CELEX: 21995A0906(02)
Language: bg
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: Споразумение за прилагане между Европейската общност за атомна енергия, представлявана от Комисията на Европейските общности, и Atomic Energy of Canada Limited, в качеството му на изпълнител, определен от правителството на Канада във връзка с участието на Канада в приноса на Европейската общност по атомна енергия към дейностите по инженерен дизайн (ЕDА) за Международния термоядрен експериментален реактор (ITER)

Важна правна забележка

|

21995A0906(02)

Официален вестник n° L 211 , 06/09/1995 стр. 0040 - 0042 Официален вестник n° L 211 , 06/09/1995 стр. 0040 - 0042 специално чешко издание глава 11 том 23 стр. 126  - 128 специално испанско издание глава 11 том 23 стр. 126  - 128 специално унгарско издание глава 11 том 23 стр. 126  - 128 специално литвийско издание глава 11 том 23 стр. 126  - 128 LV.ES глава 11 том 23 стр. 126  - 128 MT.ES глава 11 том 23 стр. 126  - 128 PL.ES глава 11 том 23 стр. 126  - 128 SK.ES глава 11 том 23 стр. 126  - 128 специално словенско издание глава 11 том 23 стр. 126  - 128

		19950725Споразумение за прилаганемежду Европейската общност за атомна енергия, представлявана от Комисията на Европейските общности, и Atomic Energy of Canada Limited, в качеството му на изпълнител, определен от правителството на Канада във връзка с участието на Канада в приноса на Европейската общност по атомна енергия към дейностите по инженерен дизайн (ЕDА) за Международния термоядрен експериментален реактор (ITER)ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ (наричана по-долу "Евратом"), представлявана от Комисията на Европейските общности (наричана по-долу "Комисията"), и ATOMIC ENERGY OF CANADA LIMITED (наричана по-долу "AЕCL"), определен от канадското правителство за изпълнител съгласно член IV от Меморандума за разбирателство за сътрудничеството в областта на контролирания ядрен синтез (наричан по-долу "МЗР"), сключен между Евратом и правителството на Канада на 25 юли 1995 г.;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ член V от МЗР предвижда подробните разпоредби и специалните процедури относно извършването на дейностите, предвидени в този меморандум, при необходимост да бъдат определяни поотделно за всеки отделен случай чрез специални споразумения за прилагане;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ член III от МЗР предвижда една от страните да участва в приноса на другата към проектите за ядрен синтез, в които вземат участие трети страни, като например Международния термоядрен експериментален реактор (ITER);КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ Евратом сключи на 21 юли 1992 г. Споразумение за сътрудничество между Европейската общност за атомна енергия, правителството на Япония, правителството на Руската федерация и правителството на Съединените американски щати относно дейностите, които са свързани с инженерния дизайн (EDA) на Международния експериментален термоядрен реактор (ITER) (наричано по-долу "Споразумението EDA"), а на 21 март 1994 г. подписа Протокол № 2 [1] към него;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ член 19 от Споразумението EDA предвижда всяка от страните по него да може да включва за участие други държави, които притежават специфични възможности, които биха могли да допринесат за изпълнението на това споразумение и приложенията и протоколите към него;КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ правителството на Канада изрази желанието си да участва чрез AECL в приноса на Евратом към фазата на подробно планиране на международния термоядрен експериментален реактор (ITER);КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ AECL ръководи канадската национална програма за ядрен синтез, която се осъществява главно от два проекта на провинции, изпълнявани от предприятия от публичния сектор, работещи в областта на енергетиката, а именно Centre canadien de fusion magnétique (CCFM), ръководен от Hydro Québec, и Canadian Fusion Fuels Technology Project (CFFTP), ръководен от Ontario Hydro; като имат предвид, че персоналът, участващ в Канадската националната програма за синтез, включва персонал на CCFM, на CFFTP и на техните изпълнители по сключени договори, наричани по-долу "AECL или неговия персонал";КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ Съветът на ITER е одобрил условията за това участие на 21— 22 април 1993 г. и на 27— 28 януари 1994 г.,СЕ ДОГОВОРИХА ЗА СЛЕДНОТО:1. Евратом включва Канада чрез AECL като участник в своя принос към EDA.2. Правителството на Канада, чрез AECL, отбеляза и ще спазва условията на Споразумението EDA, неговите приложения и Протокол № 2, както и изразените становища на преговарящите (с притурките им), придружаващи Протокол № 2.3. Условията и начините на участие на AECL в процеса, чрез който ITER възлага задачи на Евратом, се определят чрез споразумение между директора на Националната канадска програма за ядрен синтез или определено от него лице и директора на Програмата за ядрен синтез на Евратом или определено от него лице. При спазване на параграф 2, разпоредбите, свързани с тези дейности, трябва да съответстват на разпоредбите на МЗР.4. Участието на AECL в приноса на Евратом по отношение на ресурсите, които четирите страни по Споразумението EDA са приели да предоставят при равно участие за изпълнението на Споразумението EDA, се състои в изпълнение на задачи, свързани с ITER (проектиране и проучване и технологично развитие), в размер на около 4 милиона канадски долара годишно, и с осигуряване и командироване на максимум петима специалисти към квотата на Евратом за работа в съвместния централен екип. Предоставяните услуги от страна на Канада не са свързани с никакви разходи за Евратом и зави сят от фондовете, които са предоставени за тях.5. Съгласно член V от МЗР, разпоредбите, предвидени в Приложения I и II към меморандума, се прилагат с изключение предвиденото по-долу.Без да се накърнява цялостното прилагане на приложение В към Споразумението EDA по отношение на предоставянето на патентни, имуществени и други права, свързани с интелектуалната собственост, създадена без участието на Канада посредством нейното дружество AECL или персонала му, се прилагат следните разпоредби.5.1. Ако интелектуалната собственост е създадена от AECL или неговия персонал в Канада при изпълнение на задача, възложена на вътрешния екип на Евратом, Канада посредством AECL или неговия персонал е в правото си да получи всички патентни, имуществени и други права за тази интелектуална собственост във всички държави, в съответствие с приложимите закони и подзаконова нормативна уредба, при положение че Евратом получи лицензии и правото да издава сублицензии при разумни и справедливи условия за всяка цел, която не е свързана с провеждане на изследвания и с развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели. В този случай Канада посредством AECL гарантира, че персоналът на съвместния централен екип да може да използва свободно защитената научна информация при изпълнението на задачите, възложени на съвместния централен екип, както и всички участващи страни, включително Евратом, да могат да получат неотменим и неизключителен лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели.5.2. Ако интелектуалната собственост е създадена от AECL или неговия персонал в процеса на работа във вътрешния екип на Евратом при изпълнение на задача, възложена на този екип, Канада посредством AECL или неговия персонал има право да придобие всички патентни, имуществени и други права за своята територия. По същия начин Евратом или нейният персонал има право да придобие всички патентни, имуществени и други права относно тази интелектуална собственост за своята собствена територия и за всички други трети държави с изключение на Канада. Евратом и Канада посредством AECL трябва да следят персоналът на съвместния централен екип да може да използва свободно защитената научна информация при изпълнението на задачите, възложени на съвместния централен екип, както и всички участващи страни, включително Евратом, да могат да получат неотменим и неизключителен лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели.5.3. Ако интелектуалната собственост е създадена от AECL или неговия персонал, който е командирован от Евратом за работа в съвместния централен екип, директорът на ITER информира своевременно за това Съвета на ITER, като прави препоръки в кои държави е необходимо да бъде защитена тази интелектуалната собственост. Въпреки това всяка страна или нейният персонал и Канада посредством AECL и неговия персонал имат право да придобиват всички патентни, имуществени и други права, свързани с тази интелектуалната собственост за техните собствени територии. Съветът на ITER решава какви да са начините и условията на тази защита по отношение на трети страни, различни от Канада. Всяка страна и Канада посредством AECL гарантират, че персоналът на съвместния централен екип може да използва свободно защитената научна информация при изпълнението на задачите, възложени на съвместния централен екип, както и всички участващи страни, включително Евратом, да могат да получат неотменим и неизключителен лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели.5.4. Ако интелектуалната собственост е създадена от AECL или неговия персонал, командирован от Евратом за работа в националния екип на друга страна (приемащата страна), при спазване на законите, които се прилагат в тази област:i) приемащата страна има право да придобие всички патентни, имуществени и други права, свързани с тази интелектуална собственост, за всички страни, с изключение на Евратом и Канада, като получава неизключителен и неотменим лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране по отношение на другите участващи страни за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели;ii) Евратом или нейният персонал има право да придобие всички патентни, имуществени и други права, свързани с тази интелектуална собственост за своята собствена територия, като получава неизключителен и неотменим лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране по отношение на другите участващи страни, за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели;iii) Канада, посредством AECL или неговия персонал, има право да придобие всички патентни, имуществени и други права, свързани с тази интелектуална собственост за собствената си територия, като получава неизключителен и неотменим лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране по отношение на другите участващи страни, за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели;5.5. Ако интелектуалната собственост е създадена от персонала на една от страните (изпращащата страна), която е командирована в Канада, при спазване на законите, които се прилагат в тази област:i) Канада, посредством AECL или неговия персонал, има право да придобие всички патентни, имуществени и други права, свързани с тази интелектуална собственост, за всички държави, с изключение на Евратом и на изпращащата страна, като получава неизключителен и неотменим лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране по отношение на всяка от участващите страни, за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели;ii) изпращащата страна или нейният персонал има право да придобие всички патентни, имуществени и други права, свързани с тази интелектуална собственост за собствената си територия, като получава неизключителен и неотменим лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране по отношение на другите участващи страни, за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели;ii) Евратом или нейният персонал има право да придобие всички патентни, имуществени и други права, свързани с тази интелектуална собственост за собствената си територия, като получава неизключителен и неотменим лиценз, който е освободен от лицензионни и други такси, с право на сублицензиране по отношение на другите участващи страни за провеждане на изследвания и за развитие в областта на контролирания термоядрен синтез като източник на енергия за мирни цели.Подписано в Брюксел на 25 юли 1995 година.За Atomic Energy of Canada Limited,определена от правителството на Канада за изпълнителJacques RoyЗа Европейската общност за атомна енергия,представлявана от Комисията на Европейските общностиJacques Santer[1] ОВ L 114, 5.5.1994 г., стр. 25.--------------------------------------------------