CELEX: 
Language: en
Date: 1987-10-24 00:00:00
Title: Council Decision of 5 October 1987 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Mauritania on fishing off the coast of Mauritania #Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Mauritania on fishing off the coast of Mauritania, initialled in Brussels on 14 May 1987, for the period 1 July 1987 to 30 June 1990 #Agreement between the European Economic Community and the Islamic Republic of Mauritania on Fishing off the coast of Mauritania #Protocol setting out fishing opportunities and financial compensation for the period 1 July 1987 to 30 June 1990

No L 302 / 24                               Official Journal of the European Communities                                      24 . 10 . 87
                                                        COUNCIL DECISION
                                                          of 5 October 1987
                  on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the
                  provisional application of the Agreement between the European Economic Community and
                             the Islamic Republic of Mauritania on fishing off the coast of Mauritania
                                                            ( 87 / 517 / EEC )
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,                                 between the European Economic Community and the
                                                                          Islamic Republic of Mauritania on fishing off the coast of
Having regard to the Treaty establishing the European                     Mauritania is hereby approved on behalf of the
Economic Community ,                                                      Community.
Having regard to the Act of Accession of Spain and Portugal ,             The texts of the Agreement in the form of an Exchange of
and in particular Article 155 ( 2 ) ( b ) and Article 354 ( 3 )           Letters and of the Agreement are attached to this
thereof,                                                                  Decision .
Having regard to the proposal from the Commission ,
Whereas the Community and Mauritania have negotiated                                                      Article 2
and initialled an Agreement on fishing off the coast of
Mauritania , which provides fishing opportunities for the                 To take into consideration the interests of the Canary
fishermen of the enlarged Community in the waters over                    Islands , the Agreement and , to the extent required for its
which Mauritania has sovereignty or jurisdiction ;                        implementation , the provisions of the common fisheries
                                                                          policy on the conservation and management of fishery
Whereas Decision 86 / 640 / EEC (*) authorized Portugal to                resources shall also apply to vessels sailing under the flag of
extend the fisheries cooperation agreement it concluded with              Spain which are recorded on a permanent basis in the
Mauritania on 6 January 1984 ;                                            registers of the competent authorities at local level (registros
                                                                          de base ) in the Canary Islands subject to the conditions
Whereas , pursuant to Article 155 ( 2 ) ( b ) of the Act of               defined in Note 6 of Annex I of Council Regulation ( EEC )
Accession , the Council is required to determine the                      No 570 / 86 of 24 February 1986 concerning the definition of
procedures appropriate to take into consideration all or part             the concept of 'originating products' and methods of
of the interests of the Canary Islands when it adopts                     administrative cooperation in the trade between the customs
decisions , case by case , in particular with a view to the               territory of the Community , Ceuta and Melilla and the
conclusion of fisheries agreements with third countries ;                 Canary Islands ( 2 ).
whereas the said procedures need to be determined in this
particular case ;
Whereas , in addition , in order to enable fishing by vessels of                                          Article 3
the enlarged Community to continue , the two parties have
initialled en Exchange of Letters providing for the                       The President of the Council is hereby authorized to
provisional application of the Agreement from 1 July 1987 ;               designate the persons empowered to sign the Agreement in
whereas it is therefore imperative to conclude that Exchange              the form of an Exchange of Letters in order to bind the
of Letters as soon as possible , pending conclusion of the                Community .
Agreement on the basis of Article 43 of the Treaty ,
HAS DECIDED AS FOLLOWS :
                                                                          Done at Luxembourg, 5 October 1987 .
                             Article 1                                                                              For the Council
                                                                                                                     The President
The Agreement in the form of an Exchange of Letters
concerning the provisional application of the Agreement                                                              N. WILHJELM
(») OJ No L 376 , 31 . 12 . 1986 , p. 111 .                               ( 2 ) OJ No L 56 , 1 . 3 . 1986 , p. 1 .
