CELEX: 52012PC0270
Language: lv
Date: 2012-06-08
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis

|
			
		
		
		52012PC0270
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis /* COM/2012/0270 final - 2012/0145 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Tiesa
2012. gada 2. februārī ar spriedumu
lietā C-249/10[1]
P - Brosmann Footwear (HK) Ltd u.c./Eiropas Savienības Padome (“Brosmann
lieta”) atcēla Padomes 2006. gada 5. oktobra Regulu (EK)
Nr. 1472/2006, ar kuru uzliek galīgo antidempinga maksājumu un
galīgi iekasē pagaidu maksājumu, ko piemēro tādu
konkrētu Ķīnas Tautas Republikas un Vjetnamas izcelsmes apavu
importam, kuriem ir ādas virsa, daļā, kas attiecas uz
pieprasījuma iesniedzējiem. Tiesa savā spriedumā
nolēma, ka Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 17. pantā
paredzēto atlases metodi nevar piemērot, lai konstatētu
tādu individuālā tirgus ekonomikas režīma piešķiršanas
pieprasījumu atbilstību, kas sagatavojami atbilstīgi
2. panta 7. punkta c) apakšpunktam. Tiesa minētajā
spriedumā noteica, ka saskaņā ar 2. panta 7. punkta
c) apakšpunktu ražotājiem, kuri sadarbojas, bet nav iekļauti
izlasē, ir tiesības uz to, lai viņu tirgus ekonomikas režīma
piešķiršanas pieprasījums tiktu izskatīts neatkarīgi no
tā, vai šiem uzņēmumiem ir vai nav aprēķināma
individuālā dempinga starpība. Tiesa arī
norādīja, ka 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā
paredzētā atbilstības konstatēšana jāveic trīs
mēnešu laikā pēc izmeklēšanas sākšanas. 
Komisijai saskaņā ar Tiesas
spriedumu par Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 piemērošanu
jāizskata visi tirgus ekonomikas režīma pieprasīšanas
pieteikumi, kurus iesnieguši ražotāji, kas sadarbojas, bet nav
iekļauti izlasē, neatkarīgi no ražotāju skaita. Tomēr
šāda prakse radītu nesamērīgi lielu administratīvo
slogu Savienības iestādēm, kuras veic izmeklēšanu.
Tāpēc ir lietderīgi grozīt Regulu (EK) Nr. 1225/2009,
jo īpaši attiecībā uz trīs mēnešu termiņu,
kurā Komisijai jāpieņem lēmums par tirgus ekonomikas
režīma piešķiršanu.
Turklāt jānorāda, ka, izmantojot
Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 17. pantā paredzēto
atlases metodi tādu tirgus ekonomikas režīma pieprasījumu
atbilstības konstatēšanai, kas iesniedzami saskaņā ar
minētās regulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunktu,
netiek pārkāptas Savienībai atbilstoši Pasaules
Tirdzniecības organizācijas noteikumiem uzliktās saistības.
Piemēram, Pasaules Tirdzniecības organizācijas Strīdu
izšķiršanas padome strīdā DS405 (2012. gada 22. februāra
ziņojums “Eiropas Savienība — Antidempinga pasākumi par
konkrētiem Ķīnas izcelsmes apaviem”) konstatēja –
Ķīna nebija pierādījusi, ka Eiropas Savienība,
sākotnējā ierobežotajā izmeklēšanā
nepārbaudot to Ķīnas ražotāju pieteikumus par tirgus
ekonomikas režīma piešķiršanu, kuri sadarbojās, bet netika
iekļauti izlasē, būtu rīkojusies neatbilstīgi
Antidempinga nolīguma 2.4. pantam un 6.10.2. pantam,
Ķīnas Pievienošanās protokola 15. panta c) punkta
ii) apakšpunktam un Ķīnas Pievienošanās darba grupas ziņojuma
151. panta e) un f) punktam. 
Tāpēc, ņemot vērā šo
pamatinformāciju un juridiskās noteiktības labad tiek
uzskatīts par lietderīgu ieviest noteikumu, kas precizētu, ka
lēmums izmeklēšanā pārbaudīt tikai samērīgu
skaitu ražotāju ar atlases palīdzību, pamatojoties uz Padomes
Regulas (EK) Nr. 1225/2009 17. pantu, attiecas arī uz
personām, kam piemērojama pārbaude saistībā ar tirgus
ekonomikas režīma piešķiršanu saskaņā ar 2. panta
7. punkta b) un c) apakšpunktu. Tādēļ arī
jāprecizē, ka 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā
paredzētā atbilstības konstatēšana attiecībā uz
ražotājiem, kuri nav iekļauti izlasē, būtu jāveic
tikai tad, ja tie ir pieprasījuši un tiem ir noteikta atsevišķa
pārbaude saskaņā ar 17. panta 3. punktu.
Turklāt jāprecizē, ka
antidempinga maksājums, kas jāpiemēro precēm, kuras
importē ražotāji, kas bija informējuši par sevi
saskaņā ar 17. pantu, bet kas netika iekļauti
pārbaudāmo sarakstā, nepārsniedz vidējo svērto
dempinga starpību, kas konstatēta izlasē iekļautajām
personām, neatkarīgi no tā, vai normālā
vērtība šādām personām tika noteikta, pamatojoties uz
2. panta 1. līdz 6. punktu vai 7. punkta
a) apakšpunktu.
Visbeidzot,
trīs mēnešu termiņš, kurā saskaņā ar
2. panta 7. punkta c) apakšpunktu būtu jāveic
atbilstības konstatēšana, vairākās antidempinga
procedūrās, jo īpaši tad, kad saskaņā ar
17. pantu piemēro atlasi, ir izrādījies praksē
nerealizējams. Komisija priekšlikumā par konkrētu noteikumu
grozīšanu, lai panāktu atbilstību ar Lisabonas līgumu
ieviestajiem noteikumiem (priekšlikums Trade Omnibus I)[2], iekļāva grozījumu, kas paredz Padomes Regulas (EK)
Nr. 1225/2009 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā
noteikto termiņu pagarināt līdz sešiem mēnešiem
(priekšlikuma Trade Omnibus I pielikuma 24. nodaļas
1 punkts). Tomēr, ņemot vērā Brosmann
lietā pieņemto spriedumu par šādu termiņu, kas tika
noteikts vienu gadu pēc priekšlikuma Omnibus I sagatavošanas,
tiek uzskatīts, ka juridiskās noteiktības labad termiņa
pagarināšana līdz sešiem mēnešiem vairs nav lietderīga.
Tiek uzskatīts, ka ir lietderīgāk šo termiņu svītrot
no Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009. Tāpēc Komisijai,
ņemot vērā priekšlikumu Trade Omnibus I, nebūtu
jāgroza 2. panta 7. punkta c) apakšpunktā
paredzētais termiņš, un tai par saviem nodomiem būtu
jāinformē Padome un Eiropas Parlaments. 
Juridiskās noteiktības labad un
ievērojot labas pārvaldības principu, jānodrošina, lai šie
grozījumi pēc iespējas drīzāk attiektos uz visām
jaunām un jau notiekošām izmeklēšanām.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
Nepiemēro.
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
·                        
Juridiskais pamats
Šā priekšlikuma juridiskais pamats ir
Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. panta
2. punkts, kurā noteikts, ka Eiropas Parlaments un Padome,
pieņemot regulas saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
paredz pasākumus, kas nosaka kopējās tirdzniecības politikas
īstenošanu. 
Ar šo priekšlikumu tiek grozīta Padomes
Regula (EK) Nr. 1225/2009, kuras pamatā ir līdzvērtīgs
Eiropas Kopienas dibināšanas līguma noteikums, proti,
133. pants.
