CELEX: 51994PC0572
Language: sv
Date: 1994-12-21
Title: Förslag till Europaparlamentets och Rådets Direktiv om underlättande av stadigvarende utövande av advokatyrket i en annan medlemsstat än den i vilken auktorisationen erhölls (Text av betydelse för EES)

Avis juridique important

|

51994PC0572

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 128 , 24/05/1995 s. 0006

Förslag till Europaparlamentets och Rådets Direktiv om underlättande av stadigvarende utövande av advokatyrket i en annan medlemsstat än den i vilken auktorisationen erhölls (95/C 128/06) (Text av betydelse för EES) KOM(94)572 slutlig. - 94/0299(COD)(Framlagt av kommissionen den 30 mars 1995)EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 49, 57.1 och 57.2 första och tredje meningen i denna,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande i enlighet med förfarandet i artikel 189 b i fördraget, ochmed beaktande av följande:1) Enligt artikel 7a i fördraget är den inre marknaden ett område utan inre gränser och enligt artikel 3 c i fördraget är avskaffandet av hinder för den fria rörligheten för personer och tjänster mellan medlemsstaterna ett av gemenskapens mål. För medlemsstaternas medborgare innebär detta särskilt en rätt att utöva ett yrke antingen som egen företagare eller som anställd i en annan medlemsstat än den där de förvärvat sina yrkesmässiga kvalifikationer.2) En advokat, som har de kvalifikationer som krävs i en medlemsstat, kan redan nu kräva att få sitt examensbevis godkänt för att etablera sig i en annan medlemsstat för att där utöva advokatyrket med användande av detta lands advokattitel enligt rådets direktiv 89/48/EEG av den 21 december 1988 om en generell ordning för erkännande av examensbevis över behörighetsgivande högre utbildning som omfattar minst tre års studier (1). Ändamålet med detta direktiv är att öppna möjligheten för utländska advokater att bli helt integrerade i värdlandets advokatyrke och syftet är inte att ändra värdlandets bestämmelser för yrket eller att undanta utländska advokater från tillämpningen av dessa bestämmelser.3) Medan vissa utländska advokater snabbt kan integreras i värdlandets advokatyrke, nämligen genom att gå igenom ett lämplighetsprov enligt direktiv 89/48/EEG, kan andra advokater uppnå en sådan integrering efter en anpassningstid, under vilken de advokatverksamhet i värdlandet med användande av hemlandets advokattitel.4) Denna tid, som får vara högst fem år, skall ge den utländska advokaten möjlighet att integreras antingen automatiskt, om han under tre år faktiskt och stadigvarande arbetat med värdlandets rätt inklusive EG-rätten, eller om så inte är fallet, efter att ha gått igenom ett förenklat, kompletterande lämplighetsprov, om han kan visa att han har yrkeserfarenhet i värdlandet.5) En åtgärd inom detta område på gemenskapsnivå är inte endast berättigad därför att en sådan, i förhållande till en generell ordning för erkännande, ger advokaterna en ny möjlighet att efter en övergångstid stadigvarande utöva advokatverksamhet i värdlandet, utan också därför att en sådan åtgärd - varvid advokaterna tillfälligt får möjlighet att utöva sin verksamhet med användande av sitt hemlands advokattitel - uppfyller ett behov hos de klienter som på grund av ökningen av handeln, som följer av den inre marknaden, söker råd i samband med gränsöverskridande transaktioner i vilka internationell rätt, EG-rätt och nationell rätt överlappar varandra.6) En åtgärd på gemenskapsnivå är också berättigad, därför att endast några medlemsstater i dag tillåter att advokatverksamhet bedrivs på deras territorier på ett annat sätt än i form av tjänster som tillhandahålls av advokater som kommer från andra medlemsstater och som bedriver verksamheten med användande av sitt hemlands advokattitel. I de medlemsstater där det finns en sådan möjlighet är de bestämmelser som gäller t. ex. verksamhetsfält och skyldigheten att registrera sig hos behöriga myndigheter mycket olika. Olika situationer medför olika behandling av och snedvridning av konkurrensen för advokaterna från medlemsstaterna och utgör ett hinder för den fria rörligheten. Bara ett direktiv som fastställer de närmare villkoren för att utöva advokatyrket på ett annat sätt än i form av tjänster som tillhandahålls av advokater som bedriver verksamhet med användande av sitt hemlands advokattitel