CELEX: 51998PC0359
Language: nl
Date: 1998-09-03
Title: Voorstel voor een beschikking van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili inzake precursoren en chemische stoffen die veelvuldig bij de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen worden gebruikt

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                Brussel, 03.09.1998
                                               COM(1998)359def.
                                               98/0201 (ACC)
                               Voorstel voor een
                       BESCHIKKING VAN DE RAAD
betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de
Republiek Chili inzake precursoren en chemische stoffen die veelvuldig bij de illegale
  vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen worden gebruikt
                         (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                               XXI/195/98 NL 01 01/07/199S
                                       TOELICHTING
1.      Artikel 12 van het te Wenen in 1988 gesloten Verdrag van de Verenigde Naties tegen
de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen voorziet in de verplichting tot
het invoeren van doeltreffende controles op de handel in tweeëntwintig geregistreerde
precursoren die kunnen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van drugs.
Precursoren zijn chemische stoffen waarvoor een weliswaar legaal gebruik bestaat en die
meestal op legale basis worden verhandeld, maar die eveneens kunnen worden misbruikt voor
de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen. Aangezien de
handel in precursoren onder artikel 113 van het EG-Verdrag valt, is de Gemeenschap partij
bij het VN-Verdrag van Wenen van 1988.
2.      In overeenstemming met het VN-Verdrag van Wenen van 1988 heeft de Gemeenschap
de nodige interne wetgeving vastgesteld ter bestrijding op communautair en internationaal
niveau van het oneigenlijke gebruik van precursoren voor de illegale vervaardiging van drugs.
Richtlijn 92/109/EEC van de Raad heeft betrekking op de vervaardiging en het in de handel
brengen van precursoren in de Gemeenschap, terwijl bij Verordening 3677/90 de handel in
precursoren tussen de Gemeenschap en derde landen wordt geregeld door de vaststelling van
een aantal vereisten in verband met de uitvoer.
3.      De bepalingen inzake de controle op precursoren zijn neergelegd in andere
rechtsinstrumenten dan het VN-Verdrag van Wenen van 1988 en bovenvermelde
communautaire wetgeving. Voor de gecoördineerde toekenning van uitvoer- en
invoervergunningen, de wederzijdse administratieve bijstand en de uitwisseling van
vertrouwelijke informatie (over personen, ondernemingen, enz.) betreffende misbruik van
precursoren dient daarom in een specifiek wettelijk kader te worden voorzien.
4.      Het is wenselijk in overeenstemming met de door de G 7 goedgekeurde aanbevelingen
van de Chemical Action Task Force van 1991 een regionale aanpak aan te houden om te
voorkomen dat de illegale handel in precursoren via buurlanden aan nationale controles
ontsnapt. In dit verband heeft de Raad bij besluit van 25 september 1995 (Doe. 9782/95) de
Commissie gemachtigd namens de Gemeenschap met de landen van de Organisatie van
Amerikaanse Staten (OAS) te onderhandelen over bilaterale overeenkomsten inzake misbruik
van precursoren. Dergelijke overeenkomsten werden gesloten en ondertekend en zijn op dit
ogenblik in werking met de landen die partij zijn bij de Overeenkomst van Cartagena1
(Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela), Mexico2 en de Verenigde Staten3.
5.      In overeenstemming met bovengenoemd besluit is de Commissie met Chili via
onderhandelingen tot een overeenkomst inzake controle op precursoren gekomen, die werd
geparafeerd op 3 december 1997. Nu moet worden overgegaan tot de ondertekening en
sluiting van die overeenkomst.
1
        zie PB nr.L 324 van 30.12.1995
2
        zie PB nr.L 77 van 19.3.1997
3
        zie PB nr. L 164 van 21.6.1997
 ---pagebreak---                                                             X\l/19^98-NL-Ul-Uiyuyyl99A-
6.       De overeenkomst voorziet in de mogelijkheid tot wijziging van de lijsten van
precursoren waarop de in artikel 2 van de overeenkomst bedoelde controlemaatregelen
betrekking hebben en die zijn opgenomen in bijlagen A en B bij de overeenkomst. Dergelijke
wijzigingen kunnen betrekking hebben op het aantal chemische stoffen, maar ook op het
overbrengen van chemische stoffen van de ene bijlage naar de andere. Indien zij uitsluitend
betrekking hebben op chemische stoffen die reeds onder de communautaire wetgeving
betreffende de controle op precursoren vallen, mag de Commissie deze wijzigingen namens
de Gemeenschap vaststellen. De Raad benoemt een speciaal comité dat de Commissie daarbij
bijstaat.
7.       De Raad wordt derhalve verzocht:
•    de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Chili inzake precursoren van
    verdovende middelen en chemische stoffen namens de Gemeenschap goed te keuren;
•    een gevolmachtigde aan te wijzen voor de ondertekening van de overeenkomst;
•    de Commissie te machtigen om, in overleg met een door de Raad ingesteld speciaal
     comité, namens de Gemeenschap de wijzigingen vast te stellen die volgens de
     overeenkomst door de Gemengde Follow-up Groep moeten worden goedgekeurd; deze
     machtiging blijft evenwel beperkt tot wijzigingen van de bijlagen van de overeenkomst
     voor zover deze betrekking hebben op stoffen die reeds onder de communautaire
     wetgeving betreffende precursoren van verdovende middelen en chemische stoffen vallen.
