CELEX: 52013PC0143
Language: fi
Date: 2013-03-22
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä

EUROOPAN
                        KOMISSIO
                                              Bryssel 22.3.2013
                                              COM(2013) 143 final
                                      LIITE
                   ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
   julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan
                                   tekemisestä
FI                                                                          FI
 ---pagebreak---                                                                   LIITE
PÖYTÄKIRJA JULKISIA HANKINTOJA KOSKEVAN SOPIMUKSEN
MUUTTAMISESTA.............................................................................................................................. 2
   Liite julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamisesta tehtyyn pöytäkirjaan...................... 3
   Liiteosa I Liiteosassa I esitetyt GPA-sopimuspuolten lopulliset tarjoukset sopimuksen
   soveltamisaloja koskevissa neuvotteluissa..................................................................................... 33
            liiteosassa I esitetty Armenian tasavallan lopullinen tarjous............................................ 34
            liiteosassa I esitetty Kanadan lopullinen tarjous............................................................... 44
            liiteosassa I esitetyt Euroopan unionin tulevat sitoumukset (lopullinen) .......................... 60
            liiteosassa I esitetty Hongkongin (Kiina) lopullinen tarjous ........................................... 236
            liiteosassa I esitetty Islannin lopullinen tarjous .............................................................. 246
            liiteosassa I esitetty Israelin lopullinen tarjous............................................................... 265
            liiteosassa I esitetty Japanin lopullinen tarjous .............................................................. 277
            liiteosassa I esitetty Korean tasavallan lopullinen tarjous.............................................. 294
            liiteosassa I esitetty Liechtensteinin ruhtinaskunnan lopullinen tarjous......................... 308
            liiteosassa I esitetty Alankomaiden kuningaskunnan Aruban osalta tekemä
            lopullinen tarjous ............................................................................................................ 320
            liiteosassa I esitetty Norjan lopullinen tarjous................................................................ 327
            liiteosassa I esitetty Singaporen lopullinen tarjous......................................................... 348
            liiteosasse I esitetty Sveitsin lopullinen tarjous ............................................................... 357
            liiteosassa I esitetty Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun* erillisen
            tullialueen lopullinen tarjous .......................................................................................... 380
            liiteosassa I esitetty Yhdysvaltojen lopullinen tarjous..................................................... 400
   Liiteosa II ..................................................................................................................................... 412
   Liiteosa III .................................................................................................................................... 412
   Liiteosa IV.................................................................................................................................... 412
 ---pagebreak---                                                                                                    Sivu 2
 PÖYTÄKIRJA JULKISIA HANKINTOJA KOSKEVAN SOPIMUKSEN MUUTTAMISESTA
         Marrakeshissa 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehdyn julkisia hankintoja koskevan sopimuksen,
jäljempänä ”vuoden 1994 sopimus”, osapuolet, jotka
         ovat käyneet vuoden 1994 sopimuksen XXIV artiklan 7 kohdan b ja c alakohdan mukaisia
jatkoneuvotteluja;
         sopivat seuraavaa:
1.       Vuoden 1994 sopimuksen johdanto, I–XXIV artikla sekä liiteosat muutetaan liitteessä
oleviksi määräyksiksi.
2.       Tämä pöytäkirja on avoinna vuoden 1994 sopimuksen osapuolten hyväksymistä varten.
3.       Tämä pöytäkirja tulee voimaan niiden vuoden 1994 sopimuksen osapuolten osalta, jotka ovat
tallettaneet tätä pöytäkirjaa koskevan hyväksymisasiakirjansa, 30. päivänä siitä päivästä luettuina, kun
kaksi kolmasosaa vuoden 1994 sopimuksen osapuolista on tehnyt talletuksen. Sen jälkeen tämä
pöytäkirja tulee voimaan kunkin vuoden 1994 sopimuksen osapuolen osalta, joka on tallettanut tätä
pöytäkirjaa koskevan hyväksymisasiakirjansa, 30. päivänä talletuspäivästä luettuina.
4.       Tämä pöytäkirja talletetaan Maailman kauppajärjestön pääjohtajan haltuun. Pääjohtaja
toimittaa viipymättä jokaiselle vuoden 1994 sopimuksen osapuolelle oikeaksi todistetun jäljennöksen
tästä pöytäkirjasta ja ilmoituksen kustakin pöytäkirjan hyväksymisestä.
5.       Tämä pöytäkirja rekisteröidään Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan 102 artiklan
määräysten mukaisesti.
         Tehty Genevessä 30 päivänä maaliskuuta kaksituhattakaksitoista yhtenä englannin-, ranskan-
ja espanjankielisenä kappaleena kunkin tekstin ollessa todistusvoimainen, jollei liiteosien osalta toisin
mainita.
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                    Sivu 3
      LIITE JULKISIA HANKINTOJA KOSKEVAN SOPIMUKSEN MUUTTAMISESTA
                                      TEHTYYN PÖYTÄKIRJAAN
Johdanto
         Tämän sopimuksen osapuolet, jäljempänä ”osapuolet”, jotka
         tunnustavat tarpeen saada aikaan julkisia hankintoja koskevat tehokkaat monenkeskiset
puitteet kansainvälisen kaupankäynnin suuremman vapauden ja laajuuden saavuttamiseksi ja sitä
säätelevien puitteiden kehittämiseksi;
         tunnustavat, että julkisia hankintoja koskevia toimenpiteitä ei pidä valmistella, saattaa
voimaan tai soveltaa kotimaisten toimittajien, tavaroiden tai palvelujen suojaamiseksi eikä
ulkomaisten toimittajien, tavaroiden tai palvelujen syrjimiseksi toisiinsa nähden;
         tunnustavat, että julkisia hankintoja koskevien järjestelmien yhtenäisyys ja ennustettavuus
ovat erottamaton osa julkisten varojen toimivaa ja tehokasta hallintaa, osapuolten taloudellista
suorituskykyä sekä monenkeskisen kauppajärjestelmän toimintaa;
         tunnustavat, että tämän sopimuksen mukaisten menettelyihin liittyvien sitoumusten olisi
oltava riittävän joustavia mukautuakseen kunkin osapuolen erityisiin olosuhteisiin;
         tunnustavat tarpeen ottaa huomioon kehitysmaiden, erityisesti vähiten kehittyneiden maiden,
kehitykselliset, rahoitukselliset ja kaupalliset tarpeet;
         tunnustavat, että julkisia hankintoja koskevien toimenpiteiden on oltava avoimia, hankinnat
on toteutettava avoimella ja puolueettomalla tavalla ja eturistiriitoja sekä korruptiota on vältettävä
asianmukaisten kansainvälisten välineiden, kuten korruption vastaisen Yhdistyneiden kansakuntien
yleissopimuksen, mukaisesti;
         tunnustavat tarpeen käyttää sähköisiä välineitä ja kannustaa niiden käyttöä tämän sopimuksen
piiriin kuuluvissa hankinnoissa;
         haluavat rohkaista Maailman kauppajärjestön muita kuin osapuolijäseniä hyväksymään tämän
sopimuksen ja liittymään siihen;
         sopivat seuraavaa:
Artikla I         Määritelmät
Tässä sopimuksessa
         a)       kaupallisilla tavaroilla tai palveluilla tarkoitetaan sellaisia tavaroita tai palveluja,
                  joita yleensä myydään tai tarjotaan myytäviksi kaupallisilla markkinoilla
                  julkishallinnon ulkopuolisille ostajille julkishallinnon ulkopuolisiin tarkoituksiin ja
                  joita tavanomaisesti ostavat tällaiset asiakkaat;
         b)       komitealla tarkoitetaan XXI artiklan 1 kohdan mukaisesti perustettua julkisten
                  hankintojen komiteaa;
         c)       rakennuspalvelulla tarkoitetaan palvelua, jonka kohteena on jokin Yhdistyneiden
                  kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen (CPC-luokitus) alajaksossa 51 tarkoitettu ja
 ---pagebreak---                                                                                       Sivu 4
   millä tahansa tavalla suoritettava maa- ja vesirakentamiseen tai rakennusten
   rakentamiseen liittyvä työsuorite;
d) maihin luetaan mukaan kaikki tämän sopimuksen osapuolina olevat erilliset
   tullialueet. Kun tämän sopimuksen osapuolena olevan erillisen tullialueen osalta
   käytetään käsitettä ”kansallinen”, kyseinen ilmaus ymmärretään kyseistä tullialuetta
   tarkoittavaksi, jollei sitä ole toisin määritelty;
e) päivillä tarkoitetaan kalenteripäiviä;
f) sähköisellä huutokaupalla tarkoitetaan iteraatioprosessia, jossa toimittajat käyttävät
   sähköisiä välineitä uusien hintojen tai tarjouksen määrällisesti esitettävien,
   arviointiperusteisiin liittyvien muiden tekijöiden kuin hinnan tai molempien
   esittämiseen, minkä perusteella tarjoukset asetetaan järjestykseen tai niiden järjestystä
   muutetaan;
g) ilmauksilla kirjallisesti tai kirjallisena/kirjallisina tarkoitetaan mitä tahansa
   sanallista ilmaisua tai numeroilmaisua, joka voidaan lukea, toistaa ja tuoda julki
   myöhemmin. Se voi sisältää sähköisesti lähetettyjä ja tallennettuja tietoja;
h) suljetulla tarjouspyyntömenettelyllä tarkoitetaan hankintamenettelyä, jossa
   hankintayksikkö ottaa yhteyttä valitsemaansa toimittajaan tai valitsemiinsa
   toimittajiin;
i) toimenpiteellä tarkoitetaan mitä tahansa lakia, määräystä, menettelyä, hallinnollista
   ohjetta tai käytäntöä tai hankintayksikön toimintaa, joka liittyy tämän sopimuksen
   piiriin kuuluvaan hankintaan;
j) kestoluettelolla tarkoitetaan luetteloa, jossa luetellaan toimittajat, jotka
   hankintayksikön mukaan täyttävät kyseiseen luetteloon osallistumista koskevat
   edellytykset, ja jota hankintayksikkö aikoo käyttää useammin kuin kerran;
k) aiottua hankintaa koskevalla ilmoituksella tarkoitetaan ilmoitusta, jonka
   hankintayksikkö julkaisee ja jossa kiinnostuneita toimittajia kehotetaan jättämään
   osallistumishakemus tai tarjous tai molemmat;
l) vastikkeilla tarkoitetaan kaikkia ehtoja tai sitoumuksia, joilla pyritään edistämään
   paikallista kehitystä tai parannetaan osapuolen maksutasetta esimerkiksi
   kotimaisuusasteen, teknologian lisensioinnin, sijoitusten, vastakauppojen tai muun
   vastaavanlaisen toimen tai vaatimuksen avulla;
m) avoimella tarjouspyyntömenettelyllä tarkoitetaan hankintamenettelyä, jossa kaikki
   kiinnostuneet toimittajat voivat jättää tarjouksen;
n) henkilöllä tarkoitetaan luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä;
o) hankintayksiköllä tarkoitetaan yksikköä, joka kuuluu liiteosassa I olevaan osapuolta
   koskevaan liitteeseen 1, 2 tai 3;
p) edellytykset täyttävällä toimittajalla tarkoitetaan toimittajaa, joka hankintayksikön
   mukaan täyttää osallistumisedellytykset;
 ---pagebreak---                                                                                                       Sivu 5
          q)     valikoivalla tarjouspyyntömenettelyllä tarkoitetaan hankintamenettelyä, jossa
                 hankintayksikkö pyytää ainoastaan edellytykset täyttäviä toimittajia jättämään
                 tarjouksen;
          r)     palveluihin luetaan mukaan rakennuspalvelut, jollei toisin täsmennetä;
          s)     standardilla tarkoitetaan virallisen elimen hyväksymää asiakirjaa, joka sisältää
                 yleistä ja toistuvaa käyttöä varten tavaroihin tai palveluihin taikka niiden tuotanto- tai
                 valmistusmenetelmiin liittyviä sääntöjä, ohjeita tai ominaisuuksia ja jonka
                 noudattaminen ei ole pakollista. Siihen voi myös sisältyä tai se voi yksinomaan
                 käsitellä termistöön, tunnuksiin, pakkaukseen, merkitsemiseen tai etiketöintiin
                 liittyviä vaatimuksia, jotka koskevat tavaraa, palvelua tai tuotanto- taikka
                 valmistusmenetelmää;
          t)     toimittajalla tarkoitetaan henkilöä tai henkilöryhmää, joka tarjoaa tai voisi tarjota
                 tavaroita tai palveluja; ja
          u)     teknisellä eritelmällä tarkoitetaan tarjouspyyntömenettelyn vaatimusta, jossa
                 i)       esitetään hankittavien tavaroiden tai palvelujen ominaisuudet, kuten laatu,
                          käyttöominaisuudet, turvallisuus ja mitat, tai prosessit ja menetelmät niiden
                          valmistamiseksi tai tarjoamiseksi; tai
                 ii)      käsitellään termistöön, tunnuksiin, pakkaukseen, merkitsemiseen                 tai
                          etiketöintiin liittyviä vaatimuksia, jotka koskevat tavaraa tai palvelua.
Artikla II        Toimialue ja soveltamisala
Sopimuksen soveltaminen
1.        Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin tämän sopimuksen piiriin kuuluviin hankintoihin
liittyviin toimenpiteisiin riippumatta siitä, toteutetaanko ne yksinomaan tai osittain sähköisiä välineitä
käyttäen.
2.        Tässä sopimuksessa tämän sopimuksen piiriin kuuluvalla hankinnalla tarkoitetaan hankintaa
julkishallinnon tarkoituksiin seuraavasti:
          a)     kyseessä on tavaroiden, palvelujen tai niiden yhdistelmän hankinta;
                 i)       siten kuin on määritelty liiteosan I kutakin osapuolta koskevissa liitteissä; ja
                 ii)      kyseisiä tavaroita, palveluja tai niiden yhdistelmää ei hankita kaupalliseen
                          myyntiin tai jälleenmyyntiin tai käytettäväksi tavaroiden tuotannossa tai
                          palvelujen tarjoamisessa myyntiin tai jälleenmyyntiin;
          b)     hankinta tapahtuu sopimusperusteisesti esimerkiksi               ostamalla,     leasingillä,
                 vuokraamalla tai osamaksulla osto-optioin tai ilman niitä;
          c)     hankinnan arvo, joka arvioidaan 6–8 kohdan mukaisesti, vastaa liiteosan I kutakin
                 osapuolta koskevissa liitteissä määriteltyä kynnysarvoa tai ylittää sen sillä hetkellä,
                 kun ilmoitus julkaistaan VII artiklan mukaisesti;
          d)     kyseessä on hankintayksikön suorittama hankinta; ja
 ---pagebreak---                                                                                                   Sivu 6
        e)       hankintaa ei ole muutoin jätetty soveltamisalan ulkopuolelle 3 kohdassa tai liiteosan I
                 kutakin osapuolta koskevissa liitteissä.
3.      Jollei liiteosan I kutakin osapuolta koskevissa liitteissä toisin määrätä, tätä sopimusta ei
sovelleta seuraaviin:
        a)       maan, olemassa olevien rakennusten tai muun kiinteän omaisuuden tai niitä
                 koskevien oikeuksien hankinta tai vuokraus;
        b)       muut kuin sopimusoikeudelliset sopimukset tai osapuolen antama mikä tahansa tuki,
                 mukaan luettuina yhteistyösopimukset, avustukset, lainat, pääomanlisäykset, takuut ja
                 verokannustimet;
        c)       finanssihallinto- tai talletuspalvelujen, säänneltyjen rahoituslaitosten selvitys- ja
                 hallintopalvelujen tai julkisen velan, myös lainojen, valtionobligaatioiden,
                 velkasitoumusten ja muiden arvopapereiden, myyntiin, lunastukseen ja jakeluun
                 liittyvien palvelujen hankinta tai ostaminen;
        d)       julkiset työsopimukset;
        e)       hankinnat, jotka tehdään
                 i)        kansainvälisen avun, kehitysapu mukaan luettuna, antamista varten;
                 ii)       jonkin sellaiseen kansainväliseen sopimukseen kuuluvan menettelyn tai
                           edellytyksen mukaisesti, joka liittyy joukkojen sijoittamiseen tai
                           hankkeeseen, joka hankkeen allekirjoittaneiden valtioiden on tarkoitus
                           toteuttaa yhdessä; tai
                 iii)      jonkin kansainvälisen järjestön menettelyn tai edellytyksen mukaisesti tai
                           kansainvälisillä avustuksilla, lainoilla tai muulla tuella rahoitettuna, kun
                           sovellettava menettely tai edellytys olisi ristiriidassa tämän sopimuksen
                           kanssa.
4.      Kukin osapuoli erittelee seuraavat tiedot liiteosan I sitä koskevissa liitteissä:
        a)       liitteessä 1 valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt, joiden hankinnat kuuluvat
                 tämän sopimuksen piiriin;
        b)       liitteessä 2 valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt, joiden hankinnat
                 kuuluvat tämän sopimuksen piiriin;
        c)       liitteessä 3 kaikki muut yksiköt, joiden hankinnat kuuluvat tämän sopimuksen piiriin;
        d)       liitteessä 4 tämän sopimuksen piiriin kuuluvat tavarat;
        e)       liitteessä 5 tämän sopimuksen piiriin kuuluvat muut palvelut kuin rakennuspalvelut;
        f)       liitteessä 6 tämän sopimuksen piiriin kuuluvat rakennuspalvelut; ja
        g)       liitteessä 7 mahdolliset yleiset huomautukset.
 ---pagebreak---                                                                                                 Sivu 7
5.      Jos hankintayksikkö tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan yhteydessä pyytää
henkilöitä, jotka eivät kuulu liiteosassa I olevien osapuolta koskevien liitteiden piiriin, tekemään
hankinnan erityisten vaatimusten mukaisesti, kyseisiin vaatimuksiin sovelletaan IV artiklaa soveltuvin
osin.
Arvonmääritys
6.      Arvioidessaan hankinnan arvoa sen varmistamiseksi, onko kyseessä tämän sopimuksen piiriin
kuuluva hankinta, hankintayksikkö
        a)      ei saa jakaa hankintaa erillisiin hankintoihin eikä valita tai käyttää tiettyä
                arvonmääritysmenetelmää hankinnan jättämiseksi kokonaan tai osittain tämän
                sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle; ja
        b)       ilmoittaa yhdelle tai usealle toimittajalle myönnetyn hankinnan kokonaisarvon
                 arvioidun enimmäismäärän hankinnan koko keston ajalta ottaen huomioon
                 kaikenlaiset hyvitykset, kuten seuraavat:
                i)        palkkiot, maksut, komissiot ja korot; ja
                ii)       jos hankintaan on mahdollista sisällyttää optioita, näiden optioiden
                          kokonaisarvo.
7.      Jos yksi hankintakokonaisuus johtaa useamman kuin yhden sopimuksen tekemiseen tai
sopimuksen osittamiseen, jäljempänä ”uudistettavat sopimukset”, kokonaisarvon arvioidun
enimmäismäärän laskentaperusteena on
        a)       viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana tai hankintayksikön viimeksi kuluneen
                 verovuoden aikana tehtyjen saman tavara- tai palvelulajin uudistettavien sopimusten
                 arvo mahdollisuuksien mukaan oikaistuna seuraavien 12 kuukauden aikana tehtävien
                 tavara- tai palveluhankintojen määrää tai arvoa koskevien ennakoitujen muutosten
                 huomioon ottamiseksi; tai
        b)       alkuperäisen sopimuksen tekemistä seuraavien 12 kuukauden aikana tai
                 hankintayksikön verovuoden aikana tehtävien saman tavara- tai palvelulajin
                 uudistettavien sopimusten arvioitu arvo.
8.      Jos kyseessä on tavaroiden tai palvelujen hankkiminen leasingmenettelyllä, vuokraamalla tai
osamaksulla tai jos hankinnan kokonaishintaa ei määritellä, arvonmääritysperusteena
        a)       on määräaikaisten,
                i)        enintään 12 kuukauden pituisten sopimusten kestoaikainen kokonaisarvon
                          arvioitu enimmäismäärä; tai
                ii)       yli    12 kuukauden     pituisten    sopimusten   kokonaisarvon     arvioitu
                          enimmäismäärä, johon sisältyy mahdollinen arvioitu jäännösarvo;
        b)       on määräämättömäksi ajaksi tehtyjen sopimusten kuukautta kohti erääntyvien
                 maksuerien arvioitu arvo 48-kertaisena; ja
        c)       silloin, kun on epävarmaa, onko sopimus määräaikainen, käytetään b alakohtaa.
 ---pagebreak---                                                                                                     Sivu 8
Artikla III       Turvallisuus ja yleiset poikkeukset
1.       Minkään tähän sopimukseen sisältyvän ei saa katsoa estävän mitään osapuolta ryhtymästä
sellaiseen toimeen tai pitämästä salassa sellaista tietoa, joita se pitää keskeisten turvallisuusetujensa
suojelemisen kannalta välttämättöminä ja jotka liittyvät aseiden, ampuma- tai sotatarvikkeiden
hankkimiseen taikka kansallisen turvallisuuden tai puolustuksen kannalta välttämättömiin
hankintoihin.
2.       Edellyttäen, että kyseisiä toimia ei käytetä tavalla, joka merkitsisi mielivaltaista tai
epäoikeudenmukaista syrjintää samanlaisissa olosuhteissa olevien osapuolten välillä tai
kansainvälisen kaupan peiteltyä rajoittamista, minkään tähän sopimukseen sisältyvän ei saa katsoa
estävän mitään osapuolta määräämästä tai toteuttamasta toimia, jotka
         a)        ovat tarpeen julkisen          moraalin,  yleisen   järjestyksen  tai   turvallisuuden
                   suojelemiseksi;
         b)        ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien elämän tai terveyden suojelemiseksi;
         c)        ovat tarpeen teollis- ja tekijänoikeuksien suojelemiseksi; tai
         d)        liittyvät vammaisten henkilöiden, hyväntekeväisyysjärjestöjen tai vankityövoiman
                   valmistamiin tavaroihin tai niiden tarjoamiin palveluihin.
Artikla IV        Yleiset periaatteet
Syrjimättömyys
1.       Kukin osapuoli ja sen hankintayksiköt myöntävät kaikkien sopimuksen piiriin kuuluvia
hankintoja koskevien toimenpiteiden osalta välittömästi ja ehdoitta minkä tahansa toisen osapuolen
tavaroille ja palveluille sekä minkä tahansa toisen osapuolen tavaroita ja palveluja tarjoaville
toimittajille vähintään yhtä edullisen kohtelun kuin
         a)      kotimarkkinoiden tavaroille, palveluille ja toimittajille; ja
         b)      minkä tahansa muun osapuolen tavaroille, palveluille ja toimittajille.
2.       Osapuoli ja sen hankintayksiköt eivät saa minkään tämän sopimuksen piiriin kuuluvaa
hankintaa koskevan toimenpiteen osalta
         a)      kohdella maassa olevaa toimittajaa epäedullisemmin kuin toista maassa olevaa
                 toimittajaa sen ulkomaisten yhteyksien tai ulkomaisen omistuksen perusteella; eikä
         b)      kohdella maassa olevaa toimittajaa syrjivästi sillä perusteella, että kyseisen
                 toimittajan tiettyä hankintaa varten tarjoamat tavarat tai palvelut ovat minkä tahansa
                 toisen osapuolen tavaroita tai palveluja.
Sähköisten välineiden käyttö
3.       Kun tämän sopimuksen piiriin kuuluva hankinta toteutetaan sähköisiä välineitä käyttäen,
hankintayksikkö
         a)       varmistaa, että hankinta toteutetaan käyttäen yleisesti saatavilla olevia ja muiden
                  yleisesti saatavilla olevien tietoteknisten järjestelmien ja ohjelmistojen kanssa
 ---pagebreak---                                                                                                      Sivu 9
                  yhteentoimivia tietotekniikkajärjestelmiä ja -ohjelmistoja, tietojen todentamiseen ja
                  salaamisen käytettävät järjestelmät ja ohjelmistot mukaan luettuina; ja
         (b)      ylläpitää mekanismeja, joilla varmistetaan osallistumishakemusten ja tarjousten
                  koskemattomuus, vahvistetaan niiden vastaanottoaika sekä estetään niiden asiaton
                  saanti.
Hankinnan toteuttaminen
4.       Hankintayksikkö toteuttaa tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan avoimella ja
puolueettomalla tavalla siten, että
         a)       noudatetaan tätä sopimusta ja käytetään esimerkiksi avointa, valikoivaa tai suljettua
                  tarjouspyyntömenettelyä;
         b)       vältetään eturistiriidat; ja
         (c)      estetään korruptio.
Alkuperäsäännöt
5.       Osapuolet eivät saa tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan yhteydessä soveltaa toisen
osapuolen tuomiin tavaroihin tai tarjoamiin palveluihin alkuperäsääntöjä, jotka eroavat
alkuperäsäännöistä, joita kyseinen osapuoli soveltaa samaan aikaan tavanomaisessa kaupankäynnissä
samanlaisten tavaroiden tuontiin tai samanlaisten palvelujen hankintaan samalta osapuolelta.
Vastikkeet
6.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan osalta osapuoli ja sen hankintayksiköt eivät
saa tavoitella, ottaa huomioon, panna täytäntöön tai soveltaa mitään vastikkeita.
Toimenpiteet, jotka eivät koske hankintaa
7.       Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta tulleihin eikä mihinkään tuonnin yhteydessä
kannettaviin tai tuontiin liittyviin maksuihin, tullien ja maksujen kantamismenettelyyn eikä muihin
tuontisäännöksiin ja -muodollisuuksiin tai palvelujen kauppaa koskeviin toimenpiteisiin lukuun
ottamatta tämän sopimuksen piiriin kuuluvia hankintoja koskevia toimenpiteitä.
Artikla V         Kehitysmaat
1.       Tähän sopimukseen liittymistä koskevissa neuvotteluissa sekä tämän sopimuksen
soveltamisessa ja täytäntöönpanossa osapuolet kiinnittävät erityisesti huomiota kehitysmaiden ja
vähiten kehittyneiden maiden (joihin viitataan jäljempänä yhteisesti ”kehitysmaina”, jollei muuta
erityisesti osoiteta) kehityksellisiin, rahoituksellisiin ja kaupallisiin tarpeisiin ja olosuhteisiin sekä
tunnustavat, että eri maiden välillä voi näiltä osin olla huomattavia eroja. Osapuolet tarjoavat tämän
artiklan määräysten mukaisesti sekä pyynnöstä erityis- ja erilliskohtelua
         a)       vähiten kehittyneille maille; ja
         b)       mille tahansa muulle kehitysmaalle silloin ja siinä määrin, kuin tällainen erityis- ja
                  erilliskohtelu vastaa maan kehitystarpeita.
 ---pagebreak---                                                                                                     Sivu 10
2.       Kehitysmaan liittyessä tähän sopimukseen kukin osapuoli tarjoaa välittömästi kyseisen maan
tavaroille, palveluille ja toimittajille suotuisimman soveltamisalan, jota osapuoli tarjoaa liiteosan I
osapuolta koskevien liitteiden mukaisesti mille tahansa muulle tämän sopimuksen osapuolelle, ja
siihen sovelletaan kaikkia ehtoja, joista on neuvoteltu osapuolen ja kehitysmaan välillä, jotta
varmistetaan tämän sopimuksen mukaisten mahdollisuuksien asianmukainen tasapaino.
3.       Kehitysmaa voi kehitystarpeidensa perusteella ja osapuolten hyväksynnällä hyväksyä tai
säilyttää yhden tai useamman seuraavista siirtymätoimenpiteistä siirtymäkauden aikana liiteosan I
olennaisissa liitteissä vahvistetun aikataulun mukaisesti ja sovellettuna tavalla, joka ei ole muita
osapuolia syrjivä:
         a)       hintaetuusohjelma edellyttäen, että
                 i)        ohjelman etuus koskee ainoastaan sitä tarjouskilpailun osaa, johon sisältyy
                           tavaroita tai palveluja, jotka ovat peräisin etuutta soveltavasta kehitysmaasta,
                           tai tavaroita tai palveluja, jotka ovat peräisin muista kehitysmaista, joille
                           etuutta soveltavalla kehitysmaalla on velvoite tarjota kansallista kohtelua
                           etuussopimuksen nojalla edellyttäen, että jos kyseinen muu kehitysmaa on
                           tämän sopimuksen osapuoli, kyseiseen kohteluun sovelletaan kaikkia
                           komitean asettamia ehtoja; ja
                 ii)       ohjelma on avoin ja että etuus sekä sen soveltaminen hankintaan on selkeästi
                           kuvailtu aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa;
         b)      vastike edellyttäen, että kaikki vastikkeen käyttöä koskevat vaatimukset tai
                 näkökohdat on selkeästi ilmaistu aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa;
         c)       tiettyjen yksiköiden tai alojen asteittainen lisäys; ja
         d)      kynnysarvo, joka ylittää sen pysyvän kynnysarvon.
4.       Tähän sopimukseen liittymistä koskevissa neuvotteluissa osapuolet voivat sopia, että minkä
tahansa tämän sopimuksen erityisvelvoitteen, lukuun ottamatta IV artiklan 1 kohdan b alakohtaa,
soveltamista siirretään myöhemmäksi sopimukseen liittyvän kehitysmaan osalta silloin, kun kyseinen
maa panee velvoitteen täytäntöön. Toimeenpanokausi on
         a)       vähiten kehittyneen maan osalta viisi vuotta siitä lähtien, kun se liittyy sopimukseen;
                  ja
         b)       minkä tahansa muun kehitysmaan osalta ainoastaan sen pituinen, kuin on tarpeen
                  erityisvelvoitteen täytäntöönpanemiseksi, mutta enintään kolme vuotta.
5.       Minkä tahansa kehitysmaan, joka on 4 kohdan mukaisesti neuvotellut velvoitetta koskevasta
toimeenpanokaudesta, on lueteltava liiteosan I sitä koskevassa liitteessä 7 sovittu toimeenpanokausi,
erityisvelvoite, johon toimeenpanokautta sovelletaan, sekä kaikki osavelvoitteet, joita se on sopinut
noudattavansa toimeenpanokauden aikana.
6.       Sen jälkeen, kun tämä sopimus on tullut kehitysmaan osalta voimaan, komitea voi
kehitysmaan pyynnöstä
         a)       pidentää 3 kohdan mukaisesti hyväksyttyä tai säilytettyä toimenpidettä koskevaa
                  siirtymäkautta tai 4 kohdan mukaisesti neuvoteltua toimeenpanokautta; tai
 ---pagebreak---                                                                                                        Sivu 11
         b)       hyväksyä uuden 3 kohdan mukaisen siirtymätoimenpiteen                         käyttöönoton
                  erityistilanteissa, joita ei voitu ennakoida liittymisprosessin aikana.
7.       Kehitysmaa, joka on neuvotellut 3 tai 6 kohdan mukaisesta siirtymätoimenpiteestä, 4 kohdan
mukaisesta toimeenpanokaudesta tai mistä tahansa 6 kohdan mukaisesta määräajan pidentämisestä,
ryhtyy siirtymäkauden tai toimeenpanokauden aikana sellaisiin toimenpiteisiin, jotka voivat olla
tarpeen sen varmistamiseksi, että se noudattaa tämän sopimuksen määräyksiä kyseisen kauden
päätyttyä. Kehitysmaa ilmoittaa viipymättä komitealle kustakin toimenpiteestä.
8.       Osapuolet ottavat asianmukaisesti huomioon kaikki kehitysmaan esittämät teknistä
yhteistyötä ja valmiuksien kehittämistä koskevat pyynnöt, jotka liittyvät tähän sopimukseen
liittymiseen tai sen täytäntöönpanoon.
9.       Komitea voi kehittää menettelyjä tämän artiklan määräysten toteuttamista varten. Nämä
menettelyt voivat sisältää määräyksiä, jotka koskevat 6 kohdan mukaisiin pyyntöihin liittyvistä
päätöksistä äänestämistä.
10.      Komitea tarkastelee tämän artiklan määräysten toimintaa ja tehokkuutta viiden vuoden välein.
Artikla VI        Hankintajärjestelmästä tiedottaminen
1.       Kukin osapuoli
         a)       julkaisee viipymättä kaikki tämän sopimuksen piiriin kuuluvia hankintoja koskevat
                  lait, määräykset, oikeuden päätökset, yleisesti sovellettavaksi tarkoitetut hallinnolliset
                  päätökset, sopimusten vakioehdot, joista säädetään laissa tai asetuksessa ja jotka on
                  otettu viitteeksi ilmoituksiin ja tarjouspyyntöasiakirjoihin, ja menettelyt sekä kaikkien
                  näiden mahdolliset muutokset virallisessa sähköisessä julkaisussa tai
                  paperijulkaisussa, jota levitetään laajasti ja joka on helposti yleisön saatavilla; ja
         b)       antaa näistä pyydettäessä selvityksen mille tahansa toiselle osapuolelle.
2.       Kukin osapuoli luettelee
         a)       liiteosassa II sähköiset julkaisut tai paperijulkaisut, joissa se julkaisee 1 kohdassa
                  tarkoitetut tiedot;
         b)       liiteosassa III sähköiset julkaisut tai paperijulkaisut, joissa se julkaisee VII artiklassa,
                  IX artiklan 7 kohdassa ja XVI artiklan 2 kohdassa edellytetyt ilmoitukset; ja
         c)       liiteosassa IV verkkosivun osoitteen tai verkkosivujen osoitteet, jossa tai joissa se
                  julkaisee
                  i)        XVI artiklan 5 kohdan mukaiset hankintaa koskevat tilastotiedot; tai
                  ii)       XVI artiklan 6 kohdan mukaiset tehtyjä sopimuksia koskevat ilmoitukset.
3.       Kukin osapuoli ilmoittaa viipymättä komitealle kaikista liiteosassa II, III tai IV lueteltuihin
tietoihin tehtävistä muutoksista.
Artikla VII       Ilmoitukset
Aiottua hankintaa koskeva ilmoitus
 ---pagebreak---                                                                                                       Sivu 12
1.       Hankintayksikkö julkaisee kunkin tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan osalta
aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen liiteosassa III luetellussa paperijulkaisussa tai sähköisessä
julkaisussa, paitsi jos kyse on XIII artiklassa tarkoitetuista olosuhteista. Kyseistä julkaisuvälinettä on
levitettävä laajasti, ja kyseisten ilmoitusten on oltava helposti yleisön saatavilla ainakin ilmoituksessa
ilmoitetun ajanjakson päättymiseen saakka. Ilmoitusten on
         a)       liitteen 1 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden osalta oltava saatavilla sähköisesti ja
                  maksutta yhdessä paikassa ainakin liiteosassa III määritetyn vähimmäisajan; ja
         b)       liitteen 2 tai 3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden osalta silloin, kun ne ovat
                  saatavilla sähköisesti, oltava saatavilla ainakin linkkien kautta yhteysverkkosivulla,
                  joka on saatavilla maksutta.
Osapuolia ja niiden liitteen 2 tai 3 piiriin kuuluvia hankintayksiköitä kehotetaan julkaisemaan
ilmoituksensa sähköisesti ja maksutta yhdessä paikassa.
2.       Jollei tässä sopimuksessa muuta määrätä, kunkin aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen on
sisällettävä seuraavat tiedot:
         a)       hankintayksikön nimi ja osoite ja muut tiedot, joita tarvitaan yhteyden ottamiseen
                  hankintayksikköön ja hankinta-asiakirjojen hankkimiseen, tarvittaessa myös niiden
                  hintatiedot ja maksuehdot;
         b)       hankinnan kuvaus, joka sisältää muun muassa hankittavien tavaroiden tai palvelujen
                  luonteen ja määrän tai arvioidun määrän;
         c)       uudistettavien sopimusten osalta arvio tulevia aiottuja hankintoja koskevien
                  ilmoitusten julkaisuajankohdasta, jos mahdollista;
         d)       mahdollisten vaihtoehtojen kuvaus;
         e)       aikataulu tavaroiden tai palvelujen toimittamiselle tai sopimuksen kesto;
         f)       käytettävä hankintamenetelmä ja tieto siitä, liittyykö menetelmään neuvotteluja tai
                  sähköinen huutokauppa;
         g)       tarvittaessa osoite ja hankintaan osallistumista koskevien hakemusten viimeinen
                  jättöpäivä;
         h)       tarjousten toimitusosoite ja viimeinen jättöpäivä;
         i)       kieli tai kielet, jolla tai joilla tarjoukset tai osallistumishakemukset voidaan jättää, jos
                  ne voidaan jättää kielellä, joka on eri kuin hankintayksikön osapuolen virallinen kieli;
         j)       luettelo ja lyhyt kuvaus kaikista toimittajiin sovellettavista osallistumisedellytyksistä,
                  mukaan luettuina toimittajilta edellytettäviä asiakirjoja tai todistuksia koskevat
                  vaatimukset, jollei tällaisia vaatimuksia ole ilmoitettu tarjouspyyntöasiakirjoissa,
                  jotka on saatettu kaikkien kiinnostuneiden toimittajien saataville samanaikaisesti
                  aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen kanssa;
 ---pagebreak---                                                                                                   Sivu 13
        k)       toimittajien valintaperusteet ja mahdolliset rajoitukset niiden toimittajien määrään,
                 jotka voivat jättää tarjouksen, jos hankintayksikkö aikoo IX artiklan mukaisesti
                 pyytää rajallisen määrän edellytykset täyttäviä toimittajia jättämään tarjouksen; ja
        l)       osoitus siitä, että hankinta kuuluu tämän sopimuksen piiriin.
Ilmoituksen tiivistelmä
3.       Hankintayksikkö julkaisee jokaisesta aiotusta hankinnasta helposti saatavilla olevan
ilmoituksen tiivistelmän jollakin WTO:n virallisista kielistä samanaikaisesti kun se julkaisee aiottua
hankintaa koskevan ilmoituksen. Ilmoituksen tiivistelmän on sisällettävä ainakin seuraavat tiedot:
        a)       hankinnan kohde;
        b)       tarjousten viimeinen jättöpäivä tai tarvittaessa hankintaan osallistumista tai
                 kestoluetteloon sisällyttämistä koskevan hakemuksen viimeinen jättöpäivä; ja
        c)       osoite, josta hankinta-asiakirjoja voi pyytää.
Suunniteltua hankintaa koskeva ilmoitus
4.       Hankintayksiköitä kannustetaan julkaisemaan liiteosassa III luetellussa paperijulkaisussa tai
sähköisessä julkaisussa mahdollisimman aikaisin kunakin verovuonna ilmoitus suunnitelluista
hankinnoista, jäljempänä ”suunniteltua hankintaa koskeva ilmoitus”. Suunniteltua hankintaa
koskevassa ilmoituksessa olisi mainittava hankinnan kohde ja aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen
suunniteltu julkaisupäivä.
5.       Liitteen 2 tai 3 piiriin kuuluva hankintayksikkö voi käyttää suunniteltua hankintaa koskevaa
ilmoitusta ilmoituksena aiotusta hankinnasta, jos suunniteltua hankintaa koskeva ilmoitus sisältää
kaikki yksikön saatavilla olevat 2 kohdassa mainitut tiedot ja jos siinä pyydetään kiinnostuneita
toimittajia ilmoittamaan hankintayksikölle kiinnostuksensa kyseistä hankintaa kohtaan.
Artikla VIII      Osallistumisedellytykset
1.       Hankintayksikkö rajaa hankintaan osallistumisen edellytykset niihin, jotka ovat
välttämättömiä sen varmistamiseksi, että toimittajalla on oikeudelliset ja taloudelliset valmiudet sekä
kaupalliset ja tekniset kyvyt toteuttaa asianomainen hankinta.
2.       Vahvistaessaan osallistumisedellytykset hankintayksikkö
        a)        ei saa asettaa toimittajan hankintaan osallistumisen edellytykseksi sitä, että tietyn
                  osapuolen hankintayksikkö on aiemmin myöntänyt kyseiselle toimittajalle yhden tai
                  useamman sopimuksen; ja
        b)        voi edellyttää asianmukaista aiempaa kokemusta, jos se on oleellista hankinnan
                  vaatimusten täyttämiseksi.
3.       Arvioidessaan sitä, täyttääkö toimittaja osallistumisedellytykset, hankintayksikkö
        a)        arvioi toimittajan taloudellisia valmiuksia sekä kaupallisia ja teknisiä kykyjä sen
                  liiketoiminnan perusteella sekä hankintayksikön osapuolen alueella että sen
                  ulkopuolella;
 ---pagebreak---                                                                                                   Sivu 14
        b)        perustaa arvionsa edellytyksiin, jotka hankintayksikkö on etukäteen määrittänyt
                  ilmoituksissa tai tarjouspyyntöasiakirjoissa.
4.       Jos on olemassa asiaa tukevia todisteita, osapuoli ja sen hankintayksiköt voivat hylätä
toimittajan muun muassa seuraavin perustein:
        a)        konkurssi;
        b)        väärät ilmoitukset;
        c)        aiemmasta sopimuksesta tai aiemmista sopimuksista johtuvien oleellisten vaatimusten
                  tai velvoitteiden täyttämisen merkittävä tai jatkuva laiminlyönti;
        d)        vakavista rikoksista tai muista vakavista rikkomuksista saadut lopulliset tuomiot;
        e)        ammatillinen laiminlyönti tai toiminta tai toiminnan puute, joka vaikuttaa haitallisesti
                  toimittajan kaupalliseen luotettavuuteen; tai
        f)        verojen laiminlyönti.
Artikla IX        Toimittajien kelpoisuuden vahvistaminen
Rekisteröintijärjestelmät ja kelpuuttamismenettelyt
1.       Osapuoli ja sen hankintayksiköt voivat pitää yllä toimittajien rekisteröintijärjestelmää, johon
kiinnostuneita toimittajia pyydetään rekisteröitymään ja antamaan tiettyjä tietoja.
2.       Kukin osapuoli varmistaa, että
        a)        sen hankintayksiköt pyrkivät yhtenäistämään kelpuuttamismenettelyjään; ja
        b)        sen hankintayksiköt pyrkivät yhtenäistämään rekisteröintijärjestelmiään, jos ne
                  ylläpitävät tällaisia järjestelmiä.
3.       Osapuoli ja sen hankintayksiköt eivät saa ottaa käyttöön tai soveltaa mitään
rekisteröintijärjestelmää tai kelpuuttamismenettelyä, jolla tarkoituksellisesti tai tosiasiallisesti
aiheutetaan tarpeettomia esteitä toisen osapuolen toimittajien osallistumiselle sen hankintaan.
Valikoiva tarjouspyyntömenettely
4.       Jos hankintayksikkö aikoo järjestää valikoivan tarjouspyyntömenettelyn, sen on
        a)        sisällytettävä aiottua hankintaa koskevaan ilmoitukseen ainakin VII artiklan 2 kohdan
                  a, b, f, g, j, k ja l alakohdan mukaiset tiedot ja pyydettävä toimittajia lähettämään
                  osallistumishakemus; ja
        b)        annettava tarjouskilpailun alkuun mennessä ainakin VII artiklan 2 kohdan c, d, e, h ja
                  i alakohdan mukaiset tiedot edellytykset täyttäville toimittajille, joille se antaa
                  ilmoituksen XI artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti.
5.       Hankintayksikkö sallii kaikkien edellytykset täyttävien toimittajien osallistua tiettyyn
hankintaan, jollei hankintayksikkö ilmoita aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa rajoituksista
 ---pagebreak---                                                                                                    Sivu 15
niiden toimittajien määrään, jotka saavat jättää tarjouksen, ja perusteet rajoitetun toimittajamäärän
valitsemiselle.
6.       Jos tarjouspyyntöasiakirjat eivät ole julkisesti saatavilla 4 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen
julkaisupäivästä alkaen, hankintayksikön on varmistettava, että kyseiset asiakirjat saatetaan
samanaikaisesti kaikkien 5 kohdan mukaisesti valittujen edellytykset täyttävien toimittajien saataville.
Kestoluettelot
7.       Hankintayksikkö voi pitää yllä toimittajien kestoluetteloa sillä edellytyksellä, että ilmoitus,
jolla kiinnostuneita toimittajia pyydetään hakemaan sisällyttämistä luetteloon,
         a)       julkaistaan vuosittain; ja
         b)       jos ilmoitus julkaistaan sähköisesti, se on saatavilla jatkuvasti
liiteosassa III luetellussa julkaisuvälineessä.
8.       Ilmoituksen, josta määrätään 7 kohdassa, on sisällettävä seuraavat tiedot:
         a)       kuvaus tavaroista tai palveluista tai niiden luokista, joita varten luetteloa voidaan
                  käyttää;
         b)       osallistumisedellytykset, jotka toimittajien on täytettävä luetteloon sisällyttämiseksi,
                  sekä menetelmät, joilla hankintayksikkö varmentaa, että toimittaja täyttää
                  edellytykset;
         c)       hankintayksikön nimi, osoite ja muut tiedot, joita tarvitaan yhteyden ottamiseen
                  hankintayksikköön ja kaikkien luetteloon liittyvien olennaisten asiakirjojen
                  hankkimiseen;
         d)       luettelon voimassaoloaika ja sen voimassaolon uudistamis- tai päättämistapa tai, jos
                  voimassaoloaikaa ei mainita, ilmoitus siitä, miten luettelon käytön päättämisestä
                  ilmoitetaan; ja
         e)       osoitus siitä, että luetteloa voidaan käyttää tämän sopimuksen piiriin kuuluvaan
                  hankintaan.
9.       Jos kestoluettelo on voimassa enintään kolme vuotta, hankintayksikkö voi 7 kohdan
määräyksistä poiketen julkaista 7 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen ainoastaan kerran luettelon
voimassaoloajan alkaessa sillä edellytyksellä, että
         a)       ilmoituksessa ilmoitetaan voimassaoloaika ja ettei muita ilmoituksia julkaista; ja
         b)       ilmoitus julkaistaan sähköisesti ja se on saatavilla jatkuvasti sen voimassaolon ajan.
10.      Hankintayksikön on annettava toimittajien milloin tahansa hakea sisällyttämistä
kestoluetteloon, ja sen on sisällytettävä luetteloon kaikki edellytykset täyttävät toimittajat
kohtuullisessa ajassa.
11.      Jos toimittaja, joka ei sisälly kestoluetteloon, jättää kestoluetteloon perustuvaan hankintaan
liittyvän osallistumishakemuksen ja kaikki vaadittavat asiakirjat XI artiklan 2 kohdassa vahvistettujen
määräaikojen puitteissa, hankintayksikön on käsiteltävä hakemus. Hankintayksikkö ei saa hylätä
 ---pagebreak---                                                                                                    Sivu 16
toimittajaa hankintaa koskevasta käsittelystä sillä perusteella, että yksiköllä ei ole riittävästi aikaa
käsitellä hakemusta, jollei ole kyse poikkeustapauksesta, jossa yksikkö ei hankinnan monitahoisuuden
vuoksi kykene käsittelemään hakemusta tarjousten jättämiselle asetetussa määräajassa.
Liitteeseen 2 ja 3 kuuluvat yksiköt
12.      Liitteen 2 tai 3 piiriin kuuluva hankintayksikkö voi käyttää aiottua hankintaa koskevana
ilmoituksena ilmoitusta, jossa toimittajia pyydetään hakemaan kestoluetteloon sisällyttämistä,
edellyttäen, että
         a)       ilmoitus julkaistaan 7 kohdan mukaisesti ja se sisältää 8 kohdassa vaaditut tiedot,
                  kaikki saatavilla olevat VII artiklan 2 kohdassa vaaditut tiedot sekä maininnan siitä,
                  että kyseinen ilmoitus on aiottua hankintaa koskeva ilmoitus tai että ainoastaan
                  kestoluettelossa olevat toimittajat saavat kestoluettelon piiriin kuuluvaa hankintaa
                  koskevia ilmoituksia; ja
         b)       hankintayksikkö toimittaa viipymättä riittävästi tietoja toimittajille, jotka ovat
                  ilmaisseet hankintayksikölle kiinnostuksensa tiettyä hankintaa kohtaan, jotta
                  toimittajat voivat arvioida, ovatko ne kiinnostuneita hankinnasta, mukaan luettuina
                  kaikki saatavilla olevat lisätiedot, joita edellytetään VII artiklan 2 kohdassa.
13.      Liitteen 2 tai 3 piiriin kuuluva hankintayksikkö voi antaa toimittajan, joka on hakenut
sisällyttämistä kestoluetteloon 10 kohdan mukaisesti, tehdä tarjouksen tietyssä hankinnassa, jos
hankintayksiköllä on riittävästi aikaa tutkia, täyttääkö toimittaja osallistumisedellytykset.
Hankintayksikön päätöksistä tiedottaminen
14.      Hankintayksikön on viipymättä ilmoitettava hankintaan liittyvän osallistumishakemuksen tai
kestoluetteloon sisällyttämistä koskevan hakemuksen lähettäneelle toimittajalle hakemuksen johdosta
tekemästään päätöksestä.
15.      Jos hankintayksikkö hylkää toimittajan hankintaa koskevan osallistumishakemuksen tai
kestoluetteloon sisällyttämistä koskevan hakemuksen, ei katso toimittajan enää täyttävän
osallistumisedellytyksiä tai poistaa toimittajan kestoluettelosta, sen on viipymättä ilmoitettava asiasta
toimittajalle ja toimitettava tälle pyynnöstä viipymättä kirjallinen selvitys päätöksen perusteluista.
Artikla X         Tekniset eritelmät ja tarjouspyyntöasiakirjat
Tekniset eritelmät
1.       Hankintayksikkö ei saa laatia, ottaa käyttöön tai soveltaa teknisiä eritelmiä tai määrätä
vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyistä, joilla tarkoituksellisesti tai tosiasiallisesti aiheutetaan
tarpeettomia esteitä kansainväliselle kaupalle.
2.       Hankittavien tavaroiden tai palvelujen teknisistä eritelmistä määrätessään hankintayksikön on
tarvittaessa
         a)       laadittava tekniset eritelmät tietoina käyttöominaisuuksista ja toimintavaatimuksista
                  eikä niinkään mallina tai kuvailevina ominaisuuksina; ja
         b)       käytettävä teknisten eritelmien perustana kansainvälisiä standardeja, jos niitä on;
                  muussa tapauksessa kansallisia teknisiä määräyksiä, tunnustettuja kansallisia
                  standardeja tai rakennusmääräyksiä.
 ---pagebreak---                                                                                                         Sivu 17
3.       Jos teknisissä eritelmissä käytetään mallia tai kuvailevia ominaisuuksia, hankintayksikön olisi
tarvittaessa mainittava, että se ottaa huomioon vastaavia tavaroita tai palveluja koskevat tarjoukset,
jotka todistettavasti täyttävät hankintavaatimukset, sisällyttämällä esimerkiksi maininnan ”tai
vastaava” tarjouspyyntöasiakirjoihin.
4.       Hankintayksikkö ei saa laatia teknisiä eritelmiä, joissa edellytetään tiettyä tavaramerkkiä tai
kauppanimeä, patenttia, tekijänoikeutta, mallia, tyyppiä, tiettyä alkuperää, valmistajaa tai toimittajaa
taikka viitataan niihin, paitsi jos hankintavaatimuksia ei voida muulla tavoin kuvata riittävän tarkasti
tai selvästi ja edellyttäen, että tällaisissa tapauksissa hankintayksikkö sisällyttää
tarjouspyyntöasiakirjoihin esimerkiksi maininnan ”tai vastaava”.
5.       Hankintayksikkö ei saa pyytää eikä ottaa vastaan kilpailua rajoittavalla tavalla vaikuttavaa
neuvontaa, jota voidaan käyttää tietyssä hankinnassa käytettävien teknisten eritelmien valmistelussa
tai käyttöönotossa, henkilöltä, jolla voi olla kaupallista mielenkiintoa tätä hankintaa kohtaan.
6.       Selvyyden vuoksi osapuoli ja sen hankintayksiköt saavat tämän artiklan mukaisesti laatia,
ottaa käyttöön tai soveltaa teknisiä eritelmiä luonnonvarojen säilyttämisen tai ympäristönsuojelun
edistämiseksi.
Tarjouspyyntöasiakirjat
7.       Hankintayksikkö antaa toimittajien saataville tarjouspyyntöasiakirjat, joissa on ilmoitettava
kaikki tiedot, jotka toimittajat tarvitsevat asianmukaisten tarjousten laatimista ja jättämistä varten.
Asiakirjojen on sisällettävä täydellinen kuvaus seuraavista seikoista, jollei niitä ole esitetty jo aiottua
hankintaa koskevassa ilmoituksessa:
         a)      hankinta, mukaan luettuina hankittavien tavaroiden tai palvelujen luonne ja määrä tai
                 arvioitu      määrä      ja     kaikki      vaatimukset,     kuten      tekniset    eritelmät,
                 vaatimustenmukaisuuden           arviointitodistus,      suunnitelmat,     piirustukset     tai
                 ohjeaineistot;
         b)      kaikki toimittajien osallistumisedellytykset sekä luettelo osallistumisedellytyksiin
                 liittyvistä tiedoista ja asiakirjoista, jotka toimittajien on esitettävä;
         c)      kaikki sopimuksen tekemisessä käytettävät arviointiperusteet ja niiden suhteellinen
                 painoarvo silloin, kun hinta ei ole ainoa arviointiperuste;
         d)      todentamiseen ja salaamiseen liittyvät vaatimukset tai tietojen sähköiseen
                 toimittamiseen liittyvät muut vaatimukset, jos hankintayksikkö toteuttaa hankinnan
                 sähköisesti;
         e)      huutokaupan säännöt, mukaan luettuna tarjousten arviointiperusteisiin liittyvien
                 tekijöiden yksilöinti, jos hankintayksikkö järjestää sähköisen huutokaupan;
         f)      tarjousten avaamistilaisuuden päivämäärä, kellonaika ja paikka sekä tiedot
                 henkilöistä, joilla on oikeus olla läsnä, jos tarjoukset avataan julkisesti;
         g)      kaikki muut ehdot, kuten maksuehdot ja tarjousten esittämistapaa koskevat
                 rajoitukset, esimerkiksi paperilla tai sähköisesti; ja
 ---pagebreak---                                                                                                   Sivu 18
        h)       tavaroiden toimittamiselle tai palvelujen tarjoamiselle mahdollisesti asetetut
                 määräajat.
8.       Vahvistaessaan hankittavien tavaroiden toimittamiselle tai palvelujen tarjoamiselle
mahdollisesti asetettuja määräaikoja hankintayksikkö ottaa huomioon muun muassa hankinnan
monitahoisuuden, odotettavissa olevan alihankinnan osuuden sekä tuotannon, varastosta oton ja
tavaroiden kuljetuksen lähtöpaikasta taikka palvelun toimittamisen vaatiman todellisen ajan.
9.       Aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa tai tarjouspyyntöasiakirjoissa vahvistettuihin
arviointiperusteisiin voi sisältyä muun muassa hinta ja muita kustannustekijöitä, laatu, tekniset ansiot,
ympäristöön liittyvät ominaisuudet ja toimitusehdot.
10.      Hankintayksikön on viipymättä
        a)       annettava saataville tarjouspyyntöasiakirjat sen varmistamiseksi, että kiinnostuneilla
                 toimittajilla on riittävästi aikaa asianmukaisten tarjousten jättämistä varten;
        b)       pyynnöstä toimitettava tarjouspyyntöasiakirjat kaikille kiinnostuneille toimittajille; ja
        c)       vastattava kaikkien kiinnostuneiden tai hankintaan osallistuvien toimittajien kaikkiin
                 asianmukaisiin tietopyyntöihin edellyttäen, ettei kyseinen toimittaja saa näiden
                 tietojen avulla edullisempaa asemaa muihin toimittajiin nähden.
Muutokset
11.      Jos hankintayksikkö ennen sopimuksen myöntämistä muuttaa aiottua hankintaa koskevassa
ilmoituksessa tai hankintaan osallistuville toimittajille annetuissa tarjouspyyntöasiakirjoissa
vahvistettuja perusteita tai vaatimuksia tai muuttaa ilmoitusta tai tarjouspyyntöasiakirjoja taikka
julkaisee ne uudelleen, sen on lähetettävä kirjallisesti kaikki tällaiset muutokset tai muutettu tai
uudelleen julkaistu ilmoitus tai tarjouspyyntöasiakirjat
        a)       kaikille toimittajille, jotka ovat osallisina menettelyssä ajankohtana, jona tietoja
                 muutetaan tai julkaistaan uudelleen, jos nämä ovat yksikön tiedossa, ja muissa
                 tapauksissa samalla tavalla kuin alkuperäiset tiedot; ja
        b)       riittävän aikaisin, jotta toimittajille jää aikaa tarvittaessa muuttaa tarjouksiaan ja
                 toimittaa muutetut tarjoukset.
Artikla XI       Määräajat
Yleistä
1.       Hankintayksikkö antaa omien kohtuullisten tarpeidensa mukaisesti toimittajille riittävästi
aikaa laatia ja toimittaa osallistumishakemukset ja asianmukaiset tarjoukset ottaen huomioon muun
muassa
        a)       hankinnan luonteen ja monitahoisuuden;
        b)       odotettavissa olevan alihankinnan osuuden; ja
        c)       vaadittavan ajan tarjousten toimittamiseen muilla kuin sähköisillä välineillä
                 ulkomailla sijaitsevista ja kansallisista yhteyspisteistä, joissa ei käytetä sähköisiä
                 välineitä.
 ---pagebreak---                                                                                                 Sivu 19
Näiden määräaikojen, mukaan luettuina määräaikojen mahdolliset pidennykset, on oltava samat
kaikille kiinnostuneille tai hankintaan osallistuville toimittajille.
Määräajat
2.       Valikoivaa        tarjouspyyntömenettelyä         käyttävä        hankintayksikkö    vahvistaa
osallistumishakemusten viimeisen jättöpäivän siten, että se on periaatteessa vähintään 25 päivää
aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen julkaisemispäivästä. Jos hankintayksikön asianmukaisesti
osoittama tilanteen kiireellisyys vaikeuttaa tämän määräajan noudattamista, määräaika voidaan
lyhentää vähintään kymmeneen päivään.
3.       Lukuun ottamatta 4, 5, 7 ja 8 kohdan määräyksiä hankintayksikkö vahvistaa tarjousten
viimeisen jättöpäivän siten, että se on vähintään 40 päivää siitä, kun
         a)      aiottua hankintaa koskeva ilmoitus on julkaistu, kun kyseessä on avoin
                 tarjouspyyntömenettely; tai
         b)      hankintayksikkö ilmoittaa toimittajille, että heitä pyydetään jättämään tarjous, kun
                 kyseessä on valikoiva tarjouspyyntömenettely, riippumatta siitä, käyttääkö
                 hankintayksikkö kestoluetteloa.
4.       Hankintayksikkö voi lyhentää tarjousten jättämiselle 3 kohdan mukaisesti asetetun määräajan
vähintään kymmeneen päivään, jos
         a)      hankintayksikkö on julkaissut suunniteltua hankintaa koskevan ilmoituksen
                 VII artiklan 4 kohdassa tarkoitetulla tavalla vähintään 40 päivää ja enintään
                 12 kuukautta ennen aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen julkaisemista ja
                 suunniteltua hankintaa koskeva ilmoitus sisältää seuraavat:
                 i)       hankinnan kuvaus;
                 ii)      arvioitu päivämäärä, jolloin tarjoukset tai osallistumishakemukset on
                          viimeistään jätettävä;
                 iii)     maininta siitä, että kiinnostuneiden toimittajien              on  ilmaistava
                          hankintayksikölle kiinnostuksensa hankintaan;
                 iv)      osoite, josta hankinta-asiakirjoja voi pyytää; ja
                 v)       kaikki saatavilla olevat tiedot, joita VII artiklan 2 kohdassa edellytetään
                          aiottua hankintaa koskevalta ilmoitukselta;
         b)      hankintayksikkö ilmoittaa uudistettavien sopimusten osalta aiottua hankintaa
                 koskevassa ensimmäisessä ilmoituksessa, että seuraavissa ilmoituksissa esitetään
                 tämän kohdan mukaiset määräajat tarjousten jättämiselle; tai
         c)      hankintayksikön asianmukaisesti osoittama tilanteen kiireellisyys vaikeuttaa 3 kohdan
                 mukaisesti tarjousten jättämiselle asetetun määräajan noudattamista.
5.       Hankintayksikkö voi lyhentää tarjousten jättämiselle 3 kohdan mukaisesti asetettua
määräaikaa viidellä päivällä kaikissa seuraavissa tilanteissa:
 ---pagebreak---                                                                                                      Sivu 20
         a)        aiottua hankintaa koskeva ilmoitus julkaistaan sähköisesti;
         b)       kaikki tarjouspyyntöasiakirjat ovat saatavilla sähköisesti aiottua hankintaa koskevan
                  ilmoituksen julkaisupäivästä alkaen; ja
         c)        hankintayksikkö hyväksyy tarjousten jättämisen sähköisesti.
6.       Edellä olevan 5 kohdan soveltaminen yhdessä 4 kohdan kanssa ei saa johtaa siihen, että
3 kohdan mukaisesti tarjousten jättämiselle asetettua määräaikaa lyhennetään alle kymmeneen
päivään aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen julkaisupäivästä.
7.       Jos hankintayksikkö ostaa kaupallisia tavaroita tai palveluja tai niiden yhdistelmää, se voi
lyhentää 3 kohdan mukaisesti tarjousten jättämiselle asetetun määräajan vähintään 13 päivään
edellyttäen, että se julkaisee samaan aikaan sähköisesti sekä aiottua hankintaa koskevan ilmoituksen
että tarjouspyyntöasiakirjat, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita tämän artiklan määräyksiä. Jos
hankintayksikkö hyväksyy kaupallisia tavaroita tai palveluja koskevien tarjousten esittämisen
sähköisesti, se voi lyhentää 3 kohdan mukaisesti määritetyn määräajan vähintään kymmeneen
päivään.
8.       Jos liitteen 2 tai 3 piiriin kuuluva hankintayksikkö on valinnut kaikki edellytykset täyttävät
toimittajat tai rajoitetun määrän niistä, hankintayksikkö ja valitut toimittajat voivat sopia keskenään
määräajasta tarjousten jättämiselle. Jos sopimusta ei ole, määräaika on vähintään kymmenen päivää.
Artikla XII       Neuvottelut
1.       Osapuoli voi edellyttää, että sen hankintayksiköt käyvät neuvotteluja, jos
         a)       yksikkö on ilmaissut aikomuksensa käydä neuvotteluja aiottua hankintaa koskevassa
                  ilmoituksessa VII artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaisesti; tai
         b)       tarjousten arvioinnissa ilmenee, ettei yksikään tarjouksista ole aiottua hankintaa
                  koskevassa ilmoituksessa tai tarjouspyyntöasiakirjoissa esitetyillä arviointiperusteilla
                  selvästi edullisin.
2.       Hankintayksikkö
         a)        varmistaa, että neuvotteluihin osallistuvien toimittajien mahdollinen poissulkeminen
                  tehdään aiottua hankintaa koskevassa ilmoituksessa tai tarjouspyyntöasiakirjoissa
                  esitetyillä arviointiperusteilla; ja
         b)       ilmoittaa neuvottelujen päätyttyä yleisen määräajan, johon mennessä jäljelle
                  jääneiden hankintaan osallistuvien toimittajien on jätettävä uusi tai tarkistettu tarjous.
Artikla XIII      Suljettu tarjouspyyntömenettely
1.       Edellyttäen, että hankintayksikkö ei käytä tätä määräystä toimittajien kilpailun
välttämistarkoituksessa tai tavalla, jolla syrjitään minkä tahansa muun osapuolen toimittajia tai
suojellaan kotimaisia toimittajia, hankintayksikkö voi käyttää suljettua tarjouspyyntömenettelyä ja
olla soveltamatta VII–IX artiklaa, X artiklan 7–11 kohtaa sekä XI, XII, XIV ja XV artiklaa ainoastaan
seuraavin edellytyksin:
         a)       jos
 ---pagebreak---                                                                                                       Sivu 21
                 i)        yhtään tarjousta ei ole jätetty tai yksikään toimittaja ei ole pyytänyt osallistua;
                 ii)       yhtään tarjouspyyntöasiakirjojen olennaiset vaatimukset täyttävää tarjousta ei
                           ole jätetty;
                 iii)      yksikään toimittaja ei ole täyttänyt osallistumisedellytyksiä; tai
                 iv)       toimitetut tarjoukset ovat olleet vilpillisiä,
edellyttäen, että tarjouspyyntöasiakirjoissa esitettyjä vaatimuksia ei ole oleellisesti muutettu;
        b)       jos ainoastaan tietty toimittaja voi toimittaa tavarat tai palvelut ja varteenotettavia
                 vaihtoehtoisia tai korvaavia tavaroita tai palveluita ei ole mistä tahansa seuraavasta
                 syystä:
                 i)        vaatimuksena on taideteos;
                 ii)       kyse on patenttisuojasta, tekijänoikeuksista tai muista yksinoikeuksista; tai
                 iii)      kilpailua ei ole teknisistä syistä;
         c)       jos kyseessä ovat tavaroiden tai palvelujen alkuperäisen toimittajan suorittamat,
                  alkuperäiseen hankintaan sisältymättömät lisätoimitukset, kun toimittajan vaihdos
                  tällaisten lisätavaroiden tai -palvelujen osalta
                 i)        ei ole mahdollista taloudellisista tai teknisistä syistä, joita ovat muun muassa
                           vaatimus korvattavuudesta tai yhteentoimivuudesta olemassa olevien
                           laitteiden, ohjelmistojen, palvelujen tai laitteistojen kanssa, jotka on hankittu
                           osana alkuperäistä hankintaa; ja
                 ii)       aiheuttaisi merkittävää haittaa tai kustannusten olennaista päällekkäisyyttä
                           hankintayksikölle;
        d)       jos tämä on ehdottoman välttämätöntä, koska tavaroita tai palveluja ei
                  hankintayksikölle ennalta arvaamattomista syistä aiheutuneen äärimmäisen kiireen
                  vuoksi ole voitu hankkia tarpeeksi ajoissa avointa tai valikoivaa
                  tarjouspyyntömenettelyä noudattaen;
        e)       jos tavarat hankitaan perushyödykemarkkinoilta;
        f)       jos hankintayksikkö hankkii prototyypin tai uuden tavaran tai palvelun, joka on
                 kehitetty sen pyynnöstä tietyn tutkimus- tai koetoimintaa, selvitystyötä tai
                 alkuperäiskehittelyä koskevan sopimuksen osana ja sitä varten. Uuden tavaran tai
                 palvelun alkuperäiskehittelyyn voi kuulua rajoitettua tuotantoa kenttäkokeiden
                 tulosten saamiseksi ja sen osoittamiseksi, että tavara tai palvelu soveltuu
                 joukkotuotantoon täyttäen hyväksyttävät laatustandardit, mutta siihen ei kuulu
                 joukkotuotannon harjoittaminen kaupallisen kannattavuuden saavuttamiseksi tai
                 tutkimus- ja kehittelykulujen kattamiseksi;
        g)       jos kyse on hankinnasta poikkeuksellisen edullisissa olosuhteissa, jotka voivat liittyä
                 vain lyhytaikaisesti ilmenevään epätavalliseen tilanteeseen, kuten selvitystilaan,
                 ylimääräiseen hallintoon tai konkurssiin, mutta ei silloin, kun kyse on tavanomaisesta
                 hankinnasta vakituisilta toimittajilta; tai
 ---pagebreak---                                                                                                    Sivu 22
         h)       jos sopimus tehdään suunnittelukilpailun voittajan kanssa edellyttäen, että
                  i)       kilpailu on järjestetty tämän sopimuksen periaatteita ja erityisesti aiottua
                           hankintaa koskevaan ilmoitukseen liittyviä periaatteita noudattaen; ja
                  ii)      riippumaton tuomaristo arvioi osallistujat suunnittelusopimuksen tekemiseksi
                           voittajan kanssa.
2.       Hankintayksikkö laatii kirjallisen kertomuksen jokaisesta 1 kohdan mukaisesti tehdystä
sopimuksesta. Kertomus sisältää hankintayksikön nimen, hankittujen tavaroiden tai palvelujen arvon
ja laadun sekä maininnan 1 kohdassa tarkoitetuista olosuhteista ja edellytyksistä, jotka oikeuttavat
suljetun tarjouspyyntömenettelyn.
Artikla XIV       Sähköinen huutokauppa
         Jos hankintayksikkö aikoo toteuttaa tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan sähköistä
huutokauppaa käyttäen, sen on toimitettava jokaiselle osallistujalle ennen sähköisen huutokaupan
aloittamista
         a)       tiedot automaattisesta arviointimenettelystä, joka perustuu tarjouspyyntöasiakirjoissa
                  esitettyihin arviointiperusteisiin ja jota käytetään huutokaupassa tarjousten
                  automaattisessa järjestykseen asettamisessa tai niiden järjestyksen muuttamisessa, ja
                  siihen kuuluvista matemaattisista kaavoista;
         b)      osallistujan tarjouksen alustavan arvioinnin          tulokset,  jos sopimus     tehdään
                 edullisimman tarjouksen perusteella; ja
         c)       kaikki muut huutokaupan toteuttamisen kannalta oleelliset tiedot.
Artikla XV        Tarjousten käsittely ja sopimusten tekeminen
Tarjousten käsittely
1.       Hankintayksikön on otettava kaikki tarjoukset vastaan, avattava ne ja käsiteltävä niitä sellaisia
menettelyjä noudattaen, joilla taataan hankintaprosessin oikeudenmukaisuus ja puolueettomuus sekä
tarjousten luottamuksellisuus.
2.       Hankintayksikkö ei saa rangaista toimittajaa, jonka tarjous vastaanotetaan tarjousten
vastaanottamiselle vahvistetun määräajan jälkeen, jos viive johtuu pelkästään hankintayksikön
käsittelyvirheestä.
3.       Jos hankintayksikkö antaa toimittajalle mahdollisuuden korjata tahattomat muotovirheet
tarjousten avaamisen ja sopimuksen tekemisen välisenä aikana, sen on annettava sama mahdollisuus
kaikille tarjousmenettelyyn osallistuville toimittajille.
Sopimusten tekeminen
4.       Jotta tarjous voidaan ottaa huomioon sopimusta tehtäessä, se on toimitettava kirjallisesti ja
sen on tarjouksia avattaessa oltava ilmoitusten ja tarjouspyyntöasiakirjojen oleellisten vaatimusten
mukainen ja osallistumisedellytykset täyttävän toimittajan jättämä.
 ---pagebreak---                                                                                                    Sivu 23
5.       Jollei hankintayksikkö päätä, että sopimuksen tekeminen ei ole yleisen edun mukaista, sen on
tehtävä sopimus sellaisen toimittajan kanssa, jonka se on todennut kykenevän täyttämään sopimuksen
ehdot ja jonka tarjous on ainoastaan ilmoituksissa ja tarjouspyyntöasiakirjoissa esitettyjen
arviointiperusteiden perusteella
         a)        edullisin; tai
         b)        hinnaltaan edullisin, jos hinta on yksinomainen arviointiperuste.
6.       Jos hankintayksikkö saa tarjouksen, jonka hinta on epätavallisen alhainen muiden tarjousten
hintaan verrattuna, se voi varmistaa toimittajalta, että tämä täyttää osallistumisehdot ja pystyy
täyttämään sopimusehdot.
7.       Hankintayksikkö ei saa käyttää vaihtoehtoja, peruuttaa hankintaa tai muuttaa tehtyjä
sopimuksia kiertääkseen tämän sopimuksen mukaisia velvoitteitaan.
Artikla XVI        Hankintatietojen avoimuus
Tiedotus toimittajille
1.       Hankintayksikön on viipymättä ilmoitettava menettelyyn osallistuville toimittajille
sopimuksen tekemistä koskevista päätöksistään ja annettava tieto toimittajan pyynnöstä kirjallisesti.
Jollei XVII artiklan 2 ja 3 kohdasta muuta johdu, hankintayksikön on pyynnöstä toimitettava
menettelyn hävinneelle toimittajalle selvitys syistä, joiden vuoksi hankintayksikkö ei valinnut sen
tarjousta, ja esitettävä valitun toimittajan tarjouksen suhteelliset edut.
Sopimuksen tekemistä koskevien tietojen julkaiseminen
2.       Hankintayksikön on viimeistään 72 päivän kuluttua jokaisen tämän sopimuksen piiriin
kuuluvan sopimuksen tekemisestä julkaistava ilmoitus liiteosassa III luetellussa paperijulkaisussa tai
sähköisessä julkaisussa. Jos yksikkö julkaisee ilmoituksen ainoastaan sähköisessä julkaisussa, tietojen
on oltava helposti saatavilla kohtuullisen ajan. Ilmoituksen on sisällettävä ainakin seuraavat tiedot:
        a)        hankittavien tavaroiden tai palvelujen kuvaus;
        b)        hankintayksikön nimi ja osoite;
        c)        valitun toimittajan nimi ja osoite;
        d)        valitun tarjouksen arvo tai hankintasopimuksen tekemisessä huomioon otettujen
                  tarjousten korkein ja alin arvo;
        e)        sopimuksen tekopäivä; ja
        f)        käytetty hankintamenetelmä ja, jos käytettiin XIII artiklan mukaista suljettua
                  tarjouspyyntömenettelyä, kuvaus sen käyttöön oikeuttaneista olosuhteista.
Asiakirjojen säilyttäminen, kertomukset ja sähköinen jäljitettävyys
3.       Jokainen hankintayksikkö säilyttää vähintään kolmen vuoden ajan sopimuksen tekopäivästä
lähtien
 ---pagebreak---                                                                                                   Sivu 24
          a)      tämän sopimuksen piiriin kuuluviin hankintoihin liittyviä tarjouspyyntömenettelyjä ja
                  sopimusten tekemistä koskevia asiakirjoja ja kertomuksia, mukaan luettuina
                  XIII artiklassa vaaditut kertomukset; ja
          b)      tietoja, joilla varmistetaan tämän sopimuksen piiriin kuuluvan, sähköisesti toteutetun
                  hankinnan asianmukainen jäljitettävyys.
Tilastotietojen kokoaminen ja niistä raportointi
4.        Kukin osapuoli kokoaa tämän sopimuksen piiriin kuuluvia sopimuksia koskevia tilastotietoja
ja laatii niistä kertomuksen komitealle. Kukin kertomus kattaa yhden vuoden, se toimitetaan kahden
vuoden aikana kertomuskauden päätyttyä, ja se sisältää
         a)       liitteeseen 1 kuuluvien hankintayksiköiden osalta
                  i)        kunkin tällaisen yksikön osalta kaikkien tämän sopimuksen piiriin kuuluvien
                            sopimusten lukumäärän ja kokonaisarvon;
                  ii)       kunkin tällaisen yksikön tekemien tämän sopimuksen piiriin kuuluvien
                            sopimusten lukumäärän ja kokonaisarvon eriteltynä tavara- ja
                            palveluluokittain        kansainvälisesti        tunnustetun      yhtenäisen
                            luokittelujärjestelmän mukaisesti; ja
                  iii)     kunkin tällaisen yksikön tekemien tämän sopimuksen piiriin kuuluvien
                           sopimusten, joissa on käytetty suljettua tarjousmenettelyä, lukumäärän ja
                           kokonaisarvon;
         b)       liitteeseen 2 ja 3 kuuluvien hankintayksiköiden osalta kunkin tällaisen yksikön
                  tekemien tämän sopimuksen piiriin kuuluvien sopimusten lukumäärän ja
                  kokonaisarvon eriteltynä liitteen mukaisesti; ja
         c)       arviot a ja b alakohdassa vaadituista tiedoista sekä selvityksen arviointiin käytetystä
                  menettelystä, jos tietojen antaminen ei ole mahdollista.
5.        Jos osapuoli julkaisee tilastotietonsa virallisella verkkosivulla 4 kohdan vaatimuksia
noudattaen, se voi 4 kohdan mukaisten tietojen toimittamista varten komitealle ilmoitettavan
verkkosivun osoitteen sijaan antaa mahdollisia ohjeita, joita tarvitaan tilastotietoihin pääsyä ja niiden
käyttöä varten.
6.        Jos osapuoli vaatii tehtyjä sopimuksia koskevia sähköisesti julkaistavia ilmoituksia 2 kohdan
mukaisesti ja jos nämä ilmoitukset ovat yleisesti saatavilla yhdessä tietokannassa muodossa, joka
mahdollistaa tämän sopimuksen piiriin kuuluvien sopimusten analysoinnin, osapuoli voi 4 kohdan
mukaisten tietojen toimittamista varten komitealle ilmoitettavan verkkosivun osoitteen sijaan antaa
mahdollisia ohjeita, joita tarvitaan tilastotietoihin pääsyä ja niiden käyttöä varten.
Artikla XVII Tietojen luovuttaminen
Tiedotus osapuolille
1.        Osapuolen on minkä tahansa toisen osapuolen pyynnöstä toimitettava viipymättä kaikki
tiedot, joita tarvitaan sen arvioimiseksi, toteutettiinko hankinta oikeudenmukaisesti, puolueettomasti
ja tämän sopimuksen mukaisesti, mukaan luettuina tiedot valitun tarjouksen erityispiirteistä ja sen
suhteellisista eduista. Jos tietojen antaminen vaarantaisi kilpailun tulevien tarjouspyyntömenettelyjen
 ---pagebreak---                                                                                                      Sivu 25
yhteydessä, tiedot saava osapuoli ei saa luovuttaa niitä millekään toimittajalle muuten kuin
neuvoteltuaan asiasta tiedot antaneen osapuolen kanssa ja saatuaan sen suostumuksen.
Tietojen salassapito
2.        Sen estämättä, mitä muualla tässä sopimuksessa määrätään, osapuoli ja sen hankintayksiköt
eivät saa antaa millekään tietylle toimittajalle tietoja, jotka saattaisivat vaarantaa toimittajien välisen
reilun kilpailun.
3.        Tämän sopimuksen määräyksiä ei voida tulkita siten, että osapuolen, sen hankintayksiköt,
viranomaiset ja muutoksenhakuelimet mukaan luettuina, edellytettäisiin luovuttavan luottamuksellisia
tietoja, jos luovuttaminen
          a)      haittaisi lainvalvontaa;
          b)      saattaisi vaarantaa toimittajien välisen reilun kilpailun;
          c)      vaarantaisi tiettyjen henkilöiden perustellut           kaupalliset  edut,    teollis-  ja
                  tekijänoikeuksien suoja mukaan luettuna; tai
          d)      olisi muutoin yleisen edun vastaista.
Artikla XVIII Kansalliset muutoksenhakumenettelyt
1.        Kukin osapuoli tarjoaa käyttöön nopean, tehokkaan, avoimen ja syrjimättömän hallinnollisen
tai oikeudellisen muutoksenhakumenettelyn, jonka avulla toimittaja voi valittaa
          a)       tämän sopimuksen rikkomisesta; tai
          b)       siitä, että tämän sopimuksen määräysten täytäntöönpanoa koskevia osapuolen
                   toimenpiteitä ei ole noudatettu, jos toimittajalla ei ole oikeutta valittaa tämän
                   sopimuksen rikkomisesta suoraan osapuolen kansallisen lainsäädännön nojalla,
tämän sopimuksen piiriin kuuluvan sellaisen hankinnan yhteydessä, jossa toimittajalla on tai on ollut
intressiä. Kaikkia valituksia koskevat menettelysäännöt on oltava yleisesti saatavilla kirjallisina.
2.        Jos toimittaja valittaa tämän sopimuksen piiriin kuuluvan sellaisen hankinnan yhteydessä,
jossa hänellä on tai on ollut intressiä, 1 kohdassa tarkoitetusta rikkomisesta tai laiminlyönnistä,
hankinnan toteuttavan hankintayksikön osapuolen on kannustettava yksikköä ja toimittajaa
ratkaisemaan asia neuvottelemalla. Hankintayksikön on käsiteltävä jokainen valitus puolueettomasti
ja kohtuullisessa ajassa tavalla, joka ei vaikuta toimittajan osallistumiseen meneillään oleviin tai
tuleviin hankintoihin tai hänen oikeuteensa pyytää hallinnollisen tai oikeudellisen
muutoksenhakumenettelyn mukaisia korjaavia toimenpiteitä.
3.        Kullekin toimittajalle on annettava valituksen valmistelua ja jättämistä varten riittävästi aikaa,
kuitenkin vähintään kymmenen päivää siitä ajankohdasta luettuina, jolloin valituksen peruste tuli
toimittajan tietoon tai sen olisi kohtuudella katsoen pitänyt tulla tämän tietoon.
4.        Kukin osapuoli perustaa tai nimeää vähintään yhden puolueettoman hallinto- tai
oikeusviranomaisen, joka on riippumaton sen hankintayksiköistä ja ottaa vastaan ja tutkii valitukset,
joita toimittajat tekevät tämän sopimuksen piiriin kuuluvien hankintojen yhteydessä.
 ---pagebreak---                                                                                                   Sivu 26
5.        Jos muu elin kuin 4 kohdassa tarkoitettu viranomainen tutkii valituksen ensin, osapuoli
varmistaa, että toimittaja voi valittaa alkuperäisestä päätöksestä puolueettomalle hallinto- tai
oikeusviranomaiselle, joka on riippumaton siitä hankintayksiköstä, jonka hankintaa valitus koskee.
6.        Kukin osapuoli varmistaa, että sellaisen muutoksenhakuelimen ratkaisujen, joka ei ole
tuomioistuin, on oltava oikeudellisen tarkastuksen alainen tai sen menettelytapoihin on kuuluttava,
että
          a)      hankintayksikkö vastaa valitukseen kirjallisesti ja luovuttaa muutoksenhakuelimelle
                  kaikki tarvittavat asiakirjat;
          b)      menettelyn osapuolilla, jäljempänä ”menettelyn osapuolet”, on oikeus tulla kuulluiksi
                  ennen kuin muutoksenhakuelin tekee valituksesta päätöksen;
          c)      menettelyn osapuolilla on oikeus edustajaan ja avustajaan;
          d)      menettelyn osapuolilla on pääsy kaikkiin käsittelyihin;
          e)      menettelyn osapuolilla on oikeus pyytää, että käsittelyt järjestetään julkisesti ja että
                  läsnä voi olla todistajia; ja
          f)      muutoksenhakuelin antaa päätökset tai suositukset kohtuullisessa ajassa kirjallisina ja
                  liittää niihin selostuksen niiden perusteluista.
7.        Kukin osapuoli ottaa käyttöön tai ylläpitää menettelyjä, jotka mahdollistavat
          a)      pikaiset väliaikaiset toimenpiteet, jotta toimittaja voi säilyttää mahdollisuutensa
                  osallistua hankintaan. Kyseiset väliaikaiset toimenpiteet voivat johtaa
                  hankintamenettelyn keskeyttämiseen. Menettelyissä voidaan sallia se, että
                  asianomaisten etujen, myös yleisen edun, kannalta merkittävät kielteiset seuraukset
                  voidaan ottaa huomioon päätettäessä näiden toimien toteuttamisesta. Jos asiassa ei
                  ryhdytä toimiin, tätä koskevat perustelut on ilmoitettava kirjallisesti; ja
          b)      korjaavan toimenpiteen tai korvauksen kärsitystä menetyksestä tai vahingosta, jos
                  muutoksenhakuelin on todennut 1 kohdassa tarkoitetun rikkomisen tai laiminlyönnin
                  tapahtuneen; korvaus voi olla rajoitettu joko tarjouksen valmisteluun liittyviin
                  kustannuksiin tai valitukseen liittyviin kustannuksiin tai molempiin.
Artikla XIX       Soveltamisalan muutokset ja korjaukset
Ehdotetusta muutoksesta ilmoittaminen
1.        Osapuoli ilmoittaa komitealle kaikista ehdotetuista korjauksista, hankintayksikön siirrosta
liitteestä toiseen, hankintayksikön poistamisesta tai muista liiteosan I osapuolta koskevien liitteiden
muutoksista (joihin kaikkiin viitataan jäljempänä ”muutoksina”). Muutosta ehdottavan osapuolen,
jäljempänä ”muutosta ehdottava osapuoli”, on sisällytettävä ilmoitukseen seuraavat tiedot:
          a)      jos osapuoli ehdottaa oikeuksiensa mukaisesti hankintayksikön poistamista liiteosan I
                  osapuolta koskevista liitteistä sillä perusteella, että valtion valvonta tai vaikutus
                  kyseisen yksikön tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan kohdalta on
                  käytännössä lakannut, perusteet sen poistamiselle; tai
 ---pagebreak---                                                                                                 Sivu 27
        b)        jos osapuoli ehdottaa mitä tahansa muuta muutosta, tiedot muutoksen todennäköisistä
                  vaikutuksista tämän sopimuksen yhteisesti sovittuun soveltamisalaan.
Ilmoitusta koskeva vastalause
2.      Mikä tahansa osapuoli, jonka tämän sopimuksen mukaisiin oikeuksiin 1 kohdan mukaisesti
ilmoitetulla ehdotetulla muutoksella voi olla vaikutusta, voi ilmoittaa komitealle ehdotettua muutosta
koskevasta vastalauseesta. Vastalause on esitettävä 45 päivän kuluessa siitä, kun ilmoitus on jaettu
osapuolille, ja siinä on esitettävä perusteet vastalauseelle.
Neuvottelut
3.      Muutosta ehdottavan osapuolen ja vastalauseen esittävän osapuolen, jäljempänä ”vastustava
osapuoli”, on kaikin keinoin pyrittävä ratkaisemaan kiista neuvottelemalla. Näissä neuvotteluissa
muutosta ehdottava osapuoli ja vastustava osapuoli tarkastelevat ehdotettua muutosta
        a)        1 kohdan a alakohdan mukaisen ilmoituksen osalta kaikkien 8 kohdan b alakohdan
                  mukaisesti hyväksyttyjen ohjeellisten perusteiden mukaisesti, joilla osoitetaan, että
                  valtion valvonta tai vaikutus hankintayksikön tämän sopimuksen piiriin kuuluvan
                  hankinnan kohdalta on käytännössä lakannut; ja
        b)        1 kohdan b alakohdan mukaisen ilmoituksen osalta kaikkien 8 kohdan c alakohdan
                  mukaisesti hyväksyttyjen perusteiden mukaisesti, jotka liittyvät muutoksiin
                  tarjottavien korvaavien järjestelyjen laajuuteen, minkä tarkoituksena on säilyttää
                  oikeuksien ja velvoitteiden tasapaino ja tämän sopimuksen osalta vallinnut yhteisesti
                  sovittu soveltamisalan suhteellinen laajuus.
Korjattu muutos
4.      Jos muutosta ehdottava osapuoli ja mikä tahansa vastustava osapuoli sopivat kiistan
neuvottelemalla, minkä seurauksena muutosta ehdottava osapuoli korjaa ehdottamaansa muutosta,
muutosta ehdottava osapuoli ilmoittaa asiasta komitealle 1 kohdan mukaisesti ja kaikki korjatut
muutokset tulevat voimaan vasta sitten, kun tämän artiklan vaatimukset täyttyvät.
Muutosten täytäntöönpano
5.      Ehdotettu muutos tulee voimaan ainoastaan silloin, jos
        a)        yksikään osapuoli ei toimita komitealle ehdotettua muutosta koskevaa kirjallista
                  vastalausetta 45 päivän aikana siitä, kun 1 kohdan mukainen ehdotettua muutosta
                  koskeva ilmoitus on jaettu;
        b)        kaikki vastustavat osapuolet ovat ilmoittaneet komitealle peruuttavansa ehdotettua
                  muutosta koskevat vastalauseensa; tai
        c)        on kulunut 150 päivää siitä, kun 1 kohdan mukainen ehdotettua muutosta koskeva
                  ilmoitus on jaettu, ja muutosta ehdottava osapuoli on ilmoittanut komitealle
                  kirjallisesti aikomuksestaan panna muutos täytäntöön.
Olennaisesti samankaltaisen soveltamisalan peruuttaminen
6.      Jos muutos tulee voimaan 5 kohdan c alakohdan mukaisesti, mikä tahansa vastustava osapuoli
voi peruuttaa olennaisesti samankaltaisen soveltamisalan. Sen estämättä, mitä IV artiklan 1 kohdan
 ---pagebreak---                                                                                                 Sivu 28
b alakohdassa määrätään, tämän kohdan mukainen peruutus voidaan panna täytäntöön ainoastaan
muutosta ehdottavan osapuolen osalta. Minkä tahansa vastustavan osapuolen on ilmoitettava
komitealle kirjallisesti kaikista tällaisista peruutuksista vähintään 30 päivää ennen peruutuksen
voimaantuloa. Tämän kohdan mukaisessa peruutuksessa on noudatettava kaikkia komitean 8 kohdan
c alakohdan mukaisesti hyväksymiä perusteita, jotka liittyvät korvaavien järjestelyjen laajuuteen.
Vastalauseita koskevien kiistojen ratkaiseminen välimiesmenettelyn avulla
7.       Jos komitea on 8 kohdan mukaisesti hyväksynyt välimiesmenettelyjä vastalauseita koskevien
kiistojen ratkaisemiseksi, muutosta ehdottava osapuoli tai mikä tahansa vastustava osapuoli voi
turvautua välimiesmenettelyihin 120 päivän kuluessa siitä, kun ehdotettua muutosta koskeva ilmoitus
on jaettu.
         a)      Jos yksikään osapuoli ei ole turvautunut välimiesmenettelyihin määräajan puitteissa,
                 i)      sen estämättä, mitä 5 kohdan c alakohdassa määrätään, ehdotettu muutos
                         tulee voimaan, jos on kulunut 130 päivää siitä, kun 1 kohdan mukainen
                         ehdotettua muutosta koskeva ilmoitus on jaettu, ja muutosta ehdottava
                         osapuoli on ilmoittanut komitealle kirjallisesti aikomuksestaan panna muutos
                         täytäntöön; ja
                ii)      yksikään vastustava osapuoli ei voi peruuttaa soveltamisalaa 6 kohdan
                         mukaisesti.
         b)     Jos muutosta ehdottava         osapuoli   tai  vastustava    osapuoli  on   turvautunut
                välimiesmenettelyihin,
                 i)      sen estämättä, mitä 5 kohdan c alakohdassa määrätään, ehdotettu muutos ei
                         tule voimaan ennen välimiesmenettelyjen päättymistä;
                 ii)     minkä tahansa vastustavan osapuolen, joka aikoo käyttää oikeuttaan saada
                         korvausta tai aikoo peruuttaa olennaisesti samankaltaisen soveltamisalan
                         6 kohdan mukaisesti, on osallistuttava välimiesmenettelyihin;
                 iii)    muutosta ehdottavan osapuolen olisi noudatettava välimiesmenettelyjen
                         tuloksia tehdessään mitään muutoksia, jotka tulevat 5 kohdan c alakohdan
                         mukaisesti voimaan; ja
                 iv)     jos muutosta ehdottava osapuoli ei noudata välimiesmenettelyjen tuloksia
                         tehdessään muutoksia, jotka tulevat 5 kohdan c alakohdan mukaisesti
                         voimaan, mikä tahansa vastustava osapuoli voi peruuttaa olennaisesti
                         samankaltaisen soveltamisalan 6 kohdan mukaisesti edellyttäen, että
                         kyseisessä peruutuksessa noudatetaan välimiesmenettelyjen tulosta.
Komitean vastuualueet
8.       Komitea hyväksyy
         a)     välimiesmenettelyjä     2 kohdan     mukaisia    vastalauseita    koskevien    kiistojen
                ratkaisemiseksi;
 ---pagebreak---                                                                                                  Sivu 29
        b)       ohjeellisia perusteita, joilla osoitetaan, että valtion valvonta tai vaikutus
                 hankintayksikön tämän sopimuksen piiriin kuuluvan hankinnan kohdalta on
                 käytännössä lakannut; ja
        c)       perusteita, joilla määritetään 1 kohdan b alakohdan mukaisesti tehtyihin muutoksiin
                 tarjottavien korvaavien järjestelyjen laajuus sekä 6 kohdan mukaisen olennaisesti
                 samankaltaisen soveltamisalan laajuus.
Artikla XX       Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen
1.      Kukin osapuoli suhtautuu myönteisesti neuvottelumenettelyyn ja varaa riittävät
mahdollisuudet neuvotteluille toisen osapuolen pyytäessä neuvotteluja minkä tahansa tämän
sopimuksen toimintaan vaikuttavan asian johdosta.
2.      Jos joku osapuolista katsoo, että sille tämän sopimuksen perusteella välittömästi tai välillisesti
kuuluva etu on syrjäytetty tai sitä on huononnettu tai että tämän sopimuksen jonkun tavoitteen
saavuttaminen estyy siksi, että
        a)       toinen osapuoli jättää tai toiset osapuolet jättävät täyttämättä sopimusvelvoitteensa;
                 tai
        b)       toinen osapuoli toteuttaa tai toiset osapuolet toteuttavat toimen, joka on tai ei ole
                 tämän sopimuksen määräysten vastainen,
se voi asiassa molempia puolia tyydyttävän ratkaisun saavuttamiseksi turvautua riitojen ratkaisusta
annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen, jäljempänä ”riitojen ratkaisemista koskeva
sopimus”, määräyksiin.
3.      Riitojen ratkaisemista koskevaa sopimusta sovelletaan tämän sopimuksen mukaisiin
neuvotteluihin ja riitojen ratkaisuun sillä poikkeuksella, jollei riitojen ratkaisemista koskevan
sopimuksen 22 artiklan 3 kohdan määräyksistä muuta johdu, että mikään riita, joka syntyy riitojen
ratkaisemista koskevan sopimuksen liitteessä 1 mainitun muun sopimuksen kuin tämän sopimuksen
perusteella, ei saa johtaa tämän sopimuksen mukaisten myönnytysten tai muiden velvoitteiden
peruuttamiseen, eikä mikään tämän sopimuksen perusteella syntynyt riita saa johtaa riitojen
ratkaisemista koskevan sopimuksen liitteessä 1 mainitun muun sopimuksen mukaisten myönnytysten
tai muiden velvoitteiden peruuttamiseen.
Artikla XXI      Instituutiot
Julkisten hankintojen komitea
1.      Perustetaan julkisten hankintojen komitea, joka koostuu jokaisen osapuolen edustajista. Tämä
komitea valitsee puheenjohtajansa ja kokoontuu tarpeen mukaan mutta kuitenkin vähintään kerran
vuodessa suodakseen osapuolille tilaisuuden neuvotteluihin kaikista tämän sopimuksen toimintaan tai
sen tavoitteiden edistämiseen liittyvistä asioista sekä suorittaakseen muut tehtävät, joita osapuolet
ovat voineet sille antaa.
2.      Komitea voi perustaa työryhmiä tai muita lisäelimiä, jotka suorittavat komitean niille antamia
tehtäviä.
3.      Komitean tehtävänä on vuosittain
        a)       tarkastella tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja toimivuutta; ja
 ---pagebreak---                                                                                                     Sivu 30
         b)       tiedottaa yleiskokoukselle sen toiminnasta Maailman kauppajärjestön perustamisesta
                  tehdyn Marrakeshin sopimuksen, jäljempänä ”WTO-sopimus”, IV artiklan 8 kohdan
                  mukaisesti sekä tämän sopimuksen soveltamiseen ja toimivuuteen liittyvästä
                  kehityksestä.
Tarkkailijat
4.       Millä tahansa WTO:n jäsenellä, joka ei ole tämän sopimuksen osapuoli, on oikeus osallistua
komitean istuntoihin tarkkailijana ilmoittamalla asiasta kirjallisesti komitealle. Mikä tahansa WTO:n
tarkkailija voi toimittaa komitealle kirjallisen pyynnön osallistua komitean istuntoihin tarkkailijana, ja
komitea voi myöntää sille tarkkailijan aseman.
