CELEX: 52018PC0479
Language: pl
Date: 2018-06-11
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczącego zmiany protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony

KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia 11.6.2018
            COM(2018) 479 final
            2018/0257(NLE)
            Wniosek
            DECYZJA RADY
            w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczącego zmiany protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony
            
               
         
         
            
               UZASADNIENIE
            
            
               1.KONTEKST WNIOSKU
            
            
               •Przyczyny i cele wniosku
            
            
               
                  Przez blisko pół wieku Unia Europejska i Maroko ustanawiały wzbogacające i wielowymiarowe partnerstwo urzeczywistnione w szczególności poprzez zawarcie Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony
                     1
                   (zwanego dalej „układem o stowarzyszeniu UE–Maroko” lub „układem o stowarzyszeniu”), który wszedł w życie w 2000 r. Porozumieniem w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim
                     2
                   (zwanym dalej „porozumieniem o liberalizacji”), które weszło w życie w 2012 r., wprowadzono w układzie o stowarzyszeniu środki liberalizacyjne w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa. 
               
               
                  Również na mocy tego uprzywilejowanego partnerstwa w 2008 r. przyznano Maroku „szczególny status”, który potwierdza trwałość dwustronnych stosunków, a także wspólne ambicje i zobowiązania obu stron w celu rozwoju wspólnych inicjatyw, takich jak dobre rządzenie oraz reformy polityczne i społeczno-gospodarcze.
               
               
                  Jednocześnie Unia nadal konsekwentnie potwierdzała swoje zaangażowanie w rozstrzygnięcie sporu w Saharze Zachodniej. Unia nie uznała suwerenności Maroka nad terytorium Sahary Zachodniej, ale w pełni popiera starania podejmowane przez Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych i jego osobistego wysłannika na rzecz pomocy stronom w osiągnięciu sprawiedliwego, trwałego i wzajemnie zadowalającego rozwiązania politycznego, które przewidywałoby samostanowienie ludu Sahary Zachodniej w ramach porozumień zgodnych z zasadami i celami Karty Narodów Zjednoczonych, które przedstawiono w rezolucjach Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, w szczególności w rezolucji nr 2152 (2014) i rezolucji nr 2218 (2015).
               
               
                  W wyroku wydanym dnia 21 grudnia 2016 r. w sprawie C-104/16 P
                     3
                   Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał, że układ o stowarzyszeniu i porozumienie o liberalizacji zawarte między Unią a Marokiem nie mają zastosowania do Sahary Zachodniej. 
               
               
                  Od chwili wydania wyroku Trybunału praktyka stosowania de facto preferencji handlowych przewidzianych w układzie o stowarzyszeniu i protokołach do tego układu w odniesieniu do produktów pochodzących z Sahary Zachodniej będącej terytorium niesamodzielnym nie mogła być kontynuowana, o ile protokoły nr 1 (dostęp do rynku UE marokańskich produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa) i nr 4 (dotyczący reguł pochodzenia) nie zostałyby zmienione w celu ustalenia, że produkty pochodzące z Sahary Zachodniej traktuje się w ten sam sposób co produkty pochodzące z Maroka. 
               
               
                  Dnia 29 maja 2017 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji w celu ustanowienia podstawy prawnej przyznania preferencji produktom pochodzącym z Sahary Zachodniej i przyjęła wytyczne negocjacyjne. Odbyły się dwie rundy negocjacji. Pierwszą rundę przeprowadzono w dniach 15–16 czerwca 2017 r., a drugą dnia 18 lipca 2017 r. Główni negocjatorzy parafowali tekst projektu porozumienia dnia 31 stycznia 2018 r.
               
               
                  W niniejszym wniosku wprowadzono zmiany do protokołu nr 4 i protokołu nr 1 do układu o stowarzyszeniu UE–Maroko w celu spełnienia wymogów określonych w wyroku Trybunału z dnia 21 grudnia 2016 r. i ustanowienia podstawy prawnej przyznania preferencji produktom pochodzącym z Sahary Zachodniej. 
               
               
                  Wniosek ma na celu uniknięcie zakłóceń wymiany handlowej z Saharą Zachodnią poprzez utrzymanie dostępu do rynku Unii na stałym poziomie, bez przyznawania żadnych nowych preferencji. Celem wniosku jest w szczególności ułatwienie rozwoju gospodarczego Sahary Zachodniej dzięki przyznaniu wywozowi z tego terytorium do Unii Europejskiej takiego samego traktowania, jakie przyznano wywozowi produktów pochodzących z Maroka. W związku z tym środki takie pozwolą zapobiec znalezieniu się przez Saharę Zachodnią w niekorzystnej sytuacji konkurencyjnej, a tym samym utracie możliwości inwestycji, w porównaniu z państwami sąsiadującymi, które korzystają z preferencji taryfowych w oparciu o różne podstawy (dzięki układom o stowarzyszeniu lub w ramach ogólnego systemu preferencji).
               
               
                  Ponadto należy podkreślić, że wyrok wydany dnia 27 lutego 2018 r. przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawie C-266/16 dotyczy porozumienia o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy Unią a Marokiem, które jest tematem odrębnym od kwestii dostępu do rynków poruszanej w układzie o stowarzyszeniu, a zatem w niniejszym wniosku.
               
               
                  Uznaje się, że wszelkie porozumienia będą jedynie tymczasowe, do czasu rozstrzygnięcia sporu w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych i zgodnie z odpowiednimi rezolucjami Rady Bezpieczeństwa ONZ. W tym kontekście należy zauważyć, że w porozumieniu zaznaczono, iż pozostaje ono bez uszczerbku dla odpowiednich stanowisk Unii Europejskiej i Maroka w sprawie statusu Sahary Zachodniej.
               
            
            
               •Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
            
            
               
                  Niniejszy wniosek jest zgodny z aktualną polityką handlową. Należy zauważyć, że do dnia 21 grudnia 2016 r., daty wydania wyroku Trybunału w sprawie C-104/16 P, organy celne stosowały de facto preferencje do produktów pochodzących z Sahary Zachodniej posiadających świadectwo pochodzenia marokańskiego. Ani Maroku, ani Saharze Zachodniej nie zostaną przyznane żadne nowe preferencje handlowe inne niż te, z których Sahara Zachodnia korzystała już de facto przed dniem 21 grudnia 2016 r., ponieważ celem wniosku jest wyłącznie rozszerzenie obszaru geograficznego objętego preferencjami, a nie zmiana produktów objętych preferencjami lub ich ilości.
               
