CELEX: 51988PC0187
Language: el
Date: 1988-04-12
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για το ρούμι, το αράκ και την τάφια, καταγωγής υπερποντίων χωρών και εδαφών συνδεδεμένων με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (1978/89) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 187
Vol. 1988/0058
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                     CΟΜ(88 ) 187 τελικό
                                                     Βρυξέλλες , 12 Απριλίου 1988
                                   Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής
      δασμολογικής ποσόστωσης για το ρούμι , το αράκ και την ταίρια ,
  καταγωγής υπερπόντιων χωρών και εδαφών συνδεδεμένων με την Ευρωπαϊκή
                      Οικονομική Κοινότητα ( 1978 / 89 )
                      ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                        2
                              ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . To napdpTnpa V Tpç andipaonç 86 / 283 / EOK TOU IUMPOUXIOU TI-|Ç 30 Iouvtou
    1986 , irpoPXénei 6TI Tofoüpi , TO apàK KQI n Tdipia TUV KUÔIKÛV 10 22084010, 22084090, 22089011
     και 22089019,                         καταγωγής υπερπόντιων χωρών και
    εδαφών συνόεδεμένων με την Ε0Κ , απαΧλάοαονται κατά την ειοαγωγή στην
    Κοινότητα από δασμούς εντός των ορίων μιας κοινοτικής δασμολογικής
    ποσόστωσης .
    Η ποσότητα της δασμολογικής ποσόστωσης         καθορίζεται Ράσει μιας
    ετήσιας ποσότητας ράσης , υπολογιζόμενης σε εκατόλιτρα καθαρής αλ¬
    κοόλης , ίσης προς το ύψος των πραγματοποιούμενων εισαγωγών κατά
    τη διάρκεια του καλύτερου των τελευταίων τριών ετών για τα οποία
    υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία . Αυτή η ποσότητα Ράσης δύναται
    να υποΡληθεί α'ένα συντελεστή αύξησης που ανέρχεται στο 27% .
2 . Η*   την αριθ . 86/47 /Ε0Κ απόφαση ^που παρατάθηκε με την απόφαση αριθ .
    86 / 645 / ΕΟΚ , το ΓυμΡούλιο καθόρισε το καθεστώς που θα εφαρμόζεται
    στις συναλλαγές του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής
    Δημοκρατίας με τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη ( ΥΧΕ ). Κατά συνέπεια
    οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στις δύο χώρες επωφελούνται του
    ευεργετήματος της δασμολογικής ποσόστωσης . Εντούτοις σε ότι αφορά
    τους δασμούς που θα εφαρμόζονται στα πλαίσια της ποσόστωσης ειδικές
    διατάξεις έχουν προΡλεφθεί στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης .
    Λόγω της ιδιαιτερότητας της αγοράς του ρούμι , η περίοδος της ποσόα-
    τωσης εκτείνονται από 1ης Ιουλίου μέχρι τις 30 Ιουνίου του επόμενου
    έτους .
3.  Οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων κατά τη δ άρκεια των τελευταίων
    τριών ετών έχουν ως ακολούθως :
                                                                                             I
 ---pagebreak---                                       - 3 -
                                                       ( σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης )
                                                                  1985             1986   1987
Νπενελούξ                                                                                 10,97
Δαν { α
Γερμανία
Ελλάόα
Ιοπαν ία
Γαλλ ί α
Ιρλανδία
Ιταλία
Πορτογαλία
Ηνωμένο θααίλειο                                                                  85,91   69,28
Υπό αυτές τις ουνθήκες η ηοσότης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόοτωοης
για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 198,8 μέχρι 30ης Ιουνίου 1989 θα έπρεπε να
 καθοριστεί στα 109      εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης .
Η μείωση των εισαγωγών στη διάρκεια των τελευταίων ετών εξηγείται από
το γεγονός ότι οι παλιές μονάδες παραγωγής των εν λόγω προϊόντων , εγκαταστημένες
στις ΥΧΕ , δ ι έκοψαν τη δραστηριότητα τους κατά τη διάρκεια του 1983
και ο εξοπλισμός των διυλιστηρών μεταφέρθηκε στα Γαλλικά υπερπόντια "Διαμε-
ρίσματβτί7'Για το λόγο αυτό οι εισαγωγές στην Κοινότητα το 1987 , περιορίστηκαν
στα 80,25· εκατόλιτρα . Εν τούτοις , η έλλειψη παραγωγής στις ΥΧΕ πρέπει να
θεωρηθεί σαν τελείως προσωρινή . Πράγματι , σύμφωνα με τις διαθέσιμες πλη¬
ροφορίες , καινούργιες μονάδες παραγωγής φαίνεται ότι βρίσκονται στο σ τάδιο της εγκατά¬
στασης σε ορισμένα από αυτά τα εδάφη των οποίων τα προϊόντα μπορούν να
εμφανιστούν οτην Κοινοτική αγορά στη διάρκεια της περιόδου της ποσοστώσεως
 1988/ 89.
 Είνοτ' επομένως , ενδεδειγμένο , προκειμένου να αποφευχθεί η αποθάρρυνση των
 επενδύσεων που προορίζονται να γίνουν στις Ολλανδικές Αντίλλες και να ληφ-
 θεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση του εδάφους αυτού, να καθοριστεί το ύφος
 της ποσόστωσης που θα ανοιχτεί στο επίπεδο των 15.000 εκατολίτρων καθαρής
 αλκοόλης . Για την προτεινόμενη τροποποίηση , πάντως , του ύψους της ποσόστωσης ,
 οι διατάξεις του άρθρου 3 , παράγραφος 3 του ανωτέρω παραρτήματος V , πρέπει
 να τύχουν εφαρμογής .
                                                                                                3
 ---pagebreak---                                 4
4 . Οι διατάζεις του κανονισμού προβλέπουν - όπως συμβαίνει
    κατά κανόνα - τη διαίρεση της ποσότητας σε δύο τμήματα ,
    από τα οποία το πρώτο θα κατανεμι^θεί υπό μορφή μεριδίων
    μεταξύ όλων των κρατών μελών ΜΜ+»    τ©
    δεύτερο θα αποτελέοει απόθεμα .
    Η κατανομή του πρώτου μεριδίου πρέεπι να καθοριστεί
    λαμβάνοντας υπόψη την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των
    εν λόγω προϊόντων , τις ανάγκες των κρατών μελών και τις
    οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο
    ποσοστώσεως .
    Σ'αυτήν την περίπτωση , αυτή η αρχή δεν μπορεί να
    εφαρμοστεί ολοκλήρως . Διότι , κατά τη διάρκεια των τριών
    τελευταιών ετών , οι εισαγωγές στα περισσότερα κράτη μέλη
    ήταν μηδενικές και άλλα σε διαρκή πτώση . Παρόλα αυτά , για
    να γίνειμια δίκαιη κατανομή της εν λόγω ποσότητας ,
    κρίνεται ενδεδειγμένο να προβλεφθεί για κάθε ένα από τα
    κράτη μέλη μια σημαντική συμμετοχή στην ποσότητα της
    ποσοστώσεως .
5 . Προτείνεται να εγκριθεί η πρόταση κανονισμού του
    Συμβουλίου περί ανοίγματος , κατανομής και τρόπου
    διαχειρίσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως που
    περιγράφεται ανωτέρω .
