CELEX: C2000/149/32
Language: es
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Asunto C-67/00: Recurso interpuesto el 29 de febrero de 2000 contra Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas

27.5.2000                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 149/19
Motivos y principales alegaciones                                         — Si, por consiguiente, una empresa cuyo domicilio social se
                                                                               encuentra en un Estado miembro a petición del cual se ha
Los motivos y principales alegaciones son análogos a los del                  registrado una denominación de origen protegida (DOP)
asunto C-42/00 (2); el plazo para la adaptación fijado en el                  conforme al artı́culo 17 del Reglamento no 2081/92, que
artı́culo 5 de la directiva finalizó el 31 de diciembre de 1998.              haya utilizado una denominación que puede confundirse
                                                                               con la denominación registrada de manera ininterrumpida
(1) DO L 184, de 12.7.1997, p. 33.                                             durante los cinco años anteriores a la entrada en vigor del
(2) Véase la página 18 del presente DO.                                       citado Reglamento no 2081/92 (24 de julio de 1993), tiene
                                                                               derecho a utilizar la misma denominación para distinguir
                                                                               productos destinados únicamente a la venta fuera del
                                                                               Estado miembro de registro y sólo en el territorio de un
                                                                               Estado miembro que no se ha opuesto a la utilización de
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   tal denominación en dicho territorio.
lución del Tribunale di Parma — Ufficio del Giudice per                  — En caso de respuesta afirmativa a la cuestión recogida en
le indagini preliminari, de fecha 21 de febrero de 2000, en                    el punto 5, si la empresa cuyo domicilio social se encuentra
  el procedimiento penal seguido contra el Sr. Bigi Dante                      en el Estado miembro de registro de la DOP puede
                                                                               legı́timamente distinguir sus productos utilizando la deno-
                           (Asunto C-66/00)                                    minación que puede confundirse con la denominación
                                                                               registrada hasta que finalice un plazo de cinco años
                            (2000/C 149/31)                                    contados a partir de la fecha de registro de la denominación
                                                                               protegida (12 de junio de 1996), es decir, por lo tanto,
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                               hasta el 12 de junio de 2001.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Tribunale di Parma — Ufficio del Giudice per le           — Si al llegar la fecha indicada en el punto 6 (12 de junio de
indagini preliminari, dictada el 21 de febrero de 2000 en el                   2001) debe considerarse prohibida la utilización de cual-
procedimiento penal seguido contra el Sr. Bigi Dante, y                        quier denominación que pueda confundirse con la denomi-
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 28 de febrero           nación registrada en todos los Estados miembros, por parte
de 2000. El Tribunale di Parma — Ufficio del Giudice per le                    de todo operador que no está expresamente legitimado
indagini preliminari solicita al Tribunal de Justicia que se                   para utilizar la denominación registrada en el sentido del
pronuncie sobre las siguientes cuestiones prejudiciales:                       Reglamento (CE) no 2081/92, varias veces mencionado.
— Si el artı́culo 13, apartado 2, del Reglamento (CEE)
     no 2081/92 (1) [en su versión modificada por el artı́culo 1         (1) DO L 208 de 24.07.92, p. 1.
                                                                          (2) DO L 83 de 25.03.97, p. 3.
     del Reglamento (CE) no 535/97] (2) debe ser interpretado
                                                                          (3) DO L 148 de 21.06.96, p. 1.
     en el sentido de que no es necesario que el Estado miembro
     interesado adopte disposición alguna, ya sea de carácter
     normativo o administrativo, para permitir la utilización en
     su territorio de denominaciones que puedan confundirse
     con las denominaciones registradas en el sentido del
                                                                          Recurso interpuesto el 29 de febrero de 2000 contra
     artı́culo 17 del Reglamento (CEE) no 2081/92.
                                                                             Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas
— Si, en consecuencia, para permitir la utilización de las
     denominaciones a las que se refiere la cuestión anterior en                                  (Asunto C-67/00)
     el territorio del Estado miembro de que se trata, es                                           (2000/C 149/32)
     suficiente con que el mismo Estado miembro no se oponga
     a dicha utilización.                                                En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                          presentado el 29 de febrero de 2000 un recurso contra Irlanda
— Si la falta de oposición por parte del Estado miembro en               formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
     cuyo territorio se produce la utilización de la denomina-           representada por el Sr. Michael Shotter, miembro del Servicio
     ción que puede confundirse con la denominación regis-              Jurı́dico, en calidad de Agente, que designa como domicilio en
     trada en el sentido del artı́culo 17 del Reglamento (CEE)            Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
     no 2081/92 legitima el uso de aquella denominación por              Centre Wagner, Kirchberg.
     parte de una empresa cuyo domicilio social se encuentre
     en el territorio del Estado miembro en el que se ha                  La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
     producido el registro, aunque dicha empresa utilice la               de Justicia que:
     denominación que puede confundirse únicamente para
     productos destinados a ser vendidos fuera del paı́s de               — Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que le
     registro y sólo dentro del territorio del Estado miembro                 incumben en virtud de la Directiva 98/28/CE (1) de la
     que no se ha opuesto a la utilización de la misma                        Comisión, de 29 de abril de 1998, por la que se concede
     denominación.                                                            una excepción a determinadas disposiciones de la Directiva
                                                                               93/43/CEE (2) relativa a la higiene de los productos alimen-
— Si el plazo de cinco años previsto en el artı́culo 13, apartado             ticios en lo que se refiere al transporte marı́timo de azúcar
     2, del Reglamento no 2081/92, para la utilización en el caso             sin refinar, al no haber adoptado las disposiciones legales,
     de un producto cuya denominación se registró el 12 de                   reglamentarias y administrativas necesarias para el cumpli-
     junio de 1996 [véase el Reglamento (CE) no 1107/96, antes                 miento de dicha Directiva o, al menos, al no haberlas
     citado] (3), finaliza el 12 de junio de 2001.                             comunicado a la Comisión.
