CELEX: 51995PC0341
Language: da
Date: 1995-07-12
Title: Forslag til RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE om indgåelse af Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             Bruxelles, den 12.07.1995
                                             KOM(95) 341 endelig udg.
                                             95/0191 ^AVC)
                                 Forslag til
             RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE
om indgåelse af Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
medlemsstater på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side
                        (../.../EKSF, EF, Euratom)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 BEGRUNDELSE
1. Vedlagte forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse udgør retsinstrumenterne
   for indgåelse af Europaaftaler mellem på den ene side De Europæiske
   Fællesskaber og deres medlemsstater og på den anden side Slovenien.
2. Sloveniens forbindelser med Den Europæiske Union er                   omfattet  af
   samarbejdsaftalen, der blev indgået i september 1993.
   Efter undertegnelsen af samarbejdsaftalen og som svar på en anmodning fra
   Slovenien gav Unionens udenrigsministre i september 1993 Kommissionen i
   opdrag at indlede forhandlinger med de slovenske myndigheder med sigte på at
   undersøge, hvilket omfang en sådan aftale skulle have. Rådet udstedte
   forhandlingsdirektiver den 6. marts 1995, og forhandlingerne gik i gang den 15.
   marts 1995. Aftalen blev paraferet i Bruxelles den 15.6.1995 efter en
   forhandlingsrunde.
3. Aftalen er en præferenceaftale, der skal tjene til at etablere en nær og langsigtet
   associering mellem på den ene side Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
    Atomenergifællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og deres
    medlemsstater og på den anden side Slovenien.
    Aftalen vil afløse samarbejdsaftalen mellem EØF og Slovenien, der trådte i kraft
    den 1. september 1993.
    Aftalen indgås på ubestemt tid.
    Hvad handel og handelsanliggender angår, skal der ifølge aftalen oprettes et
    frihandelsområde efter en overgangsperiode på 6 år.
    Med hensyn til de øvrige anliggender følger aftalen i vid udstrækning mønstret
    i de andre Europaaftaler.
    Ved aftalen etableres der en politisk dialog mellem Den Europæiske Union og
    Slovenien inden for de multilaterale rammer, der er etableret med de associerede
    lande i Central- og Østeuropa, og i Associeringsrådet.
    Aftalen indeholder lignende bestemmelser som de andre Europaaftaler om
    etablering, levering af tjenesteydelser, kapitalbevægelser, økonomisk, kulturelt
    og finansielt samarbejde og samarbejde om modvirkning af ulovlige aktiviteter.
     Aftalen indeholder særlige bestemmelser om transport, arbejdstageres
    bevægelighed (fælles erklæring) og et nyt afsnit vedrørende Osimo-aftalerne
     mellem Italien og Slovenien om økonomisk samarbejde.
     Hvad angår transportsektoren, opretholdes med Europaaftalen den bestående
     transportaftale mellem EØF og Slovenien, som dækker landtransport. For de
     andre transportformers vedkommende indeholder Europaaftalen bestemmelser af
     samme art som de andre Europaaftaler.
                                           1(X
 ---pagebreak--- 4. Procedurerne for indgåelse af aftalen er forskellige for de tre Europæiske
   Fællesskaber (Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab
   og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab):
           Rådet indgår aftalen på Det Europæiske Fællesskabs vegne efter
           samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet, i medfør af traktatens
           artikel 238
           Rådet godkender aftalen på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne
           i medfør af Euratom-traktatens artikel 101, stk. 2, og aftalen indgås så af
           Kommissionen
           Kommissionen indgår aftalen på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs
           vegne i medfør af EKSF-traktatens artikel 95, efter samstemmende og
           enstemmig udtalelse fra Rådet og efter høring af Det Rådgivende Udvalg.
   Efter at Kommissionen er nået frem til paraferingen af den foreslåede aftale,
   anmoder den Rådet om at godkende forhandlingsresultaterne og indlede
   proceduren med henblik på undertegnelse af aftalen.
   Desuden foreslår Kommissionen i tråd med det mønster, der er fulgt ved
   indgåelsen af de andre Europaaftaler, at aftalen efter undertegnelsen indgås ved
   vedtagelse af vedlagte udkast til Rådets og Kommissionens afgørelse.
   Ratificering i samtlige medlemsstater er også en forudsætning for, at aftalen kan
   træde i kraft.
                                        1b
 ---pagebreak---                                         Forslag til
                   RÅDETS OG KOMMISSIONENS AFGØRELSE                        95/0191 (AVC)
    om indgåelse af Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres
    medlemsstater på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side
                               (../.../EKSF, EF, Euratom)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab,
særlig artikel 95
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel
238 sammenholdt med artikel 228, stk. 3, andet afsnit,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab,
særlig artikel 101, stk. 2,
efter høring af Det Rådgivende EKSF-Udvalg og efter samstemmende og enstemmig
udtalelse fra Rådet,
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet1, og
ud fra følgende betragtning:
Europaaftaien mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene
side og Republikken Slovenien på den anden side, som undertegnedes i Bruxelles den
      199 , bør godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                         Artikel 1
Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene
side og Republikken Slovenien på den anden side, de dertil knyttede protokoller og de
til slutakten knyttede erklæringer godkendes på vegne af Det Europæiske Kul- og
Stålfællesskab, Det Europæiske Fællesskab og Det Europæiske Atomenergifællesskab.
Teksten til aftalen, de dertil knyttede protokoller og slutakten er knyttet til denne
afgørelse.
        EFT nr. C ...
                                             1c
 ---pagebreak---                                       Artikel 2
1.      Den holdning, som Fællesskabet skal indtage i Associeringsrådet, fastlægges af
        Rådet på forslag af Kommissionen eller, om fornødent, af Kommissionen i
        overensstemmelse med de tilsvarende bestemmelser i traktaterne om oprettelse af
        Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det
        Europæiske Atomenergifællesskab.
2.      Formanden for Rådet udøver formandskabet i Associeringsrådet i
        overensstemmelse med artikel 111 i Europaaftalen og fremfører Fællesskabets
        holdning. En repræsentant for Kommissionen udøver formandskabet i
        Associeringsudvalget i overensstemmelse med udvalgets forretningsorden og
        fremfører Fælleskabets holdning.
                                      Artikel 3
Formanden for Rådet foretager på vegne af Det Europæiske Fællesskab den i aftalens
artikel 131 omhandlede notifikation. Formanden for Kommissionen foranstalter
tilsvarende notifikation på vegne af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og Det
Europæiske Atomenergifællesskab.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                          1d
 ---pagebreak---                     EUROPAAFTALE
            OM OPRETTELSE AF EN ASSOCIERING
                       MELLEM
            DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER OG
DERES MEDLEMSSTATER, DER OPTRÆDER INDEN FOR RAMMERNE
        AF DEN EUROPÆISKE UNION, PÅ DEN ENE SIDE
                          OG
        REPUBLIKKEN SLOVENIEN PÅ DEN ANDEN SIDE
                          1e
 ---pagebreak---                      INDHOLDSFORTEGNELSE
                                                  ARTIKEL
PRÆAMBEL                                                    1
AFSNIT I      ALMINDELIGE PRINCIPPER                    2-3
AFSNIT II     POLITISK DIALOG                           4-7
AFSNIT III    FRIE VAREBEVÆGELSER                      8-37
KAPITEL   I   INDUSTRIVARER
KAPITEL   II  LANDBRUG
KAPITEL   III FISKERI
KAPITEL   IV  FÆLLES BESTEMMELSER
AFSNIT IV     ARBEJDSKRAFTENS BEVÆGELIGHED,
              ETABLERINGSRET OG TJENESTEYDELSER       38 - 61
KAPITEL   I   ARBEJDSKRAFTENS BEVÆGELIGHED
KAPITEL   II  ETABLERING
KAPITEL   III UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
KAPITEL   IV  ALMINDELIGE BESTEMMELSER                57-61
AFSNIT V      BETALINGER, KAPITAL, KONKURRENCE
              OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER,
              TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGERNE           62-72
KAPITEL I     LØBENDE BETALINGER OG KAPITALBEVÆGELSER
KAPITEL II    KONKURRENCEREGLER
              OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER
KAPITEL III   TILNÆRMELSE AF LOVGIVNING
AFSNIT VI     ØKONOMISK SAMARBEJDE                    73 - 97
AFSNIT VII    MODVIRKNING AF ULOVLIG VIRKSOMHED            98
AFSNIT VIII   KULTURELT SAMARBEJDE                         99
AFSNIT IX      FINANSIELT SAMARBEJDE                100 - 106
AFSNIT X       BESTEMMELSER VEDRØRENDE OSEVIO-
               AFTALERNE OG ØKONOMISK SAMARBEJDE
               MELLEM SLOVENIEN OG ITALIEN          107 - 109
 AFSNIT XI     INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE
               OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER          110 - 132
 ---pagebreak--- KONGERIGET BELGIEN,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
IRLAND,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, traktaten om oprettelse af
 Det Europæiske Atomenergifællesskab og traktaten om Den Europæiske Union,
 i det følgende benævnt "medlemsstater" og,
 DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB
 OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB,
 i det følgende benævnt "Fællesskabet", der optræder inden for rammerne af Den Europæiske
 Union,
 på den ene side og
 REPUBLIKKEN SLOVENIEN, i det følgende benævnt "Slovenien",
 på den anden side,
 SOM TAGER HENSYN TIL betydningen af de bestående bånd mellem Fællesskabet, dets
 medlemsstater og Slovenien og de fælles værdier, som de kontraherende parter deler,
 ---pagebreak--- SOM ERKENDER, at Fællesskabet og Slovenien ønsker at styrke disse bånd og etablere nære
og varige forbindelser på grundlag af gensidighed og interessefællesskab, som kan gøre det
muligt for Slovenien at deltage i den europæiske integrationsproces og således styrke og
udvide de forbindelser, der er etableret tidligere, særlig ved samarbejdsaftalen og protokollen
om finansielt samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, som blev
undertegnet den 5. april 1993 og trådte i kraft den 1. september 1993, aftalen mellem Det
Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab
og Republikken Slovenien, som blev undertegnet den 5. april 1993,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at forbindelserne mellem parterne på området landtransport
fortsat bør reguleres på grundlag af transportaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og Republikken Slovenien, undertegnet den 5. april 1993, som trådte i kraft den
29. juli 1993,
SOM TAGER HENSYN TIL de muligheder for et forhold af nye dimensioner, som det nye
demokrati i Slovenien byder på,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne går ind for at styrke de politiske og økonomiske
friheder, som udgør selve grundlaget for associeringen,
SOM ERKENDER, at der i Slovenien er indført en ny politisk orden, der respekterer
retsstatens principper og menneskerettighederne, herunder for personer, som tilhører
mindretal, og bygger på et flerpartisystem med frie og demokratiske valg,
SOM ERKENDER Fællesskabets beredvillighed til at bidrage til en styrkelse af denne nye
demokratiske orden og støtte indførelsen i Slovenien af en ny økonomisk orden baseret på en
fri markedsøkonomis principper,
SOM TAGER HENSYN TIL det faste tilsagn fra parterne om en fuldstændig implementering
af alle CSCE-processens principper og bestemmelser, som især er indeholdt i slutakten fra
Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa (CSCE), Helsinki-dokumenterne af 1992
og dokumenterne fra Budapest-topmødet i 1994 og Paris-charteret om et nyt Europa,
SOM ER KLAR OVER betydningen af denne Europaaftale, i det følgende benævnt "aftalen",
for opbygning af grundlaget for et stabilt Europa baseret på samarbejde og med Den
Europæiske Union som en af hjørnestenene,
SOM MENER, at der bør skabes forbindelse mellem på den ene side en fuldstændig
gennemførelse af associeringen og på den anden side de faktiske resultater, der er nået som led
i Sloveniens politiske, økonomiske og retlige reformer, samt indførelsen af de faktorer, der er
nødvendige for samarbejdet og tilnærmelsen mellem parternes systemer, navnlig i lyset af
konklusionerne af CSCE-konferencen i Bonn,
SOM ØNSKER at etablere en regelmæssig politisk dialog om bilaterale og internationale
spørgsmål af fælles interesse,
SOM ERKENDER, hvilket bidrag pagten om stabilitet i Europa kan yde til at fremme
stabiliteten og de gode naboskabsforbindelser i regionen, og som bekræfter, at de er besluttede
på at arbejde sammen for, at dette initiativ kan blive en succes,
SOM TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet er rede til at yde afgørende støtte til
gennemførelse af reformerne og til at hjælpe Slovenien til at imødegå de økonomiske og
sociale følger af strukturtilpasningen,
SOM DESUDEN TAGER HENSYN TIL, at Fællesskabet er rede til at oprette instrumenter
for samarbejde og for økonomisk, faglig og finansiel bistand på et globalt og flerårigt
grundlag,
 ---pagebreak--- SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne tilslutter sig frihandel på grundlag af
principperne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994, i det følgende
benævnt "GATT 1994", som ændret ved handelsforhandlingerne under Uruguay-runden og
under hensyntagen til oprettelsen af Verdenshandelsorganisationen, i det følgende benævnt
"WTO",
SOM TAGER HENSYN TIL Fællesskabets og Sloveniens tilslutning til principperne i det
europæiske energicharter af 17. december 1991 og i erklæringen fra Lucerne-konferencen
i april 1993,
SOM ERINDRER SIG de økonomiske og sociale forskelle mellem Fællesskabet og Slovenien
og således erkender, at denne associerings mål skal virkeliggøres på grundlag af passende
bestemmelser i aftalen,
SOM ERINDRER SIG målene i aftalerne undertegnet i Osimo i november 1975 af Den
Italienske Republik og Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien og efterfulgt af
Slovenien, særlig aftalen om fremme af det økonomiske samarbejde mellem de to lande,
SOM ER OVERBEVIST OM, at aftalen vil skabe et nyt klima for deres økonomiske
forbindelser og i særdeleshed for udviklingen af handel og investeringer, som er en
forudsætning for økonomisk omstrukturering og teknologisk modernisering i Slovenien,
SOM ØNSKER at etablere et kulturelt samarbejde og udvikle informationsudveksling,
SOM ERKENDER, at Sloveniens endelige mål er at tiltræde Fællesskabet, og at denne
associering efter parternes opfattelse vil hjælpe Slovenien til at virkeliggøre dette mål,
 SOM TAGER HENSYN TIL den strategi for forberedelse af tiltrædelse, der blev vedtaget
 af Det Europæiske Råd i Essen i december 1994, og som gennemføres politisk ved etablering
 mellem de associerede stater og Den Europæiske Unions institutioner af strukturerede
 forbindelser, der kan fremme gensidig tillid og danne ramme for behandling af emner af
 fælles interesse,
 HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
 udpeget:
 KONGERIGET BELGIEN:
 KONGERIGET DANMARK:
 FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND:
 DEN HELLENSKE REPUBLIK:
  KONGERIGET SPANIEN:
  DEN FRANSKE REPUBLIK:
  IRLAND:
 ---pagebreak--- DEN ITALIENSKE REPUBLIK:
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG:
KONGERIGET NEDERLANDENE:
REPUBLIKKEN ØSTRIG:
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK:
REPUBLIKKEN FINLAND:
KONGERIGET SVERIGE.
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND:
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
OG
DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB:
REPUBLIKKEN SLOVENIEN.
SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behørig form,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER:
                                         ARTIKEL 1
 1.   Der oprettes en associering mellem Fællesskabet og dets medlemsstater på den ene
      side og Slovenien på den anden side.
2.    Det er formålet med denne associering:
              at skabe passende rammer for den politiske dialog, som gør det muligt at
              udvikle nære politiske forbindelser mellem parterne,
              at udvikle handelen og harmoniske økonomiske forbindelser mellem parterne
              for at fremme en dynamisk økonomisk udvikling og velstanden i Slovenien,
              gradvis at oprette et frihandelsområde mellem Fællesskabet og Slovenien, som
              skal omfatte næsten al samhandel mellem parterne,
              at støtte Sloveniens bestræbelser for at udvikle sin økonomi og gennemføre
              omstillingen til markedsøkonomi,
              at skabe en passende ramme for Sloveniens gradvise integration i Den
 ---pagebreak---                  Europæiske Union. Slovenien bestræber sig i den forbindelse på at opfylde de
                 nødvendige betingelser herfor.
                                           AFSNIT I
                               ALMINDELIGE PRINCIPPER
                                          ARTIKEL 2
Respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne som proklameret ved
verdenserklæringen om menneskerettighederne og nedfældet i slutakten fra Helsingfors og
i Paris-charteret om Et Nyt Europa, såvel som de markedsøkonomiske principper som
omhandlet i dokumentet fra CSCE-konferencen i Bonn om økonomisk samarbejde ligger til
grund for parternes interne og eksterne politik og udgør væsentlige elementer i denne aftale.
                                          ARTIKEL 3
1.       Associeringen omfatter en overgangsperiode på højst syv år opdelt i to på hinanden
         følgende etaper, hvoraf den første i princippet varer tre år og den anden fire år.
         Første etape påbegyndes, når aftalen træder i kraft.
2.       Associeringsrådet undersøger med regelmæssige mellemrum aftalens anvendelse og
         Sloveniens gennemførelse af økonomiske reformer på grundlag af de principper, der
         er fastlagt i præamblen.
3.       I løbet af de tolv måneder forud for udløbet af første etape træder Associeringsrådet
         sammen for at træffe beslutning om overgangen til anden etape samt om eventuelle
         ændringer af indholdet af bestemmelserne vedrørende anden etape. Det tager i denne
         forbindelse hensyn til resultaterne af den i stk. 2 nævnte undersøgelse.
4.       De i stk. 1, 2 og 3 omhandlede to etaper gælder ikke for afsnit III.
                                           AFSNIT II
                                      POLITISK DIALOG
                                           ARTIKEL 4
 Den politiske dialog med Slovenien skal udvikles og intensiveres. Den skal ledsage og
 konsolidere tilnærmelsen mellem Den Europæiske Union og Slovenien, støtte de politiske og
 økonomiske ændringer, der er igang i dette land, eller som allerede er gennemført, og
 bidrage til at knytte varige solidariske bånd og etablere nye former for samarbejde. Den
 politiske dialog skal særlig bidrage til at fremme:
          Sloveniens fuldstændige integration i samfundet af demokratiske nationer og dets
          gradvise tilnærmelse til Den Europæiske Union;
          øget konvergens i parternes holdningerne til internationale spørgsmål, særlig
          anliggender, som vil kunne få væsentlige følger for den ene eller den anden part;
          et bedre samarbejde på områder omfattet af Den Europæiske Unions fælles udenrigs-
          og sikkerhedspolitik;
          et fælles syn på sikkerhed og stabilitet i Europa.
 ---pagebreak---                                            ARTIKEL 5
Den politiske dialog finder sted inden for de multilaterale rammer og i overensstemmelse
med de former og fremgangsmåder, der er etableret med de associerede lande i
Centraleuropa.
                                           ARTIKEL 6
1.     På ministerplan finder den bilaterale dialog sted i Associeringsrådets regi, som har
       det generelle ansvar for ethvert spørgsmål, parterne måtte forelægge det.
2.     Efter aftale mellem parterne iværksættes der andre fremgangsmåder for politisk
       dialog, især:
                møder på højeste officielle plan (politiske direktører) mellem slovenske
                embedsmænd på den ene side og formandskabet for Rådet for Den Europæiske
                Union og Kommissionen på den anden side
                fuldstændig udnyttelse af alle diplomatiske kanaler mellem parterne, herunder
                passende kontakter i tredjelande og inden for FN, OSCE og andre
                internationale fora
                Slovenien inddrages i den gruppe lande, der regelmæssigt modtager
                underretning om de spørgsmål, der behandles som led i den fælles udenrigs-
                og sikkerhedspolitik, og der udveksles oplysninger med henblik på at nå de
                mål, der er fastlagt i artikel 4
                alle andre fremgangsmåder, som kan bidrage til at konsolidere, udvikle og
                udvide denne dialog.
                                           ARTIKEL 7
Den politiske dialog på parlamentarikerplan finder sted i Det Parlamentariske Udvalg for
associeringen.
                                           AFSNIT III
                                 FRIE VAREBEVÆGELSER
                                           ARTIKEL 8
1.      Fællesskabet og Slovenien opretter gradvis et frihandelsområde i en overgangsperiode
        af en varighed på højst syv år begyndende på tidspunktet for aftalens ikrafttræden i
        overensstemmelse med aftalens bestemmelser og med bestemmelserne i GATT 1994
        og WTO.
2.      Den kombinerede varenomenklatur anvendes til tarifering af varer i samhandelen
        mellem de to parter.
3.      For hver vare udgør basistolden, ud fra hvilken de gradvise nedsættelser, der er
        fastsat i aftalen, skal foretages, den told, der faktisk blev anvendt erga omnes på
        dagen forud for aftalens undertegnelse.
4.      Såfremt der efter aftalens ikrafttræden foretages toldnedsættelser på et generelt
        grundlag, særlig nedsættelser, som følger af den toldaftale, der indgås med
        afslutningen af GATT-forhandlingerne under Uruguay-runden, træder denne nedsatte
                                                 8
 ---pagebreak---     told i stedet for den i stk. 3 omhandlede basistold på det tidspunkt, hvor disse
    nedsættelser foretages.
    Fællesskabet og Slovenien meddeler hinanden deres respektive basistoldsatser.
                                       KAPITEL I
                                   INDUSTRIVARER
                                       ARTIKEL 9
1.  Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de varer med oprindelse i
    Fællesskabet og i Slovenien, der er anført i kapitel 25-97 i Den Kombinerede
    Nomenklatur, med undtagelse af de i bilag I opførte varer.
2.  Bestemmelserne i artikel 10-14 finder ikke anvendelse på de i artikel 16 og 17
    omhandlede tekstilvarer og varer, der henhører under traktaten om oprettelse af Det
    Europæiske Kul- og Stålfællesskab.
3.   Samhandelen mellem parterne med varer, der er omfattet af traktaten om oprettelse
     af Det Europæiske Atomenergifællesskab, sker i overensstemmelse med denne traktats
    bestemmelser.
                                       ARTIKEL 10
1.   Gældende importtold i Fællesskabet på andre varer med oprindelse i Slovenien end
     de i bilag II anførte afskaffes ved aftalens ikrafttræden.
2.   For de varer med oprindelse i Slovenien, der er anført i bilag II, indrømmes der
     suspension af importtolden i Fællesskabet inden for rammerne af Fællesskabets årlige
     toldlofter. Disse hæves gradvis i overensstemmelse med de i bilaget fastlagte
     betingelser, således at importtolden på de pågældende varer er fuldstændig afskaffet
     den 1. januar 2000.
3.   Kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning på import til
     Fællesskabet afskaffes på tidspunktet for aftalens ikrafttræden, for så vidt angår varer
     med oprindelse i Slovenien.
                                       ARTIKEL 11
 1.  Gældende importtold i Slovenien på de varer med oprindelse i Fællesskabet, bortset
     fra dem, der er opført i bilag III og IV, afskaffes på tidspunktet for denne aftales
     ikrafttræden.
2.   Gældende importtold i Slovenien på varer med oprindelse i Fællesskabet, som er
      opført i bilag III, nedsættes gradvis:
              den 1. januar 1996 til 80% af basistolden
              den 1. januar 1997 til 55% af basistolden
              den 1. januar 1998 til 30% af basistolden
              den 1. januar 1999 til 15% af basistolden
 ---pagebreak---                  den 1. januar 2000 afskaffes al resterende told.
        Gældende importtold i Slovenien på varer med oprindelse i Fællesskabet, som er
        opført i bilag IV, nedsættes gradvis:
                 den 1. januar 1996 til 90% af basistolden
                 den 1. januar 1997 til 70% af basistolden
                 den 1. januar 1998 til 45% af basistolden
                 den 1. januar 1999 til 35% af basistolden
                 den 1. januar 2000 til 20% af basistolden
                 den 1. januar 2001 afskaffes al resterende told.
        Alle kvantitative restriktioner på import i Slovenien af varer med oprindelse i
        Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes ved aftalens
        ikrafttræden.
                                          ARTIKEL 12
Bestemmelserne om afskaffelse af importtold finder også anvendelse på finanstold.
                                          ARTIKEL 13
Ved aftalens ikrafttræden afskaffer Fællesskabet og Slovenien i deres indbyrdes samhandel
alle afgifter med en virkning svarende til importtold.
                                          ARTIKEL 14
1.      Fællesskabet afskaffer ved denne aftales ikrafttræden al eksporttold og alle afgifter
        med tilsvarende virkning.
        Slovenien afskaffer ved denne aftales ikrafttræden al eksporttold og alle afgifter med
        tilsvarende virkning, undtagen for de varer, der er anført i bilag XII, for hvilke
        afskaffelsen sker i overensstemmelse med den i dette bilag fastsatte tidsplan.
2.       Fællesskabet og Slovenien afskaffer hver især ved aftalens ikrafttræden alle
         kvantitative restriktioner på eksport til Slovenien og alle foranstaltninger med
         tilsvarende virkning.
                                          ARTIKEL 15
Slovenien erklærer sig rede til at nedsætte sin told over for Fællesskabet hurtigere end fastsat
i artikel 11, hvis den generelle økonomiske situation og forholdene i den berørte
erhvervssektor tillader det.
Under samme omstændigheder erklærer Fællesskabet sig rede til at foretage en større
forhøjelse eller en hurtigere afskaffelse af de i artikel 10, stk. 2, omhandlede toldlofter.
 Associeringsrådet fremsætter henstillinger med henblik herpå.
                                                10
 ---pagebreak---                                          ARTIKEL 16
Protokol nr. 1 fastsætter de ordninger, der gælder for de deri omhandlede tekstilvarer.
                                         ARTIKEL 17
Protokol nr. 2 fastsætter de ordninger, der gælder for varer henhørende under traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab.
                                         ARTIKEL 18
1.      Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Fællesskabet opretholder et
        landbrugselement i den gældende told for de i bilag V opførte varer, for så vidt angår
        varer med oprindelse i Slovenien.
2.      Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at Slovenien indfører et
        landbrugselement for de i bilag V opførte varer, for så vidt angår varer med
        oprindelse i Fællesskabet.
                                         KAPITEL II
                                         LANDBRUG
                                         ARTIKEL 19
 1.     Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på landbrugsprodukter med
        oprindelse i Fællesskabet og i Slovenien.
2.      Ved "landbrugsprodukter" forstås de varer, der er opført i kapitel 1-24 i Den
        Kombinerede Nomenklatur, og de varer, der er opført i bilag I, men ikke fiskerivarer
        som defineret i forordning (EØF) nr. 3759/92.
                                         ARTIKEL 20
Protokol nr. 3 fastsætter handelsordningerne for de forarbejdede landbrugsprodukter, der er
opført i denne protokol.
                                         ARTIKEL 21
 1.      Fællesskabet afskaffer på tidspunktet for aftalens ikrafttræden de kvantitative
         importrestriktioner    og foranstaltninger med tilsvarende virkning for
         landbrugsprodukter med oprindelse i Slovenien.
 2.      Fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden anvender Fællesskabet for indførsel på
         sit marked af landbrugsprodukter med oprindelse i Slovenien de indrømmelser, der
         er anført i bilag VI.
 3.      Slovenien afskaffer på tidspunktet for aftalens ikrafttræden de kvantitative
         importrestriktioner    og foranstaltninger med tilsvarende virkning for
         landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet.
                                                11
 ---pagebreak--- 4.      Fra tidspunktet for denne aftales ikrafttræden anvender Slovenien for indførsel i
        Slovenien af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet de indrømmelser, der
        er anført i bilag VII.
5.      Fællesskabet og Slovenien undersøger i Associeringsrådet under hensyntagen til
        omfanget af deres gensidige handel med landbrugsprodukter, disses særlige
        følsomhed, reglerne for Fællesskabets fælles landbrugspolitik og reglerne for
        Sloveniens landbrugspolitik samt følgerne af de multilaterale handelsforhandlinger i
        henhold til GATT 1994 og WTO, mulighederne for at indrømme hinanden yderligere
        lempelser for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag.
                                         ARTIKEL 22
Med forbehold af andre bestemmelser i aftalen, særlig artikel 31, indleder parterne, såfremt
importen af varer med oprindelse i den ene af de to parter, som er genstand for de i henhold
til artikel 21 indrømmede lempelser, i betragtning af landbrugsmarkedernes særlige
følsomhed giver anledning til alvorlige forstyrrelser af den anden parts markeder, omgående
konsultationer med henblik på at finde en passende løsning. Den berørte part kan, indtil en
sådan løsning foreligger, træffe sådanne foranstaltnigner, som den skønner nødvendige.
                                         KAPITEL III
                                            FISKERI
                                         ARTIKEL 23
 Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på fiskerivarer med oprindelse i
 Fællesskabet og i Slovenien, som er omfattet af forordning (EØF) nr. 3759/92 om den fælles
 markedsordning for fiskerivarer og akvakulturprodukter.
                                          ARTIKEL 24
 1.      Fiskerivarer med oprindelse i Slovenien, som er opført i bilag Villa, er fra datoen for
         denne aftales ikrafttræden genstand for de nedsatte toldsatser, der er fastsat i nævnte
         bilag. Bestemmelserne i artikel 21 og 22 finder tilsvarende anvendelse på fiskerivarer.
 2.      Fiskerivarer med oprindelse i Fællesskabet, som er opført i bilag VHIb, er fra datoen
         for denne aftales ikrafttræden genstand for de nedsatte toldsatser, der er fastsat i
         nævnte bilag. Bestemmelserne i artikel 21 og 22 finder tilsvarende anvendelse på
         fiskerivarer.
                                         KAPITEL IV
                                  FÆLLES BESTEMMELSER
                                          ARTIKEL 25
 Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på handelen med alle varer, medmindre
 andet er fastsat heri eller i protokol nr. 1, 2 og 3.
                                                12
 ---pagebreak---                                        ARTIKEL 26
                                      STANDSTILL
1.  Ingen ny import- eller eksporttold eller afgifter med tilsvarende virkning må indføres,
    og allerede gældende told eller afgifter må ikke forhøjes i samhandelen mellem
    Fællesskabet og Slovenien fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden.
2.  Ingen nye kvantitative import- eller eksportrestriktioner eller foranstaltninger med
    tilsvarende virkning må indføres, og de bestående må ikke gøres mere restriktive i
    samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien fra tidspunktet for aftalens
    ikrafttræden.
3.  Med forbehold af de indrømmede lempelser i henhold til artikel 21 må
    bestemmelserne i denne artikels stk. 1 og 2 på ingen måde medføre nogen
    begrænsning af Sloveniens og Fællesskabets respektive landbrugspolitik eller af
    vedtagelsen af foranstaltninger i henhold til denne politik, for så vidt den i bilag VI
    og VII vedtagne importordning ikke berøres.
                                       ARTIKEL 27
          IKKE-FORSKELSBEHANDLING PÅ DET FISKALE OMRÅDE
1.  De to parter afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern praksis af fiskal art,
    der direkte eller indirekte bevirker en forskelsbehandling mellem varer fra en af
    parterne og lignende varer, der har oprindelse på den anden parts område.
2.   For varer, der udføres til en af de to parters område, må der ikke ydes intern
     godtgørelse af indirekte beskatning, der er højere end den, der indirekte er pålagt
    dem.
                                       ARTIKEL 28
                  TOLDUNIONER, FRIHANDELSOMRÅDER OG
                            GRÆNSETRAFIKORDNINGER
 1.  Aftalen er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af toldunioner,
     frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt disse ikke medfører
     ændring af den samhandelsordning, der er fastlagt ved denne aftale. Denne aftale
     berører specielt ikke gennemførelsen af særlige ordninger for varebevægelserne i
     tidligere indgåede grænsetrafikaftaler mellem en eller flere medlemsstater og Den
     Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien efterfulgt af Republikken Slovenien.
 2.  Der finder konsultationer sted mellem parterne i Associeringsrådet om aftaler om
     oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og om fornødent om andre
     vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. I
     tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes
     sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og
     Sloveniens gensidige interesser som fastlagt i aftalen.
                                             13
 ---pagebreak---                                          ARTIKEL 29
                    EKSTRAORDINÆRE TOLDFORANSTALTNINGER
Slovenien kan træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed, som afviger fra
bestemmelserne i artikel 11 og artikel 26, stk. 1, i form af forhøjet told.
Disse foranstaltninger må kun vedrøre industrier i deres vorden eller visse sektorer, som
undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig når disse
vanskeligheder forvolder alvorlige sociale problemer.
Den importtold, der anvendes i Slovenien på varer med oprindelse i Fællesskabet som følge
af disse foranstaltninger, må højst udgøre 25% ad valorem og skal omfatte et
præferenceelement for varer med oprindelse i Fællesskabet. Den samlede værdi af importen
af varer, som omfattes af disse foranstaltninger, må højst udgøre 15% af den samlede import
fra Fællesskabet af industrivarer som defineret i kapitel I, i det sidste år, for hvilket der
foreligger statistikker.
Disse foranstaltninger må højst anvendes i fem år, medmindre Associeringsrådet tillader en
længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest på tidspunktet for udløbet af
overgangsperioden.
Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en vare, hvis der er forløbet mere end tre
år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative restriktioner eller afgifter eller
foranstaltninger med tilsvarende virkning for den pågældende vare.
Slovenien underretter Associeringsrådet om alle ekstraordinære foranstaltninger, det agter at
træffe, og der afholdes på anmodning af Fællesskabet konsultationer i Associeringsrådet om
sådanne foranstaltninger og de sektorer, de gælder, før de bringes i anvendelse. Slovenien
forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, Associeringsrådet en tidsplan for
afskaffelsen af den told, der er indført i henhold til denne artikel. Tidsplanen skal omfatte
en gradvis afvikling i lige store årlige rater af denne told begyndende senest to år efter dens
 indførelse. Associeringsrådet kan træffe afgørelse om en anden tidsplan.
                                          ARTIKEL 30
                                           DUMPING
 Såfremt en af parterne mener, at der i samhandelen med den anden part finder dumping sted
 som omhandlet i artikel VI i GATT 1994, kan den træffe passende foranstaltninger over for
 denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 med
 dertil knyttet national lovgivning, på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat
 i artikel 34.
                                          ARTIKEL 31
                          ALMINDELIG BESKYTTELSESKLAUSUL
  Når en vare indføres i så store mængder og på sådanne vilkår, at der forvoldes eller opstår
  trussel om:
          væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte konkurrerende
          varer på en af de kontraherende parters område, eller
                                                 14
 ---pagebreak---         alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien eller vanskeligheder, der kan
        give sig udtryk i en alvorlig ændring af den økonomiske situation i en region,
kan Fællesskabet eller Slovenien, alt efter hvilken af parterne der er berørt, træffe passende
foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat i artikel 34.
                                          ARTIKEL 32
                                    KNAPHEDSKLAUSUL
Såfremt overholdelse af bestemmelserne i artikel 14 og 26 fører til
        genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part for den
        pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner, udførselstold eller
        foranstaltninger eller afgifter med tilsvarende virkning,
eller
        alvorlig knaphed eller trussel om alvorlig knaphed på en vare af væsentlig betydning
        for den eksporterende part,
og såfremt ovennævnte situation giver eller kan give anledning til større vanskeligheder for
den eksporterende part, kan denne træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge
de procedurer, der er fastsat i artikel 34. Foranstaltningerne skal være ikke-diskriminerende
og afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til stede.
                                          ARTIKEL 33
                                  STATSLIGE MONOPOLER
Medlemsstaterne og Slovenien tilpasser gradvis eventuelle statslige handelsmonopoler, således
at der ved udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden ikke består nogen
forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Slovenien med hensyn til forsynings-
og afsætningsvilkår. Associeringsrådet underrettes om sådanne foranstaltninger, der vedtages
til virkeliggørelse af dette mål.
                                          ARTIKEL 34
                                         PROCEDURER
 1.      Såfremt Fællesskabet eller Slovenien undergiver indførslen af varer, der vil kunne
        medføre de vanskeligheder, der henvises til i artikel 31, en administrativ procedure
        med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om udviklingen i handelsstrømmene,
        underretter det den anden part herom.
 2.      I de tilfælde, der omhandles i artikel 30, 31 og 32, giver Fællesskabet henholdsvis
         Slovenien, før det træffer de foranstaltninger, der er fastsat heri, eller hurtigst muligt
         i de tilfælde, der omfattes af stk. 3, litra d), Associeringsrådet alle relevante
         oplysninger med henblik på at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.
 Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens funktion, bør foretrækkes.
                                                15
 ---pagebreak--- Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles Associeringsrådet og er dér genstand for
periodiske drøftelser, navnlig med henblik på at fastsætte en tidsplan for deres afskaffelse,
så snart omstændighederne tillader det.
3.       For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser:
         a)      Med hensyn til artikel 31 henvises vanskeligheder, som opstår i den situation,
                 der er omhandlet i nævnte artikel, til undersøgelse i Associeringsrådet, der
                 kan træffe enhver formålstjenlig beslutning for at bringe dem til ophør.
                 Såfremt Associeringsrådet eller den eksporterende part ikke inden 30 dage
                 efter meddelelsen har truffet nogen beslutning, der bringer vanskelighederne
                 til ophør, og er der ikke fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den
                 importerende part træffe passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet.
                 Sådanne foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt til at
                 afhjælpe de vanskeligheder, der er opstået.
         b)      Med hensyn til artikel 30 underrettes Associeringsrådet om dumpingsagen, så
                 snart den importerende parts myndigheder har indledt en undersøgelse.
                 Såfremt den pågældende dumpingpraksis, jf. artikel VI i GATT 1994, ikke
                 bringes til ophør, eller der ikke inden 30 dage efter sagens indbringelse for
                 Associeringsrådet er fundet nogen anden tilfredsstillende løsning, kan den
                 importerende part træffe passende foranstaltninger.
         c)      Med hensyn til artikel 32 meddeles vanskeligheder, som opstår i den situation,
                 der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i Associeringsrådet.
                 Associeringsrådet kan træffe enhver formålstjenlig beslutning for at bringe
                 vanskelighederne til ophør. Såfremt det ikke inden 30 dage efter sagens
                 indbringelse har truffet en sådan beslutning, kan den eksporterende part
                 anvende passende foranstaltninger på eksporten af den pågældende vare.
         d)      Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt
                  indgreb, udelukker forudgående information eller undersøgelse, kan
                 Fællesskabet henholdsvis Slovenien i de situationer, der er omhandlet i
                  artikel 30, 31 og 32, straks indføre sådanne forebyggende og midlertidige
                  foranstaltninger, som er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen, og
                  Associeringsrådet underrettes straks herom.
                                           ARTIKEL 35
 Protokol nr. 4 fastsætter oprindelsesreglerne med henblik på anvendelsen af de i aftalen
 fastsatte toldpræferencer.
                                           ARTIKEL 36
                                 TILLADTE BEGRÆNSNINGER
 Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner vedrørende indførsel, udførsel
 eller transit, som er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden,
 den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af
 planter, beskyttelse af udtømmelige naturressourcer, beskyttelse af nationale skatte af
 kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel, industriel og
 kommerciel ejendomsret, eller bestemmelser vedrørende guld og sølv. Disse forbud eller
 restriktioner må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult
 begrænsning af samhandelen mellem parterne.
                                                  16
 ---pagebreak---                                          ARTIKEL 37
Anvendelsen af denne aftale berører ikke Rådets forordning (EØF) nr. 1911/91 af 26. juni
1991 om anvendelse af fællesskabsretten på De Kanariske Øer.
                                         AFSNIT IV
        ARBEJDSKRAFTENS BEVÆGELIGHED, ETABLERINGSRET OG
                                    TJENESTEYDELSER
                                         KAPITEL I
                         ARBEJDSKRAFTENS BEVÆGELIGHED
                                         ARTIKEL 38
1.      På de betingelser og efter de retningslinjer, der gælder i hver af medlemsstaterne:
              behandles arbejdstagere af slovensk nationalitet, som er lovligt beskæftiget på
              en medlemsstats område, på lige fod med medlemsstatens egne statsborgere
              uden nogen i nationaliteten begrundet forskelsbehandling, for så vidt angår
              arbejdsvilkår, aflønning eller afskedigelse;
              har den lovligt bosiddende ægtefælle og børn af en på en medlemsstats område
               lovligt beskæftiget arbejdstager, med undtagelse af sæsonarbejdere og
               arbejdstagere, der er omfattet af bilaterale aftaler som omhandlet i artikel 42,
               medmindre andet er fastsat ved sådanne aftaler, adgang til denne medlemsstats
               arbejdsmarked i det tidsrum, hvor denne arbejdstager har arbejdstilladelse.
2.    Slovenien indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat og lovligt
      beskæftiget på Sloveniens område, såvel som deres ægtefælle og børn, som lovligt er
      bosiddende på nævnte område, den i stk. 1 omhandlede behandling på de betingelser
      og efter de retningslinjer, der gælder i Slovenien.
                                         ARTIKEL 39
1.    Med henblik på koordinering af de sociale sikringsordninger for arbejdstagere af
       slovensk nationalitet, som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats område, og for
      disses familiemedlemmer, som er lovligt bosiddende der, samt på de betingelser og
       efter de retningslinjer, der gælder i hver medlemsstat:
               sammenlægges alle tidsrum, i hvilke sådanne arbejdstagere har været forsikret
               eller beskæftiget eller har haft ophold i de forskellige medlemsstater, for så
               vidt angår pension og andre ydelser udbetalt på grund af alderdom, invaliditet
               og dødsfald, såvel som sygeforsorg for sådanne arbejdstagere og deres
               familiemedlemmer;
                skal alle pensioner og andre ydelser, der udbetales på grund af alderdom, død,
                arbejdsulykke eller erhvervssygdom, eller invaliditet som følge heraf, frit
               kunne overføres til den sats, der anvendes efter lovgivningen i
                debitormedlemsstaten eller -medlemsstaterne;
                modtager de pågældende arbejdstagere familieydelser for medlemmerne af
                deres familie som defineret ovenfor.
                                               17
 ---pagebreak--- 2.      Slovenien indrømmer arbejdstagere, som er statsborgere i en medlemsstat, og som er
        lovligt beskæftiget på dets område, saml medlemmer af deres familie, som er lovligt
        bosiddende dér, en tilsvarende behandling, som den, der er omhandlet i stk. 1, andet
        og tredje led.
                                          ARTIKEL 40
1.      Associeringsrådet vedtager ved afgørelse passende bestemmelser til virkeliggørelsen
        af de i artikel 39 fastsatte mål.
2.      Associeringsrådet vedtager ved afgørelse detaljerede regler for det administrative
        samarbejde, som kan give den nødvendige garanti med hensyn til forvaltning af og
        kontrol med anvendelsen af de i stk. 1 omhandlede bestemmelser.
                                          ARTIKEL 41
De bestemmelser, som Associeringsrådet vedtager i overensstemmelse med artikel 40,
berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af bilaterale aftaler mellem Slovenien
og medlemsstaterne, når sådanne aftaler fastsætter gunstigere behandling af statsborgere fra
Slovenien eller medlemsstaterne.
                                          ARTIKEL 42
 1.      Under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i en medlemsstat og til dens
         gældende lovgivning og regler vedrørende arbejdstagernes mobilitet:
                bør de bestående muligheder for adgang til beskæftigelse for slovenske
                 arbejdstagere, som medlemsstaterne indrømmer i henhold til bilaterale aftaler,
                 opretholdes og om muligt forbedres;
                 overvejer de andre medlemsstater velvilligt muligheden for at indgå lignende
                 aftaler.
 2.      Associeringsrådet undersøger andre forbedringer omfattende mulighed for adgang til
         erhvervsuddannelse, i overensstemmelse med de gældende regler og procedurer i
         medlemsstaterne og under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i
         medlemsstaterne og i Fællesskabet.
                                           ARTIKEL 43
 I den anden etape, der er omtalt i artikel 3, eller tidligere, såfremt dette skulle blive besluttet,
 undersøger Associeringsrådet yderligere muligheder for at forbedre arbejdstagernes
 bevægelighed under hensyntagen til bl.a. den sociale og økonomiske situation i Slovenien og
 beskæftigelsessituationen i Fællesskabet. Associeringsrådet retter henstillinger med henblik
 herpå.
                                           ARTIKEL 44
 Fællesskabet yder med henblik på at lette omstruktureringen af arbejdskraftressourcerne som
 følge af den økonomiske omstrukturering i Slovenien faglig bistand til oprettelse af et
 passende socialt sikringssystem i Slovenien som omhandlet i aftalens artikel 89.
                                                  18
 ---pagebreak---                                      KAPITEL II
                                     ETABLERING
                                     ARTIKEL 45
1. Slovenien skal i den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode lette etableringen af
   virksomhed på sit område for EF-virksomheder og -statsborgere. Med henblik herpå
   skal Slovenien fra aftalens ikrafttræden,
   i)      hvad angår EF-virksomheders etablering, indrømme en behandling, der ikke
           er mindre gunstig end den, det indrømmer egne eller tredjelandes
           virksomheder, afhængigt af hvilken er dens mest fordelagtige, med undtagelse
           af de sektorer, der er omhandlet i bilag IXa, når en sådan behandling
           indrømmes senest ved udgangen af den i artikel 3 omhandlede
           overgangsperiode, og
   ii)     hvad angår EF-virksomheders datterselskaber og filialer i drift i Slovenien, når
           de først er etableret, indrømme en behandling, der ikke er mindre gunstig end
           den, det indrømmer egne virksomheder eller slovenske datterselskaber og
           filialer af tredjelandes virksomheder, afhængigt af hvilken er den mest
           fordelagtige.
2. Slovenien vedtager i de i stk. 1 nævnte overgangsperioder ingen nye forskrifter eller
   foranstaltninger, hvorved der indføres forskelsbehandling med hensyn til etablering
   på dets område af EF-virksomheder og EF-statsborgere eller med hensyn til deres
   drift, når de først er etableret på dets område, i forhold til egne virksomheder og
   statsborgere.
3. Fællesskabets og dets medlemsstater indrømmer fra tidspunktet for aftalens
   ikrafttræden:
           hvad angår slovenske virksomheders etablering, en behandling, der ikke er
           mindre fordelagtig end den, medlemsstaterne indrømmer egne virksomheder
           eller tredjelandes virksomheder, afhængigt af hvilken er den mest fordelagtige,
           hvad angår erhvervsvirksomhed udøvet af datterselskaber og filialer af
            slovenske virksomheder etableret på deres område, en behandling, der ikke er
           mindre fordelagtig end den, medlemsstaterne indrømmer egne virksomheder
           eller filialer eller datterselskaber og filialer af tredjelandes virksomheder
           etableret på deres område, afhængigt af hvilken er den mest fordelagtige.
4.  Den i stk. 1 og 3 beskrevne behandling gælder for statsborgeres etablering og
    udøvelse af erhvervsvirksomhed fra udgangen af den i artikel 3 omhandlede
    overgangsperiode.
5.  Bestemmelserne vedrørende national behandling i forbindelse med EF-virksomheders
    og EF-statsborgeres etablering og udøvelse af erhvervsvirksomhed, der er omhandlet
    i denne artikels stk. 1, gælder ikke for de områder eller anliggender, der er anført i
    bilag IXb.
6.  Associeringsrådet undersøger i den i stk. 1, nr. i), omtalte overgangsperiode med
    regelmæssige mellemrum muligheden for at fremskynde indrømmelsen af national
    behandling i de i bilag IXa nævnte sektorer og inddragelsen af de områder eller
    anliggender, der er anført i bilag IXb, i anvendelsesområdet for bestemmelserne i
    stk. 1 og 3. Associeringsrådet kan ved afgørelse ændre disse bilag.
                                            19
 ---pagebreak---    Efter udløbet af den i stk. 1, nr. i), omtalte overgangsperiode kan Associeringsrådet
   undtagelsesvis på anmodning af Slovenien om fornødent beslutte at forlænge
   varigheden af udelukkelsen af visse områder eller anliggender anført i bilag IXa i en
   begrænset periode.
7. Uanset denne artikels bestemmelser
   a) har EF-statsborgere og datterselskaber og filialer af EF-virksomheder fra aftalens
   ikrafttræden ret til at benytte og leje fast ejendom i Slovenien.
   b) har datterselskaber af EF-virksomheder også ret til at erhverve og sælge fast
   ejendom og, for så vidt angår naturressourcer, landbrugsland og skovbrug, samme
   rettigheder som slovenske statsborgere og virksomheder, når dette er nødvendigt for
   udøvelsen af den erhvervsvirksomhed, med henblik på hvilken de er etableret.
   c) indrømmer Slovenien EF-statsborgere og filialer af EF-virksomheder de under
   litra b) nævnte rettigheder ved udgangen af første fase af overgangsperioden.
                                     ARTIKEL 46
1. Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på lufttransport, transport ad
   indre vandveje og cabotagetjenesteydelser inden for søtransport.
2. Associeringsrådet kan fremsætte henstillinger om forbedring af betingelserne for
   etablering og udøvelse af erhvervsvirksomhed inden for de områder, der er omfattet
   af stk. 1.
                                     ARTIKEL 47
   I aftalen forstås ved,
    a)      henholdsvis "EF-virksomhed" og "slovensk virksomhed", en virksomhed,
            som er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en medlemsstats eller
            Sloveniens lovgivning, og hvis vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller
            hovedvirksomhed er beliggende på henholdsvis Fællesskabets eller Sloveniens
            område.
            Har en virksomhed, der er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis en
            medlemsstats eller Sloveniens lovgivning, alene sit vedtægtsmæssige hjemsted
            på henholdsvis Fællesskabets eller Sloveniens område, betragtes den dog som
            henholdsvis en EF-virksomhed eller en slovensk virksomhed, hvis dens
            aktiviteter har en faktisk og vedvarende forbindelse til økonomien i
            henholdsvis en af medlemsstaterne eller Slovenien.
    b)      "Datterselskab" af et selskab, et selskab, som faktisk kontrolleres af det første
            selskab.
    c)      "Filial" af en virksomhed, et forretningssted, der ikke har status som juridisk
            person, men som forekommer at have permanent karakter, f.eks. i form af en
            underafdeling af et moderselskab, som har en ledelse og er materielt udstyret
            til at indgå forretningsaftaler med tredjemand, så denne, selv om
            vedkommende er vidende om, at der om nødvendigt vil være en retlig
            tilknytning til moderselskabet, hvis hovedkontor befinder sig i udlandet, ikke
            behøver at forhandle direkte med dette moderselskab, men kan indgå
            forretninger på det forretningssted, som udgår underafdelingen.
                                            20
 ---pagebreak---    d)       "Etablering":
            i)      hvad angår statsborgere, retten til at optage og udøve selvstændig
                    erhvervsvirksomhed samt til at oprette virksomheder, herunder navnlig
                    selskaber, som de faktisk kontrollerer. Statsborgere må i deres
                    selvstændige erhvervsvirksomhed eller forretningsvirksomhed ikke
                    søge eller tage beskæftigelse på den anden parts arbejdsmarked og kan
                    ikke opnå nogen ret til adgang til den anden parts arbejdsmarked.
                    Bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på dem, der ikke
                    udelukkende udøver selvstændig erhvervsvirksomhed
            ii)     hvad angår EF-virksomheder eller lettiske virksomheder, retten til at
                    påbegynde og udøve erhvervsvirksomhed ved oprettelse af
                    datterselskaber og filialer i henholdsvis Slovenien og Fællesskabet.
   e)        "Erhvervsvirksomhed", udøvelse af økonomiske aktiviteter.
   f)        "Økonomisk virksomhed" omfatter i princippet virksomhed inden for industri,
            handel, håndværk og liberale erhverv.
   g)        "EF-statsborgere" og "slovenske statsborgere", fysiske personer, der er
            statsborgere i henholdsvis en af medlemsstaterne eller Slovenien.
   h)       Hvad angår international søtransport, herunder kombinerede transportformer,
            der omfatter en deltransport ad søvejen og involverer statsborgere i
            henholdsvis medlemsstaterne eller Slovenien, der er etableret uden for
            henholdsvis Fællesskabet eller Slovenien, og rederier, som er etableret uden
             for henholdsvis Fællesskabet og Slovenien, og som kontrolleres af henholdsvis
             statsborgere i en medlemsstat eller slovenske statsborgere, er også omfattet af
             bestemmelserne i kapitel II og III, hvis deres skibe er registreret i henholdsvis
             den pågældende medlemsstat eller Slovenien i overensstemmelse med deres
             respektive lovgivninger.
   i)        "Finansielle tjenesteydelser, de i bilag IXc beskrevne aktiviteter.
             Associeringsrådet kan udvide eller ændre nævnte bilags anvendelsesområde.
                                      ARTIKEL 48
1. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 45 og med undtagelse af de i bilag IXc
   beskrevne finansielle tjenesteydelser kan hver af parterne regulere virksomheders og
    statsborgeres etablering og erhvervsvirksomhed på sit område, for så vidt denne
    regulering ikke medfører nogen forskelsbehandling af den anden parts virksomheder
    og statsborgere i forhold til egne virksomheder og statsborgere.
2.  Hvad angår finansielle tjenesteydelser forhindrer denne aftale uanset eventuelle andre
    bestemmelser i aftalen ikke parterne i at træffe foranstaltninger af forsigtighedsgrunde
    for at sikre beskyttelse af investorer, sparere, forsikringstagere eller personer, som
    har betroet deres midler til tredjemand, eller for at sikre det finansielle systems
    integritet og stabilitet. Parterne må ikke benytte disse foranstaltninger som et middel
    til at undslå sig for deres forpligtelser i henhold til aftalen.
3.  Intet i aftalen må fortolkes som et krav til en part om at give oplysninger om
    individuelle kunders forretningsanliggender og konti eller eventuelle fortrolige
    oplysninger eller oplysninger om ejerforhold, der er i offentlige organers varetægt.
                                             21
 ---pagebreak---                                       ARTIKEL 49
1. Bestemmelserne i artikel 45 og 48 udelukker ikke, at en part kan anvende særlige
   regler vedrørende etablering og drift på sit område af filialer af virksomheder fra den
   anden part, der ikke er oprettet i henhold til lovgivningen på den første parts område,
   hvis disse regler er begrundet i retlige eller tekniske forskelle mellem sådanne filialer
   sammenlignet med filialer af virksomheder, der er oprettet i henhold til lovgivningen
   på dens område, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, hvis de er begrundet i
   forsigtighedshensy n.
2. Denne forskelsbehandling må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt dels
   som følge af sådanne retlige eller tekniske forskelle eller, hvad angår finansielle
   tjenesteydelser, dels af forsigtighedshensyn.
                                        Artikel 50
1. En "EF-virksomhed" eller en "slovensk virksomhed", der er etableret i henholdsvis
   Slovenien og Fællesskabet, har ret til i overensstemmelse med gældende lovgivning
   i etableringsværtslandet på henholdsvis Sloveniens og Fællesskabets område at
   beskæftige eller i et af deres datterselskaber eller filialer at lade beskæftige ansatte,
   som er statsborgere i henholdsvis Fællesskabets medlemsstater og Slovenien, forudsat
   at sådanne ansatte er nøglepersonale som defineret i denne artikels stk. 2, og at de
   udelukkende beskæftiges af virksomheder, datterselskaber eller filialer.
   Opholds- og arbejdstilladelserne for sådant personale gælder kun for tidsrummet for
   sådan beskæftigelse.
2. Nøglepersonale i ovennævnte virksomheder, i det følgende benævnt "organisationer",
   er "virksomhedsinternt udstationerede medarbejdere" ("intra-corporate transferees"),
   som defineret i litra c) i dette stk., inden for følgende kategorier, forudsat at
   organisationen er en juridisk person, og at de pågældende personer har været
   beskæftiget af denne eller har været partnere i den (uden at være flertalsaktionærer)
    i mindst et år forud for en sådan udstationering:
   a)       Ledende personale i en organisation, som fortrinsvis varetager organisationens
            administration og modtager generelle tilsyns- eller ledelsesinstrukser
            hovedsagelig fra bestyrelsen eller virksomhedens aktionærer eller tilsvarende,
            herunder:
                    ledelse af organisationen eller en afdeling eller en underafdeling af
                    organisationen
                     tilsyn og kontrol med det arbejde, der udføres af andre tilsyns-, fag-
                     eller ledelsesmedarbejdere
                     personlig beføjelse til at ansætte og afskedige eller anbefale ansættelse,
                     afskedigelse eller foretage andre personaledispositioner.
    b)      Personer beskæftiget i en virksomhed, som besidder usædvanlig viden, som
            er af væsentlig betydning for organisationens service, forskningsudstyr,
            teknikker eller administration.Vurderingen af sådan viden kan, bortset fra
            organisationsspecifik viden, afspejle et højt kvalifikationsniveau med hensyn
            til en type arbejde eller erhverv, der kræver specifik teknisk viden, herunder
            medlemskab af en officielt anerkendt profession.
    c)      En "virksomhedsintern udstationeret medarbejder" defineres som en fysisk
            person, der arbejder i en organisation på en af parternes område, og som
            midlertidigt udstationeres på den anden parts område med henblik på udøvelse
                                              22
 ---pagebreak---                  af erhvervsvirksomhed; den pågældende organisation skal have sit hovedsæde
                 på en af parternes område, og udstationeringen skal ske til en afdeling (filial,
                 datterselskab) af denne organisation, som reelt udøver erhvervsvirksomhed på
                 den anden parts område.
3.      EF-statsborgeres henholdsvis slovenske statsborgeres indrejse til og midlertidigt
        ophold på henholdsvis Sloveniens eller Fællesskabets område kan tillades, når disse
        virksomhedsrepræsentanter er personer i ledende stillinger i en virksomhed, jf. stk.
        2, litra a) ovenfor, og er ansvarlige for oprettelse af et datterselskab eller en filial af
        en slovensk virksomhed på Fællesskabets område eller af et datterselskab eller en
        filial af en fællesskabsvirksomhed på Sloveniens område, når:
                 disse repræsentanter ikke er direkte involveret i salgs- eller serviceaktiviteter,
                 og
                 virksomheden har sin hovedvirksomhed uden for henholdsvis Fællesskabet
                 eller Slovenien og ikke har nogen anden repræsentant, kontor, filial eller
                 datterselskab i henholdsvis den pågældende medlemsstat eller Slovenien.
                                          ARTIKEL 51
For at lette EF-statsborgeres og slovenske statsborgeres adgang til at optage og udøve
reguleret erhvervsvirksomhed i henholdsvis Slovenien og Fællesskabet undersøger
Associeringsrådet, hvilke skridt der skal tages for at sikre gensidig anerkendelse af
kvalifikationsbeviser. Det kan træffe alle nødvendige foranstaltninger med henblik herpå.
                                          ARTIKEL 52
I de første fire år efter aftalens ikrafttræden eller, for så vidt angår de i bilag IXa nævnte
sektorer, i den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode kan Slovenien indføre
foranstaltninger, som afviger fra bestemmelserne i dette kapitel, hvad angår etableringen af
EF-virksomheder og -statsborgere, såfremt visse erhvervsgrene:
        undergår omstrukturering, eller
        er udsat for alvorlige vanskeligheder, særlig hvor sådanne medfører alvorlige sociale
        problemer i Slovenien, eller
        er udsat for tab eller en drastisk nedskæring af den samlede markedsandel for
        slovenske virksomheder eller statsborgere i en given sektor eller erhvervsgren i
        Slovenien, eller
        er nye erhvervsgrene under opståen i Slovenien.
Sådanne foranstaltninger:
   i)   ophører med at gælde senest to år efter udgangen af det fjerde år efter aftalens
         ikrafttræden eller ved udløbet af den i artikel 3 omhandlede overgangsperiode for de
         i bilag IXa og bilag IXb anførte sektorer, og
  ii)    skal være rimelige og nødvendige for at afhjælpe situationen, og
 iii)    må kun vedrøre virksomheder i Slovenien, der oprettes efter sådanne foranstaltningers
         ikrafttræden og ikke bevirke nogen forskelsbehandling af aktiviteter udøvet af EF-
         virksomheder eller -statsborgere, som allerede er etableret i Slovenien på tidspunktet
         for indførelsen af en given foranstaltning, i forhold til slovenske virksomheder eller
         statsborgere.
                                                 23
 ---pagebreak--- Associeringsrådet kan undtagelsesvis efter anmodning fra Slovenien, og hvis behovet opstår,
beslutte at forlænge de perioder, der er nævnt i nr. i) ovenfor for en given sektor for en
begrænset periode.
Slovenien indrømmer ved udformningen og anvendelsen af sådanne foranstaltninger så vidt
muligt EF-virksomheder og -statsborgere præferencebehandling og under ingen
omstændigheder en behandling, der er mindre gunstig end den, der indrømmes virksomheder
eller statsborgere fra tredjelande.
Forud for indførelsen af disse foranstaltninger konsulterer Slovenien Associeringsrådet og må
ikke bringe dem i anvendelse før en måned efter underretningen af Associeringsrådet, om de
konkrete foranstaltninger, som Slovenien vil indføre, medmindre en trussel om uoprettelig
skade kræver hastende foranstaltninger, i hvilket tilfælde Slovenien straks efter deres
indførelse konsulterer Associeringsrådet.
Efter udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden eller, for de i bilag IXa anførte
sektorer, efter udløbet af den i artikel 7 omhandlede overgangsperiode må Slovenien kun
indføre sådanne foranstaltninger med Associeringsrådets tilladelse og på de af dette fastlagte
betingelser.
                                          KAPITEL III
                           UDVEKSLING AF TJENESTEYDELSER
                        MELLEM FÆLLESSKABET OG SLOVENIEN
                                           ARTIKEL 53
 1.      Parterne forpligter sig til i overensstemmelse med følgende bestemmelser gradvis at
         tillade levering af tjenesteydelser foretaget af EF-virksomheder eller -statsborgere
         eller slovenske virksomheder eller statsborgere, som er etableret hos en anden part
         end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse befinder sig.
 2.      I takt med den i stk. 1 omhandlede liberaliseringsproces og under hensyntagen til
         bestemmelserne i artikel 57, stk. 1, tillader parterne midlertidig bevægelsesfrihed for
         fysiske personer, som præsterer tjenesteydelser, eller som er beskæftiget hos en sådan
         person som nøglepersonale, som defineret i artikel 50, stk. 2, herunder fysiske
         personer, som repræsenterer en EF-virksomhed eller -statsborger eller en slovensk
         virksomhed eller statsborger, og som søger midlertidig adgang med henblik på at
         forhandle om salg af tjenesteydelser eller indgåelse af aftaler om salg af
         tjenesteydelser for nævnte leverandør af tjenesteydelser, når sådanne repræsentanter
         ikke er inddraget i direkte salg til offentligheden eller selv præsterer tjenesteydelser.
 3.       Senest otte år efter denne aftales ikrafttræden træffer Associeringsrådet alle
         nødvendige foranstaltninger til gradvis gennemførelse af bestemmelserne i denne
          artikels stk. 1. Der tages hensyn til de fremskridt, parterne har gjort med hensyn til
          indbyrdes tilnærmelse af deres lovgivning.
                                            ARTIKEL 54
  1.      Parterne træffer ikke nogen foranstaltninger eller iværksætter nogen aktioner, som set
          i sammenligning med situationen på dagen forud for aftalens ikrafttræden gør
          betingelserne for præstering af tjenesteydelser betydeligt mere restriktive for EF-
          virksomheder og -statsborgere eller slovenske virksomheder og statsborgere, som er
          etableret hos en anden part end den, hvor modtageren af den pågældende ydelse er
          bosat.
                                                  24
 ---pagebreak---         Hvis en af parterne er af den opfattelse, at foranstaltninger indført af den anden part
        efter undertegnelsen af aftalen fører til en situation, som er betydeligt mere restriktiv
        med hensyn til præstering af tjenesteydelser set i sammenligning med situationen på
        dagen for undertegnelsen af aftalen, kan den første part anmode den anden part om
        konsultationer.
                                          ARTIKEL 55
Med hensyn til udveksling af transporttjenesteydelser mellem Fællesskabet og Slovenien
erstattes bestemmelserne i artikel 53 med følgende:
1.      Hvad angår landtransport reguleres forbindelserne mellem parterne af aftalen mellem
        Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Slovenien på transportområdet, som blev
        undertegnet i Luxembourg den 5. april 1993. Parterne bekræfter den betydning, de
        tillægger den korrekte anvendelse af denne aftale, og fremhæver den særlige
        betydning, de tillægger fuldstændig frihed i transittrafikken som defineret i aftalen,
        uden at dette berører betingelserne for regulering af transittrafikken gennem Østrig
        efter Østrigs tiltrædelse af EU, ikke-forskelsbehandling og harmonisering af den
        slovenske transportlovgivning med Fællesskabets.
2.      Hvad angår international søtransport, forpligter parterne sig til effektivt at anvende
        princippet om ubegrænset adgang til markedet og trafikken på et kommercielt
        grundlag.
        a)      Ovennævnte bestemmelse berører ikke rettighederne og forpligtelserne i
                henhold til De Forenede Nationers adfærdskodeks for linjekonferencer som
                anvendt af den ene eller den anden af parterne i denne aftale. Fragtskibe i
                linjefart, som ikke er part i nogen konference, kan frit operere i konkurrence
                med en konference, så længe de tilslutter sig princippet om redelig
                konkurrence på et kommercielt grundlag.
        b)      Parterne bekræfter, at de tilslutter sig princippet om fri konkurrence som
                værende et af de væsentlige kendetegn ved tør og våd bulk-fragt.
3.      Ved anvendelsen af principperne i stk. 1:
         a)      må parterne ikke indføre lastfordelingsklausuler i fremtidige bilaterale aftaler
                 med tredjelande undtagen under de ekstraordinære omstændigheder, hvor
                 linjerederier fra en af parterne i denne aftale ellers ikke ville have nogen
                 faktisk mulighed for at drive transportvirksomhed til og fra det berørte
                 tredjeland;
         b)      skal parterne forbyde lastfordelingsarrangementer i fremtidige bilaterale aftaler
                 om tør og båd bulk-fragt;
         c)      ved aftalens ikrafttræden afskaffe alle ensidige foranstaltninger og
                 administrative, tekniske og andre hindringer, som vil kunne få en restriktiv
                 eller diskriminerende indvirkning på den frie udveksling af tjenesteydelser
                 inden for international søtransport.
 4.      Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af
         transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, vil
         betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport og landtransport
         blive behandlet i særlige transportaftaler, som skal forhandles mellem parterne efter
         aftalens ikrafttræden.
                                                 25
 ---pagebreak--- 5.       Forud for indgåelsen af de i stk. 4 nævnte aftaler træffer parterne ingen
         foranstaltninger, som er mere restriktive eller diskriminerende end dem, der fandtes
         på dagen forud for dagen for aftalens ikrafttræden.
6.       I overgangsperioden tilpasser Slovenien gradvis sin lovgivning, omfattende
         administrative, tekniske og andre regler, til den til enhver tid gældende EF-lovgivning
         på luft- og landtransportområdet, for så vidt det tjener liberaliseringen og den
         gensidige adgang til parternes markeder og letter person- og godstrafikken.
7.       I takt med de fælles fremskridt i virkeliggørelsen af målene i dette kapitel undersøger
         Associeringsrådet midler til at skabe de nødvendige betingelser for øget frihed til
         udveksling af luft- og landtransporttjenesteydelser.
                                          KAPITEL IV
                              ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                          ARTIKEL 56
1.       Bestemmelserne i dette afsnit anvendes under hensyntagen til begrænsninger
         begrundet i hensynet til den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller den
         offentlige sundhed.
2.       De omfatter ikke virksomhed, som varigt eller lejlighedsvis på den ene eller den
          anden parts område er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed.
                                          ARTIKEL 57
 1.       For så vidt angår dette afsnit, er intet i aftalen til hinder for, at parterne anvender
          deres love og forskrifter vedrørende indrejse og ophold, arbejde, arbejdsvilkår,
          etablering af fysiske personer og udveksling af tjenesteydelser, forudsat at de ikke
          anvender dem på en sådan måde, at fordelene for nogen af parterne i henhold til en
          særlig bestemmelse i aftalen reduceres til nul eller begrænses. Denne bestemmelse
          berører ikke anvendelsen af artikel 56.
2.        Udelukkelsen af fællesskabsvirksomheder og -statsborgere, der er etableret i
          Slovenien i henhold til bestemmelserne i afsnit IV, kapitel II, fra offentlig støtte, som
          Slovenien yder inden for det offentlige uddannelsessystem, inden for sundhedsvæsen
          og det sociale område og til kulturtilbud, skal i den overgangsperiode, der er
          omhandlet i artikel 3, anses for forenelig med bestemmelserne i afsnit IV og med
          konkurrencereglerne i afsnit V.
                                           ARTIKEL 58
 Virksomheder, som kontrolleres og udelukkende ejes i fællesskab af slovenske virksomheder
 eller statsborgere og EF-virksomheder eller -statsborgere, er også omfattet af bestemmelserne
 i dette afsnit.
                                           ARTIKEL 59
           Den mestbegunstigelsesbehandling, der indrømmes i overensstemmelse med dette
           afsnits bestemmelser, gælder ikke fiskale fordele, som parterne indrømmer nu eller
           i fremtiden på grundlag af aftaler om hindring af dobbeltbeskatning eller andre
           ordninger på skatteområdet.
                                                 26
 ---pagebreak--- 2.      Ingen bestemmelse i dette afsnit må fortolkes på en sådan måde, at den hindrer
        parterne i at vedtage eller anvende en foranstaltning til at hindre skatteunddragelse i
        overensstemmelse med de fiskale bestemmelser i aftaler om hindring af
        dobbeltbeskatning, andre ordninger på skatteområdet eller national skattelovgivning.
3.      Ingen bestemmelse i dette afsnit må fortolkes på en sådan måde, at den hindrer
        medlemsstaterne eller Slovenien i ved anvendelsen af de relevante bestemmelser i
        deres skattelovgivning at sondre mellem skattepligtige, der ikke befinder sig i samme
        situation, særlig hvad angår deres bopælssted.
                                           ARTIKEL 60
Bestemmelserne i dette afsnit tilpasses gradvis, navnlig på baggrund af kravene i henhold til
artikel V i den almindelige overenskomst om handel med tjensteydelser (GATS).
                                           ARTIKEL 61
Bestemmelserne i denne aftale må ikke hindre nogen af parterne i at anvende de nødvendige
foranstaltninger til at hindre omgåelse af deres foranstaltninger vedrørende tredjelandes
adgang til deres marked på grundlag af denne aftales bestemmelser.
                                             AFSNIT V
           BETALINGER, KAPITAL, KONKURRENCEREGLER OG ANDRE
    ØKONOMISKE BESTEMMELSER, TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGERNE
                                            KAPITEL I
                 LØBENDE BETALINGER OG KAPITALBEVÆGELSER
                                            ARTIKEL 62
Parterne forpligter sig til at tillade alle betalinger på betalingsbalancens løbende poster i frit
konvertibel valuta, i det omfang de løbende transaktioner, der ligger til grund for
 betalingerne, vedrører sådanne bevægelser af varer, tjenesteydelser eller personer mellem
 parterne, som er blevet liberaliseret i henhold til denne aftale.
                                            ARTIKEL 63
 1.      Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalposter, sikrer henholdsvis
         medlemsstaterne og Slovenien fra aftalens ikrafttræden frie kapitalbevægelser i
         forbindelse med direkte investeringer i virksomheder, der er Oprettet i
         overensstemmelse med værtslandets lovgivning, og investeringer foretaget i
         overensstemmelse med bestemmelserne i kapitel II i afsnit IV, samt med afvikling
         eller hjemtagelse af disse investeringer og ethvert afkast heraf.
         Uanset ovennævnte bestemmelse garanteres en sådan fri bevægelighed, afvikling og
         hjemtagelse fra udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden for alle
         investeringer i forbindelse med statsborgere, der etablerer sig i Slovenien som
         selvstændigt erhvervsdrivende i henhold til kapitel II i afsnit IV.
         Med hensyn til erhvervelse af over 25 % af aktier med stemmeret, som er udstedt i
         henhold til loven om ændring af ejendomsforhold i virksomheder, i en virksomhed
         med en nominel aktiekapital på over 5 millioner ECU, kræves der tilladelse fra den
                                                   27
 ---pagebreak---      slovenske regering i en periode på tre år efter denne aftales ikrafttræden. Derefter
     bortfalder denne begrænsning.
2.   Med hensyn til transaktioner på betalingsbalancens kapitalbalance sikrer henholdsvis
     Fællesskabet og Slovenien fra denne aftales ikrafttræden frie kapitalbevægelser i
     forbindelse med kreditter til kommercielle transaktioner eller med servicevirksomhed,
     hvori en hos en af parterne bosiddende person deltager, og for finanslån.
     De sikrer tillige fra det fjerde år efter aftalens ikrafttræden frie kapitalbevægelser i
     forbindelse med porteføljeinvesteringer.
     Uden at dette berører artikel 62 og 63, kan henholdsvis Fællesskabet og Slovenien i
     tilfælde, hvor kapitalbevægelser mellem valutaindlændinge i Fællesskabet og i
     Slovenien forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for
     valutakurs- eller pengepolitikken i Fællesskabet eller Slovenien, træffe
     beskyttelsesforanstaltninger over for kapitalbevægelser mellem Fællesskabet og
     Slovenien i en periode på højst seks måneder, hvis der er et strengt behov for sådanne
     foranstaltninger.
3.    Uden at dette berører stk. 1, må medlemsstaterne og Slovenien fra aftalens
      ikrafttræden ikke indføre nye valutarestriktioner for kapitalbevægelser og dermed
      forbundne løbende betalinger mellem personer bosat i Fællesskabet og i Slovenien og
      ikke gøre bestående ordninger mere restriktive.
4.    Parterne konsulterer hinanden med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem
      Fællesskabet og Slovenien for at fremme virkeliggørelsen af målene i denne aftale.
                                        ARTIKEL 64
1.    I de første fire år efter aftalens ikrafttræden træffer parterne foranstaltninger til
      skabelse af de nødvendige betingelser for en videre gradvis anvendelse af
      Fællesskabets regler om de frie kapitalbevægelser.
2.    Ved udløbet af det fjerde år efter aftalens ikrafttræden undersøger Associeringsrådet,
      på hvilken måde Fællesskabets regler om kapitalbevægelser kan anvendes i deres
      helhed.
                                        KAPITEL II
    KONKURRENCEREGLER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER
                                        ARTIKEL 65
 1.    Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion i det omfang, det kan påvirke
       samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien:
       i)      alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for sammenslutninger
               af virksomheder og alle former for samordnet praksis, som har til formål eller
               følge at hindre, begrænse eller fordreje konkurrencen;
       ii)     en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på
               Fællesskabets eller Sloveniens område eller en væsentlig del heraf;
       iii)    al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje
               konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse
               produktioner.
                                               28
 ---pagebreak--- 2.    Alle former for praksis, der strider mod denne artikels bestemmelser, skal vurderes
      på grundlag af kriterier, som udformes på basis af anvendelsen af artikel 85, 86 og
      92 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
3.    Associeringsrådet vedtager inden tre år efter aftalens ikrafttræden ved afgørelse de
      nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1 og 2. Indtil gennemførelsesreglerne
      er vedtaget, vil sådanne former for praksis, som er uforenelige med stk. 1, blive
      behandlet af parterne på deres respektive territorier i overensstemmelse med deres
      respektive lovgivninger. Denne bestemmelse berører ikke stk. 6.
4. a) For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, nr. iii), anerkender
      parterne, at al offentlig støtte ydet af Slovenien i de første fire år efter aftalens
      ikrafttræden skal vurderes under hensyntagen til, at Slovenien betragtes som et
      område svarende til de områder i Fællesskabet, der er beskrevet i artikel 92, stk. 3,
      litra a), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Associeringsrådet
      træffer under hensyntagen til den økonomiske situation i Slovenien afgørelse om,
      hvorvidt denne periode skal forlænges med yderligere perioder på fire år.
4. b) Hver af parterne skal sikre gennemsigtighed på området offentlig støtte, bl.a. ved
      årligt at meddele den anden part det samlede beløb af den ydede støtte og fordelingen
      heraf og ved på anmodning at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På
      anmodning af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed om særlige
      enkelttilfælde af offentlig støtte.
5.    Hvad angår de varer, der er omhandlet i kapitel II og III i afsnit III:
               finder bestemmelsen i stk. 1, nr. iii), ikke anvendelse,
               skal alle former for praksis, der er i strid med stk. 1, nr. i), vurderes på
               grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt på basis af artikel 42
               og 43 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
               kriterierne i Rådets forordning nr. 26/1962.
6.     Såfremt Fællesskabet eller Slovenien skønner, at en særlig form for praksis er
      uforenelig med denne artikels stk. 1, og
               ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelsesregler,
               der er nævnt i stk. 3, eller
               sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade den
               anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det indenlandske
               erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig skade,
               kan henholdsvis Fællesskabet eller Slovenien træffe passende foranstaltninger
               efter konsultation i Associeringsrådet eller efter 30 arbejdsdage, efter at sagen
               er indbragt med henblik på en sådan konsultation.
               I tilfælde af praksis, som er uforenelig med stk. 1, nr. iii), må sådanne
               passende foranstaltninger, når WTO-overenskomsten finder anvendelse herpå,
               kun træffes i overensstemmelse med de procedurer og på de betingelser, der
               er fastlagt i deri og alle andre relevante instrumenter, som er forhandlet som
                led i denne overenskomst og som gælder mellem parterne.
 7.    Med forbehold af andre bestemmelser, der måtte blive vedtaget i overensstemmelse
       med stk. 3, udveksler parterne oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger,
       som tavshedspligten og forretningshemmeligheden kræver.
 8.    Denne artikel finder ikke anvendelse på varer, der henhører under traktaten om
       oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, og som er omfattet af protokol
       nr. 2.
                                                29
 ---pagebreak---                                           ARTIKEL 66
1.      Parterne undgår så vidt muligt at træffe restriktive foranstaltninger, også vedrørende
        indførsel, begrundet i betalingsbalanceovervejelser. Træffer en af parterne sådanne
        foranstaltninger, forelægger den så hurtigt som muligt en tidsplan for den anden part
        for deres ophævelse.
2.      Såfremt en eller flere af Fællesskabets medlemsstater eller Slovenien har
        vanskeligheder eller alvorligt trues af vanskeligheder med hensyn til
        betalingsbalancen, kan Fællesskabet eller Slovenien, alt efter tilfældet, i
        overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til WTO-
        overenskomsten, for en begrænset periode vedtage restriktive foranstaltninger,
        herunder foranstaltninger vedrørende import, som ikke må gå ud over, hvad der er
        nødvendigt til at rette op på betalingsbalancens stilling. Fællesskabet eller Slovenien,
        alt efter omstændighederne, underretter straks den anden part herom.
3.      Der må ikke anvendes restriktive foranstaltninger for overførsler i forbindelse med
        investeringer, navnlig ikke for hjemtagelse af investerede eller geninvesterede beløb
        og alle former for indtægter heraf.
                                          ARTIKEL 67
Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet særlige eller
eksklusive rettigheder, drager Associeringsrådet omsorg for, at principperne i traktaten om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 90, overholdes fra det tredje år efter
aftalens ikrafttræden.
                                           ARTIKEL 68
 1.      Parterne bekræfter i medfør af bestemmelserne i denne artikel og bilag X den
         betydning, de tillægger en passende og effektiv beskyttelse og håndhævelse af
         intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder.
2.       Slovenien beskytter fra aftalens ikrafttræden           intellektuelle, industrielle og
         kommercielle ejendomsrettigheder på et niveau svarende til det, der gælder i
         Fællesskabet, også hvad angår effektive midler til at håndhæve sådanne rettigheder.
3.       Før aftalens ikrafttræden tiltræder Slovenien de multilaterale konventioner om
         intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder, der er omhandlet i
         bilag X, stk. 1, i hvilke medlemsstaterne er part, eller som faktisk anvendes af
         medlemsstaterne, i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i disse
         konventioner.
4.       Skulle der opstå problemer på området intellektuelle, industrielle og kommercielle
         ejendomsrettigheder, som påvirker handelsvilkårene, indbringes de på anmodning af
         en af parterne omgående for Associeringsrådet, således at der kan findes gensidigt
         tilfredsstillende løsninger.
                                           ARTIKEL 69
 1.      Parter betragter en åbning med hensyn til tildeling af offentlige kontrakter på et ikke-
         diskriminerende og gensidigt grundlag, særlig inden for WTO, som et ønskeligt mål.
 2.       Slovenske virksomheder som defineret i artikel 47 indrømmes adgang til
         udbudsprocedurerne i Fællesskabet i overensstemmelse med Fællesskabets regler for
          offentlige indkøb, med undtagelse af kontrakter, der er omfattet af direktiv
          93/38/EØF af 14. juni 1993, på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem,
          der indrømmes EF-virksomheder på tidspunktet for aftalens ikrafttræden.
                                                 30
 ---pagebreak---        De ovenfor anførte bestemmelser finder også anvendelse på kontrakter omfattet af
       direktiv 93/38/EØF af 14. juni 1993, så snart den slovenske regering har indført
       passende lovgivning. Fællesskabet undersøger med mellemrum, om Slovenien faktisk
       har indført sådan lovgivning.
       EF-virksomheder i henhold til aftalens artikel 47 indrømmes adgang til
       udbudsprocedurerne i Slovenien på betingelser, der ikke er mindre gunstige end dem,
       der indrømmes slovenske virksomheder senest ved udgangen af den i artikel 3
       omhandlede overgangsperiode.
       EF-virksomheder etableret i Slovenien i henhold til bestemmelserne i kapitel II i
       afsnit IV har fra aftalens ikrafttræden adgang til udbudsprocedurerne på betingelser,
       der ikke er mindre gunstige end dem, der indrømmes slovenske virksomheder.
        Associeringsrådet undersøger med regelmæssige mellemrum Sloveniens muligheder
        for inden udgangen af overgangsperioden at give alle EF-virksomheder adgang til
       udbudsprocedurerne i Slovenien.
3.      Hvad angår etablering, drift samt udveksling af tjenesteydelser mellem Fællesskabet
        og Slovenien, såvel som beskæftigelse og arbejdskraftsbevægelser i forbindelse med
        opfyldelsen af offentlige kontrakter, finder bestemmmelserne i artikel 38-58
        anvendelse.
                                         KAPITEL III
                          TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGERNE
                                          ARTIKEL 70
Parterne anerkender, at det er en vigtig forudsætning for Sloveniens økonomiske integration
i Fællesskabet, at Sloveniens bestående og fremtidige lovgivning tilnærmes Fællesskabets.
Slovenien udfolder særlige bestræbelser for, at fremtidig lovgivning så vidt muligt er
forenelig med Fællesskabets lovgivning.
                                          ARTIKEL 71
1.      Tilnærmelsen af lovgivningerne omfatter navnlig følgende områder: toldlovgivning,
        selskabslovgivning, banklovgivning, forsikringslovgivning, virksomhedsregnskaber
        og -beskatning, finansielle tjenesteydelser, konkurrenceregler, offentlige kontrakter
        og offentlige indkøb, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse
         af planter, indirekte beskatning, tekniske forskrifter og standarder, lovgivning og
         forskrifter på det nukleare område og transport og telekommunikation.
2.       Parterne mener især, at det i forbindelse med tilnærmelse af lovgivning er vigtigt, at
         der hurtigt gøres fremskridt på områderne det indre marked, konkurrence, beskyttelse
         af arbejdstagerne, forbrugerbeskyttelse og miljø.
                                          ARTIKEL 72
 Fællesskabet yder Slovenien faglig bistand til gennemførelsen af disse foranstaltninger, som
bl.a. kan omfatte:
         udveksling af eksperter;
         tilrådighedsstillelse af oplysninger i god tid, specielt oplysninger om relevant
         lovgivning;
                                                31
 ---pagebreak---    tilrettelæggelse af seminarer;
   erhvervsuddannelsesaktiviteter;
   støtte til oversættelse af EF-lovgivningen og den slovenske lovgivning i de relevante
   sektorer.
                                      AFSNIT VI
                            ØKONOMISK SAMARBEJDE
                                      ARTIKEL 73
1. Fællesskabet og Slovenien etablerer et økonomisk samarbejde med sigte på at bidrage
   til Sloveniens udvikling og vækstpotentiel. Et sådan samarbejde skal styrke de
   eksisterende økonomiske bånd på det bredest mulige grundlag til fordel for begge
   parter.
2. Politiske og andre foranstaltninger vil blive udformet, så de tilvejebringer en
    økonomisk og social udvikling af Slovenien, og vil blive ledet af princippet om en
    bæredygtig udvikling. Disse foranstaltninger bør sikre, at også miljøovervejelser
    kommer til at indgå med fuld vægt fra begyndelsen, og at de sammenkædes med
    behovet for en harmonisk social udvikling.
3.  Til dette formål bør samarbejdet især fokusere på politiske og andre foranstaltninger
    med sigte på erhvervslivet, herunder minesektoren, investeringer, landbrug, energi,
    transport, regionaludvikling og turisme.
4.  Der skal lægges særlig vægt på foranstaltninger, der kan fremme samarbejdet mellem
    Slovenien og landene i Central- og Østeuropa.
                                      ARTIKEL 74
                               INDUSTRISAMARBEJDE
    Samarbejdet skal sigte mod at fremme moderniseringen og omstruktureringen af
    Sloveniens industri inden for både den offentlige og den private sektor samt det
     industrielle samarbejde mellem økonomiske beslutningstagere fra begge sider med den
     særlige målsætning at styrke den private sektor og på vilkår, der tilgodeser miljøet.
    Samarbejdet har til formål navnlig at fremme:
             omstruktureringen af individuelle sektorer; i denne forbindelse vil
             Associeringsrådet især undersøge de problemer, der berører kul- og
             stålsektoren,
             etablering af nye virksomheder inden for områder med vækstpotentiel.
     I industrisamarbejdsinitiativerne tages der hensyn til de af Slovenien fastlagte
     prioriteter. Der bør i forbindelse med initiativerne især søges opstillet egnede rammer
     for virksomheder, ligesom det bør tilstræbes at forbedre knowhow inden for
     virksomhedsledelse og at skabe større gennemsigtighed for virksomhederne med
     hensyn til markeder og vilkår, og initiativerne vil alt efter omstændighederne omfatte
     faglig bistand.
                                            32
 ---pagebreak---                                        ARTIKEL 75
                   INVESTERINGSFREMME OG -BESKYTTELSE
    Ved samarbejdet mellem parterne sigtes der mod at skabe et gunstigt klima for private
    investeringer, både indenlandske og udenlandske, som er af afgørende betydning for
    den økonomiske og industrielle genopbygning i Slovenien.
    Samarbejdet tager navnlig sigte på:
            for Slovenien at skabe retlige rammer, der kan befordre og beskytte
            investeringerne;
            i givet fald at indgå bilaterale aftaler med medlemsstaterne              om
            investeringsfremme og -beskyttelse;
            i givet fald at indgå aftaler mellem medlemsstaterne og Slovenien om hindring
            af dobbeltbeskatning;
            at gennemføre passende arrangementer for overførsel af kapital;
            at ophæve reguleringsforanstaltninger;
              at forbedre den økonomiske infrastruktur;
             at udveksle oplysninger om investeringsmuligheder i form af handelsmesser,
            udstillinger, handelsuger og andre begivenheder.
                                        ARTIKEL 76
                                    STANDARDER OG
                         OVERENSSTEMMELSESVURDERING
1.   Parterne samarbejder med henblik på at få bragt Slovenien i fuld overensstemmelse
     med Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske procedurer for standardisering
     og overensstemmelsesvurdering.
2.   Med henblik herpå tager samarbejdet sigte på:
             at befordre anvendelsen af Fællesskabets tekniske forskrifter og europæiske
             standarder samt overensstemmelsesvurderingsprocedurer,
             om fornødent at forhandle om aftaler om gensidig anerkendelse på disse
             områder,
              at anspore de relevante slovenske organisationer til at deltage i arbejdet i
              specialiserede organisationer (CEN, CENELEC, ETSI, EOTC).
3.   Fællesskabet stiller om fornødent faglig bistand til rådighed for Slovenien.
                                         ARTIKEL 77
                  SAMARBEJDE OM VIDENSKAB OG TEKNOLOGI
 1.   Parterne forpligter sig til at fremme samarbejdet inden for forskning og teknologisk
      udvikling. De retter i særdeleshed opmærksomheden mod følgende områder:
                                              33
 ---pagebreak---            udveksling af oplysninger om hinandens politik inden for videnskab og
           teknologi,
           tilrettelæggelse af fælles møder om videnskabelige spørgsmål (seminarer og
           workshops),
           fælles FoU-aktiviteter rettet mod at anspore til videnskabelig udvikling og
           overførsel af teknologi og knowhow,
           uddannelsesaktiviteter og mobilitetsprogrammer for forskere og specialister fra
           begge parter,
           udvikling af et miljø, der kan befordre forskning og anvendelse af nye
           teknologier samt passende beskyttelse af intellektuel ejendomsret til
           forskningsresultater,
           Sloveniens deltagelse i EF-programmer i overensstemmelse med stk. 3.
   Der stilles i fornødent omfang faglig bistand til rådighed.
2. Associeringsrådet fastlægger de relevante procedurer for udviklingen af samarbejdet.
3. Samarbejdet i henhold til Fællesskabets rammeprogram for forskning og teknologisk
   udvikling gennemføres på grundlag af særlige arrangementer, der skal forhandles og
   indgås i overensstemmelse med hver parts lovfastsatte procedurer.
                                      ARTIKEL 78
                   UDDANNELSE OG ERHVERVSUDDANNELSE
1. Parterne samarbejder med henblik på at højne det generelle uddannelsesniveau og de
   faglige kvalifikationer i Slovenien under hensyntagen til landets prioriteringer. Der
   vil blive opstillet institutionelle rammer og samarbejdsplaner, der bygger på Den
   Europæiske Erhvervsuddannelsesfond og TEMPUS-programmet. Sloveniens deltagelse
   i fællesskabsprogrammer inden for uddannelse og ungdomsanliggender også overvejes
   inden for rammerne af artikel 106.
2.  Samarbejdet skal især fokusere på følgende områder i overensstemmelse med de
    nærmere retningslinjer, der fastlægges af parterne i fællesskab:
            udvikling af uddannelses- og undervisningssystemet i Slovenien,
            erhvervsmæssig grunduddannelse, videre- og efteruddannelse og omskoling,
            herunder uddannelse af ledere i (offentlige og private) virksomheder og
            administrationen, især inden for prioriterede områder, der vil blive nærmere
            fastlagt,
            samarbejde mellem universiteter og andre højere læreanstalter indbyrdes,
            samarbejde mellem universiteter og andre højere læreanstalter og
            virksomheder, og mobilitet for lærere, unge videnskabsfolk, administratorer
             (TEMPUS),
             fremme af undervisningen i europæiske anliggender på de relevante
             institutioner,
             initiativer til at fremme gensidig anerkendelse af studieperioder og
             eksamensbeviser,
             fremme af læreruddannelse.
                                           34
 ---pagebreak---    På oversættelsesområdet vil samarbejdet fokusere på udannelse af oversættere og tolke
   og fremme af Fællesskabets sproglige normer og terminologi.
                                     ARTIKEL 79
                         LANDBRUG OG AGROINDUSTRI
1. Samarbejdet på dette område tager sigte på modernisering af landbruget og
   agroindustrien. Det rettes navnlig mod:
           at udvikle og modernisere private bedrifter og distributionskanaler,
           oplagringsmetoder, afsætning osv.,
           at modernisere infrastrukturerne i landdistrikter (transport, vandforsyning,
           telekommunikation),
           at forbedre den fysiske planlægning, herunder byggeri og byplanlægning,
            at forbedre produktiviteten og kvaliteten ved anvendelse af passende metoder
           og produkter, at tilrettelægge undervisning i og tilsyn med anvendelsen af
            ikke-forurenende metoder i forbindelse med input,
            at fremme komplementariteten i landbruget,
            at fremme industrisamarbejdet inden for landbruget og udvekslingen af
            knowhow, særlig mellem den private sektor i Fællesskabet og Slovenien,
            at udvikle et samarbejde på dyre- og plantesundhedsområdet med henblik på
            en gradvis harmonisering med Fællesskabets standarder, med bistand til
            uddannelse og tilrettelæggelse af kontrol.
2. Fællesskabet yder i passende omfang faglig bistand med henblik herpå.
                                      ARTIKEL 80
                                        ENERGI
    I overensstemmelse med markedsøkonomiske principper og traktaten om det
    europæiske energicharter samarbejder parterne om at tilvejebringe en gradvis
    integrering af energimarkederne i Europa.
    Samarbejdet skal bl.a. omfatte faglig bistand, hvor dette er hensigtsmæssigt, inden
    for følgende områder:
             formulering og planlægning af en energipolitik, både på nationalt og regionalt
             niveau, også på længere sigt,
             en større åbning af energimarkedet, herunder lettere adgang for transmission
             af gas og elektricitet,
             en undersøgelse af moderniseringen af energiinfrastrukturen,
             forbedring af distributionen samt forbedring og diversificering af udbuddet,
             ledelse og uddannelse inden for energisektoren,
             udvikling af energiressourcerne,
                                            35
 ---pagebreak---            en indsats for at fremme energibesparelser og energieffektivitet,
           de miljømæssige virkninger af energiproduktion og -forbrug,
           kerneenergisektoren,
           el- og gassektoren, herunder overvejelser om muligheden af at forbinde
           forsyningsnettene indbyrdes,
           opstilling af rammebetingelser for samarbejde mellem virksomheder inden for
           denne sektor, som kunne omfatte incitamenter til fællesforetagender (joint
           ventures),
           overførsel af teknologi og knowhow, som efter omstændighederne kan omfatte
           fremme og kommerciel udnyttelse af effektive energiteknologier,
           anvendelse og støtte af nye og vedvarende energikilder.
                                    ARTIKEL 81
                              NUKLEAR SIKKERHED
1.  Samarbejdet inden for nuklear sikkerhed tager i første række sigte på at sikre et højt
    niveau inden for nuklear sikkerhed.
2.  Samarbejdet omfatter afpasset efter Sloveniens specifikke situation følgende emner:
           nuklear sikkerhed, herunder de forskrifts- og driftsmæssige aspekter, og
           forvaltning af alvorlige ulykker,
           strålingsbeskyttelse, herunder overvågning af stråling i miljøet,
           problemer vedrørende brændselskredsløb, sikkerhedskontrol med nukleare
           materialer, herunder foranstaltninger til at modvirke smugleri med nukleare
           materialer,
           forvaltning af radioaktivt affald,
           hurtig udveksling af information i tilfælde af strålingsulykker,
           nedlukning af nukleare anlæg,
           tredjepartsansvar i nukleare forhold.
3.  Samarbejdet omfatter udveksling af oplysninger og erfaringer samt FoU-aktiviteter
    i overensstemmelse med artikel 77.
                                     ARTIKEL 82
                                        MILJØ
 1. Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om bekæmpelse af miljøforringelse,
    som de betragter som et prioriteret område.
2.  Samarbejdet skal vedrøre følgende prioriterede områder:
            effektiv overvågning af forureningsniveauerne; informationssystemer om
                                           36
 ---pagebreak---         miljøets tilstand,
        bekæmpelse af lokal, regional og grænseoverskridende luftforurening (luft,
        vand, herunder drikkevand),
        en bæredygtig, effektiv og ikke-foruerende fremstilling og anvendelse af
        energi; sikkerhed på industrianlæg, herunder nukleare anlæg,
        klassificering og sikker behandling af kemikalier,
        effektiv forebyggelse og mindskelse              af   vandforureningen,     især
        grænseoverskridende vandløb,
        nedbringelse af affaldsmængder, genvinding og sikker affaldsbortskaffelse
        (herunder radioaktivt affald) og gennemførelse af Basel-konventionen,
        landbrugets miljømæssige virkninger; jorderosion og forurening med
        kemikaler, der benyttes i landbruget,
        beskyttelse af skove og flora og fauna og bevarelse af biodiversiteten,
        genoprettelse af den økologiske balance i naturen,
        fysisk planlægning, herunder byggeri og byplanlægning,
         anvendelse af økonomiske og skattemæssige instrumenter,
         globale klimaforandringer og forebyggelse heraf,
         forvaltning af kystområder og forebyggelse af havforurening,
         internationale konventioner på miljøområdet,
         forbedring af automobilers miljøstandarder,
         miljøkonsekvensanalyser af koncepter og infrastrukturprojekter inden for
         trafik/transport,
         korrekt vurdering af omkostninger og internationalisering af eksterne
         omkostninger.
3. Samarbejdet skal foregå ved:
         udveksling af information og eksperter, herunder information og eksperter,
          som beskæftiger sig med overførsel af rene teknologier og sikker anvendelse
          af bioteknologi, der respekterer miljøet,
          erhvervsuddannelsesprogrammer og praktikophold,
          fælles forskningsaktiviteter,
          tilnærmelse af lovgivning (fællesskabsstandarder),
          samarbejde på regionalt plan (herunder samarbejde inden for rammerne af Det
          Europæiske Miljøagentur) og på internationalt plan,
          udvikling af strategier, særlig med hensyn til globale og klimatiske spørgsmål,
          miljøuddannelse og bevidstgørelse om miljøproblemer,
           miljøkonsekvensundersøgelser.
                                          37
 ---pagebreak--- 4. Inden for beskyttelse mod naturkatastrofer er målet med samarbejdet at sikre
   beskyttelse af mennesker, dyr, ejendom og miljøet mod naturkatastrofer eller
   menneskeskabte katastrofer.
   Samarbejdet omfatter med dette sigte følgende områder:
          udveksling af resultater af forsknings- og udviklingsprojekter
          gensidig hurtig information om risikokatastrofer og deres følger
           redningssystemer i katastrofetilfælde
          udveksling af erfaringer om rehabilitering og genopbygning efter katastrofer
           uddannelse i beskyttelse mod naturkatastrofer og menneskeskabte katastrofer
           redningsøvelser.
                                     ARTIKEL 83
                                     TRANSPORT
1. Parterne udvikler og styrker samarbejdet med henblik på at sætte Slovenien i stand
   til:
           at omstrukturere og modernisere sin transportsektor,
           at forbedre bevægeligheden for rejsende og gods og adgangen til
           transportmarkedet ved at fjerne administrative, tekniske og andre hindringer,
           at opnå driftsstandarder svarende til dem, der findes i Fællesskabet,
            at udvikle et transportsystem, der er foreneligt med og svarer nært overens
           med Fællesskabets.
2.  Samarbejdet omfatter navnlig følgende:
            uddannelsesprogrammer inden for økonomi, jura og teknik,
            faglig bistand, råvgivning og informationsudveksling.
3.  De prioriterede områder er som følger:
            vejtransport, herunder beskatning, de sociale og miljømæssige aspekter,
            kombineret transport (vej/jernbane),
            administration af jernbaner og lufthavne, herunder samarbejde mellem de
            relevante nationale myndigheder,
            udvikling - på hovedruter af fælles interesse og på transeuropæiske
            forbindelser -af vej-, jernbane-, havne- og lufthavnsinfrastruktur,
            harmonisering af statistikker vedrørende international transport,
             fornyelse af transportteknisk udstyr efter EF-standarder, særlig hvad angår
             kombineret transport, multimodal transport og omladning,
             udvikling af fælles teknologi- og forskningsprogrammer i overensstemmelse
                                           38
 ---pagebreak---            med de fastlagte procedurer,
           udformning af en transportpolitik, som er forenelig med Fællesskabets
           transportpolitik.
                                     ARTIKEL 84
                               TELEKOMMUNIKATION
1.  Parterne udvider og styrker samarbejdet på dette område og skal med henblik herpå
    navnlig:
           udveksle informationer om telekommunikations- og postbefordringspolitikker,
           udveksle teknisk og anden information og tilrettelægge seminarer, workshops
           og konferencer for eksperter fra begge sider,
           varetage uddannelses- og rådgivningsaktiviteter,
            overføre teknologi,
            lade relevante instanser hos begge parter gennemføre fælles projekter,
            fremme anvendelsen af europæiske standarder, certificeringssystemer og
            forskriftsfremgangsmåder,
            befordre nye kommunikationsfaciliteter, særlig sådanne, som har kommercielle
            anvendelsesformål.
2.  Aktiviteterne skal rette sig mod følgende prioriterede områder:
            modernisering af Sloveniens telekommunikationsnet og postvæsen og
            integration heraf i de europæiske og verdensomspændende net,
             samarbejde inden for de europæiske standardiseringsorganer,
             integration af transeuropæiske systemer, de retlige og regulatoriske aspekter
             af telekommunikation,
             forvaltning af telekommunikationstjenester i det nye økonomiske miljø:
             organisatoriske strukturer, strategi og planlægning, indkøbsprincipper,
             fysisk planlægning, herunder byggeri og byplanlægning.
                                      ARTIKEL 85
BANK- OG FORSIKRINGSVÆSEN OG ANDRE FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
 1.  Parterne samarbejder med henblik på at skabe og udvikle egnede rammer for fremme
     af bank- og forsikringsvæsenet samt sektoren for finansielle serviceydelser, i
     Slovenien.
     a)       Samarbejdet skal fokusere på:
                     indførelse af et fælles regnskabssystem, der er foreneligt med
                     europæiske standarder,
                                            39
 ---pagebreak---                          styrkelse og omstrukturering af bankvæsenet og den finansielle sektor,
                         forbedring af overvågning og regulering af bankmæssige og finansielle
                         serviceydelser og faglig bistand til oprettelse af et
                         forsikringstilsynsorgan i Slovenien og dets funktion,
                         forberedelse af oversættelser af fællesskabslovgivning og slovensk
                         lovgivning,
                         udarbejdelse af terminologiglosarer,
                         udveksling af oplysninger især med hensyn til foreslået lovgivning.
         b)      Til dette formål skal samarbejdet omfatte faglig bistand og uddannelse.
         Parterne samarbejder med henblik på at udvikle effektive revisionssystemer i
         Slovenien på basis af standardmetoder og -fremgangsmåder i Fællesskabet.
         a)      Samarbejdet skal fokusere på:
                          faglig bistand til det øverste revisionskontor i Slovenien,
                          oprettelse af interne revisionsenheder i den offentlige forvaltning,
                          udveksling af relevante revisionsoplysninger,
                          standardisering af revisionsdokumentation,
                          uddannelse og rådgivningsvirksomhed.
         b)       Til dette formål vil der, hvor det er hensigtsmæssigt, blive stillet faglig
                  bistand til rådighed i Fællesskabet.
                                             ARTIKEL 86
                                        MONETÆR POLITIK
På anmodning af de slovenske myndigheder stiller Fællesskabet faglig bistand til rådighed
til støtte af Sloveniens bestræbelser på at nå fuldstændig konvertibilitet for tolaren og den
gradvise tilnærmelse af dets politik til Det Europæiske Monetære System. Samarbejdet
omfatter uformel udveksling af oplysninger om principperne for Det Europæiske Monetære
System, Det Europæiske Monetære Institut og Det Europæiske System af Centralbanker og
deres funktion.
                                             ARTIKEL 87
                                   HVIDVASKNING AF PENGE
 1.       Parterne er enige om nødvendigheden af at gøre enhver indsats for at forhindre, at
          deres finansielle systemer benyttes til hvidvaskning af indtægter fra kriminelle
          aktiviteter i almindelighed og narkotikakriminalitet i særdeleshed.
 2.       Samarbejdet på dette område omfatter administrativ og faglig bistand med henblik på
          at befordre anvendelsen af forskrifter og egnede standarder og mekanismer til at
          modvirke hvidvaskning af penge svarende til dem, der er vedtaget i Fællesskabet og
          internationale fora på dette område, navnlig Financial Action Task Force (FATF).
                                                   40
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL 88
                              REGIONALUDVIKLING
   Parterne styrker deres indbyrdes samarbejde om regionaludvikling og fysisk
   planlægning.
   Til dette formål iværksættes følgende foranstaltninger:
           informationsudveksling mellem nationale, regionale eller lokale myndigheder
           om regionalpolitik og fysisk planlægningspolitik,
           bistand til Slovenien til fastlæggelse af en sådan politik,
           fælles indsats fra regionale og lokale myndigheder inden for økonomisk
           udvikling,
           undersøgelse af samordnede metoder til udvikling af grænseområderne mellem
           Fællesskabet og Slovenien samt andre områder i Slovenien med alvorlige
           regionale uligheder,
           udvekslingsbesøg med henblik på at undersøge mulighederne for samarbejde
            og bistand,
            udveksling af embedsmænd eller eksperter,
            faglig bistand,
            fastlæggelse af programmer for udveksling af information og erfaringer, også
            gennem seminarer.
                                      ARTIKEL 89
                    SAMARBEJDE PÅ DET SOCIALE OMRÅDE
1.  Med hensyn til sundhed og sikkerhed udbygger parterne samarbejdet mellem dem
    med henblik på at forbedre beskyttelsen af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed og
    tager deres udgangspunkt i det beskyttelsesniveau, der findes i Fællesskabet.
    Samarbejdet skal især omfatte følgende:
             faglig bistand,
            udveksling af eksperter,
             samarbejde mellem virksomheder,
             udveksling af oplysninger og administrativ og anden relevant bistand til
             virksomheder, uddannelsesinitiativer.
2.  Med hensyn til beskæftigelsen skal samarbejdet mellem parterne navnlig fokusere på
    en opnormering af arbejdsformidling og karriererådgivning,
     opbakningsforanstaltninger og fremme af den lokale udvikling for at fremhjælpe den
     industrielle omstrukturering.
     Samarbejdet omfatter bl.a. foranstaltninger som gennemførelse af undersøgelser,
     ekspertydelser samt oplysning og uddannelse.
                                            41
 ---pagebreak--- 3.     Hvad angår social sikring skal parterne gennem deres samarbejde søge at tilpasse det
       slovenske socialsikringssystem til de nye økonomiske og sociale krav, hovedsagelig
       gennem ekspertbistand, information og uddannelse.
                                           ARTIKEL 90
                                              TURISME
Parterne udbygger og udvikler deres indbyrdes samarbejde, navnlig med henblik på:
       at lette turisterhvervet,
       at forøge informationsstrømmen gennem internationale netværk, databanker osv.,
       at overføre knowhow gennem erhvervsuddannelse, udvekslinger og seminarer,
       at gennemføre regionale turistprojekter såsom grænseoverskridende projekter,
       venskabsbyer osv.,
       at udveksle synspunkter og passende udveksling af information om væsentlige
       spørgsmål af fælles interesse, der er af betydning for turistsektoren,
       at tilskynde til udvikling af infrastruktur, der vil kunne stimulere investeringerne i
       turistsektoren,
        i Slovenien at indføre et edb-reservationssystem og informationssystemer samt normer
        for beskyttelse af turister som forbrugere.
                                            ARTIKEL 91
                         SMÅ OG MELLEMSTORE VIRKSOMHEDER
 1.     Parterne sigter på at udvikle og styrke små og mellemstore virksomheder inden for
        den private sektor og samarbejdet mellem små og mellemstore virksomheder i
        Fællesskabet og Slovenien.
 2.     De tilskynder til udveksling af oplysninger og knowhow på følgende områder:
               ' fastlæggelse af de retlige, administrative, tekniske, beskatningsmæssige og
                 finansielle betingelser, der er nødvendige for etableringen og udbygningen af
                 små og mellemstore virksomheder og grænseoverskridende samarbejde,
                 tilrådighedsstillelse af specialiserede tjenester, som små og mellemstore
                 virksomheder har brug for (management-uddannelse, regnskabsvæsen,
                 marketing, kvalitetskontrol osv.) og styrkelse af organer, der yder en sådan
                 service,
                 etablering af passende forbindelser til EF-operatører med henblik på at
                 forbedre informationsstrømmen til små og mellemstore virksomheder og
                 fremme grænseoverskridende samarbejde, f.eks. Business Corporation
                 Network (BC-NET), Euro-Info Centre, konferencer osv.
 3.      Samarbejdet omfatter:
                  faglig bistand specielt til tilvejebringelse af relevant institutionel støtte til små
                  og mellemstore virksomheder på nationalt og regionalt plan inden for
                  finansielle tjenesteydelser, teknologi og kommercielle forhold,
                                                    42
 ---pagebreak---              uddannelse og rådgivning.
                                          ARTIKEL 92
                        INFORMATION OG KOMMUNIKATION
1.  Fællesskabet og Slovenien tager passende skridt til at stimulere en effektiv gensidig
    udveksling af information. Programmer, der sigter på at give den brede offentlighed
    en grundlæggende information om Fællesskabet og Slovenien og mere specifikke
    kredse i Slovenien mere specialiseret information og om muligt adgang til EF-
    databaser, prioriteres.
2.  Parterne samordner og om fornødent harmoniserer deres politik for regulering af
    grænseoverskridende udsendelser, tekniske standarder og fremme af den europæiske
    audiovisuelle teknologi.
3.  Samarbejdet vil bl.a. kunne omfatte udveksling af programmer, stipendier og
    faciliteter for uddannelse af journalister og andre fagfolk inden for medierne.
                                          ARTIKEL 93
                               FORBRUGERBESKYTTELSE
1.  Parterne samarbejder med henblik på at nå frem til, at slovensk lovgivning bliver helt
    forenelig med Fællesskabets forbrugerbeskyttelsessystem. Der bør opnås en effektiv
    beskyttelse af forbrugerne for at sikre, at markedsøkonomien fungerer korrekt.
2.  Med henblik herpå tilskynder parterne i betragtning af deres fælles interesser til og
     sikrer:
              en aktiv forbrugerbeskyttelsespolitik, der er på linje med Fællesskabets
              lovgivning og i relevante tilfælde med De Forenede Nationers retningslinjer
              for forbrugerbeskyttelse,
              en harmonisering af lovgivningen og en afpasning af forbrugerbeskyttelsen i
              Slovenien efter den i Fællesskabet gældende,
              en effektiv retsbeskyttelse af forbrugerne for at højne kvalitetsniveauet og
              garantere passende sikkerhedsstandarder for forbrugsgoder.
 3.  Samarbejde kan bl.a. omfatte:
              udveksling af oplysninger om farlige produkter,
              uddannelse af eksperter i forbrugerbeskyttelse, både i regeringen og i ikke-
               statslige organisationer,
               bistand til oprettelse af uafhængige organisationer, der skal formidle yderligere
               information til forbrugerne, særlig gennem oplysningskampagner,
               oprettelse af informations- og rådgivningscentre til bilæggelse af tvister og
               juridisk og anden rådgivning af forbrugerne; samarbejde mellem slovenske
               centre med tilsvarende centre i Fællesskabet,
               adgang til Fællesskabets databaser,
               udveksling af repræsentanter for forbrugerinteresser.
                                               43
 ---pagebreak---                                         ARTIKEL 94
                                     TOLDOMRÅDET
1.  Formålet med samarbejdet er at garantere overholdelse af alle bestemmelser, der
    planlægges indført i forbindelse med handel, og at opnå en tilnærmelse af Sloveniens
    toldsystem til Fællesskabets og således hjælpe til at bane vejen for de i henhold til
    aftalen planlagte liberaliseringsforanstaltninger.
2.  Samarbejdet omfatter navnlig følgende:
            udveksling af information, også om efterforskningsmetoder,
             udvikling af grænseoverskridende infrastruktur mellem parterne,
             sammenkobling af Fællesskabets og Sloveniens forsendelsessystemer,
             forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport,
             tilrettelæggelse af seminarer og udstationeringer.
    Der ydes om fornødent faglig bistand.
3.  Uden at dette berører det yderligere samarbejde i henhold til aftalen, særlig
    artikel 97, ydes den gensidige bistand i toldspørgsmål mellem parternes administrative
    myndigheder i overensstemmelse med bestemmelserne i protokol nr. 6.
                                        ARTIKEL 95
                                STATISTISK SAMARBEJDE
1.   Samarbejde på dette område tager sigte på at udvikle et effektivt statistisk system, der
     hurtigt og betids kan tilvejebringe de fornødne pålidelige statistikker til at planlægge
     og styre reformprocessen og bidrage til udvikling af privat foretagsomhed i Slovenien.
2.   Samarbejdet rettes navnlig mod:
              at fremme udviklingen af et effektivt statistisk system og de dermed forbundne
              institutioner,
              at bevirke en harmonisering med internationale (og særlig Fællesskabets)
              metoder, standarder og klassifikationer,
              at stille de fornødne data til rådighed til at opretholde og føre tilsyn med de
              økonomiske reformer,
              at stille de relevante makroøkonomiske og mikroøkonomiske data til rådighed
              for virksomheder i den private sektor,
              at garantere personoplysningers fortrolighed,
               at sætte Slovenien i stand til at overtage EF's statistiske systems principper og
               standarder.
 3.   Samarbejdet gennemføres ved:
               overdragelse af information om metode,
               et program for faglig bistand, der kan omfatte:
                                                 44
 ---pagebreak---                •       seminarer og kurser og teknisk konsultation,
               •       uddannelse,
               •       pilotundersøgelser,
               •       deltagelse i udvalgte arbejdsgrupper i De Europæiske Fællesskabers
                       Statistiske Kontor,
               udveksling af statistiske oplysninger.
                                         ARTIKEL 96
                                 ØKONOMISKE ASPEKTER
1.     Fællesskabet og Slovenien letter den økonomiske reform- og integrationsproces ved
       at samarbejde om en bedre forståelse af de grundlæggende elementer i deres
       respektive økonomier og om udformning og gennemførelse af økonomisk politik i en
       markedsøkonomi.
2.     Med henblik herpå omfatter samarbejdet følgende aktioner:
               udveksling af oplysninger om makroøkonomiske resultater og udsigter og
               udviklingsstrategier,
               fælles analyse af økonomiske spørgsmål af gensidig interesse, herunder
                fastlæggelse af rammer for økonomisk politik og midlerne til gennemførelse
               heraf,
               tilskyndelse, særlig på grundlag af handlingsprogrammet for samarbejde om
                økonomiske aspekter (A.C.E.) til et bredt samarbejde mellem økonomer og
                erhvervsledere i Fællesskabet og Slovenien med henblik på at fremme
                overførslen af knowhow til udarbejdelse af økonomiske politikker og sikre vid
                udbredelse af resultaterne af den relevante forskning.
                                         ARTIKEL 97
                               BEKÆMPELSE AF NARKOTIKA
 1.     Parterne samarbejder inden for rammerne af deres respektive beføjelser og komptence
        om at øge effektiviteten af narkotikabekæmpelsespolitik og foranstaltninger til at
        modvirke tilførsel af og ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer og
        nedbringe misbruget af disse stoffer.
2.      Parterne enes om de nødvendige samarbejdsmetoder til at virkeliggøre disse mål,
        herunder retningslinjerne for gennemførelse af fælles aktioner. De baserer sig i denne
        forbindelse på konsultationer om og nær koordination af målene og foranstaltningerne
        på det område, der er omhandlet i stk. 1.
 3.     Samarbejdet mellem parterne omfatter faglig og administrativ bistand, navnlig på
        følgende områder: udarbejdelse og gennemførelse af national lovgivning, oprettelse
        af institutioner og informationscentre og social- og sundhedscentre,
        personaleuddannelse og forskning, modvirkning af anvendelse af prækursorer til
        ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer.
 Parterne kan aftale at inddrage andre områder.
                                               45
 ---pagebreak---                                        AFSNIT VII
                  MODVIRKNING AF ULOVLIG VIRKSOMHED
                                      ARTIKEL 98
1.  Parterne fastlægger inden for rammerne af deres respektive beføjelser og kompetence
    et samarbejde om at modvirke ulovlig virksomhed, som f.eks.:
            ulovlig indvandring og ulovligt ophold af fysiske personer med deres
            statsborgerskab på deres respektive områder under hensyntagen til
            principperne og praksis med hensyn til genindrejse
            ulovlig virksomhed på det økonomiske område, navnlig korruption,
            ulovlige transaktioner med forskellige varer, herunder industriaffald og
             varemærkeforfalskede varer,
            ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer,
             ulovlig overførsel af motorkøretøjer,
             organiseret kriminalitet,
             tyveri af og ulovlig handel med radioaktive og nukleare materialer.
2.  Samarbejdet på ovennævnte områder er forbundet med gensidige konsultationer og
    en nær koordination.
    Det omfatter faglig og administrativ bistand:
             udarbejdelse af national lovgivning vedrørende modvirkning af ulovlig
             virksomhed,
             oprettelse af informationscentre,
             yderligere effektivisering af de institutioner, der har til opgave at modvirke
             ulovlig virksomhed,
             personaleuddannelse og udvikling af efterforskningsfaciliteter,
             fastlæggelse af gensidigt acceptable foranstaltninger til at modvirke ulovlig
             virksomhed.
                                       AFSNIT VIII
                             KULTURELT SAMARBEJDE
                                       ARTIKEL 99
 1.  Parterne forpligter sig til at fremme det kulturelle samarbejde. Hvor det er
     hensigtsmæssigt, kan Fællesskabets bestående samarbejdsprogrammer på det kulturelle
     område eller sådanne programmer i en eller flere medlemsstater udvides til også at
     omfatte Slovenien, og der kan udvikles yderligere aktiviteter af interesse for begge
     partér.
     Samarbejdet kan navnlig omfatte:
                                            46
 ---pagebreak---                oversættelse af litterære værker,
               udveksling på et ikke komercielt grundlag af kunstværker og kunstnere,
               bevarelse og restaurering af monumenter og historiske steder (arkitektonisk og
                kulturel arv),
                uddannelse af personer, der varetager kulturelle anliggender,
                tilrettelæggelse af europæisk orienterede kulturbegivenheder,
                udbredelse af information om markante kulturelle præstationer.
2.    Parterne kan samarbejde om at fremme den audiovisuelle industri i Europa. Specielt
      vil den audiovisuelle sektor i Slovenien kunne ansøge om at deltage i aktiviteter, der
       iværksættes af Fællesskabet som led i MEDIA-programmet, i overensstemmelse med
      de procedurer, der fastlægges af de ansvarlige organer for de forskellige aktiviteter,
      og Rådets afgørelse af 21. december 1990 om indførelse af programmet.
      Parterne foretager en koordinering og, hvis det er hensigtsmæssigt, en harmonisering
       af deres politik vedrørende regulering af grænseoverskridende radio- og
       fjernsynsspredning, idet der lægges særlig vægt på spørgsmål vedrørende erhvervelse
       af intellektuelle ejendomsrettigheder til programmer, der udsendes pr. satellit eller
       kabel, tekniske standarder på det audiovisuelle område og fremme af europæisk
       audiovisuel teknologi.
       Samarbejdet kan bl.a. omfatte udveksling af programmer, stipendier og faciliteter for
       uddannelse af journalister og andre, der er beskæftiget inden for medierne.
                                          AFSNIT IX
                                 FINANSIELT SAMARBEJDE
                                         ARTIKEL 100
Med henblik på at virkeliggøre aftalens målsætninger modtager Slovenien i overensstemmelse
med artikel 101 til 104, jf. dog artikel 103, midlertidig finansiel bistand fra Fællesskabet i
form af gavebistand og lån, omfattende lån fra Den Europæiske Investeringsbank i
overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 18 i Bankens vedtægter.
                                         ARTIKEL 101
Denne finansielle bistand tager form af:
        PHARE-foranstaltninger i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 3906/89, som
        ændret, så længe de gælder; derefter stiller Fællesskabet gavebistand til rådighed
        enten inden for rammerne af PHARE-aktionen på et flerårigt grundlag eller inden for
        nye finansielle flerårige rammer, som Fællesskabet fastlægger efter konsultationer
        med Slovenien og under hensyntagen til betragtningerne i artikel 104 og 105;
        lån fra Den Europæiske Investeringsbank indtil tidspunktet for udløbet af den periode,
        i hvilken de er til rådighed; derefter fastsætter Fællesskabet efter konsultationer med
        Slovenien maksimumsbeløbet og perioden for adgang til lån fra Den Europæiske
        Investeringsbank til Slovenien i de følgende år.
                                                47
 ---pagebreak---                                             ARTIKEL 102
Målsætningerne og områderne for Fællesskabets finansielle bistand fastlægges i
indikativprogrammer, der skal vedtages af de to parter. Parterne underretter
Associeringsrådet herom.
                                            ARTIKEL 103
        Fællesskabet undersøger i tilfælde af særlige behov under hensyntagen til de samlede
        finansielle ressourcer, der står til rådighed, på anmodning af Slovenien og i
        koordination med de internationale finansieringsinstitutter inden for rammerne af G-24
        muligheden for at yde midlertidig finansiel bistand:
                 til i givet fald at støtte foranstaltninger, der sigter på at sikre en bæredygtig
                 stilling på Sloveniens betalingsbalance og at opretholde konvertibiliteten for
                 den slovenske valuta,
                 til at støtte den slovenske økonomis stabiliserings- og
                 strukturtilpasningsbestræbelser          på mellemlang          sigt,   herunder
                 betalingsbalancestøtte.
        Denne finansielle bistand er betinget af, at Slovenien forelægger programmer for
         stabilisering af sin økonomi, som støttes af IMF, at Fællesskabet kan acceptere dem,
        at Slovenien fortsat følger disse programmer og at der som endeligt mål arbejdes mod
        en hurtig omstilling til et system for finansiering baseret på private
         finansieringskilder.
        Associeringsrådet underrettes om, på hvilke betingelser denne bistand ydes, og om,
        hvorledes Slovenien overholder de forpligtelser, det påtager sig i forbindelse med
         sådan bistand.
                                            ARTIKEL 104
Fællesskabets finansielle bistand vurderes på baggrund af de behov, der opstår, og Sloveniens
udviklingsniveau under hensyntagen til de fastlagte prioriteter og absorptionskapaciteten i den
slovenske økonomi, evnen til at tilbagebetale lån og fuldførelsen af et markedsøkonomisk
system og en omstrukturering i Slovenien.
                                             ARTIKEL 105
 Med henblik på at sikre den bedst mulige anvendelse af de disponible ressourcer drager
parterne omsorg for, at Fællesskabets bidrag ydes i nær koordination med bidragene fra
 andre kilder, såsom medlemsstaterne, andre lande, herunder G-24, og internationale
 finansieringsinstitutter, såsom Den Internationale Valutafond, Den Internationale Bank for
 Genopbygning og Udvikling og Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling.
                                             ARTIKEL 106
 Slovenien deltager i rammeprogrammer, særprogrammer, projekter eller andre aktiviteter,
 der iværksættes af Fællesskabet på de områder, der er fastsat i bilag XI. Uden at det berører
 Sloveniens nuværende deltagelse i de i bilag XI omhandlede aktiviteter, fastlægger
 Associeringsrådet vilkårene for Sloveniens deltagelse i disse aktiviteter. Sloveniens finansielle
 bidrag til de i bilag XI omhandlede aktiviteter baseres på det princip, at Slovenien selv
 afholder udgifterne i forbindelse med sin deltagelse. Om nødvendigt kan Fællesskabet ud fra
 en vurdering af omstændighederne i det enkelte tilfælde og i overensstemmelse med de
 regler, der gælder for De Europæiske Fællesskabers almindelige budget, beslutte at betale
 et supplement til Sloveniens bidrag.
                                                   48
 ---pagebreak---                                           AFSNIT X
             BESTEMMELSER VEDRØRENDE OSIMO-AFTALERNE OG
      DET ØKONOMISKE SAMARBEJDE MELLEM SLOVENIEN OG ITALIEN
                                        ARTIKEL 107
Med henblik på at fremme det regionale samarbejde lægger Fællesskabet og Slovenien som
led i gennemførelsen af deres samarbejde særlig vægt på aktiviteter, som henhører under
aftalerne undertegnet i Osimo den 10. november 1975 af Den Italienske Republik og Den
Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien og på samarbejdsinitiativer over grænsen, som
indgår i de generelle rammer for det økonomiske samarbejde mellem Italien og Slovenien.
Parterne tager navnlig hensyn til deres gensidige interesser i realiseringen af de i stk. 1
nævnte mål, når de udvælger projekter med henblik på finansieringsbistand som led i
samarbejdet.
                                        ARTIKEL 108
Uanset artikel 31 skal Fællesskabet på grundlag af fællesskabsbestemmelserne om frizoner
og Slovenien indrømme fri adgang til deres markeder for varer, der har opnået
oprindelsesstatus efter bestemmelserne i protokollen om varers oprindelse i grænsefrizoner,
der måtte blive oprettet ved aftale mellem Den Italienske Republik og Republikken Slovenien
som omhandlet i aftalen om fremme af det økonomiske samarbejde undertegnet i Osimo i
 1975.
                                         ARTIKEL 109
 Med henblik på gennemførelsen af artikel 107 og 108 samarbejder Fællesskabet og Slovenien
 i overensstemmelse med de samarbejdsmål, der er omhandlet i artikel 107.
                                          AFSNIT XI
     INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                         ARTIKEL 110
 Der oprettes et Associeringsråd, som skal føre tilsyn med aftalens gennemførelse. Det træder
 sammen på ministerplan en gang om året og tillige, når omstændighederne kræver det. Det
 undersøger alle større spørgsmål, som opstår inden for rammerne af aftalen, og alle andre
 bilaterale eller internationale spørgsmål af gensidig interesse.
                                         ARTIKEL 111
  1.     Associeringsrådet består af medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union og
         medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og
         medlemmer af den slovenske regering på den anden.
  2.     Medlemmerne af Associeringsrådet kan lade sig repræsentere i overensstemmelse med
         de betingelser, der fastsættes i dets forretningsorden.
  3.      Associeringsrådet fastsætter sin forretningsorden.
  4.      Formandshvervet i Associeringsrådet udøves på skift af et medlem af Rådet for De
                                                49
 ---pagebreak---         Europæiske Fællesskaber og et medlem af den slovenske regering i overensstemmelse
       med de bestemmelser, der fastsættes i forretningsordenen.
5.      Den Europæiske Investeringsbank deltager med hensyn til spørgsmål, der henhører
        under dens kompetence, som observatør i arbejdet i Associeringsrådet.
                                          ARTIKEL 112
Associeringsrådet har med henblik på virkeliggørelsen af aftalens mål beføjelse til at træffe
afgørelser i de deri fastsatte tilfælde. Afgørelserne er bindende for parterne, som træffer de
nødvendige foranstaltninger til at gennemføre de trufne afgørelser. Associeringsrådet kan
også fremsætte passende henstillinger.
Det udfærdiger sine afgørelser og henstillinger efter aftale mellem de to parter.
                                          ARTIKEL 113
1.      Hver af de to parter kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen eller
        fortolkningen af aftalen for Associeringsrådet.
2.      Associeringsrådet kan bilægge tvisten ved en afgørelse.
3.      Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som gennemførelsen af den
        i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer.
4.      Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med stk. 2, kan hver af
        parterne meddele den anden part, at den har udpeget en voldgiftsmand; den anden
        part har derefter pligt til inden to måneder at udpege en anden voldgiftsmand. Med
        henblik på anvendelsen af denne procedure betragtes Fællesskabet og dets
        medlemsstater som en enkelt part i tvisten.
        Associeringsrådet udpeger en tredje voldgiftsmand.
        Voldgiftskendelserne afsiges med flertal.
        Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at                  efterkomme
        voldgiftskendelsen.
                                           ARTIKEL 114
 1.     Associeringsrådet bistås i udøvelsen af sine opgaver af et Associeringsudvalg
        bestående af repræsentanter for medlemmerne af Rådet for Den Europæiske Union
        og medlemmer af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på den ene side og
        repræsentanter for den slovenske regering på den anden side, normalt på højtstående
        embedsmandsplan.
         Associeringsrådet fastsætter i sin forretningsorden Associeringsudvalgets opgaver,
         som omfatter forberedelse af Associeringsrådets møder, og hvorledes
         Associeringsudvalget skal fungere.
 2.      Associeringsrådet kan uddelegere enhver af sine beføjelser til Associeringsudvalget.
         I så fald træffer Associeringsudvalget sine afgørelser i overensstemmelse med
         artikel 107.
                                                  50
 ---pagebreak---                                          ARTIKEL 115
Associeringsrådet kan beslutte at nedsætte særlige udvalg eller instanser til at bistå det i
udførelsen af dets hverv.
Associeringsrådet fastsætter i sin forretningsorden de nærmere retningslinjer for sådanne
udvalgs og arbejdsgruppers sammensætning og opgaver samt for deres funktionsmåde.
                                         ARTIKEL 116
Der nedsættes et parlamentarisk associeringsudvalg. Det skal være forum for medlemmerne
af det slovenske parlament og Europa-Parlamentet med henblik på møder og udveksling af
synspunkter. Det mødes med mellemrum, som det selv fastsætter.
                                          ARTIKEL 117
1.       Det Parlamentariske Associeringsudvalg består af medlemmer af Europa-Parlamentet
         på den ene side og medlemmer af det slovenske parlament på den anden side.
2.       Det Parlamentariske Associeringsudvalg fastsætter sin forretningsorden.
3.       Formandshvervet i Det Parlamentariske Associeringsudvalg udøves på skift af
         Europa-Parlamentet og det slovenske parlament i overensstemmelse med de
         bestemmelser, der fastsættes i dets forretningsorden.
                                          ARTIKEL 118
Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan anmode om relevante oplysninger vedrørende
aftalens gennemførelse fra Associeringsrådet, som skal forelægge udvalget de ønskede
oplysninger.
 Det Parlamentariske Associeringsudvalg underrettes om Associeringsrådets afgørelser.
 Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan rette henstillinger til Associeringsrådet.
                                          ARTIKEL 119
 Hver af parterne forpligter sig inden for aftalens anvendelsesområde at sikre, at fysiske og
juridiske personer fra den anden part har adgang uden forskelsbehandling i forhold til egne
 statsborgere til parternes kompetente domstole og administrative organer for at kunne
 forsvare deres individuelle rettigheder og deres ejendomsrettigheder, herunder intellektuel,
 industriel og kommerciel ejendomsret.
                                          ARTIKEL 120
 Intet i aftalen forhindrer en part i at træffe foranstaltninger, som:
 a)       den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens
          væsentlige sikkerhedsinteresser,
 b)       vedrører produktion af og handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller
          forskning, udvikling og produktion, der er uundværlig i forsvarsøjemed, såfremt disse
          foranstaltninger ikke ændrer konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet
          til specifikt militært formål,
                                                 51
 ---pagebreak--- c)     den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser,
       som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international
       spænding, som udgør en krigstrussel, eller for indfrielsen af forpligtelser, den har
       påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed.
                                         ARTIKEL 121
1.     Inden for de områder, der omfattes af aftalen, og med forbehold af særlige
       bestemmelser heri:
                må de ordninger, der anvendes af Slovenien over for Fællesskabet ikke føre
                til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres
                statsborgere eller deres virksomheder eller firmaer,
                må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Slovenien, ikke føre
                til nogen form for forskelsbehandling mellem slovenske statsborgere eller
                virksomheder eller firmaer.
2.      Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke parternes ret til at anvende de relevante
        bestemmelser i deres skattelovgivning på skattepligtige, som ikke befinder sig i
        samme situation med hensyn til bopæl.
                                          ARTIKEL 122
Varer med oprindelse i Slovenien må ikke nyde en gunstigere behandling, når de indføres
i Fællesskabet, end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden indbyrdes.
Den behandling, der indrømmes Slovenien i henhold til afsnit IV og kapitel I i afsnit V, må
ikke være gunstigere end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden indbyrdes.
                                          ARTIKEL 123
 1.     Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige foranstaltninger til at indfri
        deres forpligtelser i henhold til aftalen. De drager omsorg for, at aftalens målsætning
        virkeliggøres.
2.      Såfremt en part finder, at den anden part har tilsidesat sin forpligtelse i henhold til
        aftalen, kan den træffe passende foranstaltninger. Den meddeler undtagen i særlig
        hastende tilfælde forud herfor Associeringsrådet alle nødvendige oplysninger for at
        muliggøre en grundig undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for
        parterne acceptabel løsning.
        De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens funktion, skal
        foretrækkes. Disse foranstaltninger meddeles straks Associeringsrådet og vil dér på
        anmodning af den anden part blive genstand for konsultationer.
                                          ARTIKEL 124
 Denne aftale berører, indtil der er opnået lige rettigheder for enkeltpersoner og virksomheder
 i henhold til denne aftale, ikke rettigheder, der er dem sikret på grundlag af bestående aftaler
 mellem en eller flere medlemsstater på den ene side og Slovenien på den anden side.
                                          ARTIKEL 125
 I denne aftale forstås ved "parter" Fællesskabet eller dets medlemsstater eller Fællesskabet
 og dets medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser på den ene side
 og Slovenien på den anden side.
                                                 52
 ---pagebreak---                                          ARTIKEL 126
Protokol nr. 1, 2, 37 4, 5 og 6 og bilag I til XH udgør en integrerende del af aftalen.
                                         ARTIKEL 127
Aftalen indgås på ubestemt tid.
Hver af parterne kan opsige aftalen ved notifikation herom til den anden part. Aftalen
ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for denne notifikation.
                                         ARTIKEL 128
Generalsekretæren for Rådet for Den Europæiske Union er depositar for aftalen.
                                         ARTIKEL 129
Aftalen gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om oprettelse af Det
 Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
 Stålfællesskab finder anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den
 anden side for Republikken Sloveniens område.
                                          ARTIKEL 130
 Aftalen er udfærdiget i to eksemplarer, på dansk, engelsk, finsk, fransk, græsk, italiensk,
 nederlandsk, portugisisk, spansk, svensk, tysk og slovensk, idet hver af disse tekster har
 samme gyldighed.
                                          ARTIKEL 131
 Aftalen skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne procedurer.
 Aftalen træder i kraft den første dag i den anden måned efter det tidspunkt, på hvilket
 parterne giver hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er nævnt i stk. 1.
 Aftalen træder på tidspunktet for sin itafttræden i stedet for aftalen mellem Det Europæiske
  Økonomiske Fællesskab og Republikken Slovenien, undertegnet den 5. april 1993 i
 Luxembourg, og aftalen mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs medlemsstater og
 Det Europæiske Kul- og Stålf ællesskab og Republikken Slovenien, undertegnet i Luxembourg
 den 5. april 1993.
                                          ARTTKEL 132
  I tilfælde af, at bestemmelserne i visse dele af denne aftale, særlig bestemmelserne
' vedrørende varebevægelser, i afventning af afslutning af de for aftalens ikrafttræden
  nødvendige procedurer sættes i kraft i 1996 ved hjælp af en interimsaftale mellem
  Fællesskabet og Slovenien, vedtager parterne, at der ved "tidspunktet for denne aftales
  ikrafttræden'' under disse omstændigheder, hvad angår afsnit m , artikel 65, 67 og 68 i denne
  aftale og protokol nr. 1, 2, 3, 4, 5 og 6 hertil, forstås:
          tidspunktet for mterirnsaftalens ikrafttræden, hvad angår forpligtelser, der får virkning
          på dette tidspunkt, og
          den 1. januar 1996, hvad angår forpligteiser, der får virkning                       efter
          ikrafmrædelsestidspunktet, og som refererer til ikrafttrædelsestidspunktet.
                                                   53
 ---pagebreak---                              EUROPAAFTALE
                            LISTE OVER BILAG
I     Artikel 9, stk. 1  Definition af industrivarer og landbrugsprodukter
      artikel 19, stk. 1
II    Artikel 10, stk. 2 Fællesskabets toldindrømmelser
III   Artikel 11, stk. 2 Sloveniens toldindrømmelser
IV    Artikel 11, stk. 3 Sloveniens toldindrømmelser
V     Artikel 18, stk. 1 De i artikel 18 omhandlede varer
      artikel 18, stk. 2
VI    Artikel 21, stk. 2 Fællesskabets landbrugsindrømmelser
VII   Artikel 21, stk. 4 Sloveniens landbrugsindrømmelser
Villa Artikel 24         Fællesskabets fiskeriindrømmelser
VHIb Artikel 24          Sloveniens fiskeriindrømmelser
IXa   Artikel 45         Etablering: sektorer med berøring til overgangsperioden
      artikel 52
 IXb  Artikel 45         Etaberling: udelukkede sektorer
 IXc   Afsnit IV         Etablering: finansielle tjenesteydelser
      kapitel II
 X     Artikel 68        Beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel
                         ejendomsret
 XI    Artikel 106        Sloveniens deltagelse i fællesskabsprogrammer
 XII   Artikel 14         Undtagelse fra kravet om afskaffelse af eksportafgifter
                                   *t
 ---pagebreak---                                       BILAG I
           Fortegnelse over varer omhandlet i aftalens artikel 9 og 19
KN-kode                                     Varebeskrivelse
ex 3502           Albuminer, albuminater og andre albuminderivater;
ex 3502 10        Ægalbumin:
    3502 10 91    Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere osv.)
    3502 10 99
ex 3502 90        Mælkealbumin
  3502 90 51      Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere osv.)
  3502 90 59      I andre tilfælde
  4501            Naturkork, rå eller groft bearbejdet; korkaffald, knust,
                  granuleret eller pulveriseret kork
   5201 00        Bomuld, ikke kartet eller kæmmet
   5301           Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør
                   (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
   5302            Hamp (cannabis sativa L.), rå eller beredt, men ikke spundet;
                   blår og affald af hamp (herunder garnaffald og opkradset
                   tekstilmateriale)
                                          S5
 ---pagebreak---                                                  BILAG II
                               Liste over varer omhandlet i artikel 10, stk. 2
      KN-kode              Basistoldloft                                  KN-kode       Basistoldloft
        1995                    O <2>                                        1995            ^H2)
                            (i tons) (2)                                                 (i tons) (2)
         4011 10 00                                                               44ÎÔ"            28.340"
         4011 20 10                                                                _
         401120 90                                                                 6402                430
         4011 30 90                                                                6403              3.12Ô"
         4011 91 10                                                                64Ô4
         401191 30                                                           6405 90 10                470
         401191 90                                                           9405 91 19              4.670"
         401199 10                     7.000                                       73Ô5
         401199 30                                                           7306 10 11
         401199 90                                                           7306 10 19
         4012 10 30                                                          7306 10 90
   (3>ex 4012 10 80                                                          7306 20 00             17.350
   <3>ex 4012 20 90                                                          7306 30 21
         4013 10 10                                                          7306 30 29
         4013 10 90                                                          7306 30 51
         4013 90 90                                                          7306 30 59
         4203 10 00                                                          7306 30 71
         4203 21 00                                                          7306 30 78
         4203 29 91                       160                                7306 30 90
         4203 29 99                                                          7306 40 91
         4203 30 00                                                          7306 40 99
         4203 40 00                                                          7306 50 91
               44Ï2                                                          7306 50 99
            4420 90.
         4420 90 11               40.490 m3
         4420 90 19
(1) Varebeskrivelsen af den pågældende vare findes i noten nedenfor.
(2) Varebeskrivelsen af den pågældende vare findes i noten nedenfor.
(3) Ændring af videnskabelige navne:
                                         56
 ---pagebreak---      KN-kode              Basistoldloft                              KN-kode      Basistoldloft
        1995                   (D(2)                                   1995            (D(2)
                  (i)       (i tons) (2)                                            (i tons) (2)
        7306 60 31                   17.350                            8502 13 91              6.544
        7306 60 39                   (Forts)                           8502 13 99            (Forts)
        7306 60 90                                                     8502 20 91
        7306 90 00                                                     8502 20 99
               7407                                                    8502 30 91
               7408                   3.900                            8502 30 99
               7411                                                    8502 40 90
            7604 10                                                       8503 00              6.440
            7604 29                                                       8504 90
               7605                   8.200                               8544 11
               7606                                                       8544 19
               7903                                                       8544 20
               7905                   4.260                            8544 30 90              1.170
         8501 10 10                                                       8544 41
         8501 1091                                                        8544 49
         8501 10 93                                                       8544 51
         8501 10 99                                                       8544 59
         8501 20 90                                                       8544 60
         8501 31 90                                                    8716 10 10
         8501 32 91                                                    8716 1091
         8501 32 99                                                    8716 10 94
         8501 33 90                                                    8716 10 96
         8501 34 50                   6.544                            8716 10 99
         8501 34 91                                                    8716 20 10
         850134 99                                                     8716 20 90
         8501 40 91                                                    8716 31 00
         8501 40 99                                                    8716 39 30              6.500
         8501 51 90                                                    87163951
         8501 52 91                                                    8716 39 59
         8501 52 93                                                    8716 39 80
         8501 52 99                                                    8716 40 00
         8501 53 50                                                    9401 30 10
         8501 53 92                                                    9401 30 90
         8501 53 94                                                    9401 40 00
         8501 53 99                                                    9401 50 00             19.610
         850161 91                                                     9401 61 00
         8501 61 99                                                    940169 00
         8501 62 90                                                    9401 71 00
         8501 63 90                                                    9404 79 00
         8501 64 00                                                    9401 80 00
         8502 1191                                                     940190 30
          8502 11 99                                                   940190 80
          8502 12 90
(1) Varebeskrivelsen af den pågældende vare findes i noten nedenfor.
(2) Varebeskrivelsen af den pågældende vare findes i noten nedenfor.
(3) Ændring af videnskabelige navne:
                                             S*
 ---pagebreak---      KN-kode               Basistoldloft
        1995                     OP)
                  (1)
                             (i tons) (2)
        _____
        9403 10 51
        9403 10 59
        9403 10 91
        9403 10 93
        9403 10 99
        9403 20 91
        9403 20 99
        9403 30 11
        9403 30 19
        9403 30 91                     47.290
        9403 30 99
        9403 40 10
        9403 40 90
        9403 50 00
        9403 60 10
        9403 60 30
        9403 60 90
        9403 70 90
        9403 80 00
        9403 90 10
        9403 90 30
        9403 90 90
        7202 21 10
        7202 21 90                       4.630
        7202 29 00
                                                      Note
            KN-kode                           Varebeskrivelse          TARIC-kode
         ex 40 12 10 80              Regummierede dæk                 40 12 10 80*90
                                    Af anden art end den, der
                                    anvendes til cykler, også med
                                    hjælpemotor til motorcykler eller
                                    til scootere
         ex 40 12 20 90              Brugte dæk                       40 12 20 90*90
                                    Af anden art end den, der
                                    anvendes til cykler, også med
                                    hjælpemotor til motor-
                                    cykler eller til scootere
(1) Varebeskrivelsen af den pågældende vare findes i noten nedenfor.
(2) Varebeskrivelsen af den pågældende vare findes i noten nedenfor.
(3) Ændring af videnskabelige navne:
                                       S«
 ---pagebreak---                   BILAG III
Liste over de i artikel 11, stk. 2, omhandlede
                     varer
                  SI
 ---pagebreak--- 250100   282420 284020 290490 291300
250510   282490 284110 290511 291419
250590   282619 284150 290514 291421
250621   282620 284170 290515 291423
250629   282690 284180 290517 291429
250810   282720 284190 290519 291430
250830   282736 284210 290521 291441
250840   282739 284290 290522 291450
250860   282810 284329 290529 291470
250900   282990 284610 290539 291523
251710   283030 284690 290541 291540
251749   283090 284810 290543 291550
251810   283190 284890 290549 291560
251820   283210 284920 290550 291619
251830   283220 284990 290612 291620
252100   283319 285000 290613 291632
252210   283321 285100 290614 291633
252220   283326 290110 290619 291639
252230   283329 290121 290621 291713
252890   283340 290122 290629 291714
253090   283422 290123 290714 291720
27100027 283429 290124 290715 291734
27100029 283510 290129 290719 291736
27100032 283521 290211 290722 291817
27100034 283522 290219 290723 291819
27100036 283523 290242 290729 291823
27100069 283524 290243 290730 291829
27100074 283525 290260 290810 291830
27100076 283526 290270 290820 291890
27100077 283529 290290 290890 291900
27100078 283539 290312 290920 292112
271500   283610 290313 290930 292122
280410   283691 290314 290950 292130
280421   283692 290315 290960 292141
280540   283693 290316 291020 292142
281000   283699 290319 291090 292143
281119   283719 290329 291212 292144
281122   283720 290330 291213 292145
281123   283800 290340 291219 292149
281129   283911 290351 291221 292221
281530   283919 290359 291230 292222
281810   283920 290361 291242 292229
281820   283990 290362 291249 292230
282120   284011 290369 291250 292390
282410   284019 290410 291260 |292421
                 to
 ---pagebreak--- 292519   33030090 350710 391510 392310
292520   330410   360100 391520 392329
292620   330420   360410 391530 392330
292690   330430   360490 391590 392340
292800   330491   360610 391610 392350
292990   330499   360690 391620 392390
293010   330510   370199 391690 392410
293212   330520   380190 391721 392490
293321   330530   380400 391722 392510
293379   330590   380510 391723 392520
294200   330610   380520 391729 392530
300410   330690   380590 391731 392590
30042090 330710   380810 391732 392610
30043190 330720   380820 391733 392620
300432   330730   380830 391739 392630
300439   330741   380840 391740 392690
300440   330749   380890 391890 400300
300450   330790   380910 391910 400400
300490   340111   380991 391990 400510
300510   340119   380992 392010 400591
300590   340120   380999 392020 400599
300620   340211   381010 392030 400610
300630   340212   381090 392041 400690
300640   340213   381400 392042 400811
300650   340219   381600 392051 400819
300660   340290   381720 392059 400821
310100   340311   381900 392061 400829
310510   340319   382000 392062 400910
320130   340391   382200 392063 400920
320190   340399   382310 392069 400930
320710   340410   382320 392072 400940
320720   340420   382330 392073 400950
320730   340490   382340 392079 401010
320740   340510   382350 392092 401091
320990   340520   390511 392093 401099
321000   340530   390519 392094 401110
321210   340540   390590 392099 401120
321290   340590   390610 392111 401150
321310   340700   390750 392112 401191
321390   350190   390791 392113 401210
321490   350510   390799 392114 401220
321511   350520   390910 392119 401290
321519   350610   390930 392190 401310
330210   350691   390940 392220 401320
330290   350699   390950 392290 401390
                     fcl
 ---pagebreak--- 401519   480251   640391 700719   732219
401590   480253   640399 700729   732290
401610   480910   640691 700800   732429
401691   480920   660110 701090   761090
401693   480990   660191 701321   761210
401694   481021   660199 701329   820110
401695   481029   660310 701331   820120
401699   481129   660320 70133991 820130
41041095 481131   660390 70133999 820140
41041099 481139   680100 701391   820150
410429   481410 * 680210 701790   820160
41051191 481490   680221 701920   820190
41051199 481500   680222 701939   820210
41051290 481630   680223 701990   820220
41051990 481690   680229 702000   820231
410520   481710   680291 730719   820232
41061190 481720   680292 730721   820240
410612   481730   680293 730810   820291
410619   482010   680299 730820   820299
410620   482020   680300 730840   820730
41071090 482030   680421 730890   820810
410721   482040   680422 731100   820820
410729   482050   680423 731300   820830
410790   482090   680430 731420   820840
410800   482110   680510 731430   821300
410900   482190   680520 731441   830300
411000   482311   680530 731442   830400
411100   482319   680610 731449   830710
430211   482330   680690 731450   830790
430212   482351   680911 731511   830820
430213   482360   680919 731512   830910
430219   482390   680990 731519   831000
430220   490199   681270 731520   840390
43040010 490700   681591 731581   840410
470100   490810   690100 731582   840420
470200   490900   690310 731589   840490
470411   491000   690320 731590   840810
470419   491110   690390 732010   84082031
470429   491191   690600 732020   84082035
470710   491199   690790 732090   85082037
470720   64035119 690890 732181   84082051
470730   64035191 690911 732182   84082055
470790   64035195 691200 732183   84082057
480210   64035199 691410 732190   84082099
480240   640359   691490 732211   840890
                   VL
 ---pagebreak--- 841221   843110 845690 846490 851710
841231   843120 845710 846510 851740
841420   843131 845720 846591 851781
841430   843139 845730 846592 851810
841440   843141 845811 846593 852510
841480   843142 845819 846594 852520
841610   843143 845891 846595 853221
841620   843149 845899 846596 853229
841630   843210 845910 846599 85369001
841690   843221 845921 846610 85369010
841911   843229 845929 846620 85369020
841919   843230 845931 846630 854130
841931   843280 845939 846691 854150
841932   843290 845940 846692 854610
841950   843311 845951 846693 854620
841960   843340 845959 846694 860110
842111   843352 845961 846781 860120
842112   843353 845969 847050 860210
842119   843360 845970 847410 860290
842121   843390 846011 847420 860310
842122   843410 846031 847431 860390
842123   843420 846039 847432 860400
842129   843490 846040 847439 860500
842131   843510 846090 847480 860610
84213930 843590 846110 847490 860620
84213951 843680 846120 847751 860630
84213955 844180 846130 847759 860691
84213971 845020 846140 847790 860692
84213975 845090 846150 847910 860699
842191   845110 846190 847920 860711
842230   845129 846210 847930 860712
842240   845130 846221 847940 860719
842420   845140 846229 847981 860721
842489   845150 846231 847982 860729
842490   845180 846239 847989 860730
842611   845190 846241 847990 860791
842612   845310 846249 848310 860799
842619   845320 846291 848320 870110
842620   845380 846299 848330 87033219
842630   845390 846310 848350 870850
842641   845410 846320 848360 870860
842649   845420 846330 848390 870870
842691   845610 846390 848410 871200
842699   845620 846410 848490 871310
843020   845630 846420 851650 871390
                 *i
 ---pagebreak--- 900110
900311
900410
900490
900820
901820
901832
901839
901841
901849
901850
902610
902620
902680
902690
902710
902890
902920
902990
903081
903189
903140
903180
903220
903281
910511
940310
940320
940390
940591
950699
960610
960621
960630
960711
960719
960720
961511
961519
961590
 ---pagebreak---                   BILAG IV
Liste over de i artikel 11, stk. 3, omhandlede
                     varer
                    C5
 ---pagebreak--- 252329    420211    481011  650400    72114999
252390    420212    481012  650510    72119019
280110    420219    481420  650590    72119090
280430    420221    481430  650610    721410
280440    420222    481610  650691    721510
280610    420229    481620  650692    721520
281121    420231    481810  650699    721530
281512    420232    481820  650700    721540
282300    420239    481830  680710    72159090
282890    420291    481840  680790    721660
283322    420292    481910  680800    72169050
283531    420299    481920  681011    72169060
284030    420310    481940  681019    72169091
284700    420321    481950  681020    72169093
284910    420329    481960  681091    72169095
291211    420330    482210  681099    72169097
291731    420340    482290  681110    72169098
291732    420400    482340  681120    721711
291733    420500    482359  681130    721712
291735    430310    482370  681190    721713
293100    430390    490300  690410    721719
320610    43040090  640110  690490    721721
320810    441010    640191  690510    721722
320820    441090    640192  690590    721723
320890    441111    640199  711311    721729
320910    441119    640211  711319    721731
321100    441121    640219  711320    721732
321410    441129    640220  711411    721733
340220    441131    640230  711419    721739
340600    441139    640291  711420    72189030
360200    441191    640299  720221    72189091
360300    441199    640311  720241    72189099
38239070  441212    640319  720249    72199091
38239081  441219    640320  72029919  72199099
 38239083 441221    640330  72029930  72202031
 38239085 441229    640340  72029980  72202039
 38239087  441291    640411  72089090 72202051
 38239091  441299    640419 72099090  72202059
 38239093  480100    640420  72113031 72202091
 38239095  480252    640510  72113039 72202099
           480260    640520  72113050 72203051
 391810    480300    640590  72113090 72209019
 392210    480570    650100  72114195  72209039
 392321    480580    650200  72114199  72209090
 420100    480810    650300  72114991  722220
                   66
 ---pagebreak--- 72223059 731811 760692 830130 841590
72223091 731812 760711 830140 841720
72223099 731813 760719 830150 841790
72252090 731814 760720 830160 841810
72259090 731815 760810 830170 841821
72261091 731816 760820 830210 841829
72261099 731819 760900 830220 841830
72262080 731821 761010 830230 841840
72269291 731822 761290 830241 841850
72269299 731823 761690 830242 841861
72269980 731824 790120 830249 841869
72281050 731829 790400 830250 841891
72281090 732111 790500 830260 841899
72282060 732112 790600 830810 841920
722840   732113 790710 830890 841940
722850   732391 790790 830990 841981
72286081 732392 820310 840310 841989
72286089 732393 820320 840721 842199
72287091 732394 820330 840729 842211
72287099 732399 820340 840731 842219
722910   732510 820411 840732 842220
722920   732599 820412 841011 842310
722990   732620 820420 841012 842320
730120   740710 820510 841013 842330
730630   740721 820520 841090 842381
730640   740722 820530 841311 842382
730650   740729 820540 841319 842389
730660   740811 820551 841320 842390
730690   740819 820559 841330 842410
730711   740821 820560 841340 842430
730722   740822 820570 841350 842481
730723   740829 820580 841360 842710
730729   741991 820590 841370 842720
730791   741999 820600 841381 842790
730792   760120 820711 841382 843240
730793   760410 820712 841391 843319
730799   760421 820720 841392 843320
730830   760429 820740 841410 843330
730900   760511 820750 841451 843351
731010   760519 820760 841459 843359
731021   760521 820770 841460 843810
731029   760529 820780 841510 845011
731411   760611 820790 841581 845012
731419   760612 830110 841582 845019
731700   760691 830120 841583 845121
                 * *
 ---pagebreak--- 845430   850820   853010    ex 8702.10.111   880110
845490   850880   853080    87021019         890391
845530   850910   853110    87021091         890392
847120   850920   853120    87021099         890399
84719280 850930   853180    ex 8702.90.il2   900810
848041   850940   853210    87029019         900830
848110   850980   853223    87029031         901320
848120   850990   853224    87029039         901600
848130   851010   853329    87029090         901910
848140   851110   853331    870322           901920
848180   851120   853339    870323           902830
848190   851130   853340    870324           903031
848210   851140   853390    87033190         903039
848340   851150   853400    87033290         903040
850110   851180   853510    870333           903210
850120   851190   853521    870390           903289
850131   851210   853529    870410           910310
850132   851220   853530    870421           910390
850140   851310   853540    870422           910521
850151   85141010 853590    870423           910529
850152   851511   853610    870431           910591
850211   851519   853620    870432           910599
850220   851521   853630    870490           910610
850300   851529   853641    870510           910700
850410   851531   853649    870520           940410
850421   851539   853650    870530           940421
850422   851580   853661    870540           940429
850423   851590   853669     870590          940430
850433   851610   853710     870600          940490
850434   851621   853720     870911          940510
850440   851629   853810     870919          940520
850450   851631   853890     870990          940530
 850490  851632   854110     871110          940540
 850511  851633   854220     871120          940550
 850519   851640  854280     871620          940560
 850520   851660  854441     871631          940600
 850611   851671  854449     871639          960310
 850612   851672  854470     871640          960321
 850613   851679   854690    871680          960329
 850620   851680   854710                    960330
 850710   851730   854720                     960340
                             'Og
 850720   852810   854790    Varebeskrivel-   960350
 850780   852820   87012090  sen af den       960390
 850790   852910   870190    pågældende vare  960622
 850810   852990             findes i noten
                             nedenfor.
                    Cl
 ---pagebreak---                           NOTR
       KN-kode                       Varebeskrivelse
ex 8702 10 11  Motorkøretøjer til befordring af mindst 10 personer
               (inklusive føreren)
                       Med forbrændingsmotor med
                       kompressionstænding, med stempel (diesel-
                       eller semidieselmotorer):
                       Med slagvolumen over 2 500 cm3
                       Nye
               —       Undtagen sådanne, som er bygget til brug i
                       lufthavne
ex 8702 90 11  -       I andre tilfælde
                       Med forbrændingsmotor med
                       kompressionstænding, med stempel (diesel-
                       eller semidieselmotorer):
                       Med slagvolumen over 2 800 cm3
                       Nye
               —       Undtagen sådanne, som er bygget til brug i
                       lufthavne
                         fc1
 ---pagebreak---                                      BILAG V
               Varer omhandlet i artikel 18, stk. 1, og 18, stk. 2
KN-kode                                        Varebeskrivelse
    2905 43 00        Mannitol
    2905 44           D-Glucitol (sorbitol)
ex 3505 10            Dextrin og anden modificeret stivelse, med undtagelse af
                      stivelse, esterificeret eller etherificeret, henhørende under
                      pos. 5305 10 50
  3505 20             Lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret
                      stivelse
  3809 10             Tilberedte appretur- og bejdsemidler på basis af stivelse
                      eller stivelsesprodukter
   3823 60            Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44
                                        *o
 ---pagebreak---     BILAG VI
    Liste over de i artikel 21, stk. 2, omhandlede varer
    Indførsel i Fællesskabet af følgende varer med oprindelse i Slovenien er genstand for de nedenfor anførte indrømmelser
                                                                                                                                  l                                   år 3
                                                                                                                                                                                      I                         I                         I
                                                                                                                år1                                                                             år 4                      år 5                  Efterfølgende år
                                                                                                                                            år 2
    KN-kode                                                  Varebeskrivelse                            mængde          toldsats    mængde         toldsats  mængde         toldsats    mængde        toldsats    mængde        toldsats    mængde        toldsats
                                                                                                           (t)             (%)         (t)            (%)       (t)            (%)        (t)            (%)        (t)            (%)         (n            (%)
     01011910           Heste, levende, til slagtning                                                  ubegrænset           fri    ubegrænse           fri  ubegrænse           fri   ubegrænse           fri   ubegrænse           fri    ubegrænse          fri
     01011990           Heste, levende, i andre tilfælde                                               ubegrænset     67 % af MFN ubegrænse     67 % af MFN ubegrænse     67 % af MFN ubegrænse     67 % af MFN ubegrænse     67 % af MFN ubegrænse     67 % af MFN
     0201               Kød af hornkvæg, fersk eller kølet                                                7000        20 % af MFN     7700      20 % af MFN    8400       20 % af MFN    9100       20 % af MFN    9800       20 % af MFN    10500      20 % af MFN
    ex02011000          Hele kroppe
    020120              Andre udskæringer, ikke udbenet
    02012020            "Quartiers compensés"
    02012030            Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
    02012050            Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
    020130              Udbenet kød
    0207                Kød og spiseligt slagteaffald
                        af fjerkræ
     020710             Fjerkræ, ikke udskåret, fersk eller kølet                                         1200        20 % af MFN     1320     20 % af MFN     1440       20 % af MFN    1560       20 % af MFN    1680       20 % af MFN     1800      20% af MFN
     02071011           Såkaldte " 83 % - høns " (plukkede, uden tarme, med hoved og fødder)
     02071015           Såkaldte " 70 %- høns" ( plukkede og rensede ...)
    02071019            Såkaldte "65 % - høns "...
     020721             Høns af arten Gallus domesticus                                                     (                           (                        (                         (                         (                          (
    02072110            Såkaldte '70 % - høns "
    02072190            Såkaldte "65 % - høns"
   020739               Udskåret fjerkræ samt slagteaffald (herunder lever), frosset, (gall.d.)         1000(1)      20 % af MFN    1100(1)    20 % af MFN    1200(1)    20 % af MFN    1300(1)    20 % af MFN    1400(1)    20 % af MFN    1500(1)     20 % af MFN
     02073913           Halve eller kvarte
     02073915           Hele vinger, også uden vingespids
     02073917           Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
     02073921           Bryst og stykker deraf
     02073923           Lår og stykker deraf
     02073925           Andre varer
   020741               Udskåret fjerkræ samt slagteaffald (undtagen lever), frosset, (gall.d.)             (        20 % af MFN        (      20 % af MFN       (       20 % af MFN       (       20 % af MFN       (       20 % af MFN        (       20 % af MFN
     02074111           Halve eller kvarte
     02074121           Hele vinger, også uden vingespids
     02074131           Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
     02074141           Bryst og stykker deraf
     02074151           Lår og stykker deraf
     02074171           Andre varer
    02089040            Kød og slagteaffald af vildt                                                  ubegrænset           fri    ubegrænse           fri   ubegrænse          fri    ubegrænse          fri    ubegrænse          fri    ubegrænse          fri
   ex 02101131          Skinke og stykker deraf, tørret                                                    50        20 % af MFN       55      20 % af MFN      60       20 % af MFN      65       20 % af MFN      70       20 % af MFN       75       20 % af MFN
    0402                                                                                                 1000        20% af MFN      1100      2 0 % af MFN    1200      20 % af MFN     1300      20 % af MFN     1400      20 % af MFN     1500       20 % af MFN
   040210              Skummetmælkspulver
   040221              Sødmælkspulver
    040310             Yoghurt                                                                            500        20 % af MFN      550      20 % af MFN     600       20 % af MFN     650       20 % af MFN     700       20 % af MFN      750      20 % af MFN
4^ 040690               Ost (Emmentaler, Edamer, Gouda, Sbrinz-type)                                      300        20 % af MFN      330      20 % af MFN     360       20 % af MFN     390       20 % af MFN     420       20 % af MFN      450      20 % af MFN
 ---pagebreak---                                                                                                I                          I                          I                          I                          I
(». 2)                                                                       àr1                         år 2                       ir 3                       år 4                       år 5                    Efterfølgende år
KN-kode                                         Varebeskrivelse      mængde         toldsats     mængde        toldsats     mængde        toldsats     mængde        toldsats     mængde        toldsats     mængde         toldsats
                                                                         (t)           (%)           (t)          (%)           (t)          (%)           (t)          (%)           (t)          (%)           (t>           (%)
 04090000 Naturlig honning                                          ubegrænset    93 % af MFN ubegrænse      93 % af MFN ubegrænse      93 % af MFN ubegrænse 93 % af MFN ubegrænse 93 % af MFN ubegrænse 93 % af MFN
 06049910 Mos og lav, tørret                                        ubegrænset           fri    ubegrænse           fri    ubegrænse           fri    ubegrænse          fri    ubegrænse           fri     ubegrænse           fri
070190     Kartofler, friske eller kølede, undtagen læggekartofler      150       20 % af MFN       165      20 % af MFN       180      20 % af MFN       195      20 % af MFN       210      20 % af MFN       225       20 % af MFN
070490    Kål og blomkål osv.                                           100       20 % af MFN       110      20 % af MFN       120      20 % af MFN       130      20 % af MFN       140      20 % af MFN       150      20 % af MFN
070511    Hovedsalat                                                    100       20 % af MFN       110      20 % af MFN       120      20 % af MFN       130      20 % af MFN       140      20 % af MFN       150      20 % af MFN
07061000  Gulerødder og roer                                            800       20 % af MFN       880      20 % af MFN      960       20 % af MFN      1040      20 % af MFN      1120      20 % af MFN      1200      20 % af MFN
 07070025 Agurker, friske 1.6-31.10                                 ubegrænset   0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN ^2ubegrænse 0 % af MFN (2
 07070030 Agurker, friske 1.10-31.10                               ubegrænset    0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN (2ubegrænse 0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN (2 ubegrænse 0 % af MFN (2
 070951   ...Svampe                                                ubegrænset           fri    ubegrænse           fri    ubegrænse           fri    ubegrænse          fri     ubegrænse          fri     ubegrænse           fri
 07095130 Kantareller
 07095150 Rørhatte
 07095190 Andre vilde svampe
 07123000 Svampe, undtagen dyrkede, tørrede                        ubegrænset           fri    ubegrænse           fri    ubegrænse           fri    ubegrænse          fri     ubegrænse          fri     ubegrænse           fri
080810    Æbler 1.6-31.12                                              1500      0 % af MFN (2     1650     0 % af MFN (2    1800      0 % af MFN (2    1950      0 % af MFN (2    2100      0 % af MFN (2    2250      0 % af MFN (2
 08081092  "golden delicious"
 08081094  "granny smith"
 08081098 Andre varer
080820    Pærer og kvæder                                             1700       0 % af MFN (2    1870     0 % af MFN (2     2040      0 % af MFN (2    2210     0 % af MFN (2     2380     0 % af MFN (2     2550      0 % af MFN (2
08082057   1.8- 31.10
 08082067  1.11.-31.12.
08121000  Kirsebær, konserverede                                       200             fri         220            fri         240            fri         260           fri          280           fri          300            fri
 12099910 Frø af skovtræer                                         ubegrænset         fri      ubegrænse          fri     ubegrænse          fri     ubegrænse         fri     ubegrænse          fri     ubegrænse           fri
1210      Humle, frisk eller tørret                                   2600       20 % af MFN      2860      20 % af MFN      3120      20 % af MFN      3380     20 % af MFN       3640     20 % af MFN       3900      20 % af MFN
12101000  Humle, ikke formalet, pulveriseret eller som pellets
121020    Humle, formalet
12102010  Humle, formalet, pulveriseret, lupulin
  4J
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                            I
 (s. 3)                                                                                                                 år1                                   år 2                       år 3                       år 4                             år 5                    E f t e r f ø l g e n d e år
KN-kode                                                        Varebeskrivelse                                   mængde         toldsats       mængde               toldsats      mængde       toldsats      mængde       toldsats     mængde              toldsats      mængde                  toldsats
                                                                                                                    (t)            (%)               (t)               (%)           (t)          (%)           (t)          (%)             (t)              (%)           (t)
 15060000              Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf                               ubegrænset          fri       ubegrænse                 fri      ubegrænse         fri      ubegrænse         fri     ubegrænse                fri      ubegrænse                      "
160100                 Pølser og lignende varer af køb, undtagen lever                                              100      20 % af MFN            110           20 % af MFN        120     20 % af M F N      130     20 % af MFN         140          20 % af M F N      150               2C S 3' M F N
16010091               Tørrede pølser o g smørepølser, ikke kogt
16010099               ... Andre varer
1602                  Andre varer af kød, tilberedte
160239                 Af fjerkrækød, tilberedt eller konserveret, (også slagteaffald) (>57% fjerkrækød)
16023919               Af andet fjerkræ, ikke kogt, stegt eller på lignende m å d e tilberedt                      1200      20 % af MFN           1320           20 % af MFN       1440     20 % af M F N     1560     20 % af MFN        1680          20 % af M F N     1800               20 S a? M F N
2001                   Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret
                       m e d eddike eller eddikesyre
ex20011000            Agurker                                                                                  ubegrænset           fri      ubegrænse                  fri     ubegrænse          fri     ubegrænse          fri    ubegrænse                 fri     ubegrænse
 20019020              Frugt af arten Capsicum, bortset fra sød peber                                          ubegrænset           fri       ubegrænse                 fri     ubegrænse          fri      ubegrænse         fri    ubegrænse                 fri     ubegrænse                      «_
ex20049030             Surkål, frossen                                                                              50             fri               55                 fri          60           fri           65           fri             70               fri           75
 20053000              Surkål, ikke frossen                                                                          (             fri                 (                fri           (           fri            (           fri               (              fri            (                        *r.
ex 20049099            Ajvar                                                                                   ubegrænset           fri      ubegrænse                  fri     ubegrænse         fri      ubegrænse         fri     ubegrænse                fri      ubegrænse                      f
200860                 Kirsebær, tilsat alkohol                                                                    500             fri              550                fri          600           fri          650           fri            700               fri          750                        ~
20086039               Søde krisebær til chokoladevarer
20086051               Surkirsebær
 -20086091
 200970               Æblesaft, med densitet ved 20 grader på over 1,33 g/cm3                                  ubegrænset   50 % af MFN ubegrænse                50 % af MFN ubegrænse      50 % af M F N ubegrænse    50 % af MFN ubegrænse            50 % af M F N ubegrænse              50 S a< MFN
 20097030              Med en værdi pr. 1000 kg netto på over 180 E C U og derunder, tilsat sukker
20097093               M e d en værdi pr. 1000 kg netto på 180 E C U og derunder, tilsat ikke > 30 vægtprocent
 20097099               ... ikke tilsat sukker., not containing added sugar
 20098071             Kirsebærsaft                                                                                 150      20 % af M F N           165          2 0 % af M F N     180     20 % af M F N      195     20 % af MFN          210         20 % af M F N      225               20 =•: af MFN
200990                Blandinger af safter                                                                         200      20 % af M F N           220          20 % af M F N      240     20 % af M F N      260     20 % af M F N        280         20 % af M F N      300               20 S af M F N
20099011               ... m e d en densitet ved 20 grader på over 1,33 g/cm3
20099019              I andre tilfælde
20099031              ... med e n værdi pr. 100 kg netto på 22 ECU og derunder
20099039              I andre tilfælde
 230990               Tilberedninger af den art, der anvendes som dyrefoder
23099093              Tilsætningsfoder (premixes)                                                              ubegrænset   2 0 % af M F N . u b e g r æ n s e   2 0 % af M F N ubegrænse   2 0 % af M F N ubegrænse   20 % af M F N u b e g r æ n s e  2 0 % af M F N ubegrænse             20 % af M F N
 (1) Vægt af hele kroppe
(2) Denne nedsættelse gælder kun for værditolden
 ---pagebreak---                                                                                                               ^
BILAG VII
Liste over de i artikel 21, stk. 4, omhandlede varer
Ved indførsel i Slovenien af følgende varer med oprindelse i Fællesskabet nedsættes den gældende told med 50%
   KN-kode                             Varebeskrivelse                          Mængde
                                                                                (TONS)
0202            Kød af hornkvæg, frosset                                         2000
0203            Kød af svin, fersk, kølet eller frosset                          4000
0207.22         Kød og slagteaffald af fjerkræ henh. under pos. 0105              300
                Fersk, kølet eller frosset, fjerkræ, ikke udskåret
                Kalkuner, frosne
0207.23         Kød og slagteaffald af fjerkræ henh. under pos. 0105             1000
                Fersk, kølet eller frosset, fjerkræ, ikke udskåret
                Ænder, gæs, perlehøns, frosne
040310          Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir               600
                og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde
040640          Ost og ostemasse; blåskimmelost                                   200
040690          Ost og ostemasse; anden ost, undtagen fåremælksost                300
                Hvidskimmelost og "parmisano"
0504            Tarme...                                                          400
0601            Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke osv.                        300
060291          Andre levende planter, stiklinger og podekviste; mycelliu        3000
 070200         Tomater, friske eller kølede                                     2000
070310          Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg, samt porrer               300
                og andre Allium- arter, friske eller kølede; løg og skalotteløg
070320          Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg, samt porrer               200
                og andre Allium- arter, friske eller kølede; hvidløg
08021           Andre nødder, friske eller kølede; mandler                        100
080510          Citrusfrugter, friske eller tørrede; appelsiner                  5000
080520          Citrusfrugter, friske eller kølede; mandariner,                  3000
                clementiner, wilkings og lignende
080530          Citrusfrugter, friske eller kølede; citroner og limefrugter      2000
080710          Meloner (herunder vandmeloner)                                   1000
080910          Aprikoser                                                         500
081090          Anden frisk frugt (kiwi)                                          500
120100          Sojabønner, også knuste                                           200
1209            Frø, frugter og sporer                                            300
200290          Tomater, tilberedt                                                 100
230400           Oliekager                                                        5000
 ---pagebreak---                                    BILAG Villa
                   Liste over de i artikel 24 omhandlede varer
                        Varer med oprindelse i Slovenien,
              for hvilke Fællesskabet indrømmer toldkontingenter
KN-KODE           VAREBESKRIVELSE                         TOLDKONTINGENT
0301 91 00        Fisk, levende:                         70 tons til nulsats
                          Andre fisk, levende:
                          Ørred (Salmo trutta, Salmo
                          gairdneri, Salmo clarki,
                          Salmo aguabonita, Salmo
                          gilae)1
                  Fisk, tilberedt eller konserveret:     500 tons til 4%
                          Fisk, hele eller i stykker,
                          undtaget hakkede:
1604 15           --      Makrel
                          Andre fisk, tilberedt eller
                          konserverede:
                          Andre varer:
ex 1604 20 50     —       Af arterne Scomber
                          scombrus og Scomber
                          japonicus
     Ændring af videnskabelige navne:
    Forældede videnskabelige navne                        Erstattet af
Salmo gairdneri                             Oncorhynchus   mykiss
Salmo clarki                                 Oncorhynchus  clarki
Salmo aguabonito                            Oncorhynchus   aguabonita
Salmo  gilae                                 Oncorhynchus  gilae
                                       *S
 ---pagebreak---                               BILAG VUIb
               Liste over de i artikel 24 omhandlede varer
                  Varer med oprindelse i Fællesskabet,
            for hvilke Slovenien indrømmer toldkontingenter
   KN-KODE          VAREBESKRIVELSE                  TOLDKONTINGENT
              Fisk, frossen, undtagen filet og      100 tons til nulsats
              andet fiskekød henhørende under
              pos. 0304:
                      Andre laksefisk, undtagen
                      lever og rogn:
0303 29 00    --      Andre laksefisk
              Fisk, tilberedt eller konserveret:    100 tons til 8%
                      Fisk, hele eller i stykker,
                      undtaget hakkede:
1604 14       --      Tunfisk, bugstribet bonit og
                      bonit (Sarda-arter)
              Fisk, tilberedt eller konserveret:    150 tons til 5%
                      Fisk, hele eller i stykker,
                      undtaget hakkede
1604 15               Makrel
              Fisk, tilberedt eller konserveret:    100 tons til 12,5%
                      Fisk, hele eller i stykker,
                      undtaget hakkede
ex 1604 19    -       Andre varer (undtagen
                      Salmonidae)
              Fisk, tilberedt eller konserveret:    120 tons til 12,5%
                      Anden fisk, tilberedt eller
                      konserveret:
                      Andre varer:
1604 20 50    —       Sardin, bonit, makrel af
                      arterne Scomber scombrus
                      og Scomber japonicus, fisk
                      af arten Orcynopsis
                      unicolor
1604 20 70    —       Tunfisk, bugstribet bonit og
                      andre fisk af slægten
                       Euthynnus
 1604 20 90    —       Andre fisk
                                 *6
 ---pagebreak---                                          BILAG IXa
Forbehold med hensyn til national behandling (disse forhold må ikke gøres gældende på
en måde, der er i strid med mestbegunstigelsesbehandlingen):
1.    Indtil to år efter aftalens ikrafttræden:
      •         direkte forsikring (herunder co-assurance) undtagen livsforsikring
      •         reassurance og retrocession
2.    Indtil fire år efter aftalens ikrafttrædelse:
       •        børsmægleres finansielle tjenesteydelser
       •         porteføljeforvaltningsselskaber
       •        livsforsikring
3.     Indtil fire år efter aftalens ikrafttræden:
       •        Autoriserede porteføljeforvaltningsselskaber (oprettet i henhold til loven
                af marts 1994 om investeringsfonde og porteføljeforvaltningsselskaber)1
4.     Indtil udgangen af overgangsperioden:
       •        Efterforsknings- og sikkerhedstjenesteydelser
       •        Udnyttelse af naturressourcer (mod en indrømmelse)
       •        Transporttjenesteydelser via rørledninger af gas mod et gebyr eller på
                aftalebasis
       •        Handel eller agenturvirksomhed med fast ejendom.
        Begræsning med hensyn til erhvervelse af over 10% af aktierne i disse selskaber.
 ---pagebreak---                                       BILAG IXb
                                  Udelukkede sektorer
I.    Organisering af hasardspil, totalisatorspil, lotterier og lignende
II.   Handel og agenturvirksomhed med kulturelle eller historiske monumenter og
      bygninger og naturreserver
Disse forhold må ikke gøres gældende på en måde, der er i strid med
mestbegunstigel sesbehandl ingen.
                                      m
 ---pagebreak---                                        BILAG IXc
                             vedrørende afsnit IV, kapilel II
                          FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
FINANSIELLE TJENESTEYDELSER: DEFINITIONER
En finansiel tjenesteydelse er enhver tjenesteydelse af finansiel art, der tilbydes af en
finansiel servicevirksomhed.
Finansielle tjenesteydelser omfatter følgende aktiviteter:
A.      Alle former for forsikringsydelser og dermed beslægtede
        1. Direkte livsforsikring (inklusive co-assurance)
            i) livsforsikring
            ii) andre former for forsikring
        2. Genforsikring og retrocession
        3. Forsikringsmægling
        4. Tjenesteydelser i tilknytning til forsikring, såsom rådgivning, aktuarbistand,
            risikovurdering og skaderegulering.
B.      Bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser (eksklusive forsikring)
        1. Modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden
        2. Alle former for udlån, herunder bl.a. forbrugerkredit,          hypotekkredit,
            factoring og finansiering af kommercielle transaktioner
        3. Finansiel leasing
        4. Alle tjenesteydelser i tilknytning til betalings- og pengeoverførsel, herunder
            kreditkort, rejsechecks og bankanvisninger
        5. Garantier og engagementer
        6. Handel for egen regning eller for kunders regning, på fondsbørsen, uden for
            fondsbørsen eller på anden måde, med følgende papirer:
            a) pengemarkedspapirer (checks, veksler, indlånsbeviser osv.)
            b) udenlandsk valuta
             c) afledte produkter, herunder, men ikke alene, terminsforretninger og
                 optioner
                                        ?1
 ---pagebreak---           d) kurs- og rentearbitragepapirer, herunder produkter såsom swaps, aftaler
               om terminskurser osv.
          c) omsættelige værdipapirer
          f) andre negotiable dokumenter og finansielle aktiver, herunder guldbarrer.
      7. Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder
          emissionsgarantier og placering som agent (enten offentlig eller privat) og
           servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner.
      8. Låneformidling på pengemarkedet.
      9. Investeringspleje, såsom likviditets- og porteføljeforvaltning, alle former for
           kollektiv investeringspleje, administration af pensionsfonde, forvaring og
           forvaltning af betroede midler.
       10. Afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder
            værdipapirer, afledte produkter og andre negotiable dokumenter.
       11. Rådgivning og formidling samt andre medfølgende tjenesteydelser i
            forbindelse med de under punkt 1 til 10 nævnte aktiviteter, herunder
            kreditvurdering og -analyse, undersøgelser og rådgivning i tilknytning til
            investeringer og porteføljer, rådgivning om erhvervelser og omstrukturering
            af virksomheder samt virksomhedsanalyse.
       12. Andre finansielle servicevirksomheders tilvejebringelse og overførsel af
            finansielle oplysninger og programmel til finansiel databehandling og dermed
            beslægtet programmel.
Følgende aktiviteter er ikke omfattet af definitionen af finansielle tjenesteydelser:
a)    Aktiviteter udført af centralbanker eller enhver anden offentlig institution med et
      penge- eller valutakurspolitisk sigte
b)     Aktiviteter udført af centralbanker, statslige organer eller offentlige institutioner
       på regeringens vegne eller med dennes garanti, undtagen hvor disse aktiviteter
       kan udføres af finansielle servicevirksomheder i konkurrence med sådanne
       offentlige organer
c)     Aktiviteter, der indgår i lovfæstede sociale sikringsordninger eller
       pensionsordninger, undtagen hvor disse aktiviteter kan udføres af finansielle
       servicevirksomheder i konkurrence med offentlige eller private institutioner.
                                          to
 ---pagebreak---                                     BILAG X
                              Vedrørende artikel 68
1. De multilaterale konventioner, der er omhandlet i artikel 68, stk. 3, er følgende:
   •    Den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere,
        fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (Rom
        1961)
   •    Protokollen til Madrid-arrangementet om international registrering af
        varemærker (Madrid 1989)
   •    Budapest-traktaten om international anerkendelse af deponering af
        mikroorganismer med henblik på patentprocedurer (1977, som ændret i 1979)
   •    Den internationale konvention om beskyttelse af plantenyheder (UPOV)
        (Genève-akten 1991).
        Associeringsrådet kan beslutte, at artikel 68, stk. 3, finder anvendelse på
        andre multilaterale konventioner.
2. Parterne bekræfter den betydning, de tillægger overholdelsen af de forpligtelser,
   der følger af følgende multilaterale konventioner:
   •    Pariserkonventionen om beskyttelse af industriel ejendomsret (Stockholm-
        akten 1967, som ændret i 1979)
   •    Madrid-arrangementet om international registrering           af   varemærker
        (Stockholm-akten 1967, som ændret i 1979)
   •     Nice-arrangementet vedrørende international klassificering af varer og
        tjenesteydelser til brug ved registrering af varemærker (Genève 1977, som
        ændret i 1979)
   •     patentsamarbejdstraktaten (Washington 1970, som ændret i 1979 og 1984)
   •     Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (Paris-akten
         1971).
3. Fra denne aftales ikrafttræden indrømmer Slovenien, hvad angår anerkendelse og
   beskyttelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret, EF-selskaber
    og -statsborgere en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, det
    indrømmer tredjelande i henhold til bilaterale aftaler.
                                    ?i
 ---pagebreak---                                        BDLAG3J
                                Vedrørende artikel 106
                     Sloveniens deltagelse i fsellesskabsprogrammer
Slovenien kan deltage i Fællesskabetsrarnmeprogrammer,særprogrammer, projekter
eller andie aktioner inden for følgende områder:
        forskning
        informationstjenester
        miljø
        undervisning, uddannelse og ungdomsanliggender
        socialpolitik og sundhed
        forbrugerbeskyttelse
        små og mellemstore virksomheder
        turisme
        kultur
        den audiovisuelle sektor
        civilbeskyttelse
        handelslettende foranstaltninger
        energi
        transport
        bekæmpelse af narkotika og narkomani.
Associeringsrådet kan indvillige i, at der tilføjes andre EF-aktivitetsområder til ovenfor
anførte, hvis det anses for at være i fælles interesse eller bidrage til realiseringen af
Europaaftalens målsætninger.
                                     2L
 ---pagebreak---                                        BILAG XII
                              vedrørende artikel 14, stk. 1
                    Eksporttold og afgifter med tilsvarende virkning
Slovenien nedsætter gradvis eksportolden og afgifterne med tilsvarende virkning i
overensstemmelse med følgende tidsplan:
1.1.1996: 7%                          1.1.1997: 4%                 1.1.1998: 0%
for følgende varer:
  KN-kode                                        Varebeskrivelse
  4401                 Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og
                       træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende
                       former:
  4401 10 00           Brænde
                               Træ i form af flis eller spåner
  44012100             --      Af nåletræ
  4401 22 00           -       Af andet træ
  4401 30              Savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller
                       lignende former:
  4401 30 90           —       Andre varer
  4403                 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet
                       på to eller fire sider:
  4403 20 00           -       Andre varer, af nåletræ
                               I andre tilfælde
  4403 91 00           -       Af eg (Quercus-arter)
  4403 92 00            -      Af bøg (Fagus-arter)
  4403 99               -      I andre tilfælde
  4403 99 10            —      Af poppel
  4403 99 20                   Af kastanje
  4403 99 80                   I andre tilfælde
  4407                  Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller
                        skrællet, også høvlet, slebet eller sammensat ved
                        fingerskarvning, af tykkelse over 6 mm:
                                I andre tilfælde
  4407 91               Af eg (Quercus-arter)
                                          ?3
 ---pagebreak--- 4407 9110  —      Sammensat ved fingerskarvning, også høvlet eller
                  slebet
           —-     Andre varer
                  Høvlet
4407 91 31 Ikke-sammensatte parketstaver
4407 91 39        Andre varer
4407 91 50 —      Slebet
4407 91 90 —-     I andre tilfælde
4407 92    -      Af bøg (Fagus-arter)
4407 92 10 —      Sammensat ved fingerskarvning, også høvlet eller
                  slebet
                  I andre tilfælde
4407 92 30 —      Høvlet
4407 92 50 —      Slebet
4407 92 90 —-     I andre tilfælde
4407 99    -      I andre tilfælde
                  I andre tilfælde
                  Høvlet
4407 99 39        I andre tilfælde
                          ?<t
 ---pagebreak---                   LISTE OVER PROTOKOLLER
PROTOKOL NR. 1 OM TEKSTILVARER OG BEKLÆDNINGSGENSTANDE
PROTOKOL NR. 2 OM   VARER OMFATTET AF TRAKTATEN OM
                    OPRETTELSE AF DET EUROPÆISKE KUL- OG
                    STÅLFÆLLESSKAB (EKSF)
PROTOKOL NR. 3 OM   SAMHANDELEN MELLEM       SLOVENIEN OG
                    FÆLLESSKABET       MED    FORARBEJDEDE
                    LANDBRUGSPRODUKTER
PROTOKOL NR. 4 OM DEFINITIONEN AF BEGREBET "VARER MED
                    OPRINDELSESSTATUS"OG OM METODERNE
                    FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
PROTOKOL NR. 5 OM GENSIDIG BISTAND I TOLDSPØRGSMÅL
PROTOKOL NR. 6 OM INDRØMMELSER INDEN FOR DE ÅRLIGE LOFTER
                            IS
 ---pagebreak---                                   PROTOKOL NR. 1
             OM TEKSTILVARER OG BEKLÆDNINGSGENSTANDE
                                       ARTIKEL 1
Denne protokol finder anvendelse på de tekstilvarer og beklædningsgenstande (i det
følgende benævnt "tekstilvarer"), der er anført afsnit XI (kapitel 50 til 63) i
Fællesskabets kombinerede nomenklatur.
                                       ARTIKEL 2
1.     De toldsatser, der anvendes ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, som
       henhører under afsnit XI (kapitel 50 til 63) i den kombinerede nomenklatur, og
       som har oprindelse i Slovenien som defineret i protokol nr. 4 til denne aftale,
       med undtagelse af de i bilag I til denne protokol anførte (bilag V til aftalen
       mellem Det Europæiske Fællesskab og Slovenien om handelen med tekstilvarer,
       paraferet den 23. juli 1993), afskaffes på datoen for denne aftales ikrafttræden.
2.     De toldsatser, der anvendes ved indførsel i Fællesskabet af de varer med
       oprindelse i Slovenien, der er anført i bilag I til denne protokol, suspenderes
       inden for de årlige fællesskabstoldlofter med en gradvis stigning med henblik på
       fuldstændig afskaffelse af tolden på indførslen af de pågældende varer ved
       udgangen af det andet år efter denne aftales inkrafttræden.
3.     De toldsatser, der anvendes direkte ved indførsel i Slovenien af tekstilvarer, som
       henhører under afsnit XI (kapitel 50 til 63) i Fællesskabets kombinerede
       nomenklatur, og som har oprindelse i Fællesskabet som defineret i protokol nr.
       4 til denne aftale, afskaffes på datoen for denne aftales ikrafttræden, med
       undtagelse af de i bilag Ha og lib til denne protokol, for hvilke toldsatserne
       nedsættes gradvis som fastsat i disse bilag.
4.     De toldsatser, der anvendes ved indførsel i Fællesskabet på forædlingsprodukter,
       som har oprindelse i Slovenien efter protokol nr. 4 til aftalen, og som er forædlet
        i Slovenien i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 3036/94,
       afskaffes på datoen for denne aftales ikrafttræden. Sådanne varer skal dog ikke
       henføres under de ordninger eller særlige foranstaltninger, der er omhandlet i
        artikel 1, stk. 3, eller de årlige lofter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i
        nævnte forordning.
 5.     Bestemmelserne i aftalen, særlig artikel 12 og 13, anvendes med forbehold af
        denne protokol på handelen med tekstilvarer mellem parterne.
                                             U
 ---pagebreak---                                        ARTIKEL 3
Den kvantitative ordning og andre dermed forbundne anliggender vedrørende udførsel
til Fællesskabet af tekstilvarer med oprindelse i Slovenien og til Slovenien af tekstilvarer
med oprindelse i Fællesskabet fastsættes i en tillægsprotokol til denne aftale om handelen
med tekstilvarer mellem Det Europæiske Fællesskab og Slovenien, der skal indgås inden
den 31. december 1995. Foreligger der ikke en tillægsprotokol, finder bestemmelserne
i aftalen om handelen med tekstilvarer, der blev paraferet den 23. juli 1993, ændret ved
aftale af 15. december 1994 for at tage hensyn til udvidelsen af De Europæiske
Fællesskaber, fortsat anvendelse.
                                       ARTIKEL 4
Fra og med tidspunktet for denne aftales ikrafttræden må der ikke indføres andre nye
kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning end som
omhandlet i aftalen og dens protokoller.
                                              »Î
 ---pagebreak---                         BILAG I
                    DIREKTE IMPORT
              FÆLLESSKABSTOLDLOFTER
Kategori Enhed              1996   1997
5        1 000 stk.         4216   5059
6        "                  4470   5364
7        "                  3098   3718
8        "                  4309   5171
9        tons               2737   3285
                            3*
 ---pagebreak---                                          BILAG Ha
                             som omhandlet i artikel 2, stk. 3
Tolden ved indførsel i Republikken Slovenien af de tekstilvarer, der er anført i dette
bilag, og som har oprindelse i Fællesskabet, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:
- den 1. januar 1996 til 80% af basistolden
- den 1. januar 1997 til 55 % af basistolden
- den 1. januar 1998 til 30 % af basistolden
- den 1. januar 1999 til 15% af basistolden
- den 1. januar 2000 afskaffes den resterende told.
                                       a<
 ---pagebreak--- 311111 540241 551339 560741   630221
51II19 540251 551341 580121   630231
511120 540252 551342 580122   630260
511130 540710 551343 580123   630720
511190 540720 551349 580124   630800
520511 540730 551411 580131
520512 540741 551412 580132
520513 540742 551413 580133
520514 540743 551419 580134
520515 540744 551422 580190
520521 540752 551423 580410
520522 540753 551431 580421
520523 540754 551432 580429
520524 540760 551433 580430
520525 540771 551439 580620
520531 540772 551441 580631
520532 540773 551442 580632
520533 540774 551443 580639
520534 540810 551449 580710
520535 540821 551512 580790
520541 540822 551513 590310
520542 540824 551519 590320
520543 550510 551522 590390
520544 550520 551529 591120
520545 550810 551591 591132
520611 550820 551592 591190
520612 550931 551599 600129
520613 550932 551611 600191
520614 550942 551612 600192
520615 550951 551613 600210
520621 550961 551614 600220
520622 550962 551621
                     600291
520623 550992 551622
                     600299
520624 551011 551623
                     611691
520625 551012 551624
                     611692
520631 551110 551631
                     611693
520632 551120 551632
                     611699
520633 551130 551633
                     620331
520634 551211 551634
520635               62034110
       551219 551641
520641               62034190
       551221 551642
520642               62034211
       551229 551643
520643               62034231
       551291 551644
520644               62034235
       551299 551691
520645               62046231
       551311 551692
520710 551312        62046233
              551693
520790 551313        62046239
              551694
530820 551319        62046251
              560110
531010 551321        62046259
              560121
540110 551323        62046290
              560122
540120 551329        621010
              560129
540231 551331        621030
              560130
540232 551332        621040
              560600
540233 551333        621050
              560729
                     621600
 ---pagebreak---                                         BILAG lib
                             som omhandlet i artikel 2, stk. 3
Tolden ved indførsel i Republikken Slovenien af de tekstilvarer, der er anført i dette
bilag, og som har oprindelse i Fællesskabet, nedsættes gradvis efter følgende tidsplan:
- den 1. januar 1996 til 90 % af basistolden
- den 1. januar 1997 til 70 % af basistolden
- den 1. januar 1998 til 45 % af basistolden
- den 1. januar 1999 til 35 % af basistolden
- den 1. januar 2000 til 20% af basistolden
- den 1. januar 2001 afskaffes den resterende told.
                                  *i
 ---pagebreak--- 511211  521022  580110 610332  610811
511219  521029  580125 610333  610819
511220  521031  580126 610339  610821
511230  521032  580135 610341  610822
511290  521039  580136 610342  610829
520811  521041  580211 610343  610831
520812  521042  580219 610349  610832
520813  521049  580220 610411  610839
520819  521051  580230 610412  610891
520821  521052  580310 610413  610892
520822  521059  580390 610419  610899
520823  521111  580810 610421  610910
520829  521112  580890 610422  610990
520831  521119  581010 610423  611010
520832  521121  581091 610429  611020
520833   521122 581092 610431  611030
520839   521129 581099 610432  611090
520841   521131 581100 610433  611110
520842   521132 590491 610439  611120
520843   521139 590610 610441  611130
520849   521141 590691 610442  611190
520851   521142 590699 610443  611211
520852   521143 600121 610444  611212
520853   521149 600122 610449  611219
520859   521151 600199 610451  611220
520911   521152 600230 610452  611231
520912   521159 600241 610453  611239
520919   521211 600242 610459  611241
520921   521212 600243 610461  611249
520922   521213 600249 610462  611300
520929   521214 600292 610463  611410
520931   521215 600293 610469  611420
520932   521221 610110 610590  611430
520939   521222 610190 610610  611490
520941   521223 610210 610620  611511
520942   521224 610230 610690  611512
520943   521225 610290 610711  611519
520949   551421 610311 610712  611520
 520951  560210 610312 610719  611591
 520952  560221 610319 610721  611592
 520959  560229 610321 610722  611593
 521011  560290 610322 610729  611599
 521012  560300 610323 610791  611610
 521019  560749 610329 610792  611710
 521021  560750 610331  610799 611720
                n
 ---pagebreak--- 611780 620451   621220 630531
611790 620452   621230 630539
620111 620453   621290 630590
620112 620459   621310 630611
620113 620461   621320 630612
620119 620469   621390 630619
620191 620510   621410 630621
620192 620590   621420 630622
620193 620610   621430 630629
620199 620620   621440 630631
620211 620630   621490 630639
620212 620640   621510 630641
620213 620690   621520 630649
620219 620711   621590 630691
620291 620719   621710 630699
620292 620721   621790 630710
620293 620722   630130 630790
620299 620729   630140 630900
620311 620791   630190 631010
620312 620792   630210 631090
620319 620799   630229
620321 620811   630239
620322 620819   630240
620323 620821   630251
620329 620822   630252
620332 620829   630253
620333 620891   630259
620339 620892   630291
620411 620899   630292
620412 620910   630293
620413 620920   630299
620419 620930   630311
620421 620990   630312
620422 621111   630319
620423 621112   630391
620429 621120   630392
620431 621131   630399
620432 621132   630411
620433 621133   630419
620439 621139   630491
620441 621141   630492
620442 621142   630493
620443 621143   630499
620444 621149   630510
620449 621210   630520
              «
 ---pagebreak---                                     PROTOKOL NR. 2
          OM VARER OMFATTET AF TRAKTATEN OM OPRETTELSE
         AF DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB (EKSF)
ARTIKEL 1
Denne protokol finder anvendelse på de produkter, der er anført i bilag I til EKSF-
traktaten som nærmere defineret i den fælles toldtarif1.
                                         KAPITEL 1
                                 EKSF-STÅLPRODUKTER
ARTIKEL 2
 1.     EKSF-stålprodukter med oprindelse i Slovenien indføres i Fællesskabet med
        importafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden.
2.      EKSF-stålprodukter med oprindelse i Slovenien indføres i Fællesskabet med
        importafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden [med undtagelse af de varer, der
        er anført i bilag I til denne protokol, for hvilke tolden ved indførsel gradvis
        nedsættes efter følgende tidsplan:
                den 1. januar 1996 til 80%
                den 1. januar 1997 til 55%
                den 1. januar 1998 til 30%
                den 1. januar 1999 til 15%
                den 1. januar 2000 afskaffes den resterende told.
 ARTIKEL 3
 1.     Kvantitative importrestriktioner i Fællesskabet for EKSF-stålprodukter med
         oprindelse i Slovenien og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på
         tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.
 2.      Kvantitative importrestriktioner i Slovenien for EKSF-stålprodukter med
         oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes
         på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.
         EFT nr. L345 af 31.12.1994.
 ---pagebreak---                                         KAPITEL U
                                 EKSF-KULPRODUKTER
ARTIKEL 4
EKSF-produkcer med oprindelse i Slovenien indføres                i Fællesskabet med
importafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden.
ARTIKEL 5
EKSF-produkter med oprindelse i Fællesskabet              indføres  i  Slovenien med
inmortafgiftsfritagelse fra aftalens ikrafttræden.
ARTIKEL 6
 1.    Kvantitative importrestriktioner i Fællesskabet for EKJSF-kulprodukter med
       oprindelse i Slovenien og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på
       tidspunktet for denne aftales ikrafttræden.
       Republikken Østrig kan dog indtil den 31. december 1996 over for Slovenien
       opretholde de importrestriktioner, som det anvendte den 1. januar 1994, for
       brunkul henhørende under kode 2702 10 00 i den kombinerede nomenklatur.
 2.    Kvantitative importrestriktioner i Slovenien for EKSF-kulprodukter med
       oprindelse i Fællesskabet og foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes
       påtidspunktetfor denne aftales ikrafttræden.
                                        KAPITEL m
                                FÆUUES BESTEMMELSER
 ARTIKEL 7
 1.    Følgende er uforeneligt med aftalens rette funktion, i det omfang det påvirker
        samhandelen mellem Fællesskabet og Slovenien:
        i)      alle aftaler, som bevirker et samarbejde eller en koncentration mellem
                virksomheder, og alle vedtagelser inden for sammenslutninger af
                virksomheder og alle former for samordnet praksis mellem virksomheder,
                som har til fannål eller til følge at hindre, begramse eller fordreje
                konkurrencen
        ii)      en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på
                 Fællesskabets eller Sloveniens marked eller en væsentlig del heraf
       iii)     offentlig støtte under enhver tænkelig form, med de undtagelser, der
                tillades i henhold til EKSF-traktaten.
                                            35
 ---pagebreak--- 2.  Al praksis, der strider mod denne artikel, skal vurderes på grundlag af de
    kriterier, der følger af anvendelsen af reglerne i artikel 65 og 66 i EKSF-
    traktaten, artikel 85 i EF-traktaten og reglerne om statsstøtte, herunder den
    afledte ret.
3.  Associeringsrådet vedtager senest tre år efter denne aftalens ikrafttræden de
    nødvendige gennemførelsesbestemmelser til stk. 1 og 2.
4.  De kontraherende parter anerkender, at Slovenien i løbet af de første fem år efter
    aftalens ikrafttræden som en afvigelse fra stk. 1, nr. i), undtagelsesvis, hvad
    angår EKSF-stålprodukter, kan yde offentlig støtte til strukturomlægningsformål,
    forudsat at
     •       støtten medfører, at de begunstigede virksomheder kan overleve under
             normale markedsvilkår ved udgangen af strukturomlægningsperioden
     •       støttebeløbet og -intensiteten er strengt begrænset til, hvad der er
             nødvendigt for at genskabe virksomhedernes konkurrenceevne, og at
             støtten nedsættes gradvis
     •        strukturomlægningsprogrammet er knyttet til en generel rationalisering og
              indskrænkning af kapaciteten i Slovenien.
5.   Hver af parterne skal sikre gennemsigtighed på området offentlig støtte gennem
     en fuldstændig og løbende informationsudveksling med en anden part,
     omfattende oplysninger og støttebeløb, støtteintensitet og støtteformål og en
     detaljeret stnikturomlægningsplan.
 6.  Hvis Fællesskabet eller Slovenien mener, at en særlig form for praksis er
     uforenelig med stk. 1, som ændret ved stk. 4, og
              ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de gennemførelses-
              bestemmelser, der er nævnt i stk. 3,
     eller
      •        sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at skade
              den anden parts interesser eller påfører det indenlandske erhvervsliv
               væsentlig skade,
      kan den berørte part træffe passende foranstaltninger, hvis der ikke inden 30 dage
      er fundet nogen løsning ved konsultation. En sådan konsultation skal finde sted
      senest 30 dage efter indgivelsen af en officiel anmodning herom.
      I tilfælde af praksis, der er uforenelig med stk. 1, nr. iii), må sådanne
      foranstaltninger kun træffes efter de procedurer og på de betingelser, der er
      fastlagt i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) og
      alle andre relevante instrumenter, som er forhandlet som led i denne
      overenskomst, og som gælder mellem parterne.
                                           94
 ---pagebreak--- ARTIKEL 8
Bestemmelserne i artikel 12, 13, 14 og 15 i aftalen finder anvendelse på samhandelen
mellem parterne med EKSF-produkter.
ARTIKEL 9
Parterne vedtager, at et af de særlige organer, der nedsættes af Associeringsudvalget,
skal være en kontaktgruppe for drøftelse af spørgsmål vedrørende gennemførelsen af
denne protokol.
                                           tf
 ---pagebreak---                                             BILAG 1
        LISTE O V E R D E V A R E R , D E R E R O M H A N D L E T I A R T I K E L 2, STK. 2,
                                     I P R O T O K O L NR. 2
72029911         72091310                72114910              72192210              72254050
                 72091390                72119011              72192290              72254070
72081310         72091410                                      72192310              72254090
72081391         72091490                72131000              72192390              72255010
72081395         72092100                72133120              72192410              72255090
72081398         72092210                72133181              72192490              72259010
72081410         72092290                72133189              72193110
72081491         72092310                72133910               72193190             72261010
72081499         72092390                72133990              72193210              72261031
72082310         72092410                72134100               72193290             72261039
72082391         72092491                72134900               72193310             72262020
72082395         72092499                72135020               72193390             72269110
72082398         72093100                72135081               72193410             72269190
72082410         72093210                72135089               72193490             72269210
72082491         72093290                                       72193510             72269920
72082499         72093310                72142000               72193590
72083100         72093390                72144010                                    72271000
72083310         72093410                72144020               72201100             72272000
72083391         72093490                72144051               72201200             72279010
72083399         72094100                72144059               72202010             72279030
72083410         72094210                72144080               72209011             72279050
72083490         72094290                72145010               72209031             72279070
72083510         72094310                72145031
72083590         72094390                72145039               72210010             72281010
72084100         72094410                72145090               72210090             72281030
72084310         72094490                72146000                                    72282011
72084391                                                        72221011             72282019
72084399         72111100                72191210               72221019             72282030
72084410         72111210                72191290               72221021             72283020
72084490         72111290                72191310               72221029             72283041
72084510         72111910                72191390               72221031             72283049
72084590         72111991                72191410               72221039             72283061
72089010         72111999                72191490               72221081             72283069
                 72112100                72192111               72221089             72283070
72091100         72112210                72192119                                    72283089
72091210         72112290                72192190               72251010             72286010
72091290         72112910                                       72251091             72287010
                 72112991                                       72251099             72287031
                 72112999                                       72252020
                 72113010                                       72253000             73011000
                 72114110                                       72254010
                 72114191                                       72254030
                                            1*
 ---pagebreak---                                   PROTOKOL NR. 3
OM SAMHANDELEN MELLEM SLOVENIEN OG FÆLLESSKABET MED
FORARBEJDEDE LANDBRUGSPRODUKTER
                                         Artikel 1
1.    Den Europæiske Union ogt Slovenien anvender på et gensidigt grundlag de
      toldsatser, der er omhandlet i bilag I og II, i samhandelen med forarbejdede
       landbrugsprodukter på de deri fastsatte betingelser, uanset om de er begrænset
      med kontingenter.
2.    Associeringsrådet kan:
               udvide listen over       de   i denne protokol       nævnte    forarbejdede
               landbrugsprodukter,
               ændre de i bilaget anførte toldsatser
               forhøje eller afskaffe toldkontingenter.
3.     Associeringsrådet kan erstatte de toldsatser, der er fastsat ved denne protokol,
       med en ordning baseret på de respektive markedspriser i Fællesskabet og
       Slovenien for landbrugsprodukter, der faktisk medgår til fremstillingen af de
       forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet af denne protokol.
       Associeringsrådet fastsætter en liste over de varer, som undergives sådanne
       priser, og en liste over basisprodukterne. Det fastsætter med henblik herpå
       almindelige gennemførelsesbestemmelser.
                                         Artikel 2
De i henhold til artikel 1 anvendte toldsatser kan ved afgørelse truffet af
Associeringsrådet nedsættes:
               når de anvendte toldsatser på basisprodukterne nedsættes i samhandelen
               mellem Fællesskabet og Slovenien, eller
               som svar på nedsættelser, der følger af gensidige indrømmelser i
                forbindelse med forarbejdede landbrugsprodukter.
        Nedsættelserne i henhold til første led beregnes på basis af den del af tolden, der
        betegnes som landbrugselementet, som svarer til de landbrugsprodukter, der
        faktisk medgår ved fremstillingen af de pågældende forarbejdede
        landbrugsprodukter, og fratrækkes den told,disse produkter pålægges ved
        indførsel i uforandret stand.
                                             <\*
 ---pagebreak---                                       Artikel 3
Fællesskabet og Slovenien meddeler hinanden de administrative ordninger, der vedtages
for varer omfattet af denne protokol.
Disse ordninger skal sikre ligebehandling af alle berørte parter og være så enkle og
smidige som muligt.
                                           too
 ---pagebreak---                                                           BILAG 1
Gældende told ved indførsel i Fællesskabet på varer med oprindelse i Slovenien
KN-kode         Varebeskrivelse                                               Toldsats
1        2                                                                    3
0403            Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og
                anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også
                koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler,
                aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao:
0403 10         - Yoghurt:
0403 10 51      - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao         AE(I)
til 0403 10
99
0403 90         - Andre varer:
0403 90 71      - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao         AE
til 0403 90
99
0710            Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne:
0710 40         - Sukkermajs                                                  AE
0711            Grøntsager, foreløbigt konserverede f. eks. med
                svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre
                konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til
                umiddelbar fortæring:
071190 30       -Sukkermajs                                                   AE
1517            Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af
                animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af
                fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette
                kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller
                fraktioner deraf henhørende under pos. 1516:
 1517 10        - Margarine, undtagen flydende margarine:
 1517 10 10     - Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men        AE
                ikke over 15 vægtprocent
 1517 90        - 1 andre tilfælde
 1517 90 10     - Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men        AE
                ikke over 15 vægtprocent
(1)      Landbrugselementet som tariferet under Uruguay-runden.
                                                            4 0|
 ---pagebreak--- 1
1519         Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra
             raffinering; industrielle fedtalkoholer:
             - Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra
             raffinering:
1519 11      ~ Stearinsyre                                                2
1519 12      ~ Oliesyre                                                   5
1519 20      - Fedtsyredestillat                                          6
1704         Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid
             chokolade):
1704 10      - Tyggegummi, også overtrukket med sukker:
1704 10 11   -- Med indhold af saccharose (herunder invertsukker          AE, max 23
til 1704 10  beregnet som saccharose) på under 60 vægtprocent
19
1704 10 91   -Med indhold af saccharose (herunder invertsukker            AE, max 18
til 1704 10  beregnet som saccharose) på under 60 vægtprocent
99
 1704 90     - Andre varer:
 1704 90 10  ~ Lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent
             saccharose, uden tilsætning af andre stoffer
 1704 90 30  - Hvid chokolade                                             AE, max 27+AD S/Z
 1704 90 51  - Andre varer                                                AE, max 27+AD S/Z
til 1704 90
99
 1803        Kakaomasse, også affedtet:
 1804 00 00  Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie
 1805 00 00  Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
 1806         Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold
              af kakao
 1806 10      - Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidlerining    AE
              added sugar or other sweetening matter
 1806 20      - Andre tilberedte varer, i blokke, plader eller stænger af
              vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform,
              som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt
              over 2 kg:
 1806 20 10   - Med indhold af kakaosmør på 31 vægtprocent og             AE, max 27 + AD S/Z
              derover eller med et samlet indhold af kakaosmør og
              mælkefedt på 31 vægtprocent og derover
 1806 20 30   ~ Med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på        AE, max 27 + AD S/Z
              25 vægtprocent og derover, men under 31 vægtprocent
              --1 andre tilfælde:
 1806 20 50   — Med indhold af kakaosmør på 18 vægtprocent og              AE, max 27 + AD S/Z
              derover
  1806 20 70  — "Chocolate milk crumb"                                     AE
                                                             461
 ---pagebreak---                                                                             3
1806 20 80   —- "Chokoladeglasur"                                            AE
1806 20 95   - Andre varer                                                  AE, max 27 + AD S/Z
1806 31      - Med fyld                                                     AE, max 27 + AD S/Z
1806 32      -- Uden fyld                                                   AE, max 27 + AD S/Z
1806 90      - I andre tilfælde:
1806 90 11    -- Chokolade og chokoladevarer                                AE, max 27 + AD S/Z
til 1806 90
39
1806 90 50    - Sukkervarer og erstatninger herfor, fremstillet på basis    AE, max 27 + AD S/Z
              af andre sødemidler end sukker, med indhold af kakao
1806 90 60    ~ Smørepålæg med indhold af kakao :
              - I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder                   AE, max 27 + AD S/Z
              - I andre tilfælde                                            AE, max 27 + AD S/Z
1806 90 70    ~ Pulvere med indhold af kakao, til fremstilling af           AE, max 27 + AD S/Z
              drikkevarer
 1806 90 90  •-- Andre varer                                                AE, max 27 + AD/SZ
 1901         Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel,
              stivelse eller maltekstrakt, også tilsat kakaopulver, såfremt
              dette udgør mindre end 50 vægtprocent, ikke andetsteds
              tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter
              henhørende under pos. 0401 til 0404, også tilsat
              kakaopulver, såfremt dette udgør mindre end 10
              vægtprocent, ikke andetsteds tariferet:
 1901 10      - Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til          AE
              detailsalg
 1901 20      - Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende    AE
              under pos. 1905
 1901 90      - I andre tilfælde:
 1901 90 11   - Med indhold af tørstof på 90 vægtprocent og derover
 1901 90 19   - I andre tilfælde                                            AE
                                                                             AE
 1901 90 90    ~ Andre varer                                                AE
 1902          Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller
               andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks.
               spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli,
               cannelloni; couscous, også tilberedt:
               - Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde
               tilberedt:
 1902 11       ~ Med indhold af æg                                           AE
 1902 19       ~ I andre tilfælde                                            AE
 1902 20       - Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde
               tilberedt:
  1902 20 91   —I andre tilfælde                                             AE
 til 1902 20
 99
  1902 30         Andre pastaprodukter                                       AE
  1902 40         Couscous                                                   AE
                                                              4 *J
 ---pagebreak--- 1                                                                         3
1903         Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i    AE
             form af flager, gryn, perlcgryn, sigtemel o.lign.
1904         Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn    AE
             eller kornprodukter (f. eks. cornflakes); korn (kerner),
             undtagen majs, forkogt eller på anden måde tilberedt
1905         Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også
             tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der
             anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af
             mel eller stivelse:
1905 10      - Knækbrød                                                   AE, max 24 + AD S/Z
1905 20      - Honningkager og lignende                                   AE
ex 1905 30   - Søde kiks, biscuits og småkager; vafler:
1905 30 11                                                                AE, max 35 + AD S/Z
til 59 og 99
             — Andre varer :
             — Vafler :
 1905 30 91  -— Saltede, også med fyld                                    AE, max 30 + AD F/M
 1905 40     -Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede      AE
             varer
 1905 90     — Andre varer:
 1905 90 10  ~ Usyret brød ("Matze")                                      AE, max 20 + AD F/M
 1905 90 20   — Kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til    AE
             lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller
             stivelse
              — Andre varer
 1905 90 30   — Brød, uden tilsætning af honning, æg, ost eller frugt,    AE
              og med et indhold i tør tilstand på ikke over 5 vægtprocent
              sukker og ikke over 5 vægtprocent fedt
 1905 90 40   — Vafler med et vandindhold på over 10 vægtprocent          AE, max 30+AD F/M
 1905 90 45   — Kiks, biscuits og småkager ekstruderede eller             AE, max 30+AD F/M
 og 55        ekspanderede varer, krydrede eller saltede
              — Andre varer:
 1905 90 60   — Med tilsætning af sødemidler                               AE, max 35+AD S/Z
 1905 90 90   -— I andre tilfælde                                          AE, max 30+AD F/M
 2001         Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele,
              tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre:
 2001 90      — Andre varer :
 2001 90 30   — Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)                      AE
 2001 90 40   — Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af   AE
              planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og
              derover
                                                            ICAf
 ---pagebreak--- 1          2                                                            3
2004       Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden
           måde end med eddike eller eddikesyre, frosne:
2004 10    - Kartoller:
2004 10 91 - I form af mel eller                   flager               AE
2004 90    - Andre grøntsager og blandinger af grøntsager:
2004 90 10 - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)                      AE
2005       Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden
           måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne:
2005 20    - Kartofler:
2005 20 10 - I form af mel eller flager                                 AE
2005 80    - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)                      AE
2008       Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt
           eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre
           sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet:
2008 91    - Palmehjerter                                               9
2008 99 85 - Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata)       AE
2008 99 91 - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af   AE
           planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og
           derover
2101       Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté
           samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på
           basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre
           brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og
           koncentrater deraf:
2101 10    - Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer
           tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller
           koncentrater eller på basis af kaffe:
           — Tilberedte varer:
2101 10 99 — I andre tilfælde                                           AE
2101 20    - Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt
           varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller
           koncentrater eller på basis af te eller maté:
2101 20 10 - Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose,
           glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på
           under 1,5 vægtprocent, af saccharose på
           under 5 vægtprocent, af isoglucose på
           under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent       0
           eller af stivelse på under 5 vægtprocent :                   4.4
            — Tilberedte varer
            — I andre tilfælde
2101 20 90  - Andre varer                                               AE
                                                             «1o£
 ---pagebreak--- 1           2                                                             3
2101 30     - Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt
            ekstrakter, essenser og koncentrater deraf:
            - Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger:
2101 30 11  — Brændt cikorie                                              7.7
2101 30 19  — Andre varer                                                 AE
            - Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og
            af andre brændte kaffeerstatninger:
210130 91   --Af brændt cikorie                                           8.6
2101 30 99  - Andre varer                                                 AE
2102        Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede
            mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under
            pos. 3002); tilberedte bagepulvere:
2102 10     - Levende gær:
2102 10 10  - Kulturgær                                                   7.4
2102 10 31  -Bagegær                                                      AE
til 2102 10
39
2102 10 90  ~ Andre varer                                                 8.8
2102 20     - Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer:      3
2102 20 11  ~ Inaktiv gær, i form af tabletter, terninger o.lign. eller i
            pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2102 30 00  - Tilberedte bagepulvere                                      3
2103        Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf;
            sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt
            sennep:
2103 10     - Sojasauce                                                   4.4
2103 20     - Tomatketchup og andre tomatsaucer
             - Saucer på basis af tomatpuré                               6
             - Andre varer                                                7
2103  30     - Sennepsmel og tilberedt sennep:
2103  30 90  - Tilberedt sennep                                           6.5
2103  90     - Andre varer                                                6
2103  90 90  - Andre varer                                                5
2104         Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling
             deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler:
 2104 10     Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling       7
             deraf:
 2104 20     Homogeniserede sammensatte næringsmidler                      8.6
                                                         40«
 ---pagebreak--- 1
2105        Konsumis, også med indhold af kakao:                              AE, max 27 + AD S/Z
2106        Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet:
2106 10     - Proteinkoncentrater og texturerede proteinstoffer:
2106 10 10  ~ Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose      8.2
            eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på
            under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent,
            af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på
            under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
2106 10 90  ~ I andre tilfælde                                                AE
2106 90     - Andre varer:
2106 90 10  ~ Ostefondue                                                      AE, Max 25 ECU/lOOkg
            - Andre varer
2106 90 91  - Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose
            eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på
            under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent,
            af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på
            under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
ex 2106 90  - Proteinhydrolysater; gærautolysater                             4.4
91
ex 2106 90  -    Andre varer                                                  4.4
91
2106 90 99  - Andre varer                                                     AE
2202        Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat
            sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-
            alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter
            henhørende under pos. 2009:
2202 10     - Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat
            sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
2202 90     - Andre varer:
2202 90 10   - Uden indhold af varer henhørende under pos. 0401 -
            0404 eller fedt af varer henhørende under pos. 0401 - 0404
ex 2202 90   - Med indhold af sukker (sucrose eller invertsukker)
 10
2202 90 91   - Andre varer                                                    AE
til 2202 90
 99
 2203        01
 2205        Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter
             eller aromastoffer
                                                       4of
 ---pagebreak--- 1
2208          Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold
              på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige
              drikkevarer; sammensatte alkoholholdige tilberedninger, af den
              art der anvendes til fremstilling af drikkevarer:
2208 10        — Sammensatte alkoholholdige tilberedninger, af den art der
              anvendes til fremstilling af drikkevarer:
2208 10 90     — Andre varer                                                      19 MIN ECU 1.1% vol/hl
2208 20        — Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas:
2208 20 11     ~ I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder                ECU 1.1% vol/hl +ECU
og 19                                                                             7/hl
2208 20 91     ~ I beholdere med indhold over 2 liter                             ECU 1.1% vol/hl
and 99
2208 30        — Whisky:
               — Bourbon whiskey,i beholdere med indhold af :
2208 30 11     — 2 liter eller derunder0*                                         ECU 0.1 vol/hl + ECU
                                                                                  l/hl
2208 30 19     — Over 2 liter                                                     ECU 0.1/% vol/hl
               ~ I beholdere med indhold af :
2208 30 91     — 2 liter eller derunder                                           ECU 0.3/% vol/hl + ECU
                                                                                  2. l/hl
2208 30 99     — Over 2 liter                                                     ECU 0.3/% vol/hl + ECU
                                                                                  2. l/hl
2208 40        — Rom and tafia :
2208 40 10     ~ I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder                ECU 0.7/% vol/hl + ECU
                                                                                  3.5/hl
2208 40 90     ~ I beholdere med over 2 liter                                     ECU 0.7/% vol/hl
2208 50        — Gin og genever :
               — Gin, i beholdere med indhold af :
2208 50 11     — 2 liter eller derunder                                           ECU 0.7/% vol/hl + ECU
                                                                                  3.5/hl
2208 50 19     — Over 2 liter                                                     ECU 0.7/% vol/hl
               ~ Genever, i beholdere med indhold af:
2208 50 91     — 2 liter eller derunder                                           ECU 1.1/% vol/hl + ECU
                                                                                  7/hl
2208 50 99     — Over 2 liter                                                     ECU 1.1/% vol/hl + ECU
                                                                                  7/hl
 (2)    Henførsel under denne position sker på de betingelser, der er fastlagt ved de relevante fællesskabsbestemelser.
                                                            40f
 ---pagebreak--- 1
2208 90     — Andre varer :
            — Arrak, i beholdere med indhold af :
2208 90 11  — 2 liter eller derunder                                         ECU 0.7/% vol/hl + ECU
                                                                             3.5/hl
2208 90 19  — Over 2 liter                                                   ECU 0.7/% vol/hl
            — Vodka med et alkoholindhold på 45,4 % vol eller derunder,
            samt spiritus fremstillet af blommer, pærer eller kirsebær
            (undtagen likør), i beholdere med indhold af:
            — 2 liter eller derunder :
2208 90 31  — Vodka                                                          ECU 0.9/% vol/hl + ECU
                                                                             3.5/hl
2208 90 33  — Spiritus fremstillet af blommer, pærer eller kirsebær          ECU 0.9/% vol/hl + ECU
            (undtagen likør)                                                 3.5/hl
2208 90 39  — Over 2 liter                                                   ECU 0.9/% vol/hl
            — Anden spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer, i
            beholdere med indhold af:
            — 2 liter eller derunder:
            -— Spiritus (undtagen likør):
2208 90 51  - — Af frugt                                                     ECU 1.1/% vol/hl + ECU
                                                                             7/hl
2208 90 53       Andre varer                                                 ECU 1.1/% vol/hl + ECU
            — Andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af 7/hl
            — 2 liter eller derunder :
ex 2208 90  — Likører :
55          — Med indhold af æg eller æggeblomme og/eller sukker (sucrose
            eller invertsukker)                                              ECU 1.1/% vol/hl + ECU
                                                                             7/hl
ex 2208 90    -Andre spiritusholdige drikkevarer:
59
            - Med indhold af æg eller æggeblomme og/eller sukker (sucrose ECU 1.1/% vol/hl + ECU
            eller invertsukker)                                              7/hl
2208 90 71        Af frugt                                                   ECU    1.1/% vol/hl
2208 90 73        I andre tilfælde                                           ECU    1.1/% vol/hl
ex 2208 90   — Likør og andre spiritusholdige drikkevarer                    ECU    1.1/% vol/hl
 79          — kke denatureret ethanol (ethylalkohol), med et alkoholindhold
             på under 80 % vol, i beholdere med indhold af:
 2208 90 91  — 2 liter eller derunder
 ex 2208 90  -— Andre varer                                                   ECU   1.1/% vol/hl + ECU
 91                                                                           7/hl
 ex 2208 90  —Andre varer :
 99
 ex 2208 90  — Andre varer                                                    ECU 1.1/% vol/hl
 99
                                                         404
 ---pagebreak---                                                          BILAG II
                   i,.vUhtuh- told ved indførsel i Slovenien al* varer med oprindelse i Fællesskabet
KN-kode     Varebeskrivelse                                               Toldsats
1                                                                         3
0403        Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og
            anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også
            koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler,
            aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao:
0403 10     - Yoghurt:
0403 10 51  — Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao         L/afgift
til 0403 10
99
0403 90        Andre varer:
0403 90 71    - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao       L/afgift
til 0403 90
99
0710        Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne:
0710 40     - Sukkermajs                                                  MFN - 25%
0711        Grøntsager, foreløbigt konserverede f. eks. med
            svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre
            konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til
            umiddelbar fortæring:
0711 90 30  - Sukkermajs                                                  MFN - 25%
 1517       Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af
            animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af
            fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette
            kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller
             fraktioner deraf henhørende under pos. 1516:
 1517 10     - Margarine, undtagen flydende margarine:
 1517 10 10  - Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men MFN - 25%
             ikke over 15 vægtprocent
 1517 90     - I andre tilfædle:
 1517 90 10  - Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men MFN - 25%
             ikke over 15 vægtprocent
 1704        Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid              MFN - 25 %
             chokolade):
                                                            440
 ---pagebreak---             2                                                             3
1806        Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold       MFN - 25%
            af kakao:
1901        Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel,    MFN - 25%
            stivelse eller maltekstrakt, også tilsat kakaopulver, såfremt
            dette udgør mindre end 50 vægtprocent, ikke andetsteds
            tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter
            henhørende under pos. 0401 til 0404, også tilsat
            kakaopulver, såfremt dette udgør mindre end 10
            vægtprocent, ikke andetsteds tariferet:
1902        Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller
            andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks.
            spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli,
            cannelloni; couscous, også tilberedt:
            - Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde
            tilberedt:
1902 11     - Med indhold af æg                                           MFN -25%
1902 19     - I andre tilfælde                                            MFN -25%
1902 20     - Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde
             tilberedt:
1902 20 91   - I andre tilfælde                                           MFN -25%
til 1902 20
99
1902 30      - Andre pastaprodukter                                       MFN -25%
1902 40      - Couscous                                                   MFN -25%
1903         Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i    MFN -25%
             form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.lign.
 1904        Varer fremstillet ved ckspandcring eller ristning af korn    MFN -25%
             eller kornprodukter (f. eks. cornflakes); korn (kerner),
             undtagen majs, forkogt eller på anden måde tilberedt
 1905        Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også          MFN -25%
             tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der
             anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af
              mel eller stivelse
 2001         Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele,
              tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre:
 2001 90      - Andre varer :
 2001 90 30   - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)                      MFN -25%
 2001 90 40   - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af   MFN -25%
              planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og
              derover
                                                           444
 ---pagebreak--- 1           2                                                                    3
2004        Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end
            med eddike eller eddikesyre, frosne:
2004  10    - Kartofler:
2004  10 91 - I form af mel eller flager                                         MFN -25%
2004 90     - Andre varer :
2004 90 10  - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)                              MFN -25%
2005        Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end
            med eddike eller eddikesyre, ikke frosne:
2005 20     - Kartofler:
2005 20 10  - I form af mel eller flager                                         MFN -25%
2005 80     - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)                              MFN -25%
2008        Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller
            konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler
            eller alkohol, ikke andetsteds tariferet
2008 99 85  - Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata)               MFN -25%
2008 99 91  - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af           MFN -25%
            planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
2101        Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt
            varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe,
            te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger
            samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf:
2101 10     - Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer           MFN -25%
            tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater
            eller på basis af kaffe:
2101 20     - Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt         MFN -25%
            varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller
             koncentrater eller på basis af te eller maté
2101 30      - Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt            MFN - 63.3%
            ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
2102         Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede
             mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos.
             3002); tilberedte bagepulvere
 2102 10     - Levende gær                                                       MFN -25%
 2102 20     - Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer             0%
 2102 30 00  - Tilberedte bagepulvere                                             MFN -68.4%
                                                          «*%
 ---pagebreak--- 2103     Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte
         smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep:
2103 10  - Sojasauce                                                        MFN -63.3%
2103 20  - Tomatketchup og andre tomatsaucer                                MFN -56.3
2103 30  - Sennepsmel og tilberedt sennep                                   MFN -53.6%
2103 90  - Andre varer                                                      MFN -50%
2104     Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf;
         homogeniserede sammensatte næringsmidler:
2104 10  Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf       MFN -61.1%
2104 20  Homogeniserede sammensatte næringsmidler                           MFN -60.9%
2105     Konsumis, også med indhold af kakao                                MFN -25%
2106     Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet                MFN -25%
2202     Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker
         eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-
         alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter
         henhørende under pos. 2009
2202 10  - Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat        MFN -66.7%
         sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
2202 90  - Andre varer                                                      MFN -40%
2203     01                                                                 MFN-40%
2205     Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter   MFN -25.9%
         eller aromastoffer
2208      Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold
         på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige
         drikkevarer; sammensatte alkoholholdige tilberedninger, af den
          art der anvendes til fremstilling af drikkevarer :
2208 10   - Sammensatte alkoholholdige tilberedninger, af den art der       MFN -30%
          anvendes til fremstilling af drikkevarer
2208 20   - Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas MFN -37.5%
2208 30   -Whiskies                                                         MFN-30%
 2208 40  - Rom og tafia                                                    MFN -37.5%
 2208 50  - Gin og genever                                                  MFN -37.5%
 2208 90  - Andre varer                                                     MFN -37.5%
                                                        44J
 ---pagebreak---                                               PROTOKOL Nr. 4
           OM DEFINITIONEN AF BEGREBET "VARER MED OPRINDELSESSTATUS"
                    OG OM METODERNE FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                                   AFSNIT I
                                    ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                                    Artikel 1
                                                  Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a)     "fremstilling" alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller
       specifikke processer
b)     "materialer" alle former for bestanddele, råstoffer, komponenter eller dele osv., der er anvendt i
       fremstillingen af varen
c)     "vare" den vare, der fremstilles, også når den senere er bestemt til anvendelse i en anden
       fremstillingsproces
d)     "produkter" både materialer og varer
e)     "toldværdi" den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel
       VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel, udfærdiget i Genève den 12. april
       1979
f)     "prisen ab fabrik" den pris, der betales for varen ab fabrik til den producent, i hvis virksomhed
       den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, eller til den, som foranstaltede den
       sidste bearbejdning eller forarbejdning uden for de kontraherende parters område, såfremt prisen
       indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller
       kan refunderes ved den fremstillede vares udførsel
g)      "materialernes værdi" toldværdien på indførselstidspunktet af de benyttede materialer uden
       oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede
       pris, der er betalt for disse materialer i de pågældende områder
 h)     "værdien af materialerne med oprindelsesstatus" toldværdien af de materialer, som er defineret i
       litra g) anvendt med de fornødne ændringer
 i)     "kapitler" og "positioner" de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i den
        nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne
       protokol benævnt "det harmoniserede system" eller "HS"
 j)     "tariferet" en vares eller et materiales tarifering under en bestemt position
 k)     "sending" varer, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller
        er omfattet af et enkelt transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren,
        eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en enkelt faktura.
                                                         4I<{
 ---pagebreak---                                                   AFSNIT II
               DEFINITION AF BEGREBET "VARER MED OPRINDELSESSTATUS"
                                                    Artikel 2
                                             Oprindelseskriterier
For anvendelsen af aftalen gælder følgende, jf. dog artikel 3 i denne protokol:
1)     Som varer med oprindelse i Fællesskabet anses:
       a)      varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 4 i denne protokol fastlagte
               betydning
       b)      varer, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er
               fremstillet i Fællesskabet, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en
               tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 5 i denne
               protokol fastlagte betydning.
2)     Som varer med oprindelse i Slovenien anses:
       a)      varer, der fuldt ud er fremstillet i Slovenien i den i artikel 4 i denne protokol fastlagte
               betydning
       b)      varer, der er fremstillet i Slovenien, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er
               fremstillet i Slovenien, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en
               tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Slovenien i den i artikel 5 i denne protokol
               fastlagte betydning.
                                                    Artikel 3
                                             Bilateral kumulation
1.     Uanset artikel 2, stk. 1, litra b), anses materialer med oprindelse i Slovenien i henhold til denne
       protokol som materialer med oprindelse i Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér
       har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har
       undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel
       6 i denne protokol.
2.     Uanset artikel 2, stk. 2, litra b), anses materialer med oprindelse i Fællesskabet i henhold til denne
       protokol som materialer med oprindelse i Slovenien, og det kræves ikke, at disse materialer dér har
       undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de har
        undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel
        6 i denne protokol.
                                                     Artikel 4
                                          Fuldt ud fremstillede varer
 1.     Som varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i Slovenien, anses følgende:
                                                      1(5
 ---pagebreak---     a)     mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund
    b)     vegetabilske produkter, der er høstet dér
    c)      levende dyr, som er født og opdrættet dér
    d)     produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér
    e)     produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér
    f)      produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af deres fartøjer
    g)      produkter, som er fremstillet på deres flydende fabrikker udelukkende på grundlag af de i
            litra f) nævnte produkter
    h)      brugte artikler, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer,
            herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til vulkanisering eller som spildprodukt
    i)      affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves dér
    j)      varer, som er udvundet af havbunden eller - undergrunden beliggende uden for deres
             søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller - undergrund
    k)      varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) nævnte
            produkter.
2.   Udtrykket "deres fartøjer" og "deres fabriksskibe" i stk. 1, litra f) og g), omfatter kun de fartøjer
     og fabriksskibe:
             som er registreret eller anmeldt i Slovenien eller i en af Fællesskabets medlemsstater
             som fører Sloveniens flag eller en af Fællesskabets medlemsstaters flag
             som mindst for halvdelens vedkommende ejes af statsborgere i Slovenien eller Fællesskabets
             medlemsstater eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater eller i
             Slovenien, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller
             tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i Slovenien eller
             Fællesskabets medlemsstater, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om
             interessentskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende
             tilhører disse medlemsstater, Slovenien, offentlige institutioner eller statsborgere i disse
             lande
             hvis officersbesætning er sammensat af statsborgere i Slovenien eller Fællesskabets
              medlemsstater
              og hvis øvrige besætning er sammensat således, at mindst 75% er statsborgere i Slovenien
              eller Fællesskabets medlemsstater.
 3.   Udtrykket "Slovenien" og "Fællesskabet" dækker ligeledes Sloveniens og Fællesskabets
      medlemsstaters søterritorium.
                                                    M
 ---pagebreak---       Skibe, der befinder sig på det åbne hav, herunder "flydende fabrikker", om bord på hvilke der
      foretages en bearbejdning eller forarbejdning af fangsterne, anses som dele af Fællesskabets eller
      Sloveniens område, forudsat at de opfylder de i stk. 2 angivne betingelser.
                                                     Artikel 5
                            Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede varer
      Med henblik på anvendelsen af artikel 2 anses materialer uden oprindelsesstatus for at have
      undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når den fremstillede vare henføres under
      en anden toldposition end dem, hvorunder alle de materialer, der ikke har oprindelsesstatus, og
      som er blevet anvendt til fremstillingen, tariferes, jf. dog bestemmelserne i stk. 2 og artikel 6.
      For en vare, der er anført i kolonne 1 og 2 i listen i bilag II, opfyldes de for varen i kolonne 3
      angivne betingelser i stedet for reglen i stk. 1.
      Når der i listen i bilag II anvendes en procentregel ved bestemmelsen af oprindelsesstatus for en
      vare, der er fremstillet i Fællesskabet eller Slovenien, skal merværdien som følge af
      bearbejdningen eller forarbejdningen svare til prisen ab fabrik for den fremstillede vare med
       fradrag af toldværdien af de materialer fra tredjelande, der er indført til Fællesskabet eller
       Slovenien.
       Disse betingelser angiver for alle varer, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller
       forarbejdning der skal være foretaget af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til
       fremstillingen af de pågældende varer, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at hvis
       en vare, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de på listen angivne betingelser vedrørende den
       pågældende vare er opfyldt, anvendes til fremstilling af en anden vare, gælder de betingelser, som
       er angivet vedrørende den vare, i hvilken den indarbejdes, ikke for den, og der skal ikke tages
       hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er blevet anvendt ved fremstillingen
       af den.
                                                     Artikel 6
                            Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger
Følgende bearbejdninger eller forarbejdninger betragtes som utilstrækkelige til at give varerne
oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 5 er opfyldt:
a)     behandlinger, som har til formål at sikre, at varernes tilstand ikke forringes under transport og
        oplagring (lufttilførsel, strækning, tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller
        i vand, der er tilsat andre stoffer, fjernelse af beskadigede eller fordærvede dele og lignende)
b)      enkle foranstaltninger som afstøvning, sigtning, sortering, klassificering, sammenstilling (herunder
        samling af varesæt), vask, maling og tilskæring
c)      i)      udskiftning af emballage og adskillelse og samling af kolli
        ii)     enkel aftapning, påfyldning af flakoner, anbringelse i sække, etuier, æsker, på bræt, plader
                eller bakker mv. samt alle andre enkle emballeringsarbejder
                                                       n*
 ---pagebreak--- d)      anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve varerne eller deres
        emballage
e)      enkel blanding af varer, også af forskellige arter, når en eller flere af bestanddelene i blandingen
        ikke opfylder betingelserne i denne protokol for at kunne anses som varer med oprindelsesstatus i
        Fællesskabet eller Slovenien
f)      enkel samling af dele for at kunne danne en komplet artikel
g)      kombination af to eller flere af de i litra a) til i) nævnte foranstaltninger
h)      slagtning af dyr.
                                                     Artikel 7
                                               Kvalificerende enhed
1.      Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den vare, der
        anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.
        Heraf følger, at:
        a)      når en vare, der består af en gruppe eller samling af artikler, i henhold til det
                harmoniserede system tariferes under en og samme position, udgør helheden den
                kvalificerende enhed
        b)      når en sending består af et antal identiske varer, der tariferes under samme position i det
                harmoniserede system, tages hver vare for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne
                protokol.
2.       Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er
         indbefattet i varen ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
                                                      Artikel 8
                                        Tilbehør, reservedele og værktøj
 Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner eller køretøjer, og
 hvis pris er indbefattet i varens pris eller ikke faktureret særskilt, betragtes som værende en del af dette
 materiel eller disse maskiner eller køretøjer.
                                                      Artikel 9
                                                    Varer i sæt
 Varer i sæt i henhold til punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system betragtes som
 varer med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af varer med og uden
 oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, forudsat at værdien af varerne
 uden oprindelsesstatus ikke overstiger 15% af sættets pris ab fabrik.
                                                       ut
 ---pagebreak---                                                  Artikel 10
                                            Neutrale elementer
Ved bestemmelse af, om en vare har oprindelse i Fællesskabet eller Slovenien, undersøges det ikke, om
elenergi, brændstof, anlæg og udstyr, maskiner og værktøj, der er anvendt ved fremstillingen af varen,
samt produkter, der er anvendt ved fremstillingen, men som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i
den pågældende vares endelige sammensætning, har oprindelsesstatus.
                                                AFSNIT III
                                    TERRITORIALE BETINGELSER
                                                 Artikel 11
                                          Territorialitetsprincip
Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i
Fællesskabet eller Slovenien.
                                                 Artikel 12
                                        Genindførsel af produkter
Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller Slovenien til et andet land,
genindføres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog bestemmelserne i artikel 3 eller 4,
medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres, at
a)      de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført, og at
b)      de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse,
        medens de befandt sig i det pågældende land, eller medens de udførtes.
                                                  Artikel 13
                                            Direkte forsendelse
 1.     Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for varer eller
        materialer, som transporteres mellem Fællesskabets og Sloveniens område, uden passage af andre
        områder. Dog kan transport af varer med oprindelse i Slovenien eller Fællesskabet som en enkelt
        forsendelse ske med passage af andre områder end Fællesskabets eller Sloveniens område,
        eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring på disse områder, såfremt varerne er forblevet
        under tilsyn af toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke dér har undergået anden
        behandling end losning og ladning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke
        forringes.
        Varer med oprindelse i Slovenien eller Fællesskabet kan transporteres i rørledninger gennem andre
         områder end Fællesskabets eller Sloveniens område.
                                                   ul
 ---pagebreak--- 2.  Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for de ansvarlige
    toldmyndigheder fremlægges:
    a)       enten et gennemgående transportdokument, der er udstedt i udførselslandet som grundlag for
             passagen gennem transitlandet,
    b)       eller en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:
             i)      en nøjagtig beskrivelse af varerne,
             ii)     datoen for varernes losning og ladning, og hvis det er relevant med angivelse af de
                     anvendte skibes navne,
             iii)    dokumenterede oplysninger om de omstændigheder, under hvilke varerne har
                     henligget i transitlandet,
    c)       eller i mangel heraf enhver anden dokumentation.
                                                 Artikel 14
                                                Udstillinger
 1.  Varer, som afsendes fra en af de kontraherende parter til en udstilling i et tredjeland, og som efter
     udstillingen sælges til indførsel i en anden kontraherende part, opnår ved indførslen de fordele,
     som følger af aftalens bestemmelser, forudsat at de opfylder de i denne protokol fastsatte
     betingelser for at kunne anerkendes som varer med oprindelse i Fællesskabet eller Slovenien, og
     det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
     a)       at en eksportør har sendt disse varer fra en af de kontraherende parter til udstillingslandet
              og har ladet dem udstille dér,
     b)       at denne eksportør har solgt varerne eller overdraget dem til en modtager i en anden
              kontraherende part,
     c)       at varerne under udstillingen eller umiddelbart efter er afsendt til den sidstnævnte
              kontraherende part i den stand, i hvilken de blev afsendt til udstillingen, og
     d)       at varerne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til
              andre formål end til fremvisning på den pågældende udstilling.
 2.  Der skal udstedes eller udfærdiges et bevis for oprindelse i henhold til bestemmelserne i afsnit IV,
     og dette bevis skal fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser.
     Udstillingens betegnelse og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende
     dokumentation for varernes art og for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.
 3.   Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af
      kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, som ikke er tilrettelagt
      med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske varer, og
      under hvilke varerne er under konstant toldkontrol.
                                                410
 ---pagebreak---                                                   AFSNIT IV
                                         BEVIS FOR OPRINDELSE
                                                   Artikel 15
                                             Varecertifikat EUR.l
 Bevis for varers oprindelsesstatus i henhold til denne protokol gives ved fremlæggelse af et varecertifikat
EUR.l. Modellen hertil findes i bilag III til denne protokol.
                                                   Artikel 16
                      Normal fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.l
1.     Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR. 1 efter skriftlig anmodning fra
       eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.
2.     I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat
       EUR.l og anmodningsformularen, der er vist i bilag III.
       Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, på hvilke aftalen er affattet, i overensstemmelse
       med bestemmelserne i udførselslandets lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med
       blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum
       mellem linjerne. Såfremt rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg
       under varebeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal udstreges.
3.      Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.l, skal når som helst på
       begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge
        alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende varer har oprindelsesstatus, og at de øvrige
        betingelser i denne protokol er opfyldt.
        Eksportøren skal opbevare de i foregående afsnit nævnte dokumenter i mindst tre år.
        Anmodninger om varecertifikater EUR. 1 skal opbevares i mindst tre år af udførselslandets
        toldmyndigheder.
4.      Varecertifikat EUR.l udstedes af toldmyndighederne i en af Det Europæiske Fællesskabs
        medlemsstater, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med oprindelse i Fællesskabet
        i den i artikel 2, stk. 1, i denne protokol fastsatte betydning. Varecertifikat EUR.l udstedes af
        toldmyndighederne i Slovenien, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med
        oprindelse i Slovenien i den i artikel 2, stk. 2, i denne protokol fastsatte betydning.
5.      I tilfælde, hvor bestemmelserne i artikel 3 finder anvendelse, kan toldmyndighederne i
         Fællesskabets medlemsstater eller Slovenien udstede varecertifikater EUR. 1 på de betingelser, der
         er fastsat i denne protokol, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med
         oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Slovenien i den i denne protokol fastsatte betydning, og
         forudsat at de varer, som varecertifikaterne EUR. 1 vedrører, befinder sig i Fællesskabet eller
         Slovenien.
                                                      IX8I
 ---pagebreak---     I disse tilfælde kan der udstedes varecertifikater EUR. 1, forudsat at der fremlægges et tidligere
    udstedt eller udfærdiget bevis for varernes oprindelse. Oprindelsesbeviset opbevares mindst tre år
    af toldmyndighederne i udførselslandet.
6.  De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger til at efterprøve, at varerne
    har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed
    ret til at kræve enhver form for dokumentation og at foretage enhver kontrol af eksportørens
    regnskaber eller enhver anden kontrol, som de måtte finde hensigtsmæssig.
    De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er korrekt
    udfyldt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til varebeskrivelsen, er udfyldt
    på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.
7.  Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.l skal anføres i den del af certifikatet, der er
    forbeholdt toldmyndighederne.
8.  Varecertifikat EUR.l udstedes af udførselslandets toldmyndigheder ved udførslen af de varer, som
    det vedrører. Certifikatet stilles til rådighed for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet
    sted eller er sikret.
                                                  Artikel 17
                           Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.l
1.  Uanset artikel 16, stk. 8, kan varecertifikat EUR.l undtagelsesvis udstedes efter udførslen af de
    varer, som det vedrører, såfremt
    a)       det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er
             blevet udstedt ved den pågældende udførsel,
     b)      eller det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR. 1 er blevet udstedt,
             men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved indførslen.
2.   Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for udførslen af de
     varer, som varecertifikat EUR.l vedrører, og årsagerne til sin anmodning.
3.   Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.l efterfølgende, når de har sikret sig, at
     oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende
     dokumenter.
4.   På varecertifikater EUR.l, der udstedes efterfølgende, skal anføres en af følgende påtegninger:
     "EXPEDIDO A POSTERIORI", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "NACHTRÀGLICH
     AUSGESTELLT", "                            , "ISSUED RETROSPECTIVELY", "DELIVRE A
     POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI",
     "EMITADO A POSTERIORI",
     "ANNETTU JÀLKIKÀTEEN", "UTFÀRDAT I EFTERHÅND", "IZDANO NAKNADNO"
 5.  Den i stk. 4 omhandlede påtegning anføres i rubrikken "Bemærkninger" på varecertifikat EUR.l.
                                                       tu.
 ---pagebreak---                                                 Artikel 18
                    Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.l
1.  I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.l kan eksportøren
    henvende sig til den toldmyndighed, der udstedte dette, og anmode om udstedelse af et
    duplikateksemplar på grundlag af de hos myndigheden beroende udførselsdokumenter.
2.  På duplikateksemplaret, der bliver udstedt på denne måde, skal anføres en af følgende påtegninger:
    "DUPLICADO", "DUPLIKAT", "DUPLIKAT", "                        ", "DUPLICATE", "DUPLICATA",
    "DUPLICATO", "DUPLICAAT", "SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE", "DVOJNIK".
3.  Den i stk. 2 omhandlede påtegning samt udstedelsesdato og serienummer for det oprindelige
    certifikat, anføres i rubrikken "Bemærkninger" på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.l.
4.  Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det oprindelige varecertifikat
    EUR.l, får virkning fra den pågældende dato.
                                                 Artikel 19
                                       Erstatning af certifikater
1.  Det skal til enhver tid være muligt at erstatte et eller flere varecertifikater EUR. 1 med et andet
    eller andre certifikater, forudsat at dette foretages af de toldmyndigheder eller andre myndigheder,
    der er ansvarlige for at kontrollere varerne.
2.  Erstatningscertifikatet betragtes som et endeligt varecertifikat EUR.l med henblik på anvendelsen
    af denne protokol, herunder også bestemmelserne i denne artikel.
3.  Erstatningscertifikatet udstedes på grundlag af en skriftlig anmodning fra den eksportør, der står
     for genudførslen, efter at de berørte myndigheder har kontrolleret oplysningerne i ansøgerens
     anmodning. Dato og serienummer for det oprindelige varecertifikat EUR.l anføres i rubrik 7.
                                                 Artikel 20
                           Forenklet procedure for udstedelse af certifikater
 1.  Som undtagelse fra artikel 16, 17 og 18 i denne protokol anvendes en forenklet procedure for
     udstedelse af varecertifikat EUR. 1 i overensstemmelse med nedenstående regler.
 2.  Udførselslandets toldmyndigheder kan fritage en eksportør, i det følgende benævnt "godkendt
     eksportør", som ofte udfører varer, for hvilke der kan udstedes varecertifikater EUR.l og som
     over for toldmyndighederne kan tilbyde tilfredsstillende garanti for kontrollen med varenes
     oprindelsesstatus, for ved udførslen at frembyde varen ved toldstedet i udførselslandet samt for at
      indgive den anmodning om certifikat EUR. 1, der gælder for disse varer, i forbindelse med
     udstedelsen af et certifikat EUR.l på de vilkår, der er fastsat i artikel 16 i denne protokol.
 3.   Den i stk. 2 omhandlede tilladelse skal, efter toldmyndighedernes valg, indeholde bestemmelse om,
      at rubrik 11 "Toldvæsenets påtegninger" på certifikat EUR.l:
                                                   a3
 ---pagebreak---      a)       enten forud af toldmyndighederne i udførselslandet forsynes med det kompetente toldsteds
              stempel samt håndskrevet eller påtrykt underskrift af en toldembedsmand ved det
              pågældende toldsted
     b)       eller af den autoriserede eksportør forsynes med et særligt stempel, som er godkendt af
              udførselslandets toldmyndigheder, og som er i overensstemmelse med det i bilag V til denne
              protokol afbildede stempelaftryk. Sådanne stempler kan være påtrykt formularen.
4.   I de i stk. 3, litra a), omhandlede tilfælde skal rubrik 7 "Bemærkninger" i varecertifikat EUR.l
     forsynes med en af følgende påtegninger:
     "PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO", "FORENKLET PROCEDURE", "VEREINFACHTES
     VERFAHREN", "                              ", "SIMPLIFIED PROCEDURE", "PROCEDURE
     SIMPLIFIEE", "PROCEDURA SEMPLIFICATA", "VEREENVOUDIGDE PROCEDURE",
     "PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO",
     "YKSINKERTAISTETTU MENETTELY", "FÔRENKLAD PROCEDUR", "POENOSTAVLJEN
     POSTOPEK".
5.   Rubrik 11 "Toldvæsenets påtegninger" i varecertifikat EUR.l udfyldes i givet fald af den
     godkendte eksportør.
6.   Den godkendte eksportør skal i rubrik 13 "Anmodning om undersøgelse" i varecertifikat EUR.l i
     givet fald anføre navn og adresse på de toldmyndigheder, der er kompetente til at kontrollere
     certifikatet.
7.   Udførselslandets toldmyndigheder kan, i tilfælde hvor den forenklede procedure benyttes,
     foreskrive anvendelse af varecertifikater EUR. 1 forsynet med et mærke, der gør det muligt at
      identificere disse certifikater.
8.    I de i stk. 2 omhandlede tilladelser skal de kompetente myndigheder navnlig angive:
      a)       hvilke betingelser der skal overholdes ved udfærdigelsen af anmodninger om varecertifikater
               EUR.l
      b)       bestemmelser om opbevaring i mindst tre år af anmodningerne
      c)       i de stk. 3, litra b), nævnte tilfælde, hvilke myndigheder der er kompetente til at foretage
               den i artikel 30 i denne protokol omhandlede efterfølgende kontrol.
9.    Udførselslandets toldmyndigheder kan udelukke visse varekategorier fra den i stk. 2, omhandlede
      særlige behandling.
 10.  Toldmyndighederne skal nægte at give den i stk. 2 omhandlede tilladelse til eksportører, som ikke
      tilbyder de garantier, der skønnes nødvendige. De kompetente myndigheder kan til enhver tid
       tilbagekalde tilladelsen. Tilbagekaldelse skal ske, når en godkendt eksportør ikke længere opfylder
       betingelserne for meddelelsen af tilladelsen eller ikke længere tilbyder nævnte garantier.
 11.   For at give de kompetente myndigheder mulighed for eventuelt at foretage en kontrol, før varen
       afsendes, kan det pålægges den godkendte eksportør at holde disse myndigheder underrettet om de
       forsendelser, han agter at foretage; de nærmere bestemmelser herom fastlægges af disse
       myndigheder.
 ---pagebreak--- 12.     Udførselslandets toldmyndigheder kan kontrollere de godkendte eksportører, hvis de finder det
        nødvendigt. De pågældende eksportører skal tillade dette.
13.     Bestemmelserne i denne artikel berører ikke anvendelsen af Fællesskabets, medlemsstaternes og
        Sloveniens forskrifter vedrørende toldformaliteter og brugen af tolddokumenter.
                                                   Artikel 21
                                    Gyldigheden af beviset for oprindelse
1.      Varecertifikat EUR.l skal være gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det er blevet udstedt af
        udførselslandet, og skal i samme periode fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder.
2.      Varecertifikater EUR.l, som fremlægges for indførselslandets toldmyndigheder efter udløbet af den
        i stk. 1 nævnte frist, kan godtages som grundlag for præferencebehandling, såfremt overskridelsen
        af fristen skyldes force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.
3.      I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets toldmyndigheder godtage
        varecertifikater EUR. 1, forudsat at varerne er blevet fremlagt for dem inden udløbet af den nævnte
        frist.
                                                   Artikel 22
                                     Fremlæggelse af bevis for oprindelse
Varecertifikater EUR. 1 fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i henhold til det pågældende
lands bestemmelser. Disse myndigheder er berettiget til at forlange en oversættelse af et varecertifikat
EUR. 1. De kan desuden kræve, at indførselsanmeldelsen suppleres med importørens angivelse af, at
varerne opfylder de betingelser, der er nødvendige, for at aftalen kan finde anvendelse.
                                                    Artikel 23
                                      Indførsel i form af delforsendelser
 Når varer henhørende under afsnit XVI og XVII eller pos. 7308 og 9406 i Det Harmoniserede System på
 importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder fastsatte vilkår indføres i
 demonteret eller ikke-monteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige bestemmelser i Det
 Harmoniserede System, og denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved indførslen af
 første delforsendelse fremlægges et enkelt bevis for disse varers oprindelse for toldmyndighederne.
                                                    Artikel 24
                                               Certifikat EUR.2
  1.     Uanset bestemmelserne i artikel 16 kan dokumentationen for oprindelsesstatus i den i denne
         protokol fastsatte betydning for forsendelser, som udelukkende indeholder varer med
         oprindelsesstatus, og hvis værdi ikke overstiger 5 110 ECU, ske ved fremlæggelse af et certifikat
         EUR.2, som er vist i bilag IV til denne protokol.
  2.     Certifikat EUR.2 udfyldes og undertegnes af eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant på
         førstnævntes ansvar i overensstemmelse med denne protokol.
                                                        4XS
 ---pagebreak--- 3.  Der udfyldes et certifikat EUR.2 for hver forsendelse.
4.  Eksportører, der anmoder om et certifikat EUR.2, skal på anmodning af toldmyndighederne i
    udførselslandet forelægge alle støttedokumenter vedrørende anvendelsen af dette certifikat.
5.  Artikel 22, 23 og 27 finder tilsvarende anvendelse for certifikater EUR.2.
                                               Artikel 25
                              Undtagelser fra formelt bevis for oprindelse
1.  Varer i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller varer, der medbringes af
    rejsende som personlig bagage, betragtes som varer med oprindelsesstatus, for hvilke det ikke er
    nødvendigt at fremlægge et formelt bevis for oprindelse, såfremt det drejer sig om indførsel helt
    uden erhvervsmæssig karakter, og det erklæres, at varerne opfylder betingelserne i denne protokol,
    og der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår varer sendt pr. post,
    kan denne erklæring afgives på toldangivelse C2/CP3 eller på et ark papir, der vedlægges det
    nævnte dokument.
2.  Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter betragtes lejlighedsvis indførsel, der udelukkende
    består af varer bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og
    hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-
    erhvervsmæssigt øjemed.
3.  Desuden må den samlede værdi af disse varer ikke overstige 365 ECU, for så vidt angår
    småforsendelser, eller 1 025 ECU, for så vidt angår varer, der indgår i de rejsendes personlige
    bagage.
                                               Artikel 26
                                  Uoverensstemmelser og formelle fejl
 1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem påtegningerne på et varecertifikat EUR. 1 eller
    et certifikat EUR.2 og påtegningerne på de dokumenter, der forevises toldstedet med henblik på
    opfyldelse af formaliteterne ved varernes indførsel, medfører dette i sig selv ikke, at varecertifikat
     EUR.l eller certifikat EUR.2 er ugyldigt, såfremt det på fyldestgørende måde godtgøres, at det
    pågældende dokument svarer til de frembudte varer.
2.  Klare formelle fejl såsom maskinskrivningsfejl på et varecertifikat EUR.l eller et certificat EUR.2
     bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at
     de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.
                                                Artikel 27
                                          Beløb udtrykt i ECU
     Modværdien i udførselslandets nationale valuta af de beløb, der er udtrykt i ecu, fastsættes af
     udførselslandet og meddeles de øvrige kontraherende parter.
     Hvis beløbene er større end de tilsvarende beløb fastsat af indførselslandet, skal sidstnævnte land
     godtage dem, hvis varerne er faktureret i udførselslandets valuta.
                                                 «tU
 ---pagebreak---        Hvis varerne er faktureret i en anden EF-medlemsstats valuta, skal indførselslandet godtage det
       beløb, som meddeles af det pågældende land.
       Til og med den 30. april 2000 udgør de beløb, der skal benyttes i en given national valuta,
       modværdien i den pågældende nationale valuta af de i ecu udtrykte beløb pr. 1. oktober 1994.
       For hver efterfølgende periode af 5 års varighed undersøger Associeringsudvalget de i ecu udtrykte
       beløb og disses modværdi i landenes nationale valutaer på grundlag af ecu-vekselkurserne den
       første hverdag i oktober måned året før det år, i hvilket femårsperioden starter.
       Som led i denne undersøgelse sikrer Associeringsudvalget, at der ikke finder nogen nedgang sted i
       de beløb, der skal benyttes i nogen national valuta, og overvejer desuden, om det er ønskeligt at
       bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe
       beslutning om at ændre de i ecu udtrykte beløb.
                                                  AFNSIT V
                           METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                                   Artikel 28
                                      Meddelelse af stempler og adresser
Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Slovenien skal gennem Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der anvendes på toldstederne ved udstedelsen af
varecertifikater EUR. 1, og med adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af
varecertifikater EUR.l og for kontrollen af disse og certifikater EUR.2.
                                                   Artikel 29
                             Kontrol af varecertifikat EUR.l og certifikat EUR.2
1.      Efterfølgende kontrol af varecertifikater EUR.l og certifikat EUR.2 skal udføres stikprøvevis og i
        øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder har rimelig tvivl, hvad angår sådanne dokumenters
        ægthed, de pågældende varers oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne
        protokol.
2.      Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal indførselslandets toldmyndigheder
        tilbagesende varecertifikat EUR.l, certikat EUR.2 eller en genpart af de nævnte dokumenter til
        udførselslandets toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af de materielle eller formelle
        elementer, der gør det berettiget at foretage en undersøgelse.
        Til støtte for anmodningen om efterfølgende kontrol fremsender de samtlige dokumenter og
        oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i varecertifikat
        EUR.l eller i certifikat EUR. 2 er ukorrekte.
3.      Selve kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De er i denne sammenhæng
        berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens
         regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.
                                                      ta.}
 ---pagebreak--- 4.     Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at suspendere præferenceordningen for
       de pågældende varer, medens de afventer resultatet af undersøgelsen, skal de tilbyde at frigive
       varerne til importøren med forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde
       nødvendige.
5.     De toldmyndigheder, der anmoder om undersøgelsen, skal underrettes om resultaterne af denne
       undersøgelse inden ti måneder. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte,
        og om de pågældende varer kan betragtes som varer med oprindelsesstatus og opfylder de øvrige
        betingelser i denne protokol.
6.      Hvis der i tilfælde, hvor der foreligger begrundet tvivl, ikke fremkommer svar inden ti måneder,
        eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters
        ægthed eller varernes virkelige oprindelse, afslår de oplysningssøgende toldmyndigheder at
        indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger force majeure eller ekstraordinære
        omstændigheder.
                                                   Artikel 30
                                              Bilæggelse af tvister
Hvis der i forbindelse med den i artikel 29 fastsatte kontrolprocedure opstår tvister, der ikke kan bilægges,
mellem de toldmyndigheder, der anmoder om en undersøgelse, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige
for undersøgelsens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol,
forelægges disse for Det Blandede Udvalg.
Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og indførselslandets toldmyndigheder i
henhold til indførselslandets lovgivning.
                                                   Artikel 31
                                                   Sanktioner
Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med
urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for en vare.
                                                    Artikel 32
                                                    Frizoner
 1.     Medlemsstaterne og Slovenien træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at varer, der
        udføres på grundlag af et varecertifikat EUR. 1, og som under transporten oplagres i en frizone
        beliggende i deres område, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke der undergår andre
        behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.
 2.      Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt
         certifikat EUR. 1 for varer med oprindelse i Fællesskabet eller i Slovenien, der er indført i en
         frizone på grundlag af et certifikat EUR.l, og som underkastes behandling eller forarbejdning,
         såfremt den behandling eller forarbejdning, varerne underkastes, er i overensstemmelse med
         bestemmelserne i denne protokol.
                                                      4t 3 S
 ---pagebreak---                                               AFSNIT VI
                                       CEUTA OG MELILLA
                                               Artikel 33
                                      Anvendelse af protokollen
1. Betegnelsen "Fællesskabet" som anvendt i denne protokol omfatter ikke Ceuta og Melilla.
   Udtrykket "varer med oprindelse i Fællesskabet" omfatter ikke varer med oprindelse i disse
   områder.
2. Denne protokol finder tilsvarende anvendelse på varer med oprindelse i Ceuta og Melilla, jf. dog
   de særlige betingelser i artikel 34.
                                               Artikel 34
                                          Særlige betingelser
1. Følgende bestemmelser finder anvendelse i stedet for artikel 2 og 3, og henvisninger til disse
   artikler betragtes som henvisninger til denne artikel.
2. Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 13, anses følgende varer:
   1)      som varer med oprindelse i Ceuta og Melilla:
           a)      varer, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla
           b)      varer, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, til hvis fremstilling der er anvendt andre
                   varer end de under litra a) anførte, på betingelse af:
                   i)     at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller
                          forarbejdning i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning, eller
                   ii)     at disse materialer har oprindelse i Slovenien eller Fællesskabet i den i denne
                           protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere vidtgående
                           bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 6.
   2)       som varer med oprindelse i Slovenien
            a)     varer, der fuldt ud er fremstillet i Slovenien
            b)     varer, der er fremstillet i Slovenien, ved hvis fremstilling der er anvendt andre varer
                   end de under litra a) anførte, på betingelse af:
                    i)     at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller
                           forarbejdning i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning, eller
                    ii)    at disse materialer har oprindelse i Ceuta og Melilla eller i Fællesskabet i den
                           i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har undergået en mere
                                                 4M
 ---pagebreak---                              vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i
                             artikel 6.
3.     Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område.
4.     Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre betegnelsen "Slovenien" og "Ceuta
       og Melilla" i rubrik 2 i varecertifikat EUR. 1. Hvad angår varer med oprindelsesstatus i Ceuta og
       Melilla, skal denne oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i certifikatet.
5.      Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol i Ceuta og
        Melilla.
                                                AFSNIT VII
                                   AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                                 Artikel 35
                                          Ændringer til protokollen
Associeringsudvalget kan beslutte at ændre bestemmelserne i denne protokol.
                                                 Artikel 36
                                                    Bilag
Bilagene til denne protokol udgør en integrerende del af denne.
                                                 Artikel 37
                                        Gennemførelse af protokollen
 Fællesskabet og Slovenien træffer hver for sig de foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol
 indebærer.
                                                      Ho
 ---pagebreak---                                                       Bilag I
                                                      NOTER
Forord
Disse noter finder ligeledes om fornødent anvendelse på alle varer, der er fremstillet ved anvendelse af
materialer uden oprindelsesstatus, selv når disse ikke har undergået de særlige ændringer, der er nævnt i
listen i bilag II, og blot er undergivet reglen for positionsskifte i artikel 5, stk. 1.
Note 1
1.1.     I de to første kolonner på listen beskrives den fremstillede vare. I første kolonne angives position
         eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den
         bestemte position eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i de to første
         kolonner er en regel specificeret i kolonne 3. Når der i nogle tilfælde står et "ex" før angivelsen i
         første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 kun finder anvendelse på den del af den
         pågældende position eller det pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2.
1.2.     Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i
         kolonne 2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 anvendelse på alle
         varer, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en
         af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.
 1.3.    Når der er forskellige regler i listen for forskellige varer inden for en position, indeholder hver
          "indrykning" beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i
         kolonne 3.
Note 2
2.1.     I tilfælde, hvor positioner ikke er på listen eller dele af den position ikke er på listen, finder den i
         artikel 6, stk. 1, anførte regel om positionsskifte anvendelse. Når en positionsskiftebetingelse finder
         anvendelse på en vare, der er opført på listen, er betingelsen anført i kolonne 3.
 2.2.    Den bearbejdning eller forarbejdning, der er nødvendig i henhold til en regel i kolonne 3, skal kun
         foretages i forbindelse med de anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus.
         Begrænsningerne ifølge en regel i kolonne 3 finder på samme måde kun anvendelse på anvendte
         materialer, der ikke har oprindelsesstatus.
 2.3.     Såfremt en regel angiver "fremstilling på basis af alle materialer", kan også materialer, der
          henhører under samme position som varen, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger,
          som også kan være indeholdt i reglen. Ved "fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
          materialer, der henhører under pos. ...", forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under
          samme position som varen med en anden beskrivelse end varebeskrivelsen i kolonne 2 på listen,
          kan anvendes.
 2.4.     Når en vare, der er fremstillet af materialer uden oprindelsesstatus, som har fået oprindelsesstatus
          ved fremstillingen i henhold til reglen om positionsskifte eller dens egen listeregel, anvendes som
          materiale i fremstillingen af en anden vare, finder den regel, der gælder for den vare, i hvilken den
          er indarbejdet, ikke anvendelse på den pågældende vare.
                                                       4)1
 ---pagebreak---                F.eks.:
               En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af
               anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40% af prisen ab fabrik,
               fremstilles af "andet legeret stål groft tildannet ved smedning", der henhører under
               pos. 7224.
               Hvis smedningen er foretaget i det pågældende land på grundlag af en barre uden
               oprindelsesstatus, har smedningen allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for
               pos. ex 7224 på listen. Den betragtes så som en vare med oprindelsesstatus ved beregningen
               af værdien af maskinen, uanset om den er fremstillet på den samme fabrik eller på en
               anden. Der tages således ikke hensyn til værdien af barren uden oprindelsesstatus, når
               værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen.
2.5.   Selv om reglen om positionsskifte eller reglen i listen er overholdt, har en vare ikke
       oprindelsesstatus, når den foretagne bearbejdning eller forarbejdning taget som helhed er
       utilstrækkelig i den i artikel 6 nævnte forstand.
Note 3
3.1.   Reglen i listen fastlægger den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, hvoraf
       følger, at yderligere bearbejdning eller forarbejdning også giver oprindelsesstatus; omvendt kan en
       mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden
       oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende
       sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, hvorimod anvendelse af sådant materiale
       på et senere stadium ikke er tilladt.
3.2.   Når det i en regel på listen specificeres, at en vare kan fremstilles af mere end ét materiale,
       betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialerne
       anvendes.
               F.eks.:
               I reglen for vævede stoffer hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a.
               kemikalier også kan anvendes. Dette betyder ikke, at både naturlige fibre og kemikalier skal
                anvendes, men at et af dem eller begge må anvendes.
                Når en begrænsning gælder for ét materiale, og andre begrænsninger gælder for andre
                materialer i samme regel, finder de imidlertid kun anvendelse på de materialer, der faktisk
                anvendes.
                F.eks.:
                I reglen for symaskiner hedder det, at den anvendte trådspændingsmekanisme skal have
                oprindelsesstatus, og at den anvendte zig-zag-syningsmekanisme også skal have oprindel-
                sesstatus; disse to begrænsninger gælder kun, når de pågældende mekanismer faktisk
                indsættes i symaskinen.
                                                      431
 ---pagebreak--- 3.3.   Når det i en regel i listen hedder, at en vare skal være fremstillet af et bestemt materiale,
       forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan
       opfylde reglen.
                F.eks.:
                Reglen for pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf uden oprindelsesstatus
                udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og
                andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn.
                F.eks.:
                Når en artikel er fremstillet af fiberdug, og det kun er tilladt at anvende garn uden
                oprindelsesstatus til fremstilling af den slags varer, er det ikke muligt at starte med
                fiberdug, selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil
                udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet.
                Se også note 6.3. i forbindelse med tekstilvarer.
3.4.   Når der i en regel i listen angives to eller flere procenter som maksimal værdien af materialer uden
       oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af
       alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må aldrig være højere end den højeste af de
        angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte
        varer, de gælder for.
Note 4
4.1.    "Naturlige fibre" anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre og er
        begrænset til stadiet inden spinding, herunder også affald, og medmindre andet er angivet, omfatter
        "naturlige fibre" også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spun-
        det.
4.2.    "Naturlige fibre" omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende
        under pos. 5002 og 5003, samt uld og fine eller grove dyrehår under pos. 5101, 5102, 5103, 5104
        og 5105, bomuld under pos. 5201, 5202 og 5203 og andre vegetabilske fibre under pos. 5301,
        5302, 5303, 5304 og 5305.
4.3.    "Spindeopløsninger", "kemikalier" og "materialer til papirfremstilling" anvendes i listen til
        beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling
        af regenererede eller syntetiske fibre eller papirfibre eller -garn.
4.4.     "Korte kemofibre" anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller
        affald henhørende under pos. 5501, 5502, 5503, 5504, 5505, 5506 og 5507.
 Note 5
 5.1.    For så vidt angår varer tariferet under de positioner i listen, i hvilke der er henvist til denne note,
         finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til
                                                      439
 ---pagebreak---      fremstilling af dem, og som sammenlagt udgør 10% eller derunder af den samlede vægt af alle
     anvendte basistekstilmaterialer (jf. også note 5.3. og 5.4.).
5.2. Denne tolerancemargen kan imidlertid kun anvendes på blandede varer, der er fremstillet af to eller
     flere basistekstilmaterialer, uanset deres andel af varen.
             Følgende materialer er basistekstilmaterialer:
             - natursilke
             -uld
             - grove dyrehår
             - fine dyrehår
             - hestehår
             - bomuld
             - materialer til papirfremstilling og papir
             - hør
             - hamp
             - jute og andre bastfibre
             - sisal og andre agavefibre
             - kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre
             - endeløse syntetiske fibre
             - endeløse regenererede fibre
             - korte syntetiske fibre
             - korte regenererede fibre
             F.eks.:
             Garn henhørende under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos.
             5203 og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan
              korte syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af
             kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes med op til 10% vægtprocent af garnet.
              F.eks.:
              Vævet stof under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og
              garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan
              enten garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse
              af kemikalier eller spindeopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne
              (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde
              beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes med op til
              10 vægtprocent af stoffet.
              F.eks.:
              Tuftet tekstilstof under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under
              pos. 5205 og bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun en blandet vare, når bom-
              uldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte
              positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger.
                                                    <$<f
 ---pagebreak---                F.eks.:
               Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof
               er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre
               henhørende under pos. 5407, og det tuftede tekstilstof er derfor en blandet vare.
               F.eks.:
               Et tuftet tæppe, der er fremstillet af garn af regenererede fibre og bomuldsgarn og med en
               bagbeklædning af jute, er en blandet vare, fordi der er anvendt tre basistekstilmaterialer.
               Således kan materialer uden oprindelsesstatus, der indgår på et senere stadium i
               fremstillingen end reglen tillader det, anvendes, forudsat at den samlede vægt ikke
                overstiger 10% af vægten af tæppets tekstilmaterialer. Således kan både
               jutebagbeklædningen og/eller garnet af regenererede fibre indføres på dette
                fremstillingsstadium, forudsat at vægtbetingelserne er opfyldt.
5.3.   For stoffer, hvori der indgår "garn af fremstillet af polyurethan opdelt af fleksible
       polyestersegmenter, også overspundet", er tolerancen 20% med hensyn til dette garn.
5.4.   For stoffer, hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af
       plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af
       et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie, er tolerancen 30% med hensyn til denne
       strimmel.
Note 6
6.1.    For de tekstilvarer, der i listen er markeret med en fodnote med henvisning til denne note, kan
       tekstilmaterialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3
        for den fremstillede vare, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end varen,
        og at deres værdi ikke overstiger 8% af prisen ab fabrik for varen.
6.2.    Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit, uanset om de indeholder
        tekstilmaterialer.
                 Eksempel:
                 Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som
                 f.eks. benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks.
                 knapper, da knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det
                 heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder
                 tekstilmaterialer.
 6.3.    Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af besætningsartikler og tilbehør
         ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.
 Note 7
 7.1.    Som "processer" (pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:
                                                      <3*
 ---pagebreak---      a)   vakuumdestillation
     b)   gendestillation i videre fraktioner 2
     c)   krakning
     d)   reformning
     e)   ekstraktion med selektive opløsningsmidler
     f)   behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende
          naturalisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede
          jordarter, aktiveret kul eller bauxit
     g) polymerisation
     h) alkylering
     i) isomerisation
7.2. Som "processer" (pos. 2710, 2711 og 2712) betragtes:
     a)    vakuumdestillation
     b) gendestillation i videre fraktioner
     c)    krakning
     d)    reformning
     e)    ekstraktion med selektive opløsningsmidler
     0     behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende
           neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede
          jordarter, aktiveret kul eller bauxit
     g)    polymerisation
     h) alkylering
      ij) isomerisation
      k) kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710: afsvovling ved anvendelse af hydrogen,
           når varernes svovlindhold derved reduceres med mindst 85% (metode ASTM D 1266-59 T)
      1)   kun for varer henhørende under pos. 2710: afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering
      m) kun for tunge olie henhørende under pos. 2710: hydrogenbehandling - dog ikke afsvovling -
           ved hvilken hydrogenen ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 °C deltager
           aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af
           smøreolier henhørende under pos. ex 2710 (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med henblik på
           forbedring af farven eller stabiliteten betragtes ikke som processer
                                                                       Der henvises til de forklarende bemærkninger,
                                                                       supplerende bestemmelse 4b, til kapitel 27 i
                                                                       den kombinerede nomenklatur.
                                                    43W
 ---pagebreak---      n) kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: atmosfærisk destillation, når der ved
          destillation efter ASTM D 86 op til 300 °C overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent
          (herunder tab ved destillation)
     o) kun for andre tunge olier end gasolier og brændselsolier henhørende under pos. ex 2710: be-
          arbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning.
7.3. For pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser,
     såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse
     af et givet svovlindhold ved blanding af varer med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af
     disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser, ikke oprindelsesstatus.
                                                  i Jf
 ---pagebreak---                                                             mi AG il
LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER SOM MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS SKAL
UNDERGÅ, FOR AT DEN FREMSTILLEDE VARE KAN FÅ OPRINDELSESSTATUS
  HS-position                       Varebeskrivelse                         Bearbejdning eller forarbejdning af materialer uden
                                                                               oprindelsesstatus, som giver den færdige vare
                                                                                               oprindelsesstatus
       (1)                                  (2)                                                        (3)
    0201      Kød af hornkvæg, fersk eller kølet                         Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød af
                                                                         hornkvæg, frosset, henhørende under pos. 0202
    0202       Kød af hornkvæg, frosset                                  Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød af
                                                                         hornkvæg, fersk eller kølet, henhørende under pos. 0201
    0206       Spiseligt slagteaffald af hornkvæg, svin, får, geder,     Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen hele
               heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller   kroppe henhørende under pos. 0201 til 0205
               frosset
    0210       Kød og spiseligt slagteaffald, saltet, i saltlage, tørret Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød og
               eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller         slagteaffald henhørende under pos. 0201 til 0206 samt
               slagteaffald                                              0208 eller lever af fjerkræ henhørende under pos. 0207
    0302 til   Fisk, dog ikke levende                                    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der
    0305                                                                 henhører under kapitel 3, skal have oprindelsesstatus
    0402,      Mejeriprodukter                                           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mælk
    0404 til                                                             eller fløde henhørende under pos. 0401 eller 0402
    0406
    0403       Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir       Fremstilling, ved hvilken:
               og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også     - alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 4,
               koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler,           skal have oprindelsesstatus
               aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao               - alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime-
                                                                             eller grapefrugtsafter), der henhører under pos. 2009,
                                                                             skal have oprindelsesstatus, og
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                             under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den færdige
                                                                             vares pris ab fabrik
   0408        Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske, tørrede,      Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
               kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på     fugleæg, der henhører under pos. 0407
               anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre
               sødemidler
  ex 0502      Bearbejdede svine- og vildsvinebørster                    Rensning, desinficering, sortering og glatning af svine-
                                                                         og vildsvinebørster
  ex 0506       Ben og hornkerner, rå                                     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der
                                                                          henhører under kapitel 2, skal have oprindelsesstatus
     0710 til   Spiselige grøntsager, frosne eller tørrede, foreløbigt    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte grøntsager skal
     0713       konserverede, og ikke grøntsager henhørende under pos.    have oprindelsesstatus
                ex 0710 og ex 0711
  ex 0710       Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogte, frosne      Fremstilling på basis af sukkermajs, friske eller kølede
                                                           ti«
 ---pagebreak---        (1)                                 (2)                                                      , (3)
ex 0711        Sukkermajs, foreløbigt konserverede                         Fremstilling på basis af sukkermajs, friske eller kølede
    0811       Frugter og nødder, også kogt i vand eller dampkogte,
               frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler:
                                                                                              /
               - Tilsat sukker                                             Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                           materialer, der/ henhører under kapitel 17, ikke
                                                                           overstiger 30 %' af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                                          /
                   I andre tilfælde                                        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og nødder
                                                                           skal have oprindelsesstatus
   0812        Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og nødder
               svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller     skal hav/ oprindelsesstatus
               andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til
               umiddelbar fortæring
   0813        Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801 til     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og nødder
               0806; blandinger af nødder eller tørrede frugter            steal have oprindelsesstatus
               henhørende under dette kapitel
                                                                         /
   0814        Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og nødder
               vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt       skal have oprindelsesstatus
               konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre
                konserverende opløsninger
 ex kapitel 11  Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvedegluten,     Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn, alle anvendte
               undtagen varer henhørende under pos. ex 1106                spiselige grøntsager samt rødder og rodknolde, der
                                                                           henhører under pos. 0714, eller anvendt frugt skal have
                                                                           oprindelsesstatus
 ex 1106        Mel og gryn af tørrede bælgfrugter, henhørende under       Tørring og formaling af bælgfrugter, der henhører under
                pos. 0713                                                  pos. 0708
    1301        Schellak o.lign.; vegetabilske carbohydratgummier,         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                naturharpikser, gummiharpikser og balsamer                 materialer, der henhører under pos. 1301, ikke
                                                                           overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex 1302        Planteslimer og gelatineringsmidler,      modificerede,     Fremstilling på basis af ikke-modificerede planteslimer
                udvundet af vegetabilske stoffer                            og gelatineringsmidler
    1501        Fedt af svin og fjerkræ, udsmeltet, også udpresset eller
                ekstraheret med opløsningsmidler:
                - Ben og destruktionsfedt                                   Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
                                                                            materialer, der henhører under pos. 0203, 0206 eller
                                                                            0207, eller ben, der henhører under pos. 0506
                 - Andre varer                                              Fremstilling på basis af kød og spiseligt slagteaffald af
                                                                            svin, der henhører under pos. 0203 eller 0206, eller af
                                                                            kød og spiseligt slagteaffald af fjerkræ, der henhører
                                                                            under pos. 0207
     1502        Talg af hornkvæg, får eller geder, rå eller udsmeltet,
                 også udpresset eller ekstraheret med opløsningsmidler:
                                                         ^3*
 ---pagebreak---       (1)                                  (2)                                                          (3)
               Ben og destruktionsfedt                                      Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
                                                                            materialer, der henhører under pos. 0201, 0202, 0204
                                                                            eller 0206, eller ben, der henhører under pos. 0506
               Andre varer                                                  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                            produkter, der henhører under kapitel 2, skal have
                                                                            oprindelsesstatus
   1504     Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr,
            samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk
            modificerede:
            - Fraktioner i fast form, af fiskeolier samt fedtstoffer og     Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                olier udvundet af havpattedyr                               materialer, der henhører under pos. 1504
            - Andre varer                                                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                            produkter, der henhører under kapitel 2 og 3, skal have
                                                                            oprindelsesstatus
ex 1505     Raffineret lanolin                                              Fremstilling på basis af uldfedt, rå, der henhører under
                                                                            pos. 1505
   1506     Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner
            deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
               Fraktioner af fedtstoffer, i fast form                       Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                            materialer, der henhører under pos. 1506
            - Andre varer                                                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                            produkter, der henhører under kapitel 2, skal have
                                                                            oprindelsesstatus
ex 1507 til Vegetabilske fedtstoffer og fraktioner deraf, også
    1515     raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
             - Fraktioner af fedtstoffer, i fast form, jojobaolie            Fremstilling på basis af andre materialer, der henhører
                                                                             under pos. 1507 til 1515
             - Andre varer, undtagen:                                        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske
                                                                             produkter skal have oprindelsesstatus
                     Træolie (tungolie); myrtevoks og japanvoks
                     Olier til teknisk eller industriel anvendelse, bortset
                     fra til fremstilling af næringsmidler
 ex 1516     Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt             Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske og
             fraktioner deraf, re-esterificerede, også raffinerede, men      vegetabilske produkter skal have oprindelsesstatus
             ikke på anden måde bearbejdede
 ex 1517     Spiselige blandinger af vegetabilske olier (flydende)           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske
             henhørende under pos. 1507 til 1515                             produkter skal have oprindelsesstatus
 ex 1519      Industrielle fedtalkoholer, der har karakter af kunstigt       Fremstilling på basis af alle materialer herunder
              voks                                                           fedtsyrer, der henhører under pos. 1519
     1601     Pølser og lignende varer af kød, slagteaffald eller blod;       Fremstilling på basis af dyr, der henhører under
              tilberedte næringsmidler på basis heraf                         kapitel 1
                                                           4«tf>
 ---pagebreak---      (1)                                (2)                                                          (3)
   1602  I Andre varer af kød, slagteaffald eller blod, tilberedte      Fremstilling på basis af dyr, der henhører under
           eller konserverede                                           kapitel I
   1603    Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller     Fremstilling på basis af dyr, der henhører under kapitel
           andre hvirvelløse vanddyr                                    1, dog skal alle anvendte fisk, krebsdyr, bløddyr og
                                                                        hvirvelløse vanddyr have oprindelsesstatus
   1604    Fisk, tilberedt eller konserveret,            kaviar     og  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte fisk og
           kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn                      fiskerogne skal have oprindelsesstatus
   1605  | Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr,              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte krebsdyr,
           tilberedt eller konserveret                                  bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr skal have
                                                                        oprindelsesstatus
ex 1701    Rør- og roesukker samt kemisk rent sukker, i fast form,      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer      materialer, der henhører under kapitel 17, ikke
                                                                        overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik
   1702    Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose,
           glucose og fructose, i fast form; sirup og andre
           sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer;
           kunsthonning, også blandet med naturlig honning;
           karamel:
               Kemisk ren maltose og fructose                           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                        materialer, der henhører under pos. 1702
           - Andet sukker i fast form, med indhold af tilsatte          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                smagsstoffer eller farvestoffer                         materialer, der henhører under kapitel 17, ikke
                                                                        overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik
            - Andre varer                                                Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer skal
                                                                         have oprindelsesstatus
ex 1703     Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering af       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller           materialer, der henhører under kapitel 17, ikke
            farvestoffer                                                 overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik
v
    1704    Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid             Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
            chokolade)                                                   henhører under en anden position end den færdige vare,
                                                                         dog forudsat at værdien af alle anvendte materialer, der
                                                                         henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den
                                                                         færdige vares pris ab fabrik
    1806    Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
            indhold af kakao                                             henhører under en anden position end den færdige vare,
                                                                         dog forudsat at værdien af alle anvendte materialer, der
                                                                         henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den
                                                                         færdige vares pris ab fabrik
    1901     Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel,
             fine gryn, stivelse eller maltekstrakt, også tilsat kakao,
             såfremt dette udgør mindre end 50 vægtprocent, ikke
             andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet
             af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også
             tilsat kakao, såfremt dette udgør mindre end 10
             vægtprocent, ikke andetsteds tariferet:
             - Maltekstrakt                                               Fremstilling på basis af korn, der henhører under kapitel
                                                                          10
                                                        m
 ---pagebreak---   (1)                                                                                        (3)
         Andre varer                                            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                henhører under en anden position end den færdige vare,
                                                                dog forudsat at værdien af alle anvendte materialer, der
                                                                henhører under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den
                                                                færdige vares pris ab fabrik
1902  Dejprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller     Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn (undtagen hård
      andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks.        hvede), kød, kødaffald, fisk, krebsdyr eller bløddyr skal
      spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli,   have oprindelsesstatus
      cannelloni; couscous, også tilberedt
1903  Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
      form af flager, grove gryn, perlegryn, sigtemel eller     kartoffelstivelse, der henhører under pos. 1108
      lignende
1904  Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn
      eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn (kerner),
      undtagen majs, løse, forkogt eller på anden måde
      tilberedt:
         Uden indhold af kakao:
              Korn, undtagen majs, løse, forkogt eller på anden  Fremstilling på basis af alle materialer - sukkermajs,
              måde tilberedt                                     kolber og løse, tilberedt eller konserveret, der henhører
                                                                 under pos. 2001, 2004 og 2005, samt sukkermajs, også
                                                                 kogt i vand eller dampkogt, frosset, der henhører under
                                                                 pos. 0710, kan dog ikke anvendes
         Andre varer                                             Fremstilling, ved hvilken:
                                                                 - al anvendt korn og varer deraf (undtagen majs af arten
                                                                     »Zea Indurata« og hård hvede og heraf fremstillede
                                                                     produkter) skal være fuldt ud fremstillet, og
                                                                 - værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                     under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den færdige
                                                                     vares pris ab fabrik
       - Med indhold af kakao                                    Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
                                                                 materialer henhørende under pos. 1806, og i hvilke
                                                                 værdien af materialer henhørende under kapitel 17 ikke
                                                                 overstiger 30 % af prisen ab fabrik
 1905  Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også      Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
       tilsat kakao; kirkeobiater, oblatkapsler til lægemidler,  materialer, der henhører under kapitel 11
       segloblater samt lignende varer af mel eller stivelse
 2001  Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige             Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter, nødder
       plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller   eller grøntsager skal have oprindelsesstatus
       eddikesyre
 2002  Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte tomater skal have
        med eddike eller eddikesyre                               oprindelsesstatus
 2003   Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte svampe og trøfler
        måde end med eddike eller eddikesyre                      skal have oprindelsesstatus
 2004   Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte grøntsager skal
 og     måde end med eddike eller eddikesyre, også frosne         have oprindelsesstatus
 2005
 2006   Frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele,         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
        tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller             materialer, der henhører under kapitel 17, ikke
        kandiserede)                                               overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                 *«W,
 ---pagebreak---      (1)                            (2)                                                           (3)
   2007  Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
         samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning eller   materialer, der henhører under kapitel 17, ikke
         anden varmebehandling, også tilsat sukker eller andre       overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik
         sødemidler
   2008  Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt
         eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker,
         andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet:
             Frugter og nødder, kogt på anden måde end i vand        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og nødder
             eller ved dampkogning, uden indhold af tilsat sukker,   skal have oprindelsesstatus
             frosne
             Nødder, uden indhold af tilsat sukker eller alkohol     Fremstilling, ved hvilken værdien af de anvendte nødder
                                                                     og oliefrø, der henhører under pos. 0801, 0802 og 1202
                                                                     til 1207 og har oprindelsesstatus, overstiger 60 % af den
                                                                     færdige vares pris ab fabrik
         - Andre varer                                               Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                     under samme position som den færdige vare, forudsat at
                                                                     værdien af alle anvendte materialer, der henhører under
                                                                     kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
ex 2009   Fugtsafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat     Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
         alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler          under samme position som den færdige vare, forudsat at
                                                                      værdien af alle anvendte materialer, der henhører under
                                                                      kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
ex 2101   Brændt cikorie samt ekstrakter, essenser og koncentrater    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte cikorienødder
          deraf                                                       skal have oprindelsesstatus
ex 2103       Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf;      Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
              sammensatte smagspræparater (også EFTA)                 under samme position som den færdige vare.
                                                                      Sennepsmel eller tilberedt sennep kan dog anvendes
          - Tilberedt sennep                                          Fremstilling på basis af sennepsmel
ex 2104       Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling  Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
              deraf:                                                  tilberedte eller konserverede grøntsager, der henhører
                                                                      under pos. 2002 til 2005
            Homogeniserede sammensatte næringsmidler                  Den regel, der gælder for den position, hvorunder den
                                                                      færdige vare henhører, skal anvendes
 ex 2106   Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          eller farvestoffer                                           materialer, der henhører under kapitel 17, ikke
                                                                       overstiger 30 % af den færdige vares pris ab fabrik
    2201   Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og     Fremstilling, ved hvilken al anvendt vand skal have
           vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre         oprindelsesstatus
           sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne
    2202   Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og     Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
           vand tilsat sukker eller andre sødemidler eller             under samme position som den færdige vare, forudsat at
           aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer,     værdien af alle anvendte materialer, der henhører under
           undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under         kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den færdige vares
           pos. 2009                                                   pris ab fabrik, og at alle anvendte frugtsafter (undtagen
                                                                       ananas-, lime- og grapefrugtsafter) har oprindelsesstatus
                                                    1VS
 ---pagebreak---        (1)                               (2)                                                         (3)
ex 2204    Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol, og          Fremstilling på basis af anden druemost
           druemost tilsat alkohol
    2205   Følgende varer, med indhold af drueprodukter: Vermouth        Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen druer
ex 2207,   og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter       eller varer deraf
ex 2208 og eller aromastoffer; ethanol (ethylalkohol) og anden
ex 2209    spiritus, også denatureret; spiritus, likører og andre
           spiritusholdige drikkevarer; sammensatte alkoholholdige
           tilberedninger af den art, der anvendes til fremstilling af
           drikkevarer; eddike
ex 2208    Whisky med indhold             af alkohol   på under 50       Fremstilling, ved hvilken værdien af al anvendt spiritus,
           rumfangsprocent                                               der er fremstillet på basis af korn, ikke må overstige
                                                                         15% af den færdige vares pris ab fabrik
ex 2303    Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra   Fremstilling, ved hvilken al anvendt majs skal have
           koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold,              oprindelsesstatus
           beregnet på grundlag af tørstofindholdet, på over 40
           vægtprocent
 ex 2306   Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven skal have
           olivenolie, med indhold af over 3 % olivenolie                oprindelsesstatus
     2309  Tilberedt dyrefoder                                           Fremstilling, ved hvilken al kom, sukkermelasse, kød
                                                                         eller mælk skal have oprindelsesstatus
     2402   Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller   Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af
            tobakserstatning                                              anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der
                                                                          henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus
 ex 2403    Røgtobak                                                      Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af
                                                                          anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald, der
                                                                          henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus
 ex 2504    Naturlig krystallinsk grafitkaned beriget kulindhold,         Berigelse af kul indholdet, mradstiia§ «ggtpnbngt af
            renset og malet                                               krystallinsk rågrafit
  ex 2515   Marmor, groft tildannet, også ved savning, til blokke         Tildannelse af marmor, også ved savning (eventuelt
            eller til kvadratiske eller rektangulære plader, af tykkelse  allerede udsavet), af tykkelse over 25 cm
            højst 25 cm
  ex 2516   Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument-           Tildannelse af sten, også ved savning (eventuelt allerede
            eller bygningssten, groft tildannet, også ved savning, til    udsavet), af tykkelse over 25 cm
             blokke eller til kvadratiske eller rektangulære plader, af
             tykkelse højst 25 cm
  ex 2518    Dolomit, brændt                                               Brænding af ikke-brændt dolomit
  ex 2519    Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit), knust og               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
             pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også rent,       henhører under en anden position end den færdige vare.
             dog ikke smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesium          Dog må der anvendes naturlig magnesium-carbonat
                                                                           (magnesit)
   ex 2520    Gips, særlig tilberedt til dentalbrug                        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                           materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
   ex 2524    Asbestfibre, rå                                              Fremstilling på basis af asbestmalm (asbestkoncentrat)
                                                        <qif
 ---pagebreak---        O)                                        (2)                                                          (3)
At 1515              Glimmcrpulver                                                Maling af glimmer og glnmneraffkkt
ex 2530              Brand» alter pulvérisent jorn^igmenter                       Branding eller ktitimina af jtøtdpigmenter
ex 2707              Olier, hvis indehold af aromatiske bestanddele - beregnet    Raffinering og/eller      en    eller flere  definczede
                     efter vagt - er sttrre end deres indhold af Ddcc-            behandlinger3
                     aromariske bestanddele, og som er lignende olier som
                     mineralolier, der er udvundet ved destination af             Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte
                     højtempemtuito.ære fra stenkul, af hvilke der ved            materialer henfurrcr under en anden position end den
                     destination pi op tu" 250 °C overdesnllercs mindst €5        færdige vare. Maierialer,, der henhører under samme
                     rumfangsprocent (herunder blandinger af benzin og            position, mi dog anvendes, forudsat at dans værdi ikke
                     benzen), til anvendelse som brandstof                        overstiger 50 % af den frodige vaies pris ab fabrik
   2709              Ri olier hidrørende fra. binnninøse mineraler                Tøidcsulladon af bitaminøse mineraler
   2710              Olier udvundet af jordolie eller af ia olier hidrørende fra. Kaffmering og/eller       en    eller flere  definerede
   til               bttnxninøse minetaler; præparater, ikke andetsteds           behandlinger (3)
   2712              tariferer, indeholdende 70 vægtprocent eller derover af
                     j'ordolie eller af ri. olier hidrørende fia bftumcrøw        Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte
                     mmeraler som karaktergivende bestanddel                      maierialer henhøier under en anden position end den
                                                                                  færdige vare. Materialer, der henhører under omsus
                     Joidoliegas og andre gasfomnge caxbonhydsder                 position, mi dog anvendes» forudsat at deres værdi ikke
                                                                                  overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                     Vaselin: paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks,
                      tørvevoks og anden mineralvoks             samt lignende
                     produkter fremstillet ad syntetisk vej eller pi anden
                     mide, også farvet
    2713             Jordoliekoks, kunstig asfalrhfmmen og andre                   Raffinering og/eller     en    eller flere  definerede
    d!                restprodukter fra jordalie eller fia olier hidrørende fra   behandlinger (3)
    2715              bmnnnuKe m^rater
                                                                                  Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte
                      Bhuxnen og asfalt, naturlig; binaninøs skifer og             mamrføTftr henhører under en anden position en den
                      ouesldfer samt naturligt bhumenholdigt sand; asfåltit og    færdige vare. Materialer, der henhører under samme
                      asfaltsten                                                  position, mi dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke
                                                                                   overstiger 50 % af den færdig« vares pris ab fabrik
                      Bitmnmøse blandinger pi basis af naturligt asfalt.
                      natrifi^ bimmen. kunstig asfaltbimmen. mineralrjcre
                      eller nuneialttasebeg
ex Kapitel 28         Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                      forbindelser af adle metaller, af sjældne jordarters         henhører under en anden position end den færdige vare.
                      metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper;        Maierialer, der henhører under samme position, må dog
                      undtagen produkter henhørende under pos. ex 2811 og          anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                      ex 2833, for hvilke reglerne er anført nedenfor              af den førdige vares pris ab fabrik
 ex 2811               Svovlmoxid                                                  Fremstilling pi basis af svovldioxid
 ex 2833               Aluiniraumsulfai                                            Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                   maierialer ikke overstiger 50 % af den ftadige vares
                                                                                   pris ab fabrik
  Jf . note 7 i bilag I.
                                                                   4fS
 ---pagebreak--- ex Kapitel 29     Organiske kemikalier, undtagen produkter henhørende     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 under pos. ex 2901. ex 2902. ex 2905, 2 9 1 J , ex 2932, henhører under en anden position end den ftetdige vare.
                 2933 og 2934, som er præciseret nedenfor                 Materialer, der henhører under samme position m i dog
                                                                          anvendes, forudsat at deres værdi Ikke overstiger 20 %
                                                                          af den færdige vares pris ab fabrik
ex 2901           Aeyeliske earbonfaydrider, bestemt tQ anvendelse som    Raffinering og/eller      en   eller   flere  definerede
                  motorbrændstof eller andet brændstof                    behandlinger (3)
                                                                          Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte
                                                                          materialer henhører under en anden position end den
                                                                          færdige vare. Materialer, der henhører under samme
                                                                          position., må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke
                                                                          overstiger 50 * af den feidigc vares pris ab fabrik
ex 2902           Cycloalkaner og cydoalkener (undtagen azulener).        Raffinering og/ener       en   eller   flere  definerede
                  benzener. tomener og xylener. bestemt ni anvendelse     behandlingen?)
                  som motorbrændstof eUer andet brændstof
                                                                          Andre arbejdsprocesser, ved hvilke aHe anvendte
                                                                          materialer henhører under en anden position end den
                                                                          fieidige vare. Materialer, der henhører under samme
                                                                          position, mi dog anvendes,forudsatat deres værdi ikke
                                                                          overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 2905           Metaklkoholater af alkoholer henhørende under denne     Fnsmsttllmg pi basis af alle materialer herunder andre
                  posidon og af ethanol eller glycerol                    materialer, der henhører under pos. 2905. Dog kan
                                                                          metalalkoholater henhørende under ***** position
                                                                          anvendes, forudsat deres værdi ikke overstiger 20 % af
                                                                          den færdige vares pris ab fabrik
   2915          Mættede acydiske monocarboxylsyrer og deres              Fremstilling pi basis af aUc materialer. Værdien af alle
                 annydrider, halogenfder. petoxider og pezoxysyrer;       anvendte materialer, der henhører under pos. 2915 og
                 halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf       2916, mi dog ikke overstige 20 % af den fieidige vares
                                                                          pris ab fabrik
ex 2932             Indre etbens og halogen-,          sulfo-,  mtn> og   Fremstilling pi basis af alle maierialer. Værdien af «De
                    nitrosoderivater deraf                                anvendte materialer, det henhører unoer pos. 2909, m i
                                                                          dog ikke overstige 20 % af den færdige vares pris ab
                                                                          fabrik
                 - Cycliste acetiûTog intohemiaceonisrsiamt halogen-,     Fremstilling pi basis af alle materialer
                    sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
   2933          Heterocycliskeforbindelserudelukkende med nitrogen       Fremstilling pi basis af alle materialer. Værdien af alle
                 som hensrouiuuXer): nudemsyrer og deres salte            anvendte maierialer, der henhører under pos. 2932 og
                                                                          2933. mi dog ikke overstige 20 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
   2934.         Andre heterocycliske foibindelser                        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                          benhører under en anden position end den færdige vans.
                                                                          Materialer, der henhører under samme position, mi dog
                                                                          anvendes, fbmdsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                          af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 30     Fbarmaceutiske produkter, undtagen produkter            Fremstilling, ved hvilken aUc anvendte materialer
                 henhørende under pos. 3002, 3003 og 3004. for hvilke     henhører under en anden posidon end den færdige vare.
                  reglerne er anført nedenfor                             Materialer, der henhører under samme position, mi dog
                                                                          anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                          af den færdige vares pris ab fabrik
 3
   Jf. note 7 i bilag 1
                                                               1<f6
 ---pagebreak---     (1)                                    (2)                                                          (3)
  3002        Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk,
              profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre
              blod b e s t a n d d e l e ; v a c c i n e r ,  toksiner,
              mikroorganismekulturer (undtagen gær) samt lignende
              produkter:
              - varer bestående af to eller flere bestanddele, som er       Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                 blevet sammenblandet med henblik på terapeutisk,           materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                 profylaktisk brug, eller ikke sammenblandede varer til     i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres
                 samme brug, i doseret stand eller i                        værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab
                 detailsalgspakninger                                       fabrik
              - Andre varer:
                     Menneskeblod                                           Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                            materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                            i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres
                                                                            værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab
                                                                            fabrik
                      Dyreblod tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                      brug                                                  materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                            i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres
                                                                            værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab
                                                                            fabrik
                      Blodbestanddele, undtagen antisera; hæmoglobin        Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                      og serumglobuliner                                    materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                            i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres
                                                                            værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab
                                                                            fabrik
                      Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner         Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                             materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                             i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres
                                                                             værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab
                                                                             fabrik
               - Andre varer                                                 Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                             materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                             i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at deres
                                                                             værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares pris ab
                                                                             fabrik
3003 og 3004   Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos.          Fremstilling, ved hvilken
               3002, 3005 og 3006)                                           - alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                position end den færdige vare. Materialer, der
                                                                                henhører under pos. 3003 eller 3004, må dog
                                                                                anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke
                                                                                 overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik,
                                                                                 og
                                                                              - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 31   Gødningsstoffer, undtagen produkter henhørende under          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                pos. ex 3105, for hvilke reglerne er anført nedenfor          henhører under en anden position end den færdige vare.
                                                                              Materialer, der henhører under samme position, må dog
                                                                              anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                              af den færdige vares pris ab fabrik
                                                             A ^
 ---pagebreak---         n>                                        (2)                                                         (3)
ex 3105              Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende        Fremstilling, ved hvilken:
                     to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor
                     og kalium: andre gødningsstoffer; varer henhørende           - alle anvendte materialer henhører under en anden
                     under nærværende kapitel, i form af tabletter eller             position end den færdige vare. Materialer, der
                     lignende eller i pakninger af bruttovægt højst 10 kg,           henhører under den samme position, må dog
                     undtagen:                                                       anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                                     20 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                     - Natriumnitrat
                     - Calciumcyanamid                                            - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                     - Kaliumsulfat                                                  50 % af «len færdige vares pris ab fabrik
                     - Kalium-magnesiumsulfat
ex Kapitel 32        Garve- og farvestofekstrakter; garvesyre og derivater        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                     deraf; farver, pigmenter og andre farvestoffer; maling og    henhører under en anden position end den færdige vare.
                     lakker; kit, spartelmasse o.lign.; trykfarver, blæk og       Materialer, der henhører under samme position, må dog
                     tusch; undtagen produkter henhørende under pos. ex           anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                     3201 og 3205, for hvilke reglerne er anført nedenfor         af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3201              Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre    Fremstilling på basis af garveekstrakter af vegetabilsk
                     derivater deraf                                              oprindelse
3205                  Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse       Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem,
                      3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter 4        der henhører under pos. 3203 og 3204, forudsat at
                                                                                  værdien af materialer henhørende under pos. 3205 ikke
                                                                                  overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex Kapitel 33        Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumer,         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                      kosmetik og toiletmidler;            undtagen produkter      henhører under en anden position end den færdige vare.
                      henhørende under pos. 3301, for hvilke reglerne er           Materialer, der henhører under samme position, må dog
                      anført nedenfor                                              anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                                   af den færdige vares pris ab fabrik
 3301                 Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener),     Fremstilling på basis af materialer, der hidrører fra en
                      også i flydende eller fast form; resinoider; koncentrater    anden »gruppe« ' under denne position. Materialer, der
                      af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige  henhører under samme »gruppe«, må dog anvendes,
                      olier, voks eller lignende fremkommet ved enfleurage         forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 % af den
                      eller maceration; terpenholdige biprodukter fra              færdige vares pris ab fabrik
                      behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra
                      vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt
                      vandige opløsninger af sådanne olier
 ex Kapitel 34        Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                      rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks, tilberedt     henhører under en anden position end den færdige vare.
                      voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter,      Materialer, der henhører under samme position, må dog
                      modellermasse, dentalvoks og andre dentalpræparater på       anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                      basis af gips, undtagen produkter henhørende under pos.      af den færdige vares pris ab fabrik
                      ex 3403 og 3404, for hvilke positionerne er nærmere
                      defineret nedenfor
  ex 3403             Tilberedte smøremidler, med indhold af olier udvundet        Raffinering og/eller      en   eller  flere   definerede
                       af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse      behandlinger (1)
                       mineraler, forudsat at de udgør mindre end 70
                       vægtprocent deraf                                            Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte
                                                                                    materialer henhører under en anden position end den
                                                                                    færdige vare. Materialer, der henhører under samme
                                                                                    position, må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke
                                                                                    overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater, som anvendes til farvning af alle materialer eller som bestanddele
   til fremstilling af farvepræparater, forudsat at de ikke henhører under en anden position i kapitel 32.
   Ved »gruppe« forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.
                                                                  Wl
 ---pagebreak---       (1)                                   (2)                                                        (3)
ex 3404        Syntetisk voks og tilberedt voks:
                   Syntetisk voks og tilberedt voks på basis af paraffin,  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   jordolievoks eller voks fra butiminøse mineraler;       henhører under en anden position end den færdige vare.
                   paraffinremanens                                        Materialer, der henhører under samme position, må dog
                                                                           anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 %
                                                                           af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3404        - Andre varer                                               Fremstilling på basis af alle materialer undtagen:
(fortsat)
                                                                           - olier, hydrogenerede, der har karakter af voks, som
                                                                              henhører under pos. 1516
                                                                           - fedtsyrer, ikke kemisk definerede, eller industrielle
                                                                              fedtalkoholer, der har karakter af voks, som henhører
                                                                              under pos. 1519
                                                                           - materialer, der henhører under pos. 3404
                                                                           De nævnte materialer må dog anvendes, forudsat at
                                                                           deres værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
ex Kapitel 35  Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister; enzymer,   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
               undtagen produkter henhørende under pos. 3505 og ex         henhører under en anden position end den færdige vare.
               3507, for hvilke reglerne er anført nedenfor                Materialer, der henhører under samme position, må dog
                                                                           anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                           af den færdige vares pris ab fabrik
3505           Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder
               forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af
               stivelse, dextrin eller anden stivelse:
               - Ethere og estere af stivelse                              Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                           materialer, der henhører under pos. 3505
                - Andre varer                                              Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem,
                                                                           der henhører under pos. 1108
 ex 3507       Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                            materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
 Kapitel 36     Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler,   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                tændstikker; pyrophore legeringer; visse brændbare          henhører under en anden position end den færdige vare.
                materialer                                                  Materialer, der henhører under samme position, må dog
                                                                            anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                            af den færdige vares pris ab fabrik
 ex Kapitel 37  Fotografiske og kinematografiske artikler, undtagen         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                produkter henhørende under pos. 3701, 3702 og 3704,         henhører under en anden position end den færdige vare.
                for hvilke reglerne er anført nedenfor                      Materialer, der henhører under samme position, må dog
                                                                            anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                            af den færdige vares pris ab fabrik
 3701            Fotografiske     plader og fotografiske         bladfilm,  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end     henhører under en anden position end pos. 3702
                 papir, pap eller tekstilstof; bladfilm til øjeblikkelig
                 billedfremstilling, lysfølsomme, ikke eksponerede, også
                 monteret i kassetter
                                                           m
 ---pagebreak---       (\)                                   (2)                                                       (3)
3702          Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
              eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller       henhører under en anden position end pos. 3701 eller
              tekstilstof; instant film i ruller, lysfølsomme, ikke       3702
              eksponerede
3704          Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof,       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
              eksponerede, men ikke fremkaldte                            henhører under en anden position end pos. 3701 til 3704
ex Kapitel 38 Diverse kemiske produkter; undtagen produkter               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
              henhørende under pos. ex 3801, ex 3803, ex 3805, ex         henhører under en anden position end den færdige vare.
              3806, ex 3807, 3808 til 3814, 3818 til 3820, 3822 og        Materialer, der henhører under samme position, må dog
              3823, for hvilke reglerne er anført nedenfor                anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
                                                                          af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3801          Kolloid grafit, opslæmmet i olie, og semikolloid         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 grafit; kulholdig pasta til elektroder                   materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
               - Grafit, i form af pasta, der udgør en blanding med       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 jordolie, indeholdende over 30 vægtprocent grafit        materialer, der henhører under pos. 3405, ikke må
                                                                          overstige 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3803        Raffineret tallolie (tallsyre)                             Raffinering af rå tallolie (tallsyre)
 ex 3805       Sulfatterpentin, renset                                    Rensning: herunder destillation og raffinering af rå
                                                                          sulfatterpentin
 ex 3806       Harpiksestere                                               Fremstilling på basis af harpikssyrer
 ex 3807       Trætjærebeg                                                 Destillation af trætjære
   3808        Diverse kemiske produkter:
    til
 ex 3811       - Følgende varer henhørende under pos. 3823:
    3812                                                                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
    til                Tilberedte bindemidler til støbeforme eller         henhører under en anden position end den færdige vare.
    3814               støbekemer, på basis af naturlige harpiksprodukter  Materialer, der henhører under samme position, må dog
    3818               Naphtensyre og ikke-vandopløselige salte af         anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 %
    til                naphtensyre; estere af naphtensyre                  af den færdige vares pris ab fabrik
    3820               Sorbitol, undtagen sorbitol henhørende under pos.
    3822               2905
    til                Petroleumssulfonater, bortset                  fra
    3823               petroleumssulfonater       af alkalimetaller, af
                       ammonium eller ethanolaminer; thiopenholdige
                       sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse
                       mineraler og salte deraf
                       Ionbyttere
                       Luftabsorberende præparater (getters)
                       Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
                       Gasvand og brugt gasrensemasse
                       Sulfonaphtensyre og ikke-vandopløselige salte
                       heraf; estere af sulfonaphtensyre
                        Fuselolie og dippelsolie
                        Blandinger af salte med forskellige anioner
                        Kopieringspasta, på basis af gelatine, også på
                        papir- eller tekstilunderlag
                - Andre varer                                               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                            materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                            pris ab fabrik
                                                           <$0
 ---pagebreak---        (1)                                   a)                                                          (3)
 ex 3811          Tilberedte ulsætoingsstoffertilsmøremidler med indhold     Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte materialer
                  af olier udvundet af jordolie eHar ri olier                henhørende under pos. 3811 ikke overstiger 50 % af den
                                                                             færdige vares pris ab fabrik
  ex 3901         Plast! ubearbejdet form. affald, afklip og skrot, af plast
  til             undtagen varer, der henhører under pos. ex 3907. for
  3915            hvilke reglen er anført nedenfbr:
                  - Ad4te'onspolymerisanonsprodulcteT                        Fremstilling, ved hvilken:
                                                                             - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                50 fa af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                             - væidicn af anvendte materialer henhørende onder
                                                                                kapitel 39 ikke overstiger 20 % af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik *
                    Andre varer                                              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                             materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger
                                                                             20% af den færdige vares pris ab fabrik (6)
 ex 3907          Copolymerer. fremstillet af polycarbonat, acryloratril og  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                  butadienstymn (ABS)                                        henhører under en anden position end den fsidige vare.
                                                                             Dog må materialer, der henhører under samme position
                                                                             anvetdes, såfremt værdien heraf ikke oversiger 50 % af
                                                                             den værdige vares pris ab fabrik
  ex 3916         Halvfabrikata og varer af plast, bortset fia varer
  tQ 3921         henhørende under pos. ex 3916. ex 3917 og ex 3920,
                  for hvilke reglerne er anført nedenfor:
                  - Flade varer, bearbejdet ud over overfladebehandling      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                     ellertilskåreti andet end kvadratisk eller rektangulær materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger
                     form: o g s i varer bearbejdet ud over                  SO % af den færdige vares pris ab fabrik
                     overfladnoffhanrtling
                  -Andre varen
                     •    Af additionsrwlymerisatiorisprodrikter             Fremstilling, ved hvilken:
                                                                             - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                30 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                              - værdien af anvendte materialer, henhørende under
                                                                                kapitel 39. ikke overstiger 20 % af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik (6)
                     . I andre tilfælde                                       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                              manrialer henhørende under kaphet 39 ikke overstiger
                                                                              20 96 af den færdige vares pris ab fabrik (6)
  ex 3916          Profiler og rør                                            Fnansollmg, ved hvilken:
  og                                                                           . værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
  ex 3917                                                                        50 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                              • værdien af materialer, der henhører under samme
                                                                                 position som den færdige vare. ikke overstiger 20 %
                                                                                 af den færdige vares pris ab fabrik
  ex 3920          Ark og film af ionomer                                     FrcrnstiUmg pi basis af en tetmoplastisk copolymer af
                                                                              etylen og merhacrylsyre. som er delvis neutraliserer,
                                                                              hovedsagelig med zink- og rmrriumioner
' For varer, der bestir af materialer, som henhørende under bide pos. 3901 ul 3906 pi den ene side og pos- 3907 ol 3911 pi den
   anden nHi finder denne bcgramsmnc kun anvendelse pi den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende
   for den pågældende vare.
                                                               *%\
 ---pagebreak---       (1)                                  (2)                                                         (3)
    3922      Varer af plast                                               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
til 3926                                                                   materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
ex 4001       »SoIe-crepe«-plader                                          Sammenpresning af »thin pale crepe«-lag
4005          Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              eller som plader eller bånd                                  materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger 50 %
                                                                           af den færdige vares pris ab fabrik
4012          Dæk af gummi, regummierede eller brugte massive eller        Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem,
              hule ringe, udskiftelige slidbaner til dæk samt fælgbånd,    der henhører under pos. 4011 og 4012
              af gummi
ex 4017       Varer af hård gummi                                          Fremstilling på basis af hård gummi
ex 4102       Afhårede fåre- og lammeskind                                 Afhåring af fåre- og lammeskind
4104          Læder, uden hår eller uld, undtagen læder henhørende         Eftergarvning af forgarvet læder
til           under pos. 4108 og 4109
4107                                                                       eller
                                                                           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                           henhører under en anden position end den færdige vare
 4109         Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder           Fremstilling på basis af læder, der henhører under pos.
                                                                           4104 til 4107, forudsat at værdien heraf ikke overstiger
                                                                           50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex 4302      Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:
              - Til plader, kors og lignende                               Blegning eller farvning samt udklipning og
                                                                           sammensætning af garvede eller beredte ikke-
                                                                           sammensatte pelsskind
              - I andre tilfælde                                           Fremstilling på basis af         garvede  eller  beredte
                                                                           ikkesammensatte pelsskind
 4303         Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer      Fremstilling på basis af garvet eller beredte
              af pelsskind                                                  ikkesammensatte pelsskind, der henhører under pos.
                                                                            4302
 ex 4403       Træ, groft firhugget                                         Fremstilling på basis af træ, også afbarket eller groft
                                                                            tilhugget
 ex 4407       Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller   Høvlning, slibning eller fingerskarvning
               skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved
               fingerskarvning, af tykkelse over 6 mm
  ex 4408      Finerplader og plader til krydsfiner, fingerskarvet, samt    Laskning, høvlning, slibning eller fingerskarvning
               andet træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet,
               høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning, af
               tykkelse 6 mm og derunder
  ex 4409      - Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver),               Slibning eller fingerskarvning
                   profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller
                   lignende) i hele længden på en eller flere kanter, også
                   høvlet, slebet eller sammensat ved fingerskarvning
               - Ramme- og møbellister                                       Forarbejdning til ramme- og møbellister
  ex 4410 til   Ramme- og møbellister af træ samt profilerede lister af      Forarbejdning til ramme- og møbellister
  ex 4413       træ til bygningsbrug
                                                           4tt*
 ---pagebreak---       (1)                               (2)                                                          (3)
ex 4415   I Komplette pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende       Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke
            pakningsgenstande, af træ                                    afskåret i færdige længder
ex 4416     Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder    Fremstilling på basis af emner af træ til tøndestaver,
            samt dele dertil, af træ                                     savet på de to væsentligste sider, men ikke yderligere
                                                                         bearbejdede
ex 4418     - Tømrer- og snedkerarbejder af træ til bygningsbrug         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                         henhører under en anden position end den færdige vare.
                                                                         Dog må lamelplader (celleplader) og -tagspån (»shingles«
                                                                         og »shakes«) anvendes
                Ramme- og møbellister                                    Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex 4421     Tændstikemner; træpløkke til fodtøj                          Fremstilling på basis af træ, der henhører under alle
                                                                         positioner, dog med undtagelse af trætråd henhørende
                                                                         under pos. 4409
4503        Varer af naturkork                                           Fremstilling på basis af kork, der henhører under pos.
                                                                         4501
ex 4811     Papir og pap, linjeret eller kvadreret                       Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
                                                                         papir henhørende under kapitel 47
 4816       Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet                 Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
            kopierings- og overføringspapir (undtagen varer              papir henhørende under kapitel 47
            henhørende under pos. 4809), stencils og offsetplader af
            papir, også i æsker
 4817        Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort    Fremstilling, ved hvilken:
             samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker,
             mapper o.lign. af papir og pap, indeholdende                  - alle anvendte materialer henhører under en anden
             assortimenter af brevpapir, konvolutter                         position end den færdige vare, og
                                                                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex 4818     Toiletpapir                                                  Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
                                                                          papir henhørende under kapitel 47
 ex 4819     Æsker, kartoner, sække, poser og andre                       Fremstilling, ved hvilken:
             emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller         - alle anvendte materialer henhører under en anden
             cellulosefiberdug                                               position end den færdige vare, og
                                                                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex 4820     Brevpapirblokke                                              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                          materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
  ex 4823     Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug,         Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
              tilskåret                                                    papir henhørende under kapitel 47
  4909        Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med         Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem,
              lykønskninger eller personlige meddelelser, også             der henhører under pos. 4909 og 4911
              illustrerede, med elieruden konvolutter eller påsat udstyr
                                                       49)
 ---pagebreak---         (1)                                (2)                                                              (3)
 4910           Kalendere af        enhver     art,   trykte,    herunder
                kalcnderblokkc:
                                                                              Fremitilling, ved hvilken:
                - Såkaldte »cvjgbcdskalcudere«, også ni udskiftelige          - alle anvendte materialer henhører under en anden
                    kalenderblokke, monteret på andet underlag end af             position end den færdige vare. Og
                   papir eller pap                                            - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                  50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                • Andre varer                                                 Fremstilling p i basis af alle materialer undtagen dem.
                                                                              der henhører under pos. 4909 og 4911
 ex 5003        Affald af natursilke (herunder kokoner, der er                Harming eller kæmning af affald af nnmrsfflrr.
                uanvendelige dl afhopning, samt garnafndd og
                opkradset tekstilmaterialer), kartet eller kæmmet
 5501           Korte kemofibre                                               Fremstilling på basis af kemikalier eller
 ni                                                                           spindeopløsainger
 5507
 ex Kapitel 50  Garn, tnonofilamnnter og tråd                                 Fremstilling p i basis af 7 :
    til                                                                         - natuxsilke, affald af natursilke, kartet eller kæmmet
    Kapitel 55                                                                    eller p i anden mide beredt til spinding
                                                                                - andre naturlige fibre, ikke kartede eller *»******{*
                                                                                  euer p i anden mide beredt til spinding
                                                                                - kemikalier eller spindeopløsninger, elier
                                                                              . materialer til papnfreinstillhig
                Vævede stoffer.
                                                                              Fremstilling p i basis af cnkeltcidct garn (7)
                - Bestående af tekstil i forbindelse med gummitzide
                - Andre varer                                                 Fremstilling p i basis af <J):
                                                                              - kokosgam
                                                                              - naturlige fibre
                                                                              - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller pi
                                                                                  anden mide beredt til spinding
                                                                              - kemikalier eller spindeopløsninger, eller papir
                                                                              eller
                                                                              Trykning i forbindelse med nuodst to forberedende eller
                                                                              afslunendft behandlinger, som vasfcning, blegning,
                                                                              mezcerisering, vartneftksermg, opruening, kalandering,
                                                                              krympefri behandling, beaibcjdrrrng. irnprægnering,
                                                                              dekatering, belægning, laminering, stopning og
                                                                              reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke
                                                                              overstiger 47,5 % zf den færdige vares pris ab filbrik
 ex Kapitel 56  Vat, filt og fiberdug; særligt garn, sejlgarn, reb og         Fremstilling p i basis af (7):
                 tovværk samt varer deraf undtagen dem, der henhører           - kokosgam
                under pos- 5602, 5604. 5605 og 5606. for hvilke                - natudige fibre, eller
                 resterne er anført nedenfor                                   - kemikalier eller spmdeopløsninger
                                                                               > materialer ni papirlrenisnlling
 5602            FOL ogsi imprægneret, overtrukket, belagt eller
                 lamineret:
' Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5.
                                                               I5l|
 ---pagebreak---                                                                                                  (3)
             Nilefflt                                               Fremstilling pi basis af (7);
                                                                    - naturlige fibre
                                                                    - kemikalier eller spii^eopløaniager, eller
                                                                    Fremstilling pi basis af:
                                                                    . filamenter af endeløse fibre af polypropylen, der
                                                                        henhører under pos. 5402
                                                                    • fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503
                                                                        eller 5506. eller
                                                                    - bind (tow) af filamenter af polypropylen, der
                                                                        henhører under pos. 5501 er dog tilladt,forudsatat de
                                                                        enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at
                                                                        deres værdi ikke overstiger 40 S6 af den færdige vams
                                                                        pris ab fabrik
            -Andre varer                                            Fremstilling pi basis af (7):
                                                                    • naturlige fibre
                                                                    - korte kemofibre, af kaswrn, eller casefaz
                                                                    - kemikalier eller spindeoplasmnger
5604       Gam og snore af gummi, overtrukket med tekstil:
           mkstflgazn samt strimler o Jign. henhørende under pos.
           5404 og 5405. iniprægneret, ovcttrokket. belagt eller
           beklædt med gummi eller plast:
           - Tradeafsnoreafblødgumnri, overmiklcetrned tekstil      Fremstilling pi basis af tråde og snore af blødgumxm,
                                                                    oden tekstilovertræk
             Andre varer                                            Fremstilling pi basis af (7):
                                                                    - naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller pi
                                                                        anden mide beredt til spinding
                                                                    - kemikalier eller sphideopløsttmger, eller
                                                                      - materialer ol paph^emstflling
5605       Metalliseret garn, også overspundet, bestående af        Fremstilling pi basis af (7):
           tekstiigarn eller strimler o Jign. henhørende under pos. • naturlige fibre
           5404 eller 5405, iforbindelsemed metal i form af tråd,   • korte kemofibre, ikke kartede dier temmedft eller p i
           bind euer pulver eller overtrukket med metal                 anden mide beredt til spinding
                                                                    • kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                    - materialer til papirfremstilling
5606       Overspandet garn samt ovctspundne strimler oJign.        Fremstilling pi basis af (7):
           henhørende under pos. 5404 cfler 5405 (bortset fra. garn   - naturlige fibre
           henhørende onder pos. 5605 og overspimdet gam af           - korte kemofibre, ikke karrnrlr eller kæmmede eller pi
           hestehår); cherntlegaxn; krimmergam (•chainettegarn«)        anden mide beredt til spinding
                                                                      - kemikalier euer spindeapløsnrngcr. eller
                                                                      - materialer til papùirernsnlling
Kapitel 57 Gulvtæpper og anden gttivbclægning af ttlcsiOnxaterialer
           -AfnalefUt                                               Fremstilling pi basis af (7):
                                                                    . naturlige fibre
                                                                     - kemikalier eller spmdeopløsninger
                                                                    Fremstilling pi basis af:
                                                                    - filamenter af polypropylen, der henhører under pos.
                                                                        5402
                                                                     • fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503
                                                                        eller 5506, eller
                                                                     - bind (tow) af filamenter af polypropylen, der
                                                                        henhører under POS. 5501 erdogtflladt, forudsat at de
                                                                         enkcitefibresfinhedIkke er mindre end 9 decitex, og
                                                                        at deres værdi ikke overstiger 40 96 af den færdige
                                                                        vares pris ab fabrik
                                                      ISS
 ---pagebreak---      (1)                                                                                             (3)
                Af andet filt                                            Fremstilling pi basis af (7):
                                                                         - naturlige fibre, ikke kanede elltr kæmmede eller p i
                                                                            anden mide beredt til spinding
                                                                         - kemikalier eller tpindaopløsninger, eller
              - Andre varer                                              Fremstilling på basis af (7):
                                                                         - kokosgam
                                                                         - gam af syntetiske eller regenererede fibre
                                                                         • naturlige fibre, eller
                                                                         - kone kemofibre, ikke kartede eller tommede eller pi
                                                                            anden mide beredt til spradmg
ex Kapitel 58 Særlige vævede stoffer; tuftederekstusmffer;kniplinger,
              tapisserien possementarriklcn broderier, undtagen varer
              henhørende under pos. 5805 og 5810; reglerne
              vedrørende pos. 5810 er anført nedenfor
              - Af tekstil iforbindelsen^gummirxide                      Fremstilling pi basis af enkdttrâdet gam (7)
              - Andre varer                                              Fremstilling pi basis af (7):
                                                                         - narnrlige fibre
                                                                         • kone kemofibre, ikke kartede euer kæmmede efler pi
                                                                            anden made beredt til spinding
                                                                         - kemikalier eller spmdcopløsnmger
                                                                          eller
                                                                         Trykning i forbindelse med mindst to forberedende dier
                                                                         afsluttende behandlinger, som vaskning, blegning,
                                                                         mercerisermg, varmefîksering, opiuemng, ifT*«Mt«wiE,
                                                                         krympefri behandling, bearbejdning, imprægner ù ig,
                                                                         dekatering. betatgrting, laminering, stopning og
                                                                         reparation, såfremt værdien af det utrykte stof ikke
                                                                         overstiger 47,5 % af den færdige vares pris ab fabrik
5810          Broderier i løbende længder, strimler dier motiver         Fremstilling, ved hvilken:
                                                                         - alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                            position end den færdige vare, og
                                                                         - varmer af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                            50 % af den færdige vares pris ab fabrik
5901          Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske                  Fremstilling pi basis af gam
              caitnhydraigmmniereUef stivclsesholdige substanser, af
              den art, der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier
              mv.; kalkedærred: præpareret maleriærted: buckram og
              lignende stivedeteksrihrtofferaf den att, der anvendes til
              fremstilling af hatte
5902          Cotdvæv (stræklærred) fremstillet af gam med høj
              styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller
              viskose:
              - Med et indhold           af  højst   90    vægtprocent   Fremstilling pi basis af g*fn
                 tekstilmaterialer
              - Andre varer                                              Fremstilling p i       basis    af  kemikalier    eller
                                                                         spmdeopløsninger
5903          TeksOlsmf, imprægneret, overtrukket, belagt eller          Fremstilling pi basis af garn
              lamineret, med plast, undtagen varer henhørende under
              pos. 5902
5904          Linoleum, o g s i i tiiskårne stykker;                      Fremstilling pi basis af gam (7)
              gulvbelasgningsmareriakr bestående af tekstOunderiag
              med overtræk eller belægning, ogsi itilskårnestykker
                                                         i$6
 ---pagebreak---      (1)                                G)                                                      (3)
5905        Vægbekiaxliiing af tekstilmaterialer
               Imprægneret, overtrukket, belagt euer lamineret med  Fremstilling pi basis «f garn
              gummi plastic dier andre materialer
              Andre varer                                           Fremstûliiig pi basis af (7):
                                                                    - kokosgam
                                                                    - naturlige fibre
                                                                    » korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede euer pi
                                                                        anden mide beredt ul spinding
                                                                    - kemikalier eller spindeopløsnlnger,
                                                                      euer
                                                                    Trykning i forbindelse med mindst to forberedende eller
                                                                    afsluttende behandlinger som vasknfng, blegning,
                                                                    mercerisering, varmefiksering, opTuening, kalasdering,
                                                                    krympefri behandling, bearbejdning, hnprasgnering.
                                                                    dekatering, belægning, lanrjnering, stopning og
                                                                    reparation, (men ikke dampning eller tørring), såfremt
                                                                    værdien af detutrykte stof ikke overstiger 47 J5 g af den
                                                                    færdige vares pris ab fabrik
5906        Tekstilstof, glimmeret, undtagen varer henhørende onder
            pos. 5902:
            - Af trikotage                                          Fremstilling på basis af (7):
                                                                    • naturlige fibre
                                                                    - tone kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på
                                                                        anden mide beredt til spinding
                                                                    - kemikalier eller spindcopløsnxngcr.
              Andet stof fremstillet af garn af kemofibre, med      Fremstilling på basis af kemikalier
               indhold af tekstilmaterialer pi over 90 vægtprocent
               Andre varer                                          Fremstilling pi basis af garn
5907        Tekstilstof, mmrægneret, overtrukket eller belagt pi    Fremstilling pi basis af garn
            anden mide: malede teaterkulisser, malede
            atelierbagtæpper o Jign.
ex 5908     (Sødenet og glødcsrxømper                               Fremstilling pi basis af rørformede emner af tekstil
5909        Tekstilvarer til teknisk brug:
til
5911        - Poletskiver og -ringe af andre materialer end filt,   Fremstilling pi basis af garn eller af affald af stoffer
               henhørende under pos. 5911                           eller klude henhørende under pos. 6310
            - Andre varer                                           Fremstillet pi basis af (7):
                                                                    - kokosgam
                                                                    - naturlige fibre
                                                                     • korte kemofibre, ikke kartede «Der kæmmede eller på
                                                                        anden mide beredt til spinding
                                                                     - kemikalier eller spmdeopløsnmger
 Kapitel 60 Trikotagestof                                            Fremstilling pi basis af (7):
                                                                     - naturlige fibre
                                                                     - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede dier pi
                                                                        anden mide beredt til spinding, eller
                                                                     • kemikalier eller spindeopløsninger
                                                         •5f
 ---pagebreak---       (1)                                        (2)                                                       (3)
Kapttrttii     Beklædningsgenstande og                    tilbehør        til
               bekladnmgsgenstande, af trikotage:
               . Fremstillet ved sammensyning dier anden samling af           Fremstilling pi basis af garn '
                   to eller flere stykker af trikotagestof, der enten er
                   skaret i form eller formnlvirket
               - Andre varer                                                  Fremstilling pi basis af (7):
                                                                              - naturlige fibre
                                                                              - korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmcde#% n4& lXeHer
                                                                                  anden made beredt til spinding, eller
                                                                              - kerntkalier dier spmdeopløsninger
 ex Kapitel 62 B e k l æ d n i n g s g e n s t a n d e og t i l b e h ø r til FremstiHmg pi basis af garn (8)
               beklaxiningsgenstande, undtagen varer af trikotage og
               varer benbauende under pos- ex 6202, ex 6204, ex 6206,
               ex 6209, ex 6210. ex 6211,6213,6314, ex 6216 og ex
               6217. for hvilkereglerneer anført nedenfor
ex 6202,       Beklædningsgenstande og konfektioneret tilbehør til            Fremstillet pi basis af garn (8)
ex 6204.       beklædningsgenstande, tfl. kvinder, piger og spædbørn,         eller
«6206,         forsynet med broderi                                           Fremstilling pi basis af vævede stoffer, ikke broderet,
ex 6209,                                                                      hvis værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares
ex 6211                                                                       pris ab fabrik (1)
og
ex 6217
 ex 6210,       Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag       Fremstillet pi basis af garn (8)
 ex 6216        ahrmmiumhehandlet polyester                                    eller
 og                                                                            Fremstilling pi basis af iklre^venrokkct staf, hvis værdi
ex 6217                                                                        ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                               (8)
6213            lommetørklæder; sjaler, tørklæder, mantiller, slør
og              o Jign.:
6214
                - Broderivarer                                                 Fremstilling pi basis af ubleget enkeltsidet garn (7) (8)
                                                                               eller
                                                                               Fremstilling pi basis af vævede stoffer, ikke broderet,
                                                                               hvis værdi ikke overstiger 40 56 af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik (8)
                 - Andre varer                                                 Fremstillet pi basis af ubleget enkelmidet garn (7) (8)
 ex 6217         Indlæg til kraver og manchetter, udskårne                      Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                • alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                   position end den færdige vare. og
                                                                                • værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                   40 56 af den færdige vares pris ab fabrik
 6301            Plaider os lignende tæpper, sengdnmed mv_ gardiner
 til             mv. samt andre boligtekstiler:
 6304
                     Af filt, ikke-vævede stoffer                               Fremstilling pi basis af Ç7):
                                                                                - namriige fibre, eller
                                                                                - kemikalier eller spindeopløsmngcr
   Se note 6.
                                                                    4S*
 ---pagebreak---       (1)                                       (2)                                                            (3)
                      Andre varer
                      - Broderivarer                                              Fremstilling pi basis af ubleget erureltrtadet £*«* o f
                                                                                  eller
                                                                                  Fremstilling pi basis af vævede stoffer (andre end af
                                                                                  trikotage), ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger
                                                                                  40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                       I araire tilfælde                                           Fremstillet pi basis af ubleget enkelmidet garn (7) (9)
 6305              Sække og poser til emballage                                    Fremstilling p i basis af (7):
                                                                                   - naturlige fibre
                                                                                   • korte kemofibre, ikke kaitrdeeUer kæmmede eller på
                                                                                       anden mide beredt til spinding, eller
                                                                                   - kemikalier dier spindeopløsningcr
 6306              Presenninger, sejl ril bide, sejlbrætter eller sejlvogne.
                   markiser, telte og campingudstyr:
                   - Af ikke-vævede stoffer                                        Fremstilling p i basis af (7):
                                                                                   - naturlige fibre
                                                                                   . kemikalier cDer spmdeopløsninger
                   - Andre varer                                                   Fremstilling pi basis af ubleget, enketaxidet garn
 ex 6307           Andre konfektionerede varer (herunder sninaønstre)              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                   materialer ikke overstiger 40 56 af den færdige vares
                                                                                   pris ab fabrik
 6308              Sæt bestående af vævet stof samt garn, også med                 Ale dele i sættet skal have oprindelse. Dele uden
                   tilbehør,tilfremstilling af tæpper, tapisserier, broderede      oprindelse kan dog indgi i sættet, forudsat at deres
                   duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i               samlede værdi ikke overstiger 15 95 af sættets pris ab
                   derausalgspaksmger                                              fabrik
 6401              Fodtøj                                                           Fremstilling pi basis af alle materialer, undtagen
 rO                                                                                 samlede drie, bestående af overdel fastgjort til brndsal
 6405                                                                               eller andre underdele, der henhører under pos. 6406
 6503              Hane og anden hovedbeklædning af filt, fremstillet af           Fremstilling pi basis af garn ellerreksturtbre(8)
                    hattesnnnper dier plane harteemner henhørende under
                   pos. 6501, også forede eller garnerede
 6505               Hane og anden hovedbeklædning, af trikotage eller               Fremstilling pi basis af gam ellertekstilfibre(8}
                    konfektioneret af blonder, kniplinger, filt dier andet
                    reksdlsmf (men ikke af bind eller strimler), ogsi forede
                    dier garnerede,- hitnet. uanset materialets art, ogsi
                    forede eller garnerede
 6601               Paraplyer og parasoller (benrader stokkeparaplyer.              FrernstiQing. ved hvilken værdien af alle anvendte
                    haveparasoller o,lign)                                          materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                                    pris ab fabrik
  ex 6803           Varer af skifer, herunder varer af agglomérez sidfer            Fremstilling pi basis af bearbejdet skifer
  cx6$i2            Varer af asbest eller af blandinger pi basis af asbest eller    Fremsuliing på basis af materialer henhørende under
                    pi basis af asbest og magresiumcarbonat                          enhver position
  ex 6814           Varer af glimnier. herunder varer af agglomérer dier             Fremstilling pi basis af bearbejdet glimmer, herunder
                     rekonsiiucret glimmer, ogai pi underlag af papir, pap           varer af agglomérat eller rekonstimeret glimmer
                     dier andre materialer
' For sa vidt angir varer af trikotage» Dcke elastisk eller gummeret, fremstillet ved syning dier samling af stykker af trikotage (tilskåret
   dier direkte formtilvfrket), se note 6.
                                                                    1S9
 ---pagebreak---        (1)                              (2)                                                          (3)
7006        Glas henhørende under pos. 7003, 7004 eller 7005,            Fremstilling på basis af materialer henhørende under
            hujet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret   pos. 7001
            eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet
            eller i forbindelse med andre materialer
7007        Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas     Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                         pos. 7001
7008        Isolationsruder bestående af flere lag glas                  Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                         pos. 7001
7009        Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle              Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                         pos. 7001
7010        Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
            og andre beholdere af glas af den art, der anvendes til      henhører under en anden position end den færdige vare
            transport af varer eller som emballage; henkogningsglas;     eller
            propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas              Slibning af flasker eller flakoner, hvis værdi ikke
                                                                         overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 7013        Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler,            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
             dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende          henhører under en anden position end den færdige vare
             varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos.         eller
             7010 eller 7018                                              Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke overstiger
                                                                          50 % af den færdige vares pris
                                                                          eller
                                                                          Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udelukkende
                                                                          udført i hånden, af varer af glas, blæst med munden, og
                                                                          hvis værdi ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
 ex 7019     Varer af glasfibre, undtagen garn                            Fremstilling på basis af:
                                                                          - fiberbånd, rovings, garn eller afhuggede tråde,
                                                                              ufarvede
                                                                          - glasuld
  ex 7102,   Bearbejdede ædel- og halvædelsten (naturlige, syntetiske      Fremstilling på basis af ubearbejdede         ædel- og
  ex 7103     eller rekonstruerede)                                        halvædelsten
  til
  ex 7104
  7106,       Ædle metaller:
  7108
  og          - Ubearbejdede                                               Fremstilling på basis af alle materialer undtagen
  7110                                                                     materialer, der henhører under pos. 7106, 7108 eller
                                                                           7110
                                                                           eller
                                                                           Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller
                                                                           kemisk behandling af ædle metaller, der henhører under
                                                                           pos. 7106, 7108 eller 7110
                                                                           eller
                                                                           Legering af ædle metaller, der henhører under pos.
                                                                            7106, 7108 eller 7110, indbyrdes eller med andre
                                                                            metalbaser
               - I form af halvfabrikata eller som pulver                   Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller
   ex 7107,    Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata                      Fremstilling af ædelmetaldublé på basis af ubearbejdede
   ex 7109                                                                  ædelmetaller
    og
    ex 7111
    7116       Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)    materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                            pris ab fabrik
                                                        4*0
 ---pagebreak---        (1)                               (2)                                                           (3)
7117       Bijoulerivarer                                                  Fremstilling, vcci hvilken »Ile anvendte materialer
                                                                           henhører under en anden position end den færdige vare
                                                                            eller
                                                                           Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller
                                                                           overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien af
                                                                           alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af den
                                                                           færdige vares pris ab fabrik
7207       Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål                         Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
                                                                           pos. 7201, 7202, 7203, 7204 og 7205
7208       Fladvalsede produkter, stænger, profiler af jern og             Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
til        ulegeret stål                                                   former af materialer henhørende under pos. 7206
7216
7217       Tråd af jern og ulegeret stål                                   Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer
                                                                           henhørende under pos. 7207
ex 7218,   Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler af             Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
7219       rustfrit stål                                                   former af materialer henhørende under pos. 7218
til
7222
7223       Tråd af rustfrit stål                                            Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under
                                                                            pos. 7218
 ex 7224,  Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler, i              Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
 7225      uregelmæssigt oprullede ringe, af andet legeret stål             former af materialer henhørende under pos. 7224
 til
 7227
 7228      Andre stænger af andet legeret stål; profiler, af andet          Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
           legeret stål; hule borestænger, af legeret eller ulegeret        former af materialer henhørende under pos. 7206, 7218
            stål                                                            eller 7224
 7229       Tråd af andet legeret stål                                      Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer
                                                                            henhørende under pos. 7224
 ex 7301    Spunsvægjern                                                    Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                            pos. 7206
     7302   Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og             Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
            sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner,           pos. 7206
            tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til
            sporskifter,      sveller, skinnelasker,         langplader,
            sporstænger og andet specielt materiel til samling eller
            befæstelse af skinner
  7304,     Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern) og         Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
  7305       stål                                                            pos. 7206, 7207, 7218 eller 7224
  og
  7306
  7308       Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
             henhørende under pos. 9406, og dele af konstruktioner           henhører under en anden position end den færdige vare.
             (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne,               Svejsede profiler, der henhører under pos. 7301, må dog
             gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og       ikke anvendes
             rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker,
              søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger,
              profiler, rør o.lign., af jern og stål, forarbejdet til brug
              i konstruktioner
   ex 7315    Kæder, skridsikre                                              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                              materialer, der henhører under pos. 7315, ikke
                                                                              overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   ex 7322    Radiatorer til      centralopvarmning,      ikke   elektrisk    Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte
              opvarmede                                                       materialer, der henhører under pos. 7322, ikke
                                                                              overstiger 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                         AW
 ---pagebreak---       (1)                                  (2)                                                         (3)
ex Kapitel 74   Kobber og varer deraf (bortset fra varer henhørende       Fremstilling, ved hvilken:
                under pos. 7401 til 7405); den gældende regel for varer   - alle anvendte materialer henhører under en anden
                henhørende under pos. ex 7403 er anført nedenfor               position end den færdige vare, og
                                                                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 7403         Kobberlegeringer i ubearbejdet form                       Fremstilling på basis af raffineret kobber, i ubearbejdet
                                                                          form, eller af affald og skrot
ex Kapitel 75   Nikkel og varer deraf, bortset fra varer henhørende       Fremstilling, ved hvilken:
                under pos. 7501 til 7503                                  - alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                               position end den færdige vare, og
                                                                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 76   Aluminium og varer deraf, bortset fra varer henhørende    Fremstilling, ved hvilken:
                under pos. 7601, 7602 og ex 7616; reglerne for position   - alle anvendte materialer henhørende under en anden
                7601 og ex 7616 er anført nedenfor                             osition end den færdige vare, og
                                                                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   7601         Ubearbejdet aluminium                                     Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse på
                                                                          basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af
                                                                          aluminium
ex 7616         Aluminiumsartikler andre end trådvæv, trådnet, tråddug,    Fremstilling, ved hvilken:
                trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af   - alle anvendte materialer henhører under en anden
                aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium                    position end den færdige vare. Dog kan trådvæv,
                                                                               trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer
                                                                               (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt
                                                                               strækmetal af aluminium anvendes, og
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex Kapitel 78   Bly og varer deraf, bortset fra varer henhørende under    Fremstilling, ved hvilken:
                 pos. 7801 og 7802; den gældende regel for varer           - alle anvendte materialer henhører under en anden
                 henhørende under pos. 7801 er anført nedenfor                 position end den færdige vare, og
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 7801            Ubearbejdet bly:
                   Raffineret bly                                          Fremstilling på basis af »bullion«- eller »work«-bly
                   Andre varer                                              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                           henhører under en anden position end den færdige vare.
                                                                            Dog må affald og skrot henhørende under pos. 7802
                                                                            ikke anvendes
 ex Kapitel 79   Zink og varer deraf, bortset fra varer henhørende urjder   Fremstilling, ved hvilken:
                 pos. 7901 og 7902; den gældende regel for varer            - alle anvendte materialer henhører under en anden
                 henhørende under pos. 7901 er anført nedenfor                  position end den færdige vare, og
                                                                            - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                50 % af den færdige vares pris ab fabrik
  7901           Ubearbejdet zink                                           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                            henhører under en anden position end den færdige vare.
                                                                            Dog må affald og skrot henhørende under position 7902
                                                                             ikke anvendes
  ex Kapitel 80   Tin og varer deraf, bortset fra varer henhørende under     Fremstilling, ved hvilken:
                  pos. 8001, 8002 og 8007; den gældende regel for varer      - alle anvendte materialer henhører under en anden
                  henhørende under pos. 8001 er anført nedenfor                  position end den færdige vare, og
                                                                             - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            |«fc
 ---pagebreak---        (1)                                  (2)                                                       (3)
8001            Ubearbejdet tin                                           Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                          under pos. 8002
ex Kapitel 81   Andre uædlc metaller, bearbejdede, varer af disse         Fremstilling, ved hvilken værdien al alle anvendte
                materialer                                                materialer henhørende under samme position som
                                                                          færdigvaren ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
8206            Værktøj henhørende under mindst to af positionerne        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                8202 til 8205, i sæt i detailsalgsembailage               henhører under andre positioner end pos. 8202 til
                                                                          8205. Dog må værktøj henhørende under pos. 8202 til
                                                                          8205 medtages i sæt, forudsat at deres værdi ikke
                                                                          overstiger 15 % af det færdige sæts pris ab fabrik
8207            Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk eller Fremstilling, ved hvilken:
                til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning,     - alle anvendte materialer henhører under en anden
                lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning,            position end den færdige vare, og
                fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til    - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj      40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                til bjerg- eller jordboring
 8208           Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater         Fremstilling, ved hvilken:
                                                                          - alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                               position end den færdige vare, og
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               40 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex X211         Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208) med     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 skærende eller savtakket æg (herunder beskærerknive)      henhører under en anden position end den færdige vare.
                 samt blade dertil                                         Dog må blade til knive og håndtag af uædle metaller
                                                                           anvendes
 8214            Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere,      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive);       henhører under en anden position end den færdige vare.
                 redskaber til manicure eller pedicure (herunder           Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
                 neglefile), også i sæt
 8215            Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer,          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler  henhører under en anden position end den færdige vare.
                 til køkken- og bordbrug                                    Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
  ex 8306        Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                  metaller                                                  henhører under en anden position end den færdige vare.
                                                                            Andre materialer henhørende under pos. 8306 må dog
                                                                            anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 30 %
                                                                            af den færdige vares pris ab fabrik
  ex Kapitel 84   Atomreaktorer; dampkedler, maskiner og apparater samt     Fremstilling, ved hvilken:
                  mekaniske redskaber; dele dertil, undtagen varer          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                  henhørende under pos. 8403, ex 8404, 8406 til 8409,           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                  8412, 8415, 8418, ex 8419, 8420, 8425 til 8430, ex        - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                  8431, 8439, 8441, 8444 til 8447, ex 8448, 8452, 8456          under samme position som den færdige vare kun
                  til 8466, 8469 til 8472, 8480, 8484 og 8485                   anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik
       8403       Kedler til central opvarmning, bortset fra kedler          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
    og            henhørende under pos. 8402, samt hjælpeapparater til       henhører under en anden position end pos. 8403 eller
   ex 8404        central opvarmning                                         8404. Der må dog anvendes materialer henhørende
                                                                             under pos. 8403 eller 8404, forudsat at deres samlede
                                                                             værdi ikke overstiger 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                             fabrik
   8406            Dampturbiner                                              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                             materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                             pris ab fabrik
                                                           49*
 ---pagebreak---       (1)                                                                                            (3)
8407      Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og            Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          tilbagegående eller roterende stempel                         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                        pris ab fabrik
8408      Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          stempel (diesel- eller semidieselmotorer)                     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                        pris ai> fabrik
8409      Dele, som udelukkende eller hovedsagelig er bestemt til       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407 eller          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
          8408                                                          pris ab fabrik
8412       Andre kraftmaskiner og motorer                               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                        pris ab fabrik
8415       Luftkonditioneringsmaskiner         bestående af en          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           motordreven ventilator og elementer til ændring af           materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
           luftens temperatur og fugtighed, herunder maskineruden       pris ab fabrik
           mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden
 8418      Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til         Fremstilling, ved hvilken:
           køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper,         - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
           undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under             40 % af den færdige vares pris ab fabrik
           pos. 8415                                                     - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                             under samme position som den færdige vare kun
                                                                             anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                             pris ab fabrik
                                                                          - værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                             ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                             oprindelse
 ex 8419    Maskiner til træ-, papirmasse- og papindustrien              Fremstilling, ved hvilken:
                                                                         - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                         - inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                             samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                             op til en værdi af 25 % af den færdige vares pris ab
                                                                             fabrik
  8420      Kalendere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til       Fremstilling, ved hvilken:
            metal eller glas, samt valser dertil                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                          - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                              under samme position som den færdige vare kun
                                                                              anvendes op til en værdi af 25 % af den færdige vares
                                                                              pris ab fabrik
  8425      Andre maskiner og apparater til løftning, lastning,           Fremstilling, ved hvilken:
  til        losning eller flytning                                       - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
  8428                                                                        40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                           - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                              under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi af 5 %
                                                                              af den færdige vares pris ab fabrik
   8429       Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers),
              scrapere, gravemaskiner,              læssemaskiner,
              stampemaskiner og vejtromler, selvkørende:
              - Vejtromler                                                  Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                            materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                            pris ab fabrik
                                                      At*
 ---pagebreak---          (1)                              (2)                                                          (3)
               Andre varer                                                Fremstilling, ved hvilken:
                                                                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                              40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                          - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                              under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi af 5 %
                                                                              af den færdige vares pris ab fabrik
8430         Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift,      Fremstilling, ved hvilken:
             stenbrydning o.lign. (f.eks. maskiner til planering,         - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
             udgravning, stampning, komprimering eller boring);                40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
             piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til               - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
             optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere                        under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi af 5 %
                                                                               af den færdige vares pris ab fabrik
ex 8431      Dele til vejtromler                                          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
8439         Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse af       Fremstilling, ved hvilken:
             cellulosefibre eller til fremstilling og efterbehandling af   - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
             papir og pap                                                      40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                           - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                               under samme position som den færdige vare kun
                                                                               anvendes op til en værdi af 25 % af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
8441         Andre maskiner og apparater til forarbejdning af              Fremstilling, ved hvilken:
              papirmasse, papir og pap, herunder papir- og                 - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
              papskæremaskiner af enhver art                                   40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                           - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                                under samme position som den færdige vare kun
                                                                                anvendes op til en værdi af 25 % af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik
 8444         Maskiner henhørende under disse              positioner til   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
 til          anvendelse inden for tekstilindustrien                        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
 8447                                                                       pris ab fabrik
 ex 8448      Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              med de under pos. 8444 og 8445 henhørende maskiner            materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                            pris ab fabrik
 8452         Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger
              henhørende under pos. 8440; møbler, borde og
              overtræk,     specielt konstrueret til symaskiner;
              symaskinnåle:
               - Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer højst        Fremstilling, ved hvilken:
                  16 kg uden motor eller højst 17 kg med motor              - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                            - værdien af alle de materialer uden oprindelse, der
                                                                                 anvendes ved samling af symaskinehovedet (uden
                                                                                 motor), ikke overstiger værdien af de anvendte
                                                                                 materialer med oprindelsesstatus, og
                                                                             - de anvendte trådspændings-, griber- og
                                                                                 siksaksyningsmekanismer allerede har
                                                                                 oprindelsesstatus
                 Andre maskiner                                              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                             materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                             pris ab fabrik
   8456         Værktøjsmaskiner og maskiner samt dele og tilbehør            Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
     til        dertil henhørende under pos. 8456 til 8466                    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
     8466                                                                     pris ab fabrik
   8469         Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner, regnemaskiner,         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
   til          automatiske databehandlingsmaskiner, duplikatorer og          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
     8472       hæftemaskiner)                                                pris ab fabrik
                                                          A&
 ---pagebreak---       (1)                                                                                              (3)
8480          Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme;    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra    materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
              kokiller), metalkarbider, glas, mineralske materialer,      pris ab fabrik
              gummi og plast
8484          Pakninger o.lign. af metalplader i forbindelse med andet    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
              assortimenter af pakninger o.lign. af forskellig            pris ab fabrik
              beskaffenhed, i poser, hylstre eller lignende emballager
8485          Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
              med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler,        pris ab fabrik
              kontakter eller andre elektriske dele
ex Kapitel 85 Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt   Fremstilling, ved hvilken:
              dele dertil; lydoptagere og lydgengivere, billed- og        - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
              lydoptagere eller billed- og lydgengivere til fjernsyn          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
              samt dele og tilbehør dertil undtagen varer henhørende      - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
              under pos. 8501, 8502, ex 8518, 8519 til 8529, 8535 til         under samme position som den færdige vare kun
               8537, 8542, 8544 til 8546 og 8548                              anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                              pris ab fabrik
 8501          Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af       Fremstilling, ved hvilken:
               generatorsæt                                               - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                              40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                           - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                              under pos. 8503 kun anvendes op til en værdi af 5 %
                                                                              af den færdige vares pris ab fabrik
 8502          Generatorsæt og roterende elektriske omformere              Fremstilling, ved hvilken:
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                              40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                           - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                               under pos. 8501 eller 8503 kun anvendes op til en
                                                                               værdi af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex 8518       Mikrofoner og stativer dertil; højtalere, også monteret i   Fremstilling, ved hvilken:
               kabinet; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske      - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
               lydforstærkere                                                  40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                               ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                               oprindelse
 8519          Pladetallerkener, pladespillere, kassettespillere og andre  Fremstilling, ved hvilken:
                lydgengivere, uden indbygget lydoptager                    - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                            - værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                               ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                               oprindelse
  8520          Magnetiske båndoptagere og andre lydoptagere, også          Fremstilling, ved hvilken:
                med indbygget lydgengiver                                   - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                            - værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                                ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                                oprindelse
  8521           Udstyr til optagelse og gengivelse af video                 Fremstilling, ved hvilken:
                                                                             - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                             - værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                                 ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                                oprindelse
  8522           Dele og tilbehør til apparater henhørende under pos.        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 8519 til 8521                                               materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                             pris ab fabrik
                                                         itt
 ---pagebreak---       (1)                              (2)                                                           (3)
8523      Uindspillede medier til optagelse af lyd eller andre           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          fænomener, undtagen varer henhørende under kapitel 37          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                         pris ab fabrik
8524      Plader, bånd og andre medier med indspilning af lyd
          eller af andre fænomener, herunder matricer og mastere
          til fremstilling af plader, undtagen varer henhørende
          under kapitel 37:
          - Matricer og mastere til fremstilling af plader               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                         pris ab fabrik
              Andre varer                                                Fremstilling, ved hvilken:
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                         - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                             under pos. 8523 kun anvendes op til en værdi af 5 %
                                                                             af den færdige vares pris ab fabrik
8525       Sendere til radiotelefoni, radiotelegrafi, radiofoni og       Fremstilling, ved hvilken:
          fjernsyn, også sammenbygget med modtagere,                     - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
           lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                         - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                             overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                             oprindelse
8526       Radarapparater, radionavigeringsapparater                og   Fremstilling, ved hvilken:
           radiofjernbetjeningsapparater                                  - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                          - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                             overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                             oprindelse
 8527      Modtagere til radiotelefoni, radiotelegrafi eller radiofoni,   Fremstillet, ved hvilken:
           også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
           et ur i et fælles kabinet                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                          - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                              overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                              oprindelse
 8528       Fjernsynsmodtagere        (herunder       videomodtagere      Fremstilling, ved hvilken:
            (monitorer) og videoprojektionsapparater), også               - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
            sammenbygget med radiofonimodtagere, lydoptagere                  40 % af den færdige vares pris ab fabrik
            eller -gengivere eller videooptagere eller -gengivere i et    - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
            fælles kabinet                                                    overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                              oprindelse
 8529       Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes i
            apparater henhørende under pos. 8525 til 8528:
               Udelukkende eller hovedsagelig til videooptagere eller      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                -gengivere                                                 materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
                Andre varer                                                Fremstilling, ved hvilken:
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                           - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                               overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                               oprindelse
  8535       Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte     Fremstilling, ved hvilken:
  og         elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i    - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
  8536       elektriske kredsløb                                               40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                            - inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                                                                               henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en
                                                                               værdi af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                        <«t
 ---pagebreak---       (1)                                      (2)                                                        (3)
8537            Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter (numeriske       Fremstilling, ved hvilken:
                tavler) o.lign., sammensat af to eller flere af de under      - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                pos. 8535 eller 8536 nævnte apparater, til elektrisk             40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                styring eller elektricitetsdistribution, herunder også        - inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                apparater sammenbygget med instrumenter og apparater             henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en
                henhørende under kapitel 90, undtagen koblingsapparater          værdi af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
                henhørende under pos. 8517
8542            Elektroniske integrerede kredsløb og mikrokredsløb            Fremstilling, ved hvilken:
                                                                              - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                              - inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                                                                                 henhører under pos. 8541 eller 8542, kun anvendes
                                                                                 op til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                                 fabrik
8544            Isolerede (herunder lakererede eller anodiserede)             Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med          pris ab fabrik
                forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af
                 individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske
                ledere eller forsynet med forbindelsesdele
8545            Kulelektroder, børstekul; iampekul, batterikul og andre       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 varer af grafit eller andet kul, til elektrisk brug, også i  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                 forbindelse med metal                                        pris ab fabrik
8546             Elektriske isolatorer, uanset materialets art                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                               materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                              pris ab fabrik
8548             Elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andet         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 steds tariferet i dette kapitel                               materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
 8601            Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
 til             sporveje samt dele dertil                                     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
 8607                                                                          pris ab fabrik
 8608             Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og        Fremstilling, ved hvilken:
                  elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller                   - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                  trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje,     40 % af den færdige vares pris ab fabrik,
                  floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller            - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                  lufthavne; dele dertil                                          under samme position som den færdige vare kun
                                                                                  anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                  pris ab fabrik
 8609             Godsbeholdere (containere), også til væsker og gasser,       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  specielt konstrueret og udstyret til en eller flere          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                  transportformer                                              pris ab fabrik
  ex Kapitel 87   Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  og tilbehør dertil, undtagen varer henhørende under          materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                   positioner eller delpositioner, for hvilke de gældende      pris ab fabrik
                   regler er anført nedenfor
                   (8709 til 8711, ex 8712, 8715 og 8716)
  8709             Motortrucks uden løftemekanisme af de typer, der             Fremstilling, ved hvilken:
                   benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til        - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                   transport af gods over korte afstande; traktorer af de          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                   typer, der benyttes på jernbaneperroner; dele til de         - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                   nævnte køretøjer                                                under samme position som den færdige vare kun
                                                                                   anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                   pris ab fabrik
                                                              4&
 ---pagebreak---       (1)                                    (2)                                                          (3)
8710            Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede,             Fremstilling, ved hvilken:
                også med våben; dele til sådanne køretøjer                   - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                             - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                                 under samme position som den færdige vare kun
                                                                                 anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
8711            Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med              Fremstilling, ved hvilken
                hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne                    - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                             - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                                 overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                                 oprindelse
ex 8712         Cykler uden kuglelejer                                       Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                             under pos. 8714
8715            Barnevogne, klapvogne o.lign., samt dele dertil              Fremstilling, ved hvilken:
                                                                             - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                              - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                                 under samme position som den færdige vare kun
                                                                                 anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
 8716            Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden             Fremstilling, ved hvilken:
                 fremdrivningsmekanisme; dele dertil                          - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                 40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                              - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                                  under samme position som den færdige vare kun
                                                                                  anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                  pris ab fabrik
 8803            Dele til luftfartøjer mv. henhørende under pos. 8801 og      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 8802                                                         materialer henhørende under pos. 8803 ikke overstiger 5
                                                                               % af den færdige vares pris ab fabrik
 8804            Faldskærme (herunder styrbare            faldskærme)   og
                 rotochutes; dele og tilbehør dertil:
                    Rotochutes                                                 Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                               materialer under pos. 8804
                    Andre varer                                                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                               materialer henhørende under pos. 8804 ikke overstiger
                                                                               5 % af den færdige vares pris ab fabrik
  8805            Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende         materialer henhørende under pos. 8805 ikke overstiger
                  apparaterog anordninger; stationært fly vetræningsudstyr;    5 % af den færdige vares pris ab fabrik
                  dele dertil
  Kapitel 89      Skibe, både og flydende materiel                             Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                               henhører under en anden position end den færdige vare.
