CELEX: 31976R1614
Language: nl
Date: 1976-07-02 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1614/76 van de Commissie van 2 juli 1976 tot vaststelling van bijzondere regels voor invoer van Algerijnse wijn bestemd voor verwerking tot distillatiewijn

Avis juridique important

|

31976R1614

Verordening (EEG) nr. 1614/76 van de Commissie van 2 juli 1976 tot vaststelling van bijzondere regels voor invoer van Algerijnse wijn bestemd voor verwerking tot distillatiewijn  

Publicatieblad Nr. L 178 van 03/07/1976 blz. 0037 - 0038 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 15 blz. 0202 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 1614/76 VAN DE COMMISSIE  van 2 juli 1976  tot vaststelling van bijzondere regles voor invoer van Algerijnse wijn bestemd voor verwerking tot distillatiewijn  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 1516/76 van de Raad van 24 juni 1976 ( 1 ) betreffende de invoer van wijn bestemd voor verwerking tot distillatiewijn , van oorsprong uit Algerije , en met name op artikel 3 , lid 2 ,  Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 816/70 van de Raad van 28 april 1970 houdende aanvullende bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 2 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening  ( EEG ) nr . 1160/76 ( 3 ) , het produkt " wijn verwerkt tot distillatiewijn " heeft omschreven ;  Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 2506/75 van de Raad van 29 september 1975 tot vaststelling van bijzondere voorschriften inzake de invoer van produkten uit de wijnsector van oorsprong uit bepaalde derde landen ( 4 ) , gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1166/76 ( 5 ) , vaststelt dat voor wat betreft de invoer van wijn van oorsprong uit een derde land waarvoor preferentiële tariefconcessies gelden de preferentiële heffing niet zal worden toegepast in geval de referentieprijs franco grens niet in acht is genomen ;  Overwegende dat de referentieprijs franco grens die geldt voor een quotum van 500 000 hl per jaar lager is voor Algerijnse wijn die bestemd is voor verwerking tot distillatiewijn dan voor andere wijn van oorsprong uit Algerije ; dat voorschriften moeten worden vastgesteld om te waarborgen dat de wijn die wordt ingevoerd om te worden verwerkt tot distillatiewijn ook werkelijk tot distillatiewijn wordt verwerkt ;  Overwegende dat de Commissie , ten einde de ontwikkeling van de invoer van de betrokken wijn te kunnen volgen in kennis moet worden gesteld van de afgegeven invoercertificaten ;  Overwegende dat de maatregelen neergelegd in deze verordening in overeenstemming zijn met het advies van het Beheerscomité voor wijn ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  In deze verordening worden bijzondere bepalingen vastgesteld voor de invoer , in het kader van Verordening  ( EEG ) nr . 1516/76 , van Algerijnse wijn bestemd voor verwerking tot distillatiewijn , zoals omschreven in bijlage II van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 .  Artikel 2  1 . De in artikel 3 , lid 1 , van Verordening ( EEG ) nr . 2506/75 bedoelde voorkeursbehandeling voor de in artikel 1 genoemde wijn wordt slechts verleend wanneer door de bevoegde instanties van de Lid-Staten waarin de wijn wordt aangegeven om in het vrije verkeer te worden gebracht aan de importeur een vergunning is afgegeven en wanneer het in artikel 3 , lid 1 , van deze verordening bedoelde invoercertificaat is overgelegd .  