CELEX: 51981PC0312
Language: da
Date: 1981-06-18
Title: ÆNDRING AF FORSLAGET TIL RÅDETS DIREKTIV OM FASTLÆGGELSE AF ANVENDELSESOMRÅDET FOR ARTIKEL 14, STK. 1, LITRA d), I DIREKTIV 77/388/EØF VED VISSE FORMER FOR ENDELIG INDFØRSEL AF GODER (forelagt Rådet af Kommissionen under anvendelse af artikel 149, andet afsnit, i EØF-traktaten)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 312
Vol. 1981/0101
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELIESSKABER
                                                     KOM(81)312 endelig udg.
                                                     Bruxelles , den 18 . juni 1981
                       ÆNDRING AF FORSLAGET TIL RHDETS DIREKTIV
               OM FASTLÆGGELSE AF ANVENDELSESOMRÅDET FOR ARTIKEL 14 , STK . 1 ,
                    LITRA d ), I DIREKTIV 77 / 388 / EØF VED VISSE FORMER FOR
                                 ENDELIG INDFØRSEL AF GODER
                         ( forelagt Rådet af Kommissionen under
                  anvendelse af artikel 149 . andet afsnit , i EØF-traktaten )
                                                                                 3-A
                                                                    4-   - -,       - Li
                                                                     er  < i
  K0M(81 ) 312 endelig udg .
                                                                   %%         ■.
                                                                ,   \% V'»
 ---pagebreak--- Den 13 . juni 1980 forelagde Kommissionen Rådet et forslag til direktiv om
 fastlæggelse af afsendelsesområdet for artikel 14, stk. 1 , litra d ), i
 direktiv 77/388/EØF ved visse former for endelig indførsel af goder       Det
 økonomiske og sociale Udvalg og Europa-Parlamentet afgav deres udtalelse
                                                   Cm i «1  *1   m 1
                                                                              "5 }
                                                                        1 nOn -J i
 om forslaget henholdsvis den 24 « september I98O ' og den 13 . februar 1981 ' .
Begge udtalelser var positive og udtrykte tilfredshed med Kommissionens ini­
 tiativ på dette område . Der blev rejst visse specifikke spørgsmål i udtalel­
serne og anmodet om ændringer af det oprindelige forslag. Kommissionen har
nu haft disse spørgsmål under overvejelse og har ændret forslaget , nvor det
forekom fornødent . Ved disse ændringer har Kommissionen også taget hensyn til
udviklingen i Rådets arbejde med et parallelt forslag til en forordning om
toldfritagelser^. Men da der endnu ikke er enighed om den foreslåede forord­
ning, mener Kommissionen , at det yil være for tidligt at ændre teksten ved­
rørende merværdiafgiften , før der er sket en yderligere udvikling på det andet
område . Dette skal dog ikke fortolkes derhen , at Kommissionen er uvillig til
at opretholde en nær parallellisme mellem de to tekster .
                                                               1
Bemærkninger til specifikke foreslåede ændringer
                                                          *
Artikel 17
Kommissionen mener , at denne artikel oprindelig var for restriktivt udformet
set i lyset af den seneste erfaring i forbindelse med katastrofer i medlems­
staterne , især jordskælvskatastrofen i Italien . Derfor foreslår den at ud­
vide anvendelsesområdet for afgiftsfritagelsen til også at omfatte goder , der
indføres af nationale organisationer som katastrofehjælpeorganer .
1)  EFT nr . C 171 af II . 7.I98O , s . 8 .
2)  EPT nr . C 300 af 18.11.1980 , s . 11 .
3)  EPT nr . C 50 af 9.3.1981 , s . 106
4) Dok . COM(79 ) 104 endelig udg. af 14 « marts 1979 «
 ---pagebreak---                                    - 2 -
Artikel 24
Hensigten med ændringen er at afgiftsfritage brændstof i normale tanke i
motorkøretøjer , der er konstrueret specielt til gasdrift .
Artikel 25
Hensigten med denne ændring, som Parlamentet har anmodet om , er at afgifts­
fritage vareprøver af ikke ubetydelig værdi , der indføres fra en medlemsstat .
Virkningen bliver , at disse indførte vareprøver sidestilles med vareprøver ,
der anvendes på en medlemsstats interne marked , og det falder helt i tråd
med mål sætningerne for den fælles momsordning.
Artikel 26
Hensigten med denne ændring, som stemmer overens med Det økonomiske og sociale
Udvalgs udtalelse , er at udvide afgiftsfritagelsen for små vareprøver , som
fremvises på en udstilling eller et lignende arrangement til også at omfatte
øl og ikke-mousserende vin . Man finder , at betingelserne for afgiftsfritagelse
i henhold til forslagets artikel 27 er tilstrækkelig strenge til at hindre mis­
brug . For dog at bevare parallellismen mellem forslaget vedrørende toldfri­
tagelse og forslaget vedrørende merværdiafgiften , vil Kommissionen foretrække
ikke at udvide afgiftsfritagelsen til også at omfatte import fra tredjelande .
Artikel 39 og 40
Artikel 39 ændres for at gøre det helt klart , at den skal ses i sammenhæng med
( den ændrede ) artikel 40 . Der bør indrømmes afgiftsfritagelse , enten når værdien
af de pågældende varer er mindre end 10 ECU , eller når det skyldige momsbeløb
ved import er mindre end 3 ECU . Både Parlamentet og udvalget fandt , at grænsen
på 10 ECU i artikel 39 var for lav og slog til lyd for et beløb på 20 ECU .
Kommissionen mener på sin side , at man må gå meget forsigtigt til værka på dette
område . For at gøre administrationen så lidet kompliceret som mulig er det nød­
vendigt at holde grænsen for afgiftsfritagelse på samme niveau som toldfrita«-
gaLsøn ved import fra tredjelande .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
I handelen inden for Fællesskabet anses det for mere hensigtsmæssigt at
angribe problemet fra en anden vinkel , nemlig det skyldige afgiftsbeløb .
Derfor har Kommissionen ændret sit forslag i den retning, at der skal
indrømmes afgiftsfritagelse for varer , der momsbelastes med beløb på under
3 ECU . Ud fra en momssats på 15^ svarer det til en vareværdi på 20 ECU .
Der fremsættes også en anden ændring, i henhold til hvilken medlemsstaterne
kan udvide denne afgiftsfritagelse til også at omfatte import fra tredje­
lande og til at hæve grænsen til 6 ECU i handelen inden for Fællesskabet .
                                                                       /
Artikel 47                                                                     '
Denne nye artikel foreslås for at give mulighed for momsfritagelse ved ende­
lig indførsel af stærkt beskadigede køretøjer , som , før skaden indtraf , var
midlertidigt indført til den pågældende medlemsstat .
Der er her tale om et tilfælde , hvor der er så stor forskel mellem medlems­
staternes praksis , at der kan opstå alvorlige vanskeligheder for såvel privat­
personer som automobilklubber .
Man finder , at en betingelse om , at køretøjet skal være uanvendeligt som så­
dant , vil være for restriktiv, da køretøjet i praksis afskrives af forsikrings­
selskaberne for eksempel , selv om de stadig er i køredygtig stand . Betingelsen
i forslaget om , at der skal være tale om salg til en afgiftspligtig person
med henblik på ophugning eller som skrot , anses derfor som varende tilstrække­
lig.
 ---pagebreak---                                           - L -
Ændring af foralaget til Rådets direktiv om fastlæggelse af anvendelses­
området for artikel 14 , stk . 1 , litra d ), i direktiv 77/388/SØF ved visse
former for endelig indførsel af goder
( Forelagt Rådet af Kommissionen i medfør af traktatens artikel 14 9 )
Kommissionen foretager , iermed følgende ændringer af sit forslag :
1 . Artikel 17 affattes således :
    " 1 . Ud over de i artikel 15 nævnte fritagelser for varer , der af velgø­
          rende og filantropiske organisationer indføres til generelle formål ,
           indrømmes der fritagelse for varer , som af nationale organisationer
          eller af velgørende eller filantropiske organisationer , der er god­
          kendt af de kompetente myndigheder , indføres med henblik på
          - gratis at blive uddelt til ofre for katastrofer , der rammer en
             eller flere medlemsstaters område , eller
          - gratis at blive stillet til rådighed for ofre for sådanne kata­
             strofer , idet de pågældende organisationer dog bevarer ejendoms­
             retten .
