CELEX: 52017PC0638
Language: lt
Date: 2017-11-06
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 11 06
            COM(2017) 638 final
            2017/0280(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasiEEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               Dviem EEE jungtinio komiteto sprendimo projektais (pridedamais prie siūlomo Tarybos sprendimo) siekiama iš dalies pakeisti EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisykles, kad būtų įtrauktos bulgarų, rumunų ir kroatų kalbos.
            
            
               Pirmas EEE jungtinio komiteto sprendimo projektas, pateiktas 1 priede, skirtas bulgarų ir rumunų kalboms. Remiantis 2007 m. liepos 25 d. Briuselyje pasirašytu Susitarimu dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje
                  1
               , EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis buvo iš dalies pakeista, į EEE susitarimo kalbų sąrašą įtraukiant bulgarų ir rumunų kalbas. Tačiau šios dvi kalbos taip pat turėtų būti įtrauktos į EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių kalbų sąrašą.
            
            
               Kadangi 2007 m. liepos 25 d. Briuselyje pasirašytas Susitarimas dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje įsigaliojo 2011 m. lapkričio 9 d., šis EEE jungtinio komiteto sprendimas gali įsigalioti EEE jungtiniam komitetui jį priėmus. 
            
            
               Antras EEE jungtinio komiteto sprendimo projektas, pateiktas 2 priede, skirtas kroatų kalbai. 2014 m. balandžio 11 d. Briuselyje pasirašytu Susitarimu dėl Kroatijos Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje (toliau – 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros) iš dalies jau pakeista EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis, į EEE susitarimo kalbų sąrašą įtraukiant kroatų kalbą. Todėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos.
            
            
               2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros jį pasirašiusiose šalyse laikinai taikomas nuo 2014 m. balandžio 12 d., todėl šis EEE jungtinio komiteto sprendimas turi būti taikomas laikinai, kol įsigalios 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros.
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Netaikoma 
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               Netaikoma 
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94 dėl EEE susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalyje
                  2
                nustatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, nustato poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl tokių sprendimų. 
            
            
               Komisija, bendradarbiaudama su EIVT, teikia EEE jungtinio komiteto sprendimo projektus, kad Taryba juos priimtų kaip Sąjungos poziciją. Komisija tikisi galėsianti juos pateikti EEE jungtiniame komitete artimiausiu metu.
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               Netaikoma 
            
            
               •Proporcingumo principas
            
         
         
            
               Netaikoma 
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               Pagal EEE susitarimo 98 straipsnį pasirinkta priemonė yra EEE jungtinio komiteto sprendimas. EEE jungtinis komitetas užtikrina veiksmingą EEE susitarimo įgyvendinimą ir veikimą. Todėl EEE susitarime numatytais atvejais jis priima sprendimus. 
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               Netaikoma. 
            
            
               •Poveikio vertinimas
            
            
               Netaikoma. 
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               Poveikio biudžetui nėra. 
            
            
               5.KITI ELEMENTAI
            
            
               Netaikoma. 
            
            
               2017/0280 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi
                  EEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 338 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos
                  3
               , ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
         
         
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos ekonominės erdvės susitarimas
                  4
                (toliau – EEE susitarimas) įsigaliojo 1994 m. sausio 1 d.;
            
            
               (2)Remiantis 2007 m. liepos 25 d. Briuselyje pasirašytu Susitarimu dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje
                  5
               , EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis buvo iš dalies pakeista, į EEE susitarimo kalbų sąrašą įtraukiant bulgarų ir rumunų kalbas. 
            
            
               (3)2014 m. balandžio 11 d. Briuselyje pasirašytu Susitarimu dėl Kroatijos Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje
                  6
                (toliau – 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros) iš dalies pakeista EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis, į EEE susitarimo kalbų sąrašą įtraukiant kroatų kalbą;
            
            
               (4)todėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės, priimtos 1994 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/94
                  7
                ir iš dalies pakeistos 2005 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 24/2005
                  8
               , turėtų būti iš dalies pakeistos;
            
            
               (5)2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros jį pasirašiusiose šalyse laikinai taikomas nuo 2014 m. balandžio 12 d., todėl EEE jungtinio komiteto sprendimas turi būti taikomas laikinai, kol įsigalios 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros;
            
            
               (6)todėl Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamais sprendimo projektais,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi EEE jungtiniame komitete dėl siūlomų EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinių pakeitimų, grindžiama prie šio sprendimo pridėtais EEE jungtinio komiteto sprendimo projektais.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 221, 2007 8 25, p. 15.
               
               
                  
                     (2)
                  OL L 305, 1994 11 30, p. 6–8.
               
               
                  
                     (3)
                  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.
               
               
                  
                     (4)
                  OL L 1, 1994 1 3, p. 3. 
               
               
                  
                     (5)
                  OL L 221, 2007 8 25, p. 15.
               
               
                  
                     (6)
                  OL L … 
               
               
                  
                     (7)
                  OL L 85, 1994 3 30, p. 60.
               
               
                  
                     (8)
                  OL L 161, 2005 6 23, p. 54.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis,2017 11 06
            COM(2017) 638 final
            PRIEDAS
            prie
            PasiūlymoTARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasiEEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo
            
               
         
         
            
               1 PRIEDAS
            
            
               EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
               
                  Nr. .../2017
               
                  Tarybos sprendimo pasiūlymas
               
                  kuriuo iš dalies keičiamos EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės
            
            
               EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 92 straipsnio 3 dalį,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)remiantis 2007 m. liepos 25 d. Briuselyje pasirašytu Susitarimu dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje
                  1
               , EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis buvo iš dalies pakeista, į EEE susitarimo kalbų sąrašą įtraukiant bulgarų ir rumunų kalbas;
            
            
               (2)Susitarimas dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje įsigaliojo 2011 m. lapkričio 9 d. 
            
            
               (3)Laikantis EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių, kurios buvo priimtos 1994 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/94
                  2
                ir iš dalies pakeistos 2005 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 24/2005
                  3
               , į kalbų sąrašą turėtų būti įtrauktos bulgarų ir rumunų kalbos. Todėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių kalbų sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/94 iš dalies keičiamas taip:
            
            
               1.
                     6 straipsnio 2 dalies tekstas pakeičiamas taip:
            
            
               „EB aktų tekstai, kurie turi būti įtraukti į Susitarimo priedus pagal 102 straipsnio 1 dalį, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, suomių, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, yra autentiški. Jie turi būti parengti islandų ir norvegų kalbomis ir patvirtinti EEE jungtinio komiteto bei pagrįsti atitinkamais sprendimais, nurodytais 1 dalyje.“
            
            
               2.11 straipsnio 1 dalies tekstas pakeičiamas taip:
            
            
               „EEE jungtinio komiteto sprendimai, kuriais iš dalies pakeičiami Susitarimo priedai ar protokolai, skelbiami anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, suomių, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir islandų bei norvegų kalbomis EEE priede.“
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
            
         
         
            
               Priimta Briuselyje 
            
            
               
                     EEE jungtinio komiteto vardu
               
               
                     Pirmininkas
                     
                     
                     
                     EEE jungtinio komiteto
                     sekretoriai
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 221, 2007 8 25, p. 15.
               
               
                  
                     (2)
                  OL L 85, 1994 3 30, p. 60.
               
               
                  
                     (3)
                  OL L 161, 2005 6 23, p. 54.
               
            
      
    ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis,2017 11 06
            COM(2017) 638 final
            PRIEDAS
            prie
            PasiūlymoTARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasiEEE jungtiniame komitete dėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių dalinio pakeitimo
            
               
         
         
            
               2 PRIEDAS
            
            
               EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
               
                  Nr.    /2017
               
                  kuriuo iš dalies keičiamos EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklės
            
            
               EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 92 straipsnio 3 dalį,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)remiantis 2014 m. balandžio 11 d. Briuselyje pasirašytu Susitarimu dėl Kroatijos Respublikos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje
                  1
                (toliau – 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros), EEE susitarimo 129 straipsnio 1 dalis iš dalies pakeičiama, į EEE susitarimo kalbų sąrašą įtraukiant kroatų kalbą;
            
            
               (2)todėl į EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių, kurios buvo priimtos 1994 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/94
                  2
               , iš dalies pakeistos 2005 m. vasario 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 24/2005
                  3
                ir vėliau iš dalies pakeistos ... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. [...], kalbų sąrašą turėtų būti įtraukta kroatų kalba. Todėl EEE jungtinio komiteto darbo tvarkos taisyklių kalbų sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
            
            
               (3)2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros jį pasirašiusiose šalyse laikinai taikomas nuo 2014 m. balandžio 12 d., todėl šis sprendimas turi būti taikomas laikinai, kol įsigalios 2014 m. EEE susitarimas dėl plėtros,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/94 iš dalies keičiamas taip:
            
            
               1.
                     6 straipsnio 2 dalies tekstas pakeičiamas taip:
            
            
               „EB aktų tekstai, kurie turi būti įtraukti į Susitarimo priedus pagal 102 straipsnio 1 dalį, anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, suomių, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis, paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, yra autentiški. Jie turi būti parengti islandų ir norvegų kalbomis ir patvirtinti EEE jungtinio komiteto bei pagrįsti atitinkamais sprendimais, nurodytais 1 dalyje.“
            
            
               2.11 straipsnio 1 dalies tekstas pakeičiamas taip:
            
            
               „EEE jungtinio komiteto sprendimai, kurias iš dalies pakeičiami Susitarimo priedai ar protokolai, skelbiami anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, suomių, slovakų, slovėnų, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir islandų bei norvegų kalbomis EEE priede.“
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja [...] arba 2014 m. EEE susitarimo dėl plėtros įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.
            
            
               Jis laikinai taikomas nuo 2014 m. balandžio 12 d.
            
            
               4 straipsnis
            
         
         
            
               Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
            
            
               Priimta Briuselyje 
            
            
               
                     EEE jungtinio komiteto vardu
               
               
                     Pirmininkas
                     
                     
                     
                     EEE jungtinio komiteto
                     sekretoriai
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L … 
               
               
                  
                     (2)
                  OL L 85, 1994 3 30, p. 60.
               
               
                  
                     (3)
                  OL L 161, 2005 6 23, p. 54.