 ---pagebreak---                                                      - 5 -
                                                  ΠΡΟΤΑΣΗ
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ)                  ' <ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               V* to ÉV017P«. ti)v          KAI tov       tiAxtipwiK Kotvomd^ l«»|»)kOTMriK
                «iK 7>A to po6|u, to apé« MU n|v fåo««, -
                             καταγωγής υηραοντίων χωρών και «δαφών οννΜβμένων μ* η|ν ΕΟΜΜΜΛΚ*
                                            Οικονομική Κοινότητα ( 1988 /δ 9)
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
  Έχοντας υπόψη :
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
  Κοινότητας,
  την απόφαση 86 / 283 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 30
Ιουνίου 1986 για τη σύνδεση των υπερπόντιων
  χωρών και εδαφών με . την Ευρωπαϊκή * Οικονομική                                 ,.   __ _ _
  Koiv^niwCI. Km                   TA «Of»« 3 tXU (f. Too (|A(«f^tVc,'W* * *WT1S,
  την πρόταση της Επιτροπής,
  Εκτιμώντας:
  ότι το παράρτημα , .V της απόφασης 86 / 283 / ΕΟΚ
  προβλέπει ότι το ρούμι. το αράκ και η τάφία εισάγονται
  οπ|ν Κοινότητα ατελιίις εντός των ορίων της κοινοτικήν
  δασμολι «γικής ποσόστωσ.ηε άτι ,
                                   , η Κοινότητα καθόρισε με την απόφαση 86 / 47 / ΕΟΚ που παρατάθηκε
  με την απόφαση 86 / 645 / ΕΟΚ (3 )                           . το καθεστώς που θα εφαρμόζεται στις συναλ­
 λαγές του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής δημοκρατίας με τις υπερπόντιες χώρες
 και εδάφη (ΥΧΕ)’ ότι η απάραοη αυτή προβλέπει την εφαρμογή από τα δύο αυτά κράτη μέλη
 ειδικών διατάξεων σχετικά με τους δασμούς που θα εφαρμόζονται στα πλαίσια ΤΚΝ ποσοστώσεων
 κατά τις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής ΥΧΕ* ότι η ετήσια κοινοτική
 ποσότητα πρέπει να καθοριστεί με αφετηρία μια ετήσια
δασική ποσότητα η οποία υπολογίζεται σε εκατόλιτρα
 καθαρού οινοπνεύματος και ισυύται προς το ύψος των
εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια
      «“λ"" !*»- ιων τελευταίων τριών ειών για τα οποία
υφίστανται στατιστικά στοιχεία και στην <υιοία ποσό­
    ■       H «pu** TTX nootionmx «Ttivera ,
ano In IouXiou péxpi 30 lawiau TOU enàjevou
6T0UÇ                                         -t– –v
 (1 ) EE cpi0. L I^TTK 1.7.1986 , o.1
 (2) EE opi0 . L       63TTK 5.3.1986 , 0 . 95
 (3) EE qpi0. L 380Tnç 31.12.1986 , o . 66
                                                                                                            5
 ---pagebreak---                                - 6 -
ότι από τις κοινοτικές στατιστικές των ετών 1985 έως
1987, προκύπτει ότι οι μεγαλύτερες κοινοτικές εισαγω¬
γές των εν λόγω προϊόντων καταγωγής των προαναφερόμενων
χωρών και εδαφών πραγματοποιήθηκαν το 1986 και ανήλθαν
σε 85,91 εκατόλιτρα καθαρού οινοπνεύματος *
ότι με αυτή τη βάση το ύψος της ποσόστωσης θα ανέρχοταν
στα 109,11 εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης *
ότι , κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 , παρά¬
γραφος 3 του εν λόγω παραρτήματος V , ενδείκνυται ,
πάντως , να ανέλθει το ύψος της ποσόστωσης αυτής στο
«Γ ίπεδο των 15.000 εκατολίτρων καθαρής αλκοόλης *
      όχι χ|ΐέχει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής
      πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην
      ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των
      δαπανών που προβεεπονται για χην εν λόγω ποσόστωση
      σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα
      κήατη μέλη, μέχρις εξαντλήσιως της ποσοστώσεως' ότι
      ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολο¬
      γικής πυσοστώσεως, βασιζόμενο σε μια κατανομή
      μεταξύ των κρατών μελιάν, φαίνεται ότι ανταποκρίνεται
      στον κοινοτικό χαρακτήρα της πυσοστώσεως αυτής,
      σύμφωνα με τις ανωτέρω ορισβείαες αρχές ■
       ότι λαμβόνοντας υπόςιη ιην πικιγματική ιξέλιξη των
       αγορών των προϊόντων αυτών, τις ανάγκες των κρατών
