CELEX: 52013PC0753
Language: pl
Date: 2013-10-30
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY ustalające uprawnienia do połowów na 2014 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach UE oraz – w odniesieniu do statków UE – w niektórych wodach nienależących do UE

|
			
		
		
		52013PC0753
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY ustalające uprawnienia do połowów na 2014 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach UE oraz – w odniesieniu do statków UE – w niektórych wodach nienależących do UE /* COM/2013/0753 final */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
Wszystkie rozporządzenia dotyczące
uprawnień do połowów muszą ograniczać eksploatację
stad ryb do poziomów zgodnych z ogólnymi celami wspólnej polityki
rybołówstwa (WPRyb). W związku z tym w rozporządzeniu Rady (WE)
nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej
eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki
rybołówstwa wyznaczono cele w zakresie corocznych wniosków
dotyczących ograniczeń połowowych i ograniczeń nakładu
połowowego, aby zagwarantować zrównoważony rozwój
rybołówstwa w UE pod kątem ekologicznym, gospodarczym i
społecznym. 
Proces ustalania uprawnień do
połowów nosi charakter rocznego cyklu zarządzania (w przypadku stad
ryb głębinowych mamy do czynienia z cyklem dwuletnim). Nie stoi to
jednak na przeszkodzie wprowadzeniu długoterminowych rozwiązań
dotyczących zarządzania. Unia osiągnęła znaczące
postępy w tej dziedzinie i obecnie główne stada o znaczeniu
komercyjnym podlegają wieloletnim planom zarządzania. Coroczne
poziomy TAC i pułapy nakładu połowowego muszą być z
nimi zgodne. 
Zakres
W odniesieniu do roku 2014 Komisja
uwzględniła życzenie państw członkowskich, by
powrócić do jednego, jednolitego tekstu ogólnego rozporządzenia w
sprawie uprawnień do połowów, w przeciwieństwie do
podejścia stosowanego w 2012 i 2013 r. W każdym z tych lat
proponowano i przyjmowano dwa odrębne teksty: jeden dotyczący
uprawnień do połowów, o których UE sama decydowała, i drugi
zawierający uprawnienia do połowów, które ustalano na podstawie
decyzji podjętych w ramach dwustronnych lub wielostronnych negocjacji.
Struktura i powtarzający się tekst niniejszego wniosku opierają
się zatem na połączeniu takich odrębnych rozporządzeń
przyjętych w 2013 r. (rozporządzenia Rady (UE) nr 39/2013 i (UE) nr 40/2013).

W odniesieniu do uprawnień do
połowów wynikających z środków uzgodnionych w ramach
wielostronnych lub dwustronnych procesów lub umów w sprawie połowów Unia
kieruje się stanowiskiem wynikającym z opinii naukowych oraz jej własnych
celów politycznych, które które mają zastosowanie również do decyzji
wewnętrznych UE. Wynik takich negocjacji pociąga za sobą
zgodę Unii na przyjęcie zobowiązań wobec stron trzecich. W
zakresie wdrażania takich decyzji do prawa unijnego Unia nie posiada
znaczącego marginesu swobody poza wewnętrznym rozdziałem
między państwa członkowskie. W przypadku wewnętrznego
rozdziału ma zastosowanie zasada względnej stabilności. W
związku z tym wniosek dotyczy:
·                        
stad wspólnie eksploatowanych, tj. stad, którymi zarządza
się wspólnie z Norwegią na Morzu Północnym i w cieśninie
Skagerrak lub w ramach związanych z Komisją ds. Rybołówstwa
Północno-Wschodniego Atlantyku (NEACF) umów między państwami
nadbrzeżnymi;
·                        
uprawnień do połowów wynikających z
uzgodnień zawartych w ramach regionalnych organizacji ds. rybołówstwa
(RFMO).
Pewną liczbę uprawnień do
połowów w niniejszym wniosku oznaczono jako „pm” (pro memoria).
Wynika to z faktu, że:
–                        
opinia dotycząca niektórych stad nie
będzie dostępna do czasu planowanego przyjęcia wniosku; lub
–                        
niektóre ograniczenia połowowe i inne
zalecenia pochodzące od odpowiednich RFMO będą dopiero ustalone,
gdyż coroczne spotkania tych organizacji jeszcze się nie odbyły;
lub
–                        
dane liczbowe dotyczące stad
występujących w wodach Grenlandii oraz stad wspólnie eksploatowanych
lub wymienianych z Norwegią i innymi państwami trzecimi nie są
jeszcze dostępne, ponieważ oczekuje się na zakończenie
konsultacji z wymienionymi państwami, które zostaną przeprowadzone w
listopadzie i grudniu 2014 r. 
Przegląd stanu stad
Komisja jak zwykle dokonała
przeglądu sytuacji, do której muszą się odnosić wnioski
dotyczące uprawnień do połowów, za pośrednictwem swego
corocznego komunikatu w sprawie konsultacji dotyczących uprawnień do
połowów (COM(2013) 319 final, zwanego dalej „komunikatem”). W komunikacie
przedstawiono przegląd stanu stad w oparciu o ustalenia opinii naukowych
wydanych w 2012 r. Jako pozytywne zjawisko komunikat przytacza fakt,
iż wśród stad, dla których dostępna była pełna
analiza, odsetek stad poławianych powyżej poziomów
gwarantujących zrównoważenie spadł z 86 % w 2009 r. do 39 %
w 2013 r. Obserwuje się jednak nadal pewne tendencje, które stanowią
powód do niepokoju. Na przykład wzrosła liczba stad
będących przedmiotem opinii zalecającej ograniczenie ich połowów
do najniższego możliwego poziomu. Ponadto jeśli chodzi o dane,
państwa członkowskie nie przestrzegały w pełni wymogów
dotyczących sprawozdawczości, które mają kluczowe znaczenie w
ułatwianiu prowadzenia rzetelnej analizy stanu różnych stad. 
W odpowiedzi na wniosek Komisji
Międzynarodowa Rada Badań Morza (ICES) przedstawiła w lipcu
swoją coroczną opinię na temat większości stad
objętych niniejszym wnioskiem. ICES uwzględniła kierunki
przedstawione przez Komisję w jej komunikacie. Opinia ta została poddana
analizie na letniej sesji plenarnej Komitetu Naukowo-Technicznego i
Ekonomicznego ds. Rybołówstwa (STECF).
Opinie naukowe wydawane przez te dwa organy
zależą głównie od danych: ocenie mogą zostać poddane
wyłącznie stada, dla których istnieją wystarczające i
rzetelne dane, pozwalające na oszacowanie wielkości stad oraz
sporządzenie prognoz dotyczących ich reakcji na różne
scenariusze eksploatacji („tabele wariantów połowowych”). Jeżeli
wystarczające dane są dostępne, organy naukowe są w stanie
dostarczyć szacunkowych danych, umożliwiających skorygowanie
uprawnień do połowów do poziomu, który pozwoli uzyskać
maksymalny podtrzymywalny połów (MSY). Opinię taką określa
się mianem „opinii dotyczącej MSY”. W innych przypadkach organy
naukowe kierują się ostrożnościowym podejściem przy
formułowaniu zaleceń co do tego, na jakim poziomie powinny być
uprawnienia do połowów. Metodologię, którą stosuje w tym celu
ICES, przedstawiono w opublikowanych materiałach ICES w sprawie
wdrażania opinii dotyczącej stad, w stosunku do których dostępne
są ograniczone dane[1].
Główna grupa wnioskowanych TAC jest
wyszczególniona w załączniku IA. Załącznik ten zawiera 152
TAC dla stad poławianych w cieśninie Skagerrak, Kattegat,
podobszarach ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wodach
UE CECAF i wodach Gujany Francuskiej. Z tych TAC 23 jest przedmiotem oceny
dotyczącej MSY. W odniesieniu do pozostałych:
·                        
13 TAC jest proponowanych zgodnie z
długoterminowymi planami zarządzania, tj. planami zarządzania
wynikającymi ze szczegółowych, obowiązujących
rozporządzeń dotyczących WPRyb, nieprzyjętych jeszcze
wniosków Komisji dotyczących planów zarządzania lub planów
zarządzania przedstawionych przez regionalne komitety doradcze (RKD) i
ocenionych jako ostrożnościowe przez naukowe organy doradcze.
·                        
55 TAC dotyczy stad, w stosunku do których
dostępne są ograniczone dane, i dla których pełna analiza nie
jest dostępna. Z tych TAC w odniesieniu do 21 TAC wnioskuje się taki
sam poziom jak w 2012 r., w ślad za wspólnym oświadczeniem Rady i
Komisji, zgodnie z którym uprawnienia do połowów należy utrzymać
na stałym poziomie, chyba że dostępna będzie opinia naukowa
wskazująca, że stan stada ulega pogorszeniu. Zasadność tej
decyzji leży w fakcie, iż większość tych stad
stanowiła przyłowy w połowach mieszanych, a zmiany TAC nie
mają faktycznego wpływu na zmianę ich stanu, podczas gdy
powtarzające się cięcia TAC mogą doprowadzić do
podlegających regulacji odrzutów. 
·                        
Pozostałe TAC oznacza się na tym etapie
jako „pm” (pro memoria), ze względu na fakt, iż powiązane
opinie naukowe nie są jeszcze dostępne lub zależą one od
międzynarodowych negocjacji lub umów, które mają być zawarte
później w ciągu roku. W odniesieniu do tych stad wniosek trzeba
będzie uaktualnić, kiedy opinie zostaną udostępnione.
Wszystkie objęte wnioskiem uprawnienia do
połowów odpowiadają opiniom naukowym na temat stanu stad uzyskanym
przez Komisję, które zostały wykorzystane w sposób wskazany w
komunikacie.
Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii
Proponowane środki opracowano zgodnie z
celami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa i są one spójne z
polityką Unii w zakresie zrównoważonego rozwoju.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
a)           Metody konsultacji, główne
sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów
Na podstawie swego komunikatu w sprawie
uprawnień do połowów na 2014 r. Komisja przeprowadziła
konsultacje z zainteresowanymi stronami, w szczególności za
pośrednictwem RKD, oraz z państwami członkowskimi, na temat
proponowanego podejścia do jej poszczególnych wniosków w sprawie
uprawnień do połowów.
Ponadto Komisja kierowała się
założeniami przedstawionymi w komunikacie Komisji do Rady i
Parlamentu Europejskiego dotyczącym poprawy konsultacji w zakresie
zarządzania rybołówstwem wspólnotowym (COM(2006) 246 final), w którym
określono zasady tzw. wczesnego prognozowania.
Ponadto Komisja zorganizowała we
wrześniu 2013 r. spotkanie zainteresowanych stron, na którym przedstawiono
i omówiono wyniki oceny naukowej oraz jej najważniejsze wnioski.
b)           Streszczenie odpowiedzi oraz sposób
ich uwzględnienia
Odpowiedź na wspomniane wyżej
konsultacje Komisji w sprawie uprawnień do połowów odzwierciedla
opinie państw członkowskich i zainteresowanych stron, dotyczące
dokonanej przez Komisję oceny stanu zasobów oraz sposobów zapewnienia
właściwego zarządzania.
Państwa członkowskie
Jedynym państwem członkowskim, które
zareagowało na komunikat podczas redagowania uzasadnienia, jest
Zjednoczone Królestwo. W swojej odpowiedzi Zjednoczone Królestwo pozytywnie
przyjęło wysiłki Komisji, by zapewnić spójność z
pakietem reform wspólnej polityki rybołówstwa, jak również
dyrektywą ramową w sprawie strategii morskiej. Zjednoczone Królestwo
wspiera cele MSY do 2015 r., kiedy jest to możliwe; jeśli chodzi
zaś o podejście ostrożnościowe opowiada się za
pragmatyzmem i podejściem indywidualnym przy ustalaniu TAC.
RKD ds. Wód Pólnocno-Zachodnich (NWWRAC)
Regionalny Komitet Doradczy ds. Wód
Północno-Zachodnich (NWWRAC) popiera cel zawarty w porozumieniu
politycznym w sprawie reformy wspólnej polityki rybołówstwa, zgodnie z
którym stada, do 2015 r. i najpóźniej do 2020 r., powinny być w
miarę możliwości eksploatowane na poziomie maksymalnego
podtrzymywalnego połowu. Regionalny Komitet Doradczy ds. Wód
Północno-Zachodnich uznaje, że poprawa selektywności
narzędzi połowowych stanowi priorytet w tym rejonie zainteresowania,
i bierze pod uwagę szczególne kwestie podniesione w komunikacie, dotyczące
siejowatych (dorsz atlantycki, plamiak i witlinek) w Morzu Irlandzkim i w
wodach na zachód od Szkocji. Jeśli chodzi o opinie naukowe, NWWRAC z
zadowoleniem przyjmuje nową metodę doradczą wprowadzoną
przez ICES w 2012 r., oczekuje również na opracowanie bardziej
kompleksowego rozwiązania w odniesieniu do stad, w stosunku do których
dostępne są ograniczone dane, i w tym celu zamierza nadal
ściśle współpracować z ICES i krajowymi naukowcami nad
dostępnością i jakością danych.
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej
W odniesieniu do stosowanej metodologii
Komisja konsultowała się, jak już wspomniano, z
Międzynarodową Radą Badań Morza (ICES) oraz z jej Komitetem
Naukowo-Technicznym i Ekonomicznym ds. Rybołówstwa (STECF). Opinia ICES
opiera się na ramach wypracowanych przez jej grupy ekspertów i organy
naukowe i jest wykorzystywana zgodnie z protokołem ustaleń
uzgodnionym między ICES a Komisją. STECF wydaje opinie zgodnie z
zakresem uprawnień określonym przez Komisję.
Nadrzędnym celem Unii
jest doprowadzenie stad do poziomów, które pozwolą uzyskać maksymalny
podtrzymywalny połów (MSY). Ten cel został wyraźnie
włączony do wniosku Komisji w sprawie zreformowanej wspólnej polityki
rybołówstwa[2].
W czerwcu 2013 r. współprawodawcy osiągnęli porozumienie
polityczne w sprawie niniejszego wniosku, w którym przewiduje się,
między innymi, że cel MSY „...zostanie
osiągnięty do 2015 r., w miarę możliwości, a w
odniesieniu do wszystkich stad najpóźniej do 2020 r.” Wyraźne
włączenie tego celu do podstawowego rozporządzenia w sprawie
wspólnej polityki rybołówstwa odzwierciedla zobowiązanie podjęte
przez Unię dotyczące wniosków ze Światowego Szczytu w sprawie
Zrównoważonego Rozwoju w Johannesburgu w 2002 r. oraz związanego
z nim planu wdrażania. W tekstach tych przewiduje się, że
państwa zobowiążą się, w miarę
możliwości, do utrzymania lub przywrócenia, najpóźniej do 2015
r., zubożonych stad ryb, tak by znalazły się one na poziomach
maksymalnego podtrzymywalnego połowu. Jak już wspomniano, dla
niektórych stad informacja ta jest faktycznie dostępna. Są wśród
nich stada bardzo ważne z punktu widzenia wielkości połowów i
wartości handlowej, obejmujące takie gatunki jak morszczuk, dorsz
atlantycki, żabnicowate, sola, smuklice, plamiak i homarzec. 
Osiągnięcie celu MSY może, w
niektórych przypadkach, wymagać ograniczenia poziomu
śmiertelności połowowej lub ograniczenia połowów. W tym kontekście wniosek wykorzystuje ocenę
dotyczącą MSY, tam gdzie jest ona dostępna. W ostatnich latach
niektóre stada były już eksploatowane na poziomach MSY. W takim
przypadku wnioskowane TAC mają na celu zapewnienie utrzymania tych
poziomów lub – jeżeli opinie wykazują, że eksploatacja stad
przekroczyła MSY w 2012 r. – ograniczenie śmiertelności
połowowej służące ponownemu osiągnięciu przez
stada współczynników eksploatacji na zrównoważonym poziomie. W
odniesieniu do stad, które nie osiągnęły jeszcze
współczynników MSY, wnioskowane TAC są spójne z MSY na 2015 r. Takie
podejście jest zgodne z zasadami przedstawionymi w komunikacie w sprawie
uprawnień do połowów na 2014 r. 
W odniesieniu do stad, w
stosunku do których dostępne są ograniczone dane, naukowe organy
doradcze wydają zalecenia jak ograniczyć, ustabilizować
połowy lub umożliwić ich zwiększenie. Opinia naukowa ICES w
wielu przypadkach zawierała odnoszące się do takich wariantów
wskazówki ilościowe, oparte na zastosowanej przez ICES zasadzie co
najwyżej 20-procentowego zwiększenia lub zmniejszenia z roku na rok
poziomu połowów ze względów przezornościowych. Wskazówki te
wykorzystano przy ustalaniu proponowanych poziomów TAC. W sytuacji braku
jakichkolwiek zaleceń naukowych stosowano zasadę ostrożnego
zarządzania zasobami, które oznacza redukcję TAC o 20 %.
W odniesieniu do
niektórych stad (głównie stad szeroko rozproszonych, rekinów oraz raj)
opinia zostanie wydana jesienią. Po otrzymaniu tej opinii niniejszy
wniosek będzie musiał zostać odpowiednio zaktualizowany.
Ponadto, jak wspomniano powyżej, w odniesieniu do 13 stad opinie naukowe
wykorzystuje się do celów wdrażania uzgodnionych planów
zarządzania. 
W odniesieniu do zmian
zachodzących w stadach można wspomnieć o następujących
przypadkach:
Wody Półwyspu
Iberyjskiego
O ile żabnicowate i
smuklice znajdują się w dobrym stanie i są eksploatowane w
zrównoważony sposób, niektóre stada homarca pozostają zubożone.
Biomasa południowego stada morszczuka zwiększa się, mimo iż
presja połowowa na to stado jest nadal wysoka. Pozytywna reakcja stada
może w związku z tym wynikać z korzystnych warunków
ekologicznych. W celu zmaksymalizowania pozytywnych skutków tego zjawiska
zagwarantowano ograniczenia nakładu połowowego zgodnie z
obowiązującym dla tego stada długoterminowym planem
zarządzania.
Zatoka Biskajska
Stado soli w Zatoce
Biskajskiej znajduje się nadal w warunkach gorszych od optymalnych; ICES
trzeci rok z rzędu zaleca cięcia TAC. TAC ten oznacza się jednak
jako „pm” (pro memoria) w niniejszym wniosku, gdyż właściwe
zainteresowane strony przedstawiły środki dotyczące
długoterminowego zarządzania tym stadem, a Komisja czeka na naukową
opinię na temat tych zaproponowanych środków (oczekiwana w
listopadzie 2013 r.).
Morze Celtyckie
Mniej ryb weszło na
łowisko oraz zmniejszyła się biomasa stad o wysokim znaczeniu
gospodarczym w tym obszarze. Co za tym idzie, wnioskuje się cięcia
TAC tam, gdzie domaga się ich opinia naukowa, np. dla dorsza atlantyckiego
i plamiaka. Utrzymującym się problemem pozostaje wysoki poziom
odrzutów, nie tylko przy połowach siei wędrownej ale i przy
połowach płastugokształtnych: sola i gładzica są
łowione razem, podczas gdy w opiniach naukowych wzywa się do prowadzenia
przeciwstawnych sobie działań z zakresu zarządzania, tj.
ograniczenia połowów soli a zwiększenia połowów gładzicy.
Problem ten potęguje trudność techniczna polegająca na
doprowadzeniu do selektywności w odniesieniu do soli (tzn.
umożliwieniu, by gatunek ten nie znalazł się w narzędziu
połowowym podczas połowów gładzicy).
Wody na zachód od
Szkocji
W tym obszarze siejowate
(dorsz atlantycki, witlinek, plamiak) znajdują się w niekorzystnych
warunkach związanych z niezrównoważonymi poziomami odrzutów. Dorsz
atlantycki nie jest w stanie się odbudować i wnioskuje się TAC
na poziomie 0, ale nawet wtedy samo zarządzanie poprzez TAC może
okazać się niewystarczające, aby powstrzymać zmniejszenie
stada. Sytuacja może w rzeczywistości ulec pogorszeniu z powodu opinii
naukowej, która zostanie wydana dla homarca w listopadzie. Jeżeli, zgodnie
z oczekiwaniami, opinia pozwoli na zwiększenie TAC dla homarca,
będzie się prowadzić więcej połowów tego stada oraz
zwiększy się ryzyko wzrostu niepożądanych połowów stad
siejowatych. Środki na rzecz selektywności staną się zatem
naglącą sprawą. ICAS nie była jeszcze w stanie
zidentyfikować zmian w śmiertelności dorsza atlantyckiego
związanych ze stosowanymi obecnie środkami na rzecz
selektywności przyjętymi przez floty prowadzące
działalność w tym obszarze.
Morze Irlandzkie
Stan stada dorsza
atlantyckiego w tym obszarze stanowi nadal powód do niepokoju. Podobnie jak w
wodach na zachód od Szkocji współczynnik odrzutów siejowatych jest wysoki,
a stosowane obecnie środki na rzecz selektywności wydają
się być niewystarczające. Stada soli i gładzicy
znajdują się w sytuacji podobnej do sytuacji na Morzu Celtyckim.
STECF potwierdził, a w niektórych przypadkach
rozszerzył, opinie przedstawione przez ICES.
Sposoby udostępnienia opinii ekspertów
Wszystkie sprawozdania STECF są
dostępne na stronie internetowej DG MARE. Wszystkie sprawozdania ICES
są dostępne na stronie internetowej ICES.
Ocena skutków
Rozporządzenie w sprawie uprawnień
do połowów nie jest już instrumentem pozwalającym Radzie na
przyjmowanie kompleksowych pakietów środków i musi ono ograniczać
się do zakresu określonego w art. 43 ust. 3 Traktatu. Dlatego jest
ono odpowiednie dla przyjęcia podejścia, które polega na
zarządzaniu poprzez wyniki. Jeżeli cała polityka będzie
lepiej realizowana, roczne uprawnienia do połowów również ulegną
poprawie. Obejmuje to w szczególności środki techniczne,
zarządzanie flotą, wsparcie strukturalne, kontrolę i
egzekwowanie przepisów, regulację rynków oraz integrację instrumentów
zarządzania z kompleksową polityką morską. Należy
jednak nadal stosować rozporządzenie w sprawie uprawnień do
połowów w celu dokonania dostosowań koniecznych dla zachowania bazy
zasobów dla europejskiego sektora połowowego i przetwórczego oraz w celu
zapobiegania negatywnym skutkom, jakie zbyt wysoka śmiertelność
połowowa wywiera na środowisko morskie, lub korygowania takich
skutków.
Unia przyjęła szereg wieloletnich
planów zarządzania dla stad o kluczowym znaczeniu gospodarczym, w tym
m.in. morszczuka, dorsza atlantyckiego i płastugokształtnych. Przed
przyjęciem planów istnieje obowiązek sporządzenia dla nich oceny
skutków. Po wejściu planów w życie obowiązują poziomy TAC
ustalone dla danego roku, uwzględniające osiągnięcie celów
długoterminowych. Komisja jest zobowiązana do opracowania swojego
wniosku w sprawie TAC zgodnie z tymi planami, tak długo, jak
pozostają one ważne i obowiązujące. W związku z
powyższym wiele kluczowych TAC objętych wnioskiem jest wynikiem
konkretnej oceny skutków przeprowadzonej dla planu, na którym się opiera. 
W odniesieniu do pozostałych oraz mimo,
iż takie plany mogą nie być wdrożone, celem wniosku jest
unikanie krótkoterminowego podejścia na korzyść
długoterminowych decyzji sprzyjających zrównoważeniu, uwzględniających
inicjatywy zainteresowanych stron i RKD, jeżeli mają one
pozytywną ocenę ICES lub STEFC. W wielu przypadkach oznacza to
bardziej stopniowe ograniczenie uprawnień do połowów. 
Polityka na rzecz osiągnięcia MSY,
która jest dla Komisji podstawą długoterminowego podejścia do
zarządzania, została poddana szczegółowej analizie i ocenie
skutków w ramach reformy WPRyb – procesu, którego rezultatem był pakiet
wniosków przedstawiony dnia 13 lipca 2011 r., i osiągnęła
obecnie etap, na którym współprawodawca zgadza się z
koniecznością ustanowienia celu MSY pośród innych celów, które
mają przyświecać wdrażaniu WPRyb w następnym
dziesięcioleciu (zob. sekcja 2 powyżej). Wniosek Komisji w sprawie
reformy został opracowany ściśle w oparciu o ocenę skutków
(SEC(2011) 891), w kontekście której cel MSY był analizowany. W jej
wnioskach cel ten uznano za niezbędny warunek zapewnienia
zrównoważonych warunków środowiskowych, gospodarczych i
społecznych. Współprawodawcy zaakceptowali uzasadnienie wniosku
Komisji w sprawie reformy oraz w czerwcu osiągnęli porozumienie
polityczne, zgodnie z którym cel MSY „...zostanie
osiągnięty do 2015 r., w miarę możliwości, a w
odniesieniu do wszystkich stad najpóźniej do 2020 r.”. 
Co do uprawnień do połowów RFMO oraz
stad, których eksploatacja jest dzielona z państwami trzecimi, niniejszy
wniosek zasadniczo transponuje środki uzgodnione w ramach negocjacji
międzynarodowych. Wszelkie elementy związane z oceną
ewentualnych skutków uprawnień do połowów są analizowane na
etapie przygotowywania i prowadzenia międzynarodowych negocjacji, w
których uprawnienia Unii do połowów są uzgadniane ze stronami
trzecimi.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Podstawa prawna
Podstawę prawną wniosku stanowi art.
43 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. 
Zobowiązania Unii dotyczące
zrównoważonej eksploatacji żywych zasobów wodnych wynikają z
obowiązków określonych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
Streszczenie wniosku
We
wniosku ustanowiono ograniczenia połowowe i ograniczenia nakładu
połowowego, mające zastosowanie do unijnego rybołówstwa i
zmierzające do osiągnięcia celu WPRyb, który polega na
zagwarantowaniu, że połowy prowadzi się na ekologicznie,
gospodarczo i społecznie zrównoważonym poziomie.
Stosowanie
Przepisy
w dziedzinie, której dotyczy wniosek, mają zastosowanie do dnia 31 grudnia
2014 r., z wyjątkiem niektórych przepisów dotyczących ograniczeń
nakładu połowowego, które mają zastosowanie do dnia 31 stycznia 2015
r., oraz niektórych wielkości TAC o szczególnych cyklach sezonowych (np. w
odniesieniu do gromadnika w wodach Grenlandii).
