CELEX: 51983PC0132
Language: el
Date: 1983-03-14
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΟΚ) σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2940/81 περί της επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στα π-ξυλόλιο (παραξυλόλιο) καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και Παρθένων Νήσων των ΗΠΑ (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 132
Vol. 1983/0039
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  Ε ΠΙ Τ Ρ ΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪ ΚΩΝ Κ Ο Ι Ν Ο Τ Η Τ Ω Ν
                                                               00Μ(Β3) 132 τελικό
                                                   Βρυξέλλες,     Μαρτίου 19Θ3
                   ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΟΚ)
     σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2940/81 περί της
     επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στα π-ξυλόλιο (παραξυλόλιο)
     καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και Παρθένων Νήσων
     των ΗΠΑ
                 (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)
00Μ(Β3) 132 τελικό
 ---pagebreak---                          AITIΟΛΟ ΓΊΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Στις 15 Οκτωβρίου 1981 το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2940/81
επέβαλε οριστικό δασμό αντίντάμπινγκ στις εισαγωγές π-ξυλόλιου (παραξυλόλιαυ)
καταγωγής Πόρτο-Ρίκο, Ηνωμέναν Πολιτειών Αμερικής και Παρθένον Νήσων το/
ΗΠΑ. Αναλήψεις υποχρεώσεων από έξι εξαγωγείς έγιναν επίσης αποδεκτές, γε­
γονός που τους επιτρέπει να εξαιρεθούν από το δασμό.
Η Επιτροπή έχει λάβει από τότε αιτήσεις από 3 εξαγωγείς των Ηνωμένων Πολι­
τειών για επανεξέταση του δασμού όπως εφαρμόζεται σ ’αυτούς.
Η ΕπιτροΛη μετά από διαβουλεύσει ς, ανακίνησε τη διαδικασία που άρχισε έρευνα.
Η έρευνα αυτή έδειξε ότι οι συνεργαζόμενες εταιρίες είτε δεν είχαν εφαρμόσει
πρακτική ντάμπινγκ είτε είχαν σταματήσει να εξάγουν προς την Κοινότητα.
Μόνη εξαίρεση απετέλεσε η εταιρία Hercules , η οποία εφάρμοσε τεχνική πρα­
κτική   ντάμπινγκ διότι είχε αναλάβει τα έξοδα μεταφοράς για μία παράδοση προς
συναφή εταιρία. Αυτή η φόρτωση πραγματοποιήθηκε ωστόσο σε τιμή που μπορεί
να θεωρηθεί κανονική.
Εντούτοις, ορισμένοι εξαγωγείς που αντιπροσωπεύουν το 41 % των εξαγωγών
των Ηνωμένων Πολιτειών προς την Κοινότητα, είτε δεν συνεργάστηκαν κατά
την έρευνα είτε δεν δήλωσαν τα στοιχεία τους στην Επιτροπή και για τις
εταιρίες αυτές η Επιτροπή έκρινε ότι θα αποτελούσε θετικό στοιχείο για τη
μη συνεργασία ο καθορισμός ενός περιθωρίου ντάμπινγκ κάτω του 14,7 % που
έχει καθοριστεί κατά την πρώτη έρευνα.
Αναφέρθηκε επίσης ότι η παραγωγή της Κοινότητας βρισκόταν ακόμα σε κατά­
σταση κρίσης κα> ότι υπάρχει περίπτωση να συνεχιστεί η σημαντική ζημία
αν δεν διατηρηθεί ο δασμός ή οι αναλήψεις υποχρεώσεων.
θεωρείται ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να συνεχιστούν και
 η εφαρμογή του δασμού και οι αναλήψεις υποχρεώσεων. Οι δύο εξαγωγείς
των Ηνωμένων Πολιτειών που ζήτησαν την επανεξέταση, πρότειναν αναλήψεις
 υποχρεώσεων όσον αφορά την τήρηση της κανονικής αξίας.   Αυτές οι αναλή­
 ψεις υποχρεώσεων έχουν γίνει αποδεκτές.
 Τα Κράτη μέλη έχουν πληροφορηθεί σχετικά με τις προτάσεις αυτές κατά την
 Επιτροπή αντίντάμπινγκ   καί φαίνεται ότι συμφωνούν με αυτές.