Artikla XXII Loppumääräykset
Hyväksyminen ja voimaantulo
1.       Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996 niiden hallitusten1 osalta, joiden
kohdalta sen soveltamisala on sovitun mukaisena tämän sopimuksen liiteosan I liitteissä ja jotka ovat
allekirjoituksellaan hyväksyneet sopimuksen 15 päivänä huhtikuuta 1994 tai ovat kyseiseen päivään
mennessä allekirjoittaneet sopimuksen ratifioitavaksi ja sen jälkeen ratifioineet sopimuksen ennen
1 päivää tammikuuta 1996.
Liittyminen
2.       Jokainen WTO:n jäsen voi liittyä tähän sopimukseen kyseisen jäsenen ja osapuolten välillä
sovittavin ehdoin sekä komitean päätöksessä määritetyin ehdoin. Liittymisen on tapahduttava
tallettamalla WTO:n pääjohtajan haltuun näin sovitut ehdot sisältävä liittymisasiakirja. Sopimus tulee
voimaan siihen liittyvän jäsenen osalta 30. päivänä liittymisasiakirjan talletuspäivästä luettuina.
Varaumat
3.       Osapuolet eivät saa tehdä varaumia mihinkään tämän sopimuksen määräyksiin.
Kansallinen lainsäädäntö
4.       Jokaisen osapuolen on viimeistään tämän sopimuksen tullessa sen osalta voimaan
varmistettava, että sen lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset sekä sen hankintayksiköiden
soveltamat säännöt, menettelyt ja käytännöt ovat tämän sopimuksen määräysten kanssa
yhdenmukaisia.
5.       Kukin osapuoli ilmoittaa komitealle kaikista tämän sopimuksen kannalta olennaisten lakiensa
ja asetustensa muutoksista sekä muutoksista kyseisten lakien ja asetusten soveltamisessa.
Tulevat neuvottelut ja tulevat työohjelmat
6.       Kukin osapuoli pyrkii välttämään avointa hankintamenettelyä vääristävien syrjivien toimien
aloittamista tai jatkamista.
         1
           Tässä sopimuksessa käsitteeseen ”hallitus” katsotaan kuuluvan myös Euroopan unionin toimivaltaiset
viranomaiset.
 ---pagebreak---                                                                                                   Sivu 31
7.       Viimeistään kolmen vuoden kuluttua julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamisesta
30 päivänä maaliskuuta 2012 tehdyn pöytäkirjan voimaantulosta ja määräajoin sen jälkeen osapuolet
käyvät jatkoneuvotteluja parantaakseen sopimusta, vähentääkseen asteittain ja poistaakseen syrjiviä
toimia ja saavuttaakseen laajimman mahdollisen kattavuuden kaikkien osapuolten välillä keskinäisen
vastavuoroisuuden pohjalta ottaen huomioon kehitysmaiden tarpeet.
8.       a)      Komitea ryhtyy jatkotoimiin edistääkseen tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja
7 kohdassa tarkoitettuja neuvotteluja hyväksymällä työohjelmia seuraavilla aihealueilla:
                 i)          pienten ja keskisuurten yritysten kohtelu;
                 ii)         tilastotietojen kerääminen ja levittäminen;
                 iii)        kestävien hankintojen kohtelu;
                 iv)         osapuolia koskevien liitteiden poikkeukset ja rajoitukset; ja
                 v)          kansainvälisten hankintojen turvallisuusstandardit.
         b)      Komitea
                   i)        voi hyväksyä päätöksen, joka sisältää luettelon uusia aihealueita
                             koskevista työohjelmista, joita voidaan tarkastella ja päivittää määräajoin;
                             ja
                   ii)       hyväksyy päätöksen, jossa vahvistetaan kunkin a alakohdan mukaisen
                             erityisen työohjelman ja kaikkien b alakohdan i alakohdan mukaisesti
                             hyväksyttyjen työohjelmien puitteissa toteutettavat toimet.
9.       Sen jälkeen, kun WTO-sopimuksen 1A liitteessä olevan alkuperäsäännöistä tehdyn
sopimuksen      mukaisesti toteutettu työohjelma tavaroita koskevien alkuperäsääntöjen
yhdenmukaistamiseksi sekä palvelukauppaa koskevat neuvottelut on saatettu päätökseen, osapuolet
ottavat kyseisen työohjelman ja kyseisten neuvottelujen tulokset huomioon muuttaessaan tarvittaessa
IV artiklan 5 kohtaa.
10.      Viimeistään viidennen vuoden lopussa julkisia hankintoja koskevan sopimuksen
muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan voimaantulosta komitea tutkii XX artiklan 2 kohdan b alakohdan
sovellettavuutta.
Muutokset
11.      Osapuolet voivat muuttaa tätä sopimusta. Päätös muutoksen hyväksymisestä ja sen
toimittamisesta osapuolille hyväksymistä varten on tehtävä yksimielisesti. Muutos tulee voimaan
         a)      niiden osapuolten osalta, jotka hyväksyvät sen, sitten, kun kaksi kolmasosaa
                 osapuolista on hyväksynyt sen, ja sen jälkeen muiden osapuolten osalta niiden
                 hyväksyttyä sen, jollei b alakohdan määräyksistä muuta johdu;
         b)      kaikkien osapuolten osalta sitten, kun kaksi kolmasosaa osapuolista on hyväksynyt
                 sen, jos kyseessä on muutos, jonka komitea on yksimielisesti määrittänyt luonteeltaan
                 sellaiseksi, että sillä ei muuteta osapuolten oikeuksia ja velvoitteita.
Irtisanominen
 ---pagebreak---                                                                                           Sivu 32
12.     Mikä tahansa osapuoli voi sanoutua irti tästä sopimuksesta. Irtisanominen tulee voimaan
60 päivän kuluttua siitä päivästä, jona WTO:n pääjohtaja vastaanottaa kirjallisen
irtisanomisilmoituksen. Mikä tahansa osapuoli voi sellaisen ilmoituksen jälkeen pyytää komitean
välitöntä koolle kutsumista.
13.     Jos tämän sopimuksen osapuoli lakkaa olemasta WTO:n jäsen, sen osallisuus tässä
sopimuksessa lakkaa samana päivänä, jona se lakkaa olemasta WTO:n jäsen.
Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen tiettyjen osapuolten välillä
14.     Tämä sopimus ei ole voimassa minkään kahden osapuolen välillä, jos jompikumpi osapuolista
jommankumman joko hyväksyessä sopimuksen tai siihen liittyessä ei suostu sopimuksen tällaiseen
soveltamiseen.
Liiteosat
15.     Tämän sopimuksen liiteosat ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
Sihteeristö
16.     Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii WTO:n sihteeristö.
Tallettaminen
17.     Tämä sopimus talletetaan WTO:n pääjohtajan haltuun, joka antaa viipymättä jokaiselle
osapuolelle oikeaksi todistetun jäljennöksen tästä sopimuksesta, sen jokaisesta XIX artiklan
mukaisesta korjauksesta tai muutoksesta ja sen jokaisesta 11 kohdan mukaisesta muutoksesta sekä
ilmoituksen jokaisesta 2 kohdan mukaisesta tähän sopimukseen liittymisestä ja jokaisesta 12 tai
13 kohdan mukaisesta tämän sopimuksen irtisanomisesta.
Rekisteröinti
18.     Tämä sopimus       rekisteröidään Yhdistyneiden    kansakuntien  peruskirjan 102 artiklan
määräysten mukaisesti.
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                   Page 33
                                             LIITEOSA I
LIITEOSASSA I ESITETYT GPA-SOPIMUSPUOLTEN LOPULLISET TARJOUKSET
      SOPIMUKSEN SOVELTAMISALOJA KOSKEVISSA NEUVOTTELUISSA1
    1
      Ainoastaan alkuperäisellä kielellä./En langue originale seulement./En idioma original solamente.
 ---pagebreak---                                                                                  Page 34
    LIITEOSASSA I ESITETTY ARMENIAN TASAVALLAN LOPULLINEN TARJOUS
                      (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                LIITE 1
                               Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Kynnysarvot:
Tavarat                                   130 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut                                  130 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut                          5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
1.    Administration of the President of the Republic of Armenia (RA)
2.    Administration of the National Assembly of the RA
3.    Administration of the Government of the RA
4.    Administration of the Constitutional Court of RA
5.    Chamber of Control of the RA
6.    Judicial Department of the RA
7.    Office of the Public Prosecutor of the RA
8.    Special Investigation Service of the RA
9.    Office of the Human Rights Defender of the RA
10.   Central Bank of the RA (Note 2)
11.   Ministry of Agriculture of the RA
12.   Ministry of Defence of the RA (Note 3)
13.   Ministry of Diaspora of the RA
14.   Ministry of Economy of the RA
15.   Ministry of Education and Science of the RA
16.   Ministry of Energy and Natural Resources of the RA
17.   Ministry of Finance of the RA
18.   Ministry of Foreign Affairs of the RA
19.   Ministry of Healthcare of the RA
20.   Ministry of Justice of the RA
21.   Ministry of Labour and Social Affairs of the RA
22.   Ministry of Nature Protection of the RA
23.   Ministry of Sport and Youth Affairs of the RA
24.   Ministry of Territorial Administration of the RA
25.   Ministry of Transport and Communication of the RA
26.   Ministry of Urban Development of the RA
27.   Ministry of Culture of the RA
28.   Ministry of Emergency Situation of the RA
29.   National Security Service of the RA (Note 3)
30.   State Security Service of the RA (Note 3)
31.   State Revenue Committee of the RA
32.   State Committee of the Real Estate Cadastre of the RA
 ---pagebreak---                                                                                               Page 35
33.    State Nuclear Safety Regulatory Committee by the Government of the RA
34.    State Property Management Department of the RA
35.    General Department of Aviation of the RA
36.    Police of the RA (Note 3)
37.    Armenian Rescue Service
38.    State Water Committee
39.    State Science Committee
40.    Central Electoral Commission of the RA
41.    Public Services Regulatory Commission of the RA
42.    Social Insurance Commission of the RA
43.    State Commission for the Protection of Economic Competition of the RA
44.    Civil Service Council of the RA
45.    National Statistical Service of the RA
46.    National Commission on TV and Radio of RA
47.    Council of the Public TV and Radio of the RA
48.    Marzpetaran of Aragatsotn
49.    Marzpetaran of Ararat
50.    Marzpetaran of Armavir
51.    Marzpetaran of Gegharquniq
52.    Marzpetaran of Lory
53.    Marzpetaran of Kotayq
54.    Marzpetaran of Shirak
55.    Marzpetaran of Syuniq
56.    Marzpetaran of Vayots Dzor
57.    Marzpetaran of Tavush
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Tämä luettelo koskee kaikkia valtionhallintoon kuuluvia hankintayksiköitä ja niiden alaisia
yksiköitä, joihin sovelletaan hankinnoista annettua Armenian tasavallan lakia.
2.       Armenian tasavallan keskuspankki: Sopimusta ei sovelleta Armenian tasavallan keskuspankin
hankintoihin tai ostoihin, jotka liittyvät julkisen velan, myös lainojen, valtionobligaatioiden,
velkasitoumusten ja muiden arvopapereiden, myyntiin, lunastukseen ja jakeluun.
3.       Armenian tasavallan puolustusministeriö, kansallinen turvallisuuspalvelu, valtion
turvallisuuspalvelu ja poliisilaitos: Näiden yksikköjen osalta sopimuksen piiriin kuuluvat ainoastaan
seuraavien ryhmien hankinnat, jollei III artiklan 1 kohdan mukaisista Armenian tasavallan
määrityksistä muuta johdu:
         FSC-luokka
                  22      Rautatiekalusto
                  23      Moottoriajoneuvot, perävaunut ja polkupyörät (paitsi luokkaan 2310 kuuluvat
                          bussit)
                  24      Traktorit
                  25      Ajoneuvojen osat
                  26      Ulko- ja sisärenkaat
                  29      Moottorien varusteet
                  30      Mekaaniset voimansiirtolaitteet
                  32      Puuntyöstökoneet ja -laitteet
                  34      Metallintyöstökoneet
                  35      Palvelualojen ja kaupan laitteet
 ---pagebreak---                                                                                 Page 36
36 Muun teollisuuden koneet
37 Maatalouskoneet ja -laitteet
38 Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä maanteiden kunnossapitolaitteet
39 Materiaalinsiirtolaitteet
40 Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet
41 Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet
42 Tulensammutus-, pelastus- ja suojeluvälineet
43 Pumput ja kompressorit
44 Höyrykattilat, kuivauslaitteet ja ydinreaktorit
45 Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet
46 Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittelylaitteet
47 Putket, letkut ja niiden varusteet
48 Venttiilit
49 Huolto- ja korjauslaitteet
53 Pienmetallitarvikkeet ja hiontavälineet
54 Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja rakennustelineet
55 Puutavara, vanerit ja viilut
56 Rakennusaineet ja -tarvikkeet
61 Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet
62 Valaisimet ja lamput
63 Hälytys- ja merkinantojärjestelmät
65 Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelliset laitteet ja tarvikkeet
66 Mittarit ja laboratoriovälineet
67 Valokuvauslaitteet
68 Kemikaalit ja kemialliset tuotteet
69 Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet
70 Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsittelylaitteet, -tarvikkeet              ja
   apuvälineet
71 Huonekalut ja kalusteet
72 Sisustustavarat ja -tarvikkeet
73 Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet
74 Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja automaattiset tietojenkäsittelylaitteet
75 Toimistotarvikkeet ja -kojeet
76 Kirjat, kartat ja muut painotuotteet
77 Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön tarkoitetut radiot
78 Virkistys- ja urheiluvälineet
79 Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet
80 Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistysaineet sekä liimat
81 Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvikkeet
85 Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet
87 Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet
88 Elävät eläimet
91 Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat
93 Ei-metallisista aineista valmistetut materiaalit
94 Ei-metalliset perusraaka-aineet
96 Malmit, kivennäiset ja niistä valmistetut alkutuotteet
99 Sekalaiset tuotteet
 ---pagebreak---                                                                                     Page 37
                                               LIITE 2
                        Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Kynnysarvot:
Tavarat                                 200 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut                                200 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut                        5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Aluehallinnollista jakoa koskevassa Armenian tasavallan 7 päivänä marraskuuta 1995
antamassa laissa nro N-062-I mainitut seuraavat paikallisviranomaiset:
        -   Municipality of Yerevan
        -   Municipality of Ashtarak,
        -   Municipality of Aparan
        -   Municipality of Talin
        -   Municipality of Artashat
        -   Municipality of Ararat
        -   Municipality of Masis
        -   Municipality of Vedi
        -   Municipality of Armavir
        -   Municipality of Vagharshapat
        -   Municipality of Mecamor
        -   Municipality of Gavar
        -   Municipality of Chambarak
        -   Municipality of Martuni
        -   Municipality of Sevan
        -   Municipality of Vardenis
        -   Municipality of Vanadzor
        -   Municipality of Alaverdi
        -   Municipality of Akhtala
        -   Municipality of Tumanyan
        -   Municipality of Spitak
        -   Municipality of Stepanavan
        -   Municipality of Tashir
        -   Municipality of Hrazdan
        -   Municipality of Abovyan
        -   Municipality of Byureghavan
        -   Municipality of Eghvard
        -   Municipality of Tsakhkadzor
        -   Municipality of Nor Hachn
        -   Municipality of Charentsavan
        -   Municipality of Gyumri
        -   Municipality of Artik
        -   Municipality of Maralik
        -   Municipality of Kapan
 ---pagebreak---                               Page 38
- Municipality of Agarak
- Municipality of Goris
- Municipality of Dastakert
- Municipality of Megri
- Municipality of Sisian
- Municipality of Qajaran
- Municipality of Eghegnadzor
- Municipality of Jermuk
- Municipality of Vayq
- Municipality of Ijevan
- Municipality of Berd
- Municipality of Dilijan
- Municipality of Noyemberyan
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 39
                                                   LIITE 3
                   Kaikki muut tämän sopimuksen säännösten mukaisesti hankintoja
                                          tekevät hankintayksiköt
Kynnysarvot:
Tavarat                                     400 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut                                    400 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut                            5 000 000 erityisnosto-oikeutta
         Kaikki julkisoikeudelliset oikeushenkilöt (viranomaiset, laitokset ja säätiöt), erityisesti
         1.      valtiolliset tai kunnalliset ei-kaupalliset (voittoa tavoittelemattomat) järjestöt;
         2.      kaupalliset järjestöt, joiden osuuksista valtio tai kunnat omistavat yli 50 prosenttia;
         3.      julkiset palvelut, myös yleishyödyllisten alojen yritykset, joiden hankintoihin
                 sovelletaan hankinnoista annettua lakia.
Liitettä 3 koskeva huomautus
         Julkisoikeudellisten oikeushenkilöiden luettelo            julkaistaan   hankintojen    virallisessa
sähköisessä tiedotteessa: http://www.procurement.am.
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 40
                                             LIITE 4
                                             Tavarat
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksikköjen tekemät
tavarahankinnat, jollei toisin mainita.
 ---pagebreak---                                                                                    Page 41
                                          LIITE 5
                                          Palvelut
       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki palvelut, jotka määritetään Yhdistyneiden
kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen, jäljempänä ”CPC-luokitus”, mukaisesti asiakirjassa
MTN.GNS/W/120.
 ---pagebreak---                                                                      Page 42
                                                 LIITE 6
                                           Rakennuspalvelut
Kynnysarvo:
        5 000 000 erityisnosto-oikeutta liitteiden 1, 2 ja 3 osalta.
Luettelo tarjotuista rakennuspalveluista:
        Kaikki CPC-luokituksen alajaksossa 51 luetellut palvelut.
 ---pagebreak---                                                                                           Page 43
                                              LIITE 7
                                   YLEISET HUOMAUTUKSET
       Seuraavaa yleistä huomautusta sovelletaan poikkeuksetta tähän sopimukseen ja sen liitteisiin
1–6.
1.     Sopimukseen piiriin ei kuulu sellaisten maataloustuotteiden hankinta, jotka on tuotettu
maatalouden tukiohjelmien ja elintarvikeohjelmien edistämiseksi.
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 44
              LIITEOSASSA I ESITETTY KANADAN LOPULLINEN TARJOUS
                     (Englannin- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
                                                 LIITE 1
                           Liittovaltion hallintoon kuuluvat hankintayksiköt
        Jollei toisin mainita, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat tässä liitteessä mainittujen
hankintayksikköjen tekemät hankinnat seuraavien kynnysarvojen mukaisesti:
Kynnysarvot:            130 000 erityisnosto-oikeutta              Tavarat
                        130 000 erityisnosto-oikeutta              Palvelut
                        5 000 000 erityisnosto-oikeutta            Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Atlantic Canada Opportunities Agency (on its own account)
2.      Canada Border Services Agency
3.      Canada Employment Insurance Commission
4.      Canada Industrial Relations Board
5.      Canada Revenue Agency
6.      Canada School of Public Service
7.      Canadian Centre for Occupational Health and Safety
8.      Canadian Food Inspection Agency
9.      Canadian Human Rights Commission
10.     Canadian Institutes of Health Research
11.     Canadian Intergovernmental Conference Secretariat
12.     Canadian International Development Agency (on its own account)
13.     Canadian International Trade Tribunal
14.     Canadian Nuclear Safety Commission
15.     Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (on its own account)
16.     Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board
17.     Canadian Transportation Agency (on its own account)
18.     Copyright Board
19.     Correctional Service of Canada
20.     Courts Administration Service
21.     Department of Agriculture and Agri-Food
22.     Department of Canadian Heritage
23.     Department of Citizenship and Immigration
24.     Department of Finance
25.     Department of Fisheries and Oceans
26.     Department of Foreign Affairs and International Trade
27.     Department of Health
28.     Department of Human Resources and Social Development
29.     Department of Indian Affairs and Northern Development
30.     Department of Industry
31.     Department of Justice
32.     Department of National Defence
33.     Department of Natural Resources
 ---pagebreak---                                                                                                Page 45
34.      Department of Public Safety and Emergency Preparedness
35.      Department of Public Works and Government Services (on its own account)
36.      Department of the Environment
37.      Department of Transport
38.      Department of Veterans Affairs
39.      Department of Western Economic Diversification (on its own account)
40.      Director of Soldier Settlement
41.      Director, The Veterans' Land Act
42.      Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec
43.      Hazardous Materials Information Review Commission
44.      Immigration and Refugee Board
45.      Library and Archives Canada
46.      Municipal Development and Loan Board
47.      National Battlefields Commission
48.      National Energy Board (on its own account)
49.      National Farm Products Council
50.      National Parole Board
51.      National Research Council of Canada
52.      Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada
53.      Northern Pipeline Agency (on its own account)
54.      Office of the Auditor General
55.      Office of the Chief Electoral Officer
56.      Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs
57.      Office of the Commissioner of Official Languages
58.      Office of the Coordinator, Status of Women
59.      Office of the Governor General's Secretary
60.      Office of the Superintendent of Financial Institutions
61.      Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada
62.      Parks Canada Agency
63.      Patented Medicine Prices Review Board
64.      Privy Council Office
65.      Public Health Agency of Canada
66.      Public Service Commission
67.      Public Service Human Resources Management Agency of Canada
68.      Public Service Labour Relations Board
69.      Registry of the Competition Tribunal
70.      Royal Canadian Mounted Police
71.      Royal Canadian Mounted Police External Review Committee
72.      Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission
73.      Social Sciences and Humanities Research Council
74.      Statistics Canada
75.      Statute Revision Commission
76.      Supreme Court of Canada
77.      Transportation Appeal Tribunal of Canada
78.      Treasury Board Secretariat
Liitettä 1 koskeva huomautus
         Liitteessä 1 luetelluilla hankintayksiköillä ei ole valtuuksia luoda hankintayksiköitä niiden
alaisuuteen.
 ---pagebreak---                                                                                           Page 46
                                                LIITE 2
                         Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
        Jollei toisin mainita, sopimuksen piiriin kuuluvat tässä liitteessä            mainittujen
hankintayksikköjen tekemät hankinnat seuraavien kynnysarvojen mukaisesti:
Kynnysarvot:             355 000 erityisnosto-oikeutta             Tavarat
                         355 000 erityisnosto-oikeutta             Palvelut
                         5 000 000 erityisnosto-oikeutta           Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
                                             *†ALBERTA
        Provinssin kaikki ministeriöt ja virastot (kaikki hallituksen ministeriöt ja aluevirastot,
lautakunnat, neuvostot, komiteat ja valiokunnat).
        Tämän liitteen piiriin eivät kuulu seuraavat elimet:
        Legislative Assembly
        Legislative Assembly Office
        Office of the Auditor General
        Office of the Chief Electoral Officer
        Office of the Ethics Commissioner
        Office of the Information and Privacy Commissioner
        Office of the Ombudsman
                                   *†BRITTILÄINEN KOLUMBIA
        Provinssin kaikki ministeriöt, lautakunnat, valiokunnat, virastot ja komiteat.
        Edustajainkokous ei kuulu tämän liitteen piiriin.
                                             †MANITOBA
        Provinssin kaikki ministeriöt, lautakunnat, valiokunnat ja komiteat.
                                         †NEW BRUNSWICK
        Sopimuksen piiriin kuuluvat provinssin seuraavat hankintayksiköt:
        Chief Electoral Officer
        Clerk of the Legislative Assembly
        Communications New Brunswick
        Department of Agriculture and Aquaculture
        Department of Business New Brunswick
        Department of Education
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 47
         Department of Energy
         Department of Environment
         Department of Finance
         Department of Fisheries
         Department of Health
         Department of Intergovernmental Affairs
         Department of Justice and Consumer Affairs
         Department of Local Government
         Department of Natural Resources
         Department of Post-Secondary Education, Training and Labour
         Department of Public Safety
         Department of Social Development
         Department of Supply and Services
         Department of Tourism and Parks
         Department of Transportation
         Department of Wellness, Culture and Sport
         Executive Council Office
         Labour and Employment Board
         Language Training Centre
         New Brunswick Police Commission
         Office of Human Resources
         Office of the Attorney General
         Office of the Auditor General
         Office of the Comptroller
         Office of the Leader of the Opposition
         Office of the Lieutenant-Governor
         Office of the Ombudsman
         Office of the Premier
                                †NEWFOUNDLAND JA LABRADOR
         Provinssin kaikki ministeriöt.
                                       †LUOTEISTERRITORIOT
         Territorion kaikki ministeriöt ja virastot.
         Tämä liite ei koske hankintoja, joihin sovelletaan Luoteisterritorioiden liiketoimintaa
kannustavaa politiikkaa (Northwest Territories Business Incentive Policy).
                                            *†NOVA SCOTIA
         Kaikki säädöksen Public Service Act mukaisesti perustetut provinssin ministeriöt ja virastot.
         Tämä liite ei koske terveydenhuollon hätäpalveluyksikköä (terveysministeriön osasto) maitse
suoritettaviin sairaankuljetuksiin liittyvien hankintojen osalta, hätäpalvelujen televiestintä mukaan
luettuna.
 ---pagebreak---                                                                                             Page 48
                                               †NUNAVUT
         Territorion kaikki ministeriöt ja virastot.
         Tämä liite ei koske hankintoja, joihin sovelletaan NNI-politiikkaa (Nunavummi
Nangminiqaqtunik Ikajuuti), eikä sopimuksia, jotka on tehty Nunavut Land Claims -säädöksen 24
artiklan mukaisesti.
                                                ONTARIO
         Provinssin kaikki ministeriöt.
         Sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat virastot:
         AgriCorp
         Centennial Centre of Science and Technology (Ontario Science Centre)
         Deposit Insurance Corporation of Ontario
         Metropolitan Convention Centre Corporation
         Niagara Parks Commission
         Ontario Clean Water Agency
         Ontario Financial Services Commission
         Ontario Immigrant Investor Corporation
         Ontario Mortgage and Housing Corporation
         Ontario Mortgage Corporation
         Ontario Northland Transportation Commission
         Ontario Tourism Marketing Partnership Corporation
         Ottawa Congress Centre
         Science North
                                   *†PRINSSI EDWARDIN SAARI
         Provinssin kaikki ministeriöt ja virastot.
         Tämän liitteen piiriin eivät kuulu moottoriteiden rakentamiseen ja ylläpitoon käytettävien
rakennusmateriaalien hankinnat.
                                                *QUÉBEC
         Provinssin kaikki ministeriöt.
         Sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat julkiset elimet:
         Agence d'évaluation des technologies et des modes d'intervention en santé
         Bureau d'audiences publiques sur l'environnement
         Comité de déontologie policière
         Commissaire à la déontologie policière
         Commissaire à la santé et au bien-être
         Commission consultative de l'enseignement privé
         Commission d'accès à l'information
         Commission d'évaluation de l'enseignement collégial
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 49
        Commission de l'équité salariale
        Commission de la fonction publique
        Commission de protection du territoire agricole du Québec
        Commission de toponymie
        Commission des biens culturels du Québec
        Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse
        Commission des partenaires du marché du travail
        Commission des transports du Québec
        Commission municipale du Québec
        Commission québécoise des libérations conditionnelles
        Conseil consultatif du travail et de la main-d'œuvre
        Conseil de la famille et de l'enfance
        Conseil de la justice administrative
        Conseil de la Science et de la Technologie
        Conseil des aînés
        Conseil des relations interculturelles
        Conseil des services essentiels
        Conseil du médicament
        Conseil du statut de la femme
        Conseil permanent de la jeunesse
        Conseil supérieur de l'éducation
        Conseil supérieur de la langue française
        Coroner
        Curateur public du Québec
        Directeur des poursuites criminelles et pénales
        Office de la protection du consommateur
        Office des personnes handicapées du Québec
        Office québécois de la langue française
        Régie des alcools, des courses et des jeux
        Régie des marchés agricoles et alimentaires du Québec
        Régie du logement
        Sûreté du Québec
        Tämän liitteen piiriin eivät kuulu seuraavien alojen hankintasopimukset:
        a)       kulttuuri- tai taidealan tavarat ja palvelut;
        b)       taimituotannon palvelut;
        c)       työ, jonka urakoitsija tekee kiinteistössä siitä tai alkuperäisestä työstä saatua takuuta
                 koskevien säännösten mukaisesti
        d)       rakennusteräs (alihankkijoita koskevat vaatimukset mukaan luettuina) ja
        e)       voittoa tavoittelemattomat järjestöt.
        Tätä sopimusta ei sovelleta kulttuurin alalla tai kulttuuriteollisuudessa hyväksyttyihin tai
ylläpidettyihin Quebecin toimenpiteisiin.
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 50
                                            *†SASKATCHEWAN
         Provinssin kaikki ministeriöt.
         Sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat elimet ja virastot:
         Public Employee Benefits Agency
         Saskatchewan Archives Board
         Saskatchewan Arts Board
         Tämän liitteen piiriin eivät kuulu lainsäädäntöön liittyvät hankintayksiköt.
                                                  *†YUKON
         Territorion kaikki ministeriöt ja virastot.
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.        Tätä sopimusta ei sovelleta moottoritiehankkeiden painopisteisiin tai rajoituksiin tässä
liitteessä mainituissa provinsseissa ja territorioissa.
2.        Tätä sopimusta ei sovelleta vaikeuksissa olevien alueiden kehitystä edistävien ohjelmien
painopisteisiin tai rajoituksiin tässä liitteessä mainituissa provinsseissa ja territorioissa.
3.       Tämä sopimus ei koske hankintoja, joiden avulla edistetään taloudellista kehitystä seuraavissa
provinsseissa: Manitoba, Newfoundland ja Labrador, New Brunswick, Prinssi Edwardin saari ja Nova
Scotia, tai seuraavissa territorioissa: Nunavut, Yukon tai Luoteisterritoriot.
4.       Tähdellä (*) merkittyjen provinssien ja territorioiden osalta sopimuksen piiriin eivät kuulu
seuraavat hankinnat:
         a)        edustus- tai mainostarkoituksiin ostetut tavarat tai
         b)        edustus- tai mainostarkoituksiin provinssin tai territorion ulkopuolelta ostetut palvelut
                   tai rakennuspalvelut.
5.       Symbolilla (†) merkittyjen provinssien ja territorioiden osalta sopimuksen piiriin eivät kuulu
sellaisten tavaroiden, palvelujen tai rakennuspalvelujen hankinnat, jotka hankitaan koululautakunnille
tai vastaaville tahoille, julkisin varoin ylläpidetyille akateemisille laitoksille, sosiaalipalveluyksiköille
tai sairaaloille tai jotka annetaan niiden haltuun.
6.        Tämän sopimuksen määräyksiä ei pidä tulkita siten, että niillä estettäisiin provinssin tai
territorion elimiä soveltamasta rajoituksia, joiden avulla lisätään kyseisen provinssin tai territorion
ympäristön yleistä laatua, kunhan rajoitukset eivät ole peiteltyjä kansainvälisen kaupan esteitä.
7.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, joita sopimuksen piiriin kuuluva
hankintayksikkö tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman hankintayksikön puolesta.
8.        Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu provinsseissa ja territorioissa toimivat valtion yhtiöt
(Crown Corporations).
9.        Islannin ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta sopimus ei koske tässä liitteessä lueteltujen
hankintayksikköjen tekemiä hankintoja.
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 51
                                                 LIITE 3
                                             Julkiset yritykset
          Sopimuksen piiriin kuuluvat tässä liitteessä mainittujen hankintayksikköjen tekemät
hankinnat seuraavien kynnysarvojen mukaisesti, jollei toisin mainita:
Kynnysarvot:               355 000 erityisnosto-oikeutta          Tavarat
                           355 000 erityisnosto-oikeutta          Palvelut
                           5 000 000 erityisnosto-oikeutta        Rakennuspalvelut
Luettelo liitovaltion omistamista yrityksistä:
1.        Canada Post Corporation
2.        Canadian Museum of Civilization
3.        Canadian Museum of Nature
4.        Canadian Tourism Commission
5.        Defence Construction (1951) Ltd.
6.        National Capital Commission
7.        National Gallery of Canada
8.        National Museum of Science and Technology
9.        Royal Canadian Mint
10.       Via Rail Canada Inc.
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.        Varmuuden lisäämiseksi XVII artiklaa sovelletaan Via Rail Canada Inc.:n ja Royal Canadian
Mintin hankintoihin, kun on kyse toimitettujen tietojen sisältämien liikesalaisuuksien suojelemisesta.
2.        Kanadaa koskevaan liitteeseen 1 eivät sisälly Royal Canadian Mintin tekemät tai sen puolesta
tehdyt suorat materiaalihankinnat, joita käytetään rahanvalmistuksessa muiden kuin kanadalaisten
kolikkojen lyömiseen.
3.        Euroopan unionin, Islannin ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan osalta tämä sopimus ei koske
tässä liitteessä lueteltujen hankintayksikköjen tekemiä hankintoja.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 52
                                                    LIITE 4
                                                    Tavarat
1.       Jollei toisin mainita ja jollei 2 kohdasta muuta johdu, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat
kaikki tavarat.
2.       Jollei tämän sopimuksen III artiklan 1 kohdan soveltamisesta muuta johdu, sopimuksen piiriin
kuuluvat Department of National Defencen, Royal Canadian Mounted Policen, Department of
Fisheries and Oceans for the Canadian Coast Guardin ja provinssin poliisivoimien osalta ainoastaan
alla esitetyssä liittovaltion hankintaluokituksessa (FSC) mainitut tavarat:
FSC-luokka         22.    Rautatiekalusto
FSC-luokka         23.    Moottoriajoneuvot, perävaunut ja polkupyörät (paitsi alaluokkaan 2310 kuuluvat
                          linja-autot ja alaluokkiin 2320 ja 2330 kuuluvat sotilaskuorma-autot ja -perävaunut,
                          alaluokkaan 2350 kuuluvat taistelu-, hyökkäys- ja taktiset kiskoajoneuvot sekä
                          alaluokkaan 2355 kuuluvat taistelu-, hyökkäys- ja taktiset rengasajoneuvot, jotka
                          kuuluivat aiemmin alaluokkaan 2320)
FSC-luokka         24.    Traktorit
FSC-luokka         25.    Ajoneuvojen osat
FSC-luokka         26.    Ulko- ja sisärenkaat
FSC-luokka         29.    Moottorien varusteet
FSC-luokka         30.    Mekaaniset voimansiirtolaitteet
FSC-luokka         32.    Puuntyöstökoneet ja -laitteet
FSC-luokka         34.    Metallinkäsittelykoneet
FSC-luokka         35.    Palvelualojen ja kaupan laitteet
FSC-luokka         36.    Muun teollisuuden koneet
FSC-luokka         37.    Maatalouskoneet ja -laitteet
FSC-luokka         38.    Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä maanteiden kunnossapitolaitteet
FSC-luokka         39.    Materiaalinsiirtolaitteet
FSC-luokka         40.    Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet
FSC-luokka         41.    Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet
FSC-luokka         42.    Tulensammutus-, pelastus- ja suojeluvälineet (paitsi 4220: meripelastus- ja
                          sukellusvälineet ja 4230: saasteenpoisto- ja kyllästyslaitteet)
FSC-luokka         43.    Pumput ja kompressorit
FSC-luokka         44.    Höyrykattilat, kuivauslaitteet ja ydinreaktorit
FSC-luokka         45.    Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet
FSC-luokka         46.    Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittelylaitteet
FSC-luokka         47.    Putket, letkut ja niiden varusteet
FSC-luokka         48.    Venttiilit
FSC-luokka         49.    Huolto- ja korjauslaitteet
FSC-luokka         52.    Mittausvälineet
 ---pagebreak---                                                                                             Page 53
FSC-luokka 53. Pienmetallitarvikkeet ja hiontavälineet
FSC-luokka 54. Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja rakennustelineet
FSC-luokka 55. Puutavara, vanerit ja viilut
FSC-luokka 56. Rakennusaineet ja -tarvikkeet
FSC-luokka 61. Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet
FSC-luokka 62. Valaisimet ja lamput
FSC-luokka 63. Hälytys- ja merkinantojärjestelmät
FSC-luokka 65. Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelliset laitteet ja tarvikkeet
FSC-luokka 66. Mittarit ja laboratoriovälineet (paitsi 6615: Automaattiohjauslaitteet ja lentokoneiden
               hyrrät ja 6665: Hälyttimet)
FSC-luokka 67. Valokuvauslaitteet
FSC-luokka 68. Kemikaalit ja kemialliset tuotteet
FSC-luokka 69. Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet
FSC-luokka 70. Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsittelylaitteet, -tarvikkeet ja apuvälineet (paitsi
               7010: Atk-keskusyksiköt)
FSC-luokka 71. Huonekalut ja kalusteet
FSC-luokka 72. Sisustustavarat ja -tarvikkeet
FSC-luokka 73. Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet
FSC-luokka 74. Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja automaattiset tietojenkäsittelylaitteet
FSC-luokka 75. Toimistotarvikkeet ja -kojeet
FSC-luokka 76. Kirjat, kartat ja muut painotuotteet (paitsi 7650: Piirrokset ja erittelyt)
FSC-luokka 77. Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön tarkoitetut radiot
FSC-luokka 78. Virkistys- ja urheiluvälineet
FSC-luokka 79. Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet
FSC-luokka 80. Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistysaineet sekä liimat
FSC-luokka 81. Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvikkeet
FSC-luokka 85. Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet
FSC-luokka 87. Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet
FSC-luokka 88. Elävät eläimet
FSC-luokka 91. Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat
FSC-luokka 93. Ei-metallisista aineista valmistetut materiaalit
FSC-luokka 94. Ei-metalliset perusraaka-aineet
FSC-luokka 96. Malmit, kivennäiset ja niistä valmistetut alkutuotteet
FSC-luokka 99. Sekalaiset tuotteet
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 54
                                                     LIITE 5
                                                    Palvelut
1.        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat 2 ja 3 kohdassa määritetyt palvelut, jollei toisin mainita.
Kyseiset palvelut määritetään Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen (CPC-luokitus)
mukaisesti.                  CPC-luokitus                 on              saatavilla           sivustolla
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1. Kun tämä sopimus pannaan täytäntöön
liittovaltion hankintayksikköjen ja yritysten osalta, Kanada käyttää ”Common Classification System”
-yhtejärjestelmää.
2.        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat liitteessä 1 lueteltujen liitovaltion
hankintayksikköjen ja liitteessä 3 lueteltujen liittovaltion yritysten hankkimat palvelut:
861                Oikeudelliset palvelut (ainoastaan ulkomaista ja kansainvälistä lainsäädäntöä
                  koskevat neuvontapalvelut)
862                Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut
863                Veropalvelut (paitsi oikeudelliset palvelut)
86503              Markkinoinnin konsulttipalvelut
8671               Arkkitehtipalvelut
8672               Insinööripalvelut
8673               Tekniset       kokonaispalvelut      (paitsi  86731:      Tekniset   kokonaispalvelut
                   liikenneinfrastruktuurin avaimet käteen -projekteissa)
3.        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat liitteessä 1 lueteltujen liittovaltion
hankintayksikköjen, liitteessä 2 lueteltujen valtionhallintoon välillisesti kuuluvien hankintayksikköjen
ja liitteessä 3 lueteltujen liittovaltion yritysten hankkimat palvelut:
633                Henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustarvikkeiden korjauspalvelut
641                Hotellipalvelut ja vastaavat majoituspalvelut
642–643            Ravitsemispalvelut
7471               Matkatoimistojen ja matkanjärjestäjien palvelut
7512               Kaupalliset kuriiripalvelut (myös multimodaaliset)
7523               Organisaatioiden välinen tiedonsiirto (EDI)
7523               Sähköposti
7523               Parannetut/lisäarvo-faksipalvelut, mukaan luettuna etappivälitys (store and forward,
                   store and retrieve); Koodin ja protokollan muuntaminen
7523               Sähköinen tieto- ja tietokantahaku
 ---pagebreak---                                                                                              Page 55
7523        Puheposti
821         Kiinteistöpalvelut (omaan tai kolmannen osapuoleen lukuun suoritettavat)
822         Palkkio- tai sopimusperusteiset kiinteistöalan palvelut
Vain 83106–
83109       Koneiden ja laitteiden leasing- tai vuokrauspalvelut ilman käyttäjää/kuljettajaa
Vain 83203–
83209       Henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustarvikkeiden leasing- tai vuokrauspalvelut
841         Tietokonelaitteiston asennusta koskevat konsulttipalvelut
842         Ohjelmistojen asennuspalvelut, mukaan luettuina järjestelmien ja ohjelmistojen
            konsultointipalvelut, järjestelmäanalyysit sekä suunnittelu-, ohjelmointi- ja
            ylläpitopalvelut
843         Tietojenkäsittelypalvelut, mukaan luettuina käsittely- ja taulukointipalvelut sekä
            laitteiden huoltopalvelut
843         Sähköinen tietojen ja/tai datan käsittely (tapahtumakäsittely mukaan luettuna)
844         Tietokantapalvelut
845         Toimistokoneiden ja -laitteiden, myös tietokoneiden, laitehuolto- ja korjauspalvelut
849         Muut tietokonepalvelut
86501       Liikkeenjohdon konsulttipalvelut
86504       Henkilöstöhallinnon konsulttipalvelut
86505       Tuotannonohjauksen konsulttipalvelut
8660        Liikkeenjohdon konsultointiin liittyvät palvelut (paitsi 86602: Välimies- ja
            sovittelupalvelut)
8674        Kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut
8676        Tekninen testaustoiminta ja analyysipalvelut, mukaan luettuina laadunvalvonta ja
            -tarkastus (paitsi FSC-luokkaan 58 kuuluvat palvelut ja liikenteen laitteet)
874         Rakennusten puhtaanapitopalvelut
876         Pakkauspalvelut
8814        Metsätalouteen ja puunhakkuuseen liittyvät palvelut, mukaan luettuna metsänhoito
883         Kaivostoimintaan liittyvät palvelut, mukaan luettuina poraus- ja kenttäpalvelut
8861–
 ---pagebreak---                                                                                                     Page 56
8864 ja
8866             Metallituotteisiin, koneisiin ja laitteisiin liittyvät korjauspalvelut
940              Jätevesi- ja jätehuoltopalvelut, puhtaanapitopalvelut ja vastaavat palvelut
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen soveltaminen riippuu palvelukaupan yleissopimuksen Kanadaa koskevan
aikataulun ehdoista.
2.       Sopimuksen piiriin kuuluvat Kanadan televiestintäpalvelut rajoittuvat parannettuihin tai
lisäarvopalveluihin, joiden tuottamiseen käytettävät televiestintälaitteet on hankittu leasing-
sopimuksella julkisten televiestintäverkkojen tarjoajilta.
3.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu seuraavien palvelujen hankintasopimukset:
         a)      valtion laitosten tai valtion käyttämien yksityisten laitosten hallinnointiin ja käyttöön
                 liittyvät palvelut, mukaan luettuina liittovaltion rahoittama tutkimus ja kehitys;
         b)      julkisia palveluja tuottavat yritykset;
         c)      lentoasemiin, viestintään ja ohjuksiin liittyvät arkkitehti- ja insinööripalvelut;
         d)      laivanrakennus ja laivojen kunnossapito sekä laivoihin liittyvät arkkitehti- ja
                 insinööripalvelut;
         e)      kaikki Department of National Defencen, Royal Canadian Mounted Policen,
                 Department of Fisheries and Oceans for the Canadian Coast Guardin ja provinssin
                 poliisivoimien hankkimiin tavaroihin liittyvät palvelut, jotka eivät kuulu tämän
                 sopimuksen piiriin; ja
         f)      ulkomailla sijaitsevien asevoimien tukemiseksi hankitut palvelut.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 57
                                                 LIITE 6
                                            Rakennuspalvelut
1.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen
tavaraluokituksen (CPC-luokitus) alajaksossa 51 tarkoitetut rakennuspalvelut, jollei toisin mainita ja
jollei      2 kohdasta       muuta       johdu.      CPC-luokitus      on       saatavilla    sivustolla
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu seuraavien palvelujen hankintasopimukset:
         a)       ruoppauspalvelut ja
         b)      liittovaltion liikenneministeriön hankkimat tai sen puolesta hankitut rakennuspalvelut.
 ---pagebreak---                                                                                                       Page 58
                                                  LIITE 7
                                           Yleiset huomautukset
         Seuraavia yleisiä huomautuksia sovelletaan tähän sopimukseen ja sen liitteisiin 1–6, jollei
toisin mainita.
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu seuraavien alojen hankintasopimukset:
         a)       laivanrakennus ja laivojen kunnossapito;
         b)       kaupunkirautateiden ja kaupunkiliikenteen laitteet, järjestelmät ja niihin kuuluvat osat
                  ja materiaalit sekä kaikki hankkeisiin liittyvät rauta- ja teräsmateriaalit;
         c)       FSC 58 (viestintä- ja suojelulaitteet sekä koherenttia säteilyä tuottavat laitteet) ja
         d)       sellaiset maataloustuotteet, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien tai
                  elintarvikeohjelmien edistämiseksi.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu pienyrityksiä ja vähemmistöjen omistamia yrityksiä
koskevat varaukset.
3.       Tämä sopimus ei koske alkuperäiskansoja varten hyväksyttyjä tai ylläpidettyjä toimenpiteitä.
Se ei vaikuta vuoden 1982 perustuslain (Constitution Act) 35 kohdassa vahvistettuihin Kanadan
alkuperäiskansojen oikeuksiin.
4.       Kanadaa koskevat hankinnat on määritetty sopimukseen perustuviksi liiketoimiksi, joiden
yhteydessä hankitaan tavaroita tai palveluja suoraan hallituksen eduksi tai sen käyttöön.
Hankintaprosessi on prosessi, joka alkaa, kun hankintayksikkö on päättänyt tarpeistaan, ja jatkuu
hankintasopimuksen myöntämiseen asti. Siihen eivät kuulu hankinnat valtionhallintoon kuuluvan
hankintayksikön tai valtion yrityksen ja toisen valtionhallintoon kuuluvan hankintayksikön tai valtion
yrityksen välillä.
5.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu sellaisten liikennepalvelujen hankinnat, jotka
muodostavat hankintasopimuksen osan tai liittyvät hankintasopimukseen.
6.       Tämä sopimus koskee liitteessä 5 määritettyjä palveluja ja liitteessä 6 määritettyjä
rakennuspalveluja tietyn osapuolen osalta vain, jos kyseinen osapuoli on tarjonnut vastavuoroisen
pääsyn kyseiseen palveluun.
7.       Jos hankintayksikön myöntämä sopimus ei kuulu tämän sopimuksen piiriin, tämän
sopimuksen ei voida tulkita koskevan mitään kyseiseen sopimukseen kuuluvaa tavaraa tai palvelua.
8.       Tätä sopimusta ei sovelleta kansainvälisen sopimuksen nojalla solmittuihin sopimuksiin, jotka
on tehty tietyn hankkeen yhteistä toteutusta tai hyödyntämistä varten.
9.       Liitteissä 1, 2 tai 3 mainittujen liittovaltion hankintayksiköiden tai valtionhallintoon
välillisesti kuuluvien hankintayksiköiden erityinen tai yleinen sulkeminen tämän sopimuksen
ulkopuolelle koskee myös kaikkia niitä seuraavia hankintayksiköitä tai yrityksiä tämän tarjouksen
arvon säilyttämiseksi.
 ---pagebreak---                                                                                                      GPA/113
                                                                                                      Page 59
       LIITEOSASSA I ESITETYT EUROOPAN UNIONIN TULEVAT SITOUMUKSET
                                              (LOPULLINEN)
                                                   LIITE 1
                                 Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvot:       130 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Eritelty liitteessä 5.
Kynnysarvot: 130 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennusurakat
Eritelty liitteessä 6.
