CELEX: 52004PC0697
Language: da
Date: 2004-10-22
Title: Forslag til Rådets beslutning om ændring af rådets beslutning 2001/855/EF af 15. november 2001 om bemyndigelse til stiltiende videreførelse eller opretholdelse af bestemmelser, hvis indhold er omfattet af den fælles handelspolitik, og som er indeholdt i de venskabs-, handels- og skibsfartstraktater og handelsaftaler, som medlemsstaterne har indgået med tredjelande

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                           Bruxelles, den 22.10.2004
                                                           KOM(2004) 697 endelig
                                                           .
                                               Forslag til
                                      RÅDETS BESLUTNING
    om ændring af Rådets beslutning 2001/855/EF af 15. november 2001 om bemyndigelse
    til stiltiende videreførelse eller opretholdelse af bestemmelser, hvis indhold er omfattet
            af den fælles handelspolitik, og som er indeholdt i de venskabs-, handels- og
   skibsfartstraktater og handelsaftaler, som medlemsstaterne har indgået med tredjelande
                                                    .
                                      (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                                             DA
 ---pagebreak---                                             BEGRUNDELSE
   Rådet opfordres til at bemyndige Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken
   Cypern, Republikken Ungarn, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Polen
   og Republikken Slovenien til at opretholde visse handelsrelaterede aftaler efter deres
   tiltrædelse af EU.
   1 - Retsgrundlag
   I henhold til Rådets beslutning 69/494/EØF af 16. december 1969 om gradvis gennemførelse
   af ensartede aftaler om handelsforbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande kan
   medlemsstaterne anmode om bemyndigelse til at opretholde bestemmelser, hvis indhold er
   omfattet af den fælles handelspolitik.
   Bemyndigelsen kan gives, hvis bestemmelserne i de bilaterale aftaler vedrører områder, der
   ikke er omfattet af fællesskabsaftaler. Bestemmelserne i de bilaterale aftaler må endvidere
   ikke være til hinder for gennemførelsen af den fælles handelspolitik. Medlemsstaterne må
   være rede til at tilpasse eller i givet fald at opsige de bilaterale aftaler; de pågældende aftaler
   bør derfor indeholde korte opsigelsesklausuler (3-12 måneder). Bemyndigelsen gives for en
   periode på fire år. Den blev senest givet til de 15 medlemsstater den 15. november 2001 ved
   Rådets beslutning 2001/855/EF.
   2 - Anvendelsesområde
   Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken Ungarn,
   Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Malta, Republikken Polen,
   Republikken Slovenien og Den Slovakiske Republik blev anmodet om at sikre, at alle deres
   internationale aftaler, der ikke var forenelige med forpligtelserne ved deres medlemskab af
   EU, blev opsagt eller genforhandlet på tidspunktet for deres tiltrædelse af EU (artikel 6, stk.
   10, i tiltrædelsesakten). De nye medlemsstater har omsat denne forpligtelse i handling.
   Otte af de tiltrædende lande (Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken
   Cypern, Republikken Ungarn, Republikken Letland, Republikken Litauen, Republikken Polen
   og Republikken Slovenien) meddelte imidlertid inden deres tiltrædelse af EU Kommissionen,
   at de havde til hensigt at anmode om forlængelse af visse aftaler i overensstemmelse med
   bestemmelserne i Rådets beslutning 69/494/EØF.
   Kommissionen har undersøgt disse anmodninger. Der bør gives bemyndigelse til at
   opretholde 17 af de 44 aftaler, der blev behandlet. Seks meddelelser blev fundet irrelevante i
   forbindelse med denne foranstaltning. Det viste sig desuden, at 21 aftaler ikke opfyldte en
   eller flere af ovennævnte betingelser. Disse aftaler bør derfor ikke tillades opretholdt.
   På grund af forsinkelser i proceduren og forsinket modtagelse af meddelelserne fra visse af de
   tiltrædende lande kunne dette forslag ikke udarbejdes før den 1. maj 2004. I perioden fra den
   1. maj 2004 til det tidspunkt, hvor Rådet vedtager vedlagte forslag, er de pågældende
   tredjelandes rettigheder sikret i henhold til traktatens artikel 307.
DA                                                   2                                                 DA
 ---pagebreak---    3 - Resultatet af konsultationerne
   Der er afholdt konsultationer med de berørte nye medlemsstater, der har anmodet derom.
   Konsultationerne har bidraget til at klarlægge, om de bilaterale aftaler, som landene
   anmodede om bemyndigelse til at opretholde efter deres tiltrædelse af EU, indeholdt
   bestemmelser, der berørte EU’s fælles handelspolitik, og om de pågældende bestemmelser
   kunne være til hinder for denne politik. De berørte nye medlemsstater fremlagde også
   oplysninger om de kontakter, de havde haft med de kontraherende tredjelande for at bringe
   aftalerne i overensstemmelse med EU-retten.
