CELEX: 51971EC2622
Language: pl
Date: 2007-02-06
Title: Projekt rozporządzenie Komisji (WE) nr …/.. z dnia [...] r. w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji (wersja skodyfikowana)

PL

|[pic]                     |KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH                                                                                    |

                                        Bruksela,
                                        K

                                                                     Projekt

                                                       ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR …/..

                                                                 z dnia [...] r.

                                                    w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji

                                                              (Wersja skodyfikowana)

                                            ê 2622/71

                                                                     Projekt

                                                       ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR …/..

                                                                 z dnia [...] r.

                                                    w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2008/97 z dnia 9 października 1997 r. ustanawiające niektóre  zasady  w  celu  stosowania  szczególnych
ustaleń przy przywozie oliwy z oliwek i niektórych innych produktów rolnych pochodzących z Turcji[1], w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

                                            ê .

   1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2622/71 z dnia 9 grudnia 1971 r. w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji[2] zostało kilkakrotnie znacząco
      zmienione[3]. Dla zapewnienia jasności i zrozumiałości powinno zostać skodyfikowane.

                                            ê 2622/71 motyw 1 (dostosowany)

   2) Na podstawie rozporządzenia ( Ö WE Õ ) nr Ö 2008/97 Õ , Rada przyjęła zasady stosowania szczególnych ustaleń przy przywozie żyta z  Turcji,
      ustanowionych w Protokole dodatkowym do Układu ustanawiającego Stowarzyszenie pomiędzy Wspólnotą Europejską i Turcją.

                                            ê 2622/71 motyw 2 (dostosowany)

   3) Te szczególne ustalenia przewidują, pod pewnymi warunkami, obniżkę Ö należności Õ przywozowych Ö w odniesieniu do Õ Ö żyta Õ  z  Turcji.  W
      tym celu, należy przedstawić dowód na to, że specjalny podatek wywozowy płatny przez eksportera został rzeczywiście zapłacony.

                                            ê 2622/71 motyw 3 (dostosowany)

   4) Ö Należy ustalić Õ, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE)  nr  2008/97,  procedury  udowodnienia  dokonania  płatności  specjalnego  podatku
      wywozowego.

                                            ê 2622/71 motyw 4

   5) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

                                            ê 777/2004 art. 1 (dostosowany)

                                                                    Artykuł 1

Dowód zapłaty specjalnego podatku wywozowego określonego w art. 5  rozporządzenia  (WE)  nr  2008/97  dostarcza  się  właściwym  władzom  Państwa
Członkowskiego przywozu poprzez przedstawienie świadectwa przewozowego A.TR.1. W tym przypadku jeden z  wpisów  Ö określonych  w  załączniku  I Õ
zostanie umieszczony przez właściwe władze w sekcji Uwagi Ö . Õ

                                            ê .

                                                                    Artykuł 2

Rozporządzenie (EWG) nr 2622/71 zostaje uchylone.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą  korelacji  w  załączniku
II.

                                            ê 2622/71 (dostosowany)

                                                                    Artykuł 3

                                            ê 2622/71

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

                                            ê 2622/71

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia [...] r.

      W imieniu Komisji
      […]
      Członek Komisji

                                            ê 777/2004 art. 1 (dostosowany)

                                                                 Ö ZAŁĄCZNIK I Õ

                                                           Ö Wpisy określone w art. 1 Õ

     – Ö w języku hiszpańskim : Õ Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) n° 2008/97 satisfecha con la suma de ...

     – Ö w języku czeskim : Õ Zvláštní vývozní Ö dávka Õ podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši …

     – Ö w języku duńskim : Õ Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på ...

     – Ö w języku niemieckim : Õ Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von ... entrichtet

     – Ö w języku estońskim : Õ Ekspordi erimaks makstud summas ... vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97

     – Ö w języku greckim : Õ Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (EK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό …

     – Ö w języku angielskim : Õ Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of ...

     – Ö w języku francuskim : Õ Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) n° 2008/97 acquittée pour un montant de…

     – Ö w języku włoskim : Õ Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di ...