Kynnysarvot: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta
1.       EUROOPAN UNIONIN HANKINTAYKSIKÖT
1.       Euroopan unionin neuvosto
2.       Euroopan komissio
3.       Euroopan ulkosuhdehallinto (EUH)
2.       EU:N            JÄSENVALTIOIDEN                 VALTIONHALLINTOON                     KUULUVAT
         HANKINTAVIRANOMAISET
         a)        EU:n jäsenvaltioiden kaikkien valtionhallintoon kuuluvien hankintaviranomaisten
                   hankinnoissa tulevat kysymykseen tavarat, palvelut, tavarantoimittajat ja
                   palveluntarjoajat, jotka ovat peräisin Liechtensteinista, Sveitsistä, Islannista, Norjasta
                   sekä Alankomaista Aruban osalta. Liitteenä oleva luettelo on ohjeellinen.
         b)        Seuraavien valtionhallintoon kuuluvien hankintaviranomaisten hankinnoissa tulevat
                   kysymykseen tavarat, palvelut, tavarantoimittajat ja palveluntarjoajat, jotka ovat
                   peräisin Israelista.
         c)        Seuraavien valtionhallintoon kuuluvien hankintaviranomaisten hankinnoissa, jos niitä
                   ei ole merkitty tähdellä, tulevat kysymykseen tavarat, palvelut, tavarantoimittajat ja
                   palveluntarjoajat, jotka ovat peräisin Yhdysvalloista, Kanadasta, Japanista,
                   Hongkongista, Kiinasta, Singaporesta, Koreasta, Armeniasta ja Taiwanin, Penghun,
                   Kinmenin ja Matsun erilliseltä tullialueelta.
         d)        EU:n jäsenvaltioiden seuraavien valtionhallintoon kuuluvien hankintaviranomaisten
                   hankinnoissa, jos ne on merkitty kahdella tähdellä, tulevat kysymykseen tavarat,
                   palvelut, tavarantoimittajat ja palveluntarjoajat, jotka ovat peräisin Yhdysvalloista,
                   Japanista ja Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erilliseltä tullialueelta, sanotun
                   kuitenkaan rajoittamatta c alakohdan soveltamista.
 ---pagebreak---                                                                                             Page 60
                                               BELGIA
1.       Services publics fédéraux:              1.       Federale Overheidsdiensten:
SPF Chancellerie du Premier Ministre;            FOD Kanselarij van de Eerste Minister;
SPF Personnel et Organisation;                   FOD Kanselarij Personeel en Organisatie;
SPF Budget et Contrôle de la Gestion;            FOD Budget en Beheerscontrole;
SPF Technologie de l'Information et de la        FOD Informatie- en Communicatietechnologie
Communication (Fedict);                          (Fedict);
SPF Affaires étrangères, Commerce                FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel
extérieur et Coopération au Développement;       en Ontwikkelingssamenwerking;
SPF Intérieur;                                   FOD Binnenlandse Zaken;
SPF Finances;                                    FOD Financiën;
SPF Mobilité et Transports;                      FOD Mobiliteit en Vervoer;
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale;     FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg;
SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques   FOD Sociale Zekerheid en Openbare
de Sécurité Sociale;                             Instellingen van sociale Zekerheid;
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne        FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement;                    Voedselketen en Leefmilieu;
SPF Justice;                                     FOD Justitie;
SPF Economie, PME, Classes moyennes              FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie;
et Energie;
Ministère de la Défense;                         Ministerie van Landsverdediging;
Service public de programmation                  Programmatorische Overheidsdienst
Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté    Maatschappelijke Integratie,
Et Economie sociale;                             Armoedsbestrijding en sociale Economie;
Service public fédéral de Programmation          Programmatorische federale Overheidsdienst
Développement durable;                           Duurzame Ontwikkeling;
Service public fédéral de Programmation          Programmatorische federale Overheidsdienst
Politique scientifique;                          Wetenschapsbeleid;
2.       Régie des Bâtiments:                    2.       Regie der Gebouwen:
Office national de Sécurité sociale;             Rijksdienst voor sociale Zekerheid;
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 61
Institut national d'Assurance sociales             Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der
Pour travailleurs indépendants;                    Zelfstandigen;
Institut national d'Assurance                      Rijksinstituut voor Ziekte- en
Maladie-Invalidité;                                Invaliditeitsverzekering;
Office national des Pensions;                      Rijksdienst voor Pensioenen;
Caisse auxiliaire d'Assurance                      Hulpkas voor Ziekte-en
Maladie-Invalidité;                                Invaliditeitsverzekering;
Fond des Maladies professionnelles;                Fonds voor Beroepsziekten;
Office national de l'Emploi;                       Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
La Poste∞                                          De Post∞
                                              BULGARIA
1.       Администрация на Народното събрание (Administration of the National Assembly)
2.       Администрация на Президента (Administration of the President)
3.       Администрация на Министерския съвет (Administration of the Council of Ministers)
4.       Конституционен съд (Constitutional Court)
5.       Българска народна банка (Bulgarian National Bank)
6.       Министерство на външните работи (Ministry of Foreign Affairs)
7.       Министерство на вътрешните работи (Ministry of the Interior)
8.        Министерство на извънредните ситуации (Ministry of Еmergency Situations)
9.       Министерство на държавната администрация и административната реформа (Ministry
         of State Administration and Administrative Reform)
10.      Министерство на земеделието и храните (Ministry of Agriculture and Food)
11.      Министерство на здравеопазването (Ministry of Health)
12.      Министерство на икономиката и енергетиката (Ministry of Economy and Energy)
13.      Министерство на културата (Ministry of Culture)
14.      Министерство на образованието и науката (Ministry of Education and Science)
15.      Министерство на околната среда и водите (Ministry of Environment and Water)
16.      Министерство на отбраната (Ministry of Defence)
17.      Министерство на правосъдието (Ministry of Justice)
18.      Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Ministry of Regional
         Development and Public Works)
19.      Министерство на транспорта (Ministry of Transport)
         ∞
           Joulukuun 24 päivänä 1993 annetun säädöksen mukainen postitoiminta.
 ---pagebreak---                                                                                             Page 62
20. Министерство на труда и социалната политика (Ministry of Labour and Social Policy)
21. Министерство на финансите (Ministry of Finance)
22. държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни
    институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които
    имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (state agencies,
    state commissions, executive agencies and other state authorities established by law or by
    Council of Ministers' decree having a function relating to the exercise of executive power):
23. Агенция за ядрено регулиране (Nuclear Regulatory Agency)
24. Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Energy and Water State Regulatory
    Commission)
25. Държавна комисия по сигурността на информацията (State Commission on Information
    Security)
26. Комисия за защита на конкуренцията (Commission for Protection of Competition)
27. Комисия за защита на личните данни (Commission for Personal Data Protection)
28. Комисия за защита от дискриминация (Commission for Protection Against Discrimination)
29. Комисия за регулиране на съобщенията (Communications Regulation Commission)
30. Комисия за финансов надзор (Financial Supervision Commission)
31. Патентно ведомство на Република България (Patent Office of the Republic of Bulgaria)
32. Сметна палата на Република България (National Audit Office of the Republic of Bulgaria)
33. Агенция за приватизация (Privatization Agency)
34. Агенция за следприватизационен контрол (Agency for Post-privatization Control)
35. Български институт по метрология (Bulgarian Institute for Metrology)
36. Държавна агенция ”Архиви (State Agency ”Archives”)
37. Държавна агенция ”Държавен резерв и военновременни запаси” (State Agency ”State
    Reserve and War-Time Stocks”)
38. Държавна агенция за бежанците (State Agency for Refugees)
39. Държавна агенция за българите в чужбина (State Agency for Bulgarians Abroad)
40. Държавна агенция за закрила на детето (State Agency for Child Protection)
41. Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (State Agency for
    Information Technology and Communications)
42. Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (State Agency for Metrological
    and Technical Surveillance)
43. Държавна агенция за младежта и спорта (State Agency for Youth and Sports)
44. Държавна агенция по туризма (State Agency for Tourism)
 ---pagebreak---                                                                                    Page 63
45. Държавна комисия по стоковите борси и тържища (State Commission on Commodity
    Exchanges and Market-places)
46. Институт по публична администрация и европейска интеграция (Institute of Public
    Administration and European Integration)
47. Национален статистически институт (National Statistical Institute)
48. Агенция ”Митници” (Customs Agency)
49. Агенция за държавна и финансова инспекция (Public Financial Inspection Agency)
50. Агенция за държавни вземания (State Receivables Collection Agency)
51. Агенция за социално подпомагане (Social Assistance Agency)
52. Държавна агенция ”Национална сигурност” (State Agency ”National Security”)
53. Агенция за хората с увреждания (Agency for Persons with Disabilities)
54. Агенция по вписванията (Registry Agency)
55. Агенция по енергийна ефективност (Energy Efficiency Agency)
56. Агенция по заетостта (Employment Agency)
57. Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodesy, Cartography and Cadastre
    Agency)
58. Агенция по обществени поръчки (Public Procurement Agency)
59. Българска агенция за инвестиции (Bulgarian Investment Agency)
60. Главна дирекция ”Гражданска въздухоплавателна администрация” (General Directorate
    ”Civil Aviation Administration”)
61. Дирекция за национален строителен контрол (Directorate for National Construction
    Supervision)
62. Държавна комисия по хазарта (State Commission on Gambling)
63. Изпълнителна агенция ”Автомобилна администрация” (Executive Agency ”Automobile
    Administration”)
64. Изпълнителна агенция ”Борба с градушките” (Executive Agency ”Hail Suppression”)
65. Изпълнителна агенция ”Българска служба за акредитация” (Executive Agency ”Bulgarian
    Accreditation Service”)
66. Изпълнителна агенция ”Главна инспекция по труда” (Executive Agency ”General Labour
    Inspectorate”)
67. Изпълнителна агенция ”Железопътна администрация” (Executive Agency ”Railway
    Administration”)
68. Изпълнителна агенция        ”Морска   администрация”    (Executive    Agency ”Maritime
    Administration”)
 ---pagebreak---                                                                                    Page 64
69. Изпълнителна агенция ”Национален филмов център” (Executive Agency ”National Film
    Centre”)
70. Изпълнителна агенция ”Пристанищна администрация” (Executive Agency ”Port
    Administration”)
71. Изпълнителна агенция ”Проучване и поддържане на река Дунав” (Executive Agency
    ”Exploration and Maintenance of the Danube River”)
72. Фонд ”Републиканска пътна инфраструктура” (National Infrastructure Fund)
73. Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Executive Agency for
    Economic Analysis and Forecasting)
74. Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Executive
    Agency for Promotion of Small and Medium Enterprises)
75. Изпълнителна агенция по лекарствата (Executive Agency on Medicines)
76. Изпълнителна агенция по лозата и виното (Executive Agency on Vine and Wine)
77. Изпълнителна агенция по околна среда (Executive Environment Agency)
78. Изпълнителна агенция по почвените ресурси (Executive Agency on Soil Resources)
79. Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Executive Agency on Fisheries and
    Aquaculture)
80. Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Executive
    Agency for Selection and Reproduction in Animal Husbandry)
81. Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Executive Agency
    for Plant Variety Testing, Field Inspection and Seed Control)
82. Изпълнителна агенция по трансплантация (Transplantation Executive Agency)
83. Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Executive Agency on Hydromelioration)
84. Комисията за защита на потребителите (Commission for Consumer Protection)
85. Контролно-техническата инспекция (Control Technical Inspectorate)
86. Национална агенция за приходите (National Revenue Agency)
87. Национална ветеринарномедицинска служба (National Veterinary Service)
88. Национална служба за растителна защита (National Service for Plant Protection)
89. Национална служба по зърното и фуражите (National Grain and Feed Service)
90. Държавна агенция по горите (State Forestry Agency)
91. Висшата атестационна комисия (Higher Attestation Commission)**
92. Национална агенция за оценяване и акредитация (National Evaluation and Accreditation
    Agency)**
93. Националната агенция за професионално образование и обучение (National Agency for
    Vocational Education and Training)**
 ---pagebreak---                                                                                           Page 65
94.  Национална комисия за борба с трафика на хора (Bulgarian National Anti-Trafficking
     Commission)**
95.  Дирекция      ”Материално-техническо        осигуряване     и социално      обслужване”   на
     Министерство на вътрешните работи (Directorate ”Material-technical Ensuring and Social
     Service” at the Ministry of the Interior)**
96.  Дирекция ”Оперативно издирване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate
     ”Operative Investigation” at the Ministry of the Interior)**
97.  Дирекция ”Финансово-ресурсно осигуряване” на Министерство на вътрешните работи
     (Directorate ”Financial and Resource Ensuring” at the Ministry of the Interior)**
98.  Изпълнителна агенция ”Военни клубове и информация” (Executive Agency ”Military
     Clubs and Information”)**
99.  Изпълнителна агенция ”Държавна собственост на Министерството на отбраната”
     (Executive Agency ”State Property at the Ministry of Defence”)**
100. Изпълнителна агенция ”Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и
     имущества”(Executive Agency ”Testing and Control Measurements of Arms, Equipment and
     Property”)**
101. Изпълнителна агенция ”Социални дейности на Министерството на отбраната”
     (Executive Agency ”Social Activities at the Ministry of Defence”)**
102. Национален център за информация и документация (National Center for Information and
     Documentation)**
103. Национален център по радиобиология и радиационна защита (National Centre for
     Radiobiology and Radiation Protection)**
104. Национална служба ”Полиция” (National Office ”Police”)*
105. Национална служба ”Пожарна безопасност и защита на населението” (National Office
     ”Fire Safety and Protection of the Population”)*
106. Национална служба за съвети в земеделието (National Agricultural Advisory Service)**
107. Служба ”Военна информация” (Military Information Service)**
108. Служба ”Военна полиция” (Military Police)**
109. Авиоотряд 28 (Airsquad 28)**
 ---pagebreak---                                                                                     Page 66
                                      TŠEKKI
1.  Ministerstvo dopravy (Ministry of Transport)
2.  Ministerstvo financí (Ministry of Finance)
3.  Ministerstvo kultury (Ministry of Culture)
4.  Ministerstvo obrany (Ministry of Defence)
5.  Ministerstvo pro místní rozvoj (Ministry for Regional Development)
6.  Ministerstvo práce a sociálních věcí (Ministry of Labour and Social Affairs)
7.  Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ministry of Industry and Trade)
8.  Ministerstvo spravedlnosti (Ministry of Justice)
9.  Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Ministry of Education, Youth and Sports)
10. Ministerstvo vnitra (Ministry of the Interior)
11. Ministerstvo zahraničních věcí (Ministry of Foreign Affairs)
12. Ministerstvo zdravotnictví (Ministry of Health)
13. Ministerstvo zemědělství (Ministry of Agriculture)
14. Ministerstvo životního prostředí (Ministry of the Environment)
15. Poslanecká sněmovna PČR (Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech
    Republic)
16. Senát PČR (Senate of the Parliament of the Czech Republic)
17. Kancelář prezidenta (Office of the President)
18. Český statistický úřad (Czech Statistical Office)
19. Český úřad zeměměřičský a katastrální (Czech Office for Surveying, Mapping and
    Cadastre)
20. Úřad průmyslového vlastnictví (Industrial Property Office)
21. Úřad pro ochranu osobních údajů (Office for Personal Data Protection)
22. Bezpečnostní informační služba (Security Information Service)
23. Národní bezpečnostní úřad (National Security Authority)
24. Česká akademie věd (Academy of Sciences of the Czech Republic)
25. Vězeňská služba (Prison Service)
26. Český báňský úřad (Czech Mining Authority)
27. Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (Office for the Protection of Competition)
28. Správa státních hmotných rezerv (Administration of the State Material Reserves)
29. Státní úřad pro jadernou bezpečnost (State Office for Nuclear Safety)
30. Energetický regulační úřad (Energy Regulatory Office)
31. Úřad vlády České republiky (Office of the Government of the Czech Republic)
 ---pagebreak---                                                                                             Page 67
32.       Ústavní soud (Constitutional Court)
33.       Nejvyšší soud (Supreme Court)
34.       Nejvyšší správní soud (Supreme Administrative Court)
35.       Nejvyšší státní zastupitelství (Supreme Public Prosecutor’s Office)
36.       Nejvyšší kontrolní úřad (Supreme Audit Office)
37.       Kancelář Veřejného ochránce práv (Office of the Public Defender of Rights)
38.       Grantová agentura České republiky (Grant Agency of the Czech Republic)
39.       Státní úřad inspekce práce (State Labour Inspection Office)
40.       Český telekomunikační úřad (Czech Telecommunication Office)
41.       Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (Road and Motorway Directorate of the Czech
          Republic)*
                                             TANSKA
1.  Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — The National Audit Office
2.  Statsministeriet — The Prime Minister's Office
3.  Udenrigsministeriet — Ministry of Foreign Affairs
4.  Beskæftigelsesministeriet — Ministry of Employment
    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
5.  Domstolsstyrelsen — The Court Administration
6.  Finansministeriet — Ministry of Finance
    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and institutions
7.  Forsvarsministeriet — Ministry of Defence
    5 styrelser og institutioner — 5 agencies and Institutions
8.  Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Ministry of the Interior and Health
    Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — Several agencies and
    institutions, including Statens Serum Institut
9.  Justitsministeriet — Ministry of Justice
    Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser —
    Commissioner of Police, 1 directorate and a number of agencies
10. Kirkeministeriet — Ministry of Ecclesiastical Affairs
    10 stiftsøvrigheder — 10 diocesan authorities
11. Kulturministeriet — Ministry of Culture
    4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — A Department and a number of institutions
 ---pagebreak---                                                                                            Page 68
12. Miljøministeriet — Ministry of the Environment
    5 styrelser — 5 agencies
13. Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Ministry of Refugee, Immigration
    and Integration Affairs
    1 styrelse — 1 agency
14. Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Ministry of Food, Agriculture and
    Fisheries
    4 direktorater og institutioner — 4 directorates and institutions
15. Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Ministry of Science, Technology and
    Innovation
    Adskillige styrelser og institutioner, Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger
    — Several agencies and institutions, including Risoe National Laboratory and Danish
    National Research and Education Buildings
16. Skatteministeriet — Ministry of Taxation
    1 styrelse og institutioner — 1 agency and several institutions
17. Velfærdsministeriet — Ministry of Welfare
    3 styrelser og institutioner — 3 agencies and several institutions
18. Transportministeriet — Ministry of Transport
    7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 agencies and institutions,
    including Øresundsbrokonsortiet
19. Undervisningsministeriet — Ministry of Education
    3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner — 3 agencies, 4 educational
    establishments, 5 other institutions
20. Økonomi- og Erhvervsministeriet — Ministry of Economic and Business Affairs
    Adskillige styrelser og institutioner — Several agencies and institutions
21. Klima- og Energiministeriet — Ministry for Climate and Energy
    3 styrelser og institutioner — 3 agencies and institutions
 ---pagebreak---                                                                                          Page 69
                                             SAKSA
1.  Federal Foreign Office                           Auswärtiges Amt
2.  Federal Chancellery                              Bundeskanzleramt
3.  Federal Ministry of Labour and Social Affairs    Bundesministerium für Arbeit und Soziales
4.  Federal Ministry of Education and Research       Bundesministerium für Bildung und
                                                     Forschung
5.  Federal Ministry for Food, Agriculture and       Bundesministerium für Ernährung,
    Consumer Protection                              Landwirtschaft und Verbraucherschutz
6.  Federal Ministry of Finance                      Bundesministerium der Finanzen
7.  Federal Ministry of the Interior (civil goods    Bundesministerium des Innern
    only)
8.  Federal Ministry of Health                       Bundesministerium für Gesundheit
9.  Federal Ministry for Family Affairs, Senior      Bundesministerium für Familie, Senioren,
    Citizens, Women and Youth                        Frauen und Jugend
10. Federal Ministry of Justice                      Bundesministerium der Justiz
11. Federal Ministry of Transport, Building and      Bundesministerium für Verkehr, Bau und
    Urban Affairs                                    Stadtentwicklung
12. Federal Ministry of Economic Affairs and         Bundesministerium für Wirtschaft und
    Technology                                       Technologie
13. Federal Ministry for Economic Co-operation       Bundesministerium für wirtschaftliche
    and Development                                  Zusammenarbeit und Entwicklung
14. Federal Ministry of Defence                      Bundesministerium der Verteidigung
15. Federal Ministry of Environment, Nature          Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz
    Conservation and Reactor Safety                  und Reaktorsicherheit
                                              VIRO
1.  Vabariigi Presidendi Kantselei (Office of the President of the Republic of Estonia)
2.  Eesti Vabariigi Riigikogu (Parliament of the Republic of Estonia)
3.  Eesti Vabariigi Riigikohus (Supreme Court of the Republic of Estonia)
4.  Riigikontroll (The State Audit Office of the Republic of Estonia)
5.  Õiguskantsler (Legal Chancellor)
6.  Riigikantselei (The State Chancellery)
7.  Rahvusarhiiv (The National Archives of Estonia)
8.  Haridus- ja Teadusministeerium (Ministry of Education and Research)
9.  Justiitsministeerium (Ministry of Justice)
10. Kaitseministeerium (Ministry of Defence)
11. Keskkonnaministeerium (Ministry of Environment)
12. Kultuuriministeerium (Ministry of Culture)
13. Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Ministry of Economic Affairs and
    Communications)
14. Põllumajandusministeerium (Ministry of Agriculture)
 ---pagebreak---                                                                                       Page 70
15. Rahandusministeerium (Ministry of Finance)
16. Siseministeerium (Ministry of Internal Affairs)
17. Sotsiaalministeerium (Ministry of Social Affairs)
18. Välisministeerium (Ministry of Foreign Affairs)
19. Keeleinspektsioon (The Language Inspectorate)
20. Riigiprokuratuur (Prosecutor's Office)
21. Teabeamet (The Information Board)
22. Maa-amet (Estonian Land Board)
23. Keskkonnainspektsioon (Environmental Inspectorate)
24. Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Centre of Forest Protection and Silviculture)
25. Muinsuskaitseamet (The Heritage Board)
26. Patendiamet (Patent Office)
27. Tehnilise Järelevalve Amet (The Estonian Technical Surveillance Authority)
28. Tarbijakaitseamet (The Consumer Protection Board)
29. Riigihangete Amet (Public Procurement Office)
30. Taimetoodangu Inspektsioon (The Plant Production Inspectorate)
31. Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Agricultural Registers and Information
    Board)
32. Veterinaar- ja Toiduamet (The Veterinary and Food Board)
33. Konkurentsiamet (The Estonian Competition Authority)
34. Maksu –ja Tolliamet (Tax and Customs Board)
35. Statistikaamet (Statistics Estonia)
36. Kaitsepolitseiamet (The Security Police Board)
37. Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Citizenship and Migration Board)
38. Piirivalveamet (National Board of Border Guard)
39. Politseiamet (National Police Board)
40. Eesti Kohtuekspertiisi ja Instituut (Forensic Service Centre)
41. Keskkriminaalpolitsei (Central Criminal Police)
42. Päästeamet (The Rescue Board)
43. Andmekaitse Inspektsioon (Estonian Data Protection Inspectorate)
44. Ravimiamet (State Agency of Medicines)
45. Sotsiaalkindlustusamet (Social Insurance Board)
46. Tööturuamet (Labour Market Board)
47. Tervishoiuamet (Health Care Board)
48. Tervisekaitseinspektsioon (Health Protection Inspectorate)
49. Tööinspektsioon (Labour Inspectorate)
50. Lennuamet (Estonian Civil Aviation Administration)
51. Maanteeamet (Estonian Road Administration)
52. Veeteede Amet (Maritime Administration)
53. Julgestuspolitsei (Central Law Enforcement Police)
54. Kaitseressursside Amet (Defence Resources Agency)
55. Kaitseväe Logistikakeskus (Logistics Centre of Defence Forces)
                                           KREIKKA
1.  Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of Interior)
2.  Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
3.  Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Ministry of Economy and Finance)
4.  Υπουργείο Ανάπτυξης (Ministry of Development)
5.  Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministry of Justice)
6.  Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Ministry of Education and Religion)
 ---pagebreak---                                                                                       Page 71
7.  Υπουργείο Πολιτισμού (Ministry of Culture)
8.  Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Ministry of Health and Social Solidarity)
9.  Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Ministry of Environment,
    Physical Planning and Public Works)
10. Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Ministry of Employment and Social
    Protection)
11. Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Ministry of Transport and Communications)
12. Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Ministry of Rural Development and Food)
13. Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Ministry of Mercantile
    Marine, Aegean and Island Policy)
14. Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Ministry of Macedonia and Thrace)
15. Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (General Secretariat of Communication)
16. Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (General Secretariat of Information)
17. Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (General Secretariat for Youth)
18. Γενική Γραμματεία Ισότητας (General Secretariat of Equality)
19. Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (General Secretariat for Social Security)
20. Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (General Secretariat for Greeks Living Abroad)
21. Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (General Secretariat for Industry)
22. Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (General Secretariat for Research and
    Technology)
23. Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (General Secretariat for Sports)
24. Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (General Secretariat for Public Works)
25. Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (National Statistical Service)
26. Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (National Welfare Council)
27. Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Workers' Housing Organisation)
28. Εθνικό Τυπογραφείο (National Printing Office)
29. Γενικό Χημείο του Κράτους (General State Laboratory)
30. Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Greek Highway Fund)
31. Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (University of Athens)
32. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (University of Thessaloniki)
33. Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (University of Thrace)
34. Πανεπιστήμιο Αιγαίου (University of Aegean)
35. Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (University of Ioannina)
36. Πανεπιστήμιο Πατρών (University of Patras)
37. Πανεπιστήμιο Μακεδονίας (University of Macedonia)
38. Πολυτεχνείο Κρήτης (Polytechnic School of Crete)
39. Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Technical School)
40. Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Hospital)
41. Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Hospital)
42. Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (National Centre of Public Administration)
43. Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Public Material Μanagement Organisation)
44. Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Farmers' Insurance Organisation)
45. Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (School Building Organisation)
46. Γενικό Επιτελείο Στρατού (Army General Staff)
47. Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Navy General Staff)
48. Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Airforce General Staff)
49. Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Greek Atomic Energy Commission)
50. Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (General Secretariat for Further Education)
51. Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Ministry of National Defence)*
52. Γενική Γραμματεία Εμπορίου (General Secretariat of Commerce)
53. Ελληνικά Ταχυδρομεία Hellenic Post (EL. TA)
                                        ESPANJA
 ---pagebreak---                                                                                    Page 72
Presidencia de Gobierno
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
Ministerio de Justicia
Ministerio de Defensa
Ministerio de Economía y Hacienda
Ministerio del Interior
Ministerio de Fomento
Ministerio de Educación y Ciencia
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Ministerio de la Presidencia
Ministerio de Administraciones Públicas
Ministerio de Cultura
Ministerio de Sanidad y Consumo
Ministerio de Medio Ambiente
Ministerio de Vivienda
                                                RANSKA
1.      Ministeriöt
Services du Premier ministre
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports
Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales
Ministère chargé de la justice
Ministère chargé de la défense
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes
Ministère chargé de l'éducation nationale
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi
Secrétariat d'Etat aux transports
Secrétariat d'Etat aux entreprises et au commerce extérieur
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 73
Ministère chargé de la culture et de la communication
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables
Secrétariat d'Etat à la fonction publique
Ministère chargé du logement et de la ville
Secrétariat d'Etat à la coopération et à la francophonie
Secrétariat d'Etat à l'outre-mer
Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative
Secrétariat d'Etat aux anciens combattants
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement
Secrétariat d'Etat en charge de la prospective et de l'évaluation des politiques publiques
Secrétariat d'Etat aux affaires européennes
Secrétariat d'Etat aux affaires étrangères et aux droits de l'homme
Secrétariat d'Etat à la consommation et au tourisme
Secrétariat d'Etat à la politique de la ville
Secrétariat d'Etat à la solidarité
Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi
Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services
Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale
Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire
2.      Kansalliset julkiset laitokset
Académie de France à Rome
Académie de marine
Académie des sciences d'outre-mer
Académie des technologies*
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)
Agences de l'eau
Agence de biomédecine**
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger**
Agence française de sécurité sanitaire des aliments**
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail**
Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations
Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT)
Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances
Agence pour la garantie du droit des mineurs*
Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)
Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)
Bibliothèque nationale de France
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg
Caisse des Dépôts et Consignations
Caisse nationale des autoroutes (CNA)
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)
Caisse de garantie du logement locatif social
Casa de Velasquez
Centre d'enseignement zootechnique
Centre d'études de l'emploi**
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts
Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)
 ---pagebreak---                                                                                                Page 74
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale
Centre des Monuments Nationaux
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou
Centre national des arts plastiques**
Centre national de la cinématographie
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les
enseignements adaptés
Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des
forêts (CEMAGREF)
Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale
Centre national du livre
Centre national de documentation pédagogique
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)
Centre national professionnel de la propriété forestière
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)
Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)
Collège de France
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres
Conservatoire National des Arts et Métiers
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon
Conservatoire national supérieur d'art dramatique
Ecole centrale de Lille
Ecole centrale de Lyon
École centrale des arts et manufactures
École française d'archéologie d'Athènes
École française d'Extrême-Orient
École française de Rome
École des hautes études en sciences sociales
Ecole du Louvre*
École nationale d'administration
École nationale de l'aviation civile (ENAC)
École nationale des Chartes
École nationale d'équitation
Ecole Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg
Écoles nationales d'ingénieurs
Ecole nationale d'ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles
École nationale de la magistrature
Écoles nationales de la marine marchande
École nationale de la santé publique (ENSP)
École nationale de ski et d'alpinisme
École nationale supérieure des arts décoratifs
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix
Ecole nationale supérieure des arts et techniques du théâtre**
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers
École nationale supérieure des beaux-arts
École nationale supérieure de céramique industrielle
École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)
Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires
Écoles nationales vétérinaires
École nationale de voile
 ---pagebreak---                                                                                               Page 75
Écoles normales supérieures
École polytechnique
École de viticulture — Avize (Marne)
Etablissement national d'enseignement agronomique de Dijon
Établissement national des invalides de la marine (ENIM)
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter
Fondation Carnegie
Fondation Singer-Polignac
Haras nationaux
Hôpital national de Saint-Maurice
Institut français d'archéologie orientale du Caire
Institut géographique national
Institut National des Appellations d'origine
Institut national des hautes études de sécurité**
Institut de veille sanitaire**
Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes
Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)
Institut National d'Horticulture
Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire
Institut national des jeunes aveugles — Paris
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux
Institut national des jeunes sourds — Chambéry
Institut national des jeunes sourds — Metz
Institut national des jeunes sourds — Paris
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)
Institut national de la propriété industrielle
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)
Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)**
Institut National des Sciences de l'Univers
Institut National des Sports et de l'Education Physique
Instituts nationaux polytechniques
Instituts nationaux des sciences appliquées
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)
Institut de Recherche pour le Développement
Instituts régionaux d'administration
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)
Institut supérieur de mécanique de Paris
Institut Universitaires de Formation des Maîtres
Musée de l'armée
Musée Gustave-Moreau
Musée du Louvre*
Musée du Quai Branly**
Musée national de la marine
Musée national J.-J.-Henner
Musée national de la Légion d'honneur
Musée de la Poste
Muséum National d'Histoire Naturelle
Musée Auguste-Rodin
Observatoire de Paris
Office français de protection des réfugiés et apatrides
 ---pagebreak---                                                                                             Page 76
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)
Office national de la chasse et de la faune sauvage
Office National de l'eau et des milieux aquatiques
Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie
Palais de la découverte
Parcs nationaux
Universités
3.      Laitokset, riippumattomat viranomaiset ja tuomioistuimet
Présidence de la République*
Assemblée Nationale*
Sénat*
Conseil constitutionnel*
Conseil économique et social*
Conseil supérieur de la magistrature*
Agence française contre le dopage*
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles**
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires**
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes**
Autorité de sûreté nucléaire*
Comité national d'évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et
professionnel**
Commission d'accès aux documents administratifs*
Commission consultative du secret de la défense nationale*
Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques*
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité*
Commission nationale de déontologie de la sécurité*
Commission nationale du débat public*
Commission nationale de l'informatique et des libertés*
Commission des participations et des transferts*
Commission de régulation de l’énergie*
Commission de la sécurité des consommateurs*
Commission des sondages*
Commission de la transparence financière de la vie politique*
Conseil de la concurrence*
Conseil supérieur de l'audiovisuel*
Défenseur des enfants**
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité**
Haute autorité de santé**
Médiateur de la République**
Cour de justice de la République*
Tribunal des Conflits*
Conseil d'Etat*
Cours administratives d'appel*
Tribunaux administratifs*
Cour des Comptes*
Chambres régionales des Comptes*
Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et
Tribunaux de grande instance)*
4.      Muut kansalliset julkiset elimet
 ---pagebreak---                                                                            Page 77
Union des groupements d'achats publics (UGAP)
Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)
Autorité indépendante des marchés financiers
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)
                                              IRLANTI
1.      President's Establishment
2.      Houses of the Oireachtas — [Parliament]
3.      Department of the Taoiseach — [Prime Minister]
4.      Central Statistics Office
5.      Department of Finance
6.      Office of the Comptroller and Auditor General
7.      Office of the Revenue Commissioners
8.      Office of Public Works
9.      State Laboratory
10.     Office of the Attorney General
11.     Office of the Director of Public Prosecutions
12.     Valuation Office
13.     Commission for Public Service Appointments
14.     Office of the Ombudsman
15.     Chief State Solicitor's Office
16.     Department of Justice, Equality and Law Reform
17.     Courts Service
18.     Prisons Service
19.     Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests
20.     Department of the Environment, Heritage and Local Government
21.     Department of Education and Science
 ---pagebreak---                                                                                                Page 78
22. Department of Communications, Energy and Natural Resources
23. Department of Agriculture, Fisheries and Food
24. Department of Transport
25. Department of Health and Children
26. Department of Enterprise, Trade and Employment
27. Department of Arts, Sports and Tourism
28. Department of Defence
29. Department of Foreign Affairs
30. Department of Social and Family Affairs
31. Department of Community, Rural and Gaeltacht — [Gaelic speaking regions] Affairs
32. Arts Council
33. National Gallery
                                            ITALIA
I.  Hankintaelimet:
1.  Presidenza del Consiglio dei Ministri (Presidency of the Council of Ministers)
2.  Ministero degli Affari Esteri (Ministry of Foreign Affairs)
3.  Ministero dell'Interno (Ministry of Interior)
4.  Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace) (Ministry of Justice and
    the Judicial Offices (other than the giudici di pace)
5.  Ministero della Difesa (Ministry of Defence)
6.  Ministero dell'Economia e delle Finanze (Ministry of Economy and Finance)
7.  Ministero dello Sviluppo Economico (Ministry of Economic Development)
8.  Ministero del Commercio internazionale (Ministry of International Trade)
9.  Ministero delle Comunicazioni (Ministry of Communications)
10. Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Ministry of Agriculture and Forest Policies)
11. Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Ministry of Environment, Land
    and Sea)
12. Ministero delle Infrastrutture (Ministry of Infrastructure)
13. Ministero dei Trasporti (Ministry of Transport)
14. Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Ministry of Labour,
    Social Policy and Social Security)
15. Ministero della Solidarietà sociale (Ministry of Social Solidarity)
16. Ministero della Salute (Ministry of Health)
17. Ministero dell' Istruzione dell' università e della ricerca (Ministry of Education, University
    and Research)
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 79
18.  Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche
     (Ministry of Heritage and Culture, including its subordinated entities)
II.  Muut kansalliset julkiset elimet:
CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici)1
                                             KYPROS
1.   a)       Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Presidency and Presidential Palace)
     b)       Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (Office of the Coordinator for Harmonisation)
2.   Υπουργικό Συμβούλιο (Council of Ministers)
3.   Βουλή των Αντιπροσώπων (House of Representatives)
4.   Δικαστική Υπηρεσία (Judicial Service)
5.   Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Law Office of the Republic)
6.   Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Audit Office of the Republic)
7.   Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Public Service Commission)
8.   Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Educational Service Commission)
9.   Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (Office of the Commissioner for Administration
     (Ombudsman))
10.  Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Commission for the Protection of Competition)
11.  Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Internal Audit Service)
12.  Γραφείο Προγραμματισμού (Planning Bureau)
13.  Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Treasury of the Republic)
14.  Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Office of the Personal
     Character Data Protection Commissioner)
15.  Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Office of the Commissioner for the Public Aid)
16.  Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Tender Review Body)
17.  Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Cooperative Societies΄
     Supervision and Development Authority)
18.  Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Refugees’ Review Body)
19.  Υπουργείο Άμυνας (Ministry of Defence)
20.  a)       Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Ministry of Agriculture,
              Natural Resources and Environment)
     b)       Τμήμα Γεωργίας (Department of Agriculture)
     c)       Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Veterinary Services)
     1
       Toimii valtionhallintoon kuuluvan hankintayksikön tavoin kaikkien Italian viranomaisten puolesta.
 ---pagebreak---                                                                                  Page 80
    d) Τμήμα Δασών (Forest Department)
    e) Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Water Development Department)
    f) Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geological Survey Department)
    g) Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorological Service)
    h) Τμήμα Αναδασμού (Land Consolidation Department)
    i) Υπηρεσία Μεταλλείων (Mines Service)
    j) Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Agricultural Research Institute)
    k) Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Department of Fisheries and Marine
       Research)
21. a) Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)
    b) Αστυνομία (Police)
    c) Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Cyprus Fire Service)
    d) Τμήμα Φυλακών (Prison Department)
22. a) Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Ministry of Commerce, Industry
       and Tourism)
    b) Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Department of Registrar of
       Companies and Official Receiver)
23. a) Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Ministry of Labour and Social
       Insurance)
    b) Τμήμα Εργασίας (Department of Labour)
    c) Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance)
    d) Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Department of Social Welfare Services)
    e) Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Productivity Centre Cyprus)
    f) Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)
    g) Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Higher Τechnical Institute)
    h) Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Department of Labour Inspection)
    i) Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (Depertment of Labour Relations)
24. a) Υπουργείο Εσωτερικών (Ministry of the Interior)
    b) Επαρχιακές Διοικήσεις (District Administrations)
    c) Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Town Planning and Housing Department)
    d) Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Civil Registry and Migration
       Department)
    e) Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Department of Lands and Surveys)
    f) Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Press and Information Office)
    g) Πολιτική Άμυνα (Civil Defence)
 ---pagebreak---                                                                                       Page 81
    h)    Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (Service for the care and
          rehabilitation of displaced persons)
    i)    Υπηρεσία Ασύλου (Asylum Service)
25. Υπουργείο Εξωτερικών (Ministry of Foreign Affairs)
26. a)    Υπουργείο Οικονομικών (Ministry of Finance)
    b)    Τελωνεία (Customs and Excise)
    c)    Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Department of Inland Revenue)
    d)    Στατιστική Υπηρεσία (Statistical Service)
    e)    Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Department of Government Purchasing
          and Supply)
    f)    Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Public Administration and Personnel
          Department)
    g)    Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Government Printing Office)
    h)    Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Department of Information Technology Services)
27. Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Ministry of Εducation and Culture)
28. a)    Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Ministry of Communications and Works)
    b)    Τμήμα Δημοσίων Έργων (Department of Public Works)
    c)    Τμήμα Αρχαιοτήτων (Department of Antiquities)
    d)    Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Department of Civil Aviation)
    e)    Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Department of Merchant Shipping)
    f)    Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Postal Services Department)
    g)    Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Department of Road Transport)
    h)    Τμήμα     Ηλεκτρομηχανολογικών       Υπηρεσιών   (Department    of Electrical  and
          Mechanical Services)
    i)    Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Department of Electronic Telecommunications)
29. a)    Υπουργείο Υγείας (Ministry of Health)
    b)    Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Pharmaceutical Services)
    c)    Γενικό Χημείο (General Laboratory)
    d)    Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Medical and Public Health
          Services)
    e)    Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Dental Services)
    f)    Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mental Health Services)
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 82
                                                LATVIA
A)       Ministrijas, īpašu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (ministeriöt,
erityistoimeksiannoista huolehtivien ministerien sihteeristöt ja niiden alaisuudessa toimivat laitokset):
1.       Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Defence and subordinate
         institutions)
2.       Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Foreign Affairs and subordinate
         institutions)
3.       Ekonomikas ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Economics and
         subordinate institutions)
4.       Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Finance and subordinate
         institutions)
5.       Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of the Interior Affairs and
         subordinate institutions)
6.       Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Education and
         Science and subordinate institutions)
7.       Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Ministry of Culture and subordinate
         institutions)
8.       Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Welfare and subordinate
         institutions)
9.       Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Transport and subordinate
         institutions)
10.      Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Justice and subordinate
         institutions)
11.      Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Health and subordinate
         institutions)
12.      Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry
         of Environmental Protection and Regional Development and subordinate institutions)
13.      Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Ministry of Agriculture and
         subordinate institutions)
14.      Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Ministries for Special
         Assignments and subordinate institutions)
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 83
B)      Citas valsts iestādes (muut valtion laitokset):
1.      Augstākā tiesa (Supreme Court)
2.      Centrālā vēlēšanu komisija (Central Election Commission)
3.      Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Financial and Capital Market Commission)
4.      Latvijas Banka (Bank of Latvia)
5.      Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Prosecutor's Office and institutions under its
        supervision)
6.       Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (The Parliament and subordinate institutions)
7.       Satversmes tiesa (Constitutional Court)
8.      Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (State Chancellery and institutions under
        its supervision)
9.      Valsts kontrole (State Audit Office)
10.     Valsts prezidenta kanceleja (Chancellery of the State President)
11.     Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (Other state institutions not subordinate to
        ministries):
        -        Tiesībsarga birojs (Office of the Ombudsman)
        -        Nacionālā radio un televīzijas padome (National Broadcasting Council)
                 Muut valtion laitokset**
                                                LIETTUA
Prezidentūros kanceliarija (Office of the President)
Seimo kanceliarija (Office of the Seimas)
Seimui atskaitingos institucijos: (Institutions Accountable to the Seimas):
Lietuvos mokslo taryba (Science Council);
Seimo kontrolierių įstaiga (The Seimas Ombudsmen's Office);
Valstybės kontrolė (National Audit Office);
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Special Investigation Service);
Valstybės saugumo departamentas (State Security Department);
Konkurencijos taryba (Competition Council);
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Genocide and Resistance Research
Centre);
Vertybinių popierių komisija (Lithuanian Securities Commission);
Ryšių reguliavimo tarnyba (Communications Regulatory Authority);
Nacionalinė sveikatos taryba (National Health Board);
Etninės kultūros globos taryba (Council for the Protection of Ethnic Culture);
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Office of Equal Opportunities Ombudsperson);
Valstybinė kultūros paveldo komisija (National Cultural Heritage Commission);
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Children's Rights Ombudsman Institution);
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 84
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (State Price Regulation Commission of Energy
Resources);
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (State Commission of the Lithuanian Language);
Vyriausioji rinkimų komisija (Central Electoral Committee);
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Chief Commission of Official Ethics);
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector of Journalists' Ethics).
Vyriausybės kanceliarija (Office of the Government)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (Institutions Accountable to the Government):
Ginklų fondas (Weaponry Fund);
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Information Society Development Committee);
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Department of Physical Education and Sports);
Lietuvos archyvų departamentas (Lithuanian Archives Department);
Mokestinių ginčų komisija (Commission on Tax Disputes);
Statistikos departamentas (Department of Statistics);
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (Department of National Minorities and Lithuanians
Living Abroad);
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (State Tobacco and Alcohol Control Service);
Viešųjų pirkimų tarnyba (Public Procurement Office);
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (State Nuclear Power Safety Inspectorate);
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (State Data Protection Inspectorate);
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (State Gaming Control Commission);
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (State Food and Veterinary Service);
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Chief Administrative Disputes Commission);
Draudimo priežiūros komisija (Insurance Supervisory Commission);
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Lithuanian State Science and Studies Foundation);
Konstitucinis Teismas (Constitutional Court)
Lietuvos bankas (Bank of Lithuania).
Aplinkos ministerija (Ministry of Environment)
Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (Institutions under the Ministry of Environment):
Generalinė miškų urėdija (Directorate General of State Forests);
Lietuvos geologijos tarnyba (Geological Survey of Lithuania);
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Lithuanian Hydrometereological Service);
Lietuvos standartizacijos departamentas (Lithuanian Standards Board);
Nacionalinis akreditacijos biuras (Lithuanian National Accreditation Bureau);
Valstybinė metrologijos tarnyba (State Metrology Service);
Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (State Service for Protected Areas);
Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (State Territory Planning and construction
Inspectorate).
Finansų ministerija (Ministry of Finance)
Įstaigos prie Finansų ministerijos (Institutions under the Ministry of Finance):
Muitinės departamentas (Lithuania Customs);
Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Service of Technological Security of State
Documents);
Valstybinė mokesčių inspekcija (State Tax Inspectorate);
Finansų ministerijos mokymo centras (Training Centre of the Ministry of Finance).
Krašto apsaugos ministerija (Ministry of National Defence)
Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of National Defence):
Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Second Investigation Department);
Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Centralised Finance and Property Service);
 ---pagebreak---                                                                                               Page 85
Karo prievolės administravimo tarnyba (Military Enrolment Administration Service);
Krašto apsaugos archyvas (National Defence Archives Service);
Krizių valdymo centras (Crisis Management Centre);
Mobilizacijos departamentas (Mobilisation Department);
Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Communication and Information Systems Service);
Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastructure Development Department);
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Civil Resistance Centre);
Lietuvos kariuomenė (Lithuanian Armed Forces);
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Military Units and Services of the National
Defence System).
Kultūros ministerija (Ministry of Culture)
Įstaigos prie Kultūros ministerijos (Institutions under the Ministry of Culture):
Kultūros paveldo departamentas (Department for the Lithuanian Cultural Heritage);
Valstybinė kalbos inspekcija (State Language Commission).
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Ministry of Social Security and Labour)
Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (Institutions under the Ministry of Social
Security and Labour):
Garantinio fondo administracija (Administration of Guarantee Fund);
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (State Child Rights Protection and Adoption
Service);
Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange);
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Lithuanian Labour Market Training Authority);
Trišalės tarybos sekretoriatas (Tripartite Council Secretoriat);
Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Social Services Monitoring Department);
Darbo inspekcija (Labour Inspectorate);
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (State Social Insturance Fund Board);
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (Disability and Working Capacity Establishment
Service);
Ginčų komisija (Disputes Commission);
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (State Centre of Compensatory Technique for the
Disabled);
Neįgaliųjų reikalų departamentas (Department of the Affairs of the Disabled).
Susisiekimo ministerija (Ministry of Transport and Communications)
Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (Institutions under the Ministry of Transport and
Communications):
Lietuvos automobilių kelių direkcija (Lithuanian Road Administration);
Valstybinė geležinkelio inspekcija (State Railway Inspectorate);
Valstybinė kelių transporto inspekcija (State Road Transport Inspectorate);
Pasienio kontrolės punktų direkcija (Border Control Points Directorate).
Sveikatos apsaugos ministerija (Ministry of Health)
Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Institutions under the Ministry of Health):
Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (State Health Care Accreditation
Agency);
Valstybinė ligonių kasa (State Patient Fund);
Valstybinė medicininio audito inspekcija (State Medical Audit Inspectorate);
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (State Medicines Control Agency);
Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Lithuanian Forensic Psychiatry and Narcology
Service);
Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (State Public Health Service);
 ---pagebreak---                                                                                                Page 86
Farmacijos departamentas (Department of Pharmacy);
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Health Emergency Centre of
the Ministry of Health);
Lietuvos bioetikos komitetas (Lithuanian Bioethics Committee);
Radiacinės saugos centras (Radiation Protection Centre).
Švietimo ir mokslo ministerija (Ministry of Education and Science)
Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Institutions under the Ministry of Education and
Science):
Nacionalinis egzaminų centras (National Examination Centre);
Studijų kokybės vertinimo centras (Centre for Quality Assessment in Higher Education).
Teisingumo ministerija (Ministry of Justice)
Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Institutions under the Ministry of Justice):
Kalėjimų departamentas (Department of Imprisonment Establishments);
Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (National Consumer Rights Protection Board);
Europos teisės departamentas (European Law Department).
Ūkio ministerija (Ministry of Economy)
Įstaigos prie Ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Economy):
Įmonių bankroto valdymo departamentas (Enterprise Bankruptcy Management Department);
Valstybinė energetikos inspekcija (State Energy Inspectorate);
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (State Non Food Products Inspectorate);
Valstybinis turizmo departamentas (Lithuanian State Department of Tourism).
Užsienio reikalų ministerija (Ministry of Foreign Affairs)
Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų
(Diplomatic Missions and Consular as well as Representations to International Organisations).
Vidaus reikalų ministerija (Ministry of the Interior)
Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (Institutions under the Ministry of the Interior):
Asmens dokumentų išrašymo centras (Personalisation of Identity Documents Centre);
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Financial Crime Investigation Service);
Gyventojų registro tarnyba (Residents' Register Service);
Policijos departamentas (Police Department);
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Fire-Prevention and Rescue Department);
Turto valdymo ir ūkio departamentas (Property Management and Economics Department);
Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Protection Department);
Valstybės sienos apsaugos tarnyba (State Border Guard Department);
Valstybės tarnybos departamentas (Civil Service Department);
Informatikos ir ryšių departamentas (IT and Communications Department);
Migracijos departamentas (Migration Department);
Sveikatos priežiūros tarnyba (Health Care Department);
Bendrasis pagalbos centras (Emergency Response Centre).
Žemės ūkio ministerija (Ministry of Agriculture)
Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (Institutions under the Ministry of Agriculture):
Nacionalinė mokėjimo agentūra (National Paying Agency);
Nacionalinė žemės tarnyba (National Land Service);
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (State Plant Protection Service);
Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (State Animal Breeding Supervision Service);
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (State Seed and Grain Service);
Žuvininkystės departamentas (Fisheries Department).
 ---pagebreak---                                                                                                Page 87
Teismai (Courts):
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (The Supreme Court of Lithuania);
Lietuvos apeliacinis teismas (The Court of Appeal of Lithuania);
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (The Supreme Administrative Court of Lithuania);
Apygardų teismai (County courts);
Apygardų administraciniai teismai (County administrative courts);
Apylinkių teismai (District courts);
Nacionalinė teismų administracija (National Courts Administration)
Generalinė prokuratūra (The Prosecutor's Office)
Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Other Central
Public Administration Entities (institutions, establishments, agencies)**:
    • Muitinės kriminalinė tarnyba (Customs Criminal Service)**;
    • Muitinės informacinių sistemų centras (Customs Information Systems Centre)**;
    • Muitinės laboratorija (Customs Laboratory)**;
    • Muitinės mokymo centras (Customs Training Centre)**;
                                            LUXEMBURG
1.      Ministère d'Etat**
2.      Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration**
        Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée)
3.      Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural**
        Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des
        Services Techniques de l'Agriculture
4.      Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement**
5.      Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche**
6.      Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur**
7.      Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle**
        Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement
        Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique
8.      Ministère de l'Egalité des chances**
9.      Ministère de l'Environnement**
        Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement
10.     Ministère de la Famille et de l'Intégration**
        Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite
11.     Ministère des Finances**
12.     Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative**
        Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des
        Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat
13.     Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire**
        Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg–
        Inspection générale de Police
14.     Ministère de la Justice**
        Ministère de la Justice: Etablissements Pénitentiaires
15.     Ministère de la Santé**
        Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique
16.     Ministère de la Sécurité sociale**
17.     Ministère des Transports**
18.     Ministère du Travail et de l'Emploi**
19.     Ministère des Travaux publics**
 ---pagebreak---                                                                                                Page 88
       Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées
                                               UNKARI
Nemzeti Erőforrás Minisztérium (Ministry of National Resources)
Vidékfejlesztési Minisztérium (Ministry of Rural Development)
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministry of National Development)
Honvédelmi Minisztérium (Ministry of Defence)
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium (Ministry of Public Administration and Justice)
Nemzetgazdasági Minisztérium (Ministry for National Economy)
Külügyminisztérium (Ministry of Foreign Affairs)
Miniszterelnöki Hivatal (Prime Minister's Office)
Belügyminisztérium, (Ministry of Internal Affairs)
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság (Central Services Directorate)
                                               MALTA
1.     Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
2.     Ministeru għall-Familja u Solidarjeta' Soċjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
3.     Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Ministry for Education Youth and
       Employment)
4.     Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
5.     Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
6.     Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
7.     Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice and Home Affairs)
8.     Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the
       Environment)
9.     Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)
10.    Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunita' (Ministry of Health, the Elderly and
       Community Care)
11.    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
12.    Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for
       Investment, Industry and Information Technology)
 ---pagebreak---                                                                                            Page 89
13.   Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and
      Communications)
14.   Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)
15.   L-Uffiċċju tal-President (Office of the President)
16.   Uffiċċju ta 'l-iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (Office of the Clerk of the House of
      Representatives)
                                        ALANKOMAAT
MINISTERIE VAN ALGEMENE ZAKEN — (MINISTRY OF GENERAL AFFAIRS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Bureau van de Wetenschappelijke Raad voor het Regeringsbeleid — (Advisory Council on
      Government Policy)
—     Rijksvoorlichtingsdienst: — (The Netherlands Government Information Service)
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN KONINKRIJKSRELATIES — (MINISTRY
OF THE INTERIOR)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Centrale Archiefselectiedienst (CAS) — (Central Records Selection Service)
—     Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD) — (General Intelligence and Security
      Service)
—     Agentschap Basisadministratie Persoonsgegevens en Reisdocumenten (BPR) — (Personnel
      Records and Travel Documents Agency)
—     Agentschap Korps Landelijke Politiediensten — (National Police Services Agency)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN — (MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS)
—     Directoraat-generaal Regiobeleid en Consulaire Zaken (DGRC) — (Directorate-general for
      Regional Policy and Consular Affairs)
—     Directoraat-generaal Politieke Zaken (DGPZ) — (Directorate-general for Political Affairs)
—     Directoraat-generaal Internationale Samenwerking (DGIS) — (Directorate-general for
      International Cooperation)
—     Directoraat-generaal Europese Samenwerking (DGES) — (Directorate-general for European
      Cooperation)
—     Centrum tot Bevordering van de Import uit Ontwikkelingslanden (CBI) — (Centre for the
      Promotion of Imports from Developing Countries)
—     Centrale diensten ressorterend onder S/PlvS — (Support services falling under the Secretary-
      general and Deputy Secretary-general)
—     Buitenlandse Posten (ieder afzonderlijk) — (the various Foreign Missions)
MINISTERIE VAN DEFENSIE — (MINISTRY OF DEFENCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Commando Diensten Centra (CDC) — (Support Command)
—     Defensie Telematica Organisatie (DTO) — (Defence Telematics Organisation)
—     Centrale directie van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real Estate Service, Central
      Directorate)
—     De afzonderlijke regionale directies van de Defensie Vastgoed Dienst — (Defence Real
      Estate Service, Regional Directorates)
—     Defensie Materieel Organisatie (DMO) — (Defence Material Organisation)
 ---pagebreak---                                                                                             Page 90
—     Landelijk Bevoorradingsbedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — National Supply
      Agency of the Defence Material Organisation
—     Logistiek Centrum van de Defensie Materieel Organisatie — Logistic Centre of the Defence
      Material Organisation
—     Marinebedrijf van de Defensie Materieel Organisatie — Maintenance Establishment of the
      Defence Material Organisation
—     Defensie Pijpleiding Organisatie (DPO) — Defence Pipeline Organisation
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN — (MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Centraal Planbureau (CPB) — (Netherlands Bureau for Economic Policy Analyses)
—     Bureau voor de Industriële Eigendom (BIE) — (Industrial Property Office)
—     SenterNovem — (SenterNovem – Agency for sustainable innovation)
—     Staatstoezicht op de Mijnen (SodM) — (State Supervision of Mines)
—     Nederlandse Mededingingsautoriteit (NMa) — (Netherlands Competition Authority)
—     Economische Voorlichtingsdienst (EVD) — (Netherlands Foreign Trade Agency)
—     Agentschap Telecom — (Radiocommunications Agency)
—     Kenniscentrum        Professioneel    &     Innovatief      Aanbesteden,   Netwerk      voor
      Overheidsopdrachtgevers (PIANOo) — (Professional and innovative procurement, network
      for contracting authorities)
—     Regiebureau Inkoop Rijksoverheid — (Coordination of Central Government Purchasing)**
—     Octrooicentrum Nederland — (Netherlands Patent Office)
—     Consumentenautoriteit — (Consumer Authority)**
MINISTERIE VAN FINANCIËN — (MINISTRY OF FINANCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Belastingdienst Automatiseringscentrum — (Tax and Custom Computer and Software
      Centre)
—     Belastingdienst — (Tax and Customs Administration)
—     de afzonderlijke Directies der Rijksbelastingen — (the various Divisions of the Tax and
      Customs Administration throughout the Netherlands)
—     Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (incl. Economische Controle dienst (ECD) —
      (Fiscal Information and Investigation Service (the Economic Investigation Service included)
—     Belastingdienst Opleidingen — (Tax and Customs Training Centre)
—     Dienst der Domeinen — (State Property Service)
MINISTERIE VAN JUSTITIE — (MINISTRY OF JUSTICE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Dienst Justitiële Inrichtingen — (Correctional Institutions Agency)
—     Raad voor de Kinderbescherming — (Child Care and Protection Agency)
—     Centraal Justitie Incasso Bureau — (Central Fine Collection Agency)
—     Openbaar Ministerie — (Public Prosecution Service)
—     Immigratie en Naturalisatiedienst — (Immigration and Naturalisation Service)
—     Nederlands Forensisch Instituut — (Netherlands Forensic Institute)
—     Dienst Terugkeer & Vertrek — (Repatriation and Departure Agency)**
MINISTERIE VAN LANDBOUW, NATUUR EN VOEDSELKWALITEIT — (MINISTRY OF
AGRICULTURE, NATURE AND FOOD QUALITY)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Dienst Regelingen (DR) — (National Service for the Implementation of Regulations
      (Agency))
—     Agentschap Plantenziektenkundige Dienst (PD) — (Plant Protection Service (Agency)
—     Algemene Inspectiedienst (AID) — (General Inspection Service)
 ---pagebreak---                                                                                           Page 91
—     Dienst Landelijk Gebied (DLG) — (Government Service for Sustainable Rural Development)
—     Voedsel en Waren Autoriteit (VWA) — (Food and Consumer Product Safety Authority)
MINISTERIE VAN ONDERWIJS, CULTUUR EN WETENSCHAPPEN — (MINISTRY OF
EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie van het Onderwijs — (Inspectorate of Education)
—     Erfgoedinspectie — (Inspectorate of Heritage)
—     Centrale Financiën Instellingen — (Central Funding of Institutions Agency)
—     Nationaal Archief — (National Archives)
—     Adviesraad voor Wetenschaps- en Technologiebeleid — (Advisory Council for Science and
      Technology Policy)
—     Onderwijsraad — (Education Council)
—     Raad voor Cultuur — (Council for Culture)
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN EN WERKGELEGENHEID — (MINISTRY OF SOCIAL
AFFAIRS AND EMPLOYMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie Werk en Inkomen — (the Work and Income Inspectorate)
—     Agentschap SZW- (SZW Agency)
MINISTERIE VAN VERKEER EN WATERSTAAT — (MINISTRY OF TRANSPORT, PUBLIC
WORKS AND WATERMANAGEMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Directoraat-Generaal Transport en Luchtvaart — (Directorate-general for Transport and Civil
      Aviation)
—     Directoraat-generaal Personenvervoer — Directorate-general for Passenger Transport)
—     Directoraat-generaal Water — (Directorate-general of Water Affairs)
—     Centrale diensten — (Central Services)
—     Shared services Organisatie Verkeer en Watersaat — (Shared services Organisation Transport
      and Water management) (new organisation)
—     Koninklijke Nederlandse Meteorologisch Instituut KNMI — (Royal Netherlands
      Meteorological Institute)
—     Rijkswaterstaat, Bestuur — (Public Works and Water Management, Board)
—     De afzonderlijke regionale Diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual regional service
      of the Directorate-general of Public Works and Water Management)
—     De afzonderlijke specialistische diensten van Rijkswaterstaat — (Each individual specialist
      service of the Directorate-general of Public Works and Water Management)
—     Adviesdienst Geo-Informatie en ICT — (Advisory Council for Geo-information and ICT)
—     Adviesdienst Verkeer en Vervoer (AVV) – (Advisory Council for Traffic and Transport)
—     Bouwdienst – (Service for Construction)
—     Corporate Dienst — (Corporate Service)**
—     Data ICT Dienst — (Service for Data and IT)**
—     Dienst Verkeer en Scheepvaart — (Service for Traffic and Ship Transport)**
—     Dienst Weg- en Waterbouwkunde (DWW) — (Service for Road and Hydraulic
      Engineering)**
—     Rijksinstituut voor Kust en Zee (RIKZ) — (National Institute for Coastal and Marine
      Management)
—     Rijksinstituut voor Integraal Zoetwaterbeheer en Afvalwaterbehandeling (RIZA) — (National
      Institute for Sweet Water Management and Water Treatment)
—     Waterdienst — (Service for Water)**
—     Inspectie Verkeer en Waterstaat, Hoofddirectie — (Inspectorate Transport and Water
      Management, Main Directorate)**
 ---pagebreak---                                                                                           Page 92
—     Port state Control**
—     Directie Toezichtontwikkeling Communicatie en Onderzoek (TCO) — (Directorate of
      Development of Supervision of Communication and Research)**
—     Toezichthouder Beheer Eenheid Lucht — Management Unit ”Air”
—     Toezichthouder Beheer Eenheid Water — Management Unit ”Water”
—     Toezichthouder Beheer Eenheid Land — Management Unit ”Land”
MINISTERIE VAN VOLKSHUISVESTING, RUIMTELIJKE ORDENING EN MILIEUBEHEER
— (MINISTRY FOR HOUSING, SPATIAL PLANNING AND THE ENVIRONMENT)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Directoraat-generaal Wonen, Wijken en Integratie — (Directorate General for Housing,
      Communities and Integration)
—     Directoraat-generaal Ruimte — (Directorate General for Spatial Policy)
—     Directoraat-general Milieubeheer — (Directorate General for Environmental Protection)
—     Rijksgebouwendienst — (Government Buildings Agency)
—     VROM Inspectie — (Inspectorate)
MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID, WELZIJN EN SPORT — (MINISTRY OF HEALTH,
WELFARE AND SPORTS)
—     Bestuursdepartement — (Central policy and staff departments)
—     Inspectie Gezondheidsbescherming, Waren en Veterinaire Zaken — (Inspectorate for Health
      Protection and Veterinary Public Health)
—     Inspectie Gezondheidszorg — (Health Care Inspectorate)
—     Inspectie Jeugdhulpverlening en Jeugdbescherming — (Youth Services and Youth Protection
      Inspectorate)
—     Rijksinstituut voor de Volksgezondheid en Milieu (RIVM) — (National Institute of Public
      Health and Environment)
—     Sociaal en Cultureel Planbureau — (Social and Cultural Planning Office)
—     Agentschap t.b.v. het College ter Beoordeling van Geneesmiddelen — (Medicines Evaluation
      Board Agency)
TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (SECOND CHAMBER OF THE STATES
GENERAL)
EERSTE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (FIRST CHAMBER OF THE STATES
GENERAL)
RAAD VAN STATE — (COUNCIL OF STATE)
ALGEMENE REKENKAMER — (NETHERLANDS COURT OF AUDIT)
NATIONALE OMBUDSMAN — (NATIONAL OMBUDSMAN)
KANSELARIJ DER NEDERLANDSE ORDEN — (CHANCELLERY OF THE NETHERLANDS
ORDER)
KABINET DER KONINGIN — (QUEEN'S CABINET)
RAAD VOOR DE RECHTSPRAAK EN DE RECHTBANKEN — (JUDICIAL MANAGEMENT
AND ADVISORY BOARD AND COURTS OF LAW)
                                          ITÄVALTA
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 93
A/ Nykyään soveltamisalaan kuuluvat yksiköt
1.       Bundeskanzleramt (Federal Chancellery)
2.       Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Federal Ministry for
         european and international Affairs)
3.       Bundesministerium für Finanzen (Federal Ministry of Finance)
4.       Bundesministerium für Gesundheit (Federal Ministry of Health)
5.       Bundesministerium für Inneres (Federal Ministry of Interior)
6.       Bundesministerium für Justiz (Federal Ministry of Justice)
7.       Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Federal Ministry of Defence and
         Sport)
8.       Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Federal
         Ministry for Agriculture and Forestry, the Environment and Water Management)
9.       Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Federal Ministry for
         Employment, Social Affairs and Consumer Protection)
10.      Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Federal Ministry for Education, Art and
         Culture)
11.      Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Federal Ministry for Transport,
         Innovation and Technology)
12.      Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Federal Ministry for Economic
         Affairs, Family and Youth)
13.      Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Federal Ministry for Science and
         Research)
14.      Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Federal Office for Calibration and
         Measurement)
15.      Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Austrian Research
         and Test Centre Arsenal Ltd)
16.      Bundesanstalt für Verkehr (Federal Institute for Traffic)
17.      Bundesbeschaffung G.m.b.H (Federal Procurement Ltd)
18.      Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Federal Data Processing Centre Ltd)
B/ Kaikki muut valtionhallintoon kuuluvat viranomaiset, mukaan luettuina niiden alueelliset ja
paikalliset alaosastot edellyttäen, että ne eivät harjoita teollista tai kaupallista toimintaa.
 ---pagebreak---                                                                                       Page 94
                                      PUOLA
1.  Kancelaria Prezydenta RP (Chancellery of the President)
2.  Kancelaria Sejmu RP (Chancellery of the Sejm)
3.      Kancelaria Senatu RP (Chancellery of the Senate)
4.  Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Chancellery of the Prime Minister)
5.  Sąd Najwyższy (Supreme Court)
6.  Naczelny Sąd Administracyjny (Supreme Administrative Court)
7.  Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Common Court of Law - District
    Court, Regional Court, Appellate Court)**
8.  Trybunat Konstytucyjny (Constitutional Court)
9.  Najwyższa Izba Kontroli (Supreme Chamber of Control)
10. Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Office of the Human Rights Defender)
11. Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Office of the Children's Rigths Ombudsman)
12. Biuro Ochrony Rządu (Government Protection Bureau)**
13. Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (The National Security Office)**
14. Centralne Biuro Antykorupcyjne (Central Anticorruption Bureau)**
15. Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Ministry of Labour and Social Policy)
16. Ministerstwo Finansów (Ministry of Finance)
17. Ministerstwo Gospodarki (Ministry of Economy)
18. Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Ministry of Regional Development)
19. Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Ministry of Culture and National
    Heritage)
20. Ministerstwo Edukacji Narodowej (Ministry of National Education)
21. Ministerstwo Obrony Narodowej (Ministry of National Defence)
22. Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Ministry of Agriculture and Rural Development)
23. Ministerstwo Skarbu Państwa (Ministry of the State Treasury)
24. Ministerstwo Sprawiedliwości (Ministry of Justice)
25. Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Ministry of Transport,
    Construction and Maritime Economy)
26. Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Ministry of Science and Higher Education)
27. Ministerstwo Środowiska (Ministry of Environment)
28. Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Ministry of Internal Affairs)
29. Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Ministry of Administration and Digitisation)
30. Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Ministry of Foreign Affairs)
31. Ministerstwo Zdrowia (Ministry of Health)
32. Ministerstwo Sportu i Turystyki (Ministry of Sport and Tourism)
33. Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (Patent Office of the Republic of Poland)
34. Urząd Regulacji Energetyki (The Energy Regulatory Authority of Poland)
35. Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Office for Military Veterans
    and Victims of Repression)
36. Urząd Transportu Kolejowego (Office for Railroad Transport)
37. Urząd Dozoru Technicznego (Office of Technical Inspection)**
38. Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów
    Biobójczych (The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and
    Biocidal Products)**
39. Urząd do Spraw Cudzoziemców (Office for Foreigners)
40. Urząd Zamówień Publicznych (Public Procurement Office)
41. Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (Office for Competition and Consumer
    Protection)
42. Urząd Lotnictwa Cywilnego (Civil Aviation Office)
43. Urząd Komunikacji Elektronicznej (Office of Electronic Communication)
 ---pagebreak---                                                                                        Page 95
44. Wyższy Urząd Górniczy (State Mining Authority)
45. Główny Urząd Miar (Main Office of Measures)
46. Główny Urząd Geodezji i Kartografii (The Main Office of Geodesy and Cartography)
47. Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (The General Office of Building Control)
48. Główny Urząd Statystyczny (Main Statistical Office)
49. Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (National Broadcasting Council)
50. Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Inspector General for the Protection
    of Personal Data)
51. Państwowa Komisja Wyborcza (State Election Commission)
52. Państwowa Inspekcja Pracy (National Labour Inspectorate)
53. Rządowe Centrum Legislacji (Government Legislation Centre)
54. Narodowy Fundusz Zdrowia (National Health Fund)
55. Polska Akademia Nauk (Polish Academy of Science)
56. Polskie Centrum Akredytacji (Polish Accreditation Centre)
57. Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Polish Centre for Testing and Certification)
58. Polska Organizacja Turystyczna (Polish National Tourist Office)**
59. Polski Komitet Normalizacyjny (Polish Committee for Standardisation)
60. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Social Insurance Institution)
61. Komisja Nadzoru Finansowego (Polish Financial Supervision Authority)
62. Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Head Office of State Archives)
63. Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Agricultural Social Insurance Fund)
64. Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (The General Directorate of National
    Roads and Motorways)
65. Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (The Main Inspectorate for the
    Inspection of Plant and Seeds Protection)
66. Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (The National Headquarters of the State
    Fire-Service)
67. Komenda Główna Policji (Polish National Police)
68. Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command)
69. Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (The Main
    Inspectorate of Commercial Quality of Agri-Food Products)
70. Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (The Main Inspectorate for Environment
    Protection)
71. Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Main Inspectorate of Road Transport)
72. Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Main Pharmaceutical Inspectorate)
73. Główny Inspektorat Sanitarny (Main Sanitary Inspectorate)
74. Główny Inspektorat Weterynarii (The Main Veterinary Inspectorate)
75. Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Internal Security Agency)
76. Agencja Wywiadu (Foreign Intelligence Agency)
77. Agencja Mienia Wojskowego (Agency for Military Property)
78. Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Military Real Estate Agency)**
79. Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (Agency for Restructuring and
    Modernisation of Agriculture)
80. Agencja Rynku Rolnego (Agriculture Market Agency)
81. Agencja Nieruchomości Rolnych (Agricultural Property Agency)
82. Państwowa Agencja Atomistyki (National Atomic Energy Agency)
83. Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Polish Air Navigation Services Agency)*
84. Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (State Agency for Prevention
    of Alcohol Related Problems)**
85. Agencja Rezerw Materiałowych (The Material Reserves Agency)**
86. Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland)
87. Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (The National Fund for
    Environmental Protection and Water Management)
 ---pagebreak---                                                                                              Page 96
    88.     Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (National Disabled Persons
            Rehabilitation Fund)
    89.     Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu
            (National Remembrance Institute - Commission for Prosecution of Crimes Against the
            Polish Nation)
    90.     Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (The Committee of Protection of Memory of
            Combat and Martyrdom)**
    91.     Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (Customs Service of the Republic of Poland)**
    92.     Państwowe Gospodarstwo Leśne ”Lasy Państwowe” (State Forest Enterprise Lasy
            Państwowe”)**
    93.     Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Polish Agency for Enterprise
            Development)**
    94.     Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest
            minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (Public Autonomous
            Health Care Management Units established by minister, central government unit or
            voivoda)**.
                                            PORTUGALI
1.      Presidência do Conselho de Ministros (Presidency of the Council of Ministers)
2.      Ministério das Finanças (Ministry of Finance)
3.      Ministério da Defesa Nacional (Ministry of Defence)
4.      Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Ministry of Foreign
        Affairs and Portuguese Communities)
5.      Ministério da Administração Interna (Ministry of Internal Affairs)
6.      Ministério da Justiça (Ministry of Justice)
7.      Ministério da Economia (Ministry of Economy)
8.      Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Ministry of Agriculture, Rural
        Development and Fishing)
9.      Ministério da Educação (Ministry of Education)
10.     Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Ministry of Science and University Education)
11.     Ministério da Cultura (Ministry of Culture)
12.     Ministério da Saúde (Ministry of Health)
13.     Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Ministry of Labour and Social Solidarity)
14.     Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Ministry of Public Works,
        Transports and Housing)
 ---pagebreak---                                                                                                Page 97
15.     Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Ministry of Cities, Land
        Management and Environment)
16.     Ministério para a Qualificação e o Emprego (Ministry for Qualification and Employment)
17.     Presidença da Republica (Presidency of the Republic)
18.     Tribunal Constitucional (Constitutional Court)
19.     Tribunal de Contas (Court of Auditors)
20.     Provedoria de Justiça (Ombudsman)
                                              ROMANIA
Administraţia Prezidenţială (Presidential Administration)
Senatul României (Romanian Senate)
Camera Deputaţilor (Chamber of Deputies)
Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Supreme Court)
Curtea Constituţională (Constitutional Court)
Consiliul Legislativ (Legislative Council)
Curtea de Conturi (Court of Accounts)
Consiliul Superior al Magistraturii (Superior Council of Magistracy)
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Prosecutor's Office Attached to the Supreme
Court)
Secretariatul General al Guvernului (General Secretariat of the Government)
Cancelaria primului ministru (Chancellery of the Prime Minister)
Ministerul Afacerilor Externe (Ministry of Foreign Affairs)
Ministerul Economiei şi Finanţelor (Ministry of Economy and Finance)
Ministerul Justiţiei (Ministry of Justice)
Ministerul Apărării (Ministry of Defense)
Ministerul Internelor şi Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform)
Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Sanse (Ministry of Labor and Equal Opportunities)
Ministerul pentru Intreprinderi Mici şi Mijlocii, Comerţ, Turism şi Profesii Liberale (Ministry for
Small and Medium Sized Enterprises, Trade, Tourism and Liberal Professions)
Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale (Ministry of Agricultural and Rural Development)
Ministerul Transporturilor (Ministry of Transport)
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice şi Locuinţei (Ministry of Development, Public Works and
Housing)
Ministerul Educaţiei Cercetării şi Tineretului (Ministry of Education, Research and Youth)
Ministerul Sănătăţii Publice (Ministry of Public Health)
Ministerul Culturii şi Cultelor (Ministry of Culture and Religious Affairs)
Ministerul Comunicaţiilor şi Tehnologiei Informaţiei (Ministry of Communications and Information
Technology)
Ministerul Mediului şi Dezvoltării Durabile (Ministry of Environment and Sustainable Development)
Serviciul Român de Informaţii (Romanian Intelligence Service)
Serviciul Român de Informaţii Externe (Romanian Foreign Intelligence Service)
Serviciul de Protecţie şi Pază (Protection and Guard Service)
Serviciul de Telecomunicaţii Speciale (Special Telecommunication Service)
Consiliul Naţional al Audiovizualului (The National Audiovisual Council)
Consiliul Concurenţei (CC) (Competition Council)**
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 98
Direcţia Naţională Anticorupţie (National Anti-corruption Department)
Inspectoratul General de Poliţie (General Inspectorate of Police)
Autoritatea Naţională pentru Reglementarea şi Monitorizarea Achiziţiilor Publice (National Authority
for Regulation and Monitoring Public Procurement)
Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (National Council for Solving the Contests)**
Autoritatea Naţională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilităţi Publice (ANRSC)
(National Authority for Regulating Community Services Public Utilities)
Autoritatea Naţională Sanitară Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor (Sanitary Veterinary and
Food Safety National Authority)
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor (National Authority for Consumer Protection)
Autoritatea Navală Română (Romanian Naval Authority)
Autoritatea Feroviară Română (Romanian Railway Authority)
Autoritatea Rutieră Română (Romanian Road Authority)
Autoritatea Naţională pentru Protecţia Drepturilor Copilului-şi Adopţie (National Authority for the
Protection of Child Rights and Adoption)
Autoritatea Naţională pentru Persoanele cu Handicap (National Authority for Disabled Persons)
Autoritatea Naţională pentru Tineret (National Authority for Youth)
Autoritatea Naţională pentru Cercetare Stiinţifica (National Authority for Scientific Research)
Autoritatea Naţională pentru Comunicaţii (National Authority for Communications)
Autoritatea Naţională pentru Serviciile Societăţii Informaţionale (National Authority for Informational
Society Services)
Autoritatea Electorală Permanente (Permanent Electoral Authority)
Agenţia pentru Strategii Guvernamentale (Agency for Governmental Strategies)
Agenţia Naţională a Medicamentului (National Medicines Agency)
Agenţia Naţională pentru Sport (National Agency for Sports)
Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (National Agency for Employment)
Agenţia Naţională de Reglementare în Domeniul Energiei (National Authority for Electrical Energy
Regulation)
Agenţia Română pentru Conservarea Energiei (Romanian Agency for Power Conservation)
Agenţia Naţională pentru Resurse Minerale (National Agency for Mineral Resources)
Agenţia Română pentru Investiţii Străine (Romanian Agency for Foreign Investment)
Agenţia Naţională a Funcţionarilor Publici (National Agency of Public Civil Servants)
Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (National Agency of Fiscal Administration)
Agenţia de Compensare pentru Achiziţii de Tehnică Specială (Agency For Offsetting Special
Technique Procurements)**
Agenţia Naţională Anti-doping (National Anti-Doping Agency)**
Agenţia Nucleară (Nuclear Agency)*
Agenţia Naţională pentru Protecţia Familiei (National Agency for Family Protection)**
Agenţia Naţională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbaţi şi Femei (National Authority for Equality of
Chances between Men and Women)**
Agenţia Naţională pentru Protecţia Mediului (National Agency for Environmental Protection)**
Agenţia naţională Antidrog (National Anti-drugs Agency)**.
                                             SLOVENIA
        1.      Predsednik Republike Slovenije (President of the Republic of Slovenia)
        2.      Državni zbor (The National Assembly)
        3.      Državni svet (The National Council)
        4.      Varuh človekovih pravic (The Ombudsman)
 ---pagebreak---                                                                                   Page 99
5.  Ustavno sodišče (The Constitutional Court)
6.  Računsko sodišče (The Court of Audits)
7.  Državna revizijska komisja (The National Review Commission)
8.  Slovenska akademija znanosti in umetnosti (The Slovenian Academy of Science and
    Art)
9.  Vladne službe (The Government Services)
10. Ministrstvo za finance (Ministry of Finance)
11. Ministrstvo za notranje zadeve (Ministry of Internal Affairs)
12. Ministrstvo za zunanje zadeve (Ministry of Foreign Affairs)
13. Ministrstvo za obrambo (Ministry of Defence)
14. Ministrstvo za pravosodje (Ministry of Justice)
15. Ministrstvo za gospodarstvo (Ministry of the Economy)
16. Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Ministry of Agriculture, Forestry
    and Food)
17. Ministrstvo za promet (Ministry of Transport)
18. Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Ministry of Environment, Spatial Planning
    and Energy)
19. Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Ministry of Labour, Family and
    Social Affairs)
20. Ministrstvo za zdravje (Ministry of Health)
21. Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Ministry of Higher Education,
    Science and Technology)
22. Ministrstvo za kulturo (Ministry of Culture)
23. Ministerstvo za javno upravo (Ministry of Public Administration)
24. Vrhovno sodišče Republike Slovenije (The Supreme Court of the Republic of
    Slovenia)
25. Višja sodišča (Higher Courts)
26. Okrožna sodišča (District Courts)
27. Okrajna sodišča (County Courts)
28. Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (The Supreme Prosecutor of the Republic of
    Slovenia)
29. Okrožna državna tožilstva (Districts' State Prosecutors)
30. Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (Social Attorney of the Republic of
    Slovenia)
 ---pagebreak---                                                                                               Page 100
         31.     Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (National Attorney of the Republic of
                 Slovenia)
         32.     Upravno sodišče Republike Slovenije (Administrative Court of the Republic of
                 Slovenia)
         33.     Senat za prekrške Republike Slovenije (Senat of Minor Offenses of the Republic of
                 Slovenia)
         34.     Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Higher Labour and Social Court)
         35.     Delovna in sodišča (Labour Courts)
         36.     Upravne note (Local Administrative Units)
                                             SLOVAKIA
         Hallituksen ja valtionhallintoon kuuluvien viranomaisten toiminnan rakenteesta annetussa
säädöksessä nro 575/2001 (lakikokoelma) tarkoitetut ministeriöt ja muut valtionhallintoon kuuluvat
viranomaiset, sellaisessa muodossa kuin ne esitetään myöhemmissä tarkistuksissa:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (Ministry of Economy of the Slovak Republic)
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (Ministry of Finance of the Slovak Republic)
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (Ministry of Transport,
Construction and Regional Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (Ministry of Agriculture and
Rural Development of the Slovak Republic)
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Ministry of Interior of the Slovak Republic)
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (Ministry of Defence of the Slovak Republic)
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (Ministry of Justice of the Slovak Republic)
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (Ministry of Foreign Affairs of the Slovak
Republic)
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (Ministry of Labour, Social Affairs
and Family of the Slovak Republic)
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Ministry of Environment of the Slovak
Republic)
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (Ministry of Education, Science,
Research and Sport of the Slovak Republic)
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (Ministry of Culture of the Slovak Republic)
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (Ministry of Health Service of the Slovak Republic)
Úrad vlády Slovenskej republiky (The Government Office of the Slovak Republic)
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (Antimonopoly Office of the Slovak Republic)
Štatistický úrad Slovenskej republiky (Statistical Office of the Slovak Republic)
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (The Office of Land Surveyor,
Cartography and Cadastre of the Slovak Republic)
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (Nuclear Regulatory Authority of the Slovak Republic)*
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Slovak Office of Standards,
Metrology and Testing)
Úrad pre verejné obstarávanie (The Office for Public Procurement)
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (Industrial Property Office of the Slovak
Republic)
 ---pagebreak---                                                                                               Page 101
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (The Administration of State Material
Reserves of the Slovak Republic)**
Národný bezpečnostný úrad (National Security Authority)
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (The Office of the President of the Slovak Republic)
Národná rada Slovenskej republiky (National Council of the Slovak Republic)
Ústavný súd Slovenskej republiky (Constitutional Court of the Slovak Republic)
Najvyšší súd Slovenskej republiky (Supreme Court of the Slovak Republic)
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (Public Prosecution of the Slovak Republic)
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (Supreme Audit Office of the Slovak Republic)
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (Telecommunications Office of the Slovak Republic)
Poštový úrad (Postal Regulatory Office)
Úrad na ochranu osobných údajov (Office for Personal Data Protection)
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsman's Office)
Úrad pre finančný trh (Office for the Finance Market)
                                                SUOMI
OIKEUSKANSLERINVIRASTO – JUSTITIEKANSLERSÄMBETET
LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET
Viestintävirasto – Kommunikationsverket
Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE**
Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen**
Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet**
Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket**
Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet**
Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK**
Rautatievirasto – Järnvägsverket**
Tiehallinto – Vägförvaltningen**
MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET
Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket
Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket
Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket**
OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (MINISTRY OF JUSTICE)
Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå
Tuomioistuimet – domstolar
Korkein oikeus – Högsta domstolen
Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen
Hovioikeudet – hovrätter
Käräjäoikeudet – tingsrätter
Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar
Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen
Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen
Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen
Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden
Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet
HEUNI – Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti –
HEUNI – Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna**
Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå**
 ---pagebreak---                                                                                             Page 102
Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral**
Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral**
Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet**
Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen**
Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor**
Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket**
Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral**
Rikoksentorjuntaneuvosto – Rådet för brottsförebyggande**
Saamelaiskäräjät – Sametinget**
Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet**
OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET
Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen
Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå
PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET
Puolustusvoimat – Försvarsmakten
SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET
Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen
Liikkuva poliisi – Rörliga polisen
Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet
Suojelupoliisi – Skyddspolisen**
Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan**
Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral**
Pelastusopisto – Räddningsverket**
Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket**
Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket**
Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral**
Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors**
Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande
SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET
Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden
Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet
Lääkelaitos – Läkemedelsverket
Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården
Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen
Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet**
Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbehandling**
Sosiaali-      ja    terveydenhuollon       tuotevalvontakeskus   –    Social-    och   hälsovårdens
produkttillsynscentral**
Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen
för social- och hälsovården Stakes**
TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET
Kuluttajavirasto – Konsumentverket
Kilpailuvirasto – Konkurrensverket
Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen
Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå
Työneuvosto – Arbetsrådet
Energiamarkkinavirasto − Energimarknadsverket**
Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen**
 ---pagebreak---                                                                                             Page 103
Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen**
Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen**
Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande**
Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen**
Tekes – teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus −Tekes – utvecklingscentralen för teknologi
och innovationer**
Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen**
Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral**
Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden**
Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå**
ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET
VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI
VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET
Valtiokonttori – Statskontoret
Verohallinto – Skatteförvaltningen
Tullilaitos – Tullverket
Tilastokeskus – Statistikcentralen**
Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskiningscentral**
Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen
YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET
Suomen ympäristökeskus – Finlands miljöcentral
Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet**
VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK
                                              RUOTSI
Royal Academy of Fine Arts                      Akademien för de fria konsterna
National Board for Consumer Complaints          Allmänna reklamationsnämnden
Labour Court                                    Arbetsdomstolen
Swedish Employment Services                     Arbetsförmedlingen
National Agency for Government Employers        Arbetsgivarverk, statens
National Institute for Working Life             Arbetslivsinstitutet
Swedish Work Environment Authority              Arbetsmiljöverket
Swedish Inheritance Fund Commission             Arvsfondsdelegationen**
Museum of Architecture                          Arkitekturmuseet
National Archive of Recorded Sound and Ljud- och bildarkiv, statens
Moving Images
The Office of the Childrens' Ombudsman          Barnombudsmannen
Swedish Council on Technology Assessment Beredning för utvärdering av medicinsk metodik,
in Health Care                                  statens
Royal Library                                   Kungliga Biblioteket
National Board of Film Censors                  Biografbyrå, statens
Dictionary of Swedish Biography                 Biografiskt lexikon, svenskt
 ---pagebreak---                                                                                             Page 104
Swedish Accounting Standards Board           Bokföringsnämnden
Swedish Companies Registration Office        Bolagsverket
National Housing Credit Guarantee Board      Bostadskreditnämnd, statens (BKN)
National Housing Board                       Boverket
National Council for Crime Prevention        Brottsförebyggande rådet
Criminal Victim Compensation and Support     Brottsoffermyndigheten
Authority
National Board of Student Aid                Centrala studiestödsnämnden
Data Inspection Board                        Datainspektionen
Ministries (Government Departments)          Departementen
National Courts Administration               Domstolsverket
National Electrical Safety Board             Elsäkerhetsverket
Swedish Energy Markets Inspectorate          Energimarknadsinspektionen**
Export Credits Guarantee Board               Exportkreditnämnden
Swedish Fiscal Policy Council                Finanspolitiska rådet**
Financial Supervisory Authority              Finansinspektionen
National Board of Fisheries                  Fiskeriverket
National Institute of Public Health          Folkhälsoinstitut, statens
Swedish Research Council for Environment     Forskningsrådet för miljö, areella näringar och
                                             samhällsbyggande, Formas
National Fortifications Administration       Fortifikationsverket
National Mediation Office                    Medlingsinstitutet
Defence Material Administration              Försvarets materielverk
National Defence Radio Institute             Försvarets radioanstalt
Swedish Museums of Military History          Försvarshistoriska museer, statens
National Defence College                     Försvarshögskolan
The Swedish Armed Forces                     Försvarsmakten
Social Insurance Office                      Försäkringskassan
Geological Survey of Sweden                  Geologiska undersökning, Sveriges
Geotechnical Institute                       Geotekniska institut, statens
The National Rural Development Agency        Glesbygdsverket
Graphic Institute and the Graduate School of Grafiska institutet och institutet för högre
Communications                               kommunikations- och reklamutbildning
The Swedish Broadcasting Commission          Granskningsnämnden för radio och TV
Swedish Government Seamen's Service          Handelsflottans kultur- och fritidsråd
Ombudsman for the Disabled                   Handikappombudsmannen
Board of Accident Investigation              Haverikommission, statens
Courts of Appeal (6)                         Hovrätterna (6)
Regional Rent and Tenancies Tribunals (12)   Hyres- och arrendenämnder (12)
Committee on Medical Responsibility          Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd
National Agency for Higher Education         Högskoleverket
Supreme Court                                Högsta domstolen
National Institute for Psycho-Social Factors Institut för psykosocial miljömedicin, statens
and Health
National Institute for Regional Studies      Institut för tillväxtpolitiska studier
 ---pagebreak---                                                                                             Page 105
Swedish Institute of Space Physics             Institutet för rymdfysik
International Programme Office for Education   Internationella          programkontoret           för
and Training                                   utbildningsområdet**
Swedish Migration Board                        Migrationsverket
Swedish Board of Agriculture                   Jordbruksverk, statens
Office of the Chancellor of Justice            Justitiekanslern
Office     of    the    Equal    Opportunities Jämställdhetsombudsmannen
Ombudsman
National Judicial Board of Public Lands and    Kammarkollegiet
Funds
Administrative Courts of Appeal (4)            Kammarrätterna (4)
National Chemicals Inspectorate                Kemikalieinspektionen
National Board of Trade                        Kommerskollegium
Swedish Agency for Innovation Systems          Verket för innovationssystem (VINNOVA)
National Institute of Economic Research        Konjunkturinstitutet
Swedish Competition Authority                  Konkurrensverket
College of Arts, Crafts and Design             Konstfack
College of Fine Arts                           Konsthögskolan
National Museum of Fine Arts                   Nationalmuseum
Arts Grants Committee                          Konstnärsnämnden
National Art Council                           Konstråd, statens
National Board for Consumer Policies           Konsumentverket
National Laboratory of Forensic Science        Kriminaltekniska laboratorium, statens
Prison and Probation Service                   Kriminalvården
National Paroles Board                         Kriminalvårdsnämnden
Swedish Enforcement Authority                  Kronofogdemyndigheten
National Council for Cultural Affairs          Kulturråd, statens
Swedish Coast Guard                            Kustbevakningen
National Land Survey                           Lantmäteriverket
Royal Armoury                                  Livrustkammaren/Skoklosters          slott/Hallwylska
                                               museet
National Food Administration                   Livsmedelsverk, statens
The National Gaming Board                      Lotteriinspektionen
Medical Products Agency                        Läkemedelsverket
County Administrative Courts (24)              Länsrätterna (24)
County Administrative Boards (24)              Länsstyrelserna (24)
National Government Employee and Pensions Pensionsverk, statens
Board
Market Court                                   Marknadsdomstolen
Swedish Meteorological and Hydrological Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges
Institute
Modern Museum                                  Moderna museet
Swedish National Collections of Music          Musiksamlingar, statens
Swedish Agency for Disability Policy Myndigheten för handikappolitisk samordning**
Coordination
 ---pagebreak---                                                                                          Page 106
Swedish Agency for Networks and             Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre
Cooperation in Higher Education             utbildning**
Commission for state grants to religious    Nämnden för statligt stöd till trossamfund**
communities
Museum of Natural History                   Naturhistoriska riksmuseet
National Environmental Protection Agency    Naturvårdsverket
Scandinavian Institute of African Studies   Nordiska Afrikainstitutet
Nordic School of Public Health              Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap
Recorders Committee                         Notarienämnden
Swedish National Board for Intra Country    Myndigheten för internationella adoptionsfrågor
Adoptions
Swedish Agency for Economic and Regional    Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)
Growth
Office of the Ethnic Discrimination         Ombudsmannen mot etnisk diskriminering
Ombudsman
Court of Patent Appeals                     Patentbesvärsrätten
Patents and Registration Office             Patent- och registreringsverket
Swedish Population Address Register Board   Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden
Swedish Polar Research Secretariat          Polarforskningssekretariatet
Press Subsidies Council                     Presstödsnämnden
The Council of the European Social Fund in  Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige**
Sweden
The Swedish Radio and TV Authority          Radio- och TV-verket
Government Offices                          Regeringskansliet
Supreme Administrative Court                Regeringsrätten
Central Board of National Antiquities       Riksantikvarieämbetet
National Archives                           Riksarkivet
Bank of Sweden                              Riksbanken
Parliamentary Administrative Office         Riksdagsförvaltningen
The Parliamentary Ombudsmen                 Riksdagens ombudsmän, JO
The Parliamentary Auditors                  Riksdagens revisorer
National Debt Office                        Riksgäldskontoret
National Police Board                       Rikspolisstyrelsen
National Audit Bureau                       Riksrevisionen
Travelling Exhibitions Service              Riksutställningar, Stiftelsen
National Space Board                        Rymdstyrelsen
Swedish Council for Working Life and Social Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap
Research
National Rescue Services Board              Räddningsverk, statens
Regional Legal-aid Authority                Rättshjälpsmyndigheten
National Board of Forensic Medicine         Rättsmedicinalverket
Sami (Lapp) School Board                    Sameskolstyrelsen och sameskolor
Sami (Lapp) Schools
National Maritime Administration            Sjöfartsverket
National Maritime Museums                   Maritima museer, statens
 ---pagebreak---                                                                                            Page 107
Swedish Commission on Security and           Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden**
Integrity Protection
Swedish Tax Agency                           Skatteverket
National Board of Forestry                   Skogsstyrelsen
National Agency for Education                Skolverk, statens
Swedish Institute for Infectious Disease     Smittskyddsinstitutet
Control
National Board of Health and Welfare         Socialstyrelsen
National Inspectorate of Explosives and      Sprängämnesinspektionen
Flammables
Statistics Sweden                            Statistiska centralbyrån
Agency for Administrative Development        Statskontoret
Swedish Radiation Safety Authority           Strålsäkerhetsmyndigheten
Swedish        International     Development Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete,
Cooperation Authority                        SIDA
National Board of Psychological Defence and  Styrelsen för psykologiskt försvar
Conformity Assessment
Swedish Board for Accreditation              Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll
Swedish Institute                            Svenska Institutet, stiftelsen
Library of Talking Books and Braille         Talboks- och punktskriftsbiblioteket
Publications
District and City Courts (97)                Tingsrätterna (97)
Judges Nomination Proposal Committee         Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet
Armed Forces' Enrolment Board                Totalförsvarets pliktverk
Swedish Defence Research Agency              Totalförsvarets forskningsinstitut
Swedish Board of Customs                     Tullverket
Swedish Tourist Authority                    Turistdelegationen
The National Board of Youth Affairs          Ungdomsstyrelsen
Universities and University Colleges         Universitet och högskolor
Aliens Appeals Board                         Utlänningsnämnden
National Seed Testing and Certification      Utsädeskontroll, statens
Institute
Swedish National Road Administration         Vägverket*
National Water Supply and Sewage Tribunal    Vatten- och avloppsnämnd, statens
National Agency for Higher Education         Verket för högskoleservice (VHS)
Swedish Agency for Economic and Regional     Verket för näringslivsutveckling (NUTEK)
Development
Swedish Research Council                     Vetenskapsrådet
National Veterinary Institute                Veterinärmedicinska anstalt, statens
Swedish National Road and Transport          Väg- och transportforskningsinstitut, statens
Research Institute
National Plant Variety Board                 Växtsortnämnd, statens
Swedish Prosecution Authority                Åklagarmyndigheten
Swedish Emergency Management Agency          Krisberedskapsmyndigheten
Board of Appeals of the Manna Mission        Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag**
 ---pagebreak---                                                                                    Page 108
                                YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
Cabinet Office
        Office of the Parliamentary Counsel
Central Office of Information
Charity Commission
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only)
Crown Prosecution Service
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform
        Competition Commission
        Gas and Electricity Consumers' Council
        Office of Manpower Economics
Department for Children, Schools and Families
Department of Communities and Local Government
        Rent Assessment Panels
Department for Culture, Media and Sport
        British Library
        British Museum
        Commission for Architecture and the Built Environment
        The Gambling Commission
        Historic Buildings and Monuments Commission for England (English Heritage)
        Imperial War Museum
        Museums, Libraries and Archives Council
        National Gallery
        National Maritime Museum
        National Portrait Gallery
        Natural History Museum
        Science Museum
        Tate Gallery
        Victoria and Albert Museum
        Wallace Collection
Department for Environment, Food and Rural Affairs
 ---pagebreak---                                                                      Page 109
        Agricultural Dwelling House Advisory Committees
        Agricultural Land Tribunals
        Agricultural Wages Board and Committees
        Cattle Breeding Centre
        Countryside Agency
        Plant Variety Rights Office
        Royal Botanic Gardens, Kew
        Royal Commission on Environmental Pollution
Department of Health
        Dental Practice Board
        National Health Service Strategic Health Authorities
        NHS Trusts
        Prescription Pricing Authority
Department for Innovation, Universities and Skills
        Higher Education Funding Council for England
        National Weights and Measures Laboratory
        Patent Office
Department for International Development
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor
        Legal Secretariat to the Law Officers
Department for Transport
        Maritime and Coastguard Agency
Department for Work and Pensions
        Disability Living Allowance Advisory Board
        Independent Tribunal Service
        Medical Boards and Examining Medical Officers (War Pensions)
        Occupational Pensions Regulatory Authority
        Regional Medical Service
        Social Security Advisory Committee
Export Credits Guarantee Department
Foreign and Commonwealth Office
        Wilton Park Conference Centre
Government Actuary's Department
 ---pagebreak---                                                                             Page 110
Government Communications Headquarters
Home Office
        HM Inspectorate of Constabulary
House of Commons
House of Lords
Ministry of Defence
        Defence Equipment & Support
        Meteorological Office
Ministry of Justice
        Boundary Commission for England
        Combined Tax Tribunal
        Council on Tribunals
        Court of Appeal - Criminal
        Employment Appeals Tribunal
        Employment Tribunals
        HMCS Regions, Crown, County and Combined Courts (England and Wales)
        Immigration Appellate Authorities
        Immigration Adjudicators
        Immigration Appeals Tribunal
        Lands Tribunal
        Law Commission
        Legal Aid Fund (England and Wales)
        Office of the Social Security Commissioners
        Parole Board and Local Review Committees
        Pensions Appeal Tribunals
        Public Trust Office
        Supreme Court Group (England and Wales)
        Transport Tribunal
The National Archives
National Audit Office
National Savings and Investments
National School of Government
Northern Ireland Assembly Commission
 ---pagebreak---                                                                                         Page 111
Northern Ireland Court Service
        Coroners Courts
        County Courts
        Court of Appeal and High Court of Justice in Northern Ireland
        Crown Court
        Enforcement of Judgements Office
        Legal Aid Fund
        Magistrates' Courts
        Pensions Appeals Tribunals
Northern Ireland, Department for Employment and Learning
Northern Ireland, Department for Regional Development
Northern Ireland, Department for Social Development
Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure
Northern Ireland, Department of Education
Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment
Northern Ireland, Department of the Environment
Northern Ireland, Department of Finance and Personnel
Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety
Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister
Northern Ireland Office
        Crown Solicitor's Office
        Department of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland
        Forensic Science Laboratory of Northern Ireland
        Office of the Chief Electoral Officer for Northern Ireland
        Police Service of Northern Ireland
        Probation Board for Northern Ireland
        State Pathologist Service
Office of Fair Trading
Office for National Statistics
        National Health Service Central Register
Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners
Paymaster General's Office
 ---pagebreak---                                                                              Page 112
Postal Business of the Post Office
Privy Council Office
Public Record Office
HM Revenue and Customs
        The Revenue and Customs Prosecutions Office
Royal Hospital, Chelsea
Royal Mint
Rural Payments Agency
Scotland, Auditor-General
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service
Scotland, General Register Office
Scotland, Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer
Scotland, Registers of Scotland
The Scotland Office
The Scottish Ministers
        Architecture and Design Scotland
        Crofters Commission
        Deer Commission for Scotland
        Lands Tribunal for Scotland
        National Galleries of Scotland
        National Library of Scotland
        National Museums of Scotland
        Royal Botanic Garden, Edinburgh
        Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland
        Scottish Further and Higher Education Funding Council
        Scottish Law Commission
        Community Health Partnerships
        Special Health Boards
        Health Boards
        The Office of the Accountant of Court
        High Court of Justiciary
        Court of Session
        HM Inspectorate of Constabulary
 ---pagebreak---                                                                                               Page 113
         Parole Board for Scotland
         Pensions Appeal Tribunals
         Scottish Land Court
         Sheriff Courts
         Scottish Police Services Authority
         Office of the Social Security Commissioners
         The Private Rented Housing Panel and Private Rented Housing Committees
         Keeper of the Records of Scotland
The Scottish Parliamentary Body Corporate
HM Treasury
         Office of Government Commerce
         United Kingdom Debt Management Office
The Wales Office (Office of the Secretary of State for Wales)
The Welsh Ministers
         Higher Education Funding Council for Wales
         Local Government Boundary Commission for Wales
         The Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales
         Valuation Tribunals (Wales)
         Welsh National Health Service Trusts and Local Health Boards
         Welsh Rent Assessment Panels
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
         –       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama lennonjohtolaitteiden
                 hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                 osalta,
         –       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama sellaisten tavaroiden
                 tai palvelujen osien hankinta, jotka eivät itse kuulu tämän sopimuksen piiriin,
                 Yhdysvalloista ja Kanadasta peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                 osalta,
ennen kuin EU hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat EU:n tavaroille, tavarantoimittajille,
palveluille ja palveluntarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
2.       Sopimuksen XVIII artiklan määräyksiä ei sovelleta Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen
tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muiden kuin
 ---pagebreak---                                                                                               Page 114
mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai palveluntarjoajille, jotka ovat pieniä tai keskisuuria
yrityksiä, EU:n lainsäädännön asiaankuuluvien säännösten nojalla, ennen kuin EU hyväksyy, että ne
eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja
vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
3.      ”EU:n jäsenvaltioiden hankintaviranomaiset” käsittää myös minkä tahansa EU:n jäsenvaltion
hankintaviranomaisen alaisuudessa olevan yksikön edellyttäen, että kyseinen yksikkö ei ole erillinen
oikeushenkilö.
4.      Puolustus- ja turvallisuusalan hankintayksiköiden hankinnan osalta sopimuksen piiriin
kuuluvat vain liitteessä 4 olevan luettelon sisältämät muut kuin arkaluonteiset ja sotilaalliset
materiaalit.
 ---pagebreak---                                                                                                     GPA/113
                                                                                                    Page 115
                                                         LIITE 2
                               Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvot:        200 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Eritelty liitteessä 5.
Kynnysarvot: 200 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennusurakat
Eritelty liitteessä 6.
Kynnysarvot: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta
1.        KAIKKI ALUEELLISET TAI PAIKALLISET HANKINTAVIRANOMAISET
      Kaikki asetuksessa (EY) N:o 1059/2003 (NUTS-asetus)1 määritellyt hallinnollisten yksikköjen
      hankintaviranomaiset.
      Tässä     sopimuksessa        ”alueellisilla     hankintaviranomaisilla”   tarkoitetaan    asetuksessa
      (EY) N:o 1059/2003 (NUTS-asetus) tarkoitettujen NUTS-tasojen 1 ja 2 hallinnollisten yksikköjen
      hankintaviranomaisia.
      Tässä     sopimuksessa        ”paikallisilla     hankintaviranomaisilla”   tarkoitetaan    asetuksessa
      (EY) N:o 1059/2003 (NUTS-asetus) tarkoitettujen NUTS-tason 3 hallinnollisten yksikköjen ja
      pienempien hallinnollisten yksikköjen hankintaviranomaisia.
2.        KAIKKI              HANKINTAVIRANOMAISET,                     JOTKA            OVAT          EU:N
          HANKINTADIREKTIIVISSÄ TARKOITETTUJA JULKISOIKEUDELLISIA LAITOKSIA
          ”Julkisoikeudellisella laitoksella” tarkoitetaan mitä tahansa laitosta,
          –         joka on nimenomaan perustettu vastaamaan yleisen edun mukaisiin tarpeisiin ja joka
                    ei harjoita teollista tai kaupallista toimintaa; ja
          –         joka on oikeushenkilö; ja
          –         jonka rahoituksesta suurin osa on peräisin valtiolta, alueellisilta tai paikallisilta
                    viranomaisilta taikka muilta julkisoikeudellisilta laitoksilta tai jonka johto on näiden
                    laitosten valvonnan alainen taikka jonka hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä
                    valtio tai alueellinen tai paikallinen viranomainen taikka muu julkisoikeudellinen
                    laitos nimittää enemmän kuin puolet.
          Ohjeellinen luettelo hankintaviranomaisista, jotka ovat julkisoikeudellisia laitoksia, on
liitteenä.
          1
            Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1059/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003,
yhteisestä tilastollisten alueyksiköiden nimikkeistöstä (NUTS), EUVL L 154, 21.6.2003, sellaisena kuin se on
viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1137/2008.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 116
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
         –       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittamat hankinnat
                 Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta
         –       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittamat lennonjohtolaitteiden
                 hankinnat Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                 osalta
         –       asetuksessa (EY) N:o 1059/2003 (sellaisena kuin se on muutettuna, NUTS-asetus)
                 lueteltujen NUTS-tasojen 1 ja 2 kaupunkialueiden ja tämän liitteen piiriin kuuluvien
                 paikallisten hankintayksiköiden ja julkisoikeudellisten laitosten suorittamat hankinnat
                 Kanadasta peräisin olevien tavaroiden, palvelujen, tavarantoimittajien ja
                 palveluntarjoajien osalta
         –       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittamat sellaisten tavaroiden
                 tai palvelujen osien hankinnat, jotka eivät itse kuulu tämän sopimuksen piiriin,
                 Yhdysvalloista ja Kanadasta peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                 osalta
         –       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittamat 200 000–
                 355 000 erityisnosto-oikeuden suuruiset hankinnat Kanadasta peräisin olevien
                 tavaroiden, palvelujen, tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
ennen kuin EU hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat EU:n tavaroille, tavarantoimittajille,
palveluille ja palvelujentarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
2.       Sopimuksen XVIII artiklan määräyksiä ei sovelleta Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen
tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muiden kuin
mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai palveluntarjoajille, jotka ovat pieniä tai keskisuuria
yrityksiä, EU:n lainsäädännön asiaankuuluvien säännösten nojalla, ennen kuin EU hyväksyy, että ne
eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja
vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
3.       Sopimuksen XVIII artiklan määräyksiä ei sovelleta Japaniin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy
liitteessä 2 olevassa 2 kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden sopimusten antoa, ennen kuin EU
hyväksyy, että ne ovat ottaneet valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt osaksi
sopimusta.
4.       Sopimuksen XVIII artiklan määräyksiä ei sovelleta Japaniin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy
EU:n hankintayksiköiden sellaisten sopimusten antoa, joiden arvo on vähemmän kuin kynnysarvo,
jota sovelletaan näiden osapuolten myöntämien sopimusten samaan luokkaan.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 117
    OHJEELLINEN LUETTELO HANKINTAVIRANOMAISISTA, JOTKA OVAT EU:N
 HANKINTADIREKTIIVISSÄ TARKOITETTUJA JULKISOIKEUDELLISIA LAITOKSIA
Belgia
Laitokset
A
  –   Agence fédérale pour l'Accueil des demandeurs d'Asile – Federaal Agentschap voor Opvang
      van Asielzoekers
  –   Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire – Federaal Agentschap voor de
      Veiligheid van de Voedselketen
  –   Agence fédérale de Contrôle nucléaire – Federaal Agentschap voor nucleaire Controle
  –   Agence wallonne à l'Exportation
  –   Agence wallonne des Télécommunications
  –   Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées
  –   Aquafin
  –   Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft
  –   Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les Provinces – Algemeen
      Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën Astrid
B
  –   Banque nationale de Belgique – Nationale Bank van België
  –   Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft
  –   Berlaymont 2000
  –   Bibliothèque royale Albert Ier – Koninklijke Bilbliotheek Albert I
  –   Bruxelles-Propreté – Agence régionale pour la Propreté – Net–Brussel – Gewestelijke
      Agentschap voor Netheid
  –   Bureau d'Intervention et de Restitution belge – Belgisch Interventie en Restitutiebureau
  –   Bureau fédéral du Plan – Federaal Planbureau
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                             Page 118
C
  – Caisse auxiliaire de Paiement           des  Allocations   de   Chômage     –    Hulpkas    voor
    Werkloosheidsuitkeringen
  – Caisse de Secours et de Prévoyance en Faveur des Marins – Hulp en Voorzorgskas voor
    Zeevarenden
  – Caisse de Soins de Santé de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges – Kas der
    geneeskundige Verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
  – Caisse nationale des Calamités – Nationale Kas voor Rampenschade
  – Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs
    occupés dans les Entreprises de Batellerie – Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen
    ten Bate van de Arbeiders der Ondernemingen voor Binnenscheepvaart
  – Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en Faveur des Travailleurs
    occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises
    dans les Ports, Débarcadères, Entrepôts et Stations (appelée habituellement «Caisse spéciale de
    Compensation pour Allocations familiales des Régions maritimes») – Bijzondere Verrekenkas
    voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en
    Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en
    Stations (gewoonlijk genoemd „Bijzondere Compensatiekas voor Kindertoeslagen van de
    Zeevaartgewesten”)
  – Centre d'Etude de l'Energie nucléaire – Studiecentrum voor Kernenergie
  – Centre de recherches agronomiques de Gembloux
  – Centre hospitalier de Mons
  – Centre hospitalier de Tournai
  – Centre hospitalier universitaire de Liège
  – Centre informatique pour la Région de Bruxelles-Capitale – Centrum voor Informatica voor het
    Brusselse Gewest
  – Centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le Racisme – Centrum voor Gelijkheid van
    Kansen en voor Racismebestrijding
  – Centre régional d'Aide aux Communes
  – Centrum voor Bevolkings- en Gezinsstudiën
  – Centrum voor landbouwkundig Onderzoek te Gent
  – Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz – Contrôle comité voor Elekticiteit en Gas
  – Comité national de l'Energie – Nationaal Comité voor de Energie
  – Commissariat général aux Relations internationales
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                        Page 119
  – Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de
    Openluchtrecreatie
  – Commissariat général pour les Relations internationales de la Communauté française de
    Belgique
  – Conseil central de l'Economie – Centrale Raad voor het Bedrijfsleven
  – Conseil économique et social de la Région wallonne
  – Conseil national du Travail – Nationale Arbeidsraad
  – Conseil supérieur de la Justice – Hoge Raad voor de Justitie
  – Conseil supérieur des Indépendants et des petites et moyennes Entreprises – Hoge Raad voor
    Zelfstandigen en de kleine en middelgrote Ondernemingen
  – Conseil supérieur des Classes moyennes
  – Coopération technique belge – Belgische technische Coöperatie
D
  – Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung
  – Dienst voor de Scheepvaart
  – Dienst voor Infrastructuurwerken van het gesubsidieerd Onderwijs
  – Domus Flandria
E
  – Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la
    Communauté française
  – Export Vlaanderen
F
  – Financieringsfonds voor Schuldafbouw en Eenmalige Investeringsuitgaven
  – Financieringsinstrument voor de Vlaamse Visserij- en Aquicultuursector
  – Fonds bijzondere Jeugdbijstand
  – Fonds communautaire de Garantie des Bâtiments scolaires
  – Fonds culturele Infrastructuur
  – Fonds de Participation
  – Fonds de Vieillissement – Zilverfonds
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                        Page 120
  – Fonds d'Aide médicale urgente – Fonds voor dringende geneeskundige Hulp
  – Fonds de Construction d'Institutions hospitalières et médico-sociales de la Communauté
    française
  – Fonds de Pension pour les Pensions de Retraite du Personnel statutaire de Belgacom –
    Pensioenfonds voor de Rustpensioenen van het statutair Personeel van Belgacom
  – Fonds des Accidents du Travail – Fonds voor Arbeidsongevallen
  – Fonds d'Indemnisation des Travailleurs licenciés en cas de Fermeture d'Entreprises
  – Fonds tot Vergoeding van de in geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers
  – Fonds du Logement des Familles nombreuses de la Région de Bruxelles-Capitale –
    Woningfonds van de grote Gezinnen van het Brusselse hoofdstedelijk Gewest
  – Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie
  – Fonds Film in Vlaanderen
  – Fonds national de Garantie des Bâtiments scolaires – Nationaal Warborgfonds voor
    Schoolgebouwen
  – Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts houillers – Nationaal Waarborgfonds
    inzake Kolenmijnenschade
  – Fonds piscicole de Wallonie
  – Fonds pour le Financement des Prêts à des Etats étrangers – Fonds voor Financiering van de
    Leningen aan Vreemde Staten
  – Fonds pour la Rémunération des Mousses – Fonds voor Scheepsjongens
  – Fonds régional bruxellois de Refinancement des Trésoreries communales – Brussels gewestelijk
    Herfinancieringsfonds van de gemeentelijke Thesaurieën
  – Fonds voor flankerend economisch Beleid
  – Fonds wallon d'Avances pour la Réparation des Dommages provoqués par des Pompages et des
    Prises d'Eau souterraine
G
  – Garantiefonds der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Schulbauten
  – Grindfonds
H
  – Herplaatsingfonds
  – Het Gemeenschapsonderwijs
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 121
  – Hulpfonds tot financieel Herstel van de Gemeenten
I
  – Institut belge de Normalisation – Belgisch Instituut voor Normalisatie
  – Institut belge des Services postaux et des Télécommunications – Belgisch Instituut voor
    Postdiensten en Telecommunicatie
  – Institut bruxellois francophone pour la Formation professionnelle
  – Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement – Brussels Instituut voor Milieubeheer
  – Institut d'Aéronomie spatiale – Instituut voor Ruimte aëronomie
  – Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes
    Entreprises
  – Institut des Comptes nationaux – Instituut voor de nationale Rekeningen
  – Institut d'Expertise vétérinaire – Instituut voor veterinaire Keuring
  – Institut du Patrimoine wallon
  – Institut für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen
  – Institut géographique national – Nationaal geografisch Instituut
  – Institution pour le Développement de la Gazéification souterraine – Instelling voor de
    Ontwikkeling van ondergrondse Vergassing
  – Institution royale de Messine – Koninklijke Gesticht van Mesen
  – Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté flamande – Universitaire
    instellingen van publiek recht afangende van de Vlaamse Gemeenschap
  – Institutions universitaires de droit public relevant de la Communauté française – Universitaire
    instellingen van publiek recht afhangende van de Franse Gemeenschap
  – Institut national des Industries extractives – Nationaal Instituut voor de Extractiebedrijven
  – Institut national de Recherche sur les Conditions de Travail – Nationaal Onderzoeksinstituut
    voor Arbeidsomstandigheden
  – Institut national des Invalides de Guerre, anciens Combattants et Victimes de Guerre –
    Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogsslachtoffers
  – Institut national des Radioéléments – Nationaal Instituut voor Radio-Elementen
  – Institut national pour la Criminalistique et la Criminologie – Nationaal Instituut voor
    Criminalistiek en Criminologie
  – Institut pour l'Amélioration des Conditions de Travail – Instituut voor Verbetering van de
    Arbeidsvoorwaarden
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 122
  – Institut royal belge des Sciences naturelles – Koninklijk Belgisch Instituut voor
    Natuurwetenschappen
  – Institut royal du Patrimoine culturel – Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium
  – Institut royal météorologique de Belgique – Koninklijk meteorologisch Instituut van België
  – Institut scientifique de Service public en Région wallonne
  – Institut scientifique de la Santé publique – Louis Pasteur – Wetenschappelijk Instituut
    Volksgezondheid - Louis Pasteur
  – Instituut voor de Aanmoediging van Innovatie door Wetenschap en Technologie in Vlaanderen
  – Instituut voor Bosbouw en Wildbeheer
  – Instituut voor het archeologisch Patrimonium
  – Investeringsdienst voor de Vlaamse autonome Hogescholen
  – Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant
J
  – Jardin botanique national de Belgique – Nationale Plantentuin van België
K
  – Kind en Gezin
  – Koninklijk Museum voor schone Kunsten te Antwerpen
L
  – Loterie nationale – Nationale Loterij
M
  – Mémorial national du Fort de Breendonk – Nationaal Gedenkteken van het Fort van Breendonk
  – Musée royal de l'Afrique centrale – Koninklijk Museum voor Midden- Afrika
  – Musées royaux d'Art et d'Histoire – Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
  – Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique – Koninklijke Musea voor schone Kunsten van
    België
O
  – Observatoire royal de Belgique – Koninklijke Sterrenwacht van België
  – Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense – Centrale Dienst voor
    sociale en culturele Actie van het Ministerie van Defensie
  – Office communautaire et régional de la Formation professionnelle et de L'Emploi
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 123
  – Office de Contrôle des Assurances – Controledienst voor de Verzekeringen
  – Office de Contrôle des Mutualités et des Unions nationales de Mutualités – Controledienst voor
    de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen
  – Office de la Naissance et de l'Enfance
  – Office de Promotion du Tourisme
  – Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer – Dienst voor de overzeese sociale Zekerheid
  – Office for Foreign Investors in Wallonia
  – Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés – Rijksdienst voor
    Kinderbijslag voor Werknemers
  – Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales – Rijksdienst
    voor sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke Overheidsdiensten
  – Office national des Vacances annuelles – Rijksdienst voor jaarlijkse Vakantie
  – Office national du Ducroire – Nationale Delcrederedienst
  – Office régional bruxellois         de  l'Emploi   –    Brusselse   gewestelijke  Dienst    voor
    Arbeidsbemiddeling
  – Office régional de Promotion de l'Agriculture et de l'Horticulture
  – Office régional pour le Financement des Investissements communaux
  – Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi
  – Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Geel
  – Openbaar psychiatrisch Ziekenhuis-Rekem
  – Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest
  – Orchestre national de Belgique – Nationaal Orkest van België
  – Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles – Nationale Instelling voor
    radioactief Afval en Splijtstoffen
P
  – Palais des Beaux-Arts – Paleis voor schone Kunsten
  – Participatiemaatschappij Vlaanderen
  – Pool des Marins de la Marine marchande – Pool van de Zeelieden der Koopvaardij
R
  – Radio et Télévision belge de la Communauté française
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 124
  – Reproductiefonds voor de Vlaamse Musea
S
  – Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale – Brusselse
    hoofdstedelijk Dienst voor Brandweer en dringende medische Hulp
  – Société belge d'Investissement pour les pays              en    développement     –   Belgische
    Investeringsmaatschappij voor Ontwinkkelingslanden
  – Société d'Assainissement et de Rénovation des Sites industriels dans l'Ouest du Brabant wallon
  – Société de Garantie régionale
  – Sociaal economische Raad voor Vlaanderen
  – Société du Logement de la Région bruxelloise et sociétés agréées –Brusselse Gewestelijke
    Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen
  – Société publique d'Aide à la Qualité de l'Environnement
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires bruxellois
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Brabant wallon
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Hainaut
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Namur
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires de Liège
  – Société publique d'Administration des Bâtiments scolaires du Luxembourg
  – Société publique de Gestion de l'Eau
  – Société wallonne du Logement et sociétés agréées
  – Sofibail
  – Sofibru
  – Sofico
T
  – Théâtre national
  – Théâtre royal de la Monnaie – De Koninklijke Muntschouwburg
  – Toerisme Vlaanderen
  – Tunnel Liefkenshoek
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                        Page 125
U
  – Universitair Ziekenhuis Gent
V
  – Vlaams Commissariaat voor de Media
  – Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
  – Vlaams Egalisatie Rente Fonds
  – Vlaamse Hogescholenraad
  – Vlaamse Huisvestingsmaatschappij en erkende maatschappijen
  – Vlaamse Instelling voor technologisch Onderzoek
  – Vlaamse interuniversitaire Raad
  – Vlaamse Landmaatschappij
  – Vlaamse Milieuholding
  – Vlaamse Milieumaatschappij
  – Vlaamse Onderwijsraad
  – Vlaamse Opera
  – Vlaamse Radio- en Televisieomroep
  – Vlaamse Reguleringsinstantie voor de Elektriciteit- en Gasmarkt
  – Vlaamse Stichting voor Verkeerskunde
  – Vlaams Fonds voor de Lastendelging
  – Vlaams Fonds voor de Letteren
  – Vlaams Fonds voor de sociale Integratie van Personen met een Handicap
  – Vlaams Informatiecentrum over Land- en Tuinbouw
  – Vlaams Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden
  – Vlaams Instituut voor de Bevordering van het wetenschappelijk- en technologisch Onderzoek in
    de Industrie
  – Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie
  – Vlaams Instituut voor het Zelfstandig ondernemen
  – Vlaams Landbouwinvesteringsfonds
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                         Page 126
  –   Vlaams Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing
  –   Vlaams Zorgfonds
  –   Vlaams Woningsfonds voor de grote Gezinnen
Bulgaria
Laitokset
  –   Икономически и социален съвет (Economic and Social Council)
  –   Национален осигурителен институт (National Social Security Institute)
  –   Национална здравноосигурителна каса (National Health Insurance Fund)
  –   Български червен кръст (Bulgarian Red Cross)
  –   Българска академия на науките (Bulgarian Academy of Sciences)
  –   Национален център за аграрни науки (National Centre for Agrarian Science)
  –   Български институт за стандартизация (Bulgarian Institute for Standardisation)
  –   Българско национално радио (Bulgarian National Radio)
  –   Българска национална телевизия (Bulgarian National Television)
Ryhmät
Seuraavan säädöksen 62 §:n 3 momentissa tarkoitetut valtionyritykset: Търговския закон (обн., ДВ,
бр.48/18.6.1991)
  –   Национална компания ”Железопътна инфраструктура”
  –   ДП ”Пристанищна инфраструктура”
  –   ДП ”Ръководство на въздушното движение”
  –   ДП ”Строителство и възстановяване”
  –   ДП ”Транспортно строителство и възстановяване”
  –   ДП ”Съобщително строителство и възстановяване”
  –   ДП ”Радиоактивни отпадъци”
  –   ДП ”Предприятие за управление на дейностите по опазване на околната среда”
  –   ДП ”Български спортен тотализатор”
  –   ДП ”Държавна парично-предметна лотария”
  –   ДП ”Кабиюк”, Шумен
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                        Page 127
  –   ДП ”Фонд затворно дело”
  –   Държавни дивечовъдни станции (State game breeding stations)
Seuraavan säädöksen 13 §:n nojalla perustetut valtion yliopistot: Закона за висшето образование
(обн., ДВ, бр.112/27.12.1995)
  –   Аграрен университет – Пловдив (Agricultural University – Plovdiv)
  –   Академия за музикално, танцово и изобразително изкуство – Пловдив (Academy of Music,
      Dance and Fine Arts – Plovdiv)
  –   Академия на Министерството на вътрешните работи
  –   Великотърновски университет ”Св. св. Кирил и Методий” (St. Cyril and St. Methodius
      University of Veliko Tarnovo)
  –   Висше военноморско училище ”Н. Й. Вапцаров” – Варна (N. Y. Vaptsarov Naval Academy
      – Varna)
  –   Висше строително училище ”Любен Каравелов” – София (Civil Engineering Higher School
      ”Lyuben Karavelov” – Sofia)
  –   Висше транспортно училище ”Тодор Каблешков” – София (Higher School of Transport
      ”Todor Kableshkov” – Sofia)
  –   Военна академия ”Г. С. Раковски” – София (Military Academy ”G. S. Rakovski” – Sofia)
  –   Национална музикална академия ”Проф. Панчо Владигеров” – София (State Academy of
      Music ”Prof. Pancho Vladigerov” – Sofia)
  –   Икономически университет – Варна (University of Economics – Varna)
  –   Колеж по телекомуникации и пощи – София (College of Telecommunications and Posts –
      Sofia)
  –   Лесотехнически университет - София (University of Forestry – Sofia)
  –   Медицински университет ”Проф. д-р Параскев Иванов Стоянов” – Варна (Medical
      University ”Prof. D-r Paraskev Stoyanov” – Varna)
  –   Медицински университет – Плевен (Medical University – Pleven)
  –   Медицински университет – Пловдив (Medical University – Plovdiv)
  –   Медицински университет – София (Medical University – Sofia)
  –   Минно-геоложки университет ”Св. Иван Рилски” – София (University of Mining and
      Geology ”St. Ivan Rilski” – Sofia)
  –   Национален военен университет ”Васил Левски” – Велико Търново (National Military
      University ”Vasil Levski” – Veliko Tarnovo)
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                             Page 128
  –   Национална академия за театрално и филмово изкуство ”Кръстьо Сарафов” – София
      (National Academy of Theatre and Film Arts ”Krasyo Sarafov” – Sofia)
  –   Национална спортна академия ”Васил Левски” – София (National Sports Academy ”Vasil
      Levski” – Sofia)
  –   Национална художествена академия – София (National Academy of Arts – Sofia)
  –   Пловдивски университет ”Паисий Хилендарски” (Plovdiv University ”Paisiy Hilendarski”)
  –   Русенски университет ”Ангел Кънчев” (Ruse University ”Angel Kanchev”)
  –   Софийски университет ”Св. Климент Охридски” (Sofia University ”St. Kliment Ohridski”)
  –   Специализирано висше училище по библиотекознание и информационни технологии –
      София (Specialised Higher School on Library Science and Information Technologies – Sofia)
  –   Стопанска академия ”Д. А. Ценов” – Свищов (Academy of Economics ”D. A. Tsenov” –
      Svishtov)
  –   Технически университет – Варна (Technical University – Varna)
  –   Технически университет – Габрово (Technical University – Gabrovo)
  –   Технически университет – София (Technical University – Sofia)
  –   Тракийски университет - Стара Загора (Trakia University – Stara Zagora)
  –   Университет ”Проф. д-р Асен Златаров” – Бургас (University ”Prof. D-r Asen Zlatarov” –
      Burgas)
  –   Университет за национално и световно стопанство – София (University of National and
      World Economy – Sofia)
  –   Университет по архитектура, строителство и геодезия – София (University of Architecture,
      Civil Engineering and Geodesy – Sofia)
  –   Университет по хранителни технологии – Пловдив (University of Food Technologies –
      Plovdiv)
  –   Химико-технологичен и металургичен университет - София (University of Chemical
      Technology and Metallurgy – Sofia)
  –   Шуменски университет         ”Епископ       Константин     Преславски”     (Shumen   University
      ”Konstantin Preslavski”)
  –   Югозападен университет ”Неофит Рилски” – Благоевград (South-West University ”Neofit
      Rilski” – Blagoevgrad)
Seuraavassa säädöksessä tarkoitetut valtiolliset ja kunnalliset koulut: Закона за народната просвета
(обн., ДВ, бр. 86/18.10.1991)
Seuraavassa säädöksessä tarkoitetut kulttuuri-instituutit: Закона за закрила и развитие на културата
(обн., ДВ, бр.50/1.6.1999)
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                         Page 129
  –   Народна библиотека ”Св. св. Кирил и Методий” (National Library St. Cyril and St.
      Methodius)
  –   Българска национална фонотека (Bulgarian National Records Library)
  –   Българска национална филмотека (Bulgarian National Film Library)
  –   Национален фонд ”Култура” (National Culture Fund)
  –   Национален институт за паметниците на културата (National Institute for Monuments of
      Culture)
  –   Театри (Theatres)
  –   Опери, филхармонии и ансамбли (Operas, philharmonic orchestras, ensembles)
  –   Музеи и галерии (Museums and galleries)
  –   Училища по изкуствата и културата (Art and culture schools)
  –   Български културни институти в чужбина (Bulgarian cultural institutes abroad)
Seuraavan      säädöksen      3 §:n  1 momentissa    tarkoitetut   julkiset   ja/tai  kunnalliset
terveydenhuoltolaitokset: Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999)
Seuraavan säädöksen 5 §:n 1 momentissa tarkoitetut lääkintäalan laitokset: Закона за лечебните
заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999)
  –   Домове за медико-социални грижи за деца (Medical and social care institutions for children)
  –   Лечебни заведения за стационарна психиатрична помощ (Medical institutions for inpatient
      psychiatric care)
  –   Центрове за спешна медицинска помощ (Centres for emergency medical care)
  –   Центрове за трансфузионна хематология (Centres for transfusion haematology)
  –   Болница ”Лозенец” (Hospital ”Lozenets”)
  –   Военномедицинска академия (Military Medical Academy)
  –   Медицински институт на Министерство на вътрешните работи (Medical Institute to the
      Ministry of the Interior)
  –   Лечебни заведения към Министерството на правосъдието (Medical institutions to the
      Ministry of Justice)
  –   Лечебни заведения към Министерството на транспорта (Medical institutions to the Ministry
      of Transport)
Ei-kaupalliset oikeushenkilöt, jotka on perustettu vastaamaan yleisen edun mukaisiin tarpeisiin
säädöksen Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000) nojalla ja
jotka täyttävät säädöksen Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004) 1 §:n
21 momentissa asetetut edellytykset.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                          Page 130
Tšekki
  –    Pozemkový fond and other state funds
  –    Česká národní banka
  –    Česká televize
  –    Český rozhlas
  –    Rada pro rozhlasové a televizní vysílaní
  –    Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky
  –    Zdravotní pojišťovna ministerstva vnitra ČR
  –    yliopistot
ja muut oikeushenkilöt, jotka on perustettu erillisellä säädöksellä ja joiden toiminta rahoitetaan
talousarviosäädösten mukaisesti valtion talousarviosta, valtion varoista, kansainvälisten
instituutioiden rahoituksella, piirihallinnon talousarviosta tai itsehallinnollisten alueiden
talousarviosta.
Tanska
Laitokset
  –    Danmarks Radio
  –    Det landsdækkende TV2
  –    Danmarks Nationalbank
  –    Sund og Bælt Holding A/S
  –    A/S Storebælt
  –    A/S Øresund
  –    Øresundskonsortiet
  –    Metroselskabet I/S
  –    Arealudviklingsselskabet I/S
  –    Statens og Kommunernes Indkøbsservice
  –    Arbejdsmarkedets Tillægspension
  –    Arbejdsmarkedets Feriefond
  –    Lønmodtagernes Dyrtidsfond
  –    Naviair
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 131
Ryhmät
  –   De Almene Boligorganisationer (social housing organisations)
  –   Andre forvaltningssubjekter (other public administrative bodies)
  –   Universiteterne, jf. lovbekendtgørelse nr. 1368 af 7. december 2007 af lov om universiteter
      (Universities, see Consolidation Act nr. 1368 of 7 December 2007 on universities)
Saksa
Ryhmät
Julkisoikeudelliset oikeushenkilöt
Liittovaltion, osavaltioiden tai paikallisviranomaisten perustamat, erityisesti seuraavilla toimialueilla
toimivat julkisoikeudelliset yhteisöt, laitokset ja säätiöt:
1)      Yhteisöt
  –   Wissenschaftliche Hochschulen und verfasste Studentenschaften – (universities and established
      student bodies),
  –   berufsständige Vereinigungen (Rechtsanwalts-, Notar-, Steuerberater-, Wirtschaftsprüfer-,
      Architekten-, Ärzte- und Apothekerkammern) – [professional associations representing lawyers,
      notaries, tax consultants, accountants, architects, medical practitioners and pharmacists],
  –   Wirtschaftsvereinigungen (Landwirtschafts-, Handwerks-, Industrie- und Handelskammern,
      Handwerksinnungen, Handwerkerschaften) – [business and trade associations: agricultural and
      craft associations, chambers of industry and commerce, craftmen's guilds, tradesmen's
      associations],
  –   Sozialversicherungen (Krankenkassen, Unfall- und Rentenversicherungsträger)– [social security
      institutions: health, accident and pension insurance funds],
  –   kassenärztliche Vereinigungen – (associations of panel doctors),
  –   Genossenschaften und Verbände – (cooperatives and other associations).
2)      Laitokset ja säätiöt
Yleishyödyllistä, muuta kuin teollista tai kaupallista toimintaa harjoittavat valtion valvonnassa olevat
yksiköt, jotka toimivat erityisesti seuraavilla aloilla:
  –   Rechtsfähige Bundesanstalten – (Federal institutions having legal capacity),
  –   Versorgungsanstalten und Studentenwerke – (pension organisations and students' unions),
  –   Kultur-, Wohlfahrts- und Hilfsstiftungen – (cultural, welfare and relief foundations).
Yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt
Yleishyödyllistä, muuta kuin teollista tai kaupallista toimintaa harjoittavat valtion valvonnassa olevat
yksiköt, mukaan luettuina Kommunale Versorgungsunternehmen (kunnalliset liikelaitokset):
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                 Page 132
 –   Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen,
     Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)– [health: hospitals, health resort
     establishments, medical research institutes, testing and carcase-disposal establishments],
 –   Kultur (öffentliche Bühnen, Orchester, Museen, Bibliotheken, Archive, zoologische und
     botanische Gärten) – [culture: public theatres, orchestras, museums, libraries, archives,
     zoological and botanical gardens],
 –   Soziales (Kindergärten, Kindertagesheime, Erholungseinrichtungen, Kinderund Jugendheime,
     Freizeiteinrichtungen, Gemeinschafts- und Bürgerhäuser, Frauenhäuser, Altersheime,
     Obdachlosenunterkünfte) – [social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes,
     children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes
     for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],
 –   Sport (Schwimmbäder, Sportanlagen und -einrichtungen) – [sport: swimming baths, sports
     facilities],
 –   Sicherheit (Feuerwehren, Rettungsdienste) – [safety: fire brigades, other emergency services],
 –   Bildung (Umschulungs-, Aus-, Fort- und Weiterbildungseinrichtungen, Volksschulen)
     [education: training, further training and retraining establishments, adult evening classes],
 –   Wissenschaft, Forschung und Entwicklung (Großforschungseinrichtungen, wissenschaftliche
     Gesellschaften und Vereine, Wissenschaftsförderung) – [science, research and development:
     large-scale research institutes, scientific societies and associations, bodies promoting science],
 –   Entsorgung (Straßenreinigung, Abfall- und Abwasserbeseitigung) – [refuse and garbage
     disposal services: street cleaning, waste and sewage disposal],
 –   Bauwesen und Wohnungswirtschaft (Stadtplanung, Stadtentwicklung, Wohnungsunternehmen
     soweit im Allgemeininteresse tätig, Wohnraumvermittlung)– [building, civil engineering and
     housing: town planning, urban development, housing, enterprises (insofar as they operate in the
     general interest), housing agency services],
 –   Wirtschaft (Wirtschaftsförderungsgesellschaften) – (economy: organizations promoting
     economic development),
 –   Friedhofs- und Bestattungswesen – (cemeteries and burial services),
 –   Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern (Finanzierung, technische Zusammenarbeit,
     Entwicklungshilfe, Ausbildung) – [cooperation with developing countries: financing, technical
     cooperation, development aid, training].
Viro
 –   Eesti Kunstiakadeemia;
 –   Eesti Muusika- ja Teatriakadeemia;
 –   Eesti Maaülikool;
 –   Eesti Teaduste Akadeemia;
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                            Page 133
  –    Eesti Rahvusringhaaling;
  –    Tagatisfond;
  –    Kaitseliit;
  –    Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut;
  –    Eesti Haigekassa;
  –    Eesti Kultuurkapital;
  –    Notarite Koda;
  –    Rahvusooper Estonia;
  –    Eesti Rahvusraamatukogu;
  –    Tallinna Ülikool;
  –    Tallinna Tehnikaülikool;
  –    Tartu Ülikool;
  –    Eesti Advokatuur;
  –    Audiitorkogu;
  –    Eesti Töötukassa;
  –    Eesti Arengufond.
Ryhmät
Muut julkisia hankintoja koskevan säädöksen (RT I 21.7.2007, 15, 76) 10 §:n 2 momentin mukaiset
julkis- tai yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt.
Irlanti
Laitokset
  –    Enterprise Ireland [Marketing, technology and enterprise development]
  –    Forfás [Policy and advice for enterprise, trade, science, technology and innovation]
  –    Industrial Development Authority
  –    FÁS [Industrial and employment training]
  –    Health and Safety Authority
  –    Bord Fáilte Éireann – [Tourism development]
  –    CERT [Training in hotel, catering and tourism industries]
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 134
 –   Irish Sports Council
 –   National Roads Authority
 –   Údarás na Gaeltachta – [Authority for Gaelic speaking regions]
 –   Teagasc [Agricultural research, training and development]
 –   An Bord Bia – [Food industry promotion]
 –   Irish Horseracing Authority
 –   Bord na gCon – [Greyhound racing support and development]
 –   Marine Institute
 –   Bord Iascaigh Mhara – [Fisheries Development]
 –   Equality Authority
 –   Legal Aid Board
 –   Forbas [Forbairt]
Ryhmät
 –   Health Service Executive
 –   Hospitals and similar institutions of a public character (Sairaalat ja muut vastaavat luonteeltaan
     julkiset laitokset)
 –   Vocational Education Committees (Ammatillisen koulutuksen komiteat)
 –   Colleges and educational institutions of a public character (Julkiset koulut ja oppilaitokset)
 –   Central and Regional Fisheries Boards (Valtionhallinnon kalastusneuvostot ja alueelliset
     kalastusneuvostot)
 –   Regional Tourism Organisations (Alueelliset matkailuorganisaatiot)
 –   Kansalliset sääntely- ja muutoksenhakuelimet (muun muassa televiestinnän, energian ja
     kaupunkisuunnittelun aloilla)
 –   Laitokset, joiden tarkoituksena on vastata erityistoiminnoista tai julkisen sektorin tarpeista
     (esimerkiksi Healthcare Materials Management Board, Health Sector Employers Agency, Local
     Government Computer Services Board, Environmental Protection Agency, National Safety
     Council, Institute of Public Administration, Economic and Social Research Institute, National
     Standards Authority)
 –   Muut julkisoikeudellisiksi laitoksiksi määriteltävät julkiset elimet.
Kreikka
Ryhmät
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                 Page 135
       a)       Julkiset yritykset ja julkisoikeudelliset yhteisöt
       b)       Yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt, jotka ovat valtion omistuksessa tai jotka saavat
                sovellettavien sääntöjen mukaan säännöllisesti vähintään 50 prosenttia vuotuisesta
                talousarviostaan valtiontukina tai joiden pääomasta valtiolla on vähintään
                51 prosentin osuus.
       c)       Yksityisoikeudelliset        oikeushenkilöt,      jotka     ovat     julkisoikeudellisten
                oikeushenkilöiden,        paikallisviranomaisten,     Kreikan     paikallisviranomaisten
                keskusliiton (Κ.Ε.Δ.Κ.Ε.), kuntaliittojen tai julkisten yritysten tai julkisyhteisöjen tai
                b kohdassa tarkoitettujen oikeushenkilöiden omistuksessa tai jotka saavat
                sovellettavien sääntöjen tai omien perustamissääntöjensä mukaan vähintään
                50 prosenttia vuotuisesta talousarviostaan tukena mainituilta oikeushenkilöiltä tai
                joiden pääomasta julkisoikeudellisilla oikeushenkilöillä on vähintään 51 prosentin
                osuus.
Espanja
Ryhmät
  –  Julkisoikeudelliset laitokset ja yhteisöt, joihin sovelletaan lakia ”Ley 30/2007, de 30 de octubre,
     de Contratos del sector público” (Espanjan laki julkisista hankinnoista) sen 3 §:n mukaisesti ja
     jotka eivät ole osa seuraavista: Administración General del Estado (yleinen kansallinen
     hallinto), Administración de las Comunidades Autónomas (autonomisten alueiden hallinto) ja
     Corporaciones Locales (paikallisviranomaiset).
  –  Entidades Gestoras y los Servicios Comunes de la Seguridad Social – (sosiaalipalvelujen
     hallinnolliset yksiköt ja yleiset palvelut).
Ranska
Laitokset
  –  Compagnies et établissements consulaires, chambres de commerce et d'industrie (CCI),
     chambres des métiers et chambres d'agriculture.
Ryhmät
1)     Kansalliset julkiset laitokset:
  –  Académie des Beaux-arts
  –  Académie française
  –  Académie des inscriptions et belles-lettres
  –  Académie des sciences
  –  Académie des sciences morales et politiques
  –  Banque de France
  –  Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                         Page 136
  –    Ecoles d'architecture
  –    Imprimerie Nationale
  –    Institut national de la consommation
  –    Reunion des musées nationaux
  –    Thermes nationaux – Aix-les-Bains
  –    Ecole Technique professionelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)
  –    Ecole de Sylviculture de Crogny
  –    Ecole de Viticulture et d'œnologie de la Tour Blanche (Gironde)
  –    julkiset eturyhmät; esimerkiksi:
            –   Agence EduFrance
            –   ODIT France (observation, développement et ingénierie touristique)
            –   Agence nationale de lutte contre l'illettrisme
2)       Alueelliset, paikalliset tai departementtitason julkishallinnolliset laitokset:
  –    yläkoulut
  –    lukiot
  –    paikalliset julkiset maatalousalan oppilaitokset
  –    julkiset sairaalat (esim l'Hôpital Départemental Dufresne-Sommeiller)
  –    Offices publics de l'habitat
3)       Alueviranomaisten ryhmittymät:
  –    paikallisviranomaisten yhteenliittymät
  –    departementtien ja alueiden yhteiset laitokset
  –    Syndicat des transports d'Ile-de-France
Italia
Laitokset
  –    Società Stretto di Messina S.p.A.
  –    Mostra d'oltremare S.p.A.
  –    Ente nazionale per l'aviazione civile - ENAC
  –    Società nazionale per l'assistenza al volo S.p.A. - ENAV
 ---pagebreak---                                                                                                     GPA/113
                                                                                                    Page 137
 –  ANAS S.p.A
Ryhmät
 –  Consorzi per le opere idrauliche (consortia for water engineering works)
 –  Università statali, gli istituti universitari statali, i consorzi per i lavori interessanti le università
    (State universities, State university institutes, consortia for university development work)
 –  Istituzioni pubbliche di assistenza e di beneficenza (public welfare and benevolent institutions)
 –  Istituti superiori scientifici e culturali, osservatori astronomici, astrofisici, geofisici o
    vulcanologici (higher scientific and cultural institutes, astronomical, astrophysical, geophysical
    or vulcanological oberservatories)
 –  Enti di ricerca e sperimentazione (organizations conducting research and experimental work)
 –  Enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza e di assistenza (agencies administering
    compulsory social security and welfare schemes)
 –  Consorzi di bonifica (land reclamation consortia)
 –  Enti di sviluppo e di irrigazione (development or irrigation agencies)
 –  Consorzi per le aree industriali (associations for industrial areas)
 –  Enti preposti a servizi di pubblico interesse (organizations providing services in the public
    interest)
 –  Enti pubblici preposti ad attività di spettacolo, sportive, turistiche e del tempo libero (public
    bodies engaged in -entertainment, sport, tourism and leisure activities)
 –  Enti culturali e di promozione artistica (organizations promoting culture and artistic activities)
Kypros
 –  Αρχή Ραδιοτηλεόρασης Κύπρου
 –  Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς Κύπρου
 –  Επίτροπος Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων
 –  Ρυθμιστική Αρχή Ενέργειας Κύπρου
 –  Εφοριακό Συμβούλιο
 –  Συμβούλιο Εγγραφής και Ελέγχου Εργοληπτών
 –  Ανοικτό Πανεπιστήμιο Κύπρου
 –  Πανεπιστήμιο Κύπρου
 –  Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου
 ---pagebreak---                                                                         GPA/113
                                                                        Page 138
– Ένωση Δήμων
– Ένωση Κοινοτήτων
– Αναπτυξιακή Εταιρεία Λάρνακας
– Ταμείο Κοινωνικής Συνοχής
– Ταμείο Κοινωνικών Ασφαλίσεων
– Ταμείο Πλεονάζοντος Προσωπικού
– Κεντρικό Ταμείο Αδειών
– Αντιναρκωτικό Συμβούλιο Κύπρου
– Ογκολογικό Κέντρο της Τράπεζας Κύπρου
– Οργανισμός Ασφάλισης Υγείας
– Ινστιτούτο Γενετικής και Νευρολογίας
– Κεντρική Τράπεζα της Κύπρου
– Χρηματιστήριο Αξιών Κύπρου
– Οργανισμός Χρηματοδοτήσεως Στέγης
– Κεντρικός Φορέας Ισότιμης Κατανομής Βαρών
– Ίδρυμα Κρατικών Υποτροφιών Κύπρου
– Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών
– Οργανισμός Γεωργικής Ασφάλισης
– Ειδικό Ταμείο Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και Εξοικονόμησης Ενέργειας
– Συμβούλιο Ελαιοκομικών Προϊόντων
– Οργανισμός Κυπριακής Γαλακτοκομικής Βιομηχανίας
– Συμβούλιο Αμπελοοινικών Προϊόντων
– Συμβούλιο Εμπορίας Κυπριακών Πατατών
– Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Κύπρου
– Ραδιοφωνικό Ίδρυμα Κύπρου
– Οργανισμός Νεολαίας Κύπρου
– Κυπριακόν Πρακτορείον Ειδήσεων
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 139
  –   Θεατρικός Οργανισμός Κύπρου
  –   Κυπριακός Οργανισμός Αθλητισμού
  –   Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου
  –   Αρχή Κρατικών Εκθέσεων Κύπρου
  –   Ελεγκτική Υπηρεσία Συνεργατικών Εταιρειών
  –   Κυπριακός Οργανισμός Τουρισμού
  –   Κυπριακός Οργανισμός Αναπτύξεως Γης
  –   Συμβούλια Αποχετεύσεων (This category refers to the Συμβούλια Αποχετεύσεων established
      and operating according to the Provisions of the Αποχετευτικών Συστημάτων Νόμου Ν.1(Ι) of
      1971)
  –   Συμβούλια Σφαγείων (This category refers to the Κεντρικά και Κοινοτικά Συμβούλια Σφαγείων
      run by local authorities, established and operating according to the provisions of the Σφαγείων
      Νόμου N.26(Ι) of 2003)
  –   Σχολικές Εφορείες (This category refers to the Σχολικές Εφορείες established and operating
      according to the provisions of the Σχολικών Εφορειών Νόμου N.108 of 2003)
  –   Ταμείο Θήρας
  –   Κυπριακός Οργανισμός Διαχείρισης Αποθεμάτων Πετρελαιοειδών
  –   Ίδρυμα Τεχνολογίας Κύπρου
  –   Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας
  –   Ίδρυμα Ενέργειας Κύπρου
  –   Ειδικό Ταμείο Παραχώρησης Επιδόματος Διακίνησης Αναπήρων
  –   Ταμείο Ευημερίας Εθνοφρουρού
  –   Ίδρυμα Πολιτισμού Κύπρου
Latvia
  –   Yksityisoikeudelliset henkilöt, jotka tekevät hankintoja seuraavan säädöksen mukaisesti:
      Publisko iepirkumu likuma prasībām.
