CELEX: 21994A0331(01)
Language: sk
Date: 1994-01-31 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom

Dôležité právne oznámenie

|

21994A0331(01)

Úradný vestník L 086 , 31/03/1994 S. 0003 - 0092 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 56 S. 0148  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 56 S. 0148 

		Dohodamedzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínomEURÓPSKE SPOLOČENSTVO (ďalej len "spoločenstvo")na jednej strane aAUSTRÁLIAna strane druhej(ďalej len "zmluvné strany"),S PRIANÍM vytvoriť priaznivé podmienky pre harmonický rozvoj obchodu a podporu obchodnej spolupráce v oblasti vína na základe rovnosti, obojstranného prospechu a vzájomnosti,UVEDOMUJÚC SI, že zmluvné strany chcú vytvoriť užšie vzťahy v oblasti vína, ktoré do budúcna umožnia ďalší rozvoj,SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Zmluvné strany na základe nediskriminácie a vzájomnosti súhlasia so zjednodušením a podporou obchodu s vínom pochádzajúcim zo spoločenstva a z Austrálie za podmienok uvedených v tejto dohode.Článok 21. Táto dohoda sa vzťahuje na víno čísla 22.04 harmonizovaného systému Medzinárodného dohovoru o harmonizovanom systéme opisu a číselného označovania tovaru v Bruseli 14. júna 1983.2. Na účely tejto dohody, a ak nie je stanovené inak:a) "vínom pochádzajúcím z" sa rozumie: ak je doplnené názvom jednej zo zmluvných strán, víno vyrobené na území tejto zmluvnej strany z hrozien, ktoré boli obrané a vypestované výlučne na území tejto zmluvnej strany;b) "zemepisným označením" sa rozumie označenie podľa prílohy II, vrátane "označenia pôvodu", ktoré je uznané v právnych a správnych predpisoch zmluvnej strany s cieľom označenia a obchodnej úpravy vína pochádzajúceho z územia zmluvnej strany alebo z regiónu alebo lokality na tomto území, pričom kvalita, povesť alebo iné vlastnosti vína podstatne závisia na jeho zemepisnom pôvode;c) "tradičným výrazom" sa rozumie tradične používané označenie uvedené v prílohe II, ktoré sa vzťahuje predovšetkým na produkčnú metódu alebo kvalitu, farbu alebo druh vína a ktoré je uznané v právnych a správnych predpisoch zmluvnej strany o označovaní a obchodnej úprave vína pochádzajúceho z územia zmluvnej strany;d) "označovaním" sa rozumejú názvy používané pri označovaní etiketami, v sprievodných dokladoch pri preprave vína, v obchodných dokladoch, predovšetkým na faktúrach a dodacích listoch, ako aj pri reklame;e) "etiketou" sa rozumejú všetky označenia a ostatné výrazy, značky, vyobrazenia alebo známky, ktoré označujú víno a sú uvedené na rovnakej nádobe vrátane uzáveru, visačky pripevnenej k nádobe a krycieho obalu hrdla fľaše;f) "obchodnou úpravou" sa rozumejú názvy používané na nádobách, vrátane uzáveru, na etiketách a baleniach;g) "balením" sa rozumejú ochranné obaly, akými sú najmä papier, opletenie všetkých druhov, krabice a škatule používané pri preprave jednej alebo viacerých nádob.Článok 31. Ak nie je v tejto dohode stanovené inak, riadi sa dovoz a predaj právnymi a správnymi predpismi platnými na území zmluvnej strany.2. Zmluvné strany vykonajú všetky všeobecné i osobitné opatrenia, aby boli dodržané ustanovenia tejto dohody. Zabezpečia uskutočnenie cieľov tejto dohody.HLAVA IEnologické postupy a ošetrovanie a požiadavky na zloženie vínaČlánok 41. Spoločenstvo schvaľuje dovoz do spoločenstva a uvádzanie na trh na svojom území pre priamu ľudskú spotrebu všetkého vína pochádzajúceho z Austrálie a vyrobenéhoa) podľa jedného alebo viacero enologických postupov alebo ošetrovania uvedených v prílohe I bode 1 ab) v súlade s požiadavkami na zloženie a inými požadavkami uvedenými v protokole tejto dohody.2. Austrália schvaľuje dovoz do Austrálie a uvádzanie na trh na svojom území pre priamu ľudskú spotrebu všetkého vína pochádzajúceho zo spoločenstva a vyrobenéhoa) podľa jedného alebo viacero enologických postupov alebo ošetrovania uvedených v prílohe I (2) ab) v súlade s požiadavkami na zloženie a inými požadavkami uvedenými v protokole tejto dohody.Článok 51. Ak schváli jedna zmluvná strana pre svoje víno enologický postup alebo ošetrovanie, ktoré nie je schválené druhou zmluvnou stranou podľa článku 4, môže požiadať druhú zmluvnú stranu o schválenie. V tomto prípade predloží žiadajúca strana druhej zmluvnej strane k dispozícii príslušné dokumenty, vrátane informácií potrebných na posúdenie žiadosti.2. Žiadosť podľa ods. 1 sa posudzuje predovšetkým so zreteľom na:a) požadavky na ochranu ľudského zdravia;b) požadavky na ochranu spotrebiteľa ac) pravidlá dobrej enologickej praxe a najmä požiadaviek, že príslušný enologický postup alebo ošetrovania nezahŕňajú neprijateľnú zmenu v zložení spracovávaného produktu alebo zhoršenia jeho organoleptických vlastností.3. Počas 12 mesiacov od predloženia dokumentov podľa odseku 1 zmluvné strany vzájomne rozhodnú, či a podľa akých predpisov môže byť príslušný enologický postup alebo ošetrovanie zahrnuté do prílohy I alebo či je potrebná dodatočná lehota pre posúdenie.4. Ak považuje jedna zo zmluvných strán za potrebné, môže požiadať Medzinárodní úrad pre révu a víno (OIV) alebo iný príslušný medzinárodní úrad o stanovisko k dotknutému enologickému postupu alebo ošetrovaniu. V tomto prípade sa lehota podľa odseku 3 predlžuje do doby, než uvedený úrad poskytne svoje stanovisko.5. Zmluvná strana, ktorá bola požiadaná o schválenie, môže po splnení formálnych požiadaviek podľa odsekov 3 a 4 schválenie odmietnuť, ak sa domnieva, že enologický postup alebo ošetrovanie nie je zlučiteľné s požiadavkami podľa odseku 2.6. Odseky 1 až 5 sú uplatniteľné rovnako aj v prípadoch, ak jedna zmluvná strana:a) požiada druhú stranu, aby zmiernila predpisy pre enologický postup alebo ošetrovanie podľa prílohy I alebob) z iných než zdravotných dôvodov hodlá zakázať enologický postup alebo ošetrovanie alebo sprísniť predpisy pre enologický postup alebo ošetrovanie podľa prílohy I.7. Ak zistí zmluvná strana na základe nových informácií alebo prehodnotenia doterajších informácií, že schválený enologický postup alebo ošetrovanie ohrozuje ľudské zdravie, môže dočasne zrušiť schválenie podĺa odseku 4 alebo obmedziť predpisy uvedené v prílohe I vzťahujúce sa na tento postup alebo ošetrovanie. Druhá strana je o tom informovaná najmenej štyri týždne pred tým, než zrušenie alebo obmedzenie nadobudne platnosť, s oznámením dôvodov tohto rozhodnutia. Pri vážnom nebezpečenstve môže byť o zrušení alebo obmedzení rozhodnuté s okamžitou platnosťou. V tomto prípade je druhá zmluvná strana informovaná ihneď s uvedením dôvodov.8. Pri uplatnení odseku 7 konzultujú zmluvné strany bezodkladne prijatie vhodných opatrení, na ktorých sa dohodnú. Tieto opatrenia môžu znamenať zmeny prílohy I.HLAVA IIVzájomná ochrana názvov vín a súvisiacich ustanovení o označovaní a obchodnej úpraveČlánok 61. Zmluvné strany prijmú všetky potrebné opatrenia, aby v súlade s touto dohodou zabezpečili vzájomnú ochranu názvov uvedených v článku 7, ktoré sa používajú pri označovaní a obchodnej úprave vína pochádzajúceho z územia zmluvných strán. Obidve zmluvné strany poskytnú príslušným stranám právne prostriedky vylučujúce použitie tradičného výrazu alebo zemepisného označenia vína pre víno nepochádzajúce z miesta uvádzaného príslušným zemepisným označením.2. Ochrana podľa odseku 1 sa použije rovnako v prípade, že je uvedený skutočný pôvod vína alebo sú použité zemepisné označenia alebo tradičný výraz v preklade alebo doplnené výrazmi ako "druh", "typ", "štýl", "imitácia", "spôsob" alebo podobne.3. Ochrana podľa odsekov 1 a 2 sa uplatňuje bez vplyvu na ustanovenia čl. 7 ods. 5, článkov 8 a 11.4. Zápis obchodnej známky vína, ktorá obsahuje zemepisné označenie, alebo tradičného výrazu, ktorý označuje víno ako víno uvedené v článku 7, sa zamieta, alebo ak to umožňujú vnútroštátne právne predpisy, na žiadosť dotknutého sa zruší, ak toto víno:a) nepochádza z miesta uvedeného v zemepisnom označenia alebob) nepochádza z miesta, kde sa tradičný výraz tradične používa.5. V prípade zhodných zemepisných označení:a) ak je chránené označenie zmluvnej strany zhodné s chráneným označením druhej zmluvnej strany, udeľuje sa ochrana obom označeniam, ak je príslušné zemepisné označenie používané tradične a bežne a víno nie je nepravdivo prezentované zákazníkom ako víno pochádzajúce z územia druhej zmluvnej strany;b) ak je chránené označenie zmluvnej strany zhodné so zemepisným názvom mimo územia zmluvných strán, môže byť tento názov používaný pri označovaní a obchodnej úprave vína vyrobeného v zemepisnej oblasti, ktorú uvádza, ak je príslušný zemepisný názov používaný tradične a bežne, jeho používanie na tento účel je riadené krajinou pôvodu a víno nie je nepravdivo prezentované zákazníkom ako víno pochádzajúce z územia príslušnej zmluvnej strany. V tomto prípade zmluvné strany stanovia praktické podmienky vzájomného rozlišovania príslušných zhodných označení so zreteľom na rovnaký prístup k príslušným producentom a nezavádzajúce informovanie spotrebiteľov.6. Touto dohodou nie sú nijak dotknuté práva akejkoľvek osoby na obchodné použitie jeho mena alebo mena jeho predchodcu v obchode, ak nie je toto meno použité pre zákazníkov zavádzajúcim spôsobom.7. Táto dohoda nezaväzuje žiadnu zmluvnú stranu chrániť zemepisné označenie alebo tradičný výraz druhej zmluvnej strany, ktoré nie sú alebo už nie sú vo svojej krajine pôvodu chránené alebo sú v tejto krajine zneužívané.Článok 71. Bez toho, aby boli dotknuté články 8 a 11 a protokol, sú chránené tieto názvy:a) u vína pochádzajúceho zo spoločenstva:I. odkazy na členský stát, z ktorého víno pochádza;II. nasledujúce výrazy, ktoré sú stanovené v článku 1 nariadenia Rady (EHS) č. 823/87, ktorým sa stanovujú zvláštne ustanovenia pre akostné vína stanovených pestovateľských oblastí:i) výraz "akostné víno stanovených pestovateľských oblastí", vrátane skratky "akostné víno s. o.", ako aj ekvivalenty a skratky v iných jazykoch spoločenstva;ii) výraz "akostné šumivé víno stanovených pestovateľských oblastí", vrátane skratky "akostné šumivé víno s. o.", ekvivalenty a skratky v iných jazykoch spoločenstva, ako aj výraz "Sekt bestimmter Anbaugebiete" alebo "Sekt b. A.";iii) výraz "akostné perlivé víno stanovených pestovateľských oblastí", vrátane skratky "akostné perlivé víno s. o.", ako aj ekvivalenty a skratky v iných jazykoch spoločenstva;iv) výraz "akostné likérové víno stanovených pestovateľských oblastí", vrátane skratky "akostné likérové víno s. o.", ako aj ekvivalenty a skratky v iných jazykoch spoločenstva;III. následujúce výrazy podľa nariadenia Rady (EHS) č. 4252/88 o výrobe a uvádzaní na trh likérových vín vyrábaných v spoločenstve:,,,,,,,;IV. zemepisné označenia a tradičné výrazy podľa prílohy II;b) pri vínach pochádzajúcich z Austrálie:I. názov "Austrália" alebo iné názvy používané na označenie tejto krajiny;II. zemepisné označenie a tradičné výrazy uvedené v prílohe II.2. V Austrálii platí, že chránené názvy spoločenstva:a) sú vyhradené výlučne pre vína pochádzajúce zo spoločenstva, na ktoré sa vzťahujú, ab) môžu byť používané iba za podmienok stanovených právnymi a správnymi predpismi spoločenstva, alebo ak neexistujú, právnymi a správnymi predpismi členských štátov.3. V spoločenstve platí, že chránené názvy Austrálie:a) sú vyhradené výlučne pre vína pochádzajúce z Austrálie, na ktoré sa vzťahujú, ab) môžu byť používané iba za podmienok stanovených právnymi a správnymi predpismi Austrálie.4. Zmluvné strany prijmú všetky nevyhnutné opatrenia, aby v prípadoch, kedy sa víno pochádzajúce zo zmluvných strán vyváža a uvádza na trh mimo ich územia, neboli chránené názvy jednej zmluvnej strany podľa tohto článku používané pri označovaní a obchodnej úprave vína pochádzajúceho z druhej zmluvnej strany.5. V prípade tradičných výrazov začína platiť ochrana podľa tohto článku potom, keď sa zmluvné strany so zreteľom na doporučenie zmiešaného výboru ustanoveného v článku 18 dohodli na podrobných ochranných opatreniach, vrátane primeraných prechodných období, v priebehu ktorých Austrália a tretie strany v Austrálii postupne zastavia používanie určitých európskych tradičných výrazov, ako aj na opatreniach na ochranu austrálskych tradičných výrazov.Článok 81. Ochrana názvov podľa článku 7 však nebráni, ak to umožňujú právne a správne predpisy, použitiu nižšie uvedených názvov pri označovaní a obchodnej úprave vína v Austrálii a iných krajinách počas týchto prechodných období:a) prechodné obdobie do 31. decembra 1993:I. BeaujolaisII. CavaIII. FrascatiIV. SancerreV. Saint-Emilion/St. EmilionVI. Vinho Verde/Vino VerdeVII. White Bordeaux;b) prechodné obdobie do 31. decembra 1997:I. ChiantiII. FrontignanIII. HockIV. MadeiraV. Malaga;c) prechodné obdobie stanovené v súlade s článkom 9:I. BurgundyII. ChablisIII. ChampagneIV. ClaretV. GravesVI. MarsalaVII. MoselleVIII. PortIX. SauternesX. SherryXI. White Burgundy.2. Do stanovenia prechodného obdobia alebo prechodných období pre názvy podľa ods. 1 písm. c) môžu byť tieto názvy používané pri označovaní a obchodnej úprave vína, ak to umožňujú právne a správne predpisy v Austrálii a iných krajinách.3. Prechodné obdobie pre Beaujolais podľa ods. 1 písm. a) sa uplatňuje s výhradou akejkoľvek dohody medzi austrálskymi producentami a príslušnými francúzskymi úradmi zastupujúcimi producenta Beaujolais a s výhradou akéhokoľvek súvisiaceho súdneho rozhodnutia.Článok 9Od nadobudnutia platnosti tejto dohody vyvíjajú zmluvné strany maximálne úsilie, aby najneskôr do 31. decembra 1997 dosiahli dohody o prechodných obdobiach pre názvy podľa článkov 8 a 11. Dĺžka prechodných období sa môže líšiť so zreteľom na obchodný význam pre obidve zmluvné strany a na počet názvov používaných Austráliou.Článok 101. V rozsahu, v akom to príslušné právne predpisy spoločenstva umožňujú, sa ochrana na základe tejto dohody vzťahuje rovnako na fyzické a právnické osoby, organizácie, spolky, združenia a zoskupenia producentov, obchodníkov alebo spotrebiteľov, ktorých sídlo je v Austrálii.2. V rozsahu, v akom to príslušné právne predpisy Austrálie umožňujú, sa ochrana na základe tejto dohody vzťahuje rovnako na fyzické a právnické osoby, organizácie, spolky, združenia a zoskupenia producentov, obchodníkov alebo spotrebiteľov, ktorých sídlo je v spoločenstve.Článok 111. Bez vplyvu na prísnejšie vnútroštátne právne predpisy povoľujú zmluvné strany používanie názvov odrody révy alebo prípadne synonymá pri označovaní a obchodnej úprave vína iba za týchto podmienok:a) ak je použitý názov jednej odrody révy, musí byť z tejto odrody získané minimálne 85 % vína po odpočítaní podielu produktov použitých pre prípadné sladenie;b) ak sú použité názvy až troch odrôd révy pre rovnaké víno,I. musí byť z týchto odrôd získané minimálne 85 % vína po odpočítaní podielu produktov použitých pre prípadné sladenie za predpokladu, že minimálny podiel každej menovanej odrody je 20 %;II. musia byť odrody uvedené podľa podielu v zostupnom poradí;c) ak bude víno získané výhradne z uvedených odrôd révy, môže byť na etikete uvedených až päť odrôd révy, pričom každá uvedená odroda musí byť zastúpená najmenej 5 % a odrody musia byť uvedené podľa podielu v zostupnom poradí;d) ak je názov odrody alebo jeho synonymum zložené z niekoľkých slov, musí byť tento zložený názov alebo synonymum vytlačené na etikete bez vloženia ďalších údajov s jednotnými písmenami rovnakej veľkosti na jednom alebo viacerých riadkoch;e) názov nesmie byť použitý pre spotrebiteľa zavádzajúcim spôsobom. Na tento účel možu zmluvné strany stanoviť osobitné podmienky pre používanie názvu.2. Zmluvné strany potvrdzujú, že názov "Hermitage" sa používa pre víno pochádzajúce z Austrálie ako synonymum pre odrodu révy "Shiraz". Bez ohľadu na článok 7 a tento článok súhlasia zmluvné strany s tým, že do doby určenia prechodného obdobia podľa článku 9 a následne počas prechodného obdobia môže byť názov "Hermitage" používaný pre víno pochádzajúce z Austrálie ako synonymum pre odrodu révy "Shiraz" pri predaji v krajinách mimo územia spoločenstva, ak to umožňujú právne a správne predpisy v Austrálii a iných krajinách a tento názov nie je použitý pre spotrebiteľa zavádzajúcim spôsobom.3. Bez ohľadu na tento článok súhlasia zmluvné strany s tým, že do doby určenia prechodného obdobia podľa článku 9 a následne počas prechodného obdobia možu byť názvy "Lambrusco" a "Riesling" používané pri predaji v krajinách mimo územia spoločenstva v prípade vína pochádzajúceho z Austrálie ako označenie druhu vína tradične vyrábaného a uvádzaného pod týmito názvami na trh, ak to umožňujú právne a správne predpisy v Austrálii a iných krajinách a tieto názvy nie sú použité pre spotrebiteľa zavádzajúcim spôsobom.Článok 12Bez vplyvu na prísnejšie austrálske právne predpisy povoľujú zmluvné strany používanie zemepisného označenia pri označovaní a obchodnej úprave vína pochádzajúceho z Austrálie iba za týchto podmienok:a) ak je použité jedno zemepisné označenie, musí byť najmenej 85 % vína získané z hrozien obraných v tejto zemepisnej jednotke;b) ak sú použité až tri zemepisné označenia pre rovnaké víno, musí byť najmenej 95 % vína získané z hrozien obraných v týchto zemepisných jednotkách, pričom podiel vína z každej uvedenej zemepisnej jednotky musí byť najmenej 5 %; zemepisné označenie uvedené na etikete musí byť zoradené podľa podielu v zostupnom poradí.Článok 131. Ak je označovanie alebo obchodná úprava vína, predovšetkým na etikete, v úradných alebo obchodných dokladoch alebo v reklame v rozpore s touto dohodou, prijmú zmluvné strany v súlade so svojimi právnymi a správnymi predpismi potrebné správne opatrenia alebo súdne postupy.2. Opatrenia a postupy podľa odseku 1 sa prijímajú, najmä ak:a) preklad údajov stanovených právnymi predpismi spoločenstva alebo Austrálie do jazyka alebo jazykov druhej zmluvnej strany obsahuje slovo, ktoré môže byť zavádzajúce so zreteľom na pôvod, druh alebo akosť vína takto označeného alebo v takej obchodnej úprave;b) popisy, ochranné známky, označenie, nápisy alebo vyobrazenie, ktoré priamo alebo nepriamo poskytujú chybné alebo zavádzajúce údaje o provinencii, pôvode, druhu, odrode révy alebo podstatných vlastnostiach vína, sú uvedené na nádobách alebo baleniach, v reklame alebo v úradných alebo obchodných dokladoch k vínu, ktorého názvy sú chránené na základe tejto dohody;c) ak je použité balenie, ktoré je zavádzajúce so zreteľom na pôvod vína.Článok 14Táto dohoda nevylučuje, aby zmluvné strany v rámci svojich vnútroštátnych právnych predpisov alebo medzinárodných dohôd teraz alebo v budúcnosti zabezpečovali údajom chráneným na základe tejto dohody rozširujúcu ochranu.HLAVA IIIPožiadavky na osvedčenieČlánok 151. Spoločenstvo povoľuje časovo neobmedzený dovoz vína pochádzajúceho z Austrálie v rámci výnimiek podľa čl. 1 ods. 2 a čl. 2 druhého pododseku nariadenia Rady (EHS) č. 2390/89, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre dovoz vína, hroznovej šťavy a hroznového muštu. Na tento účel a v súlade s uvedenými predpismi:a) Austrália poskytne doklady o osvedčení a správu o výsledku rozboru prostredníctvom príslušného subjektu alebob) v prípade, že je príslušný subjekt podľa písmena a) presvedčený, že jednotliví producenti možu prevziať tieto úlohy, Austrália:I. jednotlivo stanoví producentov, ktorí sú oprávnení obstarávať doklady o osvedčeniach a správy o výsledkoch rozboru;II. sleduje a kontroluje oprávnených producentov;III. odovzdá Komisii dvakrát ročne v januári a v júni názvy a adresy oprávnených producentov s ich úradnými registračnými číslami;IV. bezodkladne informuje Komisiu o všetkých zmenách názvov a adries oprávnených producentov;V. bezodkladne informuje Komisiu o zrušení oprávnenia producenta.2. Na účely tohto článku je príslušným subjektom v Austrálii "Australian Wine and Brandy Corporation" alebo akýkoľvek iný subjekt, ktorý Austrália vymenuje príslušným subjektom alebo príslušnými subjektami.3. S výhradou článku 16 sa spoločenstvo zaväzuje, že nepodrobí dovoz vína pochádzajúceho z Austrálie prísnejšiemu režimu osvedčenia, ako je režim platný k dátumu nadobudnutia platnosti dohody.4. S výhradou článku 16 sa Austrália zaväzuje, že nepodrobí dovoz vína pochádzajúceho zo spoločenstva prísnejšiemu režimu osvedčenia, ako je režim platný k 1. januáru 1992.