 ---documentbreak--- 24 . 10 . 87                                Official Journal of the European Communities                              No L 302 / 25
                                                            AGREEMENT
             in the form of an Exchange of Letters concerning the provisional application of the Agreement
             between the European Economic Community and the Islamic Republic of Mauritania on fishing off
             the coast of Mauritania, initialled in Brussels on 14 May 1987, for the period 1 July 1987 to 30 June
                                                                  1990
                                          A. Letter from the Islamic Republic of Mauritania
             Sir ,
             With reference to the Agreement between the European Economic Community and the Islamic
             Republic of Mauritania on fishing off the coast of Mauritania , initialled in Brussels on 14 May 1987 ,
             I have the honour to inform you that the Islamic Republic of Mauritania is prepared to apply this
             Agreement on a provisional basis , with effect from 1 July 1987 , until its entry into force in accordance
             with Article 14 of the said Agreement , provided that the European Economic Community is willing to
             do the same .
             This is on the understanding that payment of a first instalment equal to one third of the financial
             compensation specified in the Agreement is effected by 31 October 1987 .
             I should be obliged if you would confirm the European Economic Community's agreement to such
             provisional application .
             Pleaise accept , Sir , the assurance of my highest consideration .
                                                                         For the Islamic Republic of Mauritania
                                         B. Letter from the European Economic Community
             Sir ,
             I am in receipt of your letter of today's date , which reads as follows :
                   'With reference to the Agreement between the European Economic Community and the Islamic
                   Republic of Mauritania on fishing off the coast of Mauritania , initialled in Brussels on 14 May
                   1987,1 have the honour to inform you that the Islamic Republic of Mauritania is prepared to apply
                   this Agreement on a provisional basis , with effect from 1 July 1987 , until its entry into force in
                   accordance with Article 14 of the said Agreement , provided that the European Economic
                   Community is willing to do the same .
                   This is on the understanding that payment of a first instalment equal to one third of the financial
                   compensation specified in the Agreement is effected by 31 October 1987 .
                   I should be obliged if you would confirm the European Economic Community's agreement to such
                  provisional application .'
             I have the honour to confirm the European Economic Community's agreement to this provisional
             application of the Agreement .
             Please accept, Sir , the assurance of my highest consideration .
                                                                                      On behalf of
                                                                       the Council of the European Communities
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- No L 302 / 26                                Official Journal of the European Communities                                             24 . 10 . 87
                                                                AGREEMENT
               between the European Economic Community and the Islamic Republic of Mauritania on fishing off
                                                           the coast of Mauritania
               THE EUROPEAN COMMUNITY ,
               hereinafter referred to as the 'Community', and
               THE ISLAMIC REPUBLIC OF MAURITANIA ,
               hereinafter referred to as 'Mauritania',
               CONSIDERING the spirit of cooperation resulting from the Lome Convention and the good relations between the
               Community and Mauritania ;
               CONSIDERING Mauritania's willingness to promote the rational management of its fishery resources by means of
               closer cooperation links ;
               RECALLING that , in particular in respect of sea fishing , Mauritania exercises its sovereignty or jurisdiction over a
               zone extending up to 200 nautical miles from its coast;
               TAKING INTO ACCOUNT the fact that both Parties have signed the United Nations Convention on the Law
               of the Sea ;
               AFFIRMING that the exercise by coastal States of their sovereign rights in the waters within their jurisdiction for
               the purposes of exploring, exploiting , conserving and managing the living resources thereof must be in accordance
               with the principles of international law ;
               AWARE OF the significance of the fisheries sector for the overall balance of the Mauritanian economy in view of
               Mauritania's new fisheries policy ;
               DETERMINED to conduct their relations in a spirit of mutual trust and respect for each other's interests in the sea
               fishing sector ;
               DESIROUS of establishing the terms and conditions governing fishing activities of common interest to both
               parties ,
               HAVE AGREED AS FOLLOWS :
                              Article 1                                                                    Article 3
The purpose of this Agreement is to establish the principles                 1.    The Community undertakes to take all appropriate
and rules which will govern in future , in all respects , the               steps to ensure that its vessels adhere to the provisions of this
fishing activities of vessels flying the flag of the Community ,            Agreement and the rules and regulations governing fishing
hereinafter referred to as 'Community vessels', in the waters               activities in Mauritania's fishing zone in accordance with the
over which Mauritania has sovereignty of jurisdiction in                    provisions of the United Nations Convention on the Law of
respect of fisheries , hereinafter referred to as 'Mauritania's             the Sea and other provisions of international law .
fishing zone', in accordance with the provisions of the United
Nations Convention on the Law of the Sea and other
provisions of international law .                                           2.     The Mauritanian authorities shall notify the
                                                                            Commission of the European Communities in advance of
                                                                            any changes to the said rules and regulations .
