CELEX: 52012PC0008
Language: pl
Date: 2012-01-26
Title: Wniosek dotyczący DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie klasyfikacji, pakowania i etykietowania preparatów niebezpiecznych

|
			
		
		
		52012PC0008
		
			Wniosek dotyczący DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie klasyfikacji, pakowania i etykietowania preparatów niebezpiecznych /* KOM/2012/08 wersja ostateczna - 2012/0007 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           W dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja
postanowiła[1]
zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty były ujednolicane
nie później niż po 10 zmianach, podkreślając,
że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny
starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które
są odpowiedzialne, tak aby przepisy tych aktów były jasne i
łatwo zrozumiałe.
2.           Komisja
zainicjowała ujednolicenie dyrektywy 1999/45/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 31 maja 1999 r. w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych,
wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich
odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania preparatów
niebezpiecznych[2].
Nowa dyrektywa miała zastąpić włączone do niej akty[3].
3.           Tymczasem w życie
wszedł Traktat z Lizbony. Art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej (TFUE) pozwala prawodawcy na przekazanie Komisji uprawnień do
przyjęcia aktów o charakterze ustawodawczym o zasięgu ogólnym, które
uzupełniają lub zmieniają niektóre, inne niż istotne,
elementy aktu ustawodawczego. Akty przyjęte przez Komisję w tym
trybie określa się według terminologii stosowanej w TFUE „aktami
delegowanymi” (art. 290 ust. 3).
4.           Dyrektywa 1999/45/WE zawiera przepis,
w odniesieniu do którego takie przekazanie uprawnień byłoby właściwe.
Należy zatem zastąpić ujednolicenie dyrektywy 1999/45/WE jej
przekształceniem, aby uwzględnić konieczne zmiany.
5.           Wniosek w sprawie
przekształcenia został sporządzony na podstawie wstępnej
konsolidacji, w 22 językach urzędowych, dyrektywy 1999/45/WE
i aktów ją zmieniających, przygotowanej przez Urząd Publikacji
Unii Europejskiej za pomocą systemu przetwarzania danych. Tam,
gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i
nową numeracją została określona w tabeli zawartej
w załączniku IX do przekształconej dyrektywy.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
2012/0007 (COD)
Wniosek dotyczący
DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
w sprawie klasyfikacji, pakowania i
etykietowania preparatów niebezpiecznych
(przekształcenie)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
Funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. Ö 114 Õ,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[4],
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą[5],
a także mając na uwadze, co
następuje:
ò nowy
(1)              
Dyrektywa
1999/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 maja 1999 r. w sprawie
zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw
członkowskich odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i
etykietowania preparatów niebezpiecznych[6] została kilkakrotnie znacząco
zmieniona[7].
Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania
przejrzystości, dyrektywę tę należy przekształcić.
(2)              
Zbliżenie przepisów
istniejących w państwach członkowskich odnoszących
się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania preparatów
niebezpiecznych ma istotne znaczenie dla ustanowienia równych warunków
konkurencji i funkcjonowania rynku wewnętrznego.
ê 1999/45/WE
motyw 3 (dostosowany)
(3)              
Środki zbliżenia przepisów państw członkowskich
wpływające na funkcjonowanie rynku wewnętrznego Ö powinny przyjąć Õ jako podstawę
wysoki poziom ochrony wtedy, gdy dotyczą spraw zdrowia,
bezpieczeństwa oraz ochrony człowieka i środowiska. Niniejsza
dyrektywa Ö powinna Õ równocześnie zapewnić
ochronę ogółu społeczeństwa, w szczególności
osób, które mają styczność z preparatami niebezpiecznymi podczas
wykonywania swoich obowiązków zawodowych lub uprawiania swojego hobby,
ochronę konsumentów i ochronę środowiska.
ê 1999/45/WE
motyw 8 (dostosowany)
(4)              
Liczbę zwierząt używanych do
doświadczeń należy ograniczyć do minimum, zgodnie z
przepisami dyrektywy Ö Parlamentu
Europejskiego i Rady 2010/63/UE z dnia 22 września 2010 r.
w sprawie ochrony zwierząt wykorzystywanych do celów naukowych[8] Õ. Ö Na podstawie
art. 4 ust. 1 tej dyrektywy państwa członkowskie mają zadbać, by w miarę
możliwości zamiast danej procedury, w rozumieniu tej dyrektywy
(zdefiniowanej jako jakiekolwiek inwazyjne lub nieinwazyjne wykorzystanie
zwierzęcia do celów doświadczalnych lub innych naukowych – o znanym
lub nieznanym wyniku – lub celów edukacyjnych, które może spowodować
u zwierzęcia ból, cierpienie, dystres lub trwałe uszkodzenie w stopniu
równym ukłuciu igłą lub intensywniejszym, zgodnie z dobrą
praktyką weterynaryjną), stosowana była zadowalająca pod
względem naukowym metoda lub strategia badawcza nieobejmująca wykorzystywania żywych zwierząt Õ. Niniejsza dyrektywa wykorzystuje Ö zatem Õ wyniki ocen właściwości toksykologicznych i
ekotoksykologicznych tylko wtedy, gdy są one już znane i nie
niosą ze sobą konieczności przeprowadzania dalszych
doświadczeń na zwierzętach.
ê 1999/45/WE
motyw 14 (dostosowany)
(5)              
Chociaż niniejsza dyrektywa nie obejmuje amunicji,
substancje wybuchowe dopuszczone na rynek powodujące skutki wybuchowe lub
pirotechniczne mogą, z uwagi na swój skład chemiczny,
stanowić zagrożenie dla zdrowia. Dlatego też konieczne jest,
jako część przejrzystego procesu informacyjnego, sklasyfikowanie
ich Ö zgodnie z
niniejszą dyrektywą Õ oraz zaopatrzenie
w karty charakterystyki zgodnie z Ö rozporządzeniem
(WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania
zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów
(REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniającym dyrektywę
1999/45/WE oraz uchylającym rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i
rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę
Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i
2000/21/WE[9] Õ oraz etykietowanie
zgodnie z międzynarodowymi Ö regułami Õ dotyczącymi transportu towarów
niebezpiecznych.
ê 1999/45/WE
motyw 12 (dostosowany)
(6)              
Ö Rozporządzenie
Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października
2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin
i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG Õ[10] i dyrektywa 98/8/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 16 lutego 1998 r. dotycząca wprowadzania na
rynek produktów biobójczych[11],
w przeciwieństwie do przepisów stosowanych do Ö preparatów Õ chemicznych
objętych niniejszą dyrektywą, zapewniają procedury
autoryzacji dla każdego produktu na podstawie dokumentacji okazanej przez
stronę wnioskującą oraz oceny dokonanej przez odnośne
organy w każdym z państw członkowskich. Procedura
autoryzacji obejmuje następnie kontrolę, w szczególności
odnoszącą się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania
każdego produktu przed wprowadzeniem go na rynek. Ö Jako Õ część
Ö jasnego i Õ przejrzystego
procesu informacyjnego, należy, zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy,
sklasyfikować i etykietować środki ochrony roślin Ö i produkty
biobójcze Õ; należy
dostarczyć instrukcje stosowania zgodne z wynikami oceny dokonanej w ramach Ö rozporządzenia (WE) nr 1107/2009
i dyrektywy 98/8/WE Õ; należy
upewnić się, że etykietowanie spełnia wymogi wysokiego
poziomu ochrony wymaganego zarówno przez niniejszą dyrektywę, jak i Ö odpowiednio rozporządzenie
(WE) nr 1107/2009 lub dyrektywę 98/8/WE Õ. Dodatkowo, w myśl
Ö rozporządzenia (WE)
nr 1907/2006 Õ należy
ustanowić karty charakterystyki środków ochrony roślin Ö i produktów
biobójczych Õ.
ê 1999/45/WE
motyw 5 (dostosowany)
(7)              
W przypadku preparatów przeznaczonych na rynek
w postaci gazowej, należy Ö ustanowić Õ stężenia
graniczne wyrażone jako objętość/objętość
procentowo.
ê 1999/45/WE
motyw 9 (dostosowany)
(8)              
Należy określić, jakie
doświadczenia przeprowadzane na ludziach będzie można uznać
za dopuszczalne w celu oceny preparatów pod względem
zagrożeń dla zdrowia człowieka. Jeżeli badania kliniczne
są dopuszczalne, Ö przyjmuje Õ się, że
badania takie spełniają wymagania deklaracji helsińskiej oraz
są zgodne z wytycznymi Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju
w sprawie dobrych praktyk klinicznych.
ê Sprostowanie
1907/2006 motyw 57 (Dz.U. L 136 z 29.5.2007, s. 3) (dostosowany)
(9)              
Ponieważ obecnie wykorzystywane karty
charakterystyki służące już jako narzędzia komunikacji
w łańcuchu dostaw substancji i preparatów Ö rozwinęły
się Õ dalej i Ö stały
się Õ integralną
częścią systemu ustanowionego przez rozporządzenie Ö (WE) nr 1907/2006,
należy je usunąć z niniejszej dyrektywy Õ.
ê Sprostowanie
2006/121/WE motyw 1 (Dz.U. L 136 z 29.5.2007, s. 281) (dostosowany)
(10)          
Ö Z powodu Õ przyjęcia rozporządzenia
(WE) nr 1907/2006 dyrektywa Rady 67/548/EWG z dnia 27 czerwca 1967 r.
w sprawie zbliżenia przepisów ustawodawczych,
wykonawczych i administracyjnych odnoszących się
do klasyfikacji, pakowania i etykietowania substancji
niebezpiecznych[12]
Ö została Õ dostosowana, a
zawarte w niej przepisy dotyczące zgłaszania i oceny ryzyka
chemikaliów Ö zostały Õ uchylone. Ö Niniejszą dyrektywę
należy odpowiednio dostosować. Õ
ê 440/2008 motyw
2 (dostosowany)
(11)          
Załącznik V do dyrektywy 67/548/EWG Ö określający
metody ustalania właściwości fizyczno-chemicznych,
toksyczności i ekotoksyczności substancji i preparatów Õ został
skreślony dyrektywą 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[13] ze skutkiem od dnia 1 czerwca
2008 r. Ö Odesłania
do tego załącznika w niniejszej dyrektywie należy
odpowiednio dostosować. Õ
ê 1272/2008 motyw
53 (dostosowany)
(12)          
W celu pełnego uwzględnienia prac i doświadczeń
zgromadzonych w związku z działaniami
w ramach dyrektywy 67/548/EWG, w tym klasyfikacji i Ö etykietowania Õ szczególnych substancji
wymienionych w załączniku I Ö tej Õ dyrektywy, wszystkie
istniejące zharmonizowane klasyfikacje powinny zostać
przekształcone w nowe zharmonizowane klasyfikacje wykorzystujące
nowe kryteria. Ponadto, ponieważ rozpoczęcie stosowania rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia
2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i
mieszanin, zmieniającego i uchylającego dyrektywy 67/548/EWG i
1999/45/WE oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1907/2006[14] jest odroczone, a
zharmonizowane klasyfikacje zgodne z kryteriami dyrektywy 67/548/EWG mają istotne
znaczenie dla klasyfikacji substancji i mieszanin w okresie przejściowym,
wszystkie istniejące zharmonizowane klasyfikacje powinny również
zostać umieszczone w załączniku do Ö tego Õ rozporządzenia
w niezmienionej postaci. Objęcie wszystkich przyszłych
harmonizacji klasyfikacji Ö tym Õ rozporządzeniem
powinno doprowadzić do wyeliminowania niespójności w zharmonizowanych
klasyfikacjach tej samej substancji według istniejących i nowych
kryteriów.
ê 2006/8/WE motyw
1 (dostosowany)
(13)          
Preparaty złożone z więcej niż jednej
substancji zaklasyfikowanej jako rakotwórcza, mutagenna lub działająca
szkodliwie na rozrodczość w Ö części
3 tabela 3.2 w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr
1272/2008 musiały Õ być etykietowane zwrotami wskazującymi rodzaj zagrożenia
(zwroty R) wskazującymi na zaklasyfikowanie zarówno do
kategorii 1 lub 2, jak i do kategorii 3. Jednak zamieszczenie obu zwrotów R może
być niejednoznaczne. Dlatego należy zaklasyfikować i etykietować
preparaty wyłącznie przy użyciu wyższej kategorii.
ê 2001/60/WE
motyw 2 (dostosowany)
(14)          
Ö Odniesienia do zwrotu
R40 w dyrektywie 67/548/EWG zostały zmienione Õ dyrektywą
Komisji 2001/59/WE[15],
Ö kiedy zwrot R40
przypisano do Õ kancerogenów
kategorii 3. w konsekwencji stare Ö brzmienie Õ zwrotu R40 Ö otrzymało
oznaczenie Õ R68 i Ö używano go
w odniesieniu do Õ czynników
mutagennych kategorii 3 oraz dla niektórych substancji Ö o skutkach
nieodwracalnych, lecz nie śmiertelnych. Odniesienia do zwrotu R40 w niniejszej
dyrektywie należy odpowiednio dostosować. Õ
ê 2001/60/WE
motyw 3 (dostosowany)
(15)          
Załącznik VI do dyrektywy 67/548/EWG, Ö zmienionej
dyrektywą 2001/59/WE podaje Õ wyraźne
wskazówki dotyczące klasyfikacji substancji i preparatów Ö w odniesieniu
do skutków żrących. Dlatego w niniejszej dyrektywie preparaty należy
stosownie sklasyfikować. Õ
ê 2001/60/WE
motyw 4 (dostosowany)
(16)          
Wiadomo, że preparaty spajające zawierające
chrom (VI) mogą spowodować w niektórych okolicznościach
reakcje alergiczne. Takie preparaty Ö powinna Õ wyraźnie
eksponować Ö odpowiednia Õ etykieta
ostrzeżenia.
ê 2001/60/WE
motyw 1 (dostosowany)
(17)          
Ö Dyrektywa
67/548/EWG, zmieniona Õ dyrektywą
Komisji 98/98/WE[16],
ustanawia nowe kryteria i nowy Ö zwrot Õ R (R67) dla oparów
mogących spowodować senność i zawroty głowy. Ö Preparaty należy
odpowiednio klasyfikować i etykietować Õ.
ê 1999/45/WE
motyw 7 (dostosowany)
(18)          
Kryteria klasyfikacji i etykietowania substancji
niebezpiecznych dla środowiska Ö wprowadzono Õ, wraz z odpowiednimi
symbolami, znakami ostrzegawczymi, zwrotami zagrożenia i zaleceniami
bezpieczeństwa, które należy umieszczać na etykiecie, Ö dyrektywą
Rady 92/32/EWG z dnia 30 kwietnia 1992 r. zmieniającą po raz siódmy
dyrektywę 67/548/EWG w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych,
wykonawczych i administracyjnych odnoszących się do klasyfikacji,
pakowania i etykietowania substancji niebezpiecznych[17] i dyrektywą Komisji
93/21/EWG z dnia 27 kwietnia 1993 r. dostosowującą do
postępu technicznego po raz osiemnasty dyrektywę Rady 67/548/EWG
w sprawie zbliżenia przepisów ustawowych, wykonawczych i
administracyjnych, odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i etykietowania
substancji niebezpiecznych[18] Õ. Ö Niezbędne
są przepisy Õ na poziomie Ö Unii
dotyczące Õ klasyfikacji i
etykietowania preparatów z uwzględnieniem ich wpływu na
środowisko i dlatego Ö należy
ustanowić Õ metodę oceny
stopnia zagrożenia danego preparatu dla środowiska za pomocą
metody obliczeniowej lub poprzez określenie jego
właściwości ekotoksykologicznych za pomocą testów
wykonywanych w określonych warunkach.
ê 2006/8/WE,
motyw 2 (dostosowany)
(19)          
W przypadku substancji bardzo toksycznych dla
środowiska wodnego (zaklasyfikowanych z przypisanym symbolem N), którym
przypisano zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia R50 lub R50/53, do
substancji wymienionych w części 3 tabela 3.2 w załączniku
VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 stosuje się specyficzne
stężenia graniczne (SCL) w celu uniknięcia zaniżenia
oceny zagrożenia. Takie rozwiązanie powoduje brak spójności
pomiędzy preparatami zawierającymi substancje wymienione w Ö tym Õ
załączniku, do których stosowane są specyficzne
stężenia graniczne, a preparatami zawierającymi substancje,
które nie zostały jeszcze włączone do Ö tego Õ załącznika
i są tymczasowo zaklasyfikowane i oznakowane zgodnie z art. 6 dyrektywy
67/548/EWG, do których nie stosuje się specyficznych stężeń
granicznych. Należy zatem zapewnić, by specyficzne stężenia
graniczne były stosowane w taki sam sposób do wszystkich preparatów zawierających
substancje bardzo toksyczne dla środowiska wodnego.
ê 2006/8/WE,
motyw 3 (dostosowany)
(20)          
Dyrektywa 2001/59/WE zmienia kryteria klasyfikacji
i etykietowania substancji zubażających warstwę ozonową zawarte
w załączniku VI do dyrektywy 67/548/EWG. Zmieniony załącznik
III obecnie przewiduje wyłącznie przypisanie symbolu N ze zwrotem R59.
Ö Preparaty należy
odpowiednio klasyfikować i etykietować. Õ
ê 1999/45/WE
motyw 20
(21)          
W przypadku niektórych substancji zawartych w preparatach
niebezpiecznych należy zagwarantować poufność, dlatego
konieczne jest, aby ustanowić system pozwalający osobie
odpowiedzialnej za wprowadzenie preparatów niebezpiecznych na rynek, na zachowanie
w tajemnicy informacji na temat takich substancji.
ê 1999/45/WE
motyw 16 (dostosowany)
(22)          
Etykietowanie stanowi podstawowe narzędzie dla
użytkowników preparatów niebezpiecznych, o tyle że dostarcza im
początkową, zasadniczą i zwięzłą informację.
Musi ona jednakże być uzupełniona podwójnym systemem
dokładniejszych informacji, obejmującym po pierwsze, karty
charakterystyki niebezpiecznych preparatów przeznaczone dla profesjonalnych
użytkowników, Ö określone
rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Õ, a po drugie organy
powołane przez państwa członkowskie, które są
odpowiedzialne za zapewnienie informacji wyłącznie do celów
medycznych, zarówno profilaktycznych, jak i leczniczych.
ê 1999/45/WE
motyw 4
(23)          
Pojemniki zawierające niektóre kategorie
preparatów niebezpiecznych oferowanych lub sprzedawanych ogółowi
społeczeństwa, muszą być zaopatrzone w zamknięcia
uniemożliwiające ich otwarcie przez dzieci lub powinny posiadać
ostrzeżenie o niebezpieczeństwie wyczuwalne dotykiem. Niektóre
preparaty nie należące do tych kategorii preparatów niebezpiecznych
mogą jednakże stanowić niebezpieczeństwo dla dzieci z uwagi
na swój skład. Dlatego opakowanie takich preparatów powinno być
wyposażone w zamknięcia uniemożliwiające ich otwarcie
przez dzieci.
ê 1999/45/WE
motyw 15 (dostosowany)
(24)          
W celu uwzględnienia niektórych preparatów, które
wprawdzie nie są uważane za niebezpieczne w rozumieniu
niniejszej dyrektywy, ale mogą stanowić zagrożenie dla
użytkowników, Ö konieczne jest,
aby niektóre przepisy niniejszej dyrektywy obejmowały te preparaty Õ.
ê 1999/45/WE
motyw 6 (dostosowany)
(25)          
Dyrektywa niniejsza zawiera szczególne przepisy
dotyczące etykietowania niektórych preparatów. Aby zapewnić
odpowiedni poziom ochrony człowieka i środowiska, należy Ö ustanowić Õ specjalne przepisy
dotyczące etykietowania niektórych preparatów, które, chociaż nie
są niebezpieczne w myśl przepisów niniejszej dyrektywy, to
mogą stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika.
ê 1999/45/WE
motyw 19 (dostosowany)
(26)          
W przypadku preparatów sklasyfikowanych jako
niebezpieczne w rozumieniu niniejszej dyrektywy, można zezwolić państwom
członkowskim na wprowadzenie niektórych odstępstw odnośnie
etykietowania wówczas, gdy opakowanie jest za małe, lub w inny sposób
nieprzystosowane do etykietowania, lub gdy dotyczy tak małych
opakowań, lub tak małych ilości preparatów, że nie stanowi
to jakiegokolwiek stopnia zagrożenia dla człowieka lub dla
środowiska. w takich przypadkach należy poświęcić
właściwą uwagę sprawie zbliżenia odnośnych
przepisów na szczeblu Ö Unii Õ.
ê 1999/45/WE
motyw 13 (dostosowany)
(27)          
W szczególnych przypadkach mogą Ö zostać
przyjęte Õ szczególne
zwolnienia lub szczególne przepisy w sprawie etykietowania preparatów
chemicznych pod kątem ochrony środowiska; ma to miejsce wtedy, gdy
można dowieść, że całkowity wpływ omawianych
preparatów na środowisko jest mniejszy niż odpowiadających im
rodzajów produktów.
ò nowy
(28)          
W celu uzupełnienia lub zmiany
niektórych, innych niż istotne, elementów niniejszej dyrektywy należy
przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do określania
wyłączeń od niektórych przepisów dotyczących etykietowania
środowiskowego, do podejmowania decyzji o środkach w ramach
szczególnych przepisów dotyczących etykietowania niektórych preparatów
oraz do dostosowywania załączników do postępu technicznego.
Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja
prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. Przygotowując
i opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne,
terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie.
(29)          
W celu zapewnienia jednolitych warunków
wykonywania niniejszej dyrektywy należy powierzyć Komisji uprawnienia
wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego
2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu
kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień
wykonawczych przez Komisję[19].
(30)          
Niniejsza dyrektywa nie powinna
naruszać zobowiązań państw członkowskich
odnoszących się do terminów transpozycji do prawa krajowego dyrektyw
określonych w załączniku VII część B,
ê 1999/45/WE
PRZYJMUJĄ NINIEJSZĄ
DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
Cele i zakres
1. Celem niniejszej dyrektywy jest
zbliżenie przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw
członkowskich odnoszących się do klasyfikacji, pakowania i
etykietowania preparatów niebezpiecznych, oraz zbliżenie przepisów
szczególnych dotyczących niektórych preparatów mogących stanowić
zagrożenie, bez względu na to, czy są one sklasyfikowane jako
niebezpieczne w rozumieniu niniejszej dyrektywy, gdy takie preparaty
wprowadzane są na rynek w państwach członkowskich.
2. Niniejsza
dyrektywa stosuje się do preparatów, które:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
a)           zawierają co najmniej
jedną substancję niebezpieczną w rozumieniu art. 2; Ö oraz Õ
ê 1999/45/WE
b)           są uważane za
niebezpieczne w rozumieniu art. 5, 6 lub 7.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
3. Przepisy szczególne określone w art.
9 i w załączniku IV, Ö oraz te
określone Õ w art. 10
i w załączniku V stosuje się do preparatów, które nie
są uważane za niebezpieczne w rozumieniu art. 5, 6 lub 7,
jednakże mogą stanowić szczególne zagrożenie.
4. Artykuły niniejszej dyrektywy
dotyczące klasyfikacji, pakowania Ö i Õ etykietowania stosują
się do środków ochrony roślin bez uszczerbku dla Ö rozporządzenia
(WE) nr 1107/2009 Õ.