     – Ö w języku łotewskim : Õ Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā

     – Ö w języku litewskim : Õ Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas ... dydžio specialusis eksporto mokestis.

     – Ö w języku węgierskim : Õ Az 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó ... összegben megfizetve

     – Ö w języku maltańskim : Õ Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' ...

     – Ö w języku niderladzkim : Õ Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van ... voldaan

     – Ö w języku polskim : Õ Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości ...

     – Ö w języku portugalskim : Õ Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n.o 2008/97, paga num montante de ...

     – Ö w języku słowackim : Õ Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške ...

     – Ö w języku słoweńskim: Õ Posebn Ö a Õ izvozn Ö a Õ Ö dajatev Õ v Ö skladu z Õ Uredb Ö o Õ ES št. 2008/97, plačilo za znesek ...

     – Ö w języku fińskim : Õ Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään ...

     – Ö w języku szwedzkim : Õ Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på ...

                                                                  _____________

                                            é

                                                                   ZAŁĄCZNIK II

                                                  Uchylone rozporządzenie i jego kolejne zmiany

|Rozporządzenie Komisji (CEE) nr 2622/71                              |                                                        |
|(Dz.U. L 271 z 10.12.1971, str. 22)                                  |                                                        |
|Rozporządzenie Komisji (CEE) nr 199/73                                 |wyłącznie art. 1                                        |
|(Dz.U. L 23 z 29.1.1973, str. 4)                                       |                                                        |
|Rozporządzenie Komisji (CEE) nr 3480/80                                |wyłącznie art. 1 ust. 1                                 |
|(Dz.U. L 363 z 31.12.1980, str. 84)                                    |                                                        |
|Rozporządzenie Komisji (CEE) nr 3817/85                                |wyłącznie art. 1 ust. 4                                 |
|(Dz.U. L 368 z 31.12.1985, str. 16)                                    |                                                        |
|Rozporządzenie Komisji (CEE) nr 560/91                                 |wyłącznie art. 1 ust. 1                                 |
|(Dz.U. L 62 z 8.3.1991, str. 26)                                       |                                                        |
|Rozporządzenie Komisji (CE) nr 777/2004                                |wyłącznie art. 1                                        |
|(Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50)                                     |                                                        |

                                                                  _____________

                                                                  ZAŁĄCZNIK III

                                                                 Tabela korelacji

|Rozporządzenie (EWG) nr 2622/71                                      |Niniejsze rozporządzenie                                             |
|Artykuł 1 zdanie pierwsze                                            |Artykuł 1 zdanie pierwsze                                            |
|Artykuł 1 zdanie drugie wyrażenie wprowadzające                      |Artykuł 1 zdanie drugie                                              |
|Artykuł 1 zdanie drugie tiret pierwsze do ósmego                     |Załącznik I tiret pierwsze do ósmego                                 |
|Artykuł 1 zdanie drugie tiret dziewiąte                              |Załącznik I tiret dwunaste                                           |
|Artykuł 1 zdanie drugie tiret dziesiąte                              |Załącznik I tiret dziewiąte                                          |
|Artykuł 1 zdanie drugie tiret jedenaste                              |Załącznik I tiret jedenaste                                          |
|Artykuł 1 zdanie drugie tiret dwunaste                               |Załącznik I tiret dziesiąte                                          |
|Artykuł 1 zdanie drugie tiret trzynaste do dwudziestego              |Załącznik I tiret trzynaste do dwudziestego                          |
|________                                                             |Artykuł 2                                                            |
|Artykuł 2 akapit pierwszy                                            |________                                                             |
|Artykuł 2 akapit drugi                                               |Artykuł 3                                                            |
|________                                                             |Załącznik II                                                         |
|________                                                             |Załącznik III                                                        |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   Dz.U. L 284 z 16.10.1997, str. 17. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 846/98 (Dz.U. L 120 z 23.4.1998, str. 13).
[2]   Dz.U. L 271 z 10.12.1971, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 777/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50).
[3]   Zob. załącznik II.