CELEX: 52013PC0170
Language: sv
Date: 2013-03-26
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som unionen ska inta i det samarbetsråd som inrättades genom avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Irak, å andra sidan, beträffande antagandet av arbetsordningen för samarbetsrådet och arbetsordningen för samarbetskommittén och beträffande inrättandet av tre specialiserade underkommittéer och antagandet av mandatet för dessa

|
			
		
		
		52013PC0170
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som unionen ska inta i det samarbetsråd som inrättades genom avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Irak, å andra sidan, beträffande antagandet av arbetsordningen för samarbetsrådet och arbetsordningen för samarbetskommittén och beträffande inrättandet av tre specialiserade underkommittéer och antagandet av mandatet för dessa /* COM/2013/0170 final - 2013/0090 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
(1)                   
Den 21 december 2011 antog rådet beslut 2012/418/EU
om undertecknande, på Europeiska unionens vägnar, av avtalet om partnerskap och
samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken Irak, å andra sidan, och om provisorisk tillämpning av vissa
bestämmelser i avtalet[1].
(2)                   
Den 11 maj 2012 undertecknade Catherine Ashton
(unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och vice
ordförande i Europeiska kommissionen) och Hoshyar Zebari (Iraks utrikesminister)
avtalet.
(3)                   
Det rör sig om den första avtalsförbindelsen
någonsin mellan EU och Irak. Avtalet tillhandahåller en rättslig ram som
omfattar frågor såsom regelbunden politisk dialog, handelsförbindelser,
regleringssamarbete och utvecklingssamarbete.
(4)                   
Målet för avtalet, som ingås för en period av tio
år och kan förlängas, är att bygga upp en solid grund för en förstärkning av
banden mellan Irak och EU. Avtalet syftar särskilt till att intensifiera den
politiska dialogen om bilaterala, regionala och globala frågor och därigenom
förbättra handelsarrangemangen mellan Irak och EU, understödja Iraks centrala
reform- och utvecklingsansträngningar och underlätta landets integrering i den
globala ekonomin. Avtalet vittnar om EU:s beslutsamhet att spela en väsentlig
roll i Iraks omvandling. Det kommer att utgöra det viktigaste instrumentet för
EU:s stöd till Irak och för en fortsatt utbyggnad av förbindelserna mellan EU
och Irak.
(5)                   
I enlighet med artikel 3 i rådets beslut av
den 21 december 2011 tillämpas artikel 2 (en klausul om de mänskliga
rättigheterna ), avdelning II (Handel och investeringar),
avdelning III (Samarbetsområden) och avdelning V (Institutionella och
allmänna bestämmelser samt slutbestämmelser) i avtalet provisoriskt från och
med den 1 augusti 2012 i den utsträckning som det rör sig om frågor som faller
inom unionens behörighet.
(6)                   
Genom avdelning V i avtalet (artikel 111)
inrättas ett samarbetsråd som ska mötas på ministernivå och övervaka
genomförandet av avtalet. Genom artikel 112.1 i avtalet inrättas en
samarbetskommitté som ska biträda samarbetsrådet i utförandet av dess
uppgifter. Enligt artikel 112.2 i avtalet får samarbetsrådet besluta att
inrätta specialiserade underkommittéer och organ som kan biträda det i
utförandet av dess uppgifter. Samarbetsrådet ska enligt artikel 112.2 i
avtalet fastställa kommittéernas och organens sammansättning, uppgifter och
arbetssätt.
(7)                   
I syfte att komplettera avtalets institutionella
ram och möjliggöra diskussioner på expertnivå om centrala frågor på de områden
som faller inom ramen för den provisoriska tillämpningen av avtalet bör det
inrättas tre underkommittéer, med följande beteckningar: 1) underkommittén för
frågor som rör de mänskliga rättigheterna och demokratin, 2) underkommittén för
handel och därmed sammanhängande frågor och 3) underkommittén för energi och
därmed sammanhängande frågor. Ytterligare underkommittéer kan komma att
inrättas i ett senare skede, i samförstånd mellan parterna.
