CELEX: 52005PC0600
Language: sk
Date: 2005-11-24
Title: Návrh na rozhodnutie Rady týkajúce sa prístupu s cieľom využívania vízového informačného systému (VIS) orgánmi členských štátov zodpovednými za vnútornú bezpečnosť a Europolom na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0600

Návrh na rozhodnutie Rady týkajúce sa prístupu s cieľom využívania vízového informačného systému (VIS) orgánmi členských štátov zodpovednými za vnútornú bezpečnosť a Europolom na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov  /* KOM/2005/0600 v konečnom znení - CNS 2005/0232 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 24.11.2005KOM(2005) 600 v konečnom znení2005/0232 (CNS)Návrh naROZHODNUTIE RADYtýkajúce sa prístupu s cieľom využívania vízového informačného systému (VIS) orgánmi členských štátov zodpovednými za vnútornú bezpečnosť a Europolom na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAKontext návrhu-  Dôvody a ciele návrhuEurópska únia pri postupnom budovaní priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti zabezpečí voľný pohyb osôb a vysoký stupeň bezpečnosti. V tomto kontexte sa priorita udeľuje rozvoju a zavedeniu vízového informačného systému (VIS) ako systému na výmenu vízových údajov medzi členskými štátmi. Je jednou z kľúčových iniciatív v rámci politík EÚ zameraných na dosiahnutie vyššieho stupňa bezpečnosti.19. februára 2004 prijala Rada závery o rozvoji vízového informačného systému zdôrazňujúc, že jedným z cieľov VIS je prispieť k zlepšeniu riadenia spoločnej vízovej politiky, k vnútornej bezpečnosti a k boju proti terorizmu.8. júna 2004 prijala Rada svoje rozhodnutie 2004/512/ES o zriadení vízového informačného systému (VIS), ktorý predstavuje požadovaný právny základ umožňujúci zahrnutie potrebných rozpočtových prostriedkov na vybudovanie VIS do rozpočtu Európskych spoločenstiev a realizáciu tejto časti rozpočtu a ktorý definuje štruktúru VIS a Komisiu splnomocňuje za pomoci výboru pre SIS II vybudovať VIS po technickej stránke. Vnútroštátne systémy budú upravené a/alebo vytvorené členskými štátmi. S cieľom implementovať toto rozhodnutie predložila Komisia 28. decembra 2004 návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady týkajúci sa vízového informačného systému (VIS) a výmeny údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi.Ďalší rozvoj a zavedenie VIS, obzvlášť v rámci oblasti vnútornej bezpečnosti, zahŕňajúc boj proti terorizmu si vyžaduje vypracovanie komplexného právneho rámca dopĺňajúceho nariadenie o VIS.Počas svojho stretnutia 7. marca 2005 a znovu zopakovaného 13. júla 2005, Rada prijala závery, že „s cieľom dosiahnuť v plnom rozsahu cieľ zlepšenia vnútornej bezpečnosti a boja proti terorizmu“ by mali mať orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť zaručený prístup k VIS „v súlade s ich povinnosťami vo vzťahu k prevencii, odhaľovaniu a vyšetrovaniu trestných činov, vrátane teroristických útokov a hrozieb“, „za predpokladu, že budú v prísnom súlade s pravidlami na ochranu osobných údajov“.Cieľom súčasného návrhu je stanoviť požadovaný právny základ v rámci hlavy VI Zmluvy o Európskej únii, aby boli umožnené a stanovené podmienky, za ktorých sa orgánom členských štátov zodpovedným za vnútornú bezpečnosť a Európskemu policajnému úradu (Europol) povoľuje prístup do vízového informačného systému (VIS). Týmto sa im umožní využívať VIS na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a trestných činov, ktoré spadajú do kompetencie Europolu podľa článku 2 Dohovoru o Europole.-  Všeobecný kontextBoj proti terorizmu je prioritou pre všetky členské štáty. Európska únia sa zaväzuje k spoločnému boju proti terorizmu a zabezpečeniu čo možno najlepšej ochrany svojich občanov. Stratégia EÚ musí byť komplexná, zahŕňajúca širokú škálu opatrení. Tieto sa zameriavajú na zvýšenie spolupráce v oblastiach siahajúcich od vzájomného poskytovania spravodajských informácií až po presadzovanie práva s cieľom uľahčiť nájdenie, zadržanie a odovzdanie podozrivých z teroristických činov spravodlivosti, v oblasti podpory a zabezpečenia bezpečnosti a zároveň zachovaní a presadzovaní osobných práv a slobôd.-  Súčasné ustanovenia týkajúce sa návrhu-  Dohovor o Europole z roku 1995. Článok 2 uvádza, že cieľom Europolu je zlepšiť prostredníctvom opatrení uvedených v tom Dohovore, efektívnosť a spoluprácu príslušných orgánov členských štátov v oblasti prevencie a boji proti terorizmu a pri iných závažných formách medzinárodného a organizovaného zločinu. V súčasnosti však Europol nemá prístup k údajom uloženým vo VIS.-  Návrh rámcového rozhodnutia Rady o ochrane osobných údajov spracovávaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach (KOM(2005) 475) schválený Komisiou 4. októbra 2005. Tento nástroj stanovuje právny rámec pre efektívnu ochranu osobných údajov v záležitostiach, ktoré spadajú pod hlavu VI Zmluvy o Európskej únii.-  Návrh rámcového rozhodnutia Rady o výmene informácií na základe zásady dostupnosti (KOM(2005) 490) schválený Komisiou 4. októbra 2005. Tento nástroj vyníma zo svojej pôsobnosti prístup do VIS.-  Súlad s inými oblasťami politiky a cieľmi ÚnieSúčasná iniciatíva nepresahuje rámec potrebný na dosiahnutie tohto cieľa a obmedzuje svoj rozsah pôsobnosti na teroristické trestné činy ako sa uvádza v rámcovom rozhodnutí Rady 2002/475/JHA o boji proti terorizmu a trestných činoch spadajúcich pod kompetenciu Europolu. Taktiež obmedzuje podmienky používania údajov VIS len na osobitné prípady, a tým vylučuje štandardný prístup. Splnomocňuje len vnútroštátne orgány oprávnené na prevenciu, odhaľovanie alebo vyšetrovanie trestných činov, aby mali prístup do VIS, a tým že sa orgány zaväzujú, aby prechádzali centrálnym prístupovým bodom, ktorý bude v ich mene využívať VIS, na základe jednotlivých prípadov a po prijatí zdôvodnenej žiadosti. Navyše tieto orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť a centrálne prístupové body sú jasne uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Toto rozhodnutie sa snaží rešpektovať úplné dodržiavanie práva na slobodu a bezpečnosť, práva na súkromie a rodinný život, práva na ochranu osobných údajov a zásad zákonnosti a proporcionality trestných činov a trestov (články 6, 7, 8, 48 a 49 Charty základných práv Európskej únie).Rámcové rozhodnutie Rady o ochrane osobných údajov spracovaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach (2005/XX/JI), Dohovor o Europole a nariadenie (ES) 45/2001 sa uplatňuje na spracúvanie osobných údajov podľa tohto rozhodnutia. Rámcové rozhodnutie vyžaduje najmä od členských štátov stanoviť účinné, primerané a odradzujúce sankcie, ktoré budú uložené v prípade porušenia ustanovení o ochrane údajov vrátane trestnoprávnych sankcií za obzvlášť závažné a úmyselné porušenia.konzultácie so zúčastnenými stranami a posúdenie dosahu-  Konzultácie zainteresovaných stránPredloženiu tohto návrhu nepredchádzala žiadna formálna konzultácia kvôli naliehavosti tejto záležitosti, keďže Rada požiadala Komisiu, aby predložila návrh do novembra 2005 a bol začatý legislatívny proces pre vlastné nariadenie o VIS.24. októbra 2005 prebehli konzultácie medzi Komisiou a expertmi zastupujúcimi vlády jednotlivých členských štátov. Výmena informácií o otázke rozvoja schengenského acquis prebehla aj so zástupcami nórskej vlády. Iné príslušné zainteresované strany, ako napríklad pracovná skupina zriadená podľa článku 29[1], už vyjadrili svoje názory na všeobecný cieľ tohto návrhu v súvislosti s návrhom na nariadenie o VIS.-  Zhromažďovanie a využívanie odborných znalostíBoli využité súčasné odborné znalosti zhromaždené v súvislosti s návrhom na nariadenie o VIS.-  Hodnotenie dosahuNa základe záverov Rady zo 7. marca 2005 boli zvážené tieto možnosti: nepredložiť legislatívny návrh Komisie a teda neprijať žiadne opatrenie; vytvoriť právny základ pre neobmedzený prístup do VIS pre orgány členských štátov zodpovedných za vnútornú bezpečnosť a pre Europol; alebo vytvoriť právny základ pre obmedzený prístup do VIS pre orgány členských štátov zodpovedných za vnútornú bezpečnosť a pre Europol.Nepredložiť legislatívny návrh Komisie a teda neprijať žiadne opatrenie by znamenalo, že spoločný vízový informačný systém (VIS) ako systém na výmenu informácií o vízach medzi členskými štátmi by nebol legálne prístupný na účely presadzovania práva. Neefektívnosť v boji proti „visa shoppingu“ (t. j. podávaniu si žiadostí o vízum vo viacerých štátoch súčasne), podvodom a vo vykonávaní kontrol však spôsobujú neefektívnosť aj vo vzťahu k vnútornej bezpečnosti členských štátov. Zločinci a podozrivé osoby môžu získať vízum alebo majú možnosť použiť sfalšované vízum pri vstupe do schengenského priestoru. Keďže výmena údajov VIS nie je zahrnutá v rámcovom rozhodnutí Rady o výmene informácií na základe zásady dostupnosti, členské štáty by skôr či neskôr na úrovni EÚ zvýšili požiadavku ďalšej policajnej spolupráce v tejto oblasti.VIS je systém, ktorý bude schopný obsiahnuť počínajúc rokom 2007 - najmä pokiaľ ide o biometrické údaje - príslušné údaje týkajúce sa asi 20 miliónov žiadostí ročne. Výsledkom tohto by bolo 70 miliónov daktyloskopických údajov, ktoré by bolo potrebné v systéme uložiť na päťročné obdobie stanovené v súčasnom návrhu nariadenia o VIS.Vytvorenie právneho základu pre neobmedzený prístup do VIS pre orgány členských štátov zodpovedných za vnútornú bezpečnosť a pre Europol by znamenalo, že prístup by bol udeľovaný na účely stíhania akéhokoľvek trestného činu, definovaného samotnými členskými štátmi. Toto by transformovalo VIS na bežnú databázu pre boj proti zločinu a mohlo by umožniť štandardný prístup pre orgány presadzovania práva. Toto by však nebolo v súlade s hlavným cieľom pôvodného VIS a malo by neoprávnený dosah na základné práva jednotlivcov, ktorých údaje sú spracované vo VIS a ku ktorým by sa malo pristupovať ako k nevinným jednotlivcom a nie ako k podozrivým osobám v rámci vyšetrovania trestného činu.Vytvorenie právneho základu pre obmedzený prístup do VIS pre orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť a Europol by si vyžadovalo štandardný prístup orgánov zodpovedných za vnútornú bezpečnosť, decentralizovaný prístup do VIS a jeho využívanie, ktoré je možné uskutočniť len na osobitné účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania jasne definovaných teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov, a to len v rozsahu potrebnom pre plnenie úloh v súlade s týmito účelmi. Okrem toho využívanie systému by bolo obmedzené na niektoré základné údaje VIS; a len ak vzhľadom na špecifické okolnosti prípadu sú potrebné ďalšie informácie, je možné požiadať o dodatočné relevantné údaje. Pokiaľ ide o osobitné ochranné opatrenia, rámcové rozhodnutie Rady o ochrane osobných údajov spracovaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach (2005/XX/JI), nariadenie (ES) 45/2001, Dohovor o Europole sa uplatňujú na spracúvanie osobných údajov podľa tohto rozhodnutia. Rámcové rozhodnutie vyžaduje najmä od členských štátov stanoviť účinné, primerané a odradzujúce sankcie, ktoré budú uložené v prípade porušenia ustanovení o ochrane údajov vrátane trestnoprávnych sankcií za obzvlášť závažné a úmyselné porušenia. Účinný dohľad sa predpokladá prostredníctvom zavedenia ročného hodnotenia príslušnými orgánmi na dohľad na ochranu údajov.Zabezpečenie toho, aby sa znížil dosah na základné práva jednotlivcov, ktorých údaje sú spracovávané vo VIS prístupom orgánov vnútornej bezpečnosti k týmto údajom na účely ich využívania a aby boli technické dôsledky nepatrné, rozhodnutie týkajúce sa obmedzenia využívania od prípadu k prípadu, vízového informačného systému (VIS) na orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť a Europol na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov, je jediným uspokojivým riešením.Právne aspekty návrhu-  Zhrnutie navrhovaných opatreníCieľom tohto návrhu je poskytnúť právny základ, ktorý umožňuje a stanovuje podmienky, za ktorých orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť a Európsky policajný úrad (Europol) môžu získať prístup na využívanie vízového informačného systému (VIS) na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov, ktoré spadajú do kompetencie Europolu podľa článku 2 Dohovoru o Europole („závažné trestné činy“).-  Právny základToto rozhodnutie sa zakladá na článku 30 ods. 1 písm. b) a článku 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o Európskej únii. Na to, aby sa dosiahol jeden z cieľov Únie, konkrétne poskytovať občanom vysokú úroveň bezpečnosti v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti predchádzaním a bojom proti zločinu, organizovanému alebo inému, najmä terorizmu, pomocou úzkej spolupráce medzi policajnými silami, colnými úradmi a inými príslušnými orgánmi členských štátov, priamo aj prostredníctvom Európskeho policajného úradu (Europolu), stanovuje článok 30 ods. 1 písm. b), že zhromažďovanie, uchovávanie, spracovanie, analýza a výmena relevantných informácií, najmä prostredníctvom Europolu, podlieha náležitým ustanoveniam o ochrane osobných údajov. Údaje spracovávané v údajoch VIS môžu byť v zvláštnych prípadoch relevantnými informáciami na dosiahnutie týchto cieľov.-  Zásada subsidiarityZásada subsidiarity sa uplatňuje na opatrenia Únie.Ciele návrhu nemôžu byť dostatočne splnené členskými štátmi vzhľadom na to, že:Neexistuje žiaden právny základ pre takéto opatrenie: keďže VIS je databáza zriadená na základe kompetencie Spoločenstva, žiaden členský štát nemôže sám poveriť svoje vlastné orgány na presadzovanie práva prístupom do VIS. Navyše súčasné vnútroštátne vízové databázy, ku ktorým by bol prístup možný na základe osobitných režimov o spolupráci medzi príslušnými orgánmi na výmenu vízových údajov medzi členskými štátmi zavedených v rámci hlavy VI Zmluvy o Európskej únii, nemajú tie isté kategórie údajov, ako sú vo VIS a umožňujú len priamy informačný tok z jedného členského štátu do iného členského štátu. „Zásada dostupnosti“, ako sa uvádza v návrhu na rámcové rozhodnutie Rady o výmene informácií podľa zásady dostupnosti, vyníma zo svojho rozsahu pôsobnosti prístup do VIS a jeho údajov.Ciele návrhu sa lepšie dosiahnu pomocou opatrenia na úrovni Únie z týchto dôvodov:Cieľom tohto rozhodnutia je poskytnúť jediný právny základ v súlade s európskymi právnymi predpismi, ktorý umožňuje a stanovuje podmienky, za ktorých orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť a Európsky policajný úrad (Europol) môžu získať prístup na využívanie vízového informačného systému (VIS) na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov, ktoré nemôžu byť dostatočne dosiahnuté členskými štátmi, a preto môžu byť z dôvodu rozsahu a dosahu opatrenia lepšie dosiahnuté na úrovni EÚ.Z tohto dôvodu návrh je v súlade so zásadou subsidiarity.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:Súčasná iniciatíva neprekračuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie daného cieľa: Toto rozhodnutie sa usiluje o zabezpečenie rešpektovania základných práv v plnom rozsahu. Taktiež obmedzuje podmienky využívania údajov VIS len na osobitné prípady, a tým vylučuje štandardný prístup.Využívanie údajov je výlučne vyhradené pre náležite oprávnených úradníkov príslušných orgánov každého členského štátu a úradníkov Europolu. Prístup do VIS sa môže uskutočniť na osobitné účely definované týmto rozhodnutím a to len v rozsahu potrebnom pre plnenie úloh v súlade s týmito účelmi. Využívanie systému je spočiatku obmedzené na niektoré vymenované údaje; len ak vzhľadom na špecifické okolnosti prípadu sú potrebné ďalšie informácie, je možné požiadať o dodatočné relevantné údaje.Finančné dôsledky je možné minimalizovať, keďže tento návrh naďalej umožňuje obmedzený prístup do už existujúceho informačného systému. Pokiaľ ide o ďalšie predpokladané náklady každý členský štát a Europol zriadia a budú spravovať na vlastné náklady potrebnú technickú infraštruktúru na implementáciu rozhodnutia a budú zodpovedné za znášanie nákladov súvisiacich s prístupom do VIS na účely tohto rozhodnutia.-  Výber nástrojovNavrhované nástroje: Rozhodnutie založené na článku 30 ods. 1 písm. b) a článku 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o Európskej únii.Iné nástroje by neboli vhodné z týchto dôvodov:Forma rozhodnutia sa zvolila preto, lebo je potrebné prijať akt všeobecného uplatňovania, ktoré je v členských štátoch záväzné v celom rozsahu.-  Účasť na rozhodnutí o VISNariadenie o VIS sa vzťahuje na výmenu údajov o krátkodobých vízach medzi členskými štátmi, „ktoré zrušili kontroly na svojich vnútorných hraniciach“, založené na článku 62 ods. 2 písm. b) ii) a článku 66 Zmluvy o ES. Toto rozhodnutie umožní prístup k údajom VIS na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a trestných činov, ktoré spadajú do kompetencie Europolu, t. j. nie sú zahrnuté v spoločnej vízovej politike.Tento návrh však upravuje ďalšie používanie údajov o krátkodobých vízach na sekundárny účel. Také údaje sú schengenskými údajmi zhromaždenými v rámci spoločnej vízovej politiky. Vytváranie ďalších prístupových práv k týmto údajom je spojené s nevyhnutnosťou chrániť tieto osobné údaje v zmysle článku 1, bodu F rozhodnutia Rady 1999/437/ES. Okrem toho, schengenské acquis zahŕňa v rámci policajnej spolupráce pomoc „na účely prevencie a odhaľovania trestných činov“ (článok 39 ods.1 schengenského dohovoru) a výmenu informácií týkajúcich sa „akýchkoľvek informácií, ktoré môžu byť dôležité pri pomoci v boji proti budúcemu zločinu a zabráneniu trestných činov alebo hrozieb verejného záujmu a verejnej bezpečnosti“ (článok 46 ods. 1 schengenského dohovoru). Z tohto dôvodu toto rozhodnutie predstavuje vývoj schengenského acquis. Dôsledky prístupu k údajom VIS sú tieto:Spojené kráľovstvo a Írsko:Keďže sa Spojené kráľovstvo a Írsko nezúčastňujú na spoločnej vízovej politike a v dôsledku toho nie sú členskými štátmi, na ktoré sa nariadenie o VIS uplatňuje, orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť týchto členských štátov nemajú priamy prístup do VIS na účely tohto rozhodnutia. Je však vhodné, aby boli vízové informácie predložené aj orgánom Spojeného kráľovstva a Írska zodpovedným za vnútornú bezpečnosť.Island a Nórsko:Postupy ustanovené v dohode o pridružení[2] uzatvorenej medzi Radou a Írskou republikou a Nórskym kráľovstvom, ktorá sa týka pridruženia týchto dvoch štátov k vykonávaniu, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, sú uplatniteľné, nakoľko súčasný návrh vychádza zo schengenského acquis, ako je to uvedené v prílohe A tejto dohody.Švajčiarsko:Toto rozhodnutie rozvíja ustanovenia schengenského acquis v zmysle Dohody podpísanej medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o jej pristúpení k vykonávaniu, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis[3], ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 4 ods. 1 rozhodnutia Rady 2004/849/ES[4] o podpise v mene Európskeho spoločenstva a dočasnom uplatňovaní niektorých ustanovení tejto dohody .Dohoda podpísaná so Švajčiarskom 26. 10. 2004 zaručuje dočasné uplatňovanie určitých ustanovení, najmä účasť Švajčiarska v zmiešanom výbore zaoberajúcom sa rozvojom schengenského acquis.Vplyv na rozpočetDôsledky návrhu na rozpočet Spoločenstva sú také, že pri zriaďovaní a udržiavaní systému bude potrebné zohľadniť dodatočný počet prístupov do VIS zo strany orgánov zodpovedných za vnútornú bezpečnosť. Implementácia navrhovaného rozhodnutia by pre rozpočet Európskych spoločenstiev znamenala len malú čiastku dodatočných prevádzkových nákladov na zasadnutia a sekretárske služby pre nový ustanovený výbor, ako sa uvádza v článku 10 tohto rozhodnutia.Ďalšie informácie-  Preskúmanie/revízia/doložka o platnostiNávrh obsahuje ustanovenie o preskúmaní.2005/0232 (CNS)Návrh naROZHODNUTIE RADYtýkajúce sa prístupu s cieľom využívania vízového informačného systému (VIS) orgánmi členských štátov zodpovednými za vnútornú bezpečnosť a Europolom na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činovRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, najmä na jej článok 30 ods. 1 písm. b) a článok 34 ods. 2 písm. c),so zreteľom na návrh Komisie[5],so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[6],keďže:(1) Rozhodnutie Rady 2004/512/ES z 8. júna 2004, ktorým sa vytvára vízový informačný systém (VIS)[7], zaviedlo VIS na výmenu informácií o vízach medzi členskými štátmi. Zavedenie VIS predstavuje jednu z hlavných iniciatív v rámci politiky Európskej únie v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. Jedným z cieľov VIS je prispieť k zlepšeniu riadenia spoločnej vízovej politiky a k vnútornej bezpečnosti a k boju proti terorizmu.(2) Počas svojho stretnutia 7. marca 2005 prijala Rada závery, že „s cieľom dosiahnuť v plnom rozsahu cieľ zlepšenia vnútornej bezpečnosti a boja proti terorizmu“ by mali mať orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť zaručený prístup k VIS „v súlade s ich povinnosťami vo vzťahu k prevencii, odhaľovaniu a vyšetrovaniu trestných činov, vrátane teroristických činov a hrozieb“, „za predpokladu, že budú v prísnom súlade s pravidlami na ochranu osobných údajov“[8].(3) V boji proti terorizmu a iným závažným trestným činom je pre príslušné služby dôležité, aby mali, čo možno najkompletnejšie a najaktuálnejšie informácie v predmetných oblastiach. Príslušné vnútroštátne služby členských štátov potrebujú informácie, ak majú vykonávať svoje úlohy. Informácie obsiahnuté vo VIS môžu byť dôležité pri predchádzaní a boji proti terorizmu a závažným trestným činom, a preto by mali byť dostupné na účely jeho využitia orgánmi zodpovednými za vnútornú bezpečnosť.(4) Okrem toho Európska Rada uviedla, že Europol zohráva kľúčovú úlohu, pokiaľ ide o spoluprácu medzi orgánmi členských štátov v oblasti cezhraničného vyšetrovania zločinu pri podpore prevencie zločinu v rámci celej Únie, analyzovaní a vyšetrovaní. V dôsledku toho by mal mať Europol tiež prístup k údajom VIS v rámci svojich úloh a v súlade s Dohovorom z 26. júla 1995 o zriadení Európskeho policajného úradu[9].(5) Toto rozhodnutie dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady týkajúce sa vízového informačného systému (VIS) a výmeny údajov medzi členskými štátmi o krátkodobých vízach 2005/XX/ES[10] (ďalej len „VIS nariadenie“), keďže poskytuje právny základ podľa hlavy VI Zmluvy o Európskej únii povoľujúci prístup do VIS Europolu a orgánom zodpovedným za vnútornú bezpečnosť.(6) Je potrebné definovať príslušné orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť a centrálne prístupové body, ktorých náležite poverení pracovníci budú oprávnení na prístup do VIS na účely jeho využitia pre osobitné účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a druhov zločinu a trestných činov, ktoré sú v kompetencii Europolu, do takej miery, ktorá je potrebná na vykonávanie ich úloh.(7) Na účely ochrany osobných údajov a najmä na vylúčenie štandardného prístupu, k spracovaniu údajov VIS by malo dochádzať len v osobitných prípadoch. Orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť a Europol by mali preto vyhľadávať údaje obsiahnuté vo VIS na základe náležitých dôvodov a skutkových poznatkov.(8) Účinné monitorovanie uplatňovania tohto rozhodnutia by malo byť pravidelne hodnotené.(9) Keďže ciele navrhovanej činnosti, najmä vytvorenie povinností a podmienok pre prístup do VIS na účely jeho využitia orgánmi členských štátov zodpovednými za vnútornú bezpečnosť a Europolom, nemôžu byť dostatočne dosiahnuté členskými štátmi, a môžu byť z dôvodu rozsahu a účinku navrhovanej činnosti, lepšie dosiahnuté na úrovni Európskej únie, Rada môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity uvedenou v článku 2 Zmluvy o Európskej únii a definovanou v článku 5 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. V súlade so zásadou proporcionality, toto rozhodnutie neprekračuje hranice nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov.(10) V súlade s článkom 47 Zmluvy o Európskej únii toto rámcové rozhodnutie nemá vplyv na kompetencie Európskeho spoločenstva, najmä ako je stanovené v nariadení o VIS a v smernici Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov a o voľnom pohybe týchto údajov[11].(11) Spojené kráľovstvo sa zúčastňuje na tomto rozhodnutí v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie a ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva a v súlade s článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis[12].(12) Írsko sa zúčastňuje na tomto rozhodnutí v súlade s článkom 5 Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie a ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva a v súlade s článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis[13].(13) Keďže sa Spojené kráľovstvo a Írsko nezúčastňujú na spoločnej vízovej politike a v dôsledku toho nie sú členskými štátmi, na ktoré sa nariadenie o VIS uplatňuje, orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť týchto členských štátov nemajú priamy prístup do VIS na účely tohto rozhodnutia. Je však vhodné, aby sa vízové informácie vymieňali aj s orgánmi Spojeného kráľovstva a Írska zodpovednými za vnútornú bezpečnosť. Na základe tohto rozhodnutia členské štáty, na ktoré sa nariadenie o VIS uplatňuje, súhlasia s tým, aby boli údaje VIS sprístupnené ktorýmkoľvek z nich orgánom zodpovedným za vnútornú bezpečnosť v Spojenom kráľovstve a v Írsku.(14) Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie rozvíja ustanovenia schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis[14], ktoré patrí do oblasti uvedenej v článku 1 bodu F rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k Dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis[15] .(15) Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody podpísanej Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na oblasť uvedenú v článku 1 bode F rozhodnutia Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 v spojení s článkom 4 ods. 1 rozhodnutia Rady 2004/849/ES o podpise v mene Európskej únie a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Dohody[16].(16) Toto rozhodnutie rešpektuje základné práva a dodržiava zásady uznané najmä v Charte základných práv Európskej únie.ROZHODLA TAKTO:Článok 1Predmet a rozsahToto rozhodnutie stanovuje podmienky, podľa ktorých Európsky policajný úrad a orgány členských štátov zodpovedné za vnútornú bezpečnosť môžu získať prístup pre využívanie vízového informačného systému (VIS) na účely prevencie, odhaľovania a vyšetrovania teroristických trestných činov a iných závažných trestných činov.Článok 2Vymedzenie pojmov1. Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú tieto definície:1.  „Vízový informačný systém (VIS)“ je vízový informačný systém ako stanovuje rozhodnutie Rady 2004/512/ES;2.  „Europol“ je Európsky policajný úrad ako stanovuje Dohovor z 26. júla 1995 o zriadení Európskeho policajného úradu („Dohovor o Europole“);3.  „teroristické trestné činy“ sú trestné činy, ktoré podľa vnútroštátneho práva zodpovedajú alebo sú ekvivalentmi trestných činov v článku 1 až 4 rámcového rozhodnutia Rady 2002/475/JHA o boji proti terorizmu[17] ;4.  „závažné trestné činy“ sú formy zločinu uvedené v článku 2 Dohovoru o Europole a v jeho prílohe;5.  „orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť“ sú tie orgány členských štátov, ktoré sú zodpovedné za prevenciu, odhaľovanie alebo vyšetrovanie teroristických trestných činov alebo iných závažných trestných činov.2. Uplatňujú sa aj vymedzenia pojmov v nariadení o VIS.Článok 3Orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť1. Orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť, ktoré sú v každom členskom štáte splnomocnené na prístup k údajom VIS podľa tohto rozhodnutia orgány vymenované v prílohe.2. Zmeny a doplnenia k prílohe sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 11.Komisia uverejní tieto zmeny a doplnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Článok 4Centrálne prístupové body k VIS6.  Každý členský štát, na ktorý sa nariadenie o VIS uplatňuje, určí jeden vnútroštátny orgán ako centrálny prístupový bod a určí v jeho rámci jedno špecializované oddelenie, v ktorom budú úradníci riadne poverení prístupom do VIS pre využívanie na účely tohto rozhodnutia. Centrálne prístupové body sú stanovené v prílohe.7.  Zmeny a doplnenia k prílohe sa prijmú v súlade s postupom stanoveným v článku 11.Komisia uverejní tieto zmeny a doplnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .8.  Každý centrálny bod využíva VIS v zastúpení orgánov zodpovedných za vnútornú bezpečnosť v členskom štáte, ktorým bol určený.Článok 5Podmienky pre prístup k údajom VIS pre orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť členských štátov, na ktoré sa nariadenie o VIS uplatňuje9.  Prístup do VIS na jeho využívanie orgánmi zodpovednými za vnútornú bezpečnosť sa uskutoční v rozsahu ich právomocí a ak sú splnené tieto podmienky:10.  centrálnemu prístupovému bodu musí byť predložená náležite zdôvodnená písomná alebo elektronická žiadosť;11.  prístup na jeho využívanie musí byť potrebný na účely prevencie, odhaľovania alebo vyšetrovania teroristických trestných činov alebo iných závažných trestných činov;12.  prístup na jeho využívanie musí byť potrebný v osobitnom prípade; osobitný prípad existuje obzvlášť v prípade, keď je prístup na jeho využívanie spojený s osobitnou udalosťou, určenou dátumom a miestom alebo s bezprostredným nebezpečenstvom spojeným so zločinom alebo s osobitnou osobou, s ktorou sa spájajú závažné dôvody, na základe ktorých je možné usudzovať, že táto osoba spácha teroristický trestný čin alebo iný závažný trestný čin alebo má táto osoba relevantné prepojenie na túto osobu;13.  ak sú tieto dôvody rozumné, založené na skutkových poznatkoch, je potrebné zvážiť, či takéto využitie údajov VIS prispeje k prevencii, odhaľovaniu alebo vyšetrovaniu ktoréhokoľvek prípadného trestného činu;2. Prístup do VIS na jeho využívanie bude obmedzený na vyhľadávanie s týmito údajmi VIS v súbore so žiadosťou :14.  priezvisko, rodné meno (predchádzajúce priezvisko/á); krstné mená; pohlavie; dátum, miesto a štát narodenia;15.  súčasná štátna príslušnosť žiadateľa;16.  druh a číslo cestovného dokladu, orgán, ktorý ho vydal a dátum vydania a platnosti;17.  hlavný cieľ a dĺžka plánovaného pobytu;18.  účel cesty;19.  dátum príjazdu a odchodu;20.  hraničný priechod prvého vstupu alebo trasa tranzitu;21.  bydlisko;22.  fotografie;23.  daktyloskopické údaje;24.  druh víza a číslo vízovej nálepky.3. Ak prvé nahliadnutie do údajov uvedených v odseku 2 ukáže, že ktorékoľvek z týchto údajov sú vo VIS a ak sú potrebné ďalšie informácie vzhľadom na osobitné okolnosti prípadu, orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť majú prístup k týmto dodatočným údajom zahrnutým v súbore so žiadosťou, rovnako ako aj k súvisiacim súborom so žiadosťou/žiadosťami:25.  akékoľvek iné údaje z formulára žiadosti;26.  údaje vložené v súvislosti s akýmikoľvek vízami, či už vydanými, neudelenými, zrušenými, odvolanými alebo predĺženými.Článok 6Podmienky pre prístup k údajom VIS pre orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť členských štátov, na ktoré sa nariadenie o VIS neuplatňuje1. Prístup do VIS na jeho využívanie pre orgány zodpovedné za vnútornú bezpečnosť členského štátu, na ktorý sa nariadenie o VIS neuplatňuje, sa uskutoční v rozsahu ich právomocí a27.  podliehajú tým istým podmienkam ako sa uvádza v článku 5 ods. 1 písm. b) až d); a28.  riadne zdôvodnenou písomnou alebo elektronickou žiadosťou orgánu zodpovednému za vnútornú bezpečnosť členského štátu, na ktorý sa nariadenie o VIS uplatňuje; tento orgán potom požiada o svoj národný centrálny prístupový bod na účely využívania VIS.2. Členské štáty, na ktoré sa nariadenie o VIS neuplatňuje, sprístupnia svoje vízové informácie členským štátom, na ktoré sa nariadenie o VIS uplatňuje, na základe riadne zdôvodnenej písomnej alebo elektronickej žiadosti v súlade s podmienkami stanovenými v článku 5 ods. 1 písm. b) až d).Článok 7Podmienky prístupu do VIS pre Europol1. Prístup do VIS na účely jeho využívania Europolom sa uskutoční v rozsahu jeho mandátu a29.  keď je to potrebné na vykonávanie jeho úloh podľa článku 3 ods. 1 bodu 2 Dohovoru o Europole a na účely špecifických analýz, ako sa uvádza v článku 10 Dohovoru o Europole; alebo30.  keď je to potrebné na vykonanie jeho úloh podľa článku 3 ods. 1 bodu 2 Dohovoru o Europole a na účely analýz všeobecnej povahy a strategického typu, ako sa uvádza v článku 10 Dohovoru o Europole pod podmienkou, že údaje VIS sú poskytované anonymne Europolom pred takýmto spracovaním a zachované vo forme, pri ktorej už nie je možná identifikácia údajov.2. Zodpovedajúcim spôsobom sa uplatňuje článok 5 ods. 2 a 3 tohto rozhodnutia.3. Europol určí špecializované oddelenie na účely tohto rozhodnutia, ktorého riadne poverení úradníci budú pôsobiť ako centrálny prístupový bod pre vstup do VIS na účely jeho využívania.4. Spracovanie informácií získaných Europolom z prístupu do VIS podlieha súhlasu členského štátu, ktorý údaje do VIS uložil. Takýto súhlas sa získava prostredníctvom vnútroštátneho oddelenia Europolu tohto členského štátu.Článok 8Ochrana osobných údajov1. Rámcové rozhodnutie Rady o ochrane osobných údajov spracovaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach (2005/XX/JI) sa uplatňuje na spracúvanie osobných údajov podľa tohto rozhodnutia. Spracovanie osobných údajov bude pod dohľadom nezávislého vnútroštátneho dozorného orgánu na ochranu údajov alebo orgánov uvedených v článku 30 rámcového rozhodnutia Rady.2. Spracovanie osobných údajov Europolom podľa tohto rozhodnutia je v súlade s Dohovorom o Europole a pod dohľadom nezávislého spoločného dozorného orgánu zriadeného článkom 24 Dohovoru.3. Spracovanie osobných údajov Európskou komisiou podľa tohto rozhodnutia je v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 o ochrane jednotlivcov, pokiaľ ide o spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov[18] a je pod dohľadom európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov ako sa stanovuje v článku 41 tohto nariadenia.4. Pracovná skupina na ochranu osôb pri spracovaní osobných údajov na účely prevencie, vyšetrovania, odhaľovania a stíhania trestných činov ustanovených článkom 31 rámcového rozhodnutia Rady 2005/XX/JI o ochrane osobných údajov spracovaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach bude taktiež vykonávať úlohy uvedené v článku 32 rámcového rozhodnutia pokiaľ ide o záležitosti zahrnuté v tomto rozhodnutí.5. Prenos osobných údajov získaných na základe prístupu do VIS orgánmi zodpovednými za vnútornú bezpečnosť a Europolom sa zakazuje okrem toho, keď sú údaje predkladané príslušným orgánom zodpovedným za vnútornú bezpečnosť členských štátov, v súlade s podmienkami a na účely článkov 5 a 6 a v úplnom súlade s platnými predpismi o ochrane osobných údajov ako sa uvádza v tomto článku.6. Príslušný dozorný orgán pre ochranu údajov alebo orgány vyšetrujú zákonnosť spracovania osobných údajov podľa tohto rozhodnutia aspoň raz za rok. Výsledná správa sa zverejňuje.7. Členské štáty, Komisia a Europol poskytnú príslušným orgánom alebo príslušnému dozornému orgánu na ochranu údajov potrebné informácie, ktoré im umožnia vykonávať ich úlohy v súlade s týmto článkom.Článok 9NákladyKaždý členský štát a Europol zriadia a budú spravovať na vlastné náklady potrebnú technickú infraštruktúru na implementáciu tohto rozhodnutia a budú zodpovední za znášanie nákladov súvisiacich s prístupom do VIS na účely tohto rozhodnutia.Článok 10Vedenie záznamov1. Každý členský štát, Europol a Komisia ako zodpovedný orgán za zriadenie a prevádzku Centrálneho vízového informačného systému si budú viesť záznamy o všetkých operáciách na spracovanie údajov súvisiacich s prístupom do VIS na účely jeho využívania na základe tohto rozhodnutia. Tieto záznamy obsahujú presný účel prístupu na jeho využívanie, dátum a čas prístupu, použité údaje, druh týchto údajov a meno orgánu pristupujúceho a využívajúceho údaje. Okrem toho každý členský štát a Europol vedie záznamy o osobách zodpovedných za využívanie údajov.2. Záznamy s osobnými údajmi sa môžu použiť len na monitorovanie zákonnosti spracovania údajov z hľadiska práva na ochranu údajov a na účel zabezpečenia údajov. Len tie záznamy, ktoré neobsahujú osobné údaje je možné použiť na monitorovanie a hodnotenie, ako sa uvádza v článku 12.3. Záznamy budú pomocou náležitých opatrení chránené pred neoprávneným prístupom a zneužitím a vymazané po uplynutí doby jedného roku nasledujúceho po päťročnom období uchovávania uvedeného v článku 20 ods. 1 nariadenia o VIS, ak sa nevyžadujú na už začaté monitorovanie.Článok 11Poradný výbor1. V prípade odkazu na tento článok Komisii pomáha poradný výbor zložený zo zástupcov členských štátov, ktorému predsedá zástupca Komisie.2. Výbor prijme na návrh predsedu svoj rokovací poriadok podľa štandardného rokovacieho poriadku uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie . Každý členský štát vymenuje jedného zástupcu.3. Zástupca Komisie predloží výboru návrh opatrení, ktoré sa majú prijať. Výbor vydá stanovisko k danému pracovnému návrhu, ak je to potrebné na základe hlasovania, v rámci lehoty, ktorú môže stanoviť predseda podľa naliehavosti záležitosti. Predseda nehlasuje.4. Stanovisko sa zaznamená v zápisnici. Každý členský štát má právo požiadať, aby jeho pozícia bola zaznamenaná v zápisnici.5. Komisia v najväčšej možnej miere zohľadní stanovisko predložené výborom. Informuje výbor o spôsobe, akým je stanovisko brané do úvahy.Článok 12Monitorovanie a hodnotenie1. Komisia zabezpečí zavedenie systémov, ktorých úlohou je sledovať fungovanie VIS podľa tohto rozhodnutia, pokiaľ ide o jeho výsledky, efektivitu nákladov a kvalitu služieb v porovnaní so stanovenými cieľmi.2. Dva roky po spustení VIS do prevádzky a potom každé dva roky Komisia Európskemu parlamentu a Rade predloží správu o fungovaní VIS po technickej stránke na základe tohto rozhodnutia. Táto správa má obsahovať údaje o výkonnosti VIS pri porovnaní kvantitatívnych ukazovateľov stanovených Komisiou.3. Štyri roky po spustení VIS do prevádzky a potom každé štyri roky vypracuje Komisia celkové hodnotenie VIS na základe tohto rozhodnutia. Toto hodnotenie bude zahŕňať posúdenie dosiahnutých výsledkov v porovnaní so stanovenými cieľmi a hodnotenie, či naďalej pretrváva odôvodnenosť rozhodnutia a akékoľvek ďalšie implikácie pre budúcu prevádzku. Hodnotiace správy Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade.4. Členské štáty a Europol poskytnú Komisii potrebné informácie, ktoré im umožnia vykonávať svoje úlohy v súlade s týmto článkom.Článok 13Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania1. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .2. Toto rozhodnutie sa uplatňuje od dátumu, ktorý určí Komisia, keď budú splnené tieto podmienky:31.  nariadenie o VIS nadobudlo účinnosť a uplatňuje sa;32.  rámcové rozhodnutie Rady o ochrane osobných údajov spracovaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach (2005/XX/JI) nadobudlo účinnosť.Komisia uverejní tento dátum v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa RadupredsedaPrílohaČasť I. Zoznam orgánov zodpovedných za vnútornú bezpečnosť, ktoré majú prístup k VIS na účely tohto rozhodnutia ako sa vyžaduje podľa článku 31. Členský štát-  Orgán zodpovedný za vnútornú bezpečnosť:Časť II. Zoznam centrálnych prístupových bodov k VIS na účely tohto rozhodnutia ako sa vyžaduje podľa článku 4 (uplatňuje sa len na členské štáty, na ktoré sa uplatňuje nariadenie o VIS)1. Členský štát-  Centrálny prístupový bodLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTThis document is intended to accompany and complement the Explanatory Memorandum. As such, when completing this Legislative Financial Statement, and without prejudice to its legibility, an attempt should be made to avoid repeating information contained in the Explanatory Memorandum. Before filling in this template, please refer to the specific Guidelines that have been drafted to provide guidance and clarification for the items below.33.  NAME OF THE PROPOSALProposal for a Council decision concerning the access for consultation to the Visa Information System (VIS) to authorities of member states responsible for internal security and to Europol for the purposes of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences (VIS access decision)34.  ABM / ABB FRAMEWORKPolicy Area(s) concerned and associated Activity/Activities:Justice and Home Affairs; 1806 – Establishing a genuine area of freedom, security and justice in criminal and civil matters35.  BUDGET LINES36.  Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B.A lines)) including headings:N.A.37.  Duration of the action and of the financial impact:From 200638.  Budgetary characteristics ( add rows if necessary ): N.A.Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective || 2006 |2007 |2008 |2009 |2010 |2011and later |TOTAL | |XX 01 02 11 01 – Missions | | | | | | | | |XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |41.440 |41.440 |41.440 |41.440 |41.440 |41.440 |248.640 | |XX 01 02 11 03 – Committees[32] | | | | | | | | |XX 01 02 11 04 – Studies & consultations | | | | | | | | |XX 01 02 11 05 - Information systems | | | | | | | | | 2 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) | | | | | | | | | 3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line)| | | | | | | | | Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 41.440 |41.440 |41.440 |41.440 |41.440 |41.440 |248.640 | |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount2 meetings X 28 (One participant per Member State and per State to which the VIS Regulation applies [Iceland, Norway, Switzerland]) X 740€ per annum[1] Pracovná skupina na ochranu jednotlivcov s ohľadom na spracovanie osobných údajov, zriadená článkom 29 smernice 95/46/ES z 24.10.1995 (Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31).[2] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.[3] Dokument Rady 13054/04.[4] Ú. v. EÚ L 368 zo 15.12.2004, s. 26.[5] Ú. v. EÚ C , , s. .[6] Ú. v. EÚ C , , s. .[7] Ú. V. EÚ L 213, 15.6.2004, s. 5.[8] Závery zo zasadnutia Rady o konkurencieschopnosti zo 7.3.2005, dok. 6811/05.[9] Ú. v. ES C 316, 27.11.1995, s. 2, naposledy zmenený a doplnený protokolom vypracovaným na základe článku 43 ods. 1 Dohovoru o zriadení Európskeho policajného úradu (Europol), ktorým sa dopĺňa tento dohovor - Ú. v. EÚ C 2, 6.1.2004, s. 3.[10] Ú. v. EÚ C, s.[11] Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.[12] Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.[13] Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.[14] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.[15] Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31.[16] Ú. v. EÚ L 368, 15.12.2004, s. 26.[17] Ú. v. ES L 164, 22.6.2002, s. 3.[18] Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.[19] Differentiated appropriations[20] Non-differentiated appropriations hereafter referred to as NDA[21] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.[22] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.[23] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.[24] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[25] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years[26] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point[27] As described under Section 5.3[28] Cost of which is NOT covered by the reference amount[29] Cost of which is NOT covered by the reference amount[30] Cost of which is included within the reference amount[31] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.[32] Specify the type of committee and the group to which it belongs.