CELEX: 22008A0813(02)
Language: es
Date: 2008-07-29 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Unión Europea y la Confederación Suiza sobre la participación de la Confederación Suiza en la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, EULEX KOSOVO

L 217/24               ES                              Diario Oficial de la Unión Europea                                                  13.8.2008
                                                                     ACUERDO
              entre la Unión Europea y la Confederación Suiza sobre la participación de la Confederación Suiza
                   en la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, EULEX KOSOVO
              LA UNIÓN EUROPEA (UE),
              por una parte, y
              LA CONFEDERACIÓN SUIZA,
              por otra,
              conjuntamente denominadas en lo sucesivo «las Partes»,
              TENIENDO EN CUENTA:
              — la adopción por parte del Consejo de la Unión Europea de la Acción Común 2008/124/PESC del Consejo, de 4 de
                  febrero de 2008, sobre la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, EULEX KOSOVO,
              — la invitación a la Confederación Suiza para que participe en la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho
                  en Kosovo, EULEX KOSOVO,
              — el buen éxito del proceso de generación de la fuerza y la recomendación del Comandante civil de la Operación de la
                  UE y del Comité para los aspectos civiles de la gestión de crisis, de que se acepte la participación de la Confederación
                  Suiza en la operación dirigida por la UE,
              — la Decisión del Comité Político y de Seguridad EULEX/2/2008, de 22 de abril de 2008, de aceptar la contribución de
                  la Confederación Suiza a la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, EULEX KOSOVO,
              HAN CONVENIDO EN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:
                             Artículo 1                                         — el Plan de la Operación,
                 Participación en la operación
1.    La Confederación Suiza se asociará a la Acción Común
2008/124/PESC del Consejo, de 4 de febrero de 2008, sobre la                    — las medidas de aplicación.
Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Ko­
sovo, EULEX KOSOVO (en lo sucesivo, «EULEX KOSOVO»), y a
cualquier acción común o decisión por las que el Consejo de la
Unión Europea decida prorrogar EULEX KOSOVO, de confor­
midad con las disposiciones del presente Acuerdo y con las                      4.     El personal enviado en comisión de servicios a EULEX
correspondientes normas de aplicación.                                          KOSOVO por la Confederación Suiza ejercerá sus funciones y
                                                                                se conducirá teniendo presentes únicamente los intereses de la
                                                                                operación EULEX KOSOVO.
2.    La contribución de la Confederación Suiza a EULEX
KOSOVO se realizará sin perjuicio de la autonomía de decisión
de la Unión Europea.                                                            5.     La Confederación Suiza informará a su debido tiempo al
                                                                                comandante civil de la operación y al Jefe de Misión de EULEX
                                                                                KOSOVO (en lo sucesivo, «el Jefe de Misión») de cualquier
                                                                                cambio en su contribución a EULEX KOSOVO.
3.    La Confederación Suiza velará por que el personal suyo
que participe en EULEX KOSOVO desempeñe su misión de
conformidad con:
                                                                                6.     El personal enviado en comisión de servicios a EULEX
                                                                                KOSOVO será sometido a un reconocimiento médico y vacu­
                                                                                nado, y su aptitud para el servicio será certificada por una
— la Acción Común 2008/124/PESC sobre la Misión de la                           autoridad médica competente de la Confederación Suiza. El
    Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo, EULEX                     personal enviado en comisión de servicios a EULEX KOSOVO
    KOSOVO, así como sus modificaciones posteriores,                            presentará una copia de dicho certificado.
 ---pagebreak--- 13.8.2008             ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                           L 217/25
                             Artículo 2                                   2.    En los casos en que la UE y la Confederación Suiza hayan
                                                                          celebrado un acuerdo sobre los procedimientos de seguridad
                      Estatuto del personal                               para el intercambio de información clasificada, las disposiciones
1.    El estatuto del personal enviado por la Confederación               de dicho acuerdo serán de aplicación en el contexto de EULEX
Suiza en comisión de servicios a EULEX KOSOVO se regirá                   KOSOVO.
por las disposiciones del estatuto de la misión, tal como se
establece en el artículo 10, apartado 1, de la Acción Común
2008/124/PESC sobre la Misión de la Unión Europea por el
Estado de Derecho en Kosovo, EULEX KOSOVO.                                                             Artículo 4
                                                                                                 Cadena de mando
                                                                          1.    Todo el personal que participe en EULEX KOSOVO se­
2.    El estatuto del personal adscrito al cuartel general y a los        guirá estando enteramente a las órdenes de sus autoridades
elementos de mando que se hallen fuera de Kosovo se regirá                nacionales.
por acuerdos entre el cuartel general y los elementos de mando
interesados y la Confederación Suiza.
