CELEX: 42001Y0228(02)
Language: es
Date: 1999-11-16 00:00:00
Title: Decisión del Consejo de administración de Europol, de 16 de noviembre de 1999, por la que se aprueban las condiciones y los procedimientos establecidos por Europol relativos a los impuestos aplicables a los sueldos y emolumentos pagados a los miembros del personal de Europol a beneficio de Europol

Avis juridique important

|

42001Y0228(02)

Decisión del Consejo de administración de Europol, de 16 de noviembre de 1999, por la que se aprueban las condiciones y los procedimientos establecidos por Europol relativos a los impuestos aplicables a los sueldos y emolumentos pagados a los miembros del personal de Europol a beneficio de Europol  

Diario Oficial n° C 065 de 28/02/2001 p. 0006 - 0009

Decisión del Consejo de administración de Europolde 16 de noviembre de 1999por la que se aprueban las condiciones y los procedimientos establecidos por Europol relativos a los impuestos aplicables a los sueldos y emolumentos pagados a los miembros del personal de Europol a beneficio de Europol(2001/C 65/02)EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DE EUROPOL,Visto el Protocolo establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea y el apartado 3 del artículo 41 del Convenio Europol, relativo a los privilegios e inmunidades de Europol, los miembros de sus órganos, sus directores adjuntos y sus agentes(1) y, en particular, su artículo 10,Vista su propuesta al Consejo para adaptar la retribución y las indemnizaciones de los miembros del personal de Europol de 7 de junio de 1999,Considerando lo siguiente:(1) El impuesto aplicable a los miembros del personal de Europol debe modificarse para tomar en consideración cualquier adaptación decidida en su momento por el Consejo.(2) Por motivos de claridad, es deseable establecer nuevamente las condiciones y los procedimientos para la aplicación del impuesto a los sueldos y emolumentos que Europol paga a su personal, a excepción de los agentes locales, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo antes mencionado.DECIDE:Artículo 1Se aprueban, con efecto a partir del 1 de julio de 1999, las condiciones y los procedimientos relativos a la aplicación del impuesto a los sueldos y emolumentos que Europol paga a su personal, a excepción de los agentes locales, establecidos por Europol e incluidos en el apéndice de la presente Decisión.Artículo 2Tras la Decisión del Consejo, de 2 de diciembre de 1999, por la que se adaptan las retribuciones e indemnizaciones aplicables al personal de Europol(2), a partir del 1 de julio de 1999, el Director de Europol fijará un aumento de las cantidades establecidas en el artículo 4 del apéndice de la presente Decisión con el mismo porcentaje, con efecto a partir del 1 de julio de 1999.Artículo 3Tras la mencionada Decisión del Consejo de 2 de diciembre de 1999, el Director de Europol realizará asimismo la conversión a euros de las cantidades establecidas en el artículo 4 del apéndice de la presente Decisión, basándose en el Reglamento (CE) n° 2866/98 del Consejo, de 31 de diciembre de 1998, sobre los tipos de conversión entre el euro y las monedas de los Estados miembros que adoptan el euro(3).Artículo 4Los valores establecidos con arreglo a los artículos 3 y 4 se publicarán en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Artículo 5La presente Decisión se publicará en el Diario Official de las Comunidades Europeas.Artículo 6La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su adopción por el Consejo de administración.Hecho en La Haya, el 16 de noviembre de 1999.Por el Consejo de administración de EuropolEl PresidenteK. Rantama(1) DO C 221 de 19.7.1997, p. 2.(2) DO C 364 de 17.12.1999, p. 1.(3) DO C 359 de 31.12.1998, p. 1.APÉNDICEArtículo 1El impuesto sobre los sueldos, salarios y emolumentos que Europol paga a su personal, establecido por el artículo 10 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de Europol, se determinará en las condiciones dispuestas en el presente apéndice, y se percibirá según el procedimiento dispuesto en el mismo.Artículo 2Estarán sujetos al impuesto:a) las personas sometidas al apartado 2 del artículo 10 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades, a excepción de los agentes locales;b) los beneficiarios de la indemnización para el caso de cese definitivo de funciones del artículo 77 del Estatuto del personal establecido en el Acto del Consejo de 3 de diciembre de 1998(1);c) las personas con derecho a una prestación de desempleo con arreglo al artículo 59 del citado Estatuto del personal.Artículo 31. El impuesto será exigible cada mes, en razón de los sueldos, salarios y emolumentos de cualquier naturaleza pagados por Europol a cada sujeto pasivo.2. Quedarán, sin embargo, excluidas de la base imponible las sumas e indemnizaciones, a tanto alzado o no, que representen la compensación de cargas soportadas en razón de las funciones ejercidas.3. Se excluirán de la base imponible las prestaciones y asignaciones de carácter familiar o social enumeradas a continuación:a) la asignación familiar;b) la asignación por hijos a cargo;c) la asignación por escolaridad;d) la asignación por nacimiento;e) la indemnización por alquiler;f) las ayudas de carácter social;g) las indemnizaciones pagadas en casos de enfermedad profesional o de accidentes;h) la fracción de pagos de cualquier naturaleza que representen asignaciones familiares.4. Sobre la cantidad obtenida tras la aplicación de las disposiciones precedentes se efectuara una deducción del 10 % por gastos profesionales y personales.Por cada hijo a cargo del sujeto pasivo, así como por cada persona asimilada a hijos a cargo con arreglo a lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 2 del apéndice 5 del Estatuto, se efectuará una reducción suplementaria equivalente al doble de la cuantía de la asignación por hijo a cargo.5. Las retenciones efectuadas sobre la remuneración de los sujetos pasivos en concepto de pensiones y pensiones de jubilación o previsión social se deducirán de la base imponible.Artículo 4>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 51. No obstante lo dispuesto en los artículos 3 y 4:a) las sumas pagadas en compensación de horas extraordinarias de trabajo quedarán gravadas al tipo impositivo que, el mes anterior al pago, fuera aplicable a la cantidad más elevada de la base imponible de la remuneración del funcionario;b) los pagos efectuados por razón de cese en el servicio se gravarán después de la aplicación de las deducciones dispuestas en el apartado 4 del artículo 3, a un tipo equivalente a las dos terceras partes de la proporción existente, en el momento del pago del último sueldo, entre:- la cuantía del impuesto exigible,y- la base imponible tal como se define en el artículo 3.2. La aplicación del presente apéndice no podrá tener como consecuencia la disminución de los sueldos, salarios y emolumentos de cualquier naturaleza pagados por Europol hasta una cuantía inferior al mínimo vital definido en el artículo 5 del apéndice 6 del mencionado Estatuto del personal.Artículo 6Cuando el pago imponible corresponda a un período inferior a un mes, el tipo del impuesto será el aplicable al pago mensual correspondiente.Cuando el pago imponible corresponda a un período superior a un mes, el impuesto se calculará como si el pago se hubiera repartido regularmente entre los meses a que corresponda.Los pagos de regularización que no correspondan al mes durante el cual se paguen quedarán sometidos al impuesto que hubiera debido afectarles si se hubieren pagado en sus fechas normales.Artículo 7El impuesto se percibirá haciendo una retención en origen. Su cuantía se redondeará a la unidad inferior.Artículo 8El producto del impuesto se anotará como ingreso en el presupuesto de Europol.(1) DO C 26 de 30.1.1999, p. 23.