CELEX: 62008CC0265
Language: fi
Date: 2009-10-20 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Ruiz-Jarabo Colomer 20 päivänä lokakuuta 2009.#Federutility ynnä muut vastaan Autorità per l'energia elettrica e il gas.#Ennakkoratkaisupyyntö: Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia - Italia.#Direktiivi 2003/55/EY - Maakaasun sisämarkkinat - Maakaasutoimitusten hintoihin liittyvä valtion interventio 1.7.2007 jälkeen - Kaasualalla toimivien yritysten julkisen palvelun velvoitteet.#Asia C-265/08.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      DÁMASO RUIZ-JARABO COLOMER
      20 päivänä lokakuuta 2009 1(1)
      
      Asia C‑265/08
      Federutility,
      
      Assogas,
      
      Libarna Gas SpA,
      
      Collino Commercio SpA,
      
      Sadori gas SpA,
      
      Egea Commerciale,
      
      E.On Vendita Srl,
      
      Sorgenia SpA ja
      
      vastaan
      Autorità per l’energia elettrica e il gas
      (Tribunale amministrativo regionale della Lombardian (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Hintojen asettaminen yksityisten asiakkaiden maakaasuntoimituksille – Julkisen palvelun velvoitteet – Yleinen taloudellinen etuI       Johdanto
      1.        Jotta ”tosiasiallinen elintila” korvautuisi yhä enemmän ”hallitulla elintilalla”, tietyissä elinkeinopiireissä päätettiin
         hyvinvointivaltion syntyvaiheessa luopua yksinomaan markkinaehtoisesta toiminnasta.(2) Muiden kuin tiukasti taloudellisten arvojen – jotka ovat vakiintuneet yleishyödyllisen palvelun mannermaisessa klassisessa
         oikeuskäsitteessä – nimissä tietyillä aloilla alettiin lisätä valtion interventioita, luotiin monopoleja ja kiristettiin sääntelyä.
      
      2.        Sen jälkeen, kun Euroopan yhtenäisasiakirja hyväksyttiin ja kilpailu nostettiin uudeksi epäjumalaksi ”poliittisten aatteiden
         alttarille”, julkisista palveluista tuli este, jonka piti väistyä ja tehdä tilaa kilpailun vapauttamiselle, johon kaikki panivat
         toivonsa.(3)
      
      3.        Tämä politiikan ensimmäinen vaihe oli avointen markkinoiden toteuttaminen, mutta markkinat eivät esteiden poistuttuakaan yksin
         pystyneet täyttämään aivan kaikkia tarpeita. Syntyi ”yleishyödyllisiksi palveluiksi” ja ”julkisen palvelun velvoitteiksi”
         kutsuttu julkisen intervention muoto, jolla viranomaiset velvoittivat vapautettujen alojen yritykset tarjoamaan tiettyjä palveluja
         turvatakseen välttämättömät yleiset edut, joiden saavuttamista ei voitu jättää pelkästään vapaiden markkinavoimien varaan.
         
      
      4.        Tämän julkisen vallan toiminnan rajoittaminen on nykyisen talousoikeuden suurin haaste. Toistaiseksi kysymys on tullut esille
         ainoastaan yksinoikeuksien käyttämisen tai kyseisten palvelujen rahoituksen alalla, mutta harvoin julkisen palvelun velvoitteiden
         yhteydessä. Nyt tarkasteltavassa asiassa esitetty ennakkoratkaisukysymys käsittelee juuri tätä näkökohtaa.
      
      5.        Kaasulla on 1800-luvulta lähtien ollut merkittävä vaikutus nyky-yhteiskunnan kehitykseen. Kaunokirjallisuudessa on kuvattu,
         minkälaista epäluuloa kaasu aluksi herätti(4) ja mitä vaikutuksia sillä myöhemmin on ollut,(5) kunnes siitä vähitellen tuli osa ihmisten arkipäivää, kuten Pérez Galdós toteaa.(6) Direktiivissä 2003/55/EY(7) säädetään kaasumarkkinoiden täydellisestä vapauttamisesta 1.7.2007 lähtien, ja Tribunale amministrativo regionale della Lombardia
         haluaa tietää, voivatko Italian viranomaiset tämän määräpäivän jälkeenkin osallistua poikkeuksellisesti kaasun toimitushintojen
         sääntelyyn, jos kyseisillä markkinoilla ei ole kilpailua. 
      
      6.        Jos yleishyödyllinen palvelu ymmärretään Ranskan Conseil d’État’n määritelmän(8) mukaisesti ”markkinoiden jatkamiseksi muilla keinoilla silloin, kun markkinat eivät toimi, ei silloin, kun ne toimivat”,
         valtion on puututtava tilanteeseen, jos kilpailu markkinoilla häiriintyy, jotta estetään kilpailun jähmeydestä aiheutuvat
         seuraukset. Tämänkaltaisia julkisen vallan toimia on kuitenkin rajoitettava, jotta ne eivät viivyttäisi sine die markkinoiden aitoa vapautumista, ja siksi niiden on suuntauduttava kuluttajien oikeuksien suojaamiseen. 
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön oikeus: direktiivi 2003/55
      7.        Direktiivin 2003/55 tavoitteena on maakaasun sisämarkkinoiden toteutuminen. 
      
      8.        Direktiivin 2003/55 johdanto-osan toisen perustelukappaleen mukaan direktiivin 98/30/EY(9) – joka siis tällä vuoden 2003 direktiivillä kumotaan – täytäntöönpanosta saadut kokemukset osoittavat ne merkittävät hyödyt,
         joita kaasun sisämarkkinat saattavat tuottaa. Merkittäviä puutteita esiintyy kuitenkin edelleen, ja näiden markkinoiden toimintaa
         on mahdollista parantaa erityisesti antamalla ”konkreettisia säännöksiä tasapuolisten toimintaedellytysten varmistamiseksi
         ja määräävää markkina-asemaa ja markkinoiden valtaukseen tähtäävää toimintaa koskevien riskien vähentämiseksi – – sekä varmistamalla,
         että pienten ja heikossa asemassa olevien asiakkaiden oikeuksia suojellaan”.
      
      9.        Direktiivin 2003/55 johdanto-osan 18 perustelukappaleessa tuodaan esille yksi markkinoiden vapauttamisen keskeisistä edellytyksistä:
         maakaasun kuluttajien pitäisi voida valita vapaasti toimittajansa. Tähän tavoitteeseen on direktiivin mukaan pyrittävä vaiheittain
         tiettyyn määräaikaan mennessä, jotta teollisuus voi mukautua tilanteeseen ja jotta varmistetaan, että asiakkaiden etujen suojelemiseksi
         on toteutettu riittävät toimenpiteet ja että asiakkailla on käytännössä todellinen mahdollisuus valita maakaasun toimittajansa.
      
      10.      Direktiivin johdanto-osan 26 perustelukappaleessa viitataan toimiin, joita jäsenvaltioiden on toteutettava, jotta ”julkisen
         palvelun vaatimustaso säilyisi yhteisössä korkeana”, ja korostetaan, että kaikista näistä toimista on ilmoitettava säännöllisesti
         komissiolle ja että ne voivat ”vaihdella, jos kyseessä ovat kotitaloudet ja pienet ja keskisuuret yritykset”. Johdanto-osan
         27 perustelukappaleessa viitataan julkisen palvelun vaatimusten noudattamiseen yhtenä direktiivin ”perusedellytyksenä” ja
         todetaan, että on määritettävä ”yhteiset vähimmäisnormit, joita kaikki jäsenvaltiot noudattavat ja joissa otetaan huomioon
         seuraavat tavoitteet: kuluttajansuoja, toimitusvarmuus, ympäristönsuojelu ja yhtäläinen kilpailun taso kaikissa jäsenvaltioissa”.
         Lisäksi korostetaan, että julkisen palvelun vaatimuksia on tulkittava kansalliselta pohjalta ottaen huomioon kansallinen tilanne
         ja noudattaen yhteisön oikeutta.
      
      11.      Direktiivin 2 artiklan 25 kohdan mukaan ”kotitalousasiakkailla” tarkoitetaan asiakkaita, jotka ostavat maakaasua oman kotitaloutensa
         käyttöön, ja sen 2 artiklan 26 kohdan mukaan ”vaatimukset täyttävillä asiakkailla” tarkoitetaan asiakkaita, jotka voivat direktiivin
         23 artiklan mukaisesti vapaasti ostaa kaasua valitsemaltaan toimittajalta. Direktiivin 23 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan
         jäsenvaltioiden on varmistettava, että 1.7.2007 alkaen kaikki asiakkaat ovat vaatimukset täyttäviä asiakkaita.
      
      12.      Direktiivin 3 artiklassa säädetään julkisen palvelun velvoitteista ja kuluttajansuojasta. Sen 1 kohdassa velvoitetaan jäsenvaltiot
         varmistamaan, että ”maakaasualan yritykset toimivat tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti siten, että maakaasualalla
         saadaan aikaan kilpailulliset, varmat ja ympäristön kannalta kestävät markkinat”, eivätkä ne saa harjoittaa ”syrjintää näiden
         yritysten välillä niiden oikeuksien tai velvollisuuksien suhteen”. 
      
      13.      Edellä mainittu on ymmärrettävä niin, ettei sillä kuitenkaan rajoiteta 3 artiklan 2 kohdan soveltamista; 2 kohdassa säädetään,
         että ”ottaen täysin huomioon perustamissopimuksen asiaa koskevat määräykset ja erityisesti sen 86 artiklan jäsenvaltiot voivat
         yleisen taloudellisen edun nimissä asettaa kaasualalla toimiville yrityksille julkisen palvelun velvoitteita, jotka voivat
         koskea – – toimitusten – – hintaa”. Näiden velvoitteiden on oltava selkeästi määriteltyjä, avoimia, syrjimättömiä ja todennettavia,
         ja niillä on turvattava se, että EU:n kaasualan yritykset voivat tarjota jäsenvaltioiden kuluttajille palvelujaan tasapuolisesti.
      
      14.      Direktiivin 3 artiklan 3 kohdassa velvoitetaan suojelemaan käyttäjiä ja erityisesti heikossa asemassa olevia asiakkaita. Tältä
         osin jäsenvaltiot velvoitetaan toteuttamaan asianmukaiset toimenpiteet loppukäyttäjien suojelemiseksi ja kuluttajansuojan
         korkean tason ja erityisesti heikossa asemassa olevien asiakkaiden suojelun varmistamiseksi, jotta he välttyisivät verkosta
         kytkemiseltä, varmistamalla erityisesti yleisten sopimusehtojen, yleisen tiedottamisen ja riitojenratkaisumenettelyjen avoimuus.
         Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vaatimukset täyttävät asiakkaat voivat tosiasiallisesti vaihtaa toimittajaa. Ainakin
         kotitalousasiakkaiden osalta näihin toimenpiteisiin on kuuluttava liitteessä A esitetyt toimenpiteet”.(10)
      
      15.      Direktiivin 3 artiklan 6 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on ”direktiivin täytäntöönpanon yhteydessä ilmoitettava komissiolle
         kaikki julkisen palvelun velvoitteiden täyttämiseksi hyväksytyt toimenpiteet, kuluttajansuojelu ja ympäristönsuojelu mukaan
         luettuina, ja niiden mahdolliset vaikutukset kansalliseen ja kansainväliseen kilpailuun” riippumatta siitä, edellyttävätkö
         tällaiset toimenpiteet poikkeamista tämän direktiivin säännöksistä.
      
