CELEX: 51997PC0043(01)
Language: sv
Date: 1997-02-14
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av avtalet i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för perioden 1 december 1996 - 30 november 1999 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                    Bryssel den, 14.02.1997
                                                    KOM(97)43 slutlig

                                                    97/0035 (CNS)

                                    Förslag till
                                 RÅDETS BESLUT

om ingående av avtalet i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet
          om fastställande för perioden 1 december 1996 - 30 november 1999
     av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet
  mellan Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten

                                  Förslag till
                           RÅDETS FÖRORDNING (EG)

                 om godkännande av protokollet om fastställande för
                   perioden 1 december 1996 - 30 november 1999
 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan
     Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten

                             (framlagda av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            MOTIVERING

Det   protokoll   som   bilagts  fiskeavtalet  mellan   Europeiska
gemenskapen och Mauritius förfaller den 30.11.1996. Ett nytt
protokoll har undertecknats av de båda parterna den 26.11.1996 för
att fastställa tekniska och ekonomiska villkor för fiske som
bedrivs av gemenskapsfartyg i Mauritius vatten under perioden
1.12.1996 till 30.11.1999.

Kommissionen föreslår på denna grund att rådet

— genom beslut antar avtalsutkastet i form av skriftväxling
angående provisorisk tillämpning av det nya protokollet i väntan på
att avtalets definitiva ikraftträdande,

— genom förordning antar det protokoll som fastställer de
fiskemöjligheter   och de därmed      sammanhängande   tekniska och
ekonomiska villkor som överenskommits mellan Europeiska gemenskapen
och Mauritius för perioden ,1.12.1996 till 30.11.1999.

                              JL
 ---pagebreak---                                             Förslag till
                                         RÅDETS BESLUT

om ingående av avtalet i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet
          om fastställande för perioden 1 december 1996 - 30 november 1999
     av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet
  mellan Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten

   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT

   med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

   med beaktande av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius regering
   om fiske i Mauritius vatten, särskilt artikel 12.3 detta1,

   med beaktande av kommissionensförslag,och

   med beaktande av följande:

   Gemenskapen och Mauritius har förhandlat för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall
   göras i avtalet om fiske i Mauritius vatten när giltighetstiden löper ut för protokollet.

   Som ett resultat av dessa förhandlingar paraferades ett nytt protokoll den 26 november 1996.

   Genom detta protokoll far gemenskapens fiskare för perioden 1 december 1996—30
   november 1999 möjlighet att fiska i de vatten som lyder under Mauritius suveränitet och
   jurisdiktion.

           E G T n r L 159, 10.6.1989, s. 2.

                                                     3
 ---pagebreak--- För att undvika avbrott i det fiske som gemenskapens fartyg bedriver är det nödvändigt att
protokollet i fråga godkänns så snart som möjligt. De båda partema har därför paraferat ett
avtal i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av det paraferade protokollet från och
med den dag då giltighetstiden för det protokoll som nu är i kraft löper ut. Avtalet i form
av skriftväxling bör ingås i avvaktan på att ett slutgiltigt beslut fattas på grundval av artikel 43 i
fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                              Artikel 1

Avtalet i form av skriftväxling om provisorisk tillämpning av protokollet om fastställande för
perioden 1 december 1996—30 november 1999 av defiskemöjligheteroch den ekonomiska
ersättning somföreskrivsi avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om
fiske i Mauritius vatten godkänns härmed på gemenskapens vägnar.

Texten till avtaletfinnssom bilaga till detta beslut.

                                              Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall vara bemyndigade att
underteckna avtalet i form av skriftväxling med bindande verkan för gemenskapen.

