CELEX: 62006CJ0468
Language: hu
Date: 2008-09-16
Title: A Bíróság (nagytanács) 2008. szeptember 16-i ítélete.#Sot. Lélos kai Sia EE és társai kontra GlaxoSmithKline AEVE Farmakeftikon Proïonton, korábban: Glaxowellcome AEVE.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Efeteio Athinon - Görögország.#EK 82. cikk - Erőfölénnyel való visszaélés - Gyógyszerkészítmények - Párhuzamos exportot végző gyógyszer-nagykereskedők részére történő szállítás megtagadása - A megrendelések szokványos jellege.#C-468/06 - C-478/06. sz. egyesített ügyek.

C‑468/06–C‑478/06. sz. egyesített ügyek
      Sot. Lélos kai Sia EE és társai
      kontra
      GlaxoSmithKline AEVE Farmakeftikon Proïonton, korábban: Glaxowellcome AEVE
      (az Efeteio Athinon [Görögország]) által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem
      „EK 82. cikk – Erőfölénnyel való visszaélés – Gyógyszerkészítmények – Párhuzamos exportot végző gyógyszer‑nagykereskedők részére történő szállítás megtagadása – A megrendelések szokványos jellege”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Verseny – Erőfölény – Visszaélés – A más tagállamokba exportáló nagykereskedők részére történő szállítás megtagadása – Feltételek
            – A hatékony verseny megszűnéséhez vezető megtagadás
      (EK 82. cikk)
      2.        Verseny – Erőfölény – Visszaélés – A szállítás megtagadása – Feltételek
      (EK 3. cikk, (1) bekezdés, g) pont és EK 82. cikk)
      3.        Verseny – Erőfölény – Visszaélés – A más tagállamokba exportáló nagykereskedők részére történő szállítás megtagadása – A gyógyszerkészítmények
            ágazata – A gyógyszerek végső fogyasztók számára történő párhuzamos szállításának hatása a megtagadás visszaélésszerű jellegére
      (EK 82. cikk)
      4.        Verseny – Közösségi szabályok – Tárgyi hatály – A párhuzamos export tiltására vagy korlátozására irányuló magatartások – Bennfoglaltság
      (EK 3. cikk, (1) bekezdés, g) pont, EK 81. és EK 82. cikk)
      5.        Verseny – Közösségi szabályok – Tárgyi hatály – A nemzeti árszabályozás alá tartozó gyógyszerkészítmények ágazata – Bennfoglaltság
      (EK 81. és EK 82. cikk)
      6.        Verseny – Erőfölény – Visszaélés – A más tagállamokba exportáló nagykereskedők részére történő szállítás megtagadása – Gyógyszerkészítmények
            ágazata – A gyógyszerek árára vonatkozó nemzeti szabályozás hatása a megtagadás visszaélésszerű jellegére
      (EK 3. cikk, (1) bekezdés, g) pont és EK 82. cikk)
      1.        A korábbi üzletfél megrendelései teljesítésének az adott termék piacán erőfölényes helyzetben lévő vállalkozás általi megtagadása
         az erőfölény EK 82. cikk szerinti visszaélést megvalósító kihasználásának minősül akkor, ha e magatartás objektív indok nélkül
         megszüntetheti a kereskedelmi partner által támasztott versenyt. Abban az esetben, ha az adott vállalat egy tagállamban megtagadja
         termékeinek olyan nagykereskedők részére történő szállítását, amelyek e termékeket más tagállamokba exportálják, ez a magatartás
         nemcsak annyiban hat ki a versenyre, hogy a szállítás megtagadása az első tagállam piacán akadályozza a nagykereskedők tevékenységét,
         hanem abban a tekintetben is, hogy az e nagykereskedők által a termékek más tagállamokbeli piacain támasztott hatékony verseny
         megszűnéséhez vezet.
      
      (vö. 34–35. pont)
      2.        Valamely termék forgalmazása tekintetében erőfölényben lévő vállalkozás – részesülvén az ismert és a fogyasztók által nagyra
         becsült márkanév presztízsében – nem szüntetheti be a szállításokat egy régi és a kereskedelmi szokásokat tiszteletben tartó
         vevőjének, ha e vevő megrendelése nem tér el a szokványostól. Az ilyen magatartás ellentétes az EK 3. cikk (1) bekezdésének
         g) pontjában megállapított célokkal, amelyeket az EK 82. cikk második bekezdésének b) és c) pontja fejt ki részletesebben,
         mivel az eladás megtagadása az értékesítés fogyasztók kárára történő korlátozását jelenti, és olyan megkülönböztetést hoz
         létre, amely egészen az érintett piacon lévő kereskedelmi partnerek kiiktatásáig is elmehet.
      
      (vö. 49. pont)
      3.        Annak eldöntése érdekében, hogy az olyan tagállamokba irányuló párhuzamos exportot folytató nagykereskedőktől érkező megrendelések
         teljesítésének, ahol a kérdéses gyógyszerek ára magasabban van meghatározva, valamely, bizonyos gyógyszerek kereskedelmének
         nemzeti piacán erőfölényben lévő gyógyszeripari vállalat általi megtagadása az EK 82. cikkben – különösen annak második bekezdése
         b) pontjában – szereplő tilalomba ütközik‑e, azt kell megvizsgálni, hogy léteznek‑e olyan objektív megfontolások, amelyeket
         figyelembe véve az ilyen magatartás nem tekintendő a vállalkozás erőfölényével való visszaélésnek.
      
      E tekintetben az ilyen vállalkozás nem hivatkozhat arra a tényre, hogy az általa korlátozni kívánt párhuzamos export előnyeiből
         a végső fogyasztók csak igen csekély mértékben részesülnek. A gyógyszereknek alacsony gyógyszerárak által jellemzett tagállamból
         magas gyógyszerárak által jellemzett tagállamba történő párhuzamos exportja ugyanis elvileg alternatív beszerzési forrást
         nyújt ez utóbbi tagállam fogyasztói számára, és így szükségszerűen bizonyos előnyökkel jár e gyógyszerek végső fogyasztói
         számára. A párhuzamos kereskedelem mint alternatív beszerzési forrás vonzereje az importőr országban abban rejlik, hogy az
         azt folytató vállalatok képesek e tagállam piacán adott termékeket olcsóbban kínálni, mint a gyógyszeripari vállalkozások.
         E tényből kifolyólag a párhuzamos kereskedelem – még azokban az országokban is, ahol a gyógyszerárak államilag szabályozottak –
         nyomást képes kifejteni az árakra, és így nemcsak az egészségbiztosítási pénztárak számára nyújt előnyöket, hanem az érintett
         betegek számára is, hiszen a gyógyszerár ez utóbbiak által viselendő része is csökken. Ezenkívül a gyógyszerek tagállamok
         közötti párhuzamos kereskedelme alkalmas arra, hogy növelje azon források választékát, amelyekből az importőr állam közületei
         közbeszerzési eljárás keretében beszerezhetik a gyógyszereket, és amely eljárások keretében a párhuzamos importőrök alacsonyabb
         áron kínálhatnak gyógyszereket.
      
      (vö. 38–39., 51., 53., 55–57. pont)
      4.        Az EK 81. cikk alkalmazásának keretében a gyártó és az értékesítő közötti azon megállapodás, amely abba az irányba hat, hogy
         visszaállítsa a tagállamok közötti kereskedelem nemzeti korlátait, alkalmas arra, hogy gátolja a Szerződés azon célkitűzésének
         megvalósulását, hogy a nemzeti piacokat integrálja egy közös piac létrehozásával. Ily módon a piacok nemzeti alapú részekre
         töredezését és a tagállami piacok összeépülésének megnehezítését – így többek között a párhuzamos export tiltását vagy korlátozását –
         célzó megállapodásokat a közösségi bíróság olyan megállapodásoknak minősítette, amelyek tárgya a Szerződés említett cikke
         értelmében vett versenykorlátozás. A Szerződés említett és azon célkitűzésének fényében, amely szerint meg kell akadályozni
         a belső piaci verseny torzulását, sem vonható ki az EK 82. cikkben szereplő tilalom hatálya alól az erőfölényben lévő vállalkozás
         azon magatartása, amelynek célja a tagállamok közötti párhuzamos kereskedelem teljes kizárása – e magatartás ugyanis a nemzeti
         piacok egymástól való elzárásával megszünteti a hatékony versenynek az importőr állam végső fogyasztói számára az ellátás
         és az ár terén nyújtott előnyeit.
      
      (vö. 65–66. pont)
      5.        Az a körülmény, hogy a gyógyszerkészítmények ágazatában fennáll az állami árszabályozás bizonyos foka, nem zárhatja ki a közösségi
         versenyjog szabályainak alkalmazását. Egyrészt ugyanis az e termékek eladási árát és támogatását illető tagállami ellenőrzés
         nem vonja ki teljesen e termékek árait a kereslet és kínálat törvényének hatása alól. Másrészt, ha a gyógyszerkészítményt
         a jogosultnak időleges monopóliumot nyújtó szabadalom védi, a szabadalom kimerüléséig az árverseny a verseny egyetlen lehetséges
         formája, amely a gyártó és a forgalmazó, illetve a párhuzamos kereskedelemmel foglalkozó vállalkozások és a tagállami értékesítők
         között fennállhat.
      
      (vö. 61., 64., 67. pont)
      6.        A gyógyszerek ára hatósági szabályozásának intenzitása nem mentesíti a párhuzamos kereskedelmet folytató nagykereskedők számára
         való szállításnak az erőfölényben lévő gyógyszeripari vállalkozás általi megtagadását annak visszaélésszerű jellegétől. Mindazonáltal
         az ilyen vállalkozásnak rendelkeznie kell azzal a lehetőséggel, hogy ésszerű és üzleti érdekei védelmének szükségességéhez
         mérten arányos intézkedéseket tehessen.
      
      Márpedig, nem szabad arról megfeledkezni, hogy azon tagállamok esetében, amelyek hatósági ármeghatározást alkalmaznak, ezen
         állami beavatkozás egy azon tényezők közül, amelyek lehetőséget teremtenek a párhuzamos kereskedelemre. Ezenkívül, figyelemmel
         a Szerződésnek a fogyasztók torzulásmentes verseny általi védelmére és a nemzeti piacok integrációjára vonatkozó célkitűzéseire,
         a versenyjogi szabályok azon értelmezését is kerülni kell, amely szerint valamely erőfölényben lévő gyógyszeripari vállalkozás
         üzleti érdekeinek védelmére rendelkezésre álló egyetlen eszköze az marad, hogy egyáltalán ne hozza forgalomba gyógyszereit
         abban a tagállamban, ahol azok árát viszonylag alacsonyan állapítják meg.
      
      Annak értékeléséhez, hogy a szállítás párhuzamos exportot folytató vállatok irányában az ilyen gyógyszeripari vállalkozás
         részéről történő megtagadása ésszerű és arányos intézkedésnek minősül‑e, azt kell tehát megvizsgálni, hogy a nagykereskedők
         megrendelései a szokványostól eltérő jellegűek‑e, a vállalkozás és az érintett nagykereskedők között korábban fennálló üzleti
         kapcsolatokra, valamint a megrendelések nagysága és az érintett tagállam piaca által támasztott szükségletek arányára figyelemmel.
      
      Bár elfogadhatatlan, hogy egy ilyen gyógyszeripari vállalkozás felhagy egy korábbi üzletfele által leadott megrendelések teljesítésével,
         pusztán abból az okból, hogy ez utóbbi az adott tagállam piacának ellátása mellett a megrendelt mennyiség egy részét más,
         magasabb árak által jellemzett tagállamokba exportálja, a gyógyszeripari vállalkozás számára megengedett kell, hogy legyen,
         hogy ésszerű és arányos keretek között fellépjen üzleti érdekeinek azon fenyegetése ellen, ami abból származik, hogy egy vállalkozás
         csak azért rendel jelentős mennyiséget egy bizonyos termékből, hogy azt azután párhuzamos export révén más tagállamokban értékesítse.
      
      Az EK 82. cikket tehát úgy kell értelmezni, hogy az érintett gyógyszerpiacon erőfölényben lévő vállalkozás, amely az egyes
         nagykereskedők által az egyik tagállamból egy másikba irányuló párhuzamos export megakadályozása végett megtagadja az e nagykereskedők
         által leadott szokványos jellegű megrendelések teljesítését, visszaél az erőfölényével. A nemzeti bíróság feladata annak megállapítása,
         hogy a szóban forgó megrendelések szokványos jellegűek voltak‑e, figyelemmel az azok mérete és az adott tagállam piacának
         szükségletei közti arányra, valamint a vállalkozás és az érintett nagykereskedők között korábban fennálló üzleti kapcsolatokra.
      
      (vö. 67–71., 73., 77. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács)
      2008. szeptember 16.(*)
      
      „EK 82. cikk – Erőfölénnyel való visszaélés – Gyógyszerkészítmények – Párhuzamos exportot végző gyógyszer‑nagykereskedők részére történő szállítás megtagadása – A megrendelések szokványos jellege”
      A C‑468/06–C‑478/06. sz. egyesített ügyekben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek tárgyában, amelyet az Efeteio Athinon (Görögország)
         a Bírósághoz 2006. november 21‑én érkezett, 2006. március 3‑i (C‑468/06–C‑474/06. sz. ügyek), 2006. március 17‑i (C‑475/06.
         és C‑476/06. sz. ügyek) és 2006. április 7‑i (C‑477/06. és C‑478/06. sz. ügyek) határozataival terjesztett elő az előtte
      
      a Sot. Lélos kai Sia EE (C‑468/06),
      
      a Farmakemporiki AE Emporias kai Dianomis Farmakeftikon Proïonton (C‑469/06),
      
      a Konstantinos Xydias kai Sia OE (C‑470/06),
      
      a Farmakemporiki AE Emporias kai Dianomis Farmakeftikon Proïonton (C‑471/06),
      
      az Ionas Stroumsas EPE (C‑472/06),
      
      az Ionas Stroumsas EPE (C‑473/06),
      
      a Pharmakapothiki Pharma-Group Messinias AE (C‑474/06),
      
      a K. P. Marinopoulos AE Emporias kai Dianomis Pharmakeftikon Proïonton (C‑475/06),
      
      a K. P. Marinopoulos AE Emporias kai Dianomis Pharmakeftikon Proïonton (C‑476/06),
      
      a Kokkoris D. Tsánas K. EPE és társai (C‑477/06),
      
      a Kokkoris D. Tsánas K. EPE és társai (C‑478/06),
      
      és 
      a GlaxoSmithKline AEVE Farmakeftikon Proïonton, korábban: Glaxowellcome AEVE
      
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (nagytanács),
      tagjai: V. Skouris elnök, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts (előadó) és A. Tizzano tanácselnökök, R. Silva de Lapuerta,
         K. Schiemann, J. Makarczyk, P. Lindh, J.‑C. Bonichot, T. von Danwitz és A. Arabadjiev bírák,
      
      főtanácsnok: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      hivatalvezető: L. Hewlett főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2008. január 29‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        a Sot. Lélos kai Sia EE (C‑468/06. sz. ügy) képviseletében S. E. Kiliakovou dikigoros,
      –        a Farmakemporiki AE Emporias kai Dianomis Farmakeftikon Proïonton (C‑469/06. és C‑471/06. sz. ügyek), a Konstantinos Xydias
         kai Sia OE (C‑470/06. sz. ügy), az Ionas Stroumsas EPE (C‑472/06. és C‑473/06. sz. ügyek), a Pharmakapothiki Pharma‑Group
         Messinias AE (C‑474/06. sz. ügy), valamint a K. P. Marinopoulos AE Emporias kai Dianomis Pharmakeftikon Proïónton (C‑475/06.
         és C‑476/06. sz. ügyek) képviseletében L. Roumanias és G. Papaïoannou dikigoroi,
      
      –        a Kokkoris D. Tsánas K. EPE és társai (C‑477/06. és C‑478/06. sz. ügyek) képviseletében G. Mastorakos dikigoros,
      –        a Glaxosmithkline AEVE Farmakeftikon Proïonton képviseletében A. Komninos, D. Kyriakis, T. Kloukinas és S. Zervoudaki dikigoroi,
         I. Forrester QC és A. Schulz Rechtsanwalt,
      
      –        az olasz kormány képviseletében F. Arena avvocato dello Stato,
      –        a lengyel kormány képviseletében E. Ośniecka‑Tamecka, P. Kucharski és T. Krawczyk, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében T. Christoforou, F. Castillo de la Torre és E. Gippini Fournier, meghatalmazotti
         minőségben,
      
      a főtanácsnok indítványának a 2008. április 1‑jei tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelmek az EK 82. cikk értelmezésére vonatkoznak.
      
      2        A kérelmeket a Sot. Lélos kai Sia EE, Farmakemporiki AE Emporias kai Dianomis Farmakeftikon Proïonton, a Konstantinos Xydias
         kai Sia OE, a Ionas Stroumsas EPE, a Pharmakapothiki Pharma‑Group Messinias AE, a K. P. Marinopoulos AE Emporias kai Dianomis
         Pharmakeftikon Proïonton és a Kokkoris D. Tsánas K. EPE és társai gyógyszer‑nagykereskedők (a továbbiakban: az alapügyek felperesei)
         és a GlaxoSmithKline AEVE Farmakeftikon Proïonton (a továbbiakban: GSK AEVE), korábban: Glaxowellcome AEVE közötti eljárásban
         terjesztették elő, az egyes gyógyszereket illető megrendeléseik teljesítésének az utóbbi vállalkozás általi megtagadása tárgyában.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      3        Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek árának megállapítását, valamint a nemzeti egészségbiztosítási rendszerekbe történő
         felvételüket szabályozó intézkedések átláthatóságáról szóló, 1988. december 21‑i 89/105/EGK tanácsi irányelv (HL 1989. L 40.,
         8. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 345. o.) bizonyos követelményeket állít fel, amelyeket a tagállamoknak
         tiszteletben kell tartaniuk azon nemzeti intézkedések alkalmazása során, amelyek az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek
         árának ellenőrzését vagy a nemzeti egészségbiztosítási rendszer által fedezett gyógyszerek körének korlátozását célozzák.
      
      4        A szóban forgó irányelv második és negyedik preambulumbekezdése a következőket tartalmazza:
      
      „mivel a tagállamok gazdasági természetű intézkedéseket fogadtak el a gyógyszerek forgalomba hozataláról a vonatkozó közegészségügyi
         kiadások ellenőrzése céljából; mivel a gyógyszerek piacán fennálló verseny nem kielégítő volta vagy hiánya következtében az
         ilyen intézkedések a gyógyszerek árának közvetlen és közvetett ellenőrzését is magukban foglalják, valamint kiterjednek olyan
         termékek körének korlátozására, amelyek árához az egészségbiztosítási rendszerek támogatást adnak;
      
      mivel az ilyen intézkedések elsődleges célja a közegészség színvonalának javítása a megfizethető árú gyógyszerekkel történő
         megfelelő ellátás biztosításával; mivel ezeknek az intézkedéseknek a további célja ugyanakkor az, hogy kedvező hatást gyakoroljanak
         a gyógyszerek gyártásának hatékonyságára, és hogy ösztönözzék az új gyógyszerek kutatására és fejlesztésére irányuló tevékenységet,
         amelynek függvénye végső soron a Közösségen belüli közegészségügy magas színvonalának fenntartása;
      
      mivel az egymástól eltérő intézkedések akadályozhatják vagy torzíthatják a gyógyszerek Közösségen belüli kereskedelmét, és
         ezáltal közvetlen hatással lehetnek a gyógyszerek közös piacának működésére;”.
      
      5        A 2004. március 31‑i 2004/27/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 136., 34. o. ; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet,
         34. kötet, 262. o.) módosított, az emberi felhasználásra szánt gyógyszerek közösségi kódexéről szóló, 2001. november 6‑i 2001/83/EK
         európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 311., 67. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 27. kötet, 69. o.) 81. cikke
         a következőképpen rendelkezik:
      
      „A tagállamok egy másik tagállam által kiállított nagykereskedelmi forgalmazási engedély jogosultjának esetében – amennyiben
         gyógyszerészeknek, illetve a lakossági gyógyszerellátásra engedéllyel rendelkező vagy arra jogosult személyeknek szállít gyógyszereket –
         nem állapítanak meg szigorúbb kötelezettséget, különösen közellátási kötelezettséget, mint amilyeneket azoktól a személyektől
         követelnek meg, akiknek ők maguk engedélyezték hasonló tevékenység végzését.
      
      Valamely gyógyszer forgalombahozatali engedélyének jogosultja és az említett, valamely tagállamban ténylegesen forgalomba
         hozott gyógyszer forgalmazói felelősségvállalásuk keretein belül biztosítják a gyógyszertáraknak és a gyógyszerellátásra engedéllyel
         rendelkező személyeknek az említett gyógyszerrel való megfelelő és folyamatos ellátását, annak érdekében, hogy a kérdéses
         tagállamban a betegek szükségletét fedezzék.
      
      Ezenkívül az e cikk végrehajtására irányuló intézkedéseknek a közegészségügy védelme szempontjából indokoltnak kell lenniük,
         valamint arányosnak az ilyen jellegű védelem célkitűzésével, az [EK‑]Szerződés szabályainak, különösen az áruk szabad mozgására
         és a versenyre vonatkozó szabályoknak megfelelően.”
      
       A nemzeti szabályozás
      6        A monopóliumok és oligopóliumok ellenőrzéséről, valamint a szabad verseny védelméről szóló 703/1977. sz. görög törvény (FEK A’ 278)
         2. cikke lényegében megfelel az EK 82. cikk rendelkezéseinek.
      
      7        Az 1316/1983. sz. görög törvény 29. cikkének rendelkezései szerint mindenki, aki gyógyszerkészítmények forgalombahozatali
         engedélyével rendelkezik, köteles a piacot rendszeresen ellátni az általa előállított vagy importált termékkel.
      
      8        Ezenkívül a görög jog külön engedélyhez köti a gyógyszer‑nagykereskedői tevékenység folytatását, és az ezzel foglalkozókat
         arra kötelezi, hogy a gyógyszerkészítmények egy körét illetően lássák el egy meghatározott földrajzi terület szükségleteit.
      
       Az alapeljárások és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      9        A GSK AEVE az Egyesült Királyság területén levő székhellyel rendelkező, gyógyszerkészítmények kutatásával és gyártásával foglalkozó
         GlaxoSmithKline plc (a továbbiakban: GSK plc) görög leányvállalata. A GSK AEVE tevékenységét a GSK csoport (a továbbiakban:
         GSK) által szállított gyógyszerkészítmények görögországi importja, tárolása és forgalmazása képezi. Így a Görög Köztársaság
         területén e vállalkozás rendelkezik többek között az Imigran, a Lamictal és a Serevent termékek forgalombahozatali engedélyével,
         amelyek fejfájás, epilepszia és asztma kezelésére szolgálnak (a továbbiakban: szóban forgó gyógyszerek), és amelyek kiadása
         így Görögországban orvosi rendelvényhez van kötve.
      
      10      Az alapügyek felpereseinek mindegyike több éve a GSK AEVE‑től vásárolja e három gyógyszert, azok valamennyi formájában, hogy
         azután azokat a görög piacon és más tagállamokban forgalmazzák.
      
      11      2000 októberének vége felé a GSK AEVE a szóban forgó gyógyszereknek a görög piacon önhibáján kívüli okból fellépett hiányára
         hivatkozva jelezte, hogy átalakítja e piacon értékesítési rendszerét. 2000. november 6‑tól nem teljesítette az alapügyek felpereseinek
         megrendeléseit, és saját maga kezdte értékesíteni e gyógyszereket a görög kórházak és gyógyszertárak számára a Farmacenter
         AE társaság (a továbbiakban: Farmacenter) közvetítésével.
      
      12      2000 decemberének folyamán a GSK AEVE eljárást indított az Epitropi Antagonismounál (versenybizottság) annak érdekében, hogy
         nemleges megállapítást szerezzen azt illetően, hogy új értékesítési politikája – melynek jegyében közvetlenül értékesíti a
         gyógyszereket a görög kórházak és gyógyszertárak számára – nem sérti a 703/1977. törvény 2. cikkét.
      
      13      2001 februárjában – úgy ítélve meg, hogy a görög piac gyógyszerellátása bizonyos mértékben normalizálódott, és hogy a kórházak
         és a gyógyszertárak készleteit ismét feltöltötték – a GSK AEVE ismét megkezdte az alapügyek felperesei és más gyógyszer‑nagykereskedők
         szóban forgó gyógyszerekkel való korlátozott mértékű ellátását, és röviddel ezután beszüntette a Farmacenterrel folytatott
         együttműködést.
      
      14      Ezt követően a GSK AEVE visszavonta a nemleges megállapításra irányuló kérelmét, viszont 2001 februárjában újabb ilyen, nemleges
         megállapítás iránti kérelmet nyújtott be értékesítési politikáját illetően, amit 2001 decemberében újabb ilyen tárgyú kérelemmel
         cserélt fel. Az Epitropi Antagonismouval folytatott megbeszélések nyomán a GSK AEVE beleegyezett abba, hogy a tagállami fogyasztást
         18%‑kal meghaladó mennyiségű gyógyszert szállítson.
      
      15      Mindeközben az alapügyek felperesei és egyéb gyógyszer‑nagykereskedők, valamint egyes görög gyógyszerész‑ és nagykereskedő
         egyesületek eljárást indítottak az Epitropi Antagonismounál annak érdekében, hogy az állapítsa meg, hogy a GSK AEVE és a GSK
         plc által a szóban forgó gyógyszereket illetően alkalmazott értékesítési politika a 703/1977. törvény 2. cikke és az EK 82. cikk
         értelmében vett erőfölénnyel való visszaélésnek minősül.
      
      16      2001. augusztus 3‑án az Epitropi Antagonismou ideiglenes intézkedéseket előíró határozatával arra kötelezte a GSK AEVE‑t,
         hogy a jelen ügyben a végleges határozat meghozataláig teljesítse az alapügyek felpereseinek a szóban forgó gyógyszereket
         illető megrendeléseit. A GSK AEVE a Dioikitiko Efeteio Athinonhoz (athéni közigazgatási fellebbviteli bíróság) a végrehajtás
         felfüggesztésére és a határozat megsemmisítésére irányuló kereseteket terjesztett be, amelyeket e bíróság elutasított.
      
      17      Amint a GSK AEVE tájékoztatta az Ethnikos Organismos Farmakont (nemzeti gyógyszerintézet) arról, hogy nehézségei támadtak
         a nagykereskedők által kívánt mennyiségek szállításakor, ez utóbbi 2001. november 27‑én körlevelet tett közzé, amely azt írta
         elő a gyógyszervállalkozások és valamennyi gyógyszerforgalmazó számára, hogy azok a rendelvényköteles gyógyszerek iránti szükséglet
         125%‑ának megfelelő mennyiséget szállítsanak.
      
      18      2001. április 30. és 2002. november 11. között az alapügy valamennyi felperese keresetet nyújtott be a Polymeles Protodikeio
         Athinonhoz (athéni elsőfokú bíróság), arra való hivatkozással, hogy a gyógyszerellátás GSK AEVE általi megszakítása, valamint
         a Farmacenter közvetítésével történő forgalmazás tisztességtelen és versenyellenes piaci magatartásnak és a GSK AEVE szóban
         forgó gyógyszerek piacán fennálló erőfölényével való visszaélésnek minősül. Fellebbezésükben a felperesek azt kérték, hogy
         a bíróság a GSK AEVE‑t kötelezze egyfelől arra, hogy lássa el őket a 2000. január 1‑jétől október 31‑ig terjedő időszak havi
         átlagának megfelelő havi gyógyszermennyiséggel, másfelől pedig hogy fizessen nekik a kamatokat és az elmaradt hasznot is magában
         foglaló kártérítést. Egyes keresetekben azt is külön kérték, hogy a GSK AEVE‑t a bíróság kötelezze arra, hogy a jövőben fent
         említett időszak havi átlagánál bizonyos százalékkal nagyobb gyógyszermennyiséget szállítson.
      
      19      Az Epitropi Antagonismou, amelyhez a jelen ítélet 15. pontjában említett panaszt és a nemleges megállapítási iránti kérelmet
         is benyújtották, 2003. január 22‑i határozatával egy sor, az EK 82. cikk értelmezésére vonatkozó kérdést terjesztett a Bíróság
         elé, mely előzetes döntéshozatal iránti kérelmet a Bíróság Hivatala C‑53/03. számmal vett nyilvántartásba.
      
      20      2003 januárja és októbere között a Polymeles Protodikeio Athinon határozott az alapügyek felperesei által a GSK AEVE‑vel szemben
         benyújtott keresetek tárgyában. E bíróság a kereseteket az elmaradt haszon megtérítésére irányuló kérelmet leszámítva elfogadhatónak
         nyilvánította, azonban azokat mint megalapozatlanokat elutasította, arra hivatkozva, hogy a szállítás GSK AEVE általi megtagadása
         nem volt indokolatlan, így nem minősülhet erőfölénnyel való visszaélésnek.
      
      21      Az alapügyek felperesei ezen ítéletek ellen fellebbezést nyújtottak be az Efeteio Athinonhoz (athéni fellebbviteli bíróság).
         Az ügyek egy részében a GSK AEVE fellebbezési ellenkérelmet nyújtott be. E bíróság azonban egyes előtte folyó ügyekben felfüggesztette
         az eljárást addig, amíg a Bíróság határoz az Epitropi Antagonismou által előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelem
         tárgyában.
      
      22      A C‑53/03. sz., Syfait és társai ügyben 2005. május 31‑én hozott ítéletében (EBHT 2005., I‑4609. o.) a Bíróság kimondta, hogy
         nem rendelkezik hatáskörrel az Epitropi Antagonismou által előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések megválaszolására,
         mivel ez utóbbi nem minősül bíróságnak az EK 234. cikk értelmében.
      
      23      Mivel úgy vélte, hogy ítéleteinek meghozatalához ugyanazokra a kérdésekre kell választ kapnia, amelyeket az Epitropi Antagonismou
         terjesztett a Bíróság elé, az Efeteio Athinon úgy döntött, hogy felfüggeszti az eljárást, és a következő előzetes döntéshozatali
         kérdéseket terjeszti a Bíróság elé:
      
      „1)      Abban az esetben, ha egy erőfölényben lévő vállalkozás az export korlátozása, és így a párhuzamos kereskedelem által okozott
         kár mérsékelése érdekében megtagadja a gyógyszer‑nagykereskedők által leadott teljes rendelésmennyiség teljesítését, a teljesítés
         megtagadása per se erőfölénnyel való visszaélésnek minősül‑e az EK 82. cikk értelmében? A fenti kérdésre adott választ befolyásolja‑e az a tény,
         hogy a párhuzamos kereskedelem különösen nagy haszonnal jár a gyógyszer‑nagykereskedők részére, az állami beavatkozás következtében
         az Európai Unió különböző tagállamainak területe közötti árkülönbségekből adódóan, másképpen fogalmazva az a tény, hogy a
         gyógyszerpiac nem tekinthető működő versenypiacnak, hanem egy nagy részben állami beavatkozás által meghatározott rendszerről
         van szó? Végső soron köteles‑e a nemzeti versenyhatóság a közösségi versenyszabályokat ugyanolyan módon alkalmazni működő
         versenypiacok, illetve olyan piacok esetében, ahol a verseny az állami beavatkozás folytán torzul?
      
      2)      Amennyiben a Bíróság úgy dönt, hogy a fentiekben kifejtett indokok alapján a párhuzamos kereskedelemnek az erőfölényben lévő
         vállalkozás általi korlátozása nem minden esetben minősül az erőfölénnyel való visszaélésnek, hogyan lehet annak esetleges
         visszaélésszerű jellegét megállapítani?
      
      Különösen:
      2.1.  Megfelelő szempont‑e a vizsgálathoz az a százalékos arány, amellyel a rendes hazai fogyasztást meghaladják a rendelések, illetve
         az erőfölényben lévő vállalkozás által elszenvedett kár aránya a teljes forgalomhoz és a teljes nyereséghez képest? Amennyiben
         igen, hogyan kell a fenti százalékos arány és az elszenvedett kár – az utóbbi a forgalom és a teljes nyereség aránya – azon
         mértékét meghatározni, amely felett a vizsgált magatartás már visszaélésnek minősül?
      
      2.2.  Az érdekek kiegyensúlyozására törekvő megközelítés megfelelő‑e, és amennyiben igen, melyek az összehasonlítandó érdekek?
      Különösen:
      a)      Befolyásolja‑e a választ az a tény, hogy a végső fogyasztó/beteg csak korlátozottan részesül a párhuzamos kereskedelem anyagi
         előnyeiből; és
      
      b)      Figyelembe kell‑e venni, és ha igen, milyen mértékben, az egészségbiztosítási szervezeteknek gyógyszerkészítmények alacsonyabb
         ára vonatkozásában fennálló érdekeit?
      
      2.3.      Milyen más szempontok és megközelítési módok megfelelőek a jelen esetben?”
      24      2006. szeptember 1‑jén hozott 318/V/2006. határozatában az Epitropi Antagonismou döntött a GSK által hozzá benyújtott panaszokról.
         E határozatban megállapította, hogy figyelemmel a más gyógyszerekkel való helyettesíthetőségre, a GSK nincs erőfölényben az
         Imigran és a Serevent gyógyszerek piacán, viszont tekintettel arra, hogy az epilepsziában szenvedő betegek számára nehézségekkel
         járhat az e betegség kezelésére szolgáló más gyógyszerekre való átállás, a GSK erőfölénnyel rendelkezik a Lamictal gyógyszer
         esetében.
      
      25      Ugyanebben a határozatban az Epitropi Antagonismou azt is kimondta, hogy a GSK megsértette a 703/77. törvény 2. cikkét a 2000
         novemberétől 2001 februárjáig terjedő időszakban, viszont a 2001 februárját követő időszakra nézve nem állapítható meg e rendelkezés
         megsértése, valamint hogy az EK 82. cikket egyik időszakban sem sértették meg.
      
      26      Az alapügyek felperesei e határozat megsemmisítését kérték a Dioikitiko Efeteio Athinontól.
      
      27      A Bíróság elnökének 2007. január 29‑i végzésével a C‑468/06–C‑478/06. sz. ügyeket az írásbeli és a szóbeli szakasz lefolytatása,
         valamint az ítélethozatal céljából egyesítették.
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
      28      Együttesen vizsgálandó kérdéseivel az azokat előterjesztő bíróság lényegében azt kívánja megtudni, hogy az EK 82. cikk által
         tiltott gazdasági erőfölénnyel való visszaélésnek minősül‑e az, ha egy, bizonyos gyógyszerek nemzeti piacán erőfölényben lévő
         gyógyszeripari vállalkozás megtagadja a gyógyszer‑nagykereskedők által hozzá intézett megrendelések teljesítését amiatt, hogy
         ez utóbbiak egyéb tagállamokba irányuló párhuzamos exportot folytatnak.
      
      29      E tekintetben a kérdést előterjesztő bíróság egy sor tényező – úgymint a gyógyszerágazat tagállamokban jelenlevő állami szabályozottságának
         foka, a párhuzamos kereskedelem gyógyszeripari vállalkozások bevételére gyakorolt hatása és a végső fogyasztónak a párhuzamos
         kereskedelem előnyeiből való részesülésének eshetősége – relevanciája felől kérdezi a Bíróságot.
      
      30      A Bírósághoz benyújtott észrevételeiben a GSK AEVE arra az álláspontra helyezkedik, hogy nem minősül visszaélésnek az, hogy
         megtagadta az alapügyek felperesei által kért gyógyszermennyiség szállítását. Egyfelől ugyanis nincs szó a szállítás valódi
         megtagadásáról, amennyiben egy 2000 novembere és 2001 februárja közötti néhány hetes időszakot leszámítva késznek mutatkozott
         a nagykereskedők elégséges mennyiséggel való ellátására. Másfelől pedig nem hozta ez utóbbiakat olyan helyzetbe, hogy azoknak
         a piacról való kiszorulás kockázatával kellett volna szembenézniük, hiszen e szállítmányok biztosították a görög piac teljes
         szükségletének ellátását, sőt még azon túli szükségletek kielégítését is lehetővé tették.
      
      31      A GSK AEVE szerint azok a tényezők, amelyek alapján meg kell ítélni, hogy egy adott termék szállítását megtagadó vállalkozás
         magatartása visszaélést valósít‑e meg, az adott helyzet gazdasági és szabályozási kontextusától függenek. Ami tehát a gyógyszerellátás
         párhuzamos kereskedelem megszorítása érdekében való korlátozását illeti, figyelembe kell venni az árak és az értékesítés a
         gyógyszerágazatban mindenütt jelen lévő állami szabályozását, a korlátozatlan párhuzamos kereskedelemnek a gyógyszeripari
         vállalkozások kutatás és fejlesztés terén végzett befektetéseire való negatív következményeit, valamint azt is, hogy e kereskedelem
         hasznaiból a gyógyszerek végső fogyasztói igen csekély mértékben részesülnek.
      
      32      Ezzel szemben az alapügyek felperesei, a Bizottság, valamint az olasz és a lengyel kormányok észrevételeikben úgy ítélik meg,
         hogy főszabály szerint az EK 82. cikk szerinti erőfölénnyel való visszaélésnek minősül az, ha egy erőfölényes helyzetben lévő
         vállalkozás megtagadja gyógyszerek nagykereskedők részére történő szállítását avégből, hogy korlátozza a párhuzamos kereskedelmet.
         Egyetlen, a kérdést előterjesztő bíróság által említett, a GSK AEVE által a szállítás megtagadásának igazolására felhozott
         tényező sem alkalmas arra, hogy mentesítse e magatartást annak visszaélésszerű jellegétől.
      
       A verseny megszüntetésével járó szállításmegtagadás fennállásáról
      33      Emlékeztetni kell arra, hogy az EK 82. cikk értelmében a közös piaccal összeegyeztethetetlen és tilos egy vagy több vállalkozásnak
         a közös piacon vagy annak jelentős részén meglévő erőfölényével való visszaélése, amennyiben ez hatással lehet a tagállamok
         közötti kereskedelemre. E cikk második francia bekezdésének b) pontja szerint ilyen visszaélésnek minősül különösen: a termelés,
         az értékesítés vagy a műszaki fejlesztés korlátozása a fogyasztók kárára.
      
      34      A Bíróság következetes ítélkezési gyakorlata szerint a korábbi üzletfél megrendelései teljesítésének az adott termék piacán
         erőfölényes helyzetben lévő vállalkozás általi megtagadása az erőfölény az EK 82. cikk szerinti visszaélést megvalósító kihasználásának
         minősül akkor, ha e magatartás objektív indok nélkül megszüntetheti a kereskedelmi partner által támasztott versenyt (lásd
         ebben az értelemben a Bíróság 6/73. és 7/73. sz., Istituto Chemioterapico Italiano és Commercial Solvents kontra Bizottság
         egyesített ügyekben 1974. március 6‑án hozott ítéletének [EBHT 1974., 223. o.] 25. pontját és a 27/76. sz., United Brands
         és United Brands Continentaal kontra Bizottság ügyben 1978. február 14‑én hozott ítéletének [EBHT 1978., 207. o.] 183. pontját).
      
      35      Abban az esetben, ha az adott vállalkozás egy tagállamban megtagadja termékeinek olyan nagykereskedők részére történő szállítását,
         amelyek e termékeket más tagállamokba exportálják, ez a magatartás nemcsak annyiban hat ki a versenyre, hogy a szállítás megtagadása
         az első tagállam piacán akadályozza a nagykereskedők tevékenységét, hanem abban a tekintetben is, hogy az e nagykereskedők
         által a termékek más tagállamokbeli piacain támasztott hatékony verseny megszűnéséhez vezet.
      
      36      A jelen esetben az alapügyben szemben álló felek között nincs vita azt illetően, hogy a GSK AEVE azért tagadta meg a görög
         nagykereskedők megrendeléseinek teljesítését, hogy korlátozza az ez utóbbiak által folytatott, olyan egyéb tagállamokba irányuló
         párhuzamos exportot, ahol a szóban forgó gyógyszerek ára magasabb.
      
      37      A gyógyszerkészítményektől különböző egyéb ágazatok tekintetében a Bíróság úgy ítélte meg, hogy erőfölénnyel való visszaélésnek
         minősül az erőfölényben levő vállalkozás azon magatartása, amellyel az általa értékesített termékek párhuzamos kereskedelmét
         igyekszik korlátozni – többek között ha e magatartás a párhuzamos import fékezését idézi elő azáltal, hogy kiegyenlíti a Közösség
         egyéb értékesítési területein alkalmazott alacsonyabb árakat (lásd ebben az értelemben a Bíróság 26/75. sz., General Motors
         Continental kontra Bizottság ügyben 1975. november 13‑án hozott ítéletének [EBHT 1975., 1367. o.] 12. pontját), vagy ha arra
         irányul, hogy akadályozza a termékeknek a vállalkozás saját értékesítési hálózatával szemben versenyt támasztó újbóli behozatalát
         (a Bíróság 226/84. sz., British Leyland kontra Bizottság ügyben 1986. november 11‑én hozott ítéletének [EBHT 1986., 3263. o.]
         24. pontja). A párhuzamos import ugyanis a közösségi jog védelmét élvezi, mivel elősegíti a tagállamok közti kereskedelem
         fejlődését és a verseny megerősítését (a Bíróság C‑373/90. sz. X‑ügyben 1992. január 16‑án hozott ítéletének [EBHT 1992.,
         I‑131. o.] 12. pontja).
      
      38      Márpedig a GSK AEVE írásbeli észrevételeiben azt állítja, hogy a kérdést előterjesztő bíróság által megjelölt tényezők olyan
         objektív indokoknak minősülnek, amelyek fennállása esetén nem tekinthető erőfölénnyel való visszaélésnek az, hogy a gyógyszeripari
         vállalkozás a tagállami piac szükségleteinek ellátására korlátozza a gyógyszerek szállítását, ha a megrendelések olyan nagykereskedőktől
         érkeznek, amelyek olyan tagállamokba irányuló párhuzamos exportot folytatnak, ahol a kérdéses gyógyszerek ára magasabban van
         meghatározva.
      
      39      Annak eldöntése érdekében, hogy az ilyen nagykereskedők számára történő gyógyszerszállítások valamely gyógyszeripari vállalkozás
         általi megtagadása az EK 82. cikkben – különösen annak második bekezdése b) pontjában – szereplő tilalomba ütközik‑e, meg
         kell tehát vizsgálni, hogy – amint azt a GSK AEVE állítja – léteznek‑e olyan objektív megfontolások, amelyeket figyelembe
         véve az ilyen magatartás nem tekintendő a vállalkozás erőfölényével való visszaélésnek (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott
         United Brands et United Brands Continentaal kontra Bizottság ítélet 184. pontját és a Bíróság C‑95/04. P. sz., British Airways
         kontra Bizottság ügyben 2007. március 15‑én hozott ítéletének [EBHT 2007., I‑2331. o.] 69. pontját).
      
       A szállítás megtagadásának visszaélésszerű jellege
      40      A fent hivatkozott United Brands és United Brands Continentaal kontra Bizottság ítéletre támaszkodva a GSK AEVE észrevételezi,
         hogy valamely erőfölényben lévő vállalkozás nem köteles teljesíteni a szokványostól eltérő megrendeléseket, és megteheti a
         méltányolható üzleti érdekeinek védelme által megkívánt ésszerű intézkedéseket.
      
      41      Ami közelebbről a gyógyszerkészítmények ágazatát illeti, a GSK AEVE először is előadja, hogy ebben az ágazatban – ahol a tagállami
         hatóságok beavatkozása megakadályozza azt, hogy a gyógyszergyártók szokásos versenyfeltételek szerint alakítsák ki üzletmenetüket –
         nem működik a márkán belüli verseny védelmének általános logikája.
      
      42      Egyfelől ugyanis a gyógyszeripari vállalkozások nem képesek termékeik árainak ellenőrzésére, hiszen azokat tagállami hatóságok
         állapítják meg különböző szinteken, és amely hatóságok ráadásul – nemzeti egészségügyi rendszerek létezése esetén – gyógyszervásárlókként
         is fellépnek. Még ha az árak e hatóságok és a gyógyszeripari vállalkozások közötti tárgyalások eredményeként is kerülnek meghatározásra,
         önmagában az, hogy azokat e vállalkozások elfogadják, nem jelenti azt, hogy azok fedezik az adott gyógyszerkészítmény kifejlesztésének
         állandó költségeit. Egyébiránt – függetlenül a gyógyszerek árára vonatkozó megállapodástól – a tagállamok képesek árcsökkentés
         kikényszerítésére.
      
      43      Másfelől a gyógyszergyártókat pontosan meghatározott kötelezettségek terhelik a gyógyszerek értékesítését illetően. Míg a
         gyógyszeripari vállalkozásokat jogszabály kötelezi arra, hogy valamennyi olyan tagállamban értékesítsék termékeiket, ahol
         forgalombahozatali engedéllyel rendelkeznek, a párhuzamos exportőrök szabadon vihetik át valamely terméket és piacot illető
         tevékenységüket más piacokra, ha az magasabb haszonkulccsal kecsegtet, ami oda vezethet, hogy bizonyos, az export eredete
         szerinti tagállamokban hiány léphet fel. Így a párhuzamos kereskedelem negatív következményekkel jár a gyógyszerek gyártásának
         és értékesítésének előzetes tervezésére.
      
      44      Másodszor a GSK AEVE észrevételezi, hogy a gyógyszerek párhuzamos kereskedelme csökkenti a gyógyszeripari vállalkozások nyereségét,
         amelyet azok kutatásba és fejlesztésbe fektethetnek annak érdekében, hogy versenyképesek és a befektetők számára vonzók maradhassanak.
         Ezzel szemben a párhuzamos kereskedelmet folytató forgalmazók egyáltalán nem járulnak hozzá a gyógyszeripari innovációhoz.
         Ezenkívül azokban a tagállamokban, ahol a gyógyszerárakat viszonylag alacsonyan állapítják meg, veszélybe kerülhet az új gyógyszerek
         forgalmazása akkor, ha lehetetlenné válik a gyógyszeripari vállalkozások számára eladásaik korlátozása a párhuzamos kereskedelem
         visszafogása érdekében. Ilyen esetben a gyógyszeripari vállalkozásoknak ahhoz fűződne érdeke, hogy késleltessék új termékeik
         piacra dobását azokban a tagállamokban, ahol az árak alacsonyak.
      
      45      Harmadszor a GSK AEVE előadja, hogy a végső fogyasztók valójában nem részesülnek a párhuzamos kereskedelem előnyeiből. Mivel
         ugyanis az ilyen tevékenységet jövedelmezővé tevő árrés túlnyomó részét a közvetítők tartják meg, a párhuzamos kereskedelem
         nem fejt ki tényleges nyomást a gyógyszerárakra azokban a tagállamokban, ahol az árak magasabbak. Azokban az országokban pedig,
         ahol a gyógyszerszükségleteket közbeszerzési eljárással fedezik, a párhuzamos importőrök – figyelemmel fellépésük eseti jellegére –
         nincsenek abban a helyzetben, hogy lejjebb szorítsák az árakat.
      
      46      Elismerve, hogy az EK 82. cikkben rögzített tilalom nem alkalmazandó akkor, ha az erőfölényben lévő vállalkozás magatartása
         objektív módon indokolt, a lengyel kormány és a Bizottság hangsúlyozzák, hogy e vállalkozás köteles azt bizonyítani, hogy
         az általa folytatott magatartás igazolására alkalmas tényezők fennállnak.
      
      47      Hasonlóan a lengyel kormányhoz és a Bizottsághoz, az alapügyek felperesei is úgy ítélik meg, hogy az EK 82. cikk alkalmazása
         nem térhet el a gyógyszerkészítmények ágazatának esetében az általánostól pusztán amiatt, hogy ebben az ágazatban az árakat
         közvetlen vagy közvetett módon állami hatóságok állapítják meg. Ugyanis még azokban a tagállamokban is, ahol az árak alacsonyabbak,
         az adott gyógyszer árát a gyógyszeripari vállalkozásokkal folytatott tárgyalások során határozzák meg, akik nem hozzák forgalomba
         termékeiket az adott tagállamban akkor, ha az ár számukra nem megfelelő. Egyebekben pedig nincs okozati összefüggés a párhuzamos
         kereskedelemnek a gyógyszeripari vállalkozások bevételeire gyakorolt hatása és az ilyen vállalkozások kutatásra és fejlesztésre
         fordított befektetései között. Végül, a gyógyszer párhuzamos kereskedelme a betegek számára is nyújt előnyöket, és lehetővé
         teszi, hogy a nemzeti egészségbiztosítási rendszerek megtakarításokat eszközölhessenek.
      
      48      Az alapügyek felperesei ehhez még hozzáteszik, hogy a GSK AEVE által felhozott indokok ellentétben állnak a Bíróságnak az
         áruk szabad mozgása terén kialakított ítélkezési gyakorlatával, hiszen ezen ítélkezési gyakorlat csak az EK 30. cikkben felsorolt
         igazolásokat ismeri el.
      
      49      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a fent hivatkozott United Brands és United Brands Continentaal kontra Bizottság
         ítélet 182. pontjában a Bíróság kimondta, hogy a valamely termék forgalmazása tekintetében erőfölényben lévő vállalkozás – részesülvén
         az ismert és a fogyasztók által nagyra becsült márkanév presztízsében – nem szüntetheti be a szállításokat egy régi és a kereskedelmi
         szokásokat tiszteletben tartó vevőjének, ha e vevő megrendelése nem tér el a szokványostól. Ugyanezen ítélet 183. pontjában
         a Bíróság ehhez hozzátette, hogy az ilyen magatartás ellentétes az EGK‑Szerződés 3. cikkének f) pontjában [módosítást követően
         az EK‑Szerződés 3. cikkének g) pontja, jelenleg az EK 3. cikk (1) bekezdésének g) pontja] megállapított célokkal, amelyeket
         az EGK‑Szerződés 86. cikkének [módosítást követően az EK‑Szerződés 86. cikke, jelenleg EK 82. cikk] b) és c) pontja fejt ki
         részletesebben, mivel az eladás megtagadása az értékesítés fogyasztók kárára történő korlátozását jelenti, és olyan megkülönböztetést
         hoz létre, amely egészen az érintett piacon lévő kereskedelmi partnerek kiiktatásáig is elmehet.
      
      50      A Bíróság a fent hivatkozott United Brands és United Brands Continentaal kontra Bizottság ítélet 189. pontjában azt is megjegyzi,
         hogy noha az erőfölény fennállása nem foszthatja meg az ilyen helyzetben lévő vállalkozást azon jogától, hogy megvédje saját
         üzleti érdekeit, ha azokat megtámadják, és lehetővé kell tenni számára, hogy ésszerű mértékben módjában álljon az általa megfelelőnek
         tekintett intézkedéseket meghozni saját, fent említett érdekeinek védelme céljából, mégsem fogadható el az ilyen magatartás,
         ha annak pontosan az a célja, hogy az erőfölényét megerősítse, és azzal visszaéljen.
      
      51      E tekintetben tehát azt kell megvizsgálni, hogy – amint azt a GSK AEVE állítja – vannak‑e a gyógyszerkészítmények ágazatában
         olyan különleges körülmények, amelyek miatt általános jelleggel kijelenthető, hogy nem minősül visszaélésnek az, ha adott
         tagállamban egy erőfölénnyel rendelkező vállalkozás megtagadja a más, magasabb gyógyszerárak által jellemzett tagállamokba
         való párhuzamos exportot folytató üzletfél számára történő szállítást.
      
       A párhuzamos kereskedelem végső fogyasztókra gyakorolt hatásáról
      52      Először is a GSK AEVE azon érvét kell megvizsgálni, amely szerint a végső fogyasztóknak csak igen kevés előnye származik a
         párhuzamos kereskedelemből.
      
      53      E tekintetben meg kell jegyezni, hogy a gyógyszereknek alacsony gyógyszerárak által jellemzett tagállamból magas gyógyszerárak
         által jellemzett tagállamba történő párhuzamos exportja elvileg alternatív beszerzési forrást nyújt ez utóbbi tagállam fogyasztói
         számára, és így szükségszerűen bizonyos előnyökkel jár e gyógyszerek végső fogyasztói számára.
      
      54      Igaz ugyan, amint azt a GSK AEVE is megjegyzi, hogy a párhuzamos export tárgyát képező gyógyszerek esetében az exportőr és
         az importőr tagállam árai közötti különbség nem vonja szükségszerűen magával azt, hogy az importőr tagállamban a végső fogyasztó
         az exportőr tagállamban alkalmazott áron juthat hozzá a gyógyszerekhez, hiszen az exportot végző nagykereskedők is nyereségre
         tesznek szert a párhuzamos kereskedelemből.
      
      55      Mindazonáltal a párhuzamos kereskedelem mint alternatív beszerzési forrás vonzereje az importőr országban pontosan abban rejlik,
         hogy az azt folytató vállalkozások képesek e tagállam piacán adott termékeket olcsóbban kínálni, mint a gyógyszeripari vállalkozások.
      
      56      E tényből kifolyólag a párhuzamos kereskedelem – még azokban az országokban is, ahol a gyógyszerárak államilag szabályozottak –
         nyomást képes kifejteni az árakra, és így nemcsak az egészségbiztosítási pénztárak számára nyújt előnyöket, hanem az érintett
         betegek számára is, hiszen a gyógyszerár ez utóbbiak által viselendő része is csökken. Ezenkívül, amint azt a Bizottság is
         hangsúlyozza, a gyógyszerek tagállamok közötti párhuzamos kereskedelme alkalmas arra, hogy növelje azon források választékát,
         amelyekből az importőr állam közületei közbeszerzési eljárás keretében beszerezhetik a gyógyszereket, és amely eljárások keretében
         a párhuzamos importőrök alacsonyabb áron kínálhatnak gyógyszereket.
      
      57      Így tehát – anélkül, hogy a Bíróságnak állást kellene foglalnia azon kérdést illetően, hogy az erőfölényben lévő vállalkozásnak
         értékelnie kell‑e magatartásának visszaélésszerű jellegét annak tükrében, hogy üzleti partnerének tevékenysége milyen mértékű
         előnyökhöz juttatja a végső fogyasztókat – meg kell állapítani, hogy az alapügyekben fennálló körülmények között az erőfölényben
         lévő vállalkozás nem hivatkozhat eredményesen arra, hogy az általa korlátozni kívánt párhuzamos kereskedelem előnyeiből a
         végső fogyasztók csak igen csekély mértékben részesülnek.
      
       A gyógyszerkészítmények ágazatában fennálló állami ár‑ és ellátási szabályozás hatásáról
      58      Ami a Közösségen belüli gyógyszerpiacok szabályozottsági fokára alapozott érvet illeti, először is azt kell megvizsgálni,
         hogy az állami árszabályozás milyen esetleges kihatással van a szállítás megtagadásának visszaélésszerű jellegének megítélésére.
      
      59      Meg kell ugyanis állapítani, hogy a tagállamok többségében a gyógyszerek – a rendelvényköteles gyógyszerek is – olyan szabályozás
         tárgyát képezik, amelynek célja az érintett gyártók kérésére és az általuk szolgáltatott információ alapján annak meghatározása,
         hogy mi legyen e gyógyszerek eladási ára, illetve a rendelvényre kiadható gyógyszer árának egy részét az adott egészségbiztosítási
         pénztár milyen díjszabás alapján fedezze. Az egyes gyógyszerek tekintetében tehát a tagállamok piacai között fennálló árkülönbségek
         abból erednek, hogy az árakat és/vagy a díjszabásokat e gyógyszerek tekintetében az egyes tagállamokban különböző mértékben
         állapítják meg.
      
      60      Az alapügyek egy olyan, nem harmonizált jogterületet érintenek, amely tekintetében a közösségi jogalkotó arra szorítkozott,
         hogy a 89/105 irányelv elfogadásával arra kötelezze a tagállamokat, hogy biztosítsák az árrögzítésről és –visszatérítésről
         szóló határozataik átlátható módon, hátrányos megkülönböztetéstől mentesen és pontosan meghatározott határidőkön belül történő
         meghozatalát.
      
      61      E tekintetben meg kell jegyezni, hogy eladási árat és az egészségbiztosítási rendszer által nyújtott támogatást illető tagállami
         ellenőrzés nem vonja ki teljesen e termékek árait a kereslet és kínálat törvényének hatása alól.
      
      62      Egyes tagállamokban a hatóságok nem avatkoznak be az ármeghatározás folyamatába, illetve pusztán azt a díjszabást állapítják
         meg, amely alapján a rendelvényre kiadott gyógyszer árának egy részét a nemzeti egészségbiztosítási rendszer állja, és ezzel
         a gyógyszeripari vállalkozásokra bízzák eladási áraik kialakítását. Ezenkívül, noha más tagállamokban a hatóságok a gyógyszerek
         eladási árát is meghatározzák, ebből még nem következik az, hogy az érintett gyógyszerek gyártói nem rendelkeznek semmilyen
         befolyással az eladási árakra, illetve az egészségbiztosítási rendszer által nyújtott gyógyszerár‑támogatás mértékére.
      
      63      Ahogy a Bizottság is megjegyzi, még azokban a tagállamokban is, ahol hatóságok határozzák meg a gyógyszerek eladási árait,
         illetve a gyógyszerár‑támogatás mértékét, a gyógyszergyártók részt vesznek azokon a tárgyalásokon, amelyeken kérésükre és
         az általuk javasolt árból kiindulva meghatározzák az eladási árat, illetve a gyógyszerár‑támogatás mértékét. Amint azt a 89/105
         irányelv második és harmadik preambulumbekezdése ki is fejti, a gyógyszerárak meghatározása során a hatóságoknak nemcsak az
         a feladata, hogy ellenőrizzék a közegészségügyi kiadásokat, és hogy biztosítsák a megfizethető [helyesen: ésszerű] árú gyógyszerekkel
         történő megfelelő ellátást, hanem az is, hogy kedvező hatást gyakoroljanak a gyógyszerek gyártásának hatékonyságára, és hogy
         ösztönözzék az új gyógyszerek kutatására és fejlesztésére irányuló tevékenységet. Amint azt a főtanácsnok az indítványának
         90–93. pontjában meg is fogalmazza, az eladási ár és a gyógyszerár‑támogatás mértéke adott gyógyszer estében annak függvénye,
         hogy az árat illető tárgyalásokon mekkora súllyal tudják magukat képviseltetni az érintett tagállam hatóságai és a gyógyszeripari
         vállalkozások.
      
      64      Másfelől arra is emlékeztetni kell, hogy ha a gyógyszert a jogosultnak időleges monopóliumot nyújtó szabadalom védi, a szabadalom
         kimerüléséig az árverseny a verseny egyetlen lehetséges formája, amely a gyártó és a forgalmazó, illetve a párhuzamos kereskedelemmel
         foglalkozó vállalkozások és a tagállami értékesítők között fennállhat.
      
      65      A Bíróság az EGK‑Szerződés 85. cikkének (módosítás után az EK‑Szerződés 85. cikke, jelenleg EK 81. cikk) alkalmazását illetően
         kimondta, hogy a gyártó és az értékesítő közötti azon megállapodás, amely abba az irányba hat, hogy visszaállítsa a tagállamok
         közötti kereskedelem nemzeti korlátait, alkalmas arra, hogy gátolja a Szerződés azon célkitűzésének megvalósulását, hogy a
         nemzeti piacokat integrálja egy közös piac létrehozásával. A Bíróság több ízben is úgy ítélte meg, hogy a piacok nemzeti alapú
         részekre töredezését és a tagállami piacok összeépülésének megnehezítését – így többek között a párhuzamos export tiltását
         vagy korlátozását – célzó megállapodások tárgya a Szerződés említett cikke értelmében vett versenykorlátozás (lásd többek
         között a Bíróság 96/82‑102/82., 104/82., 105/82., 108/82. és 110/82. sz., IAZ International Belgium és társai kontra Bizottság
         egyesített ügyekben 1983. november 8‑án hozott ítéletének [EBHT 1983., 3369. o.] 23–27. pontját; a C‑306/96. sz., Javico kontra
         Bizottság ügyben 1998. április 28‑án hozott ítéletének [EBHT 1998., I‑1983. o.] 13. és 14. pontját, valamint a C‑551/03. P. sz.,
         General Motors kontra Bizottság ügyben 2006. április 6‑án hozott ítéletének [EBHT 2006., I‑3173. o.] 67–69. pontját).
      
      66      A Szerződés említett és azon célkitűzésének fényében, amely szerint meg kell akadályozni a belső piaci verseny torzulását,
         sem vonható ki az EK 82. cikkben szereplő tilalom hatálya alól az erőfölényben lévő vállalkozás azon magatartása, amelynek
         célja a tagállamok közötti párhuzamos kereskedelem teljes kizárása – e magatartás ugyanis a nemzeti piacok egymástól való
         elzárásával megszünteti a hatékony versenynek az importőr állam végső fogyasztói számára az ellátás és az ár terén nyújtott
         előnyeit.
      
      67      Így tehát – noha a gyógyszerkészítmények ágazatában fennálló árszabályozás foka nem zárhatja ki a közösségi versenyjog szabályainak
         alkalmazását – nem szabad arról sem megfeledkezni a párhuzamos kereskedelmet folytató nagykereskedők számára való szállítás
         gyógyszeripari vállalkozás általi megtagadásának visszaélésszerű jellege értékelésekor, hogy azon tagállamok esetében, amelyek
         hatósági ármeghatározást alkalmaznak, ezen állami beavatkozás egy azon tényezők közül, amelyek lehetőséget teremtenek a párhuzamos
         kereskedelemre.
      
      68      Ezenkívül, figyelemmel a Szerződésnek a fogyasztók torzulásmentes verseny általi védelmére és a nemzeti piacok integrációjára
         vonatkozó célkitűzéseire, a fent említett versenyjogi szabályok azon értelmezését is kerülni kell, amely szerint valamely
         erőfölényben lévő gyógyszeripari vállalkozás üzleti érdekeinek védelmére rendelkezésre álló egyetlen eszköze az marad, hogy
         egyáltalán ne hozza forgalomba gyógyszereit abban a tagállamban, ahol azok árát viszonylag alacsonyan állapítják meg.
      
      69      Ebből pedig az következik, hogy bár a gyógyszerek árának hatósági szabályozása nem alkalmas arra, hogy mentesítse az erőfölényben
         lévő vállalkozás általi szállításmegtagadást annak visszaélésszerű jellegétől, az ilyen vállalkozásnak mindazonáltal rendelkeznie
         kell azzal a lehetőséggel, hogy ésszerű és üzleti érdekeinek védelmének szükségességéhez mérten arányos intézkedéseket tehessen.
      
      70      E tekintetben – anélkül, hogy meg kellene vizsgálni a GSK AEVE azon érvét, mely szerint a gyógyszeripari vállalkozások korlátozni
         kénytelenek a párhuzamos kereskedelmet annak érdekében, hogy elkerüljék a gyógyszerek kutatására és fejlesztésére fordított
         befektetések csökkentésének kockázatát – elég azt megjegyezni, hogy annak értékeléséhez, hogy a szállítás párhuzamos exportot
         folytató vállatok irányában történő megtagadása ésszerű és arányos intézkedésnek minősül‑e az erőfölényben levő gyógyszeripari
         vállalkozás üzleti érdekeinek export általi fenyegetettségéhez képest, meg kell vizsgálni, hogy a nagykereskedők megrendelései
         a szokványostól eltérő jellegűek‑e (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott United Brands és United Brands Continentaal
         kontra Bizottság ítélet 182. pontját).
      
      71      Ugyanis – bár elfogadhatatlan, hogy egy adott, alacsony gyógyszerárak által jellemzett tagállamban erőfölényben lévő gyógyszeripari
         vállalkozás felhagy egy korábbi üzletfele által leadott megrendelések teljesítésével, pusztán abból az okból, hogy ez utóbbi
         az adott tagállam piacának ellátása mellett a megrendelt mennyiség egy részét más, magasabb árak által jellemzett tagállamokba
         exportálja – a gyógyszeripari vállalkozás számára megengedett kell, hogy legyen, hogy ésszerű és arányos keretek között fellépjen
         üzleti érdekeinek azon fenyegetése ellen, ami abból származik, hogy egy vállalkozás csak azért rendel jelentős mennyiséget
         egy bizonyos termékből, hogy azt azután párhuzamos export révén más tagállamokban értékesítse.
      
      72      A jelen esetben a kérdést előterjesztő határozatokból kitűnik, hogy az alapügyekben a felperesek nem azt kérték, hogy a GSK
         AEVE teljes mértékben teljesítse megrendeléseiket, hanem hogy lássa el őket a 2000. év első tíz hónapjában eladott gyógyszer
         átlagának megfelelő havi gyógyszermennyiséggel. A tizenegy alapügyből hat esetében a felperesek azt kérték, hogy ezt a havi
         átlagmennyiséget egy bizonyos százalékkal növeljék meg, amit egyes felperesek 20%‑ban jelöltek meg.
      
      73      E körülmények között a kérdést előterjesztő bíróság feladata az, hogy megállapítsa, hogy e megrendelések szokványos jellegűek‑e,
         figyelemmel az erőfölényben lévő gyógyszeripari vállalkozás és az érintett nagykereskedők között korábban fennálló üzleti
         kapcsolatokra, valamint a megrendelések nagysága és az érintett tagállam piaca által támasztott szükségletek arányára (lásd
         ebben az értelemben a fent hivatkozott United Brands és United Brands Continentaal kontra Bizottság ítélet 182. pontját és
         a Bíróság 77/77. sz., Benzine en Petroleum Handelsmaatschappij és társai kontra Bizottság ügyben 1978. június 29‑én hozott
         ítéletének [EBHT 1978., 1513. o.] 30–32. pontját).)
      
      74      E megfontolások a GSK AEVE azon második érvére is választ adnak, amely a gyógyszerellátás állami szabályozására vonatkozik,
         és különösen arra az érvre is, amely szerint a párhuzamos exportot végző vállalkozásokat nem terhelik ugyanolyan kötelezettségek
         a forgalmazást és tárolást illetően, mint a gyógyszeripari vállalkozásokat, és emiatt a párhuzamos kereskedelem negatív következményekkel
         jár a gyógyszerek gyártásának és forgalmazásának előzetes tervezésére.
      
      75      Kétségtelen, hogy amint a jelen ítélet 8. pontjából kitűnik, Görögországban a nemzeti szabályozás arra kötelezi a gyógyszerkészítmények
         nagykereskedőit, hogy a gyógyszerkészítmények egy körét illetően lássák el egy meghatározott földrajzi terület szükségleteit.
         Az is igaz, hogy ha a párhuzamos kereskedelem miatt gyógyszerhiány alakul ki egy adott tagállami piacon, akkor nem az erőfölényben
         lévő vállalkozásra, hanem az illetékes nemzeti hatóságokra tartozik a helyzet megfelelő és arányos intézkedések általi rendezése,
         a nemzeti szabályozásnak és a 2001/83 irányelv 81. cikkéből fakadó kötelezettségeknek megfelelően.
      
      76      Mindazonáltal a gyógyszerkészítmények gyártójának rendelkeznie kell azzal a lehetőséggel, hogy megvédje saját üzleti érdekeit
         abban az esetben, ha a szokványostól eltérő nagyságú megrendelésekkel találja magát szemben. Ez lehet a helyzet egy adott
         tagállamban, ha egyes nagykereskedők e gyártótól akkora mennyiségű gyógyszert rendelnek meg, ami nincs arányban az e nagykereskedők
         által korábban az említett tagállam belső szükségleteinek ellátását kielégítő eladásaival.
      
      77      Az előzőekben kifejtettekre tekintettel az előterjesztett kérdésekre azt a választ kell adni, hogy az EK 82. cikket úgy kell
         értelmezni, hogy valamely, az érintett gyógyszerpiacon erőfölényben lévő vállalkozás, amely az egyes nagykereskedők által
         az egyik tagállamból egy másikba irányuló párhuzamos export megakadályozása végett megtagadja az e nagykereskedők által leadott
         szokványos jellegű megrendelések teljesítését, visszaél az erőfölényével. A kérdést előterjesztő bíróság feladata annak megállapítása,
         hogy a szóban forgó megrendelések szokványos jellegűek voltak‑e, figyelemmel az azok mérete és az adott tagállam piacának
         szükségletei közti arányra, valamint a vállalkozás és az érintett nagykereskedők között korábban fennálló üzleti kapcsolatokra.
      
       A költségekről
      78      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (nagytanács) a következőképpen határozott:
      Az EK 82. cikket úgy kell értelmezni, hogy az érintett gyógyszerpiacon erőfölényben lévő vállalkozás, amely az egyes nagykereskedők
            által az egyik tagállamból egy másikba irányuló párhuzamos export megakadályozása végett megtagadja az e nagykereskedők által
            leadott szokványos jellegű megrendelések teljesítését, visszaél az erőfölényével. A kérdést előterjesztő bíróság feladata
            annak megállapítása, hogy a szóban forgó megrendelések szokványos jellegűek voltak‑e, figyelemmel az azok mérete és az adott
            tagállam piacának szükségletei közti arányra, valamint a vállalkozás és az érintett nagykereskedők között korábban fennálló
            üzleti kapcsolatokra.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: görög.