CELEX: 52009PC0320
Language: lv
Date: 2009-06-25
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Gvinejas Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0320

Priekšlikums Padomes lēmums par apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Gvinejas Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu  /* COM/2009/0320 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 25.6.2009COM(2009) 320 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Gvinejas Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu  PASKAIDROJUMA RAKSTSEiropas Savienība 2009. gada 16. martā pieņēma lēmumu par apspriešanās procedūras uzsākšanu ar Gvinejas Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantu. Šis lēmums tika pieņemts pēc militārā apvērsuma 2008. gada 23. decembrī un pēc tam, kad varu pārņēma militārā hunta, kura veidoja Valsts miera un attīstības padomi ( Comité National pour la Démocratie et le Développement ( CNDD )), ko vadīja kapteinis Moussa Dadis Camara, kurš sevi pasludināja par republikas prezidentu. Šī varas pārņemšana ar spēku bija Nolīguma (demokrātijas principu ievērošana) 9. pantā paredzēto galveno elementu īpaši smags un acīmredzams pārkāpums un ārkārtas gadījums atbilstoši 96. panta 2. punkta b) daļai. Tādējādi Gvinejas valsts iestādēm tika nosūtīta 2009. gada 19. marta vēstule, tās aicinot uz apspriešanos.Tikmēr starptautiskā sabiedrība izveidoja Starptautisko kontaktgrupu Gvinejas jautājumos ( GIC-G ), kuru kopīgi vada Āfrikas Savienība un CEDEAO un kurā piedalās Eiropas Savienība, kuru pārstāv prezidentvalsts un Komisija. Šīs grupas sanāksmēs, kas notika Konakrī 2009. gada 16. – 17. februārī un 16. martā, varēja konstatēt zināmu progresu, jo īpaši:-  atsākta vēlēšanu rezultātu apkopošana, kas bija sākta pirms valsts apvērsuma un kurai tika sniegts ievērojams Eiropas Savienības atbalsts;-  atcelta politiskās darbības un arodbiedrību darbības apturēšana;-  izveidota Coalition des Forces Vives, kuras sastāvā ir Gvinejas politiskās partijas, arodbiedrības un pilsoniskā sabiedrība;-  šī koalīcija ir pieņēmusi orientējošu pārejas plānu, kurā paredzētas parlamenta vēlēšanas 2009. gada 11. oktobrī un prezidenta vēlēšanas divās kārtās 2009. gada 13. un 27. decembrī;-  CNDD ir pieņēmusi šo orientējošo plānu.Apspriešanās procedūras atklāšanas sanāksme notika Briselē 2009. gada 29. aprīlī. Sanāksmē tikās Eiropas Savienības, ko pārstāvēja Padomes prezidentvalsts un Komisija, Gvineja, ko pārstāvēja CNDD locekļi un pārejas posma valdība, un ĀKK, tostarp Gvinejai draudzīgas valstis.Iepriekš minētās sanāksmes laikā tās dalībnieki iepazinās ar Gvinejas izteiktajiem priekšlikumiem pārejas posmam, lai atgrieztos pie konstitucionālās kārtības un lai brīvu un pārredzamu parlamenta un prezidenta vēlēšanu rezultātā tiktu ieviesta demokrātiska valdība. Uzņemtās saistības attiecās uz šādiem elementiem (to sīks izklāstījums pieejams šim lēmumam pievienotajā vēstulē):-  Forces Vives orientējošā pārejas posma plāna apstiprināšana;-  Nacionālās pārejas posma padomes izveide;-  Parlamenta vēlēšanas 2009. gada 11. oktobrī un prezidenta vēlēšanas divās kārtās 2009. gada 13. un 27. decembrī, kurās CNDD prezidents un locekļi, kā arī Pārejas posma valdības premjerministrs neizvirzīs savu kandidatūru, tādas pasākumu virknes pieņemšanu, kas paredz nodrošināt brīvas un pārredzamas vēlēšanas, un pa darbībām detalizēta budžeta iesniegšana Starptautiskajai kontaktgrupai Gvinejas jautājumos ( GIC-G );-  pasākumu pieņemšana, lai nodrošinātu tiesiskas valsts , cilvēktiesību un labas pārvaldības principu ievērošanu.Lai atbalstītu pārejas posmu, lai tiktu atjaunota konstitucionālā kārtība un lai brīvu un pārredzamu parlamenta un prezidenta vēlēšanu rezultātā tiktu ieviesta demokrātiska valdība, Eiropas Savienība saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu pieņēma lēmumu pieņemt piemērotus pasākumus , kas attiecas uz pakāpenisku sadarbības atsākšanu, lai atbalstītu pārejas posmu (sīks izklāsts pievienotajā vēstulē).Ņemot vērā iepriekš minēto, un saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 9. un 96. pantu, Komisija aicina Padomi pabeigt apspriešanās procedūru, kas uzsākta ar Gvinejas Republiku, un pieņemt pievienoto lēmumu.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar apspriešanās procedūras pabeigšanu ar Gvinejas Republiku saskaņā ar pārskatītā Kotonū nolīguma 96. pantuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu, kas parakstīts Kotonū 2000. gada 23. jūnijā[1] (še turpmāk „Kotonū nolīgums”), kas grozīts ar 2005. gada 25. jūnijā[2] Luksemburgā parakstīto nolīgumu, un jo īpaši tā 96. pantu,ņemot vērā Iekšējo nolīgumu par pasākumiem, kas jāveic, un procedūrām, kas jāievēro, lai īstenotu ĀKK un EK Partnerattiecību nolīgumu[3], un jo īpaši tā 3. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Tika pārkāpti būtiskie elementi, kas noteikti Kotonū nolīguma 9. pantā.(2) Saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu 2009. gada 29. aprīlī tika uzsākta apspriešanās ar ĀKK valstīm un Gvinejas Republiku, kuras laikā pie varas esošie militārās huntas pārstāvji un pārejas posma valdības pārstāvji piedāvāja apmierinošus priekšlikumus un saistības. Lai gan termiņš tika pagarināts par vēl vienu mēnesi, neviens jauns elements notikumu virzībā nav atzīmēts,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsAr šo tiek izbeigtas apspriešanās, kas saskaņā ar Kotonū Nolīguma 96. pantu tika sāktas ar Gvinejas Republiku.2. pantsPasākumi, kas precizēti pievienotajā vēstulē, ir pieņemti kā atbilstoši pasākumi saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu.3. pantsŠis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.Lēmums ir spēkā divdesmit četrus mēnešus, sākot no dienas, kad to pieņēmusi Padome. To regulāri pārskatīs vismaz reizi sešos mēnešos, pamatojoties uz Eiropas Savienības prezidentūras un Komisijas kopīgām uzraudzības misijām.4. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMSVēstules projektsGodātais CNDD priekšsēdētāja kungs!Godātais premjerministra kungs!Eiropas Savienība uzskata, ka valsts apvērsums Gvinejā 2008. gada 23. decembrī ir nopietns Kotonū nolīguma 9. pantā paredzēto būtisko elementu pārkāpums. Tādējādi Eiropas Savienība 2008. gada 31. decembra prezidentvalsts deklarācijā neapšaubāmi nosodīja šo valsts apvērsumu, jo tas ir pretrunā pašiem demokrātijas principiem. Šajā pašā saistībā Eiropas Savienība apstiprināja savu gribu atbalstīt pašreizējo pārejas posmu Gvinejā, lai atjaunotu konstitucionālo kārtību. Saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantu Eiropas Savienība iesaistījās politiskā dialogā ar pašreizējo varu, lai izpētītu situāciju un izskatītu iespējamos risinājumus. Apspriešanās tika uzsākta Briselē 2009. gada 29. aprīlī.Šīs apspriešanās procedūras atklāšanas sanāksmē puses diskutēja par pārejas rīkošanu, lai atjaunotu konstitucionālo kārtību un izveidotu brīvu un pārredzamu vēlēšanu rezultātā izveidotu demokrātisku režīmu. Gvinejas puse iesniedza arī memorandu, kurā ietverti pārejas posmi un problēmjautājumi. Eiropas Savienība iepazinās ar šādiem apspriešanās laikā izteiktajiem Gvinejas puses priekšlikumiem.Pārejas posma orientējošs plānsGvinejas puse apstiprināja savu apņemšanos attiecībā uz orientējošo plānu, ko Coalition des Forces vives ierosināja 2009. gada 17. martā un ko CNDD priekšsēdētājs ar paziņojumu Nr. 50 pieņēma 2009. gada 28. martā, kura posmi paredz šādu secību:-  vēlētāju reģistrācijas turpināšana atbilstoši vēlēšanu kodeksam;-  Nacionālās pārejas posma padomes izveide;-  Pamatlikuma pārskatīšanas darbu uzsākšana;-  vēlēšanu kartiņu izgatavošana un izplatīšana;-  Pamatlikuma grozījumu pieņemšana;-  parlamenta vēlēšanas;-  prezidenta vēlēšanas;-  komisijas, kura izmeklē 2006. gada jūnija un 2007. gada janvāra un februāra traģiskos notikumus, darba atsākšana.Nacionālā pārejas posma padome-  Gvinejas puse apstiprināja, ka Nacionālā pārejas posma padome (CNT) , kas paredzēta orientējošā plānā un ko pieņēma CNDD priekšsēdētājs ar paziņojumu Nr. 50, tiks izveidota 2009. gada maijā.-  Eiropas Savienība pārliecināsies, vai noteikumi par tās sastāvu, mandātu un pilnvarām atspoguļo visaptverošu un saskaņotu pieeju.-  Gvineja apstiprināja, ka memorandā paredzētais Nacionālais forums ir darbība, kas ir neatkarīga no CNT izveides, un tam nebūs ietekmes uz tās faktisko izveidi.Pamatlikuma pārskatīšana-  Eiropas Savienība pieņēma zināšanai, ka Gvineja plāno lūgt CNT pārskatīt pirms vēlēšanām Pamatlikumu, kā arī noteiktus organiskos likumus, jo īpaši vēlēšanu kodeksu.-  Eiropas Savienība uzraudzīs, lai, no vienas puses, šis darbs attiektos tikai uz aspektiem, kas nepieciešami pārejas norisei un vēlēšanu rīkošanai, lai, no otras puses, tas negatīvi neietekmētu orientējošā plāna grafiku.Vēlēšanas-  Gvineja apņemas īstenot orientējošā plānā paredzēto vēlēšanu grafiku, proti, parlamenta vēlēšanas 2009. gada 11. oktobrī un prezidenta vēlēšanas divās kārtās 2009. gada 13. un 27. decembrī. Eiropas Savienība uzraudzīs, vai šie periodi tiek ievēroti.-  Gvineja apstiprināja, ka CNDD priekšsēdētāja uzņemtās saistības, ka viņš pats, CNDD locekļi, Pārejas posma valdības premjerministrs nepieteiks savu kandidatūru vēlēšanās. Eiropas Savienība uzskata, ka šī apņemšanas ir būtiska un par to ir jāpieņem formāls lēmums.-  Attiecībā uz vēlēšanu sagatavošanu un norisi Gvineja, lai nodrošinātu to, ka velēšanas ir brīvas un pārredzamas , ir precizējusi šādus pasākumus:-  Ar CNDD priekšsēdētaja 2009. gada 4. janvāra rīkojumu Nr. 015 pilnīga atbildība par vēlēšanu rīkošanu un pārvaldību ir uzticēta valsts neatkarīgajai vēlēšanu komisijai ( CENI ).-  Gvineja plāno lūgt starptautisku vēlēšanu novērošanu un apņemas arī uzaicināt Gvinejas pilsonisko sabiedrību piedalīties velēšanu novērošanā.-  Ir veikti pasākumi, lai nodrošinātu vēlēšanu kandidātiem taisnīgu piekļuvi plašsaziņas līdzekļiem .-  Tiks atjaunota Augstākas tiesas konstitucionālā kamera vēlēšanu strīdu pārvaldībai un vēlēšanu rezultātu publicēšanai.-  Attiecībā uz vēlēšanu finansēšanu tiks iesniegts pa darbībām detalizēts budžets izskatīšanai Starptautiskajai kontaktgrupai Gvinejas jautājumos ( GIC-G ).Cilvēktiesības, tiesiska valsts un pārvaldībaEiropas Savienība ir pieņēmusi zināšanai Gvinejas valdības pašreizējos centienus, lai apkarotu narkotiku tirdzniecību, nesodāmību un korupciju, kā arī tās apņemšanos veikt revīzijas, lai uzlabotu valsts finanšu stāvokli. Šajā konteksta Eiropas Savienība īpašu nozīmi piešķir saistībām, ko uzņēmusies Gvineja, lai ievērotu tiesiskas valsts , cilvēktiesību un labas pārvaldības principus, jo īpaši šādus.Apstiprinājums par politisko ieslodzīto neesamību.-  Augstākas tiesas juridiskās kameras atjaunošana, lai tā būtu valsts augstākā tiesas instance.-  Par vispārējo tiesību pārkāpumiem aizturēto personu tiesību ievērošana, jo īpaši viņu tiesības uz advokātu no arestēšanas brīža un taisnīgu tiesas procesu kompetentā tiesas iestādē.-  Vienlīdzības principa likuma priekšā ievērošana.-  Saskaņā ar revīziju atgūto līdzekļu ieskaitīšana valsts kasē, lai varētu tos ņemt vērā valsts budžetā.-  Komisijas, kura izmeklē 2006. gada jūnija un 2007. gada janvāra un februāra traģiskos notikumus, darba atsākšana, tiklīdz vēlēšanu rezultātā tiks izveidota jaunā valdība.Eiropas Savienība vispārējā ziņā uzskatīja, ka saistības, ko ir uzņēmusies Gvineja, ir iedrošinošas. Tāpēc tika nolemts pieņemt šādus piemērotus pasākumus saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. panta 2. punkta c) apakšpunktu attiecībā uz sadarbības pakāpenisku atsākšanu, lai atbalstītu parejas posmu.1. Eiropas Savienība turpinās finansēt darbības, kas saistītas ar humāno palīdzību, steidzamus pasākumus, tieša atbalsta pasākumus iedzīvotājiem, pasākumus, lai atbalstītu politisko pārejas posmu un lai ļautu izkļūt no krīzes. Šajā saistībā ir jānorāda, ka varētu tikt sniegta jauna palīdzība parlamenta un prezidenta velēšanu sagatavošanai, jo īpaši izmantojot 10. EAF B līdzekļus , un ja savlaicīgi tiks saņemts uzaicinājums no Gvinejas valsts iestādēm – īstenojot velēšanu novērošanu . Eiropas Komisija turpinās ari finansēt citus līgumus, kas tagad tiek izpildīti un kas saistīti ar citam darbībām, kas nav precizētas iepriekš.2. Pagaidu pasākumi, kas veikti attiecībā uz notiekošajām programmām un projektiem saskaņā ar 9. EAF un iepriekšējiem EAF, izņemot projektus valsts ēku atjaunošanai un decentralizācijas atbalstam, tiks atcelti, tiklīdz tiks faktiski izveidota Nacionālā pārejas posma padome, kuras mandāts, pilnvaras un sastāvu ir noteikušas Gvinejas pārejas posma iesaistītās puses, savstarpēji vienojoties.3. Pagaidu pasākumi, kas veikti attiecībā uz programmām un projektiem saskaņā ar 9. EAF un iepriekšējiem EAF, tiks pilnībā atcelti, tiklīdz būs publicēts vēlētāju reģistrs un dekrēts, kurā noteikti vēlēšanu datumi un datums, kad uzsākta oficiāla vēlēšanu kampaņa.4. SVF programmas turpināšana un parādu atvieglojuma procesu atsākšana saskaņā ar iniciatīvu lielu parādu apgrūtinātajām nabadzīgām valstīm (PTTE) varētu tikt papildināta ar Eiropas Savienības ieguldījumu 8 miljonu euro apmērā, lai segtu kavētos maksājumus Eiropas Investīciju bankai (EIB) par aizdevumiem, kas saņemti no EAF līdzekļiem, izmantojot 10. EAF B līdzekļus. Šo atbalstu varēs izmantot pēc tam, kad tiks oficiāli slēgta kandidatūru pieteikšana prezidenta vēlēšanām, apstiprinot, ka CNDD priekšsēdētājs un biedri, kā arī Pārejas posma valdības premjerministrs tajās nepiedalās.5. Valsts stratēģijas dokuments un Nacionālā Indikatīvā programma ( DSP/PIN ) Gvinejai orientējoši 237 miljonu euro apmērā, tiks atjaunināta, tiks atkārtoti risinātas sarunas un tā parakstīta pēc tam, kad būs notikušas parlamenta un prezidenta vēlēšanas un kad Nacionālajā asamblejā būs noteikti tās locekļi. 10. EAF, kura secinājumi ir paredzēti 2010. gadā, starpposma pārskatā tiks analizēts īstenošanā sasniegtais, un tajā varētu vienoties par Gvinejai piešķirto līdzekļu atkārtotu novērtēšanu.Lai nodrošinātu sadarbības pasākumu labu turpināšanos, Eiropas Komisija patur tiesības vajadzības gadījumā pati pilnībā vai daļēji pārņemt EAF valsts kredītrīkotāja pilnvaras.Saskaņā ar Kotonū nolīguma 96. pantā paredzēto procedūru, Eiropas Savienība turpinās rūpīgi uzraudzīt situāciju Gvinejā 24 mēnešus. Šajā laikposmā saskaņā ar Kotonū nolīguma 8. pantu tiks saglabāts pastiprināts dialogs ar Gvinejas valdību, lai atbalstītu pārejas procesu, un tiks veikta regulāra pārskatīšana, iesaistot Eiropas Savienības prezidentvalsti un Eiropas Komisiju. Pirmā uzraudzības misija notiks laikposmā, kas nepārsniegs sešus mēnešus.Eiropas Savienība patur tiesības grozīt iepriekš raksturotos „piemērotos pasākumus”, ņemot vērā saistību īstenošanas norisi, un jo īpaši to saistību īstenošanu, kas raksturotas sadaļā „Cilvēktiesības, tiesiska valsts un pārvaldība”.Abas puses apņemas saskaņā ar Kotonū nolīguma 8. pantu turpināt regulāru politisku dialogu ar jauno vēlēšanu rezultātā ievēlēto valdību par reformām politiskas, tiesu un ekonomiskas pārvaldības jomā, kā arī par reformām drošības jomā.Ar cieņuPielikums. Saistību kopumsPartneru saistības: |Gvineja | Eiropas Savienība |0. Pašreizējā situācija. | 0. Izpildes procesā esošo līgumu, kā arī darbību, kas saistītas ar humāno palīdzību, ārkārtas pasākumu, pasākumu tiešam iedzīvotāju atbalstam, pasākumu, lai atbalstītu politisko pārejas posmu un lai ļautu izkļūt no krīzes, finansēšanas turpināšana. Iespējama jaunas palīdzības piešķiršana parlamenta un prezidenta velēšanu sagatavošanai, jo īpaši izmantojot 10. EAF B līdzekļus, un ja savlaicīgi tiks saņemts uzaicinājums no Gvinejas valsts iestādēm – īstenojot velēšanu novērošanu. Finansējuma piešķiršana reģionālajiem projektiem, kas aptver Gvineju, tiks izskatīta katrā konkrētā gadījumā atsevišķi. Pagaidu pasākumi attiecībā uz pārējo sadarbību saskaņā ar 9.EAF un iepriekšējiem EAF paliek spēkā. |1. Nacionālās pārejas posma padomes izveide, kuras mandātu, pilnvaras un sastāvu ir noteikušas Gvinejas pārejas posma iesaistītās puses, savstarpēji vienojoties. | 1. Pagaidu pasākumu, kas veikti attiecībā uz notiekošajām programmām un projektiem saskaņā ar 9. EAF un iepriekšējiem EAF, izņemot projektus valsts ēku atjaunošanai un decentralizācijas atbalstam, atcelšana. |2. Vēlētāju reģistra un dekrēta, kurā noteikti vēlēšanu datumi un datumi, kad uzsākta oficiāla vēlēšanu kampaņa, publicēšana. | 2. Visu pagaidu pasākumu, kas saistīti ar 9. EAF un iepriekšējiem EAF, atcelšana. |3. Kandidatūru pieteikšanas prezidenta vēlēšanām slēgšana (apstiprinot, ka CNDD priekšsēdētājs un biedri, kā arī Pārejas posma valdības premjerministrs tajās nepiedalās). | 3. Eiropas Investīciju bankai (EIB) kavētos maksājumu par aizdevumiem, kas saņemti no EAF līdzekļiem, izmantojot 10. EAF B līdzekļus, segšana, ja tiek turpināta SVF programma un atsākts parādu atvieglojuma process saskaņā ar iniciatīvu lielu parādu apgrūtinātajām nabadzīgām valstīm (PTTE). |4. Brīvu un pārredzamu parlamenta un prezidenta vēlēšanu norise un ievēlēto locekļu iecelšana. | 4. 10. EAF DSP/PIN parakstīšana pēc tā atjaunināšanas un atkārtotu sarunu norises. |[1] OV L 317, 15.12.2000., 3. lpp.[2] OV L 287, 28.10.2005., 4. lpp.[3] OV L 317, 15.12.2000., 376. lpp., ar grozījumiem, kas izdarīti ar OV L 247, 9.9.2006., 48. lpp.