CELEX: C1997/040/27
Language: fi
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: Landgericht Trierin 29.11.1996 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asioissa Caisse de Pension des Employés Privés vastaan 1. Dieter Kordel, 2. Rainer Kordel ja 3. Frankfurter Allianz Versicherungs AG (Asia C-397/96)

8.2.97                F FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 40/ 13
kuten direktiivin 2 artiklan 3 kohdan a ja h alakohdassa                         1 kohdan vastaista irtisanoa naispuolinen työnteki­
säädetään. Lisäksi lainsäädännössä ei ole määräystä , että                      jä hänen raskautensa aikana raskaudesta aiheutu­
asianomaisen ministerin olisi annettava asia komissiolle                        neesta sairaudesta johtuvien poissaolojen vuoksi ?
tiedoksi ( direktiivin 2 artiklan 3 kohdan c alakohta ).
                                                                            h ) Vaikuttaako kysymykseen 1.a ) annettavaan vas­
Direktiivin S artikla — tiedot, jotka hankkeen toteuttaja toimittaa             taukseen se seikka , että työntekijä irtisanottiin so­
                                                                                pimuksessa olevan ehdon mukaisesti, jossa työnan­
Irlannin lainsäädännössä ei ole perustetta , jonka nojalla                      tajalle annetaan oikeus irtisanoa työntekijät näiden
päätöksentekijän , ennen kuin hän rajaa vaatimukset aino­                       sukupuolesta riippumatta näiden oltua yhtäjaksoi­
astaan 5 artiklan 2 kohdan mukaisiin välttämättömiin tie­                       sesti poissa työstä sopimuksessa määrätyn viikko­
                                                                                määrän verran ?
toihin, olisi arvioitava liitteen III mukaisten harkinnanva­
raisten tietojen pyytämisen tärkeyttä tai kohtuullisuutta .
Komissio katsoo, että ennen kuin vaatimukset rajataan täl­
lä tavalla, päätöksentekijän olisi sovellettava 5 artiklan            2 . a ) Onko tasa-arvodirektiivin 2 artiklan 1 kohdan ja
1 kohdan sääntöä liitteen III mukaisten tietojen pyytämi­                       5 artiklan 1 kohdan vastaista irtisanoa raskaudesta
sen tärkeydestä ja/tai kohtuullisuudesta ja päädyttävä sii­                     aiheutuneesta sairaudesta johtuneiden poissaolojen
hen, että joko tieto ei ole tärkeä (5 artiklan 1 kohdan a                       vuoksi naispuolinen työntekijä , jolla ei itsellään ole
alakohta ) tai että vaatimus on kohtuuton (5 artiklan 1 koh­                    oikeutta poissaoloon työstä raskauden tai synny­
dan b alakohta ). Irlannin voimassa olevassa lainsäädän­                        tyksen vuoksi kansallisessa «.laissa säädettyä aikaa ,
nössä päätöksentekijä on täysin vapaa sivuuttamaan har­                         koska hän ei ole ollut työssä kansallisessa laissa tä­
kinnanvaraiset tiedot tavanomaisena käytäntönä .                                män oikeuden saamiseksi edellytettyä aikaa , jos ir­
                                                                                tisanominen tapahtuu tämän ajan kuluessa ?
Direktiivin 7 artikla — tietojen toimittaminen toiselle jäsen­
valtiolle                                                                  b ) Vaikuttaako kysymykseen 2 . a ) annettavaan vas­
                                                                                taukseen se seikka, että työntekijä irtisanottiin so­
Irlannin lainsäädännössä säädetään menettelystä, jossa pai­                     pimuksessa olevan ehdon mukaisesti , jonka perus­
kallisviranomaisten ( päätöksentekijät) on ilmoitettava Ir­                     teella työnantajalla on oikeus irtisanoa työntekijät
lannin ympäristöministerille hakemuksesta , jolla todennä­                      tietyn ajan kestäneen yhtäjaksoisen poissaolon ta­
köisesti on merkittäviä ympäristövaikutuksia toisen                             kia työstä näiden sukupuolesta riippumatta ?
