CELEX: 62015CA0047
Language: et
Date: 2016-06-07 00:00:00
Title: Kohtuasi C-47/15: Euroopa Kohtu (suurkoda) 7. juuni 2016. aasta otsus (Cour de cassation’i eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Sélina Affum versus Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai (Eelotsusetaotlus — Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala — Direktiiv 2008/115/EÜ — Ühised nõuded ja kord riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel — Kinnipidamine — Liikmesriigi õigusnormid, milles on ebaseadusliku riiki sisenemise korral nähtud ette vangistus — „Läbisõidul” olemine — Mitmepoolne tagasivõtuleping)

16.8.2016   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 296/11
            
         Euroopa Kohtu (suurkoda) 7. juuni 2016. aasta otsus (Cour de cassation’i eelotsusetaotlus – Prantsusmaa) – Sélina Affum versus Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   (Kohtuasi C-47/15) (1)
   
   ((Eelotsusetaotlus - Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala - Direktiiv 2008/115/EÜ - Ühised nõuded ja kord riigis ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel - Kinnipidamine - Liikmesriigi õigusnormid, milles on ebaseadusliku riiki sisenemise korral nähtud ette vangistus - „Läbisõidul” olemine - Mitmepoolne tagasivõtuleping))
   (2016/C 296/15)
   Kohtumenetluse keel: prantsuse
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Cour de cassation
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Kaebaja: Sélina Affum
   
      Vastustajad: Préfet du Pas-de-Calais, Procureur général de la Cour d'appel de Douai
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivi 2008/115/EÜ ühiste nõuete ja korra kohta liikmesriikides ebaseaduslikult viibivate kolmandate riikide kodanike tagasisaatmisel artikli 2 lõiget 1 ja artikli 3 punkti 2 tuleb tõlgendada nii, et kolmanda riigi kodanik viibib liikmesriigi territooriumil ebaseaduslikult ja seetõttu kohaldatakse talle kõnealust direktiivi, kui see välismaalane, kes ei vasta liikmesriiki sisenemise, selles viibimise või elamise tingimustele, sõidab reisijana läbi selle liikmesriigi territooriumi bussis, mis tuleb ühest teisest Schengeni ala liikmesriigist ja suundub kolmandasse liikmesriiki, mis Schengeni alasse ei kuulu.
            
         
               2.
            
            
               Direktiivi 2008/115 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, mis lubavad ebaseaduslikult sisepiiri kaudu riiki sisenenud ja seetõttu ebaseaduslikult riigi viibiva kolmanda riigi kodaniku, kelle suhtes ei ole kõnealuse direktiiviga kehtestatud tagasisaatmismenetlus veel lõpetatud, pelgalt selle piiriületuse tõttu vangistada.
               See tõlgendus kehtib ka juhul, kui kõnealuse kolmanda riigi kodaniku võib tagasi võtta muu liikmesriik lepingu või kokkuleppe alusel selle direktiivi artikli 6 lõike 3 tähenduses.
            
         
      (1)  ELT C 118, 13.4.2015.