CELEX: 52018PC0350
Language: mt
Date: 2018-07-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.7.2018
            COM(2018) 350 final
            2018/0214(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
            
            
               Il-Ftehim ta’ Lisbona tal-1958 għall-Protezzjoni tad-Denominazzjonijiet tal-Oriġini u tar-Reġistrazzjoni Internazzjonali tagħhom hu trattat amministrat mill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali (WIPO) miftuħ għal partijiet tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali. Il-partijiet kontraenti tiegħu huma obbligati li fit-territorji tagħhom jipproteġu d-denominazzjonijiet ta’ oriġini ta’ prodotti tal-partijiet kontraenti l-oħra rikonoxxuti u protetti bħala tali fil-pajjiż ta’ oriġini u reġistrati fil-Bureau Internazzjonali tal-WIPO, sakemm fi żmien sena mit-talba għar-reġistrazzjoni, ma jiddikjarawx li huma ma jistgħux jiżguraw il-protezzjoni. 
            
            
               Seba’ Stati Membri tal-Unjoni huma partijiet kontraenti tal-Ftehim ta’ Lisbona: il-Bulgarija (mill-1975), ir-Repubblika Ċeka (mill-1993), is-Slovakkja (mill-1993), Franza (mill-1966), l-Ungerija (mill-1967), l-Italja (mill-1968) u l-Portugall (mill-1966). Tliet Stati Membri tal-Unjoni ffirmaw iżda ma rratifikawx il-Ftehim (il-Greċja, ir-Rumanija u Spanja). L-Unjoni nfisha mhix parti kontraenti peress li l-Ftehim ta’ Lisbona jipprevedi biss is-sħubija tal-Istati. 
            
            
               Il-Ftehim ta’ Lisbona ġie rieżaminat mill-2009 sal-2015 bl-għan li (i) jiġi rfinat il-qafas kurrenti tiegħu, (ii) jiġu inklużi dispożizzjonijiet li jispeċifikaw li s-sistema ta’ Lisbona tapplika wkoll fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, u (iii) tiġi inkluża l-possibbiltà ta’ adeżjoni minn organizzazzjonijiet intergovernattivi, bħall-UE. 
            
            
               Fis-7 ta’ Mejju 2015, il-Kunsill adotta Deċiżjoni li awtorizzat lill-Kummissjoni biex tieħu sehem fil-Konferenza Diplomatika li saret f’Ġinevra mill-11 sal-21 ta’ Mejju 2015, li fl-20 ta’ Mejju 2015 adottat l-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “l-Att ta’ Ġinevra”). Fir-rigward tas-sentenza tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Ottubru 2017 fil-kawża C-389/15, din id-Deċiżjoni ġiet issostitwita bid-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2018/416 tal-5 ta’ Marzu 2018 li tawtorizza l-ftuħ ta’ negozjati għal Ftehim ta’ Lisbona rivedut dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi.
            
            
               L-Att ta’ Ġinevra jespandi l-kamp ta’ applikazzjoni tas-sistema ta’ Lisbona lil hinn mid-denominazzjonijiet ta’ oriġini għall-indikazzjonijiet ġeografiċi kollha. Hu kompatibbli mal-Ftehim TRIPS tad-WTO u mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli, u jippermetti li organizzazzjonijiet internazzjonali (bħall-Unjoni Ewropea) jsiru Partijiet Kontraenti. 
            
            
               Il-ftehim rivedut jispjega t-termini, il-kundizzjonijiet u l-proċessi li bihom il-partijiet kontraenti jistgħu jfittxu protezzjoni għad-denominazzjonijiet ta’ oriġini u għall-indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati, filwaqt li jippermetti s-salvagwardji u l-perjodi tranżitorji xierqa għal ċerti entitajiet.
            
            
               Fir-rigward tal-proċeduri għall-applikazzjonijiet u għar-reġistrazzjoni internazzjonali, il-Partijiet Kontraenti jistgħu jitolbu d-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni tal-użu jekk din tkun meħtieġa għall-protezzjoni skont il-liġi domestika tagħhom (Artikolu 5(5) tal-Att ta’ Ġinevra u r-Regola 5(4) tar-Regolamenti Komuni skont il-Ftehim ta’ Lisbona u l-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona (ir-“Regolamenti Komuni”). Rigward l-informazzjoni dwar ir-rabta bejn il-karatteristiċi ta’ prodott u l-oriġini ġeografika tiegħu, li hi fakultattiva skont il-Ftehim ta’ Lisbona l-antik, mhu ser ikun hemm ebda protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika f’Parti Kontraenti jekk dan ir-rekwiżit ikun obbligatorju hemmhekk u l-applikazzjoni ma tikkonformax miegħu. L-applikazzjonijiet għandhom jindikaw, sa fejn ikun jaf l-applikant, jekk il-protezzjoni ngħatatx għal ċerti elementi tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika (Regola 5(5)).
            
            
               It-tariffi għar-reġistrazzjoni żdiedu minn 500 CHF għal 1000 CHF u ddaħħlet flessibbiltà futura biex il-Membri jkunu jistgħu jikkontribwixxu ulterjurment għall-baġit kif ikun meħtieġ. Tariffa tranżitorja ta’ 500 CHF hija pagabbli għal kull indikazzjoni ġeografika li timxi mis-sistema l-antika għall-ġdida. Tista’ jintalab tariffa individwali mill-Partijiet Kontraenti biex jiġi kopert il-kost ta’ eżami sostantiv tar-reġistrazzjoni internazzjonali.
            
            
               L-Artikolu 9 jikkostitwixxi l-obbligu għal kull Parti Kontraenti biex tipproteġi d-denominazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati fit-territorju tagħha, fi ħdan l-ordinament ġuridiku u l-prattika tagħha stess iżda f’konformità mat-termini ta’ dan l-Att, soġġetta għal kwalunkwe rifjut, rinunzja, invalidazzjoni jew tħassir li jistgħu jsiru effettivi fir-rigward tat-territorju tagħha.
            
            
               L-Artikolu 11 jistabbilixxi l-kontenut tal-protezzjoni. L-Artikolu 11(1)(a) jeħtieġ li kull Parti Kontraenti tipprovdi l-mezzi legali għall-prevenzjoni tal-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika fir-rigward ta’ benii tal-istess tip iżda b’oriġini differenti u fir-rigward ta’ beni mhux tal-istess tip jew ta’ servizzi jekk it-tali użu jkun jindika jew jissuġġerixxi konnessjoni bejn dawk l-beni jew is-servizzi u l-benefiċjarji, u jkun probabbli li jagħmlu ħsara lill-interessi tagħhom, jew jindebolixxu jew idgħajfu d-denominazzjoni ta’ oriġini/l-indikazzjoni ġeografika jew jieħdu vantaġġ inġust mir-reputazzjoni ta’ dawn. Barra minn hekk, l-Artikolu 11(1)(b) ikopri kwalunkwe prattika oħra responsabbli li tqarraq bil-konsumaturi rigward l-oriġini vera, il-provenjenza jew in-natura tal-beni. L-Artikolu 11(2) essenzjalment jestendi l-applikazzjoni tal-Artikolu 11(1)(a) għall-każijiet previsti fl-Artikolu 23.1 tal-Ftehim TRIPS (“anki jekk l-oriġini vera tal-beni tkun indikata, jew jekk id-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika tintuża f’forma tradotta jew ikunu akkumpanjati minn termini bħal “stil”, “xorta”, “tip”, “għamla”, “imitazzjoni”, “metodu”, “kif prodott fi”, “bħal”, “simili” jew il-bqija”) mingħajr, madankollu, ma jiġi limitat il-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu għall-inbejjed u l-ispirti. 
            
            
               L-Artikolu 12 jiżgura b’mod effettiv li d-deżinjazzjonijiet protetti sussegwentemnet jaf ma jsirux ġeneriċi.
            
            
               L-Artikolu 13(1) b’mod espliċitu jipprevedi l-koeżistenza tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini jew tal-indikazzjonijiet ġeografiċi ma’ drittijiet tat-trademark preċedenti, f’konformità mas-sejbiet tal-panel tad-WTO fit-tilwima bejn l-UE u l-Istati Uniti/l-Awstralja (DS174/DS290) li l-koeżistenza hi bbażata fuq l-Artikolu 17 tat-TRIPS.  L-Artikolu 13 jippermetti lill-Partijiet Kontraenti li jipprovdu eċċezzjonijiet limitati għad-drittijiet mogħtija minn trademark bl-effett li tali trademark preċedenti f’ċerti ċirkustanzi jaf ma tintitolax lil sidha li jipprevjeni d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika reġistrata milli tingħata protezzjoni jew tintuża f’dik il-Parti Kontraenti.
            
            
               In-notifika ta’ rifjut tal-effetti ta’ reġistrazzjoni internazzjonali għandha tistipula r-raġunijiet li fuqhom hu bbażat ir-rifjut (Artkolu 15). L-irtirar ta’ rifjut hu possibbli skont il-proċeduri speċifikati fir-Regolamenti Komuni (Regola 11). Għad li ma hemm ebda referenza espliċita fl-Att ta’ Ġinevra għan-negozjati mmirati għall-kisba tal-irtirar ta’ rifjut għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika, in-negozjati jistgħu jsiru xorta waħda anki fin-nuqqas ta’ referenza espliċita.
            
            
               L-Artikolu 17 (Perjodu tranżitorju) jipprevedi l-għażla ta’ perjodu ta’ eliminazzjoni gradwali għal użi preċedenti. 
            
            
               Rigward ir-raġunijiet għall-invalidazzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika reġistrati, l-Artikolu 19 rilevanti ma jirreferix għar-raġunijiet ta’ invalidità u, b’hekk jippermetti lil kwalunkwe Parti Kontraenti li tinvoka r-regoli domestiċi tagħha, f’konformità mal-leġiżlazzjoni tal-UE li min-naħa tagħha ma għandhiex lanqas lista enumerattiva ta’ raġunijiet għall-invalidazzjoni.
            
            
               L-Att ta’ Ġinevra se jidħol fis-seħħ tliet xhur wara li l-ħames partijiet ikunu rratifikawh (Artikolu 29(2)).
            
         
         
            
               L-Unjoni għandha kompetenza esklużiva għall-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona. Dan wara s-sentenza tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Ottubru 2017 fil-Kawża C-389/15 - il-Kummissjoni vs il-Kunsill - li ċċarat li l-abbozz tal-Ftehim ta’ Lisbona rivedut, jiġifieri l-Att ta’ Ġinevra, essenzjalment huwa maħsub biex jiffaċilita u jirregola l-kummerċ bejn l-Unjoni Ewropea u Stati terzi u, it-tieni nett, hu tali li jkollu effetti diretti u immedjati fuq dan il-kummerċ, biex b’hekk in-negozjati tiegħu waqgħu taħt il-kompetenza esklużiva li l-Artikolu 3(1) tat-TFUE jagħti lill-Unjoni Ewropea fil-qasam tal-politika kummerċjali komuni prevista fl-Artikolu 207(1) tat-TFUE.
            
            
               Rigward il-prodotti agrikoli, l-Unjoni stabbilixxiet sistemi uniformi u eżawrjenti ta’ protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed (1970), għall-ispirti (1989), għall-inbejjed aromatizzati (1991) u għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel oħra (1992). Fid-dawl tan-natura esklużiva tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-protezzjoni ta’ indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli, l-Istati Membri mhux suppost li jkollhom sistemi ta’ protezzjoni tagħhom stess u lanqas ma jistgħu jipproteġu huma nnifishom indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli ta’ pajjiżi terzi membri tas-sistema ta’ Lisbona. Madankollu, dment li l-Unjoni mhix parti kontraenti tal-Att ta’ Ġinevra, ma tistax tissottometti indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli reġistrati fil-livell tal-Unjoni għall-protezzjoni skont is-sistema ta’ Lisbona, u lanqas ma tista’ tipproteġi l-indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ pajjiżi terzi membri abbażi ta’ dik is-sistema.
            
            
               Biex l-Unjoni teżerċita kif xieraq il-kompetenza esklużiva tagħha għall-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona u l-funzjonijiet tagħha fil-kuntest tas-sistemi ta’ protezzjoni eżawrjenti tagħha għall-indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli, l-UE jenħtieġ li ssir parti kontraenti. 
            
            
               Biex l-Unjoni Ewropea ssir parti tal-Att ta’ Ġinevra, mill-inqas wieħed mill-Istati Membri tagħha jrid ikun parti tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi, u l-Unjoni trid tiddikjara li ġiet awtorizzata kif xieraq biex issir parti għal dan l-Att, f’konformità mal-proċeduri interni tagħha,  u li skont it-trattat tal-kostituzzjoni tagħha, tapplika l-leġiżlazzjoni li skont din it-titoli reġjonali ta’ protezzjoni jistgħu jinkisbu fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi. L-Istati Membri kollha huma partijiet tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi. Fir-rigward tal-leġiżlazzjoni li skont din it-titoli reġjonali ta’ protezzjoni jistgħu jinkisbu fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, f’konformità mat-trattati ta’ kostituzzjoni tagħha, l-Unjoni stabbilixxiet sistemi uniformi u eżawrjenti ta’ protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed (1970), l-ispirti (1989), l-inbejjed aromatizzati (1991) u għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel oħra (1992).
            
            
               B’din il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill, il-Kummissjoni tfittex l-awtorizzazzjoni tal-Kunsill għall-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra. 
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               Rigward il-prodotti agrikoli, l-UE stabbilixxiet sistemi uniformi u eżawrjenti ta’ protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed (1970), l-ispirti (1989), l-inbejjed aromatizzati (1991) u għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel oħra (1992). Permezz ta’ dawn is-sistemi, l-ismijiet protetti għall-prodotti koperti jgawdu minn protezzjoni wiesgħa madwar l-UE, abbażi ta’ proċess wieħed għall-applikazzjoni. Attwalment id-dispożizzjonijiet ewlenin huma stabbiliti għall-inbid fir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tas-17 ta’ Diċembru 2013, għall-inbejjed aromatizzati fir-Regolament (UE) Nru 251/2014 tas-26 ta’ Frar 2014, għall-ispirti fir-Regolament (KE) Nru 110/2008 tal-15 ta’ Jannar 2008, u għall-prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel fir-Regolament (UE) Nru 1151/2012 tal-21 ta’ Novembru 2012.
            
            
               •Konsistenza ma’ politiki oħra tal-Unjoni
            
            
               L-adeżjoni tal-Unjoni mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona hi konsistenti mal-politika ġenerali tal-UE li tippromwovi u ssaħħaħ il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi permezz ta’ ftehimiet bilaterali, reġjonali u multilaterali. 
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               Fid-dawl tas-suġġett tat-Trattat, id-deċiżjoni tal-Kunsill jenħtieġ li tkun ibbażata fuq l-Artikoli 207 u 218(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               •Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklużiva) 
            
            
               Skont l-Artikolu 5(3) tat-Trattat tal-Unjoni Ewropea (TUE), il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax għal oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-UE. 
            
            
               •Proporzjonalità
            
            
               Mingħajr adeżjoni, l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha jibqgħu ma jkunux jistgħu jibbenefikaw mill-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona. Fid-dawl tan-natura esklużiva tal-politika kummerċjali tal-Unjoni, li tinkludi aspetti kummerċjali tal-proprjetà intellettwali, l-Istati Membri tal-UE mhux suppost ikollhom sistemi ta’ protezzjoni tal-indikazzjoni ġeografika tagħhom stess u lanqas ma jistgħu jipproteġu huma nnifishom l-indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli ta’pajjiżi terzi membri tas-sistema ta’ Lisbona. L-Unjoni nfisha, dment li mhix Parti Kontraenti, ma tistax tissottometti indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli reġistrati fil-livell tal-UE għall-protezzjoni skont is-sistema ta’ Lisbona, u lanqas ma tista’ tipproteġi l-indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ pajjiżi terzi membri abbażi ta’ dik is-sistema. Biex l-UE tkun tista’ teżerċita l-kompetenza esklużiva tagħha kif xieraq għall-indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli fis-sistema ta’ Lisbona, jenħtieġ li l-UE ssir membru. 
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-adeżjoni tal-Unjoni mal-Att ta’ Ġinevra hi l-istrument legali xieraq, wara li tqies l-Artikolu 28 (Adeżjoni ma’ dan l-Att) tal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona.
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
            
         
         
            
               Mhux applikabbli.
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               Il-Pjan direzzjonali dwar l-adeżjoni tal-UE mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi ġie ppubblikat fil-21 ta’ Diċembru 2017 bi skadenza għall-kummenti tal-partijiet ikkonċernati sat-18 ta’ Jannar 2018. Daħlu 8 kummenti sal-iskadenza. Kollha minbarra wieħed kienu bażikament pożittivi rigward l-inizjattiva u appoġġaw l-adeżjoni tal-UE. Tliet kummenti esprimew il-fehma li l-UE jenħtieġ li tmexxi ’l quddiem id-diskussjoni dwar ir-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi mhux agrikoli. Żewġ kummenti kienu kontra lista qasira peress li l-indikazzjonijiet ġeografiċi kollha tal-Unjoni jenħtieġ li jkunu eliġibbli għall-protezzjoni skont l-Att ta’ Ġinevra. 
            
            
               •Ġbir u użu tal-għarfien espert
            
            
               L-istudju ta’ Ottubru 2012 magħmul minn AND International dwar “Value of production of agricultural products and foodstuffs, wines, aromatised wines and spirits protected by a geographical indication (GI)” (Valur tal-produzzjoni ta’ prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel, inbejjed, inbejjed aromatizzati u spirti protetti minn indikazzjoni ġeografika [traduzzjoni mhux uffiċjali])  (http://ec.europa.eu/agriculture/external-studies/value-gi_en), 
            
            
               identifika numru ta’ benefiċċji tal-politika tal-UE dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-konsumaturi (il-garanzija tal-kwalità), għall-produtturi (id-disponibbiltà tas-sistema għall-produtturi kollha li jikkonformaw mar-rekwiżiti tal-kwalità; il-kompetizzjoni ġusta; il-primjum tal-prezz; il-protezzjoni effiċjenti), għas-soċjetà b’mod ġenerali (ir-rabta tal-prodotti ta’ valur maż-żoni rurali; il-preservazzjoni tat-tradizzjoni; it-tqarrib mill-ġdid bejn il-produtturi u l-konsumaturi) u għall-ambjent (ir-rabta tal-prodotti tradizzjonali mal-pajsaġġi u mas-sistemi tal-biedja). Filwaqt li evalwa d-dejta ekonomika dwar kull waħda mill-2768 indikazzjoni ġeografika reġistrata fl-EU 27 mill-2005 sal-2010, l-istudju sab  li b’mod partikolari bħala medja, il-prezz ta’ prodott b’indikazzjoni ġeografika hu  2.23 darba ogħla mill-prezz ta’ prodott komparabbli mingħajr indikazzjoni ġeografika. Fl-2010, il-valur tal-bejgħ tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE (fis- setturi kollha) kien ta’ EUR 54.3 biljun (5.7 % tas-settur tal-ikel u tax-xorb totali tal-UE); il-valur stmat tal-esportazzjonijiet tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE hu ta’ EUR 11.5 biljun (15 % tal-esportazzjonijiet tal-industrija tal-ikel u tax-xorb tal-UE). .
            
            
               •Valutazzjoni tal-impatt
            
            
               Ir-rekwiżiti tar-Regolamentazzjoni Aħjar għall-inizjattiva ma jinkludux valutazzjoni tal-impatt, pjan ta’ implimentazzjoni jew konsultazzjoni pubblika. Il-Pjan direzzjonali dwar l-adeżjoni tal-UE mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi ġie ppubblikat fil-21 ta’ Diċembru 2017 bi skadenza għall-kummenti tal-partijiet ikkonċernati sat-18 ta’ Jannar 2018. Daħlu 8 kummenti. 
            
            
               Il-Linji Gwida dwar ir-Regolamentazzjoni Aħjar jiċċaraw li valutazzjoni tal-impatt jenħtieġ li ssir biss meta tkun utli, sitwazzjoni li jenħtieġ li tiġi vvalutata abbażi ta’ każ b’każ. Fil-prinċipju, meta ftit li xejn ikun hemm għażla disponibbli għall-Kummissjoni, mhi meħtieġa ebda valutazzjoni tal-impatt. Dan hu l-każ hawnhekk peress li l-adeżjoni mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona hi ġġustifikata fid-dawl tal-kompetenza esklużiva tal-Unjoni għall-kwistjonijiet koperti mill-Att ta’ Ġinevra, u peress li dan il-pass ikun ukoll il-konklużjoni loġika wara l-proċess ta’ rieżami tas-sistema ta’ Lisbona li nediet l-UE.
            
            
               Ikun hemm numru ta’ vantaġġi fil-każ ta’ sħubija tal-UE. Din tkun tiżgura li l-indikazzjonijiet ġeografiċi  attwali u futuri reġistrati fil-livell tal-UE iżda mhux reġistrati mis-seba’ Stati Membri tal-UE fl-Unjoni ta’ Lisbona, jistgħu jsiru eliġibbli għal protezzjoni fis-sistema ta’ Lisbona. Fil-prinċipju, l-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE jistgħu jiksbu protezzjoni rapida, ta’ livell għoli u indefinita fil-partijiet attwali u futuri kollha tal-Att ta’ Ġinevra. Ir-reġistru multilaterali stabbilit  isaħħaħ ir-reputazzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi Ewropej minħabba l-firxa ġeografika wiesgħa tal-protezzjoni mogħtija mill-Att ta’ Ġinevra. Il-protezzjoni internazzjonali mtejba tal-indikazzjonijiet ġeografiċi li tirriżulta mill-adeżjoni tal-UE hi mistennija li tikkonsolida u li potenzjalment iżżid l-impatti pożittivi tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi fuq it-tkabbir inklużiv u l-impjiegi fil-produzzjoni b’valur miżjud għoli fis-settur agrikolu, fuq il-flussi kummerċjali u ta’ investiment, il-kompetittività tan-negozji u b’mod partikolari tal-SMEs, kif ukoll fuq il-funzjonament tas-suq intern u tal-kompetizzjoni, u fuq il-protezzjoni ta’ drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. Il-proprjetà intellettwali tal-bdiewa u tal-produtturi tal-ikel fil-prodotti tagħhom b’indikazzjoni ġeografika protetta hi vulnerabbli għall-isfruttament u għat-telf, speċjalment fis-swieq globali. L-adeżjoni tal-UE mas-sistema ta’ Lisbona tkun ta’ għajnuna għall-partijiet ikkonċernati rurali biex jipproteġu fil-livell globali dak li hu ta’ valur fil-livell lokali, u b’hekk tikkumpensa t-tendenza normali tal-globalizzazzjoni lejn standards ta’ komoditajiet uniformi u pressjoni ’l isfel fuq il-prezzijiet tal-prodotti agrikoli. Fl-inċertezzi politiċi u ekonomiċi attwali, din turi b’mod viżibbli lill-komunità rurali li l-UE qed taġixxi biex tiddefendi u tipproteġi l-interessi tagħha madwar id-dinja. Peress li fil-biċċa l-kbira l-Att ta’ Ġinevra hu ekwivalenti għal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli, mhuwiex mistenni li l-adeżjoni tal-UE se tkun teħtieġ aġġustamenti sinifikanti fis-sustanza ta’ din il-leġiżlazzjoni. 
            
            
               Minn perspettiva amministrattiva, l-Att ta’ Ġinevra jipprovdi sett uniku ta’ regoli għall-kisba tal-protezzjoni fil-membri kollha u għaldaqstant, mekkaniżmu aktar sempliċi u effiċjenti meta mqabbel mal-prattika attwali tal-UE għall-indirizzar ta’ diversi proċeduri lokali permezz ta’ ftehimiet bilaterali. F’termini tal-politika kummerċjali, din se turi r-rwol tal-UE bħala mexxejja responsabbli fil-promozzjoni tal-multilateraliżmu. L-adeżjoni tal-UE mhix mistennija toħloq kostijiet jew piżijiet addizzjonali għall-operaturi tal-UE jew għall-Istati Membri tal-UE li jixtiequ jkollhom indikazzjonijiet ġeografiċi protetti fis-sistema ta’ Lisbona meta mqabbla mal-istatus quo. Għall-kuntrarju, mistennija li tirriżulta wkoll f’livell anqas ta’ dawn il-kostijiet u l-piżijiet amministrattivi. 
            
            
               Għan-negozji, l-adeżjoni tal-UE mhi se tinvolvi ebda aġġustament addizzjonali, kost tal-konformità jew tat-tranżazzjonijiet jew piż amministrattiv għajr ilt-tariffi tal- eżami individwali potenzjali li l-Membri ta’ Lisbona jistgħu japplikaw iżda li se jitnaqqsu fid-dawl tal-iffrankat li rriżulta mill-proċedura internazzjonali. 
            
            
               L-Att ta’ Ġinevra jippermetti l-adeżjoni tal-UE flimkien mal-Istati Membri tagħha. Madankollu, fid-dawl tan-natura uniformi u eżawrjenti tas-sistema ta’ protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi tal-UE għall-prodotti agrikoli, kwalunkwe denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika sottomessa għall-protezzjoni mis-seba’ Stati Membri tal-UE fis-sistema ta’ Lisbona (attwalment madwar 800) u eliġibbli għall-protezzjoni skont il-leġiżlazzjoni tal-UE ma għandhiex tibqa’ protetta taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali, iżda esklużivament permezz tal-leġiżlazzjoni tal-UE. Dan ser ikun ukoll il-każ fir-rigward tal-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi li joriġinaw fil-pajjiżi terzi membri ta’ Lisbona, u sottomessi għall-protezzjoni minnhom. Konsegwentemnet, l-adeżjoni tal-UE se tirriżulta f’anqas piż amministrattiv tal-parteċipazzjoni fis-sistema ta’ Lisbona għall-Istati Membri tal-UE. 
            
            
               B’mod partikolari, ladarba l-UE tissieħeb , se jkun hemm l-għażla ta’ riferiment għar-reġistru tas-sistema ta’ Lisbona minflok ma tiġi nnegozjata b’mod dettaljat il-protezzjoni bilaterali tal-indikazzjonijiet ġeografiċi. Dan ikun konformi mal-prattika f’oqsma oħra tad-Drittijiet ta’ Proprjetà Intellettwali fejn l-UE tħeġġeġ lis-sħab tagħha biex jissieħbu u jikkonformaw ma’ ftehimiet internazzjonali dwar id-drittijiet ta’ properjetà intellettwali bħall-Konvenzjoni ta’ Berna dwar id-Drittijiet tal-Awtur u l-protokoll ta’ Madrid dwar it-Trademarks, minflok ma tinħoloq għanqbuta ta’ impriżi diverġenti li jistgħu jħawdu lill-partijiet ikkonċernati. 
            
            
               L-adeżjoni tal-UE aktarx li tagħti inċentiv biex aktar pajjiżi terzi jissieħbu fis-sistema ta’ Lisbona, peress li din tagħtihom aċċess għall-protezzjoni madwar l-Unjoni ta’ Lisbona kollha, u jkunu jistgħu jibbenefikaw minn proċedura ta’ eżami effiċjenti għall-indikazzjonijiet ġeografiċi individwali fil-każ li s-sistema tagħhom tkun bħal dik tal-UE. 
            
            
               L-adeżjoni tal-UE jista’ jkollha effetti pożittivi b’mod partikolari għall-pajjiżi fil-fażi tal-iżvilupp li jikkunsidraw li jissieħbu fl-Att ta’ Ġinevra peress li l-indikazzjonijiet ġeografiċi tagħhom ikunu jistgħu jiksbu protezzjoni fl-UE permezz tas-sistema ta’ Lisbona. L-interess tal-uffiċċju tal-Proprjetà Intelletwali tal-Afrika bi 17-il membru, l-OAPI, li jissieħeb f’Lisbona hu propizju u hu evidenza tal-attrazzjoni tal-istrument tal-indikazzjoni ġeografika għall-protezzjoni tad-drittijiet u tal-valur tradizzjonali tal-bdiewa tal-pajjiżi fil-fażi tal-iżvilupp. 
            
            
               Fir-rigward tal-iżvantaġġi potenzjali, dawn jistgħu jidhru fis-sħubija tas-sistema ta’ Lisbona li għadha limitata , fit-tħassib li l-progress fl-indikazzjonijiet ġeografiċi fid-WTO jista’ jkompli jitbiegħed wisq lil hinn; fix-xettiċiżmu ta’ ċerti Stati Membri tal-UE rigward l-adeżjoni tal-UE, u fl-inċertezza fir-rigward tal-impatti finanzjarji. Madankollu, is-sistema modernizzata skont l-Att ta’ Ġinevra jenħtieġ li tkun aktar attraenti għall-membri ġodda potenzjali; il-progress fid-WIPO jista’ jkollu riperkussjoni pożittiva wkoll fuq id-diskussjonijiet dwar l-indikazzjonijiet ġeografiċi fid-WTO billi jinħolqu sinerġiji xierqa u billi l-Ftehim ta’ Lisbona rivedut jitqarreb għall-proċess tad-WTO; l-Istati Membri tal-UE b’riżervi dwar is-sistema ta’ Lisbona mhux ser ikunu meħtieġa jissieħbu; u l-membri ta’ Lisbona għamlu progress fl-isforzi tagħhom għall-iżgurar tas-sostenibbiltà finanzjarja tas-sistema ta’ Lisbona. 
            
            
               Kollox ma’ kollox, il-vantaġġi tal-adeżjoni tal-UE mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona jisbqu l-iżvantaġġi. Biex tikseb l-adeżjoni tal-UE mas-Sistema ta’ Lisbona, il-Kummissjoni se jkollha tħejji proposta għall-atti legali meħtieġa għall-adeżjoni tal-UE mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona u għall-implimentazzjoni tiegħu. 
            
            
            
               •Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
            
         
         
            
               Mhux applikabbli.
            
            
               •Drittijiet fundamentali
            
            
               L-adeżjoni tal-Unjoni mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona se tikkontribwixxi għall-issodisfar tal-Artikolu 17(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li tipprevedi li l-proprjetà intellettwali għandha tkun protetta.
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               Ara d-Dikjarazzjoni Finanzjarja mehmuża.
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               •Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar
            
            
               Mhux applikabbli.
            
            
               •Dokumenti ta’ spjegazzjoni (għad-direttivi)
            
            
               Mhux applikabbli.
            
            
               •Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
            
            
               Mhux applikabbli
            
            
               2018/0214 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207 flimkien mal-Artikolu 218(6)(a) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew, 
            
         
         
            
               Billi:
            
            
               (1)Il-Ftehim ta’ Lisbona għall-Protezzjoni tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u tar-Reġistrazzjoni Internazzjonali tagħhom tal-31 ta’ Ottubru 1958
                  1
                (“il-Ftehim ta’ Lisbona”) ħoloq unjoni speċjali (“l-Unjoni Speċjali”) fi ħdan il-qafas tal-Unjoni għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali li ġiet stabbilita bil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali ffirmata f’Pariġi fl-20 ta’ Marzu 1883 (“il-Konvenzjoni ta’ Pariġi”). Skont it-termini tal-Ftehim ta’ Lisbona, il-partijiet kontraenti jimpenjaw ruħhom li fit-territorji tagħhom jipproteġu  d-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti tal-pajjiżi l-oħra fi ħdan l-Unjoni Speċjali li huma rikonoxxuti u protetti bħala tali fil-pajjiż ta’ oriġini u li huma reġistrati fil-Bureau Internazzjonali tal-Proprjetà Intellettwali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali, sakemm fi żmien sena mit-talba għar-reġistrazzjoni, dawk il-partijiet ma jiddikjarawx li ma jistgħux jiżguraw din il-protezzjoni. 
            
            
               (2)Seba’ Stati Membri huma partijiet tal-Ftehim ta’ Lisbona, jiġifieri l-Bulgarija (mill-1975), ir-Repubblika Ċeka (mill-1993), Franza (mill-1966), l-Italja (mill-1968), l-Ungerija (mill-1967), il-Portugall (mill-1966) u s-Slovakkja (mill-1993). Tliet Stati Membri oħra ffirmaw iżda ma rratifikawx il-Ftehim ta’ Lisbona, jiġifieri l-Greċja, Spanja u r-Rumanija. L-Unjoni nfisha mhix parti tal-Ftehim ta’ Lisbona peress li l-ftehim jipprevedi li Stati biss jistgħu jaderixxu miegħu.
            
            
               (3)Fl-20 ta’ Mejju 2015, ġie adottat l-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi
                  2
                (“l-Att ta’ Ġinevra”) li rreveda l-Ftehim ta’ Lisbona. B’mod partikolari, l-Att ta’ Ġinevra jespandi l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Unjoni Speċjali biex tiġi estiża l-protezzjoni tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini tal-prodotti għall-indikazzjonijiet ġeografiċi kollha fi ħdan it-tifsira tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Aspetti tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali Relatati mal-Kummerċ. L-Att ta’ Ġinevra hu kompatibbli ma’ dan il-Ftehim u mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni dwar il-protezzjoni ta’ deżinjazzjonijiet ta’ oriġini u  indikazzjonijiet ġeografiċi għall-prodotti agrikoli, u jippermetti li l-organizzazzjonijiet internazzjonali jsiru partijiet kontraenti.
            
            
               (4)L-Unjoni għandha kompetenza esklużiva għall-oqsma koperti mill-Att ta’ Ġinevra. Dan ġie kkonfermat fis-sentenza tal-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Ottubru 2017 fil-kawża C-389/15
                  3
                li ċċarat li l-abbozz tal-Ftehim ta’ Lisbona rivedut, li sussegwentement ġie adottat bħala l-Att ta’ Ġinevra, hu essenzjalment maħsub biex jiffaċilita u jirregola l-kummerċ bejn l-Unjoni u l-pajjiżi terzi u għandu effetti diretti u immedjati fuq dan il-kummerċ.  Għaldaqstant, in-negozjati tal-Att ta’ Ġinevra waqgħu taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni konferita mill-Artikolu 3(1) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea peress li dawn kienu fi ħdan il-qasam tal-politika kummerċjali komuni msemmija fl-Artikolu 207(1) ta’ dak it-Trattat, b’mod partikolari fir-rigward tal-aspetti kummerċjali tal-proprjetà intellettwali. 
            
            
               (5)Rigward ċerti prodotti agrikoli, l-Unjoni stabbilixxiet sistemi uniformi u komprensivi ta’ protezzjoni għall-indikazzjonijiet ġeografiċi għall-inbejjed (1970), l-ispirti (1989), l-inbejjed aromatizzati (1991) u għal prodotti agrikoli u oġġetti tal-ikel oħra (1992). Abbażi tal-kompetenza esklużiva skont l-Artikolu 3 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri jenħtieġ li ma jkollhomx sistemi nazzjonali ta’ protezzjoni biex jipproteġu d-deżinjazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli ta’ pajjiżi terzi membri tal-Unjoni Speċjali. Madankollu, jekk l-Unjoni mhix parti kontraenti tal-Att ta’ Ġinevra, din ma tistax tissottometti deżinjazzjonijiet ta’ oriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli reġistrati fil-livell tal-Unjoni għall-protezzjoni fi ħdan l-Unjoni Speċjali, u lanqas ma tista’ tipproteġi d-deżinjazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi ta’ pajjiżi terzi membri permezz tas-sistemi ta’ protezzjoni stabbiliti mill-Unjoni.
            
            
               (6)Biex l-Unjoni tkun tista’ teżerċita kif xieraq il-kompetenza esklużiva tagħha għall-oqsma koperti mill-Att ta’ Ġinevra u għall-funzjonijiet tagħha fil-kuntest tas-sistemi ta’ protezzjoni komprensivi tagħha għad-deżinjazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi agrikoli, jenħtieġ li l-Unjoni ssir parti kontraenti tal-Att ta’ Ġinevra. 
            
            
               (7)L-adeżjoni tal-Unjoni mal-Att ta’ Ġinevra hi konformi mal-Artikolu 17(2) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li jipprevedi li l-proprjetà intellettwali għandha tkun protetta.
            
            
               (8)Għalhekk, jenħtieġ li l-Unjoni Ewropea taderixxi mal-Att ta’ Ġinevra,
            
            
               (9)Fl-Unjoni Speċjali, jenħtieġ li l-Unjoni tiġi rappreżentata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               L-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi (“l-Att ta’ Ġinevra”) hi b’dan approvata f’isem l-Unjoni.
            
            
               It-test tal-Att ta’ Ġinevra hu mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Il-President tal-Kunsill għandu jaħtar lill-persuna mogħtija s-setgħa biex f’isem l-Unjoni Ewropea, tipproċedi bid-depożitu tal-istrument ta’ adeżjoni previst fl-Artikolu 28(2)(ii) tal-Att ta’ Ġinevra, sabiex tesprimi l-kunsens tal-Unjoni Ewropea li tintrabat bl-Att ta’ Ġinevra.
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Fl-Unjoni Speċjali, l-Unjoni għandha tiġi rappreżentata mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 17(1) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Il-Kummissjoni għandha tagħmel in-notifiki neċessarji kollha skont l-Att ta’ Ġinevra f’isem l-Unjoni.
            
            
               B’mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tkun l-Awtorità Kompetenti msemmija fl-Artikolu 3 tal-Att ta’ Ġinevra, responsabbli għall-amministrazzjoni tal-Att ta’ Ġinevra fit-territorju tal-Unjoni u għall-komunikazzjonijiet mal-Bureau Internazzjonali tal-Proprjetà Intellettwali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali skont l-Att ta’ Ġinevra u r-Regolamenti Komuni skont il-Ftehim ta’ Lisbona u l-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona (ir-“Regolamenti Komuni”)
                  4
               . 
            
         
         
            
               Artikolu 4
            
            
               Skont l-Artikolu 29(4) tal-Att ta’ Ġinevra, dikjarazzjoni mehmuża mal-istrument ta’ adeżjoni għandha tispeċifika estensjoni b’sena tal-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 15(1) tal-Att ta’ Ġinevra, u l-perjodi msemmija fl-Artikolu 17 ta’ dak l-Att, f’konformità mal-proċeduri speċifikati fir-Regolamenti Komuni. 
            
            
            
               Skont ir-Regola 5(3)(a) tar-Regolamenti Komuni, notifika lid-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali mehmuża mal-istrument ta’ adeżjoni għandha tispeċifika r-rekwiżit li, għall-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew ta’ indikazzjoni ġeografika reġistrata fit-territorju tal-Unjoni, minbarra l-kontenut obbligatorju stabbilit fir-Regola 5(2) tar-Regolamenti Komuni, fil-każ ta’ denominazzjoni ta’ oriġini, l-applikazzjoni għandha tindika d-dettalji   dwar il-kwalità jew il-karatteristiċi tal-ben u r-rabta ta’ dan mal-ambjent ġeografiku taż-żona ġeografika tal-produzzjoni, u, fil-każ ta’ indikazzjoni ġeografika, d-dettalji dwar il-kwalità, ir-reputazzjoni jew karatteristiċi oħra tal-ben u r-rabta ta’ dan maż-żona ġeografika ta’ oriġini.
            
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fi […].
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
            
               DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
            
            
                     
                        DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
                     
                  
                  
                     
                        FS/18/YG/mh XXX
                     
                     
                        agri.ddg2..XXX
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        6.221.2018.1 
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        DATA: 05.03.2018
                     
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        INTESTATURA TAL-BAĠIT:
                     
                     
                        05 06 01
                     
                     
                  
                  
                     
                        APPROPRJAZZJONIJIET:
                     
                     
                        EUR 7.228 miljun 
                     
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        TITOLU:
                        Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi
                     
                     
                  
               
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        BAŻI ĠURIDIKA:
                     
                     
                        L-Artikoli 207 u 218(6) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea
                     
                     
                  
               
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        GĦANIJIET:
                     
                     
                        B’din il-proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill, il-Kummissjoni tfittex l-awtorizzazzjoni tal-Kunsill għall-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra  
                     
                  
               
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        IMPLIKAZZJONIJIET FINANZJARJI
                     
                  
                  
                     
                        PERJODU TA’ 12-IL XAHAR
                        (miljuni ta’ EUR)
                     
                  
                  
                     
                        SENA FINANZJARJA ATTWALI
                     
                     
                        2018
                     
                     
                        (miljuni ta’ EUR)
                     
                  
                  
                     
                        SENA FINANZJARJA LI JMISS
                     
                     
                        2019
                     
                     
                        (miljuni ta’ EUR)
                     
                  
               
                     
                        5.0
                     
                  
                  
                     
                        NEFQA
                     
                     
                        -
                              IDDEBITATA LILL-BAĠIT TAL-UE
                        (RIFUŻJONIJIET/INTERVENTI)
                     
                     
                        -
                              AWTORITAJIET NAZZJONALI
                     
                     
                        -
                              OĦRAJN
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                     
                  
                  
                     
                        1.0
                     
                     
                        1.0
                     
                     
                     
                        -
                     
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        1.0 (stima)
                     
                  
               
                     
                        5.1
                     
                  
                  
                     
                        DĦUL
                     
                     
                        -
                              RIŻORSI PROPRJI TAL-UE 
                        (IMPOSTI/DAZJI DOGANALI)
                     
                     
                        -
                              NAZZJONALI
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        2020
                     
                  
                  
                     
                        2021
                     
                  
                  
                     
                        2022
                     
                  
                  
                     
                        2023 
                     
                  
               
                     
                        5.0.1
                     
                  
                  
                     
                        STIMA TAN-NEFQA
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5.1.1
                     
                  
                  
                     
                        STIMA TAD-DĦUL
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        5.2
                     
                  
                  
                     
                        METODU TAL-KALKOLU: mhux iddeterminat f’dan l-istadju 
                     
                  
               
                     
                        6.0
                     
                  
                  
                     
                        IL-PROĠETT JISTA’ JIĠI FFINANZJAT MILL-APPROPRJAZZJONIJIET IMDAĦĦLA FIL-KAPITOLU RILEVANTI TAL-BAĠIT ATTWALI?
                     
                  
                  
                     
                        IVA LE
                     
                  
               
                     
                        6.1
                     
                  
                  
                     
                        IL-PROĠETT JISTA’ JIĠI FFINANZJAT PERMEZZ TA’ TRASFERIMENT BEJN IL-KAPITOLI TAL-BAĠIT ATTWALI?
                     
                  
                  
                     
                        IVA LE
                     
                  
               
                     
                        6.2
                     
                  
                  
                     
                        SE JKUN HEMM BŻONN TA’ BAĠIT SUPPLIMENTARI?
                     
                  
                  
                     
                        IVA LE
                     
                  
               
                     
                        6.3
                     
                  
                  
                     
                        SE JKUN HEMM BŻONN LI JIDDAĦĦLU L-APPROPRJAZZJONIJIET F’BAĠITS FUTURI?
                     
                  
                  
                     
                        IVA LE
                     
                  
               
                     
                        OSSERVAZZJONIJIET:
                     
                     
                        It-tariffi għandhom jiġġarrbu mill-Istat Membru minn fejn toriġina d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika.  Madankollu, l-Unjoni tista’ tagħmel kontribuzzjoni speċjali skont l-Artikolu 24(2)(v) tal-Att ta’ Ġinevra fi ħdan il-mezzi disponibbli għal dan l-għan fil-baġit annwali tal-Unjoni.  Fl-2018, ammont ta’ EUR 1 miljun hu allokat għal-linja baġitarja 05 06 01 għal dan l-għan.
                     
                     
                  
               
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  http://www.wipo.int/export/sites/www/lisbon/en/legal_texts/lisbon_agreement.pdf
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        
                  http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/treaties/en/lisbon/trt_lisbon_009en.pdf
                  .
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-25 ta’ Ottubru 2017, Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill, C-389/15, ECLI:EU:C:2017:798 [paragrafi 45 ff].
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ir-Regolamenti Komuni skont il-Ftehim ta’ Lisbona u l-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona kif adottati mill-Assemblea tal-Unjoni ta’ Lisbona fil-11 ta’ Ottubru 2017, 
                  http://www.wipo.int/meetings/en/doc_details.jsp?doc_id=376416
                  , Dok. WIPO A/57/11 tal-11 ta’ Ottubru 2017.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.7.2018
            COM(2018) 350 final
            ANNESS
            ta’
            Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar l-adeżjoni tal-Unjoni Ewropea mal-Att ta’ Ġinevra tal-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi
            
               
         
         
            
               L-ATT TA’ ĠINEVRA TAL-FTEHIM TA’ LISBONA DWAR ID-DENOMINAZZJONIJIET TA’ ORIĠINI U L-INDIKAZZJONIJIET ĠEOGRAFIĊI
            
            
               Lista ta’ Artikoli 
            
            
               Kapitolu I: Dispożizzjonijiet Introduttorji u Ġenerali 
            
            
               Artikolu 1: 
                     Espressjonijiet Imqassra 
            
            
               Artikolu 2: 
                     Suġġett 
            
            
               Artikolu 3: 
                     Awtorità Kompetenti 
            
            
               Artikolu 4: 
                     Reġistru Internazzjonali 
            
            
               Kapitolu II: Applikazzjoni u Reġistrazzjoni Internazzjonali 
            
            
               Artikolu 5: 
                     Applikazzjoni 
            
            
               Artikolu 6: 
                     Reġistrazzjoni Internazzjonali 
            
            
               Artikolu 7: 
                     Tariffi 
            
            
               Artikolu 8: 
                     Perjodu ta’ Validità tar-Reġistrazzjonijiet Internazzjonali 
            
            
               Kapitolu III: Protezzjoni 
            
            
               Artikolu 9: 
                     Impenn għall-Protezzjoni 
            
            
               Artikolu 10: 
                     Protezzjoni Skont il-Liġijiet tal-Partijiet Kontraenti u Strumenti Oħra 
            
            
               Artikolu 11: 
                     Protezzjoni fir-Rigward tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Reġistrati 
            
            
               Artikolu 12: 
                     Protezzjoni Biex Ma Jsirux Ġeneriċi 
            
            
               Artikolu 13: 
                     Salvagwardji fir-Rigward ta’ Drittijiet Oħra 
            
            
               Artikolu 14: 
                     Proċeduri ta’ Infurzar u Rimedji 
            
         
         
            
               Kapitolu IV: Rifjut u Azzjonijiet Oħra fir-Rigward tar-Reġistrazzjoni Internazzjonali 
            
            
               Artikolu 15: 
                     Rifjut 
            
            
               Artikolu 16: 
                     Irtirar ta’ Rifjut 
            
            
               Artikolu 17: 
                     Perjodu ta’ Tranżizzjoni 
            
            
               Artikolu 18: 
                     Notifika ta’ Għotja tal-Protezzjoni 
            
            
               Artikolu 19: 
                     Invalidazzjoni 
            
            
               Artikolu 20: 
                     Modifiki u Entrati Oħra fir-Reġistru Internazzjonali 
            
            
               Kapitolu V: Dispożizzjonijiet Amministrattivi 
            
            
               Artikolu 21: 
                     Sħubija fl-Unjoni ta’ Lisbona 
            
            
               Artikolu 22: 
                     Assemblea tal-Unjoni Speċjali 
            
            
               Artikolu 23: 
                     Bureau Internazzjonali 
            
            
               Artikolu 24: 
                     Finanzi 
            
            
               Artikolu 25: 
                     Regolamenti 
            
            
               Kapitolu VI: Reviżjoni u Emendar 
            
            
               Artikolu 26: 
                     Reviżjoni 
            
            
               Artikolu 27: 
                     Emendar ta’ Ċerti Artikoli mill-Assemblea
            
            
               Kapitolu VII: Dispożizzjonijiet Finali 
            
            
               Artikolu 28: 
                     Sħubija ma’ Dan l-Att 
            
            
               Artikolu 29: 
                     Data Effettiva tar-Ratifiki u tal-Adeżjonijiet 
            
            
               Artikolu 30: 
                     Projbizzjoni tar-Riżervi 
            
         
         
            
               Artikolu 31: 
                     Applikazzjoni tal-Ftehim ta’ Lisbona u l-Att tal-1967 
            
            
               Artikolu 32: 
                     Denunzja 
            
            
               Artikolu 33: 
                     Lingwi ta’ Dan l-Att; Firma 
            
            
               Artikolu 34: 
                     Paġna tad-Depożitarju
            
            
               
            
               Kapitolu I
               Dispożizzjonijiet Introduttorji u Ġenerali
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Espressjonijiet Imqassra
            
            
               Għall-finijiet ta’ dan l-Att, sakemm ma jkunx speċifikament stipulat mod ieħor: 
            
            
               (I.)“Ftehim ta’ Lisbona” tfisser il-Ftehim ta’ Lisbona tal-31 ta’ Ottubru 1958 dwar il-Protezzjoni tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u r-Reġistrazzjoni Internazzjonali tagħhom; 
            
            
               (II.)“Att tal-1967” tfisser il-Ftehim ta’ Lisbona kif rivedut fi Stokkolma fl-14 ta’ Lulju 1967 u emendat fit-28 ta’ Settembru 1979; 
            
            
               (III.)“dan l-Att” tfisser il-Ftehim ta’ Lisbona dwar id-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u l-Indikazzjonijiet Ġeografiċi, kif stabbilit b’dan l-Att; 
            
            
               (IV.)“Regolamenti” tfisser ir-Regolamenti kif imsemmi fl-Artikolu 25; 
            
            
               (V.)“Konvenzjoni ta’ Pariġi” tfisser il-Konvenzjoni ta’ Pariġi għall-Protezzjoni tal-Proprjetà Industrijali tal-20 ta’ Marzu 1883, kif riveduta u emendata; 
            
            
               (VI.)“denominazzjoni ta’ oriġini” tfisser denominazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 2(1)(i); 
            
            
               (VII.)“indikazzjoni ġeografika” tfisser indikazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 2(1)(ii); 
            
            
               (VIII.)“Reġistru Internazzjonali” tfisser ir-Reġistru Internazzjonali miżmum mill-Bureau Internazzjonali skont l-Artikolu 4, li huwa l-ġabra uffiċjali tad-dejta dwar ir-reġistrazzjonijiet internazzjonali tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi, ikun x’ikun il-mezz li bih tinżamm din id-dejta; 
            
            
               (IX.)“reġistrazzjoni internazzjonali” tfisser reġistrazzjoni internazzjonali ddokumentata fir-Reġistru Internazzjonali; 
            
            
               (X.)“applikazzjoni” tfisser applikazzjoni għal reġistrazzjoni internazzjonali; 
            
            
               (XI.)“irreġistrata” tfisser imdaħħla fir-Reġistru Internazzjonali skont dan l-Att; 
            
         
         
            
               (XII.)“żona ġeografika tal-oriġini” tfisser żona ġeografika kif imsemmi fl-Artikolu 2(2); 
            
            
               (XIII.)“żona ġeografika transkonfinali” tfisser żona ġeografika li tinsab fil-Partijiet Kontraenti biswit, jew li tkoprihom; 
            
            
               (XIV.)“Parti Kontraenti” tfisser kwalunkwe Stat jew organizzazzjoni intergovernattiva parti ta’ dan l-Att; 
            
            
               (XV.)“Parti Kontraenti tal-Oriġini” tfisser il-Parti Kontraenti ta’ fejn tinsab iż-żona ġeografika tal-oriġini jew il-Partijiet Kontraenti ta’ fejn tinsab iż-żona ġeografika transkonfinali tal-oriġini; 
            
            
               (XVI.)“Awtorità Kompetenti” tfisser entità maħtura skont l-Artikolu 3; 
            
            
               (XVII.)“benefiċjarji” tfisser persuni fiżiċi jew entitajiet legali intitolati li jużaw denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika skont il-liġi tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini; 
            
            
               (XVIII.)“organizzazzjoni intergovernattiva” tfisser organizzazzjoni intergovernattiva eliġibbli biex issir parti ta’ dan l-Att skont l-Artikolu 28(1)(iii); 
            
            
               (XIX.)“Organizzazzjoni” tfisser l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali; 
            
            
               (XX.)“Direttur Ġenerali” tfisser id-Direttur Ġenerali tal-Organizzazzjoni; 
            
            
               (XXI.)“Bureau Internazzjonali” tfisser il-Bureau Internazzjonali tal-Organizzazzjoni. 
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Suġġett
            
            
               (1)[Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u Indikazzjonijiet Ġeografiċi] Dan l-Att japplika fir-rigward ta’: 
            
            
               (I.)kwalunkwe denominazzjoni protetta fil-Parti Kontraenti tal-Oriġini magħmula mill-isem ta’ żona ġeografika jew li fiha dak l-isem, jew denominazzjoni oħra magħrufa li tirreferi għal dik iż-żona, li sservi biex ben jiġi deżinjat li joriġina minn dik iż-żona ġeografika, fejn il-kwalità jew il-karatteristiċi tal-ben huma attribwiti esklużivament jew essenzjalment għall-ambjent ġeografiku, inkluż il-fatturi naturali u umani, u li jagħti r-reputazzjoni tajba lill-ben; u wkoll 
            
            
               (II.)kwalunkwe indikazzjoni protetta fil-Parti Kontraenti tal-Oriġini magħmula mill-isem taż-żona ġeografika jew li fiha dak l-isem, jew indikazzjoni oħra magħrufa li tirreferi għal dik iż-żona, li tidentifika li l-ben joriġina minn dik iż-żona ġeografika fejn il-kwalità, ir-reputazzjoni jew karatteristika oħra tal-ben hija attribwita essenzjalment għall-oriġini ġeografika tiegħu. 
            
            
               (2)[Żoni ġeografiċi possibbli tal-oriġini] Żona ġeografika tal-oriġini kif deskritta fil-paragrafu (1) tista’ tkun magħmula mit-territorju sħiħ tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini jew reġjun, lokalità jew post fil-Parti Kontraenti tal-Oriġini. Dan ma jeskludix l-applikazzjoni ta’ dan l-Att fir-rigward taż-żona ġeografika tal-oriġini, kif deskritta fil-paragrafu (1), magħmula minn żona ġeografika transkonfinali, jew parti minnha. 
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Awtorità Kompetenti
            
            
               Kull Parti Kontraenti għandha taħtar entità li għandha tkun responsabbli għall-amministrazzjoni ta’ dan l-Att fit-territorju tagħha u għall-komunikazzjonijiet mal-Bureau Internazzjonali skont dan l-Att u r-Regolamenti. Il-Parti Kontraenti għandha tinnotifika l-isem u d-dettalji ta’ kuntatt ta’ din l-Awtorità Kompetenti lill-Bureau Internazzjonali, kif speċifikat fir-Regolamenti. 
            
            
               Artikolu 4
            
         
         
            
               Reġistru Internazzjonali
            
            
               Il-Bureau Internazzjonali għandu jżomm Reġistru Internazzjonali li jżomm rekord tar-reġistrazzjonijiet internazzjonali milquta skont dan l-Att, skont il-Ftehim ta’ Lisbona u l-Att tal-1967, jew skont it-tnejn li huma, u tad-dejta marbuta ma’ dawn ir-reġistrazzjonijiet internazzjonali.
            
            
               Kapitolu II
               Applikazzjoni u Reġistrazzjoni Internazzjonali
            
            
               Artikolu 5
               Applikazzjoni
            
            
               (1)[Post tal-preżentazzjoni] L-Applikazzjonijiet għandhom jiġu ppreżentati lill-Bureau Internazzjonali. 
            
            
               (2)[Applikazzjoni ppreżentata minn Awtorità Kompetenti] Soġġetta għall-paragrafu (3), l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni internazzjonali ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika għandha tiġi ppreżentata mill-Awtorità Kompetenti f’isem: 
            
            
               (I.)il-benefiċjarji; jew 
            
            
               (II.)persuna fiżika jew entità legali b’pożizzjoni legali skont il-liġi tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini biex jiġu affermati d-drittijiet tal-benefiċjarji jew drittijiet oħra fid-denominazzjoni ta’ oriġini jew fl-indikazzjoni ġeografika. 
            
            
               (3)[Applikazzjoni ppreżentata direttament] 
            
            
               a)Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu (4), jekk il-leġiżlazzjoni tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini tippermetti dan, l-applikazzjoni tista’ tiġi ppreżentata mill-benefiċjarji jew minn persuna fiżika jew entità legali msemmija fil-paragrafu 2(ii). 
            
            
               b)Is-subparagrafu (a) japplika soġġett għal dikjarazzjoni minn Parti Kontraenti li l-leġiżlazzjoni tagħha tippermetti dan. Din id-dikjarazzjoni tista’ ssir mill-Parti Kontraenti fil-waqt tad-depożitu tal-istrument ta’ ratifika jew adeżjoni tagħha jew fi kwalunkwe żmien iktar tard. Meta d-dikjarazzjoni ssir fil-waqt tad-depożitu tal-istrument ta’ ratifika jew adeżjoni tagħha, għandha tibda tapplika mid-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att fir-rigward ta’ dik il-Parti Kontraenti. Meta d-dikjarazzjoni ssir wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att fir-rigward tal-Parti Kontraenti, għandha tibda tapplika tliet xhur wara d-data li d-Direttur Ġenerali jkun irċieva d-dikjarazzjoni. 
            
            
               (4)[Applikazzjoni konġunta possibbli fil-każ ta’ żona ġeografika transkonfinali] Fil-każ ta’ żona ġeografika ta’ oriġini magħmula minn żona ġeografika transkonfinali, skont il-ftehim tagħhom il-Partijiet Kontraenti biswit jistgħu jippreżentaw applikazzjoni konġunta permezz ta’ Awtorità Kompetenti maħtura b’mod komuni. 
            
            
               (5)[Kontenut obbligatorju] Ir-Regolamenti għandhom jispeċifikaw id-dettalji obbligatorji li jridu jiġu inklużi fl-applikazzjoni flimkien ma’ dawk speċifikati fl-Artikolu 6(3). 
            
            
               (6)[Kontenut fakultattiv] Ir-Regolamenti jistgħu jispeċifikaw id-dettalji fakultattivi li jistgħu jiġu inklużi fl-applikazzjoni. 
            
            
               Artikolu 6
               Reġistrazzjoni Internazzjonali
            
            
               (1)[Eżami formali mill-Bureau Internazzjonali] Mal-wasla ta’ applikazzjoni għar-reġistrazzjoni internazzjonali ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika fil-forma dovuta, kif speċifikat fir-Regolamenti, il-Bureau Internazzjonali għandu jirreġistra d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika fir-Reġistru Internazzjonali. 
            
            
               (2)[Data tar-reġistrazzjoni internazzjonali] Soġġetta għall-paragrafu (3), id-data tar-reġistrazzjoni internazzjonali għandha tkun id-data meta l-Bureau Internazzjonali jkun irċieva l-applikazzjoni.
            
            
               (3)[Data tar-reġistrazzjoni internazzjonali meta d-dettalji jkunu neqsin] Meta l-applikazzjoni ma jkunx fiha d-dettalji kollha li ġejjin: 
            
            
               (I.)l-identifikazzjoni tal-Awtorità Kompetenti jew, fil-każ tal-Artikolu 5(3), tal-applikant jew l-applikanti; 
            
            
               (II.)id-dettalji li jindentifikaw lill-benefiċjarji jew, meta applikabbli, lill-persuna fiżika jew l-entità legali msemmija fl-Artikolu 5(2)(ii); 
            
         
         
            
               (III.)id-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika li għaliha tkun qed tintalab ir-reġistrazzjoni internazzjonali; 
            
            
               (IV.)il-ben jew il-beni li għalihom tapplika d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika; 
            
            
               id-data tar-reġistrazzjoni internazzjonali għandha tkun id-data meta l-Bureau Internazzjonali jirċievi l-aħħar dettalji li jkunu neqsin. 
            
            
               (4)[Pubblikazzjoni u notifika tar-reġistrazzjonijiet internazzjonali] Il-Bureau Internazzjonali għandu jippubblika kull reġistrazzjoni internazzjonali u jinnotifika lill-Awtorità Kompetenti ta’ kull Parti Kontraenti bir-reġistrazzjoni internazzjonali mingħajr dewmien. 
            
            
               (5)[Data tad-dħul fis-seħħ tar-reġistrazzjoni internazzjonali] 
            
            
               a)F’kull Parti Kontraenti li ma rrifjutatx protezzjoni skont l-Artikolu 15, jew li bagħtet notifika ta’ għoti ta’ protezzjoni lill-Bureau Internazzjonali skont l-Artikolu 18, soġġetta għas-subparagrafu (b), denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika reġistrata għandha tiġi protetta mid-data tar-reġistrazzjoni internazzjonali. 
            
            
               b)F’dikjarazzjoni, Parti Kontraenti tista’ tinnotifika lid-Direttur Ġenerali li denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika reġistrata hija protetta mid-data msemmija fid-dikjarazzjoni skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali jew reġjonali tagħha, liema data madankollu ma għandhiex tkun iktar tard mid-data ta’ skadenza tal-limitu ta’ żmien għal rifjut speċifikata fir-Regolamenti skont l-Artikolu 15(1)(a). 
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Tariffi
            
            
               (1)[Tariffa tar-reġistrazzjoni internazzjonali] Ir-reġistrazzjoni internazzjonali ta’ kull denominazzjoni ta’ oriġini u kull indikazzjoni ġeografika għandha tkun soġġetta għal ħlas ta’ tariffa speċifikata fir-Regolamenti. 
            
            
               (2)[Tariffi għal entrati oħra fir-Reġistru Internazzjonali] Ir-Regolamenti għandhom jispeċifikaw it-tariffi li jridu jitħallsu fir-rigward ta’ entrati oħra fir-Reġistru Internazzjonali u għall-forniment ta’ estrazzjonijiet, attestazzjonijiet jew informazzjoni oħra marbuta mal-kontenut tar-reġistrazzjoni internazzjonali. 
            
            
               (3)[Tnaqqis fit-tariffi] It-tnaqqis fit-tariffi għandu jiġi stabbilit mill-Assemblea fir-rigward ta’ xi reġistrazzjonijiet internazzjonali tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini, u fir-rigward ta’ xi reġistrazzjonijiet internazzjonali tal-indikazzjonijiet ġeografiċi, b’mod partikolari fir-rigward ta’ dawk li l-Parti Kontraenti tal-Oriġini tagħhom hija pajjiż fil-fażi tal-iżvilupp jew pajjiż l-anqas żviluppat. 
            
            
               (4)[Tariffa individwali] 
            
            
               a)F’dikjarazzjoni, kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ tinnofika lid-Direttur Ġenerali li l-protezzjoni li tirriżulta minn reġistrazzjoni internazzjonali għandha tiġi estiża biss għaliha jekk titħallas tariffa li tkopri l-kost tagħha ta’ eżami sostantiv tar-reġistrazzjoni internazzjonali. L-ammont ta’ din it-tariffa individwali għandu jiġi indikat fid-dikjarazzjoni u jista’ jitbiddel f’dikjarazzjonijiet ulterjuri. Dan l-ammont ma jistax ikun ogħla mill-ammont ekwivalenti meħtieġ skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali jew reġjonali tal-Parti Kontraenti, imnaqqas mill-iffrankar li jirriżulta mill-proċedura internazzjonali. Barra minn hekk, f’dikjarazzjoni, il-Parti Kontraenti tista’ tinnotifika lid-Direttur Ġenerali li teħtieġ tariffa amministrattiva marbuta mal-użu mill-benefiċjarji tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika f’dik il-Parti Kontraenti. 
            
            
               b)Skont ir-Regolamenti, in-nuqqas ta’ ħlas ta’ tariffa individwali għandu jkollu l-effett li l-protezzjoni tiġi rinunzjata fir-rigward tal-Parti Kontraenti li teħtieġ it-tariffa. 
            
            
               Artikolu 8
               Perjodu ta’ Validità tar-Reġistrazzjonijiet Internazzjonali
            
            
               (1)[Dipendenza] Ir-reġistrazzjonijiet internazzjonali għandhom ikunu validi b’mod idenfinit, bil-fehim li l-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika reġistrata ma għandhiex tkun iktar meħtieġa jekk id-denominazzjoni li tikkostitwixxi d-denominazzjoni ta’ oriġini, jew l-indikazzjoni li tikkostitwixxi l-indikazzjoni ġeografika, ma tkunx għadha protetta fil-Parti Kontraenti tal-Oriġini. 
            
            
               (2)[Kanċellazzjoni] 
            
            
               a)L-Awtorità Kompetenti tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini, jew fil-każ tal-Artikolu 5(3), il-benefiċjarji jew il-persuna fiżika jew l-entità legali msemmija fl-Artikolu 5(2)(ii) jew l-Awtorità Kompetenti tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini, fi kwalunkwe mument jistgħu jitolbu lill-Bureau Internazzjonali biex jikkanċella r-reġistrazzjoni internazzjonali kkonċernata. 
            
            
               b)F’każ li d-denominazzjoni li tikkostitwixxi denominazzjoni ta’ oriġini reġistrata, jew l-indikazzjoni li tikkostitwixxi indikazzjoni ġeografika reġistrata, ma tkunx għadha protetta fil-Parti Kontraenti tal-Oriġini, l-Awtorità Kompetenti tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini għandha titlob il-kanċellazzjoni tar-reġistrazzjoni internazzjonali. 
            
         
         
            
               KAPITOLU III 
            
            
               Protezzjoni
            
            
               Artikolu 9 
               Impenn għall-Protezzjoni
            
            
               Kull Parti Kontraenti għandha tipproteġi d-denominazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati fit-territorju tagħha, fi ħdan l-ordinament u l-prattika ġuridiċi tagħha iżda skont it-termini ta’ dan l-Att, soġġetti għal rifjut, rinunzja, invalidazzjoni jew kanċellazzjoni li jistgħu jsiru effettivi fir-rigward tat-territorju tagħha, u bil-fehim li l-Partijiet Kontraenti li fil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew reġjonali tagħhom ma jiddistingwux bejn id-denominazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi, ma għandhomx ikunu meħtieġa li jintroduċu din id-distinzjoni fil-leġiżlazzjoni nazzjonali jew reġjonali tagħhom. 
            
            
               Artikolu 10
               Protezzjoni Skont il-Liġijiet tal-Partijiet Kontraenti u Strumenti Oħra
            
            
               (1)[Forma ta’ protezzjoni legali] Kull Parti Kontraenti għandha tkun ħielsa li tagħżel it-tip ta’ leġiżlazzjoni li bis-saħħa tagħha tistabbilixxi l-protezzjoni stipulata f’dan l-Att, dejjem jekk din il-leġiżlazzjoni tissodisfa r-rekwiżiti sostantivi ta’ dan l-Att.
            
            
               (2)[Protezzjoni skont strumenti oħra] Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att ma għandhom jaffettwaw bl-ebda mod kwalunkwe protezzjoni oħra li Parti Kontraenti tista’ tagħti fir-rigward tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini reġistrati jew l-indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati skont il-leġiżlazzjoni nazzjonali jew reġjonali tagħha jew skont strumenti internazzjonali oħra. 
            
            
               (3)[Rabta ma’ strumenti oħra] F'dan l-Att xejn ma għandu jidderoga minn kwalunkwe obbligu li l-Partijiet Kontraenti għandhom lejn xulxin skont strumenti internazzjonali oħra, u ma għandu jippreġudika l-ebda dritt li Parti Kontraenti jkollha skont kwalunkwe strument internazzjonali ieħor. 
            
            
               Artikolu 11
               Protezzjoni fir-rigward tad-Denominazzjonijiet ta’ Oriġini u tal-Indikazzjonijiet Ġeografiċi Reġistrati
            
            
               (1)[Kontenut tal-protezzjoni] Fir-rigward ta’ denominazzjoni ta’ orġini reġistrata jew indikazzjoni ġeografika reġistrata, soġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull Parti Kontraenti għandha tipprovdi l-mezzi legali għall-prevenzjoni: 
            
            
               a)tal-użu tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika 
            
            
               (I.)fir-rigward ta’ beni tal-istess tip ta’ dawk li tapplika għalihom id-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika, li ma joriġinawx miż-żona ġeografika tal-oriġini jew li ma jikkonformawx ma’ kwalunkwe rekwiżit applikabbli ieħor għall-użu tad-denominazzjoni tal-oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika; 
            
            
               (II.)fir-rigward ta’ beni li mhumiex tal-istess tip ta’ dawk li tapplika għalihom id-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika jew fir-rigward ta’ servizzi, jekk dan l-użu jindika jew jissuġġerixxi rabta bejn dawk il-beni jew is-servizzi u l-benefiċjarji tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika, u li probabbli jagħmlu ħsara lill-interessi tagħhom jew fejn applikabbli, minħabba r-reputazzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika fil-Parti Kontraenti kkonċernata, dan l-użu probabbli jindebolixxi jew idgħajjef b’mod inġust dik ir-reputazzjoni, jew jieħu vantaġġ inġust minnha; 
            
            
               b)ta’ kwalunkwe prattika oħra responsabbli li tqarraq bil-konsumaturi rigward l-oriġini vera, il-provenjenza jew in-natura tal-beni. 
            
            
               (2)[Kontenut tal-protezzjoni fir-rigward ta’ wħud mill-użi] Il-paragrafu (1)(a) għandu japplika wkoll għall-użu ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ta’ oriġini li jwassal għall-imitazzjoni tagħha anki jekk l-oriġini vera tal-beni tkun indikata, jew jekk id-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika tintuża f’forma tradotta jew tkun akkumpanjata minn termini bħal “stil”, “xorta”, “tip”, “għamla”, “imitazzjoni”, “metodu”, “kif prodott fi”, “bħal”, “simili” jew il-bqija
                  1
               .
            
            
               (3)[Użu fi trademark] Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 13(1), jekk il-leġiżlazzjoni tagħha tippermetti dan jew fuq talba ta’ parti interessata, Parti Kontraenti għandha, ex officio , tirrifjuta jew tinvalida ir-reġistrazzjoni ta’ trademark sussegwenti jekk l-użu tat-trademark ikun jirriżulta f’waħda mis-sitwazzjonijiet koperti mill-paragrafu (1). 
            
            
               Artikolu 12
               Protezzjoni Biex Ma Jsirux Ġeneriċi
            
            
               Soġġetti għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att, id-denominazzjonijiet ta’ oriġini reġistrati u l-indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati ma jistgħux jitqiesu li saru ġeneriċi
                  2
                f’Parti Kontraenti. 
            
            
               Artikolu 13
               Salvagwardji fir-Rigward ta’ Drittijiet Oħra
            
            
               (1)[Drittijiet preċedenti tat-trademark] Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att ma għandhomx jippreġudikaw l-applikazzjoni jew ir-reġistrazzjoni in bone fide ta’ trademark preċedenti jew trademark akwiżita permezz tal-użu in bona fide, f’Parti Kontraenti. Meta l-liġi ta’ Parti Kontraenti tipprevedi eċċezzjoni limitata tad-drittijiet konferiti minn trademark bir-riżultat li din it-trademark preċedenti f’ċerti ċirkustanzi tista’ ma tintitolax lil sidha milli jipprevjeni li denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika tingħata l-protezzjoni jew tintuża f’dik il-Parti Kontraenti, il-protezzjoni tad-denominazzjoni ta’ oriġini jew tal-indikazzjoni ġeografika reġistrata ma għandha bl-ebda mod tillimita d-drittijiet konferiti minn dik it-trademark. 
            
         
         
            
               (2)[Isem personali użat fin-negozju] Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att ma għandhomx jippreġudikaw id-dritt li fl-andament tal-kummerċ, kwalunkwe persuna tuża isem dik il-persuna jew isem il-predeċessur ta’ dik il-persuna fin-negozju, għajr fejn dan l-isem jintuża b’mod li jqarraq bil-pubbliku. 
            
            
               (3)[Drittijiet ibbażati fuq id-denominazzjoni ta’ varjetà tal-pjanti jew ta’ razza tal-annimali] Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att ma għandhomx jippreġudikaw id-dritt ta’ kwalunkwe persuna li tuża denominazzjoni ta’ varjetà tal-pjanti jew ta’ razza tal-annimali għajr meta dik id-denominazzjoni ta’ varjetà tal-pjanti jew ta’ razza tal-annimali tintuża b’mod li tqarraq bil-pubbliku. 
            
            
               (4)[Salvagwardji fil-każ ta’ notifika tal-irtirar ta’ rifjut jew għotja ta’ protezzjoni] Meta f’konformità mal-Artikolu 15 abbażi tal-użu minn trademark preċedenti jew dritt ieħor kif imsemmi f’dan l-Artikolu, Parti Kontraenti li tkun irrifjutat l-effetti ta’ reġistrazzjoni inernazzjonali tinnotifika l-irtirar ta’ dak ir-rifjut skont l-Artikolu 16 jew ta’ għotja ta’ protezzjoni skont l-Artikolu 18, il-protezzjoni li tirriżulta mid-denominazzjoni ta’ oriġini jew mill-indikazzjoni ġeografika ma għandhiex tippreġudika dak id-dritt jew l-użu tagħha sakemm il-protezzjoni tkun ingħatat wara kanċellazzjoni, nuqqas ta’ tiġdid, revoka jew invalidazzjoni tad-dritt. 
            
            
               Artikolu 14
               Proċeduri ta’ Infurzar u Rimedji
            
            
               Kull Parti Kontraenti għandha tagħmel disponibbli rimedji legali effettivi għall-protezzjoni tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini reġistrati u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati u tipprevedi li l-proċedimenti legali għall-iżgurar tal-protezzjoni tagħhom ikunu jistgħu jinbdew minn awtorità pubblika jew minn kwalunkwe parti interessata oħra, kemm jekk persuna fiżika jew entità legali, u kemm jekk pubblika jew privata, skont l-ordinament u l-prattika ġuridiċi tagħha.
            
            
               KAPITOLU IV
               Rifjut u Azzjonijiet Oħra fir-Rigward tar-Reġistrazzjoni Internazzjonali
            
            
               Artikolu 15
               Rifjut
            
            
               (1)[Rifjut tal-effetti ta’ reġistrazzjoni internazzjonali] 
            
            
               a)Fil-limitu ta’ żmien speċifikat fir-Regolamenti, l-Awtorità Kompetenti ta’ Parti Kontraenti tista’ tinnotifika lill-Bureau Internazzjonali dwar ir-rifjut tal-effetti ta’ reġistrazzjoni internazzjonali fit-territorju tagħha. In-notifika tar-rifjut tista’ ssir mill-Awtorità Kompetenti ex officio jekk il-leġiżlazzjoni tagħha tippermetti dan, jew fuq talba ta’ parti interessata. 
            
            
               b)In-notifika tar-rifjut għandha tistabbilixxi r-raġunijiet li fuqhom huwa bbażat ir-rifjut. 
            
            
               (2)[Protezzjoni skont strumenti oħra] In-notifika ta’ rifjut ma għandha tkun ta’ detriment għall-ebda protezzjoni oħra li tista’ tkun disponibbli għad-denominazzjoni jew l-indikazzjoni kkonċernata fil-Parti Kontraenti li huwa marbut magħha r-rifjut, skont l-Artikolu 10(2). 
            
            
               (3)[Obbligu biex tingħata opportunità lill-partijiet interessati] Kull Parti Kontraenti għandha tagħti opportunità raġonevoli lil dawk kollha li l-interessi tagħhom se jintlaqtu minn reġistrazzjoni internazzjonali, sabiex jitolbu lill-Awtorità Kompetenti tinnotifika r-rifjut fir-rigward tar-reġistrazzjoni internazzjonali. 
            
            
               (4)[Reġistrazzjoni, pubblikazzjoni u komunikazzjoni tar-rifjuti] Il-Bureau Internazzjonali għandu jirreġistra r-rifjut u r-raġunijiet għar-rifjut fir-Reġistru Internazzjonali. Għandu jippubblika r-rifjut u r-raġunijiet tar-rifjut u għandu jikkomunika n-notifika tar-rifjut lill-Awtorità Kompetenti tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini, jew lill-benfiċjarji jew lill-persuna fiżika jew lill-entità legali msemmija fl-Artikolu 5(2)(ii), kif ukoll lill-Awtorità Kompetenti tal-Parti Kontraenti tal-Oriġini jekk l-applikazzjoni tkun ġiet ippreżentata direttament skont l-Artkolu 5(3). 
            
            
               (5)[Trattament nazzjonali] Kull Parti Kontraenti għandha tagħmel disponibbli għall-partijiet interessati milquta minn rifjut, l-istess rimedji ġudizzjarji u amministrattivi li huma disponibbli għaċ-ċittadini tagħha fir-rigward tar-rifjut tal-protezzjoni ta’ denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika. 
            
            
               Artikolu 16
               Irtirar ta’ Rifjut 
            
            
               Rifjut jista’ jiġi rtirat skont il-proċeduri speċifikati fir-Regolamenti. L-irtirar għandu jiġi rreġistrat fir-Reġistru Internazzjonali. 
            
            
               Artikolu 17
               Perjodu ta’ Tranżizzjoni 
            
            
               (1)[Għażla li jingħata perjodu ta’ tranżizzjoni] Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 13, meta Parti Kontraenti ma tkunx irrifjutat l-effetti ta’ reġistrazzjoni internazzjonali abbażi ta’ użu preċedent minn parti terza, jew tkun irtirat dak ir-rifjut jew tkun innotifikat għotja ta’ protezzjoni, tista’ tagħti perjodu definit kif speċifikat fir-Regolamenti biex jintemm dak l-użu, jekk il-leġiżlazzjoni tagħha tippermetti dan. 
            
            
               (2)[Notifika ta’ perjodu ta’ tranżizzjoni] Il-Parti Kontraenti għandha tinnotifika lill-Bureau Internazzjonali dwar dan il-perjodu skont il-proċeduri speċifikati fir-Regolamenti. 
            
            
               Artikolu 18 
               Notifika ta’ Għotja ta’ Protezzjoni
            
         
         
            
               L-Awtorità Kompetenti ta’ Parti Kontraenti tista’ tinnotifika lill-Bureau Internazzjoni dwar l-għotja ta’ protezzjoni lil denominazzjoni ta’ oriġini jew indikazzjoni ġeografika reġistrata. Il-Bureau Internazzjonali jista’ jirreġistra din in-notifika fir-reġistru internazzjonali u jippubblikaha. 
            
            
               Artikolu 19
               Invalidazzjoni
            
            
               (1)[Opportunità għad-difiża tad-drittijiet] Invalidazzjoni tal-effetti kollha, jew parti minnhom, ta’ reġistrazzjoni internazzjonali fit-territorju ta’ Parti Kontraenti tista’ tingħata biss wara li l-benefiċjarji jkunu ingħataw l-opportunità li jiddefendu d-drittijiet tagħhom. Din l-opportunità għandha tingħata wkoll lill-persuna fiżika jew l-entità legali msemmija fl-Artikolu 5(2)(ii); 
            
            
               (2)[Notifika, reġistrazzjoni u pubblikazzjoni] Il-Parti Kontraenti għandha tinnotifika l-invalidazzjoni tal-effetti ta’ reġistrazzjoni internazzjonali lill-Bureau Internazzjonali li min-naħa tiegħu għand jirreġistra l-invalidazzjoni fir-Reġistru Internazzjonali u jippubblikaha. 
            
            
               (3)[Protezzjoni skont strumenti oħra] L-invalidazzjoni ma għandha tkun ta’ detriment għall-ebda protezzjoni oħra skont l-Artikolu 10(2), li tista’ tkun disponibbli għad-denominazzjoni jew l-indikazzjoni kkonċernata fil-Parti Kontraenti li invalidat l-effetti tar-reġistrazzjoni internazzjonali. 
            
            
            
               Artikolu 20
               Modifiki u Entrati Oħra fir-Reġistru Internazzjonali
            
            
               Il-proċeduri għall-modifika tar-reġistrazzjoni internazzjonali u ta’ entrati oħra fir-reġistru internazzjonali għandhom jiġu speċifikati fir-Regolamenti. 
            
            
               Kapitolu V Dispożizzjonijiet Amministrattivi
            
            
               Artikolu 21
               Sħubija fl-Unjoni ta’ Lisbona
            
            
               Il-Partijiet Kontraenti għandhom ikunu membri tal-istess Unjoni Speċjali bħall-Istati li huma parti mill-Ftehim ta’ Lisbona jew l-Att tal-1967, kemm jekk huma parti tal-Ftehim ta’ Lisbona jew l-Att tal-1967, u anki jekk mhumiex.
            
            
               Artikolu 22
               Assemblea tal-Unjoni Speċjali
            
            
               (1)[Kompożizzjoni] 
            
            
               a)Il-Partijiet Kontraenti għandhom ikunu membri tal-istess Assemblea bħall-Istati li huma parti tal-Att tal-1967. 
            
            
               b)Kull Parti Kontraeni għandha tkun irrappreżentata minn delegat wieħed li jista’ jkun assistit minn delegati sostituti, konsulenti u esperti. 
            
            
               c)Kull delegazzjoni għandha ġġarrab l-ispejjeż tagħha. 
            
            
               (2)[Kompiti] 
            
            
               a)L-Assemblea għandha: 
            
            
               (I.)tittratta l-kwistjonijiet kollha li jikkonċernaw iż-żamma u l-iżvilupp tal-Unjoni Speċjali u l-implimentazzjoni ta’ dan l-Att; 
            
            
               (II.)tagħti struzzjonijiet lid-Direttur Ġenerali li jikkonċernaw it-tħejjija ta’ konferenzi ta’ reviżjoni msemmija fl-Artikolu 26(1) wara li jitqiesu l-kummenti minn dawk il-membri tal-Unjoni Speċjali li ma rratifikawx jew li ma ssiħbux ma’ dan l-Att; 
            
         
         
            
               (III.)temenda r-Regolamenti; 
            
            
               (IV.)tirrevedi u tapprova r-rapporti u l-attivitajiet tad-Direttur Ġenerali li jikkonċernaw l-Unjoni Speċjali, u tagħti lid-Direttur Ġenerali l-istruzzjonijiet kollha meħtieġa li jikkonċernaw kwistjonijiet li huma fil-kompetenza tal-Unjoni Speċjali; 
            
            
               (V.)tiddetermina l-programm u tadotta l-baġit ta’ kull sentejn tal-Unjoni Speċjali, u tapprova l-kontijiet finali tagħha; 
            
            
               (VI.)tadotta r-Regolamenti finanzjarji tal-Unjoni Speċjali; 
            
            
               (VII.)tistabbilixxi tali kumitati u gruppi ta’ ħidma kif tqis li huwa xieraq biex jinkisbu l-objettivi tal-Unjoni Speċjali; 
            
            
               (VIII.)tiddetermina liema Stati, organizzazzjonijiet intergovernattivi u dawk mhux governattivi għandhom jitħallew jattendu għal-laqgħat tagħha bħala osservaturi; 
            
            
               (IX.)tadotta l-emendi tal-Artikoli 22 sa 24 u 27; 
            
            
               (X.)tieħu kwalunkwe azzjoni oħra xierqa biex tilħaq l-objettivi tal-Unjoni Speċjali u twettaq kwalunkwe funzjoni oħra kif inhu xieraq skont dan l-Att. 
            
            
               b)Fir-rigward ta’ kwistjonijiet li huma wkoll ta’ interess għal Unjonijiet oħra amministrati mill-Organizzazzjoni, l-Assemblea għandha tieħu d-deċiżjonijiet tagħha wara li tkun semgħet il-parir tal-Kumitat ta’ Koordinazzjoni tal-Organizzazzjoni. 
            
            
               (3)[Kworum] 
            
            
               a)Nofs il-Membri tal-Assemblea bid-dritt li jivvutaw fuq xi kwistjoni għandhom jikkostitwixxu l-kworum għall-finijiet tal-vot fuq dik il-kwistjoni. 
            
            
               b)Minkejja d-dispożizzjonijiet tas-subparagrafu (a), jekk fi kwalunkwe sessjoni n-numru tal-membri tal-Assemblea li huma Stati, li jkollhom id-dritt li jivvutaw dwar kwistjoni partikolari u li huma rrappreżentati, ikun inqas min-nofs iżda daqs jew iktar minn terz tal-membri tal-Assemblea li huma Stati u li għandhom id-dritt li jivvutaw dwar dik il-kwistjoni, l-Assemblea tista’ tieħu d-deċiżjonijiet iżda, bl-eċċezzjoni tad-deċiżjonijiet li jikkonċernaw il-proċedura tagħha stess, id-deċiżjonijiet kollha ta’ din ix-xorta għandhom jidħlu b’effett biss jekk ikunu ssodisfati l-kundizzjonijiet stabbiliti iktar tard. Il-Bureau Internazzjonali għandu jikkomunika d-deċiżjonijiet imsemmija lill-membri tal-Assemblea li huma Stati, li għandhom id-dritt li jivvutaw fuq il-kwistjoni msemmija u li ma kinux irrappreżentati, u għandu jistedinhom biex jesprimu bil-kitba l-vot jew l-astensjoni tagħhom fi żmien tliet xhur mid-data tal-komunikazzjoni. Jekk, fl-iskadenza ta’ dan il-perjodu, in-numru ta’ dawk il-membri li jkunu esprimew il-vot jew l-astensjoni tagħhom b’dan il-mod, jilħaq in-numru tal-membri li kienu nieqsa biex jintlaħaq il-kworum fis-sessjoni nfisha, dawn id-deċiżjonijiet għandhom jidħlu b’effett sakemm fl-istess ħin tkun għadha teżisti l-maġġoranza meħtieġa. 
            
            
               (4)[Teħid tad-deċiżjonijiet fl-Assemblea] 
            
            
               a)L-Assemblea għandha tagħmel ħiltha biex tieħu d-deċiżjonijiet tagħha b’kunsens. 
            
            
               b)Meta ma tkunx tista’ tintlaħaq deċiżjoni b’kunsens, il-kwistjoni li tkun qed tkun tiġi diskussa għandha tiġi deċiża permezz ta’ votazzjoni. F’każ bħal dan, 
            
            
               (I.)kull Parti Kontraenti li tkun Stat għandu jkollha vot wieħed u għandha tivvota f’isimha stess biss; kif ukoll, 
            
            
               (II.)kwalunkwe Parti Kontraenti li tkun organizzazzjoni intergovernattiva tista’ tivvota minflok l-Istati membri tagħha, b’numru ta’ voti daqs l-għadd tal-Istati membri tagħha li jkunu parti ta’ dan l-Att. L-ebda organizzazzjoni intergovernattiva ta’ din ix-xorta ma għandha tipparteċipa fil-vot jekk xi wieħed mill-Istati membri tagħha jeżerċita d-dritt tiegħu li jivvota, u viċi versa. 
            
            
               c)Dwar kwistjonijiet li jikkonċernaw biss lill-Istati li huma marbutin bl-Att tal-1967, il-Partijiet Kontraenti li mhumiex marbutin bl-Att tal-1967 ma għandux ikollhom id-dritt li jivvutaw, filwaqt li fi kwistjonijiet li jikkonċernaw biss lill-Partijiet Kontraenti, dawn tal-aħħar biss għandu jkollhom id-dritt li jivvutaw. 
            
            
               (5)[Maġġoranzi] 
            
            
               a)Soġġetti għall-Artikoli 25(2) u 27(2), id-deċiżjonijiet tal-Assemblea għandhom jeħtieġu żewġ terzi tal-voti espressi. 
            
         
         
            
               b)L-astensjonijiet ma għandhomx jitqiesu bħala voti. 
            
            
               (6)[Sessjonijiet] 
            
            
               a)L-Assemblea għandha tiltaqa’ wara konvokazzjoni mid-Direttur Ġenerali u, fin-nuqqas ta’ ċirkustanzi eċċezzjonali, matul l-istess perjodu u fl-istess post bħall-Assemblea Ġenerali tal-Organizzazzjoni. 
            
            
               b)L-Assemblea għandha tiltaqa’ f’sessjoni straordinarja permezz ta’ konvokazzjoni mid-Direttur Ġenerali, jew fuq talba ta’ kwart tal-membri tal-Assemblea jew fuq inizjattiva tad-Direttur Ġenerali nnifsu. 
            
            
               c)L-aġenda ta’ kull sessjoni għandha tiġi mħejjija mid-Direttur Ġenerali. 
            
            
               (7)[Regoli ta’ Proċedura] L-Assemblea għandha tadotta r-regoli ta’ proċedura tagħha stess. 
            
            
               Artikolu 23
               Bureau Internazzjonali
            
            
               (1)[Kompiti amministrattivi] 
            
            
               a)Ir-Reġistrazzjoni internazzjonali u d-dmirijiet relatati, kif ukoll il-kompiti amministrattivi l-oħra kollha li jikkonċernaw l-Unjoni Speċjali, għandhom jitwettqu mill-Bureau Internazzjonali. 
            
            
               b)B’mod partikolari, il-Bureau Internazzjonali għandu jħejji l-laqgħat u jipprovdi s-segretarjat tal-Assemblea u ta’ dawn il-kumitati u gruppi ta’ ħidma kif jista’ jkun ġie stabbilit mill-Assemblea. 
            
            
               c)Id-Direttur Ġenerali għandu jkun il-Kap Eżekuttiv tal-Unjoni Speċjali u għandu jirrappreżenta lill-Unjoni Speċjali. 
            
            
               (2)[Rwol tal-Bureau Internazzjonali fl-Assemblea u laqgħat oħra] Id-Direttur Ġenerali u kwalunkwe membru tal-persunal maħtur minnu għandhom jipparteċipaw, mingħajr id-dritt tal-vot, fil-laqgħat kollha tal-Assemblea, tal-kumitati u tal-gruppi ta’ ħidma stabbiliti mill-Assemblea. Id-Direttur Ġenerali, jew membru tal-persunal maħtur minnu, għandu jkun Segretarju ex officio  ta’ dan il-korp. 
            
            
               (3)[Konferenzi] 
            
            
               a)Skond l-istruzzjonijiet tal-Assemblea, il-Bureau Internazzjonali għandu jagħmel il-preparamenti għal kwalunkwe konferenza ta’ reviżjoni. 
            
            
               b)Il-Bureau Internazzjonali jista’ jikkonsulta dwar dawn il-preparamenti ma’ organizzazzjonijiet intergovernattivi kif ukoll dawk mhux governattivi, kemm internazzjonali kif ukoll nazzjonali. 
            
            
               c)Id-Direttur Ġenerali u l-persuni maħtura minnu għandhom jipparteċipaw fid-diskussjonijiet waqt il-konferenzi ta’ reviżjoni, mingħajr ma jkollhom id-dritt tal-vot. 
            
            
               (4)[Kompiti Oħrajn] Il-Bureau Internazzjonali għandu jwettaq kull kompitu ieħor assenjat lilu b’rabta ma’ dan l-Att. 
            
            
               Artikolu 24
               Finanzi
            
            
               (1)[Baġit] L-introjtu u l-ispejjeż tal-Unjoni Speċjali għandhom jiġu riflessi fil-baġit tal-Organizzazzjoni b’mod ġust u trasparenti. 
            
            
               (2)[Sorsi ta’ finanzjament tal-baġit] Id-dħul tal-Unjoni Speċjali għandu jkun iffinanzjat mis-sorsi li ġejjin: 
            
         
         
            
               (I.)it-tariffi miġbura skont l-Artkolu 7(1) u (2); 
            
            
               (II.)rikavat mill-bejgħ jew mir-royalties ta’ pubblikazzjonijiet tal-Bureau Internazzjonali; 
            
            
               (III.)donazzjonijiet, legati u sovvenzjonijiet; 
            
            
               (IV.)kirjiet, dħul minn investimenti, u oħrajn, inkluż dħul mixxelanju; 
            
            
               (V.)kontribuzzjonijiet speċjali tal-Parti Kontraenti jew ta’ kwalunkwe sors alternattiv li ġej mill-Parti Kontraenti jew mill-benefiċjarji, jew mit-tnejn li huma, jekk u sakemm l-irċevuti mis-sorsi indikati fil-partiti (i) sa (iv) ma jkunux biżżejjed biex ikopru l-ispejjeż, kif deċiż mill-Assemblea. 
            
            
               (3)[Iffissar ta’ tariffi; Livell tal-baġit] 
            
            
               a)L-ammont tat-tariffi msemmija fil-paragrafu (2) għandu jiġi ffissat mill-Assemblea fuq proposta tad-Direttur Ġenerali u għandu jiġi ffissat b’tali mod li flimkien mad-dħul derivat minn sorsi oħra skont il-paragrafu (2), id-dħul tal-Unjoni Speċjali jenħtieġ li f’ċirkostanzi normali jkun biżżejjed biex ikopri l-ispejjeż tal-Bureau Internazzjonali għaż-żamma tas-servizz ta’ reġistrazzjoni internazzjonali. 
            
            
               b)Jekk il-Programm u l-Baġit tal-Organizzazzjoni ma jiġux adottati qabel il-bidu tal-perjodu finanzjarju l-ġdid, l-awtorizzazzjoni tad-Direttur Ġenerali biex jidħlu l-obbligi u jsiru l-pagamenti għandha tkun fuq l-istess livell bħalma kienet fil-perjodu finanzjarju preċedenti.
            
            
               (4)[Stabbiliment tal-kontribuzzjonijiet speċjali msemmija fil-paragrafu (2)(v)] Għall-finijiet tal-istabilliment tal-kontribuzzjoni tagħha, kull Parti Kontraenti għandha tappartjeni għall-istess klassi bħal dik fil-kuntest tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi, jew jekk mhix Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi, bħalma tappartjeni li kieku kienet Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi. L-organizzazzjonijiet intergovernattivi għandhom jitqiesu li jappartjenu għall-klassi ta’ kontribuzzjoni I, sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor unanimament mill-Assemblea. Il-kontribuzzjoni għandha tingħata l-piż b’mod parzjali skont in-numru ta’ reġistrazzjonijiet li joriġinaw fil-Parti Kontraenti, kif deċiż mill-Assemblea. 
            
            
               (5)[Fond tal-kapital operatorju] L-Unjoni Speċjali għandu jkollha fond tal-kapital operatorju li għandu jiġi kostitwit mill-pagamenti li jsiru permezz ta’ avvanz minn kull membru tal-Unjoni Speċjali meta tiddeċiedi dan l-Unjoni Speċjali. Jekk il-fond isir insuffiċjenti, l-Assemblea tista’ tiddeċiedi li żżidu. Il-proporzjon u t-termini tal-pagament għandhom ikunu ffissati mill-Assemblea fuq il-proposta tad-Direttur Ġenerali. Jekk l-Unjoni Speċjali tirreġistra surplus tad-dħul fuq l-ispejjeż fi kwalunkwe perjodu finanzjarju, l-avvanzi tal-fond tal-kapital operatorju jistgħu jitħallsu mill-ġdid lil kull membru b’mod proporzjonali għall-pagamenti inizjali tagħhom fuq proposta tad-Direttur Ġenerali u deċiżjoni mill-Assemblea. 
            
            
               (6)[Avvanzi mill-Istat ospitanti] 
            
            
               a)Fil-ftehim dwar il-kwartieri ġenerali konkluż mal-Istat li l-Organizzazzjoni jkollha l-kwartieri ġenerali tagħha fit-territorju tiegħu, għandu jiġi previst li kull meta l-fond tal-kapital operatorju jkun insuffiċjenti, dan l-Istat għandu jagħti avvanzi. L-ammont ta’ dawk l-avvanzi u l-kundizzjonijiet biex jingħataw għandhom ikunu s-suġġett ta’ ftehimiet separati, f’kull każ, bejn dak l-Istat u l-Organizzazzjoni. 
            
            
               b)L-Istat li jissemma fis-subparagrafu (a) u l-Organizzazzjoni għandu jkollhom id-dritt li jiddenunzjaw l-obbligu li jingħataw l-avvanzi, permezz ta’ notifika bil-miktub. Id-denunzja għandha tidħol b’effett tliet snin wara li tintemm is-sena li fiha ġiet notifikata. 
            
            
               (7)[Awditjar tal-kontijiet] L-awditjar tal-kontijiet għandu jitwettaq minn Stat membru wieħed jew aktar tal-Unjoni Speċjali jew minn awdituri esterni, kif previst fir-regolamenti finanzjarji tal-Organizzazzjoni. Għandhom ikunu maħtura, bil-qbil tagħhom, mill-Assemblea. 
            
            
               Artikolu 25
               Regolamenti
            
            
               (1)[Suġġett] Id-dettalji biex jitwettaq dan l-Att għandhom jiġu stabbiliti fir-Regolamenti. 
            
            
               (2)[Emendar ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolamenti] 
            
            
               a)L-Assemblea tista’ tiddeċiedi li ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolamenti jistgħu jkunu emendati biss b’unanimità jew maġġoranza ta’ tliet kwarti. 
            
            
               b)L-unanimità għandha tkun meħtieġa sabiex fil-ġejjieni ma jibqax japplika r-rekwiżit ta’ unanimità jew maġġoranza ta’ tliet kwarti biex tkun emendata dispożizzjoni tar-Regolamenti. 
            
            
               c)Maġġoranza ta’ tliet kwarti għandha tkun meħtieġa sabiex fil-ġejjieni jibqa’ japplika r-rekwiżit ta’ unanimità jew maġġoranza ta’ tliet kwarti biex tkun emendata dispożizzjoni tar-Regolamenti. 
            
         
         
            
               (3)[Kunflitt bejn dan l-Att u r-Regolamenti] Fil-każ ta’ kunflitt bejn id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att u dawk tar-Regolamenti, tal-ewwel għandhom jirbħu.
            
            
               Kapitolu VI Reviżjoni u Emendar
            
            
               Artikolu 26
               Reviżjoni
            
            
               (1)[Konferenzi ta’ reviżjoni] Dan l-Att jista’ jkun rivedut permezz ta’ konferenzi diplomatiċi tal-Partijiet Kontraenti. Is-sejħa ta’ kwalunkwe konferenza diplomatika għandha tiġi deċiża mill-Assemblea. 
            
            
               (2)[Reviżjoni jew emendar ta’ ċerti Artikoli] L-Artikoli 22 sa 24 u 27 jistgħu jkunu emendati permezz ta’ konferenza ta’ reviżjoni jew inkella mill-Assemblea skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 27. 
            
            
               Artikolu 27
               Emendar ta’ ċerti Artikoli mill-Assemblea
            
            
               (1)[Proposti għall-emendar]
            
            
               a)Il-proposti għall-emendar tal-Artikoli 22 sa 24 u tal-Artikolu preżenti, jistgħu jinbdew minn kull Parti Kontraenti jew mid-Direttur Ġenerali. 
            
            
               b)Dawn il-proposti għandhom ikunu kkomunikati mid-Direttur Ġenerali lill-Partijiet Kontraenti mill-inqas sitt xhur qabel ma jitqiesu mill-Assemblea. 
            
            
               (2)[Maġġoranzi] L-adozzjoni ta’ kwalunkwe emenda tal-Artikoli msemmija fil-paragrafu (1) għandha teħtieġ maġġoranza ta’ tliet kwarti, ħlief li l-adozzjoni ta’ kwalunkwe emenda tal-Artikolu 22 u tal-paragrafu preżenti għandha teħtieġ maġġoranza ta’ erbgħa minn kull ħamsa. 
            
            
               (3)[Dħul fis-seħħ] 
            
            
               a)Ħlief fejn japplika s-subparagrafu (b), kwalunkwe emenda tal-Artikoli msemmija fil-paragrafu (1) għandha tidħol fis-seħħ xahar wara li n-notifiki ta’ aċċettazzjoni bil-miktub imwettqa skont il-proċessi kostituzzjonali rispettivi tagħhom, jaslu għand id-Direttur Ġenerali mingħand tliet kwarti ta’ dawk il-Partijiet Kontraenti li fiż-żmien li ġiet adottata l-emenda, kienu membri tal-Assemblea u kellhom id-dritt li jivvutaw dwar dik l-emenda. 
            
            
               b)Kwalunkwe emenda tal-Artikolu 22(3) jew (4) jew ta’ dan is-subparagrafu ma għandhiex tidħol fis-seħħ jekk kwalunkwe Parti Kontraenti tinnotifika lid-Direttur Ġenerali li ma taċċettax din l-emenda fi żmien sitt xhur mill-adozzjoni tagħha mill-Assemblea. 
            
            
               c)Kwalunkwe emenda li tidħol fis-seħħ skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-paragrafu għandha torbot lill-Istati u lill-organizzazzjonijiet intergovernattivi kollha li huma Partijiet Kontraenti fil-waqt li l-emenda tidħol fis-seħħ, jew li jsiru Partijiet Kontraenti aktar tard.
            
            
               Kapitolu VII Dispożizzjonijiet Finali
            
            
               Artikolu 28
               Sħubija ma’ Dan l-Att
            
            
               (1)[Eliġibbiltà] Soġġett għall-Artikolu 29 u l-paragrafi (2) u (3) tal-Artikolu preżenti, 
            
            
               (I.)kwalunkwe Stat parti mill-Konvenzjoni ta’ Pariġi jista’ jiffirma u jsir parti tal-Att; 
            
            
               (II.)kwalunkwe Stat membru ieħor tal-Organizzazzjoni jista’ jiffirma u jsir parti ta’ dan l-Att jekk jiddikjara li l-leġiżlazzjoni tiegħu tikkonforma mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi li jikkonċernaw id-denominazzjonijiet ta’ orġini, l-indikazzjonijiet ġeografiċi u t-trademarks; 
            
            
               (III.)kwalunkwe organizzazzjoni intergovernattiva tista’ tiffirma u ssir parti ta’ dan l-Att, jekk mill-inqas wieħed mill-Istati Membri tagħha jkun parti tal-Konvenzjoni ta’ Pariġi, u jekk l-organizzazzjoni intergovernattiva tiddikjara li ġiet awtorizzata kif xieraq biex issir parti għal dan l-Att, f’konformità mal-proċeduri interni tagħha, u li skont it-trattat tal-kostituzzjoni tagħha, tapplika l-leġiżlazzjoni li skontha jkunu jistgħu jinkisbu t-titoli reġjonali ta’ protezzjoni fir-rigward tal-indikazzjonijiet ġeografiċi. 
            
         
         
            
               (2)[Ratifika jew adeżjoni] Stat jew organizzazzjonijiet intergovernattivi msemmija fil-paragrafu (1) jistgħu jiddepożitaw 
            
            
               (I.)strument ta’ ratifika jekk ikunu iffirmaw dan l-Att; jew 
            
            
               (II.)strument ta’ adeżjoni jekk ma jkunux iffirmaw dan l-Att. 
            
            
               (3)[Data effettiva tad-depożitu] 
            
            
               a)Soġġetta għas-subparagrafu (b), id-data effettiva tad-depożitu ta’ strument ta’ ratifika jew adeżjoni għandha tkun id-data li fiha jiġi ddepożitat l-istrument. 
            
            
               b)Id-data effettiva tad-depożitu ta’ l-istrument ta’ ratifika jew adeżjoni ta’ kwalunkwe Stat li huwa membru ta’ organizzazzjoni intergovernattiva u li għalih il-protezzjoni tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi tista’ tinkiseb biss abbażi tal-leġiżlazzjoni li tapplika bejn l-Istati membri tal-organizzazzjoni intergovernattiva, għandha tkun id-data li fiha jiġi ddepożitat l-istrument ta’ ratifika jew adeżjoni ta’ dik l-organizzazzjoni intergovernattiva, jekk dik id-data hija aktar tard mid-data li fiha ġie ddepożitat l-istrument tal-Istat msemmi. Madankollu, dan is-subparagrafu ma japplikax fir-rigward tal-Istati li huma parti tal-Ftehim ta’ Lisbona jew tal-Att tal-1967 u għandu jkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu 31 fir-rigward ta’ dawn l-Istati. 
            
            
               Artikolu 29
               Data effettiva tar-Ratifiki u tal-Adeżjonijiet
            
            
               (1)[Strumenti li jridu jitqiesu] Għall-finijiet ta’ dan l-Artikolu, għandhom jitqiesu biss l-istrumenti ta’ ratifika jew adeżjoni li huma ddepożitati mill-Istati jew mill-organizzazzjonijiet intergovernattivi msemmija fl-Artikolu 28(1) u li għandhom data effettiva skont l-Artikolu 28(3). 
            
            
               (2)[Dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att] Dan l-Att għandu jidħol fis-seħħ tliet xhur wara li ħames partijiet eliġibbli msemmija fl-Artikolu 28 ikunu ddepożitaw l-istrumenti ta’ ratifika jew adeżjoni tagħhom.
            
            
               (3)[Dħul fis-seħħ tar-ratifiki u tal-adeżjonijiet] 
            
            
               a)Stati jew organizzazzjonijiet intergovernattivi li jiddepożitaw l-istrumenti ta’ ratifika jew adeżjoni tagħhom tliet xhur jew aktar qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att għandhom jintrbatu b’dan l-Att fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan l-Att. 
            
            
               b)Stati jew organizzazzjonijiet intergovernattivi oħra għandhom jintrabtu b’dan l-Att tliet xhur wara d-data li fiha jiddepożitaw l-istrumenti ta’ ratifika jew adeżjoni tagħhom jew fi kwalunkwe data oħra aktar tard indikata f’dak l-istrument. 
            
            
               (4)[Reġistrazzjonijiet internazzjonali milquta qabel l-adeżjoni] Fit-territorju ta’ Stat aderenti u meta Parti Kontraenti tkun organizzazzjoni intergovernattiva li fit-territorju tagħha japplika t-trattat ta’ kostituzzjoni ta’ dik l-organizzazzjoni intergovernattiva, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-att fir-rigward tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini u l-indikazzjonijiet ġeografiċi reġistrati diġà skont dan l-Att fil-waqt li l-adeżjoni tidħol fis-seħħ, soġġetti għall-Artikolu 7(4), kif ukoll għad-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu IV li għandhom japplikaw mutatis mutandis. Fid-dikjarazzjoni mehmuża mal-istrument ta’ ratifika jew adeżjoni tagħhom, l-Istati jew l-organizzazzjonijiet intergovernattivi aderenti għandhom ukoll jispeċifikaw estensjoni tal-limitu ta’ żmien imsemmi fl-Artikolu 15(1), u l-perjodi msemmija fl-Artikolu 17, skont il-proċeduri speċifikati fir-Regolamenti f’dak ir-rigward. 
            
            
               Artikolu 30
               Projbizzjoni tar-Riżervi
            
            
               Mhi permessa l-ebda riżerva għal dan l-Att. 
            
            
               Artikolu 31
               Applikazzjoni tal-Ftehim ta’ Lisbona u l-Att tal-1967
            
            
               (1)[Relazzjonijiet bejn l-Istati li huma parti kemm ta’ dan l-Att kif ukoll tal-Att tal-1967] Dan l-Att waħdu għandu jkun applikabbli fir-rigward tar-relazzjonijiet reċiproċi tal-Istati li huma parti kemm ta’ dan l-Att kif ukoll tal-Att tal-1967. Madankollu, fir-rigward tar-reġistrazzjonijiet internazzjonali tad-denominazzjonijiet ta’ oriġini effettivi skont il-Ftehim ta’ Lisbona jew l-Att tal-1967, l-Istati ma għandhomx jagħtu inqas protezzjoni minn dik meħtieġa fil-Ftehim ta’ Lisbona jew fl-Att tal-1967. 
            
            
               (2)[Relazzjonijiet bejn l-Istati li huma parti kemm ta’ dan l-Att, kif ukoll tal-Ftehim ta’ Lisbona jew tal-Att tal-1967, u l-Istati li huma parti tal-Ftehim ta’ Lisbona jew tal-Att tal-1967 mingħajr ma jkunu parti ta’ dan l-Att] Fir-relazzjonijiet tiegħu ma’ Stati li huma parti tal-Ftehim ta’ Lisbona jew tal-Att tal-1967 li ma humiex parti ta’ dan l-Att, kwalunkwe Stat li huwa parti ta’ dan l-Att, kif ukoll tal-Ftehim ta’ Lisbona jew tal-Att tal-1967 għandu jkompli japplika l-Ftehim ta’ Lisbona jew l-Att tal-1967 skont kif ikun il-każ. 
            
            
               Artikolu 32
               Denunzja
            
            
               (1)[Notifika] Kwalunkwe Parti Kontraenti tista’ tiddenunzja dan l-Att permezz ta’ notifika indirizzata lid-Direttur Ġenerali. 
            
         
         
            
               (2)[Data Effettiva] Id-denunzja għandu jkollha effett sena wara d-data li fiha d-Direttur Ġenerali jkun irċieva n-notifika jew fi kwalunkwe data aktar tard indikata fin-notifika. Ma għandhiex taffettwa l-applikazzjoni ta’ dan l-Att għal kwalunkwe applikazzjoni pendenti u kwalunkwe reġistrazzjoni internazzjonali fis-seħħ fir-rigward tal-Parti Kontraenti li tkun qed tiddenunzja fil-waqt li tidħol fis-seħħ id-denunzja.
            
            
               Artikolu 33
               Lingwi ta’ Dan l-Att; Firma
            
            
               (1)[Testi oriġinali; Testi uffiċjali] 
            
            
               a)Dan l-Att għandu jkun iffirmat f’oriġinal uniku bl-Ingliż, bl-Għarbi, biċ-Ċiniż, bil-Franċiż, bir-Russu u bl-Ispanjol, bit-testi kollha jkunu awtentiċi b’mod ugwali. 
            
            
               b)It-testi uffiċjali għandhom ikunu stabbiliti mid-Direttur Ġenerali, wara konsultazzjoni mal-Gvernijiet interessati, f’lingwi oħra li tista’ tagħżel l-Assemblea. 
            
            
               (2)[Limitu ta’ żmien għall-iffirmar] Dan l-Att għandu jibqa’ miftuħ għall-iffirmar fil-kwartieri ġenerali tal-Organizzazzjoni sa sena wara l-adozzjoni tiegħu. 
            
            
               Artikolu 34
               Depożitarju
            
            
               Id-Direttur Ġenerali għandu jkun id-depożitarju ta’ dan l-Att. 
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                  
                      
                           Dikjarazzjoni maqbula dwar l-Artikolu 11(2): Għall-finijiet ta’ dan l-Att, huwa mifhum li meta jkun hemm xi elementi ta’ denominazzjoni jew ta’ indikazzjoni li tikkostitwixxi d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika ta’ natura ġenerika fil-Parti Kontraenti tal-Oriġini, il-protezzjoni tagħhom skont dan il-paragrafu ma għandhiex tkun meħtieġa fil-Partijiet Kontraenti l-oħra. Għal aktar ċertezza, ir-rifjut jew l-invalidazzjoni ta’ trademark jew is-sejba ta’ ksur fil-Partijiet Kontraenti skont it-termini tal-Artikolu 11, ma jistgħux ikunu bbażati fuq komponent ta’ natura ġenerika. 
                  
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                      
                           Dikjarazzjoni maqbula dwar l-Artikolu 12: Għall-finijiet ta’ dan l-Att, huwa mifhum li l-Artiklu 12 huwa mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Att dwar l-użu preċedenti, minħabba li qabel ir-reġistrazzjoni internazzjonali, id-denominazzjoni jew l-indikazzjoni li tikkostitwixxi d-denominazzjoni ta’ oriġini jew l-indikazzjoni ġenerali tista’ tkun diġà ġenerika kollha kemm hi, jew parti minnha, f’Parti Kontraenti għajr il-Pajjiż Kontraenti tal-Oriġini, pereżempju minħabba li d-denominazzjoni jew l-indikazzjoni, jew parti minnha, tkun identika għal terminu abitwali fil-lingwa komuni bħall-isem komuni ta’ ben jew servizz f’din il-Parti Kontraenti, jew tkun identika għall-isem abitwali ta’ varjetà ta’ għeneb f’din il-Parti Kontraenti.