CELEX: 31974R2012
Language: it
Date: 1974-07-30 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2012/74 della Commissione, del 30 luglio 1974, recante modalità d'applicazione del regolamento (CEE) n. 1132/74 per quanto concerne le restituzioni alla produzione per i prodotti amidacei

N. L 209 /44                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 31 . 7. 74
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2012/74 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 30 luglio 1974
               recante modalità d'applicazione del regolamento (CEE) n. 1132/74 per quanto
                         concerne le restituzioni alla produzione per i prodotti amidacei
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             sorveglianza ; che detta restituzione dev essere eventual­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   mente corretta in funzione del prezzo d'entrata del
                                                                   prodotto di base, valido nel mese in cui ha avuto
europea,
                                                                   luogo la trasformazione ;
visto il regolamento n . 120/ 67/CEE del Consiglio, del
13 giugno 1967, relativo all'organizzazione comune                 considerando che l'amido di frumento tenero viene
dei mercati nel settore dei cereali (!), modificato da
ultimo dal regolamento (CEE) n . 11 25/74 (2),                     generalmente ricavato dalla farina di frumento tenero ;
                                                                   che la restituzione alla produzione viene calcolata in
visto il regolamento n . 359/67/CEE del Consiglio, del             base al quantitativo di frumento tenero necessario alla
25 luglio 1967, relativo all'organizzazione comune del             trasformazione in amido ; che si deve pertanto fissare
mercato del riso (3), modificato da ultimo dal regola­             un tasso di trasformazione del frumento tenero in
mento (CEE) n . 11 29/74 (4),                                       farina ;
visto il regolamento (CEE) n . 1132/74 del Consiglio,
del 29 aprile 1974, relativo alle restituzioni alla produ­         considerando che è necessario designare lo Stato
zione nei settori dei cereali e del riso (5), in particolare        membro cui incomberà il versamento della restitu­
l'articolo 9 ,                                                      zione alla produzione ; che, per motivi di applicazione
visto il trattato relativo all'adesione di nuovi Stati              pratica, è opportuno precisare che lo Stato membro
membri alla Comunità economica europea e alla                       incaricato di versare la restituzione alla produzione è
Comunità europea dell'energia atomica, in particolare               quello in cui il prodotto di base viene trasformato ed
l'articolo 63, paragrafo 1 , dell'atto (6) ad esso allegato,        eventualmente importato ;
considerando che il regolamento n . 120/67/CEE
dispone all'articolo 1 1 , paragrafo 1 , lettere c) e d), che       considerando che per i nuovi Stati membri occorre
venga concessa una restituzione alla produzione per le              tener conto , in sede di versamento della restituzione
semole ed i semolini di granturco destinati alla fabbri­            alla produzione, dell'importo compensativo adesione
cazione di birra o alla fabbricazione di glucosio                   applicabile ;
mediante processo idrolitico diretto ; che occorre preci­
sare le caratteristiche e più particolarmente i criteri di          considerando che l'avvenuta utilizzazione delle semole
qualità e di purezza cui devono rispondere i prodotti               e dei semolini di granturco o delle rotture di riso da
succitati, per evitare che la restituzione alla produ­              parte dell'industria interessata può essere dimostrata
zione venga indebitamente accordata a un prodotto                   dai documenti che attestano la vendita della merce
che, pur avendo l'apparenza di semole e semolini di                 all'industria in questione, nonché dal controllo dell'uti­
granturco, consista in realtà in una miscela tra questi             lizzazione    medesima ;   che,  nell'eventualità che     i
ed altri prodotti , e per garantire così una concessione            prodotti in causa siano utilizzati in uno Stato membro
uniforme in tutta la Comunità della restituzione mede­
                                                                    diverso da quello incaricato di versare la restituzione
sima ;                                                              alla produzione, è opportuno istituire un metodo di
considerando che è necessario precisare che la restitu­             cooperazione amministrativa che offra le garanzie
zione alla produzione viene versata sia al produttore               necessarie ;
d'amido di semole e semolini o di rotture di riso, sia
all'importatore di rotture di riso destinate alla fabbrica­         considerando che, per garantire la trasformazione od
zione di amido o di birra ; che l'avente diritto alla resti­        eventualmente la destinazione del prodotto di base
tuzione alla produzione deve poterne disporre quanto                sottoposto a sorveglianza, è d'uopo disporre la costitu­
prima ; che ciò può essere ottenuto abbinando l'assog­              zione, da parte dell'avente diritto alla restituzione, di
gettamento a sorveglianza ufficiale del prodotto di                 un deposito cauzionale ; che quest'ultimo viene svinco­
base con il versamento della restituzione da parte                  lato soltanto dopo che l'operatore interessato abbia
dell'organismo competente, entro 30 giorni dalla data               adempiuto gli obblighi imposti dal presente regola­
di accettazione della domanda di assoggettamento a                  mento ;
(') GU   n. 117 del 19 . 6 . 1967, pag. 2269/ 67 .
(2) GU   n. L 128 del 10 . 5 . 1974, pag. 12.                       considerando che la Commissione tiene ad essere
(3) GU   n. L 174 del 31 . 7 . 1967, pag. 1 .                        informata dei metodi di controllo e di analisi praticati
(«) GU   n. L 128 del 10 . 5 . 1974, pag. 20 .
(5) GU   n. L 128 del 10 . 5 . 1974, pag. 24.                       dagli Stati membri e necessari per l'applicazione del
(6) GU   n. L 73 del 27 . 3 . 1972, pag. 14.                         presente regolamento ;
 ---pagebreak--- 31 . 7. 74                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 209/45
considerando       che    i   seguenti     regolamenti     della     glucosio mediante processo idrolitico diretto ; che tali
Commissione :                                                        disposizioni sono state rese applicabili nella Comunità
                                                                     con regolamento (CEE) n . 1132/74 ; che esse devono
— (CEE) n . 559/68 del 6 maggio 1968 , che stabilisce                pertanto essere accolte nel presente regolamento ; che
     le modalità di applicazione del regolamento n .                 ciò ha per conseguenza l'abrogazione dei suddetti rego­
     367/67/CEE che fissa le restituzioni alla produ­                lamenti (CEE) n . 1009/73 e (CEE) n . 2755/73 ;
     zione per le semole e i semolini di granturco e le              considerando che l'applicazione a breve scadenza del
     rotture di riso utilizzati nell'industria della birra ('),
                                                                     regime istituito dal presente regolamento può causare
     modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n .                  a taluni Stati membri difficoltà di carattere tecnico o
     754/73 (^),
                                                                     amministrativo ; che è quindi opportuno accordare un
— (CEE) n . 1060/68 del 24 luglio 1968 , che stabilisce              periodo di transizione, durante il quale possano essere
     talune modalità di applicazione dei regolamenti n .             ancora applicate le disposizioni valide prima dell'en­
     367/67/CEE e n . 371 /67/CEE per quanto riguarda                trata in vigore di detto regime ;
     la restituzione alla produzione concessa al gran­               considerando che le misure previste dal presente rego­
     turco trasformato in semole e semolini, nonché al
                                                                     lamento sono conformi al parere del comitato di
     granturco e frumento tenero trasformati in amido                gestione per i cereali,
     e quellmehl (3), modificato da ultimo dal regola­
     mento (CEE) n . 488 /73 (4),
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
— (CEE) n . 2085/68 del 20 dicembre 1968 , relativo a
     talune modalità di liquidazione della restituzione
                                                                                               Articolo 1
     alla produzione per le rotture di riso (5), modificato
     da ultimo dall'atto di adesione (6),                            1 . Ai sensi del presente regolamento si intendono
— (CEE) n . 1011 /70 del 29 maggio 1970, relativo a                  per semole e semolini i prodotti ottenuti durante il
     talune esigenze qualitative per le semole ed i semo­            processo di macinazione dei semi di granturco. Essi si
     lini di granturco che devono essere utilizzati                  presentano sotto forma di frammenti granulosi a
     dall'industria    della     birra   nella     Comunità (7),     spigoli vivi della mandorla del seme ed hanno una
     nonché                                                          granulometria uniforme per almeno il 70 % dei
                                                                     prodotti .
