CELEX: 51997PC0690
Language: el
Date: 1997-12-19
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν, αντίστοιχα την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, δημητριακών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών, και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών

Avis juridique important

|

51997PC0690

Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν, αντίστοιχα την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, δημητριακών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών, και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών  /* COM/97/0690 τελικό - CNS 808 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 053 της 20/02/1998 σ. 0008

Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν αντίστοιχα την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, δημητριακών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών, και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών (1) (98/C 53/06) COM(97) 690 τελικό - CNS808(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Α παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ στις 22 Δεκεμβρίου 1997)Λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη που εξέδωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά τη διάρκεια της συνεδρίασης της ολομέλειας από 14 έως 18 Ιουλίου 1997 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου που υποβλήθηκε στις 26 Νοεμβρίου 1993 για την τροποποίηση των οδηγιών 66/400/ΕΟΚ, 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ, 66/403/ΕΟΚ, 69/208/ΕΟΚ, 70/457/ΕΟΚ και 70/458/ΕΟΚ που αφορούν, αντίστοιχα την εμπορία σπόρων προς σπορά τεύτλων, κτηνοτροφικών φυτών, δημητριακών, γεωμήλων, ελαιούχων και κλωστικών φυτών, κηπευτικών, και τον κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών, και σύμφωνα με το άρθρο 189 Α παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή αποφάσισε να τροποποιήσει την ανωτέρω πρόταση ως εξής:1. Η τρίτη αιτιολογική σκέψη αντικαθίσταται ως εξής:«ότι, για τους ίδιους λόγους, πρέπει να διευρυνθεί το πεδίο των εν λόγω οδηγιών προκειμένου να καλυφθεί η εμπορία των σπόρων».2. Η δέκατη όγδοη αιτιολογική σκέψη αντικαθίσταται ως εξής:«ότι είναι απαραίτητη η εξασφάλιση της διατήρησης των γενετικών πόρων 7 ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να θεσπισθεί νομική βάση η οποία θα καταστήσει δυνατή, με χρησιμοποίηση in situ στο πλαίσιο της νομοθεσίας για την εμπορία σπόρων, τη διαφύλαξη ποικιλιών που απειλούνται από γενετική διάβρωση».3. Η ακόλουθη αιτιολογική σκέψη προστίθεται μετά την τελευταία αιτιολογική σκέψη:«ότι πρέπει να θεσπισθεί η νομική βάση η οποία θα καταστήσει δυνατή την εμπορία σπόρων κατάλληλων για βιολογικές καλλιέργειες».4. Το άρθρο 1 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Η παρούσα οδηγία αφορά την παραγωγή με σκοπό την εμπορία και την εμπορία σπόρων τεύτλων προς σπορά στο εσωτερικό της Κοινότητας"».5. Η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται μετά το άρθρο 1 παράγραφος 1:«1α. Το ακόλουθο άρθρο προστίθεται μετά το άρθρο 1:"Άρθρο 1αΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας "εμπορία" θεωρείται η πώληση, η κράτηση προς πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε διάθεση, προμήθεια ή μεταφορά σπόρων σε τρίτους, με στόχο την εμπορική εκμετάλλευση ή και όχι.Το εμπόριο σπόρων που δεν προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση της ποικιλίας, όπως στις ακόλουθες δραστηριότητες, δεν θεωρείται ως εμπορία:- η προμήθεια σπόρων σε επίσημες υπηρεσίες επιθεώρησης και ελέγχου,- η προμήθεια σπόρων σε φορείς παροχής υπηρεσιών για μεταποίηση ή συσκευασία, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή των συγκεκριμένων σπόρων.Δεν θεωρείται επίσης εμπορία η προμήθεια σπόρων, υπό ορισμένες συνθήκες, σε φορείς παροχής υπηρεσιών, εάν πρόκειται για πολλαπλασιασμό σπόρων ή παραγωγή γεωργικής πρώτης ύλης, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή τόσο των σπόρων που διαθέτουν όσο και του προϊόντος εσοδείας.Οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21."».6. Το άρθρο 1 παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«6. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 4:"Άρθρο 4α1. Τα κράτη μέλη μπορούν, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 1, να επιτρέπουν στους παραγωγούς τους να θέτουν σε εμπορία στην εγχώρια αγορά τις δέουσες ποσότητες πόρων για δοκιμές, επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής.2. Οι προϋποθεσεις υπό τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν τις άδειες αυτές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21."».7. Η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται μετά το άρθρο 1 παράγραφος 12:«12α. Το ακόλουθο άρθρο προστίθεται μετά το άρθρο 12:"Άρθρο 12αΣε περίπτωση σπόρων γενετικά τροποποιημένης ποικιλίας, οποιαδήποτε ετικέτα ή έγγραφο, επίσημο ή μη, η οποία επικολλάται ή συνοδεύει την παρτίδα σπόρων, δυνάμει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, θα αναφέρει εμφανώς ότι η ποικιλία έχει τροποποιηθεί γενετικά."».8. Το άρθρο 1 παράγραφος 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«20. Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Για να ξεπεραστούν τυχόν προσωρινές δυσκολίες που προκύπτουν στην Κοινότητα, όσον αφορά τη γενική προσφορά βασικών ή πιστοποιημένων σπόρων, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπισθούν διαφορετικά, δύναται να αποφασισθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 21 τα κράτη μέλη να επιτρέπουν, για μία συγκεκριμένη περίοδο, την εμπορία στην Κοινότητα σπόρων που υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις, ή σπόρων ποικιλιών που δεν συμπεριλαμβάνονται στον "κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών" ή στους εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών 7 η εμπορία θα καλύπτει μόνο τη χρήση σπόρων από καλλιεργητές τεύτλων που αντιμετωπίζουν τις εν λόγω δυσκολίες σε όλη την Κοινότητα ή σε τμήμα της.2. Για κατηγορία σπόρων οποιασδήποτε ποικιλίας, η επίσημη ετικέτα είναι αυτή που προβλέπεται για την αντίστοιχη κατηγορία 7 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις είναι αυτή που προβλέπεται για τους εμπορικούς σπόρους. Η ετικέτα θα αναφέρει πάντοτε ότι οι συγκεκριμένοι σπόροι υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εκδίδονται επίσημες ετικέτες που αντιστοιχούν μόνο στην ποσότητα σπόρων που διατίθεται σε εμπορία σύμφωνα με την παράγραφο 1.3. Κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 21."».9. Το άρθρο 1 παράγραφος 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«21. Το άρθρο 19 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σπόροι τεύτλων ελέγχονται επίσημα κατά την εμπορία, τουλάχιστον με δειγματοληψία, προκειμένου να επαληθευτεί ότι τηρούνται οι απαιτήσεις και οι όροι της παρούσας οδηγίας."».10. Το άρθρο 2 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Η παρούσα οδηγία αφορά την παραγωγή με σκοπό την εμπορία και την εμπορία σπόρων κτηνοτροφικών φυτών προς σπορά στο εσωτερικό της Κοινότητας"».11. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 2 παράγραφος 1:«1α. Τα ακόλουθο άρθρο προστίθεται μετά το άρθρο 1:"Άρθρο 1αΓια τος σκοπούς της παρούσας οδηγίας "εμπορία" θεωρείται η πώληση, η κράτηση προς πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε διάθεση, προμήθεια ή μεταφορά σπόρων σε τρίτους, με στόχο την εμπορική εκμετάλλευση ή και όχι.Το εμπόριο σπόρων που δεν προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση της ποικιλίας, όπως στις ακόλουθες δραστηριότητες, δεν θεωρείται ως εμπορία:- η προμήθεια σπόρων σε επίσημες υπηρεσίες επιθεώρησης και ελέγχου,- η προμήθεια σπόρων σε φορείς παροχής υπηρεσιών για μεταποίηση ή συσκευασία, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή των συγκεκριμένων σπόρων.Δεν θεωρείται επίσης εμπορία η προμήθεια σπόρων, υπό ορισμένες συνθήκες, σε φορείς παροχής υπηρεσιών, εάν πρόκειται για πολλαπλασιασμό σπόρων ή παραγωγή γεωργικής πρώτης ύλης, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή τόσο των σπόρων που διαθέτουν όσο και του προϊόντος εσοδείας.Οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21."».12. Το άρθρο 2 παράγραφος 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«15. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 4:"Άρθρο 4α1. Τα κράτη μέλη μπορούν κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 1 να επιτρέπουν στους παραγωγούς τους να θέτουν σε εμπορία στην εγχώρια αγορά τις δέουσες ποσότητες πόρων για δοκιμές, επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής.2. Οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν τις άδειες αυτές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21."».13. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 2 παράγραφος 15:«15α. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 5:"Άρθρο 5αΤα κράτη μέλη δύνανται να περιορίζουν την πιστοποίηση των σπόρων των ποικιλιών Lupinus spp., Pisum sativum και Vicia spp., στους σπόρους της πρώτης γενεάς."».14. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 2 παράγραφος 19:«19α. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 11:"Άρθρο 11αΣε περίπτωση σπόρων γενετικά τροποποιημένης ποικιλίας, οποιαδήποτε ετικέτα ή έγγραφο, επίσημο ή μη, η οποία επικολλάται ή συνοδεύει την παρτίδα σπόρων, δυνάμει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, θα αναφέρει εμφανώς ότι η ποικιλία έχει τροποποιηθεί γενετικά."».15. Το άρθρο 2 παράγραφος 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«20. Το άρθρο 13 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους παραγωγούς τους να θέτουν σε εμπορία σπόρους προς σπορά κτηνοτροφικών φυτών με τη μορφή μειγμάτων που προορίζονται για την παραγωγή κτηνοτροφικών φυτών, εφόσον:- τα μείγματα αυτά περιλαμβάνουν σπόρους των φυτικών ειδών που προβλέπονται στις οδηγίες του Συμβουλίου 66/401/ΕΟΚ, 66/402/ΕΟΚ ή 69/208/ΕΟΚ, με εξαίρεση τις ποικιλίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 70/457/ΕΟΚ και- τα διάφορα συστατικά του μείγματος ανταποκρίνονται, πριν από την ανάμειξη, στος κανόνες εμπορίας που εφαρμόζονται σε αυτά."».16. Το άρθρο 2 παράγραφος 27 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«27. Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Για να ξεπεραστούν τυχόν προσωρινές δυσκολίες που προκύπτουν στην Κοινότητα όσον αφορά τη γενική προσφορά βασικών, πιστοποιημένων ή εμπορικών σπόρων, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπισθούν διαφορετικά, μπορεί να αποφασισθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 21 τα κράτη μέλη να επιτρέπουν, για μία συγκεκριμένη περίοδο, την εμπορία στην Κοινότητα, σπόρων που υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις, ή σπόρων ποικιλιών που δεν συμπεριλαμβάνονται στον "κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών" ή στους εθνικους καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών 7 η εμπορία θα καλύπτει μόνο τη χρήση σπόρων από καλλιεργητές κτηνοτροφικών φυτών που αντιμετωπίζουν τις εν λόγω δυσκολίες σε όλη την Κοινότητα ή σε τμήμα της.2. Για την κατηγορία σπόρων οποιασδήποτε ποικιλίας, η επίσημη ετικέτα είναι αυτή που προβλέπεται για την αντίστοιχη κατηγορία 7 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις είναι αυτή που προβλέπεται για τους εμπορικούς σπόρους. Η ετικέτα θα αναφέρει πάντοτε ότι οι συγκεκριμένοι σπόροι υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εκδίδονται επίσημες ετικέτες που αντιστοιχούν μόνο στην ποσότητα σπόρων που διατίθεται σε εμπορία σύμφωνα με την παράγραφο 1.3. Κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 21."».17. Το άρθρο 2 παράγραφος 28 αντικαθίσταται από το ακόλοθο κείμενο:«28. Το άρθρο 19 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σπόροι κτηνοτροφικών φυτών ελέγχονται επίσημα κατά την εμπορία, και, ενδεχομένως, τη χρήση, τουλάχιστον με δειγματοληψία, προκειμένου να επαληθευτεί ότι τηρούνται οι απαιτήσεις και οι όροι της παρούσας οδηγίας."».18. Το άρθρο 3 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Η παρούσα οδηγία αφορά την παραγωγή με σκοπό την εμπορία και την εμπορία σπόρων δημητριακών προς σπορά στο εσωτερικό της Κοινότητας."».19. Η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται μετά το άρθρο 3 παράγραφος 1:«1α. Το ακόλουθο άρθρο προστίθεται μετά το άρθρο 1:"Άρθρο 1αΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας "εμπορία" θεωρείται η πώληση, η κράτηση προς πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε διάθεση, προμήθεια ή μεταφορά σπόρων σε τρίτους, με στόχο την εμπορική εκμετάλλευση ή και όχι.Το εμπόριο σπόρων που δεν προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση της ποικιλίας, όπως στις ακόλουθες δραστηριότητες, δεν θεωρείται ως εμπορία:- η προμήθεια σπόρων σε επίσημες υπηρεσίες επιθεώρησης και ελέγχου,- η προμήθεια σπόρων σε φορείς παροχής υπηρεσιών για μεταποίηση ή συσκευασία, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή των συγκεκριμένων σπόρων.Δεν θεωρείται επίσης εμπορία η, υπό ορισμένες συνθήκες, προμήθεια σπόρων σε φορείς παροχής υπηρεσιών, εάν πρόκειται για πολλαπλασιασμό σπόρων ή παραγωγή γεωργικής πρώτης ύλης, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή τόσο των σπόρων που διαθέτουν όσο και του προϊόντος εσοδείας.Οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 21."».20. Το άρθρο 3 παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«7. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 4:"Άρθρο 4α1. Τα κράτη μέλη μπορούν κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 1 να επιτρέπουν στους παραγωγούς τους να θέτουν σε εμπορία στην εγχώρια αγορά τις δέουσες ποσότητες πόρων για δοκιμές, επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής.2. Οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν τις άδειες αυτές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21."».21. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 3 παράγραφος 12:«12α. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 11:"Άρθρο 11αΣε περίπτωση σπόρων γενετικά τροποποιημένης ποικιλίας, οποιαδήποτε ετικέτα ή έγγραφο, επίσημο ή μη, η οποία επικολλάται ή συνοδεύει την παρτίδα σπόρων, δυνάμει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, θα αναφέρει εμφανώς ότι η ποικιλία έχει τροποποιηθεί γενετικά."».22. Το άρθρο 3 παράγραφος 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«21. Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Για να ξεπεραστούν τυχόν προσωρινές δυσκολίες που προκύπτουν στην Κοινότητα όσον αφορά τη γενική προσφορά βασικών, πιστοποιημένων ή εμπορικών σπόρων, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπισθούν διαφορετικά, μπορεί να αποφασισθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 21 τα κράτη μέλη να επιτρέπουν, για μία συγκεκριμένη περίοδο, την εμπορία στην Κοινότητα, σπόρων που υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις, ή σπόρων ποικιλιών που δεν συμπεριλαμβάνονται στον "κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών" ή στους εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών 7 η εμπορία θα καλύπτει μόνο τη χρήση σπόρων από καλλιεργητές δημητριακών που αντιμετωπίζουν τις εν λόγω δυσκολίες σε όλη την Κοινότητα ή σε τμήμα της.2. Για την κατηγορία σπόρων οποιασδήποτε ποικιλίας, η επίσημη