Liettua
  –   Tutkimus- ja koulutuslaitokset (korkea-asteen koulutuslaitokset, tieteellistä tutkimusta
      harjoittavat laitokset, tutkimus- ja teknologiapuistot sekä muut laitokset, joiden toiminta liittyy
      tutkimuksen ja koulutuksen arviointiin tai järjestämiseen)
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 140
 –   Koulut (korkea-asteen oppilaitokset, ammattikorkeakoulut, yleissivistävät koulut, esikoulut,
     vapaamuotoinen koulutus, erityiskoulut ja muut oppilaitokset)
 –   Kulttuurilaitokset (teatterit, museot, kirjastot ja muut laitokset)
 –   Liettuan     terveydenhuoltojärjestelmään         kuuluvat    kansalliset    laitokset   (yksittäiset
     terveydenhuollon laitokset, julkiset terveydenhuollon laitokset, farmasian alalla toimivat
     laitokset ja muut terveydenhuollon laitokset jne.)
 –   Sosiaalihuollon laitokset
 –   Liikunnan ja urheilun alalla toimivat laitokset (urheilukerhot, urheilukoulut, urheilukeskukset,
     urheilukentät ja muut laitokset)
 –   Puolustusvoimien laitokset
 –   Ympäristönsuojelulaitokset
 –   Yleisestä turvallisuudesta ja järjestyksestä huolehtivat laitokset
 –   Väestönsuojelusta ja pelastuspalvelusta vastaavat laitokset
 –   Matkailupalvelujen tarjoajat (matkailutoimistot ja muut matkailupalveluja tarjoavat laitokset)
 –   Muut julkis- ja yksityisoikeudelliset henkilöt, jotka täyttävät julkisista hankinnoista annetun lain
     (”Valstybės žinios” (Official Gazette) No. 84-2000, 1996; No 4-102, 2006) 4 §:n 2 momentissa
     säädetyt edellytykset.
Luxemburg
 –   Hallituksen jäsenen valvomat valtion laitokset:
          –   Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg
          –   Fonds de Rénovation de Quatre Ilôts de la Vieille Ville de Luxembourg
          –   Fonds Belval
 –   Kuntien valvomat julkiset laitokset
 –   23 päivänä helmikuuta 2001 annetun lain nojalla perustetut kuntien yhteenliittymät.
Unkari
Laitokset
 –   Egyes költségvetési szervek (certain budgetary organs)
 –   Az elkülönített állami pénzalapok kezelője (managing bodies of the separate state funds)
 –   A közalapítványok (public foundations)
 –   A Magyar Nemzeti Bank
 –   A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő Zrt.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 141
 –   A Magyar Fejlesztési Bank Részvénytársaság
 –   A Magyar Távirati Iroda Részvénytársaság
 –   A közszolgálati műsorszolgáltatók (public service broadcasters)
 –   Azok a közműsor-szolgáltatók, amelyek működését többségi részben állami, illetve
     önkormányzati költségvetésből finanszírozzák (public broadcasters financed, for the most part,
     from public budget)
 –   Az Országos Rádió és Televízió Testület
Ryhmät
 –   Yleisen edun mukaisia tarpeita varten perustetut muut kuin teollista tai kaupallista toimintaa
     harjoittavat organisaatiot, jotka ovat julkisten yksikköjen valvonnassa tai joita julkiset yksiköt
     pääosin rahoittavat (yleisestä talousarviosta)
 –   Organisaatiot, jotka on perustettu lailla, jossa määritellään niiden julkiset tehtävät ja toiminta,
     jotka ovat julkisten yksikköjen valvonnassa ja joita julkiset yksiköt pääosin rahoittavat
     (yleisestä talousarviosta)
 –   Organisaatiot, jotka julkiset yksiköt ovat perustaneet niiden tiettyjen perustehtävien
     hoitamiseksi ja jotka ovat näiden julkisten yksikköjen valvonnassa
Malta
 –   Uffiċċju tal-Prim Ministru (Office of the Prime Minister)
         –    Kunsill Malti Għall-Iżvilupp Ekonomiku u Soċjali (Malta Council for Economic and
              Social Development).
         –    Awtorità tax-Xandir (Broadcasting Authority)
         –    Industrial Projects and Services Ltd.
         –    Kunsill ta' Malta għax-Xjenza u Teknoloġija (Malta Council for Science and
              Technology)
 –   Ministeru tal-Finanzi (Ministry of Finance)
         –    Awtorità għas-Servizzi Finanzjarji ta' Malta (Malta Financial Services Authority)
         –    Borża ta' Malta (Malta Stock Exchange)
         –    Awtorità dwar Lotteriji u l-Loghob (Lotteries and Gaming Authority)
         –    Awtorità tal-Istatistika ta' Malta (Malta Statistics Authority)
         –    Sezzjoni ta' Konformità mat-Taxxa (Tax Compliance Unit)
 –   Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Ministry for Justice & Home Affairs)
         –    Ċentru Malti tal-Arbitraġġ (Malta Arbitration Centre)
         –    Kunsilli Lokali (Local Councils)
 –   Ministeru tal-Edukazzjoni, Żgħażagħ u Impjiegi (Ministry of Education, Youth and
     Employment)
         –    Junior College
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 142
     –    Kulleġġ Malti għall-Arti, Xjenza u Teknoloġija (Malta College of Arts Science and
          Technology)
     –    Università` ta' Malta (University of Malta)
     –    Fondazzjoni għall-Istudji Internazzjonali (Foundation for International Studies)
     –    Fondazzjoni għall-Iskejjel ta' Għada (Foundation for Tomorrow's Schools)
     –    Fondazzjoni għal Servizzi Edukattivi (Foundation for Educational Services)
     –    Korporazzjoni tal-Impjieg u t-Taħriġ (Employment and Training Corporation)
     –    Awtorità` tas-Saħħa u s-Sigurtà (Occupational Health and Safety Authority)
     –    Istitut għalStudji Turistiċi (Institute for Tourism Studies)
     –    Kunsill Malti għall-Isport
     –    Bord tal-Koperattivi (Cooperatives Board)
     –    Pixxina Nazzjonali tal-Qroqq (National Pool tal-Qroqq)
– Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Ministry for Tourism and Culture)
     –    Awtorità Maltija-għat-Turiżmu (Malta Tourism Authority)
     –    Heritage Malta
     –    Kunsill Malti għall-Kultura u l-Arti (National Council for Culture and the Arts)
     –    Ċentru għall-Kreativita fil-Kavallier ta' San Ġakbu (St. James Cavalier Creativity
          Centre)
     –    Orkestra Nazzjonali (National Orchestra)
     –    Teatru Manoel (Manoel Theatre)
     –    Ċentru tal- Konferenzi tal-Mediterran (Mediterranean Conference Centre)
     –    Ċentru Malti għar-Restawr (Malta Centre for Restoration)
     –    Sovrintendenza tal-Patrimonju Kulturali (Superintendence of Cultural Heritage)
     –    Fondazzjoni Patrimonju Malti
– Ministeru tal-Kompetittività u l-Komunikazzjoni (Ministry for Competitiveness and
  Communications)
     –    Awtorità` ta' Malta dwar il-Komuikazzjoni (Malta Communications Authority)
     –    Awtorità` ta' Malta dwar l-Istandards (Malta Standards Authority)
– Ministeru tar-Riżorsi u Infrastruttura (Ministry for Resources and Infrastructure)
     –    Awtorità` ta' Malta dwar ir-Riżorsi (Malta Resources Authority)
     –    Kunsill Konsultattiv dwar l-Industija tal-Bini (Building Industry Consultative Council)
– Ministeru għal Għawdex (Ministry for Gozo)
– Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Komunità (Ministry of Health, the Elderly and
  Community Care)
     –    Fondazzjoni għas-Servizzi Mediċi (Foundation for Medical Services)
     –    Sptar Zammit Clapp (Zammit Clapp Hospital)
     –    Sptar Mater Dei (Mater Dei Hospital)
     –    Sptar Monte Carmeli (Mount Carmel Hospital)
     –    Awtorità dwar il-Mediċini (Medicines Authority)
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                             Page 143
          –  Kumitat tal-Welfare (Welfare Committee)
 –   Ministeru għall-Investiment, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Ministry for
     Investment, Industry and Information Technology)
          –  Laboratorju Nazzjonali ta' Malta (Malta National Laboratory)
          –  MGI/Mimcol
          –  Gozo Channel Co. Ltd.
          –  Kummissjoni dwar il-Protezzjoni tad-Data (Data Protection Commission)
          –  MITTS
          –  Sezzjoni tal-Privatizzazzjoni (Privatization Unit)
          –  Sezzjoni għan-Negozjati Kollettivi (Collective Bargaining Unit)
          –  Malta Enterprise
          –  Malta Industrial Parks
 –   Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Ministry for Rural Affairs and the Environment)
          –  Awtorità ta' Malta għall-Ambjent u l-Ippjanar (Malta Environment and Planning
             Authority).
          –  Wasteserv Malta Ltd.
 –   Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Ministry for Urban Development and Roads)
 –   Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Socjali (Ministry for the Family and Social Solidarity)
          –  Awtorità tad-Djar (Housing Authority).
          –  Fondazzjoni għas-Servizzi Soċjali (Foundation for Social Welfare Services)
          –  Sedqa.
          –  Appoġġ.
          –  Kummissjoni Nazzjonali Għal Persuni b'Diżabilità (National Commission for Disabled
             Persons)
          –  Sapport
 –   Ministeru għall-Affarijiet Barranin (Ministry of Foreign Affairs)
          –  Istitut Internazzjonali tal-Anzjani (International Institute on Ageing)
Alankomaat
Laitokset
 –   Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties (Ministry of the Interior)
          –  Nederlands Instituut voor Brandweer en rampenbestrijding (Netherlands Institute for
             the Fire Service and for Combating Emergencies) (NIBRA)
          –  Nederlands Bureau Brandweer Examens (Netherlands Fire Service ExaminationBoard)
             (NBBE)
          –  Landelijk Selectie- en Opleidingsinstituut Politie National Institute for Selection and
             Education of Policemen) (LSOP)
          –  25 afzonderlijke politieregio's – (25 individual police regions)
          –  Stichting ICTU (ICTU Foundation)
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                         Page 144
     –    Voorziening tot samenwerking Politie Nederland (Cooperation Service Police
          Netherlands)
– Ministerie van Economische Zaken (Ministry of Economic Affairs)
     –    Stichting Syntens – (Syntens)
     –    Van Swinden Laboratorium B.V. – (NMi van Swinden Laboratory)
     –    Nederlands Meetinstituut B.V. – (Nmi Institute for Metrology and Technology)
     –    Nederland Instituut voor Vliegtuigontwikkeling en Ruimtevaart (NIVR) – (Netherlands
          Agency for Aerospace Programmes)
     –    Nederlands Bureau voor Toerisme en Congressen (Netherlands Board of Tourism and
          Conventions)
     –    Samenwerkingsverband Noord Nederland (SNN) (Cooperative Body of the provincial
          governments of the Northern Netherlands)
     –    Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland N.V.(Oost N.V.) – Development Agency
          East Netherlands
     –    LIOF (Limburg Investment Development Company LIOF)
     –    Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij (NOM) – (NOM Investment Development)
     –    Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij (BOM) – (North Brabant Development Agency)
     –    Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (Opta) – (Independent Post and
          Telecommunications Authority)
     –    Centraal Bureau voor de Statistiek (Central Bureau of Statistics) (CBS)
     –    Energieonderzoek Centrum Nederland – (Energy Research Centre of The Netherlands)
          (ECN)
     –    Stichting PUM (Programma Uitzending Managers) (Netherlands Management
          Consultants Programme)
     –    Stichting Kenniscentrum Maatschappelijk             Verantwoord     Ondernemen    (CSR
          Netherlands: Centre of Expertise) (MVO)
     –    Kamer van Koophandel Nederland (Netherlands Chamber of Commerce)
– Ministry of Finance
     –    De Nederlandse Bank N.V. – (Netherlands Central Bank)
     –    Autoriteit Financiële Markten – (Netherlands Authority for the Financial Markets)
     –    Pensioen- & Verzekeringskamer – (Pensions and Insurance Supervisory Authority of
          the Netherlands)
– Ministry of Justice
     –    Stichting Reclassering Nederland (SRN) – (Netherlands Rehabilitation Agency)
     –    Stichting VEDIVO – (VEDIVO Agency, Association for Managers in the (Family)
          Guardianship)
     –    Voogdij- en gezinsvoogdij instellingen – (Guardianship and Family Guardianship
          Institutions)
     –    Stichting Halt Nederland (SHN) – (Netherlands Halt (the alternative) Agency)
     –    Particuliere Internaten – (Private Boarding Institutions)
     –    Particuliere Jeugdinrichtingen – (Penal Institutions for Juvenile Offenders)
     –    Schadefonds Geweldsmisdrijven – (Damages Fund for Violent Crimes)
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 145
     –    Centraal orgaan Opvang Asielzoekers (COA) – (Agency for the Reception of Asylum
          Seekers)
     –    Landelijk Bureau Inning Onderhoudsbijdragen (LBIO) – (National Support and
          Maintenance Agency)
     –    Landelijke organisaties        slachtofferhulp     –   (National   Victim     Compensation
          Organisations)
     –    College Bescherming Persoongegevens – (Netherlands Data Protection Authority
     –    Raden voor de Rechtsbijstand – (Legal Assistance Councils)
     –    Stichting Rechtsbijstand Asiel – (Asylum Seekers Legal Advice Centres)
     –    Stichtingen Rechtsbijstand – (Legal Assistance Agencies)
     –    Landelijk Bureau Racisme bestrijding (LBR) – (National Bureau against Racial
          Discrimination)
     –    Clara Wichman Instituut – (Clara Wichman Institute)
– Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality
     –    Bureau Beheer Landbouwgronden – (Land Management Service)
     –    Faunafonds – (Fauna Fund)
     –    Staatsbosbeheer – (National Forest Service)
     –    Stichting Voorlichtingsbureau voor de Voeding – (Netherlands Bureau for Food and
          Nutrition Education)
     –    Universiteit Wageningen – (Wageningen University and Research Centre)
     –    Stichting DLO – (Agricultural Research Department)
     –    (Hoofd) productschappen – (Commodity Boards)
– Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (Ministry of Education, Culture and Science)
  Toimivaltaiset viranomaiset seuraavilla aloilla:
     –    perusopetusta koskevan lain (Wet op het primair onderwijs) mukaiset julkiset koulut tai
          julkisista varoista rahoitettavat yksityiskoulut, joissa annetaan perusopetusta;
     –    perusopetusta koskevan lain (Wet op het primair onderwijs) mukaiset julkiset koulut tai
          julkisista varoista rahoitettavat yksityiskoulut, joissa annetaan perusasteen
          erityisopetusta;
     –    erityisoppilaitoksia koskevan lain (Wet op de expertisecentra) mukaiset julkiset koulut
          tai julkisista varoista rahoitettavat yksityiskoulut tai oppilaitokset, joissa annetaan
          erityisopetusta ja toisen asteen erityisopetusta;
     –    toisen asteen opetusta koskevan lain (Wet op het voortgezet onderwijs) mukaiset
          julkiset koulut tai julkisista varoista rahoitettavat yksityiskoulut tai oppilaitokset, joissa
          annetaan toisen asteen opetusta;
     –    yleissivistävää ja ammatillista opetusta koskevan lain (Wet Educatie en
          Beroepsonderwijs) mukaiset julkiset oppilaitokset tai julkisista varoista rahoitettavat
          yksityiset oppilaitokset;
     –    korkea-asteen opetusta ja tieteellistä tutkimusta koskevan lain (Wet op het hoger
          onderwijs en wetenschappelijk onderzoek) mukaiset julkisesti rahoitettavat yliopistot ja
          korkeakoulut, avoin yliopisto ja yliopistolliset sairaalat;
     –    perusopetusta koskevan lain (Wet op het primair onderwijs) tai erityisoppilaitoksia
          koskevan lain (Wet op de exertisecentra) mukaiset koulutukipalvelut;
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                        Page 146
     –   kansallisten opetusta tukevien toimien rahoitustukea koskevan lain (Wet subsidiëring
         landelijke onderwijsondersteunende activiteiten) mukaiset kansalliset opettajien
         koulutuskeskukset;
     –   tiedotusvälineitä koskevan lain (Mediawet) mukaiset radio- ja televisiolähetystoimintaa
         harjoittavat yhteenliittymät, joiden menoista opetus-, kulttuuri- ja tiedeministeriö
         rahoittaa yli 50 prosenttia;
     –   kansallisten palvelujen yksityistämisestä annetussa laissa (Wet Verzelfstandiging
         Rijksmuseale Diensten) tarkoitetut palvelut;
     –   muut opetus-, kulttuuri- ja tiedealan järjestöt ja laitokset, joiden menoista opetus-,
         kulttuuri- ja tiedeministeriö rahoittaa yli 50 prosenttia.
– Kaikki organisaatiot, joiden menoista opetus-, kulttuuri- ja tiedeministeriö (Ministerie van
  Onderwijs, Cultuur en Wetenschap) rahoittaa yli 50 prosenttia, esimerkiksi:
     –   Bedrijfsfonds voor de Pers (BvdP);
     –   Commissariaat voor de Media (CvdM);
     –   Informatie Beheer Groep (IB-Groep);
     –   Koninklijke Bibliotheek (KB);
     –   Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (KNAW);
     –   Vereniging voor Landelijke organen voor beroepsonderwijs (COLO);
     –   Nederlands Vlaams Accreditatieorgaan Hoger Onderwijs (NVAO);
     –   Fonds voor beeldende kunsten, vormgeving en bouwkunst;
     –   Fonds voor Amateurkunsten en Podiumkunsten;
     –   Fonds voor de scheppende toonkunst;
     –   Mondriaanstichting;
     –   Nederlands fonds voor de film;
     –   Stimuleringsfonds voor de architectuur;
     –   Fonds voor Podiumprogrammering- en marketing;
     –   Fonds voor de letteren;
     –   Nederlands Literair Productie- en Vertalingsfonds;
     –   Nederlandse Omroepstichting (NOS);
     –   Nederlandse Organisatie voor Toegepast Natuurwetenschappelijk Onderwijs (TNO);
     –   Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO);
     –   Stimuleringsfonds Nederlandse culturele omroepproducties (STIFO);
     –   Vervangingsfonds en bedrijfsgezondheidszorg voor het onderwijs (VF);
     –   Nederlandse organisatie voor internationale samenwerking in het hoger onderwijs
         (Nuffic);
     –   Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs;
     –   Nederlands Instituut voor Beeld en Geluid (NIBG);
     –   Stichting ICT op school;
     –   Stichting Anno;
     –   Stichting Educatieve Omroepcombinatie (EduCom);
     –   Stichting Kwaliteitscentrum Examinering (KCE);
     –   Stichting Kennisnet;
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                              Page 147
– Stichting Muziek Centrum van de Omroep;
– Stichting Nationaal GBIF Kennisknooppunt (NL-BIF);
– Stichting Centraal Bureau voor Genealogie;
– Stichting Ether Reclame (STER);
– Stichting Nederlands Instituut Architectuur en Stedenbouw;
– Stichting Radio Nederland Wereldomroep;
– Stichting Samenwerkingsorgaan Beroepskwaliteit Leraren (SBL);
– Stichting tot Exploitatie van het Rijksbureau voor Kunsthistorische documentatie
  (RKD);
– Stichting Sectorbestuur Onderwijsarbeidsmarkt;
– Stichting Nationaal Restauratiefonds;
– Stichting Forum voor Samenwerking van het Nederlands Archiefwezen en
  Documentaire Informatie;
– Rijksacademie voor Beeldende Kunst en Vormgeving;
– Stichting Nederlands Onderwijs in het Buitenland;
– Stichting Nederlands Instituut voor Fotografie;
– Nederlandse Taalunie;
– Stichting Participatiefonds voor het onderwijs;
– Stichting Uitvoering Kinderopvangregelingen/Kintent;
– Stichting voor Vluchteling-Studenten UAF;
– Stichting Nederlands Interdisciplinair Demografisch Instituut;
– College van Beroep voor het Hoger Onderwijs;
– Vereniging van openbare bibliotheken NBLC;
– Stichting Muziek Centrum van de Omroep;
– Nederlandse Programmastichting;
– Stichting Stimuleringsfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties;
– Stichting Lezen;
– Centrum voor innovatie van opleidingen;
– Instituut voor Leerplanontwikkeling;
– Landelijk Dienstverlenend Centrum voor studie- en beroepskeuzevoorlichting;
– Max Goote Kenniscentrum voor Beroepsonderwijs en Volwasseneneducatie;
– Stichting Vervangingsfonds en Bedrijfsgezondheidszorg voor het Onderwijs;
– BVE-Raad;
– Colo, Vereniging kenniscentra beroepsonderwijs bedrijfsleven;
– Stichting kwaliteitscentrum examinering beroepsonderwijs;
– Vereniging Jongerenorganisatie Beroepsonderwijs;
– Combo, Stichting Combinatie Onderwijsorganisatie;
– Stichting Financiering Struktureel Vakbondsverlof Onderwijs;
– Stichting Samenwerkende Centrales in het COPWO;
– Stichting SoFoKles;
– Europees Platform;
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                      Page 148
     –    Stichting mobiliteitsfonds HBO;
     –    Nederlands Audiovisueel Archiefcentrum;
     –    Stichting minderheden Televisie Nederland;
     –    Stichting omroep allochtonen;
     –    Stichting Multiculturele Activiteiten Utrecht;
     –    School der Poëzie;
     –    Nederlands Perscentrum;
     –    Nederlands Letterkundig Museum en documentatiecentrum;
     –    Bibliotheek voor varenden;
     –    Christelijke bibliotheek voor blinden en slechtzienden;
     –    Federatie van Nederlandse Blindenbibliotheken;
     –    Nederlandse luister- en braillebibliotheek;
     –    Federatie Slechtzienden- en Blindenbelang;
     –    Bibliotheek Le Sage Ten Broek;
     –    Doe Maar Dicht Maar;
     –    ElHizjra;
     –    Fonds Bijzondere Journalistieke Projecten;
     –    Fund for Central and East European Bookprojects;
     –    Jongeren Onderwijs Media;
– Ministry of Social Affairs and Employment
     –    Sociale Verzekeringsbank – (Social Insurance Bank)
     –    Sociaal Economische Raad (SER) – (Social and Economic Council in the Netherlands)
     –    Raad voor Werk en Inkomen (RWI) – (Council for Work and Income)
     –    Centrale organisatie voor werk en inkomen – (Central Organisation for Work and
          Income)
     –    Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen – (Implementing body for employee
          insurance schemes)
– Ministry of Transport, Communications and Public Works
     –    RDW, Dienst Wegverkeer
     –    Luchtverkeersleiding Nederland (LVNL) – (Air Traffic Control Agency)
     –    Nederlandse Loodsencorporatie (NLC) – (Netherlands maritime pilots association)
     –    Regionale Loodsencorporatie (RLC) – (Regional maritime pilots association)
– Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment
     –    Kadaster – (Public Registers Agency)
     –    Centraal Fonds voor de Volkshuisvesting – (Central Housing Fund)
     –    Stichting Bureau Architectenregister – (Architects Register)
– Ministry of Health, Welfare and Sport
     –    Commissie Algemene Oorlogsongevallenregeling Indonesië (COAR)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 149
          –    College ter beoordeling van de Geneesmiddelen (CBG) – (Medicines Evaluation
               Board)
          –    Commissies voor gebiedsaanwijzing
          –    College sanering Ziekenhuisvoorzieningen – (National Board for Redevelopment of
               Hospital Facilities)
          –    Zorgonderzoek Nederland (ZON) – (Health Research and Development Council)
          –    Inspection bodies under the Wet medische hulpmiddelen – (Law on Medical
               Appliances)
          –    N.V. KEMA/Stichting TNO Certification – (KEMA/TNO Certification)
          –    College Bouw Ziekenhuisvoorzieningen (CBZ) – (National Board for Hospital
               Facilities)
          –    College voor Zorgverzekeringen (CVZ) – (Health Care Insurance Board)
          –    Nationaal Comité 4 en 5 mei – (National 4 and 5 May Committee)
          –    Pensioen- en Uitkeringsraad (PUR) – (Pension and Benefit Board)
          –    College Tarieven Gezondheidszorg (CTG) – (Health Service Tariff Tribunal)
          –    Stichting Uitvoering Omslagregeling Wet op de Toegang Ziektekostenverzekering
               (SUO)
          –    Stichting tot bevordering van de Volksgezondheid en Milieuhygiëne (SVM) –
               (Foundation for the Advancement of Public Health and Envireonment)
          –    Stichting Facilitair Bureau Gemachtigden Bouw VWS
          –    Stichting Sanquin Bloedvoorziening – (Sanquin Blood Supply Foundation)
          –    College van Toezicht op de Zorgverzekeringen organen ex artikel 14, lid 2c, Wet BIG
               (Supervisory Board of Health Care Insurance Committees for registration of
               professional health care practices)
          –    Ziekenfondsen – (Health Insurance Funds)
          –    Nederlandse Transplantatiestichting (NTS) – (Netherlands Transplantation Foundation)
          –    Regionale Indicatieorganen (RIO's) – (Regional bodies for Need Assessment).
Itävalta
  –   Kaikki laitokset, joiden talousarviota valvoo ”Rechnungshof” (tilintarkastustuomioistuin) ja
      jotka eivät harjoita teollista tai kaupallista toimintaa.
Puola
1)      Julkiset yliopistot ja korkeakoulut
  –   Uniwersytet w Białymstoku
  –   Uniwersytet w Gdańsku
  –   Uniwersytet Śląski
  –   Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
  –   Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
 ---pagebreak---                                                         GPA/113
                                                        Page 150
– Katolicki Uniwersytet Lubelski
– Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
– Uniwersytet Łódzki
– Uniwersytet Opolski
– Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
– Uniwersytet Mikołaja Kopernika
– Uniwersytet Szczeciński
– Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
– Uniwersytet Warszawski
– Uniwersytet Rzeszowski
– Uniwersytet Wrocławski
– Uniwersytet Zielonogórski
– Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy
– Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
– Akademia Górniczo-Hutnicza im, St Staszica w Krakowie
– Politechnika Białostocka
– Politechnika Częstochowska
– Politechnika Gdańska
– Politechnika Koszalińska
– Politechnika Krakowska
– Politechnika Lubelska
– Politechnika Łódzka
– Politechnika Opolska
– Politechnika Poznańska
– Politechnika Radomska im, Kazimierza Pułaskiego
– Politechnika Rzeszowska im. Ignacego Łukasiewicza
– Politechnika Szczecińska
 ---pagebreak---                                                                   GPA/113
                                                                  Page 151
– Politechnika Śląska
– Politechnika Świętokrzyska
– Politechnika Warszawska
– Politechnika Wrocławska
– Akademia Morska w Gdyni
– Wyższa Szkoła Morska w Szczecinie
– Akademia Ekonomiczna im. Karola Adamieckiego w Katowicach
– Akademia Ekonomiczna w Krakowie
– Akademia Ekonomiczna w Poznaniu
– Szkoła Główna Handlowa
– Akademia Ekonomiczna im. Oskara Langego we Wrocławiu
– Akademia Pedagogiczna im. KEN w Krakowie
– Akademia Pedagogiki Specjalnej Im. Marii Grzegorzewskiej
– Akademia Podlaska w Siedlcach
– Akademia Świętokrzyska im. Jana Kochanowskiego w Kielcach
– Pomorska Akademia Pedagogiczna w Słupsku
– Akademia Pedagogiczna im. Jana Długosza w Częstochowie
– Wyższa Szkoła Filozoficzno-Pedagogiczna ”Ignatianum” w Krakowie
– Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Rzeszowie
– Akademia Techniczno-Rolnicza im. J. J. Śniadeckich w Bydgoszczy
– Akademia Rolnicza im. Hugona Kołłątaja w Krakowie
– Akademia Rolnicza w Lublinie
– Akademia Rolnicza im. Augusta Cieszkowskiego w Poznaniu
– Akademia Rolnicza w Szczecinie
– Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie
– Akademia Rolnicza we Wrocławiu
– Akademia Medyczna w Białymstoku
 ---pagebreak---                                                                                GPA/113
                                                                               Page 152
– Akademia Medyczna imt Ludwika Rydygiera w Bydgoszczy
– Akademia Medyczna w Gdańsku
– Śląska Akademia Medyczna w Katowicach
– Collegium Medicum Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie
– Akademia Medyczna w Lublinie
– Uniwersytet Medyczny w Łodzi
– Akademia Medyczna im. Karola Marcinkowskiego w Poznaniu
– Pomorska Akademia Medyczna w Szczecinie
– Akademia Medyczna w Warszawie
– Akademia Medyczna im, Piastów Śląskich we Wrocławiu
– Centrum Medyczne Kształcenia Podyplomowego
– Chrześcijańska Akademia Teologiczna w Warszawie
– Papieski Fakultet Teologiczny we Wrocławiu
– Papieski Wydział Teologiczny w Warszawie
– Instytut Teologiczny im. Błogosławionego Wincentego Kadłubka w Sandomierzu
– Instytut Teologiczny im. Świętego Jana Kantego w Bielsku-Białej
– Akademia Marynarki Wojennej im. Bohaterów Westerplatte w Gdyni
– Akademia Obrony Narodowej
– Wojskowa Akademia Techniczna im. Jarosława Dąbrowskiego w Warszawie
– Wojskowa Akademia Medyczna im. Gen. Dyw. Bolesława Szareckiego w Łodzi
– Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Lądowych im. Tadeusza Kościuszki we Wrocławiu
– Wyższa Szkoła Oficerska Wojsk Obrony Przeciwlotniczej im. Romualda Traugutta
– Wyższa Szkoła Oficerska im. gen. Józefa Bema w Toruniu
– Wyższa Szkoła Oficerska Sił Powietrznych w Dęblinie
– Wyższa Szkoła Oficerska im. Stefana Czarnieckiego w Poznaniu
– Wyższa Szkoła Policji w Szczytnie
– Szkoła Główna Służby Pożarniczej w Warszawie
 ---pagebreak---                                                                                    GPA/113
                                                                                   Page 153
– Akademia Muzyczna im. Feliksa Nowowiejskiego w Bydgoszczy
– Akademia Muzyczna im. Stanisława Moniuszki w Gdańsku
– Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach
– Akademia Muzyczna w Krakowie
– Akademia Muzyczna im. Grażyny i Kiejstuta Bacewiczów w Łodzi
– Akademia Muzyczna im, Ignacego Jana Paderewskiego w Poznaniu
– Akademia Muzyczna im. Fryderyka Chopina w Warszawie
– Akademia Muzyczna im. Karola Lipińskiego we Wrocławiu
– Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu im. Jędrzeja Śniadeckiego w Gdańsku
– Akademia Wychowania Fizycznego w Katowicach
– Akademia Wychowania Fizycznego im. Bronisława Czecha w Krakowie
– Akademia Wychowania Fizycznego im. Eugeniusza Piaseckiego w Poznaniu
– Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie
– Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu
– Akademia Sztuk Pięknych w Gdańsku
– Akademia Sztuk Pięknych Katowicach
– Akademia Sztuk Pięknych im, Jana Matejki w Krakowie
– Akademia Sztuk Pięknych im, Władysława Strzemińskiego w Łodzi
– Akademia Sztuk Pięknych w Poznaniu
– Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie
– Akademia Sztuk Pięknych we Wrocławiu
– Państwowa Wyższa Szkoła Teatralna im. Ludwika Solskiego w Krakowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa, Telewizyjna i Teatralna im, Leona Schillera w Łodzi
– Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Pawła II w Białej Podlaskiej
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Ciechanowie
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                                Page 154
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Elblągu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gorzowie Wielkopolskim
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Ks, Bronisława Markiewicza w Jarosławiu
– Kolegium Karkonoskie w Jeleniej Górze
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Prezydenta Stanisława Wojciechowskiego w
  Kaliszu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Witelona w Legnicy
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Amosa Kodeńskiego w Lesznie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Targu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nysie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Stanisława Staszica w Pile
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Płocku
– Państwowa Wyższa Szkoła Wschodnioeuropejska w Przemyślu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Jana Gródka w Sanoku
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Sulechowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im, Prof. Stanisława Tarnowskiego w Tarnobrzegu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Tarnowie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa im. Angelusa Silesiusa w Wałbrzychu
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa we Włocławku
– Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu
– Państwowa Wyższa Szkoła Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Gnieźnie
– Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Suwałkach
 ---pagebreak---                                                                        GPA/113
                                                                       Page 155
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałczu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Oświęcimiu
  – Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Zamościu
2)    Alue- ja paikallistason itsehallinnon alaiset kulttuurilaitokset
3)    Kansallispuistot
  – Babiogórski Park Narodowy
  – Białowieski Park Narodowy
  – Biebrzański Park Narodowy
  – Bieszczadzki Park Narodowy
  – Drawieński Park Narodowy
  – Gorczański Park Narodowy
  – Kampinoski Park Narodowy
  – Karkonoski Park Narodowy
  – Magurski Park Narodowy
  – Narwiański Park Narodowy
  – Ojcowski Park Narodowy
  – Park Narodowy ”Bory Tucholskie”
  – Park Narodowy Gór Stołowych
  – Park Narodowy ”Ujście Warty”
  – Pieniński Park Narodowy
  – Poleski Park Narodowy
  – Roztoczański Park Narodowy
  – Słowiński Park Narodowy
  – Świętokrzyski Park Narodowy
  – Tatrzański Park Narodowy
  – Wielkopolski Park Narodowy
  – Wigierski Park Narodowy
 ---pagebreak---                                                                        GPA/113
                                                                       Page 156
  – Woliński Park Narodowy
4)    Julkiset perus- ja toisen asteen koulut
5)    Julkiset radio- ja televisioyhtiöt
  – Telewizja Polska S.A. (Polish TV)
  – Polskie Radio S.A. (Polish Radio)
6)    Julkiset museot, teatterit, kirjastot ja muut kulttuurilaitokset
  – Muzeum Narodowe w Krakowie
  – Muzeum Narodowe w Poznaniu
  – Muzeum Narodowe w Warszawie
  – Zamek Królewski w Warszawie
  – Zamek Królewski na Wawelu – Państwowe Zbiory Sztuki
  – Muzeum Żup Krakowskich
  – Państwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau
  – Państwowe Muzeum na Majdanku
  – Muzeum Stutthof w Sztutowie
  – Muzeum Zamkowe w Malborku
  – Centralne Muzeum Morskie
  – Muzeum ”Łazienki Królewskie”
  – Muzeum Pałac w Wilanowie
  – Muzeum Łowiectwa i Jeździectwa w Warszawie
  – Muzeum Wojska Polskiego
  – Teatr Narodowy
  – Narodowy Stary Teatr Kraków
  – Teatr Wielki – Opera Narodowa
  – Filharmonia Narodowa
  – Galeria Zachęta
  – Centrum Sztuki Współczesnej
  – Centrum Rzeźby Polskiej w Orońsku
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 157
  –  Międzynarodowe Centrum Kultury w Krakowie
  –  Instytut im, Adama Mickiewicza
  –  Dom Pracy Twórczej w Wigrach
  –  Dom Pracy Twórczej w Radziejowicach
  –  Instytut Dziedzictwa Narodowego
  –  Biblioteka Narodowa
  –  Instytut Książki
  –  Polski Instytut Sztuki Filmowej
  –  Instytut Teatralny
  –  Filmoteka Narodowa
  –  Narodowe Centrum Kultury
  –  Muzeum Sztuki Nowoczesnej w Warszawie
  –  Muzeum Historii Polski w Warszawie
  –  Centrum Edukacji Artystycznej
7)     Julkiset tutkimuslaitokset, tutkimus- ja kehittämislaitokset ja muut tutkimuslaitokset
8)     Alueellisen tai paikallisen itsehallinnon tai niiden yhteenliittymien perustamat julkiset,
       itsenäiset terveydenhuollon hallintoyksiköt
9)     Muut
  –  Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych – (Polish Information and Foreign
     Investment Agency)
Portugali
  –  Institutos públicos sem carácter comercial ou industrial – (Public institutions without
     commercial or industrial character)
  –  Serviços públicos personalizados – (Public services having legal personality)
  –  Fundações públicas – (Public foundations)
  –  Estabelecimentos públicos de ensino, investigação científica e saúde – (Public institutions for
     education, scientific research and health)
  –  INGA (National Agricultural Intervention and Guarantee Institute/Instituto Nacional de
     Intervenção e Garantia Agrícola)
  –  Instituto do Consumidor – (Institute for the Consumer)
 ---pagebreak---                                                                                        GPA/113
                                                                                       Page 158
 –  Instituto de Meteorologia – (Institute for Meteorology)
 –  Instituto da Conservação da Natureza – (Institute for Natural Conservation)
 –  Instituto da Agua – (Water Institute)
 –  ICEP / Instituto de Comércio Externo de Portugal
 –  Instituto do Sangue – (Portuguese Blood Institute)
Romania
 –  Academia Română (Romanian Academy)
 –  Biblioteca Naţională a României (Romanian National Library)
 –  Arhivele Naţionale (National Archives)
 –  Institutul Diplomatic Român (Romanian Diplomatic Institute)
 –  Institutul Cultural Român (Romanian Cultural Institute)
 –  Institutul European din România (European Institute of Romania)
 –  Institutul de Investigare a Crimelor Comunismului (Investigation Institute of Communism
    Crimes)
 –  Institutul de Memorie Culturală (Institute for Cultural Memory)
 –  Agenţia Naţională pentru Programe Comunitare în Domeniul Educaţiei şi Formării Profesionale
    (National Agency for Education and Training Community Programs)
 –  Centrul European UNESCO pentru Invăţământul Superior (UNESCO European Centre for
    Higher Education)
 –  Comisia Naţională a României pentru UNESCO (Romanian National Commission for
    UNESCO)
 –  Societatea Română de Radiodifuziune (Romanian Radio-Broadcasting Company)
 –  Societatea Română de Televiziune (Romanian Television Company)
 –  Societatea Naţională pentru Radiocomunicaţii (National Radio Communication Company)
 –  Centrul Naţional al Cinematografiei (National Cinematography Centre)
 –  Studioul de Creaţie Cinematografică (Studio of Cinematography Creation)
 –  Arhiva Naţională de Filme (National Film Archive)
 –  Muzeul Naţional de Artă Contemporană (National Museum of Contemporary Art)
 –  Palatul Naţional al Copiilor (National Children’s Palace)
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                          Page 159
– Centrul Naţional pentru Burse de Studii în Străinătate (National Centre for Scholarships
  Abroad)
– Agenţia pentru Sprijinirea Studenţilor (Agency for Student Support)
– Comitetul Olimpic şi Sportiv Român (Romanian Olympic and Sports Committee)
– Agenţia pentru Cooperare Europeană în domeniul Tineretului (EUROTIN) (Agency for Youth
  European Cooperation)
– Agenţia Naţională pentru Sprijinirea Iniţiativelor Tinerilor (ANSIT) (National Agency for
  Supporting Youth Initiatives)
– Institutul Naţional de Cercetare pentru Sport (National Research Institute for Sports)
– Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării (National Council for Combating
  Discrimination)
– Secretariatul de Stat pentru Problemele Revoluţionarilor din Decembrie 1989 (State Secretariat
  for December 1989 Revolutionaries Problems)
– Secretariatul de Stat pentru Culte (State Secretariat for Cults)
– Agenţia Naţională pentru Locuinţe (National Agency for Housing)
– Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (National House of Pension and
  Other Social Insurance Right)
– Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (National House of Health Insurance)
– Inspecţia Muncii (Labor Inspection)
– Oficiul Central de Stat pentru Probleme Speciale (Central State Office for Special Problems)
– Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă (General Inspectorate for Emergency
  Situations)
– Agenţia Naţională de Consultanţă Agrícola (National Agency for Agricultural Counseling)
– Agenţia Naţională pentru Ameliorare şi Reproducţie în Zootehnie (National Agency for
  Improvement and Zoo-technical Reproduction)
– Laboratorul Central pentru Carantină Fitosanitară (Central Laboratory of Phytosanitary
  Quarantine)
– Laboratorul Central pentru Calitatea Seminţelor şi a Materialului Săditor (Central Laboratory
  for Seeds and Planting Material Quality)
– Insitutul pentru Controlul produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar (Institute for
  the Control of Veterinary Biological Products and Medicine)
– Institutul de Igienă şi Sănătate Publică şi Veterinară (Hygiene Institute of Veterinary Public
  Health)
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                            Page 160
– Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală (Institute for Diagnosis and Animal Health)
– Institutul de Stat pentru Testarea şi Inregistrarea Soiurilor (State Institute for Variety Testing
  and Registration)
– Banca de Resurse GeneticeVegetale (Vegetal Genetically Resources Bank)
– Agenţia Naţională pentru Dezvoltarea şi Implementarea Programelor de Reconstrucţie a Zonele
  Miniere (National Agency for the Development and the Implementation of the Mining Regions
  Reconstruction Programs)
– Agenţia Naţională pentru Substanţe şi Preparate Chimice Periculoase (National Agency for
  Dangerous Chemical Substances)
– Agenţia Naţională de Controlul Exporturilor Strategice şi al Interzicerii Armelor Chimice
  (National Agency for the Control of Strategic Exports and Prohibition of Chemical Weapons)
– Administraţia Rezervaţiei Biosferei ”Delta Dunării” Tulcea (Administration for Natural
  Biosphere Reservation ”Danube-Delta” Tulcea)
– Regia Naţională a Pădurilor (ROMSILVA) (National Forests Administration)
– Administraţia Naţională a Rezervelor de Stat (National Administration of State Reserves)
– Administraţia Naţională Apele Române (National Administration of Romanian Waters)
– Administraţia Naţională de Meteorologie (National Administration of Meteorology)
– Comisia Naţională pentru Reciclarea Materialelor (National Commission for Materials
  Recycling)
– Comisia Naţională pentru Controlul Activităţilor Nucleare (National Commission for Nuclear
  Activity Control)
– Agenţia Manageriala de Cercetare Stiinţifică, Inovare şi Transfer Tehnologic (Managerial
  Agency for Scientific Research, Innovation and Technology Transfer- AMCSIT)
– Oficiul pentru Administrare şi Operare al Infrastructurii de Comunicaţii de Date ”RoEduNet”
  (Office for Administration and Operation of Data Communication Network – RoEduNe)
– Inspecţia de Stat pentru Controlul Cazanelor, Recipientelor sub Presiune şi Instalaţiilor de
  Ridicat (State Inspection for the Control of Boilers, Pressure Vessels and Hoisting Equipment)
– Centrul Român pentru Pregătirea şi Perfecţionarea Personalului din Transporturi Navale
  (Romanian Centre for Instruction and Training of Personnel Engaged in Naval Transport)
– Inspectoratul Navigaţiei Civile (INC) (Inspectorate for Civil Navigation)
– Regia Autonomă Registrul Auto Român (Autonomous Public Service Undertaking - Romanian
  Auto Register)
– Agenţia Spaţială Română (Romanian Space Agency)
– Scoala Superioară de Aviaţie Civilă (Superior School of Civil Aviation)
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                         Page 161
– Aeroclubul României (Romanian Air-club)
– Centrul de Pregătire pentru Personalul din Industrie Buşteni (Training Centre for Industry
  Personnel Busteni)
– Centrul Român de Comerţ Exterior (Romanian Centre for Foreign Trade)
– Centrul de Formare şi Management Bucureşti (Management and Formation Centre for
  Commerce Bucharest)
– Agenţia de Cercetare pentru Tehnică şi Tehnologii militare (Research Agency for Military
  Techniques and Technology)
– Asociaţia Română de Standardizare (ASRO) (Romanian Association of Standardization)
– Asociaţia de Acreditare din România (RENAR) (Romanian Accreditation Association)
– Comisia Naţională de Prognoză (CNP) (National Commission for Prognosis)
– Institutul Naţional de Statistică (INS) (National Institute for Statistics)
– Comisia Naţională a Valorilor Mobiliare (CNVM) (National Commission for Transferable
  Securities)
– Comisia de Supraveghere a Asigurărilor (CSA) (Insurance Supervisory Commission)
– Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private (Supervisory Commission of Private
  Pensions System)
– Consiliul Economic şi Social (CES) (Economic and Social Council)
– Agenţia Domeniilor Statului (Agency of State Domains)
– Oficiul Naţional al Registrului Comerţului (National Trade Register Office)
– Autoritatea pentru Valorificarea Activelor Statului (AVAS) (Authority for State Assets
  Recovery)
– Consiliul Naţional pentru Studierea Arhivelor Securităţii (National Council for Study of the
  Security Archives)
– Avocatul Poporului (Peoples’ Attorney)
– Institutul Naţional de Administraţie (INA) (National Institute of Administration)
– Inspectoratul Naţional pentru Evidenţa Persoanelor (National Inspectorate for Personal
  Records)
– Oficiul de Stat pentru Invenţii şi Mărci (OSIM) (State Office for Inventions and Trademarks)
– Oficiul Român pentru Drepturile de Autor (ORDA) (Romanian Copyright Office)
– Oficiul Naţional al Monumentelor Istorice (National Office for Historical Monuments)
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 162
– Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării banilor (ONPCSB) (National Office for
  Preventing and Combating Money Laundering)
– Biroul Român de Metrologie Legală (Romanian Bureau of Legal Metrology)
– Inspectoratul de Stat în Construcţii (State Inspectorate for Constructions)
– Compania Naţională de Investiţii (National Company for Investments)
– Compania Naţională de Autostrăzi şi Drumuri Naţionale (Romanian National Company of
  Motorways and National Roads)
– Agenţia Naţională de Cadastru şi Publicitate Imobiliară (National Agency for Land Registering
  and Real Estate Advertising)
– Administraţia Naţională a Imbunătăţirilor Funciare (National Administration of Land
  Improvements)
– Garda Financiară (Financial Guard)
– Garda Naţională de Mediu (National Guard for Environment)
– Institutul Naţional de Expertize Criminalistice (National Institute for Criminological Expertise)
– Institutul Naţional al Magistraturii (National Institute of Magistracy)
– Scoala Nationala de Grefieri (National School for Court Clerks)
– Administraţia Generală a Penitenciarelor (General Administration of Penitentiaries)
– Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat (The National Registry Office for
  Classified Information (ORNISS)
– Autoritatea Naţională a Vămilor (National Customs Authority)
– Banca Naţională a României (National Bank of Romania)
– Regia Autonomă ”Monetăria Statului” (Autonomous Public Service Undertaking ”State Mint of
  Romania”)
– Regia Autonomă ”Imprimeria Băncii Naţionale” (Autonomous Public Service Undertaking
  ”Printing House of the National Bank”)
– Regia Autonomă ”Monitorul Oficial” (Autonomous Public Service Undertaking ”Official
  Gazette”)
– Oficiul Naţional pentru Cultul Eroilor (National Office for Heroes Cult)
– Oficiul Român pentru Adopţii (Romanian Adoption Office)
– Oficiul Român pentru Imigrări (Romanian Emigration Office)
– Compania Naţională ”Loteria Română” (National Company ”Romanian Lottery”)
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                         Page 163
– Compania Naţională ”ROMTEHNICA” (National Company ”ROMTEHNICA”)
– Compania Naţională ”ROMARM” (National Company ”ROMARM”)
– Agenţia Naţională pentru Romi (National Agency for Roms)
– Agenţia Naţională de Presă ”ROMPRESS” (National News Agency ”ROMPRESS”)
– Regia Autonomă ”Administraţia Patrimoniului Protocolului de Stat” (Autonomous Public
  Service Undertaking ”Administration of State Patrimony and Protocol”)
– Institute şi Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)
– Institute şi Centre de Cercetare (Research Institutes and Centers)
– Instituţii de Invăţământ de Stat (Education States Institutes)
– Universităţi de Stat (State Universities)
– Muzee (Museums)
– Biblioteci de Stat (State Libraries)
– Teatre de Stat, Opere, Operete, filarmonica, centre şi case de Cultură (State Theaters, Operas,
  Philharmonic Orchestras, Cultural houses and Centers)
– Reviste (Magazines)
– Edituri (Publishing Houses)
– Inspectorate Scolare, de Cultură, de Culte (School, Culture and Cults Inspectorates)
– Complexuri, Federaţii şi Cluburi Sportive (Sport Federations and Clubs)
– Spitale, Sanatorii, Policlinici, Dispensare, Centre Medicale, Institute medico-Legale, Staţii
  Ambulanţă (Hospitals, sanatoriums, Clinics, Medical Units, Legal-Medical Institutes,
  Ambulance Stations)
– Unităţi de Asistenţă Socială (Social Assistance Units)
– Tribunale (Courts)
– Judecătorii (Law Judges)
– Curţi de Apel (Appeal Courts)
– Penitenciare (Penitentiaries)
– Parchetele de pe lângă Instanţele Judecătoreşti (Prosecutor's Offices)
– Unităţi Militare (Military Units)
– Instanţe Militare (Military Courts)
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 164
  –  Inspectorate de Poliţie (Police Inspectorates)
  –  Centre de Odihnă (Resting Houses)
Slovenia
  –  Javni zavodi s področja vzgoje, izobraževanja ter športa (Public institutes in the area of child
     care, education and sport)
  –  Javni zavodi s področja zdravstva (Public institutes in the area of health care)
  –  Javni zavodi s področja socialnega varstva (Public institutes in the area of social security)
  –  Javni zavodi s področja kulture (Public institutes in the area of culture)
  –  Javni zavodi s področja raziskovalne dejavnosti (Public institutes in the area of science and
     research)
  –  Javni zavodi s področja kmetijstva in gozdarstva (Public institutes in the area of agriculture and
     forestry)
  –  Javni zavodi s področja okolja in prostora (Public institutes in the area of environment and
     spatial planning)
  –  Javni zavodi s področja gospodarskih dejavnosti (Public institutes in the area of economic
     activities)
  –  Javni zavodi s področja malega gospodarstva in turizma (Public institutes in the area of small
     enterprises and tourism)
  –  Javni zavodi s področja javnega reda in varnosti (Public institutes in the area of public order and
     security)
  –  Agencije (Agencies)
  –  Skladi socialnega zavarovanja (Social security funds)
  –  Javni skladi na ravni države in na ravni občin (Public funds at the level of the central
     government and local communities)
  –  Družba za avtoceste v RS (Motorway Company in the Republic of Slovenia)
  –  Valtion tai paikallisten elinten perustamat yksiköt, jotka kuuluvat Slovenian tasavallan tai
     paikallisviranomaisten talousarvioon
  –  Muut oikeushenkilöt, jotka täyttävät säädöksen ZJN-2 3 §:n 2 momentissa olevan julkisen
     henkilöiden määritelmän
Slovakia
  –  Yleisen edun mukaisia tarpeita varten erityisellä säädöksellä tai hallinnollisella toimenpiteellä
     muodostettu tai perustettu muuta kuin teollista tai kaupallista toimintaa harjoittava
     oikeushenkilö, joka täyttää myös vähintään yhden seuraavista edellytyksistä:
         –    sen rahoituksesta vastaa kokonaan tai osittain hankintaviranomainen eli valtio, kunta,
              itsehallintoalue tai muu oikeushenkilö, joka täyttää myös Euroopan parlamentin ja
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 165
               neuvoston direktiivin 2004/18/EY 1 artiklan 9 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitetut
               edellytykset;
           –   sen hallinnoinnista tai valvonnasta vastaa hankintaviranomainen eli valtio, kunta,
               itsehallintoalue tai muu julkisoikeudellinen laitos, joka täyttää myös Euroopan
               parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY 1 artiklan 9 kohdan a, b tai
               c alakohdassa tarkoitetut edellytykset;
           –   hankintaviranomainen eli valtio, kunta, itsehallintoalue tai muu oikeushenkilö, joka
               täyttää myös Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY 1 artiklan
               9 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitetut edellytykset, nimittää tai valitsee yli puolet
               sen hallinto- tai valvontaelimen jäsenistä.
