CELEX: 51994PC0027
Language: es
Date: 1994-02-04
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de fluorita originarias de la República Popular de China, y por el que se percibe definitivamente el derecho provisional

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES                           EUROPEAS
                                         COM(94) 27 final
                                         Bruselas, 04.02.1994
                            Propuesta de
                    REGLAMENTO (CE) DEL CONSF.IO
   por el que se establece un derecho antidumping definitivo
       sobre las importaciones de fluorita originarias de
     la República Popular de china, y por el que se percibe
             definitivamente el derecho provisional
                   (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                       - A-
                   E X P O S I C I O M                   DE     M O T I V O S
(1) El Reglamento de la Comisión (CEE) nfi 2463/931) impuso un derecho
    antidumping provisional sobre las importaciones de fluorita
    originarias de la República Popular de China.
(2) Por el Reglamento (CE) del Consejo nfi 3529/93 2 ), dicho derecho se
    prorrogó por un periodo de dos meses. Por consiguiente, dicho
    derecho provisional debe expirar el 7 de marzo de 1994.
(3) Los exportadores chinos pidieron una audiencia, que se les
    concedió, y dieron a conocer su punto de vista por escrito, al
    igual que otras partes interesadas.
(4) Tras la publicación del derecho provisional, a la vista de las
    dificultades experimentadas por algunas autoridades aduaneras para
    interpretar          la      descripción            del   producto   afectado   por  el
    procedimiento, la Comisión modificó el Reglamento (CEE) 2463/93 por
    el Reglamento (CE) de la Comisión nfi 3421/93-3), con objeto de
    clarificar la descripción del producto que, consecuentemente, se
    define, asi:
    "fluorita presentada en forma de torta de filtro o en polvo, de los
    códigos       NC       ex      2529 21 00           (código   Taric   2529 21 00 10) y
    ex 2529 22 00 (código Taric 2529 22 00 10), originaria de la
    República Popular de china".
(5) Por lo que respecta a la comparación entre el valor normal y el
    precio de exportación,                        la Comisión, para sus conclusiones
    provisionales, hizo la comparación según el precio franco fábrica
    para el valor normal, y según el precio franco a bordo en los
    puertos chinos para el precio de exportación. Tras estudiar
    debidamente los argumentos alegados por las partes, la Comisión
    propone, a los efectos del Reglamento sobre el derecho definitivo,
    hacer la mencionada comparación según el precio ex franco a bordo.
(6) En lo tocante a otros puntos de las medidas provisionales, y en
    particular en lo que respecta a los perjuicios y a la relación de
    causalidad, los exportadores chinos plantearon diversos argumentos
    para explicar por qué no deberían imponerse medidas definitivas.
    Dichos argumentos se exponen en detalle en el Reglamento adjunto;
    la Comisión ha propuesto que se impongan medidas antidumping
    definitivas.
(7) Esta medida toma la forma de un derecho antidumping equivalente a
    la diferencia entre un precio mínimo de 113,50 ecus/tonelada (peso
    neto en seco) y el precio neto franco frontera comunitaria antes
    del despacho de aduana.
1)  D . O . nfi L 2 2 6 , 7 . 9 . 1 9 9 3 , p . 3 .
2)  D . O . nfi 1 3 2 2 1 , 2 3 . 1 2 . 1 9 9 3 , p . 1
3)  D . O . nfi 1 3 1 2 , 1 5 . 1 2 . 1 9 9 3 , p . 5
 ---pagebreak---                                          AJÛL-
                    REGLAMENTO (CE) NO      DEL CONSEJO
                             de
       por el que se establece un derecho antidumping definitivo
            sobre las importaciones de fluorita originarias de
         la República Popular de China, y por el que se percibe
                  definitivamente el derecho provisional
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
visto    el    Reglamento    (CEE)    nfi   2423/88   del  Consejo,   de
11 de julio de 1988, relativo a la defensa contra las importaciones que
sean objeto de     dumping  o de   subvenciones  por parte de  países no
miembros  de la Comunidad    Económica Europea(*), y en particular    su
articulo 12,
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta con el
Comité Consultivo, según dispone el mencionado Reglamento,
Considerando lo siguiente :
(1)  D.O. na L 209, 2,8/1988, p.l
 ---pagebreak---                                       - 2-
                         A. Medidas provisionales
(1)    Por   el  Reglamento     (CEE)  nfi 2463/93(2),   modificado   por   el
       Reglamento   (CE) n& 3421/93(3), la Comisión impuso un derecho
       antidumping provisional sobre las importaciones de fluorita, en
       forma de torta de filtro o en polvo, de los códigos NC ex
       2529 21 00 (código Taric 2529 21 00 10) y ex 2529 22 00 (código
       Taric 2529 22 00 10), originaria de la República Popular de
       China.
