CELEX: 62006TJ0040
Language: fi
Date: 2010-09-13
Title: Unionin yleisen tuomioistuimen (kuudes jaosto) tuomio 13 päivänä syyskuuta 2010.#Trioplast Industrier AB vastaan Euroopan komissio.#Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Muovisten teollisuussäkkien markkinat - Päätös, jossa todetaan EY 81 artiklan rikkominen - Rikkomisen kesto - Sakot - Rikkomisen vakavuus - Lieventävät olosuhteet - Yhteistyö hallinnollisessa menettelyssä - Oikeasuhteisuus - Yhteisvastuu - Oikeusvarmuuden periaate.#Asia T-40/06.

Asia T-40/06
      Trioplast Industrier AB
      vastaan
      Euroopan komissio
      Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Muovisten teollisuussäkkien markkinat – Päätös, jossa todetaan EY 81 artiklan rikkominen – Rikkomisen kesto – Sakot – Rikkomisen vakavuus – Lieventävät olosuhteet – Yhteistyö hallinnollisessa menettelyssä – Oikeasuhteisuus – Yhteisvastuu – Oikeusvarmuuden periaate
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Kilpailu – Hallinnollinen menettely – Komission päätös, jossa todetaan kilpailusääntöjen rikkominen – Komission velvollisuus
            näyttää toteen kilpailusääntöjen rikkominen ja rikkomisen kesto – Todistustaakan laajuus
      (EY 81 artiklan 1 kohta)
      2.      Kilpailu – Sakot − Sakkojen määrä − Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen kuluessa useaan otteeseen luovutettu
            yritys – Useat peräjälkeiset emoyhtiöt
      (Neuvoston asetus N:o 1/2003; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      3.      Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Arviointi – Rikkomisajankohdan
            taloudellisen tilanteen huomioiminen
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 3 kohta; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      4.      Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Lieventävät seikat – Yrityksen
            passiivisuus tai seurailijan asema – Arviointiperusteet
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artikla; komission tiedonannon 98/C 9/03 3 kohdan ensimmäinen luetelmakohta)
      5.      Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet − Komission harkintavalta – Velvollisuutta varmistaa,
            että sakkojen määrä on tietyssä suhteessa asianomaisen tuotteen markkinoiden kokonaisvolyymiin, ei ole
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 3 kohta)
      6.      Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittäminen – Enimmäismäärä − Laskelma – Huomioon otettava liikevaihto
            – Kyseessä olevasta tuotteesta kerättyä vuosittaista liikevaihtoa suurempi sakko – Suhteellisuusperiaatetta ei ole loukattu
      (Neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohta)
      7.      Kilpailu – Sakot – Yhteisvastuu sakon maksamisesta – Yhteisvastuussa olevan yrityksen maksettavaksi tulevan sakon määrän määrittäminen
            – Rikkomisen kuluessa useaan otteeseen luovutettu yritys – Useat peräjälkeiset emoyhtiöt
      (Neuvoston asetus N:o 1/2003; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      1.      Komission tehtävänä on osoittaa kartellin olemassaolon lisäksi myös sen kesto. Tältä osin on tärkeää, että jos ei ole olemassa
         näyttöä, jolla voidaan osoittaa suoraan rikkomisen kesto, komissio esittää ainakin näyttöä, joka liittyy ajallisesti riittävän
         lähellä toisiaan oleviin tosiseikkoihin, joiden perusteella voidaan kohtuudella päätellä, että rikkominen on jatkunut yhtäjaksoisesti
         kahden ajankohdan välisenä aikana.
      
      Tilanteessa, jossa osoitetaan, että yritys on osallistunut rikkomiseen sekä ennen tiettyä ajanjaksoa että sen jälkeen osallistumalla
         tiettyihin kilpailunvastaisiin kokouksiin sanoutumatta julkisesti irti niiden sisällöstä, voidaan katsoa, että rikkominen
         on jatkunut yhtäjaksoisesti, jos yritys on kutsuttu osallistumaan kilpailunvastaisiin kokouksiin, jotka pidettiin kyseisenä
         ajanjaksona, ja jos se on useaan otteeseen ilmoittanut jäävänsä niistä pois.
      
      (ks. 41, 42 ja 46−48 kohta)
      2.      Kilpailusääntöjen rikkomisen vuoksi määrättävien sakkojen suuruutta laskettaessa komission lähestymistapaa, jossa emoyhtiölle
         osoitetaan sama laskentapohja kuin suoraan kartelliin osallistuneelle tytäryhtiölle eikä tätä määrää jaeta useamman sellaisen
         emoyhtiön kesken, joiden omistuksessa tytäryhtiö on peräjälkeen ollut, ei sellaisenaan voida pitää epäasianmukaisena. Komission
         tavoitteena on nimittäin tämän laskentamenetelmän avulla varmistaa, että emoyhtiölle, jonka katsotaan olevan vastuussa rikkomisesta
         sen vuoksi, että rikkominen luetaan sen syyksi, voidaan osoittaa sama laskentapohja kuin siinä tapauksessa, että se olisi
         itse suoraan osallistunut kartelliin. Tämä on nimittäin kilpailupolitiikan ja etenkin kilpailupolitiikan välineen muodostavien
         sakkojen tavoitteen mukaista, sillä tavoitteena on ohjailla yritysten toimintaa siten, että ne noudattaisivat kilpailusääntöjä.
      
      Siitä seikasta, että peräjälkeisille emoyhtiöille osoitetut määrät ovat yhteenlaskettuna suuremmat kuin niiden tytäryhtiölle
         osoitettu määrä, ei sinänsä voida päätellä, että tämä laskentamenetelmä olisi ilmeisen virheellinen. Kun sovelletaan asetuksen
         N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennassa
         annetuissa suuntaviivoissa esitettyä menetelmää ja periaatetta, jonka mukaan rangaistukset ja seuraamukset on määrättävä yksilökohtaisesti,
         on nimittäin niin, että kun rikkomiseen osallistuneen taloudellisen yksikön olemassaolo osoitetaan, komissio voi pitää yhtä
         tähän yksikköön kuuluvaa tai siihen kuulunutta oikeushenkilöä, olipa kyse emoyhtiöstä tai tytäryhtiöstä, vastuussa suuremman
         määrän maksamisesta kuin minkä jokin toinen oikeushenkilö tai muut oikeushenkilöt, jotka kuuluvat tai ovat kuuluneet kyseessä
         olevaan taloudelliseen yksikköön, ovat velvollisia maksamaan. Tästä seuraa, että tytäryhtiön, joka on rikkomisen aikana kuulunut
         peräkkäin useampaan taloudelliseen yksikköön, tekemän rikkomisen tapauksessa ei voida lähtökohtaisesti pitää epäasianmukaisena,
         että emoyhtiöille osoitetut määrät ovat yhteenlaskettuna suuremmat kuin kyseessä olevalle tytäryhtiölle osoitettu määrä tai
         määrät yhteensä.
      
      (ks. 74 ja 76 kohta)
      3.      Kilpailusääntöjen rikkomisen vuoksi määrättävien sakkojen suuruutta laskettaessa rikkomisen vakavuuden arvioinnin on perustuttava
         todelliseen taloudelliseen tilanteeseen, sellaisena kuin se ilmeni silloin, kun kilpailusääntöjen rikkominen tapahtui. Tässä
         yhteydessä huomioon otettavat merkitykselliset seikat ovat muun muassa kunkin yrityksen koko ja taloudellinen vahvuus sekä
         kunkin yrityksen kilpailusääntöjen rikkomisen laajuus. Näiden seikkojen arvioimiseksi on väistämättä tukeuduttava kyseisen
         ajankohdan liikevaihtoon.
      
      Viitevuoden ei tarvitse välttämättä olla rikkomisajankohdan viimeinen täysi vuosi.
      Komission soveltaessa sakkojen laskennassa yksilöllistä lähestymistapaa, jonka tarkoituksena on kohdella niitä päätöksen adressaatteja,
         jotka ovat vastuussa rikkomisesta ainoastaan emoyhtiön ominaisuudessa, samalla tavoin kuin rikkomiseen suoraan osallistuneita
         yrityksiä, viitevuosi ei voi ilman muita merkityksellisiä seikkoja olla vuosi, jona emo- ja tytäryhtiön muodostamaa taloudellista
         yksikköä ei vielä ollut olemassa.
      
      (ks. 91, 93 ja 95 kohta)
      4.      Yrityksen ”passiivisuus tai seurailijan asema” kilpailusääntöjen rikkomisen toteuttamisessa on asetuksen N:o 17 15 artiklan
         2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennassa annettujen suuntaviivojen
         3 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti lieventävä olosuhde, mikäli se näytetään toteen. Passiivisuus tarkoittaa sitä,
         että kyseinen yritys on omaksunut ”matalan profiilin” eli se ei ole osallistunut aktiivisesti kilpailunvastaisen sopimuksen
         tai sopimusten laatimiseen.
      
      Seikkoina, jotka saattavat ilmentää yrityksen passiivisuutta kartellissa, voidaan ottaa huomioon muun muassa se, että yritys
         on osallistunut huomattavasti satunnaisemmin kokouksiin kuin kartellin varsinaiset jäsenet, samoin kuin se, että se on tullut
         myöhemmin kilpailusääntöjen rikkomisen kohteena olleille markkinoille, riippumatta siitä, miten pitkään se on rikkomiseen
         osallistunut, ja myös kilpailusääntöjen rikkomiseen osallistuneiden kolmansien yritysten edustajien antamat tämänsuuntaiset
         nimenomaiset lausumat.
      
      Lisäksi se, että samaan kartelliin osallistuneet muut yritykset ovat voineet olla jotakin muuta kartelliin osallistunutta
         yritystä aktiivisempia, ei kuitenkaan merkitse, että viimeksi mainitulla yrityksellä olisi ollut passiivinen tai seurailijan
         asema. Vain totaalinen passiivisuus voitaisiin nimittäin ottaa huomioon, mutta totaaliseen passiivisuuteen vetoavan osapuolen
         on näytettävä se toteen.
      
      (ks. 106−108 kohta)
      5.      Kilpailusääntöjen rikkomisen vuoksi määrättävien sakkojen suuruutta laskettaessa komissiolla on harkintavaltaa, eikä se ole
         tätä tehdessään velvollinen soveltamaan tarkkaa matemaattista kaavaa. Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen
         kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta annetun asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 3 kohdan nojalla sakon määrä määritetään kilpailusääntöjen
         rikkomisen vakavuuden ja keston perusteella. Lisäksi sakon määrä on lopputulos useista laskelmista, jotka komissio tekee asetuksen
         N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennassa
         annettujen suuntaviivojen mukaisesti. Sakon määrä määritetään muun muassa kyseessä olevan yrityksen omaan käyttäytymiseen
         liittyvien seikkojen, kuten raskauttavien tai lieventävien olosuhteiden olemassaolon perusteella.
      
      Tästä oikeudellisesta kehyksestä ei voida päätellä, että komission pitäisi taata näin laskettujen ja kartelliin osallistuneille
         yrityksille määrättyjen sakkojen kokonaismäärän olevan tietyssä suhteessa kyseessä olevan tuotteen markkinavolyymiin tiettynä
         rikkomisvuonna, kun kilpailusääntöjen rikkominen on kestänyt yli 20 vuotta ja kun sakkojen määrät riippuvat myös muista asianomaisten
         yritysten omaan käyttäytymiseen liittyvistä seikoista.
      
      (ks. 141 ja 142 kohta)
      6.      Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta annetun asetuksen N:o 1/2003 23
         artiklan 2 kohdalla on tarkoituksena välttää kohtuuttomat sakot. Tilanteessa, jossa lopullisen sakon määrä ei ylitä kymmentä
         prosenttia liikevaihdosta, sitä ei voida pitää suhteettomana sillä perusteella, että sakkojen kokonaismäärä ylittää merkityksellisten
         markkinoiden kokonaisvolyymin tai että sakot ovat suuremmat kuin yrityksen kyseessä olevasta tuotteesta keräämä vuosittainen
         liikevaihto. Liikevaihdon kymmenen prosentin ylärajaa on sovellettava ilman, että yrityksen erityistä asemaa kartellissa olisi
         otettava huomioon.
      
      Siltä osin kuin on kyse niiden yritysten vertailusta, jotka ovat sellaisen päätöksen adressaatteja, jolla niille määrätään
         sakkoja, on todettava, että erilainen kohtelu voi olla välitön seuraus asetuksella N:o 1/2003 säädetystä sakkojen enimmäismäärästä,
         jota sovelletaan ilmiselvästi ainoastaan silloin, kun suunnitellun sakon määrä olisi ollut enemmän kuin kymmenen prosenttia
         asianomaisen yrityksen liikevaihdosta. Tällainen erilainen kohtelu ei voi merkitä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista.
         
      
      (ks. 144 ja 147 kohta)
      7.      Oikeusvarmuuden periaate on unionin oikeuden yleinen periaate, jonka mukaan muun muassa unionin toimielinten kaikkien toimien
         on oltava selkeitä ja täsmällisiä erityisesti silloin, kun niissä asetetaan tai niiden perusteella voidaan asettaa seuraamuksia,
         jotta ne, joita asia koskee, voivat tuntea ilman epäselvyyttä niihin perustuvat oikeudet ja velvollisuudet ja ryhtyä tilanteen
         edellyttämiin toimenpiteisiin.
      
      Kun emoyhtiö ja tytäryhtiö muodostavat tai ovat muodostaneet taloudellisen yksikön, joka on osallistunut kartelliin, komissio
         voi katsoa niiden olevan yhteisvastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta.
      
      8.      Kun tytäryhtiö on ollut peräjälkeen usean emoyhtiön omistuksessa, mikään ei estä komissiota katsomasta, että eri emoyhtiöt
         ovat yhteisvastuussa niiden tytäryhtiölle määrätyn sakon maksamisesta. Sen sijaan sellaisen päätöksen mukaan, jossa annetaan
         komissiolle täysi vapaus päättää siitä, miten sakko peritään jommaltakummalta kyseessä olevalta oikeushenkilöltä, jolloin
         komissio voi siis päättää periä koko sakon tai osan siitä tytäryhtiöltä tai yhdeltä tai kaikilta emoyhtiöiltä, joiden määräysvallassa
         tytäryhtiö on peräjälkeen ollut, kunnes sakko on maksettu kokonaisuudessaan, yhdeltä emoyhtiöltä tosiasiallisesti perittävä
         määrä riippuu muilta perittävistä määristä ilman, että voidaan vedota sakkojen ehkäisevään vaikutukseen perustuvaan perusteluun.
         Siltä osin kuin kyseiset peräkkäiset emoyhtiöt eivät koskaan ole yhdessä muodostaneet taloudellista yksikköä, niiden välillä
         ei voi olla yhteisvastuuta. Periaate, jonka mukaan rangaistukset ja seuraamukset on määrättävä yksilökohtaisesti, edellyttää,
         että yhden emoyhtiön tosiasiallisesti maksama määrä ei ole suurempi kuin sen yhteisvastuuosuus. Jos päätöksessä ei täsmennetä
         emoyhtiöiden osuutta mutta annetaan komissiolle täysi vapaus peräkkäisten emoyhtiöiden, jotka eivät ole koskaan muodostaneet
         keskenään taloudellista yksikköä, yhteisvastuiden täytäntöönpanossa, se on ristiriidassa komissiolle oikeusvarmuuden mukaisesti
         kuuluvan sen velvoitteen kanssa, jonka mukaan sen on ilmoitettava kyseisille yhtiöille yksiselitteisesti sen sakon täsmällinen
         määrä, joka niiden on maksettava siltä ajanjaksolta, jolta niiden katsotaan olevan yhteisvastuussa rikkomisesta tytäryhtiön
         kanssa. Tällaisella päätöksellä loukataan sekä oikeusvarmuuden periaatetta että periaatetta, jonka mukaan rangaistukset ja
         seuraamukset on määrättävä yksilökohtaisesti.
      
      (ks. 161, 163−167, 169 ja 170 kohta)
UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto)
      13 päivänä syyskuuta 2010 (1)
      
      Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Muovisten teollisuussäkkien markkinat – Päätös, jossa todetaan EY 81 artiklan rikkominen – Rikkomisen kesto – Sakot – Rikkomisen vakavuus – Lieventävät olosuhteet – Yhteistyö hallinnollisessa menettelyssä – Oikeasuhteisuus – Yhteisvastuu – Oikeusvarmuuden periaate
      Asiassa T‑40/06,
      Trioplast Industrier AB, kotipaikka Smålandsstenar (Ruotsi), edustajinaan asianajajat T. Pettersson ja O. Larsson,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan komissio, asiamiehinään aluksi F. Castillo de la Torre, P. Hellström ja V. Bottka, sittemmin Castillo de la Torre, L. Parpala ja Bottka,
      
      vastaajana,
      jossa vaaditaan kumoamaan osittain [EY] 81 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia N:o COMP/F/38.354 – Teollisuussäkit) 30.11.2005
         tehty komission päätös K(2005) 4634 lopullinen, joka koskee kartellia muovisten teollisuussäkkien markkinoilla, ja toissijaisesti
         alentamaan kantajalle määrättyä sakkoa,
      
      UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. W. H. Meij (esittelevä tuomari) sekä tuomarit V. Vadapalas ja L. Truchot,
      kirjaaja: hallintovirkamies C. Kristensen,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 30.6.2010 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asian tausta
      1        Kantaja Trioplast Industrier AB on Trioplast-konsernin emoyhtiö. Kanteen kohteena oleva päätös on osoitettu kantajalle Trioplast
         Wittenheim SA:n, jonka kotipaikka on Wittenheimissa (Ranska) ja joka tuottaa teollisuussäkkejä, muovikalvoja ja FFS-kalvoja,
         emoyhtiön ominaisuudessa.
      
      2        Kantaja osti vuonna 1999 Trioplast Wittenheimin, jonka nimi oli tuolloin Silvallac, tytäryhtiönsä Trioplanex France SA:n välityksellä
         Tanskan oikeuden mukaan perustetulta Nyborg Plast International A/S:ltä, josta tuli myöhemmin FLS Plast A/S. Luovutus tapahtui
         19.1.1999, ja se tuli voimaan taannehtivasti 1.1.1999 alkaen.
      
      3        FLS Plast oli hankkinut vuoden 1990 joulukuussa 60 prosenttia Trioplast Wittenheimin osakekannasta Cellulose du Pin -yhtiöltä,
         joka kuului Compagnie de Saint-Gobain SA:n omistamaan konserniin. Cellulose du Pin luovutti FLS Plastille loput 40 prosenttia
         osakekannasta joulukuussa 1991. 
      
       Hallinnollinen menettely
      4        British Polythene Industries -yhtiö ilmoitti komissiolle marraskuussa 2001 kartellista teollisuussäkkien alalla (jäljempänä
         kartelli). Se ilmoitti haluavansa tehdä yhteistyötä sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä kartelleja koskevissa
         asioissa annetun komission tiedonannon (EYVL 1996, C 207, s. 4; jäljempänä yhteistyötiedonanto) mukaisesti.
      