Utfärdat i Bryssel den

                                                                    På rådets vägnar
                                                                    Ordförande

                                                  L
                                                      i
 ---pagebreak---  AVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLING OM PROVISORISK TILLÄMPNING AV PROTOKOLLET
  OM FASTSTÄLLANDE FÖR PERIODEN 1 DECEMBER 1996—30 NOVEMBER 1999 AV DE
FISKEMÖJLIGHETER OCH DEN EKONOMISKA ERSÄTTNING SOM FÖRESKRIVS I AVTALET
MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH MAURITIUS REGERING OM FISKE IMAUJUTRJS
                                 VATTEN

A BREV FRAN MAURITIUS REGERING

Med hänvisning till protokollet, paraferat i Bryssel den 26 november 1996, om fastställande för perioden 1
december 1996—30 november 1999 av fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning har jag äran att meddela Er
att Mauritius regering är beredd att tillämpa detta protokoll provisoriskt från och med den 1 december 1996 i
avvaktan på dess ikraftträdande enligt artikel 6 i detta, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig att göra
detsamma.                                                         —

Detta gäller under förutsättning att den första årliga delutbetalningen, vilken motsvarar en tredjedel av den
ekonomiska ersättning som fastställs i artikel 2 i protokollet, görs senast den 31 maj 1997.

Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att gemenskapen godkänner en sådan provisorisk tillämpning.

Högaktningsfullt

                                                                           På Mauritius regerings vägnar

B. BREV FRAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN

Jag har mottagit Ert brev av idag med följande lydelse:

"Med hänvisning till protokollet, paraferat i Bryssel den 26 november 19%, om fastställande för perioden 1
december 1996—30 november 1999 av fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning har jag äran att meddela Er
att Mauritius regering är beredd att tillämpa detta protokoll provisoriskt från och med den 1 december 1996 i
avvaktan på dess ikraftträdande enligt artikel 6 i detta, förutsatt att Europeiska gemenskapen är villig att göra
detsamma.

Detta gäller under förutsättning att den första årliga delutbetalningen, vilken motsvarar en tredjedel av den
ekonomiska ersättning som fastställs i artikel 2 i protokollet, görs senast den 31 maj 1997.

Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta att gemenskapen godkänner en sådan provisorisk tillämpning."

Jag har äran att bekräfta art Europeiska gemenskapen godkänner en sådan provisorisk tillämpning.

Högaktningsfullt

                                                                       På Europeiska unionens råds vägnar

                                                          <r
 ---pagebreak---                                        Förslag till
                                RÅDETS FÖRORDNING (EG)

                om godkännande av protokollet om fastställande för
                  perioden 1 december 1996 - 30 november 1999
av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan
    Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten
                                                                                     97/0035 (CNS)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGrTDENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43
samt artikel 228.2 och 228.3 första stycket i detta,

med beaktande av kommissionens förslag1,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande2, och

med beaktande av följande:

I enlighet med avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Mauritius om fiske i
Mauritius vatten3 har de båda partemaförhandlatföratt fastställa de ändringar eller tillägg som
skall göras i avtalet när giltighetstiden löper ut för protokollet.

Som ett resultat av dessaförhandlingarparaferades den 26 november 1996 ett nytt protokoll
om fastställande för perioden 1 december 1996—30 november 1999 av de fiskemöjligheter
och den ekonomiska ersättning somföreskrivsi samma avtal.

Det är i gemenskapens intresse att godkänna detta protokoll.

        EGT nr C
        Yttrande avgivit den (ännu ej offentliggjort i EGT)
        EGT nr L 159, 10.6.1989, s. 2.

                                                  Ç,
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                            Artikel J

Protokollet om fastställande för perioden 1 december 1996—30 november 1999 av de
fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning somföreskrivsi avtalet mellan Europeiska
gemenskapen och Mauritius regering om fiske i Mauritius vatten godkänns härmed på
gemenskapens vägnar.

Texten till protokolletfinnssom bilaga till denna förordning.

                                            Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att
underteckna protokollet med bindande verkan för gemenskapen1

                                            Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i
Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Dennaförordningär till alla delar bindande och direkt-tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den
                                                         På rådets vägnar
                                                         Ordförande

        Dagen för protokollets ikraftträdande kommer att offentliggöras i Europeiska gemenskapernas
        officiella tidning av rådets generalsekretariat.

