CELEX: 51994PC0062
Language: el
Date: 1994-03-02
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων

Avis juridique important

|

51994PC0062

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων  /* COM/94/62 Τελικό - SYN 94/0065 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 089 της 26/03/1994 σ. 0008

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τον καθορισμό των γενικών κανόνων χορήγησης κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων (94/C 89/06) COM(94) 62 τελικό - 94/0065(SYN)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 4 Μαρτίου 1994)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 129 Δ παράγραφος 4,την πρόταση της Επιτροπής,Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,Έχοντας υπόψη:τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,Εκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 της συνθήκης, η δράση της Κοινότητας συνεπάγεται ιδιαίτερα την ενθάρρυνση της δημιουργίας και της ανάπτυξης διευρωπαϊκών δικτύων 7ότι το άρθρο 129 Β της συνθήκης, διευκρινίζει ότι η Κοινότητα συμβάλλει στη δημιουργία και την ανάπτυξη όσον αφορά τα έργα υποδομής στους τομείς των μεταφορών, των τηλεπικοινωνιών και της ενέργειας, προκειμένου να συντελέσει στην υλοποίηση των στόχων που αναφέρονται στα άρθρα 7 Α και 130 Α της συνθήκης 7ότι το άρθρο 129 Γ παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, προβλέπει ότι η Κοινότητα μπορεί να ενισχύσει τις χρηματοδοτικές προσπάθειες των κρατών μελών για την υλοποίηση των διευρωπαϊκών δικτύων 7ότι πρέπει να θεσπισθούν γενικοί κανόνες για τη χορήγηση κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων και με τον τρόπο αυτό να καταστεί δυνατή η εφαρμογή του εν λόγω άρθρου 7ότι, σύμφωνα με το άρθρο 129 Γ, η κοινοτική ενίσχυση χορηγείται σε έργα κοινού ενδιαφέροντος τα οποία χρηματοδοτούνται από τα κράτη μέλη και καθορίζονται στα πλαίσια προσανατολισμών 7ότι ορισμένα έργα υποδείχθηκαν ως έργα που έχουν προτεραιότητα από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών, το Δεκέμβριο 1993, στο πλαίσιο της Λευκής Βίβλου για την ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα και την απασχόληση 7ότι, έως ότου υιοθετηθεί το σύνολο των προσανατολισμών που αναφέρονται στο άρθρο 129 Γ της συνθήκης, είναι απαραίτητο να εξασφαλισθεί η υποστήριξη αυτού του είδους των έργων τα οποία έχουν προτεραιότητα και συμβάλλουν στην υλοποίηση των στόχων του άρθρου 129 Β της συνθήκης 7ότι η κοινοτική ενίσχυση μπορεί ιδιαίτερα να λάβει τη μορφή μελετών σκοπιμότητας, εγγύησης δανείων ή επιδότησης επιτοκίου, και ότι οι επιδοτήσεις και εγγυήσεις αυτές αφορούν ιδιαίτερα τις παρεμβάσεις της ευρωπαϊκής τράπεζας επενδύσεων, των άλλων κοινοτικών μέσων δανειοδότησης και του ευρωπαϊκού ταμείου επενδύσεων 7 ότι, στις εξαιρετικές αυτές περιπτώσεις, μπορεί να προβλεφθεί η συγχρηματοδότηση επενδυτικών έργων 7ότι οι εγγυήσεις δανείων χορηγούνται από το ευρωπαϊκό ταμείο επενδύσεων, σε εμπορική βάση ή ενδεχομένως από άλλους χρηματοδοτικούς οργανισμούς και ότι μία κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση θα μπορούσε να καλύψει εν όλω ή εν μέρει τα ασφάλιστρα που καταβάλλουν οι πρωτοφειλέτες των εν λόγω εγγυήσεων 7ότι η Επιτροπή οφείλει να αξιολογήσει τη χρηματοδοτική διάρθρωση των έργων με τη βοήθεια στοιχείων που παρέχουν οι αιτούντες και καταλλήλων αναλύσεων για να εξασφαλίσει την οικονομική βιωσιμότητα των έργων 7ότι η δράση της Κοινότητας οφείλει να λάβει υπόψη την ενδεχόμενη οικονομική βιωσιμότητα των έργων, η οποία θα εκτιμηθεί με τη βάση αναλύσεων κόστους/οφέλους και άλλων καταλλήλων κριτηρίων 7ότι, για να εξασφαλισθεί ιδιαίτερα η αποδοτικότητα, πρέπει να διενεργείται εμπεριστατωμένη αξιολόγηση πριν από τη δέσμευση των κοινοτικών πόρων για να εξασφαλισθεί ότι θα έχουν κοινωνικοοικονομικά πλεονεκτήματα σε σχέση με τους κινητοποιούμενους πόρους 7ότι οι κοινοτικές χρηματοδοτικές παρεμβάσεις σύμφωνα με το άρθρο 129 Γ παράγραφος 1 της συνθήκης, πρέπει να είναι συμβατές με τις κοινοτικές πολιτικές, ιδιαίτερα όσον αφορά την προστασία του περιβάλλοντος, τον ανταγωνισμό, των ανάθεση των δημοσίων συμβάσεων και ότι η προστασία του περιβάλλοντος συμπεριλαμβάνει μία εκτίμηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον 7ότι η Επιτροπή πρέπει να διασφαλίσει τον αποτελεσματικό συντονισμό του συνόλου των κοινοτικών δράσεων που έχουν επιπτώσεις στα διευρωπαϊκά δίκτυα 7ότι πρέπει να προβλεφθεί η προσφυγή σε αποτελεσματικές μεθόδους αξιολόγησης, παρακολούθησης και ελέγχου αναφορικά με τις κοινοτικές παρεμβάσεις 7ότι είναι σημαντικό να εξασφαλισθεί κατάλληλη πληροφόρηση και δημοσιότητα σχετικά με τις χρηματοδοτούμενες δραστηριότητες,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Καθορισμός και πεδίο εφαρμογήςΟ παρών κανονισμός καθορίζει τους όρους, τις λεπτομέρειες και τις διαδικασίες εφαρμογής της κοινοτικής ενίσχυσης υπέρ έργων κοινού ενδιαφέροντος όσον αφορά διευρωπαϊκά δίκτυα υποδομών στους τομείς των μεταφορών, της ενέργειας και των τηλεπικοινωνιών, σύμφωνα με το άρθρο 129 Γ της συνθήκης ΕΚ και με την επιφύλαξη των ειδικών κανόνων που προβλέπονται στην απόφαση του Συμβουλίου (1).Άρθρο 2 Επιλεξιμότητα1. Η κοινοτική ενίσχυση που αποφασίζεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, αφορά τα έργα κοινού ενδιαφέροντος που χρηματοδοτούνται από τα κράτη μέλη και καθορίζονται στα πλαίσια των προσανατολισμών που αναφέρονται στο άρθρο 129 Γ της συνθήκης.2. Είναι, επίσης, επιλέξιμα τα έργα που χρηματοδοτούνται από οργανισμούς των οποίων οι δραστηριότητες πραγματοποιούνται σε ένα διοικητικό ή νομικό πλαίσιο που τους εξομοιώνει προς δημοσίους οργανισμούς.3. Εάν οι προσανατολισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 129 Γ και τους οποίους προτείνει η Επιτροπή, δεν έχουν ακόμη υιοθετηθεί από το Συμβούλιο, άλλα έργα υποδομών που συμβάλλουν στην υλοποίηση των στόχων του άρθρου 129 Β της συνθήκης, μπορούν να θεωρηθούν ως επιλέξιμα.4. Όσον αφορά τον παρόντα κανονισμό, η έννοια του «έργου» περιλαμβάνει τα ανεξάρτητα από τεχνική και χρηματοδοτική άποψη στάδια του έργου τα οποία αποτελούν ένα σύνολο που προορίζεται να εκπληρώσει μία οικονομική και τεχνική λειτουργία.Άρθρο 3 Μορφές παρέμβασηςΗ κοινοτική ενίσχυση μπορεί να λάβει ιδιαίτερα μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες μορφές:α) συγχρηματοδότηση μελετών σκοπιμότητας συμπεριλαμβανομένων και των προπαρασκευαστικών μελετών, μελετών αξιολόγησης και άλλων μέτρων τεχνικής υποστήριξης 7β) συμβολή στα ασφάλιστρα εγγυήσεων δανείων 7γ) επιδότηση επιτοκίου 7δ) σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις οποίες οι χρηματοδοτικές παρεμβάσεις που αναφέρονται παραπάνω κρίνονται ακατάλληλες, μπορεί να προβλεφθεί συγχρηματοδότηση των επενδυτικών έργων.Άρθρο 4 Δημοσιονομικοί πόροιΣύμφωνα με το άρθρο 203 της συνθήκης, η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή αποφασίζει, σύμφωνα με τις δημοσιονομικές προοπτικές στα πλαίσια της διαδικασίας του προϋπολογισμού, το ποσό των κονδυλίων για κάθε οικονομικό έτος και για κάθε τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1.Άρθρο 5 Χρηματοδοτική συμμετοχή1. Κατά γενικό κανόνα, η κοινοτική ενίσχυση στις μελέτες σκοπιμότητας εξαρτάται από μία σημαντική συμμετοχή των δημοσίων αρχών.Οι προπαρασκευαστικές μελέτες και τα μέτρα τεχνικής υποστήριξης, σχετικά με ένα συγκεκριμένο έργο, που αναλαμβάνονται με πρωτοβουλία της Επιτροπής, μπορεί να χρηματοδοτηθούν, εάν είναι αναγκαίο, μέχρι 100 % του συνολικού κόστους.2. Το ανώτατο ποσό επιδότησης επιτοκίου δεν μπορεί να υπερβεί το 10 % του συνολικού κόστους της επένδυσης σε ισοδύναμο καθαρής επιδότησης. Οι επιδοτήσεις αυτές εφαρμόζονται ιδίως στα έργα που επωφελούνται κοινοτικών δανείων.3. Η κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση μπορεί να καλύψει εν όλω ή εν μέρει τα ασφάλιστρα των εγγυήσεων δανείων που χορηγούνται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων ή, ενδεχομένως, από άλλους παρόμοιους χρηματοδοτικούς οργανισμούς.4. Όταν, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η ενίσχυση λαμβάνει τη μορφή άμεσης επιδότησης, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) ανωτέρω, η Επιτροπή καθορίζει το επίπεδο της εν λόγω επιδότησης ώστε να είναι επαρκής για να κινητοποιήσει τους απαραίτητους χρηματοδοτικούς πόρους.Άρθρο 6 Κοινά κριτήρια επιλογής των έργων1. Τα έργα πρέπει να έχουν μια επαρκή κλίμακα ώστε να έχουν σημαντική επίδραση στη δημιουργία και την ανάπτυξη των δικτύων.Η κοινοτική ενίσχυση χορηγείται κατά προτεραιότητα στα έργα σύμφωνα με το βαθμό συμβολής τους:α) στην υλοποίηση των διευρωπαϊκών δικτύων 7β) στην εφαρμογή της εναρμόνισης των τεχνικών κανόνων 7γ) στη διασύνδεση και στη διαλειτουργικότητα των εθνικών δικτύων 7δ) στη βελτίωση της πρόσβασης στα δίκτυα 7ε) στην ολοκλήρωση των διαφόρων δικτύων 7στ) στην αξιοπιστία και την ασφάλεια των δικτύων.2. Η επιλογή των έργων πραγματοποιείται, επίσης, σε συνάρτηση με:α) τη συμβολή τους- στην καλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, και- στην οικονομική και κοινωνική συνοχή της Κοινότητας, ιδιαίτερα σε σχέση με την ανάγκη σύνδεσης των νησιωτικών, απομονωμένων και περιφερειακών, ζωνών με τις κεντρικές περιφέρειες της Κοινότητας 7β) τη σημασία τους για την ανάπτυξη των συναλλαγών σε ευρωπαϊκή κλίμακα 7γ) τη συμβολή τους στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής οικονομίας 7δ) τη συμβολή τους στην αναζήτηση των καταλληλότερων λύσεων από απόψεως προστασίας του περιβάλλοντος 7ε) τη συνέπειάς του με την κοινοτική χωροταξία.3. Εξάλλου, πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη:α) η ενδεχόμενη οικονομική βιωσιμότητά τους: βαθμοί χρηματοοικονομικής αποδοτικότητας και κοινωνικοοικονομικής αποδοτικότητας, συμπεριλαμβανομένων των άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων στην απασχόληση 7β) η ωριμότητά τους 7γ) η σταθερότητα της χρηματοδοτικής διάρθρωσης 7δ) η ανάγκη της κοινοτικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης 7ε) η προώθηση της συμμετοχής του ιδιωτικού τομέα στα πλαίσια μίας σύμπραξης δημοσίου/ιδιωτικού τομέα.Άρθρο 7 Κριτήρια επιλογής ιδιαίτερα όσον αφορά τις μεταφορέςΜε την επιφύλαξη της εφαρμογής των κοινών κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 6, η κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στον τομέα των μεταφορών χορηγείται κατά προτεραιότητα σύμφωνα με το βαθμό συμβολής των έργων:α) στην υλοποίηση των δικτύων σε μία προοπτική συνδυασμένων και διεθνικών μεταφορών, ιδιαίτερα όσον αφορά:- την υλοποίηση βασικών κρίκων,- την κατάργηση των φυσικών και τεχνικών συνόρων,- τη διασύνδεση πολλών τρόπων μεταφοράς,- τη σύνδεση των νησιών και των περιφερειακών ζωνών,- τη βελτίωση της πρόσβασης στα δίκτυα 7β) στην αρμονική ανάπτυξη της κυκλοφορίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο η οποία σέβεται το περιβάλλον, ιδιαίτερα όσον αφορά:- τη διασυνοριακή κυκλοφορία και την κυκλοφορία μεγάλων αποστάσεων, λόγω της σημερινής και της δυνητικής της σημασίας στο εσωτερικό της Κοινότητας και με τις τρίτες γειτονικές χώρες,- τη διευκόλυνση της ροής του διαμετακομιστικού εμπορίου εντός της Κοινότητας και προς αυτήν.Άρθρο 8 Κριτήρια επιλογής ιδιαίτερα όσον αφορά της τηλεπικοινωνίεςΜε την επιφύλαξη της εφαρμογής των κοινών κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 6, στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, η κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση χορηγείται κατά προτεραιότητα στα έργα σύμφωνα με το βαθμό συμβολής τους:α) στην υλοποίηση των δικτύων σε μία διευρωπαϊκή προοπτική, ιδιαίτερα- διασυνοριακή διασύνδεση σε επίπεδο φυσικών δικτύων,- διαλειτουργικότητα σε επίπεδο υπηρεσιών 7β) στη δημιουργία και επέκταση νέων αγορών, επιτρέποντας στους χειριστές δικτύων, στους προμηθευτές και στους χρήστες των υπηρεσιών, να επωφεληθούν των οικονομιών κλίμακας, έκτασης και, στη συνέχεια, της ολοκλήρωσης του εξοπλισμού και των υπηρεσιών που κάνουν χρήση πολλών μέσων.Άρθρο 9 Κριτήρια επιλογής ιδιαίτερα όσον αφορά την ενέργειαΜε την επιφύλαξη της εφαρμογής των κοινών κριτηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 6, η κοινοτική χρηματοδοτική ενίσχυση στον τομέα της ενέργειας χορηγείται κατά προτεραιότητα στα έργα σύμφωνα με το βαθμό συμβολής τους:α) στη σύνδεση των απομονωμένων δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας και στη διασύνδεση των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας στα κράτη μέλη 7β) στη βελτίωση της αξιοπιστίας και της ασφάλειας των δικτύων ηλεκτρικής ενέργειας ή της ασφάλειας του ανεφοδιασμού σε ηλεκτρική ενέργεια 7γ) στην εισαγωγή φυσικού αερίου στις περιφέρειες οι οποίες δεν εξυπηρετούνται και στη σύνδεση των απομονωμένων ή διαχωρισμένων δικτύων φυσικού αερίου 7δ) στην αύξηση της ικανότητας μεταφοράς διαμέσου αγωγών αερίου διακίνησης, υποδοχής και αποθήκευσης, φυσικού αερίου.Άρθρο 10 ΣυμβατότηταΤα έργα που χρηματοδοτούνται, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, πρέπει να συμφωνούν με τις διατάξεις των συνθηκών, τις πράξεις που υιοθετούνται δυνάμει αυτών, και με τις κοινοτικές πολιτικές, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών με την προστασία του περιβάλλοντος, τον ανταγωνισμό και την ανάθεση των δημοσίων συμβάσεων.Άρθρο 11 Υποβολή των αιτήσεων για ενίσχυσηΟι αιτήσεις για ενίσχυση υποβάλλονται στην Επιτροπή διαμέσου του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή από τον άμεσο ενδιαφερόμενο οργανισμό με τη συμφωνία του κράτους μέλους.Άρθρο 12 Στοιχεία αξιολόγησης και καθορισμού των αιτήσεων1. Εκτός από τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 6 και, ενδεχομένως, στα άρθρα 7, 8 και 9 ανωτέρω, κάθε αίτηση για χρηματοδοτική ενίσχυση περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία καθορισμού, τα οποία επιτρέπουν στην Επιτροπή να αξιολογήσει τις αιτήσεις για χρηματοδοτική ενίσχυση:α) τον οργανισμό που είναι υπεύθυνος για την εφαρμογή του σχεδίου 7β) την προβλεπόμενη μορφή παρέμβασης και την περιγραφή του σχετικού έργου 7γ) εάν η αίτηση αφορά μία μελέτη σκοπιμότητας, το στόχο της, το σκοπό της και τις προβλεπόμενες μεθοδολογίες και τεχνικές 7δ) εάν η αίτηση αφορά ένα έργο:- τα αποτελέσματα των αναλύσεων κόστους/οφέλους συμπεριλαμβανομένων και των αποτελεσμάτων της ανάλυσης χρηματοοικονομικής αποδοτικότητας,- ενδεχομένως, τον εντοπισμό των έργων στους άξονες,- μια συνθετική περιγραφή των επιπτώσεων στο περιβάλλον, βάσει των εκτιμήσεων που πραγματοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον (2);ε) ένα χρηματοδοτικό σχέδιο εκφρασμένο σε Ecu, το οποίο αναφέρει όλα τα στοιχεία της χρηματοδοτικής διάρθρωσης συμπεριλαμβανομένων των προβλεπόμενων κοινοτικών ενισχύσεων και των ενισχύσεων που έχουν ήδη χορηγηθεί 7στ) ένα χρονοδιάγραμμα των προβλεπόμενων έργων.2. Οι αιτούντες παρέχουν στην Επιτροπή οποιαδήποτε συμπληρωματική πληροφορία την οποία κρίνει χρήσιμη.3. Για τη διευκόλυνση της εκτέλεσης των έργων, η Επιτροπή μπορεί να συγκεντρώσει το σύνολο των οικονομικών παραγόντων και συντελεστών του δημοσίου και του ιδιωτικού τομέα που ενέχονται στην υλοποίηση των έργων για τα οποία ζητείται χρηματοδοτική ενίσχυση.4. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει κάθε τεχνική γνώμη που είναι απαραίτητη για την εκτίμηση της αίτησης, συμπεριλαμβανομένης και της γνώμης της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων.Άρθρο 13 Έγκριση των αιτήσεων για χρηματοδοτική ενίσχυσηΗ Επιτροπή αποφασίζει τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού σε συνάρτηση με την εκτίμηση των αιτήσεων σύμφωνα με τα κριτήρια επιλογής και σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2, παρακάτω. Ανακοινώνει την απόφασή της άμεσα στους δικαιούχους και τα ενεχόμενα κράτη μέλη.Άρθρο 14 Χρηματοδοτικές διατάξεις1. Είναι επιλέξιμες οι δαπάνες οι οποίες αναφέρονται στην υλοποίηση των έργων και πραγματοποιούνται από τους δικαιούχους ή από τρίτους στους οποίους έχει ανατεθεί η εκτέλεση.2. Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται πριν από την ημερομηνία παραλαβής από την Επιτροπή της σχετικής αίτησης για χρηματοδοτική ενίσχυση δεν είναι επιλέξιμες.3. Οι αναλήψεις υποχρεώσεων και οι πληρωμές εκφράζονται και καταβάλλονται σε Ecu.4. Κατά γενικό κανόνα, οι πληρωμές πραγματοποιούνται με τη μορφή προκαταβολών και με μία τελική καταβολή. Η πρώτη προκαταβολή διενεργείται κατά την έγκριση της αίτησης για χρηματοδοτική ενίσχυση. Οι επακόλουθες καταβολές πραγματοποιούνται με βάση αιτήσεις πληρωμής και σε συνάρτηση με την πρόοδο που έχει επιτευχθεί όσον αφορά την υλοποίηση του έργου.5. Η Επιτροπή προβαίνει στην τελευταία καταβολή μετά την παραλαβή της έκθεσης δραστηριότητας, σχετικά με το έργο ή τη μελέτη, την οποία παρουσιάζει ο δικαιούχος και στην οποία αναφέρεται το σύνολο των δαπανών που διενεργήθηκαν πράγματι.6. Η Επιτροπή καθορίζει τις λεπτομέρειες και το χρονοδιάγραμμα της καταβολής των επιδοτήσεων επιτοκίου καθώς και των επιδοτήσεων των ασφαλίστρων των εγγυήσεων των δανείων.