CELEX: C2001/227/06
Language: el
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 28ης Ιουνίου 2001 στην υπόθεση C-118/00 (αίτηση του Cour du travail de Mons για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Gervais Larsy κατά Ιnstitut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (Inasti) ("Κανονισμοί (ΕΟΚ) 1408/71 και 1248/92 — Συντάξεις γήρατος — Κανόνες κατά της σωρεύσεως — Μη αντιτάξιμό τους σύμφωνα με απόφαση του Δικαστηρίου — Χρονικός περιορισμός των αποτελεσμάτων — Κατάφωρη παραβίαση του κοινοτικού δικαίου")

C 227/4                     EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      11.8.2001
         στο πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του εν λο΄γω ΄αρθρου 119 και της                                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
         οδηγι΄ας· η ισο΄τητα των αµοιβω   ΄ ν πρε΄πει να εξασφαλι΄ζεται
       ΄οχι µο΄νο σε συνα΄ρτηση µε µι΄α σφαιρικη΄ εκτι΄µηση των                                             (πρω΄ το τµη΄µα)
         εγκριθε΄ντων πλεονεκτηµα΄των των εργαζοµε΄νων, αλλα΄ και
         ως προς κα΄θε στοιχει΄ο της αµοιβη΄ς λαµβανο΄µενο                                              της 28ης Ιουνι΄ου 2001
         µεµονωµε΄να·
                                                                               στην υπο΄θεση C-118/00 (αι΄τηση του Cour du travail de
—        το γεγονο΄ς ΄οτι η γυναι΄κα εργαζοµε΄νη, που ισχυρι΄ζεται ΄οτι        Mons για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Gervais
         υπε΄στη δυσµενη΄ δια΄κριση βασιζοµε΄νη στο φυ΄λο, και ο               Larsy κατα΄ Ιnstitut national d’assurances sociales pour
        ΄ανδρας εργαζο΄µενος, στον οποι΄ο αναφε΄ρεται, κατατα΄σ-                               travailleurs indépendants (Inasti) (1)
         σονται στην ΄δια
                        ι    επαγγελµατικη΄ κατηγορι΄α που προβλε΄πε-
         ται απο΄ τη συλλογικη΄ συ΄µβαση που διε΄πει την απασχο΄ληση΄          («Κανονισµοι΄ (ΕΟΚ) 1408/71 και 1248/92 — Συντα                 ΄ ξεις
         τους δεν αρκει΄ καθεαυτο΄ για να συναχθει΄ το συµπε΄ρασµα             γη ΄ρατος — Κανο΄νες κατα        ΄ της σωρευ   ΄σεως — Μη αντιτα    ΄-
       ΄οτι οι δυ΄ο ενδιαφερο΄µενοι εργαζο΄µενοι ασκου΄ν ΄οµοια εργα-          ξιµο΄ τους συ   ΄µφωνα µε απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου — Χρονι-
        σι΄α ΄η εργασι΄α στην οποι΄α αποδι΄δεται ΄ση   ι αξι΄α υπο΄ την        κο΄ς περιορισµο΄ς των αποτελεσµα         ΄των — Κατα    ΄ φωρη παρα-
      ΄εννοια των ΄αρθρων 119 της Συνθη΄κης και 1 της οδηγι΄ας,                                  βι΄αση του κοινοτικου    ΄ δικαι΄ου»)
        δεδοµε΄νου ΄οτι η περι΄σταση αυτη΄ συνιστα΄ µι΄α µο΄νον ΄ενδειξη
        µεταξυ΄ ΄αλλων περι΄ του ΄οτι το κριτη΄ριο αυτο΄ πληρου΄ται·                                       (2001/C 227/06)
—       κατα΄ γενικο΄ κανο΄να, ο εργαζο΄µενος που θεωρει΄ ΄οτι υπε΄στη                            (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
        δυσµενη΄ δια΄κριση φε΄ρει το βα΄ρος αποδει΄ξεως ΄οτι λαµβα΄νει
        αµοιβη΄ κατω  ΄ τερη απο΄ εκει΄νη που καταβα΄λλει ο εργοδο΄της
        στον συνα΄δελφο΄ του του ετε΄ρου φυ΄λου και ΄οτι ασκει΄                (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
         στην πραγµατικο΄τητα ΄οµοια εργασι΄α ΄η εργασι΄α στην οποι΄α                              στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
         αποδι΄δεται ΄ση
                       ι αξι΄α, συγκρι΄σιµη µε εκει΄νη που επιτελει΄ ο
         συνα΄δελφο΄ς του στον οποι΄ον αναφε΄ρεται· ο εργοδο΄της ΄εχει         Στην υπο΄θεση C-118/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Cour du
         εποµε΄νως τη δυνατο΄τητα ΄οχι µο΄νο να αµφισβητη΄σει ΄οτι             travail de Mons (Βε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
         συντρε΄χουν εν προκειµε΄νω οι προϋποθε΄σεις εφαρµογη΄ς               α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
         της αρχη΄ς της ισο΄τητας των αµοιβω    ΄ ν µεταξυ΄ ανδρω ΄ ν και      που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Gervais
         γυναικω΄ ν εργαζοµε΄νων, αλλα΄ επι΄σης να επικαλεσθει΄λο΄γους         Larsy και Ιnstitut national d’assurances sociales pour
         αντικειµενικου΄ς και ξε΄νους προς οποιαδη΄ποτε δια΄κριση λο΄γω        travailleurs indépendants (Inasti), η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
         φυ΄λου προκειµε΄νου να αιτιολογη΄σει τη διαπιστωθει΄σα δια-           αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 95α του κανονισµου΄
         φορα΄ αµοιβη΄ς·                                                       (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971,
                                                                               περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφα΄λισης στους
—        διαφορα΄ αµοιβη΄ς µπορει΄ να δικαιολογει΄ται απο΄ περιστα΄σεις        µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ν
         που δεν ελη΄φθησαν υπο΄ψη απο΄ τη συλλογικη΄ συ΄µβαση                 τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε
         που ΄εχει εφαρµογη΄ στους ενδιαφεροµε΄νους εργαζοµε΄νους,             και ενηµερω΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβου-
         υπο΄ τον ΄ορον ΄οτι συνιστου΄ν λο΄γους αντικειµενικου΄ς, ξε΄νους      λι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983 (ΕΕ L 230, σ. 6), ο΄πως τροποποιη΄θηκε
         προς οποιαδη΄ποτε δια΄κριση λο΄γω φυ΄λου και συ΄µφωνους               µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1248/92 του Συµβουλι΄ου, της
         προς την αρχη΄ της αναλογικο΄τητας·                                   30η΄ς Απριλι΄ου 1992 (ΕΕ L 136, σ. 7), καθω΄ς και ως προς
                                                                               τις προϋποθε΄σεις θεµελιω΄σεως εξωσυµβατικη΄ς ευθυ΄νης κρα΄τους
                                                                               µε΄λους για ζηµι΄ες που προκλη΄θηκαν σε ιδιω΄τες απο΄ παραβια΄σεις
—        προκειµε΄νου για εργασι΄α που πληρω        ΄ νεται µε βα΄ση τη        του κοινοτικου΄ δικαι΄ου, το ∆ικαστη΄ριο (πρω΄το τµη΄µα), συγκει΄µενο
         χρονικη΄ δια΄ρκεια, διαφορα΄ αµοιβη΄ς χορηγουµε΄νης, κατα΄            απο΄ τους Μ. Wathelet, προ΄εδρο τµη΄µατος, Ρ. Jann (εισηγητη΄) και
         τον χρο΄νο της προσλη΄ψεω     ΄ ς τους, σε δυ΄ο εργαζοµε΄νους         L. Sevón, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Ρ. Léger, γραµµατε΄ας:
         αντιθε΄του φυ΄λου για ΄οµοια θε΄ση εργασι΄ας ΄η για εργασι΄α          Η. von Holstein, βοηθο΄ς γραµµατε΄ας, εξε΄δωσε στις 28 Ιουνι΄ου
         στην οποι΄α αποδι΄δεται ΄ση
                                  ι αξι΄α, δεν µπορει΄ να δικαιολογει΄-        2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
         ται απο΄ παρα΄γοντες οι οποι΄οι καθι΄στανται γνωστοι΄ µο΄νο
         µετα΄ την ει΄σοδο στην υπηρεσι΄α των ενδιαφεροµε΄νων εργα-            1)      Το ΄αρθρο 95α, παρα΄γραφοι 4 ΄εως 6, του κανονισµου΄
         ζοµε΄νων και µπορου΄ν να εκτιµηθου΄ν µο΄νο κατα΄ τη δια΄ρκεια                 (ΕΟΚ) 1408/71 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971,
         της εκτελε΄σεως της συµβα΄σεως εργασι΄ας, ΄οπως ει΄ναι η                      περι΄ εφαρµογη΄ς των συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως
         διαφορα΄ ως προς την ατοµικη΄ απο΄δοση στην εργασι΄α των                      στους µισθωτου΄ς, στους µη µισθωτου΄ς και στα µε΄λη των
         ενδιαφεροµε΄νων ΄η ως προς την ποιο΄τητα των υπηρεσιω         ΄ν              οικογενειω΄ ν τους που διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας,
         συγκεκριµε΄νου εργαζοµε΄νου σε σχε΄ση µε εκει΄νες του συνα-                  ΄οπως τροποποιη΄θηκε και ενηµερω      ΄ θηκε µε τον κανονισµο΄
         δε΄λφου του.                                                                  (ΕΟΚ) 2001/83 του Συµβουλι΄ου, της 2ας Ιουνι΄ου 1983,
                                                                                      ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΟΚ) 1248/92 του
                                                                                       Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Απριλι΄ου 1992, δεν ΄εχει εφαρµογη΄
                                                                                       σε αι΄τηση αναθεωρη΄σεως συντα΄ξεως γη΄ρατος, το ποσο΄ της
(1) ΕΕ C 6 της 8.1.2000.                                                               οποι΄ας µειω ΄ θηκε βα΄σει κανο΄να περι΄ απαγορευ΄σεως της
                                                                                       σωρευ΄σεως εφαρµοστε΄ου σε κρα΄τος µε΄λος, λο΄γω του ΄οτι
                                                                                       ο δικαιου΄χος της λαµβα΄νει επι΄σης συ΄νταξη απο΄ αρµο΄δια
                                                                                       αρχη΄ ΄αλλου κρα΄τους µε΄λους, ΄οταν η αι΄τηση αναθεωρη΄σεως
                                                                                       στηρι΄ζεται σε διατα΄ξεις ΄αλλες απο΄ αυτε΄ς του κανονισµου΄
                                                                                       1248/92.
 ---pagebreak--- 11.8.2001                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 227/5
2)     Το γεγονο΄ς ΄οτι η αρµο΄δια αρχη΄ ενο΄ς κρα΄τους µε΄λους              1)    Το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου, µη θεσπι΄ζοντας
       εφα΄ρµοσε το ΄αρθρο 95α, παρα΄γραφοι 4 ΄εως 6, του                          εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς,
       κανονισµου΄ 1408/71 σε αι΄τηση αναθεωρη΄σεως συντα΄ξεως                     κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄
       γη΄ρατος, περιορι΄ζοντας κατ' αυτο΄ν τον τρο΄πο το αναδροµικο΄              του προς την οδηγι΄α 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβου-
       αποτε΄λεσµα της αναθεωρη΄σεως εις βα΄ρος του ενδιαφεροµε΄-                  λι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1997 για την
       νου, συνιστα΄ κατα΄φωρη παραβι΄αση του κοινοτικου΄ δικαι΄ου,                τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,
       καθο΄σον, αφενο΄ς, η εν λο΄γω δια΄ταξη δεν ΄εχει εφαρµογη΄ στην             για τον συντονισµο΄ ορισµε΄νων νοµοθετικω     ΄ ν, κανονιστικω΄ν
       οικει΄α αι΄τηση και, αφετε΄ρου, απο΄ απο΄φαση του ∆ικαστηρι΄ου              και διοικητικω ΄ ν διατα΄ξεων των κρατω     ΄ ν µελω ΄ ν σχετικα΄
       εκδοθει΄σα πριν απο΄ την ΄εκδοση της αποφα΄σεως της αρµο΄διας               µε την ΄ασκηση τηλεοπτικω    ΄ ν δραστηριοτη΄των, παρε΄βη τις
       αρχη΄ς απορρε΄ει ΄οτι αυτη΄ ει΄χε εφαρµο΄σει εσφαλµε΄να κανο΄να             υποχρεω ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄.
       του εν λο΄γω κρα΄τους µε΄λους περι΄ απαγορευ΄σεως της
       σωρευ΄σεως, χωρι΄ς να µπορει΄ να συναχθει΄ απο΄ την ΄δια    ι         2)    Καταδικα΄ζει το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου στα
                                                                                   δικαστικα΄ ΄εξοδα.
       απο΄φαση ΄οτι υπη΄ρχε δυνατο΄τητα να περιοριστει΄το αναδρο-
       µικο΄ αποτε΄λεσµα της αναθεωρη΄σεως.
                                                                             (1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.
(1) ΕΕ C 163 της 10.6.2000.
                                                                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                         (ε΄κτο τµη΄µα)
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                    της 3ης Ιουλι΄ου 2001
                            (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                                                                             στην υπο΄θεση C-378/98: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
                                                                                          τη΄των κατα΄ Βασιλει΄ου του Βελγι΄ου (1)
                        της 21ης Ιουνι΄ου 2001
                                                                             («Παρα   ΄βαση κρα  ΄τους µε΄λους — Κρατικε΄ς ενισχυ          ΄σεις —
στην υπο΄θεση C-119/00: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
                                                                             'Αρθρο 93, παρα    ΄γραφος 2, δευ   ΄τερο εδα   ΄ φιο, της Συνθη   ΄κης
   τη΄των κατα΄ Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµβου΄ργου (1)                                                                    ΄τερο εδα
                                                                             ΕΚ (νυν α   ΄ ρθρο 88, παρα    ΄ γραφος 2, δευ              ΄ φιο, ΕΚ)
                                                                             — Υποχρε΄ωση ανακτη       ΄σεως των κρατικω     ΄ ν ενισχυ ΄σεων που
(«Παρα   ΄βαση κρα    ΄τους µε΄λους — Μη µεταφορα       ΄ της οδηγι΄ας       χορηγη   ΄θηκαν στο πλαι΄σιο των επιχειρη        ΄σεων Maribel bis
97/36/ΕΚ για την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ                                  και Maribel ter — Αδυναµι΄α εκτελε΄σεως»)
στο εσωτερικο΄ δι΄καιο — Συντονισµο΄ς ορισµε΄νων νοµοθε-
τικω ΄ ν, κανονιστικω   ΄ ν και διοικητικω  ΄ ν διατα ΄ξεων των κρα-                                   (2001/C 227/08)
τω΄ ν µελω    ΄ ν σχετικα   ΄ µε την α       ΄σκηση τηλεοπτικω       ΄ν
                          δραστηριοτη    ΄των»)
                                                                                              (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                            (2001/C 227/07)
                                                                             (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ θα δηµοσιευθει΄ στη «Συλ-
                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                                    λογη΄ της Νοµολογι΄ας του ∆ικαστηρι΄ου»)
                                                                             Στην υπο΄θεση C-378/98, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄               (εκπρο΄σωπος: G. Rozet) κατα΄ Βασιλει΄ου του Βελγι΄ου (εκπρο΄σωποι:
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                          Α. Snoecx, επικουρου΄µενη απο΄ τους G. van Gerven και
                                                                             Κ. Coppenholle), µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι το Βασι΄λειο
Στην υπο΄θεση C-110/00, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των               του Βελγι΄ου, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως τα µε΄τρα που ει΄ναι
(εκπρο΄σωπος: Κ. Banks) κατα΄ Μεγα΄λου ∆ουκα΄του του Λουξεµ-                 αναγκαι΄α για να αναζητη΄σει απο΄ τις αποδε΄κτριες επιχειρη΄σεις τις
βου΄ργου (εκπρο΄σωπος: Ρ. Steinmetz), µε αντικει΄µενο να αναγνω-             ενισχυ΄σεις που προβλε΄πονται στο πλαι΄σιο του σχεδι΄ου
ριστει΄ ο΄τι το Μεγα΄λο ∆ουκα΄το του Λουξεµβου΄ργου, µη θεσπι΄-              Maribel bis/ter, οι οποι΄ες κρι΄θηκαν παρα΄νοµες και ασυµβι΄βαστες
ζοντας και/η΄ µη ανακοινω΄νοντας τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς,                µε την κοινη΄ αγορα΄ µε την απο΄φαση 97/239/ΕΚ της Επιτροπη΄ς,
κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ του            της 4ης ∆εκεµβρι΄ου 1996, σχετικα΄ µε ενισχυ΄σεις που χορηγη΄θηκαν
προς την οδηγι΄α 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και                 στο Βε΄λγιο στο πλαι΄σιο του σχεδι΄ου Maribel bis/ter (ΕΕ 1997,
του Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1997, για την τροποποι΄ηση               L 95, σ. 25), η οποι΄α του κοινοποιη΄θηκε στις 20 ∆εκεµβρι΄ου
της οδηγι΄ας 89/552/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου για τον συντονισµο΄                  1996, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 189,
ορισµε΄νων νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων           τε΄ταρτο εδα΄φιο, της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 249,τε΄ταρτο εδα΄φιο,
των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε την α΄σκηση τηλεοπτικω΄ν δραστηριο-           ΕΚ) και απο΄ τα α΄ρθρα 2 και 3 της εν λο΄γω αποφα΄σεως, το
τη΄των (ΕΕ L 202, σ. 60), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄          ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann,
την οδηγι΄α αυτη΄, το ∆ικαστη΄ριο (τε΄ταρτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄        προ΄εδρο τµη΄µατος, J.-Ρ. Puissochet, R. Schintgen, F. Macken και
τους Α. La Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος, D. Α. O. Edward                      Ν. Colneric (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Α. Tizzano,
(εισηγητη΄) και S. von Bahr, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:               γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau, προϊσταµε΄νη τµη΄µατος,
L. Α. Geelhoed, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 21 Ιουνι΄ου             εξε΄δωσε στις 3 Ιουλι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο δια-
2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                   τακτικο΄: