CELEX: 31991R1242
Language: el
Date: 1991-05-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1242/91 της Επιτροπής της 13ης Μαΐου 1991 περί καθορισμού, για την περίοδο 1991, των κοινοτικών τιμών προσφοράς των δαμασκήνων που εφαρμόζονται έναντι της Ισπανίας και της Πορτογαλίας

Avis juridique important

|

31991R1242

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1242/91 της Επιτροπής της 13ης Μαΐου 1991 περί καθορισμού, για την περίοδο 1991, των κοινοτικών τιμών προσφοράς των δαμασκήνων που εφαρμόζονται έναντι της Ισπανίας και της Πορτογαλίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 119 της 14/05/1991 σ. 0021 - 0022

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1242/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 13ης Μαΐου 1991  περί καθορισμού, για την περίοδο 1991, των κοινοτικών τιμών προσφοράς των δαμασκήνων που εφαρμόζονται έναντι της Ισπανίας και της ΠορτογαλίαςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ  ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,  τους κανονισμούς του Συμβουλίου ( ΕΟΚ ) αριθ . 3709/89 ( 1 ) και ( ΕΟΚ ) αριθ . 3648/90 ( 2 ) για τον καθορισμό των γενικών κανόνων εφαρμογής της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας όσον αφορά το μηχανισμό αντισταθμίσεως κατά την εξαγωγή στον  τομέα των οπωροκηπευτικών προερχομένων από την Ισπανία και την Πορτογαλία αντιστοίχως, και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 3820/90 της Επιτροπής ( 3 ) καθορίζει τον τρόπο εφαρμογής του μηχανισμού αντισταθμίσεως για την εισαγωγή οπωροκηπευτικών προελεύσεως Ισπανίας και Πορτογαλίας -  ότι, βάσει των άρθρων 152 και 318 της πράξης προσχώρησης, καθιερώθηκε μηχανισμός αντισταθμίσεως κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα με τη σύνθεση της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, εφεξής ονομαζόμενη "Κοινότητα των Δέκα", για τα οπωροκηπευτικά προελεύσεως  Ισπανίας και Πορτογαλίας για το οποία έχει καθοριστεί τιμή αναφοράς έναντι των τρίτων χωρών - ότι πρέπει να καθοριστούν οι κοινοτικές τιμές προσφοράς για τα δαμάσκηνα προελεύσεως Ισπανίας και Πορτογαλίας, μόνο κατά την περίοδο εφαρμογής των τιμών  αναγωγής έναντι των τρίτων χωρών, δηλαδή από 11 Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου -  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 152 παράγραφος 2 στοιχείο α ) και το άρθρο 318 παράγραφος 1 στοιχείο α) της πράξης προσχώρησης, η κοινοτική τιμή προσφοράς υπολογίζεται ετησίως με βάση τον αριθμητικό μέσο όρο των τιμών στην παραγωγή κάθε κράτους μέλους της  Κοινότητας των Δέκα, αυξημένη με τις δαπάνες μεταφοράς και συσκευασίας που επιβαρύνονται τα προϊόντα των περιοχών παραγωγής έως τα αντιπροσωπευτικά κέντρα καταναλώσεως της Κοινότητας, και λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των δαπανών παραγωγής στον τομέα  των οπωροκηπευτικών - ότι οι προαναφερθείσες τιμές στην παραγωγή αντιστοιχούν στο μέσο όρο των τιμών που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια των τριών ετών που προηγούνται της ημερομηνίας καθορισμού της κοινοτικής τιμής προσφοράς- ότι, εντούτοις, η ετήσια  κοινοτική τιμή προσφοράς δεν μπορεί να υπερβεί το επίπεδο των τιμών αναφοράς που εφαρμόζεται έναντι των τρίτων χωρών -  ότι, λαμβανομένων υπόψη των διαφορών συγκρίσεως των ποικιλιών δαμασκήνων, όσον αφορά την εμπορική τους εκτίμηση, οι ποικιλίες αυτές πρέπει να ταξινομηθούν σε δύο ομάδες -  ότι, για να ληφθούν υπόψη οι εποχιακές αποκλίσεις των τιμών, πρέπει να διαιρεθεί η περίοδος σε μία ή περισσότερες περιόδους και να καθοριστεί κοινοτική τιμή προσφοράς για καθεμία από αυτές -  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 των κανονισμών ( ΕΟΚ ) αριθ . 3709/89 και ( ΕΟΚ ) αριθ . 3648/90, οι τιμές στην παραγωγή που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον καθορισμό της κοινοτικής τιμής προσφοράς είναι οι τιμές καθορισμένου ως προς τα εμπορικά χαρακτηριστικά  έχουν διαπιστωθεί στην ή στις αντιπροσωπευτικές αγορές που βρίσκονται στις ζώνες παραγωγής όπου οι τιμές είναι οι χαμηλότερες εγχωρίου προϊόντος, για τα προϊόντα ή τις ποικιλίες που αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος της παραγωγής που διατίθεται στο  εμπόριο καθ' όλη τη διάρκεια του έτους ή κατά τη διάρκεια μέρους αυτού και που ανταποκρίνονται στην ποιοτική κατηγορία Ι και σε καθορισμένους όρους όσον αφορά τη συσκευασία - ότι ο μέσος όρος των τιμών για κάθε αντιπροσωπευτική αγορά πρέπει να  καθορίζεται αποκλείοντας τις τιμές που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικά υψηλές ή εξαιρετικά χαμηλές σε σχέση με τις κοινοτικές διακυμάνσεις που διαπιστώνονται στην αγορά αυτή - ότι, εξάλλου, εάν η μέση τιμή για ένα κράτος μέλος αποκλίνει κατά υπέρμετρο  τρόπο των φυσιολογικών αποκλίσεων, αυτή δεν λαμβάνεται υπόψη -  ότι η εφαρμογή των εν λόγω κριτηρίων οδηγεί στον καθορισμό των κοινοτικών τιμών προσφοράς των δαμασκήνων για την περίοδο από 11 Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου 1991, όπως ορίζεται στον παρόντα κανονισμό -  ότι, εν όψει του υπολογισμού των ισπανικών και πορτογαλικών τιμών, προσφοράς, πρέπει να προσδιορισθούν οι ποικιλίες που εισάγονται από την Ισπανία και την Πορτογαλία, των οποίων οι ισπανικές και πορτογαλικές τιμές προσφοράς πρέπει να συγκριθούν  αντίστοιχα με τις τιμές που καθορίζονται για την ομάδα Ι και με αυτές που καθορίζονται για την ομάδα ΙΙ -  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Οπωροκηπευτικών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Για την περίοδο εμπορίας 1991, οι κοινοτικές τιμές προσφοράς των δαμάσκηνων, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 0809 40 11 και 0809 40 19, εφαρμόζονται έναντι της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και εκφράζονται σε Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους,  καθορίζονται ως εξής για κάθε ομάδα των ποικιλιών Ι και ΙΙ για τα προϊόντα της ποιοτικής κατηγορίας Ι, όλων των μεγεθών, τα οποία προσφέρονται συσκευασμένα :   Ομάδα Ι  Ομάδα ΙΙ  - από 11 Ιουνίου έως 31 Ιουλίου :  65,55  -  - Αύγουστος :  65,55  53,03  - Σεπτέμβριος :  56,62  47,99 . 2 . Οι ομάδες ποικιλιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποτελούνται από τις ακόλουθες ποικιλίες :  Ομάδα Ι :  Altesse Double ( Quetsche d'Italie ), Precoce favourite, Belle de Louvain, Conducta, Early Rivers, Kirks' Blue, Jefferson Gage, Luetzelsachser ( Quetsche precoce de Luetselsachsen ), Anna Spaeth, Ersinger ( Quetsche precoce d'Ersingen ), Zimmers ( Quetsche de  Zimmer ), Buehler ( Quetsche precoce de Buehl ), Burbank, Florentia, Goccia d'oro, Reine-Claude, Czar, Victorias, Damsons και Santa Rosa .  Ομάδα ΙΙ :  Altesse simple ( Quetsche comum, Hauszwetschge ), Reine-Claude d'Oullins, Sveskeblommer, Ruth Gerstetter και Ontario .  3 . Οι ισπανικές και πορτογαλικές τιμές προσφοράς των εισαγομέων προϊόντων πρέπει να συγκρίνονται :  α ) με τις τιμές που καθορίζονται για την ομάδα Ι, σε περίπτωση που τα εισαγόμενα προϊόντα ανήκουν σε άλλες ποικιλίες από αυτές που αναφέρονται στο στοιχείο β )-  β ) με τις τιμές που καθορίζονται για την ομάδα ΙΙ, στην περίπτωση που τα εισαγόμενα προϊόντα ανήκουν στις ακόλουθες ποικιλίες : Altesse simple ( Quetsche comum, Hauszwetschge ), Reine-Claude d'Oullins ( Oullins Gage ), Sveskeblommer, Ruth Gerstetter,  Ontario, Wangenheimer ( Quetsche precoce de Wangenheim ), Pershore ( Yellow egg ), Mirabelle, Bosniche και Ortenauer .  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 Ιουνίου 1991 . Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 1991 . Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής  ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 363 της 13 . 12 . 1989, σ . 3 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 362 της 27 . 12 . 1990, σ . 16 . ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 366 της 29 . 12 . 1990, σ . 43 .