CELEX: 62008CA0247
Language: sl
Date: 2009-10-01 00:00:00
Title: Zadeva C-247/08: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 1. oktober 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln - Nemčija) – Gaz de France – Berliner Investissement SA proti Bundeszentralamt für Steuern (Prosti pretok kapitala — Oprostitev v državi članici, katere rezidentka je odvisna družba, zaračunavanja pri viru odtegnjenega davka od dobička, izplačanega matični družbi — Pojem družba države članice — Société par actions simplifiée po francoskem pravu)

21.11.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 282/11
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 1. oktober 2009 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Köln - Nemčija) – Gaz de France – Berliner Investissement SA proti Bundeszentralamt für Steuern
   (Zadeva C-247/08) (1)
   
   (Prosti pretok kapitala - Oprostitev v državi članici, katere rezidentka je odvisna družba, zaračunavanja pri viru odtegnjenega davka od dobička, izplačanega matični družbi - Pojem „družba države članice“ - „Société par actions simplifiée“ po francoskem pravu)
   2009/C 282/19
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Finanzgericht Köln
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Gaz de France - Berliner Investissement SA
   
      Tožena stranka: Bundeszentralamt für Steuern
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Finanzgericht Köln (Nemčija) – Razlaga členov 43, 48, 56(1) ter 58(1)(a) in (3) Pogodbe ES ter člena 2(a) in točko (f) Priloge Direktive Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic (UL L 225 str. 6) - Pojem „družba države članice“ – Zavrnitev možnosti, da bi se v državi članici hčerinske družbe odobrila oprostitev zaračunavanja pri viru odtegnjenega davka od dobička izplačanega matični družbi po francoskem pravu v pravni obliki société par actions simplifiée, ker ta oblika ob nastanku dejanskega stanja še ni bila na seznamu, ki ga vsebuje priloga k tej direktivi.
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 2(a) Direktive Sveta 90/435/EGS z dne 23. julija 1990 o skupnem sistemu obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav članic v povezavi s točko (f) Priloge k tej direktivi je treba razlagati tako, da družbe po francoskem pravu v pravni obliki société par actions simplifiée, že preden je bila navedena direktiva spremenjena z Direktivo 2003/123/ES z dne 23. decembra 2003, ni mogoče obravnavati kot „družbo države članice“ v smislu te direktive.
            
         
               2.
            
            
               Pri preučitvi drugega vprašanja ni bil ugotovljen noben dejavnik, ki bi vplival na veljavnost člena 2(a) Direktive 90/435 v povezavi s točko (f) Priloge k tej direktivi in členom 5(1) te direktive.
            
         
      (1)  UL C 223, 30.8.2008.