CELEX: 51971PC0147
Language: it
Date: 1971-02-15
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO - che stabilisce le norme generali relative agli aiuti all'ammasso privato nel settore del lino e della canapa (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 147
Vol. 1971/0029
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
                                       COM(71)14 7def.
                                       Bruxelles , 15 febbraio 1971
          PROPOSTA DI REGOLAMENTO BEL CONSIGLIO    -  <
      che stabilisce le norme generali relative agli
      aiuti all' ammasso privato nel settore del lino
                      e della canapa
         (presentata dalla Commissione al Consiglio )
  C0MC71 ) 147 def .
 ---pagebreak---                                   EELAZIONE
 1.        L T articolo 5 cLel regolamento ( CEE) n° 1308/ 70 del Consiglio , relati­
vo all' organizzazione comune dei mercati nei settore del lino e della cana­
 pa , prevede che quando esiste uno squilibrio temporaneo sul mercato delle
fibre , si decide di dare ai detentori di fibre la possibilità di stipulare
 contratti di afftasso . Un aiuto è concesso ai detentori di fibre che barino
stipulato un contratto d' aHasso .
Le norme generali di applicazione di detto articolo sono stabilite dal Con­
siglio che delibera su proposta della Commissione secondo la procedura di
voto di cui all' articolo 43 > paragrafo 2 , del Trattato .
Questo è l' oggetto della presente proposta .
2.        Le norme generali di applicazione dell' articolo 5 cLel regolamento
 ( CEE) n° I3O8/7O devono riguardare anzitutto i criteri per la determinazione
dello squilibrio temporaneo del mercato . Tenuto conto delle caratteristiche
inerenti al mercato del lino e della canapa e al fine di garantire al regime
la massima efficacia , non è opportuno definire con eccessiva rigidezza gli
elementi da prendere in considerazione per la determinazione dello squili­
brio temporaneo . Sembra più opportuno procedere a una valutazione per ogni
singolo caso in funzione dei seguenti elementi : disponibilità e domanda di
fibre , nonché evoluzione dei prezzi .
3.       D' altro lato , dato - che si tratta di ovviare a uno squilibrio tempora­
neo , sembra logico prevedere che la durata dei contratti non possa superare
la fine della campagna 5 l' eventuale stipulazione di contratti per la campa­
gna successiva deve essere decisa in funzione di un nuovo esame della situa­
zione per tener conto della variazione delle disponibilità dovute al raccol­
to .     ■
4*       Per quanto concerne i detentori di fibre con cui si devono stipulare
dei contratti , sembra opportuno lina tarsi a quelli che detengono le fibre ai
fini della commercializzazione . Infatti , dato che la stipulazione dei con­
tratti deve contriìmire a regolarizzare il mercato , non è il caso di stipu-
larli con .i trasformatori , dato che la stipulazione di tali contratti non
è tale da contribuire all' attuazione dell' obiettivo perseguito .
5«       Per garan"teLre la regolarizzazione del mercato , basta ritirare soltan­
to una certa frazione delle disponibilità . D' altro lato , non sembra opportu­
no moltiplicare i contratti , il che aumenterebbe del resto i problemi di . con
 ---pagebreak---                                       - 2 -
  trollo . Occorre pertanto prevedere la fissazione di quantità minime e massi­
 me che possono formar o oggetto di contratti .
  6.      L' importo dell' aiuto deve essere fissato a un livello sufficiente per
 interessare i detentori di fibre alla stipulazione di contratti . Deve pertan
 to poter variare in funzione della situazione , tenendo conto al tempo stesso
 delle spese risultanti per i detentori dal magazzinaggio prolungato di fiore
 e dall ' immo Dilizza del capitale . Per evitare un trattamento divergente tra
 operatori , è opportuno prevedere che l' ammontare fissato sia uniforme per la
 Comunità .
 7»       Nella misura in cui le disposizioni del regolamento ( CES) n° I3O8/7O
 avranno l' effetto di garantire un equilibrio a lungo termine sul mercato ,
 non dovrebbe essere necessario ricorrere in modo regolare alla stipulazione
                     m
 di contratti di amasso .
 Tento conto dell' evoluzione constatata in passalo , sì può sapporre che uno
squilibrio temporaneo potrebbe verificarsi in media durante due campagne su
 cinque .
 D' altro lato , dall' esperienza acquisita a tale proposito in alcuni Stati
 membri è lecito ritenere che dovrebbe essere sufficiente per ristabilire
 l' equilibrio la stipulazione di contratti per un quantitativo non superiore
 al 15     delle disponibilità , il che rappresenta , tenuto conto dell ' attuale
 livello della produzione , un quantitativo di circa 15.000 tonnellate di fibre .
                                                                   Il
 Per quanto concerne l 1 ammontare dell' aiuto , al momento dell' amasse di fibre
 di lino in Francia prima dell' instaurazione dell' organizzazione comune di mer
                                                                m
 cato , si è supposto che le spese complessive relative all' amasso di fibre nei
 centri d' intervento ammontasse a circa 38 UC/l/6 mesi . Nell' ipotesi in cui ta
 le importo fosse considerato per la Comunità e la durata media dei contratti
 fosse di 6 mesi , l' incidenza finanziaria del regime proposto calcolata per
                                                                       m
 una campagna durante la quale si faccia ricorso ai contratti di amasso ammon­
 terebbe a 570.000 U.C.
 Tuttavia , tenuto conto del fatto cne , in linea generale , dei contratti sareb­
 bero soltanto per due campagne su cinque , l' incidenza media annua sarebbe ap­
 pena di 230.000 U.C.
