CELEX: C1999/188/35
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-135/99: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundessozialgericht, de fecha 24 de febrero de 1999, en el asunto entre Ursula Elsen y Bundesversicherungsanstalt für Angestellte

3.7.1999               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 188/15
    gastos de 1995 de la sección de Garantı́a del Fondo              2) ¿Debe considerarse que la prohibición establecida en
    Europeo de Orientación y Garantı́a Agrı́cola (1) en la                el artı́culo 10 de la Directiva 69/335/CEE abarca las
    medida en que, con arreglo a su artı́culo 2, el FEOGA no               operaciones a las que se refiere el apartado 3 del artı́culo 4
    asume una cantidad de 833.895,82 DM por «expiración                   de dicho acto comunitario, de tal forma que quede
    de los plazos», que se imputa a la República Federal de               prohibida la percepción, con motivo de tales operaciones,
    Alemania.                                                              no sólo del impuesto sobre las aportaciones de capital,
                                                                           sino de cualquier otro tributo, sea cual sea su forma, y
•   Condene en costas a la demandada.                                      especialmente a tı́tulo de tasa y no de impuesto?
                                                                      3) ¿Debe interpretarse que el artı́culo 10 y la letra e) del
Motivos y principales alegaciones                                          apartado 1 del artı́culo 12 de la misma Directiva impiden
                                                                           que los derechos debidos por la inscripción de aumentos
— Inexistencia de base jurı́dica para la imputación de una                del capital (legalmente obligatoria) en el Registro nacional
    cantidad de 2.237.238,60 DM en la partida B01-2122-007                 de personas jurı́dicas sean variables en función del importe
    en vez de la cantidad de 1.403.342,78 DM resultante del                de dichos aumentos?
    cálculo correcto efectuado por las autoridades alemanas,
    en el que se toma en cuenta, entre otros factores, la reserva     4) ¿Puede considerarse que tales variables están en función
    de 1994 por la cantidad de 2.447.802,54 DM. La Comisión               del coste del servicio prestado?
    no aplicó correctamente en la liquidación de cuentas
    del ejercicio 1995 la normativa sobre reservas de su
    Documento de trabajo VT/458/93-Rev. 4, de 30 de                   5) ¿Incluye este coste la retribución de los funcionarios,
    septiembre de 1994.                                                    agentes o responsables públicos, los gastos ocasionados
                                                                           por operaciones menores efectuadas gratuitamente y la
— Violación de la prohibición de actuar contra los propios               parte de los gastos generales (rentas de las instalaciones, de
    actos y del principio de confianza legı́tima. La Comisión             material informático y de comunicaciones, electricidad,
    actuó de modo contradictorio con su propio proceder en                agua y similares) imputables a las operaciones de registro?
    relación con la liquidación de cuentas para el ejercicio de
    1994, en el que se consideró pagada en plazo una cantidad        6) ¿Puede considerarse, conforme a los citados preceptos de
    en principio controvertida. La cantidad en reserva que de              la Directiva, que dichas variables derivadas del aumento de
    ello resultó no puede dejar de computarse en el ejercicio             capital expresan derechos normalizados y que, como tales,
    de 1995.                                                               están autorizadas?
— Incumplimiento del deber de motivación del artı́culo 190           7) ¿Se permite, conforme a los mismos preceptos de la
    del Tratado CE.                                                        Directiva, que los derechos excedan del coste del servicio?
                                                                           Y, de ser ası́, ¿en qué medida? Si el exceso fuese manifiesto
                                                                           o desproporcionada, ¿podrá reducirse la cuantı́a de los
(1) Decisión 1999/187/CE, DO L 61 de 10.3.1999, p. 37.                    derechos conforme a la equidad?
                                                                      (1) Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa
                                                                          a los impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales
                                                                          (DO L 249, p. 25; EE 09/01, p. 22).
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala
Segunda, de fecha 17 de marzo de 1999, en el asunto
entre IGI — Investimentos Imobiliários, SA, y Fazenda
                              Pública
                       (Asunto C-134/99)                              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                      lución del Bundessozialgericht, de fecha 24 de febrero de
                         (1999/C 188/34)                              1999, en el asunto entre Ursula Elsen y Bundesversiche-
                                                                                          rungsanstalt für Angestellte
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                                  (Asunto C-135/99)
resolución del Supremo Tribunal Administrativo, Sala
Segunda, dictada el 17 de marzo de 1999, en el asunto entre                                     (1999/C 188/35)
IGI — Investimentos Imobiliários, SA, y Fazenda Pública, y
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 19 de abril
de 1999. El Supremo Tribunal Administrativo solicita al               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
cuestiones:                                                           resolución del Bundessozialgericht, dictada el 24 de febrero de
                                                                      1999, en el asunto entre Ursula Elsen y Bundesversicherungs-
1) ¿Pueden los particulares invocar los artı́culos 10 y 12 de la      anstalt für Angestellte, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal
    Directiva 69/335/CEE (1) en sus relaciones con el Estado,         de Justicia el 19 de abril de 1999. El Bundessozialgericht
    aun cuando éste no haya procedido a la adaptación del            solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
    ordenamiento jurı́dico interno a la mencionada Directiva?         siguiente cuestión:
 ---pagebreak--- C 188/16                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        3.7.1999
¿Exige el Derecho comunitario el cómputo de un perı́odo de              Recurso interpuesto el 19 de abril de 1999 contra la
crianza de hijos con arreglo al Derecho alemán con anteriori-           República Helénica por la Comisión de las Comunidades
dad al 1 de enero de 1986 si la crianza de los hijos tuvo lugar                                       Europeas
en un Estado miembro diferente (en este caso, Francia), pero el
progenitor encargado de la crianza ejerció un empleo sujeto al                                 (Asunto C-137/99)
seguro obligatorio en la República Federal de Alemania como
trabajador fronterizo hasta el inicio del perı́odo de protección
de la maternidad y también tras la finalización del permiso de                                   (1999/C 188/37)
maternidad?
