CELEX: 51987PC0259
Language: da
Date: 1987-06-19
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING NR. om anvendelse af ordningen med oprindelsescertifikater i henhold til Den internationale Kaffeoverenskomst af 1983, når der er kvoter i kraft (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 259
Vol. 1987/0160
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                       KOM ( 87 ) 259 endelig udg .
                                                                       Bruxelles , den 19 . juni 1987
                                       Forslag ti l
                                  RÅDETS FORORDNING NR .
                om anvendelse af ordningen med oprindelsescertifikater
             i henhold til Den internationale Kaffeoverenskomst af 1983,
                               når der er kvoter i kraft
                           ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                                                Щ 11 99 JUiH   да 1337
                                                         iü.a •-.J
                                                                       1337 Ш
                                                               jj Sécrétât
                                                                   Secrétariat
K0M(87 ) 259 endelig udg .
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
Vedr . :   Den internationale Kaffeoverenskomst af 1983 .
Pi sin samling den 26 . og 27 . november 1986 i London ændrede Den internatio¬
nale Kaffeorganisations eksekutivkommission regel 18 i reglerne om anvendelse
af ordningen med oprindelsescertifikater i henhold til Den internationale
Kaffeoverenskomst af 1983, når der er kvoter i kraft . Rådets forordning nr .
3761 / 83 bør derfor ajourføres .
Da de nævnte regler er blevet ændret i flere omgange og ændringerne findes
i diverse supplerende bestemmelser, bør disse ved samme lejlighed samles i
én tekst .
Med henblik pi en eventuel genindførelse pi kort sigt af eksportkvoterne, der
har været suspenderet siden februar 1986, mi der hurtigst muligt kunne ind¬
føres kontrolregler i forbindelse hermed .
Dette er formålet med denne forordning .
 ---pagebreak---                                              i-orsiag f.l
                             Radet « forordning nr .
    em invindelii »f ordningen mod opr ind « l * * • e * rt i f i ka t er i honhold til Den'
    internat iono l c Kof f oovorontkom « t af 19S3 , nir dor er kvoter i kraft
   ftiOET FOR 06 EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaiske økonomiske Fallos *
  skab , sarlig artikel 113 ,
  under henvisning til Rldets forordning ( EOF ) nr . 288 / 82 af S. februar -1982 om
  den fallos importordning o >, senest ændret ved fororefrving (EØF) nr . 899/83 (2), særlig arti ¬
  kel 16, stk . 1 , litra b), og                                       .
  ud fra følgende betragtninger :
  I henhold til Ridets afgørelse 83 / 539 / EOF af 26 . september 1983 om meddelelse om
  Det europaiske økonomiske Fallesskabs og dets medlemsstaters midlertidigt anvert”
  delse af Det internat ionale Kaf f eoverensfcomst af 1983 (3)              har Fællesskabet midt*
                                                                                      %
  le'rtidigt anvendt denne overenskomst fra dens midlertidige ikrafttræden , den
  1 . Oktober 1 983 ;                                                               V
 ved Ridets forordning ( EOF ) nr . 3761 / 83 (4)           har Fallesskabet iværksat den ord¬
 ning med opr i nde l se s c e r t i f i kat er , der er fastsat tom led i Den i nt ornat i ona le
 Kaf feoverenskomst af 19S3 , naf der er fcvnfer i kraft , og som er vedtaget af Don
  internationale Ka f f eorgani sat ions eksekm ivkommission ;
                                                     9
                                                       «
 'pa sin samling den 2 i . - 27 . november 1986 ændrede Oen internat iona le Kaffeorganl *
 sations eksekutivkommission nævnte ordnings regel 18 ;
 en række supplerende bestemmelser findes i diverse adde nda, der er blevet ændret
 ved flere lejligheder ; af k larhedshensyn bør samtlige de bestemmelser , ordningen
 omfatter , samles i in tekst ;
 det er nødvendigt at træffe passende foranstaltninger med henblik på en fortsat
 anvendelse af denne cer t i f ikatordning i Fællesskabet og sikre , at den anvende *
 uden f or ske l » behandl ing af             Fællesskabets importører ;
de .* bør træffes tekniske foranstaltninger i forbindelse med udførslen for at
siK «*» kontrollen med den kaffe ,, der skal passere to eller flere medlemsstater ,
før den forlader Fællesskabet ; Kommissionen bør foretage de nødvendige .til”
pasninger af kontrolformaliteterne efter fremgangsmåden i artikel 57 i Rådets
forordning ( EØF ) nr . 222 / 77 af 13 . december 1976 Om fællesskabsforsendelse (5),
senest and » et ved forordning ( EØF ) nr . 1901 / 85 (6)
     *
 (1 )  EFT nr . L  35 af 09.02.1982, s . 1 .
 (2)   EFT nr.  L 103 af 21.04.1983, s. 1 .
 (3)   EFT nr . L 308 af 09.11.1983,  s.  1.
 (4)   EFT nr . L 379 af 31.12.1983,  s.  1.
 (5)   EFT nr . L  38 af 09.02.1977,  s.  1.
 (6)   EFT nr . L 179 af 11.07.1985,  s.  6.
 ---pagebreak---      for at opnå en korrekt forvaltning og klarhed med hensyn til perioderne for
      denne forordnings fakti ske anvendelse bør det bestemmes, at Kormvissionen i
     overensstemmelse med ICO-rådets eller , eksklusivkommissionens afgørelser
      ved indførelse eller suspension af kvoter præciserer , fra hvilken dato
      foranstaltningerne anvendes eller ophører med at anvendes -
                                                                                      Λ. *·
    UOSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                      Artikel 1
   Ved gennemførelsen af Den internationale Kaffeoverenskomst af ' } 983 i'g*;Ldafi? tie
    regler om anvendelse af ordningen med oprindelsescertifikater som er foreskrevet,
   nSr der er kvoter i kraft , og som er vedtaget af Den internationale Kaffeorganisa¬
   tions eksekutivkommission og knyttet som bilag til denne forordning/ dogmed
   forbehold af artikel 2 , 3 og 6 .
                                        Artikel 2
 1 . Indførsel i Fællesskabet af kaffe og ekstrakter eller essenser af kaffe
      henhørende under pos . 09.01 A og 21.01 A i den falles toldtarif er betin¬
      get af forelæggelse på det toldsted , hvor formaliteterne ved indførsel
      afsluttes , af det certifikat , som er fastsat med henblik herpå i de i ar¬
      tikel 1 nævnte regler .
 2 . Indførsel fra lande , der ikke er medlemmer af Den international Kaffeover¬
      enskomst af 1983 , og som ikke er anført i bilag 6 til de i artikel 1 nævnte
      regler , begrænses for Fællesskabet og for hver medlemsstat i Fællesskabet
      til den i bilag 7 til       nævnte regler anførte mængde .
3 . Med henblik pi anvendelse af regel 18, stk . 4, litra a ), er indførsel i Fælles¬
     skabet af kaffe og ekstrakter eller essenser af kaffe henhørende under pos .
     09.01 A og 21.02 A i den fælles toldtarif i en overgangsperiode pi 60 dage
     regnet fra ordningens ikrafttræden betinget af forelæggelse pi det toldsted,
     hvor toldbehandlingen ved indførsel finder sted, af et oprindelsescertifikat
     formular 0 eller , såfremt der ikke foreligger et sådant , en indførselsanmel¬
     delse formular I svarende til modellen i bilag 8 A og udfyldt i overensstem¬
     melse med den almindelige vejledning i bilag 8 B til nævnte regler .
                                                                                   .•       r   J
                                                                                              »
                                  « *
 ---pagebreak---                                      Art i ke L ^
 1 .-. Udførsel fra Fællesskabet af kaffe og ekstrakter eller essenser af kaffe
       henhørende under pos . 09.01 A O« H.OI A 1 den file . toldt . Hf er betinget
       af forelæggelse for toldmyndighederne af det certifikat , som er fastsat med
       henblik herpi 1 de 1 artikel 1 nævnte regler .
 2 . Som udført fr. F.U.ssk.b.t sot handlet i stk. 1 betragtes de i røunte stykke
       omhandlede varer , som udføres fra Fællesskabets toldområde .
3 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages efter fremgangsmi¬
       den i artikel 57 i forordning ( EOF ) nr . 222 / 77 .
                                     Artikel 4
Forordning ( EOF ) nr . 375 / 86 ( 7 ) ophæves .                              >
                                     Artikel 5
Forordning ( EØF ) nr . 3761 / 83 ophæves .       Enhver henvisning til den ophævede for ¬
ordning skal betragtea som en henvisning til nærværende forordning .
                                    Artikel t.
Kommissionen fastsætter den dato , fra hvilken denne forordning og gennemførel ¬
sesforanstaltningerne hertil finder anvendelse eller ophører med at finde anven
delse .                                                                         v
                                    Artikel 7
Denne forordning træder i kraft pi tredjedagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
                                                                            0
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i 8ruxelles , den                          1987
                                                              Pi Rådets vegne
                                                                  Formand
  ( 7 ) EFT nr . L 44 af 21.2.1986 , s . 4 .
 ---pagebreak---                                    INDLEDNING
Den 31 . juli 1978 vedtog eksekutivkommissionen ,, der handlede i over¬
ensstemmelse med de beføjelser , Rådet havde delegeret til den i hen¬
hold til artikel 18 ( kommissionens kompetence ) i Den internationale
Kaffeoverenskomst af 1976 og til resolution nr . 292 ( delegering af
rådets beføjelser til eksekutivkommissionen ), regler om anvendelse
af en oprindelsescertifikatordning , når der er kvoter i kraft ( 1 ).
I medfør af bestemmelserne i artikel 70 , stk . 2 , litra a ), i Den
internationale Kaffeoverenskomst af 1983 anvendes reglerne fortsat ,
når der er kvoter i kraft , i 1983-overenskomstens gy Idighedsperiode .
På et møde den 26.-27 . november 1986 vedtog eksekutivkommissionen
en ny tekst til regel 18 ( overgangsbestemmelser ) og anmodede ekse -
kutivdi rektøren om at lade reglerne genoptrykke og i disse ind¬
arbejde den nye tekst til regel 18 og en række andre ændringer ,
der var nødvendige som følge af 1983-overenskomstens ikrafttræden
og skift i medlemsskab ( 2 ). De ændrede regler er vedføjet .
( 1 ) Se stk . 7-10 i " Decisions Adopted " nr . 112 , dokument EB-1638 / 78 .
( 2 ) Se stk . 15 i " Decisions Adopted " nr . 170 , dokument EB-2772 / 86 .
 ---pagebreak---                                         INDHOLD
      Regel                                                              Si de
         1  Definitioner .
         2  Former for certifikater og specifikationer for trykning ....
         3  Certifikaternes gyldighedsperiode og forlængelse af
            gyldighedsperioden .
         4  Mærkning af sække og anden emballage til
            eksportforsendelse .
         5  Eksport af kaffe til medlemmer . .
         6  Eksport af kaffe til i kke-med lemmer .
         7  Import af kaffe .   .
         8  Begrænsning af importen af kaffe fra i kke-medlemmer .
         9  Reeksport af kaffe .
       10   Kaffe under toldkontrol .
       11   Omladning af kaffe under toldkontrol .
       12   Kaffe i transit .
       13   Ændring af bestemmelsessted fra et medlem til
            et ikke-medlem .
       14   Bortkomst af gyldige certifikater .
       15   Stempelmærker for kaffeeksport .
       16   Stempelmærker for kaffe i transit .
       17   Ikrafttræden og ophævelse .
       18   Overgangsbestemmelser .
       19   Gennemførelse .
       20   Ændringer .
Bi lag A    Oprindelsescertifikat formular 0 .
Bi lag 1-A  Milangivelser for oprindelsescertifikat formular 0 .
Bilag 1-B   Almindelig vejledning vedrørende udfyldelse af
            oprindelsescertifikat formular 0 .
 ---pagebreak--- Bi Lag 2   OprindeLsescertif ikat formuLar X .
Bi Lag 2-A MlLangiveLser for oprindeLsescertif ikat formuLar X
Bi Lag 2-B ALmindeLig vej Ledning vedrørende udfyLdeLse af
           oprindeLsescertif ikat formuLar X .
Bi Lag 3   Reeksportcertif ikat formuLar R .
Bi Lag 3-A MiLangi veLser for reeksportcertifikat formuLar R
Bi Lag 3~B ALmindeLig vej Ledning vedrørende udfyLdeLse af
           reeksportcertifikat formuLar R .
Bi Lag 4   OmLadningscertif ikat formuLar RS .
Bi Lag 4-A MiLangi veLser for omLadningscerti f i kat formuLar RS
Bi Lag 4-B ALmindeLig vej Ledning vedrørende udfyLdeLse af
           omLadningscertifikat formuLar RS .
Bi Lag 5   Transitcertif ikat formuLar T .
Bi Lag 5-A MlLangiveLser for transitcertifikat formuLar T ..
Bi Lag 5-B ALmindeLig vej Ledning vedrørende udfyLdeLse af
           transitcertifikat formuLar T .
Bi Lag 6   Liste over medLemmer og Landekoder .
Bi Lag 7   ÅrLig begrænsning af importmedLemmernes import af
           kaffe fra i kke-medLemmer .
Bi Lag 8   IndfprseLsanmeLdeLse formuLar I .
Bi Lag 8-A MlLangiveLser for indførseLsanmeLdeLse formuLar I
Bi Lag 8-B ALmindeLig vej Ledning vedrørende udfyLdeLse af
           indførseLsanmeLdeLse formuLar I .
 ---pagebreak---                                                              - 1  -
                REGLER OM ANVENDELSE AF EN OPRINDELSESCERTIFIKATORDNING, NÅR
                                                  DER ER KVOTER I KRAFT
                           Regel I                               g) at certifikatet ikke tidligere er udfyldt i del B eller
                                                                    erklæret ugyldigt af organisationen.
                       DEFINITIONER
                                                                 Gyldigt oprindelsescertifikat for eksport til ikke-med-
I disse regler forstås ved :                                     lemmer: et oprindelsescertifikat formular X som be¬
                                                                 skrevet i bilag 2, udstedt i overensstemmelse med disse
                                                                 regler af et certifikatudstedende organ på det produce¬
Gyldigt oprindelsescertifikat for eksport til medlemmer:         rende medlems område, hvorfra den i certifikatet an¬
et oprindelsescemfikat formular O som beskrevet i bilag          givne kaffe er eksporteret, under forudsætning af:
1 , udstedt i overensstemmelse med disse regler af et cer¬
tifikatudstedende organ på det producerende medlems              a) at certifikatet er mærket » ORIGINAL« og er påteg¬
område, hvorfra den i certifikatet angivne kaffe er eks¬             net af toldmyndigheden på det producerende med¬
porteret, og forsynet med stempelmærker for kaffeeks¬                lems område, hvorfra den i certifikatet angivne kaffe
port, hvis samlede pålydende svarer til nettovægten af               er eksporteret;
den rå kaffe eller råkaffeækvivalensen af den kaffe, der
omfattes heraf, under forudsætning af:                           b) at certifikatet alene er gyldigt for det ved udstedelsen
                                                                     beskrevne parti kaffe;
a) at landekoden og kaffeårets kode på stempelmær¬
     kerne for kaffeeksport svarer til udstedelseslandet         c) at certifikatet ikke er gyldigt for medlemmers import
     og til det kaffeår, i hvilket certifikatet er udstedt;          af kaffe eller danner grundlag for udstedelse af
                                                                     noget andet certifikat.
b) at det i certifikatet angivne bestemmelsesland er et
     medlem ;
                                                                 Gyldigt reeksportcertifikat: et reeksportcertifikat for¬
c) at certifikatet er mærket » ORIGINAL« og er påteg¬            mular R som beskrevet i bilag 3, udstedt i overens¬
     net af toldmyndigheden på det producerende med¬             stemmelse med disse regler af et certifikatudstedende
     lems område, hvorfra den i certifikatet angivne kaffe       organ på det medlems område, hvorfra den i certifikatet
     er eksporteret;                                             angivne kaffe er reeksporteret, under forudsætning af:
d) at certifikatet alene er gyldigt for en nettovægt af          a) at certifikatet er mærket » ORIGINAL« og er påteg¬
     kaffe, som på eksportstedet svarer til eller overstiger         net af toldmyndigheden på det medlems område,
     det samlede pålydende af de påklæbede stempel¬                  hvorfra den i certifikatet angivne kaffe er reekspor¬
     mærker for kaffeeksport med højest 24 kg;                       teret ;
e) at certifikatet alene er gyldigt for det ved udstedel¬        b) at certifikatet alene er gyldigt for det ved udstedelsen
     sen beskrevne parti kaffe;                                      angivne parti kaffe;
f) at certifikatet ikke er gyldigt mere end ni måneder           c) at certifikatet ikke er gyldigt mere end ni måneder
     efter udløbet af det kalenderkvartal, i hvilket det er          efter udløbet af det kalenderkvartal, i hvilket det er
     udstedt;                                                        udstedt;
 ---pagebreak---  d) at certifikatet ikke tidligere er udfyldt i del B eller Import af kaffe: kaffe, som indføres til et lands eller en
    erklæret ugyldigt af organisationen.                    toldunions toldområde og klareres af toldmyndigheden
                                                            og om nødvendigt af en anden kompetent myndighed,
                                                            således at kaffen er helt frigivet til forarbejdning og/eller
Gyldigt omladningscertifikat: et omladningscertifikat       til indenlandsk forbrug.
 formular RS som beskrevet i bilag 4, udstedt i overens¬
 stemmelse med disse regler af et certifikatudstedende      Kaffe under toldkontrol: kaffe, som ikke kan forsendes
 organ på det medlems område, hvor den i certifikatet       fra den pågældende toldmyndigheds myndighedsområde
 angivne kaffe er omladet, under forudsætning af:           uden dennes tilladelse.
a) at certifikatet er mærker » ORIGINAL« og er påteg¬       Reeksport af kaffe: kaffe, som forsendes fra toldområ¬
     net af toldmyndigheden på det medlems område,          det for et land eller en toldunion, som tidligere har
     hvor den i certifikatet angivne kaffe er omladet;      importeret den pågældende kaffe.
b) at certifikatet alene er gyldigt for det ved udstedelsen Omladning af kaffe: kaffe, som forsendes fra et lands
    angivne parti kaffe ;                                   område, hvor kaffen er under toldkontrol, og hvor det
                                                            pågældende land ikke har importeret kaffen.
c) at certifikatet ikke er gyldigt mere end ni måneder
    efter udløbet af det kalenderkvartal , i hvilket det er Toldmyndighed: et medlems toldvæsen eller anden
    udstedt;                                                myndighed udpeget af medlemmet i dette øjemed og
                                                            godkendt af eksekutivdirektøren.
d) at certifikatet ikke tidligere er udfyldt i del B eller
    erklæret ugyldigt af organisationen .                   Toldmyndighedens påtegning: et toldstempel, fortrinsvis
                                                            et prægestempel , som forsynes med underskrift eller
                                                            tilsvarende af den myndighedsperson, der er ansvarlig
Gyldigt transitcertifikat: et transitcertifikat formular T  for dets brug, og som viser anvendelsesdatoen.
som beskrevet i bilag 5 , udstedt i overensstemmelse med
disse regler af et certifikatudstedende organ og forsynet
med stempelmærker for kaffe i transit, hvis samlede         Certifikationsudstedende organ: et organ, som i hen¬
pålydende svarer til nettovægten af den rå kaffe eller       hold til bestemmelserne i artikel 43 , stk . 1 , 2 og 5 , i Den
råkaffeækvivalensen af den kaffe, der omfattes heraf         internationale Kaffeoverenskomst 1 983 er godkendt til
under forudsætning af:                                       at administrere og udføre de funktioner, som er angivet
                                                             i nævnte artikels stk. 1 og 2 .
a ) at landekoden på stempelmærkerne for kaffe i tran¬
    sit svarer til certifikatets udstedelsesland ;
b ) at certifikatet er mærket » ORIGINAL «;                                            Regel 2
                                                            FORMER FOR CERTIFIKATER OG SPECIFIKATIONER
c) at certifikatet alene er gyldigt for en nettovægt af                           FOR TRYKNING
    kaffe, som svarer til eller højst overstiger det sam¬
    lede pålydende af de påklæbede stempelmærker for
    kaffe i transit med 4 kg;                               Oprindelsescertifikater
d) at certifikatet alene er gyldigt for det ved udstedelsen  1 . Oprindelsescertifikater for eksport til medlemmer
    angivne parti kaffe ;                                   trykkes som formular O som beskrevet i bilag 1 og
                                                            udfyldes og udstedes i overensstemmelse med disse reg¬
e) at certifikatet ikke er gyldigt mere end ni måneder      ler. En almindelig vejledning vedrørende udfyldelse af
    efter udløbet af det kalenderkvartal , i hvilket det er disse certifikater gives i bilag 1 B.
    udstedt ;
                                                            2. Oprindelsescertifikater for eksport til ikke-med-
f) at certifikatet ikke tidligere er udfyldt i del B eller  lemmer trykkes som formular X som beskrevet i bilag 2
    erklæret ugyldigt af organisationen .                   og udfyldes og udstedes i overensstemmelse med disse
                                                            regler. En almindelig vejledning vedrørende udfyldelse
                                                            af disse certifikater gives i bilag 2 B.
Gyldigt certifikat: et gyldigt oprindelsescertifikat, et
gyldigt reeksportcertifikat, et gyldigt omladningscertifi¬
                                                            3 . Uanset bestemmelserne i stk . 1 og 2 i denne regel ,
kat og et gyldigt transitcertifikat som defineret ovenfor.
