CELEX: 62018CB0801
Language: cs
Date: 2019-09-05 00:00:00
Title: Věc C-801/18: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 5. září 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil supérieur de la Sécurité sociale - Lucembursko) – EU v. Caisse pour l'avenir des enfants („Řízení o předběžné otázce – Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora – Volný pohyb pracovníků – Rovné zacházení – Článek 45 SFEU – Nařízení (ES) č. 883/2004 – Článek 4 – Úmluva o sociálním zabezpečení uzavřená mezi členským státem zaměstnání a třetí zemí – Rodinné dávky – Použití na příhraniční pracovníky, kteří nejsou státními příslušníky ani osobami s bydlištěm ve smluvním státě úmluvy“)

20.1.2020   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 19/4
            
         
      Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 5. září 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Conseil supérieur de la Sécurité sociale - Lucembursko) – EU v. Caisse pour l'avenir des enfants
      (Věc C-801/18) (1)
      
      („Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Volný pohyb pracovníků - Rovné zacházení - Článek 45 SFEU - Nařízení (ES) č. 883/2004 - Článek 4 - Úmluva o sociálním zabezpečení uzavřená mezi členským státem zaměstnání a třetí zemí - Rodinné dávky - Použití na příhraniční pracovníky, kteří nejsou státními příslušníky ani osobami s bydlištěm ve smluvním státě úmluvy“)
      (2020/C 19/05)
      Jednací jazyk: francouzština
      
         Předkládající soud
      
      Conseil supérieur de la Sécurité sociale
      
         Účastníci původního řízení
      
      
         Navrhovatel: EU
      
         Odpůrkyně: Caisse pour l'avenir des enfants
      
         Výrok
      
      Článek 45 SFEU ve spojení s článkem 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení musí být vykládán v tom smyslu, že brání tomu, aby příslušné orgány prvního členského státu odmítly vyplatit státnímu příslušníku druhého členského státu, který pracuje v prvním členském státě, aniž zde pobývá, rodinné dávky pro jeho dítě pobývající ve třetí zemi se svou matkou, pokud uvedené orgány za stejných podmínek pro poskytnutí uvedených dávek na základě dvoustranné mezinárodní smlouvy uzavřené mezi prvním členským státem a touto třetí zemí přiznávají právo na rodinné dávky vlastním státním příslušníkům a osobám s bydlištěm v tomto státě, ledaže tyto orgány mohou předložit objektivní odůvodnění jejich odmítnutí.
      
         (1)  Úř. věst. C 82, 4.3.2019.