ετικέτα είναι αυτή που προβλέπεται για την αντίστοιχη κατηγορία 7 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις είναι αυτή που προβλέπεται για τους εμπορικούς σπόρους. Η ετικέτα θα αναφέρει πάντοτε ότι οι συγκεκριμένοι σπόροι υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εκδίδονται επίσημες ετικέτες που αντιστοιχούν μόνο στην ποσότητα σπόρων που διατίθεται σε εμπορία σύμφωνα με την παράγραφο 1.3. Κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 21."».23. Το άρθρο 3 παράγραφος 22 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«22. Το άρθρο 19 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σπόροι δημητριακών ελέγχονται επίσημα κατά την εμπορία, και, ενδεχομένως, τη χρήση, τουλάχιστον με δειγματοληψία, προκειμένου να επαληθευτεί ότι τηρούνται οι απαιτήσεις και οι όροι της παρούσας οδηγίας."».24. Το άρθρο 4 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Η παρούσα οδηγία αφορά την παραγωγή με σκοπό την εμπορία και την εμπορία σπόρων γεωμήλων προς φύτευση στο εσωτερικό της Κοινότητας."».25. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 4 παράγραφος 1:«1α. Το ακόλουθο άρθρο προστίθεται μετά το άρθρο 1:"Άρθρο 1αΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας "εμπορία" θεωρείται η πώληση, η κράτηση προς πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε διάθεση, προμήθεια ή μεταφορά σπόρων σε τρίτους, με στόχο την εμπορική εκμετάλλευση ή και όχι.Το εμπόριο σπόρων που δεν προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση της ποικιλίας, όπως στις ακόλουθες δραστηριότητες, δεν θεωρείται ως εμπορία:- η προμήθεια σπόρων γεωμήλων σε επίσημες υπηρεσίες επιθεώρησης και ελέγχου,- η προμήθεια σπόρον γεωμήλων σε φορείς παροχής υπηρεσιών για μεταποίηση ή συσκευασία, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλον έννομες αξιώσεις για την κατοχή των συγκεκριμένων σπόρων.Δεν θεωρείται επίσης εμπορία η προμήθεια σπόρων γεωμήλων, υπό ορισμένες συνθήκες, σε φορείς παροχής υπηρεσιών, εάν πρόκειται για πολλαπλασιασμό σπόρων γεωμήλων ή παραγωγή γεωργικής πρώτης ύλης, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή τόσο των σπόρων που διαθέτουν όσο και του προϊόντος εσοδείας.Οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19."».26. Το άρθρο 4 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«4. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 4:"Άρθρο 4α1. Τα κράτη μέλη μπορούν κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 1 να επιτρέπουν στους παραγωγούς τους να θέτουν σε εμπορία στην εγχώρια αγορά τις δέουσες ποσότητες σπόρων γεωμήλων για δοκιμές, επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής.2. Οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν τις άδειες αυτές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21."».27. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 4 παράγραφος 9:«9α. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 11:"Άρθρο 11αΣε περίπτωση σπόρων γεωμήλων γενετικά τροποποιημένης ποικιλίας, οποιαδήποτε ετικέτα ή έγγραφο, επίσημο ή μη, η οποία επικολλάται ή συνοδεύει την παρτίδα σπόρων, δυνάμει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, θα αναφέρει εμφανώς ότι η ποικιλία έχει τροποποιηθεί γενετικά."».28. Το άρθρο 4 παράγραφος 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«17. Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Για να ξεπεραστούν τυχόν προσωρινές δυσκολίες που προκύπτουν στην Κοινότητα όσον αφορά τη γενική προσφορά βασικών, πιστοποιημένων ή εμπορικών σπόρων, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπισθούν διαφορετικά, μπορεί να αποφασισθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 19 τα κράτη μέλη να επιτρέπουν, για μία συγκεκριμένη περίοδο, την εμπορία στην Κοινότητα, σπόρων γεωμήλων που υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις, ή σπόρων ποικιλιών που δεν συμπεριλαμβάνονται στον "κοινό κατάλογο ποικιλών των καλλιεργούμενων ειδών" ή στους εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών 7 η εμπορία θα καλύπτει μόνο τη χρήση σπόρων γεωμήλων από καλλιεργητές γεωμήλων που αντιμετωπίζουν τις εν λόγω δυσκολίες σε όλη την Κοινότητα ή σε τμήμα της.2. Για μια κατηγορία σπόρων γεωμήλων οποιασδήποτε ποικιλίας, η επίσημη ετικέτα είναι αυτή που προβλέπεται για την αντίστοιχη κατηγορία 7 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις είναι αυτή που προβλέπεται για τους εμπορικούς σπόρους. Η ετικέτα θα αναφέρει πάντοτε ότι οι συγκεκριμένοι σπόροι γεωμήλων υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εκδίδονται επίσημες ετικέτες που αντιστοιχούν μόνο στην ποσότητα σπόρων γεωμήλων που διατίθεται σε εμπορία σύμφωνα με την παράγραφο 1.3. Κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 19."».29. Το άρθρο 4 παράγραφος 18 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«18. Το άρθρο 18 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σπόροι γεωμήλων ελέγχονται επίσημα κατά την εμπορία, και, ενδεχομένως, τη χρήση, τουλάχιστον με δειγματοληψία, προκειμένου να επαληθευτεί ότι τηρούνται οι απαιτήσεις και οι όροι της παρούσας οδηγίας."».30. Το άρθρο 5 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Η παρούσα οδηγία αφορά την παραγωγή με σκοπό την εμπορία και την εμπορία σπόρων ελαιούχων και κλωστικών φυτών στο εσωτερικό της Κοινότητας, οι οποίοι προορίζονται για γεωργική παραγωγή με εξαίρεση τη χρήση τους για καλλωπιστικούς σκοπούς."».31. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 5 παράγραφος 1:«1α. Το ακόλουθο άρθρο προστίθεται μετά το άρθρο 1:"Άρθρο 1αΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας "εμπορία" θεωρείται η πώληση, η κράτηση προς πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε διάθεση, προμήθεια ή μεταφορά σπόρων σε τρίτους, με στόχο την εμπορική εκμετάλλευση ή και όχι.Το εμπόριο σπόρων που δεν προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση της ποικιλίας, όπως στις ακόλουθες δραστηριότητες, δεν θεωρείται ως εμπορία:- η προμήθεια σπόρων σε επίσημες υπηρεσίες επιθεώρησης και ελέγχου,- η προμήθεια σπόρων σε φορείς παροχής υπηρεσιών για μεταποίηση ή συσκευασία, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή των συγκεκριμένων σπόρων.Δεν θεωρείται επίσης εμπορία η προμήθεια σπόρων, υπό ορισμένες συνθήκες, σε φορείς παροχής υπηρεσιών, εάν πρόκειται για πολλαπλασιασμό σπόρων ή παραγωγή γεωργικής πρώ της ύλης, υπότην προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή τόσο των σπόρων που διαθέτουν όσο και του προϊόντος εσοδείας.Οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 20."».32. Το άρθρο 5 παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«7. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 4:"Άρθρο 4α1. Τα κράτη μέλη μπορούν, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2, να επιτρέπουν στους παραγωγούς τους να θέτουν σε εμπορία στην εγχώρια αγορά τις δέουσες ποσότητες σπόρων για δοκιμές, επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής.2. Οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες τα κράτη μέλη χορηγούν τις άδειες αυτές καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 20."».33. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 5 παράγραφος 10:«10α. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 11:"Άρθρο 11αΣε περίπτωση σπόρων γενετικά τροποποιημένης ποικιλίας, οποιαδήποτε ετικέτα ή έγγραφο, επίσημο ή μη, η οποία επικολλάται ή συνοδεύει την παρτίδα σπόρων, δυνάμει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, θα αναφέρει εμφανώς ότι η ποικιλία έχει τροποποιηθεί γενετικά."».34. Το άρθρο 5 παράγραφος 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«16. Το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Για να ξεπεραστούν τυχόν προσωρινές δυσκολίες που προκύπτουν στην Κοινότητα όσον αφορά τη γενική προσφορά βασικών, πιστοποιημένων ή εμπορικών σπόρων, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπισθούν διαφορετικά, μπορεί να αποφασισθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 20 τα κράτη μέλη να επιτρέπουν, για μία συγκεκριμένη περίοδο, την εμπορία στην Κοινότητα, σπόρων που υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις, ή σπόρων ποικιλιών που δεν συμπεριλαμβάνονται στον "κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών" ή στους εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών 7 η εμπορία θα καλύπτει μόνο τη χρήση σπόρων από καλλιεργητές ελαιούχων και κλωστικών φυτών που αντιμετωπίζουν τις εν λόγω δυκολίες σε όλη την Κοινότητα ή σε τμήμα της.2. Για την κατηγορία σπόρων οποιασδήποτε ποικιλίας, η επίσημη ετικέτα είναι αυτή που προβλέπεται για την αντίστοιχη κατηγορία 7 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις είναι αυτή που προβλέπεται για τους εμπορικούς σπόρους. Η ετικέτα θα αναφέρει πάντοτε ότι οι συγκεκριμένοι σπόροι υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εκδίδονται επίσημες ετικέτες που αντιστοιχούν μόνο στην ποσότητα σπόρων που διατίθεται σε εμπορία σύμφωνα με την παράγραφο 1.3. Κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 20."».35. Το άρθρο 5 παράγραφος 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«17. Το άρθρο 18 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σπόροι ελαιούχων και κλωστικών φυτών ελέγχονται επίσημα κατά την εμπορία και, ενδεχομένως, τη χρήση, τουλάχιστον με δειγματοληψία, προκειμένου να επαληθευτεί ότι τηρούνται οι απαιτήσεις και οι όροι της παρούσας οδηγίας."».36. Το άρθρο 6 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Μετά το άρθρο 4 παράγραφος 3, προστίθενται οι παρακάτω παράγραφοι:"4. Σε περίπτωση γενετικώς τροποποιημένης ποικιλίας κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ για τη σκόπιμη έκθεση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον η ποικιλία γίνεται αποδεκτή μόνο εάν είναι ασφαλής για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον.5. Επιπλέον, όταν το υλικό ποικιλίας που αναφέρεται στην παράγραφο 4, προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως τρόφιμο ή συστατικό τροφίμου που εντάσσεται στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 του Συμβουλίου σχετικά με νέα τρόφιμα και συστατικά τροφίμων, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, πριν αποδεχτούν την ποικιλία,- ότι το τρόφιμο ή το συστατικό τροφίμου έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 ή- ότι το τρόφιμο ή το συστατικό τροφίμου είναι σύμφωνο με τα γενικά κριτήρια που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97.6. Για τη διαφύλαξη της γενετικής ποικιλότητας, τα κράτη μέλη δύνανται, όσον αφορά τις παραδοσιακές εγχώριες ποικιλίες, να παρεκκλίνουν από τα κριτήρια έγκρισης που ορίζονται στην πρώτη πρόταση της παραγράφου 1."».37. Το άρθρο 6 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Μετά το άρθρο 7 παράγραφος 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"4. α) Στην περίπτωση γενετικώς τροποποιημένης ποικιλίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 πρέπει να γίνεται εκτίμηση του περιβαλλοντικού κινδύνου όμοια με εκείνη που ορίζεται στην οδηγία 90/220/ΕΟΚ.β) Οι διαδικασίες που εξασφαλίζουν ότι η εκτίμηση του περιβαλλοντικού κινδύνου είναι όμοια με εκείνη που ορίζεται στην οδηγία 90/220/ΕΟΚ θεσπίζονται, κατόπιν προτάσεων της Επιτροπής, σε κανονισμό του Συμβουλίου που βασίζεται στην προβλεπόμενη νομική βάση της συνθήκης.γ) Τα άρθρα 11 έως 18 της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ δεν ισχύουν πλέον για τις γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες, εφόσον έχει τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός που αναφέρεται στο στοιχείο β).δ) Οι τεχνικές και επιστημονικές λεπτομερείς διατάξεις για τη διενέργεια του ελέγχου των επιπτώσεων στο περιβάλλον εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 23."».38. Μετά το άρθρο 6 παράγραφος 4 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«4α. Μετά το άρθρο 9 παράγραφος 4 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"5. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες οι οποίες έχουν γίνει αποδεκτές αναφέρονται σαφώς με την ιδιότητα αυτή στον κατάλογο των ποικιλιών. Επιπλέον εξασφαλίζουν ότι οποιοσδήποτε εμπορεύεται παρόμοιες ποικιλίες αναφέρει σαφώς στον κατάλογο πωλήσεων ότι η ποικιλία αυτή είναι γενετικώς τροποποιημένη."».39. Μετά το άρθρο 6 παράγραφος 12 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«12α. Μετά τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 18 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"Η δημοσίευση θα αναφέρει σαφώς ότι οι ποικιλίες αυτές έχουν τροποποιηθεί γενετικώς."».40. Μετά το άρθρο 6 παράγραφος 12α προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«12β. Μετά το άρθρο 20 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"Άρθρο 20αΣύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 23, δύνανται να καθορίζονται ειδικές προϋποθέσεις ούτως ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις όσον αφορά τους όρους εμπορίας σπόρων που ενδείκνυνται για βιολογικές καλλιέργειες.Πρέπει να καθορίζονται οι ειδικοί όροι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23, για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις που αφορούν:α) τους όρους εμπορίας των σπόρων που έχουν υποστεί χημική επεξεργασία 7β) τη διατήρηση in situ και την αειφόρο χρήση των φυτικών γενετικών πόρων μέσω της καλλιέργειας και της εμπορίας ποικιλιών οι οποίες προσαρμόζονται πλήρως στις φυσικές τοπικές και περιφερειακές συνθήκες και οι οποίες απειλούνται με γενετική διάβρωση, με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1467/94.Οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο στοιχείο β) πρέπει να περιλαμβάνουν ειδικότερα τα ακόλουθα στοιχεία:α) τα εντόπια μη βελτιωμένα είδη και ποικιλίες εγκρίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Η διαδικασία έγκρισης πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα ειδικά ποιοτικά χαρακτηριστικά και τις σχετικές απαιτήσεις. Πρέπει να λαμβάνονται επίσης ιδιαίτερα υπόψη τα αποτελέσματα ανεπίσημων δοκιμών και οι γνώσεις που έχουν αποκτηθεί από την πρακτική πείρα κατά τη διάρκεια της καλλιέργειας, του πολλαπλασιασμού και της χρησιμοποίησης, καθώς και οι εμπεριστατωμένες περιγραφές των ποικιλιών και των σχετικών ονομασιών, όπως έχουν κοινοποιηθεί στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος 7 στην περίπτωση που αυτά γίνουν δεκτά, πρέπει να προβλέπεται εξαίρεση από την προβλεπόμενη επίσημη εξέταση. Μετά την έγκρισή της, το συγκεκριμένο μη βελτιωμένο είδος ή ποικιλία καταγράφονται ως "ποικιλία προς διατήρηση" στον κοινό κατάλογο ποικιλιών 7β) ορισμό των περιοχών διατήρησης του μη βελτιωμένου είδους ή ποικιλίας καθώς και των περιοχών εμπορίας του σπόρου 7γ) την ανώτατη ποσότητα των σπόρων της εν λόγω ποικιλίας η οποία μπορεί να διατεθεί στην αγορά σε ορισμένες χρονικές περιόδους."».41. Το άρθρο 6 παράγραφος 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«13. Μετά το άρθρο 24 προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:"Άρθρο 24αΠρέπει να καθοριστούν ειδικοί όροι όσον αφορά τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 23 για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στους τομείς της, με χρησιμοποίηση in situ, διατήρησης των γενετικών πόρων."».42. Το άρθρο 7 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Η παρούσα οδηγία αφορά την παραγωγή με σκοπό την εμπορία και την εμπορία σπόρων κηπευτικών μέσα στην Κοινότητα."».43. Μετά το άρθρο 7 παράγραφος 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«1α. Το ακόλουθο άρθρο προστίθεται μετά το άρθρο 1:"Άρθρο 1αΓια τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας "εμπορία" θεωρείται η πώληση, η κράτηση προς πώληση, η προσφορά προς πώληση και κάθε διάθεση, προμήθεια ή μεταφορά σπόρων σε τρίτους, με στόχο την εμπορική εκμετάλλευση ή και όχι.Το εμπόριο σπόρων που δεν προορίζονται για εμπορική εκμετάλλευση της ποικιλίας, όπως στις ακόλουθες δραστηριότητες, δεν θεωρείται ως εμπορία:- η προμήθεια σπόρων σε επίσημες υπηρεσίες επιθεώρησης και ελέγχου,- η προμήθεια σπόρων σε φορείς παροχής υπηρεσιών για μεταποίηση ή συσκευασία, υπό την προϋπόθεση, ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή των συγκεκριμένων σπόρων.Δεν θεωρείται επίσης εμπορία η προμήθεια σπόρων, υπό ορισμένες συνθήκες, σε φορείς παροχής υπηρεσιών, εάν πρόκειται για πολλαπλασιασμό σπόρων ή παραγωγή γεωργικής πρώτης ύλης, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω φορείς δεν προβάλλουν έννομες αξιώσεις για την κατοχή τόσο των σπόρων που διαθέτουν όσο και του προϊόντος εσοδείας.Οι προϋποθέσεις για την εφαρμογή της παρούσας διάταξης καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδιακσία του άρθρου 41."».44. Το άρθρο 7 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Μετά το άρθρο 4 παράγραφος 1 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:"2. Σε περίπτωση γενετικώς τροποποιημένης ποικιλίας, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ για τη σκόπιμη έκθεση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον, η ποικιλία γίνεται αποδεκτή μόνο εάν είναι ασφαλής για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον.3. Επιπλέον, όταν το υλικό ποικιλίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως τρόφιμο ή συστατικό τροφίμου που εντάσσεται στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 σχετικά με νέα τρόφιμα και συστατικά τροφίμων, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, πριν αποδεχτούν την ποικιλία,- ότι το τρόφιμο ή το συστατικό τροφίμου έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 258/97 ή- ότι το τρόφιμο ή το συστατικό τροφίμου είναι σύμφωνο με τα γενικά κριτήρια που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 258/97.4. Για τη διαφύλαξη της γενετικής ποικιλότητας, τα κράτη μέλη δύνανται, όσον αφορά τις παραδοσιακές εγχώριες ποικιλίες, να παρεκκλίνουν από τα κριτήρια έγκρισης που ορίζονται στην παράγραφο 1."».45. Το άρθρο 7 παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«4. Μετά το άρθρο 7 παράγραφος 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"4. α) Στην περίπτωση γενετικώς τροποποιημένης ποικιλίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 πρέπει να γίνεται εκτίμηση του περιβαλλοντικού κινδύνου όμοια με εκείνη που ορίζεται στην οδηγία 90/220/ΕΟΚ.β) Οι διαδικασίες, που εξασφαλίζουν ότι η εκτίμηση του περιβαλλοντικού κινδύνου είναι όμοια με εκείνη που ορίζεται στην οδηγία 90/220/ΕΟΚ, θεσπίζονται κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σε κανονισμό του Συμβουλίου που βασίζεται στην προβλεπόμενη νομική βάση της συνθήκης.γ) Τα άρθρα 11 έως 18 της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ δεν ισχύουν πλέον για τις γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες, εφόσον έχει τεθεί σε ισχύ ο κανονισμός που αναφέρεται στο στοιχείο β).δ) Οι τεχνικές και επιστημονικές λεπτομερείς διατάξεις για τη διενέργεια του ελέγχου των επιπτώσεων στο περιβάλλον εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 40"».46. Μετά το άρθρο 7 παράγραφος 5 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«5α. Μετά το άρθρο 10 παράγραφος 4 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"5. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι γενετικώς τροποποιημένες ποικιλίες οι οποίες έχουν γίνει αποδεκτές αναφέρονται σαφώς με την ιδιότητα αυτή στον κατάλογο των ποικιλιών. Επιπλέον εξασφαλίζουν ότι οποιοσδήποτε εμπορεύεται παρόμοιες ποικιλίες αναφέρει σαφώς στον κατάλογο πωλήσεων ότι η ποικιλία αυτή είναι γενετικώς τροποποιημένη."».47. Μετά το άρθρο 7 παράγραφος 11 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«11α. Μετά τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 17 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"Η δημοσίευση θα αναφέρει σαφώς ότι οι ποικιλίες αυτές έχουν τροποποιηθεί γενετικώς."».48. Το άρθρο 7 παράγραφος 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«17. Μετά το άρθρο 21 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:"Άρθρο 21α1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 20 παράγραφοι 1 και 1α, τα κράτη μέλη δύνανται:α) να επιτρέπουν στους παραγωγούς τους να διαθέτουν στην εγχώρια αγορά μικρές ποσότητες σπόρων για επιστημονικούς σκοπούς ή εργασίες επιλογής 7β) να χορηγούν στους παραγωγούς και τους εκπροσώπους τους, που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτειά τους, άδεια περιορισμένης χρονικής διάρκειας για την εμπορία ποικιλίας σπόρων για την οποία έχει υποβληθεί αίτηση για καταχώρηση σε εθνικό κατάλογο ποικιλιών τουλάχιστον σε ένα κράτος μέλος και για την οποία έχουν παρασχεθεί ειδικές τεχνικές πληροφορίες.2. Οι όροι υπό τους οποίους τα κράτη μέλη χορηγούν τις άδειες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40, ιδίως όσον αφορά την κτήση και τη φύση των δεδομένων αυτών, τη διατήρηση και την ονομασία της ποικιλίας καθώς και την επισήμανση των συσκευασιών."».49. Η ακόλουθη παράγραφος παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 7 παράγραφος 20:«20α. Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται μετά το άρθρο 28:"Άρθρο 28αΣε περίπτωση σπόρων γενετικά τροποποιημένης ποικιλίας, οποιαδήποτε ετικέτα ή έγγραφο, επίσημο ή μη, η οποία επικολλάται ή συνοδεύει την παρτίδα σπόρων, δυνάμει των διατάξεων της παρούσας οδηγίας, θα αναφέρει εμφανώς ότι η ποικιλία έχει τροποποιηθεί γενετικά."».50. Το άρθρο 7 παράγραφος 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«25. Το άρθρο 33 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Για να ξεπεραστούν τυχόν προσωρινές δυσκολίες που προκύπτουν στην Κοινότητα όσον αφορά τη γενική προσφορά βασικών, πιστοποιημένων ή εμπορικών σπόρων, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπισθούν διαφορετικά, μπορεί να αποφασισθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 40 τα κράτη μέλη να επιτρέπουν, για μία συγκεκριμένη περίοδο, την εμπορία στην Κοινότητα, σπόρων που υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις, ή σπόρων ποικιλιών που δεν συμπεριλαμβάνονται στον "κοινό κατάλογο ποικιλιών των καλλιεργούμενων φυτικών ειδών" ή στους εθνικούς καταλόγους ποικιλιών των κρατών μελών 7 η εμπορία θα καλύπτει μόνο τη χρήση σπόρων από καλλιεργητές κηπευτικών που αντιμετωπίζουν τις εν λόγω δυσκολίες σε όλη την Κοινότητα ή σε τμήμα της.2. Για μια κατηγορία σπόρων οποιασδήποτε ποικιλίας, η επίσημη ετικέτα είναι αυτή που προβλέπεται για την αντίστοιχη κατηγορία 7 σε όλες τις άλλες περιπτώσεις είναι αυτή που προβλέπεται για τους εμπορικούς σπόρους. Η ετικέτα θα αναφέρει πάντοτε ότι οι συγκεκριμένοι σπόροι υπάγονται σε κατηγορία για την οποία ισχύουν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι εκδίδονται επίσημες ετικέτες που αντιστοιχούν μόνο στην ποσότητα σπόρων που διατίθεται σε εμπορία σύμφωνα με την παράγραφο 1.3. Κανόνες για την εφαρμογή της παραγράφου 1 θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 40."».51. Το άρθρο 7 παράγραφος 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«26. Το άρθρο 35 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σπόροι κηπευτικών ελέγχονται επίσημα κατά την εμπορία και, ενδεχομένως, τη χρήση, τουλάχιστον με δειγματοληψία, προκειμένου να επαληθευτεί ότι τηρούνται οι απαιτήσεις και οι όροι της παρούσας οδηγίας."».52. Μετά το άρθρο 7 παράγραφος 27 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«27α. Μετά το άρθρο 39 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"Άρθρο 39αΣύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 40, δύνανται να καθορίζονται ειδικές προϋποθέσεις ούτως ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις όσον αφορά τους όρους εμπορίας σπόρων που ενδείκνυνται για βιολογικές καλλιέργειες.Πρέπει να καθορίζονται οι ειδικοί όροι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 40, για να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις που αφορούν:α) τους όρους εμπορίας των σπόρων που έχουν υποστεί χημική επεξεργασία 7β) τη διατήρηση in situ και την αειφόρο χρήση των φυτικών γενετικών πόρων μέσω της καλλιέργειας και της εμπορίας ποικιλιών οι οποίες προσαρμόζονται πλήρως στις φυσικές τοπικές και περιφερειακές συνθήκες και οι οποίες απειλούνται με γενετική διάβρωση, με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1467/94.Οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο στοιχείο β) πρέπει να περιλαμβάνουν ειδικότερα τα ακόλουθα στοιχεία:α) τα εντόπια μη βελτιωμένα είδη και ποικιλίες εγκρίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Η διαδικασία επίσης έγκρισης πρέπει να λαμβάνει υπόψη τα ειδικά ποιοτικά χαρακτηριστικά και τις σχετικές απαιτήσεις. Πρέπει να λαμβάνονται επίσης ιδιαίτερα υπόψη τα αποτελέσματα ανεπίσημων δοκιμών και οι γνώσεις που έχουν αποκτηθεί από την πρακτική πείρα κατά τη διάρκεια της καλλιέργειας, του πολλαπλασιασμού και της χρησιμοποίησης, καθώς και οι εμπεριστατωμένες περιγραφές των ποικιλιών και των σχετικών ονομασιών, όπως έχουν κοινοποιηθεί στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος 7 στην περίπτωση που αυτά γίνουν δεκτά, πρέπει να προβλέπεται εξαίρεση από την προβλεπόμενη επίσημη εξέταση. Μετά την έγκρισή της, το συγκεκριμένο μη βελτιωμένο είδος ή ποικιλία καταγράφονται ως "ποικιλία προς διατήρηση" στον κοινό κατάλογο ποικιλιών 7β) ορισμό των περιοχών διατήρησης του μη βελτιωμένου είδους ή ποικιλίας καθώς και των περιοχών εμπορίας του σπόρου 7γ) την ανώτατη ποσότητα των σπόρων της εν λόγω ποικιλίας η οποία μπορεί να διατεθεί στην αγορά σε ορισμένες χρονικές περιόδους."».(1) ΕΕ C 29 της 31.1.1994, σ. 1.