CELEX: 52013PC0528
Language: pl
Date: 2013-07-18
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia umowy między Kanadą a Unią Europejską o przekazywaniu i przetwarzaniu danych dotyczących przelotu pasażera

|
			
		
		
		52013PC0528
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia umowy między Kanadą a Unią Europejską o przekazywaniu i przetwarzaniu danych dotyczących przelotu pasażera /* COM/2013/0528 final - 2013/0250 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Ustawodawstwo kanadyjskie upoważnia
Kanadyjską Agencję Służb Granicznych do postawienia
wszystkim przewoźnikom lotniczym obsługującym loty
pasażerskie do Kanady i z powrotem wymogu zapewnienia jej elektronicznego
dostępu do danych dotyczących przelotu pasażera (danych PNR)
przed przylotem pasażera do Kanady lub przed jej opuszczeniem. Wnioski
organów kanadyjskich opierają się na sekcji 107.1 ustawy celnej,
rozporządzeniach dotyczących Informacji Pasażerskiej (Ceł),
art. 148 pkt 1 lit. d) Ustawy o Imigracji i Ochronie Uchodźców oraz
rozporządzeniu 269 z rozporządzeń dotyczących Emigracji i
Ochrony Uchodźców.
Celem tego ustawodawstwa jest uzyskanie
drogą elektroniczną danych PNR przed przylotem samolotu, a zatem
znaczne zwiększenie zdolności Kanadyjskiej Agencji Służb
Granicznych do wydajnej i skutecznej wcześniejszej oceny ryzyka w
odniesieniu pasażerów oraz ułatwienie podróży w uczciwych
zamiarach, a tym samym zwiększenie bezpieczeństwa Kanady. Unia Europejska,
współpracując z Kanadą w kontekście walki z terroryzmem i
innymi poważnymi przestępstwami międzynarodowymi, uważa
przekazywanie danych PNR Kanadzie za rozwijanie międzynarodowej
współpracy policyjnej i sądowej. Polegać ona będzie na
przekazywaniu przez Kanadę informacji analitycznych wynikających z
danych PNR właściwym organom policyjnym i sądowym państw
członkowskich oraz – w ramach ich odpowiednich mandatów - Europolowi i
Eurojustowi.
Dane PNR są zapisem danych, które
dotyczą podróży pasażera i zawierają wszystkie informacje
konieczne do przetworzenia i sprawdzenia rezerwacji przez przewoźników
lotniczych. 
Przewoźnicy mają obowiązek
umożliwienia Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych dostępu
do pewnych danych PNR, w zakresie w jakim są one gromadzone i
przechowywane w zautomatyzowanych systemach odpraw pasażerskich
przewoźników lotniczych.
Unijne przepisy o ochronie danych nie
zezwalają przewoźnikom z Europy i spoza niej, obsługującym
loty z UE, na przekazywanie danych PNR ich pasażerów państwom
trzecim, które nie zapewniają odpowiedniego poziomu ochrony danych
osobowych, bez ustanowienia dodatkowych właściwych zabezpieczeń.
Ze względu na konieczność i znaczenie stosowania danych PNR w
walce z terroryzmem i innymi poważnymi przestępstwami międzynarodowymi
konieczne jest rozwiązanie stanowiące podstawę prawną dla
przekazywania danych PNR z UE do Kanady, a jednocześnie zapewniające
przewoźnikom lotniczym pewność prawną. Rozwiązanie to
powinno być ponadto stosowane jednolicie w całej Unii Europejskiej,
aby zapewnić przewoźnikom lotniczym pewność prawną
oraz zagwarantować poszanowanie praw osób fizycznych do ochrony danych
osobowych i ich fizycznego bezpieczeństwa.
W 2005 r. Wspólnota Europejska podpisała
z Kanadą umowę[1]
o przetwarzaniu danych PNR w oparciu o zestaw zobowiązań Kanadyjskiej
Agencji Służb Granicznych w związku ze stosowaniem programu PNR.
Zobowiązania były załączone do decyzji Komisji w sprawie
odpowiedniej ochrony danych osobowych zawartych w danych dotyczących
przelotu pasażera linii lotniczych, przekazanych Kanadyjskiej Agencji
Służb Granicznych. [2]
W następstwie wygaśnięcia decyzji Komisji z 2009 r. Kanadyjska
Agencja Służb Granicznych jednostronnie zapewniła UE, że
zobowiązania pozostają w mocy i są skuteczne do momentu, w
którym zacznie obowiązywać nowa umowa.
W następstwie wejścia w życie
traktatu lizbońskiego Parlament Europejski przyjął
rezolucję[3]
z dnia 5 maja 2010 r., w której wnioskował o renegocjowanie umowy na
podstawie pewnych kryteriów.
W dniu 21 września 2010 r. Rada
otrzymała zalecenie Komisji dotyczące upoważnienia do
podjęcia negocjacji w sprawie umowy między Unią Europejską
a Kanadą o przekazywaniu i wykorzystywaniu danych dotyczących
przelotu pasażera (PNR) w celu zapobiegania terroryzmowi i innym
poważnym przestępstwom o charakterze międzynarodowym oraz walki
z nimi.
W dniu 11 listopada 2010 r. Parlament
Europejski przyjął rezolucję[4]
dotyczącą zalecenia Komisji dla Rady w sprawie upoważnienia do
rozpoczęcia negocjacji.
W dniu 2 grudnia 2010 r. Rada
przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do
rozpoczęcia negocjacji w imieniu Unii Europejskiej oraz wytyczne
negocjacyjne. Strony, po przeprowadzeniu negocjacji, parafowały umowę
w dniu 6 maja 2013 r. 
Umowa ta uwzględnia ogólne kryteria,
określone w komunikacie Komisji w sprawie globalnego podejścia do
przekazywania danych dotyczących przelotu pasażera (PNR)
państwom trzecim[5]
oraz wytyczne negocjacyjne Rady i jest z nimi zgodna. 
Dane PNR okazały się być bardzo
ważnym narzędziem w walce z terroryzmem i poważną
przestępczością. Umowę opatrzono szeregiem istotnych
zabezpieczeń w odniesieniu do osób, których dane byłyby przekazywane
i przetwarzane. W szczególności cele przetwarzania danych PNR
ograniczają się wyłącznie do zapobiegania
przestępstwom terrorystycznym i poważnym przestępstwom
międzynarodowym oraz ich wykrywania, ścigania i prowadzenia
odnośnych dochodzeń. Okres zatrzymania danych PNR jest ograniczony;
po upływie 30 dni dane te są pozbawiane cech
umożliwiających identyfikację osoby. Zainteresowane osoby
mają prawo dostępu do danych, ich poprawiania, odwoływania
się oraz prawo do informacji. Dane będą przekazywane przy
użyciu metody „dostarczania” (metody „push”), w ramach której
przewoźnicy lotniczy przekazują („dostarczają”) wymagane dane
PRN Kanadyjskiej Agencji Służb Granicznych, co pozwala
przewoźnikom zachować kontrolę nad tym, jakie dane są
przekazywane. Wykorzystanie danych szczególnie chronionych jest ograniczone do
bardzo wyjątkowych przypadków i podlega surowym warunkom i skutecznym
zabezpieczeniom, w tym zatwierdzeniu przez przewodniczącego Kanadyjskiej
Agencji Służb Granicznych, a dane są usuwane w bardzo krótkim
czasie. Nadzór nad przestrzeganiem przez Kanadę tych przepisów sprawowany
będzie przez Kanadyjskiego Komisarza ds. Ochrony Prywatności oraz
Departament Odwołań w Kanadyjskiej Agencji Służby Granicznych.