Zasada pomocniczości
Wniosek
jest przedmiotem wyłącznej kompetencji Unii, o której mowa w art. 3
ust. 1 lit. d) Traktatu. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.
Zasada proporcjonalności
Wniosek jest zgodny z zasadą
proporcjonalności z następujących względów: WPRyb jest
polityką wspólną. Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu na Radzie
spoczywa obowiązek przyjmowania środków dotyczących ustalania i
przydziału uprawnień do połowów.
W proponowanym rozporządzeniu Rady
przydziela się państwom członkowskim uprawnienia do
połowów. Uwzględniając art. 20 ust. 3 rozporządzenia 2371/2002,
państwa członkowskie mają swobodę rozdzielania tych
uprawnień między regiony lub podmioty gospodarcze według
własnego uznania. Dlatego też państwa członkowskie
dysponują szerokimi możliwościami w zakresie podejmowania
decyzji dotyczących wybranego przez siebie społeczno-gospodarczego
modelu korzystania z przydzielonych im uprawnień do połowów.
Niniejszy wniosek nie ma żadnych nowych
konsekwencji finansowych dla państw członkowskich. Rada przyjmuje
rozporządzenie tego typu co roku i istnieją już publiczne i
prywatne środki służące jego wdrażaniu.
Wybór instrumentów
Proponowany
instrument: rozporządzenie. 
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii.
5.           INFORMACJE UZUPEŁNIAJĄCE
Uproszczenie
We wniosku przewidziano uproszczenie procedur
administracyjnych dla organów publicznych (na szczeblu unijnym lub krajowym), w
szczególności w odniesieniu do wymogów
dotyczących zarządzania nakładem połowowym.
Klauzula
przeglądu/rewizji/wygaśnięcia
Niniejszy wniosek dotyczy przyjęcia
rozporządzenia na 2014 r.; tego typu rozporządzenie jest
przyjmowane corocznie i z tego względu nie zawiera klauzuli rewizji.
Szczegółowe omówienie wniosku
Niniejszy wniosek ogranicza się do
ustalenia i przydziału uprawnień do połowów oraz do warunków
funkcjonalnie związanych z wykorzystaniem tych uprawnień. 
Uprawnienia do połowów w przypadku
niektórych stad, takich jak morszczuk, sola, gładzica i homarzec,
ustanowiono na podstawie przepisów określonych w odpowiednich planach
wieloletnich. Dla stad, dla których sektor rybołówstwa zaproponował
długoterminową strategię zarządzania uznaną przez
naukowe organy doradcze za skuteczną i przezornościową (np.
stado śledzia atlantyckiego w Morzu Celtyckim), wniosek jest zgodny z
zasadami określonymi w tych planach i strategiach.
Jeśli chodzi o stada dorsza atlantyckiego w cieśninie
Kattegat opinia na 2014 r. jest taka sama jak na 2013 r., tzn. w myśl
zasady ostrożnego zarządzania zasobami zaleca się rezygnację
z połowów ukierunkowanych tego stada i zminimalizowanie przyłowów. To
stado, w stosunku do którego dostępne są ograniczone dane, zostaje
objęte przepisami art. 9 planu odbudowy zasobów dorsza atlantyckiego[3], w konsekwencji proponuje
się zmniejszenie TAC o 20 %. Te same przepisy znajdują
zastosowanie w odniesieniu do stada dorsza atlantyckiego w Morzu Irlandzkim,
zaproponowano więc tu również ograniczenie o 20 %. Jeśli
chodzi o dorsza atlantyckiego w wodach na zachód od Szkocji, opinia oparta na
podejściu MSY zaleca unikanie połowów ukierunkowanych i
zminimalizowanie przyłowów i odrzutów w 2014 r., co za tym idzie, podobnie
jak w 2013 r., Komisja proponuje TAC na poziomie 0, z uprawnieniem do
wyładunku w wysokości 1,5 %. Problem dorsza atlantyckiego w
wodach na zachód od Szkocji jest niezwykle poważny: nie
nastąpiło faktyczne ograniczenie nakładu połowowego w tym
obszarze, co miało za podstawę alternatywne środki
służące unikaniu i redukcji odrzutów dorsza atlantyckiego, a co
w praktyce okazało się nieskuteczne w świetle
powtarzających się szacunków wykazujących wysoki poziom odrzutów
(obecnie ok. 71 %). Stado wykazuje wyraźnie zmniejszoną
zdolność reprodukcyjną, ma niski poziom biomasy i niską
liczebność uzupełnienia. W takich warunkach nawet TAC na poziomie
0 – mimo iż jest to jedyna możliwa opcja – nie może sam
zagwarantować odbudowy stada. Należy uzupełnić ten
środek środkami dodatkowymi, pozwalającymi faktycznie
uniknąć niepożądanych połowów i zmniejszyć
znacząco odrzuty. 
Jeżeli chodzi o uprawnienia do
połowów ustalone w tym rozporządzeniu w kategoriach nakładu
połowowego, dotyczą one stada dorsza atlantyckiego i soli w
zachodniej części kanału La Manche oraz stad morszczuka
australijskiego i homarca. Stada te są regulowane odpowiadającymi im
planami zarządzania. W przypadku trzech stad dorsza atlantyckiego
wspomnianych powyżej (cieśnina Kattegat, Morze Irlandzkie, wody na
zachód od Szkocji) konieczne jest faktyczne ograniczenie nakładu
połowowego, również ze względów wymienionych powyżej, takie
ograniczenia nakładu proponuje się zatem zgodnie z art. 12 ust. 4
lit. b) planu. W przypadku stad morszczuka australijskiego oraz homarca i stada
soli w zachodniej części kanału La Manche system
zarządzania oparty na liczbie dni przebywania na morzu, przypadającej
na rodzaj statku posiadającego bazę historyczną dla danego
rodzaju połowów, będzie w dalszym ciągu stosowany w 2014 r.,
ale rozporządzenie, którego dotyczy wniosek, nadal dopuszcza
możliwość stosowania przez państwa członkowskie
systemu opartego na kilowatodniach w celu efektywniejszego wykorzystywania
uprawnień do połowów oraz wspierania działań ochronnych w
porozumieniu z sektorem rybołówstwa. W przypadku połowów soli w
zachodniej części kanału La Manche celem wniosku jest sprawne
ustalenie pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego
(dodatkowe dni), stosowanych dla każdego państwa członkowskiego,
co wykazało skuteczność w odniesieniu do zasobów stad morszczuka
australijskiego i homarca od 2011 r. W ten sposób, począwszy od 2014 r.,
rzeczywiste wartości liczbowe dla każdego państwa
członkowskiego zostaną uszczegółowione w rozporządzeniu w
sprawie uprawnień do połowów. Pozwoli to na większą
przejrzystość procesu ponownego przydziału dni na morzu
odzyskanych dzięki złomowaniu statków dla danego rodzaju połowu
i będzie skutkować konkretnymi wartościami liczbowymi dla
każdego państwa członkowskiego. 
Po raz czwarty w corocznej procedurze
regulacyjnej dotyczącej uprawnień do połowów niniejsze
rozporządzenie upoważnia odpowiednie państwa członkowskie
do samodzielnego przyjmowania niektórych TAC, przy poszanowaniu jednak przez
nie obowiązku działania zgodnie z celami WPRyb. 
Jak wspomniano powyżej wniosek zawiera
również ograniczenia połowowe uzgodnione w kontekście niektórych
RFMO i wynikające z negocjacji z państwami trzecimi (stada wspólnie
eksploatowane), z których większość pozostaje pro memoria
na dzień dzisiejszy, do czasu doprowadzenia do końca odpowiednich
międzynarodowych negocjacji.
2013/0366 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
ustalające uprawnienia do połowów
na 2014 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane w wodach UE oraz –
w odniesieniu do statków UE – w niektórych wodach nienależących do UE
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Rozporządzenie Rady (WE)
nr 2371/2002[4]
zawiera wymóg ustanowienia środków regulujących kwestię
dostępu do wód i zasobów oraz zrównoważonej działalności
połowowej z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych,
technicznych i ekonomicznych, a w szczególności sprawozdania
przygotowanego przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds.
Rybołówstwa (STEFC), jak również uwzględniając wszelkie opinie
uzyskane od regionalnych komitetów doradczych.
(2)       Rada zobowiązana jest do
przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału
uprawnień do połowów, w tym – w stosownych przypadkach –
określonych warunków, które są funkcjonalnie z nimi związane. Uprawnienia
do połowów należy rozdzielić między państwa
członkowskie w taki sposób, żeby każdemu państwu
członkowskiemu zapewnić względną stabilność
działalności połowowej w przypadku każdego stada lub
łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki
rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.
(3)       Całkowity dopuszczalny
połów (TAC) należy ustalać na podstawie dostępnych opinii
naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i
społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego
traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w
świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi
stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi
komitetami doradczymi.
(4)       W odniesieniu do stad
objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC
należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W
związku z powyższym TAC dla zasobów południowego stada
morszczuka, stada homarca i soli w zachodniej części kanału La
Manche, gładzicy i soli w Morzu Północnym, śledzia atlantyckiego
w wodach na zachód od Szkocji, dorsza atlantyckiego w Cieśninie Kattegat,
wodach na zachód od Szkocji, Morzu Irlandzkim, Morzu Północnym,
Cieśninie Skagerrak, wschodniej części kanału La Manche
oraz tuńczyka błękitnopłetwego w we wschodnim Atlantyku i
Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z przepisami:
rozporządzenia Rady (WE) nr 2166/2005[5],
rozporządzenia Rady (WE) nr 509/2007[6],
rozporządzenia Rady (WE) nr 676/2007[7],
rozporządzenia Rady (WE) nr 1300/2008[8],
rozporządzenia Rady (WE) nr 1342/2008[9]
(„plan dotyczący dorsza”) oraz rozporządzenia Rady (WE) nr 302/2009[10]. Jednakże w odniesieniu
do północnego stada morszczuka (rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004[11] i soli w Zatoce Biskajskiej
(rozporządzenie Rady (WE) nr 388/2006[12])
uzyskano cele minimalnej odnowy tych stad oraz planów zarządzania,
należy zatem zastosować się do przedłożonych opinii
naukowych w celu osiągnięcia lub utrzymania wielkości TAC na
poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, zależnie od
przypadku.
(5)       W przypadku stad, dla których
nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na
oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i
poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą ostrożnego podejścia
do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 3 lit. i)
rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym
uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w
szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących
w stadzie i kwestii związanych z połowami mieszanymi.
(6)       Zgodnie z art. 2
rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r.[13] należy określić
stada podlegające środkom, o których mowa we wspomnianym
rozporządzeniu.
(7)       W przypadku gdy TAC w
odniesieniu do danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu
członkowskiemu, należy upoważnić to państwo
członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego
TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu
poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w
pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa. 
(8)       Konieczne jest ustalenie
pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego na 2014 r.
zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 9 rozporządzenia
(WE) nr 676/2007, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 11 i 12
rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE)
nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009[14].
(9)       W świetle najnowszej
opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi
zobowiązaniami w ramach konwencji w sprawie rybołówstwa na
północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć
nakład połowowy w odniesieniu do niektórych gatunków
głębinowych.
(10)     W przypadku niektórych
gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona
działalność połowowa mogłaby stanowić
poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów
takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie
ogólnego zakazu ich połowów.
(11)     Korzystanie z uprawnień
do połowów dostępnych dla statków UE i ustanowionych w niniejszym
rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009[15], a w szczególności art. 33
i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu
połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania
uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane
przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych
dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego
rozporządzenia.
(12)     W ramach niektórych TAC
państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe
przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w
pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie
systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie
połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczaniu do kwot, aby
zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które
można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią
zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako
dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa.
Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają w swej istocie rybaków
do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności
połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego zarządzania
odrzutami w pełni udokumentowana działalność połowowa
powinna raczej obejmować każdą przeprowadzoną na morzu
operację niż wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw
członkowskich, umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych
przydziałów, powinny obejmować obowiązek stosowania kamer
telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych
łącznie „systemem CCTV”). Powinno to zapewnić
szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych
części połowów. System oparty na obserwatorach
działających w czasie rzeczywistym na statku byłby mniej
wydajny, droższy i mniej niezawodny. W związku z tym stosowanie
systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów
ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W
ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane
wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[16].
(13)     W celu zapewnienia, aby testy
dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście
umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot
połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej
śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest
wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych
poniżej minimalnego rozmiaru, do łącznego przydziału
przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie
operacji połowowej w momencie wyczerpania tego przydziału przez dany
statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów
między statkami uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych
połowach testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału,
pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększy to
odrzutów dokonywanych przez statki nieuczestniczące w takich
połowach.
(14)     Zgodnie z opinią
Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) należy utrzymać i
zweryfikować system zarządzania dobijakami w wodach UE rejonów ICES
IIa i IIIa oraz w podobszarze ICES IV.
(15)     [Do uzupełnienia po
konsultacjach z Norwegią]
(16)     [Do uzupełnienia po
corocznym posiedzeniu Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka
Atlantyckiego (ICCAT)]
(17)     W następstwie
przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej w lipcu 2013 r.;
przepisy dotyczące uprawnień do połowów dla Chorwacji są
włączone do niniejszego rozporządzenia. 
(18)     [Do uzupełnienia po
corocznym posiedzeniu Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich
Antarktyki (CCAMLR)]
(19)     Na swoim corocznym posiedzeniu
w 2013 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC)
przyjęła rezolucję w sprawie ochrony żarłacza
białopłetwego, stosującą się do statków rybackich
zarejestrowanych w rejestrze upoważnionych statków sporządzonym przez
IOTC, wprowadzając , jako przejściowy środek pilotażowy,
zakaz zatrzymywania na statku, wyładowywania, przeładowywania
bądź przechowywania jakiejkolwiek części lub całej
tuszy żarłacza białopłetwego. Rezolucja przewiduje
wyjątek dla tradycyjnego łodziowego rybołówstwa
przybrzeżnego, w szczególności statków rybackich prowadzących
operacje połowowe w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.)
państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają.
(20)     [Do uzupełnienia po
corocznym posiedzeniu Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania
Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO)]
(21)     Na 84. corocznym posiedzeniu w
2013 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC)
przyjęła środki ochronne dla tuńczyka
żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito. Ponadto IATTC
podtrzymała także swoją rezolucję w sprawie ochrony
żarłacza białopłetwego. Należy nadal wprowadzać
te środki do prawa Unii.
(22)     [Do uzupełnienia po corocznym
posiedzeniu Organizacji Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku
(SEAFO)]
(23)     [Do uzupełnienia po
corocznym posiedzeniu Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i
Środkowym Pacyfiku (WCPFC)]
(24)     [Do uzupełnienia po
przyjęciu środków w kontekście Konwencji o ochronie i
zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa]
(25)     Na 35. dorocznym posiedzeniu w
2013 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO)
przyjęła na 2014 r. szereg uprawnień do połowów
określonych stad w podstrefach 1–4 obszaru objętego konwencją
NAFO. W związku z powyższym na forum NAFO przyjęto
procedurę zmierzającą do zwiększenia TAC w odniesieniu do
widlaka bostońskiego w podrejonie 3NO objętym konwencją NAFO,
ustalonego na 2014 r., pod warunkiem spełnienia pewnych warunków
związanych z sytuacją tego stada. Umawiająca się strona
NAFO może powiadomić sekretariat wykonawczy NAFO o zaobserwowaniu
wyższych niż zwykle połowów widlaka bostońskiego na
jednostkę nakładu połowowego w podrejonie 3NO objętym konwencją
NAFO. Jeżeli w ciągu roku 2014 zwiększenie TAC potwierdzi
się w drodze głosowania „za” w NAFO, zostanie ono wdrożone do
prawa unijnego, a kwoty zainteresowanych państw członkowskich trzeba
będzie zwiększyć.
(26)     Niektóre środki
międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do
połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne
organizacje ds. rybołówstwa (RFMO) pod koniec roku i zaczną
obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego
rozporządzenia. Przepisy wprowadzające te środki do prawa Unii
powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W
szczególności – ponieważ okres połowu w obszarze objętym
konwencją CCAMLR (Komisja do spraw Zachowania
Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) trwa od dnia 1 grudnia do
dnia 30 listopada, a zatem niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy na
obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres
rozpoczynający się dnia 1 grudnia 2013 r. – odpowiednie przepisy
niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty.
Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostanie bez uszczerbku dla
zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członkowie CCAMLR nie
mogą poławiać w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez
upoważnienia.
(27)     Zgodnie z deklaracją Unii
skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli („Wenezuela”) w
sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach UE w
wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) u wybrzeży Gujany
Francuskiej statkom rybackim pływającym pod banderą Wenezueli[17], niezbędne jest ustalenie
uprawnień do połowów dostępnych dla Wenezueli w wodach UE w
odniesieniu do lucjanowatych.
(28)     W celu zapewnienia jednolitych
warunków wykonywania w odniesieniu do udzielania poszczególnym państwom
członkowskim upoważnień do korzystania z systemu
zarządzania przydziałami nakładu połowowego według
systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji
uprawnienia wykonawcze.
(29)     W celu zapewnienia jednolitych
warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć
Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni
przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności
połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych,
a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego
służącego do gromadzenia i przekazywania informacji
dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami
pływającymi pod banderą państwa członkowskiego.
Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011[18].
(30)     Aby uniknąć
przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom
unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno
mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2014 r., z wyjątkiem przepisów
dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny
mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2014 r., oraz niektórych przepisów w
poszczególnych regionach, które powinny mieć określoną datę
rozpoczęcia stosowania. W związku z pilnym charakterem niniejsze
rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego
opublikowaniu,
(31)     Uprawnienia do połowów
należy stosować w pełnej zgodności z mającym
zastosowanie prawem Unii,
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Przedmiot
1.           W niniejszym
rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w
wodach UE oraz – dla statków UE – w określonych wodach
nienależących do Unii w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad
ryb.
2.           Uprawnienia do połowów,
o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)      limity połowowe na 2014 r. oraz, w
przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2015 r.;
b)      ograniczenia nakładu
połowowego w okresie od dnia 1 lutego 2014 r. do dnia 31 stycznia 2015 r.;
c)      uprawnienia do połowów na okres od
dnia 1 grudnia 2013 r. do dnia 30 listopada 2014 r. dla niektórych stad obszaru
objętego konwencją CCAMLR;
d)      uprawnienia do połowów na okresy
określone w art. 32 w odniesieniu do niektórych stad w obszarze
objętym konwencją IATTC na 2014 r. oraz, w przypadkach
określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2015 r.
Artykuł 2
Zakres stosowania
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie
do:
a)           statków UE; 
b)           statków państw trzecich w
wodach UE.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje:
a)           „statek UE” oznacza statek rybacki
pływający pod banderą państwa członkowskiego i
zarejestrowany w Unii;
b)           „statek państwa trzeciego”
oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa
trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim;
c)           „wody UE” oznaczają wody
podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw
członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i
terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
d)           „wody międzynarodowe”
oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji
żadnego państwa;
e)           „całkowity dopuszczalny
połów” (TAC) oznacza ilość, która może zostać
odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego ze stad ryb;
f)            „kwota” oznacza
część TAC przydzieloną Unii lub państwu
członkowskiemu;
g)           „oceny analityczne” oznaczają
ilościową ocenę tendencji zachodzących w obrębie
określonego stada, opartą na danych dotyczących biologii i
eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej
okazała się wystarczająco wysoka, by możliwe było
wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów; 
h)           „rozmiar oczek sieci” oznacza
rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem
(WE) nr 517/2008[19];
i)            „rejestr floty rybackiej UE”
oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3
rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
j)            „dziennik połowowy” oznacza
dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł 4
Obszary połowowe
Do celów niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje obszarów:
a)           „obszary ICES” (Międzynarodowej
Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w
załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009[20];
b)           „cieśnina Skagerrak” oznacza
obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od
latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa
linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej
Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na
wybrzeżu Szwecji;
c)           „cieśnina Kattegat” oznacza
obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą
od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do
najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od
południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens
Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)           „jednostka 16 podobszaru ICES VII”
oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą
łączącą kolejno następujące pozycje:
–              
53° 30' N 15° 00' W,
–              
53° 30' N 11° 00' W,
–              
51° 30' N 11 ° 00' W,
–              
51° 30' N 13° 00' W,
–              
51° 00' N 13° 00' W,
–              
51° 00' N 15° 00' W,
–              
53° 30' N 15° 00' W;
e)           „Zatoka Kadyksu” oznacza
część rejonu ICES IXa na wschód od 7º 23' 48" W; 
f)            „obszary CECAF” (Komitetu ds.
Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają
obszary geograficzne określone w załączniku II do
rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009[21].
g)           „obszary NAFO” (Organizacja
Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary
geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009[22];
h)           „obszar objęty konwencją
SEAFO” (Organizacja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku)
oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i
zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie
Atlantyckim[23];
i)            „obszar objęty konwencją
ICCAT” (Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego)
oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o
ochronie tuńczyka atlantyckiego[24];
j)            „obszar objęty konwencją
CCAMLR” (Komisja do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza
obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr
601/2004[25];
k)           „obszar objęty konwencją
IATTC” (Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego)
oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej
Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją
pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r.[26];
l)            „obszar objęty konwencją
IOTC” (Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar
geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na
Oceanie Indyjskim[27];
m)          „obszar objęty konwencją
SPRFMO” (Regionalna Organizacja ds. Zarządzania Rybołówstwem na
Południowym Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10 N,
na północ od obszaru konwencji CCAMLR, na wschód od obszaru konwencji
SIOFA zgodnie z definicją w Porozumieniu w sprawie połowów na
południowym obszarze Oceanu Indyjskiego[28]
oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod
jurysdykcją państw Ameryki Południowej;
n)           „obszar objęty konwencją
WCPFC” (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku)
oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i
zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym
Pacyfiku[29];
o)           „obszar pełnomorski Morza
Beringa” oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa
leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od
których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw
nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.
p)           „obszar podlegający jednocześnie
IATTC i WCPFC” oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez
następujące granice:
–              
150º długości geograficznej zachodniej,
–              
130º długości geograficznej zachodniej,
–              
4º szerokości geograficznej południowej.
–              
50º szerokości geograficznej południowej.
TYTUŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE
Rozdział I
Przepisy ogólne
Artykuł 5
TAC i przydziały
1.           TAC dla statków UE w wodach
UE lub w pewnych wodach nienależących do UE oraz podział tych
TAC między państwa członkowskie, a także – w stosownych
przypadkach – warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane,
określono w załączniku I.
2.           Statkom Unii zezwala się
na dokonywanie połowów w granicach TAC określonych w
załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie
rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia,
oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z
zastrzeżeniem warunków określonych w art. 14 niniejszego
rozporządzenia, w załączniku III do niniejszego
rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1006/2008[30] i jego przepisach
wykonawczych.
3.           Na potrzeby specjalnego
warunku ustanowionego w załączniku IA dla stada dobijaków w wodach UE
obszarów ICES IIa, IIIa i IV stosuje się obszary zarządzania
określone w załączniku IID.
Artykuł 6
Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie
1.           TAC dla pewnych stad ryb
są określane przez odnośne państwo członkowskie. Stada
te określono w załączniku I.
2.           TAC, które mają być
określone przez państwo członkowskie:
a)      muszą być zgodne z zasadami i
przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z
zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)      muszą prowadzić:
(i)      jeżeli dostępne są oceny
analityczne – z jak największym prawdopodobieństwem do eksploatacji
stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2015 r.;
(ii)      jeżeli oceny analityczne nie
są dostępne lub są niepełne – do eksploatacji stada zgodnej
z podejściem ostrożnościowym do zarządzania
rybołówstwem.
3.           Do dnia 15 marca 2014 r.
każde odnośne państwo członkowskie przedłoży
Komisji następujące informacje:
a)      przyjęte TAC;
b)      zgromadzone i ocenione przez
odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których
określono wysokość przyjętych TAC; 
c)      szczegółowe wyjaśnienie
zgodności przyjętych TAC z ust. 2.
Artykuł 7
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
Ryby pochodzące ze stad, dla których
ustalono TAC, są zatrzymywane na statku lub wyładowywane
wyłącznie, jeżeli:
a)           połowów dokonały statki
pływające pod banderą państwa członkowskiego
dysponującego określoną kwotą i kwota ta nie została
wykorzystana; lub
b)           połowy stanowią
część kwoty UE, której nie przydzielono państwom
członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.
Artykuł 8
Ograniczenia nakładu połowowego
1.           Od dnia 1 lutego 2014 r. do
dnia 31 stycznia 2015 r. mają zastosowanie następujące
środki dotyczące nakładu połowowego:
a)           załącznik IIA do
zarządzania niektórymi stadami dorsza atlantyckiego, soli i gładzicy
w cieśninach Kattegat i Skagerrak, części rejonu ICES IIIa poza
cieśninami Skagerrak i Kattegat, podobszarze ICES IV i rejonach ICES VIa,
VIIa i VIId oraz wodach UE rejonów ICES IIa i Vb;
b)           załącznik IIB do odbudowy
stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki
Kadyksu;
c)           załącznik IIC do
zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł 9
Limity połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy
połowach głębinowych
2.           Artykuł 3 ust. 1
rozporządzenia Rady (WE) nr 2347/2002[31]
ustanawiającego wymóg posiadania dalekomorskiego zezwolenia
połowowego ma zastosowanie do halibuta niebieskiego. Połów, zatrzymywanie
na statku, przeładunek i wyładunek halibuta niebieskiego podlega
warunkom, o których mowa w tym artykule.
3.           Państwa
członkowskie zapewniają, aby poziomy nakładu połowowego na 2014
r., mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków
mających dalekomorskie zezwolenia połowowe, o których mowa w art. 3
ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002, nie przekraczały 65 %
średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez
statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w
trakcie których statki te miały dalekomorskie zezwolenia połowowe lub
w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w
załączniku I oraz II do tego rozporządzenia. Niniejszy
ustęp ma zastosowanie wyłącznie do rejsów połowowych,
podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych
innych niż argentyna wielka.
Artykuł 10
Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do
połowów
1.           Przydział uprawnień
do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym
rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)      wymian dokonywanych na podstawie art. 20
ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)      odliczeń i przeniesień
dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
c)      ponownych przydziałów dokonywanych
na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;
d)      dodatkowych wyładunków dozwolonych
zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)      ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4
rozporządzenia (WE) nr 847/96;
f)       potrąceń dokonywanych na mocy
art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
g)      transferów i wymian kwot zgodnie z art. 20
niniejszego rozporządzenia.
