CELEX: 32008L0040
Language: lv
Date: 2008-03-28 00:00:00
Title: Komisijas Direktīva 2008/40/EK ( 2008. gada 28. marts), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu amidosulfuronu un nikosulfuronu kā darbīgās vielas (Dokuments attiecas uz EEZ)

29.3.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 87/5
            
         
      KOMISIJAS DIREKTĪVA 2008/40/EK
   (2008. gada 28. marts),
   ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu amidosulfuronu un nikosulfuronu kā darbīgās vielas
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisijas Regulā (EK) Nr. 451/2000 (2) un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 (3) paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas trešā posma īstenošanai un sniegts to darbīgo vielu saraksts, kuras jānovērtē attiecībā uz to iespējamo iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Amidosulfurons un nikosulfurons ir minētajā sarakstā.
            
         
               (2)
            
            
               Minēto darbīgo vielu iedarbība uz cilvēka veselību un vidi ir novērtēta saskaņā ar noteikumiem Regulā (EK) Nr. 451/2000 un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 attiecībā uz vairākiem lietojuma veidiem, ko piedāvājuši pieteikuma iesniedzēji. Turklāt minētajās regulās ir izraudzītas ziņotājas dalībvalstis, kuru pienākums ir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1490/2002 10. panta 1. punktu iesniegt Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (EPNI) attiecīgos novērtējuma ziņojumus un ieteikumus. Par amidosulfuronu un nikosulfuronu ziņotāja dalībvalsts bija Austrija un Apvienotā Karaliste, un visa atbilstošā informācija tika iesniegta attiecīgi 2005. gada 31. maijā un 2005. gada 7. decembrī.
            
         
               (3)
            
            
               Dalībvalstu un EPNI speciālisti veica novērtējuma ziņojumu salīdzinošu pārskatīšanu un 2007. gada 22. janvārī kā EPNI zinātniskos ziņojumus (4) par amidosulfurona un nikosulfurona tos iesniedza Komisijai. Dalībvalstis un Komisija Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā ir izskatījušas šos ziņojumus, un tos pabeidza 2008. gada 22. janvārī kā Komisijas pārskata ziņojumus par amidosulfuronu un nikosulfuronu.
            
         
               (4)
            
            
               Dažādajās veiktajās pārbaudēs atklājās, ka amidosulfuronu un nikosulfuronu saturošus augu aizsardzības līdzekļus var uzskatīt par tādiem, kas kopumā atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktajām prasībām, īpaši attiecībā uz izmantojuma veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumos. Tāpēc šīs darbīgās vielas ir jāiekļauj I pielikumā, lai nodrošinātu, ka visās dalībvalstīs var piešķirt atļaujas par augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur minētās darbīgās vielas, saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem.
            
         
               (5)
            
            
               Pirms darbīgo vielu iekļauj I pielikumā, jāparedz pietiekams laikposms, lai dalībvalstis un ieinteresētās personas varētu sagatavoties no šīs iekļaušanas izrietošo jauno prasību izpildei.
            
         
               (6)
            
            
               Neierobežojot Direktīvā 91/414/EEK noteiktos pienākumus, kas izriet no darbīgās vielas iekļaušanas I pielikumā, pēc iekļaušanas dalībvalstīm jāatvēl sešu mēnešu laikposms pašreizējo atļauju pārskatīšanai attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur amidosulfuronu un nikosulfuronu, lai nodrošinātu atbilstību Direktīvas 91/414/EEK, un īpaši tās 13. panta, prasībām un I pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem. Dalībvalstīm saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem attiecīgi jāmaina, jāaizstāj vai jāatsauc spēkā esošās atļaujas. Atkāpjoties no iepriekš noteiktā termiņa, jānosaka ilgāks laikposms, lai saskaņā ar Direktīvā 91/414/EEK izklāstītajiem vienotajiem principiem iesniegtu un novērtētu visu III pielikuma dokumentāciju par katra augu aizsardzības līdzekļa katru paredzēto izmantojuma veidu.
            
         
               (7)
            
            
               Iepriekš gūta pieredze, iekļaujot saskaņā ar Komisijas Regulu (EEK) Nr. 3600/92 (5) novērtētās darbīgās vielas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, liecina par iespējamām grūtībām, interpretējot pašreizējo atļauju turētāju pienākumus attiecībā uz piekļuvi datiem. Lai izvairītos no turpmākām grūtībām, jāprecizē dalībvalstu pienākumi, galvenokārt pienākums pārbaudīt, ka atļaujas turētājs pamato piekļuvi dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām. Tomēr precizēšana, salīdzinot ar līdzšinējām direktīvām par grozījumiem I pielikumā, neuzliek jaunus pienākumus dalībvalstīm vai atļauju turētājiem.
            
         
               (8)
            
            
               Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EEK.
            
         
               (9)
            
            
               Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
   1. pants
   Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza atbilstīgi šīs direktīvas pielikumam.
   2. pants
   Ne vēlāk kā 2009. gada 30. aprīlī dalībvalstis pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis nekavējoties iesniedz Komisijai minēto tiesību aktu tekstus, kā arī minēto tiesību aktu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.
   Tās piemēro minētos noteikumus no 2009. gada 1. maija.
   Pieņemot minētos aktus, dalībvalstis tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai attiecīgu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka to, kā izdarīt šādas atsauces.
   3. pants
   1.   Dalībvalstis vajadzības gadījumā līdz 2009. gada 30. aprīlim saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK groza vai atsauc pašreizējās atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kuru sastāvā ir darbīgās vielas amidosulfurons un nikosulfurons.
   Līdz minētajai dienai tās sevišķi pārliecinās, ka ir izpildīti minētās direktīvas I pielikuma nosacījumi attiecībā uz amidosulfuronu un nikosulfuronu, izņemot tos nosacījumus, kas noteikti attiecīgās darbīgās vielas ieraksta B daļā, un ka atļaujas turētājam ir dokumentācija vai piekļuve dokumentācijai, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām, saskaņā ar tās 13. panta nosacījumiem.
   2.   Atkāpjoties no 1. punkta, par katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur amidosulfuronu un nikosulfuronu kā vienīgo vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras vēlākais līdz 2008. gada 31. oktobrim ir iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikuma sarakstā, dalībvalstis veic līdzekļa pārvērtēšanu saskaņā ar vienotajiem principiem, kas noteikti Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst minētās direktīvas III pielikuma prasībām, un ņemot vērā minētās direktīvas I pielikuma ieraksta B daļu, kas attiecīgi attiecas uz amidosulfuronu un nikosulfuronu. Pamatojoties uz minēto novērtējumu, dalībvalstis nosaka, vai līdzeklis atbilst Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem.
   Kad tas ir konstatēts, dalībvalstis rīkojas šādi:
   
               a)
            
            
               ja amidosulfurons un nikosulfurons ir vienīgā darbīgā viela augu aizsardzības līdzekļa sastāvā, vajadzības gadījumā vēlākais līdz 2012. gada 31. oktobrim atļauju groza vai atsauc, vai
            
         
               b)
            
            
               ja līdzeklis satur amidosulfuronu un nikosulfuronu kā vienu no vairākām darbīgajām vielām, vajadzības gadījumā groza vai atsauc atļauju vēlākais 2012. gada 31. oktobrī vai termiņā, kas šādai grozīšanai vai atsaukšanai paredzēts attiecīgajā direktīvā vai direktīvās, ar kurām atbilstīgo vielu vai vielas iekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, izvēloties vēlāko no šiem datumiem.
            
         4. pants
   Šī direktīva stājas spēkā 2008. gada 1. novembrī.
   5. pants
   Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2008. gada 28. martā
      
         
            Komisijas vārdā —
         
            Komisijas locekle
         
         Androulla VASSILIOU
         
      
   
   
      (1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2007/76/EK (OV L 337, 21.12.2007., 100. lpp.).
   
      (2)  OV L 55, 29.2.2000., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1044/2003 (OV L 151, 19.6.2003., 32. lpp.).
   
      (3)  OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1095/2007 (OV L 246, 21.9.2007., 19. lpp.).
   
      (4)  EPNI zinātniskais ziņojums (2007) 116, 1.–86. lpp., Secinājumi par darbīgās vielas amidosulfurona pesticīdu riska novērtēšanas salīdzinošo pārskatīšanu (pabeigts 2007. gada 14. novembrī).
   EPNI zinātniskais ziņojums (2007) 120, 1.–91. lpp., Secinājumi par darbīgās vielas nikosulfurona pesticīdu riska novērtēšanas salīdzinošo pārskatīšanu (pabeigts 2007. gada 29. novembrī).
   
      (5)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2266/2000 (OV L 259, 13.10.2000., 27. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā tabulas beigās pievieno šādu ierakstu:
      
         
                     Nr.
                  
                  
                     Plaši pazīstamais nosaukums, identifikācijas numuri
                  
                  
                     
                        IUPAC nosaukums
                  
                  
                     Tīrība (1)
                     
                  
                  
                     Stāšanās spēkā
                  
                  
                     Iekļaušana ir spēkā līdz
                  
                  
                     Īpaši noteikumi
                  
               
                     “175
                  
                  
                     Amidosulfurons
                     
                        CAS Nr. 120923-37-7
                     
                        CIPAC Nr. 515
                  
                  
                     3-(4,6-dimetoksipirimidīn-2-il)-1-(N-metil-N-metilsulfonil-aminosulfonil)urīnviela
                     vai
                     1-(4,6-dimetoksipirimidīn-2-il)-3-mezil(metil) sulfamoilurīnviela
                  
                  
                     ≥ 970 g/kg
                  
                  
                     2009. gada 1. janvāris
                  
                  
                     2018. gada 31. decembris
                  
                  
                     A   DAĻA
                     Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu.
                     B   DAĻA
                     Novērtējot pieteikumus, kas iesniegti, lai saņemtu atļauju lietot amidosulfuronu saturošus augu aizsardzības līdzekļus citādi nekā pļavās un ganībās, dalībvalstīm jāpievērš īpaša uzmanība 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajiem kritērijiem un jānodrošina, ka pirms šādas atļaujas izsniegšanas to rīcībā ir visi nepieciešamie dati un informācija.
                     Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas 2008. gada 22. janvārī pabeigtā pārskata ziņojuma secinājumus par amidosulfuronu, it sevišķi tā I un II papildinājumu.
                     Vispārējā novērtēšanā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                     
                                 —
                              
                              
                                 gruntsūdeņu aizsardzībai, jo iespējams to piesārņojums ar dažiem noārdīšanās produktiem, ja darbīgo vielu izmanto reģionos ar jutīgu augsni un/vai klimatiskajiem apstākļiem,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ūdensaugu aizsardzībai.
                              
                           Saistībā ar identificēto apdraudējumu vajadzības gadījumā jāpiemēro riska mazināšanas pasākumi.
                  
               
                     176
                  
                  
                     nikosulfurons
                     
                        CAS Nr. 111991-09-4
                     
                        CIPAC Nr. 709
                  
                  
                     2-[(4,6-dimetoksipirimidīn-2-ilkarbamoil)sulfamoil]-N,N-dimetilnikotinamīds
                     vai
                     1-(4,6-dimetoksipirimidīn-2-il)-3-(3-dimetilkarbamoil-2-piridilsulfonil)urīnviela
                  
                  
                     ≥ 930 g/kg
                  
                  
                     2009. gada 1. janvāris
                  
                  
                     2018. gada 31. decembris
                  
                  
                     A   DAĻA
                     Var atļaut izmantot tikai kā herbicīdu.
                     B   DAĻA
                     Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par nikosulfuronu un īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2008. gada 22. janvārī pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.
                     Vispārējā novērtēšanā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ūdens vides iespējamam apdraudējumam ar metabolītu DUDN, ja nikosulfuronu izmanto reģionos ar jutīgu augsni,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ūdensaugu aizsardzībai un jānodrošina, ka atļaujas piešķiršanas nosacījums vajadzības gadījumā ir riska mazināšanas pasākumi, piemēram, buferzonas,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 blakussugu augu aizsardzībai, un tām jānodrošina, ka atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā tiek iekļauti riska samazināšanas pasākumi, piemēram, buferzonas, kuras neapsmidzina,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 gruntsūdeņu un virszemes ūdens aizsardzībai jutīgas augsnes vai klimatisko apstākļu gadījumā.”
                              
                           
               
      
         (1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju sniegta pārskata ziņojumā.