Článok 161. Zmluvné strany si vyhradzujú právo na zavedenie dočasných dodatočných požiadaviek na osvedčenie ako odpoveď na oprávnené verejné záujmy, ako je ochrana zdravia alebo spotrebiteľa alebo opatrenia proti podvodom. V tomto prípade je druhá zmluvná strana primerane včas informovaná, aby bolo umožnené splnenie dodatočných požiadaviek.2. Zmluvné strany súhlasia s tým, aby tieto požiadavky boli uplatňované iba po dobu potrebnú na riešenie osobitného verejného záujmu, kvôli ktorému boli stanovené.HLAVA IVVykonávanie dohodyČlánok 171. Zmluvné strany udržujú priamy styk vo všetkých záležitostiach, ktoré sa týkajú vykonávania tejto dohody.2. To znamená najmä, že Austrália, zastupovaná prostredníctvom "Department of Primary Industries and Energy", a spoločenstvoa) vo vzájomnej zhode pozmeňujú prílohy a protokol tejto dohody, aby zohľadnili prípadné zmeny právnych a správnych predpisov zmluvných strán;b) vo vzájomnej zhode kontrolujú používanie názvov podľa článkov 8 a 11 na označovanie a obchodnú úpravu vína pochádzajúceho z Austrálie;c) vo vzájomnej zhode rozhodujú o prechodných obdobiach podľa článku 9 pre používánie názvu alebo názvov na niektorých alebo všetkých trhoch alebo o vykonávaní iných obmedzení pri používaní názvov pri označovaní alebo obchodnej úprave vína pochádzajúceho z Austrálie;d) vo vzájomnej zhode stanovujú v prípade potreby praktické podmienky podľa článku 6 ods. 5 druhého pododstavca a článku 11 ods. 1 písm. e);e) vo vzájomnej zhode rozhodujú o zmenách prílohy I podľa hlavy I;f) vo vzájomnej zhode rozhodujú o opatreniach na ochranu tradičných výrazov podľa článku 7 ods. 5.Článok 181. Zriaďuje sa zmiešaný výbor, ktorý sa skladá zo zástupcov spoločenstva a Austrálie. Zasadá jeden krát za rok striedavo v spoločenstve a Austrálii v deň, ktorý bude stanovený. Mimoriadne zasadnutia môžu byť zvolané v čase a na mieste stanovenom na základe vzájomnej dohody zmluvných strán.2. Zmiešaný výbor dohliada na riadne fungovanie tejto dohody a skúma všetky otázky, ktoré vznikajú pri jej uplatňovaní.3. Zmiešaný výbor môže najmä predkladať doporučenia, ktoré prispievajú k dosiahnutiu cieľov tejto dohody.4. Uľahčuje kontakty a výmenu informácií s cieľom čo najlepšieho fungovania tejto dohody.5. Predkladá návrhy k otázkam spoločného záujmu v odvetví vína.HLAVA VVzájomná podpora kontrolných orgánovČlánok 191. Obidve zmluvné strany vymenujú subjekty zodpovedné za kontrolu uplatňovania tejto dohody.2. Zmluvné strany sa navzájom najneskôr do dvoch mesiacov od nadobudnutia platnosti tejto dohody informujú o názvoch a adresách týchto subjektov. Medzi týmito subjektami sa uskutočňuje úzka a priama spolupráca.Článok 201. Ak má niektorý zo subjektov uvedený v článku 19 odôvodnené podozrenie, že:a) víno alebo šarža vína v zmysle článku 2, s ktorým sa obchoduje alebo obchodovalo medzi Austráliou a spoločenstvom, nie je v súlade s ustanoveniami pre odvetvie vína platnými v spoločenstve alebo v Austrálii alebo s ustanoveniami tejto dohody ab) tento nesúlad je zvláštnym záujmom druhej zmluvnej strany a mohol by viesť k správnym opatreniam alebo súdnym postupom,informuje tento subjekt bezodkladne príslušné subjekty druhej zmluvnej strany a Komisiu.2. Na informácie, ktoré majú byť podľa odseku 1 predložené, sa prikladajú úradné, obchodné alebo iné príslušné doklady; rovnako by malo byť uvedené, aké správne opatrenia alebo súdne postupy môžu byť prípadne zavedené. Informácie pre dotyčné víno obsahujú najmä tieto údaje:a) producenta, ako aj osobu oprávnenú disponovať s vínom;b) zloženie a organoleptické vlastnosti vína;c) označenie a obchodnú úpravu vína ad) podrobnosti o nedodržaní pravidiel pre výrobu a uvádzanie na trh.HLAVA VVšeobecné ustanoveniaČlánok 21Hlavy I, II a III sa nevzťahujú na víno, ktoré:a) je prepravované cez územie jednej zo zmluvných strán alebob) pochádza z územia jednej zo zmluvných strán a ktoré sa dodáva v malom množstve medzi týmito zmluvnými stranami za podmienok a postupmi podľa tohto protokolu.Článok 22Táto dohoda sa na jednej strane vzťahuje na územie, na ktoré sa vzťahuje Zmluva o založení Európskeho spoločenstva, a uplatňuje sa za podmienok podľa tejto zmluvy a na strane druhej sa vzťahuje na územie Austrálie.Článok 231. Ak sa domnieva jedna zo zmluvných strán, že druhá strana porušila dodržovanie záväzkov podľa tejto dohody, začnú zmluvné strany konzultácie.2. Zmluvná strana, ktorá požiada o konzultácie, poskytne druhej strane všetky informácie potrebné na podrobné preskúmanie príslušného prípadu.3. V prípadoch, kedy by akékoľvek oneskorenie mohlo ohroziť ľudské zdravie alebo poškodiť účinnosť opatrení na kontrolu podvodov, môžu byť prijaté vhodné dočasné ochranné opatrenia bez predchádzajúcich konzultácií za predpokladu, že sa konzultácie uskutočnia bezodkladne po prijatí týchto opatrení.4. Ak pri konzultáciách podľa odsekov 1 a 3 nedosiahli zmluvné strany dohody, môže strana, ktorá požiadala o konzultácie alebo ktorá prijala opatrenia podľa odseku 3, prijať vhodné ochranné opatrenia umožňujúce riadne uplatňovanie tejto dohody.Článok 241. Zmluvné strany môžu vo vzájomnej zhode pozmeniť túto dohodu s cieľom posilnenia spolupráce v oblasti vína. Zmluvné strany súhlasia s tým, že zahája konzultácie o harmonizácii pravidiel pre požiadavky na etikety vína.2. V rámci tejto dohody môžu obidve zmluvné strany predkladať návrhy na rozšírenie vzájomnej spolupráce so zreteľom na skúsenosti získané pri jej uplatňovaní.Článok 251. Víno, ktoré v deň nadobudnutia platnosti tejto dohody alebo na konci príslušných prechodných období podľa článkov 8 alebo 11 alebo podľa prílohy I ods. 1 písm. b) bolo v súlade s právom vyrobené, označené a obchodne upravené spôsobom, ktorý táto dohoda zakazuje, sa môže uvádzať na trh za týchto podmienok:a) ak bolo víno vyrobené pomocou jedného alebo viacerých enologických postupov a ošetrovaní, ktoré nie sú uvedené v prílohe I, môže sa uvádzať do vyčerpania zásob;b) ak je víno označené a obchodne upravené spôsobom, ktorý táto dohoda zakazuje, môže byť uvádzané na trh:- veľkoobchodníkmi po dobu troch rokov,- maloobchodníkmi do vyčerpania zásob.2. Bez ohľadu na ods. 1 písm. b) podlieha doba, počas ktorej sa môže víno označené a obchodne upravené ako Beaujolais v súlade s článkom 8 uvádzať na trh, podmienkam akejkoľvek dohody medzi austrálskymi producentami a príslušnými francúzskymi orgánmi zastupujúcimi producentov Beaujolais a všetkým súvisiacim súdnym rozhodnutiam.3. Bez ohľadu na článok 5 ods. 7 sa víno, ktoré bolo vyrobené, označené a obchodne upravené podľa ustanovení tejto dohody platnej v čase uvádzania na trh a ktorého označenie alebo obchodná úprava nevyhovuje tejto dohode po jej zmene, môže uvádzať na trh do vyčerpania zásob, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.Článok 26Protokol a prílohy k tejto dohode sú jej neoddeliteľnou súčasťou.Článok 27Táto dohoda je vyhotovená v dvoch rovnopisoch v dánskom, holandskom, anglickom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom jazyku, pričom všetky vyhotovenia majú rovnakú platnosť.Článok 281. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom druhého mesiaca po dni, v ktorom si zmluvné strany navzájom písomne oznámia, že ich príslušné požiadavky pre nadobudnutie platnosti tejto dohody boli splnené.2. Každá zmluvná strana môže túto dohodu písomne vypovedať pri dodržaní jednoročnej výpovednej lehoty voči druhej zmluvnej strane.Hecho en Bruselas y en Canberra, el veintiseis de enero de mil novecientos noventa y cuatro y el treinta y uno de enero de mil novecientos noventa y cuatro, respectivamente.Udfærdiget i Bruxelles og i Canberra henholdsvis den seksogtyvende januar nitten hundrede og fire og halvfems og den enogtredivte januar nitten hundrede og fire og halvfems.Geschehen zu Brüssel und Canberra am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig beziehungsweise am einunddreißigsten Januar neunzehnhundertvierundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες και στην Καμτέρα, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα και στις τριάντα μία Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τέσσερα, αντιστοίχως.Done at Brussels and Canberra on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four and on the thirty-first day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-four respectively.Fait à Bruxelles et à Canberra, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze et le trente-et-un janvier mil neuf cent quatre-vingt-quatorze, respectivement.Fatto a Bruxelles ed a Canberra, addì ventisei gennaio millenovecentonovantaquattro e, rispettivamente, addì trentuno gennaio millenovecentonovantaquattro.Gedaan te Brussel en Canberra, de zesentwintigste januari negentienhonderd vierennegentig respectievelijk de eenendertigste januari negentienhonderd vierennegentig.Feito em Bruxelas e em Camberra, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro e em trinta e um de Janeiro de mil novecentos e noventa e quatro, respectivamente.Por la Comunidad EuropeaFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade Europeia+++++ TIFF +++++Por AustraliaFor AustralienFür AustralienΓια την AυστραλίαFor AustraliaPour l'AustraliePer l'AustraliaVoor AustraliëPela Austrália+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA Ipodľa článku 41. Zoznam enologických postupov a ošetrovania povolených za nasledujúcich podmienok pre víno pochádzajúce z Austrálie:a) povolené bez časového obmedzenia:1. prevzdušnenie alebo prídavok argónu, dusíka alebo kyslíka;2. tepelné ošetrenie;3. pri suchom víne použitie, v množstve nepresahujúcom 5 %, čerstvého, zdravého a nezriedeného kalu, ktorý obsahuje kvasnice z čerstvej prípravy suchého vína;4. odstreďovanie a filtrácia s inertnými pomocnými filtračnými látkami alebo bez nich, v prípadoch, kedy tieto látky nezanechávajú v takto ošetrenom produkte žiadne nežiadúce zbytky;5. použitie vinných kvasníc;6. použitie oxidu uhličitého, argónu alebo dusíka, rovnako v zmesi, aby vznikla inertná atmosféra a produkt bol chránený pred vzduchom;7. za podmienok stanovených austrálskymi predpismi pridanie jednej alebo viac týchto látok na podporu tvorby kvasiniek:- hydrogenfosforečnan diamónny alebo síran amónny,- siričitan amónny alebo disiričitan amónny,- thiamin hydrochlorid;8. použitie bakterií kyseliny mliečnej vo vínnej suspenzii;9. dosýtenie oxidom uhličitým, ak obsah oxidu uhličitého v takto ošetrenom víne neprekročí 2 gramy na liter;10. za podmienok stanovených predpismi spoločenstva použitie oxidu siričitého, disiričitanu draselného alebo metadisiričitanu draselného, nazývaného aj disiričitanom draselným alebo pyrosulfitom draselným;11. prídavok kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného, ak konečný obsah kyseliny sorbovej v takto ošetrenom produkte pri jeho uvoľnení na trh pre priamu ľudskú spotrebu neprekročí 200 miligramov na liter;12. prídavok až 300 miligramov kyseliny L-askorbovej alebo kyseliny erythorbovej (kyselina isoaskorbová) na liter;13. prídavok kyseliny citronovej pre stabilizáciu vína za predpokladu, že konečný obsah v ošetrenom víne neprekročí 1 gram na liter;14. použitie kyseliny vínnej, kyseliny mliečnej alebo kyseliny jablčnej na prikyselenie, ak počiatočný obsah kyselín nie je prekročený o viac než 4,0 gramy na liter vyjadrený ako kyselina vínna;15. čírenie niektorou alebo niektorými z týchto enologických látok:- potravinárskou želatinou,- vyzínom,- kazeínom a kazeinátom draselným,- mliekom alebo kondenzovaným mliekom,- živočíšnou bielkovinou,- bentonitom,- oxidom kremičitým vo forme gélu alebo koloidného roztoku,- kaolínom,- tanínom,- pektolytickými enzýmami,- enzýmami schválenými pre potravinárske použitie;16. prídavok tanínu;17. ošetrenie enologickým dreveným (aktívnym) uhlím;18. ošetrenie za podmienok stanovených austrálskymi predpismi:- bieleho vína a ružového vína hexakyanoželeznatanom draselným,- červeného vína hexakyanoželeznatanom draselným alebo fytátom vápenatým, ak takto ošetrené víno obsahuje zbytkové železo;19. prídavok až 100 miligramov kyseliny metavínnej na liter;20. pri výrobe šumivého vína získaného kvasením vo fľašiach, u ktorého prebehne oddelenie vínnych kalov ich odstrelením (degoržážou), použitie:- alginátu vápenatého alebo- alginátu draselného;21. prídavok dvojvínanu draselného na podoprenie vyzrážania vínneho kameňa;22. použitie prípravkov obsahujúcich bunkové steny kvasiniek až do množstva 40 gramov na hektoliter;23. použitie polyvinylpolypyrrolidonu, ak takto ošetrené víno neobsahuje viac ako 100 miligramov polyvinylpolypyrrolidonu na liter;24. použitie síranu meďnatého na odstranenie závad v chuti a vôni vína až do 1 gramu na hektoliter, ak obsah medi v takto ošetrenom víne neprekročí 1 miligram na liter;25. prídavok karamelu s cieľom zosílenia farby likéroveho vína;26. prídavok vína alebo destilátu zo sušených hrozien alebo neutrálneho alkoholu vínneho pôvodu pri výrobe likérového vína za podmienok stanovených austrálskymi predpismi;27. za podmienok stanovených austrálskymi predpismi, pridanie hroznového muštu a koncentrovaného hroznového muštu pri sladení vína;28. použitie uhličitanu vápenatého na účely odkyselenia;b) povolené dočasne do 31. decembra 1998, aby sa umožnilo ďalšie vedecké vyhodnotenie:použitie meničov kationtov pre stabilizáciu vína za predpokladu, že meniče sú dostatočne stabilné, aby neprenášali do vína látky v množstve, ktoré by mohlo ohroziť ľudské zdravie.2. Zoznam enologických postupov a ošetrovania schválených pre víno pochádzajúce zo spoločenstva s týmito podmienkami:1. prevzdušnenie alebo prídavok argónu, dusíka alebo kyslíka;2. tepelné ošetrenie;3. pri suchom víne použitie, v množstve nepresahujúcom 5 %, čerstvého, zdravého a nezriedeného kalu, ktorý obsahuje kvasnice z čerstvej prípravy suchého vína;4. odstreďovanie a filtrácia s inertnými pomocnými filtračnými látkami alebo bez nich v prípadoch, kedy tieto látky nezanechávajú v takto ošetrenom produkte žiadne nežiadúce zbytky;5. použitie vínnych kvasníc;6. použitie prípravkov obsahujúcich bunkové steny kvasiniek až do množstva 40 gramov na hektoliter;7. použitie polyvinylpolypyrrolidonu až do množstva 80 gramov na hektoliter;8. použitie baktérií vytvárajúcich kyselinu mliečnu vo vínnej suspenzii;9. prídavok niektorej alebo niektorých z týchto látok na podporu tvorby kvasiniek:- prídavok:- hydrogenfosforečnanu diamónneho alebo síranu amónneho až do množstva 0,3 gramu na liter,- siričitanu amónneho alebo disiričitanu amónneho až do množstva 0,2 gramu na liter.Tieto produkty môžu byť rovnako použité spoločne až do celkovej hmotnosti 0,3 gramu na liter bez vplyvu na vyššie uvedenú hraničnú hodnotu 0,2 gramu na liter;- prídavok thiamin hydrochloridu až do množstva 0,6 gramu na liter vyjadreného ako thiamin;10. použitie oxidu uhličitého, argónu alebo dusíka, rovnako v zmesi, aby vznikla inertná atmosféra a produkt bol chránený pred vzduchom;11. dosýtenie oxidom uhličitým, ak obsah oxidu uhličitého v takto ošetrenom víne neprekročí 2 gramy na liter;12. za podmienok stanovených predpismi spoločenstva použitie oxidu siričitého, disiričitanu draselného alebo metadisiričitanu draselného, nazývaného aj disiričitanom draselným alebo pyrosulfitom draselným;13. prídavok kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného, ak konečný obsah kyseliny sorbovej v takto ošetrenom produkte pri jeho uvoľnení na trh pre priamu ľudskú spotrebu neprekročí 200 miligramov na liter;14. prídavok L-kyseliny askorbovej až do množstva 150 miligramov na liter;15. prídavok kyseliny citrónovej so zreteľom na zrenie vína, ak konečný obsah v takto ošetrenom víne neprekročí 1 gram na liter;16. použitie kyseliny vínnej alebo kyseliny jablčnej na prikyslenie, ak počiatočný obsah kyselín nie je prekročený o viac než 2,5 gramu na liter, vyjadrené v kyseline vínnej;17. použitie niektorej alebo niektorých z týchto látok na odkyslenie:- neutrálny vínan draselný,- uhličitan draselný,- uhličitan vápenatý, prípadne s malým množstvom podvojnej vápenatej soli L(+) kyseliny vínnej a L(-) kyseliny jablčnej,- vínan vápenatý alebo kyselina vínna,- homogénna úprava kyselinou vínnou a uhličitanom vápenatým v jemne rozomletých rovnakých dieloch;18. čírenie niektorou alebo niektorými z týchto enologických látok:- potravinárskou želatinou,- vyzínom,- kazeínom a kazeinátom draselným,- mliekom alebo kondenzovaným mliekom,- živočíšnou bielkovinou,- bentonitom,- oxidom kremičitým vo forme gélu alebo koloidného roztoku,- kaolínom,- tanínom,- pektolytickými enzýmami,- enzýmami schválenými pre potravinárske použitie;19. prídavok tanínu;20. ošetrenie enologickým dreveným (aktívnym) uhlím až do množstva 100 gramov suchého produktu na hektoliter;21. ošetrenie za podmienok stanovených právnymi predpismi spoločenstva:- bieleho vína a ružového vína hexakyanoželeznatanom draselným,- červeného vína hexakyanoželeznatanom draselným alebo fytátom vápenatým, ak takto ošetrené víno obsahuje zbytkové železo;22. prídavok kyseliny metavínnej do množstva 100 miligramov na liter;23. použitie arabskej gumy;24. použitie DL-kyseliny vínnej, nazývanej aj kyselina hroznová, alebo jej neutrálnej draselnej soli, aby sa snížil prebytočný obsah vápníka;25. pri výrobe šumivého vína získaného kvasením vo fľašiach, u ktorého prebehne oddelenie vínnych kalov odstrelením (degoržážou), použitie:- alginátu vápenatého alebo- alginátu draselného;26. použitie síranu meďnatého na odstránenie chuťových nedostatkov alebo nedostatkov vo vôni vína až do množstva 1 gramu na hektoliter, ak obsah medi v takto ošetrenom víne neprekročí 1 miligram na liter;27. prídavok dvojvínanu draselného na podporu vyzrážania vínneho kameňa;28. použitie výlučku borovice Aleppo za podmienok stanovených predpismi spoločenstva, iba s cieľom získánia vína "retsina";29. prídavok karamelu s cieľom zosilnenia farby likérového vína;30. za podmienok stanovených predpismi spoločenstva, použitie síranu vápenatého pri výrobe likérového vína, ak obsah síranu v takto ošetrenom víne neprekročí 2,5 gramu na liter, vyjadreného v sírane draselnom;31. prídavok vína alebo destilátu zo sušených hrozien alebo neutrálneho alkoholu vínneho pôvodu pri výrobe likérového vína za podmienok stanovených predpismi spoločenstva;32. za podmienok stanovených predpismi spoločenstva pridanie sacharózy, muštového koncentrátu alebo rektifikovaného muštového koncentrátu pre zvýšenie prirodzeného obsahu alkoholu vo vínnych hroznách, hroznovom mušte alebo víne;33. za podmienok stanovených predpismi spoločenstva, pridanie hroznového muštu alebo rektifikovaného muštového koncentrátu pri sladení vína.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIpodľa článku 7A. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z EURÓPSKÉHO SPOLOČENSTVAI. VÍNA POCHÁDZAJÚCE ZO SPOLKOVEJ REPUBLIKY NEMECKOA. Akostné vína stanovených pestovateľských oblastíTieto vína sú označené výrazom "Qualitätswein b. A." alebo jedným z osobitných tradičných výrazov uvedených v bode 1 a názvom jednej zo stanovených pestovateľských oblastí uvedeným v bode 2.1. a označením "amtliche Prüfungsnummer" alebo skratkou "A. P. Nr.", za ktorou nasleduje číslo.Tieto vína môžu byť doplnkovo označené názvom podoblasti (Bereich) a/alebo názvom vinárskej obce alebo časti obcí uvedené v bode 2.2. a názvom viničnej trate (Großlage) alebo vinice (Einzellage). Vína môžu byť naviac označené jedným z doplňujúcich tradičných výrazov uvedených pod písmenom C.1. Zvláštne tradičné výrazy- "Qualitätswein" alebo- "Qualitätswein mit Prädikat" v spojení s výrazom "Kabinett", "Spätlese", "Auslese", "Beerenauslese", "Trockenbeerenauslese" alebo "Eiswein".2. Zemepisné označenia2.1. Názvy stanovených pestovateľských oblastí- Ahr- Hessische Bergstraße- Mittelrhein- Mosel-Saar-Ruwer- Nahe- Rheingau- Rheinhessen- Pfalz- Franken- Württemberg- Baden- Saale-Unstrut- Sachsen2.2. Názvy podoblastí, obcí a častí obcí2.2.1. Stanovená pestovateľská oblasť Ahra) podoblasť:Bereich Walporzheim/Ahrtalb) viničná trať:Klosterbergc) vinice:BlumeBurggartenGoldkaulHardtbergHerrenbergLaacherbergMönchbergPfaffenbergSonnenbergSteinkaulÜbigbergd) obce alebo časti obcí:AhrbrückAhrweilerAltenahrBachemBad Neuenahr-AhrweilerDernauEhlingenHeimersheimHeppingenLohrsdorfMarienthalMayschoßNeuenahrPützfeldRechReimerzhovenWalporzheim2.2.2. Stanovená pestovateľská oblasť Hessische Bergstraßea) podoblasť:Bereich StarkenburgBereich Umstadtb) viničná trať:RottSchloßbergWolfsmagenc) vinice:EckwegFürstenlagerGuldenzollHemsbergHerrenbergHöllbergKalkgasseMaibergPaulusSteingeröllSteingerückSteinkopfStemmlerStreichlingd) obce a časti obcí:AlsbachBensheimBensheim-AuerbachBensheim-SchönbergDietzenbachErbachGroß-UmstadtHambachHeppenheimKlein-UmstadtRoßdorfSeeheimZwingenberg2.2.3. Stanovená pestovateľská oblasť Mittelrheina) podoblasť:Bereich LoreleyBereich Siebengebirgeb) viničná trať:Burg HammersteinBurg RheinfelsGedeonseckHerrenbergLahntalLoreleyfelsenMarxburgPetersbergSchloß ReichensteinSchloß SchönburgSchloß Stahleckc) vinice:BrünnchenFürstenbergGartenlayKlosterbergRömerbergSchloß StahlbergSonneSt. MartinsbergWahrheitWolfshöhled) obce a časti obcí:AriendorfBacharachBacharach-SteegBad EmsBad HönningenBoppardBornichBraubachBreitscheidBreyDamscheidDattenbergDausenauDellhofenDörscheidEhrenbreitsteinEhrentalEmsEngenhöllErpelFachbachFilsenHammHammersteinHenschhausenHirzenachKamp-BornhofenKarthausKasbach-OhlenbergKaubKestertKoblenzKönigswinterLahnsteinLangscheidLeubsdorfLeutesdorfLinzManubachMedenscheidNassauNeurathNiederburgNiederdollendorfNiederhammersteinNiederheimbachNochernOberdiebachOberdollendorfOberhammersteinOberheimbachObernhofOberweselOsterspaiPatersbergPerscheidRheinbreitbachRheinbrohlRheindiebachRhensRhöndorfSankt-GoarSankt-GoarshausenSchloß FürstenbergSpaySteegTrechtingshausenUnkelUrbarVallendarWeinährWellmichWerlauWinzberg2.2.4. Stanovená pestovateľská oblasť Mosel-Saar-Ruwera) podoblasť:Bereich BernkastelBereich MoseltorBereich ObermoselBereich Saar-RuwerBereich Zell/Moselb) viničná trať:BadstubeGipfelGoldbäumchenGrafschaftKöningsbergKurfürstlayMünzlayNacktarschProbstbergRömerlayRosenhangSankt MichaelSchwarzbergSchwarze KatzScharzlayvom heißem SteinWeinhexc) vinice:AbteibergAdlerAltarbergAltärchenAltenbergAnnabergApothekeAuf der WiltingerkuppBlümchenBocksteinBraunebergBraunfelsBrüderbergBruderschaftBurg WarsbergBurgbergBurglayBurglay-FelsenBurgmauerBußlayCarlsfelsenDoctorDomgartenDomherrenbergEdelbergElzhofbergEngelgrubeEngelströpfchenEuchariusbergFalkenbergFalklayFelsenkopfFettgartenFeuerbergFrauenbergFunkenbergGeisbergGoldgrübchenGoldkuppGoldlayGoldtröpfchenGrafschafter SonnenbergGroßer HerrgottGünterslayHahnenschrittchenHammersteinHasenbergHasenläuferHeldHerrenbergHerzchenHimmelreichHirschlayHirtengartenHitzlayHofbergerHonigbergHubertusbergHubertuslayJohannisbrünnchenJufferKapellchenKapellenbergKardinalsbergKarlsbergKätzchenKehrnagelKirchbergKirchlayKlosterbergKlostergartenKlosterkammerKönigsbergKreuzlayKroneKuppKurfürstLambertuslayLaudamusbergLaurentiusbergLayLeiterchenLetterlayMandelgrabenMarienbergMarienburgMarienburgerMarienholzMaximiner BurgbergMaximiner HerrenbergMaximiner KlosterlayMeisenbergMonteneubelMoullay-HofbergMühlenbergNiederbergNiederberg-HeldenNonnenbergNonnengartenOsterlämmchenParadiesPaulinsbergPaulinslayPfirsichgartenQuiriniusbergRathausbergRauschRochusfelsRömerbergRömergartenRömerhangRömerquelleRosenbergRosenbornRosengärtchenRosenlayRoterdSandbergSchatzgartenScheidterbergSchelmSchießlaySchlagengrabenSchleidbergSchlemmertröpfchenSchloß Thorner KuppSchloßbergSonnenbergSonnenlaySonnenuhrSt. GeorgshofSt. MartinSt. MatheiserStefanslaySteffensbergStephansbergStubener KlostersegenTreppchenVogteibergWeißerbergWürzgartenZellerbergd) obce a časti obcí:AlfAlkenAndelAvelsbachAylBausendorfBeilsteinBekondBengelBernkastel-KuesBeurenBiebelhausenBiewerBitzingenBraunebergBremmBriedelBriedernBrodenbachBruttig-FankelBullayBurgBurgenCochemCondDetzemDhronDieblichDreisEbernachEdiger-EllerEdingenEitelsbachEllenz-PoltersdorfEllerEnkirchEnschErdenErnstEsingenFalkensteinFankelFastrauFellFellerichFilschFilzenFischFlußbachFranzenheimGodendorfGondorfGraachGrewenichGülsHammHatzenportHelfant-EsingenHetzerathHockweilerHupperathIgelIrschKaimtKanzemKardenKaselKastel-StaadtKattenesKennKernscheidKestenKinheimKirfKlottenKlüsserathKobern-GondorfKoblenzKommlingenKonzKölligKönenKövenichKöwerichKorlingenKrettnachKreuzweilerKrövKrutweilerKuesKürenzLangsurLayLehmenLeiwenLiersbergLieserLongenLonguichLöfLörschLösnichLorenzhofMaring-NoviandMaximin GrünhausMehringMennigMerlMertesdorfMerzkirchenMesenichMetternichMetzdorfMeurichMinheimMonzelMorscheidMoselkernMoselsürschMoselweißMüdenMühlheimNeefNehrenNennigNeumagen-DhronNiederemmelNiederfellNiederleukenNiedermennigNittelNoviandOberbilligOberemmelOberfellObermennigOberperlOckfenOlkenbachOlewigOnsdorfOsann-MonzelPalzemPellingenPerlPiesportPlattenPommernPoltersdorfPölichPortzPünderichRachtigRalingenRehlingenReilRiolRivenichRiverisRuwerSaarburgScharzhofbergSchleichSchodenSchweichSehlSehlemSehndorfSehnhalsSenheimSerrigSoestSommerauStaadtSt. AldegundStarkenburgTarforstTawernTemmelsThörnichTraben-TrarbachTrarbachTreis-KardenTrierTrittenheimÜrzigValwigVeldenzWaldrachWasserlieschWawernWehlenWehrWellenWiltingenWincheringenWinningenWintersdorfWintrichWittlichWolfZellZeltingen-RachtigZewen-Oberkirch2.2.5. Stanovená pestovateľská oblasť Nahe:a) podoblasť:Bereich KreuznachBereich Schloß BöckelheimBereich Nahetalb) viničná trať:BurgwegKronenbergParadiesgartenPfarrgartenRosengartenSchloßkapelleSonnenbornc) vinice:AbteiAlte RömerstraßeAltenbergAltenburgApostelbergBacköfchenBecherbrunnenBergBergbornBirkenbergDombergDrachenbrunnenEdelbergFelsenbergFelseneckForstFrühlingsplätzchenGalgenbergGraukatzHerrenzehntelHinkelsteinHipperichHofgutHölleHöllenbrandHöllenpfadHonigbergHörnchenJohannisbergKapellenbergKarthäuserKastellKatergrubeKatzenhölleKlostergartenKönigsgartenKönigsschloßKroneKronenfelsLauerwegLiebesbrunnenLöhrer BergLumpMarienpforter KlosterbergMönchbergMühlbergNarrenkappeNonnengartenOsterhöllOtterbergPalmengartenParadiesPastoreiPastorenbergPfaffensteinRatsgrundRheingrafenbergRömerbergRömerheldeRosenbergRosenteichRothenbergSaukopfSchloßbergSonnenbergSonnenlaufSonnenwegSt. AntoniuswegSt. MartinSteinchenSteyerbergStraußbergTeufelskücheTilgesbrunnenVogelsangWildgrafenbergd) obce a časti obcí:AlsenzAltenbambergAuenBad KreuznachBad Münster-EbernburgBayerfeld-SteckweilerBingerbrückBockenauBoosBosenheimBraunweilerBretzenheimBurg LayenBurgsponheimCöllnDalbergDeslochDorsheimDuchrothEbernburgEckenrothFeilbingertGaugrehweilerGenheimGuldentalGutenbergHargesheimHeddesheimHergenfeldHochstättenHüffelsheimIppesheimKalkofenKirschrothLangenlonsheimLaubenheimLauschiedLettweilerMandelMannweiler-CöllnMartinsteinMeddersheimMeisenheimMerxheimMonzingenMünsterMünsterappelMünster-SarmsheimNiederhausenNiedermoschelNorheimNußbaumOberhausenObermoschelOberndorfOberstreitOdernheimPlanigRaumbachRehbornRoxheimRüdesheimRümmelsheimSchloßböckelheimSchönebergSchweppenhausenSobernheimSommerlochSpabrückenSponheimStaudernheimSteinhardtSteckweilerSt. KatharinenTraisenUnkenbachWaldalgesheimWaldböckelheimWaldlaubersheimWald ErbachWaldhilbersheimWallhausenWeilerWeinsheimWindesheimWinterbornWinzenheim2.2.6. Stanovená pestovateľská oblasť Rheingau:a) podoblasť:Bereich Johannisbergb) viničná trať:BurgwegDaubhausDeutelsbergErntebringerGottesthalHeiligenstockHonigbergMehrhölzchenSteilSteinmacherc) vinice:DachsbergDoosbergEdelmannFuschsbergGutenbergHasensprungHendelbergHerrnbergHöllenbergJungferKapellenbergKilzbergKlausKläuserwegKlosterbergKönigin ViktoriabergLangenstückLenchenMagdalenenkreuzMarcobrunnMichelmarkMönchspfadNußbrunnenRosengartenSandgrubSelingmacherSchönhellSchützenhausSonnenbergSt. NikolausTaubenbergd) obce a časti obcí:AßmannshausenAulhausenBöddigerEltvilleErbachFlörsheimFrankfurtGeisenheimHallgartenHattenheimHochheimJohannisbergKiedrichLorchLorchhausenMainz-KostheimMartinsthalMassenheimMittelheimNiederwallufOberwallufOestrichRauenthalRüdesheimSchloß JohannisbergSchloß ReichartshausenSchloß VollradsSteinbergWickerWiesbadenWiesbaden-DotzheimWiesbaden-FrauensteinWiesbaden-SchiersteinWinkel2.2.7. Stanovená pestovateľská oblasť Rheinhessen:a) podoblasť:Bereich BingenBereich NiersteinBereich Wonnegaub) viničná trať:AbteyAdelbergAuflangenBergklosterBurg RodensteinDomblickDomherrGotteshilfeGüldenmorgenGutes DomtalKaiserpfalzKrötenbrunnenKurfürstenstückLiebfrauenmorgenPetersbergPilgerpfadRehbachRheinblickRheingrafensteinSankt AlbanSankt RochuskapelleSpiegelbergSybillinensteinVögelsgärtenc) viničná trať:AdelpfadÄffchenAlte RömerstraßeAltenbergAulenbergAulerdeBildstockBinger BergBlumeBlücherpfadBockshautBocksteinBornpfadBubenstückBürgelDaubhausDoktorEbersbergEdle WeingärtenEiserne HandEngelsbergFelsFelsenFeuerbergFindlingFrauenbergFraugartenFrühmesseFuchslochGalgenbergGeiersbergGeisterbergGewürzgärtchenGeyersbergGoldbergGoldenes HornGoldgrubeGoldpfadGoldstückchenGottesgartenGötzenbornHähnchenHasenbißHasensprungHaubenbergHeilHeiligenhausHeilighäuschenHeiligenpfadHeiligkreuzHerrengartenHerrgottspfadHimmelsackerHimmelthalHippingHochHochbergHockenmühleHohbergHölleHöllenbrandHombergHonigbergHornHornbergHundskopfJohannisbergKachelbergKaisergartenKallenbergKapellenbergKatzebuckelKehrKieselbergKirchbergKirchenstückKirchgärtchenKirchplatteKlausenbergKloppenbergKlosterbergKlosterbruderKostergartenKlosterwegKnopfKönigsstuhlKranzbergKreuzKreuzbergKreuzblickKreuzkapelleKreuzwegLeckerbergLeidheckeLenchenLiebenbergLiebfrauLiebfrauenbergLiebfrauenthalMandelbaumMandelbergMandelbrunnenMichelsbergMönchbäumchenMönchspfadMoosbergMorsteinNonnengartenNonnenwingertÖlbergOsterbergPaterbergPaterhofPfaffenbergPfaffenhaldePfaffenkappePilgersteinRheinbergRheingrafenbergRheinhöheRitterbergRömerbergRömerstegRosenbergRosengartenRotenfelsRotenpfadRotensteinRotes KreuzRothenbergSandSankt GeorgenSaukopfSaulochSchelmenSchildbergSchloßSchloß HammersteinSchloßbergSchloßberg-SchwätzerchenSchloßhölleSchneckenbergSchönbergSchützenhütteSchwarzenbergSeilgartenSilberbergSiliusbrunnenSioner KlosterbergSommerwendeSonnenbergSonnenhangSonnenwegSonnheilSpitzbergSt. AnnabergSt. GeorgenbergSt. JakobsbergSt. JulianenbrunnenSteigSteig-TerrassenSteinSteinbergSteingrubeTafelsteinTeufelspfadVogelsangWartbergWingertstorWißbergZechbergZellerweg am schwarzen Herrgottd) obce a časti obcí:AbenheimAlbigAlsheimAlzeyAppenheimArmsheimAspisheimBadenheimBechenheimBechtheimBechtolsheimBermersheimBermersheim v.d.H.BiebelnheimBiebelsheimBingenBodenheimBornheimBretzenheimBubenheimBüdesheimBudenheimDalheimDalsheimDautenheimDexheimDienheimDietersheimDintesheimDittelsheim-HeßlochDolgesheimDorn-DürkheimDraisDromersheimEbersheimEckelsheimEichEimsheimElsheimEngelstadtEnsheimEppelsheimErbes-BüdesheimEsselbornEssenheimFinthenFlörsheim-DalsheimFlombornFlonheimFramersheimFreilaubersheimFreimersheimFrettenheimFriesenheimFürfeldGabsheimGau-AlgesheimGau-BickelheimGau-BischofsheimGau-HeppenheimGau-KöngernheimGaulsheimGau-OdernheimGau-WeinheimGensingenGimbsheimGrolsheimGroß-WinternheimGumbsheimGundersheimGundheimGuntersblumHackenheimHahnheimHangen-WeisheimHarxheimHechtsheimHeidesheimHeimersheimHeppenheimHerrnsheimHeßlochHillesheimHohen-SülzenHorchheimHorrweilerIngelheimJugenheimKemptenKlein-WinterheimKettenheimKöngernheimKriegsheimLaubenheimLeiselheimLörzweilerLonsheimLudwigshöheMainzMauchenheimMettenheimMommenheimMölsheimMörstadtMonsheimMonzernheimNackNackenheimNeu-BambergNieder-FlörsheimNieder-HilbersheimNieder-OlmNieder-SaulheimNieder-WiesenNiersteinOber-FlörsheimOber-HilbersheimOber-OlmOckenheimOffenheimOffsteinOppenheimOsthofenPartenheimPfaffen-SchwabenheimPfeddersheimPleitersheimRommersheimSankt JohannSaulheimSchafhausenSchimsheimSchornsheimSchwabenheimSchwabsburgSelzenSiefersheimSörgenlochSpiesheimSponsheimSprendlingenStadecken-ElsheimStein-BockenheimSulzheimTiefenthalUdenheimUelversheimUffhofenUndenheimVendersheimVolxheimWachenheimWackernheimWahlheimWallertheimWeinheimWeinolsheimWeinsheimWeisenauWelgesheimWendelsheimWesthofenWies-OppenheimWintersheimWöllsteinWolfsheimWonsheimWormsWörrstadtZornheimZotzenheim2.2.8. Stanovená pestovateľská oblasť Rheinpfalz:a) podoblasť:Bereich Mittelhaardt Deutsche WeinstraßeBereich Südliche Weinstraßeb) viničná trať:BischofskreuzFeuerbergGrafenstückGuttenbergHerrlichHochmeßHöllenpfadHofstückHonigsäckelKloster LiebfrauenbergKobnertKönigsgartenMandelhöheMariengartenMeerspinneOrdensgutPfaffengrundRebstöckelRosenbühlSchenkenbölSchnepfenpflug an der WeinstraßeSchnepfenpflug vom ZellertalSchwarzerdeSchloß LudwigshöheTrappenbergc) vinice:AbtsbergAltenbergAltes LöhlBaronBennBergBergelBettelhausBiengartenBildbergBischofsgartenBischofswegBubeneckBurgwegDoktorEselsbuckelEselshautForstFrauenländchenFrohnwingertFronhofFrühmeßFuchslochGässelGeißkopfGerümpelGoldbergGottesackerGräfenbergHahnenHaldeHasenHasenzeileHeidegartenHeilig KreuzHeiligenbergHeldHerrenmorgenHerrenbergHerrenpfadHerrgottsackerHochbennHochgerichtHöheHohenrainHölleHonigsackIm SonnenscheinJohanniskirchelKaiserbergKalkgrubeKalkofenKapelleKapellenbergKastanienbuschKastaniengartenKirchbergKirchenstückKirchlöhKirschgartenKlostergartenKlosterpfadKlosterstückKönigswingertKreuzKreuzbergKroatenpfadKronenbergKurfirstLattLerchenböhlLettenLiebesbrunnenLinsenbuschMandelbergMandelgartenMandelhangMandelpfadMandelröthMaria MagdalenaMartinshöheMichelsbergMünzbergMusikantenbuckelMütterleNarrenbergNeubergNonnengartenNonnenstückNußbienNußriegelOberschloßÖlgasselOschelskopfOsterbergParadiesPfaffenbergReiterpfadRittersbergRömerbrunnenRömerstraßeRömerwegRosenbergRosengartenRosenkranzRosenkränzelRoßbergRoter BergSauschwänzelSchäfergartenSchloßbergSchloßgartenSchwarzes KreuzSeligmacherSilberbergSonnenbergSt. StephanSteinackerSteingebißSteinkopfStiftVenusbuckelVogelsangVogelsprungWolfsbergWonnebergZchpeterd) obce a časti obcí:AlbersweilerAlbisheimAlbsheimAlsterweilerAltdorfAppenhofenArzheimAsselheimBad BergzabernBad DürkheimBarbelrothBattenbergBellheimBerghausenBiedesheimBilligheimBilligheim-IngenheimBirkweilerBischheimBissersheimBobenheim am BergBockenheimBöbingenBöchingenBolandenBornheimBubenheimBurrweilerColgenstein-HeidesheimDackenheimDammheimDeidesheimDiedesfeldDierbachDirmsteinDörrenbachDrusweilerDuttweilerEdenkobenEdesheimEinselthumEllerstadtErpolzheimEschbachEssingenFlemlingenForstFrankweilerFreckenfeldFreimersheimFreinsheimFreisbachFriedelsheimGauersheimGeinsheimGerolsheimGimmeldingenGleisweilerGleiszellen-GleishorbachGodramsteinGöcklingenGönnheimGommersheimGräfenhausenGroßfischlingenGroßkarlbachGroßniedesheimGronauGrünstadtHaardtHainfeldHambachHaßlochHarxheimHeidesheimHergersweilerHeiligensteinHerxheim bei LandauHerxheim am BergHerxheimweyherHeßheimHeuchelheimHeuchelheim bei FrankenthalHeuchelheim-KlingenHochdorf-AssenheimHochstadtIlbesheimImmesheimImpflingenIngenheimInsheimKallstadtKandelKapellenKapellen-DrusweilerKapsweyerKindenheimKirchheim a.d.W.KirchheimbolandenKirrweilerKleinfischlingenKleinkarlbachKleinniedesheimKlingenKlingenmünsterKnittelsheimKnöringenKönigsbach a.d.W.LachenLachen/SpeyerdorfLandau i.d. PfalzLaumersheimLautersheimLeinsweilerLeistadtLustadtMaikammerMarnheimMechtersheimMeckenheimMertesheimMinfeldMörlheimMörzheimMorschheimMühlheimMühlhofenMußbach a.d.W.NeuleiningenNeustadt a.d.W.NiederhorbachNiederkirchenNiederotterbachNiefernheimNußdorfOberhausenOberhofenOberotterbachObersülzenObrigheimOffenbachOttersheimOttersheim/ZellerthalPleisweilerPleisweiler-OberhofenQueichheimRanschbachRechtenbachRhodtRittersheimRödersheim-GronauRömerbergRohrbachRoschbachRüssingenRuppertsbergSausenheimSchwegenheimSchweigenSchweigen-RechtenbachSchweighofenSiebeldingenSpeyerdorfSteinfeldSteinweilerStettenSt. JohannSt. MartinUngsteinVenningenVollmersweilerWachenheimWalsheimWeingartenWeisenheim am BergWeyher i.d. PfalzWindenZeiskamZellZellertal2.2.9. Stanovená pestovateľská oblasť Franken:a) podoblasť:Bereich Bayerischer BodenseeBereich MaindreieckBereich MainviereckBereich Steigerwaldb) viničná trať:BurgwegEwig LebenHeiligenthalHerrenbergHofratHonigbergKapellenbergKirchbergMarkgraf BabenbergÖlspielRavensburgRenschbergRoßtalSchildSchloßbergSchloßstückTeufelstorc) vinice:AbtsbergAbtsleiteAltenbergBenediktusbergBergBerg-RondellBischofsbergBurg HoheneckCentgrafenbergCyriakusbergDabugDachsDomherrEselsbergFalkenbergFeuersteinFirstFischerFürstenbergGlatzenHarstellHeiligenbergHeroldsbergHerrenbergHerrgottswegHerrschaftsbergHimmelbergHofstückHohenbühlHöllHomburgJohannisbergJulius-Echter-BergKaiser KarlKalbKalbensteinKallmuthKapellenbergKarthäuserKatzenkopfKelterKiliansbergKirchbergKöniginKrähenschnabelKreuzbergKronsbergKüchenmeisterLämmerbergLandsknechtLangenbergLumpMainleiteMarsbergMaustalParadiesPfaffenbergRatsherrReifensteinRosenbergScharlachbergSchloßbergSchwanleiteSommertalSonnenbergSonnenleiteSonnenscheinSonnenstuhlSt. KlausenSteinStein/HarfeSteinbachStollbergStorchenbrünnleTannenbergTeufelTeufelskellerTrautlestalVögeleinVogelsangWachhügelWeinsteigWölfleinZehntgrafd) obce alebo časti obce:AbtswindAdelsbergAdelshofenAlbertshofenAlbertheimAschaffenburgAschfeldAltmannsdorfAlzenauArnsteinAstheimAubAura a.d. SaaleBad WindsheimBambergBergrheinfeldBergtheimBibergauBieberehrenBischwindBöttigheimBreitbachBrückBuchbrunnBullenheimBürgstadtCastellDampfachDettelbachDietersheimDingolshausenDonnersdorfDorfprozeltenDottenheimDüttingsfeldEbelsbachEherieder MühleEibelstadtEichenbühlEisenheimElfershausenElsenfeldEltmannEngelsbergEngentalErgersheimErlabrunnErlaseeErlenbach a.M.Erlenbach bei MarktheidenfeldEschauEscherndorfEuerdorfEussenheimFahrFalkensteinFeuerthalFuchstadtFrankenbergFrankenwinheimFrickenhausenGädheimGaibachGambachGermündenGerbrunnGerolzhofenGnötzheimGössenheimGreußenheimGrettstadtGreuthGroßheubachGroßlangheimGroßostheimGroßwallstadtGünterslebenHaidtHallburgHammelburgHandthalHaßfurtHaßlochHeidingsfeldHelmstadtHergolshausenHerlheimHerrnsheimHeßlarHimmelstadtHoheimHohenfeldHöchbergHösbachHöllrichHomburg a. MainHolzkirchenHolzkirchhausenHüttenheimHumprechtsauHundelshausenHüttenheimIckelheimIffigheimIngolstadtIphofenIppesheimIpsheimKammerforstKarlburgKarlstadtKarsbachKaubenheimKemmernKirchschönbachKitzingenKleinheubachKleinlangheimKleinochsenfurtKlingenbergKnetzgauKöhlerKönigsberg i. BayernKolitzheimKrassolzheimKrautheimKreuzwertheimKrumKülsheimLaudenbachLeinachLengfeldLengfurtLenkersheimLindachLindelbachLülsfeldMachtilshausenMailheimMainbergMainbernheimMainstockheimMargetshöchheimMartinsheimMarktbreitMarkt EinersheimMarkt ErlbachMarktheidenfeldMarkt NordheimMarktsteftMichelau i. SteigerwaldMichelbachMichelfeldMiltenbergMönchstockheimMühlbachMutzenrothNeubrunnNeundorfNeuses a. BergNeusetzNordheim a. MainObereisenheimOberhaidOberleinachObernauObernbreitOberntiefOberschleichachOberschwappachOberschwarzachObervolkachOchsenfurtOttendorfPflaumheimPossenheimPrappachPrichsenstadtProsselsheimRamsthalRandersackerRemlingenRepperndorfRetzbachRetzstadtReuschRiedenheimRimbachRimparRödelseeRöttingenRoßbrunnRothenburg ob der TauberRottenbergRottendorfRückRüdenhausenRüdisbronnRügshofenSaaleckSand a. MainSchallfeldScheinfeldSchmachtenbergSchnepfenbachSchonungenSchwanfeldSchwarzachSchwarzenauSchweinfurtSegnitzSeinsheimSickershausenSommerachSommerauSommerhausenStaffelbachStammheimSteinbachStettenSugenheimSulzfeldSulzheimSulzthalTauberrettersheimTauberzellTheilheimThüngenThüngersheimTiefenstockheimTiefenthalTraustadtTriefensteinTrimbergUettingenUffenheimUllastadtUnfindenUnterdürrbachUnterhaidUntereisenheimUnterleinachVeitshöchheimVierethVögnitzVogelsburgVolkachWaigolshausenWaigolsheimWalddachsbachWasserlosWässerndorfWeigenheimWeiherWeilbachWeimersheimWenigumstadtWerneckWestheimWiebelsbergWiesenbronnWiesenfeldWiesentheidWillanzheimWinterhausenWipfeldWirmsthalWörth a. MainWonfurtWürzburgWüstenfeldenWüstenzellZeil a. MainZeilitzheimZell a. MainZell a. EbersbergZellingenZiegelanger2.2.10. Stanovená pestovateľská oblasť Württemberg:a) podoblasť:Bereich Württembergischer BodenseeBereich Kocher-Jagst-TauberBereich Oberer NeckarBereich Remstal-StattgartBereich Württembergisch Unterlandb) viničná trať:HeuchelbergHohenneuffenKirchenweinbergKocherbergKopfLindauer SeegartenLindelbergSalzbergSchalksteinSchozachtalSonnenbühlStautenbergStrombergTauberbergWartbühlWeinsteigeWunnensteinc) vinice:AltenbergBergBurgbergBurghaldeDachsbergDachsteigerDezbergDieblesbergEberfürstFelsengartenFlatterbergForstbergGoldbergGrafenbergHaldeHarzbergHeiligenbergHerrlesbergHimmelreichHofbergHohenbergHoher BergHundsbergJupiterbergKaiserbergKatzenbeißerKatzenöhrleKaybergKirchbergKlosterbergKönigKriegsbergKupferhaldeLämmlerLichtenbergLiebenbergMargareteMichälsbergMönchbergMönchsbergMühlbächerNeckarhäldeParadiesPropstbergRanzenbergRappenReichshaldeRozenbergSankt JohännserSchafsteigeSchanzreiterSchelmenklingeSchenkenbergScheuerbergSchloßbergSchloßsteigeSchmeckerSchneckenhofSommerbergSommerhaldeSonnenbergSonntagsbergSteinackerSteingrubeStiftsbergWachtkopfWanneWardtbergWildenbergWohlfahrtsbergWurmbergZweifelsbergd) obce alebo časti obcí:AbstattAdolzfurtAffalterbachAffaltrachAichelbergAichwaldAllmersbachAspachAspergAuensteinBaachBad CannstattBad