CELEX: 32002D0670
Language: cs
Date: 2002-08-20 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 20. srpna 2002, kterým se mění rozhodnutí Rady 98/256/ES o mimořádných opatřeních k ochraně před bovinní spongiformní encefalopatií (oznámeno pod číslem K(2002) 3097)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32002D0670

Úřední věstník L 228 , 24/08/2002 S. 0022 - 0024

		Rozhodnutí Komiseze dne 20. srpna 2002,kterým se mění rozhodnutí Rady 98/256/ES o mimořádných opatřeních k ochraně před bovinní spongiformní encefalopatií(oznámeno pod číslem K(2002) 3097)(Text s významem pro EHP)(2002/670/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [1], naposledy pozměněnou směrnicí 92/118/EHS [2], a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [3], naposledy pozměněnou směrnicí 92/118/EHS, a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Rozhodnutí Rady 98/256/ES ze dne 16. března 1998 o mimořádných opatřeních k ochraně před bovinní spongiformní encefalopatií [4], naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 98/692/ES [5], je zachováno jako přechodné opatření přílohou XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 270/2002 [6].(2) Ve stanovisku ze dne 16. května 2002 o bezpečnosti embryí skotu dospěl Vědecký řídící výbor k závěru, že pokud jde o bezpečnost embryí skotu před nákazou BSE, nejsou z vědeckého hlediska nutná jiná opatření, než která jsou předepsána protokoly Mezinárodní společnosti pro přenos embryí.(3) Ve stanovisku ze dne 14. a 15. září 2000 o vývozu nevykostěného telecího masa ze Spojeného království Vědecký řídící výbor předpokládá, že neexistují žádné důkazy, že nevykostěná jatečně upravená těla telat starých šest až devět měsíců, která se vyvážejí v souladu kritérii vývozního režimu založeného na datu narození, jak je stanoveno v rozhodnutí 98/256/ES, představují riziko.(4) Po valném shromáždění v květnu 2002 mění Mezinárodní komise pro zákoník zdraví zvířat Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat (OIE) kapitolu zákoníku zdraví zvířat týkající se BSE tak, aby obsahovala požadavek, aby čerstvé maso skotu, které se vyváží z vysoce rizikových zemí, bylo vykostěno, pokud pochází ze zvířat starších než devět měsíců, a aby byla embrya skotu připojena na seznam výrobků, které mohou být bez omezení uváděny na trh.(5) V březnu 2002 předložilo Spojené království žádost o změnu vývozní režimu založeného na datu narození, aby se zúčastněným zařízením umožnilo porážet a zpracovávat skot, na nějž se vývozní režim založený na datu narození nevztahuje, jakož i skot, který podmínky uvedeného režimu splňuje, za předpokladu, že se zajistí přiměřené oddělení.(6) V průběhu kontrolní mise, která proběhla ve Velké Británii od 27. do 31. května 2002, se inspektoři Potravinového a veterinárního úřadu seznámili s pozměněným protokolem o požadovaných metodách a provozních postupech pro vývozní režim založený na datu narození. Došli k závěru, že bude-li navržený protokol řádně dodržován, umožní provádět vhodnou úřední kontrolu zvířat a zboží, které splňují podmínky uvedeného vývozního režimu. Byla dána určitá doporučení ohledně zlepšení kontroly, zda skot splňuje podmínky pro to, aby se na něj mohl uvedený režim vztahovat. S ohledem na zprávu mise se Spojené království zavázalo, že uvedená doporučení zapracuje do protokolu vývozního režimu založeného na datu narození.(7) Rozhodnutí Komise 1999/514/ES [7] stanoví datum, kdy lze na základě čl. 6 odst. 5 rozhodnutí Rady 98/256/ES zahájit v rámci vývozního režimu založeného na datu narození odesílání výrobků pocházejících ze skotu ze Spojeného království. V zájmu jasnosti by toto ustanovení mělo být začleněno do pozdějšího rozhodnutí a rozhodnutí 1999/514/ES by mělo být zrušeno.(8) Rozhodnutí 98/256/ES by se mělo být odpovídajícím způsobem změněno.(9) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Rozhodnutí 98/256/ES se mění takto:1. Článek 1 se nahrazuje tímto:"Článek 1Až do celkového přezkoumání situace a bez ohledu na ustanovení Společenství přijatá na ochranu proti BSE musí Spojené království zajistit, aby z jeho území nebyly do jiných členských států nebo třetích zemí odesílány:a) živý skot;b) masová moučka, kostní moučka a masokostní moučka pocházející ze savců;c) krmiva a hnojiva obsahující materiály uvedené v písmenu b)."2. Článek 6 se nahrazuje tímto:"Článek 61. Odchylně od článku 3 může Spojené království povolit odesílání do jiných členských států nebo do třetích zemí následujících výrobků získaných ze skotu narozeného a odchovaného ve Spojeném království, který tam rovněž byl poražen v souladu s podmínkami stanovenými v odstavci 4, v článku 7, článcích 9 až 12 a v příloze II nebo případně příloze III:a) "čerstvého masa", jak je definováno směrnicí 64/433/EHS [1] Úř. věst. L 195, 28.7.1999, s. 42.;b) "mletého masa" a "masných polotvarů", jak jsou definovány směrnicí Rady 94/65/ES [*] Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 2012/64.;c) "masných výrobků", jak jsou definovány směrnicí Rady 77/99/EHS [**] Úř. věst. L 368, 31.12.1994, s. 10.;d) krmiva určeného pro domácí masožravce.2. Čerstvé maso uvedené v odst. 1 písm. a), pokud pochází ze zvířat starších devíti měsíců, se vykostí a veškeré související tkáně, včetně viditelných nervových a lymfatických tkání, se odstraní.3. Dělení, skladování a přeprava čerstvého masa uvedeného v odst. 1 písm. a) se provede v souladu s podmínkami stanovenými v článku 7, článcích 9 až 12 a v příloze II nebo případně příloze III. Čerstvé maso lze použít pro výrobu výrobků uvedených v písmenech b), c) a d) v souladu s podmínkami stanovenými v tomto článku, v článku 7, článcích 9 až 12 a v příloze II nebo případně příloze III.4. Skot uvedený v odstavci 1 se porazí v jinou dobu než hospodářská zvířata, která nesplňují požadavky přílohy II nebo případně přílohy III. Před porážkou se provede bezpečnostní třídění a oddělování živých zvířat, aby se zajistilo, že se na porážkovou linku v obdobích vyhrazených pro tuto porážku dostanou pouze zvířata, která odpovídají předpisům. Před začátkem období porážky zvířat odpovídajících předpisům se porážecí hala nejprve vyčistí a vydesinfikuje.5. Odesílání výrobků uvedených v příloze III může být zahájeno 1. srpna 1999."3. Ustanovení čl. 10 odst. 1 písm. b) se nahrazuje tímto:"b) i) jsou nebalené výrobky uskladněny v chladírenských skladech v místnostech, jež se současně nepoužívají pro uskladnění výrobků pocházejících ze skotu, které neodpovídají podmínkám stanoveným v tomto článku a v článcích 6, 9, 11, 12 a 13, a není-li přítomen příslušný orgán, jsou zamčené a úředně zapečetěné;ii) jsou balené výrobky uskladněny v chladírenských skladech tak, aby se zaručilo, že jsou jasně a účinně odděleny od výrobků pocházejících ze skotu, které neodpovídají podmínkám stanoveným v tomto článku a v článcích 6, 9, 11, 12 a 13;"4. Přílohy se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.Článek 2Rozhodnutí 1999/514/ES se zrušuje.Článek 3Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 20. srpna 2002.Za KomisiDavid Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.[2] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49.[3] Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.[4] Úř. věst. L 113, 15.4.1998, s. 32.[5] Úř. věst. L 328, 4.12.1998, s. 28.[6] Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1.[7] Úř. věst. L 45, 15.2.2002, s. 4.--------------------------------------------------PŘÍLOHA1. Bod 1 přílohy II se nahrazuje tímto:"1. Čerstvé maso a výrobky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. b), c) a d) získané z masa pocházejícího ze skotu, který byl poražen v Severním Irsku, mohou být odesílány ze Spojeného království na základě článku 6, pokud byly získány ze zvířat odpovídajících podmínkám vývozního režimu osvědčených stád, která pocházejí ze stád odpovídajících podmínkám vývozního režimu osvědčených stád. Pokud pocházejí ze zvířat starších než starších než devět měsíců, čerstvé maso se vykostí a veškeré související tkáně, včetně viditelných nervových a lymfatických tkání, se odstraní."2. Bod 9 přílohy II se nahrazuje tímto:"9. Porážka zvířat odpovídajících podmínkám vývozního režimu osvědčených stád se provádí na jatkách, v nichž je zaveden systém dočasného oddělování, jak je popsán v čl. 6 odst. 4."3. Příloha III se mění takto:a) bod 1 se nahrazuje tímto:"1. Čerstvé maso a výrobky uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. b), c) a d) získané z masa pocházejícího ze skotu, který byl poražen ve Spojeném království, mohou být odesílány ze Spojeného království na základě článku 6, pokud byly získány ze zvířat odpovídajících podmínkám vývozního režimu založeného na datu narození narozených po 1. srpnu 1996. Pokud pocházejí ze zvířat starších než starších než devět měsíců, čerstvé maso se vykostí a veškeré související tkáně, včetně viditelných nervových a lymfatických tkání, se odstraní.";b) bod 5 se nahrazuje tímto:"5. Porážka zvířat odpovídajících podmínkám vývozního režimu založeného na datu narození se provádí na jatkách, v nichž je zaveden systém dočasného oddělování, jak je popsán v čl. 6 odst. 4. V Severním Irsku se porážka zvířat odpovídajících podmínkám vývozního režimu založeného na datu narození a pocházejících z Velké Británie, nebo naopak, povolí pouze tehdy, je-li zaručen přístup ke všem požadovaným údajům."--------------------------------------------------