      2 . Der indrømmes ligeledes fritagelse på samme betingelser for varer ,
          som indføres af katastrofeh jælpeorganer til dækning af deres behov
          i det tidsrum , de virker .
      3 . Der indrømmes fritagelse til organisationer , der giver alle de garan­
          tier , der skønnes nødvendige , og hvis regnskaber gør det muligt for
          de kompetente myndigheder at kontrollere transaktionerne .
     4 - Åndre varer end nødvendighedsvarer af personlig karakter , der ind­
          føres afgiftsfrit , må efter de katastroferamtes anvendelse heraf
          hverken udlånes , udlejes eller overdrages                 mod eller
          uden vederlag uden forudgående anmeldelse til de kompetente myndig­
          heder . I dette tilfælde skal afgiften ved indførslen af varerne
          beregnes på grundlag af den værdi og de afgiftssatser , som anvendes
          på tidspunktet for anmeldelsen .
      5 . I denne artikel forstås der ved "katastrofe " ulykker med betydelige
          konsekvenser , herunder især oversvømmelser , jordskælv og vulkanud.*-
          brud , sajmt ulykker i forbindelse med transport eller inden for
          industrien , der svarer til dette kriterium ".
 ---pagebreak---                                   - 5 -
     I artikel 24 , stk . 2 , Litra c ), indsættes følgende punktum :
     "Som normale tanke betragtes også tanke , der er fastgjort på motor­
     køretøjer, cg som muliggør direkte brug af gas som drivmiddel for
     køretøjet ".     .                                                 *,
3 . I artikel 25 indsættes som stk . 3 :
     "3 . I tilfælde , hvor vareprøver leveres gratis til en afgiftspligtig
          person i den indførende medlemsstat af en afgiftspligtig person i
          en anden medlemsstat , er fritagelse ikke betinget af i at deres
          værdi er ubetydelig".                                       ,
4« I artikel 26 , stk . 2 , indsættes følgende punktum :
     "Undtaget herfra er øl og ikke-mousserende vin , der indføres fra en
     médlemsstat til en anden".
5 « Artikel 39 . stk . 1 . affattes således i
    "Der indrømmes fritagelse for Varer i srrraforsendelser ,
     hvis samlede importværdi ikke overstiger 10 ECU . Denne               _
 N bestemmelse indskrænker ikke anvendelsen af artikel 40 .
6 . Artikel 40 affattes således :
     "1 . Der indrømmes fritagelse for varer , der indføres fra en medlems­
          stat til en anden, såfremt der ved indførselen ikke pålægges
          punktafgifter og anden form for afgift , bortset fra merværdiafgift ,
          og såfremt de skyldige afgiftsbeløb ikke overstiger 3 ECU.
 ---pagebreak---                              _ 6 _
    2 . Medlemsstaterne kan udvide denne fritagelse til også at omfatte
        indførsel fra tredjelande .
    3 . Medlemsstaters, kan have den i stk . 1 nævnte grænse på 3 ECU
        til 6 ECU v6i indførsel fra andre medlemsstater ".
7 . I afsnit XII indsættes følgende kapitel og artikel !
    " Kapitel VI - Stærkt skadede køret ø .i er
    Artikel 47
    1 . Der indrømmes fritagelse for køretøjer , der er indregistreret i
        en af Fællesskabets medlemsstater , og som er blevet stærkt skadet
        som følge af en "behørigt dokumenteret ulykke på den medlemsstats
        område , hvortil køretøjerne er midlertidigt indført .
    2 . Indrømmelse af fritagelse er betinget af , at goderne sælges til en
        afgiftspligtig person med henblik på ophugning eller som skrot .
    3 . Den person , der indrømmes fritagelse , skal over for de kompetente
                                                          H
        myndigheder godtgøre , at ulykken har fondet sted .
8 . Artikel 47-50 bliver herefter artikel 4°-51 »