CELEX: 22010D0239
Language: mt
Date: 2010-04-07 00:00:00
Title: 2010/239/: Deċiżjoni Nru 1/2010 tal-kumitat konġunt bejn il-komunità u l-Isvizzera għat-Trasport bl-Ajru Stabbilit bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru tas- 7 ta’ April 2010 li tissostitwixxi l-Anness għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera tat-Trasport bl-Ajru

28.4.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 106/20
            
         DEĊIŻJONI Nru 1/2010 TAL-KUMITAT KONĠUNT BEJN IL-KOMUNITÀ U L-ISVIZZERA GĦAT-TRASPORT BL-AJRU STABBILIT BIL-FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA DWAR IT-TRASPORT BL-AJRU
   tas-7 ta’ April 2010
   li tissostitwixxi l-Anness għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera tat-Trasport bl-Ajru
   (2010/239/UE)
   IL-KUMITAT GĦAT-TRASPORT BL-AJRU BEJN IL-KOMUNITÀ U L-ISVIZZERA,
   Wara li kkunsidra l-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru, minn hawn ’il quddiem “il-Ftehim”, u b’mod partikolari l-Artikolu 23(4) tiegħu,
   IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu Waħdieni
   L-Anness għal din id-Deċiżjoni jissostitwixxi l-Anness għall-Ftehim.
   
      Magħmul fi Brussell, is-7 ta’ April 2010.
      
         
            Għall-Kumitat Konġunt
         
         
            Il-Kap tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea
         
         Daniel CALLEJA CRESPO
         
            Il-Kap tad-Delegazzjoni Svizzera
         
         Peter MÜLLER
      
   
   
      ANNESS
      Għall-għanijiet ta' dan il-Ftehim:
      
                  —
               
               
                  bis-saħħa tat-Trattat ta’ Lisbona, li daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Diċembru 2009, l-Unjoni Ewropea għandha tissostitwixxi u tkun is-suċċessur tal-Komunità Ewropea;
               
            
                  —
               
               
                  kulfejn l-atti speċifikati f'dan l-Anness ikun fihom referenza għall-Istati Membri tal-Komunità Ewropea, kif sostitwita mill-Unjoni Ewropea, jew il-ħtieġa ta’ konnessjoni ma’ dawn tal-aħħar, għall-għan ta’ dan il-Ftehim, ir-referenzi għandhom jinftiehmu bħala li japplikaw b’mod indaqs għall-Isvizzera jew għall-ħtieġa ta’ konnessjoni mal-Isvizzera;
               
            
                  —
               
               
                  mingħajr ħsara għall-Artikolu 15 ta’ dan il-Ftehim, it-terminu “trasportatur bl-ajru Komunitarju” li ssir referenza għalih fid-Direttivi u fir-Regolamenti Komunitarji li ġejjin għandu jinkludi trasportatur bl-ajru li għandu liċenzja u għandu l-post prinċipali tal-kummerċ tiegħu u, jekk ikun il-każ, l-uffiċċju reġistrat tiegħu fl-Isvizzera skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1008/2008. Kull referenza għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2407/92 għandha tinftiehem bħala referenza għar-Regolament (KE) Nru 1008/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill;
               
            
                  —
               
               
                  kull referenza għall-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat għandha tinftiehem bħala referenza għall-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
               
            1.   Il-liberalizzazzjoni tal-avjazzjoni u regoli oħra dwar l-avjazzjoni ċivili
      
      
         Nru 1008/2008
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Settembru 2008 dwar regoli komuni għall-operat ta’ servizzi bl-ajru fil-Komunità
      Ir-referenzi għar-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nri 2407/92 u 2408/92, li jsiru fl-Artikoli 4, 15, 18, 27 u 35 tal-Ftehim, għandhom jinftiehmu bħala referenzi għar-Regolament (KE) Nru 1008/2008
      
         Nru 2000/79
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tas-27 ta’ Novembru 2000 dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim Ewropew dwar l-Organizzazzjoni tal-Ħinijiet tax-Xogħol ta' Ħaddiema Mobbli fl-Avjazzjoni Ċivili, konkluż mill-Assoċjazzjoni tal-Linji tal-Ajru Ewropej (AEA), il-Federazzjoni Ewropea tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF), l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kabini tal-Piloti (ECA), l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Linji tal-Ajru Reġjonali (ERA) u l-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasport bl-Arju (IACA)
      
         Nru 93/104
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tat-23 ta’ Novembru 1993 dwar xi aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol, kif emendata bi:
      
                  —
               
               
                  Id-Direttiva 2000/34/KE.
               
            
         Nru 437/2003
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Frar 2003 dwar il-prospetti tal-istatistika rigward it-trasport tal-passiġġieri, il-merkanzija u l-posta bl-ajru
      
         Nru 1358/2003
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-31 ta’ Lulju 2003 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 437/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-prospetti tal-istatistika rigward it-trasport tal-passiġġieri, il-merkanzija u l-posta bl-ajru u li jemenda l-Annessi I u II għalih
      
         Nru 785/2004
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar ir-rekwiżiti tal-assigurazzjoni tat-trasportaturi bl-ajru u l-operaturi tal-ajruplani
      
         Nru 95/93
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill tat-18 ta’ Jannar 1993 dwar ir-regoli komuni għall-allokazzjoni ta’ slots f’ajruporti tal-Komunità (l-Artikoli 1-12), kif emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 793/2004.
               
            
         Nru 96/67
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tal-15 ta’ Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq tal-groundhandling fl-ajruporti Komunitarji
      (l-Artikoli 1-9, 11-23, u 25)
      
         Nru 80/2009
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Jannar 2009 dwar Kodiċi ta’ Kondotta għal sistemi ta’ riżervazzjoni kompjuterizzata u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2299/89
      2.   Regoli dwar il-kompetizzjoni
      
      Kwalunkwe referenza fit-testi li ġejjin għall-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat għandha tinftiehem li tfisser l-Artikoli 8 u 9 ta’ dan il-Ftehim.
      
         Nru 3975/87
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 1987 li jistabbilixxi l-proċeduri għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni għall-impriżi fis-settur tat-trasport bl-ajru (l-Artikolu 6(3)), kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (l-Artikoli 1-13, 15-45).
               
            
         Nru 1/2003
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli dwar il-kompetizzjoni stabbiliti fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (l-Artikoli 1-13 u 15-45)
      (Sa fejn dan ir-Regolament huwa rilevanti għall-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. L-inklużjoni ta’ dan ir-Regolament ma jaffettwax it-tqassim tal-ħidmiet skont dan il-Ftehim)
      Ir-Regolament Nru 17/62 ġie mħassar mir-Regolament Nru 1/2003, bl-eċċeżjoni tal-Artikolu 8(3) li jibqa’ japplika għad-deċiżjonijiet adottati skont l-Artikolu 81(3) tat-Trattat qabel id-data tal-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament sad-data tat-tmiem ta’ dawk id-deċiżjonijiet.
      
         Nru 773/2004
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-7 ta’ April 2004 dwar it-tmexxija ta’ proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat tal-KE, kif emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1792/2006
               
            
         Nru 139/2004
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll ta’ konċentrazzjonijiet bejn impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Amalgamazzjonijiet)
      (L-Artikoli 1-18, 19(1)-(2), u 20-23)
      B'referenza għall-Artikolu 4(5) tar-Regolament dwar l-Amalgamazzjonijiet, bejn il-Komunità Ewropea u l-Isvizzera japplika dan li ġej:
      
                  (1)
               
               
                  B’referenza għal konċentrazzjoni, kif definita fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004, li ma għandhiex dimensjoni Komunitarja skont l-Artikolu 1 tar-Regolament imsemmi u li tista’ tiġi riveduta skont il-liġijiet nazzjonali dwar il-kompetizzjoni ta’ mhux inqas minn tliet Stati Membri tal-KE u tal-Konfederazzjoni Svizzera, il-persuni jew l-impriżi msemmija fl-Artikolu 4(2) ta' dan ir-Regolament jistgħu, qabel kwalunkwe notifika lill-awtoritajiet kompetenti, jinformaw lill-Kummissjoni tal-KE permezz ta’ sottomissjoni motivata sabiex il-konċentrazzjoni tiġi eżaminata mill-Kummissjoni.
               
            
                  (2)
               
               
                  Il-Kummissjoni Ewropea għandha tittrażmetti mingħajr dewmien lill-Konfederazzjoni Svizzera s-sottomissjonijiet kollha skont l-Artikolu 4(5) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 u l-paragrafu ta’ qabel dan.
               
            
                  (3)
               
               
                  Fejn il-Konfederazzjoni Svizzera tesprimi opinjoni negattiva rigward it-talba għar-referenza tal-każ, l-awtorità kompetenti Svizzera għall-kompetizzjoni għandha żżomm il-kompetenza tagħha u l-każ ma għandux jiġi riferut mill-Konfederazzjoni Svizzera skont dan il-paragrafu.
               
            B’referenza għal-limiti ta’ żmien imsemmija fl-Artikoli 4(4) u (5), 9(2) u (6), u 22(2) tar-Regolament dwar l-Amalgamazzjonijiet:
      
                  (1)
               
               
                  Il-Kummissjoni Ewropea għandha tittrażmetti mingħajr dewmien lill-awtorità kompetenti Svizzera għall-kompetizzjoni d-dokumenti kollha rilevanti skont l-Artikoli 4(4) u (5), 9(2) u (6), u 22(2).
               
            
                  (2)
               
               
                  Il-kalkolu tal-limiti ta’ żmien imsemmija fl-Artikoli 4(4) u (5), 9(2) u (6), u 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004 għandu jibda, għall-Konfederazzjoni Svizzera, mal-wasla tad-dokumenti rilevanti għand l-awtorità Svizzera kompetenti fil-qasam tal-kompetizzjoni.
               
            
         Nru 802/2004
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-7 ta’ April 2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll ta’ konċentramenti bejn l-impriżi (l-Artikoli 1-24), kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1792/2006.
               
            
         Nru 2006/111
      
      Id-Direttiva tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Novembru 2006 dwar it-trasparenza tar-relazzjonijiet finanzjarji bejn l-Istati Membri u l-impriżi pubbliċi kif ukoll dwar it-trasparenza finanzjarja fi ħdan ċerti impriżi
      
         Nru 487/2009
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 487/2009 tal-25 ta’ Mejju 2009 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 81(3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta’ akkordji [ftehimiet] u prattiċi miftiehma fis-settur tat-trasport bl-ajru
      3.   Is-sikurezza tal-avjazzjoni
      
      
         Nru 91/670
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar l-aċċettazzjoni reċiproka ta’ liċenzji tal-persunal għall-eżerċizzju ta’ funzjonijiet fl-avjazzjoni ċivili
      (l-Artikoli 1-8)
      
         Nru 3922/91
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar l-armonizzazzjoni tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni ċivili (l-Artikoli 1-3, 4(2), (5-11, u 13)), kif emendati bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1899/2006,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1900/2006,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 8/2008,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 859/2008.
               
            
         Nru 94/56
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tal-21 ta’ Novembru 1994 li tistabbilixxi l-prinċipji fondamentali li jirregolaw l-investigazzjoni ta’ aċċidenti u inċidenti tal-avjazzjoni ċivili
      (l-Artikoli 1-13)
      
         Nru 2004/36
      
      Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-sikurezza ta’ ajruplani ta’ pajjiżi terzi li jużaw ajruporti tal-Komunità (l-Artikoli 1-9, u 11-14), kif emendata l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2008/49/KE.
               
            
         Nru 351/2008
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-16 ta’ April 2008 li jimplimenta d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-prijoritizzazzjoni ta’ spezzjonijiet fir-rampa ta’ inġenji tal-ajru li jużaw ajruporti tal-Komunità
      
         Nru 768/2006
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tad-19 ta’ Mejju 2006 li jimplimenta d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-ġbir u l-iskambju ta’ informazzjoni dwar is-sikurezza ta’ inġenji tal-arju li jużaw ajruporti tal-Komunità u dwar il-ġestjoni tas-sistema ta’ informazzjoni
      
         Nru 2003/42
      
      Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti ta’ okkorrenzi fl-avjazzjoni ċivili (l-Artikoli 1-12)
      
         Nru 1321/2007
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Novembru 2007 li jistipula regoli ta’ implimentazzjoni għall-integrazzjoni ta’ depożitu ċentrali ta’ tagħrif dwar okkorrenzi fl-avjazzjoni ċivili skambjat skont id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
      
         Nru 1330/2007
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Settembru 2007 li jistipula r-regoli implimentattivi għat-tqassim lill-partijiet interessati ta’ tagħrif dwar l-okkorrenzi tal-avjazzjoni ċivili msemmija fl-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
      
         Nru 1592/2002
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 2002 dwar regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem “ir-Regolament”), kif emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1643/2003,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1701/2003,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 334/2007,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 103/2007.
               
            L-Aġenzija teżerċita, anki fl-Isvizzera, il-poteri konferiti lilha skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolament.
      Il-Kummissjoni teżerċita, anki fl-Isvizzera, il-poteri konferiti lilha għad-deċiżjonijiet skont l-Artikolu 10(2), (4) u (6), l-Artikolu 16(4), l-Artikolu 29(3)(i), l-Artikolu 31(3), l-Artikolu 32(5) u l-Artikolu 53(4).
      Minkejja l-adattament orizzontali previst fl-ewwel inċiż tal-Anness tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru, ir-referenzi għall-“Istati Membri” fl-Artikolu 54 tar-Regolament jew fid-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 1999/468/KE li jissemmew f’dik id-dispożizzjoni ma għandhomx jiġu interpretati bħala applikabbli għall-Isvizzera.
      L-ebda dispożizzjoni ta’ dan ir-Regolament ma għandha tkun interpretata fis-sens ta’ trasferiment ta’ poteri lill-EASA biex taġixxi f’isem l-Isvizzera fl-ambitu ta’ ftehimiet internazzjonali għal raġunijiet differenti għajr dawk biex tgħinha fil-qadi tal-obbligi tagħha skont dawn il-ftehimiet.
      Għall-finijiet tal-Ftehim, it-test tar-Regolament għandu jinqara b’dawn l-adattamenti:
      
                  (a)
               
               
                  L-Artikolu 9 huwa emendat kif ġej:
                  
                              (i)
                           
                           
                              fil-paragrafu 1, il-kliem “jew l-Isvizzera” għandu jiddaħħal wara l-kliem “il-Komunità”;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              fil-paragrafu 2(a), il-kliem “jew l-Isvizzera” għandu jiddaħħal wara l-kliem “il-Komunità”;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              fil-paragrafu 2, il-punti (b) u (c) għandhom jitħassru;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
                              “3.   Kulmeta l-Komunità tinnegozja ma’ pajjiż terz sabiex tikkonkudi ftehim li fih jiġi stabbilit li Stat Membru jew l-Aġenzija jista’/tista’ joħroġ/toħroġ ċertifikati abbażi taċ-ċertifikati maħruġa mill-awtoritajiet ajrunawtiċi ta’ dak il-pajjiż terz, għandha tagħmel ħilitha biex tikseb għall-Isvizzera offerta ta’ ftehim analogu mal-pajjiż terz konċernat. Min-naħa tagħha, l-Isvizzera għandha tikkonkludi ftehim mal-pajjiżi terzi korrispondenti għal dawk tal-Komunità.”
                           
                        
            
                  (b)
               
               
                  Fl-Artikolu 20, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
                  “4.   B’deroga mill-Artikolu 12(2)(a) tal-Kundizzjonijiet tal-Impjieg ta’ Impjegati Oħra tal-Komunitajiet Ewropej, iċ-ċittadini Svizzeri li jgawdu mid-drittijiet ċivili u politiċi jistgħu jiġu impjegati b’kuntratt mid-Direttur Eżekuttiv tal-Aġenzija.”
               
            
                  (c)
               
               
                  Fl-Artikolu 21, għandu jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
                  “L-Isvizzera għandha tapplika għall-Aġenzija l-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej, stabbilit fl-Anness A għal dan l-Anness, skont l-Appendiċi tal-Anness A.”
               
            
                  (d)
               
               
                  Fl-Artikolu 28, għandu jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
                  “L-Isvizzera għandha tipparteċipa b’mod sħiħ fil-Bord ta’ Ġestjoni u fi ħdanu għandha l-istess drittijiet u obbligi bħall-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, ħlief id-dritt tal-vot.”
               