2.           O ile w załączniku
I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3
rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do
których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art.
4 tego rozporządzenia – do stad, w odniesieniu do których obowiązuje
TAC analityczny.
Artykuł 11
Okres zamknięty dla połowów
1.           W okresie od dnia 1 maja do
dnia 31 maja 2014 r. zakazuje się połowów w Porcupine Bank lub
zatrzymywania na burcie wszystkich niżej wymienionych gatunków: dorsz
atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec,
gładzica, rdzawiec, czarniak, rajowate, sola, brosma, molwa błękitna,
molwa i koleń.
Na użytek niniejszego ustępu Porcupine
Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromami
łączącymi kolejno następujące pozycje:
 Punkt || Szerokość geograficzna || Długość geograficzna 
 1 || 52° 27' N || 12° 19' W 
 2 || 52° 40' N || 12° 30' W 
 3 || 52° 47' N || 12° 39,600' W 
 4 || 52° 47' N || 12° 56' W 
 5 || 52° 13,5' N || 13° 53,830' W 
 6 || 51° 22' N || 14° 24' W 
 7 || 51° 22' N || 14° 03' W 
 8 || 52° 10' N || 13° 25' W 
 9 || 52° 32' N || 13° 07,500' W 
 10 || 52° 43' N || 12° 55' W 
 11 || 52° 43' N || 12° 43' W 
 12 || 52° 38,800' N || 12° 37' W 
 13 || 52° 27' N || 12° 23' W 
 14 || 52° 27' N || 12° 19' W 
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego
tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na statku są gatunki, o których mowa w
tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5
rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.           Połowy przemysłowe
dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami
ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm
są zabronione w rejonach ICES IIa, IIIa oraz podobszarze ICES IV od dnia 1
stycznia do dnia 31 marca 2014 r. oraz od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia 2014
r.
Zakaz określony w poprzednim akapicie stosuje
się do statków państw trzecich uprawnionych do połowów dobijaków
w wodach UE podobszaru ICES IV, o ile nie postanowiono inaczej. 
Artykuł 12
Zakazy
1.           Statkom UE zabrania się
połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania lub
wyładowywania następujących gatunków:
a)           długoszpar (Cetorhinus maximus)
i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach;
b)           żarłacz śledziowy
(Lamna nasus) we wszystkich wodach, o ile w załączniku IA nie
określono inaczej;
c)           anioł morski (Squatina
squatina) na wodach UE;
d)           raja gładka (Dipturus batis) na
wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz
X;
e)           raja bruzdowana (Raja undulata) i
raja siwa (Rostroraja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz
X;
f)            rochowate (Rhinobatidae) w wodach
UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g)           manta (Manta birostris) we
wszystkich wodach.
2.           Przypadkowo złowionych
osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać.
Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. 
Artykuł 13
Przekazywanie danych
Państwa członkowskie,
przedkładając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009, dane odnoszące się do wyładunków ilości
złowionych ze stad, stosują kody stad określone w
załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
Rozdział II
Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach
dotyczących w pełni udokumentowanych połowów
Artykuł 14
Dodatkowe przydziały
1.           W przypadku niektórych stad
państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział
statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w
testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te
określono w załączniku I. 
2.           Dodatkowy przydział, o
którym mowa w ust. 1, nie może przekraczać ogólnego limitu
określonego w załączniku I jako odsetek kwoty przyznanej temu
państwu członkowskiemu.
Artykuł 15
Warunki dodatkowych przydziałów
1.           Dodatkowy przydział, o
którym mowa w art. 14, musi spełniać następujące warunki:
a)      statek stosuje kamery telewizji
przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwane łącznie
„systemem CCTV”), które rejestrują całość
działalności połowowej oraz działalności
związanej z przetwarzaniem prowadzonych na statku;
b)      dodatkowy przydział przyznany
pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w
pełni udokumentowanych połowów nie przekracza żadnego z
wymienionych niżej limitów:
(i)      75 % odrzutów określonych
szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu statku, do
którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy
przydział;
(ii)      30 % indywidualnego
przydziału dla danego statku ustalonego przed przystąpieniem do
udziału w testach;
c)      wszystkie połowy ze stad
objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym
także połowy ryb poniżej minimalnych rozmiarów określonych
w załączniku XII do rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98[32], są odliczane od
indywidualnego przydziału tego statku, jako uzyskane z dodatkowego
przydziału przyznanego na podstawie art. 14.
d)      po całkowitym wykorzystaniu przez
dany statek dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego
artykułu w odniesieniu do któregokolwiek ze stad objętego dodatkowym
przydziałem statek ten musi przerwać wszelką
działalność połowową w danym obszarze TAC; 
e)      w odniesieniu do stad, co do których
niniejszy artykuł może być stosowany, państwa
członkowskie mogą zezwolić na transfer indywidualnego
przydziału lub dowolnej jego części od statków
nieuczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych
połowów do statków, które w tych testach uczestniczą, pod warunkiem
że można wykazać, że nie wzrosną odrzuty dokonywane
przez statki nieuczestniczące w takich połowach.
2.           Niezależnie od ust. 1
lit. b) ppkt (i) państwo członkowskie może wyjątkowo
przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą
przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu
statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano
dodatkowy przydział, pod warunkiem że:
a)      wskaźnik odrzutów szacowanych dla
danego typu statku wynosi poniżej 10 %;
b)      włączenie tego typu statku
jest ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;
c)      wszystkie statki uczestniczące w
testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 % szacowanych
odrzutów.
3.           Przed przyznaniem dodatkowego
przydziału, o którym mowa w art. 14, państwo członkowskie
przedkłada Komisji następujące informacje:
a)      wykaz statków pływających pod
jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni
udokumentowanych połowów; 
b)      specyfikacje zdalnych elektronicznych
urządzeń monitorowania zainstalowanych na tych statkach; 
c)      zdolności, rodzaj i
specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
d)      szacowaną wielkość
odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;
e)      wielkość połowów ze stada
objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2013 r. przez statki
uczestniczące w testach. 
Artykuł 16
Przetwarzanie danych osobowych
W zakresie, w jakim nagrania uzyskane zgodnie
z art. 15 ust. 1 wiążą się z przetwarzaniem danych
osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do
przetwarzania takich danych.
Artykuł 17
Wycofanie dodatkowych przydziałów
W przypadku gdy państwo członkowskie
wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w
pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków
określonych w art. 15, natychmiast wycofuje dodatkowy przydział
przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w przedmiotowych
testach na pozostałą część 2014 r.
Artykuł 18
Naukowy przegląd ocen odrzutów
Komisja może zażądać od
każdego państwa członkowskiego, które korzysta z
możliwości określonych w tym rozdziale, przedłożenia
do przeglądu naukowemu organowi doradczemu oceny odrzutów szacowanych dla
każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów
określonych w art. 15 ust. 1 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny
potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo
członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu
zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.
Rozdział III
Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich
Artykuł 19
Upoważnienia do połowów
1.           Maksymalną liczbę
upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w
wodach państwa trzeciego określono w załączniku III.
2.           W przypadku gdy jedno
państwo członkowskie przekazuje kwotę innemu państwu
członkowskiemu („swap”) w odniesieniu do obszarów połowowych
określonych w załączniku III na podstawie art. 20 ust. 5
rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje przekazanie
odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji.
Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby
upoważnień do połowów dla każdego z obszarów
połowowych, określonych w załączniku III.
Rozdział IV
Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. 
zarządzania rybołówstwem
Artykuł 20
Transfery i wymiany kwot 
1.           W przypadku gdy na mocy
przepisów regionalnej organizacji do spraw zarządzania rybołówstwem
(RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kwot między
umawiającymi się stronami RFMO, dane państwo członkowskie
(„zainteresowane państwo członkowskie”) może prowadzić
rozmowy z umawiającą się stroną RFMO i – w stosownych
przypadkach – ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub
wymian kwot.
2.           Po powiadomieniu Komisji
przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może
zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kwot, które były
przedmiotem rozmów państwa członkowskiego z zainteresowaną
umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez
zbędnej zwłoki przekazuje swoją zgodę na dokonanie takiego
transferu lub takiej wymiany kwot zainteresowanej umawiającej się
stronie RFMO i uzyskuje od niej podobną zgodę. Komisja powiadamia
następnie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kwot
sekretariat RFMO zgodnie z przepisami tej organizacji. 
3.           Komisja informuje
państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej
wymianie kwot.
4.           Uprawnienia do połowów
otrzymane od zainteresowanej umawiającej się strony RFMO lub
przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kwot uznawane są za kwoty
przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od
przydziału tego państwa członkowskiego od momentu, w którym
transfer lub wymiana kwoty zostają przeprowadzone zgodnie z warunkami
porozumienia osiągniętego z zainteresowaną umawiającą
się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odpowiedniej RFMO,
zależnie od przypadku. Taki przydział nie zmienia istniejącego
klucza podziału do celów przydzielania uprawnień do połowów
między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą
względnej stabilności działalności połowowej.
SEKCJA 1
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT
Artykuł 21
Ograniczenia połowów oraz możliwości chowu, hodowli i tuczu
tuńczyka błękitnopłetwego
1.           Liczbę kliprów
tuńczykowych UE oraz statków UE do połowu wędami holowanymi,
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem IV
pkt 1.
2.           Liczbę łodzi UE
uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne,
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem
IV pkt 2.
3.           Liczbę unijnych statków
dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w
Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych
połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm
do 30 kg/115 cm ogranicza się zgodnie z pkt 3
załącznika IV.
4.           Liczbę statków
upoważnionych do poławiania, zatrzymywania na burcie, dokonywania
przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka
błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność
połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza
się zgodnie z pkt 4 załącznika IV.
5.           Liczbę tonarów
służących do połowów tuńczyka
błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym
ogranicza się zgodnie z pkt 5 załącznika IV.
6.           Możliwości w
zakresie chowu, hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego
oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego
tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między
miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza
się zgodnie z pkt 6 załącznika IV.
Artykuł 22
Połowy rekreacyjne i sportowe
Państwa członkowskie ustalają w
ramach swoich kwot przydzielonych w załączniku ID szczególną
kwotę tuńczyka błękitnopłetwego z przeznaczeniem na
połowy rekreacyjne i sportowe.
Artykuł 23
Rekiny
1.           Zabrania się
zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek
części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus)
podczas jakiegokolwiek połowu.
2.           Zabrania się
ukierunkowanych połowów gatunków kosogonów należących do rodzaju
Alopias.
3.           Zabrania się
zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek
części lub całej tuszy głowomłota pospolitego z
rodziny Sphyrnidae (z wyjątkiem Sphyrna tiburo) w
związku z połowami w obszarze objętym konwencją ICCAT.
4.           Zabrania się
zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek
części lub całej tuszy żarłacza
białopłetwego (Carcharhinus longimanus) złowionego
podczas jakiegokolwiek połowu.
5.           Zabrania się zatrzymywania
na burcie żarłacza jedwabistego (Carcharhinus falciformis)
złowionego podczas jakiegokolwiek połowu.
SEKCJA 2
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
Artykuł 24
Zakazy oraz ograniczenia połowowe
1.           Ukierunkowane połowy
gatunków określonych w załączniku V część A
są zakazane we wskazanych tam obszarach i okresach.
2.           W odniesieniu do zwiadów
rybackich, TAC oraz ograniczenia przyłowów określone w
załączniku V część B mają zastosowanie we
wskazanych tam podobszarach.
Artykuł 25
Zwiady rybackie
1.           Wyłącznie
państwa członkowskie będące członkami Komisji CCAMLR
mogą uczestniczyć w 2014 r. w zwiadach rybackich przy użyciu
takli w odniesieniu do antarów (Dissostichus spp.) na podobszarach FAO 88.1 i 88.2
oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi
jurysdykcji krajowej. O zamiarze uczestnictwa w takich połowach
zainteresowane państwo członkowskie powiadamia Sekretariat CCAMLR
zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym
razie nie później niż dnia 1 czerwca 2014 r.
2.           W odniesieniu do podobszarów
FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a TAC oraz limity
przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich
rozdział między małe obszary badawcze (SSRU) w ramach
każdego z nich, określono w załączniku V
część B. Połowy w jakimkolwiek SSRU wstrzymuje się,
jeśli raportowany połów osiąga określony TAC, a
odnośny SSRU zostaje zamknięty dla połowów na
pozostałą część okresu połowu.
3.           Połowy odbywają
się na możliwie jak największym obszarze geograficznym oraz
batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia
możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia
koncentracji połowów i nakładu połowowego. Jednakże
połowy w podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2
i 58.4.3a są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.
Artykuł 26
Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2014/2015
1.           Wyłącznie
państwa członkowskie będące członkami Komisji CCAMLR
mogą w okresie połowu 2014/2015 poławiać kryla
antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym
konwencją CCAMLR. Jeśli takie państwo członkowskie zamierza
poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją
CCAMLR, powiadamia ono Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 5a rozporządzenia
(WE) nr 601/2004 oraz Komisję i w każdym razie nie później
niż dnia 1 czerwca 2014 r.:
a)      o swym zamiarze poławiania kryla,
przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku
Vczęść C;
b)      o konfiguracji sieci, przy użyciu
formularza przedstawionego w załączniku V część D.
2.           Powiadomienie, o którym mowa
w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje, o których mowa w art. 3
rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku,
któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w
połowach kryla antarktycznego.
3.           Państwo członkowskie
zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze
objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego
połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków
pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia albo
pływających pod banderą innego członka CCAMLR, co do
których oczekuje, że w momencie dokonywania połowów będą
pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.
4.           Państwa
członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w
połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek
zgłoszony Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego
artykułu, jeśli zgłoszony statek nie może uczestniczyć
w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły
wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie
niezwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję,
przedstawiając:
a)      wszystkie szczegółowe informacje
dotyczące statku zastępującego (statków
zastępujących), w tym informacje przewidziane w art. 3
rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b)      wyczerpujące wyliczenie powodów
uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty lub
informacje potwierdzające.
5.           Państwa
członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego
statkowi figurującemu w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym
statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane
połowy (połowy NNN).
SEKCJA 3
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IOTC
Artykuł 27
Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w
obszarze objętym konwencją IOTC
1.           Maksymalną liczbę
statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze
objętym konwencją IOTC oraz odpowiadającą im
zdolność połowową wyrażoną w pojemności
brutto (GT) określono w pkt 1 załącznika VI.
2.           Maksymalną liczbę
statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz
tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze objętym
konwencją IOTC oraz odpowiadającą im zdolność
połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w
pkt 2 załącznika VI.
3.           Państwa
członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków
przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1
i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą
wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia
nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.
4.           Państwa
członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu
zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają
zostać objęte transferem, figurowały w rejestrze statków IOTC
lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej
się połowami tuńczyka. Ponadto statki figurujące w wykazie
statków NNN jakiejkolwiek regionalnej organizacji ds. zarządzania
rybołówstwem nie mogą zostać objęte transferem.
5.           Aby uwzględnić
realizację planów rozwoju przedstawionych IOTC, państwa
członkowskie mogą zwiększyć zdolność połowową,
przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach
ograniczeń przedstawionych w tych planach rozwoju.
Artykuł 28
Rekiny
1.           Zabrania się
zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakichkolwiek
części lub całej tuszy kosogonów wszystkich gatunków z rodziny Alopiidae
podczas jakiegokolwiek połowu.
2.           Zabrania się
zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek
części lub całej tuszy żarłacza
białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek
połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej
poniżej 24 m prowadzących operacje połowowe w
wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) państwa
członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod
warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do
spożycia lokalnego. 
3.           Przypadkowo złowionych
osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać.
Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione.
SEKCJA 4
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO
Artykuł 29
Połowy gatunków pelagicznych – ograniczenie zdolności połowowej
Państwa
członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków
pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009
r., ograniczają całkowitą pojemność brutto statków
pływających pod ich banderą i prowadzących w 2014 r.
połowy gatunków pelagicznych do łącznego poziomu dla Unii
wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto w tym obszarze.
Artykuł 30
Połowy gatunków pelagicznych – TAC
1.           Tylko państwa
członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków
pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r.,
jak określono w art. 29, mogą dokonywać połowów tych
gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku
IJ.
2.           Uprawnienia do połowów
określone w załączniku IJ można wykorzystywać,
wyłącznie pod warunkiem że państwa członkowskie
wysyłają Komisji, w celu przekazania sekretariatowi SPRFMO, wykaz
statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w
przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z
systemów monitorowania statków (VMS), miesięczne raporty połowowe
oraz, jeżeli są one dostępne, dane na temat zawinięć
do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca.
Artykuł 31
Połowy denne
Państwa członkowskie, które
mają bazę historyczną dla nakładu połowowego lub
połowów w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym
konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006
r., ograniczają nakład połowowy lub połowy:
a)           do średniego poziomu
połowów lub parametrów nakładu we wspomnianym okresie; oraz
b)           wyłącznie do tych
części obszaru objętego konwencją SPRFMO, w których
prowadzono połowy denne w którymkolwiek poprzednim okresie połowu.
SEKCJA 5
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IATTC
Artykuł 32
Połowy przy użyciu okrężnic
1.           Połowy tuńczyka
żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus
obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane
przez statki łowiące przy użyciu okrężnic są
zabronione:
a)      od dnia 29 lipca do dnia 28
września 2014 r. albo od dnia 18 listopada 2014 r. do dnia 18 stycznia 2015
r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
–              
linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
–              
150º długości geograficznej zachodniej,
–              
40º szerokości geograficznej północnej,
–              
40º szerokości geograficznej południowej;
b)      od dnia 29 września do dnia 29
października 2014 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące
granice:
–              
96º długości geograficznej zachodniej,
–              
110º długości geograficznej zachodniej,
–              
4º szerokości geograficznej północnej,
–              
3º szerokości geograficznej południowej.
2.           Do dnia 1 kwietnia 2014 r. zainteresowane
państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres
zamknięcia, o którym mowa w ust. 1. Wszystkie statki rybackie do
połowów okrężnicą danego państwa członkowskiego
wstrzymują połowy przy użyciu okrężnic w obszarach, o
których mowa w ust. 1, podczas wybranego okresu.
3.           Statki łowiące
tuńczyka przy użyciu okrężnic w obszarze objętym
konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie
wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione
tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i tuńczyki bonito.
4.           Ust. 3 nie ma zastosowania w
następujących przypadkach:
a)      w przypadku gdy ryby uznano za
nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych
niż rozmiar; lub
b)      podczas ostatniej części
rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco
dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka
złowiony podczas tej części rejsu.
5.           Zabrania się
połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus
longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także
zatrzymywania na statku, przeładunku, przechowywania, wystawiania na
sprzedaż, sprzedaży lub wyładunku jakiejkolwiek części
lub całej tuszy żarłacza białopłetwego w tym obszarze.
6.           Gatunków, o których mowa w
ust. 5, nie wolno okaleczać, jeżeli zostały przypadkowo
złowione. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić,
a także:
a)      odnotować liczbę uwolnień
z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe);
b)      zgłosić informacje
określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są
obywatelami. Państwa członkowskie przekażą te informacje
Komisji do dnia 31 stycznia 2014 r.
SEKCJA 6
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO
Artykuł 33
Zakaz połowów rekinów głębinowych
Zabrania się ukierunkowanych połowów
wymienionych niżej rekinów głębinowych w obszarze objętym
konwencją SEAFO:
–                        
rajowate (Rajidae),
–                        
koleń (Squalus acanthias),
–                        
kolczak (Etmopterus bigelowi),
–                        
Etmopterus brachyurus,
–                        
koleń długopłetwy (Etmopterus
princeps),
–                        
kolczak smukły (Etmopterus pusillus),
–                        
Apristurus manis,
–                        
Scymnodon squamulosus,
–                        
rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.
SEKCJA 7
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
Artykuł 34
Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego
tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku
1.           Państwa członkowskie
zapewniają, by liczba dni połowowych przydzielonych statkom
łowiącym przy użyciu okrężnic opastuna (Thunnus
obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares),
tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) w części obszaru
objętego konwencją WCPFC na pełnym morzu oraz
położonej pomiędzy 20º N i 20º S nie uległa
zwiększeniu. 
2.           Statki UE nie prowadzą
ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego
Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC
na południe od 20° S.
Artykuł 35
Obszar zamknięty dla połowów przy użyciu urządzeń do
sztucznej koncentracji ryb
1.           W części obszaru
objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a
20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2014 r. a godz. 24:00 dnia 31
października 2014 r. zabrania się działalności
połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic,
korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD). W
tym okresie statki łowiące przy użyciu okrężnic
mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru
objętego konwencją WCPFC jedynie wówczas, gdy na ich pokładzie
przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w jakimkolwiek momencie:
a) nie stosuje FAD ani powiązanych
urządzeń elektronicznych, ani nie obsługuje takich
urządzeń,
b) nie prowadzi połowów w ławicach
przy pomocy FAD.
2.           Wszystkie statki
łowiące przy użyciu okrężnic prowadzące
połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o
której mowa w ust. 1, zatrzymują na pokładzie i wyładowują
lub przeładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki
żółtopłetwe i tuńczyki bonito.
3.           Ust. 2 nie ma zastosowania w
następujących przypadkach:
a)      podczas ostatniej części
rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo
miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;
b)      w przypadku gdy ryby nie nadają
się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c)      gdy wystąpi poważna awaria
urządzeń do zamrażania.
Artykuł 36
Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC
1.           Statki wpisane
wyłącznie do rejestru WCPFC stosują środki, o których mowa
w art. 34–37, kiedy dokonują połowów w obszarze podlegającym
jednocześnie IATTC oraz WCPFC zgodnie z definicją zawartą w art.
4 lit. p).
2.           Statki wpisane
jednocześnie do rejestru WCPFC i IATTC oraz statki wpisane
wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w
art. 32 ust. 1 lit. a) oraz ust. 2–6, kiedy dokonują połowów w
obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC zgodnie z
definicją zawartą w art. 4 lit. n).
Artykuł 37
Ograniczenia liczby statków UE upoważnionych do połowów
włócznika
Maksymalną liczbę statków UE
upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w
obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją
WCPFC określono w załączniku VII.
SEKCJA 8
MORZE BERINGA
Artykuł 38
Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa 
Zabrania się połowów mintaja (Theragra
chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.
TYTUŁ III
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH
POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UE
Artykuł 39
TAC
Statkom rybackim pływającym pod
banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych
zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach TAC
określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia
oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym
rozporządzeniu oraz w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.

Artykuł 40
Upoważnienia do połowów
1.           Maksymalną liczbę
upoważnień do połowów dla statków państw trzecich
poławiających w wodach UE określono w załączniku VIII.
2.           Ryby ze stad, w odniesieniu
do których ustalono TAC, nie są zatrzymywane na statku ani
wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie
państwa trzeciego dysponującego kwotą połowową, która
nie została wyczerpana.
Artykuł 41
Zakazy
1.           Statkom państw trzecich
zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania
lub wyładowywania następujących gatunków:
a)      długoszpar (Cetorhinus maximus)
i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) w wodach UE;
b)      anioł morski (Squatina squatina)
w wodach UE;
c)      raja gładka (Dipturus batis)
w wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz
X;
d)      raja bruzdowana (Raja undulata) i
raja siwa (Raja alba) w wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX
oraz X;
e)      żarłacz śledziowy (Lamna
nasus) w wodach UE;
f) rochowate (Rhinobatidae) w wodach UE
podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII.
g)      manta (Manta birostris) w wodach
UE.
2.           Przypadkowo złowionych
osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą
one zostać niezwłocznie uwolnione. 
Artykuł 42
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się
od dnia 1 stycznia 2014 r.
Jednakże art. 8 stosuje się od dnia 1
lutego 2014 r.
Przepisy dotyczące uprawnień do
połowów określonych w art. 24, 25 oraz 26 i w załącznikach
IE oraz V w odniesieniu do obszaru objętego konwencją CCAMLR, stosuje
się od wskazanych w nich dat.
Niniejsze
rozporządzenie wiąże w całości i jest
bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
WYKAZ
ZAŁĄCZNIKÓW 
ZAŁĄCZNIK
I: Poziomy TAC mające zastosowanie do statków UE na obszarach, gdzie
obowiązują TAC, w podziale na gatunki i obszary
ZAŁĄCZNIK
IA: Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES I, II,
III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany
Francuskiej
ZAŁĄCZNIK
IB: Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES I, II, V, XII
oraz XIV i wody Grenlandii obszaru NAFO 1
ZAŁĄCZNIK
IC: Północno-zachodni Atlantyk – obszar objęty konwencją NAFO
ZAŁĄCZNIK
ID: Daleko migrujące gatunki ryb – wszystkie obszary
ZAŁĄCZNIK
IE: Antarktyka – obszar objęty konwencją CCAMLR
ZAŁĄCZNIK
IF: Południowo-wschodni Ocean Atlantycki – obszar objęty
konwencją SEAFO
ZAŁĄCZNIK
IG: Tuńczyk południowy – wszystkie obszary
ZAŁĄCZNIK
IH: Obszar objęty konwencją WCPFC
ZAŁĄCZNIK
IJ: Obszar objęty konwencją SPRFMO
ZAŁĄCZNIK
IIA: Nakład połowowy dla statków w kontekście zarządzania
niektórymi stadami dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w rejonach ICES
IIIa, VIa, VIIa, VIId, podobszarze IV oraz wodach UE rejonów ICES IIa i Vb
ZAŁĄCZNIK
IIB: Nakład połowowy statków w kontekście odbudowy pewnych stad
morszczuka australijskiego i homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z
wyjątkiem Zatoki Kadyksu
ZAŁĄCZNIK
IIC: Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania
stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES
VIIe
ZAŁĄCZNIK
IID: Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES IIa oraz IIIa i
podobszarze ICES IV
ZAŁĄCZNIK
III: Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków UE
poławiających w wodach państw trzecich
ZAŁĄCZNIK
IV: Obszar objęty konwencją ICCAT
ZAŁĄCZNIK
V: Obszar objęty konwencją CCAMLR
ZAŁĄCZNIK
VI: Obszar objęty konwencją IOTC
ZAŁĄCZNIK
VII: Obszar objęty konwencją WCPFC
ZAŁĄCZNIK VIII: Ograniczenia
ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków
państw trzecich poławiających w wodach UE
[1]               Należy
w szczególności zapoznać się z dokumentem „General Context of
ICES Advice” pod następującym adresem:
http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2013/2013/1.2_General_context_of_ICES_advice_2013_June.pdf
[2]               Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu
Europejskiego i Rady w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, COM(2011) 425
final
[3]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18
grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie
zasobów dorsza i połowów tych zasobów („plan dotyczący dorsza”).