      B       Italian oikeus
      16.      Italiassa annettiin 18.6.2007 – vain joitakin päiviä ennen maakaasumarkkinoiden täydellisen vapauttamisen määräaikaa, joka
         päättyi direktiivin 2003/55 23 artiklan mukaisesti 1.7.2007 – asetus nro 73, jolla annettiin energia- ja kaasuviranomaiselle
         valtuudet määrittää tietyille asiakkaille suuntautuville maakaasun toimituksille ”viitehinnat” myös markkinoiden täydellisen
         vapauttamisen jälkeen.
      
      17.      Tämä asetus muunnettiin 3.8.2007 laiksi nro 125, jonka 1 §:n 3 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Energia- ja kaasuviranomaisen on yleispalvelua koskevien yhteisön säännösten noudattamisen varmistamiseksi ilmoitettava vakioehdot
         palvelun tarjoamiselle, ja sen on palvelusta aiheutuvien tosiasiallisten kustannusten perusteella määritettävä siirtymäajaksi
         – – maakaasutoimituksista yksityisiltä (domestici) asiakkailta perittävät viitehinnat, jotka jakelu- tai myyntiyritysten on
         julkisen palvelun velvoitteita täyttäessään ilmoitettava omissa kaupallisissa tarjouksissaan; näiden yritysten on myös annettava
         asiakkaille mahdollisuus valita eri tariffiluokkien ja eriytettyjen jakeluaikojen välillä – – tämä ei myöskään vaikuta energia-
         ja kaasuviranomaisen käyttäjien oikeuksien suojan alalla oleviin valvonta- ja toimintavaltuuksiin niissä tapauksissa, joissa
         on kyse todetuista ja perusteettomista hinnannousuista ja niiden asiakkaiden palveluehtojen muuttumisesta, jotka eivät vielä
         ole käyttäneet valintaoikeuttaan.”(11)
      
      18.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt Italian tuomioistuin katsoo, että tällä säännöksellä ”taataan energia- ja kaasuviranomaisen
         kaasunhintaa koskevan sääntelyvallan laillisuus 1.7.2007 jälkeen”.
      
      III  Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys 
      19.      Autorità per l’energia elettrica e il gas (energia- ja kaasuviranomainen) teki 29.3.2007 päätöksen nro 79/07, jolla määritellään
         uudelleen toimitusten taloudelliset ehdot 1.1.2005 ja 31.3.2007 väliseksi ajaksi sekä säädetään maakaasutoimitusten taloudellisten
         ehtojen voimassaolon jatkamista koskevista perusteista. Päätöksen 1.3.1 kohdan mukaan laskentakaavoja, jotka on hyväksytty
         tukkumyynnissä sovellettavan vaihtelevan korvauksen nykyarvoon muuttamista varten, sovelletaan 30.6.2008 asti. Sen 1.3.2 kohdassa
         varataan tälle viranomaiselle mahdollisuus tarkistaa, onko olemassa edellytyksiä sille, että sen toimivaltaa jatkettaisiin
         vielä 30.6.2009 asti.
      
      20.      Federutility, Assogas, Libarna Gas SpA, Collino Commercio SpA, Sadori gas SpA, Egea Commerciale, E.On Vendita Srl ja Sorgenia
         SpA (kaikki Italian maakaasumarkkinoilla toimivia yrityksiä ja konserneja) nostivat viisi kannetta päätöksestä nro 79/07 sekä
         neljästä muusta Autoritàn myöhemmin tekemästä päätöksestä (nro 80/07, nro 158/07, nro 242/07 ja nro 346/07).(12)
      
      21.      Niiden ensisijaisena kanneperusteena on direktiivin 2003/55 rikkominen, sillä kyseisen direktiivin mukaan kaasuala olisi pitänyt
         vapauttaa täydellisesti 1.7.2007 alkaen. Kantajat katsovat, että kaasun myyntihinnan on määräydyttävä yksinomaan kysynnän
         ja tarjonnan mukaan ilman viranomaisten sääntelyä, jotta kaikilla kuluttajilla olisi kyseisestä päivämäärästä lukien mahdollisuus
         valita vapaasti toimittajansa. Näin ollen se, että ”viitehintojen” asettamista jatkettiin (päätöksellä nro 79/07) vuoden 2007
         toisen neljänneksen jälkeen, on kantajien mukaan yhteisön oikeuden vastaista.
      
      22.      Kyseiset kanteet tutkinut Tribunale amministrativo regionale della Lombardia (4. jaosto) totesi asian ratkaisun riippuvan
         direktiivin 2003/55 tulkinnasta ja päätti EY 234 artiklan nojalla esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1) Onko kaasumarkkinoiden avaamisesta 26.6.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/55/EY 23 artiklaa
         EY:n perustamissopimukseen perustuvien periaatteiden mukaan tulkittava siten, että tämän säännöksen ja näiden yhteisön periaatteiden
         kanssa on ristiriidassa sellainen kansallinen lainsäädäntö (ja sen täytäntöönpanotoimet), jolla vielä 1.7.2007 jälkeenkin
         pidetään voimassa energia- ja kaasuviranomaisen toimivalta määrätä maakaasutoimituksissa yksityisiin (’domestici’) asiakkaisiin
         (epämääräinen ryhmä, jota ei ole määritelty viiteryhmissä ja joka ei sinänsä edellytä sellaisten erityisten sosio-ekonomisesti
         epäedullisten tilanteiden arvioimista, joilla voitaisiin perustella edellä mainittujen viitehintojen määrittämistä) sovellettavat
         viitehinnat, jotka jakelu- tai myyjäyrityksillä on julkisen palvelun velvoitteita noudattaessaan velvollisuus sisällyttää
         omiin kaupallisiin tarjouksiinsa? 
      
      vai:
      2) Onko tätä säännöstä (em. 23 artiklaa) yhdessä direktiivin 2003/55/EY 3 artiklan (jossa säädetään, että jäsenvaltiot voivat
         yleisen taloudellisen edun nimissä asettaa kaasualalla toimiville yrityksille julkisen palvelun velvoitteita, jotka voivat
         koskea toimitusten hintaa, kuten tässä asiassa) kanssa tulkittava siten, että edellä mainittujen yhteisön säännösten kanssa
         ei ole ristiriidassa sellainen kansallinen lainsäädäntö, jolla – kun otetaan huomioon erikoinen tilanne markkinoilla, joille
         on lisäksi ominaista ’tehokkaiden kilpailuolosuhteiden’ puuttuminen ainakin tukkumyyntivaiheessa – sallitaan se, että viranomainen
         vahvistaa maakaasun sellaisen viitehinnan, joka jokaisella myyjällä on velvollisuus ilmoittaa omille yksityisille (’domestici’)
         asiakkailleen julkisen palvelun tarjoajana tekemissään kaupallisissa tarjouksissa, vaikka kaikkia asiakkaita olisi pidettävä
         ’vapaina’?”
      
      IV     Asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa
      23.      Ennakkoratkaisupyyntö kirjattiin saapuneeksi yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 20.6.2008.
      
      24.      Kirjallisia huomautuksiaan ovat esittäneet yritykset Federutility, Libarna Gas, Sorgenia ja Assogas sekä Euroopan komissio
         ja Puolan, Viron ja Italian hallitukset.
      
      25.      Suullista käsittelyä koskevan kutsun liitteessä pääasian asianosaisilta ja Italian tasavallalta kysyttiin, tarkoittaako se,
         että yritykset velvoitetaan ehdottamaan ja käyttämään yksityisille kuluttajille suunnatuille maakaasutoimituksille asetettuja
         ”viitehintoja” omissa kaupallisissa tarjouksissaan ja ehdottamaan niitä asiakkailleen, sitä, että yritykset eivät saa sopia
         asiakkaidensa kanssa muuta hintaa, vai ovatko nämä viitehinnat ainoastaan ohjeellisia. Lisäksi niiltä kysyttiin kyseisen velvoitteen
         soveltamisalasta sekä pyydettiin tietoja siitä, ovatko kyseiset asiakkaat ainoastaan yksityisiä kuluttajia vai onko joukossa
         myös oikeushenkilöitä. Federutility, Libarna Gas, Sorgenia ja Assogas sekä Italian hallitus vastasivat yhteisöjen tuomioistuimen
         kysymyksiin kukin omilla kirjelmillään heinäkuussa 2009.
      
      26.      Suullisia huomautuksiaan esittivät 8.9.2009 pidetyssä istunnossa Federutilityn, Assogasin, Libarna Gasin ja Sorgenian edustajat
         sekä Euroopan komission ja Viron ja Italian hallitusten asiamiehet.
      
      V       Alustavat huomautukset: hintasääntely ja yhteisön kilpailusäännöt 
      A       Todellisen kilpailun puuttuminen kaasumarkkinoilta
      27.      Direktiiveillä 96/92/EY(13) ja 98/30/EY aloitettu energia-alan vapauttaminen nopeutui merkittävästi direktiivien 2003/54/EY(14) ja 2003/55/EY antamisen jälkeen, sillä jälkimmäisissä asetettiin tavoitteeksi sähkön ja kaasun markkinoiden avaaminen viimeistään
         1.7.2004 muille kuin kotitalousasiakkaille ja viimeistään 1.7.2007 kaikille käyttäjille.(15)
      
      28.      Tämän kunnianhimoisen suunnitelman toteuttaminen annettiin jäsenvaltioiden tehtäväksi. Edistys on kuitenkin ollut hyvin epätasaista.
         Näin todetaan neuvostolle ja Euroopan parlamentille 10.1.2007 annetussa komission tiedonannossa,(16) jossa myönnetään, että vaikka tänä aikana ”on vakiinnutettu energian sisämarkkinoiden peruskonseptit, jotka koskevat muun
         muassa oikeudellista kehystä, institutionaalisia järjestelyjä ja fyysistä infrastruktuuria – –, monissa jäsenvaltioissa ei
         ole mainittavaa kilpailua. Usein asiakkailla ei ole lainkaan todellista mahdollisuutta valita energiantoimittajaansa”, ja
         yleensäkään luottamus sisämarkkinoihin ei vielä ole järin suuri.(17)
      
      29.      Tietoisena siitä, ettei vapauttamista ollut vielä saatu päätökseen, komissio laati ”kolmannen energiapaketin”, jonka tarkoituksena
         oli korvata voimassa olevassa säännöstössä ilmenneitä puutteita. Siinä ehdotetaan direktiiviin 2003/55 joitakin muutoksia,
         kuten esimerkiksi toimitus- ja tuotantotoimien tosiasiallista erottamista verkkotoiminnoista.(18)
      
      30.      Komissio pitää kaasun (ja sähkön) hintojen sääntelyä yhtä aikaa sekä nykyisillä energiamarkkinoilla ilmenneen kilpailun puuttumisen
         syynä että sen seurauksena. Komission mukaan yksi pääasiallisista puutteista, joita on havaittu direktiivien saattamisessa
         osaksi kansallista lainsäädäntöä, on ”hintojen sääntely, joka estää uusien toimijoiden tulon markkinoille”.(19) Lisäksi se huomauttaa, että näiden puutteiden seurauksena ”vakiintuneet kaasu- ja sähköyritykset pysyvät hallitsevassa asemassa
         omilla kansallisilla markkinoillaan”, minkä vuoksi ”useissa jäsenvaltioissa on alettu tarkasti valvoa loppukäyttäjiltä perittyjä
         sähkön ja kaasun hintoja. Valitettavasti tästä aiheutuu usein todellisia rajoituksia kilpailulle”.(20)
      
      31.      Avointen energiamarkkinoiden ja säänneltyjen hintojen rinnakkaiselo on melko yleistä Euroopan unionin jäsenvaltioissa; 15.4.2008
         julkaistun komission tiedonannon(21) mukaan tällainen tilanne on ”kolmasosalla kaasumarkkinoista – – ja yli puolella sähkömarkkinoista. Useimmissa hintasääntelyä
         käyttävissä jäsenvaltioissa sääntely ei rajoitu pienasiakkaisiin, vaan kaikkien asiakassegmenttien toimituksiin sovelletaan
         säänneltyjä hintoja”. 
      