            
                  (e)
               
               
                  Fl-Artikolu 48, għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
                  “8.   L-Isvizzera għandha tipparteċipa fil-kontribut finanzjarju msemmi fil-paragrafu 1(a), skont il-formula li ġejja:
                  S (0,2/100) + S [1 – (a + b) 0,2/100] c/C
                  fejn:
                  
                              S
                           
                           
                              =
                           
                           
                              il-parti tal-baġit tal-Aġenzija li mhix koperta mill-piżijiet u imposti li jissemmew fil-paragrafu 1(b) u (c)
                           
                        
                              a
                           
                           
                              =
                           
                           
                              l-għadd ta’ Stati Assoċjati
                           
                        
                              b
                           
                           
                              =
                           
                           
                              l-għadd tal-Istati Membri tal-UE
                           
                        
                              c
                           
                           
                              =
                           
                           
                              il-kontribut tal-Isvizzera għall-baġit tal-ICAO
                           
                        
                              C
                           
                           
                              =
                           
                           
                              il-kontribut totali tal-Istati Membri tal-UE u tal-Istati Assoċjati għall-baġit tal-ICAO.”
                           
                        
            
                  (f)
               
               
                  Fl-Artikolu 50, għandu jiddaħħal il-paragrafu li ġej:
                  “Id-dispożizzjonijiet li jirrigwardaw il-kontroll finanzjarju eżerċitat mill-Komunità fl-Isvizzera li jikkonċernaw il-parteċipanti fl-attivitajiet tal-Aġenzija huma stabbiliti fl-Anness B għal dan l-Anness.”
               
            
                  (g)
               
               
                  L-Anness II għar-Regolament għandu jkun estiż għall-inġenji tal-ajru li ġejjin bħala prodotti li jaqgħu taħt l-Artikolu 2(3)(a)(ii) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1702/2003 tal-24 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni biex inġenji ta’ l-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu ċċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom (1):
                  
                               
                           
                           
                              A/c - [HB IDJ] – tip CL600-2B19
                           
                        
                               
                           
                           
                              A/c - [HB-IGM] – tip Gulfstream G-V-SP
                           
                        
                               
                           
                           
                              A/c - [HB-IIS, HB-IIY, HB-IMJ, HB-IVL, HB-IVZ, HB-JES] – tip Gulfstream G-V
                           
                        
                               
                           
                           
                              A/c - [HB-IBX, HB-IKR, HB-IMY, HB-ITF, HB-IWY] – tip Gulfstream G-IV
                           
                        
                               
                           
                           
                              A/c - [HB-XJF, HB-ZCW, HB-ZDF, HB-ZDO] – tip MD 900
                           
                        
            
         Nru 736/2006
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Mejju 2006 dwar il-metodi ta’ xogħol tal-Aġenzija Ewropea għas-Sikurezza tal-Ajru għat-twettiq ta’ spezzjonijiet fil-qasam tal-istandardizzazzjoni
      
         Nru 1702/2003
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-24 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni biex inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu ċċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom, kif emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 335/2007,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 381/2005,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 375/2007,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 706/2006,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 287/2008,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1057/2008,
               
            
                  —
               
               
                  Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1194/2009.
               
            Għall-finijiet tal-Ftehim, jeħtieġ li d-dispożizzjonijiet tad-Direttiva jinftiehmu bl-aġġustament li ġej:
      L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:
      Fil-paragrafi 3, 4, 6, 8, 10, 11, 13 u 14, id-data “it-28 ta’ Settembru 2003” għandha tinbidel bil-kliem “id-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni tal-Kumitat għat-Trasport bl-Ajru bejn il-Komunità u l-Isvizzera li tintegra r-Regolament 1592/2002 fl-Anness għar-Regolament”.
      
         Nru 2042/2003
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Novembru 2003 dwar l-kapaċità kontinwata li jintużaw fl-ajru ta’ inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta’ organizzazzjonijiet u persunal involut f’dan ix-xogħol, emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 707/2006,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2007,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1056/2008,
               
            
                  —
               
               
                  Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 127/2010.
               
            
         Nru 104/2004
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Jannar 2004 li jniżżel [jistabbilixxi] ir-regoli dwar l-organizzazzjoni u l-kompożizzjoni tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija tas-Sigurta’ [Sikurezza] tal-Avjazzjoni Ewropea
      
         Nru 593/2007
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-31 ta’ Mejju 2007 dwar tariffi u imposti intaxxati mill-Aġenzija tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ewropea, kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1356/2008.
               
            
         Nru 2111/2005
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji [trasportaturi] tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija tal-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE
      
         Nru 473/2006
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi r-regoli ta’ implimentazzjoni għal-lista Komunitarja ta’ kumpaniji [trasportaturi] tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
      
         Nru 474/2006
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' kumpaniji [trasportaturi] tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1144/2009 (2)
                  
               
            4.   Is-Sigurtà tal-avjazzjoni
      
      
         Nru 2320/2002
          (3)
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2002 li jistabbilixxi regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili (l-Artikoli 1-8, u 10-13), kif emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament(KE) Nru 849/2004
               
            
         Nru 1217/2003
          (4)
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-4 ta’ Lulju 2003 li jistabbilixxi speċifikazzjonijiet komuni għal programmi ta' kontroll ta' kwalità għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili nazzjonali.
      
         Nru 1486/2003
          (5)
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Awwissu 2003 li jistabbilixxi proċeduri sabiex jitmexxew spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili.
      (l-Artikoli 1-13 u 15-18)
      
         Nru 1138/2004
          (6)
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-21 ta’ Ġunju 2004 li jistabbilixxi tifsira komuni għal partijiet kritiċi taż-żoni ristretti ta' sigurtà fl-ajruporti.
      
         Nru 300/2008
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002
      
         Nru 820/2008
          (7)
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-8 ta’ Awwissu 2008 li jistabbilixxi l-miżuri sabiex jiġu implimentati l-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà fl-avjazzjoni, kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 133/2010
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 134/2010
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 293/2010.
               
            
         Nru 4333/2008
          (8)
      
      Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta’ Awwissu 2008 li tistipula miżuri addizzjonali għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà fl-avjazzjoni, applikabbli mill-1 ta’ Ottubru 2008.
      
         Nru 272/2009
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-2 ta’ April 2009 li jissupplimenta l-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili stabbiliti fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 297/2010.
               
            
         Nru 1254/2009
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) tat-18 ta’ Diċembru 2009 li jistabbilixxi l-kriterji li jippermettu lill-Istati Membri jidderogaw mill-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u jadottaw miżuri alternattivi tas-sigurtà
      
         Nru 18/2010
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) tat-8 ta’ Jannar 2010 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam ma’ speċifikazzjonijiet għall-programmi nazzjonali ta’ kontroll tal-kwalità fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili
      
         Nru 72/2010
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-26 ta’ Jannar 2010 li jistabbilixxi proċeduri biex jitwettqu spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni
      
         Nru 185/2010
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) tal-4 ta’ Marzu 2010 li jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
      
         Nru C(2010) 774
      
      Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE) tat-13 ta’ April 2010 li tistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a) tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008.
      5.   Il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
      
      
         Nru 549/2004
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li jippreskrivi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament ta’ Qafas)
      Il-Kummissjoni teżerċita fl-Isvizzera l-poteri mogħtija lilha skont l-Artikoli 6, 8(1), 10, 11 u 12.
      Minkejja l-aġġustament orizzontali previst fl-ewwel inċiż tal-Anness għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar it-Trasport bl-Ajru, ir-referenzi għall-“Istati Membri” fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 549/2004 jew fid-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 1999/468/KE li jissemmew f’dik id-dispożizzjoni ma għandhomx jiġu interpretati bħala applikabbli għall-Isvizzera.
      
         Nru 550/2004
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar il-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru fl-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament tal-Forniment ta’ Servizz)
      Rigward l-Isvizzera, il-Kummissjoni teżerċita l-poteri mogħtija lilha skont l-Artikolu 16, kif emendat aktar ’l isfel.
      Għall-finijiet tal-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament huma emendati kif ġej:
      
                  (a)
               
               
                  L-Artikolu 3 għandu jiġi emendat kif ġej:
                  Fil-paragrafu 2, għandu jiddaħħal il-kliem “u l-Isvizzera” wara l-kliem “il-Komunità”.
               
