CELEX: 31989R3507
Language: da
Date: 1989-11-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3507/89 af 23. november 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 3137/82 om gennemførelsesbestemmelser for ydelse af finansiel udligning for visse fiskerivarer og forordning (EØF) nr. 3321/82 om de nærmere bestemmelser for ydelse af en prolongationspræmie for bestemte fiskerivarer

Avis juridique important

|

31989R3507

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3507/89 af 23. november 1989 om ændring af forordning (EØF) nr. 3137/82 om gennemførelsesbestemmelser for ydelse af finansiel udligning for visse fiskerivarer og forordning (EØF) nr. 3321/82 om de nærmere bestemmelser for ydelse af en prolongationspræmie for bestemte fiskerivarer  

EF-Tidende nr. L 342 af 24/11/1989 s. 0013 - 0014 den finske specialudgave: kapitel 4 bind 3 s. 0145  den svenske specialudgave: kapitel 4 bind 3 s. 0145 

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 3507/89  af 23. november 1989  om aendring af forordning (EOEF) nr. 3137/82 om gennemfoerelsesbestemmelser for ydelse af finansiel udligning for visse fiskerivarer og forordning (EOEF) nr. 3321/82 om de naermere bestemmelser for ydelse af en prolongationspraemie for bestemte fiskerivarer  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3796/81 af 29. december 1981 om den faelles markedsordning for fiskerivarer (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1495/89 (2), saerlig artikel 13, stk. 7, og artikel 14, stk. 7,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2202/82 af 28. juli 1982 om almindelige bestemmelser for ydelse af finansiel udligning for visse fiskerivarer (3),  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2203/82 af 28. juli 1982 om almindelige bestemmelser for ydelse af prolongationspraemie for visse fiskerivarer (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3469/88 (5), og  ud fra foelgende betragtninger:  Der boer fastsaettes en fast frist for indgivelse af anmodning om finansiel udligning og ansoegning om prolongationspraemie;  i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 af 22. juli 1985 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1181/87 (7), er der fastlagt bestemmelser, der anvendes generelt for alle sektorer og landbrugsprodukter, herunder fiskerivarer, medmindre der i faellesskabsbestemmelser, der er specifikke for sektoren, er fastlagt andre regler; derfor boer de specifikke bestemmelser, der er fastlagt i gennemfoerelsesforordningerne for den faelles markedsordning for fiskerivarer, ophaeves;  som foelge heraf boer der foretages en aendring i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3137/82 (8), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 4175/88 (9), og i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3321/82 (10), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 4215/88 (11);  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Fiskerivarer -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  I forordning (EOEF) nr. 3137/82 foretages foelgende aendringer:  1) I artikel 7 bliver den eksisterende tekst stk. 1. Som nyt stk. 2 indsaettes:  »2. Anmodning om udbetaling af finansiel udligning indgives af den paagaeldende producentorganisation efter hver fangstsaeson til de kompetente myndigheder i medlemsstaten. Den indeholder mindst de i bilag I og II anfoerte enkeltheder.  Anmodningen indgives senest fire maaneder efter udloebet af den paagaeldende fangstsaeson.«  2) I artikel 10 foretages foelgende aendringer:  - i den franske udgave aendres ordet »caution« til ordet »garantie«  - i den tyske udgave aendres ordet »Kaution« til ordet »Sicherheit«  - i den nederlandske udgave aendres ordet »waarborg« til ordet »zekerheid«  - i den graeske udgave aendres ordet »asfáleia« til ordet » engýisi«  - i den spanske udgave aendres ordet »fianza« til ordet »garantía«  - i den portugisiske udgave aendres ordet »caução« til ordet »garantia«.  3) Artikel 11 ophaeves.  Artikel 2  I forordning (EOEF) nr. 3321/82 foretages foelgende aendringer:  1) I artikel 8 bliver den esksisterende tekst stk. 1. Som nyt stk. 2 indsaettes:  »2. Ansoegningen indgives senest fire maaneder efter udloebet af den paagaeldende fangstsaeson.«  2) I artikel 9 foretages foelgende aendringer:  - i den franske udgave aendres ordet »caution« til ordet »garantie«  - i den tyske udgave aendres ordet »Kaution« til ordet »Sicherheit«  - i den nederlandske udgave aendres ordet »waarborg« til ordet »zekerheid«  - i den graeske udgave aendres ordet »asfáleia« til ordet » engýisi«  - i den spanske udgave aendres ordet »fianza« til ordet »garantía«  - i den portugisiske udgave aendres ordet »caução« til ordet »garantia«.  3) Artikel 10 ophaeves.  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 23. november 1989.  Paa Kommissionens vegne  Manuel MARÍN  Naestformand  (1) EFT nr. L 379 af 31. 12. 1981, s. 1.  (2) EFT nr. L 148 af 1. 6. 1989, s. 1.  (3) EFT nr. L 235 af 10. 8. 1982, s. 1.  (4) EFT nr. L 235 af 10. 8. 1982, s. 4.  (5) EFT nr. L 305 af 10. 11. 1988, s. 7.  (6) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.  (7) EFT nr. L 113 af 30. 4. 1987, s. 31.  (8) EFT nr. L 335 af 29. 11. 1982, s. 1.  (9) EFT nr. L 367 af 31. 12. 1988, s. 61.  (10) EFT nr. L 351 af 11. 12. 1982, s. 20.  (11) EFT nr. L 370 af 31. 12. 1988, s. 35.