CELEX: 31995D0173
Language: pl
Date: 1995-03-07 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 7 marca 1995 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z PeruTekst mający znaczenie dla EOG.

Ważna informacja prawna

|

31995D0173

Dziennik Urzędowy L 116 , 23/05/1995 P. 0041 - 0046

		Decyzja Komisjiz dnia 7 marca 1995 r.ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Peru(Tekst mający znaczenie dla EOG)(95/173/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania na rynek produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:grupa ekspertów Komisji przeprowadziła wizytację kontrolną w Peru w celu weryfikacji warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty;przepisy ustawodawstwa peruwiańskiego w zakresie kontroli zdrowotnej i monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG;w Peru Ministerio de Salud, Dirección General de Salud Ambiental ("Digesa") jest zdolne do skutecznej kontroli wprowadzania w życie obowiązujących przepisów prawa;procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określonego w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi także obejmować określenie wzoru świadectwa, minimalnych wymagań w odniesieniu do języka(-ów), w jakim(-ch) musi być ono sporządzone oraz stanowisko osoby upoważnionej do jego podpisania;stosownie do art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG, na opakowaniach produktów rybołówstwa należy umieścić znak podający nazwę państwa trzeciego i numer zatwierdzenia zakładu pochodzenia;stosownie do art. 11 ust. 4 lit. c) dyrektywy 91/493/EWG, należy sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów; taki wykaz musi zostać sporządzony w oparciu o komunikat z Digesa do Komisji; dlatego Digesa musi zapewnić zgodność z przepisami ustanowionymi w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG;Digesa złożyło oficjalne zapewnienia dotyczące zgodności z zasadami ustalonymi w Załączniku do dyrektywy 91/493/EWG rozdział V oraz dotyczące spełnienia wymagań równoważnych do ustanowionych w tej dyrektywie w zakresie zatwierdzania zakładów;środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Ministerio de Salud, Dirección General de Salud Ambiental (Digesa) jest właściwym organem w Peru w zakresie sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 2Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Peru muszą spełniać następujące warunki:1. Każdej przesyłce musi towarzyszyć numerowany oryginał świadectwa zdrowia, właściwie wypełniony, podpisany z podaniem daty, składający się z jednego arkusza zgodnego z wzorem zamieszczonym w załączniku A do niniejszej decyzji.2. Produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych zakładów wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji.3. Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do wytwarzania żywności konserwowanej, na wszystkich opakowaniach należy umieścić czytelny napis "PERU" oraz numer identyfikacyjny zakładu pochodzenia.Artykuł 31. Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą być sporządzone w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzone są kontrole.2. Świadectwo musi zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela Digesa oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.Artykuł 4Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 lutego 1995 r.Artykuł 5Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 7 marca 1995 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK AŚWIADECTWO ZDROWIAdla produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Peru i przeznaczonych na wywóz do Wspólnoty Europejskiej+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK BWYKAZ ZATWIERDZONYCH ZAKŁADÓW I STATKÓW PRZETWÓRNII. ZakładyNr identyfikacyjny | Zakład | Adres | Zatwierdzenie przyznane do |PR-0449–001–3 | PRODUCTOS MARINOS REFRIGERADOS SA | TUMBES | 30. 6. 1996 |PC-1816–002–3 | PERUANA DE CONGELADOS SA | CALLAO | 30. 6. 1996 |RI-4018–003–3 | REFRIGERADOS YNY SA | TUMBES | 30. 6. 1996 |CX-3531–004–3 | COMERCIAL EXPORTADORA SA COEX | TUMBES | 30. 6. 1996 |FR-2560–005–3 | FRIGORÍFICO RANSA SA FRIORANSA | CALLAO | 30. 6. 1996 |RT-3340–006–3 | REFRIGERADOS TUMBES SA | TUMBES | 30. 6. 1996 |PO-3609–007–3 | PRISCO SA | PISCO | 30. 6. 1996 |PA-1795–008–3 | PISCIFACTORIA DE LOS ANDES SA | JUNIN | 30. 6. 1996 |PM-3012–009–3 | PESQUERA MALLA SA | PISCO | 30. 6. 1996 |AP-1951–001–1 | AGROPESCA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |DM-1522–002–1 | DEL MAR SA | PAITA | 30. 6. 1996 |UI-3910–003–1 | UNICSA | PAITA | 30. 6. 1996 |IS-0759–004–1 | INDUSTRIAS SAN MIGUEL SA | PAITA | 30. 6. 1996 |IB-3599–005–1 | IBC CORP. DE NEGOCIOS SA | PAITA | 30. 6. 1996 |MX-0938–006–1 | MAREX SA | PAITA | 30. 6. 1996 |AE-1162–007–1 | ARIES EXPORT SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |DX-0134–008–1 | DEXIM SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |AG-1236–009–1 | ARCOPA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |MP-0889–010–1 | MAR & PESCA EIRL | PAITA | 30. 6. 1996 |PC-0048–011–1 | PESCONSA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |TL-38–2220–012–1 | TUNA LATÍN SA | PAITA | 30. 6. 1996 |DH-3087–013–1 | DELPHOS SA | PAITA | 30. 6. 1996 |CP-4028–014–1 | CONSORCIO PACÍFICO SUR SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |PP-3614–015–1 | PROPES EIRL | PAITA | 30. 6. 1996 |CV-0716–016–1 | CONSORCIO VICTORIA SA | PAITA | 30. 6. 1996 |TF-1493–017–1 | TAYTA FISHING SRL PRODUCTOS MARINOS DEL PACÍFICO | PAITA | 30. 6. 1996 |PM-3496–003–2 | SUR SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |PA-2447–001–2 | PESQUERA ANDREA SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |IC-0307–001–2 | CONSORCIO PESQUERO CAROLINA SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |FG-1888–005–2 | FRIGOMAR SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |AL-2135–006–2 | ALIMENTOS AMERICANOS SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |PP-1928–004–2 | PRODUCTOS PESQUEROS PERUANOS SA (PRODUPESA) | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |UF-0506–007–2 | UNION FISHING SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |CE-3160–008–2 | ENVASADORA CHIMBOTE EXPORT | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |CP-1002–010–2 | CÍA PESQUERA ESTRELLA DEL PERÚ SA | CHIMBOTE | 30. 6. 1996 |CP-1767–009–2 | CORPORACIÓN DE PESCA SA | CHICLAYO | 30. 6. 1996 |IA-0619–010–3 | ITALIA ABRUZZO SRL | CHINCHA | 30. 6. 1996 |PS-1718–019–1 | PACIFIC SEAFOODS SA | PAITA | 30. 6. 1996 |OR-1676–018–1 | OCEAN REEF SEAFOOD SA | PIURA | 30. 6. 1996 |PR-0781–011–2 | EMPRESA PESQUERA EL ROCÍO SA | TRUJILLO | 30. 6. 1996 |MS-0922–020–1 | MAI SHI SRL | PAITA | 30. 6. 1996 |SN-3324–021–1 | EMPRESA DE SERVICIOS Y REPRESENTACIONES PESQUERAS "NAUTILUS" SRL (SERPESNA) | PAITA | 30. 6. 1996 |MN-1592–011–3 | PROCESADORA DE PRODUCTOS MARINOS DEL NORTE SA (PROMANORSA) | ZORRITOS | 30. 6. 1996 |ME-0392–012–3 | MARIEXPORT SA | PUCUSANA | 30. 6. 1996 |II. Statki przetwórnieNr identyfikacyjny | Nazwa | Nazwa i adres armatora | Zatwierdzenie przyznane do |AM 236–023–1 | BAF ISABEL PAITA | ARCOPA SA | 30.6.1996 |AM− 1236–022–1 | BAF ANA MARÍA PAITA | ARCOPA SA | 30.6.1996 |TL-38–2220–012–1 | ZENKO MARU PAITA | TUNA LATÍN SA | 30.6.1996 |--------------------------------------------------