar li skont l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1049/2001, id-dokumenti sensittivi huma dokumenti li ġejjin mill-istituzzjonijiet jew mill-aġenziji stabbiliti minnhom, mill-Istati Membri, pajjiżi terzi jew Organizzazzjonijiet Internazzjonali, ikklassifikati bħala “TRÉS SECRET/TOP SECRET” “SECRET” jew “CONFIDENTIEL”; skont ir-regoli tal-istituzzjoni rilevanti, li jħarsu l-interessi essenzjali tal-Unjoni Ewropea jew ta’ wieħed jew iktar mill-Istati Membri tagħha fl-oqsma koperti mill-Artikolu 4(1)(a), partikolarment is-sigurtà pubblika, id-difiża u kwistjonijiet militari.
            52. Għalkemm il-klassifikazzjoni bħala dokument sensittiv tissuġġetta tali dokument għal modalità ta’ trattament partikolari, hija ma tistax, minnha nfisha, tiġġustifika l-applikazzjoni tar-raġunijiet għar-rifjut previsti fl-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 (is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tas-26 ta’ April 2005, Sison vs Il-Kunsill, T-110/03, T-150/03 u T-405/03, Ġabra p. II-1429, punt 73). Fejn tali dokument ikun is-suġġett ta’ talba għal aċċess, id-dannu kkawżat bl-iżvelar tiegħu huwa evalwat bħal ma jsir għal kull dokument ieħor, jiġifieri, bħala prinċipju, abbażi ta’ eżami speċifiku tal-kontenut tiegħu. 
            53. Bl-istess mod, il-fatt li xi kliem li jissemmew fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 ma jidhrux fid-dokumenti mitluba, bħal f’dan il-każ, ma huwiex biżżejjed biex jeskludi l-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 4 tal-imsemmi regolament, għaliex inkella din id-dispożizzjoni ssir ineffettiva u l-interessi protetti minnha jiġu ppreġudikati.
            54. L-istess konklużjoni tapplika f’dak li jirrigwarda l-assenza tal-kliem “Restreint UE” fuq id-dokumenti, klassifikazzjoni ddefinita fl-Artikolu 16.1 tal-Anness intitolat “Regoli fil-qasam tas-sigurtà” tar-Regoli ta’ proċedura tal-Kummissjoni (ĠU 2000, L 308, p. 26), kif emendat bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta’ Novembru 2001, li temenda r-Regoli Interni tal-Proċedura (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 353), invokata mir-rikorrenti matul is-seduta.
            55. Il-preżenza jew l-assenza ta’ xi kelma li tissemma’ fl-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1049/2001 jew tal-klassifikazzjoni “Restreint UE” f’dokument ma tikkostitwixxix għaldaqstant prova determinanti sabiex jiġi evalwat jekk għandux jiġi protett jew le.
            56. Fl-aħħar nett, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma tistax validament tattribwixxi għall-astensjoni tal-Kummissjoni, xi effetti legali li joħolqu xi dritt favur tagħha.
            57. Fil-fatt, bħala prinċipju, ma jistgħux jiġu stabbiliti konsegwenzi legali mill-astensjoni ta’ istituzzjoni għajr meta jkunu espressament previsti mid-dritt tal-Unjoni (ara f’dan ir-rigward il-kwistjoni tal-adozzjoni ta’ deċiżjoni, sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-9 ta’ Diċembru 2004, Il-Kummissjoni vs Greencore, C-123/03 P, Ġabra p. I-11647, punt 45).
            58. Madankollu, fil-qasam tal-aċċess għad-dokumenti, is-silenzju ta’ istituzzjoni huwa meħud inkunsiderazzjoni biss fl-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 1049/2001 fir-rigward tat-trattament tal-talbiet konfermattivi, li jistabbilixxi espliċitament “[in-][n]uqqas mill-istituzzjoni li twieġeb fit-terminu stipulat għandu jitqies bħala tweġiba negattiva u jagħti d-dritt lill-applikant li jiftaħ proċedimenti fil-qrati kontra l-istituzzjoni u/jew tagħmel ilment lill-Ombudsman, taħt id-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat tal-KE”.
