CELEX: 62014CN0003
Language: mt
Date: 2014-01-03 00:00:00
Title: Kawża C-3/14: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Najwyższy (il-Polonja) fit- 3 ta’ Jannar 2014 – Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o. vs Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej

7.4.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 102/13
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Najwyższy (il-Polonja) fit-3 ta’ Jannar 2014 – Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o. vs Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
   (Kawża C-3/14)
   2014/C 102/17
   Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Sąd Najwyższy
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Polska Telefonia Cyfrowa sp. z o.o.
   
      Konvenuta: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
   
      Domandi preliminari
   
   
               1)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 2002/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar kwadru [qafas] regolatorju komuni għan-networks ta’ komunikazzjonijiet u servizzi elettroniċi (1) (Direttiva Kwadru [Qafas] [iktar ’il quddiem id-“Direttiva 2002/21”]) u dawk tal-Artikolu 28 tad-Direttiva 2002/22/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-7 ta’ Marzu 2002, dwar servizz universali u d-drittijiet tal-utenti li jirrelataw ma’ networks u servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi (2) (Direttiva Servizz Universali) [iktar ’il quddiem id-“Direttiva 2002/22”]), ikkunsidrati flimkien, għandhom jiġu interpretati fis-sens li kull miżura adottata minn awtorità regolatorja nazzjonali bil-għan li jitwettaq l-obbligu li jirriżulta mill-Artikolu 28 tad-Direttiva 2002/22 taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri, jekk din il-miżura tippermetti li jiġi ggarantit li l-utenti finali tal-Istati Membri l-oħra jaċċedu għan-numri non-ġeografiċi fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat?
            
         
               2)
            
            
               Id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 7(3), 6 u 20 tad-Direttiva 2002/21, ikkunsidrati flimkien, għandhom jiġu interpretati fis-sens li, sabiex tiġi riżolta tilwima bejn impriżi li jipprovdu networks jew servizzi ta’ komunikazzjonijiet elettroniċi, dwar il-fatt li jiġi żgurat li waħda minn dawn l-impriżi twettaq l-obbligu li jirriżulta mill-Artikolu 28 tad-Direttiva 2002/22, awtorità regolatorja nazzjonali ma hijiex awtorizzata ssegwi proċedura ta’ konsolidazzjoni, minkejja li l-miżura taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri u li, skont id-dritt nazzjonali, l-imsemmija awtorità tkun obbligata ssegwi proċedura ta’ konsolidazzjoni meta miżura tista’ taffettwa tali kummerċ?
            
         
               3)
            
            
               Fil-każ ta’ risposta affermattiva għat-tieni domanda, id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 7(3), 6 u 20 tad-Direttiva 2002/21, u tal-Artikoli 288 TFUE u 4(3) TUE, ikkunsidrati flimkien, għandhom jiġu interpretati fis-sens li qorti nazzjonali hija obbligata tirrifjuta li tapplika dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali li jeżiġu li awtorità nazzjonali ssegwi proċedura ta’ konsolidazzjoni meta din l-awtorità tadotta miżura li tista’ taffettwa l-kummerċ bejn l-Istati Membri?
            
         
      (1)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 349.
   
      (2)  ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 13, Vol. 29, p. 367.