      5        Komissio teki 26. ja 27.6.2002 tarkastuksia kolmessatoista yrityksessä 6.2.1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 ([EY 81]
         ja [EY 82] artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus) (EYVL 1962, 13, s. 204) 14 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti. Näihin
         yrityksiin kuului myös Trioplast Wittenheim. 
      
      6        Komissio esitti 14.11.2002 ja 21.2.2003 välisenä aikana useille yrityksille, myös Trioplast Wittenheimille, asetuksen N:o
         17 11 artiklassa tarkoitetut tietopyynnöt.
      
      7        Trioplast Wittenheim ilmoitti 19.12.2002 päivätyllä kirjeellään, jota se täydensi 16.1.2003 päivätyllä kirjeellä, haluavansa
         sekin tehdä komission kanssa yhteistyötä tutkinnan aikana yhteistyötiedonannon mukaisesti ja toimitti kirjallisia selvityksiä.
      
      8        Komissio pyysi 4.8.2003 lisätietoja Trioplast Wittenheimilta ja muilta kyseessä olevilta yrityksiltä.
      
      9        Komissio aloitti 29.4.2004 hallinnollisen menettelyn ja osoitti väitetiedoksiannon useille yrityksille, joihin kuuluivat myös
         kantaja ja Trioplast Wittenheim. Kuulemistilaisuus pidettiin 26.–28.7.2004.
      
       Riidanalainen päätös
      10      Komissio teki 30.11.2005 [EY] 81 ja [EY] 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annetun
         neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003, L 1, s. 1) perusteella päätöksen K(2005) 4634 lopullinen [EY] 81 artiklan
         mukaisesta menettelystä (Asia N:o COMP/F/38.354 – Teollisuussäkit) (jäljempänä riidanalainen päätös), jonka tiivistelmä julkaistiin
         26.10.2007 Euroopan unionin virallisessa lehdessä (L 282, s. 41). Riidanalainen päätös on osoitettu muun muassa Trioplast
         Wittenheimille, jonka komissio katsoo selvästi osallistuneen rikkomiseen, ja kantajalle, jonka komissio määrittelee kuuluvan
         taloudelliseen kokonaisuuteen, joka oli vastuussa rikkomisesta vuosina 1999–2002. Riidanalainen päätös on osoitettu myös FLS
         Plastille ja FLSmidth & Co. A/S:lle (jäljempänä FLSmidth), joka on FLS-konsernin holdingyhtiö ja aiemmalta nimeltään FLS Industries
         A/S. Nämä kaksi yritystä muodostivat yhtenäisen taloudellisen kokonaisuuden Trioplast Wittenheimin kanssa vuosina 1990–1999.
         
      
      11      Komissio totesi riidanalaisen päätöksen 417–548 perustelukappaleessa, että useat yritykset olivat osallistuneet EY 81 artiklan
         vastaisesti kilpailunvastaisiin sopimuksiin tai yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin Belgiassa, Saksassa, Espanjassa, Ranskassa,
         Luxemburgissa ja Alankomaissa. Riidanalaisen päätöksen 549–576 perustelukappaleen mukaan rikkominen oli tapahtunut tammikuun
         1982 ja kesäkuun 2002 välisenä aikana, vaikkakin eri yritykset olivat osallistuneet siihen eri aikoina.
      
      12      Riidanalaisen päätöksen 3–14 perustelukappaleessa täsmennetään, että riidanalaisessa päätöksessä tarkoitetut tuotteet ovat
         muovisia teollisuussäkkejä, joita käytetään pakattaessa perushyödykkeitä ja yleisemmin raaka-aineita, lannoitteita, polymeerejä,
         rakennusmateriaaleja, maatalous- ja puutarhatuotteita ja rehuja. Riidanalaisen päätöksen mukaan nämä samasta raaka-aineesta
         eli polyeteenistä eri menetelmillä valmistetut säkit voidaan jakaa neljään ryhmään: avosäkit, venttiilisäkit, FFS-kalvot (”Form
         Fill and Seal” eli lämpömuotoilu, täyttö ja ilmatiivis sulkeminen) ja suljettavat säkit. Komissio totesi, että vaikka tämäntyyppiset
         säkit voivat joiltakin osin erota toisistaan, ne muodostavat suhteellisen homogeenisen kokonaisuuden.
      
      13      Riidanalaisen päätöksen 165–186 perustelukappaleen mukaan kartelli toimi seuraavilla kahdella tasolla: 
      
      –        globaalilla tasolla muovisten venttiilisäkkien valmistajien Euroopan laajuisen järjestön (jäljempänä Valveplast) ja sen alaryhmien,
         kuten suljettavien säkkien alaryhmän, puitteissa ja
      
      –        Valveplastiin liittyvien tai muiden alueellisten alaryhmien eli Benelux-maiden, Belgian, Saksan ja Ranskan alaryhmän sekä
         Teppema-ryhmän (Alankomaiden avosäkkien tuottajien perustama järjestö, joka toimii lähinnä Alankomaiden markkinoilla ja satunnaisesti
         Belgian markkinoilla) tasolla.
      
      14      Riidanalaisen päätöksen 187–416 perustelukappaleesta ilmenee, että kyseessä olevat kilpailunvastaiset sopimukset ja menettelytavat
         olivat seuraavanlaisia:
      
      –        kunkin ryhmän ja alaryhmän jäsenten myyntivolyymejä ja markkinaosuuksia koskevien muiden kuin anonyymien tietojen säännöllinen
         vaihto
      
      –        globaali järjestelmä myyntikiintiöiden määrittelemiseksi ja valvomiseksi alueittain ja alueiden sisällä yrityksittäin
      –        yhteiset hintalaskelmien mallit myytäessä tuotteita asiakkaille
      –        suurimpia asiakkaita koskevien ryhmä- ja alaryhmäkohtaisten johtamisjärjestelmien käyttäminen
      –        kiintiöiden ylittämisen tai vahvistettujen hintojen noudattamatta jättämisen yhteydessä sovellettava seuraamusmenettely
      –        hintojen ja toimitusmäärien yhdenmukaistaminen ja niitä koskeva yhteistoiminta tiettyjen asiakkaiden osalta
      –        tarjouskilpailujen jakaminen, yhteen sovitettu tarjouskäyttäytyminen ja suojaustarjoukset.
      15      Riidanalaisen päätöksen 443–459 perustelukappaleen mukaan komissio katsoi, että Stempher-yritystä lukuun ottamatta kaikkien
         riidanalaisen päätöksen adressaattien, jotka olivat eriasteisesti osallistuneet Valveplastin tai sen yhden tai useiden alaryhmien
         kokouksiin, toiminta merkitsi yhtenä kokonaisuutena pidettävää jatkettua kilpailusääntöjen rikkomista.
      
      16      Komissio katsoi riidanalaisen päätöksen 765 perustelukappaleessa, että rikkominen oli erittäin vakavaa, ja totesi, että vaikka
         kyseessä olevien salaisten järjestelyjen konkreettista vaikutusta ei pystytty tarkkaan arvioimaan, oli mahdollista todeta,
         että nämä järjestelyt oli toteutettu ja että ne olivat näin ollen väistämättä vaikuttaneet markkinoihin.
      
      17      Komissio jakoi seuraavaksi riidanalaisen päätöksen 766–777 perustelukappaleessa kyseessä olevat yritykset kuuteen ryhmään
         sen perusteella, mikä niiden suhteellinen merkitys oli merkityksellisillä markkinoilla, ja käytti perusteena kunkin yrityksen
         markkinaosuutta vuonna 1996 kyseessä olevan tuotteen osalta merkityksellisellä maantieteellisellä alueella. Komissio määritti
         tältä pohjalta sakkojen perusmäärien laskentapohjat, jotka olivat suuruudeltaan 5,5 miljoonasta eurosta 35 miljoonaan euroon.
         Komissio vahvisti Trioplast Wittenheimille sakon perusmäärien laskentapohjaksi 8,5 miljoonaa euroa (viides ryhmä), sillä sen
         osuus merkityksellisistä markkinoista oli vuonna 1996 2,8 prosenttia. Koska kantaja sekä FLS Plast ja FLSmidth olivat Trioplast
         Wittenheimin emoyhtiöinä osallisia, niille vahvistettiin sama sakon perusmäärän laskentapohja.
      
      18      Riidanalaisen päätöksen 779–783 perustelukappaleesta ilmenee, että sakon perusmäärien laskentapohjia korotettiin 10 prosenttia
         kutakin kokonaista rikkomisvuotta kohti ja 5 prosenttia kutakin ylittävää, vähintään kuuden kuukauden mutta alle vuoden pituista
         kautta kohti. Näin ollen Trioplast Wittenheimia koskevaa sakon perusmäärän laskentapohjaa korotettiin 200 prosenttia, mikä
         vastasi 20 vuoden ja viiden kuukauden rikkomisajanjaksoa, jolloin sakon perusmääräksi tuli 25,50 miljoonaa euroa. FLS Plastin
         (ja FLSmidthin) sakon perusmäärän laskentapohjaa korotettiin 80 prosenttia ja kantajan sakon perusmäärän laskentapohjaa 30
         prosenttia, jolloin sakon perusmääräksi tuli FLS Plastille ja FLSmidthille 15,30 miljoonaa euroa ja kantajalle 11,05 miljoonaa
         euroa.
      
      19      Kuten riidanalaisen päätöksen 802 ja 812–822 perustelukappaleesta käy ilmi, Trioplast Wittenheimille ja sen emoyhtiöille määrättyjä
         sakon perusmääriä ei korotettu eikä alennettu raskauttavien tai lieventävien olosuhteiden perusteella, eikä perusmääriin vaikuttanut
         myöskään sovellettu sääntö, jonka mukaan sakon määrän ylärajaksi vahvistetaan asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti
         10 prosenttia kyseessä olevan yrityksen edellisen tilikauden liikevaihdosta (jäljempänä liikevaihdon 10 prosentin yläraja).
         Komissio sovelsi sen sijaan yhteistyötiedonannon D kohtaa ottaakseen huomioon Trioplast Wittenheimin harjoittaman yhteistyön.
         Riidanalaisen päätöksen 841 perustelukappaleessa komissio katsoi, että Trioplast Wittenheim ja kantaja olivat oikeutettuja
         saamaan 30 prosentin alennuksen siitä sakon määrästä, joka niille olisi määrätty ilman yhteistyöhön suostumista. Sen sijaan
         FLS Plastin ja FLSmidthin sakon perusmääriä ei alennettu tällä perusteella.
      
      20      Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon lopullinen määrä vahvistettiin näin ollen 17,85 miljoonaan euroon. Tästä summasta
         FLS Plast ja FLSmidth olivat velvollisia maksamaan yhteisvastuullisesti yhteensä 15,30 miljoonaa euroa. Kantaja oli velvollinen
         maksamaan yhteisvastuullisesti yhteensä 7,73 miljoonaa euroa.
      
      21      Riidanalaisen päätöksen päätösosa käsittää erityisesti seuraavat säännökset:
      
      ”1 artikla
      1.      Seuraavat yritykset ovat rikkoneet [EY 81] artiklaa osallistuessaan seuraavina ajanjaksoina sopimusten ja yhdenmukaistettujen
         menettelytapojen kokonaisuuteen muovisten teollisuussäkkien alalla Belgiassa, Saksassa, Espanjassa, Ranskassa, Luxemburgissa
         ja Alankomaissa vahvistamalla hintoja, sopimalla yhteisistä hintalaskelmien malleista, jakamalla markkinaosuuksia ja myyntikiintiöitä
         sekä asiakkaita, sopimuksia ja tilauksia, esittämällä yhteen sovitettuja tarjouksia eräissä tarjouskilpailuissa ja vaihtamalla
         yksilöllisiä tietoja:
      
      – –
      g)       Trioplast Wittenheim – –, 6 päivä tammikuuta 1982 – 26 päivä kesäkuuta 2002, ja [kantaja], 21 päivä tammikuuta 1999 – 26 päivä
         kesäkuuta 2002; 
      
      h)       FLS Plast – – ja FLSmidth – –, 31 päivä joulukuuta 1990 – 19 päivä tammikuuta 1999;
      – – 
      2 artikla 
      Edellä 1 artiklassa tarkoitetuista rikkomisista määrätään seuraavat sakot:
      – –
      f)       Trioplast Wittenheim – –: 17,85 miljoonaa euroa; tästä määrästä FLSmidth – – ja FLS Plast – – ovat velvolliset maksamaan yhteisvastuullisesti
         15,30 miljoonaa euroa ja [kantaja] on velvollinen maksamaan yhteisvastuullisesti 7,73 miljoonaa euroa; 
      
      – –
      3 artikla
      Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen yritysten on lopetettava 1 artiklassa tarkoitettu rikkominen välittömästi, jos ne eivät
         ole jo niin menetelleet.
      
      Niiden on pidätyttävä vastedes harjoittamasta 1 artiklassa kuvatun kaltaista toimintaa ja toteuttamasta toimenpiteitä, joilla
         on samanlaisia tai vastaavia tavoitteita tai vaikutuksia.
      
      – –”
       Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
      22      Kantaja nosti nyt käsiteltävänä olevan kanteen unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 9.2.2006 toimittamallaan kannekirjelmällä.
      
      23      Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
      
      –        kumoaa osittain riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 1 kohdan g alakohdan eli kumoaa sen siltä ajanjaksolta, jona kantajan katsottiin
         olleen vastuussa rikkomisesta
      
      –        kumoaa osittain riidanalaisen päätöksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdan eli kumoaa sen sen sakon määrän osalta,
         jonka maksamisesta kantajan katsottiin olevan yhteisvastuussa, tai toissijaisesti alentaa sakon määrää
      
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      24      Komissio vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
      
      –        hylkää kanteen
      –        velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      25      Kun unionin yleisen tuomioistuimen jaostojen kokoonpanoa muutettiin, esittelevä tuomari määrättiin kuudenteen jaostoon, jonka
         käsiteltäväksi tämä asia näin ollen siirrettiin.
      
      26      Unionin yleisen tuomioistuimen kuudennen jaoston puheenjohtaja päätti 15.6.2010 antamallaan määräyksellä asianosaisia kuultuaan
         yhdistää nyt käsiteltävän asian ja asian T-26/06 (Trioplast Wittenheim v. komissio) suullista käsittelyä varten unionin yleisen
         tuomioistuimen työjärjestyksen 50 artiklan mukaisesti.
      
      27      Asianosaisten lausumat ja vastaukset unionin yleisen tuomioistuimen kysymyksiin kuultiin 30.6.2010 pidetyssä istunnossa.
      
       Oikeudellinen arviointi
      28      Kantaja esittää vaatimustensa tueksi kuusi kanneperustetta.
      
      29      Ensimmäinen kanneperuste koskee riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 1 kohdan g alakohdan laillisuutta sekä komission kantajalle
         määräämän sakon määrän määrittämisen laillisuutta. Kantaja riitauttaa nimittäin tämän kanneperusteen kolmannessa osassa riidanalaisen
         päätöksen laillisuuden siltä osin kuin siinä on virheellisesti vahvistettu kantajan rikkomisen kesto. Saman kanneperusteen
         ensimmäinen ja toinen osa liittyvät puolestaan yhtäältä komission soveltaman sakon laskentamallin ja toisaalta rikkomisen
         vakavuuden määrittelyn laillisuuteen erityisesti viitevuoden valinnan osalta. Näin ollen on aiheellista tutkia ensiksi ensimmäisen
         kanneperusteen kolmas osa ja tämän jälkeen sen ensimmäinen ja toinen osa.
      
      30      Seuraavat viisi kanneperustetta koskevat riidanalaisen päätöksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdan kumoamista kantajalle
         määrätyn sakon määrän osalta. Toisessa kanneperusteessaan kantaja väittää nimittäin, ettei komissiolla ollut perusteita kieltäytyä
         ottamasta huomioon lieventäviä olosuhteita kantajan hyväksi. Kolmannessa kanneperusteessa se esittää, että liikevaihdon 10
         prosentin ylärajaa ei ole noudatettu. Neljännessä kanneperusteessa kantaja pyrkii osoittamaan, että komissio on arvioinut
         virheellisesti kantajan yhteistyötä yhteistyötiedonannon nojalla. Viidennessä kanneperusteessa kantaja esittää, että komissio
         on loukannut suhteellisuusperiaatetta ja yhdenvertaisen kohtelun periaatetta. Kuudes kanneperuste koskee puolestaan hyvän
         hallinnon ja oikeusvarmuuden periaatteiden noudattamatta jättämistä kantajan yhteisvastuullisuuden määrittelyssä.
      
      31      Kantaja luopui istunnossa kolmannesta kanneperusteestaan. Sitä ei siis ole enää tarpeen tutkia.
      
      1.     Vaatimukset riidanalaisen päätöksen osittaisesta kumoamisesta 
       Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee rikkomisen keston ja sakon määrän määrittelyssä tehdyn virheen olemassaoloa
       Ensimmäisen kanneperusteen kolmas osa, joka koskee rikkomisen keston määrittelyn laillisuutta
      –       Asianosaisten lausumat
      32      Kantaja riitauttaa komission arvioinnin, jonka mukaan rikkominen, jonka Trioplast Wittenheim oli suorittanut, oli kestänyt
         20 vuotta ja viisi kuukautta eli tammikuusta 1982 kesäkuuhun 2002. Kantaja katsoo, että sille määrätyn sakon määrää on alennettava
         niiden perustelujen perusteella, joita kantaja esittää Trioplast Wittenheimin rikkomiseen osallistumisen kestosta.
      
      33      Kantaja väittää ensinnäkin, että Trioplast Wittenheim lopetti osallistumisensa kilpailunvastaisiin menettelytapoihin 23.3.1999
         pidetyssä Valveplastin kokouksessa. Näin ollen Trioplast Wittenheimin rikkominen oli kestänyt 17 vuotta ja kaksi kuukautta,
         ja ajanjakso, jolta kantaja oli yhteisvastuullinen, ulottuu sen mukaan 21. päivästä tammikuuta 23. päivään maaliskuuta 1999.
         Kantaja, joka oli ostanut Trioplast Wittenheimin joitakin viikkoja aiemmin, sai nimittäin tietoonsa kyseessä olevat kilpailunvastaiset
         menettelytavat ensimmäisen kerran 23.3.1999 pidetyssä kokouksessa. Kantajan mukaan yksi sen johtohenkilöistä, B, josta oli
         tullut Trioplast Wittenheimin hallituksen uusi puheenjohtaja ja joka edusti tätä yritystä, ei ole osallistunut näihin lainvastaisiin
         keskusteluihin. Kantaja oli tämän jälkeen antanut sisäisen toimintaohjeen, jonka mukaan rikkominen oli lopetettava.
      