                                                                               Dog må skibsskrog under pos. 8906 ikke anvendes
  ex Kapitel 90    Optiske fotografiske og kinematografiske instrumenter og     Fremstilling, ved hvilken:
                   apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og      - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                   -apparater; medicinske og kirurgiske instrumenter og            40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                   apparater; dele og tilbehør dertil; undtagen varer           - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                   henhørende under pos.                                           under samme position som den færdige vare kun
                                                                                   anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                   9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007, 9011, ex              pris ab fabrik
                   9014, 9015 til 9017, ex 9018 og 9024 til 9033, for
                   hvilke de gældende regler er anført nedenfor
                                                              1*1
 ---pagebreak---       (1)                             (2)                                                        (3)
9001      Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos.        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
          8544; folier og plader af polariserende materialer;        pris ab fabrik
          uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer,
          spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale,
          undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk
          bearbejdet
9002      Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          artikler af ethvert materiale, til instrumenter og         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
          apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er     pris ab fabrik
          optisk bearbejdet
9004      Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          andet                                                      materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
ex 9005   Kikkerter og optiske teleskoper samt stativer og           Fremstilling, ved hvilken:
          monteringer       dertil;    undtagen      astronomiske    - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
          refraktionsteleskoper samt stativer og monteringer dertil      40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                     - inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                         samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                         op til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                         fabrik
                                                                     - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                         overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                         oprindelse
ex 9006    Fotografiapparater      (undtagen      kinematografiske   Fremstilling, ved hvilken:
           apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
           fotografisk brug, undtagen udladningslamper                   40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                     - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                         under samme position som den færdige vare kun
                                                                          anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                          pris ab fabrik
                                                                      - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                          overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
 9007      Kinematografiske kameraer og projektionsapparater,         Fremstilling, ved hvilken:
           også med lydoptagere eller -gengivere                       - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                      - inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                          samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                          op til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                          fabrik
                                                                      - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                          overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
 9011      Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til              Fremstilling, ved hvilken:
           fotomikrografi.kinematomikrografiellermikroprojektion        - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                      - inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                          samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                          op til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                           fabrik
                                                                       - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                           overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                           oprindelse
  ex 9014   Kompasser, herunder navigationskompasser;          andre   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            navigationsinstrumenter og -apparater                      materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
  9015      Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi,          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi,        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik,        pris ab fabrik
            undtagen kompasser; afstandsmålere
                                                      IT*
 ---pagebreak---       (1)                               (2)                                                       (3)
9016      Vægte, følsomme for 5 centigram eller mindre, også          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          med tilhørende lodder                                       materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                      pris ab fabrik
9017      Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere,           materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
          tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver);         pris ab fabrik
          instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i
          hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer),
          ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
ex 9018   Tandlægestole med indbyggede tandlægeinstrumenter           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
          eller med spytbakke                                         materialer under pos. 9018
9024      Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke,    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
          kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
          egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, pris ab fabrik
          papir, plast)
9025       Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre,       materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
           hygrometre og psycrometre, også registrerende samt         pris ab fabrik
           kombinationer af disse instrumenter
 9026      Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre       materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
           variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks.          pris ab fabrik
           gennemstrømsmålere, væskestandsmålere, manometre,
           varmemålere) undtagen instrumenter og apparater
           henhørende under pos. 9014, 9015, 9028 eller 9032
 9027      Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre   materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
           samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter     pris ab fabrik
           og apparater til måling og kontrollering af viskositet,
           porøsitet, ekspansion, overfladespænding o.lign.;
           instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske
           eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere);
           mikrotomer
 9028      Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og
           elektricitet, herunder justeringsmålere:
              Dele og tilbehør                                         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                       materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
            - Andre apparater                                          Fremstilling, ved hvilken:
                                                                       - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40
                                                                           % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                       - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                           overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                           oprindelse
  9029      Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre,         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            kilometertællere, skridttællere o.lign.; hastighedsmålere  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            og takometre, undtagen varer henhørende under pos.          pris ab fabrik
            9015; stroboskoper
  9030      Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre                Fremstilling ved hvilken værdien af alle anvendte
             instrumenter og apparater til måling og kontrollering af   materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
             elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under    pris ab fabrik
             pos. 9028; instrumenter og apparater til måling eller
             påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler,
             røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende
             stråler
                                                        w
 ---pagebreak---       CD                                  (2)                                                           (3)
9031          Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel;    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
              profilprojektionsapparater                                   pris ab fabrik
9032          Instrumenter og apparater til automatisk kontrollering       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              eller regulering                                             materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
9033          Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              til maskiner, apparater og instrumenter henhørende           materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
              under kapitel 90                                             pris ab fabrik
ex Kapitel 91  Ure og dele dertil, undtagen varer henhørende under         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               pos. 9105, 9109 til 9113, for hvilke de gældende regler     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
               og er anført nedenfor                                       pris ab fabrik
 9105          Andre ure                                                   Fremstilling, ved hvilken:
                                                                           - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40
                                                                                % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                            - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                                overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                                oprindelse
 9109          Andre urværker, komplette og samlede                         Fremstilling, ved hvilken:
                                                                            - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40
                                                                                % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                            - værdien af anvendte materialer uden oprindelse ikke
                                                                                overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                                oprindelse
 9110           Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis            Fremstilling, ved hvilken:
                samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede;             - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40
                råværker til urværker                                            % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                             - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                                under pos. 9114 kan anvendes op til en værdi af 5 %
                                                                                af den færdige vares pris
  9111          Kasser til ure, samt dele dertil                             Fremstilling, ved hvilken:
                                                                             - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40
                                                                                 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                             - inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                                 under samme position som den færdige vare kun
                                                                                 anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
  9112           Urkasser og lignende kabinetter til andre varer under        Fremstilling, ved hvilken:
                dette kapitel samt dele dertil                                   værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40
                                                                                 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                                 inden for ovennævnte grænse, materialer henhørende
                                                                                 under samme position som den færdige vare kun
                                                                                 anvendes op til en værdi af 5 % af den færdige vares
                                                                                 pris ab fabrik
   9113          Urremme, -kæder og -armbånd samt dele dertil:
                 - Af ædle metaller, også platinerede eller af dublerede      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                    ædle metaller                                             materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                              pris ab fabrik
                    Andre varer                                               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                               materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
   Kapitel 92    Musikinstrumenter; dele og tilbehør                           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                               materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
                                                             \V-
 ---pagebreak---       (1)                              (2)                                                           (3>
Kapilel 93 Våben oj', ammunition samt dele og tilbehør dertil          Fremstilling, ved hvilken værdien al alle anvciulic
                                                                       materialer ikke overstiger7 50 % af den heldige vares
                                                                       pris ab fabrik
ex 9401    Møbler af metal med upolstret bomuldsbetræk med en          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
og         vægt på 300 g/m3 eller mindre                               henhører under en anden position end den færdige vare
ex 9403                                                                eller
                                                                       Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der
                                                                       allerede er formtilvirket med henblik på anvendelse til
                                                                       varer henhørende under pos. 9401 eller 9403, forudsat
                                                                       at:
                                                                       - dets værdi ikke overstiger 25 % af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik, og
                                                                       - alle andre anvendte materialer har oprindelse og
                                                                           henhører under en anden position end pos. 9401 eller
                                                                           9403
9405       Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte,          materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
           navneplader med lys og lignende varer, med permanent        pris ab fabrik
           monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andet steds
           tariferet
9406       Præfabrikerede bygninger                                    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                       materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
9503       Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til       Fremstilling, ved hvilken:
           underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil     - alle anvendte materialer henhører under en anden
           af enhver art                                                   position end den færdige vare, og
                                                                       - forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke
                                                                           overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex 9506    Færdige hoveder til golfkøller                             Fremstilling på basis af blokke
 9507       Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til fiskeri  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
            med snøre; fangstketsjere til ethvert brug; lokkefugle     henhører under en anden position end den færdige vare.
            (undtagen varer henhørende under pos. 9208 eller 9705)     Materialer under den samme position må dog anvendes,
            og lignende jagtartikler                                   forudsat at deres værdi ikke overstiger 5 % af den
                                                                       færdige vares pris ab fabrik
 ex 9601    Artikler af animalske, vegetabilske eller mineralske        Fremstilling på basis af »tilvirkede« udskæringsmaterialer
 og         udskæringsmaterialer                                        henhørende under samme position
 ex 9602
 ex 9603    Koste og børster (undtagen riskoste o.lign. samt børster    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            af mår- eller egernhår), gulvfejeapparater til brug i       materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
            hånden (undtagen apparater med motor); malerpuder og        pris ab fabrik
            malerruller; skrabere og svabere
 9605       Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af  Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder
            fodtøj eller beklædningsgenstande                           for den, såfremt den ikke indgik i sættet; dog må der
                                                                        medtages artikler uden oprindelse, forudsat at deres
                                                                        værdi ikke overstiger 15 % af den færdige vares pris ab
                                                                        fabrik
  9606       Knapper, trykknapper, tryklåse o.lign. samt knapforme      Fremstilling, ved hvilken:
             og andre dele til disse varer; knapemner                   - alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                            position end den færdige vare, og
                                                                         - forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke
                                                                            overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                         m
 ---pagebreak---      (1)                            (2)                                                       (3)
9608     Kuglepenne;     filtpenne,     fiberspidspenne   o.lign.; Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
         fyldepenne, sylografer og andre penne; stencilpenne;      henhører under en anden position end den færdige vare.
         pencils; penneskafter, blyantholdere o.lign.; dele        Dog må penne og pennespidser samt andre materialer
         (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen til  under samme position anvendes, forudsat at deres værdi
         varer henhørende under pos. 9609                          ikke overstiger 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
9612     Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter      Fremstilling, ved hvilken:
         o.lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder,  - alle anvendte materialer henhører under en anden
         med eller uden farve, også i æsker                        - forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke
                                                                      overstiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 9614  Piber og pibehoveder                                      Fremstilling på basis af råt tilhuggede blokke
                                                     A**t
 ---pagebreak---                                            BILAG III
                                  VARECERTIFIKAT EUR.l
1. Varecertifikat EUR.l skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen
   trykkes på et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et
   af disse sprog og i overensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det
   udfyldes i hånden, skal det gøres med blæk og blokstaver.
2. Certifikatets format er 210 x 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus
   8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt
   på mindst 25 g pr. m2. Det skal forsynes med grønt guillocheret bundtryk, som gør al
   forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.
3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og Slovenien kan forbeholde sig
   ret til selv at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har
   godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til
   godkendelsen. Hvert certifikat skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et
   mærke, som gør det muligt af identificere dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt
   eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.
                                              m
 ---pagebreak---                                                                    VARECERTIFIKAT
1 Eksporter (navn, fuldstændig adresse, land)
                                                                                               EUR.l                Nr A              000.000
                                                                                             Læs noterne på bagsiden, før certifikatet udfyldes
                                                                                 2 Varecertifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel
                                                                                    mellem
                                                                                                                    »g
3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke
   obligatorisk)                                                                          (angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
                                                                                4 Land, landegruppe eller              5 Bestemmelsesland,
                                                                                   territorium, hvor varerne har          -landegruppe eller
                                                                                   oprindelse                            -territorium
6 Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)             7 Bemærkninger
8 Løbenummer; kolliens mærke, nummer, antal og art1", varebeskrivelse                                                  9 Brutto-vægt        10 Fakturaer
                                                                                                                           (kg) eller           (udfyldning
                                                                                                                           andet mil            ikke obliga-
                                                                                                                           (1, m3 mv.)          torisk)
 11 TOLDVÆSENETS PÅTEGNINGER                                                                        12 EKSPORTØRENS ERKLÆRING
      Rigtig og bekræftet erklæring
      Udførselsdokument<2)                                                                              Jeg, undertegnede, erklærer, at de ovenfor anførte
      Formular                                    nr.                                                   varer opfylder betingelserne for at opnå dette
      Dato                                                                                              certifikat.
      Toldkammer                                                                 Stempel
      Udstedelsesland eller territorium                                                                                            ., den
                                             ., den
                         (Underskrift)                                                                                    (Underskrift)
   (l>
       Anfør "styrtegods" eller antallet af vareenheder, såfremt varerne ikke er emballeret.
   a>
       Skal kun udfyldes, hvis udførelseslandets eller -territoriets interne regler kræver det.
                                                                          IK
 ---pagebreak--- 13 ANMODNING OM UNDERSØGELSE; fremsendes til:                                  14 RESULTAT AF UNDERSØGELSEN
                                                                               Undersøgelsen har vist, at (1)
                                                                                D dette certifikat er udstedt af det angivne toldkammer, og at
                                                                                    angivelserne i det er rigtige.
Der anmodes herved om undersøgelse af dette certifikat med hensyn til           G dette certifikat ikke opfylder de stillede krav med hensyn til ægthed og
ægtheden og rigtigheden                                                             rigtighed (se vedføjede bemærkninger).
                                                        , den                                                                      den
                                                               Stempel                                                                          Stempel
                                                                                                      (Underskrift)
                      (Underskrift)
                                                                                (1) Der sættes kryds ved det
                                                                                    gældende
                                                                         NOTER
        Certifikatet må ikke indeholde raderinger eller overskrivelser. Ændringer skal foretages ved overstregning af de fejlagtige oplysninger, og i givet fald,
        ved tilføjelse af de ønskede oplysninger. Enhver således foretaget ændring skal bekræftes af den, der har udstedt certifikatet, og påtegnes af
        toldmyndighederne.
        Alle poster i certifikatet skal anføres uden mellemrum mellem de enkelte poster, og foran hver post skal anføres et løbenummer. Umiddelbart under
        den sidste post trækkes en vandret afslutningsstreg. Ikke udfyldte felter skal ved overstregning gøres uanvendelige for tilføjelser.
        Varerne anføres med deres sædvanelige handelsbetegnelse og så udførligt, at de kan identificeres.
                                                                          m
 ---pagebreak---                                                     ANMODNING OM VARECERTIFIKAT
1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)
                                                                                         EUR.l               Nr A              000.000
                                                                                       Læs noterne på bagsiden, før certifikatet udfyldes
                                                                           2 Anmodning om certifikat til anvendelse i den præferentielle
                                                                              samhandel mellem
3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke                                                og
  obligatorisk)
                                                                                    (angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
                                                                         4 Land, landegruppe eller              5 Bestemmelsesland,
                                                                             territorium, hvor varerne har          -landegruppe eller
                                                                             oprindelse                            -territorium
6 Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)       7 Bemærkninger
8 Løbenummer; kolliens mærke, nummer, antal og art(l), varebeskrivelse                                          9 Brutto-vægt         10 Fakturaer
                                                                                                                    (kg) eller            (udfyldning
                                                                                                                    andet mål             ikke obliga-
                                                                                                                    (1, m3 mv.)           torisk)
    Anfør "styrtegods" eller antallet af vareenheder, såfremt varerne ikke er emballeret.
                                                                    Ift
 ---pagebreak---                                                                  EKSPORTØRENS ERKLÆRING
Jeg, undertegnede eksportør af de på forsiden beskrevne varer,
ERKLÆRER, at varerne opfylder de betingelser, der er fastsat for udstedelse af dette certifikat;
BESKRIVER de omstændigheder, der har gjort det muligt for varerne at opfylde disse betingelser:
FREMLÆGGER følgende dokumentation0»:
 FORPLIGTER MIG til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte finde nødvendige for
                        udstedelse af dette certifikat samt til påkommende tilfælde at indvillige i enhver undersøgelse ved de nævnte myndigheders foranstaltning
                      af min bogføring og af fremstillingsforholdene for ovennævnte varer;
 ANMODER       om udstedelse af varecertifikat for disse varer.
                                                                                                                                              .,den.
                                                                                                                                (Underskrift)
                For eksempel: indferelsesdokumenter, varecertifikater, fakturaer, erklæringer for producenten mv., vedrørende de anvendte materialer
                eller varer, der reeksporteres i uforarbejdet stand.
                                                                               iff
 ---pagebreak---                                                                    BILAG IV
                                                              CERTIFIKAT EUR.2
Certifikat EUR.2 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet.
Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i overensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres
med blæk og blokbogstaver.
Certifikatets format er 210 x 148 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit,
skrivefast papir med en vægt på mindst 64 g pr. m2.
De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og Slovenien kan forbeholde sig ret til at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til
trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat skal forsynes
med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde
anført løbenummer, der tjener til identifikation.
                                                                     1*9
 ---pagebreak---                                                                                            Certifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel
            CERTIFIKAT E U R . 2 Nr.                                                        mellem                        og                         ,2)
                  Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)                               Eksportørens erklæring:
                                                                                            Undertegnede eksportør af de nedenfor anførte varer erklærer,
                                                                                            at varerne opfylder betingelserne for udstedelsen af dette
                                                                                            certifikat, og at de har opnået oprindelsesstatus i henhold til
                                                                                            bestemmelserne for den i rubrik 1 omhandlede samhandel.
            4     Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)
                                                                                      5     Sted og dato
~ "O                                                                                  6     Eksportørens underskrift
W -5
O M
53 x>       7     Bemærkninger                                                        8     Oprindelsesland                  9       Bestemmelsesland
S*
fe c
    v
    es
                                                                                                                             10     Bruttomasse (kg)
    a
   •a       11    Mærker og numre på forsendelsen samt varebeskrivelse                                    12     De ansvarlige toldmyndigheder i
                                                                                                                 udførelseslandet<4), som varetager den
    tt
                                                                                                                 efterfølgende kontrol af eksportørens
                                                                                                                 erklæring
       121
           Anfør pågældende lande, grupper af lande eller territorier.
       m
           Anfør eventuelle undersøgelser, der allerede måtte være udført af de kompetente myndigheder.
       (4>
           Ved oprindelsesland forstås det land, den gruppe af lande eller det territorium, hvor varerne har oprindelse.
       (S)
           Ved land forstås et land, en gruppe af lande eller et terrirorium.
                                                                           481
 ---pagebreak--- 13 Anmodning om undersøgelse:                                                 14     Resultat af undersøgelsen
   Der anmodes herved om undersøgelse af ægtheden af eksportørens
   erklæring på forsiden af dette certifikat(,).                                     Undersøgelsen har vist at (1):
                                                                                     D     angivelserne i dette certifikat er rigtige;
                                                                                     D     dette certifikat ikke opfylder de stillede krav med hensyn til
                                                                                           ægthed og rigtighed (se vedføjede bemærkninger).
                                         , den             19 .                                                           , den             19 .
                                                              Stempel
                                                                                                                                              Stempel
                    (Underskrift)                                                                    (Underskrift)
                                                                              (1) Sæt kryds ved det gældende.
      Efterfølgende undersøgelse af EUR.2 certifikaterne foretages ved stikprøver, eller når toldmyndighederne i indførselslandct nærer begrundet tvivl
      med hensyn til ægtheden og rigtigheden af oplysningerne om den pågældende vares oprindelse.
                                                     Vejledning i udfyldelse af certifikat EUR.2
      Certifikat EUR.2 kan kun udstedes for varer, som i udførelseslandet opfylder betingelserne i henhold til bestemmelserne for den i rubrik 1 omhandlede
      samhandel. Disse bestemmelser må nøje gennemgås, før certifikatet udfyldes.
      I tilfælde af forsendelse som postpakke vedhæfter eksportøren certifikatet til adressekortet; i tilfælde af forsendelse som brevpost skal eksportøren
      indlægge certifikatet i forsendelsen. Desuden anfører han betegnelsen "EUR.2" fulgt af certifikatets løbenummer enten på den grønne Cl-etikette elier
      på tolddeklarationen C2/CP3.
      Disse forskrifter fritager ikke eksportøren for at opfylde andre formaliteter, der måtte kræves opfyldt i henhold til told- eller postbestemmelserne.
      Anvendelsen af dette certifikat forpligter eksportøren til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation,
      som disse måtte finde nødvendig, samt til at indvillige i enhver undersøgelse ved de nævnte myndigheders foranstaltning af hans bogføring og af
      fremstiilingsforholdene for de i rubrik 11 i certifikatet beskrevne varer.
                                                                        If*
 ---pagebreak---                                                                 BILAG V
                                       Det stempelaftryk, der er nævnt i artikel 20, stk. 3, litra b)
                                                  30 mm -*
(1) Udførelseslandets kendingsbogstaver eller våbenmærke
(2) Sådanne oplysninger, som er nødvendige for identificeringen af den autoriserede eksportør.
                                                                   i«
 ---pagebreak---   PROTOKOL NR. 5
OM GENSIDIG BISTAND
 I TOLDSPØRGSMÅL
           t<t
 ---pagebreak---                                          ARTIKEL 1
                                         Definitioner
I denne protokol fortstås ved:
       a)       "toldlovgivning": bestemmelser gældende i Det Europæiske Fællesskab
                og Slovenien for indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel
                heraf under en hvilken som helst toldprocedure, herunder forbuds-,
                begrænsnings- og kontrolforanstaltninger;
       b)        "told": told og alle andre afgifter, skatter og gebyrer og andre beløb, der
                opkræves på de kontraherende parters område i medfør af
                toldlovgivningen, men ikke gebyrer og beløb, hvis størrelse nogenlunde
                svarer til omkostningerne i forbindelse med de ydede tjenester;
       c)        "bistandssøgende myndighed": en kompetent administrativ myndighed,
                som er udpeget af en kontraherende part til dette formål, og som
                fremsætter anmodningen om bistand i toldspørgsmål;
       d)        "bistandssøgte myndighed": en kompetent administrativ myndighed, som
                er udpeget af en kontraherende part til dette formål, og som modtager
                anmodningen om bistand i toldspørgsmål;
       e)        "personoplysninger": alle oplysninger vedrørende en identificeret eller
                 identificerbar enkeltperson.
                                         ARTIKEL 2
                                      Anvendelsesområde
 1.    De kontraherende parter yder inden for rammerne af deres beføjelser og på den
       måde og de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand med
       henblik på at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, særlig ved at
       forebygge, påvise og undersøge overtrædelser af denne lovgivning.
 2.    Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ
       myndighed hos de kontraherende parter, som er kompetent med hensyn til
       anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke reglerne for gensidig bistand
        i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet
        ved anvendelse af beføjelser, som udøves på retsmyndighedernes anmodning,
        medmindre de pågældende myndigheder er indforstået hermed.
                                             A%$
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL 3
                            Bistand efter anmodning
1. På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte
   myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det muligt for den
   bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt,
   herunder fastslåede eller planlagte transaktioner, som udgør eller vil kunne
   udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.
2. På anmodning af den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte
   myndighed, hvorvidt varer, der udføres fra en af de kontraherende parters
   område, er blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med
   angivelse af, hvilken toldprocedure varer er henført under.
3. På anmodning af den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte
   myndighed, hvorvidt varer, der indføres på en af de kontraherende parters
   område, er blevet behørigt udført fra den anden parts område, om fornødent med
   angivelse af, hvilken toldprocedure varer er henført under.
4. På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte
   myndighed de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at der udøves overvågning
   af:
   a)      fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at
           antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen
   b)      steder, hvor varer opbevares på en sådan måde, at der er grund til at
           antage, at de er bestemt til at indgå i transaktioner, der er i strid med
           toldlovgivningen
   c)      varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis kan give
           anledning til en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen
   d)      transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de er
           blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med overtrædelse
           af toldlovgivningen.
                                       A ti
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL 4
                                   Uanmodet bistand
De kontraherende parter yder inden for rammerne af deres kompetence hinanden bistand,
hvis de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af
toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger vedrørende:
               transaktioner, som har krænket, krænker eller kan krænke denne
               lovgivning, og som kan være af interesse af en anden kontraherende part
               nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne
               transaktioner
               varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af
               toldlovgivningen.
                                      ARTIKEL 5
                               Fremsendelse/meddelelse
På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed
i overensstemmelse med sin lovgivning alle nødvendige forholdsregler til
               at fremsende alle dokumenter
               at meddele alle beslutninger
 som er omfattet af denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat eller
etableret på dens område. I sådanne tilfælde finder artikel 6, stk. 3, anvendelse.
                                         i»
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL 6
                   Bistandsanmodningernes form og indhold
1. Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. Den nødvendige
   dokumentation til efterkommeise af sådanne anmodninger skal vedlægges
   anmodningen. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når hastende
   omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal straks bekræftes skriftligt.
2. Anmodningerne i henhold til denne artikels stk. 1 skal omfatte følgende
   oplysninger:
   a)      navn på den bistandssøgende myndighed
   b)      den ønskede foranstaltning
   c)      genstand og begrundelse for anmodningen
   d)      love, regler og andre implicerede retsinstrumenter
   e)      en så nøjagtig og udtømmende angivelse som muligt af de fysiske eller
           juridiske personer, der er genstand for undersøgelserne
   f)      et sammendrag af sagsomstændighederne, undtagen i de tilfælde, der er
           omhandlet i artikel 5.
3. Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog
   eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
4. Hvis anmodningen ikke opfylder de formelle krav, kan den begæres korrigeret
   eller suppleret; dette berører dog ikke eventuelle forsigtighedsforanstaltninger.
                                      ifl
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL 7
                        Efterkommeise af anmodninger
1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen leverer den bistandssøgte
   myndighed eller, når denne er forhindret i selv at handle, den administrative
   tjenestegren, til hvilken denne myndighed henviser anmodningen, inden for
   rammerne af sine beføjelser og sine disponible ressourcer, som om den handlede
   for egen regning eller på anmodning af andre myndigheder i samme
   kontraherende part, de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, og foretager
   passende undersøgelser eller lader sådanne foretage.
2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med gældende love,
   regler og andre retsinstrumenter hos den kontraherende part, som anmodningen
   rettes til.
3. Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en kontraherende part kan efter aftale
   med den anden kontraherende part og på de af denne fastsatte betingelser i
   kontorerne hos den bistandssøgte myndighed eller anden myndighed, som den
   bistandssøgte myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger
   vedrørende overtrædelsen af toldlovgivningen, som den bistandssøgende
   myndighed har brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.
4. Efter aftale med den anden kontraherende part kan tjenestemænd fra en
   kontraherende part være til stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes
   område.
                                   ARTIKEL 8
                      Form for meddelelse af oplysninger
1.  Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistanddssøgende myndighed
   undersøgelsesresultater i form af dokumenter, bekræftede kopier af dokumenter,
    rapporter og lignende.
2.  De i stk. 1 omhandlede dokumenter kan erstattes af edb-oplysninger i en hvilken
    som helst form til samme formål.
                                       i*1
 ---pagebreak---                                    ARTIKEL 9
                     Undtagelser fra pligten til at yde bistand
1. De kontraherende parter kan afslå at yde den i denne protokol fastsatte bistand,
   når en sådan bistand
   a)      vil stride mod Sloveniens eller en af Fællesskabets medlemsstaters
           suverænitet, hvor en sådan er blevet anmodet om bistand i henhold til
           denne protokol, eller
   b)      vil stride mod den offentlige orden, sikkerheden eller andre væsentlige
           interesser eller
   c)      berører andre valuta- eller beskatningsregler end toldforskrifterne eller
   d)      krænker forretnings- og embedshemmeligheden.
2. Når den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv ville
   være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom
   herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed
   at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.
3. Hvis bistand tilbageholdes eller afslås, meddeles beslutningen herom og grundene
   hertil straks den bistandssøgende myndighed.
                                   ARTIKEL 10
                                   Tavshedspligt
1. De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af
   denne protokol, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige tavshedspligt og
   beskyttes af den nationale lovgivning i den kontraherende part, som modtager
   dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for fællesskabsmyndighederne.
2.  Personoplysninger må kun sendes, hvis begge kontraherende parters lovgivning
    yder samme beskyttelsesniveau. De kontraherende parter skal drage omsorg for,
    at der mindst ydes et beskyttelsesniveau svarende til principperne i bilaget til
    denne protokol.
                                        H©
 ---pagebreak---                                      ARTIKEL 11
                              Oplysningernes anvendelse
1.     Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne protokol fastsatte
       formål og må i en kontraherende part kun anvendes til andre formål med
       forudgående skriftligt samtykke fra den administrative myndighed, der har
       meddelt dem, og kun med de af denne myndighed fastsatte begrænsninger.
2.     Stk. 1 er ikke til hinder for anvendelse af oplysningerne i retssager eller
       administrative procedurer, som efterfølgende indledes på grund af manglende
       overholdelse af toldlovgivningen. Den kompetente myndighed, som meddelte
       oplysningerne, skal straks underrettes om, at oplysningerne anvendes til dette
       formål.
3.     De kontraherende parter kan i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og
       i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er
       indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med
       bestemmelserne i denne protokol.
                                     ARTIKEL 12
                                 Eksperter og vidner
En tjenestemand hos en bistandsansøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i
bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i retssager eller
administrative procedurer vedrørende spørgsmål, der er omfattet af denne protokol, i en
anden kontraherende parts jurisdiktion og at fremlægge de genstande, dokumenter eller
bekræftede kopier deraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den
administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det specifikt angives, om
hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.
                                         Hl
 ---pagebreak---                                        ARTIKEL 13
                                     Bistandsudgifter
De kontraherende parter afstår fra alle krav mod hinanden om refusion af udgifter som
følge af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og
vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.
                                       ARTIKEL 14
                                      Gennemførelse
1.      Forvaltningen af denne protokol varetages af den centrale toldadministration i
        Slovenien på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen for De
        Europæiske Fællesskaber og i givet fald toldmyndighederne i medlemsstaterne på
        den anden side. De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og
        arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager hensyn
        til reglerne vedrørende databeskyttelse.
2.      De kontraherende parter konsulterer hinanden og holder derefter hinanden
        underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i
        overensstemmelse med denne artikels bestemmelser.
                                       ARTIKEL 15
                                     Komplementaritet
        Denne protokol supplerer og hindrer ikke anvendelsen af eventuelle aftaler om
        gensidig bistand, som er indgået eller som måtte blive indgået mellem en eller
        flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Slovenien. Den er heller
        ikke til hinder for en mere vidtgående gensidig bistand i henhold til sådanne
        aftaler.
        Disse aftaler berører ikke fællesskabsbestemmelserne om udveksling mellem
         Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder
         af oplysninger indhentet i toldspørgsmål, som kunne være af interesse for
         Fællesskabet, jf. dog artikel 11.
                                            [9L
 ---pagebreak--- BILAG TIL PROTOKOL 5
       GRUNDLÆGGENDE PRINCIPPER, DER SKAL ANVENDES I
          FORBINDELSE MED BESKYTTELSE AF OPLYSNINGER
1.   Personoplysninger, der behandles elektronisk, skal
     a)      indsamles og behandles loyalt og på lovlig vis
     b)      opbevares til nøjagtigt angivne og lovlige formål og ikke benyttes på en
             måde, der er uforenelig med disse formål
     c)      være fyldestgørende,         relevante     og   rimelige    i   forhold     til
             opbevaringsformålet
     d)      være korrekte og om nødvendigt ajourføres
     e)      opbevares på en måde, der gør det muligt at identificere den pågældende
             person i et tidsrum, der ikke må være længere end, hvad der er
             nødvendigt for den procedure, med henblik på hvilken oplysningerne
             opbevares.
2.   Personoplysninger om racemæssig baggrund, politiske og religiøse holdninger
     eller andre overbevisninger samt om helbredsforhold og seksuelle forhold må ikke
     være genstand for edb-behandling, medmindre den nationale lovgivning giver
     tilstrækkelige garantier. Disse bestemmelser gælder ligeledes personoplysninger
     om strafbare forhold.
3.   Der skal træffes egnede sikkerhedsforanstaltninger, for at personoplysninger, der
     registreres elektronisk, beskyttes mod uberettiget tilintetgørelse, hændeligt tab af
     oplysninger samt mod uberettiget adgang til, ændring af og udbredelse af disse.
4.   Enhver person skal have ret til:
     a)       at fastslå, om personoplysninger om vedkommende er registreret
              elektronisk, til hvilke formål disse oplysninger hovedsagelig anvendes, og
              til at få oplysning om den for registeret ansvarlige persons identitet, bopæl
              og arbejdsplads
      b)      med rimelige mellemrum og uden større ventetid eller omkostninger at få
              bekræftet, om der eventuelt findes et edb-register med personoplysninger
              om vedkommende, og at få meddelt disse oplysninger i letforståelig form
      c)      efter omstændighederne at kræve disse oplysninger berigtiget eller slettet,
              hvis behandlingen af dem ikke er i overensstemmelse med den nationale
               lovgivnings bestemmelser, som muliggør anvendelsen af de
               grundlæggende principper, der er anført i stk. 1 og 2 til dette bilag
                                          irø
 ---pagebreak---      d)      at indbringe sagen for en domstol, hvis en anmodning om at få meddelelse
             om personoplysninger eller om eventuelt at få disse oplysninger berigtiget
             eller slettet, jf. litra b) og c) ovf., ikke imødekommes.
5.1. Der må ikke fraviges fra bestemmelserne i stk. 1, 2 og 4 i dette bilag undtagen
     i følgende tilfælde.
5.2. Der kan fraviges fra bestemmelserne i stk. 1, 2 og 4 i dette bilag, når det er
     forudset i den kontraherende parts lovgivning, og når denne fravigelse er en
     nødvendig foranstaltning i et demokratisk samfund og sigter mod:
     a)      at beskytte den nationale sikkerhed og den offentlige orden samt statens
             finansielle interesser eller at bekæmpe strafferetsovertrædelser
     b)      beskytte personer, hvem de pågældende oplysninger vedrører, eller andres
             rettigheder og friheder.
5.3. Loven kan fastsætte begrænsninger af de rettigheder, der er nævnt i stk. 4, litra
     b), c), og d) i dette bilag, når det drejer sig om edb-registre, der indeholder
     personoplysninger, der anvendes til statistiske formål eller til videnskabelig
     forskning, når denne anvendelse helt klart ikke indebærer en risiko for at gribe
      ind i privatlivets fred for de personer, som de pågældende personoplysninger
     vedrører.
6.    Ingen af bestemmelserne i dette bilag må fortolkes som en begrænsning eller
      indskrænkning i en kontraherende parts muligheder for at indrømme de personer,
      som de pågældende personoplysninger vedrører, en mere omfattende beskyttelse
      end den, der er forudset i dette bilag.
                                            AM
 ---pagebreak---                                    PROTOKOL NR. 6
           OM INDRØMMELSER INDEN FOR DE ÅRLIGE LOFTER
Parterne er enige om, at alle indrømmelser inden for de årlige lofter tilpasses pro rata,
såfremt aftalen træder i kraft efter den 1. januar i et givet år.
                                           »1*
 ---pagebreak---                                       SLUTAKT
De befuldmægtigede for:
KONGERIGET BELGIEN
KONGERIGET DANMARK
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND
DEN HELLENSKE REPUBLIK
KONGERIGET SPANIEN
DEN FRANSKE REPUBLIK
IRLAND
DEN ITALIENSKE REPUBLIK
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG
KONGERIGET NEDERLANDENE
REPUBLIKKEN ØSTRIG
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK
REPUBLIKKEN FINLAND
KONGERIGET SVERIGE
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
traktaten om oprettelse af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab, traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Atomenergifællesskab og traktaten om Den Europæiske Union,
i det følgende benævnt 'medlemsstaterne' og for
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE ATOMENERGI-
FÆLLESSKAB OG DET EUROPÆISKE KULr OG STÅLFÆLLESSKAB, i det
følgende benævnt 'Fællesskabet',
på den ene side, og
de rjefuldmægtigede for REPUBLIKKEN SLOVENIEN, i det følgende benævnt
'Slovenien',
på den anden side,
 ---pagebreak--- forsamlet i Bruxelles den                                 med henblik på undertegnelsen
af Europaaftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og
deres medlemsstater på den ene side og Republikken Slovenien på den anden side, i det
følgende benævnt 'Europaaftalen', har vedtaget følgende tekster:
Europaaftalen og følgende protokoller:
        Protokol nr. 1       om tekstilvarer og beklædningsgenstande
        Protokol nr. 2       om varer omfattet af traktaten om oprettelse af Det
                             Europæiske Kul- og Stålfællesskab (EKSF)
        Protokol nr. 3       om samhandelen mellem Slovenien og Fællesskabet med
                              forarbejdede landbrugsprodukter
        Protokol nr. 4       om definitionen af begrebet 'varer med oprindelsesstatus'
                             og om metoderne for administrativt samarbejde
        Protokol nr. 5       om gensidig bistand i toldspørgsmål
        Protokol nr. 6        om indrømmelser inden for de årlige lofter.
 De befuldmægtigede for medlemsstaterne og de befuldmægtigede for Slovenien har
 vedtaget følgende erklæringer, der er knyttet til denne slutakt:
        Fælles erklæring vedrørende artikel 26, stk. 3, i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 35 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 38 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 39 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 40 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 47, litra d), i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende transportanliggender, artikel 55 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 55, stk. 1, i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 55, stk. 3, litra c), i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 57 i aftalen
         Fælles erklæring vedrørende artikel 57, stk. 1, i aftalen
         Fælles erklæring vedrørende artikel 68 i aftalen
         Fælles erklæring vedrørende artikel 81i aftalen
                                           »*»
 ---pagebreak---         Fælles erklæring vedrørende artikel 94 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 101 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 115 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende artikel 123 i aftalen
        Fælles erklæring vedrørende protokol nr. 4
        Fælles erklæring om en overgangsperiode for antagelse af dokumenter
        vedrørende bevis for oprindelse
        Fælles erklæring vedrørende vinaftalen
De befuldmægtigede for Slovenien har taget følgende erklæring, der er knyttet til denne
slutakt, til efterretning:
        Ensidig erklæring fra Den Franske Republik
De befuldmægtigede for medlemsstaterne og Fællesskabet har taget følgende erklæring,
der er knyttet til denne slutakt, til efterretning:
        Ensidig erklæring fra Slovenien
                                             l« S
 ---pagebreak--- FÆLLES ERKLÆRINGER
        u«
 ---pagebreak---                                     Fælles erklæring
                            vedrørende artikel 26, stk. 3
Vilkårene for anvendelsen af artikel 26, stk. 3, i aftalen og de tilsvarende bestemmelser
i de andre Europaaftaler vil blive drøftet mellem Fællesskabet og de central- og
østeuropæiske lande, som har undertegnet Europaaftaler. Slovenien vil deltage i
drøftelserne.
Når disse vilkår en gang er aftalt, vil de blive indarbejdet i aftalen på passende måde.
                                       too
 ---pagebreak---                                      Fælles erklæring
                                  vedrørende artikel 35
Hensigtserklæring fra de kontraherende parter om handelsarrangementer mellem de
stater, der er dannet ud fra den tidligere Føderative Republik Jugoslavien.
1.      Det Europæiske Fællesskab og Slovenien finder det væsentligt, at det økonomiske
        og handelsmæssige samarbejde mellem de stater, der er dannet ud fra den
        tidligere Føderative Republik Jugoslavien, genoptages så hurtigt som muligt, så
        snart det politiske og økonomiske forhold tillader det.
2.      Fællesskabet er rede til at indrømme oprindelseskumulation for de stater, der er
        dannet ud fra den tidligere Føderative Republik Jugoslavien, som har genetableret
        et normalt økonomisk og handelsmæssigt samarbejde, så snart det samarbejde,
        der er nødvendigt for, at kumulationsordningen kan fungere korrekt, er etableret.
3.      Med dette for øje erklærer Slovenien, at det er rede til at indgå i forhandlinger
        så snart som muligt for at etablere et samarbejde med de andre stater, der er
        dannet ud fra den tidligere Føderative Republik Jugoslavien.
                                         lot
 ---pagebreak---                                   Fælles erklæring
                                vedrørende artikel 38
Der er enighed om, at begrebet "børn" defineres i overensstemmelse med det pågældende
værtslands nationale lovgivning.
                                       2.01
 ---pagebreak---                                    Fælles erklæring
                                vedrørende artikel 39
Der er enighed om, at begrebet "disses familiemedlemmer" defineres i overensstemmelse
med det pågældende værtslands nationale lovgivning.
                                          tø
 ---pagebreak---                                   Fælles erklæring
                                vedrørende artikel 40
Med forbehold af bestemmelserne i afsnit IV i associeringsaftalen giver Fællesskabets
medlemsstater og Slovenien, der handler på grundlag af brevvekslingen vedrørende
samarbejde på området arbejdstagere, der er knyttet til samarbejdsaftalen af 1993, udtryk
for, at de er indstillet på i Associeringsrådet at tage stilling til retningslinjerne for
implementeringen af de i brevvekslingen omhandlede principper.
                                      io<f
 ---pagebreak---                                     Fælles erklæring
                        vedrørende artikel 47, litra d), nr. i)
Uanset artikel 47 er parterne enedes om, at ingen bestemmelse i aftalen må fortolkes
således, at parterne nægtes ret til at kontrollere og regulere, at fysiske personer, der
indrømmes ret til etablering, faktisk udøver virksomhed som selvstændige.
                                        XPS
 ---pagebreak---                                 Fælles erklæring
                 vedrørende transportanliggender (artikel 55)
   Hvad angår transportaftalen mellem EF og Slovenien
   Under hensyntagen til den bekymring, den slovenske delegation har givet udtryk
   for med hensyn til følgerne af Fællesskabets udvidelse ved Finlands, Sveriges og
   Østrigs tiltrædelse, er parterne enedes om så hurtigt som muligt at søge artikel
   13 og 14 i transportaftalen mellem EF og Slovenien gennemført ved hjælp af
   forhandlinger om en tillægsprotokol om bilateral markedsadgang for
   vejgodstrafikservice og om vejafgifter. Forhandlingerne om disse emner vil om
   muligt blive indledt inden den 1. januar 1996.
II Hvad angår samarbejdet om udvikling af havne
   Parterne bekræfter, at de ønsker at anspore til grænseoverskridende samarbejde
   gennem udvikling af Koper og Trieste havn som en joint venture for samarbejde
   mellem de for disse havne ansvarlige myndigheder og organer. I denne
    sammenhæng bør vægten lægges på fælles toldprocedurer for trafikken gennem
    alle disse havne.
                                     lo6
 ---pagebreak---                                     Fælles erklæring
                              vedrørende artikel 55, stk. 1
Parterne udtaler, at der så snart som muligt vil blive indledt forhandlinger om en
tillægsprotokol til transportaftalen for at tilpasse den slovenske transittrafik gennem
østrigsk område til de vilkår, der er omhandlet i akten vedrørende Østrigs tiltrædelse af
Den Europæiske Union.
                                           lo*
 ---pagebreak---                                      Fælles erklæring
                         vedrørende artikel 55, stk. 3, litra c)
Parterne bekræfter, at de er indforstået med, at artikel 55, stk. 3, litra c), bl.a. kræver,
at parterne indrømmer skibe, der drives af statsborgere eller virksomheder i den anden
part, eller fører den anden parts flag, en behandling, der ikke er mindre fordelagtig end
den, de indrømmer egne skibe, hvad angår adgang til havne, benyttelse af
havneinfrastruktur og søfartshjælpetjenester såvel som gebyrer og afgifter, toldfaciliteter
og anvisning af liggeplads og laste- og lossefaciliteter.
                                   hol
 ---pagebreak---                                    Fælles erklæring
                                vedrørende artikel 57
Hvis Slovenien alene kræver visum for fysiske personer fra nogle af medlemsstaterne og
ikke for dem fra andre medlemsstater, eller hvis nogle medlemsstater og ikke andre
kræver visum for fysiske personer fra Slovenien, skal dette betragtes som en
begrænsning eller en fuldstændig tilsidesættelse af fordele under en specifik forpligtelse.
                                         t©<*
 ---pagebreak---                                      Fælles erklæring
                               vedrørende artikel 57, stk. 1
Uden at dette berører artikel 53, aftaler parterne, at artikel 50 er den eneste bestemmelse
i afsnit IV, kapitel II, III og IV, der kan fortolkes således,
        at EF-datterselskaber eller -filialer af slovenske virksomheder gives ret til at
        beskæftige eller lade slovenske statsborgere beskæftige på Fællesskabets område,
         at slovenske datterselskaber eller filialer af EF-virksomheder gives ret til at
         beskæftige eller lade EF-statsborgere beskæftige på Sloveniens område.
                                       210
 ---pagebreak---                                     Fælles erklæring
                                 vedrørende artikel 68
Parterne vedtager, at »intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret« med henblik
på anvendelsen af aftalen i særdeleshed omfatter beskyttelse af ophavsret, herunder
beskyttelse af ophavsret til edb-programmer, og beslægtede rettigheder, rettigheder i
forbindelse med patenter, industrielle mønstre, geografiske betegnelser, herunder
oprindelsesbetegnelser, varemærker og servicevaremærker, integrerede kredsløbs
topografi, samt beskyttelse mod illoyal konkurrence som omhandlet i artikel 10a i Paris-
konventionen om industriel ejendomsret og beskyttelse af fortrolig information om
knowhow.
                                       *M
 ---pagebreak---                                    Fælles erklæring
                                vedrørende artikel 81
Fællesskabet og Slovenien er enige om indbyrdes at fastlægge de nødvendige metoder
og midler til at oprette et effektivt system for informationsudveksling i tilfælde af
strålingsulykker.
                                      iA%
 ---pagebreak---                                     Fælles erklæring
                                 vedrørende artikel 94
Parterne vil i overensstemmelse med deres internationale forpligtelser tage de nødvendige
skridt til inden den 1. juli 1998 at gennemføre Toldsamarbejdsrådets rekommandation
af 16. juni 1960.
                                       m
 ---pagebreak---                                      Fælles erklæring
                                  vedrørende artikel 101
Den Europæiske Union og Slovenien er enige om sammen at undersøge mulighederne
for fortsat fællesskabsstøtte efter associeringsaftalens ikrafttræden til finansieringen af
transportinfrastruktur af gensidig interesse i Slovenien.
De er enige om at foretage denne undersøgelse i januar 1996 i overensstemmelse med
de kontraherende parters fælles erklæring nr. 2, der er optaget i forhandlingsprotokollen
vedrørende samarbejdsaftalen mellem EØF og Slovenien af 1993.
                                         X*
 ---pagebreak---                                    Fælles erklæring
                               vedrørende artikel 115
Parterne er enige om, at Associeringsrådet i overensstemmelse med artikel 115 i aftalen
skal undersøge mulighederne for oprettelse af et konsultationsforum bestående af
medlemmer af Den Europæiske Unions Økonomiske og Sociale Udvalg og tilsvarende
slovenske partnere.
                                     lis
 ---pagebreak---                                  Fælles erklæring
                              vedrørende artikel 123
a. Med henblik på fortolkningen og den praktiske anvendelse af denne aftale er
   parterne enedes om, at der ved de særlig hastende tilfælde, der er omtalt i artikel
   123 i aftalen, forstås tilfælde af en af parternes substantielle overtrædelse af
   aftalens bestemmelser. En substantiel overtrædelse af aftalens bestemmelser består
   i:
   • tilsidesættelse af aftalen uden hjemmel i folkerettens almindelige regler
   • overtrædelse af de væsentlige elementer i aftalen som omhandlet i artikel 2.
b. Parterne er enedes om, at der ved "passende foranstaltninger" som omhandlet i
   artikel 123 forstås foranstaltninger truffet i overensstemmelse med folkeretten.
   Træffer en af parterne en foranstaltning i et særligt hastende tilfælde i henhold
   til artikel 123, kan den anden part påberåbe sig tvistbilæggelsesproceduren.
                                    life
 ---pagebreak---                               FÆLLES ERKLÆRING
                        VEDRØRENDE PROTOKOL NR. 4
Slovenien støtter fuldt ud Den Europæiske Unions strategi for sammenlægning af
oprindelsesreglerne for præferencehandelen mellem Fællesskabet og de central- og
østeuropæiske lande som omhandlet i konklusionerne af Det Europæiske Råds møde i
Essen i december 1994.
Fællesskabet og Slovenien er af den opfattelse, at en heldig anvendelse af et system med
diagonal kumulation mellem Fællesskabet og de associerede lande i Central- og
Østeuropa afhænger af, at alle de associerede lande enes om et enkelt system og indgår
en indbyrdes aftale herom. Parterne vil søge at få optaget Slovenien i systemet, når de
grundlæggende betingelser herfor er opfyldt.
                                      m
 ---pagebreak---               Fælles erklæring vedrørende en overgangsperiode
        for antagelse af dokumenter vedrørende bevis for oprindelse
1. De kompetente toldmyndigheder i Fællesskabet og Slovenien antager som gyldigt
   bevis for oprindelse efter protokol nr. 4
   a.      varecertifikat EUR.l, på forhånd forsynet med udførselsstatens
           kompetente toldkontors stempel, udstedt inden for rammerne af
           samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
           Republikken Slovenien indtil fire måneder efter denne aftales ikrafttræden;
   b.      langtidscertifikater, på forhånd forsynet med udførselsstatens kompetente
           toldkontors stempel, udstedt inden for rammerne af samarbejdsaftalen
           mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken
           Slovenien indtil den 31. december 1995.
2. Anmodninger om efterfølgende kontrol af de ovenfor nævnte dokumenter
   imødekommes af de kompetente toldmyndigheder i Fællesskabet og Slovenien i
   en periode på to år efter udstedelsen og udfærdigelsen af det pågældende bevis
   for oprindelse. Kontrollen udføres i overensstemmelse med afsnit V i protokol nr.
   4 til denne aftale.
                                  l\t
 ---pagebreak---                                      Fælles erklæring
                                  vedrørende vinaftalen
Parterne er enedes om, at der vil blive forhandlet om og indgået en særskilt vinaftale i
så god tid, at den kan træde i kraft samtidig med Europaaftalen (interimsaftalen). Under
disse forhandlinger vil parterne tage hensyn til de præferencevilkår, der følger af
samarbejdsaftalen.
                                          *»«r
 ---pagebreak---                                   Ensidig erklæring
                             fra Den Franske Republik
Frankrig mærker sig, at Europaaftalen med Republikken Slovenien ikke finder
anvendelse på de oversøiske lande og territorier, der er associeret med Det Europæiske
Fællesskab i medfør af traktaten om oprettelse af det Europæiske Fællesskab.
                                        1*0
 ---pagebreak---                                    Ensidig erklæring
                                Erklæring fra Slovenien
Slovenien udtaler, at det agter at anvende alle egnede midler til at fremme udviklingen
af Koper havn.
                                       lit
 ---pagebreak---                             Finansieringsoversigt
1. TiM
   Europaaftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber
   og deres medlemsstater og Republikken Slovenien
2. Berørte budgetposter
   B7-600
   Støtte til økonomisk omstrukturering i landene i Central- og Østeuropa (Phare-
   programmet)
   B6-7211
   Samarbejde med tredjelande og internationale organisationer (forskning og
   teknologisk udvikling)
   B7-5020
   Handelsmæssige og økonomiske samarbejdsaftaler med tredjelande
   B7-810
   LIFE" (Europæisk miljøfond for aktioner uden for Fællesskabet)
   B4-1041
   Det Europæiske Energicharter og energisamarbejde med tredjelande
                                      &L
 ---pagebreak---         Oversigt over de fællesskabsressourcer. Slovenien kan drage fordel af
                                         (1993/1995)
                                            ECU
 Instrumenter og        Budgetpost           1993               1994                1995
      sektorer
Phare              B7-600                     11000 000          24 000 000          25 000 000
                   "Støtte til
                   økonomisk om-
                   strukturering i
                   landene i Central-
                   og Østeuropa"
Bilaterale         B7-5020                      230 000             200 000              200 000
samarbejds-        "Handelsmæssige
aktioner           og økonomiske
                   samarbejdsaftaler
                   med tredjelande"
Miljø              B7-8100                       174 000             176 000 endnu ikke
                    "LIFE" (Europæisk                                        besluttet
                   miljøfond for
                   aktioner uden for
                   Fællesskabet)
Energi              B4-1041                      200 000            250 000              250 000
                    "Det Europæiske
                   Energicharter og
                   energisamarbejde
                    med tredjelande"
Forskning og        B6-7211                    3 800 000          3000 000   endnu ikke
teknologisk         "Samarbejde med                                          besluttet
udvikling           tredjelande og
                    internationale
                    organisationer"
EIB-lån             3 projekter inden         47 000 000      103 000 000
(150 mio. ECU fra   for transportinfra-                  ( = balance)
 finansprotokollen  struktur (veje og
 1993/1997)         jernbaner)                           Udnyttelsesgrad =
                                                         100%
 Rentesubsidier (i  B7-4091                                        9 435 000        10 565 000
 alt 20 mio. ECU)    " Finansprotokoller                                     ( = balance)
                    med det tidligere                                        Forpligelsessats =
                    Jugoslaviens                                              100%
                    republikker"
                                            &«>
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                             KOM(95) 341 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                         01 11
                                   Katalognummer : CB-C0-95-399-DA-C
                                                               ISBN 92-77-92161-7
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer