CELEX: 31997D0381
Language: fr
Date: 1997-06-13 00:00:00
Title: 97/381/CE: Décision de la Commission du 13 juin 1997 relative au marquage et à l'utilisation de viandes porcines en application de l'article 9 de la directive 80/217/CEE du Conseil concernant la Belgique et abrogeant la décision 97/294/CE de la Commission (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Avis juridique important

|

31997D0381

97/381/CE: Décision de la Commission du 13 juin 1997 relative au marquage et à l'utilisation de viandes porcines en application de l'article 9 de la directive 80/217/CEE du Conseil concernant la Belgique et abrogeant la décision 97/294/CE de la Commission (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)  

Journal officiel n° L 160 du 18/06/1997 p. 0014 - 0018

DÉCISION DE LA COMMISSION du 13 juin 1997 relative au marquage et à l'utilisation de viandes porcines en application de l'article 9 de la directive 80/217/CEE du Conseil concernant la Belgique et abrogeant la décision 97/294/CE de la Commission (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (97/381/CE)LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,vu le traité instituant la Communauté européenne,vu la directive 80/217/CEE du Conseil, du 22 janvier 1980, établissant des mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique (1), modifiée en dernier lieu par la décision 93/384/CEE (2), et notamment son article 9 paragraphe 6 point g),considérant que, au cours du mois de février 1997, les autorités vétérinaires néerlandaises ont déclaré une épidémie de peste porcine classique aux Pays-Bas;considérant que, d'après l'article 9 paragraphe 1 de la directive 80/217/CEE, une zone de surveillance a immédiatement été créée autour des foyers de l'épidémie;considérant que la zone de surveillance a été établie autour d'un foyer confirmé à Gastel en mai, en collaboration avec les autorités vétérinaires belges, étant donné qu'elles couvraient une partie du territoire de la Belgique;considérant que l'ensemble des exploitations porcines de la partie de la zone de surveillance située sur le territoire de la Belgique a fait l'objet d'inspections vétérinaires hebdomadaires; que, au cours desdites inspections, des échantillons pour examen en laboratoire sont prélevés au besoin; que la présence de la peste porcine classique dans la zone n'a pas été prouvée;considérant que les dispositions concernant l'emploi d'une marque de salubrité sur les viandes fraîches figurent dans la directive 64/433/CEE du Conseil, du 26 juin 1964, relative aux conditions sanitaires de production et de mise sur le marché de viandes fraîches (3), modifiée en dernier lieu par la directive 95/23/CE (4);considérant que la Belgique a présenté une demande concernant l'adoption d'une solution spécifique pour le marquage et l'utilisation des viandes porcines obtenues à partir de porcs élevés dans des exploitations situées dans les zones de surveillance établies et abattus sous le couvert d'une autorisation spéciale délivrée par l'autorité compétente;considérant qu'il est nécessaire d'abroger la décision 97/294/CE de la Commission relative au marquage et à l'utilisation de viandes porcines en application de l'article 9 de la directive 80/217/CE du Conseil concernant la Belgique (5);considérant que les mesures prévues à la présente décision sont conformes à l'avis du comité vétérinaire permanent,A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:Article premier 1. Sans préjudice des conditions fixées par la directive 80/217/CEE, et notamment son article 9 paragraphe 6, la Belgique est autorisée à appliquer la marque décrite à l'article 3 paragraphe 1 point A e) de la directive 64/433/CEE aux viandes porcines obtenues à partir d'exploitations situées dans la zone de surveillance en Belgique, établie conformément aux dispositions de l'article 9 paragraphe 1 de la directive 80/217/CEE, à condition que les porcs considérés:a) proviennent d'une exploitation pour laquelle, à la suite de l'enquête épidémiologique, aucun contact avec une exploitation infectée n'a été constaté;b) proviennent d'une exploitation qui, pendant une période de trois semaines au moins, a été soumise à une inspection hebdomadaire par un vétérinaire. Ladite inspection a porté sur l'ensemble des porcs détenus dans l'exploitation;c) aient été soumis aux mesures de protection, conformément aux dispositions de l'article 9 paragraphe 6 points f) et g) de la directive 80/217/CEE;d) aient fait l'objet d'un programme de contrôle de la température corporelle et d'un examen clinique. Le programme doit être réalisé conformément à l'annexe I;e) aient été abattus dans les douze heures suivant leur arrivée à l'abattoir.2. La