[4]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20
grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów
rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa, (Dz.U. L 358 z 31.12.2002,
s. 59).
[5]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20
grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące
odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim
i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego i zmieniające
rozporządzenie (WE) nr 850/98 w sprawie zachowania zasobów
połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych
organizmów morskich (Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5).
[6]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007
r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów
soli w zachodniej części kanału La Manche (Dz.U. L 122 z 11.5.2007,
s. 7).
[7]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11
czerwca 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zarządzania
połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym (Dz.U. L 157, z 19.6.2007,
s. 1).
[8]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18
grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów
śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz
połowów tych zasobów (Dz.U. L 344, z 20.12.2008, s. 6).
[9]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18
grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów
dorsza i połowów tych zasobów oraz uchylające rozporządzenie
(WE) nr 423/2004 (Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20).
[10]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 302/2009 z dnia
6 kwietnia 2009 r. dotyczące wieloletniego planu odbudowy
zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku
i w Morzu Śródziemnym oraz zmieniające rozporządzenie (WE)
nr 43/2009 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1559/2007
(Dz.U. L 96, z 15.4.2009, s. 1).
[11]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21
kwietnia 2004 r. ustanawiające środki dla odnowy zasobów morszczuka
północnego (Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1).
[12]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23
lutego 2006 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej
eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej (Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1).
[13]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996
r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki
zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (Dz.U. L 115
z 9.5.1996, s. 3).
[14]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 754/2009 z dnia
27 lipca 2009 r. wyłączające niektóre grupy statków
z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III
rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 (Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16).
[15]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20
listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu
zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa,
zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr
811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006,
(WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE)
nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94
oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
[16]             Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24
października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie
przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L
281 z 23.11.1995, s. 31).
[17]             Dz.U. L 6 z 10.1.2012, s. 9.
[18]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady
ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie
wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011,
s. 13).
[19]             Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10
czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania
rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania
rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151
z 11.6.2008, s. 5).
[20]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr
218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa
członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim
Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych
(Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
[21]             Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE)
nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa
członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach,
innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach
nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
[22]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009
r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów
i działalności rybackiej przez państwa członkowskie
dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z
31.3.2009, s. 42).
[23]             Zawarta decyzją Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002,
s. 39).
[24]             Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 86/238/EWG
(Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
[25]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004
r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec
działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o
zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
[26]             Zawarta decyzją Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006,
s. 22).
[27]             Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 95/399/WE
(Dz.U. L 236 z 05.10.1995, s. 24).
[28]             Zawarta decyzją Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008,
s. 27).
[29]             Do której Unia przystąpiła decyzją Rady 2005/75/WE
(Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
[30]             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29
września 2009 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia
działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza
wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich
na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
[31]             Rozporządzenie
Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r.
ustanawiające szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym
związane mające zastosowanie do połowów zasobów
głębokowodnych (Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6).
[32]             Rozporządzenie Rady
(WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów
połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych
organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W
OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY
W tabelach w załącznikach IA, IB,
IC, ID, IE, IF, IG, IJ określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji
pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w
podziale na stada oraz – w stosownych przypadkach – związane z nimi
funkcjonalnie warunki.
Wszystkie uprawnienia do połowów
określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom
określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w
art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.
Odniesienia do obszarów połowowych
oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej.
W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z
kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do
celów regulacyjnych tylko łacińskie nazwy służą do
identyfikacji gatunków; nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia
odniesienia.
Na użytek niniejszego rozporządzenia
podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw
łacińskich i nazw zwyczajowych:
 Nazwa systematyczna || Kod alfa-3 || Nazwa zwyczajowa 
 Amblyraja radiata || RJR || Raja promienista 
 Ammodytes spp || SAN || Dobijakowate 
 Argentina silus || ARU || Argentyna wielka 
 Beryx spp. || ALF || Beryksy 
 Brosme brosme || USK || Brosma 
 Caproidae || BOR || Kaproszowate 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Koleń czerwony 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Koleń iberyjski 
 Chaceon spp. || GER || Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. 
 Chaenocephalus aceratus || SSI || Borel/szczekacz 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Kergulena 
 Channichthys rhinoceratus || LIC || Krokodylec 
 Chionoecetes spp. || PCR || Kraby kieszeńce 
 Clupea harengus || HER || Śledź 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Buławik czarny 
 Dalatias licha || SCK || Liksa 
 Deania calcea || DCA || Koleń kolcobrody 
 Dipturus batis || RJB || Raja gładka 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Antar patagoński 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Antar polarny 
 Dissostichus spp. || TOP || Antary 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Sardela 
 Etmopterus princeps || ETR || Koleń długopłetwy 
 Etmopterus pusillus || ETP || Kolczak smukły 
 Euphausia superba || KRI || Kryl antarktyczny 
 Gadus morhua || COD || Dorsz atlantycki 
 Galeorhinus galeus || GAG || Żarłacz szary 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Szkarłacica 
 Gobionotothen gibberifrons || NOG || Nototenia żółta 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Niegładzica 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Halibut biały 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Gardłosz atlantycki 
 Illex illecebrosus || SQI || Kalmar illeks 
 Lamna nasus || POR || Lamna 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Nototenia skwarna 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Smuklice 
 Leucoraja naevus || RJN || Raja dwuplama 
 Limanda ferruginea || YEL || Żółcica 
 Limanda limanda || DAB || Zimnica 
 Lophiidae || ANF || Żabnicowate 
 Macrourus spp. || GRV || Buławiki 
 Makaira nigricans || BUM || Marlin błękitny 
 Mallotus villosus || CAP || Gromadnik 
 Manta birostris || RMB || Manta 
 Martialia hyadesi || SQS || Kałamarnica 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Plamiak 
 Merlangius merlangus || WHG || Witlinek 
 Merluccius merluccius || HKE || Morszczuk 
 Micromestitius poutassou || WHB || Błękitek 
 Microstomus kitt || LEM || Złocica 
 Molva dypterygia || BLI || Molwa niebieska 
 Molva molva || LIN || Molwa 
 Nephrops norvegicus || NEP || Homarzec 
 Notothenia rossii || NOR || Nototenia marmurkowa 
 Pandalus borealis || PRA || Krewetka północna 
 Paralomis spp. || PAI || Kraby 
 Penaeus spp. || PEN || Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. 
 Platichthys flesus || FLE || Stornia 
 Pleuronectes platessa || PLE || Gładzica 
 Pleuronectiformes || FLX || Płastugokształtne 
 Pollachius pollachius || POL || Rdzawiec 
 Pollachius virens || POK || Czarniak 
 Psetta maxima || TUR || Turbot 
 Pseudochaenichthys georgianus || SIG || Georgianka 
 Raja alba || RJA || Raja siwa 
 Raja brachyura || RJH || Raja białoplama 
 Raja circularis || RJI || Raja piaskowa 
 Raja clavata || RJC || Raja nabijana 
 Raja fullonica || RJF || Raja kosmata 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Raja czarnobrzucha 
 Raja microocellata || RJE || Raja drobnooka 
 Raja montagui || RJM || Raja nakrapiana 
 Raja undulata || RJU || Raja bruzdowana 
 Rajiformes || SRX || Rajowate 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Halibut niebieski 
 Scomber scombrus || MAC || Makrela 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Nagład 
 Sebastes spp. || RED || Karmazyny 
 Solea solea || SOL || Sola 
 Solea spp. || SOO || Sola 
 Sprattus sprattus || SPR || Szprot 
 Squalus acanthias || DGS || Koleń 
 Tetrapturus albidus || WHM || Marlin biały 
 Thunnus maccoyii || SBF || Tuńczyk południowy 
 Thunnus obesus || BET || Opastun 
 Thunnus thynnus || BFT || Tuńczyk błękitnopłetwy 
 Trachurus murphyi || CJM || Ostrobok chilijski 
 Trachurus spp. || JAX || Ostroboki 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Okowiel 
 Urophycis tenuis || HKW || Widlak bostoński 
 Xiphias gladius || SWO || Włócznik 
Poniższą tabelę
porównawczą nazw zwyczajowych i nazw łacińskich podaje się
wyłącznie do celów informacyjnych:
 Beryksy || ALF || Beryx spp. 
 Niegładzica || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Sardela || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Żabnicowate || ANF || Lophiidae 
 Antar polarny || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Halibut biały || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Opastun || BET || Thunnus obesus 
 Koleń kolcobrody || DCA || Deania calcea 
 Borel/szczekacz || SSI || Chaenocephalus aceratus 
 Raja białoplama || RJH || Raja brachyura 
 Molwa niebieska || BLI || Molva dypterygia 
 Marlin błękitny || BUM || Makaira nigricans 
 Błękitek || WHB || Micromestitius poutassou 
 Tuńczyk błękitnopłetwy || BFT || Thunnus thynnus 
 Kaproszowate || BOR || Caproidae 
 Nagład || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Gromadnik || CAP || Mallotus villosus 
 Dorsz atlantycki || COD || Gadus morhua 
 Zimnica || DAB || Limanda limanda 
 Raja gładka || RJB || Dipturus batis 
 Sola || SOL || Solea solea 
 Kraby || PAI || Paralomis spp. 
 Raja dwuplama || RJN || Leucoraja naevus 
 Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. || GER || Chaceon spp. 
 Stornia || FLE || Platichthys flesus 
 Płastugokształtne || FLX || Pleuronectiformes 
 Manta || RMB || Manta birostris 
 Koleń długopłetwy || ETR || Etmopterus princeps 
 Argentyna wielka || ARU || Argentina silus 
 Halibut niebieski || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Buławiki || GRV || Macrourus spp. 
 Nototenia skwarna || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Plamiak || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Morszczuk || HKE || Merluccius merluccius 
 Śledź || HER || Clupea harengus 
 Ostroboki || JAX || Trachurus spp. 
 Nototenia żółta || NOG || Gobionotothen gibberifrons 
 Ostrobok chilijski || CJM || Trachurus murphyi 
 Liksa || SCK || Dalatias licha 
 Kryl || KRI || Euphausia superba 
 Koleń czerwony || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Złocica || LEM || Microstomus kitt 
 Molwa || LIN || Molva molva 
 Makrela || MAC || Scomber scombrus 
 Kergulena || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Nototenia marmurkowa || NOR || Notothenia rossii 
 Smuklice || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Krewetka północna || PRA || Pandalus borealis 
 Homarzec || NEP || Nephrops norvegicus 
 Okowiel || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Raja czarnobrzucha || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Gardłosz atlantycki || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Antar patagoński || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. || PEN || Penaeus spp. 
 Gładzica || PLE || Pleuronectes platessa 
 Rdzawiec || POL || Pollachius pollachius 
 Żarłacz śledziowy || POR || Lamna nasus 
 Koleń iberyjski || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Karmazyny || RED || Sebastes spp. 
 Buławik czarny || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Czarniak || POK || Pollachius virens 
 Dobijakowate || SAN || Ammodytes spp 
 Raja piaskowa || RJI || Raja circularis 
 Raja kosmata || RJF || Raja fullonica 
 Kalmar illeks || SQI || Illex illecebrosus 
 Rajowate || SRX || Rajiformes 
 Raja drobnooka || RJE || Raja microocellata 
 Kolczak smukły || ETP || Etmopterus pusillus 
 Kraby kieszeńce || PCR || Chionoecetes spp. 
 Sola || SOO || Solea spp. 
 Georgianka || SIG || Pseudochaenichthys georgianus 
 Tuńczyk południowy || SBF || Thunnus maccoyii 
 Raja nakrapiana || RJM || Raja montagui 
 Szprot || SPR || Sprattus sprattus 
 Koleń || DGS || Squalus acanthias 
 Kałamarnica || SQS || Martialia hyadesi 
 Raja promienista || RJR || Amblyraja radiata 
 Włócznik || SWO || Xiphias gladius 
 Raja nabijana || RJC || Raja clavata 
 Antary || TOP || Dissostichus spp. 
 Żarłacz szary || GAG || Galeorhinus galeus 
 Turbot || TUR || Psetta maxima 
 Brosma || USK || Brosme brosme 
 Raja bruzdowana || RJU || Raja undulata 
 Krokodylec || LIC || Channichthys rhinoceratus 
 Widlak bostoński || HKW || Urophycis tenuis 
 Marlin biały || WHM || Tetrapturus albidus 
 Raja siwa || RJA || Raja alba 
 Witlinek || WHG || Merlangius merlangus 
 Szkarłacica || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Żółcica || YEL || Limanda ferruginea 
ZAŁĄCZNIK IA
CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES I, II, III,
IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII
ORAZ XIV, WODY UE OBSZARÓW CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dobijaki ||   ||   || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV ||   
   || Ammodytes spp ||   ||   || (SAN/04-N.) ||   ||   
 Dania ||   ||  0 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  0 ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   ||  0 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dobijaki ||   ||   || Obszar: || Wody UE obszarów IIa, IIIa i IV(1) ||   
   || Ammodytes spp ||   ||   ||   ||   ||   
 Dania ||   ||  0 || (2) || TAC analityczny ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  0 ||   || (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   ||  0 || (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Szwecja ||   ||  0 || (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Z wyjątkiem wód w obrębie 6 mil morskich od linii podstawowych Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula. ||   ||   
 (2)  Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić dobijaki. Przyłowy zimnicy, makreli i witlinka są odliczane od pozostałych 2 % kwoty (OT1/*2A3A4). 
 Warunek szczególny: w ramach limitów wyżej wymienionych kwot, nie można poławiać większych ilości, niż podano poniżej, w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku IID: 
   || Obszar: Wody UE obszarów zarządzania dobijakami ||   ||   ||   
   || 1 ||  2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) 
 Dania ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Zjednoczone Królestwo ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Niemcy ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Szwecja ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Unia ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
 Norwegia ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Razem ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 ||  0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Argentyna wielka ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/1/2.) ||   ||   
 Niemcy ||   ||  24 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  39 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  90 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Argentyna wielka ||   || Obszar: || wody UE obszarów III oraz IV ||   
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/34-C) ||   ||   
 Dania ||   ||  911 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  16 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 028 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Argentyna wielka ||   || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII 
   || Argentina silus ||   ||   || (ARU/567.) ||   ||   
 Niemcy ||   ||  289 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  268 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || 3 023 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  212 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 798 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Brosma ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/1214EI) ||   ||   
 Niemcy ||   ||  6 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Pozostałe ||   ||  3 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  21 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Brosma ||   ||   || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22–32 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/3A/BCD) ||   
 Dania ||   ||  15 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Szwecja ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  7 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Brosma ||   ||   || Obszar: || wody UE obszaru IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-C.) ||   ||   
 Dania ||   ||  64 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  44 ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  96 ||   ||   ||   ||   ||   
 Pozostałe ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  235 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Brosma ||   ||   || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII 
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/567EI.) ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Pozostałe ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (2)(3)(4)(5) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
 (2)  Należy poławiać w wodach UE obszaru IIa, IV, Vb, VI oraz VII (USK/*24X7C). ||   ||   ||   
 (3)  Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach Vb, VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*5B67-): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Łącznie z molwą. Kwoty dla Norwegii mogą być poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII. ||   ||   
   || Molwa (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Brosma (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (5)  Kwoty na brosmę i molwę dla Norwegii są zamienne do następującej ilości w tonach: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Brosma ||   ||   || Obszar: || Wody Norwegii obszaru IV ||   
   || Brosme brosme ||   ||   || (USK/04-N.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Kaproszowate ||   ||   || Obszar: || Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII 
   || Caproidae ||   ||   ||   || (BOR/678-) ||   ||   
 Dania ||   || 31 291 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Irlandia ||   || 88 115 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || 8 103 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 127 509 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki (1) ||   ||   || Obszar: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Szwecja ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyładunki śledzia złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. ||   ||   
 (2)  Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach UE obszaru IV (HER/*04-C.). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki (1) ||   ||   || Obszar: || Wody UE i wody Norwegii obszaru IV na północ od 53° 30′ N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4AB.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o wyładunkach śledzia atlantyckiego w obszarze IVa (HER/04A.) i IVb (HER/04B.). 
 (2)  Z czego do 50 000 ton można poławiać w wodach UE obszarów IVa oraz IVb (HER/*4AB-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Wody Norwegii na południe od 62° N (HER/*04N-)(1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. Państwa członkowskie muszą informować osobno o wyładunkach śledzia atlantyckiego w obszarze IVa (HER/*4AN.) i IVb (HER/*4BN.).”; 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki (1) ||   ||   || Obszar: || wody Norwegii na południe od 62° N 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/04-N.) ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odliczyć od kwot dotyczących tych gatunków. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki (1) ||   ||   || Obszar: || IIIa ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/03A-BC) ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Szwecja ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki (1) ||   ||   || Obszar: || IV, VIId oraz wody UE obszaru IIa ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/2A47DX) ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłowy w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki (1) ||   ||   || Obszar: || IVc, VIId(2) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/4CXB7D) ||   
 Belgia ||   || pm || (3) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm || (3) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm || (3) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie wyładunki śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm. ||   
 (2)  Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: odnosi się do stada śledzia w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa. 
 (3)  Warunek szczególny: do 50 % tej kwoty można poławiać w obszarze IVb (HER/*04B.). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb i VIaN(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/5B6ANB) ||   
 Niemcy ||   || 3 137 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  594 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || 4 240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || 3 137 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 16 959 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 28 067 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Dotyczy stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES VIa, położonej na wschód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 55º N lub na zachód od południka 7º W i na północ od równoleżnika 56º N, z wyjątkiem Clyde. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIaS(1), VIIb, VIIc ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/6AS7BC) ||   
 Irlandia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Dotyczy do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56°00′ N oraz na zachód od 07°00′ W. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki ||   ||   || Obszar: || VI Clyde(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/06ACL.) ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || Do ustalenia || (2) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Unia ||   || Do ustalenia || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Do ustalenia || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Stada w obszarze ujścia rzeki Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między: ||   
   || - Mull of Kintyre (55°17.9'N, 05°47.8'W); ||   ||   ||   ||   
   || - punktem o współrzędnych (55°04'N, 05°23'W) oraz ||   ||   ||   ||   
   || - Corsewall Point (55°00.5'N, 05°09.4'W). ||   ||   ||   ||   
 (2)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIIa(1) ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/07A/MM) ||   ||   
 Irlandia ||   || 1 367 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 3 884 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 251 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na północy przez szerokość 52° 30′ N, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - od południa przez szerokość 52° 00' N, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - od zachodu przez wybrzeże Irlandii, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIIe i VIIf ||   ||   
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7EF.) ||   ||   
 Francja ||   ||  465 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  465 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  931 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) i VIIk(1) 
   || Clupea harengus ||   ||   || (HER/7G-K.) ||   ||   
 Niemcy ||   ||  248 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || 19 324 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || 1 380 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  28 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 22 360 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - na północy przez szerokość 52° 30′ N, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - od południa przez szerokość 52° 00' N, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - od zachodu przez wybrzeże Irlandii, ||   ||   ||   ||   ||   
   || - od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa. ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sardela ||   ||   || Obszar: || IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Engraulis encrasicolus ||   ||   || (ANE/9/3411) ||   ||   
 Hiszpania ||   || 4 198 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Portugalia ||   || 4 580 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 8 778 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || cieśnina Skagerrak ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AN.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || cieśnina Kattegat ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/03AS.) ||   ||   
 Dania ||   ||  49 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  1 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  30 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  80 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || wody UE obszaru IIa, część obszaru IIIa poza cieśninami Skagerrak i Kattegat 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/2A3AX4) ||   
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia. 
 (2)  Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Wody Norwegii obszaru IV (COD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || wody Norwegii na południe od 62° N 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/04-N.) ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przyłowy plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12°00' W oraz obszarów XII i XIV 
   || Gadus morhua ||   ||   || (COD/5W6-14) ||   
 Belgia ||   ||  0 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Niemcy ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  9 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00′ W 
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/5BE6A) ||   ||   
 Belgia ||   ||  0 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % wagi w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIIa ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07A.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  6 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  106 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  97 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  228 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE 
   || Gadus morhua ||   ||   || obszaru CECAF 34.1.1 ||   
   ||   ||   ||   ||   || (COD/7XAD34) ||   
 Belgia ||   ||  306 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 5 008 ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Irlandia ||   ||  993 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  1 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  540 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 6 848 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   ||   || Obszar: || VIId ||   ||   
   || Gadus morhua ||   ||   ||   || (COD/07D.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 12 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w art. 6 niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żarłacz śledziowy ||   ||   || Obszar: || wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; 
   || Lamna nasus ||   ||   || wody UE cieśniny Skagerrak, ||   
   ||   ||   ||   ||   || obszary I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; 
   ||   ||   ||   ||   || wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2 
   ||   ||   ||   ||   || (POR/3-1234) ||   ||   
 Dania ||   ||  0 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  0 || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   ||  0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Irlandia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Smuklice ||   ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/2AC4-C) ||   ||   
 Belgia ||   ||  6 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 2 006 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 083 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Smuklice ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb oraz VI 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   || wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (LEZ/56-14) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  463 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 1 805 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  528 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 1 278 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 4 074 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Smuklice ||   ||   || Obszar: || VII ||   ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/07.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  376 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Hiszpania ||   || 4 172 || (1) || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Francja ||   || 5 064 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || 2 302 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 1 994 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 13 908 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Smuklice ||   ||   || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe ||   
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8ABDE.) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  760 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  613 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 373 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Smuklice ||   ||   || Obszar: || VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Lepidorhombus spp. ||   ||   ||   || (LEZ/8C3411) ||   ||   
 Hiszpania ||   || 2 084 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 257 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Zimnica i stornia || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Limanda limanda i ||   ||   || (DAB/2AC4-C) w odniesieniu do zimnicy; 
   || Platichthys flesus ||   ||   ||   || (FLE/2AC4-C) w odniesieniu do storni 
 Belgia ||   ||  402 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   || 1 511 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || 2 266 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  157 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || 9 136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 1 270 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 14 747 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żabnicowate ||   ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   ||  246 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   ||  543 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  265 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  50 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  186 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  6 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 5 666 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 6 962 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 6 962 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w: obszarze VI, wodach UE i wodach międzynarodowych obszaru Vb, wodach międzynarodowych obszarów XII i XIV, (ANF/*56-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żabnicowate ||   ||   || Obszar: || wody Norwegii obszaru IV ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/04-N.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żabnicowate ||   ||   || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/56-14) ||   ||   
 Belgia ||   ||  141 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Niemcy ||   ||  162 ||   ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || 1 743 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  394 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  136 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 1 212 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 939 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żabnicowate ||   ||   || Obszar: || VII ||   ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/07.) ||   ||   
 Belgia ||   || 2 693 || (1) (2) || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  300 || (1) (2) || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Hiszpania ||   || 1 070 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || 17 282 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || 2 209 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  349 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 5 241 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 29 144 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE). ||   ||   
 (2)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żabnicowate ||   ||   || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe ||   
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8ABDE.) ||   
 Hiszpania ||   || 1 190 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 6 619 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 7 809 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żabnicowate ||   ||   || Obszar: || VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Lophiidae ||   ||   ||   || (ANF/8C3411) ||   ||   
 Hiszpania ||   || 2 191 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   ||  436 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 629 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   ||   || Obszar: || IIIa, wody UE podrejonów 22-32 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/3A/BCD) ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   ||   || Obszar: || IV; wody UE obszaru IIa ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   || (HAD/2AC4.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Wody norweskie obszaru IV (HAD/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   ||   || Obszar: || wody Norwegii na południe od 62° N 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/04-N.) ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przyłowy dorsza, rdzawca, witlinka i czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII oraz XIV 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/6B1214) ||   
 Belgia ||   ||  3 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  133 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  976 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 210 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VIa 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/5BC6A.) ||   
 Belgia ||   ||  9 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  440 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  314 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 3 214 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 988 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   ||   || Obszar: || VIIb-k, VIII, IX i X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/7X7A34) ||   
 Belgia ||   ||  40 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 2 402 || (1) || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Irlandia ||   ||  800 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  360 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 602 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 602 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   ||   || Obszar: || VIIa ||   ||   
   || Melanogrammus aeglefinus ||   ||   ||   || (HAD/07A.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  15 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  69 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  412 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  455 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  951 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek ||   ||   || Obszar: || IIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/03A.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek ||   ||   || Obszar: || IV; wody UE obszaru IIa ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/2AC4.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można poławiać na wodach UE. Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 wody Norwegii obszaru IV (WHG/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek ||   ||   || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/56-14) ||   ||   
 Niemcy ||   ||  1 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  134 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  234 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek ||   ||   || Obszar: || VIIa ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/07 A.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  0 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  35 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek ||   ||   || Obszar: || VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/7X7A-C) ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek ||   ||   || Obszar: || VIII ||   ||   
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/08.) ||   ||   
 Hiszpania ||   || 1 016 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Francja ||   || 1 524 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 540 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek ||   ||   || Obszar: || IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Merlangius merlangus ||   ||   ||   || (WHG/9/3411) ||   ||   
 Portugalia ||   || Do ustalenia || (1) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Unia ||   || Do ustalenia || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Do ustalenia || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Witlinek i rdzawiec ||   || Obszar: || wody Norwegii na południe od 62° N 
   || Merlangius merlangus ||   ||   || (WHG/04-N.) w odniesieniu do witlinka ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   ||   || (POL/04-N.) w odniesieniu do rdzawca ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) || TAC przezornościowy ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przyłowy dorsza, plamiaka i czarniaka są odliczane od kwot dotyczących tych gatunków. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Morszczuk ||   ||   || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22–32 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/3A/BCD) ||   
 Dania ||   || 2 273 || (2) || TAC analityczny ||   ||   
 Szwecja ||   ||  193 || (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 2 466 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 466 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Morszczuk ||   ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   ||  41 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || 1 661 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  191 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  368 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  518 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 2 874 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 2 874 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Morszczuk ||   ||   || Obszar: || VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb 
   || Merluccius merluccius ||   ||   || wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (HKE/571214) ||   ||   
 Belgia ||   ||  422 || (1) (3) || TAC analityczny ||   ||   
 Hiszpania ||   || 13 529 || (3) || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Francja ||   || 20 893 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || 2 532 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  272 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 8 248 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 45 896 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 45 896 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. 
 (1)  W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe (HKE/*8ABDE) ||   ||   ||   ||   ||   
 Belgia ||   ||  55 ||   ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || 2 181 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  273 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  27 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 1 228 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 5 947 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Morszczuk ||   ||   || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe ||   
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8ABDE.) ||   
 Belgia ||   ||  14 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Hiszpania ||   || 9 418 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || 21 151 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  27 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 30 610 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 30 610 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. 
 (1)  W granicach całkowitego TAC w odniesieniu do północnego stada morszczuka: ||   ||   ||   
   ||   || 81 846 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VI i VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV, (HKE/*57-14). ||   
 Belgia ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || 2 728 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || 4 911 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 7 650 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Morszczuk ||   ||   || Obszar: || VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Merluccius merluccius ||   ||   ||   || (HKE/8C3411) ||   ||   
 Hiszpania ||   || 10 409 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  999 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   || 4 858 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 16 266 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Błękitek ||   || Obszar: || Wody Norwegii obszarów II oraz IV ||   
   || Micromestitius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24-N.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Błękitek ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV 
   || Micromestitius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/1X14) ||   ||   
 Dania ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: z czego do 68 % można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM1). 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Można dokonywać transferów tej kwoty w odniesieniu do obszarów VIIIc, IX i X oraz wód UE obszaru CECAF 34.1.1. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Błękitek ||   || Obszar: || VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Micromesistius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/8C3411) ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Portugalia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: z czego następujący odsetek można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Błękitek ||   || Obszar: || wody UE obszarów II, IVa, V, VI na północ od 56° 30′ N oraz VII na zachód od 12° W 
   || Micromestitius poutassou ||   ||   ||   || (WHB/24A567) ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) (2) || TAC analityczny ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Odliczane od limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw przybrzeżnych. ||   ||   
 (2)  Warunek szczególny: połów w obszarze IV nie przekracza następującej ilości (WHB/*04A-C): ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Ten limit połowowy w obszarze IV równa się następującemu odsetkowi kwoty dostępu Norwegii: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Złocica i szkarłacica || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Microstomus kitt oraz ||   ||   || (LEM/2AC4-C) w odniesieniu do złocicy ||   
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   ||   ||   || (WIT/2AC4-C) w odniesieniu do szkarłacicy 
 Belgia ||   ||  321 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   ||   
 Dania ||   ||  884 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  114 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  242 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  736 ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  10 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 3 617 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 924 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa niebieska ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VI oraz VII 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/5B67-) ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Estonia ||   || pm ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litwa ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Polska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Pozostałe ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
 (2)  Należy poławiać w wodach UE obszarów IIa, IV, Vb, VI oraz VII (BLI/*24X7C). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa niebieska ||   ||   || Obszar: || wody międzynarodowe obszaru XII ||   
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/12INT-) ||   ||   
 Estonia ||   ||  2 || (1) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  591 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  14 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Litwa ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Pozostałe ||   ||  2 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  619 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa niebieska ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów II i IV 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/24-) ||   ||   
 Dania ||   ||  4 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Niemcy ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  14 ||   ||   ||   ||   ||   
 Pozostałe (1) ||   ||  4 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  53 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa niebieska ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszaru III 
   || Molva dypterygia ||   ||   ||   || (BLI/03-) ||   ||   
 Dania ||   ||  3 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Niemcy ||   ||  2 ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/1/2.) ||   ||   
 Dania ||   ||  8 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  8 ||   ||   ||   ||   ||   
 Pozostałe ||   ||  4 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  36 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa ||   ||   || Obszar: || IIIa; wody UE obszaru IIIbcd ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/3A/BCD) ||   ||   
 Belgia ||   ||  5 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   ||  40 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  5 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  70 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa oraz w wodach UE obszaru IIIbcd. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa ||   ||   || Obszar: || wody UE obszaru IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-C.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszaru V 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/05EI.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  9 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  6 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  33 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa ||   ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV 
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/6X14.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Niemcy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: z czego przypadkowy połów innych gatunków w wysokości 25 % na statek, w jakimkolwiek czasie, jest dozwolony w obszarach Vb, VI oraz VII. Odsetek ten może jednak być zwiększony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów w określonym obszarze. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach VI oraz VII nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6X14.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Łącznie z brosmą. Kwoty dla Norwegii są poławiane wyłącznie taklami w obszarach Vb, VI i VII i wynoszą: ||   
   || Molwa (LIN/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Brosma (USK/*5B67-) || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Kwoty na molwę i brosmę dla Norwegii są zamienne, do następującej ilości w tonach: ||   ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa ||   ||   || Obszar: || wody Norwegii obszaru IV ||   
   || Molva molva ||   ||   ||   || (LIN/04-N.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22–32 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/3A/BCD) ||   
 Dania ||   || 3 688 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || 1 320 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 019 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/2AC4-C) ||   ||   
 Belgia ||   ||  787 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   ||  787 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  12 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  23 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  405 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 13 024 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 15 038 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || wody Norwegii obszaru IV ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/04-N.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/5BC6.) ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || VII ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/07.) ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || pm || (1) || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia ||   
 Irlandia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16): ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/8ABDE.) ||   
 Hiszpania ||   ||  192 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 3 008 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 200 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || VIIIc ||   ||   
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/08C.) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  64 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  3 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  67 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Homarzec ||   || Obszar: || IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Nephrops norvegicus ||   ||   ||   || (NEP/9/3411) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  55 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Portugalia ||   ||  166 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  221 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna ||   || Obszar: || IIIa ||   ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/03A.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/2AC4-C) ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna ||   || Obszar: || wody Norwegii na południe od 62° N 
   || Pandalus borealis ||   ||   ||   || (PRA/04-N.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 analityczny ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka należy odliczać od kwot dotyczących tych gatunków. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. ||   || Obszar: || wody Gujany Francuskiej ||   
   || Penaeus spp. ||   ||   || (PEN/FGU.) ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || Do ustalenia || (1) (2) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Unia ||   || Do ustalenia || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Do ustalenia || (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m. ||   
 (3)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || cieśnina Skagerrak ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AN.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || cieśnina Kattegat ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/03AS.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Szwecja ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || IV; wody UE obszaru IIa część obszaru IIIa nienależąca ani do Skagerrak, ani do Kattegat 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/2A3AX4) ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 wody Norwegii obszaru IV (PLE/*04N-) ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV 
   ||   ||   ||   ||   || (PLE/56-14) ||   ||   
 Francja ||   ||  18 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Irlandia ||   ||  240 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  400 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  658 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || VIIa ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/07A.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || VIIb oraz VIIc ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/7BC.) ||   ||   
 Francja ||   ||  15 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Irlandia ||   ||  59 ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Unia ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  74 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || VIId oraz VIIe ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7DE.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  871 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 2 903 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 1 548 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 322 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z warunkami określonymi w tytule II rozdział II niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || VIIf oraz VIIg ||   ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7FG.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  110 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  198 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  31 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  104 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  443 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || VIIh, VIIj oraz VIIk ||   
   || Pleuronectes platessa ||   ||   || (PLE/7HJK.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  8 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  17 ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Irlandia ||   ||  59 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  34 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  17 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  135 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gładzica ||   ||   || Obszar: || VIII, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Pleuronectes platessa ||   ||   ||   || (PLE/8/3411) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  66 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  263 ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   ||  66 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  395 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rdzawiec ||   ||   || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/56-14) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  6 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Francja ||   ||  190 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  56 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  145 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  397 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rdzawiec ||   ||   || Obszar: || VII ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/07.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  336 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  20 ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Francja ||   || 7 734 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  824 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 1 882 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 10 796 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rdzawiec ||   ||   || Obszar: || VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/8ABDE.) ||   
 Hiszpania ||   ||  202 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Francja ||   ||  984 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 186 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rdzawiec ||   ||   || Obszar: || VIIIc ||   ||   
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/08C.) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  166 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Francja ||   ||  19 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  185 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rdzawiec ||   ||   || Obszar: || IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Pollachius pollachius ||   ||   || (POL/9/3411) ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  273 || (1) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Portugalia ||   ||  9 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  282 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  282 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIIIc (POL/*08C). ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Czarniak ||   ||   || Obszar: || IIIa oraz IV, wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22-32 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/2A34.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV oraz w obszarze IIIa (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Czarniak ||   ||   || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb, XII oraz XIV 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/56-14) ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można poławiać na północ od 56º 30' N (POK/*5614N). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Czarniak ||   ||   || Obszar: || wody Norwegii na południe od 62° N 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/04-N.) ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca oraz witlinka należy odliczać od kwot odnoszących do tych gatunków. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Czarniak ||   ||   || Obszar: || VII, VIII, IX i X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Pollachius virens ||   ||   || (POK/7/3411) ||   ||   
 Belgia ||   ||  8 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Francja ||   || 1 787 ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Irlandia ||   ||  894 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  487 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 176 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Turbot i nagład ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Psetta maxima i ||   ||   || (TUR/2AC4-C) w odniesieniu do turbota; ||   
   || Scopthalmus rhombus ||   ||   || (BLL/2AC4-C) w odniesieniu do nagłada ||   
 Belgia ||   ||  340 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   ||  727 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  186 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  88 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || 2 579 ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  5 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  717 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 4 642 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rajowate ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/2AC4-C) ||   ||   
 Belgia ||   ||  169 || (1) (2) (3) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   ||  7 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  8 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  27 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||  144 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  650 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 1 005 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 005 || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/2AC4‑C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapiane (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) są zgłaszane osobno. 
 (2)  Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % wagi połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m. 
 (3)  Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rajowate ||   || Obszar: || wody UE obszaru IIIa ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/03A-C.) ||   ||   
 Dania ||   ||  33 || (1) (2) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Szwecja ||   ||  9 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  42 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  42 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) oraz rai promienistej (Amblyraja radiata)) (RJR/03A-C.) zgłasza się osobno. 
 (2)  Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis) i rai nabijanej (Raja clavata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rajowate ||   || Obszar: || wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa–c oraz VIIe–k 
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/67AKXD) ||   
 Belgia ||   ||  645 || (1) (2) (3) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Estonia ||   ||  4 || (1) (2) (3) || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Francja ||   || 2 891 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  9 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  932 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Litwa ||   ||  15 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   ||  16 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  779 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || 1 845 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 7 139 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 7 139 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno. 
 (2)  Nie dotyczy rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja nidarosiensis) oraz rai siwej (Raja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. 
 (3)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapiane (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rajowate ||   || Obszar: || wody UE obszaru VIId ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/07D.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  57 || (1) (2) (3) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Francja ||   ||  482 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||  3 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  96 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  638 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  638 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) oraz rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) zgłasza się osobno. 
 (2)  Nie dotyczy rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. 
 (3)  Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) oraz rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) zgłasza się osobno. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Rajowate ||   || Obszar: || wody UE obszarów VIII oraz IX ||   
   || Rajiformes ||   ||   ||   || (SRX/89-C.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  6 || (1) (2) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Francja ||   || 1 153 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   ||  934 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   ||  940 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  7 ||   || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 040 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 040 || (2) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno. 
 (2)  Nie dotyczy rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Raja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa i IV, wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb i VI 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/2A-C46) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Estonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litwa ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Polska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poławiane w wodach UE w obszarach IIa i VI. W obszarze VI ilość ta może być poławiana wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C). ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Makrela ||   ||   || Obszar: || IIIa oraz IV, wody UE obszarów IIa, IIIb, IIIc oraz podrejony 22-32 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm || (3) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii na południe od 62° N (MAC/*04N-). ||   
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  W odniesieniu do połowów w wodach Norwegii przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka są odliczane od kwot ustalonych dla tych gatunków. 
 (3)  Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru IVa (MAC/*4AN.). ||   ||   ||   
 (4)  Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   || Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze IVa (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze IIIa (MAC/*03A.): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w ramach limitów wyżej wymienionych kwot, nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej 
 w następujących obszarach: ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIa || IIIa oraz IVbc || IVb || IVc || VI, wody międzynarodowe obszaru IIa, od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2014 r. i w grudniu 2014 r. ||   ||   
   || (MAC/*03 A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04 B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Dania || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Francja || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Niderlandy || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Szwecja || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
 Norwegia || pm || pm || pm || pm || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Makrela ||   ||   || Obszar: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów IIa, XII i XIV 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2CX14-) ||   
 Niemcy ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Estonia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Łotwa ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Litwa ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Polska ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można poławiać w obszarach IIa, VIa na północ od 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf oraz VIIh (MAC/*AX7H). ||   ||   
 (2)  Norwegia może złowić dodatkową następującą ilość w tonach kwoty dostępu na północ od 56° 30′ N, a ilość tę odlicza się od jej limitu połowowego (MAC/*N6530): 
   ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || wody UE i wody Norwegii obszaru IVa W okresach od 1 stycznia do 15 lutego 2014 r. oraz od 1 września do 31 grudnia 2014 r. || wody Norwegii obszaru IIa ||   ||   ||   
   || (MAC/*4A-EN) ||   || (MAC/*2AN-) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm || pm ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Makrela ||   ||   || Obszar: || VIIIc, IX oraz X, wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/8C3411) ||   
 Hiszpania ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi mogą być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId (MAC/*8ABD.). Jednak ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach VIIIa, VIIIb oraz VIIId, nie mogą przekroczyć 25 % kwot przekazującego państwa członkowskiego. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 VIIIb (MAC/*08B.) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Makrela ||   ||   || Obszar: || wody Norwegii obszarów IIa oraz IVa 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A4A-N.) ||   
 Dania ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Unia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Połowy dokonane w obszarach IIa (MAC/*02A.) oraz IVa (MAC/*4A.) są zgłaszane osobno. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || IIIa; wody UE podrejonów 22–32 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/3A/BCD) ||   
 Dania ||   ||  297 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  17 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  28 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  353 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa, w podrejonach 22–32. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/24-C.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV (SOL/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV 
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/56-14) ||   ||   
 Irlandia ||   ||  46 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  11 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  57 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VIIa ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07A.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  46 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  1 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Irlandia ||   ||  12 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy ||   ||  15 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  21 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  95 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VIIb oraz VIIc ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7BC.) ||   ||   
 Francja ||   ||  7 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Irlandia ||   ||  35 ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Unia ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  42 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VIId ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07D.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  875 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   || 1 751 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  625 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 3 251 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VIIe ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/07E.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  29 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  313 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  490 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  832 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z tytułem II rozdział II niniejszego rozporządzenia. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VIIf oraz VIIg ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7FG.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  574 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  58 ||   ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   ||  29 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  259 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  920 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VIIh, VIIj oraz VIIk ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/7HJK.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  27 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  54 ||   || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Irlandia ||   ||  144 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  43 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   ||  54 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  322 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   || Obszar: || VIIIa oraz VIIIb ||   ||   
   || Solea solea ||   ||   ||   || (SOL/8AB.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Sola ||   ||   || Obszar: || VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1 
   || Solea spp. ||   ||   ||   || (SOO/8CDE34) ||   
 Hiszpania ||   ||  403 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Portugalia ||   ||  669 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 1 072 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Szprot i powiązane przyłowy || Obszar: || IIIa ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/03A.) ||   ||   
 Dania ||   || pm || (1) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Niemcy ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy, witlinka i plamiaka są odliczane od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*03A.). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Szprot i powiązane przyłowy || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/2AC4-C) ||   ||   
 Belgia ||   || pm || (2) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Łącznie z dobijakiem. ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Co najmniej 98 % wyładunków odliczanych od tej kwoty muszą stanowić szproty. Przyłowy zimnicy i witlinka należy odliczać od pozostałych 2 % kwoty (OTH/*2AC4C). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Szprot ||   ||   || Obszar: || VIId oraz VIIe ||   ||   
   || Sprattus sprattus ||   ||   || (SPR/7DE.) ||   ||   
 Belgia ||   ||  26 ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   || 1 674 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   ||  26 ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   ||  361 ||   ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || 2 702 ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 5 150 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Koleń ||   || Obszar: || wody UE obszaru IIIa ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/03A-C.) ||   ||   
 Dania ||   ||  0 ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Szwecja ||   ||  0 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   ||  0 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Koleń ||   || Obszar: || wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/2AC4-C) ||   
 Belgia ||   ||  0 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Dania ||   ||  0 || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy ||   ||  0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Koleń ||   || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV 
   || Squalus acanthias ||   ||   || (DGS/15X14) ||   ||   
 Belgia ||   ||  0 || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   ||  0 || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Hiszpania ||   ||  0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja ||   ||  0 || (1) || Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia. ||   
 Irlandia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  0 ||   || (1) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   ||  0 || (1) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą one zostać niezwłocznie uwolnione. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostrobok i powiązane przyłowy || Obszar: || wody UE obszarów IVb, IVc oraz VIId 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/4BC7D) ||   ||   
 Belgia ||   || pm || (3) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId i liczyć jako poławiane w ramach kwoty dla obszaru: wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV (JAX/*2A-14). 
 (2)  Można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IV (JAX/*04-C.). ||   ||   ||   ||   
 (3)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty stanowią ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*4BC7D). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostrobok i powiązane przyłowy || Obszar: || wody UE obszarów IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII i XIV. 
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/2A-14) ||   ||   
 Dania ||   || 9 411 || (1) (3) || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || 7 343 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Hiszpania ||   || 10 016 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || 3 780 || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Irlandia ||   || 24 457 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy || 29 463 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   ||  965 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   ||  675 || (1) (3) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || 8 856 ||   || (1) (2) (3) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 94 966 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty poławianych w wodach UE obszarów IIa lub IVa przed dniem 30 czerwca 2014 r. można uznać za złowione w ramach kwoty dla wód UE obszarów IVb, IVc oraz VIId (JAX/*4BC7D). 
 (2)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIId (JAX/*07D.). ||   ||   ||   
 (3)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty stanowią ostroboki. Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OTH/*2A-14). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostroboki ||   || Obszar: || VIIIc ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/08C.) ||   ||   
 Hiszpania ||   || 13 470 || (1) (2) || TAC analityczny ||   ||   
 Francja ||   ||  233 || (1) ||   ||   ||   ||   
 Portugalia ||   || 1 331 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 15 034 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98 [1], nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. 
 (2)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09). ||   ||   ||   
   || [1]Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1). 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostroboki ||   || Obszar: || IX ||   ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/09.) ||   ||   
 Hiszpania ||   || 9 055 || (1) (2) || TAC analityczny ||   ||   
 Portugalia ||   || 25 945 || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || 35 000 ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. 
 (2)  Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C). ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostroboki ||   || Obszar: || X; wody UE obszaru CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/X34PRT) ||   
 Portugalia ||   || Do ustalenia || (2) (3) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Unia ||   || Do ustalenia || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Do ustalenia || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wody przylegające do Azorów. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. 
 (3)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostroboki ||   || Obszar: || wody UE obszaru CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341PRT) ||   ||   
 Portugalia ||   || Do ustalenia || (2) (3) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Unia ||   || Do ustalenia || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Do ustalenia || (4) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wody przylegające do Madery. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20. 
 (3)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostroboki ||   || Obszar: || wody UE obszaru CECAF(1) ||   
   || Trachurus spp. ||   ||   || (JAX/341SPN) ||   ||   
 Hiszpania ||   || Do ustalenia || (2) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Unia ||   || Do ustalenia || (3) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Do ustalenia || (3) ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich. ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia. ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)  Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Okowiel i powiązane przyłowy || Obszar: || IIIa; wody UE obszarów IIa oraz IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/2A3A4.) ||   ||   
 Dania ||   || pm || (1) || TAC analityczny ||   ||   
 Niemcy ||   || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy ||   || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
 Norwegia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Co najmniej 95 % wyładunków odliczanych od tej kwoty musi stanowić okowiel. Przyłowy plamiaka i witlinka należy odliczać od pozostałych 5 % kwoty (OT2/*2A3A4). 
 (2)  Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV. ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Okowiel i powiązane przyłowy || Obszar: || wody Norwegii obszaru IV ||   
   || Trisopterus esmarki ||   ||   || (NOP/04-N.) ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   || TAC analityczny ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||   || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Połowy paszowe ||   || Obszar: || wody Norwegii obszaru IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (I/F/04-N.) ||   ||   
 Szwecja ||   || pm || (1) (2) || TAC przezornościowy ||   ||   
 Unia ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Przyłowy dorsza, plamiaka, rdzawca, witlinka oraz czarniaka wlicza się do kwot dla tych gatunków. ||   
 (2)  Warunek szczególny: z czego nie więcej niż 400 ton stanowi ostrobok (JAX/*04-N.).”; ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Pozostałe gatunki ||   || Obszar: || wody UE obszarów Vb, VI i VII ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/5B67-C) ||   ||   
 Unia ||   || Nie dotyczy ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Poławiane wyłącznie przy użyciu takli. ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Pozostałe gatunki ||   || Obszar: || wody Norwegii obszaru IV ||   
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/04-N.) ||   ||   
 Belgia ||   || pm ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Dania ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niemcy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Francja ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Niderlandy ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Szwecja ||   || Nie dotyczy || (1) ||   ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||   || pm ||   ||   ||   ||   ||   
 Unia ||   || pm || (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Kwota dla „pozostałych gatunków” na tradycyjnym poziomie przydzielona Szwecji przez Norwegię. ||   ||   ||   
 (2)  Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w odpowiednich przypadkach. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Pozostałe gatunki ||   || Obszar: || wody UE obszaru IIa, IV i VIa na północ od 56° 30′ N 
   ||   ||   ||   ||   || (OTH/2A46AN) ||   
 Unia ||   || Nie dotyczy ||   || TAC przezornościowy ||   ||   
 Norwegia ||   || pm || (1) (2) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nie dotyczy ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Ograniczone do obszarów IIa i IV (OTH/*2A4-C). ||   ||   ||   ||   ||   
 (2)  Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków w odpowiednich przypadkach. ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
ZAŁĄCZNIK IB
PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I
GRENLANDIA
PODOBSZARY ICES I, II, V, XII i XIV
ORAZ WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Kraby kieszeńce ||   || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1 
   || Chionoecetes spp. ||   || (PCR/N1GRN.) 
 Irlandia || pm ||   || TAC analityczny 
 Hiszpania || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Śledź ||   || Obszar: || wody UE, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów I oraz II 
   || Clupea harengus ||   || (HER/1/2-) 
 Belgia || pm || (1) || TAC analityczny 
 Dania || pm || (1) ||   ||   
 Niemcy || pm || (1) ||   ||   
 Hiszpania || pm || (1) ||   ||   
 Francja || pm || (1) ||   ||   
 Irlandia || pm || (1) ||   ||   
 Niderlandy || pm || (1) ||   ||   
 Polska || pm || (1) ||   ||   
 Portugalia || pm || (1) ||   ||   
 Finlandia || pm || (1) ||   ||   
 Szwecja || pm || (1) ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) ||   ||   
 Unia || pm || (1) ||   ||   
 Norwegia || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Przy składaniu Komisji raportów połowowych muszą również zostać zgłoszone ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC, wody UE, wody Wysp Owczych, wody Norwegii, obszar połowowy wokół Jan Mayen, obszar ochrony łowisk wokół Svalbard. 
 (2)  Połowy dokonane w ramach tej kwoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kwota dostępu). Kwota ta może być poławiana w wodach UE na północ od 62°N. 
 Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kwot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 
 Wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN) 
   || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   || Obszar: || wody Norwegii obszarów I oraz II 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1N2AB.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Grecja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Hiszpania || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Irlandia || pm ||   ||   ||   
 Francja || pm ||   ||   ||   
 Portugalia || pm ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   ||   
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1 i wody Grenlandii obszaru XIV 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N1GL14) 
 Niemcy || pm || (1) (2) (3) || TAC analityczny 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) (3) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (1) (2) (3) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Norwegia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Obszar we Wschodniej Grenlandii zwany „Kleine Banke” jest zamknięty dla wszelkich połowów. Obszar ten jest ograniczony następującymi współrzędnymi: 
   || 1. 64°40' N 37°30' W ||   ||   
   || 2. 64°40' N 36°30' W ||   ||   
   || 3. 64°15' N 36°30'W ||   ||   
   || 4. 64°15' N 37°30' W ||   ||   
 (2)  Połowy mogą być prowadzone we Wschodniej Grenlandii lub Zachodniej Grenlandii. Jednakże we Wschodniej Grenlandii połowy są dozwolone wyłącznie: 
   || a) dla trawlerów w okresie od 1 lipca do 31 grudnia 2014 r. ||   
   || b) dla taklowców w okresie od 1 kwietnia do 31 grudnia 2014 r. ||   
 (3)  Połowy prowadzi się przy 100 % obecności obserwatorów i z zastosowaniem satelitarnych systemów monitorowania statków (VMS). Do 80 % kwoty można złowić w jednym z poniższych obszarów. Ponadto w każdym obszarze wykorzystuje się minimalny nakład połowowy w liczbie 10 zaciągów na jeden statek: 
   || Granica obszaru ||   ||   ||   
   || 1. Wschodnia Grenlandia (COD/N65E44) na północ od 65 ° N na wschód od 44°W 
   || 2. Wschodnia Grenlandia (COD/N64E44) pomiędzy 64°N a 65°N na wschód od 44°W 
   || 3. Wschodnia Grenlandia (COD/624E44) pomiędzy 62°N a 64°N na wschód od 44°W 
   || 4. Wschodnia Grenlandia (COD/S62E44) na południe od 62°N na wschód od 44°W 
   || 5. Zachodnia Grenlandia (COD/S62W44) na południe od 62°N na zachód od 44°W 
   || 6. Zachodnia Grenlandia (COD/N62W44) na północ od 62°N na zachód od 44°W” 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   || Obszar: || I oraz IIb 
   || Gadus morhua ||   || (COD/1/2B.) 
 Niemcy || pm || (3) || TAC analityczny 
 Hiszpania || pm || (3) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm || (3) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Polska || pm || (3) ||   ||   
 Portugalia || pm || (3) ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm || (3) ||   ||   
 Inne państwa członkowskie || pm || (1) (3) ||   ||   
 Unia || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii oraz Zjednoczonego Królestwa. 
 (2)  Przydział zasobów dorsza dla Unii w obszarze Spitsbergen oraz Wyspa Niedźwiedzia, a także związane z nim przyłowy plamiaka, nie stanowią uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r. 
 (3)  Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 19 % jednego zaciągu. Masy przyłowu plamiaka nie wlicza się do kwoty odnoszącej się do dorsza. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki oraz plamiak || Obszar: || wody Wysp Owczych obszaru Vb 
   || Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus ||   || (COD/05B-F.) dla dorsza; (HAD/05-F.) dla plamiaka 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut biały || Obszar: || wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/514GRN) 
 Portugalia || pm ||   || TAC analityczny 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Norwegia || pm || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Poławiane przy użyciu takli (HAL/*514GN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut biały || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1 
   || Hippoglossus hippoglossus ||   || (HAL/N1GRN.) 
 Unia || pm ||   || TAC analityczny 
 Norwegia || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Poławiane przy użyciu takli (HAL/*N1GRN). ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Buławiki ||   || Obszar: || wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/514GRN) 
 Unia || pm || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || Nie dotyczy || (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 
 (2)  Następującą ilość w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać je zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   || Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Buławiki ||   || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1 
   || Macrourus spp. ||   || (GRV/N1GRN.) 
 Unia || pm || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || Nie dotyczy || (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie są przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 
 (2)  Następującą ilość w tonach przydziela się Norwegii i można poławiać je zarówno w tym obszarze TAC, jak i wodach Grenlandii obszaru V i XIV (GRV/514N1G). 
   ||   || pm ||   ||   
   ||  Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Stanowią jedynie przyłowy i należy je zgłaszać osobno. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gromadnik ||   || Obszar: || IIb 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/02B.) 
 Unia || pm ||   || TAC analityczny 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gromadnik ||   || Obszar: || wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Szwecja || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niemcy || pm ||   ||   ||   
 Wszystkie państwa członkowskie || pm || (1) ||   ||   
 Unia || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Państwa członkowskie mogą mieć dostęp do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich” dopiero po wyczerpaniu własnej kwoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kwoty Unii nie mają w ogóle dostępu do kwoty dla „wszystkich państw członkowskich”. 
 (2)  Mogą być poławiane od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 30 kwietnia 2013 r. Jeżeli poziom połowu w wysokości 70 % początkowej kwoty unijnej zostanie osiągnięty do dnia 15 kwietnia 2014 r., do tej kwoty unijnej zostanie dodatkowo dodana następująca, wskazana poniżej, ilość ton do odłowienia w tym samym okresie. Tę dodatkową kwotę unijną uznaje się za przydzieloną zgodnie z tym samym kluczem przydziału. 
   ||   || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Plamiak ||   || Obszar: || wody Norwegii obszarów I oraz II 
   || Melanogrammus aeglefinus ||   || (HAD/1N2AB.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Błękitek || Obszar: || wody Wysp Owczych 
   || Micromestitius poutassou ||   || (WHB/2A4AXF) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy || pm ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   ||   
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) ||   ||   
 (1)  TAC ustalany zgodnie z wynikiem konsultacji między Unią, Wyspami Owczymi, Norwegią i Islandią. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Molwa oraz molwa niebieska || Obszar: || wody Wysp Owczych obszaru Vb 
   || Molva molva i molva dypterygia ||   || (LIN/05B-F.) w odniesieniu do molwy 
   ||   ||   ||   || (BLI/05B-F.) w odniesieniu do molwy niebieskiej 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna || Obszar: || wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/514GRN) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Norwegia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N1GRN.) 
 Dania || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Czarniak ||   || Obszar: || wody Norwegii obszarów I oraz II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1N2AB.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Czarniak ||   || Obszar: || wody międzynarodowe obszarów I oraz II 
   || Pollachius virens ||   || (POK/1/2INT) 
 Unia || pm ||   || TAC analityczny 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Czarniak ||   || Obszar: || wody Wysp Owczych obszaru Vb 
   || Pollachius virens ||   || (POK/05B-F.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Niderlandy || pm ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   ||   
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski || Obszar: || wody Norwegii obszarów I oraz II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1N2AB.) 
 Niemcy || pm || (1) || TAC analityczny 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski || Obszar: || wody międzynarodowe obszarów I oraz II 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/1/2INT) 
 Unia || pm ||   || TAC przezornościowy 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N1GRN.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Norwegia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Połowy na południe od 68º N. ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski || Obszar: || wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Norwegia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Połowy prowadzone przez nie więcej niż 6 statków jednocześnie. ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyn (pelagiczny/płytki) || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszaru V, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV 
   || Sebastes spp ||   || (RED/51214S) 
 Estonia || pm ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Hiszpania || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm ||   ||   ||   
 Irlandia || pm ||   ||   ||   
 Łotwa || pm ||   ||   ||   
 Niderlandy || pm ||   ||   ||   
 Polska || pm ||   ||   ||   
 Portugalia || pm ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   ||   
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne) || Obszar: || wody UE i wody międzynarodowe obszaru V, wody międzynarodowe obszarów XII i XIV 
   || Sebastes spp ||   || (RED/51214D) 
 Estonia || pm || (1) (2) || TAC analityczny 
 Niemcy || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Hiszpania || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm || (1) (2) ||   ||   
 Irlandia || pm || (1) (2) ||   ||   
 Łotwa || pm || (1) (2) ||   ||   
 Niderlandy || pm || (1) (2) ||   ||   
 Polska || pm || (1) (2) ||   ||   
 Portugalia || pm || (1) (2) ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) ||   ||   
 Unia || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm || (1) (2) ||   ||   
 (1)  Można poławiać wyłącznie na obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62 ° 50' 25 ° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61 ° 55' 26 ° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61 ° 00' 26 ° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59 ° 00' 30 ° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59 ° 00' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61 ° 30' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62 ° 50' 36 ° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (2)  Zakaz połowów od dnia 1 stycznia do dnia 9 maja 2014 r. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || wody Norwegii obszarów I oraz II 
   || Sebastes spp ||   || (RED/1N2AB.) 
 Niemcy || pm || (1) || TAC analityczny 
 Hiszpania || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Portugalia || pm || (1) ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) ||   ||   
 Unia || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || wody międzynarodowe obszarów I oraz II 
   || Sebastes spp ||   || (RED/1/2INT) 
 Unia || Nie dotyczy || (1) (2) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  Połowów dokonuje się wyłącznie w okresie od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia 2014 r. Połowy będą zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony konwencji NEAFC. Komisja informuje państwa członkowskie o dacie powiadomienia przez Sekretariat NEAFC stron konwencji NEAFC o pełnym wykorzystaniu TAC. Od tego dnia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą. 
 (2)  Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny (zasoby pelagiczne) || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Sebastes spp ||   || (RED/N1G14P) 
 Niemcy || pm || (1) (2) || TAC analityczny 
 Francja || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (1) (2) ||   ||   
 Norwegia || pm || (3) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można poławiać wyłącznie włokiem. ||   ||   
 (2)  Warunek szczególny: kwoty można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem osobnego zgłaszania poławianych w nim kwot (RED/*5-14P). W przypadku poławiania w obszarze podlegającym regulacji NEAFC można poławiać dopiero od dnia 10 maja 2014 r. jako karmazyny pelagiczne oraz wyłącznie w obszarze („NEAFC box”) ograniczonym następującymi współrzędnymi: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62 ° 50' 25 ° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61 ° 55' 26 ° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61 ° 00' 26 ° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59 ° 00' 30 ° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59 ° 00' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61 ° 30' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62 ° 50' 36 ° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
 (3)  Połów wyłącznie w obrębie obszaru NEAFC box, określonego w przypisie 2 (RED/*5-14N). 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny (denne) || Obszar: || wody Grenlandii obszaru NAFO 1F i wody Grenlandii obszarów V oraz XIV 
   || Sebastes spp ||   || (RED/N1G14P) 
 Niemcy || pm || (1) (2) || TAC analityczny 
 Francja || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Można poławiać wyłącznie włokiem. ||   ||   
 (2)  Warunek szczególny: kwoty można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem osobnego zgłaszania poławianych w nim kwot (RED/*5-14D). W przypadku poławiania w obszarze podlegającym regulacji NEAFC można poławiać dopiero od dnia 10 maja 2014 r. jako karmazyny pelagiczne oraz wyłącznie w obszarze („NEAFC box”) ograniczonym następującymi współrzędnymi: 
   || 1. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   || 2. 62 ° 50' 25 ° 45' ||   ||   ||   
   || 3. 61 ° 55' 26 ° 45' ||   ||   ||   
   || 4. 61 ° 00' 26 ° 30' ||   ||   ||   
   || 5. 59 ° 00' 30 ° 00' ||   ||   ||   
   || 6. 59 ° 00' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 7. 61 ° 30' 34 ° 00' ||   ||   ||   
   || 8. 62 ° 50' 36 ° 00' ||   ||   ||   
   || 9. 64° 45' 28° 30' ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || wody Islandii obszaru Va 
   || Sebastes spp ||   || (RED/05A-IS) 
 Belgia || pm || (1) (2) || TAC analityczny 
 Niemcy || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm || (1) (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) (2) ||   ||   
 Unia || pm || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Łącznie z nieuniknionymi przyłowami (niedopuszczalne w odniesieniu do dorsza). ||   
 (2)  Można poławiać wyłącznie od lipca do grudnia 2014 r. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || wody Wysp Owczych obszaru Vb 
   || Sebastes spp ||   || (RED/05B-F.) 
 Belgia || pm ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   ||   
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Pozostałe gatunki || Obszar: || wody Norwegii obszarów I oraz II 
   ||   ||   ||   || (OTH/1N2AB.) 
 Niemcy || pm || (1) || TAC analityczny 
 Francja || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Pozostałe gatunki || (1) || Obszar: || wody Wysp Owczych obszaru Vb 
   ||   ||   ||   || (OTH/05B-F.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
 (1)  Z wykluczeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Płastugokształtne ||   || Obszar: || wody Wysp Owczych obszaru Vb 
   ||   ||   ||   || (FLX/05B-F.) 
 Niemcy || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ZAŁĄCZNIK IC
PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO
Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi
warunki są przyjmowane w ramach NAFO.
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   || Obszar: || NAFO 2J3KL 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N2J3KL) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007[1]. 
   || [1] Rozporządzenie Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1). 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   || Obszar: || NAFO 3NO 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3NO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która wartość jest większa. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Dorsz atlantycki ||   || Obszar: || NAFO 3M 
   || Gadus morhua ||   || (COD/N3M.) 
 Estonia || 161 ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || 676 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Łotwa || 161 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa || 161 ||   ||   ||   
 Polska || 551 ||   ||   ||   
 Hiszpania ||  2 078 ||   ||   ||   
 Francja || 290 ||   ||   ||   
 Portugalia ||  2 850 ||   ||   ||   
 Zjednoczone Królestwo ||  1 353 ||   ||   ||   
 Unia ||  8 281 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  14 521 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Szkarłacica || Obszar: || NAFO 2J3KL 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N2J3KL) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Szkarłacica || Obszar: || NAFO 3NO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (WIT/N3NO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Niegładzica || Obszar: || NAFO 3M 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3M.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Niegładzica || Obszar: || NAFO 3LNO 
   || Glyptocephalus cynoglossus ||   || (PLA/N3LNO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Kalmar illeks || Obszar: || podobszary NAFO 3 oraz 4 
   || Illex illecebrosus ||   || (SQI/N34.) 
 Estonia || 128 || (1) || TAC analityczny 
 Łotwa || 128 || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa || 128 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Polska || 227 || (1) ||   ||   
 Unia || Nie dotyczy || (1) (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  34 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Należy poławiać między dniem 1 lipca a dniem 31 grudnia 2014 r. ||   
 (2)  Nieokreślony udział Unii. Następująca ilość w tonach jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich Unii z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski: 
   ||   || 611 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Żółcica || Obszar: || NAFO 3LNO 
   || Limanda ferruginea ||   || (YEL/N3LNO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC ||  17 000 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Gromadnik ||   || Obszar: || NAFO 3NO 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/N3NO.) 
 Unia || 0 || (1) || TAC analityczny 
   ||   ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 TAC || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna || Obszar: || NAFO 3L(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/N3L.) 
 Estonia || 48 ||   || TAC analityczny 
 Łotwa || 48 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa || 48 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Polska || 48 ||   ||   ||   
 Hiszpania || 38 ||   ||   ||   
 Portugalia || 10 ||   ||   ||   
 Unia || 240 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  4 300 ||   ||   ||   
 (1)  Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi: 
   || Punkt nr || Szerokość geograficzna N || Długość geograficzna W ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 3 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 4 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Krewetka północna || Obszar: || NAFO 3M(1) 
   || Pandalus borealis ||   || (PRA/*N3M.) 
 TAC || Nie dotyczy || (2) (3) || TAC analityczny 
 (1)  Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: 
   || Punkt nr || Szerokość geograficzna N || Długość geograficzna W ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 3 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 30' 0 ||   
   || 4 || 46 ° 00' 0 || 46 ° 40' 0 ||   
   || Ponadto połowy krewetek są zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia 2014 r. w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: 
   || Punkt nr || Szerokość geograficzna N || Długość geograficzna W ||   
   || 1 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   
   || 2 || 47° 30' 0 || 44° 15' 0 ||   
   || 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 ||   
   || 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 ||   
   || 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 ||   
   || 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   
 (2)  Nie dotyczy. Połowy zarządzane poprzez ograniczenia nakładu połowowego. Zainteresowane państwa członkowskie wydają zezwolenia połowowe dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz powiadamiają o tych zezwoleniach Komisję jeszcze przed rozpoczęciem działań przez statki, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009. 
   || Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków || Maksymalna liczba dni połowowych ||   
   || Dania || 0 || 0 ||   
   || Estonia || 0 || 0 ||   
   || Hiszpania || 0 || 0 ||   
   || Łotwa || 0 || 0 ||   
   || Litwa || 0 || 0 ||   
   || Polska || 0 || 0 ||   
   || Portugalia || 0 || 0 ||   
 (3)  Nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Halibut niebieski || Obszar: || NAFO 3LMNO 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/N3LMNO) 
 Estonia || 310 ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || 317 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Łotwa || 43 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa || 22 ||   ||   ||   
 Hiszpania ||  4 243 ||   ||   ||   
 Portugalia ||  1 774 ||   ||   ||   
 Unia ||  6 709 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  11 442 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Raje ||   || Obszar: || NAFO 3LNO 
   || Rajidae ||   ||   || (SKA/N3LNO.) 
 Estonia || 283 ||   || TAC analityczny 
 Litwa || 62 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Hiszpania ||  3 403 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Portugalia || 660 ||   ||   ||   
 Unia ||  4 408 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || NAFO 3LN 
   || Sebastes spp ||   || (RED/N3LN.) 
 Estonia || 346 ||   || TAC analityczny 
 Niemcy || 238 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Łotwa || 346 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa || 346 ||   ||   ||   
 Unia ||  1 276 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  7 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || NAFO 3M 
   || Sebastes spp ||   || (RED/N3M.) 
 Estonia ||  1 571 || (1) || TAC analityczny 
 Niemcy || 513 || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Łotwa ||  1 571 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa ||  1 571 || (1) ||   ||   
 Hiszpania || 233 || (1) ||   ||   
 Portugalia ||  2 354 || (1) ||   ||   
 Unia ||  7 813 || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  6 500 || (1) ||   ||   
 (1)  Kwota ta podlega wymogom zgodności ze wskazanym TAC, który został ustanowiony dla przedmiotowego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron konwencji NAFO. W ramach tego TAC, przed dniem 1 lipca 2014 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: 
   ||   || 3 250 ||   ||   
   || Po wykorzystaniu TAC lub limitu średnioterminowego ukierunkowany połów tego stada zostanie przerwany niezależnie od poziomu połowu. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || NAFO 3O 
   || Sebastes spp ||   || (RED/N3O.) 
 Hiszpania ||  1 771 ||   || TAC analityczny 
 Portugalia ||  5 229 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia ||  7 000 ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  20 000 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Karmazyny ||   || Obszar: || podobszar NAFO 2, rejony 1F oraz 3K 
   || Sebastes spp ||   || (RED/N1F3K.) 
 Łotwa || 0 || (1) || TAC analityczny 
 Litwa || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || 0 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || 0 || (1) ||   ||   
 (1)  W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten można poławiać wyłącznie jako przyłów w granicach określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1386/2007. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Widlak bostoński ||   || Obszar: || NAFO 3NO 
   || Sebastes spp ||   || (HKW/N3NO.) 
 Hiszpania || 255 ||   || TAC analityczny 
 Portugalia || 333 ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || 588 || (1) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||  1 000 ||   ||   ||   
  (1)   Jeżeli zgodnie z przypisem 27 załącznika IA środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i jej egzekwowania, wynik głosowania będzie pozytywny dla TAC wynoszącego 2 000 ton, odpowiednie kwoty Unii i państw członkowskich będą następujące: Hiszpania || 509 
 Portugalia || 667 
 Unia || 1 176 
   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ZAŁĄCZNIK ID
DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB –
WSZYSTKIE OBSZARY
TAC w tych obszarach przyjmuje się w
ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących
się połowami tuńczyka, takich jak ICCAT. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Tuńczyk błękitnopłetwy ||   || Obszar: || Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne 
   || Thunnus thynnus ||   || (BFT/AE045WM) 
 Cypr || pm || (4)(6) || TAC analityczny 
 Grecja || pm || (6) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Hiszpania || pm || (2)(4)(6) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm || (2)(3)(4)(6) ||   ||   
 Chorwacja || pm ||   ||   ||   
 Włochy || pm || (4)(5)(6) ||   ||   
 Malta || pm || (4)(6) ||   ||   
 Portugalia || pm || (6) ||   ||   
 Inne państwa członkowskie || pm || (1)(6) ||   ||   
 Unia || pm || (2)(3)(4)(5)(6) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów. 
 (2)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujący limit połowowy115 cm i rozdział między państwa członkowskie: 
   || Hiszpania || pm ||   ||   
   || Francja || pm ||   ||   
   || Unia || pm ||   ||   
 (3)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie co najmniej 6,4 kg lub mierzącego co najmniej 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie: 
   || Francja || pm ||   ||   
   || Unia || pm ||   ||   
 (4)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka zwykłego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i rozdział między państwa członkowskie: 
   || Hiszpania || pm ||   ||   
   || Francja || pm ||   ||   
   || Włochy || pm ||   ||   
   || Cypr || pm ||   ||   
   || Malta || pm ||   ||   
   || Unia || pm ||   ||   
 (5)  Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku IV pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące ograniczenia połowowe i rozdziały między państwa członkowskie: 
   || Włochy || pm ||   ||   
   || Unia || pm ||   ||   
 (6)  Na zasadzie odstępstwa od art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 zezwala się na połowy tuńczyka błękitnopłetwego okrężnicami we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym w okresie od dnia 26 maja do dnia 24 czerwca 2014 r. włącznie. 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Włócznik ||   || Obszar: || Ocean Atlantycki, na północ od 5°N 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AN05N) 
 Hiszpania || pm || (2) || TAC analityczny 
 Portugalia || pm || (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Inne państwa członkowskie || pm || (1)(2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)   Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii oraz wyłącznie jako przyłów. ||   
 -2 || Warunek szczególny: do 2,39 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Włócznik ||   || Obszar: || Ocean Atlantycki, na południe od 5°N 
   || Xiphias gladius ||   || (SWO/AS05N) 
 Hiszpania || pm || (1) || TAC analityczny 
 Portugalia || pm || (1) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Warunek szczególny: do 3,86 % tej kwoty można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N). 
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Północny tuńczyk biały || Obszar: || Ocean Atlantycki, na północ od 5° N 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AN05N) 
 Irlandia || pm || (2) || TAC analityczny 
 Hiszpania || pm || (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Francja || pm || (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Zjednoczone Królestwo || pm || (2) ||   ||   
 Portugalia || pm || (2) ||   ||   
 Unia || pm || (1) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
 (1)  Liczba statków UE poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 [1] wynosi: 
   ||   || pm ||   ||   
   || [1] || Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3). 
 (2)  Rozdział między państwa członkowskie maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z przepisami art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007: 
   || Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków ||   ||   
   || Irlandia || pm ||   ||   
   || Hiszpania || pm ||   ||   
   || Francja || pm ||   ||   
   || Zjednoczone Królestwo || pm ||   ||   
   || Portugalia || pm ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Południowy tuńczyk biały || Obszar: || Ocean Atlantycki, na południe od 5° N 
   || Thunnus alalunga ||   || (ALB/AS05N) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Portugalia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Opastun ||   || Obszar: || Ocean Atlantycki 
   || Thunnus obesus ||   || (BET/ATLANT) 
 Hiszpania || pm ||   || TAC analityczny 
 Francja || pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Portugalia || pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Marlin błękitny ||   || Obszar: || Ocean Atlantycki 
   || Makaira nigricans ||   || (BUM/ATLANT) 
 Hiszpania || pm || (2) || TAC analityczny 
 Francja || pm || (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Portugalia || pm || (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Marlin biały || Obszar: || Ocean Atlantycki 
   || Tetrapturus albidus ||   || (WHM/ATLANT) 
 Hiszpania || pm || (2) || TAC analityczny 
 Portugalia || pm || (2) || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Unia || pm || (2) || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ZAŁĄCZNIK IE
ANTARKTYKA
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
Odnośne TAC przyjęte przez CCAMLR
nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział
Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który
ogłosi, kiedy zakończyć połowy w związku z
wyczerpaniem TAC. 
Jeżeli nie określono inaczej,
poniższe wielkości TAC mają zastosowanie w okresie od dnia 1
grudnia 2013 r. do dnia 30 listopada 2014 r.
 Gatunek: || Kergulena Champsocephalus gunnari || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (ANI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 Gatunek: || Kergulena Champsocephalus gunnari || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka(1) (ANI/F5852.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 (1)         Do celów tego TAC obszar, w którym można dokonywać połowów, jest określony jako część rejonu statystycznego FAO 58.5.2, który znajduje się w obszarze ograniczonym linią: - biegnącą od punktu, w którym południk 72° 15' długości geograficznej wschodniej przecina granicę wyznaczoną na podstawie Australijsko-Francuskiej Umowy Delimitacyjnej, następnie w kierunku południowym wzdłuż południka aż do punktu przecięcia z równoleżnikiem 53° 25' szerokości geograficznej południowej; - następnie w kierunku wschodnim wzdłuż równoleżnika, aż do punktu, w którym równoleżnik przecina południk 74° E; - następnie w kierunku północno-wschodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika 52° 40' szerokości geograficznej południowej z południkiem 76° E; - następnie w kierunku północnym wzdłuż tego południka, aż do punktu, w którym przecina on równoleżnik 52° S, - następnie w kierunku północno-zachodnim wzdłuż linii geodezyjnej, aż do punktu przecięcia równoleżnika 51° szerokości geograficznej południowej z południkiem 74° 30' długości geograficznej wschodniej, oraz - wzdłuż linii geodezyjnej w kierunku południowo-zachodnim do punktu początkowego.   || 
   || 
 Gatunek: || Borel/szczekacz Chaenocephalus aceratus || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (SSI/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
   || 
 Gatunek: || Krokodylec Channichthys rhinoceratus || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (LIC/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
   || 
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (TOP/F483.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: || 
 w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Obszar zarządzania A: 48º W do 43° 30′ W – 52° 30′ S do 56° S (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 Obszar zarządzania B: 43° 30' W do 40º W – 52° 30' S do 56° S (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 Obszar zarządzania C: 40º W do 33° 30’ W – 52° 30’ S do 56° S (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)         Ten TAC ma zastosowanie do połowów sznurami haczykowymi w okresie od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2014 r. oraz w odniesieniu do połowów za pomocą narzędzi pułapkowych w okresie od dnia 1 grudnia 2013 r. do dnia 30 listopada 2014 r. || 
   || 
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || FAO 48.4 Antarktyka – część północna (TOP/F484N.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 (1)         Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 55° 30’ S i 57º 20’ S oraz długościami geograficznymi 25° 30’ W i 29º 30’ W. || 
   || 
 Gatunek: || Antary Dissostichus spp. || Obszar: || FAO 48.4 Antarktyka – część południowa (TOP/F484S.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 (1)         Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów ograniczonych szerokościami geograficznymi 57º 20’ S i 60º 00’ S oraz długościami geograficznymi 24° 30’ W i 29º 00’ W. || 
   || 
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (TOP/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 (1)         Ten TAC ma zastosowanie wyłącznie do obszarów na zachód od 79°20' E. Połowy na wschód od tego południka w granicach tego obszaru są zakazane. || 
 Gatunek: || Kryl Euphausia superba || Obszar: || FAO 48 (KRI/F48.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: w granicach całkowitych połączonych połowów wynoszących 620 000 ton w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Rejon 48.1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 Rejon 48.2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 Rejon 48.3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 Rejon 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Kryl antarktyczny Euphausia superba || Obszar: || FAO 58.4.1 Antarktyka (KRI/F5841.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: || 
 w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Rejon 58.4.1 na zachód od 115° E (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 Rejon 58.4.1 na wschód od 115° E (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Kryl antarktyczny Euphausia superba || Obszar: || FAO 58.4.2 Antarktyka (KRI/F5842.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 Warunki szczególne: || 
 w granicach wyżej wymienionej kwoty w następujących podobszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: || 
 Rejon 58.4.2 na zachód od 55° E (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 Rejon 58.4.2 na wschód od 55° E (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Gatunek: || Nototenia żółta Gobionotothen gibberifrons || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (NOG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Nototenia skwarna Lepidonotothen squamifrons || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (NOS/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
   || 
 Gatunek: || Nototenia skwarna Lepidonotothen squamifrons || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (NOS/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
   || 
 Gatunek: || Buławiki Macrourus spp. || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (GRV/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Nototenia marmurkowa Notothenia rossii || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (NOR/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
   || 
 Gatunek: || Kraby Paralomis spp. || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (PAI/F483.) || 
 TAC || pm ||   || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
   || 
 Gatunek: || Georgianka Pseudochaenichthys georgianus || Obszar: || FAO 48.3 Antarktyka (SIG/F483.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
 Gatunek: || Rajowate Rajiformes || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (SRX/F5852.) 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 (1)             Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
   || 
 Gatunek: || Pozostałe gatunki || Obszar: || FAO 58.5.2 Antarktyka (OTH/F5852.) || 
 TAC || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. || 
 (1)         Wyłącznie przyłowy. W ramach tego TAC nie są dozwolone połowy ukierunkowane. || 
ZAŁĄCZNIK IF
ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO
Odnośne TAC nie są przydzielane
członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest
nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi,
kiedy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.