               
                  Wniosek jest zgodny z ogólnymi celami europejskiej polityki sąsiedztwa w zakresie, w jakim przyczynia się do poprawy stosunków handlowych i gospodarczych w południowym sąsiedztwie w duchu bliskiej współpracy. Wniosek jest również zgodny z ogólną polityką Unii wobec Maroka, której celem jest wzmocnienie uprzywilejowanego partnerstwa z tym państwem, bez przesądzania o wynikach procedury prowadzonej przez Organizację Narodów Zjednoczonych w odniesieniu do Sahary Zachodniej.
               
               
                  Fakt, że preferencje handlowe mogą mieć zasięg większy niż terytoria umawiających się stron, nie jest sytuacją niespotykaną, ponieważ układ o stowarzyszeniu UE–Maroko zawiera dwie wspólne deklaracje, w których wskazano, że produkty pochodzące z Republiki San Marino i Andory „są uznawane przez Maroko za pochodzące ze Wspólnoty w rozumieniu układu”.
               
            
            
               •Spójność z innymi politykami Unii
            
            
               
                  Preferencje taryfowe przyznane Maroku na mocy protokołów nr 1 i 4 można rozszerzyć na produkty pochodzące z Sahary Zachodniej w określonych okolicznościach, pod warunkiem istnienia właściwej podstawy prawnej. Ustanowienie podstawy prawnej jest właśnie celem załączonego projektu porozumienia. Zmiana odpowiednich protokołów do układu o stowarzyszeniu umożliwia również przyznawanie preferencji taryfowych Unii w oparciu o ocenę korzyści dla lokalnej ludności i poszanowania praw człowieka.
               
            
         
         
            
               2.PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
            
            
               •Podstawa prawna
            
            
               
                  Podstawą prawną umożliwiającą podpisanie porozumienia jest art. 207 w związku z art. 218 ust. 5 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), ponieważ jest to kwestia wchodząca w zakres wspólnej polityki handlowej.
               
            
            
               •Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych)
            
            
               
                  Wspólna polityka handlowa wchodzi w zakres wyłącznej kompetencji Unii (art. 3 ust. 1 TFUE), a zgodnie z art. 5 ust. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) zasada pomocniczości nie ma zastosowania do dziedzin, które należą do wyłącznej kompetencji Unii.
               
            
            
               •Proporcjonalność
            
            
               
                  Wniosek stanowi proporcjonalną odpowiedź na poruszoną kwestię. Na mocy porozumienia nie zostaną wprowadzone zmiany dotyczące stopnia dostępu produktów pochodzenia saharyjskiego do rynku Unii, który istniał przed wydaniem wyroku Trybunału z dnia 21 grudnia 2016 r. Reguły pochodzenia określono w protokole nr 4 do układu o stowarzyszeniu; wprowadza się zmiany w tym protokole, aby osiągnąć zamierzony cel i zareagować w rozsądnym terminie na obecną niepewność handlową, która dotyczy wywozu do Unii produktów pochodzących z Sahary Zachodniej, bez uszczerbku dla procedury prowadzonej przez Organizację Narodów Zjednoczonych dotyczącej Sahary Zachodniej i bez przesądzania o ostatecznym wyniku sporu.
               
               
                  W związku z tym wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczącego zmiany protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony, nie wykracza poza zakres działań koniecznych lub właściwych do osiągnięcia wyznaczonych celów.
               
            
            
               •Wybór instrumentu
            
            
               
                  Odnośne protokoły można zmienić wyłącznie na mocy porozumienia zawartego między stronami. Dotyczy to również wymaganej współpracy między organami w celu wprowadzenia preferencji handlowych.
               
               
                  Porozumienie ma formę wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim. Porozumienie między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim stanowi jedyny sposób zapewnienia, by przywożone produkty pochodzące z Sahary Zachodniej mogły otrzymać status preferencyjnego pochodzenia, ponieważ władze marokańskie jako jedyne są w stanie zapewnić przestrzeganie reguł koniecznych do przyznania takich preferencji.
               
               
                  W projekcie porozumienia przewidziano możliwość tymczasowego stosowania porozumienia przed jego zawarciem. Nie uznaje się jednak za konieczne, by proponować takie tymczasowe stosowanie.
               
            
            
               3.WYNIKI OCEN EX POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
            
            
               •Ocena skutków
            
            
               
                  Na wniosek Rady Komisja oceniła potencjalne konsekwencje porozumienia dla zrównoważonego rozwoju, w szczególności jeżeli chodzi o pozytywne i negatywne skutki przyznania preferencji taryfowych produktom pochodzącym z Sahary Zachodniej dla ludności zamieszkującej na jej terytorium. 
               
            
            
               Służby Komisji napotkały różnego rodzaju ograniczenia metodologiczne. Po pierwsze, dane statystyczne dotyczące Sahary Zachodniej pozostają co do zasady niepełne i niejednorodne. Kolejne ograniczenie dotyczy praktyki, która dominowała do dnia 21 grudnia 2016 r., daty wydania wyroku przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Przywożone do Unii towary pochodzące z Sahary Zachodniej korzystały bowiem de facto z takich samych preferencji jak towary pochodzące z Maroka, dlatego też co do zasady nie ma możliwości odróżnienia przywozu z Maroka od przywozu z Sahary Zachodniej. Ponadto samo pojęcie „przedmiotowa ludność” (fr. populations concernées) jest interpretowane w sposób różny, a nawet rozbieżny
                  4
               . Może się ono odnosić do ludności zamieszkującej dane terytorium; jest to interpretacja przyjęta przez Maroko, która nie przewiduje rozróżnienia między mieszkańcami w oparciu o kryteria etniczne/wspólnotowe. Wyrażenie to może odnosić się również do określonych mieszkańców, w szczególności w oparciu o kryteria etniczne/wspólnotowe (Sahrawi – ludność Sahary Zachodniej); w tym przypadku przedmiotowa ludność może obejmować co najmniej w części osoby zamieszkujące poza terytorium Sahary Zachodniej (uchodźców), z wyłączeniem niektórych obecnych mieszkańców, którzy niedawno zamieszkali na tym terytorium. Jest to interpretacja przyjęta w szczególności przez Front Polisario.
            
            
               Ludowi Sahary Zachodniej przysługuje co prawda prawo do samostanowienia, ale z jednej strony przeprowadzenie spisu tej ludności nie należy do zadań Unii Europejskiej, a z drugiej strony dokumenty ONZ dotyczące działalności gospodarczej na terytoriach niesamodzielnych również odnoszą się – jeżeli chodzi o korzyści społeczno-gospodarcze – do mieszkańców tych terytoriów
                  5
               . Biorąc pod uwagę te różnice i trudności w zbadaniu skutków dla ludu, którego kształt wciąż należy określić, oraz uwzględniając fakt, że rozszerzenie preferencji dotyczy produktów pochodzących z określonego terytorium, a zatem logiczne jest, że korzyści będą związane głównie z tym terytorium, podczas analizy skoncentrowano się na korzyściach dla ludności Sahary Zachodniej.
            
            
               
                  Kryteria oceny opierają się na odpowiednich parametrach zgodnie z art. 73 Karty Narodów Zjednoczonych, w którym przewidziano, że ci, „którzy ponoszą odpowiedzialność za zarząd obszarami, których ludność nie dojrzała jeszcze do pełnego stopnia samorządu, uznają zasadę, że interesy mieszkańców tych obszarów górują nad innymi”, oraz „przyjmują jako święty obowiązek popierać ze wszystkich sił dobrobyt mieszkańców tych obszarów”.
               
               
                  Ocena dotyczy zatem przepływów handlowych produktów pochodzących z Sahary Zachodniej, a dokładniej produktów rybołówstwa, produktów rolnych i fosforanów, a także wpływu na zasoby naturalne, zatrudnienie i prawa człowieka. Ocena opiera się nie tylko na analizie istniejących danych, ale również na prognozach. Biorąc pod uwagę szczególną sytuację Sahary Zachodniej oraz trudności Unii – jako osoby trzeciej, w prowadzeniu badań na terytorium Sahary Zachodniej, Komisja dołożyła wszelkich starań, aby otrzymać obiektywne i wiarygodne dane, w szczególności poprzez wymiany z Marokiem, społeczeństwem obywatelskim i Frontem Polisario oraz wykorzystanie informacji dostępnych publicznie. Komisja wzięła również pod uwagę wszystkie pozostałe dostępne informacje. W niektórych przypadkach informacje pozostają niejednoznaczne i ograniczone.
               
            
            
               Konsultacje z zainteresowanymi stronami
            
         
         
            
               
                  Służby Komisji Europejskiej wraz z Europejską Służbą Działań Zewnętrznych przeprowadziły szeroko zakrojone konsultacje z ludnością Sahary Zachodniej.
               
               
                  Konsultacje te wykazały, że opinia na temat zmiany porozumienia o liberalizacji w celu rozszerzenia przewidzianych w nim preferencji taryfowych na produkty pochodzące z Sahary Zachodniej jest na ogół pozytywna. Większość respondentów uznała pozytywny wpływ na całą ludność, podkreślając w szczególności znaczący efekt stymulujący, jaki wywarłyby takie preferencje handlowe w dziedzinie inwestycji sektora prywatnego. Stwierdziła również, że uprzywilejowany dostęp do rynków europejskich miałby się przyczynić do poprawy klimatu biznesowego, a także europejskich inwestycji bezpośrednich, wzmacniając tym samym nowy model partycypacyjnego i zrównoważonego rozwoju Sahary Zachodniej. Większość respondentów jest jednak zdania, że utrzymanie się niepewności prawa ciążącej na przepływach handlowych z Saharą Zachodnią znacznie utrudniłoby rozwój społeczno-gospodarczy, o czym już świadczy spowolnienie stosunków handlowych Sahary Zachodniej z niektórymi państwami członkowskimi lub w niektórych sektorach. Respondenci ci uważają, że ograniczenie dostępu Sahary Zachodniej do zagranicznych rynków i inwestycji wyłącznie utrudniłoby zatem rozwój lokalnej działalności gospodarczej i zagroziłoby niektórym zmianom społeczno-gospodarczym lub politycznym – wówczas, gdy wydaje się, że rozwój Sahary Zachodniej w końcu się rozpoczyna.
               
               
                  Konsultacje przeprowadzono również z Frontem Polisario, który wyraził negatywną opinię, podobnie jak niektóre organizacje pozarządowe. Respondenci ci nie uzasadniali jednak swojej opinii szczególnym negatywnym wpływem stosowania proponowanych preferencji taryfowych na ludność Sahary Zachodniej, ale raczej obawą, że preferencje utrzymają status quo Sahary Zachodniej, która znajduje się ich zdaniem pod marokańską okupacją. 
               
               
                  Z oceny wynika, że przyznanie preferencji taryfowych przewidzianych w układzie o stowarzyszeniu UE–Maroko ma pozytywny wpływ na gospodarkę Sahary Zachodniej, przy czym wpływ ten powinien zostać zachowany, a nawet potencjalnie zwiększony w przyszłości. Obawa, że rozszerzenie preferencji taryfowych może oznaczać uznanie status quo, jest nieuzasadniona, ponieważ z żadnego postanowienia porozumienia nie wynika uznanie suwerenności Maroka nad Saharą Zachodnią. 
               
               
                  Prawa człowieka
               
               
                  Jeżeli chodzi o sytuację w zakresie praw człowieka w Saharze Zachodniej, odpowiada ona co do zasady sytuacji w zakresie praw człowieka w Maroku. Mechanizmy i przepisy dotyczące ochrony są takie same. W Saharze Zachodniej istnieją jednak pewne okoliczności szczególne związane ze sporem politycznym, zwłaszcza w odniesieniu do wolności wypowiedzi, demonstracji i zrzeszania się. Każde „działanie podważające integralność terytorialną”, to znaczy również separatyzm sprzyjający Frontowi Polisario, jest zabronione pod karą grzywny, a nawet pozbawienia wolności. 
               