ê 1999/45/WE
5. Niniejsza
dyrektywa nie ma zastosowania do następujących preparatów
przeznaczonych w swej ostatecznej formie dla końcowego
użytkownika:
a)           weterynaryjnych produktów
leczniczych i produktów leczniczych stosowanych u ludzi zdefiniowanych odpowiednio
w dyrektywach 2001/82/WE[20]
i 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[21];
b)           produktów kosmetycznych zdefiniowanych
w dyrektywie Rady 76/768/EWG[22];
c)           mieszanin substancji, które w formie
odpadów są objęte dyrektywą 2008/98/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady[23];
d)           środków spożywczych;
e)           pasz dla zwierząt;
f)            preparatów zawierających
substancje radioaktywne, zdefiniowane w dyrektywie Rady 96/29/Euratom
[24];
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
g)           wyrobów medycznych, które są
inwazyjne lub używanych w bezpośrednim kontakcie fizycznym z
ciałem ludzkim, Ö o ile
środki Unii Õ ustanawiają
przepisy w sprawie sposobu klasyfikacji i etykietowania substancji i
preparatów niebezpiecznych, które zapewniają ten sam poziom dostarczania
informacji i ochrony jak niniejsza dyrektywa.
ê 1999/45/WE
6. Niniejsza dyrektywa nie ma również
zastosowania do:
a)           przewozu preparatów niebezpiecznych
transportem kolejowym, drogowym, wodnym śródlądowym, morskim i
powietrznym;
b)           tranzytu niebezpiecznych preparatów
znajdujących się pod dozorem celnym, pod warunkiem niepoddawania
ich obróbce lub przetwarzaniu.
Artykuł 2
Definicje
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
1. Do celów niniejszej
dyrektywy Ö stosuje
się następujące definicje Õ:
ê 1999/45/WE
a)           „substancje” oznaczają
pierwiastki chemiczne i ich związki w stanie naturalnym lub otrzymane
za pomocą procesu produkcyjnego, włączając dodatki
konieczne dla zachowania stabilności produktów i zanieczyszczenia
wynikające z zastosowanych procesów lecz z wyłączeniem dowolnego
rozpuszczalnika, który może zostać oddzielony bez wpływu na
stabilność substancji i bez zmiany jej składu;
b)           „preparaty” oznaczają
mieszaniny lub roztwory składające się z dwóch lub więcej
substancji chemicznych;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
c)           „polimer” oznacza substancję
składającą się z cząsteczek, których cechą
charakterystyczną jest występowanie sekwencji jednego rodzaju lub
większej liczby rodzajów Ö jednostek Õ monomerów,
zawierających zwykłą większość wagową
cząsteczek zawierających przynajmniej trzy Ö jednostki Õ monomeru, które
związane są kowalencyjnie z przynajmniej jedną inną Ö jednostką Õ monomeru lub innym
reagentem. w skład polimeru wchodzą również cząsteczki
o takiej samej masie cząsteczkowej, w ilości mniejszej niż
zwykła większość wagowa. Cząsteczki polimeru muszą
się ponadto charakteryzować rozkładem mas cząsteczkowych
leżącym w pewnym zakresie, a zmiany jego masy cząsteczkowej
wynikają przede wszystkim ze zmiany ilości jednostek monomerów.
w świetle niniejszej definicji „jednostka monomeru” oznacza
przereagowaną formę monomeru w polimerze;
d)           „wprowadzenie na rynek” oznacza
dostępność dla stron trzecich. Do celów niniejszej dyrektywy
przywóz na obszar celny Ö Unii Õ uważa się
za wprowadzenie na rynek;
ê 1999/45/WE
e)           „badania naukowe i rozwój”
oznaczają przeprowadzane w warunkach kontrolowanych eksperymenty
naukowe, analizy lub badania chemiczne, włączając
określanie właściwości wewnętrznych, wyniki i
wydajność, jak również prowadzenie badań naukowych
związanych z dalszym unowocześnieniem i rozwojem produktów;
f)            „badania i rozwój ukierunkowane na
proces” oznaczają dalsze przekształcanie substancji, w czasie
którego zakłady doświadczalne lub próby przemysłowe
wykorzystywane są w celu określenia dziedzin zastosowań tej
substancji;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
g)           „Einecs” oznacza europejski wykaz istniejących
substancji o znaczeniu komercyjnym. Wykaz ten zawiera ostateczną
listę wszystkich substancji chemicznych na rynku Ö Unii Õ w dniu 18
września 1981 r.
ê 1999/45/WE
2. w rozumieniu
niniejszej dyrektywy „niebezpieczny” oznacza:
a)           substancje i preparaty o
właściwościach wybuchowych: substancje stałe, ciekłe,
o konsystencji pasty lub żelatyny oraz preparaty, które również
mogą reagować egzotermicznie bez dostępu tlenu atmosferycznego
oraz z szybkim wydzielaniem gazów, oraz te, które w określonych
warunkach testu ulegają detonacji, szybkiej deflagracji lub
eksplodują po podgrzaniu gdy są częściowo ograniczone
w sensie przestrzennym;
b)           substancje i preparaty o
właściwościach utleniających: substancje i preparaty, które
wywołują silne reakcje egzotermiczne w przypadku kontaktu z
innymi substancjami, w szczególności z substancjami
łatwopalnymi;
c)           skrajnie łatwopalne substancje
i preparaty: substancje i preparaty ciekłe posiadające bardzo
niską temperaturę zapłonu oraz niską temperaturę
wrzenia oraz substancje gazowe i ich mieszaniny, które stają się
łatwopalne przy zetknięciu z powietrzem w temperaturze otoczenia
pod ciśnieniem atmosferycznym;
d)           substancje i preparaty wysoce
łatwopalne:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
(i)      substancje i preparaty, które mogą
się rozgrzać, a następnie zapalić pod wpływem
kontaktu z powietrzem w temperaturze otoczenia, bez jakiegokolwiek
zastosowania energii; lub 
ê 1999/45/WE
(ii)     substancje stałe i preparaty, które
mogą z łatwością zapalić się po krótkim kontakcie
ze źródłem iskrzenia i które palą się nadal lub
ulegają zniszczeniu po usunięciu źródła iskrzenia; lub
(iii)     substancje ciekłe i preparaty o
bardzo niskiej temperaturze zapłonu; lub
(iv)    substancje i preparaty, które pod
wpływem kontaktu z wodą lub wilgotnym powietrzem wydzielają
nadzwyczaj łatwopalne gazy w niebezpiecznych ilościach;
e)           substancje i preparaty łatwopalne:
ciekłe substancje i preparaty o niskiej temperaturze zapłonu;
f)            substancje i preparaty bardzo
toksyczne: substancje i preparaty, których bardzo małe ilości
powodują śmierć lub gwałtowny albo stały uszczerbek na
zdrowiu po inhalacji, połknięciu lub absorpcji poprzez skórę;
g)           substancje i preparaty toksyczne:
substancje i preparaty, które w małych ilościach powodują
śmierć lub gwałtowny albo stały uszczerbek na zdrowiu, po
inhalacji, połknięciu lub absorpcji poprzez skórę;
h)           substancje i preparaty szkodliwe:
substancje i preparaty, które mogą spowodować śmierć lub
gwałtowny albo stały uszczerbek na zdrowiu po inhalacji,
połknięciu lub absorpcji poprzez skórę;
i)            substancje i preparaty o
właściwościach żrących: substancje i preparaty, które
pod wpływem kontaktu mogą zniszczyć żywe tkanki;
j)            substancje i preparaty o
właściwościach drażniących: substancje i preparaty
o właściwościach nieżrących, które mogą
powodować zapalenie przy bezpośrednim, przedłużającym
się lub powtarzającym się kontakcie ze skórą lub
błoną śluzową;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
k)           substancje i preparaty o
właściwościach uczulających: substancje i preparaty, które
w przypadku wdychania lub przeniknięcia przez skórę, mogą
wywołać silną reakcję uczuleniową o takim charakterze,
że w przypadku ponownego narażenia na działanie substancji Ö lub Õ preparatu,
pojawiają się charakterystyczne niekorzystne reakcje;
ê 1999/45/WE
l)            substancje i preparaty rakotwórcze:
substancje i preparaty, które pod wpływem wdychania, połknięcia
lub przeniknięcia przez skórę mogą wywołać
chorobę nowotworową lub zwiększyć ryzyko jej
wystąpienia;
m)          substancje i preparaty o
właściwościach mutagennych: substancje i preparaty, które
w wyniku wdychania lub połykania, lub przenikania poprzez skórę,
mogą spowodować dziedziczne defekty genetyczne lub
zwiększyć podatność na ich wystąpienie;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
n)           substancje i preparaty o
właściwościach toksycznych dla rozrodczości: substancje i
preparaty, które w wyniku wdychania, połykania lub przenikania przez
skórę, mogą wywołać albo zwiększyć
podatność na wystąpienie niedziedzicznych reakcji niekorzystnych
dla potomstwa lub mogą wpływać na męskie lub
żeńskie funkcje rozrodcze Ö lub Õ na
zdolność rozrodczą;
ê 1999/45/WE
o)           substancje i preparaty niebezpieczne
dla środowiska: substancje i preparaty, które w przypadku
przeniknięcia do środowiska mogą stanowić lub stanowią
natychmiastowe lub opóźnione zagrożenie dla jednego lub więcej
elementów środowiska.
Artykuł 3
Określanie
niebezpiecznych właściwości preparatów
1. Ocena
stopnia zagrożenia preparatu opiera się na określeniu:
a)           właściwości
fizykochemicznych;
b)           właściwości wpływających
na zdrowie;
c)           właściwości
środowiskowych.
Właściwości powyższe
określa się zgodnie z art. 5, 6 i 7.
W przypadku przeprowadzania testów
laboratoryjnych, wykonuje się je na preparatach wprowadzanych na rynek.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 1 (dostosowany)
2. w przypadku określania
właściwości niebezpiecznych zgodnie z art. 5, 6 i 7, Ö bierze się
pod uwagę, zgodnie z przepisami ustanowionymi w odniesieniu do
stosowanej metody, Õ wszystkie substancje
niebezpieczne w rozumieniu art. 2, w szczególności, Ö następujące Õ:
a)           Ö substancje wymienione Õ w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE)
nr 1272/2008 ç;
b)           Ö substancje Õ sklasyfikowane i
etykietowane tymczasowo przez osobę odpowiedzialną za ich
wprowadzenie na rynek zgodnie z art. 6 dyrektywy 67/548/EWG.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. a)
3. Dla preparatów objętych niniejszą
dyrektywą, substancje niebezpieczne, o których mowa w ust. 2, które
sklasyfikowane są jako niebezpieczne na podstawie ich wpływu na
zdrowie lub środowisko, bez względu na to, czy są one obecne
jako zanieczyszczenia lub dodatki, uwzględnia się wtedy, gdy ich
stężenia są równe lub wyższe niż zdefiniowane w poniższej
tabeli, jeżeli niższe wartości nie są podane w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr
1272/2008 ç lub w części
B załącznika II do niniejszej dyrektywy albo w części
B załącznika III do niej, chyba że ustalono inaczej w załączniku
V do niniejszej dyrektywy.
 Kategoria zagrożenia dotycząca substancji || Stężenie, które Ö bierze się Õ pod uwagę dla 
 Ö preparatów Õ gazowych % obj/obj. || innych preparatów % wag/wag. 
 bardzo toksyczne || ≥ 0,02 || ≥ 0,1 
 toksyczne || ≥ 0,02 || ≥ 0,1 
 rakotwórcze kategoria 1 lub 2 || ≥ 0,02 || ≥ 0,1 
 mutagenne kategoria 1 lub 2 || ≥ 0,02 || ≥ 0,1 
 toksyczne dla rozrodczości kategoria 1 lub 2 || ≥ 0,02 || ≥ 0,1 
 szkodliwe || ≥ 0,2 || ≥ 1 
 żrące || ≥ 0,02 || ≥ 1 
 drażniące || ≥ 0,2 || ≥ 1 
 uczulające || ≥ 0,2 || ≥ 1 
 rakotwórcze kategoria 3 || ≥ 0,2 || ≥ 1 
 mutagenne kategoria 3 || ≥ 0,2 || ≥ 1 
 toksyczne dla rozrodczości kategoria 3 || ≥ 0,2 || ≥ 1 
 niebezpieczne dla środowiska N ||   || ≥ 0,1 
 niebezpieczne dla środowiska ozon || ≥ 0,1 || ≥ 0,1 
 niebezpieczne dla środowiska ||   || ≥ 1 
Artykuł 4
Podstawowe zasady klasyfikowania i
etykietowania
1. Klasyfikację niebezpiecznych
preparatów zgodnie ze stopniem szkodliwości i szczególnym charakterem
zagrożeń opiera się na definicjach kategorii zagrożenia
ustanowionych w art. 2.
2. Ogólne zasady klasyfikowania i
etykietowania preparatów stosuje się zgodnie z kryteriami ustanowionymi
w załączniku VI do dyrektywy 67/548/EWG, z wyjątkiem
wypadków, gdy znajdują zastosowanie alternatywne kryteria, o których mowa
w art. 5, 6, 7 lub 10 i odpowiednich załącznikach do niniejszej
dyrektywy.
Artykuł 5
Ocena
stopnia zagrożenia wynikającego z właściwości
fizykochemicznych
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
1. Oceny zagrożenia preparatu
wynikającego z jego właściwości fizykochemicznych dokonuje
się poprzez ustalenie, stosując metody wyszczególnione w części
A załącznika do rozporządzenia Rady (WE) nr 440/2008[25], właściwości
fizykochemicznych preparatu koniecznych dla właściwej klasyfikacji i
etykietowania zgodnie z kryteriami ustanowionymi w załączniku VI
do dyrektywy Ö 67/548/EWG Õ.
2. w drodze odstępstwa od ust. 1 nie
jest konieczne ustalenie właściwości wybuchowych,
utleniających, skrajnie łatwopalnych, wysoce łatwopalnych lub
łatwopalnych, pod warunkiem że:
a)           żaden ze składników nie
posiada takich własności oraz że, na podstawie informacji
dostępnych dla producenta, jest mało prawdopodobne, aby Ö preparat Õ stanowił
zagrożenie tego rodzaju;
ê 1999/45/WE
b)           w przypadku zmiany składu
preparatu o znanym składzie, dane naukowe wskazują, że powtórna
ocena zagrożenia nie doprowadzi do zmiany klasyfikacji preparatu;
c)           preparaty dopuszczone na rynek
w formie aerozoli spełniają warunki określone w art. 8
ust. 1a dyrektywy Rady 75/324/EWG[26].
3. w niektórych przypadkach, gdy metody
ustanowione w części A załącznika do rozporządzenia
Rady (WE) nr 440/2008 nie są właściwe, w części B
załącznika I do niniejszej dyrektywy ustanawia się
alternatywne metody obliczeń.
4. w części A
załącznika I do niniejszej dyrektywy wymienia się pewne
wyjątki od stosowania metod ustanowionych w części A
załącznika do rozporządzenia Rady (WE) nr 440/2008.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
5. Zagrożenia wynikające z
właściwości fizykochemicznych preparatu objęte Ö rozporządzeniem
(WE) nr 1107/2009 Õ ocenia się,
określając właściwości fizykochemiczne preparatu
konieczne dla dokonania właściwej klasyfikacji zgodnie z kryteriami
wymienionymi w załączniku VI do dyrektywy 67/548/EWG.
Właściwości te ustala się za pomocą metod
ustanowionych w części A załącznika do
rozporządzenia Rady (WE) nr 440/2008, jeżeli nie są Ö dopuszczalne Õ inne Ö uznane
międzynarodowo Õ metody zgodnie
z przepisami Ö rozporządzeń
Komisji (UE) nr 544/2011[27]
i (UE) nr 545/2011[28] Õ.
Artykuł 6
Ocena
zagrożenia dla zdrowia
1. Oceny
zagrożenia dla zdrowia preparatów dokonuje się za pomocą jednej
z poniższych procedur:
a)           za pomocą metody
konwencjonalnej opisanej w załączniku II;
b)           poprzez określenie
właściwości toksykologicznych preparatów potrzebnych dla
dokonania właściwej klasyfikacji zgodnie z kryteriami ujętymi
w załączniku VI do dyrektywy 67/548/EWG.
Właściwości te ustala się za pomocą metod
ustanowionych w części B załącznika do
rozporządzenia (WE) nr 440/2008, jeżeli – w przypadku
środków ochrony roślin – nie Ö są
dopuszczalne Õ inne uznane
międzynarodowo metody zgodnie z przepisami Ö rozporządzeń
Komisji (UE) nr 544/2011 i (UE) nr 545/2011 Õ.
2. Bez uszczerbku dla wymogów Ö rozporządzenia
(WE) nr 1107/2009 Õ, wyłącznie
w przypadku gdy może być naukowo udokumentowane przez osobę
odpowiedzialną za wprowadzenie na rynek preparatu, że
właściwości toksykologiczne preparatu nie mogą być
poprawnie ustalone za pomocą metody nakreślonej w ust. 1 lit.
a), ani na podstawie istniejących wyników testu na zwierzętach,
zezwala się na użycie metod nakreślonych w ust. 1 lit.
b), pod warunkiem że są one uzasadnione lub Ö specjalnie
zatwierdzone Õ na podstawie art. 12
dyrektywy 86/609/EWG.
Gdy właściwość
toksykologiczną określa się za pomocą metod nakreślonych
w ust. 1 lit. b) w celu uzyskania nowych danych, wtedy test jest
prowadzony zgodnie z zasadami dobrych praktyk laboratoryjnych, które są
określone w dyrektywie 2004/10/WE Parlamentu Europejskiego i Rady[29] oraz przepisami dyrektywy
86/609/EWG, w szczególności Ö jej Õ art. 7 i 12.
Z zastrzeżeniem przepisów ust. 3, gdy
właściwość toksykologiczna została określona
się na podstawie obydwu metod nakreślonych w ust. 1 lit. a)
i b), do klasyfikacji preparatu używa się wyników badań
otrzymanych metodami nakreślonymi w ust. 1 lit. b), za wyjątkiem
przypadku rakotwórczych, mutagennych lub toksycznych skutków dla
rozrodczości, w stosunku do których stosuje się wyłącznie
metody nakreślone w ust. 1 lit. a).
Właściwości toksykologiczne
preparatu, które nie są oceniane za pomocą metody nakreślonej
w ust. 1 lit. b), Ö ocenia się Õ zgodnie z
metodą nakreśloną w ust. 1 lit. a).
3. Ponadto,
w przypadku gdy można wykazać na podstawie badań
epidemiologicznych, za pomocą naukowo uzasadnionych badań
przypadków wyszczególnionych w załączniku VI do dyrektywy
67/548/EWG lub z zastosowaniem informacji statystycznych, takich jak ocena
danych z jednostek informacji ds. trucizn lub dotyczących chorób
zawodowych:
–                        
że efekty toksykologiczne dla ludzi
różnią się od tych sugerowanych poprzez zastosowanie metod
nakreślonych w ust. 1, wtedy substancję chemiczną
klasyfikuje się zgodnie z jej wpływem na ludzi,
–                        
że z uwagi na skutki takie, jak np.
wzmocnienie działania substancji, standardowa ocena prowadziłaby do
zaniżenia niebezpieczeństwa toksykologicznego, wtedy przy
klasyfikacji uwzględnia się takie skutki,
–                        
że ze względu na efekty takie jak
antagonizm, standardowa ocena prowadziłaby do zawyżenia
niebezpieczeństwa toksykologicznego, wtedy przy klasyfikacji
uwzględnia się takie skutki.
4. Nowej oceny zagrożenia dla zdrowia
dokonuje się za pomocą metod nakreślonych w ust. 1
lit. a) lub b) dla preparatów o znanym składzie, za wyjątkiem
tych substancji chemicznych, które są objęte Ö rozporządzeniem
(WE) nr 1107/2009 Õ i sklasyfikowane
zgodnie z ust. 1 lit. b), wtedy gdy:
–                        
producent wprowadza zmiany w składzie
początkowego stężenia składników niebezpiecznych,
wyrażone w procentach wagowo-wagowych lub
objętościowo-objętościowych zgodnie z poniższą
tabelą:
 Początkowy zakres stężeń składnika || Dopuszczalna zmiana w początkowym stężeniu składnika 
 ≤ 2,5 % || ± 30 % 
 > 2,5 ≤ 10 % || ± 20 % 
 > 10 ≤ 25 % || ± 10 % 
 > 25 ≤ 100 % || ± 5 % 
–                        
producent wprowadza zmiany w składzie
obejmujące zastąpienie lub dodanie jednego lub więcej
składników, które mogą być (lub nie) niebezpieczne w rozumieniu
definicji określonych w art. 2.
Tę nową ocenę stosuje się
wtedy, gdy nie istnieją ważne przesłanki naukowe
świadczące o tym, że powtórna ocena zagrożenia nie
zmieni klasyfikacji.
Artykuł 7
Ocena
zagrożeń środowiska
1.
Zagrożenia środowiska preparatami ocenia się za pomocą
jednego lub więcej sposobów podanych poniżej:
a)           za pomocą metody
konwencjonalnej opisanej w załączniku III;
b)           przez określenie
niebezpiecznych właściwości preparatu dla środowiska,
koniecznych dla dokonania właściwej klasyfikacji zgodnie z kryteriami
wymienionymi w załączniku VI do dyrektywy 67/548/EWG. Właściwości
te określa się za pomocą metod ustanowionych w części
C załącznika do rozporządzenia (WE) nr 440/2008, jeżeli, w przypadku środków ochrony
roślin, nie Ö są dopuszczalne Õ inne uznane na gruncie międzynarodowym metody zgodnie z przepisami
Ö rozporządzeń
Komisji (UE) nr 544/2011 i (UE) nr 545/2011 Õ. Bez uszczerbku dla
wymagań dotyczących przeprowadzenia testów Ö określonych
w rozporządzeniu (WE) nr 1107/2009 lub na jego podstawie Õ warunki zastosowania
metod testowych opisane są w części C załącznika
III do niniejszej dyrektywy.
2. Gdy właściwość
ekotoksykologiczną określa się za pomocą jednej z metod
nakreślonych w ust. 1 lit. b) w celu uzyskania nowych danych,
wtedy test przeprowadza się zgodnie z zasadami dobrych praktyk
laboratoryjnych określonych w dyrektywie 2004/10/WE oraz zgodnie z
przepisami dyrektywy 86/609/EWG.
Gdy oceny zagrożenia dla środowiska
dokonuje się zgodnie z dwiema procedurami wymienionymi powyżej, wtedy
do klasyfikacji preparatu stosuje się wyniki badań wykonane metodami
określonymi w ust. 1 lit. b).
3. Nowej oceny zagrożenia dla
środowiska dokonuje się za pomocą metod nakreślonych
w ust. 1 lit. a) lub b) dla preparatów o znanym składzie, za
wyjątkiem tych, które objęte są Ö rozporządzeniem
(WE) nr 1107/2009 Õ i sklasyfikowane
zgodnie z metodą nakreśloną w ust. 1 lit. b), wtedy gdy:
–                        
producent wprowadza zmiany w składzie
początkowego stężenia jednego lub więcej składników
niebezpiecznych, wyrażone w procentach wagowo-wagowych lub
objętościowo-objętościowych zgodnie z poniższą
tabelą:
 Początkowy zakres stężeń składnika || Dopuszczalna zmiana w początkowym stężeniu składnika 
 ≤ 2,5 % || ± 30 % 
 > 2,5 ≤ 10 % || ± 20 % 
 > 10 ≤ 25 % || ± 10 % 
 > 25 ≤ 100 % || ± 5 % 
–                        
producent wprowadza zmiany w składzie
obejmujące zastąpienie lub dodanie jednego lub więcej
składników, które mogą być (lub nie) niebezpieczne w rozumieniu
definicji określonych w art. 2.
Tę nową ocenę stosuje się
wtedy, gdy nie istnieją ważne przesłanki naukowe
świadczące o tym, że powtórna ocena zagrożenia nie
zmieni klasyfikacji.
Artykuł 8
Obowiązki i zadania państw członkowskich
1. Państwa członkowskie podejmują
wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia, że preparaty Ö objęte
niniejszą dyrektywą Õ nie mogą
być wprowadzone na rynek Ö , chyba że
są z nią zgodne Õ.
