CELEX: 32008D0637
Language: nl
Date: 2007-06-18 00:00:00
Title: 2008/637/EG: Besluit van de Raad van 18 juni 2007 betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië

5.8.2008   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 207/16
            
         BESLUIT VAN DE RAAD
   van 18 juni 2007
   betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië
   (2008/637/EG)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133 juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Overeenkomstig artikel 15 van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië, anderzijds (1) („de Associatieovereenkomst”), zijn met ingang van 1 januari 2006 verdere bilaterale handelsconcessies voor landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten ingesteld bij de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en houdende wijziging van de Associatieovereenkomst Europese Gemeenschap-Jordanië, alsmede de vervanging van de bijlagen I, II, III en IV en de Protocollen nrs. 1 en 2 bij de overeenkomst (2) („de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling”) zoals goedgekeurd bij Besluit 2006/67/EG van de Raad (3).
            
         
               (2)
            
            
               Na de vaststelling van Besluit 2006/67/EG hebben de Jordaanse autoriteiten de diensten van de Commissie in kennis gesteld van onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur.
            
         
               (3)
            
            
               Verduidelijkt dient te worden dat de nieuwe wederzijdse liberaliseringsmaatregelen die zijn ingesteld bij de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, uitsluitend betrekking hebben op landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten en niet gelden voor vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 0511 91, 2301 20 en ex19 02 20 („gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren”).
            
         
               (4)
            
            
               Bijgevolg moeten, om al deze onjuistheden te verbeteren, de artikelen 11 bis en 16 van bijlage III bij en de bijlage bij Protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst worden gewijzigd.
            
         
               (5)
            
            
               Voor verwerkte landbouwproducten, waarop een herzieningsclausule van toepassing is, moet een verwijzing naar het tijdschema voor de herziening worden toegevoegd,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.
   Artikel 3
   Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      Gedaan te Luxemburg, 18 juni 2007.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         F.-W. STEINMEIER
      
   
   
      (1)  PB L 129 van 15.5.2002, blz. 3.
   
      (2)  PB L 41 van 13.2.2006, blz. 3.
   
      (3)  PB L 41 van 13.2.2006, blz. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               5.8.2008   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 207/18
            
         OVEREENKOMST
   in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië tot wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië
   Mijnheer,
   Ik heb de eer te verwijzen naar de gegevens over onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur die uw autoriteiten hebben verstrekt na de vaststelling van Besluit 2006/67/EG van de Raad van 20 december 2005 inzake de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en houdende wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië, alsmede de vervanging van de bijlagen I, II, III en IV en de Protocollen nrs. 1 en 2 bij deze overeenkomst.
   Om te verwijzen naar het beoogde tijdschema voor de herziening van de concessies voor verwerkte landbouwproducten wordt in artikel 11 bis van de Associatieovereenkomst het volgende nieuwe lid 5 bis ingevoegd:
   
      „5 bis.   Vanaf 1 januari 2009 beoordelen de Gemeenschap en Jordanië de situatie met het oog op de bepaling van de met ingang van 1 januari 2010 door de Gemeenschap en Jordanië toe te passen liberaliseringsmaatregelen.”.
   
   Om te bevestigen dat de nieuwe wederzijdse liberaliseringsmaatregelen die zijn ingesteld bij de bij Besluit 2006/67/EG goedgekeurde overeenkomst, uitsluitend betrekking hebben op landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten en niet gelden voor vis en visproducten, wordt artikel 16 van de Associatieovereenkomst vervangen door de volgende tekst:
   
      „Artikel 16
      1.   Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 0511 91, 2301 20 en ex19 02 20 („gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren”) van oorsprong uit Jordanië zijn bij invoer in de Gemeenschap de bepalingen van Protocol nr. 1 van toepassing.
      2.   Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 0511 91, 2301 20 en ex19 02 20 („gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren”) van oorsprong uit de Gemeenschap zijn bij invoer in Jordanië de bepalingen van Protocol nr. 2 van toepassing.”.
   
   Om de bovenbedoelde onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur te verbeteren, worden bijlage III bij en de bijlage bij Protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst als volgt gewijzigd:
   
               1.
            
            
               In bijlage III:
               
                           a)
                        
                        
                           in lijst A worden de codes 210690300, 210690400 en 210690600 geschrapt;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           in lijst B worden de codes 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 en 210690900 geschrapt;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           in lijst D wordt code 350190000 geschrapt;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           in lijst E worden de codes 190300000, 200520100 en 210690990 geschrapt;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           in lijst F wordt code 190539000 vervangen door code 190532000;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           in lijst G komt de tekst als volgt te luiden: „Verwerkte landbouwproducten waarvoor de douanerechten niet worden afgeschaft.”.
                        
                     
         
               2.
            
            
               In de bijlage bij Protocol nr. 2:
               
                           a)
                        
                        
                           bij categorie A wordt de code 130110100 eenmaal geschrapt;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           bij categorie B wordt de code 130213000 geschrapt;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           bij categorie E wordt de code 130110900 eenmaal geschrapt.
                        