                              Article 2
                                                                            3.      The measures taken by the Mauritanian authorities to
Mauritania undertakes to authorize Community vessels to                     regulate fisheries for the purposes of conservation shall be
fish in Mauritania's fishing zone in accordance with the terms              based on objective and scientific criteria . Without prejudice
of this Agreement .                                                         to agreements concluded between developing countries
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                               Official Journal of the European Communities                                  No L 302 / 27
within the same geographical area , including reciprocal                                          Article 9
fisheries agreements , they shall not discriminate against
                                                                      Should the Mauritanian authorities decide , as a result of a
Community vessels .
                                                                      change in the state of fish stocks , to introduce conservation
                                                                      measures which affect the activities of Community vessels ,
                                                                      consultations shall be held between the Parties in order to
                           Article 4                                  amend the Annex and the Protocol attached to this
                                                                      Agreement .
The Parties undertake to concert action , either directly
                                                                      Such consultations shall be held in order to reduce the
or within international organizations , to ensure the
management and conservation of the living resources of the            Community's financial contribution in proportion to any
Central East Atlantic , and to facilitate the relevant scientific     reduction of the fishing opportunities provided for in the
research .                                                            Protocol .
                                                                                                 Article 10
                           Article 5
                                                                      Nothing contained in this Agreement shall affect or prejudice
                                                                      in any manner the views of either Party with respect to any
The vessels authorized under this Agreement to fish in                question relating to the Law of the Sea .
Mauritania's fishing zone shall be obliged to forward to the
relevant Mauritanian authorities statements of catches in
accordance with the arrangements set out in the Annex .                                          Article 11
                                                                      This Agreement shall apply , on the one hand , to the
                                                                      territories in which the Treaty establishing the European
                           Article 6                                  Economic Community is applied and under the conditions
                                                                      laid down in the Treaty and , on the other hand , to the
In return for the fishing opportunities granted pursuant to           territory of the Islamic Republic of Mauritania .
Article 2 , the Community shall pay compensation to
Mauritania , in accordance with the conditions and
arrangements stipulated in the Protocol annexed to this                                          Article 12
Agreement ; such compensation shall be without prejudice to
                                                                      The Annex and the Protocol shall form an integral part of this
the financing received by Mauritania under the Lome
Convention .
                                                                      Agreement and any reference to this Agreement shall include
                                                                      a reference to the Annex and the Protocol .
                                                                                                 Article 13
                           Article 7
                                                                      This Agreement shall be concluded for an initial period of
Should there be any dispute over the interpretation or                three years commencing from the date of its entry into force .
application of this Agreement , consultations shall be held           Should the Agreement not be terminated by either Party
between the Parties .                                                 through notice of termination given six months before the
                                                                      expiry of that period of three years , it shall remain in force for
                                                                      additional periods of two years , provided that notice of
                           Article 8                                  termination has not been given at least three months before
                                                                      the expiry of each such two-year period .
The Parties agree to consult on questions arising in                  Should the Agreement be denounced , the Contracting Parties
connection with the implementation and proper working of              shall enter into negotiations . Before the expiry of the
this Agreement ; to this end a joint committee shall be set up        Protocol , negotiations shall take place between the
to adopt practical measures relating to the application of this       Contracting Parties to determine by mutual agreement the
Agreement . The Joint Committee shall , inter alia:                   amendments or additions to be made to the Annex or the
                                                                      Protocol .
— supervise the implementation , interpretation and proper
    working of the Agreement ,
                                                                                                 Article 14
— constitute the necessary point of contact in matters of
    mutual interest regarding the fisheries sector .                  This Agreement , drawn up in duplicate in the Arab , Danish ,
                                                                      Dutch , English , French , German , Greek , Italian , Portuguese
The committee shall meet annually and at the request of               and Spanish languages , each of these texts being equally
either Contracting Party , alternately in Mauritania and the          authentic , shall enter into force on the date on which it is
Community .                                                           signed .
 ---pagebreak--- No L 302 / 28                                  Official Journal of the European Communities                                               24 . 10 . 87
                                                                        ANNEX
                        Conditions for the pursuit of fishing activities by Community vessels in Maurit lia's fishing zone
             A. LICENCE APPLICATION AND ISSUING FORMALITIES
             The procedure for applications for, and issue of, licences enabling Community vessels to fish in Mauritania's
             fishing zone shall be as follows :
             ( a ) The issuing of a licence is subject to payment by the shipowner of a fee including all national and local taxes
                   except the expenses referred to in ( c ).
             ( b ) The Commission of the European Communities shall present to the Mauritanian fisheries authorities , via the
                   delegation of the Commission in Mauritania , an application for each vessel that wishes to fish under this
                   Agreement , drawn up by the owner , at least 20 days before the date of commencement of the period of validity
                   requested . The applications shall be made on the forms provided for that purpose by Mauritania , a specimen of
                   which can be found in Appendix 1 . Each licence application shall be accompanied by proof of payment of the
                   fee for the period of the licence's validity .
             (c ) Before receiving a licence , each vessel must be presented at the port of Nouadhibou for inspection in accordance
                   with the rules and regulations in force . This inspection shall be carried out within 48 hours of the vessel's arrival
                   in port . The expenses incurred shall be borne by the shipowner and may not be higher than those usually paid
                   by other vessels for the same services.
             (d) Licences are issued for a given vessel . At the request of the Commission of the European Communities , a licence
                   issued for one vessel may , in a case of force majeure, be replaced by a licence issued for another Community
                   vessel having the same characteristics .
             (e) The licence shall be delivered to the master of the vessel or his representative by the Mauritanian authorities .
                   The delegation of the Commission of the European Communities in Mauritania shall be notified of
                   delivery .
             ( f) Licences must be held on board at all times .
             ( g) The Mauritanian authorities shall specify the bank account and currencies to be used for payment of fees before
                   the entry into force of the Agreement .
             B. VALIDITY OF LICENCES AND PAYMENT OF FEES BY SHIPOWNERS
             1 . Provisions applicable to tuna vessels and surface longliners
                   ( a ) Licences for these vessels shall be issued for periods of 12 months .
                   ( b ) The fees shall be set at 20 ECU per tonne caught within Mauritania's fishing zone .
                   ( c ) Licences shall be issued following payment to the Mauritanian treasury of a lump sum of 2 000 ECU a
                         year for each pole-and-line tuna vessel and each surface longliner , equivalent to the fees for:
                         — 100 tonnes of tuna a year in the case of pole-and-line vessels ,
                         — 100 tonnes of swordfish a year in the case of surface longliners .
                         A provisional statement of the fees due for the fishing year shall be drawn up by the Commission of the
                         European Communities at the end of each calender year on the basis of the catch statements made by the
                         shipowners and forwarded simultaneously to the Mauritanian authorities and the Commission of the
                         European Communities . The corresponding amount shall be paid by the shipowners to the Mauritanian
                         treasury no later than 31 March of the following year .
                         The final statement of the fees due shall be drawn up by the Commission of the European Communities
                         following verification of the volume of catch by a specialist scientific body in the region . The final
                         statement shall be communicated to the Mauritanian authorities and notified to the shipowners , who shall
                         have 30 days to acquit their financial obligations .
                         However , if the amount of the final statement is lower than the abovementioned advance , the resulting
                         balance shall not be recoverable by the shipowner .
                         Furthermore , ships' masters shall fill in a log-book for each fishing season in Mauritania's fishing zone in
                         accordance with the specimen in Appendix II .
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                                   Official Journal of the European Communities                                      No L 302 / 29
             2 . Provisions applicable to other vessels
                 ( a ) Licences for these vessels shall be issued for periods of 12 months . They shall be renewable .
                 (b ) The licence fees to be paid by shipowners , expressed in ECU per GRT per year , are as follows :
                       1 . Specialized vessels
                           ( a ) lobster boats 121 ,
                           ( b ) shrimp boats 138 ,
                           ( c ) black hake trawlers 71 :
                       2 . Coastal pelagic species
                           pelagic seiners 55 ,
                           non-industrial pelagic seiners 55 .
             C. STATEMENT OF CATCH
             1 . All vessels authorized to fish in Mauritania's fishing zone under the Agreement shall be obliged to forward to
                 the Centre National de Recherche Oceanographique et des Peches ( CNROP ) in Nouadhibou , via the
                 delegation of the Commission of the European Communities at Nouakchott , a statement of their catch made
                 out according to the specimen in Appendix III .
                 These statements of catch must be drawn up for each month and presented at least once every six
                 months .
             2 . Should these provisions not be adhered to , Mauritania reserves the right to suspend the licence of the offending
                 vessel until the formality has been complied with . In this case , the delegation of the Commisssion of the
                 European Communities in Nouakchott shall be informed immediately .
             D. SIGNING ON OF SEAMEN
             1 . Owners of Community vessels engaged in activities in Mauritania's fishing zone shall employ Mauritanian
                 fishermen and seamen to make up 35 % of the non-officer crew engaged in manning the vessel or fishing
                 operations at the rates of pay applicable to seamen on Mauritanian vessels .
             2 . However , for the duration of this Protocol , the percentage of fishermen and seamen actually taken on board
                 may not be lower than 25 % . In this case , shipowners are required to pay compensation to the Mauritanian
                 authorities of 200 ECU / month for each seaman of the number constituting the difference between the 35 %
                 quota and the number of seamen actually employed on board; such compensation shall be used for the training
                 of Mauritanian fishermen .
             3 . At the request of the Mauritanian authorities , Community vessels shall take on board a fisherman / scientific
                 observer as part of the compulsory percentage taken on board .
                 The presence of this fisherman / scientific observer may not prejudice fishing operations .
             4 . The employment contracts of the fishermen shall be drawn up in Mauritania between the shipowners or their
                 representatives and the fisherman in agreement with the Mauritanian fisheries authorities. These contracts
                 shall cover the social security arrangements applicable to the fishermen ( including life , accident and sickness
                 insurance).
             E. INSPECTION AND MONITORING OF FISHING ACTIVITIES
             Any Community vessel fishing in Mauritania's fishing zone shall allow on board and assist in the accomplishment
             of his duties any Mauritanian official responsible for inspecting and monitoring fishing activities .
             These officials should not remain on board any longer than the time required to carry out their duties .
 ---pagebreak--- No L 302 / 30                                Official Journal of the European Communities                                       24 . 10 . 87
             F. ENTERING AND LEAVING THE FISHING ZONE
             Community vessels , except those of less than 150 GRT , fishing in Mauritania's fishing zone under the Agreement,
             shall radio the date , time and their position to the Nouadhibou radio station (call sign FC5TA) whenever entering
             or leaving the Mauritanian fisheries zone .
             G. FISHING ZONES
             The fishing zones to which Community vessels shall have access are the waters referred to in Article 1 of the
             Agreement beyond the following limits :
             — lobster boats :
                 three nautical miles from the base lines north of Cap Timiris
                 six nautical miles from the base lines south of Cap Timiris
             — shrimp boats :
                 six nautical miles from the base lines
             — black hake trawlers :
                 12 nautical miles from the base lines
             — pelagic seiners, including non-industrial pelagic seiners:
                 six nautical miles from the base lines
             — pole-and-line tuna vessels and suface longliners:
                 three nautical miles from the base lines
             — pole-and-line tuna vessels fishing with live bait:
                 three nautical miles from the base lines up to 12 nautical miles from the base lines , south of Cap Timiris .
             H. BY-CATCH
             Vessels fishing shrimp , black hake and coastal pelagic species may not hold on board by-catch amounting to more
             than 10% of the total weight of the catch .
             I. AUTHORIZED MESH SIZES
             Authorized mesh sizes shall be those specified in Mauritanian legislation , namely :
             40 mm for use on shrimp boats
             60 mm for use on vessels fishing black hake
             20 mm for use on pelagic seiners , including non-industrial pelagic seiners
             8 mm for use on pole-and-line tuna vessels fishing with live bait .
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                                 Official Journal of the European Communities No L 302 / 31
                                                                Appendix 1
                      APPLICATION FORM FOR A LICENCE TO FISH IN MAURITANIA'S FISHING ZONE
             Applicant
             — Name , first name and / or name of company :
             — Profession :
             — Commercial registration number :
             — Address :
             Vessel
             — Name :
             — Registration number :
             — Date and place construction :
             — Country of registration :
             — External identification :
             — Overall length :
             — Width :                    «
             — Gross registered tonnage :
             — Net registered tonnage :
             — Engine type and horse power :
             — Number of seamen on board :
             — Type of fishing for which authorization is requested :
                — crustaceans , type :
                — black hake :
                — pelagic species :
                —   tuna :
             — Gear and mesh used for this fishing :
             — Is this a freezer vessel ?   . . .
                If so , specify :
                             total refrigerating capacity :
                             freezer capacity :
                             hold capacity :
             — Period for which licence is requested :
             Date of application :
             Name and signature :
 ---pagebreak---                                    Appendix II
                                                                       ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY
                                                                                                                                                                         Longtlna
                                                                                                                                                                         Baltboit
                                                                                                                                                                         Puraa aatna
                                                                                                                                                                         Trotting
                                                                       monin           day          yaar                    port
                                                                                                                                                                         Oth#r»
                                        Boat LEFT                                                1 97
                                                                                                                                                                      Paga              of                     P«8—
                                        Bott RETURNED
                                                                                          Number of flihlng days or                              Trip numb«r               197
                                        Numbar of dtya at aaa                     dtyt    numb«r of Mil mad*
                                                               CATCHES                                                                                                                                     Beit
                                                                                                                                                                                                          ueed
                                                                        Striped martin                                 Sellflsh
ftn tuna       Blgeye tuna          Albacore            Swordfleh                             Black martin                                    Skipjack       Mlacellaneoua
                                                                         White merlin                               latJophorue
                                                                                                                                          Katauwonu *            ftahea
                                                                                                                                                                                  Dally total
                                                                      Tetrapturue audai      MaltaIra Indies         alblcana or
albecarea    Thunnus ebeeua   Thunnus alalunga      XJphlas gledlus                                                                           pelamls
                                                                          or albtdua                                platyptervs                                                   (In weight
                                                                                                                                                                                   Kg. only)
    Kg.      No .               No .        Kg       No .      Kg       No .      Kg        No .        Kg.       No .         Kg        No .        Kg.     Sp.        Kg
                       Kg.
  ElElElElEl          ElEl ElEl[l OO0LJ0ULJll                   Li   LJLil ULlUULJUElUULJ Li[]EJLJUU[1UUU LJLJ                                                        J     JJJJJJJ
                                                                                                                                                                                                1|8eury 18<niW UvetoaK |Othar
                                                                                                                                                                                                               JJ
 lEl[lEl           El[lEl ElE1El               [l                    00LJLJ I ElJ Ell LJ I LiEJEJLJULJU[1ULJI UU                                                      J     JJJJJJJ                            JJ
 l El ElEli        El El ElEl                          O             LJ[]LJ0El[]I UEl[][]ULJ UJ ULJULJLJ[1ULJI LJLJU                                                  J     JJJJJJJ                            JJ
 l[lEl ElEl             El             [l              O 0           l L]LJl U UUUUl ULJLJLi J ULJLJULJULJI LJUU                                                      J     JJJJJJJ1                           JJ
         E1 El     ElEl                      OO O O                  00 0 I 00l 0U ULi LJUULi[1ULJI LJLJU                                                             J     JJJJJJJ                            JJ
 [l El[lEl         ElElEl                    Ell           []0[]I    l l U0 0 l l 0UU I [] LJLiUUU LJLJ[1U                                                            J     JJJJJJJ                                    J
 l [lEl[l El                                 OO O OO O                                                       00 LJLJUJ U J J LJU                                      J JJJJJJJJJ
 lElElElElEl ElEl                          0 0OO OO 00 LJUI LJ0 UUJ Li LJLiEJUU U LJUJ                                                                                J JJJ JJJUJJ
 lEl El El [l El                       D El 0 O 0O O 0 O                                           00J ULJU U[1UUU U U[]                                              J JJ JJJJUJJ
 ElElEl[lEl                                                   O               0             0] U J [] LJLJ []Li LJI LJU                                               J JJJJJJJUJJ
 lEl ElElEl El                               El                 O             O                       0 Ll LJUUJ U U\ UU                                              J JJJJJJJUJJ
 l El [lEl El                                       OOOOO O O                                         ] ]El LJUULJU LJ LJ[1 \                                         JJ JJ JJJUJJ
 ElEl              ElO                       OO0OOO0O 00 0                                0 0l U I UUULJLJULiU LJl LJUJ                                               J JJJJJJUUJJ
 lElEl             El           El             O0O              O 0 0Li 1 0ULIUI UUUUUUUU U LJUJ                                                                      JUJJUJJJUL1JJ
 l El [l El El                  [l                0           0 J LI[]LJULJUJ LiUEJElU UUULJ[]UUUULJEJLiU \                                                           JUJJJJJJLJUJJ
 l El[l El                   lEl                  [1          0O 0[][JUUl U l l U I UUUULiUEJLJULJl LJU                                                               U J U ULiLJ U
         ElElEl                                O O                   0 U00 0 U[]U J LJUULJUUUUULJI LJU                                                                  U JUUJUULJUU
                                                                                                                                                                                     ..
 l              H[l             El                            0 OElUEl LJUI UUUUU UU LJLiUUU LJ LJ[1                                                                    UJ [1 LJLJUULi
 ElEl El El                  l                         OOOO O 000 00I []U ULIU LiLJl UU ULJLJUJ                                                                       UU\ ULJU LJULJULi
 lElEl                ElEl      El             El0 00[][] LJLI[]ElElJ U []LiLi LJUUUEj l LiU UJ LJUJ                                                                  ULJ ULJU UUUUU
 ElElElEl El                    El                            0               0O 0Li[][]LÍU UU UULJU[1 ULJULJ                                                         ULJ ULJLJUUUUULi
 l ElElEl ElElEl                               OOOOO0 0U[][]EJLI0I LiLJLJElU UUUUUULJUUU UUJ\                                                                         ULJULJUUUU LJ Li
 l El [lEl []El              ElEl ] O0 1 U[]U ULiLJLJLIElULJLiLJULJLJLJLJLJULJLJLJLJLJUULJLJUU\                                                                       ULJUUUUUUULJULi
      ElElElEl ElElEl        ElEl                 0 0 U[J[]UO0 0J UULJUl I LJLJLJULJ[1UULJUUI LJUU                                                       |
                                                                                                                                                                      ULJUULJUUUULJULi
 l El [lEll El               [lElEl                                     O 0 O 00UULJLiULJLJLJUULJULJULJULJ LLULiLJULJUULLU LI                            L-
 l El[lEl             l [l   H                         O             0 0                  L ElLJULJI I ULJLJUUULJU ULJLJLJLJ                                          UUUUUUULL
      ElElEl [l              [l l                 0           00UUl LJ U[]LJULiL]UUJ LiULiULiULJLJULiLJLJLJULJ                                                        ULJLJUUUULLUULi
 l ElEl[l ElEl[l             ElEl [l              [l El              0 [l                                    I UULJULiLJLJLJLiULJLJLJU                                UULJUUUULLULU
 l l El[l                       Ell [l El[]                   O                           O 00 00L LiLiLJLiLJLiLiI LJLJLJ                                             ULJUUUULLLUL
  El[ll [l l                                        OO000 0 000LJULiUUULJI LJUUUULiLJLJLJLJI UU                                                                       U            U L LLLLi
 l         ElEl       El        El[lEl El [1                       [I [l UI LJLJUULJLiLJULiLJLJLJLJLiLJLJLiLJLJLJLiliUUUU LLLLLLU
      O               l l OOOOO OO                     O00O00 O 0 00OO000LiU00UUUUUUULiUUU                                                                            UUUULLLLLLLU
                                                                    4 Flahlng ir«i refers to th* noon position of the boat. Round off mlnutea, *nd r*cord degrees of latitude and lor^Ku*** Be aura »
                                                                      r*cord N/S and E/W.                                                                                                     _
                                                                    5 Th* bottom lln* ("landing welghl") should b* eompl*t »d only at th* and of th* trip Actual weight at th* Urn* of ui lining ehovW
ICCAT. General Mola 17. Madrid 1 . Spain .                            b* r*cord*d .
