CELEX: C1995/159/53
Language: es
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 5 de abril de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Didier Gambier (Asunto T-95/95)

24 . 6 . 95            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N0 C 159/25
    económicos y de los servicios », denominada « Medida 1                 realización de unas obras públicas, sin adoptar la
    — Título 1.10 : Recuperación funcional del complejo                    disposición previa de concesión, de conformidad con los
     industrial denominado " ex GIBO " de Montagnana para                  procedimientos contemplados en el artículo 8 de la
     sede de las nuevas actividades y centro de servicios ».               Decisión n° C(91 ) 1725 , adoptada sobre la base de los
                                                                           Reglamentos-marco n° 2052/88 ( 2) y n° 4253/88 .
— Anule la Decisión de la Comisión de las Comunidades
     Europeas n0 C(93 ) 3752, de 9 de diciembre de 1993 ( no         c ) Infracción del apartado 3 del artículo 14 del Reglamento
     publicada ), tan sólo en lo que se refiere al incremento de           ( CEE) n° 4253/88 , exceso de poder por defecto de
     la financiación comunitaria para el Programa operativo                procedimiento y falta de motivación, en la medida en
     referente al objetivo 5 b ), en lo relativo a la medida               que la propuesta de la Región del Veneto, referida a la
     contemplada en el « Subprograma 2 — Desarrollo de los                 sociedad Zaico Spa, carece absolutamente de los meca­
     demás sectores económicos y de los servicios », denomi­               nismos administrativos indispensables para garantizar
     nada « Medida 1 — Título 1.10 : Recuperación funcional                la eficacia de la acción. De ello se desprende que, ante la
     del complejo industrial denominado " ex GIBO " de                     falta de base programática para la utilización de la
     Montagnana para sede de las nuevas actividades y centro               financiación concedida, la Comisión no hubiera debido
     de servicios ».                                                       conceder la ayuda solicitada .
— Anule cualquier otro acto relacionado con dicha dispo­             Para terminar, el demandante considera que las disposicio­
     sición y/o en que ésta haya podido fundarse y condene a         nes que se impugnan son contrarias a lo dispuesto en los
     la parte demandada al pago de las costas y de los               artículo 52 y 59 del Tratado CEE, a la libertad de
     honorarios causados en este procedimiento .                     establecimiento y a la libre prestación de servicios .
                                                                     (!) DO n° L 374 de 31 . 12 . 1988 , p . 1 .
Motivos y principales alegaciones                                    ( 2 ) DO n° L 185 de 15 . 7. 1988 , p . 9 .
El demandante es propietario de una pequeña-mediana
empresa en la región del Veneto, que desarrolla su propia
actividad productiva dentro del edificio « ex GIBO », el cual
ocupa en concepto de arrendatario y que se halla situado en
la zona industrial y artesanal del municipio de Montagnana .         Recurso interpuesto el 5 de abril de 1995 contra la Comisión
Impugna las citadas Decisiones en la medida en que han                     de las Comunidades Europeas por Didier Gambier
creado un instrumento de financiación, como contribución                                      (Asunto T-95/95 )
del FEDER ( Fondo de Desarrollo Regional ), para un                                             ( 95/C 159/53 )
proyecto de recuperación, reestructuración y reutilización
de la antigua fábrica de cocinas GIBO, que resulta necesario,
dado que el citado inmueble había quedado abandonado                                (Lengua de procedimiento: francés)
desde 1963 , no habiendo sido rehabilitado después .
                                                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     Europeas se ha presentado el 5 de abril de 1995 un recurso
A este respecto, el demandante alega los siguientes moti­            contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
vos :
                                                                     lado por Didier Gambier, con domicilio en San Diego
                                                                      ( Estados Unidos de América ), representado por Me Marc­
a ) Infracción del apartado 3 del artículo 14 del Reglamento         Albert Lucas, Abogado de Lieja, que designa como domi­
      ( CEE) n° 4253/88 (*), falsedad de los presupuestos de         cilio en Luxemburgo el despacho de Me Evelyne Korn, 21 ,
      hecho, exceso de poder debido a defecto de procedi­            rue de Nassau .
      miento y motivación insuficiente . Sobre este particular,
      se afirma que la Comisión no ha examinado correcta­            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
      mente los elementos en los que se basa la concesión del        Instancia que :
      instrumento aprobado . De hecho, no es cierto que el
      complejo industrial « ex GIBO » hubiera quedado aban­          — Anule la decisión de la Comisión de destinar nuevamente
      donado desde 1 963 y no hubiera sido rehabilitado, dado              al demandante a los servicios de la Comisión, dando por
      que el demandante desarrolla su actividad empresarial                concluida su comisión de servicios en ITER (« Interna­
      dentro del inmueble, en el cual se hallan la maquinaria ,            tional Thermonuclear Experimental Reactor »).
      las dependencias administrativas y las áreas destinadas
      al material y al personal .                                    — Declare ilegal la decisión de no adoptar medidas para
                                                                           reparar la situación del demandante después de la
b ) Infracción de las disposiciones comunitarias en materia                incorporación de un nuevo Director del proyecto ITER,
      de contratos públicos . Sobre este particular, se señala             con las consecuencias que procedan en Derecho .
