CELEX: 32001D0214
Language: ro
Date: 2001-02-26 00:00:00
Title: Decizia Consiliului din 26 februarie 2001 de semnare, în numele Comunității Europene, a unui Acord sub forma unui memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană și Republica Democrată Socialistă Sri Lanka privind aranjamentele în domeniul accesului la piață al produselor textile și de îmbrăcăminte și de autorizare a aplicării sale provizorii

Anunţ juridic important

|

32001D0214

Jurnalul Oficial L 080 , 20/03/2001 p. 0011 - 0011 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 LV.ES capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 MT.ES capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 PL.ES capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 SK.ES capitol 11 volum 36 p. 259  - 259 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 36 p. 259  - 259

		20010226Decizia Consiliuluidin 26 februarie 2001de semnare, în numele Comunității Europene, a unui Acord sub forma unui memorandum de înțelegere între Comunitatea Europeană și Republica Democrată Socialistă Sri Lanka privind aranjamentele în domeniul accesului la piață al produselor textile și de îmbrăcăminte și de autorizare a aplicării sale provizorii(2001/214/CE)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul și al doilea paragraf,având în vedere propunerea Comisiei,întrucât:(1) Comisia a negociat în numele Comunității un acord bilateral sub forma unui memorandum de înțelegere privind comerțul cu produse textile cu Sri Lanka.(2) Acordul sub forma unui memorandum de înțelegere a fost parafat la 5 decembrie 2000.(3) Acordul sub forma unui memorandum de înțelegere ar trebui semnat în numele Comunității.(4) Pentru a permite ambelor părți să obțină beneficii imediat după efectuarea notificărilor relevante către OMC, este necesară aplicarea provizorie a prezentului acord începând cu 1 decembrie 2000 până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea sa formală, sub rezerva reciprocității,DECIDE:Articolul 1Președintele Consiliului este autorizat să numească persoanele împuternicite să semneze, în numele Comunității Europene, Acordul sub forma unui memorandum de înțelegere privind schimbul comercial de produse textile cu Sri Lanka, sub rezerva posibilității de a fi încheiat la o dată ulterioară.Textul acordului se atașează la prezenta decizie.Articolul 2Sub rezerva reciprocității, acordul sub forma unui memorandum de înțelegere se aplică provizoriu începând cu 1 decembrie 2000 până la finalizarea procedurilor necesare pentru încheierea sa formală.Articolul 3(1) În conformitate cu procedura menționată la articolul 17 din Regulamentul nr. 3030/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe [1], Comisia poate modifica aplicarea sistemului controlului dublu pentru anumite produse, după consultări prealabile cu Sri Lanka în conformitate cu punctul 7 din memorandumul de înțelegere.(2) În cazul în care Sri Lanka nu își îndeplinește obligațiile reglementate la punctele 2 și 6 din memorandumul de înțelegere, Comisia reaplică regimul contingentar în conformitate cu procedura menționată la articolul 17 din Regulamentul nr. 3030/93.Adoptată la Bruxelles, 26 februarie 2001.Pentru ConsiliuPreședinteleA. Lindh[1] JO L 275, 8.11.1993. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 824/97 al Consiliului (JO L 119, 8.5.1997, p. 1).--------------------------------------------------