CELEX: 62008CO0445
Language: sl
Date: 2009-07-09 00:00:00
Title: Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 9. julija 2009.#Kurt Wierer proti Land Baden-Württemberg.#Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg - Nemčija.#Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika - Vozniško dovoljenje - Direktiva 91/439/EGS - Odvzem nacionalnega dovoljenja zaradi vožnje pod vplivom alkohola - Nepredložitev zdravniško-psihološkega potrdila, potrebnega za pridobitev novega dovoljenja v državi članici gostiteljici - Dovoljenje, izdano v drugi državi članici - Preverjanje države članice gostiteljice, ali je izpolnjena zahteva po prebivališču - Možnost opiranja na podatke, ki jih je navedel imetnik dovoljenja na podlagi obveznosti sodelovanja, ki ga zavezuje na podlagi nacionalnega prava države članice gostiteljice - Možnost poizvedovanja v državi članici, ki je izdala dovoljenje.#Zadeva C-445/08.

Sklep Sodišča (tretji senat) z dne 9. julija 2009 – Wierer proti Land Baden‑Württemberg
      (Zadeva C‑445/08)
      „Člen 104(3), prvi pododstavek, Poslovnika – Vozniško dovoljenje – Direktiva 91/439/EGS – Odvzem nacionalnega dovoljenja zaradi vožnje pod vplivom alkohola – Nepredložitev zdravniško‑psihološkega potrdila, potrebnega za pridobitev novega dovoljenja v državi članici gostiteljici
         – Dovoljenje, izdano v drugi državi članici – Preverjanje države članice gostiteljice, ali je izpolnjena zahteva po prebivališču – Možnost opiranja na podatke, ki jih je navedel imetnik dovoljenja na podlagi obveznosti sodelovanja, ki ga zavezuje na podlagi
         nacionalnega prava države članice gostiteljice – Možnost poizvedovanja v državi članici, ki je izdala dovoljenje“
      
      Promet – Cestni promet – Vozniško dovoljenje – Direktiva 91/439 (Direktiva Sveta 91/439, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 1882/2003, členi 1(2), 7(1) ter 8(2) in
         (4)) (Glej točke od 59 do 63 in izrek.)
      
      Predmet
      
         
               Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Verwaltungsgerichtshof Baden‑Württemberg – Razlaga člena 9 Direktive Sveta z dne
                  29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih (91/439/EGS) (UL L 237, str. 1) – Zavrnitev priznanja vozniškega dovoljenja, izdanega
                  v drugi državi članici, brez upoštevanja zahteve po prebivališču – Možnost države članice gostiteljice, da se pri preverjanju,
                  ali je bila ob izdaji dovoljenja izpolnjena zahteva po prebivališču, opre na podatke, ki jih je navedel imetnik dovoljenja
                  v upravnem in sodnem postopku na podlagi obveznosti sodelovanja, ki ga zavezuje, ali če je to potrebno, da poizveduje v državi
                  članici, ki je izdala dovoljenje – Imetnik, ki mu je bilo nacionalno dovoljenje odvzeto zaradi vožnje pod vplivom alkohola
                  in ni mogel predložiti zdravniško‑psihološkega potrdila, potrebnega za pridobitev novega dovoljenja v državi članici gostiteljici
               
            Izrek
      Člene 1(2), 7(1) ter 8(2) in (4) Direktive Sveta z dne 29. julija 1991 o vozniških dovoljenjih (91/439/EGS), kakor je bila
         spremenjena z Uredbo (ES) št. 1882/2003 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. septembra 2003, je treba razlagati tako,
         da nasprotujejo temu, da država članica na svojem ozemlju ne priznava pravice do vožnje na podlagi vozniškega dovoljenja,
         ki ga je druga država članica izdala osebi, potem ko ji je bilo na ozemlju države članice gostiteljice dovoljenje odvzeto
         zaradi vožnje pod vplivom alkohola, drugo dovoljenje pa je pridobila zunaj kakršnega koli obdobja, v katerem je prepovedano
         zaprositi za izdajo novega dovoljenja, če je razvidno:
      
      –        da država članica, ki je to dovoljenje izdala, na podlagi pojasnil in podatkov, ki jih je navedel imetnik dovoljenja v upravnem
         ali sodnem postopku na podlagi obveznosti sodelovanja, ki ga zavezuje na podlagi nacionalnega prava države članice gostiteljice,
         ni spoštovala zahteve po prebivališču,
      
      ali
      –        da podatki, ki so bili zbrani med poizvedovanji nacionalnih organov in sodišč države članice gostiteljice v državi članici,
         ki je dovoljenje izdala, niso neizpodbitni podatki iz te države, ki bi dokazovali, da je bilo stalno prebivališče imetnika
         na ozemlju te države, ko mu je izdala vozniško dovoljenje.