Artykuł 218 ust. 6 lit. a) Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej stanowi, że Rada upoważnia do
podpisywania i zawierania umów międzynarodowych.
Dlatego Komisja przedkłada Radzie wniosek
dotyczący przyjęcia decyzji zatwierdzającej zawarcie umowy
pomiędzy Kanadą a Unią Europejską o przekazywaniu i
przetwarzaniu danych dotyczących przelotu pasażera.
2013/0250 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia umowy między
Kanadą a Unią Europejską o przekazywaniu i przetwarzaniu danych
dotyczących przelotu pasażera
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 82 ust. 1 lit.
d) oraz art. 87 ust. 2 lit. a) w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu
Europejskiego[6],
po konsultacji z Europejskim Inspektorem
Ochrony Danych,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       W dniu 2 grudnia 2010 r. Rada
przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do
rozpoczęcia w imieniu Unii Europejskiej negocjacji między Unią
Europejską a Kanadą o przekazywaniu i wykorzystywaniu danych
dotyczących przelotu pasażera (PNR) w celu zapobiegania terroryzmowi
i innym poważnym przestępstwom o charakterze międzynarodowym
oraz walki z nimi, a także wytyczne negocjacyjne w tej sprawie.
(2)       Zgodnie z decyzją Rady
2013/XXX z dnia [...][7]
umowa pomiędzy Kanadą a Unią Europejską o przekazywaniu i
przetwarzaniu danych dotyczących przelotu pasażera została
podpisana dnia ... 2013 r., z zastrzeżeniem jej zawarcia w
późniejszym terminie.
(3)       Umowa powinna zostać
zawarta.
(4)       Przedmiotowa umowa respektuje
prawa podstawowe i przestrzega zasad uznanych w Karcie praw podstawowych Unii
Europejskiej, zwłaszcza prawa do życia prywatnego i rodzinnego,
uznanego w art. 7 Karty, prawa do ochrony danych osobowych, uznanego w art. 8
Karty oraz prawa do skutecznego środka prawnego i dostępu do
bezstronnego sądu, uznanego w art. 47 Karty. Przedmiotowa umowa powinna
być stosowana zgodnie z tymi prawami i zasadami.
(5)       [Zgodnie z art. 3
Protokołu 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w
odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i
sprawiedliwości załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Zjednoczone Królestwo i Irlandia uczestniczą
w przyjęciu niniejszej decyzji.]
(6)       Zgodnie z art. 1 i 2
Protokołu 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu
o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie
uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i w związku z tym nie jest
związana umową ani objęta zakresem jej stosowania,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii
Europejskiej umowę między Kanadą a Unią Europejską o
przekazywaniu i przetwarzaniu danych dotyczących przelotu pasażera.
Tekst umowy, która ma zostać zawarta,
jest załączony do niniejszej decyzji.
Artykuł
2
Przewodniczący Rady wyznacza osobę
uprawnioną do przeprowadzenia w imieniu Unii Europejskiej wymiany
dokumentów zatwierdzających, przewidzianych w art. 30 umowy, w celu
wyrażenia zgody Unii Europejskiej na to, aby umowa stała się dla
niej wiążąca.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie
następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK 
UMOWA MIĘDZY KANADĄ A UNIĄ
EUROPEJSKĄ O PRZEKAZYWANIU I PRZETWARZANIU DANYCH DOTYCZĄCYCH
PRZELOTU PASAŻERA 
KANADA
-oraz-
UNIA EUROPEJSKA
(zwane dalej „Stronami”)
DĄŻĄC do zapobiegania terroryzmowi
i przestępstwom powiązanym z terroryzmem, jak również innym
poważnym przestępstwom międzynarodowym, a także ich
zwalczania, tłumienia oraz eliminowania, w celu ochrony swoich
społeczeństw demokratycznych oraz wspólnych wartości i
propagowania bezpieczeństwa i praworządności;
UZNAJĄC znaczenie zapobiegania
terroryzmowi i przestępstwom powiązanym z terroryzmem, jak
również innym poważnym przestępstwom międzynarodowym, a
także ich zwalczania, tłumienia oraz eliminowania, przy równoczesnym
zachowaniu praw podstawowych i wolności, w szczególności prawa do
prywatności i ochrony danych; 
DĄŻĄC do zacieśniania i
wspierania współpracy między stronami w duchu partnerstwa między
UE a Kanadą;
UZNAJĄC, że wymiana informacji jest
zasadniczym elementem walki z terroryzmem i powiązanymi
przestępstwami oraz innymi poważnymi przestępstwami
międzynarodowymi, a wykorzystanie danych dotyczących przelotu
pasażera (PNR) to szczególnie ważne narzędzie w realizacji tych
celów;
UZNAJĄC, że w celu ochrony
bezpieczeństwa publicznego oraz na potrzeby egzekwowania prawa należy
ustanowić przepisy regulujące przekazywanie Kanadzie danych PNR przez
przewoźników lotniczych;
UZNAJĄC, że Strony wyznają
wspólne wartości w odniesieniu do ochrony danych i prywatności,
odzwierciedlone w ich odpowiednich aktach prawnych;
MAJĄC NA UWADZE zobowiązania UE
wynikające z art. 6 Traktatu o Unii Europejskiej dotyczące
poszanowania praw podstawowych, prawo do prywatności w odniesieniu do
przetwarzania danych osobowych określone w art. 16 Traktatu o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, zasady proporcjonalności i konieczności
odnoszące się do prawa do życia prywatnego i rodzinnego,
poszanowanie prawa do prywatności, oraz ochronę danych osobowych na
mocy art. 8 europejskiej Konwencji o ochronie praw człowieka i
podstawowych wolności, konwencję nr 108 Rady Europy o ochronie osób w
związku z automatycznym przetwarzaniem danych osobowych wraz z dodatkowym
protokołem nr 181, jak również art. 7 i 8 Karty praw podstawowych
Unii Europejskiej;
UWZGLĘDNIAJĄC odpowiednie przepisy
kanadyjskiej Karty Praw i Swobód oraz kanadyjskie ustawodawstwo dotyczące
prywatności;
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI
zobowiązanie Unii Europejskiej do zapewnienia, aby nie
uniemożliwiać przewoźnikom lotniczym przestrzegania kanadyjskich
przepisów dotyczących przekazywania Kanadzie danych PNR pochodzących
z Unii Europejskiej zgodnie z niniejszą Umową;
UZNAJĄC, że dokonany w 2008 r.