            59. L-affermazzjonijiet tar-rikorrenti dwar ir-“riskji” meħuda mill-Kummissjoni jew fir-rigward tan-“nuqqas ta’ prudenza” tagħha fit-tixrid tad-dokumenti u dwar id-dannu potenzjali li jista’ joħroġ minn tali sitwazzjoni huma irrilevanti għar-riżoluzzjoni ta’ din il-kawża u jappartjenu għal problematika differenti, dik tal-involviment possibbli f’xenarju partikolari, tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Unjoni, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 340 TFUE, għal aġir illegali tal-istituzzjonijiet tagħha.
            60. Għaldaqstant, għalkemm rinunzja impliċita għal kwalunkwe limitu għat-tixrid ta’ dokumenti msemmija fit-talba għal aċċess ma tistax tiġi dedotta minn sempliċi astensjoni tal-Kummissjoni, is-sitwazzjoni tkun differenti fil-każ li jkun hemm indikazzjoni espliċita f’dan is-sens magħmula minn din l-istituzzjoni.
            61. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, ’l isfel fl-ittra tat-18 ta’ Marzu 2008 indirizzata mill-membru tal-Kummissjoni lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope, tidher nota miktuba bil-kaligrafija tal-awtur fformulata hekk: “inti tista’ tagħmel kummenti lill-sħabek fi ħdan il-CII fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti.” Skont ir-rikorrenti, minn din in-nota jirriżulta li l-awtur tagħha ma kellu l-ebda oġġezzjoni dwar li l-ittra tiġi kkomunikata lill-CII, li għandha 8100 membru.
            62. Huwa paċifiku, li n-nota inkwistjoni ma tagħtix l-awtorizzazzjoni tat-trażmissjoni tal-ittra nnifisha, iżda hija intiża biss għal kummentarji potenzjali li s-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope jkun irid jagħmel b’rabta mal-kontenut tagħha u li d-destinatarji ma jistgħux ikunu biss sħab il-persuna kkonċernata fi ħdan il-CII u mhux il-membri ta’ din tal-aħħar.
            63. Din l-awtorizzazzjoni ta’ komunikazzjoni ma tistax tiġi kklassifikata bħala rinunzja espliċita għal kwalunkwe limitu għat-tixrid tal-ittra jew ta’ informazzjoni li tinsab fiha, li hija l-unika konstatazzjoni li setgħet tippermetti li d-dokument inkwistjoni jitqies li kien verament sar disponibbli għall-pubbliku u li għalhekk issa kien disponibbli għal kull persuna jew kumpannija interessata (ara, f’dan is-sens, sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta’ Lulju 2010, Afton Chemical, C-343/09, Ġabra p. I-7027, punt 39).
            64. Barra minn hekk, jekk jiġi preżunt li l-fatt li ntbagħtet ittra lis-segretarju ġenerali ta’ BusinessEurope akkumpanjata minn awtorizzazzjoni limitata għall-komunikazzjoni fuq il-kontenut tagħha jista’ jikkawża dannu lill-interess pubbliku dwar il-protezzjoni tar-relazzjonijiet internazzjonali, mingħajr ma jkun jista’ jiġi kkunsidrat li d-dokument huwa disponibbli għall-pubbliku, ikun xieraq li l-Kummissjoni tingħata l-opportunità li tinvoka l-eċċezzjoni prevista mit-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 sabiex jiġi pprevenut dannu ikbar ikkawżat mit-tixrid inizjali. 
            65. Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li, kuntrarjament għall-allegazzjonijiet tar-rikorrenti, ma jistax jiġi kkunsidrat li d-dokumenti inkwistjoni u l-informazzjoni li tinsab fihom saru disponibbli għall-pubbliku minħabba l-azzjonijiet jew l-ommissjonijiet tal-Kummissjoni.
