CELEX: 52013PC0038
Language: sk
Date: 2013-01-31
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa členským štátom povoľuje podpísať a ratifikovať Dohodu z Kapského mesta z roku 2012 o vykonávaní ustanovení protokolu z Torremolinos z roku 1993 týkajúceho sa Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977 alebo k nej pristúpiť

|
			
		
		
		52013PC0038
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa členským štátom povoľuje podpísať a ratifikovať Dohodu z Kapského mesta z roku 2012 o vykonávaní ustanovení protokolu z Torremolinos z roku 1993 týkajúceho sa Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977 alebo k nej pristúpiť /* COM/2013/038 final - 2013/0020 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
1.1.        Úvod
Medzinárodný dohovor z Torremolinos o
bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977 bol v roku 1993 zmenený a
doplnený protokolom, v rámci ktorého sa aktualizovali ustanovenia a upravilo sa
povinné uplatňovanie hlavných kapitol na plavidlá s dĺžkou 45 a viac
metrov, pričom uplatňovanie hlavných kapitol na plavidlá s
dĺžkou 24 a viac metrov sa ponechalo na rozhodovaní regionálnych
subjektov. Pôvodný protokol ani protokol z roku 1993 však nikdy nenadobudli
platnosť, keďže neboli splnené minimálne požiadavky potrebné na ich
ratifikáciu. 
Medzinárodná námorná organizácia (IMO) vo
svojej enormnej snahe, aby protokol z roku 1993 nadobudol platnosť,
zorganizovala v dňoch 9. – 11. októbra 2012 v juhoafrickom Kapskom meste
diplomatickú konferenciu, s cieľom prerokovať a prijať dohodu o
vykonávaní protokolu z Torremolinos. 
Výsledkom tejto diplomatickej konferencie bolo
prijatie dohody, ktorou sa mení a dopĺňa protokol z Torremolinos z
roku 1993, s názvom „Dohoda z Kapského mesta z roku 2012 o vykonávaní
ustanovení protokolu z Torremolinos z roku 1993 týkajúceho sa Medzinárodného
dohovoru z Torremolinos o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977“
(ďalej len „dohoda“).
1.2.        Právomoc EÚ a jej dôsledky
Protokol z roku 1993 bol transponovaný do
právnych predpisov EÚ smernicou Rady 97/70/ES z 11. decembra 1997, ktorou sa
ustanovuje harmonizovaný bezpečnostný režim pre rybárske plavidlá
dĺžky 24 a viac metrov[1],
v súlade s pravidlami o vonkajšej právomoci stanovenými v článku 3 ods. 2
Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) tak zmeny a doplnenia protokolu
z Torremolinos z roku 1993 patria do výlučnej právomoci Únie.
Európska únia sa nemôže stať zmluvnou
stranou navrhnutej dohody, keďže súčasný návrh, schválený Výborom IMO
pre námornú bezpečnosť, neobsahuje doložku o organizáciách
regionálnej ekonomickej integrácie (REIO). Keďže sa však dohoda týka
záležitosti s výlučnou právomocou EÚ, členské štáty nemôžu samostatne
rozhodovať o podpise a ratifikácii tejto dohody. Môžu tak urobiť len
v záujme Únie, na návrh Komisie a na základe povolenia Rady a súhlasu
Európskeho parlamentu. 
1.3.        Podrobnosti tejto dohody
V rámci dohody sa predpokladá, že protokol z
Torremolinos nadobudne platnosť 12 mesiacov po dátume, keď svoj
súhlas so záväznosťou dohody vyjadrí minimálne 22 štátov, ktorých
súhrnný počet rybárskych plavidiel s dĺžkou 24 a viac metrov
plaviacich sa na voľnom mori dosiahne aspoň 3 600. V porovnaní
s protokolom z roku 1993 to predstavuje výrazné zníženie požadovaného
počtu rybárskych plavidiel, a jeho dosiahnutie je teraz reálne. 
Táto dohoda bude otvorená na podpis v sídle
IMO od 11. februára 2013 do 10. februára 2014 a aj potom k nej bude možné
pristúpiť. Vzhľadom na to, že počas rokovaní vedúcich k dohode
členské štáty EÚ túto myšlienku podporili, očakáva sa, že používanie
databáz Organizácie pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) poskytne
objektívny základ pre odhad flotily plaviacej sa pod vlajkou ratifikujúcich
strán a umožní tak skoré nadobudnutie platnosti dohody.
Rozsah pôsobnosti:
ustanovenia dohody sa vzťahujú na nové plavidlá, pokiaľ sa osobitne
nestanovuje inak. S cieľom pomôcť pri širokom prijatí sa
súčasťou tejto dohody stali určité pružné opatrenia. Správne
orgány môžu v súlade s plánom vykonávať ustanovenia postupne, v prípade
kapitoly IX (rádiokomunikácie) v období nepresahujúcom 10 rokov; v prípade
kapitol VII (záchranné prostriedky a zariadenia), VIII (núdzové postupy,
nástupy a cvičenia) a X (navigačné zariadenie a postupy na
palube lode) v období nepresahujúcom 5 rokov.
Výnimky: Dohoda
umožňuje správnym orgánom udeliť každému plavidlu oprávnenému
plaviť sa pod jeho vlajkou výnimku z ktorýchkoľvek regulačných
požiadaviek, ak považuje takéto uplatňovanie za neodôvodnené a nepraktické
z hľadiska typu plavidla a poveternostných podmienok a pokiaľ
neexistuje všeobecné nebezpečenstvo súvisiace s navigáciou, za týchto
podmienok:
a) plavidlo spĺňa bezpečnostné
požiadavky, ktoré príslušný správny orgán považuje za primerané službe, na
ktorú je plavidlo určené a ktoré sú dostatočné na
zabezpečenie celkovej bezpečnosti plavidla a osôb na palube;
b) plavidlo sa plaví výlučne:
i) v spoločnej rybolovnej zóne zriadenej v
susediacich morských oblastiach, ktoré patria do jurisdikcie susediacich
štátov, ktoré túto zónu zriadili, pokiaľ ide o plavidlá oprávnené
plaviť sa pod ich vlajkou, a to len v rozsahu a v rámci podmienok, s
ktorými dané štáty v súlade s medzinárodným právom súhlasia; alebo
ii) vo výhradnej hospodárskej zóne štátu, pod
ktorého vlajkou je oprávnené sa plaviť alebo, ak tento štát takúto zónu
nezriadil, v oblasti nachádzajúcej sa za hranicou pobrežných vôd tohto štátu a
susediacej s týmito vodami, určenej týmto štátom v súlade s medzinárodným
právom a siahajúcej do vzdialenosti najviac 200 námorných míľ od
základných súradníc, od ktorých sa meria šírka pobrežných vôd tohto štátu;
alebo
iii) vo výhradnej hospodárskej zóne,
v morskej oblasti, ktorá patrí do jurisdikcie iného štátu, alebo
spoločnej rybolovnej zóne na základe dohody medzi príslušnými štátmi v
súlade s medzinárodným právom, a to len v rozsahu a v rámci podmienok, s
ktorými dané štáty súhlasia; a
c) správny orgán oznámi generálnemu sekretárovi
IMO podmienky, za ktorých sa podľa tohto odseku udeľuje výnimka.
Prehliadky a osvedčenia: znenie medzinárodného osvedčenia o bezpečnosti rybárskeho
plavidla sa mení a dopĺňa tak, aby obsahovalo informáciu, že je
vydané podľa ustanovení Dohody z Kapského mesta z roku 2012 o vykonávaní
ustanovení protokolu z Torremolinos z roku 1993 týkajúceho sa Medzinárodného
dohovoru Torremolinos o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977. 
Režim prehliadok
sa mení a dopĺňa tak, aby zohľadňoval časový rámec
používaný pre lode na dopravu osôb a nákladu, konkrétne obsahuje
každoročnú prehliadku, povinnú priebežnú prehliadku medzi druhým a tretím
rokom a obnovujúcu prehliadku po maximálne piatich rokoch. Dodatočné
lehoty po uplynutí termínu prehliadky sa tiež harmonizujú. Okrem toho je v
dohode ustanovenie, ktoré umožňuje správnemu orgánu udeliť lodi
výnimku z každoročnej prehliadky v prípade, ak sa jej uplatňovanie
považuje sa neodôvodnené alebo nepraktické. 
Celkovo je nový režim prehliadok prísnejší:
každoročné a pravidelné prehliadky sú komplexnejšie; záležitosti, ktoré sa
pôvodne mali kontrolovať v rámci priebežných nepovinných prehliadok, sú
teraz súčasťou povinných pravidelných prehliadok; doplnkové
prehliadky po opravách už nebudú voliteľné. Zmena nového maximálneho
intervalu obnovujúcej prehliadky zo 4 na 5 rokov odráža skutočnosť,
že 5-ročný interval umožňuje aj súčasný režim. Dodatočné
lehoty po uplynutí platnosti osvedčenia teraz tiež zohľadňujú
harmonizované obdobia pre osvedčenia vydané ostatným plavidlám v rámci
dohovoru SOLAS, pričom hlavná dodatočná lehota sa skracuje z piatich
mesiacov na tri. 
Pôvodný dohovor z Torremolinos, ani protokol z
roku 1993 či dohoda z roku 2012 nevylučujú formuláciu výhrad alebo
deklarácií zmluvných strán. 
1.4.        Dôsledky pre smernicu 97/70/ES
Článok 3 ods. 5 protokolu z Torremolinos
zostáva nezmenený a umožňuje zavedenie regionálnych dojednaní a zabezpečuje
tak plynulé vykonávanie jednotného a súdržného bezpečnostného režimu pre
všetky rybárske plavidlá plaviace sa vo vodách EÚ. Okrem toho dohoda
predstavuje minimálny súbor bezpečnostných pravidiel, a umožňuje tak
EÚ naďalej uplatňovať pôvodné pravidlá podľa protokolu z
Torremolinos. 
S cieľom zachovať niektoré
súčasné normy EÚ môže byť v dvoch prípadoch potrebné prijať
opatrenia: po prvé, ide o vylúčenie širších všeobecných výnimiek a výnimky
z každoročnej prehliadky, ktoré zavádza dohoda; a po druhé, ide o
aktualizáciu odkazov v smernici a jej prílohách. V článkoch 8 a 9 smernice
97/70/ES v spojení s článkom 5 nariadenia (ES) 2099/2002[2] sa uvádza, že obidva prípady sa
môžu vyriešiť zmenou a doplnením smernice v súlade s postupom
regulačného výboru s kontrolou. 
Smernicou 97/70/ES sa uplatňujú
ustanovenia protokolu z Torremolinos nielen na rybárske plavidlá plaviace sa
pod vlajkami členských štátov EÚ, ale aj na rybárske plavidlá plaviace sa
pod vlajkou tretích štátov vo vnútrozemských alebo pobrežných vodách
členského štátu alebo vykladajúce svoj úlovok v prístave členského
štátu v súlade so všeobecnými pravidlami medzinárodného práva. Ustanovenia
protokolu z Torremolinos by sa mali aj naďalej uplatňovať na
všetky tieto skupiny rybárskych plavidiel. Z tohto dôvodu sa Komisia domnieva,
že členské štáty EÚ by pri podpise dohody a súhlase s tým, že sa pre ne
stane záväznou, mali vydať vyhlásenie v tom zmysle, že ustanovenia
protokolu z Torremolinos sa budú aj naďalej uplatňovať na tieto
dve skupiny plavidiel tretích krajín v súlade s platnými právnymi predpismi
Únie.
Keďže požiadavky súčasnej smernice
budú v podstate zachované, finančné dôsledky pre rybárske plavidlá EÚ budú
zanedbateľné. Prehliadky budú síce komplexnejšie, budú sa však
vykonávať v dlhšom časovom období. 
1.5.        Záver
Prijatie globálnych bezpečnostných
pravidiel pre rybárske plavidlá a ich nadobudnutie platnosti je vecou zásadného
významu v odvetví, ktoré trpí obzvlášť vysokým počtom nehôd, ktoré
majú na svedomí viac ako 24 000 úmrtí každý rok[3].

Vďaka pružným opatreniam zavedeným
dohodou sa očakáva, že protokol z Torremolinos z roku 1993 konečne
nadobudne platnosť. Okrem toho, zmeny a doplnenia protokolu s cieľom
aktualizovať jeho ustanovenia sa môžu vykonať len po tom, ako
nadobudne platnosť. Keďže sa smernicou 97/70/ES odkazuje na
ustanovenia protokolu z Torremolinos z roku 1993 a prostredníctvom nej sa aj
vykonávajú tieto ustanovenia, väčšina ktorých sa za posledných 20 rokov
takmer nezmenili, nadobudnutie platnosti dohody teda umožní aktualizujúce zmeny
a doplnenia v prípade niekoľkých požiadaviek protokolu, ktoré majú
byť zavedené v rámci IMO, a ktoré môžu byť potom vykonávané
prostredníctvom smernice 97/70/ES. 
Komisia sa domnieva, že dohoda tak výrazným
spôsobom uľahčí dosahovanie cieľov zmlúv, zakotvených v smernici
97/70/ES. Ako je vysvetlené v treťom odseku oddielu 1.4, je napriek tomu
potrebné zabezpečiť, že rozsah pôsobnosti uvedenej smernice zostane
nedotknutý, a to prostredníctvom požiadavky, aby členské štáty pri podpise
dohody a súhlase s tým, že sa pre ne stane záväznou, vydali príslušné
vyhlásenia. 
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIA VPLYVU
Pristúpenie k tejto zmluve nepovedie ku zmene
technických požiadaviek týkajúcich sa rybárskych plavidiel v rámci
súčasnej smernice.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Článok 1
Týmto článkom sa členské štáty
oprávňujú, aby sa zaviazali k dodržiavaniu súčasnej dohody vo
veci, ktorá je predmetom výlučnej právomoci Únie, pretože sa EÚ nemôže
stať zmluvnou stranou takejto dohody. Touto dohodou sa v prípade
členských štátov IMO stanovujú rôzne možnosti, ako vyjadriť svoj
súhlas s tým, že sa táto dohoda pre ne stane záväznou a týmto článkom sa
zohľadňujú rôzne metódy, ktoré majú členské štáty EÚ v tejto záležitosti
k dispozícii. 
Článok 2
Týmto článkom sa od členských štátov
EÚ vyžaduje, aby svoj súhlas s tým, že budú viazané dohodou, vyjadrili do dvoch
rokov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia. Skoré pristúpenie k
dohode zo strany všetkých členských štátov EÚ umožní, aby sa požadovaný
cieľ týkajúci sa požadovaného počtu členských štátov IMO a
celkového počtu rybárskych plavidiel (22 členských štátov a 3 600
rybárskych plavidiel) dosiahol rýchlejšie. Jej skoré nadobudnutie platnosti je
veľmi žiaduce, keďže dohoda podporí zlepšenie bezpečnosti
rybárskych plavidiel po celom svete, odstraňovanie rozdielov v úrovniach
bezpečnosti a z nich vyplývajúce možné konkurenčné znevýhodnenie pre
plavidlá EÚ, a uľahčí tak ďalšiu aktualizáciu technických požiadaviek
dohody. 
Článok 3
Týmto článkom sa jasne stanovuje dátum
nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Rady. 
Článok 4
Cieľom rozhodnutia je oprávniť
členské štáty, aby zaviazali k dodržiavaniu tejto dohody, a toto
rozhodnutie je preto adresované im.
4.           VPLYV NA ROZPOČET
Žiadny 
2013/0020 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
ktorým sa členským štátom povoľuje
podpísať a ratifikovať Dohodu z Kapského mesta z roku 2012 o
vykonávaní ustanovení protokolu z Torremolinos z roku 1993 týkajúceho sa
Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977
alebo k nej pristúpiť
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2
v spojení s článkom 218 ods. 5, článkom 218 ods. 6
písm. a) bod v) a článkom 218 ods. 8 prvým pododsekom, 
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
parlamentu[4],

keďže:
(1)       Opatrenie Európskej únie v
odvetví námornej dopravy by sa malo zamerať na zlepšenie námornej
bezpečnosti.
(2)       Protokol z Torremolinos
týkajúci sa Medzinárodného dohovoru z Torremolinos o bezpečnosti
rybárskych plavidiel z roku 1977 (ďalej len „protokol z Torremolinos“) bol
prijatý 2. apríla 1993.
(3)       Smernicou Rady 97/70/ES[5], ktorou sa ustanovuje
harmonizovaný bezpečnostný režim pre rybárske plavidlá dĺžky 24 a
viac metrov, sa stanovili bezpečnostné normy, ktoré sa zakladajú na
protokole z Torremolinos, pričom podľa potreby zohľadňujú
regionálne a miestne okolnosti. 
(4)       Protokol z Torremolinos
nenadobudol platnosť, keďže nikdy neboli splnené minimálne požiadavky
potrebné na jeho ratifikáciu.
(5)       Na diplomatickej konferencii,
ktorá sa konala v juhoafrickom Kapskom meste 9. – 11. októbra 2012, pod
záštitou Medzinárodnej námornej organizácie (IMO), bol dokončený návrh
dohody, ktorú je potrebné vykladať v spojitosti s protokolom
z Torremolinos a ktorej cieľom je po vzájomnej dohode stanoviť
najvyššie možné bezpečnostné normy pre rybárske plavidlá, ktoré budú
môcť uplatňovať všetky zainteresované štáty.
(6)       Táto dohoda bola prijatá 11.
októbra 2012 a má názov „Dohoda z Kapského mesta z roku 2012 o vykonávaní
ustanovení protokolu z Torremolinos z roku 1993 týkajúceho sa Medzinárodného
dohovoru o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977“ (ďalej len
„dohoda“). Táto dohoda bude otvorená na podpis v sídle IMO od 11. februára 2013
do 10. februára 2014 a aj potom zostane otvorená na pristúpenie.
(7)       Ustanovenia tejto dohody
patria do výlučnej právomoci Únie, pokiaľ ide bezpečnostný režim
pre rybárske plavidlá s dĺžkou 24 a viac metrov.
(8)       Európska únia sa nemôže
stať zmluvnou stranou tejto dohody, keďže neobsahuje doložku o
organizáciách regionálnej ekonomickej integrácie (REIO). 
(9)       Je v záujme námornej
bezpečnosti a spravodlivej hospodárskej súťaže, aby bola teraz dohoda
ratifikovaná alebo aby k nej členské štáty Európskej únie pristúpili,
a aby sa tak zabezpečilo nadobudnutie platnosti ustanovení protokolu
z Torremolinos. Okrem toho nadobudnutie platnosti dohody umožní,
prostredníctvom predloženia návrhov Medzinárodnej námornej organizácii, následnú
aktualizáciu určitého počtu ustanovení protokolu, ktoré od prijatia
smernice 97/70/ES zastarali.
