CELEX: 52013PC0798
Language: sl
Date: 2013-11-18
Title: Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi direktiv 2008/94/ES, 2009/38/ES, 2002/14/ES, 98/59/ES in 2001/23/ES, v zvezi s pomorščaki

|
			
		
		
		52013PC0798
		
			Predlog DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o spremembi direktiv 2008/94/ES, 2009/38/ES, 2002/14/ES, 98/59/ES in 2001/23/ES, v zvezi s pomorščaki /* COM/2013/0798 final - 2013/0390 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Direktive delovnega prava EU se na splošno
uporabljajo za vse sektorje dejavnosti in vse kategorije delavcev. Kljub temu
so pomorščaki izključeni ali se lahko izključijo iz
področja uporabe šestih direktiv, in sicer brez izrecnega razloga. Med
zadevnimi direktivami so:
•        Direktiva 2008/94/ES[1] o varstvu
delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca (v nadaljnjem
besedilu: direktiva o plačilni nesposobnosti delodajalca);
•        Direktiva 2009/38/ES[2] o ustanovitvi
Evropskega sveta delavcev (v nadaljnjem besedilu: direktiva o Evropskem svetu
delavcev);
•        Direktiva 2002/14/ES[3] o
določitvi splošnega okvira za obveščanje in posvetovanje z delavci (v
nadaljnjem besedilu: direktiva o obveščanju in posvetovanju);
•        Direktiva 98/59/ES[4] o
približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s kolektivnimi odpusti (v
nadaljnjem besedilu: direktiva o kolektivnih odpustih);
•        Direktiva 2001/23/ES[5] v zvezi z
ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa podjetij (v nadaljnjem besedilu:
direktiva o prenosu podjetij);
•        Direktiva 96/71/ES[6] o
napotitvi delavcev na delo v okviru opravljanja storitev (v nadaljnjem
besedilu: direktiva o napotitvi delavcev).
Glede na situacijo na nacionalni ravni bi
izključitve lahko negativno vplivale na številne pravice, priznane na
podlagi Listine Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti na pravico do
obveščenosti in posvetovanja v podjetju (člen 27) ter pravico do
poštenih in pravičnih delovnih pogojev (člen 31).
Večina držav članic je malo uporabljala
izključitve ali jih sploh ni uporabljala. Osem držav članic[7]
pomorščakov ni izključilo iz nobene direktive, osem držav članic
pa je uporabilo le eno izključitev. Ta položaj lahko povzroči, da se
iste kategorije delavcev v različnih državah članicah različno
obravnavajo.
Poleg tega, kot je Komisija predhodno poudarila,
se število pomorščakov iz držav članic EU stalno zmanjšuje, kar bi
lahko bilo problematično v prihodnje, zlasti ker so izkušnje na morju
bistvene za nekatera delovna mesta na kopnem. Čeprav bi to lahko bila
posledica različnih dejavnikov, je lahko pomanjkanje zanimanja za pomorski
poklic okrepljeno z vtisom, da so pomorščaki slabše zaščiteni kot
drugi zaposleni[8].
Trenutne razmere torej ne zagotavljajo enakih
konkurenčnih pogojev na evropskem trgu, saj so nekatere družbe izvzete iz
določenih obveznosti, zlasti glede obveščanja in posvetovanja, ki so
obvezne za konkurenčne družbe s sedežem v drugih državah članicah.
Zato je cilj predloga izboljšati raven varstva
pravic, zaščitenih v skladu z Listino EU o temeljnih pravicah, v delovnem
pravu EU in zagotoviti enake konkurenčne pogoje na ravni EU. Poleg tega
predlog prispeva k splošnim ciljem politike, ki so zapisani v
členu 151 Pogodbe o delovanju Evropske unije, in sicer s spodbujanjem
zaposlovanja, boljšimi življenjskimi razmerami in delovnimi pogoji, ustrezno
socialno zaščito in dialogom med socialnimi partnerji.
1.1.        Usklajenost z drugimi
politikami in horizontalnimi cilji EU
Cilj te pobude je oceniti področje uporabe in
razloge za izključitev ali možnost izključitve pomorščakov iz
direktiv delovnega prava. Komisija se je zavezala, da bo zagotovila
združljivost vsakega novega zakonodajnega predloga z Listino EU o temeljnih
pravicah in ocenila učinek vseh takih predlogov na pravice in načela,
zaščitene v skladu z Listino. V obravnavani zadevi bi odprava
izključitev pozitivno vplivala na pravice, ki so zaščitene na podlagi
členov 27 in 31 Listine.
Predlog je prav tako popolnoma v skladu s celostno
pomorsko politiko za Evropsko unijo, ki je bila vzpostavljena leta 2007 s tako
imenovano „modro knjigo“[9].
V tem dokumentu je Komisija vztrajala, da je njen cilj „povečati število
in kakovost delovnih mest v pomorskem sektorju za evropske državljane“,
zlasti pa je poudarila, da:
„Če želimo, da bi bil ta sektor
privlačen za državljane, je treba izboljšati kadrovsko politiko in delovne
pogoje (vključno z zdravjem in varnostjo) s podporo vseh zainteresiranih
strani iz pomorskega sektorja in oblikovati učinkovit regulativni okvir z
upoštevanjem njegovega globalnega konteksta.“
Komisija je navedla, da bo za dosego cilja „v
tesnem sodelovanju s socialnimi partnerji ponovno ocenila odstopanja od
pomorskega sektorja iz delovne zakonodaje EU“.
Komisija je ponovno potrdila svoj cilj
povečati število in kakovost delovnih mest v pomorskem sektorju v svojem
sporočilu o „modri rasti“[10],
ki so ga v Limassolski izjavi podprli evropski ministri, pristojni za
integrirano pomorsko politiko[11].
Ta predlog je tudi v skladu s strategijo
Evropa 2020 in njenimi cilji, zlasti z vidika zaposlovanja. Izboljšanje
kakovosti dela in delovnih pogojev, zlasti pregled obstoječe zakonodaje
ter zagotavljanje pametnejšega zakonodajnega okvira EU za zaposlovanje ter
zdravje in varnost pri delu, so ključni ukrepi v okviru pobude „Program za
nova znanja in spretnosti ter delovna mesta: evropski prispevek k polni
zaposlenosti[12].
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
2.1.        Posvetovanje z
zainteresiranimi stranmi
Pred tem predlogom so potekala številna
posvetovanja, tako posebna kot splošna. Komisija je za pripravo te pobude
uporabila tudi zunanje strokovno znanje.
Splošna posvetovanja
V okviru vzpostavitve integrirane pomorske
politike je bilo vprašanje izključitev iz delovnega prava obravnavano v
zeleni knjigi iz leta 2006[13].
Komisija je v sporočilu[14]
iz leta 2007 potegnila nekaj sklepov iz posvetovanja, ki se je začelo z
zeleno knjigo. Glede delovnih mest v pomorskem sektorju je Komisija navedla:
„Zainteresirane strani imajo različna mnenja glede tega, ali so
izključitve v zvezi s pomorskimi sektorji iz socialne zakonodaje EU, in
katere izmed njih, upravičene, soglašajo pa, da je treba prispevati k
enakim svetovnim konkurenčnim pogojem za sektor, in o vlogi, ki jo lahko
ima zakonodaja EU v tem okviru.“
Posebna posvetovanja
Oktobra 2007 je Komisija sprejela sporočilo[15], s
katerim je začela prvo fazo posvetovanja z evropskimi socialnimi partnerji
v skladu s členom 154 Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU).
Aprila 2009 se je začela druga faza posvetovanja z evropskimi socialnimi
partnerji.
Posvetovanje je pokazalo, da imajo socialni
partnerji v sektorju pomorskega prometa različne poglede na potrebo po
odpravi obstoječih izključitev. Evropska federacija delavcev v
prometu (ETF) je podprla odpravo vseh izključitev, Združenje ladjarjev
Evropske skupnosti (ECSA) pa je menilo, da razlogi za njihovo uvedbo, ki so
povezani s posebnostmi sektorja pomorskega prometa, ostajajo veljavni in da bi
bilo zato treba izključitve ohraniti.
Obe strani v ribiškem sektorju sta se zavzeli za
odpravo nekaterih obstoječih izključitev (direktiva o plačilni
nesposobnosti, direktiva o kolektivnih odpustih in direktiva o prenosu
podjetij) ali določitev enakovrednih posebnih določb, zlasti glede
obveščanja in posvetovanja. Nista zavzeli stališča glede direktive o
Evropskem svetu delavcev.
Vsem državam članicam je bil poslan podroben
vprašalnik. Komisija je prejela odgovore 20 držav članic[16]. Prejete
informacije so navedene v Prilogi 3 k poročilu o oceni učinka.
Če povzamemo, poudariti je treba, da so
države članice, ki so se odločile uporabiti določbe direktiv za
pomorščake, soglasne, da te ne predstavljajo znatnih dodatnih stroškov v
primerjavi z njihovo uporabo za podjetja na kopnem. Nobena od teh držav
članic, od katerih imajo nekatere zelo razvit pomorski sektor, ne pozna
morebitnih negativnih učinkov, zlasti v primeru prodaje plovila.
Nasprotno, izkušnja nekaterih pomorskih držav, ki ne uporabljajo
izključitev, je bila povečanje flote, medtem ko so se flote držav
članic, ki so uporabile izključitve, zmanjšale.
Države članice, ki so uporabile
izključitve in odstopanja, soglasno trdijo, da jih je treba ohraniti in da
bi uporaba direktiv v pomorskem sektorju povzročila znatne dodatne
stroške. Zadevne države članice ne navajajo zneskov dodatnih stroškov.
Zunanje strokovno mnenje
Delovna skupina za zaposlovanje in
konkurenčnost v pomorstvu, ki jo je ustanovila Evropska komisija v okviru
integrirane pomorske politike, je svoje poročilo predložila julija 2011[17]. Delovna
skupina je o izključitvi pomorščakov iz nekaterih direktiv delovnega
prava dejala:
„Od sprejetja določb so se zgodile
pomembne spremembe, zlasti glede komunikacijske tehnologije, kar lahko olajša
izpolnjevanje zahtev glede obveščanja in posvetovanja. Odprava izključitev ali uporaba zahtev, prilagojenih posebnim
razmeram zaposlovanja na morju, bi lahko pomagali odstraniti vtis, da so
pomorščaki slabše zaščiteni z delovnim pravom Evropske unije kot
drugi zaposleni, kar bi se lahko izrazilo v pomanjkanju zanimanja za pomorski
poklic.“
Komisija je objavila povabilo k oddaji ponudb za
študijo, katere cilj je podpirati pripravo ocene učinka v zvezi z možnim
pregledom obstoječih izključitev pomorščakov iz področja
uporabe delovnega prava EU. Študijo je izvedel konzorcij pod vodstvom svetovalnega
podjetja MRAG Limited. Končno poročilo[18] je bilo
predloženo decembra 2010.
2.2.        Ocene učinka
Na podlagi razprav in posvetovanj z
zainteresiranimi stranmi so se oblikovale naslednje možnosti, ki bi se
pregledale v oceni učinka:
Možnost 1: neukrepanje EU
V okviru te možnosti EU ne bi sprejela nove
pobude, zakonodajne ali nezakonodajne. Obstoječe direktive bi se še naprej
uporabljale tako, kot se.
Trendi nakazujejo, da se bo upadanje števila
evropskih pomorščakov verjetno nadaljevalo, pri čemer bo vedno
več delovnih mest na krovu evropskih plovil zasedalo osebje iz tretjih
držav.
Možnost 2: odstopanje ob jamstvu enakovredne
ravni varstva
Ta možnost bi pomenila nadomestitev slepih
izključitev z določbo, ki bi državam članicam omogočila, da
odstopajo od določb direktive za pomorščake, če sta zagotovljena
raven varstva, ki ustreza ravni iz direktiv, in učinkovito uveljavljanje
pravic s strani zadevnih zaposlenih.
Ta možnost bi omogočila prilagoditev pravnega
okvira glede na posebnosti pomorskega sektorja, zlasti oddaljenost delavcev od
sedeža podjetja za zelo dolga obdobja, vendar bi od držav članic še vedno
zahtevala, da zagotovijo bistvene vidike varstva, če že ne praktičnih
ureditev za njegovo izvajanje.
Možnost 3: odstranitev izključitev v vseh
direktivah
Ta možnost bi temeljila na predpostavki, da je bil
prvotno cilj vseh direktiv vključitev vseh sektorjev dejavnosti in da so
izključitve pomorščakov neutemeljene.
Možnost 4: prilagoditev pravil glede na
posebnosti sektorja
Ta možnost bi vključevala sprejetje
materialnopravnih pravil za prilagoditev pravnih besedil značilnostim
pomorskega sektorja. V pomorskem sektorju je na primer prodaja in nakup plovil
običajna praksa. Na tem zelo konkurenčnem trgu sprejetje pravil ne bi
smelo povzročiti slabšega konkurenčnega položaja za prodajalca
plovila s sedežem v EU.
V skladu z vsako posamezno direktivo bo morda
treba vzpostaviti posebne ureditve glede meril, ki jih je treba izpolniti, da
se postane predstavnik delavcev, ali uporabe splošnih pravil za prodajo
plovila.
Razvrstitev možnosti je bila izvedena neodvisno za
vsako direktivo, saj bi se lahko najboljši pristop od ene do druge direktive
razlikoval. Dejansko bi bila najprimernejša možnost za to pobudo kombinacija
štirih različnih možnosti, odvisno od posamezne direktive:
·              
možnost 3 (odprava izključitev) za direktivo o
plačilni nesposobnosti;
·              
možnost 3 (odprava izključitev) za direktivo o
Evropskem svetu delavcev;
·              
možnost 2 (enakovredna raven varstva) za direktivo
o obveščanju in posvetovanju;
·              
možnost 4 (posebne določbe) za direktivo o
kolektivnih odpustih;
·              
možnost 4 (posebne določbe) za direktivo o
prenosu podjetij;
·              
možnost 1 (brez ukrepanja) za direktivo o napotitvi
delavcev.
Ta predlog je v skladu s sklepnimi
ugotovitvami poročila o oceni učinka glede razvrstitve možnosti.
Učinek te pobude na MSP, predvsem mala in
mikro podjetja, je omejen, ker večina direktiv že izključuje mala in
mikro podjetja.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Ta predlog uvaja spremembe v pet veljavnih
direktiv. Zlasti priznava brezpogojno pravico do obveščanja pomorskih
delavcev in posvetovanja z njimi v vseh direktivah, ki so prej dovoljevale
izključitve in odstopanja od te pravice (direktiva o Evropskem svetu
delavcev, direktiva o obveščanju in posvetovanju, direktiva o kolektivnih
odpustih, direktiva o prenosu podjetij).
Postopki za obveščanje delavcev in
posvetovanje z njimi prispevajo k izboljšanju upravljanja podjetij in
zmanjšanju negativnih posledic nenadnega prestrukturiranja. Podjetja bodo imela
koristi od boljšega sporočanja informacij o strategiji podjetja in razlogih
za nekatere odločitve zaposlenim, zlasti v času sprememb, in sicer
brez znatnih stroškov za delodajalca.
Predlog priznava tudi druge pravice, pri
čemer upošteva posebnosti sektorja (odprava v nekaterih posebnih primerih
obdobij za razmislek v direktivi o kolektivnih odpustih ali prenosa pogodbe o
zaposlitvi/delovnega razmerja v direktivi o prenosu podjetij).
Glede na vrsto sprememb, njihovo sektorsko
naravo in načelo ekonomičnosti postopka je zaželena sprememba
direktiv z eno samo direktivo.
Pravna podlaga
Ta predlog uvaja spremembe v pet
obstoječih direktiv: direktive 2008/94/ES, 2009/38/ES, 2002/14/ES,
98/59/ES in 2001/23/ES. Tri od teh direktiv so bile sprejete na podlagi
člena 153 PDEU (prej člen 137 ES): 2009/38/ES, 2002/14/ES
in 2008/94/ES. Pravna podlaga direktiv 98/59/ES in 2001/23/ES sta bila
člen 100 ES oziroma člen 94 ES, ki ustrezata sedanjemu
členu 115 PDEU.
Kljub različnim pravnim podlagam
direktiv, ki jih je treba spremeniti, je ob upoštevanju njihove vsebine jasno,
da vse podpirajo in dopolnjujejo dejavnosti držav članic na
področjih, navedenih v členu 153(1) PDEU, za nadaljnje razvitje
ciljev socialne politike Unije.
Člen 153(2) PDEU je torej ustrezna
pravna podlaga za en sam predlog o spremembi zgoraj navedenih petih direktiv.
Subsidiarnost in sorazmernost
Ta predlog zadeva pregled petih direktiv. Kot
tak se lahko izvede le na ravni EU z direktivo ali vrsto direktiv o spremembi
obstoječih aktov.
Ta pobuda se nanaša na sektor, za katerega sta
značilna močna mednarodna konkurenca ter velik delež delovne sile,
zaposlene na plovilih ene države članice in s poreklom iz drugih držav
članic ali tretjih držav. Zato so bile možnosti skrbno preučene glede
učinka na sektor v smislu konkurenčnosti in stroškov.
Ob upoštevanju, da sedanje pravno stanje povzroča
neenako obravnavanje iste kategorije delavcev s strani različnih držav
članic, glede na to, ali navedene države članice uporabljajo
izključitve in odstopanja, ki jih dovoljuje veljavna zakonodaja, bi pobuda
na ravni EU zagotovila večje upoštevanje enakega obravnavanja, vsaj na
ravni plovil, ki plujejo pod zastavo države članice.
Predlagana rešitev se skuša izogniti nalaganju
prevelikih stroškov in temelji na podrobni analizi sorazmernosti.
Izbira instrumentov
Izbrani instrument je direktiva. Drugi instrumenti
ne bi bili primerni. Cilj je spremeniti pet veljavnih direktiv in to je
mogoče doseči samo s pomočjo direktive.
Podrobna obrazložitev določb predloga
Izbira možnosti, ki se izvaja z
določbami, opisanimi v nadaljevanju, je v skladu z ugotovitvami ocene
učinka[19],
ki jo je opravila Komisija v zvezi z vsako od direktiv (kot je opisano zgoraj v
poglavju 2.2).
Člen 1
Ta člen določa črtanje
člena 1(3)(b) Direktive 2008/94/ES. To bo odpravilo možnost
izključitve ribičev iz področja uporabe direktive o plačilni
nesposobnosti.
Člen 2
Člen 2 ukinja člen 1(7)
Direktive 2009/38/ES. Za posadke trgovske mornarice bodo zato veljale
določbe direktive o Evropskem svetu delavcev.
Člen 3
Ta člen spreminja člen 3(3)
Direktive 2002/14/ES, da bi pojasnil, da države članice lahko odstopijo od
splošnih določb direktive, samo kadar sta zagotovljena enakovredna raven
varstva in učinkovito uveljavljanje pravic s strani zadevnih zaposlenih.
Člen 4
Ta člen uvaja štiri spremembe v Direktivo
98/59/ES.
Prva sprememba dodaja opredelitev „prenosa“ s
sklicevanjem na Direktivo 2001/23/ES.
Druga sprememba črta člen 1(2)(c),
kar pomeni vključitev posadke morskih plovil na področje uporabe
direktive o kolektivnih odpustih.
Tretja sprememba pojasnjuje, da bi se moralo
uradno obvestilo iz člena 3(1) Direktive vedno zagotoviti pristojnemu
organu države članice zastave. To pojasnilo je potrebno zaradi možnega
soobstoja pogodb o zaposlitvi na podlagi različnih nacionalnih zakonodaj.
Četrta sprememba dodaja novo
določbo, ki navaja, da države članice lahko dajo pristojnemu organu
pooblastilo, da delno ali v celoti odstopi od določb o „obdobju za
razmislek“, kadar se predvideni kolektivni odpust izvede kot posledica prenosa,
ki se nanaša izključno na eno ali več plovil, ali kadar delodajalec
uporablja eno samo plovilo. Če države članice želijo uporabiti to
odstopanje, se morajo pri prenosu te določbe v svojo zakonodajo
posvetovati s socialnimi partnerji. Ta sprememba upošteva značilnosti
pomorskega sektorja. Izvajanje „obdobja za razmislek“ na zelo konkurenčnem
trgu za nakup in prodajo plovil bi prodajalca EU postavil v podrejen
konkurenčni položaj. Poleg tega določa olajševalne ukrepe za
podjetja, ki uporabljajo eno samo plovilo. 
Poudariti je treba, da se v primeru prodaje,
ki se nanaša izključno na eno plovilo ali več plovil, ali v primeru
delodajalca, ki uporablja eno plovilo, obveznost obveščanja in
posvetovanja iz člena 2 še naprej uporablja.
Direktiva se še naprej v celoti uporablja v
vseh drugih okoliščinah, kadar je predviden kolektivni odpust članov
posadke plovila.
Člen 5
Sedanji člen 1(3) Direktive
2001/23/ES se razveljavi. Direktiva se v celoti uporablja za morska plovila, ki
so registrirana v državi članici in/ali plujejo pod zastavo države
članice, ne glede na to, kje se nahajajo. Vendar ob upoštevanju
značilnosti pomorskega sektorja lahko države članice po posvetovanju
s socialnimi partnerji odstopijo od določb poglavja II Direktive v
primeru prenosov, ki se nanašajo izključno na eno morsko plovilo ali
več morskih plovil, ali kadar podjetje ali obrat, ki se prenaša, uporablja
eno samo morsko plovilo. Zato se v primeru prenosov, ki zadevajo izključno
plovila, ali v primeru podjetja, ki uporablja eno samo plovilo, uporabljajo
vsaj določbe Direktive o obveščanju in posvetovanju.
Plovila so v celoti zajeta v področje
uporabe direktive, kadar pomenijo eno od sredstev, ki jih je treba prenesti.
Člen 6
Člen 6 vsebuje protiregresijsko
klavzulo. Njen cilj je varovanje pravic delavcev, zajetih v področje
uporabe predloga, ki so jih priznavale države članice pred začetkom
njegove veljavnosti.
Člen 7
Člen 7 vsebuje klavzulo o pregledu.
Cilj pregleda je spremljanje izvajanja in uporabe členov 4 in 5
Direktive v državah članicah, zlasti glede dveh vprašanj: pojava spremembe
zastave in ravni zaposlovanja pomorščakov iz držav članic EU. 
Člen 8 
Za upoštevanje razlik med državami
članicami glede narave pomorskega sektorja in obsega, v katerem so
pomorščaki vključeni v področje uporabe nacionalne delovne, člen 8
določa prehodno obdobje petih let.
Člena 9 in 10
Te določbe so standardne določbe o začetku
veljavnosti in naslovnikih direktive.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
5.           DODATNE INFORMACIJE
Korelacijska tabela
Države članice morajo Komisiji
sporočiti besedilo nacionalnih določb za prenos direktive, vendar se
ne zahteva, da zagotovijo korelacijske tabele.
Evropski gospodarski prostor
Predlagani akt se nanaša na zadevo EGP in ga
je zato treba razširiti na Evropski gospodarski prostor.
2013/0390 (COD)
Predlog
DIREKTIVA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o spremembi direktiv 2008/94/ES, 2009/38/ES,
2002/14/ES, 98/59/ES in 2001/23/ES, v zvezi s pomorščaki
(velja za EGP)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 153(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po predložitvi osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[20],
ob upoštevanju mnenja Odbora regij[21],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       Na podlagi
člena 153 Pogodbe o delovanju Evropske unije lahko Evropski parlament
in Svet v skladu z rednim zakonodajnim postopkom v obliki direktiv sprejmeta
minimalne zahteve, ki se postopno izvajajo, z namenom izboljšanja delovnih
razmer, varstva delavcev v primeru prenehanja pogodbe o zaposlitvi,
obveščanja delavcev in posvetovanja z njimi ter delovnega okolja s ciljem
varovanja zdravja in varnosti delavcev. Take direktive se morajo izogniti
uvajanju upravnih, finančnih in zakonskih omejitev, ki bi lahko zavirale
ustanavljanje in razvoj malih in srednjih podjetij.
(2)       Direktiva 2008/94/ES
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o varstvu
delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca[22],
Direktiva 2009/38/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
6. maja 2009 o ustanovitvi Evropskega sveta delavcev ali uvedbi
postopka obveščanja in posvetovanja z delavci v družbah ali povezanih
družbah na območju Skupnosti[23],
Direktiva 2002/14/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne
11. marca 2002 o določitvi splošnega okvira za obveščanje
in posvetovanje z delavci v Evropski skupnosti[24], Direktiva Sveta 98/59/ES z dne
20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi
s kolektivnimi odpusti[25]
in Direktiva Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju
zakonodaje držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru
prenosa podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov[26] bodisi
izključujejo pomorske delavce iz svojega področja uporabe bodisi dovolijo
državam članicam, da jih izključijo.
(3)       Če obstoj
izključitev in/ali možnost za njihovo uvedbo ni utemeljena z objektivnimi
razlogi, bi jih bilo treba odpraviti.
(4)       Ta direktiva spoštuje
temeljne pravice in upošteva načela, priznana v Listini Evropske unije o
temeljnih pravicah, zlasti pravico do obveščenosti in posvetovanja v
podjetju (člen 27) in pravico do poštenih in pravičnih delovnih
pogojev (člen 31), kakor je navedeno v členu 6 Pogodbe o
Evropski uniji. To direktivo je treba izvajati v skladu z navedenimi pravicami
in načeli. Vendar pa obstoj izključitev in/ali možnost za njihovo
uvedbo lahko preprečita ali omejita možnost za pomorske delavce, da v
celoti uveljavljajo svojo pravico do obveščanja in posvetovanja ter pravico
do zdravih in varnih delovnih pogojev ter delovnih pogojev, ki spoštujejo
njegovo dostojanstvo, pri čemer sta obe zapisani v Listini Evropske unije
o temeljnih pravicah.
(5)       Sedanji pravni položaj
povzroča neenako obravnavanje iste kategorije delavcev s strani
različnih držav članic glede na to, ali uporabljajo izključitve
in odstopanja, ki jih dovoljuje obstoječa zakonodaja. Veliko držav
članic je izključitve uporabilo v omejenem obsegu. 
(6)       Komisija je
10. oktobra 2007 predstavila svojo vizijo celostne pomorske politike
za Evropsko unijo, „modro knjigo“[27].
Ta vizija priznava, da so vsa vprašanja v zvezi z evropskimi oceani in morji
med seboj povezana in da se morajo politike v zvezi z morjem oblikovati tako,
da so med seboj povezane, če želimo doseči želene rezultate.
(7)       Modra knjiga[28] je
poudarila potrebo po povečanju števila delovnih mest in njihove kakovosti
v pomorskem sektorju za evropske državljane ter pomen izboljšanja delovnih
pogojev na ladjah.
(8)       V skladu s členom 154(2)
PDEU se je Komisija posvetovala s socialnimi partnerji na evropski ravni o
možni usmeritvi ukrepanja Unije na tem področju.
(9)       Ob upoštevanju tehnološkega
razvoja v zadnjih letih, zlasti glede komunikacijske tehnologije, bi bilo treba
posodobiti zahteve glede obveščanja in posvetovanja. 
(10)     Pravice pomorščakov,
zajetih v tej direktivi, ki jih priznavajo države članice v nacionalni
zakonodaji za izvajanje direktiv 2008/94/ES, 2009/38/ES, 2002/14/ES, 98/59/ES
in/ali 2001/23/ES, bi bilo treba spoštovati.
(11)     Ta direktiva prispeva k
doseganju ciljev na podlagi člena 151 PDEU.
(12)     Zato je primerno spremeniti
direktive delovnega prava, ki pomorščake izključujejo s svojega
področja uporabe ali dovolijo odstopanja, ki ne temeljijo na objektivnih
razlogih.
(13)     Ker cilja te direktive države
članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker se ta cilj zaradi obsega
in vplivov ukrepa laže doseže na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v
skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe Evropske
unije. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta direktiva
ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje navedenega cilja –
SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:
Člen 1
Sprememba Direktive
2008/94/ES
Člen 1(3) se nadomesti z naslednjim:

„3. Kadar se taka določba že uporablja v
njihovi nacionalni zakonodaji, lahko države članice še naprej
izključujejo gospodinjske pomočnike/ice, zaposlene pri fizičnih
osebah, iz področja uporabe te direktive.“
Člen 2
Sprememba Direktive
2009/38/ES
Direktiva 2009/38/ES se spremeni:
V členu 1 se črta
odstavek 7.
Člen 3
Spremembe Direktive
2002/14/ES
Direktiva 2002/14/ES se spremeni:
Člen 3(3) se nadomesti z naslednjim:
„3. Države članice lahko odstopajo od te
direktive s posebnimi določbami za posadke plovil, ki redno vozijo na
odprtem morju, če take posebne določbe zagotavljajo enakovredno raven
varstva pravice do obveščanja in posvetovanja ter njeno učinkovito
uveljavljanje s strani zadevnih zaposlenih.“
Člen 4
Spremembe Direktive 98/59/ES
Direktiva 98/59/ES se spremeni:
(1)                   
Člen 1 se spremeni:
(a)         
v odstavku 1 se doda naslednja točka (c):

„(c) „prenos“ se razlaga v smislu Direktive
2001/23/ES.“
(b)         
v členu 1(2) se črta
točka (c).
(2)                   
V členu 3(1) se vstavi novi drugi
pododstavek:
„Kadar se načrtovani kolektivni odpusti
nanašajo na člane posadke morskega plovila, se uradno obvestilo pošlje
pristojnemu organu države, pod zastavo katere plovilo pluje.“
(3)                   
V členu 4 se vstavi naslednji odstavek 1a:

„1a. Kadar se načrtovani kolektivni
odpusti članov posadke izvedejo v povezavi s prenosom morskega plovila ali
izhajajo iz njega, lahko države članice po posvetovanju s socialnimi
partnerji pristojni javni organ pooblastijo, da v celoti ali deloma odstopi od
obdobja iz odstavka 1, in sicer v naslednjih okoliščinah:
(a)          
predmet prenosa je izključno eno ali več
morskih plovil,
(b)         
delodajalec uporablja eno samo morsko plovilo.“
Člen 5
Spremembe Direktive
2001/23/ES
Direktiva 2001/23/ES se spremeni:
Člen 1 se spremeni:
(1)                   
Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:            
„2. Ta direktiva se uporablja, brez poseganja v odstavek 3, kadar in v
kolikor je podjetje, obrat ali del podjetja ali obrata, ki se prenese, na
ozemlju, na katerem velja Pogodba.“
(2)                   
Odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:            
„3. Ta direktiva se uporablja za prenos morskega plovila, ki je registrirano v
državi članici in/ali pluje pod zastavo države članice ter
predstavlja podjetje, obrat ali del podjetja ali obrata za namene te direktive,
tudi če ni na ozemlju, na katerem velja Pogodba.“
(3)                   
Doda se naslednji odstavek 4: 
„4. Države članice lahko po posvetovanju s socialnimi partnerji
določijo, da se poglavje II te direktive ne uporablja v naslednjih
okoliščinah:
(a)          
predmet prenosa je izključno eno ali več
morskih plovil,
(b)         
podjetje ali obrat, ki se prenese, uporablja eno
samo morsko plovilo.“
Člen 6
Izvajanje te direktive ne more biti pod
nobenimi pogoji vzrok za znižanje splošne ravni varstva oseb, zajetih v tej
direktivi, ki jo države članice že zagotavljajo na področjih, zajetih
v direktivah 2008/94/ES, 2009/38/ES, 2002/14/ES, 98/59/ES in/ali 2001/23/ES. 