2. Aby Ö zapewnić Õ zgodność z
niniejszą dyrektywą, władze państw członkowskich
mogą zażądać od każdej osoby odpowiedzialnej za
wprowadzenie preparatu na rynek informacji dotyczącej jego składu
oraz jakiejkolwiek innej związanej z nim informacji.
3. Państwa
członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu
zapewnienia, że osoby odpowiedzialne za wprowadzenie preparatu na rynek przechowują
do dyspozycji organów państw członkowskich:
a)           dane użyte do sklasyfikowania i
etykietowania preparatu;
b)           wszelkie adekwatne informacje
odnoszące się do wymagań dotyczących opakowania, zgodnie z
art. 9 lit. c), włącznie ze świadectwem badań wydanym
zgodnie z przepisami części A załącznika IX do dyrektywy
67/548/EWG;
c)           dane użyte do ustanowienia
karty charakterystyki zgodnie z art. 31 rozporządzenia (WE) nr
1907/2006.
4. Państwa członkowskie oraz Komisja
wymieniają informacje dotyczące nazwy i pełnego adresu organu
(lub organów) lokalnego(-ych) odpowiedzialnego(-ych) za przekazywanie i
wymianę informacji odnoszących się do praktycznego stosowania
niniejszej dyrektywy.
Artykuł 9
Opakowanie
1. Państwa członkowskie podejmują
wszelkie niezbędne środki mające na celu zagwarantowanie,
że:
a)           preparaty w rozumieniu art. 1
ust. 2 i preparaty objęte załącznikiem IV stosownie do art. 1
ust. 3 nie mogą być wprowadzone na rynek, jeżeli ich opakowanie
nie spełnia następujących wymogów:
(i)      jest zaprojektowane i skonstruowane
w taki sposób, by jego zawartości nie mogła się
wydostać na zewnątrz; wymogu tego nie stosuje się wtedy, gdy
istnieje Ö wymóg Õ stosowania
szczególnych urządzeń bezpieczeństwa;
(ii)     materiały stanowiące
opakowanie i jego zamknięcie nie mogą być podatne na
działanie jego zawartości lub tworzenie z zawartością
niebezpiecznych związków;
(iii)     opakowanie i zamknięcie muszą
być mocne i solidne, aby zapewnić, że się nie poluzują
i będą odporne na Ö normalne Õ naprężenia
i odkształcenia związane z obsługą;
(iv)    pojemniki zaopatrzone w wymienne
urządzenia do zamykania Ö są Õ zaprojektowane
w sposób umożliwiający ich wielokrotne powtórne zamknięcie
bez utraty zawartości pojemników;
b)           pojemniki zawierające preparaty
w rozumieniu art. 1 ust. 2 i preparaty objęte załącznikiem
IV na podstawie art. 1 ust. 3, oferowane lub sprzedawane ogółowi
społeczeństwa, nie posiadają:
(i)      kształtu lub dekoracji graficznej
mogącej przyciągnąć lub wzbudzić aktywną
ciekawość dzieci, lub wprowadzić w błąd
konsumentów, lub
(ii)     wyglądu lub etykiety używanej
dla środków spożywczych lub pasz zwierzęcych, lub produktów
medycznych albo kosmetycznych;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. b)
c)           pojemniki zawierające niektóre
preparaty przeznaczone lub sprzedawane dla ogółu społeczeństwa
objęte załącznikiem IV:
(i)      posiadają zamknięcia odporne
na manipulacje dzieci; Ö lub Õ
(ii)     posiadają ostrzeżenie o
niebezpieczeństwie, wyczuwalne dotykiem.
Urządzenia muszą spełniać
wymagania specyfikacji technicznych określonych w częściach
A i B załącznika IX do dyrektywy 67/548/EWG.
2. Opakowania preparatów uważa się
za zgodne z wymaganiami ust. 1. lit. a) (i), (ii) i (iii), gdy stosują
się do wymogów transportu towarów niebezpiecznych koleją, drogą
lądową, wodną drogą śródlądową, drogą
morską lub powietrzną.
Artykuł 10
Etykietowanie
1. Państwa
członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki
mające na celu zagwarantowanie, że:
a)           preparaty w rozumieniu art. 1
ust. 2 nie mogą być wprowadzone na rynek, jeżeli etykietowanie
ich opakowania nie spełnia wszystkich wymagań niniejszego
artykułu i przepisów szczególnych części A i B
załącznika V;
b)           preparaty w rozumieniu art. 1
ust. 3 Ö zdefiniowane Õ w częściach
B i C załącznika V nie mogą być Ö wprowadzone Õ na rynek,
jeżeli etykietowanie ich opakowania nie spełnia wymogów ust. 3 lit.
a) i b) niniejszego artykułu oraz przepisów szczególnych części
B i C załącznika V.
2. Ö w odniesieniu
do Õ środków ochrony
roślin objętych Ö rozporządzeniem (WE)
nr 1107/2009 Õ wymaganiom
dotyczącym etykietowania Ö zgodnie z
niniejszą dyrektywą towarzyszy Õ
następujące sformułowanie:
„Należy przestrzegać instrukcji
użycia w celu uniknięcia zagrożenia dla ludzi i dla środowiska”.
Powyższą etykietę stosuje
się bez uszczerbku dla informacji wymaganych zgodnie z art. Ö 65 rozporządzenia
(WE) nr 1107/2009 Õ i Ö załącznikami
I i III Õ do Ö rozporządzenia
Komisji (UE) nr 547/2011[30] Õ.
3. Następujące
informacje umieszcza się na opakowaniu, tak aby były wyraźne i
nieusuwalne:
a)           nazwa handlowa lub oznaczenie
preparatu;
b)           nazwisko (nazwa), pełny adres i
numer telefonu osoby prowadzącej działalność
gospodarczą w Ö Unii Õ, która jest
odpowiedzialna za wprowadzenie preparatu na rynek, bez względu na to, czy
będzie to producent, importer lub dystrybutor;
c)           nazwa chemiczna jednej (lub wielu)
substancji obecnej (obecnych) w preparacie zgodnie z
następującymi zasadami szczegółowymi:
(i)      dla substancji chemicznych
sklasyfikowanych jako T+, T, Xn zgodnie z art. 6, Ö bierze się
pod uwagę Õ wyłącznie
substancje T+, T, Xn obecne w stężeniu
równym lub wyższym niż najniższa granica (granica Xn)
dla każdej z nich, ustanowiona w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç; Ö lub, Õ gdy powyższe
się nie stosuje, w części B załącznika II do
niniejszej dyrektywy;
(ii)     dla substancji sklasyfikowanych jako C
zgodnie z art. 6, Ö bierze się
pod uwagę Õ wyłącznie
substancje C obecne w stężeniu równym lub wyższym niż
najniższa granica (granica Xi) ustanowiona w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç; Ö lub, Õ gdy powyższe
się nie stosuje, w części B załącznika II do
niniejszej dyrektywy;
(iii)     nazwy substancji, które
spowodowały zaklasyfikowanie preparatu do jednej kategorii lub większej
liczby kategorii zagrożenia podanych poniżej Ö podaje się
na etykiecie Õ:
–              
kategoria rakotwórcza 1, 2 lub 3,
–              
kategoria mutagenna 1, 2 lub 3,
–              
kategoria środka toksycznego dla rozrodczości
1, 2 lub 3,
–              
środek bardzo toksyczny, toksyczny lub
szkodliwy z uwagi na skutki nieprowadzące do śmierci po jednorazowym
narażeniu na jego działanie,
–              
środek toksyczny lub szkodliwy ze względu
na ostre objawy występujące po powtarzającym się lub
przedłużonym narażeniu na jego działanie,
–              
środek uczulający;
         Nazwa chemiczna Ö jest Õ jednym z
oznaczeń wymienionych w è1 części 3
załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub Ö jest Õ zgodna z powszechnie
przyjętą na świecie nomenklaturą chemiczną, gdy
jeszcze nie jest umieszczona na wykazie w tymże załączniku;
(iv)    nazwa
jakiejkolwiek substancji, która doprowadziła do zaklasyfikowania preparatu
do jednej z następujących kategorii zagrożenia Ö nie musi
być podana na etykiecie, chyba że substancja ta musi być podana
na podstawie ppkt (i), (ii) lub (iii) Õ:
–              
substancje wybuchowe,
–              
substancje utleniające,
–              
substancje skrajnie łatwopalne,
–              
substancje wysoce łatwopalne,
–              
substancje łatwopalne,
–              
substancje drażniące,
–              
substancje niebezpieczne dla środowiska;
(v)     jako ogólną zasadę przyjmuje
się, że maksymalnie cztery nazwy chemiczne wystarczają do
identyfikacji substancji głównie odpowiedzialnych za największe
zagrożenia dla zdrowia, które stały się przyczyną
zaklasyfikowania oraz wyboru odpowiednich Ö zwrotów Õ odnośnie
do zagrożenia. w niektórych przypadkach może się
okazać konieczne użycie więcej niż cztery nazwy chemiczne;
d)           Ö symbol(e)
zagrożenia i znak(i) ostrzegawcze. Õ Symbole
zagrożenia wyszczególnione w niniejszej dyrektywie oraz znaki
ostrzegawcze związane ze stosowania preparatów, Ö są Õ zgodne z
załącznikami II i VI do dyrektywy 67/548/EWG, a stosuje
się je zgodnie z oceną niebezpieczeństwa przeprowadzoną
zgodnie z załącznikami I, II i III do niniejszej dyrektywy.
Gdy preparatowi Ö musi być Õ przypisany
więcej niż jeden symbol zagrożenia, obowiązek stosowania
symbolu:
(i)      T sprawia, że symbole C i X
stają się fakultatywne, chyba że ustanowiono inaczej w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç;
(ii)     C powoduje, że symbol X staje
się fakultatywny;
(iii)     E powoduje, że symbole F i O
stają się fakultatywne;
(iv)    Xn powoduje, że symbol Xi
staje się fakultatywny;
Symbol(-e) drukuje się w kolorze czarnym
na pomarańczowo-żółtym tle;
e)           Ö zwroty
dotyczące zagrożenia (zwroty R).Õ Oznaczenia
dotyczące specjalnego stopnia zagrożenia (zwroty R) Ö są Õ zgodne z
załącznikami III i VI do dyrektywy 67/548/EWG i Ö są Õ nadawane zgodnie z
wynikami oceny zagrożenia przeprowadzonej zgodnie z załącznikami
I, II i III do niniejszej dyrektywy.
Jako powszechną zasadę przyjmuje
się, że do opisania zagrożenia wystarcza maksymalnie
sześć zwrotów R; zwroty łączone, wymienione w załączniku
III do dyrektywy 67/548/EWG, uważa się w tym celu za zwroty
pojedyncze. Jednakże, gdy preparat należy do więcej niż
jednej kategorii zagrożenia, te standardowe zwroty Ö muszą Õ objąć
wszystkie podstawowe niebezpieczeństwa związane z preparatem.
w niektórych przypadkach może być konieczne użycie
więcej niż sześciu zwrotów R.
Nie zachodzi potrzeba stosowania zwrotów
standartowych „skrajnie łatwopalne” lub „wysoce łatwopalne” wówczas,
gdy charakteryzują one znaki ostrzegawcze zastosowane zgodnie z lit. d)
niniejszego ustępu;
f)            Ö zalecenia
bezpieczeństwa (zwroty S). Õ Oznaczenia
zawierające zalecenia bezpieczeństwa (zwroty S) Ö są Õ zgodne z
załącznikami IV i VI do dyrektywy 67/548/EWG i nadawane zgodnie
z wynikami badań oceny zagrożenia przeprowadzonej według
załącznika I, II i III do niniejszej dyrektywy.
Jako ogólną zasadę przyjmuje się,
że do Ö sformułowania Õ najwłaściwszych
warunków bezpiecznego stosowania wystarcza maksymalnie sześć zwrotów
S; użyte w tym celu zwroty
łączone, wymienione w załączniku IV
do dyrektywy 67/548/EWG, uważa się za zwroty
pojedyncze. Jednakże w niektórych przypadkach może być
konieczne użycie więcej niż sześciu zwrotów S.
Gdy zaleceń dotyczących bezpiecznego
stosowania nie można umieścić na etykiecie lub na
właściwym opakowaniu, wtedy opakowanie zaopatruje sięw zalecenia
dotyczące warunków bezpiecznego stosowania;
g)           nominalna ilość (nominalna
masa lub nominalna objętość) zawartości w przypadku
preparatów oferowanych lub sprzedawanych ogółowi społeczeństwa.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1137/2008
art. 1 i załącznik ppkt 3.5.1 (dostosowany)
ð nowy
4. è1
w odniesieniu do niektórych preparatów sklasyfikowanych jako niebezpieczne
w rozumieniu art. 7, w drodze odstępstwa od ust. 3 lit. d), e) i
f) niniejszego artykułu, Komisja może
ð jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 20 w celu określenia ï określić
wyłączeń od niektórych przepisów dotyczących
etykietowania środowiskowego lub szczególnych przepisów w związku
z etykietowaniem środowiskowym, jeżeli można udowodnić,
że nastąpiłoby zmniejszenie wpływu na środowisko. Środki te, mające na celu zmianę
elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej
uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną
połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 20a ust. 3. ç Takie
wyłączenia lub przepisy szczególne określone są i
ustanowione w częściach A i B załącznika V. 
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
5. Jeżeli
zawartość opakowania nie przekracza objętości 125 ml:
a)           w przypadku preparatów
sklasyfikowanych jako wysoce łatwopalne, utleniające,
drażniące, za wyjątkiem tych, które oznaczono R41, lub
niebezpiecznych dla środowiska i oznaczonych symbolem N, nie jest konieczne
używanie zwrotów R lub S;
b)           w przypadku preparatów
sklasyfikowanych jako łatwopalne lub niebezpieczne dla środowiska i
nie oznaczonych symbolem N, stosuje się zwroty R, natomiast nie jest konieczne
stosowanie zwrotów S.
6. Bez uszczerbku dla przepisów Ö pkt 3 w załączniku
I do rozporządzenia (UE) nr 547/2011 Õ nie umieszcza
się na opakowaniu lub etykiecie jakikolwiek preparatu objętego
niniejszą dyrektywą oznaczeń takich jak: „nietoksyczny”,
„nieszkodliwy”, „niezanieczyszczający”, „ekologiczny”, lub jakichkolwiek
innych napisów wskazujących, że preparat nie jest niebezpieczny lub
mogących prowadzić do niedoceniania zagrożenia wykazywanego
przez dany preparat.
Artykuł 11
Wprowadzenie
wymogów dotyczących etykietowania
1. Gdy wymagane przez art. 10 szczegółowe
dane pojawiają się na etykiecie, Ö jest ona Õ solidnie mocowana do
co najmniej jednej powierzchni opakowania w taki sposób, aby dane szczegółowe
można było odczytać horyzontalnie, gdy opakowanie jest ustawione
w zwykły sposób. Rozmiary etykiety są ustanowione w załączniku
VI do dyrektywy 67/548/EWG, a etykieta jest przeznaczona wyłącznie do
przekazania informacji wymaganych niniejszą dyrektywą oraz,
jeżeli jest to konieczne, jakichkolwiek uzupełniających
informacji odnośnie zdrowia i bezpieczeństwa.
2. Jeżeli dane szczegółowe są
wyraźnie pokazane na opakowaniu Ö w sposób
określony w ust. 1 Õ, etykieta nie jest
wymagana.
3. Kolor i wygląd etykiety, lub, w przypadku
ust. 2, opakowania – Ö są Õ takie, aby symbol
zagrożenia i jego tło odcinały się wyraźnie.
4. Informacje na etykiecie, wymagane na mocy
art. 10, odcinają się wyraźnie od tła i Ö są Õ wydrukowane
czcionką takiej wielkości oraz w takich odstępach, aby
mogły być z łatwością czytane.
W załączniku VI do dyrektywy
67/548/EWG ustanawia się przepisy szczególne odnośnie wyglądu i
formatu niniejszej informacji.
5. Państwa członkowskie mogą
poddać Ö wprowadzenie Õ na rynek na swoim
terytorium preparatów objętych niniejszą dyrektywą
obowiązkowi stosowania ich języka lub języków urzędowych
w odniesieniu do etykietowania.
6. Do celów niniejszej
dyrektywy wymagania odnośnie etykietowania uważa się za
spełnione:
a)           w przypadku gdy zewnętrzne
opakowanie zawiera wewnątrz co najmniej jedno opakowanie, jeżeli
zewnętrzne opakowanie jest etykietowane zgodnie z międzynarodowymi
zasadami dotyczącymi transportu towarów niebezpiecznych, a wewnętrzne
opakowanie lub opakowania są etykietowane zgodnie z niniejszą
dyrektywą;
b)           w przypadku pojedynczego opakowania:
(i)      jeżeli takie opakowanie jest
etykietowane zgodnie z międzynarodowymi zasadami dotyczącymi
transportu towarów niebezpiecznych i zgodnie z art. 10 ust. 3
lit. a), b), c), e) i f); dla preparatów sklasyfikowanych zgodnie z art.
7, mają dodatkowo zastosowanie przepisy art. 10 ust. 3 lit. d),
odnośnie Ö do danej Õ właściwości,
jeżeli nie została umieszczona na etykiecie; lub
(ii)     jeśli właściwe dla
szczególnych rodzajów opakowań, takich jak przenośne butle gazowe,
gdy są spełnione szczególne wymagania, o których mowa w załączniku
VI do dyrektywy 67/548/EWG.
              W przypadku gdy niebezpieczne
preparaty nie opuszczają terytorium państwa członkowskiego,
dopuszcza się etykietowanie zgodne z wymogami przepisów krajowych zamiast
zgodnego z międzynarodowymi zasadami dotyczącymi transportu towarów
niebezpiecznych.
Artykuł 12
Wyłączenia od wymagań
dotyczących pakowania i etykietowania
1. Artykuły 9, 10 i 11 nie mają
zastosowania do materiałów wybuchowych wprowadzonych na rynek w celu
uzyskania Ö efektu Õ wybuchowego lub
pirotechnicznego.
2. Artykuły 9, 10 i 11 nie mają
zastosowania do pewnych preparatów niebezpiecznych w rozumieniu art. 5, 6
lub 7 i określonych w załączniku VII, które, w formie
w której wprowadzone są na rynek, nie stanowią żadnego
zagrożenia z uwagi na swe właściwości fizykochemiczne, dla
zdrowia lub środowiska.
3. Państwa członkowskie mogą
ponadto:
a)           zezwolić na etykietowanie
wymagane przez art. 10 w inny właściwy sposób, w przypadku
opakowań, które są albo zbyt małe, albo w inaczej
nieprzystosowane do etykietowania zgodnie z art. 11 ust. 1 i 2;
b)           w drodze odstępstwa od
przepisów art. 10 i 11 zezwolić, aby opakowania niebezpiecznych preparatów
sklasyfikowanych jako szkodliwe, skrajnie łatwopalne, wysoce
łatwopalne, łatwopalne, drażniące lub utleniające nie
były etykietowane lub by były etykietowane w inny sposób,
jeżeli zawierają tak małe ilości preparatów, że nie ma
obawy o istnienie zagrożenia dla osób obchodzących się z takimi
preparatami lub dla innych osób;
c)           w drodze odstępstwa od
przepisów art. 10 i 11, dla preparatów sklasyfikowanych zgodnie z art. 7,
zezwolić, aby opakowania preparatów niebezpiecznych nie były
etykietowane lub by były etykietowane inaczej, jeżeli zawierają
tak małe ilości preparatów, iż nie ma zagrożenia dla
środowiska;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1137/2008
art. 1 i załącznik ppkt 3.5.2 (dostosowany)
ð nowy
d)           w drodze odstępstwa od
przepisów art. 10 i 11, dopuścić w stosunku do opakowań
preparatów niebezpiecznych, które nie są wspomniane w lit. b) lub c),
aby były etykietowane w jakiś inny sposób, jeżeli
opakowania są zbyt małe, aby mogły być etykietowane zgodnie
z art. 10 i 11, oraz gdy nie ma powodów do obaw jeśli chodzi o
zagrożenie dla osób obchodzących się z tymi preparatami lub dla
innych osób.
Przy stosowaniu tego ustępu, nie zezwala
się na użycie symboli, znaków ostrzegawczych, zwrotów zagrożenia
(R) i zwrotów bezpieczeństwa (S) innych niż te ustanowione w niniejszej
dyrektywie.
4. Gdy państwo członkowskie
wykorzystuje opcje zawarte w ust. 3, niezwłocznie musi powiadomić
o tym Komisję oraz inne państwa członkowskie. è1 Komisja
może podjąć ð jest uprawniona do przyjęcia aktów
delegowanych zgodnie z art. 20 w celu zmiany ï odpowiednich środkach w ramach
załącznika V ð na podstawie takiego
powiadomienia ï . Środki te, mające na celu zmianę
elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej
uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną
połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 20a ust. 3. ç
Artykuł 13
Sprzedaż
na odległość
Jakiekolwiek ogłoszenie dotyczące
preparatu w rozumieniu niniejszej dyrektywy, które umożliwia zawarcie
kontraktu kupna bez uprzedniego sprawdzenia etykiety tego preparatu, zawiera
wzmiankę o rodzaju lub rodzajach niebezpieczeństwa. Niniejszy wymóg
pozostaje bez uszczerbku dla dyrektywy 97/7/WE Parlamentu Europejskiego: i Rady[31].
Artykuł 14
Poufność
nazw chemicznych
Jeżeli
osoba odpowiedzialna za wprowadzenie preparatu na rynek może
dowieść, że ujawnienie na etykiecie lub karcie charakterystyki
rodzaju substancji chemicznej, która jest sklasyfikowana wyłącznie
jako:
–                        
drażniąca, za wyjątkiem tych
substancji, które sklasyfikowano w kategorii R41, lub drażniąca
w połączeniu z co najmniej jedną z właściwości
wspomnianych w art. 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv), lub
–                        
szkodliwa lub szkodliwa w połączeniu
z co najmniej jedną z właściwości wspomnianych w art.
10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) posiadająca sama cechy śmiercionośne
narazi poufny charakter jego
własności intelektualnej, może ona, zgodnie z przepisami
załącznika VI, uzyskać pozwolenie na odniesienie się do tej
substancji albo przy pomocy nazwy określającej najważniejsze
chemiczne grupy funkcyjne, albo przy pomocy nazwy alternatywnej. Procedury
takiej można nie stosować wtedy, gdy substancji, o której mowa,
nadano w Ö Unii Õ wartość
graniczną narażenia.
Gdy osoba odpowiedzialna za wprowadzenie
preparatu na rynek zechce wykorzystać przepisy o poufności, zwraca
się z prośbą do właściwego organu państwa
członkowskiego, w którym preparat po raz pierwszy wprowadza się
na rynek.
Wniosek przedkłada się zgodnie z
przepisami załącznika VI i zawiera informacje wymagane w formularzu
z części A Ö tego Õ
załącznika. Właściwe organy mogą jednakże
zwrócić się do osoby
odpowiedzialnej za Ö wprowadzenie Õ preparatu na rynek o dostarczenie
dalszych informacji, jeżeli takie informacje
okażą się niezbędne do oceny zasadności wniosku.
Po otrzymaniu wniosku o zachowanie
poufności, organ państwa członkowskiego powiadamia stronę
wnioskującą o swojej decyzji. Osoba odpowiedzialna za wprowadzenie
preparatu na rynek Ö przekazuje Õ kopię tej
decyzji każdemu państwu członkowskiemu, w których produkt
będzie wprowadzony na rynek rynkowego.
Informacje poufne, na które zwrócono
uwagę organom państwa członkowskiego lub Komisji, Ö są
zachowywane w tajemnicy Õ.
ò nowy
We wszystkich
przypadkach takie informacje:
–                        
mogą być
przedstawione tylko właściwemu organowi lub właściwym
organom odpowiedzialnym za przyjmowanie informacji koniecznych do
przeprowadzenia oceny przewidywanych zagrożeń, jakie preparaty
mogą wywołać dla człowieka i środowiska, i badanie ich
zgodności z wymaganiami niniejszej dyrektywy,
–                        
mogą jednakże
być ujawniane osobom bezpośrednio zaangażowanym w postępowanie
administracyjne lub sądowe, włączając w to sankcje,
podejmowane w związku z kontrolowaniem substancji wprowadzanych na
rynek, i osobom, które mają uczestniczyć w tym postępowaniu
lub być w nim wysłuchane.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
Artykuł 15
Prawa
państw członkowskich w sprawie bezpieczeństwa pracowników
Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na
prawo państw członkowskich do wyszczególnienia Ö zgodnie z
Traktatem Õ wymagań
uważanych przez te państwa za niezbędne w celu zapewnienia
bezpieczeństwa pracownikom stosującym niebezpieczne preparaty,
pod warunkiem, że nie oznacza to zmiany klasyfikacji, pakowania i
etykietowania preparatów niebezpiecznych w sposób różniący
się od przepisów niniejszej dyrektywy.
Artykuł 16
Organy
odpowiedzialne za otrzymywanie informacji odnoszących się do zdrowia
Państwa
członkowskie wyznaczają organ lub organy odpowiedzialne za odbieranie
informacji Ö , w tym Õ na temat składu
chemicznego Ö ,
dotyczących Õ preparatów
wprowadzonych na rynek i uważanych za Ö niebezpieczne Õ ze względu na
ich wpływ na zdrowie lub ze względu na ich
właściwości fizykochemiczne.
Państwa członkowskie podejmują
niezbędne kroki w celu zapewnienia, że wyznaczone organy
dają wymaganą gwarancję poufności informacji, które
zbierają. Zezwala się na wykorzystanie takich informacji
wyłącznie do celów medycznych poprzez określanie
działań profilaktycznych i leczniczych, w szczególności
w nagłych przypadkach.
Państwa członkowskie
zapewniają, że informacje nie będą użyte do innych
celów.
Państwa członkowskie
zapewniają, aby wyznaczone organy dysponowały wszelkimi informacjami
wymaganymi od producentów lub osób odpowiedzialnych za obrót w celu
przeprowadzenia zadań, za które są odpowiedzialne.
Artykuł 17
Klauzula
swobodnego przepływu
Bez uszczerbku dla przepisów określonych
w innym ustawodawstwie Ö unijnym Õ, państwa
członkowskie nie mogą zabraniać, ograniczać lub
utrudniać wprowadzania preparatów na rynek ze względu na ich
klasyfikację, pakowanie Ö i Õ lub etykietowanie, jeżeli
takie preparaty są zgodne z przepisami ustanowionymi w niniejszej
dyrektywie.
Artykuł 18
Klauzula
ochronna
1. Jeżeli państwo członkowskie
posiada szczegółowe dowody, że preparat, który wprawdzie jest zgodny
z przepisami niniejszej dyrektywy, lecz stanowi zagrożenie dla
człowieka lub środowiska Ö z powodów
związanych z Õ przepisami
niniejszej dyrektywy, może ono tymczasowo zabronić wprowadzania na
rynek preparatu takiego preparatu lub obłożyć specjalnymi
warunkami na swoim terytorium. Państwo członkowskie niezwłocznie
powiadamia o tym Komisję oraz inne państwa członkowskie, a
także uzasadnia swoją decyzję.
2. w przypadku określonym w ust.
1, Komisja niezwłocznie zasięgnie opinii państw
członkowskich.
ê 1137/2008 art.
1 i załącznik ppkt 3.5.3
ð nowy
3. Komisja ð decyduje w drodze aktów
wykonawczych. ï podejmuje decyzję ð Te akty wykonawcze przyjmuje
się ï zgodnie z procedurą ð sprawdzającą ï regulacyjną, o
której mowa w art. 21 ust. 2.
ê 1137/2008 art.
1 i załącznik ppkt 3.5.4 (dostosowany)
ð nowy
Artykuł 19
Ö Dostosowanie
do postępu technicznego Õ
Komisja ð przyjmuje akty delegowane zgodnie z
art. 20 w celu dostosowania ï dostosowuje
załączników Ö I-VII Õ do niniejszej dyrektywy
do postępu technicznego. Środki te,
mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej
dyrektywy, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną
połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 20a ust. 3.
ò nowy
Artykuł 20
Wykonanie przekazanych uprawnień
1. Powierzenie
Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom
określonym w niniejszym artykule.
2. Uprawnienia do
przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 10 ust. 4, art.
12 ust. 4 i art. 19, powierza się Komisji na czas nieokreślony od
dnia [data wejście w życie niniejszej dyrektywy] r.
3. Przekazanie
uprawnień, o którym mowa w art. 10 ust. 4, art. 12 ust. 4 i art. 19,
może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament
Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy
przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu
staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej
decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na
ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów
delegowanych.
4. Niezwłocznie
po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
5. Akt delegowany
przyjęty na podstawie art. 10 ust. 4, art. 12 ust. 4 i art. 19 wchodzi
w życie tylko jeśli Parlament Europejski albo Rada nie
wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego
aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed upływem
tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały
Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża
się o jeden miesiąc z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
ê 1137/2008 art.
1 i załącznik ppkt 3.5.5 (dostosowany)
ð nowy
Artykuł 21
Ö Komitet Õ
1. Komisję wspiera komitet ustanowiony na
mocy art. 29 ust. 1 dyrektywy 67/548/EWG. ð Komitet ten jest komitetem w rozumieniu
rozporządzenia (UE) nr 182/2011. ï
2. w przypadku odesłania do
niniejszego ustępu stosuje się ð art. 5 rozporządzenia (UE)
nr 182/2011. ï art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z
uwzględnieniem przepisów jej art. 8.
Termin
określony w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE wynosi trzy
miesiące.
3. w przypadku odesłania do niniejszego
ustępu stosuje się art. 5a ust. 1-4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE,
z uwzględnieniem przepisów jej art. 8.
ò nowy
Artykuł 22
Uchylenie
Dyrektywa
1999/45/WE, zmieniona aktami wymienionymi w załączniku VIII
część A, traci moc, bez uszczerbku dla zobowiązań
państw członkowskich dotyczących terminów transpozycji do prawa
krajowego dyrektyw określonych w części B
załącznika VIII do uchylonej dyrektywy i w części
B załącznika VIII do niniejszej dyrektywy.
Odesłania do
uchylonej dyrektywy odczytuje się jako odesłania do niniejszej
dyrektywy zgodnie z tabelą korelacji w załączniku IX.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
Artykuł 23
Wejście
w życie
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie Ö dwudziestego Õ dnia po jej
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. 
Artykuł 24
Adresaci
Niniejsza
dyrektywa skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
ê 1999/45/WE
ZAŁĄCZNIK I
METODY OCENY FIZYKOCHEMICZNYCH
WŁAŚCIWOŚCI PREPARATÓW ZGODNIE Z ART. 5
CZĘŚĆ A
Wyłączenia od metod
badań części A w załączniku do
rozporządzenia (WE) nr 440/2008
Zob. ppkt 2.2.5 załącznika VI do
dyrektywy 67/548/EWG.
CZĘŚĆ B
Alternatywne metody obliczeń
B.1.        Preparaty niegazowe
1.           Metody określania
właściwości utleniających preparatów zawierających
organiczne nadtlenki.
              Zob. ppkt 2.2.2.1
załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG.
B.2.        Preparaty gazowe
1            Metody określania
właściwości utleniających
              Zob. ppkt 9.1.1.2
załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG.
2.           Metoda określenia
właściwości łatwopalnych
              Zob. ppkt 9.1.1.1
załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG.
_____________
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. c)
ZAŁĄCZNIK II
METODY OCENY ZAGROŻEŃ DLA
ZDROWIA SPOWODOWANYCH PREPARATAMI ZGODNIE Z ART. 6
Wprowadzenie
Ocena musi być dokonana pod względem
wszystkich skutków dla zdrowia odpowiadających skutkom dla zdrowia
substancji znajdujących się w preparacie. Ta konwencjonalna
metoda opisana w części A i B do niniejszego
załącznika jest metodą obliczeniową, którą stosuje
się do wszystkich preparatów i która uwzględnia wszystkie
zagrożenia dla zdrowia substancji znajdujących się w preparacie.
w tym celu niebezpieczne skutki dla zdrowia zostały podzielone
następująco:
1.           ostre skutki śmiertelne;
2.           Ö nieodwracalne Õ skutki bez skutków
śmiertelnych, po pojedynczym narażeniu;
3.           ciężkie skutki
wielokrotnego lub przedłużonego narażenia;
4.           skutki żrące, skutki
podrażniające;
5.           skutki uczulające;
6.           skutki rakotwórcze, skutki
mutagenne, skutki toksyczne dla rozrodczości.
Wpływ preparatu na zdrowie ma być
oceniany zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. a) metodą konwencjonalną
opisaną w części A i B niniejszego załącznika,
przy zastosowaniu indywidualnych wartości granicznych stężenia:
a)           w przypadku gdy niebezpieczne
substancje wymienione w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç mają
określone wartości graniczne stężenia w celu
zastosowania metody oceny opisanej w części A niniejszego
załącznika, te określone wartości graniczne muszą
zostać zastosowane;
b)           w przypadku gdy substancje
niebezpieczne nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują bez wartości granicznych stężenia,
koniecznych dla zastosowania metody oceny opisanej w części A
niniejszego załącznika, wartości graniczne stężenia
muszą być nadawane zgodnie ze specyfikacją części B
niniejszego załącznika.
Procedura klasyfikacji Ö określona Õ jest w części
A niniejszego załącznika.
Klasyfikacja substancji i wynikająca z
tego klasyfikacja preparatów wyrażone są:
–                        
symbolem Ö i Õ co najmniej jednym
zwrotem zagrożenia, Ö albo Õ
–                        
kategoriami (kategoria 1, kategoria 2 lub kategoria
3) z przypisanymi zwrotami zagrożenia, gdy preparaty wykazują skutki
rakotwórcze, mutagenne lub toksyczne dla rozrodczości. Dlatego ważne
jest uwzględnienie, poza symbolem, wszystkich zwrotów wskazujących
szczególne zagrożenia, które przypisane są każdej
rozważanej substancji.
Systematyczna ocena wszystkich skutków dla
zdrowia wyrażana jest za pomocą wartości granicznych
stężenia w postaci procentowej stosunku waga/waga z
wyjątkiem preparatów gazowych, Ö w odniesieniu
do Õ których
wyrażone są w postaci
objętość/objętość procentowo oraz w powiązaniu
z klasyfikacją substancji.
Jeżeli nie są one podane w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, wartości
graniczne stężenia, które Ö bierze się Õ pod uwagę
w celu zastosowania niniejszej konwencjonalnej metody są
określone w części B niniejszego załącznika.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret pierwsze
CZĘŚĆ A
Procedura oceny zagrożeń dla
zdrowia
W celu dokonania oceny postępowanie jest
następujące:
1.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
bardzo toksyczne:
1.1.        z powodu ostrych skutków
śmiertelnych i oznacza symbolem „T+”, znakiem ostrzegawczym
„bardzo toksyczny” i zwrotami zagrożenia R26, R27 lub R28:
1.1.1.     preparaty zawierające jedną
lub więcej substancji klasyfikowanych jako bardzo toksyczne i
wywołujących takie skutki, w indywidualnych stężeniach
równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla jednej lub kilku
rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 1 w niniejszym załączniku (tabela 1 i 1a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub występują
w nim bez granicznych wartości stężenia;
1.1.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako bardzo toksyczna
w niższych indywidualnych stężeniach niż wartości
wyszczególnione w ppkt 1.1.1 lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PT+ || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej bardzo toksycznej substancji w preparacie, 
 LT+ || = || jest bardzo toksyczną wartością graniczną określoną dla każdej bardzo toksycznej substancji, wyrażoną jako procent wagowy lub objętościowy; 
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret drugie
1.2.        ze względu na ich Ö nieodwracalne Õ skutki bez skutków
śmiertelnych po pojedynczym narażeniu i Ö przypisuje
się im Õ symbol „T+”,
znak ostrzegawczy „bardzo toksyczny” i zwrot zagrożenia R39/droga
narażenia:
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną niebezpieczną substancję, która wywołuje
takie skutki w indywidualnym stężeniu równym lub większym
niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 2 w niniejszym załączniku (tabela 2 i 2a ), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia.
2.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
toksyczne:
2.1.        ze względu na ich ostre skutki
śmiertelne i Ö przypisuje
się im Õ symbol „T”,
znak ostrzegawczy „toksyczny” oraz zwroty zagrożenia R23, R24 lub R25:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret trzecie
2.1.1.     preparaty zawierające jedną
lub więcej substancji sklasyfikowanych jako bardzo toksyczne lub
toksyczne, które wywołują takie skutki w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie
wyszczególnione w è1 części 3
załącznika VI
do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie wyszczególnione
w części B pkt 1 w niniejszym załączniku (tabela 1
i 1a), w przypadku gdy substancja lub substancje nie
występują w è1 części 3
załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub
występują w nim bez granicznych wartości
stężenia;
2.1.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako bardzo toksyczna
lub toksyczna w indywidualnych stężeniach niższych niż
wartości podane w ppkt 2.1.1 lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PT+ || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej Ö bardzo Õ toksycznej substancji w preparacie, 
 PT || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej toksycznej substancji w preparacie, 
 LT || = || jest odpowiednią wartością graniczną toksyczności dla każdej bardzo toksycznej lub toksycznej substancji, wyrażoną w procentach wagowo lub objętościowo; 
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret czwarte
2.2.        ze względu Ö nieodwracalność Õ skutków oraz brak
skutków śmiertelnych po pojedynczym narażeniu i Ö przypisuje
się im Õ symbol „T”, znak
ostrzegawczy „toksyczny” oraz zwrot zagrożenia R39/droga narażenia:
              preparaty zwierające
przynajmniej jedną niebezpieczną substancję sklasyfikowaną
jako bardzo toksyczna lub toksyczna, która wywołuje takie skutki w indywidualnych
stężeniach równych lub większych od:
a)      stężenia wyszczególnionego
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr
1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenia podanego w części
B pkt 2 w niniejszym załączniku (tabela 2 i 2a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret piąte
2.3.        ze
względu na ich długofalowe skutki i Ö przypisuje
się im Õ symbol „T”, znak
ostrzegawczy „toksyczny” i zwroty zagrożenia R48/droga narażenia:
              preparaty
zawierające przynajmniej jedną niebezpieczną substancję,
która wywołuje takie skutki w indywidualnym stężeniu równym
lub większym niż:
a)      stężenie wyszczególnione
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr
1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 3 w niniejszym załączniku (tabela 3 i 3a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia.
3.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
szkodliwe:
3.1.        ze względu na ich ostre skutki
śmiertelne i Ö przypisuje
się im Õ symbol „Xn”
oraz znak ostrzegawczy „szkodliwy”, a także zwroty zagrożenia R20,
R21 lub R22;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret szóste
3.1.1.     preparaty zawierające jedną
lub więcej substancji klasyfikowanych jako bardzo toksyczne, toksyczne lub
szkodliwe, które wywołują takie skutki w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 1 w niniejszym załączniku (tabela 1 i 1a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub
występują w nim bez wartości granicznych stężenia;
3.1.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako bardzo toksyczna,
toksyczna lub szkodliwa w indywidualnych stężeniach
niższych niż wartości graniczne określone w ppkt 3.1.1
lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PT+ || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej bardzo toksycznej substancji w preparacie, 
 PT || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej toksycznej substancji w preparacie, 
 PXn || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej szkodliwej substancji w preparacie, 
 LXn || = || jest odpowiednio wartością graniczną szkodliwości dla każdej bardzo toksycznej, toksycznej lub szkodliwej substancji, wyrażoną w procentach wagowo lub objętościowo; 
3.2.        ze względu na ich ostre skutki
dla płuc w razie połknięcia i Ö przypisuje się
im Õ symbol „Xn”
oraz znak ostrzegawczy „szkodliwy”, a także zwrot zagrożenia R65:
              preparaty sklasyfikowane Ö jako szkodliwe Õ zgodnie z kryteriami
ppkt 3.2.3 załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG. w stosowaniu
konwencjonalnej metody zgodnie z ppkt 3.1 Ö niniejszej
części Õ nie bierze się
pod uwagę klasyfikacji substancji jako R65;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 2001/60/WE
art. 1 pkt) 1 tiret pierwsze
3.3.        ze względu na ich Ö nieodwracalne Õ skutki oraz brak
skutków śmiertelnych po jednym narażeniu i Ö przypisuje
się im Õ symbol „Xn”,
znak ostrzegawczy „szkodliwy” oraz zwrot zagrożenia è1 R68 ç/droga
narażenia:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret siódme
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję sklasyfikowaną jako bardzo
toksyczna, toksyczna lub szkodliwa, która wywołuje takie skutki w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie wyszczególnione
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr
1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie wyszczególnione
w części B pkt 2 w niniejszym załączniku (tabela 2 i 2a),
w przypadku gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części 3
załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret ósme
3.4.        ze
względu na ich długofalowe skutki i Ö przypisuje
się im Õ symbol „Xn”,
znak ostrzegawczy „szkodliwy” oraz zwrot zagrożenia R48/droga
narażenia:
              preparaty
zawierające przynajmniej jedną substancję sklasyfikowaną
jako toksyczną lub szkodliwą, która wywołuje takie skutki
w indywidualnych stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie wyszczególnione
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie wyszczególnione
w części B pkt 3 w niniejszym załączniku
(tabela 3 i 3a), w przypadku gdy substancja lub substancje
nie występują w è1 części 3
załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez granicznych wartości
stężenia.
4.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
żrące:
4.1.        oraz Ö przypisuje
się im Õ symbol „C”, znak
ostrzegawczy „żrące” oraz zwrot zagrożenia R35:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dziewiąte
4.1.1.     preparaty zawierające jedną
lub więcej substancji sklasyfikowanych jako żrące, którym
przypisany jest zwrot R35 w indywidualnych stężeniach równych
lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 4 w niniejszym załączniku (tabela 4 i 4a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, lub
występują w nim bez wartości granicznych;
4.1.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako żrąca,
której przypisany jest zwrot R35, w niższych indywidualnych
stężeniach niż wartości graniczne określone w ppkt
4.1.1 lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PC, R35 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 w preparacie, 
 LC, R35 || = || jest wartością graniczną R35 żrącą wyszczególnioną dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35, wyrażoną jako procent wagowy lub objętościowy; 
4.2.        oraz Ö przypisuje
się im Õ symbol „C”, znak ostrzegawczy
„żrący” oraz zwrot zagrożenia R34:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dziesiąte
4.2.1.     preparaty zwierające jedną
lub więcej substancji sklasyfikowanych jako żrące, którym
przypisano zwrot R35 lub R34, w indywidualnych stężeniach
równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 4 w niniejszym załączniku (tabela 4 i 4a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub występują
w nim bez wartości granicznych;
4.2.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako żrąca,
której przypisano zwroty R35 lub R34 w indywidualnych stężeniach
niższych niż wartości wyszczególnione w ppkt 4.2.1 lit. a)
lub b), jeżeli:
gdzie:
 PC, R35 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 w preparacie, 
 PC, R34 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R34 w preparacie, 
 LC, R34 || = || jest odpowiednio wartością graniczną R34 żrącą wyszczególnioną dla każdej substancji żrącej, której przypisano zwrot R35 lub R34, wyrażoną jako procent wagowy lub objętościowy. 
5.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
drażniące:
5.1.        odpowiedzialne
za powodowanie poważnych uszkodzeń oczu Ö i przypisuje
się im Õ symbole „Xi”,
znaki ostrzegawczy „drażniące” oraz zwrot zagrożenia R41;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret jedenaste
5.1.1.     preparaty zawierające jedną
lub więcej substancji sklasyfikowanych jako drażniące, którym
przypisano zwrot R41 w indywidualnych stężeniach równych lub
większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 4 w niniejszym załączniku (tabela 4 i 4a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują bez wartości granicznych;
5.1.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
drażniąca, której przypisany jest zwrot R41, lub sklasyfikowaną
jako żrąca, której przypisano zwroty R35 lub R34, w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne z ppkt
5.1.1 lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PC, R35 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 w preparacie, 
 PC, R34 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R34 w preparacie, 
 PXi, R41 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym każdej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R41 w preparacie, 
 LXi, R41 || = || jest odpowiednio wartością graniczną R41 podrażnienia wyszczególnioną dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 lub R34 lub drażniącej substancji, której przypisano zwrot R41, wyrażoną w procentach wagowo lub objętościowo; 
5.2.        drażniące
dla oczu Ö i przypisuje
się im Õ symbol „Xi”,
znak ostrzegawczy „drażniący” i zwrot zagrożenia R36;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dwunaste
5.2.1.     preparaty
zawierające jedną lub więcej substancji sklasyfikowanych jako
żrące, którym przypisano zwroty R35 lub R34, lub jako
drażniące, którym przypisano zwroty R41 lub R36 w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 4 w niniejszym załączniku (tabela 4 i 4a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez granicznych wartości
stężenia;
5.2.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
drażniąca, której przypisano zwrot R41 lub R36, lub jako
żrąca, której przypisano zwrot R35 lub R34, w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne
określone w ppkt 5.2.1 lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PC, R35 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 w preparacie, 
 PC, R34 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R34 w preparacie, 
 PXi, R41 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R41 w preparacie, 
 PXi, R36 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R36 w preparacie, 
 LXi, R36 || = || jest odpowiednio wartością graniczną podrażnienia R36 określoną dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 lub R34, lub drażniącej substancji, której przypisano zwrot R41 lub R36, wyrażoną w procentach wagowo lub objętościowo; 
5.3.        drażniące
dla skóry Ö i przypisuje
się im Õ symbol „Xi”,
znak ostrzegawczy „drażniący” i zwrot zagrożenia R38;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret trzynaste
5.3.1.     preparaty zawierające jedną
lub więcej substancji sklasyfikowanych jako drażniące, którym
przypisano zwrot R38, lub jako żrące, którym przypisano zwrot R35 lub
R34, w indywidualnych stężeniach równych lub większych
niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 4 w niniejszym załączniku (tabela 4 i 4a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez granicznych wartości;
5.3.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
drażniąca, której przypisano zwrot R38, lub jako żrąca,
której przypisano zwrot R35 lub R34, w indywidualnych stężeniach
niższych niż wartości graniczne określone w ppkt 5.3.1
lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PC, R35 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 w preparacie, 
 PC, R34 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R34 w preparacie, 
 PXi, R38 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R38 w preparacie, 
 LXi, R38 || = || jest odpowiednio wartością graniczną podrażnienia R38 określoną dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 lub R34, lub drażniącej substancji, której przypisano zwrot R38, wyrażoną w procentach wagowo lub objętościowo; 
5.4.        drażniące
dla systemu oddechowego Ö i przypisuje
się im Õ symbol „Xi”,
znak ostrzegawczy „drażniący” i zwrot zagrożenia R37;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret czternaste
5.4.1.     preparaty
zawierające jedną lub więcej substancji sklasyfikowanych jako
drażniące, którym przypisano zwrot R37, w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 4 w niniejszym załączniku (tabela 4 i 4a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych;
5.4.2.     preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
drażniąca, której przypisano zwrot R37 w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne
określone w ppkt 5.4.1 lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PXi, R37 || = || jest procentem wagowym lub objętościowym dla każdej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R37 w preparacie, 
 LXi, R37 || = || jest graniczną wartością podrażnienia R37 określoną dla każdej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R37, wyrażoną w procentach wagowo lub objętościowo; 
5.4.3.     gazowe preparaty zawierające
więcej niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
drażniąca, której przypisano zwrot R37, lub jako żrąca,
której przypisano zwrot R35 lub R34 w indywidualnych stężeniach
niższych niż wartości graniczne określone w ppkt 5.4.1
lit. a) lub b), jeżeli:
gdzie:
 PC, R35 || = || jest procentem objętościowym dla każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R35 w preparacie, 
 PC, R34 || = || jest procentem objętościowym każdej żrącej substancji, której przypisano zwrot R34 w preparacie, 
 PXi, R37 || = || jest procentem objętościowym każdej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R37 w preparacie, 
 LXi, R37 || = || jest odpowiednio wartością graniczną podrażnienia R37 określoną dla każdej gazowej żrącej substancji, której przypisano zwroty R35 lub R34, lub gazowej drażniącej substancji, której przypisano zwrot R37, wyrażoną w procentach wagowo lub objętościowo. 