jäsenvaltion alueella . Tämän jälkeen ministeri voi vaatia
paikallisviranomaisia toimittamaan hänelle täsmentämänsä              O EYVL N:o L 39 , 14.2.1976 , s . 40 .
tiedot ja asiakirjat. Tätä toimivaltuutta voidaan kuitenkin
käyttää ainoastaan silloin , kun kyseinen toinen jäsenvaltio
on pyytänyt saada tulla kuulluksi asiassa . Lisäksi ministe­
rillä ei ilmeisesti ole mitään nimenomaista velvollisuutta
toimittaa tietoja tälle toiselle jäsenvaltiolle .
(') EYVL N:o L 175 , 5.7.1985 , s. 40 .                               Landgericht Trierin 29.11.1996 tekemällään päätöksellä
                                                                      esittämä ennakkoratkaisupyyntö asioissa Caisse de Pension
                                                                      des Employés Privés vastaan 1 . Dieter Kordel, 2 . Rainer
                                                                            Kordel ja 3 . Frankfurter Allianz Versicherungs AG
                                                                                               ( Asia C-397/96 )
House of Lordsin 28.11.1996 tekemällään päätöksellä                                               ( 97/C 40/27 )
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Mary Brown vas­
                      taan Rentokil Limited
                         ( Asia C-394/96 )                            Landgericht Trier on pyytänyt 29.11.1996 tekemällään
                                                                      päätöksellä , joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuo­
                            ( 97/C 40/26 )                            mioistuimen kirjaamoon 12.12.1996 , Euroopan yhteisöjen
                                                                      tuomioistuimelta asioissa Caisse de Pension des Employés
                                                                      Privés vastaan 1 . Dieter Kordel , 2 . Rainer Kordel ja
House of Lords on pyytänyt 28.11.1996 tekemällään pää­                3 . Frankfurter Allianz Versicherungs AG, ennakkoratkaisua
töksellä, joka on saapunyt Euroopan yhteisöjen tuomiois­              seuraavaan kysymykseen :
tuimen kirjaamoon 9.12.1996 , Euroopan yhteisöjen tuo­
mioistuimelta asiassa Mary Brown vastaan Rentokil
Limited ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin :
                                                                      Miten asetuksen ( ETY ) N:o 1408/71 (') 93 artiklan 1 koh­
                                                                      dan a alakohtaa on tulkittava ? Ulottuuko jäsenvaltioiden
 1 . a ) Onko miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun pe­           suorittama tunnustaminen myös siihen, miten takautumis­
          riaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työ­            oikeuden sisältö on muotoiltu toisessa jäsenvaltiossa
          hön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemi­          (tässä: Luxemburgin Code des Assurances Sociales -nimi­
          seen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976              sen lain 232 pykälän 2 momentti sekä siihen liittyvä sää­
          neuvoston direktiivin 76/207 ( 1 ) ( jäljempänä tasa­       dös, jonka mukaan eläkelaitokselle siirtyneen takautumis­
          arvodirektiivi ) 2 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan          oikeuden määrä on eläkkeen katepääoma vähennettynä
 ---pagebreak--- N:o C 40/ 14            FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           8.2.97
hankituilla oikeuksilla ), vai ulottuuko tunnustaminen aino­                   Asian C-290/95 ( ') poistaminen rekisteristä
astaan siirtymiseen sinänsä ?                                                                    ( 97/C 40/30 )
( 1 ) EYVL N:o L 149 , 5.7.1971 , s . 2 .
                                                                     Euroopan         yhteisöjen         tuomioistuimen   presidentin
                                                                     2.10.1996 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekiste­
                                                                     ristä on poistettu asia C-290/95 , Euroopan yhteisöjen ko­
                                                                     missio vastaan Italian tasavalta .
