CELEX: 51988PC0340
Language: el
Date: 1988-06-16
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την εκπόνηση ενός προγράμματος δράσης για έργα υποδομής με σκοπό την υλοποίηση της ολοκληρωμένης αγοράς στον τομέα των μεταφορών το 1992

Αριθ. C 270/6                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               19. 10. 88
                                                               II
                                                 (Πραπαρασκεναστικές πράξεις)
                                                     ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την εκπόνηση ενός προγράμματος δράσης για
              έργα υποδομής με σκοπό την υλοποίηση της ολοκληρωμένης αγοράς στον τομέα των μεταφορών το
                                                              1992
                                                     COM(88) 340 τελικό
                                     (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στις 23 Ιοννίον 1988)
                                                         (88/C 270/05)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ότι μια ειδική χρηματοοικονομική ενίσχυση των έργων υπο­
                                                                   δομής στον τομέα των μεταφορών μπορεί να τονώσει σε
Έχοντας υπόψη:                                                     μεγάλο βαθμό την προώθηση και την πραγματοποίηση σχε­
                                                                   δίων κοινοτικού ενδιαφέροντος·
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 75 και 84,                           ότι η συμμετοχή ιδιωτικών κεφαλαίων μπορεί να ευνοήσει
                                                                   την κατασκευή έργων υποδομής στον τομέα των μεταφορών
την πρόταση της Επιτροπής,                                         και ότι η χρησιμοποίηση της δήλωσης ευρωπαϊκής χρησιμό­
                                                                   τητας, από τη στιγμή που θα εγκριθεί από το Συμβούλιο, θα
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                              συνέβαλε στο να κατευθύνονται τα ιδιωτικά κεφάλαια προς
                                                                   τη χρηματοδότηση μεγάλων σχεδίων κοινοτικού ενδιαφέ­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                 ροντος*
Εκτιμώντας:                                                        ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί σωστός συντονισμός
                                                                   κατά την υλοποίηση των διάφορων σχεδίων και σωστή κλι­
ότι η Επιτροπή καθόρισε στο μεσοπρόθεσμο πρόγραμμα                 μάκωση της χρηματοδότησης τους· ότι για το λόγο αυτό
της (') την πολιτική που θα εφαρμόσει όσον αφορά τα έργα           πρέπει να χορηγούνται χρηματοοικονομικές ενισχύσεις στο
υποδομής στον τομέα των μεταφορών                                  πλαίσιο ενός προγράμματος·
ότι η υλοποίηση της ολοκληρωμένης αγοράς στον τομέα                ότι πρέπει να καθοριστεί το πεδίο εφαρμογής ενός τέτοιου
των μεταφορών προϋποθέτει την εφαρμογή ενός προγράμ­               προγράμματος ειδικότερα βάσει των άμεσων επιδιωκόμενων
ματος δράσης της Κοινότητας με σκοπό την εναρμονισμένη             στόχων και των προς υλοποίηση ενεργειών
ανάπτυξη των δικτύων μεταφορών στην Κοινότητα ·                    ότι πρέπει να αποδεικνύεται, με την εφαρμογή αντικειμε­
                                                                   νικών κριτηρίων, το ενδιαφέρον που παρουσιάζουν για την
ότι η ύπαρξη γρήγορων και αποτελεσματικών συνδέσεων                Κοινότητα τα έργα που θα αποτελούν το αντικείμενο των
μεταξύ όλων των περιφερειών της Κοινότητας είναι βασική            παρεμβάσεων αυτών
προϋπόθεση για την ενίσχυση της οικονομικής και κοινω­
νικής της συνοχής"                                                 ότι είναι απαραίτητη η παρέμβαση της Κοινότητας στα διά­
                                                                   φορα στάδια υλοποίησης των σχεδίων αυτών και ειδικότερα
ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη ταυτόχρονα τα συμφέροντα               στο στάδιο εκκίνησης τους,
των χρηστών καθώς και οι προτεραιότητες όσον αφορά το
περιβάλλον, την ασφάλεια και την ορθολογική χρησιμο­               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ποίηση της ενέργειας·
                                                                                            Άρθρο 1
τον αντίκτυπο που μπορούν να έχουν τα έργα υποδομής
                                                                   Η Κοινότητα συνεισφέρει στην πραγματοποίηση έργων υπο­