      34      Kantaja myöntää, että Trioplast Wittenheim oli osallistunut kolmeen Valveplastin kokoukseen vuonna 2001, mutta väittää, että
         niissä käydyissä toimialakohtaisissa keskusteluissa käsiteltiin kahta laillisena pidettyä hanketta eli FFS-kalvojen hintalaskelmien
         mallia, jolla helpotettaisiin siirtymistä käyttämään ohuempia kalvoja, ja internet-huutokauppaa varten määriteltäviä parametreja.
         Siltä osin kuin keskustelut ovat osoittautuneet luonteeltaan kilpailunvastaisiksi Trioplast Wittenheim ei ole pitänyt niitä
         tärkeinä. Sen tarkoituksena ei siis ollut hyötyä kartellista. 
      
      35      Jos unionin yleinen tuomioistuin toteaa Trioplast Wittenheimin osallistuneen rikkomiseen, kun se oli osallistunut kolmeen
         vuonna 2001 pidettyyn Valveplastin kokoukseen, kantaja väittää, että Trioplast Wittenheim sanoutui irti kartellista 23.3.1999
         ja 27.3.2001 välisenä aikana ja että se lopetti lopullisesti osallistumisensa kartelliin heinäkuussa 2001. Näin ollen Trioplast
         Wittenheimin rikkominen olisi kestänyt enintään 17 vuotta ja kuusi kuukautta.
      
      36      Kantaja esittää, että sen tytäryhtiö ei osallistunut kartelliin vuosina 1999–2001, sillä Trioplast Wittenheimin tavoitteena
         oli tuolla ajanjaksolla lopettaa edellisten omistajien tai edellisen johdon aloittama lainvastainen yhteistyö, toimia itsenäisesti
         ja markkinoille sopivalla tavalla ja kasvattaa sitä kautta liiketoimintaansa ja markkinaosuuttaan sekä jättää kaupallisessa
         toiminnassaan huomiotta kyseessä olevien kilpailunvastaisten menettelytapojen johdosta saamansa tiedot.
      
      37      Kantaja esittää, että Trioplast Wittenheim vetäytyi lopullisesti Valveplastista eikä osallistunut 12.7.2001 pidetyn kokouksen
         jälkeen enää muihin sen kokouksiin. Se lisää, että Trioplast-konserni otti käyttöön kilpailuoikeuden noudattamista koskevan
         ohjelman marraskuussa 2001, mikä osoittaa, että se oli pysytellyt erossa kaikenlaisesta kilpailunvastaisesta toiminnasta.
         Kantaja jatkaa, että Trioplast Wittenheim ei koskaan osallistunut internet-huutokauppojen mahdolliseen yhteen sovittamiseen,
         jota oli käsitelty kokouksissa, joissa se oli ollut läsnä. Trioplast Wittenheim osallistui tuolloin ainoastaan yhteen huutokauppaan,
         jossa yhteen sovittamista ei ilmennyt.
      
      38      Komissio vaatii ensimmäisen kanneperusteen tämän osan hylkäämistä.
      
      –       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      39      Oikeuskäytännön mukaan komission tehtävänä on osoittaa kartellin olemassaolon lisäksi myös sen kesto. Tältä osin on tärkeää,
         että jos ei ole olemassa näyttöä, jolla voidaan osoittaa suoraan rikkomisen kesto, komissio esittää ainakin näyttöä, joka
         liittyy ajallisesti riittävän lähellä toisiaan oleviin tosiseikkoihin, joiden perusteella voidaan kohtuullisesti päätellä,
         että rikkominen on jatkunut keskeytyksettä tietyn kahden ajankohdan välillä (asia T‑43/92, Dunlop Slazenger v. komissio, tuomio
         7.7.1994, Kok., s. II-441, 79 kohta ja asia T‑120/04, Peróxidos Orgánicos v. komissio, tuomio 16.11.2006, Kok., s. II-4441,
         51 kohta). Lisäksi on täsmennettävä, että vaikka kilpailua rajoittavan toiminnan kahden ilmenemismuodon välinen ajanjakso
         on merkityksellinen tekijä osoitettaessa kilpailusääntöjen rikkomisen jatkuvuutta, ei kysymystä siitä, onko kyseinen ajanjakso
         riittävän pitkä merkitäkseen rikkomisen keskeytymistä vai ei, pidä tutkia abstraktilla tasolla. Päinvastoin sitä on arvioitava
         kyseessä olevan kartellin toiminnan asiayhteydessä (asia T‑18/05, IMI ym. v. komissio, tuomio 19.5.2010, 89 kohta, ei vielä
         julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      40      Todistustaakan jako voi kuitenkin vaihdella siltä osin kuin tosiseikat, joihin osapuoli vetoaa, voivat olla sellaisia, että
         ne velvoittavat toisen osapuolen esittämään selityksen tai perustelun, jonka puuttuessa on mahdollista päätellä, että todistustaakka
         on täytetty (edellä 39 kohdassa mainittu asia Peróxidos Orgánicos v. komissio, tuomion 53 kohta; ks. myös vastaavasti yhdistetyt
         asiat C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P ja C‑219/00 P, Aalborg Portland ym. v. komissio, tuomio 7.1.2004,
         Kok., s. I‑123, 79 kohta ja asia C‑413/08 P, Lafarge v. komissio, tuomio 17.6.2010, 21 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      41      Tällä perusteella katsotaan, että jos osallistuminen yhteistoimintajärjestelyyn, tämän osallistumisen vakavuus tai sen kesto
         on riitautettu, se, että komissio osoittaa asianomaisen yrityksen osallistuneen kokouksiin, joiden aikana on tehty kilpailunvastaisia
         sopimuksia, ilman että yritys olisi selvästi vastustanut niitä, on riittävä näyttö kyseisen yrityksen osallistumisesta yhteistoimintajärjestelyyn.
         Jos osallistuminen tällaisiin kokouksiin on näytetty toteen, kyseisen yrityksen on esitettävä selvitystä siitä, että se ei
         osallistunut kyseisiin kokouksiin rajoittaakseen kilpailua, osoittamalla ilmoittaneensa kilpailijoilleen, että se osallistui
         näihin kokouksiin eri tarkoituksessa kuin ne (edellä 40 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Aalborg Portland ym. v. komissio,
         tuomion 81 kohta).
      
      42      Kun yritys osallistuu tiettyyn kokoukseen sanoutumatta julkisesti irti sen sisällöstä, se nimittäin antaa toisille osallistujille
         sen vaikutelman, että se hyväksyy kokouksen tuloksen ja noudattaa sitä (edellä 40 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Aalborg
         Portland ym. v. komissio, tuomion 82 kohta).
      
      43      Nyt käsiteltävässä asiassa on kiistatonta, että Trioplast Wittenheim osallistui kartelliin tammikuun 1982 ja 23.3.1999 välisenä
         aikana ja että kantaja rikkoi EY 81 artiklaa 21.1.1999 ja 23.3.1999 välisenä aikana, koska se kuului tuolloin samaan taloudelliseen
         kokonaisuuteen kuin Trioplast Wittenheim. Kantaja kiistää kuitenkin, että Trioplast Wittenheim olisi osallistunut kartelliin
         23.3.1999 ja kesäkuun 2002 välisenä aikana. Se väittää toissijaisesti, että Trioplast Wittenheim vetäytyi kartellista 23.3.1999
         ja 27.3.2001 välisenä aikana ja lopetti lopullisesti osallistumisensa Valveplastin kokouksiin 12.7.2001.
      
      44      Ensiksi on todettava, että kantaja myöntää Trioplast Wittenheimin osallistuneen 23.3.1999, 27.3.2001, 8.6.2001 ja 12.7.2001
         pidettyihin kilpailunvastaisiin Valveplastin kokouksiin, joissa käsiteltiin erityisesti FFS-kalvojen hintalaskelmien mallia
         ja yhteen sovittamista internet-huutokaupoissa. Asiakirja-aineistosta ilmenee, että B, joka oli tuolloin Trioplast-konsernin
         johtohenkilö sekä Trioplast Wittenheimin hallituksen puheenjohtaja, edusti jälkimmäistä näissä kokouksissa, lukuun ottamatta
         12.7.2001 pidettyä kokousta, johon osallistui W.
      
      45      On siis katsottava, että siltä osin kuin Trioplast Wittenheimin osallistuminen näihin kokouksiin on kiistatonta, kantajan
         tehtävänä oli esittää viitteitä sen osoittamiseksi, ettei Trioplast Wittenheim osallistunut näihin kokouksiin kilpailunvastaisessa
         tarkoituksessa. Vaikka kantaja esittää, että Trioplast Wittenheimilla ei ollut tarkoitus osallistua lainvastaiseen kartelliin
         olemalla läsnä kyseessä olevissa kokouksissa ja että se ei ollut osallistunut lainvastaisiin keskusteluihin, se ei kuitenkaan
         osoita, että Trioplast Wittenheim olisi sanoutunut julkisesti irti näiden kokouksien sisällöstä. Näin ollen kantajan väitettä
         siitä, että Trioplast Wittenheim lopetti osallistumisensa kartelliin 23.3.1999, ei voida hyväksyä.
      
      46      Toiseksi on todettava 23.3.1999 ja 27.3.2001 välisestä ajasta, että riidanalaisesta päätöksestä ja erityisesti sen Valveplastin
         kokousten yksityiskohtia koskevasta liitteestä 1 käy ilmi, ettei komissiolla ole suoraa näyttöä siitä, että Trioplast Wittenheim
         olisi osallistunut Valveplastin tuona ajanjaksona pidettyihin kokouksiin. Komissio ei kiistä tätä toteamusta.
      
      47      Sen sijaan on osoitettu, että Trioplast Wittenheim kutsuttiin osallistumaan näihin kokouksiin ja että se ilmoitti useaan otteeseen
         jäävänsä niistä pois. Yhtäältä komissio vetosi nimittäin yksityiskohtaisesti tähän seikkaan kirjelmiensä lisäksi myös istunnossa,
         eikä kantaja kiistänyt sitä millään tavalla. Toisaalta komission väitteen tueksi on esitetty useita asiakirjoja, joiden olemassaoloa
         tai sisältöä kantaja ei kiistä. Kyse on erityisesti 27.8.1999, 25.11.1999, 23.3.2000 ja 18.8.2000 pidettyjen kokousten pöytäkirjoista,
         joista käy ilmi, että Trioplast Wittenheim oli ilmoittanut jäävänsä niistä pois, sekä 5.12.2000 pidetyn kokouksen pöytäkirjasta,
         josta ilmenee, että Trioplast Wittenheim oli ainakin kutsuttu kokoukseen.
      
      48      Komission esittämän näytön perusteella tässä tilanteessa voidaan todeta, että rikkominen jatkui yhtäjaksoisesti 23.3.1999
         ja 27.3.2001 välisenä aikana. Kantaja ei ole lisäksi esittänyt mitään näyttöä siitä, että Trioplast Wittenheim olisi sanoutunut
         irti kartellista 23.3.1999 pidetyssä kokouksessa tai tämän kokouksen jälkeen. Tätä toteamusta ei kyseenalaista kantajan väite,
         jonka mukaan Trioplast Wittenheim toimi markkinoilla itsenäisesti ottamatta kaupallisessa toiminnassaan huomioon tietoja,
         jotka se oli aiemmin saanut pitäessään yhteyttä muihin kartellin osapuoliin.
      
      49      Kolmanneksi riittää, että 12.7.2001 pidetyn kokouksen ja 26.6.2002 välisestä ajanjaksosta todetaan, että kantaja ei ole osoittanut,
         että Trioplast Wittenheim olisi kyseessä olevan tapaamisen aikana tai sen jälkeen nimenomaisesti ilmoittanut muille osapuolille
         sanoutuvansa irti 12.7.2001 pidetyn kokouksen sisällöstä. Ei myöskään ole osoitettu, että Trioplast Wittenheim olisi sanoutunut
         irti kartellista oikeuskäytännössä tarkoitetulla tavalla 12.7.2001 ja 26.6.2002 välisenä aikana.
      
      50      Tässä yhteydessä on aiheellista ottaa huomioon, että asiakirja-aineistosta käy ilmi, että T kutsui 10.12.2001 Trioplast Wittenheimin
         kirjallisesti kokoukseen, joka oli tarkoitus pitää seuraavana päivänä Pariisissa. Kyseisessä kokouksessa tehdystä muistiosta
         ilmenee lisäksi, että muut osapuolet eivät olleet tietoisia Trioplast Wittenheimin aikomuksista, jotka koskivat sen osallistumista
         kartelliin. Muistion alussa lukee nimittäin seuraavaa: ”Osallistujat: ainoastaan Fardem, B-K, RKW, Cofira ja me, BPI ei enää
         tule ja TRIO:sta [Trioplastista] ei ole tietoa.” 
      
      51      Kantajan väitettä siitä, että Trioplast Wittenheim lopetti lopullisesti osallistumisensa kartelliin 12.7.2001, ei näin ollen
         voida hyväksyä.
      
      52      Kantaja väittää siis virheellisesti, että riidanalaisessa päätöksessä on lainvastaisesti määritelty sen tytäryhtiön Trioplast
         Wittenheimin rikkomisen kesto ja sitä kautta rikkominen, johon se on emoyhtiönä syyllistynyt.
      
      53      Ensimmäisen kanneperusteen kolmas osa on näin ollen hylättävä, minkä vuoksi on hylättävä myös vaatimus riidanalaisen päätöksen
         1 artiklan 1 kohdan g alakohdan osittaisesta kumoamisesta.
      
       Ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen osa, joka koskee sakon laskentamallin lainmukaisuutta
      –       Asianosaisten lausumat
      54      Kantaja väittää, että komission käyttämä menetelmä sille määrätyn sakon määrän laskemisessa perustuu perustavanlaatuiseen
         virheeseen ja että se on lisäksi oikeuskäytännön vastainen. Sen mukaan kyseessä olevaa menetelmää ei ole koskaan ennen sovellettu.
      
      55      Kantaja muistuttaa, että sen ei ole todettu olevan vastuussa siksi, että se olisi itse jättänyt noudattamatta kilpailusääntöjä.
         Sen sijaan kantajan on katsottu olevan yhteisvastuussa vain siksi, että Trioplast Wittenheim oli osallistunut kilpailunvastaiseen
         toimintaan sinä aikana, jona kantaja omisti kyseisen yrityksen, eli 21.1.1999–26.6.2002.
      
      56      Komission virhe liittyy kantajan mukaan kuitenkin siihen, ettei se ole ottanut sakon laskemisen yhteydessä huomioon sitä,
         että Trioplast Wittenheimin rikkominen ulottui kolmelle erilliselle ajanjaksolle, joita olivat ajanjakso, jolloin se oli Compagnie
         de Saint-Gobainin omistuksessa, ajanjakso, jolloin se oli FLS Plastin ja FLSmidthin omistuksessa, sekä ajanjakso, jolloin
         se kuului Trioplast-konserniin. Komission käyttämä laskentamalli johti FLS Plastin, FLSmidthin ja kantajan tapauksessa siihen,
         että näiden yritysten yhteenlaskettu yhteisvastuu oli suurempi kuin Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon kokonaismäärä,
         mikä on järjetöntä. Kyseisille yrityksille määrättiin lisäksi yhteisvastuullisesti sakko siltä ajalta, jolloin mikään niistä
         ei omistanut Trioplast Wittenheimia. Tämä menettely on kantajan mukaan vastoin oikeuskäytäntöä ja erityisesti asiassa C‑279/98 P,
         Cascades vastaan komissio, 16.11.2000 annettua tuomiota (Kok., s. I‑9693).
      
      57      Kantaja huomauttaa yhtäältä, että yhteisvastuuseen liittyvät perusperiaatteet tarkoittavat, että yhteisvastuu on yhteneväinen
         sen tahon vastuun kanssa, jota yhteisvastuu koskee, ja että näitä vastuita ei voida erottaa toisistaan. Näin ollen kantajan
         olisi pitänyt olla yhteisvastuussa Trioplast Wittenheimin kanssa sakon osasta, joka liittyy ajanjaksoon, jolloin tämä yritys
         oli sen tytäryhtiö, eli kolmen vuoden ajanjaksoon. Toisaalta kantaja huomauttaa, että komission soveltama menetelmä tarkoittaa
         sitä, että ne kolme vuotta, joiden aikana Trioplast Wittenheim oli kantajan omistuksessa, lasketaan kahteen kertaan, sillä
         kyseiset vuodet on laskettu kuuluvaksi sekä Trioplast Wittenheimin että kantajan vastuuseen.
      
      58      Kantaja esittää siitä väitteestään, jonka mukaan laskentamenetelmää ei ollut sovellettu aiemmin, että komission väitteellä,
         jonka mukaan kyseistä menetelmää olisi käytetty useissa, asian AstraZeneca (Asia COMP/A.37.507/F3 – AstraZeneca; EUVL 2006,
         L 332, s. 24) jälkeen tehdyissä päätöksissä, ei ole merkitystä. Unionin tuomioistuimet eivät ole tutkineet näitä päätöksiä,
         joten ne eivät voi muodostaa vakiintunutta käytäntöä.
      
      59      Kun otetaan huomioon sovelletun menetelmän haittapuolet, komission olisi pitänyt soveltaa kantajan esittämällä tavalla menetelmää,
         jota se oli käyttänyt tietyissä aiemmissa asioissa, kuten orgaanisia peroksideja koskevassa asiassa (Asia COMP/E-2/37.857
         – Orgaaniset peroksidit; EUVL 2005, L 110, s. 44). Tämä asia koski tytäryhtiötä, joka oli osallistunut emoyhtiötään pidempään
         kyseessä olleeseen rikkomiseen, ja siinä komissio vahvisti yhden ainoan sakon laskentapohjan ja jakoi sen niiden kahden taloudellisen
         yksikön kesken, jotka olivat peräjälkeen olleet osallisina ja jotka muodostuivat siis yhtäältä tytäryhtiöstä ja toisaalta
         tytäryhtiöstä ja sen emoyhtiöstä, toisin kuin se teki Trioplast Wittenheimin ja sen emoyhtiöiden tapauksessa. Tämän jälkeen
         sakon laskentapohjaa oli kummankin taloudellisen yksikön osalta mukautettu osallistumisen keston, raskauttavien ja lieventävien
         olosuhteiden sekä liikevaihdon 10 prosentin ylärajan perusteella. Kun otetaan huomioon komission kantajan tapauksessa vahvistamat
         parametrit, kantaja olisi tämän menetelmän perusteella ollut velvollinen maksamaan yhteisvastuullisesti Trioplast Wittenheimin
         kanssa yhteensä 2,58 miljoonaa euroa. 
      
      60      Toisen menetelmän, jota komissio olisi kantajan mukaan voinut soveltaa, mukaan Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon kokonaismäärä
         eli 17,85 miljoonaa euroa olisi voitu jakaa 20 vuodella, joka oli rikkomisen kokonaiskesto, jolloin tulokseksi olisi saatu
         0,89 miljoonaa euroa vuodessa. Tämän menetelmän mukaan komission olisi pitänyt kertoa vuosittainen 0,89 miljoonaa euroa kahdeksalla
         vuodella määrittääkseen FLS Plastille ja FLSmidthille yhteisvastuullisesti kuuluvan sakon ja kolmella vuodella määrittääkseen
         kantajalle yhteisvastuullisesti kuuluvan sakon. Kyseessä olevan menetelmän mukaan kantaja olisi ollut velvollinen maksamaan
         yhteisvastuullisesti Trioplast Wittenheimin kanssa 2,67 miljoonaa euroa. 
      
      61      Jos unionin yleinen tuomioistuin hyväksyy nyt käsiteltävässä asiassa sovelletun laskentamenetelmän, kantaja katsoo, että sitä
         on syrjitty suhteessa niihin yrityksiin, joiden sakko on määrätty niiden periaatteiden mukaisesti, jotka olivat voimassa ennen
         orgaanisia peroksideja koskevan päätöksen ja kuparisia vesi- ja viemäriputkia (Asia C.38.069 – Kupariset vesi- ja viemäriputket;
         EUVL 2006, L 192, s. 21) koskevan päätöksen tekemistä. Kantaja katsoo lisäksi, että sitä on syrjitty suhteessa yrityksiin,
         joille on määrätty sakko asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta
         annettujen suuntaviivojen (EUVL 2006, C 210, s. 2; jäljempänä sakkojen laskennasta annetut uudet suuntaviivat) mukaisesti,
         sillä niiden soveltaminen olisi johtanut kantajan kannalta huomattavasti pienempään sakkoon.
      
      62      Komissio vaatii ensimmäisen kanneperusteen tämän osan hylkäämistä.
      
      –       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      63      On huomattava, että riidanalaisen päätöksen 1 artiklassa todetaan, että Trioplast Wittenheim, FLS Plast, FLSmidth ja kantaja
         ovat rikkoneet EY 81 artiklaa. Siinä täsmennetään, että Trioplast Wittenheimin rikkominen kesti 6.1.1982–26.6.2002, FLS Plastin
         ja FLSmidthin 31.12.1990–19.1.1999 ja kantajan 21.1.1999–26.6.2002. Riidanalaisen päätöksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan
         f alakohdassa Trioplast Wittenheimille määrätään 17,85 miljoonan euron sakko, ja tästä määrästä FLS Plast ja FLSmidth ovat
         velvollisia maksamaan yhteisvastuullisesti 15,30 miljoonaa euroa ja kantaja 7,73 miljoonaa euroa.
      
      64      Kantaja riitauttaa nyt käsiteltävässä kanneperusteessaan lähinnä komission ”sakkojen” määrää määrittäessään käyttämän laskentamenetelmän
         oikeellisuuden. Unionin yleinen tuomioistuin toteaa tästä alustavasti, että komissio erottaa toisistaan riidanalaisen päätöksen
         879 perustelukappaleessa tietyille päätöksen adressaateille määrätyt sakot niistä määristä, joiden maksamisesta muut riidanalaisen
         päätöksen adressaatit ovat yhteisvastuussa. Tässä on merkille pantavaa, että riidanalaisen päätöksen 879 perustelukappaleessa
         komissio osoittaa joissakin tapauksissa määrät, jotka se on saanut tulokseksi laskentamenetelmäänsä soveltamalla, kartelliin
         suoraan osallistuneille tytäryhtiöille sakkoina ja emoyhtiöille sen sakon määrän ylärajana, jonka maksamisesta ne ovat yhteisvastuussa.
         Toisissa tapauksissa nämä määrät osoitetaan päinvastoin emoyhtiöille sakkoina ja kartelliin suoraan osallistuneille tytäryhtiöille
         sen sakon määrän ylärajana, jonka maksamisesta ne ovat yhteisvastuussa.
      
      65      Lisäksi on huomattava, että komissio käyttää sanaa ”sakko” eriyttämättömästi tarkoittaessaan sekä varsinaista sakkoa että
         sen sakon määrän ylärajaa, jonka maksamisesta adressaatti on yhteisvastuussa. Sanan ”sakko” eriyttämätön käyttö käy ilmi erityisesti
         riidanalaisen päätöksen 784, 841 ja 867 perustelukappaleesta, joissa komissio tarkoittaa vahvistetuilla määrillä sekä sakkoa
         että kyseessä olevan sakon maksamista koskevana yhteisvastuuna vahvistettua määrää, kuten käy ilmi riidanalaisen päätöksen
         päätösosasta.
      
      66      On siis todettava, että komission soveltama laskentamenetelmä liittyy ainoastaan riidanalaisen päätöksen adressaateille maksettavaksi
         osoitettavien määrien määrittämiseen riippumatta siitä, millä nimikkeellä tämä määrä niille on osoitettu. Koska kyseessä olevassa
         laskentamenetelmässä ei määritellä, millä nimikkeellä vahvistetut määrät riidanalaisen päätöksen adressaateille on määrätty
         eli ovatko ne sakkoa vai sen sakon määrän yläraja, jonka maksamisesta adressaatti on yhteisvastuussa, unionin yleinen tuomioistuin
         tyytyy siis käsiteltävän kanneperusteen osalta tutkimaan komission käyttämän riidanalaisen laskentamenetelmän oikeellisuutta
         siltä osin kuin sillä on määritelty maksettavat määrät.
      
      67      Ensinnäkin Trioplast Wittenheimille osoitetun määrän laskemisesta on todettava, että edellä 17–20 kohdassa esitetään, että
         komissio sai tulokseksi 17,85 miljoonan euron lopullisen määrän luokittelemalla yrityksen erilaisen kohtelun sekä kyseessä
         olevan tuotteen merkityksellisellä alueella hankitun markkinaosuuden perusteella viidenteen ryhmään ja määrittämällä sille
         8,5 miljoonan euron sakon laskentapohjan. Tämän jälkeen komissio korotti 8,5 miljoonan euron laskentapohjaa 200 prosenttia
         sen perusteella, että yrityksen oli todettu osallistuneen kartelliin 20 vuoden ja viiden kuukauden ajan, jolloin sakon perusmääräksi
         saatiin 25,5 miljoonaa euroa. Koska raskauttavia tai lieventäviä olosuhteita ei ollut ja koska liikevaihdon 10 prosentin ylärajalla
         ei ollut merkitystä, komissio alensi sakon perusmäärää ainoastaan 30 prosenttia yhteistyötiedonannon mukaisesti.
      
      68      Kantajalle osoitettua määrää laskiessaan komissio vahvisti sille saman sakon laskentapohjan kuin Trioplast Wittenheimille.
         Tämän jälkeen komissio korotti laskentapohjaa 30 prosenttia, jotta se vastaisi kantajan rikkomiseen osallistumisen kestoa
         eli kolmea vuotta. Tulokseksi saatua 11,05 miljoonan euron perusmäärää alennettiin 30 prosenttia yhteistyötiedonannon perusteella.
         Kantajalle osoitettiin näin ollen 7,73 miljoonan euron määrä.
      
      69      Trioplast Wittenheimin aiempaan emoyhtiöön FLS Plastiin ja sen holdingyhtiöön FLSmidthiin sovellettiin samaa menetelmää, ja
         niille osoitettiin 15,30 miljoonan euron määrä. Niiden tapauksessa ei tehty mitään raskauttaviin tai lieventäviin olosuhteisiin
         perustuvaa korotusta tai alennusta eikä myöskään mitään yhteistyötiedonantoon perustuvaa alennusta, toisin kuin kantajan tapauksessa.
      
      70      Edellä esitetyn perusteella – jollei muuta johdu kantajan esittämien muiden kanneperusteiden arvioinnista – on todettava,
         ettei kantaja ole osoittanut, että komissio olisi rikkonut asetusta N:o 1/2003 tai että se olisi poikennut asetuksen N:o 17
         15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennassa annetuista
         suuntaviivoista (EYVL 1998, C 9, s. 3; jäljempänä sakkojen laskentaa koskevat suuntaviivat) määrittäessään Trioplast Wittenheimille
         ja kantajalle osoitettuja määriä. Kantaja ei nimittäin ole esittänyt ensimmäisen kanneperusteen nyt käsiteltävän osan yhteydessä
         mitään argumenttia, jonka perusteella voitaisiin katsoa, että varsinainen laskentamenetelmä perustuisi ilmeiseen virheeseen
         tai olisi ristiriidassa oikeuskäytännön kanssa.
      
      71      Tältä osin on ensinnäkin todettava, että kantajan väitettä, jonka mukaan se ei itse ollut jättänyt noudattamatta kilpailusääntöjä,
         ei voida hyväksyä. Kantajalle, jonka syyksi on luettu Trioplast Wittenheimin 21.1.1999 ja 26.6.2002 välisenä aikana toteuttamat
         kilpailua rajoittavat toimet, osoitettiin nimittäin asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan nojalla maksettava määrä sen
         perusteella, että se on vastuussa rikkomisesta, jonka tekijäksi se itse katsotaan tämän syyksi lukemisen takia (ks. vastaavasti
         asia C‑294/98 P, Metsä-Serla ym. v. komissio, tuomio 16.11.2000, Kok., s. I‑10065, 28 kohta). Tästä on korostettava, että
         Trioplast Wittenheimin toiminnan lukemista kantajan syyksi ei ole kiistetty millään tavoin.
      
      72      Toiseksi on huomattava, että kantaja väittää virheellisesti komission jättäneen huomiotta sen, että Trioplast Wittenheim on
         ollut yli 20 vuotta kestäneen kartellin aikana kolmen perättäisen emoyhtiön omistuksessa. Riidanalaisesta päätöksestä nimittäin
         ilmenee, että määrittäessään kantajalle sekä FLS Plastille ja FLSmidthille osoitettavia määriä komissio sitoi nämä määrät
         ja Trioplast Wittenheimin kunkin emoyhtiön osallisuuden keston tiukasti toisiinsa. Kuten edellä 68 kohdassa on todettu, komissio
         korotti kantajan sakon laskentapohjaa, joka oli 8,5 miljoonaa euroa, 30 prosenttia eli 10 prosenttia kutakin kokonaista vuotta
         kohti, jonka aikana Trioplast Wittenheim oli kantajan omistuksessa. FLS Plastiin ja FLSmidthiin sovellettiin täysin samanlaista
         menettelyä.
      
      73      Kantajan väite siitä, että sitä pidetään vastuussa rikkomisesta, jota se itse ei ole tehnyt, on näin ollen perusteeton. Edellä
         56 kohdassa mainitussa asiassa Cascades vastaan komissio annetulla tuomiolla, johon kantaja vetoaa, ei siis ole merkitystä,
         sillä kyseinen asia liittyy, toisin kuin nyt käsiteltävä asia, emoyhtiön vastuuseen rikkomisista, joita tytäryhtiöt olivat
         tehneet ennen kuin emoyhtiö osti ne.
      
      74      Siltä osin kuin kantaja väittää, että komission olisi pitänyt jakaa sakon laskentapohja kolmella ennen sen mukauttamista muiden
         seikkojen perusteella, on riittävää todeta yhtäältä, ettei kantaja esitä mitään oikeudellista sääntöä tai periaatetta, jonka
         nojalla komissiolla olisi tällainen velvollisuus. Komission lähestymistapaa, jossa emoyhtiölle osoitetaan sama laskentapohja
         kuin suoraan kartelliin osallistuneelle tytäryhtiölle eikä tätä määrää jaeta useamman sellaisen emoyhtiön kesken, joiden omistuksessa
         tytäryhtiö on peräjälkeen ollut, ei sellaisenaan voida pitää epäasianmukaisena. Komission tavoitteena on nimittäin tämän laskentamenetelmän
         avulla varmistaa, että emoyhtiölle, jonka katsotaan olevan vastuussa rikkomisesta sen vuoksi, että rikkominen luetaan sen
         syyksi, voidaan osoittaa sama laskentapohja kuin siinä tapauksessa, että se olisi itse suoraan osallistunut kartelliin. Tämä
         on nimittäin kilpailupolitiikan ja etenkin kilpailupolitiikan välineen muodostavien sakkojen tavoitteen mukaista, sillä tavoitteena
         on ohjailla yritysten toimintaa siten, että ne noudattaisivat kilpailusääntöjä (ks. vastaavasti asia T‑150/89, Martinelli
         v. komissio, tuomio 6.4.1995, Kok., s. II‑1165, 59 kohta).
      
      75      Velvoite jakaa sakon laskentapohja edellä 74 kohdassa täsmennettyjen edellytysten mukaisesti ei joka tapauksessa voi johtua
         ainoastaan siitä, että tällainen jako olisi tehty aiempien asioiden, kuten orgaanisia peroksideja koskevan asian, käsittelyn
         yhteydessä. Vaikka komissiolla olisi ollut kantajan mainitsemien päätösten tekemisen aikaan tietty päätöskäytäntö määrien
         laskentamenetelmän suhteen, mikään ei estä poikkeamasta tästä käytännöstä tai muuttamasta sitä nyt käsiteltävässä asiassa.
         Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on nimittäin niin, että komission aiempi päätöskäytäntö ei muodosta sinänsä sakkojen laskemisen
         oikeudellista kehystä kilpailuoikeuden alalla, koska tällainen kehys määritetään ainoastaan asetuksessa N:o 1/2003 (ks. vastaavasti
         yhdistetyt asiat C‑125/07 P, C‑133/07 P, C‑135/07 P ja C‑137/07 P, Erste Group Bank ym. v. komissio, tuomio 24.9.2009, 233
         kohta oikeuskäytäntöviittauksineen, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa; ks. myös analogisesti asia T‑23/99, LR AF
         1998 v. komissio, tuomio 20.3.2002, Kok., s. II‑1705, 234 kohta). 
      
      76      Kolmanneksi on edellisten kohtien jatkumona huomattava, että siitä seikasta, että yhtäältä kantajalle ja toisaalta FLS Plastille
         ja FLSmidthille osoitetut määrät ovat yhteenlaskettuna suuremmat kuin niiden tytäryhtiölle Trioplast Wittenheimille osoitettu
         määrä, ei sinänsä voida päätellä, että komission soveltama laskentamenetelmä olisi ilmeisen virheellinen. Kun käsiteltävän
         asian olosuhteisiin sovelletaan sakkojen laskentaa koskevissa suuntaviivoissa esitettyä menetelmää ja periaatetta, jonka mukaan
         rangaistukset ja seuraamukset on määrättävä yksilökohtaisesti, on nimittäin niin, että kun rikkomiseen osallistuneen taloudellisen
         yksikön olemassaolo osoitetaan, komissio voi pitää yhtä tähän yksikköön kuuluvaa tai siihen kuulunutta oikeushenkilöä, olipa
         kyse emoyhtiöstä tai tytäryhtiöstä, vastuussa suuremman määrän maksamisesta kuin minkä jokin toinen oikeushenkilö tai muut
         oikeushenkilöt, jotka kuuluvat tai ovat kuuluneet kyseessä olevaan taloudelliseen yksikköön, ovat velvollisia maksamaan. Tästä
         seuraa, että tytäryhtiön, joka on rikkomisen aikana kuulunut peräkkäin useampaan taloudelliseen yksikköön, tekemän rikkomisen
         tapauksessa ei voida lähtökohtaisesti pitää epäasianmukaisena, että emoyhtiöille osoitetut määrät ovat yhteenlaskettuna suuremmat
         kuin kyseessä olevalle tytäryhtiölle osoitettu määrä tai määrät yhteensä.
      
      77      Kun neljänneksi tarkastellaan kantajan väitettä, jonka mukaan komissio olisi loukannut yhteisvastuun alalla sovellettavia
         perusperiaatteita, on huomautettava, ettei kantaja täsmennä nyt käsiteltävässä kanneperusteessa näiden periaatteiden luonnetta
         tai sisältöä. Siltä osin kuin kantaja väittää, että edellä 71–76 kohdassa esitetyt kolme argumenttia tosiasiassa loukkaavat
         näitä periaatteita, on riittävää todeta, etteivät nämä argumentit ole perusteltuja kyseessä olevien periaatteiden luonteesta
         tai sisällöstä riippumatta. Tätä perustetta ei siis voida hyväksyä.
      
      78      Lisäksi on todettava, että siltä osin kuin kantaja riitauttaa Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon määrän, jonka maksamisesta
         se on yhteisvastuussa, sillä perusteella, että yhteenlasketut määrät, joista yhtäältä se ja toisaalta FLS Plast ja FLSmidth
         ovat yhteisvastuussa, ovat suuremmat kuin ensisijaisesti Trioplast Wittenheimille osoitettu määrä, tämä peruste sisältyy kuudenteen
         kanneperusteeseen. Tätä väitettä tutkitaan siis erikseen tarkasteltaessa kyseessä olevaa kanneperustetta.
      
      79      Kun viidenneksi tarkastellaan väitettä, jonka mukaan ne kolme vuotta, joiden aikana Trioplast Wittenheim oli kantajan omistuksessa,
         olisi otettu huomioon kahdesti laskentamenetelmää sovellettaessa, on huomattava, että mikään ei estänyt komissiota ottamasta
         huomioon tätä kolmen vuoden ajanjaksoa sen paremmin kantajalle kuin Trioplast Wittenheimillekaan osoitetun määrän vahvistamisessa.
         On nimittäin niin, että koska silloin kun kyse on yhteisvastuusta, velkojan saatava kuoleutuu sekä suhteessa ensisijaiseen
         velalliseen että tämän kanssa yhteisvastuussa oleviin velallisiin maksulla riippumatta siitä, keneltä maksu on peräisin, yhteisvastuu
         ei johda saatavan kaksinkertaistumiseen. 
      
      80      Kuudenneksi kantajan väite, jonka mukaan laskentamenetelmää ei olisi sovellettu aiemmin, ei perustu tosiseikkoihin, sillä
         unionin yleisessä tuomioistuimessa käytyjen keskustelujen mukaan komissio on todellakin soveltanut tätä laskentamenetelmää
         useissa ennen riidanalaista päätöstä tekemissään päätöksissä. Tätä toteamusta ei kyseenalaista pelkästään se, että unionin
         tuomioistuimet eivät tuolloin tutkineet kyseessä olevia päätöksiä. Kun otetaan lisäksi huomioon edellä 75 kohdassa mainittu
         oikeuskäytäntö, merkitystä ei ole sillä, että komissio on soveltanut jotain toista menetelmää asiaa AstraZenecaa edeltävissä
         asioissa.
      
