CELEX: C2007/283/29
Language: lt
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Byla C-413/07 2007 m. rugsėjo 10 d. Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider prieš Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD

24.11.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 283/15
            
         2007 m. rugsėjo 10 d.Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider prieš Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD
   
   (Byla C-413/07)
   (2007/C 283/29)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovai: Kathrin Haase, Adolf Oberdorfer, Doreen Kielon, Peter Schulze, Peter Kliem, Dietmar Bössow, Helge Riedel, André Richter, Andreas Schneider
   Atsakovės: Superfast Ferries SA, Superfast OKTO Maritime Company, Baltic SF VIII LTD
   Prejudiciniai klausimai
   
               1.
            
            
               Ar Reglamento (EB) Nr. 44/2001 (1) 19 straipsnio 2 punkto a papunktį reikia aiškinti taip, kad darbuotojams, kurie įdarbinami konkrečiame laive ir kurie dirba tik šiame konkrečiame laive, laivas galioja kaip darbuotojo įprastinė darbo vieta?
            
         
               2.
            
            
               Ar 19 straipsnio 2 punkto a papunktį reikia aiškinti taip, kad įprastinės darbo vietos teismu laikomas valstybės, su kurios vėliava laivas plaukia, teismas, kurio jurisdikcijai priskiriamas kilmės arba registracijos uostas, net ir tuo atveju, kai darbo vieta laikomas laivas eksploatuojamas ne tik arba iš esmės vienos ir tos pačios valstybės teritoriniuose vandenyse, bet ir — kaip šiuo atveju — naudojamas tarptautiniuose vežimuose kaip keltas, plaukiantis maršrutu Vokietija — Suomija?
            
         
               3.
            
            
               Ar darbuotojo, kuris dirba tik konkrečiame tarptautiniams vežimams naudojamame laive, atveju reikia daryti prielaidą, kad jis savo darbą įprastai atlieka ne viename ir tame pačiame laive ir todėl nustatant kompetentingą teismą kitoje nei darbuotojo gyvenamosios vietos valstybėje taikomas ne 19 straipsnio 2 punkto a papunktis, bet 19 straipsnio 2 punkto b papunktis?
            
         
               4.
            
            
               Ar pastaruoju atveju 19 straipsnio 2 punkto a papunktį reikia aiškinti taip, kad darbuotoją įdarbinusia įmone taip pat gali būti laikomas biuras, viename iš nuolatinių laivo sustojimo uostų išlaikomų ne paties darbdavio, bet kitos bendrovės, kuriai darbdavys administravimo sutartimi pavedė kaip „operatoriui“ organizuoti jo laivo ekonominę ir techninę veiklą ir kuri šioje vietoje įdarbina „Crew Manager“ (įgulos vadovas), kurio uždaviniams priskiriamas personalo panaudojimo koordinavimas, net tuomet, kai darbo sutartys sudaromos ne šiame biure, o laive jo kapitono, tačiau biure rengiami darbo grafikai ir išduodami nedarbingumo pažymėjimai bei čia dirbantis „Crew Manager“ praneša dėl atleidimo iš darbo?
            
         
               5.
            
            
               Jeigu į 4 klausimą bus atsakyta teigiamai:
               
                           a)
                        
                        
                           ar laivo, kurio įgulos nariai galėjo pareikšti ieškinius jų ligšioliniam darbdaviui įdarbinusios įmonės buvimo vietos teismui pagal 19 straipsnio 2 punkto a papunktį, pirkėjas gali pareikšti ieškinį tam pačiam teismui jau vien todėl, kad atleisti darbuotojai tvirtina, jog jų darbo santykiai pagal, jų nuomone, įmonės perleidimui taikytinos nacionalinės teisės nuostatas pereina pirkėjui?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ar tuo atveju, kai ieškinys taip pat pareiškiamas apie atleidimą iš darbo pranešančiam — 4 klausime apibūdintam — „operatoriui“, šis ieškinys gali būti pareiškiamas tame pačiame teisme kaip buvusiam darbdaviui?
                        
                     
         
      (1)  OL L 12, p. 1.