CELEX: 32004D0436
Language: lt
Date: 1083196800000
Title: 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Komisijos sprendimą 94/984/EEB dėl gyvūnų sveikatos sąlygų ir veterinarijos sertifikato šviežiai paukštienai, vežamai tranzitu arba laikinai sandėliuojamai Bendrijoje (pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1650)tekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32004D0436

Oficialusis leidinys L 154 , 30/04/2004 p. 0060 - 0065

		Komisijos sprendimas2004 m. balandžio 29 d.iš dalies keičiantis Komisijos sprendimą 94/984/EEB dėl gyvūnų sveikatos sąlygų ir veterinarijos sertifikato šviežiai paukštienai, vežamai tranzitu arba laikinai sandėliuojamai Bendrijoje(pranešta dokumentu Nr. C(2004) 1650)(tekstas svarbus EEE)(2004/436/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir įvežimą [1], ypač į jos 8 straipsnio 5 dalies trečiąją įtrauką ir 9 straipsnio 2 dalies b punktą ir 4 dalies c punktą,kadangi:(1) 1991 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 91/494/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą šviežia paukštiena ir jos importą iš trečiųjų šalių [2], nustato bendrus gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius importą į Bendriją iš trečiųjų šalių.(2) Komisijos sprendimas 94/984/EB [3] nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus ir veterinarijos sertifikatus šviežios paukštienos importui iš trečiųjų šalių.(3) Tarybos direktyva 97/78/EB nustato principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą [4], o tam tikros nuostatos dėl tranzito, tokios kaip ANIMO pranešimų ir bendrojo Veterinarinio įvežimo dokumento naudojimas, jau yra nustatytos 11 straipsnyje.(4) Tačiau, siekiant užtikrinti apsaugos nuo ligų padėtį Bendrijoje, reikia papildomai užtikrinti, kad per Bendriją tranzitu vežamos šviežios paukštienos siuntos atitiktų gyvūnų sveikatos sąlygas, taikomas šalims, iš kurių leidžiama importuoti atitinkamų rūšių gyvūnus.(5) 1979 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas dėl trečiųjų šalių ar kai kurių jų teritorijų, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti į Bendriją tam tikrus gyvūnus ir jų šviežią mėsą, sąrašo sudarymo ir nustatantis gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimus bei veterinarinio sertifikavimo sąlygas tam tikrų gyvų gyvūnų ir jų šviežios mėsos importui [5] neseniai buvo iš dalies pakeistas, kad būtų įrašytos tranzito sąlygos ir leidžianti nukrypti nuostata dėl tranzito per Rusiją, darant nuorodą į konkrečius pasienio veterinarijos postus, skirtus pastarajam tikslui.(6) Atsižvelgiant į patirtį, pasirodo, kad originalių veterinarinių dokumentų, nustatytų eksporto trečiojoje šalyje, siekiant vykdyti paskirties trečiosios šalies reguliavimo reikalavimą, pateikimas pasienio veterinarijos postui, nurodytam pagal Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnį, nepakanka norint užtikrinti, kad gyvūnų sveikatos sąlygos, keliamos saugiam atitinkamų produktų įvežimui į Bendrijos teritoriją, yra pakankamos. Todėl reikia patvirtinti gyvūnų sveikatos sertifikato, naudotino atitinkamiems produktams tranzito situacijose, specialų pavyzdį.(7) Be to reikia išaiškinti Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnyje nustatytos sąlygos įgyvendinimą, kad tranzitas yra leidžiamas tik iš trečiųjų šalių, kurių produktų yra nedraudžiama įvežti į Bendrijos teritoriją, darant nuorodą į trečiųjų šalių sąrašą, pridedamą prie Sprendimo 94/984/EEB.(8) Tačiau dėl geografinės Kaliningrado padėties ir atsižvelgiant į klimato problemas, trukdančias naudotis kai kuriais uostais tam tikrais metų laikotarpiais, turėtų būti numatytos specialios siuntų tranzito per Bendriją į Rusiją ir iš Rusijos sąlygos.(9) Komisijos sprendimu 2001/881/EB yra parengtas pasienio veterinarijos postų, patvirtintų atlikti gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių veterinarinius patikrinimus, sąrašas ir tikslinga nurodyti pasienio veterinarijos postus, skirtus tokio tranzito kontrolei, atsižvelgiant į šį sprendimą.(10) Sprendimas 94/984/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.(11) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisKomisijos sprendimas 94/984/EB iš dalies pakeičiamas taip:1. Įterpiamas šis 1a straipsnis:"1a straipsnisValstybės narės turi užtikrinti, kad paukštienos, skirtos žmonių vartojimui, siuntos, įvežamos į Bendrijos teritoriją ir skirtos trečiajai šaliai arba vežant tiesioginiu tranzitu, arba po sandėliavimo pagal Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalį ar 13 straipsnį ir nėra skirtos importui į Bendriją, atitiktų šiuos reikalavimus:a) jos turi būti įvežamos iš šio sprendimo I priede nurodytos trečiosios šalies arba jos dalies teritorijos dėl šviežios paukštienos importo;b) jos turi atitikti specialias gyvūnų sveikatos sąlygas, nurodytas pagal II priedo 2 dalį parengto gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdžio A arba B dalyje;c) jas turi lydėti gyvūnų sveikatos sertifikatas, parengtas pagal II priedo 2 dalyje nustatytą pavyzdį, pasirašytas atitinkamos trečiosios šalies kompetentingų veterinarijos tarnybų oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo;d) įvažiavimo pasienio veterinarijos posto oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas bendrajame Veterinarinio įvežimo dokumente patvirtino, kad siunta yra tinkama tranzitui ar sandėliavimui (atitinkamai)."2. Įterpiamas šis 1b straipsnis:"1b straipsnis1. Nukrypstant nuo 1a straipsnio, valstybės narės leidžia vežti siuntas, įvežamas iš Rusijos ir skirtas Rusijai tiesiogiai arba per kitą trečiąją šalį, tranzitu per Bendriją keliu arba geležinkeliu tarp nustatytų Bendrijos pasienio veterinarijos postų, išvardytų Sprendimo 2001/881/EB priede, jeigu laikomasi šių sąlygų:a) kompetentingos institucijos veterinarijos tarnybos įvažiavimo į EB pasienio veterinarijos poste turi užplombuoti siuntą serijiniu numeriu pažymėta plomba;b) kompetentingos institucijos, atsakingos už PVP, oficialiai paskritas veterinarijos gydytojas ant siuntą lydinčių ir Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnyje nurodytų dokumentų kiekvieno puslapio uždeda spaudą "TIK TRANZITUI Į RUSIJĄ PER EB";c) turi būti laikomasi Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnyje nustatytų procedūrinių reikalavimų;d) įvežimo pasienio veterinarijos posto oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas Veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina, kad siunta tinkama vežti tranzitu.2. Tokių siuntų iškrovimas arba sandėliavimas, kaip nurodyta Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalyje arba 13 straipsnyje, EB teritorijoje neleidžiamas.3. Kompetentinga institucija reguliariai atlieka patikrinimus, siekdama užtikrinti, kad iš EB teritorijos išvežamų ir į ją įvežamų siuntų skaičius ir produktų kiekiai sutaptų."3. Priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.2 straipsnisŠis sprendimas taikomas nuo 2004 m. gegužės 1 d.1 straipsnio 1 punktas ir priedas taikomi tik nuo 2005 m. sausio 1 d.3 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2004 m. balandžio 29 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 18, 2002 1 23, p. 11.[2] OL L 268, 1991 9 24, p. 35. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 1999/89/EB (OL L 300, 1999 11 23, p. 17).[3] OL L 378, 1994 12 31, p. 11. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/118/EB (OL L 36, 2004 2 7, p. 34).[4] OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Aktu dėl stojimo sąlygų (OL L 236, 2003 9 23, p. 381).[5] OL L 146, 1979 6 14, p. 15. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/372/EB (OL L 118, 2004 4 23, p. 45).--------------------------------------------------ANNEXAnnex II part 2 to Decision 94/984/EC is amended as follows:The following Model C certificate is added:+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------