 ---pagebreak--- C 149/20               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      27.5.2000
— Condene en costas a Irlanda.                                           cumplimiento a la Directiva a la que se hace referencia en las
                                                                         pretensiones de la Comisión.
Motivos y principales alegaciones
                                                                         (1) DO L 333 de 4.12.1997, p. 1.
El artı́culo 249 CE (antiguo artı́culo 189 del Tratado CE), según       (2) Directiva 76/769/CEE del Consejo, de 27 de julio de 1976 (DO
el cual las Directivas obligan a los Estados miembros en cuanto              L 262 de 27.9.1976, p. 201).
al resultado que deba conseguirse, implica la obligación de que
los Estados miembros observen el plazo de cumplimiento
establecido en la Directiva de que se trate. En el presente caso,
el plazo expiró el 1 de agosto de 1998 sin que Irlanda
hubiera puesto en vigor las disposiciones necesarias para dar
cumplimiento a la Directiva a la que se hace referencia en las           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
pretensiones de la Comisión.                                            lución del Verwaltungsgerichtshof de fecha 17 de febrero
                                                                         de 2000, en el asunto entre DEVELOP Baudurchführungs-
(1) DO L 140 de 12.5.1998, p. 10.                                        und Stadtentwicklungs GmbH y Finanzlandesdirektion
(2) Directiva 93/43/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993, relativa             für Wien, Niederösterreich und Burgenland
     a la higiene de los productos alimenticios (DO L 175 de
     19.7.1993, p. 1).                                                                           (Asunto C-71/00)
                                                                                                  (2000/C 149/34)
                                                                         Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                         sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
Recurso interpuesto el 29 de febrero de 2000 contra                      resolución del Verwaltungsgerichtshof (Austria), dictada el 17
   Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas                  de febrero de 2000, en el asunto entre DEVELOP Bau-
                                                                         durchführungs- und Stadtentwicklungs GmbH y Finanzlandes-
                        (Asunto C-69/00)                                 direktion für Wien, Niederösterreich und Burgenland, y reci-
                                                                         bida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 2 de marzo de
                         (2000/C 149/33)                                 2000. El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia
                                                                         que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 29 de febrero de 2000 un recurso contra Irlanda            ¿Las prestaciones que el adquirente de derechos de disfrute
formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                  realiza a favor de una sociedad de capital no por sı́ mismo, sino
representada por el Sr. Michael Shotter, miembro del Servicio            a través de su sociedad matriz, constituyen una «aportación de
Jurı́dico, en calidad de Agente, que designa como domicilio en           bienes de cualquier naturaleza» a efectos del artı́culo 4,
Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,                 apartado 1, letra d), de la Directiva 69/335/CEE del Consejo,
Centre Wagner, Kirchberg.                                                de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos que
                                                                         gravan la concentración de capitales? (1)
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
de Justicia que:
                                                                         (1) DO L 249, p. 25; EE 09/01, p. 22.
— Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que le
      incumben en virtud de la Directiva 97/56/CE (1) del
      Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de
      1997, por la que se modifica por decimosexta vez la
      Directiva 76/769/CEE (2) relativa a la aproximación de las
      disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de         Recurso de casación interpuesto el 2 de marzo de 2000
      los Estados miembros que limitan la comercialización y el         por Acciaierie di Bolzano SpA contra la sentencia dictada
      uso de determinadas sustancias y preparados peligrosos, al         el 16 de diciembre de 1999 por la Sala Quinta ampliada
      no haber adoptado las disposiciones legales, reglamentarias        del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
      y administrativas necesarias para el cumplimiento de dicha         Europeas en el asunto T-158/96, promovido contra la
      Directiva o, al menos, al no haberlas comunicado a la              Comisión de las Comunidades Europeas por Acciaierie di
      Comisión.                                                         Bolzano SpA, con la intervención como coadyuvantes de
                                                                                       la República Italiana y de Falck SpA
— Condene en costas a Irlanda.
                                                                                                (Asunto C-75/00 P)
Motivos y principales alegaciones
                                                                                                  (2000/C 149/35)
El artı́culo 249 CE (antiguo artı́culo 189 del Tratado CE), según
el cual las Directivas obligan a los Estados miembros en cuanto          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
al resultado que deba conseguirse, implica la obligación de que         presentado el 2 de marzo de 2000 un recurso de casación
los Estados miembros observen el plazo de cumplimiento                   formulado por Acciaierie di Bolzano SpA, asistida y represen-
establecido en la Directiva de que se trate. En el presente caso,        tada por el Abogado Sr. Bruno Nascimbene, que designa como
el plazo expiró el 4 de diciembre de 1998 sin que Irlanda               domicilio en Luxemburgo el despacho del Abogado Sr. Franco
hubiera puesto en vigor las disposiciones necesarias para dar            Colussi, 36, rue de Wiltz, contra la sentencia dictada el 16 de