στην ανάπτυξη νέων τεχνολογιών, στη βελτίωση της αντα­
                                                                   δομής κοινοτικού ενδιαφέροντος στον τομέα των μετα­
γωνιστικότητας των επιχειρήσεων και στη μείωση της ανερ­
                                                                   φορών, τα οποία εμπίπτουν στο πλαίσιο του προγράμματος
γίας'
                                                                   δράσης που ορίζεται στη συνέχεια και το οποίο έχει σαν
                                                                   σκοπό:
ότι η δράση που έχει αναλάβει η Κοινότητα μέσω των διαρ­
θρωτικών ταμείων, της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων               — να εξαλειφθούν τα σημεία κυκλοφοριακής συμφόρησης,
(ΒΕΙ) και των άλλων χρηματοοικονομικών οργάνων μπορεί              — να ενσωματωθούν οι ζώνες οι οποίες, από γεωγραφικής
να συμβάλει στην κατασκευή έργων υποδομής κοινοτικού                  άποψης, είτε είναι απομονωμένες είτε βρίσκονται στην
ενδιαφέροντος·                                                        περιφέρεια της Κοινότητας,
                                                                   — να μειωθεί, σε συνεργασία με τις ενδεχομένως ενδιαφε­
                                                                      ρόμενες τρίτες χώρες, το κόστος που προκύπτει από τις
(') Έγγραφο COM(86) 340, 27 Ιουνίου 1986.                             διαμετακομιστικές μεταφορές,
 ---pagebreak--- 19. 10. 88                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 270/7
— να βελτιωθούν οι συνδέσεις στις χερσαίες-θαλάσσιες                                    Άρ&ρο 4
    διαδρομές,
                                                              Η επιλογή ενός έργου υποδομής στον τομέα των μεταφορών
— να διευθετηθούν οι συνδέσεις υψηλού επιπέδου εξυπηρέ­       για την παροχή χρηματοοικονομικής ενίσχυσης πραγματο­
    τησης μεταξύ των κύριων αστικών κέντρων, περιλαμβα­       ποιείται σε συνάρτηση με τα ακόλουθα κριτήρια:
    νομένων και των σιδηροδρομικών συνδέσεων μεγάλης
    ταχύτητας.                                               — το ενδιαφέρον του έργου για την Κοινότητα, το οποίο
                                                                 εκτιμάται ανάλογα με το πόσο συμβάλλει στην πραγμα­
                                                                 τοποίηση των στόχων που τίθενται στο άρθρο 1. Οι
                          Άρΰρο 2                                παράγοντες που λαμβάνονται υπόψη είναι:
Η συνδρομή της Κοινότητας μπορεί να λαμβάνει κυρίως τη           — η σημασία των σημερινών ή ενδεχόμενων διεθνών
μορφή μιας δήλωσης ευρωπαϊκής χρησιμότητας, κατά την                 ενδοκοινοτικών μεταφορών
έννοια του άρθρου 5 της απόφασης           του Συμβουλίου        — η σημασία, των συναλλαγών της Κοινότητας με
της        , σχετικά με τη χρηματοδότηση μεγάλων έργων               τρίτες χώρες, στον άξονα τον οποίο αφορά το συγκε­
υποδομής κοινοτικού ενδιαφέροντος* μπορεί επίσης να λαμ­             κριμένο έργο*
βάνει τη μορφή χρηματοοικονομικής ενίσχυσης μέσω των
πιστώσεων που προβλέπονται για το σκοπό αυτό στον                — ο βαθμός συμβολής του έργου στη δημιουργία ενός
προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και, εφόσον                  ομοιογενούς και ισορροπημένου δικτύου σε κοινο­
μπορούν να εφαρμοστούν, με άλλα χρηματοοικονομικά                    τικό πλαίσιο, προσαρμοσμένου στις υπάρχουσες και
μέσα.                                                                μελλοντικές μεταφορικές ανάγκες·
                                                             — η αποδοτικότητα του έργου από κοινωνικοοικονομικής
                          Άρ&ρο 3                                άποψης·
Το πρόγραμμα που θα εφαρμοστεί με την προοπτική της
ολοκληρωμένης αγοράς των μεταφορών αφορά τις ακό­            — η συνοχή του έργου με άλλες κοινοτικές ενέργειες που
λουθες ενέργειες:                                                πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής
                                                                 μεταφορών ή άλλων πολιτικών της Κοινότητας καθώς
— μελέτες και προκαταρκτικές εργασίες που θα καθορι­             και η συνοχή του με άλλες εθνικές ενέργειες που χαρα­
    στούν μετά από διαβούλευση με την επιτροπή έργων             κτηρίζονται ως ενέργειες προτεραιότητας στο πλαίσιο
    υποδομής στον τομέα των μεταφορών,                           εθνικών σχεδίων και προγραμμάτων για έργα υποδομής
                                                                 στον τομέα των μεταφορών.