Άρθρο 15 Δημοσιονομικός έλεγχος1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για να επαληθεύουν τις χρηματοδοτούμενες ενέργειες, να προλαμβάνουν τις παρατυπίες, για να θέσουν σε κίνηση τη δίωξη και να ανακτήσουν τα κεφάλαια που έχουν απολεσθεί λόγω ενδεχόμενων παρατυπιών. Πληροφορούν την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για το σκοπό αυτό.2. Με την επιφύλαξη των ελέγχων που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, ρυθμιστικές και διοικητικές διατάξεις, και με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 188Α της συνθήκης και κάθε ελέγχου που διενεργείται σύμφωνα με το άρθρο 209 στοιχείο γ) της συνθήκης, οι μόνιμοι και λοιποί υπάλληλοι της Επιτροπής μπορούν να ασκούν επιτόπιους ελέγχους, ιδίως δειγματοληπτικά, όσον αφορά τα χρηματοδοτούμενα έργα.3. Εάν η υλοποίηση μίας ενέργειας δεν φαίνεται να δικαιολογεί ούτε μέρος ούτε το σύνολο της χρηματοδοτικής ενίσχυσης που της έχει χορηγηθεί, η Επιτροπή προβαίνει σε κατάλληλη εξέταση της περίπτωσης, ζητώντας από το κράτος μέλος ή από τους άλλους ενεχόμενος οργανισμούς να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους εντός καθορισμένης ημερομηνίας.4. Ύστερα από την εξέταση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, η Επιτροπή μπορεί να μειώσει, να αναστείλει ή να καταργήσει τη χρηματοδοτική ενίσχυση για τη σχετική ενέργεια εάν η εξέταση επαβεβαιώσει την ύπαρξη παρατυπίας ή τη μη τήρηση ενός εκ των όρων που αναφέρονται στην απόφαση χορήγησης της χρηματοδοτικής ενίσχυσης και ιδίως μία σημαντική τροποποίηση που επηρεάζει τη φύση ή τους όρους εφαρμογής της ενέργειας και για την οποία δεν έχει ζητηθεί η έγκριση της Επιτροπής.Άρθρο 16 Συντονισμός1. Η Επιτροπή διασφαλίζει το συντονισμό και τη συνοχή των έργων που αναλαμβάνονται στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού και των ενεργειών που αναλαμβάνονται με τη συμβολή του κοινοτικού προϋπολογισμού, της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και άλλων κοινοτικών χρηματοδοτικών μέσων.2. Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε ο συνδυασμός των επιδοτήσεων (συμπεριλαμβανομένων και των επιδοτήσεων επιτοκίου) και των δανείων (συμπεριλαμβανομένων και των εγγυήσεων), από κοινοτικές πηγές, να είναι ο αποτελεσματικότερος δυνατός για να εξασφαλισθεί η οικονομική βιωσιμότητα των έργων.Άρθρο 17 Παρακολούθηση και αξιολόγηση1. Για να εξασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα της κοινοτικής ενίσχυσης, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη προβαίνουν, ενδεχομένως, σε συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, σε συστηματική αξιολόγηση της προόδου που επιτελείται όσον αφορά τα έργα. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή ετησίως σχετικά με την πορεία των έργων που έχουν εγκριθεί.2. Η Επιτροπή προβαίνει, πριν από το τέλος του 1997, σε επαλήθευση των αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί, με κοινοτική παρέμβαση, στα διάφορα πεδία εφαρμογής σε σύγκριση με τους αρχικούς στόχους.Αυτό συνεπάγεται την κατάρτιση καταλλήλων δεικτών που επιτρέπουν να μετράται ο βαθμός υλοποίησης των στόχων σε σχέση με την αρχική κατάσταση.Άρθρο 18 Πληροφόρηση και δημοσιότητα1. Κάθε δύο έτη, η Επιτροπή παρουσιάζει για εξέταση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.2. Οι δικαιούχοι φροντίζουν ώστε να δίνεται επαρκής δημοσιότητα στις παρεμβάσεις που διενεργούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ώστε να ενημερώνεται η δημόσια γνώμη σχετικά με το ρόλο που διαδραματίζει η Επιτροπή όσον αφορά την υλοποίηση των έργων. Διενεργούν διαβουλεύσεις με την Επιτροπή σχετικά με τις πρωτοβουλίες που πρέπει να αναληφθούν για το σκοπό αυτό.Άρθρο 19 Επιτροπές1. Κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, την Επιτροπή συνδράμει ανάλογα με τον ενεχόμενο τομέα:- η επιτροπή για τα έργα υποδομών στον τομέα των μεταφορών που συστάθηκε με την απόφαση 78/174/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3),- η επιτροπή ενέργειας που συστάθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου της . . . (4),- η επιτροπή τηλεπικοινωνιών που συστάθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου της . . . (5).Οι αποφάσεις που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό, λαμβάνονται σύμφωνα με τη διαδικασία της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου.2. Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην Επιτροπή σχέδιο για τη λήψη απόφασης. Η Επιτροπή εκδίδει τη γνώμη της σχετικά με το σημείο αυτό εντός προθεσμίας που ο πρόεδρος μπορεί να ορίσει σε συνάρτηση με την επιτακτικότητα του υπό εξέταση θέματος. Η γνώμη εκδίδεται σύμφωνα με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης όσον αφορά την υιοθέτηση των αποφάσεων της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στα πλαίσια της Επιτροπής, οι ψήφοι των εκπροσώπων των κρατών μελών σταθμιζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του προαναφερόμενου άρθρου. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.Η Επιτροπή αποφασίζει για τα μέτρα τα οποία είναι αμέσως εφαρμόσιμα. Πάντως, εάν δεν συμφωνούν με τη γνωμοδότηση της Επιτροπής, οι εν λόγω αποφάσεις ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο.Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει για περίοδο που δεν υπερβαίνει ένα μήνα, από την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής, την εφαρμογή των μέτρων τα οποία έχει αποφασίσει.Το Συμβούλιο, με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφορετική απόφαση στην προθεσμία που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο.Άρθρο 20 Θέση σε ισχύΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά το σύνολο των προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά τηλεματικά δίκτυα μεταξύ των δημοσίων διοικήσεων (IDA) COM(93) 69 τελικό (ΕΕ αριθ. C 105 της 16. 4. 1993, σ. 10).(2) ΕΕ αριθ. L 175 της 5. 7. 1985, σ. 40.(3) ΕΕ αριθ. L 54 της 25. 2. 1978, σ. 16.(4) Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου περί του συνόλου των προσανατολισμών σχετικά με τα διευρωπαϊκά δίκτυα στον τομέα της ενέργειας και πρόταση για ένα σύνολο δράσεων, COM(93) 685 της 19ης Ιανουαρίου 1994.(5) Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με δέσμη κατευθυντήριων γραμμών για την ανάπτυξη του ISDN ως διευρωπαϊκού δικτύου, COM(93) 347 τελικό (ΕΕ αριθ. C 259 της 23. 9. 1993, σ. 4).