2 . De bevoegde instanties geven de in lid 1 bedoelde vergunning af aan elke importeur die een verklaring ondertekent waarbij hij ten aanzien van de bevoegde instanties de verbintenis aangaat :  a ) de wijn tot distillatiewijn te verwerken in de Lid-Staat waarin hij is aangegeven ten invoer tot verbruik , binnen een termijn van zes maanden na de datum waarop de wijn in het vrije verkeer is gebracht , en de bevoegde autoriteiten mede de delen wanneer de verwerking heeft plaats gevonden ,  b ) het bedrag van de niet-geïnde rechten te betalen indien de wijn niet binnen de voorgeschreven termijn tot distilltiewijn wordt verwerkt . In dit verband wordt onder " niet-geïnde rechten " verstaan het verschil tussen het bedrag berekend op grond van het douanerecht van het gemeenschappelijk douanetarief op de dag waarop de wijn in het vrije verkeer is gebracht en de bedragen die reeds zijn betaald op het ogenblik dat de wijn in het vrije verkeer wordt gebracht ,  c ) registers bij te houden ten einde de bevoegde instanties in staat te stellen alle controles te verrichten die zij noodzakelijk achten ,  d ) inzage van de sub c ) bedoelde registers toe te staan ,  e ) zich indien vereist , aan iedere controle te onderwerpen , die de bevoegde autoriteiten noodzakelijk achten en alle inlichtingen te verstrekken om het feitelijke gebruik van de geïnporteerde wijn te controleren .  3 . De bevoegde instanties kunnen de afgifte van het in lid 1 bedoelde certificaat afhankelijk stellen van een waarborg , die gelijk is aan het bedrag van de niet-geïnde rechten .  4 . Indien de wijn niet tot distillatiewijn wordt verwerkt of indien deze verwerking niet plaatsvindt binnen de in lid 2 , sub a ) , voorgeschreven termijn , dienen aan de bevoegde instanties de niet-geïnde douanerechten en de eventuele moratoire interesten te worden betaald .  Artikel 3  1 . In vak 20 van de aanvraag voor een invoercertificaat en van het invoercertificaat zelf moet naast de aanvullende gegevens bedoeld in Verordening  ( EEG ) nr . 2047/75 van 25 juli 1975 ( 6 ) een van de volgende vermeldingen worden aangebracht :   " Algerijnse wijn bestemd voor verwerking tot distillatiewijn "   " Vino destinato all'alcolizzazione , originario dell'Algeria "   " Algerisk vin bestemt til forskaering "   " Algerian wine intended for fortification "   " Zur Herstellung von Brennwein bestimmter algerischer Wein "   " vin d'Algérie destiné à être viné . "   " certificaat geldig in ( Lid-Staat ) " ;   " certificat valable en ( Etat membre de délivrance ) " ;   " licens gyldig i ( medlemsstat ) " ;   " Lizenz gueltig in ( Mitgliedstaat ) " ;   " licence valid in ( member State ) " ;   " titolo valido in ( Stato membro ) " .  2 . Voor de toepassing van deze verordening zal de in artikel 2 , lid 1 , bedoelde voorkeursbehandeling , met betrekking tot de import welke heeft plaatsgevonden onder de in artikel 2 , lid 4 , van Verordening ( EEG ) nr . 193/75 ( 7 ) bedoelde voorwaarden niet worden toegepast op de hoeveelheden die in het invoercertificaat aangegeven hoeveelheid overschrijden .  3 . De hoeveelheden wijn waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven overeenkomstig lid 1 , worden aan de Commissie medegedeel in kolom 9 van de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 2866/73 van de Commissie van 19 oktober 1973 betreffende de door de Lid-Staten aan de Commissie te verstrekken mededelingen inzake de in de sector wijn afgegeven invoercertificaten ( 8 ) .  Artikel 4  Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Zij is toepaselijk vanaf de dag waarop Verordening  ( EEG ) nr . 1516/76 van de Raad in werking treedt .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 2 juli 1976 .  Voor de Commissie  P . J . LARDINOIS  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 169 van 28 . 6 . 1976 , blz . 29 .  ( 2 ) PB nr . L 99 van 5 . 5 . 1970 , blz . 1 .  ( 3 ) PB nr . L 135 van 24 . 5 . 1976 , blz . 1 .  ( 4 ) PB nr . L 256 van 2 . 10 . 1976 , blz . 2 .  ( 5 ) PB nr . L 135 van 24 . 5 . 1976 , blz . 41 .  ( 6 ) PB nr . L 213 van 11 . 8 . 1975 , blz . 27 .  ( 7 ) PB nr . L 25 van 31 . 1 . 1975 , blz . 10 .  ( 8 ) PB nr . L 295 van 23 . 10 . 1973 , blz . 14 .