 ---pagebreak---                    PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
 che stabilisce le norme generali relative agli aiuti all' ammasso privato
 nel settore del lino e della canapa .
 IL CONSIGLIO DELLE COMUHiaEA1 EUROPEE ,
 visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
 visto il regolamento ( CEE) n° 1308/70 del Consiglio , del 29 giugno 1970 , re­
 lativo ali 1 organizzazione comune dei mercati nel settore del lino e della ca
 napa ( l ) e in particolare l l articolo 5 > paragrafo 2,
 vista la proposta delia Commissione ,
 considerando che il regolamento ( CEE) n° 1308/70 prevede , all' articolo 5 »
 che quando le disponibili tà di fibre rivelano uno squilibrio temporaneo ris­
 petto alla domanda prevedibile , devono essere prese misure d' intervento sot­
 to forma di aiuti all' ammasso privato 5
 considerando che è opportuno definire i principali elementi che consentono
 di determinare l' esistenza di tale squilibrio *
 considerando ohe per garantire, il buon funzionamento del regime degli aiuti
 occorre definire le persone che possono beneficiarne *
 considerando che per migliorare l' efficaci» del regime in questione è opporr
 tuno prevedere la fissazione dei quantitativi minimi e massimi che possono
 formare oggetto di contratti d' ammasso ;
 considerando che la durata di tali contratti non deve superara il periodo
 che consente normalmente di ridurre l' effetto sul mercato delle variazioni
 temporanee dell' offerta e della domandaj
 considerando c£e per motivi di semplificazioni amministrative è opportuno de
 finire le condizioni di presentazione delle domande di aiuto-,*
-considerando che per conseguire gli obiettivi perseguiti con la concessione
 dell' aiuto , il suo importo deve essere stabilito tenuto conto delle spese
 di magazzinaggio e degli interessi.*...;
 considerando ' che l' obiettivo - dellà regolarizzazione del mercato può essere
 conseguito se le fibre sotto contratto non sono consegnate sul mercato duraja
 te la durata del contratto:'                            • .
                                       ■■                                  • • •j • • m
  ( 1 ) G.U. n° L 146 del 4.7.1970 , pag . 1 .
 ---pagebreak--- considerando che e opportuno prevedere misure adeguate qualora , in seguito
alla situazione del mercato , o al livello dei prezzi , sia necessario sosper.
dere la stipulazione dei contratti ed eventualmente procedere all' uscita
dall' ammasso del prodotto sotto contratto ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO s
                                 Articolo 1
       Per valutare se , nella Comunità , le disponibilità di fibre di lino e d
canapa rivelano uno squilibrio temporaneo rispetto alla domanda prevedibile
si tiene conto in particolare dei seguenti elementi :
a ) delle disponibilità di fibre di lino o di canapa esistenti nella Comuni­
    tà , noncné delle importazioni prevedibili fino alla fine della campagna
    in corsoi
b ) della domanda prevedibile di fibre nella Comunità , noncné delle e_sporta-
    zioni prevedebili fino alla fine della campagna in corso ,
c ) del livello dei prezzi delle fibre sul mercato della Comunità , nonché de.
    l' evoluzione prevedibile di tali prezzi .
                                 Articolo 2
1.     I contratti sono conclusi senza discriminazione con i detentori di fi­
bre di lino o di canapa di origine comunitaria che ne facciano richiesta e
che rispondano a taluni requisiti .
2.     Ai sensi dell' articolo 5 del regolamento ( CEE) n° 1308/70 , per detento­
re di fibre di origine comunitaria s' intende ogni persona fisica o giuridici
che detenga dette fibre , ad esclusione dei traformatori di fibre .
                                 Articolo 3
       I contratti di ammasso si riferiscono a partite il cui quantitativo va­
ria da un minimo a un massimo da determinare .
       Tali contratti possono essere limitati ad alcune qualità di fibre .
                                 Articolo 4
       I contratti di ammasso sono stipulati per una durata che non può superi
re i tre mesi .
       Tuttavia , la data di scadenza di tali contratti non può superare la fi:
 ---pagebreak---                                     - 3 -
della campagna durante la quale sono stati stipulati .
                                Articolo 5
     Salvo autorizzazione particolare , una domanda di aiuto all' ammasso pri­
vato può essere presentata solo nel paese in cui il prodotto deve essere am­
massato •
                                Articolo 6
     L' importo dell' aiuto e uniforme per tutta la Comunità . E' fissato tenen
do conto delle spese medie di magazzinaggio e di interesse .
                                Articolo 7
     Le fibre non possono essere rimesse sul mercato finche si trovano sotto
contratto di ammasso .
                                Articolo 8
1.   Secondo la procedura di cui all' articolo 13 del regolamento ( CEE) nft
1308/70, si procede regolarmente e in ogni caso prima del termine di ogni
campagna all' esame della situazione del mercato .
2.   Quando la situazione del mercato , nonché il livello dei prezzi lo renào_
no necessario , si decide secondo la prooedura di cui all' articolo 12 del re­
golamento ( CEE) n° I308/7O ;
     a ) d' interrrompere la stipulazione dei contratti e ,
     b ) eventualmente di diminuire la durata di ammasso contrattata .
                               Articolo 9
     Il presente regolamento entra in vigore il 1° aprile 1971 »
                                                                       \
     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diret
tamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Patto a Bruxelles , il                              Per il Consiglio
                                                     Il Présidente