CELEX: 31987R3498
Language: de
Date: 1987-11-21 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 3498/87 der Kommission vom 20. November 1987 über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2793/87

Nr. L 330/36                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  21 . 11 . 87
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 3498/87 DER KOMMISSION
                                                      vom 20 . November 1987
                   über den Verkauf von bestimmtem Interventionsrindfleisch , das zur Verarbei­
                   tung in der Gemeinschaft bestimmt ist, zu pauschal im voraus festgesetzten
                            Preisen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2793/87
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                        dieser Erzeugnisse festgelegt. Um jeglichen Irrtum zu
GEMEINSCHAFTEN —                                                       vermeiden, ist darauf hinzuweisen, daß die mit dieser
                                                                       Verordnung festgesetzten Preise nicht ohne weiteres für
                                                                       diese Erzeugnisse gelten.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                       Wegen verwaltungsmäßiger Schwierigkeiten, die sich bei
                                                                       der Anwendung dieser Vorschriften in gewissen Mitglied­
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates                 staaten ergeben, ist es angebracht, von Artikel 2 Absatz 2
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­                   zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­           abzuweichen .
nung (EWG) Nr. 467/87 (2), insbesondere auf Artikel 7
Absatz 3,
                                                                       Die Verordnung (EWG) Nr. 2793/87 der Kommission (10)
                                                                       soll aufgehoben werden .
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                       Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Die Interventionsmaßnahmen für Rindfleisch haben in                    entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
einigen Mitgliedstaaten umfangreiche Vorräte entstehen                 schusses für Rindfleisch —
lassen .
Bei der heutigen Marktlage bestehen gewisse Möglich­
keiten, das gelagerte Fleisch an die Verarbeitungsindustrie
der Gemeinschaft abzusetzen .                                          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Es empfiehlt sich , diesen Verkauf gemäß Verordnung
(EWG) Nr. 2173/79 der Kommission (3), geändert durch                                               Artikel 1
die Verordnung (EWG) Nr. 1809/87 (4), sowie nach den
Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 der
Kommission (*), zuletzt geändert durch die Verordnung                  (1)       In der Zeit vom 23 . November 1987 bis 8 . Januar
(EWG) Nr. 3497/87 (6), und der Verordnung (EWG) Nr.                     1988 werden folgende Mengen Rindfleischerzeugnisse zur
2182/77 der Kommission (T), zuletzt geändert durch die                 Verarbeitung in der Gemeinschaft verkauft :
Verordnung (EWG) Nr. 1809 / 87, vorzunehmen , wobei
allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungs­                 — rund 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
 zwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abwei­                           Fleisch mit Knochen aus Beständen der spanischen
                                                                              Interventionsstelle,
 chungen erforderlich sind .
                                                                       — rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . September 1986
                                                                              gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 Die Verordnung (EWG) Nr. 1055/77 des Rates (8)                               deutschen Interventionsstelle ,
 bestimmt, daß für die Erzeugnisse im Besitz einer Inter­
ventionsstelle, die außerhalb des Hoheitsgebiets des                   — rund 200 Tonnen vor dem 1 . September 1986
 Mitgliedstaats, dem diese Interventionsstelle untersteht,                    gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
gelagert sind, ein Verkaufspreis festgesetzt werden kann,                     französischen Interventionsstelle,
 der sich von dem Verkaufspreis für die innerhalb dieses               — rund 170 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
 Hoheitsgebiets gelagerten Erzeugnisse unterscheidet. Mit                     Fleisch mit Knochen aus Beständen der irischen
 der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 der Kommission (9)                          Interventionsstelle,
 wurde die Methode zur Berechnung des Verkaufspreises
                                                                        — rund 2 500 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes
                                                                              Fleisch mit Knochen aus Beständen der italienischen
 (>) ABl . Nr. L 148 vom 28 . 6 . 1968 , S. 24 .