 ---pagebreak---                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΟΚ)
  σχετικά με την τροποποΓηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2940/81 περΓ της
  επιβολής οριστικού δασμού αντίντάμπινγκ στο π-ξυλόλιο (παραξυλόλιο)
  καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και Παρθένων Νήσων των
 ΗΠΑ
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ TGN ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΜ,
Έ χ ο ντας υπόψη χ
 τη συνθηκη για Tr]V fβρύση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου περί της άμυνας κατά των
 εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους
 χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (ΐ), όπως        τροπαποιή-
 θηκε      από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.     1580/82 (2), και ιδίως το άρθρο 12,
 την πρόταση που     υπέβαλε η Επιτροπή, μ§τά από διαβούλευσεις στο πλαίσιο της
  Συμβουλευτικής Επιτροπής που έχει συσταθε ί με τον εν λόγω κανονισμό,,..
 Εκτιμώντας :
 ότι το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2940/81 (3), επέβαλε οριστικό
 δασμό αντιντάμπινγκ          14 70 % στις εισαγωγές π-ξυλόλιου (παραξυλόλιου) (4)
 καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμέναν Πολιτειών της Αμερικής και Παρθένων Νήσων
 των ΗΠΑ* ότι το ποσοστό του δασμού για την εταιρία Sun Petroleum Products
 ήταν 6, 14 % και για την Shell Chemical Company ήταν 2,37 %* ότι έξι εζαγωγείς
 εξαιρέθηκαν από την επιβολή του δασμού διότι ανέλαβαν εκούσια την υποχρέωση
 να αυξήσουν τις τιμές τους σε επίπεδα που αποκλείουν την πρακτική ντάμπινγκ’
 ότι ο εν λόγω κανονισμός τροποποιήθηκε εν συνεχεία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 αριθ. 3644/81 (δ) σύμφωνα με τον οποίο εξαιρέθηκε από την επιβολή δασμού και
 άλλη εταιρία η οποία είχε αναλάβει εκούσια την υποχρέωση να σεβαστεί τις
 κανονικές αξίες που θεσπίστηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας’
   l) ΕΕ   αριθ. L     339,  της31.12.1979,       σ.    1.                 ·/· · ·
 Î
   2] ΕΕ   αριθ. L      178,  της22. 6.1982,       σ.    9.
   3J ΕΕ   αριθ. L      296,  της15.10.1981,       σ.    1.
   4) Διάκριση Ι<Οινού Δασμολογίου θ χ . 29.01 D I β* Κώδικας Nimexe   29.01-67
   5J ΕΕ   αριθ. L364, της 19.12.1981, σ. 3.
 ---pagebreak---                                                 -   2   -
  6 x4  Π Επιτροπή έλαβε από τότε αιτήσεις από τρείς                                εταιρίες των Ηνωμένων
  Πολιτειών για επανεξέταση των δασμών στο βαθμό που εφαρμόζονται σ ’αυτές’
  ότι , εφόσον οι αιτήσεις αυτές περιείχαν αρκετό αποδεικτικό στοιχεία για την
   επανεξέταση της διαδικασίας, η Επιτροπή κατά συνέπεια γνωστοποίησε με ανα­
   κοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   (ΐ) την επανεξέταση της επιβολής οριστικού δασμού αντιντάμπι v y k στις εισα­
  γωγές π-ξυλόλιου (παραξυλόλιου) καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών
  Αμερικής και Παρθένων Νήσων των ΗΠΑ και άρχισε έρευνα σχετικό με το θέμα
  σε κοινοτικό επίπεδο*
 ότι   η Επιτροπή ενημέρωσε                 σχετικά                                τους ενδιαφερομένους εξα-
  γωγείς και εισαγωγείς καθώς και τους αντιπροσώπους της εξάγουσας χώρας και
  τους καταγγέλλοντες   επίσημα'