                                                            kan rubrik 10 i oprindelsescernfikatet formular O og
                                                            rubrik 11 i oprindelsescertifikatet formular X ændres,
Eksport af kaffe: kaffe, som forlader det lands toldom ¬    så der deri kan indføjes maksimum 5 identifikations¬
råde, i hvilket kaffen er dyrket.                           mærker for Den internationale Kaffeorganisation :
 ---pagebreak---                                                                 'frfrf 11 irirnr–■ 'I f-tir Vi I * STi‘á«ai                 V-I ' Ti~Jl»if~fcT».nt»«i'M fa
                                                      -   3   -
 EKSEMPEL :
 ( Oprindclsescertifikat formular O)
    10 . ICO Identification Mark       1 1 . Number of bags or                12 . Description of           13 . Net weight of shipment
                                             other containers                      coffee
                                                                                    Green ( Crude)
                                                                                    Roasted
                                                                                                            14 . Unit of     1      I ,
                                                                                    Soluble                      weight      1 _1
                                                                                   Other                                     □ lb
| 15 . Othcr relevant information
I_
Reeksportcertifikater                                               vægt mindst 70 g/ m2. Hver original skal tydeligt mær¬
                                                                    kes » ORIGINAL «.
4. Reeksportcerrifikater trykkes som formular R som
beskrevet i bilag 3 og udfyldes og udstedes i overens¬
stemmelse med disse regler. En almindelig vejledning                10. Første kopi skal mærkes tydeligt » FIRST COPY –
vedrørende udfyldelse af disse certifikater gives i bilag           for use by ICO London « og trykkes på papir af føl¬
3 B.
                                                                    gende farver:
                                                                    a) oprindelsescertifikater formular O og X : grøn,
                                                                    b ) reeksportcertifikater: blå,
Omladningscertifikater
                                                                    c) omladningscertifikater: gul,
5 . Omladningscerrifikater trykkes som formular RS                  d) transitcertifikater: lyserød.
som beskrevet i bilag 4 og udfy ldes og udstedes i over¬
ensstemmelse med disse regler. En almindelig vejledning
vedrørende udfyldelse af disse certifikater gives i bilag           11 . Hver følgende kopi, der skal have en anden farve
4 B.
                                                                    end første kopi som foreskrevet i stk. 10 i denne regel,
                                                                    mærkes tydeligt » COPY – for internal use only« og
                                                                    kan indeholde sådanne yderligere instrukser, som det
Transiteertifikater                                                 certifikatudstedende organ anser for ønskelige.
6 . Transitcertifikater trykkes som formular T som
beskrevet i bilag 5 og udfyldes og udstedes i overens¬               12. Medmindre andet er aftalt mellem et medlem og
stemmelse med disse regler. En almindelig vejledning                eksekutivdirektøren, er hvert medlem ansvarligt med
vedrørende udfyldelse af disse certifikater gives i bilag           hensyn til at trykke de certifikater, det anvender, på den                           i
5 B.                                                                i bilag 1–5 foreskrevne måde. Med henblik på at sikre,                               |
                                                                    at alle certifikater fremstilles efter ensartede normer,                             |
                                                                    angives de mål, som trykkerierne skal anvende, i bilag                               |
                                                                     1 A, 2 A, 3 A, 4 A og 5 A.                                                          I
 Specifikationer for trykning af certifikater
 7 . Alle certifikater har format ISO-A 4 ( 210 mm X                13 . Udfyldelse af del B i de i bilag 1–5 foreskrevne
 297 mm ; 8 ’ /3 in x 11 2/3 in ) med en maksimal tole¬             certifikatformularer kan udelades på første-kopien og
 rance på ± 2 mm (V 16 in ).                                        følgende kopier, eller pladsen kan benyttes til oplys¬
                                                                    ninger, som det pågældende medlem eller organisatio¬
                                                                    nen skal bruge til statistiske formål.
8 . Alle certifikater udstedes i én original og mindst to
kopier. Certifikatudstedende organer kan udstede så
 mange yderligere kopier til internt brug, som anses for
 passende eller nødvendigt.                                         14. Certifikater kan trykkes på to sprog, hvoraf det
                                                                    ene skal være engelsk, medmindre der er truffet anden
                                                                    aftale mellem et medlem og eksekutivdirektøren. An¬
 9 . Til onginaleksemplaret af alle former for certifikater         vendes flere end et sprog, trykkes andet sprog om mu¬
 anvendes hvidt papir fremsnllet af kemisk papirmasse,              ligt med kursiv .
 ---pagebreak---                             Regel 3                         udelukkende angår det pågældende parti kaffe . Identifi ¬
                                                            kationsmærket skal i en ramme patrykkes alle sække
      CERTIFIKATERNES GYLDIGHEDSPERIODE OG                  eller anden emballage eller påtrykkes en metalstnmmel ,
       FORLÆNGELSE AF GYLDIGHEDSPERIODEN                    fastgjort ni sække eller anden emballage og skal anføres
                                                            på det pågældende oprindelsescertifikat . Det omfatter
                                                            medlemmets landekodenummer ( op til tre citre, som
Certifikaternes gyldighedsperiode                           tildeles af organisationen ! ( ' ), dyrkerens eller eksportø¬
                                                            rens kodenummer ( op til fire cifre, som medlemmet til ¬
1 . Gyldigheden af oprindelsescertifikater formular O,      deler hver dyrker eller eksportør ) og kaffepartiets løbe¬
reeksportcertifikater, omladningscertifikater og transit-   nummer (op til fire cifre, som meddeles af dyrkeren eller
certifikater ophorer ni måneder efter udlobet af det
                                                            eksportøren for hvert parti , han eksporterer , begyn ¬
kalenderkvartal, i hvilket de er udstedt. Oprindelsescer¬   dende med nummer » 1 « for det første parti , der ekspor¬
tifikater formular X har ingen nærmere bestemt gyldig-      teres den 1 . oktober eller senere hvert år, og med fortlø¬
hedsperiode.
                                                            bende numre indtil 30 . september det følgende år).
Forbud mod import af kaffe, der omfattes af et certifi¬     EKSEMPEL
kat, hvis gyldighedsperiode er udløbet
2 . Medlemmerne forbyder import af kaffe, der omfat¬                     27                   1                   17
tes af et certifikat, hvis gyldighedsperiode er udlobet, og                            ( eksportørs
de skal hverken kreditere et sådant certifikat en konto            ( landekode)        eller dyrkers      ( partinummer)
for transitstempelmærker i henhold til bestemmelserne i                               kodenummer)
regel 12 eller udstede et certifikat til erstatning herfor
eller ombytning heraf uden eksekutivdirektørens ud¬
trykkelige samtykke (se stk. 3 i denne regel).
                                                            For at muliggøre maskinel behandling hos organisatio¬
                                                            nen er det meget vigtigt, at identifikationsmærket under
Forlængelse af et certifikats gyldighedsperiode             ingen omstændigheder omfatter mere end elleve cifre.
3 . Indehaveren af et oprindelsescertifikat formular O,
et reeksportcertifikat, et omladningscertifikat eller et
transitcertifikat, hvis gyldighedsperiode er udlobet, for                                 Regel 5
det er overgivet til de kompetente myndigheder i over¬
ensstemmelse med bestemmelserne i disse regler, sender                   EKSPORT AF KAFFE TIL MEDLEMMER
certifikatet til et certifikatudstedende organ med ansøg¬
ning om forlængelse af certifikatets gyldighedsperiode. I
ansøgningen skal indehaveren angive årsagerne til den        1 . Med de i stk . 11 i denne regel anførte undtagelser
manglende anvendelse eller ombytning af certifikatet før    skal enhver eksport af kaffe fra et medlem til et andet
gyldighedsperiodens udløb og skal specificere kaffens       medlem være omfattet af et gyldigt opnndelsescertifikat
nuværende opholdssted. Hvis kaffen er oplagret, skal        formular O, udfyldt og udstedt i overensstemmelse med
han fremskaffe en skriftlig erklæring fra lagerforvalte¬    disse regler .
ren, som identificerer kaffen og bekræfter oplagringspe¬
rioden. Det certifikatudstedende organ fremsender           2 . Alle sække eller anden emballage skal være forsynet
ansøgningen sammen med det pågældende certifikat til        med        lCO-identifikationsmærket     i overensstemmelse
eksekutivdirektøren .      Eksekutivdirektøren    indhenter med bestemmelserne i regel 4 .
sådanne yderligere oplysninger, som han anser for
påkrævet, og bemyndiger inden for en rimelig frist del      3 . Originalen af hvert oprindelsescertifikat formular O
pågældende certifikatudstedende organ til at udstede det    legaliseres med stempelmærker for kaffeeksport, som
fornødne certifikat eller giver det certifikatudstedende    påklæbes i overensstemmelse med bestemmelserne i
organ underretning om grunden til , at ansøgningen ikke     regel 15 .
kan efterkommes .
                                                            4 . Originalen og førstekopien af hvert oprindelsescerti ¬
                                                            fikat formular O skal være forsynet med påtegning af
                                                            det udstedende medlems toldmyndighed . Toldmyndig¬
                            Regel 4                         heden pategner dokumenterne, nar det er godtg|ort, at
                                                            ekspert er umiddelbart forestående .
MÆRKNING AF SÆKKE OG ANDEN EMBALLAGE TIL
                  EKSPORTFORSENDELSE                        5 . Originalen ar hvert oprindelsescertifikat formular O
                                                            udleveres til eksportøren el i or dennes repræsentant og
For enhver eksport af kaffe tildeles der af Den interna¬
tionale Kaffeorganisation et identifikationsmærke, som      ; 1 ) Sc fcihg 6 .
 ---pagebreak---                                                               5
  f<rr:d« sammen med forsendelsesdokumenteme. ICO-                Om alle sådanne foranstaltninger skal der træffes aftale
 ldenrifikanonsmærket samt oprindelsescertifikatets refe¬         mellem medlemmet og eksekutivdirektøren.
 rencenummer ( bestående af landekode, havnekode og
 løbenummer) skal påfores faktura og/ eller konnosse¬
 mentler), medmindre anden aftale er truffet mellem               11 . Oprindelsescertifikater formular O udstedes ikke i
                                                                 forbindelse med:
 medlemmet og eksekutivdirektoren .
                                                                 a) små mængder kaffe til direkte forbrug som behold¬
                                                                      ning på skibe, luftfartøjer og andre internationale
 6 . Førstekopien af hvert oprindelsescertifikat formular             erhvervsmæssige befordringsmidler, eller
 O, samt en kopi af det pågældende konnossement frem¬
 sendes så snart som muligt og under alle omstændighe¬           b) prøver eller sendinger indtil en maksimal nettovægt
 der senest 21 dage fra afskibningsdatoen på den sikrest              af 60 kg rå kaffe eller hertil svarende mængder,
 og hurtigst mulige måde til organisationen af det med¬               nemlig:
 lem , som har udstedt certifikatet. Transporteres et parti              i) 120 kg tørrede kaffebær, eller
 kaffe over land til bestemmelsesstedet, sendes en kopi af
                                                                        ii) 75 kg hindekaffe, eller
 det pågældende fragtbrev eller tilsvarende dokument i
 stedet for konnossementet sammen med førstekopien af                 iii) 50,4 kg brændt kaffe, eller
 oprindelsescertifikatet formular O til organisationen.               iv) 23 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt.
7. Førstekopieme af oprindelsescertifikater formular O           12. Certifikatudstedende organer opbevarer fortegnel¬
med konnossementer eller tilsvarende dokumenter, som             ser over alle de af dem udstedte oprindelsescertifikater
ttistilles orgamsationen i henhold til denne regels stk. 6,      formular O i et tidsrum af mindst fire år. Disse forteg¬
forsendes i omhyggeligt emballerede sendinger, der højst         nelser skal på begæring stilles til rådighed for ekseku¬
indeholder 50 sæt ( ' ). Hver sending må kun indeholde           tivdirektøren.
dokumenter, som er udstedt i forbindelse med eksport
inden for samme måned.
                                                                  13 . Eksporterende medlemmer giver eksekutivdirektø¬
                                                                 ren enhver oplysning, han måne ønske i forbindelse
                                                                 med eksport af kaffe, der omfattes af oprindelsescertifi¬
8 . Hver sending certifikater og konnossementer eller            kater formular O, herunder havnedokumenter, toldop¬
tilsvarende dokumenter ledsages af en følgeskrivelse             tegnelser, kontrakter og andre handelsdokumenter.
med angivelse af hvert fremsendt dokuments reference¬            Eksekutivdirektøren kan iværksætte særlige foranstalt¬
nummer og nertomængden af kaffe, som omfattes af                 ninger med henblik på at kontrollere disse oplysninger.
hvert enkelt dokument. Hver sending dokumenter og
den ledsagende følgeskrivelse forsynes med et løbe¬
nummer. Kopi af følgeskrivelsen skal samtidig tilstilles
organisationen særskilt.
                                                                                            Regel 6
                                                                         EKSPORT AF KAFFE TIL IKKE-MEDLEMMER
9.     Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
met og eksekutivdirektøren , anerkender denne modta¬
gelsen af hver sending dokumenter ved stempling og
tilbagesendelse af følgeskrivelsen.                              1 . Med de i stk. 10 i denne regel anførte undtagelser
                                                                 skal enhver eksport af kaffe fra et medlem til et ikke-
                                                                 medlem være omfattet af et gyldigt oprindelsescertifikat
10. Hvis afskibningshavnen ikke er beliggende i kaf¬             formular X, udfyldt og udstedt i overensstemmelse med
fens oprindelsesland, og medlemmet finder, at det ikke           disse regler.
kan lade sig gøre at udstede færdigudfyldte oprindelses¬
certifikater formular O forud for eksporten fra oprin¬
delseslandet, kan medlemmet uanset bestemmelserne i              2. Alle sække eller anden emballage skal være forsynet
                                                                 med et ICO-identifikationsmærke i overensstemmelse
stk. 1 og 6 i denne regel træffe foranstaltninger ril, at
det nødvendige oprindelsescertifikat formular O helt             med bestemmelserne i regel 4.
eller delvis udstedes af et organ i afskibningshavnen, og
til, at udfyldte førstekopier af certifikater og hertil          3 . Producerende medlemmer drager omsorg for, at alle
horende konnossementer fremsendes til organisationen.            sække eller anden emballage i forsendelser, som direkte
                                                                 eller indirekte er bestemt til ikke-medlemmer, tydeligt
                                                                 mærkes NON-MEMBER med fede røde bogstaver.
C) Et sæt består af førstekopien af et oprindelsescertifikat
      formular O og en kopi af det pågældende konnossement
     eller tilsvarende dokument eller originalen og førstekopien 4. Originalen og førstekopien af hvert oprindelsescerti¬
      af et oprindelsescertifikat formular X og en kopi af det   fikat formular X forsynes med påtegning af det udste¬
     pågældende konnossement eller tilsvarende dokument.         dende medlems toldmyndighed. Toldmyndigheden
 ---pagebreak---  ■nnr-m-T dokumenterne, når det er godtgjort, at eksport            9. ICO-idenrifikationsmærket samt oprindelsescertifi¬
er umiddelbart forestående. Originalerne af oprindelses¬            katets referencenummer ( bestående af landekode, hav¬
certifikater formular X tilbageholdes og fremsendes                 nekode og løbenummer) påføres faktura og/eller kon¬
sammen med førstekopien af hvert oprindelsescertifikat              nossementler), medmindre anden aftale er truffet mel ¬
og en kopi af det pågældende konnossement så snart                  lem medlemmet og eksekurivdirektøren.
som muligt og under alle omstændigheder senest 21
dage fra afskibningsdatoen på den sikrest og hurtigst
mulige måde ril organisationen af det medlem, som har               10. Oprindelsescertifikater formular X udstedes ikke i
                                                                    forbindelse med :
udstedt certifikatet. Hvis et parti kaffe transporteres
over land til bestemmelsesstedet, sendes en kopi af det             a) små mængder kaffe til direkte forbrug som behold¬
pågældende fragtbrev eller tilsvarende dokument i ste¬                   ning på skibe, luftfartøjer og andre internationale
det for konnossementet sammen med originalen og før¬                     erhvervsmæssige befordringsmidler, eller
stekopien af oprindelsescertifikatet formular X til orga¬
nisationen .                                                        b) prøver eller sendinger indtil en maksima) nettovægt
                                                                         af 60 kg rå kaffe eller hertil svarende mængder,
                                                                         nemlig :
5. Originalerne og førstekopieme af oprindelsescertifi¬                     i) 120 kg tørrede kaffebær, eller
kater formular X med konnossementer eller tilsvarende
                                                                          ii) 75 kg hindekaffe, eller
dokumenter, som tilstilles organisationen i henhold ril
bestemmelserne i stk . 4 i denne regel , forsendes i om¬                 iii ) 50,4 kg brændt kaffe, eller
hyggeligt emballerede sendinger, der højest indeholder                   iv) 23 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt.
50 sæt (>). Hver sending må kun indeholde dokumenter,
som er udstedt i forbindelse med eksport inden for
samme måned.                                                         11 . Certifikatudstedende organer opbevarer fortegnel¬
                                                                    ser over alle de af dem udstedte oprindelsescertifikater
                                                                    formular X i et tidsrum af mindst fire år. Disse forteg¬
6 . Hver sending certifikater med konnossementer eller              nelser skal på begæring stilles ril rådighed for ekseku¬
                                                                    tivdirektøren .
tilsvarende dokumenter ledsages af en følgeskrivelse
med angivelse af hvert fremsendt dokuments reference¬
nummer og nertomængden af kaffe, som omfattes af                     12. Eksporterende medlemmer giver eksekurivdirektø¬
hvert enkelt dokument. Hver sending dokumenter og                    ren enhver oplysning, som han måtte ønske i forbindelse
den ledsagende følgeskrivelse forsynes med et løbe¬                  med eksport af kaffe, der omfattes af oprindelsescertifi¬
nummer. Kopi af følgeskrivelsen tilstilles samtidig orga¬            kat formular X , herunder havnedokumenter, toldopteg¬
nisationen særskilt.
                                                                     nelser, kontrakter og andre handelsdokumenter. Ekse¬
                                                                     kurivdirektøren kan iværksætte særlige foranstaltninger
                                                                     med henblik på at kontrollere disse oplysninger.
7.    Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
met og eksekutivdirektøren, anderkender denne modta¬
gelsen af hver sending dokumenter ved afstempling og
tilbagesendelse af følgeskrivelsen.                                                            Regel 7
                                                                                          IMPORT AF KAFFE
8 . Hvis afskibningshavnen ikke er beliggende i kaffens
oprindelsesland, og medlemmet finder, at det ikke kan
lade sig gøre at udstede udfyldte oprindelsescertifikater            1 . Med de i stk. 2 og 10 i denne regel anførte undta¬
formular X forud for eksporten fra oprindelseslandet,                gelser skal der foreligge et gyldigt certifikat formular O,
kan medlemmet uanset bestemmelserne i stk. 1 og 4 i                  R , RS eller T for ethvert parti kaffe, der importeres,
denne regel træffe foranstaltninger til, ar de nødvendige            eller der skal foreligge en særlig bemyndigelse fra ekse¬
oprindelsescertifikater formular X helt eller delvis ud¬             kurivdirektøren i henhold til bestemmelserne i regel 14 .
stedes af et organ i afskibningshavnen, og ril at udfyldte           Medlemmerne forbyder import af al kaffe, der ikke
førstekopier af certifikater og hertil hørende konnosse¬            omfattes heraf.
menter fremsendes til organisationen. Om alle sådanne
foranstaltninger skal der træffes aftale mellem medlem¬
met og eksekutivdirektøren .                                        2 . Finder et medlems toldmyndighed det på grundlag
                                                                    af oplysninger i det pågældende gyldige certifikat og
                                                                    andre dokumenter godtgjort, at andre bestemmelser i
                                                                    disse regler ikke er blevet overtrådt, kan den tillade
(’ ! Et sæt består af originalen og førstekopien af et oprindelses- import af et parti kaffe på trods af,
     certifikat formular X og en kopi af det pågældende kon¬
     nossement eller ulsvarende dokument eller forstekopien af      a) at nogle (eller hvor det drejer sig om kaffe, forarbej¬
     et opnndelsescerrifikat formular O og en kopi af det på¬            det hos og importeret af et importerende medlem,
     gældende konnossement eller tilsvarende dokument.                   alle) sække eller anden emballage ikke er forsynet
 ---pagebreak---                                                               7
      med ICO-identifikationsmærker, eller ICO-identifi-        8.    Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
      kationsmærkerne på sække eller anden emballage er         met og eksekutivdirektøren, ledsages hver sending gyl¬
      ulæselige eller utilstrækkelige, eller mærkningen på      dige certifikater af en følgeskrivelse med angivelse af de
      nogle sække i partiet ikke i alle henseender svarer til   med denne fremsendte certifikaters referencenumre samt
      den på det pågældende certifikat anforte;                 nettomængden af kaffe, som omfattes af hvert enkelt
                                                                certifikat. Hver sending og den ledsagende følgeskrivelse
 b) at nettovægten af det parti kaffe, der skal importe¬        forsynes med et løbenummer. Kopi af følgeskrivelsen
     res, ikke svarer til den i certifikatet angivne, under     rilsdlles samtidig organisationen særskilt.
     forudsætning af, at antallet af sække svarer til eller
     er mindre end det i certifikatet angivne, og at vægt¬
     differencen højest overstiger den i certifikatet an¬        9.    Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
    givne vægt med 1 % ;                                         met og eksekutivdirektøren, anerkender denne modta¬
c) at oplysningerne i certifikatet vedrørende bestem¬
                                                                 gelsen af hver sending gyldige certifikater ved afstemp¬
                                                                 ling og tilbagesendelse af følgeskrivelsen.
     melsesland er unøjagtige eller oplysningerne vedrø¬
     rende bestemmelseshavn eller -sted mangler eller er
     unøjagtige.                                                10. Certifikater udstedes ikke i forbindelse med import
                                                                af prøver eller sendinger indtil en maksimal nettovægt
                                                                af 60 kg rå kaffe eller herdi svarende mængder, nemlig:
3 . Indføres et parti kaffe i henhold til bestemmelserne i
stk. 2 i denne regel, angiver det pågældende medlems               i) 120 kg tørrede kaffebær, eller
toldmyndighed i den rubrik, der er beregnet til be¬               ii) 75 kg hindekaffe, eller
mærkninger i certifikatets del B, hvorledes det pågæl¬
dende parti kaffe afviger fra beskrivelsen i certifikatet.      iii) 50,4 kg brændt kaffe, eller
Toldmyndigheden skal især :
                                                                iv) 23 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt.
a) i tilfælde af uregelmæssigheder af den art, der
     omhandles i stk. 2, litra a), i denne regel anføre
     eventuel mærkning af sække eller anden emballage;
b ) anføre partiets nettovægt, hvis den ikke svarer til                                    Regel 8
    den i certifikatet angivne;
                                                                       BEGRÆNSNING Af IMPORTEN AF KAFFE FRA
c) indføje de korrekte oplysninger i den pågældende                                  IKKE-MEDLEMMER
    rubrik i certifikatets del A og forsyne dem med
    toldmyndighedens påtegning, såfremt oplysningerne
    i certifikatet vedrørende bestemmelsesland ikke er          1 . Hvert importerende medlem begrænser sin årlige
    nøjagtige, eller oplysningerne vedrørende bestem¬           import af kaffe fra ikke-medlemmer til en mængde, der
    melseshavn eller -sted mangler eller er unøjagtige.         ikke overstiger det i bilag 7 angivne. Medmindre anden
                                                                aftale er truffet mellem et importerende medlem og
4 . Gyldige certifikater tilbageholdes af toldmyndighe¬         eksekutivdirektøren følges den fremgangsmåde, der er
den ved indførslen af det parti kaffe, som certifikaterne       beskrevet i stk. 2–6 i denne regel.
vedrører, og udfyldes ved indføjelse af de nødvendige
oplysninger i venstre rubrik under certifikatets del B.
                                                                2. For hvert parti kaffe, der importeres fra et ikke-
                                                                medlem, skal der foreligge et gyldigt certifikat formular
5 . Tilbageholdte gyldige certifikater, udfyldt i overens¬      T, som udstedes af et certifikatudstedende organ i over¬
stemmelse med bestemmelserne i stk. 4 i denne regel,            ensstemmelse med bestemmelserne i stk. 3 i denne regel.
fremsendes til organisationen på sikreste og hurtigste
måde så snart som muligt og under alle omstændigheder
inden 30 dage fra udløbet af den måned, i hvilken certi¬        3 . Hvert importerende medlem udpeger et eller flere
fikaterne er blevet indsamlet.                                  organer med ansvar for kontrol af udstedelse af certifi¬
                                                                kater med henblik på stk. 2 i denne regel og træffer
                                                                foranstaltninger, som kan godkendes af eksekutivdirek¬
6 . Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬            tøren, for at sikre overholdelse af bestemmelserne i stk.
met og eksekutivdirektøren, kan et certifikat, der er           1 i denne regel.
tilbageholdt af toldmyndigheden i overensstemmelse
med bestemmelserne i stk. 4 i denne regel, ikke anven¬
des helt eller delvis med henblik på at opnå kreditering        4. Udstedelse af stempelmærker for kaffe i transit med
af transitstempelmærker.                                        henblik på legalisering af transitcertifikater, der dækker
                                                                import af kaffe fra ikke-medlemmer, sker med forbe¬
                                                                hold af bestemmelserne i regel 16 med undtagelse af,
7. Gyldige certifikater, som tilsendes organisationen i
henhold til bestemmelserne i stk. 5 i denne regel, for¬         a) at eksekutivdirektøren ved begyndelsen af hvert
sendes i omhyggeligt emballerede sendinger, der højest                kaffeår skal underrette hvert importerende medlems
indeholder 100 certifikater.                                          ansvarlige organ eller organer om den mængde
 ---pagebreak---                                                              8
        stempelmærker for kaffe i transit, som kan udstedes    katet, og denne fremsendes sammen med førstekopien
        i det pågældende kaffeår til dækning af impon af       af certifikatet så snart som muligt og under alle om¬
        kaffe fra ikke-medlemmer i overensstemmelse med        stændigheder senest 30 dage fra afskibningsdatoen på
        bestemmelserne i stk. 1 i denne regel ; og             den sikrest og hurtigst mulige måde til organisationen af
                                                               det medlem , som har udstedt certifikatet .
 b ) at det eller de ansvarlige organer skal iværksætte
       foranstaltninger til at sikre, at der fares særskilt
       regnskab for stempelmærker for kaffe i transit an¬     5 . Førstekopier af reeksportcertifikater , som tilsrilles
       vendt til legalisering af transitcertifikater, der er  organisationen i henhold til stk . 3 i denne regel, og før¬
       udstedt til dækning af import af kaffe fra ikke-med-    stekopier og originaler, som tilsnlles organisationen i
      lemmer, i forhold ril regnskabet for transitstempel¬     henhold til stk. 4, forsendes i omhyggeligt emballerede
      mærker, der anvendes i overensstemmelse med be¬         sendinger, der højest indeholder 100 certifikater.
      stemmelserne i regel 12 .
                                                               6.    Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem ¬
5. Transitcertifikater, der udstedes til dækning af            met og eksekutivdirektøren , ledsages hver sending certi ¬
import af kaffe fra ikke-medlemmer, skal kun anvendes          fikater af en følgeskrivelse med angivelse af de med
                                                               denne       fremsendte certifikaters    referencenumre samt
til dette formål og ikke helt eller delvis med henblik på
at opnå kreditering af transitstempelmærker.                   nettomængden af kaffe, som omfattes af hvert enkelt
                                                               certifikat. Hver sending certifikater og den ledsagende
                                                               følgeskrivelse forsynes med et løbenummer. Kopi af
6 . . Det certifikatudstedende organ skal på hvert transit-    følgeskrivelsen tilstilles samtidig organisationen sær¬
certifikat, der er udstedt i henhold til bestemmelserne i      skilt.
denne regel :
a ) indføje følgende ord i rubrik 15 :                         7.    Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
                                                               met og eksekutivdirektøren, anerkender denne modta¬
      » kaffe fra (navn på ikke-medlem ), for afskrivning      gelsen af hver sending dokumenter ved afstempling og
      på kvota for ikke-medJem (navn på det udstedende         tilbagesendelse af følgeskrivelsen.
      medlem )«.
b) med tydelige versaler, øverst på certifikatet skrive        8 . Intet eksporterende medlems certifikatudstedende
      ordene » NON-MEMBER COFFEE ».
                                                               organ må udstede et reeksportcertifikat , før det i hvert
                                                               enkelt tilfælde over for eksekutivdirektøren har godt¬
                                                               gjort, at den pågældende kaffe er importeret til dets
                                                               område. Som bevis for importen skal der for eksekutiv¬
                            Regel 9                            direktøren bl. a. fremlægges originalen af det i overens¬
                                                               stemmelse med bestemmelserne i regel 7, stk. 4 , behø¬
                     REEKSPORT AF KAFFE
                                                               rigt udfyldte certifikat, i henhold til hvilket kaffen er
                                                               importeret.
1 . Med de i stk. 9 i denne regel anførte undtagelser
skal der for al reeksport af kaffe foreligge et gyldigt
reeksportcertifikat formular R udfyldt og udstedt i
                                                              9. Reeksportcertifikater udstedes ikke i forbindelse
                                                               med :
overensstemmelse med disse regler.
                                                               a) små mængder kaffe til direkte forbrug som behold¬
                                                                    ning på skibe, luftfartøjer og andre internationale
2 . Originalen og førstekopien af hvert reeksportcerti¬             erhvervsmæssige befordringsmidler, eller
fikat forsynes med påtegning af det udstedende medlems
toldmyndighed. Toldmyndigheden påtegner dokumen¬               b) prøver eller sendinger indtil en maksimal nettovægt
terne, når det er godtgjort , at reeksport er umiddelbart           af 60 kg rå kaffe eller hertil svarende mængder,
forestående.                                                        nemlig :
                                                                       i) 120 kg tørrede kaffebær, eller
3 . I tilfælde af reeksport til medlemmer overdrages                  ii ) 75 kg hindekaffe, eilet
originalen af reeksportcertifikatet til afskiberen eller             iii) 50,4 kg brændt kaffe, eller
dennes repræsentant og sendes sammen med forsendel¬
sesdokumenterne. Førstekopicn af certifikatet fremsen¬               iv) 2 3 '<g pulverkaffe eller kaffeekstrakt.
des så snart som muligt og under alle omstændigheder
senest 30 dage fra afskibningsdatoen på den sikrest og          10 . Cerofikatudstedende organer opbevarer i et tidsrum
hurtigst mulige måde ril organisationen af det medlem ,        af mindst fire år fortegnelser over alle de af dem ud ¬
som har udstedt certifikatet.                                  stedte reeksportcertif:kuter , og i videst mulig udstræk ¬
                                                               ning af referencenumrene på de certifikater, i henhold til
                                                               hvilke den reeksporterede kaffe oprindelig er importe¬
4 . I tilfælde af reeksport til ikke-medlemmer tilbage¬        ret . Disse fortegnelser skal på begæring være tilgænge¬
holder toldmyndigheden originalen af reeksportcertifi-         lige for eksekunvdirektøren .
                                                                    --y *           *
     * *****
                                                                                                                'y       '
 ---pagebreak---                                                                                         Ç       Y?' ^
                                                               - 9     -
                           Regel 10                                      nøjagtige, eller oplysningerne vedrørende bestem¬
                                                                         melseshavn eller -sted mangler eller er unøjagtige.
                KAFFE UNDER TOLDKONTROL
                                                                  4. Tilbageholdte gyldige certifikater udfyldt i overens¬
                                                                   stemmelse med bestemmelserne i stk. 1 i denne regel,
 1.     Medmindre anden aftale er truffet mellem et med¬
                                                                   fremsendes fif organisationen på sikrest og hurtigst
 lem og eksekutivdirektøren, tilbageholder toldmyndig¬             mulige måde så snart som muligt og under alle omstæn¬
 heden på det tidspunkt, et parti kaffe undergives told¬           digheder inden 30 dage fra udløbet af den måned, i
kontrol, og det ikke er bestemt for øjeblikkelig indfør¬           hvilken certifikaterne er blevet indsamlet.
sel , et gyldigt certifikat formular O, R , RS eller T. Gyl¬
dige certifikater, som tilbageholdes af toldmyndigheden,
udfyldes ved indføjelse af de krævede oplysninger i                5. Et certifikat, der er tilbageholdt af toldmyndigheden
venstre rubrik under certifikatets del B.                          i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 1 i denne
                                                                   regel, kan ikke anvendes helt eller delvis med henblik på
                                                                   at opnå kreditering af transitstempelmærker.
2 . Finder et medlems toldmyndighed det på grundlag
af oplysninger i det pågældende gyldige certifikat og i            6. Gyldige certifikater, som tilsendes organisationen i
andre dokumenter godtgjort, at andre bestemmelser i                henhold til bestemmelserne i stk. 4 i denne regel, forsen¬
disse regler ikke er blevet overtrådt, kan den tillade, at        des i omhyggeligt emballerede sendinger, der højest
kaffen undergives toldkontrol på trods af,                         indeholder 100 certifikater.
a) at nogle (eller hvor det drejer sig om kaffe, forarbej¬         7.    Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
     det hos og modtaget af et importerende medlem,                met og eksekutivdirektøren, ledsages hver sending gyl¬
     alle) sække eller anden emballage ikke er forsynet            dige certifikater af en følgeskrivelse med angivelse af de
     med ICO-identifikationsmærker, eller ICO-identifi-            med denne fremsendte certifikaters referencenumre samt
     kationsmærkeme på sække eller anden emballage er              nettomængden af kaffe, som omfattes af hvert enkelt
     ulæselige eller utilstrækkelige, eller mærkningen på          certifikat. Hver sending og den ledsagende følgeskrivelse
     nogle sække i partiet ikke i alle henseender svarer til       forsynes med et løbenummer. Kopi af følgeskrivelsen
     den på det pågældende certifikat anførte ;                    tilstilles samtidig organisationen særskilt.
b ) at nettovægten af det parti kaffe, der skal undergives
                                                                  8.     Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
     toldkontrol , ikke svarer til den i certifikatet angivne,
     under forudsætning af, at antallet af sække svarer til       met og eksekutivdirektøren, anerkender denne modta¬
     eller er mindre end det i certifikatet angivne, og at        gelsen af hver sending gyldige certifikater ved afstemp¬
     vægtdifferencen højest overstiger den i certifikatet         ling og tilbagesendelse af følgeskrivelsen.
     angivne vægt med 1 % ;
                                                                   9. Certifikater tilbageholdes ikke i henhold til bestem¬
c ) at oplysningerne i certifikatet vedrørende bestem¬             melserne i stk. 1 i denne regel i forbindelse med prøver
      melsesland er unøjagtige eller oplysningerne vedrø¬          eller sendinger under toldkontrol indtil en maksimal
     rende bestemmelseshavn eller -sted mangler eller er           nettovægt af 60 kg rå kaffe eller hertil svarende mæng¬
     unøjagtige.                                                   der, nemlig:
                                                                      i) 120 kg tørrede kaffebær, eller
3 . Hvis det tillades, at et parti kaffe undergives told¬            ii) 75 kg hindekaffe, eller
kontrol i henhold til bestemmelserne i stk. 2 i denne
                                                                    iii) 50,4 kg brændt kaffe, eller
regel, angiver det pågældende medlems toldmyndighed i
den rubrik, der er beregnet til bemærkninger i certifika¬            iv) 23 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt.
tets del B , hvorledes det pågældende parti kaffe afviger
fra beskrivelsen i certifikatet. Toldmyndigheden skal
især :
a) i tilfælde af uregelmæssigheder af den art, der omta¬                                      Regel 1 1
      les i stk. 2, litra a), i denne regel anføre eventuel
                                                                         OMLADNING AF KAFFE UNDER TOLDKONTROL
      mærkning af sække eller anden emballage;
b) 3nfore partiets nettovægt, hvis den ikke svarer til
     den i certifikatet angivne;                                   1. Med de i stk. 8 i denne regel anførte undtagelser
                                                                  skal der for enhver omladning af kaffe under toldkon¬
c) indføje de korrekte oplysninger i den pågældende               trol i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 10,
      rubrik i certifikatets del A og forsyne dem med             stk. 1 , foreligge et gyldigt omladningscertifikat formular
       toldmyndighedens påtegning, såfremt oplysningerne           RS udfyldt og udstedt i overensstemmelse med disse
      i certifikatet vedrørende bestemmelsesland ikke er           regler.
 ---pagebreak---                                                                10
2 . Originalen og forstekopien af hvert omladningscer-     9 . Certifikatudstedende organer opbevarer i et tidsrum
tifikar forsynes med pitegning af det udstedende med¬      af mindst fire år fortegnelser over alle de af dem ud¬
lems toldmyndighed . Tolmyndigheden påtegner doku¬         stedte omladningscertifikater og over referencenumrene
menterne, når det er godtgjort, at omladning er umid¬      på de certifikater, der blev tilbageholdt, da den omla¬
delbart forestående.                                       dede kaffe oprindelig blev undergivet toldkontrol. Disse
                                                           fortegnelser skal på begæring stilles til rådighed for
                                                           eksekurivdirektøren.
3 . I tilfælde af omladning til medlemmer overdrages
originalen af omladningscertifikatet til afskiberen eller
dennes repræsentant og sendes sammen med forsendel-
sesdokumenteme. Forstekopien af certifikatet fremsen¬
des så snart som muligt og under alle omstændigheder                                Regel 12
senest 30 dage fra afskibningsdatoen på den sikrest og
                                                                               KAFFE I TRANSIT
hurtigst mulige måde ril organisationen af det medlem,
som har udstedt certifikatet.
                                                           Kaffe oplagt på et medlems område
4 . I tilfælde af omladning ril ikke-medlemmer tilbage¬
holder toldmyndigheden originalen af omladningscerti¬
fikatet, og denne fremsendes sammen med forstekopien       1 . Er kaffe, der er oplagt på et medlems område, men
af certifikatet så snart som muligt og under alle om¬      som ikke er importeret, omfattet af et gyldigt certifikat
stændigheder senest 30 dage fra afskibningsdatoen på       formular 0,R,RS eller T,kan indehaveren af certifikatet
den sikrest og hurtigst mulige måde ril organisationen af  ved at overdrage det til et certifikatsudstedende organ
det medlem, som har udstedt certifikatet.
                                                           ansøge om at få udstedt transitcerrifikater formular T i
                                                           stedet, eller han kan få nettovægten af den rå kaffe eller
5 . Forstekopier af omladningscerrifikater, som tilstilles råkaffeækvivalensen af den kaffe, som omfattes af det
organisationen i henhold til stk. 3 i denne regel, og før¬ overdragne certifikat, krediteret en konto for transit¬
stekopier og originaler, som tilstilles organisationen i   stempelmærker åbnet i hans navn, idet certifikater
henhold ni stk. 4 , forsendes i omhyggeligt emballerede    formular T, der er udstedt ril dækning af import af kaffe
sendinger, der højest indeholder 100 certifikater.         fra ikke-medlemmer, dog ikke kan anvendes helt eller
                                                           delvis med henblik på at opnå kreditering af transit¬
                                                           stempelmærker. Gyldige certifikater, der er overdraget i
6.   Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬      henhold til denne bestemmelse eller i henhold ril be¬
met og eksekutivdirektøren, ledsages hver sending certi¬   stemmelsen i stk. 11 i denne regel, udfyldes ved indføj¬
fikater af en følgeskrivelse med angivelse af de med       else af de krævede oplysninger i højre rubrik under
denne       fremsendte certifikaters referencenumre samt   certifikatets del B og fremsendes af det pågældende
nettomængden af kaffe , som omfanes af hvert enkelt        medlem ril eksekurivdirektøren så snart som muligt og
certifikat. Hver sending certifikater og den ledsagende    under alle omstændigheder inden 30 dage fra udløbet af
følgeskrivelse forsynes med et løbenummer. Kopi            den måned , i hvilket certifikaterne er blevet indsamlet.
af følgeskrivelsen tilsrilles samtidig organisationen
særskilt.
                                                           2 . Transitcertifikater formular T, som er udstedt i
                                                           overensstemmelse med bestemmelserne i denne regel ,
7.   Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬      legaliseres med stempelmærker for kaffe i transit, som
met og eksekutivdirektøren, anerkender denne mod¬          påklæbes i overensstemmelse med bestemmelserne i
tagelsen af hver sending dokumenter ved afstempling og     regel 16 .
tilbagesendelse af følgeskrivelsen.
                                                           3 . Når indehaveren af en konto for transitstempel¬
8 . Omladningscerrifikater udstedes ikke i forbindelse     mærker ønsker et transitcertifikat, anmoder han det
med :                                                      certifikatudstedende organ, hos hvem han har konto,
                                                           om at udstede et sådant dokument og meddele det certi ¬
a) små mængder kaffe til direkte forbrug som behold¬
                                                           fikatudstedende organ referencenummeret på det over¬
     ning på skibe, luftfartøjer og andre internationale   dragne certifikat, på grundlag af hvilket han anmoder
     erhvervsmæssige befordringsmidler, eller              om det nye cemfikat. Efter at have godtgjort, at ansøge¬
b) prøver eller sendinger indtil en maksimal nettovægt     ren har et indestående hidrørende fra det overdragne
     af 60 kg rå kaffe eller hertil svarende mængder,      certifikat, som er tilstrækkelig til, at det nye certifikat
     nemlig :                                              kan udstedes , udsteder det certifikarudstedende organ
                                                           certifikatet og legaliserer det med stempelmærker for
       i ) 120 kg tørrede kaffebær,
                                                           kaffe i transit, som debiteres ansøgerens konto .
      ii ) 75 kg hindekaffe , eller
     iii ) 50,4 kg brændt kaffe , eller                    4 . Et certifikatsudstedende organ kan udstede transit-
     iv ) 23 g pulverkaffe eller kaffeekstrakt.            certifikater i henhold til bestemmelserne i denne regel
 ---pagebreak---                                                          -  11-
 for de af ansøgeren ønskede mængder kaffe og bestem¬               10. Certifikatudstedende organer opbevarer fortegnel¬
 melsessteder under forudsætning af,                                ser over alle de af dem udstedte transitcertifikater og
                                                                   grundlaget for deres udstedelse i et tidsrum af mindst
 a ) at der er blevet overdraget gyldige certifikater for¬          fire år. Disse fortegnelser skal på begæring stilles til
       mular O, R , RS eller T ;
                                                                    rådighed for eksekutivdirektøren .
 b ) at den samlede mængde kaffe, der omfattes af de
       udstedte certifikater, ikke overstiger den af det over¬
       dragne certifikat omfattede mængde ;
                                                                   Svømmende kaffe
 c) at det certifikatsudstedende organ finder det godt¬
       gjort, at kaffen findes på det angivne sted og er iden¬
       tisk med den kaffe, der blev beskrevet i det over¬           11 . Ønsker indehaveren af et gyldigt certifikat formu-.
       dragne certifikat, da dette udstedtes.                      lar O , R , RS eller T , der omfatter et parti svømmende
                                                                   kaffe, at opdele partiet, kan han ved til et certifikatud¬
                                                                   stedende organ at overdrage certifikatet og alle nødven¬
5 . 1 tilfælde af afskibninger til medlemmer overdrages            dige dokumenter med henblik på stk. 4, litra c), i denne
originalen af hvert transitcertifikat, som er udstedt i            regel , anmode om at få udstedt transitcertifikater for¬
henhold til bestemmelserne i denne regel , til afskiberen          mular T i stedet. Disse certifikater udstedes i overens¬
eller dennes repræsentant og sendes sammen med for¬                stemmelse med bestemmelserne i stk. 1– 10 i denne
sendelsesdokumenterne. Førstekopien af certifikatet                regel .
fremsendes så snart som muligt og under alle omstæn¬
digheder senest 30 dage fra udstedelsesdatoen på den
sikrestog hurtigste mulige måde til organisationen af det
medlem , som har udstedt certifikatet. 1 videst muligt
omfang skal kopierne sammenhæftes med originalerne                                            Regel 13
af de certifikater, som de er baseret på.
                                                                   ÆNDRING AF BESTEMMELSESSTED FRA ET MEDLEM
                                                                                       TIL ET IKKE-MEDLEM
6 . I tilfælde af afskibninger til ikke-medlemmer frem¬
sendes originalen af transitcertifikatet sammen med
førstekopien af certifikatet så snart som muligt og under
                                                                   Hvis bestemmelsesstedet for kaffe, der omfattes af et
alle omstændigheder senest 30 dage fra udstedelsesda¬
toen på den sikrest og hurtigst mulige måde til organisa¬          gyldigt certifikat formular O, R, RS eller T, ændres fra
tionen af det medlem, som har udstedt certifikatet.                et medlem til et ikke-medlem , overdrager indehaveren
                                                                   certifikatet til et certifikatudstedende organ , som tilba¬
                                                                   geholder certifikatet uden at erstatte det og omgående
7. Førstekopierne (og i tilfælde af afskibninger til ikke-         fremsende det til eksekutivdirektøren , mærket : » With-
medlemmer, originalerne) af transitcertifikaterne og               drawn , destination changed to non-member«. Det certi¬
originalerne af de tilgrundliggende certifikater, som til¬         fikatudstedende organ skal om muligt give oplysning
stilles organisationen i henhold til bestemmelserne i stk.         om det ikke-medlem , hvortil kaffen er sendt .
5 og 6 i denne regel, forsendes i omhyggeligt emballe¬
rede sendinger, der højest indeholder 50 sæt (*).
8.     Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬
met og eksekutivdirektøren, ledsages hver sending certi¬
fikater af en følgeskrivelse med angivelse af de med                                           Regel 14
denne fremsendte certifikaters referencenumre samt
nettomængden af kaffe, som omfattes af hvert enkelt                        BORTKOMST AF GYLDIGE CERTIFIKATER
certifikat. Hver sending og den ledsagende følgeskrivelse
forsynes med et løbenummer. Kopi af følgeskrivelsen
tilstilles samtidig orginationen særskilt.                         1 . Certifikatudstedende organer, toldmyndigheder og
                                                                   enkeltpersoner, som behandler certifikater, iværksætter
9.     Medmindre anden aftale er truffet mellem medlem¬            rimelige foranstaltninger til sikring af disse certifikater.
met og eksekutivdirektøren , anerkender denne modta¬
gelsen af hver sending certifikater ved afstempling og
tilbagesendere af følgeskrivelsen.                                 2. Bortkommer et gyldigt certifkat formular O, R, RS
                                                                   eller T, inden det overdrages til et certifikatudstedende
                                                                   organ eller tilbageholdes det af en toldmyndighed i
                                                                   overensstemmelse med bestemmelserne i disse regler,
( ' ) Et sæt består af førstekopien af et transitcertifikat (og, i skal den, der har adkomst til det parti kaffe, der omfat¬
      nlfælde af afskibninger til ikke-medlemmer, originalen) og   tes af det bortkomne certifikat, underrette et certifikat¬
      originalen af det certifikat, som det er baseret på.         udstedende organ om bortkomsten og fremskaffe flest
 ---pagebreak---                                                                     Ч8»*цч.^и I <
                                                            - 12    -
 mulige af følgende oplysninger vedrørende det mang¬                                    Regel 15
 lende certifikat :
                                                                        STEMPELMÆRKER FOR KAFFEEKSPORT
 a ) referencenummer og udstedelsesdato ;
 b) den omfattede kaffes art og nettovægt ;
                                                               Udlevering af stempelmærker
 c) ICO-identifikationsmærket og andre mærker på
     sække eller anden emballage ;                              1 . Under forbehold af betaling af eventuelle afgifter i
                                                               henhold til bestemmelserne i amkierne 47, 50 og 55 i
 d) skibets navn eller forsendelsesmåde for det parti          Den internationale Kaffeoverenskomst 1 983 udleveres
     kaffe, der er undervejs eller er ankommet til det         stempelmærker for kaffeeksport til hvert eksporterende
     nuværende opholdssted ;                                   medlem (og til De forenede Stater for anvendelse på
e) kaffens bestemmelsessted;                                   Hawaii samt til Fiji ) hvert kvartal og stilles
                                                               til rådighed for de pågældende myndigheder se ¬
f) navn og adresse på importøren (herunder om muligt
     telex- og/eller telefonnummer);                           nest 15 dage før hvert kvartals begyndelse .
g) skriftlig bekræftelse fra det pågældende certifikatud¬      2. Efter at have rådført sig med medlemmet udpeger
     stedende organ på at certifikatet er udstedt i over¬      eksekutivdirektøren hos hvert producerende medlem
     ensstemmelse med bestemmelserne i disse regler;           eller hos hver medlemsgruppe en bank eller et pengein¬
h) i forbindelse med et manglende oprindelsescertifikat        stitut (herefter benævnt den befuldmægtigede), som er
     formular O eller et transitcertifikat: skriftlig be¬      uafhængig af det certifikatudstedende organ og kaffe¬
     kræftelse fra den bank, der varetager forretningen,-      myndigheden, og som skal optræde som befuldmægtiget
     at certifikatet var behørigt legaliseret med stempel¬     for Den internationale Kaffeorganisation med hensyn til
     mærker for kaffeeksport eller stempelmærker for           stempelmærker for kaffeeksport, der er tildelt medlem¬
     kaffe i transit i overensstemmelse med bestemmel¬         met. Den befuldmægtigede skal kunne godkendes af
     serne i disse regler ;                                    både eksekutivdirektøren og medlemmet. Eksekutivdi¬
                                                               rektøren kan til enhver tid med begrundelse erklære, at
i) i tilfælde af oplagret kaffe: en skriftlig erklæring fra    en befuldmægtiget ikke længere kan godkendes, og kan
     lagerforvalteren, som identificerer kaffen og bekræf¬     udpege en anden befuldmægtiget.
     ter oplagringsperioden ; og
j ) skriftlig redegørelse for certifikatets bortkomst og de    3 . Mindst 15 dage før begyndelsen af hvert halvår
     foranstaltninger, der er truffet for at tilvejebringe     deponerer eksekutivdirektøren hos den befuldmægti¬
     det.                                                      gede et antal stempelmærker for kaffeeksport, der sva¬
                                                                rer til medlemmets samlede eksporttildeling for det
                                                               efterfølgende halvår plus en reserve, som fastsættes af
3 . Det certifikatudstedende organ fremsender de på¬           eksekutivdirektøren, til dækning af en eventuel for¬
gældende oplysninger til eksekutivdirektøren. På grund¬        øgelse af eksporttildelingen og til uforudsete tilfælde.
lag af de således fremkomne oplysninger kan eksekutiv¬         Omkostninger i forbindelse med den befuldmægtigedes
direktøren i undtagelsestilfælde træffe beslutning om at       ydelser i så henseende skal afholdes af det pågældende
anmode myndighederne i det land, hvortil kaffen skal           medlem .
importeres, om tilladelse til indførsel af kaffen uden
forelæggelse af det manglende certifikat, som samtidig         4. Den befuldmægtigede udleverer kun stempelmærker
skal erklæres ugyldigt.                                        for kaffeeksport ril det cerrifikatudstedende organ i
                                                               porducentlandet efter pålæg fra eksekurivdirektøren,
4.   Eksekurivdirektøren underretter medlemmerne om
                                                               som fastsætter den samlede mængde stempelmærker for
                                                               kaffeeksport, der skal udleveres for hvert kvartal.
alle certifikater, der er erklæret ugyldige i henhold til
bestemmelserne i stk. 3 i denne regel.
                                                               5 . Er der ikke udpeget en befuldmægtiget i henhold til
                                                               bestemmelserne i stk . 2 i denne regel , udsteder ekseku ¬
5 . Genfindes et certifikat, der er erklæret ugyldigt i        rivdirektøren hvert kvartal stempelmærker for kaffe¬
henhold til bestemmelserne i stk. 3 i denne regel , skal       eksport, som svarer ril det pågældende medlems samlede
finderen omgående aflevere det til et cerrifikarudste-         eksporrrildelmg for et kvartal . Sådanne kvartalsforsy¬
dende organ, som skal sende det til eksekutivdirektøren        ninger af stempelmærker for kaffeeksport sendes ril det
med et forklarende brev.
                                                               pågældende medierns cerrifikatudstedende organ eller ril
                                                               en anden kompetent myndighed, som af medlemmet er
                                                               udpeget med henblik herpå.
6. Eksekutivdirektøren gennemfører periodisk kontrol
for at sikre, at certifikater, der er meldt bortkomne, og
for hvilke ovennævnte procedurer har fundet anven¬             6. Stempelmærker for kaffeeksport er ikke-omsættelige
delse, ikke senere anvendes til dækning af import af           og skal være forsynet med en kode for det enkelte med¬
yderligere kaffe.                                              lemsland eller den enkelte medlemsgruppe ( OAMCAF)
 ---pagebreak--- (sc bilag 6) samt cn kode, der angiver det kaffeår, hvori  13 . Medlemmet overforer det samlede afgiftsbeløb i
stempelmærkerne er gyldige.                                US $ til eksekunvdirektøren , når denne giver meddelelse
                                                           om det skyldige beløb .
7. Stempelmærker for kaffeeksport udrtedes i enheder
på 25 , 100 , 150, 500, 1 000, 3 000, 10 000 , 30 000,
100 000 og 300 000 kg. Hver enhed skal have sin farve .    14 . Undlader et medlem at betale det fulde skyldige
Eksekutivdirektoren kan udstede stempelmærker ; andre      beløb , tilbageholder eksekutivdirektøren fra næste leve¬
værdienheder, som erfaringsmæssigt viser sig nødven¬       rance stempelmærker for kaffeeksport svarende ril belø¬
dige, °g han kan inddrage sådanne enheder, som ikke        bet for de ikke betalte afgifter.
længere er nødvendige .
8 . Mindst 90 dage før begyndelsen af hvert kaffeår
underrener hver producerende medlem eksekutiv¬             Eksekurivdirektorens tilbageholdelse af stempelmærker
direktøren om eventuelle ændringer i den procentuelle
fordeling af enhederne, som er nødvendig til dækning af    15 . I forbindelse med udlevering af stempelmærker for
medlemmets samlede ekspornildeling for det følgende        kaffeeksport for et kvartal foretager eksekurivdi rekto¬
kaffeår . Modtager eksekunvdirektøren ikke en sådan        ren , foruden at tage hensyn ril eventuelle reguleringer af
meddelelse, skal han ved afsendelse af stempelmærker       det enkelte medlems kvartalsvise eksporttildeling, nød¬
for kaffeeeksport for det følgende kaffeår, anvende det    vendige fradrag som følge af:
foregående års procentuelle fordeling.
                                                           a) tidligere underfrankering af oprindelsescertifikater,
9 . Ved ansøgning til den befuldmægtigede eller ekseku¬          for hvilke de nødvendige stempelmærker ikke er
tivdirektøren kan medlemmer få nlsendt stempelmærker             indbetal ;;
for kaffeeksport med lavere eller højere pålydende i       b ) sanktioner eller fradrag i henhold ril bestemmelserne
stedet for stempelmærker med det samme samlede påly¬            i artikel 42 i Den internationale Kaffeoverenskomst
dende, som tilbageleveres i løbet af et hvilket som helst       1983 ;
kaffeår, såfremt de tilbageleverede stempelmærker er
forsynet med samme landekode som de stempelmærker,         c) ikke betalte afgifter på stempelmærker for kaffe-
der skal erstatte dem.                                           eksport , som tidligere er udleveret til medlemmet .
Regulering af eksporttildelinger                           16. Eksekutivdirektoren kan tilbageholde 10 % af de
                                                           stempelmærker for kaffeeksport, som skal udleveres ril
10. Foretages der en opadgående regulering af eksport-     et medlem for det efterfølgende kvartal , såfremt det
tildelingerne i et kvartal, bemyndiger eksekutivdirektø¬   pågældende medlem undlader at opfylde en eller flere af
ren omgående den befuldmægtigede til at udstede et         følgende betingelser :
yderligere antal stempelmærker for kaffeeksport, som       a ) at fremsende :
svarer ril reguleringen. Er der ikke udpeget en befuld-
mægnget, afsendes den nødvendige mængde omgående                   i) førstekopier af oprindelsescertifikater formular
til den i stk . 5 i denne regel nævnte myndighed.                      O og kopier af de pågældende konnossementer
                                                                      inden udløbet af den i regel 5 , stk. 6 , fastsatte
 11 . Foretages der en nedadgående regulering af eks-                  frist;
porttildelinger for et kvanal, for hvilket der allerede er        ii) førstekopier og originaler af oprindelsescertifika¬
udleveret eksportstempelmærker, tilbageleverer de                     ter formular X og kopier af de pågældende
pågældende eksporterende medlemmer ril den befuld¬                    konnossementer inden udløbet af den i regel 6,
mægtigede, hvor en sådan findes, og ellers ril eksekuriv-             stk. 4, fastsatte frist;
direktøren, et antal stempelmærker for kaffeeksport, der
svarer ril nedsættelsen af den kvartalsvise eksporttilde¬  b ) i henhold ril bestemmelserne i stk. 19 i denne regel
                                                                at underrette eksekunvdirektøren senest den fem¬
 ling. Er det ikke muligt at tilbagelevere det fulde antal
stempelmærker på grund af ikke opfyldte bona fide               tende dag i hver måned om det samlede pålydende i
 kontrakter for det pågældende kvartal, underretter det         kilogram af de stempelmærker for kaffeeksport, som
 pågældende medlem eksekutivdirektøren, som sørger              er anvendt den foregående måned ;
 for at der udleveres tilsvarende færre stempelmærker for  c) at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 53 ,
 det følgende kvartal .                                         stk. 2 , i Den intemanonale Kaffeoverenskomst
                                                               1983-
Betaling af afgifter
                                                           17. Eksekutivdirektøren underretter eksekutivkommis¬
 12. Så snart stempelmærker for kaffeeksport er udleve- ;  sionen, når stempelmærker tilbageholdes i henhold til
 ret til et medlem, underretter eksekutivdirektøren med¬   bestemmelserne i stk. 14 og 16 i denne regel . Sådanne
 lemmet om eventuelle afgifter, der skal betales på disse  tilbageholdte stempelmærker frigives, så snart medlem¬
 stempelmærker.                                            met opfylder de pågældende betingelser og under alle
 ---pagebreak---                                                             -    14    -
omstændigheder senest 30 dage for kaffeirets udlob .         melserne i stk . 1 i denne regel til hvert medlem en opgø¬
 Har et medlem ved kaffeårets udlob endnu ikke opfyldt       relse over de samlede skyldige og indbetalte afgifter for
alle betingelser, tilbageholder eksekutivdirektoren et       det foregående kaffeår.
tilsvarende antal stempelmærker fra det pågældende
medlems forste kvartalstildeling det folgende år.
                                                             24 . Er det samlede beløb , som er indbetalt af med¬
                                                             lemmet, større end det skyldige beløb, tilbagebetaler
                                                             eksekurivdirektøren differencen .
Beretning og regnskab fra producerende medlemmer
18 . Alle producerende medlemmer, som modtager
stempelmærker for kaffeeksport, er ansvarlig for stem¬       Anvendelse af stempelmærker for kaffeeksport
pelmærkernes sikre opbevaring.
19 . Alle medlemmer, som modtager stempelmærker              25 . På hvert oprindelsescertifikat formular O, der
for kaffeeksport, underretter senest den femtende dag i      udstedes til dækning af kaffe, som eksporteres til et
hver måned eksekutivdirektoren om det samlede påly¬          medlem, påklæbes der (på bagsiden) stempelmærker for
dende i kilogram af de stempelmærker for kaffeeksport,       kaffeeksport, hvis samlede pålydende svarer til netto¬
som er anvendt den foregående måned.                         vægten af den rå kaffe eller rakaffeækvivalensen af den
                                                             kaffe, der omfattes af certifikatet, idet mereksport ud
20. Efter kaffeårets udløb og senest 30 . oktober ind¬       over det sidste hele multiplum af 25 kg dog ikke skal
sender alle producerende medlemmer til den befuld¬           dækkes, selv om en sådan -mereksport (på 24 kg eller
mægtigede, hvor en sådan findes, og ellers til eksekutiv¬    derunder) skal medregnes som en del af den eksport, der
direktoren en endelig beretning i en form , som aftales      omfanes af kvotaordningen . (F.eks. skal der for et parti
nærmere, og som viser det samlede pålydende i kilo¬          på 399 kg anvendes stempelmærker med et pålydende
gram af de stempelmærker for kaffeeksport, der er            på 375 kg, hvorimod der for et parti på 400 kg skal
modtaget og anvendt det foregående kaffeår. Medlem¬          anvendes stempelmærker med et pålydende på 400 kg).
met tilbageleverer sammen med denne beretning alle           Stempelmærker for kaffeeksport må under ingen om¬
resterende ubrugte stempelmærker for kaffeeksport.            stændigheder påklæbes papirark, der vedhæftes opnn-
                                                              delsescertifikaterne. I øvrigt skal oprindelsescertifikater
                                                              formular O udfyldes og udstedes i overensstemmelse
                                                              med den almindelige vejledning i bilag 1 B og i regel 5 .
Regnskab fra banker eller pengeinstitutter, som admini¬
strerer stempelmærker for kaffeeksport                        26. Omfaner et oprindelsescerrifikat formular O en
                                                              sending kaffe i en anden form end rå kaffe, anføres
21 . Hver befuldmægtiget, ti ! hvem der er udleveret          nettovægten af råkaffeækvivalensen i rubrik 15 . For at
stempelmærker for kaffeeksport i henhold til bestem¬          finde råkaffeækvivalensen anvendes følgende omreg¬
melserne i stk . 3 i denne regel , aflægger kvartalsvis og    ningsfaktorer:
årligt regnskab for alle stempelmærker for kaffeeksport,
som han har modtaget og med eksekutivdirektørens             – for tørrede kaffebær multipliceres nettovægten af de
bemyndigelse udstedt og tilbageleverer sammen med                 tørrede kaffebær med 0,50 ;
årsregnskabet alle ubrugte stempelmærker. Disse regn¬
skaber indgives til eksekutivdirektoren senest 45 dage       – for hindekaffe multipliceres nettovægten af hinde¬
efter udløbet af det kvartal eller kaffeår, de vedrører .         kaffen med 0,80 ;
22 . Har eksekutivdirektoren ikke modtaget det ende¬         – for brændt kaffe multipliceres nettovægten af den
lige regnskab sammen med restbeholdningen af ubrugte              brændte kaffe med 1,19 ;
stempelmærker 45 dage etter udiobet af det kaffeår, de
vedrører, anmoder han den pågældende befuldmægti¬            – for kaffeekstrakt multipliceres nettovægten af kaffe-
gede om at forklare årsagen ti i forsinkelsen . Har den           tørstoffet i kaffeeicstrakien med 2,60 ;
befuldmægtigede ikke inden 21 dage fra datoen for
denne forespørgsel givet en nilredsstiliende forklaring,     – for pu’veikaffe multipliceres nettovægten af pulver¬
indberetter eksekunvuirektoren srgen for eksekutiv-               kaffen mel 2 , 60 ;
kommissionen .
                                                             – fo: koffeiriri kaffe multipliceres nettovægten af den
                                                                  k’-ffeinf. i kaffe i rå eller brændt form eller som
                                                                  pulverkaffe med henholdsvis 1,00, 1,19 eller 2,60 .
Beretning og regnskab for afgifter
                                                             27. Forud for eksporten annulleres de på hvert oprin-
23 . Ved modtagelsen af den endelige oereming, som           delser.certifikat ronruia.- O påklæbede stempelmærker
omtalt i stk . 20 og 21 i denne regel , udarbejder og frem¬  fer kah'eek pol enten af det cemfikatudstedende organ
sender eksekutivdirekrøren med forbehold at bestem­          eller af toldmvndighederne, som det anses for mest hen­
 ---pagebreak---                                                     -   15 -
sigtsmæssig og på en sådan made, at stempelmærkerne          hængigt. Regnskab og revisionsberetning skal derefter
ikke kan anvendes igen, men stadig uden vanskelighed         forelægges eksekutivkommissionen til godkendelse og
kan identificeres.
