CELEX: 51996PC0637
Language: da
Date: 1996-12-09
Title: Ændret forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om et program til støtte for bøger og læsning ("Ariane")

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                          Bruxelles, den 09 12 1996
                                          KOM(96) 637 endelig udg
                                          94/0189 (COD)
             UDTALELSE FRA KOMMISSIONEN
    i henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2, litra d),
om Europa-Parlamentets ændringerne til Rådets fælles holdning til
                            forslag til
   EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
    om et program til støtte for bøger og læsning ("Ariane")
      OM ÆNDRING AF KOMMISSIONENS FORSLAG
         i henhold til EF-traktatens artikel 189 A, stk. 2
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 1. BAGGRUND
a)       Den 25.10.1994 fremsendte Kommissionen sit forslag til afgørelse til Europa-
         Parlamentet og Rådet (KOM(94) 356 endelig udg ('OD 94/0189)
b)       Den 6.04.1995 vedtog Europa-Parlamentet ved førstebehandlingen en positiv
         beslutning med 35 ændringer til Kommissionens forslag.
c)       Den 20.04.1995 afgav Regionsudvalget en positiv udtalelse.
d)       Den 28.07.1995 vedtog Kommissionen i henhold til traktatens artikel 149, stk. 3,
         et ændret forslag, der helt eller delvis medtog 32 af disse ændringer (KOM(95)
         373).
e)       Den 27.06.1996 vedtog Rådet en fælles holdning.
f)       Den 22.07.1996 godtog Kommissionen den fælles holdning og fremsendte sin
         udtalelse til Europa-Parlamentet (SEK(95) 1648).
g)       Den 22.10.1996 vedtog Europa-Parlamentet ved andenbehandlingen en positiv
         beslutning med 11 ændringer til den fælles holdning.
FORMÅLET MED FORSLAGET
Der er tale om et støtteprogram for bøger og læsning, som har til formål at fremme
kendskabet til, udbredelsen af og borgerens adgang til europæiske litterære værker, bl.a
gennem støtte til oversættelse af litterære værker, dramatiske værker og opslagsværker,
støtte til projekter for samarbejde om bøger og læsning, der gennemføres i partnerskaber;
samt efteruddannelse af fagfolk inden for området.
De mindre udbredte sprog vil blive prioriteret højest i forbindelse med programmet.
                                            #3
 ---pagebreak---                           KOMMISSIONENS UDTALELSE
                  OM EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGER
Efter at have behandlet de ændringer, Europa-Parlamentet har foreslået ved
andenbehandlingen, kan Kommissionen støtte en række af de ændringer, der er af teknisk
karakter, eller som er i overensstemmelse med dens oprindelige forslag.
1.     Ændringer godtaget af Kommissionen
Kommissionen kan godtage ændringerne nr. 4, 5, 6, 7 og 8 og har indarbejdet dem i sit
ændrede forslag, så de kan blive genbehandlet af Rådet.
*       Ændring nr. 4. der tager sigte på, at der i evalueringsrapporten skal henvises til
       programmets betydning for udbredelsen af litteratur på de mindre udbredte sprog.
       Bemærkning, punktet er ikke af grundlæggende betydning, og kan derfor
       umiddelbartlet godtages, selv om nedskæringen af programmets varighed og
       budget kan bevirke, at indsatsen på dette område begrænses i særlig grad.
*       Ændring nr. 5. ifølge hvilken der skal kunne ydes støtte til værker, der er skrevet
        på mindre udbredte sprog, selv om de ikke tidligere er oversat til et EU-sprog.
       Bemærkning: Kommissionen mener, at dette ændringsforslag, som tager højde for
        dens oprindelige forslag, kun kan bidrage til at øge sådanne værkers deltagelse i
       programmet.
*       Ændring nr. 6 tager sigte på at give forrang for mindre uafhængige forlag.
       Bemærkning: Kommissionen kan godtage denne ændring, fordi erfaringerne med
       pilotprojektet vedrørende støtte til oversættelse har vist, at det hovedsagelig er
       forlag, der kan betragtes som små og mellemstore virksomheder, som modtager
       EU-støtten.
*       Ændring nr. 7 fjerner henvisningen til den dobbelte procedure i forbindelse med
        ressourcefordelingen (rådgivnings- og forvaltningsudvalg).