FriedrichshallBad MergentheimBeihingenBeilsteinBeinsteinBelsenbergBensingenBesigheimBeurenBeutelsbachBieringenBietigheimBietigheim-BissingenBissingenBodolzBönnigheimBotenheimBrackenheimBrettachBretzfeldBreuningsweilerBürgBurgbronnCleebronnCleversulzbachCreglingenCriesbachDegerlochDiefenbachDimbachDörzbachDürrenzimmernDuttenbergEberstadtEibensbachEichelbergEllhofenElpersheimEndersbachEnsingenEnzweihingenEppingenErdmannshausenErlenbachErligheimErnsbachEschelbachEschenauEßlingenFellbachFeuerbachFleinForchtenbergFrauenzimmernFreiberg a. NeckarFreudensteinFreudenthalFrickenhausenGaisburgGeddelsbachGellmersbachGemmrigheimGeradstettenGerlingenGrantschenGronauGroßbottwarGroßgartachGroßheppachGrossingersheimGrunbachGüglingenGündelbachGundelsheimHaagenHaberschlachtHäfnerhaslachHanweilerHarsbergHausen a.d. ZaberHebsackHedelfingenHeilbronnHertmannsweilerHessigheimHeuholzHirschauHöpfigheimHößlinsülzHof und LembachHofenHoheneckHohenhaslachHohensteinHorkheimHorrheimIllingenIlsfeldIngelfingenIngersheimKappishäusernKernenKesselfeldKirchbergKirchheimKleinaspachKleinbottwarKleingartachKleinheppachKleiningersheimKleinsachsenheimKlingenbergKnittlingenKohlbergKorbKressbronn/BodenseeKünzelsauLangenbeutingenLaudenbachLauffenLehrensteinsfeldLeingartenLeonbronnLienzingenLindauLinsenhofenLöchgauLöwensteinLudwigsburgMaienfelsMarbach/NeckarMarkelsheimMarkgröningenMassenbachhausenMaulbronnMeimsheimMetzingenMichelbach a.W.MöckmühlMühlackerMühlhausenMühlhausen a.d. EnzMünsterMundelsheimMurrNeckarsulmNeckarweihingenNeckarwestheimNeippergNeudenauNeuenstadt a. K.NeuensteinNeuffenNeuhausenNeustadtNiederhofenNiedernhallNiederstettenNonnenhornNordhausenNordheimOberderdingenOberohrnObersöllbachOberstenfeldOberstettenObersulmObertürkheimOchsenbachOchsenburgOedheimÖhringenÖtisheimOffenauPfaffenhofenPfedelbachPoppenweilerRavensburgReinsbronnRemshaldenReutlingenRielingshausenRietRietenauRohrackerRommelshausenRoßwagRotenbergRottenburgSachsenheimSchluchternSchnaitSchöntalSchorndorfSchozachSchützingenSchwabbachSchwaigernSiebeneichSiglingenSpielbergSteinheimSternenfelsStetten a.H.Stetten i.R.StockheimStrümpfelbachStuttgartSülzbachTaldorfTalheimTübingenUhlbachUntereisesheimUntergruppenbachUnterheimbachUnterheinrietUnterjesingenUntersteinbachUntertürkheimVaihingenVerrenbergVorbachzimmernWaiblingenWaldbachWalheimWangenWasserburgWeikersheimWeiler b. WeinsbergWeiler a.d. ZaberWeilheimWeinsbergWeinstadtWeißbachWendelsheimWermutshausenWiddernWillsbachWimmentalWindischenbachWinnendenWinterbachWinzerhausenWüstenrotWurmlingenZaberfeldZuffenhausen2.2.11. Stanovená pestovateľská oblasť Badena) podoblasť:Bereich Badische Bergstraße KraichgauBereich Badisches FrankenlandBereich BodenseeBereich BreisgauBereich KaiserstuhlBereich TunibergBereich MarkgräflerlandBereich Ortenaub) viničná trať:AttilafelsenBurg LichteneckBurg NeuenfelsBurg ZähringenFürsteneckHohenbergLorettobergMannabergRittersbergSchloß RodeckSchutterlindenbergSonnenuferStiftsbergTauberklingeVogtei RöttelnVulkanfelsenc) vinice:AbtsbergAlte BurgAltenbergAlter GottBaßgeigeBatzenbergBetschgräblerBienenbergBühlBurggrafBurgstallBurgwingertCastellbergEckbergEichbergEngelsbergEngelsfelsenEnselbergFeuerbergFohrenbergGänsbergGestühlHaselstaudeHasenbergHenkenbergHerrenbergHerrenbuckHerrenstückHex von DasensteinHimmelreichHochbergHummelbergKaiserbergKapellenbergKäslebergKatzenbergKinzigtälerKirchbergKlepbergKochbergKreuzhaldeKronenbühlKuhbergLasenbergLerchenbergLotbergMaltesergartenMandelbergMühlbergOberdürrenbergOelbergÖlbaumÖlbergPfarrbergPlauelrainPulverbuckRebtalRenchtälerRosenbergRoter BergRotgrundSchäfScheibenbuckSchloßbergSchloßgartenSilberbergSommerbergSonnenbergSonnenstückSonnhaldeSonnhohleSonnholeSpiegelbergSt. MichaelsbergSteinfelsenSteingäßleSteingrubeSteinhaldeSteinmauerSternenbergTeufelsburgUlrichsbergWeingartenWeinheckeWinklerbergWolfhagd) obce alebo časti obcí:AchernAchkarrenAltdorfAltschweierAmolternAuggenBad BellingenBaden-BadenBadenweilerBad KrozingenBad MergentheimBad MingolsheimBad RappenauBahlingenBahnbrückenBallrechten-DottingenBamlachBauerbachBecksteinBerghauptenBerghausenBermatingenBermersbachBerwangenBickensohlBiengenBilfingenBinauBinzenBischoffingenBlankenhornsbergBlansingenBleichheimBodmannBötzingenBollschweilBombachBottenauBreisachBritzingenBroggingenBruchsalBuchholzBühlBühlertalBuggingenBurkheimDainbachDattingenDenzlingenDertingenDiedesheimDielheimDiersburgDiestelhausenDietlingenDittigheimDossenheimDürrnDurbachEberbachEbringenEfringen-KirchenEgringenEhrenstettenEichelbergEichstettenEichtersheimEimeldingenEisentalEisingenEllmendingenElsenzEmmendingenEndingenEppingenErlachErsingenErzingenEschbachEschelbachEttenheimFeldbergFessenbachFeuerbachFischingenFlehingenFreiburgFriesenheimGailingenGemmingenGengenbachGerlachsheimGissigheimGlottertalGochsheimGottenheimGrenzachGrötzingenGroßrinderfeldGroßsachsenGrunernHagnauHaltingenHaslachHaßmersheimHecklingenHeidelbergHeidelsheimHeiligenzellHeimbachHeinsheimHeitersheimHelmsheimHemsbachHerbolzheimHertenHertingenHeuweilerHilsbachHilzingenHochburgHöhefeldHofweierHohensachsenHohenwettersbachHolzenHorrenbergHügelheimHugsweierHuttingenIhringenImmenstaadImpfingenIsteinJechtingenJöhlingenKappelrodeckKarlsruhe-DurlachKembachKenzingenKiechlinsbergenKippenhausenKippenheimKirchbergKirchardtKirchhofenKleinkemsKlepsauKlettgauKöndringenKönigheimKönigschaffhausenKönigshofenKonstanzKraichtalKrautheimKülsheimKürnbachLahrLandshausenLangenbrückenLaudaLaudenbachLaufLaufenLautenbachLehenLeimenLeiselheimLeutershausenLielLindelbachLipburgLörrachLottstettenLützelsachsenMahlbergMalschMalschenbergMalterdingenMarbachMarkdorfMauchenMeersburgMengenMenzingenMerdingenMerzhausenMichelfeldMietersheimMösbachMühlbachMühlhausenMüllheimMünchweierMünzesheimMundingenMunzingenNackNeckarmühlbachNeckarzimmernNesselriedNeudenauNeuenbürgNeuershausenNeusatzNeuweierNiedereggenenNiederrimsingenNiederschopfheimNiederweilerNimburgNordweilNorsingenNußbachNußlochOberachernOberackerOberbergenObereggenenObergrombachOberkirchOberlaudaOberöwisheimOberrimsingenOberrotweilObersasbachOberschopfheimOberschüpfObertsrotOberuhldingenOberweierOdenheimÖdsbachÖstringenÖtlingenOffenburgOhlsbachOpfingenOrtenbergOttersweierPfaffenweilerRammersweierRauenbergRechbergReichenauReichenbachReichholzheimRenchenRettigheimRheinweilerRiedlingenRiegelRingelbachRingsheimRohrbach a. G.RotenbergRümmingenSachsenflurSalemSasbachSasbachwaldenSchallbachSchallstadt-WolfenweilerSchelingenScherzingenSchmieheimSchlattSchliengenSchriesheimSeefeldenSexauSingenSinsheimSinzheimSöllingenStadelhofenStaufenSteinbachSteinsfurtSteinenstadtStettenStettfeldSulzSulzbachSulzburgSulzfeldTairnbachTannenkirchTauberbischofsheimTiefenbachTiengenTiergartenTunselTutschfeldenÜberlingenUbstadtUbstadt-WeilerUissigheimUlmUntergrombachUnteröwisheimUnterschüpfVarnhaltWagenstadtWaldangellochWaldulmWallburgWaltershofenWalzbachtalWasenweilerWeiherWeilWeilerWeingartenWeinheimWeisenbachWelmlingenWerbachWertheimWettelbrunnWeislochWildtalWintersweilerWittnauWöschbachWollbachZaisenhausenZell-WeierbachZeuternZungweierZunzingen2.2.12. Stanovená pestovateľská oblasť Saale-Unstruta) podoblasť:Bereich Schloß NeuenburgBereich Thüringenb) viničná trať:BlütengrundGöttersitzKelterbergSchweigenbergc) vinice:HahnenbergMühlbergRappentald) obce alebo časti obcí:Bad KösenBad SulzaBurgscheidungenDomburgDorndorfEulauFreyburgGleinaGoseckGröstGroßheringenGroßjenaHöhnstedtJenaKaatschenKalzendorfKarsdorfKirchscheidungenKlosterhäselerLangenbogenLauchaLöbaschützMüncherodaNaumburgNebraNeugönnaReinsdorfRollsdorfRoßbachSchleberodaSchulpforteSeeburgSpielbergSteigraVitzenburgWeischützWeißenfelsWerder/HavelZeuchfeldZscheiplitz2.2.13. Stanovená pestovateľská oblasť Sachsena) podoblasť:Bereich DresdenBereich ElstertalBereich Meißenb) viničná trať:ElbhängeLößnitzSchloßweinbergSpaargebirgec) vinice:KapitelbergHeinrichsburgd) obce alebo časti obcí:BelgernJessenKleindröbenMeißenMerbitzOstritzPesterwitzPillnitzProschwitzRadebeulSchliebenSeußlitzWeinböhlaB. Stolové vína so zemepisným označenímAhrtaler LandweinAltrheingauer LandweinBayerischer Bodensee-LandweinFränkischer LandweinLandwein der MoselLandwein der RuwerLandwein der SaarMitteldeutscher LandweinNahegauer LandweinPfälzer LandweinRegensburger LandweinRheinburgen-LandweinRheinischer LandweinSaarländischer Landwein der MoselSächsischer LandweinSchwäbischer LandweinStarkenburger LandweinSüdbadischer LandweinTaubertäler LandweinUnterbadischer LandweinC. Doplňujúce tradičné výrazy- Affentaler- Badisch Rotgold- Ehrentrudis- Hock- Liebfrauenmilch a Liebfraumilch- Moseltaler- Riesling-Hochgewächs- Rotling- Schillerwein- Weißherbst- Winzersekt- Deutsches WeinsiegelII. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z FRANCÚZSKEJ REPUBLIKYA. Akostné vína stanovených pestovateľských oblastíTieto vína sú označené výrazomalebo jedným zo zvláštnych tradičných výrazov uvedených v bode 1 a názvom jednej zo stanovených pestovateľských oblastí uvedených v bode 2.Tieto vína môžu byť doplnkovo označené názvom územnej jednotky, ktorá je menšia ako stanovená pestovateľská oblasť a nie je samostatne uvedená v zozname, a jedným z doplňujúcich tradičných výrazov uvedených v bode 3.1. Zvláštne tradičné výrazy- Appelation d'origine contrôlée- Appellation contrôlée- Appellation d'origine — Vin délimité de qualité supérieure2. Názvy stanovených pestovateľských oblastí2.1. Alsasko a iné oblasti vo východnom Francúzsku2.1.1. Appelation d'origine contrôléeAlsace alebo vin d'AlsaceAlsace grand cruAlsace grand cru, doplnené názvom vinice ()Alsace alebo vin d'Alsace, doplnené výrazom:GewürztraminerRieslingPinot grisMuscatPinot alebo KlevnerSylvanerChasselas alebo GutedelPinot noirVin d'Alsace EdelzwickerCrémant d'Alsace2.1.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de ToulVin de Moselle2.1. Oblasť: Champagne2.2.1. Appellations d'origine contrôléesChampagneCoteaux ChampenoisRosé des Riceys2.2 Oblasť: Bourgogne2.3.1. Appellations d'origine contrôléesAloxe-CortonAuxey-DuressesBâtard-MontrachetBeaujolaisBeaujolais, doplnené názvom obce pôvodu:JuliénasJulliéÉmeringesChenasFleurieChiroublesLanciéVillié-MorgonLantigniéBeaujeuRegniéDuretteCerciéQuinciéSaint-LagerOdenasCharentaySaint-Étienne-la-VarenneVauxLe PerréonSaint-Étienne-des-OuillèresBlacéArbuisonnasSallesSaint-JulienMontmelasRivoletDenicéLes ArdillatsMarchamptVauxrenardLeynesSaint-Amour-BellevueLa Chapelle-de-GuinchayRomanèchePruzillyChânesSaint-VérandSaint-Symphorien-d'AncellesBeaujolais supérieurBeaujolais-villagesBeauneBienvenues-Bâtard-MontrachetBlagnyBonnes-MaresBourgogneBourgogne aligotéBourgogne aligoté BouzeronBourgogne clairetBourgogne clairet Côte ChalonnaiseBourgogne clairet Hautes Côtes de BeauneBourgogne Côte ChalonnaiseBourgogne grand ordinaireBourgogne grand ordinaire clairetBourgogne grand ordinaire roséBourgogne Hautes Côtes de BeauneBourgogne IrancyBourgogne Hautes Côtes de NuitsBourgogne mousseuxBourgogne ordinaireBourgogne ordinaire clairetBourgogne ordinaire roséBourgogne passetoutgrainsBourgogne roséBourgogne rosé Côte ChalonnaiseBourgogne rosé Hautes Côtes de BeauneBourgogne rosé Hautes Côtes de NuitsBrouillyChablisChablis grand cruChablis premier cruChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-MontrachetChenasChevalier-MontrachetChiroublesChorey-lès-BeauneClos de la RocheClos des LambraysClos de la RocheClos de TartClos de VougeotClos Saint-DenisCortonCorton-CharlemagneCôtes de BeauneCôtes de Beaune, pričom sa pred týmto výrazom uvádza názov obce pôvodu:Auxey-DuressesBlagnyChassagne-MontrachetChorey-lès-BeauneLadoixMeursaultMonthéliePernand-VergelessesPuligny-MontrachetSaint-AubinSaint-RomainSantenaySavigny-lès-BeauneCôtes de Beaune villagesCôtes de BrouillyCôtes de Nuits villagesCoteaux du LyonnaisCrémant de BourgogneCriots de Bâtard-MontrachetÉchezeauxFixinFleurieGevrey-ChambertinGivryGrands ÉchezeauxGriotte-ChambertinJuliénasLa Grande-RueLadoixLatricières-ChambertinMâconMâcon villagesMâcon supérieurMâcon, doplnené názvom obce pôvodu:AzéBerzé-la-VilleBerzé-le-ChatelBissy-la-MâconnaiseBurgyBussièresChaintréChânesLa Chapelle-de-GuinchayChardonnayCharnay-lès-MâconChasselasChevagny-lès-ChevrièresClesséCrèches-sur-SaôneCruzillesDavayéFuisséGrévillyHurignyIgéLeynesLochéLugnyMilly-LamartineMontbelletPéronnePierreclosPrisséPruzillyLa Roche-VineuseRomanèche-ThorainsSaint-Amour-BellevueSaint-Gengoux-de-ScisséSaint-Symphorien-d'AncellesSaint-VéranSolognySolutré-PouillyVergissonVerzéVinzellesViréUchizyMarangesMaranges-Côtes de BeauneMarsannayMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMercureyMeursaultMontagnyMonthélieMontrachetMorey-Saint-DenisMorgonMoulin-à-VentMusignyNuits alebo Nuits-Saint-GeorgesPernand-VergelessesPetit ChablisPinot Chardonnay-MâconPommardPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-VinzellesPuligny-MontrachetRégniéRichebourgRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRuchottes-ChambertinRullySaint-AmourSaint-AubinSaint-Aubin (premiers crus)Saint-RomainSaint-VéranSantenaySavigny alebo Savigny-lès-BeauneTâche (La)Vins fins des Côtes de NuitsVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeot2.3.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du ForezCôte RoannaisesSauvignon de Saint-Bris2.4. Oblasť: Jura a Savojsko2.4.1. Appellations d'origine contrôléesArboisArbois mousseuxArbois PupillinChâteau-ChâlonCôtes du JuraCôtes du Jura mousseuxCrépyL'ÉtoileL'Étoile mousseuxMousseux de SavoiePétillant de SavoieRoussette de SavoieRoussette de Savoie, doplnené názvom jedného z nasledujúcich "cru":FrangyMarestel alebo Marestel AltesseMonterminodMonthouxSeysselSeyssel mousseuxVin de SavoieVin de Savoie, doplnené názvom jedného z následujích "cru":AbymesApremontArbinAyzeCharpignatChautagneChigninChignin Bergeron alebo BergeronCruetMarignanMontmélianRipailleSaint-Jean de la PorteSaint-Jeoire PrieuréSainte-Marie d'AlloixMarinJongieuxVin de Savoie mousseuxVin de Savoie pétillantVin de Savoie Ayze mousseuxVin de Savoie Ayze pétillant2.4.2. Vins délimités de qualité supérieureMousseux alebo pétillant du BugeyVin du BugeyVin du Bugey mousseux alebo pétillantVin du Bugey, doplnené názvom jedného z nasledujúcich "cru":Virieu-le-GrandMontagnieuManicleMachurazCerdonRoussette du BugeyRoussette du Bugey, doplnené názvom jedného z nasledujúcich "cru":AnglefortArbignieuChanayLagnieuMontagnieuVirieu-le-GrandVin du Bugey-Cerdon pétillantVin du Bugey-Cerdon mousseux2.5. Oblasť: Côtes du Rhône:2.5.1. Appellations d'origine contrôléesChâteau-GrilletChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisClairette de DieClairette de Die mousseuxCondrieuCornasCôte-RôtieCoteaux du TricastinCôtes du LubéronCôtes du RhôneCôtes du Rhône, doplnené názvom obce pôvodu:Beaumes-de-VeniseRochegudeSaint-MauriceVinsobresCairanneRasteauRoaixRousset-les-VignesSaint-Pantaléon-les-VignesSéguretValréasVisanLaudunSaint-GervaisSabletChusclanCôtes du Rhône villagesCôtes du VentouxCrozes-Hermitage alebo Crozes-ErmitageGigondasHermitage alebo ErmitageLiracSaint-JosephSaint-PéraySaint-Péray mousseuxTavelVacqueyras2.5.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes du VivaraisCôtes du Vivarais, doplnené názvom jedného z nasledujúcich "cru":Orgnac-l'AenSaint-MontantSaint-RemèzeCoteaux de PierrevertHaut-Comtat2.6. Oblasti: Provensálsko a Korsika2.6.1. Appellations d'origine contrôléeesAjaccioBandolBelletCassisCoteaux d'Aix-en-ProvenceCoteaux d'Aix-en-Provence, doplnené názvom:Les-Baux-de-ProvenceCôtes de ProvencePalettePatrimonioVin de BandolVin de BelletVin de CorseVin de Corse CalviVin de Corse Coteaux du Cap-CorseVin de Corse FigariVin de Corse SartèneVin de Corse Porto-Vecchio2.6.2. Vins délimités de qualité supérieureCoteaux Varois2.7. Oblasť: Languedoc-Roussillon2.7.1. Appellations d'origine contrôléesBlanquette de LimouxBlanquette méthode ancestraleClairette de BellegardeClairette du LanguedocCollioureCorbièresCostière de NîmesCoteaux du LanguedocCoteaux du Languedoc, tiež doplnené jedným z nasledujúcich názvov:CabrièresCoteaux de La Méjanelle alebo La MéjanelleCoteaux de Saint-Christol alebo Saint-ChristolCoteaux de Vérargues alebo VérarguesLa ClapeMontpeyrouxPicpoul-de-PinetPic-Saint-LoupQuatourzeSaint-DrézérySaint-Georges-D'OrquesSaint-SaturninCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon villagesCôtes du Roussillon villages CaramanyCôtes du Roussillon villages Latour de FranceCrémant de LimouxFaugèresFitouLimouxMinervoisSaint-Chinian2.7.2. Vins délimités de qualité supérieureCabardèsCôtes de la MalepèreCôtes du Cabardès et de l'Orbiel2.8. Oblasť: Juhozápad2.8.1. Appellations d'origine contrôléesBéarnBéarn-BellocqBergerac, Bergerac secBuzetCahorsCôtes de BergeracCôtes de Bergerac moelleuxCôtes de DurasCôtes du FrontonnaisCôtes du Frontonnais-FrontonCôtes du Frontonnais-VillaudricCôtes du MarmandaisCôtes de MontravelGaillacGaillac premières côtesGaillac douxGaillac mousseuxHaut-MontravelIrouléguyJurançonJurançon secMadiranMarcillacMonbazillacMontravelPacherenc du Vic-BilhPécharmantRosetteSaussignac2.8.2. Vins délimités de qualité supérieureCôtes de BrulhoisCôtes de Saint-MontTursanVin d'Entraygues et du FelVin d'EstaingVin de Lavilledieu2.9. Oblasť: BordeauxAppellations d'origine contrôléesBarsacBarsac Saint-ÉmilionBlaye alebo BlayaisBordeauxBordeaux clairetBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBordeaux mousseuxBordeaux roséBordeaux secBordeaux supérieurBordeaux supérieur clairetBordeaux supérieur roséBourg alebo BourgeaisCadillacCéronsCôtes Canon-Fronsac alebo Canon-FronsacCôtes de BourgCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de CastillonCrémant de BordeauxEntre-Deux-MersEntre-Deux-Mers Haut-BenaugeFronsacGravesGraves supérieursGraves de VayresHaut-MédocLalande-de-PomerolListrac-MédocLoupiacLussac-Saint-ÉmilionMargauxMédocMontagne-Saint-ÉmilionMoulis alebo Moulis-en-MédocNéacPauillacPessac-LéognanPomerolPremières Côtes de BlayePremières Côtes de BordeauxPremières Côtes de Bordeaux, doplnené názvom obce pôvodu:BassensCarbon blancLormontCenonFloiracBouliacCarignanLa TresneCenacCamblanesQuinsacCambesSaint-Caprais-de-BordeauxHauxTabanacBaurechLe TourneLangoiranCapianLestiacPailletVillenave-de-RionsCardanRionsLaroqueBégueyOmetDonzacCadillacMonprimblancGabarnacSemensVerdelaisSaint-MaixantSaint-EulalieSaint-Germain-de-GravesYvracPuisseguin-Saint-ÉmilionSainte-Croix-du-MontSaint-ÉmilionSaint-Émilion grand cruSaint-EstèpheSainte-Foy-BordeauxSaint-Georges-Saint-ÉmilionSaint-JulienSauternes2.10. Oblasť: Loire2.10.1. Appellations d'origine contrôléesAnjou, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Anjou Coteaux de la Loire, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Anjou Gamay, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Anjou pétillant, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Anjou mousseux, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Anjou villagesBlanc fumé de Pouilly, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Bourgueil, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Bonnezeaux, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Cabernet d'Anjou, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Cabernet de Saumur, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Chinon, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Coteaux de l'Aubance, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Coteaux du Layon, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Coteaux du Layon, doplnené jedným z nasledujúcich názvov obce pôvodu a tiež doplnené slovami "Val de Loire":Beaulieu-sur-LayonFaye-d'AnjouRablay-sur-LayonSaint-Aubin-de-LuignéRochefort-sur-LoireSaint-Lambert-du-LattayCoteaux du Layon-Chaume, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Coteaux du Loir, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Coteaux de Saumur, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Crémant de Loire, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Jasnières, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Ménétou Salon, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Montlouis, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Montlouis pétillant, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Montlouis mousseux, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Muscadet, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Muscadet des Coteaux de la Loire, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Muscadet de