                                                                     (') EYVL N:o C 286 , 28.10.1995 .
Cour du travail de Bruxellesin (neljäs jaosto ) 11.12.1996
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisuyyyntö
asiassa Europieces SA vastaan Wilfried Sanders ja Auto­
            motive Industries Holding Company SA
                         (Asia C-399/96 )
                                                                               Asian C-3 19/95 -(') poistaminen rekisteristä
                           ( 97/C 40/28 )
                                                                                                 ( 97/C 40/31 )
Cour du travail de Bruxelles ( neljäs jaosto ) on pyytänyt           Euroopan         yhteisöjen         tuomioistuimen   presidentin
 11.12.1996 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Eu­            23.9.1996 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekiste­
roopan        yhteisöjen        tuomioistuimen      kirjaamoon       ristä on poistettu asia C-3 19/95 , Euroopan yhteisöjen ko­
 17.12.1996, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaa­              missio vastaan Irlanti .
moon 17.12.1996, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
asiassa Europieces SA vastaan Wilfried Sanders ja Auto­              (') EYVL N:o C 333 , 9.12.1995 .
motive Industries Holding Company SA ennakkoratkaisua
seuraavaan kysymykseen:
Sovelletaanko työntekijöiden oikeuksien turvaamista yri­
tyksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen
yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen­                       Asian C-410/95 (') poistaminen rekisteristä
tämisestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annettua neuvoston                                           ( 97/C 40/32 )
 direktiiviä 77/187/ETY ( J ) sellaiseen tilanteeseen, jossa sel­
 vitystilassa oleva yhtiö siirtää kaikki varansa tai osan niis­      Euroopan          yhteisöjen        tuomioistuimen   presidentin
 tä toiselle yhtiölle, joka sen jälkeen antaa työntekijälle          27.9.1996 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekiste­
 määräyksiä, joista selvitystilassa oleva yhtiö toteaa, että ne      ristä on poistettu asia C-410/95 (Tribunal de commerce de
 on pantava täytäntöön ?                                             Nicen esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), SA Societe des
                                                                     Grands Garages Méditerranéens, Societe Nissan France
 (M EYVL N:o L 61 , 5.3.1977, s . 26 .                               vastaan Societe Nice Ouest Automobiles .
                                                                      O EYVL      N:o C 46 , 17.2.1995 .
 Tribunal correctionnel de Charleroin 21.10.1996 tekemäl­
 lään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                syyttäjä vastaan Jean Harpegnies                                Asian C-18/96 ( ] ) poistaminen rekisteristä
                          (Asia C-400/96)                                                          ( 97/C 40/33 )
                             97/C 40/29 )
                                                                      Euroopan         yhteisöjen         tuomioistuimen   presidentin
                                                                      8.10.1996 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekiste­
  Tribunal correctionnel de Charleroi on pyytänyt                     ristä on poistettu asia C-18/96 , Euroopan yhteisöjen ko­
  21.10.1996 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut                missio vastaan Belgian kuningaskunta .
  Euroopan       yhteisöjen       tuomioistuimen     kirjaamoon
  17.12.1996 , Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa           ( ] ) EYVL N:o C 77, 16.3.1996 .
  syyttäjä vastaan Jean Harpegnies ennakkoratkaisua seu­
  raavaan kysymykseen:
  Rikkooko tavaroiden vapaata liikkuvuutta yhteisössä kos­
   kevia, ETY:n perustamissopimuksen 30 artiklassa määri­
  teltyjä sääntöjä se, että Belgia edellyttää edelleen, että toi­               Asian C-l 34/96 H poistaminen rekisteristä
   sessa jäsenvaltiossa myytävät kasvisuojeluaineet saavat                                          ( 97/C 40/34 )
   Belgian viranomaisilta hyväksynnän ?
                                                                       Euroopan         yhteisöjen         tuomioistuimen  presidentin
                                                                       3.10.1996 antamalla määräyksellä tuomioistuimen rekiste