       μελών και τις οικονομικές προοπτικές για την εξεταζό¬
       μενη περίοδο, το ποσοστό συμμετοχής στην ποσόστωση
       μπορεί να κατανεμηδεί κατά προσέγγιση ω ; εξής:
     Μπενελούζ                                     60
     Δανία                                           7
     Γερμανία                                     10,8
     Ελλάδα                                         0,2
     Ισπανία                                        2
     Γαλλία                                         4
     Ιρλανδία                                       4
     Ιταλία                                         2
     Πορτογαλία                                     2
     Ηνίιμένο Βασίλειο                              ς
                                                             6
 ---pagebreak---                                                                                    J
                                     - 7 -
        ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξϋ.ιξη των πσαγωγων των
        εν λόγω προϊόντων ητπ διάφορα κράτη μέλη, το σύνολο
        της πιπτοστώσεως ττ^τ·:*ι.ι να διαιρεθεί σε δύο τμήματα,
        κατανέμυντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των κρατών
        μελών, και κρατώντας το δεύτερο τμήμα ως αχόθεμπ
        ΐφοοριζόμκνο να καλύψει τις μετεκητα ανάγκες των
        κλητών μελών που εξέιντληοαν το αρχικό τους μερίδιο '
        Λη, για να δοθεί ο τους εισαγωγείς κάβε κράτους μέλους
        μια κάποια ασφαλεία, ενδι.-.κνυιαι να οριοιεί το πρώτο
         τμήμα της κοινοτικής πυσοο ιώσεως σε επίπεδο που. στη
        συγκεκριμένη περίπτωση. 8α μπορούσε να είναι το 67 *
        της ποσότητας της ποσικπώσεως '
        ότι τα αρχικά μερίδια των κοατών με)ών πιθανόν να
         εξαντληθούν σχετικά γρήγορα ότι για να ληφθεί υπόψη
         τό γεγονός αυτό, και γ.ο να αποφευχθεί καώ: διακοπή,
         3α πρέπει κάδε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν
         στο σύνολο του το αρχικό του ιιερίδιο να προβαίνει σε
         ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απο-
         ώμιι' όιι η ανάληψη αυτή !>α πρέπει να γίνεται από
         κάώ κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπλήρωμα
          τικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο
         σύνολό του, και μαλιστα έκτες φορές το επιτρέπει το από¬
         θεμα ' όιι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει
          να ισχυουν μέχρι τ * γ*λος πις περιόδου ποσοστώσεως*
         ότι ο τρόπος αικίφ ϊιφκβηιίσειος απαιτεί μια στενή ου-
          νε)ΐγασια μεταξύ Η" των μελών και Επιτροπής, η οποία
         πρέπει, ιδίως, ιτι ;αρσ.κυλυυθεί το ρυθμό εξαντλήσεως
          της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά
          τα κράτη μέλη·
          άτι. αν σε μια συγκεκριμένη ημεροιιηνία της περιόδου
          ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του
          αρχικού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο κράτος μέλος,
          είνπι απιηιαίτητο το κ,ιάτυς μέλος αυτό να επιστρέφει
          ένα σημαντικό ποσοστά στο απόθεμα, έτσι ιίχττΓ να απο¬
          φεύγεται να μένει ένα ιιέρος της κοινοτικής δασμολο¬
          γικής ποσοστώσεως αχρησιμοχοιητο σε ένα κράτος
          μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα'
       ότι είναι σκιίπιμο να παρακολουθείται η εξέλιξη των
       εισαγωγών των κικίΐόνιων αυτών στην Κοινότητα και
       κατά συνέπεια να υπάρχι ι επιτήρηση αυτών των εισα¬
       γωγών ·
       ότι επειδή το Βαπίλμιυ τ*« Βελγίου, το Βασίλειο τοιν
       νομικτ, . ., κιη Μηενελουξ κάθε ενέργεια σχετική με τη
       διιιχιήιι .,| των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί στην
       οικονομική ένωση αυτή μπορεί να διεξάγεται απέ) ένα
       μέλος της
       ΠΞΚΛΩΣί ΊΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                             Άρορο       I
  1 . Από 1ης Ιουλίου 1988 ως τις 30 Ιουνίου 1989, τα
  προϊόντα που περί γράφονται στη συνέχεια γίνονται
  δεκτά κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα με ατέλεια
^ δασμών
  vuupwv μέσα pc.VVl στα
                      W I V* όρια
                             v^/ i *• Κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης ί\όυ <*.-
  OTOV OKÔXOUÔO itivaKo :
 ---pagebreak---                                           - 8 -
Κωδικός   Κωδικοί                                                         Ύψος
                                       Περιγραφή εμπορευμάτων              ποσόστωσης    Δασμοί
αριθμός     ΖΟ
                                                                          -σε εκατόλιτρα
                                                                           γνήσιας αλκο¬
                                                                           όλης-
 09.1621 2208 40 10            Ρούμι , αράκ, τάφια, καταγωγής               15.000        ατελώς
         2208 40 90            των υπερπόντιων χωρών και εδα¬
         2208 90 11            φών που αναφέρονται στο άρθρο 1
         2208 90 19            της απόφασης 86/283/ΕΟΚ
               2. Οι εφαρμοζόμενοι κανόνες καταγωγής στα προϊόντα της
               παραγράφου 1 , είναι οι οριζόμενοι στο παράρτημα II της
               απόφασης 86/283/ΕΟΚ .
               3. Εντός των ορίων των μεριδίων τους όπως εμφαίνονται στο
               άρθρο 2, η Ισπανία και η Πορτογαλία επιβάλλουν δασμούς,
               οι οποίοι υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάζεις
               της πράζης προσχώρησης του 1985 και της απόφασης 86/47/ΕΟΚ,
                                               ÀQÙQO 2
                       I.    Η δασμολογική ποσόστωση που προδλέπεται στο
                       άρθρο I διαιρείται σε δύο τμήματα.
                       2. Κνπ πρώτο τμήμα1θ£5θώκατηλ1τρων κατανέμεται
                       μτατξύ των κρατών μελών τα μερίδια που, με την επιφύ¬
                       λαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 30 Ιουνίουί?39,
                       ανέρχονται στις ποσότητες που αναγράφονται κατιν-
                       τέρω :
                                                          (at tKariiiTta)
                    “ MneveXouÇ                    6.030
                    “ ûavi'a                         705
                    “ feppavia                     1.085
                    “ EXXàâa                           20
                    ~ Ionavfa                        200
                    ~ raXÀi'a                        400
                    ~ IpXavûfa                       400
                    “   iTaXia                       200
                    ~ nopToyaXfa                     200
                    - Hvupévo BaofXeio               810
                     3    Το δεύτερο τμήμα, ήτο 4.950 εκατόλιτρα, συνιστά
                     το απόθεμα.
 ---pagebreak---                             9
                        'Αρ&ρο .1
1.    ιν το αρχικό μερίδιο κρότους μέλους, όπως έχει
οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το Ιδιο μερίδιο
ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστράφηκε στο από¬
θεμα κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί
μέχρι 9044 η περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος
προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή,
στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέ¬
ματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου Ισου με το
2094 του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχο¬
μένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
2 . Λν, μετά την εξάντλιμτη του αρχικού μεριδίου, το
δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος
μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 94 ή περιοσσότερο,
το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των
όρων της παραγράφου 1 , στην ανάληψη ενός τρίτου
μεριδίου ίσου με το1044 τιιυ αρχικού μεριδίου, στρογγυ¬
λευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.
3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το
τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος
χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 9Ί> * .ιερισσοτερυ, το εν λόγω
κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους Ιδιους όρους,
στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του
αποθέματος.
 ---pagebreak---                                             - 10 -
                                           Apifpo 6
                   Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που ανα¬
                  λαμβάνονται απά τα κράτη μέλη, αύμφωνα με τα άρθρα
                  2 και !, και πληροφορεί καθένα από αυτά , αμέσεως μετά
                  τη λύ . , των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως
                  του α . ■ '^ματυς.
                   Πληροφορεί τα κρΛτΐ | μέλη , ίο αρ-ότερο μέχρι τις
                   5 Απριλίου Ι9ί9,,,για ΤΟ ύψος του αποθέματος μετά τις
                  επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του
                  άρθρου V
                   Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να
                  περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο, και για το
                  σκοπό αυτόν κάνει γνωστό ιο ύψος του υπολοίπου
                  αυτού στο κράτος μέλος που τηιοβαΐνει στην τελευταία
                  αυτή ανάληψη.
                                           Αρΰρο 7
                   1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθι αναγκαία διάταξη
                  ώστε το άνοιγμα των συμπληιχυματικων μεριδίων που
                  ανέλαβαν. κατ' εφαρμογή του άρθρου λ να επιτρέπει τον
                  χωρίς διακοπή καταλογισμό ιης κοινοτικής ποσοστώ-
                  σεως στα συνολικά τους μερίδια
                  2 . Κάθε κράτος μέλιν, εγγί /άται στίΓη, εισαγωγείς των
                  εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα (ΐεριδια
                  που του έχουν χορηγηθεί.
                    3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισα­
                       γωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο
                       μέτρο που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελω­
                       νείο βάσει διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
                  4. Η κατάσταση εξάντλησης των μεριδίων των κρατών
                       μελών διαπιστώνεται από τις εισαγωγές που καταλογί­
                       στηκαν στις κοινοτικές ποσοστώσεις σύμφωνα με τους
                       όρους της παραγράφου 3.
                                          Άρθρο 8
             Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, ύστερα από
             αίτησή της για τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν πράγ­
              ματι στα μερίδιά τους.
                                          А(и9ро 9
                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την Ιη Ιουλίου
                  I* 8.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του κρι ισχύει άμεσα σε κάθε
κράτος μέλος
Βρυξέλλες.
                                                              Για η Συμβούλιο
                                                                 0 ΠροΜρος
                                                                                      10
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 136
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlanent du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire corrmunautaire pour le rhum, l' arak et le
        tafia , relevant des codes NC 2208 40 10 , 2208 40 90 , 2208 90 11 et
        2208 90 19 , originaires des pays et territoires d' Outre-mer
        associés à la Gommunautê européenne ( 1988-1989 )
4.      Objectif : Exécution d' une mesure autonome ( Décision relative à
        1 ' association des PTOM à la CEE )
5.      Mode de calcul :
        Codes NC            : 2208 40 10 , 2208 40 90 , 2208 90 11 , 2208 90 19
        Volumes des contingents : 15 000 n_l a.p .
        Droits à appliquer :    exemption
        Droits du T.D.C. :
        récipients 21:1 ECU/hl par % vol d' alcool + 5 ECU/hl
        récipients 21:1 ECU/hl par % vol d' alcool
6.      Perte de recettes :
        La perte s' élève à 1 517 130 ECU pour la période du 1.7.1988 au
        30.6.1989 .
        ( 2 1 = 3 426 hl ,    2 1 = 11 574 hl )
        Pour la période 1987 /88 une perte de 1 512 860 ECU a été inscrite .
                                                                                W
 ---pagebreak---                     FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris èn
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans
la Communauté .