CELEX: 31996D0513
Language: it
Date: 1996-07-29 00:00:00
Title: 96/513/CE: Decisione della Commissione del 29 luglio 1996 su richiesta della Francia, a norma dell'articolo 5, paragrafo 4 della direttiva 93/75/CEE del Consiglio relativa alle condizioni minime necessarie per le navi dirette a porti marittimi della Comunità o che ne escono e che trasportano merci pericolose o inquinanti (Il testo in lingua francese è il solo facente fede) (Testo rilevante ai fini del SEE)

Avis juridique important

|

31996D0513

96/513/CE: Decisione della Commissione del 29 luglio 1996 su richiesta della Francia, a norma dell'articolo 5, paragrafo 4 della direttiva 93/75/CEE del Consiglio relativa alle condizioni minime necessarie per le navi dirette a porti marittimi della Comunità o che ne escono e che trasportano merci pericolose o inquinanti (Il testo in lingua francese è il solo facente fede) (Testo rilevante ai fini del SEE)  

Gazzetta ufficiale n. L 215 del 24/08/1996 pag. 0005 - 0006

DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 29 luglio 1996 su richiesta della Francia, a norma dell'articolo 5, paragrafo 4 della direttiva 93/75/CEE del Consiglio relativa alle condizioni minime necessarie per le navi dirette a porti marittimi della Comunità o che ne escono e che trasportano merci pericolose o inquinanti (Il testo in lingua francese è il solo facente fede) (Testo rilevante ai fini del SEE) (96/513/CE)LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,vista la direttiva 93/75/CEE del Consiglio, del 13 settembre 1993, relativa alle condizioni minime necessarie per le navi dirette a porti marittimi della Comunità o che ne escono e che trasportano merci pericolose o inquinanti (1), in particolare l'articolo 5, paragrafo 4,considerando che, al fine di limitare i rischi di incidenti gravi in mare ed i danni da essi derivanti, l'articolo 5 della direttiva 93/75/CEE prevede che gli operatori delle navi contemplate dalla direttiva comunichino alle autorità competenti dello Stato membro interessato le informazioni di cui all'allegato I della direttiva; che l'articolo 5, paragrafo 4, autorizza gli Stati membri ad essere esonerati dall'obbligo di comunicazione per i servizi di linea della durata inferiore ad un'ora e consente alla Commissione di concordare una ragionevole estensione di questo periodo di tempo a richiesta di uno Stato membro;considerando che, con richiesta del 12 luglio 1995, modificata con lettera del 29 marzo 1996, la Francia ha richiesto l'accordo della Commissione per un'estensione del periodo di tempo suddetto relativamente al servizio di linea effettuato tra Brest e Le Conquet (durata della traversata: 2 ore) e tra le Conquet e Ouessant (durata della traversata: 2 ore e 30 minuti);considerando che l'importanza ecologica della zona in questione e la sua pericolosità per la navigazione hanno indotto le autorità francesi ad adottare misure idonee a garantire un elevato livello di sicurezza della navigazione;considerando che tali misure prevedono che vengano posate boe nella zona e che i naviganti siano informati mediante apposita documentazione nautica; che il servizio di traffico marittimo di Corsen-Ouessant garantisce inoltre un controllo continuo della navigazione nella zona, in particolare mediante strumentazioni radar, nonché la diffusione regolare di informazioni nautiche ai naviganti mediante radiocomunicazioni;considerando che il rischio di incidenti è limitato a causa della scarsa densità del traffico marittimo nella zona; che d'altra parte sono state adottate misure per allontanare il traffico di navi che trasportano carichi pericolosi o inquinanti dalla zona di navigazione costiera;considerando che il servizio in questione assicura il collegamento locale tra le isole e il continente; che le merci pericolose o inquinanti trasportate a bordo sono presenti soltanto in piccole quantità;considerando che le informazioni di cui all'allegato I della direttiva possono essere ottenute in qualsiasi momento presso l'operatore ed il comandante;considerando che, nella fattispecie, è giustificato accogliere la richiesta formulata dalla Francia al fine di esonerare dall'applicazione dell'articolo 5, paragrafi 2 e 3 della direttiva 93/75/CEE il servizio di linea sopra indicato,HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:Articolo 1 La Francia è autorizzata ad esonerare dall'applicazione dell'articolo 5, paragrafi 2 e 3, della direttiva 93/75/CEE il servizio di linea effettuato tra Brest e Le Conquet e tra Le Conquet e Ouessant purché siano rispettate le seguenti condizioni:- che le acque in cui viene effettuato il servizio oggetto della presente decisione siano debitamente segnalate con boe e che siano rese note ai naviganti mediante apposita documentazione nautica;- che sia garantito il rispetto delle norme locali sulla navigazione;- che sia mantenuto un costante contatto con il servizio competente per il traffico marittimo, in particolare mediante radiocomunicazioni;- che siano trasportate a bordo soltanto piccole quantità di merci pericolose o inquinanti ai sensi della direttiva 93/75/CEE;- che durante la traversata le informazioni previste all'allegato I della direttiva 93/75/CEE possano essere ottenute presso l'operatore ed il comandante e possano essere fornite in qualsiasi momento su richiesta delle autorità dello Stato membro.Articolo 2 La Repubblica francese è destinataria della presente decisione.Fatto a Bruxelles, il 29 luglio 1996.Per la CommissioneNeil KINNOCKMembro della Commissione(1) GU n. L 247 del 5. 10. 1993, pag. 19.