CELEX: 52020JC0020
Language: fi
Date: 2020-10-19
Title: Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS rajoittavista toimenpiteistä vakavien ihmisoikeusloukkausten ja -rikkomusten torjumiseksi

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 19.10.2020
            JOIN(2020) 20 final/2
            2020/0305(NLE)
            Yhteinen ehdotus
            NEUVOSTON ASETUS 
            rajoittavista toimenpiteistä vakavien ihmisoikeusloukkausten ja -rikkomusten torjumiseksi
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               Neuvosto hyväksyi XXX päätöksen (YUTP) 2020/XXX, jossa vahvistetaan puitteet kohdennetuille rajoittaville toimenpiteille, joilla puututaan vakaviin ihmisoikeusloukkauksiin ja -rikkomuksiin maailmanlaajuisesti. Neuvoston päätöksessä säädetään matkustuskiellosta, sellaisten henkilöiden, yhteisöjen ja elinten varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisestä ja kiellosta asettaa varoja ja muita taloudellisia resursseja sellaisten henkilöiden, yhteisöjen ja elinten saataville, jotka ovat vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista tai -rikkomuksista, tukevat niitä tai ovat muuten osallisia niihin ja jotka ovat lähellä kyseisen päätöksen soveltamisalaan kuuluvia luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä. Rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevat henkilöt, yhteisöt ja elimet luetellaan päätöksen (YUTP) 2020/XXX liitteessä. 
            
            
               On tarpeellista, että unioni toteuttaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan mukaisesti lisätoimia päätöksen (YUTP) 2020/XXX täytäntöönpanemiseksi.
            
            
               Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission olisi annettava ehdotus asetukseksi rajoittavista toimenpiteistä vakavien ihmisoikeusloukkausten ja -rikkomusten torjumiseksi.
            
            
               2020/0305 (NLE)
            
            
               Yhteinen ehdotus
            
            
               NEUVOSTON ASETUS
            
            
               rajoittavista toimenpiteistä vakavien ihmisoikeusloukkausten ja -rikkomusten torjumiseksi
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
            
            
               Ottaa huomioon neuvoston päätöksen (YUTP) 2020/XXX
                  1
                rajoittavista toimenpiteistä vakavien ihmisoikeusloukkausten ja -rikkomusten torjumiseksi,
            
            
               ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Neuvosto hyväksyi XXX päätöksen (YUTP) 2020/XXX, jossa vahvistetaan puitteet kohdennetuille rajoittaville toimenpiteille, joilla puututaan vakaviin ihmisoikeusloukkauksiin ja -rikkomuksiin maailmanlaajuisesti. Neuvoston päätöksessä säädetään matkustuskiellosta, sellaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisestä ja kiellosta asettaa varoja ja muita taloudellisia resursseja sellaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten saataville, jotka ovat vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista tai -rikkomuksista, tukevat niitä tai ovat muuten osallisia niihin ja jotka ovat lähellä kyseisen päätöksen soveltamisalaan kuuluvia luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä. Rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevat henkilöt, yhteisöt ja elimet luetellaan päätöksen (YUTP) 2020/XXX liitteessä. Neuvoston päätöksessä korostetaan ihmisoikeuksia koskevan kansainvälisen oikeuden sekä tämän oikeuden ja kansainvälisen humanitaarisen oikeuden vuorovaikutuksen merkitystä harkittaessa kohdennettujen rajoittavien toimenpiteiden soveltamista.
            
            
               (2)Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja noudatetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustettuja periaatteita, erityisesti oikeutta tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin, oikeutta puolustukseen ja oikeutta henkilötietojen suojaan. Tätä asetusta olisi sovellettava kyseisiä oikeuksia kunnioittaen.
            
            
               (3)Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa.
            
            
               (4)Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi ja mahdollisimman suuren oikeusvarmuuden varmistamiseksi unionissa olisi julkistettava niiden luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten, joiden varat ja muut taloudelliset resurssit on määrä jäädyttää tämän asetuksen mukaisesti, nimet ja muut heitä tai niitä koskevat merkitykselliset tiedot. Henkilötietojen käsittelyssä olisi noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksia (EU) 2016/679
                  2
                ja (EU) 2018/1725
                  3
               .
            
            
               (5)Jäsenvaltioiden ja komission olisi ilmoitettava toisilleen tämän asetuksen nojalla toteutetuista toimenpiteistä sekä toimitettava muut niiden käytettävissä olevat tähän asetukseen liittyvät tiedot.
            
         
         
            
               (6)Jäsenvaltioiden olisi annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja varmistettava, että ne pannaan täytäntöön. Säädettyjen seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Tässä asetuksessa tarkoitetaan: 
            
            
               a)’vaateella’ mitä tahansa vaadetta, joka on esitetty ennen tämän asetuksen voimaantuloa tai sen jälkeen ja joka perustuu tai liittyy johonkin sopimukseen tai liiketoimeen riippumatta siitä, perustuuko vaade oikeudelliseen menettelyyn; vaateisiin kuuluvat erityisesti seuraavat:
            
            
               i) suoritusvaade, joka koskee sopimukseen tai liiketoimeen perustuvaa tai siihen liittyvää velvoitetta; 
            
            
               ii) vaade, joka koskee missä tahansa muodossa olevan joukkolainan, rahallisen vakuuden tai korvauksen pidentämistä tai maksamista; 
            
            
               iii) sopimukseen tai liiketoimeen liittyvä korvausvaade; 
            
            
               iv) vastavaade; 
            
            
               v) vaade tunnustaa tai panna täytäntöön, myös eksekvatuurimenettelyllä, missä tahansa annettu tuomio, välitystuomio tai vastaava päätös;
            
            
               b)’sopimuksella tai liiketoimella’ mitä tahansa liiketointa riippumatta sen muodosta tai sovellettavasta lainsäädännöstä taikka siitä, sisältyykö siihen yksi tai useampi samojen tai eri osapuolten välinen sopimus tai vastaava velvoite; tällöin ”sopimuksella” tarkoitetaan myös joukkolainaa, vakuutta tai korvausta, erityisesti rahallista vakuutta tai rahallista korvausta, ja luottoa, riippumatta siitä, ovatko ne oikeudellisesti riippumattomia, ja kaikkia liiketoimeen liittyviä ehtoja, jotka perustuvat tai ovat yhteydessä siihen;
            
            
               c)’toimivaltaisilla viranomaisilla’ jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia, jotka on nimetty liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla;
            
            
               d)’taloudellisilla resursseilla’ kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen;
            
            
               e)’taloudellisten resurssien jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään taloudellisten resurssien käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen millä hyvänsä tavalla muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä;
            
            
               f)’varojen jäädyttämisellä’ toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai käsittely, joka johtaisi niiden määrän, paljouden, sijainnin, omistuksen, hallinnan, luonteen tai käyttötarkoituksen muuttumiseen, taikka muuhun sellaiseen muutokseen, joka mahdollistaisi varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan lukien;
            
            
               g)’varoilla’ rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan lukien muun muassa seuraavat:
            
            
               i) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet; 
            
            
               ii) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset; 
            
            
               iii) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja velkainstrumentit, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, debentuurit ja johdannaissopimukset; 
            
            
               iv) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo; 
            
         
         
            
               v) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakuut tai muut rahoitussitoumukset; 
            
            
               vi) remburssit, konossementit ja kauppakirjat; 
            
            
               vii) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat; 
            
            
               h)’unionin alueella’ jäsenvaltioiden alueita, joihin sovelletaan perussopimusta siinä määrätyin edellytyksin, mukaan lukien jäsenvaltioiden ilmatila.
            
            
            
               2 artikla
            
            
               1.Tätä asetusta sovelletaan seuraaviin tekoihin:
            
            
               a)kansanmurha; 
            
            
               b)rikokset ihmisyyttä vastaan;
            
            
               c)vakavat ihmisoikeusloukkaukset tai -rikkomukset eli
            
            
               i)kidutus ja muu julma, epäinhimillinen tai halventava kohtelu tai rangaistus;
            
            
               ii)orjuus;
            
            
               iii)laittomat, mielivaltaiset ja sattumanvaraiset teloitukset; 
            
            
               iv)tahdonvastainen katoaminen;
            
            
               v)mielivaltaiset pidättämiset tai vangitsemiset;
            
            
               d)muut ihmisoikeusloukkaukset tai -rikkomukset, mukaan lukien muun muassa seuraavat:
            
            
               i) ihmiskauppa, 
            
            
               ii) seksuaalinen ja sukupuoleen perustuva väkivalta,
            
            
               iii) rauhanomaiseen kokoontumis- ja yhdistymisvapauteen kohdistuvat loukkaukset tai rikkomukset,
            
            
               iv)mielipiteen- ja sananvapauteen kohdistuvat loukkaukset tai rikkomukset, 
            
         
         
            
               v) uskonnon- tai vakaumuksenvapauteen kohdistuvat loukkaukset tai rikkomukset, 
            
            
               siltä osin kuin nämä loukkaukset tai rikkomukset ovat laajalle levinneitä, järjestelmällisiä tai muutoin vakavia. 
            
            
               2.Sovellettaessa 1 kohtaa olisi otettava huomioon kansainvälinen tapaoikeus ja laajalti hyväksytyt kansainvälisen oikeuden välineet, kuten
            
            
               a)kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus;
            
            
               b)taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus; 
            
            
               c)kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastainen yleissopimus;
            
            
               d)kaikkinaisen rotusyrjinnän poistamista koskeva kansainvälinen yleissopimus;
            
            
               e)kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista koskeva yleissopimus; 
            
            
               f)yleissopimus lapsen oikeuksista;
            
            
               g)kansainvälinen yleissopimus kaikkien ihmisten suojelemiseksi tahdonvastaiselta katoamiselta; 
            
            
               h)yleissopimus vammaisten henkilöiden oikeuksista;
            
            
               i)kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen lisäpöytäkirja ihmiskaupan, erityisesti naisten ja lasten kaupan ehkäisemisestä, torjumisesta ja rankaisemisesta;
            
            
               j)yleissopimus ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi;
            
            
               k)Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussääntö.
            
            
               3.Tätä asetusta sovellettaessa luonnollisiin henkilöihin, oikeushenkilöihin, yhteisöihin ja elimiin voivat kuulua
            
            
               a)valtiolliset toimijat; 
            
            
               b)muut toimijat, jotka käyttävät tosiasiallisesti määräys- tai viranomaisvaltaa tietyllä alueella; 
            
            
               c)muut valtiosta riippumattomat toimijat neuvoston päätöksen (YUTP) 2020/XXX 1 artiklan 4 kohdassa säädetyin edellytyksin.
            
            
               3 artikla
            
            
               1.Jäädytetään kaikki liitteessä I luetelluille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka niiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
            
         
         
            
               2.Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
            
            
               3.Liitteessä I luetellaan neuvoston päätöksen (YUTP) 2020/XXX 3 artiklan mukaisesti nimeämät
            
            
               a)luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka ovat vastuussa 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista teoista;
            
            
               b)luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka antavat taloudellista, teknistä tai aineellista tukea 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tekoja varten tai ovat muuten osallisia niihin, myös suunnittelemalla, johtamalla, toimeksiantamalla, valmistelemalla, helpottamalla tai kannustamalla tällaisia tekoja tai avustamalla niissä;
            
            
               c)tämän kohdan a ja b alakohdan soveltamisalaan kuuluvia luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet.
            
            
               4 artikla
            
            
               1.Poiketen siitä, mitä 3 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit
            
            
               a)ovat tarpeen liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten sekä kyseisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan luettuna sellaisten menojen maksamiseksi, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä tai sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista tai julkisten palvelujen käytöstä;
            
            
               b)on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen tai näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;
            
            
               c)on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;
            
            
               d)ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä perusteet, joiden nojalla se katsoo, että tällainen erityinen lupa olisi myönnettävä; tai
            
            
               e)maksetaan kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.
            