kan lösa dessa problem och i alla medlemsstaterna ge advokater och klienter samma möjligheter.7) I detta direktiv, i enlighet med dess ändamål, regleras inte rent interna förhållanden och direktivet rör endast nationella bestämmelser för yrket i den omfattning som det är nödvändigt för att nå direktivets mål. Direktivet påverkar i synnerhet inte de nationella bestämmelserna i fråga om att uppta och utöva advokatyrket med användande av värdlandets advokattitel.8) De advokater som omfattas av detta direktiv bör vara skyldiga att registrera sig hos värdlandets behöriga myndighet för att det skall säkerställas att de följer de bestämmelser för yrket och de etiska regler som gäller i värdlandet. Rättsverkningarna av detta medlemskap beträffande inom vilka rättsområden, instanser och typer av domstolar inför vilka advokaterna har rätt att uppträda fastställs i de bestämmelser som gäller för advokater i värdlandet.9) Advokater, som ännu inte är helt integrerade i värdlandets advokatyrke, måste i värdlandet utöva sin verksamhet med användande av sitt hemlands advokattitel för att säkerställa att klienterna får tillräcklig information och kan särskilja mellan dessa advokater och värdlandets advokater som bedriver verksamhet med användande av värdlandets advokattitel.10) De advokater som omfattas av detta direktiv bör ha möjlighet att tillhandahålla juridiska råd i fråga om hemlandets rätt, EG-rätten, internationell rätt och värdlandets rätt. Detta är redan tillåtet enligt rådets direktiv 77/249/EEG i fråga om tillhandahållande av tjänster. Det bör dock fastställas, liksom i direktiv 77/249/EEG, att upprättandet av vissa formella handlingar beträffande fast egendom och dödsbon kan undantas från den verksamhet som bedrivs av advokater i Förenade kungariket (Storbritannien och Nordirland) och Irland med användande av hemlandets advokattitel. Det här direktivet påverkar inte de bestämmelser enligt vilka i varje medlemsstat viss verksamhet förbehålls andra yrken än advokatyrket. Värdlandet bör också i likhet med direktiv 77/249/EEG ges rätt att kräva att den advokat som bedriver verksamhet med användande av hemlandets advokattitel arbetar tillsammans med en lokal advokat i samband med att han företräder och försvarar en klient i rätten. Förpliktelsen att arbeta tillsammans med en annan advokat är i enlighet med den tolkning som EG-domstolen gjort i dom av den 25 februari 1988, mål 427/85 (2) (kommissionen mot Tyskland) av den 22 mars 1977, om underlättande för advokater att effektivt begagna sig av friheten att tillhandahålla tjänster (3) senast ändrat genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige.11) Till förteckningen över advokattitlar bör fogas titeln "procuratore legale" för Italien, eftersom en sådan person nu bedriver samma verksamhet som en "avvocato".12) En advokat som är registrerad hos värdlandets behöriga myndighet under hemlandets advokattitel måste förbli registrerad hos hemlandets behöriga myndighet för att där kunna behålla sin titel som advokat och utnyttja detta direktiv. Därför är ett nära samarbete mellan de behöriga myndigheterna absolut nödvändigt, i synnerhet i fråga om eventuella disciplinärenden.13) De advokater som omfattas av detta direktiv kan, oavsett om de utövar advokatverksamhet som anställda eller som egna företagare i hemlandet, utöva advokatverksamhet som anställda i värdlandet i den utsträckning som denna stat ger sina egna advokater möjlighet till detta.14) Även om detta direktiv endast ger advokater rätt att tillfälligt utöva verksamhet i en annan medlemsstat, med stöd av hemlandets advokattitel, är det ändå dess syfte att underlätta för advokater att utöva advokatyrket utan begränsningar. Enligt artiklarna 48 och 52 i, så som dessa har tolkats av EG-domstolen, har värdlandet alltid skyldighet att ta hänsyn till den yrkeserfarenhet som erhållits på dess territorium. Efter tre års faktisk och stadigvarande verksamhet i värdlandet, varvid den berörde advokaten har arbetat med värdlandets rätt inklusive EG-rätten, kan det rimligtvis antas att advokaten har erhållit de kvalifikationer som behövs för att bli helt integrerad i värdlandets advokatyrke, så att han utan vidare kan få dispens från kravet på kompletterande åtgärder. Om den faktiska och stadigvarande verksamheten i värdlandet under minst tre år inte har omfattat