CELEX: 32015R1421
Language: ro
Date: 2015-08-24 00:00:00
Title: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1421 al Comisiei din 24 august 2015 de prelungire a derogării de la Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului în ceea ce privește distanța minimă față de coastă și adâncimea pentru năvoadele de plajă utilizate pentru pescuit în anumite ape teritoriale ale Franței (Languedoc-Roussillon și Provence-Alpes-Côte d'Azur)

25.8.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 222/1
            
         REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/1421 AL COMISIEI
   din 24 august 2015
   de prelungire a derogării de la Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului în ceea ce privește distanța minimă față de coastă și adâncimea pentru năvoadele de plajă utilizate pentru pescuit în anumite ape teritoriale ale Franței (Languedoc-Roussillon și Provence-Alpes-Côte d'Azur)
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului din 21 decembrie 2006 privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1626/94 (1), în special articolul 13 alineatul (5),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 interzice utilizarea uneltelor remorcate în raza a 3 mile marine de la coastă sau în cadrul izobatei de 50 m, în cazul în care această adâncime este atinsă la o distanță mai mică de coastă.
            
         
               (2)
            
            
               La cererea unui stat membru, Comisia poate să acorde o derogare de la articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006, sub rezerva îndeplinirii unui număr de condiții prevăzute la articolul 13 alineatele (5) și (9).
            
         
               (3)
            
            
               La 1 octombrie 2013, Comisia a primit din partea Franței o cerere de derogare de la articolul 13 alineatul (1) primul paragraf din respectivul regulament, în ceea ce privește utilizarea unor năvoade de plajă în anumite zone maritime situate în apele teritoriale ale Franței, indiferent de adâncime.
            
         
               (4)
            
            
               Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP) a evaluat în 2013 derogarea solicitată de Franța și proiectul de plan de gestionare aferent.
            
         
               (5)
            
            
               Planul de gestionare francez a fost adoptat de Franța la 15 aprilie 2014 (2).
            
         
               (6)
            
            
               Derogarea de la articolul 13 alineatul (1) primul paragraf a fost acordată până la 31 decembrie 2014 prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 587/2014 al Comisiei (3).
            
         
               (7)
            
            
               La 27 noiembrie 2014, autoritățile franceze au solicitat Comisiei să prelungească derogarea dincolo de data de 31 decembrie 2014. Franța a furnizat informații actualizate care justifică prelungirea derogării.
            
         
               (8)
            
            
               Derogarea solicitată de Franța îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 13 alineatele (5) și (9) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
            
         
               (9)
            
            
               Există anumite constrângeri geografice specifice, având în vedere dimensiunea redusă a platformei continentale.
            
         
               (10)
            
            
               Pescuitul cu năvoade de plajă nu are un impact semnificativ asupra mediului marin.
            
         
               (11)
            
            
               Derogarea solicitată de Franța vizează un număr limitat de numai 23 de nave.
            
         
               (12)
            
            
               Pescuitul cu năvoade de plajă se desfășoară de la țărm în adâncime mică și vizează o varietate de specii. Natura acestui tip de pescuit se prezintă astfel încât el nu poate fi efectuat cu alte unelte de pescuit.
            
         
               (13)
            
            
               Planul de gestionare adoptat de Franța la 15 aprilie 2014 garantează faptul că efortul de pescuit nu va crește în viitor, întrucât se vor elibera autorizații de pescuit pentru 23 de nave specifice, care implică un efort total de 1 225 kW și care sunt deja autorizate de Franța să pescuiască.
            
         
               (14)
            
            
               Cererea acoperă navele care practică pescuitul de mai mult de cinci ani și care își desfășoară activitatea conform unui plan de gestionare adoptat de Franța, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
            
         
               (15)
            
            
               Navele respective sunt incluse pe o listă comunicată Comisiei în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 13 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
            
         
               (16)
            
            
               Activitățile de pescuit în cauză îndeplinesc cerințele prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006, deoarece planul de gestionare francez interzice în mod explicit pescuitul deasupra habitatelor protejate.
            
         
               (17)
            
            
               Cerința prevăzută la articolul 8 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 nu se aplică, deoarece se referă la traulere.
            
         
               (18)
            
            
               În ceea ce privește cerința de a se conforma articolului 9 alineatul (3), care stabilește dimensiunea minimă a ochiului de plasă, Comisia observă că, având în vedere că activitățile de pescuit în cauză sunt foarte selective, au un impact neglijabil asupra mediului marin și nu se efectuează deasupra habitatelor protejate, Franța a autorizat o derogare de la aceste dispoziții în planul său de gestionare, în conformitate cu articolul 9 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
            
         
               (19)
            
            
               Activitățile de pescuit în cauză îndeplinesc cerințele de înregistrare prevăzute la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului (4).
            
         
               (20)
            
            
               Activitățile de pescuit în cauză nu interferează cu activitățile navelor care utilizează alte unelte decât traulele, năvoadele sau plasele remorcate asemănătoare.
            
         
               (21)
            
            
               Activitatea năvoadelor de plajă este reglementată în planul de gestionare francez pentru a se asigura că acele capturi din speciile menționate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 sunt minime.
            
         
               (22)
            
            
               Năvoadele de plajă nu vizează cefalopodele.
            
         
               (23)
            
            
               Planul de gestionare francez include o derogare de la dimensiunea minimă a organismelor marine pentru alevinii de sardină debarcați pentru consum uman și vizați de activitățile de pescuit reglementate de acesta, în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
            
         
               (24)
            
            
               Articolul 15 alineatul (11) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (5) prevede că, pentru speciile care fac obiectul obligației de debarcare, în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din același regulament, utilizarea capturilor din respectivele specii sub dimensiunea minimă de referință pentru conservare se limitează la alte scopuri decât consumul uman direct.
            
         
               (25)
            
            
               Sardinele fac obiectul obligației de debarcare începând cu 1 ianuarie 2015 și, în principiu, interdicția de a utiliza capturile sub dimensiunea minimă de referință pentru consumul uman direct ar fi trebuit să se aplice alevinilor de sardină începând cu această dată.
            
         
               (26)
            
            
               Din acest motiv, Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 587/2014 a acordat inițial derogarea activităților de pescuit reglementate de planul de gestionare francez pentru năvoadele de plajă numai până la 31 decembrie 2014, întrucât ulterior ar fi fost necesare modificări ale acestui plan de gestionare pentru a se conforma obligației de debarcare.
            
         
               (27)
            
            
               Cu toate acestea, în cadrul negocierilor referitoare la Regulamentul (UE) 2015/812 al Parlamentului European și al Consiliului (6), colegiuitorii au convenit să se îndepărteze de la propunerea inițială a Comisiei și să mențină derogarea pentru alevinii de sardină, prevăzută la articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006, după data de 1 ianuarie 2015.
            
         
               (28)
            
            
               Prin urmare, se poate concluziona că planul de gestionare francez a continuat să respecte dreptul Uniunii după data de 1 ianuarie 2015.
            
         
               (29)
            
            
               Planul de gestionare francez include măsuri pentru monitorizarea activităților de pescuit, astfel cum sunt prevăzute la articolul 13 alineatul (9) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
            
         
               (30)
            
            
               Prin urmare, derogarea solicitată ar trebui să fie acordată.
            
         
               (31)
            
            
               Franța ar trebui să raporteze Comisiei la timp și în conformitate cu planul de monitorizare prevăzut în planul de gestionare francez.
            
         
               (32)
            
            
               O limitare a perioadei derogării va permite adoptarea rapidă a unor măsuri de gestionare corective, în cazul în care monitorizarea planului de gestionare va indica o stare de conservare nesatisfăcătoare a stocului exploatat, contribuind totodată la îmbogățirea cunoștințelor științifice în vederea stabilirii unui plan de gestionare mai bun.
            
         
               (33)
            
            
               În consecință, derogarea ar trebui să se aplice până la 25 august 2018.
            
         
               (34)
            
            
               Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru pescuit și acvacultură,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Derogare
   Articolul 13 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 nu se aplică în apele teritoriale ale Franței adiacente coastelor din Languedoc-Roussillon și Provence-Alpes-Côte d'Azur în cazul năvoadelor de plajă folosite de nave care:
   
               (a)
            
            
               poartă numărul de înmatriculare menționat în planul de gestionare francez;
            
         
               (b)
            
            
               practică pescuitul de mai mult de cinci ani și nu implică nicio creștere viitoare a efortului de pescuit depus; și
            
         
               (c)
            
            
               dețin o autorizație de pescuit și operează în cadrul planului de gestionare adoptat de Franța în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006.
            
         Articolul 2
   Planul de monitorizare și raportarea
   Franța transmite Comisiei, în termen de un an de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, un raport întocmit în conformitate cu planul de monitorizare stabilit în planul de gestionare menționat la articolul 1 litera (c).
   Articolul 3
   Intrare în vigoare și perioada de aplicare
   Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   Se aplică până la 25 august 2018.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 24 august 2015.
      
         
            Pentru Comisie
         
         
            Președintele
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  JO L 409, 30.12.2006, versiune corectată în JO L 36, 8.2.2007, p. 6.
   
      (2)  Referința JORF (Jurnalul Oficial al Republicii Franceze) nr. 0101, 30.4.2014, p. 7452.
   
      (3)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 587/2014 al Comisiei din 2 iunie 2014 de derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului în ceea ce privește distanța minimă față de coastă și adâncimea pentru năvoadele de plajă utilizate pentru pescuit în anumite ape teritoriale ale Franței (Languedoc-Roussillon și Provence-Alpes-Côte d'Azur) (JO L 164, 3.6.2014, p. 13).
   
      (4)  Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).
   
      (5)  Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
   
      (6)  Regulamentul (UE) 2015/812 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2015 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2187/2005, (CE) nr. 1967/2006, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 2347/2002 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentelor (UE) nr. 1379/2013 și (UE) nr. 1380/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului, în ceea ce privește obligația de debarcare, precum și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1434/98 al Consiliului (JO L 133, 29.5.2015, p. 1).