— (CEE) n . 1796/70 del 2 settembre 1970 , relativo
     alla fissazione delle quantità unitarie di materie              Fatto salvo il disposto del paragrafo 3, le semole e i
     prime che devono beneficiare della restituzione                 semolini non devono contenere prodotti diversi da
     alla produzione all'atto della fabbricazione di                 quelli ottenuti durante il processo di macinazione
     semole     e semolini      destinati    all'industria della     normale, come amido o fecola, anche scaldati, o
     birra (8),                                                      prodotti analoghi .
                                                                     2. Le semole e i semolini di granturco :
sono stati ripetutamente modificati ; che per maggior                a) devono avere un tenore di sostanze grasse, riferito
chiarezza è preferibile condensare in un unico regola­                    alla sostanza secca, inferiore o uguale all' i ,3 % in
mento le disposizioni dei regolamenti sopra elencati ;                    peso ed un tenore di cellulosa greggia, riferito alla
                                                                          sostanza secca, inferiore o uguale allo 0,8 % in
                                                                          peso ;
considerando che i regolamenti della Commissione
(CEE) n . 1009/73 del 12 aprile 1973, che adotta per la              b) devono passare in proporzione inferiore o uguale al
Danimarca dei provvedimenti speciali per quanto                           30 % attraverso un setaccio con apertura di maglie
                                                                          di 315 micron ;
riguarda le semole e i semolini di granturco utilizzati
nella fabbricazione del glucosio (9) e (CEE) n . 2755/73             e) devono passare in proporzione inferiore al 5 %
del 10 ottobre 1973 , relativo al calcolo della restitu­                  attraverso un setaccio con apertura di maglie di 150
                                                                          micron .
zione alla produzione per le semole e i semolini di
granturco utilizzati in Danimarca nella fabbricazione                3 . La restituzione alla produzione di cui all'articolo
del glucosio ( 10), hanno stabilito per la Danimarca, in             4 del regolamento (CEE) n . 1132/74 è calcolata in
virtù dell'articolo 63, paragrafo 1 , dell'atto di adesione,         base a un massimo di 180 kg di granturco utilizzati
disposizioni transitorie in merito alla fabbricazione di             dall'industria per la fabbricazione di 100 kg di semole
                                                                     e semolini di granturco, destinati alla fabbricazione
 ') GU n . L 106 del 7 . 5 . 1968 , pag. 6 .                         della birra .
 2) GU n . L 72 del 20 . 3 . 1973 , pag. 11 .
 3) GU n . L 179 del 25 . 7 . 1968 , pag. 38 .
 <) GU n . L 48 del 21 . 2 . 1973 , pag. 12.                                                   Articolo 2
 5) GU n . L 307 del 21 . 12 . 1968 , pag. 11 .
 6) GU n . L 73 del 27 . 3 . 1972, pag. 14.                          I.      Le restituzioni alla produzione di cui all'articolo
 7) GU n . L 117 del 30 . 5 . 1970 , pag. 54.
 8) GU n . L 196 del 3 . 9 . 1970 , pag. 10 .                         II , paragrafo 1 , lettere a), c) e d), del regolamento n .
 9) GU n . L 100 del 14. 4. 1973 , pag. 29 .                          120/67/CEE e di cui all'articolo 9 del regolamento n .
 i°) GU n . L 284 dell'i 1 . 10 . 1973, pag. 15.                     359 / 67/ CEE sono versate :
 ---pagebreak--- N. L 209 /46                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      31 . 7 . 74
a) al produttore di amido di frumento tenero o di                  Per i nuovi Stati membri, 1 importo da considerarsi
    amido di granturco ;                                           come prezzo d'entrata è il prezzo d'entrata del
b) al produttore di semole e semolini di granturco,                 prodotto di base in questione, diminuito dell'importo
    destinati secondo il caso alla fabbricazione di birra          compensativo adesione applicabile . Tuttavia, a fini di
    o alla fabbricazione di glucosio mediante processo             calcolo dell'importo della correzione di cui sopra,
    idrolitico diretto ;                                            l'importo compensativo adesione da detrarre dal
c) al produttore o all'importatore di rotture di riso               prezzo d'entrata valido durante il mese in cui è avve­
    destinate     all'industria  dell'amido  o   all'industria      nuta la trasformazione è quello valido il giorno in cui
    della birra, se questo — denominato in appresso                 è stata accettata la domanda di assoggettamento a
                                                                    sorveglianza ufficiale.
    avente diritto alla restituzione — adduce la prova
    che il prodotto di base in questione è stato sotto­                                         Articolo 3
    posto a sorveglianza ufficiale da parte dell'orga­
    nismo competente designato dallo Stato membro                   Se le semole e i semolini di granturco o le rotture di
    in causa e si dichiara disposto a fornire, dietro               riso sono destinati ad essere utilizzati in uno Stato
    richiesta , tutte le indicazioni necessarie a tale sorve­       membro diverso da quello tenuto a pagare la restitu­
    glianza.                                                        zione :
                                                                    a) si tiene conto dell'importo compensativo adesione
Le rotture di riso importate come tali e condizionate
nella Comunità sono assimilate alle rotture di riso
                                                                        eventualmente applicato ;
prodotte nella Comunità.                                            b) la prova dell'utilizzazione di semole e semolini di
                                                                        granturco da parte dell'industria della birra o del
Qualora venga sottoposto a sorveglianza ufficiale                       glucosio, e di rotture di riso da parte dell'industria
frumento        tenero     destinato    alla  trasformazione            dell'amido o della birra, può essere fornita soltanto
dapprima in farina e successivamente in amido, si                       producendo l'esemplare di controllo di cui all'arti­
applica un tasso di trasformazione massimo di 140 kg                    colo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/ 69 ; in tale
di frumento tenero per 100 kg di farina.                                esemplare :
Qualora venga sottoposta a sorveglianza ufficiale farina                aa) si devono compilare le caselle 101 , 103 e 104 ;
di frumento tenero destinata alla trasformazione in                     bb) detta casella 104 deve essere compilata cancel­
                                                                             lando le diciture inutili e inserendo al secondo
amido, si applica un tasso di trasformazione di 140 kg
di frumento tenero per 100 kg di farina.                                     trattino una delle diciture seguenti, a seconda
                                                                             dall'utilizzazione prevista :
2. La restituzione alla produzione è versata dallo                           — destinato alla « fabbricazione della birra »,
Stato membro nel cui territorio sono prodotti l'amido                             « glucosio      secondo     processo    idrolitico
di frumento tenero o di granturco, le semole ed i                                 diretto » o « industria dell'amido », confor­
semolini di granturco o le rotture di riso, ovvero nel                            memente alle disposizioni del regolamento
cui territorio sono importate le rotture di riso .                                (CEE) n              ;
3.      La restituzione alla produzione viene determi­                       — destiné à l'utilisation en « brasserie », en
nata tenendo conto del prezzo d'entrata valido il                                 « glucoserie suivant le procédé d'hydrolyse
giorno in cui è stata accettata la domanda di assogget­                           directe » ou en « amidonnerie », conformé­
tamento a sorveglianza ufficiale del prodotto di base e                           ment aux dispositions du règlement (CEE)
viene corrisposta entro 30 giorni al massimo dalla data                           n . ..... ;
di accettazione della domanda stessa .                                       — bestelt til anvendelse i « bryggerier »,
                                                                                  « glukoseindustrien efter direkte hydrolyse »
Se necessario , essa viene successivamente corretta in                            eller    « stivelsesindustri »   i  henhold      til
 funzione del prezzo d'entrata valido nel mese in cui                             bestemmelserne i forordning (E0F) nr.
 ha avuto luogo la trasformazione . Entro un massimo
 di 30 giorni dal mese di trasformazione, l'importo di                       — bestimmt            zur   Verwendung        in     der
 tale correzione viene :
                                                                                  « Brauereiindustrie »,         « Glukoseindustrie
 a) versato dall'organismo competente all'avente diritto                          nach direktem Hydrolyseverfahren » oder
     alla restituzione , se il prezzo d'entrata del prodotto                      « Stàrkefabrik » gemàfó den Bestimmungen
     di base in questione, valido nel mese in cui è avve­                         der Verordnung ( EWG) Nr                    ;
     nuta la trasformazione, è superiore a quello valido                     — bestemd            voor    verwerking        in     de
     il giorno in cui è stata accettata la domanda di                             « brouwerij », « glucose-industrie volgens
     assoggettamento a sorveglianza ufficiale ;                                   hydrolyse-procédé » of « zetmeelfabriek »,
 b) rimborsato dall'avente diritto alla restituzione all'or­                      overeenkomstig de bepalingen van Verorde­
     ganismo competente, se il prezzo d'entrata del                                ning ( EEG) nr              ;
     prodotto di base in questione, valido nel mese in                       — intended for use in the « browing indu­
     cui è avvenuta la trasformazione , è inferiore a                              stry », « glucose industry by direct hydro­
     quello valido il giorno in cui è stata accettata la                           lysis process » or « Starch industry », in
     domanda di assoggettamento a sorveglianza uffi­                               accordance with the provisions of Regula­
     ciale .                                                                       tion (EEC) No • • • • .
 ---pagebreak--- 31 . 7. 74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 209/47
c) nella casella riservata al controllo dell utili/zazione         4.     Inoltre, in caso d applicazione dell articolo 2,
    e/o della destinazione , viene indicato, alla voce             paragrafo 3 , secondo comma, lettera b), la cauzione
    « osservazioni », il quantitativo di semole e semolini         viene svincolata soltanto dopo rimborso, da parte
    di granturco effettivamente utilizzato dall'industria          dell'avente diritto alla restituzione, dell'importo della
    della birra o del glucosio, ovvero il quantitativo di          correzione ivi menzionata .
    rotture di riso effettivamente utilizzato dall'indu­
    stria dell'amido o della birra .                               5 . Tuttavia, se per un caso di forza maggiore il
                                                                   prodotto di base non è stato trasformato o utilizzato
                                                                   entro i termini fissati , l'organismo competente dello
                          Articolo 4                               Stato membro interessato analizza, su richiesta dell'a­
                                                                   vente diritto alla restituzione, la circostanza addotta e
 1.     Il versamento della restituzione alla produzione           decide circa lo svincolo della cauzione o la proroga
di cui all'articolo 1 è subordinato alla costituzione, da          dei termini inizialmente stabiliti .
parte dell'avente diritto alla restituzione stessa, di un
deposito cauzionale a garanzia della trasformazione e              Se l'organismo competente riconosce nel caso sottopo­
dell'utilizzazione del prodotto di base.                           stogli un caso di forza maggiore, lo Stato membro inte­
                                                                   ressato ne avverte immediatamente la Commissione ,
La cauzione può essere costituita sotto forma di                   la quale provvede ad informarne gli altri Stati membri .
fideiussione prestata da un istituto di credito o da qual­
siasi altro organismo che risponda ai criteri fissati da
ciascuno Stato membro .                                                                     Articolo 5
2.      L'importo della cauzione è pari a quello della             Ogni Stato membro comunica alla Commissione i
restituzione alla produzione richiesta, maggiorato del             metodi di controllo e di analisi necessari per l'applica­
5 %.                                                               zione del presente regolamento entro un periodo di
                                                                   tre mesi dalla data di entrata in vigore del regola­
3 . La cauzione viene svincolata dopo che l'avente                 mento medesimo . Qualsiasi modifica di tali metodi
diritto alla restituzione alla produzione abbia fornito            viene immediatamente portata a conoscenza della
all'organismo competente la prova che almeno il                    Commissione .
96 % del quantitativo di prodotto di base sottoposto a
sorveglianza è stato trasformato nel corso di un
periodo non superiore a 90 giorni, calcolato a decor­                                       Articolo 6
rere dal giorno in cui è stata accettata la domanda di
assoggettamento a sorveglianza ufficiale .                         Fatto salvo il disposto dell'articolo 7 paragrafo 2, i
                                                                   regolamenti (CEE) n . 559/68 , (CEE) n . 1060/68 , (CEE)
Inoltre, salvo per il caso di cui all'articolo 3, per il           n . 2085/68 , (CEE) n . 101 1 /70 , (CEE) n . 1796/70 , (CEE)
granturco trasformato in semole e semolini destinati               n . 1009/73 e (CEE) n . 2755/73 sono abrogati .
alla fabbricazione di birra o alla fabbricazione di
glucosio mediante processo idrolitico diretto, nonché
per le rotture di riso destinate alla fabbricazione di                                      Articolo 7
amido o di birra, la cauzione viene svincolata soltanto
dopo che l'avente diritto alla restituzione abbia sotto­           1.     Il presente regolamento entra in vigore
posto alle autorità competenti apposita domanda, alle­
gandovi una copia della sua fattura di vendita a una               — il 1° agosto 1974 per i prodotti che rientrano nel
fabbrica di amido o ad una fabbrica di birra o ad una                   campo d'applicazione del regolamento n . 120/67/
                                                                        CEE ;
fabbrica di glucosio che applichi il processo idrolitico
diretto, fattura su cui devono figurare la quantità                — il 1° settembre 1974 per i prodotti che rientrano
venduta, espressa in peso netto, di semole e semolini                   nel campo d'applicazione del regolamento n . 359/
di granturco o di rotture di riso, nonché la ragione                    67/ CEE .
sociale esatta della fabbrica interessata .
                                                                   2. Tuttavia, fermo restando l'importo della restitu­
Lo Stato membro nel cui            territorio devono essere        zione alla produzione, gli Stati membri possono conti­
utilizzati le semole e i      semolini di granturco o le           nuare, per un periodo transitorio spirante il 31
rotture di riso accerta       altresì mediante opportuni           dicembre 1974, ad applicare il disposto dei regola­
controlli che il prodotto     è stato effettivamente utiliz­       menti di cui all'articolo 6 .
zato dall'industria della    birra, del glucosio o dell'a­
mido di riso .                                                     Inoltre, se uno Stato - membro si avvale di questa
                                                                   facoltà, le disposizioni di detti regolamenti — tranne
L'organismo competente dello Stato membro interes­                 il regolamento (CEE) n . 1796/70 — relative alle
sato fissa, tenendo conto delle esigenze economiche e              semole e ai semolini di granturco destinati alla fabbri­
industriali , il termine entro il quale il prodotto in             cazione di birra si applicano anche alle semole e ai
questione deve essere utilizzato dall'industria della              semolini di granturco destinati alla fabbricazione di
birra , del glucosio o dell'amido di riso.                         glucosio mediante processo idrolitico diretto .
 ---pagebreak--- N. L 209 /48                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           31 . 7. 74
             Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
             in ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles, il 30 luglio 1974.
                                                                       Per la Commissione
                                                                           Il Presidente
                                                                      Francois-Xavier ORTOLI