                                                                          2.    Las autoridades nacionales transferirán el mando operativo
                                                                          al comandante civil de la operación, que ejercerá el mando y
                                                                          control a nivel estratégico.
3.    Sin perjuicio de lo dispuesto en el acuerdo sobre el esta­
tuto de misión contemplado en el apartado 1, si procede, la
Confederación Suiza tendrá jurisdicción sobre el personal suyo
que participe en EULEX KOSOVO.
                                                                          3.    El Jefe de Misión asumirá la responsabilidad y ejercerá el
                                                                          mando y control de EULEX KOSOVO en la zona de operacio­
                                                                          nes
4.    La Confederación Suiza deberá atender toda reclamación
relacionada con la participación en EULEX KOSOVO que pre­
senten los miembros de su personal y las que se presenten
sobre ellos. A la Confederación Suiza le corresponderá empren­            4.    El Jefe de Misión ejercerá el mando y el control sobre el
der las posibles acciones legales o disciplinarias contra los             personal, los equipos y unidades de los Estados contribuyentes
miembros de su personal, cuando proceda, de conformidad                   asignados por el comandante de la operación civil, junto con la
con sus disposiciones legales y reglamentarias.                           responsabilidad administrativa y logística, que abarcará, entre
                                                                          otras cosas, los activos, los recursos y la información puestos
                                                                          a disposición de EULEX KOSOVO.
5.    La Confederación Suiza se compromete a formular una
declaración relativa a la renuncia a presentar reclamaciones con­         5.    La Confederación Suiza tendrá los mismos derechos y
tra cualquier Estado que participe en EULEX KOSOVO, y a                   obligaciones en la gestión cotidiana de la operación que los
hacerlo a la firma del presente Acuerdo. Anejo al presente                Estados miembros de la Unión Europea que participen en la
Acuerdo figura un modelo de dicha declaración.                            misma, de conformidad con los instrumentos jurídicos citados
                                                                          en el artículo 1, apartado 1.
6.    Los Estados miembros de la Unión Europea se compro­
meten a formular una declaración relativa a la renuncia a pre­            6.    El Jefe de Misión será responsable del control disciplinario
sentar reclamaciones sobre la participación de la Confederación           del personal de EULEX KOSOVO. Cuando proceda, la autoridad
Suiza en EULEX KOSOVO, y a hacerlo a la firma del presente                nacional correspondiente ejercerá las acciones disciplinarias.
Acuerdo. Anejo al presente Acuerdo figura un modelo de dicha
declaración.
                                                                          7.    La Confederación Suiza designará un jefe del contingente
                                                                          nacional (JCN) que represente al contingente nacional en EULEX
                             Artículo 3                                   KOSOVO. El JCN responderá ante el Jefe de Misión en lo rela­
                                                                          tivo a cuestiones nacionales y será responsable de la disciplina
                     Información clasificada                              cotidiana del contingente.
1.    La Confederación Suiza adoptará las medidas adecuadas
para garantizar que la información clasificada de la UE esté
protegida de conformidad con las normas de seguridad del
Consejo de la Unión Europea contenidas en la Decisión                     8.    La decisión de terminar la operación será adoptada por la
2001/264/CE del Consejo, de 19 de marzo de 2001, y con                    Unión Europea, tras consultar con la Confederación Suiza, siem­
otras directrices que puedan emitir las autoridades competentes,          pre que la Confederación Suiza siga contribuyendo a EULEX
en particular el Jefe de la Misión.                                       KOSOVO en la fecha de terminación de la misma.
 ---pagebreak--- L 217/26              ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                               13.8.2008
                            Artículo 5                                    término al presente Acuerdo, notificándolo con un mes de ante­
                                                                          lación.
