CELEX: C1995/299/22
Language: sv
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 27 september 1995 av Konungariket Nederländerna (Mål C-308/95)

11.11.95            LSV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 299/ 13

den 26 september 1995 , att Europeiska gemenskapernas              nomförande av de i kommissionens yrkande nämnda
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet                direktiven, oaktat fristen löpt ut den 1 januari 1993 .
Université catholique de Louvain mot F. Plapied och D.
Gallez, beträffande följande frågor:
                                                                   (') Rådets direktiv 92/40/EEG av den 19maj 1992 om införande av
                                                                       gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa ( EGT
Utgör extra familjetillägg - som beräknas schablonmässigt                nr L 167, 22.6.1992 , s . 1 ).
på grundval av antalet barn och som en arbetsgivare ger sina       ( 2 ) Rådets direktiv 91 /495/EEG av den 27 november 1990 om
anställda antingen på grund av ett kollektivavtal eller på            frågor om livsmedelshygien och djurhälsa som påverkar pro­
                                                                      duktion och utsläppande på marknaden av kaninkött och kött
eget initiativ - lön i enlighet med artikel 119 i fördraget ?         från vilda djur i hägn ( EGT nr L 268 , 24.9.1991 , s. 41 ).

Om frågan besvaras jakande och för det fall att en
arbetsgivare bryter mot principen om likabehandling av
manliga och kvinnliga arbetstagare som uttalas i ovan­
nämnda bestämmelse, har då de förfördelade arbetstagarna
med tillämpning av gemenskapsrätten rätt att få ut de
obetalda extra familjetilläggen från och med den 8 april           Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
1976 för att dessa arbetstagare skall kunna tillförsäkras en       den 27 september 1995 av Konungariket Nederländerna
preskriptionstid som motsvarar den de skulle ha haft för att
väcka en liknande talan enligt belgisk rätt ?                                              (Mål C-308/95 )
                                                                                            ( 95/C 299/22 )

                                                                   Konungariket Nederländerna har den 27 september 1995
                                                                   väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot
                                                                   Europeiska gemenskapernas kommission . Sökanden före­
Talan mot Förenade konungariket Storbritannien och                 träds av J. S. van den Oosterkamp och M. A. Fierstra, i
Nordirland väckt den 26 september 1995 av Europeiska               egenskap av ombud, och har uppgivit följande adress för
             gemenskapernas kommission                             delgivning: Nederländska ambassaden, 5 rue C. M. Spoo,
                                                                   Luxemburg.
                      ( Mål C-306/95 )
                        ( 95/C 299/21 )
                                                                   Konungariket Nederländerna yrkar att domstolen skall

Europeiska gemenskapernas kommission har den 26 sep­               — ogiltigförklara kommissionens beslut av den 28 juli
tember 1995 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas                1995 om avslutande av projekt som före år 1989
domstol mot Förenade konungariket Storbritannien och                 delfinansierades av Europeiska regionala utvecklings­
Nordirland . Sökanden företräds av P. Oliver vid rättstjäns­           fonden,
ten, i egenskap av ombud, och har uppgivit följande adress
för delgivning: C. Gömez de la Cruz, Centre Wagner,
Kirchberg, Luxemburg.                                              — förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna .

Sökanden yrkar att domstolen skall                                 Grunder och huvudargument

1 . förklara att Förenade konungariket, genom att inte             — Överträdelse av fördraget eller av dess tillämpningsfö­
    inom den föreskrivna fristen vidta , eller inte underrätta         reskrifter och/eller överträdelse av väsentliga formföre­
    kommissionen om, de åtgärder som är nödvändiga                     skrifter, särskilt angående motiveringen av beslutet
    för att genomföra rådets direktiv 92/40/EEG( J ) och               ( artikel 190 i EG-fördraget ), och/eller överträdelse av
    91 /495/EEG ( 2 ) i Nordirland, har underlåtit att upp­            allmänna gemenskapsrättsliga principer : skrivelsen från
    fylla sina skyldigheter enligt direktiven, särskilt enligt         den kommissionär som är ansvarig för regionalpolitik av
    artikel 22 i dessa , samt sina skyldigheter enligt                 den 28 juli 1995 utgör slutakten för förfarandet för
    EG-fördraget,                                                      beslutsfattande varmed kommissionen har kommit fram
                                                                       till ett slutgiltigt beslut beträffande avslutande av neder­
2 . förplikta Förenade konungariket att ersätta rättegångs­            ländska infrastrukturprojekt rörande vilka kommissio­
    kostnaderna .                                                      nen före den 1 januari 1989 hade fattat ett beslut inom
                                                                       ramen för Europeiska regionala utvecklingsfonden ( ne­
                                                                       dan kallad " ERUF "). Kommissionens åsikt, enligt vilken
Grunder och huvudargument                                              den tidsfrist som gick ut den 3 1 mars 1 995 bör anses som
                                                                       en absolut tidsfrist, grundar sig på en felaktig eller
Enligt artikel 189 i EG-fördraget skall ett direktiv med               åtminstone obegriplig tolkning av artikel 12 i rådets
avseende på det resultat som skall uppnås vara bindande för            förordning ( EEG ) nr 2083/93 av den 20 juli 1993 om
varje medlemsstat till vilken det är riktat. Av bestämmelsen           ändring av förordning ( EEG ) nr 4254/88 om genomfö­
följer att medlemsstaterna har förpliktats iaktta de frister           randebestämmelser till förordning ( EEG ) nr 2052/88
för genomförande som föreskrivs i direktiven. Förenade                 vad gäller Europeiska regionala utvecklingsfonden ( ne­
konungariket har inte vidtagit nödvändiga åtgärder till ge­            dan kallad ERUF-förordning 1993 ). Den tillämpning
 ---pagebreak--- Nr C 299/14       | SV |                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  11.11.95