                                                             offentliggørelse.
28 . Stempelmærker for kaffeeksport er kun gyldige for
anvendelse i det kaffeår, som de vedrører, jf. den på¬
trykte årskode ( f.eks. angives det første kaffeår, hvori                              Regel 16
der indføres kvoter , med kode » 1 «), Med henblik på
disse regler bestemmes afskibmngsåret af den seneste                 STEMPELMÆRKER FOR KAFFE I TRANSFT
dato, som af det producerende medlems toldmyndighe¬
der er pastemplet oprindelsescertifikatet, eller af udste¬
delsesdatoen for det pågældende konnossement eller            Udlevering af stempelmærker
tilsvarende dokument afhængig af hvilket af disse, der
er udstedt først, dog altid under forudsætning af, at         1 . Stempelmærker for kaffe i transit udleveres til hvert
sidstnævnte dato ikke er senere end 5 . oktober.              importerende medlem , som er ansvarlig tor sikker
                                                              opbevaring af stempelmærkerne .
                                                             2. Efter at have rådført sig med medlemmet udpeger
Erstatning af stempelmærker for kaffeeksport                 eksekutivdircktøren hos hvert importerende medlem en
                                                             befuldmægtiget, der skal modtage de stempelmærker for
29. Beskadiges eller inddrages et oprindelsescertifikat      kaffe i transit, som tildeles medlemmet, og administrere
formular O, efter at der er påklæbet stempelmærker for       ordningen med stempelmærker for kaffe i transit for
kaffeeksport, kan det pågældende certifikatudstedende        Den internationale Kaffeorganisation . Den befuldmæg¬
organ få udleveret erstatningsstempelmærker fra den          tigede skal kunne godkendes af både eksekutivdirektø¬
befuldmægtigede ved at forelægge certifikatet med            ren og medlemmet. Eksekutivdirektøren kan til enhver
stempelmærkerne påklæbet. Den befuldmægtigede skal           tid med begrundelse erklære, at en befuldmægtiget ikke
inddrage certifikatet og fremsende det til eksekutivdi¬      længere kan godkendes , og kan udpege en anden be¬
rektøren snarest muligt. Findes der ingen befuldmægti¬       fuldmægtiget.
get, kan det certifikatudstedende organ få erstatnings¬
mærker ved at fremsende certifikatet direkte til ekseku¬
                                                             3 . Mindst 21 dage før begyndelsen af hvert kaffeår
tivdirektøren . Beskadigede stempelmærker kan ombyt¬         deponerer eksekutivdirektøren hos den befuldmægti ¬
tes på tilsvarende måde.                                     gede, der er udpeget til at administrere ordningen med
                                                             stempelmærker for kaffe i transit, et antal stempelmær¬
30. Bortkomst af stempelmærker for kaffeeksport skal         ker for kaffe i transit, der svarer til medlemmets anslå¬
omgående indberettes til eksekutivdirektøren, der efter      ede behov for et år plus en reserve, som fastsættes af
sådanne undersøgelser, som han måtte anse for nødven¬        eksekutivdirektøren , til dækning af uforudsete tilfælde.
dige, kan give tilladelse til, at stempelmærkerne erstat¬
tes .
                                                             4 . Den befuldmægtigede kan forskudsvis til certifikat-
                                                             udstedende organer sende et foreløbigt antal stempel ¬
31 . Forsynes et oprindelsescertifikat formular O fejlag¬    mærker for kaffe i transit, der ikke overstiger en fjerde¬
tigt med stempelmærker for kaffeeksport med et påly¬         del af det anslåede behov for et år, i henhold til stk. 3 i
dende, der langt overstiger nettovægten af den rå kaffe      denne regel .
eller råkaffeækvivalensen af den kaffe, der omfattes
heraf, og opdages dette først, når der ikke længere er       5 . Stempelmærker for kaffe i transit er ikke-omsartte-
mulighed for at inddrage dokumentet, kan det pågæl¬          lige og skal være forsynet med en individuel landekode
dende producerende medlem indsende ansøgning med             (se bilag 6) og være overstemplet med bogstavet » T«.
alle relevante oplysninger til eksekutivdirektøren, som      Stempelmærker for kaffe i transit, der skal anvendes i
kan erstatte de overskydende stempelmærker efter at          henhold til bestemmelserne i regel 8 i disse regler, skal
have foretaget sådanne undersøgelser, som han måtte          være overstcmplet med bogstaverne » NT«.
anse for nødvendige.
                                                             6. Stempelmærker for kaffe i transit skal udstedes i
32 . Med forbehold af bestemmelserne i stk. 1 i denne        enheder på 5 , 25 , 100, 150, 500, 1 000 , 3 000, 10 000
 regel foretages enhver tilbagebetaling af afgifter i for¬   og 30 000 kg. Hver enhed skal have sin farve. Ekseku¬
bindelse med bortkomsten af stempelmærker for kaffe¬         tivdircktøren kan udstede stempelmærker i andre enhe¬
eksport ved udløbet af kaffeåret, når den i stk. 23 om¬      der, som erfaringsmæssigt viser sig nødvendige, og han
talte opgørelse er udarbejdet.                               kan inddrage sådanne enheder, som ikke længere er
                                                             nødvendige.
Revision og offentliggørelse af regnskaber
                                                             Anvendelse af stempelmærker for kaffe i transit
33 . Snarest muligt efter udløbet af hvert kaffeår udar¬
bejder eksekutivdirektøren regnskab vedrørende stem¬         7. På hvert transitcertifikat, påklæbes der ( på bagsi¬
pelmærker for kaffeeksport, og dette revideres uaf­          den) stempelmærker for kaffe i transit, hvis samlede
 ---pagebreak--- pålydende svarer til nettovægten af den rå kaffe eller     a) ombytte stempelmærker for kaffe i transit med
råkaffeækvivalensen af den kaffe , der omfattes af certi ¬       stempelmærker, som har lavere eller højere påly¬
fikatet, idet en eventuel overskridelse ud over det sidste       dende, men som har samme samlede pålydende,
hele multiplum af 5 kg dog ikke skal dækkes, selv om             såfremt de tilbageleverede stempelmærker er forsy¬
en sådan overskridelse (på 4 kg eller derunder) skal             net med samme landekode som de stempelmærker,
debiteres cerofikatmodtagerens konto for transitstem¬            der skal erstatte dem ;
pelmærker. I øvrigt skal transitcertifikater udfyldes og
udstedes i overensstemmelse med den almindelige vej¬       b) erstatte den fulde værdi af alle stempelmærker, som
ledning i bilag 5 B og i regel 12 .                             er påklæbet beskadigede transitcertifikater, der af
                                                                 andre årsager er tilbageleveret før brug. Disse certi¬
8 . Omfatter et transitcertifikat en sending kaffe i en          fikater fremsendes til eksekunvdirektøren, og der
anden form end rå, skal nettovægten af råkaffeækviva¬            afregnes for de påklæbede stempelmærker i forbin¬
lensen anføres i rubrik 15 . For at finde råkaffeækviva¬         delse med de kvartalsvise og årlige regnskaber
lensen anvendes de i regel 15 , stk. 26 , anførte omreg¬         omhandlet i stk. 11 i denne regel.
ningsfaktorer.
9 . De på et transitcertifikat påklæbede stempelmærker     Revision og offentliggørelse af regnskaber
for kaffe i transit annulleres af det certifikatudstedende
organ på en sådan måde, at stempelmærkerne ikke kan        14 . Snarest muligt efter udløbet af hvert kaffeår udar¬
anvendes igen, men stadig uden vanskelighed kan iden¬      bejder eksekutivdirektøren regnskab vedrørende stem¬
tificeres .                                                pelmærker for kaffe i transit, og dette revideres uaf¬
                                                           hængigt. Regnskab og revisionsberetning forelægges
                                                           derefter eksekutivkommissionen til godkendelse og
Supplering af beholdningen af stempelmærker for kaffe      offentliggørelse.
i transit
 10 . Med mellemrum , hvorom der træffes aftale, kan
befuldmægtigede, der er udpeget til at administrere                                   Regel 17
ordningen med stempelmærker for kaffe i transit, an¬
søge eksekutivdirektøren om supplering af behold¬                       IKRAFTTRÆDEN OG OPHÆVELSE
ningen af stempelmærker . Eksekutivdirektøren giver
kun bemyndigelse til supplering af beholdningen af
stempelmærker, når han modtager gyldige certifikater       Medmindre andet følger af andre bestemmelser, eller
formular O, R, RS eller T, som er indsamlet og kredite¬    Det internationale Kafferåd træffer beslutning om ud¬
ret transitstempelkonti .                                  sættelse, træder disse regler i kraft den dag, kvoter sæt¬
                                                           tes i kraft, og ophører at gælde den dag, kvoter ophæ¬
                                                           ves .
Regnskabsprocedure for de befuldmægtigede, der er
udpeget til at administrere ordningen med stempelmær¬
ker for kaffe i transit
 11 . Hver befuldmægtiget, til hvem der er udleveret
stempelmærker for kaffe i transit i henhold til bestem¬
melserne i stk . 3 i denne regel , aflægger kvartalsvis og
 årligt regnskab for alle stempelmærker for kaffe i tran¬
sit, som han har modtaget og med eksekutivdirektørens
 bemyndigelse har udstedt . Disse regnskaber indgives
 i en nærmere aftalt form til eksekutivdirektøren senest
30 dage efter udløbet af det kvartal eller kaffeår, de
vedrører.
 12. Med forbehold af ordninger, hvorom der træffes
 aftale mellem hver befuldmægtiget og eksekutivdirektø¬
 ren , foretages der en årlig revision, og revisionsberet¬
 ningen sendes til eksekutivdirektøren .
 Erstatning af stempelmærker
  13 . På et certilikatudstedende organs anmodning kan
 en befuldmægtiget, til hvem der er udleveret stempel ¬
 mærker for katfe i transit i henhold til bestemmelserne i
 stk . 3 i denne regel :
 ---pagebreak---                                    17
                                      REGEL 18
                               OVERGANGSBESTEMMELSER
  1 . For al kaffe , der importeres på eller efter datoen for disse reglers
      ikrafttræden , påhviler det importøren over for toldmyndigheden i
      importlandet at bevise , hvilken dato kaffen blev eksporteret , og at
      fremlægge den nødvendige dokumentation .
  Kaffe , der eksporteres på eller efter datoen for disse reglers ikrafttræden
  2 . For kaffe , der indføres fra producerende medlemmer , og som eksporteres
      på eller efter datoen for disse reglers ikrafttræden kræver toldmyndig ¬
      heden udleveret et gyldigt certifikat formular 0 , R , RS eller T.
  3 . Import af kaffe fra i kke-medlemmer sker i henhold til bestemmelserne i
      regel 8 i disse regler .
  Kaffe , der eksporteres før datoen for disse reglers ikrafttræden
  4 . For import af kaffe , som toldmyndighederne finder godtgjort er eksporteret
      før datoen for disse reglers ikrafttræden , anvendes følgende fremgangs ¬
      måde :
      a ) For kaffe , der indføres indtil 60 dage efter datoen for disse reglers
          ikrafttræden
          Toldmyndighederne kræver udleveret originalen af oprindelsescertifikat
          formular 0 udstedt i overensstemmelse med bestemmelserne i regel 5 i
          reglerne i dokument EB-2690 / 86 ( 5 ) eller , såfremt der ikke foreligger
( 5 ) Den internationale Kaffeorganisations regler for anvendelse af en
      oprindelsescertifikatordning , når der ikke er kvoter i kraft .
 ---pagebreak---                                              18
         et certifikat , en indførselsanmeldelse formular I ( se bilag 8 ) trykt
         i overensstemmelse med specifikationerne i bilag 8A og udfyldt i
         overensstemmelse med den almindelige vejledning i bilag 8B , eller an ¬
         vender en alternativ fremgangsmåde , der fastlægges af medlemmet og
         eksekutivdirektøren . Der kræves ikke certifikater eller indførsels -
         anmeldelser i forbindelse med indførsel af prøver og sendinger med
         en nettovægt på indtil 60 kg rå kaffe eller tilsvarende mængder som
         beskrevet i regel 7 , stk . 10 , i disse regler , eller i tilfælde af
         import fra et importerende medlem af kaffe , der er forarbejdet i et
         importerende medlemsland . Indf ørselsanmeldelser formular I indsamlet
         af toldmyndighederne sendes til organisationen i henhold til den
         fremgangsmåde , der er fastlagt for fremsendelse af certifikater i
         regel 7 , stk . 5-8 , i disse regler .
    b ) fer kaffe , der indføres mere end 60 dage efter datoen for disse
         reglers ikrafttræden
        Medmindre der er truffet anden aftale mellem medlemmet og eksekutiv -
        d i rektoren skal den , der har adkomst til kaffe , der endnu ikke er
         importeret , senest 60 dage efter datoen for disse reglers ikraft ¬
        træden , ansøge et certifikatudstedende organ om udstedelse af et
        t rans i t cert i f i ka t med henblik på indførsel af kaffen .
5 . Der anvendes følgende fremgangsmåde for udstedelse af transitcertifikater
    under de i stk . 4 , litra b ), i denne regel beskrevne omstændigheder . Den ,
    der har adkomst til kaffen , skal give det certifikatudstedende organ følgende
    oplysninger vedrørende hvert parti kaffe :
 ---pagebreak---                                                  19
    a ) det pågældende oprindelsescertifikats referencenummer og udstedelses ¬
         dato ( såfremt disse oplysninger foreligger ) ( 6 );
    b ) kaffens art og nettovægt ;
    c ) ICO-i dent i f i kat i onsmærket og andre mærker på sække eller anden emballage ( 7 );
    d ) skibets navn eller forsende Isesmåde for det parti kaffe , der er under ¬
         vejs eller ankommet til det nuværende opholdssted ( såfremt disse oplys ¬
         ninger foreligger );
    e ) i tilfælde af oplagret kaffe : en skriftlig erklæring fra lagerforvalteren ,
         som identificerer kaffen og bekræfter oplagringsperioden .
6 . Pa grundlag af de oplysninger , der er givet i overensstemmelse med stk . 5 ,
     udstedet det certifikatudstedende organ transitcertifikatet og krediterer
     den pågældende mængde kaffe på en konto for transitstempelmærker . Det
     certifikatudstedende organ fremsender de relevante oplysninger til ekse-
     kuti vdi rektøren .
(6)     Gælder ikke for kaffe fra i kke-medlemmer eller kaffe , der reeksporteres
        fra ét importerende medlem til et andet .
(7)     Gælder ikke for kaffe fra i kke-medlemmer eller kaffe , der forarbejdes
        af og importeres fra et importerende medlem .
 ---pagebreak---                               - 20
                        Regel 19
                   GENNEMFØRELSE
Det påhviler eksekutivdirektøren at udforme de be¬
stemmelser, han finder nødvendige for at lette en effek¬
tiv gennemførelse af de i overenskomsten og i disse reg¬
ler omhandlede kontrolforanstaltninger, herunder fra
tid til anden udstedelse af enhver administrativ bestem¬
melse, som han måtte anse for nødvendig.
                        Regel 20
                      ÆNDRINGER
Eksekutivkommissionen vurderer løbende disse regler
og kan foretage sådanne ændringer, som den finder
ønskelige.
 ---pagebreak---                    -   21 -
\
               BILAG 1
  OPRINDELSESCERTIFIKAT FORMULAR O
 ---pagebreak---   **м
                                                                                                                                               FOR EXPORTS TO MEMBERS
                                                                                    22     -
Form approved by the:                                               INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                22 Berners Street, London W1P 4 DD , England
                                                                                                                                           1 . Valid for importation or replacement ui
PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
     2 . Reference No.                               Country Code                                Port Code                                        Serial N<x
     3. Producing country                                                                                                                                                              1
    4. Country of destination
     5   Name of ship/ other carrier                6 . Port of loading/ intermediate ports     7 . Date of shipment                            8 . Leave blank
     9. Port or point of destination
  10. Shipping marks                                  1 1 . Number of bags or other containers               12 . Description of coffee         1 3 . Net weight of shipment
  a.     ICO identification mark                                                                                 | Green (Crude!
                                                                                                                 | Roasted
  b.     Other marks
                                                                                                                 | Soluble
                                                                                                                                                14 Unit of weight
                                                                                                                                                                     □
                                                                                                             “*~1  Other                                             □
  15. Other relevant information
         It is hereby certified that the coffee descnbed above was grown in the abovementioned producing country
  16. Customs stamp of issuing country:                                                       I 17 . Stamp of Certifying Agency:
 Oate                           Signature of authorized Customs Officer                         Date of issue                Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
  18. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                               19 . NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
         Certificate collected and coffee imported or placed under
         Customs control                                                                             Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
         Customs entry number                                                                        Observations:
         Observations:                              _
          Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ):
          Place                                                Date                                                                                      Date
         Customs stamp of collecting country                                                         Stamp of Certifying Agency
          Signature or equivalent of authonzed Customs Officer                                       Signature of authonzed Certifying Officer
 ---pagebreak--- (Jn * ;*■[ y
                                      -  23 -
                                  BILAG 1 A
             MÅLANGIVELSER FOR OPRINDELSESCERTIFIKAT FORMULAR O
 ---pagebreak---                                                                                                                                                          CERTIFICATE OF ORIGIN FORM i*
                                                                                                                                                             FOR EXPORTS TO MEMBERS 1
                                                                                        -    24     -
                                                                                                     ©
           Form approved by the:                                             INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                         22 Berners Street London W1 P 4 DD, England
                                                                                                                                52,5 mm                  1 . Valid for importation or replacement un
                                                                                                     210 mm
           PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
                                                                                                                                       4
               2 . Reference No.                               Country Code                                Port Code                                            Serial No.
                                                                                                                                8,5 mm
                                                                                                                                       i
                                                                                                                                       4
               3 . Producing country
                                                                                                                                 8,5 mm
                                                                                                                                       4
               4. Country of destination                                                                                         „4
                                                                                                                                 8 mm
                                                                                                                                       4
                                                                                                         7. Date of shipment ^
               5 . Name of $hip/ other carrier                6. Port of loading/ intermediate ports                                                          8. Leave blank
                                                                                                                                25,5 mm
■ 20 mm                          46 mm                                      45.5 mm                     4- 46 mm I-                                                         45,5 mm -
               9. Port or point of destination                                                                                         4
                                                                                                                                   8,5 mm
                                                                                                                                       W_
             10. Shipping marks                                1 1 . Number of bags or other containers               1 2. Descriptif of coffee               1 3. Net weight of shipment
                                                                                                                            Green (Crude)
            a.     ICO identification mark
                                                                                                                                    34 mm
                                                                                                                            Roasted
            b.     Other marks                                                                                              Soluble
                                                                                                                                            34,5 mm ->
                                                                                                                                                              14. Unitofweight □           kO-
       E
                                                                                                                            Other                                                  □       Ib.
       E
      p**.   1 5 . Other relevant information
      o>                                                                                                                           8,5 mm
      CN
                   It is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned producing country^ k
             1 6. Customs stamp of issuing country:                                                    I 1 7. Stamp of Certifying / gency:j
                                                                                                                                  51 mm
            Date                          Signature of authorized Customs Officer                        Date of issue                     Signature of authorized Certifying Officer
           PART B: FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED. COMPLETED CERTIFICATE TO g^fftgWARDED TO THE ICO.                       k->, >
                                                                                                                                         hr
            1 8. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                             1 9. NOTATION BY CERTf YlNG AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                                                                                                                                        I
                   Certificate collected and coffee imported or placed under
                   Customs control                                                                            Certificate collected       md credited to Transit Stamp Account
                   Customs entry number                                                                       Observations: _
                   Observations:
                    Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ):
                                                                                                                                 83 ,5 mm
                   Place                                                Date                                  Place                                                    Date
                   Customs stamp of collecting country                                                        Stamp of Certifying > »gency
                   Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                      Signature of authoriz ad Certifying Officer
 ---pagebreak---                                                                          25
                                                                BILAG I B
                              OPRINDELSESCERTIFIKAT FOR EKSPORT TIL MEDLEMMER
                        Almindelig vejledning vedrørende udfyldelse af oprindelsescertifikat formular O
                                                                    DEL A
                            Udfyldes af det udstedende medlems certifikatudstedende organ og toldmyndighed
 1 . Anfør den dato, certifikatets gyldighedsperiode udløber                   NB :
     ( ni måneder efter udløbet af det kvartal, i hvilket certifi ¬            Har medlemmet valgt et oprindelsescerrifikat, på hvilket
     katet er udstedt ).
                                                                               rubrik 10 er ændret for at give plads for mere end ét
                                                                               ICO-identifikationsmærke jf. bestemmelserne i regel 2,
 2 . Referencenummeret skal omfane det certifikatudstedende
                                                                               stk. 3 , i disse regler, og er der ikke plads til at indføje
                                                                               supplerende afskibningsmærker i denne rubrik, skal de
     medlems kodenummer (se bilag 6 til disse regler) og                       supplerende afskibningsmærker så vidt muligt angives
     kodenummeret for eksporthavn eller indladningssted ( to                   fuldt ud i rubrik 15 .
     cifre tildeles af det pågældende medlem ). Disse indtil fem
     første dfre efterfølges af certifikatets løbenummer ( hvert
     certifikatudstedende organ skal sikre, at nummereringen              11 . Anfør antallet af sække eller andre emballageenheder.
     af de oprindelsescertifikater formular O, som det udste¬
     der, begynder med » I « den 1 . oktober hvert år og num¬             12. Sæt »x« i den pågældende rubrik. Såfremt der eksporteres
     mereres fortløbende indtil 30. september det følgende år).                andre former for kaffe end rå kaffe, brændt kaffe eller
                                                                               pulverkaffe, angives kaffens art i rubrik 15 ( jf. definitio¬
                                                                               ner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst
 3 . Anfør det land, hvor kaffen er produceret.                                1 983 ). Omfarter en eksportsending kaffe mere end én art
                                                                               kaffe, kræves særskilt certifikat for hver art kaffe i sen¬
                                                                               dingen.