            
               2.Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.
            
            
               5 artikla
            
            
               1.Poiketen siitä, mitä 3 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseisiä varoja tai taloudellisia resursseja tarvitaan humanitaarisiin tarkoituksiin, kuten avun toimittamiseksi tai avun toimittamisen helpottamiseksi, mukaan lukien lääkkeiden ja elintarvikkeiden toimittaminen, humanitaaristen työntekijöiden siirtäminen ja siihen liittyvä apu tai evakuointien suorittaminen.
            
            
               2.Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta neljän viikon kuluessa sen myöntämisestä.
            
            
               6 artikla
            
            
               1.Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
            
            
               a)varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 3 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, tai unionissa annettu tuomioistuimen tai viranomaisen päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota päivää tai sen jälkeen;
            
            
               b)varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan edellä mainitulla päätöksellä turvatut tai vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat tällaisia vaateita esittäneiden henkilöiden oikeuksia;
            
         
         
            
               c)päätöstä ei ole annettu liitteessä I olevaan luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja
            
            
               d)päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.
            
            
               2.Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.
            
            
               7 artikla
            
            
               1.Poiketen siitä, mitä 3 artiklan 1 kohdassa säädetään, ja edellyttäen, että liitteessä I olevaan luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen suorittama maksu perustuu sopimukseen, jonka kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on tehnyt, tai velvoitteeseen, joka on syntynyt kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle ennen päivää, jona kyseinen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä I olevaan luetteloon, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on todennut, että
            
            
               a)varat tai taloudelliset resurssit käytetään liitteessä I olevaan luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tekemään maksusuoritukseen; ja
            
            
               b)maksusuorituksella ei rikota 3 artiklan 2 kohtaa.
            
            
               2.Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 kohdan nojalla myönnetystä luvasta kahden viikon kuluessa sen myöntämisestä.
            
            
               8 artikla
            
            
               1.Edellä oleva 3 artiklan 2 kohta ei estä rahoitus- tai luottolaitoksia hyvittämästä jäädytettyjä tilejä, kun ne saavat kolmansilta osapuolilta luetteloon merkityn luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen tilille tarkoitettuja varoja edellyttäen, että myös kaikki näille tileille lisättävät määrät jäädytetään. Rahoitus- tai luottolaitoksen on ilmoitettava tällaisista tilitapahtumista viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle.
            
            
               2.Edellä olevaa 3 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:
            
            
               a)kyseisistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot;
            
            
               b)sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, jona 3 artiklassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin sisällytettiin liitteeseen I; tai
            
            
               c)jäsenvaltiossa annettujen tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisten tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden päätösten perusteella suoritettavat maksut,
            
            
               edellyttäen, että tällaisiin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 3 artiklan 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä.
            
            
               9 artikla
            
            
               1.Liitteessä I lueteltuja luonnollisia henkilöitä on estettävä tulemasta jäsenvaltion alueelle tai kulkemasta sen kautta.
            
            
               2.Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.
            
            
               10 artikla
            
            
               1.Poiketen siitä, mitä 9 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa edellytyksin myöntää luvan liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden pääsyyn jäsenvaltion alueelle tai kauttakulkuun jäsenvaltion alueen kautta, jos
            
         
         
            
               a)tällaista maahantuloa tai kauttakulkua edellytetään kansainvälisen oikeuden velvoitteessa, joka sitoo kyseistä jäsenvaltiota 
            
            
               i)kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana; 
            
            
               ii)Yhdistyneiden kansakuntien koolle kutsuman tai sen suojeluksessa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana; 
            
            
               iii)erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai 
            
            
               iv)Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla;
            
            
               b)jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana. 
            
            
               2.Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista 1 kohdan nojalla myönnetyistä luvista.
            
            
               3.Tämän artiklan nojalla myönnetty lupa on rajoitettava ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se myönnetään, ja niihin luonnollisiin henkilöihin, joita se suoraan koskee.
            
            
               11 artikla
            
            
               1.Poiketen siitä, mitä 9 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkoituksenmukaisiksi katsominsa edellytyksin myöntää luvan liitteessä I lueteltujen luonnollisten henkilöiden pääsyyn jäsenvaltion alueelle tai kauttakulkuun jäsenvaltion alueen kautta, jos tällainen alueelle pääsy tai kauttakulku
            
            
               a)on perusteltavissa pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi hallitustenvälisiin kokouksiin ja unionin aloitteesta järjestettyihin tai sen isännöimiin tai Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimiin kokouksiin, joissa käydään rajoittavien toimenpiteiden poliittisia tavoitteita, mukaan lukien vakavien ihmisoikeusloukkausten ja -rikkomusten lopettaminen ja ihmisoikeuksien edistäminen, välittömästi tukevaa poliittista vuoropuhelua; tai 
            
            
               b)on perusteltua oikeusprosessin päätökseen saattamiseksi.
            
            
               2.Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kirjallisesti aikomuksestaan myöntää lupa tämän artiklan nojalla. Jos jäsenvaltio tai komissio esittää kirjallisen vastalauseen kahden työpäivän kuluessa edellä tarkoitetun ilmoituksen vastaanottamisesta, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun luvan.
            
            
               3.Tämän artiklan nojalla myönnetty lupa on rajoitettava ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se myönnetään, ja niihin luonnollisiin henkilöihin, joita se suoraan koskee.
            
            
               12 artikla
            
            
               1.Ilmoitusvelvollisuutta, salassapitoa ja ammattisalaisuutta koskevien sääntöjen soveltamista rajoittamatta luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten on
            
            
               a)toimitettava välittömästi kaikki tämän asetuksen noudattamista edistävät tiedot, kuten tiedot 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäädytetyistä tileistä ja määristä, asuin- tai sijaintijäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle sekä, joko suoraan tai asianomaisen jäsenvaltion välityksellä, komissiolle; ja
            
            
               b)toimittava yhteistyössä toimivaltaisen viranomaisen kanssa a alakohdassa tarkoitettujen tietojen todentamiseksi.
            
            
               2.Komission suoraan vastaanottamat lisätiedot asetetaan jäsenvaltioiden saataville.
            
            
               3.Tämän artiklan mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu.
            
         
         
            
               13 artikla
            
            
               Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on 3 artiklassa tarkoitettujen toimenpiteiden kiertäminen.
            
            
               14 artikla
            
            
               1.Varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisestä tai niiden saataville asettamisen epäämisestä, joka on tapahtunut vilpittömässä mielessä siinä uskossa, että se on tämän asetuksen mukaista, ei seuraa minkäänlaista vastuuvelvollisuutta jäädyttämisen toteuttaneelle tai saataville asettamisen evänneelle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle taikka näiden puolesta toimiville johtajille tai työntekijöille, ellei varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämisen tai saataville asettamisen epäämisen osoiteta tapahtuneen huolimattomuuden seurauksena.
            
            
               2.Luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille ei synny minkäänlaista vastuuvelvollisuutta sellaisten toimiensa vuoksi, joiden osalta kyseisillä henkilöillä, yhteisöillä tai elimillä ei ollut tietoa siitä, että toimet rikkoisivat tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä, eikä perusteltua syytä epäillä tätä.
            
            
               15 artikla
            
            
               1.Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön tämän asetuksen nojalla, mukaan lukien korvausvaateet tai muut senkaltaiset vaateet, kuten hyvitysvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ei oteta huomioon, jos vaateiden esittäjä on
            
            
               a)liitteessä I olevaan luetteloon merkitty luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin;
            
            
               b)luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a alakohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.
            
            
               2.Kaikissa vaateen täytäntöönpanoa koskevissa menettelyissä todistustaakka sen osoittamiseksi, ettei vaateen täyttämistä ole kielletty 1 kohdassa, kuuluu sille luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle, joka vaatii kyseisen vaateen täytäntöönpanoa.
            