            
                  (b)
               
               
                  L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
                  Fil-paragrafi 1 u 6, għandu jiddaħħal il-kliem “u l-Isvizzera” wara l-kliem “il-Komunità”.
               
            
                  (c)
               
               
                  L-Artikolu 8 huwa emendat kif ġej:
                  Fil-paragrafu 1, għandu jiddaħħal il-kliem “u l-Isvizzera” wara l-kliem “il-Komunità”.
               
            
                  (d)
               
               
                  L-Artikolu 10 huwa emendat kif ġej:
                  Fil-paragrafu 1, għandu jiddaħħal il-kliem “u l-Isvizzera” wara l-kliem “il-Komunità”.
               
            
                  (e)
               
               
                  L-Artikolu 16(3) huwa sostitwit b’dan li ġej:
                  “3.   Il-Kummissjoni għandha tindirizza d-deċiżjoni tagħha lill-Istati Membri u tinforma lill-fornitur tas-servizz tagħhom, safejn dan tal-aħħar huwa ġuridikament ikkonċernat.”
               
            
         Nru 551/2004
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-organizzazzjoni u l-użu tal-ispazju tal-arja [tal-ajru] fl-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament tal-Ispazju tal-Ajru)
      Il-Kummissjoni teżerċita fl-Isvizzera l-poteri mogħtija lilha skont l-Artikoli 2, 3(5) u 10.
      
         Nru 552/2004
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar l-interoperabbiltà tax-Xibka Ewropea ta’ Amministrazzjoni ta’ Traffiku tal-Ajru (Ir-Regolament ta’ Interoperabbiltà)
      Il-Kummissjoni teżerċita fl-Isvizzera l-poteri mogħtija lilha skont l-Artikoli 4, 7 u 10(3).
      Għall-finijiet tal-Ftehim, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament huma emendati kif ġej:
      
                  (a)
               
               
                  L-Artikolu 5 huwa emendat kif ġej:
                  Fil-paragrafu 2, għandu jiddaħħal il-kliem “jew l-Isvizzera” wara l-kliem “il-Komunità”.
               
            
                  (b)
               
               
                  L-Artikolu 7 huwa emendat kif ġej:
                  Fil-paragrafu 4, għandu jiddaħħal il-kliem “jew l-Isvizzera” wara l-kliem “il-Komunità”.
               
            
                  (c)
               
               
                  L-Anness III huwa emendat kif ġej:
                  Fis-sezzjoni 3, fit-tieni u fl-aħħar inċiżi, għandu jiddaħħal il-kliem “jew l-Isvizzera” wara l-kliem “il-Komunità”.
               
            
         Nru 2096/2005
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi rekwiżiti komuni għall-provvista ta’ servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru, kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1315/2007,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/2008,
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 668/2008
               
            Il-Kummissjoni teżerċita fl-Isvizzera l-poteri mogħtija lilha skont l-Artikolu 9.
      
         Nru 2150/2005
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-23 ta’ Diċembru li jistabbilixxi regoli komuni għall-użu flessibbli tal-ispazju tal-ajru [titlu mhux uffiċċjali]
      
         Nru 1033/2006
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-4 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi r-rekwiżiti tal-proċeduri għall-pjanijiet ta’ tajran fil-fażi ta’ qabel it-titjira fil-kuntest tal-Ajru Uniku Ewropew
      
         Nru 1032/2006
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-6 ta’ Lulju 2006 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għas-sistemi awtomatiċi ta’ skambju ta’ dejta tat-titjira għall-iskopijiet tan-notifika, koordinament u trasferiment ta’ titjiriet bejn unitajiet ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru, kif emendat l-aħħar bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 30/2009.
               
            
         Nru 2006/23
      
      Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ April 2006 dwar liċenzja Komunitarja għall-kontrolluri tat-traffiku tal-ajru
      
         Nru 730/2006
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Mejju 2006 dwar il-klassifikazzjoni tal-ispazju tal-ajru u l-aċċess tat-titjiriet VFR ’il fuq mil-livell 195 ta’ titjir
      
         Nru 219/2007
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill tas-27 ta’ Frar 2007 dwar l-istabbiliment ta’ Impriża Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta’ ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR), kif emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1361/2008.
               
            
         Nru 633/2007
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Ġunju 2007 li jistipula rekwiżiti għall-applikazzjoni ta’ protokoll ta’ trasferiment ta’ messaġġ tat-titjira użat għan-notifika, il-koordinazzjoni u t-trasferiment ta’ titjiriet bejn ċentri ta’ kontroll tat-traffiku tal-ajru
      
         Nru 1265/2007
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-26 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi rekwiżiti għal spazjar tal-kanali vokali mill-ajru għall-art għall-Ajru Uniku Ewropew
      
         Nru 29/2009
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi rekwiżiti dwar servizzi ta’ kollegament tad-dejta għall-Ajru Uniku Ewropew
      
         Nru 262/2009
      
      Ir-Regolament tal-Kummissjoni tat-30 ta’ Marzu 2009 li jistabbilixxi l-ħtiġijiet għall-allokazzjoni koordinata u għall-użu ta’ kodiċijiet tal-interrogatur Mode S għall-Ajru Uniku Ewropew
      6.   L-ambjent u l-istorbju
      
      
         Nru 2002/30
      
      Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Marzu 2002 dwar l-istabbiliment ta’ regoli u proċeduri għall-introduzzjoni ta' restrizzjonijiet tal-ħoss [l-istorbju] fl-ajruporti tal-Komunità (l-Artikoli 1-12, u 14-18)
      (L-emendi tal-Anness I, li ġejjin mill-Anness II, il-Kapitolu 8 (Il-Politika tat-Trasport), is-Sezzjoni G (It-Trasport bl-Ajru), il-punt 2 tal-Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet ta’ adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka, u l-aġġustamenti għat-Trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea, għandhom japplikaw).
      
         Nru 89/629
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tal-4 ta’ Diċembru 1989 dwar il-limitazzjoni ta’ emissjonijiet ta’ ħsejjes minn ajruplani ċivili subsoniċi li jaħdmu bil-ġett
      (L-Artikoli 1-8)
      
         Nru 2006/93/KE
      
      Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-regolament tal-operazzjoni tal-ajruplani koperta mill-Parti II, il-Kapitolu 3, il-Volum 1 tal-Anness 16 tal-Konvenzjoni dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, it-tieni edizzjoni (1988)
      7.   Il-ħarsien tal-konsumaturi
      
      
         Nru 90/314
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 1990 dwar il-vjaġġi kollox kompriż (package travel), il-vaganzi kollox kompriż u t-tours kollox kompriż
      (L-Artikoli 1-10)
      
         Nru 93/13
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tal-5 ta’ April 1993 dwar termini inġusti f’kuntratti mal-konsumatur [titlu mhux uffiċjali]
      (L-Artikoli 1-11)
      
         Nru 2027/97
      
      Ir-Regolament tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 1997 dwar ir-responsabbilità ta’ trasportaturi bl-ajru fl-eventwalità ta’ inċidenti (l-Artikoli 1-8), kif emendat bi:
      
                  —
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 889/2002.
               
            
         Nru 261/2004
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’ titjiriet, u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91
      (L-Artikoli 1-18)
      
         Nru 1107/2006
      
      Ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006 dwar id-drittijiet ta’ persuni b’diżabbiltà u ta’ persuni b’mobbiltà mnaqqsa meta jivvjaġġaw bl-ajru
      8.   Mixxellanju
      
      
         Nru 2003/96
      
      Id-Direttiva tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta' enerġija u elettriku
      (l-Artikolu 14(1)(b) u l-Artikolu 14(2))
      9.   Annessi
      
      
                  A
               
               
                  :
               
               
                  Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej
               
            
                  B
               
               
                  :
               
               
                  Dispożizzjonijiet li jirrigwardaw il-kontroll finanzjarju eżerċitat mill-Unjoni Ewropea fir-rigward ta’ parteċipanti mill-Isvizzera fl-attivitajiet tal-EASA
               
            
         (1)  ĠU L 243, 27.9.2003, p. 6.
      