Sèvres-et-Maine, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Pouilly-sur-Loire, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Pouilly fumé, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Quarts-de-Chaume, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Quincy, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Reuilly, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Rosé d'Anjou, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Rosé d'Anjou pétillant, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Rosé de Loire, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Sancerre, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Saint-Nicolas-de-Bourgueil, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Saumur, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Saumur-Champigny, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Saumur pétillant, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Saumur mousseux, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Savennières, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Savennières-Coulée-de-Serrant, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Savennières-Roche-aux-Moines, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Touraine, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Touraine Azay-le-Rideau, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Touraine Amboise, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Touraine Mesland, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Touraine pétillant, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Touraine mousseux, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Vouvray, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Vouvray pétillant, tiež doplnené slovami "Val de Loire"Vouvray mousseux, tiež doplnené slovami "Val de Loire"2.10.2. Vins délimités de qualité supérieureChâteaumeillantChevernyCoteaux d'Ancenis, pričom po tomto výraze musí byť uvedená jedna z nasledujúcich odrôd révy:Pineau de la LoireChenin blancMalvoisiePinot-BeurotGamayCabernetCoteaux du GiennoisCoteaux du Giennois Cosne-sur-LoireCoteaux du VendômoisCôtes d'Auvergne, rovnako doplnené názvom obce pôvodu:BoudesChanturgueChâteaugayCorentMadarguesCôtes de GienCôtes de Gien Cosne-sur-LoireFiefs Vendéens, pričom po tomto výraze musí nasledovať jeden z následujúcich názvov:BremMareuilPissotteVixGros-plant alebo Gros-plant du pays NantaisHaut PoitouSaint-PourçainValençayVins de l'OrléanaisVins du Thouarsais3. Oblasti: "Vins doux naturels"3.1. Likérové vína kategórie "vins doux naturels"Appellations d'origine contrôléesBanyulsBanyuls RancioBanyuls grand cruBanyuls grand cru RancioFrontignanGrand RoussillonGrand Roussillon RancioMauryMaury RancioMuscat de Beaumes-de-VeniseMuscat de FrontignanMuscat de LunelMuscat de MirevalMuscat de RivesaltesMuscat de Saint-Jean-de-MinervoisRasteauRasteau RancioRivesaltesRivesaltes RancioVin de Frontignan4. Likérové vínaAppelations d'origine contrôléesClairette du LanguedocFloc de GascogneFrontignanMacvin du JuraMuscat de FrontignanPineau des Charantes alebo Pineau CharentaisVin de Frontignan5. Doplňujúce tradičné výrazy- Grand- Premier (première)- Cru- Premier cru- Grand cru- Grand vin- Vin fin- Ordinaire- Grand ordinaire- Supérieur/-e- Cru classé- Premier cru classé- Deuxième cru classé- Grand cru classé- Premier grand cru classé- Cru bourgeois- Villages- Clos- Camp- Edelzwicker- Schillerwein- Réserve- Passetoutgrain- Vin noble- Petit- Haut- Vin jaune- Vin de paille- Pelure d'oignon- Vin primeur- Vin tuilé- Vin gris- Blanc de blancs- Vin nouveau- Sur lie- Fruité- Clairet, clairette- Roussette- Vendange tardive- Claret- Vin de café- Sélection de grains noblesB. Stolové vína so zemepisným označením1. Vína "Vins de pays" označené názvom produkčného departementu.Všetky departementy, v ktorých sa vyrába víno, s výnimkou departementov, ktorých názvy sú označením pôvodu (napr. Korzika, Jura, Loire, Moselle a Savojsko).2. Vína "Vins de pays" označené názvom produkčnej oblasti:Vin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AllobrogieVin de pays de l'ArdailhouVin de pays d'ArgensVin de pays des Balmes DauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays du BourbonnaisVin de pays de CassanVin de pays CatalanVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays CharentaisVin de pays de la cité de CarcassonneVin de pays des collines de la MoureVin de pays des collines RhodaniennesVin de pays du comté de GrignanVin de pays du comté TolosanVin de pays des comtés RhodaniensVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de BaronniesVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de CévenoisVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux CharitoisVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de FenouillèdesVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du littoral AudoisVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du QuercyVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux du SalavésVin de pays des coteaux du TermenèsVin de pays des côtes du VidourleVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes CatalanesVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de LézignanVin de pays des côtes du Libac (ex Serre de Coiran)Vin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays de CucugnanVin de pays de Franche-ComtéVin de pays des gorges de l'HéraultVin de pays des gorges et côtes de MillauVin de pays de Hauterive en pays d'AudeVin de pays de la haute vallée de l'AudeVin de pays de la haute vallée de l'OrbVin de pays des hauts de BadensVin de pays de l'île de BeautéVin de pays du Jardin de la FranceVin de pays des Marches de BretagneVin de pays des MauresVin de pays du Mont-BaudileVin de pays du Mont BouquetVin de pays de Mont-CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays d'OcVin de pays de Petite-CrauVin de pays de PézenasVin de pays de la principauté d'OrangeVin de pays de RetzVin de pays des Sables du golfe du LionVin de pays de Saint-SardosVin de pays du Torgan (ex coteaux Cathares)Vin de pays des terroirs LandaisVin de pays de Thézac-PerricardVin de pays d'UrféVin de pays de l'UzègeVin de pays du val de CesseVin de pays du val de DagneVin de pays du val de MontferrandVin de pays du val d'OrbieuVin de pays de la vallée du ParadisVin de pays des vals d'AglyVin de pays de la VaunageVin de pays de la vicomté d'AumelasVin de pays de la VistrenqueIII. VÍNO POCHÁDZAJÚCE ZO ŠPANIELSKÉHO KRÁĽOVSTVAA. Akostné vína stanovených pestovateľských oblastíTieto vína sú označené výrazomalebo jedným zo zvláštnych tradičných výrazov uvedených v bode 1 a názvom jednej zo stanovených oblastí uvedených v bode 2. Názov môže byť doplnený názvom územnej jednotky z rovnakého zoznamu.Tieto vína môžu byť naviac označené jedným z doplňujúcich tradičných výrazov uvedených v bode 3.1. Zvláštne tradičné výrazy- Denominación de origen calificada alebo DOCa.- Denominación de origen alebo DO- Vino generoso- Vino generoso de licor- Vino dulce natural2. Zemepisné označenia2.1. Názvy stanovených pestovateľských oblastíAlellaAlicanteAlmansaAmpurdán-Costa BravaBierzoBinissalemCalatayudCampo de BorjaCariñenaCavaCigalesConca de BarberàCondado de HuelvaCosters del SegreChacolí de Getaria-Getariako TxakolínaJerez o Xérès o SherryJumillaMálagaMancha, LaManzanilla-Sanlúcar de BarramedaMéntridaMontilla-MorilesNavarraPenedèsPrioratoRias BaixasRibeiroRibera del DueroRioja (DOCa)RuedaSomontanoTacoronte-AcentejoTarragonaTerra AltaToroUtiel-RequenaValdeorrasValdepeñasValenciaVinos de MadridYecla2.2. Názvy podoblastí a obcí2.2.1. Denominación de origen AlellaAlellaArgentonaCabrilsMartorellesMasnou, ElMontgatMontornès del VallèsÒrriusPremià de DaltPremià de MarLa Roca del VallèsSant Fost de CampcentellesSanta Maria de MartorellesTeiàTianaVallromanesVilanova del VallèsVilassar de Dalt2.2.2. Denominación de origen Alicantea) AlicanteAlgueñaBañeresBenejamaBiarCampo de MirraCañadaCastallaEldaHondón de los FrailesHondón de las NievesIbiMañánMonovarOnilPetrerPinosoRomana, LaSalinasSaxTibiVillenab) La MarinaAlcalalíBeniarbeigBenichemblaBenidoleigBenimeliBenitachellBenissaCalpeCastell de CastellsDeniaGata de GorgosJalónLliberMiraflorMurlaOndaraOrbaParcentPedreguerSagraSanet y NegralsSenijaSetla y MirarrosaTeuladaTormosVall de LaguartVergelXabia2.2.3. Denominación de origen AlmansaAlperaBoneteChinchilla de Monte-AragónCorral-RubioHigueruelaHoya GonzaloPétrola2.2.4. Denominación de origen Ampurdán-Costa BravaAgullanaAvinyonet de PuigventósBoadellaCabanesCadaquésCantallopsCapmanyColeraDarniusEspollaFigueresGarriguellaJonquera, LaLlançàLlersMasaracMollet de PereladaPalau-SabarderaPauPedret i MarsàPereladaPont de MolinsPort-BouPuerto de la Selva, ElRabósRosesSant Climent de SescebesSelva de Mar, LaTerradesVilafantVilajuïgaVilamaniscleVilanantViure2.2.5. Denominación de origen BierzoArganzaBembibreBorrenesCabañas RarasCacabelosCamponarayaCarracedeloCarucedoCastropodameCongostoCorrullónCubillos del SilFresnedoMolinasecaNocedaPonferradaPriaranzaPuente de Domingo FlórezSancedoVega de EspinaredaVilladecanesToral de los VadosVillafranca del Bierzo2.2.6. Denominación de origen BinissalemBinissalemConsellSanta María del CamíSaucellasSanta Eugenia2.2.7. Denominación de origen CalatayudAbantoAceredAlarbaAlhama de AragónAniñónAtecaBelmonte de GraciánBubiercaCalatayudCarenasCastejón de las ArmasCastejón de AlarbaCervera de la CañadaClarés de RibotaCodosFuentes de JilocaGodojosIbdesMaluendaMaraMiedesMonterdeMontónMorata de JilocaMorosMunébregaNuévalosOlvésOreraParacuellos de JilocaRuescaSedilesTerrerTorralba de RibotaTorrijo de la CañadaValtorresVillalba del PerejilVillalenguaVillaroya de la SierraLa Viñuela2.2.8. Denominación de origen Campo de BorjaAgonAinzónAlberite de San JuanAlbetaAmbelBisimbreBorjaBulbuenteBurataBuste, ElFuendejalónMagallónPozuelo de AragónTabuencaVera de Moncayo2.2.9. Denominacion de origen CarineñaAguarónAladrénAlfaménAlmonacid de la SierraAlpartirCosuendaEncinacorbaLongaresMezalochaMuelPanizaTososVillanueva de Huerva2.2.10. Denominación de origen Cava2.2.11. Denominación de origen CigalesCabezón de PisuergaCigalesCorcos del ValleCubillas de Santa MartaFuensaldañaMucientesQuintanilla de TriguerosSan Martín de ValveniSantovenia de PisuergaTrigueros del ValleValoria la BuenaDueñas2.2.12. Denominación de origen Conca de BarberàBarberà de la ConcaBlancafortConesaL'Espluga de FrancolíForèsMontblancPiraRocafort de QueraltSarralSenanSolivellaVallcalraVilaverdVimbodí2.2.13. Denominación de origen Condado de HuelvaAlmonteBeasBollullos del CondadoBonaresChucenaHinojosLucena del PuertoManzanillaMoguerNieblaPalma del Condado, LaPalos de la FronteraRociana del CondadoSan Juan del PuertoTriguerosVillalba del AlcorVillarrasa2.2.14. Denominación de origen Costers del Segrea) podoblasť: RaimatRaimatb) podoblasť: ArtesaArtesa de SegreForadadaAlòs de BalaguerPenellesPreixensc) podoblasť: Valle del Río CorbSant Martí de RiucorbVerdúGuimeràMaldàBelianesCiutadillaNalecVallbona de les MongesEls Omells de na GaiaTàrregaVallfogona de RiucorbGranyena de SegarraMontornès de SegarraPreixanaGranyanellaMontoliu de Segarrad) podoblasť: Les GarriguesLa Pobla de CérvolesEl VilosellCervià de les GarriguesL'AlbíVinaixaBellaguardaL'Espluga CalbaEls OmellonsTarrésFulledaLa FlorestaArbeca2.2.15. Denominación de origen Chacolí de Getaria — Getariako TxakolínaAiaGetariaZarautz2.2.16. Denominación de origen Jerez-Xérès-SherryChiclana de la FronteraChipionaJerez de la FronteraPuerto de Santa María, ElPuerto RealRotaSanlúcar de BarramedaTrebujena2.2.17. Denominación de origen JumillaAlbatanaFuente-ÁlamoHellínMontealegre del CastilloOnturTobarra2.2.18. Denominación de origen MálagaAlamedaAlcaucínAlfarnateAlfarnatejoAlgarroboAlhaurín de la TorreAlmacharAlmogíaArchezArchidonaArenasBenamargosaBenamocarraBorge, ElCanillas del AceitunoCanillas de AlbaidaCasabermejaCasaresColmenarCómaresCómpetaCuevas BajasCuevas de San MarcosCutarEsteponaFrigilianaFuente PiedraHumilladeroIznateMacharaviayaManilvaMoclinejoMollinaNerjaPerianaRincón de la VictoriaRiogordoSalaresSayalongaSedellaSierra de YeguasTorroxTotalánVélez-MálagaVillanueva de AlgaidasVillanueva del RosarioVillanueva de TapiaVillanueva del TrabucoViñuela2.2.19. Denominación de origen La ManchaBarraxBonillo, ElFuensantaHerrera, LaLezuzaMinayaMontalvosMuneraOssa de MontialRoda, LaTarazona de la ManchaVillarrobledoAlbaladejoAlcázar de San JuanAlcolea de CalatravaAldea del ReyAlhambraAlmagroAlmedinaAlmodóvar del CampoArenas de San JuanArgamasilla de AlbaArgamasilla de CalatravaBallesteros de CalatravaBolaños de CalatravaCalzada de CalatravaCampo de CriptanaCañada de CalatravaCaracuelCarrión de CalatravaCarrizosaCastellar de SantiagoCiudad RealCortijos, LosCózarDaimielFernancaballeroFuenllanaFuente el FresnoGranátula de CalatravaHerenciaLabores, LasMalagónManzanaresMembrillaMiguelturraMontielPedro MuñozPicónPiedrabuenaPobletePorzunaPozuelo de CalatravaPuebla del PríncipePuerto LápiceSanta Cruz de los CáñamosSocuéllamosSolana, LaTerrinchesTomellosoTorralba de CalatravaTorre de Juan AbadValenzuela de CalatravaVillahermosaVillamanriqueVillamayor de CalatravaVillanueva de la FuenteVillanueva de los InfantesVillar del PozoVillarrubia de los OjosVillarta de San JuanAcabrón, ElAlberca de Záncara, LaAlconchel de la EstrellaAlmarcha, LaAlmendrosAlmonacid del MarquesadoAtalaya del CañavateBarajas de MeloBelinchónBelmonteCañadajuncosaCañavate, ElCarrascose de HaroCasas de BenítezCasas de Fernando AlonsoCasas de GuijarroCasas de HaroCasas de los PinosCastillo de CarcimuñozCervera del LlanoFuente de Pedro NaharroFuentelespino de HaroHinojosa, LaHinojosas, LasHonrubiaHontanayaHorcajo de SantiagoHuelvesLeganielMesas, LasMonreal del LlanoMontalbanejoMota del CuervoOlivares de JúcarOsa de la VegaPedernoso, ElPedroñeras, LasPinarejoPozoamargoPozorrubioProvencio, ElPuebla de AlmenaraRada de HaroRozalén del MonteSaelicesSan ClementeSanta María del CampoSanta María de los LlanosSisanteTarancónTorrubia del CampoTorrubia del CastilloTresjuncosTribaldosUclésValverde de JúcarVara de ReyVillaescusa de HaroVillamayor de SantiagoVillar de CañasVillar de la EncinaVillarejo de FuentesVillares del SazVillarrubioVillaverde y PasaconsolZarza de TajoAjofrínAlmonacid de ToledoCabanas de YepesCabezamesadaCamũnasCiruelosConsuegraCorral de AlmaguerChuecaDosbarriosGuardia, LaHuerta de ValdecarábanosLilloMadridejosManzanequeMarjalizaMascaraqueMiguel EstebanMoraNambrocaNoblejasOcañaOntigola con OrejaOrgaz con ArisgotasPuebla de Almoradiel, LaQueroQuintanar de la OrdenRomeral, ElSanta Cruz de la ZarzaSonseca con CasalgordoTemblequeToboso, ElTurlequeUrdaVillacañasVilla de Don Fadrique, LaVillafranca de los CaballerosVillaminayaVillamuelasVillanueva de AlcardeteVillanueva de BogasVillarrubia de SantiagoVillasequilla de YepesVillatobasYebénes, LosYepes2.2.20. Denominación de origen MéntridaAlbarreal de TajoAlcabóAldeancabo de EscalonaAlmoroxArcicóllarBarcienceBargasBurujónCamarenaCamarenillaCardiel de Los MontesCarmenaCarranqueCasar de Escalona, ElCasarrubios del MonteCastillo de BayuelaCedillo del CondadoCerralbos, LosChozas de CanalesDomingo PérezEscalonaEscalonillaFuensalidaGarciotúnGerindoteHinojosa de San VincenteHormigosHuecasLomincharMaquedaNombelaNovésNuño GómezOteroPalomequeParedas de EscalonaPelahustánPortillo de ToledoQuismondoReal de San Vincente, ElRecasRielvesSanta Cruz del RetamarSanta OlallaTorre de Esteban Hambrán, LaTorrijosVal de Santo DomingoValmojadoVentas de Retamosa, LasVillamiel de ToledoViso de San Juan, ElYunclillos2.2.21. Denominación de origen Montilla-MorilesAguilar de la FronteraBaenaCabraCastro del RióDoña MencíaEspejoFernán-NúñezLucenaMontalbánMontemayorMonturqueNueva CarteyaPuente GenilRambla, LaSantaella2.2.22. Denominacion de origen Navarraa) podoblasť: Ribera BajaAblitasArguedasBarillasCascanteCastejónCintruénigoCorellaFiteroMonteagudoMurchanteTudelaTulebrasValtierrab) podoblasť: Ribera AltaArtajonaBeireBerbinzanaCaparrosoCárcarCarcastilloFalcesFunesLarragaLerínLodosaMarcillaMélidaMiranda de ArgaMurillo el CuendeMurillo el FrutoOlitePeraltaPitillasSansoainSantacaraSesmaTafallaVillafrancac) podoblasť: Tierra EstellaAberinAlloArcos, LosArellanoArrónizAyeguíBarbarínBusto, ElDiscastilloDesojoEstellaLazagurriaLuquinMorentinOteiza de la SolanaSansolTorres del RíoValle de YerriVillatuertad) podoblasť: ValdizarbeAdiosAñorbeArtazuBarásoainBiurrunCirauquiEnérizGarinoainGuirguillanoLegardaLeozMañeruMendigorríaMuruzábalObanosOlórizOdisoainPueyoPuente la ReinaTiebas-Muruarte de RetaTirapuUcarUnzuéUtergae) podoblasť: Baja MontañaAlbarAoizCásedaEslavaExproguiGallipienzoJavierLeacheLergaLlédenaLúmbierSadaSangüesaSan Martín de UnxUjué2.2.23. Denominación de origen PenedèsAbreraAvinyonetBeguesCabanyas, LesCabrera d'IgualadaCanyellesCastellet i GornalCastellví de la MarcaCastellví RosanesCervellóCorvera de LlobregatCubellesFont-rubíGelidaGranada, LaLlacuna, LaMartorellMascefaMedionaOlèrdolaOlesa de BonesvallsOlivellaPacs del PenedèsPieraPierolaPla del PenedèsPontonsPuigdàlberSant Cugat SesgarriguesSant Esteve SesroviresSant Llorenç d'HortonsSant Martí de SarrocaSant Pere de RibesSant Pere de RiudebittlesSant Quintí de MedionaSant Sadurní d'AnoiaSanta Fe del PenedèsSanta Margarida i els MonjosSanta Maria de MirallesSitgesSubiratsTorrelavitTorrelles de FoixValliranaVilafranca del PenedèsVilanova i la GeltrúVilovíAiguamúrciaAlbinyanaL'ArboçBanyeresBellveiBisbal del Penedès, LaBonastreCalafellCreixellCunitLlorenç del PenedèsMontmellRoda de BaràSant Jaume dels DomenysVendrell, El2.2.24. Denominación de origen PrioratoBellmunt del PrioratGratallopsLloàMorera de Montsant, LaPoboledaPorreràTorroja del PrioratVilella Alta, LaVilella Baja, La2.2.25. Denominación de origen Rias Baixasa) podoblasť: Val do SalnésCambadosMeañoSanxenxoRibadumiaMeisVilanova de ArousaPortasCaldas de ReisVillagarcia de Arousab) podoblasť: Condado do TeaSalvaterra de MiñoAs NevesArboCrecenteA Cañizac) podoblasť: O RosalO RosalTomiñoTui2.2.26. Denominación de origen RibeiroArnoiaBeadeCarballeda de AviaCastrelo de MiñoCenileCortegadaLeiroPunxinRibadaviaSan Amaro2.2.27. Denominación de origen Ribera del DueroAdrada de HazaAguilera, LaAnguixAranda de DueroBaños de ValdearadosBerlangas de RoaBoada de RoaCaleruegaCampillo de ArandaCastrillo de la VegaCueva de Roa, LaFresnilla de las DueñasFuentecénFuentelcéspedFuentelisendoFuentemolinosFuentenebroFuentespinaGumiel de HizánGumiel del MercadoGuzmánHazaHontangasHontoria de ValdearadosHorra, LaHoyales de RoaMambrilla de CastrejónMilagrosMoradillo de RoaNava de RoaOlmedillo de RoaPardillaPedroso de DueroPeñaranda de DueroQuemadaQuintana del PidioQuintanamanvirgoRoaSan Juan del MonteSan Martín de RubialesSanta Cruz de la SalcedaSequera de Haza, LaSotillo de la RiberaTerradillos de EsguevaTorregalindoTórtoles de EsguevaTubilla del LagoVadocondesValcabado de RoaValdeandeValdezateVid, LaVillaescusa de RoaVillalba de DueroVillalbilla de GumielVillatueldaVillovela de EsguevaZazuarAldehornoHonrubia de la CuestaMontejo de la Vega de la SerrezuelaVillaverde de MontejoLanga de DueroSan Esteban de GormazBocos de DueroCanalejas de PeñafielCastrillo de DueroCurielFompedrazaManzanilloOlivares de DueroOlmos de PeñafielPadilla de DueroPeñafielPesquera de DueroPiñel de AbajoPiñel de ArribaQuintanilla de ArribaQuintanilla de OnésimoRábanoRoturasTorre de PeñafielValbuena de DueroValdearcos2.2.28. Denominación de origen calificada Riojaa) podoblasť: Rioja AlavesaBaños de EbroBarriobustoCripánElciegoElvillarLabastidaLabrazaLaguardiaLanciegoLapuebla de LabarcaLezaMoreda de ÁlavaNavaridasOyónSalinillas de BuradónSamaniegoVillanueva de ÁlavaYécorab) podoblasť: Rioja AltaÁbalosAlesancoAlesónAngucianaArenzana de AbajoArenzana de ArribaAzofraBadaránBañaresBaños de RiojaBaños de Río TobíaBerceoBezaresBobadillaBriñasBrionesCamprovínCanillas de Río TuertoCañasCárdenasCasalarreinaCastañares de RiojaCellorigoCeniceroCidamónCihuriCirueñaCordovinCuzcurrita de Río TirónDaroca de RiojaEntrenaEstolloFonceaFonzalecheFuenmayorGalbárruliGimileoHaroHerraméllluriHerviasHormillaHomillejaHornos de MoncalvilloHuércanosLarderoLeivaLogroñoManjarrésMatuteMedranoNájeraNavarreteOchanduríOllauríRodeznoSajazarraSan AsensioSan Millán de YécoraSanta ColomaSan TorcuatoSan Vicente de la SonsierraSojuelaSorzanoSotésTirgoTormantosTorrecilla Sobre AlesancoTorremontalboTrevianaTricioUruñuelaVentosaVillalba de RiojaVillar de