(10)     V súlade s článkom 2 ods.
1 ZFEÚ by preto Rada mala, v záujme Únie, povoliť členským štátom
podpísať a ratifikovať dohodu alebo k nej pristúpiť. S
cieľom zachovať súčasné úrovne bezpečnosti, stanovené
smernicou Rady 97/70/ES, by však členské štáty mali pri podpise dohody a
ukladaní ratifikačných a prístupových listín vydať vyhlásenie, že
výnimky poskytované dohodou v rámci pravidiel 1.6 a 3.3 sa neuplatňujú na
každoročné prehliadky a spoločnú rybolovnú zónu alebo výhradnú hospodársku
zónu a že na rybárske plavidlá tretích krajín s dĺžkou 24 a viac metrov
plávajúce v pobrežných alebo vnútrozemských vodách alebo vykladajúce svoj
úlovok v ich prístavoch sa vzťahujú bezpečnostné normy stanovené v
uvedenej smernici, 
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Členským štátom sa týmto podľa
potreby povoľuje podpísať, podpísať a ratifikovať Dohodu z
Kapského mesta z roku 2012 o vykonávaní ustanovení protokolu z Torremolinos z
roku 1993 týkajúceho sa Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti rybárskych
plavidiel z roku 1977 alebo k nej pristúpiť.
Článok 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia
na bezodkladné uloženie svojich listín o ratifikácii dohody alebo o
pristúpení k nej u generálneho tajomníka Medzinárodnej námornej organizácie,
v každom prípade najneskôr do dvoch rokov odo dňa nadobudnutia
účinnosti tohto rozhodnutia.
Pri podpise, ratifikácii tejto dohody alebo
pri pristúpení k nej musia členské štáty taktiež uložiť vyhlásenie,
uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským
štátom.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
VYHLÁSENIE,
KTORÉ ČLENSKÉ ŠTÁTY ULOŽIA PRI PODPISE, RATIFIKÁCII DohodY z Kapského mesta z roku 2012 o
vykonávaní ustanovení protokolu z Torremolinos z roku 1993 týkajúceho sa
Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti rybárskych plavidiel z roku 1977 ALEBO
PRI PRISTÚPENÍ K NEJ 
V rámci regionálneho dojednania schváleného
podľa článku 3 ods. 5 protokolu z Torremolinos z roku 1993 [vložte
názov členského štátu, ktorý je zmluvnou stranou] sa zaväzuje
príslušným právnym predpisom Európskej únie (EÚ) (smernica Rady 97/70/ES z 11.
decembra 1997), ktorou sa ustanovuje harmonizovaný bezpečnostný režim pre
rybárske plavidlá dĺžky 24 a viac metrov, a v dôsledku toho sa na rybárske
plavidlá dĺžky 24 a viac metrov plaviace sa pod vlajkou tretích krajín vo
vnútrozemských alebo pobrežných vodách alebo vykladajúce svoj úlovok v jednom z
ich prístavov uplatňujú ustanovenia protokolu z Torremolinos v súlade s
podmienkami stanovenými v uvedenom právnom predpise EÚ.
Podľa tohto regionálneho dojednania sa
neuplatňujú výnimky stanovené Dohodou z Kapského mesta v rámci pravidla 1.6,
pokiaľ ide o každoročné prehliadky, a v rámci pravidla 3.3 ,
pokiaľ ide o spoločnú rybolovnú zónu alebo výhradnú hospodársku zónu.
[1]               Ú. v. ES L 34, 9.2.1998, s. 1.
[2]               Ú. v. ES L 324, 29.11.2002, s. 1.
[3]               Správa o bezpečnosti a zdraví v odvetví rybolovu,
ktorú vydala Medzinárodná organizácia práce v roku 2001. 
[4]               Ú. v. EÚ C , , s. .
[5]               Ú. v. ES L 34, 9.2.1998, s. 1.