 (2) ABl . Nr. L 48 vom 1 7 . 2 . 1987 , S. 1 .                               Interventionsstelle,
 (3) ABl . Nr. L 251 vom 5 . 10 . 1979 , S. 12 .
 M ABl . Nr. L 170 vom 30. 6 . 1987, S. 23 .                            — rund 130 Tonnen vor dem 1 . September 1986
 (*) ABl . Nr. L  190 vom   14. 7. 1976, S. 1 .                               gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der
 (*) Siehe Seite  30 dieses Amtsblatts .                                      dänischen Interventionsstelle,
 O   ABl . Nr . L 251 vom   1 . 10 . 1977 , S. 60 .
 (8) ABl . Nr. L  128 vom   24 . 5 . 1977, S. 1 .
 (9  ABl . Nr. L  198 vom   5 . 8 . 1977 , S. 19 .                      ( I0) ABl . Nr. L 268 vom 19 . 9 . 1987, S. 28 .
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 330/37
— rund 1 000 Tonnen vor dem 1 . September 1986                   b) müssen dem Kaufantrag beiliegen :
     gekauftes Fleisch mit Knochen aus Beständen der                 — eine schriftliche Verpflichtung des Antragstellers,
     niederländischen Interventionsstelle ,                              daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5
— rund 2 000 Tonnen vor dem 1 . Januar 1985 gekauftes                    Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77
     Fleisch mit Knochen aus Beständen der Interven­                     genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1
     tionsstelle des Vereinigten Königreichs,                            Absatz 1 dieser Verordnung verarbeitet,
— rund 600 Tonnen vor dem 1 . September 1986                         — die genaue Angabe des oder der Betriebe, in denen
                                                                         das Fleisch verarbeitet wird .
     gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der
     französischen Interventionsstelle ,
— rund 240 Tonnen vor dem 1 . August 1986 gekauftes              (2)    Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können
      Fleisch ohne Knochen aus Beständen der niederländi­         einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu
      schen Interventionsstelle,                                  kaufende Ware zu übernehmen . In diesem Fall muß der
                                                                  Bevollmächtigte die Kaufanträge der Antragsteller, die er
— rund 850 Tonnen vor dem 1 . September 1986                     vertritt, vorlegen.
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der
      Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs,
                                                                  (3) Die Käufer und die in den vorangehenden
— rund 700 Tonnen vor dem 1 . September 1986                      Absätzen aufgeführten Bevollmächtigten führen eine auf
      gekauftes Fleisch ohne Knochen aus Beständen der            dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der Bestim­
      dänischen Interventionsstelle .                             mungen und Verwendung der Erzeugnisse hervorgehen,
                                                                  insbesondere zu dem Nachweis, daß die gekauften
                                                                  Mengen den verarbeiteten Mengen entsprechen .
(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen
verkaufen vorrangig das Fleisch , das am längsten gelagert
 hat.
                                                                                           Artikel 3
 (3) Die entsprechenden Preise, Qualitäten und Mengen
 dieses Fleisches sind in Anhang I angegeben .                    Die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr.
                                                                  2182/77 vorgesehene Sicherheit wird festgesetzt auf :
 (4) Der Verkauf erfolgt gemäß der Verordnung (EWG)               — 30 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen, die
 Nr. 1687/76, der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77, der
                                                                      zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)
 Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 und gemäß dieser
 Verordnung.                                                          der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
                                                                      Erzeugnisse bestimmt sind ;
                                                                  — 15 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen, die
 (5) Abweichend von Artikel 2 Absatz 2 zweiter Unter­                 zur Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b)
 absatz der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 dürfen die                   der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten
 Kaufanträge keine Angaben über das oder die Lager                    Erzeugnisse bestimmt sind ;
 enthalten, in denen die beantragten Erzeugnisse eingela­
 gert sind .                                                      — 75 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
                                                                      Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der
                                                                      Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Erzeug­
                                                                      nisse bestimmt ist ;
 (6) Die Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse können
 von den Kaufinteressenten bei den in Anhang II angege­           — 65 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch, das zur
 benen Adressen in Erfahrung gebracht werden .                        Herstellung der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der
                                                                      Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Erzeug­
                                                                      nisse bestimmt ist.