Člen 7
Komisija po posvetovanju z državami
članicami in socialnimi partnerji na ravni Unije poročilo o izvajanju
in uporabi členov 4 in 5 te direktive Evropskemu parlamentu in Svetu
predloži najpozneje do dve leti po datumu iz člena 8.
Člen 8
1.           Države članice sprejmejo
zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, najpozneje do pet
let po datumu začetka veljavnosti tega sklepa. Države članice o tem
takoj obvestijo Komisijo. 
Ko države članice sprejmejo zakone in druge
predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, se v njih sklicujejo na to
direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način
sklicevanja določijo države članice.
2.           Države članice Komisiji
sporočijo besedilo temeljnih predpisov nacionalnega prava, ki jih
sprejmejo na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Člen 9
Ta direktiva začne veljati dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije.
Člen 10
Ta direktiva je
naslovljena na države članice.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
[1]               Direktiva
2008/94/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2008 o
varstvu delavcev v primeru plačilne nesposobnosti delodajalca
(Kodificirana različica), UL L 283, 28.10.2008, str. 36.
[2]               Direktiva
2009/38/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. maja 2009 o
ustanovitvi Evropskega sveta delavcev ali uvedbi postopka obveščanja in
posvetovanja z delavci v družbah ali povezanih družbah na območju
Skupnosti (Prenovitev), UL L 122, 16.5.2009, str. 28. Ta direktiva
razveljavlja in nadomešča Direktivo 94/45/ES (UL L 254, 30.9.1994, str.
64), kakor je bila spremenjena z Direktivo 97/74/ES (UL L 10, 16.1.1998, str.
22) in Direktivo 2006/109/ES (UL L 363, 20.12.2006, str. 416).
[3]               Direktiva
2002/14/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2002 o
določitvi splošnega okvira za obveščanje in posvetovanje z delavci v
Evropski skupnosti, UL L 80, 23.3.2002, str. 29.
[4]               Direktiva
Sveta 98/59/ES z dne 20. julija 1998 o približevanju zakonodaje držav
članic v zvezi s kolektivnimi odpusti, UL L 225, 12.8.1998, str. 16.
[5]               Direktiva
Sveta 2001/23/ES z dne 12. marca 2001 o približevanju zakonodaje
držav članic v zvezi z ohranjanjem pravic delavcev v primeru prenosa
podjetij, obratov ali delov podjetij ali obratov, UL L 82, 22.3.2001,
str. 16.
[6]               Direktiva
Evropskega parlamenta in Sveta 96/71/ES z dne 16. decembra 1996 o
napotitvi delavcev na delo v okviru opravljanja storitev, UL L 18, 21.1.1997,
str. 1.
[7]               AT, BG,
CZ, ES, FR, PL, SE in SI.
[8]               Glej, med
drugim, sporočilo „Celostna pomorska politika za Evropsko unijo“
(COM(2007) 575 final z dne 10. oktobra 2007) in Poročilo delovne
skupine o zaposlovanju v pomorstvu.
[9]               Dokument
COM(2007) 575 final z dne 10. oktobra 2007.
[10]             Glej
sporočilo „Modra rast: možnosti za trajnostno rast v morskem in pomorskem
sektorju“ (COM(2012) 494 final z dne 13. septembra 2012).
[11]             Limassolska
izjava, 7. oktober 2012.
[12]             COM(2010)
682 final z dne 23. novembra 2010.
[13]             Dokument COM(2006) 275 final z dne 7 junija 2006.
[14]             Dokument
COM(2007) 574 final z dne 10. oktobra 2007.
[15]             Dokument
COM(2007) 591 final z dne 10. oktobra 2007.
[16]             AT, BG,
CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, LT, LV, MT, PL, PT, RO, SE, SI in UK.
[17]             http://ec.europa.eu/transport/modes/maritime/seafarers/doc/2011-06-09-tfmec.pdf.
[18]             Svetovalno
podjetje MRAG, Preparatory study for an impact assessment concerning a
possible revision of the current exclusions of seafaring workers from the scope
of EU social legislation (Pripravljalna študija za oceno učinka v
zvezi z morebitno revizijo obstoječih izključitev pomorščakov iz
področja uporabe socialne zakonodaje EU), december 2010.
[19]             Poročilo
o oceni učinka: SEC […].
[20]             UL C,
, str. .
[21]             UL C,
, str. .
[22]             UL L 283, 28.10.2008, str. 36.
[23]             UL L 122, 16.5.2009, str. 28.
[24]             UL L 80, 23.3.2002, str. 29.
[25]             UL L 225,
12.08.98, str. 16.
[26]             UL L 82,
22.3.2001, str. 16.
[27]             COM(2007) 575
final z dne 10. oktobra 2007.
[28]             COM(2007) 575
final z dne 10. oktobra 2007.