CELEX: 31998L0096
Language: cs
Date: 1998-12-14 00:00:00
Title: Směrnice Rady 98/96/ES ze dne 14. prosince 1998, kterou se mění, mimo jiné ve věci neúředních inspekcí, směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 66/403/EHS, 69/208/EHS, 70/457/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin

Důležité právní upozornění

|

31998L0096

Úřední věstník L 025 , 01/02/1999 S. 0027 - 0033

		Směrnice Rady 98/96/ESze dne 14. prosince 1998,kterou se mění, mimo jiné ve věci neúředních inspekcí, směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 66/403/EHS, 69/208/EHS, 70/457/EHS a 70/458/EHS o uvádění osiva řepy, osiva pícnin, osiva obilovin, sadby brambor, osiva olejnin a přadných rostlin a osiva zeleniny na trh a o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlinRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k tomu, že z níže uvedených důvodů by měly být změněny tyto směrnice o uvádění osiva a sadby na trh:- směrnice Rady 66/400/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva řepy na trh [4],- směrnice Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh [5],- směrnice Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh [6],- směrnice Rady 66/403/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění sadby brambor na trh [7],- směrnice Rady 69/208/EHS ze dne 30. června 1969 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh [8],- směrnice Rady 70/457/EHS ze dne 29. září 1970 o Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin [9] a- směrnice Rady 70/458/EHS ze dne 29. září 1970 o uvádění osiva zeleniny na trh [10];vzhledem k tomu, že na základě rozhodnutí Komise 89/540/EHS ze dne 22. září 1989 o provedení časově omezeného testu týkajícího se uvádění osiva a sadby na trh [11] byl proveden časově omezený test za určených podmínek s cílem ověřit, zda je možné využitím neúředních inspekcí zjednodušit postup úředního uznávání osiva podle směrnic 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS a 69/208/EHS, aniž by jakost osiva významně poklesla;vzhledem k tomu, že výsledky testu ukázaly, v určitých případech je možné zjednodušit postup úředního uznávání osiva v případě certifikovaného osiva všech kategorií tím, že inspekce budou provádět jiní inspektoři než ti, které úředním zkoušením pověří orgán pro uznávání osiva;vzhledem k tomu, že by se mělo přihlédnout k administrativnímu vývoji v členských státech;vzhledem k tomu, že by proto měly být přiměřeně změněny směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS a 69/208/EHS;vzhledem k tomu, že směrnice 66/401/EHS, 66/402/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS stanovují, že seznamy druhů v nich uvedené mohou být změněny s ohledem na vývoj vědeckých a technických poznatků, pokud jde o názvy a o hybridy vznikající křížením druhů, na které se vztahují zmíněné směrnice, postupem projednávání ve stálém výboru;vzhledem k tomu, že je žádoucí usnadnit přijetí nových druhů do seznamu druhů v uvedených směrnicích;vzhledem k tomu, že by proto měly být tyto směrnice změněny;vzhledem k tomu, že směrnice 66/400/EHS, 66/401/EHS, 66/402/EHS, 69/208/EHS a 70/458/EHS upravují pořádání časově omezených testů, aby byla nalezena možnost zlepšení některých prvků uznávacích postupů stanovených v uvedených směrnicích;vzhledem k tomu, že zkušenosti ukázaly, že by oblast použití těchto testů k nalezení možnosti zlepšení některých ustanovení uvedených směrnic měla být rozšířena;vzhledem k tomu, že by měl být v rámci směrnice 66/403/EHS vytvořen právní základ pro pořádání časově omezených testů, aby byla nalezena možnost zlepšení některých ustanovení zmíněné směrnice;vzhledem k tomu, že by měla být do směrnic 70/457/EHS a 70/458/EHS včleněna pravidla o vhodnosti názvů odrůd,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice 66/400/EHS se mění takto:1. V čl. 2 odst. 1 části C