CELEX: 31993R0108
Language: es
Date: 1993-01-23 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 108/93 de la Comisión, de 21 de enero de 1993, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

23. 1 . 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 15/7
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 108/93 DE LA COMISIÓN
                                                      de 21 de enero de 1993
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                           Considerando que, por razones principalmente logísticas,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por        evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la           conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 letra c) del apartado 1 del su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                          Artículo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 más allá de la fase fob ;                                          indican en el Anexo de conformidad con las disposiciones
                                                                    del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­                que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           realizará mediante licitación .
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 2 093
 toneladas de leche en polvo ;                                      Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              otra condición o reserva contenida en su oferta.
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                    Artículo 2
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*);         al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 21 de enero de 1993.
                                                                               Por la Comisión
                                                                                René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO    n° L 370  de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO    n° L 174  de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO    n° L 136  de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4) DO    n° L 204  de 25. 7. 1987, p. 1 .
h DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 15/8                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          23 . 1 . 93
                                                                 ANEXO
                                                              LOTES A y B
            1 . Acciones n°'('): 1357/92 (lote A); 1358/92 (lote B)
            2. Programa : 1992
            3. Beneficiario (2) : Túnez
            4. Representante del beneficiario : STIL-25 rué Bel Hassen Ben Chaabane 1005 El Omrane (Tunis)
                [Tel. : (216-1 ) 56 01 17/56 24 83 ; telefax : 56 18 82 ; télex : 15322TN, Tunisie]
            5. Lugar o país de destino : Túnez
            6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (é) : DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
            8 . Cantidad total : 2 000 toneladas netas
            9. Número de lotes : 2 [A : 1 000 toneladas ; B : 1 000 toneladas]
          10. Envasado y marcado : DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2. 3 y I C.3) — Inscripciones en francés
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
          12. Fase de entrega (8): entregado en el puerto de embarque — fob borda
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición (fob borda) en el puerto de embarque :
                — lote A : del 1 al 14. 3 . 1993
                — lote B : del 22. 3 al 4. 4. 1993
          1 8. Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8 . 2. 1993, a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 22. 2. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición (fob borda) en el puerto de embarque :
                        lote A : del 15 al 28 . 3 . 1993
                        lote B : del 5 al 18 . 4. 1993
                    c) fecha límite para el suministro : —
                B. En caso de tercera licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8 . 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición (fob borda) en el puerto de embarque :
                        lote A : del 29 . 3 al 11 . 4. 1993
                        lote B : del 19 . 4 al 2. 5. 1993
                    c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de laide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                rue de la Loi, 200
                B- 1 049 Bruxelles
                [télex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 20. 1 . 1993, estable­
                cida por el Reglamento (CEE) n° 3843/92 de la Comisión (DO n° L 390 de 29. 12. 1992, p. 5)
 ---pagebreak--- 23 . 1 . 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 15/9
                                                                 LOTE C
             1 . Acción n° (') : 1127/92
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna
                 [télex 135310 A ; telefax (1 ) 230 75 29]
             4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box
                 19149 Jerusalem, Israel ; [tel. (972-3) 82 80 93 ; telefax 81 65 64 ; télex (0606)26194 IL UNRWAl
             5. Lugar o país de destino í5) : Israel
                                                                                        /
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (I B 1)
             8. Cantidad total : 93 toneladas
             9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (*) : bolsas de 1 kg
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (I B 2, I B 3 y I A 2 1)
                 Inscripciones en inglés
                 Inscripciones complementarias : « UNRWA »
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizará con posterioridad
                 a la asignación de la mercancía.
            12. Fase de entrega : entregado puerto de desembarque — desembarcado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Ashdod
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : del 8 al 21 . 3. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : el 11 . 4. 1993
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 2. 1993, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 22. 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 22. 3 al 4. 4. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 25. 4. 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 5 al 18. 4. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 9. 5. 1993
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi, 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 20. 1 . 1993, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3843/92 de la Comisión (DO n° L 390 del 29. 12. 1992, p. 5)
 ---pagebreak--- N° L 15/ 10                                 Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                         23 . 1 . 93
             Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El destinatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de determinar
                los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en lo relativo a la restitución por exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios de adhe­
                sión. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la que figura en el
                punto 25 del presente Anexo.
                El tipo de conversión agrario podrá fijarse por anticipado, en aplicación de los artículos 8 a 12 del Regla­
                mento (CEE) n° 3819/92 de la Comisión (DO n° L 387 de 31 . 12. 1992, p. 17).
            (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 ,
                p. 33 .
            (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado sanitario,
                — certificado de origen.
                Lote C : Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha
                sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los noventa días anteriores a la
                elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                Lotes A y B : En el momento de la entrega, el adjudicatario entregar al representante del beneficiario un
                certificado veterinario en francés, expedido por un organismo oficial, en el que se dé fe de la salubridad de
                la leche y de su procedencia de animales sanos de BSE (EEB).
            O La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 toneladas netas ;
                en cada buque, se embarcarán un máximo de 50 contenedores por semana.
                Las condiciones de embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y
                descarga), franco depósito de contenedores de Ashdod, y con exención del pago de gastos de detención de
                los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sábados, domingos y
                fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de
                embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención de los
                contenedores. Los gastos de detención « bona fide » correspondientes a la detención de los contenedores
                en exceso de los 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará
                (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
                Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                depósito de contenedores.
            (8) Por inaplicación excepcional de la letra f) del apartado 3 del artículo 7 y del apartado 2 del artículo 13 del
                Reglamento (CEE) n° 2200/87, el precio de la oferta debe incluir todos los gastos hasta el momento que
                los productos hayan pasado la borda del buque.