      81      Kantajan ensimmäisen kanneperusteen ensimmäisessä osassa esittämien argumenttien perusteella ei voida katsoa, että se olisi
         osoittanut, ettei komission ollut perusteltua käyttää nyt esillä olevaa laskentamenetelmää kantajalle osoitetun määrän määrittämisessä.
         Hyväksyä ei myöskään voida väitettä, jonka mukaan komissio olisi loukannut yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja sakkojen
         laskennasta annettuja uusia suuntaviivoja, joita ei edes sovelleta nyt käsiteltävässä asiassa. Tässä yhteydessä on riittäävää
         viitata edellä 75 kohdassa mainittuun oikeuskäytäntöön, joka koskee komission päätöskäytäntöä, ja oikeuskäytäntöön, jonka
         mukaan pelkästään se seikka, että sakkojen laskennasta annetuissa uusissa suuntaviivoissa tarkoitetun menetelmän soveltaminen
         sakon laskemiseen johtaisi pienempään määrään kuin riidanalaisessa päätöksessä määrätty määrä, ei osoita viimeksi mainitun
         määrän olevan suhteeton (ks. vastaavasti asia T‑329/01, Archer Daniels Midland v. komissio, tuomio 27.9.2006, Kok., s. II‑3255,
         380 kohta). 
      
      82      Ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen osa on näin ollen hylättävä, eikä kantajan esittämiä laskentamenetelmiä ole tarpeen
         tutkia.
      
       Ensimmäisen kanneperusteen toinen osa, joka koskee sakon laskennassa tehdyn rikkomisen vakavuuden määrittelyn lainmukaisuutta
         
      
      –       Asianosaisten lausumat
      83      Kantaja moittii komissiota siitä, että se oli määritellyt sakon laskentapohjan Trioplast Wittenheimin vuoden 1996 markkinaosuuden
         perusteella; riidanalaisen päätöksen mukaan tämä vuosi oli viimeisin rikkomisvuosi, jolloin kaikki riidanalaisen päätöksen
         adressaatit vielä toimivat teollisuussäkkien markkinoilla.
      
      84      Valitessaan eriytetyn kohtelun yhteydessä viitevuodeksi vuoden 1996 komissio on kantajan mukaan jättänyt noudattamatta käytäntöä,
         jonka se itse on vahvistanut rikkomisen vakavuuden määrittelyä varten. Tämän käytännön, jonka kantaja väittää unionin tuomioistuinten
         hyväksyneen, mukaan viimeisen kokonaisen vuoden, jona rikkominen on tapahtunut, on oltava viitevuosi, jonka perusteella arvioidaan
         kunkin rikkomiseen osallistuneen osapuolen taloudellinen vahvuus asianmukaisimmalla tavalla. Nyt käsiteltävässä asiassa viitevuotena
         olisi siis kantajan mukaan pitänyt käyttää vuotta 2001.
      
      85      Kantaja väittää lisäksi, että vaikka onkin totta, että komission käyttämällä menetelmällä pyrittiin osoittamaan FLS Plastille
         ja FLSmidthille sekä kantajalle itselleen kullekin oma sakon laskentapohja, joka erosi Trioplast Wittenheimin laskentapohjasta,
         näillä laskentapohjilla olisi pitänyt olla yhteys niihin ajanjaksoihin, joiden aikana emoyhtiöt olivat kukin vuorollaan Trioplast
         Wittenheimin omistajia. Näin ollen kantajalle osoitettu sakon laskentapohja ei voi lainmukaisesti perustua Trioplast Wittenheimin
         vuoden 1996 markkinaosuuteen, sillä kantaja osti tämän vasta vuonna 1999.
      
      86      Jos unionin yleinen tuomioistuin kuitenkin hyväksyy vuoden 1996 valitsemisen viitevuodeksi, kantaja väittää, että komissio
         ei ole noudattanut suhteellisuusperiaatetta. Kun komissio otti perustaksi Trioplast Wittenheimin vuoden 1996 markkinaosuuden
         eli 2,8 prosenttia, se otti mukaan myös avo- ja venttiilisäkkien tuotannon, jonka Trioplast Wittenheim lopetti vuonna 1997.
         Kun otetaan huomioon Trioplast Wittenheimin markkinaosuus vuonna 2001 eli noin 0,4 prosenttia, komission olisi pitänyt luokitella
         Trioplast Wittenheim kuudenteen tai jopa seitsemänteen yritysryhmään viidennen ryhmän sijasta.
      
      87      Komissio viittaa sille tältä osin kuuluvaan harkintavaltaan ja väittää, että vuosi 1996 on valittu viitevuodeksi lainmukaisesti,
         sillä komissio pystyi kyseisen vuoden liikevaihdon perusteella arvioimaan alan kunkin yrityksen koon ja taloudellisen vahvuuden
         sekä kunkin tekemän rikkomisen laajuuden. Yhdenvertaisen kohtelun periaate edellyttää komission mukaan, että käytetään ainoastaan
         yhtä viitevuotta, vaikka tietyn vuoden valitseminen viitevuodeksi tarkoittaa väistämättä, että joidenkin yritysten liikevaihto
         on tuona vuonna todennäköisesti ollut muita vuosia suurempi tai pienempi.
      
      88      Komission mukaan vuoden 1996 valitseminen viitevuodeksi oli perusteltua, vaikka kantaja ostikin Trioplast Wittenheimin FLS
         Plastilta vuonna 1999. Trioplast Wittenheim nimittäin jatkoi osallistumistaan kartelliin myös emoyhtiön muuttumisen jälkeen.
         Komissio huomauttaa, että viitevuosi voi ajoittua joko sille ajanjaksolle, jolloin FLS Plast oli osallisena kartellissa, tai
         sille ajanjaksolle, jolloin kantaja oli osallisena, muttei molemmille ajanjaksoille samalla kertaa.
      
      89      Komissio korostaa väitetystä suhteellisuusperiaatteen loukkaamisesta, että se seikka, että Trioplast Wittenheim lopetti tietyn
         tuotannon vuonna 1997, pikemminkin puoltaa vuoden 1996 valintaa viitevuodeksi, sillä tämä vuosi heijastaa paremmin Trioplast
         Wittenheimin asemaa markkinoilla suhteessa muihin kartellin osapuoliin suurimmalta osalta rikkomisen kokonaiskestoa (n. ¾
         kokonaiskestosta).
      
      –       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      90      Ensinnäkin on todettava, että komissiota eivät sido sen aiemmat päätökset, kuten edellä 75 kohdasta käy ilmi. Vaikka siis
         oletettaisiin, että viitevuoden määrittäminen nyt käsiteltävässä asiassa poikkeaa vakiintuneesta käytännöstä, tämä seikka
         ei sinänsä vaikuta millään tavoin riidanalaisen päätöksen lainmukaisuuteen.
      
      91      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on lisäksi niin, että rikkomisen vakavuuden arvioinnin on perustuttava todelliseen taloudelliseen
         tilanteeseen, sellaisena kuin se ilmeni silloin, kun kilpailusääntöjen rikkominen tapahtui; tässä yhteydessä huomioon otettavat
         merkitykselliset seikat ovat kunkin yrityksen koko ja taloudellinen vahvuus sekä kunkin yrityksen kilpailusääntöjen rikkomisen
         laajuus (asia T‑334/94, Sarrió v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok., s. II‑1439, 397 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Näiden
         seikkojen arvioimiseksi on väistämättä tukeuduttava kyseisen ajankohdan liikevaihtoon (asia C‑291/98 P, Sarrió v. komissio,
         tuomio 16.11.2000, Kok., s. I‑9991, 86 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). 
      
      92      Vaikka onkin totta, kuten kantaja huomauttaa, että edellä 91 kohdassa mainituissa asioissa Sarrió vastaan komissio, joissa
         annettiin tuomiot 14.5.1998 ja 16.11.2000, sovellettu laskentamenetelmä perustui rikkomisajanjakson viimeisen täyden vuoden
         liikevaihtoon, tämä ei tarkoita, että samaa laskentamenetelmää olisi noudatettava aina. Kuten tästä samasta oikeuskäytännöstä
         ilmenee, on nimittäin valittava laskentamenetelmä, jossa voidaan ottaa huomioon kunkin kyseessä olevan yrityksen koko ja taloudellinen
         vahvuus sekä kunkin niistä suorittaman rikkomisen laajuus suhteessa taloudelliseen tilanteeseen, sellaisena kuin tämä ilmeni
         kilpailusääntöjä rikottaessa (edellä 91 kohdassa mainittu asia Sarrió v. komissio, tuomio 16.11.2000, 88 kohta). Yhteisöjen
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on lisäksi katsonut, että huomioon otettava ajanjakso on rajattava siten, että saadut
         liikevaihtoluvut ovat mahdollisimman vertailukelpoisia (asia T‑319/94, Fiskeby Board v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok.,
         s. II‑1331, 42 kohta).
      
      93      Tästä seuraa, ettei voida hyväksyä kantajan väitettä, jonka mukaan viitevuoden on välttämättä oltava rikkomisajankohdan viimeinen
         täysi vuosi.
      
      94      Nyt käsiteltävässä asiassa on kuitenkin huomattava, että rikkominen kesti yli 20 vuotta ja että rikkomiseen osallistuneiden
         yritysten määrä sekä niiden kokoonpano on voinut muuttua näiden 20 vuoden aikana samalla tavoin kuin niiden koko ja taloudellinen
         vahvuuskin. Tähän on todettava, että vaikka kantaja on selvästi riidanalaisen päätöksen adressaattien joukossa, se ei kuulunut
         niiden riidanalaisen päätöksen adressaattien joukkoon, jotka toimivat viitevuodeksi valitun vuoden 1996 aikana teollisuussäkkien
         alalla, kuten tämän päätöksen 767 perustelukappaleessa todetaan. Asiakirja-aineistosta käy lisäksi ilmi, että taloudellinen
         yksikkö, johon kantaja kuului 21.1.1999–26.6.2002 eli rikkomisajanjakson loppupuolella, ei enää tuottanut niitä kahta tuotetta
         teollisuussäkkien alalta, joita Trioplast Wittenheim aiemmin valmisti, ja että sen markkinaosuus oli samana aikana noin 0,4–0,5 prosenttia.
         Tässä tilanteessa ei voida väittää, että komission käyttämät luvut liikevaihdosta ja markkinaosuudesta eli Trioplast Wittenheimia
         koskevat vuoden 1996 luvut kuvaisivat sen yrityksen kokoa ja taloudellista vahvuutta, johon kantaja on kuulunut vuodesta 1999.
      
      95      Samasta näkökulmasta on huomattava, että riidanalaisesta päätöksestä käy ilmi komission soveltaneen sakkojen laskennassa yksilöllistä
         lähestymistapaa, jonka tarkoituksena oli kohdella niitä riidanalaisen päätöksen adressaatteja, jotka olivat vastuussa rikkomisesta
         ainoastaan emoyhtiön ominaisuudessa, samalla tavoin kuin rikkomiseen suoraan osallistuneita yrityksiä. Siltä osin kuin kantaja
         ja Trioplast Wittenheim muodostivat taloudellisen yksikön, jota ei ollut olemassa ennen vuotta 1999, vuoden 1996 käyttäminen
         viitevuotena tällaisen yksikön tapauksessa ei kuitenkaan voi ilman muita merkityksellisiä seikkoja vastata taloudellista todellisuutta
         sellaisena kuin se ilmeni silloin, kun tämä yritys osallistui rikkomiseen. Tämä viitevuosi ei näin ollen voi myöskään kuvata
         kantajan syyksi luettavan rikkomisen laajuutta.
      
      96      Komission argumentit tässä yhteydessä eivät horjuta tätä päätelmää. Siltä osin kuin komissio viittasi unionin yleisen tuomioistuimen
         esittämiin kysymyksiin antamassaan vastauksessa harkintavaltaansa tällä alalla, edellä 94 ja 95 kohdasta käy nimittäin ilmi,
         että komissio teki ilmeisen arviointivirheen, kun se luokitteli kantajan eriytetyn kohtelun mukaisesti samaan ryhmään, johon
         Trioplast Wittenheim oli luokiteltu vuoden 1996 markkinaosuutensa perusteella. Kun kyse on nyt käsiteltävän asian kaltaisesti
         edenneestä tapauksesta, on lisäksi niin, että sellaisen viitevuoden markkinaosuuden valitseminen, jota ei voida verrata seuraaviin
         vuosiin, voi johtaa syrjintään, sillä silloin ajallisesta näkökulmasta erilaisia tilanteita käsitellään yhden ja saman viitekriteerin
         perusteella.
      
      97      Tämän lisäksi argumentti, jonka mukaan vuosi 1996 vastasi paremmin Trioplast Wittenheimin asemaa teollisuussäkkien markkinoilla
         rikkomisen aikana kuin sen asemaa sen jälkeen, kun se lopetti kyseiseen alaan kuuluvien tiettyjen tuotteiden valmistuksen
         vuonna 1997, ei ota huomioon sitä, että kantajalle on nyt käsiteltävässä asiassa osoitettu sakon laskemisen tuloksena määrä,
         joka on erillinen komission sen tytäryhtiölle määräämästä määrästä. Argumentilla, jonka mukaan Trioplast Wittenheimin markkinaosuus
         on otettu huomioon kantajan eriytetyssä kohtelussa, ei tässä ole merkitystä, sillä eriytetty kohtelu perustuu liikevaihtoon,
         johon kantajalla ei ole ollut osuutta. Tämä liikevaihto ei siten voi vastata taloudellista todellisuutta sillä ajanjaksolla,
         jolloin kantaja ja Trioplast Wittenheim muodostivat taloudellisen yksikön. 
      
      98      Edellä esitetyn perusteella on katsottava, että ensimmäisen kanneperusteen toinen osa on hyväksyttävä. Riidanalainen päätös
         on näin ollen kumottava siltä osin kuin kantajalle osoitettu sakon laskentapohja perustuu Trioplast Wittenheimin markkinaosuuteen
         viitevuonna 1996.
      
       Toinen kanneperuste, joka koskee sitä, kieltäytyikö komissio perustellusti lieventävien olosuhteiden huomioon ottamisesta
       Asianosaisten lausumat
      99      Kantaja katsoo, että komission olisi sakon määrää määrittäessään pitänyt ottaa huomioon lieventävät olosuhteet, jotka liittyivät
         Trioplast Wittenheimin rikkomiseen osallistumiseen. 
      
      100    Kantaja väittää ensinnäkin, että Trioplast Wittenheim osallistui lainvastaisiin kokouksiin ainoastaan satunnaisesti. Se viittaa
         tässä yhteydessä useisiin kokouspöytäkirjoihin, joista käy ilmi, että muilla toimijoilla oli epäilyksensä Trioplast Wittenheimin
         osallistumisesta ja että tämä oli säännöllisesti ollut poissa kokouksista. Samaiset asiakirjat vahvistavat kantajan mukaan
         lisäksi sen, että Trioplast Wittenheim oli hyvin pieni taloudellinen toimija, jonka markkinaosuus oli vähäinen, ja että se
         ei ollut aktiivinen kilpailunvastaisten menettelytapojen yhteydessä käsitellyissä kysymyksissä.
      
      101    Kantaja korostaa toiseksi, että Trioplast Wittenheim kuului kuudesta alaryhmästä ainoastaan kolmeen eli Ranskan, Benelux-maiden
         ja suljettavien säkkien ryhmään ja että Trioplast Wittenheim erosi niistä viimeistään helmikuussa 1997. Siltä osin kuin osallistuminen
         alaryhmien toimintaan on merkinnyt EY 81 artiklan rikkomista, kantaja väittää, että Trioplast Wittenheimin tekemään rikkomiseen
         sovelletaan vanhentumissääntöjä. Niin sekä Trioplast Wittenheimin osallistuminen, joka koski ainoastaan alaryhmiä, että sen
         suhteellisen aikainen irtisanoutuminen ryhmien toiminnasta ovat joka tapauksessa seikkoja, jotka olisi pitänyt ottaa huomioon
         lieventävinä olosuhteina.
      
      102    Mikäli unionin yleinen tuomioistuin katsoo Trioplast Wittenheimin osallistuneen rikkomiseen 23.3.1999 jälkeen, kantaja väittää
         kolmanneksi, että lieventäväksi olosuhteeksi olisi pitänyt katsoa Trioplast Wittenheimin erityinen asema Valveplastissa sillä
         ajanjaksolla, jolloin yritys oli kantajan tytäryhtiö. Kantaja korostaa tässä yhteydessä, että se sai ensimmäisen kerran kuulla
         Valveplastin kilpailunvastaisista menettelytavoista 23.3.1999 pidetyssä kokouksessa. Tämä käy ilmi FLS Plastin ja Trioplanex
         Francen välisestä osakkeiden luovutussopimuksesta ja välitystuomiosta, joka annettiin tämän sopimuksen mahdollista noudattamatta
         jättämistä koskevassa asiassa. Kyseisen kokouksen jälkeen Trioplast Wittenheimissa tapahtui lisäksi asennemuutos, sillä sen
         työntekijöitä kiellettiin osallistumasta Valveplastin kilpailunvastaiseen toimintaan, ja Trioplast Wittenheim osallistui vuonna
         2001 vilpittömästi ainoastaan kolmeen kokoukseen, joissa se toivoi pääsevänsä keskustelemaan lainmukaista toimintaa koskevista
         kysymyksistä.
      
      103    Tämän päättelyn jatkumona kantaja korostaa, että komission esille ottamilla seikoilla, joiden perusteella se kieltää lieventävien
         olosuhteiden olemassaolon, kuten osallistuminen alaryhmien toimintaan, ei ole merkitystä kantajan osalta, sillä ne liittyvät
         ajanjaksoon, jolloin se ei vielä ollut hankkinut Trioplast Wittenheimia omistukseensa. Jos unionin yleinen tuomioistuin hyväksyy,
         että kantajalle lasketaan oma sakko, kantaja katsoo, että komission olisi pitänyt ottaa huomioon tämän yritysoston jälkeen
         olemassa olleet lieventävät olosuhteet ainakin kantajan vastuun osalta.
      
      104    Komissio vaatii käsiteltävän kanneperusteen hylkäämistä.
      
      –       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      105    Oikeuskäytännön mukaan on niin, että usean yrityksen rikottua kilpailusääntöjä on tutkittava kunkin yrityksen rikkomiseen
         osallistumisen suhteellinen vakavuus (yhdistetyt asiat 40/73–48/73, 50/73, 54/73–56/73, 111/73, 113/73 ja 114/73, Suiker Unie
         ym. v. komissio, tuomio 16.12.1975, Kok., s. 1663, 623 kohta) sen määrittämiseksi, onko tarkoituksenmukaista ottaa huomioon
         raskauttavia tai lieventäviä olosuhteita.
      
