CELEX: 31988R3360
Language: nl
Date: 1988-10-28 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3360/88 VAN DE COMMISSIE VAN 28 OKTOBER 1988 BETREFFENDE DE LEVERING VAN GERAFFINEERDE ZONNEBLOEMOLIE ALS VOEDSELHULP AAN DE ORGANISATIE VAN DE VERENIGDE NATIES VOOR HULPVERLENING AAN PALESTIJNSE VLUCHTELINGEN ( UNRWA )

29 . 10 . 88
                                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 296/33
                                 VERORDENING (EEG) Nr. 3360/88 VAN DE COMMISSIE
                                                         van 28 oktober 1988
                       betreffende de levering van geraffineerde zonnebloemolie als voedselhulp aan
                       de Organisatie van de Verenigde Naties voor hulpverlening aan Palestijnse
                                                       vluchtelingen (UNRWA)
    DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE
    GEMEENSCHAPPEN,
                                                                       2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
                                                                       van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                de Gemeenschap van produkten voor levering al^
    Economische Gemeenschap,                                           communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
                                                                       termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
    Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van             vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
    22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en              procedure moeten worden vastgesteld,
    het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
    Verordening (EEG) nr. 1870/88 (2), en met name op
    artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                       HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
    Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van              VASTGESTELD :
    de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
    ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
   betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de                                        Artikel 1
r voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties
   voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene                Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van
   criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­         geraffineerde zonnebloemolie aan de UNRWA overeen­
   hulp na het fob-stadium ;                                          komstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87
                                                                      en de in de bijlage vastgestelde voorwaarden.
   Overwegende dat de Commissie bij besluit van 8 juni
    1988 betreffende de toekenning van voedselhulp aan de
   UNRWA aan deze organisatie 313,85 ton geraffineerde                                          Artikel 2
   zonnebloemolie heeft toegekend ;
                                                                      Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
   Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd               op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
   overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.               van de Europese Gemeenschappen.
                      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                      elke Lid-Staat.
                      Gedaan te Brussel, 28 oktober 1988 .
                                                                                  Voor de Commissie
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vice- Voorzitter
                                                                                                                                   t
  (') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
  (2) PB nr. L 168 van 1 . 7. 1988 , blz. 7.
 (3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                          (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 296/34                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   29. 10 . 88
                                                             BIJLAGE I
             1 . Maatregel nr. (') : 897/88 tot en met 900/88
             2. Programma : 1988
             3. Begunstigde : UNRWA Supply Division, PO Box 700, A-1400 Vienna (telex 135310 UNRWA A)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                 a) Partij 1 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israël
                 b) Partij 2 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut, Lebanon
                 c) Partij 3 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, SAR
                 d) Partij 4 : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
             6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde zonnebloemolie
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt IIIA2
             8 . Totale hoeveelheid : 313,85 ton netto
             9. Aantal partijen : 4
           10. Verpakking en opschriften : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt III.B
                 — geheel gevulde nieuwe metalen vaten met een nettogewicht van 190 tot 200 kg (in de aanbieding te
                     preciseren), voorzien van spongaten, die aan de binnenkant zijn bestreken met conservenbliklak of
                     die een behandeling hebben ondergaan die gelijkwaardige waarborgen biedt, hermetisch afgesloten
                     onder stikstofdruk. De vaten moeten voldoende bestand zijn tegen schokken om een lang transport
                     over zee te kunnen verdragen. De vaten mogen als zodanig niet schadelijk voor de gezondheid zijn of
                     een verandering teweegbrengen in de kleur, de smaak of de geur van de inhoud. De sluiting van de
                     vaten moet volledig luchtdicht zijn
                 — de vaten moeten voorzien zijn van de in bijlage II vermelde tekst
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco loshaven, gelost
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           1 5 . Loshaven :
                 a) Partij  1 : Ashdod
                 b) Partij  2:  Beirut
                 c) Partij  3:  Lattakia
                 d) Partij  4:  Aqaba
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van levering franco
                 laadhaven : van 1 tot en met 31 januari 1989
           18 . Uiterste datum voor de levering : 14 februari 1989
           19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (4) : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 15 november 1988
                 om 12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 16 november 1988 om 24.00 uur
           21 . Bij tweede inschrijving :
                 a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 29 november 1988 om 12.00 uur ; de offertes
                    worden geacht geldig te blijven tot 30 november 1988 om 24.00 uur
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                    haven : van 15 januari tot en met 15 februari 1989
                 c) uiterste termijn voor de levering : 28 februari 1 989
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 Ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10'% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
           24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, a 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, batiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- 29 . 10. 88
                                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 296/35
              Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie
                  Publtkatieblad van dé Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
             ( ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                 wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                 niet zijn overschreden.
                 De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de leverjpg de volgende
                 bescheiden over :
                 — bewijs van oorsprong,
                 — gezondheidscertificaat.
            (4) van
                 Het bepaalde   in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor de indiening
                      de offertes.
            (*) Ten einde de telex niet te overbelasten, worden de inschrijvers verzocht om voor de datum en het uur
                 vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Veror­
                 dening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
                     hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
                 — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                     — 235 01 30
                    — 235 01 32
                    — 236 10 97
                    — 236 20 05 .
 ---pagebreak--- Nr. L 296/36                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                             29 . 10 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
  Designación     Cantidad total
      de la        de la partida      Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario
                                        (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
     partida      (en toneladas)
      Parti        Totalmængde            Delmængde           Modtager      Modtagerland                     Emballagens påtegning
                        (i tons)            (i tons)
  Bezeichnung     Gesamtmenge             Teilmengen
   der Partie
                      der Partie
                                         (in Tonnen)         Empfänger    Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                   (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική       ποσότητα Μερικές ποσότητες
                  της παρτίδας                               Δικαιούχος         Χώρα                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                            (σε τόνους)                         προορισμού
                   (σε τόνους)
                  Total quantity       Partial quantities                                                 Markings on the packaging
       Lot                                                   Beneficiary  Recipient country
                     (in tonnes)          (in tonnes)
                 Quantité totale
  Désignation                         Quantités partielles   Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
  de la partie      de la partie          (en tonnes)
                    (en tonnes)
                 Quantità totale
  Designazione                        Quantitativi parziali  Beneficiario Paese  destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
                    della partita       (in tonnellate)
  della partita   (in tonnellate)
                Totale hoeveelheid
  Aanduiding                           Deelhoeveelheden
                   van de partij                             Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
 van de partij                              (in ton)
                       (in ton)
   Designação    Quantidade total     Quantidades parciais   Beneficiário  País destinatário                Inscrição na embalagem
    da parte      (em toneladas)        (em toneladas)
        1           110 tonnes                              UNRWA         Lebanon             Action No 897/88 / Sunflower pil / Gift of the
                                                                                              EEC to UNRWA for free distribution to Pales­
                                                                                              tine refugees / Beirut
        2           55 tonnes                               UNRWA         SAR                 Action No 898 /88 / Sunflower oil / Gift of the
                                                                                              EEC to UNRWA for free distribution to Pales­
                                                                                              tine refugees / Lattakia
        3           105 tonnes                              UNRWA         Jordan              Action No 899/88 / Sunflower oil / Gift of the
                                                                                              EEC to UNRWA for free distribution to Pales­
                                                                                              tine refugees / Aqaba
        4         43,85 tonnes                              UNRWA         Israel              Action No 900/88 / Sunflower oil / Gift of the
                                                                                              EEC to UNRWA for free distribution to Pales­
                                                                                              tine refugees / Ashdod