            66. Ir-riferiment li għamlet ir-rikorrenti għall-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott fl-ambitu tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tad-29 ta’ Ġunju 2010, Il-Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau (C-139/07 P, Ġabra p. I-5885, p. I-5887), għas-sentenza tal-Qorti Ġenerali tat-12 ta’ Settembru 2007, API vs Il-Kummissjoni (T-36/04, Ġabra p. II-3201), u għar-“regoli interni” tal-Kummissjoni hu, għalhekk, irrilevanti, ir-realtà tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-pubbliku tad-diversi dokumenti invokati f’dawn it-tliet kuntesti li jikkostitwixxu preċiżament dan il-każ.
            67. Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat, li huwa fid-dawl tal-informazzjoni fuq għajnuna pubblika li tinsab fid-deċiżjoni tal-bidu tal-proċedura formali tal-eżami u tal-pubblikazzjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, skont l-Artikolu 26(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999, tat-22 ta’ Marzu 1999, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu [88] tat-Trattat tal-KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8 Vol. 1 p. 339), li ġie kkunsidrat li l-Kummissjoni “għamlet pubbliku” l-essenzjali tal-kontenut tal-fajl dwar din l-għajnuna (konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott fl-ambitu tas-sentenza Il-Kummissjoni vs Technische Glaswerke Ilmenau, punt 66 iktar ’il fuq, punt 134).
            68. Din is-sitwazzjoni ma hijiex paragunabbli mal-każ preżenti, li huwa kkaratterizzat minn assenza totali ta’ pubblikazzjoni tad-dokumenti mitluba jew tal-informazzjoni li tinsab fihom.
            69. L-ebda paragun validu ma jista’ wkoll isir bejn id-dokumenti mitluba u r-rapport għas-seduta fejn il-Qorti Ġenerali kkonstatat li sar pubbliku fil-jum tas-seduta (sentenza  API vs Il-Kummissjoni, punt 66 iktar ’il fuq, punt 98), dan ifisser li hija ġeneralment magħmula direttament aċċessibbli. Fil-fatt, dan id-dokument, huwa materjalment imqiegħed għad-dispożizzjoni tal-persuni kollha kkonċernati quddiem l-awla tas-seduta, qabel l-argumenti tal-partijiet, li l-imsemmi dokument għandu bħala għan li jissintetizza, ma ġewx diskussi matul is-seduta pubblika.
            70. Fir-rigward tar-regoli interni tal-Kummissjoni, ir-rikorrenti sostniet li dawn jipprevedu li, jekk l-“informazzjoni li tidher f’dokument tkun diġà ġiet trażmessa lil numru kbir ta’ persuni [...], ir-rifjut tal-iżvelar ma huwiex ġġustifikat” u li, billi tirrifjuta l-aċċess għad-dokumenti mitluba, il-Kummissjoni tkun qed tikser ir-regoli tagħha stess.
            71. Barra l-fatt li d-dokumenti inkwistjoni ġew trażmessi biss lil grupp ristrett u speċifiku ta’ persuni, iddeterminat minn kriterju predefinit li jikkonsisti fil-parteċipazzjoni fil-proċess ta’ assistenza tal-Kummissjoni (ara punti 34 sa 36 iktar ’il fuq), dan l-argument tar-rikorrenti ma tistax, fi kwalunkwe każ, tiġi bbażata fuqu l-allegata illegalità tad-deċiżjoni kkontestata.
            72. Mill-ġurisprudenza jirriżulta, li xejn ma jipprekludi li regoli dwar l-organizzazzjoni interna tal-ħidmiet ta’ istituzzjoni jkollhom effetti legali fir-rigward ta’ terzi (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-30 ta’ April 1996, Il-Pajjiżi l-Baxxi vs Il-Kunsill, C-58/94, Ġabra p. I-2169, punt  38 u l-ġurisprudenza ċċitata). 