landets rätt inklusive EG-rätten, skall de kompletterande åtgärderna begränsas till ett lämplighetsprov som rör processrätten och de etiska reglerna i värdlandet.15) Advokater som bedriver verksamhet med användande av sitt hemlands advokattitel bör ha möjlighet att följa värdlandets kurser och seminarier för att förvärva och fördjupa sina kunskaper i värdlandets rätt, inklusive de bestämmelser som rör yrket och de etiska reglerna.16) Den ekonomiska och yrkesmässiga utvecklingen i gemenskapen visar att möjligheten att utöva advokatverksamhet i grupp blir en realitet. Den omständigheten att advokatverksamhet bedrivs i grupp i hemlandet används som förevändning för att lägga hinder i vägen för advokater som är med i gruppen och som önskar etablera sig i värdlandet. Medlemsstaterna bör dock ges rätt att vidta lämpliga åtgärder som behövs för att uppnå det legitima målet att säkerställa advokatyrkets oberoende. I alla medlemsstater som tillåter att advokatverksamheten utövas i grupp bör vissa garantier fastställas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:Artikel 1 Syfte, tillämpningsområde och definitioner1. Detta direktiv har till syfte att underlätta ett stadigvarande utövande av advokatyrket såsom egen företagare eller som anställd i en annan medlemsstat än den i vilken auktorisationen erhölls.2. I detta direktiv avses meda) advokat: alla personer som är medborgare i en medlemsstat och som är behöriga att utöva yrkesverksamhet med användande av följande titlar:- Belgien: Avocat/Advocaat/Rechtsanwalt- Danmark: Advokat- Tyskland: Rechtsanwalt- Grekland: Äéêçãüñáò- Spanien: Abogado- Frankrike: Avocat- Irland: Barrister, Solicitor- Italien: Avvocato, Procuratore legale- Luxemburg: Avocat- Nederländerna: Advocaat- Portugal: Advogado- Förenade kungariket: Advocate, Barrister, Solicitorb) hemland: den medlemsstat i vilken advokaten, för att få utöva advokatverksamhet i en annan medlemsstat, har förvärvat rätten att utöva verksamhet med användande av en av de ovan förtecknade advokattitlarna,c) värdland: den medlemsstat i vilken advokaten utövar verksamhet enligt detta direktivs bestämmelser,d) hemlandets advokattitel: advokattiteln i den medlemsstat i vilken advokaten för utövande av advokatverksamhet i värdlandet har förvärvat rätten att använda denna titel,e) advokatgrupp: en sammanslutning som - med eller utan status som juridisk person - är etablerad i enlighet med lagstiftningen i en medlemsstat i vilken advokater utövar advokatverksamhet i grupp under en gemensam beteckning.3. Detta direktiv är tillämpligt såväl på advokater som utövar verksamhet som egna företagare som på advokater som utövar verksamhet som anställda i hemlandet och, om inte annat följer av artikel 8, i värdlandet.4. Utövande av advokatverksamhet enligt detta direktiv avser inte friheten att tillhandahålla tjänster som avses i direktiv 77/249/EEG.Artikel 2 Rätt att tillfälligt utöva verksamhet med användande av hemlandets advokattitelEn advokat har rätt att under fem år, med användande av hemlandets advokattitel, utöva de i artikel 5 nämnda typerna av advokatverksamhet i vilken medlemsstat som helst. Stadigvarande utövande av advokatverksamhet i värdlandet omfattas av bestämmelserna i artikel 10.Artikel 3 Registrering hos en behörig myndighet1. En advokat som önskar utöva advokatverksamhet i en annan medlemsstat än den i vilken han har förvärvat sin auktorisation skall ansöka om registrering hos den behöriga myndigheten i den medlemsstaten.2. Värdlandets behöriga myndighet skall föra in en advokat i registret efter uppvisande av bevis på registrering hos hemlandets behöriga myndighet. Värdlandets behöriga myndighet kan kräva att det av hemlandets behöriga myndighet utfärdade beviset inte är mer än tre månader gammalt. Värdlandets behöriga myndighet skall underrätta hemlandets behöriga myndighet om att en advokat förts in i registret.3. Vid tillämpningen av punkt 1 i Förenade kungariket och Irland skall de advokater som utövar verksamhet med användande av en annan advokattitel än den som används i Förenade kungariket eller Irland ändå ansöka om registrering hos den myndighet som är behörig för "barristers" och "advocates" eller den myndighet som är behörig för "solicitors".Vid tillämpningen av punkt 1 i Förenade kungariket är den behöriga myndigheten för en irländsk "barrister" den