TorreVillarejoZarratónc) podoblasť: Rioja BajaAgoncilloAlbelda de IreguaAlberiteAlcanadreAldeanueva de EbroAlfaroAndosillaArasArnedoArrúbalAusejoAutolAzagraBargotaBergasaBergasilla BajeraCalahorraClavijoCoreraGalileaGrávalosLagunilla del JuberaMendaviaMolinos de Ocón, LosMurillo de Río LezaNaldaPradejónQuelRedal, ElRibafrechaRincón de SotoSan AdriánSartagudaTudelillaVianaVilla de Ocón, LaVillamediana de IreguaVillar de Arnedo, El2.2.29. Denominación de origen RuedaBlasconuño de MatacabrasMadrigal de las Altas TorresAldeanueva del CodonalAldehuela del CodonalBernuy de CocaCodornizFuente de Santa CruzJuarros de VoltoyaMontejo de ArévaloMontuengaMoraleja de CocaNava de La AsunciónNievaRapariegosSan Cristóbal de la VegaSantiuste de San Juan BautistaTolocirioVillagonzalo de CocaAguasalAlaejosAlcazarénAlmenara de AdajaAtaquinesBobadilla del CampoBócigasBrahojos de MedinaCarpioCastrajónCastronuñoCervillego de la CruzFresno de ViejoFuente el SolFuente OlmedoHornillosLlano de OlmedoMatapozuelosMedina del CampoMojadosMoraleja de las PanaderasNava del ReyNueva Villa de las TorresOlmedoPollosPozal de GallinasPozáldezPurasRamiroRodilanaRuedaSan Pablo de la MoralejaSan Vicente del PalacioSeca, LaSerradaSeste Iglesias de TravancosTordesillasTorrecilla de la AbadesaTorrecilla de la OrdenValdestillasVentosa de la CuestaVillafranca de DueroVillanueva de DueroVillaverde de Medina2.2.30. Denominación de origen SomontanoAbiegoAdahuescaAlcalá del ObispoAgüesAntillónAlquézarArgaviesoAzaraAzlorBarbastroBarbuñalesBerbegalBespenBlecua y TorresBiergeCapellaCasbas de HuescaCastillazueloColungoEstadaEstadillaFonzGrado, ElGrausHoz y CosteanIbiecaIlcheLaluengaLaperdigueraLascellas-PonzanoNavalOlvenaPeralta de AlcofeaPeraltillaPerarrúaPertusaPozán de VeroPuebla de Castro, LaSalas AltasSalas BajasSanta María de DulcisSecastillaSiétamoTorres de Alcanadre2.2.31. Denominación de origen Tacoronte-AcentejoLa Matanza de AcentejoSanta ÚrsulaEl SauzalTacoronteTeguesteLa Victoria de AcentejoLa Laguna2.2.32. Denominación de origen Tarragonaa) podoblasť: Campo de TarragonaAlcoverAleixar, L'AlforjaAlióAlmosterAltafullaArgentera, L'AscóBenissanetBorges del Camp, LesBotarellBràfimCabra del CampCambrilsCastellvell del CampCatllar, ElColldejouConstantíCornudellaDuesaigñesFiguerola del CampGarciaGaridellsGinestarMasó, LaMasllorensMaspujolsMilà, ElMiravetMontbrió del CampMontferriMont-roigMóra d'EbreMóra la NovaMoraliNou de Gaià, LaNullesPallaresos, ElsPerafortPla da Santa Maria, ElPobla de Mafumet, LaPobla de Montornès, LaPuigpelatRenauReusRiera de Gaià, LaRiudecanyesRiudecolsRiudomsRodonyàRourell, ElSalomóSecuita, LaSelva del Camp, LaTarragonaTivissaTorre de l'Espanyol, LaTorredembarraUlldemolinsVallmollVallsVespellaVilabellaVilallonga del CampVilanova d'EscornalbouVila-rodonaVilaseca i SalouVinebreVinyols i els Arcsb) podoblasť: FalsetCabassersCapçanesFiguera, LaGuiamets, ElsMarçàMasroig, ElPradellTorre de Fontaubella, La2.2.33. Denominación de origen Terra AltaArnésBateaBotCaseresCorbera de Terra AltaFatarella, ElGandesaHorta de Sant JoanPinell de Brai, ElPobla de Massaluca, LaPrat de ComteVilalba dels Arcs2.2.34. Denominación de origen ToroArgujilloBóveda de Toro, LaMorales de ToroPego, ElPeleagonzaloPiñero, ElSan Miguel de la RiberaSanzolesValdefinjasVenialboVillabuena del PuenteSan Román de HornijaVillafranca de Duero2.2.35. Denominación de origen Utiel-RequenaCamporrroblesCaudeteFuenterroblesSiete AguasSinarcasVenta del MoroVillagordo2.2.36. Denominación de origen ValdeorrasBarco, ElBollo, ElCarballeda de ValdeorrasLarocoPetínRúa, LaRubianaVillamartín2.2.37. Denominación de origen ValdepeñasAlcubillasMoral de CalatravaSan Carlos del ValleSanta Cruz de MudelaTorrenueva2.2.38. Denominación de origen Valenciaa) podoblasť: Alto TuriaAlpuenteAras de AlpuenteChelvaLa YesaTitaguasTuéjarb) podoblasť: ValentinoAlboracheAlcublasAndillaBugarraBuñolCasinosChesteChivaChulillaDomeñoEstivellaGestalgarGodelletaHigueruelasLliriaLosa del ObispoMacastreMonserratMontroyMontserratPedralbaReal de MontroyTurisVillamarxantVillar del Arzobispoc) podoblasť: Moscatel de ValenciaCatadauChesteChivaGodelletaLlombaiMontroyMonserratReal de MontroyTurisd) podoblasť: ClarianoAdzaneta de AlbaidaAguilentAlbaidaAlfarrasíAyelo de MalferitAyelo de RugatBélgidaBellúsBeniatjarBenicoletBenigánimBocairemBufaliCastelló de RugatFontanaresFont la FigueraGuadasequíesLeutxentMoixentMontabernerMontesaMontichelvoL'OlleríaOntinyentOtosPalomarPinetLa Pobla del DucQuatretondaRàfol de SalemSempereTerrateigVallada2.2.39. Denominación de origen: Vinos de Madrida) podoblasť: ArgandaAmbiteAranjuezArgande del ReyBelmonte de TajoCampo RealCarabañaColmenar de OrejaChinchónFinca "El Encín" (Alcalá de Henares)Fuentidueña de TajoGetafeLoechesMejorada del CampoMorata de TajuñaOruscoPerales de TajuñaPezuela de las TorresPozuelo del ReyTielmesTitulciaValdaraceteValdelagunaValdilechaVillaconejosVillamanrique de TajoVillar del OlmoVillarejo de Salvanésb) podoblasť: NavalcarneroÁlamo, ElAldea del FresnoArroyomolinosBatresBruneteFuenlabradaGriñónHumanes de MadridMoraleja de EnmedioMóstolesNavalcarneroParlaSerranillos del ValleSevilla la NuevaValdemorilloVillamantaVillamantillaVillanueva de la CañadaVillaviciosa de Odónc) podoblasť: San Martín de ValdeiglesiasCadalso de los VidriosCenicientosColmenar de ArroyoChapineríaNavas del ReyPelayos de la PresaRozas de Puerto RealSan Martín de ValdeiglesiasVilla del Prado3. Doplňujúce tradičné výrazy- Reserva- Gran reserva- Vino noble- Vino afrutado- Vino joven- Vino nuevo- Aloque- Cárdeno- Clarete- Granate- Guinda- Morado- Ojo de gallo- Piel de cebolla- Rojo- Teja- Tinto- Carmín- Cereza- Naranja- Rosado- Rosicler- Lágrima- Primica- Vendimia seleccionada- Vendimia temprana- Amarillo- Ámbar- Blanco- Blanco de blancos- Blanco de uva blanca- Blanco de uva tinta- Dorado- Gris- Lionado- Oro- Oro oscuro- Pajizo- Pálido- Topacio- Tostado- Verdoso- Corazón- Chacolí- Pople pasta- Vino de consagrar- Vino enverado- Vino de misa- Vino de yema- Crianza- Fondillón- Rancio- Viejo- Añejo- Novell- Solera- Criadera- Fino- Amontillado- Oloroso- Palo Cortado- Raya- Manzanilla- Pale- Dry- Pale Dry- Pale Cream- Amoroso- Medium- Golden- Cream- Sweet- Brown- Maestro- Tierno- Pajarete- ClásicoB. Stolové vína so zemepisným označenímToto víno je označené výrazoma názvom jedného z týchto zemepisných označení:Valle del Miño-OurenseValle de MonterreyRibeira SacraValdevimbre-Los OterosLos Arribes del Duero-FermoselleTierra del Vino de ZamoraBajo AragónValdejalónTierra Baja de AragónMatanegraRibera Alta del GuadianaRibera Baja del GuadianaTierra de BarrosCañameroMontánchezPozohondoSacedón-MondéjarGálvezManchuelaCebrerosAbanillaBullasCampo de CartagenaContraviesa-AlpujarraCádizFuencaliente (La Palma)El HierroLa Geria (Lanzarote)IV. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z GRÉCKEJ REPUBLIKYA) Akostné vína stanovených pestovateľských oblastíTieto vína sú označené výrazomalebo jedným zo zvláštnych tradičných výrazov uvedených v bode 1 a názvom jednej zo stanovených pestovateľských oblastí uvedených v bode 2.Tieto vína môžu byť rovnako označené jedným z doplňujúcich tradičných výrazov uvedených v bode 3.1. Zvláštne tradičné výrazy:- ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)- ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)2. Názvy stanovených pestovateľských oblastí2.1. Ονομασία προελεύσεως ελεγχομένη (appellation d'origine contrôlée)2.1.1. Likérové vínoa) Οίνος γλυκύς(vin doux)Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)b) Οίνος γλυκύς φυσικός(vin doux naturel)Σάμος (Samos)Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras)Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)c) Οίνος γλυκύς φυσικός από διαλεκτούς αμπελώνες(vin doux naturel — grand cru):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.1.2. Iné vína:Οίνος φυσικός γλυκύς(Vins naturellement doux):Σάμος (Samos)Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras)Μοσχάτος Ρίου Πατρών (Muscat Rion de Patras)Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie)Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodes)Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos)2.2. Ονομασία προελεύσεως ανωτέρας ποιότητας (appellation d'origine de qualité supérieure)2.2.1. Likérové vínoa) Οίνος γλυκύς(vin doux):Σητεία (Sitia)Νεμέα (Némée)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)b) Οίνος γλυκύς φυσικός(vin doux naturel):Σητεία (Sitia)Σαντορίνη (Santorin)Δαφνές (Dafnes)2.2.2. Iné vína:Σητεία (Sitia)Ρόδος (Rhodes)Νάουσα (Naoussa)Νεμέα (Némée)Ρομπόλα Κεφαλληνίας (Robola de Céphalonie)Ραψάνη (Rapsani)Μαντινεία (Mantinée)Πεζά (Peza)Αρχάνες (Archanes)Δαφνές (Dafnes)Σαντορίνη (Santorin)Πάτραι (Patras)Ζίτσα (Zitsa)Αμύνταιον (Amynteon)Γουμένισσα (Gumenissa)Πάρος (Paros)Λήμνος (Lemnos)Αγχίαλος (Anchialos)Πλαγιές Μελίτωνα (Côtes de Meliton)3. Doplňujúce tradičné výrazy:- από διαλεκτούς αμπελώνες ()- επιλογη ή επιλεγμένος ()- ειδική επιλογή ή ειδικά επιλεγμένος ()- λευκός από λευκά σταφύλια ()B) Stolové víno označené ako"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionnelle)1. Stolové víno so zemepisným označením alebo bez neho, označené názvom"ρετσίνα"(retsina) v spojení s výrazom"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionnelle)2. Βερντέα — ονομασία κατά πράδοση Ζακύνθου – (Verdea — appellation traditionnelle de Zante)3. Stolové víno retsina s názvom nomos a označené"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionnelle)Ρετσίνα Αττικής (Retsina Attikis)Ρετσίνα Βοιωτίας (Retsina Viotias)Ρετσίνα Ευβοίας (Retsina Evias)4. Stolové víno retsina s názvom produkčnej oblasti a označené"ονομασία κατά παράδοση"(appellation traditionnelle)Ρετσίνα Μεσογείων (Retsina Messoghion) [1]Ρετσίνα Κρωπίας (Retsina Kropias) [2]aleboΡετσίνα Κορωπίου (Retsina Koropiou) [3]Ρετσίνα Μαρκοπούλου (Retsina Markopoulou) [4]Ρετσίνα Μεγάρων (Retsina Megaron) [5]Ρετσίνα Παιανίας (Retsina Peanias) [6]aleboΡετσίνα Λιοπεσίου (Retsina Liopessiou) [7]Ρετσίνα Παλλήνης (Retsina Pallinis) [8]Ρετσίνα Πικερμίου (Retsina Pikermiou) [9]Ρετσίνα Σπάτων (Retsina Spaton) [10]Ρετσίνα Θηβών (Retsina Thivon) [11]Ρετσίνα Γιάλτρων (Retisna Guialtron) [12]Ρετσίνα Καρύστου (Retsina Karystou) [13]Ρετσίνα Χαλκίδας (Retsina Halkidas) [14]C) Stolové vína označené"τοπικός οίνος"(miestne víno) a s názvom produkčnej oblastiΤοπικός οίνος Τρυφυλίας (vin de pays de Trifilia)Μεσημβριώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Messimvria)Επανωμίτικος οπικός οίνος (vin de pays de d'Epanomie)Τοπικός οίνος Πλαγιών ορεινής Κορινθίας (vin de pays de côtes montagneuses de Korinthia)Τοπικός οίνος Πυλίας (vin de pays de Pylie)Τοπικός οίνος Πλαγιες Βερτίσκου (vin de pays de côtes de Vertiskos)Ηρακλειώτικος τοπικός οίνος (vin de pays d'Heraklion)Λασιθιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Lassithie)Πελοποννησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Peloponnèse)Μεσσηνιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Messinia)Μακεδονικός τοπικός οίνος (vin de pays de Macédoine)Κρητικός τοπικός οίνος (vin de pays de Crète)Θεσσαλικός τοπικός οίνος (vin de pays de Thessalia)Τοπικός οίνος Κισάμου (vin de pays de Kisssamos)Τοπικός οίνος Τυρνάβου (vin de pays de Tyrnavos)Τοπικός οίνος πλαγιές Αμπέλου (vin de pays de côtes d'Ampelos)Τοπικός οίνος Βίλλιζας (vin de pays de Villiza)Τοπικός οίνος Γρεβενών (vin de pays de Grevena)Τοπικός οίνος Αττικής (vin de pays d'Attique)Αγιορείτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Agioritikos)Δωδεκανησιακός τοπικός οίνος (vin de pays de Dodekanèse)Αναβυσιωτικός τοπικός οίνος (vin de pays Anavyssiotikos)Παιανίτικός τοπικός οίνος (vin de pays Peanitikos)Τοπικός οίνος πλαγιών Δράμας (vin de pays de Drama)Κρανιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Krania)Τοπικός οίνος πλαγιών Πάρνηθας (vin de pays de Côtes de Parnitha)Συριανός τοπικός οίνος (vin de pays de Syros)Θηβαϊκός τοπικός οίνος (vin de pays de Thiva)Τοπικός οίνος πλαγιών Κιθαιρώνα (vin de pays de côtes du Kitheron)Τοπικός οίνος Πετρωτού (vin de pays de côtes de Petrotou)Τοπικός οίνος Γερανίων (vin de pays de Gerania)Πολληνιώτικος τοπικός οίνος (vin de pays de Pallini)Αττικός τοπικός οίνος (vin de pays d'Attique)V. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z TALIANSKEJ REPUBLIKYA) Akostné vína stanovených pestovateľských oblastíTieto vína sú označené výrazomalebo jedným zo zvláštnych tradičných výrazov uvedených v bode 1 a jedným zo zemepisných označení uvedených v bode 2.Tieto vína môžu byť rovnako označené názvom územnej jednotky, ktorá je menšia než stanovená oblasť a nie je samostatne uvedená v tejto prílohe, a jedným z doplňujúcich tradičných výrazov uvedených v bode 3.1. Zvláštne tradičné výrazy:- ,- "Denominazione di origine controllata e garantita"2. Zemepisné označenia [15]2.1. Akostné vína s.o. označené "Denominazione di origine controllata e garantita"Albana di Romagna (Passito)BarbarescoBaroloBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti, tiež doplnené- výrazom classico alebo- jedným z týchto zemepisných označení:- Montalbano- Rufino- Colli fiorentini- Colli senesi- Colli aretini- Colline pisaneGattinaraMontefalco SagrantinoTaurasiTorgianoVernaccia di San GimignanoVino nobile Montepulciano2.2. Akostné vína s.o. označené "Denominazione di origine controllata"2.2.1. Oblasť: Aosta:Val d'Aosta alebo Vallée d'Aoste, tiež doplnené- jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- jedným z týchto zemepisných označení:- Blanc de Morgex et de la Salle- Chambave Moscato- Chambave Moscato Passito- Chambave Rosso- Nus Pinot Grigio- Nus Pinot grigio Passito- Nus Rosso- Arnad-Montjovet- Torrette- Donnas- Enfer d'Arvier- alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Müller-Thurgau- Gamay- Pinot nero2.2.2. Oblasť: Piemont:Barbera d'Alba, tiež doplnené výrazom superioreBarbera d'Asti, tiež doplnené výrazom superioreBarbera del Monferrato, tiež doplnené výrazom superioreBocaBrachetto d'AcquiBramaterraCaremaColli Tortonesi, tiež doplnené výrazom superiore alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Barbera- CorteseCortese dell`Alto MonferratoDolcetto d'Acqui, tiež doplnené výrazom superioreDolcetto d'Alba, tiež doplnené výrazom superioreDolcetto d'Asti, tiež doplnené výrazom superioreDolcetto di Diano d'Alba alebo Diano d'Alba, tiež doplnené výrazom superioreDolcetto di Dogliani, tiež doplnené výrazom superioreDolcetto delle Langhe Monregalesi, tiež doplnené výrazom superioreDolcetto d'Ovada, tiež doplnené výrazom superioreErbaluce di Caluso o CalusoFaraFreisa d'Asti, tiež doplnené výrazom superioreFreisa di Chieri, tiež doplnené výrazom superioreGabiano, tiež doplnené výrazom riservaGavi alebo Cortese di GaviGhemmeGrignolino ďAstiGrignolino del Monferrato CasaleseLessonaLoazzoloMalvasia di Casorzo ďAstiMalvasia di Castelnuova Don BoscoMoscato ďAstiMoscato ďAsti Spumante alebo Asti Spumante alebo AstiNebbiolo ďAlbaRoero, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- superiorealebo názvom odrody révy ArneisRubino di CantavennaRuché di Castagnole MonferratoSizzano2.2.3. Oblasť: LombardieBotticinoCapriano del Colle, tiež doplnené výrazom rosso alebo názvom odrody révy TrebbianoCellaticaColli morenici mantovani del Garda, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- chiaretto- rubinoFranciacorta, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- roséLambrusco Mantovano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosatoLugana [16]Oltrepò Pavese, doplnené jedným z týchto výrazov:- spumante- moscato liquoroso dolce- moscato liquoroso secco- rosso- rosato- riserva- Buttafuoco- Sangue di Giudaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Barbera- Bonarda- Riesling italico- Riesling renano- Cortese- Moscato- Moscato liquoroso dolce- Pinot nero- Pinot grigio (Frizzante)Riviera del Garda Bresciano alebo Garda Bresciano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- chiaretto- rosso- rosato- rosé- superiore- novelloalebo názvom odrody révy GropelloSan Colombano al Lambro alebo San ColombanoSan Martino della BattagliaValcalepio, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoValtellina, tiež doplnené výrazmi superiore, Sforzato alebo Sfursat, alebo jedným z týchto zemepisných označení:- Sassella- Inferno- Grumello- Valgella2.2.4. Oblasť: Tridentsko-Horné Adiže:Alto Adige (Südtiroler), tiež doplnené výrazom riserva alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Moscato giallo (Goldenmuskateller alebo Goldmuskateller)- Pinot bianco (Weißburgunder)- Chardonnay- Pinot grigio (Ruländer)- Riesling italico (Welschriesling)- Müller-Thurgau (Riesling Sylvaner)- Riesling renano- Sylvaner- Sauvignon- Traminer aromatico alebo Gewürztraminer- Cabernet- Lagrein rosato (Lagrein Kretzer, Lagrein di Gries alebo Grieser Lagrein)- Lagrein scuro (Lagrein Dunkel-Grieser alebo Lagrein di Gries)- Malvasia alebo Malvasier- Merlot- Moscato rosa (Rosenmuskateller)- Pinot nero (Blauburgunder)- Schiave (Vernatsch)Caldaro alebo Lago di Caldaro (Kalterer alebo Kalterersee), tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- classico- classico superiore- scelto- selezionatoCasteller, tiež doplnené výrazom superioreColli di Bolzano (Bozner Leiten)Meranese di Collina (Meraner Hügel) (Burgravio alebo Burggräfler)Santa Maddalena, tiež doplnené výrazom classico alebo Klassisches UrsprungsgebietSorni, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- sceltoTerlano (Terlaner), doplnené výrazom- classico- a/alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Pinot bianco- Chardonnay- Riesling italico- Riesling renano- Sauvignon- Sylvaner- Müller-ThurgauTeroldego Rotaliano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rubino- rosato- kretzer- superiore- riservaTrentino, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- riserva- vin santoalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Chardonnay- Moscato giallo- Moscato rosa- Müller-Thurgau- Nosiola- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Lagrein- Marzemino- Merlot- Pinot neroValdadige (Etschtaler) [17], tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosatoalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValle Isarco (Eisacktaler) (Bressanone), doplnené výrazom Bressanone alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Traminer aromatico- Pinot grigio- Veltliner- Sylvaner- Müller-Thurgau2.2.5. Oblasť: Benátsko:Bardolino, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- classico- novello- superiore- chiarettoBianco di CustozeBreganze, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- superiorealebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Cabernet- Pinot nero- Pinot bianco- Pinot grigio- VespaioloColli Berici, doplnené výrazom riserva alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Garganega- Sauvignon- Pinot bianco- Merlot- CabernetColli Euganei, doplnené výrazom riserva alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Moscato- Pinot bianco- Merlot- CabernetGambellara, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- recioti- vin santo- superioreLessini Durello (Spumante) [18], doplnené výrazom superioreLison-Pramaggiore, doplnené jedným z týchto výrazov:- classico- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- VerduzzoLugana [19]Montello e Colli Asolani, doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- superiorealebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Prosecco- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigioProsecco di Conegliano (Valdobbiadene), tiež doplnené zemepisným označením superiore di CartizzeSoave (Recioto di Soave), tiež doplnené výrazom classico alebo superioreSan Martino della BattagliaValdadige (Etschtaler), doplnené názvom jednej z týchto odrôd révy:- Chardonnay- Pinot bianco- Pinot grigio- SchiavaValpolicella alebo Recioto della Valpolicella, doplnené- výrazom classico, superiore alebo amarone alebo- zemepisným označením ValpantenaVini del Piave alebo Piave, doplnené:- výrazom Riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Cabernet- Cabernet sauvignon- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Raboso- Verduzzo2.2.6. Oblasť: Furlandsko-Julské Benátsko:Aquileia alebo Aquileia del Friuli, tiež doplnené výrazom rosato alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromatico- Verduzzo friulanoCarso, tiež doplnené názvom jednej z týchto odrôd