                     
         Deze overeenkomst is van toepassing met terugwerkende kracht tot 1 januari 2006.
   Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt.
   Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Adoptat la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   26.9.2007
   
      За Европейската общност
      Por la Comunidad Europea
      Za Evropské společenství
      For Det Europæiske Fællesskab
      Für die Europäische Gemeinschaft
      Euroopa Ühenduse nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
      For the European Community
      Pour la Communauté européenne
      Per la Comunità europea
      Eiropas Kopienas vārdā —
      Europos bendrijos vardu
      Az Európai Közösség részéről
      Voor de Europese Gemeenschap
      W imieniu Wspólnoty Europejskiej
      Pela Comunidade Europeia
      Pentru Comunitatea Europeană
      Za Európske spoločenstvo
      Za Evropsko skupnost
      Euroopan yhteisön puolesta
      För Europeiska gemenskapen
      
         
   
   Mijnheer,
   Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:
   „Ik heb de eer te verwijzen naar de gegevens over onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur die uw autoriteiten hebben verstrekt na de vaststelling van Besluit 2006/67/EG van de Raad van 20 december 2005 inzake de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië betreffende liberaliseringsmaatregelen voor het onderlinge handelsverkeer en houdende wijziging van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Jordanië, alsmede de vervanging van de bijlagen I, II, III en IV en de Protocollen nrs. 1 en 2 bij deze overeenkomst.
   Om te verwijzen naar het beoogde tijdschema voor de herziening van de concessies voor verwerkte landbouwproducten wordt in artikel 11 bis van de Associatieovereenkomst het volgende nieuwe lid 5 bis ingevoegd:
   
      „5 bis.   Vanaf 1 januari 2009 beoordelen de Gemeenschap en Jordanië de situatie met het oog op de bepaling van de met ingang van 1 januari 2010 door de Gemeenschap en Jordanië toe te passen liberaliseringsmaatregelen.”.
   
   Om te bevestigen dat de nieuwe wederzijdse liberaliseringsmaatregelen die zijn ingesteld bij de bij Besluit 2006/67/EG goedgekeurde overeenkomst, uitsluitend betrekking hebben op landbouwproducten en verwerkte landbouwproducten en niet gelden voor vis en visproducten, wordt artikel 16 van de Associatieovereenkomst vervangen door de volgende tekst:
   
      „Artikel 16
      1.   Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 0511 91, 2301 20 en ex19 02 20 („gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren”) van oorsprong uit Jordanië zijn bij invoer in de Gemeenschap de bepalingen van Protocol nr. 1 van toepassing.
      2.   Op landbouwproducten andere dan vis en visproducten van hoofdstuk 3, de posten 1604 en 1605 en de onderverdelingen 0511 91, 2301 20 en ex19 02 20 („gevulde deegwaren, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten vis, schaal- of weekdieren of andere ongewervelde waterdieren”) van oorsprong uit de Gemeenschap zijn bij invoer in Jordanië de bepalingen van Protocol nr. 2 van toepassing.”.
   
   Om de bovenbedoelde onjuistheden met betrekking tot bepaalde codes van de Jordaanse douanenomenclatuur te verbeteren, worden bijlage III bij en de bijlage bij Protocol nr. 2 van de Associatieovereenkomst als volgt gewijzigd:
   
               1.
            
            
               In bijlage III:
               
                           a)
                        
                        
                           in lijst A worden de codes 210690300, 210690400 en 210690600 geschrapt;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           in lijst B worden de codes 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 en 210690900 geschrapt;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           in lijst D wordt code 350190000 geschrapt;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           in lijst E worden de codes 190300000, 200520100 en 210690990 geschrapt;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           in lijst F wordt code 190539000 vervangen door code 190532000;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           in lijst G komt de tekst als volgt te luiden: „Verwerkte landbouwproducten waarvoor de douanerechten niet worden afgeschaft.”.
                        
                     
         
               2.
            
            
               In de bijlage bij Protocol nr. 2:
               
                           a)
                        
                        
                           bij categorie A wordt de code 130110100 eenmaal geschrapt;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           bij categorie B wordt de code 130213000 geschrapt;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           bij categorie E wordt de code 130110900 eenmaal geschrapt.
                        
                     
         Deze overeenkomst is van toepassing met terugwerkende kracht tot 1 januari 2006.
   Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt.”.
   Het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië heeft de eer u te bevestigen dat het met de inhoud van deze brief instemt.
   Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
   Done at Brussels,
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Fait à Bruxelles, le
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Adoptat la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   26.9.2007
   
      For the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan
      За правителството на Хашемитското кралство Йордания
      En nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania
      Za vládu Jordánského hášimovského království
      På regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegne
      Im Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien
      Jordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimel
      Για την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της Ιορδανίας
      Pour le gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie
      Per il Regno hashemita di Giordania
      Jordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės vardu
      Jordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā —
      A Jordán Hasimita Királyság kormánya részéről
      Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië
      W imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii
      Pelo Reino Hachemita da Jordânia
      Pentru Guvernul Regatului Hașemit al Jordaniei
      Za vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstva
      Za Vlado Hašemitiske kraljevine Jordanije
      Jordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolesta
      På Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar