CELEX: 31998R0712
Language: fi
Date: 1998-03-30
Title: Komission asetus (EY) N:o 712/98, annettu 30 päivänä maaliskuuta 1998, halkaistujen herneiden toimittamisesta elintarvikeapuna

31. 3. 98           ¬ FI ¬                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   L 98/39
                                        KOMISSION ASETUS (EY) N:o 712/98,
                                          annettu 30 päivänä maaliskuuta 1998,
                                halkaistujen herneiden toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                              (EY) N:o 2519/97 (2), annettujen sääntöjen mukaan; on
                                                                tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk-
                                                                määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
sen,
                                                                aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi-
keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun      ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja erityisesti sen
24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,                                                         1 artikla
sekä katsoo, että                                               Yhteisössä saatetaan liikkeelle halkaistuja herneitä niiden
edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista      toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite-
ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön tukea, ja        tuille vastaanottajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 sään-
määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami-       nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin.
sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,                              Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten           yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille       hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta
halkaistuja herneitä, ja                                        huomioon.
nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY)                                   2 artikla
N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvikeapuna toimi-
tettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista          Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16          jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli-
päivänä joulukuuta 1997 annetussa komission asetuksessa         sessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                  jäsenvaltioissa.
                  Tehty Brysselissä 30 päivänä maaliskuuta 1998.
                                                                           Komission puolesta
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                            Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1                                  (2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23
 ---pagebreak--- L 98/40       ¬ FI ¬                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 31. 3. 98
                                                       LIITE
                                                       ERÄ A
         1. Toimen N:o: 526/96 (A1); 527/96 (A2); 528/96 (A3)
         2. Edunsaaja (2): Angola
         3. Edunsaajan edustaja: UTA/ACP/UE, rua Rainha Jinga 6, Luanda, Angola p. (244-2) 39 13 39
            f. 39 25 31, teleksi: 0991/3397 DELCEE AN
         4. Määrämaa: Angola
         5. Hankittava tuote (7): rikotut herneet
         6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 2 500
         7. Erien lukumäärä: 1; 3 osassa (A1: 1 500 t; A2: 500 t; A3: 500 t)
         8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (4): —
         9. Pakkaaminen (5): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (4.0 A 1.c, 2.c ja B.1)
        10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (II.A.3)
            — merkinnöissä käytettävä kieli: portugali
            — Lisämerkinnät: —
        11. Tuotteen hankintatapa: yhteisön markkinat
        12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu määräpaikkaan (8) (9)
        13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
        14. a) Laivaussatama: —
            b) Lastauspaikka: —
        15. Purkaussatama: —
        16. Määräpaikka: A1: Somatrading (off port of Luanda); A2: A.M.I. (off port of Lobito); A3: SOCOSUL —
            Lubango (180 km from Namibe)
            — välisatama tai -varasto: —
            — maakuljetusreitti: —
        17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
            — ensimmäinen määräaika: 12.7.1998
            — toinen määräaika: 26.7.1998
        18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
            — ensimmäinen määräaika: 18.–31.5.1998
            — toinen määräaika: 1.–14.6.1998
        19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
            — ensimmäinen määräaika: 14.4.1998
            — toinen määräaika: 28.4.1998
        20. Tarjousvakuuden määrä: 5 ecua tonnia kohti
        21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1):
            Bureau de l’aide alimentaire
            Attn. Mr T. Vestergaard
            Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
            Rue de la Loi / Wetstraat 200
            B-1049 Bruxelles/Brussel
            teleksi: 25670 AGREC B; f. (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
        22. Vientituki: —
 ---pagebreak--- 31. 3. 98         ¬ FI ¬                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                   L 98/41
          Viitteet:
          (1) Lisätietoja: André Debongnie p. (32-2) 295 14 65
                              TorbenVestergaard p. (32-2) 299 30 50.
          (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakir-
              joja tarvitaan.
          (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä
              jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta. Radio-
              aktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.
          (4) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
              — kasvien terveystodistus.
          ( ) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, toimittajan on toimitettava 2 prosenttia
           5
              ylimääräisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on merkinnän
              jälkeen suuraakkonen ”R”.
          (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114 määrätään, II.A.3.c kohdan teksti
              korvataan seuraavalla tekstillä: ”merkintä ’Euroopan yhteisö’”; ja kohdan II.A.3.b teksti korvataan seuraa-
              valla tekstillä: ”Pois cassés”.
          (7) Ihmisravinnoksi tarkoitetut keltaiset herneet (Pisum sativum), jotka ovat peräisin viimeisimmästä sadosta.
              Herneet eivät saa olla keinotekoisesti värjättyjä. Herneiden on oltava halkaistuja ja höyrykäsiteltyjä vähin-
              tään 2 minuutin ajan tai sumutettuja (*) sekä täytettävä seuraavat vaatimukset:
              — kosteus: enintään 15 prosenttia
              — epäpuhtaudet: enintään 0,1 prosenttia
              — rikkoutuneita herneitä: enintään 10 prosenttia (rikkoutuneilla herneillä tarkoitetaan herneen osia, jotka
                   läpäisevät pyöreäreikäisen seulan, jonka reikien läpimitta on 5 millimetriä),
              — eriväristen tai värittömien herneiden prosenttiosuus: enintään 1,5 prosenttia,
              — kypsentämisaika: enintään 45 minuuttia liotuksen jälkeen (12 tuntia)
              (*) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä todistuksen sumutteen
                  käytöstä.
          (8) Asetuksen (EY) N:o 2519/97 14 artiklan 3 kohdan säännösten lisäksi vuokratut alukset eivät saa esiintyä
              missään neljästä viimeisimmästä neljännesvuosittaisesta pysäytettyjen alusten luettelosta, jota julkaistaan
              Pariisissa allekirjoitetun satamavaltioiden harjoittamaa tarkastustoimintaa koskevan yhteisymmärryspöytä-
              kirjan mukaisesti (neuvoston direktiivi 95/21/EY (EYVL L 157, 7.7.1995, s. 1)).
          (9) Tarjouskilpailun voittaja vastaa satamakustannuksista ja -maksuista (erityisesti EP-14, EP-15 ja EP-17).
              Poiketen asetuksen (EY) N:o 2519/97 15 artiklan 3 kohdasta tuonnin tullimuodollisuuksiin liittyvät
              kustannukset ja maksut ovat tarjouskilpailun voittajan vastuulla, ja niiden katsotaan sisältyvän tarjoukseen.