            73. Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà kienet iddeċidiet, f’sentenza dwar miżuri ta’ ordni interna adottati mill-amministrazzjoni, li, għalkemm ma jistgħux jiġu kklassifikati bħala regola ta’ dritt li l-amministrazzjoni hija obbligata tosserva f’kull każ, dawn madankollu jikkostitwixxu regola ta’ kondotta indikattiva tal-prattika li għandha tiġi segwita li l-amministrazzjoni ma tistax titbiegħed minnha, f’każ partikolari, mingħajr ma tagħti raġunijiet li jkunu kompatibbli mal-prinċipju ta’ trattament ugwali. B’hekk dawn il-miżuri jikkostitwixxu att ta’ natura ġenerali u l-uffiċjali u aġenti inkwistjoni jistgħu jinvokaw l-illegalità tagħhom insostenn ta’ rikors kontra deċiżjonijiet individwali meħuda fuq il-bażi tagħhom (ara s-sentenza tal-15 ta’ Jannar 2002, Libéros vs Il-Kummissjoni, C-171/00 P, Ġabra p. I-451, punt 35).
            74. Din il-ġurisprudenza tapplika a fortiori għar-regoli ta’ kondotta intiżi sabiex jipproduċu effetti esterni, bħal ma huwa l-każ tal-linji gwida għal kalkolu tal-multi imposti fuq l-impriżi għall-ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni. Peress li adottat dawn ir-regoli ta’ kondotta u peress li stqarret permezz tal-pubblikazzjoni tagħhom li hija kienet ser tapplikahom minn hemm 'il quddiem għall-każijiet li jikkonċernawhom, il-Kummissjoni għamlet restrizzjoni fuqha nnifisha fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali tagħha u ma tistax tmur kontra dawn ir-regoli mingħajr ma ssib ruħha li qed twettaq ksur, skont il-każ, tal-prinċipji ġenerali tad-dritt, bħal dawk tat-trattament ugwali jew tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi. Għaldaqstant ma jistax jiġi eskluż li, taħt ċerti kundizzjonijiet u skont il-kontenut tagħhom, dawn ir-regoli ta’ kondotta li għandhom portata ġenerali jista’ jkollhom effetti legali (ara, f’dan is-sens, sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et  vs Il-Kummissjoni, C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P sa C-208/02 P u C-213/02 P, Ġabra p. I-5425, punti 210 u 211).
            75. F’dan il-każ, waqt id-diskussjoni ir-rikorrenti pproduċiet dokument intitolat “Vademecum dwar l-aċċess għal dokumenti” u li jġib il-kliem “DĠ Kummerċ”. Dan huwa maqsum fi tliet partijiet, ippreżentati taħt it-titoli “Prinċipji Ġenerali”, “Aċċess fir-rigward ta’ tipi partikolari ta’ dokumenti tad-DĠ Kummerċ” u “Konsegwenzi prattiċi għad-DĠ Kummerċ”, u fih biss it-tfakkira tad-dispożizzjonijiet differenti tal-leġiżlazzjoni applikabbli, tal-ġurisprudenza rilevanti u tal-prattiki segwiti mill-amministrazzjoni kkonċernata għat-trattament tat-talbiet għall-aċċess. 
            76. Matul is-seduta, il-Kummissjoni ppreċiżat li d-dokument intitolat “Vademecum dwar l-aċċess għal dokumenti” jikkostitwixxi dokument purament intern li, fiż-żmien meta ġraw il-fatti, lanqas kien jidher fuq is-sit tal-internet tagħha. Ir-rikorrenti, li kienet indikat li kienet kisbet id-dokument inkwistjoni, sussegwentement għal talba għal aċċess ibbażata fuq ir-Regolament Nru 1049/2001, la allegat u lanqas tat prova a fortiori  li l-imsemmi dokument kien is-suġġett ta’ xi pubblikazzjoni kwalunkwe indirizzata lejn terzi.
            77. F’dawn iċ-ċirkustanzi jidher, li d-dokument intitolat “Vademecum dwar l-aċċess għal dokumenti” tad-DĠ “Kummerċ” ma kienx intiż, bl-ebda mod, li jipproduċi effetti esterni u għandu jiġi analizzat bħala sempliċi istruzzjonijiet ta’ servizz, billi ma għandu l-ebda effetti għajr fl-isfera tal-amministrazzjoni interna iktar preċiżament fi ħdan l-amministrazzjoni msemmija iktar ‘il fuq, u ma jistabbilixxi l-ebda dritt favur terzi. 