6.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
uczulające:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret piętnaste
6.1.        przez kontakt ze skórą i Ö przypisuje
się im Õ symbol „Xi”,
znak ostrzegawczy „drażniący” i zwrot zagrożenia R43:
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję sklasyfikowaną jako
uczulająca, której przypisano zwrot R43, która wywołuje takie skutki
w indywidualnych stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 5 w niniejszym załączniku (tabela 5 i 5a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret szesnaste
6.2.        przez
wdychanie Ö i przypisuje
się im Õ symbol „Xn”,
znak ostrzegawczy „szkodliwy” i zwrot zagrożenia R42: 
              preparaty
zawierające przynajmniej jedną substancję sklasyfikowaną
jako uczulającą, której przypisano zwrot R42 i która wywołuje
takie skutki w indywidualnych stężeniach równych lub większych
niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 5 w niniejszym załączniku (tabela 5 i 5a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia.
7.           Następujące preparaty klasyfikowane są jako
rakotwórcze:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret siedemnaste
7.1.        preparaty kategorii 1 lub 2, Ö którym
przypisuje się Õ symbol „T” i zwrot
R45 lub R49: 
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję wywołującą takie skutki,
sklasyfikowaną jako rakotwórcza, której przypisano zwrot R45 lub R49
oznaczający substancje rakotwórcze w kategorii 1 i kategorii 2,
w indywidualnych stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 6 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez granicznych wartości
stężenia;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret osiemnaste
7.2.        preparaty z kategorii 3, Ö którym
przypisuje się Õ symbol „Xn”
i zwrot R4:
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję wywołującą takie skutki,
sklasyfikowaną jako rakotwórcza, której przypisano zwrot R40
określający substancje rakotwórcze w kategorii 3, w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 6 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez granicznych wartości
stężeń.
8.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
mutagenne:
ê 1999/45/WE (dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dziewiętnaste
8.1.        preparaty
z kategorii 1 lub 2, Ö którym
przypisuje się Õ symbol „T” i zwrot
R46:
              preparaty
zawierające przynajmniej jedną substancję wywołującą
taki skutki, sklasyfikowaną jako mutagenna, której przypisano zwrot R46
określający mutagenne substancje w kategorii 1 lub 2, w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 5 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 2001/60/WE
art. 1 pkt 1) tiret drugie
8.2.        preparaty w kategorii 3, Ö którym
przypisuje się Õ symbol „Xn”
i zwrot è1 R68 ç:
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję wywołującą takie skutki,
sklasyfikowaną jako mutagenna, której przypisano zwrot è1 R68 ç
określający mutagenne substancje w kategorii 3, w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dwudzieste
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 6 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia.
9.           Następujące preparaty klasyfikuje się jako
toksyczne dla Ö rozrodczości Õ:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dwudzieste pierwsze
9.1         preparaty z kategorii 1 lub 2, którym
Ö przypisuje
się Õ symbol „T” i zwrot
R60 (płodność):
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję wywołującą takie skutki,
sklasyfikowaną jako toksyczna dla rozrodczości, której przypisano
zwrot R60 oznaczający substancje toksyczne dla rozrodczości w kategorii
1 lub kategorii 2, w indywidualnych stężeniach równych lub
większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 6 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dwudzieste drugie
9.2.        preparaty z kategorii 3, którym Ö przypisuje
się Õ symbol „Xn”
i zwrot R62 (płodność):
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję wywołującą takie skutki,
sklasyfikowaną jako toksyczna dla rozrodczości, której przypisano
zwrot R62 oznaczający substancje toksyczne dla rozrodczości kategorii
3, w indywidualnych stężeniach równych lub większych
niż:
a)      stężenie wyszczególnione
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr
1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 6 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dwudzieste trzecie
9.3.        preparaty
z kategorii 1 lub 2, którym Ö przypisuje
się Õ symbol „T” i zwrot
R61 (rozwój płodu):
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję wywołującą takie skutki,
sklasyfikowaną jako toksyczna dla rozrodczości, której przypisano
zwrot R61 oznaczający substancje toksyczne dla rozrodczości kategorii
1 lub kategorii 2, w indywidualnych stężeniach równych lub
większych niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 6 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancje lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężeń;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. d) tiret dwudzieste czwarte-
9.4.        preparaty kategorii 3, którym Ö przypisuje
się Õ symbol „Xn”
i zwrot R63 (rozwój płodu): 
              preparaty zawierające
przynajmniej jedną substancję wywołującą takie skutki,
sklasyfikowaną jako toksyczna dla rozrodczości, której przypisano
zwrot R63 oznaczający substancje toksyczne dla rozrodczości kategorii
3, w indywidualnych stężeniach równych lub większych
niż:
a)      stężenie określone w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B pkt 6 w niniejszym załączniku (tabela 6 i 6a), w przypadku
gdy substancja lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. e)
CZĘŚĆ
B
Wartości
graniczne stężeń przy ocenie zagrożeń dla zdrowia
Dla każdego skutku dla zdrowia, pierwsza
tabela (tabele 1–6) ustala wartości graniczne stężenia (wyrażone
w procentach waga/waga) do wykorzystania dla preparatów niegazowych, a
druga tabela (tabele 1a-6a) ustala wartości graniczne stężenia
(wyrażone w procentach
objętość/objętość) do wykorzystania w przypadku
preparatów gazowych. Te wartości graniczne stężenia w przypadku
braku szczególnych wartości granicznych dla rozważanej substancji
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç. 
1.           Ostre skutki śmiertelne
1.1.        Preparaty niegazowe
              Wartości
graniczne stężeń umieszczone w tabeli 1, wyrażone
w procentach waga/waga, określają klasyfikację preparatu
w stosunku do indywidualnego stężenia jednej lub kilku
substancji, których klasyfikacja jest także pokazana.
 Tabela 1 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 T+ || T || Xn 
 T+ z R26, R27, R28 || stężenie ≥ 7 % || 1 % ≤ stężenie < 7 % || 0,1 % ≤ stężenie < 1 % 
 T z R23, R24, R25 ||   || stężenie ≥ 25 % || 3 % ≤ stężenie < 25 % 
 Xn z R20, R21, R22 ||   ||   || stężenie ≥ 25 % 
              Zwroty R oznaczające
zagrożenie przypisuje się preparatom zgodnie z
następującymi kryteriami:
–              
etykieta zawiera jeden lub więcej wymienionych
powyżej zwrotów R zgodnie z zastosowaną klasyfikacją,
–              
ogólnie, wybrane zwroty R powinny być tymi
zastosowanymi do jednej lub kilku substancji obecnych w stężeniu,
które prowadzą do najbardziej ostrej klasyfikacji.
1.2.        Preparaty gazowe
              Wartości
graniczne stężeń wyrażone w procentach
objętość/objętość w tabeli 1a
określają klasyfikację preparatów gazowych w stosunku do
indywidualnych stężeń gazu (lub gazów), których klasyfikacja jest
także pokazana.
 Tabela 1a 
 Klasyfikacja substancji (gaz) || Klasyfikacja preparatu gazowego 
 T+ || T || Xn 
 T+ z R26, R27, R28 || stężenie ≥ 1 % || 0,2 % ≤ stężenie < 1 % || 0,02 % ≤ stężenie < 0,2 % 
 T z R23, R24, R25 ||   || stężenie ≥ 5 % || 0,5 % ≤ stężenie < 5 % 
 Xn z R20, R21, R22 ||   ||   || stężenie ≥ 5 % 
              Zwroty
R oznaczające zagrożenie nadawane są preparatom zgodnie z
następującymi kryteriami:
–              
etykieta zawiera jeden lub więcej wyżej wspomnianych
zwrotów R zgodnie z zastosowaną klasyfikacją,
–              
ogólnie, wybrane zwroty R powinny być tymi
zastosowanymi do jednej lub kilku substancji obecnych w stężeniu,
które prowadzą do najbardziej ostrej klasyfikacji.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 2001/60/WE
art. 1 pkt 2) tiret pierwsze
è2 2001/60/WE
art. 1 pkt 2) tiret drugie
2.           Skutki Ö nieodwracalne Õ oraz brak skutków
śmiertelnych po pojedynczym narażeniu
2.1.        Preparaty niegazowe
              Dla
substancji, które wywołują Ö nieodwracalne Õ skutki oraz brak
skutków śmiertelnych po pojedynczym narażeniu (R39/droga
narażenia, è1 R68 ç/droga
narażenia), wartości graniczne indywidualnego stężenia
określone w tabeli 2, wyrażone w procentach waga/waga,
określają w stosownych przypadkach klasyfikację preparatu.
 Tabela 2 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 T+ || T || Xn 
 T+ z R39/droga narażenia || stężenie ≥ 10 % R39 (*) obowiązkowo || 1 % ≤ stężenie < 10 % R39 (*) obowiązkowo || 0,1 % ≤ stężenie < 1 % è1 R68 ç (*) obowiązkowo 
 T z R39/droga narażenia ||   || stężenie ≥ 10 % R39 (*) obowiązkowo || 1 % ≤ stężenie < 10 % è1 R68 ç (*) obowiązkowo 
 Xn z è1 R68 ç/droga narażenia ||   ||   || stężenie ≥ 10 % è1 R68 ç (*) obowiązkowo 
 (*)               Aby wskazać drogę podawania/narażenia (droga narażenia) używa się zwrotów łączonych R wymienionych w ppkt 3.2.1, 3.2.2 i 3.2.3 wytycznych etykietowania (załącznik VI do dyrektywy 67/548/EWG). 
2.2.        Preparaty gazowe
              Dla
gazów, które wywołują Ö nieodwracalne Õ skutki oraz brak
skutków śmiertelnych po pojedynczym narażeniu (R39/droga
narażenia, è1 R68 ç/droga
narażenia), wartości graniczne indywidualnych stężeń
określone w tabeli 2a, wyrażone w procentach
objętość/objętość, określają, w stosownych
przypadkach, klasyfikację preparatu.
 Tabela 2a 
 Klasyfikacja substancji (gaz) || Klasyfikacja preparatu gazowego 
 T+ || T || Xn 
 T+ z R39/ droga narażenia || stężenie ≥ 1 % R39 (*) obowiązkowo || 0,2 % ≤ stężenie < 1 % R39 (*) obowiązkowo || 0,02 % ≤ stężenie < 0,2 % è2 R68 ç (*) obowiązkowo 
 T z R39/ droga narażenia ||   || stężenie ≥ 5 % R39 (*) obowiązkowo || 0,5 % ≤ stężenie < 5 % è2 R68 ç (*) obowiązkowo 
 Xn z è2 R68 ç/ droga narażenia ||   ||   || stężenie ≥ 5 % è2 R68 ç (*) obowiązkowo 
 (*)               Aby wskazać drogę podawania/narażenia (droga narażenia), używa się zwrotów łączonych R wymienionych w ppkt 3.2.1, 3.2.2 i 3.2.3 wytycznych etykietowania (załącznik VI do dyrektywy 67/548/EWG). 
3.           Ciężkie skutki
wielokrotnych lub przedłużających się narażeń
3.1.        Preparaty niegazowe
              Dla
substancji, które wywołują ciężkie skutki w następstwie
powtarzających lub przedłużających się
narażeń (R 48/droga narażenia), wartości graniczne
indywidualnych stężeń określonych w tabeli 3,
wyrażone w procentach waga/waga, określają, w stosownych
przypadkach, klasyfikację preparatu.
 Tabela 3 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 T || Xn 
 T z R48/ droga narażenia || stężenie ≥ 10 % R48 (*) obowiązkowo || 1 % ≤ stężenie < 10 % R48 (*) obowiązkowo 
 Xn z R48/ droga narażenia ||   || stężenie ≥ 10 % R48 (*) obowiązkowo 
 (*)               Aby wskazać drogę podawania/narażenia (droga narażenia), używa się zwrotów łączonych R wymienionych w ppkt 3.2.1, 3.2.2 i 3.2.3 wytycznych etykietowania (załącznik VI do dyrektywy 67/548/EWG). 
3.2.        Preparaty gazowe
              Dla gazów, które wywołują
ciężkie skutki w następstwie powtarzających lub
przedłużających się narażeń (R48/droga narażenia),
wartości graniczne indywidualnych stężeń określonych
w tabeli 3a, wyrażone w procentach
objętość/objętość, określają, w stosownych
przypadkach, klasyfikację preparatu.
 Table 3a 
 Klasyfikacja substancji (gaz) || Klasyfikacja preparatu gazowego 
 T || Xn 
 T z R48/ droga narażenia || stężenie ≥ 5 % R48 (*) obowiązkowo || 0,5 % ≤ stężenie < 5 % R48 (*) obowiązkowo 
 Xn z R48/ droga narażenia ||   || stężenie ≥ 5 % R48 (*) obowiązkowo 
 (*)               Aby wskazać drogę podawania/narażenia (droga narażenia), używa się zwrotów łączonych R wymienionych w ppkt 3.2.1, 3.2.2 i 3.2.3 wytycznych etykietowania (załącznik VI do dyrektywy 67/548/EWG). 
4.           Żrące i drażniące skutki wraz z
poważnymi uszkodzeniami oka
4.1.        Preparaty niegazowe
              Dla substancji, które mają
skutki żrące (R34, R35) lub drażniące (R36, R37, R38, R41),
indywidualne wartości graniczne stężeń określone
w tabeli 4, wyrażone w procentach waga/waga,
określają, w stosownych przypadkach, klasyfikację
preparatu.
 Tabela 4 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 C z R35 || C z R34 || Xi z R41 || Xi z R36, R37, R38 
 C z R35 || stężenie ≥ 10 % R35 obowiązkowo || 5 % ≤ stężenie < 10 % R34 obowiązkowo || 5 % (*) || 1 % ≤ stężenie < 5 % R36/38 obowiązkowo 
 C z R34 ||   || stężenie ≥ 10 % R34 obowiązkowo || 10 % (*) || 5 % ≤ stężenie < 10 % R36/38 obowiązkowo 
 Xi z R41 ||   ||   || stężenie ≥ 10 % R41 obligatory || 5 % ≤ stężenie < 10 % R36 obowiązkowo 
 Xi z R36, R37, R38 ||   ||   ||   || stężenie ≥ 20 % R36, R37, R38 są obowiązkowe w świetle obecnego stężenia jeżeli stosują się do rozważanych substancji 
 (*)                Zgodnie z wytycznymi etykietowania (załącznik VI do dyrektywy 67/548/EWG) substancje żrące ze zwrotami zagrożenia R35 lub R34 Ö muszą być Õ również Ö uznane Õ za takie, którym przypisano zwrot R41. w konsekwencji, jeżeli preparat zawiera żrącą substancję z R35 lub R34 poniżej wartości granicznych dla klasyfikacji preparatu jako żrący, takie substancje mogą przyczynić się do kwalifikacji preparatu jako drażniącego z R41 lub drażniącego z R36. 
ê 2001/60/WE art.
1 pkt 3)
NB:            Proste
zastosowanie konwencjonalnej metody dla preparatów zawierających
substancje sklasyfikowane jako żrące lub drażniące
może skutkować niższą lub wyższą
klasyfikacją zagrożenia, jeżeli inne stosowne czynniki (np. pH
preparatu) nie są brane pod uwagę. Dlatego też, w klasyfikowaniu
działania żrącego, bierze się pod uwagę poradę
podaną w ppkt 3.2.5 załącznika VI do dyrektywy
67/548/EWG oraz w art. 6 ust. 3 tiret drugie i trzecie niniejszej
dyrektywy.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
4.2.        Preparaty gazowe
              Dla
gazów, które wywołują takie skutki (R34, R35 lub R36, R37, R38, R41),
indywidualne wartości graniczne stężenia określone w tabeli
4a, wyrażone w procentach
objętość/objętość określają, w stosownych
przypadkach, klasyfikację preparatu.
 Tabela 4a 
 Klasyfikacja substancji (gaz) || Klasyfikacja preparatu gazowego 
 C z R35 || C z R34 || Xi z R41 || Xi z R36, R37, R38 
 C z R35 || stężenie ≥ 1 % R35 obowiązkowo || 0,2 % ≤ stężenie < 1 % R34 obowiązkowo || 0,2 % (*) || 0,02 % ≤ stężenie < 0,2 % R36/37/38 obowiązkowo 
 C z R34 ||   || stężenie ≥ 5 % R34 obowiązkowo || 5 % (*) || 0,5 % ≤ stężenie < 5 % R36/37/38 obowiązkowo 
 Xi z R41 ||   ||   || stężenie ≥ 5 % R41 obligatory || 0,5 % ≤ stężenie < 5 % R36 obowiązkowo 
 Xi z R36, R37, R38 ||   ||   ||   || stężenie ≥ 5 % R36, R37, R38 obowiązkowo, w stosownych przypadkach 
 (*)                Zgodnie z wytycznymi etykietowania (załącznik VI do dyrektywy 67/548/EWG), substancje żrące ze zwrotami zagrożenia R35 lub R34 Ö muszą być Õ również Ö uznane Õ za takie, którym przypisano zwrot R41. w konsekwencji, jeżeli preparat zawiera żrącą substancję z R35 lub R34 poniżej wartości granicznych dla klasyfikacji preparatu jako żrący, takie substancje mogą przyczynić się do kwalifikacji preparatu jako drażniącego z R41 lub drażniącego z R36. 
ê 2001/60/WE art.
1 pkt 3)
NB:            Proste zastosowanie
konwencjonalnej metody dla preparatów zawierających substancje
sklasyfikowane jako żrące lub drażniące może
skutkować niższą lub wyższą klasyfikacją
zagrożenia, jeżeli inne stosowne czynniki (np. pH preparatu) nie
są brane pod uwagę. Dlatego też, w klasyfikowaniu działania
żrącego, bierze się pod uwagę poradę podaną
w ppkt 3.2.5 załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG
oraz w art. 6 ust. 3 tiret drugie i trzecie niniejszej dyrektywy.
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 2001/60/WE
art. 1 pkt 2) tiret trzecie
5.           Skutki uczulające
5.1.        Preparaty niegazowe
              Preparaty, które wywołują
takie skutki klasyfikuje się jako uczulające i nadaje im się:
–              
symbol Xn oraz zwrot R42, jeżeli skutek
ten może być wywołany poprzez wdychanie,
–              
symbol Xi i zwrot R43, jeżeli
skutek ten może być wywołany przez kontakt ze skórą.
              Indywidualne wartości
graniczne stężenia określone w tabeli 5, wyrażone w procentach waga/waga, określają,
w stosownych przypadkach, klasyfikację preparatu.
 Tabela 5 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 Uczulające z R42 || Uczulające z R43 
 Uczulający z R42 || stężenie ≥ 1 % R42 obowiązkowo ||   
 Uczulający z R43 ||   || stężenie ≥ 1 % R43 obowiązkowo 
5.2.        Preparaty gazowe
              Preparaty gazowe, które
wywołują takie skutki, są klasyfikowane jako uczulające i
opatrzone:
–              
symbolem Xn oraz zwrotem R42,
jeżeli skutek ten może być wywołany poprzez wdychanie,
–              
symbolem Xi oraz zwrotem R43,
jeżeli skutek ten może być wywołany przez kontakt ze skórą.
              Indywidualne wartości
graniczne określone w tabeli 5a, wyrażone w procentach
objętość/objętość, określają, w stosownych
przypadkach, klasyfikację preparatu.
 Tabela 5a 
 Klasyfikacja substancji (gaz) || Klasyfikacja preparatów gazowych 
 Uczulający z R42 || Uczulający z R43 
 Sensitising with R42 || stężenie ≥ 0,2 % R42 obowiązkowo ||   
 Sensitising with R43 ||   || stężenie ≥ 0,2 % R43 obowiązkowy 
6.           Skutki rakotwórcze/mutagenne/toksyczne dla Ö rozrodczości Õ
6.1.        Preparaty niegazowe
              Dla substancji, które
wywołują takie skutki, wartości graniczne stężeń
ustanowione w tabeli 6, wyrażone w procentach waga/waga,
określają, w stosownych przypadkach, klasyfikację
preparatu. Przypisuje się następujące symbole i zwroty
zagrożenia:
 Kategorie rakotwórcze 1 i 2: || T; R45 lub R49 
 Kategoria rakotwórcza 3: || Xn; R40 
 Kategorie mutagenne 1 i 2: || T; R46 
 Kategoria mutagenna 3: || Xn; è1 R68 ç 
 Kategorie 1 i 2 toksyczne dla rozrodczości (płodność): || T; R60 
 Kategorie 1 i 2 toksyczne dla rozrodczości (Ö rozwój płodu Õ): || T; R61 
 Kategoria 3 toksyczne dla rozrodczości (płodność): || Xn; R62 
 Kategoria 3 toksyczne dla rozrodczości (Ö rozwój płodu Õ): || Xn; R63 
ê 2006/8/WE art.
1 i załącznik pkt 1) lit. a) (dostosowany)
 Tabela 6 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 Kategoria 1 i 2 || Kategoria 3 
 Substancje rakotwórcze kategorii 1 lub 2 z R45 lub R49 || stężenie ≥ 0,1 % rakotwórczy R45, R49 obowiązkowo, w stosownych przypadkach ||   
 Substancje rakotwórcze kategoria 3 z R40 ||   || stężenie ≥ 1 % rakotwórczy R40 obowiązkowo (chyba że przypisano już R45 (*)) 
 Substancje mutagenne kategorii 1 lub 2 z R46 || stężenie ≥ 0,1 % mutagenny R46 obowiązkowo ||   
 Substancje mutagenne kategorii 3 z R68 ||   || stężenie ≥ 1 % mutagenny R68 obowiązkowo (chyba że przypisano już R46) 
 Substancje działające szkodliwie na rozrodczość kategorii 1 lub 2 z R60 (płodność) || stężenie ≥ 0,5 % działający szkodliwie na rozrodczość (płodność) R60 obowiązkowo ||   
 Substancje działające szkodliwie na rozrodczość kategorii 3 z R62 (płodność) ||   || stężenie ≥ 5 % działający szkodliwie na rozrodczość (płodność) R62 obowiązkowo (chyba że przypisano już R60) 
 Substancje działające szkodliwie na rozrodczość kategorii 1 lub 2 z R61 (rozwój płodu) || stężenie ≥ 0,5 % działający szkodliwie na rozrodczość (rozwój płodu) R61 obowiązkowo ||   
 Substancje działające szkodliwie na rozrodczość kategorii 3 z R63 (rozwój płodu) ||   || stężenie ≥ 5 % działające szkodliwie na rozrodczość (rozwój płodu) R63 obowiązkowo (chyba że przypisano już R61) 
 (*)               W przypadku preparatów, którym przypisano zwroty R49 i R40, zachowuje się obydwa zwroty R, ponieważ zwrot R40 nie uwzględnia rozróżnienia pomiędzy drogami narażenia, natomiast zwrot R49 dotyczy jedynie narażenia drogą oddechową. 