                                                V
 ---pagebreak---                           PROTOKOLL
  OM FASTSTÄLLANDE FÖR PERIODEN 1 DECEMBER 1996—30 NOVEMBER
1999 AV DE HSKEMÖJLIGHETER OCH DEN EKONOMISKA ERSÄTTNING SOM
   FÖRESKRIVS I AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH
         MAURITIUS REGERING OM FISKE I MAURITIUS VATTEN

                                            Artikel 1

1.    I enlighet med artikel 2 i avtalet och under en period om tre år från och med den 1
december 1996 skall nedanståendefiskemöjligheterbeviljas.

        För oceangående vad- eller notfartyg för tonfiskfiske: licenser för 43 fartyg.

        För fartyg som bedriver krokfiske (utom tonfiskfartyg för dörj- eller trollingfiske och
        tonfiskfartyg som fiskar med flytrev): licenser för 100 BRT per månad och år i
        genomsnitt.

2.       Dessutom kan fiskelicenser beviljas för tonfiskfartyg för dörj- eller trollingfiske och
tonfiskfartyg somfiskarmed flytrev.

3.    På gemenskapens begäran kan dessa fiskemöjligheter ökas av den gemensamma
kommitté som avses i artikel 8 i avtalet.

                                            Artikel 2

1.    Den ekonomiska ersättning som avses i avtalet fastställs till 1 218 750 ecu för den
ovannämnda perioden och skall betalas i tre årliga delutbetalningar.

2.       I fråga om tonfiskfiske skall denna ersättning täcka en fångstmängd om 7 500 ton
tonfisk som fångas per år i Mauritius vatten. Om den årliga mängden tonfisk som
gemenskapsfartygen fångar i Mauritius vatten överstiger denna mängd skall den ovannämnda
ersättningen ökas med 50 ecu för varje ytterligare ton som fångas.

3.     Mauritius skall ensamt ha behörighet att besluta om hur denna ersättning skall
användas.

4.      Den ekonomiska ersättningen skall betalas in till ett konto som öppnats hos ett
finansiellt institut eller annat organ som Mauritius utser.
 ---pagebreak---                                            Artikel 3

1.      Gemenskapen skall även bidra med 418 000 ecu till attfinansieravetenskapliga och
tekniska program (inklusive utrustning, infrastruktur etc.) i syfte att förbättra kunskapen om
fiskbestånden ochfisketi allmänhet.

2.      Mauritius behöriga myndigheter skall till kommissionen överlämna en kortfattad
rapport om hur beloppet har använts.

3.        Gemenskapens bidrag till de vetenskapliga och tekniska programmen skall betalas in
till ett konto som Mauritius myndigheter anger.

                                           Artikel 4

De båda partema är överens om att ökad kompetens och förbättrad kunskap hos de personer
som är sysselsatta inom havsfisket utgör en viktig förutsättning för att deras samarbete skall bli
framgångsrikt. För det ändamålet skall gemenskapen underlätta för medborgare i Mauritius att
finna platser på utbildningsanstalter i dess medlemsstater eller i stater med vilka gemenskapen
har ingått samarbetsavtal och ställa ett belopp om 110 000 ecu tillförfogandetill stipendier på
högst fem år för studier och utbildning inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska
områden som har anknytning till fiske. På begäran av Mauritius myndigheter kan upp till
30 000 ecu användas till att täcka omkostnader för deltagande i internationella
sammankomster med anknytning till fiske.

                                           Artikel 5

Om gemenskapen underlåter att göra de betalningar som avses i artiklarna 2 och 3 kan
fiskeavtalet upphävas tills vidare.

                                           Artikel 6

Bilagan till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Mauritius regering om fiske i
Mauritius vatten skall upphöra att gälla och skall ersättas med bilagan till detta protokoll.

                                           Artikel 7

Detta protokoll med bilaga träder i kraft samma dag som det undertecknas.

Det skall tillämpas från och med den 1 december 1996.