       El   Consejo,  en    virtud   del  Reglamento   (CE)   nfi 3529/93( 4 ),
       prorrogó la vigencia de dicho derecho por un plazo máximo de
       dos meses.
                        B. Procedimiento posterior
(2)    Posteriormente     a    la   imposición   del   derecho    antidumping
       provisional, se dio a las partes interesadas que lo solicitasen
       la posibilidad de ser oídas por la Comisión. Algunas de estas
       partes también presentaron sus alegaciones por escrito sobre
       las conclusiones.
(3)    A petición    de las partes, se les        informó  de   los hechos y
       consideraciones en virtud de los cuáles se pretendía recomendar
       la    imposición    de   medidas    antidumping   definitivas    y    la
       percepción definitiva de las cantidades procedentes del derecho
       provisional.
       Asimismo se les concedió un plazo en el que pudiesen presentar
       observaciones    con   posterioridad    a  la  comunicación   de   esta
       información.
(2) D.O. na L 226, 7.9.1993, p.3
(3) D.O. nfi L 312, 15.12.1993, p. 5
(4) D.O. na L 321, 23.12.1993, p.l
 ---pagebreak---                               - 3-
(4) Se tuvo en cuenta los comentarios de las partes, y la Comisión
    modificó sus conclusiones en cuanto consideró justificado.
(5) A causa de la complejidad de los datos estudiados y de las
    dificultades para seleccionar el pals de referencia, no fue
    posible concluir la investigación dentro del plazo previsto en
    el   articulo   7, apartado   9,  letra  a) del Reglamento    (CEE)
    nfi 2423/88, denominado en lo sucesivo "Reglamento básico".
            C. Producto considerado y producto similar
(6) Posteriormente a la publicación del Reglamento (CEE) nfi 2463/93
     (denominado   en   lo  sucesivo   "Reglamento  sobre  el  derecho
    provisional"), la definición del producto fue modificada por el
    Reglamento (CE) nfi 3421/93.
    La Comisión no ha recibido comentario alguno con respecto a
    dicha modificación, y por consiguiente, el Consejo confirmó
    esta definición del producto para su determinación definitiva.
(7) Por lo que respecta a la definición de producto similar en la
    acepción del apartado 12 del artículo 2 del Reglamento básico,
    la Comisión dispuso en los considerandos 10 y 14 del Reglamento
    sobre el derecho provisional, que la fluorita originaria de
    China, de Sudáfrica - seleccionada como pals de referencia - y
    de   la  Comunidad   Europea   tiene  las  mismas  características
    químicas y físicas y la misma aplicación final, y es totalmente
    intercambiable, sea cual sea su origen. Al no haber alegado las
    partes más argumentos, el Consejo confirma las conclusiones de
    la   comisión,   reflejadas  en  los considerandos   10 y  11   del
    Re „lamento sobre el derecho provisional.
 ---pagebreak---                                  - 4-
                              D. Dumping
                           1. Valor normal
(8) En el Reglamento      sobre el derecho provisional,      la Comisión
    llegó  a   la   conclusión    de  que   sudáfrica  era   un  pals  de
    referencia   adecuado para determinar       el valor normal de    las
    importaciones chinas en la Comunidad.
    Consecuentemente, el valor normal se determinó con arreglo al
    articulo 2, apartado      5, letra a ) , inciso i) del Reglamento
    básico,   según   los   precios   de  la  fluorita  vendida   por  un
    productor sudafricano en su mercado interior, por las razones
    expuestas en los considerandos 14 y 15 del Reglamento sobre el
    derecho provisional.
    Al no haber planteado las partes afectadas por el procedimiento
    ninguna objeción a esta elección ni al método para determinar
    el valor normal, el Consejo confirma las conclusiones de la
    Comisión,   reflejadas     en   los   considerandos   14   y  15  del
    Reglamento sobre el derecho provisional.
(9) En el considerando      13 de las conclusiones provisionales, la
    Comisión consideraba también que, teniendo en cuenta que el
    productor sudafricano accede con más dificultad a las materias
    primas, era necesario ajustar a la baja los precios de venta en
    Sudáfrica para determinar el valor normal de manera razonable y
    adecuada, de conformidad con el apartado 5 del articulo 2 del
    Reglamento básico.
 ---pagebreak---                                  - 5 -
(10)  Los denunciantes alegaron que el mencionado ajuste no cumple lo
      dispuesto en el Reglamento básico, por las razones jurídicas y
      técnicas siguientes:
      (i) El ajuste a la baja implica que la Comisión ha tenido en
          cuenta los costes derivados del hecho de tratarse de un
          pais sin economía de mercado, lo cual, según el apartado 5
          del articulo 2 del Reglamento básico, deberla evitarse;
     (ii) La Comisión ha tenido en cuenta sólo un número muy limitado
          de ventajas naturales, y no ha considerado otras muchas
          ventajas   y   desventajas   naturales,  además  de  la  mayor
          facilidad de acceso a las materias primas.
      La Comisión no puede aceptar estos argumentos. Efectivamente,
      la  consideración    de  las   ventajas  naturales,  tal  como  se
      describe  en el Reglamento      sobre el derecho provisional, no
      significa que se tengan en cuenta todos los costes de un pais
      sin economía de mercado. El ajuste a la baja          se limita a
      eliminar,   al   determinar   el   valor  normal  en  el  país ' de
      referencia, determinadas fases del proceso productivo que son
      necesarias en sudáfrica, pero son innecesarias en la República
      Popular de China. Consecuentemente con esta eliminación, los
      mencionados costes, determinados en el pais de referencia, no
      deberían incluirse en la determinación del valor normal.
 ---pagebreak---                                  -6-
       A este respecto, la Comisión considera que el propósito de este
       ajuste, que se basa en la ventaja natural del país exportador,
       es fijar el valor normal en el pals de referencia de manera
       apropiada y no irrazonable, según dispone el apartado 5 del
       articulo 2 del Reglamento básico.
(11)   Por lo que respecta a los argumentos técnicos presentados por
       los denunciantes, la Comisión considera que estos elementos no
       guardan relación con las ventajas naturales de que disfruta la
       producción   china.   Además,    todas  las   demás   ventajas   o
       desventajas  que  alegan  los   denunciantes  se  apoyan  sólo  en
       alegaciones,  sin  aportar   pruebas. En   contraste  con  lo  que
       precede, debe ponerse de relieve que el ajuste hecho al valor
       normal se apoyaba en los datos facilitados por el productor
       sudafricano en el transcurso de la visita de verificación, que
       demuestran que algunas de las fases del proceso productivo que
       se efectúa en sudáfrica son innecesarias en china, a causa de
       la mayor facilidad de acceso a la materia prima principal,
       debida al mayor contenido de fluorita del mineral.
( 12 )  La Comisión considera que los argumentos presentados no están
       debidamente  respaldados,    y  por  consiguiente,   confirma  las
       determinaciones del Reglamento sobre el derecho provisional.
       El  Consejo   confirma   las   precedentes   conclusiones   de  la
       Comisión.
 ---pagebreak---                               -   7 -
                     2. Precio de exportación
(13) Debido a la falta de colaboración de los productores chinos, y
     en virtud de los considerandos 16, 17 y 18 del Reglamento sobre
     el derecho provisional, el precio de exportación se determinó
     en función de la mejor información disponible, de conformidad
     con lo dispuesto en el articulo 7, apartado 7, letra b) del
     Reglamento básico. En las circunstancias del caso, se consideró
     que dicha información la constituían los datos incluidos en
     Eurostat   para   las   exportaciones  chinas  del   código   NC
     ex 2529 22 00, que muestra un precio CIF medio en la frontera
     comunitaria de 82,5 ecus la tonelada.
     Como las partes no se han opuesto a esta determinación, el
     Consejo confirma esta conclusión.
                           3. Comparación
(14) A  efectos de la determinación provisional, el valor      normal
     franco fábrica se comparó con un precio de exportación franco a
     bordo en un puerto chino.
(15) Los  denunciantes   han  puesto   una objeción a   este  método,
     alegando que esta comparación no se hace en la misma etapa de
     comercialización y que, consecuentemente, no se han tenido en
     cuenta los costes de transporte que son necesarios en Sudáfrica
     para transportar el producto desde la fábrica hasta el puerto.
 ---pagebreak---                            - 8-
Los exportadores insistieron en hacer la comparación al nivel
franco a bordo para el precio de exportación en el país sin
economía de mercado y franco fábrica para el valor normal en el
pais de referencia, argumentando que en el caso de un país sin
economía   de mercado,   las  instalaciones  de   los   exportadores
corresponden a las fronteras del pais.
La Comisión, al considerar todos los argumentos presentados,
admite que, a efectos de comparación, el valor normal y el
precio de exportación deben compararse, en principio, a nivel
franco fábrica, para que ambos puedan compararse en la misma
etapa. En el caso de un país         sin economía de mercado, el
apartado 5 del articulo 2 del Reglamento básico          excluye  la
investigación de los costes de transporte en el interior del
pais. Por ello, la determinación de un valor normal a un nivel
franco   fábrica  no   es   posible,   salvo  que   los   costes  de
transporte se calculen sobre la base del país de referencia.
Sin embargo, esto exige conocer el emplazamiento real de los
centros de producción en el pais sin economía de mercado y, en
caso de existir varios productores en distintos emplazamientos,
la producción real de cada uno de ellos.
En este caso particular, y en vista de que los exportadores que
cooperan representan solamente el 21% de la totalidad de las
importaciones de fluorita china en la Comunidad en el periodo
investigado, la comisión no dispone de información suficiente
relativa a la distancia real de todos los centros de producción
a los puertos. Esta falta de cooperación hace imposible evaluar
el emplazamiento real de los centros de producción que exportan
a la Comunidad Europea.
 ---pagebreak---                               - 9 -
     En estas circunstancias, la Comisión, en vista de que la
     comparación   no puede hacerse    en  la fase   franco fábrica,
     considera que la primera etapa equivalente en que se dispone de
     información es el nivel franco a bordo. Por este motivo, la
     Comisión considera que la comparación a nivel franco a bordo es
     más razonable y adecuada.
     El consejo confirma estas conclusiones.
(16) Por lo que respecta a los demás ajustes hechos por la Comisión,
     las partes no han hecho observaciones. Por consiguiente, el
     Consejo confirma las conclusiones de la Comisión.
                       4. Margen de dumping
(17) Como resultado de la modificación del cálculo del precio de
     exportación, el margen definitivo de dumping, expresado en
     porcentaje del valor CIF, es del 37,8%. El Consejo confirma las
     conclusiones arriba expuestas, así como las demás conclusiones
     reflejadas en los considerandos 21 y 22 del Reglamento sobre el
     derecho provisional.
                           E. Perjuicio
(18) En   sus   conclusiones   preliminares   (considerando  23   del
     Reglamento Sobre el derecho provisional), la comisión evaluó el
     perjuicio   sobre  los datos   referidos  al mercado   libre, y
     concluyó que el sector comunitario de la fluorita había sufrido
     perjuicio material por los efectos de los productos importados
     con dumping desde el país en cuestión.
 ---pagebreak---                                 -   10 -
(19) Los exportadores han argumentado que no se ha causado perjuicio
     a un sector económico comunitario en la acepción del apartado 5
     del articulo 4 del Reglamento básico, y que los denunciantes no
     pueden considerarse sector económico comunitario.
     A propósito de este argumento, la Comisión ha hecho constar que
     los productores que cooperan representaban aproximadamente el
     90% de la producción comunitaria total de fluorita (véase el
     considerando 3 del Reglamento sobre el derecho provisional), y
     por consiguiente, reunían los requisitos del apartado 5 del
     articulo 4 para considerarse sector económico comunitario.
     Tal como consta en el considerando 23 del Reglamento sobre el
     derecho provisional, la Comisión consideraba que, dadas las
     características particulares del mercado de la fluorita en la
     Comunidad,    la  evaluación    del   perjuicio    podía    limitarse  al
     mercado libre. Esta separación afecta solamente a la evaluación
     del perjuicio y no supone una reducción de las dimensiones del
     sector económico comunitario a efectos de su consideración con
     arreglo al apartado 5 del articulo 4.
(20) Asimismo, los exportadores se opusieron a la separación del
     mercado    en    dos   segmentos     diferentes,      que    consideraban
     totalmente injustificada, y negaron que fuera conforme a los
     criterios   indicados    por   la   jurisprudencia      del   Tribuna  de
     Justicia de la Comunidad Europea.