   som kommissionen i det ifrågasatta beslutet gav arti­          1995 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall med­
   kel 12 i ERUF-förordningen 1993 med förbigående av             dela ett förhandsavgörande i målet mellan Road Air BV och
   de ansökningar om slutbetalning som lämnats in efter           Inspecteur der invoerrechten en accijnzen te Hoofddorp
   den 31 mars 1995 , står i strid med allmänna gemen­            beträffande följande fråga :
   skapsrättsliga principer, såsom
                                                                  Skall den fjärde delen av EEG-fördraget, i synnerhet
   — principen om lojalitet mot gemenskapen /( regionalt)         artiklarna 132.1 , 133.1 och 134 , tolkas på det sättet att den
     partnerskap ( artikel 5 i EG-fördraget); kommissio­          25 juni 1991 kunde ingen tull uppbäras vid import till
     nen har inte kommit fram till ett slutgiltigt avslu­         gemenskapen av varor som var i fri omsättning i ett land som
     tande av projekten genom ett lojalt samarbete och i          ingår i de utomeuropeiska länderna och territorierna - utan
     ett gott samråd med den nederländska regeringen              att det görs åtskillnad mellan om varorna har sitt ursprung i
     och har med orätt därmed inte beaktat ansökningar            de utomeuropeiska länderna och territorierna eller i tredje
     om slutbetalning som har inlämnats på ett korrekt            land med avvikelse från rådets beslut nr 86/283/EEG( ] ) och
     sätt. Genom detta agerande handlade kommissionen             nr 91 /1 10/EEG( 2 )?
     i strid med ERUF:s syfte ;
                                                                  (') EGT nr L 175 , 1.7.1986 , s . 1 .
   — principen om skydd för berättigade förväntningar;            ( 2 ) EGT nr L 58 , 5.3.1991 , s . 27.
     med hänsyn till den överträdelse som artikel 12
     i ERUF-förordningen 1993 i vilket fall som helst
       innebär avseende den redan förvärvade rätten till
       stöd genom bestämmelsen om att denna rätt upphör
       senast den 30 september 1995 och med hänsyn till
       kommissionens tidigare agerande, hade den neder­
                                                                                     DOMSTOLENS BESLUT
       ländska regeringen den berättigade förväntningen
       att de betalningsansökningar som inlämnats efter                         av den 29 september 1995
       den 31 mars 1995 men före den 30 september 1995            i mål C-2/94 SA: Empresa Nacional de Urânio SA ( ENU )
       skall beaktas vid det slutgiltiga avslutandet;                  mot Europeiska gemenskapernas kommission ^)
                                                                  ("Ansökan om tillstånd för att utmäta egendom i Portugal
   — proportionalitetsprincipen ; kommissionen har med                          som tillhör gemenskapen ")
     beaktande av alla omständigheter rimligtvis inte
     kunnat komma fram till det ifrågasatta beslut i vilket                                  ( 95/C 299/24 )
     det fastställs att stöd från ERUF upp till ett belopp på
     15 606 552 nederländska gulden för redan fullbor­                            (Rättegångsspråk : portugisiska)
     dade projekt inte mer kan utbetalas .
                                                                  (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
— För den fall att kommissionens tolkning av den förut­           kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
   nämnda bestämmelsen och den däri nämnda tidsfristen
                                                                       gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
   som gick ut den 31 mars 1995 är riktig, har kommis­
   sionen felaktigt ( eftersom det står i strid med artikel 12
   i ERUF-förordningen 1993 och med de förutnämnda               I mål C-2/94 SA, Empresa Nacional de Urânio SA ( ENU),
   allmänna principerna i gemenskapsrätten ) inte ansett         bolag bildat enligt portugisisk rätt, Urgeiriça , Nelas, föret­
   finansministeriets skrivelse av den 21 mars 1995 som en       rätt av professor João Mota de Campos och João Luis Mota
   slutgiltig ansökan om betalning. Vidare har kommissio­        de Campos, advokater i Lissabon , Rua Antonio Enes,
   nen fattat det ifrågasatta beslutet utan föregående           16-5°E, 1000 Lissabon, mot Europeiska gemenskapernas
   samråd med fondens kommitté . Mot bakgrund av det             kommission ( ombud : Antonio Caeiro och Jürgen Grun­
   föregående har kommission i strid med artikel 190 i           wald ), angående en ansökan om tillstånd för att utmäta
   EG-fördraget inte - åtminstone inte tillräckligt - moti­      egendom i Portugal som tillhör gemenskapen, har domsto­
   verat det ifrågasatta beslutet.                               len, sammansatt av G. C. Rodríguez Iglesias, ordförande,
                                                                 F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann och P.
                                                                 Jann, avdelningsordförande, G. F. Mancini, C. N. Kakouris,
                                                                 J. C. Moitinho de Almeida , J. L. Murray, D. A. O. Edward
                                                                 ( referent ), J.-P . Puissochet, G. Hirsch och H. Ragnemalm,
                                                                 domare, med A. La Pergola som generaladvokat och R.
                                                                 Grass som justitiesekretare, den 29 september 1995 med­
                                                                 delat följande beslut:
Begäran om förhandsavgörande av Tariefcommissie av
den 21 september 1995 i målet mellan Road Air BV och *            1 ) Det saknas anledning att pröva ansökan .
 Inspecteur der invoerrechten en accijnzen te Hoofddorp
                      (Mål C-3 10/95 )                            2 ) Vardera parten skall bära sina rättegångskostnader.
                       ( 95/C 299/23 )
                                                                  (!) EGT nr C 392 , 31.12.1994 .

Tariefcommissie begär genom beslut av den 21 september
1995 , vilket inkom till domstolens kansli den 29 september