         (2)  Dan ir-Regolament għandu japplika fl-Isvizzera sakemm ikun fis-seħħ fl-UE.
      
         (3)  Dan ir-Regolament se jitħassar fid-29 ta’ April 2010, kif jibda japplika bis-sħiħ ir-Regolament (KE) Nru 300/2008.
      
         (4)  Dan ir-Regolament se jitħassar fid-29 ta’ April 2010, kif jibda japplika bis-sħiħ ir-Regolament (KE) Nru 300/2008.
      
         (5)  Dan ir-Regolament se jitħassar fid-29 ta’ April 2010, kif jibda japplika bis-sħiħ ir-Regolament (KE) Nru 300/2008.
      
         (6)  Dan ir-Regolament se jitħassar fid-29 ta’ April 2010, kif jibda japplika bis-sħiħ ir-Regolament (KE) Nru 300/2008.
      
         (7)  Dan ir-Regolament se jitħassar fid-29 ta’ April 2010, kif jibda japplika bis-sħiħ ir-Regolament (KE) Nru 300/2008.
      
         (8)  Dan ir-Regolament se jitħassar fid-29 ta’ April 2010, kif jibda japplika bis-sħiħ ir-Regolament (KE) Nru 300/2008.
      
         ANNESS A
         
            PROTOKOLL DWAR IL-PRIVILEĠĠI U L-IMMUNITAJIET TAL-UNJONI EWROPEA
         
         IL-PARTIJIET GĦOLJA KONTRAENTI,
         FILWAQT LI JIKKONSIDRAW li, skont l-Artikolu 343 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u l-Artikolu 191 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (“EAEC”), l-Unjoni Ewropea u l-EAEC għandhom jeżerċitaw fit-territorji tal-Istati Membri l-privileġġi u l-immunitajiet meħtieġa għat-twettiq ta’ ħidmiethom,
         WARA LI QABLU dwar id-dispożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom ikunu annessi għat-Trattat tal-Unjoni Ewropea, it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika:
         KAPITOLU I
         
            PROPRJETÀ, FONDI, ASSI U OPERAZZJONIJIET TAL-UNJONI EWROPEA
         
         Artikolu 1
         L-istabbilimenti u l-bini tal-Unjoni għandhom ikunu invjolabbli. Ma jistgħux ikunu sottomessi għal tfittxija, rekwiżizzjoni, konfiska jew esproprjazzjoni. Il-proprjetà u l-assi tal-Unjoni m'għandhomx ikunu soġġetti għal xi miżura amministrattiva jew legali li jirrestrinġu mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja.
         Artikolu 2
         L-arkivji tal-Unjoni għandhom ikunu invjolabbli.
         Artikolu 3
         L-Unjoni, l-assi, id-dħul u l-proprjetà oħra tagħha għandhom ikunu eżenti mit-taxxi diretti kollha.
         Il-gvernijiet tal-Istati Membri għandhom, fejn hu possibbli, jieħdu l-miżuri xierqa biex jittrasferixxu jew jirrimborżaw l-ammont ta' taxxa indiretta jew taxxa fuq il-bejgħ inkluża fil-prezz ta' proprjetà mobbli jew immobbli, meta l-Unjoni tagħmel, għall-użu uffiċjali tagħha, xiri sostanzjali ta' oġġetti li l-prezz tagħhhom ikun jinkludi taxxi ta' din ix-xorta. B'danakollu, dawn id-dispożizzjonijiet m'għandux ikollhom l-effett li jikkaġunaw tagħwiġ tal-kompetizzjoni fl-Unjoni.
         L-ebda eżenzjoni ma għandha tingħata fir-rigward ta’ taxxi u pagamenti oħra li jammontaw sempliċiment bħala ħlas biss għal servizzi pubbliċi.
         Artikolu 4
         L-Unjoni għandha tkun eżenti minn kull dazju doganali, projbizzjoni jew restrizzjoni fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni fir-rigward ta' oġġetti li jkunu maħsuba għall-użu uffiċjali tagħha: ħadd ma għandu jiddisponi minn oġġetti hekk importati, sew bi ħlas sew bla ħlas, fit-territorju tal-pajjiż li fih ikunu ġew importati, ħlief taħt kundizzjonijiet approvati mill-Gvern ta’ dak il-pajjiż.
         L-Unjoni għandha wkoll tkun eżenti minn kull dazju doganali u kull projbizzjoni u restrizzjoni fuq l-importazzjoni u l-esportazzjoni fir-rigward tal-pubblikazzjonijiet tagħha.
         KAPITOLU II
         
            KOMUNIKAZZJONIJIET U LAISSEZ-PASSER
            
         
         Artikolu 5
         Għall-komunikazzjoni u t-trażmissjoni uffiċjali tad-dokumenti kollha tagħhom, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom igawdu fit-territorju ta' kull Stat Membru t-trattament mogħti minn dak l-Istat lill-missjonijiet diplomatiċi.
         Il-korrispondenza uffiċjali u komunikazzjonijiet uffiċjali oħra tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni ma għandhomx ikunu sottomessi għal ċensura.
         Artikolu 6
         
            Laissez-passer f'forma li tiġi preskritta mill-Kunsill, filwaqt li jaġixxi b'maġġoranza sempliċi, u li għandhom ikunu rikonoxxuti bħala dokumenti tal-ivvjaġġar validi mill-awtoritajiet tal-Istati Membri, jistgħu jinħarġu lill-membri u l-impjegati tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni mill-Presidenti ta' dawn l-istituzzjonijiet. Dawn il-laissez-passer għandhom jinħarġu lil uffiċjali u impjegati oħra taħt kundizzjonijiet stabbiliti fir-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-impjegati l-oħra tal-Unjoni.
         Il-Kummissjoni tista' tikkonkludi ftehim sabiex dawn il-laissez-passer ikunu rikonoxxuti bħala dokumenti tal-ivvjaġġar validi ġewwa t-territorju ta' pajjiżi terzi.
         KAPITOLU III
         
            IL-MEMBRI TAL-PARLAMENT EWROPEW
         
         Artikolu 7
         M’għandha tiġi imposta l-ebda restrizzjoni amministrattiva jew ta’ xort’oħra fuq il-moviment liberu ta’ Membri tal-Parlament Ewropew li jkunu qed jivvjaġġaw lejn jew mill-post fejn jiltaqa’ l-Parlament Ewropew.
         Il-membri tal-Parlament Ewropew għandhom, fir-rigward tad-dwana u tal-kontroll tal-kambju, jingħataw:
         
                     (a)
                  
                  
                     mill-gvern tagħhom stess, l-istess faċilitajiet bħal dawk mogħtija lil uffiċjali anzjani li jkunu jivvjaġġaw barra minn pajjiżhom fuq missjonijiet uffiċjali temporanji;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     mill-gvern ta' Stati Membri oħra, l-istess faċilitajiet li jingħataw lil rappreżentanti ta' gvernijiet barranin waqt missjonijiet uffiċjali temporanji.
                  
               Artikolu 8
         Il-membri tal-Parlament Ewropew ma għandhomx ikunu soġġetti għal kwalunkwe forma ta’ inkjesta, detenzjoni jew proċedimenti legali fir-rigward ta’ opinjonijiet jew voti espressi minnhom fil-qadi ta’ dmirijiethom.
         Artikolu 9
         Matul is-sessjonijiet tal-Parlament Ewropew, il-membri tiegħu għandhom igawdu:
         
                     (a)
                  
                  
                     fit-territorju tal-Istat tagħhom stess, l-immunitajiet mogħtija lil membri tal-Parlament tagħhom;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     fit-territorju ta' kull Stat Membru ieħor, l-immunità minn kull tip ta' detenzjoni u minn proċeduri legali.
                  