      106    Yrityksen ”passiivisuus tai seurailijan asema” kilpailusääntöjen rikkomisen toteuttamisessa on sakkojen laskennasta annettujen
         suuntaviivojen 3 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti lieventävä olosuhde, mikäli se näytetään toteen. Passiivisuus
         tarkoittaa sitä, että kyseinen yritys on omaksunut ”matalan profiilin” eli se ei ole osallistunut aktiivisesti kilpailunvastaisen
         sopimuksen tai sopimusten laatimiseen (ks. vastaavasti asia T‑220/00, Cheil Jedang v. komissio, tuomio 9.7.2003, Kok., s.
         II‑2473, 167 kohta).
      
      107    Oikeuskäytännöstä ilmenee tältä osin, että seikkoina, jotka saattavat ilmentää yrityksen passiivisuutta kartellissa, voidaan
         ottaa huomioon muun muassa se, että yritys on osallistunut huomattavasti satunnaisemmin kokouksiin kuin kartellin varsinaiset
         jäsenet, samoin kuin se, että se on tullut myöhemmin kilpailusääntöjen rikkomisen kohteena olleille markkinoille, riippumatta
         siitä, miten pitkään se on rikkomiseen osallistunut, ja myös kilpailusääntöjen rikkomiseen osallistuneiden kolmansien yritysten
         edustajien antamat tämänsuuntaiset nimenomaiset lausumat (edellä 106 kohdassa mainittu asia Cheil Jedang v. komissio, tuomion
         168 kohta ja yhdistetyt asiat T‑236/01, T‑239/01, T‑244/01–T‑246/01, T‑251/01 ja T‑252/01, Tokai Carbon ym. v. komissio, tuomio
         29.4.2004, Kok., s. II‑1181, 331 kohta). 
      
      108    Unionin yleinen tuomioistuin on lisäksi jo täsmentänyt, että se, että samaan kartelliin osallistuneet muut yritykset ovat
         voineet olla jotakin muuta kartelliin osallistunutta yritystä aktiivisempia, ei kuitenkaan merkitse, että viimeksi mainitulla
         yrityksellä olisi ollut passiivinen tai seurailijan asema. Vain totaalinen passiivisuus voitaisiin nimittäin ottaa huomioon,
         mutta totaaliseen passiivisuuteen vetoavan osapuolen on näytettävä se toteen (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat T‑109/02, T‑118/02,
         T‑122/02, T‑125/02, T‑126/02, T‑128/02, T‑129/02, T‑132/02 ja T‑136/02, Bolloré ym. v. komissio, tuomio 26.4.2007, Kok., s.
         II‑947, 611 kohta). 
      
      109    Nyt käsiteltävässä asiassa on todettava, että yhtään argumenteista, joiden mukaan kantajalla olisi ollut kartellissa passiivinen
         tai seurailijan asema, ei voida hyväksyä. Nämä argumentit jakautuvat kolmeen ryhmään, joista ensimmäinen koskee Trioplast
         Wittenheimin poissaoloa Valveplastin kokouksista ja sen markkina-asemaa, toinen sen osallistumista alaryhmiin ja kolmas olosuhteita
         vuoden 1999 jälkeisenä aikana.
      
      110    Ensinnäkin riidanalaisen päätöksen liitteestä 1, joka sisältää useita yksityiskohtaisia tietoja vuosina 1984–2002 pidetyistä
         Valveplastin kokouksista, käy ilmi, että lukuun ottamatta vuoden 1999 jälkeistä aikaa, johon viitataan edellä 44–50 kohdassa,
         Trioplast Wittenheim osallistui säännöllisesti Valveplastin kokouksiin ja että se oli jättäytynyt niistä pois muutaman kerran.
         Näitä tietoja ei ole kiistetty, eikä tässä vaiheessa ole aiheellista tutkia sitä, kuinka usein Trioplast Wittenheim osallistui
         alaryhmien kokouksiin, joten komissiota ei nyt käsiteltävässä asiassa voida moittia siitä, että se ei ollut todennut tällä
         yrityksellä olleen passiivinen tai seurailijan asema siksi, että se oli osallistunut Valveplastin kokouksiin vain silloin
         tällöin. 
      
      111    Tältä osin on täsmennettävä, ettei komissiolla myöskään ollut syytä olettaa, että muilla toimijoilla olisi ollut todellisia
         epäilyksiä Trioplast Wittenheimin osallistumisesta. Kantaja ei ole esittänyt tältä osin näyttöä, kuten muiden kartelliin osallistuneiden
         yritysten ilmoituksia Trioplast Wittenheimin erityisestä asemasta. Kantajan väitteet perustuvat ainoastaan Valveplastin kokouspöytäkirjojen
         sisältöön, jolla ei voida perustella päätelmiä, joihin kantaja pyrkii. On nimittäin niin, että 2.3.1993 pidetyn kokouksen
         pöytäkirjaan sisältyvä huomautus siitä, että Trioplast Wittenheimia edustavan G:n osallistuminen muuttui passiivisesta aktiiviseksi,
         ei välttämättä ole viite epäilyksistä, joita muilla jäsenillä oli tämän yrityksen osallistumisesta sinänsä, sillä muut henkilöt
         olivat edustaneet yritystä kokouksissa ennen vuotta 1992. Pöytäkirjasta käy joka tapauksessa ilmi, että G:n osallistuminen
         kehittyi siten, että osallistumisesta kartelliin tuli yhä aktiivisempaa maaliskuusta 1993 lähtien. Yrityksen osallistumista
         kartelliin ei horjuta sellaisenaan myöskään se, että eräälle Valveplastiin osallistuneelle annettiin vuonna 2000 tehtäväksi
         ottaa yhteyttä Trioplast Wittenheimin edustajaan tarkoituksena keskustella yrityksen tulevasta edustuksesta.
      
      112    Väitteestä, jonka mukaan Trioplast Wittenheim olisi ollut erittäin pieni toimija markkinoilla, on korostettava, ettei tämä
         pidä paikkaansa vaan että Trioplast Wittenheim toimi aktiivisesti niin merkityksellisillä markkinoilla kuin Valveplastissa
         ja sen alaryhmissäkin. Riidanalaisen päätöksen 134, 135 ja 400 perustelukappaleesta käy nimittäin ilmi, että Trioplast Wittenheim
         valmisti kaikkia neljää kartellin kohteena ollutta tuotetta eli avosäkkejä, venttiilisäkkejä, FFS-kalvoja ja suljettavia säkkejä.
         Kuten riidanalaisen päätöksen 173, 179, 185 ja 205 perustelukappaleesta ilmenee, Trioplast Wittenheim osallistui tässä yhteydessä
         Valveplastin toiminnan lisäksi myös suljettavien säkkien alaryhmän sekä Ranskan ja Benelux-maiden alaryhmien toimintaan.
      
      113    Perusteeton on myös väite siitä, että Trioplast Wittenheim ei olisi ollut aktiivinen kilpailunvastaisten menettelytapojen
         yhteydessä käsitellyissä kysymyksissä. Kuten riidanalaisesta päätöksestä ja erityisesti sen 802 perustelukappaleesta käy ilmi,
         Trioplast Wittenheim, joka oli yksi kartellin perustajista, osallistui toistuvasti useisiin kyseessä oleviin kollektiivisiin
         käytäntöihin, kuten tietojen vaihtoon myyntivolyymeista ja markkinaosuuksista sekä asiakaskunnan jakamiseen.
      
      114    Toiseksi siitä, että Trioplast Wittenheim olisi osallistunut kuudesta alaryhmästä ainoastaan kolmeen ja lopetti osallistumisensa
         niihin viimeistään vuonna 1997, on yhtäältä todettava, että osallistuminen kolmen alaryhmän toimintaan ei ole kovinkaan harvinaista
         verrattuna muihin kartellin jäseniin, mikä on osoitus rinnastettavissa olevasta osallistumisasteesta alaryhmien tasolla. Riidanalaisen
         päätöksen 173–185 perustelukappaleesta käy nimittäin ilmi, että ainoastaan yritykset Wavin ja Fardem Packaging osallistuivat
         useamman kuin kolmen alaryhmän kokouksiin. Kun otetaan huomioon, että Trioplast Wittenheim osallistui tosiasiassa edellä mainittuihin
         kolmeen alaryhmään ajanjaksolla, joka kattaa noin kolme neljäsosaa rikkomisen kestosta, ei myöskään ole aiheellista todeta,
         että irtisanoutuminen näistä alaryhmistä voisi olla osoitus Trioplast Wittenheimin passiivisesta asemasta. 
      
      115    Kantajan väitteestä, jonka mukaan Trioplast Wittenheimin rikkominen oli vanhentunut alaryhmien toimintaan osallistumisen osalta,
         on riittävää todeta, ettei kantaja kiistä toteamusta yhtenä kokonaisuutena pidettävästä jatketusta kilpailusääntöjen rikkomisesta.
         Koska yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkettu kilpailusääntöjen rikkominen loppui 26.6.2002 ja koska sitä ei näin ollen voida
         katsoa vanhentuneeksi, Trioplast Wittenheimin alaryhmien toimintaan osallistumisen loppumisella ei ole merkitystä.
      
      116    Kolmanneksi on todettava, että vaikka oletettaisiin, ettei kantaja ollut tietoinen Valveplastissa harjoitetuista kilpailunvastaisista
         menettelytavoista ostaessaan Trioplast Wittenheimin vuonna 1999, se ei ole osoittanut edellä 108 kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä
         tarkoitetulla tavalla tytäryhtiönsä totaalista passiivisuutta siltä osin kuin kyse on sen osallistumisesta kartelliin tammikuun
         1999 ja kesäkuun 2002 välisellä ajanjaksolla. Kuten käy ilmi ensimmäisen kanneperusteen kolmannen osan arvioinnista ja erityisesti
         edellä 44 ja 45 kohdasta, Trioplast Wittenheim osallistui vuonna 2001 kolmeen kokoukseen, joiden aikana käsiteltiin kahta
         kartellin kannalta olennaista asiaa eli hintojen laskentamallia ja yhteen sovittamista internet-huutokaupoissa.
      
      117    Kun otetaan huomioon, ettei kantaja ole osoittanut, että komissio olisi tehnyt ilmeisen arviointivirheen, kun se ei myöntänyt
         lieventävien olosuhteiden perusteella vähennystä sakon määrään, jonka maksamisesta kantaja on yhteisvastuussa, toinen kanneperuste
         on hylättävä.
      
       Neljäs kanneperuste, joka liittyy lievennyshakemukseen
       Asianosaisten lausumat
      118    Kantaja katsoo, että komission yhteistyötiedonannon D kohdan nojalla sille sakon alkuperäisestä määrästä myöntämän 30 prosentin
         alennuksen olisi pitänyt olla suurempi.
      
      119    Kantaja toteaa ensiksi, että sen jälkeen, kun Trioplast Wittenheim ja kantaja pyysivät sakon määrän alentamista, ne tekivät
         tehokkaasti yhteistyötä komission kanssa. Se väittää yhtäältä toimittaneensa lausuntoja ja asiakirjoja, joista oli hyötyä
         komissiolle sen määrittäessä rikkomista, ja toisaalta, että sen seikan, että kantaja kiisti hallinnollisessa menettelyssä
         joitakin tosiseikkoja, sellaisina kuin ne oli esitetty väitetiedoksiannossa, ei olisi pitänyt johtaa sakon määrän alennuksen
         pienentämiseen. Kantaja nimittäin ainoastaan korosti tiettyjä seikkoja, jotka komissio oli ymmärtänyt väärin, eikä missään
         vaiheessa kiistänyt kilpailunvastaisen menettelytavan olemassaoloa. Komissio teki tämän jälkeen useita muutoksia tosiseikkojen
         esitykseen. Kantaja katsoo tästä, että sillä pitäisi olla oikeus esittää komission tosiseikaston arvioinnista ”vain hieman”
         eriävä arviointinsa, ilman että tämä johtaa seuraamuksiin kantajan lievennyshakemuksen huomioon ottamisessa.
      
      120    Kantaja huomauttaa tämän jälkeen, että komissio myönsi Bischof+Klein-yritykselle 25 prosentin alennuksen ja että riidanalaisen
         päätöksen mukaan tämän yrityksen sakon alennukseen vaikutti myönteisesti se, ettei yritys ollut kiistänyt väitetiedoksiannossa
         esitettyjen tosiseikkojen paikkansapitävyyttä. Koska kantaja ei myöskään ollut kiistänyt kilpailunvastaisen menettelytavan
         aineellista paikkansapitävyyttä ja oli esittänyt Bischof+Kleinia enemmän näyttöä, sille olisi pitänyt myöntää suurempi alennus.
      
      121    Komissio vaatii käsiteltävän kanneperusteen hylkäämistä.
      
       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      122    On muistutettava, että komissiolla on sakkojen laskentatavan osalta laaja harkintavalta, ja se voi ottaa tältä osin huomioon
         lukuisia tekijöitä, joihin kuuluu kyseessä olevien yritysten yhteistyö komission kanssa tämän toimielimen yksiköiden suorittaman
         tutkimuksen aikana. Komission on tässä yhteydessä suoritettava monimutkaisia arvioita tosiseikoista, kuten arvioita, jotka
         koskevat mainittujen yritysten yhteistyötä komission kanssa (asia C‑328/05 P, SGL Carbon v. komissio, tuomio 10.5.2007, Kok.,
         s. I‑3921, 81 kohta).
      
      123    Komissiolla on tässä laaja harkintavalta, kun se arvioi yrityksen sen kanssa tekemän yhteistyön laatua ja hyödyllisyyttä muun
         muassa suhteessa muiden yritysten myötävaikutukseen asian selvittämisessä (edellä 122 kohdassa mainittu asia SGL Carbon v.
         komissio, tuomion 88 kohta). Komissio ei kyseisessä arvioinnissa kuitenkaan saa olla noudattamatta yhdenvertaisen kohtelun
         periaatetta (asia T‑452/05, BST v. komissio, tuomio 28.4.2010, 142 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      124    Komissio on yhteistyötiedonannossa täsmentänyt ne edellytykset, joilla komission kanssa kartelleja koskevissa tutkimuksissa
         yhteistyötä tekevät yritykset voidaan vapauttaa sakoista tai joilla niille muussa tapauksessa määrättävän sakon määrää voidaan
         alentaa.
      
      125    Yhteistyötiedonannon D kohdassa todetaan seuraavaa:
      
      ”1. Jos yritys tarjoutuu yhteistyöhön ilman, että kaikki edellä B tai C kohdassa esitetyt edellytykset täyttyvät, yritykselle
         voidaan myöntää 10–50 prosenttia alennusta siihen sakkojen määrään, mikä sille olisi määrätty ilman yhteistyötä.
      
      2. Näin voidaan menetellä erityisesti, jos:
      –        yritys toimittaa komissiolle ennen [väitetiedoksiannon lähettämistä] tietoja, asiakirjoja tai muita todisteita, jotka auttavat
         rikkomuksen todistamisessa
      
      –        saatuaan [väitetiedoksiannon] yritys ilmoittaa komissiolle, että se ei kiistä niiden seikkojen olemassaoloa, joihin komission
         esittämät syytökset perustuvat.”
      
      126    Nyt käsiteltävässä asiassa on yhtäältä huomattava, että komissio totesi riidanalaisessa päätöksessä, että kantajan esittämät
         yksityiskohtaiset selvennykset kartellin toiminnasta Valveplastissa ja alaryhmissä, erityisesti Ranskan alaryhmässä, sekä
         kiintiöistä, asiakaskunnan jakamismenettelyistä ja markkinaosuuksia koskevien taulukkojen merkityksestä olivat auttaneet rikkomisen
         toteamisessa. Toisaalta komissio oli ottanut huomioon, että kantaja oli kiistänyt joitakin tosiseikkoja, sellaisina kuin ne
         kävivät ilmi väitetiedoksiannosta. Komissio pienensi näiden seikkojen perusteella kantajan sakon määrää 30 prosenttia.
      
      127    Ei ensinnäkään voida katsoa, että komission toteamus siitä, että kantaja oli kiistänyt joitakin tosiseikkoja, sellaisena kuin
         ne kävivät ilmi väitetiedoksiannosta, ja sen perusteella tapahtunut pienemmän alennuksen myöntäminen sakon määrästä, jonka
         maksamisesta kantaja on yhteisvastuussa, olisivat osoitus ilmeisestä arviointivirheestä.
      
      128    Riidanalaisesta päätöksestä käy nimittäin ilmi, että kantaja on kiistänyt joitakin väitetiedoksiannossa esitettyjä tosiseikkoja
         tavalla, joka ei rajoitu ainoastaan siihen, että se olisi ilmoittanut komission tulkinneen väärin joitakin tosiseikkoja. Riidanalaisen
         päätöksen 275 ja 276 perustelukappaleen mukaan kantaja väitti, ettei Trioplast Wittenheim ollut osallistunut internet-huutokauppojen
         yhteensovittamisjärjestelmän käyttöönottoon. On kuitenkin kiistatonta, että Trioplast Wittenheim osallistui 8.6.2001 pidettyyn
         Valveplastin kokoukseen, jonka aikana tätä seikkaa käsiteltiin, ja että se ei sanoutunut julkisesti irti kokouksen sisällöstä.
         Riidanalaisen päätöksen 301 perustelukappaleen mukaan kantaja kiisti täysin Trioplast Wittenheimin osallistumisen FFS-kalvoja
         koskevan hintalaskelmien mallin suunnitteluun, vaikka on kiistatonta, että Trioplast Wittenheim osallistui 15.9.2000 pidettyyn
         Valveplastin kokoukseen, jossa päätettiin tätä suunnittelua varten nimetyn työryhmän koostumuksesta. Trioplast Wittenheim
         ei sanoutunut irti myöskään tämän kokouksen sisällöstä.
      
      129    Näitä kantajan väitteitä hallinnollisessa menettelyssä ei voida pitää komission tosiseikaston arvioinnista ”ainoastaan hieman”
         eriävänä arviona. Ne koskevat kahta kartellin olennaista osatekijää eli internet-huutokauppojen yhteen sovittamista ja hintalaskelmien
         mallia. Tätä arviointia ei myöskään horjuta se seikka, että riidanalaiseen päätökseen tehtiin kantajan vastauksen takia joitakin
         tosiseikkojen kuvaukseen liittyviä muutoksia väitetiedoksiantoon verrattuna.
      
      130    Kantajan ja Bischof+Kleinin, jolle sitä paitsi myönnettiin kantajalle myönnettyä 30 prosentin alennusta pienempi alennus,
         tilanteiden vertaamisesta on huomattava, että riidanalaisen päätöksen 851 perustelukappaleesta ilmenee, että Bischof+Klein
         ilmoitti väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessa, ettei se kiistä tiedoksiannossa esitettyjen tosiseikkojen olemassaoloa.
         Se siis noudatti yhteistyötiedoksiannon D kohdan 2 alakohdan toista luetelmakohtaa toisin kuin kantaja, joka ei missään vaiheessa
         vedonnut nimenomaisesti tähän kohtaan, kuten asiakirja-aineistosta ilmenee.
      