 4.  Anfør bestemmelseslandet.
                                                                          13 . Anfør nettovægt afrundet til nærmeste hele vægtenhed (et
                                                                               » pund « svarer til 0,4536 kg).
 5 . Anfør navnet på det fartøj , med hvilket kaffen skal afski-
     bes. Skal kaffen ikke forsendes med skib, anføres til ¬              14 . Angiv vægtenhed med » x « i den pågældende rubrik .
     strækkelig oplysning vedrørende transportmidlet, f.eks.
     lastvogn, lægter, bane.                                              15 . Anfør eventuelle supplerende oplysninger vedrørende det i
                                                                               certifikatet beskrevne parti kaffe.
 6 . Anfør den havn eller andet sted , hvor kaffen skal indla¬            16 . Toldmyndigheden i den havn eller på det andet sted,
     des, og eventuelt havn eller omladningssted , hvor kaffen                 hvorfra kaffen eksporteres, stempler certifikatet til be¬
     vil blive losset, før den videresendes til det i certifikatet             kræftelse af, at udførsel er umiddelbart forestående. Den
     angivne bestemmelsessted . Sendes kaffen direkte til be¬                  ansvarlige toldtjcnestemand , der stempler certifikatet,
     stemmelsesstedet anføres ordet » direct «.                                underskriver og daterer det i de dertil beregnede rubrik¬
                                                                               ker .
 7. Anfør den dato, kaffen skal afskibes.                                 17. Den ansvarlige tjenestemand stempler certifikatet med det
                                                                               ccrrifikatudstedende organs stempel og underskriver og
                                                                               daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker.
 8 . Udfyldes ikke (til brug for Den internationale Kaffeeorga -
     nisation ).
                                                                         VIGTIGT :
 9 . Anfør havn eller andet sted, hvortil kaffen er bestemt.
                                                                         Førstekopien af hvert oprindelsescerrifikat formular O sendes
10 . Sække eller anden emballage i hvert parti kaffe, som                sammen med en kopi af det pågældende konnossement eller
     omfattes af et enkelt oprindelsescertifikat, skal vætc for¬         tilsvarende dokument til Den internationale Kaffeorganisarion
     synet med samme ICO-identifikationsmærke, trykt i en                senest 21 dage efter afskibningsdatoen.
     ramme eller på en metalstrimmel , der fastgøres ril sække
     eller anden emballage. ICO-identifikarionsmærket og                 Hver original af oprindelsescertifikatet formular O skal legali¬
     eventuelle supplerende afskibningsmærker eller andre                seres med stempelmærker for kaffeeksport, som påklæbes
     kendemærker anføres i de dertil beregnede rubrikker.                bagsiden i henhold til bestemmelserne i regel 15 i disse regler.
 ---pagebreak---                                                                         26
                                                                       DEL B
                        Udfyldes af det cerrifikarudsredende organ eller den toldmyndighed, der inddrager certifikatet
18 . a) Såfremt det af certifikatet omfattede parti kaffe indfo¬                      iii) anføre kaffens opholdssted og den dato, toldmyn¬
         res, skal toldmyndigheden i importlandet:                                         digheden tog kaffen i varetægt ; og
            i ) inddrage certifikatet;
                                                                                      iv ) påtegne certifikatet til bekræftelse af, at kaffen er
           ii ) påføre toldangivelsens nummer og andre relevante                           under toldkontrol .
                oplysninger, herunder de oplysninger, der kræves i
                henhold til bestemmelserne i regel 7, stk. 3 , i disse
                regler;
                                                                             19. Fremlægges certifikatet med henblik på kreditering af en
         iii ) anføre sted og dato for indførselen ; og                           konto for transitstempelmærker, skal den ansvarlige tje¬
         IV ) påtegne certifikatet til bekræftelse af, at indførsel               nestemand , der inddrager certifikatet, anføre sted og dato
                har fundet sted .                                                 for inddragelsen samt stemple og underskrive certifikatet.
     b ) Medmindre der er truffet anden aftale mellem et
         medlem og eksekutivdirektøren i henhold til bestem¬
         melserne i regel 10, stk. 1 , i disse regler, skal den
         toldmyndighed, der har kaffen i sin varetægt, såfremt
         det af certifikatet omfattende parti kaffe undergives              VIGTIGT :
         toldkontrol :
            i) tilbageholde certifikatet;                                    Hvert gyldigt oprindelsescertifikat formular O, der inddrages
           ii ) anføre andre relevante oplysninger, herunder de              af en toldmyndighed eller et certifikatudstedende organ , skal
                oplysninger, der kræves i henhold til bestemmel¬             fremsendes til Den internationale Kaffeorganisadon senest 30
                serne i regel 10, stk. 3 , i disse regler;                   dage efter udløbet af den måned, certifikatet blev inddraget.
 ---pagebreak---              BILAG 2
OPRINDELSESCERTEFIKAT FORMULAR X
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                             *-ΐ ~·/ι αΒ ^
                                                                                           -  28
    1 . Name and address of exporter
                                                                                                                                          CERTIFICATE OF ORIGIN FORM )
                                                                                                                                     FOR EXPORTS TO NON-MEMBERS
                                                                                               Form approved by the:
    2 . Name and address of importer                                                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                                           22 Berners Street, London W1P 4 DD, England
                                                                                               3 . Reference No.
                                                                                               Country Code
    4 . Producing country
    5 . Country of destination
    6 . Name of ship / other carrier             I 7 . Port of loading/ intermediate porta      8 . Date of shipment                         9 . Leave blank
  10 . Port or point of destination
  1 1 . Shipping mark9                               1 2 . Number of bags or other containers               13 . Description of coffee        14. Net woight of shipment
 a.     ICO Identification mark                                                                                j Green (Crude)
                                                                                                               j Roasted
 b.     Other marks
                                                                                                               j Soluble
                                                                                                                                              1 5 . Unit of weight
                                                                                                                                                                   □      kg .
                                                                                                            -“1     Other
                                                                                                                                                                   □      Ib .
 16 . Other relevant information
         It is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned country           (
 17 . Customs stamp of issuing country                                                       I 18. Stamp of Certifying Agency
                               Signature of authorized Customs Officer                         Date of issue               Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE BY SURVEYING AGENT
  19. CERTIFICATION BY SURVEYING AGENT IN THE CASE OF TRANSHIPMENT
 First port of transhipment                        Transhipment date                           Second port of transhipment                   Transhipment date
 Destination                                       Name of ship or other carrier               Destination                                   Name of ship or other carrier
 Date                          Signature of surv eying agent                                   Date                       Signature of surveying egent                                  3
  20. CERTIFICATION OF IMPORTATION BY SURVEYING AGENT
 Country of import                      Place of entry
                                        Date of entry
                                                                                                                          Signature of surveymg agent                                   !
                                                                                                                                                                                      -t
 Observations
 ---pagebreak---                      BILAG 2 A
MÅLANGIVELSER FOR OPRINDELSESCERTTFIKAT FORMULAR X
 ---pagebreak---                 1 . Name and address of exporter                                                                -    30                             CERTIFICATE OF ORIGIN FORM X
                                                                                                                                               FOR EXPORTS TO NON - MEMBERS
                                                                                             25,5 mm
                                                                                                           Form approved by the:
                                                                                                                                                  ©
                2 . Name and address of importer                                                                           INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                                                         22 Berners Street, London W1P 4DD , England
                                                                                             25,5      mm  3 . Reference No
                                                                                                           Country Code                 Port Code                     Serial No
                                                                                                      t
                                                                                                      i
                4. Producing country                                                            g ( ΊΓΤΊ
                                                                                                     t_
                5. Country of destination                                                         ‘
                                                                                               8,5      mm
                                                                                                  1 t
                6. Name of ship/other carrier                I 7 . Port of loading/intermediate pops        8. Date of shipment                        9 . Leave blank
          1
                                                                                             25,5 mm
- 20 mm
          T                     46 mm                                         45,5 mm -                  ►                  46 mm                                     45.5 mm ■
              10. Port or point of destination
                                                                                               8,o mm
                                                                                                  ♦
              1 1 . Shipping marks                               1 2 . Number of bags or other containers              13 . Description of coffee       14. Net weight of shipment
             a.     ICO Identification mark                                                                               | Green (Crude)
                                                                                               34 mm                   ~"1   Roasted
                                                                                                                                    ■ 34,5 mm -
       E
       E     b.     Other marks
                                                             103 mm
                                                                                                                             Soluble
                                                                                                                                                        15 . Unit of weight
                                                                                                                                                                             n k9
                                                                                                                                                                             i i ,b
      r-»
      0)                                                                                                                     Other
      CN
             16. Other relevant information                                                       ♦
                                                                                               8,5 mm
                     It is hereby certified that the coffee described above was grown in the ab(dvementioned
                                                                                                      v          country
             1 7 . Customs stamp of issuing country                                                        18 . Stamp of Certifying Agency
                                                                                                51 mm
             Date                          Signature of authorized Customs Officer                         Date of issue             Signature of authorized Certifying Officer
            PART B : FOR USE BY SURVEYING AGENT                                                8,5 mm
              1 9. CERTIFICATION BY SURVEYING AGENT IN THE CASE OF TRANSHIPI^Eg                         mm
                                                                                                      r
                                                                                                       L
             First port of transhipment                        Transhipment date                   '       Second port of transhipment                 Transhipment date
             Destination                                       Name of ship or other carrier               Destination                                 Name of ship or other earner
             Date                          Signature of surveying agent                                    Date                     Signature of surveying agent
              20. CERTIFICATION OF IMPORTATION BY SURVEYING AGENT                            33 5       mm
             Country of import                      Place of entry
                                                    Date of entry
                                                                                                           Date                    Signature of surveying agent
             Observations
 ---pagebreak---                                                                                 31
                                                                  BILAG 2 B
                           OPRINDELSES CERTIFIKAT FOR EKSPORT TIL IKKE- MEDLEMMER
                        Almindelig vejledning vedrørende udfyldelse af oprindclsescertifikat formular X
                                                                      DELA
                           Udfyldes af det udstedende medlems certifikatudstedende organ og toldmyndighed
 1 . Anfør eksportørens navn og adresse.                                         synet med samme ICO-idcntifikationsmærke, som kun
                                                                                 vedrører det pågældende parti kaffe, trykt i en ramme
                                                                                 eller på en metalstrimmel , der er fastgjort til sække eller
 2 . Anfør importørens navn og adresse eller, hvis disse oplys¬                  anden emballage. lCO-identifikationsmærket og eventu¬
     ninger ikke foreligger, køberens navn og adresse.                           elle supplerende afskibningsmærker eller andre kende¬
                                                                                 mærker anføres i de dertil beregnede rubrikker.
 3.  Referencenummeret skal omfatte det certifikatudstedende
     medlems kodenummer ( se bilag 6 til disse regler) og
     kodenummeret for eksporthavn eller indladningssted (to                      NB :
     dfre tildeles af det pågældende medlem). Disse indtil fem                   Har medlemmet valgt et oprindelsescertifikat, på hvilket
     første dfre efterfølges af certifikatets løbenummer ( hvert                 rubrik 11 er ændret for at give plads for mere end ét
     certifikatudstedende organ skal sikre, at nummereringen                     ICO-identifikationsmærke jf. bestemmelserne i regel 2 ,
     af de oprindelsescertifikater formular X , som det udste¬                   stk. 3 , i disse regler, og er der ikke plads til at indføje
     der, begynder med » 1 « den 1 . oktober hvert år og num¬                    supplerende afskibningsmærker i denne rubrik, skal de
     mereres fortløbende indtil 30. september det følgende år):                  supplerende afskibningsmærker så vidt muligt angives
                                                                                 fuldt ud i rubrik 16 .
 4 . Anfør det land, hvor kaffen er produceret.
                                                                           12. Anfør antallet af sække eller andre emballageenheder.
 5.  Anfør bestemmelseslandet .
 6 . Anfør navnet på det fanøj , med hvilket kaffen skal afski-            13 . Sæt » X « i den pågældende rubrik. Såfremt der eksporteres
     bes. Skal kaffen ikke forsendes med skib, anføres til¬                      andre former for kaffe end rå kaffe, brændt kaffe eller
     strækkelig oplysning vedrørende transportmidlet, f. eks.                    pulverkaffe, angives kaffens art i rubrik 16 (jf. definitio¬
     lastvogn , lægter, bane.                                                    ner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst
                                                                                 1 983 ). Omfatter en eksportsending kaffe mere end én art
                                                                                 kaffe, kræves særskilt certifikat for hver art kaffe i sen¬
 7 . Anfør den havn eller det andet sted, hvor kaffen skal                       dingen.
     indlades, og eventuelt havn eller omladningssted, hvor
     kaffen vil blive losset, før den videresendes til det i certifi¬
     katet angivne bestemmelsessted . Sendes kaffen direkte til
     bestemmelsesstedet, anføres ordet » direct *.                         14. Anfør nettovægt afrundet til nærmeste hele vægtenhed (et
                                                                                 » pund « svarer til 0,4536 kg).
 8 . Anfør den dato, kaffen skal afskibes.
                                                                         . 15 . Angiv vægtenhed med » x « i den pågældende rubrik.
 9. Udfyldes ikke ( til brug for Den internationale Kaffeorga¬
     nisation ).
                                                                           16 . Anfør eventuelle supplerende oplysninger vedrørende det i
                                                                                 certifikatet beskrevne parti kaffe.
10. Anfør den havn eller det andet sted , hvortil kaffen er
     bestemt . >
                                                                           17. Toldmyndigheden i den havn eller på det andet sted,
                                                                                 hvorfra kaffen eksporteres, stempler i certifikatet ril
11 . Sække eller anden emballage i hvert parti kaffe, som                        bekræftelse af, at udførsel er umiddelbart forestående.
     omfattes af et enkelt opnndelsescertifikat, skal være for­                  Den ansvarlige toldtjenestemand, der stempler certifika-
 ---pagebreak---                                                                -   32    -
     tet, underskriver og daterer det i de dertil beregnede ru¬         VIGTIGT:
     brikker.
                                                                         Originalen og førstekopien af hvert oprindelsescertifikat for¬
18 . Den ansvarlige tienestemand stempler certifikatet med det           mular X sendes sammen med en kopi af det pågældende kon¬
     certifikatudstedende organs stempel og underskriver og              nossement eller tilsvarende dokument til Den internationale
     daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker.               Kaffeorganisation senest 21 dage efter afskibningsdatoen.
                                                                  DEL B
                       Anvendes såfremt der indføres foranstaltninger med henblik på at kontrollere eksporten
                                                           til ikke-medlemmer
                                                                                                                                        ukk -
 ---pagebreak---                  -  33 -
           BILAG 3
REEKSPORTCERTIFIKAT FORMULAR R
 ---pagebreak---                                                                                      -    34     -
                                                                                          ©
Form approved by the:                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                              22 Berners Street, London W1P 4 DD, England
                                                                                                                                        1 . Valid for importation or replacement unt>
PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
   2 . Reference No.                               Country Code                                 Port Code                                     Serial No.                              B
   3. Country of re-export                                                                                                                                                            fl
_._i
   4 . Country of destination                                                                                                                                                         F
   5 . Name of ship/ other carrier .              6 . Port of loading/ intermediate ports     7 . Date of shipment
                                                                                                                                            8. leaveblank                             ^
   9. Port or point of destination
                                                                                                                                                                                       !
  10. ICO Identification mark                      11 . Number of bags or other containers                 1 2. Description of coffee        13. Net weight of shipment
                                                                                                           ~~| Green (Crude)
                                                                                          Total
                                                                                                           ~"~~j Roasted
                                                                                                               j Soluble
                                                                                                                                             14. Unit of weight
                                                                                                                                                                  □
                                                                                                           “I    Other                                            □
  15 . Other marks and other relevant information
       It is hereby certified that the coffee described above is being re-exported from the country issuing this Certificate.
  16. Customs stamp of issuing country:                                                     I 17. Stamp of Certifying Agency:
 Date                         Signature of authorized Customs Officer                         Date of issue               Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
  18. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                             19. NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
       Certificate collected and coffee imported or placed under
       Customs control                                                                             Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
       Customs entry number                                                                        Observations:
        Observations:
        Quantity ( if different from boxes 11 or 13):
        Place                                               Date                                    Place                                            Date
        Customs stamp of collecting country                                                        Stamp of Certifying Agency
        Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                      Signature of authorized Certifying Officer
 ---pagebreak--- \ i i i-inilAimiii ■* » i» îïrà ir ri ir IIÉHII»I IVÉI 'É IÉ>IÉIÉÉ
                                                                     -   35 -
                                                                 BILAG 3 A
                                MALANGIVELSER FOR REEKSPORTCERTIFIKAT FORMULAR R
 ---pagebreak---                                                                                                                                               CERTIFICATE OF RE-EXPORT FORM
                                                                                       -    36     -
          Form approved by the:                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                       22 Berners Street London W1 P 4 DD, England
                                                                                                                               52,5 mm               1 . Valid for importation or replacement ut
                                                                                                   210 mm
          PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
                                                                                                          Port Code
                                                                                                                                    4
             2. Reference No.                                Country Code                                                                                   Serial No.
                                                                                                                                8,5 mm
                                                                                                                                    1
                                                                                                                                    4
             3 . Country of re-export                                                                                           8,5 mm
                                                                                                                                    +
             4. Country of destination                                                                                           08 mm
                                                                                                                                    A
                                                                                                                                    *
             5 . Name of ship/other carrier                 6. Port of loading/ intermediate ports       7 . Date of shipment                            8. Leave blank
                                                                                                                                25,5 mm
- 20 mm                        46 mm                                      45.5 mm                      4- 46 mm I-                                                      45,5 mm -
             9. Port or point of destination                                                                                        ♦
                                                                                                                                  8,5 mm
            10 . ICO Identification mark                      1 1 . Number of bags or other containers                              A <of coffee
                                                                                                                      1 2. Description                    1 3. Net weight of shipment
                                                                                                                            Green (pude)
                                                                                                                                    ( Iru
                                                                                                    Total                          34 mm
                                                                                                                            Roasted
          4-               -–i-                            103 mm-
                                                                                                                            Soluble
                                                                                                                                        34,5 mm4 14. Unitofweight
                                                                                                                                                                               I 1 1,9
                                                                                                                            Other
       E
       E
      r-»   15 . Other marks and other relevant information                                                                          ♦
      O)                                                                                                                          8,5 mm
      CM                                                                                                                             *
                                                                                                                                    À
                 It is hereby certified that the coffee described above is being re-exported from the country issuing this Certificate.
           16 . Customs stamp of issuing country :                                                      1 7 . Stamp of Certifying Agency :
                                                                                                                                  51 mm
           Date                         Signature of authorized Customs Officer                         Date of issue                  Signature of authorized Certifying Officer
          PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO §§ ^WARDED TO THE ICO.
           18. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                              19. NOTATION BY CERnrYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                 Certificate collected and coffee imported or placed under
                 Customs control                                                                              Certificate collected   ind credited to Transit Stamp Account
                 Customs entry number                                                                         Observations:
                 Observations:          _    _       _     __
                  Quantity ( if different from boxes 11 or 13):
                                                                                                                                 83,5 mm
                 Place                                                Date                                    Place                                                Date
                 Customs stamp of collecting country                                                          Stamp of Certifying Agency
                 Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                        Signature of authorised Certifying Officer
 ---pagebreak---                                                                        - 37      -
                                                                   BILAG 3 B
                                                       REEKSPORTCERTIFIKAT
                          Almindelig vejledning vedrørende udfyldelse af reeksportcertifikat formular R
                                                                      DEL A
                            Udfyldes af det udstedende medlems certifikatudstedende organ og toldmyndighed
  1 . Anfør den dato, certifikatets gyldighedsperiode udløber               11 . Ved siden af ICO-identifikationsmærket i rubrik 10 anfø¬
      ( ni måneder efter udløbet af det kvartal , i hvilket certifi ¬              res antallet af sække eller andre emballageenheder, der er
      katet er udstedt).                                                           forsynet med dette mærke. Endvidere anføres det samlede
                                                                                   antal sække eller andre emballageenheder.
 2.   Referencenummeret skal omfatte det certifikatudstedende
      medlems kodenummer (se bilag 6 i disse regler) og kode-                12 . Sæt » x« i den pågældende rubrik. Såfremt der re-ekspor-
      nummeret for reeksporthavn eller -sted (to dfre tildeles af                  teres andre former for kaffe end rå kaffe, brændt kaffe
      det pågældende medlem). Disse indtil fem første cifre                        eller pulverkaffe, angives kaffens art i rubrik 15 ( jf. defini¬
      efterfølges af certifikatets løbenummer (hvert certifikatud¬                 tioner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst
      stedende organ skal sikre, at nummereringen af de re-eks-                     1 983 ). Omfatter en reeksportsending kaffe mere end én
      portcernfikater, som det udsteder, begy nder med » 1 « den                   art kaffe, kræves særskilt certifikat for hver art kaffe i
      1 . oktober hvert år og nummeres fortløbende indril                          sendingen.