               
                  Co do zasady jeżeli chodzi o oczekiwane skutki rozszerzenia preferencji taryfowych na produkty pochodzące z Sahary Zachodniej dla sytuacji w zakresie praw człowieka na tym obszarze, należy zastosować analogię do skutków układu o stowarzyszeniu UE-Maroko dla sytuacji w zakresie praw człowieka w Maroku. W zakresie, w jakim porozumienie zachęca do harmonizacji przepisów ze standardami Unii Europejskiej w różnych dziedzinach, można stwierdzić istnienie pośrednich pozytywnych skutków, w szczególności jeżeli chodzi o warunki pracy (na przykład środki bezpieczeństwa), prawo pracy (na przykład ochronę dzieci), środki fitosanitarne czy ochronę konsumentów. 
               
               
                  Skutki gospodarcze i handlowe
               
               
                  Jeżeli chodzi o poszczególne sektory działalności gospodarczej, wnioski są następujące.
               
               
                  W Saharze Zachodniej prowadzona jest produkcja rolna, w szczególności świeżych warzyw i owoców (pomidorów i melonów), dla której istnieje rynek w Unii Europejskiej. Wielkość tej produkcji szacuje się na 64 000 ton i zapewnia ona bezpośrednio około 14 000 miejsc pracy. Jej wartość w przywozie wynosi około 65 mln EUR. W przypadku braku preferencji taryfowych taki wywóz wiązałby się z obowiązkiem zapłaty 6,6 mln EUR należności celnych.
               
               
                  Tego rodzaju korzyści gospodarcze mogłyby się zwiększyć, gdyby w przyszłości Sahara Zachodnia rozwinęła w większym stopniu produkcję i wywóz do Unii Europejskiej w ramach rozważanych obecnie projektów. Miałoby to również wpływ na liczbę miejsc pracy, która według niektórych prognoz mogłaby wzrosnąć pięciokrotnie. Jeżeli chodzi o zarzuty, zgodnie z którymi rozwój działalności rolniczej związany z zawarciem porozumienia miałby wpływ na wykorzystywanie zasobów naturalnych, w tym w szczególności wody, z marokańskich szacunków dotyczących wykorzystania wód gruntowych wynika – chociaż niektórzy podają je w wątpliwość – że wpływ na nieodnawialne rezerwy wody byłby niewielki. Podobnie podejmowane są środki mające na celu zmniejszenie wykorzystywania wody pochodzącej z wód gruntowych (nawadnianie miejscowe, odsalanie wody morskiej). W ujęciu ogólnym wydaje się, że z jednej strony istnieje obecnie niewiele wiarygodnych alternatyw umożliwiających rozwój gospodarczy odnośnego terytorium, a z drugiej strony niedogodności wynikające z wykorzystania zasobów wodnych równoważą pozytywne dla Sahary Zachodniej skutki gospodarcze.
               
               
                  Jeżeli chodzi o sektor produktów rybołówstwa, w Saharze Zachodniej istnieje rozwinięty przemysł przetwórczy produktów rybołówstwa obejmujący 141 przedsiębiorstw posiadających zezwolenie na wywóz do Unii Europejskiej. Wartość wywozu produktów rybołówstwa z omawianego terytorium w latach 2015 i 2016 wyniosła od 100 do 200 mln EUR. Liczba miejsc pracy związanych z tym wywozem do Unii Europejskiej – w sposób bezpośredni lub pośredni – wynosiła około 45 000. Rozszerzenie preferencji taryfowych na ten przywóz miałoby zatem znaczny wpływ na gospodarkę terytorium, a więc również na zatrudnienie. Działanie to byłoby również spójne z wkładem Unii Europejskiej we wsparcie i w rozwój konkurencyjności sektora, zatrudnienia i jakości życia rybaków, a także zrównoważonej eksploatacji zasobów naturalnych w Saharze Zachodniej – poprzez pomoc finansową. Natomiast odmowa przyznania preferencji zagroziłaby wywozowi, ale również zatrudnieniu, oraz ułatwiłaby przeniesienie tego przemysłu przetwórczego w inne miejsca, prawdopodobnie do Maroka. Byłaby również sprzeczna z celami Unii Europejskiej dotyczącymi wsparcia rozwoju tego sektora w Saharze Zachodniej. 
               
               
                  Europejscy importerzy produktów rybołówstwa z Sahary Zachodniej stwierdzili, że w związku z wysokim poziomem wspólnej taryfy zewnętrznej (z wyłączeniem preferencji – stawki niepreferencyjne) zakup tych produktów byłby o wiele mniej korzystny, gdyby nie przyznano żadnego preferencyjnego traktowania.
               
               
                  Jeżeli zaś chodzi o sektor fosforanu, biorąc pod uwagę jego obecny stan, wyłączenie Sahary Zachodniej z układu o stowarzyszeniu nie ma na niego natychmiastowego i bezpośredniego wpływu. Można wskazać trzy główne powody takiej sytuacji: 1) niektóre produkty (fosforyty) podlegają zerowej stawce celnej (klauzula najwyższego uprzywilejowania); 2) nie istnieje produkcja fosforanów, dla których istnieje rynek na terytorium Unii; 3) przetworzenie w Maroku (lub na terytorium każdego innego państwa, z którym Unia Europejska zawarła umowę preferencyjną) niektórych fosforanów wytworzonych w Saharze Zachodniej byłoby wystarczające, aby przyznać tym produktom status preferencyjnego pochodzenia z Maroka, a zatem korzystanie z preferencji w przypadku tych produktów przetworzonych nie zależy od pochodzenia minerałów.
               
               
                  Jednocześnie wydaje się, że przyznanie preferencji produktom pochodzącym z Sahary Zachodniej miałoby wpływ na przyszły rozwój produkcji niektórych fosforanów. Ogłoszone szeroko zakrojone inwestycje (ponad 2 mld USD) w produkcję produktów fosforanowych w Saharze Zachodniej (w szczególności kwasu fosforowego i nawozów) byłyby bowiem zagrożone, gdyby wywóz do Unii tych produktów fosforanowych nie mógł korzystać z preferencyjnego traktowania. W przypadku braku preferencji inwestowanie w innych miejscach, w których produkcja korzystałaby z preferencji (na przykład w Maroku), byłoby bardziej atrakcyjne niż w Saharze Zachodniej. Przerwanie inwestycji w Saharze Zachodniej miałoby wpływ na zdolność produkcyjną, różnorodność produktów, a zatem na zatrudnienie w sektorze fosforanów w regionie.
               