            78. Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li l-motiv tal-annullament ibbażat fuq applikazzjoni żbaljata tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 għandu jiġi miċħud.
            Fuq il-motiv ibbażat fuq trattament diskriminatorju tar-rikorrenti 
            79. Ir-rikorrenti ssostni li ma teżisti “ebda differenza ta’ min jinnotaha” bejnha u bejn is-setturi industrijali kkonsultati mill-Kummissjoni, peress li billi żvelat xi elementi lil dawn tal-aħħar biss, il-Kummissjoni aġixxiet b’mod diskriminatorju. Ikun iktar a fortiori kieku l-Kummissjoni ma tkunx tista’ ġġib prova għaliex ir-rikorrenti tkun inqas attendibbli jew affidabbli mill-organizzazzjonijiet professjonali destinatarji tad-dokumenti.
            80. Skont ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jeżiġi li sitwazzjonijiet paragunabbli ma jiġux ittrattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b’mod ugwali, sakemm tali trattament ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA, C-344/04, Ġabra p. I-403, punt 95, u tad-19 ta’ Lulju 2012, Lietuvos geležinkeliai, C-250/11, punt 44).
            81. Kif issemma’ wkoll fil-punti 35 u 37 iktar ’il fuq, id-dokumenti mitluba mir-rikorrenti ġew ikkomunikati lill-organizzazzjonijiet professjonali u lill-kumpanniji parteċipanti bħala esperti għax-xogħol tal-Kumitat Konsultattiv u tal-gruppi ta’ ħidma tiegħu fuq l-aċċess għas-swieq ta’ Stat terz u bl-għan ewlieni sabiex tippermetti lill-parteċipanti kollha li jwettqu r-rwol tagħhom ta’ konsulenti tal-Kummissjoni. Huwa stabbilit li dawn id-dokumenti ma ġewx ikkomunikati abbażi tar-Regolament Nru 1049/2001.
            82. Għandu jiġi kkonstatat li l-kwalità msemmija iktar ’il fuq tagħti oġġettivament tort lir-rikorrenti, indipendentement mill-importanza allegata tar-rwol tagħha fin-negozjati internazzjonali jew tal-affidabbiltà tagħha bħala organizzazzjoni inkluża fir-reġistru tal-gruppi ta’ interess tal-Kummissjoni.
            83. Din id-differenza oġġettiva tas-sitwazzjoni tispjega u tiġġustifika d-differenza fit-trattament li jikkonċerna l-aċċess għad-dokumenti inkwistjoni, sabiex b’hekk l-ebda ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza ta’ trattament li jikkawża dannu lir-rikorrenti, ma jista’ jiġi allegat kontra l-Kummissjoni.
            84. Minn dan isegwi li l-motiv tal-annullament imsemmi fil-punt 79 iktar ’il fuq għandu jiġi miċħud.
            85. Sakemm ir-rikorrenti kellha l-intenzjoni li tinvoka wkoll l-eżistenza ta’ interess partikolari għal-ksib tad-dokumenti mitluba, għandu jitfakkar li tali interess jittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet mandatorji previsti mill-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament Nru 1049/2001 (sentenza Sison vs Il-Kunsill, punt 52 iktar ’il fuq, punt 52, ikkonfermat mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-1 ta’ Frar 2007 Sison vs Il-Kunsill, C-266/05 P, Ġabra p. I-1233, punt 47), kif irrilevat wkoll il-Kummissjoni fid-deċiżjoni kkontestata.
            86. Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li r-rikors għandu jiġi miċħud.
            Fuq l-ispejjeż 
            87. Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress li r-rikorrenti tilfet, hemm lok li tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
            88. Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess, skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 87(4) tar-Regoli tal-Proċedura.
            
            Parti operattiva
            Għal dawn il-motivi,
            IL-QORTI ĠENERALI (It-Tmien Awla)
            taqta’ u tiddeċiedi:
            1) Ir-rikors huwa miċħud. 
            2) Ir-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea. 
            3) Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja għandha tbati l-ispejjeż tagħha.