CELEX: 32009R0880
Language: pl
Date: 2009-09-07 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (WE) nr 880/2009 z dnia 7 września 2009 r. dotyczące wdrożenia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią na podstawie art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii, w ramach ich przystąpienia do Unii Europejskiej, oraz zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej

26.9.2009   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 254/1
            
         
      ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 880/2009
   z dnia 7 września 2009 r.
   dotyczące wdrożenia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią na podstawie art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii, w ramach ich przystąpienia do Unii Europejskiej, oraz zmieniające i uzupełniające załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
   uwzględniając wniosek Komisji,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2658/87 (1) ustanowiono nomenklaturę towarów, zwaną dalej „Nomenklaturą Scaloną”, i określono umowne stawki celne Wspólnej Taryfy Celnej.
            
         
               (2)
            
            
               Decyzją 2009/718/WE z dnia 7 września 2009 r. (2) w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią, Rada zatwierdziła, w imieniu Wspólnoty, wspomniane porozumienie w celu zakończenia negocjacji rozpoczętych zgodnie z art. XXIV ust. 6 GATT 1994.
            
         
               (3)
            
            
               Na mocy art. 153 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (3) rafinerie przemysłowe we Wspólnocie korzystają z uprzywilejowanego dostępu do cukru do rafinacji przez pierwsze trzy miesiące roku gospodarczego 2009/2010, tj. od dnia 1 października do dnia 31 grudnia 2009 r. W przypadku gdyby niniejsze rozporządzenie weszło w życie po dniu 1 października 2009 r., w celu zapewnienia pierwszeństwa rafinerii przemysłowych w roku gospodarczym 2009/2010, początek trzymiesięcznego okresu należy przełożyć na pierwszy dzień stosowania niniejszego rozporządzenia.
            
         
               (4)
            
            
               Należy zatem odpowiednio zmienić i uzupełnić rozporządzenie (EWG) nr 2658/87,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   W rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87, w załączniku 7 zatytułowanym „Kontyngenty taryfowe WTO, które mają zostać otwarte przez właściwe organy wspólnotowe”, w sekcji III części trzeciej załącznika I kontyngenty o numerach porządkowych 10, 14, 28, 31, 101 i 103 zostają zastąpione kontyngentami o tych samych numerach porządkowych przedstawionymi w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
   Artykuł 2
   W drodze odstępstwa od art. 153 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, dla kontyngentów o numerach porządkowych 101 i 103, określonych w załączniku do niniejszego rozporządzenia, trzymiesięczny okres dla roku gospodarczego 2009/2010 rozpoczyna się dnia 1 października 2009 r., lub pierwszego dnia stosowania niniejszego rozporządzenia, w zależności od tego, która z tych dwóch dat jest późniejsza.
   Artykuł 3
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 października 2009 r.
   Jeżeli jednak Brazylia nie prześle przed tym terminem podpisanego listu, o którym mowa w porozumieniu w formie wymiany listów zatwierdzonym decyzją 2009/718/WE, Komisja opublikuje w tym celu ogłoszenie w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej. W takim przypadku niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia następującego po opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej szczegółowych przepisów przyjętych przez Komisję w celu wprowadzenia kontyngentów taryfowych, o których mowa w art. 1 niniejszego rozporządzenia, na podstawie art. 2 decyzji 2009/718/WE.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 7 września 2009 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         E. ERLANDSSON
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
   
      (2)  Patrz s. 104 Dziennika Urzędowego.
   
      (3)  Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.
   
      ZAŁĄCZNIK
      Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury Scalonej opisy słowne towarów mają charakter wyłącznie informacyjny; w kontekście niniejszego załącznika koncesje określa się na podstawie zakresu kodów CN obowiązujących w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy wskazane są kody ex CN, koncesje należy określać przez zastosowanie kodu CN łącznie z odpowiadającym mu opisem.
      W sekcji III części trzeciej załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 w załączniku 7 zatytułowanym „Kontyngenty taryfowe WTO, które mają zostać otwarte przez właściwe organy wspólnotowe”, kontyngenty o numerach porządkowych 10, 14, 28, 31, 101 i 103 zostają zastąpione następującymi kontyngentami:
      
         
                     „Lp.
                  