                                              <b
 ---pagebreak---                                         BILAGA

     VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYGENS FISKEAKTTvTTETER I
                     MAURITIUS VATTEN

1.    Formaliteter vid ansökan om och utfärdande av licenser

      Nedanstående förfarande skall gälla vid ansökan om och utfärdande av licenser som
      ger gemenskapens fartyg möjlighet att fiska i Mauritius vatten.

      a)     Europeiska gemenskapernas kommission skall via EG-kommissionens
             företrädare på Mauritius senast 20 dagar före den önskade giltighetstidens
             början till Mauritius myndigheter överlämna en ansökan iordningställd av
             fartygsägaren för varje fartyg som skall användas för fiske enligt detta avtal.
             Ansökan skall göras på de blanketter som Mauritius tillhandahåller för det
             ändamålet och av vilka en förlaga bifogas.

      b)     Varje licens skall utfärdas till fartygsägaren för ett bestämt fartyg. På begäran
             av Europeiska gemenskapernas kommission får och vid force majeure skall en
             licens som utfärdats för ett visst fartyg ersättas med en licens som utfärdats för
             ett annat gemenskapsfartyg.

      c)     Licenserna skall lämnas av Mauritius myndigheter till EG-kommissionens
             företrädare på Mauritius.

      d)     Licensen skall alltid förvaras ombord. När meddelande har mottagits om att
             EG-kommissionen sänt förskottsbetalningen till Mauritius myndigheter
             kommer fartyget att föras upp på en förteckning som anmäls till Mauritius
             tillsynsmyndigheter för fiske. I avvaktan på den egentliga licens-handlingen kan
             en kopia av denna erhållas per telefax; denna kopia skall förvaras ombord och
             ger fartyget tillstånd att bedrivafisketill dess att licenshandlingen erhålls.

      e)     Mauritius myndigheter skall innan avtalet träder i kraft ange vilka bestämmelser
             som gäller för betalning av licensavgifterna och särskilt vilka bankkonton och
             valutaslag som skall användas.

2.    Licensemas giltighetstid och betalningsbestämmelser för tonfiskfartyg

      a)     Licenserna skall gälla för en period om ett år. De kan förnyas.

      b)     Avgifterna skall fastställas till 20 ecu per ton som fångas i Mauritius vatten.
             Licenser för tonfiskfartyg skall utfärdas sedan ett fast förskottsbelopp om
             1 000 ecu per år för varje vad-/notfartyg för tonfiskfiske har betalats in till
             Mauritius, vilket motsvarar avgifterna för 50 ton tonfisk som fångas i Mauritius
             vatten per år.

                                          ÅJO
 ---pagebreak---      c)      För sådana små tonfiskfartyg för dörj-/trollingfiske och tonfiskfartyg som fiskar
             med%trev som avses i artikel 1 i protokollet skall avgiften fastställas till 20
             ecu per ton som fångas i Mauritius vatten. Licenserna skall utfärdas sedan ett
             fastförskottsbeloppom 500 ecu per år och fartyg har betalats in till Mauritius,
             vilket motsvarar de avgifter som skall betalas in för 25 ton tonfisk som fångas i
             Mauritius vatten per år.

     d)      En preliminär deklaration av de avgifter som skall betalas införfiskesäsongen
             skall iordningställas av Europeiska gemenskapernas kommission vid utgången
             av varje kalenderår på grundval av de fångstdeklarationer som varje
             fartygsägare iordningställer och sändas in samtidigt till Mauritius myndigheter
             och Europeiska gemenskapernas kommission. Motsvarande belopp skall
             betalas in av varje fartygsägare till Mauritius statskassa senast den 31 mars året
             därpå. Den slutliga deklarationen av de avgifter som skall betalas in för en
             fiskesäsong skall iordningställas av Europeiska gemenskapemas kommission
             med beaktande av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden och sådana statistiska
             data som kan samlas in av ORSTOM, Spaniens Oceanografiska Institut och
             varje annan internationellfiskeriorganisationi Indiska Oceanen. Fartygsägarna
             har 30 dagar på sig att uppfylla sina ekonomiska förpliktelser och skall
             underrättas om deklarationen av Europeiska gemenskapemas kommission. Om
             det belopp som skall betalas in för faktiskt fiske är lägre än
             förskottsbetalningen skall dock mellanskillnaden inte betalas tillbaka till
             fartygsägaren.

3.   Licensernas giltighetstid och betalningsbestämmelser för andra fartyg

     För fartyg som bedriver krokfiske (med undantag för tonfiskfartyg för dörj-
     /trollingfiske och tonfiskfartyg som fiskar med flytrev) skall licenserna gälla för
     perioder om tre, sex eller tolv månader. De årliga avgifterna skall fastställas enligt
     följande efter BRT: 60 ecu per BRT iförhållandetill den aktuella tiden.