     A  este   respecto,    sin   embargo,    no   se   alegaron    argumentos
     justificados    sobre  el   incumplimiento     de   estos   criterios  y,
     consecuentemente,     la   Comisión     confirma     sus    conclusiones,
     reflejadas    en  el  considerando     23   del   Reglamento    sobre  el
     derecho provisional.
 ---pagebreak---                                    - 11 -
(21) El Consejo confirma las conclusiones de la Comisión en relación
     con el mercado que debe evaluarse, así como todos los datos
     relativos a la determinación del perjuicio.
            F. Relación de causalidad entre el perjuicio
                   y laa importaciones con dumping
(22) En   el   considerando   40  del   Reglamento   sobre   el  derecho
     provisional, la Comisión llegaba a la conclusión de que las
     importaciones con dumping originarias de la República Popular
     de China, por su presencia cada vez más fuerte en el mercado
     comunitario, sus precios bajos y la escasa rentabilidad del
     sector industrial comunitario, resultante de lo anterior, han
     causado perjuicio material a dicho sector industrial.
     Los exportadores negaron la relación de causalidad entre las
     importaciones con dumping originarias de China y el perjuicio
     material sufrido por el sector industrial comunitario, tal como
     juzga la comisión.
     La Comisión ha respondido a estos argumentos y no ha recibido
     más comentarios de los exportadores.
     Por consiguiente, el Consejo confirma las conclusiones de la
     Comisión,    reflejadas   en  los   considerandos   35   a  39  del
     Reglamento sobre el derecho provisional.
                        6. Interés comunitario
(23) Las   partes    interesadas  no   han  formulado   a   la  Comisión
     OÍ enervaciones  sobre  sus  conclusiones  provisionales.   Por  lo
     tanto, las consideraciones sobre el interés comunitario, que se
     exponen en los considerandos 41 a 44 del Reglamento sobre el
     derecho provisional, deben considerarse definitivas.
 ---pagebreak---                                     - 12 -
        El Consejo confirma estas conclusiones.
                           H. Derecho definitivo
(24)    Con  el  fin  de   determinar  si  deberla  imponerse    un derecho
        antidumping más bajo, la Comisión comparó el precio de venta
        medio ponderado de la fluorita china (despachada de aduanas en
        la frontera comunitaria) con el precio medio correspondiente de
        la fluorita producida y vendida durante el mismo periodo por la
        industria comunitaria. Como esta diferencia era mayor que el
        margen de dumping     comprobado,  debía imponerse    el último de
        ellos.
        Como resultado de la modificación del margen de dumping, el
        precio mínimo mencionado en el considerando 45 del Reglamento
        sobre el derecho provisional      debería  ser de    113,5 ecus  la
        tonelada. A    efectos  de  las  determinaciones   definitivas,  se
        confirman todas las demás conclusiones del considerando 45.
        El Consejo confirma las conclusiones de la Comisión.
                  I. Percepción del derecho provisional
(25)    En vista del margen de dumping comprobado y de la gravedad del
        perjuicio causado al sector comunitario, el consejo considera
        necesario    que    las   cantidades   procedentes     del  derecho
        provisional se recauden definitivamente;
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 ---pagebreak---                                      - 13 -
                                Articulo 1
1.  Se impone un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones
    de fluorita presentada en forma de torta de filtro o en polvo, de
    los  códigos  NC   ex  2529 21 00    (código  Taric   2529 21 00 10)  y
    ex 2529 22 00   (código  Taric    2529 22 00 10), originaria     de  la
    República Popular de China.
2.  El derecho será igual a la diferencia entre un precio mínimo de
    113,5 ecus la tonelada (peso neto en seco) y el precio neto en la
    frontera comunitaria antes de su despacho de aduana.
3.  se aplicarán las disposiciones vigentes sobre derechos de aduanas.
                                Articulo 2
                                                                           i
Las cantidades procedentes del derecho antidumping provisional impuesto
por el Reglamento (CEE) nfi 2463/93 serán definitivamente percibidas.
                                Artículo 3
El  presente  Reglamento   entrará   en  vigor   al   día siguiente  de  su
publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El  presente  Reglamento  será   obligatorio   en   todos  sus elementos  y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,
                                          Por el Consejo
 ---pagebreak---                                             — Al{-
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM (94) 27 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         i l 02
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-034-ES-C
                                                            ISBN 92-77-64818-X
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
1^2985 Luxemburgo