CELEX: 22003A0430(02)
Language: sv
Date: 2003-04-24 00:00:00
Title: Protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och republiken Slovakien å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden

Avis juridique important

|

22003A0430(02)

Protokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och republiken Slovakien å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 107 , 30/04/2003 s. 0040 - 0056

Protokollom anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och republiken Slovakien å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivandenEUROPEISKA GEMENSKAPEN, nedan kallad "gemenskapen",å ena sidan ochREPUBLIKEN SLOVAKIENå andra sidanhar av följande skäl träffat denna överenskommelse:(1) Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Republiken Slovakien å andra sidan (nedan kallat "Europaavtalet"), undertecknades i Luxemburg den 4 oktober 1993 och trädde i kraft den 1 februari 1995.(1)(2) I artikel 21.5 i Europaavtalet föreskrivs att gemenskapen och Republiken Slovakien i associeringsrådet skall undersöka möjligheterna, produkt för produkt och på en ordnad och ömsesidig grundval, att bevilja varande ytterligare jordbrukskoncessioner. På denna grund inleddes och avslutades förhandlingarna mellan parterna.(3) Förbättringar av Europaavtalets förmånsordning för jordbruksprodukter infördes för första gången genom protokollet om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet(2) för att beakta gemenskapens senaste utvidgning samt resultaten av jordbruksförhandlingarna inom ramen för GATTs Uruguayrunda.(4) Två ytterligare förhandlingsrundor om förbättrade medgivanden inom jordbrukshandeln avslutades den 3 maj 2000 respektive den 21 juni 2002.(5) Å ena sidan beslutade rådet, genom rådets förordning (EG) nr 2434/2000 av den 17 oktober 2000 om vissa medgivanden i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om anpassning, som en autonom övergångsåtgärd, av vissa jordbruksmedgivanden enligt Europaavtalet med Slovakiska republiken(3), att från och med den 1 juli 2000 som en övergångsåtgärd tillämpa de gemenskapsmedgivanden som avtalats inom ramen för förhandlingsrundan år 2000, och Slovakiens regering vidtog, å sin sida, lagstiftande åtgärder för att från och med samma datum den 1 juli 2000 tillämpa motsvarande slovakiska medgivanden.(6) Den dag då det här protokollet träder i kraft kommer nämnda medgivanden att kompletteras och ersättas med de medgivanden som föreskrivs i protokollet.FÖLJANDE HAR ÖVERENSKOMMITS.Artikel 1De ordningar för import till gemenskapen som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Republiken Slovakien som anges i bilaga A.a och A.b och de ordningar för import till Republiken Slovakien som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen som anges i bilaga B.a och B.b till detta protokoll skall ersätta de ordningar som anges i bilagorna XI och XII, enligt artikel 21.2 och 21.4, i deras ändrade lydelse, i Europaavtalet. Avtalet mellan gemenskapen och Republiken Slovakien om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner enligt bilaga C skall utgöra en integrerad del av detta protokoll.Artikel 2Protokollet skall utgöra en integrerad del av Europaavtalet. Bilagorna till detta protokoll skall utgöra en integrerad del av detta.Artikel 3Detta protokoll skall godkännas av gemenskapen och Republiken Slovakien i enlighet med deras motsvarande förfaranden. De avtalsslutande parterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta protokoll.De avtalsslutande parterna skall meddela varandra när förfarandena enligt första stycket avslutats.Artikel 4Under förutsättning att förfarandena enligt artikel 3 avslutats, skall detta protokoll träda i kraft den 1 januari 2003. Om förfarandena inte har avslutats i tid, skall det träda i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då de avtalsslutande parterna anmäler att förfarandena avslutats.Artikel 5Detta protokoll skall upprättas i två exemplar på de danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, slovakiska och tyska språken, varvid samtliga språkversioner äger samma giltighet.Hecho en Bruselas, el veinticuatro de abril del dos mil tres./Udfærdiget i Bruxelles den fireogtyvende april to tusind og tre./Geschehen zu Brüssel am vierundzwanzigsten April zweitausendunddrei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τέσσερις Απριλίου δύο χιλιάδες τρία./Done at Brussels on the twenty-fourth day of April in the year two thousand and three./Fait à Bruxelles, le vingt-quatre avril deux mille trois./Fatto a Bruxelles, addì ventiquattro aprile duemilatre./Gedaan te Brussel, de vierentwintigste april tweeduizenddrie./Feito em Bruxelas, em vinte e quatro de Abril de dois mil e três./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäneljäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakolme./Som skedde i Bryssel den tjugofjärde april tjugohundratre./V Bruseli dvadsiatchostvrtého apríla dvetisíetri.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2003107SV.004201.TIF">Za Slovenskú republiku>PIC FILE= "L_2003107SV.004202.TIF">(1) EGT L 359, 31.12.1994, s. 2.(2) EGT L 306, 16.11.1998, s. 3.(3) EGT L 280, 4.11.2000, s. 9.BILAGA A.aNedan angivna tullar som tas ut vid import till gemenskapen av produkter med ursprung i Republiken Slovakien skall upphävasKN-nr(1)0101 10 900101 90 190101 90 300101 90 900104 20 100106 19 100106 39 100205 000206 80 910206 90 910207 13 910207 14 910207 26 910207 27 910207 35 910207 36 890208 10 110208 10 190208 20 000208 30 000208 400208 50 000208 90 100208 90 550208 90 600208 90 950210 99 100210 99 390210 99 590210 99 790210 99 800407 00 900409 00 000410 00 000701 10 000701 90 500703 10 110703 20 000703 90 000709 20 000709 30 000709 40 000709 51 000709 52 000709 590709 70 000709 90 100709 90 200709 90 400709 90 500709 90 900710 10 000710 21 000710 22 000710 29 000710 30 000710 80 510710 80 590710 80 610710 80 690710 80 700710 80 850710 80 950710 90 000711 30 000711 40 000711 59 000711 90 100711 90 500711 90 800711 90 900712 20 000712 31 000712 32 000712 33 000712 39 000712 90 050712 90 300712 90 500712 90 900713 50 000713 900714 90 900802 12 900802 21 000802 22 000802 31 000802 32 000802 40 000802 50 000802 90 500802 90 600802 90 850806 200808 20 900809 40 900810 40 300810 40 500810 40 900810 50 000810 60 000810 90 950811 20 590811 20 900811 90 500811 90 700811 90 750811 90 800811 90 850811 90 950812 10 000812 90 100812 90 300812 90 400812 90 500812 90 600812 90 700812 90 9908130814 00 000901 12 000901 21 000901 22 000901 90 900902 10 000904 12 000904 200905 00 000907 00 000910 20 900910 400910 91 900910 99 991006 10 101007 00 101105 20 001106 10 001106 30 901208 10 001209 10 001209 21 001209 23 801209 29 501209 29 601209 29 801209 30 001209 911209 99 911209 99 9912101211 90 301212 10 101212 10 991214 90 101302 19 051503 00 191503 00 901504 10 101504 10 991504 20 101504 30 10150715081511 10 901511 90 191511 90 911511 90 991512 11 911512 19 911512 211512 29151315151516 20 951516 20 961516 20 981518 00 311518 00 391518 00 911518 00 951518 00 991522 00 911602 90 101602 90 311602 90 411602 90 721602 90 741602 90 761602 90 781602 90 981603 00 102001 90 202001 90 502003 20 002003 90 002005 60 002005 90 102005 90 502007 91 902007 99 102007 99 912007 99 932008 19 112008 19 192008 19 512008 19 952008 19 992008 92 142008 92 342008 92 382008 92 592008 92 722008 92 742008 92 782008 92 932008 92 982008 99 112008 99 192008 99 232008 99 282008 99 372008 99 402008 99 432008 99 452008 99 492008 99 682008 99 992009 11 192009 11 992009 19 192009 29 112009 29 192009 29 912009 29 992009 31 112009 39 312009 412009 49 192009 49 302009 49 932009 49 992009 80 192009 80 382009 80 502009 80 632009 80 692009 80 712302 50 002306 90 192308 00 902309(1) Enligt kommissionens förordning (EG) nr 2031/2001 av den 6 augusti 2001 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan, EGT L 279, 23.10.2001.BILAGA A.bFör