   4 - Varigheden af den foreslåede bemyndigelse
   I overensstemmelse med artikel 3 i Rådets beslutning 69/494/EØF og med henblik på at
   harmonisere gyldighedsperioden for de aftaler, hvis varighed forlænges ved denne beslutning,
   med de aftaler, der er anført i Rådets beslutning 2001/855/EF, foreslås det, at bemyndigelsen
   til at opretholde de 17 aftaler kun skal gælde indtil den 30. april 2005. Bemyndigelsen kan
   den 1. maj 2005 forlænges med fire år for de af de 25 medlemsstater indgåede aftaler, som
   opfylder de kriterier, der er fastsat i Rådets beslutning 69/494/EØF, hvis de nødvendige
   betingelser stadig er opfyldt.
   5 - Procedure
   Rådet opfordres til at vedtage vedlagte forslag til Rådets beslutning om ændring af bilaget til
   Rådets beslutning 2001/855/EF.
DA                                                3                                                DA
 ---pagebreak---                                                  Forslag til
                                            RÅDETS BESLUTNING
     om ændring af Rådets beslutning 2001/855/EF af 15. november 2001 om bemyndigelse
     til stiltiende videreførelse eller opretholdelse af bestemmelser, hvis indhold er omfattet
             af den fælles handelspolitik, og som er indeholdt i de venskabs-, handels- og
   skibsfartstraktater og handelsaftaler, som medlemsstaterne har indgået med tredjelande
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
   under henvisning til Rådets beslutning 69/494/EØF af 16. december 1969 om gradvis
   gennemførelse af ensartede aftaler om handelsforbindelser mellem medlemsstaterne og
   tredjelande og om forhandling af fællesskabsaftaler1, særlig artikel 3,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen,2 og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)       Der blev senest givet bemyndigelse til stiltiende videreførelse eller opretholdelse af
             bestemmelser, hvis indhold er omfattet af den fælles handelspolitik, og som er
             indeholdt i de venskabs-, handels- og skibsfartstraktater og handelsaftaler, som
             medlemsstaterne har indgået med tredjelande, ved Rådets beslutning 2001/855/EF af
             15. november 20013.
   (2)       Den Tjekkiske Republik, Republikken Estland, Republikken Cypern, Republikken
             Letland, Republikken Litauen, Republikken Ungarn, Republikken Polen og
             Republikken Slovenien (i det følgende benævnt ”de berørte nye medlemsstater”) har
             anmodet om bemyndigelse til at opretholde bestemmelser, hvis indhold er omfattet af
             den i traktatens artikel 133 omhandlede fælles handelspolitik, og som er indeholdt i en
             række handelsrelaterede aftaler, herunder de aftaler, der er anført i bilaget til denne
             beslutning, for derved at undgå manglende kontinuitet i deres aftalemæssige
             handelsforbindelser med de pågældende tredjelande.
   (3)       Visse af de områder, som bestemmelserne i de nationale bilaterale aftaler vedrører, er
             omfattet af fællesskabsaftaler. Bemyndigelsen bør derfor kun gives for områder, der
             ikke er omfattet af fællesskabsaftaler.
   (4)       Bestemmelserne i de bilaterale aftaler og aftaler, der stiltiende videreføres eller
             opretholdes, må ikke være til hinder for gennemførelsen af den fælles handelspolitik.
   1
             EFT L 326 af 29.12.1969, s. 39.
   2
             EFT C […] af […], s. […]
   3
             EFT L 320 af 5.12.2001, s. 13.
DA                                                   4                                               DA
 ---pagebreak---    (5)     Der bør også gives bemyndigelse, hvis aftalens eksistens letter inddrivelsen af
           betydelige udestående gældsposter fra det pågældende tredjelands side over for
           medlemsstaten, forudsat at medlemsstaten giver tilsagn om at opsige eller
           genforhandle den pågældende aftale, når gælden er betalt.
   (6)     Bemyndigelsen fritager i øvrigt ikke de berørte nye medlemsstater for forpligtelsen til
           at undgå og i givet fald fjerne enhver uforenelighed mellem disse traktater og
           bilaterale aftaler og bestemmelserne i fællesskabsretten.
   (7)     De berørte nye medlemsstater har taget og vil fortsat tage de nødvendige skridt til at
           sikre, at betingelserne for om nødvendigt at tilpasse eller opsige de pågældende
           bilaterale aftaler er opfyldt.
   (8)     Efter afslutningen af de konsultationer, der i visse relevante tilfælde blev afholdt i
           henhold til artikel 2 i beslutning 69/494/EØF, blev det konstateret, at bestemmelserne i
           de bilaterale aftaler, der er anført i bilaget, ikke ville være til hinder for
           gennemførelsen af den fælles handelspolitik.
   (9)     De pågældende bilaterale aftaler indeholder opsigelsesklausuler med opsigelsesvarsler
           på fra tre til tolv måneder.
   (10)    Med henblik på at harmonisere gyldighedsperioden for de aftaler, der forlænges ved
           denne beslutning, med gyldighedsperioden for de aftaler, der allerede er anført i
           Rådets beslutning 2001/855/EF, bør bemyndigelsen til at opretholde de i bilaget
           anførte aftaler ikke gælde længere end ovennævnte beslutning -
   VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
                                                Artikel 1
   De bilaterale handelsaftaler, der er anført i bilaget til denne beslutning, indsættes i bilaget til
   beslutning 2001/855/EF og bliver en integrerende del af dette bilag.