                      Aspectos financieros
1.     La Confederación Suiza asumirá la totalidad de los costes                                         Artículo 8
ligados a su participación en la operación, salvo en lo que se
refiere a los costes que, de conformidad con el presupuesto                                      Resolución de litigios
operativo de la operación, sean objeto de financiación común.
                                                                          Los litigios relativos a la interpretación o aplicación del presente
                                                                          Acuerdo serán resueltos por cauces diplomáticos entre las Par­
2.     En caso de muertes, lesiones, pérdidas o daños a la po­            tes.
blación local o a personas jurídicas en el lugar en el que se lleva
a cabo la operación, la Confederación Suiza, siempre que su
                                                                                                         Artículo 9
responsabilidad haya quedado demostrada, pagará las indemni­
zaciones en las condiciones previstas en el Acuerdo sobre el                                        Entrada en vigor
estatuto de la misión a que se refiere el artículo 2, apartado
1, del Acuerdo, cuando exista.                                            1.    El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes
                                                                          siguiente a la fecha en que las Partes se hayan notificado mu­
                                                                          tuamente que han completado los procedimientos internos al
                            Artículo 6                                    efecto.
              Normas de aplicación del Acuerdo
Toda norma técnica y administrativa de aplicación del presente            2.    El presente Acuerdo se aplicará provisionalmente desde la
Acuerdo que se considere necesaria deberá ser acordada entre el           fecha de la firma.
Secretario General del Consejo de la Unión Europea y Alto
Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común              3.    El presente Acuerdo seguirá vigente mientras dure la con­
y las autoridades competentes de la Confederación Suiza.                  tribución de la Confederación Suiza a la operación.
                            Artículo 7
                         Incumplimiento                                   Hecho en Bruselas, el 29 de julio de 2008.
Si una de las Partes incumpliera las obligaciones establecidas en
los anteriores artículos, la otra Parte tendrá derecho a poner                  Por la Unión Europea              Por la Confederación Suiza
 ---pagebreak--- 13.8.2008          ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                               L 217/27
                                                                    ANEXO
                                                              DECLARACIONES
                                              Declaración de los Estados miembros de la UE
          Los Estados miembros, al aplicar la Acción Común 2008/124/PESC sobre la Misión de la Unión Europea por el Estado de
          Derecho en Kosovo, EULEX KOSOVO, procurarán, en la medida en que lo permitan sus respectivos ordenamientos
          jurídicos internos, renunciar, siempre que sea posible, a las reclamaciones contra la Confederación Suiza por lesiones o
          muerte de su personal, o por daños o pérdidas de material perteneciente a los Estados miembros y utilizado en EULEX
          KOSOVO, siempre que dichas lesiones, muertes, daños o pérdidas hayan sido causadas por personal de la Confederación
          Suiza en el ejercicio de sus funciones en relación con EULEX KOSOVO, salvo en caso de negligencia grave o de conducta
          dolosa, o hayan resultado de la utilización de material perteneciente a la Confederación Suiza, siempre que ese material se
          haya utilizado en relación con la operación y salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa del personal de la
          Confederación Suiza adscrito a EULEX KOSOVO que lo haya utilizado.
                                                   Declaración de la Confederación Suiza
          La Confederación Suiza, en tanto que participante en la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo,
          EULEX KOSOVO, establecida por la Acción Común 2008/124/PESC, procurará, en la medida en que lo permita su
          ordenamiento jurídico interno, renunciar siempre que sea posible a las reclamaciones contra cualquier otro Estado
          participante en EULEX KOSOVO por lesiones o muerte de su personal, o por daños o pérdidas de material perteneciente
          a la Confederación Suiza y utilizado en EULEX KOSOVO, siempre que dichas lesiones, muertes, daños o pérdidas hayan
          sido causados por personal en el ejercicio de sus funciones en relación con EULEX KOSOVO, salvo en caso de negligencia
          grave o de conducta dolosa o hayan resultado de la utilización de material perteneciente a Estados participantes en EULEX
          KOSOVO, siempre que ese material se haya utilizado en relación con la operación y salvo en caso de negligencia grave o
          de conducta dolosa del personal de EULEX KOSOVO que lo haya utilizado.