import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i Republiken Slovakien skall följande medgivanden gälla(MGN = tull för mest gynnad nation)>Plats för tabell>BILAGA TILL BILAGA A.bMinimiprisbestämmelser vid import av vissa bär avsedda för bearbetning1. Följande minimipriser fastställs för import av nedanstående produkter med ursprung i Republiken Slovakien avsedda för bearbetning:>Plats för tabell>2. De minimipriser vid import som fastställs i artikel 1 skall iakttas för varje försändelse. Om tulldeklarationsvärdet är lägre än minimipriset vid import skall en utjämningstull motsvarande skillnaden mellan minimipriset vid import och tulldeklarationsvärdet tas ut.3. Om importpriserna för en produkt som omfattas av denna bilaga visar tecken på att inom den närmaste framtiden kunna falla under minimipriserna vid import, skall Europeiska kommissionen underrätta de slovakiska myndigheterna om detta, så att dessa kan åtgärda situationen.4. På begäran av gemenskapen eller Republiken Slovakien skall associeringskommittén granska hur systemet fungerar eller se över nivån för minimipriserna vid import. Associeringskommittén skall vid behov fatta de beslut som är nödvändiga.5. För att uppmuntra och främja handelsutvecklingen och för de berörda parternas ömsesidiga nytta skall ett samrådsmöte hållas tre månader före början av varje regleringsår i gemenskapen. Detta samrådsmöte skall äga rum mellan deltagare från Europeiska kommissionen och de europeiska producentorganisationerna för de berörda produkterna, å ena sidan, och företrädare för myndigheter och producent- och exportorganisationer i alla de associerade exportländerna, å andra sidan.Vid detta samrådsmöte skall situationen på marknaden för bär diskuteras, särskilt produktionsprognoser, lagersituationen, prisutvecklingen och den tänkbara marknadsutvecklingen samt möjligheterna att anpassa utbudet till efterfrågan.BILAGA B.aNedan angivna tullar som tas ut vid import till Republiken Slovakien av produkter med ursprung i gemenskapen skall upphävasNummer i den slovakiska tulltaxan(1)0101 90 110101 90 190102 90 900103 91 900103 92 900206 10 100206 10 910206 10 990206 21 000206 22 000206 29 100206 29 990206 30 200206 30 310206 30 800206 41 200206 41 800206 49 200206 49 800206 80 100206 80 910206 80 990206 90 100206 90 910206 90 990207 13 910207 14 910207 26 910207 27 910207 34 100207 34 900207 35 910207 36 810207 36 850207 36 890209 00 110209 00 190209 00 300210 99 100210 99 710210 99 790210 91 000210 92 000210 93 000210 99 390210 99 590210 99 800407 00 900408 11 200408 19 200408 91 200408 99 200409 00 000410 00 00060701 10 000703 10 110703 90 000709 51 000709 70 000709 90 100709 90 900710 21 000710 22 000710 29 000710 30 000710 80 510710 80 590710 80 700710 80 850710 80 950710 90 000711 40 000711 90 100711 90 500711 90 800711 90 900712 20 000712 90 050712 90 110712 90 300712 90 500712 90 900713 10 100713 10 900713 40 000806 10 100806 200808 20 900809 20 050809 20 950809 30 900809 40 050810 40 100810 40 300810 40 500810 40 900811 20 190811 20 310811 20 590811 20 900811 90 310811 90 500811 90 700811 90 750811 90 800811 90 850811 90 950812 10 000812 90 100812 90 400812 90 500812 90 600812 90 700812 90 9908130901 11 000901 12 000901 21 000901 22 000901 90 100901 90 900904 20 100904 20 300904 20 901001 10 001105 20 001204 00 901205 10 101205 90 001206 00 101207 50 101207 50 901207 91 101207 91 901209 10 001209 29 601209 21 001209 22 101209 22 801209 23 111209 23 151209 23 801209 24 001209 25 101209 25 901209 26 001209 29 101209 29 501209 29 801210 10 001210 20 101210 20 901302 19 051502 00 101503 00 111503 00 191503 00 301503 00 901510 00 901511 90 191511 90 911511 90 991512 11 911512 19 911513 19 111513 29 191513 29 501513 29 911513 29 991515 11 001515 19 101515 19 901515 21 101515 21 901515 29 101515 29 901515 90 511515 90 591515 90 911515 90 991516 20 951516 20 961516 20 981518 00 311518 00 391518 00 911518 00 951518 00 991602 90 101602 90 311602 90 411602 90 721602 90 