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 2001/60/WE art. 1 pkt 2) tiret piąte
6.2.        Preparaty gazowe
              Dla gazów, które wywołują
takie skutki, wartości graniczne stężeń ustanowione w tabeli
6a, wyrażone w procentach
objętość/objętość, określają, w stosownych
przypadkach, klasyfikację preparatu. Przypisuje się
następujące symbole i zwroty zagrożenia
 Kategorie rakotwórcze 1 i 2: || T; R45 lub R49 
 Kategoria rakotwórcza 3: || Xn; R40 
 Kategorie mutagenne 1 i 2: || T; R46 
 Kategoria mutagenna 3: || Xn; è1 R68 ç 
 Kategoria 1 i 2 toksyczne dla rozrodczości(płodność): || T; R60 
 Kategoria 1 i 2 toksyczne dla rozrodczości (Ö rozwój płodu Õ): || T; R61 
 Kategoria 3 toksyczne dla rozrodczości(płodność): || Xn; R62 
 Kategoria 3 toksyczne dla rozrodczości(Ö rozwój płodu Õ): || Xn; R63 
ê 2006/8/WE art.
1 i załącznik pkt 1) lit. b)
 Tabela 6a 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 Kategoria 1 i 2 || Kategoria 3 
 Substancje rakotwórcze kategorii 1 lub 2 z R45 lub R49 || stężenie ≥ 0,1 % rakotwórczy R45, R49 obowiązkowo w razie potrzeby ||   
 Substancje rakotwórcze kategorii 3 z R40 ||   || stężenie ≥ 1 % rakotwórczy R40 obowiązkowo (chyba że przypisano już R45(*)) 
 Substancje mutagenne kategorii 1 lub 2 z R46 || stężenie ≥ 0,1 % mutagenny R46 obowiązkowo ||   
 Substancje mutagenne kategorii 3 z R68 ||   || stężenie ≥ 1 % mutagenny R68 obowiązkowo (chyba że przypisano już R46) 
 Substancje toksyczne dla rozrodczości kategorii 1 lub 2 z R60 (płodność) || stężenie ≥ 0,2 % toksyczne dla rozrodczości (płodność) R60 obowiązkowo ||   
 Substancje działające szkodliwie na rozrodczość kategorii 3 z R62 (płodność) ||   || stężenie ≥ 1 % toksyczne dla rozrodczości (płodność) R62 obowiązkowo (chyba że przypisano już R60) 
 Substancje toksyczne dla rozrodczości kategorii 1 lub 2 z R61 (rozwój płodu) || stężenie ≥ 0,2 % toksyczne dla rozrodczości (rozwój płodu) R61 obowiązkowo ||   
 Substancje toksyczne dla rozrodczości kategorii 3 z R63 (rozwój) ||   || stężenie ≥ 1 % toksyczne dla rozrodczości (rozwój płodu) R63 obowiązkowo (chyba że przypisano już R61) 
 (*)               W przypadku preparatów, którym przypisano zwroty R49 i R40, zachowuje sięobydwa zwroty R, ponieważ zwrot R40 nie uwzględnia rozróżnienia pomiędzy drogami narażenia, natomiast zwrot R49 dotyczy jedynie narażenia drogą oddechową. 
_____________
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. f)
è2 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. g) tiret pierwsze
ZAŁĄCZNIK III
METODY OCENY ZAGROŻENIA ZE STRONY
PREPARATÓW DLA ŚRODOWISKA ZGODNIE Z ART. 7
Wprowadzenie
Systematyczna ocena wszystkich niebezpiecznych
właściwości dla środowiska wyrażana jest za
pomocą wartości granicznych stężenia w procentach
waga/waga, za wyjątkiem preparatów gazowych gdzie wyrażone są
one w procentach objętość/objętość oraz
w powiązaniu z klasyfikacją substancji.
Część A podaje procedurę
obliczeń zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. a) i podaje zwroty R przypisywane
w klasyfikacji preparatu.
Część B podaje wartości
graniczne stężenia, których używa się przy zastosowaniu
metody konwencjonalnej oraz odnośne symbole, a także zwroty R dla
klasyfikacji.
Zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. a)
zagrożenia dla środowiska ze strony preparatu są oceniane
metodą konwencjonalną opisaną w części A i B
niniejszego załącznika, przy użyciu indywidualnych wartości
granicznych stężenia.
a)           W przypadku gdy niebezpiecznym
substancjom wymienionym w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç przypisano
wartości graniczne stężenia konieczne w celu zastosowania
metody oceny opisanej w części A niniejszego
załącznika, te wartości graniczne muszą być
zastosowane.
b)           W przypadku gdy substancje
niebezpieczne nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują tam bez wartości granicznych koniecznych dla
stosowania metody oceny opisanej w części A niniejszego
załącznika, wartości graniczne stężenia nadaje
się zgodnie ze specyfikacją części B niniejszego
załącznika.
Część C podaje metody
badań oceny zagrożeń dla środowiska wodnego.
CZĘŚĆ
A
Procedura
oceny zagrożeń dla środowiska
a)           Środowisko wodne
I.            Metoda konwencjonalna oceny
zagrożeń dla środowiska wodnego
              Metoda konwencjonalna oceny
zagrożeń dla środowiska wodnego uwzględnia wszystkie
zagrożenia, które preparat może pociągać za sobą dla
tego środowiska, zgodnie z następującą specyfikacją.
              Następujące
preparaty klasyfikowane są jako niebezpieczne dla środowiska:
1.      oraz
noszą symbol „N”, znak ostrzegawczy „niebezpieczny dla środowiska” i
zwroty zagrożenia R50 i R53 (R50–53):
1.1.   preparaty
zawierające jedną lub więcej substancji sklasyfikowanych jako
niebezpieczne dla środowiska, którym przypisano zwrot R50–53 w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)       stężenie określone
w è2 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B niniejszego załącznika (tabela 1), w przypadku gdy substancja
lub substancje nie występują w è2 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
1.2.   preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako niebezpieczną
dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne
stężenia wyszczególnione w ppkt I.1.1 lit. a) lub b),
jeżeli:
 gdzie: ||   ||   
 PN, R50–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 w preparacie, 
 LN, R50–53 || = || jest wartością graniczną R50–53 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53, wyrażoną w procentach wagowo. 
2.      oraz
noszą symbol „N”, znak ostrzegawczy „niebezpieczne dla środowiska” i
zwroty zagrożenia R51 i R53 (R51–53) Ö , chyba że Õ preparat został
już sklasyfikowany zgodnie z ppkt I.1;
ê 1999/45/WE (dostosowany)
è1 1272/2008 art. 56 pkt 2) lit. g) tiret drugie
2.1.   preparaty zwierające jedną lub
więcej niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
niebezpieczna dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 lub R51–53,
w indywidualnych stężeniach równych lub większych niż:
a)       stężenie w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ 
b)      stężenie określone w części
B niniejszego załącznika (tabela 1), w przypadku gdy substancja
lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia;
2.2.   preparaty zwierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla
środowiska, której przypisano zwroty R50–53 lub R51–53, w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne
określone w ppkt I.2.1 lit. a) lub b), jeżeli:
 gdzie: ||   ||   
 PN, R50–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 w preparacie, 
 PN, R51–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R51–53 w preparacie, 
 LN, R51–53 || = || jest odpowiednio wartością graniczną R51–53 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 lub R51–53, wyrażoną w procentach wagowo; 
3.       oraz
noszą zwroty zagrożenia R52 i R53 (R52–53) Ö , chyba że Õ preparat został
już sklasyfikowany zgodnie z ppkt I.1 lub I.2;
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. g) tiret trzecie
3.1.   preparaty
zawierające jedną lub więcej niż jedną substancję
sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla
środowiska, której przypisano zwroty R50–53 lub R51–53, lub
R52–53, w indywidualnych stężeniach równych lub większych
niż:
a)       stężenie określone
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ
b)      stężenie określone w części
B niniejszego załącznika (tabela 1), w przypadku gdy substancja
lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych;
3.2.   preparaty
zawierające więcej niż jedną substancję
sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla środowiska, której przypisano
zwroty R51–53 lub R50–53, lub R52–53, w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne
wyszczególnione w ppkt I.3.1 lit. a) lub b), jeżeli:
 gdzie: ||   ||   
 PN, R50–53 || = || jest coś procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 w preparacie, 
 PN, R51–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R51–53 w preparacie, 
 PR52–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R52–53 w preparacie, 
 LR52–53 || = || jest odpowiednio wartością graniczną R52–53 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 lub R51–53, lub R52–53, wyrażoną w procentach wagowo; 
4.      oraz
noszą symbol „N”, znak ostrzegawczy „niebezpieczny dla środowiska”
oraz zwrot zagrożenia R50 Ö , chyba że Õ preparat był
już sklasyfikowany zgodnie z ppkt I.1:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. g) tiret czwarte
4.1.   preparaty zawierające jedną lub
więcej substancji sklasyfikowanych jako niebezpieczne dla środowiska,
którym przypisano zwrot R50 w indywidualnym stężeniu równym lub
większym niż:
a)       stężenie określone
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ 
b)      stężenie określone w części
B niniejszego załącznika (tabela 2), w przypadku gdy substancja
lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych;
4.2.   preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla
środowiska, której przypisano zwrot R50 w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne
określone w ppkt I.4.1 lit. a) lub b), jeżeli:
         gdzie:
 PN, R50 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R50 w preparacie, 
 LN, R50 || = || jest wartością graniczną R50 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R50, wyrażoną w procentach wagowo; 
4.3.   preparaty zawierające jedną lub
więcej niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
niebezpieczna dla środowiska, której przypisano zwrot R50,
niespełniające kryteriów ppkt I.4.1 lub ppkt I.4.2 oraz
zawierające jedną lub więcej niż jedną substancję
sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla środowiska, której przypisano
zwroty R50–53, jeżeli:
         gdzie:
 PN, R50 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R50 w preparacie, 
 PN, R50–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R50–53 w preparacie, 
 LN, R50 || = || jest odpowiednio wartością graniczną R50 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwroty R50 lub R50–53, wyrażoną w procentach wagowo; 
5.      i Ö przypisuje
się im Õ zwrot
zagrożenia R52 Ö , chyba że Õ preparat był
już sklasyfikowany zgodnie z ppkt I.1, I.2, I.3 lub I.4:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. g) tiret piąte
5.1.   preparaty
zawierające jedną lub więcej niż jedną substancję
sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla środowiska, której przypisano
zwrot R52 w indywidualnych stężeniach równych lub większych
niż:
a)       stężenie określone
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ 
b)      stężenie określone w części
B niniejszego załącznika (tabela 3), w przypadku gdy substancja
lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężeń;
5.2.   preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla
środowiska, której przypisano zwrot R52 w indywidualnych
stężeniach niższych niż wartości graniczne
określone w ppkt I.5.1 lit. a) lub b), jeżeli:
         gdzie:
 PR52 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R52 w preparacie, 
 LR52 || = || jest wartością graniczną R52 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R52, wyrażoną w procentach wagowo; 
6.      i Ö przypisuje
się im Õ zwrot
zagrożenia R53 Ö , chyba że Õ preparat był
już sklasyfikowany zgodnie z ppkt I.1, I.2 lub I.3:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. g) tiret szóste
6.1.   preparaty zawierające jedną lub
więcej niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
niebezpieczna dla środowiska, której przypisano zwrot R53 w indywidualnym
stężeniu równym lub większym niż:
a)       stężenie określone
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ 
b)      stężenie określone w części
B niniejszego załącznika (tabela 4), w przypadku gdy substancja
lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub występują
w nim bez wartości granicznych;
6.2.   preparaty zawierające więcej
niż jedną substancję sklasyfikowaną jako niebezpieczna dla
środowiska, której przypisano zwrot R 53 w stężeniach
indywidualnych niższych niż wartości graniczne określone
w ppkt I.6.1 lit. a) lub b), jeżeli:
         gdzie:
 PR53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R53 w preparacie, 
 LR53 || = || jest wartością graniczną R53 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R53, wyrażoną w procentach wagowo; 
6.3.   preparaty zawierające jedną lub
więcej niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
niebezpieczna dla środowiska, której przypisano zwrot R53,
niespełniające kryteriów ppkt I.6.2 i zawierające jedną lub
więcej niż jedną substancję sklasyfikowaną jako
niebezpieczna dla środowiska, której przypisano zwroty R50–53 lub R51–53,
lub R52–53 jeżeli:
         gdzie:
 PR53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R53 w preparacie, 
 PN, R50–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R50–53 w preparacie, 
 PN, R51–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej, której przypisano zwrot R51–53 w preparacie, 
 PR52–53 || = || jest procentem wagowym każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R52–53 w preparacie, 
 LR53 || = || jest odpowiednio wartością graniczną R53 dla każdej substancji niebezpiecznej dla środowiska, której przypisano zwrot R53 lub R50–53, lub R51–53, lub R52–53, wyrażoną w procentach wagowo. 
b)           Środowisko inne niż wodne
1)           WARSTWA OZONOWA
I.            Metoda konwencjonalna dla
oceny preparatów niebezpiecznych dla warstwy ozonowej
              Następujące
preparaty klasyfikowane są jako niebezpieczne dla środowiska:
1.      oraz noszą symbol „N”, znak
ostrzegawczy „niebezpieczny dla środowiska” oraz zwrot zagrożenia
R59:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. h)
1.1.   preparaty zawierające jedną lub
więcej substancji sklasyfikowanych jako niebezpieczne dla środowiska,
którym przypisano symbol „N” oraz zwrot zagrożenia R59, w indywidualnych
stężeniach równych lub większych niż:
a)       stężenie określone
w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç dla rozważanej
lub rozważanych substancji, Ö albo Õ 
b)      stężenie określone w części
B niniejszego załącznika (tabela 5), w przypadku gdy substancja
lub substancje nie występują w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç lub
występują w nim bez wartości granicznych
stężenia.
2)           ŚRODOWISKO ZIEMNE
I.            Ocena preparatów
niebezpiecznych dla środowiska ziemnego
              Klasyfikacja preparatów przy
użyciu poniższych zwrotów zagrożenia następuje Ö według Õ szczegółowych
kryteriów użycia zwrotów, które zostały włączone
do załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG.
 R54 ||   || Działa toksycznie na rośliny 
 R55 ||   || Działa toksycznie na zwierzęta 
 R56 ||   || Działa toksycznie na organizmy glebowe 
 R57 ||   || Działa toksycznie na pszczoły 
 R58 ||   || Może powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku. 
CZĘŚĆ
B
Wartości
graniczne stężenia używane przy ocenie zagrożeń dla
środowiska
I.            Dla środowiska wodnego
              Wartości graniczne
stężenia ustalone w następujących tabelach,
wyrażone w procentach waga/waga, określają
klasyfikację preparatu w stosunku do indywidualnego
stężenia substancji w nim obecnych, których klasyfikacja jest
również pokazana.
ê 2006/8/WE art.
1 i załącznik pkt 2) lit. b)
 Tabela 1a 
 Toksyczność ostra dla środowiska wodnego i długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu 
 N, R50-53 || N, R51-53 || R52-53 
 N, R50-53 || zob. tabela 1b || zob. tabela 1b || zob. tabela 1b 
 N, R51-53 ||   || Cn ≥ 25 % || 2,5 % ≤ Cn< 25 % 
 R52-53 ||   ||   || Cn ≥ 25 % 
              W przypadku preparatów
zawierających substancję zaklasyfikowaną jako N, R50–53
zastosowanie mają stężenia graniczne i wynikająca z nich
klasyfikacja podana w tabeli 1b.
 Tabela 1b 
 Toksyczność ostra dla środowiska wodnego i długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym substancji bardzo toksycznych dla środowiska wodnego 
 Wartość CL50 lub CE50 („CL(E) 50”) substancji sklasyfikowanej jako N, R50–53 (mg/l) || Klasyfikacja preparatu 
 N, R50-53 || N, R51-53 || R52-53 
 0,1 < CL(E)50 ≤ 1 || Cn ≥ 25 % || 2,5 % ≤ Cn< 25 % || 0,25 % ≤ Cn< 2,5 % 
 0,01 < CL(E)50 ≤ 0,1 || Cn ≥ 2,5 % || 0,25 % ≤ Cn< 2,5 % || 0,025 % ≤ Cn< 0,25 % 
 0,001 < CL(E)50 ≤ 0,01 || Cn ≥ 0,25 % || 0,025 % ≤ Cn< 0,25 % || 0,0025 % ≤ Cn< 0,025 % 
 0,0001 < CL(E)50 ≤ 0,001 || Cn ≥ 0,025 % || 0,0025 % ≤ Cn< 0,025 % || 0,00025 % ≤ Cn< 0,0025 % 
 0,00001 < CL(E)50 ≤ 0,0001 || Cn ≥ 0,0025 % || 0,00025 % ≤ Cn< 0,0025 % || 0,000025 % ≤ Cn< 0,00025 % 
 W przypadku preparatów zawierających substancje, których wartość CL50 lub CE50 jest niższa niż 0,00001 mg/l, stosowne stężenia graniczne wylicza się odpowiednio (kolejne wartości wg współczynnika 10). 
ê 2006/8/WE art.
1 i załącznik pkt 2) lit. c)
 Tabela 2 
 Toksyczność ostra dla środowiska wodnego 
 Wartość CL50 lub CE50 („CL(E)50”) substancji sklasyfikowanej jako N, R50 lub jako N, R50–53 (mg/l) || Klasyfikacja preparatu N, R50 
 0,1 < CL(E)50 ≤ 1 || Cn ≥ 25 % 
 0,01 < CL(E)50 ≤ 0,1 || Cn ≥ 2,5 % 
 0,001 < CL(E)50 ≤ 0,01 || Cn ≥ 0,25 % 
 0,0001 < CL(E)50 ≤ 0,001 || Cn ≥ 0,025 % 
 0,00001 < CL(E)50 ≤ 0,0001 || Cn ≥ 0,0025 % 
 W przypadku preparatów zawierających substancje, których wartość CL50 lub CE50 jest niższa niż 0,00001 mg/l, stosowne stężenia graniczne wylicza się odpowiednio (kolejne wartości wg współczynnika 10). 
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
 Tabela 3 
 Toksyczność dla środowiska wodnego 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu R52 
 R52 || Cn ≥ 25 % 
 Tabela 4 
 Długofalowe niekorzystne skutki 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu R53 
 R53 || Cn ≥ 25 % 
 N, R50–53 || Cn ≥ 25 % 
 N, R51–53 || Cn ≥ 25 % 
 R52–53 || Cn ≥ 25 % 
II.          Dla środowiska innego
niż wodne
              Wartości graniczne ustalone
w następujących tabelach, wyrażone w procentach
waga/waga lub, dla preparatów gazowych w procentach objętość/objętość,
określają klasyfikację preparatu w stosunku do
indywidualnego stężenia substancji w nim obecnych, których
klasyfikacja jest także pokazana.
ê 2006/8/WE art.
1 i załącznik pkt 2) lit. d)
 Tabela 5 
 Zagrożenia dla warstwy ozonowej 
 Klasyfikacja substancji || Klasyfikacja preparatu N, R59 
 N z R59 || Cn ≥ 0,1 % 
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
CZĘŚĆ
C
Metody
badań oceny zagrożeń dla środowiska wodnego
Zwykle klasyfikacji preparatu dokonuje
się za pomocą metody konwencjonalnej. Jednakże dla ustalenia
ostrej toksyczności dla środowiska wodnego, w niektórych
przypadkach może być właściwe przeprowadzenie badań na
preparacie.
Rezultat takich badań preparatu może
zmodyfikować jedynie klasyfikację dotyczącą ostrej
toksyczności dla środowiska wodnego, którą można by
było otrzymać przy zastosowaniu metody konwencjonalnej.
Jeżeli takie badania wybrała osoba
odpowiedzialna za wprowadzenie na rynek, musi być zapewnione, że
zostały spełnione kryteria jakości metod badań w części
C Ö załącznika
do Õ rozporządzenia
(WE) nr 440/2008.
Ponadto,
badania przeprowadza się na wszystkich trzech gatunkach zgodnie z
kryteriami załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG (algi, dafnie i
ryby) Ö , chyba że Õ najwyższa
klasyfikacja zagrożenia odnosząca się do ostrej
toksyczności dla środowiska wodnego została przypisana
preparatowi po przeprowadzeniu badań na jednym z gatunków lub wynik
badań był dostępny zanim niniejsza dyrektywa weszła w życie.
_____________
ZAŁĄCZNIK IV
SZCZEGÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE
POJEMNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH PREPARATY OFEROWANE LUB SPRZEDAWANE OGÓŁOWI
SPOŁECZEŃSTWA
CZĘŚĆ A
Pojemniki, które mają być
wyposażone w zamknięcia uniemożliwiające otworzenie
ich przez dzieci
1.           Pojemniki każdej pojemności,
zawierające preparaty oferowane lub sprzedawane ogółowi
społeczeństwa i etykietowane jako bardzo toksyczne, toksyczne lub
żrące zgodnie z art. 10 i na warunkach określonych w art.
6, Ö muszą Õ posiadać
zamknięcia uniemożliwiające ich otworzenie przez dzieci.
2.           Pojemniki każdej
pojemności zawierające preparaty stanowiące zagrożenie
przy wdychaniu (Xn, R65) i sklasyfikowane oraz etykietowane
zgodnie z ppkt 3.2.3 załącznika VI
do dyrektywy 67/548/EWG, za wyjątkiem preparatów wprowadzonych na
rynek w formie aerozoli lub w pojemniku zabezpieczonym nasadką
atomizatora.
3.           Pojemniki każdej
pojemności zawierające przynajmniej jedną z substancji
wspomnianych poniżej występujących w stężeniach
równych lub większych niż wymienione maksymalne indywidualne
stężenia,
 Nr || Identyfikacja substancji || Wartość graniczna stężenia 
 Nr CAS-Reg || Nazwa || Nr Einecs 
 1 || 67-56-1 || Metanol || 2006596 || ≥ 3 % 
 2 || 75-09-2 || Dichlorometan || 2008389 || ≥ 1 % 
              które oferowane lub sprzedawane
ogółowi społeczeństwa Ö muszą Õ posiadać
zamknięcia uniemożliwiające otworzenie ich przez dzieci.
CZĘŚĆ B
Pojemniki, które mają być zaopatrzone
w ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem, wyczuwalne dotykiem
Pojemniki każdej pojemności
zawierające preparaty oferowane lub sprzedawane ogółowi
społeczeństwa i etykietowane jako bardzo toksyczne, toksyczne,
żrące, szkodliwe, skrajnie łatwopalne
lub wysoce łatwopalne zgodnie z art. 10 oraz na warunkach określonych
w art. 5 i 6, Ö muszą Õ nosić wyczuwalne
dotykiem ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem.
Niniejszy przepis nie stosuje się do
aerozoli sklasyfikowanych i etykietowanych jedynie jako skrajnie
łatwopalne lub wysoce łatwopalne.
_____________
ê 2006/8/WE art.
1 i załącznik pkt 3) (dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. i)
è2 Sprostowanie
2006/8/WE (Dz.U. L 43 z 15.2.2007, s. 42)
è3 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. j)
ZAŁĄCZNIK V
PRZEPISY SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE ETYKIETOWANIA
NIEKTÓRYCH PREPARATÓW
A.           Preparaty zaklasyfikowane jako niebezpieczne w rozumieniu
art. 5, 6 i 7
1.           Preparaty dostępne dla
wszystkich konsumentów
1.1.        Etykieta na opakowaniu takich
preparatów musi zawierać, oprócz innych zwrotów określających
warunki bezpiecznego stosowania, zwroty S1, S2, S45 lub S46, zgodnie z
kryteriami ustalonymi w załączniku VI do dyrektywy 67/548/EWG.