myndighet som är behörig för "barristers" och "advocates" och för en irländsk "solicitor" den myndighet som är behörig för "solicitors".Vid tillämpningen av punkt 1 i Irland är den behöriga myndigheten för "barrister" eller "advocates" från Förenade kungariket den myndighet som är behörig för "barristers" och för en "solicitor" från Förenade kungariket den myndighet som är behörig för "solicitors".4. När värdlandets behöriga myndighet offentliggör namnen på de advokater som är införda i registret, skall den också offentliggöra namnen på de advokater som införts i registret med stöd av detta direktiv.Artikel 4 Tillfälligt utövande av verksamhet med användande av hemlandets advokattitel1. Advokater som utövar verksamhet i ett värdland med användande av hemlandets advokattitel skall utöva verksamheten med användande av denna titel angiven på hemlandets officiella språk eller, om det finns flera, ett av dessa.2. Värdlandet kan kräva att advokater som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel till titeln fogar en uppgift om vilken yrkesorganisation de tillhör i hemlandet, eller inför vilken domstol som de har rätt att uppträda enligt hemlandets lagstiftning. Värdlandet kan likaså kräva att advokater som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel skall upplysa om att de är registrerade hos den behöriga myndigheten i hemlandet.3. Om det föreligger risk för förväxling med värdlandets advokattitel, kan värdlandets behöriga myndighet kräva att hemlandet skall anges.Artikel 5 Verksamhetsområde1. Om inte annat följer av bestämmelserna i punkterna 2 och 3, kan en advokat som utöver verksamhet med användande av hemlandets advokattitel utöva samma typ av advokatverksamhet som de advokater som utövar verksamhet med användande av värdlandets advokattitel, och han kan i synnerhet tillhandahålla juridisk rådgivning angående hemlandets rätt, EG-rätten, internationell rätt och värdlandets rätt.2. Medlemsstater som på sina territorier förbehåller en bestämd kategori av advokater rätten att upprätta vissa formella handlingar som ger dem befogenhet att förvalta dödsbon eller som avser skapande rättigheter till fast egendom, som i andra medlemsstater är förbehållen andra yrkesutövare än advokater, kan från denna typ av verksamhet utesluta advokater som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel, när denna har erhållits i en av de sist nämnda medlemsstaterna.3. Vad beträffar utövande av verksamhet i samband med att företräda och försvara en klient inför rätta, kan värdlandet - i den utsträckning detta lands rätt kräver biträde av en advokat - ålägga advokater som utövar verksamhet med användande av sitt hemlands advokattitel att arbeta tillsammans med antingen en advokat som har rätt att uppträda inför den domstol som skall handlägga målet, och som skulle vara ansvarig inför den domstolen, eller en "avoue" eller "procurature" som har rätt att uppträda inför den berörda domstolen.Artikel 6 Bestämmelser som rör yrket och etiska regler1. Oberoende av de bestämmelser för yrket och de etiska regler som en advokat är underkastad i hemlandet, är en advokat som utöver verksamhet med användande av hemlandets advokattitel underkastad de bestämmelser för yrket och de etiska regler som gäller i värdlandet avseende alla typer av verksamhet som han utövar i värdlandet.2. Advokater som utövar verksamhet med användande av sitt hemlands advokattitel skall tillförsäkras en lämplig ställning i värdlandets advokatsammanslutningar. En sådan ställning omfattar åtminstone rösträtt vid val till sammanslutningens organ.3. Värdlandet kan ålägga en advokat som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel att teckna en advokatförsäkring eller att ansluta sig till en garantifond i enlighet med de bestämmelser som värdlandet fastställer för advokatverksamhet som utövas på värdlandets territorium. En advokat som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel undantas dock från denna skyldighet, om han kan visa att han omfattas av en försäkring eller ett garantiåtagande i enlighet med hemlandets gällande bestämmelser, om den aktuella försäkringen eller garantin är likvärdig i fråga om villkor och omfattning. Föreligger det bara delvis likvärdighet, kan värdlandets behöriga myndighet kräva att en tilläggsförsäkring tecknas eller att en kompletterande garanti