      32.      Italiassa kaasumarkkinoiden tilanne on juuri edellä kuvaillun kaltainen. Kuten Italian hallituksen kirjallisista huomautuksista
         ilmenee, maakaasun kansallisia markkinoita hallitsee Eni, jolla on monopoli kaasun tuonnissa ja joka omistaa suurimman osan
         kaasunsiirtoverkosta; Enillä on määräävä markkina-asema kaasunjalostuksessa, ja se on Italian suurin kaasun tukkumyyjä. Koska
         tukkumarkkinoilla ei ole kilpailua, paikallisille markkinoille on kehittynyt vähittäismyynnin monopoleja, joilla on vertikaalisesti
         integroitunutta toimintaa siirtoverkkojen haltijoiden kanssa. Tällaisessa toimintaympäristössä muiden toimittajien on erittäin
         vaikea tulla markkinoille ensinnäkin siksi, että ne joutuisivat ostamaan kaasua Eniltä, joka voisi minimoida niiden voittomarginaalit
         asettamalla niille mielivaltaisia ehtoja, ja toiseksi siksi, että paikallisilla markkinoilla niiden olisi vaikea kilpailla
         vertikaalisesti integroituneiden toimijoiden kanssa.
      
      B       Toimitushintojen sääntely markkinoilla, joilla ei ole kilpailua
      33.      Kaikki nämä tekijät yhdistettyinä öljytuotteiden jatkuvaan hinnannousuun kansainvälisillä markkinoilla saivat Italian viranomaiset
         ryhtymään nyt riitautettuihin toimiin. Jotta raaka-ainekustannusten nousu ei vaikuttaisi kielteisesti käyttäjiin, Autorità
         per l’energia elettrica e il gasille päätettiin antaa valtuudet jatkaa ”viitehintojen” asettamista yksityisille asiakkaille
         suuntautuville maakaasun toimituksille myös 1.7.2007 jälkeen, jolloin direktiivin 2003/55 toteuttamiselle asetettu Italian
         kaasumarkkinoiden vapauttamista koskeva määräaika oli jo päättynyt.
      
      34.      Edellä mainitun 3.8.2007 annetun Italian lain 1 §:n 3 momentin perusteella nyt riitautettua sääntelyvaltaa voidaan luonnehtia
         seuraavasti:
      
      1)      Maakaasun toimituksille määritellään ”viitehinnat”, joita yrityksillä on velvollisuus käyttää ”omissa kaupallisissa tarjouksissaan,
         ottaen myös huomioon mahdollisuuden valita eri tariffiluokkien ja eriytettyjen jakeluaikojen välillä”.
      
      Kun pääasian asianosaisilta ja Italian hallitukselta kysyttiin tämän velvoitteen soveltamisalasta, ensiksi mainittujen vastauksessa
         kiistettiin, että kyseiset ”viitehinnat” olisivat pelkästään ohjeellisia. Asianosaisten mukaan maakaasuyritykset eivät käytännössä
         voi ehdottaa asiakkailleen muita, omalta kannaltaan edullisempia tariffeja kuin viranomaisen asettamat ”viitehinnat”, jotka
         ovat EU:n keskihintaa alempia. Kun vielä otetaan huomioon, miten suurelle käyttäjäjoukolle toimittajien on näitä säänneltyjä
         hintoja tarjottava, asiaa on pääasian kantajien mukaan tulkittava niin, että mahdollisuus soveltaa muita tariffeja on pelkästään
         teoreettinen.(22)
      
      2)      Kyseiset ”viitehinnat” lasketaan ”palvelusta aiheutuvien tosiasiallisten kustannusten” mukaan. Asiakirja-aineistossa esitettyjen
         tietojen mukaan Autoritàn asettamat taloudelliset edellytykset perustuvat neljään tekijään: jakeluhintaan, kuljetus- ja varastointihintaan,
         vähittäismyynnissä sovellettavaan vaihtelevaan korvaukseen ja raaka-aineen hankintakustannuksia vastaavaan korvaukseen, kaasun
         tukkuostoon liittyvät kustannukset mukaan luettuina. Riita koskee jälkimmäisen korvauksen laskentatapaa, sillä koska kaasun
         hinta on tukkumarkkinoilla sidoksissa öljytuotteiden hintakehitykseen, Autorità on suojannut vähittäismyyntihinnan ”suojalausekkeella”,
         jotta raaka-aineen hintojen koko vaikutus ei kohdistuisi vähittäismyyntihintaan silloin, kun raaka-aineen hinnat ovat erityisen
         korkealla. Kaasuntoimittajien asiakkailtaan veloittama hinta ei siten saa sisältää raaka-aineesta maksettua hintaa kokonaisuudessaan.
         Jottei operaatiosta johtuva taloudellinen rasite kohdistuisi pelkästään toimittajiin, Autorità on velvoittanut tukkumyyjät
         neuvottelemaan kaasun myyntisopimukset uudelleen.(23)
      
      3)      Siltä osin kuin on kyse näiden ”viitehintojen” soveltamisalasta asetuksen 1 §:n 3 momentissa edellytetään, että kyseisiä hintoja
         tarjotaan yksinomaan ”yksityisille asiakkaille”. Ennakkoratkaisupyynnössä kyseiset asiakkaat luokitellaan ”määrittämättömään”
         käyttäjäryhmään; komissio kuitenkin väittää, että ”viitehinnat koskevat kotitalouksia, joiden asuinrakennuksessa keskuslämmityksen
         vuotuinen kulutus on alle 200 000 kuutiometriä”.
      
      Pääasian asianosaiset ja Italian hallitus selvensivät heinäkuun 2009 loppuun mennessä toimittamissaan vastauskirjelmissä ja
         istunnossa esittämissään suullisissa lausumissa, että velvollisuus ”viitehintojen” ylläpitämiseen koskee seuraavia käyttäjäryhmiä:
      
      a) loppuasiakkaat, jotka eivät vielä ole tehneet uutta kaasuntoimitussopimusta, koska ne täyttivät vaatimukset jo ennen 1.1.2003
         (koska niiden vuosittainen kaasunkulutus oli yli 200 000 kuutiometriä, tai muista syistä)
      
      b) loppuasiakkaat, joiden vuosittainen kulutus on alle 200 000 kuutiometriä.
      Pääasian kantajat väittivät suullisessa istunnossa ja heinäkuussa 2009 päivätyissä asiakirjoissaan, että kumpaankin asiakasryhmään
         kuuluu sekä yksityisiä kuluttajia että yrityksiä, siis myös oikeushenkilöitä.(24) Ne viittasivat Autoritàn päätökseen nro 64/09, jonka 4 §:llä laajennetaan suojatut hinnat koskemaan isännöintiyrityksiä,
         vaikka jakeluaseman haltija olisi oikeushenkilö, joka hoitaa kiinteistönhoitajan tehtäviä kiinteistön omistajien puolesta.
         Päätöksen nro 64/09 5 §:ssä kuitenkin täsmennetään, että loppuasiakkaat, jotka eivät ole tehneet uusia sopimuksia eivätkä
         ole yksityisiä kuluttajia, voivat jatkaa suojajärjestelmän alaisina 30.9.2009 tai 30.9.2010 asti edellyttäen, että niiden
         vuosittainen kulutus on enintään 200 000 kuutiometriä.
      
      Italian hallitus väittää viitehintajärjestelmän koskevan ainoastaan yksityisiä kuluttajia.
      4)      Asetuksessa, sellaisena kuin Italian parlamentti hyväksyi sen laiksi muunnettuna, myönnetään Autoritàlle toimivalta säännellä
         hintoja ainoastaan siirtymäkauden ajan, poiketen alkuperäisestä asetuksesta, jossa ei säädetä lainkaan sääntelyvallan voimassaolosta.
      
               Kanteen nostaneet yritykset väittivät istunnossa, ettei väite sääntelyvallan tilapäisyydestä pidä paikkaansa, koska sen käyttämiselle
         ei ole asetettu mitään määräaikaa. Tältä osin kantajat viittasivat äskettäiseen 23.7.2009 annettuun lakiin nro 99, jolla niiden
         tulkinnan mukaan myönnetään Autoritàlle yleinen ja rajoitukseton sääntelyvalta.
      
      5)      Lopuksi Italian lainsäätäjä huomauttaa, että ”viitehintojen” asettaminen tapahtuu ”julkisen palvelun velvoitteen yhteydessä”,
         ja ”yleishyödyllisiä palveluja koskevien yhteisön säännösten noudattamisen varmistamiseksi”.
      
      35.      Tribunale amministrativo regionale della Lombardia tiedusteleekin yhteisöjen tuomioistuimelta, onko tämänkaltainen julkinen
         sääntely kaasumarkkinoiden kaltaisilla vapautetuilla markkinoilla, joilla ei kuitenkaan ole todellista kilpailua, direktiivin
         2003/55 23 artiklan vastaista, vai onko se perusteltavissa direktiivin 3 artiklalla. Siirryn näin ollen seuraavaksi tarkastelemaan
         näitä kahta säännöstä.
      
      VI     Ennakkoratkaisukysymysten arviointi
      A       Direktiivin 23 artikla ja hintojen vapauttaminen
      36.      Maakaasun sisämarkkinoiden luominen, joka on direktiivin 2003/55 ensisijainen tavoite, edellyttää markkinoiden täydellistä
         vapauttamista. 
      
      37.      Yhteisön lainsäätäjälle kävi pian selväksi, että vapauttaminen olisi toteutettava asteittain. Lähtökohtana olivat laajalti
         säännellyt, puhtaasti kansalliset ja usein monopolistiset markkinat.(25) Haasteena oli muuttaa ne täysin vapaiksi eurooppalaisiksi yhtenäismarkkinoiksi, joilla jokaisella kuluttajalla olisi mahdollisuus
         valita vapaasti kaasuntoimittajansa. Direktiivi 98/30 oli vaatimaton askel tähän suuntaan, ja se jäikin pelkäksi välivaiheeksi.
         Sitä seuranneen direktiivin 2003/55 23 artiklassa nimittäin määritettiin siirtymäkausi, jonka kuluessa kaikille asiakkaille,
         yksityiset asiakkaat mukaan luettuina, taattaisiin vaatimukset täyttävien asiakkaiden asema.(26)
      
      38.      Määräaika tähän tavoitteeseen pääsemiselle päättyi 1.7.2007. Sen saavuttaminen edellytti kilpailun esteiden, kuten investointeja
         rajoittavan tariffisääntelyn, poistamista kaasumarkkinoilta. Direktiivin 3 artiklan 1 kohdassa velvoitetaan jäsenvaltiot varmistamaan,
         ”että maakaasualan yritykset toimivat tämän direktiivin periaatteiden mukaisesti siten, että maakaasualalla saadaan aikaan
         kilpailulliset, varmat ja ympäristön kannalta kestävät markkinat”.
      
      39.      Kun otetaan huomioon direktiivi ja siinä ilmaistu selkeä vapauttamistavoite, ei voida kiistää, kuten Puolan hallitus tekee
         kirjallisissa huomautuksissaan, että hintojen määrittäminen puhtaasti tarjonnan ja kysynnän mukaan on yksi ratkaisevista edellytyksistä
         sen varmistamiseksi, että jokaisella on mahdollisuus valita itselleen sopivin toimittaja. Todellisuudessa 23 artiklassa sen
         paremmin kuin direktiivin muissakaan säännöksissä ei nimenomaisesti velvoiteta jäsenvaltioita jättämään toimitushintojen muodostusta
         kokonaan markkinavoimien varaan, joten teoriassa mikään ei estä kyseenalaistamasta, onko tämä toimenpide aina kuluttajalle
         edullinen. 
      
      40.      On kuitenkin merkillepantavaa, että yhteisön lainsäätäjä velvoittaa sääntelyviranomaiset hyväksymään kaasun siirto- ja jakelutariffit
         (direktiivin 25 artiklan 2 kohta), mutta pitää toimitushintojen asettamista pelkkänä poikkeavana mahdollisuutena, joka on
         sidoksissa julkisen palvelun velvoitteeseen (3 artiklan 2 kohta).
      
      B       Direktiivin 3 artikla ja julkisen palvelun velvoitteet 
      41.      Markkinoiden vapauttaminen ei kuitenkaan kokonaan estä jäsenvaltioita puuttumasta kaasun myyntihintoihin. Direktiivin 3 artiklasta
         on löydettävissä useita perusteita jäsenvaltioiden toimille tällä alalla.
      
      42.      Ensinnäkin jäsenvaltiot voivat direktiivin 3 artiklan 2 kohdan nojalla ”yleisen taloudellisen edun nimissä asettaa kaasualalla
         toimiville yrityksille julkisen palvelun velvoitteita”, jotka voivat koskea toimitushintoja. Toiseksi direktiivin 3 artiklan
         3 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet loppukäyttäjien ja erityisesti heikossa
         asemassa olevien asiakkaiden suojelemiseksi ja varmistettava erityisesti kuluttajansuojan korkea taso.
      
      43.      Kummastakin säännöksestä käy ilmi direktiivin 2003/55 monitahoinen tavoite: toisaalta maakaasun sisämarkkinoiden toteuttaminen
         yritysten ja samalla kuluttajien etujen turvaamiseksi ja toisaalta markkinoiden vapauttaminen yksityisille, mutta ei kuitenkaan
         hinnalla millä hyvänsä; tämä puolestaan edellyttää tiettyä sääntelyä silloin, kun markkinat eivät toimi moitteettomasti. Julkisen
         palvelun velvoitteet tarjoavat keinon tämän poikkeuksellisen julkisen sääntelyn harjoittamiseen vielä 1.7.2007 päättyneen
         määräajan jälkeenkin.
      
      44.      Siinä vaiheessa, kun toinen energiapaketti hyväksyttiin, kyseistä toimintamallia oli jo ehditty kokeilla laajalti. Kun alalla
         oli ensin hankkiuduttu eroon valtion monopoleista(27) ja jättäydytty markkinavoimien vietäväksi, oli vielä varmistettava tiettyjen yleisen edun mukaisten tarpeiden täyttyminen.
         Tässä tarkoituksessa yhteisön lainsäätäjä harkitsi aluksi mahdollisuutta asettaa julkisen palvelun velvoitteita ensimmäisinä
         vapautetuille aloille, kuten posti-, liikenne- tai tietoliikennealalle. Yhteisöjen tuomioistuin on kiinnittänyt erityistä
         huomiota näiden poikkeusjärjestelyjen ja etenkin niiden rahoituksen käsittelyyn ja katsonut, että avustukset, joita maksetaan
         ”korvauksena” julkisen palvelun velvoitteista, eivät ole valtiontukea(28) eikä niitä pidetä perustamissopimuksen vastaisina, jos ne täyttävät tietyt edellytykset.(29)
      
      45.      Direktiivissä 2003/55 julkisen palvelun velvoitteet mainitaan yleisissä säännöissä kaasualan järjestämiseksi, tarkemmin sanottuna
         3 artiklan 2 kohdassa, jossa jäsenvaltiot valtuutetaan asettamaan kaasualalla toimiville yrityksille tiettyjä velvoitteita,
         jos se on tarpeen ”yleisen taloudellisen edun” turvaamiseksi, mutta ei määritellä konkreettisesti tämän edun ulottuvuutta.(30)
      
      46.      Edun määrittelemättä jättäminen direktiivissä merkitsee, että yhteisön lainsäätäjä on antanut jäsenvaltioille laajan harkintavallan.
         Se vahvistetaan johdanto-osan 27 perustelukappaleessa, jossa viitataan julkisen palvelun vaatimusten noudattamista koskevien
         ”yhteisten vähimmäisnormien” määrittelyyn. Ne ovat ydinsääntöjä, joissa on huomioitava ”kuluttajansuoja, toimitusvarmuus,
         ympäristönsuojelu ja yhtäläinen kilpailun taso kaikissa jäsenvaltioissa” ja joita voidaan tulkita kunkin maan erityispiirteiden
         pohjalta ”ottaen huomioon kansallinen tilanne ja noudattaen yhteisön oikeutta”.
      
      47.      Jäsenvaltioiden vapaus ei kuitenkaan ole rajaton, sillä direktiivin 3 artiklan 6 kohdassa edellytetään, että komissio tarkastaa
         ”kaikki julkisen palvelun velvoitteiden täyttämiseksi hyväksytyt toimenpiteet, kuluttajansuojelu ja ympäristönsuojelu mukaan
         luettuina, ja niiden mahdolliset vaikutukset kansalliseen ja kansainväliseen kilpailuun”, ja että ne on ilmoitettava komissiolle
         direktiivin täytäntöönpanon yhteydessä. Jäsenvaltioiden on sen jälkeen ilmoitettava komissiolle kahden vuoden välein kaikista
         tällaisia toimenpiteitä koskevista muutoksista.(31)
      
      48.      Lisäksi jo itse direktiivissä määritellään julkisen palvelun velvoitteiden asettamiselle joitakin varsin tiukkoja edellytyksiä,
         joiden mukaan 
      
      –      velvoitteet on asetettava ”yleisen taloudellisen edun nimissä” 
      –      niissä on otettava ”täysin huomioon perustamissopimuksen asiaa koskevat määräykset ja erityisesti sen 86 artikla” 
      –      niiden on oltava selkeästi määriteltyjä, avoimia ja todennettavia
      –      ne eivät saa johtaa syrjintään ja
      –      niiden on turvattava se, että Euroopan unionin kaasualan yritykset voivat tarjota jäsenvaltioiden kuluttajille palvelujaan
         tasapuolisesti.
      
      49.      Autorità per l’energia elettrica e il gasin riitautetun sääntelyvallan laillisuus riippuu näiden edellytysten täyttymisestä,
         joka kansallisen tuomioistuimen on arvioitava yhteisöjen tuomioistuimen kyseisestä direktiivistä esittämän tulkinnan mukaisesti.(32)
      
      50.      Kyseisen hintasääntelyn on näin ollen täytettävä ”yleisen taloudellisen edun” vaatimus (jäljempänä C kohta), oltava perustamissopimuksen
         ja erityisesti sen 86 artiklan mukaista (jäljempänä D kohta) sekä syrjimätöntä (jäljempänä E kohta).
      
      C       Kohtuullisten hintojen tarve ”yleiseen taloudelliseen etuun” liittyvänä syynä
      51.      Ensimmäinen nyt esillä olevassa asiassa riitautettu kysymys on, voidaanko julkisen palvelun velvoitetta perustella jonkin
         ”yleisen taloudellisen edun” olemassaololla. 
      
      52.      Kuten komissio kirjallisissa huomautuksissaan perustellusti toteaa,(33) se, että direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa viitataan samanaikaisesti sekä EY 86 artiklaan että ”yleiseen taloudelliseen etuun”,
         merkitsee, että siinä tarkastellut velvoitteet on tarkoitettu asetettaviksi sellaisille yrityksille, jotka tuottavat kyseisessä
         perustamissopimuksen artiklassa tarkoitettuja ”yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja”.(34)
      
      53.      Yhteisöjen tuomioistuin on julistanut yleisen taloudellisen edun mukaiseksi laajan ja vaihtelevan joukon palveluja, joihin
         kuuluvat muun muassa veden, (35) kaasun(36) ja sähkön(37) jakelu, postin keruu ja jakelu koko jäsenvaltion alueella,(38) taloudellisesti kannattamattomien lentoyhteyksien hallinnointi,(39) ambulanssikuljetus(40) ja lääkkeiden tukkukauppa, (41) vain joitakin esimerkkejä mainitakseni. Näistä tuomioista(42) on vaikea erottaa mitään yhtenäistä ja täsmällistä toimintamallia. Direktiivi, perustamissopimus ja oikeuskäytäntö pohjautuvat
         toki kaikki samaan näkemykseen markkinavoimien ja markkinasääntelyn, kilpailun ja yleisen edun vaatimusten välisestä tasapainosta,
         ja mielestäni niiden yhteisenä lähtökohtana on myös ajatus siitä, että jäsenvaltioiden asia on määrittää, mitä yleisiin taloudellisiin
         tarkoituksiin liittyviä palveluja ne haluavat säilyttää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön toimielinten (erityisesti
         yhteisöjen tuomioistuimen) toimivaltaa valvoa näitä päätöksiä ja estää ylilyönnit.(43)
      
      54.      Jos halutaan löytää jokin yhteinen nimittäjä, sellaisena voitaisiin pitää tunnettuja Rollandin periaatteita, joissa asioihin
         Corbeau(44) ja Almelo ym.(45) epäsuorasti viitaten määritetään, millä edellytyksillä yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja voidaan
         tarjota: niitä on tarjottava keskeytyksettä (jatkuvuus) kaikille kuluttajille koko asianomaisella alueella (yleispätevyys)
         yhdenmukaisin maksuin ja laadullisin edellytyksin riippumatta erityistilanteista tai siitä, miten kannattavaa kukin yksittäinen
         toiminta on taloudellisesti (tasapuolisuus).
      
      55.      Jatkuvuus, yleispätevyys ja tasapuolisuus. Näihin klassisiin sääntöihin on nykyisin tapana lisätä vielä palvelujen avoimuus
         ja kohtuuhintaisuus. Direktiivissä 2003/55 maakaasun toimituksilta edellytetään jatkuvuutta, yleispätevyyttä ja syrjimättömyyttä,(46) mutta halutaan samalla turvata asiakkaille oikeus ”saada käyttöönsä määrätynlaatuista maakaasua kohtuullisilla hinnoilla”
         (johdanto-osan 26 perustelukappale). Juuri tähän perustuu direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa säädetty mahdollisuus säännellä
         toimitusten hintoja.
      