révy:- Terrano- MalvasiaCollio Goriziano alebo Collio, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Riesling italico- Riesling renano- Traminer aromatico- Malvasia- Malvasia istriana- Müller-Thurgau- Picolit- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Traminer- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot neroColli Orientali del Friuli, tiež doplnené zemepisným označením Ramandolo v spojení s jedným z týchto výrazov:- rosato- ramandolo- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Verduzzo- Ribolla gialla- Pinot bianco- Pinot grigio- Sauvignon- Pinot nero- Riesling renano- Picolit- Merlot- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Malvasia istriana- Refosco dal peduncolo rosso- Schioppettino- Traminer aromaticoGrave del Friuli, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosato- superiorealebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Merlot- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Refosco dal peduncolo rosso- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Verduzzo friulano (Frizzante)- Riesling renano- Sauvignon- Traminer aromaticoIsonzo alebo Isonzo del Friuli, doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Franconia- Sauvignon- Malvasia istriana- Pinot bianco- Pinot grigio- Pinot nero- Refosco dal peduncolo rosso- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Riesling italico- Riesling renano- MerlotLatisana del Friuli, tiež doplnené výrazom rosato alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Merlot- Cabernet- Refosco- Pinot bianco- Pinot grigio- Verduzzo friulano- Traminer aromatico- Sauvignon- ChardonnayLison-Pramazziore (Spumante) [20], tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- classico- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Cabernet- Cabernet franc- Cabernet sauvignon- Chardonnay- Merlot- Pinot bianco- Pinot grigio- Refosco dal peduncolo rosso- Riesling italico- Sauvignon- Verduzzo2.2.7. Oblasť: Ligurie:Cinque terre a Cinque terre sciacchetràRossese di Dolceacqua alebo Dolceacqua, tiež doplnené výrazom superioreColli di Luni, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- riservaalebo názvom odrody révy VermentinoRiviera Ligure di Ponente, tiež doplnené:- jedným z týchto zemepisných označení:- Riviera dei Fiori- Albenga o Albenganese- Finale o Finalese- Ormeasco- Ormeasco superiore- Ormeasco Schiac-trà- názvom jednej z týchto odrôd révy:- Pigato- Rosesse- Vermentino2.2.8. Oblasť: Emilia-Romagna:Bianco di ScandianoBosco Eliceo, tiež doplnené výrazom bianco a/alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Fortana- Merlot- SauvignonCagnina di RomagnaColli Bolognesi, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Barbera- Merlot- Sauvignon- Riesling italico- Pinot bianco- Pignoletto- Cabernet sauvignonColli di Parma, tiež doplnené výrazom rosso a/alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Malvasia (Spumante)- SauvignonColli Piacentini, doplnené- jedným z týchto výrazov:- Gutturnio- Monterosso Val d'Arda- Trebbianino Val Trebbia- Val Nure- alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Barbera- Bonarda- Malvasia- Ortrugo- Pinot nero- Pinot grigio- SauvignonLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano (Frizzante)Lambrusco ReggianoLambrusco Salamino di Santa CroceLambrusco di SorbaraMontuni del RenoPagadebit di RomagnaSangiovese di RomagnaTrebbiano di Romagna (Spumante)2.2.9. Oblasť: Toskánsko:Bianco della Valdinievole, tiež doplnené výrazom vin santoBianco dell`Empolese, tiež doplnené výrazom vin santoBianco di Pitigliano, tiež doplnené výrazom superioreBianco Pisano di S. Torpé, tiež doplnené výrazom vin santoBianco Vergine ValdichianaBolgheriCandia dei Colli ApuaniCarmignano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosato- vin santoColli dell`Etruria tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- vin santoalebo názvom odrody révy VermiglioColli di Luni, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- riservaalebo názvom odrody révy VermentinoElba, tiež doplnené výrazy bianco a rossoMontecarlo, tiež doplnené výrazy bianco a rossoMontescudaio, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- vin santoMorellino di Scansano, tiež doplnené výrazom riservaMoscadello di MontalcinoParrina tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riservaPomino, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- vin santo- riservaRosso delle Colline Lucchesi y Bianco delle Colline LucchesiRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoVal d'Arbia, tiež doplnené výrazom vin santoVal di Cornia, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Campiglia Marittima- Suvereto- San Vincenzo2.2.10. Oblasť: Umbrie:Colli Altotiberini, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosatoColli Amerini, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- novelloalebo názvom odrody révy MalvasiaColli del Trasimeno, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoColli Martani, tiež doplnené výrazom riserva alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Grechetto di Todi- Grechetto- Sangiovese- TrebbianoColli Perugini, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosatoMontefalco, tiež doplnené výrazom rosso [21] alebo názvom odrody révy MalvasiaOrvieto, tiež doplnené výrazom classicoTorgiano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Chardonnay- Cabernet sauvignon- Pinot grigio- Pinot nero- Riesling italico2.2.11. Oblasť: Marche:Bianchello del MetauroBianco dei Colli MaceratesiFalerio dei Colli AscolaniLacrima di Morro alebo Lacrima di Morro d'AlbaRosso Conero, tiež doplnené výrazom riservaRosso Piceno, tiež doplnené výrazom superioreSangiovese dei Colli PesaresiVerdicchio dei Castelli di Jesi, tiež doplnené výrazom classicoVerdicchio di MatelicaVernaccia di Serrapetrone2.2.12. Oblasť: Abruzzi:Montepulciano d'Abruzzo, tiež doplnené názvom jednej z týchto odrôd révy:- Cerasuolo- VecchioTrebbiano d'Abruzzo2.2.13. Oblasť: Molise:Biferno, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riservaPentro di Isernia, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato2.2.14. Oblasť: Lazio:Aleatico di GradoliAprilia, doplnené názvom jednej z týchto odrôd révy:- Merlot- Sangiovese- TrebbianoBianco Capena, tiež doplnené výrazom superioreCerveteri, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoCesanese del PiglioCesanese di AffileCesanese di Olevano RomanoColli Albani, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- superiore- novelloColli LanuviniCori, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoEst! Est!! Est!!! MontefiasconeFrascati, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- cannellino- novello- superioreGenazzano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- novelloMarino, tiež doplnené výrazom superioreMontecompatri Colonna, tiež doplnené výrazom superioreOrvieto [22], tiež doplnené výrazom classicoVelletri, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- superiore- riservaZagarolo, tiež doplnené výrazom superiore2.2.15. Oblasť: Campania:Capri, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoCastel San Lorenzo, bez alebo s jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riserva- lambiccatoalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Barbera- MoscatoCilento, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosatoalebo názvom odrody révy AglianicoFalerno del Massico, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- riserva- vecchioalebo názvom odrody révy PrimitivoFiano di Avellino, tiež doplnené názvom ApianumGreco di TufoIschia, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- bianco superioreSolopaca, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoTaburno alebo Aglianico del Taburno, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- riservaVesuvio, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- Lacrymaalebo názvom odrody révy Christi2.2.16. Oblasť: Apulie:Aleatico di Puglia, tiež doplnené výrazom riservaAlezio, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- riservaBrindisi, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- riservaCacc'e mmitte di LuceraCastel del Monte, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riservaalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Chardonnay- Sauvignon- Pinot bianco- Bianco da Pinot nero- Pinot bianco- Aglianico rosso- Aglianico rosatoCopertino, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- riservaGioia del Colle, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Aleatico- PrimitivoGravinaLeverano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rossoLizzano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- giovane- novello- superiorealebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Malvasia nera- Negro amaroLocorotondoMartina alebo Martina FrancaMatino, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosatoMoscato di TraniNardó, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- riservaOrta Nova, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosatoOstuni, tiež doplnené výrazom bianco alebo názvom odrody révy OttavianelloPrimitivo di ManduriaRosso Barletta, tiež doplnené výrazom invecchiatoRosso Canosa, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- canusium- riservaRosso di Cerignola, tiež doplnené výrazom riservaSalice Salentino, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riserva- novelloalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Aleatico- Pinot biancoSan Severo (Spumante), tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosatoSquinzano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- riserva2.2.17. Oblasť: Basilicata:Aglianico del Vulture, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- vecchio- riserva2.2.18. Oblasť: Calabria:Ciro, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- riserva- classico- superioreDonniciGreco di BiancoLameziaMelissa, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- superiorePollino, tiež doplnené výrazom superioreSanta Anna di Isola Capo RizzutoSavuto, tiež doplnené výrazom superiore2.2.19. Oblasť: Sicílie:Alcamo o bianco AlcamoCerasuolo di VittoriaEtna, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- bianco- rosso- rosato- superioreFaroMalvasia di LipariMarsala, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- Cremovo vino aromatizzato alebo Cremovo Zabaione vino aromatizzato- stravecchio- fine- superiore- vergine a/alebo Soleras- vergine stravecchio alebo Soleras stravecchio, alebo vergine- riservaMoscato di Noto, tiež doplnené výrazom superioreMoscato di PantelleriaMoscato di Siracusa2.2.20. Oblasť: Sardinie:Arborea, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosatoalebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Sangiovese- TrebbianoCampidano di Terralba alebo TerralbaCannonau di Sardegna, tiež doplnené výrazom rosato alebo názvom jednej z týchto odrôd révy:- Capo Ferrato- OlienaCarignano del Sulcis, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- riservaGiro di Cagliari, tiež doplnené výrazom riservaMalvasia di BosoMalvasia di Cagliari, tiež doplnené výrazom riservaMandrolisai, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- rosso- rosato- superioreMonica di Cagliari, tiež doplnené výrazom riservaMonica di Sardegna, tiež doplnené výrazom superioreMoscato di Cagliari, tiež doplnené výrazom riservaMoscato di Sardegna (Spumante), tiež doplnené jedným z týchto zemepisných označení:- Tempio Pausania alebo Tempio- GalluraMoscato di Sorso-Sennori alebo di Sorso alebo di Sennori, tiež doplnené výrazom riservaNasco di CagliariNuragus di CagliariVermentino di Gallura, tiež doplnené výrazom superioreVermentino di SardegnaVernaccia di Oristano, tiež doplnené jedným z týchto výrazov:- riserva- superiore3. Doplňujúce tradičné výrazy:- Riserva- Riserva speciale- Superiore- Classico- Amarone- Vergine- Scelto- Auslese- Passito- Cerasuolo- Chiaretto- Aranciato- Giallo- Paglierino- Dorato- Lacrima- Lacrima Christi- Sforzato, Sfurzat- Cannellino- Vino santo- Dunkel- Kretzer- Rubino- Granato- Verdolino- Ambrato- Vivace- Vino novello- Vin nouveauB) Stolové vína so zemepisným označenímVI. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z LUXEMBURGSKÉHO VEĽKOVOJVODSTVATieto vína sú označené výrazomalebo zvláštnym tradičným výrazom. Známka "Marque nationale" je označenie na etikete hrdla nápisom; na tejto etikete hrdla je rovnako údaj o odrode révy, rok zberu a štátne kontrolné číslo.Tieto vína môžu byť naviac označené názvom jednej z vinárskych obcí, odkiaľ víno pochádza, uvedených v bode 1, prípadne spoločne s názvom vinice, ktorá nie je samostatne uvedená v tejto prílohe, a názvom jednej z odrôd uvedených v bode 2. Tieto vína môžu byť naviac označené jedným z doplňujúcich tradičných výrazov uvedených v bode 3.1. Názvy vinárskych obcí:Schengen, Remerschen, Wintringen, Mondorf, Elvange, Ellange, Burmerange, Schwebsange, Bech-Kleinmacher, Wellenstein, Remich, Bous, Assel, Trintange, Rolling, Erpeldange, Stadtbredimus, Greiveldange, Ehnen, Wormeldange, Oberwormeldange, Ahn, Machtum, Lenningen, Canach, Gostingen, Niederdonven, Oberdonven, Grevenmacher, Mertert, Wasserbillig, Rosport, Born, Moersdorf;2. Odrody révy:Riesling, Traminer, Pinot gris (Ruländer), Pinot blanc, Pinot noir, Auxerrois, Muscat Ottonel, Rivaner (Müller-Thurgau), Sylvaner, Elbling, Chardonnay, Gamay.3. Doplňujúce tradičné výrazy:- "vin classé"- "premier cru"- "grand premier cru"4. Označenie"Crémant de Luxembourg"s nápisom"Moselle Luxembourgeoise — Appellation contrôlée".5. Akostné šumivé víno s nápisom"Moselle Luxembourgeoise — Appellation contrôlée".VII. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z PORTUGALSKAA) Akostné víno stanovených pestovateľských oblastíTieto vína sú označené výrazoma názvom jednej zo stanovených pestovateľských oblastí uvedených v bode 1.Tieto vína môžu byť naviac označené názvom jednej z podoblastí uvedených v bode 2, jedným zo zvláštnych tradičných výrazov uvedených v bode 3 a jedným z doplňujúcich výrazov uvedených v bode 4.1. Názvy stanovených pestovateľských oblastí:AlcobaçaAlenquerAlmeirimArrábidaArrudaBairradaBiscoitosBorbaBucelasCarcavelosCartaxoCastelo RodrigoChamuscaChavesColaresCorucheCova da BeiraDãoPorto, Vin de Porto, Oporto, Port Wine, Portwein, Portvin, PortwijnDouroEncostas de AireEncostas da NaveÉvoraGraciosaGranja-AmarelejaLafõesLagoaLagosMadeira, Madeira Wein, Madeira Wine, Vin de Madèra, Madera, Vino di Madera, Madeira WijnMoscatel de Setúbal, SetúbalMouraÓbidosPalmelaPicoPinhelPlanalto mirandêsPortalegrePortimãoRedondoReguengosRosé de Trás-os-MontesRosé das BeirasRosé do Ribatejo e OesteRosé do AlgarveSantarémTaviraTerceiraTomarValpaçosVarosaVidigueiraVinhos verdes2. Názvy podoblastí:2.1. Stanovená pestovateľská oblasť Dão:AlvaBesteirosCastendoSerra da EstrelaSilgueirosTerras de AzuraraTerras de Senhorim2.2. Stanovená pestovateľská oblasť Douro:AlijóLamegoMedaSabrosaVila Real2.3. Podoblasť Favaios2.4. Stanovená pestovateľská oblasť Varosa:Tarouca2.5. Stanovená pestovateľská oblasť Vinhos Verdes:AmaranteBastoBragaLimaMonçãoPenafiel3. Zvláštne tradičné výrazy:Denominação de origemDenominação de origem controladaIndicação de proveniência regulamentadaRegião demarcadaVinho doce naturalVinho generoso4. Doplňujúce tradičné výrazy:4.1. Stanovená pestovateľská oblasť Madeira:AmadurecidoAveludadoCanteiroDouradoEncorpadoEscuroGarrafeiraFinoFrasqueiraLeveMacioMeio escuroMuito pálidoMuito velhoPálidoReservaReserva velhaSeleccionadoSercialSoleraSuperior – BualVelho4.2. Stanovená pestovateľská oblasť Porto:AlouradoAlourado claroBranco-doiradoBranco-pálidoBranco-palhaCrustedCrustingLate Bottled Vintage alebo LBVLeve secoMuito velhoReservaRetintoRubySuperiorTawnyTintoTinto alouradoVelhíssimoVintage4.3. Ostatné:Branco de uvas brancasBranco de uvas tintasCasaCasalClareteColheita seleccionadaEscolhaGarrafeiraHerdadeMonteNobreNovoPacoPalácioPalhete alebo PalhetoQuintaReservaSolarSuperiorVelhoVilaVinho som agulhaVinho frutadoVinho leveVinho de missaVinho novoVinhoB) Stolové vína so zemepisným označenímTieto vína sú označené výrazoma názvom jedného z týchto zemepisných označení:AlentejoAlgarveBeiras – Terras de Sico – Beira Litoral – Beira AltaEstremaduraRibatejoRios do MinhoTerras do SadoTrás-os-Montes – Terras duriensesVIII. VÍNA POCHÁDZAJÚCE ZO SPOJENÉHO KRÁĽOVSTVATieto vína sú označené výrazomalebo "QWPSR" a názvom jednej zo stanovených pestovateľských oblastí uvedených v bode 1.1. Názvy stanovených pestovateľských oblastí:- Southern Counties- Northern Counties2. Zvláštne tradičné výrazy:- Designated origin.B. VÍNA POCHÁDZAJÚCE Z AUSTRÁLIE1. Zemepisné označeniaVína so zemepisným označenímalebo jedným z týchto názvov štátov, teritórií, zón, oblastí alebo podoblastí s výrobou vína:NEW SOUTH WALESZóna: RiverinaOblastiCarrathoolCoolamonGriffithHayJuneeLeetonLockhartMurrumbidgeeNarranderaTemoraWagga WaggaZóna: Central SlopesOblastiCanowindraCowraMudgeeWellingtonWest CabonneZóna: Central WesternOblastiBlandForbesLachlanOberonParkesWeddinZóna: Southern TablelandsOblastiBega ValleyBombalaCanberraCooma-MonaroCrookwellEurobodallaGoulburnGunningMulwareeQueanbeyanSnowy RiverTallagandaTumbarumbaYassZóna: OranaOblastiBoganBourkeBrewarrinaCobarCoolahCoonabarabranCoonambleDubboGilgandraNarromineWalgettWarrenZóna: Central TablelandOblastiBathurstBlayneyEast CabonneEvansLithgowOrangeRylstoneZóna: Southern SlopesOblastiBoorowaCootamundraHardenGundagaiTumutYoungZóna: MurrayOblastiBalranaldBerriganConargoCorowaCulcairnDeniliquinEustonHolbrookHumeJerilderieMurrayUranaWakoolWentworthWindouranZóna: New EnglandOblastiBarrabaBingaraDumaresoGunnedahGuyraInverellManillaMoree PlainsNarrabriNundleParryQuirindiSevernTenterfieldUrallaWalchaYallaroiZóna: SydneyOblastiBlue MountainsCamdenGosfordHawkesburyWollondillyWyongZóna: Holiday CoastOblastiBallinaBellingenByronCasinoCoffs HarbourCopmanhurstGraftonHastings ValleyKempseyKyogleLismoreMacleanNambuccaNymboidaRichmond RiverTweedUlmarraZóna: IllawarraOblastiShoalhavenWingecarribeeWollongongZóna: Far WesternOblastiCentral DarlingBroken HillZóna: Hunter – Hunter ValleyOblastiUpper Hunter aleboUpper Hunter Valley aleboUpper Hunter River ValleypodoblastiDenmanJerrys PlainsMerriwaMuswellbrookSconeOblastiLower Hunter aleboLower Hunter Valley aleboLower Hunter River ValleypodoblastiAllandaleBelfordBroke/FordwichCessnockDalwoodDungogGloucesterGreater LakesGreater TareeLake MacquarieMaitlandMilfieldNewcastleOvinghamPokolbinPort StephensRothburySingletonQUEENSLANDOblasťRomaOblasťGranite BeltpodoblasťStanthorpeBallandeanSOUTH AUSTRALIAZóna: Central SAOblasťAdelaidepodoblastiAngle ValeEvanstonGawler RiverHope ValleyMarionMagillModburyTea Tree GullyOblasťAdelaide HillspodoblastiClarendonEchungaGumerachaLenswoodMount PleasantPiccadilly ValleyOblasťBarossapodoblastiAngastonBarossa ValleyDorrienGomersalGreenochLights PassLyndochMaranangaNuriootpaRowland FlatSeppeltsfieldTanundaWilliamstownOblasťClare ValleypodoblastiAuburnClareLeasinghamPolish Hill RiverSevenhillWatervaleWhite HutOblasťEden ValleypodoblastiFlaxmans ValleyHigh EdenKeynetonPartalungaPewsey ValeSpringtonOblasťFleurieu PeninsulapodoblastiAngas BremerCurrency CreekLakesideLanghorne CreekOblasťMcLaren ValepodoblastiCoromandel ValleyHappy ValleyMcLaren FlatMorphett ValeReynellaSeaviewWillungaZóna: South EastOblasťBordertownBuckingham-MundullaCoonawarraPadthawayPenolaZóna: Murray MalleeOblasťMurray ValleypodoblastiBarmeraBerriBow HillKingstonLoxtonLyrupMonashMoorookMorganMurray BridgeMurthoNildottieParingaPyke RiverQualcoRamcoRenmarkRiverlandTaylorsvilleWaikerieZóna: Yorke PeninsulaZóna: Eyre PeninsulaZóna: Kangarro IslandZóna: Far NorthVICTORIAZóna: North Western VictoriaOblasťMurray River ValleypodoblastiBeverfordBurongaIrympleKaradocLake BogaMerbeinMilduraMystic ParkNangilocRed CliffsRobinvaleSwan HillWood WoodZóna: North East VictoriaOblasťKing ValleypodoblastiChestnutEdiHurdle CreekMarkwoodMeadow CreekMilawaMyrrheeOxleyWhitfieldWhitlandOblasťOvens ValleypodoblastiBeechworthBuffalo River ValleyBuckland River ValleyMount BeautyPorpunkahOblasťRutherglenpodoblastiBarnawarthaIndigo ValleyWahgunyahOblasťKiewa River ValleypodoblasťYakandandahOblasťGlenrowanZóna: Central VictoriaOblasťCentral Northern VictoriapodoblastiKatungaPicolaOblasťGoulburn ValleypodoblastiAvenelDookieMansfieldMitcheltonMount HelenMurchisonNagambieSeymourSheppartonStrathbogie RangesTahbilkYarckOblasťBendigopodoblastiBridgewaterGraytownHarcourtHeathcoteRedesdaleDaylesfordMaryboroughOblasťMacedonpodoblastiKynetonMacedon RangesSunburyOblasťGrampianspodoblastiAraratGreat WesternStawellOblasťPyreneespodoblastiAvocaMoonambelPercydaleRedbankOblasťFar South WestpodoblastiCondahDrumborgGoraeZóna: Western VictoriaOblasťBallaratpodoblasťSmythesdaleZóna: Yarra ValleyOblasťYarra ValleypodoblastiDiamond ValleyYarra YeringZóna: GeelongOblasťGeelongpodoblastiAnakieBellarine PeninsulaMooraboolWaurn PondsZóna: Mornington PeninsulaZóna: GippslandOblasťWest GippslandpodoblastiMoeTraralgonWarragulZóna: GippslandOblasťSouth GippslandpodoblastiFosterKorumburraLeongathaWesternportOblasťEast GippslandpodoblastiBairnsdaleDargoLakes EntranceMaffraOrbostZóna: MelbourneWESTERN AUSTRALIAOblasťNorthern PerthpodoblastiBindoonGinginMucheaMoondah BrookOblasťDarling RangepodoblastiBickleyChittering ValleyDarlingtonGlen ForrestPerth HillsOrange GroveToodyayWanderingOblasťSwan ValleypodoblastiGuildfordHenley BrookMiddle SwanUpper SwanWest SwanOblasťGreat SouthernpodoblastiAlbanyDenbarkerDenmarkFranklandMount BarkerPorongurupOblasťMargaret RiverOblasťWarren-BlackwoodpodoblastiBlackwoodBridgetownDonnybrookManjimupPembertonOblasťSouth West CoastalpodoblastiBaldivisBunburyBusseltonCapelMandurahWannerooOblasťEsperanceTASMÁNIANORTHERN TERRITORY2. Tradičné výrazyAustrália predloží zoznam austrálskych tradičných výrazov počas zasadnutia zmiešaného výboru ustaveného podľa článku 18.