      30. september det følgende år).
                                                                            13 . Anfør nettovægt afrundet til nærmeste hele vægtenhed (et
                                                                                   » pund « svarer til 0,4536 kg).
 3 . Anfør det land , fra hvilket kaffen skal reeksporteres.
                                                                            14 . Angiv vægtenhed med » x « i den pågældende rubrik.
 4.   Anfør kaffens bestemmelsesland .
                                                                            15 . Dette felt kan bruges ril yderligere identifikation af den
 5 . Anfør navnet på det fartøj , med hvilket kaffen skal afski-                  kaffe, der reeksporteres , f.eks. til afskibningsmærker, eller
      bes. Skal kaffen ikke forsendes med skib, anføres til¬                      ril supplerende bemærkninger ril oplysningerne i certifika¬
      strækkelig oplysning vedrørende transportmidlet, f. eks.                    tet. Anfør form(er) og referencenummer (-numre) på
      lastvogn, lægter, bane.                                                     det/de certifikat(er), i henhold til hvilket/hvilke den i
                                                                                  reeksportcertifikatet angivne kaffe oprindelig blev ind¬
                                                                                  ført, såfremt disse oplysninger foreligger.
 6 . Anfør den havn eller det andet sted , hvor kaffen skal
      indlades, og eventuelt havn eller omladningssted, hvor
      kaffen vil blive losset, før den videresendes til det i certifi¬      16. Toldmyndigheder i den havn eller på det andet sted, hvor¬
      katet angivne bestemmelsessted. Sendes kaffen direkte til                   fra kaffen reeksporteres , stempler certifikatet til bekræf¬
      bestemmelsesstedet anføres ordet » direct «.                                telse af, at reeksport er umiddelbart forestående. Den
                                                                                  ansvarlige toldtjenestemand, der stempler certifikatet,
                                                                                  underskriver og daterer det i de dertil beregnede rubrik¬
 7. Anfør den dato, kaffen skal at'skibes.                                        ker.
 8 . Udfyldes ikke (til brug for Den internationale Kaffeorga-            . 17. Den ansvarlige tjenestemand stempler certifikatet med det
      nisanon ).                                                                  cerrifikatudstedende organs stempel og underskriver og
                                                                                  daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker.
 9 . Anfor den havn eller det andet sted, hvortil kaffen er
      bestemt .
                                                                            VIGTIGT :
                                                                            Førstekopien af hvert re-eksportcertifikat skal sendes ril Den
10. Anfor ICO-identifikationsmærkeme på sække eller anden                   internationale Kaffeorganisation senest 30 dage efter afskib¬
      emballage.                                                            ningsdatoen.
 ---pagebreak---                                                                  38
                                                                       DEL B
                         Udfyldes af det certifikatudstedende organ eller den toldmyndighed, der inddrager certifikatet
18 . a) Såfremt det af certifikatet omfattede parti kaffe indfø¬                      iii) anføre kaffens opholdssted og den dato, toldmyn¬
         res, skal toldmyndigheden i importlandet:                                         digheden tog kaffen i varetægt ; og
            i ) inddrage certifikatet ;                                               iv ) påtegne certifikatet til bekræftelse af, at kaffen er
                                                                                           under toldkontrol .
           ii ) påføre toldangivelsens nummer og andre relevante
                 oplysninger, herunder de oplysninger, der kræves i
                 henhold til bestemmelserne i regel 7, stk . 3 i disse
                 regler;                                                     19. Fremlægges certifikatet med henblik på kreditering af en
         iii ) anføre sted og dato for indførslen ; og                            konto for transitstempelmærker, skal den ansvarlige tjen-
         iv) påtegne certifikatet til bekræftelse af, at indførsel                stemand, der inddrager certifikatet, påføre sted og dato
                har fundet sted .                                                 for inddragelsen samt stemple og underskrive certifikatet.
     b ) Medmindre der er truffet anden aftale mellem et
         medlem og eksekutivdirektøren i henhold til bestem¬
         melserne i regel 10, stk . 1 i disse regler, skal den told¬
         myndighed, der har kaffen i sin varetægt, såfremt det
         af certifikatet omfattede parti kaffe undergives told¬              VIGTIGT :
         kontrol :
             i ) tilbageholde certifikatet;                                  Hvert gyldigt reeksportcertifikat , der inddrages af en told¬
           ii ) anføre andre relevante oplysninger, herunder de              myndighed eller et certifikatudstedende organ, skal fremsendes
                 oplysninger, der kræves i henhold til bestemmel¬            til Den internationale Kaffeorganisation senest 30 dage efter
                 serne i regel 10 , stk. 3 , i disse regler;                 udløbet af den måned, certifikatet blev inddraget.
 ---pagebreak---             BILAG 4
OMLADNINGSCERTIFIKAT FORMULAR RS
 ---pagebreak---                                                                        -   40     -
Form approved by the:                                           INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                            22 Berners Street, London W1P 4 DD, England
                                                                                                                                        1 . Valid for importation or replacement i
PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
    2 . Reference No.                             Country Code                                Port Code                                        Serial No.
    3 . Country of re-shipment
    4. Country of destination
    5 . Name of ship/other carrier               6. Port of loading/ intermediate ports      7 . Date of re-shipment                        8 . Leave blank
    9. Port or point of destination
   10. ICO Identification mark                    1 1 . Number of bags or other containers                1 2 . Description of coffee        1 3. Net weight of shipment
                                                                                        Total
                                                                                                               j Green (Crude)
                                                                                                               | Roasted
                                                                                                                 Soluble
                                                                                                                                             14. Unit of weight
                                                                                                                                                                  □       i<9-
                                                                                                          “1     Other                                            □       Ib.
  1 5 . Other marks and other relevant information
        It is hereby certified that the coffee described above is being re-shipped from the country issuing this Certificate.
  16. Customs stamp of issuing country:                                                   I 17 . Stamp of Certifying Agency:
 Date                         Signature of authorized Customs Officer                       Date of issue                 Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
 1 8. NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                           19. NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
        Certificate collected and coffee imported or placed under
        Customs control                                                                           Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
        Customs entry number                                                                      Observations:
        Observations:
        Quantity (if different from boxes 11 or 13 ):
                                                           Date                                   Place                                               Date
        Customs stamp of collecting country                                                       Stamp of Certifying Agency
                                                                                                                                                                                    1
                                                                                                                                                                                    J
                                                                                                                                                                                –  i
        Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                     Signature of authorized Certifying Officer
                                                                                                                                                      tiniè iitiTTtf 'nftT'gf iJl i II
 ---pagebreak---                      BILAG 4 A
MÅLANGIVELSER FOR OMLADNINGSCERTIFIKAT FORMULAR RS
 ---pagebreak---    îSÉûiÉi
                                                                                                 -   42     -
                                                                                                                 ©
              Form approved by the:                                                      INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                                     22 Berners Street, London W1P 4 DD, England
                                                                                                                                              52,5 mm                  1 . Valid for importation or replacement un
                                                                                                                 210 mm
               PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
                    2 . Reference No .                                     Country Code                                 Port Code              «8,5^mm                        Serial No.
                                                                                                                                                    l
                    3. Country of re-shipment                                                                                                   g
                   4. Country of destination                                                                                                     08 mm
                                                                                                                                                    ♦
                                                                                                                                                    4
                    5 . Name of ship/other carrier                        6. Port of loading/ intermediate ports       7 . Date of re-shipment                              8 . Leave blank
                                                                                                                                               25,5 mm
t- 20 mm                                46 mm                                           45,5 mm                                         46 mm I-                                           45,5 mm -
                   9. Port or point of destination
                                                                                                                                                  8,5 mm
                 10. ICO Identification mark                               1 1 . Number of bags or other containers                 12. Description of coffee               1 3 . Net weight of shipment
                         - / - / -                                                                                                        Green (frude)
                                                                                                                  Total                            34 mm
                         - / - / -                                                                                                        Roasted
               «--i--f--                                                 103 mm-                                                                       34,5 mm-H
                                                                                                                                          Soluble
                                                                                                                                                                            14. Unitofweight
                                                                                                                                                                                                   □
                                                                                                                                          Other                                                    □     Ib .
                 1 5 . Other marks and other relevant information
                                                                                                                                                  8,5 mm
                         It is hereby certified that the coffee described above is being re-shipped from the country issuing this Cert                ficate.
                 16. Customs stamp of issuing country :                                                                17 Stamp of Certifying Agency :
                                                                                                                                                  51 mm
                 Date                            Signature of authorized Customs Officer                              Date of issue                    Signature of authorized Certifying Officer
              PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO                                                                 ^WARDED TO THE ICO.
            j - -3                                                                                                                                   !-1
            | 11 68.. NOTATION
                         NOTATION BY    BY CUSTOMS
                                             CUSTOMS SERVICE
                                                        SERVICE                                                       19. NOTATION
                                                                                                                      19.   NOTATION BY BY CERTl
                                                                                                                                             CERTI hriNG
                                                                                                                                                     ^YING AGENCYAGENCY OTHER
                                                                                                                                                                          OTHER THANTHAN CUSTOMS
                                                                                                                                                                                          CUSTOMS                   I
           |
            1            Certificate collected and coffee imported or placed under
                                                                                                                                                                                                                   I■
           I             Customs control
                         Customs control                                                                                    Certificate collected ind credited
                                                                                                                            Certificate collected          credited to Transit
                                                                                                                                                                         Transit Stamp
                                                                                                                                                                                   Stamp Account
                                                                                                                                                                                         Account                    I
           i
                         Customs entry number: .
                         Customs entry number:                                                                              Observations:
                                                                                                                            Observations:            I_\
           i                                                                                                                                .–-- - <
           i
           I             Observations:                                                                                                                                                                             J
           i                                ...                                                                             ...----- 1
           J I           Quantity ((ifif different
                         Quantity        different from
                                                   from boxes
                                                          boxes 1111 or
                                                                      or 13):
                                                                         13): .
           i _ _,_
           !                                                                                                                                    83,5 mm
                                                                                                                                                83,5      mm
           |             Place                     _            _              _    Date         _          _               Place _         _                    _          _         Date      _          _   __
           I                    .                                        ..               ..                                                      ....                          ..
           I   -  ■ -   –          . .     .             I  I .   I ■                                                         ,           -  -           ■■■ I I     M           '               I
           i             Customs stamp of collecting country                                                        I       Stamp of Certifying Agency
                                                                                                                                                                                                                    I
                         ._.______-._.. 1
           ' I           SmnatiiM or
                         Signature  nr equivalent
                                          anuiualAnl of
                                                      ni authonzed
                                                           anthnnyMl Customs
                                                                        f'netnm* Officer
                                                                                   nüirar                           I       Signature
                                                                                                                            ^ innatura of
                                                                                                                            Signature  of authorised
                                                                                                                                       ni authorised Certifying
                                                                                                                                          aiithnrii       Certifying Officer
                                                                                                                                                          rartiiuinn  HHinar
                                                                                                                                                                      Officer                                       33
           !i_:_i                                                                                                                                   i_:_J
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                              1
                                                                                   A3
                                                                         BILAG 4 B
                                                              OMLADN1NGSCERTTFIKAT
                                Almindelig vejledning vedrerende udfyldelse af omladningscertifikat formular RS
                                                                            DEL A
                                       Udfyldes af det udstedende medlems certifikatudstedende organ og toldmyndighed
        1 . Anfor den, dato, certifikatets gyldighedsperiode udleber               11 . Ved siden af lCO-identifikationsmærket i rubrik 10 anfø¬
             ( ni måneder efter udløbet af det kvartal , i hvilket certifi¬               res antallet af sække eller andre emballageenheder, der er
             katet er udstedt ).                                                          forsynet med dette mærke. Endvidere anføres det samlede
                                                                                          antal sække eller andre emballageenheder.
        2 . Referencenummeret skal omfatte det certifikatudstedende
                                                                                   12. Sæt » X « i den pågældende rubrik. Såfremt der omlades
             medlems kodenummer ( se bilag 6 til disse regler) og                         andre former for kaffe end rå kaffe, brændt kaffe eller
             kodenummeret for omladningshavn eller -sted ( to dfre                        pulverkaffe, angives kaffens art i rubrik 15 ( jf. definitio¬
             tildeles af det pågældende medlem). Disse indtil frem før¬                   ner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst
             ste afre efterfølges af certifikatets løbenummer (hvert                      1 983 ) .Omfatter en sending omladet kaffe mere end én
              certifikatudstedende organ skal sikre, at nummereringen                     art kaffe, kræves særskilt certifikat for hver art kaffe i
              af de omladningscertifikater, som det ubsteder, begynder                                                                                                       'Λ
                                                                                          sendingen.
              med » 1 « den 1 . oktober hvert år og nummereres fortlø¬                                                                                                       &
              bende indtil 30. september det følgende år).
                                                                                   13 . Anfør nettovægt afrundet til nærmeste hele vægtenhed ( et
        3 . Anfør det land , hvor kaffen skal omlades.                                    » pund « svarer til 0,4536 kg).
        4 . Anfør kaffens bestemmelsesland .                                       14. Angiv vægtenhed med » x « i den pågældende rubrik.
        S. Anfør navnet på det fartøj , med hvilket kaffen skal afski-             15 . Dette felt kan bruges til yderligere identifikation af den
                                                                                                                                                                             I
             bes. Skal kaffen ikke forsendes med skib, anføres til¬                        kaffen omlades, stempler certifikatet til bekræftelse af, at
             strækkelig oplysning vedrørende transportmidlet, f.eks.                      supplerende bemærkninger til oplysninger i certifikatet.
              lastvogn, lægter, bane.                                                      Endvidere anføres i dette felt form(er) og referencenum¬                          H
                                                                                           mer (-numre) på det/de certifikat(er), i henhold til hvil¬
                                                                                           ket/hvilke den i omladningscertifikatet angivne kaffe blev                        H
                                                                                           undergivet toldkontrol.
         6 . Anfør den havn eller det andet sted, hvor kaffen skal
               indlades, og eventuelt havn eller omladningssted, hvor
                                                                                                                                                                             H
               kaffen vil blive losset, før den videresendes til det i cerd-
               katet angivne bestemmelsessted . Sendes kaffen direkte til
               bestemmelsesstedet anføres ordet » direct «.                         16 . Toldmyndigheden i den havn eller på det andet sted, hvor
                                                                                           kaffen omlades, stempler certifikatet til bekræftelse af, at
                                                                                           omladning er umiddelbart forestående. Den ansvarlige
                                                                                           toldtjenestemand, der stempler certifikatet, underskriver
         7. Anfør den dato, kaffen skal omlades.                                           og daterer det i de dertil beregnede rubrikker.
         8 . Udfyldes ikke (til brug for Den internationale Kaffeorga-              17. Den ansvarlige tjenestemand stempler certifikatet med det
                                                                                                                                                                             ij
              nisanon ).                                                                   certifikatudstedende organs stempel og underskriver og
                                                                                          daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker.
         9 . Anfor den havn eller det andet sted, hvortil kaffen er
               bestemt .
                                                                                    VIGTIGT :
                                                                                   Førstekopicn af hvert omladningscertifikat skal sendes til Den                               1
       10 . Anfør ICO-identifikationsmærkeme på sække eller anden                  intemadonale Kaffeorganisadon senest 30 dage efter omlad-
              emballage.                                                           ningsdatoen.
                                                                                                                                                                      :-. 'М
t*lWr.4ir.rSMi;              ïiïmifiiîii 'miv                                    ia< I. alm i . I.I "»•                  -.. Ag . J -.- YM . y ,  “V - Iif rrftiS I -
 ---pagebreak---                                                             -   44      -
                                                                        DEL B
                         Udfyldes af det certifikatudstedende organ eller den toldmyndighed, der inddrager certifikatet
18 . a ) Såfremt det af certifikatet omfattede parti kaffe indfø¬                       iii ) anføre kaffens opholdssted og den dato, toldmyn¬
         res, skal toldmyndigheden i importlandet :                                           digheden tog kaffen i varetægt; og
             i ) inddrage certifikatet;
            ii ) anføre toldangivelsens nummer og andre relevante                       iv) påtegne cemficatet ril bekræftelse af, at kaffen er
                                                                                              under toldkontrol .
                 oplysninger, herunder de oplysninger, de kræves i
                 henhold til bestemmelserne i regel 7, stk. 3 , i disse
                 regler;
           iii ) anføre sted og dato for indførslen ; og                      19. Fremlægges certifikatet med henblik på kreditering af en
           iv ) påtegne certifikatet til bekræftelse af, at indførsel              konto for transitstempelmærker, skal den ansvarlige tje¬
                 har fundet sted .                                                 nestemand, der inddrager certifikatet, anføre sted og dato
                                                                                   for inddragelsen samt stemple og underskrive certifikatet
      b) Medmindre der er truffet anden aftale mellem et
          medlem og eksekutivdirektøren i henhold til bestem¬
          melserne i regel 10, stk. 1 , i disse regler, skal den
          toldmyndighed , der har kaffen i sin varetægt, såfremt
          det af certifikatet omfattede parti kaffe undergives                VIGTIGT :
          toldkontrol :
             i ) tilbageholde certifikatet;                                   Hvert gyldigt omladningscertifikat, der inddrages af en told¬
            ii) anføre andre relevante oplysninger, herunder de               myndighed eller et cerrifikatudstedende organ, skal fremsendes
                 oplysninger, der kræves i henhold til bestemmel¬             til Den internationale Kaffeorganisation senest 30 dage efter
                 serne i regel 10, stk. 3 , i disse regler;                   udløbet af den måned , certifikatet blev inddraget.
                                                                                                                                                fe
                                                                                                                                                r
                                                                                                                                                £
                                                                                                                                                l
                                                                                                                                                •?
 ---pagebreak---                         45
               BILAG S
    TRANSITCERTIFIKAT FORMULAR T
!&а
 ---pagebreak---                                                                                  -      46     -
Form approved by the:                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                              22 Berners Street, London W1P 4 DD , England
                                                                                                                                          1 . Valid for importation or replacement
PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
    2. Reference No.                               Country Code                                  Port Code                                      Serial No .
   3 . Producing country
   4. Country of destination
   5. Name of ship/ other earner                  6. Port of loading/ intermediate ports        7 . Date of shipment                          8 . Leave blank
   9 . Port or point of destination
  10 ICO Identification mark                       11 . Number of bags or other containers                   12 . Description of coffee        13. Net weight of shipment
                                                                                           Total
                                                                                                                 | Green (Crude)
                                                                                                             *"~| Roasted
                                                                                                                 | Soluble
                                                                                                                                               14 . Unit of weight
                                                                                                                                                                    □
                                                                                                                 I     Other                                        □
  15 . Other marks and other relevant information
  16 . It is hereby certified that this Certificate is issued on the basis of Certificate in Form .                . reference number .
  17 . Stamp of Certifying Agency :
 Date                        Signature of authorized Customs Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
  18 . NOTATION 8Y CUSTOMS SERVICE                                                             19 . NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
       Certificate collected and coffee imported or placed under
       Customs control                                                                               Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
       Customs entry number                                                                          Observations:
                                                                                                                                                                                    «
                                                                                                                                                                                    •4
       Observations :
                                                                                                                                                                                    îi
                                                                                                                                                                                    e*
       Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ):
       Place                                                Date                                                                                       Date                       - m
                                                                                                                                                                                  Hl
       Customs stamp of collecting country                                                           Stamp of Certifying Agency
       Signature or equivalent of authonzed Customs Officer                                          S<gnature of authonzed Certifying Officer
                                                                          rr TP.T '
                                                                                                                                                                                '    1
 ---pagebreak---                    BILAG S A
MALANGIVELSER FOR TRANSITCERTIFIKAT FORMULAR T
 ---pagebreak---                                                                                                                                                     3tTmFÏCATE~üh rKAlMbirFUtfltf
                                                                                           48      -
                                                                                                      ©
           Form approved by the:                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                                         22 Berners Street, London W1 P 4 DD, Engle
                                                                                                                                  52,5 mm             1 . Valid for importation or replacement
                                                                                                     210 mm
           PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
               2. Reference No.                               Country Code                                  Port Code                                        Serial No .
                                                                                                                                  8,5 mm
                                                                                                                                      1
                                                                                                                                      ♦
              3 . Producing country                                                                                               8,5 mm
              4 Country of destination                                                                                             8 mm
              5 . Name of ship/ other earner                 6 Port of loading/ intermediate ports         7 . Date of shipment                           8 . Leave blank
                                                                                                                                  25,5 mm
■ 20 mm                        46 mm                                       45.5 mm                                           46 mm I-                                    45,5 mm -
              9 . Port or point of destination
                                                                                                                                    8,5 mm
             10. ICO identification mark                      1 1 . Number of bags or other containers                  12 . Description of coffee         1 3. Net weight of shipment
                  - / - / .                                                                                                    Green (Çrude)
                                                                                                      Total                         34 mm
                  - / - /-                                                                                                     Roasted
          «–                 - /_                            103 mm •                                                                      34,5 mm-
                                                                                                                               Soluble                     14. Unit of weight j      |
       E
                                                                                                                              Other                                             □
       E
      r*»   15 . Other marks and other relevant information                                                                           t
      O)                                                                                                                            8,5 mm
      CM                                                                                                                              V
             16 . it is hereby certified that this Certificate is issued on the basis of Certificate in Form . reference number
             17 . Stamp of Certifying Agency :
                                                                                                                                   51 mm
            Date                        Signature of authonzed Customs Officer
          PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO §65f/^WARDED TO THE ICO.
                                                                                                                                      1
            18.   NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                             19 . NOTATION BY CERT1 YlNG AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                  Certificate collected and coffee imported or placed under
                  Customs control                                                                               Certificate collected   md credited to Transit Stamp Account
                  Customs entry number'                                                                         Observations :
                  Observations :
                  Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ):
                                                                                                                                   83 5 mm
                  Place                                                Date                                     Place                                               Date
                  Customs stamp of collecting country                                                           Stamp of Certifying .   > gency
                  Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                        Signature of authors ed Certifying Officer
 ---pagebreak---                                                                                                   RI
                                                                      - 49    -
                                                                 BILAG S B
                                                       TRANSITCERTIFIKAT
                          Almindelig vejledning vedrørende udfyldelse af transitcertifikat formular T
                                                                    DELA
                                     Udfyldes at det udstedende medlems certifikatudstedende organ
 1 . Anfør den dato, på hvilken certifikatets gyldighedspe-              11 . Ved siden af ICO-identifikationsmærket i rubrik 10 anfø¬
     riode udløber ( ni måneder efter udløbet af det kvartal , i                res antallet af sække eller andre emballageenheder, der er
     hvilket certifikatet er udstedt).                                          forsynet med dette mærke. Endvidere anføres det samlede
                                                                                antal sække eller andre emballageenheder.
 2.  Referencenummeret skal omfatte det certifikatudstedende
     medlems kodenummer (se bilag 6 dl disse regler) og                  12. Sæt » x « i den pågældende rubrik. Såfremt der forsendes
     kodenummeret for indladningshavn eller -sted (to cifre                    andre former for kaffe end rå kaffe, brændt kaffe eller
     tildeles af det pågældende medlem). Disse indnl fem første                pulverkaffe, angives kaffens art i rubrik 15 (jf. definitio¬
     cifre efterfølges at certifikatets løbenummer ( hvert certifi -            ner i artikel 3 i Den internationale Kaffeoverenskomst
     katudstedende organ skal sikre, at nummereringen af de                     1983 ).
     transitcerrifikater, det udsteder, begynder med » 1 « den
     1 . oktober hvert år og nummereres fortløbende indtil
     30. september det følgende år).                                     13 . Anfør nettovægt afrundet ril nærmeste hele vægtenhed (et
                                                                               » pund « svarer til 0,4536 kg).
 3 . Anfør det cerdfikatudstedende land.
                                                                                Angiv vægtenhed med » x « i den pågældende rubrik.
 4.  Anfør kaffens bestemmelsesland .
                                                                                Dette felt kan bruges til yderligere identifikation af den
                                                                                kaffe, der afsendes, f.eks. til afskibningsmærker, eller til
 5 . Anfør navnet på det fartøj , med hvilket kaffen skal afski-                supplerende bemærkninger til oplysningerne i certifikatet.
     bes. Skal kaffen ikke forsendes med skib, anføres til¬                     Er der tale om kaffe fra et ikke-medlem, anføres oplys¬
     strækkelig oplysning vedrørende transportmidlet, f.eks.                    ningerne i regel 8 , stk. 6, litra a), i disse regler, og øverst
      lastvogn, lægter, bane.                                                   på certifikatet skrives med versaler ordene » NON-MEM-
                                                                                BER COFFEE «.
 6. Anfør den havn eller det andet sted , hvor kaffen skal
     indlades, og eventuelt havn eller omladningssted, hvor
                                                                                Anfør relevante oplysninger vedrørende det certificat, på
     kaffen vil blive losset, før den videresendes ril det i certifi¬           grundlag af hvilket transitcertifikatet udstedes, nemlig
     katet angivne bestemmelsessted . Sendes kaffen direkte til
                                                                                certifikatets form og referencenummer. ( Dette gælder ikke
     bestemmelsesstedet anføres ordet » diren «.
                                                                                et transitcertifikat, der udstedes i henhold ril bestemmel¬
                                                                                serne i regel 8 i disse regler for kaffe fra et ikke-medlem).
 7. Anfør den dato, kaffen skal afskibes.                                       Den ansvarlige tjenestemand stempler certifikatet med det
                                                                                certifikatudstedende organs stempel og underskriver og
                                                                                daterer certifikatet i de dertil beregnede rubrikker:
 8 . Udfyldes ikke ( ril brug for Den internationale Kaffe-
     orgamsaoon).
                                                                         VIGTIGT :
 9 . Anfør den havn eller det andet sted, hvortil kaffen er
     bestemt .
                                                                         Førstekopien af hvert transitcertifikat skal sendes til Den inter¬
                                                                         nationale Kaffeorganisation senest 30 dage efter udstedelsesda¬
                                                                         toen .
10. Anfør ICO-identifikarionsmærkeme på sække eller anden
     emballage. Det certifikatudstedende organ skal sikre, at
     lCO-idenrifikanonsmærkeme og afskibningsmærkeme er                  Hver original af transitcertifikatet skal legaliseres med stem¬
     de samme som de mærker, der fremgår af det certifikat,              pelmærker for kaffe i transit, som påklæbes bagsiden i henhold
     på grundlag af hvilket transitcertifikatet udstedes .               til bestemmelserne i regel 16 i disse regler.
 ---pagebreak---                                                                         50
                                                                           DEL B
                            Udfyldes af det certifikatudstedende organ eller den toldmyndighed, der inddrager certifikatet
  18 . a) Såfremt det af certifikatet omfattede parti kaffe indfo¬                        iii ) anføre kaffens opholdssted og den dato, toldmyn¬
           res, skal toldmyndigheden i importlandet:                                            digheden tog kaffen i varetægt ; og
                i ) inddrage certifikatet;
                                                                                           iv) stemple certifikatet ril bekræftelse af, at kaffen er
              ii ) anføre toldangivelsens nummer og andre relevante                             under toldkontrol .
                    oplysninger, herunder de oplysninger, der kræves i
                    henhold ril bestemmelserne i regel 7, stk. 3 , i disse
                    regler;
             iii ) anføre sted og dato for indførslen ; og                       19. Fremlægges certifikatet med henblik på kreditering af en
                                                                                      konto for transitstempelmærker, skal den ansvarlige tje¬
              iv) påtegne certifikatet ril bekræftelse af, at indførsel               nestemand, der inddrager certifikatet, påføre sted og dato
                    har fundet sted.
                                                                                      for inddragelsen samt stemple og underskrive certifikatet.
        b) Medmindre der er truffet anden aftale mellem et
            medlem og eksekurivdirektøren i henhold ril bestem¬
            melserne i regel 10, stk. 1 , i disse regler, skal den
            toldmyndighed, der har kaffen i sin varetægt, såfremt
                                                                                 VIGTIG :
            det af certifikatet omfattede parti kaffe undergives
            toldkontrol :
                i ) tilbageholde certifikatet;                                   Hvert gyldigt transitcertifikat, der inddrages af en toldmyndig¬
               ii) anføre andre relevante oplysninger, herunder de               hed eller et cerrifikatudstedende organ , skal fremsendes ril Den
                    oplysninger, der kræves i henhold ril bestemmel¬             internationale Kaffeorganisarion senest 30 dage efter udløbet
                    serne i regel 10, stk. 3 , i disse regler;                   af den måned, certifikatet blev inddraget.
                                                                                                                                                     ΤΚ
                                                                                                                                      !W
ü          lÉimrvn           Tnil iMf                                                                     If'ii r~ “* lüiÉÉlfi Ü 'rlW Arii / aii
 ---pagebreak---                                                       51
                                            BILAG 6
                           LISTE OVER MEDLEMMER OG LANDEKODER
 Ekspertmedlemmer                                      Importmedlemmer
 Angola                                 158            Australien                      51
 Benin                                   22            Belgien /Luxembourg             53
 Bolivia                                  1            Canada                          54
 Brasilien                                2            Cypern                          86
 Burundi                                 27            Danmark                         56
 Çamerqu/1
  Colombia
                                         19            Det forenede Kongerige          68
                                          3            Fiji                           236
  Cnnpn                                  21
                                                       Finland                         71
  Costa Rica                              5
  Cuba                                    6            Forbundsrepublikken Tyskland    57
 Den centralafrikanske Republik          20            Frankrig                        58
 Den dominikanske Republik                7            Grækenland                      91
 Ecuador                                  8            Irland                          98
 Elfenbenskysten                         24            Italien                         59
 El Salvador                              9           Japan                            60
 Etiopien                                10           Jugoslavien                     148
 Filippinerne                           123            Nederlandene                    61
 Gabon                                   23            New Zealand                     70
 Ghana                                   38            Norge                           62
 Guatemala                               11            Portugal                        31
 Guinea                                  92            Schweiz                         65
 Haiti                                   12           Singapore                       132
 Honduras                                13
                                                      Spanien                       '  63
 Indien                                  14
 Indonesien                              15           Sverige                          64
 Jamaica                                100            USA                             69
 Kenya                                   37           Østrig                           52
 Liberia                                107
 Madagaskar                              25
 Malawi                                 109
 Mexico                                  lå
 Nicaragua                               17
 Nigeria                                 18
 Panama                                  29
 Papua Ny Guinea                        166
 Paraguay                               122
 Peru                                    30
 Rwanda                                  28
 Sierra Leone                            32
 Sri Lanka                               83
 Tanzania                                33
 Thailand                               140
 Togo                                    26
 Trinidad og Tobago                      34
 Uganda                                  35
 Venezuela                               36
 Zaire                                    4
Zambia                                  149
Zimbabwe                                 39
tkvatorialguinea                         39
 Bemærk: Lande trykt med halvfede typer er medlemmer af OAMCAF . Stempelmærker for kaffeeksport , der
            udstedes til medlemmer af OAMCAF, har kodenummeret 155.
 ---pagebreak---                                                                      BILAG 7
                                            52
                        ÅRLIG BEGRÆNSNING AF IMPORTMEDLEMMERNES
                               IMPORT FRA IKKE-MEDLEMMER
                                     ( 60 kg sække )
Importmedlemmer                                                 Begrænsning
I ALT                                                            297 694
USA                                                                     0
EOF                                                              170 198
Be Ig i en / Luxembourg                                           23  023
Danmark                                                           16  593
Det forenede Kongerige                                             3  705
Forbundsrepublikken Tyskland                                       4  884
Frankrig                                                           8  954
Grækenland                                                         1  611
I r land                                                              744
Italien                                                           39  489
Nederlandene                                                      11  617
Portuga l                                                          9  891
Spanien                                                           49  687
Andre medlemmer                                                  127 496
Australien                                                         1 652
Canada                                                             1 805
Cypern                                                                148
Fiji                                                                    4
F i n land                                                         2 770
Japan                                                             10 503
Jugoslavien                                                             0
New Zealand                                                           576
Norge                                                              7 269
Schweiz                                                           15 306
Singapore                                                         87 060
Sverige                                                               240
Østrig                                                                163
 ---pagebreak---              53
            BILAG 8
INDF0RSELSANMELDELSE FORMULAR I
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   IMPORT RETURN FORlI.
                                                                      54 -              ©                                    FOR COFFEE IMPORTED WITHOUT TH
                                                                                                                                     PRESENTATION OF AN ORIGINA
Form approved by the:                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION                                                CERTIFICATE OF ORIGI
Formula approuv6e par:                                         ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFÉ                                   FICHE D' IMPORTATION FORMUliT
                                                                                                                                   À REMPLIR LORSQUE LE CAFE ES
                                                                                                                                       IMPORTE SANS PRESENTATIÛI
PART A : FOR USE BY THE IMPORTER OR HIS AGENT                                                                                                          DE L' ORIGINAL D' U
                                                                                                                                                    CERTIFICAT D' ORIGIIi
PARTIE A: À REMPLIR PAR L' IMPORTATEUR OU PAR SON AGENT
    1 . Importing country
         Pays importateur
    2 . Country of origin/ imported from
         Pays d' origine/ lmportâ en provenance de
    3. Reference number of Certificate of Origin                                                                                           4 . Leave blank
        Numéro de référence du certificat d' origine                                                                                           Laisser en blanc
                                                                     *
    S. Port or place of importation
         Port ou lieu d' importation                                          ·
    6. Shipping marks                               7 . Number of bags or other containers               6 . Description of coffee         9. Net weight of shipment
         Marques d' expédition                          Nombre de sacs ou autres contenants                  Description du café               Poids net du lot
                                                                                                                Green ( Crude)
    a. ICO identification mark
         Marque d' identification de l' OIC
                                                                                                                Roasted
         -/ -/ -                                                                                                Torréfié
                                                                                                                                          10. Unit of weight j    |
    b. Other marks                                                                                              Soluble                        Unité de poids |_| kfl'
         Autres marques                                                                                         Soluble
                                                                                                                Other
                                                                                                                Divers
                                                                                                                                                                O ib
  1 1 . Other relevant information
        Autres renseignements pertinents
  12
                                                                                FREE     OISPOSAL
                                                                             LIBRE     DISPOSITION
PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED
PARTIE B : À REMPLIR LORSQUE LE DOCUMENT EST RECUEILLI
 13. NOTATION BV CUSTOMS SERVICE                               r
        RENSEIGNEMENTS À CONSIGNER PAR LE SERVICE DOUANIER
        Import Return collected and coffee imported
        Fiche d' importation recueillie et café importé
                            Customs entry number
                            Numéro d' enregistrement de la douane
                                              or
                                              ou
                            Import return serial number
                            Numéro d' ordre de la fiche d' importation
                            Observations
                            Observations
                                                                                            Customs stamp
                                                                                            Cachet de la douane
 Place                                                 Date                                 Signature or équivalent of authonzed Customs Officer
 Lieu                                                  Date                                 Signature ( ou équivalent) du fonctionnaire de la douane autorisé
 ---pagebreak---            55
                                  BILAG 8 A
MÅLANGIVELSER FOR INDFØRSELSANMELDELSE FORMULAR I
 ---pagebreak---        /Л
                                                                                                                                                            IMPORT RETURN FORM        I
                                                                                -   56     -
                                                                                                 ©                                     FOR COFFEE IMPORTED WITHOUT THE
                                                                                                                                               PRESENTATION OF AN ORIGINAL
          Form approved by the:                                            INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION                                                CERTIFICATE OF ORIGIN
          Formula approuvfce par:                                       ORGANISATION INTERNATIONALE DU CAFÉ                                  , FICHE D' IMPORTATION FORMULE I
                                                                                                       35,5 mm
                                                                                                                                            À REMPLIR LORSQUE LE CAFE EST
                                                                                                                                                 IMPORTE SANS PRESENTATION
          PART A : FOR USE BY THE IMPORTER OR HIS AGENT                                        210 mm                                                            DE L' ORIGINAL D' UN
          PARTIE A: A REMPLIR PAR L' IMPORTATEUR OU PAR SON AGENT                                                                                            -G€FHHFt€AT-B'©fll€+N€- >
              1 . Importing country
                   Pays importoUiur
                                                                                                       25 . b mm
              2 . Country of origin/imported from
                   Pays d' ongine/ lmporté en provenance de
                                                                                                        17 mir»
              3 . Reference number of Certificate of Origin                                                                                          4. Leeve blank
                   Numero de reference du certificat d'origine                                                                                           Laisser en blanc
                                                                                                        25 mm
              S. Port or place of importation
                   Port ou lieu d' importation
                                                                                                       8,5 mm
              6. Shipping marks                              7 . Number of bags or other containers               8 . Description of coffee           9. Net weight of shipment
                   Marques d' expédition                         Nombre de sacs ou autres contenants                  Description du café                Poids net du lot
              a.   ICO Identification mark
                   Marque d’identification de TOIC
                                                                                                                  □ Green (Crude)
                                                                                                                         Vert
                                                                                                        34 mlft
                                                                                                                         Roasted
                                                                                                                         Torréfié
                                                                                                                         Soluble
                                                                                                                                                    10. Unit of weight |     i
              b . Other marks                                                                                                                            Unité de poids I    I          7
                   Autres marques                                                                                        Soluble
                                                                                                                           oiubie                                                       mn
20 mm                                                    - 103 mm                                                         - 34,5 i                 ^- 45.5 mm-FR
     E
                                                                                                                         Otner'
                                                                                                                          Itner
                                                                                                                         Divers
                                                                                                                                                                         ΓΤ             ■*+
     E      11 . Other relevant information
    r-
    o>            Autres renseignements pertinents
    CN                                                                                                  17 mm
                                                                                         FREE     DISPOSAI
                                                                                                        28 mm
                                                                                      LIBRE     DISPOSITION
          PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT !S COLLECTED
          PARTIE B : À REMPLIR LORSQUE LE DOCUMENT EST RECUEILLI
            13 - NOTATION BY CUSTOMS SERVICE
                  RENSEIGNEMENTS À CONSIGNER PAR LE SERVICE DOUANIER
                  Import Return coilected and coffee imported
                  Fiche d' importation recueillie et café importé
                                     Customs entry number
                                     Numéro d' enregistrement de la douane
                                     Import return serial number
                                     Numéro d' ordre de la fiche d' importation
                                                                                                      106,5 mm
                                     Observations
                                     Observations
                                                                                                     Customs stamp
                                                                                                     Cache de la douane
           Place                                                Date                                Signât jre or equivalent of authorized Customs Officer
           Lieu                                                 Date                                Signât ire ( ou équivalent ) du fonctionnaire de la douane autorisé
       v
 ---pagebreak---                                            57
                                                                     BILAG 8B
                                            ALMINDELIG VEJLEDNING VEDRØRENDE
                                            UDFYLDELSE AF INDFØRSELSANMELDELSE
                                            FORMULAR I
                  INDFØRSELSANMELDELSE FOR KAFFE , DER INDFØRES
                        UDEN FORELÆGGELSE AF ET ORIGINALT
                              OPRINDELSESCERTIFIKAT
FØLGENDE VEJLEDNING VEDRØRENDE UDFYLDELSE AF INDFØRSELSANMELDELSEN KAN
TRYKKES PÅ BAGSIDEN AF ANMELDELSEN :
                                        DEL A
                    Udfyldes af importøren eller dennes agent
Indførselsanmeldelsen udfyldes i forbindelse med ethvert parti kaffe ( 1 ), der
indføres uden afgivelse af et originalt oprindelsescertifikat . Angivelserne i
anmeldelsen kontrolleres af toldmyndigheden i importlandet .
1 . Anfør importlandet .
2 . Anfør det land , hvor kaffen er produceret , eller afsendelseslandet .
3 . Anfør i givet fald referencenummeret på det oprindelsescertifikat , der
     vedrører kaffen .
4 . Udfyldes ikke ( til brug for Den internationale Kaffeorganisation ).
5 . Anfør indførselshavn eller - sted . .
( 1 ) Med følgende undtagelser :
      a ) prøver og sendinger med en nettovægt på indtil 60 kg rå kaffe eller til¬
          svarende mængder , dvs .:
          i)    120 kg tørrede kaffebær , eller
          ii )   75 kg hindekaffe ," eller
          iii ) 50,4 kg brændt kaffe , eller
          iv )   23 kg pulverkaffe eller kaffeekstrakt .
      b ) indførsel fra importmedlemmer af kaffe , der er forarbejdet i importerende
          medlemslande .
 ---pagebreak---                                               58
   6 . I rubrik 6a anføres det indrammede ICO-identif ikationsmærke , som er
       anbragt pi sække eller anden emballage . Hvis et parti kaffe bestir af
       sække eller anden emballage , der er forsynet med forskellige ICO-
       identifikationsmærker , udfyldes særskilte indførselsanmeldelser for
       hvert delparti sække eller anden emballage med samme ICO-identif ika -
       tionsmærke . Supplerende afskibningsmærker eller andre kendemærker
       anføres i rubrik 6b .
   7 . Anfør antallet af sække eller andre emballageenheder .
   8 . Sæt " X" i den pigældende rubrik , sifremt der importeres anden kaffe
       end ri kaffe , brændt kaffe eller pulverkaffe , anføres kaffens art i
       rubrik 11 ( jf . definitioner i artikel 3 i Den internationale Kaffe -
       overenskomst 1983 ). Omfatter en importsending kaffe mere end én art
       kaffe , kræves der særskilte indførselsanmeldelser for hver kaffeart ,
       som indgir i sendingen .
   9 . Anfør nettovægt afrundet til nærmeste hele vægtenhed ( et "pund"
       svarer til 0,4536 kg ).
  10 . Angiv vægtenhed med " X" i den pigældende rubrik .
  11 . Eventuelle bemærkninger vedrørende angivelserne i anmeldelsen .
( 12 . Dette felt er beregnet til brug for det importmedlem, der fremstiller
       indførselsanmeldelserne , og kan efter ønske anvendes til f.eks . at pi¬
       føre navnet pi den importør , som udfylder del A , eller dennes agent ).
 ---pagebreak---                                                  59
                                             DEL B
                    Udfyldes kun , nir der finder indførsel af kaffe sted
13 . Toldmyndigheden eller en anden kompetent myndighed i den havn eller pi det
     sted , hvor kaffen importeres , inddrager anmeldelsen , pifører toldangivelsens
     nummer eller indførselsanmeldelsens løbenr . ( eller begge ), andre relevante
     oplysninger samt sted og dato for indførslen og anbringer sin officielle på¬
     tegning til bekræftelse af , at indførsel har fundet sted . Nir det er muligt
     ( og altid , nir toldangivelsens nummer ikke er anført ) forsyner toldmyndig¬
     heden hver indførselsanmeldelse med et løbenummer ( ved hver indførselshavn
     eller -sted begynder nummeringen af indførselsanmeldelser med " 1 " den 1 . oktober
     hvert år og fortsætter fortløbende indtil den 30 . september det følgende år ).