      56.      Edellä esitetyn perusteella on todettava, että kuluttajaa haittaavien epätoivottavien ja kohtuuttomien hinnannousujen välttäminen
         on sellainen ”yleiseen taloudelliseen etuun” liittyvä syy, joka, sikäli kuin direktiivin muut edellytykset täyttyvät, oikeuttaa
         maakaasun toimitushintojen julkisen sääntelyn.
      
      D       Oikeasuhteisuuden periaate ja yhteisön etujen noudattaminen
      57.      Toinen edellytys koskee perustamissopimuksen ja erityisesti sen 86 artiklan täysimääräistä noudattamista.
      
      58.      Asian kannalta erityisen merkityksellinen on EY 86 artiklan 2 kohta, jolla oikeuskäytännön mukaan ”pyritään sovittamaan yhteen
         toisaalta jäsenvaltioiden intressi käyttää tiettyjä, erityisesti julkiseen sektoriin kuuluvia yrityksiä talous- tai veropolitiikan
         välineinä sekä toisaalta yhteisön intressi siihen, että kilpailusääntöjä noudatetaan ja yhteismarkkinoiden yhtenäisyys säilytetään”.(47)
      
      59.      Kyseisen määräyksen mukaan ”yrityksiin, jotka tuottavat yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja” sovelletaan
         perustamissopimuksen määräyksiä ja kilpailusääntöjä siltä osin kuin ne eivät oikeudellisesti tai tosiasiallisesti estä yrityksiä
         hoitamasta niille uskottua erityistehtävää, ja kaupan kehitykseen ei yleensäkään saa vaikuttaa tavalla, joka olisi ristiriidassa
         yhteisön etujen kanssa.
      
      60.      Nyt ratkaistavana olevassa tapauksessa on arvioitava ensinnäkin, onko maakaasun toimitushintoihin puuttuminen välttämätön
         toimenpide ”kohtuullisten hintojen” takaamiseksi (oikeasuhteisuuden periaate); ja toiseksi, onko tämä vaihtoehto vastoin ”yhteisön
         etua”.
      
      1.       Oikeasuhteisuuden periaate
      61.      Edellä mainittuun määräykseen liitetty ehto, jonka mukaan poikkeaminen markkinasäännöistä ei oikeudellisesti tai tosiasiallisesti
         saa estää yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvien tehtävien hoitamista, tuo keskusteluun vielä yhden tekijän, nimittäin
         ”oikeasuhteisuuden periaatteen”. Se on EY 86 artiklan 2 kohdan varsinainen avain, sillä se mahdollistaa määräyksen joustavan
         soveltamisen. 
      
      a)       Asiaa koskeva oikeuskäytäntö
      62.      Tähän artiklaan kohdistuvat yhä kasvavat odotukset herätti asiassa Sacchi annettu tuomio, jossa jätettiin jäsenvaltioiden
         tehtäväksi arvioida, estääkö sääntelemätön vapaa kilpailu kyseiselle laitokselle uskotun tehtävän hoitamista.(48) Sittemmin asiassa Höfner annetussa tuomiossa todettiin, ettei perustamissopimuksen soveltaminen estä julkista työnvälitystoimistoa
         hoitamasta sille uskottuja erityistehtäviä, jos ”se on selvästi kykenemätön vastaamaan näillä markkinoilla vallitsevaan kysyntään”
         ja sallii muiden yhtiöiden toimia alalla, jolla sillä on yksinoikeus.(49)
      
      63.      Ennen edellä mainittua asiassa Corbeau annettua tuomiota yhteisöjen tuomioistuimen perusteluissa ei viitattu kertaakaan oikeasuhteisuuden
         periaatteeseen. Asiassa Corbeau ja sittemmin edellä mainitussa asiassa Almelo ym. katsottiin, että kilpailusääntöihin voidaan
         sallia poikkeuksia, jos ne ovat tarpeen palvelun ”taloudellisen tasapainon” turvaamiseksi, ja ne on määritettävä suhteessa
         siihen, miten kannattavaa tai kannattamatonta kukin yksittäinen toiminta on. 
      
      64.      Perusteluja täsmennettiin myöhemmin kolmessa tuomiossa,(50) joissa oli kyse Alankomaissa, Italiassa ja Ranskassa myönnetyistä sähkön tuontia ja vientiä koskevista yksinoikeuksista.
         Näissä tuomioissa viitattiin yhtäältä oikeasuhteisuuteen toteamalla, että EY 86 artiklan 2 kohtaan voidaan vedota ”sen perustelemiseksi,
         että jäsenvaltio myöntää yritykselle, joka tuottaa yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja, yksinoikeuksia
         – –, jos yritykselle uskottujen erityistehtävien hoitaminen voidaan varmistaa vain myöntämällä tällaisia oikeuksia ja jos
         kaupan kehitykseen ei vaikuteta tavalla, joka olisi ristiriidassa yhteisön etujen kanssa”.(51) Toisaalta lisättiin, että jotta perustamissopimuksen sääntöjä ei sovellettaisi näihin yrityksiin, on riittävää, että näiden
         sääntöjen soveltaminen ”estäisi oikeudellisesti tai tosiasiallisesti tämän yrityksen erityisten velvollisuuksien täyttämisen.
         Ei ole välttämätöntä, että yrityksen toiminnan jatkuvuus vaarantuisi”,(52) ja vaikka todistustaakka kuuluukin kyseiseen artiklaan vetoavalle jäsenvaltiolle, sitä ei voida vaatia näyttämään toteen,
         ”ettei millään muulla kuviteltavissa olevalla toimenpiteellä, joka on määritelmänsä mukaan hypoteettinen, voida varmistaa
         kyseisten tehtävien hoitamista samoissa olosuhteissa”.(53)
      
      65.      Oikeuskäytännön mukaan EY 86 artiklan kilpailusäännöistä on perusteltua poiketa ainoastaan, jos se on välttämätöntä kyseisten
         yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvien palvelujen hoitamiseksi, ja on jäsenvaltioiden asia arvioida nämä seikat
         kansallisen politiikkansa mukaisesti ja perustamissopimusta noudattaen.
      
      b)       Oikeuskäytännön soveltaminen nyt käsiteltävässä asiassa
      66.      Italian hallitus päätti antaa asetuksen, jolla se myönsi kansalliselle viranomaiselle valtuudet säännellä maakaasun toimitushintoja,
         koska kansallisilla kaasumarkkinoilla ei ollut todellista kilpailua ja koska öljytuotteiden hinnat olivat nousussa kansainvälisillä
         markkinoilla. 
      
      67.      Mielestäni tämänkaltaiset markkinaolosuhteet voivat estää saavuttamasta ”yleistä taloudellista etua” eli takaamasta kaasun
         toimituksia kohtuullisilla hinnoilla ja siten oikeuttaa valtion puuttumisen markkinoiden vapaaseen toimintaan.
      
      68.      Edellä mainitussa 10.1.2007 annetussa komission tiedonannossa myönnetään, että ”toistaiseksi saatujen kokemusten mukaan energian
         tukkuhinnat vaihtelevat huomattavasti. Tämä nostaa esiin kysymyksen, pitäisikö tällaisten vaihteluiden vaikuttaa loppukäyttäjinä
         oleviin asiakkaisiin, haavoittuvassa asemassa olevat asiakkaat mukaan luettuina”. Tämä huolenaihe huomioon ottaen lisätään,
         että ”vaikka hintasääntely estää sopivien hintasignaalien antamisen kuluttajille tulevaisuuden kustannuksista, kohdennettua
         hintasääntelyä tarvittaneen kuluttajien suojelemiseksi tietyissä erityisolosuhteissa, esimerkiksi tehokkaaseen kilpailuun
         siirtymiseen tarvittavana siirtymäaikana”. Tällaisen hintasääntelyn on kuitenkin ”oltava tasapainossa siten, ettei sillä estetä
         markkinoiden avaamista, luoda syrjintää EU:n energiantoimittajien välillä, vahvisteta kilpailun vääristymiä eikä rajoiteta
         jälleenmyyntiä”.(54)
      
      69.      Toimenpiteen on siis oltava oikeasuhteinen sen tavoitteeseen nähden, mikä oikeuskäytännön mukaan merkitsee, ettei toimenpide
         saa ylittää sitä, mikä on välttämätöntä ”yleisen taloudellisen edun” tavoitteen – tässä tapauksessa kohtuullisten hintojen
         – saavuttamiseksi. Oikeasuhteisuuden valvonnassa käytetään ohjenuorana seuraavia kriteerejä, jotka perustuvat edellä mainittuun
         oikeuskäytäntöön:
      
      i)       Tilapäisyys ja sopeutettavuus
      70.      Oikeasuhteisuuden periaatteen ensimmäinen ja tärkein seuraus on mielestäni se, että soveltuakseen sisämarkkinoille toimenpiteen
         on oltava tilapäinen, sillä markkinasääntöihin tehty poikkeus menettää tarkoituksensa, jos tilanne muuttuu: jos tukkumarkkinoille
         tulee lisää kilpailijoita tai jos hinnat vakautuvat. Hintasääntelyä koskevan toimivallan antaminen määräämättömäksi ajaksi
         olisi siten tämän periaatteen vastaista,(55) mutta sääntelyvallan voimassaololle ei silti tarvitse asettaa mitään tiettyä päättymispäivää. Muita yhteismarkkinoille soveltuvuutta
         puoltavia näkökohtia ovat toimenpiteen sopeutettavuus uuteen markkinatilanteeseen ja sen säännöllinen tarkistaminen.(56)
      
      ii)     Sisältö
      71.      Toinen arvioinnissa huomioon otettava näkökohta on valtion riidanalaisen toiminnan sisältö. Jos tavoitteena on estää maakaasun
         kuluttajahintaa nousemasta kohtuuttoman korkeaksi öljyn hinnannousun seurauksena, julkisen sääntelyn tulee silloin rajoittua
         ainoastaan siihen myyntihinnan osaan, joka koskee raaka-ainetta.(57)
      
      iii)  Adressaatit
      72.      Kolmanneksi toimenpiteen oikeasuhteisuus edellyttää, että valtion päätös on osoitettu vain rajatulle joukolle adressaatteja.
         Viitehintojen asettaminen kaupallisille käyttäjille (jotka eivät ole perheitä tai ”yksityisiä asiakkaita”) ylittäisi kuluttajien
         suojelua koskevan tavoitteen, joka viime kädessä oikeuttaa valtion puuttumisen markkinoiden toimintaan. Nyt käsiteltävässä
         asiassa onkin selvitettävä, onko asetuksessa tarkoitettujen ”kansallisten asiakkaiden” joukko rajattu näin. Pääasian kantajat
         ja Italian hallitus ilmaisivat suullisessa käsittelyssä olevansa asiasta eri mieltä. On kansallisen tuomioistuimen asia selvittää,
         sovelletaanko tätä hintasuojaa Italian lainsäädännön ja etenkin Autoritàn päätöksen nro 64/09 mukaan yrityksiin; jos sovelletaan,
         on valtion puuttumista hintoihin pidettävä kohtuuttomana ja siten yhteisön oikeuden vastaisena.
      