                                                Artikel 2
   Bestemmelser, hvis indhold er omfattet af den i traktatens artikel 133 omhandlede fælles
   handelspolitik, og som er indeholdt i de bilaterale handelsaftaler, der er anført i bilaget, må for
   de områder, der ikke er dækket af aftaler mellem Fællesskabet og de pågældende tredjelande,
   opretholdes indtil den 30. april 2005.
   Bemyndigelsen kan trækkes tilbage, hvis omstændighederne kræver det, og især hvis det på et
   senere tidspunkt viser sig, at opretholdelse af bestemmelserne udgør eller indebærer en risiko
   for at udgøre en hindring for gennemførelsen af den fælles handelspolitik. De berørte nye
   medlemsstater underretter Kommissionen om omstændigheder, der vil kunne udgøre en sådan
   hindring.
   Den anvendes fra den 1. maj 2004.
   Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
DA                                                  5                                                  DA
 ---pagebreak---    Udfærdiget i Bruxelles, den [...]
                                     På Rådets vegne
                                     Formand
DA                                     6             DA
 ---pagebreak---          ANEXO PŘÍLOHA BILAG ANHANG LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ANNEX ANNEXE
            ALLEGATO PIELIKUMS PRIEDAS MELLÉKLET ANNESS BIJLAGE
                  ZAŁĄCZNIK ANEXO PRÍLOHA PRILOGA LIITE BILAGA
    Estado miembro        País tersero     Naturaleza del Acuerdo          Fecha del Acuerdo
      Členský stát        Třetí země             Typ dohody                  Datum dohody
      Medlemsstat         Tredjeland              Aftalens art                Aftalens dato
      Mitgliedstaat        Drittland         Art des Abkommens         Zeitpunkt des Abkommens
       Liikmesriik       Kolmas riik             Lepingu tüüp               Lepingu kuupäev
     Kράτος µέλος         Тρίτη χώρα        Φύση της συµφωνίας         Ηµεροµηνία της συµφωνίας
     Member State       Third country         Type of Agreement           Date of the Agreement
      Etat membre          Pays tiers          Type de l’accord             Date de l’accord
     Stato membro         Paeze terzo        Natura dell’accordo            Data dell’accordo
       Dalībvalsts       Trešā valsts            Līguma veids                Līguma datums
     Valstybė Narė       Trečioji šalis        Susitarimo rūšis        Susitarimo pasirašymo data
        Tagállam      Harmadik ország       A megállapodás tipusa         A megállapodás kelte
      Stat Membru          Pajjiż terz           Tip ta' ftehim              Data tal-ftehim
         Lidstaat         Derde land      Aard van de overeenkomst     Datum van de overeenkomst
         Państwo           kraj trzeci          rodzaj umowy             data podpisania umowy
    Estado-Membro        País terceiro        Natureza do acordo             Data do acordo
     Członkowskie       Tretia krajina            Typ dohody            Dátum podpísania dohody
      Členský štát       Tretja država         Vrsta sporazuma         Datum sklenitve sporazuma
     Drzava clanica      Kolmas maa           Sopimuksen luonne          Sopimuksen päivämäärä
       Jäsenvaltio        Tredje land            Typ av avtal               Datum för avtalet
   Česká republika    Afghanistan       Trade Agreement                        24.10.1987
                      Afghanistan       Protocol to the 1987 Trade             29.04.1988
                                        Agreement
                      Afghanistan       Statute of the Czech-Afghan            22.06.1982
                                        Joint Committee
                      Iraq              Long-Term         Trade    and         18.12.1973
                                        Payment Agreement
                      North Korea       Trade Agreement                        01.11.1990
   Eesti              Belarus           Trade       and       Economic         31.07.2001
                                        Cooperation Agreement
   Κύπρος / Kıbrıs    Iraq              Trade Agreement                         2.10.1981
   Lietuva            Belarus           Trade       and       Economic         13.12.1994
                                        Cooperation Agreement
   Magyarország       Cambodia          Mutual Trade and Payments              12.03.1992
                                        Agreement
                      Albania           Mutual Trade and Payments              12.12.1990
                                        Agreement
DA                                             7                                             DA
 ---pagebreak---    Polska    Iraq            Trade      and     Payments  01.01.1959
                             Agreement
             Iraq            Long-Term Agreement on       20.05.1989
                             Economic, Scientific and
                             Technical Cooperation
             Libya           Agreement on      Economic,  11.02.1974
                             Scientific and     Technical
                             Cooperation
             Mongolia        Trade      and      Payment  17.05.1991
                             Agreement
             North Korea     Trade      and      Payment  12.05.1992
                             Agreement
             Syria           Long-Term      Trade    and  20.08.1974
                             Payments Agreement
   Slovenija Former Yugoslav Trade     and      Economic  23.03.2001
             Republic     of Cooperation
             Macedonia
DA                                  8                                DA