CELEX: C2000/335/30
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia de 3 de octubre de 2000 en el asunto C-59/98 (petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Heinsberg): Proceso seguido contra Josef Corsten ("Libre prestación de servicios — Directiva 64/427/CEE — Servicios artesanales de construcción — Normativa nacional que exige la inscripción de las empresas artesanales extranjeras en el Registro de Oficios — Proporcionalidad")

C 335/16                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         25.11.2000
—     La obligación de remunerar de manera apropiada los perı́odos          modificación), 60, 65 y 66 del Tratado CE (actualmente
      de formación tanto a tiempo completo como a tiempo parcial            artı́culos 50 CE, 54 CE y 55 CE) y de la Directiva 64/427/CEE
      de los médicos especialistas sólo se aplica a las especialidades      del Consejo, de 7 de julio de 1964, relativa a las modalidades
      médicas comunes a todos los Estados miembros o a dos a más            de medidas transitorias en el ámbito de las actividades
      de ellos y mencionadas en los artı́culos 5 o 7 de la Directiva         por cuenta propia de transformación correspondientes a las
      75/362/CEE del Consejo, de 16 de junio de 1975, referente al           clases 23 a 40 de la CITI (Industria y artesanı́a) (DO 1964,
      reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros tı́tulos        117, p. 1863; EE 06/01, p. 43), el Tribunal de Justicia,
      de médico, y en la que se establecen medidas destinadas a              integrado por los Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente;
      facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de    J.C. Moitinho de Almeida, D.A.O. Edward (Ponente), L. Sevón y
      libre prestación de servicios.                                        R. Schintgen, Presidentes de Sala; P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann,
                                                                             H. Ragnemalm y M. Wathelet, Jueces; Abogado General:
—     Esta obligación se impone únicamente si los médicos especialis-
                                                                             Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador princi-
      tas en perı́odo de formación se atienen a las condiciones de la
                                                                             pal, ha dictado el 3 de octubre de 2000 una sentencia cuyo
      formación a tiempo completo enunciadas en el punto 1 del
                                                                             fallo es el siguiente:
      Anexo de la Directiva 75/363, en su versión modificada, por
      la Directiva 82/76, o a las de la formación a tiempo parcial
      enunciadas en el punto 2 del Anexo de la Directiva 75/363,             El artı́culo 59 del Tratado CE (actualmente artı́culo 49 CE, tras su
      en su versión modificada por la Directiva 82/76.                      modificación) y el artı́culo 4 de la Directiva 64/427 del Consejo, de
                                                                             7 de julio de 1964, relativa a las modalidades de medidas transitorias
—     Esta obligación es incondicional y suficientemente precisa en la      en el ámbito de las actividades por cuenta propia de transformación
      medida en que exige, para que un médico especialista pueda             correspondientes a las clases 23 a 40 de la CITI (Industria y
      acogerse al régimen de reconocimiento mutuo previsto por la            artesanı́a), se oponen a una normativa de un Estado miembro que
      Directiva 75/363, que su formación se efectúe a tiempo               supedita la ejecución de actividades artesanales en su territorio por
      completo o a tiempo parcial y esté remunerada.                         prestadores de servicios establecidos en otros Estados miembros a un
—     No obstante, dicha obligación no permite, por sı́ sola, al órgano    procedimiento de autorización que retrasa o complica el ejercicio del
                                                                             derecho a la libre prestación de servicios, toda vez que se han
      jurisdiccional nacional determinar la identidad del deudor
                                                                             examinado los requisitos de acceso a las actividades de que se trate y
      obligado al pago de la remuneración apropiada ni la cuantı́a de
      ésta.                                                                  que se ha acreditado el cumplimiento de tales requisitos. Además, la
                                                                             exigencia eventual de inscripción en el Registro de Oficios del Estado
Sin embargo, el órgano jurisdiccional nacional esté obligado, cuando        miembro receptor, en el supuesto de que estuviera justificada, no
aplica disposiciones de Derecho nacional tanto anteriores como               deberı́a dar lugar a gastos administrativos adicionales ni requerir el
posteriores a una Directiva, a hacer todo la posible por interpretarlas      pago obligatorio de cotizaciones a las Cámaras de Industria y
a la luz de la letra y de la finalidad de dicha Directiva.                   Artesanı́a.
(1) DO C 370 de 6.12.1997.
                                                                             (1) DO C 137 de 2.5.1998.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                       de 3 de octubre de 2000                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-59/98 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Amtsgericht Heinsberg): Proceso seguido                                          de 3 de octubre de 2000
                        contra Josef Corsten (1)
                                                                             en el asunto C-303/98 (petición de decisión prejudicial
(«Libre prestación de servicios — Directiva 64/427/CEE —                    planteada por el Tribunal Superior de Justicia de la
Servicios artesanales de construcción — Normativa nacional                  Comunidad Valenciana): Sindicato de Médicos de Asisten-
que exige la inscripción de las empresas artesanales extranje-              cia Pública (SIMAP) contra Conselleria de Sanidad y
      ras en el Registro de Oficios — Proporcionalidad»)                                Consumo de la Generalidad Valenciana (1)
                            (2000/C 335/30)                                  («Polı́tica social — Protección de la seguridad y de la salud
                                                                             de los trabajadores — Directivas 89/391/CEE y 93/104/CE
                   (Lengua de procedimiento: alemán)                        — Ámbito de aplicación — Médicos de Equipos de Atención
                                                                             Primaria — Duración media del trabajo — Inclusión del
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la      tiempo de atención continuada — Trabajadores nocturnos y
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                                        por turnos»)
En el asunto C-58/98, que tiene por objeto una petición                                                 (2000/C 335/31)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Amtsgericht
Heinsberg (Alemania), destinada a obtener, en el proceso                                       (Lengua de procedimiento: español)
seguido ante dicho órgano jurisdiccional contra Josef Corsten,
una decisión prejudicial sobre la interpretación de los artı́-             En el asunto C-303/98, que tiene por objeto una petición
culos 59 del Tratado CE (actualmente artı́culo 49 CE, tras su                dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del