      73.      Federutility, Assogas ja Libarna arvostelevat myös sitä, että ”viitehinnat” on ulotettu koskemaan muitakin kuin direktiivin
         3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja ”heikossa asemassa olevia asiakkaita”. Kyseisessä säännöksessä kannetaan erityistä huolta
         tästä henkilöryhmästä (jonka myöhemmin mainitaan tarkoittavan syrjäseudulla asuvia), mutta vain osana kuluttajien suojelua
         koskevaa yleistä sitoumusta. Näin ollen kyseisen artiklan 3 kohdan sen paremmin kuin sitä edeltävän 2 kohdankaan perusteella
         ei voida väittää, että julkisen palvelun velvoitteiden on aina perustuttava sosiaaliseen yhteisvastuuseen.
      
      iv)     Vertaileminen muihin välineisiin
      74.      Neljänneksi viranomaisten olisi valittava kaikista mahdollisista ratkaisuista se, joka vähiten haittaa vapaata kilpailua.
         Oikeuskäytännössä on tältä osin suotu jäsenvaltioille laaja harkintavalta, sillä niille ei suinkaan voida asettaa ylivoimaista
         näyttövelvollisuutta (probatio diabolica) sen suhteen, ettei ”millään muulla kuviteltavissa olevalla toimenpiteellä, joka
         on määritelmänsä mukaan hypoteettinen, voida varmistaa kyseisten tehtävien hoitamista samoissa olosuhteissa”.(58) Niinpä esimerkiksi asiassa Albany annetussa tuomiossa(59) ei katsottu, että viranomaiset olisivat valinneet vähiten kilpailua haittaavan ratkaisun. 
      
      75.      Federutility väittää, että Italian valtion pyrki (toimitusvarmuuden ja toimitusten säännöllisyyden lisäksi) ainoastaan suojelemaan
         toimitusten laatua ja hintaa nimeämällä toimituksista viime kädessä vastaavan tahon. Kansallisen tuomioistuimen tehtävä on
         arvioida, pyritäänkö hintasääntelyllä ja (direktiivin 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla) yleispalvelulla samaan tavoitteeseen
         vai onko niillä erilliset ja toisiaan täydentävät tarkoitukset.
      
      76.      Tämäntyyppisessä valvonnassa voitaisiin hyödyntää komission direktiivin 3 artiklan 6 kohdan mukaisesti suorittamaa benchmarking-arviointia
         vertaamalla eri jäsenvaltioissa täytäntöönpantuja toimenpiteitä toisiinsa. Tämäntyyppisessä vertailussa on kuitenkin noudatettava
         suurta varovaisuutta, sillä itse direktiivissä todetaan, että on tärkeää, ”että julkisen palvelun vaatimuksia voidaan tulkita
         kansalliselta pohjalta ottaen huomioon kansallinen tilanne ja noudattaen yhteisön oikeutta” (johdanto-osan 27 perustelukappale).
      
      2.       ”Yhteisön edun” vastaisuus
      77.      EY 86 artiklan 2 kohdassa katsotaan – sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä kuvattua oikeasuhteisuuden valvontaa –, että
         toteutettu toimenpide ei saa vaikuttaa kaupan kehitykseen tavalla, joka ”olisi ristiriidassa yhteisön etujen kanssa”.
      
      78.      Yhteisöjen tuomioistuin katsoi edellä mainituissa kolmessa tuomiossa, jotka annettiin 23.10.1997,(60) että yhteisön edun määrittely on komission tehtävä. Kuten julkisasiamies Léger toteaa asiassa Wouters ym. antamassaan ratkaisuehdotuksessa,(61) nämä tuomiot selittyvät säännöillä, jotka koskevat todistustaakan määräytymistä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä
         koskevissa tuomioistuinasioissa. Olenkin vanhan kollegani kanssa samaa mieltä siitä, että sen arvioiminen, onko toimenpiteellä
         ollut EY 86 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vaikutus yhteisön sisäiseen kauppaan, edellyttää – toisin kuin määrällistä rajoitusta
         vaikutuksiltaan vastaavan toimenpiteen käsitteen perinteisessä määritelmässä – päinvastoin todistetta siitä, että riidanalainen
         toimenpide on tosiasiassa häirinnyt oleellisesti yhteisön sisämarkkinoiden toimintaa.
      
      79.      Nyt käsiteltävässä tapauksessa kansallisen tuomioistuimen on ratkaistava, onko Autoritàn puuttuminen hintoihin aiheuttanut
         tällaista häiriötä. Ennakkoratkaisupyynnössä todetaan, että sellaisen lainsäädännön voimassa pitämisellä, jolla säännellään
         raaka-aineen hintaa, voidaan vaikuttaa negatiivisesti kuluttajan mahdollisuuteen valita vapaasti toimittajansa, vaikka tätä
         mahdollisuutta direktiivillä juuri suojataan. Kansallisen tuomioistuimen on siten arvioitava, onko toimenpiteestä aiheutunut
         todellista vahinkoa ja onko se, kuten on väitetty,(62) esteenä markkinoiden avaamiselle.
      
      E       Julkisen palvelun velvoitteiden syrjimättömyys
      80.      Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan mukaan kaasualan yrityksille asetettavien julkisen palvelun velvoitteiden on oltava syrjimättömiä.
      
      81.      Tällä täsmennyksellä kyseisessä säännöksessä halutaan sanoa, että velvoitteiden on koskettava tasapuolisesti kaikkia alan
         toimijoita, jotta kilpailu ei estyisi enempää.
      
      82.      Direktiivin vastaista olisi esimerkiksi ”viitehintojen” asettaminen pelkästään määräävässä markkina-asemassa olevalle toimijalle,
         koska siitä koituisi lisää kilpailuetua muille. Tämä seikka – ja se, että kyseinen toimenpide oli saatettu voimaan määräämättömäksi
         ajaksi – sai Ranskan Conseil constitutionnelin luokittelemaan perustuslain vastaiseksi säännöksen, jolla ”vakiintuneet toimijat”
         velvoitettiin käyttämään pakollisia tariffeja sähkön ja maakaasun toimituksissa.(63)
      
      83.      Toimenpiteen soveltaminen yleisesti ja erotuksetta ei kuitenkaan sinänsä takaa tasapuolisuuden periaatteen toteutumista. Assogas-yritys
         huomauttaa, että Autoritàn päätökset johtuvat erilaisesta kohtelusta samanaikaisesti tukkukauppaa harjoittavien kaasuntoimittajien
         ja muiden kaasuntoimittajien välillä, sillä kun molemmilla on velvollisuus soveltaa ”viitehintoja”, mikään ei estä ensiksi
         mainittuja korvaamasta korkeista raaka-ainekustannuksista kärsimiään tappioita kaasun myynnissä jälkimmäisille. Oikeudenkäyntiaineistosta
         ilmenee, että Autorità on yrittänyt rajoittaa tätä vähittäismyyjiin kohdistuvaa vahingollista vaikutusta velvoittamalla toimijat
         neuvottelemaan tukkumyyntisopimukset uudelleen.(64) Assogas väittää, että tämä ei riitä, koska Autoritàlla ei ole toimivaltaa puuttua yksityisoikeudellisiin sopimussuhteisiin.
         Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen on siten selvitettävä, merkitseekö tämä syrjintää, jolla on aiheutettu todellista
         vahinkoa tietyille maakaasun vähittäismyyjille.
      
      F       Direktiivin 3 artiklan 3 kohdan soveltaminen nyt esillä olevassa asiassa
      84.      Direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa viitataan julkisen palvelun velvoitteiden asettamiseen pelkkänä mahdollisuutena, johon jäsenvaltiot
         voivat turvautua ”yleisen edun nimissä”, mutta sen 3 kohdassa asetetaan jäsenvaltioille yleinen velvoite toteuttaa ”asianmukaiset
         toimenpiteet loppukäyttäjien suojelemiseksi ja kuluttajansuojan korkean tason varmistamiseksi”.
      
      85.      Tietyt tässä ennakkoratkaisumenettelyssä huomautuksiaan esittäneet osapuolet viittaavat kirjelmissään mahdollisuuteen soveltaa
         tässä tapauksessa 3 artiklan 3 kohtaa ja kiistävät sen jokseenkin painokkaasti. 
      
      86.      Jotkin pääasian kantajista väittävät, ettei riidanalaisia päätöksiä voida oikeuttaa 3 kohdan perusteella, koska ne koskevat
         kaikkia käyttäjiä eivätkä ainoastaan ”heikossa asemassa” olevia asiakkaita. Tämä väite on perusteeton, sillä 3 kohdan soveltamisala
         ei rajoitu pelkästään heikossa asemassa oleviin henkilöihin, vaikka heidät kyseisessä kohdassa nimenomaisesti mainitaankin
         erityistä suojelua tarvitsevana ryhmänä.
      
      87.      Olen komission kanssa samaa mieltä väitteestä, jonka mukaan päätöksissä, jotka kansallisten hallitusten on tehtävä direktiivin
         3 artiklan 3 kohdan mukaisesti, ”ei viitata suoraan tariffivelvoitteiden asettamiseen, koska asiasta säädetään tarkemmin 2
         kohdassa”. 
      
      88.      Kyseisessä 3 kohdassa nimittäin vihjataan ainoastaan epäsuorasti kaasun toimitushintoihin vaikuttaviin toimenpiteisiin viittaamalla
         direktiivin liitteeseen A, jossa mainitaan, että kuluttajille on tarpeen ilmoittaa heidän oikeudestaan ”saada käyttöönsä määrätynlaatuista
         maakaasua kohtuullisilla hinnoilla” (g kohta).
      
      89.      Toimitushintoihin puuttuminen on siten pelkkä mahdollisuus, jota tarjotaan 2 kohdassa mutta josta ei säädetä 3 kohdassa.
      
      90.      Direktiivin 3 artiklan 3 kohdassa vahvistetaan jäsenvaltioiden toimivaltaa antamalla niille mahdollisuus – ja myös asettamalla
         niille velvollisuus – puuttua kaasumarkkinoiden kaltaisille vapautetuille markkinoille silloin, kun käyttäjiin kohdistuu jokin
         todellinen uhka, jota ei 2 kohdassa säädetyillä keinoilla pystytä välttämään.
      
      VII  Ratkaisuehdotus
      91.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Tribunale amministrativo regionale della Lombardian
         (Italia) esittämään ennakkoratkaisukysymykseen seuraavasti:
      
      Direktiivin 2003/55/EY 3 ja 23 artiklaa on tulkittava siten, että näiden säännösten kanssa ei ole ristiriidassa sellainen
         kansallinen lainsäädäntö, jolla, kun otetaan huomioon erikoinen tilanne markkinoilla, joille on edelleen ominaista ”tehokkaiden
         kilpailuolosuhteiden ” puuttuminen, sallitaan se, että viranomainen vahvistaa maakaasun sellaisen viitehinnan, joka on ehdottomasti
         velvollisuus ilmoittaa yksityisille asiakkaille kaupallisissa tarjouksissa, jos direktiivin 2003/55 3 artiklan 2 kohdassa
         säädetyt edellytykset täyttyvät ja erityisesti jos
      
      –        lainsäädännöllä pyritään saavuttamaan jokin yleinen taloudellinen etu, esimerkiksi ylläpitämään kohtuullisia hintoja
      –        lainsäädäntö on voimassaolonsa, sisältönsä ja adressaattiensa puolesta ”oikeasuhteisuuden periaatteen” mukainen
      –        lainsäädäntö ei häiritse oleellisesti sisämarkkinoiden toimintaa ja
      –        lainsäädäntö ei luo alan toimijoiden välille syrjintää.
      1 –	Alkuperäinen kieli: espanja.
      
      2 –	Käsitteitä, jotka Forsthoff vakiinnutti ”perustoimeentuloa” (Daseinvorsorge) koskevassa teoriassaan, ks. Forsthoff, E.,
         Sociedad Industrial y Administración Pública, Escuela Nacional de Administración Pública, Madrid, 1967 (1958).
      
      3 –	Kuten Fernández, T. R., osuvasti toteaa artikkelissaan ”Del servicio público a la liberalización desde 1950 hasta hoy”,
         Revista de Administración Pública, nro 150, syyskuu–joulukuu 1999, s. 57–73.
      
      4 –	Alexandre Dumas kirjoittaa romaanissaan La femme au collier de Vélours vuodelta 1846, että ”kaikki keksinnöt herättivät Nodierissa kauhua; kaasu sai hänet suunniltaan, höyry hermostutti häntä;
         metsien tuhoutumisessa ja hiilikaivosten ehtymisessä hän näki vain lähestyvän maailmanlopun enteen”.
      
      5 –	Yhden ensimmäisistä kaasulaitteista keksi ranskalainen Montgolfier, joka sai kuuluisat kuumailmapallonsa lentämään ilmaa
         kevyemmällä vetykaasulla. 
      
      	Mariano José de Larra kirjoitti vuonna 1833 kolme artikkelia otsikolla ”Ascensión aerostática”, jotka julkaistiin teoksessa
         Artículos completos, kust. RBA e Instituto Cervantes. Niistä ensimmäisessä (s. 482 ja sitä seuraavat sivut) selitetään, kuinka espanjalainen
         García Rozo yritti 28.4.1833 lennättää kuumailmapalloa Retiro de Madridin puistossa suurin odotuksin itse kuningasperheen
         läsnä ollessa. Eri syistä ja sateen vuoksi koe kuitenkin epäonnistui. Toisessa artikkelissa (s. 546 ja sitä seuraavat sivut)
         kerrotaan, kuinka García Rozon joitakin päiviä myöhemmin yritti toistaa kokeensa Orienten aukiolla, mutta silloinkaan hän
         ei saanut palloa nousemaan. Se oli kuin toisinto kohtauksesta, jossa Tapikas-puuhevosen selkään nousseet Don Quijote ja Sancho
         luulivat lentävänsä tulipiirissä, kun herttuan väki puhalsi heitä kohti ilmaa suurilla palkeilla. Kolmannessa ja hieman lyhyemmässä
         artikkelissa, jota ei ole otettu em. teokseen, viitataan uudestaan Orienten aukiolla tapahtuneeseen fiaskoon.
      
      	Myöhemmin kaasu edusti kirjallisuudessa yhtä uuden aikakauden edistysaskeleista: 
      	José Maria Eça de Queirózin teoksessa La Reliquia, Obras Completas, espanjank. käännös Julio Gómez de la Serna, kust. Aguilar, Madrid, 1954, nide I, s. 179 ja sitä seuraavat sivut, päähenkilö
         kysyy: ”Olinko peruuttamattomasti menettänyt henkilöllisyyteni Raposona, katolisena, lisensiaattina, Times-lehden ja kaasun
         aikakauden edustajana, ja muuttunut antiikin ihmiseksi, Tiberiaan aikalaiseksi?”
      
      	Lopulta kaasu mainitaan osana ihmisten arkisia askareita esimerkiksi katuvalaistuksessa tai kotien valaisimissa: 
      	Irène Némirovsky kuvailee teoksessaan Tanssiaiset (Gummerus, Helsinki, 2007, s. 10), kuinka päähenkilön, Antoinetten, äiti luki romaaneja yläpuolellaan iso kattolamppu, jonka
         himmeäksi hiotun lasikuvun sisällä välkehti kirkas kaasuliekki; sivulla 43 kerrotaan, kuinka Antoinette kerran Pariisissa
         käyskennellessään törmää iltahämärissä katulyhtyjen sytyttäjään; ne leimahtivat valaisemaan pimeyttä, kun mies kosketti niitä
         pitkällä tangollaan. 
      
      	Planeta-, Nadal- ja Café de Gijón -palkinnot voittaneen ja Nobel-ehdokkaana olleen Ana María Matuten äskettäin julkaisemassa
         teoksessa Paraíso inhabitado (kust. Destino, Barcelona, 2008, s. 11) kerrotaan katulyhtyjen sytyttäjästä, joka Espanjan toista tasavaltaa edeltäneinä
         vuosina kulki illansuussa ”sytyttämässä pitkällä sauvallaan katulyhtyjä, joiden sisälle hulmahti sinervä, lepattava kaasuliekki”.
      
      6 –	M. del C. Simón Palmer lainaa useita kohtia Pérez Galdósin teoksista Episodios Nacionales, Fortunata y Jacinta, Tormento,
         La desheredada ja Doña Perfecta teoksessaan El gas en la obra de Galdós, Actas del IV Congreso internacional de estudios galdosianos de 1990, toim. Cabildo Insular de Gran Canaria, Las Palmas, 1993, nide II, s. 565 ja sitä seuraavat sivut.
      
      7 –	Maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 98/30/EY kumoamisesta 26.6.2003 annettu Euroopan
         parlamentin ja neuvoston direktiivi (EUVL L 176, s. 57).
      
      8 –	”Rapport public du Conseil d’État, 1994, Considérations générales: Service public, services publics: déclin ou renouveau”,
         Etudes et Documents nro 46, Paris, 1995.
      
      9 –	Maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä 22.6.1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi
         (EYVL L 204, s. 1).
      
      10 –	Liitteessä A olevan g kohdan mukaan toimenpiteillä on määrä ”varmistaa, että – – asiakkaille, jotka on liitetty kaasuverkkoon,
         ilmoitetaan heidän oikeudestaan saada sovellettavan kansallisen lainsäädännön perusteella käyttöönsä määrätynlaatuista maakaasua
         kohtuullisilla hinnoilla”. 
      
      11 –      Asetuksen 1 §:n 3 momentin sanamuoto poikkeaa hieman sen muuttamisesta annetun lain vastaavasta pykälästä, jossa täsmennetään
         Autoritàn sääntelyvallan olevan voimassa ainoastaan siirtymäkauden ajan.
      
      12 –	Kanteet R.G. 1276/07, R.G. 1279/07, R.G. 1285/07, R.G. 1359/07 ja R.G. 1490/07. 
      
      13 –	Sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä 19.12.1996 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi
         (EYVL L 27, s. 20).
      
      14 –	Sähkön sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 96/92/EY kumoamisesta 26.6.2003 annettu Euroopan
         parlamentin ja neuvoston direktiivi (EUVL L 176, s. 37).
      
      15 –	Direktiivin 2003/54 21 artikla ja direktiivin 2003/55 21 artikla.
      
      16 –	Komission tiedonanto – Kaasun ja sähkön sisämarkkinoiden mahdollisuudet (KOM(2006) 841 lopullinen).
      
      17 –	Kuten lisäksi Peter D. Cameron toteaa, ”energiamarkkinoiden vapauttamisen edut eivät suinkaan ole olleet niin ilmeisiä
         kuin odotettiin: hinnat eivät ole laskeneet eikä valtion sääntely ole vähentynyt, vaikka vapauttamisen piti väistämättä johtaa
         siihen; jo vakiintuneiden yritysten markkinavalta on kasvanut entisestään, ja uusien toimijoiden ilmaantumista sähkö- ja kaasumarkkinoille
         on saatu odottaa kuin Godot’ta konsanaan” (Cameron, P., Legal aspects of EU energy regulation. Implementing the New Directives on Electricity and Gas Across Europe, Oxford University Press, 2005, s. 36). 
      
      18 –	Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin
         98/30/EY kumoamisesta (KOM(2007) 529 lopullinen).
      
      19 –	Edellä alaviitteessä 16 mainittu tiedonanto, 1.3 kohta.
      
      20 –	Edellä alaviitteessä 16 mainittu tiedonanto, 1.4 kohta.
      
      21 –	Neuvostolle ja Euroopan parlamentille annettu tiedonanto – Edistyminen kaasun ja sähkön sisämarkkinoiden luomisessa (KOM(2008)
         192 lopullinen).
      
      22 –      Federutilityn 31.7.2009 päivätyt huomautukset, 7–9 kohta ja Sorgenian 31.7.2009 päivätyt huomautukset, 1 kohta. 
      
      23 –      Ks. tästä Sorgenian huomautukset, s. 5 ja 6.
      
      24 –      Federutilityn 31.7.2009 päivätyt huomautukset, 12 ja 13 kohta, ja Sorgenian 31.7.2009 päivätyt huomautukset, 2 kohta. 
      
      25 –	Joilla monesti toimi julkisia monopoleja.
      
      26 –	Direktiivin 2 artiklan mukaisesti.
      
      27 –	Joiden ”oletettiin aina toimivan yleisen edun mukaisesti”, kuten Jones, C .W., kuvailee teoksessa EU Energy Law, Volume I, The Internal Energy Market, toinen painos, Leuven, Caléis & Castells, 2006, s. 223.
      
      28 –	EY 87 artiklan 1 kohdan merkityksessä.
      
      29 –	Asia C-280/00, Altmark, tuomio 24.7.2003 (Kok., s. I-7747, 84–95 kohta). Yhdistetyissä asioissa C-34/01–C-38/01, Enirisorse,
         tuomio 27.11.2003 (Kok., s. I-14243) sovellettiin aiemmassa tuomiossa vahvistettuja edellytyksiä riitaan, jossa oli kyseessä
         satamamaksu, jonka tuotosta osa siirrettiin julkiselle yritykselle. Ehdottomat edellytykset, joiden toteutuessa julkisia palveluja
         hallinnoiville yrityksille myönnetty verovapautus voidaan katsoa perustamissopimuksen mukaiseksi, määriteltiin jo ennen asiaa
         Altmark asiassa C-53/00, Ferring, tuomio 22.11.2001 (Kok., s. I-9067).
      
      30 –	Direktiivissä ainoastaan todetaan, että kyseisellä alalla voidaan asettaa julkisen palvelun velvoitteita, jotka ”voivat
         koskea turvallisuutta, toimitusvarmuus mukaan luettuna, toimitusten säännöllisyyttä, laatua ja hintaa sekä ympäristönsuojelua,
         ilmastonsuojelu ja energiatehokkuus mukaan luettuna”. Joillakin tahoilla tätä kohtaa on pidetty tyhjentävänä luettelona ”yleiseen
         taloudelliseen etuun” liittyvistä syistä, jotka voivat oikeuttaa valtion toiminnan (Geldhof, W. ja Vandendriessche, F., luku
         1: ”European Electricity and Gas Market Liberalisation. Background, Statuos, Developments”, EU Energy Law and Policy Issues, toim. Delvaux, B., Hunt, M. ja Talus, K., Euroconfidentiel, s. 48, jossa puolestaan lainataan em. alaviitteessä 27 mainittua
         teosta Jones, C. W., s. 230). Mielestäni tässä säännöksessä kuitenkin ainoastaan luetellaan toimet, joilla nämä julkisen palvelun
         velvoitteet voidaan käytännössä toteuttaa, eikä perusteita, joilla ne ovat oikeutettavissa; tosin nämä kaksi näkökohtaa ovat
         toki vahvasti kytköksissä toisiinsa. Direktiivin 3 artiklan 2 kohdasta käy ilmi, että jäsenvaltiot voivat asettaa julkisen
         palvelun velvoitteita, jotka voivat koskea muun muassa kaasun hintaa, mutta tämä maininta ei sellaisenaan riitä oikeuttamaan
         kyseisiä velvoitteita. Kunkin velvoitteen kohdalla on arvioitava tapauskohtaisesti, onko se yleisen taloudellisen edun mukainen.
         
      
      31 –	Komissio on yrittänyt täsmentää direktiivin vaatimuksia ei-sitovassa ilmoituksessa, jota se noudattaa soveltuvin osin jäsenvaltioiden
         ilmoittamien julkisen palvelun velvoitteiden ennakkotarkastuksissa (ks. ”Note of DG Energy & Transports on Directives 2003/54/EC
         and 2003/55/EC on the internal market in electricity and natural gas – this document is not binding on the Commission”, joka
         on saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/energy/electricity/legislation/doc/notes_for_implementation_2004/public_service_obligations_en.pdf).
         Komission valvontavaltuuksia vahvistettiin kolmannessa energiapaketissa säätämällä, että se voi antaa suuntaviivoja direktiivin
         3 artiklan täytäntöönpanoa varten (edellä alaviitteessä 18 mainitun, direktiivin 2003/55 muuttamisesta annetun direktiiviehdotuksen
         3 artiklan 4 kohta, jolla lisätään direktiivin 2003/55 3 artiklaan uusi 7 kohta). 
      
      32 –	Direktiivin 3 artiklan 6 kohdan mukaan nämä toimenpiteet on ilmoitettava komissiolle, minkä Italian hallitus tekikin sen
         jälkeen, kun sille oli huomautettu asiasta (komission kirjalliset huomautukset, 42 kohta). 
      
      33 –	Huomautusten 38 kohta.
      
      34 –	Ilmaus ”yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvät palvelut” viittaa taloudellisiin palveluihin, joita jäsenvaltiolla
         on velvollisuus tuottaa jonkin tietyn taloudellisen edun saavuttamiseksi (Szyszczak, E., The Regulation of the State in Competitive Markets in the EU, toim. Hart, 2007, s. 211). Direktiivin 3 artiklan 2 kohdan muotoilu on, Laget-Annamayeria lainatakseni, ”Ranskassa käytössä
         olevan yleishyödyllisen palvelun käsitteen ja ’julkisen palvelun velvoitetta’ koskevan yhteisön käsitteen” risteytys (Laget-Annamayer,
         A., La régulation des services publics en réseaux. Télécommunications et électricité,. Bruylant, Bruxelles, 2002, s. 98). 
      
      35 –	Yhdistetyt asiat 96/82–102/82, 104/82, 105/82, 108/82 ja 110/82, IAZ ym., tuomio 8.11.1983 (Kok., s. 3369).
      
      36 –	Asia C-159/94, komissio v. Ranska, tuomio 23.10.1997 (Kok., s. I-5815).
      
      37–	Asia C-393/92, Almelo ym., tuomio 27.4.1994 (Kok., s. I-1477, Kok. Ep. XV, s. I-121).
      
      38 –	Asia C-320/91, Corbeau, tuomio 19.5.1993 (Kok., s. I-2533, Kok. Ep. XIV, s. I-223); asia C-147/97, Deutsche Post, tuomio
         10.2.2000 (Kok., s. I-825) ja asia C-340/99, TNT Traco, tuomio 17.5.2001 (Kok., s. I-4109).
      
      39 –	Asia 66/86, Ahmed Saeed Flugreisen ja Silver Line Reisebüro, tuomio 11.4.1989 (Kok., s. 803, Kok. Ep. X, s. 21).
      
      40 –	Asia C-475/99, Firma Ambulanz Glöckner, tuomio 25.10.2001 (Kok., s. I-8089).
      
      41 –	Edellä alaviitteessä 29 mainittu asia Ferring.
      
      42 –	Kaikki nämä tuomiot liittyvät yrityksiin, joilla on yksin- ja erityisoikeuksia, eivät laitoksiin, jotka toimivat vapautetuilla
         aloilla tai joilla on jokin julkisen palvelun velvoite. Sikäli kuin näitä tuomioita sovelletaan nyt esillä olevaan asiaan,
         se on tehtävä tässä nimenomaisessa asiayhteydessä ja esittämättä toistaiseksi mitään viittauksia oikeuskäytäntöön. 
      
      43 –	Tämä näkemys on taustalla myös EY 16 artiklassa, jossa määrätään seuraavaa: ”Ottaen huomioon yleistä taloudellista etua
         koskevien palvelujen tärkeän aseman unionin yhteisten arvojen joukossa ja niiden merkityksen sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden
         edistämisessä yhteisö ja jäsenvaltiot huolehtivat kukin toimivaltansa mukaisesti ja tämän sopimuksen soveltamisalalla siitä,
         että tällaiset palvelut toimivat sellaisin perustein ja edellytyksin, että ne voivat täyttää tehtävänsä, sanotun kuitenkaan
         rajoittamatta 73, 86 ja 87 artiklan soveltamista”. Määräys otettiin Amsterdamin sopimukseen siinä vaiheessa, kun strategisten
         alojen vapauttaminen oli jo täydessä vauhdissa, seurauksena siitä ”syvästä huolesta, jota yhteisön tasolla omaksuttu liberaali
         ajattelutapa herätti joillakin yhteiskunnan osa-alueilla” (Sarmiento, D., ”La recepción en el derecho de la Unión Europea
         y en su jurisprudencia de las técnicas de regulación económica”, Derecho de la regulación económica. I. Fundamentos e instituciones de la regulación, toim. Muñoz Machado, S. ja Esteve Pardo, J., kust. Iustel, Fundación Ortega y Gasset, 2009, s. 259).
      
      44 –	Edellä alaviitteessä 38 mainittu asia, tuomion 15 kohta.
      
      45 –	Edellä alaviitteessä 37 mainittu asia, tuomion 48 kohta. Ks. vastaavasti asia C-159/94, komissio v. Ranska, tuomio 23.10.1997
         (Kok., s. I-5815, 57 kohta).
      
      46 –	Sen osoittavat direktiivin 3 artiklan 2 kohdassa esitetty velvoitteiden luettelo ja jäsenvaltioille suotu mahdollisuus
         nimetä ”toimituksista viime kädessä vastaava taho” (3 artiklan 3 kohta).
      
      47 –	Asia C-202/88, Ranska v. komissio, tuomio 19.3.1991 (Kok., s. I-1223, Kok. Ep. XI, s. I-109, 12 kohta). 
      
      48 –	Asia 155/73, tuomio 30.4.1974 (Kok., s. 409, Kok. Ep. II, s. 271). Ks. vastaavasti em. asia Ahmed Saeed Flugreisen ja Silver
         Line Reisebüro.
      
      49 –	Asia C-41/90, Höfner ja Elser, tuomio 23.4.1991 (Kok., s. I-79, Kok. Ep. XI, s. I-147, 25 kohta).
      
      50 –	Asia C-157/94, komissio v. Alankomaat (Kok., s. I-5699); asia C-158/94, komissio v. Italia (Kok., s. I-5789) ja asia C-159/94,
         komissio v. Ranska (Kok., s. I-5815, joissa tuomiot annettiin 23.10.1997. Neljäs, Espanjaa vastaan nostettu jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättämistä koskeva kanne hylättiin (asia C-160/94, komissio v. Espanja, tuomio 23.10.1997, Kok., s. I-5851).
      
      51 –	Edellä alaviitteessä 50 mainitut asiat komissio v. Alankomaat, tuomion 32 kohta; komissio v. Italia, tuomion 43 kohta ja
         komissio v. Ranska, tuomion 49 kohta.
      
      52 –	Edellä alaviitteessä 50 mainitut asiat komissio v. Alankomaat, tuomion 43 kohta ja komissio v. Ranska, tuomion 59 kohta.
         Ks. myös edellä alaviitteessä 38 mainittu asia TNT Traco, tuomion 54 kohta ja asia C-62/06 international Mail Spain, tuomio
         15.11.2007 (Kok., s. I-9911, 35 kohta).
      
      53 –	Edellä alaviitteessä 50 mainitut asiat komissio v. Alankomaat, tuomion 58 kohta; komissio v. Italia, tuomion 54 kohta ja
         komissio v. Ranska, tuomion 101 kohta.
      
      54 –	Tiedonannon 2.6.2 kohta.
      
      55 –	Tämä on todennäköisesti syy siihen, miksi parlamenttikäsittelyssä, jossa kyseinen asetus muunnettiin laiksi, korostettiin
         Autoritàn sääntelyvallan olevan voimassa ainoastaan siirtymäkauden ajan. 
      
      56 –	Italian hallituksen mukaan se tehdään neljännesvuosittain (huomautusten 60 kohta).
      
      57 –	Komissio väittää (huomautusten 56 kohta), että tästä on kysymys Italiassa, mikä sekin on seikka, joka kansallisen tuomioistuimen
         on arvioitava.
      
      58 –	Edellä alaviitteessä 50 mainitut asiat komissio v. Alankomaat, tuomion 58 kohta; komissio v. Italia, tuomion 54 kohta ja
         komissio v. Ranska, tuomion 101 kohta.
      
      59 –	Asia C-67/96, tuomio 21.9.1999 (Kok., s. I-5751, 99 ja 104 kohta).
      
      60 –	Edellä alaviitteessä 50 mainitut asiat komissio v. Alankomaat, tuomion 69 kohta; komissio v. Italia, tuomion 65 kohta ja
         komissio v. Ranska, tuomion 113 kohta.
      
      61 –	Asia C-309/99, J. C. J. Wouters, J. W. Savelbergh ja Price Waterhouse Belastingadviseurs, ratkaisuehdotus 10.7.2001 (tuomio
         19.2.2002 Kok., s. I-1577).
      
      62 –	Federutilityn huomautukset, 62 kohta.
      
      63 –	Päätös nro 2006-543, 30.11.2006. Conseil constitutionnel totesi, että edellä mainitut vakiintuneille toimijoille asetetut
         tariffit olivat selvästi ristiriidassa yhteisön direktiiveissä säädettyjen markkinoiden vapauttamista koskevien tavoitteiden
         kanssa, eikä niitä voitu oikeuttaa vetoamalla julkiseen palveluun. Tämän päätöksen osalta ks. Schoettl, E., ”Les problèmes
         constitutionnels soulevés par la loi relative au secteur de l’énergie”, Petites affiches, 395e année (2006), nro 244, s. 3–23.
      
      64 –	Sorgenian huomautukset, s. 6. Kyse on uudelleen neuvoteltavista taloudellisista kannustimista, jotka otettiin käyttöön
         Autoritàn päätöksellä nro 79/07, jota Italian hallitus käsittelee huomautustensa 22 ja 23 kohdassa.