 άτι   η Επιτροπή έδωσε την ευκαιρία στα άμεσα ενδιαφερόμενο μέρη να γνωστο­
  ποιήσουν γραπτός και να αναπτύξουν προφορικό την άποψη τους*
       ορισμένοι από τους ενδιαφερομένους                      εξαγωγείς καθώς και ορισμένοι εισα­
  γωγείς έλαβαν την ευκαιρία να υποβάλουν γραπτές και                                   προφορικές παρατηρή­
  σεις* ότι ωστόσο, ορισμένοι εμπορευόμενοι δεν ανταπ^σκρίθηκαν στην                                            πρόσκλη­
  ση της Επιτροπής να κάνουν γνωστές τις απόψεις τους*
 ότι   η Επιτροπή προσπάθησε να συλλέξει και να επαληθεύσει όλες τις πληροφο­
  ρίες που έκρινε αναγκαίες προς το σκοπό της διαδικασίας επανεξέτασης και
   έκανε επί τόπου έλεγχο στις εγκαταστάσεις των ακολούθων :
                        IC I,    W ilto n
Παραγωγό ί ΕΟΚ:        T o t a l C h im ie , ila p ia i
                        Veba 0 1 , G e ls e n k ir c h e n
                        S h e ll  C h e m ic a l,     London
       εξαγωγείς :     A rco     C h e m ic a l    C o .,    P h ila d e lp h ia ,      P e n n s y lv a n ia
                       Exxon      C h e m ic a l     C o .,    D a rie n ,      C o n n e c tic u t
                       H e rc o tin a ,    W ilm in g to n ,          N o rth    C a ro lin a
                       Koch      Ghëtoi'cal C o . ,         W ic h ita ,       Kansas
                       P h illip s     P e tro le u m        C h e m ic a ls ,    O v e rijs e      εξ  ονόματος τη ς
                        In te rn a tio n a l      P e tro le u m        S a le s   In c .,    Panam a      and P h illip s
                       P a ra x y le n e I n c . ,       P u e r t o R ic o
                        Sun R e f i n i n g a n d        M a r k e t i n g Co a n d       Sunoco       O verseas  In c
                       P h ila d e lp h ia ,       P e n n s y lv a n ia
                       Tenneco        O il,      H o u s to n ,    Texas
   (l) EE αριΘ. C 124, 15.5.19Θ2, σ. 3.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
      ■ Π Amoco Chemicals Corporation    και Π Pecten Chemicals Inc.,
    θυγατρική εταιρία της Shell    Oil Company, χορήγησαν επίσης πληροφορίες στα
   γραφεία της Επιτροπής στις Βρυξέλλες*
   ότι η Επιτροπή επέλεξε το τελευταίο τρίμηνο του 1981 και τα πρώτα τρία
   τρίμηνα του 1982 ως περίοδο έρευνας’
   ότι οι κανονικές αξίες καθορίστηκαν με βόση τις μέσες σταθμισμένες τιμές
   ανά τρίμηνο των αντίστοιχων πωλήσεων στην     εσωτερική αγορά των εταιριών
   αυτών* ότι αυτές οι μέσες σταθμισμένες τιμές σημείωσαν διακυμάνσεις ανά
   τρίμηνο και μειώθηκαν γενικά κατά το     τρίτο τρίμηνο του 1982 σε επίπεδα
   ελάχιστα κάτω από τα επίπεδα της προηγουμένης έρευνας*
  ότι κατά τον καθορισμό της αποδατικότητας των πωλήσεων στην εσωτερική αγορά,
  υποβλήθηκαν ικανοποιητικά για την Επιτροπή αποδεικτικά στοιχεία, σύμφωνα με
  τα οποία οι πωλησεις δεν παρουσίασαν γενικά ζημία*
  ότι οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες η
  πληρωτέες τιμές για    τα προϊόντα που είχαν εξαχθεί στην Κοινότητα κατά
  την περίοδο της έρευνας*
 ότι    κατά  τη σύγκριση   της  κανονικής   αξίας   με  τις  τιμές
  εξαγωγής, η Επιτροπή έλαβε υπόψη, όπου έκρινε κατάλληλο, τις διαφορές που
  επηρεάζουν τη σύγκριση των τιμών όπως οι διαφορές      του κόστους μεταφοράς,