      que la Decisión impugnada contradice, grave y mani­
      fiestamente, la normativa comunitaria , en la medida en        — Condene a la Comisión a pagarle, a causa de la o de las
      que, en realidad, con ella , la Comisión acoge una                   primera/s decisión/es impugnada/s, una indemnización
      determinada práctica administrativa interna ( regional ),            de un tercio de su retribución bruta entre el 5 de enero de
      caracterizada por la concesión discrecional a favor de                1 995 y el término de su contrato (perjuicio de carrera )
      una entidad privada, en el presente caso Zaico Spa, de la            así como una indemnización de un franco belga con
 ---pagebreak---  N° C 159/26         [~ËS                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  24 . 6 . 95
      carácter provisional, sin perjuicio de mejora (perjuicio       Recurso interpuesto el 6 de abril de 1995 contra el Consejo
      familiar ).                                                    de las Comunidades Europeas por Sinochem National
                                                                               Chemicals Import & Export Corporation
—, Condene a la Comisión a pagarle, a causa de la segunda                                  (Asunto T-97/95 )
      decisión impugnada , una indemnización de un millón de                                 ( 95/C 159/54 )
      francos belgas .
— Condene en costas a la Comisión .                                                (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Motivos y principales alegaciones                                    Europeas se ha presentado el 6 de abril de 1995 un recurso
                                                                     contra el Consejo de las Comunidades Europeas formulado
El demandante expone que fue contratado, a partir de 1 de            por Sinochem National Chemicals Import & Export Cor­
abril de 1993 , por la Dirección General XII, Programa               poration, representada por M. Jean-François Bellis, que
fusión, de la Comisión, como agente temporal [letra d ) del          designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
artículo 2 del Régimen aplicable a los otros agentes de las          Loesch & Wolter, 11 , rue Goethe, L- 1 637 Luxemburgo .
Comunidades Europeas ( RAA )] y se le destinó al proyecto
ITER (« International Thermonuclear Experimental Reac­
tor ») como miembro de la Oficina del Director, en el centro         La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
instalado en las dependencias de la Universidad de San               Instancia que :
Diego . En julio de 1 994, fue nombrado con efecto inmediato
un nuevo Director del proyecto; desde entonces, el deman­            — anule los derechos antidumping definitivos a la impor­
dante ha quedado al margen de lo que constituía hasta                    tación de furfuraldehído originario de la República
entonces su actividad . A principios de enero de 1995 , el               Popular de China impuestos por el Reglamento ( CE )
Director del programa fusión de la DG XII le comunicó que                n° 95/95 del Consejo ( ! );
debía volver a Europa por razones de servicio; se le ofreció,
como nuevo destino, una plaza de físico en el JET,                   — anule la decisión del Consejo por la que se rechaza el
laboratorio en el que desempeñaba las funciones de adjunto               compromiso propuesto por la demandante;
al Director y de jefe de proyecto antes de ser destinado al
ITER; la fecha de su vuelta se fijó al 15 de abril de 1995 , a
                                                                     — condene en costas al Consejo.
pesar de que el demandante había solicitado que se eligiera
una fecha más lejana debido a su situación personal y
familiar .                                                           Motivos y principales alegaciones
Por lo que se refiere a la decisión de destinarlo nuevamente a       Los motivos por los que se impugna la legalidad de la
los servicios de la Comisión, el demandante invoca en                decisión pueden resumirse de la siguiente forma :
primer lugar la infracción de los apartado 3 y 4 del artículo 4
del Acuerdo de comisión de servicios del personal entre la           a ) El procedimiento se inició por infracción de los artícu­
CEEA y la Universidad de San Diego, así como la utilización              lo 5 , apartado 2, y 7, apartado 1 , del Reglamento CEE
de un procedimiento inadecuado . Alega también que se                    n° 2423/88 por cuanto que afecta a todas las importa­
cometió un error de apreciación o una irregularidad en la                ciones de furfuraldehído procedente de la República
motivación fáctica así como una desviación de poder . Por                Popular de China, tanto el utilizado para la limpieza de
último, el demandante sostiene que la Comisión no ha                     aceites lubricantes como para la fabricación de alcohol
respetado en diversos aspectos las exigencias del deber de               furfurílico, cuando la única presunta prueba del perjui­
asistencia y protección.                                                 cio alegada en la denuncia y el aviso de apertura del
                                                                         procedimiento se refieren únicamnte al furfuraldehído
Por lo que se refiere a la falta de medidas que la Comisión              destinado a la limpieza de aceites lubricantes.
hubiera debido adoptar para reparar la situación perjudicial
del demandante desde la incorporación del nuevo Director,            b ) El derecho antidumping vulnera el apartado 1 del
considera que la Institución hubiera debido iniciar los                  artículo 2 del Reglamento ( CEE) n° 2423/88 así como el
procedimientos previstos por el artículo 9 del referido                  principio de proporcionalidad pues grava todas las
Acuerdo de comisión de servicios en caso de litigios entre el            importaciones de furfuraldehído en tanto que el perjui­
Director y un miembro del personal en comisión de                        cio se determinó basándose en la declaración de que el
servicios .                                                              perjuicio se ha producido tan sólo en relación con el
                                                                         furfuraldehído destinado a la limpieza de aceites lubri­
Por lo que se refiere a las solicitudes de indemnización, el             cantes, que representa una pequeña parte del consumo
demandante alega que las decisiones impugnadas son                       de la Unión Europea .
ilegales y que ambas constituyen faltas de servicio que le han
causado un perjuicio material y moral evidente e innega­             c ) La declaración de que el perjuicio se produjo a causa de
ble .                                                                    las importaciones procedentes de la RPCH en el
                                                                         mercado de furfuraldehído destinado a la limpieza de
                                                                         aceites lubricantes incurre en importantes contradiccio­
                                                                         nes .