CELEX: 32022R0192
Language: cs
Date: 2021-10-20 00:00:00
Title: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/192 ze dne 20. října 2021, kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014, pokud jde o informace, jež mají být oznamovány při výkonu práva usazování a volného pohybu služeb (Text s významem pro EHP)

14.2.2022   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 31/1
               
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/192
         ze dne 20. října 2021,
         kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014, pokud jde o informace, jež mají být oznamovány při výkonu práva usazování a volného pohybu služeb
         (Text s významem pro EHP)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a zejména na čl. 35 odst. 5, čl. 36 odst. 5 a čl. 39 odst. 4 uvedené směrnice,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014 (2) se upřesňují informace, jež mají být úvěrovými institucemi oznamovány při výkonu práva usazování a volného pohybu služeb.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Za účelem posílení sbližování postupů příslušných orgánů při posuzování oznámení předkládaných úvěrovými institucemi by informace uvedené v nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014 měly být dále upřesněny. Kromě toho je nutné aktualizovat některé odkazy na právní akty, aby byla zajištěna právní jistota.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Informace, které úvěrové instituce poskytují v rámci pasových oznámení pobočky, by měly být dostatečně podrobné, aby bylo zajištěno, že příslušný orgán domovského členského státu bude moci provést přesné a komplexní posouzení způsobilosti úvěrové instituce k výkonu činností, pro něž se pasové oznámení předkládá. Za tím účelem by poskytované informace měly uvádět plánované datum zahájení každé činnosti, a nikoli pouze plánované datum zahájení hlavních obchodních činností. Obdobně by finanční plán s prognózou rozvahy a výsledovky na období tří let měl obsahovat výchozí předpoklady.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Aby se zefektivnila identifikace úvěrové instituce při komunikaci mezi příslušnými orgány domovského a hostitelského členského státu nebo při komunikaci mezi hostitelským nebo domovským členským státem a dotčenou úvěrovou institucí, měly by informace, které úvěrová instituce poskytuje příslušným orgánům, uvádět vnitrostátní referenční kód a identifikační kód úvěrové instituce, je-li k dispozici.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Je důležité zajistit bezpečnost vkladů a zvýšit faktickou jistotu a spolehlivost finančních informací, které úvěrové instituce poskytují příslušným orgánům. Je proto nutné, aby úvěrová instituce při předkládání oznámení o plánovaném ukončení činnosti pobočky příslušný orgán vyrozuměla o opatřeních, která přijala nebo přijímá, aby zajistila, že uvedená pobočka po ukončení činnosti nebude nadále držet vklady nebo jiné splatné peněžní prostředky od veřejnosti.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pasové oznámení služeb by mělo být dostatečně podrobné, aby bylo zajištěno, že příslušný orgán domovského členského státu bude moci provést přesné a komplexní posouzení způsobilosti úvěrové instituce k výkonu činností, pro něž se pasové oznámení předkládá. Poskytované informace by proto měly uvádět plánované datum zahájení každé činnosti, a nikoli pouze plánované datum zahájení hlavních obchodních činností.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro bankovnictví.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Evropský orgán pro bankovnictví uskutečnil o návrzích regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (3),
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014
            Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        článek 3 se mění takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v odstavci 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                název a adresa úvěrové instituce a zamýšlené sídlo pobočky;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    odstavec 2 se mění takto:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                v písmeni a) se body ii) a iii) nahrazují tímto:
                                                
                                                            „ii)
                                                         
                                                         
                                                            seznam činností v příloze I směrnice 2013/36/EU, které úvěrová instituce hodlá vykonávat v hostitelském členském státě, včetně co nejpřesnějšího plánovaného data zahájení každé činnosti, a v případě ukončení činností seznam ukončených činností,
                                                         
                                                      
                                                            iii)
                                                         
                                                         
                                                            seznam činností, které budou představovat hlavní činnost v hostitelském členském státě,“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                v písmeni b) se bod iii) mění takto:
                                                
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            návětí se nahrazuje tímto:
                                                            
                                                                        „iii)
                                                                     
                                                                     
                                                                        pokud má pobočka vykonávat jednu nebo více investičních služeb a činností ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (*), popis těchto opatření:
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                                            —
                                                         
                                                         
                                                            druhá odrážka se nahrazuje tímto:
                                                            
                                                                        „—
                                                                     
                                                                     
                                                                        opatření zajišťující dodržování povinností stanovených v článcích 24 až 28 směrnice 2014/65/EU a opatření přijatá na jejich základě dotčenými příslušnými orgány hostitelského členského státu,“;
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                v písmeni d) se bod i) nahrazuje tímto:
                                                
                                                            „i)
                                                         
                                                         
                                                            finanční plán s prognózou rozvahy a výsledovky na období tří let obsahující výchozí předpoklady,“;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        v čl. 4 odst. 2 se doplňuje nové písmeno d), které zní:
                        
                                    „d)
                                 
                                 
                                    pokud pobočka v rámci výkonu svých činností přijímá nebo přijímala vklady a jiné splatné prostředky, prohlášení úvěrové instituce s uvedením opatření, která přijala nebo přijímá, aby zajistila, že prostřednictvím této pobočky nebude po ukončení její činnosti nadále držet vklady nebo jiné splatné prostředky od veřejnosti.“;
                                 
                              
                  
                        3)
                     
                     
                        v článku 5 se písmeno c) nahrazuje tímto:
                        
                                    „c)
                                 
                                 
                                    co nejpřesnější plánované datum zahájení každé činnosti, kterou úvěrová instituce hodlá vykonávat.“.
                                 
                              
                  
         
            Článek 2
            Vstup v platnost
            Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 20. října 2021.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předsedkyně
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338.
         
            (2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1151/2014 ze dne 4. června 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se informací, jež mají být oznamovány při výkonu práva usazování a volného pohybu služeb (Úř. věst. L 309, 30.10.2014, s. 1).
         
            (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).