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                         presentado el 19 de abril de 1999 un recurso contra la
                                                                         República Helénica formulado por la Comisión de las Comuni-
                                                                         dades Europeas, representada por la Sra. Maria Kontou-
                                                                         Durande, en calidad de Agente, que designa como domicilio
                                                                         en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                         Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Conseil d’Etat francés (sección de lo conten-               1. Declare que la República Helénica ha incumplido las
cioso, subsecciones 8a y 9a reunidas) de fecha 5 de marzo                     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y
de 1999, en el asunto entre Ministre du budget y Ministre                     de la Directiva 96/43/CE del Consejo, de 26 de junio de
de l’économie et des finances y la sociedad Monte Dei                         1996, por la que se modifica y se codifica la Directiva
                          Paschi Di Siena                                     85/73/CEE con el fin de establecer la financiación de las
                                                                              inspecciones y controles veterinarios de animales vivos y
                        (Asunto C-136/99)                                     ciertos productos de origen animal y por la que se
                                                                              modifican las Directivas 90/675/CEE y 91/496/CEE (1), al
                                                                              no haber adoptado las disposiciones legales, reglamentarias
                         (1999/C 188/36)                                      o administrativas necesarias para adaptar su Derecho
                                                                              interno a dicha Directiva.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                2. Condene en costas a la República Helénica.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Conseil d’Etat francés (sección de lo contencioso,
subsecciones 8a y 9a reunidas), dictada el 5 de marzo de 1999            Motivos y principales alegaciones
en el asunto entre Ministre du budget y Ministre de l’économie
et des finances, por una parte, y la sociedad Monte Dei Paschi           El carácter vinculante de lo dispuesto en el párrafo tercero del
Di Siena, por otra, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de         artı́culo 189 y en el apartado 1 del artı́culo 5 del Tratado CE
Justicia el 19 de abril de 1999.                                         impone a los Estados miembros la obligación de adoptar las
                                                                         medidas necesarias para adaptar su ordenamiento jurı́dico
El Conseil d’Etat francés solicita al Tribunal de Justicia que se        interno a la Directiva antes de que finalice el plazo señalado al
pronuncie sobre la cuestión de si las disposiciones de la Octava        efecto, ası́ como el deber de comunicar estas medidas a la
Directiva 79/1072/CEE del Consejo, de 6 de diciembre de                  Comisión. Este plazo expiró el 1 de julio de 1997, sin que la
1979 (1), confieren o no los sujetos pasivos establecidos en un          República Helénica haya comunicado a la Comisión las
Estado miembro de la Comunidad en el que solamente está                 medidas de adaptación del ordenamiento jurı́dico interno a la
sujeta al impuesto una parte de su volumen de negocios, un               mencionada Directiva.
derecho a la devolución parcial del impuesto que haya recaı́do
en otro Estado miembro sobre los bienes o servicios que                  (1) DO L 162, de 1.7.1996, p. 1.
utilizaron para la realización, en el Estado en que están
establecidos, de determinadas operaciones, algunas de las
cuales no están sujetas al impuesto; en caso de respuesta
afirmativa, a qué procedimiento de fijación de la parte del
impuesto reembolsable se remiten dichas disposiciones y, en
particular, si dicha parte debe fijarse con arreglo a las normas
aplicables en el Estado en que esté establecido el sujeto pasivo,
o conforme a las vigentes en el Estado obligado a la devolución.        Recurso interpuesto el 19 de abril de 1999 contra el
                                                                         Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
                                                                                             Comunidades Europeas
(1) En materia de armonización de las legislaciones de los Estados
    miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios                             (Asunto C-138/99)
    — modalidades de devolución del Impuesto sobre et Valor
    Añadido a los sujetos pasivos no establecidos en el interior del                             (1999/C 188/38)
    pafs (DO L 331, de 27.12.1979, p. 11; EE 09/01, p. 116).
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                         presentado el 19 de abril de 1999 un recurso contra el Gran
                                                                         Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de las