Belgique s'assure qu'un certificat conforme à l'annexe II est délivré pour les viandes visées au paragraphe 1.Article 2 Les viandes porcines qui remplissent les conditions prévues à l'article 1er paragraphe 1 et qui entrent dans les échanges intracommunautaires doivent être accompagnées du certificat visé à l'article 1er paragraphe 2.Article 3 La Belgique s'assure que les abattoirs désignés pour recevoir les porcs visés à l'article 1er paragraphe 1 n'acceptent pas les mêmes jours des porcs d'abattage autres que les porcs en question.Article 4 La Belgique transmet aux États membres et à la Commission:a) le nom et l'adresse des abattoirs désignés pour recevoir les porcs d'abattage visés à l'article 1er paragraphe 1;b) un rapport mensuel contenant les informations sur:- la ou les zones auxquelles s'appliquent les mesures de l'article 1er,- le nombre de porcs abattus dans les abattoirs désignés,- le système d'identification et le contrôle de mouvements appliqué aux porcs d'abattage, conformément à l'article 9 paragraphe 6 point f) i) de la directive 80/217/CEE,- les instructions données relatives à l'application du programme pour le contrôle de la température corporelle visé à l'annexe I.Article 5 La décision 97/294/CE de la Commission est abrogée.Article 6 La présente décision est applicable jusqu'au 1er août 1997.Article 7 Les États membres sont destinataires de la présente décision.Fait à Bruxelles, le 13 juin 1997.Par la CommissionFranz FISCHLERMembre de la Commission(1) JO n° L 47 du 21. 2. 1980, p. 11.(2) JO n° L 166 du 8. 7. 1993, p. 34.(3) JO n° 121 du 29. 7. 1964, p. 2012/64.(4) JO n° L 243 du 11. 10. 1995, p. 7.(5) JO n° L 121 du 13. 5. 1997, p. 24.ANNEXE I CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE CORPORELLE Le programme de contrôle de la température corporelle et d'examen clinique visé à l'article 1er paragraphe 1 point d) comprend les éléments suivants.1) Dans la période de 24 heures précédant le chargement d'un lot de porcs destinés à l'abattage, l'autorité vétérinaire officielle veille à ce que soit notée la température corporelle d'un certain nombre de porcs à expédier, relevée par introduction d'un thermomètre dans le rectum. Le nombre de porcs à contrôler du point de vue de la température est le suivant:>TABLE>Au moment de l'examen, les informations suivantes doivent être consignées sur un tableau établi par les autorités vétérinaires compétentes pour chaque porc: numéro de la marque auriculaire, heure de l'examen et température.Si l'examen révèle une température de 40 °C ou plus, le vétérinaire officiel doit être immédiatement informé. Il doit entreprendre une enquête sur la maladie et prendre en considération les dispositions de l'article 4 de la directive 80/217/CEE du Conseil établissant des mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique.2) Juste avant le chargement (entre 0 et 3 heures) du lot examiné selon la procédure décrite au point 1 ci-dessus, un examen clinique doit être effectué par un vétérinaire officiel désigné par l'autorité vétérinaire compétente.3) Au moment du chargement du lot de porcs examinés conformément aux dispositions des points 1 et 2 ci-dessus, le vétérinaire officiel établit un document sanitaire destiné à accompagner ce lot à l'abattoir désigné.4) À l'abattoir désigné, les résultats du contrôle de la température sont transmis au vétérinaire officiel qui procède à l'inspection ante mortem.ANNEXE II >DEBUT DE GRAPHIQUE>CERTIFICATdevant accompagner les viandes fraîches visées à l'article 1er paragraphe 1 de la décision 97/381/CE de la CommissionNo (1): 	Lieu d'expédition: 	Ministère: 	Service: 	I. Identification des viandesViandes porcinesNature des pièces: 	Nombre de pièces ou d'unités d'emballage: 	Poids net: 	II. Provenance des viandesAdresse et numéro d'agrément vétérinaire de l'abattoir agréé:		III. Destination des viandesLes viandes sont expédiéesde 	(lieu d'expédition)à 	(lieu de destination)par le moyen de transport (2): 	Nom et adresse du destinataire: 			(1) Numéro de série délivré par le vétérinaire officiel.(2) Pour les wagons et les camions, indiquer le numéro d'immatriculation et, pour les bateaux, le nom et, si nécessaire, le numéro du conteneur.IV. Attestation de salubritéLe soussigné, vétérinaire officiel, certifie que les viandes désignées ci-dessus ont été obtenues dans les conditions de production et de contrôle prévues par la directive 64/433/CEE du Conseil et conformément aux dispositions de la décision 97/381/CE de la Commission relative au marquage et à l'utilisation des viandes porcines en application de l'article 9 de la directive 80/217/CEE.Fait à 	,	le 		(nom et signature du vétérinaire officiel)>FIN DE GRAPHIQUE>