            
               3.Tämä artikla ei vaikuta 1 kohdassa tarkoitettujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten oikeuteen saattaa sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämisen lainmukaisuus oikeuden tutkittavaksi tämän asetuksen mukaisesti.
            
            
               16 artikla
            
            
               1.Komissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen nojalla käyttöön otetuista toimenpiteistä ja jakavat muita hallussaan olevia tähän asetukseen liittyviä merkityksellisiä tietoja, erityisesti tietoja
            
            
               a)3 artiklan mukaisesti jäädytetyistä varoista ja 4, 5, 6 ja 7 artiklan mukaisesti myönnetyistä luvista;
            
            
               b)rikkomisista ja täytäntöönpanossa ilmenneistä ongelmista sekä kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.
            
            
               2.Jäsenvaltioiden on viipymättä annettava toisilleen ja komissiolle kaikki muut hallussaan olevat merkitykselliset tiedot, jotka voivat vaikuttaa tämän asetuksen tehokkaaseen täytäntöönpanoon.
            
            
               17 artikla
            
            
               1.Komissio valtuutetaan
            
            
               a)muuttamaan liitettä I neuvoston päätöksen (YUTP) 2020/XXX liitettä koskevien neuvoston päätösten perusteella; ja
            
            
               b)muuttamaan liitettä II jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella.
            
         
         
            
               2.Komissio antaa 1 kohdassa tarkoitetun päätöksensä ja luetteloon merkitsemisen perustelut tiedoksi asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja elimille suoraan, jos osoite on tiedossa, tai jos osoite ei ole tiedossa, tiedottaa päätöksistään asianomaisille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja elimille julkaisemalla ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä sekä tarjoaa näille luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille ja elimille tilaisuuden esittää huomautuksia.
            
            
               3.Jos huomautuksia esitetään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, komissio tarkastelee päätöstään uudelleen esitettyjen huomautusten ja muiden asian kannalta merkityksellisten tietojen valossa 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ja ilmoittaa tarkastelunsa tuloksista asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle.
            
            
               18 artikla
            
            
               1.Liitteeseen I sisällytetään asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten luetteloon merkitsemisen perusteet.
            
            
               2.Liite I sisältää tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet ja peitenimet; syntymäaika ja -paikka; kansalaisuus; passin ja henkilökortin numerot; sukupuoli; osoite, jos se on tiedossa; sekä tehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiajankohta ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
            
            
               19 artikla
            
            
               1.Jäsenvaltioiden on annettava tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättäviä seuraamuksia koskevat säännöt ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
            
            
               2.Jäsenvaltioiden on ilmoitettava 1 kohdassa tarkoitetut säännöt komissiolle viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan ja ilmoitettava sille kaikki niitä koskevat myöhemmät muutokset.
            
            
               20 artikla
            
            
               1.Komissio käsittelee henkilötietoja voidakseen suorittaa tämän asetuksen mukaiset tehtävänsä. Näihin tehtäviin kuuluvat seuraavat:
            
            
               a)liitteen I muutosten valmistelu ja tekeminen;
            
            
               b)liitteen I sisällön vieminen sähköiseen konsolidoituun luetteloon unionin taloudellisten pakotteiden kohteena olevista henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä sekä interaktiiviseen pakotekarttaan; sekä luettelo että pakotekartta ovat julkisesti saatavilla;
            
            
               c)tämän asetuksen mukaisten toimenpiteiden vaikutusta koskevien tietojen, kuten jäädytettyjen varojen arvoa ja toimivaltaisten viranomaisten antamia lupia koskevien tietojen, käsittely.
            
            
               2.Tämän asetuksen soveltamista varten liitteessä II mainittu komission yksikkö nimetään asetuksen (EU) 2018/1725 3 artiklan 8 kohdassa tarkoitetuksi rekisterinpitäjäksi siltä osin kuin on kyse 1 kohdassa tarkoitettujen tehtävien suorittamiseksi tarvittavista käsittelytoimista.
            