— εξοπλισμός ενός δικτύου συνδυασμένων μεταφορών ανά­
    λογα κυρίως με τα αποτελέσματα της πραγματοποιού­
    μενης μελέτης,                                                                      Άρΰρο 5
— ανάπτυξη νέων τεχνολογιών τηλεπικοινωνιών και τηλε-         1. Η χρηματοδοτική ενίσχυση της Κοινότητας μπορεί να
    πληροφόρησης με σκοπό να βελτιωθεί η ρύθμιση της         χορηγηθεί για τις μελέτες σκοπιμότητας και τις προκαταρ­
    οδικής κυκλοφορίας και η πληροφόρηση των αυτοκινητι­     κτικές εργασίες στο πλαίσιο σχεδίων για έργα υποδομής,
   στών και των οδικών μεταφορέων,                           για ενδεχόμενες συμπληρωματικές κατασκευές και για την
                                                             ανάπτυξη ενός μέρους ή του συνόλου των σχεδίων.
— βελτίωση των οδών και των σιδηροδρομικών γραμμών
    διέλευσης        Παρίσι-Μαδρίτη-Βαρκελώνη-Λισαβώνα-      2. Οι πιστώσεις που έχουν εγγραφεί ειδικά στον προϋπο­
    Πορτό, Algeciras,                                        λογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για τη συνεισφορά
                                                             στη χρηματοδότηση έργων υποδομής στον τομέα των μετα­
— βελτίωση των έργων υποδομής που σχετίζονται με τη          φορών μπορούν να λαμβάνουν τη μορφή επιδοτήσεων ή
    σήραγγα υπό τη Μάγχη,                                    κάθε άλλη μορφή που υπαγορεύεται απά το χρηματοοικονο­
— κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής μεγάλης ταχύτητας         μικό πλαίσιο του σχεδίου.
    μεταξύ Παρισιού, Λονδίνου, Βρυξελλών, 'Αμστερνταμ,
    Κολωνίας,                                                3. Η συμμετοχή των ειδικών πιστώσεων στη χρηματοδό­
                                                             τηση δεν μπορεί να υπερβαίνει το 25 ο/ο του συνολικού
— βελτίωση του άξονα διέλευσης Βορρά-Νότου στην              κόστους του έργου ή του τμήματος του έργου για το οποίο
   Ιρλανδία για να εξυπηρετηθούν οι λιμένες Lame, Μπέλ­      χορηγείται η ενίσχυση. Η συνδρομή αυτή μπορεί να φθάσει
   φαστ, Δουβλίνο και Rosslare,                              σε ποσοστό 50 ο/ο το πολύ στην περίπτωση προκαταρκτικών
                                                             μελετών για κατασκευαστικά έργα.
— εκσυγχρονισμός του δικτύου Βορρά-Νότου των πλωτών
   οδών μεταξύ των Κάτω Χωρών, του Βελγίου και της
   Γαλλίας,                                                  4. Οι συνεισφορές από τον κοινοτικό προϋπολογισμό δεν
                                                             πρέπει κανονικά να υπερβαίνουν το 50 ο/ο του συνολικού
— πραγματοποίηση της «σκανδιναβικής σύνδεσης»,               κόστους του έργου ή του τμήματος του έργου για το οποίο
                                                             χορηγείται η ενίσχυση, εκτός από τις περιπτώσεις για τις
— εκσυγχρονισμός των αξόνων διέλευσης Νότιας Γερμα-          οποίες σχετικές διατάξεις προβλέπουν ανώτερα ποσοστά.