[1] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[2] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[3] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[4] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[5] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[6] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[7] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[8] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[9] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[10] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[11] Bez názvu alebo s názvom nomos Βοιωτίας (Viotias).[12] Bez názvu alebo s názvom nomos Ευβοίας (Evias).[13] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[14] Bez názvu alebo s názvom nomos Αττικής (Attikis).[15] Označenie výrazom v zátvorke je povolené len za podmienok stanovených zvláštnymi vnútroštátnymi právnymi predpismi pre dotknuté akostné víno s.o. a právnymi predpismi spoločenstva.[16] Rovnako v oblasti Veneto.[17] Rovnako v oblasti Veneto.[18] Rovnako v oblasti Furlandsko-Julské Benátsko.[19] Rovnako v oblasti Lombardie.[20] Pozri popis v pestovateľskej oblasti Benátsko (pozn.: výraz Lison Classico nie je povolený pre pestovateľskú oblasť Furlandsko-Julské Benátsko).[21] Rovnako v oblasti Lazio.[22] Rovnako v oblasti Umbrie (pozn.: výraz "classico" nie je povolený pre oblasť Lazio).--------------------------------------------------PROTOKOLZMLUVNÉ STRANY SA DOHODLI NA TOMTO:I. 1. Podľa čl. 4 ods. 1 písm. b) dohody povoľuje spoločenstvo dovoz vín pochádzajúcich z Austrálie a ich uvádzanie na trh na svojom území, ak tieto vína:a) majú obsah minerálnych látok najviac:- 1 gram na liter pri 20 °C rozpustných chloridov vyjadrených ako chlorid sodný,- 2 gramy na liter pri 20 °C rozpustných síranov vyjadrených ako síran draselný,- 400 miligramov na liter pri 20 °C rozpustných fosforečnanov vyjadrených ako fosfor;b) majú celkový obsah kyselín vyjadrených v kyseline nižší ako 4,5, ale vyšší ako 3,0 gramy na liter, ak je na víne uvedené chránené zemepisné označenie podľa prílohy II;c) v prípade vín označených a obchodne upravených podľa austrálskych právnych predpisov termínmi"botrytis"alebo slovami podobného významu,"noble late harvested"alebo"special late harvested":- majú skutočný obsah alkoholu 8,5 % obj. alebo viac alebo celkový obsah alkoholu bez obohatenia viac než 15 % obj.,- majú obsah tekutých kyselín do 25 miliekvivalentov na liter (1,5 gramu na liter),- majú obsah oxidu siričitého do 300 miligramov na liter,ak je na dotyčnom víne uvedené chránené zemepisné označenie podľa prílohy II.2. Na účely odseku 1 musí byť ku vínu priložené osvedčenie vydané"Australian Wine and Brandy Corporation"alebo iným príslušným subjektom vymenovaným Austráliou, ktoré potvrdzuje, že víno bolo vyrobené v súlade s austrálskymi právnymi a správnymi predpismi.II. Podľa čl. 21 písm. b) dohody sa dohoda nevzťahuje na:1. víno v nádobách o obsahu najviac päť litrov označených etiketou a opatrených jednorázovým uzáverom, ak celkové prepravované množstvo tvorené jednou zásielkou alebo viacerými oddelenými zásielkami nepresahuje 100 litrov;2. a) množstvo vína nepresahujúce 30 litrov na cestujúceho prevážané v osobnej batožine cestujúceho;b) množstvo vína nepresahujúce 30 litrov odesielané v zásielkách medzi súkromými osobami;c) víno, ktoré je súčasťou majetku sťahujúcich sa súkromých osôb;d) víno pre veľtrhy podľa definície v príslušných colných predpisoch, ak sú príslušné produkty v nádobách s obsahom najviac päť litrov označených etiketou a opatrených jednorázovým uzáverom;e) množstvo vína najviac 1 hektoliter, ktoré sa dováža s cieľom vedeckých alebo technických pokusov;f) víno pre diplomatické, konzulárne alebo podobné zariadenia, ktoré sa dováža ako súčasť ich bezcolného prídelu;g) víno z palubných zásob medzinárodných dopravných prostriedkov.Prípad výnimky podľa bode 1 nemožno kombinovať s jedným alebo viacero prípadmi výnimiek podľa tohto bodu.--------------------------------------------------Výmena listov o podmienkach pre produkciu a etikety šumivého vína "kvaseného vo fľašiach" pochádzajúceho z AustrálieList č. 1V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť odvolať sa na konzultácie medzi zástupcami Európskeho spoločenstva a Austrálie o podmienkach pre produkciu a etikety šumivého vína"kvaseného vo fľašiach"pochádzajúceho z Austrálie. Beriem na vedomie, že austrálska vláda hodlá začleniť do príslušných austrálskych právnych predpisov pre daný produkt tieto definície:"a) šumivým vínom "kvaseným vo fľašiach" sa rozumie šumivé víno, ktoré bolo vyrobené kvasením vo fľašiach o obsahu najviac päť litrov, pričom jeho kaly zreli najmenej šesť mesiacov;b) slová "kvasené vo fľašiach" môžu byť na etikete alebo balení šumivého vína uvedené iba vtedy, ak šumivé víno bolo vyrobené kvasením vo fľašiach o obsahu najviac päť litrov, pričom jeho kaly zreli najmenej šesť mesiacov."Potvrdzujem, že vyššie uvedené definície zodpovedajú ustanoveniam spoločenstva podľa článku 6 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2333/92 a že spoločenstvo je pripravené doplniť nariadenie (EHS) č. 2707/86 tak, aby bol po začlenení týchto definícií do príslušných austrálskych právnych predpisov povolený dovoz týchto šumivých vín pochádzajúcich z Austrálie a ich uvádzanie na trh.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Austrálie s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvoList č. 2V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť potvrdiť, že som dnes prijal Váš list v tomto znení:"Mám tú česť odvolať sa na konzultácie medzi zástupcami Európskeho spoločenstva a Austrálie o podmienkach pre produkciu a etikety šumivého vína"kvaseného vo fľašiach"pochádzajúceho z Austrálie. Beriem na vedomie, že austrálska vláda hodlá začleniť do príslušných austrálskych právnych predpisov pre daný produkt tieto definície:"a) šumivým vínom "kvaseným vo fľašiach" sa rozumie šumivé víno, ktoré bolo vyrobené kvasením vo fľašiach o obsahu najviac päť litrov, pričom jeho kaly zreli najmenej šesť mesiacov;b) slová "kvasené vo fľašiach" môžu byť na etikete alebo balení šumivého vína uvedené iba vtedy, ak šumivé víno bolo vyrobené kvasením vo fľašiach o obsahu najviac päť litrov, pričom jeho kaly zreli najmenej šesť mesiacov."Potvrdzujem, že vyššie uvedené definície zodpovedajú ustanoveniam spoločenstva podľa článku 6 ods. 3 nariadenia (EHS) č. 2333/92 a že spoločenstvo je pripravené doplniť nariadenie (EHS) č. 2707/86 tak, aby bol po začlenení týchto definícií do príslušných austrálskych právnych predpisov povolený dovoz týchto šumivých vín pochádzajúcich z Austrálie a ich uvádzanie na trh.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Austrálie s obsahom tohto listu."Potvrdzujem, že Austrália súhlasí s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Austrálie--------------------------------------------------Výmena listov o podmienkach pre produkciu a etikety austrálskych vín označených a obchodne upravených s využitím výrazovalebo slovami podobného významu,aleboList č. 1V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť odvolať sa na konzultácie medzi zástupcami Európskeho spoločenstva a Austrálie o podmienkach pre produkciu a etikety vín pochádzajúcich z Austrálie, označených a obchodne upravených s využitím výrazov"botrytis"alebo slovami podobného významu,"noble late harvested"alebo"special late harvested". Beriem na vedomie, že austrálska vláda hodlá začleniť do príslušných austrálskych právnych predpisov pre daný produkt tieto definície:"a) víno smie byť označené výrazom"botrytis"alebo slovami podobného významu, alebo výrazom"noble late harvested", ak je vyrobené z čerstvých zrelých hrozien, ktorých podstatná časť bola za prirodzených podmienok napadnutá plesňou"botrytis cinerea"spôsobom, ktorý podporuje koncentráciu cukrov v hroznách. Toto víno má vlastnosti označované ako"pourriture noble"alebo"edelfäule";b) víno smie byť označené výrazom"special late harvested", ak je vyrobené z čerstvých zrelých hrozien, ktorých podstatná časť bola za prirodzených podmienok vysušená spôsobom, ktorý podporuje koncentráciu cukrov v hroznách."Potvrdzujem, že vyššie uvedené definície sú uznané ako označenie vysokej kvality v zmysle článku 26 ods. 2 písm. c) nariadenia (EHS) č. 2392/89 a že Komisia je pripravená doplniť prílohu I k nariadeniu (EHS) č. 3201/90, aby bol po začlenení týchto definícií do príslušných austrálskych právnych predpisov povolený dovoz týchto vín pochádzajúcich z Austrálie a ich uvádzanie na trh.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Austrálie s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvoList č. 2V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť potvrdiť, že som dnes prijal Váš list v tomto znení:"Mám tú česť odvolať sa na konzultácie medzi zástupcami Európskeho spoločenstva a Austrálie o podmienkach pre produkciu a etikety vín pochádzajúcich z Austrálie, označených a obchodne upravených s využitím výrazov"botrytis"alebo slovami podobného významu,"noble late harvested"alebo"special late harvested". Beriem na vedomie, že austrálska vláda hodlá začleniť do príslušných austrálskych právnych predpisov pre daný produkt tieto definície:"a) víno smie byť označené výrazom"botrytis"alebo slovami podobného významu, alebo výrazom"noble late harvested", ak je vyrobené z čerstvých zrelých hrozien, ktorých podstatná časť bola za prirodzených podmienok napadnutá plesňou"botrytis cinerea"spôsobom, ktorý podporuje koncentráciu cukrov v hroznách. Toto víno má vlastnosti označované ako"pourriture noble"alebo"edelfäule";b) víno smie byť označené výrazom"special late harvested", ak je vyrobené z čerstvých zrelých hrozien, ktorých podstatná časť bola za prirodzených podmienok vysušená spôsobom, ktorý podporuje koncentráciu cukrov v hroznách."Potvrdzujem, že vyššie uvedené definície sú uznané ako označenie vysokej kvality v zmysle článku 26 ods. 2 písm. c) nariadenia (EHS) č. 2392/89 a že Komisia je pripravená doplniť prílohu I k nariadeniu (EHS) č. 3201/90, aby bol po začlenení týchto definícií do príslušných austrálskych právnych predpisov povolený dovoz týchto vín pochádzajúcich z Austrálie a ich uvádzanie na trh.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Austrálie s obsahom tohto listu."Potvrdzujem, že Austrália súhlasí s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Austrálie--------------------------------------------------Výmena listov o vzťahu medzi Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom a článkom 24 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv k duševnému vlastníctvu (TRIPs)List č. 1V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť odvolať sa na nedávne rokovania našich delegácií na uzavretie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom.V tejto súvislosti je mi cťou potvrdiť, že sa zmluvné strany dohodli, že vyjednanie a vykonanie tejto dohody napĺňa vzájomné záväzky jednej zmluvnej strany voči druhej zmluvnej strane so zreteľom na článok 24 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv k duševnému vlastníctvu (TRIPs).Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu AustrálieList č. 2V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť potvrdiť, že som dnes prijal Váš list v tomto znení:"Mám tú česť odvolať sa na nedávne rokovania našich delegácií na uzavretie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom.V tejto súvislosti je mi cťou potvrdiť, že sa zmluvné strany dohodli, že vyjednanie a vykonanie tejto dohody napĺňa vzájomné záväzky jednej zmluvnej strany voči druhej zmluvnej strane so zreteľom na článok 24 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv k duševnému vlastníctvu (TRIPs).Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s obsahom tohto listu."Mám tú česť potvrdiť, že spoločenstvo súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvo--------------------------------------------------Výmena listov k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínomList č. 1V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť odvolať sa na nedávne rokovania našich delegácií na uzavretie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom (ďalej len "dohoda").Austrália potvrdzuje, že v prípade, že je zemepisné označenie súčasnej známky zapísané v Austrálii ako obchodná známka pre víno, tento zápis obvykle neznamená, že majiteľ zapísanej známky má právo na výhradné použitie zemepisného označenia. V prípade ak je zemepisné označenie podľa prílohy II dohody chránené podľa australských právnych a správnych predpisov, začlenenie tohto zemepisného označenia do zapísanej obchodnej známky je obmedzené na vína pochádzajúce z dotknutej stanovenej pestovateľskej oblasti alebo miesta na území zmluvnej strany.So zreteľom na zemepisné označenie podľa článku 8 dohody platí, že v prípade, že sú tieto zemepisné označenia či už samostatne, alebo s inými názvami súčasťou obchodnej známky, nemá majiteľ tejto známky výhradné právo na použitie tohto zemepisného označenia. Použitie zemepisného označenia ako súčasť obchodnej známky je teda obmedzené na víno pochádzajúce zo stanovenej pestovateľskej oblasti na území zmluvnej strany, ak sú tieto zemepisné označenia po uplynutí príslušných prechodných období podľa článkov 8, 9 a 11 dohody chránené podľa austrálských právnych a správnych predpisov.Dovoľujem si navrhnúť, aby bol tento list doplňujúcim vysvetlením na vykonanie vyššie uvedenej dohody.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu AustrálieList č. 2V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť potvrdiť, že som dnes prijal Váš list v tomto znení:"Mám tú česť odvolať sa na nedávne rokovania našich delegácií na uzavretie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom.V tejto súvislosti je mi cťou potvrdiť, že sa zmluvné strany dohodli, že vyjednanie a vykonanie tejto dohody napĺňa vzájomné záväzky jednej zmluvnej strany voči druhej zmluvnej strane so zreteľom na článok 24 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv k duševnému vlastníctvu (TRIPs).Bol by som Vám zaviazaný, keby ste potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s obsahom tohto listu."Mám tú česť potvrdiť, že spoločenstvo súhlasí s obsahom Vášho listu. Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvo--------------------------------------------------Výmena listov k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínomList č. 1V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť odvolať sa na nedávne rokovania našich delegácií na uzavretie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom (ďalej len "dohoda").Austrália potvrdzuje, že v prípade, že je zemepisné označenie súčasnej známky zapísané v Austrálii ako obchodná známka pre víno, tento zápis obvykle neznamená, že majiteľ zapísanej známky má právo na výhradné použitie zemepisného označenia. V prípade ak je zemepisné označenie podľa prílohy II dohody chránené podľa australských právnych a správnych predpisov, začlenenie tohto zemepisného označenia do zapísanej obchodnej známky je obmedzené na vína pochádzajúce z dotknutej stanovenej pestovateľskej oblasti alebo miesta na území zmluvnej strany.So zreteľom na zemepisné označenie podľa článku 8 dohody platí, že v prípade, že sú tieto zemepisné označenia či už samostatne, alebo s inými názvami súčasťou obchodnej známky, nemá majiteľ tejto známky výhradné právo na použitie tohto zemepisného označenia. Použitie zemepisného označenia ako súčasť obchodnej známky je teda obmedzené na víno pochádzajúce zo stanovenej pestovateľskej oblasti na území zmluvnej strany, ak sú tieto zemepisné označenia po uplynutí príslušných prechodných období podľa článkov 8, 9 a 11 dohody chránené podľa austrálských právnych a správnych predpisov.Dovoľujem si navrhnúť, aby bol tento list doplňujúcim vysvetlením na vykonanie vyššie uvedenej dohody.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu AustrálieList č. 2V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť potvrdiť, že som dnes prijal Váš list v tomto znení:"Mám tú česť odvolať sa na nedávne rokovania našich delegácií na uzavretie dohody medzi Európskym spoločenstvom a Austráliou o obchode s vínom (ďalej len "dohoda").Austrália potvrdzuje, že v prípade, že je zemepisné označenie súčasnej známky zapísané v Austrálii ako obchodná známka pre víno, tento zápis obvykle neznamená, že majiteľ zapísanej známky má právo na výhradné použitie zemepisného označenia. V prípade ak je zemepisné označenie podľa prílohy II dohody chránené podľa australských právnych a správnych predpisov, začlenenie tohto zemepisného označenia do zapísanej obchodnej známky je obmedzené na vína pochádzajúce z dotknutej stanovenej pestovateľskej oblasti alebo miesta na území zmluvnej strany.So zreteľom na zemepisné označenie podľa článku 8 dohody platí, že v prípade, že sú tieto zemepisné označenia či už samostatne, alebo s inými názvami súčasťou obchodnej známky, nemá majiteľ tejto známky výhradné právo na použitie tohto zemepisného označenia. Použitie zemepisného označenia ako súčasť obchodnej známky je teda obmedzené na víno pochádzajúce zo stanovenej pestovateľskej oblasti na území zmluvnej strany, ak sú tieto zemepisné označenia po uplynutí príslušných prechodných období podľa článkov 8, 9 a 11 dohody chránené podľa austrálských právnych a správnych predpisov.Dovoľujem si navrhnúť, aby bol tento list doplňujúcim vysvetlením na vykonanie vyššie uvedenej dohody."Mám tú česť prijať Váš návrh, aby bol tento list doplňujúcim vysvetlením na vykonanie vyššie uvedenej dohody.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvo--------------------------------------------------Výmena listov k používaniu výrazu "Frontignac" v AustráliiList č. 1V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť odvolať sa na konzultácie medzi zástucami Európskeho spoločenstva a Austrálie k dohode o obchode s vínom.Austrália potvrdzuje, že použitie výrazu "Frontignac" v Austrálii ako synonyma pre odrodu révyprejedná zmiešaný výbor zmluvných strán podľa článku 11 ods. 1 dohody na svojom prvom zasadnutí.Byl by som Vám zaviazaný, keby potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu AustrálieList č. 2V Bruseli dňaVážený pane,mám tú česť potvrdiť, že som dnes prijal Váš list v tomto znení:"Mám tú česť odvolať sa na konzultácie medzi zástucami Európskeho spoločenstva a Austrálie k dohode o obchode s vínom.Austrália potvrdzuje, že použitie výrazu "Frontignac" v Austrálii ako synonyma pre odrodu révyprejedná zmiešaný výbor zmluvných strán podľa článku 11 ods. 1 dohody na svojom prvom zasadnutí.Byl by som Vám zaviazaný, keby potvrdili súhlas Európskeho spoločenstva s obsahom tohto listu."Mám tú česť potvrdiť, že spoločenstvo súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za Európske spoločenstvo--------------------------------------------------