 φορτοεκφόρτωσης, καθώς και άλλων γενικόν εξόδων       οτι όλες οι συγκρίσεις
 έγιναν σε επίπεδο FOB*
 ότι η εξέταση αυτή των γεγΰνότων έδειξε ότι οι εταιρίες αυτές οι οποίες
 είχαν αναλάβεί   υποχρέωσετ.ς μετά την αρχική έρευνα, τήρησαν τους όρους
 της ανάληψης υποχρεώσεων·και δεν εξήγαν στην Κοινότητα σε τιμές
 χαμηλότερες από τις κανονικές αξίες που εφαρμόζονται στις εσωτερικές
 αγορές τους και επομένως δεν άσκησαν πρακτική ντάμπινγκ* ότι η Shell
Chemical Company     δεν έκανε εξαγωγές κατά την περίοδο της έρευνας* ότι
οι τρεις εταιρίες που ζήτησαν την επανεξέταση, δηλ.         Hercofina, Koch
Chemical Company     και  Sun Refining and Marketing Co., P> οποίες δεν έκαναν
 εξαγωγές κατά την αρχική περίοδο έρευνας, δεν άσκησαν πρακτική ντάμπινγκ
ως προς την Κοινότητα κατά την περίοδο που κάλυπτε η επανεξέταση, με την
εξαίρεση μιας μικρής φόρτωσης που πραγματοποίησε η Hercofiqa*
                                                                       • /ι · .
 ---pagebreak---                                     - 4 -
   ότι όσον αφαρό τους εξαγωγείς που δεν απάντησαν ποτέ στο ερωτηματολόγιο
   της Επιτροπής ούτε δήλωσαν      τα στοιχεΓα τους με άλλο τρόπο κατά τη
   διάρκεια της έρευνας επανεξέτασης, και που υπολογίζεται ότι αντιπροσω­
   πεύουν το 41 % των σχετικών εξαγωγών, η Επιτροπή          έκρινε ότι θα αποτελούσε
   θετικό στοιχείο για τη μη συνεργασία το να θεωρηθεί ότι το περιθώριο
  ντάμπινγκ για τους εξαγωγείς αυτούς ήταν χαμηλότερο από το περιθώριο
  ντάμπινγκ κατά 14,7 % που καθορίστηκε όσον αφορά αυτούς τους ίδιους
  σύμφωνα με την αρχική έρευνα*
  ότι όσον αφορά τη     ζημία, η Επιτροπή δεν έλαβε νέα αποδεικτικά στοιχεία
  για να   αλλάξει την άποψή της ότι η συνεχιζόμενη εφαρμογή του           ισχύοντος δασμού και
  η διατήρηση των αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, αποτελούν απαι­
  τήσεις προκειμένου να εξαλειφθεί η ζημία και να προληφθει η επανάληψη της
  ότι η αστάθεια των τιμών κατά τα πρόσφατα τρίμηνα και η συνεχιζόμενη
 ύφεση στις αγορές                και των Σ ω μ έ ν ω ν Πολιτειών και της   ΕΟΚ,
  δείχνουν ότι η κατάργηση     του   οριστικού δασμού ή η παραίτηση από τις
  αναλήψεις υποχρεώσεων μπορούν να οδηγήσουν τους ενδιαφερόμενους εξαγωγείς
 να εξάγουν μεγαλύτερες ποσότητες προς την ΕΟΚ με αποτέλεσμα να αυξάνεται
 ο κίνδυνος σημαντικής ζημίας για       τη βιομηχανία της Κοινότητας*
 ότι κανένα από τα ενδιαφερόμενο μέρη στην Κοινότητα δεν διαφώνησε με το γεγονός
 ότι η συνέχιση των μέτρων άμυνας θα ήταν εναντίον του συμφέροντος της Κοινό­
 τητας" ότι, ενόψει των      ιδιαίτερα σοβαρών δυσκολιών που αντιμετωπίζει η
 βιομηχανία της Κοινότητας, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι προς
 το συμφέρον της Κοινότητας η συνέχιση των οριστικών μέτρων και των αναλήψεων
 υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, ιδιαίτερα ενόψει του γεγονότος ότι οι εξαγωγείς
 που συνεργάστηκαν     στην   ερευνά της Επιτροπής και που εν συνεχεία πρότειναν ανα­
 λήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές, αποτελούν μόνο το 59% των εξαγωγών των
 Ηνωμένων Πολιτειών προς την Κοινότητα*
ότι, κατά συνέπεια,τα γεγονότα δείχνουν τελικά ότι           τα συμφέροντα της Κοινότητας
απαιτούν τη διατήρηση του οριστικού δασμού αντίντάμπινγκ στο π-ξυλόλιο (παροξυλό-
λιο) καταγωγής Πόρτο Ρίκο, Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και Παρθένων Νήσων των ΗΠΑ*
ότι οι ενδιαφερόμενοι εξαγωγείς ενημερώθηκαν για                    τα κύρια αποτελέσματα
της επανεξέτασης και      τα σχολίασαν- ,                ότι οι εταιρίες που πρότειναν
αναλήψεις υποχρεώσεων κατά την αρχική 'διαδικασία, ζήτησαν να τις ανανεώσουν*
άτι η Koch     Chemical Company και Π Hereof ina αν έλαβαν επίσης εκούσια την
υποχρέωση να σεβαστούν μία ελάχιστη τιμή για τις εξαγωγές τους*
                                                                          •/ι · ·
 ---pagebreak---                                                                                                                        •V' '
                                                      - 5 -
ότι αυτές οι αναλήψεις υποχρεώσεων θα έχουν ος αποτέλεσμα τη διατήρηση των
τιμών εισαγωγής σε επίπεδο που είναι αναγκαίο για να αποτραπεί η ζημία*
ότι το Συμβούλιο καθόρισε,ως εκ τούτου,ότι οι εισαγωγές π-ξυλόλιου (παραξυλό-
 λιου) που εξάγεται από τις Amoco Chemicals Corporation, Arco Chemical
Company, Exxon Chemical Co., Hercofina, Koch Chemical Co., Phillips Paraxylene
Inc., International Pertoleum Sales Inc., Sunoco Overseas Inc. KCM Tenneco Oil
πρέπει να αποκλειστούν από την επιβολή του δασμού*
ότι η Sun Refining and Marketing Company,                              διάδοχος της Sun Petroleum
Products Company             , δεν πρότειναν εκούσια ανάληψη υποχρέωσης για την τήρηση
 των ελάχιστων τιμών όσον αφορά τις εξαγωγές τους και επομένως δεν υπάρχει λόγος
 να αποκλειστούν οι εταιρίες αυτές από τη γενική εφαρμογή                                    του δασμού*
 άτι η Shell Chemical Company                      δεν παράγει πιά π-ξυλόλιο και επομένως η εταιρία
 αυτή εξαιρείται από την επιβολή του δασμού*
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ J
                                                  *Αρθρο 1
 Το άρθρο 1       παράγραφοι 2 και               3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριΒ. 2940/81 τροποποι-
 έϊται ως εξής:
 » 2. 0 δασμός αυτός δεν εφαρμόζεται στο π—ξυλόλιο που εξάγεται οπτό τις
      εταιρίες :
      Am oco    C h e m ic a ls   C o rp o ra tio n
      A rco   C h e m ic a l   Company
       Exxon    C h e m ic a l  In te rn a tio n a l     S u p p ly  SA
      H e rc o fin a
      K o c h Chemical C o .
      P h illip s    P a ra x y le n e   In c .   and    In te rn a tio n a l P e tro le u m S a le s In c ., Panam a,
      μέλη         της          P h illip s     P e tro le u m    G roup
      Sunoco     O verseas        In c .  and     Sun    In te rn a tio n a l In c .
      Tenneco      O il   Company
   3. To ποσοστό του δασμού αμ^ου καθορίζεται σει 14,70% με βάση την δασμολογη­
      τέα αξία που καθαρίστηκε σύμφωνα με Τις διατάξείς που ισχύουν όσον αφορά
      τους τελωνειακούς δασμούς".
 ---pagebreak---                           'Αρθρο 2
□ κανονισμός αυτός αρχι'ζεί να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευ­
ση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
0 κανονισμός αυτός εΓναι δεσμεστικός βς προς όλα τα μέρη του και ισχύει
 όμεσα σε κόθε Κράτος μέλος.
Έ γ ι ν ε στις Βρυξέλλες,                           Για το Συμβούλιο