               L-immunità għandha tapplika bl-istess mod għall-membri waqt li jkunu qed jivvjaġġaw lejn u mill-post fejn jiltaqa' l-Parlament Ewropew.
         L-immunità ma tistax tiġi invokata la meta membru jinqabad fil-fatt li jwettaq reat u lanqas ma żżomm lill-Parlament Ewropew milli jeżerċita d-dritt tiegħu li jneħħi l-immunità ta’ wieħed mill-membri tiegħu.
         KAPITOLU IV
         
            RAPPREŻENTANTI TAL-ISTATI MEMBRI LI JIEĦDU SEHEM FIX-XOGĦOL TAL-ISTITUZZJONIJIET TAL-UNJONI EWROPEA
         
         Artikolu 10
         Ir-rappreżentanti tal-Istati Membri li jieħdu sehem fix-xogħol tal-istituzzjonijiet tal-Unjoni, il-konsulenti u l-esperti tekniċi tagħhom għandhom, fil-qadi ta' dmirijiethom u waqt li jivvjaġġaw lejn u mill-post tal-laqgħa, igawdu mill-privileġġi, l-immunitajiet u l-faċilitajiet skont il-konswetudini.
         Dan l-Artikolu għandu japplika wkoll għall-membri tal-korpi konsultattivi tal-Unjoni.
         KAPITOLU V
         
            UFFIĊJALI U IMPJEGATI OĦRA TAL-UNJONI EWROPEA
         
         Artikolu 11
         Fit-territorju ta' kull Stat Membru u tkun xi tkun in-nazzjonalità tagħhom, l-uffiċjali u l-impjegati l-oħra tal-Unjoni:
         
                     (a)
                  
                  
                     soġġett għad-dispożizzjonijiet tat-Trattati, minn naħa l-waħda, fir-rigward tar-regoli dwar ir-responsabbiltà tal-uffiċjali u l-impjegati oħra lejn l-Unjoni u, min-naħa l-oħra, rigward il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea f'kwistjonijiet bejn l-Unjoni u l-uffiċjali tagħha u l-impjegati oħra, għandhom igawdu l-immunità minn proċedimenti legali rigward l-atti li jkunu wettqu fil-kariga uffiċjali tagħhom, inklużi l-kliem u l-kitba tagħhom. Huma għandhom ikomplu jgawdu din l-immunità wara li jkunu waqfu mill-kariga tagħhom;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     flimkien mal-konjugi tagħhom u d-dipendenti tal-familji tagħhom, ma għandhom ikunu soġġetti għal restrizzjonijiet ta' immigrazzjoni jew għal formalitajiet għar-reġistrazzjoni ta' aljeni;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     fir-rigward ta' regolamenti tal-valuta jew tal-kambju, għandhom jingħataw l-istess faċilitajiet bħalma normalment jingħataw lil uffiċjali ta' organizzazzjonijiet internazzjonali;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     għandhom igawdu d-dritt li jimportaw bla dazju l-għamara u l-oġġetti personali tagħhom meta jibdew il-kariga tagħhom għall-ewwel darba f’dak il-pajjiż u d-dritt li jerġgħu jesportaw l-għamara u l-oġġetti personali tagħhom bla dazju, meta jtemmu d-doveri tagħhom f’dak il-pajjiż, bla ħsara, f’kull każ, għall-kundizzjonijiet meqjusin meħtieġa mill-Gvern tal-pajjiż, fejn dan id-dritt jiġi eżerċitat;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     għandu jkollhom id-dritt li jimportaw mingħajr ebda dazju karozza għall-użu personali tagħhom, akkwistata jew fil-pajjiż fejn l-aħħar kellhom ir-residenza tagħhom jew fil-pajjiż li huma jkollhom ċittadinanza tiegħu skont il-pattijiet fis-seħħ fis-suq lokali ta' dak il-pajjiż, u li jerġgħu jesportawha mingħajr l-ebda dazju, bla ħsara f'kull każ għall-kundizzjonijiet meqjusin meħtieġa mill-Gvern ta' dak il-pajjiż.
                  
               Artikolu 12
         L-uffiċjali u l-impjegati oħra tal-Unjoni għandhom ikunu soġġetti għal taxxa għall-benefiċċju tal-Unjoni fuq salarji, pagi u emolumenti mħallsa lilhom mill-Unjoni, skont il-kundizzjonijiet u l-proċedura stipulata mill-Parlament Ewropew u mill-Kunsill, filwaqt li jaġixxu permezz ta’ regolamenti skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja u wara konsultazzjoni mal-istituzzjonijiet ikkonċernati.
         Għandhom jkunu eżenti minn taxxi nazzjonali fuq salarji, pagi u emolumenti mħallsa mill-Unjoni.
         Artikolu 13
         Fl-applikazzjoni tat-taxxa fuq id-dħul, it-taxxa fuq il-ġid u t-taxxa tas-suċċessjoni, u fl-applikazzjoni ta' konvenzjonijiet dwar l-evitar tat-taxxa doppja, konklużi bejn l-Istati Membri tal-Unjoni, uffiċjali u impjegati oħra tal-Komunitajiet li, għar-raġuni unika li jwettqu dmirijiethom fis-servizz tal-Komunitajiet, jistabbilixxu r-residenza tagħhom fit-territorju ta' Stat Membru li ma jkunx il-pajjiż tad-domiċilju tagħhom, għal skopijiet ta' taxxa, meta jidħlu fis-servizz tal-Komunitajiet, għandhom jitqiesu, sew fil-pajjiż tar-residenza attwali tagħhom, sew fil-pajjiż tad-domiċilju tagħhom għal skopijiet ta' taxxa, daqslikieku żammew id-domiċilju tagħhom fil-pajjiż tal-aħħar, sakemm dak il-pajjiż ikun membru tal-Unjoni. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika għall-konjugi, safejn il-konjugi ma jkollhomx separatament xi okkupazzjoni bi qligħ, u għal ulied dipendenti fuq u taħt ir-responsabbiltà tal-persuni msemmija f’dan l-Artikolu.
         Il-proprjetà mobbli li tappartieni lill-persuni msemmija fil-paragrafu ta’ qabel dan, u li tkun tinsab fit-territorju tal-pajjiż fejn dawn ikunu qegħdin joqogħdu, għandha tkun eżenti minn kull taxxa tas-suċċessjoni f’dak il-pajjiż; dik il-proprjetà għandha, għall-kalkolu ta’ dik it-taxxa, titqies bħala waħda li tinsab fil-pajjiż ta’ domiċilju għal skopijiet ta’ taxxa, bla ħsara għad-drittijiet ta’ pajjiżi terzi u għall-applikazzjoni possibbli ta’ provvedimenti ta’ konvenzjonijiet internazzjonali fuq it-tassazzjoni doppja.
         Kull domiċilju miksub unikament minħabba l-qadi ta’ dmirijiet fis-servizz ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali oħra m’għandux jitqies fl-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
         Artikolu 14
         Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, filwaqt li jaġixxu permezz ta’ regolamenti skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja, u wara konsultazzjoni mal-istituzzjonijiet ikkonċernati, għandhom jistabbilixxu l-iskema tal-benefiċċji tas-sigurtà soċjali għall-uffiċċjali u l-impjegati oħra tal-Unjoni.
         Artikolu 15
         Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill, filwaqt li jaġixxu permezz ta’ regolamenti skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja, u wara konsultazzjoni mal-istituzzjonijiet l-oħra kkonċernati, għandhom jiddetrminaw il-kategoriji tal-uffiċjali u l-impjegati oħra tal-Unjoni li għalihom id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 11, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 12, u l-Artikolu 13 għandhom japplikaw, kollha kemm huma jew f’parti minnhom.
         L-ismijiet, il-gradi u l-indirizzi ta’ uffiċjali u impjegati oħra mdaħħla f’dawk il-kategoriji għandhom jiġu komunikati perjodikament lill-gvernijiet tal-Istati Membri.
         KAPITOLU VI
         
            PRIVILEĠĠI U IMMUNITAJIET TA' MISSJONIJIET TA' PAJJIŻI TERZI AKKREDITATI MAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
         
         Artikolu 16
         L-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-Unjoni għandha s-sede tagħha għandu jagħti l-privileġġi u l-immunitajiet diplomatiċi skont il-konswetudini lil missjonijiet f'pajjiżi terzi akkreditati għall-Unjoni.
         KAPITOLU VII
         
            DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
         
         Artikolu 17
         Il-privileġġi, l-immunitajiet u l-faċilitajiet għandhom jiġu akkordati lill-uffiċjali u l-impjegati oħra tal-Unjoni unikament fl-interessi tal-Unjoni.
         Kull istituzzjoni tal-Unjoni għandha l-obbligu li tneħħi din l-immunità mogħtija, lil uffiċjal jew lil impjegat ieħor, kulmeta dik l-istituzzjoni tikkunsidra li t-tneħħija ta' din l-immunità ma tmurx kontra l-interessi tal-Unjoni.
         Artikolu 18
         Għall-iskop li jiġi applikat dan il-Protokoll, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni għandhom jikkoperaw mal-awtoritajiet responsabbli tal-Istati Membri kkonċernati.
         Artikolu 19
         L-Artikoli 11 sa 14 u l-Artikolu 17 għandhom japplikaw għall-Membri tal-Kummissjoni.
         Artikolu 20
         L-Artikoli 11 sa 14 u l-Artikolu 17 għandhom japplikaw għall-Imħallfin, l-Avukati Ġenerali, ir-Reġistraturi u l-Assistenti Relaturi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, fir-rigward ta' immunità minn proċedimenti legali tal-Imħallfin u l-Avukati Ġenerali.
         Artikolu 21
         Dan il-Protokoll għandu japplika wkoll għall-Bank Ewropew tal-Investiment, għall-membri tal-organi tiegħu, għall-impjegati tiegħu u għar-rappreżentanti tal-Istati Membri li jkunu qegħdin jieħdu sehem fl-attivitajiet tiegħu, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll dwar l-Istatut tal-Bank.
         Barra minn hekk, il-Bank Ewropew tal-Investiment għandu jkun eżenti minn kull għamla ta’ tassazzjoni jew impożizzjoni simili, f’każ ta’ xi żieda fil-kapital tiegħu u mid-diversi formalitajiet li jistgħu jkollhom x’jaqsmu, fl-Istat fejn il-bank ikollu s-sede tiegħu. Bl-istess mod, ix-xoljiment jew l-istralċ tiegħu m'għandhom jagħtu lok għall-ebda impożizzjoni. Fl-aħħar nett, l-attivitajiet tal-Bank u tal-organi tiegħu mwettqa skont l-Istatut tiegħu m'għandhomx ikunu soġġetti għal xi taxxa fuq il-fatturat.
         Artikolu 22
         Dan il-Protokoll għandu japplika wkoll għall-Bank Ċentrali Ewropew, għall-membri tal-organi tiegħu u għall-persunal tiegħu, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-Protokoll fuq l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew.
         Barra minn hekk, il-Bank Ċentrali Ewropew għandu jkun eżenti minn kull forma ta' tassazzjoni jew impożizzjoni simili fil-każ ta' xi żieda fil-kapital u mid-diversi formalitajiet li jista' jkollhom x'jaqsmu miegħu fl-Istat fejn il-Bank ikollu s-sede tiegħu. L-attivitajiet tal-Bank u tal-fergħat tiegħu mwettqa skont l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew m’għandhomx ikunu suġġetti għal xi taxxa fuq il-fatturat.
         
            APPENDIĊI GĦALL-ANNESS A
            
               PROĊEDURI GĦALL-APPLIKAZZJONI FL-ISVIZZERA TAL-PROTOKOLL DWAR IL-PRIVILEĠĠI U L-IMMUNITAJIET TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ
            
            1.   Estensjoni tal-applikazzjoni għall-Isvizzera
            Kull referenza għall-Istati Membri fil-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej (minn issa 'l quddiem “il-Protokoll”) għandha tinftiehem bħala estiża għall-Isvizzera, għajr fejn ikun previst mod ieħor mid-dispożizzjonijiet li ġejjin.
            2.   Eżenzjoni tal-Aġenzija mit-taxxi indiretti (inkluża l-VAT)
            Oġġetti u servizzi esportati mill-Isvizzera mhumiex suġġetti għat-taxxa Svizzera fuq il-valur miżjud (VAT). F’każ ta’ oġġetti u servizzi fornuti fl-Isvizzera lill-Aġenzija għall-użu uffiċjali tagħha, l-eżenzjoni mill-VAT issir permezz ta’ rifużjoni, skont l-Artikolu 3, it-tieni paragrafu tal-Protokoll. L-eżenzjoni mill-VAT tingħata jekk il-prezz tax-xiri effettiv tal-beni u tal-provvista ta’ servizzi indikat fil-fattura jew fid-dokument ekwivalenti jammonta għal total ta’ tal-anqas 100 Frank Svizzeru (taxxa inkluża).
            Ir-rifużjoni tal-VAT tingħata fuq preżentazzjoni lill-Amministrazzjoni Federali tat-Taxxa, Diviżjoni Prinċipali tal-VAT, tal-formoli pprovduti mill-Amministrazzjoni Svizzera għal dan il-għan. Bħala regola, it-talbiet għar-rifużjoni, flimkien mad-dokumenti ta’ sostenn meħtieġa, għandhom jiġu pproċessati fi żmien tliet xhur mid-data li fiha jkunu tressqu.
            3.   Proċeduri għall-applikazzjoni tar-regoli dwar il-persunal tal-Aġenzija
            F'dak li jirrigwarda l-Artikolu 12(2) tal-Protokoll, l-Isvizzera għandha teżenta, skont il-prinċipji tal-liġijiet interni tagħha, lill-uffiċjali u l-impjegati oħra tal-Aġenzija skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (Euratom, KEFA, KEE) Nru 549/69 (1) mit-taxxi federali, kantonali u komunali fuq is-salarji, il-pagi u l-emolumenti mħallsa mill-Komunità u soġġetti għal taxxa interna b'benefiċċju għal din tal-aħħar.
            Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 13 tal-Protokoll, l-Isvizzera mhix meqjusa bħala Stat Membru skont il-punt 1 ta’ din l-Appendiċi.
            L-uffiċjali u l-impjegati oħra tal-Aġenzija, kif ukoll il-membri tal-familja tagħhom li huma membri fis-sistema tas-sigurtà soċjali applikabbli għall-uffiċjali u impjegati oħra tal-Komunità, mhumiex obbligatorjament soġġetti għas-sistema tas-sigurtà soċjali Svizzera.
            Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkollha kompetenza esklussiva għall-kwistjonijiet kollha rigward ir-relazzjonijiet bejn l-Aġenzija u l-Kummissjoni u l-persunal tagħha għal dak li għandu x'jaqsam mal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 (2) u d-dispożizzjonijiet l-oħra tal-Liġi tal-Unjoni Ewropea li tistabbilixxi l-kundizzjonijiet tax-xogħol.
            
               (1)  Ir-Regolament (Euratom, KEFA, KEE) Nru 549/69 tal-Kunsill tal-25 ta’ Marzu 1969 li jistabbilixxi l-kategoriji ta’ uffiċjali u impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej liema dispożizzjonijiet tal-Artikolu 12, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 13 u l-Artikolu 14 tal-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-Komunitajiet japplikaw (ĠU L 74, 27.3.1969, p. 1). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1749/2002 (ĠU L 264, 2.10.2002, p. 13).
            
               (2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68 tad-29 ta’ Frar 1968 li jistabbilixxi r-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali u l-Kundizzjonijiet ta’ Impjieg ta’ Uffiċjali Oħra tal-Komunitajiet Ewropej u li jistabbilixxi miżuri temporanji applikabbli għall-uffiċjali tal-Kummissjoni (Il-Kundizzjonijiet ta’ Impjieg ta’ Uffiċjali Oħra tal-Komunitajiet Ewropej) (ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2104/2005 (ĠU L 337, 22.12.2005, p. 7).
         