1.2.        Jeśli preparaty są
zaklasyfikowane jako bardzo toksyczne (T+), toksyczne (T) lub żrące
(C), a podanie takiej informacji na samym opakowaniu jest fizycznie
niemożliwe, opakowania zawierające takie preparaty muszą
być zaopatrzone w dokładne i łatwo zrozumiałe
instrukcje użytkowania, w tym również w razie potrzeby
instrukcje niszczenia pustego opakowania.
2.           Preparaty przeznaczone do
stosowania w postaci rozpylonej
              Etykieta na opakowaniach
zawierających takie preparaty musi obowiązkowo zawierać zwrot
określający warunki bezpiecznego stosowania S23 uzupełniony
zwrotami S38 lub S51 przypisanymi zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku VI
do dyrektywy 67/548/EWG.
3.           Preparaty zawierające
substancję z przypisanym zwrotem R33: Niebezpieczeństwo kumulacji
w organizmie
              Jeżeli preparat zawiera
przynajmniej jedną substancję z przypisanym zwrotem R33, etykieta na
opakowaniu preparatu musi zawierać słowne sformułowanie tego
zwrotu ustalone w załączniku III do dyrektywy 67/548/EWG,
jeżeli stężenie tej substancji w preparacie jest równe lub
większe niż 1 %, chyba że w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç określono inne
wartości.
4.           Preparaty zawierające
substancję z przypisanym zwrotem R64: Może oddziaływać
szkodliwie na dzieci karmione piersią
              Jeżeli preparat zawiera
przynajmniej jedną substancję z przypisanym zwrotem R64, etykieta na
opakowaniu preparatu musi zawierać słowne sformułowanie tego
zwrotu ustalone w załączniku III do dyrektywy 67/548/EWG,
jeżeli stężenie tej substancji w preparacie jest równe lub
większe niż 1 %, chyba że w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç określono inne
wartości.
B.           Preparaty bez względu na ich klasyfikację
w rozumieniu art. 5, 6 i 7
1.           Preparaty zawierające
ołów
1.1.        Farby i lakiery
              Etykieta na opakowaniach farb i
lakierów zawierających ołów w ilościach przekraczających
0,15 % całkowitej masy preparatu (wyrażone jako masa metalu
w stosunku do całkowitej masy preparatu), ustalonej zgodnie
z normą ISO 6503/1984, musi zawierać
następujące szczegółowe napisy:
              „Zawiera ołów. Nie powinien
być stosowany na powierzchniach, które mogą być lizane lub
gryzione przez dzieci”.
              W przypadku opakowań, których
zawartość jest mniejsza niż 125 ml, szczegółowy napis
może mieć następujące brzmienie:
              „Uwaga! Zawiera ołów.”
2.           Preparaty zawierające
cyjanoakrylany
2.1.        Kleje
              Etykieta na bezpośrednim
opakowaniu kleju na bazie cyjanoakrylanu musi zawierać
następujące napisy:
              „Cyjanoakrylany.
              Niebezpieczeństwo.
              Skleja skórę i powieki w ciągu
kilku sekund.
              Chronić przed dziećmi.”
              Do opakowania muszą być
dołączone odpowiednie informacje o bezpiecznym stosowaniu.
3.           Preparaty zawierające
izocyjaniany
              Etykieta na opakowaniach preparatów
zawierających izocyjaniany (monomery, oligomery, prepolimery itd. lub ich
mieszaniny) musi zawierać następujące napisy:
              „Zawiera izocyjaniany.
              Zapoznaj się z instrukcją
dostarczoną przez producenta.”
4.           Preparaty zawierające
składniki epoksydowe o średniej masie cząsteczkowej ≤ 700
              Etykieta
na opakowaniach preparatów zawierających składniki epoksydowe
o średniej masie cząsteczkowej ≤ 700 musi zawierać następujące
napisy:
              „Zawiera
składniki epoksydowe.
              Zapoznaj się z instrukcją
dostarczoną przez producenta.”
5.           Preparaty zawierające
aktywny chlor dostępne dla wszystkich konsumentów
              Etykieta na opakowaniach preparatów
zawierających więcej niż 1 % aktywnego chloru musi
zawierać następujący szczegółowy napis:
              „Uwaga! Nie stosować razem z
innymi produktami. Może uwalniać niebezpieczne gazy (chlor).”
6.           Preparaty zawierające
kadm (stopy) i przeznaczone do użycia przy lutowaniu lub spawaniu
              Etykieta na opakowaniach takich
preparatów musi zawierać następujące czytelne i niedające
się zetrzeć napisy:
              „Uwaga! Zawiera kadm.
              Podczas stosowania powstają
niebezpieczne opary.
              Zapoznaj się z informacją
dostarczoną przez producenta.
              Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego
stosowania.”
7.           Preparaty dostępne
w postaci wyrobów aerozolowych
              Nie naruszając przepisów
niniejszej dyrektywy, preparaty dostępne w postaci aerozolu
podlegają również przepisom dotyczącym etykietowania zgodnie
z ppkt 2.2 i 2.3 załącznika do dyrektywy 75/324/EWG.
8.           Preparaty zawierające
substancje, które nie zostały jeszcze w pełni zbadane
              W przypadku gdy preparat zawiera
przynajmniej jedną substancję, która zgodnie z dyrektywą
67/548/EWG wymaga zamieszczenia napisu è2 „Ostrożnie
– substancja jeszcze nie w pełni przetestowana”, ç etykieta Ö na opakowaniu Õ preparatu musi
zawierać napis „Uwaga – produkt zawiera substancję nie w pełni
zbadaną”, jeżeli preparat zawiera ≥ 1 % tej substancji.
9.           Preparaty niezaklasyfikowane
jako uczulające, lecz zawierające przynajmniej jedną
substancję uczulającą
              Etykieta
na opakowaniach preparatów zawierających przynajmniej jedną
substancję zaklasyfikowaną jako
uczulająca, obecną w stężeniu równym lub większym
niż 0,1 % lub w stężeniu równym lub
większym niż to określono w specjalnej nocie dla danej
substancji w è3 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç, musi zawierać
napis:
              „Zawiera (nazwa substancji
uczulającej). Może powodować wystąpienie reakcji
alergicznej.”
10.         Preparaty ciekłe
zawierające chlorowcowane węglowodory
              W przypadku ciekłych
preparatów bez temperatury zapłonu lub o temperaturze zapłonu
wyższej niż 55 °C zawierających chlorowcowany węglowodór i
ponad 5 % substancji łatwopalnych lub wysoce łatwopalnych,
etykieta na opakowaniach musi stosownie do okoliczności zawierać
jeden z następujących napisów:
              „Podczas stosowania może
przekształcić się w substancję łatwopalną”
lub „Podczas stosowania może przekształcić się w substancję
wysoce łatwopalną”.
11.         Preparaty zawierające
substancje z przypisanym zwrotem R67: Pary mogą wywoływać
uczucie senności i zawroty głowy
              Jeżeli preparat zawiera
jedną lub więcej substancji z przypisanym zwrotem R67, etykieta na opakowaniu
preparatu musi zawierać słowne sformułowanie tego zwrotu
ustalone w załączniku III do dyrektywy 67/548/EWG, jeżeli
stężenie tej substancji obecne w preparacie jest równe lub
większe niż 15 %, chyba że:
–              
preparat został już zaklasyfikowany z
przypisaniem zwrotów wskazujących rodzaj zagrożenia R20, R23, R26,
R68/20, R39/23 lub R39/26,
–              
lub pojemność opakowania preparatu nie
przekracza 125 ml.
12.         Cementy i preparaty
zawierające cement
              Etykieta na opakowaniu cementów i
preparatów zawierających cement, które zawierają więcej niż
0,0002 % rozpuszczalnych związków chromu (VI) w stosunku do
całkowitej masy suchego cementu musi zawierać napis:
              „Zawiera chrom (VI). Może
powodować wystąpienie reakcji alergicznej”,
              z wyjątkiem preparatów
zaklasyfikowanych i etykietowanych jako uczulające z przypisanym
zwrotem R43.
C.           Preparaty niezaklasyfikowane w rozumieniu art. 5, 6 i
7, ale zawierające przynajmniej jedną niebezpieczną
substancję
1.           Preparaty nieprzeznaczone
dla wszystkich konsumentów
              Etykieta na opakowaniach preparatów,
o których mowa w art. 31 ust. 3 lit. a) i c) rozporządzenia (WE)
nr 1907/2006 rmusi zawierać następujący napis:
              „Karta charakterystyki
dostępna na żądanie użytkownika prowadzącego
działalność zawodową”.
_____________
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. k)
ZAŁĄCZNIK VI
POUFNOŚĆ DOTYCZĄCA
IDENTYFIKACJI SUBSTANCJI CHEMICZNYCH
CZĘŚĆ A
Informacje, które umieszcza się
we wniosku o zachowanie poufności
Wprowadzenie
A.           Artykuł 14 wskazuje warunki,
w których osoba odpowiedzialna za wprowadzenie preparatu na rynek
może korzystać z prawa do poufności.
B.           Aby uniknąć wielokrotnych
wniosków o poufność odnoszących się do tej samej substancji
używanej w różnych preparatach, pojedynczy wniosek o
poufność może wystarczyć, jeżeli pewna liczba
preparatów posiada:
–              
te same niebezpieczne substancje obecne w tym
samym zakresie stężeń,
–              
tą samą klasyfikację i ten sam
sposób etykietowania,
–              
ten sam przewidywany sposób użycia.
              Pojedyncza alternatywna nazwa musi
być używana dla zamaskowania właściwości chemicznych
tej samej substancji w preparatach, o których mowa. Ponadto, wniosek o
zachowanie poufności musi zawierać wszystkie informacje wskazane
w następującym wniosku, pamiętając o nazwie lub nazwie
handlowej każdego preparatu.
C.           Alternatywne oznaczenie używane
na etykiecie musi być takie samo jak podane pod pozycją 3
„Skład/informacja o składnikach” Ö załącznika II Õ
do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006.
              Zakłada to, iż
alternatywne oznaczenie będzie zawierać wystarczające informacje
o substancji, aby zapewnić wolne od ryzyka obchodzenie się z
nią.
D.           Składając wniosek o
użycie alternatywnego oznaczenia, osoba odpowiedzialna
za wprowadzanie na rynek musi uwzględniać potrzebę
dostarczenia wystarczających informacji do podjęcia koniecznych
środków ostrożności dotyczących bezpieczeństwa i
zdrowia w miejscu pracy oraz do zapewnienia, że ryzyko związane
z obchodzeniem się z preparatem może być zminimalizowane.
Wniosek o zachowanie poufności
Zgodnie z art. 14
wniosek o zachowanie poufności musi obligatoryjnie zawierać
następujące informacje:
1.           Nazwisko lub nazwę i pełny
adres (łącznie z numerem telefonu) osoby prowadzącej
działalność gospodarczą w Ö Unii Õ, która jest odpowiedzialna
za wprowadzenie preparatu na rynek (producent, importer lub dystrybutor).
2.           Dokładna
identyfikacja substancji, w odniesieniu do której(-ych) proponuje się
zachowanie poufności oraz alternatywne oznaczenie.
 Nr CAS || Nr Einecs || Nazwa chemiczna zgodnie z międzynarodową nomenklaturą i klasyfikacją (è1 część 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 çlub tymczasowa klasyfikacja) || Alternatywne oznaczenie 
 (a)    ||   ||   
 (b)    ||   ||   
 (c)    ||   ||   
 NB:            Jeżeli substancje sklasyfikowane są tymczasowo, należy dostarczyć towarzyszące informacje (odsyłacze bibliograficzne) jako dowód, że tymczasowa klasyfikacja uwzględnia wszystkie istniejące adekwatne i dostępne informacje o właściwościach substancji. 
3.           Uzasadnienie poufności
(prawdopodobieństwo – możliwość).
4.           Oznaczenie(-nia) lub nazwa(-y)
handlowa(-e) preparatu(-ów).
5.           Czy oznaczenie lub nazwa handlowa
jest taka sama dla całej Ö Unii Õ?
 TAK || NIE 
              Jeżeli NIE, podać
oznaczenie(-nia) lub nazwę(-y) handlowe używane w różnych
państwach członkowskich:
ê 2006/96/WE art.
1 i załącznik lit. G)
              Belgia:
              Bułgaria:
              Republika Czeska:
              Dania:
              Niemcy:
              Estonia:
              Irlandia:
              Grecja:
              Hiszpania:
              Francja:
              Włochy:
              Cypr:
              Łotwa:
              Litwa:
              Luksemburg:
              Węgry:
              Malta:
              Niderlandy:
              Austria:
              Polska:
              Portugalia:
              Rumunia:
              Słowenia:
              Słowacja:
              Finlandia:
              Szwecja:
              Zjednoczone Królestwo:
ê 1999/45/WE
(dostosowany)
è1 1272/2008
art. 56 pkt 2) lit. l)
è2 1272/2008
art. 56 pkt 3
è3 1272/2008
art. 56 pkt 4
6.           Skład preparatu(-ów)
określony w pozycji 3 załącznika II do rozporządzenia
(WE) nr 1907/2006.
7.           Klasyfikacja preparatu(-ów) zgodnie
z art. 6 niniejszej dyrektywy.
8.           Etykietowanie preparatu(-ów) zgodnie
z art. 10 niniejszej dyrektywy.
9.           Przeznaczenia
preparatu(-ów).
10.         Karta(-y)
charakterystyki odpowiadające rozporządzeniu (WE) nr 1907/2006.
CZĘŚĆ
B
Leksykon
dla ustanowienia alternatywnych oznaczeń (nazwy ogólne)
1.           Wprowadzenie
              Leksykon oparty jest na procedurze
klasyfikacji substancji niebezpiecznych (podział substancji na rodziny),
która występuje w è1 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç.
              Oznaczenia alternatywne do tych
opartych na niniejszym leksykonie, mogą być używane.
Jednakże we wszystkich przypadkach nazwy wybrane muszą
dostarczyć dość informacji, aby zapewnić, iż
obchodzenie się z preparatem może odbywać się bez ryzyka oraz,
że konieczne środki ochrony zdrowia i bezpieczeństwa mogą
być podjęte w miejscu pracy.
              Rodziny są określane
w następujący sposób:
–              
nieorganiczne lub organiczne substancje, których
właściwości są identyfikowane poprzez posiadanie wspólnego
pierwiastka chemicznego jako ich głównej cechy. Nazwa rodziny pochodzi do
nazwy pierwiastka chemicznego. Rodziny te są identyfikowane jak w è2 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç za pomocą
liczby atomowej pierwiastka chemicznego (001 do 103),
–              
substancje organiczne, których
właściwości są identyfikowane poprzez posiadanie wspólnej
funkcjonalnej grupy jako ich głównej cechy charakterystycznej.
              Nazwa rodziny pochodzi od nazwy
grupy funkcjonalnej.
              Rodziny te identyfikowane są
za pomocą konwencjonalnego numeru znalezionego w è2 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç (601-650).
              W niektórych przypadkach dodano
podrodziny łączące substancje o wspólnych szczególnych cechach.
2.           Ustanawianie nazwy ogólnej
              Zasady ogólne
              W celach ustanowienia nazwy ogólnej
przyjmuje się następujące ogólne podejście Ö obejmujące Õ dwa
następujące po sobie etapy:
(i)      identyfikacja grup funkcjonalnych i
pierwiastków chemicznych obecnych w molekule;
(ii)     określenie zakresu, w ramach
którego należy uwzględnić najważniejsze grupy funkcjonalne
i pierwiastki chemiczne.
              Uwzględnione zidentyfikowane
funkcjonalne grupy i pierwiastki są nazwami rodzin lub podrodzin
wymienionych w pkt 3 w formie niewyłącznego wykazu.
3.           Podział substancji na
rodziny i podrodziny
 Nr rodziny è1 część 3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr 1272/2008 ç || Rodziny Podrodziny 
 001 || Związki wodoru 
   || Wodorki 
 002 || Związki helu 
 003 || Związki litu 
 004 || Związki berylu 
 005 || Związki boru 
   || Borany Boraty 
 006 || Związki węgla 
   || Karbaminiany Nieorganiczne związki węgla Sole cyjanowodoru Mocznik i jego pochodne 
 007 || Związki azotu 
   || Czwartorzędowe związki amoniowe Związki kwasu azotowego Azotany Azotyny 
 008 || Związki tlenu 
 009 || Związki fluoru 
   || Nieorganiczne fluorki 
 010 || Związki neonu 
 011 || Związki sodu 
 012 || Związki magnezu 
   || Organometaliczne związki magnezu 
 013 || Związki glinu 
   || Organometaliczne pochodne glinu 
 014 || Związki krzemu 
   || Krzemiany Silikony 
 015 || Związki fosforu 
   || Związki kwasu fosforowego Związki fosfoniowe Estry fosforowe Fosforany Fosforyny Fosforamidy i ich pochodne 
 016 || Związki siarki 
   || Związku kwasu siarkowego Merkaptany Siarczany Siarczyny 
 017 || Związki chloru 
   || Chlorany Nadchlorany 
 018 || Związki argonu 
 019 || Związki porasu 
 020 || Związki wapnia 
 021 || Związki skandu 
 022 || Związki tytanu 
 023 || Związki wanadu 
 024 || Związki chromu 
   || Związki chromu VI 
 025 || Związki magnezu 
 026 || Związki żelaza 
 027 || Związki kobaltu 
 028 || Związki niklu 
 029 || Związki miedzi 
 030 || Związki cynku 
   || Organometaliczne związki cynku 
 031 || Związki galu 
 032 || Związki germanu 
 033 || Związki arsenu 
 034 || Związki selenu 
 035 || Związki bromu 
 036 || Związki kryptonu 
 037 || Związki rubidu 
 038 || Związki strontu 
 039 || Związki itru 
 040 || Związki cyrkonu 
 041 || Związki niobu 
 042 || Związki molibdenu 
 043 || Związki technetu 
 044 || Związki rutenu 
 045 || Związki rodu 
 046 || Związki palladu 
 047 || Związki srebra 
 048 || Związki kadmu 
 049 || Związki indu 
 050 || Pochodne cyny 
   || Organometaliczne pochodne cyny 
 051 || Związki antymonu 
 052 || Związki telluru 
 053 || Związki jodu 
 054 || Związki ksenonu 
 055 || Związki cezu 
 056 || Związki baru 
 057 || Związki lantanu 
 058 || Związki ceru 
 059 || Związki prazeodymu 
 060 || Związki neodymu 
 061 || Związki prometu 
 062 || Związki samaru 
 063 || Związki europu 
 064 || Związki gandolinu 
 065 || Związki terbu 
 066 || Związki dysprozu 
 067 || Związki holmu 
 068 || Związki erbu 
 069 || Związki tulu 
 070 || Związki iterbu 
 071 || Związki lutetu 
 072 || Związki hafnu 
 073 || Związki tantalu 
 074 || Związki wolframu 
 075 || Związki renu 
 076 || Związki osmu 
 077 || Związki irydu 
 078 || Związki platyny 
 079 || Związki złota 
 080 || Związki rtęci 
   || Organometaliczne pochodne rtęci 
 081 || Związki talu 
 082 || Związki ołowiu 
   || Organometaliczne pochodne ołowiu 
 083 || Związki bizmutu 
 084 || Związki polonu 
 085 || Związki astatu 
 086 || Związki radonu 
 087 || Związki fransu 
 088 || Związki radu 
 089 || Związki aktynu 
 090 || Związki toru 
 091 || Związki protaktynu 
 092 || Związki uranu 
 093 || Związki neptunu 
 094 || Związki plutonu 
 095 || Związki ameryku 
 096 || Związki kiuru 
 097 || Związku berkelu 
 098 || Związki kalifornu 
 099 || Związki einsteinu 
 100 || Związki fermu 
 101 || Związki mendelewu 
 102 || Związki nobla 
 103 || Związki lorensu 
 601 || Węglowodory 
   || Alifatyczne węglowodory Aromatyczne węglowodory Alicykliczne węglowodory Wielopierścieniowe aromatyczne węglowodory (PAH) 
 602 || Chlorowcowęglowodory (*) 
   || Chlorowcowęglowodory alifatyczne (*) Chlorowcowęglowodory aromatyczne (*) Chlorowcowęglowodory alicykliczne (*) 
 (*)                Wyszczególnić zgodnie z rodziną odpowiednią dla chlorowca. 
 603 || Alkohole i ich pochodne 
   || Alkohole alifatyczne Alkohole aromatyczne Alicykliczne alkohole Alkanoaminy Epoksypochodne Etery 
   || Glikoloetery Glikole i poliole 
 604 || Fenole i pochodne 
   || Chlorowcofenole i ich pochodne (*) 
 (*)                Wyszczególnić zgodnie z rodziną odpowiednią dla chlorowca. 
 605 || Aldehydy i ich pochodne 
   || Aldehydy alifatyczne Aldehydy aromatyczne Aldehydy alicykliczne Alifatyczne acetale Aromatyczne acetale Alicykliczne acetale 
 606 || Ketony i pochodne 
   || Alifatyczne ketony Aromatyczne ketony (*) Alicykliczne ketony 
 (*)                Wraz z chinonami. 
 607 || Kwasy organiczne i pochodne 
   || Kwasy alifatyczne Chlorowcoalifatyczne kwasy (*) Kwasy aromatyczne Chlorowcoaromatyczne kwasy (*) Alicykliczne kwasy Chlorowcoalicykliczne kwasy (*) Bezwodniki kwasu alifatycznego Bezwodniki kwasu chlorowcoalifatycznego (*) Bezwodniki kwasu aromatycznego Bezwodniki kwasu chlorowcoaromatycznego (*) Bezwodniki kwasu alicyklicznego                     Bezwodniki kwasu chlorowcoalicyklicznego (*) Sole kwasu alifatycznego                 Sole kwasu chlorwocoalifatycznego (*) Sole kwasu aromatycznego Sole kwasu chlorowcoaromatycznego (*) Sole kwasu alicyklicznego Sole kwasu chlorowcoalicyklicznego (*) Estery kwasu alifatycznego Estery kwasu chlorowcoalifatycznego (*) Estery kwasu aromatycznego Estery kwasu chlorowcoaromatycznego (*) Estery kwasu alicyklicznego Estery kwasu chlorowcoalicyklicznego (*) Estery glikoloeterów Akrylalny Metakrylany Laktony Halogenki acylowe 
 (*)                Wyszczególnić zgodnie z rodziną odpowiednią dla chlorowca. 
