CELEX: 52000PC0695
Language: fi
Date: 2000-11-07
Title: Ehdotus: neuvoton asetus eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Puolan tasavallan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisina siirtymäkauden toimenpiteinä ja asetuksen (EY) N:o 3066/95 kumoamisesta

Avis juridique important

|

52000PC0695

Ehdotus: neuvoton asetus eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Puolan tasavallan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisina siirtymäkauden toimenpiteinä ja asetuksen (EY) N:o 3066/95 kumoamisesta  /* KOM/2000/0695 lopull. - ACC 2000/0285 */  

Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Puolan tasavallan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisina siirtymäkauden toimenpiteinä ja asetuksen (EY) N:o 3066/95 kumoamisesta(komission esittämä)PERUSTELUT1. Neuvosto valtuutti komission 30. maaliskuuta 1999 aloittamaan neuvottelut keskinäisten maatalousmyönnytysten lisäämisestä Euroopan yhteisön ja assosioituneiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden välisten Eurooppa-sopimusten mukaisesti.2. Liittymisprosessin yhteydessä käytävät neuvottelut ovat perustuneet Puolan tasavallan Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 5 kohtaan. Kyseisessä kohdassa määrätään, että yhteisö ja Puola tarkastelevat assosiointineuvostossa tuote tuotteelta säännöllisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuutta antaa toisilleen uusia myönnytyksiä, ottaen huomioon keskinäisen maataloustuotteiden kauppansa määrän, kyseisten tuotteiden erityisen herkkyyden, yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan säännöt ja kyseisen assosioituneen maan maatalouspolitiikan säännöt.3. Neuvoston päätöksen mukaan neuvottelujen olisi johdettava Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä assosioituneiden maiden välisten etujen oikeudenmukaiseen tasapainoon sekä tuonnissa että viennissä.4. Komission ja Puolan välisten maatalousmyönnytysten lisäämistä koskevien neuvottelujen perusteella Puola vapauttaa viipymättä kokonaan eräiden maataloustuotteiden yhteisöön suuntautuvan tuonnin ja kyseisten tuotteiden viennin yhteisöstä Puolaan. Tariffikiintiöissä annettavien myönnytysten soveltamisalaa on myös laajennettu nykyisin vastavuoroisesti sovellettaviin myönnytyksiin verrattuna.5. Puolan kanssa sovittujen mukautusten vuoksi Puolan tasavallan Eurooppa-sopimukseen on liitettävä uusi lisäpöytäkirja. Uuden lisäpöytäkirjan liittämistä Puolan tasavallan Eurooppa-sopimukseen koskevissa neuvotteluissa sovittiin mukautusten ripeästä täytäntöönpanosta. Uuden lisäpöytäkirjan hyväksymismenettelyn pituudesta johtuen se ei kuitenkaan voi tulla voimaan 1. tammikuuta 2001.6. Autonomisena siirtymäkauden toimenpiteenä annettava neuvoston asetus mahdollistaisi neuvottelujen tulosten ripeän täytäntöönpanon. Uusi lisäpöytäkirja korvaisi tämän neuvoston asetuksen sitten, kun se tulee voimaan.7. Puolan on myös annettava autonomisena siirtymätoimenpiteenä kaikki tarvittavat säännökset, jotta Puolan neuvotteluissa antamat sitoumukset voitaisiin panna täytäntöön samanaikaisesti.8. Tämän ehdotuksen tarkoituksena on mahdollistaa se, että Puolan tasavallan Eurooppa-sopimukseen liitettävän uuden lisäpöytäkirjan tekemistä koskevien maatalousneuvottelujen tulokset voidaan panna täytäntöön 1. tammikuuta 2001 alkaen. Uudessa lisäpöytäkirjassa määrätään Puolan alkuperätuotteiden tuonnille yhteisön antamia myönnytyksiä koskevan neuvoston asetuksen (EY) N:o 3066/95 liitteen II korvaamisesta. Koska maatalouden lisämyönnytyksiä koskevat sopimukset on tehty Bulgarian, Tsekin, Unkarin, Romanian ja Slovakian kanssa, asetus (EY) N:o 3066/95 on tosiasiallisesti menettänyt tarkoituksensa ja se voidaan näin ollen kumota.9. Neuvostoa pyydetään hyväksymään tämä asetusehdotus.2000/0285 (ACC)Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Puolan tasavallan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta autonomisina siirtymäkauden toimenpiteinä ja asetuksen (EY) N:o 3066/95 kumoamisestaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ja erityisesti sen 133 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],[1]  EYVL ..., ..., s. ...sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisessä Eurooppa-sopimuksessa [2] määrätään eräiden Puolasta peräisin olevien maataloustuotteiden myönnytyksistä.[2]  EYVL L 348, 31.12.1993, s. 2.(2) Puolan tasavallan Eurooppa-sopimuksessa määrättyjen etuusjärjestelyjen parantamisesta säädetään tietyille maataloustuotteille yhteisön tariffikiintiöinä tehdyistä tietyistä myönnytyksistä ja tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten riippumattomasta mukauttamisesta siirtymäkauden aikana Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3066/95 [3]. Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen ja Uruguayn kierroksen maataloutta koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi tehty pöytäkirja ei ole vielä tullut voimaan.[3]  EYVL L 328, 30.12.1995, s. 31.(3) Koska maatalouden lisämyönnytyksiä koskevat sopimukset on tehty Bulgarian, Tsekin, Unkarin, Romanian ja Slovakian kanssa, asetus (EY) N:o 3066/95 on tosiasiallisesti menettänyt tarkoituksensa ja se voidaan näin ollen kumota.(4) Neuvoston 30 päivänä maaliskuuta 1999 antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti komissio ja Puola saattoivat Eurooppa-sopimuksen uudesta lisäpöytäkirjasta käydyt neuvottelut päätökseen 26 päivänä syyskuuta 2000.(5) Maatalousmyönnytysten lisäämistä koskeva uusi lisäpöytäkirja perustuu Eurooppa-sopimuksen 20 artiklan 5 kohtaan, jossa määrätään, että yhteisö ja Puola tarkastelevat assosiointineuvostossa tuote tuotteelta säännöllisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuutta antaa toisilleen uusia myönnytyksiä.(6) Uuden lisäpöytäkirjan liittämistä Puolan tasavallan Eurooppa-sopimukseen koskevissa neuvotteluissa sovittiin mukautusten ripeästä täytäntöönpanosta.(7) Tämän vuoksi on aiheellista mukauttaa Puolan tasavallan Eurooppa-sopimuksessa määrätyt maatalousmyönnytykset autonomisena siirtymätoimenpiteenä.(8) Puolan tasavallan on myös annettava autonomisena siirtymäkauden toimenpiteenä kaikki tarvittavat säännökset, jotta Puolan tasavallan neuvotteluissa antamat sitoumukset voitaisiin panna täytäntöön samanaikaisesti.(9) Koska tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet ovat menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn päätöksen 1999/468/EY [4] 2 artiklassa tarkoitettuja hallintotoimenpiteitä, ne olisi toteutettava kyseisen päätöksen 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä noudattaen.[4]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.(10) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla komission asetuksella (ETY) N:o 2454/93 [5] kodifioidaan hallintosäännöt niiden tariffikiintiöiden osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten päivämäärien kronologisessa järjestyksessä,[5]  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1602/2000 (EYVL L 188, 26.7.2000, s. 1).ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla1. Tämän asetuksen liitteissä A(a) ja A(b) vahvistettavat tiettyjä Puolasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevat yhteisön tuontijärjestelyt korvaavat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen liitteissä VIII a, VIII b, X a, X b ja X c vahvistettavat järjestelyt.2. Sopimuspuolten uusia vastavuoroisia maatalousmyönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi Eurooppa-sopimusta mukauttavassa lisäpöytäkirjassa määrätyt myönnytykset korvaavat tämän asetuksen liitteissä A(a) ja A(b) tarkoitetut myönnytykset kyseisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä.3. Kumotaan asetus (EY) N:o 3066/95.4. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta 3 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen.2 artikla1. Tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumero on suurempi kuin 09.5100, hallinnoi komissio asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.2. Tariffikiintiöiden alaiset määrät, jotka luovutetaan asetuksen (EY) N:o 3066/95 mukaisesti vapaaseen liikkeeseen 1 päivästä heinäkuuta 2000 alkaen Eurooppa-sopimuksen liitteissä VIIIa, VIIIb, Xa, Xb ja Xc määrättyjen myönnytysten mukaisesti, on luettava kokonaisuudessaan tämän asetuksen liitteessä A(b) tarkoitettuihin määriin, lukuun ottamatta määriä, joita koskevat tuontitodistukset on annettu ennen 1 päivää heinäkuuta 2000.3. Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta tariffikiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.5811.3 artikla1. Komissiota avustaa vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92 [6] 23 artiklalla perustettu komitea tai soveltuvin osin muiden maatalousalan yhteisestä markkinajärjestelystä annettujen asetusten asianomaisilla säännöksillä perustettu komitea.[6]  EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21.2. Viitattaessa tähän kohtaan sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 artiklassa säädettyä hallintomenettelyä kyseisen päätöksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti.3. Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetyksi määräajaksi vahvistetaan yksi kuukausi.4 artiklaTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2001.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE A(a)  Jäljempänä lueteltujen Puolan alkuperätuotteiden tuonnissa  yhteisön kantamat tullit poistetaan&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(1) Kuten tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 12 päivänä lokakuuta 1999 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2204/1999 määritetään (EYVL L 278, 28.10.1999, s. 1).LIITE A (b)Seuraavien Puolan alkuperätuotteiden tuonnissa yhteisöön sovelletaan  jäljempänä mainittuja myönnytyksiä(MFN = suosituimmuustulli)&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;(1) Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, etuusmenettely määritetään tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön perusteella, ja tavaran kuvauksena olevaa nimiketekstiä pidetään ainoastaan ohjeellisena. Kun CN-koodin edellä on "ex", sovellettava etuusmenettely määritetään sekä CN-koodin että sitä vastaavan kuvauksen perusteella.(2) Jos vähimmäissuosituimmuustulli on olemassa, kannettava vähimmäistulli on yhtä suuri kuin vähimmäissuosituimmuustulli kerrottuna tässä sarakkeessa mainitulla prosenttimäärällä.(3) Tämän tuotteen kiintiö avataan Bulgarialle, Tsekille, Virolle, Unkarille, Latvialle, Liettualle, Puolalle, Romanialle ja Slovakialle. Jos kotieläiminä pidettävien elävien nautaeläinten tuonti yhteisöön ylittää todennäköisesti tiettynä markkinointivuotena 500 000 eläintä, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksessa määrättyjen muiden oikeuksien soveltamista.(4) Tämän tuotteen kiintiö avataan Bulgarialle, Tsekille, Virolle, Unkarille, Latvialle, Liettualle, Puolalle, Romanialle ja Slovakialle.