 Gatunek: || Beryksy Beryx spp. || Obszar: || SEAFO (Organizacja ds. Rybołówstwa Południowego-Wschodniego Atlantyku) (ALF/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy     
 Gatunek: || Głębinowy krab czerwony Chaceon spp. || Obszar: || podrejon SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 (1)             Do celów tego TAC granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią: - na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej, - na północy: 20° szerokości geograficznej południowej, - na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz - na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii. 
 Gatunek: || Głębinowy krab czerwony Chaceon spp. || Obszar: || SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (GER/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 Gatunek: || Antar patagoński Dissostichus eleginoides || Obszar: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 Gatunek: || Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus || Obszar: || Podrejon SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy   
 (1)         Do celów tego załącznika granice obszaru, w którym można dokonywać połowów, stanowią: - na zachodzie: 0° długości geograficznej wschodniej, - na północy: 20° szerokości geograficznej południowej, - na południu: 28° szerokości geograficznej południowej oraz - na wschodzie: zewnętrzne granice w.s.e. Namibii. 
 Gatunek: || Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus || Obszar: || SEAFO, z wyjątkiem podrejonu B1 (ORY/F47X) 
 TAC || pm ||   || TAC przezornościowy     
ZAŁĄCZNIK IG
TUŃCZYK POŁUDNIOWY –
WSZYSTKIE OBSZARY
 Gatunek: || Tuńczyk południowy Thunnus maccoyii || Obszar: || wszystkie obszary (SBF/F41-81) 
 Unia || pm || (1) || TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 analityczny || pm ||   ||   
 (1)             Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. 
ZAŁĄCZNIK IH
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ
WCPFC
 Gatunek: || Włócznik Xiphias gladius || Obszar: || obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S (SWO/F7120S) 
 Unia || pm ||   || TAC przezornościowy   
 TAC || Nie dotyczy ||   
ZAŁĄCZNIK IJ
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ
SPRFMO
   ||   ||   ||   ||   
 Gatunek: || Ostrobok chilijski || Obszar: || obszar objęty konwencją SPRFMO 
   || Trachurus murphyi ||   || (CJM/SPRFMO) 
 Niemcy ||  pm ||   || TAC analityczny 
 Niderlandy ||  pm ||   || Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Litwa ||  pm ||   || Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. 
 Polska ||  pm ||   ||   ||   
 Unia ||  pm ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nie dotyczy ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
ZAŁĄCZNIK IIA
Nakład
połowowy dla statków w kontekście zarządzania niektórymi stadami
dorsza atlantyckiego, gładzicy i soli w rejonach ICES
IIIa, VIa, VIIa, VIId, podobszarze IV oraz wodach UE rejonów ICES IIa i Vb
1.           ZAKRES
1,1.        Niniejszy załącznik stosuje
się do statków UE mających na statku lub wykorzystujących
którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1
załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz
przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych
w pkt 2 niniejszego załącznika.
1.2.        Niniejszego załącznika nie
stosuje się do statków o długości całkowitej poniżej
10 m. Od statków tych nie wymaga się posiadania upoważnień do
połowów wydanych zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE)
nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają
nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do
których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru
próby. W ciągu 2014 r. Komisja zwróci się o opinię naukową
w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem
włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania
nakładem.
2.           NARZĘDZIA REGULOWANE I OBSZARY
GEOGRAFICZNE
Na potrzeby niniejszego załącznika
stosuje się grupy narzędzi połowowych określonych w pkt 1
załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008
(„narzędzie regulowane”), oraz obszary geograficzne określone w pkt 2
tego załącznika.
3.           UPOWAŻNIENIA
Jeżeli państwo członkowskie uzna to
za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego
systemu zarządzania nakładem połowowym, może
wprowadzić zakaz połowów w dowolnym obszarze geograficznym, do
którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za
pomocą narzędzi regulowanych przez którekolwiek ze statków
pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją
nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba
że państwo to zapewni, że równoważna zdolność
mierzona w kilowatach nie będzie wykorzystywana do połowów w tym
obszarze.
4.           MAKSYMALNY DOPUSZCZALNY NAKŁAD
POŁOWOWY
4.1.        Maksymalny dopuszczalny nakład
połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1
rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 i w art. 9 ust. 2
rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący
2014 r., tj. od dnia 1 lutego 2014 r. do dnia 31 stycznia
2015 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale
na państwa członkowskie określono w dodatku 1 do niniejszego
załącznika.
4.2.        Maksymalne poziomy rocznego
nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr
1954/2003[1]
nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy
ustanowiony w niniejszym załączniku.
5.           ZARZĄDZANIE
5.1.        Państwa członkowskie
zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym,
zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 4 i art. 13–17 rozporządzenia
(WE) nr 1342/2008, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007 oraz art. 26–34
rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
5.2.        Państwo członkowskie
może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału
całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu
połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba
dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w
określonym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez
odnośne państwo członkowskie według jego uznania. Podczas
każdego takiego okresu zarządzania dane państwo
członkowskie może dokonywać przesunięć nakładu
między poszczególnymi statkami lub grupami statków.
5.3.        Jeżeli państwo
członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na
przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie
dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji
dane państwo członkowskie wykazuje swoje środki
ostrożności podjęte w celu uniknięcia nadmiernego
wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez
statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.           SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE
NAKŁADU POŁOWOWEGO
W odniesieniu do statków objętych zakresem
niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28
rozporządzenia(WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym
artykule, należy rozumieć – do celów gospodarowania zasobami dorsza
atlantyckiego – jako każdy z obszarów geograficznych, o których mowa w pkt
2 niniejszego załącznika.
7.           PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH
Państwa członkowskie przekazują
Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez
ich statki rybackie zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr
1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany
danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego
przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.
Dodatek 1 do załącznika IIA
Maksymalny
dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach
a) cieśnina Kattegat
 Narzędzie regulowane || DK || DE || SE 
 TR1 || 197 929 || 4 212 || 16 610 
 TR2 || 644 033 || 4 192 || 262 005 
 TR3 || 441 872 || 0 || 490 
 BT1 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 0 || 0 || 0 
 GN || 115 456 || 26 534 || 13 102 
 GT || 22 645 || 0 || 22 060 
 LL || 1 100 || 0 || 25 339 
b) Cieśnina Skagerrak,
część rejonu ICES IIIa leżąca poza cieśninami
Skagerrak i Kattegat; podobszar ICES IV i wody UE rejonu ICES IIa, rejon ICES
VIId
 Narzędzie regulowane || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
c) rejon ICES VIIa:
 Narzędzie regulowane || BE || FR || IE || NL || UK 
 TR1 || 0 || 38 554 || 26 831 || 0 || 271 674 
 TR2 || 8 133 || 595 || 380 519 || 0 || 870 590 
 TR3 || 0 || 0 || 1 422 || 0 || 0 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 BT2 || 843 782 || 0 || 514 584 || 200 000 || 111 693 
 GN || 0 || 471 || 18 255 || 0 || 5 970 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 158 
 LL || 0 || 0 || 0 || 0 || 70 614 
d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES
Vb:
 Narzędzie regulowane || BE || DE || ES || FR || IE || UK 
 TR1 || 0 || 7 456 || 0 || 845 826 || 343 056 || 826 618 
 TR2 || 0 || 0 || 0 || 34 926 || 14 371 || 2 972 845 
 TR3 || 0 || 0 || 0 || 0 || 273 || 16 027 
 BT1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 117 544 
 BT2 || 0 || 0 || 0 || 0 || 3 801 || 4 626 
 GN || 0 || 35 442 || 13 836 || 302 917 || 5 697 || 213 454 
 GT || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 953 || 145 
 LL || 0 || 0 || 1 402 142 || 184 354 || 4 250 || 630 040 
ZAŁĄCZNIK IIB
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W
KONTEKŚCIE
NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA
I HOMARCA
W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU
Rozdział I
Przepisy ogólne
1.           ZAKRES
Niniejszy załącznik stosuje się do
statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów,
mających na statku lub wykorzystujących włoki, niewody
duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci
równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co
najmniej 60 mm lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE)
nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z
wyjątkiem Zatoki Kadyksu.
2.           DEFINICJE
W rozumieniu niniejszego załącznika:
a)      „grupa narzędzi połowowych” oznacza
grupę składającą się z następujących dwóch
kategorii narzędzi połowowych:
(i)      włoki, niewody duńskie lub
podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym co najmniej 32 mm oraz
(ii)      sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci
równym co najmniej 60 mm i sznury haczykowe denne;
b)      „narzędzie regulowane” oznacza
dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy
narzędzi;
c)      „obszar” oznacza rejony ICES VIIIc oraz
IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
d)      „okres zarządzania obejmujący
2014 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2014 r. do dnia 31 stycznia
2015 r.
e)      „warunki szczególne” oznaczają
warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.
3.           OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich dopilnowuje, aby
pływające pod jego banderą statki UE mające na burcie
jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez
liczbę dni nie większą niż określono w rozdziale III
niniejszego załącznika.
Rozdział II
Upoważnienia
4.           UPOWAŻNIONE
STATKI 
4.1.        Państwo
członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi
regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego
banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej
działalności połowowej w obszarze w latach 2002–2014, z
wykluczeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w
wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że
państwo to dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w
kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w odnośnym
obszarze.
4.2.        Statek pływający pod
banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze
nie może dokonywać połowów w tym obszarze przy użyciu
narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po
transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz
przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego
załącznika. 
Rozdział III
Liczba dni przebywania w obszarze 
przyznana statkom UE
5.           MAKSYMALNA
LICZBA DNI
5.1.        W tabeli I podana jest maksymalna
liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym
2014 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może
upoważnić do przebywania w granicach obszaru statek
pływający pod jego banderą, mający na burcie którekolwiek
narzędzia regulowane.
5.2.        Jeżeli statek może
wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż
4 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w
trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery
tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu
związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni
przebywania na morzu określonej w tabeli I.
6.           WARUNKI SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE
PRZYDZIAŁU DNI
6.1.        Do celów ustalenia maksymalnej liczby
dni na morzu, w ciągu których statek UE może przebywać w
granicach danego obszaru zgodnie z zezwoleniem wydanym przez państwo
członkowskie bandery, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie
następujące warunki szczególne:
a)      całkowity wyładunek morszczuka
zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r.wynosi mniej niż
pięć ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej;
b)      całkowity wyładunek homarca
zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż
2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.
6.2.        Jeżeli statek korzysta z
nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne,
wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania
obejmującym 2014 r. nie mogą przekroczyć pięciu ton
masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka i 2,5
tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.
6.3.        Jeżeli statek nie spełnia
któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym
uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym
warunkiem szczególnym.
6.4.        Stosowanie
warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1, można
objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne
statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod
warunkiem że stosowane narzędzia połowowe są
równoważne i że w żadnym roku działalności
zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły
wartości określonych w pkt 6.1.
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze
w zależności od narzędzi połowowych
 || Warunek szczególny || Narzędzie regulowane || Maksymalna liczba dni 
 ||   || Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm, i sznury haczykowe denne || ES || 127 
   ||   || FR || 121 || 
   ||   || PT || 126 || 
 || 6.1. lit. a) oraz 6.1. lit. b) || Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek sieci ≥32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci ≥60 mm, i sznury haczykowe denne || Nieograniczona 
7.           SYSTEM
OPARTY NA KILOWATODNIACH
7.1.        Państwo członkowskie
może zarządzać przydziałami nakładu połowowego
według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu
państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi,
którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi
i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze
podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod
warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w
odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.
7.2.        Ta ogólna liczba kilowatodni
odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych
przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa
członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące
narzędzi regulowanych oraz, gdy ma to zastosowanie, warunki szczególne.
Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach
mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni
przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z
tabelą I, gdyby nie stosowano przepisów zawartych w pkt 7.1. Jeżeli
zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek może
wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360.
7.3.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada
Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej,
zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych i
warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a)      wykazu statków upoważnionych do
prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty
rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)      bazy
historycznej z lat 2010 i 2011 dla tych statków przedstawiającej
skład połowów określony w warunkach szczególnych w pkt 6.1 lit.
a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;
c)      liczby dni na morzu, w ciągu
których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z
tabelą I, oraz liczby dni na morzu, do jakiej każdy ze statków
byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 7.1.
7.4.        Na podstawie takiego wniosku Komisja
ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w
stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu
członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.
8.           PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA
TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ
8.1.        Komisja może przydzielić
państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których
statek może być upoważniony przez zainteresowane państwo
członkowskie bandery do przebywania w granicach danego obszaru i mieć
jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie
trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od
dnia 1 lutego 2014 r. do dnia 31 stycznia 2015 r. albo zgodnie z art.
23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006[2]
albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008[3]. Komisja może
uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania
działalności połowowej wynikające z wszelkich innych
okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku
danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy
wskazać odnośne statki i potwierdzić – w przypadku każdego
z nich – że nigdy nie wznowią działalności połowowej.
8.2.        Nakład połowowy wycofanych
statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r.
i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy
wykorzystany w tym samym roku przez wszystkie statki stosujące te
narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana
przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby
przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń
otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego
pełnego dnia.
8.3.        Przepisy pkt 8.1 i 8.2 nie mają
zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt
3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich
latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.
8.4.        Państwo
członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których
mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2014 r. wniosek
wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi
szczegółowe obliczenia odnośnie do grup narzędzi połowowych
i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a)      wykazów statków wycofanych, w których
wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników
poszczególnych statków;
b)      działalności połowowej
prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczanej w liczbie dni przebywania na
morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w stosownych
przypadkach, zgodnie z warunkami szczególnymi.
8.5.        Na podstawie takiego wniosku
złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze
aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu
członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której
mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego.
Wspomniane akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
8.6.        W okresie zarządzania
obejmującym 2014 r. państwo członkowskie może ponownie
przyznać te dodatkowe dni przebywania na morzu wszystkim lub niektórym
statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do
stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające
z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o
którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać
przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność
i nie korzysta z warunku szczególnego.
8.7.        Jeżeli Komisja przydzieli
dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego
zaprzestania działalności połowowej w okresie
zarządzania obejmującym 2014 r., maksymalną liczbę dni
na państwo członkowskie i narzędzia połowowe podaną w
tabeli I dostosowuje się odpowiednio na okres zarządzania
obejmujący 2014 r.
9.           PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA
ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH
9.1.        Komisja może przydzielić
państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których
statek może przebywać w obszarze i mieć którekolwiek z
narzędzi regulowanych, na podstawie programu zwiększenia obecności
obserwatorów naukowych, realizowanego w ramach porozumienia między
naukowcami a sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w
szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz
wykracza poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w
rozporządzeniu (WE) nr 199/2008[4]
i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.
9.2.        Obserwatorzy naukowi muszą
być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz
wszystkich członków załogi.
9.3.        Państwo
członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których
mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu
zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
9.4.        Na podstawie takiego opisu i po
konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może
przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę
dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5.1 w odniesieniu do tego
państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi
objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
Wspomniane akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
9.5.        Jeśli program zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo
członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez
Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go
bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie
czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
Rozdział IV
Zarządzanie
10.         OBOWIĄZKI OGÓLNE
Państwa członkowskie
zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym,
zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr
2166/2005 oraz art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
11.         OKRESY ZARZĄDZANIA
11.1.      Państwo członkowskie
może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I
na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub
większą ich liczbę.
11.2.      Liczba dni lub godzin,
w ciągu których statek może przebywać w obszarze
w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo
członkowskie.
11.3.      W przypadku gdy państwo
członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na
przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie
dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie
wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu
zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku
zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem
24-godzinnego okresu.
Rozdział V
Wymiany przydziałów nakładu połowowego
12.         TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI
RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA
CZŁONKOWSKIEGO
12.1.      Państwo członkowskie
może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod
jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których
został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego
banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych
przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodniach)
jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy
silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu.
Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla
każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.
12.2.      Całkowita liczba dni przebywania
w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1 pomnożona przez moc silnika
statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie może
być wyższa niż średnia roczna liczba dni wykazana w bazie
historycznej statku przekazującego w obszarze, zweryfikowana zgodnie z
dziennikiem połowowym za lata 2010 i 2011, pomnożona przez moc
silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.
12.3.      Transfer dni przeprowadzony w sposób
opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi
działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz
w tym samym okresie zarządzania.
12.4.      Transfer dni jest dozwolony jedynie w
przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez
warunków szczególnych.
12.5.      Na wezwanie Komisji państwa
członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych
transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych służących do
gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie,
mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów
wykonawczych. Wspomniane akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z
procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14
ust. 2.
13.         Transfer dni między statkami
rybackimi pływającymi pod banderami różnych państw
członkowskich
Państwa członkowskie mogą
zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym
obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach
obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami,
pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W
przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o
zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji
szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych
dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z
nim kwoty połowowe.
Rozdział VI
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości
14.         SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE
NAKŁADU POŁOWOWEGO
W odniesieniu do statków objętych zakresem
niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule,
należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego
załącznika.
15.         ZBIERANIE ODPOWIEDNICH DANYCH
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów
zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki
przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku,
państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym,
informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym
obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi
biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze
różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.
16.         PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH
Na żądanie Komisji państwa
członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny
zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w
tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty
elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na
żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają
jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego
nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2013 i
2014 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w
tabelach IV oraz V.
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
 Państwo członkowskie || Narzędzie połowowe || Rok || Łączna deklaracja nakładu 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabela III
Format danych dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Wyrównanie[5] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicje i uwagi ||   
 1) Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany ||   
 2) Narzędzie połowowe || 2 ||   || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne ||   
 3) Rok || 4 ||   || 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013 lub 2014 ||   
 Łączna deklaracja nakładu || 7 || R || Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia odpowiedniego roku ||   
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
 Państwo członkowskie || CFR || Oznakowanie zewnętrzne || Czas trwania okresu zarządzania || Zgłoszone narzędzie || Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) || Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Transfer dni 
 (1)  (2) || (3) || (4) || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || (9) 
 (5)  (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) || (8) || (8) || (8) 
Tabela V
Format danych dotyczących statków
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Wyrównanie[6] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicje i uwagi 
 1) Państwo członkowskie || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany 
 2) CFR || 12 ||   || Numer unijnego rejestru floty rybackiej Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisać dodatkowe zera. 
 3) Oznaczenie zewnętrzne || 14 || L || Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87[7] 
 4) Długość okresu zarządzania || 2 || L || Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach 
 5) Zgłoszone narzędzia połowowe || 2 || L || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm LL = sznury haczykowe denne 
 6) Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) || 2 || L || W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie 
 7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) || 3 || L || Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania 
 8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || 3 || L || Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania. 
 9) Transfery dni || 4 || L || Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”. 
ZAŁĄCZNIK IIC
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW
W KONTEKŚCIE 
ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI 
W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES
VIIe
Rozdział I
Przepisy ogólne
1.           ZAKRES
1.1.        Niniejszy załącznik stosuje
się do statków Unii o długości całkowitej równej co
najmniej dziesięć metrów, mających na pokładzie lub
wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym co
najmniej 80 mm oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci
oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym najwyżej 220 mm,
zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w
rejonie ICES VIIe. Do celów niniejszego załącznika odesłanie do
okresu zarządzania obejmującego 2014 r. oznacza okres od dnia 1
lutego 2014 r. do dnia 31 stycznia 2015 r.
1.2.        Statki poławiające sieciami
biernymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 120 mm oraz o
odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów,
mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej na rok w trzech
poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego
załącznika, pod następującymi warunkami:
a)      statki takie połowią mniej
niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie
zarządzania obejmującym 2014 r.;
b)      nie dokonuje się przeładunku
żadnych ryb na morzu z takich statków na inne statki; 
c)      do dnia 31 lipca 2014 r. oraz do
dnia 31 stycznia 2015 r. każde z zainteresowanych państw
członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych
połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz
połowów soli w 2014 r.
Jeżeli któryś z powyższych warunków
nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem
natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego
załącznika. 
2.         DEFINICJE
Do celów niniejszego załącznika stosuje
się następujące definicje:
a)      „grupa narzędzi połowowych”
oznacza grupę składającą się z następujących
dwóch kategorii narzędzi połowowych:
(i) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci
równym co najmniej 80 mm; 
(ii) sieci bierne łącznie z sieciami
skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek
sieci równym najwyżej 220 mm;
b)      „narzędzie regulowane” oznacza
dowolną z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy
narzędzi;
c)      „obszar” oznacza rejon ICES VIIe;
d)      „okres zarządzania obejmujący
2014 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2014 r. do dnia 31 stycznia
2015 r.
3.           OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich dopilnowuje, aby
statki UE pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii,
mające na pokładzie którekolwiek narzędzia regulowane,
przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą niż
określono w rozdziale III niniejszego załącznika.
Rozdział II
Upoważnienia
4.           UPOWAŻNIONE STATKI
4.1         Państwo członkowskie nie
może upoważnić do dokonywania połowów z wykorzystaniem
narzędzi regulowanych żadnych statków pływających pod jego
banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej
działalności połowowej w latach 2002–2013 w tym obszarze, chyba
że państwo to dopilnuje, aby równoważna zdolność
mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w odnośnym
obszarze.
4.2         Jednak statek, który dokonywał
już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może
zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem,
że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub
równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.
4.3         Statek pływający pod
banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze
nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu
regulowanych narzędzi, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po
transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz
przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego
załącznika.
Rozdział III
Liczba dni przebywania w obszarze 
przyznana statkom UE
5.           MAKSYMALNA LICZBA DNI
W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni
przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2014 r.,
w odniesieniu do których państwo członkowskie może
upoważnić do przebywania w granicach obszaru statek
pływający pod jego banderą, mający na pokładzie
którekolwiek narzędzia regulowane.
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać
w obszarze 
w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych
 Narzędzie regulowane || Maksymalna liczba dni 
 Włoki ramowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm || BE || 164 
 FR || 175 
 UK || 207 
 Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm || BE || 164 
 FR || 178 
 UK || 164 
6.           SYSTEM
OPARTY NA KILOWATODNIACH
6.1.        W okresie zarządzania
obejmującym 2014 r. państwo członkowskie może
zarządzać przydziałami nakładu połowowego według
systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie
może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w
związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w
tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni
różnej od liczby określonej w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania
ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.
6.2.        Ta ogólna liczba kilowatodni
odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych
przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa
członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące
narzędzi regulowanych. Indywidualne nakłady połowowe oblicza
się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków
przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać
zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano przepisów zawartych w pkt 6.1.
6.3.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada
Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej,
zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych określonych
w tabeli I, dokonane na podstawie:
a)      wykazu statków upoważnionych do
prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty
rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;
b)      liczby dni na morzu, w ciągu
których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z
tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków
byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.1.
6.4.        Na podstawie takiego wniosku Komisja
ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w
stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu
członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.
7.           PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA
TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ
7.1.        Komisja może przydzielić
państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których
statek może być upoważniony przez zainteresowane państwo
członkowskie bandery do przebywania w granicach danego obszaru,
posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na
podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w
okresie po dniu 1 stycznia 2004 r. albo zgodnie z art. 23
rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE)
nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki
trwałego zaprzestania działalności połowowej
wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i
odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W
takim pisemnym wniosku należy wskazać odnośne statki i
potwierdzić – w przypadku każdego z nich – że nigdy nie
wznowią działalności połowowej.
7.2.        Nakład
połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę
narzędzi wykorzystany w 2003 r. i mierzony
w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy
wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę
narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie
obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które
zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku
obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do
najbliższego pełnego dnia.
7.3.        Przepisy pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania
w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy
fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania
dodatkowych dni przebywania na morzu.
7.4.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1,
przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2014 r. wniosek wraz ze
sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe
obliczenia odnośnie do grupy narzędzi połowowych
określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:
a)      wykazów statków wycofanych, w których
wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników
poszczególnych statków;
b)      działalności połowowej
prowadzonej przez te statki w 2003 r. obliczonej w liczbie dni na
morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.
7.5.        Na podstawie takiego wniosku
złożonego przez państwo członkowskie Komisja – w drodze
aktów wykonawczych – może przydzielić temu państwu
członkowskiemu pewną liczbę dni ponad liczbę dni, o której
mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Wspomniane
akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
7.6.        W okresie zarządzania
obejmującym 2014 r. państwo członkowskie może ponownie
przyznać te dodatkowe dni przebywania na morzu wszystkim lub niektórym
statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do
stosowania narzędzi regulowanych.
7.7.        Wszelka dodatkowa ilość dni
wynikająca z trwałego zaprzestania działalności
połowowej przyznana przez Komisję dla okresu zarządzania
obejmującego 2013 r. jest uwzględniona w maksymalnej liczbie dni na
państwo członkowskie podanej w tabeli I i jest przyznawana
według grup narzędzi w tabeli I. Te dodatkowe dni podlegają
dostosowaniu pułapów dni na morzu wynikających z niniejszego rozporządzenia
dla okresu zarządzania obejmującego 2014 r.
7.8.        W drodze odstępstwa od pkt
7.1–7.5 Komisja może wyjątkowo przyznać państwu
członkowskiemu dodatkowe dni w okresie zarządzania obejmującym
2014 r. na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej
w okresie od dnia 1 lutego 2004 r. do dnia 31 stycznia 2013 r., pod warunkiem
że nie złożono wcześniej wniosku o przyznanie dodatkowych
dni.
8.           PRZYDZIAŁ
DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH
8.1.        Komisja może przydzielić
państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego
2014 r. a dniem 31 stycznia 2015 r., w ciągu których statek
może przebywać w obszarze i mieć na pokładzie jakiekolwiek
narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami
i sektorem połowowym. Program taki powinien koncentrować się w
szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz
wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w
rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w
odniesieniu do programów krajowych.
8.2.        Obserwatorzy naukowi muszą
być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz
wszystkich członków załogi.
8.3.        Państwo członkowskie, które
chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1,
przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych.
8.,4.       Na podstawie takiego opisu i po
konsultacji ze STECF Komisja – w drodze aktów wykonawczych – może
przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną liczbę
dni ponad liczbę dni, o której mowa w pkt 5 w odniesieniu do tego
państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi
objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.
Wspomniane akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
8.5.        Jeśli program zwiększenia
obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo
członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez
Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go
bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie
czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.
Rozdział IV
Zarządzanie
9.           OBOWIĄZKI OGÓLNE
Państwa członkowskie
zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym,
zgodnie z art. 26–35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
10.         OKRESY
ZARZĄDZANIA
10.1.      Państwo członkowskie
może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I
na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub
kilka miesięcy.
10.2.      Liczba dni lub godzin,
w ciągu których statek może przebywać w obszarze
w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo
członkowskie.
10.3.      W przypadku gdy państwo
członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na
przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie
dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo
członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone
w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku
zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem
24-godzinnego okresu.
Rozdział V
Wymiany przydziałów nakładu połowowego
11.         TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI
RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA
CZŁONKOWSKIEGO
11.1.      Państwo członkowskie
może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod
jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których
został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego
banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez
statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodniach) jest
równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika
tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc
silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla
każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.
11.2.      Całkowita liczba dni przebywania
w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez
wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie
może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w
obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego,
zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003,
2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika
tego statku.
11.3.      Transfer dni przeprowadzony w sposób
opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi
działania przy użyciu któregokolwiek narzędzia regulowanego oraz
w tym samym okresie zarządzania.
11.4.      Na wezwanie Komisji państwa
członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych
transferów. Formaty arkuszy kalkulacyjnych słuychego do gromadzenia i
przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą
zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Wspomniane
akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą
sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.
12.         TRANSFER
DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ
RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
Państwa członkowskie mogą
zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w obszarze w tym
samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami
rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt
4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy
państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki
transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe
informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład
połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kwoty
połowowe.
Rozdział VI
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości
13.         SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE
NAKŁADU POŁOWOWEGO
W odniesieniu do statków objętych zakresem
niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia
(WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule,
należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego
załącznika.
14.         ZBIERANIE ODPOWIEDNICH DANYCH
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów
zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki
przebywają w obszarze, o czym mowa w niniejszym załączniku,
państwa członkowskie zbierają, w rozliczeniu kwartalnym,
informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym
obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi
biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze
różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w
kilowatodniach.
15.         PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH
Na żądanie Komisji państwa
członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny
zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w
tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty
elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na
żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają
jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego
nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2013 i
2014 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w
tabelach IV oraz V.
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
 Państwo członkowskie || Narzędzie połowowe || Rok || Łączna deklaracja nakładu 
 (1)  (2) || (3) || (4) 
Tabela III
Format danych dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Wyrównanie[8] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicje i uwagi 
 1) Państwo członkowskie || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany 
 2) Narzędzie połowowe || 2 ||   || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm 
 3) Rok || 4 ||   || 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013 lub 2014 
 4) Łączna deklaracja nakładu || 7 || R || Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia odpowiedniego roku 
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
 Państwo członkowskie || CFR || Oznakowanie zewnętrzne || Czas trwania okresu zarządzania || Zgłoszone narzędzie || Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || Transfer dni 
 Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … || Nr 1 || Nr 2 || Nr 3 || … 
 (1)  (2) || (3) || (4) || (5) || (5) || (5) || (5) || (6) || (6) || (6) || (6) || (7) || (7) || (7) || (7) || (8) 
Tabela V
Format danych dotyczących statków
 Nazwa rubryki || Maksymalna liczba znaków/cyfr || Wyrównanie[9] Do L(ewej)/P(rawej) || Definicje i uwagi 
 1) Państwo członkowskie || 3 ||   || Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany 
 2) CFR || 12 ||   || Numer unijnego rejestru floty rybackiej Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisać dodatkowe zera. 
 3) Oznaczenie zewnętrzne || 14 || L || Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87 
 4) Długość okresu zarządzania || 2 || L || Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach 
 5) Zgłoszone narzędzia połowowe || 2 || L || Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm 
 6) Warunek specjalny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) 2 L || 3 || L || Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania 
 7) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) || 3 || L || Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania. 
 8) Transfery dni || 4 || L || Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako „– liczba dni przekazanych”, a dni otrzymane jako „+ liczba dni przekazanych”. 
ZAŁĄCZNIK IID
OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI
W REJONACH ICES IIa, IIIa I PODOBSZARZE ICES IV
Do
celów zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES 
IIa, IIIa i podobszarze ICESIV określonych w załączniku IA
stosują się obszary zarządzania objęte szczególnymi
limitami, jak wskazano poniżej w dodatku do niniejszego
załącznika:
 Obszar zarządzania dobijakami || Prostokąty statystyczne ICES 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
Dodatek
1 do załącznika IID
Obszary zarządzania dobijakami
[1]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4
listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym
odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych
Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).
[2]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27
lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z
15.8.2006, s. 1).
[3]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24
lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie
mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty
Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008,
s. 1).
[4]               Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25
lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia
danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa
oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki
rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).
[5]               Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
[6]               Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
[7]               Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20
maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące
oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).
[8]               Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
[9]               Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za
pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
ZAŁĄCZNIK III
MAKSYMALNA LICZBA UPOWAŻNIEŃ
DO POŁOWÓW
DLA STATKÓW UNII EUROPEJSKIEJ POŁAWIAJĄCYCH W WODACH PAŃSTW
TRZECICH
 Obszar połowów || Łowisko || Liczba upoważnień do połowów || Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi || Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie 
 Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen || Śledź atlantycki, na północ od 62° 00’ N || pm || pm || pm 
 Gatunki denne, na północ od 62° 00’ N || pm || pm || pm 
 Makrela || Nie dotyczy || Nie dotyczy || pm[1] 
 Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00’ N || pm || pm || pm 
ZAŁĄCZNIK
IV
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ
ICCAT[2]
1.           Maksymalna liczba kliprów
tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi z UE
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do
30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku
 Hiszpania || pm 
 Francja || pm 
 Unia || pm 
2.           Maksymalna liczba łodzi UE
uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne
upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
w Morzu Śródziemnym
 Hiszpania || pm 
 Francja || pm 
 Włochy || pm 
 Cypr || pm 
 Malta || pm 
 Unia || pm 
3.           Maksymalna liczba statków UE
upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka
błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm
w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych
 Chorwacja || pm 
 Włochy || pm 
 Unia || pm 
4.           Maksymalna liczba i całkowita
zdolność połowowa – wyrażona jako pojemność
brutto – statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które
mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na
statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku
tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym
Tabela
A
   || Liczba statków rybackich[3] 
   || Cypr || Grecja[4] || Chorwacja || Włochy || Francja || Hiszpania || Malta[5] 
 Sejnery || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Taklowce || pm[6] || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Klipry tuńczykowe || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Statki wykorzystujące wędy ręczne || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Trawlery || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego[7] || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Tabela
B
   || Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto 
   || Cypr || Chorwacja || Grecja || Włochy || Francja || Hiszpania || Malta 
 Sejnery || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Taklowce || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Klipry tuńczykowe || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Statki wykorzystujące wędy ręczne || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Trawlery || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Maksymalna liczba tonarów
służących do połowów tuńczyka
błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo
członkowskie
   || Liczba tonarów 
 Hiszpania || pm 
 Włochy || pm 
 Portugalia || pm[8] 
6.           Maksymalna ilość
tuńczyka błękitnopłetwego do chowu, hodowli i tuczu dla
każdego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana
ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego,
którą każde państwo członkowskie może rozdzielić
między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu
Śródziemnym.
Tabela
A
 Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu 
   || Liczba miejsc hodowli || Ilość (w tonach) 
 Hiszpania || pm || pm 
 Włochy || pm || pm 
 Grecja || pm || pm 
 Cypr || pm || pm 
 Chorwacja || pm || pm 
 Malta || pm || pm 
Tabela
B
 Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopletwego (w tonach) 
 Hiszpania || pm 
 Włochy || pm 
 Grecja || pm 
 Cypr || pm 
 Chorwacja || pm 
 Malta || pm 
ZAŁĄCZNIK V
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ
CCAMLR
CZĘŚĆ A
ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ
CCAMLR
 Gatunki docelowe || Obszar || Okres zakazu 
 Rekiny (wszystkie gatunki) || Obszar objęty konwencją || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2014 r. 
 Notothenia rossii || FAO 48.1. Antarktyka, w obszarze półwyspu FAO 48.2. Antarktyka, wokół Południowych Orkadów FAO 48.3. Antarktyka, wokół Georgii Południowej || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2014 r. 
 Ryby || FAO 48.1. Antarktyka(1) FAO 48.2. Antarktyka(1) || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2014 r. 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[9] || FAO 48.3. || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2014 r. 
 Dissostichus spp. || FAO 48.5. Ocean Południowy (Antarktyczny) || Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2014 r. 
 Dissostichus spp. || FAO 88.3. Antarktyka(1) FAO 58.5.1. Antarktyka(1) (2) FAO 58.5.2. Antarktyka na wschód od 79° 20′ E oraz poza obszarem w.s.e. na zachód od 79° 20′ E(1) FAO 58.4.4. Antarktyka(1) (2) FAO 58.6. Antarktyka(1) FAO 58.7. Antarktyka(1) || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2014 r. 
 Lepidonotothen squamifrons || FAO 58.4.4.(1)(2) || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2014 r. 
 Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides || FAO 58.5.2. Antarktyka || Od dnia 1 grudnia 2011 r. do dnia 30 listopada 2014 r. 
 Dissostichus mawsoni || FAO 48.4. Antarktyka(1) w granicach obszaru ograniczonego szerokościami geograficznymi 55o 30' S i 57o 20' S oraz długościami geograficznymi 25o 30' W i 29o 30' W || Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2014 r. 
 (1)         Z wyjątkiem badań naukowych. (2)         Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (WSE). 
CZĘŚĆ B
TAC ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE
OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W OKRESIE POŁOWU 2013/14
 Podobszar/ Rejon || Region: || Sezon || SSRU || limit połowowy dla Dissostichus spp. (w tonach) || Ograniczenie przyłowu (w tonach)(1) 
 Rajowate || Macrourus spp. || Pozostałe gatunki 
 58.4.1. || Cały rejon || Od dnia 1 grudnia 2013 r. do dnia 30 listopada 2014 r. || SSRUs A, B, D, i F: pm SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm (2) SSRU H: pm (2) || Ogółem pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm 
 58.4.2. || Cały rejon || Od dnia 1 grudnia 2013 r. do dnia 30 listopada 2014 r. || SSRUs A, B, C i D: pm SSRU E: pm   || Ogółem pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm 
 58.4.3a. || Cały rejon || Od dnia 1 maja do dnia 31 sierpnia 2014 r. ||   || Ogółem   || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm || Wszystkie Rejon: pm 
 88.1. || Cały podobszar || Od dnia 1 grudnia 2013 r. do dnia 31 sierpnia 2014 r. || SSRUs A, D, E, F i M: pm SSRUs B, C i G: pm SSRUs H, I i K: pm SSRUs J i L: pm   || Razem pm || pm SSRUs A, D, E, F i M: pm SSRU B, C i G: pm SSRU H, I i K: pm SSRU J i L: pm   || pm SSRUs A, D, E, F i M: 0 SSRU B, C i G: 40 SSRU H, I i K: 320 SSRU J i L: 70   || pm SSRUs A, D, E, F i M: 0 SSRU B, C i G: 60 SSRU H, I i K: 60 SSRU J i L: 40   
 88.2. || Na południe od 65o S || Od dnia 1 grudnia 2013 r. do dnia 31 sierpnia 2014 r. || SSRUs A, B i I: pm SSRUs C, D, E, F i G: pm SSRU H: pm   || Ogółem pm || pm SSRUs A, B i I: pm SSRU C, D, E, F i G: pm SSRU H: pm   || pm SSRUs A, B i I: pm SSRU C, D, E, F i G: pm SSRU H: pm   || pm SSRUs A, B i I: pm SSRU C, D, E, F i G: pm SSRU H: pm   
 (1)         Zasady dotyczące ograniczeń przyłowów w odniesieniu do określonych gatunków w poszczególnych SSRU są stosowane w ramach łącznych limitów przyłowów na dane podobszary: –       Rajowate: 5 % limitu połowowego dla Dissostichus spp. lub pm ton, w zależności od tego, która wartość jest większa; –       Macrourus spp.: 16 % limitu połowowego w odniesieniu do Dissostichus spp. lub pm ton, w zależności od tego, która wartość jest większa, z wyjątkiem rejonu statystycznego 58.4.3a i podobszaru statystycznego 88.1; –       pozostałe gatunki: pm ton na SSRU. (2)             Limit połowowy umożliwiający Hiszpanii przeprowadzenie eksperymentu polegającego na uszczupleniu stad w okresie 2013/2014.   
Dodatek do załącznika V,
część B
Wykaz
małych obszarów badawczych (SSRU)
 Region || SSRU || Granice 
 48.6 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 20° W na wschód do 1° 30′ E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 20° W, następnie na północ do 50° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20 ° W na wschód do 10 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 20 ° W, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10 ° W na wschód do 0 ° długości geograficznej, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10 ° W, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 0° długości geograficznej, następnie na wschód do 10° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 0° długości geograficznej, następnie na północ do 60° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 10 ° E, następnie na wschód do 20 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 10 ° E, następnie na północ do 60° S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 20° E, następnie na wschód do 30 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 20° E, następnie na północ do 60° S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 50 S z południkiem 1 30′ E na wschód do 30 E, następnie na południe do 60 S, następnie na zachód do 1 30′ W, następnie na północ do 50 S. 
   ||   ||   
 58.4.1 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 55°S z południkiem 86° E na wschód do 150°E, następnie na południe do 60°S, następnie na zachód do 86°E, następnie na północ do 55°S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60°S z południkiem 86°E, następnie na wschód do 90°E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 80°E, następnie na północ do 64°S, następnie na wschód do 86°E, następnie na północ do 60°S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 90 ° E, następnie na wschód do 100 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 90 ° E, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 60°S z południkiem 100 E, następnie na wschód do 110 E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 100 E, następnie na północ do 60°S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 60°S z południkiem 110 E, następnie na wschód do 120 E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 110 E, następnie na północ do 60°S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 120 ° E, następnie na wschód do 130 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 120 ° E, następnie na północ do 60° S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 130 ° E, następnie na wschód do 140 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 130 ° E, następnie na północ do 60° S. 
   || H || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 140 ° E, następnie na wschód do 150 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 140 ° E, następnie na północ do 60° S. 
 58.4.2 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 62 ° S z południkiem 30 ° E, następnie na wschód do 40 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 30 ° E, następnie na północ do 62 ° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 62 ° S z południkiem 40 ° E, następnie na wschód do 50 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 40 ° E, następnie na północ do 62 ° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 62 ° S z południkiem 50 ° E, następnie na wschód do 60 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 50 ° E, następnie na północ do 62 ° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 62 ° S z południkiem 60 ° E, następnie na wschód do 70 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 60 ° E, następnie na północ do 62 ° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 62° S z południkiem 70° E, następnie na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 64° S, następnie na wschód do 80° E, następnie na wschód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 70° S, następnie na północ do 62° S. 
   ||   ||   
 58.4.3a || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 60° E na wschód do 73° 10′ E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 60° E, następnie na północ do 56° S. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 56 ° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 59 ° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 56 ° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60 ° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 86 ° E, następnie na południe do 64 ° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 60 ° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 59° S z południkiem 73° 10′ E na wschód do 79° E, następnie na południe do 60° S, następnie na zachód do 73° 10′ E, następnie na północ do 59° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 59 ° S z południkiem 79 ° E na wschód do 86 ° E, następnie na południe do 60 ° S, następnie na zachód do 79 ° W, następnie na północ do 59 ° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 56° S z południkiem 79° E na wschód do 80° E, następnie na północ do 55° S, następnie na wschód do 86° E, następnie na południe do 59° S, następnie na zachód do 79° E, następnie na północ do 56° S. 
   ||   ||   
 58.4.4 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 51 ° S z południkiem 40 ° E na wschód do 42 ° E, następnie na południe do 54 ° S, następnie na zachód do 40 ° E, następnie na północ do 51 ° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 51 ° S z południkiem 42 ° E na wschód do 46 ° E, następnie na południe do 54 ° S, następnie na zachód do 42 ° E, następnie na północ do 51 ° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 51 ° S z południkiem 46 ° E na wschód do 50 ° E, następnie na południe do 54 ° S, następnie na zachód do 46 ° E, następnie na północ do 51 ° S. 
   || D || Cały rejon z wyjątkiem SSRU A, B, C z zewnętrzną granicą wytyczoną od punktu przecięcia równoleżnika 50° S z południkiem 30° E na wschód do 60° E, następnie na południe do 62° S, następnie na zachód do 30° E, następnie na północ do 50° S. 
 58.6 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 45 ° S z południkiem 40 ° E na wschód do 44 ° E, następnie na południe do 48 ° S, następnie na zachód do 40 ° E, następnie na północ do 45 ° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 45 ° S z południkiem 44 ° E na wschód do 48 ° E, następnie na południe do 48 ° S, następnie na zachód do 44 ° E, następnie na północ do 45 ° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 45 ° S z południkiem 48 ° E na wschód do 51 ° E, następnie na południe do 48 ° S, następnie na zachód do 48 ° E, następnie na północ do 45 ° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 45 ° S z południkiem 51 ° E na wschód do 54 ° E, następnie na południe do 48 ° S, następnie na zachód do 51 ° E, następnie na północ do 45 ° S. 
   ||   ||   
 58.7 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 45 ° S z południkiem 37 ° E na wschód do 40 ° E, następnie na południe do 48 ° S, następnie na zachód do 37 ° E, następnie na północ do 45 ° S. 
   ||   ||   
 88.1 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 60 ° S z południkiem 150 ° E na wschód do 170 ° E, następnie na południe do 65 ° S, następnie na zachód do 150 ° E, następnie na północ do 60 ° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60°S z południkiem 179°E na wschód do 170°E, następnie na południe do 70°S, następnie na zachód do 178°E, następnie na północ do 66° 40′ S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 65 ° S z południkiem 150 ° E, następnie na wschód do 160 ° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150 ° E, następnie na północ do 65 ° S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68°30′ S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 68°30′ S z południkiem 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68°30′ S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 66° 40′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40′ S. 
   || H || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50′ S . 
   || I || Od punktu przecięcia równoleżnika 70 ° S z południkiem 178° 50´ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73 ° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na północ do 70 ° S. 
   || J || Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50′ E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S. 
   || K || Od punktu przecięcia równoleżnika 73 ° S z południkiem 178° 50´ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76 ° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na północ do 73 ° S. 
   || L || Od punktu przecięcia równoleżnika 76° S z południkiem 178° 50´ E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50´ E, następnie na północ do 76° S. 
   || M || Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30′ E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S. 
 88.2 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 170 ° W na wschód do 160 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 170 ° W, następnie na północ do 60° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 160 ° W na wschód do 150 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 160 ° W, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 150 ° W na wschód do 140 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 150 ° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 140 ° W na wschód do 130 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 140 ° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || E || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 130 ° W na wschód do 120 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 130 ° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || F || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 120 ° W na wschód do 110 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 120 ° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || G || Od punktu przecięcia równoleżnika 70° 50′ S z południkiem 110° W na wschód do 105° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 110° W, następnie na północ do 70° 50′ S. 
   || H || Od punktu przecięcia równoleżnika 65° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 70° 50′ S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 65° S. 
   || I || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 150° W na wschód do 105° W, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° W, następnie na północ do 60° S. 
   ||   ||   
 88.3 || A || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 105 ° W na wschód do 95 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 105 ° W, następnie na północ do 60° S. 
   || B || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 95 ° W na wschód do 85 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 95 ° W, następnie na północ do 60° S. 
   || C || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 85 ° W na wschód do 75 ° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 85 ° W, następnie na północ do 60° S. 
   || D || Od punktu przecięcia równoleżnika 60° S z południkiem 75° W na wschód do 70° W, następnie na południe do wybrzeża, na zachód wzdłuż wybrzeża do 75° W, następnie na północ do 60° S. 
CZĘŚĆ C
POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE
W POŁOWACH EUPHAUSIA SUPERBA
Umawiająca się strona:
Okres połowu:
Nazwa statku
Spodziewana wielkość połowu (w
tonach):
 Technika połowu: || Włok tradycyjny 
 System połowów ciągłych 
 Użycie pompy do opróżnienia worka włoka 
 Inne zatwierdzone metody: Proszę określić 
Metody
bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla[10]:
Produkty, które mają zostać uzyskane
z połowu, i ich współczynniki przeliczeniowe[11]:
 Typ produktu || Część połowu (%) || Współczynnik konwersji[12] || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Podobszar/Rejon ||   || Grudzień || Styczeń || Luty || Marzec || Kwiecień || Maj || Czerwiec || Lipiec || Sierpień || Wrzesień || Październik || Listopad 
 48.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Należy zaznaczyć najbardziej prawdopodobny czas i miejsce prowadzenia działań. 
   || Nie ustalono przezornościowych limitów połowowych, połowy uznaje się więc za zwiad rybacki. 
Uwaga: podane tutaj informacje
szczegółowe służą jedynie celom informacyjnym i nie
wykluczają możliwości działania w czasie i miejscach
niewymienionych w tabeli.
CZĘŚĆ D
KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH
 Obwód otworu sieci (m) || Pionowy otwór (m) || Poziomy otwór (m) 
   ||   ||   
Długość
płata sieci i rozmiar oczek sieci
 Płat || Długość (m) || Rozmiar oczka (mm) 
 Płat pierwszy ||   ||   
 Płat drugi ||   ||   
 Płat trzeci ||   ||   
 … ||   ||   
 Płat ostatni (worek) ||   ||   
Proszę przedstawić schemat
każdej używanej konfiguracji sieci
Stosowanie różnych technik
połowowych[13]: Tak Nie
   || Technika połowu || Oczekiwany odsetek wykorzystanego czasu ( %) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Łącznie 100 % 
Obecność urządzenia
służącego do wykluczania ssaków morskich[14]:
Tak Nie
Proszę przedstawić techniki
połowowe, konfiguracje i cechy narzędzi oraz modele prowadzenia
połowów:.
ZAŁĄCZNIK VI
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IOTC
1.           Maksymalna liczba statków UE
upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze
objętym konwencją IOTC
 Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków || Pojemność brutto || 
 Hiszpania || 22 || 61 364 || 
 Francja || 22 || 33 604 
 Portugalia || 5 || 1 627 || 
 Unia || 49 || 96 595 || 
2.           Maksymalna liczba statków UE
upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego
w obszarze objętym konwencją IOTC
 Państwo członkowskie || Maksymalna liczba statków || Zdolność (pojemność brutto) 
 Hiszpania || 27 || 11 590 
 Francja || 41 || 5 382 
 Portugalia || 15 || 6 925 
 Zjednoczone Królestwo || 4 || 1 400 
 Unia || 87 || 25 297 
3.           Statki, o których mowa w pkt 1,
są również upoważnione do połowów włócznika i
tuńczyka białego w obszarze objętym konwencją IOTC.
4.           Statki, o których mowa w pkt 2,
są również upoważnione do połowów tuńczyków
tropikalnych w obszarze objętym konwencją IOTC.
ZAŁĄCZNIK VII
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ
WCPFC
Maksymalna liczba statków UE upoważnionych
do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na
południe od 20°S
 Hiszpania || pm 
 Unia || pm 
ZAŁĄCZNIK VIII
OGRANICZENIA ILOŚCIOWE
UPOWAŻNIEŃ DO POŁOWÓW
W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W
WODACH UE
 Państwo bandery || Łowisko || Liczba upoważnień do połowów || Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie 
 Norwegia || Śledź atlantycki, na północ od 62° 00’ N || pm || pm 
 Wenezuela[15] || Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej) || pm || pm 
[1]                      Bez uszczerbku dla
dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z
ustaloną praktyką.

[2]               Liczby w sekcjach 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu,
aby wypełnić zobowiązania międzynarodowe Unii.
[3]               Liczby w niniejszej Tabeli A sekcji 4 mogą ulec
zwiększeniu, o ile będą zgodne ze zobowiązaniami
międzynarodowymi Unii.
[4]               Jeden średniej wielkości statek do
połowów okrężnicą można zastąpić
najwyżej 10 taklowcami.
[5]               Jeden średniej wielkości statek do
połowów okrężnicą można zastąpić
najwyżej 10 taklowcami.
[6]               Statki wielozadaniowe,
korzystające z różnych narzędzi połowowych.
[7]               Statki wielozadaniowe,
korzystające z różnych narzędzi połowowych (takle,
wędy ręczne, haki ciągnione).
[8]               Liczba może ulec
zwiększeniu pod warunkiem wypełnienia zobowiązań
międzynarodowych Unii.
[9]               Z wyjątkiem badań naukowych.
[10]             Od okresu połowu 2013/14 – przy użyciu tabeli
przewidzianej w formacie C1 na zasadzie wytycznej – powiadomienie zawiera opis:
dokładnej szczegółowej metody szacowania masy złowionego kryla,
w tym informacji i, w stosownych przypadkach, danych służących
oszacowaniu niepewności związanej z masą zgłaszaną
przez statki lub służących zrozumieniu podstawowej
zmienności stałych używanych do tych oszacowań, a
także – jeżeli stosuje się współczynniki przeliczeniowe –
dokładnej szczegółowej metody uzyskania każdego
współczynnika przeliczeniowego. W kolejnych okresach połowu
członkowie nie muszą ponownie przedkładać takiego opisu,
chyba że metoda szacowania masy uległa zmianie.
[11]             Informacja przekazywana w możliwym zakresie.
[12]             Wskaźnik konwersji = masa całkowita/masa po
przetworzeniu.
[13]             Jeżeli tak, częstotliwość zmian
technik połowowych.
[14]             Jeżeli tak, proszę przedstawić schemat
urządzenia.
[15]             Warunkiem otrzymania tych upoważnień do
połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między
właścicielem statku występującym o upoważnienie do
połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w
departamencie Gujany Francuskiej oraz dowód tego, że umowa ta zawiera
zobowiązanie do wyładowywania w tym departamencie co najmniej 75 %
wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak by połowy te
mogły zostać przetworzone w zakładzie tego
przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze
francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z rzeczywistą
zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa
przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki Gujany. Kopię
należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o
upoważnienie połowowe. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze
francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają danej stronie
oraz Komisji powody tej odmowy.