        Bemærkning: i betragtning af de begrænsede midler til programmet mener
        Kommissionen ikke, at det er hensigtsmæssigt af foretage en fordeling mellem de
        seks aktioner.
*       Ændring nr. 8 fastslår, at projekter, hvis formål er oprettelse af databanker og -
        baser, kan komme i betragtning under programmet.
        Bemærkning: Kommissionen mener, at denne ændring fokuserer på en projekttype,
        der vil kunne leve op til programmets målsætninger.
2.      Ændringer, der delvis er godtaget af Kommissionen
                                              4
 ---pagebreak--- *      Ændring nr. 2. som tager sigte på at erstatte den dobbelte procedure (rådgivnings-
      og forvaltningsudvalg) med et rådgivende udvalg, kan kun godtages delvis på
      grund af den holdning, som Kommissionen har vedtaget som følge af vedtagelsen
      af Rådets fælles holdning vedrørende forslag til afgørelse 94/0189 (SEC(%) 1320
      af 12.7.1996, pkt. 3 4).
      Bemærkning: Som Kommissionen har anført i ovennævnte meddelelse, er den ikke
      imod anvendelsen af en procedure med et blandet udvalg, men kun imod at
      forvaltningsudvalget anvendes til vedtagelse af visse retsakter, nærmere bestemt
      afgørelser om ydelse af finansiel støtte til projekter, der involverer mere end 10
      000 ECU, og ligeledes imod anvendelsen af en hvilken som helst
      udvalgsprocedure i forbindelse med vedtagelse af evalueringsrapporter (som ikke
      er udkast til foranstaltninger i den forstand, der er omhandlet i Rådets afgørelse
      af 13. juli 1987 (87/373/EØF) om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen
      af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen1). Europa-
      Parlamentets ændring kan endvidere ikke godtages, fordi den fjerner angivelsen
      af, hvilke udkast til foranstaltninger der kræver en udvalgsprocedure, og dette vil
      føre til en usikker situation i juridisk henseende.
3.    Ændringer, der er forkastet af Kommissionen
Ændringerne nr I og 3 forkastes af Kommissionen
*     Ændring nr. 1 vedrører en ændring af titlen, således at der udtrykkelig henvises
      til oversættelse.
      Bemærkning: I betragtning af fordelingen af midlerne til programmet (50% til
      oversættelse og 50% til fremme af bøger og læsning) mener Kommissionen ikke,
      at det er rigtigt at anføre, at støtten hovedsagelig ydes til oversættelse.
*     Ændring nr. 3 omhandler en betydelig forøgelse af budgettet (fra 7 mi o. ECU til
      10,5 mio. ECU).
      Bemærkning: Parlamentet er af den opfattelse, at hvis Rådet godtager
      Kommissionens forslag for 1997 og 1998, vil budgettet for programmet ikke leve
      op sit ambitionsniveau. Men Kommissionen er bundet af det godkendte budget
      (23,5 mio. ECU fordelt over 5 år), som respekteres for den omhandlede periode
      (1997-1998).
       EFT nr. L 197 af 18.7.1987, s. 33.
 ---pagebreak--- KONKLUSION
Som konklusion mener Kommissionen, at forslagene til ændringer nr. 4, 5, 6,7 og 8 kan
godtages, som de er udformet, medens ændring nr. 2 kan godtages delvis. Disse
ændringer er indarbejdet i det foreliggende forslag.
Ændringerne nr. 1 og 3 afvises i den foreliggende form.
 ---pagebreak---                              Ændret forslag til
        EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
          om et program til støtte for bøger og læsning ("Ariane")
(Forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2)
 ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
Som følge af ikrafttrædelsen af traktaten om Den Europæiske Union den 1. november
 1993 er dette forslag til afgørelse undergivet proceduren for fælles beslutningstagning
(EF4raktatens artikel 189 B)
I henhold til artikel 189 B, stk. 2, litra d), skal Kommissionen afgive udtalelse om de
ændringer, som Europa-Parlamentet foreslår ved andenbehandlingen. Kommissionen har
godtaget 6 af Europa-Parlamentets ændringer af de grunde, der er redegjort for i punkt
1 i nærværende udtalelse.
I henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2, forelægger Kommissionen nedenfor et
ændret forslag, som medtager de 6 af Europa-Parlamentets ændringer, den har godtaget.
 ---pagebreak---                              Ændret forslag til
        EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE
          om et program til støtte for bøger og læsning ("Ariane")
(Forelagt af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 189 B, stk. 2)
                                        A
 ---pagebreak---               k . V i ' - t ;; f.I'l I                                    • i::f. I L)
(Ændringsforslag 2)                                 (Ændringsforslag 2)
Artikel 5                                           Artikel 5
 1. Kommissionen gennemfører programmet             1. Kommissionen gennemfører programmet
    i overensstemmelse med denne                       i overensstemmelse med denne
    afgørelse.                                         afgørelse.
Z Kommissionen bistås af et udvalg, der             2. Kommissionen bistås af det udvalg, der
    består af to repræsentanter for hver               er oprettet i henhold til artikel 5. stk. 2. i
    medlemsstat og har Kommissionens                   Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse
    repræsentant som formand. Udvalgets                nr 719/96/EF om iværksættelse af
    medlemmer kan lade sig bistå af                    Kai ej doskop-programmet.
    eksperter eller rådgivere.
                                                    3. Følgende foranstaltninger vedtages efter
JL Kommissionens repræsentant forelægger               proceduren i stk.4:
    udvalget udkast til foranstaltninger
    vedrørende
                                                       - den årlige arbejdsplan
       - den årlige arbejdsplan
                                                       - en oversigt over den generelle
       z en oversigt over den generelle                   ligevægt mellem alle aktionerne
          ligevægt mellem alle aktionerne
                                                       - udvælgelsesregler og -kriterier for så
       - udvælgelsesregler og -kriterier for              vidt angår de forskellige typer
          så vidt angår de forskellige typer              projekter, der er beskrevet i bilaget
          projekter, der er beskrevet i bilaget           (aktion 1, 2, 3, 4 og 6)
          (aktion 1, 2, 3, 4 og 6)
       =. projekter, som medfører støtte på
          over 10.000 ecu
                                                       de nærmere bestemmelser vedrørende
       - de nærmere                    bestemmelser    overvågningen og evalueringen af
          vedrørende overvågningen ou.                 programmet
          evalueringen af programmet og
          konklusionerne i de i artikel 8
          omhandlede evalueringsrapporter
          og enhver foranstaltning til
          tilpasning af programmet, der
 ---pagebreak---               R å d e t s fæl ] rr, h-Idr.ing                         Ændi i iiqsf'>i'.s ] ,ig
Udvalget afgiver en udtalelse om udkastet            4.Kommissionens repræsentant forelægger
til de i første afsnit nævnte foranstaltninger       udvalget et udkast til de foranstalninger.
inden for en frist, som formanden kan                der skal træffes. Udvalget afgiver en
fastsætte under hensyn til, hvor meget det           udtalelse om dette udkast inden for en frist
pågældende spørgsmål haster. Det udtaler             som formanden kan fastsætte under hensyn
sig med det flertal, der er fastsat i                til, hvor meget det pågældende spørgsmål
traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse       haster. Det udtaler sig med det flertal, der
af de afgørelser, som Rådet skal træffe på           er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for
forslag af Kommissionen.                      Ved    vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal
afstemninger i udvalget tillægges de                 træffe på forslag af Kommissionen. Ved
stemmer, der afgives af repræsentanterne             afstemninger i udvalget tillægges de
for medlemsstaterne, den vægt, der er                stemmer, der afgives af repræsentanterne
fastlagt i nævnte artikel Formanden                  for medlemsstaterne, den vægt, der er
deltager ikke i afstemningen                         fastlagt i nævnte artikel. Formanden
                                                     deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen vedtager foranstaltninger,              Kommissionen vedtager foranstaltninger,
der straks finder anvendelse. Hvis de ikke           der straks finder anvendelse. Hvis de ikke
er i overensstemmelse med udvalgets                  er i overensstemmelse med udvalgets
udtalelse, underrettes Rådet dog straks af           udtalelse, underrettes Rådet dog straks af
Kommissionen om disse foranstaltninger. I            Kommissionen om disse foranstaltninger. I
så fald gælder følgende:                             så fald gælder følgende.
a)     Kommissionen kan udsætte                      a)    Kommissionen kan udsætte
       gennemførelsen af de foranstaltninger,              gennemførelsen af de foranstaltninger,
       den har truffet afgørelse om, i et                  den har truffet afgørelse om, i et
       tidsrum på to måneder regnet fra                    tidsrum på en måned regnet fra
       datoen for denne underretning.                      datoen for denne underretning.
b)     Rådet kan med kvalificeret flertal            b)    Rådet kan med kvalificeret flenal
       træffe en anden afgørelse inden for                 træffe en anden afgørelse inden for
       det tidsrum, der er nævnt i litra a).               det tidsrum, der er nævnt i litra a).
4. Kommissionen kan høre udvalget om                 5      Afgørelser             om y d e l s e  af
    alle andre spørgsmål vedrørende                  fællesskabsstøtte til projekter, hvor støtten
    gennemførelsen af programmet end de i            overstiger 10 000 ECU, vedtages efter
    stk 3 nævnte.                                    proceduren i stk.6.
                                                  10
 ---pagebreak---                           h - M n i i,.j                      ft'.ti'J i i l i ' ) : ! ( • • > i : : 1 .11)
Kommissionens repræsentant forelægger         ^.Kommissionens repræsentant forelægger
udvalget et udkast til de foranstalninger,    udvalget et udkast til de foranstalninger,
der skal, træffes.                            der skal, træffes.
Udvalget afgiver en udtalelse om dette        Udvalget afgiver en udtalelse om dette
udkast inden for en frist, som formanden      udkast inden for en frist, som formanden
kan fastsætte under hensyn til, hvor meget    kan fastsætte under hensyn til, hvor meget
det pågældende spørgsmål haster, i givet      det pågældende spørgsmål haster, i givet
fald ved afstemning                           fald ved afstemning.
Udtalelsen optages i mødeprotokollen;            Udtalelsen optages i mødeprotokollen;
derudover har hver medlemsstat ret til at     derudover har hver medlemsstat ret til at
anmode om, at dens holdning indføres i        anmode om, at dens holdning indføres i
mødeprotokollen.                              mødeprotokollen.
Kommissionen tager størst muligt hensyn       Kommissionen tager størst muligt hensyn
til udvalgets udtalelse. Den underretter      til udvalgets udtalelse. Den underretter
udvalget om, hvorledes den har taget          udvalget om, hvorledes den har taget
hensyn til dets udtalelse                     hensyn til dets udtalelse.
                                              7 På Kommissionens anmodning kan
                                              udvalget undersøge ethvert spørgsmål i
                                              forbindelse med anvendelsen af denne
                                              afgørelse.
                                           11
 ---pagebreak---              Rådets fælles holdning                                  Ændringsforslag
                                       (Ændringsforslag 4)
                                         Artikel 8, stk. 1
Et år efter iværksættelsen af programmet             Et år efter iværksættelsen af ARIANE-
og senest seks måneder efter denne                   programmet og senest seks måneder efter
periodes udløb forelægger Kommissionen               denne periode forelægger Kommissionen
efter samråd med udvalget en detaljeret              efter samråd med udvalget en detaljeret
evalueringsrapport om de opnåede                     evalueringsrapport       om de opnåede
resultater for Europa-Parlamentet og Rådet,          resultater for Europa-Parlamentet og Rådet,
eventuelt ledsaget af passende forslag, bl.a.        eventuelt ledsaget af passende forslag, bl.a.
om hvorvidt programmet bør videreføres               om hvorvidt programmet bør videreføres,
og de nærmere betingelser herfor, således            og i givet fald hvordan, således at Europa-
at Europa-Parlamentet og Rådet kan træffe            Parlamentet og Rådet kan træffe afgørelse
afgørelse inden udløbet af den periode,              inden udløbet af den periode, ARIANE-
programmet dækker. Denne rapport skal                programmet dækker. Denne rapport skal
navnlig lægge vægt på den merværdi, der              navnlig lægge vægt på den tilførte ekstra
skabes, særlig på kulturområdet, og på de            gevinst på især det kulturelle område ;
socioøkonomiske            virkninger      af        herunder programmets betydning for
Fællesskabets finansielle støtte. Rapporten          udbredelsen af litteratur på de mindre
skal både kvalitativt og kvantitativt                udbredte sprog - samt de socioøkonomiske
evaluere, i hvilken grad programmet har              virkninger, som Fællesskabets finansielle
gjort det muligt at nå målene i artikel 2.           støtte har haft. Rapporten skal både
                                                     kvalitativt og kvantitativt evaluere, i hvilket
                                                     omfang programmet har gjort det muligt at
                                                     nj| milene i artikel 2.
                                                12
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                                    Ændringsforslag
                                      (Ændringsforslag 5)
                             Bilag, aktion 1, punkt 1, litra b), nr. ii
Der kan dog ydes støtte til oversættelse til        ii}For at prioritere de mindre udbredte EU-
et andet EU-sprog af værker, der er skrevet         sprog, kan der dog ydes støtte til
på et af de mindre udbredte EU-sprog. selv          oversættelse af værker, der er skrevet på
om de allerede er oversat til og udgivet på         disse sprog, selv om de ikke tidligere er
et EU-sprog (ud over originalsproget), eller        oversat til andre EU-sprog. Formålet med
de. selv om de endnu ikke er oversat til og         støtten er at fremme oversættelsen til et
udgivet på et EU-sprog. samtidigt foreslås          andet EU-sprog. Disse bestemmelser
oversat til mindst to EU- sprog. Formålet           gælder endvidere for værker,
med støtten er at fremme oversættelsen til
et andet EU-sprog. Disse bestemmelser
gælder endvidere for værker,
                                                13
 ---pagebreak--- Rådets fælles holdning                                  Ændi i ngsf or r, 1 ag
                           (Ændringsforslag 6)
                 Bilag, aktion 1, punkt 1, litra ba) (nyt)
                                        ba) Ansøgninger fra mindre uafhængi;
                                        forlag bør have forrang.
                                    14
 ---pagebreak---             Rådets fælles holdning                                  Ændringsforslag
                                        (Ændringsforslag 7)
                                   Bilag, aktion 1 - Sidste afsnit
De midler, der afsættes til denne aktion,             De midler, der afsættes til denne aktion,
skal udgøre 50% af det samlede budget for             skal udgøre 50% af den samlede
dette program. Den nøjagtige opdeling                 bevillingsramme til ARIANE-programmet.
mellem     programmets       seks     aktioner
foretages efter procedurerne i artikel 5. stk.
3.
                                                 15
 ---pagebreak---           K.'id.'l o I TI I . h. d .                                  fl'.lidl M r |. I • • I : 1
                                       (Ændringsforslag 8)
                                     Bilag, aktion 2, 3. afsnit
det gensidige kendskab og adgangen til               a)     det gensidige kendskab og adgangen
de europæiske folks litteratur eller                       til de europæiske folkeslags litteratur
historie                                                    eller historie
udvikling af partnerskabsinitiativer, som            b) udvikling af partnerskabsinitiativer, som
har til formål at lette adgangen til data i          har til formål at lette^
forbindelse med udbredelsen af bøger,
fremme af læsning, oversættelse og bor-              z adgangen til data i forbindelse med
gernes adgang hertil                                 udbredelse af bøger, for eksempel ved at
                                                     oprette en database                          indeholdende
                                                     oplysninger om bøger i handelen, om
                                                     forlag og deres specialisering, med henblik
                                                     på at støtte samproduktion og -udgivelse af
                                                     europæiske værker.
                                                     - fremme af bøger.
                                                          oversættelse af bøger, herunder
                                                     muligheden for at oprette en semantisk
                                                     database (over semantiske problemer og
                                                     særegenheder) for oversættere af tekniske
                                                     og litterære tekster
                                                     z borgernes adgang til læsning
udveksling af erfaring og knowhow                     c udveksling af erfaring og knowhow
 inden for emner af fælles interesse for                 inden for emner af fælles interesse
fagfolk på europæisk niveau                              mellem fagfolk på europæisk niveau
                                                 16
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                              KOM(96) 637 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                               16
                                   Katalognummer : CB-C0-96-634-DA-C
                                                               ISBN 92-78-12929-1
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                          fl