4.   Observatörer

     På begäran av Mauritius myndigheter skall alla fartyg på över 50 BRT ta ombord en
     observatör som dessa myndigheter utser med uppgift att kontrollera de fångster som
     tas i Mauritius vatten. Observatörerna skall ha tillgång till alla hjälpmedel som han
     behöver för att kunna utföra sina åligganden, vilket omfattar tillträde till utrymmen och
     tillgång till handlingar. En observatör får inte uppehålla sig ombord längre tid än vad
     som krävs för att han skall kunna utföra sina åligganden. Observatörerna skall erbjudas
     tillfredsställande kost och logi under vistelsen ombord. Om ett fartyg med en
     observatör från Mauritius avseglar från Mauritius vatten skall alla åtgärder vidtas för
     att säkerställa att observatören kan återvända till Mauritius så snart som möjligt på
     fartygsägarens bekostnad.

                                         A\
 ---pagebreak--- 5.   Radiokommunikation och fångstrapportering

     Fartyg på över 50 BRT skall vid insegling i och avsegling från Mauritius vatten till en
     radiostation (vars namn, signal och frekvens skall finnas angiven i licensen) eller per
     telefax (nr 230-208-1929) ange sin position och den fångstmängd som hålls ombord.

     Befälhavarna på alla fartyg inklusive fartyg som bedriver krokfiske skall iordningställa
     en fångstdeklaration med uppgift om datum, fartygets position samt fångstmängd och
     de arter som fångats. Tonfiskfartyg skall även ange antal kast och mängden tonfisk
     som fångats per art. Dessa blanketter skall överlämnas till Mauritius myndigheter
     senast tre veckor efter varjefiskeresa.För fartyg som bedriver krokfiske, tonfiskfartyg
     för dörj-/trollingfiske och tonfiskfartyg som fiskar med flytrev skall dock dessa
     deklarationer överlämnas senast en månad efter utgången av varje kvartal.

6.   Fiskezoner

     Vad-/notfartyg för tonfiskfiske, tonfiskfartyg för dörj-/trollingfiske och tonfiskfartyg
     somfiskarmedflytrevfår bedrivafiskei Mauritius vatten utanför en gräns på 12 sjömil
     räknat från baslinjen. Fartyg som bedriver krokfiske har endast tillstånd att fiska i sina
     traditionella vatten, nämligen Soudan Bank och East Soudan Bank.

7.   Försörjning av tonflskkonservindustrin

     Gemenskapens tonfiskfartyg skall sträva efter att sälja en del av sin fångst till Mauritius
     tonfiskkonservindustri till ett pris som skall fastställas gemensamt av gemenskapens
     fartygsägare och ägarna till Mauritius tonfiskkonservindustri.

                                         At.
 ---pagebreak--- ANSÖKNINGSBLANKETT                  FÖR       FTSKEUCENS   FÖR   ETT   UTLÄNDSKT
FISKEFARTYG

Sökandes namn:
Sökandes adress:
Befraktarens namn och adress om annan än den ovannämnda:

Namn och adress på eventuell agent på Mauritius

Fartygets namn:
Fartygstyp:
Registreringsland:
Hamn och registreringsnummer:
Fiskefartygets distriktsbeteckning: ...
Signal och frekvens:
Fartygets telefaxnummer:
Fartygets längd :
Fartygets bredd:
Maskintyp och maskinstyrka:
Fartygets bruttoregistertonnage:
Fartygets nettoregistertonnage:
Minsta besättning:
Fiskemetod:
Fiskarter som licensen skall omfatta:

Önskad giltighetstid:

Jag intygar att ovanstående uppgifter är riktiga.

Datum:                                    Underskrift:

                                               A3
 ---pagebreak---                       REDOVISNING AV BUDGETKONSEKVENSERNA

1. ÅTGÄRDENS TITEL: Nytt ekonomiskt protokoll EG/Mauritius

2. BUDGETPOST: B7-800

3. RÄTTSLIG GRUND: Artikel 43 i fördraget i förening med artikel 228.2 och 228.3 första

                       stycket i detta. - Avtal EG/Mauritius (EGT nr L 159, 10.6.89)

4. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN.