 ---pagebreak---                                                               •—XX1/19V98-NL-U1-U1/U//1998
               VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD
  betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de
  Republiek Chili inzake precursoren en chemische stoffen die veelvuldig bij de illegale
    vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen worden gebruikt
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel
113, juncto de eerste zin van artikel 228, lid 2, en artikel 228, lid 4,
Gezien de voorstel van de Commissie,
Overwegende dat de Raad de Commissie op 25 september 1995 heeft gemachtigd om namens
de Gemeenschap onderhandelingen te voeren over overeenkomsten inzake de controle op
precursoren van verdovende middelen en chemische stoffen met de lidstaten van de
Organisatie van Amerikaanse Staten; dat de Commissie op basis van bovenbedoelde
machtiging de onderhandelingen met Chili op 3 december 1997 heeft afgerond;
Overwegende dat het wenselijk is dat de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en
de Republiek Chili inzake precursoren en chemische stoffen die veelvuldig bij de illegale
vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen worden gebruikt, wordt
goedgekeurd;
Overwegende dat de Raad de Commissie dient te machtigen om in overleg met een door de
Raad ingesteld speciaal comité namens de Gemeenschap de wijzigingen vast te stellen die
volgens de overeenkomst door de Gemengde Follow-up Groep moeten worden goedgekeurd;
dat deze machtiging echter beperkt blijft tot wijziging van de bijlagen van de overeenkomst,
voor zover deze betrekking hebben op stoffen die reeds onder de communautaire wetgeving
inzake precursoren van verdovende middelen en chemische stoffen vallen,
BESLUIT:
                                             Artikel 1
De overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili inzake precursoren
en chemische stoffen die veelvuldig bij de illegale vervaardiging van verdovende middelen of
psychotrope stoffen worden gebruikt, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
                                             Artikel 2
De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die de overeenkomst
mag ondertekenen.
 ---pagebreak---                                                                 XXI/195/98-NL 01 01/07/1998
                                              Artikel 3
De voorzitter van de Raad wisselt namens de Gemeenschap de in artikel 12 van de
overeenkomst bedoelde instrumenten uit1.
                                              Artikel 4
1. De Gemeenschap wordt in de in artikel 9 van de overeenkomst genoemde Gemengde
Follow-up Groep vertegenwoordigd door de Commissie, die daarbij wordt bijgestaan door de
vertegenwoordigers van de lidstaten.
2. De Commissie wordt gemachtigd om namens de Gemeenschap de wijzigingen vast te
stellen van de bijlagen van de overeenkomst die door de Gemengde Follow-up Groep zijn
goedgekeurd overeenkomstig de in artikel 10 van de overeenkomst vastgestelde procedure.
De Commissie wordt daarbij bijgestaan door een door de Raad ingesteld speciaal comité dat
een gemeenschappelijk standpunt moet opstellen.
3. De in lid 2 bedoelde machtiging is beperkt tot stoffen die reeds onder de communautaire
wetgeving betreffende precursoren van verdovende middelen en chemische stoffen vallen.
                                              Artikel 5
Dit Besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor de Raad
                                                                      De Voorzitter
1
    De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst wordt door het Secretariaat-generaal van de Raad
   bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
                                                                                                    5
 ---pagebreak---                                                          JQQ/1 9J/904'IL-00-01/07/199»
                                       Ontwerp
                                 OVEREENKOMST
             tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili
betreffende de voorkoming van misbruik van precursoren en chemische stoffen die
 veelvuldig bij de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope
                               stoffen worden gebruikt
                                                                                    C
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                              YYI/195/9S NL 00 01/07/1998
                                       (ONTWERP)
                                  OVEREENKOMST
 tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Chili betreffende de voorkoming
    van misbruik van precursoren en chemische stoffen die veelvuldig bij de illegale
    vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen worden gebruikt
DE EUROPESE GEMEENSCHAP,
hierna "Gemeenschap" te noemen, enerzijds, en
DE REPUBLIEK CHILI,
hierna "Chili" te noemen, anderzijds,
hierna de "overeenkomstsluitende partijen" te noemen,
BINNEN HET KADER en de opzet van het te Wenen op 20 december 1988
ondertekende Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende
middelen en psychotrope stoffen, hierna "het Verdrag van 1988" te noemen;
VASTBESLOTEN om de illegale vervaardiging van verdovende middelen en
psychotrope stoffen te verhoeden en te bestrijden door de voorkoming van misbruik
van precursoren en chemische stoffen die veelvuldig te dien einde worden gebruikt;
AKTE NEMEND van artikel 12 van het Verdrag van 1988;
AKTE NEMEND van het door de G 7 op de economische topconferentie in Londen
op 15 juli 1991 goedgekeurde eindverslag van de Chemical Action Task Force
(CATF), en zich scharend achter de aanbeveling de internationale samenwerking te
versterken door de sluiting van bilaterale overeenkomsten tussen regio's en landen die
betrokken zijn bij de uitvoer, invoer en doorvoer van die chemische stoffen;
OVERTUIGD dat van de mogelijkheden in het kader van de internationale handel
 ---pagebreak---                                                       *   YYÏÏ19V98.NL 00 01/07/1998
gebruik kan worden gemaakt om bedoelde producten te misbruiken, en dat het nodig
is overeenkomsten tussen de betrokken regio's te sluiten en ten uitvoer te leggen,
waarbij een ruime samenwerking wordt opgezet en met name in- en uitvoercontroles
met elkaar in verband worden gebracht;
hun     gemeenschappelijke    verbintenis  BEVESTIGEND        om     bijstands-  en
samenwerkingsmechanismen tot stand te brengen tussen Chili en de Gemeenschap ter
bestrijding van het misbruik van gecontroleerde stoffen voor illegale doeleinden,
overeenkomstig de op internationaal niveau aangenomen richtsnoeren en acties;
ERKENNENDE DAT bedoelde chemische stoffen ook hoofdzakelijk en op grote
schaal worden gebruikt voor legale doeleinden en dat de internationale handel niet
mag worden belemmerd door buitensporige toezichtsprocedures;
HEBBEN BESLOTEN een overeenkomst betreffende de voorkoming van misbruik
van precursoren en chemische stoffen die veelvuldig worden gebruikt voor de illegale
vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen, te sluiten, en hebben
te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:
DE EUROPESE GEMEENSCHAP:
DE REPUBLIEK CHILI:
DIE, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,
OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OVER HETGEEN VOLGT:
                                                                                  $
 ---pagebreak---                                                             XXI/195/08 NL 00 01/07/199&
                                       Artikel 1
                                  Toepassingsgebied
1. In deze overeenkomst worden maatregelen vastgesteld ter versterking van de
administratieve samenwerking tussen de overeenkomstsluitende partijen, ten einde
misbruik te voorkomen van gecontroleerde stoffen die veelvuldig worden gebruikt bij
de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen. Daarbij
mogen de rechtmatige belangen van handel en industrie evenwel niet worden
geschaad.
2. Daartoe verlenen de overeenkomstsluitende partijen, overeenkomstig hun
wettelijke en, in voorkomende gevallen, grondwettelijke bepalingen en rechtssysteem,
elkaar conform deze overeenkomst bijstand, door met name:
- toezicht uit te oefenen op hun onderlinge handel in gecontroleerde stoffen, met als
doel misbruik ervan voor illegale doeleinden te voorkomen,
- te zorgen voor wederzijdse administratieve bijstand, zodat de relevante wetgeving
inzake de controle op de handel in die stoffen correct kan worden toegepast.
3. Onverminderd eventuele wijzigingen die kunnen worden aangenomen in het kader
van de bevoegdheden van de Gemengde Follow-up Groep is deze overeenkomst van
toepassing op de stoffen die zijn vermeld in tabellen I en II van de bijlage bij het
Verdrag van 1988 zoals laatstelijk gewijzigd, in deze overeenkomst "gecontroleerde
stoffen" genoemd.
                                       Artikel 2
                                Toezicht op de handel
 1. De overeenkomstsluitende partijen plegen overleg en delen elkaar uit eigen
beweging elk vermoeden van misbruik van gecontroleerde stoffen voor de illegale
 ---pagebreak---                                                             X)iiy 1 4S/9H-NL-UU-U 1 /U V19 9**
vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen mee, met name
wanneer bij     een zending sprake is van ongebruikelijke              hoeveelheden      of
omstandigheden.
2. Wat betreft de gecontroleerde stoffen van bijlage A bij deze overeenkomst, zendt
de bevoegde autoriteit van de exporterende overeenkomstsluitende partij bij de afgifte
van de uitvoervergunning en vóór het vertrek van de zending een afschrift van de
uitvoervergunning     naar   de    bevoegde      autoriteit van       de    importerende
overeenkomstsluitende partij. Wanneer de exporteur in het land van uitvoer beschikt
over een open individuele vergunning voor verscheidene uitvoerverrichtingen, wordt
daarvan in het bijzonder melding gemaakt.
3. Wat betreft de gecontroleerde stoffen van bijlage B bij deze overeenkomst, wordt
de uitvoer slechts toegestaan indien de importerende overeenkomstsluitende partij
daarmee heeft ingestemd.
4. De overeenkomstsluitende partijen verbinden zich ertoe, op basis van
wederkerigheid en tijdig te reageren op de op grond van dit artikel verschafte
gegevens of gevraagde maatregelen.
5. Bij toepassing van de bovengenoemde toezichtmaatregelen worden de rechtmatige
belangen van de handel naar behoren in overweging genomen. In het bijzonder in de
gevallen vallende onder lid 3 moet de importerende overeenkomstsluitende partij
antwoorden binnen 15 werkdagen na de datum van ontvangst van de kennisgeving
door de exporterende overeenkomstsluitende partij. Wordt binnen die termijn niet
geantwoord, dan geldt dat als toestemming tot invoer De-\ weigering om een
invoervergunning te verstrekken moet binnen die termijn schriftelijk aan de
exporterende overeenkomstsluitende partij worden gemeld en met redenen zijn
omkleed.
                                       Artikel 3
                                                                                     /lO
 ---pagebreak---                                                             ÎQQ/195/98 NT, 00 01/07/1 ME
                              Opschorting van zendingen
1. Onverminderd de toepassing van passende praktische maatregelen worden de
zendingen opgeschort wanneer er volgens één van de overeenkomstsluitende partijen
reeds voldoende aanwijzingen bestaan om aan te nemen dat bepaalde gecontroleerde
stoffen zullen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende
middelen of psychotrope stoffen, dan wel wanneer, in de in artikel 2, lid 3, bedoelde
gevallen, de importerende overeenkomstsluitende partij daarom verzoekt, met dien
verstande dat in alle gevallen de voorschriften en procedures zijn nageleefd van het
rechtssysteem van de overeenkomstsluitende partij die de opschortende maatregel
moet nemen.