                  
                     Kod CN
                  
                  
                     Wyszczególnienie
                  
                  
                     Wielkość kontyngentu
                  
                  
                     Stawka celna (%)
                  
                  
                     Inne warunki
                  
               
                     1
                  
                  
                     2
                  
                  
                     3
                  
                  
                     4
                  
                  
                     5
                  
                  
                     6
                  
               
                     10
                  
                  
                     0201 30 00,
                     0202 30 90,
                     0206 10 95,
                     0206 29 91
                  
                  
                     Mięso wysokiej jakości z bydła, bez kości, świeże lub schłodzone, odpowiadające następującej definicji: »Wybrane kawałki uzyskane z wołów opasowych lub jałówek, które od chwili odstawienia od matki były karmione wyłącznie trawą pastwiskową. Tusze są sklasyfikowane jako tusze klasy ‘B’, o warstwie tłuszczu posiadającej oznaczenie ‘2’ lub ‘3’ zgodnie z urzędową klasyfikacją bydła ustanowioną przez Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (brazylijskie Ministerstwo ds. Rolnictwa, Zwierząt i Zasobów Żywności)«
                  
                  
                     10 000 t
                  
                  
                     20
                  
                  
                     Państwo dostarczające: Brazylia
                  
               
                     14
                  
                  
                     0202 20 30
                     0202 30 10
                     0202 30 50
                     0202 30 90
                     0206 29 91
                  
                  
                     Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone, z bydła, zamrożone
                     Ćwierci przednie całe lub pokrojone na maksymalnie pięć części, a każda ćwiartka stanowi pojedynczy blok; ćwierci »kompensowane« w dwóch blokach, z których jeden zawiera ćwierć przednią całą lub pokrojoną na maksymalnie pięć kawałków, a drugi ćwierć tylną, z wyłączeniem polędwicy, w jednym kawałku
                     Elementy określane jako »crop«, »chuck and blade« i »brisket«
                     Pozostałe
                     Gruba przepona i cienka przepona, zamrożone
                  
                  
                     63 703 t
                     (waga mięsa z kością)
                  
                  
                     20 (1)
                     
                     20 + 994,5 EUR/1 000 kg netto (2)
                     
                     20 (1)
                     
                     20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg netto (2)
                     
                     20 (1)
                     
                     20 + 1 554,3 EUR/1 000 kg netto (2)
                     
                     20 (1)
                     
                     20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg netto (2)
                     
                     20 (1)
                     
                     20 + 2 138,4 EUR/1 000 kg netto (2)
                     
                  
                  
                     Przywożone mięso wykorzystywane jest do przetwórstwa
                     Zgodnie z przepisami wspólnotowymi ilość może być zamieniona na równoważną ilość mięsa wysokiej jakości
                  
               
                     28
                  
                  
                     0207 14 10
                     0207 14 50
                     0207 14 70
                  
                  
                     Kawałki z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone
                     
                                  
                              
                              
                                 Bez kości
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Piersi i ich kawałki
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pozostałe
                              
                           
                  
                     18 000 t
                  
                  
                     0
                  
                  
                     Przydzielony państwom dostarczającym, jak następuje:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Brazylia 9 600 t
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Tajlandia 5 100 t
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Pozostałe 3 300 t
                              
                           
               
                     31
                  
                  
                     0207 27 10
                     0207 27 20
                     0207 27 80
                  
                  
                     Kawałki indyków, zamrożone
                     
                                  
                              
                              
                                 Bez kości
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Połówki lub ćwiartki
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Pozostałe
                              
                           
                  
                     7 485 t
                  
                  
                     0
                  
                  
                     Przydzielony państwom dostarczającym, jak następuje:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Brazylia 4 300 t
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Pozostałe 3 185 t
                              
                           
               
                     103
                  
                  
                     1701 11 10
                  
                  
                     Surowy cukier trzcinowy, do rafinacji
                  
                  
                     310 124 t
                  
                  
                     9,8 EUR/100 kg netto (3)
                     
                  
                  
                     Przydzielony Brazylii
                  
               
                     101
                  
                  
                     1701 11 10
                  
                  
                     Surowy cukier trzcinowy, do rafinacji
                  
                  
                     336 876 t
                  
                  
                     9,8 EUR/100 kg netto (4)
                     
                  
                  
                     Zob. również uwaga nr 2 do działu 17”
                  
               
      
         (1)  Jeżeli mięso przeznaczone jest do wytworzenia żywności konserwowanej, która nie zawiera innych charakterystycznych składników niż wołowina i żelatyna
      
         (2)  Jeśli mięso jest przeznaczone do wytwarzania produktów innych niż żywność konserwowana określona powyżej
      
         (3)  Niniejszą stawkę stosuje się do cukru surowego o uzysku 92 %
      
         (4)  Niniejszą stawkę stosuje się do cukru surowego o uzysku 92 %