CELEX: 52002SC0330
Language: fi
Date: 2002-03-27
Title: Luonnos: ETA:n sekakomitean päätös ETA-sopimuksen liitteen XXI (Ulkomaankauppatilastojen) muuttamisesta - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi

Avis juridique important

|

52002SC0330

Luonnos: ETA:n sekakomitean päätös ETA-sopimuksen liitteen XXI (Ulkomaankauppatilastojen) muuttamisesta - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi  /* SEK/2002/0330 lopull. */  

Luonnos: ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS ETA-sopimuksen liitteen XXI (Ulkomaankauppatilastojen) muuttamisesta - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi(komission esittämä)PERUSTELUT1. Tarvittavan oikeusvarmuuden ja yhdenmukaisuuden varmistamiseksi ETA:n sekakomitean on sisällytettävä kaikki asiaankuuluva yhteisön lainsäädäntö osaksi ETA-sopimusta mahdollisimman pian sen antamisen jälkeen.2. Tämän vuoksi ETA:n sekakomitean olisi tehtävä oheinen päätös ETA-sopimuksen liitteen XXI muuttamisesta lisäämällä siihen tilastojen alalla annetut uudet säädökset. Päätös koskee seuraavaa säädöstä:32000 R 1917: Komission asetus (EY) N:o 1917/2000, annettu 7 päivänä syyskuuta 2000 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 soveltamissäännöksistä ulkomaankauppatilastojen osalta (EYVL L 229, 9.9.2000, s. 14).3. Ehdotus sisältää ETA:n EFTA-valtioita koskevan mukautuksen.4. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 1 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan neuvosto vahvistaa yhteisön kannan päätöksiin, joiden tavoitteena on yhteisön lainsäädäntöön kuuluvan säännöksen laajentaminen koskemaan ETA:a tekemällä siihen teknisiä mukautuksia suurempia muutoksia.5. Neuvostoa pyydetään hyväksymään liitteenä oleva luonnos ETA:n sekakomitean päätökseksi. Komissio toivoo voivansa esittää yhteisön kannan ETA:n sekakomiteassa toukokuussa 2002.Luonnos: ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS ETA-sopimuksen liitteen XXI (Ulkomaankauppatilastojen) muuttamisestaETA:N SEKAKOMITEA, jokaottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä 'sopimus', ja erityisesti sen 98 artiklan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Sopimuksen liite XXI muutettiin ... tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o .... [1].[1]  EYVL L ...(2) Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 soveltamissäännöksistä ulkomaankauppatilastojen osalta 7 päivänä syyskuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 1917/2000 [2], sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL:ssä L 3, 6.1.2001, s. 28, olisi otettava osaksi sopimusta.[2]  EYVL L 229, 9.9.2000, s. 14.(3) Asetuksella (EY) N:o 1917/2000 kumotaan 1 päivästä tammikuuta 2001 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 soveltamissäännöksistä ulkomaankauppatilastojen osalta 7 päivänä toukokuuta 1996 annettu komission asetus (EY) N:o 840/96 [3], joka on otettu osaksi sopimusta ja joka näin ollen on kumottava sopimuksen mukaisesti.[3]  EYVL L 114, 8.5.1996, s. 7.(4) Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 soveltamissäännöksistä ulkomaankauppatilastojen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1917/2000 3 artiklan muuttamisesta 20 päivänä elokuuta 2001 annettu komission asetus (EY) N:o 1669/2001 [4] olisi otettava osaksi sopimusta,[4]  EYVL L 224, 21.8.2001, s. 3.ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaMuutetaan sopimuksen liite XXI seuraavasti:1. Lisätään 16 kohdan jälkeen kohta seuraavasti (poistetaan 16 kohdan teksti (komission asetus (ETY) N:o 455/88)):"16a. 32000 R 1917: Komission asetus (EY) N:o 1917/2000, annettu 7 päivänä syyskuuta 2000 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 soveltamissäännöksistä ulkomaankauppatilastojen osalta (EYVL L 229, 9.9.2000, s. 14), sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL:ssä 3, 6.1.2001, s. 28, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:- 32001 R 1669: Komission asetus (EY) N:o 1669/2001, annettu 20 päivänä elokuuta 2001 (EYVL L 224, 21.8.2001, s. 3).Tätä sopimusta sovellettaessa asetuksen säännöksiä koskee seuraava mukautus:a) Asetuksen 6 artiklan 1 kohdassa esitettyä viittausta asetukseen (ETY) N:o 2454/93 ei sovelleta.b) Lisätään 7 artiklan 1 kohdan a alakohtaan uusi alakohta seuraavasti:"EFTA-maiden osalta 'alkuperämaalla' tarkoitetaan maata, josta tavarat on lähetetty kyseisessä maassa sovellettavien kansallisten alkuperäsääntöjen mukaisesti."c) Lisätään 9 artiklan 2 kohtaan uusi alakohta seuraavasti:"EFTA-maiden osalta 'tullausarvo' määritetään kyseisessä maassa sovellettavien kansallisten sääntöjen mukaisesti."d) Asetuksen 11 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta.e) II osaston 2 lukua (16-19 artiklat) ei sovelleta.f) Liechtensteiniin ei sovelleta 6 artiklan 4 kohdan a ja b alakohdassa mainittua koodia 7.g) Liechtensteinin osalta ei käytetä 10 artiklan 3 kohdassa mainittua kuljetustapaa "itsenäisesti liikkuva"."2. Poistetaan 10 kohdan teksti.2 artiklaAsetuksen (EY) N:o 1917/2000, sellaisena kuin se on oikaistuna EYVL:ssä L 3, 6.1.2001, s. 28, ja asetuksen (EY) N:o 1669/2001 islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.3 artiklaTämä päätös tulee voimaan [...], jos sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle [5].[5]  [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamat vaatimukset on ilmoitettu.]4 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.Tehty Brysselissä ... päivänä ...kuuta [...].ETA:n sekakomitean puolestaPuheenjohtajaETA:n sekakomitean sihteerit