(5) Yhteisö voi ottaa huomioon lainsäädäntönsä mukaisesti ja soveltuvin osin markkinoidensa hankintatarpeet sekä tarpeen säilyttää markkinoidensa tasapaino.(6) Tullille erikseen esitettävä sisäfilee pois luettuna.(7) Tätä myönnytystä sovelletaan ainoastaan tuotteisiin, joille ei myönnetä vientitukia.(8) Kuivattujen munien vastinarvona ilmaistuna (100 kg nestemäisiä munia = 25,7 kg kuivattuja munia).(9) Alennusta sovelletaan ainoastaan tullin arvo-osaan.(10) Tämän liitteen liitteessä olevia vähimmäistuontihintaa koskevia järjestelyjä sovelletaan.(11) Tuoreeseen lihaan muuntamiseksi käytettävä kerroin on 2,14, jos lihapitoisuus on yli 60 prosenttia.(12) Tullin arvo-osan vähentämisen lisäksi sovelletaan viittä lisävaihetta (10, 12, 14, 16 ja 18 prosenttia), jotka on toteutettava ennen kuin yhdistetyssä nimikkeistössä mainittu täysi paljoustulli voidaan kantaa.(13) Tullin arvo-osan vähentämisen lisäksi sovelletaan kolmea lisävaihetta (10, 12 ja 14 prosenttia), jotka on toteutettava ennen kuin yhdistetyssä nimikkeistössä mainittu täysi paljoustulli voidaan kantaa.(14) Seuraavien CN-koodien osalta sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä:- viittä lisävaihetta (10, 12, 14, 16 ja 18 prosenttia) sovelletaan 1.1-14.2, ja lisävaiheet on toteutettava ennen kuin yhdistetyssä nimikkeistössä mainittava täysi paljoustulli voidaan kantaa,- kolmea lisävaihetta (14, 16 ja 18 prosenttia) sovelletaan 15.2-31.3, ja lisävaiheet on toteutettava ennen kuin yhdistetyssä nimikkeistössä mainittava täysi paljoustulli voidaan kantaa,- kahta lisävaihetta (16 ja 18 prosenttia) sovelletaan 1.4-15.7, ja lisävaiheet on toteutettava ennen kuin yhdistetyssä nimikkeistössä mainittava täysi paljoustulli voidaan kantaa,- viittä lisävaihetta (10, 12, 14, 16 ja 18 prosenttia) sovelletaan 16.7-31.12, ja lisävaiheet on toteutettava ennen kuin yhdistetyssä nimikkeistössä mainittava täysi paljoustulli voidaan kantaa.LIITE LIITTEESEEN A(b)  Tiettyjen jalostettaviksi tarkoitettujen pehmeiden hedelmien  vähimmäistuontihintaa koskevat järjestelyt1. Vähimmäistuontihinnat vahvistetaan jalostusta varten seuraaville Puolasta peräisin oleville tuotteille:&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;2. Edellä olevan 1 kohdan mukaisia vähimmäistuontihintoja noudatetaan lähetyskohtaisesti. Jos tulli-ilmoituksessa mainittu arvo on alempi kuin vähimmäistuontihinta, veloitetaan tasoitustulli, joka on vähimmäistuontihinnan ja tulli-ilmoituksessa mainitun arvon välisen erotuksen suuruinen.3. Jos näyttää siltä, että tämän liitteen kattaman tuotteen tuontihinnat saattavat laskea lähitulevaisuudessa vähimmäistuontihinnan alapuolelle, Euroopan komissio ilmoittaa asiasta Puolan viranomaisille, jotta ne voisivat korjata tilanteen.4. Assosiaatiokomitea tutkii joko yhteisön tai Puolan pyynnöstä järjestelmän toimintaa tai tarkistaa vähimmäistuontihintojen tason. Assosiaatiokomitea tekee tarvittaessa tarvittavat päätökset.5. Kaupan kehityksen tukemiseksi ja edistämiseksi sekä kaikkien osapuolten keskinäisen edun mukaisesti järjestetään neuvottelut kolme kuukautta ennen kunkin markkinointivuoden alkamista Euroopan yhteisössä. Nämä neuvottelut käydään asianomaisten tuotteiden osalta Euroopan komission ja asianomaisten eurooppalaisten tuottajaorganisaatioiden sekä kaikkien assosioituneiden viejämaiden viranomaisten, tuottajien ja viejien järjestöjen kesken.Neuvottelujen aikana keskustellaan pehmeiden hedelmien markkinatilanteesta sekä erityisesti tuotantoennusteista, varastotilanteesta, hintakehityksestä ja mahdollisesta markkinakehityksestä ja mahdollisuuksista mukauttaa tarjonta kysyntään.&gt;TAULUKON PAIKKA&gt;