(8)                   
Mötena i underkommittéerna kommer att göra det
möjligt för EU att öka interaktionen med den irakiska förvaltningen. De kommer
också att ge tillfälle att ingående diskutera Iraks utveckling på de områden
som faller inom ramen för den provisoriska tillämpningen av avtalet samt
prioriteter för samarbetet mellan EU och Irak och för EU:s stöd till Irak. Irak
har visat ett starkt intresse för att inleda arbetet i de tre underkommittéerna
snarast möjligt.
(9)                   
Både EU och Irak har engagerat sig för ett snabbt
och effektivt genomförande av avtalet. Syftet med det föreliggande förslaget är
att se till att avtalets institutionella ram kommer på plats snarast möjligt,
varvid det förutsätts att de första mötena i underkommittéerna ska äga rum
senast i början av 2013 och följas av möten i samarbetskommittén och
samarbetsrådet. För att göra det möjligt att gå till väga på detta sätt bör
samarbetsrådet som första rättsakter anta 1) ett beslut om antagande av
arbetsordningen för samarbetsrådet och arbetsordningen för samarbetskommittén
och 2) ett beslut om inrättande av tre specialiserade underkommittéer och
antagande av mandatet för dessa. Dessa beslut bör antas genom skriftligt
förfarande, i enlighet med artikel 10 i förslaget till arbetsordning för
samarbetsrådet.
2013/0090 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om den ståndpunkt som unionen ska inta i det
samarbetsråd som inrättades genom avtalet om partnerskap och samarbete mellan
Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Irak, å
andra sidan, beträffande antagandet av arbetsordningen för samarbetsrådet och
arbetsordningen för samarbetskommittén och beträffande inrättandet av tre
specialiserade underkommittéer och antagandet av mandatet för dessa
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 218.9,
med beaktande av artikel 3 i rådets
beslut 2012/418/EU av den 21 december 2011 om undertecknande, på Europeiska
unionens vägnar, av avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska
unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Irak, å andra
sidan, och om provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet[2] och med beaktande av
artiklarna 111.3 och 112.2 i avtalet,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)       I enlighet med
artikel 117 i avtalet tillämpas vissa delar av avtalet provisoriskt från
och med den 1 augusti 2012.
(2)       För att bidra till ett
effektivt genomförande av avtalet är det viktigt att se till att avtalets
institutionella ram kommer på plats snarast möjligt.
(3)       Enligt artikel 111.3 i
avtalet ska samarbetsrådet fastställa arbetsordningen för samarbetsrådet.
(4)       Enligt artikel 112 i
avtalet ska en samarbetskommitté biträda samarbetsrådet i utförandet av dess
uppgifter och får samarbetsrådet besluta att inrätta specialiserade underkommittéer
och organ som kan biträda det i utförandet av dess uppgifter. Samarbetsrådet
ska enligt den artikeln fastställa kommittéernas och organens sammansättning,
uppgifter och arbetssätt.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda artikel
1.           Den ståndpunkt som unionen
ska inta i det samarbetsråd som inrättades genom artikel 111 i avtalet om
partnerskap och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å
ena sidan, och Republiken Irak, å andra sidan, beträffande
–              
antagandet av arbetsordningen för samarbetsrådet
och arbetsordningen för samarbetskommittén och
–              
inrättandet av tre specialiserade underkommittéer
och antagandet av mandatet för dessa
ska grunda sig på de utkast till beslut av
samarbetsrådet som bifogas det här beslutet.
2.           Unionens företrädare i
samarbetsrådet får gå med på mindre ändringar av utkasten till beslut utan att
ett nytt rådsbeslut erfordras.
Utfärdat i Bryssel den 
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA I
BESLUT
nr 1/2013 AV SAMARBETSRÅDET EU–IRAK
av
den … 2013
om
antagande av arbetsordningen för samarbetsrådet och arbetsordningen för
samarbetskommittén
SAMARBETSRÅDET EU–IRAK HAR BESLUTAT FÖLJANDE 
med beaktande av avtalet om partnerskap och
samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken Irak, å andra sidan (nedan kallat avtalet), särskilt artikel
111, och
av följande skäl:
(1)                   
I enlighet med artikel 117 i avtalet tillämpas
vissa delar av avtalet provisoriskt från och med den 1 augusti 2012.