wspólny przegląd Umowy o przekazywaniu danych PNR z 2006 r. zawartej
pomiędzy Stronami dał pomyślne rezultaty;
UZNAJĄC, że niniejsza Umowa nie
będzie miała zastosowania do zaawansowanych informacji o
pasażerach (ang. Advance Passenger Information, API), które są
gromadzone i przekazywane Kanadzie przez przewoźników lotniczych do celów
kontroli granicznych; 
UZNAJĄC również, że niniejsza
Umowa nie uniemożliwia Kanadzie dalszego przetwarzania informacji od
przewoźników lotniczych w wyjątkowych okolicznościach, gdy
niezbędne jest zminimalizowanie wszelkiego rodzaju poważnych i
nagłych zagrożeń dla transportu lotniczego lub bezpieczeństwa
narodowego, przy równoczesnym przestrzeganiu surowych ograniczeń
określonych w kanadyjskich przepisach i w każdym przypadku bez
przekraczania ograniczeń określonych w niniejszej Umowie; 
BIORĄC POD UWAGĘ zainteresowanie
stron, a także państw członkowskich UE wymianą informacji
dotyczących metod przekazywania danych PNR oraz dalszym przekazywaniem
tych danych poza Kanadę, jak wskazano we właściwych
artykułach Umowy, oraz biorąc pod uwagę zainteresowanie UE rozwiązaniem
tej kwestii w kontekście mechanizmu konsultacji i przeglądu
ustanowionego w niniejszej Umowie; 
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI, że
Strony mogą zbadać potrzebę zawarcia i wykonalność
podobnej Umowy o przetwarzaniu danych PNR w odniesieniu do transportu
morskiego;
PRZYJMUJĄC DO WIADOMOŚCI zobowiązanie
Kanady, zgodnie z którym kanadyjski właściwy organ przetwarza dane
PNR wyłącznie do celów zapobiegania przestępstwom
terrorystycznym i poważnym przestępstwom międzynarodowym oraz
ich wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich sprawie i ich ścigania w
ścisłej zgodności z gwarancjami prywatności i ochrony
danych osobowych określonymi w niniejszej Umowie;
PODKREŚLAJĄC znaczenie wymiany
danych PNR oraz istotnych i właściwych informacji analitycznych
dotyczących danych PNR uzyskanych przez Kanadę w ramach niniejszej
Umowy z właściwymi organami policyjnymi i sądowymi państw
członkowskich oraz z Europolem i Eurojustem jako środka promowania
międzynarodowej współpracy policyjnej i sądowej;
STWIERDZAJĄC, że niniejsza Umowa nie
stanowi precedensu dla jakichkolwiek przyszłych uzgodnień między
Kanadą a Unią Europejską, ani między jedną ze Stron i
jakąkolwiek inną stroną w zakresie przetwarzania i przekazywania
danych PNR, ani w zakresie ochrony danych;
UWZGLĘDNIAJĄC wzajemne
zobowiązanie Stron do stosowania i dalszego rozwijania norm
międzynarodowych dotyczących przetwarzania danych PNR;
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Przepisy ogólne
Artykuł 1
Cel umowy
W niniejszej Umowie Strony określają
warunki przekazywania i wykorzystania danych PNR do zapewnienia ochrony i
bezpieczeństwa publicznego oraz określają środki ochrony
tych danych.
Artykuł 2
Definicje
W niniejszej Umowie:
a)           „przewoźnik lotniczy” oznacza
komercyjną spółkę transportową wykorzystującą
statki powietrzne jako środek transportu pasażerów
podróżujących pomiędzy Kanadą a UE;
b)           „dane dotyczące przelotu
pasażera” („dane PNR”) oznaczają rekordy stworzone przez
przewoźnika lotniczego dla każdej podróży zarezerwowanej przez
pasażera lub w jego imieniu, niezbędne do przetwarzania i kontrolowania
rezerwacji. W szczególności, w rozumieniu niniejszej Umowy, dane PNR
składają się z elementów określonych w załączniku
do niniejszej Umowy;
c)           „przetwarzanie” oznacza wszelkie
operacje lub ciąg operacji dokonywany na danych osobowych, przy
użyciu lub bez użycia środków automatycznych, takie jak
gromadzenie, zapisywanie, porządkowanie, przechowywanie, dostosowywanie
lub zmiana, odzyskiwanie, wyszukiwanie, przeglądanie, wykorzystywanie,
przesyłanie, rozpowszechnianie, ujawnianie lub udostępnianie w inny
sposób, zestawianie lub łączenie, blokowanie, usuwanie lub
niszczenie;
d)           „kanadyjski właściwy
organ” oznacza kanadyjski organ odpowiedzialny za otrzymywanie i przetwarzanie
danych PNR w ramach niniejszej Umowy; 
e)           „dane szczególnie chronione” to
informacje ujawniające pochodzenie rasowe lub etniczne, opinie polityczne,
przekonania religijne i filozoficzne, przynależność do
związków zawodowych i dane dotyczące zdrowia lub życia
seksualnego danej osoby.
Artykuł 3
Wykorzystywanie danych PNR
1.           Kanada zapewnia przetwarzanie
przez kanadyjski właściwy organ danych PNR uzyskanych na podstawie
niniejszej Umowy wyłącznie do celów zapobiegania przestępstwom
terrorystycznym lub poważnym przestępstwom międzynarodowym oraz
ich wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich sprawie i ich ścigania.
2.           Do celów niniejszej Umowy
„przestępstwo terrorystyczne” obejmuje:
a)      czyn lub zaniechanie, których dokonuje
się z powodów politycznych, religijnych lub ideologicznych, w takim celu
lub z takiej przyczyny, z zamiarem zastraszenia społeczeństwa w
odniesieniu do jego bezpieczeństwa, w tym bezpieczeństwa
gospodarczego, lub z zamiarem zmuszenia osoby, rządu lub organizacji
krajowej lub międzynarodowej do określonego działania lub
powstrzymania się od wszelkich działań, oraz które celowo
(i)         powoduje śmierć lub
poważne obrażenia ciała;
(ii)         zagraża życiu osoby
fizycznej;
(iii)        powoduje poważne zagrożenie
zdrowia lub bezpieczeństwa społeczeństwa;
(iv)        powoduje znaczne uszkodzenie mienia,
które możne doprowadzić do szkód, o których mowa w pkt (i) do (iii);
lub 
(v)        powoduje poważną
ingerencję w podstawową usługę, obiekt lub system albo
poważne zakłócenie podstawowej usługi, obiektu lub systemu inne
niż wynikające ze zgodnego z prawem lub niezgodnego z prawem rzecznictwa,
protestu, sprzeciwu lub wstrzymania pracy, takiego jak strajk, który nie ma na
celu wyrządzenia szkody, o której mowa w pkt (i) do (iii); lub
b)      działania, które stanowią
przestępstwo w rozumieniu i zakresie obowiązujących
międzynarodowych konwencji i protokołów dotyczących terroryzmu;
lub
c)      świadome uczestniczenie w
działaniu służącym wzmocnieniu zdolności podmiotu
terrorystycznego do ułatwienia lub dokonania czynu lub zaniechania
opisanego w lit. a) lub b), lub włączanie się w takie
działanie lub udzielanie instrukcji osobie, grupie lub organizacji w celu
dokonania takiego działania; lub 
d)      popełnienie przestępstwa
ściganego z oskarżenia publicznego, jeżeli czynu lub zaniechania
stanowiącego przestępstwo dokonuje się na rzecz lub pod
kierunkiem podmiotu terrorystycznego lub w powiązaniu z tym podmiotem; lub
e)      gromadzenie mienia lub zachęcanie
osoby, grupy lub organizacji do zapewnienia mienia, zapewnienie lub
udostępnienie mienia lub usług finansowych lub innych usług
powiązanych do celów dokonania czynu lub zaniechania opisanego w lit. a)
lub b) lub wykorzystanie lub posiadanie mienia do celów dokonania czynu lub
zaniechania opisanego w lit. a) lub b); lub
f)       usiłowanie dokonania lub
grożenie dokonaniem czynu lub zaniechania opisanego w lit. a) lub b),
spiskowanie, ułatwianie, instruowanie lub doradzanie w odniesieniu do
czynu lub zaniechania opisanego w lit. a) lub b), lub bycie współwinnym po
fakcie, lub zapewnianie schronienia lub ukrywanie w celu umożliwienia
podmiotowi terrorystycznemu ułatwienia lub dokonania czynu lub zaniechania
opisanego w lit. a) lub b).
g)      Do celów niniejszego artykułu
„podmiot terrorystyczny” oznacza:
(i)         osobę, grupę lub
organizację, której jednym z celów lub działań jest
ułatwienie lub dokonanie czynu lub zaniechania opisanego w lit. a) lub b);
lub
(ii)         osobę, grupę lub organizację,
która świadomie działa w imieniu lub pod kierunkiem osoby, grupy lub
organizacji opisanej w pkt (i) lub w powiązaniu z nią.