               
                  W ujęciu ogólnym przyznanie preferencji taryfowych powinno mieć zatem znaczny wpływ na rozwój gospodarczy terytorium. Aby jednak zapewnić monitorowanie tych skutków, w porozumieniu przewidziano wyraźnie odpowiednie ramy i odpowiednią procedurę umożliwiające stronom ocenę skutków porozumienia podczas jego wdrażania – za pośrednictwem regularnych wymian informacji.
               
               
                  Pomimo trudności w uzyskaniu zawsze dokładnych danych badanie to pozwala stwierdzić istnienie w Saharze Zachodniej działalności gospodarczej i produkcyjnej, którym korzystanie z takich samych preferencji taryfowych jak te, które przyznano Królestwu Marokańskiemu, przyniosłoby największą korzyść. Część tej produkcji faktycznie korzystała z takich preferencji do dnia 21 grudnia 2016 r., co umożliwiło rozwój działalności gospodarczej i stworzenie miejsc pracy w Saharze Zachodniej: miało to miejsce zwłaszcza w sektorach produktów rybołówstwa i niektórych produktów rolnych. Rozszerzenie preferencji taryfowych Unii na te produkty umożliwiłoby utrzymanie tego wywozu.
               
               
                  Konieczna dywersyfikacja potencjału gospodarczego Sahary Zachodniej zakłada zachęcenie do inwestycji zagranicznych, czego warunkiem wstępnym jest w szczególności zwiększenie pewności prawa, a zatem wyjaśnienie warunków taryfowych mających zastosowanie do obecnego lub przyszłego wywozu z Sahary Zachodniej do Unii. Rozszerzenie preferencji taryfowych na produkty pochodzące z Sahary Zachodniej może zabezpieczyć warunki inwestycyjne oraz – biorąc pod uwagę niewykorzystany potencjał gospodarczy terytorium i niski obecnie poziom bezpośrednich inwestycji zagranicznych – wesprzeć szybki i znaczący rozwój sprzyjający lokalnemu zatrudnieniu.
               
               
                  Nieprzyznanie preferencji taryfowych zagroziłoby natomiast w znacznym stopniu wywozowi z Sahary Zachodniej, w szczególności wywozowi produktów rybołówstwa i produktów rolnych, a zatem istnieje prawdopodobieństwo, że już i tak ograniczony zakres tego rodzaju produkcji zmniejszyłby się jeszcze bardziej, co spowodowałoby dodatkowe utrudnienie dla rozwoju terytorium. W przypadku braku rozszerzenia preferencji na produkty pochodzące z Sahary Zachodniej produkty te podlegałyby bowiem należnościom celnym obowiązującym w Unii zgodnie z zasadą największego uprzywilejowania i nie miałyby zatem uprzywilejowanego dostępu do rynku Unii. Dotyczyłoby to wywozu produktów przemysłowych (fosforanów) jedynie w znacznie ograniczonym stopniu, ale miałoby bardzo negatywny wpływ na wywóz produktów rybołówstwa i produktów rolnych do Unii.
               
               
                  W ogólniejszym ujęciu przyznanie preferencji taryfowych powinno mieć znaczny wpływ na rozwój gospodarki Sahary Zachodniej dzięki stymulowaniu inwestycji dokonywanych w tych sektorach. Dotyczy to na przykład niektórych fosforanów (w szczególności kwasu fosforowego i nawozów), w przypadku których zaplanowano już inwestycje, rolnictwa, którego również dotyczą projekty rozwojowe, a także rybołówstwa. Nieprzyznanie tych preferencji mogłoby mieć natomiast negatywny wpływ na inwestycje, rozwój i dywersyfikację działalności gospodarczej, a także zatrudnienie.
               
            
         
         
            
               
                  Z prawa międzynarodowego, w szczególności z art. 36 konwencji wiedeńskiej, wynika, że samo w sobie przyznanie preferencji stanowi wyłącznie dodatkowe prawo dla terytorium Sahary Zachodniej, bez nakładania w zamian żadnych obowiązków, a zatem można uznać, że stanowi ono korzyść dla tego terytorium. Deklarowane potencjalnie negatywne skutki stanowią bowiem jedynie czysto pośrednie skutki w przypadku wykorzystania zasobów wodnych lub zatrudnienia. W odniesieniu do praw człowieka nie można przypisać preferencjom taryfowym żadnego negatywnego wpływu.
               
            
            
               •Sprawność regulacyjna i uproszczenie
            
            
               
                  Wniosek nie jest związany z REFIT.
               
            
            
               4.WPŁYW NA BUDŻET
            
            
               
                  Jeżeli chodzi o dochody Unii pochodzące z należności celnych, nie powinno się odnotować żadnego istotnego wpływu na budżet. W tym zakresie należy przypomnieć, że produkty pochodzące z Sahary Zachodniej do dnia 21 grudnia 2016 r. były de facto objęte zwolnieniem z cła przy ich wprowadzaniu na terytorium Unii.
               
            
            
               5.ELEMENTY FAKULTATYWNE
            
            
               •Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania
            
            
               
                  W celu zapewnienia monitorowania skutków porozumienia dla przedmiotowej ludności i wykorzystania zasobów naturalnych odnośnych terytoriów w porozumieniu przewidziano wyraźnie odpowiednie ramy i odpowiednią procedurę umożliwiające stronom ocenę skutków porozumienia podczas jego wdrażania – za pośrednictwem regularnych wymian informacji. Unie Europejska i Maroko zgodziły się na wzajemną wymianę informacji w ramach Komitetu Stowarzyszenia utworzonego na mocy układu o stowarzyszeniu UE–Maroko co najmniej raz w roku. Szczegółowe zasady tej oceny zostaną określone w późniejszym terminie w celu ich przyjęcia przez Komitet Stowarzyszenia. 
               