2. De overeenkomstsluitende partijen werken samen om elkaar alle informatie over de
vermoedelijke gevallen van misbruik te verstrekken.
                                      Artikel 4
                         Wederzijdse administratieve bijstand
1. De overeenkomstsluitende partijen verstrekken elkaar uit eigen beweging of op
verzoek alle informatie om misbruik van gecontroleerde stoffen voor de illegale
vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen te voorkomen en om
onderzoek te doen naar de gevallen van vermoed misbruik. Zo nodig nemen zij de
passende conservatoire maatregelen om misbruik te voorkomen.
2. Verzoeken om informatie of om conservatoire maatregelen worden zo spoedig
mogelijk ingewilligd.                                    .   .
3. Verzoeken om administratieve bijstand worden behandeld volgens de wetgeving,
voorschriften     en     andere    rechtsinstrumenten      van     de      aangezochte
overeenkomstsluitende partij.
                                                                                  14
 ---pagebreak---                                                              XXI/195/98-NL-00-01/07/1998
4. Ambtenaren van een overeenkomstsluitende partij kunnen, met de instemming van
de andere overeenkomstsluitende partij, aanwezig zijn bij de op het grondgebied van
laatstgenoemde partij verrichte onderzoeken.
5. De overeenkomstsluitende partijen verlenen elkaar bijstand om het leveren van
bewijsmMeriaal te vergemakkelijken.
6. De op basis van dit artikel verleende administratieve bijstand laat de bepalingen
inzake strafrechtelijke samenwerking onverlet en geldt, behoudens de instemming van
de justitiële autoriteiten, niet voor informatie         die is verkregen    krachtens
bevoegdheden welke op verzoek van die autoriteiten worden uitgeoefend.
7. Informatie kan worden gevraagd over chemische stoffen die veelvuldig worden
gebruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope
stoffen, doch niet onder het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen.
                                         Artikel 5
                     Uitwisseling van informatie en vertrouwelijkheid
 1. Alle informatie die in welke vorm dan ook ter uitvoering van deze overeenkomst
wordt     verstrekt,  is vertrouwelijk    overeenkomstig    de regels   die bij    elke
overeenkomstsluitende partij gelden. Zij valt onder de geheimhoudingsplicht, en
geniet de bescherming welke voor soortgelijke informatie geldt krachtens de relevante
wetgeving of voorschriften van de overeenkomstsluitende partij die de informatie
heeft ontvangen.
2. Persoonsgegevens kunnen slechts worden uitgewisseld wanneer de ontvangende
overeenkomstsluitende partij zich ertoe verbindt die gegevens op ten minste
gelijkwaardige wijze te beschermen als het geval is in de betreffende zaak in de
verstrekkende overeenkomstsluitende partij. De overeenkomstsluitende partijen
verstrekken elkaar in verband hiermee informatie over de door hen dienaangaande
toegepaste normen, in voorkomende gevallen met inbegrip van de door de lidstaten
                                                                                     lit
 ---pagebreak---                                                             ^ v y j o ^ o Q - N j ^0 01/f)7fl«yffi
van de Gemeenschap toegepaste wettelijke normen.
3. De verkregen informatie wordt uitsluitend voor de in deze overeenkomst
omschreven doeleinden gebruikt. Wanneer een overeenkomstsluitende partij verzoekt
om dergelijke gegevens voor andere doeleinden te gebruiken, dient zij de
voorafgaande schriftelijke toestemming te vragen van de administratieve instantie die
de informatie heeft verstrekt. Het gebruik van die informatie is dan onderworpen aan
de door deze instantie vastgestelde beperkingen.
4. Lid 3 vormt geen beletsel voor het gebruik van de informatie bij gerechtelijke of
administratieve procedures die naderhand worden ingesteld wegens niet-naleving van
de wetgeving inzake gecontroleerde stoffen. De bevoegde instantie die de informatie
heeft verstrekt, wordt van een dergelijk gebruik in kennis gesteld.
                                        Artikel 6
             Uitzonderingen op de verplichting tot administratieve bijstand
1. De overeenkomstsluitende partijen mogen de bijstand zoals voorzien in deze
overeerikomst weigeren, wanneer dit:
a) de soevereiniteit van Chili of van een lidstaat van de Gemeenschap zou kunnen
aantasten,
b) afbreuk zou kunnen doen aan de openbare orde, veiligheid of andere wezenlijke
belangen, met name in de in artikel 5, lid 2, bedoelde gevallen, of
c) de schending vooronderstelt van een industrieel of commercieel geheim of een
beroepsgeheim.
2. Indien een overeenkomstsluitende partij verzoekt om een vorm van bijstand die zij
zelf desgevraagd geheel noch gedeeltelijk zou kunnen verlenen, vermeldt zij dit in
haar verzoek. De andere overeenkomstsluitende partij dient dan te bepalen hoe zij op
                                                                                                =5=5.
                                                                                           -73
 ---pagebreak---                                                          —XXV19 V98-NL-0U-01/07/1998-*-
een dergelijk verzoek zal reageren.
3. Indien de bijstand wordt geweigerd, dienen het daartoe strekkende besluit en de
redenen    welke   eraan    ten  grondslag    liggen,  onverwijld  aan    de  andere
overeenkomstsluitende partij te worden meegedeeld..
                                       Artikel 7
                      Technische en wetenschappelijke bijstand
De overeenkomstsluitende partijen werken samen bij het opsporen van nieuwe
methoden van misbruik en het nemen van passende tegenmaatregelen, onder meer via
technische samenwerking ter versterking van de administratieve structuren evenals
van de nasporings- en controleorganen die in dat verband bestaan, en ter bevordering
van de samenwerking met handel en industrie. De technische samenwerking kan met
name betrekking hebben op opleiding en uitwisselingsprogramma's voor de betrokken
ambtenaren en op de apparatuur die voor de uitvoering van deze overeenkomst
noodzakelijk is.
                                       Artikel 8
                                Uitvoeringsmaatregelen
1. De overeenkomstsluitende partijen beijveren zich om deze overeenkomst toe te
passen met inachtneming van de noodzaak dat in de gehele interamerikaanse regio ten
aanzien van de wetgeving inzake gecontroleerde stoffen een coherente benadering
wordt gevolgd.
2. Elke overeenkomstsluitende partij wijst een of meer bevoegde autoriteit(en) aan
om de toepassing van deze overeenkomst te coördineren. Voor de toepassing van deze
overeenkomst onderhouden deze autoriteiten rechtstreeks contact met elkaar.
3. De overeenkomstsluitende partijen delen elkaar de bepalingen mee die zij ter
uitvoering van de overeenkomst hebben aangenomen.
                                                                                AKf
 ---pagebreak---                                                            rea/195/9tHJI>00-01/07/1990
                                       Artikel 9
                             Gemengde Follow-Up Groep
1. Er wordt een Gemengde Follow-up Groep voor het toezicht op precursoren en
chemische stoffen ingesteld, hierna "Gemengde Follow-up Groep" te noemen, waarin
elke partij bij deze overeenkomst is vertegenwoordigd. Deze groep wordt beschouwd
als een subgroep van de gemengde commissie ingesteld bij artikel 35, lid 1, van de
kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de Gemeenschap en haar lidstaten,
enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds.
2. De Gemengde Follow-up Groep handelt in onderlinge overeenstemming. Zij komt
normaliter eenmaal per jaar bijeen; datum, plaats en programma worden in onderlinge
overeenstemming vastgesteld. Voor zover mogelijk, worden de vergaderingen
gehouden op hetzelfde ogenblik als die van de gemengde commissies en gemengde
groepen die op dit gebied door de Gemeenschap en andere lidstaten van de
Organisatie van Amerikaanse Staten zijn ingesteld.
Met instemming van de overeenkomstsluitende partyen kunnen buitengewone
vergaderingen worden belegd.
3. De Gemengde Follow-up Groep stelt haar reglement van orde vast.
                                       Artikel 10
                        Rol van de Gemengde Follow-Up Groep
1. De Gemengde Follow-up Groep voert het beheer over deze overeenkomst en ziet
toe op de correcte toepassing ervan. Daartoe:
- houdt zij zich bezig met het bestuderen en uitwerken van praktische regels voor de
goede werking van de overeenkomst;
                                                                                    IS
 ---pagebreak---                                                            •5gXl/r^/98-NL-UU-Ul/U;M99& -
- wordt zij regelmatig door de overeenkomstsluitende partijen in kennis gesteld van
hun ervaringen met de toepassing van de overeenkomst;
- neemt zij in de in lid 2 bedoelde gevallen besluiten;
- doet zij in de in lid 3 bedoelde gevallen aanbevelingen;
- houdt zij zich bezig het bestuderen en uitwerken van de in artikel 7 beoogde
maatregelen voor technische bijstand;
- houdt zij zich bezig met het bestuderen en ontwikkelen van eventuele andere
vormen van samenwerking op het gebied van gecontroleerde stoffen.
2. De Gemengde Follow-up Groep neemt in onderlinge overeenstemming besluiten
over wijzigingen in de bijlagen A en B.
De besluiten worden door de overeenkomstsluitende partijen conform hun eigen
wetgeving ten uitvoer gelegd.
Indien een vertegenwoordiger van een overeenkomstsluitende partij in de Gemengde
Follow-up Groep een besluit heeft aanvaard onder het voorbehoud dat de daartoe
noodzakelijke procedures zijn gevolgd, treedt dit besluit - indien het geen datum
bevat - in werking op de eerste dag van de tweede maand nadat kennis is gegeven dat
aan deze vereisten is voldaan.
3. De Gemengde Follpw-up Groep doet de overeenkomstsluitende partijen
aanbevelingen voor:
a) wijzigingen in deze overeenkomst,
b) andere maatregelen die voor de toepassing van de overeenkomst vereist zijn.
                                                                           <\£
 ---pagebreak---                                                         —k-Al/1 WM-NL-OU-u l/U // m 8
                                      Artikel 11
              Verplichtingen in het kader van andere overeenkomsten
1. Voor de bepalingen van deze overeenkomst geldt, met inachtneming van de
   respectieve bevoegdheden van de Gemeenschap en haar lidstaten, dat zij:
   - geen afbreuk doen aan de verplichtingen van de overeenkomstsluitende
   partijen m het kader van andere internationale overeenkomsten of verdragen;
   - worden beschouwd als complementair ten opzichte van bestaande of eventuele
      toekomstige overeenkomsten inzake gecontroleerde stoffen tussen
      afzonderlijke lidstaten van de Gemeenschap en Chili; en
   - geen afbreuk doen aan de bepalingen inzake de uitwisseling, tussen de
      bevoegde diensten van de Commissie en de douaneautoriteiten van de
   lidstaten van de Gemeenschap, van alle in het kader van deze overeenkomst
   verkregen          gegevens welke voor de Gemeenschap van belang zouden
   kunnen zijn.
2. In afwijking van lid 1 hebben de bepalingen van deze overeenkomst voorrang op
   de bepalingen van bestaande of eventuele toekomstige bilaterale overeenkomsten
   inzake gecontroleerde stoffen tussen lidstaten van de Gemeenschap en Chili, voor
   zover de bepalingen van laatstgenoemde overeenkomsten niet verenigbaar zijn
   met de bepalingen van deze overeenkomst.
3. Vraagstukken betreffende de toepasselijkheid van deze overeenkomst worden
   door de overeenkomstsluitende partijen via onderling overleg opgelost in het
   kader van de bij artikel 9 ingestelde Gemengde Follow-up Groep.
4. De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar ook in kennis van alle
   maatregelen die zij met andere landen op het gebied van gecontroleerde stoffen
   hebben getroffen.
                                                                      o-^f
 ---pagebreak---                                                            *—3ÖQ/195/90-NL 00 01/07/1990
                                       Artikel 12
                                    Inwerkingtreding
 Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende
 op de datum waarop de overeenkomstsluitende partijen hun akten van bekrachtiging,
 aanvaarding of goedkeuring hebben uitgewisseld, volgens de regels die van
 toepassing zijn voor elke overeenkomstsluitende partij.
                                       Artikel 13
                  Geldigheidsduur en opzegging van de overeenkomst
 1. Deze overeenkomst wordt gesloten voor een periode van vijfjaar en wordt daarna
 stilzwijgend verlengd voor opeenvolgende perioden van dezelfde duur.
•2.    Deze    overeenkomst     kan   in   onderlinge     overeenstemming     van    de
 overeenkomstsluitende partijen worden gewijzigd.
 3. Elke overeenkomstsluitende partij kan deze overeenkomst opzeggen, mits zij de
 andere overeenkomstsluitende partij daarvan twaalf maanden van te voren schriftelijk
 in kennis stelt.
                                       Artikel 14
                                   Authentieke teksten
 Deze overeenkomst, die is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de
 Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese,
 de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, zal worden
 nedergelegd in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese
 Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt, afschrift daarvan toezendt aan elke
 overeenkomstsluitende partij.
                                                                                      •w
                                                                                ^
 ---pagebreak---                                                              Xxl/l95/98-NL-üü-ül/ÜV/I99*-
                                                                            BIJLAGE A
Aan de in artikel 2, lid 2, bedoelde maatregelen onderworpen stoffen
Methylethylketon
Tolueen
Kaliumpermanganaat
Zwavelzuur
Aceton
Ethylether
Zoutzuur
Azij nzuuranhy dride
Antranilzuur
Fenylazijnzuur
Piperidine
BIJLAGE B
Aan de in artikel 2, lid 3, bedoelde maatregelen onderworpen stoffen
Opmerking:     De lijst van stoffen dient - in voorkomende gevallen - altijd een
               verwijzing naar de zouten van die stoffen te bevatten.
                                                                            /)&>
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                 In de notulen van de Raad op te nemen verklaringen
1.  Ad artikele 1, lid 3
    "De Raad en de Commissie zijn het erover eens dat de wijzigingen van de
    bijlagen bij deze overeenkomst welke, in overeenstemming met artikel 1, lid 3,
    van de overeenkomst, tot gevolg zouden hebben dat de lijst van chemische
    stoffen zich niet meer beperkt tot de stoffen die zijn vermeld in de bijlage bij het
    Verdrag van de Verenigde Naties van 1988, door de Gemeenschap - behalve in
    met de speciale situatie van een land verband houdende uitzonderingsgevallen -
    slechts gunstig zullen worden beoordeeld indien met die wijzigingen wordt
    geanticipeerd op overeenkomstige wijzigingen van de bijlagen van genoemd
    Verdrag."
2.  Ad artikel 2, lid 2
    "De Raad en de Commissie merken op dat wanneer een exporteur beschikt over
    een open individuele vergunning, de eerste zin van artikel 2, lid 2, niet van
    toepassing is. De exporterende overeenkomstsluitende partij is, op grond van de
    tweede zin van artikel 2, lid 2, slechts verplicht de importerende
    overeenkomstsluitende partij in kennis te stellen van het bestaan en de inhoud
    van een dergelijke vergunning."
3.  Ad artikel 4
    "De Raad en de Commissie stellen vast dat de bepalingen van artikel 4 slechts
    van toepassing zijn voor zover zij betrekking hebben op de wederzijdse
    administratieve bijstand."
[4. Ad artikel 4, lid 7
    "De Raad en de Commissie zijn het erover eens dat de overeenkomstsluitende
    partijen niet verplicht zijn de op grond van artikel 4, lid 7, gevraagde gegevens
    te verstrekken. Dit is zelfs het geval indien er geen enkele uitzondering op de
    verplichting tot administratieve bijstand zoals bedoeld in artikel 6 bestaat."]
                                                                                 <?o
 ---pagebreak--- 5. Ad artikel 5, lid 2
   "De Raad en de Commissie zijn het erover eens dat, voor het bepalen van het
   niveau en de voorwaarden voor de bescherming van de in artikel 5, lid 2,
   bedoelde gegevens, het recht van de lidstaat welke de gegevens rechtstreeks of
   onrechtstreeks heeft verstrekt, als referentiepunt wordt genomen."
6. Ad artikel 5, lid 4
   "De Franse delegatie verklaart met betrekking tot artikel 5, lid 4, dat de in de
   zin van lid 3 door een instantie opgelegde beperkingen dienen te worden
   nageleefd wanneer die beperkingen betrekking hebben op het gebruik van de
   gegevens in een judicièle context."
7. Ad artikel 6, lid 2 (geschrapt) - betreft de eerste keuzemogelijkheid die niet in
   de modelovereenkomst werd opgenomen
   (D - weigering wegens schending van een bedrijfs-, handels- of beroepsgeheim
   en/of wanneer de bescherming van de gegevens niet gelijkwaardig is aan de
   bescherming in het kader van het Duitse recht).]
8. Ad artikel 7 (voormalige verklaring nr. 8)
   "De Raad en de Commissie zijn het erover eens dat de Gemeenschap geen
   verbintenissen inzake technische en wetenschappelijke samenwerking dient aan
   te gaan voor de nakoming waarvan er geen personele middelen in de lidstaten
   en bij de Commissie beschikbaar zijn"
9. Ad artikel 10 (voormalige verklaring nr. 9)
   "De Raad en de Commissie verklaren dat de met betrekking tot vorm en inhoud
   van de aanvragen vast te stellen uitvoeringsbepalingen ten minste moeten
   beantwoorden aan de in het kader van andere vergelijkbare overeenkomsten
   voorgeschreven norm ".
                                                                               <e-i
 ---pagebreak---                                                                ' XXI/195/98-NL-01-01/07/1998-
                                 FINANCIEEL MEMORANDUM
                         betreffende de ondertekening en sluiting van een
          overeenkomst inzake controle op precursoren van verdovende middelen
               en chemische stoffen tussen de Europese Gemeenschap en Chili
Er zij op gewezen dat alle elementen van deze maatregel reeds werden behandeld in het door
de Raad op 25 september 1995 goedgekeurde financieel memorandum betreffende de
«onderhandelingen met de landen van de Organisatie van Amerikaanse Staten (OAS) over
overeenkomsten inzake precursoren van verdovende middelen». Voor deze maatregel zijn geen
bijkomende middelen nodig.
1. BENAMING VAN DE MAATREGEL
Ondertekening en sluiting van een overeenkomst inzake controle op precursoren van
verdovende middelen en chemische stoffen tussen de Europese Gemeenschap en Chili.
2. BEGROTINGSLIJNEN
A-1300           : Dienstreizen, lokaal vervoer en andere bijkomende kosten van de ambtenaren van
                   de Commissie
A-2500            : Vergaderingen in het algemeen
B7-6210           : Noord-Zuid-samenwerking op het gebied van de bestrijding van drugs en
                    drugsverslaving
3. JURIDISCHE GRONDSLAG
- Verordening (EEG) Nr. 3677/90 van de Raad van 13 december 1990 (PB Nr. L 357 van 20.12.90,
blz. 1), zoals laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) Nr. 900/92 van de Raad van 31 maart 1992
(PB Nr. L 96 van 10.4.92, blz. 1) en ten uitvoer gelegd bij Verordening (EEG) Nr. 3796/92 van de
Commissie van 21 december 1992 (PB Nr. L 383 van 29.12.92, blz. 17), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) Nr. 2093/97 van de Commissie (PB Nr. L 267 van 25.10.97, blz. 11).
- Verordening (EEG) Nr. 2046/97 van de Raad van 13.10.1997.
4. OMSCHRIJVING VAN DE MAATREGEL
4.1. Algemeen doel
Totstandbrenging van gecoördineerde handelscontroles op precursoren van verdovende middelen in
het belang van beide partijen en versterking van de Noord-Zuid-samenwerking en het transatlantisch
partnerschap op het gebied van de drugsbestrijding.
4.2. Looptijd en verlenging
Vijfjaar; kan vervolgens ieder jaar stilzwijgend worden verlengd. 01.01.1999 - 31.12.2004
                                                                                   2 Z
 ---pagebreak---                                                                  XXI/19J/98-NL-01-01/07/1998-
5. INDELING VAN DE UITGAVEN OF ONTVANGSTEN
Deel A: NGK
Deel B: NVU/GK
6. AARD VAN DE UITGAVEN OF ONTVANGSTEN
Gesubsidieerd voor 100%.
7. FINANCIËLE GEVOLGEN
7.1. Berekeningsmethode van de totale kosten van de maatregel
     (verhouding tussen de individuele en totale kosten)
Programmering voor 30.000 ecu per jaar met ingang van het begrotingsjaar 1998.
7.2. Verdeling over de onderdelen van de maatregel
                            Vastleggingskredieten in miljoenen ecu
                                                  (lopende prijzen)
    Verdeling                 Jaar 1998       VOB         Totaal
                                              1999
                                 0,030        0,030       0,060
    Opleiding
                                 0,030        0,030       0,060
    Totaal
7.3. Tijdschema voor betalingsverplichtingen en betalingen
                    in miljoenen ecu (lopende prijzen)
                               1998 VOB Totaal
                                       1999
    Betalingsverplichtingen 0,030 0,030 0,060
    Betalingen
             1998             0,030             0,030
             1999                      0,030    0,030
    Totaal                    0,030    0,030    0,060
                                                                                           «2-3
 ---pagebreak---                                                                 XXI/195/98-NL-01-01/07/1998
8. MAATREGELEN TER BESTRIJDING VAN FRAUDE
De voor fraudebestrijding verantwoordelijke communautaire organen, te weten de Rekenkamer
en Financiële Controle, nemen de passende maatregelen.
Bovendien wordt bij de overeenkomst met Chili inzake controle op precursoren een Gemengde
Follow-up Groep opgericht als subgroep van de gemengde commissie ingesteld bij de
kaderovereenkomst voor samenwerking. Die Gemengde Follow-up Groep zal de
tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake controle op precursoren beoordelen en erop
toezien dat de gefinancierde projecten aan de doelstellingen van de overeenkomst beantwoorden.
9. ELEMENTEN VAN EEN KOSTEN/BATEN-ANALYSE
9.1. Kwantificeerbare specifieke doelstellingen; doelgroep
Toezicht op de internationale handel in precursoren van verdovende middelen is van directe invloed
op de mate waarin chemicaliën beschikbaar zijn voor de illegale productie van verdovende middelen.
Verbetering van de internationale samenwerking maakt de levering van verboden verdovende
middelen een stuk moeilijker en draagt bij tot het halen van de doelstellingen voor volksgezondheid
doordat er minder verboden verdovende middelen op de markt zijn.
9.2. Motivering van de maatregel
De maatregel beantwoordt aan de internationale verbintenissen van de Gemeenschap (VN-Verdrag
van 1988, de op de Economische Topconferentie van Londen 1991 goedgekeurde aanbevelingen van
de Chemical Action Task Force van de G7).
9.3. Toezicht en evaluatie
Op de doeltreffendheid van de overeenkomst en de daarop betrekking hebbende technische
bijstand wordt toegezien door de in het kader van de overeenkomst ingestelde Gemengde Follow-
up Groep. Door controles ter plaatse wordt bovendien beantwoording aan de doelstellingen van
de overeenkomst verzekerd.
 10. ADMINISTRATIEVE UITGAVEN (AFDELING m, DEEL A, VAN DE BEGROTING)
De eigenlijke terbeschikkingstelling van-de nodige administratieve' middelen 'is afhankelijke van
het jaarlijks besluit van de Commissie inzake de toewijzing van middelen, waarbij rekening
wordt gehouden met de door de begrotingsautoriteit toegestane extra personeelsleden en
bedragen.                                                              s H     •..* > ^ -••.••>.- -,
                                                                                       2ii
 ---pagebreak---                                                                X X i / i W m NL Ui-Ui/O//19%
10.1. Invloed op het aantal posten
Er is geen behoefte aan bijkomend personeel.
  Soort post           Personeel voor het         Herkomst van de middelen       Termijn
                       beheer van de maatregel
                       Permanente Tijdelijke      Middelen         Bijkomende
                       posten        posten       beschikbaar      middelen
                                                   in de
                                                  betrokken
                                                  DG's of
                                                   diensten
  Ambtenare       A     1            1
  n of tijdelijk B
  personeel       C
  Andere middelen
         Totaal         1            1
 10.2. Totale kosten bijkomende personele middelen
Er is geen behoefte aan bijkomende middelen.
Omvang herschikte kredieten: 2 x 108.000 ecu per jaar = 216.000 ecu.
                                             in ecu
                                     Bedragen            Berekeningsmethode
Ambtenaren                            108.000 ~          2x108.000
Tijdelijk personeel                   108.000
Andere middelen
(begrotingslijn vermelden)
Totaal                                216.000
 10.3. Toename van de andere administratieve uitgaven als gevolg van de maatregel
 Onderstaande bedragen komen beschikbaar door herschikking van kredieten.
                                      in ecu
  Begrotingsonderdeel                 Bedragen    B erekeningsmethode
  A-701                               8.480        zie lager onderl)
  A-7030                              9.750        zie lager onder 2)
  Totaal                             "78.230
 De vermelde bedragen komen overeen met de uitgaven voor 12 maanden omdat de maatregel een
 onbeperkte looptijd heeft.
                                                                                 Z£
 ---pagebreak---                                                                        AA1/19V98-NL-QI-Ü1/Ü//1998-
1) Missies (A-701): 1 missie per jaar voor 2 ambtenaren (duur: 4 dagen).
                                                                                     in ecu
         - Zuid-Amerika
                  reis=                                                               2x3.500
                  verblijf =                                                         2 x 4 x 185
                                                                                     8.480
2) Vergaderingen (A-7030): eenmaal per jaar beurtelings te Brussel en in Zuid-Amerika2.
                                                                                     in ecu
         - Brussel: reiskosten =15 vertegenwoordigers lidstaten x 650 ecu =9.750
         - Jaarlijkse gemiddelde kosten = (9.750+8.480) / 2 =                        9.115
2
  Na goedkeuring door het Coreper betaalt de Raad de reiskosten van de vertegenwoordigers van de lidstaten die
in het buitenland de vergaderingen in het kader van de overeenkomst inzake controle op precursoren bijwonen.
                                                                                               -?£•
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(98) 359 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                 11 05 15
                                   Catalogusnummer : CB-CO-98-376-NL-C
                                                              ISBN 92-78-37075-4
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                                   ZO;