3.           Poważne
przestępstwa międzynarodowe oznaczają wszelkie przestępstwa
zagrożone w Kanadzie karą pozbawienia wolności w maksymalnym
wymiarze co najmniej czterech lat lub które podlegają surowszej
karze, określone w prawie kanadyjskim, jeśli przestępstwo ma
charakter międzynarodowy. 
Do celów niniejszej Umowy uznaje się, że
przestępstwo ma charakter międzynarodowy, jeśli:
a)      zostaje popełnione w więcej
niż jednym państwie;
b)      zostaje popełnione w jednym
państwie, lecz istotna część przygotowań do niego,
jego planowania, kierowania nim lub kontroli nad nim odbywa się w innym
państwie;
c)      zostaje popełnione w jednym
państwie, lecz jest w nie zaangażowana zorganizowana grupa
przestępcza prowadząca działalność
przestępczą w więcej niż jednym państwie; 
d)      zostaje popełnione w jednym
państwie, niemniej jednak jego zasadnicze skutki odczuwane są w innym
państwie; lub
e)      zostaje popełnione w jednym
państwie, podczas gdy sprawca przebywa w innym państwie lub też
zamierza przemieścić się do innego państwa.
4.           W wyjątkowych
przypadkach kanadyjski właściwy organ może przetwarzać dane
PNR, jeśli jest to konieczne do ochrony żywotnych interesów
jakiejkolwiek osoby, takich jak:
a)      zagrożenie śmiercią lub
poważnymi obrażeniami; lub
b)      znaczne zagrożenie dla zdrowia
publicznego, w szczególności zgodnie z normami uznanymi na poziomie
międzynarodowym.
5.           Kanada może również
przetwarzać dane PNR w poszczególnych przypadkach w celu:
a)      zapewnienia nadzoru nad
administracją publiczną lub jej odpowiedzialności; lub
b)      dostosowania się do wydanego
wezwania do stawiennictwa w sądzie lub postanowienia, lub też nakazu
wydanego przez sąd.
Artykuł 4
Zapewnienie udostępnienia danych PNR
1.           UE dopilnowuje, aby nie
uniemożliwiać przewoźnikom lotniczym przekazywania kanadyjskiemu
właściwemu organowi danych PNR zgodnie z niniejszą Umową.
2.           Kanada nie wymaga od
przewoźników lotniczych udostępniania elementów danych PNR, które nie
są dotąd gromadzone lub przechowywane przez przewoźników
lotniczych do celów rezerwacji.
3.           Kanada usuwa po otrzymaniu
wszelkie dane przekazane jej przez przewoźnika lotniczego, zgodnie z
niniejszą Umową, jeżeli element danych nie jest wymieniony w
załączniku.
4.           Strony zapewniają, aby
przewoźnicy lotniczy mogli przekazywać dane PNR kanadyjskiemu
właściwemu organowi poprzez autoryzowanych agentów, którzy
działają w imieniu lub w ramach odpowiedzialności
przewoźnika lotniczego, do celów niniejszej Umowy i na warunkach w niej
określonych.
Artykuł 5
Odpowiedni poziom ochrony
Pod warunkiem zgodności z niniejszą
Umową, uznaje się, że kanadyjski właściwy organ
zapewnia odpowiedni poziom ochrony do przetwarzania i wykorzystywania danych
PNR w rozumieniu właściwych przepisów UE dotyczących ochrony
danych. Przewoźnika lotniczego przekazującego dane PNR Kanadzie na
mocy niniejszej Umowy uznaje się za spełniającego wymogi prawne
UE dotyczące przekazywania danych z UE do Kanady. 
Artykuł 6
Współpraca policyjna i sądowa
1.           Kanada udostępnia tak
szybko, jak to jest możliwe, właściwe i stosowne informacje
analityczne zawierające dane PNR uzyskane na mocy niniejszej Umowy
Europolowi lub Eurojustowi, w zakresie ich odpowiednich mandatów, lub organom
policyjnym i sądowym danego państwa członkowskiego Unii
Europejskiej. Kanada zapewnia udostępnienie informacji zgodnie z
porozumieniami dotyczącymi egzekwowania prawa lub wymiany informacji
pomiędzy Kanadą a Europolem, Eurojustem lub danym państwem
członkowskim i uwzględniając odpowiednie ustalenia.
2.           Kanada udostępnia, na
wniosek Europolu lub Eurojustu, w zakresie ich odpowiednich mandatów, lub
organu policyjnego lub sądowego danego państwa członkowskiego,
dane PNR lub informacje analityczne zawierające dane PNR uzyskane na mocy
niniejszej Umowy, w szczególnych przypadkach w celu zapobiegania
przestępstwom terrorystycznym lub poważnym przestępstwom
międzynarodowym oraz ich wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich
sprawie i ich ścigania. Kanada zapewnia udostępnienie informacji
zgodnie z porozumieniami dotyczącymi egzekwowania prawa lub wymiany
informacji pomiędzy Kanadą a Europolem, Eurojustem lub danym
państwem członkowskim i uwzględniając odpowiednie ustalenia.
Gwarancje dotyczące przetwarzania danych
PNR
Artykuł 7
Niedyskryminacja
Kanada dopilnowuje, aby zabezpieczenia
mające zastosowanie do przetwarzania danych PNR były stosowane do
wszystkich pasażerów na takich samych zasadach, bez niezgodnej z prawem
dyskryminacji.
Artykuł 8
Wykorzystanie danych szczególnie chronionych
1.           Jeżeli dane PNR
zgromadzone w odniesieniu do pasażera zawierają dane szczególnie
chronione, Kanada zapewnia, aby kanadyjski właściwy organ
maskował dane szczególnie chronione przy wykorzystaniu zautomatyzowanych
systemów. Kanada zapewnia, aby kanadyjski właściwy organ nie
przetwarzał dalej takich danych z wyjątkiem przypadków wymienionych w
ust. 3, 4 i 5.
2.           Kanada przekazuje Komisji
Europejskiej wykaz kodów i pojęć identyfikujących dane
szczególnie chronione, które Kanada musi maskować. Kanada przekazuje taki
wykaz w terminie 90 dni od wejścia w życie Umowy.
3.           Kanada może
przetwarzać dane szczególnie chronione w poszczególnych przypadkach w
wyjątkowych okolicznościach, jeśli takie przetwarzanie jest
niezbędne, ponieważ życie osoby fizycznej jest w
niebezpieczeństwie lub istnieje zagrożenie poważnych obrażeń.

4.           Kanada zapewnia, aby dane
szczególnie chronione były przetwarzane zgodnie z ust. 3
wyłącznie w ramach restrykcyjnych procedur, obejmujących
następujące środki: 
a)      przetwarzanie danych szczególnie
chronionych jest zatwierdzone przez przewodniczącego kanadyjskiego
właściwego organu; 
b)      dane szczególnie chronione są
przetwarzane wyłącznie przez specjalnie i indywidualnie
upoważnionego urzędnika; oraz
c)      po usunięciu maskowania dane
szczególnie chronione nie są przetwarzane przy użyciu systemów
zautomatyzowanych.
5.           Kanada usuwa dane szczególnie
chronione nie później niż 15 dni od dnia, w którym Kanada je
otrzymała, chyba że Kanada zatrzymuje te dane zgodnie z art. 16 ust.
5.
6.           Jeżeli zgodnie z ust. 3,
4 i 5 kanadyjski właściwy organ przetwarza dane szczególnie chronione
osoby, która jest obywatelem państwa członkowskiego, Kanada zapewnia,
aby kanadyjski właściwy organ poinformował organy państwa
członkowskiego o przetwarzaniu przy pierwszej odpowiedniej okazji. Kanada
wydaje to powiadomienie zgodnie z porozumieniami dotyczącymi
egzekwowania prawa lub wymiany informacji pomiędzy Kanadą a danym
państwem członkowskim i uwzględniając odpowiednie
ustalenia.
Artykuł 9
Bezpieczeństwo i integralność danych
1.           Kanada wdraża
środki regulacyjne, proceduralne i techniczne w celu ochrony danych PNR
przed przypadkowym, niezgodnym z prawem lub nieuprawnionym dostępem,
przetwarzaniem lub utratą.
2.           Kanada zapewnia
weryfikację zgodności oraz ochronę, bezpieczeństwo,
poufność i integralność danych. Kanada:
a)      stosuje do danych PNR procedury
szyfrowania, autoryzacji i dokumentacji;
b)      ogranicza dostęp do danych PNR do
upoważnionych urzędników; 
c)      przechowuje dane PNR w bezpiecznym
środowisku fizycznym, które jest chronione kontrolą dostępu;
oraz
d)      ustanawia mechanizm gwarantujący,
że wyszukiwanie danych PNR odbywa się zgodnie z postanowieniami art.
3.
3.           Jeżeli dane osoby
fizycznej zostały udostępnione lub ujawnione bez upoważnienia,
Kanada podejmuje środki, aby poinformować o tym osobę
fizyczną w celu ograniczenia ryzyka poniesienia szkody oraz podjęcia środków
naprawczych. 
4.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ niezwłocznie informował
Komisję Europejską o wszelkich istotnych incydentach przypadkowego,
niezgodnego z prawem lub nieuprawnionego dostępu, przetwarzaniem lub
utraty. 
5.           Wszelkie naruszenie
bezpieczeństwa danych, prowadzące w szczególności do
przypadkowego lub niezgodnego z prawem zniszczenia lub przypadkowej utraty,
zmiany, nieuprawnionego ujawnienia danych lub dostępu do danych
bądź jakiejkolwiek formy niezgodnego z prawem przetwarzania, podlega
skutecznym i odstraszającym środkom, które mogą obejmować
sankcje.
Artykuł 10
Nadzór 
1.           Przestrzeganie gwarancji
ochrony danych podczas przetwarzania danych PNR zgodnie z niniejszą
Umową jest przedmiotem nadzoru przez niezależny organ publiczny lub
inny organ ustanowiony środkami administracyjnymi, który sprawuje
swoją funkcję w sposób bezstronny i działa w sposób
niezależny, co można potwierdzić. Organ ten ma skuteczne
uprawnienia do badania zgodności z przepisami dotyczącymi
gromadzenia, wykorzystywania, ujawniania, zatrzymania i usuwania danych PNR.
Może on przeprowadzać przeglądy i dochodzenia, może
sporządzać sprawozdania informujące o wynikach oraz
formułować zalecenia dla kanadyjskiego właściwego organu.
Organ nadzorczy jest uprawniony, w stosownych przypadkach, do zgłaszania
naruszenia prawa dotyczącego niniejszej Umowy do prokuratury lub w celu
podjęcia działań dyscyplinarnych.
2.           Odpowiedni organ dopilnowuje,
aby skargi dotyczące przypadków niedopełnienia warunków niniejszej
Umowy były przyjmowane i badane, by udzielano na nie odpowiedzi oraz by
skutkowały podjęciem działań naprawczych. 
Artykuł 11
Przejrzystość
1.           Kanada dopilnowuje, aby
kanadyjski właściwy organ udostępnił na swojej stronie
internetowej następujące informacje:
a)      wykaz ustawodawstwa zezwalającego na
gromadzenie danych PNR;
b)      powody gromadzenia danych PNR;
c)      sposób ochrony danych PNR;
d)      sposób ujawniania danych PNR oraz zakres,
w jakim jest to możliwe;
e)      informacje dotyczące dostępu do
danych, ich poprawiania, dodawania zapisów oraz środków odwoławczych;
oraz 
f)       dane kontaktowe w razie pytań.
2.           Strony współpracują
z zainteresowanym stronami, takimi jak branża transportu lotniczego, aby
propagować przejrzystość, najlepiej w momencie dokonywania
rezerwacji, poprzez przekazywania pasażerom następujących
informacji:
a)      powody gromadzenia danych PNR;
b)      wykorzystanie danych PNR;
c)      procedura wnioskowania o dostęp do
danych PNR; oraz
d)      procedura wnioskowania o poprawienie
danych PNR.
Artykuł 12
Dostęp dla osób fizycznych
1.           Kanada zapewnia każdej
osobie fizycznej dostęp do jej danych PNR.
2.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ w rozsądnym terminie:
a)      przekazywał osobie fizycznej
kopię jej danych PNR, jeżeli osoba fizyczna złoży pisemny
wniosek o dostęp do swoich danych PNR;
b)      odpowiadał na piśmie na
każdy wniosek;
c)      udzielał osobie fizycznej
dostępu do zapisanych informacji potwierdzających, że dane PNR
osoby fizycznej zostały ujawnione, jeżeli osoba fizyczna
zażąda takiego potwierdzenia;
d)      określił prawne lub faktyczne
powody odmowy zezwolenia na dostęp do danych PNR osoby fizycznej; 
e)      informował osobę fizyczną,
jeżeli dane PNR nie istnieją; 
f)       informował osobę
fizyczną, że może ona złożyć skargę oraz o
procedurze składania skargi.
3.           Kanada może poddać
ujawnienie informacji rozsądnym prawnym wymogom i ograniczeniom,
obejmującym wszelkie ograniczenia niezbędne do zapobiegania
przestępstwom oraz ich wykrywania, prowadzenia dochodzeń w ich
sprawie i ich ścigania, lub do ochrony bezpieczeństwa publicznego i
narodowego, przy należytym uwzględnieniu uzasadnionych interesów
danej osoby fizycznej.
