CELEX: 62006CC0173
Language: mt
Date: 2007-06-07 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Trstenjak - 7 ta' Ġunju 2007.#Agrover Srl vs Agenzia Dogane Circoscrizione Doganale di Genova.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Commissione tributaria regionale di Genova - l-Italja.#Kodiċi Doganali tal-Komunità - Proċessar tad-dħul - Ftehim ta’ Assoċjazzjoni - Ross esportat bil-quddiem lil pajjiż terz f’kuntest ta’ ftehim ta’ preferenza doganali - Artikolu 216 tal-Kodiċi Doganali - Ħlas lura a posteriori ta’ dazji ta’ l-importazzjoni - Artikolu 220(2)(b) tal-Kodiċi Doganali.#Kawża C-173/06.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      TRSTENJAK
      ippreżentati fis-7 ta’ Ġunju 2007 1(1)
      
      Kawża C‑173/06
      Agrover Srl
      vs
      Agenzia Dogane Circoscrizione Doganale di Genova
      [talba għal deċiżjoni preliminari ippreżentata mill-Commissione tributaria regionale di Genova (l-Italja)]
      “Kodiċi Doganali tal-Komunità – Sistema ta’ pproċessar tad-dħul – Ftehim ta’ assoċjazzjoni – Ross esportat bil-quddiem, f’kuntest ta’ sistema ta’ pproċessar tad-dħul, lejn pajjiż terz li miegħu ġie konkluż ftehim li
         jkun fih klawsola li ma tippermettix rifużjoni – Applikabbiltà ta’ l-Artikolu 216 tal-Kodiċi Doganali – Inapplikabbiltà ta’ l-Artikolu 220(2)(b) tal-Kodiċi Doganali fil-każ li ma jittieħdux in kunsiderazzjoni a posteriori d-dazji
         doganali”
      I –    Introduzzjoni
      1.     Il-Commissione tributaria regionale di Genova (L-Italja) tistaqsi lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar l-applikabbiltà ta’ l-Artikoli
         216 u 220 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità(2) fil-każ fejn merkanzija tal-Komunità tiġi esportata minn qabel, f’kuntest ta’ sistema ta’ pproċessar tad-dħul, lejn pajjiż
         terz li miegħu ġie konkluż ftehim li jkun fih klawsola li ma tippermettix rifużjoni.
      
      2.     Il-kwistjoni li wasslet għall-kawża tirrigwarda t-talba li d-Dwana ta’ Ġenova għamlet lill-kumpannija Agrover Srl (iktar ’il
         quddiem “Agrover”) fir-rigward ta’ dazji doganali allegatament dovuti fuq operazzjonijiet, fil-kuntest ta’ sistema ta’ pproċessar
         tad-dħul, ta’ esportazzjoni antiċipata lejn l-Ungerija, pajjiż li fiż-żmien ta’ meta ġraw il-fatti kien marbut mal-Komunitajiet
         Ewropej u l-Istati Membri tagħhom permezz ta’ ftehim li fih klawsola li ma tippermettix rifużjoni, ta’ ross mitħun li ġej mill-Komunità u l-importazzjoni ulterjuri mit-Tajlandja, b’eżenzjoni mid-dazji doganali, ta’ kwantità
         ekwivalenti ta’ ross imnaddaf.
      
      II – Kuntest ġuridiku
      A –    KDK (3)
      
      3.     Skond l-Artikolu 114: 
      “1.      Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 115, il-proċedura [is-“sistema”] ta’ l-ipproċessar tad-dħul għandha tippermetti li s-segwenti
         merkanzija tintuża fit-territorju doganali tal-Komunità f’operazzjoni ta’ l-ipproċessar waħda jew iktar: 
      
      a)      merkanzija mhux tal-Komunità maħsuba għall-esportazzjoni mill-ġdid mit-territorju doganali tal-Komunità taħt is-sura ta’ prodotti
         li jikkumpensaw lil xulxin, mingħajr ma tali merkanzija tkun soġġetta għal dazji fuq l-importazzjoni jew miżuri ta’ politika
         kummerċjali;
      
      b)      merkanzija meħlusa għal ċirkolazzjoni libera bil-ħlas lura [irkupru] jew remissjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni imponibbli
         fuq dik il-merkanzija kieku tkun esportata mit-territorju doganali tal-Komunità taħt is-sura ta’ prodotti li jikkumpensaw
         lil xulxin.
      
      2.      L-espressjonijiet li ġejjin għandu jkollhom it-tifsiriet li ġejjin:
      a)      sistema ta’ sospensjoni: [is-sistema ta’ ]pproċessar tad-dħul li hemm provdut dwar[a] fil-paragrafu 1 (a); 
      b)      is-sistema drawback (ir-rifużjoni ta’ dazji mħallsa fuq merkanzija importata li mbagħad terġa’ tiġi esportata): [is-sistema
         ta’ ]pproċessar tad-dħul li hemm provdut dwara fil-paragrafu 1 (b)]; 
      
      c)      operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar: 
      -      it-tħaddim ta’ merkanzija, inkluż it-twaqqif jew l-immontar tagħha jew it-tqegħid tagħha ma’ merkanzija oħra, 
      -      l-ipproċessar ta’ merkanzija, 
      -      it-tiswija ta’ merkanziji, inkluż ir-restawr tagħhom u t-tqegħid tagħhom f’posthom;
      u
      -      l-użu ta’ ċerti merkanziji definiti skond il-proċedura tal-kumitat li ma jinstabux fil-prodotti li jikkumpensaw lil xulxin,
         iżda li jippermettu jew jiffaċilitaw il-produzzjoni ta’ dawk il-prodotti, anke jekk jinħlew kompletament jew parzjalment fil-proċess.
         
      
      d)      prodotti li jikkumpensaw lil xulxin: il-prodotti kollha li jirriżultaw minn operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar; 
      e)      merkanzija ekwivalenti: merkanzija tal-Komunità li tintuża minflok il-merkanzija importata għall-manifattura ta’ prodotti
         li jikkompensaw lil xulxin; 
      
      f)      rata ta’ rendiment: il-kwantità jew persentaġġ ta’ prodotti li jikkumpensaw lil xulxin miksuba mill-iproċessar ta’ ċerta kwantità
         ta’ merkanzija importata”.
      
      4.     L-Artikolu 115 jiddisponi: 
      “1.      Fejn il-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 2 jiġu ssodisfati, u bla ħsara għall-paragrafu 4, l-awtoritajiet doganali
         għandhom jippermettu: 
      
      a)      prodotti li jikkumpensaw lil xulxin li għandhom jinkisbu minn merkanzija ekwivalenti; 
      b)      prodotti li jikkumpensaw lil xulxin miksuba minn merkanzija ekwivalenti li tiġi esportata mill-Komunità qabel l-importazzjoni
         tal-merkanzija importata. 
      
      2.      Merkanzija ekwivalenti għandha tkun ta’ l-istess kwalità u jkollha l-istess karatteristiċi tal-merkanzija importata. Iżda,
         f’każijiet speċifiċi stabbiliti skond il-proċedura tal-kumitat, merkanzija ekwivalenti tista’ tkun permessa li tkun fi stadju
         ta’ manifattura iktar avvanzat mill-merkanzija importata.
      
      3.      Fejn japplika l-paragrafu 1, il-merkanzija importata għandha titqies għall-iskopijiet doganali bħala merkanzija ekwivalenti
         u din ta’ l-aħħar bħala merkanzija importata […]”.
      
      5.     L-Artikolu 216 jipprovdi:
      “1.      Safejn ftehim konkluż bejn il-Komunità u ċerti pajjiżi terzi jipprovdi għall-għoti ma’ l-importazzjoni f’dawk il-pajjiżi ta’
         trattament preferenzjali tat-tariffa għal merkanziji li joriġinaw fil-Komunità fit-tifsira ta’ dak il-ftehim, bil-kondizzjoni
         li, fejn ikunu nkisbu taħt [is-sistema] ta’ l-ipproċessar tad-dħul, merkanziji mhux tal-Komunità inkorporati fl-imsemmija
         merkanziji jkunu soġġetti għall-ħlas tad-dazji fuq l-importazzjoni li għandhom jitħallsu fuq l-istess, il-validazzjoni tad-dokumenti
         neċessarji sabiex dak it-trattament preferenzjali tat-tariffa jkun jista’ jinkiseb f’pajjiżi terzi għandu jikkawża li jiġi
         inkors dejn doganali fuq l-importazzjoni. 
      
      2.      Il-mument meta dak id-dejn doganali jiġi inkors għandu jitqies li jkun il-mument meta l-awtoritajiet doganali jaċċettaw id-dikjarazzjoni
         ta’ l-esportazzjoni dwar il-merkanziji konċernati. 
      
      3.      Id-debitur għandu jkun id-dikjarant. F’każ ta’ rappreżentazzjoni indiretta, il-persuna li għan-nom tagħha tkun saret id-dikjarazzjoni
         għandha wkoll tkun debitriċi. 
      
      4.      L-ammont ta’ dazji fuq l-importazzjoni li jikkorrispondi ma’ dan id-dejn doganali għandu jiġi stabbilit taħt l-istess kondizzjonijiet
         bħal fil-każ ta’ dejn doganali li jirriżulta mill-aċċettazzjoni, fl-istess data, tad-dikjarazzjoni għall-ħelsien għal ċirkolazzjoni
         libera tal-merkanziji involuti għall-iskop li tintemm [is-sistema] ta’ l-ipproċessar tad-dħul”.
      
      6.     L-Artikolu 220 jipprovdi:
      “(…)
      2.      Ħlief fil-każijiet li ssir referenza għalihom fit-tieni u t-tielet subparagrafi ta’ l-Artikolu 217(1), daħliet sussegwenti
         fil-kontijiet m’għandhomx isiru fejn: 
      
      (…)
      b)      l-ammont ta’ dazju legalment dovut ma jkunx iddaħħal fil-kontijiet bħala riżultat ta’ żball min-naħa ta’ l-awtoritajiet doganali
         liema żball ma setgħetx raġonevolment tinduna bih il-persuna responsabbli għall-ħlas, waqt li din ta’ l-aħħar tkun aġixxiet
         bil-bona fidi u ħarset id-dispożizzjonijiet kollha stipulati mil-leġislazzjoni fis-seħħ fir-rigward tad-dikjarazzjoni doganali”.
      
      B –    Ftehim Ewropew li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u l-Ungerija,
            min-naħa l-oħra(4)
      
      7.     Skond l-Artikolu 1, “qiegħda tiġi stabbilita assoċjazzjoni bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u l-Ungerija,
         min-naħa l-oħra”.
      
      C –    Id-Deċiżjoni Nru 3/96 tal-Kunsill ta’ assoċjazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Repubblika
            ta’ l-Ungerija, min-naħa l-oħra(5)
      
      8.     L-Artikolu 15, intitolat “Projbizzjoni ta’ rifużjoni jew eżenzjoni mid-dazji doganali”, jiddisponi:
      “1. a) Materjali li mhumiex oriġinarji u li ntużaw fil-manifattura ta’ prodotti li joriġinaw mill-Komunità, mill-Ungerija jew minn
         pajjiżi oħra elenkati fl-Artikolu 4, li għalihom inħarġet jew saret prova ta’ l-oriġini skond id-dispożizzjonijiet tat-Titolu
         V, m’għandhomx jibbenefikawx, la fil-Komunità u lanqas fl-Ungerija, minn rifużjoni ta’ kwalunkwe tip, ta’ dazji doganali jew
         eżenzjoni minnhom ta’ kwalunkwe tip […]”
      
      III – Il-kwistjoni prinċipali u t-talba għal deċiżjoni preliminari
      9.     Fl-2001, wara awtorizzazzjoni għall-ipproċessar tad-dħul li ngħatat mid-Dwana ta’ Novara, Agrover, li għandha l-uffiċċju prinċipali
         tagħha f’Vercelli (l-Italja), fi tliet operazzjonijiet esportat bil-quddiem lejn l-Ungerija, pajjiż li dak iż-żmien kien marbut
         mal-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom permezz ta’ ftehim li fih klawsola li ma tippermettix rifużjoni, ross mitħun
         li joriġina mill-Komunità u, wara dan, importat mit-Tajlandja, b’eżenzjoni mid-dazji doganali, kwantità ekwivalenti ta’ ross
         imnaddaf.
      
      10.   Fis-26 ta’ Jannar 2004, id-Dwana ta’ Ġenova, fejn kienu seħħew it-tliet operazzjonijiet ta’ importazzjonijiet ta’ prodotti
         li jikkumpensaw lil xulxin, ħarġet tliet avviżi ta’ rettifika għall-ammont totali ta’ EUR 73767,88. Id-Dwana ta’ Ġenova kkunsidrat
         li dawn l-importazzjonijiet kellhom ikunu suġġetti għall-ħlas ta’ dazju, minħabba li dawn ma kienux jaqgħu fil-kategorija
         ta’ operazzjonijiet li għandhom jiġu kkunsidrati bħala li jaqgħu taħt l-ipproċessar tad-dħul fis-sens ta’ l-Artikoli 114 u
         115 tal-KDK, peress li l-importazzjonijiet ta’ prodotti li jikkumpensaw lil xulxin ma kinux jikkonċernaw merkanzija provenjenti
         minn pajjiż li kkonkluda ftehim mal-Komunità.
      
      11.   Il-kumpannija Agrover ippreżentat rikors kontra dawn id-deċiżjonijiet. Il-Commissione tributaria provinciale di Genova ċaħdet dan ir-rikors fit-2 ta’ Lulju 2004. Agrover interponiet appell minn din id-deċiżjoni quddiem il-Commissione tributaria regionali di Genova, li qieset li kien meħtieġ li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja s-segwenti żewġ domandi preliminari:
      
      “1.      Jista’ l-Artikolu 216 tal-[KDK] jiġi applikat fil-każijiet fejn merkanzija Komunitarja (ross), esportat bil-quddiem taħt is-sistema
         ta’ l-ipproċessar tad-dħul b’ċertifikat EUR 1 lejn pajjiż terz (li miegħu ġie konkluż ftehim li jipprevedi l-għoti ta’ trattament
         preferenzjali tat-tariffa), twassal għall-applikazzjoni ta’ dazji doganali fuq l-importazzjoni fil-mument ta’ meta suċċessivament
         ikun hemm l-importazzjoni mill-ġdid, li tikkumpensa, ta’ l-istess merkanzija (ekwivalenti) minn pajjiż terz li ma jkunx ikkonkluda
         ftehim mal-Komunità?
      
      2.      Fil-każijiet fejn id-dazji previsti fl-Artikolu 216 tal-[KDK] ma nġabrux kontestwalment ma’ l-importazzjoni li tikkumpensa,
         tista’ d-dwana titlobhom sussegwentement, jew jekk, bil-kontra ta’ dan, dan huwiex każ ta’ eżenzjoni kopert mill-Artikolu
         220 ta’ dan l-istess kodiċi?”
      
      IV – L-osservazzjonijiet ippreżentati quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja 
      A –    Fuq l-ewwel domanda
      12.   Il-kumpannija Agrover tissuġġerixxi li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha tkun li l-Artikolu 216 tal-KDK ma japplikax
         għall-operazzjonijiet ta’ pproċessar tad-dħul li hija għamlet, peress li dan l-artikolu jikkonċerna esklużivament il-merkanzija
         mhux tal-Komunità “inkorporata” fil-merkanzija tal-Komunità li trid tiġi esportata, filwaqt li, fil-każ tar-ross li hija esportat
         bil-quddiem, ma kienx hemm tali inkorporazzjoni. Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata mill-Artikolu 15 tad-Deċiżjoni Nru
         3/96, li tipprovdi għall-projbizzjoni rifużjoni tad-dazji doganali bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati membri tagħhom,
         minn naħa, u r-Repubblika ta’ l-Ungerija, min-naħa l-oħra, biss fir-rigward ta’ materjal li mhuwiex oriġinarju li jintuża
         fil-manifattura ta’ prodotti li joriġinaw fil-Komunità. Barra minn hekk, f’dan il-każ, l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 216
         tal-KDK tikkaġuna telf lill-esportatur ta’ madwar EUR 210 għal kull tunnellata ta’ ross.
      
      13.   Il-Gvern Taljan jissuġġerixxi li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha tkun li s-sistema ta’ “pproċessar tad-dħul” ikkontemplata
         fl-Artikoli 114, 115 u 216 tal-KDK tikkonċerna kull operazzjoni doganali li tissodisfa l-kundizzjonijiet legali u l-operatur
         ma jistax jippretendi l-estensjoni tal-vantaġġi tagħha għal fuq l-operazzjoni suċċessiva ta’ l-importazzjoni mill-ġdid, li
         tikkumpensa, ta’ l-istess merkanzija provenjenti minn pajjiż mhux fil-Komunità li ma jkunx ikkonkluda ftehim mal-Komunità.
         Il-Gvern Taljan jesponi li d-dubju mqajjem mill-interpretazzjoni tal-kliem impreċiż użat fl-Artikolu 216 tal-KDK fid-dawl
         ta’ l-applikazzjoni tiegħu għall-każ bħal dak in eżami, ġie eliminat permezz tad-dokument redatt mid-dipartimenti tal-Kummissjoni
         TAXUD/724/2003, ta’ l-20 ta’ Marzu 2003, li, filwaqt li ammetta li d-dispożizzjoni in kwistjoni hija ambigwa, stabbilixxa
         li, f’kull każ fejn operazzjoni ta’ pproċessar tad-dħul ta’ ross b’esportazzjoni antiċipata ssir bil-ħruġ ta’ ċertifikat EUR
         1, għandhom jinġabru dazji doganali fil-mument ta’ l-importazzjoni mill-ġdid tal-merkanzija li toriġina barra mill-Komunità.
         Dan huwa minnu peress li, skond id-dokument imsemmi, “minkejja l-kuntest tiegħu, [l-Artikolu 216 tal-KDK] la huwa regola dwar
         l-oriġni u lanqas regola dwar ipproċessar tad-dħul, iżda regola li tirrigwarda l-obbligu doganali. Fi kliem ieħor il-bażi
         ġuridika ta’ l-irkupru eventwali tad-dazji doganli huwa l-Artikolu 216 tal-KDK innifsu u mhux ir-’regola li ma tippermettix
         rifużjoni’ ddefinita fil-protokoll dwar l-oriġini”. L-għoti ta’ eżenzjoni mid-dazji doganali wkoll fuq il-merkanzija importata
         sabiex tikkumpensa jwassal għal kumulu eċċessiv ta’ vantaġġi fil-kuntest ta’ l-istess operazzjoni. L-operatur għandu jagħżel
         jew li jibbenefika mill-eżenzjoni fil-mument ta’ l-esportazzjoni grazzi għall-ħruġ taċ-ċertifikat EUR 1, jew li jibbenefika
         mill-eżenzjoni mid-dazji fil-mument ta’ l-importazzjoni li tikkumpensa.
      
      14.   Min-naħa tagħha l-Kummissjoni tissuġġerixxi li r-risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha tkun li l-Artikolu 216 tal-KDK jista’
         jiġi applikat biss fil-każ ta’ pproċessar tad-dħul “klassiku” fejn l-importazzjoni tiġi qabel l-esportazzjoni. L-Artikolu
         216 tal-KDK jikkonċerna l-merkanzija li toriġina fil-Komunità miksuba taħt is-sistema ta’ ipproċessar tad-dħul. L-effett ta’
         l-Artikolu 115(3) tal-KDK huwa li t-tranżazzjoni in kwistjoni f’dan il-każ ma tistax tiġi assimilata għall-esportazzjoni tal-merkanzija
         lejn pajjiż terz li miegħu jkun hemm ftehim fuq tariffa preferenzjali. L-Artikolu 216(2) tal-KDK, li jgħid li d-dejn doganali
         jkun dovut fil-mument ta’ meta l-awtoritajiet doganali jaċċettaw id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni tal-merkanzija li tkun
         ġiet trattata minn qabel skond is-sistema ta’ pproċessar tad-dħul “klassika”, mhuwiex kompatibbli mas-sistema ta’ pproċessar
         tad-dħul ES/IM (sistema magħrufa bħala ta’ l-esportazzjoni bil-quddiem) u mal-fictio juris prevista fl-Artikolu 115(3) tal-KDK. Fid-dawl ta’ din il-fictio juris, l-awtoritajiet Taljani ma kellhomx jaċċettaw iċ-ċertifikat EUR 1 għar-ross provenjenti mill-Komunità li kellu jiġi esportat
         fl-Ungerija. Bil-kontra ta’ dan huma kellhom jikkunsidraw dan ir-ross bħala provenjenti mit-Tajlandja sabiex jiġi esportat
         lejn l-Ungerija skond is-sistema ta’ pproċessar tad-dħul ES/IM.
      
      B –    Fuq it-tieni domanda
      15.   Skond Agrover, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra li l-Artikolu 216 tal-KDK huwa applikabbli fil-każ preżenti, ir-risposta
         tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha tkun li Agrover mhijiex obbligata tħallas dazji doganali, peress li l-Artikolu 220(2)(b) tal-KDK
         huwa applikabbli wkoll. Minn naħa, il-bona fide ta’ Agrover ma tistax tiġi kontestata, u dan peress li l-awtoritajiet doganali, għal diversi snin, m’għamlu l-ebda oġġezzjoni
         fil-konfront ta’ transazzjonijiet analogi. Dan in-nuqqas ta’ azzjoni jiġġustifika l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 220(2)(b)
         tal-KDK(6). Id-dokument TAXUD/724/2003 tal-Kummissjoni jenfasizza, barra minn hekk, in-natura inadegwata ta’ l-Artikolu 216 tal-KDK
         għall-operazzjonijiet ta’ pproċessar tad-dħul, bħal dik in kwistjoni f’dan il-każ. Fl-aħħar nett, l-awtorizzazzjoni ta’ l-ipproċessar
         tad-dħul ma kienet tagħmel l-ebda riferenza għall-Artikolu 216 tal-KDK. Għalhekk Agrover issostni li l-awtoritajiet doganali
         ma jistgħux issa, mingħajr ma jippreġudikaw il-prinċipju ta’ l-aspettattiva leġittima(7), jaffermaw li l-ħruġ taċ-ċertifikati EUR 1 waqt l-esportazzjoni tar-ross mitħun lejn l-Ungerija tista’ twassal għall-applikazzjoni
         ta’ dazji għoljin ħafna fuq l-importazzjonijiet li jikkumpensaw tar-ross Tajlandiż, peress li dan jikkaġuna ħsara irreparabbli
         lir-rikorrenti, u dan peress li Agrover m’għadx baqala l-possibbiltà li tittrasferixxi d-dazju tal-fruntiera fuq ix-xerrej
         tar-ross importat mill-ġdid.
      
      16.   Il-Gvern Taljan jissuġġerixxi li r-risposta għandha tkun li l-Artikolu 220(2)(b) tal-KDK ma japplikax fil-każ preżenti, peress
         li l-awtoritajiet doganali ma wettqu l-ebda żball, la fil-mument ta’ l-esportazzjoni u lanqas fil-mument ta’ l-importazzjoni
         li tikkumpensa. Huwa jżid li, waqt il-ħruġ taċ-ċertifikat EUR 1, ma sar l-ebda żball, peress li r-ross esportat kien effettivament
         ta’ oriġini Taljana. Dan jgħodd ukoll għall-introduzzjoni, peress li l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganli hija nieqsa
         minn kull sinjifikat legalment rilevanti fir-rigward ta’ l-approvazzjoni jew ta’ l-awtorizzazzjoni tal-metodi partikolari
         ta’ eżekuzzjoni magħżula u lanqas ma timplika stħarriġ preliminari tar-regolarità ta’ l-operazzjoni, stħarriġ li ġeneralment
         isir a posteriori, sabiex jitħaffu l-operazzjonijiet doganali. Anke li kieku sar żball, dan l-iżball seta’ jiġi raġjonevolment skopert minn
         Agrover abbażi ta’ l-esperjenza professjonali tagħha fil-qasam tal-ħelsien mid-dwana u tal-kummerċ internazzjonali. Barra
         minn hekk, din għandha tassumi r-riskji ekonomiċi marbutin ma’ l-attivitajiet tagħha u ma tistax tinħeba wara l-kunċett tal-bona fide, li dejjem ġie interpretata b’mod strett mill-ġurisprudenza Komunitarja(8).
      
      17.   Min-naħa tagħha l-Kummissjoni tissuġġerixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja m’għandiex tirrispondi għat-tieni domanda, peress li,
         fil-kawża li wasslet għar-rinviju preliminari, ebda dazju doganali ma kien dovut fis-sens ta’ l-Artikolu 216 tal-KDK. Hija
         żżid, madankollu, li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-persuna taxxabbli għandha d-dritt li l-amministrazzjoni ma tirkuprax
         a posteriori d-dazju dovut, jekk is-segwenti tliet kundizzjonijiet ikunu sodisfatti kumulattivament: id-dazju ma nġabarx minħabba żball
         ta’ l-awtoritajiet kompetenti nnifishom; l-iżball magħmul mill-awtoritajiet kompetenti għandu jkun tali li ma setgħetx raġjonevolment
         jiġi skopert mill-persuna taxxabbli ta’ bona fidi minkejja l-esperjenza professjonali u d-diliġenza li huwa għandu jipprova; il-persuna taxxabbli għandha tkun osservat id-dispożizzjonijiet
         kollha previsti mil-leġiżlazzjoni fis-seħħ f’dak li jikkonċerna d-dikjarazzjoni tiegħu fid-dwana(9). Fil-każ ta’ kontroversja fir-rigward ta’ l-irkupru tad-dazju li ma jkunx inġabar fir-rigward ta’ l-esportazzjoni tar-ross
         lejn l-Ungerija, hija l-qorti nazzjonali li għandha tikklassifika ġuridikament il-fatti fid-dawl ta’ l-interpretazzjoni ta’
         l-Artikolu 220(2)(b) tal-KDK, li jirrigwarda speċifikament il-każijiet fejn isir żball waqt l-għoti ta’ ċertifikati meħtieġa
         għall-ksib ta’ tariffa preferenzjali.
      
      V –    Evalwazzjoni
      A –    Fuq l-ewwel domanda
      18.   Preliminarjament, għandu jiġi enfasizzat li l-KDK attwali għandu jiġi kollu kemm hu rivedut fid-dettall fil-futur qarib(10). B’mod ġenerali, il-proposta ta’ kodiċi modernizzat tikkontempla “[l]-immodernizzar tal-Kodiċi Doganali, it-titjib tal-proċeduri
         u proċessi doganali u l-adattament tar-regoli lejn standards komuni għal sistemi ta’ l-IT”. Iktar minn hekk, dan ser jaffettwa
         partikolarment b’mod sostanzjali l-kunċett ta’ l-ipproċessar tad-dħul kif jeżisti llum il-ġurnata(11).
      
      19.   Għalissa, abbażi ta’ l-Artikolu 114 tal-KDK, is-sistema ta’ pproċessar tad-dħul(12) tippermetti li wieħed jibbenefika minn sospensjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni ta’ merkanzija li tkun ġejja minn pajjiż
         mhux fil-Komunità, bil-kundizzjoni li dawn jiġu mmanifatturati u mibgħutin lura barra mill-Komunità. Taħt din is-sistema,
         hija l-istess merkanzija li tiġi importata, ttrasformata u esportata mill-ġdid. Il-KDK jipprovdi wkoll is-sistema magħrufa
         bħala tal-“kumpens għall-merkanzija ekwivalenti”: il-merkanzija tista’ tkun provenjenti mill-Komunità, bil-kundizzjoni li
         hija tkun ekwivalenti għall-merkanzija miżmuma mill-istess impriża (l-Artikolu 115(3) tal-KDK). Skond il-KDK, huwa possibbli
         wkoll, li l-merkanzija tiġi esportata saħansitra qabel l-importazzjoni tal-merkanzija terza: is-sistema magħrufa bħal ta’
         “l-esportazzjoni bil-quddiem” jew “EX/IM” (Artikoli 115(1)(b) tal-KDK)(13). Fil-każ preżenti, l-impriża Taljana Agrover riedet tuża dawn iż-żewġ possibbiltajiet, peress li hija esportat ross Taljan
         lejn l-Ungerija, u mbagħad importat xi ross provenjenti mit-Tajlandja. 
      
      20.   Barra minn hekk, fiż-żmien ta’ meta seħħew dawn l-operazzjonijiet, bejn ir-Repubblika ta’ l-Ungerija u l-Komunità kien hemm
         ftehim preferenzjali li kien jinkludi klawsola magħrufa bħala tan-“non rifużjoni”. Din il-klawsola hija maħsuba sabiex tipprojbixxi s-sospensjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni fuq merkanzija ta’ pajjiżi terzi
         esportata lejn pajjiż firmatarju ta’ ftehim preferenzjali. Għalhekk, din ir-regola hija intiża għat-tisħiħ ta’ l-integrazzjoni
         ekonomika bilaterali, peress li, billi tillimita l-użu ta’ prodotti ta’ pajjiżi terzi li mhumiex firmatarji, hija tiffavorixxi
         l-inklużjoni ta’ prodotti li ġejjin minn pajjiżi msieħba. Sabiex tiġi ffaċilitata l-ġustifikazzjoni ta’ l-oriġni tal-merkanzija
         esportata f’dan it-tip ta’ kummerċ ġew elaborati dokumenti speċifiċi, iċ-ċertifikati ta’ ċirkolazzjoni, imsejħin ukoll ċertifikati
         “EUR 1(14)”. Id-diversi partijiet jidher li jagħtu importanza konsiderevoli lill-fatt li d-dwana Taljana ħarġet dan iċ-ċertifikat lil
         Agrover għar-ross li hija esportat lejn l-Ungerija. Iżda dan l-element mhuwiex importanti; dan juri sempliċiment li Agrover,
         li riedet tesporta r-ross tagħha lejn l-Ungerija fil-qafas tas-sistema preferenzjali, talbet biex tingħata dan id-dokument
         mingħand id-dipartimenti doganali Taljani, li min-naħa tagħhom għamlu dan.
      
      21.   L-għan tas-sistema ta’ pproċessar tad-dħul huwa differenti minn dak tar-regola tan-non rifużjoni, peress li, bl-eżenzjoni
         mid-dazji doganali tal-merkanzija importata fil-Komunità li tkun ġejja minn pajjiżi terzi, din hija maħsuba biex toffri pożizzjoni
         kompetittiva aħjar lill-merkanzija tal-pajjiżi terzi li tiġi pproċessata fil-Komunità u esportata mill-ġdid(15), jew, fi kliem il-Qorti tal-Ġustizzja, biex “ma tiżvantaġġjax fuq livell internazzjonali lill-impriżi tal-Komunità li jużaw
         merkanzija ta’ pajjiżi terz sabiex jiksbu prodotti intiżi għall-esportazzjoni, billi tagħtihom il-possibbiltà li jakkwistaw
         din il-merkanzija taħt l-istess kundizzjonijiet bħal impriżi mhux tal-Komunità(16)”. 
      
      22.   Bejn dawn iż-żewġ għanijiet, l-Artikolu 216 tal-KDK isolvi l-kwistjoni billi jipprovdi li l-merkanzija importata taħt is-sistema
         ta’ pproċessar tad-dħul għandha tkun soġġetta għall-ħlas tad-dazji fuq l-importazzjoni meta din tiġi esportata fil-kuntest
         tat-trattament tariffarju preferenzjali. Għaldaqstant, kif isostnu Agrover u l-Kummissjoni, l-Artikolu 216 tal-KDK jikkontempla
         speċifikament biss l-ipoteżi klassika fejn l-importazzjoni tiġi qabel l-esportazzjoni (sistema “IM/EX”). 
      
      23.   Għaldaqstant, fl-opinjoni tiegħi, minħabba l-fictio juris tas-sistema ta’ kumpensazzjoni permezz ta’ merkanzija ekwivalenti stabbilita mill-Artikolu 115(3), abbażi ta’ liema l-prodott
         li jikkumpensa jiġi ttrattat bħala merkanzija terza u l-prodott importat bħala merkanzija tal-Komunità, l-Artikolu 216 tal-KDK
         għandu jiġi applikat ukoll fil-każ fejn l-esportazzjoni tiġi qabel l-importazzjoni (sistema “EX/IM”)(17). 
      
      24.   Din l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 216 tal-KDK tidher li hija konformi ma’ l-għan ekonomiku tas-sistema doganali ekonomika.
         Dan il-persegwiment ta’ l-għan ekonomiku huwa ġġustifikata, minn naħa, bil-kumplessità u r-redazzjoni ftit li xejn espliċita,
         kif osservat mill-partijiet kollha f’din il-kawża, ta’ dan l-Artikolu. Min-naħa l-oħra, l-analiżi ġuridika tal-kunċetti li
         jaqgħu taħt il-qasam doganali tippresupponi t-teħid in kunsiderazzjoni ta’ l-implikazzjonijiet ekonomiċi tagħhom(18). 
      
      25.   Madankollu, għalkemm l-Artikolu 216 tal-KDK ma kienx ġie applikat fil-każijiet fejn l-esportazzjoni tiġi qabel l-importazzjoni
         u l-prodotti jiġu esportati lejn pajjiż li miegħu jkun hemm ftehim preferenzjali li jkun fih klawsola ta’ non rifużjoni, il-proprjetarju ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-ipproċessar tad-dħul ma jħallasx dazji, la fil-mument ta’ l-importazzjoni tagħhom,
         peress li dan huwa l-għan proprju ta’ din is-sistema, u lanqas fil-mument ta’ l-esportazzjoni bil-quddiem, skond il-klawsola
         tan-non rifużjoni.
      
      26.   L-istess bħal ftit awturi li kkunsidraw din is-sitwazzjoni(19), il-Kumitat tal-Kodiċi Doganali, fid-dokument TAXUD li għalih jirreferi l-Gvern Taljan, semma n-natura illoġika ta’ din is-sitwazzjoni:
         “[l]-Artikolu 216 tal-Kodiċi ġie introdott b’mod awtonomu sabiex jislet il-konsegwenzi, mill-perspettiva tad-dejn doganali,
         tar-“regola ta’ non rifużjoni” inkluża f’ċerti ftehim preferenzjali. Huwa kien prinċipalment intiż sabiex jiggarantixxi, permezz
         ta’ definizzjoni ta’ sitwazzjoni speċifika li tagħti bidu għad-dejn doganali, ir-rispett ta’ l-obbligi internazzjonali tal-Komunità,
         billi jċaħħad lill-esportatur/proprjetarju ta’ l-awtorizzazzjoni għall-ipproċessar tad-dħul mill-benefiċċju ta’ din il-proċedura
         (eżenzjoni mid-dazji applikabbli għall-merkanzija importata) mill-mument meta r-regola tan-“non rifużjoni” tkun teżisti fil-ftehim
         korrispondenti u tkun tapplika għall-prodotti esportati in kwistjoni. Sfortunatament, il-kliem użat fl-Artikolu 216 tal-Kodiċi
         ma jirriflettix eżattament il-portata u l-kontenut tar-regola tan-“non rifużjoni”[…](20)”. 
      
      27.   Fil-kawża preżenti, il-Kummissjoni tikkunsidra li hija mhijiex marbuta minn dan it-test. Għalkemm dan effettivament m’għandu
         l-ebda valur obbligatorju(21), xorta waħda mhuwiex inutli li dan jiġi kkunsidrat(22), peress li dan il-kumitat huwa kostitwit minn speċjalisti eminenti f’dan il-qasam(23).
      
      28.   Konsegwentement, l-argument ta’ Agrover li jgħid li l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 216 tal-KDK jikkaġunalha telf ta’ madwar
         EUR 210 kull tunnellata ta’ ross ma jistax jintlaqa’. Fil-fatt, min-nuqqas ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 216 tal-KDK għall-każ
         preżenti, jirriżulta qliegħ ta’ EUR 80 kull tunnellata ta’ ross (peress li Agrover tħallas ir-ross paddy importat mit-Tajlandja bil-prezz ta’ EUR 210 kull tunnellata u peress li hija titħallas EUR 290 meta hija tesporta r-ross
         mitħun lejn l-Ungerija(24)), filwaqt li fil-każ li l-Artikolu 216 tal-KDK jiġi applikat, Agrover ikollha tħallas dazji fuq l-importazzjoni ta’ EUR 210
         kull tunnellata ta’ ross paddy, jiġifieri b’telf ta’ EUR 166 kull tunnellata ta’ ross. Għalkemm din il-konsegwenza hija ċertament spjaċevoli għall-operatur
         ekonomiku, hija madankollu konformi ma’ l-għan li tiġi ffavorita l-merkanzija Komunitarja a skapitu ta’ l-importazzjonijiet
         mill-pajjiżi terzi. Għalhekk, f’ipoteżi bħal din, l-operatur ekonomiku għandu kull interess, kif jissuġġerixxi l-Kumitat tal-Kodiċi
         Doganali fid-dokument informattiv tiegħu ta’ l-20 ta’ Marzu 2003, li “preferibbilment jagħżel li ma jagħmilx użu mill-eżenzjoni
         mogħtija abbażi ta’ l-ipproċessar tad-dħul u li jiffavorixxi l-esportazzjoni ta’ ross oriġinarju fil-kuntest tal-ftehim preferenzjali”.
         F’kull każ, Agrover għandha tħallas id-dazji fir-rigward ta’ liema, fid-dawl taż-żmien li kellhom bżonn l-awtoritajiet Taljani
         sabiex jifhmu s-sitwazzjoni, l-istess Agrover finalment ibbenefikat minn termini ta’ pagamenti partikolarment twal.
      
      29.   Fl-aħħar nett, fir-rigward ta’ l-indikazzjoni, fl-ewwel domanda preliminari, li ma jeżisti l-ebda ftehim preferenzjali mal-pajjiż
         li minnu ġew il-prodotti importati, għandu jiġi enfasizzat li din hija irrilevanti, peress li, jekk il-prodotti setgħu jiġu
         importati mingħajr dazju minħabba ftehim preferenzjali, il-problematika tal-mekkaniżmu ta’ l-ipproċessar tad-dħul, intiż ġustament
         sabiex jissospendi d-dazji fuq l-importazzjoni, sempliċement lanqas biss tqum.
      
      30.   Għalhekk ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li l-Artikolu 216 tal-KDK japplika fil-każijiet fejn il-merkanzija Komunitarja
         tkun ġiet esportata bil-quddiem taħt is-sistema ta’ pproċessar tad-dħul lejn pajjiż terz li miegħu jkun ġie konkluż ftehim
         li jipprovdi għall-għoti ta’ trattament tariffarju preferenzjali.
      
      B –    Fuq it-tieni domanda
      31.   Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk, f’każ ta’ risposta affermattiva għall-ewwel domanda,
         Agrover tistax tibbenefika minn rifużjoni tad-dazji skond l-Artikolu 220(2)(b) tal-KDK, minħabba eventwali żball ta’ l-awtoritajiet
         doganali.
      
      32.   Għandu jiġi mfakkar li r-rimborż jew ir-rifużjoni tad-dazji, kemm fuq l-importazzjoni kif ukoll fuq l-esportazzjoni, jistgħu
         jingħataw biss taħt ċerti kudnizzjonijiet u f’każijiet speċikament previsti. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet li jipprovdu għal
         dan ir-rimborż jew din ir-rifużjoni għandhom jiġu interpretati b’mod strett(25). 
      
      33.   L-Artikolu 220(2)(b) tal-KDK jikkontempla espressament l-ipoteżi fejn “l-ammont ta’ dazju legalment dovut ma jkunx iddaħħal
         fil-kontijiet bħala riżultat ta’ żball min-naħa ta’ l-awtoritajiet doganali”, jiġifieri li l-awtoritajiet l-ewwel jieħdu deċiżjoni
         dwar l-ammont ta’ dazji doganali mbagħad ibiddlu fehemthom u jgħidu li l-ammont ta’ dazji ġie kkalkolat ħażin. Fil-każ preżenti,
         l-awtoritajiet doganali ma biddlux fehemthom; huma qatt ma ddikjaraw lil Agrover li ma kellha tħallas l-ebda taxxa. It-talba
         għall-ħlas tas-26 ta’ Jannar 2004 tikkostitwixxi l-ewwel teħid ta’ pożizzjoni ta’ l-awtoritajiet doganali. Għalhekk, l-Artikolu
         220(2)(b) tal-KDK huwa, f’kull każ, inapplikabbli(26).
      
      VI – Konklużjoni
      34.   Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet magħmulin iktar ’il fuq, qiegħed jiġi propost lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tagħti s-segwenti
         risposta għad-domandi magħmulin mill-Commissone tributaria regionale di Genova:
      
      “1. L-Artikolu 216 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità
         (iktar ’il quddiem il-“KDK”), japplika fil-każ fejn il-merkanzija Komunitarja tkun ġiet esportata bil-quddiem taħt sistema
         ta’ pproċessar tad-dħul lejn pajjiż terz li miegħu jkun ġie konkluż ftehim li jipprovdi għall-għoti ta’ trattament tariffarju
         preferenzjali.
      
      2. L-Artikolu 220(2)(b) tal-KDK ma japplikax fil-każijiet li ma jkunux jikkonċernaw it-teħid in kunsiderazzjoni a posteriori tad-dazji doganali”.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	- 	ĠU L 302, p. 1, iktar ’il quddiem il-“KDK”. 
      
      3 –	L-emendi tal-KDK li saru wara ma jaffetwawx is-siltiet iċċitati hawnhekk.
      
      4 –	ĠU 1993 L, 347, p. 2.
      
      5 –	Deċiżjoni tat-28 ta’ Diċembru 1996 (ĠU L 1997, 92, p. 1).
      
      6 –	Agrover tirreferi għas-sentenza ta’ l-1 ta’ April 1993, Hewlett-Packard France, C-250/91, Ġabra. p. I 1819.
      
      7 –	-	Agrover tagħmel riferenza b’mod partikolari għas-sentenza ta’ l-14 ta’ Novembru 2002, Illumitrónica (C-251/00, Ġabra
         p. I-10433).
      
      8 –	B’mod partikolari, skond il-Gvern Taljan, sabiex jiġi llimitat l-ħlas a posteriori tad-dazji fuq l-importazzjoni jew fuq l-esportazzjoni fil-każijiet fejn dan il-ħlas huwa ġġustifikat u kumpatibbli mal-prinċipju
         ta’ l-aspettattiva leġittima (ara s-sentenza Hewlett Packard France, iċċitata iktar ’il fuq) u ma jesponix lill-operatur għal
         danni li jeċċedu r-riskju kummerċjali ordinarju (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza ta’ l-10 ta’ Mejju 2001, Kaufring et vs Il-Kummissjoni, T-186/97, T-187/97, T-190/97, T-192/97, T-210/97, T-211/97, T-216/97, T 218/97, T-279/97, T-280/97, T-293/97
         u T-147/99, Ġabra. p. II-1337); min-naħa l-oħra, sabiex jiġu mħarsa l-interess tal-Komunità għall-irkupru tar-riżorsi proprji,
         billi tiddkjara li “l-fatt li l-importatur jkun ta’ bona fidi ma jeżentaħx mir-responsabbiltà tiegħu fir-rigward tal-ħlas
         tad-dejn doganali peress li huwa d-dikjarant tal-merkanzija importata” (sentenza tas-17 ta’ Lulju 1997, Pascol & Filhos, C-97/95,
         Ġabra p. I-4209, punt 57 u ara, f’sens simili, is-sentenzi tal-11 ta’ Diċembru 1980, Ciro Acampora, 827/79, Ġabra p. 3731,
         u ta’ l-14 ta’ mejju 1996, Faroe Seafood et, C-153/94 u C-204/94, Ġabra p. I-2465).
      
      9 –	Il-Kummissjoni tirreferi b’mod partikolari għas-sentenza tad-19 ta’ Ottubru 2000, Sommer (C-15/99, Ġabra p. I-8989 punti
         35 sa 39).
      
      10 –	Ebda data ma ġiet ippreċiżata. Il-Kodiċi attwali għandu jibqa fis-seħħ minn ta’ l-inqas sa’ l-2008 (M. Lux u P.-J. Larrieu,
         La réforme du Code des douanes communautaire, tentative réussie de concilier progrès technique et simplification du droit?, Rivista ta’ l-affarijiet Ewropej, 2005, p. 554).
      
      11 –	L-intenzjoni li l-prodotti jerġgħu jiġu esportati mill-ġdid ma tkunx iktar meħtieġa fil-futur. Konsegwentement il-proposta
         ta’ regolament tindika li “l-proċedura ta’ sospensjoni ta’ proċessar attiv għandha titwaħħad ma’ dik ta’ l-ipproċessar bil-kontrolli
         tad-dwana u l-proċedura li tirtira lura ‘l ġewwa ma tibqax tintuża’. Din il-proċedura waħdanija ta’ ipproċessar attiv għandha
         tkopri wkoll għall-qerda, ħlief fejn il-qerda ssir minn, jew taħt is-superviżjoni tad-dwana” [proposta ta’ Regolament tal-Parlament
         Ewropew u tal-Kunsill (KE) li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità, COM(2005) 608 finali, iktar ’il quddiem “proposta
         ta’ kodiċi modernizzat”.
      
      12 –	Il-merkanzija mdaħħla fis-sistema ta’ l-ipproċessar tad-dħul tista’ tintuża taħt żewġ forom: is-sistema magħrufa bħala
         “ta’ sospensjoni” (użu fit-territorju doganali tal-Komunità ta’ merkanzija mhux tal-Komunità destinata biex tiġi esportata
         mill-ġdid barra minn dan it-territorju fil-forma ta’ prodotti li jikkumpensaw lil xulxin, mingħajr ma din il-merkanzija tiġi
         soġġetta għad-dazji fuq l-importazzjoni) u s-sistema magħrufa bħala “ta’ rkupru” (użu fit-territorju doganali tal-Komunità
         ta’ merkanzija f’ċirkolazzjoni libera, bi rkupru jew rifużjoni tad-dazji fuq l-importazzjoni jekk din il-merkanzija tiġi esportata
         mill-ġdid barra minn dan it-territorju fil-forma ta’ prodotti li jikkumpensaw lil xulxin). Ara C. J. Berr u H. Trémeau, Le droitdouanier, Économica, Edizzjoni 7, Pariġi, 2006, p. 327. Ara wkoll, b’mod partikolari, T. Lyons, EC Customs Law, Oxford University Press, p. 345 et seq, Oxford, 2001; T. Palacchino, Perfezionamento attivo, fil-Il diritto tributario comunitario, Il Sole 24 ORE, Milan, 2004, p. 321-341; M. Lux, Guide to Community Customs Legislation, Bruylant, Brussel, 2002, p. 365 et seq u, ta’ l-istess awtur, Das Zollrecht der EG, ein Lehr- und Übungsbuch sowie Nachschlagewerk für Praktiker, Cologne, L-Ewwel Edizzjoni, 2003, paġni 287 et seq.
      
      13 –	M. Reymão (Aperfeiçoamento activo, fid-Direito aduaneiro das Comunidades Europeias na perspectiva da União Europa, Braga, 1992, p. 164) għalhekk jindika li l-metodu ta’ esportazzjoni bil-quddiem “EX/IM” jippermetti l-esportazzjoni tal-prodotti
         li jikkumpensaw lil xulxin miksuba minn merkanzija ekwivalenti qabel ma ssir l-importazzjoni ta’ merkanzija mhux tal-Komunità.
         Huwa ċar li dan il-benefiċċju jista’ jingħata biss lill-merkanzija soġġetta għas-sistema ta’ ipproċessar tad-dħul in kompensazzjoni
         b’merkanzija ekwivalenti – għaldaqstant ma tistax teżisti esportazzjoni bil-quddiem mingħajr kumpensazzjoni b’merkanzija ekwivalenti.
         Ara wkoll J Garcia Gallego, El régimen de perfeccionamiento activo como medida de fomento a la exportación, f’Cuadernos Europeos de Deusto, Bilbao, 1991, p. 103; M. Foraster Serra, Regulacion legal del trafico de perfeccionamieto activo, f’Revista juridica espagñola La Ley, Distribuciones de la Ley, Madrid, 1988, p. 929 u M. Lux, Das Zollrecht der EG, ein Lehr- und Übungsbuch sowie Nachschlagewerk für Praktiker, iċċitat iktar ’il fuq, p. 288.
      
      14 –	Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea – Protokoll 4 dwar ir-regoli oriġinali (ĠU 1994 L 1, p. 54). “Iċ-ċertifikat ta’ ċirkolazzjoni
         tal-merkanzija EUR.1 jingħata mill-awtoritajiet doganali tal-pajjiż ta’ l-esportazzjoni fuq talba bil-miktub magħmula mill-esportatur
         jew taħt ir-responsabbiltà ta’ l-istess mir-rappreżentant awtorizzat” (Artikolu 17(1). “L-awtoritajiet doganali li joħorġu
         ċ-ċertifikat EUR.1 għandhom jieħdu kull miżura meħtieġa biex jikkontrollaw l-oriġini tal-prodotti […]” (Artikolu 17(5)).
      
      15 –	“Il-mekkaniżmi doganali li jagħmlu parti mis-sistema ta’ pproċessar tad-dħul ġew ikkonċepiti bħala valvoli tas-sigurtà
         applikati għall-protezzjoni tal-merkanzija barranija intiza sabiex, wara trasformazzjoni industrijali fit-territorju ta’ l-Istati
         Membri, terġa tiġi esportata. L-applikazzjoni tas-sistema għal tali merkanzija, bl-awtorizzazzjoni l-importazzjoni tagħha
         b’eżenzjoni tad-dazji doganali li kieku din tkunu suġġetta li tħallas li jkieku ġiet immessa fis-suq intern, tista’ biss tikkontribwixxi
         li taġevola l-attivitajiet ta’ esportazzjoni Komunitarji billi tippermettilhom li jaffaċjaw is-swieq dinjin f’kundizzjonijiet
         ta’ kompetittivita iktar favorevoli” [traduzzjoni mhux uffiċjali tat-test Franċiż](C. J. Berr u H. Trémeau, iċċitat iktar
         ’il fuq, p. 327). Ara wkoll M. Reymão (iċċitat iktar ’il fuq, p. 155), li jindika li s-sistema ta’ pproċessar tad-dħul, fil-preżent,
         mhijiex biss sistema doganali sospensiva, iżda pjuttost sistema b’missjoni ekonomika. Fil-fatt, l-għan essenzjali tagħha huwa
         li tiffavorixxi ċerti attività ekonomika filwaqt li tippromwovi l-esportazzjonijiet ta’ l-impriżi Komunitarji. Ara wkoll T.
         Palacchino, iċċitat iktar ’il fuq, p. 322, u García Gallego, iċċitat iktar ’il fuq, p. 91. 
      
      16 –	Sentenza tad-29 ta’ Ġunju 1995, Temic Telefunken microelectronic, (C-437/93, Ġabra p. I-1687, punt 18), f’kuntest ta’ kwistjoni
         dwar l-applikazzjoni tas-sistema ta’ l-ipproċessar taħt il-kontroll doganali għall-metalli prezzjużi li jinsabu f’ċirkwiti
         integrati diffettużi, li tirriżulta f’operazzjoni ta’ pproċessar tad-dħul.
      
      17 –	Barra minn hekk, fil-futur, l-eżistenza tad-dejn doganali li għandu jitħallas f’każ bħal dan ma tridx tkun dubjuża. Fil-fatt,
         l-Artikolu 216 tal-KDK għandu jiġi sostitwit bl-Artikolu 50., Issa, l-Artikolu 50(1)(b) tal-proposta tal-Kodiċi modernizzat
         jikkontempla espressament l-ipoteżi fejn l-esportazzjoni tiġi qabel l-importazzjoni: 
      
            “Artikolu 50:
            Dispożizzjonijiet speċjali marbuta ma’ oġġetti li ma joriġinawx
            1. Fejn ikun hemm projbizzjoni fuq teħid lura jew, eżenzjoni, mid-dazji fuq l-importazzjoni fuq oġġetti li ma joriġinawx
         użati fil-manifattura tal-prodotti, li għalihom inħarġet prova dwar l-oriġni tagħhom jew saret fil-kuntest ta’ arranġament
         preferenzjali bejn il-Komunità u ċerti pajjiżi jew territorji barra t-territorju doganali tal-Komunità jew gruppi ta’ dawk
         il-pajjiżi jew territorji, għandu jinteħel l-ammont dovut lid-dwana fuq l-importazzjoni fuq dawn il-prodotti, permezz ta’
         waħda minn dawn li ġejjin:
      
            (a) l-aċċettazzjoni tan-notifika fuq l-esportazzjoni mill-ġdid marbuta mal-prodotti msemmija, miksuba permezz ta’ pproċessar
         attiv;
      
            (b) l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni marbuta ma’ l-oġġetti li għaddew mill-ipproċessar attiv f’każ li l-prodotti proċessati
         msemmija jkunu diġa ġew esportati”.
      
      18 –	“Meta wieħed jistudja s-sistema doganali ekonomika u jiddixxipplina ruħhu sabiex jistabbilixxi l-prinċipji bażiċi, wieħed
         jiġi naturalment indott li jqabbel il-missjoni ekonomika tas-sistema in kwistjoni mal-mekkaniżmi ġuridiċi li jiddefinixxu
         l-kundizzjonijiet għall-użu tagħha. Dan il-metodu ta’ analizi huwa neċessarju partikolarment [fil-kuntest tas-sistema ta’
         pproċessar tad-dħul] minħabba l-predominanza, iktar milli f’sistemi oħra, ta’ fatturi ekonomiċi fuq id-direzzjoni li għandha
         tingħata lill-mekkaniżmi ta’ applikazzjoni” [traduzzjoni mhux uffiċjali tat-test Franċiż](C. J. Berr u H. Trémeau, iċċitati
         iktar ’il fuq, 2006, p. 325).
      
      19 –	Ara H.-J. Priess u R. Pethke, The Pan-european Rules of Origin: the Beginning of a New Era in European Free Trade, Common Market Law Review, 34, 1997, p. 804: “Anti-duty drawback or exemption clauses constitute standard rules of free trade agreements. Their aim
         is to prevent a double advantage by using specific customs procedures, such as inward processing traffic to enter the preferential
         zone under exclusion or reduction of import duties, as well as preferential treatment after substantial transformation. Such
         duty drawback or exemption programmes would distort trade flows by attracting imports of third countries materials to the
         country applying such programmes”. Ara wkoll P. Witte, Zollkodex Kommentar, Beck, Mjunik, 2006, p. 389: “Fin-nuqqas ta’ dan
         ikun possibbli li jittieħed vantaġġ doganali doppju: l-ewwel nett, fuq l-importazzjoni fil-pajjiż ta’ produzzjoni, u t-tieni
         nett, fuq l-importazzjoni fil-pajjiż li jibbenefika mit-trattament preferenzjali. Dan jirriżulta b’mod ċar fl-ambitu ta’ l-ipproċessar
         tad-dħul li jirrigwarda l-merkanzija importata b’eżenzjoni ta’ dazju li, wara l-ipproċessar u l-ksib tal-karattru oriġinarju,
         tiġi esportata mill-ġdid u li tista’ tiġi importata f’pajjiżi terzi b’tariffi preferenzjali (drawback)” [traduzzjoni mhux
         uffiċjali tat-test Ġermaniż]
      
      20 –	Għalhekk, dan id-dokument jikkonkludi li “il-kliem attwali użat fl-Artikolu 216 għalhekk mhuwiex f’sintonija perfetta mal-kuntest
         internazzjonali li wassal għall-adozzjoni tiegħu u għall-emendi magħmulin sussegwentement għar-regoli ta’ oriġni preferenzjali.
         Għalhekk dan għandu jiġi elaborat konsegwentement, u d-dipartimenti tal-Kummissjoni bdew jelaboraw proposti f’dan ir-rigward”.
      
      21 –	Għalhekk il-Kummissjoni, ġustament, tirreferi għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Mejju 2006, Friesland Coberco
         Dairy Foods (C-11/05, Ġabra p. I-04285), li, filwaqt li ssegwi l-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Poiares Maduro tat-2
         ta’ Frar 2006 (punti 22 sa 35), fil-punt 33 tindika li “l-konklużjonijiet tal-kumitat m’għandhomx natura obbligatorja fuq
         l-awtoritajiet doganali nazzjonali li jiddeċiedu fuq talba għall-awtorizzazzjoni ta’ pproċessar taħt il-kontroll doganali”.
      
      22 –	Is-sentenza tal-15 ta’ Settembru 2005 (C-495/03, Ġabra p. I-8151, punt 48) għalhekk tenfasizza li n-noti ta’ spjegazzjoni
         jikkontribwixxu “b’mod importanti għall-interpretazzjoni tal-portata tat-titoli tariffarji differenti mingħajr madankollu
         ma jkollhom forza legali”. Fil-proposta ta’ Kodiċi modernizzat, in-noti ta’ spjegazzjoni u linji gwida, mingħajr m’għandhom
         forza legali, huma jixtiequ li ftit ftit jissostitwixxu l-istruzzjonijiet amministrattivi interni ta’ l-Istati membri (ara
         M. Lux u P.-J. Larrieu, iċċitat iktar ’il fuq, p. 569).
      
      23 –	Dan il-kumitat tal-Kodiċi Doganali huwa kontemplat mis-sebgħa premessa tal-KDK li tgħid li “għandu jitwaqqaf Kumitat tal-Kodiċi
         Doganali sabiex jiżgura kooperazzjoni mill-qrib u effettiva bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni”, u mwaqqaf mill-Artikoli
         247 il-quddiem tal-KDK.
      
      24 –	Skond Agrover, il-prezz ta’ tunnellata ross mitħun għandu fil-fatt ikun ta’ EUR 500 it-tunnellata. Agrover spjegat li dan
         it-tnaqqis sostanzjali kellu l-għan li jiffaċilita x-xiri da parti ta’ pajjiżi b’kapaċità erkonomika relattivament dgħajfa.
      
      25 –	Ara l-punt 52 tas-sentenza tal-11 ta’ Novembru 1999, Söhl & Söhlke, (C-48/98, Ġabra p. I-7877), li tirrigwarda kwistjoni
         bejn impriża li tinnegozja fit-tessuti f’Hauptzollamt Bremen fir-rigward ta’ diversi avviżi ta’ taxxa relattivi għall-importazzjonijiet
         taħt is-sistema ta’ pproċessar tal-ħruġ u għall-esportazzjonijiet mill-ġdid ta’ merkanzija mhux tal-Komunità imdaħħla fit-territorju
         doganali tal-Komunità.
      
      26 –	Fil-kuntest tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1697/79, ta’ l-24 ta’ Lulju 1979, dwar l-irkupru a posteriori tad-dazji
         fuq l-importazzjoni jew tad-dazji fuq l-esportazzjoni li ma ġewx mitluba lill-persuna taxxabbli għal merkanzija ddikjarata
         għal skema doganali li tinkludi l-obbligu ta’ ħlas ta’ dawn id-dazji (ĠU L 197, p. 1), il-Qorti tal-Ġustizzja indikat li “huma
         biss l-iżbalji imputabbli għall-komportament attiv ta’ l-awtoritajiet kompetenti u li l-persuna taxxabbli ma setax raġonevolment
         jinduna bihom li jagħtu dritt għall-irkupru a posteriori tad-dazji doganali” (sentenza tas-27 ta’ Ġunju 1991, Mecanarte, Ġabra p. I‑3277). Fil-każ preżenti, ma kienx hemm komportament
         attiv ta’ l-awtoritajiet doganali fil-mument ta’ l-operazzjonijiet ta’ importazzjoni, iżda sempliċi nuqqas ta’ reazzjoni.