   νίας/Ιταλίας-Ελλάδας,
— διεθνείς συνδέσεις στις μεθοριακές ζώνες,                  5. Ένα έργο μπορεί να τύχει ενίσχυσης εκ μέρους της
                                                             Κοινότητας μόνο αν τηρούνται όλες οι υποχρεώσεις που
— διευθέτηση άλλων δρομολογίων διέλευσης των Άλπεων          απορρέουν από το κοινοτικό δίκαιο σχετικά με τις κρατικές
   κυρίως για να εξυπηρετηθεί η Ιταλία.                      συμβάσεις.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 270/8                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 19. 10. 88
                             Άρΰρο 6                               υπόψη τα εθνικά προγράμματα που υποβάλλονται στο
                                                                   πλαίσιο της διαδικασίας διαβούλευσης που προβλέπεται από
1. Όταν γίνεται εφαρμογή των χρηματοοικονομικών
                                                                   την οδηγία 78/174/ΕΟΚ(>).
μέσων που ορίζονται στο άρθρο 2, τηρούνται και οι αντί­
στοιχα ισχύοντες κανόνες και διαδικασίες.                                                        Άρ&ρο 8
2. Όσον αφορά τα ειδικά κονδύλια, οι αιτήσεις για ενί­             Η Επιτροπή, αφού λάβει τη γνώμη της επιτροπής έργων υπο­
σχυση υποβάλλονται στην Επιτροπή μέσω των κρατών                   δομής στον τομέα των μεταφορών που συστάθηκε με την
μελών ή κάθε οργανισμού εξουσιοδοτημένου από ένα ή                 απόφαση 78/174/ΕΟΚ σχετικά με την εκτίμηση και τις
περισσότερα κράτη μέλη για την πραγματοποίηση ενός                 τεχνικές πλευρές των σχεδίων, αποφασίζει τη χορήγηση
έργου κοινοτικού ενδιαφέροντος.                                    χρηματοοικονομικής ενίσχυσης. Η ενίσχυση αυτή χορη­
                                                                   γείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5' το ποσό της
Σε κάθε αίτηση περιλαμβάνονται τα αναγκαία στοιχεία                καθορίζεται ανάλογα με το ενδιαφέρον που παρουσιάζουν
εκτίμησης, και ειδικότερα:                                         τα σχέδια, το οποίο εκτιμάται με βάση τα κριτήρια που
                                                                   παρατίθενται στο άρθρο 4.
— υπολογισμός των προβλεπόμενων δαπανών κατανεμη-
    νένων ανά θέση-                                                                             'Αρ&ρο 9
— ένα προσωρινό χρονοδιάγραμμα των εργασιών και των                1. Στην περίπτωση που χορηγείται χρηματοοικονομική
    χρηματοοικονομικών υποχρεώσεων                                 ενίσχυση για ένα έργο το οποίο δεν εκτελείται όπως προ­
                                                                   βλεπόταν αρχικά, ή σε περίπτωση που οι απαιτούμενες
— οι πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την εκτίμηση              προϋποθέσεις δεν πληρούνται, η χρηματοοικονομική ενί­
    του κοινοτικού συμφέροντος που παρουσιάζει το                  σχυση μπορεί να μειωθεί ή να καταργηθεί με απόφαση που
    σχέδιο*                                                        θεσπίζει η Επιτροπή αφού εξετάσει τις εξηγήσεις που δίνει ο
                                                                   δικαιούχος.
— μια περίληψη γενικής φύσης της μελέτης για τις επιπτώ­
    σεις στο περιβάλλον, η οποία πραγματοποιείται σύμ­             Τα ποσά που είχαν καταβληθεί μέχρι τη στιγμή της από­
    φωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ (').              φασης επιστρέφονται στην Επιτροπή από τον εκάστοτε
                                                                   δικαιούχο, εντός προθεσμίας δώδεκα μηνών από την ημερο­
3. Τα κράτη μέλη ή οι οργανισμοί που αναφέρονται στο               μηνία κοινοποίησης της εν λόγω απόφασης.