      131    Vaikka on lisäksi kiistatonta, että kantaja kiisti joitakin tosiseikkoja hallinnollisessa menettelyssä, se ei millään tavalla
         osoittanut, että Bischof+Klein olisi väitetiedoksiantoon antamaansa vastaukseen sisältyvästä ilmoituksesta huolimatta kiistänyt
         tosiseikkojen olemassaolon tässä menettelyssä. Vaikka oletettaisiin, että komissio olisi yhtäältä myöntänyt Bischof+Kleinille
         sillä perusteella, ettei tämä yritys ollut kiistänyt tosiseikkojen olemassaoloa, alennuksen sille määrätyn sakon määrästä
         tai suuremman alennuksen kuin mikä sille olisi muussa tapauksessa myönnetty ja toisaalta jättänyt myöntämättä tällaista alennusta
         kantajalle, ei näin ollen voida katsoa, että kyse olisi ilmeisestä arviointivirheestä.
      
      132    Lisäksi on todettava, että kantaja ei ole väittänyt eikä varsinkaan osoittanut, että sen komissiolle esittämällä näytöllä
         olisi ollut suurempi myötävaikutus rikkomisen toteamisessa kuin Bischof+Kleinin esittämällä näytöllä. Tälläkään perusteella
         ei näin ollen voida todeta, että komissio olisi tehnyt virheen.
      
      133    Neljäs kanneperuste on näin ollen hylättävä.
      
       Viides kanneperuste, joka koskee suhteellisuusperiaatteen ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattamista
       Asianosaisten lausumat
      134    Kantaja väittää, että komissio on loukannut suhteellisuusperiaatetta ja yhdenvertaisen kohtelun periaatetta.
      
      135    Kantaja pitää kohtuuttomana ensinnäkin sitä, että rikkomiseen osallistuneille yrityksille määrätyn sakon kokonaismäärä eli
         liikevaihdon 10 prosentin ylärajan ja yhteistyötiedonannon soveltamisen jälkeen tulokseksi saatu 290,71 miljoonan euron määrä
         (joka oli tätä ennen yli 600 miljoonaa euroa) on suurempi kuin merkityksellisten markkinoiden yhteenlaskettu liikevaihto eli
         noin 250 miljoonaa euroa. Kantaja moittii komissiota myös siitä, että Trioplast Wittenheimille määrätty sakko samoin kuin
         kantajalle sen yhteisvastuun perusteella määrätty sakko ovat liian suuret suhteessa liikevaihtoon merkityksellisillä markkinoilla.
         Kantaja kiistää tältä osin sen, että asiassa T‑224/00, Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients vastaan
         komissio, 9.7.2003 annettua tuomiota (Kok., s. II‑2597) voitaisiin soveltaa nyt käsiteltävään asiaan, sillä toisin kuin kantaja,
         Archer Daniels Midlandilla oli ollut johtava rooli kyseessä olleessa kartellissa.
      
      136    Kantaja katsoo toiseksi, että komissio on käsitellyt samanlaisia tapauksia eri tavalla eikä ole noudattanut omaa sakkoja koskevaa
         käytäntöään. Kantaja viittaa yhtäältä muihin asioihin, kuten metioniinia koskevaan asiaan (Asia C.37.519 – Metioniini; EUVL
         2003, L 255, s. 1), jossa määrättyjen sakkojen ja merkityksellisten markkinoiden liikevaihdon suhde oli kohtuullisempi. Kantaja
         väittää toisaalta, että Trioplast Wittenheimille määrätty määrä on kohtuuttomampi suhteessa sen liikevaihtoon kuin muille
         riidanalaisen päätöksen adressaateille, kuten Bischof+Kleinille, Nordenia Internationalille ja Cofira-Sacille, määrätyt määrät.
         
      
      137    Kantaja lisää, että ensimmäiseen ryhmään kuuluville yrityksille ja neljänteen ryhmään kuuluville yrityksille määrättyjen sakon
         laskentapohjien suhde on noin neljän suhde yhteen. Sen mukaan Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon lopullista määrää olisi
         pitänyt alentaa, jotta se olisi vastannut ainoastaan (noin) neljännestä siitä sakon lopullisesta määrästä, joka määrättiin
         ensimmäiseen ryhmään luokitellun Bischof+Kleinin maksettavaksi.
      
      138    Kantaja väittää kolmanneksi, että Trioplast Wittenheim oli pieni taloudellinen toimija, jolla ei ollut suurta vaikutusta markkinoihin,
         ja ettei se saanut mitään hyötyä Trioplast Wittenheimin kilpailunvastaisiin menettelytapoihin osallistumisesta. Kantaja huomauttaa
         tältä osin, että sakon määrä, jonka maksamisesta se on yhteisvastuussa, eli 7,3 miljoonaa euroa, on 21 kertaa suurempi kuin
         Trioplast-konsernin kyseessä olevien tuotteiden myynnistä vuosina 1999, 2000 ja 2001 saama yhteenlaskettu voitto. Komissio
         ei ollut ottanut sakon määrän vahvistamisessa huomioon myöskään Trioplast Wittenheimin tosiasiallisia mahdollisuuksia selvitä
         sakon maksamisesta. Kantajan mukaan Trioplast Wittenheimin konkurssi olisi voitu välttää, jos komissio olisi ottanut huomioon
         sen vaikean tilanteen ja jos se olisi riidanalaista päätöstä tehdessään todennut yrityksen edellisen omistajan eli FLS Plastin
         olevan suorassa taloudellisessa vastuussa.
      
      139    Kantaja väittää neljänneksi, että nyt käsiteltävässä asiassa määrätyt sakot olisivat olleet huomattavasti pienemmät, jos olisi
         sovellettu sakkojen laskennasta annettuja uusia suuntaviivoja.
      
      140    Komissio vaatii tämän kanneperusteen hylkäämistä.
      
       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      141    Ensinnäkin on palautettava mieleen, siltä osin kuin viides kanneperuste koskee suhteellisuusperiaatteen loukkaamista, että
         oikeuskäytännön mukaan komissiolla on kunkin sakon määrää vahvistaessaan harkintavaltaa eikä se ole tätä tehdessään velvollinen
         soveltamaan tarkkaa matemaattista kaavaa (asia C-283/98 P, Mo och Domsjö v. komissio, tuomio 16.11.2000, Kok., s. I-9855,
         47 kohta ja asia T-303/02, Westfalen Gassen Nederland v. komissio, tuomio 5.12.2006, Kok., s. II-4567, 151 kohta). Lisäksi
         asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 3 kohdan nojalla sakon määrä määritetään kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden ja keston
         perusteella. Kaiken lisäksi sakon määrä on lopputulos useista laskelmista, jotka komissio on tehnyt sakkojen laskentaa koskevien
         suuntaviivojen mukaisesti. Sakon määrä määritetään muun muassa kyseessä olevan yrityksen omaan käyttäytymiseen liittyvien
         seikkojen, kuten raskauttavien tai lieventävien olosuhteiden olemassaolon perusteella (asia T-304/02, Hoek Loos v. komissio,
         tuomio 4.7.2006, Kok., s. II-1887, 82 ja 85 kohta). 
      
      142    Tästä oikeudellisesta kehyksestä ei voida päätellä, että komission pitäisi taata näin laskettujen ja kartelliin osallistuneille
         yrityksille määrättyjen sakkojen kokonaismäärän olevan tietyssä suhteessa kyseessä olevan tuotteen markkinavolyymiin tiettynä
         rikkomisvuonna, kun kilpailusääntöjen rikkominen on kestänyt yli 20 vuotta ja kun sakkojen määrät riippuvat myös muista asianomaisten
         yritysten omaan käyttäytymiseen liittyvistä seikoista (ks. vastaavasti asia T‑410/03, Hoechst v. komissio, tuomio 18.6.2008,
         Kok., s. II‑881, 342 kohta). 
      
      143    Kantajan vuosittaisen liikevaihdon ja sille määrätyn sakon määrän suhteesta on huomattava yhtäältä, että komissio todellakin
         käytti perusteena vuoden 1996 liikevaihtoa määrittäessään kantajan kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta, ja toisaalta,
         että tulokseksi saatu 8,5 miljoonan euron laskentapohja oli pienempi kuin sille olisi voitu määrätä sakkojen laskennasta annettujen
         suuntaviivojen A kohdan kolmannen luetelmakohdan nojalla, jonka nojalla laskentapohjaksi olisi voitu määrätä 20 miljoonaa
         euroa (ks. vastaavasti asia T‑446/05, Amann & Söhne ja Cousin Filterie v. komissio, tuomio 28.4.2010, 180 kohta, ei vielä
         julkaistu oikeustapauskokoelmassa). Tähän arviointiin ei sinänsä vaikuta se, että komission olisi pitänyt ottaa huomioon sellaisen
         vuoden liikevaihto, jona kantaja toimi merkityksellisillä markkinoilla.
      
      144    Asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdalla on tarkoituksena joka tapauksessa välttää kohtuuttomat sakot. Koska lopullisen
         sakon määrä ei nyt käsiteltävässä asiassa ylitä 10:tä prosenttia liikevaihdosta, sitä ei voida pitää suhteettomana sillä perusteella,
         että sakkojen kokonaismäärä ylittää merkityksellisten markkinoiden kokonaisvolyymin tai että Trioplast Wittenheimin ja kantajan
         sakot ovat suuremmat kuin niiden kyseessä olevasta tuotteesta keräämä vuosittainen liikevaihto (ks. vastaavasti edellä 135
         kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion 200 kohta). Toisin
         kuin kantaja väittää, liikevaihdon 10 prosentin ylärajaa on sovellettava ilman, että yrityksen erityistä asemaa kartellissa
         olisi otettava huomioon.
      
      145    Toiseksi on todettava väitetystä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamisesta yhtäältä, että siltä osin kuin kyse on
         kantajan suorittamista vertailuista muihin komission sakkopäätöksiin erityisesti sakkojen kokonaismäärän ja merkityksellisen
         markkinavolyymin suhteen osalta, näillä päätöksillä voi olla merkitystä yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattamisen
         kannalta ainoastaan, jos osoitetaan, että näihin muihin päätöksiin liittyvien asioiden olosuhteet, kuten markkinat, tuotteet,
         maat, yritykset ja kyseessä olevat ajankohdat, ovat verrattavissa käsiteltävän asian olosuhteisiin (ks. vastaavasti asia T‑59/02,
         Archer Daniels Midland v. komissio, tuomio 27.9.2006, Kok., s. II-3627, 316 kohta).
      
      146    Se, että kantaja ainoastaan mainitsee kyseessä olevissa päätöksissä tarkoitetut kokonaissakot ja markkinoiden liikevaihdon,
         ei kuitenkaan riitä sen toteamiseen, että olosuhteet ovat samat nyt käsiteltävässä asiassa. Kantaja ei siis ole osoittanut,
         että markkinat, tuotteet, maat, yritykset ja kyseessä olevat ajankohdat olisivat verrattavissa nyt esillä olevan asian olosuhteisiin.
      
      147    Siltä osin kuin on kyse kantajan suorittamista vertailuista muihin riidanalaisen päätöksen adressaatteihin on toisaalta todettava,
         että liikevaihdon 10 prosentin ylärajaa sovellettiin nyt käsiteltävässä asiassa Bischof+Kleinin, Nordenia Internationalin
         ja Cofira-Sacin tapauksessa. Tämän säännön soveltaminen ei kuitenkaan johtanut sen määrän alentamiseen, jonka maksamisesta
         kantaja on yhteisvastuussa, mikä selittää suurelta osin sen seikan, jota kantaja luonnehtii lopullisten määrien väliseksi
         epäsuhdaksi. Oikeuskäytännön mukaan tätä seikkaa ei kuitenkaan voida pitää syrjintänä. Erilainen kohtelu on nimittäin välitön
         seuraus asetuksella N:o 1/2003 säädetystä sakkojen enimmäismäärästä, jonka lainmukaisuutta ei ole kyseenalaistettu ja jota
         sovelletaan ilmiselvästi ainoastaan silloin, kun suunnitellun sakon määrä olisi ollut enemmän kuin 10 prosenttia asianomaisen
         yrityksen liikevaihdosta (asia T‑31/99, ABB Asea Brown Boveri v. komissio, tuomio 20.3.2002, Kok., s. II‑1881, 185 kohta).
      
      148    Kolmanneksi on korostettava väitteestä, jonka mukaan kantajalle ei olisi koitunut hyötyä kartellista, että se, ettei yritys
         ole hyötynyt millään tavoin kilpailusääntöjen rikkomisesta, ei estä sakon määräämistä, koska muuten sakot menettäisivät ehkäisevän
         vaikutuksensa. Tästä seuraa, että kun komissio määrää sakkoja, sen ei tarvitse näyttää toteen, että kilpailusääntöjen rikkomisesta
         on koitunut lainvastaista hyötyä asianomaisille yrityksille, eikä ottaa huomioon sitä, että kyseisestä kilpailusääntöjen rikkomisesta
         ei mahdollisesti ole koitunut hyötyä (yhdistetyt asiat T‑25/95, T‑26/95, T‑30/95–T‑32/95, T‑34/95–T‑39/95, T‑42/95–T‑46/95,
         T‑48/95, T‑50/95–T‑65/95, T‑68/95–T‑71/95, T‑87/95, T‑88/95, T‑103/95 ja T‑104/95, Cimenteries CBR ym. v. komissio, tuomio
         15.3.2000, Kok., s. II‑491, 4881 kohta). Argumentti on siten tehoton.
      
      149    Väitteestä, jonka mukaan Trioplast Wittenheimin heikkoa taloudellista tilannetta ei ollut otettu huomioon hallinnollisessa
         menettelyssä, on muistutettava, että oikeuskäytännön mukaan komissio ei ole velvollinen ottamaan sakon suuruutta määrittäessään
         huomioon yrityksen rahoitusvajetta, sillä se merkitsisi perusteettoman kilpailuedun antamista niille yrityksille, jotka ovat
         vähiten sopeutuneita markkinatilanteeseen (yhdistetyt asiat 96/82–102/82, 104/82, 105/82, 108/82 ja 110/82, IAZ International
         Belgium ym. v. komissio, tuomio 8.11.1983, Kok., s. 3369, 54 ja 55 kohta).
      
      150    Vaikkei ole tarpeen käsitellä komission viittausta sakkojen laskentaa koskevien suuntaviivojen 5 kohdan b alakohtaan, jonka
         mukaan huomioon täytyy ottaa yrityksen todellinen maksukyky ja johon kantaja ei ole vedonnut, on kuitenkin huomautettava,
         että nämä suuntaviivat eivät millään tavalla horjuta edellä mainittua oikeuskäytäntöä. Tällä maksukyvyllä on nimittäin merkitystä
         vain ”erityisessä sosiaalisessa toimintakentässä”, joka perustuu niihin seurauksiin, joita sakon maksamisella olisi etenkin
         työttömyyden kasvun tai kyseisen yrityksen ala‑ ja yläpuolella tuotantoketjussa olevien talouden alojen heikentymisen kannalta
         (asia C‑308/04 P, SGL Carbon v. komissio, tuomio 29.6.2006, Kok., s. I‑5977, 105 ja 106 kohta). Nyt käsiteltävässä asiassa
         ei hallinnollisen menettelyn aikana kuitenkaan esitetty mitään seikkaa, jonka perusteella voitaisiin todeta tällaisen toimintakentän
         olemassaolo. 
      
      151    Kantajan viittauksesta FLS Plastin tilanteeseen on todettava, että vaikka unionin yleinen tuomioistuin pyysi kantajaa täsmentämään
         kantaansa istunnossa, tämä ei esittänyt näyttöä, jonka perusteella olisi voitu luoda yhteys Trioplast Wittenheimin konkurssiin
         asettamisen ja sen välille, miten komissio oli kohdellut FLS Plastia. 
      
      152    Neljänneksi ei ole tarpeen vertailla toisiinsa nyt käsiteltävässä asiassa määrättyjen sakkojen määrää ja sellaisten hypoteettisten
         sakkojen määrää, jotka olisi voitu määrittää sakkojen laskennasta annettujen uusien suuntaviivojen perusteella, kuten kantaja
         toivoo. Nyt käsiteltävän asian kannalta merkityksellisen oikeudellisen kehyksen muodostavat nimittäin sakkojen laskentaa koskevat
         suuntaviivat, ja se, että komissio julkisti myöhemmässä vaiheessa sakkojen laskennasta annetut uudet suuntaviivat, ei millään
         tavalla vaikuta edeltävien suuntaviivojen ajalliseen sovellettavuuteen.
      
      153    Edellä esitetystä seuraa, että viides kanneperuste on hylättävä.
      
       Kuudes kanneperuste, joka koskee hyvän hallinnon ja oikeusvarmuuden periaatteiden noudattamista
       Asianosaisten lausumat
      154    Kantaja moittii komissiota yhtäältä asetuksen N:o 1/2003 säännösten rikkomisesta sekä tämän asetuksen 23 artiklan 1 kohdan
         perustan muodostavien periaatteiden loukkaamisesta ja toisaalta hyvän hallinnon periaatteen, sellaisena kuin se ilmaistaan
         oikeuskäytännössä ja Nizzassa 7.12.2000 julistetussa Euroopan unionin perusoikeuskirjassa (EYVL C 364, s. 1), loukkaamisesta.
         Kantajan mukaan näistä periaatteista johtuu, että toimielinten kaikkien toimien, joilla on oikeusvaikutuksia, on oltava selkeitä
         ja täsmällisiä, ja ne on saatettava toimien kohteena olevien tahojen tietoon siten, että nämä voivat varmistua toimien vaikutuksista
         ja seurauksista.
      
      155    Kantaja väittää tältä osin, että riidanalaisessa päätöksessä ei määritellä selvästi, missä määrin kantaja on vastuussa Trioplast
         Wittenheimin rikkomisesta, eikä täsmennetä sen maksettavaksi lopulta tulevan sakon määrää. Kantajan mukaan siinä ei nimittäin
         täsmennetä, miten Trioplast Wittenheimille määrätty 17,85 miljoonan euron sakko jaetaan yhtäältä kantajan ja toisaalta FLS
         Plastin ja FLSmidthin välillä, kun otetaan huomioon, että niiden sakkojen, joiden maksamisesta nämä emoyhtiöt ovat yhteisvastuussa,
         kokonaismäärä on suurempi kuin Trioplast Wittenheimille määrätty määrä. Riidanalainen päätös on siis aiheuttanut oikeudellista
         epävarmuutta, joka voi johtaa oikeusriitaan eri emoyhtiöiden välillä kansallisissa tuomioistuimissa tai välimiesmenettelyssä,
         sillä niiden on vielä päätettävä yhteisvastuunsa jakautumisesta.
      