741602 90 761602 90 781602 90 982001 90 202001 90 502001 90 652001 90 912005 60 002005 90 102007 91 902007 99 102007 99 912007 99 932008 20 192008 20 392008 20 512008 20 592008 20 712008 20 792008 20 912008 20 992008 302008 92 122008 92 142008 92 322008 92 342008 92 362008 92 382008 92 512008 92 592008 92 722008 92 742008 92 762008 92 782008 92 922008 92 932008 92 942008 92 972008 92 982008 99 112008 99 192008 99 232008 99 252008 99 262008 99 282008 99 362008 99 372008 99 382008 99 402008 99 412008 99 432008 99 452008 99 462008 99 472008 99 492008 99 512008 99 612008 99 622008 99 682008 99 992009 61 102009 61 902009 69 112009 69 192009 69 512009 69 592009 69 902009 80 192009 80 362009 80 382009 80 502009 80 632009 80 692009 80 712309(1) Enligt dekret nr 598/2001 från Slovakiens regering om Republiken Slovakiens tulltaxa.BILAGA B.bFör import till Republiken Slovakien av följande produkter med ursprung i gemenskapen skall följande medgivanden gälla>Plats för tabell>BILAGA TILL BILAGA B.b>PIC FILE= "L_2003107SV.005302.TIF">>PIC FILE= "L_2003107SV.005401.TIF">BILAGA CAvtalmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Slovakien om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner1. För import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i Republiken Slovakien skall följande medgivanden gälla:>Plats för tabell>2. Gemenskapen skall bevilja en förmånstull i form av en nolltullsats inom de tullkvoter som anges i punkt 1, på villkor att Republiken Slovakien inte betalar ut några bidrag för export av dessa kvantiteter.3. För import till Republiken Slovakien av följande produkter med ursprung i gemenskapen skall följande medgivanden gälla:>Plats för tabell>4. Republiken Slovakien skall bevilja en förmånstull i form av en nolltullsats inom de tullkvoter som anges i punkt 3, på villkor att gemenskapen inte betalar ut några bidrag för export av dessa kvantiteter.5. Detta avtal skall omfatta vina) som har framställts av färska druvor som helt och hållet har odlats och skördats på den berörda avtalsslutande partens territorium, ochb) i) när det gäller druvor med ursprung i Europeiska unionen, som har producerats i enlighet med de bestämmelser om oenologiska metoder och behandlingar som avses i avdelning V i rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(1);ii) när det gäller druvor med ursprung i Republiken Slovakien, som har producerats i enlighet med de bestämmelser i slovakisk lagstiftning som reglerar oenologiska metoder och behandlingar. Dessa oenologiska bestämmelser skall vara förenliga med gemenskapens lagstiftning.6. Vid import av vin enligt medgivandena i detta avtal skall ett intyg uppvisas som utfärdats av ett av båda parter erkänt officiellt organ som anges i de gemensamma förteckningar som skall upprättas. Av detta intyg skall framgå att vinet i fråga uppfyller kraven i punkt 5 b.7. De avtalsslutande parterna skall undersöka möjligheterna att bevilja varandra ytterligare medgivanden med hänsyn till utvecklingen av handeln med vin mellan de avtalsslutande parterna.8. De avtalsslutande parterna enades om att omedelbart fortsätta med de redan påbörjade förhandlingarna för att snarast möjligt kunna ingå ett avtal om ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namnen på spritdrycker och viner, däribland "Slovenske Tokajske Vino" som har sitt ursprung i den slovakiska delen av vinodlingsområdet Tokaj.9. De avtalsslutande parterna skall se till att de ömsesidiga förmånerna inte kan sättas ur spel genom andra åtgärder.10. På begäran av någondera av de avtalsslutande parterna skall samråd äga rum om eventuella problem när det gäller tillämpningen av avtalet.11. Detta avtal skall tillämpas i de områden där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas, och på de villkor som anges i det fördraget, å ena sidan, och på Republiken Slovakiens territorium, å andra sidan.(1) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2826/2000 (EGT L 328, 23.12.2000, s. 2).