Artykuł 13
Poprawianie danych i dodawanie zapisów w przypadku osób fizycznych
1.           Kanada zapewnia, aby
każda osoba fizyczna mogła zażądać poprawienia swoich
danych PNR.
2.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ rozpatrywał wszystkie pisemne wnioski
o poprawienie danych i w rozsądnym terminie:
a)      poprawiał dane PNR oraz
informował osobę fizyczną, że dane zostały poprawione;
lub
b)      odmawiał całkowicie lub w
części poprawienia danych oraz:
(i)         dodawał do danych PNR zapis
informujący o wszelkich wnioskach o poprawienie danych, które zostały
odrzucone;
(ii)         informował osobę
fizyczną, że:
i. wniosek o poprawienie danych został
odrzucony oraz określał prawne lub faktyczne powody odrzucenia;
ii. do danych PNR dodano zapis informujący
zgodnie z ppkt (i); oraz
c)      informował osobę fizyczną,
że może ona złożyć skargę oraz o procedurze
składania skargi.
Artykuł 14
Administracyjne i sądowe środki zaskarżenia 
1.           Kanada zapewnia, aby
niezależny organ publiczny lub organ ustanowiony środkami
administracyjnym, który sprawuje swoją funkcję w sposób bezstronny i
działa w sposób niezależny, co można potwierdzić,
otrzymywał, rozpatrywał i odpowiadał na skargi wniesione przez
osoby fizyczne dotyczące ich wniosku o dostęp do danych PNR, ich
poprawienie lub dodanie zapisu. Kanada zapewnia, aby odpowiedni organ
informowała skarżącego o możliwościach skorzystania ze
środków zaskarżenia określonych w ust. 2.
2.           Kanada zapewnia, aby
każda osoba fizyczna, która uważa, że jej prawa zostały
naruszone decyzją lub działaniem związanym z jej danymi PNR,
mogła skorzystać ze skutecznych środków zaskarżenia zgodnie
z kanadyjskim prawem poprzez kontrolę sądową lub inny
środek odwoławczy, który może obejmować rekompensatę. 
Artykuł 15
Decyzje oparte na zautomatyzowanym przetwarzaniu
Kanada nie podejmuje decyzji, które mają
znaczące negatywne skutki dla pasażera, wyłącznie na
podstawie zautomatyzowanego przetwarzania danych PNR.
Artykuł 16
Zatrzymywanie danych PNR
1.           Kanada nie zatrzymuje danych
PNR dłużej niż pięć lat od dnia otrzymania przez
nią danych PNR.
2.           Kanada ogranicza dostęp
do danych do ograniczonej liczby urzędników szczególnie upoważnionych
przez Kanadę.
3.           a) Kanada pozbawia dane cech
umożliwiających identyfikację osoby poprzez maskowanie imion i
nazwisk wszystkich pasażerów po 30 dniach od daty otrzymania przez
Kanadę danych PNR.
b) dwa lata po otrzymaniu przez Kanadę danych
PNR, Kanada w dalszym stopniu pozbawia dane cech umożliwiających
identyfikację osoby poprzez maskowanie następujących elementów: 
(i)         innych nazwisk podanych w danych PNR,
w tym liczby podróżnych wynikającej z danych PNR;
(ii)         wszelkich dostępnych informacji
kontaktowych (w tym informacji na temat jednostki, która utworzyła dane);
(iii)        ogólnych uwag obejmujących inne
informacje dodatkowe (OSI), informacje o usługach specjalnych (SSI) i o
prośby o usługi specjalne (SSR), w zakresie, w jakim zawierają
one informacje, dzięki którym można zidentyfikować osobę
fizyczną; oraz
(iv)        wszelkich zaawansowanych informacje o
pasażerach (API) zgromadzonych do celów rezerwacji, w zakresie, w jakim
zawierają one jakiekolwiek informacje, dzięki którym można
zidentyfikować osobę fizyczną. 
4.           Kanada może
usunąć maskowanie danych PNR wyłącznie jeśli na
podstawie dostępnych informacji, jest to niezbędne do przeprowadzenia
dochodzeń objętych zakresem art. 3, w następujący sposób:
a)      w okresie od 30 dni do dwóch lat od
pierwotnego otrzymania, wyłącznie przez ograniczoną liczbę
szczególnie upoważnionych urzędników; oraz
b)      w okresie od dwóch od pięciu lat od
pierwotnego otrzymania, wyłącznie za uprzednim zezwoleniem
przewodniczącego kanadyjskiego właściwego organu lub
wyższego urzędnika szczególnie upoważnionego przez przewodniczącego.

5.           Bez uszczerbku dla ust. 1:
a)      Kanada może zatrzymywać dane
PNR, wymagane do szczególnych działań, przeglądu, dochodzenia,
działań mających na celu egzekwowanie prawa,
postępowań sądowych, ścigania lub egzekwowania kar, aż
do ich zakończenia;
b)      Kanada może przechowywać dane
PNR, o których mowa w lit. a) przez dodatkowy okres dwóch lat,
wyłącznie aby zapewnić odpowiedzialność administracji
publicznej lub nadzór nad administracją publiczną, tak aby mogły
one być ujawnione pasażerowi, jeżeli pasażer tego
zażąda. 
6.           Kanada niszczy dane PNR po
upływie okresu zatrzymania danych PNR.
Artykuł 17
Rejestrowanie i dokumentowanie przetwarzania danych PNR
Kanada rejestruje wszystkie operacje
przetwarzania danych PNR. Kanada wykorzystuje rejestry lub dokumentację
wyłącznie do: 
a)           własnego monitorowania i
weryfikowania zgodności z prawem przetwarzania danych;
b)           zapewnienia właściwej
integralności danych;
c)           zapewnienia bezpieczeństwa
przetwarzania danych; oraz
d)           zapewnienia nadzoru nad
administracją publiczną i jej odpowiedzialności. 
Artykuł 18
Ujawnianie danych w Kanadzie
1.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ ujawniał dane PNR innym organom
rządowym w Kanadzie, jeżeli:
a)      dane PNR są ujawniane organom
rządowym, których funkcje są bezpośrednio związane z
zakresem art. 3;
b)      dane PNR są ujawniane
wyłącznie w poszczególnych przypadkach;
c)      w szczególnych okolicznościach
ujawnienie jest niezbędne do celów określonych w art. 3; 
d)      ujawniana jest tylko minimalna
niezbędna ilość danych PNR;
e)      otrzymujący organ rządowy
zapewnia ochronę równorzędną do zabezpieczeń opisanych w
niniejszej Umowie; oraz
f)       otrzymujący organ rządowy nie
ujawnia danych PNR innym podmiotom, chyba że kanadyjski właściwy
organ wyraził zgodę na ujawnienie zgodnie z warunkami
określonymi w niniejszym ustępie.
2.           Przy przekazywaniu informacji
analitycznych zawartych w danych PNR uzyskanych zgodnie z niniejszą
Umową należy przestrzegać zabezpieczeń mających
zastosowanie do danych PNR w niniejszym artykule. 
Artykuł 19
Ujawnianie danych poza Kanadą
1.           Kanada zapewnia, aby kanadyjski
właściwy organ mógł ujawniać dane PNR organom rządowym
w państwach innych niż państwa członkowskie Unii
Europejskiej, wyłącznie jeśli spełnione są
następujące warunki:
a)      dane PNR są ujawniane organom
rządowym, których funkcje są bezpośrednio związane z
zakresem art. 3;
b)      dane PNR są ujawniane
wyłącznie w poszczególnych przypadkach; 
c)      dane PNR są ujawniane
wyłącznie jeśli jest to niezbędne do celów określonych
w art. 3;
d)      ujawniana jest tylko minimalna
niezbędna ilość danych PNR;
e)      kanadyjski właściwy organ ma
pewność, że:
(i)         zagraniczny organ otrzymujący
dane PNR stosuje normy ochrony danych PNR, które są równoważne z
normami określonymi w niniejszej Umowie, zgodnie z porozumieniami i
uwzględniając odpowiednie ustalenia wprowadzające te normy; lub 
(ii)         zagraniczny organ stosuje normy
ochrony danych PNR, które zostały uzgodnione z UE.
2.           Jeżeli zgodnie z ust. 1
kanadyjski właściwy organ ujawnia dane PNR osoby, która jest
obywatelem państwa członkowskiego, Kanada zapewnia, aby kanadyjski
właściwy organ poinformował organy tego państwa
członkowskiego o ujawnieniu przy pierwszej odpowiedniej okazji. Kanada
wydaje to powiadomienie zgodnie z porozumieniami dotyczącymi
egzekwowania prawa lub wymiany informacji pomiędzy Kanadą a danym
państwem członkowskim i uwzględniając odpowiednie
ustalenia. 
3.           Przy przekazywaniu informacji
analitycznych zawartych w danych PNR uzyskanych zgodnie z niniejszą
Umową należy przestrzegać gwarancji mających zastosowanie
do danych PNR w niniejszym artykule.
Artykuł 20
Metoda przekazywania danych
Strony zapewniają, aby przewoźnicy
lotniczy przekazywali dane PNR kanadyjskiemu właściwemu organowi
wyłącznie na podstawie metody „dostarczania” (metody „push”) oraz
zgodnie z następującymi procedurami przestrzeganymi przez
przewoźników lotniczych: 
a)      przewoźnicy lotniczy przekazują
dane PNR za pośrednictwem środków elektronicznych, zgodnie z wymogami
technicznymi kanadyjskiego właściwego organu lub, w przypadku awarii
technicznej, wszelkim innymi stosownymi środkami zapewniającymi odpowiedni
poziom bezpieczeństwa danych;
b)      przekazywanie danych odbywa się przy
użyciu wzajemnie uzgodnionego formatu komunikacji; 
c)      przekazywanie danych PNR odbywa się
w bezpieczny sposób przy użyciu wspólnych protokołów wymaganych przez
kanadyjski właściwy organ.
Artykuł 21
Częstotliwość przekazywania danych
1.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ wymagał od przewoźnika lotniczego
przekazania danych PNR:
a)      w planowy sposób, przy czym
najwcześniejsze przekazanie może nastąpić do 72 godzin przed
planowanym odlotem; oraz
b)      maksymalnie pięć razy w
przypadku danego lotu.
2.           Kanada zapewnia, aby
kanadyjski właściwy organ informował przewoźników
lotniczych o określonych terminach przekazania.
3.           W szczególnych przypadkach,
gdy istnieje wskazanie, że niezbędny jest dodatkowy dostęp, by
odpowiedzieć na konkretne zagrożenie związane z zakresem art. 3,
kanadyjski właściwy organ może wymagać od przewoźnika
lotniczego dostarczania danych PNR przed zaplanowanymi przekazaniami danych,
między takimi przekazaniami lub po zaplanowanych przekazaniach. Przy
wykonywaniu tych uprawnień Kanada działa rozważnie i
proporcjonalnie oraz wykorzystuje metody przekazywania opisane w art. 20.
Przepisy wykonawcze i końcowe
Artykuł 22
Dane PNR otrzymane przed wejściem w życie niniejszej Umowy
Kanada stosuje warunki niniejszej Umowy do
wszystkich danych PNR, które przechowuje w momencie gdy Umowa wchodzi w
życie.
Artykuł 23
Wzajemność
1.           Jeżeli Unia Europejska
przyjmie system przetwarzania danych PNR dla Unii Europejskiej, Strony
przeprowadzą konsultacje w celu stwierdzenia, czy Umowa powinna
zostać zmieniona, aby zapewnić pełną wzajemność. 
2.           Kanada i władze UE
współpracują w celu osiągnięcia spójności swoich
odpowiednich systemów przetwarzania danych PNR w sposób, który jeszcze bardziej
zwiększa bezpieczeństwo obywateli Kanady, UE i innych państw.
Artykuł 24
Brak odstępstwa 
Niniejszej Umowy nie należy rozumieć
jako odstępstwa od jakichkolwiek zobowiązań między
Kanadą a państwem członkowskim UE lub państwem trzecim w
zakresie wystąpienia z wnioskiem o pomoc lub odpowiedzi na taki wniosek w
ramach instrumentu wzajemnej pomocy.
Artykuł 25
Rozwiązywanie sporów i zawieszenie
1.           Strony rozwiązują
wszelkie spory wynikłe z interpretacji, zastosowania lub wykonania
niniejszej Umowy poprzez kanały dyplomatyczne w celu osiągnięcia
wzajemnie akceptowalnego rozwiązania, z uwzględnieniem zapewnienia
każdej ze Stron możliwości dostosowania się do ustaleń
w rozsądnym czasie. 
2.           Jeśli Strony nie są
w stanie rozwiązać sporu, każda ze Stron może zawiesić
stosowanie niniejszej Umowy, zawiadamiając o tym na piśmie drugą
Stronę poprzez kanały dyplomatyczne. Zawieszenie wchodzi w życie
po 120 dniach od daty takiego zawiadomienia, chyba że Strony wspólnie
zadecydują inaczej.
3.           Strona, która zawiesza stosowanie
Umowy, przerywa zawieszenie gdy tylko spór zostaje rozwiązany w sposób
zadowalający obie Strony. Zawieszająca Strona zawiadamia drugą
Stronę na piśmie o terminie, w którym stosowanie Umowy zostanie
wznowione.
4.           Kanada nadal stosuje warunki
niniejszej Umowy do wszystkich danych PNR otrzymanych przed zawieszeniem
niniejszej Umowy.
Artykuł 26
Konsultacje, przegląd i zmiany
1.           Strony zawiadamiają
się wzajemnie o wszelkich środkach, które mają zostać
wdrożone i które mogą wpływać na niniejszą Umowę.
2.           Strony wspólnie dokonują
przeglądu wdrażania niniejszej Umowy rok po jej wejściu w
życie, a następnie w regularnych odstępach czasu i dodatkowo,
jeżeli zażąda tego któraś ze Stron i obie podejmą
taką decyzję. 
3.           Cztery lata po wejściu w
życie niniejszej Umowy Strony przeprowadzają jej wspólną
ocenę. 
4.           Strony przed wspólną
oceną uzgadniają jej tryb i przekazują sobie wzajemnie
skład swoich odpowiednich zespołów. Do celów wszelkich
przeglądów Unia Europejska jest reprezentowana przez Komisję
Europejską. W skład zespołów wchodzą właściwi
eksperci ds. ochrony danych i egzekwowania prawa. Z zastrzeżeniem
mających zastosowanie przepisów, od wszystkich uczestników przeglądu
wymaga się przestrzegania poufności rozmów i posiadania
poświadczenia bezpieczeństwa osobowego. Na potrzeby wspólnego
przeglądu Kanada zapewnia dostęp do odpowiedniej dokumentacji,
systemów i personelu. 