se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I oddílu A, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků;."2. V článku 2 se doplňují nové odstavce, které znějí:"3. Provádění zkoušky pod úředním dohledem podle odst. 1 části C písm. d) bodu ii) vyhovuje těmto požadavkům:i) inspektoři:a) mají nezbytnou odbornou způsobilost;b) nemají na provádění zkoušek osobní zájem;c) jsou úředně schváleni orgánem daného členského státu příslušným k uznávání osiva, přičemž toto schválení je podmíněno buď složením přísahy, nebo podepsáním písemného prohlášení, v němž se zavazují dodržovat pravidla platná pro úřední zkoušky;d) provádějí zkoušky pod úředním dohledem podle pravidel platných pro úřední zkoušky;ii) množitelské porosty, které jsou předmětem inspekce, vzešly z osiva, které bylo podrobeno úřední následné kontrole s uspokojivými výsledky;iii) část množitelských porostů je předmětem inspekce prováděné úředními inspektory. Tato část činí 10 % u samosprašných porostů a 20 % u cizosprašných porostů, a 5 % nebo 15 % u druhů, pro které členské státy stanoví úřední laboratorní vyšetření odrůdové pravosti a odrůdové čistoty podle morfologických a fyziologických znaků nebo případně biochemickou analýzou;iv) část vzorků partií osiva sklizeného z množitelských porostů je odebrána pro úřední následné kontroly a popřípadě pro laboratorní vyšetření osiva týkající se odrůdové pravosti a odrůdové čistoty;v) členské státy stanoví sankce, které se ukládají za porušení pravidel o zkouškách pod úředním dohledem. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Mezi sankce lze zařadit to, že inspektorům při úmyslném nebo nedbalostním porušení pravidel platných pro úřední zkoušky orgán příslušný pro uznávání osiva odebere úřední schválení podle odst. 3 bodu i) písm. c). V takovém případě se zruší provedená uznání přezkoušeného osiva, ledaže lze prokázat, že dané osivo skutečně splňuje veškeré požadavky.4. Další opatření pro provádění zkoušek pod úředním dohledem mohou být přijata postupem podle článku 21.Až do přijetí těchto opatření platí podmínky článku 2 rozhodnutí Komise 89/540/EHS."3. V článku 13a se první pododstavec nahrazuje tímto:"Aby byla nalezena možnost zlepšení některých ustanovení těchto směrnic, lze postupem podle článku 21 rozhodnout, že se za zvláštních podmínek na úrovni Společenství uspořádají časově omezené testy."4. V příloze I oddíle A se bod 3 nahrazuje tímto:"3. U certifikovaného osiva všech kategorií se provede alespoň jedna úřední inspekce nebo inspekce pod úředním dohledem; u základního osiva se provedou alespoň dvě úřední inspekce, jedna u sazeček a jedna u semenic."Článek 2Směrnice 66/401/EHS se mění takto:1. V čl. 2 odst. 1 části C se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."2. V článku 2 se odstavec 1a nahrazuje tímto:"1a. Změny prováděné v seznamu druhů uvedeném v odst. 1 části A se přijímají postupem podle článku 21."3. V článku 2 se doplňují nové odstavce, které znějí:"3. Provádění zkoušky pod úředním dohledem podle odst. 1 části C písm. d) bodu ii) vyhovuje těmto požadavkům:i) inspektoři:a) mají nezbytnou odbornou způsobilost;b) nemají na provádění zkoušek osobní zájem;c) jsou úředně schváleni orgánem daného členského státu příslušným k uznávání osiva, přičemž toto schválení je podmíněno buď složením přísahy, nebo podepsáním písemného prohlášení, v němž se zavazují dodržovat pravidla platná pro úřední zkoušky;d) provádějí zkoušky pod úředním dohledem podle pravidel platných pro úřední zkoušky;ii) množitelské porosty, které jsou předmětem inspekce, vzešly z osiva, které bylo podrobeno úřední následné kontrole s uspokojivými výsledky;iii) část množitelských porostů je předmětem inspekce prováděné úředními inspektory. Tato část činí 10 % u samosprašných porostů a 20 % u cizosprašných porostů a 5 % nebo 15 % u druhů, pro které členské státy stanoví úřední laboratorní vyšetření odrůdové pravosti a odrůdové čistoty podle morfologických a fyziologických znaků nebo případně biochemickou analýzou;iv) část vzorků partií osiva sklizeného z množitelských porostů je odebrána pro úřední následné kontroly a popřípadě pro laboratorní vyšetření osiva týkající se odrůdové pravosti a odrůdové čistoty;v) členské státy stanoví sankce, které se ukládají za porušení pravidel o zkouškách pod úředním dohledem. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Mezi sankce lze zařadit to, že inspektorům při úmyslném nebo nedbalostním porušení pravidel platných pro úřední zkoušky orgán příslušný pro uznávání osiva odebere úřední schválení podle odst. 3 bodu i) písm. c). V takovém případě se zruší provedená uznání přezkoušeného osiva, ledaže lze prokázat, že dané osivo skutečně splňuje veškeré požadavky.4. Další opatření pro provádění zkoušek pod úředním dohledem mohou být přijata postupem podle článku 21.Až do přijetí těchto opatření platí podmínky článku 2 rozhodnutí Komise 89/540/EHS."4. V článku 13a se první pododstavec nahrazuje tímto:"Aby byla nalezena možnost zlepšení některých ustanovení těchto směrnic, lze postupem podle článku 21 rozhodnout, že se za zvláštních podmínek na úrovni Společenství uspořádají časově omezené testy."5. V příloze I bodě 6 se první věta nahrazuje tímto:"6. Dodržování uvedených norem a jiných požadavků se u základního osiva ověřuje při úředních inspekcích a u certifikovaného osiva při úředních inspekcích nebo při inspekcích pod úředním dohledem."Článek 3Směrnice 66/402/EHS se mění takto:1. V čl. 2 odst. 1 části E se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."2. V čl. 2 odst. 1 části F se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."3. V čl. 2 odst. 1 části G se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."4. V článku 2 se odstavec 1a nahrazuje tímto:"1a. Změny prováděné v seznamu druhů uvedeném v odst. 1 části A se přijímají postupem podle článku 21."5. V článku 2 se doplňují nové odstavce, které znějí:"3. Provádění zkoušky pod úředním dohledem podle odst. 1 části E písm. d) bodu ii), části F písm. d) bodu ii) a části G písm. d) bodu ii) vyhovuje těmto požadavkům:i) inspektoři:a) mají nezbytnou odbornou způsobilost;b) nemají na provádění zkoušek osobní zájem;c) jsou úředně schváleni orgánem daného členského státu příslušným k uznávání osiva, přičemž toto schválení je podmíněno buď složením přísahy, nebo podepsáním písemného prohlášení, v němž se zavazují dodržovat pravidla platná pro úřední zkoušky;d) provádějí zkoušky pod úředním dohledem podle pravidel platných pro úřední zkoušky;ii) množitelské porosty, které jsou předmětem přehlídky, vzešly z osiva, které bylo podrobeno úřední následné kontrole s uspokojivými výsledky;iii) část množitelských porostů je předmětem inspekce prováděné úředními inspektory. Tato část činí 10 % u samosprašných porostů a 20 % u cizosprašných porostů, a 5 % nebo 15 % u druhů, pro které členské státy stanoví úřední laboratorní vyšetření odrůdové pravosti a odrůdové čistoty podle morfologických a fyziologických znaků nebo případně biochemickou analýzou;iv) část vzorků partií osiva sklizeného z množitelských porostů je odebrána pro úřední následné kontroly a popřípadě pro laboratorní vyšetření osiva týkající se odrůdové pravosti a odrůdové čistoty;v) členské státy stanoví sankce, které se ukládají za porušení pravidel o zkouškách pod úředním dohledem. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Mezi sankce lze zařadit to, že inspektorům při úmyslném nebo nedbalostním porušení pravidel platných pro úřední zkoušky orgán příslušný pro uznávání osiva odebere úřední schválení podle odst. 3 bodu i) písm. c). V takovém případě se zruší provedená uznání přezkoušeného osiva, ledaže lze prokázat, že dané osivo skutečně splňuje veškeré požadavky.4. Další opatření pro provádění zkoušek pod úředním dohledem mohou být přijata postupem podle článku 21.Až do přijetí těchto opatření platí podmínky článku 2 rozhodnutí Komise 89/540/EHS."6. V článku 13a se první pododstavec nahrazuje tímto:"Aby byla nalezena možnost zlepšení některých ustanovení této směrnice, lze postupem podle článku 21 rozhodnout, že se za zvláštních podmínek na úrovni Společenství uspořádají časově omezené testy."7. V příloze I bodě 5 se první věta nahrazuje tímto:"5. Dodržování uvedených norem a jiných požadavků se u základního osiva ověřuje při úředních inspekcích a u certifikovaného osiva při úředních inspekcích nebo při inspekcích pod úředním dohledem."Článek 4Směrnice 66/403/EHS se mění takto:Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 13bAby byla nalezena možnost zlepšení některých ustanovení těchto směrnic, lze postupem podle článku 19 rozhodnout, že se za zvláštních podmínek na úrovni Společenství uspořádají časově omezené testy.V rámci takových testů mohou být členské státy osvobozeny od určitých povinností stanovených v této směrnici. Rozsah osvobození se stanoví odkazem na ustanovení, kterých se osvobození týká. Trvání jednoho testu nepřekročí sedm let."Článek 5Směrnice 69/208/EHS se mění takto:1. V čl. 2 odst. 1 části C se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."2. V čl. 2 odst. 1 části D se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,iii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."3. V čl. 2 odst. 1 části E se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."4. V čl. 2 odst. 1 části Ea se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."5. V čl. 2 odst. 1 části F se písmeno d) nahrazuje tímto:"d) i) u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno splnění výše uvedených požadavků nebo,ii) jsou-li splněny podmínky podle přílohy I, u kterého bylo úřední zkouškou ověřeno nebo zkouškou pod úředním dohledem splnění výše uvedených požadavků."6. V článku 2 se odstavec 1a nahrazuje tímto:"1a. Změny prováděné v seznamu druhů uvedeném v odst. 1 části A se přijímají postupem podle článku 20."7. V článku 2 se doplňuji nové odstavce, které znějí:"3. Provádění zkoušky pod úředním dohledem podle odst. 1 části C písm. d) bodu ii), části D písm. d) bodu ii), části E písm. d) bodu ii), části Ea písm. d) bodu ii) a části F písm. d) bodu ii) vyhovuje těmto požadavkům:i) inspektoři:a) mají nezbytnou odbornou způsobilost;b) nemají na provádění zkoušek osobní zájem;c) jsou úředně schváleni orgánem daného členského státu příslušným k uznávání osiva, přičemž toto schválení je podmíněno buď složením přísahy, nebo podepsáním písemného prohlášení, v němž se zavazují dodržovat pravidla platná pro úřední zkoušky;d) provádějí zkoušky pod úředním dohledem podle pravidel platných pro úřední zkoušky;ii) množitelské porosty, které jsou předmětem inspekce, vzešly z osiva, které bylo podrobeno úřední následné kontrole s uspokojivými výsledky;iii) část množitelských porostů je předmětem inspekce prováděné úředními inspektory. Tato část činí 10 % u samosprašných porostů a 20 % u cizosprašných porostů a 5 % nebo 15 % u druhů, pro které členské státy stanoví úřední laboratorní vyšetření odrůdové pravosti a odrůdové čistoty podle morfologických a fyziologických znaků nebo případně biochemickou analýzou;iv) část vzorků partií osiva sklizeného z množitelských porostů je odebrána pro úřední následné kontroly a popřípadě pro laboratorní vyšetření osiva týkající se odrůdové pravosti a odrůdové čistoty;v) členské státy stanoví sankce, které se ukládají za porušení pravidel o zkouškách pod úředním dohledem. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Mezi sankce lze zařadit to, že inspektorům při úmyslném nebo nedbalostním porušení pravidel platných pro úřední zkoušky orgán příslušný pro uznávání osiva odebere úřední schválení podle odst. 3 bodu i) písm. c). V takovém případě se zruší provedená uznání přezkoušeného osiva, ledaže lze prokázat, že dané osivo skutečně splňuje veškeré požadavky.4. Další opatření pro provádění zkoušek pod úředním dohledem mohou být přijata postupem podle článku 20.Až do přijetí těchto opatření platí podmínky článku 2 rozhodnutí Komise 89/540/EHS."8. V článku 12a se první pododstavec nahrazuje tímto:"Aby byla nalezena možnost zlepšení některých ustanovení těchto směrnic, lze postupem podle článku 21 rozhodnout, že se za zvláštních podmínek na úrovni Společenství uspořádají časově omezené testy."9. V příloze I bodě 5 se první věta nahrazuje tímto:"5. Dodržování uvedených norem a jiných požadavků se u základního osiva ověřuje při úředních inspekcích a u certifikovaného osiva při úředních inspekcích nebo při inspekcích pod úředním dohledem."Článek 6Směrnice 70/457/EHS se mění takto:V článku 9 se doplňuje nový odstavec, který zní:"5. Pokud jde o vhodnost názvů odrůd, použije se článek 63 nařízení Rady (ES) č. 2100/94 ze dne 27. července 1994 o ochraně odrůd rostlin ve Společenství [12].Prováděcí pravidla týkající se o vhodnosti názvů odrůd mohou být přijata postupem podle článku 23."Článek 7Směrnice 70/458/EHS se mění takto:1. V článku 2 se odstavec 1a nahrazuje tímto:"1a. Změny prováděné v seznamu druhů uvedeném v odst. 1 části A se přijímají postupem podle článku 40."2. V článku 29a se první pododstavec nahrazuje tímto:"Aby byla nalezena možnost zlepšení některých ustanovení této směrnice, lze postupem podle článku 40 rozhodnout, že se za zvláštních podmínek na úrovni Společenství uspořádají časově omezené testy."3. V článku 10 se doplňuje nový odstavec, který zní:"5. Pokud jde o vhodnost názvů odrůd, použije se článek 63 nařízení Rady (ES) č. 2100/94 ze dne 27. července 1994 o ochraně odrůd rostlin ve Společenství [*] Úř. věst. L 227, 1.9.1994, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2506/95 (Úř. věst. L 258, 28.10.1995, s. 3)..Prováděcí pravidla týkající se o vhodnosti názvů odrůd mohou být přijata postupem podle článku 40."Článek 81. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. února 2000. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení svých vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.Článek 9Komise předloží nejpozději do pěti let po vstupu této směrnice v platnost podrobné vyhodnocení zjednodušeného postupu uznávání, který zavádí tato směrnice. Vyhodnocení se soustředí zejména na případné důsledky pro jakost osiva.Článek 10Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Článek 11Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 14. prosince 1998.Za RadupředsedaW. Molterer[1] Úř. věst. C 289, 24.9.1997, s. 6.[2] Úř. věst. C 167, 1.6.1998, s. 302.[3] Úř. věst. C 73, 9.3.1998, s. 45.[4] Úř. věst. 125, 11.7.1996, s. 2290/66. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 98/95/ES (Úř. věst. L, 1.2.1999, s. 1).[5] Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2298/66. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 98/95/ES.[6] Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2309/66. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 98/95/ES.[7] Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2320/66. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 98/95/ES.[8] Úř. věst. L 169, 10.7.1969, s. 3. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 98/95/ES.[9] Úř. věst. L 225, 12.10.1970, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 98/95/ES.[10] Úř. věst. L 225, 12.10.1970, s. 7. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 98/95/ES.[11] Úř. věst. L 286, 4.10.1989, s. 24. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím Komise 96/336/ES (Úř. věst. L 128, 29.5.1996, s. 23).[12] Úř. věst. L 227, 1.9.1994, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2506/95 (Úř. věst. L 258, 28.10.1995, s. 3).--------------------------------------------------