(2)                   
För att bidra till ett effektivt genomförande av
avtalet är det viktigt att se till att avtalets institutionella ram kommer på
plats snarast möjligt.
(3)                   
Det är samarbetsrådets uppgift att vidta de
erforderliga åtgärderna för detta. Enligt
artikel 111.3 i avtalet ska samarbetsrådet fastställa arbetsordningen för
samarbetsrådet. För att samarbetskommittén ska kunna inleda sitt arbete snarast
möjligt bör samarbetsrådet också fastställa arbetsordningen för
samarbetskommittén.
(4)                   
Enligt artikel 10 i arbetsordningen för
samarbetsrådet får samarbetsrådet fatta beslut genom skriftligt förfarande.
(5)                   
Det är nödvändigt att det här beslutet av
samarbetsrådet antas genom skriftligt förfarande.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Enda
artikel
Härmed antas arbetsordningen i tillägg A
för samarbetsrådet och arbetsordningen i tillägg B för samarbetskommittén.
Utfärdat i … den …. 
   || På samarbetsrådets vägnar Ordförande 
Tillägg
A till bilaga I
Arbetsordning
för samarbetsrådet
Artikel
1
Ordförandeskap
Ordförandeskapet i samarbetsrådet ska innehas
växelvis i tolvmånadersperioder av ordföranden för Europeiska unionens råd i
konstellationen utrikes frågor, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters
vägnar, och Iraks utrikesminister. Den första perioden ska inledas den dag då
samarbetsrådet håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.
Artikel
2
Möten
Samarbetsrådet ska mötas på ministernivå en
gång per år. Om parterna är överens om detta, får samarbetsrådet hålla
extraordinarie möten på begäran av någon av parterna. Samarbetsrådets möten ska
hållas vid en tidpunkt som de båda parterna kommer överens om. Om parterna inte
kommer överens om något annat, ska mötena hållas på den plats där Europeiska
unionens råd vanligtvis möts. Kallelse till samarbetsrådets möten ska utfärdas
gemensamt av samarbetsrådets sekreterare, i samförstånd med ordföranden.
Artikel
3
Företrädare
Samarbetsrådets ledamöter får låta sig
företrädas om de är förhindrade att delta i ett möte. En ledamot som önskar
låta sig företrädas ska före mötet meddela ordföranden namnet på sin ersättare.
Den som företräder en av samarbetsrådets ledamöter ska utöva dennes alla
rättigheter.
Artikel
4
Delegationer
Samarbetsrådets ledamöter får åtföljas av
tjänstemän. Före varje möte ska ordföranden underrättas om den planerade
sammansättningen av parternas delegationer.
En företrädare för Europeiska
investeringsbanken ska delta som observatör vid samarbetsrådets möten när
frågor som rör banken förts upp på dagordningen.
När så är lämpligt får i samförstånd mellan
parterna experter eller företrädare för andra organ inbjudas att delta som
observatörer vid samarbetsrådets möten eller för att informera om särskilda
ämnen.
Artikel
5
Sekretariat
En företrädare för Europeiska unionens råds
generalsekretariat och en företrädare för Iraks beskickning vid Europeiska
unionen ska gemensamt fungera som samarbetsrådets sekreterare.
Artikel
6
Korrespondens
Korrespondens till samarbetsrådet ska sändas
till samarbetsrådets ordförande och vara ställd till Europeiska unionens råd.
De båda sekreterarna ska se till att
korrespondensen vidarebefordras till samarbetsrådets ordförande och där så är
lämpligt sprids till samarbetsrådets övriga ledamöter. Korrespondens som sprids
ska sändas till Europeiska kommissionens generalsekretariat, Europeiska
utrikestjänsten, medlemsstaternas ständiga representationer, Europeiska
unionens råds generalsekretariat och Iraks beskickning vid Europeiska unionen.
Meddelanden från samarbetsrådets ordförande
ska av de båda sekreterarna sändas till adressaterna och där så är lämpligt
spridas till samarbetsrådets ledamöter på de adresser som anges i andra
stycket.
Artikel
7
Offentlighet
Om inte något annat beslutas, ska samarbetsrådets
möten inte vara offentliga.
Artikel
8
Dagordning
1.           Ordföranden ska upprätta en
preliminär dagordning för varje möte. Samarbetsrådets sekreterare ska senast 15
dagar innan mötet inleds översända den preliminära dagordningen till de
adressater som avses i artikel 6. Den preliminära dagordningen ska omfatta
de punkter som har tillställts ordföranden senast 21 dagar innan mötet inleds.
Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om de
tillhörande underlagen har överlämnats till sekreterarna senast den dag då den
preliminära dagordningen avsänds. Samarbetsrådet ska anta dagordningen i början
av varje möte. Andra punkter än de som förekommer på den preliminära
dagordningen får föras upp på dagordningen, om de båda parterna är överens om
detta.
2.           Ordföranden får, i
samförstånd med de båda parterna, förkorta de tidsfrister som anges i
punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.
Artikel
9
Protokoll
De båda sekreterarna ska gemensamt upprätta
ett utkast till protokoll från varje möte. Protokollet ska som regel för varje
punkt på dagordningen innehålla uppgifter om
–                        
de handlingar som lagts fram för samarbetsrådet,
–                        
de uttalanden som ledamöter av samarbetsrådet
begärt att få förda till protokollet,
–                        
de rekommendationer som utfärdats och de uttalanden
och slutsatser som antagits.
Utkastet till protokoll ska föreläggas
samarbetsrådet för godkännande. Efter godkännandet ska protokollet undertecknas
av ordföranden och de båda sekreterarna. Protokollet ska arkiveras hos
Europeiska unionens råds generalsekretariat, som ska fungera som depositarie
för de handlingar som rör avtalet. En bestyrkt kopia ska översändas till var
och en av de adressater som avses i artikel 6.
Artikel
10
Överläggningar
1.           Samarbetsrådet ska fatta
beslut och utfärda rekommendationer i samförstånd mellan parterna. De fall där
samarbetsrådet får fatta beslut anges i avtalet.
Samarbetsrådet får fatta beslut eller utfärda
rekommendationer genom skriftligt förfarande, om de båda parterna är överens om
detta. Om samarbetsrådet bestämmer sig för att ta det skriftliga förfarandet i
anspråk, får det i samförstånd mellan parterna fastläggas en frist efter vilken
samarbetsrådets ordförande på grundval av en rapport från de båda sekreterarna
får ange huruvida det råder samförstånd mellan parterna.
2.           Samarbetsrådets beslut och
dess rekommendationer enligt artikel 111 i avtalet ska betecknas ”beslut”
respektive ”rekommendation”, följt av löpnummer, datum för antagande och
beskrivning av ämnet. Samarbetsrådets beslut och rekommendationer ska
undertecknas av ordföranden och bestyrkas av de båda sekreterarna. Besluten och
rekommendationerna ska översändas till var och en av de adressater som avses i
artikel 6. Var och en av parterna får besluta att offentliggöra
samarbetsrådets beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan.
Artikel
11
Språk
Samarbetsrådets officiella språk ska vara de
båda parternas officiella språk. Om inte något annat beslutas, ska
samarbetsrådet grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på dessa
språk.
Artikel
12
Kostnader
Europeiska unionen och Irak ska var för sig
stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i samarbetsrådets
möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och
kostnader för telekommunikation. Europeiska unionen ska stå för kostnaderna för
tolkning under mötena, översättning och mångfaldigande av handlingar, med
undantag av kostnaderna för tolkning och översättning till eller från Iraks
officiella språk, vilka Irak ska stå för. Övriga kostnader för arrangemangen i
samband med mötena ska betalas av den part som är värd för mötet.
Artikel
13
Samarbetskommitté
1.           Genom artikel 112 i
avtalet inrättas en samarbetskommitté som ska biträda samarbetsrådet i
utförandet av dess uppgifter. Den ska bestå av företrädare för Europeiska
unionen, å ena sidan, och företrädare för Iraks regering, å andra sidan, som
regel på högre tjänstemannanivå.
2.           Samarbetskommittén ska
förbereda samarbetsrådets möten och överläggningar och vid behov verkställa
samarbetsrådets beslut och rekommendationer samt allmänt sörja för
kontinuiteten i förbindelserna och för att avtalet fungerar väl.
Samarbetskommittén ska behandla de frågor som samarbetsrådet hänskjuter till
den och övriga frågor som kan uppkomma i samband med det löpande genomförandet
av avtalet. Den ska lägga fram förslag eller eventuella utkast till beslut
eller rekommendationer för samarbetsrådet för antagande.
Samarbetsrådet får delegera sina befogenheter till
samarbetskommittén.
3.           I de fall där det i avtalet
hänvisas till en skyldighet eller en möjlighet att hålla samråd eller där
parterna i samförstånd beslutar att samråda med varandra får samrådet äga rum i
samarbetskommittén. Samrådet får fortsätta i samarbetsrådet, om de båda
parterna är överens om detta.
Tillägg
B till bilaga I
Arbetsordning
för samarbetskommittén
Artikel
1
Ordförandeskap
Ordförandeskapet i samarbetskommittén ska
innehas växelvis i tolvmånadersperioder av en företrädare för Europeiska
unionen och en företrädare för Iraks regering.
Den första perioden ska inledas den dag då
samarbetsrådet håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.
Artikel
2
Möten
Samarbetskommittén ska mötas när
omständigheterna så kräver, enligt överenskommelse mellan de båda parterna,
dock minst en gång per år. Samarbetskommitténs möten ska hållas vid en tidpunkt
och på en plats som de båda parterna kommer överens om.
Kallelse till samarbetskommitténs möten ska
utfärdas av ordföranden. Det årliga mötet i samarbetskommittén ska sammankallas
före det årliga mötet i samarbetsrådet. Det bör sammankallas vid en tidpunkt
som gör det möjligt för samarbetskommittén att förbereda mötet i samarbetsrådet.
Artikel
3
Delegationer
Före varje möte ska ordföranden underrättas om
den planerade sammansättningen av parternas delegationer.
Artikel
4
Sekretariat
En företrädare för Europeiska utrikestjänsten
och en företrädare för Iraks regering ska gemensamt fungera som
samarbetskommitténs sekreterare. Alla meddelanden till och från
samarbetskommitténs ordförande ska vidarebefordras till samarbetskommitténs
sekreterare och till samarbetsrådets sekreterare och ordförande.
Artikel
5
Offentlighet
Om inte något annat beslutas, ska
samarbetskommitténs möten inte vara offentliga.
Artikel
6
Dagordning
1.           Ordföranden ska upprätta en
preliminär dagordning för varje möte. Samarbetskommitténs sekreterare ska
senast 15 dagar innan mötet inleds översända den preliminära dagordningen till
de adressater som avses i artikel 4.
Den preliminära dagordningen ska omfatta de
punkter som har tillställts ordföranden senast 21 dagar innan mötet inleds.
Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om de
tillhörande underlagen har överlämnats till sekreterarna senast den dag då den
preliminära dagordningen avsänds.
Samarbetskommittén får be experter att delta i
mötena för att informera om särskilda ämnen.
Samarbetskommittén ska anta dagordningen i början
av varje möte. Andra punkter än de som förekommer på den preliminära
dagordningen får föras upp på dagordningen, om de båda parterna är överens om
detta.
2.           Ordföranden får, i
samförstånd med de båda parterna, förkorta de tidsfrister som anges i
punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.
Artikel
7
Protokoll
Det ska föras protokoll över varje möte.
Protokollet ska grundas på ordförandens sammanfattning av samarbetskommitténs
slutsatser. När protokollet har godkänts av
samarbetskommittén ska det undertecknas av ordföranden och sekreterarna och
arkiveras av var och en av parterna. En kopia
av protokollet ska översändas till var och en av de adressater som avses i
artikel 4.
Artikel
8
Överläggningar
Samarbetskommitténs beslut och
rekommendationer i de särskilda fall då samarbetsrådet i enlighet med
artikel 13.2 i arbetsordningen för rådet har givit samarbetskommittén
befogenhet att fatta beslut eller utfärda rekommendationer ska betecknas
”beslut” respektive ”rekommendation”, följt av löpnummer, datum för antagande
och beskrivning av ämnet. Samarbetskommittén ska fatta beslut och utfärda
rekommendationer i samförstånd mellan parterna.
Samarbetskommittén får fatta beslut eller
utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om de båda parterna är
överens om detta. Om samarbetskommittén bestämmer sig för att ta det skriftliga
förfarandet i anspråk, får det i samförstånd mellan parterna fastläggas en
frist efter vilken samarbetskommitténs ordförande på grundval av en rapport
från de båda sekreterarna får ange huruvida det råder samförstånd mellan
parterna.
Samarbetskommitténs beslut och
rekommendationer ska undertecknas av ordföranden, bestyrkas av de båda
sekreterarna och översändas till var och en av de adressater som avses i
artikel 4. Var och en av parterna får besluta att offentliggöra
samarbetskommitténs beslut och rekommendationer i sitt officiella
kungörelseorgan.
Artikel
9
Kostnader
Europeiska unionen och Irak ska var för sig
stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i samarbetskommitténs
möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och
kostnader för telekommunikation. Europeiska
unionen ska stå för kostnaderna för tolkning under mötena, översättning och
mångfaldigande av handlingar, med undantag av kostnaderna för tolkning och
översättning till eller från Iraks officiella språk, vilka Irak ska stå för. Övriga kostnader för arrangemangen i samband med
mötena ska betalas av den part som är värd för mötet.
Artikel
10
Underkommittéer
och särskilda arbetsgrupper
Samarbetskommittén får i överensstämmelse med
artikel 13 i arbetsordningen för samarbetsrådet besluta att inrätta
underkommittéer eller särskilda arbetsgrupper som ska arbeta under
samarbetskommitténs ledning och rapportera till kommittén efter vart och ett av
sina möten. Samarbetskommittén får besluta att upplösa befintliga
underkommittéer eller arbetsgrupper, fastställa eller ändra underkommittéers
eller arbetsgruppers mandat eller inrätta ytterligare underkommittéer eller
arbetsgrupper med uppgift att biträda samarbetskommittén i utförandet av dess
uppgifter. Underkommittéer och arbetsgrupper ska inte ha befogenhet att fatta
beslut.
BILAGA
II
BESLUT
nr 2/2013 AV SAMARBETSRÅDET EU–IRAK
av
den ... 2013
om
inrättande av tre specialiserade underkommittéer och antagande av mandatet för
dessa
SAMARBETSRÅDET EU–IRAK HAR ANTAGIT DETTA
BESLUT
med beaktande av avtalet om partnerskap och
samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken Irak, å andra sidan (nedan kallat avtalet), särskilt artikel
112, och
av följande skäl:
(1)          I enlighet med
artikel 117 i avtalet tillämpas vissa delar av avtalet provisoriskt från
och med den 1 augusti 2012.
(2)          För att bidra till ett
effektivt genomförande av avtalet är det viktigt att se till att avtalets
institutionella ram kommer på plats snarast möjligt.
(3)          Enligt artikel 112 i
avtalet ska en samarbetskommitté biträda samarbetsrådet i utförandet av dess
uppgifter och får samarbetsrådet besluta att inrätta specialiserade underkommittéer
och organ som kan biträda det i utförandet av dess uppgifter. Samarbetsrådet
ska enligt den artikeln fastställa kommittéernas och organens sammansättning,
uppgifter och arbetssätt.
(4)          I syfte att möjliggöra
diskussioner på expertnivå om centrala frågor på de områden som faller inom
ramen för den provisoriska tillämpningen av avtalet bör det inrättas tre
underkommittéer. Såväl förteckningen över underkommittéer som
behörighetsområdet för de enskilda underkommittéerna får ändras i samförstånd
mellan parterna.
(5)          Enligt artikel 10 i
arbetsordningen för samarbetsrådet får samarbetsrådet fatta beslut genom
skriftligt förfarande.
