CELEX: 21987A1123(02)
Language: el
Date: 1987-10-19 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση

Avis juridique important

|

21987A1123(02)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 332 της 23/11/1987 σ. 0109 - 0109

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση Α. Επιστολή της Κοινότητας Βρυξέλλες,^.^.^.^.^.^.Κύριε,Η Μεικτή Επιτροπή ΕΟΚ-Ελβετίας «Κοινοτική διαμετακόμιση» πρότεινε με τη σύστασή της αριθ. 1/87 τροποποιήσεις στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση. Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις περιλαμβάνονται στο επισυναπτόμενο προσάρτημα.ιΕχω την τιμή να σας διαβεβαιώσω για τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας επί των τροποποιήσεων αυτών και να σας προτείνω ως ημερομηνία έναρξης της ισχύος τους την 1η Ιανουαρίου 1988. Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Ελβετικής Συνομοσπονδίας επί των τροποποιήσεων αυτών και της προτεινόμενης ημερομηνίας για την έναρξη ισχύος τους.Με τιμή,Εξ ονόματος του Συμβουλίουτων Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνΒ. Επιστολή της Ελβετικής Συνομοσπονδίας Βρυξέλλες,^.^.^.^.^.^.Κύριε,ιΕχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας η οποία έχει ως εξής:«Η Μεικτή Επιτροπή ΕΟΚ-Ελβετίας ''Κοινοτική διαμετακόμιση'' πρότεινε με τη σύστασή της αριθ. 1/87 τροποποιήσεις στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την εφαρμογή των κανονιστικών διατάξεων που αφορούν την κοινοτική διαμετακόμιση. Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις περιλαμβάνονται στο επισυναπτόμενο προσάρτημα.ιΕχω την τιμή να σας διαβεβαιώσω για τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας επί των τροποποιήσεων αυτών και να σας προτείνω ως ημερομηνία έναρξης της ισχύος τους την 1η Ιανουαρίου 1988. Θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Ελβετικής Συνομοσπονδίας επί των τροποποιήσεων αυτών και της προτεινόμενης ημερομηνίας για την έναρξη ισχύος τους.»ιΕχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Ελβετικής Συνομοσπονδίας επί του περιεχομένου της επιστολής σας, με την επιφύλαξη κοινοποίησης της ολοκλήρωσης της εσωτερικής διαδικασίας που προβλέπει το Σύνταγμα.Με τιμή,Για την Ελβετική Συνομοσπονδία