 608 || Nitryle i ich pochodne 
 609 || Nitrozwiązki 
 610 || Chloronitrozwiązki 
 611 || Azo- i azoksyzwiązki 
 612 || Aminy 
   || Alifatyczne aminy i ich pochodne Alicykliczne aminy i ich pochodne Aromatyczne aminy i ich pochodne Anilina i jej pochodne Benzydyna i jej pochodne 
 613 || Heterocykliczne bazy i pochodne 
   || Benzimidazol i jego pochodne Imidazol i jego pochodne Pyretrinoid Chinolina i jej pochodne Triazyna i jej pochodne Triazol i jego pochodne 
 614 || Glikozydy i alkaloidy 
   || Alkaloid i ich pochodne Glikozydy i ich pochodne 
 615 || Cyjaniany i izocyjaniany 
   || Cyjaniany Izocyjaniany 
 616 || Amidy i ich pochodne 
   || Acetamid i jego pochodne Anilidy 
 617 || Nadtlenki organiczne 
 647 || Enzymy 
 648 || Złożone węglopochodne 
   || Ekstrakt kwasowy Ekstrakt zasadowy Olej antracenowy Pozostałości ekstraktu oleju antracenowego Frakcja oleju antracetowego Olej karbolowy Pozostałości ekstraktu oleju karbolowego Płyny węglowe, ciekła ekstrakcja rozpuszczalnikami Płyny węglowe, rozpuszczalniki z ciekłej ekstrakcji rozpuszczalnikami Olej węglowy Smoła węglowa Ekstrakt smoły węglowej Stałe pozostałości smoły węglowej Koks (smoła węglowa) o niskotemperaturowy, pak wysokotemperaturowy Koks (smoła węglowa), pak wysokotemperaturowy Koks (smoła węglowa), mieszany pak węglowy wysokotemperaturowy Surowy benzen Surowe fenole Surowe zasady smołowe Destylowane zasady Destylowane fenole Destylaty Destylaty (węgiel), ekstrakty ciekłym rozpuszczalnikiem, podstawowe Destylaty (węgiel), ekstrakty rozpuszczalnikiem, hydrokrakowane Destylaty (węgiel), ekstrakty rozpuszczalnikiem, hydrokrakowane średnio uwodornione Destylaty (węgiel), ekstrakty rozpuszczalnikiem, średnio hydrokrakowane Pozostałości ekstraktu (węgiel), niskotemperaturowe zasady smoły węglowej Surowy olej Paliwa, oleje napędowe, ekstrakcja węgla rozpuszczalnikiem, hydrokrakowane, uwodornione Paliwa, do silników odrzutowych, ekstrakcja węgla rozpuszczalnikiem, hydrokrakowane, uwodornione Benzyna, ekstrakcja węgla rozpuszczalnikiem, nafta hydrokrakowana Produkty obróbki cieplnej Ciężki olej antracenowy Ciężki redestylat oleju antracenowego Lekki olej Wysokotemperaturowe pozostałości ekstraktów oleju lekkiego Średniotemperaturowe pozostałości ekstraktów oleju lekkiego Niskotemperaturowe pozostałości ekstraktów oleju lekkiego Redestylat lekkiego oleju, wysokotemperaturowy Redestylat lekkiego oleju, średniotemperaturowy Redestyalt lekkiego oleju, niskotemperaturowy Olej metylnaftalenowy Pozostałości ekstraktu oleju metylnaftalenowego Nafta (węgiel), ekstrakcja węglem, hydrokrakowana Olej naftalenowy Pozostałości ekstraktu oleju naftalenowego Redestylat oleju naftalenowego Pak Redestylat paku Pozostałości paku Pozostałości paku, traktowane temperaturą Pozostałości paku, utlenione Produkty pirolizy Redestylaty Pozostałości (węgiel), ekstrakcja ciekłym rozpuszczalnikiem Smoła z węgla brunatnego Smoła z węgla brunatnego, niskotemperaturowa Olej smołowy, wysokowrzący Olej smołowy, średniowrzący Olej z przemycia Pozostałości ekstraktu oleju z przemycia Redestylat oleju z przemycia 
 649 || Złożone ropopochodne 
   || Ropa naftowa Gaz z ropy naftowej Nafta niskowrząca Zmodyfikowana nafta niskowrząca Nafta niskowrząca krakowana katalitycznie Nafta niskowrząca modyfikowana katalitycznie Nafta niskowrząca krakowana termicznie Nafta niskowrząca traktowana wodorem Nafta niskowrząca – niespecyfikowana Nafta pierwszej destylacji Nafta – niespecyfikowana Krakowany olej gazowy Olej gazowy – niespecyfikowany Ciężki olej paliwowy Smar Nierafinowany lub średnio rafinowany olej bazowy Olej bazowy – niespecyfikowany Destylowany ekstrakt aromatyczny Destylowany ekstrakt aromatyczny (traktowane) Olej osadowy Wosk miękki Petrolatum 
 650 || Różne substancje 
   || Nie stosować tej rodziny. w zamian, stosować rodziny lub podrodziny wymienione powyżej. 
4.           Praktyczne zastosowanie:
              Po przeprowadzeniu badania czy
substancja należy do jednej lub więcej rodzin lub podrodzin na
wykazie, nazwa ogólna może być ustalona w następujący
sposób:
4.1.        Jeżeli nazwa rodziny lub
podrodziny jest wystarczająca do scharakteryzowania pierwiastków
chemicznych lub ważnych funkcjonalnych grup, nazwa ta będzie wybrana
jako nazwa ogólna.
              Przykłady:
–              
1,4 dihydroksybenzen
 rodzina 604 || : || fenole i pochodne 
 nazwa ogólna || : || pochodne fenolu 
–              
butanol
 rodzina 603 || : || alkohole i pochodne 
 podrodzina || : || alkohole polifatyczne 
 nazwa ogólna || : || alkohole alifatyczne 
–              
2-izopropoksyetanol
 rodzina 603 || : || alkohole i pochodne 
 podrodzina || : || glikoetery 
 nazwa ogólna || : || glikoeter 
–              
metakrylan
 rodzina 607 || : || alkohole i pochodne 
 podrodzina || : || akrylany 
 nazwa ogólna || : || akrylan 
4.2.        Jeżeli nazwa rodziny lub
podrodziny nie jest wystarczająca do scharakteryzowania pierwiastków
chemicznych ważnych grup funkcjonalnych, nazwa ogólna będzie
kombinacją odpowiadających różnych nazw rodzin lub podrodzin:
              Przykłady:
–              
chlorobenzen
 rodzina 602 || : || chlorowcowane węglowodory 
 podrodzina || : || chlorowcowane aromatyczne węglowodory 
 rodzina 017 || : || związki chloru 
 nazwa ogólna || : || chlorowcowany aromatyczny wodorowęglan 
–              
kwas 2,3,6-trichlorofenyloctowy
 rodzina 607 || : || kwasy organiczne 
 podrodzina || : || chlorowcowane kwasy aromatyczne 
 rodzina 017 || : || związki chloru 
 nazwa ogólna || : || chlorowcowany aromatyczny kwas 
–              
1-chloro-1-nitropropan
 rodzina 610 || : || chloronitrowane pochodne 
 rodzina 601 || : || węglowodory 
 podrodzina || : || alifatyczne węglowodory 
 nazwa ogólna || : || chlorowcowany alifatyczny węglowodór 
–              
tetrapropyl ditiopirofosforan
 rodzina 015 || : || związki fosforu 
 podrodziny || : || estry fosforowe 
 rodzina 016 || : || związki siarki 
 nazwa ogólna || : || ester tiofosforowy 
NB:   W przypadku
niektórych pierwiastków, szczególnie metali, nazwa rodziny lub podrodziny
może być zasygnalizowana słowami „organiczny” lub
„nieorganiczny”.
              Przykłady:
–              
dichlorek rtęci
 rodzina 080 || : || związki rtęci 
 nazwa ogólna || : || nieorganiczny związek rtęci 
–              
oktan baru
 rodzina 056 || : || związki baru 
 nazwa ogólna || : || organiczny związek baru 
–              
azotyn etylu
 rodzina 007 || : || związki azotu 
 podrodzina || : || azotyny 
 nazwa ogólna || : || organiczny azotyn 
–              
wodorosiarczyn sodu
 rodzina 016 || : || związki siarki 
 nazwa ogólna || : || nieorganiczny związek siarki 
              (Podane
przykłady to substancje z è3 części
3 załącznika VI do rozporządzenia (WE) nr
1272/2008 ç w stosunku do
których można składać wnioski o zachowanie poufności).
_____________
ZAŁĄCZNIK VII
PREPARATY OBJĘTE ART. 12 UST. 2
Preparaty określone w ppkt 9.3
załącznika VI do dyrektywy 67/548/EWG.
____________
é
ZAŁĄCZNIK VIII
Część A
Uchylona dyrektywa i wykaz jej
kolejnych zmian
(o których mowa w art. 22)
 Dyrektywa 1999/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 200 z 30.7.1999, s. 1) ||   || 
 || Dyrektywa Komisji 2001/60/WE (Dz.U. L 226 z 22.8.2001, s. 5) ||   
 || Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s. 1) || Tylko załącznik III pkt 90 
 || Dyrektywa Rady 2004/66/WE (Dz.U. L 168 z 1.5.2004, s. 35) || Tylko w zakresie odniesień dotyczących art. 1 i załącznika pkt I.B do dyrektywy 1999/45/WE 
 || Dyrektywa Komisji 2006/8/WE (Dz.U. L 19 z 24.1.2006, s. 12) ||   
 || Dyrektywa Rady 2006/96/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 81) || Tylko w zakresie odniesień dotyczących art. 1 i sekcji G załącznika do dyrektywy 1999/45/WE 
 || Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1) || Tylko art. 140 
 || Rozporządzenie (WE) nr 1137/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 311 z 21.11.2008, s. 1) || Tylko załącznik ppkt 3.5 
 || Rozporządzenie (WE) nr 1272/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1) || Tylko art. 56 
Część B
Wykaz terminów
transpozycji do prawa krajowego
(o których mowa w art. 22)
 Dyrektywa || Termin transpozycji 
 1999/45/WE || 30 lipca 2002 r. 
 2001/60/WE || 30 lipca 2002 r. 
 2004/66/WE || 1 maja 2004 r. 
 2006/8/WE || 1 marca 2007 r. 
 2006/96/WE || 1 stycznia 2007 r. 
_____________
ZAŁĄCZNIK IX
Tabela korelacji
 Dyrektywa 1999/45/WE || Niniejsza dyrektywa || 
 Artykuł 1 ust. 1 zdanie wprowadzające || Artykuł 1 ust. 1 
 Artykuł 1 ust. 1 tiret pierwsze || Artykuł 1 ust. 1 
 Artykuł 1 ust. 1 tiret drugie || Artykuł 1 ust. 1 
 Artykuł 1 ust. 1 zwrot końcowy || Artykuł 1 ust. 1 
 Artykuł 1 ust. 2 formuła wprowadzająca || Artykuł 1 ust. 2 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 1 ust. 2 tiret pierwsze || Artykuł 1 ust. 2 lit. a) 
 Artykuł 1 ust. 2 tiret drugie || Artykuł 1 ust. 2 lit. b) 
 Artykuł 1 ust. 3 formuła wprowadzająca || Artykuł 1 ust. 3 
 Artykuł 1 ust. 3 tiret pierwsze || Artykuł 1 ust. 3 
 Artykuł 1 ust. 3 tiret drugie || Artykuł 1 ust. 3 
 Artykuł 1 ust. 3 tiret trzecie || - 
 Artykuł 1 ust. 3 zwrot końcowy || Artykuł 1 ust. 3 
 Artykuł 1 ust. 4 || Artykuł 1 ust. 4 
 Artykuł 1 ust. 5 || Artykuł 1 ust. 5 
 Artykuł 1 ust. 6 formuła wprowadzająca || Artykuł 1 ust. 6 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 1 ust. 6 tiret pierwsze || Artykuł 1 ust. 6 lit. a) 
 Artykuł 1 ust. 6 tiret drugie || Artykuł 1 ust. 6 lit. b) 
 Artykuł 2 ust. 1 formuła wprowadzająca || Artykuł 2 ust. 1 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 2 ust. 1 lit. a), b) i c) || Artykuł 2 ust. 1 lit. a), b) i c) 
 Artykuł 2 ust. 1 lit. d) || - 
 Artykuł 2 ust. 1 lit. e) || Artykuł 2 ust. 1 lit. d) 
 Artykuł 2 ust. 1 lit. f) || Artykuł 2 ust. 1 lit. e) 
 Artykuł 2 ust. 1 lit. g) || Artykuł 2 ust. 1 lit. f) 
 Artykuł 2 ust. 1 lit. h) || Artykuł 2 ust. 1 lit. g) 
 Artykuł 2 ust. 2 formuła wprowadzająca || Artykuł 2 ust. 2 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 2 ust. 2 lit. a), b) i c) || Artykuł 2 ust. 2 lit. a), b) i c) 
 Artykuł 2 ust. 2 lit. d) formuła wprowadzająca || Artykuł 2 ust. 2 lit. d) formuła wprowadzająca 
 Artykuł 2 ust. 2 lit. d) tiret pierwsze || Artykuł 2 ust. 2 lit. d) ppkt (i) 
 Artykuł 2 ust. 2 lit. d) tiret drugie || Artykuł 2 ust. 2 lit. d) ppkt (ii) 
 Artykuł 2 ust. 2 lit. d) tiret trzecie || Artykuł 2 ust. 2 lit d) ppkt (iii) 
 Artykuł 2 ust. 2 lit. d) tiret czwarte || Artykuł 2 ust. 2 lit. d) ppkt (iv) 
 Artykuł 2 ust. 2 lit. e)-o) || Artykuł 2 ust. 2 lit. e)-o) 
 Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy formuła wprowadzająca || Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy formuła wprowadzająca 
 Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy tiret pierwsze || Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) 
 Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy tiret drugie || Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) 
 Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy tiret trzecie || Artykuł 3 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) 
 Artykuł 3 ust. 1 akapit drugi i trzeci || Artykuł 3 ust. 1 akapit drugi i trzeci 
 Artykuł 3 ust. 2 formuła wprowadzająca || Artykuł 3 ust. 2 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 3 ust. 2 tiret pierwsze || Artykuł 3 ust. 2 lit. a) 
 Artykuł 3 ust. 2 tiret drugie || - 
 Artykuł 3 ust. 2 tiret trzecie || Artykuł 3 ust. 2 lit. b) 
 Artykuł 3 ust. 2 tiret czwarte || - 
 Artykuł 3ust. 2 tiret piąte || - 
 Artykuł 3ust. 2 tiret szóste || - 
 Artykuł 3 ust. 2 zwrot końcowy || Artykuł 3 ust. 2 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 3 ust. 3 || Artykuł 3 ust. 3 
 Artykuł 4 || Artykuł 4 
 Artykuł 5 ust. 1 || Artykuł 5 ust. 1 
 Artykuł 5 ust. 2 pierwsza formuła wprowadzająca || Artykuł 5 ust. 2 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 5 ust. 2 druga formuła wprowadzająca || Artykuł 5 ust. 2 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 5 ust. 2 tiret pierwsze || Artykuł 5 ust. 2 lit. a) 
 Artykuł 5 ust. 2 tiret drugie || Artykuł 5 ust. 2 lit. b) 
 Artykuł 5 ust. 2 tiret trzecie || Artykuł 5 ust. 2 lit. c) 
 Artykuł 5 ust. 3, 4 i 5 || Artykuł 5 ust. 3, 4 i 5 
 Artykuł 6 ust. 1 i 2 || Artykuł 6 ust. 1 i 2 
 Artykuł 6 ust. 3 formuła wprowadzająca || Artykuł 6 ust. 3 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 6 ust. 3 tiret pierwsze część pierwsza || Artykuł 6 ust. 3 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 6 ust. 3 tiret pierwsze część druga || Artykuł 6 ust. 3 tiret pierwsze 
 Artykuł 6 ust. 3 tiret drugie || Artykuł 6 ust. 3 tiret drugie 
 Artykuł 6 ust. 3 tiret trzecie || Artykuł 6 ust. 3 tiret trzecie 
 Artykuł 6 ust. 4 || Artykuł 6 ust. 4 
 Artykuł 7 || Artykuł 7 
 Artykuł 8 ust. 1 i 2 || Artykuł 8 ust. 1 i 2 
 Artykuł 8 ust. 3 formuła wprowadzająca || Artykuł 8 ust. 3 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 8 ust. 3 tiret pierwsze || Artykuł 8 ust. 3 lit. a) 
 Artykuł 8 ust. 3 tiret drugie || Artykuł 8 ust. 3 lit. b) 
 Artykuł 8 ust. 3 tiret trzecie || Artykuł 8 ust. 3 lit. c) 
 Artykuł 8 ust. 4 || Artykuł 8 ust. 4 
 Artykuł 9 pkt 1) formuła wprowadzająca || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy formuła wprowadzająca 
 Artykuł 9 ppkt 1.1 formuła wprowadzająca || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) formuła wprowadzająca 
 Artykuł 9 ppkt 1.1 tiret pierwsze || Article 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (i) 
 Artykuł 9 ppkt 1.1 tiret drugie || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (ii) 
 Artykuł 9 ppkt 1.1 tiret trzecie || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (iii) 
 Artykuł 9 ppkt 1.1 tiret czwarte || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. a) ppkt (iv) 
 Artykuł 9 ppkt 1.2 formuła wprowadzająca || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) formuła wprowadzająca 
 Artykuł 9 ppkt 1.2 tiret pierwsze || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) ppkt (i) 
 Artykuł 9 ppkt 1.2 tiret drugie || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. b) ppkt (ii) 
 Artykuł 9 ppkt 1.3 akapit pierwszy formuła wprowadzająca || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) formuła wprowadzająca 
 Artykuł 9 ppkt 1.3 akapit pierwszy tiret pierwsze || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) ppkt (i) 
 Artykuł 9 ppkt 1.3 akapit pierwszy tiret drugie || Artykuł 9 ust. 1 akapit pierwszy lit. c) ppkt (ii) 
 Artykuł 9 ppkt 1.3 akapit drugi || Artykuł 9 ust. 1 akapit drugi 
 Artykuł 9 ust. 2 || Artykuł 9 ust. 2 
 Artykuł 10 ppkt 1.1 formuła wprowadzająca || Artykuł 10 ust. 1 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 1.1 lit. a) || Artykuł 10 ust. 1 lit. a) 
 Artykuł 10 ppkt 1.1 lit. b) || Artykuł 10 ust. 1 lit. b) 
 Artykuł 10 ppkt 1.2 || Artykuł 10 ust. 2 
 Artykuł 10 pkt 2) formuła wprowadzająca || Artykuł 10 ust. 3 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 2.1 || Artykuł 10 ust. 3 lit. a) 
 Artykuł 10 ppkt 2.2 || Artykuł 10 ust. 3 lit. b) 
 Artykuł 10 ppkt 2.3 formuła wprowadzająca || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.1 || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (i) 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.2 || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (ii) 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy formuła wprowadzająca || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy tiret pierwsze || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy tiret pierwsze 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy tiret drugie || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy tiret drugie 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy tiret trzecie || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy tiret trzecie 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy tiret czwarte || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy tiret czwarte 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy tiret piąte || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy tiret piąte 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy tiret szóste || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy tiret szóste 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit pierwszy zwrot końcowy || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit pierwszy formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.3 akapit drugi || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iii) akapit drugi 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 formuła wprowadzająca || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 tiret pierwsze || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) tiret pierwsze 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 tiret drugie || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) tiret drugie 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 tiret trzecie || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) tiret trzecie 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 tiret czwarte || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) tiret czwarte 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 tiret piąte || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) tiret piąte 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 tiret szóste || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) tiret szóste 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 tiret siódme || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) tiret siódme 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.4 zwrot końcowy || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (iv) formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 2.3.5 || Artykuł 10 ust. 3 lit. c) ppkt (v) 
 Artykuł 10 ppkt 2.4 akapit pierwszy || Artykuł 10 ust. 3 lit. d) akapit pierwszy 
 Artykuł 10 ppkt 2.4 akapit drugi formuła wprowadzająca || Artykuł 10 ust. 3 lit. d) akapit drugi formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 ppkt 2.4 akapit drugi tiret pierwsze || Artykuł 10 ust. 3 lit. d) akapit drugi ppkt (i) 
 Artykuł 10 ppkt 2.4 akapit drugi tiret drugie || Artykuł 10 ust. 3 lit. d) akapit drugi lit. ppkt (ii) 
 Artykuł 10 ppkt 2.4 akapit drugi tiret trzecie || Artykuł 10 ust. 3 lit. d) akapit drugi lit. ppkt (iii) 
 Artykuł 10 ppkt 2.4 akapit drugi tiret czwarte || Artykuł 10 ust. 3 lit. d) akapit drugi lit. ppkt (iv) 
 Artykuł 10 ppkt 2.4 akapit trzeci || Artykuł 10 ust. 3 lit. d) akapit trzeci 
 Artykuł 10 ppkt 2.5 || Artykuł 10 ust. 3 lit. e) 
 Artykuł 10 ppkt 2.6 || Artykuł 10 ust. 3 lit. f) 
 Artykuł 10 ppkt 2.7 || Artykuł 10 ust. 3 lit. g) 
 Artykuł 10 pkt 3 || Artykuł 10 ust. 4 
 Artykuł 10 pkt 4 formuła wprowadzająca || Artykuł 10 ust. 5 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 10 pkt 4 tiret pierwsze || Artykuł 10 ust. 5 lit. a) 
 Artykuł 10 pkt 4 tiret drugie || Artykuł 10 ust. 5 lit. b) 
 Artykuł 10 pkt 5 || Artykuł 10 ust. 6 
 Artykuł 11 ust. 1-5 || Artykuł 11 ust. 1-5 
 Artykuł 11 ust. 6 formuła wprowadzająca || Artykuł art 11 ust. 6 formuła wprowadzająca 
 Artykuł 11 ust. 6 lit. a) || Artykuł 11 ust. 6 lit. a) 
 Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit pierwszy formuła wprowadzająca || Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit pierwszy formuła wprowadzająca 
 Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit pierwszy tiret pierwsze || Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit pierwszyppkt (i) 
 Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit pierwszy tiret drugie || Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit pierwszy ppkt (ii) 
 Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit drugi || Artykuł 11 ust. 6 lit. b) akapit drugi 
 Artykuły 12 i 13 || Artykuły 12 i 13 
 Artykuł 15 || Artykuł 14 akapity pierwszy – piąty 
 - || Artykuł 14 akapit szósty 
 Artykuł 16 || Artykuł 15 
 Artykuł 17 || Artykuł 16 
 Artykuł 18 || Artykuł 17 
 Artykuł 19 || Artykuł 18 
 Artykuł 20 || Artykuł 19 
 Artykuł 20a ust. 1 i 2 || Artykuł 21 
 Artykuł 20a ust. 3 || - 
 - || Artykuł 20 
 - || Artykuł 22 
 Artykuł 21 || - 
 Artykuł 22 || - 
 Artykuł 23 || Artykuł 23 
 Artykuł 24 || Artykuł 24 
 Załączniki I - VII || Załączniki I - VII 
 Załącznik VIII || - 
 Załącznik IX || - 
 - || Załącznik VIII 
 - || Załącznik IX 
_____________
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Dz.U. L 200 z 30.7.1999, s. 1.
[3]               Zob. załącznik VIII część A do
niniejszego wniosku.
[4]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[5]               Dz.U. C […] z […], s. […].
[6]               Dz.U. L 200 z 30.7.1999, s. 1.
[7]               Zob. załącznik VIII
część A.
[8]               Dz.U.L Ö 276 z
20.10.2010, s. 33 Õ.
[9]               Dz.U.L 396 z 30.12.2006, s. 1.
[10]             Dz.U. L Ö 309 z
24.11.2009, s. 1 Õ.
[11]             Dz.U. L 123 z 24.4.1998, s. 1.
[12]             Dz.U. L 196 z 16.8.1967, s. 1.
[13]             Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 795.
[14]             Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1.
[15]             Dz.U. L 225 z 21.8.2001, s. 1.
[16]             Dz.U. L 355 z 30.12.1998, s. 1.
[17]             Dz.U. L 154 z 5.6.1992, s. 1.
[18]             Dz.U. L 110 z 4.5.1993, s. 20.
[19]             Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
[20]             Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s. 1.
[21]             Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s. 67.
[22]             Dz.U. L 262 z 27.9.1976, s. 169.
[23]             Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3.
[24]             Dz.U. L 159 z 29.6.1996, s. 1.
[25]             Dz.U. L 142 z 31.5.2008, s. 1.
[26]             Dz.U. L 147 z 9.6.1975, s. 40.
[27]             Dz.U. L 155 z 11.6.2011, s. 1.
[28]             Dz.U. L 155 z 11.6.2011, s. 67.
[29]             Dz.U. L 50 z 20.2.2004, s. 44.
[30]             Dz.U. L 155 z 11.6.2011, s. 176.
[31]             Dz.U. L 144 z 4.6.1997, s. 19.