(6)          För att underkommittéerna ska
kunna inleda sitt arbete snarast möjligt är det nödvändigt att det här beslutet
av samarbetsrådet antas genom skriftligt förfarande.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Enda
artikel
Härmed inrättas de i tillägg A
förtecknade underkommittéerna och antas det i tillägg B angivna mandatet
för dessa underkommittéer. 
Utfärdat i … den ….
På
samarbetsrådets vägnar
Tillägg
A till bilaga II
Samarbetsrådet
EU–Irak
Inrättade
underkommittéer
(1)          Underkommittén för frågor som
rör de mänskliga rättigheterna och demokratin.
(2)          Underkommittén för handel och
därmed sammanhängande frågor.
(3)          Underkommittén för energi och
därmed sammanhängande frågor.
Tillägg B till bilaga II

Mandat
för underkommittéerna i tillägg A inom ramen för avtalet om
partnerskap och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å
ena sidan, och Republiken Irak, å andra sidan
Artikel
1
Varje underkommitté får vid sina möten
behandla genomförandet av avtalet på något eller några av de områden som faller
inom dess behörighet eller på alla dessa områden.
Underkommittéerna får även diskutera frågor
eller specifika projekt som har att göra med det bilaterala samarbetet på de
berörda områdena.
På begäran av någon av parterna får även
enskilda fall tas upp.
Artikel
2
Underkommittéerna ska arbeta under
samarbetskommitténs ledning. De ska efter varje möte avlägga rapport till
samarbetskommittén och meddela denna sina slutsatser.
Artikel
3
Underkommittéerna ska bestå av företrädare för
parterna.
Om de båda parterna är överens om detta, får
underkommittéerna inbjuda experter till sina möten och höra dem om specifika
punkter på dagordningen.
Artikel
4
Ordförandeskapet i underkommittéerna ska i
enlighet med reglerna om det alternerande ordförandeskapet i samarbetskommittén
innehas växelvis av en företrädare för Europeiska unionen och en företrädare
för Iraks regering.
Artikel
5
En företrädare för Europeiska utrikestjänsten
och en företrädare för Iraks regering ska gemensamt fungera som
underkommittéernas ständiga sekreterare. Alla meddelanden som rör en
underkommitté ska vidarebefordras till de båda ständiga sekreterarna.
Artikel
6
Underkommittéerna ska ha möte när
omständigheterna så kräver, på skriftlig begäran från någon av parterna som den
andra parten ställer sig bakom, dock minst en gång per år. Mötena ska hållas
vid en tidpunkt och på en plats som de båda parterna kommer överens om.
Den ständiga sekreteraren för den part som
mottar en begäran om möte i en underkommitté ska svara på denna inom 15
arbetsdagar efter mottagandet.
I särskilt brådskande fall får
underkommittémöten sammankallas med kortare varsel, om parterna är överens om
detta.
Före varje möte ska ordföranden underrättas om
den planerade sammansättningen av parternas delegationer.
Kallelse till underkommittémöten ska utfärdas
gemensamt av de båda ständiga sekreterarna, i samförstånd med
samarbetskommitténs sekreterare.
Artikel
7
De punkter som parterna önskar få uppförda på
dagordningen för ett möte i en underkommitté ska meddelas de ständiga
sekreterarna minst 15 arbetsdagar före mötet. Eventuella tillhörande underlag
ska överlämnas till de ständiga sekreterarna minst 10 arbetsdagar före mötet.
På grundval av de punkter som parterna önskar
få uppförda på dagordningen ska det upprättas en preliminär dagordning som
senast 5 arbetsdagar före mötet tillsammans med de tillgängliga underlagen ska
sändas till samarbetskommitténs sekreterare och till medlemsstaternas ständiga
representationer. I undantagsfall får punkter föras upp på dagordningen med
kort varsel, om de båda ständiga sekreterarna skriftligen går med på detta.
Artikel
8
Om inte något annat beslutas, ska
underkommittéernas möten inte vara offentliga.
Artikel
9
Det ska föras protokoll över varje möte.
Kopior av protokollet och slutsatserna från varje möte ska sändas till
samarbetskommitténs sekreterare och till medlemsstaternas ständiga
representationer.
[1]               EUT L 204, 31.7.2012, s. 18.
[2]               EUT L 204, 31.7.2012, s. 18.