      
      
         ANNESS B
         
            KONTROLL FINANZJARJU FIR-RIGWARD TAL-PARTEĊIPANTI SVIZZERI F’ATTIVITAJIET TAL-FTEHIM EWROPEW DWAR L-AVJAZZJONI
         
         Artikolu 1
         Komunikazzjoni diretta
         L-Aġenzija u l-Kummissjoni għandhom jikkomunikaw direttament mal-persuni jew l-entitajiet kollha stabbiliti fl-Isvizzera li jipparteċipaw fl-attivitajiet tal-Aġenzija bħala kuntrattur li jipparteċipa fi programm tal-Aġenzija, destinatarji ta’ ħlas mill-baġit tal-Aġenzija jew tal-Komunità jew subkuntratturi. Dawn il-persuni jistgħu jittrażmettu direttament lill-Kummissjoni u lill-Aġenzija kwalunkwe informazzjoni jew dokumentazzjoni rilevanti li huma meħtieġa li jibagħtu skont l-istrumenti msemmija f’din id-Deċiżjoni, il-kuntratti jew il-ftehimiet konklużi kif ukoll id-deċiżjonijiet adottati fil-kuntest ta’ dawn l-istrumenti.
         Artikolu 2
         Il-kontrolli
         1.   Skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (1) u r-Regolament Finanzjarju adottat mill-Bord ta' Ġestjoni tal-Aġenzija fis-26 ta' Marzu 2003, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2343/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju strutturali għall-entitajiet imsemmijin fl-Artikolu 185 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju li jgħodd għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej (2), kif ukoll l-istrumenti l-oħra msemmija f'din id-Deċiżjoni, il-kuntratti jew il-ftehimiet konklużi u d-deċiżjonijiet meħuda mal-benefiċjarji stabbiliti fl-Isvizzera jistgħu jipprevedu t-twettiq fi kwalunkwe mument ta' verifiki xjentifiċi, finanzjarji, tekniċi jew ta' xort'oħra fis-sedi tagħhom u tas-subkuntratturi tagħhom minn uffiċjali tal-Kummissjoni jew tal-Aġenzija jew minn persuni oħra awtorizzati mill-Kummissjoni jew mill-Aġenzija.
         2.   L-uffiċjali tal-Aġenzija u tal-Kummissjoni u l-persuni l-oħra inkarigati mill-Aġenzija u mill-Kummissjoni għandu jkollhom aċċess xieraq għas-siti, ix-xogħlijiet u d-dokumenti, kif ukoll għall-informazzjoni kollha neċessarja, inklużi dawk f’format elettroniku, biex iwettqu verifiki bħal dawn. Dan id-dritt għall-aċċess għandu jiġi espliċitament stipulat fil-kuntratti jew fil-ftehimiet konklużi għall-implimentazzjoni tal-istrumenti msemmija f’din id-Deċiżjoni.
         3.   Il-Qorti Ewropea tal-Awdituri għandha l-istess drittijiet bħal dawk tal-Kummissjoni.
         4.   Il-verifiki jistgħu jseħħu sa ħames snin wara l-iskadenza ta' din id-Deċiżjoni jew skont il-kundizzjonijiet previsti mill-kuntratti jew mill-ftehimiet jew mid-deċiżjonijiet meħuda.
         5.   L-Uffiċċju Federali Svizzeru tal-Verifika għandu jiġi infurmat minn qabel bil-verifiki li jsiru fuq it-territorju Svizzeru. Din l-informazzjoni m’għandhiex tkun kundizzjoni ġuridika għat-twettiq ta’ verifiki bħal dawn.
         Artikolu 3
         Verifiki fuq il-post
         1.   Skont dan il-Ftehim, il-Kummissjoni (OLAF) hija awtorizzata li twettaq kontrolli u spezzjonijiet fuq il-post fit-territorju Svizzeru fil-kundizzjonijiet u skont il-modalitajiet stabbiliti mir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il-verifiki u l-ispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (3).
         2.   Il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq il-post jitħejjew u jitmexxew mill-Kummissjoni b’kollaborazzjoni mill-qrib mal-Uffiċċju Federali tal-Verifika Svizzeru u mal-awtoritajiet Svizzeri kompetenti oħra maħtura minnu, li għandhom ikunu informati fil-ħin dwar l-għan, l-iskop u l-bażi ġuridika tal-kontrolli u l-ispezzjonijiet, sabiex ikunu jistgħu jagħtu l-għajnuna meħtieġa. Għal dan il-għan, l-uffiċjali tal-awtoritajiet Svizzeri kompetenti jistgħu jipparteċipaw fil-kontrolli u fl-ispezzjonijiet fuq il-post.
         3.   Jekk l-awtoritajiet kompetenti Svizzeri konċernati hekk jixtiequ, il-kontrolli u l-ispezzjonijiet fuq il-post isiru konġuntament mill-Kummissjoni u minn dawn l-awtoritajiet.
         4.   Jekk il-parteċipanti fil-programm jopponu kontroll jew spezzjoni fuq il-post, l-awtoritajiet Svizzeri, b’konformità mar-regoli nazzjonali, jagħtu l-assistenza meħtieġa lill-ispetturi tal-Kummissjoni biex jaqdu dmirijiethom ta’ kontroll u spezzjoni fuq il-post.
         5.   Il-Kummissjoni għandha tirraporta kemm jista' jkun malajr kwalunkwe fatt jew suspett rigward irregolarità li saret taf bih matul il-verifika fuq il-post jew spezzjoni lil Uffiċċju Federali tal-Verifika Svizzeru. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni hija meħtieġa tinforma l-awtorità msemmija hawn bir-riżultat ta' dawn il-verifiki u spezzjonijiet.
         Artikolu 4
         Informazzjoni u konsultazzjoni
         1.   Għall-għanijiet ta' implimentazzjoni tajba ta' dan l-Anness, l-awtoritajiet kompetenti Svizzeri u Komunitarji għandhom jagħmlu skambju regolarment tal-informazzjoni, u għat-talba ta' waħda mill-Partijiet, iwettqu konsultazzjonijiet.
         2.   L-awtoritajiet kompetenti Svizzeri għandhom jinfurmaw lill-Aġenzija u l-Kummissjoni mingħajr dewmien bi kwalunkwe fatt jew suspett li jkunu saru jafu bih rigwar irregolarità b'konnessjoni mal-konklużjoni u l-implimentazzjoni tal-kuntratti jew ftehimiet konklużi bl-applikazzjoni tal-istrumenti msemmija f'din id-Deċiżjoni.
         Artikolu 5
         Konfidenzjalità
         L-informazzjoni kkomunikata jew miksuba skont dan l-Anness, tkun f’liema forma tkun, għandha tkun koperta mis-sigriet professjonali u mħarsa bl-istess mod bħalma titħares informazzjoni analoga mil-leġiżlazzjoni Svizzera u mid-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli għall-istituzzjonijiet Komunitarji. Din l-informazzjoni ma tistax tiġi kkomunikata lil persuni oħra ħlief dawk li, fl-istituzzjonijiet Komunitarji, fl-Istati Membri jew fl-Isvizzera, jeħtieġu, minħabba l-funzjonijiet tagħhom, li jkunu jafuhom, u lanqas ma tista’ tintuża għal għanijiet ħlief dawk li jservu sabiex jiżguraw il-ħarsien effikaċi tal-interessi finanzjarji tal-Partijiet Kontraenti.
         Artikolu 6
         Miżuri u sanzjonijiet amministrattivi
         Bla ħsara għall-applikazzjoni tal-liġi kriminali Svizzera, miżuri u sanzjonijiet ammistrattivi jistgħu jiġu imposti mill-Aġenzija jew mill-Kummissjoni bi qbil mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta' Ġunju 2002 u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002, kif ukoll mar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 2988/95 tat-18 ta' Diċembru 1995 dwar il-ħarsien tal-interessi finanzjari tal-Komunitajiet Ewropej (4).
         Artikolu 7
         Irkupru u infurzar
         Id-deċiżjonijiet tal-Aġenzija jew tal-Kummissjoni meħuda fl-ambitu ta’ din id-Deċiżjoni li jimponu obbligu ta’ ħlas ta’ flus fuq persuni oħra li mhumiex Stati għandhom ikunu infurzabbli fl-Isvizzera.
         L-ordni tal-infurzar għandu jinħareġ, mingħajr l-ebda kontroll ieħor għajr għall-verifika tal-awtentiċità tal-att, mill-awtorità maħtura mill-gvern Svizzeru, li għandu jinforma lill-Aġenzija u lill-Kummissjoni b’dan. L-infurzar għandu jseħħ skont ir-regoli ta’ proċedura Svizzeri. Il-legalità tad-deċiżjoni li tikkostitwixxi titolu eżekuttiv hija soġġetta għall-kontroll mill-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
         Is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea maqtugħa skont klawżola ta’ arbitraġġ huma infurzabbli bl-istess kundizzjonijiet.
         
            (1)  ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.
         
            (2)  ĠU L 357, 31.12.2002, p. 72.
         
            (3)  ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2.
         
            (4)  ĠU L 312, 23.12.1995, p. 1.