                           Artikel 2
                                                                                           Artikel 4
 (1)     In Abweichung von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der
 Verordnung (EWG) Nr. 2182/77                                      Die Verordnung (EWG) Nr. 2793/87 wird aufgehoben.
 a) ist der Kaufantrag nur gültig, wenn er von einer natür­
     lichen oder juristischen Person gestellt wird, die seit
     mindestens zwölf Monaten in der Verarbeitungsindu­                                    Artikel 5
     strie tätig ist, die ferner Rindfleisch enthaltende
     Erzeugnisse herstellt und die in einem öffentlichen
     Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist ;               Diese Verordnung tritt am 23 . November 1987 in Kraft.
 ---pagebreak--- Nr. L 330/ 38                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                       21 . 11 . 87
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat .
              Brüssel, den 20 . November 1987
                                                                    Für die Kommission
                                                                     Frans ANDRIESSEN
                                                                        Vizepräsident
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             Nr. L 330/39
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG 1 — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
      Estado miembro                             Productos                           Cantidades (toneladas)   Precio de venta (ECU/ 1 00 kg)(')
         Medlemsstat                             Produkter                              Mængde (tons)              Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                            Mengen (Tonnen)         Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                             Ποσότητες (τόνοι)       Τιμές, πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                              Products                            Quantities (tonnes)       Selling prices (ECU/ 1 00 kg) (')
        État membre                               Produits                             Quantités (tonnes)       Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                            Quantità (tonnellate)   Prezzi di vendita (ECU/100 kg) (')
           Lid-Staat                             Produkten                             Hoeveelheid (ton)       Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
       Estado-membro                              Produtos                           Quantidade (toneladas)   Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
    — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                   l                                  A                   B
    Bundesrepublik
    Deutschland
                         — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
                            Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                            von :
                                                                                                                                I
                            Kategorie A                                                      2 000                125,00                135,00
    France               — Quartiers avant découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                            Catégorie A / catégorie C                                           200               125,00                135,00
    España               — Delantero recto con 7 costillas :                                                \\\
                            animales jóvenes machos                                             500                110,00               120,00
    Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :           I                        !!I
                            Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                          170                110,00               120,00
    Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti da :                                                        I
                            Categoria A, classe U, R , O                                     2 500                 110,00               120,00
    United Kingdom :     — Forequarters. straight cut at 10th rib from :
    A. Great Britain
                            Category C, class U, R , O                                        1 885                110,00               120,00
    B. Northern Ireland  — Forequarters, straight cut at 1 0th rib from :          l                        \                   Il
                            Category C , class U, R , O                                         115                110,00               120,00
    Nederland            — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                            flank, de piatti ribben en de na borst aan de voorvoet
                             vastzitten, afkomstig van :
                            Stieren Ie kwaliteit / categorie A, klasse R                      1 000                125,00               135,00
    Danmark              — Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og
                             bryst bliver siddende på forfjerdinger af :                                                        I
                             Kategori A, Klasse R, O                                            130                125,00               135,00
 b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (J) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
    France               — Categorie A / Categorie C :
                             Bavette                                                            264                210,00               220,00
                             Boule de gîte                                                      335                200,00               210,00
     Nederland           — Afkomstig van categorie A , klasse R .
                             Schenkel (voor)                                                      12               1 50,00              160,00
                             Schenkel (achter)                                                    15               150,00               160,00
                             Nek en onderrib                                                     75                200,00               210,00
                             Borst                                                               59                150,00               160,00
                             Vang                                                                80                120,00               130,00
 ---pagebreak--- Nr. L 330 /40                                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                            21 . 11 . 87
       Estado miembro                                         Productos                                Cantidades (toneladas)       Precio de venta (ECU/ 100 kg)(')
          Medlemsstat                                         Produkter                                    Mængde (tons)                 Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
         Mitgliedstaat                                       Erzeugnisse                                  Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
        Κράτος μέλος                                          Προϊόντα                                   Ποσότητες (τόνοι)          Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                                           Products                                  Quantities (tonnes)          Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
         État membre                                           Produits                                   Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                                           Prodotti                                 Quantità (tonnellate)       Prezzi di vendita (ECU/100 kg) (')
           Lid-Staat                                          Produkten                                   Hoeveelheid (ton)          Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
        Estado-membro                                          Produtos                                Quantidade (toneladas)       Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
     désossée (J) — Carni senza osso ( 2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
                                                                                                                                           A                   B
     United Kingdom              — From steers / Category C, class U, R, O :                                                                          \
                                     Clod and sticking                                                             100                  220,00               230,00
                                     Pony parts                                                                      20                 170,00               180,00
                                     Hindquarter skirt                                                               50                  130,00              140,00
                                     Shins and shanks                                                                50                  170,00              180,00
                                     Thin flanks                                                                   300                   140,00              150,00
                                     Flanks (Plate)                                                                200                   150,00              160,00
                                     Pony                                                                            75                 220,00               230,00
                                     Briskets                                                                        30                 220,00               230,00
     Danmark                     — Kategori A / Kategori C :                                                                                          Il
                                     Bryst og slag                                                                 500                   160,00              170,00
                                     Øvrigt kød af forfjerdinger                                                    181                  230,00              240,00
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustarán de acuerdo
     con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77 .
(*) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
     bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
     Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr . 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως οι τιμές
     αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
     with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(*) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
     dispositions du règlement (CEE) n° 1805/ 77 .
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
     del regolamento (CEE) n . 1805/77 .
(!) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
     aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
 (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
     o disposto no Regulamento (CEE) n ? 1805/77.
 (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
 (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79 .
 (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
 (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
 (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
 (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
 (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 2173/79 .
 (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79 .
 A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
 A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk . 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
 Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
  A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde conserven.
  A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n ? 1 , alínea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
  B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) dei apartado 1 dei articulo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
  B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
  B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
  Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρ9ρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
  B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
  B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n" 2182/77.
  B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
  B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde produkten.
  B. Aplicáveis a carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n ? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 330/41
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                             II — ANNEX II —
                            ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
             Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
             Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                             dos organismos de intervenção
             DANMARK :                Direktoratet for markedsordningerne
                                      EF-Direktoratet
                                      Frederiksborggade 18
                                      DK- 1 360 København K
                                     Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                      Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                      D-6000 Frankfurt am Main 18
                                     Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 1 1 56
             ESPAÑA :                 Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                      c/o Beneficencia 8
                                      28003 Madrid
                                      Tel . 222 29 61
                                      Télex 23427 SENPA E
             FRANCE :                 OFIVAL
                                      Tour Montparnasse
                                      33, avenue du Maine
                                      75755 Paris Cedex 15
                                      Tél . 4538 84 00 , télex 26 06 43
             IRELAND :                Department of Agriculture
                                      Agriculture House
                                      Kildare Street
                                      Dublin 2
                                      Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                      Telex 4280 and 5118
             ITALIA :                 Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                      Roma, via Palestro 81
                                      Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                      Telex 61 30 03
             NEDERLAND :              Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                      Ministerie van Landbouw en Visserij
                                      Postbus 960
                                      6430 AZ Hoensbroek
                                      Tel . (045) 23 83 83
                                      Telex : 56 396
              UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                      Fountain House
                                      2 Queens Walk
                                      Reading RGl 7QW
                                      Berks .
                                      Tel . (0734) 58 36 26
                                      Telex 848 302