ställs för att täcka de delar som inte omfattas av den försäkring som tecknats eller den garanti som ställts i enlighet med bestämmelserna i hemlandet.Artikel 7 Disciplinärenden1. I de fall en advokat som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel åsidosätter de skyldigheter som åvilar honom i värdlandet, skall värdlandets processregler, påföljder och bestämmelser om rättsmedel tillämpas.2. Innan ett disciplinärende inleds gentemot en advokat skall värdlandets behöriga myndighet snarast möjligt ge hemlandets behöriga myndighet underrättelse om detta, och ge den alla relevanta upplysningar.3. Värdlandets behöriga myndighet skall, utan att det påverkar den beslutanderätt som tillkommer denna myndighet, under hela disciplinärendet samarbeta med hemlandets behöriga myndighet. I synnerhet skall värdlandet vidta de åtgärder som behövs för att hemlandets behöriga myndighet skall få möjlighet att inkomma med eventuella synpunkter i instanserna.4. Hemlandets behöriga myndighet beslutar, i enlighet med sina egna processuella och materiella regler, vilken åtgärd som skall vidtas vid tillämpning av det beslut som värdlandets behöriga myndighet har fattat beträffande en advokat som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel.5. Även om det inte är en förutsättning för det beslut som värdlandets myndighet fattar, medför den omständigheten att hemlandets behöriga myndighet tillfälligt eller slutgiltigt drar in auktorisationen att utöva advokatverksamhet automatiskt att den berörda advokaten tillfälligt eller slutgiltigt fråntas rätten att utöva verksamhet med användande av hemlandets advokattitel.Artikel 8 Utövande av advokatverksamhet som anställdEn advokat som är registrerad i ett värdland under hemlandets advokattitel kan utöva advokatverksamhet som anställd hos en annan advokat, i en sammanslutning eller ett advokatbolag eller i offentlig eller privat verksamhet, om värdlandet ger advokater som är registrerade under hemlandets advokattitel rätt till detta.Artikel 9 Motivering och domstolsprövningEtt avslag på en sådan ansökan om registrering som avses i artikel 3, eller ett beslut om återkallande av registrering och ett beslut om disciplinära påföljder, skall motiveras.Dessa beslut kan bli föremål för domstolsprövning enligt bestämmelserna i den nationella rätten.Artikel 10 Jämställdhet med advokater i värdlandet1. En advokat som utövar verksamhet med användande av sitt hemlands advokattitel och som visar att han under minst tre år faktiskt och stadigvarande arbetat med värdlandets rätt inklusive EG-rätten, skall undantas från det lämplighetsprov som eventuellt kan krävas enligt artikel 4.1 b, direktiv 89/48/EEG, vid tillträde till advokatyrket i värdlandet för att där utöva verksamhet med användande av den advokattitel som motsvarar detta yrke i värdlandet.Det åvilar den berörda advokaten att inkomma med bevis om att han faktiskt och stadigvarande arbetat med värdlandets rätt under minst tre år. I detta syfte skall han lämna värdlandets behöriga myndighet alla upplysningar och relevanta handlingar om antalet och karaktären av de ärenden som han har handlagt. Med faktiskt och stadigvarande utövande av versamhet avses ett faktiskt utövande av verksamhet utan andra avbrott än de som följer av händelser i det dagliga livet.2. En advokat som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel och som visar att han under minst tre år faktiskt och stadigvarande arbetat i värdlandet, kan enligt artikel 4.1 b, direktiv 89/48/EEG, genomgå ett lämplighetsprov som begränsas till processrätten och de etiska reglerna i värdlandet.3. En advokat som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel kan, vid varje tidpunkt under den tidsperiod om fem år som avses i artikel 2, ansöka om att hans examensbevis erkänns enligt direktiv 89/48/EEG för att få stadigvarande tillträde till advokatyrket i värdlandet och utöva verksamhet med användande av detta lands advokattitel.4. Vid handläggningen av en ansökan skall den behöriga myndigheten ta hänsyn till om sökanden har deltagit i kurser eller seminarier i värdlandets rätt inklusive bestämmelser som rör yrket och etiska regler.5. Företrädarna för den myndighet som handlägger ansökningen skall säkerställa sekretessen för de upplysningar som den fått del av.6. En advokat som fått tillträde till advokatyrket i värdlandet enligt de bestämmelser som fastställs i punkt 1-5 har, utöver rätten att använda värdlandets advokattitel, också rätt att använda hemlandets advokattitel på hemlandets officiella språk eller, om det finns flera, ett av dessa.Artikel 11 AdvokatgrupperNär utövande av advokatverksamhet i advokatgrupper är tillåtet i värdlandet skall följande bestämmelser tillämpas:1. En eller flera advokater som utöver verksamhet med användande av hemlandets advokattitel och som är knutna till samma advokatgrupp i hemlandet, kan i värdlandet utöva advokatverksamhet genom en filial eller en agentur som bildats av advokatgruppen. I de fall då de grundläggande bestämmelser som reglerar advokatgruppen i hemlandet är oförenliga med de grundläggande bestämmelser som följer av lagar eller andra författningar i värdlandet, skall värdlandets bestämmelser tillämpas i den utsträckning som de berör det gemensamma intresset att skydda klienter och tredje man.2. Alla medlemsstater skall ge två eller flera advokater, som kommer från samma advokatgrupp eller samma hemland och som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel, möjlighet att utövar advokatverksamhet i en advokatgrupp. Om värdlandet för sina egna advokater öppnar möjligheter för olika former av grupper, skall de ovan nämnda advokaterna också få tillträde till att utöva advokatverksamhet i samma former av grupper. De villkor under vilka dessa advokater utövar sin verksamhet i grupp i värdlandet skall underkastas lagar och andra författningar i den medlemsstaten.3. Värdlandet skall vidta de åtgärder som behövs för att också skapa möjligheter att utöva verksamhet i advokatgruppera) för flera advokater, som utövar verksamhet med användande av sina advokattitlar från hemlandet och som kommer från olika medlemsstater, ochb) för en eller flera av de advokater som avses i a och en eller flera advokater från värdlandet.De villkor under vilka dessa advokater utövar sin verksamhet i grupp i värdlandet, skall underkastas lagar och andra författningar i den medlemsstaten.4. En advokat som önskar utöva verksamhet med användande av hemlandets advokattitel, skall underrätta värdlandets behöriga myndighet om att han är medlem i en advokatgrupp i hemlandet, och lämna alla relevanta upplysningar om denna advokatgrupp.5. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 1-4 kan ett värdland som förbjuder att advokatverksamhet utövas i en advokatgrupp som kontrolleras av personer som inte är advokater, vägra en advokat som är registrerad under hemlandets advokattitel att utöva verksamhet i värdlandet såsom medlem i en advokatgrupp, om den beslutande funktionen inom gruppen innehas av en majoritet av personer som inte är advokater.Artikel 12 Advokatgruppens beteckningOavsett under vilka förhållanden advokater som utövar verksamhet med användande av hemlandets advokattitel utövar verksamhet i värdlandet, kan de använda beteckningen på den advokatgrupp de tillhör i hemlandet. Värdlandet kan kräva att de utöver denna beteckning anger vilken rättslig form som gruppen har i hemlandet och/eller namnen på de personer i advokatgruppen som utövar verksamhet i värdlandet.Artikel 13 Samarbete mellan värdlandets och hemlandets behöriga myndigheterFör att underlätta tillämpningen av detta direktiv och för att undvika att dess bestämmelser eventuellt används i syfte att kringgå de bestämmelser som gäller i värdlandet, skall värdlandets behöriga myndighet och hemlandets behöriga myndighet ha ett nära samarbete och bistå varandra. De skall säkerställa att de upplysningar som de utväxlar behandlas konfidentiellt.Artikel 14 Att utse behöriga myndigheterMedlemsstaterna skall senast den 31 december 1996 utse de myndigheter som är behöriga att motta ansökningar och fatta beslut av den typ som anges i detta direktiv. De skall underrätta de andra medlemsstaterna och kommissionen om detta.Artikel 15 Genomförande1. Medlemsstaterna skall anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 31 december 1996. De skall genast underrätta kommissionen om detta.När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.Artikel 16 IkraftträdandeDetta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 17 AdressaterDetta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.(1) EGT nr L 19, 24.1.1989, s. 16.(2) EGT nr L 78, 26.3.1977, s. 17.(3) REG 1988, s. 1123.