·                        
Subsidiaritātes princips
Šis priekšlikums saskaņā ar
Līguma par Eiropas Savienības darbību 3. panta
1. punkta e) apakšpunktu ir Savienības ekskluzīvā
kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro.
·                        
Proporcionalitātes princips
Priekšlikums ir saskaņā ar
proporcionalitātes principu.
·                        
Juridisko instrumentu izvēle
Ierosinātais juridiskais instruments:
Eiropas Parlamenta un Padomes regula.
Citi instrumenti nebūtu piemēroti
šāda iemesla dēļ: regula jāgroza ar regulu.
4.           IETEKME UZ BUDŽETU 
Nepiemēro.
5.           IZVĒLES ELEMENTI 
Nepiemēro.
2012/0145 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009
par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas
nav Eiropas Kopienas dalībvalstis
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Tiesa lietā C‑249/10 P[3] nolēma, ka Padomes
2009. gada 30. novembra Regulas (EK) Nr. 1225/2009 par
aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav
Eiropas Kopienas dalībvalstis[4],
17. pantā paredzēto atlases metodi nevar piemērot, lai
konstatētu tādu tirgus ekonomikas režīma piešķiršanas
pieprasījumu atbilstību, kas sagatavojami atbilstīgi
2. panta 7. punkta c) apakšpunktam. 
(2)       Saskaņā ar Tiesas
spriedumu visi tirgus ekonomikas režīma pieprasīšanas pieteikumi,
kurus iesnieguši ražotāji eksportētāji, kas sadarbojas, bet nav
iekļauti izlasē, Komisijai jāizskata arī tad, ja šādu
ražotāju skaits ir liels. Tomēr šāda prakse radītu
nesamērīgi lielu administratīvo slogu Savienības
iestādēm, kuras veic izmeklēšanu. Tāpēc ir jāgroza
Padomes Regula (EK) Nr. 1225/2009.
(3)       Turklāt
saskaņā ar Pasaules Tirdzniecības organizācijas noteikumiem
Padomes Regulas (EK) Nr. 1225/2009 17. pantā paredzēto
atlases metodi drīkst izmantot tādu tirgus ekonomikas režīma
pieprasījumu atbilstības konstatēšanai, kas sagatavojami
atbilstīgi minētās regulas 2. panta 7. punkta
c) apakšpunktam. Piemēram, Pasaules Tirdzniecības
organizācijas Strīdu izšķiršanas padome strīdā DS405
(2012. gada 22. februāra ziņojums “Eiropas
Savienība — Antidempinga pasākumi par konkrētiem
Ķīnas izcelsmes apaviem”) konstatēja – Ķīna
nebija pierādījusi, ka Eiropas Savienība,
sākotnējā izmeklēšanā nepārbaudot to
Ķīnas ražotāju eksportētāju pieteikumus par tirgus
ekonomikas režīma piešķiršanu, kuri sadarbojās, bet netika
iekļauti izlasē, būtu rīkojusies neatbilstīgi
Antidempinga nolīguma 2.4. pantam un 6.10.2. pantam,
Ķīnas Pievienošanās protokola 15. panta c) punkta
ii) apakšpunktam un Ķīnas Pievienošanās darba grupas
ziņojuma 151. panta e) un f) punktam. 
(4)       Tāpēc, ņemot
vērā šo pamatinformāciju un juridiskās noteiktības
labad būtu jāievieš noteikums, kas precizētu, ka lēmums
izmeklēšanā pārbaudīt tikai samērīgu skaitu
ražotāju ar atlases palīdzību, pamatojoties uz Padomes
Regulas (EK) Nr. 1225/2009 17. pantu, attiecas arī uz
personām, kurām piemērojama pārbaude saskaņā ar
2. panta 7. punkta b) un c) apakšpunktu. Tādēļ
arī jāprecizē, ka 2. panta 7. punkta
c) apakšpunktā paredzētā atbilstības konstatēšana
attiecībā uz ražotājiem eksportētājiem, kuri nav
iekļauti izlasē, būtu jāveic tikai tad, ja tie ir
pieprasījuši un tiem ir noteikta atsevišķa pārbaude
saskaņā ar 17. panta 3. punktu.
(5)       Turklāt
jāprecizē, ka antidempinga maksājums, kas jāpiemēro
precēm, kuras importē eksportētāji vai ražotāji, kas
bija informējuši par sevi saskaņā ar 17. pantu, bet netika
iekļauti pārbaudāmo sarakstā, nepārsniedz vidējo
svērto dempinga starpību, kas konstatēta izlasē
iekļautajām personām, neatkarīgi no tā, vai
normālā vērtība šādām personām tika
noteikta, pamatojoties uz 2. panta 1. līdz 6. punktu vai
7. punkta a) apakšpunktu.
(6)       Visbeidzot, trīs
mēnešu termiņš, kurā saskaņā ar 2. panta
7. punkta c) apakšpunktu būtu jāveic atbilstības
konstatēšana, jo īpaši procedūrās, kad saskaņā ar
17. pantu izmanto atlasi, ir izrādījies praksē
nerealizējams. Tāpēc šis termiņš ir jāsvītro.
(7)       Juridiskās
noteiktības labad un ievērojot labas pārvaldības principu,
jānodrošina, lai šie grozījumi pēc iespējas drīz tiktu
attiecināti uz visām jaunām un jau notiekošām
izmeklēšanām.
(8)       Tādēļ
būtu attiecīgi jāgroza Padomes Regula (EK)
Nr. 1225/2009,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009
groza šādi.
1) Regulas 2. panta 7. punktu groza
šādi:
a) minētā punkta c) apakšpunkta
priekšpēdējo teikumu groza šādi:
frāzi “trīs mēnešu laikā
pēc izmeklēšanas uzsākšanas” svītro;
b) pievieno šādu d) apakšpunktu:
“d) Ja Komisija ir ierobežojusi pārbaudi
saskaņā ar 17. pantu, atbilstības konstatēšanu atbilstīgi
b) un c) apakšpunktam veic tikai attiecībā uz
pārbaudāmajām personām un visiem ražotājiem, uz kuriem
attiecas 17. panta 3. punktā paredzētie individuālie
noteikumi.”
2) Regulas 9. panta 6. punkta pirmo
teikumu aizstāj ar šādu:
“Ja Komisija ir ierobežojusi pārbaudi
saskaņā ar 17. pantu, antidempinga maksājums, ko
piemēro precēm, kuras tiek importētas no tādiem
eksportētājiem vai ražotājiem, kas tika informējuši par
sevi saskaņā ar 17. pantu, bet kas netika iekļauti
pārbaudāmo sarakstā, nepārsniedz vidējo svērto
dempinga starpību, kura konstatēta izlasē iekļautajām
personām, neatkarīgi no tā, vai normālā vērtība
šādām personām noteikta, pamatojoties uz 2. panta 1.
līdz 6. punktu vai 7. punkta a) apakšpunktu.”
2. pants 
Šī regula tās spēkā
stāšanās dienā attiecas uz visām jaunām un jau
notiekošām izmeklēšanām. 
3. pants
Šī regula stājas spēkā
nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā
un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 
Eiropas Parlamenta vārdā –                         Padomes vārdā –
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
[1]               2012. gada 2. februāra spriedums
lietā C-249/10 P – Brosmann Footwear (HK) Ltd u.c./Eiropas
Savienības Padome (Krājumā vēl nav publicēts). 
[2]               Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes
regula, ar ko groza konkrētas regulas par kopējo tirdzniecības
politiku attiecībā uz konkrētu pasākumu pieņemšanas
procedūru (COM(2011) 82 galīgā redakcija).
[3]               2012. gada 2. februāra spriedums
lietā C-249/10 P – Brosmann Footwear (HK) Ltd u.c./Eiropas
Savienības Padome.
[4]               OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.