CELEX: 31998R2640
Language: ro
Date: 1998-12-09 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 2640/98 al Comisiei din 9 decembrie 1998 de stabilire a normelor de aplicare privind importurile de ulei de măsline originar din Tunisia

03/Volumul 26
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               90
            
         31998R2640
   
               L 335/8
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      REGULAMENTUL (CE) NR. 2640/98 AL COMISIEI
   
   din 9 decembrie 1998
   de stabilire a normelor de aplicare privind importurile de ulei de măsline originar din Tunisia
   COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
   având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 906/98 al Consiliului din 27 aprilie 1998 de stabilire a normelor generale privind importurile de ulei de măsline originar din Tunisia (1), în special articolul 1,
   întrucât, în temeiul articolului 1 din Regulamentul (CE) nr. 906/98, trebuie stabilite acordurile de deschidere și de administrare a cotelor de import de ulei de măsline originar din Tunisia; întrucât situația actuală și prevăzută cu privire la livrarea de ulei de măsline către piața comunitară permite să se dispună cantitatea planificată; întrucât se reduce riscul de dereglare a pieței, cu condiția ca importurile să nu fie concentrate într-o perioadă scurtă a anului de comercializare 1998/99; întrucât ar trebuie să se prevadă eliberarea de licențe de import pe perioada anului de comercializare respectiv, în conformitate cu un program lunar;
   întrucât, în scopul unei gestionări adecvate a cantității în cauză, trebuie creat un mecanism care să încurajeze comercianții să returneze de îndată licențele pe care nu le vor utiliza agenției care le-a eliberat; întrucât, de asemenea, este necesară crearea unui mecanism care să încurajeze comercianții să returneze licențele agenției care le-a eliberat, după data expirării, astfel încât cantitățile neutilizate să poată fi refolosite și Comisia să ia cunoștință de ele;
   întrucât uleiul importat din Tunisia nu poate să depășească o anumită cantitate; întrucât, prin urmare, toleranța prevăzută la articolul 8 din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88 al Comisiei din 16 noiembrie 1988 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de licențe de import si de export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (2), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1044/98 (3), nu trebuie aplicată;
   întrucât Acordul euro-mediteranean de stabilire a unei asociații între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte (4), nu mai prevede acorduri speciale privind importurile de ulei de măsline reglementate de codurile NC 1509 și 1510 obținute în totalitate în Tunisia și importate în Comunitate direct din această țară peste o cotă de 46 000 de tone la un drept vamal redus;
   întrucât articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1103/97 al Consiliului din 17 iunie 1997 privind anumite dispoziții referitoare la introducerea euro (5) prevede că, de la 1 ianuarie 1999, toate trimiterile din instrumentele juridice la ecu sunt înlocuite cu trimiteri la euro, la un curs de 1 EUR pentru 1 ECU;
   întrucât măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare pentru uleiuri și grăsimi,
   ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   (1)   Uleiul de măsline netratat reglementat de codurile NC 1509 10 10 și 1509 10 90, obținut în totalitate în Tunisia și transportat direct din această țară în Comunitate, care se califică pentru dreptul vamal prevăzut la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 906/98, poate fi importat de la 1 martie al anului de comercializare 1998/99. Licențele de import se eliberează pentru o cantitate de până la 46 000 de tone pentru anul de comercializare 1998/99.
   (2)   Pentru anul de comercializare 1998/99 și fără a se aduce atingere limitei de 46 000 tone, licențele se pot elibera în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 906/98 pentru o cantitate de maximum 10 000 de tone pe lună. Cu toate acestea, cantitatea se reduce la 5 000 de tone pentru luna martie și 8 000 de tone pentru luna aprilie. În cazul în care cantitatea autorizată pentru o lună nu este utilizată în întregime pe parcursul lunii în cauză, excedentul se adaugă la cantitatea pentru luna următoare, dar nu ulterior.
   (3)   Pentru calcularea cantității autorizate în fiecare lună, în cazul în care o săptămână începe într-o lună și se termină în luna următoare, acea săptămână trebuie considerată ca parte a lunii în care se încadrează ziua de joi.
   Articolul 2
   (1)   În scopul aplicării dreptului vamal menționat la articolul 1 din Regulamentul (CE nr. 906/98, importatorii trebuie să depună o cerere de eliberare a licenței de import pe lângă autoritățile competente ale statelor membre. Aceste cereri trebuie însoțite de un exemplar al contractului de cumpărare încheiat cu exportatorul tunisian.
   (2)   Cererile de eliberare a licenței de import trebuie depuse în zilele de luni și marți ale fiecărei săptămâni. Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre, în fiecare miercuri, informațiile cuprinse în cererile de eliberare a licenței primite.
   (3)   În fiecare săptămână, Comisia stabilește totalul cantităților pentru care au fost solicitate licențe de import. Comisia autorizează statele membre să elibereze licențe până la epuizarea cotei lunare; în cazul în care există riscul de epuizare a cotei lunare, Comisia autorizează statele membre să elibereze licențe de import în funcție de cantitatea disponibilă.
   (4)   Atunci când se ajunge la cantitatea maximă prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 906/98, Comisia informează statele membre cu privire la aceasta.
   Articolul 3
   (1)   Licențele de import prevăzute la articolul 1 alineatul (2) sunt valabile 60 de zile de la data eliberării, în sensul articolului 21 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, care poate avea loc până la 31 octombrie 1999.
   Licențele se eliberează până la data primei zile lucrătoare următoare celei în care au fost aprobate autorizațiile corespunzătoare de către Comisie.
   Garanția pentru licențele de import este de 15 ECU pentru 100 de kg net.
   (2)   În cazul în care licența de import nu este utilizată în termenul prevăzut, garanția se execută. Cu toate acestea, fiecare parte a zilei este considerată zi întreagă:
   
               —
            
            
               în cazul în care licența este returnată agenției care a eliberat-o în termenul corespunzător primelor două treimi din perioada de valabilitate, garanția executată se reduce cu 40 %;
            
         
               —
            
            
               în cazul în care licența este returnată agenției care a eliberat-o în termenul corespunzător ultimei treimi din perioada de valabilitate sau în termen de 15 zile până la expirare, garanția executată se reduce cu 25 %.
            
         (3)   Fără a aduce atingere restricțiilor privind cantitatea prevăzute la articolul 1, cantitățile din licențele returnate în conformitate cu alineatul (2) pot fi realocate. Autoritățile naționale competente informează Comisia în fiecare zi de miercuri cu privire la cantitățile pentru care au fost returnate licențe în ultimele șapte zile.
   Articolul 4
   Secțiunea 24 din licențele de import prevăzute la articolul 1 alineatul (2) cuprind una dintre următoarele poziții:
   
               —
            
            
               Derecho de aduana fijado por el Reglamento (CE) no 906/98
            
         
               —
            
            
               Told fastsat ved forordning (EF) nr. 906/98
            
         
               —
            
            
               Zoll gemäß Verordnung (EG) Nr. 906/98
            
         
               —
            
            
               Δασμός που καθορίστκηκε από τον κανονισμό (EK) αριθ. 906/98
            
         
               —
            
            
               Customs duty fixed by Regulation (EC) nr 906/98
            
         
               —
            
            
               Droit de douane fixé par le règlement (CE) no 906/98
            
         
               —
            
            
               Dazio doganale fissato dal regolamento (CE) n. 906/98
            
         
               —
            
            
               Bij Verordening (EG) nr. 906/98 vastgesteld douanerecht
            
         
               —
            
            
               Direito aduaneiro fixado pelo Regulamento (CE) n.o 906/98
            
         
               —
            
            
               Asetuksessa (EY) N:o 906/98 vahvistettu tulli
            
         
               —
            
            
               Tull fastställd genom förordning (EG) nr 906/98.
            
         Fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, cantitatea pusă în liberă circulație nu poate depăși cantitatea menționată în secțiunile 17 și 18 din licența de import. În acest scop, în secțiunea 19 se înscrie cifra „0”.
   Articolul 5
   Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
   
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 9 decembrie 1998.
      
         
            Pentru Comisie
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Membru al Comisiei
         
      
   
   
      (1)  JO L 128, 30.4.1998, p. 20.
   
      (2)  JO L 331, 2.12.1988, p. 1.
   
      (3)  JO L 149, 20.5.1998, p. 11.
   
      (4)  JO L 97, 30.3.1998, p. 2.
   
      (5)  JO L 162, 19.6.1997, p. 1.