πρώτο εδάφιο παρέχουν στην Επιτροπή κάθε συμπληρωμα­               2. Με την επιφύλαξη ελέγχων που θα διεξάγουν τα κράτη
τική πληροφορία που κρίνεται σκόπιμη για την εκτίμηση              μέλη σύμφωνα με τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικη­
του σχεδίου.                                                       τικές εθνικές διατάξεις και με την επιφύλαξη των διατάξεων
                                                                   των άρθρων 206 σημείο α) παράγραφος 1 και 209 σημείο γ)
                              Άρ&ρο 7                              της Συνθήκης, οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κρά­
                                                                   τους μέλους και οι υπάλληλοι της Επιτροπής, ή άλλα πρό­
 1. Κάθε χρόνο, προτού υποβληθεί το προσχέδιο του                  σωπα εξουσιοδοτημένα για το σκοπό αυτό από την Επι­
προϋπολογισμού για το επόμενο οικονομικό έτος, η Επι­              τροπή, πραγματοποιούν επιτόπιους ελέγχους ή έρευνες σχε­
τροπή διαβιβάζει στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο μια             τικά με τα έργα πού τυγχάνουν χρηματοοικονομικής ενί­
ανακοίνωση όπου περιγράφονται τα σχέδια για τα οποία               σχυσης. Η Επιτροπή καθορίζει τις προθεσμίες για την πραγ­
υποβλήθηκε αίτηση βάσει του άρθρου 6 και για τα οποία θα           ματοποίηση των ελέγχων και ενημερώνει σχετικά προηγου­
μπορούσαν να χορηγηθούν, στο πλαίσιο του προγράμματος              μένως το κράτος μέλος με σκοπό να τύχει κάθε αναγκαίας
δράσης και σύμφωνα με τους στόχους που ορίστηκαν στο               συνδρομής.
άρθρο 1, οι ειδικές πιστώσεις που ορίζονται στο άρθρο 2
του παρόντος κανονισμού.                                           3. Αυτοί οι επιτόπιοι έλεγχοι ή έρευνες σχετικά με τα
                                                                   έργα που τυγχάνουν χρηματοοικονομικής ενίσχυσης έχουν
2. Η περιγραφή που παρατίθεται στην παράγραφο 1 περι­              σαν αντικείμενο να διαπιστωθούν:
λαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία εκτίμησης:               α) η συμφωνία των διοικητικών πρακτικών με τους κοινοτι­
                                                                       κούς κανόνες·
— τους κύριους λόγους επιλεξιμότητας του σχεδίου βάσει
    των άρθρων 1 και 3"                                            6) η ύπαρξη δικαιολογητικών εγγράφων και η συμφωνία
                                                                       τους με τα σχέδια που τυγχάνουν χρηματοοικονομικής
— τη σπουδαιότητα και τη φύση της επιδιωκόμενης χρημα­                 ενίσχυσης·
    τοοικονομικής ενίσχυσης-                                       γ) οι όροι υπό τους οποίους πραγματοποιούνται και ελέγ­
                                                                       χονται οι εργασίες·
— τα στοιχεία εκτίμησης που απαριθμούνται στο άρθρο 6
    παράγραφος 2.                                                  δ) η συμφωνία της εκτέλεσης των εργασιών με τους όρους
                                                                       χορήγησης της χρηματοοικονομικής εχίσχυσης.
3. Δεδομένου ότι δεν είναι δυνατό να τηρηθούν οι διατά­            4. Η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει την καταβολή της
ξεις της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου κατά τη διάρ­            συνδρομής που αφορά μια εργασία αν μετά από έλεγχο δια­
κεια έναρξης του παρόντος προγράμματος, συντάσσεται και            πιστωθούν είτε παρατυπίες, είτε σημαντική μεταβολή της
παρατίθεται στο παράρτημα ένας κατάλογος με όλα τα επι­            φύσης ή των όρων της εγασίας αυτής, για τις οποίες δεν
λέξιμα σχέδια. Ο κατάλογος αυτός συντάσσεται βάσει των             ζητήθηκε έγκριση εκ μέρους της Επιτροπής.
διατάξεων του παρόντος κανονισμού και αφού ληφθούν
(') ΕΕ αριθ. L 175 της 5. 7. 1985, σ. 40.                          (') ΕΕ αριθ. L 54 της 25. 2. 1978, σ. 16.
