CELEX: C1997/009/35
Language: da
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: Sag anlagt den 8. november 1996 af Mario Costacurta mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-177/96)

11 . 1 . 97              DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. C 9/ 19
Sag anlagt den 4. november 1996 af Georges Berthu mod              Sag anlagt den 8 . november 1996 af Mario Costacurta
        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                    mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
                           ( Sag T-l 75/96 )                                                ( Sag T-l 77/96 )
                              ( 97/C 9/34 )                                                    ( 97/C 9/35
                        (Processprog: fransk)                                           (Processprog: fransk)
                                                                   Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er
Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er
                                                                   der den 8 . november 1996 anlagt sag mod Kommissionen
der den 4. november 1996 anlagt sag mod Kommissionen
                                                                   for De Europæiske Fællesskaber af Mario Costacurta, Lu­
for De Europæiske Fællesskaber af Georges Berthu, Chel­
                                                                   xembourg, hos advokat Nicolas Decker, Luxembourg, og
les ( Frankrig), ved advokat Alexandre Varaut, Paris .
                                                                   med valgt adresse i Luxembourg hos denne, 16 , avenue
                                                                   Marie-Thérése .
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstand:
                                                                   Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
— Kommissionens beslutning af 16 . oktober 1996 om at
      stille forslag til Rådet om en forordning om fastsæt­        — Annullation af afgørelsen af 14 . november 1995 truffet
      telse af visse bestemmelser vedrørende indførelsen af             af administrationen i Kommissionen for De Europæ­
      den europæiske valuta annulleres.                                 iske Fællesskaber, som blev bekræftet ved Kommissio­
                                                                        nens udtrykkelige afgørelse af 22. juli 1996 om afslag
Søgsmålsgrunde og vcesentligste argumenter:                             på sagsøgerens ansøgninger om overførsel under an­
                                                                        vendelse af justeringskoefficienterne for Zaire af
                                                                        60 000 bfr. om måneden for ' perioden marts 1993 —
Sagsøgeren, der er medlem af Europa-Parlamentet, anfæg­                 december 1995 og om overførsel af 100 000 bfr. for
ter ændringen af betegnelsen for den fremtidige europæ­                 perioden januar 1996 — august 1996 .
iske valuta fra ecu til euro, således som denne ændring
fremgår af et forslag til en rådsforordning om fastsættelse
af visse bestemmelser vedrørende indførelsen af euroen,            — Følgelig tilpligtes Kommissionen for De Europæiske
idet artikel 2 i dette forslag til forordning indeholder be­            Fællesskaber at betale sagsøgeren de yderligere beløb,
stemmelse om, at » pr. 1 . januar 1999 erstattes enhver hen­            den som følge af justeringskoefficienterne skylder, nær­
visning ... til ecuen som angivet i traktatens artikel 109 G            mere bestemt 4 075 352 bfr., med sædvanlig rente fra
. . . af en henvisning til euroen i forholdet 1 euro : 1 ecu «.         den 16 . februar 1996, da sagsøgeren indbragte klage i
                                                                        medfør af vedtægtens artikel 90, stk . 2 .
Sagsøgeren gør gældende, at ændringen af navnet på den             — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilplig­
europæiske valuta retligt er udtrykt for en revision af trak­           tes at betale samtlige sagens omkostninger.
taten, der ikke kan gennemføres efter den i Kommissio­
nens forslag til forordning angivne procedure, dvs . proce­        Søgsmålsgrunde og vcesentligste argumenter:
duren i henhold til traktatens artikel 235 . I den franske
version af traktaten betegnes den europæiske valuta med
                                                                   Efter sin forflyttelse med virkning fra den 16 . februar
ordet » Ecu «, og dette ord er ikke en forkortelse, idet der i
så fald ville have været tale om tre store bogstaver. Havde        1993 til Europa-Kommissionens delegation i Kinshasa
der været tale om en forkortelse for » European Currency           ( Zaire ) påbegyndte sagsøgeren sit arbejde som administra­
Unit«, ville der ikke i den franske version kunne have væ­         tiv og finansiel assistent den 26 . marts 1993 . Sagsøgerens
ret et accenttegn over » E «.
                                                                   udsendelsesperiode i Zaire sluttede den 31 . august 1996 .
                                                                   Ved skrivelse af 22 . juli 1995 fra generaldirektøren for per­
Sagsøgeren gør accessorisk og supplerende gældende, at             sonale og administration blev sagsøgerens ansøgning om
ændringen af navnet er udtryk for mere alvorlige krænkel­          anvendelse af justeringskoefficienterne for den pågældende
ser af traktatens ordlyd og de hensyn, der ligger til grund        periode udtrykkeligt afslået.
for den. Der var til betegnelsen » ecu « i forbindelse med af­
fattelsen af traktatens artikel 105 ff. knyttet en valutaord­      Sagsøgeren anfægter denne afgørelse om ikke at anvende
ning af relativ ensartet karakter, som samtlige medlemssta­        justeringskoefficienterne i forbindelse med overførslen til
ter deltog i, dog således at der gjaldt undtagelser for            Kinshasa af en del af hans vederlag, idet sagsøgeren gør
marginalt stillede lande .                                         gældende, at der er sket en tilsidesættelse af artikel 12 og
                                                                   13 i bilag X til vedtægten.
Hvad derimod angår betegnelsen » euro « er der risiko for,
at der til dette navn vil være knyttet en anden ordning,           Sagsøgeren anfører nærmere, at Kommissionen har tilside­
som endnu ikke er fuldstændigt fastlagt, men om hvilken            sat hans grundlæggende og legitime rettigheder af økono­
det er kendt, at de nærmere tekniske regler ikke vil være          misk art, idet sagsøgeren personligt har måttet bære et me­
de samme som dem, der var knyttet til den tidligere ord­           get stort tab af købekraft. Endvidere har Kommissionen
ning. Den fremtidige » euro « vil navnlig omfatte medlems­         tilsidesat sin omsorgspligt over for sagsøgeren . For det før­
stater, der på afgørende vis er forskellige fra dem, hvis va­      ste offentliggjorde Kommissionen justeringskoefficienterne
lutaer udgør » ecu-kurven «.                                       for perioden marts 1993 — juni 1993 med 30 måneders
                                                                   forsinkelse, og for det andet undlod Kommissionen at ud­
                                                                   vise nogen form for påpasselighed og vilje med henblik på
 ---pagebreak--- Nr. C 9/20            I DA 1                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      11 . 1 . 97
at stille forslag til Rådet om fastsættelse af nye justerings­             henholdsvis den sammenslutning, sagsøgeren er tilslut­
koefficienter for Zaire for perioderne fra juli 1993 til                   tet, skal betale for mælk, der er produceret efter ophø­
 august 1996.                                                              ret af ikke-markedsføringsforpligtelsen ( dvs. produkti­
                                                                           onen i mejeriårene 1989/90 til og med 1995/96 ), med
Endelig gør sagsøgeren gældende, at Kommissionen over                      tillæg af den rente af beløbet, som kan kræves betalt
for sagsøgeren har tilsidesat princippet om forbud mod                     af dem, der kan afkræve sagsøgeren tillægsafgiften
forskelsbehandling og princippet om ret til lige løn. For så               ( dvs. 5% fra den 1 . september 1996 ).
vidt angår perioden marts — juni 1993 har Kommissionen
således over for sagsøgeren gjort sig skyldig i en forskels­
behandling og i ulige vilkår med hensyn til løn i forhold til         — Fællesskabet tilpligtes at betale sagsøgeren 58 695 hfl .
tjenestemænd, der gjorde tjeneste i andre lande, hvor juste­               ( dvs. det beløb, der følger af forordning (EØF)
                                                                           nr. 2187/93 med hensyn til de perioder, der ligger efter
ringskoefficienterne var højere end 100, og som for den
nævnte periode oppebar en del af deres løn under anven­                    ophøret af ikke-markedsføringsforpligtelsen, og hvori
delse af de pågældende justeringskoeffficienter. Selv om                   sagsøgeren, henholdsvis Herbrink, ikke producerede
                                                                           mælk, med tillæg af morarente fra tidspunktet for ska­
oplysningerne vedrørende perioden juli 1993 — august
 1996 ikke var fuldstændigt pålidelige som følge af urolig­                dens indtræden indtil afsigelsen af dommen i
hederne i Kinshasa i form af plyndringer, kunne dette ikke                 Mulder Il-sagen ( dvs. den 19 . maj 1992 )), med tillæg
begrunde en ophævelse af justeringskoefficienten, idet det                 af 8% p.a . fra den 19 . maj 1992 indtil endelig beta­
                                                                           ling, således som det følger af Mulder II-dommen.
fremgik, at leveomkostningerne i de foregående måneder
var dobbelt så høje som leveomkostningerne i referencepe­
rioden. For Ruslands vedkommende blev der som følge af                — Fællesskabet tilpligtes at betale sagsøgeren 180 322,20
tilsvarende problemer vedrørende den lokale valuta med                     hfl ., hvilket udgør udgifterne ved køb af en erstat­
virkning fra den 1 . januar 1994 fastsat en justeringskoeffi­              ningsreferencemængde svarende til den reference­
cient på grundlag af en købekraftsparitet i dollars.                       mængde, sagsøgeren ville have krav på i henhold til
                                                                           artikel 3a i forordning ( EØF ) nr. 857/84, hvis han på
                                                                           nuværende tidspunkt stadig rådede over den bedrift,
                                                                           for hvilken Herbrink i 1979 påtog sig ikke-markedsfø­
                                                                           ringsforpligtelsen .
Sag anlagt den 11 . november 1996 af J. Antonissen mod
Det Europæiske Fællesskab ved Rådet og Kommissionen                   — Fællesskabet tilpligtes at betale sagens omkostninger.
                for De Europæiske Fællesskaber
                          ( Sag T-l 79/96 )                           Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
                             ( 97/C 9/36 )
                                                                      Denne sag ligger i forlængelse af sag C-98/91 ( Domstolens
                   (Processprog: nederlandsk)
                                                                      dom af 27. januar 1994, Herbrink ). Sagsøger er Her­
                                                                      brink's arvtager. Efter Domstolens dom blev Herbrink en­
Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er               deligt nægtet en SLOM-kvote, idet han ikke længere råder
der den 11 . november 1996 anlagt sag mod Det Europæ­                 over den oprindelige SLOM-bedrift. Forpagtningsaftalen
iske Fællesskab ved Rådet og Kommissionen for De Euro­                vedrørende denne bedrift blev ikke forlænget, da han ikke
pæiske Fællesskaber af J. Antonissen, Giethem (Nederlan­              havde nogen mælkekvote .
dene ), ved advokat E. H. Pijnacker Hordijk, Amsterdam,
og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat L. Frie­
den, 62, avenue Guillaume .
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande :
— Det fastslås, at Fællesskabet er forpligtet til at erstatte
     sagsøgeren det tab, han har lidt og vil lide som følge           Sag anlagt den 27. november 1996 af Mireille Meskens
     af, at sagsøgeren, henholdvis A. A. Herbrink, fra hvem                               mod Europa-Parlamentet
     sagsøgeren afleder sin ret, efter at den ikke-markedsfø­                                   ( Sag T-194/96 )
     ringsforpligtelse, Herbrink havde påtaget sig, jf. Rådets
     forordning ( EØF) nr. 1078/77 af 17. maj 1977, op­                                            ( 97/C 9/37)
     hørte pr. 17. maj 1984, er blevet nægtet en repræsenta­
    tiv referencemængde alene med den begrundelse, at
                                                                                           (Processprog: fransk)
     sagsøgeren, henholdsvis Herbrink, siden 1987 af grun­
    de, der ikke kan tilregnes dem, ikke længere helt eller
    delvis har rådet over den bedrift, hvor Herbrink pro­             Ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans er
    ducerede mælk, før han påtog sig ikke-markedsførings­             der den 27. november 1996 anlagt sag mod Europa-Parla­
    forpligtelsen.                                                    mentet af Mireille Meskens, Bruxelles, ved advokaterne
                                                                     Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure og Ariane Tornel,
— Fællesskabet tilpligtes at betale sagsøgeren 258 565,38             Bruxelles, og med valgt adresse i Luxembourg hos Fidu­
    hfl ., hvilket svarer til den tillægsafgift, som sagsøgeren,      ciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.