      156    Kantaja katsoo, että kun otetaan huomioon, että sakkojen kokonaismäärä, jonka maksamisesta perättäiset emoyhtiöt ovat yhteisvastuussa,
         on suurempi kuin Trioplast Wittenheimille määrätty sakko, komissio ei voi käyttää harkintavaltaansa niin, että se vaatii sakon
         maksua yritykseltä, joka pystyy sen myös hyvin todennäköisesti maksamaan. Kantaja huomauttaa tässä yhteydessä, että kukin
         emoyhtiö on Trioplast Wittenheimin kanssa yhteisvastuussa ainoastaan rikkomisen eri ajanjaksoista. Kantajan mukaan yhteisvastuullisuus
         antaa komissiolle mahdollisuuden vaatia ainoastaan kyseessä olevaa ajanjaksoa vastaavan osan sakosta yhtäältä joko FLS Plastilta
         ja FLSmidthiltä tai Trioplast Wittenheimilta tai toisaalta kantajalta tai Trioplast Wittenheimilta. Komissio on nyt käsiteltävässä
         asiassa keksinyt yhtäältä FLS Plastin ja FLSmidthin ja toisaalta kantajan välisen tosiasiallisen yhteisvastuun, jolle ei ole
         mitään oikeudellista perustaa.
      
      157    Toisaalta kantaja toistaa argumentit, jotka se esitti ensimmäisen kanneperusteen ensimmäisessä osassa ja jotka koskevat sen
         huomiotta jättämistä, että Trioplast Wittenheim on ollut Compagnie de Saint-Gobainin omistuksessa ja että emoyhtiöiden kokonaisyhteisvastuu
         on suurempi kuin Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon määrä. Kantaja korostaa, että komission olisi pitänyt käyttää jotakin
         sen ehdottamaa laskentamenetelmää. 
      
      158    Komissio muistuttaa aivan aluksi, että riidanalaisesta päätöksestä ilmenee, että Trioplast Wittenheimin maksettavana on 17,85
         miljoonaa euroa. Tästä määrästä FLS Plastin ja FLSmidthin on maksettava yhteisvastuullisesti enintään 15,30 miljoonaa euroa
         ja kantajan enintään 7,73 miljoonaa euroa. Komission mukaan jokainen maksu, jonka jokin näistä neljästä yrityksestä maksaa,
         on vähennettävä 17,85 miljoonan euron kokonaismäärästä. Se väittää, että sen harkintavaltaan kuuluu vaatia maksua yritykseltä,
         joka kaikkein todennäköisimmin pystyy suoriutumaan siitä. Sen jälkeen, kun yksi tai useampi yhteisvastuussa oleva yritys on
         maksanut, niiden tehtävänä on määrittää, kuinka suuri osuus päätöksen kunkin adressaatin on otettava kantaakseen ja millaisia
         korvauksia niiden on mahdollisesti keskenään suoritettava.
      
      159    Komissio täsmentää, ettei se väitä, että yhtäältä FLS Plast ja FLSmidth ja toisaalta kantaja olisivat keskenään yhteisvastuullisia.
         Kantaja on yhteisvastuullinen Trioplast Wittenheimin kanssa ainoastaan sitä koskevalta rikkomisen keston osalta. Komissio
         katsoo lisäksi, ettei sen tarvinnut täsmentää tapaa, jolla maksuvelvoite lopullisesti jaettaisiin kantajan ja Trioplast Wittenheimin
         tai FLS Plastin ja FLSmidthin ja Trioplast Wittenheimin välillä.
      
      160    Tämän jälkeen komissio viittaa ensimmäisen kanneperusteen ensimmäistä osaa koskeviin huomautuksiinsa ja kiistää niiden perusteella
         argumentit, jotka koskevat vastuuta siltä ajanjaksolta, jonka aikana Trioplast Wittenheim oli Compagnie de Saint-Gobainin
         omistuksessa, ja Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon määrän ylittymistä.
      
       Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      161    On muistutettava, että oikeusvarmuuden periaate on Euroopan unionin oikeuden yleinen periaate, jonka mukaan muun muassa Euroopan
         unionin toimielinten kaikkien toimien on oltava selviä ja täsmällisiä erityisesti silloin, kun niissä asetetaan tai niiden
         perusteella voidaan asettaa seuraamuksia, jotta ne, joita asia koskee, voivat tuntea ilman epäselvyyttä niihin perustuvat
         oikeudet ja velvollisuudet ja ryhtyä tilanteen edellyttämiin toimenpiteisiin (ks. vastaavasti asia C‑266/06 P, Evonik Degussa
         v. komissio ja neuvosto, tuomio 22.5.2008, 43 kohta, ei julkaistu oikeustapauskokoelmassa ja asia T‑279/02, Degussa v. komissio,
         tuomio 5.4.2006, Kok., s. II‑897, 66 kohta).
      
      162    Kantajan väitteet perustuvat lähinnä siihen, että koska määrät, joiden maksamisesta yhtäältä kantaja ja toisaalta FLS Plast
         ja FLSmidth ovat yhteisvastuussa, ylittävät yhteenlaskettuina Trioplast Wittenheimille määrätyn sakon määrän, riidanalaisessa
         päätöksessä ei ole tarkkaan täsmennetty määrää, joka kantajan on lopulta maksettava, ja siihen, että komissio on luonut tosiasiallisen
         yhteisvastuun yhtäältä kantajan ja toisaalta FLS Plastin ja FLSmidthin välille.
      
      163    Tässä on muistettava, että kun emoyhtiö ja tytäryhtiö muodostavat tai ovat muodostaneet taloudellisen yksikön, joka on osallistunut
         kartelliin, komissio voi katsoa niiden olevan yhteisvastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta (ks. vastaavasti asia C‑97/08 P,
         Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomio 10.9.2009, 58 ja 59 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      164    Nyt käsiteltävässä asiassa on todettava, että Trioplast Wittenheim on muodostanut taloudellisen yksikön ensiksi FLS Plastin
         ja FLSmidthin kanssa 31.12.1990–19.1.1999 ja tämän jälkeen kantajan kanssa 21.1.1999–26.6.2002. Ei siis ole mitään estettä
         sille, että komissio katsoo niin FLS Plastin ja FLSmidthin kuin kantajankin olevan yhteisvastuussa niiden tytäryhtiölle Trioplast
         Wittenheimille määrätyn sakon maksamisesta. Komissio on siten määrännyt Trioplast Wittenheimille 17,85 miljoonan euron suuruisen
         sakon, jonka maksamisesta se katsoo olevan yhteisvastuussa yhtäältä FLS Plastin ja FLSmidthin 15,30 miljoonan euron osalta
         ja toisaalta kantajan 7,73 miljoonan euron osalta.
      
      165    Kuten komissio esittää, riidanalaisen päätöksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohta antaa lisäksi komissiolle täyden
         vapauden päättää siitä, miten sakko peritään jommaltakummalta kyseessä olevalta oikeushenkilöltä niiden maksuvalmiuksien perusteella.
         Komissio voi siis päättää periä koko sakon tai osan siitä tytäryhtiöltä tai yhdeltä tai kaikilta emoyhtiöiltä, joiden määräysvallassa
         tytäryhtiö on peräjälkeen ollut, kunnes sakko on maksettu kokonaisuudessaan. Jos komissio päättää periä koko sakon emoyhtiöiltä,
         se voi tarvittaessa periä kantajalta koko summan, jonka maksamisesta sen on todettu olevan yhteisvastuussa, eli 7,73 miljoonaa
         euroa, ja periä FLS Plastilta ja FLSmidthiltä sakon jäljelle jäävän määrän, joka on välttämättä vähemmän kuin 15,30 miljoonaa
         euroa, jonka maksamisesta niiden on todettu olevan yhteisvastuussa. Komissio voi vaihtoehtoisesti päättää periä FLS Plastilta
         ja FLSmidthiltä enimmäismäärän, jonka maksamisesta niiden on todettu olevan yhteisvastuussa. Tällöin se voi periä kantajalta
         ainoastaan summan, joka on pienempi kuin se summa, jonka maksamisesta sen on todettu olevan yhteisvastuussa.
      
      166    Näyttää siis siltä, että komissiolla riidanalaisen päätöksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdan täytäntöönpanossa olevan
         valinnan vapauden vuoksi kantajalta tosiasiassa perittävä määrä on riippuvainen FLS Plastilta ja FLSmidthiltä perittävistä
         summista ja päinvastoin, eikä tässä yhteydessä voida vedota sakkojen ehkäisevään vaikutukseen perustuvaan perusteluun.
      
      167    On kuitenkin todettava, että yhtäältä kantaja ja toisaalta FLS Plast ja FLSmidth eivät ole missään vaiheessa yhdessä muodostaneet
         yhteistä taloudellista yksikköä. Nämä emoyhtiöt ovat muodostaneet peräjälkeen Trioplast Wittenheimin kanssa kaksi erillistä
         taloudellista yksikköä, joista kumpikin on erikseen vastuussa kartellista eri ajanjaksoilla ja eri tilanteissa. Koska perättäisten
         emoyhtiöiden välillä ei tästä syystä voi olla yhteisvastuuta, komissio ei voi riidanalaisen päätöksen perusteella tehdä kantajalta
         tosiasiassa perittävää määrää riippuvaiseksi muilta emoyhtiöiltä perittävästä määrästä ja päinvastoin.
      
      168    Tältä osin on totta, että riidanalaisessa päätöksessä on määritelty kunkin emoyhtiön yhtiökohtainen vastuu kyseessä olevasta
         rikkomisesta ottamalla huomioon sen ajanjakson pituus, jonka aikana Trioplast Wittenheim on ollut niiden omistuksessa, emoyhtiöitä
         koskevien raskauttavien ja lieventävien olosuhteiden puuttuminen sekä niiden komission kanssa tutkinnan aikana tekemä yhteistyö,
         kuten riidanalaisen päätöksen 782, 783, 785–812, 836–841 ja 862–865 perustelukappaleesta käy ilmi. Näin vahvistetut määrät
         ovat kuitenkin enimmäismääriä, joiden maksamisesta komissio on todennut perättäisten emoyhtiöiden olevan yhteisvastuussa Trioplast
         Wittenheimin kanssa.
      
      169    Siltä osin kuin yhtäältä kantaja ja toisaalta FLS Plast ja FLSmidth eivät koskaan ole yhdessä muodostaneet taloudellista yksikköä
         periaate, jonka mukaan rangaistukset ja seuraamukset on määrättävä yksilökohtaisesti, edellyttää kuitenkin, että kantajan
         tosiasiassa maksama määrä ei ole suurempi kuin sen yhteisvastuuosuus. Tämä osuus vastaa kantajalle määrättyä osaa siitä Trioplast
         Wittenheimille määrätyn sakon kokonaismäärästä, jonka maksamisesta perättäisten emoyhtiöiden on todettu olevan yhteisvastuussa.
         Tästä on todettava, että periaatetta, jonka mukaan rangaistukset ja seuraamukset on määrättävä yksilökohtaisesti ja jonka
         nojalla taloudelliselle yksikölle voidaan määrätä seuraamus vain teoista, joihin sen itsensä katsotaan syyllistyneen, sovelletaan
         kaikissa hallinnollisissa menettelyissä, jotka saattavat johtaa seuraamusten määräämiseen yhteisön kilpailusääntöjen nojalla
         (ks. vastaavasti asia T‑62/02, Union Pigments v. komissio, tuomio 29.11.2005, Kok., s. II‑5057, 119 kohta).
      
      170    Siltä osin kuin riidanalaisen päätöksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdassa jätetään täsmentämättä, mikä on kantajan
         maksettavaksi kuuluva osuus mutta annetaan komissiolle täysi vapaus perättäisten emoyhtiöiden, jotka eivät ole koskaan muodostaneet
         keskenään taloudellista yksikköä, yhteisvastuiden täytäntöönpanossa, tämä säännös on ristiriidassa komissiolle oikeusvarmuuden
         periaatteen mukaisesti kuuluvan sen velvoitteen kanssa, jonka mukaan sen on ilmoitettava kantajalle yksiselitteisesti sen
         sakon täsmällinen määrä, joka sen on maksettava siltä ajanjaksolta, jolta sen katsotaan olevan Trioplast Wittenheimin kanssa
         yhteisvastuussa rikkomisesta. Riidanalainen päätös loukkaa näin ollen sekä oikeusvarmuuden periaatetta että periaatetta, jonka
         mukaan rangaistukset ja seuraamukset on määrättävä yksilökohtaisesti.
      
      171    Edellä esitetyn perusteella kuudes kanneperuste on hyväksyttävä. Näin ollen riidanalaisen päätöksen 2 artiklan ensimmäisen
         kohdan f alakohta on kumottava siltä osin kuin se koskee kantajaa, eikä käsiteltävänä olevaa kanneperustetta ole tarpeen tutkia
         hyvän hallinnon periaatteen näkökulmasta.
      
      2.     Toissijainen vaatimus sakon määrän alentamisesta
      172    Niiden kanneperusteiden osalta, joihin kantaja vetoaa sakon alentamisesta esittämänsä vaatimuksen tueksi, on todettava, että
         edellä 94–98 kohdassa esitetystä johtuu, että riidanalainen päätös sisältää ilmeisen arviointivirheen, sillä komissio on kantajan
         osalta määritellyt rikkomisen vakavuuden käyttämällä viitevuotena vuotta 1996. Unionin yleisen tuomioistuimen on näin ollen
         määritettävä asetuksen N:o 1/2003 31 artiklan mukaista täyttä harkintavaltaansa käyttäen uusi sakon laskentapohja, jonka perusteella
         lasketaan määrä, johon asti kantaja on yhteisvastuussa tytäryhtiöllensä määrätyn sakon määrän maksamisesta. Edellä esitetyn
         perusteella unionin yleinen tuomioistuin katsoo, että nyt käsiteltävän asian olosuhteissa, sellaisena kuin ne käyvät ilmi
         asiakirja-aineistosta, on asianmukaista vahvistaa kantajan sakon laskentapohjaksi 3 miljoonaa euroa.
      
      173    Kun otetaan yhtäältä huomioon sakon aiheellinen korottaminen sen perusteella, kuinka pitkään kantaja on osallistunut rikkomiseen,
         ja toisaalta sakon aiheellinen alentaminen yhteistyötiedonannon nojalla, kantajalle osoitettavaksi määräksi on vahvistettava
         2,73 miljoonaa euroa. Edellä 171 kohdassa esitetystä päätelmästä, jonka mukaan kuudes kanneperuste on hyväksyttävä, johtuu,
         että tämä määrä on perusta, jonka mukaisesti on määritettävä kantajan osuus Trioplast Wittenheimille määrätystä sakosta, jonka
         maksamisesta perättäiset emoyhtiöt ovat yhteisvastuussa.
      
      174    Siltä osin kuin edellä 169 kohdassa tarkoitetun kantajalle kuuluvan osuuden laskennassa huomioon otettavat muut seikat, joihin
         kuuluu erityisesti muille Trioplast Wittenheimin emoyhtiöille määrätty määrä, eivät ole tulleet lopullisiksi eikä niitä voida
         tässä menettelyssä vahvistaa komission tehtävänä on sille SEUT 266 artiklan mukaisesti kuuluvan velvoitteen, joka koskee tämän
         tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavien toimenpiteiden toteuttamista, mukaisesti määrittää kantajan osuus tätä varten
         välttämättömien, lopullisten seikkojen perusteella.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      175    Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 3 kohdassa määrätään, että jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan
         toisen asianosaisen ja osa toisen asianosaisen hyväksi tai jos siihen muutoin on erityisiä syitä, unionin yleinen tuomioistuin
         voi määrätä oikeudenkäyntikulut jaettaviksi asianosaisten kesken.
      
      176    Koska nyt käsiteltävässä asiassa kanne hyväksytään osittain, unionin yleinen tuomioistuin katsoo, että kantaja on velvoitettava
         vastaamaan puolesta omia oikeudenkäyntikulujaan ja korvaamaan puolet komission oikeudenkäyntikuluista, kun taas komissio on
         velvoitettava vastaamaan puolesta omia oikeudenkäyntikulujaan ja korvaamaan puolet kantajan oikeudenkäyntikuluista.
      
      Näillä perusteilla
      UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      EY 81 artiklan mukaisesta menettelystä 30.11.2005 tehdyn komission päätöksen K(2005) 4634 lopullinen (Asia N:o COMP/F/38.354
            – Teollisuussäkit) 2 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohta kumotaan siltä osin kuin se koskee Trioplast Industrier AB:tä.
      2)      Trioplast Industrierille osoitetuksi määräksi vahvistetaan 2,73 miljoonaa euroa, jonka perusteella on määritettävä sen osuus
            Trioplast Wittenheim SA:lle määrätystä sakosta, jonka maksamisesta perättäiset emoyhtiöt ovat yhteisvastuussa.
      3)      Kanne hylätään muilta osin.
      4)      Trioplast Industrier velvoitetaan vastaamaan puolesta omia oikeudenkäyntikulujaan ja korvaamaan puolet komission oikeudenkäyntikuluista.
      5)      Komissio velvoitetaan vastaamaan puolesta omia oikeudenkäyntikulujaan ja korvaamaan puolet Trioplast Industrierin oikeudenkäyntikuluista.
            
      
               Meij
            
            
               Vadapalas
            
            
               Truchot
            
         Julistettiin Luxemburgissa 13 päivänä syyskuuta 2010.
      Allekirjoitukset
      Sisällys
      
      Asian tausta
      Hallinnollinen menettely
      Riidanalainen päätös
      Asian käsittelyn vaiheet ja asianosaisten vaatimukset
      Oikeudellinen arviointi
      1.  Vaatimukset riidanalaisen päätöksen osittaisesta kumoamisesta
      Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee rikkomisen keston ja sakon määrän määrittelyssä tehdyn virheen olemassaoloa
      Ensimmäisen kanneperusteen kolmas osa, joka koskee rikkomisen keston määrittelyn laillisuutta
      –  Asianosaisten lausumat
      –  Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen osa, joka koskee sakon laskentamallin lainmukaisuutta
      –  Asianosaisten lausumat
      –  Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Ensimmäisen kanneperusteen toinen osa, joka koskee sakon laskennassa tehdyn rikkomisen vakavuuden määrittelyn lainmukaisuutta
      –  Asianosaisten lausumat
      –  Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Toinen kanneperuste, joka koskee sitä, kieltäytyikö komissio perustellusti lieventävien olosuhteiden huomioon ottamisesta
      Asianosaisten lausumat
      –  Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Neljäs kanneperuste, joka liittyy lievennyshakemukseen
      Asianosaisten lausumat
      Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Viides kanneperuste, joka koskee suhteellisuusperiaatteen ja yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattamista
      Asianosaisten lausumat
      Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Kuudes kanneperuste, joka koskee hyvän hallinnon ja oikeusvarmuuden periaatteiden noudattamista
      Asianosaisten lausumat
      Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      2.  Toissijainen vaatimus sakon määrän alentamisesta
      Oikeudenkäyntikulut
      1 Oikeudenkäyntikieli: ruotsi.