               
                  Ponadto służby Komisji i Europejska Służba Działań Zewnętrznych będą przekazywać społeczeństwu obywatelskiemu informacje na temat wdrażania porozumienia.
               
            
            
               2018/0257 (NLE)
            
            
               Wniosek
            
            
               DECYZJA RADY
            
            
               w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczącego zmiany protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony
            
            
               RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
            
            
               uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy w związku z jego art. 218 ust. 5, 
            
            
               uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
            
            
               a także mając na uwadze, co następuje:
            
            
               (1)Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony, (zwany dalej „układem o stowarzyszeniu”)
                  6
                wszedł w życie dnia 1 marca 2000 r.
            
            
               (2)Od chwili wejścia w życie układu o stowarzyszeniu Unia w dalszym ciągu wzmacniała swoje stosunki dwustronne z Marokiem i przyznała temu państwu szczególny status.
            
            
               (3)Jednocześnie Unia, która nie uznała suwerenności Maroka nad Saharą Zachodnią, nadal konsekwentnie potwierdzała swoje zaangażowanie w rozstrzygnięcie sporu w Saharze Zachodniej – terytorium niesamodzielnym, którego znaczną częścią zarządza obecnie Maroko. Unia w pełni popiera starania podejmowane przez Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych i jego osobistego wysłannika na rzecz pomocy stronom w osiągnięciu sprawiedliwego, trwałego i wzajemnie zadowalającego rozwiązania politycznego, które umożliwiłoby samostanowienie ludu Sahary Zachodniej w ramach porozumień zgodnych z celami i zasadami Karty Narodów Zjednoczonych, które przedstawiono w rezolucjach Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych, w szczególności w rezolucji nr 2152 (2014 r.) i rezolucji nr 2218 (2015 r.).
            
         
         
            
               (4)Od chwili wejścia w życie układu o stowarzyszeniu produkty pochodzące z Sahary Zachodniej i posiadające świadectwo pochodzenia marokańskiego były przywożone do Unii, korzystając z preferencji taryfowych przewidzianych w stosownych postanowieniach tego układu.
            
            
               (5)W wyroku wydanym w sprawie C-104/16 P
                  7
                Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej orzekł natomiast, że układ o stowarzyszeniu obejmuje jedynie terytorium Królestwa Marokańskiego, a nie Saharę Zachodnią, która jest terytorium niesamodzielnym. 
            
            
               (6)Należy dołożyć wszelkich starań, aby przepływy handlowe, które rozwinęły się na przestrzeni lat, nie zostały zakłócone, ustanawiając jednocześnie odpowiednie gwarancje ochrony praw człowieka i zrównoważonego rozwoju na odnośnych terytoriach. W związku z powyższym dnia 29 maja 2017 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Królestwem Marokańskim w celu ustanowienia podstawy prawnej przyznania preferencji taryfowych przewidzianych w układzie o stowarzyszeniu produktom pochodzącym z Sahary Zachodniej. Porozumienie między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim stanowi jedyny sposób zagwarantowania, by przywożone produkty pochodzące z Sahary Zachodniej mogły otrzymać status preferencyjnego pochodzenia, ponieważ władze marokańskie jako jedyne są w stanie zapewnić przestrzeganie reguł koniecznych do przyznania takich preferencji.
            
            
               (7)Komisja oceniła potencjalne konsekwencje porozumienia dla zrównoważonego rozwoju, w szczególności jeżeli chodzi o pozytywne i negatywne strony przyznania preferencji taryfowych produktom pochodzącym z Sahary Zachodniej w odniesieniu do przedmiotowej ludności oraz wpływu na wykorzystanie zasobów naturalnych odnośnych terytoriów. Wpływ preferencji taryfowych na zatrudnienie, prawa człowieka i wykorzystanie zasobów naturalnych jest bardzo trudny do zmierzenia, ponieważ ma on charakter pośredni. Trudno jest również uzyskać obiektywne informacje na ten temat. 
            
            
               (8)Z oceny tej wynika jednak, że w ujęciu ogólnym korzyści dla gospodarki Sahary Zachodniej wynikające z przyznania preferencji taryfowych przewidzianych w układzie o stowarzyszeniu produktom pochodzącym z Sahary Zachodniej, a zwłaszcza silny bodziec do rozwoju gospodarczego i tym samym społecznego, który zapewnia przyznanie tych preferencji, przewyższają negatywne strony wymieniane w procesie konsultacji, w tym nadmierne wykorzystanie zasobów naturalnych, w szczególności rezerw wód gruntowych, w odniesieniu do którego zastosowano odpowiednie środki.
            
            
               (9)Rozszerzenie preferencji taryfowych na produkty pochodzące z Sahary Zachodniej będzie zatem miało ogólnie pozytywny wpływ na przedmiotową ludność, przy czym wpływ ten powinien zostać zachowany, a nawet potencjalnie zwiększony w przyszłości. Z oceny wynika, że rozszerzenie preferencji taryfowych na produkty pochodzące z Sahary Zachodniej może zabezpieczyć warunki inwestycyjne oraz wesprzeć szybki i znaczący rozwój sprzyjający lokalnemu zatrudnieniu. Istnienie w Saharze Zachodniej działalności gospodarczej i produkcyjnej, którym przyznanie preferencji taryfowych przewidzianych w układzie o stowarzyszeniu przyniosłoby największą korzyść, dowodzi, że nieprzyznanie preferencji taryfowych zagroziłoby w znacznym stopniu wywozowi z Sahary Zachodniej, w szczególności wywozowi produktów rybołówstwa i produktów rolnych. Przyznanie preferencji taryfowych powinno mieć pozytywny wpływ na rozwój gospodarki Sahary Zachodniej dzięki stymulowaniu inwestycji. 
            