5.           Po wspólnym przeglądzie
Komisja Europejska przedstawi sprawozdanie dla Parlamentu Europejskiego i Rady
Unii Europejskiej. Kanada zapewnia się możliwość
przedstawienia uwag na piśmie, które zostaną dołączone do
sprawozdania.
6.           Strona proponująca
zmiany do niniejszej Umowy przedstawia je na piśmie.
Artykuł 27
Rozwiązanie Umowy
1.           Strona może
rozwiązać niniejszą Umowę w dowolnym momencie poprzez
powiadomienie drugiej Stronie za pośrednictwem kanałów
dyplomatycznych o swoim zamiarze. Niniejsza Umowa zostaje rozwiązana po
120 dniach od daty otrzymania powiadomienia przez drugą Stronę. 
2.           Kanada nadal stosuje warunki
niniejszej Umowy do wszystkich danych PNR otrzymanych przez rozwiązaniem
niniejszej Umowy.
Artykuł 28
Czas trwania
1.           Z zastrzeżeniem ust. 2
niniejsza Umowa pozostanie w mocy przez okres siedmiu lat od daty jej
wejścia w życie.
2.           Po upływie okresu
siedmiu lat, Umowa zostaje automatycznie przedłużona na dodatkowe
siedem lat, chyba że jedna ze Stron poinformuje drugą Stronę,
że nie zamierza przedłużać Umowy. Strona musi
powiadomić drugą Stronę na piśmie za pośrednictwem
kanałów dyplomatycznych przynajmniej sześć miesięcy przed
upływem okresu siedmiu lat.
3.           Kanada nadal stosuje warunki
niniejszej Umowy do wszystkich danych PNR otrzymanych przez rozwiązaniem
niniejszej Umowy.
Artykuł 29
Terytorialny zakres zastosowania
1.           Z zastrzeżeniem ust. 2
do 4, niniejsza Umowa ma zastosowanie do terytorium, na którym mają
zastosowanie Traktat o Unii Europejskiej i Traktat o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej, oraz do terytorium Kanady. 
2.           Niniejsza Umowa nie ma
zastosowania do terytorium Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii,
jeżeli Unia Europejska, za pośrednictwem Komisji Europejskiej,
poinformuje o tym Kanadę.
3.           Jeśli Unia Europejska,
za pośrednictwem Komisji Europejskiej, poinformuje Kanadę przed
wejściem w życie niniejszej Umowy, że będzie ona miała
zastosowanie do terytorium Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii,
niniejsza Umowa będzie obowiązywała na terytorium danego
państwa od tego samego dnia, od którego ma ona zastosowanie do
pozostałych państw członkowskich UE.
4.           Jeśli Unia Europejska,
za pośrednictwem Komisji Europejskiej, poinformuje Kanadę po
wejściu w życie niniejszej Umowy, że będzie ona miała
zastosowanie do terytorium Danii, Zjednoczonego Królestwa lub Irlandii,
niniejsza Umowa będzie obowiązywała na terytorium danego państwa
od piątego dnia po zawiadomieniu.
Artykuł 30
Przepisy końcowe
1.           Każda ze Stron
zawiadamia drugą Stronę na piśmie o zakończeniu procedur
niezbędnych do wejścia w życie niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa
wchodzi w życie w dniu drugiego powiadomienia.
2.           Kanada informuje Komisję
Europejską przez wejściem w życie niniejszej Umowy za
pośrednictwem kanałów dyplomatycznych o nazwach
następujących organów:
a)      kanadyjskiego właściwego
organu, o którym mowa w art. 2 ust. 1 lit. d); oraz
b)      niezależnego organu publiczny i
organu ustanowionego środkami administracyjnym, o którym mowa w art. 10 i
art. 14 ust 1.
Kanada powiadamia niezwłocznie o wszelkich
zmianach tych organów.
3.           Unia Europejska publikuje
informacje, o których mowa w ust. 2, w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej.
4.           Niniejsza Umowa
zastępuje wcześniejsze uzgodnienia dotyczące przetwarzania
danych API I PNR, w tym umowę pomiędzy Rządem Kanady a
Wspólnotą Europejską w sprawie przetwarzania zaawansowanych
informacji o pasażerach i danych dotyczących przelotu pasażera z
dnia 22 marca 2006 r.
Sporządzono w dwóch egzemplarzach w ....,
dnia ...., w języku angielskim i francuskim. Niniejsza umowa zostaje
sporządzona również w języku bułgarskim, czeskim,
duńskim, estońskim, fińskim, greckim, hiszpańskim, litewskim,
łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim,
portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim,
węgierskim i włoskim. Po zatwierdzeniu przez Strony w drodze wymiany
not, każda wersja uznawana jest za równie autentyczną. W przypadku rozbieżności
między wersjami językowymi wersje angielska i francuska mają
pierwszeństwo. 
W IMIENIU KANADY
…………………………………………..
W IMIENIU UNII EUROPEJSKIEJ
…………………………………………..
ZAŁĄCZNIK 
Elementy danych
dotyczących przelotu pasażera
1. kod lokalizacji danych PNR;
2. data rezerwacji/wystawienia biletu;
3. data(-y) planowanej podróży;
4. imię (imiona) i nazwisko(-a);
5. dostępne informacje dotyczące
programów dla stałych klientów (frequent flier) i dotyczące
korzyści (np. darmowe bilety, zamiana klasy biletu na wyższą
itd.);
6. inne nazwiska podane w danych PNR, w tym
liczba podróżnych wynikająca z danych PNR;
7. wszelkie dostępne informacje
kontaktowe (w tym informacje na temat jednostki, która utworzyła dane);
8. wszystkie dostępne informacje o
płatnościach/fakturowaniu (nie obejmuje to innych szczegółów
transakcji dotyczących karty kredytowej lub konta i niepowiązanych z
transakcją dotyczącą podróży);
9. wszystkie trasy podróży dla
konkretnego rekordu PNR;
10. biuro podróży/agent biura
podróży;
11. informacje o systemie code share;
12. informacje podzielone/rozdzielone;
13. status podróżny (travel status)
pasażera (w tym potwierdzenia i zgłoszenie do odprawy);
14. informacje o biletach, w tym numer biletu,
bilety w jedną stronę i automatycznie skalkulowana taryfa;
15. wszelkie informacje o bagażu;
16. informacje o miejscu, w tym numer miejsca
w samolocie;
17. uwagi ogólne, w tym inne informacje
dodatkowe (OSI), informacje o usługach specjalnych (SSI) i o prośbach
o usługi specjalne (SSR);
18. wszelkie zaawansowane informacje o
pasażerach (Advance Passenger Information (API)) zgromadzone do celów
rezerwacji;
19. wszelkie dotychczasowe zmiany danych PNR
wymienionych w pkt 1 do 18.
[1]               Dz.U. L 82/15 z 21.3.2006.
[2]               Dz.U. L 91/49 z 29.3.2006.
[3]               Dz.U. L 81E/70 z 15.3.2011.
[4]               Dz.U. C74E/8 z 13.3.2012.
[5]               COM(2010) 492 final z 21.9.2010.
[6]               Dz.U. ...
[7]               Dz.U. ...