  4.1 Åtgärdens allmänna mål: protokoll och bilaga för en period om 3 år
  4.2 Åtgärdsperiod och villkor somföreskrivsförförnyelseeller förlängning:
    Period: från 1.12.1996 till 30.11.1999
    Villkorförförnyelse:förhandlingarföreprotokollets utgång

5. KLASSIFIKATION AV UTGIFT/INTÄKT:

  5.1. DO
  5.2. CD

6. UTGIFTSSLAG

  —      Andra: ekonomisk ersättning till tredje land i utbyte mot beviljade och protokollförda
         fiskemöjligheter.

7. EKONOMISK EFFEKT

   7.1 .Beräkningssätt av den totala kostnaden för åtgärden (fastställande av kostnaden per enhet)
se bilaga till protokollet.

  7.2 Fördelning av kostnaden för åtgärden
                                                         ecu löpande priser
         Fördelning            1997             1997      1998                  Totalt
protocol art.2               406.250          406.250   406.250                1.218.750
                             418.000                                           418.000
protocc! art.3
                             110.000                                            110.000
protocol art.4

Totalt                       934.250          406.250   406.250                1.746.750

                                         A^
 ---pagebreak--- 7.3 Förfallobok att fylla i vidförslagom ny åtgärd
                                                                  ecii löpande priser
                             1997          1997           1998                               Totalt
Åtagandebemyndigan         934.250       406.250        406.250                            1.746.750
        de
Betalningsbemyndigande
         1997              934.250                                                          934.250
         1997                            406.250                                            406.250
         1998                                           406.250                             406.250

        Totalt             934.250       406.250        406.250                            1.746.750

8 PLANERADE BESTÄMMELSER OM BEKÄMPNING AV BEDRÄGERIER (OCH
   RESULTATEN AV DERAS GENOMFÖRANDE)

Eftersom de ekonomiska ersättningar som erläggs av gemenskapen utgör betalning för en
prestation (möjlighet attfiska)används de av tredje lands myndigheter efter eget gottfinnande mot
att dessa lämnar in rapporter till gemenskapen på det sätt somföreskrivsi varje överenskommelse
om hur vissa anslag skall användas (bidrag till det vetenskapliga programmet).

Medlemsstaterna bör för övrigt för kommissionen intygariktighetenav de uppgifter som återfinns
på intygen om fartygens dräktighet så att de ekonomiska ersättningarna (och avgifterna) kan
beräknas på ovedersägliga grunder. I överenskommelsen föreskrivs därför att fångstdeklarationer
skall avgesförfartygen från gemenskapen.

9. ANALYSKOMPONENTER KOSTNAD-EFFEKTIVITET

I fråga om vinstema med denna överenskommelse står det klart att fångstemas värde vida
överstiger kostnaden om 1,75 miljoner ecu.

Förutom det direkta handelsvärdet av fångstema kan man i detta avtal urskiljaföljandefördelar:

  - Garanterad sysselsättning ombord på fiskefartygen.
  - Den mångfaldigande effekten i berörda regioner på sysselsättningen i hamnarna,
    auktionshallarna, beredningsindustrin, skeppsvarven och servicenäringen.
  - Att dessa syselsättningstillfällen skapas i de regioner där det inte finns något alternativ till fisket
  - Säkerställande av gemenskapsmarknadensförsörjningav fiskeriprodukter.

Givetvis bör man förutom dessafördelarbeakta betydelsen av våra relationer till Mauritius, såväl
inomfiskesektornsom på det politiska planet.

                                              AS
 ---pagebreak--- 10. ADMINISTRATIVA UTGIFTER (DEL A I BUDGETEN)

 De administrativa utgifterna påverkas inte.

                                       Ab
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                         KOM(97) 43 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                         11 03

                                     Katalognummer : CB-CO-97-039-SV-C

                                                               ISBN 92-78-15538-1

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                         /i?