            
               (10)Komisja we współpracy z Europejską Służbą Działań Zewnętrznych zapewniła również odpowiednie zaangażowanie ludności, której dotyczy porozumienie, przeprowadzając konsultacje z udziałem szerokiego grona podmiotów społeczno-gospodarczych i politycznych wywodzących się z ludności Sahary Zachodniej. Większość tych podmiotów opowiedziała się za rozszerzeniem preferencji taryfowych przewidzianych w układzie o stowarzyszeniu na Saharę Zachodnią. Podmioty, które odrzuciły rozszerzenie, nie określiły konkretnych negatywnych konsekwencji dla ludności zamieszkującej to terytorium, ale zasadniczo oceniły, że porozumienie to potwierdziłoby pozycję Maroka na terytorium Sahary Zachodniej. Z żadnego z postanowień tego porozumienia nie wynika jednak, że na jego mocy uznaje się suwerenność Maroka nad Saharą Zachodnią. Ponadto Unia będzie nadal wspierać – podejmując w tym celu wzmożone wysiłki – proces pokojowego rozwiązywania sporu rozpoczęty pod egidą ONZ.
            
            
               (11)Z powyższych powodów Komisja wynegocjowała w imieniu Unii porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczące zmiany protokołów nr 1 i 4 do układu o stowarzyszeniu, którego tekst parafowano dnia 31 stycznia 2018 r.
            
            
               (12)Porozumienie przyczynia się do osiągnięcia celów, do których Unia dąży na mocy art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej.
            
            
               (13)Należy zatem podpisać porozumienie w imieniu Unii Europejskiej, z zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie,
            
            
               PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
            
            
               Artykuł 1
            
            
               Niniejszym zatwierdza się w imieniu Unii podpisanie porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczącego zmiany protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony, z zastrzeżeniem zawarcia tego porozumienia.
            
            
               Tekst porozumienia, które ma zostać podpisane, załącza się do niniejszej decyzji.
            
            
               Artykuł 2
            
            
               Sekretariat Generalny Rady ustanawia instrument przekazujący pełne uprawnienia do podpisania porozumienia, z zastrzeżeniem jego zawarcia, osobie wskazanej lub osobom wskazanym przez negocjatora porozumienia.
            
            
               Artykuł 3
            
            
               Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem […] r.
            
            
               Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
            
            
               
                     W imieniu Rady
               
            
         
         
            
               
                     Przewodniczący
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dz.U. L 70 z 18.3.2000, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczące wzajemnych środków liberalizacyjnych w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, a także zastąpienia protokołów nr 1, 2 i 3 oraz załączników do nich, jak również zmian do układu o stowarzyszeniu (Dz.U. L 241 z 7.9.2012, s. 2).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 21 grudnia 2016 r., Rada/Front Polisario, C-104/16 P, ECLI:EU:C:2016:973.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Należy zauważyć, że podczas gdy przykładowo w wersji francuskiej wytycznych negocjacyjnych zastosowano termin populations (ludność), w wersji angielskiej zastosowano termin people (lud). Odzwierciedla to zmienność terminologii już na poziomie dokumentów ONZ. Przykładowo w opinii z dnia 16 października 1975 r. Międzynarodowy Trybunał Sprawiedliwości zastosował we wnioskach termin populations w wersji francuskiej, lecz termin people w wersji angielskiej.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Rezolucja przyjęta przez Zgromadzenie Ogólne ONZ dnia 7 grudnia 2017 r. dotycząca działalności gospodarczej i innych praktyk szkodliwych dla interesów ludów zamieszkujących terytoria niesamodzielne (dokument A/RES/72/92 z dnia 14 grudnia 2017 r.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Dz.U. L 70 z 18.3.2000, s. 2.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 21 grudnia 2016 r., Rada/Front Polisario, C-104/16 P, ECLI:EU:C:2016:973.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               KOMISJA EUROPEJSKA
            Bruksela, dnia11.6.2018
            COM(2018) 479 final
            ZAŁĄCZNIK
             do
            wniosku dotyczącego decyzji Rady
            w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczącego zmiany protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony
            
               
         
         
            
               ZAŁĄCZNIK
            
            
               Projekt porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim dotyczącego zmiany protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony
            
            
            
               A. List Unii
            
            
            
               Szanowni Państwo!
            
            
            
               Mam zaszczyt odnieść się do negocjacji, które odbyły się w ramach Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony („układ o stowarzyszeniu”) i które dotyczyły zmian niektórych protokołów do tego układu. 
            
            
            
               W wyniku negocjacji Unia Europejska i Królestwo Marokańskie uzgodniły co następuje:
            
            
            
               Niniejsze porozumienie zostaje zawarte bez uszczerbku dla odpowiednich stanowisk Unii Europejskiej i Królestwa Marokańskiego w sprawie statusu Sahary Zachodniej.
            
            
               Obie strony potwierdzają swoje poparcie dla procesu Organizacji Narodów Zjednoczonych i wspierają wysiłki Sekretarza Generalnego zmierzające do wypracowania ostatecznego politycznego rozwiązania, zgodnie z zasadami i celami Karty Narodów Zjednoczonych oraz na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa.
            
            
               Unia Europejska i Królestwo Marokańskie uzgodniły wprowadzenie następującej wspólnej deklaracji na końcu protokołu nr 4 do układu o stowarzyszeniu.
            
            
               „Wspólna deklaracja dotycząca stosowania protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony („układu o stowarzyszeniu”)
            
            
               1.
                     Produkty pochodzące z Sahary Zachodniej, które są kontrolowane przez marokańskie organy celne korzystają z tych samych preferencji handlowych, jakie Unia Europejska przyznaje produktom objętym układem o stowarzyszeniu.
            
            
               2.
                     Protokół nr 4 stosuje się odpowiednio do celów określenia statusu pochodzenia produktów, o których mowa w pkt 1, w tym w odniesieniu do dowodów pochodzenia
                  1
               .
            
            
            
               3.
                     Organy celne państw członkowskich Unii Europejskiej i Maroka są odpowiedzialne za zapewnienie stosowania postanowień protokołu nr 4 do tych produktów. ”
            
         
         
            
            
               Unia Europejska i Królestwo Marokańskie potwierdzają swoje zobowiązanie do stosowania protokołów zgodnie z postanowieniami układu o stowarzyszeniu dotyczącymi podstawowych wolności i praw człowieka.
            
            
               Wprowadzenie niniejszej wspólnej deklaracji opiera się długotrwałym uprzywilejowanym partnerstwie między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim, którego wyrazem jest m.in. szczególny status przyznany Królestwu Marokańskiego, a także na wspólnych ambicjach Stron dotyczących pogłębienia i poszerzenia zakresu tego partnerstwa.
            
            
               W tym duchu partnerstwa oraz w celu umożliwienia Stronom dokonania oceny wpływu niniejszego porozumienia, w szczególności w zakresie zrównoważonego rozwoju, a zwłaszcza w odniesieniu do korzyści dla przedmiotowej ludności, oraz w zakresie eksploatacji zasobów naturalnych danych terytoriów, Unia Europejska i Królestwo Marokańskie uzgodniły, że będą wymieniać informacje w ramach Komitetu Stowarzyszenia co najmniej raz w roku.
            
            
               Szczegółowe procedury dotyczące przeprowadzenia tej oceny zostaną określone na późniejszym etapie w celu ich przyjęcia przez Komitet Stowarzyszenia nie później niż dwa miesiące po wejściu w życie niniejszej wymiany listów.
            
            
               Wymiana listów może być tymczasowo stosowana za obopólną zgodą, która odbywa się w drodze wymiany powiadomień między Stronami, począwszy od daty podpisania zatwierdzonej przez Radę Unii Europejskiej.
            
            
               Niniejsze Porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie w dniu następującym po dniu, w którym obie Strony powiadomiły o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur przyjęcia niniejszego Porozumienia.
            
            
               Zwracam się do Państwa z prośbą o potwierdzenie zgody Państwa rządu na powyższe ustalenia.
            
            
               Z wyrazami należnego szacunku,
            
            
               W imieniu Rady Unii Europejskiej
            
            
            
               B. List Królestwa Marokańskiego
            
            
            
               Szanowni Państwo!
            
            
               Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Państwa listu z dzisiejszą datą, o następującej treści:
            
            
               „Szanowni Państwo!
            
            
            
               Mam zaszczyt odnieść się do negocjacji, które odbyły się w ramach Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony („układ o stowarzyszeniu”) i które dotyczyły zmian niektórych protokołów do tego układu. 
            
            
            
               W wyniku negocjacji Unia Europejska i Królestwo Marokańskie uzgodniły co następuje:
            
         
         
            
            
               Niniejsze porozumienie zostaje zawarte bez uszczerbku dla odpowiednich stanowisk Unii Europejskiej i Królestwa Marokańskiego w sprawie statusu Sahary Zachodniej.
            
            
               Obie strony potwierdzają swoje poparcie dla procesu Organizacji Narodów Zjednoczonych i wspierają wysiłki Sekretarza Generalnego zmierzające do wypracowania ostatecznego politycznego rozwiązania, zgodnie z zasadami i celami Karty Narodów Zjednoczonych oraz na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa.
            
            
               Unia Europejska i Królestwo Marokańskie uzgodniły wprowadzenie następującej wspólnej deklaracji na końcu protokołu nr 4 do układu o stowarzyszeniu.
            
            
               „Wspólna deklaracja dotycząca stosowania protokołów nr 1 i 4 do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Królestwem Marokańskim, z drugiej strony („układu o stowarzyszeniu”)
            
            
               1.
                     Produkty pochodzące z Sahary Zachodniej, które są kontrolowane przez marokańskie organy celne korzystają z tych samych preferencji handlowych, jakie Unia Europejska przyznaje produktom objętym układem o stowarzyszeniu.
            
            
               2.
                     Protokół nr 4 stosuje się odpowiednio do celów określenia statusu pochodzenia produktów, o których mowa w pkt 1, w tym w odniesieniu do dowodów pochodzenia
                  2
               .
            
            
            
               3.
                     Organy celne państw członkowskich Unii Europejskiej i Maroka są odpowiedzialne za zapewnienie stosowania postanowień protokołu nr 4 do tych produktów. ”
            
            
            
               Unia Europejska i Królestwo Marokańskie potwierdzają swoje zobowiązanie do stosowania protokołów zgodnie z postanowieniami układu o stowarzyszeniu dotyczącymi podstawowych wolności i praw człowieka.
            
            
               Wprowadzenie niniejszej wspólnej deklaracji opiera się długotrwałym uprzywilejowanym partnerstwie między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim, którego wyrazem jest m.in. szczególny status przyznany Królestwu Marokańskiego, a także na wspólnych ambicjach Stron dotyczących pogłębienia i poszerzenia zakresu tego partnerstwa.
            
            
               W tym duchu partnerstwa oraz w celu umożliwienia Stronom dokonania oceny wpływu niniejszego porozumienia, w szczególności w zakresie zrównoważonego rozwoju, a zwłaszcza w odniesieniu do korzyści dla przedmiotowej ludności, oraz w zakresie eksploatacji zasobów naturalnych danych terytoriów, Unia Europejska i Królestwo Marokańskie uzgodniły, że będą wymieniać informacje w ramach Komitetu Stowarzyszenia co najmniej raz w roku.
            
            
               Szczegółowe procedury dotyczące przeprowadzenia tej oceny zostaną określone na późniejszym etapie w celu ich przyjęcia przez Komitet Stowarzyszenia nie później niż dwa miesiące po wejściu w życie niniejszej wymiany listów.
            
            
               Wymiana listów może być tymczasowo stosowana za obopólną zgodą, która odbywa się w drodze wymiany powiadomień między Stronami, począwszy od daty podpisania zatwierdzonej przez Radę Unii Europejskiej.
            
            
               Niniejsze Porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie w dniu następującym po dniu, w którym obie Strony powiadomiły o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur przyjęcia niniejszego Porozumienia.
            
            
               Zwracam się do Państwa z prośbą o potwierdzenie zgody Państwa rządu na powyższe ustalenia.
            
            
               Z wyrazami należnego szacunku, ”
            
            
            
               Mam zaszczyt potwierdzić, iż rząd mojego kraju zgadza się z treścią tego listu.
            
         
         
            
               Z wyrazami należnego szacunku,
            
            
            
               W imieniu Królestwa Marokańskiego
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Organy celne Maroka są odpowiedzialne za stosowanie postanowień protokołu nr 4 w odniesieniu do produktów, o których mowa w pkt 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Organy celne Maroka są odpowiedzialne za stosowanie postanowień protokołu nr 4 w odniesieniu do produktów, o których mowa w pkt 1.