 ---pagebreak--- 19. 10. 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. C 270/9
                           Άρΰ-ρο 10                                    και μετά, στη δράση σχετικά με τα έργα υποδομής στον
                                                                        τομέα των μεταφορών.
Η Επιτροπή θα διαβιβάσει πριν απο τις 31 Δεκεμβρίου 1991
στο Συμβούλιο και στο Κοινοβούλιο μια έκθεση σχετικά με                                                 ΆρΦρο 11
την εμπειρία που αποκτήθηκε από την εκτέλεση του προ-                   _                         ,                ,       ,       0
                                                                           π α   ω ν  KOtvov        τι
γράμματος δράσης.                                                       °      Ρ              W ° S & τ α ι σε ισχύ την ημέρα της δημοσι-
                                                                        ευσ ής τ   ο υ σ τ ην βαίοημη Εφημερίδα νων Ευρωπαϊκών Κο(-
Με βάση την έκθεση αυτή, το Συμβούλιο, με πρόταση της                   νοτητούν.
Επιτροπής, θα αποφασίσει πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1992                Είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και απευθύνεται
για τη συνέχιση που θα δοθεί, από την 1η Ιανουαρίου 1993                άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
                                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                ΣΧΕΔΙΑ ΕΠΙΛΕΞΙΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΦΑΣΗ ΕΝΑΡΞΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΔΡΑΣΗΣ ΤΟ 1988 ΚΑΙ 1989
                                       Ενέργεια: Εξοπλισμός ενός δικτύου συνδυασμένων μεταφορών
              1) (Σιδηροδρομικά έργα) Απελευθέρωση του διάκενου στο σιδηροδρομικό άξονα Μεγάλη Βρετανία/Μπενελούξ/
                 Ιταλία, στις σήραγγες:
                 — σύνορα Βελγίου-Dijon
                 — Amberieu-Modane
             Ενέργεια: Βελτίωση του οδικού δικτύου και των σιδηροδρομικών γραμμών διέλευσης Παρίσι-Μαδρίτη-Βαρκελώνη-
                        Λισαβώνα-Πορτό-Algeciras
              2) (Σιδηροδρομικά έργα) εκσυγχρονισμός της γραμμής Λισαβώνα-Πορτό «Linha do None»)
              3) Κατασκευή μιας νέας γραμμής Λισαβώνα-Ενο™-Έλβας (Μαδρίτη).
              4) Κατασκευή σήραγγας υπό τον Guadarrama και σύνδεση με μια νέα βόρεια είσοδο της Μαδρίτης («Accesso
                 Norte»)
              5) Κατασκευή ενός νέου τμήματος της οδού Zaragoza-Lerida του άξονα Μαδρίτη-Βαρκελώνη
              6) Κατασκευή νέας γραμμής Μαδρίτη-Κόρδοβα-Σεβίλη (Algeciras)
              7) (Οδικά έργα) κατασκευή μιας νέας οδού με δύο λωρίδες προς κάθε κατεύθυνση Λισαβώνα/Πορτό-Coimbra-
                 Vilar Formoso
              8) Εκσυγχρονισμός της οδού Λισαθώνα-Ενοη-Έλβας
              9) Ολοκλήρωση της ταχείας οδού Μαδρίτη-Burgos
             10) Ολοκλήρωση της ταχείας οδού Μαδρίτη-Zaragoza
             11) Ολοκλήρωση της ταχείας οδού Μαδρίτη-Λισαβώνα
             12) Εκσυγχρονισμός της Ν 620 Burgos-σύνορα Πορτογαλίας
             13) Ολοκλήρωση της ταχείας οδού Μαδρίτη-Σεβίλη-Α^εααβ
                          Ενέργεια: Βελτίωση των έργων υποδομής που συνδέονται με τη σήραγγα υπό τη Μάγχη
             14) (Σιδηροδρομικά έργα) Δημιουργία νέων γραμμών ταχείας σύνδεσης Παρισιού-Λονδίνου, σε σύνδεση με τη
                 σήραγγα υπό τη Μάγχη στα ακόλουθα τμήματα:
                 — σήραγγα υπό τη Μάγχη-Λονδίνο
                 — σήραγγα υπό τη Μάγχη-Παρίσι
             15) (Οδικά έργα) Ολοκλήρωση μιας σύνδεσης αυτοκινητόδρομου μεταξύ της εξόδου της σήραγγας και της Rouen
             16) Ταχεία οδός μεταξύ της σήραγγας υπό τη Μάγχη και των συνόρων του Βελγίου
             17) Νέος αυτοκινητόδρομος Ε 40 μεταξύ των συνόρων της Γαλλίας και Furnes
             18) Αυτοκινητόδρομος Μ 2 Λονδίνο-Ντόβερ, αύξηση της ικανότητας
             19) Ολοκλήρωση του αυτοκινητόδρομου Μ 20 Ντόβερ-Λονδίνο στα ακόλουθα τμήματα:
                 — Variante de Maidstone
                 — Folkestone-Dover (A 20).
 ---pagebreak--- Αριθ. C 270/10                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     19. 10. 88
             Ενέργεια: Κατασκευή σιδηροδρομικής       γραμμής μεγάλης     ταχύτητας  Λονδίνο-Παρίσι-Βρυξέλλες-Αμστερνταμ-
                        Κολωνία
             20) (Σιδηροδρομικά έργα) Κατασκευή νέων εγκαταστάσεων ή βελτίωση υπαρχουσών εγκαταστάσεων για τα τρένα
                 μεγάλης ταχύτητας μεταξύ Παρισιού, Βρυξελλών, Άμστερνταμ, Κολωνίας.
                                   Ενέργεια: Βελτίωση του άξονα διέλευσης Βορρά-Νότου στην Ιρλανδία
                  (Οδικά έργα)
             21) — Περιφερειακός Δουβλίνου
             22) — Παράκαμψη Balbriggan
             Ενέργεια: Εκσυγχρονισμός του δικτύου Βορρά-Νότου των πλωτών οδών μεταξύ των Κάτω Χωρών, του Βελγίου και
                       της Γαλλίας
             23) (Πλωτές οδοί) Βελτίωση και διεύρυνση της διώρυγας Zuid-Beveland
                                          Ενέργεια: Ολοκλήρωση της «σκανδιναβικής σύνδεσης»
             24) (Σιδηροδρομικά/οδικά έργα) Μόνιμη σύνδεση Sjaelland-Fyn
             25) (Οδικά έργα) Ολοκλήρωση του αυτοκινητόδρομου «petit h»
                            Ενέργεια: Εκσυγχρονισμός του άξονα διέλευσης Νότιας Γερμανίας/Ιταλίας-Ελλάδας
             26) (Σιδηροδρομικά έργα) Κατασκευή δεύτερης γραμμής και βελτίωση της σιδηροδρομικής γραμμής Βορρά-Νότου
                 στην Ελλάδα: Ειδομένη-Θεσσαλονίκη-Αλεξανδρούπολη/Αθήνα
             27) Εκσυγχρονισμός της γραμμής στην Ελλάδα: ΑΟήνα-Πάτρα
             28) (Οδικά έργα) Ολοκλήρωση του αυτοκινητόδρομου Εύζωνοι-ΑΟήνα
             29) Ολοκλήρωση του αυτοκινητόδρομου Αθήνα-ΚόρινΟος-Πάτρα
                                          Ενέργεια: Διεθνείς συνδέσεις στις παραμεθόριες ζώνες
             30) (Οδικά έργα) Σύνδεση μέσω αυτοκινητόδρομου Γερμανίας-Κάτω Χωρών στην περιοχή Venlo. Τμήματα:
                 — ΒΑΒ 61-Venlo (Venlo-Tegelen)
                 — Boxmeer-Venlo
             31) Ολοκλήρωση του αυτοκινητοδρόμου Bome-σύνορα Γερμανίας
             32) Εκσυγχρονισμός του αυτοκινητόδρομου Borne-σύνορα Γερμανίας
             32) Εκσυγχρονισμός της διέλευσης των Πυρηναίων
                               Ενέργεια: Διαδρομές διέλευσης των Άλπεων για την εξυπηρέτηση της Ιταλίας
             33) (Σιδηροδρομικά έργα) Εργασίες επί της γραμμής Brenner.