CELEX: 22000A1109(03)
Language: fr
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part

Avis juridique important

|

22000A1109(03)

Protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part  

Journal officiel n° L 283 du 09/11/2000 p. 0037 - 0042

Protocole à l'accord de partenariat et de coopérationétablissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre partLE ROYAUME DE BELGIQUE,LE ROYAUME DE DANEMARK,LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE D'ALLEMAGNE,LA RÉPUBLIQUE HELLÉNIQUE,LE ROYAUME D'ESPAGNE,LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE,L'IRLANDE,LA RÉPUBLIQUE ITALIENNE,LE GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG,LE ROYAUME DES PAYS-BAS,LA RÉPUBLIQUE D'AUTRICHE,LA RÉPUBLIQUE PORTUGAISE,LA RÉPUBLIQUE DE FINLANDE,LE ROYAUME DE SUÈDE,LE ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD,parties contractantes au traité instituant la Communauté européenne, au traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier et au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique,ci-après dénommées "États membres", etLA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE, LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE DU CHARBON ET DE L'ACIER ET LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE DE L'ÉNERGIE ATOMIQUE,ci-après dénommées "Communautés",d'une part, etLA RÉPUBLIQUE DE MOLDOVA,d'autre part,VU l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne et, par conséquent, aux Communautés le 1er janvier 1995,SONT CONVENUS DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT:Article premierLa République d'Autriche, la République de Finlande et le Royaume de Suède sont parties à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part, signé à Bruxelles le 28 novembre 1994, ci-après dénommé "accord", et adoptent et prennent acte, respectivement, au même titre que les autres États membres de la Communauté, des textes de l'accord ainsi que des déclarations communes, des déclarations et des échanges de lettres joints à l'acte final signé à la même date.Article 2Les textes de l'accord, de l'acte final et de tous les documents joints sont établis en langues finnoise et suédoise. Ils sont joints au présent protocole(1) et font foi au même titre que les textes de l'accord, de l'acte final et des documents joints établis dans les autres langues.Article 3Le présent protocole est établi en double exemplaire en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise, suédoise et moldove, chacun de ces textes faisant également foi.Article 4Le protocole est approuvé par les parties selon les procédures qui leur sont propres.Le présent protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les parties se notifient l'accomplissement des procédures visées au premier alinéa.Hecho en Bruselas, el /quince de mayo de mil novecientos noventa y siete./Udfærdiget i Bruxelles den /femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems./Geschehen zu Brüssel am /fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις /δεκαπέντε Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά./Done at Brussels on the /fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven./Fait à Bruxelles, le /quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept./Fatto a Bruxelles, addì /quindici maggio millenovecentonovantasette./Gedaan te Brussel, de /vijftiende mei negentienhonderdzevenennegentig./Feito em Bruxelas, em /quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete./Tehty Brysselissä /viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän./Som skedde i Bryssel den /femtonde maj nittonhundranittiosju./Întocmit la Bruxelles, la /cincisprezece mai o mie noua sute nouazeci si sapte.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "L_2000283FR.003901.EPS">Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale./Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest./Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "L_2000283FR.003902.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "L_2000283FR.003903.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία&gt;PIC FILE= "L_2000283FR.003904.EPS"&gt;Por el Reino de España>PIC FILE= "L_2000283FR.004001.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "L_2000283FR.004002.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "L_2000283FR.004003.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "L_2000283FR.004004.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "L_2000283FR.004005.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "L_2000283FR.004101.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "L_2000283FR.004102.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "L_2000283FR.004103.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "L_2000283FR.004104.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "L_2000283FR.004105.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "L_2000283FR.004106.EPS">Por las Comunidades Europeas/For De Europæiske Fællesskaber/Für die Europäischen Gemeinschaften/Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες/For the European Communities/Pour les Communautés européennes/Per le Comunità europee/Voor de Europese Gemeenschappen/Pelas Comunidades Europeias/Euroopan yhteisöjen puolesta/För Europeiska gemenskaperna>PIC FILE= "L_2000283FR.004201.EPS">>PIC FILE= "L_2000283FR.004202.EPS">Pentru Republica Moldova>PIC FILE= "L_2000283FR.004203.EPS">(1) JO L 181 du 24.6.1998, p. 3.