                                                                    6 AM Information reported herein will b* kept atrlctly confident!*!.
 ---pagebreak---                                            Appendix III
                                                                                                                           24 . 10 . 87
                                      CATCH DECLARATION                    Owner :
                                                                           Consignee:
                                       Fishing gear employed
                                                                            Licence No :
                                                                           Engine power:
                                                                           Gross registered tonnage :
                                               Seine                                             Other gear
                    Type
                    Mesh size
                    Length
                    Net depth
                                                                                                                             Official
                           INFORMATION ON FISHING ACTIVITIES
                                                                            Date of return :
                                                                          Species caught                      Total (kg)
                                                                                                                           Journal
             zone          Sounding                    Fishing time
  \ liII
    IIII                                                                                                                      of the
    IIII
I   ||II
III||II
 III  II
      I
    I I
    I I
    I
      I
      I
  I   I
      I \
                                                                                                                           European Communities
  II  I \
  ||I I
      I
  \   I
      I
      I
    l I
    \
      I
      I
  I   I
  I   I
  \   I
      I
                                                                      I
                                                                                                                                No L 302 / 33
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- No L 302 / 34                                Official Journal of the European Communities                                   24 . 10 . 87
                                                               PROTOCOL
                              setting out fishing opportunities and financial compensation for the period
                                                       1 July 1987 to 30 June 1990
                              Article 1                                 2.     The use to which this compensation is put shall be the
                                                                        sole responsibility of Mauritania .
From 1 July 1987 , for a period of three years , the fishing
opportunities accorded under Article 2 of the Agreement                 3.     The compensation shall be paid into an account
shall be as follows :                                                   opened at a financial institution or any other body designated
                                                                        by Mauritania .
1 . Specialized vessels
    ( a ) - lobster boats ( using pots ):                                                            Article 3
            3 500 GRT / month annual average
                                                                        Opportunities to fish for demersal species shall be offered to
    ( b ) shrimp boats :                                                Community vessels should Mauritania decide , taking
                                                                        account of the state of stocks , to re-authorize the fishing of
            10 000 GRT / month annual average                           these species by non-national vessels .
    ( c) black hake trawlers :
                                                                        In this case , the financial compensation referred to in Article
            15 000 GRT / month annual average                           2 shall be increased proportionally pro rata temporis.
    By way of derogation , Community vessels fishing lobster
    may use gill nets for a total tonnage of no more than 873
    GRT in the first year of the Protocol's application .                                            Article 4
2 . Coastal pelagic species                                             1.     The Community shall also contribute during the
                                                                        period referred to in Article 1 up to 600 000 ECU towards
    ( a ) pelagic seiners :                                             the financing of Mauritanian scientific and technical
                                                                        programmes ( equipment , infrastructure , etc.) to improve
            2 000 GRT / month annual average                            information on the fishery resources within Mauritania's
                                                                        fishing zone .
    ( b ) non-industrial pelagic seiners :
            3 500 GRT / month annual average                            2.     The competent Mauritanian authorities shall send to
                                                                        the Commission a brief report on the utilization of the
                                                                        funds .
3 . Highly migratory species
    ( a ) pole-and-line tuna vessels :                                  3.     The Community's contribution to the scientific and
                                                                        technical programmes shall be paid on each occasion into an
            41 vessels
                                                                        account specified by Mauritania .
    ( b ) surface longliners :
            4 vessels
                                                                                                     Article 5
    Pole-and-line tuna vessels are also authorized to fish for
    the live bait needed for their fishing season , subject to the      The Community shall facilitate the reception of Mauritanian
    restrictions ( zones and mesh ) set out in the Annex .              nationals in establishments in its Member States or in any
                                                                        other country linked to the Community by a cooperation
                                                                        agreement and to that end it shall provide , during the period
                                                                        referred to in Article 1 , six five-year study and training
                                                                        awards , equivalent to a total of 30 academic years , in the
                              Article 2                                 various fisheries-related scientific , technical and economic
                                                                        disciplines .
1.     The amount of the compensation referred to in Article
6 of the Agreement shall be set , for the period referred to in         Two of those five-year awards , for an amount not exceeding
Article 1 , at 20 250 000 ECU , payable in three annual                 90 000 ECU , may be converted at Mauritania's request into
instalments .                                                           funding for the organization of seminars on fishing in
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                              Official Journal of the European Communities                              No L 302 / 35
Mauritania or for participation in international meetings                                      Article 7
aimed at improving fisheries knowledge .
                           Article 6
                                                                     The Parties shall encourage cooperation on fisheries matters .
                                                                     They shall encourage the integration of the interests of
Failure by the Community to make the payments provided               Community and Mauritanian undertakings through joint
for in this Protocol may lead to the suspension of the fisheries     ventures for the exploitation of fisheries resources and the
Agreement .                                                          processing and marketing of fish products .