            
               21 artikla
            
            
               1.Jäsenvaltioiden on nimettävä tässä asetuksessa tarkoitetut toimivaltaiset viranomaiset ja ilmoitettava ne liitteessä II luetelluilla verkkosivuilla. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle liitteessä II lueteltujen verkkosivujensa osoitteiden muutoksista.
            
            
               2.Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimivaltaiset viranomaisensa ja niiden yhteystiedot viipymättä tämän asetuksen tultua voimaan sekä ilmoitettava sille mahdollisista myöhemmistä muutoksista.
            
            
               3.Komission osoite- ja muut yhteystiedot tässä asetuksessa säädettyjä ilmoituksia, tiedoksiantoja ja muuta yhteydenpitoa varten ovat liitteessä II.
            
            
               22 artikla
            
            
               Tätä asetusta sovelletaan
            
         
         
            
               a)unionin alueella sen ilmatila mukaan lukien;
            
            
               b)jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai aluksessa;
            
            
               c)unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan luonnolliseen henkilöön, joka on jäsenvaltion kansalainen;
            
            
               d)unionin alueella tai sen ulkopuolella olevaan oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;
            
            
               e)oikeushenkilöön, yhteisöön tai elimeen sellaisen liiketoiminnan osalta, joka tapahtuu kokonaan tai osittain unionin alueella.
            
            
               23 artikla
            
            
               Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
            
            
               Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUVL L , , s. .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 19.10.2020
            JOIN(2020) 20 final/2
            LIITTEET 
            Yhteiseen ehdotukseen
            NEUVOSTON ASETUKSEKSI
            rajoittavista toimenpiteistä vakavien ihmisoikeusloukkausten ja -rikkomusten torjumiseksi
            
               
         
         
            
               LIITE I
            
            
               Luettelo 3 artiklassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä
            
            
            
               LIITE II
            
            
               Verkkosivut, joilla ilmoitetaan toimivaltaiset viranomaiset, ja osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten
            
            
               BELGIA
            
            
               https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties
            
            
               https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions
            
            
               https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
            
            
               BULGARIA
            
            
               
                  https://www.mfa.bg/en/101
               
            
            
               TŠEKKI
            
            
               www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html 
            
            
               TANSKA
            
            
               http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
            
            
               SAKSA
            
            
               http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
            
            
               VIRO
            
            
               http://www.vm.ee/est/kat_622/
            
         
         
            
               IRLANTI
            
            
               http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
            
            
               KREIKKA
            
            
               http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
            
            
               ESPANJA
            
            
               http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
            
            
               RANSKA
            
            
               http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
            
            
               KROATIA
            
            
               http://www.mvep.hr/sankcije
            
            
               ITALIA
            
            
               
                  https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
               
                
            
            
               KYPROS
            
            
               
                  http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
               
            
            
               LATVIA
            
            
               http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            
            
               LIETTUA
            
            
               http://www.urm.lt/sanctions
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               
                  https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html
               
            
         
         
            
               UNKARI
            
            
               http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf
            
            
               ΜΑLTA
            
            
               https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
            
            
               ALANKOMAAT
            
            
               https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
            
            
               ITÄVALTA
            
            
               http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            
            
               PUOLA
            
            
               https://www.gov.pl/web/dyplomacja
            
            
               PORTUGALI
            
            
               http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
            
            
               ROMANIA
            
            
               http://www.mae.ro/node/1548
            
            
               SLOVENIA
            
            
               http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
            
            
               SLOVAKIA
            
            
               https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
            
            
               SUOMI
            
            
               http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            
         
         
            
               RUOTSI
            
            
               http://www.ud.se/sanktioner
            
            
            
               Osoite Euroopan komissiolle tehtäviä ilmoituksia varten:
            
            
               European Commission
            
            
               Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA) 
            
            
               Rue de Spa 2
            
            
               B-1049 Brussels, Belgium
            
            
               Sähköposti: relex-sanctions@ec.europa.eu