Tällaiset henkilöt ovat toimintaa harjoittavia julkisoikeudellisia laitoksia, esimerkiksi
  –   Slovakian radiosta ja televisiosta annetun säädöksen nro 532/2010 (lakikokoelma) nojalla;
  –   sairausvakuutusyhtiöistä annetun säädöksen nro 581/2004 (lakikokoelma), joka noudattaa
      säädöksen nro 719/2004 (lakikokoelma) sanamuotoa, nojalla. Säädöksessä annetaan julkista
      sairausvakuutusta koskevat säännökset sairausvakuutuksesta annetun säädöksen nro 580/2004
      (lakikokoelma), joka noudattaa säädöksen nro 718/2004 (lakikokoelma) sanamuotoa, nojalla;
  –   säädöksen nro 121/2005 (lakikokoelma) nojalla; tällä lailla on saatettu voimaan
      sosiaalivakuutuksesta annetun säädöksen nro 461/2003 (lakikokoelma), sellaisena kuin se on
      muutettuna, konsolidoitu sanamuoto.
Suomi
Julkiset tai julkisessa valvonnassa olevat laitokset ja yritykset, jotka eivät harjoita teollista tai
kaupallista toimintaa.
Ruotsi
Kaikki muut kuin kaupalliset laitokset, joiden julkiset hankinnat ovat Ruotsin kilpailuviraston
valvonnan alaisia, kuten
– Nordiska Museet (Nordic Museum)
– Tekniska Museet (National Museum of Science and Technology)
Yhdistynyt kuningaskunta
Laitokset
  –   Design Council
  –   Health and Safety Executive
  –   National Research Development Corporation
  –   Public Health Laboratory Service Board
  –   Advisory, Conciliation and Arbitration Service
  –   Commission for the New Towns
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                    Page 166
 –  National Blood Authority
 –  National Rivers Authority
 –  Scottish Enterprise
 –  Ordnance Survey
 –  Financial Services Authority
Ryhmät
 –  Avustuksia saavat koulut
 –  Pääasiassa muiden hankintaviranomaisten rahoittamat yliopistot ja oppilaitokset
 –  Kansallismuseot ja -galleriat
 –  Tutkimusneuvostot
 –  Palontorjuntaviranomaiset
 –  National Health Service Strategic Health Authorities
 –  Poliisiviranomaiset
 –  Uusien kaupunkien kehittämisestä vastaavat yhteisöt
 –  Kaupunkien kehittämisestä vastaavat yhteisöt
 ---pagebreak---                                                                                                             GPA/113
                                                                                                            Page 167
                                                      LIITE 3
     Yleishyödylliset laitokset, jotka tekevät hankintoja tämän sopimuksen määräysten mukaisesti
Tavarat
Kynnysarvot:       400 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Eritelty liitteessä 5.
Kynnysarvot: 400 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennusurakat
Eritelty liitteessä 6.
Kynnysarvot: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta
         Kaikki hankintayksiköt, joiden hankinnat kuuluvat EU:n peruspalveludirektiiviin piiriin ja
jotka ovat hankintaviranomaisia (esimerkiksi liitteen 1 ja 2 piiriin kuuluvat viranomaiset) tai julkisia
yrityksiä1 ja joiden toimintaan sisältyy jokin seuraavista tai niiden yhdistelmä:
         a)        sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on
                   tarjota juomaveden tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai
                   juomaveden toimittaminen näihin verkkoihin;
         b)        sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on
                   tarjota sähkön tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai sähkön
                   toimittaminen näihin verkkoihin;
         c)        lentokenttien tai muiden             terminaalipalvelujen        saattaminen      lentoliikenteen
                   harjoittajien käyttöön;
         d)        meri- tai sisävesisatamien tai muiden terminaalipalvelujen saattaminen meri- tai
                   sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön;
         e)        sellaisten verkkojen2 tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota julkisia
                   kuljetuspalveluja kaupunkirautateiden, automatisoitujen järjestelmien, raitioteiden,
                   johdinautojen, linja-autojen tai kaapeliratojen avulla;
         f)        sellaisten verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota julkisia
                   kuljetuspalveluja rautateitse.3
         1
           EU:n peruspalveludirektiivin mukaisesti julkinen yritys on yritys, johon hankintaviranomaiset voivat
suoraan tai välillisesti käyttää määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen
perusteella.
         Hankintaviranomaisilla katsotaan olevan määräysvalta, jos ne suoraan tai välillisesti
         –         omistavat enemmistön kyseisen yrityksen merkitystä pääomasta; tai
         –         hallitsevat enemmistöä yrityksen osakkeisiin perustuvasta äänioikeudesta; tai
         –         voivat nimittää yli puolet yrityksen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä.
         2
            Kuljetuspalvelujen verkon katsotaan olevan kyseessä, kun palvelua tarjotaan EU:n jäsenvaltion
toimivaltaisen viranomaisen asettamin edellytyksin, jotka voivat koskea liikennöitäviä linjoja, käytettävissä
olevaa kuljetuskapasiteettia tai vuorotiheyttä.
         3
             Esimerkiksi sellaisten verkkojen (alaviitteen 4 mukaisesti) tarjoaminen tai ylläpito, joiden
tarkoituksena on tarjota julkisia kuljetuspalveluja suurnopeusjunilla tai tavanomaisilla junilla.
 ---pagebreak---                                                                                                      GPA/113
                                                                                                     Page 168
         Edellä esitetyt vaatimukset täyttävien hankintaviranomaisten ja julkisten yritysten ohjeelliset
luettelot ovat liitteenä.
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka tehdään edellä lueteltujen toimien
suorittamiseksi, kun ne ovat avoinna kilpailulle kyseisillä markkinoilla.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu tässä liitteessä lueteltujen hankintayksiköiden
suorittamat hankinnat,
         –         joiden tavoitteena on veden ja energiavarojen tai energiantuotannossa tarvittavien
                   polttoaineiden ostaminen;
         –         joilla on muita tavoitteita kuin tässä liitteessä lueteltujen toimien toteuttaminen tai
                   sellaisten tavoitteiden toteuttaminen muussa kuin ETA-maassa;
         –         joiden tavoitteena on jälleenmyynti tai vuokraaminen kolmansille osapuolille, jos
                   hankintayksiköllä ei ole erityistä tai yksinomaista oikeutta myydä tai vuokrata
                   kyseisten sopimusten kohdetta ja jos muilla yksiköillä on oikeus myydä tai vuokrata
                   sopimuksen kohde samoilla ehdoilla kuin hankintayksiköllä.
3.       Muun hankintayksikön kuin hankintaviranomaisen suorittamaa juomaveden tai sähkön
toimittamista yleisön palvelemiseen tarkoitettuihin verkkoihin ei pidetä tämän liitteen a tai b kohdassa
tarkoitettuna toimintana, jos
         –         kyseinen yksikkö tuottaa juomavettä tai sähköä, koska niiden kulutus on
                   välttämätöntä jonkin muun kuin tämän liitteen a–f kohdassa tarkoitetun toiminnan
                   harjoittamista varten; ja
         –         toimittaminen yleiseen verkkoon johtuu vain yksikön omasta kulutuksesta eikä ole
                   ylittänyt 30 prosenttia yksikön juomaveden tai energian kokonaistuotannosta
                   laskettuna viimeksi kuluneiden kolmen vuoden tuotannon keskimäärän mukaan,
                   kuluva vuosi mukaan luettuna.
4.       I.        Mikäli II kohdassa määrätyt edellytykset täyttyvät, tämän sopimuksen piiriin eivät
                   kuulu hankintasopimukset, jotka
                   i)       hankintayksikkö myöntää sidosyritykselle4; tai
                   ii)      yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–f kohdassa
                            tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää jollekin näihin
                            hankintayksiköihin sidoksissa olevalle yritykselle.
         II.       Edellä olevaa I kohtaa sovelletaan palvelujen tai tavaroiden hankintasopimuksiin, jos
                   vähintään 80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana
         4
             ”Sidosyrityksellä” tarkoitetaan yritystä, jonka vuosittaiset tilinpäätökset konsolidoidaan
hankintayksiköiden tilinpäätösten kanssa konsolidoiduista tilinpäätöksistä annetun neuvoston direktiivin
83/349/ETY vaatimusten mukaisesti, tai tämän direktiivin soveltamisalaan kuulumattomien yksiköiden ollessa
kyseessä yritystä, johon hankintayksikkö voi suoraan taikka välillisesti käyttää määräysvaltaa taikka joka voi
käyttää määräysvaltaa hankintayksikköön tai joka on hankintayksikkönä toisen yrityksen määräysvallan alainen
omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen nojalla.
 ---pagebreak---                                                                                                            GPA/113
                                                                                                           Page 169
                   tavarantoimitusten alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta muodostuu
                   näiden palvelujen tai tavaroiden toimittamisesta yrityksille, joihin se on sidoksissa.5
5.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka
         i)        yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–f kohdassa
                   tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää yhdelle tällaiselle
                   hankintayksikölle; tai
         ii)       hankintayksikkö myöntää sellaiselle yhteisyritykselle, johon se kuuluu, edellyttäen,
                   että yhteisyritys on perustettu kyseisen toiminnan harjoittamiseksi vähintään kolmen
                   vuoden ajan ja että yhteisyrityksen perustamisasiakirjassa todetaan yhteisyrityksen
                   muodostavien hankintayksiköiden kuuluvan siihen vähintään saman ajan.
6.       Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
         –         seuraavilla aloilla toimivien hankintayksiköiden suorittama hankinta:
                   i)       tämän liitteen piiriin kuuluva juomaveden tuotanto, siirto tai jakelu;
                   ii)      tämän liitteen piiriin kuuluva sähkön tuotanto, siirto tai jakelu;
                   iii)     tämän liitteen piiriin kuuluvat lentokenttäpalvelut;
                   iv)      tämän liitteen piiriin kuuluvat meri- tai sisävesisatamat tai muut
                            terminaalipalvelut; ja
                   v)       tämän liitteen piiriin kuuluvat kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai
                            linja-autopalvelut Kanadasta peräisin olevien tavaroiden, palvelujen,
                            tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
         –         tämän liitteen piiriin kuuluvan juomaveden tuotannon, siirron tai jakelun alalla
                   toimivien hankintayksiköiden suorittamat hankinnat Yhdysvalloista peräisin olevien
                   tavarantoimittajien, palveluiden ja palveluntarjoajien osalta;
         –         tämän liitteen piiriin kuuluvien meri- tai sisävesisatamien tai muiden
                   terminaalipalvelujen        alalla     toimivien        hankintayksiköiden            suorittama
                   ruoppauspalvelujen tai telakkateollisuuteen liittyvien palvelujen hankinta
                   Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
         –         tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama lennonjohtolaitteiden
                   hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                   osalta;
         –         tämän liitteen piiriin kuuluvien lentokenttäpalvelujen alalla toimivien
                   hankintayksiköiden suorittamat hankinnat Yhdysvalloista ja Koreasta peräisin olevien
                   tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
         5
              Jos sidosyrityksen perustamisajankohdan tai toiminnan aloittamisen ajankohdan vuoksi
liikevaihtotietoja kolmelta viimeksi kuluneelta vuodelta ei ole käytettävissä, riittää, että kyseinen yritys osoittaa
tässä alakohdassa tarkoitetun liikevaihdon toteutumisen todennäköiseksi, muun muassa esittämällä tietoja
tulevasta liiketoiminnasta.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 170
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvien kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-
                 autopalvelujen alalla toimivien hankintayksiköiden suorittamat hankinnat
                 Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvan kaupunkirautatien alalla toimivien hankintayksiköiden
                 suorittama hankinta Japanista peräisin olevien tavarantoimittajien ja
                 palveluntarjoajien osalta,
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvien rautateiden alalla toimivien hankintayksiköiden
                 suorittama hankinta Armeniasta, Kanadasta, Japanista, Yhdysvalloista, Hongkongista,
                 Kiinasta, Singaporesta ja Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erilliseltä
                 tullialueelta peräisin olevien tavaroiden, tavarantoimittajien, palvelujen ja
                 palveluntarjoajien osalta;
        –        suurnopeusrautateiden ja suurnopeusrautatieinfrastruktuurin alalla toimivien
                 hankintayksiköiden suorittama hankinta Koreasta peräisin olevien tavaroiden,
                 tavarantoimittajien, palvelujen ja palveluntarjoajien osalta;
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama sellaisten tavaroiden
                 tai palvelujen osien hankinta, jotka eivät itse kuulu tämän sopimuksen piiriin,
                 Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvan sähkön tuotannon, siirron tai jakelun alalla toimivien
                 hankintayksiköiden suorittama hankinta Japanista peräisin olevien tavarantoimittajien
                 ja palveluntarjoajien osalta;
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvan sähkön tuotannon, siirron tai jakelun alalla toimivien
                 hankintayksiköiden suorittama HS-nimikkeiden 8504, 8535, 8537 ja 8544
                 (sähkömuuntajat, pistotulpat, kytkimet ja eristetyt kaapelit) hankinta Koreasta
                 peräisin olevien tavarantoimittajien osalta;
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvan sähkön tuotannon, siirron tai jakelun alalla toimivien
                 hankintayksiköiden suorittama HS-nimikkeiden 85012099, 85015299, 85015199,
                 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 ja 8544 hankinta Israelista
                 peräisin olevien tavarantoimittajien osalta;
        –        tämän liitteen piiriin kuuluvien linja-autopalvelujen alalla toimivien
                 hankintayksiköiden suorittama hankinta Israelista peräisin olevien tavarantoimittajien
                 ja palveluntarjoajien osalta,
ennen kuin EU hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat EU:n tavaroille, tavarantoimittajille,
palveluille ja palvelujentarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
7.      Sopimuksen XVIII artiklan määräyksiä ei sovelleta Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen
tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muiden kuin
mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai palveluntarjoajille, jotka ovat pieniä tai keskisuuria
yrityksiä, EU:n lainsäädännön asiaankuuluvien säännösten nojalla, ennen kuin EU hyväksyy, että ne
eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja
vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
 ---pagebreak---                                                                                                    GPA/113
                                                                                                   Page 171
        Sopimuksen XVIII artiklan määräyksiä ei sovelleta Japaniin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy
EU:n hankintayksiköiden sellaisten sopimusten antoa, joiden arvo on vähemmän kuin kynnysarvo,
jota sovelletaan näiden osapuolten myöntämien sopimusten samaan luokkaan.
8.      Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
        –        tämän      liitteen   piiriin   kuuluvan      kaupunkiliikenteen        alalla   toimivien
                 hankintayksiköiden suorittama hankinta seuraavien tavaroiden ja palvelujen osalta:
                 a)      HS-nimike 44.06 Puiset rata- ja raitiotiepölkyt;
                 b)      HS-nimike 68.10 Betoniset rata- ja raitiotiepölkyt ja betoniset ohjauskiskon
                         osat ilmatyynyjunia varten;
                 c)      HS-nimike 73.02 Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä,
                         kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet,
                         vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt,
                         sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat,
                         sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen
                         käytettävät erityistavarat;
                 d)      HS-nimike 85.30.10 Sähköllä toimivat merkinanto-, turva-                         tai
                         liikenteenvalvonta- tai ohjauslaitteet rautateitä ja raitioteitä varten;
                 e)      HS-nimike 86 ryhmä – Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva
                         kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet
                         sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset)
                         liikennemerkinantolaitteet;
                 f)      CPC prov. -koodin 51310 (Teiden (ei kuitenkaan eritasoteiden), katujen
                         raideliikenneväylien, lentokenttien ja kiitoratojen rakentaminen) alle kuuluva
                         maa- ja vesirakentaminen rautateitä varten;
                 g)      CPC prov. -koodin 51320 (Siltojen ja eritasoteiden, tunneleiden ja
                         metrotunneleiden rakentaminen) alle kuuluva maa- ja vesirakentaminen
                         rautatietunneleita ja metrotunneleita varten;
                 h)      CPC prov. -koodin 88680 (Palkkio- tai sopimusperustaiset muiden
                         liikennelaitteiden korjauspalvelut) alle kuuluvat vetureiden ja liikkuvan
                         kaluston korjaus- ja huoltopalvelut (kunnostaminen mukaan luettuna),
                         rautatieratojen ja liikennevalojen korjaus- ja huoltopalvelut sekä
                         junanmoottoreiden asennuspalvelut,
Japanista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
ennen kuin EU hyväksyy, että Japani on avannut täysimääräisesti kaupunkiliikennettä koskevat
hankintansa EU:n tavarantoimittajille, tavaroille, palveluntarjoajille ja palveluille.
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                                Page 172
OHJEELLISET LUETTELOT LIITTEESSÄ 3 ESITETYT VAATIMUKSET TÄYTTÄVISTÄ
              HANKINTAVIRANOMAISISTA JA JULKISISTA YRITYKSISTÄ
                 I.        JUOMAVEDEN TUOTANTO, SIIRTO TAI JAKELU
Belgia
 –    Kunnat tai kuntaliittymät tällä toiminta-alueellaan
 –    Société Wallonne des Eaux
 –    Vlaams Maatschappij voor Watervoorziening
Bulgaria
 –    ”Тузлушка гора” – ЕООД, Антоново
 –    ”В И К – Батак” – ЕООД, Батак
 –    ”В и К – Белово” – ЕООД, Белово
 –    ”Водоснабдяване и канализация Берковица” – ЕООД, Берковица
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Благоевград
 –    ”В и К – Бебреш” – ЕООД, Ботевград
 –    ”Инфрастрой” – ЕООД, Брацигово
 –    ”Водоснабдяване” – ЕООД, Брезник
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕАД, Бургас
 –    ”Лукойл Нефтохим Бургас” АД, Бургас
 –    ”Бързийска вода” – ЕООД, Бързия
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Варна
 –    ”ВиК” ООД, к.к. Златни пясъци
 –    ”Водоснабдяване и канализация Йовковци” – ООД, Велико Търново
 –    ”Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг” – ЕООД, Велинград
 –    ”ВИК” – ЕООД, Видин
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Враца
 –    ”В И К” – ООД, Габрово
 –    ”В И К” – ООД, Димитровград
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Добрич
 –    ”Водоснабдяване и канализация – Дупница” – ЕООД, Дупница
 –    ЧПСОВ, в.с. Елени
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Исперих
 –    ”Аспарухов вал” ЕООД, Кнежа
 –    ”В И К – Кресна” – ЕООД, Кресна
 –    ”Меден кладенец” – ЕООД, Кубрат
 –    ”ВИК” – ООД, Кърджали
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Кюстендил
 –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Ловеч
 –    ”В и К – Стримон” – ЕООД, Микрево
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                            Page 173
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Монтана
  –    ”Водоснабдяване и канализация – П” – ЕООД, Панагюрище
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Перник
  –    ”В И К” – ЕООД, Петрич
  –    ”Водоснабдяване, канализация и строителство” – ЕООД, Пещера
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Плевен
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Пловдив
  –    ”Водоснабдяване–Дунав” – ЕООД, Разград
  –    ”ВКТВ” – ЕООД, Ракитово
  –    ЕТ ”Ердуван Чакър”, Раковски
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Русе
  –    ”Екопроект-С” ООД, Русе
  –    ”УВЕКС” – ЕООД, Сандански
  –    ”ВиК-Паничище” ЕООД, Сапарева баня
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕАД, Свищов
  –    ”Бяла” – ЕООД, Севлиево
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Силистра
  –    ”В и К” – ООД, Сливен
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Смолян
  –    ”Софийска вода” – АД, София
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, София
  –    ”Стамболово” – ЕООД, Стамболово
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Стара Загора
  –    ”Водоснабдяване и канализация-С” – ЕООД, Стрелча
  –    ”Водоснабдяване и канализация – Тетевен” – ЕООД, Тетевен
  –    ”В и К – Стенето” – ЕООД, Троян
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Търговище
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Хасково
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ООД, Шумен
  –    ”Водоснабдяване и канализация” – ЕООД, Ямбол
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan lain 137/2006 4 §:n 1 momentin
d ja e alakohdassa määriteltyjä palveluja vesihuollon alalla
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
  –    Veolia Voda Česká Republika, a.s.
  –    Pražské vodovody a kanalizace, a.s.
  –    Severočeská vodárenská společnost a.s.
  –    Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.
  –    Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 174
Tanska
  –   Vedentoimittajat, jotka on määritelty seuraavan säädöksen 3 §:n 3 momentin mukaisesti: lov
      om vandforsyning m.v., ks. lovbekendtgørelse nro 71, 17.1.2007
Saksa
  –   Yksiköt, jotka vastaavat veden tuotannosta tai jakelusta seuraavien säädösten nojalla:
      Eigenbetriebsverordnungen tai Eigenbetriebsgesetze der Länder (kunnalliset yritykset)
  –   Yksiköt, jotka vastaavat veden tuotannosta tai jakelusta seuraavien säädösten nojalla: Gesetze
      über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit der Länder
  –   Yksiköt, jotka vastaavat veden tuotannosta seuraavan säädöksen nojalla: Gesetz über Wasser-
      und Bodenverbände, 12.2.1991, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 15.5.2002
  –   Julkiset yritykset, jotka vastaavat veden tuotannosta tai jakelusta seuraavien säädösten nojalla:
      Kommunalgesetze, erityisesti Gemeindeverordnungen der Länder
  –   Yritykset, jotka on perustettu säädöksen Aktiengesetz, 6.9.1965, sellaisena kuin se on viimeksi
      muutettuna 5.1.2007, nojalla tai säädöksen GmbH-Gesetz, 20.4.1892, sellaisena kuin se on
      viimeksi muutettuna 10.11.2006, nojalla tai joilla on Kommanditgesellschaftin
      (kommandiittiyhtiö) oikeusasema ja jotka vastaavat veden tuotannosta tai jakelusta alueellisten
      tai paikallisviranomaisten kanssa tehdyn sopimuksen nojalla
Viro
  –   Julkisia hankintoja koskevan säädöksen (RT I 21.2.2007, 15, 76) 10 artiklan 3 kohdan ja
      kilpailua koskevan säädöksen (RT I 2001, 56 332) 14 artiklan nojalla toimivat yksiköt:
        –    AS Haapsalu Veevärk;
        –    AS Kuressaare Veevärk;
        –    AS Narva Vesi;
        –    AS Paide Vesi;
        –    AS Pärnu Vesi;
        –    AS Tartu Veevärk;
        –    AS Valga Vesi;
        –    AS Võru Vesi.
Irlanti
Yksiköt, jotka vastaavat veden tuotannosta tai jakelusta säädöksen Local Government (Sanitary
Services) Act 1878–1964 nojalla
Kreikka
  –   ”Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε.” (”Ε.Υ.Δ.Α.Π.” tai ”Ε.Υ.Δ.Α.Π.
      Α.Ε.”). Yrityksen oikeudellinen asema perustuu seuraaviin säädöksiin: konsolidoitu
      laki 2190/1920, laki 2414/1996 ja lisäksi lain 1068/80 ja lain 2744/1999 säännökset
  –   ”Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε.” (”Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε.”), johon
      sovelletaan seuraavien lakien säännöksiä: laki 2937/2001 (Kreikan virallinen lehti 169 Α') ja
      laki 2651/1998 (Kreikan virallinen lehti 248 Α')
  –   Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου” (”ΔΕΥΑΜΒ”),
      joka toimii lain 890/1979 nojalla
 ---pagebreak---                                                                                                    GPA/113
                                                                                                   Page 175
  –    ”Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης – Αποχέτευσης” (kunnalliset vesihuolto- ja
       viemäriverkostoyhtiöt), jotka huolehtivat veden tuotannosta ja jakelusta lain 1069/80, 23.8.1980
       nojalla
  –    ”Σύνδεσμοι Ύδρευσης”, (kunnalliset vedentoimittajayhdistykset), jοiden toiminta perustuu
       presidentin asetukseen 410/1995 säädöksen Κώδικας Δήμων και Κοινοτήτων mukaisesti
  –    ”Δήμοι και Κοινότητες”, (kunnalliset vedentoimittajayhdistykset), joiden toiminta perustuu
       presidentin asetukseen 410/1995 säädöksen Δήμοι και Κοινότητες mukaisesti
Espanja
  –    Mancomunidad de Canales de Taibilla.
  –    Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales
  –    Canal de Isabel II
  –    Agencia Andaluza del Agua
  –    Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental
  –    Muut julkiset yksiköt, jotka muodostavat osan autonomisista alueista (Comunidades
       Autónomas) ja paikallishallinnosta (Corporaciones locales) tai ovat niistä riippuvaisia ja jotka
       toimivat juomaveden jakelun alalla
  –    Muut yksityiset yksiköt, joilla on paikallishallinnon (Corporaciones locales) myöntämiä erityis-
       tai yksinoikeuksia juomaveden jakelun alalla
Ranska
Alueelliset tai paikalliset viranomaiset ja paikalliset julkisyhteisöt, jotka vastaavat juomaveden
tuotannosta tai jakelusta:
  –    Régies des eaux, (esimerkiksi: Régie des eaux de Grenoble, régie des eaux de Megève, régie
       municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, régie des eaux de Venelles)
  –    Vettä siirtävät, toimittavat ja tuottavat yhteisöt (esimerkiksi syndicat des eaux d'Ile de France,
       syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de
       l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise,
       syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin)
Italia
  –    Yksiköt, jotka vastaavat vedenjakelupalvelujen eri vaiheista seuraavien säädösten
       konsolidoitujen tekstien nojalla: testo unico delle leggi sull'assunzione dei pubblici servizi da
       parte dei comuni e delle province, hyväksytty 15.10.1925 annetulla säädöksellä regio decreto
       n. 2578, D.P.R. n. 902, 4.10.1986 sekä decreto legislativo n. 267, 18.8.2000, recante il testo
       unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali, ja erityisesti sen 112 ja 116 artikla
  –    Acquedotto Pugliese S.p.A. (D.lgs. 11.5.1999 n. 141)
  –    Ente acquedotti siciliani, joka on perustettu säädösten Legge Regionale nro 2/2, 4.9.1979, ja
       Legge Regionale nro 81, 9.8.1980, nojalla ja asetettu selvitystilaan säädöksen Legge Regionale
       nro 9, 31.5.2004 (1 artikla), nojalla
  –    Ente sardo acquedotti e fognature, joka on perustettu säädöksen Legge nro 9, 5.7.1963, nojalla
       ja josta tuli ESAF SpA vuonna 2003 ja joka sittemmin yhdistyi ABBANOA SpA:n kanssa.
       ESAF lakkautettiin 29.7.2005 ja asetettiin selvitystilaan seuraavan säädöksen nojalla: Legge
       Regionale nro 7, 21.4.2005 (5 §:n 1 momentti) – Legge finanziaria 2005
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 176
Kypros
  –   Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, joka jakelee vettä kunnissa ja muilla alueilla seuraavan
      säädöksen nojalla: περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350
Latvia
  –   Julkis- ja yksityisoikeudelliset yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät ja jakelevat juomavettä
      kiinteisiin verkkoihin ja jotka tekevät hankintoja seuraavan lain mukaisesti: Sabiedrisko
      pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums
Liettua
  –   Yksiköt, jotka toimivat julkisista hankinnoista annetun Liettuan tasavallan lain (virallinen lehti
      84-2000, 1996; 4-102, 2006) 70 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimusten mukaisesti ja tuottavat,
      siirtävät ja jakelevat juomavettä juomavesi- ja jätevesihuollosta annetun Liettuan tasavallan lain
      (virallinen lehti 82-3260, 2006) mukaisesti
Luxemburg
  –   Paikallisviranomaisten yksiköt, jotka vastaavat veden jakelusta
  –   Kuntaliittymät, jotka vastaavat veden tuotannosta ja jakelusta ja jotka on perustettu seuraavien
      säädösten nojalla: loi concernant la création des syndicats de communes, 23.2.2001, sellaisena
      kuin se on muutettuna ja täydennettynä 23.12.1958 ja 29.7.1981 annetulla lailla, ja loi ayant
      pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à
      partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre, 31.7.1962:
         –   Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite
                  d'eau du Sud-Est – SESE
         –   Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre – SEBES
         –   Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est – SIDERE
         –   Syndicat des Eaux du Sud – SES
         –   Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution
                  d'eau à Savelborn-Freckeisen
         –   Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich,
                  Stadtbredimus et Waldbredimus – SR
         –   Syndicat de distribution d'eau des Ardennes – DEA
         –   Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution
                  d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig
         –   Syndicat des eaux du Centre – SEC
Unkari
  –   Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat juomavettä säädöksen 2003. évi CXXIX. törvény
      a közbeszerzésekről 162–163 artiklan nojalla ja säädöksen 1995. évi LVII. törvény
      vízgazdálkodásról nojalla
Malta
  –   Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation)
  –   Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services)
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                 Page 177
Alankomaat
Yksiköt, jotka vastaavat veden tuotannosta ja jakelusta säädöksen Waterleidingwet nojalla
Itävalta
Kunnat ja kuntaliitot, jotka vastaavat juomaveden tuotannosta, siirrosta ja jakelusta yhdeksän
osavaltion säädösten Wasserversorgungsgesetze nojalla
Puola
Vesihuolto- ja jätevesilaitokset, jotka määritellään säädöksessä ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o
zbiorowym zaopatrzeniu w wodê i zbiorowym odprowadzaniu œcieków ja jotka harjoittavat
vesihuoltoon tai jätevesihuoltoon liittyvää taloudellista toimintaa; näitä ovat muun muassa:
  –   AQUANET S.A., Poznań
  –   Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.
  –   Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu
  –   Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.
  –   Wodociągi Ustka Sp. z o.o.
  –   Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź
  –   Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., Szczecin
Portugali
  –   Yritykset, joissa on enemmistöosakkaina valtio tai julkisyhteisöjä ja yksityisiä yrityksiä
      seuraavien säädösten nojalla: Decreto-Lei Nº 379/93, 5.11.1993, sellaisena kuin se on
      muutettuna seuraavilla säädöksillä: Decreto-Lei Nº 176/99, 25.10.1999, Decreto-Lei Nº 439-
      A/99, 29.10.1999, ja Decreto-Lei Nº 103/2003, 23.5.2003. Valtion suora hallinto on sallittua.
  –   Kunnalliset järjestelmät – Kunnat, kuntayhtymät, kunnalliset palvelulaitokset, yritykset, joiden
      pääoma on kokonaan tai suurimmaksi osaksi julkisessa omistuksessa, tai yksityiset yritykset
      seuraavien säädösten nojalla: Lei 53-F/2006, 29.12.2006, ja Decreto-Lei No 379/93, 5.11.1993,
      sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla säädöksillä: Decreto-Lei Nº 176/99, 25.10.1999,
      Decreto-Lei Nº 439-A/99, 29.10.1999 ja Decreto-Lei Nº 103/2003, 23.5.2003
Romania
Departamente ale Autorităților locale și Companii care produc, transportă și distribuie apă
(paikallisten viranomaisten yksiköt ja yhtiöt, jotka vastaavat veden tuotannosta, siirrosta ja jakelusta),
esimerkiksi
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba
  –   S.C. APA –C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba
 ---pagebreak---                                                         GPA/113
                                                        Page 178
– Compania de Apă Arad
– S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeş, Argeş
– S.C. APA Canal 2000 S.A. Piteşti, Argeş
– S.C. APA Canal S.A. Oneşti, Bacău
– Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor
– R.A.J.A. Aquabis Bistriţa, Bistriţa-Năsăud
– S.C. APA Grup SA Botoşani, Botoşani
– Compania de Apă, Braşov, Braşov
– R.A. APA, Brăila, Brăila
– S.C. Ecoaquasa Sucursala Călăraşi, Călăraşi, Călăraşi
– S.C. Compania de Apă Someş S.A., Cluj, Cluj-Napoca
– S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj
– Regia Autonomă Judeţeană de Apă, Constanţa, Constanţa
– R.A.G.C. Târgovişte, Dâmboviţa
– R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj
– S.C. Apa-Canal S.A., Baileşti, Dolj
– S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara
– R.A.J.A.C. Iaşi, Iaşi
– Direcţia Apă-Canal, Paşcani, Iaşi
– Societatea Naţională a Apelor Minerale (SNAM)
 ---pagebreak---                                                                                                  GPA/113
                                                                                                 Page 179
 Slovenia
 Yksiköt, jotka toimittavat, siirtävät tai jakelevat juomavettä säädöksen Zakon o varstvu okolja (Uradni
 list RS, 32/93, 1/96) ja kuntien tekemien päätösten nojalla annettujen toimilupien nojalla:
                                                                          Poštna
 Mat. Št.                                Naziv                                               Kraj
                                                                            Št.
5015731      Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O.            1420     Trbovlje
5067936      Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota                 9000     Murska Sobota
5067804      Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O.             1330     Kočevje
             Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D.
5075556                                                                   4220     Škofja Loka
             Škofja Loka
             Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje
5222109                                                                   3320     Velenje
             Komunalnih Dejavnosti D.O.O.
5072107      Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O.               2380     Slovenj Gradec
             Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji
1122959                                                                   3342     Gornji Grad
             Grad
1332115      Režijski Obrat Občine Jezersko                               4206     Jezersko
1332155      Režijski Obrat Občine Komenda                                1218     Komenda
1357883      Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju                     2344     Lovrenc Na Pohorju
1563068      Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci             9231     Beltinci
1637177      Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci              9203     Petrovci
             Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O.
1683683                                                                   8310     Šentjernej
             Šentjernej
             Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija,
5015367                                                                   6230     Postojna
             D.O.O., Postojna
             Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In
5015707                                                                   1360     Vrhnika
             Distribucija Vode, D.D.
5016100      Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica                          6250     Ilirska Bistrica
             Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O.
5046688                                                                   1000     Ljubljana
             Ljubljana
5062403      Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O.                      8340     Črnomelj
             Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno
5063485                                                                   4240     Radovljica
             Dejavnost, D.O.O.
5067731      Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O.                       4000     Kranj
5067758      Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O.                      1380     Cerknica
5068002      Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi              2360     Radlje Ob Dravi
             Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske
5068126                                                                   3210     Slovenske Konjice
             Konjice
5068134      Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O.                        3310     Žalec
5073049      Komunalno Podjetje Ormož D.O.O.                              2270     Ormož
             Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi,
5073103                                                                   1410     Zagorje Ob Savi
             D.O.O.
5073120      Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje                   8000     Novo Mesto
5102103      Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O.                          2390     Ravne Na Koroškem
             Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška
5111501                                                                   3250     Rogaška Slatina
             Slatina D.O.O.
             Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija,
5112141                                                                   1270     Litija
             D.O.O.
5144558      Komunalno Podjetje Kamnik D.D.                               1241     Kamnik
5144574      Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O.                    1290     Grosuplje
5144728      Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D.          1430     Hrastnik
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                                 Page 180
5145023 Komunalno Podjetje Tržič D.O.O.                       4290  Tržič
5157064 Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O.                8330  Metlika
5210461 Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina       5270  Ajdovščina
5213258 Javno Komunalno Podjetje Dravograd                    2370  Dravograd
5221897 Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje                3330  Mozirje
5227739 Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O.               1230  Domžale
5243858 Komunala Trebnje D.O.O.                               8210  Trebnje
5254965 Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava           9220  Lendava - Lendva
5321387 Komunalno Podjetje Ptuj D.D.                          2250  Ptuj
5466016 Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O.               3230  Šentjur
5475988 Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O.                 1433  Radeče
        Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno
5529522                                                       9252  Radenci
        In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O.
        Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno
5777372                                                       3205  Vitanje
        Podjetje D.O.O.
5827558 Komunalno Podjetje Logatec D.O.O.                     1370  Logatec
5874220 Režijski Obrat Občine Osilnica                        1337  Osilnica
5874700 Režijski Obrat Občine Turnišče                        9224  Turnišče
5874726 Režijski Obrat Občine Črenšovci                       9232  Črenšovci
5874734 Režijski Obrat Občine Kobilje                         9223  Dobrovnik
5881820 Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči                   5213  Kanal
5883067 Režijski Obrat Občina Tišina                          9251  Tišina
5883148 Režijski Obrat Občina Železniki                       4228  Železniki
5883342 Režijski Obrat Občine Zreče                           3214  Zreče
5883415 Režijski Obrat Občina Bohinj                          4264  Bohinjska Bistrica
5883679 Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem                2393  Črna Na Koroškem
5914540 Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje    3000  Celje
5926823 Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice 4270  Jesenice
5945151 Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O.             1352  Preserje
5156572 Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško      8270  Krško
        Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje
1162431                                                             Velike Lašče
        Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče
1314297 Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O.                      4204  Golnik
1332198 Režijski Obrat Občine Dobrovnik                       9223  Dobrovnik - Dobronak
1357409 Režijski Obrat Občine Dobje                           3224  Dobje Pri Planini
1491083 Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci      9265  Bodonci
1550144 Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D.             5000  Nova Gorica
1672860 Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O.           9000  Murska Sobota
5067545 Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D.          8250  Brežice
        Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod
5067782                                                       6000  Koper - Capodistria
        Koper D.O.O. - S.R.L.
5067880 Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D.                2000  Maribor
5068088 Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica                8290  Sevnica
5072999 Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O.           6210  Sežana
5073251 Hydrovod D.O.O. Kočevje                               1330  Kočevje
5387647 Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O.       9240  Ljutomer
5817978 Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O.                    4205  Preddvor
5874505 Režijski Obrat Občina Laško                           Laško
5880076 Režijski Obrat Občine Cerkno                          5282  Cerkno
5883253 Režijski Obrat Občine Rače Fram                       2327  Rače
5884624 Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O.                         4290  Tržič
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 181
5918375     Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O.            4280       Kranjska Gora
5939208     Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O.                          4294       Križe
1926764     Ekoviz D.O.O.                                              9000       Murska Sobota
5077532     Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O.                     5220       Tolmin
5880289     Občina Gornja Radgona                                      9250       Gornja Radgona
1274783     Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora           4280       Kranjska Gora
1785966     Wte Bled D.O.O.                                            4260       Bled
1806599     Wte Essen                                                  3270       Laško
5073260     Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana                6210       Sežana
            Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale -
5227747                                                                1230       Domžale
            Kamnik D.O.O.
1215027     Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O.                  2000       Maribor
1534424     Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica                     2392       Mežica
1639285     Čistilna Naprava Lendava D.O.O.                            9220       Lendava - Lendva
5066310     Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D.                       2000       Maribor
            Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper,
5072255                                                                6000       Koper - Capodistria
            D.O.O. - S.R.L.
            Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda
5156858                                                                6310       Izola - Isola
            Pubblica Komunala Isola, S.R.L.
            Gop      Gradbena,    Organizacijska     In    Prodajna
5338271                                                                8233       Mirna
            Dejavnost,D.O.O.
5708257     Stadij, D.O.O., Hruševje                                   6225       Hruševje
5144647     Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O.          5280       Idrija
5105633     Javno Podjetje Okolje Piran                                6330       Piran - Pirano
5874327     Režijski Obrat Občina Kranjska Gora                        4280       Kranjska Gora
            Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O.
1197380                                                                9226       Moravske Toplice
            Moravske Toplice
 Slovakia
   –  Yksiköt, jotka hoitavat yleisiä vesilaitoksia ja tuottavat tai siirtävät ja jakelevat juomavettä
      seuraavien säädösten nojalla annettujen kauppalupien ja yleisten vesilaitosten toimintaa
      koskevan ammatillista pätevyyttä osoittavan todistuksen nojalla: säädös 442/2002, joka
      noudattaa säädösten 525/2003, 364/2004, 587/2004 ja 230/2005 sanamuotoa
   –  Yksiköt, jotka hoitavat vesihuoltolaitoksia säädöksessä 364/2004, joka noudattaa
      säädösten 587/2004 ja 230/2005 sanamuotoa, tarkoitettujen edellytysten nojalla ja säädöksen
      135/1994, joka noudattaa säädösten 52/1982, 595/1990, 128/1991, 238/1993, 416/2001 ja
      533/2001 sanamuotoa, nojalla myönnetyn luvan perusteella ja jotka myös siirtävät tai jakelevat
      juomavettä lain 442/2002, joka noudattaa säädösten 525/2003, 364/2004, 587/2004 ja 230/2005
      sanamuotoa, nojalla
 Esimerkiksi:
   –  Bratislavská vodárenská spoločnos', a.s.
   –  Západoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
   –  Považská vodárenská spoločnos', a.s.
   –  Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.
   –  Stredoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
   –  Podtatranská vodárenská spoločnos', a.s.
   –  Východoslovenská vodárenská spoločnos', a.s.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                             Page 182
Suomi
  –    Vesihuoltolain (119/2001) 3 §:n mukaiset vesihuoltolaitokset
Ruotsi
Paikallisviranomaiset ja kunnalliset yritykset, jotka vastaavat juomaveden tuotannosta, siirtämisestä
tai jakelusta seuraavan säädöksen nojalla: lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster
Yhdistynyt kuningaskunta
  –    Yritys, joka on nimetty vesihuoltoyritykseksi tai viemäröintiyritykseksi säädöksen Water
       Industry Act 1991 nojalla
  –    Vesi- ja viemäröintiviranomainen, joka on perustettu seuraavan säädöksen 62 §:n nojalla: Local
       Government etc (Scotland) Act 1994
The Department for Regional Development (Pohjois-Irlanti)
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                               Page 183
                       II.     SÄHKÖN TUOTANTO, SIIRTO TAI JAKELU
Belgia
  –    Kunnat tai kuntaliittymät tällä toiminta-alueellaan
  –    Société de Production d'Electricité / Elektriciteitsproductie Maatschappij.
  –    Electrabel / Electrabel
  –    Elia
Bulgaria
Yksiköt, joilla on lupa huolehtia sähkön tuotannosta, siirrosta, jakelusta, julkisista toimituksista tai
julkisista hankinnoista seuraavan säädöksen 39 artiklan 1 kohdan nojalla: Закона за енергетиката
(обн., ДВ, бр.107/ 9.12.2003):
         –   АЕЦ Козлодуй - ЕАД
         –   Болкан Енерджи АД
         –   Брикел - ЕАД
         –   Българско акционерно дружество Гранитоид АД
         –   Девен АД
         –   ЕВН България Електроразпределение АД
         –   ЕВН България Електроснабдяване АД
         –   ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1
         –   Енергийна компания Марица Изток III - АД
         –   Енерго-про България - АД
         –   ЕОН България Мрежи АД
         –   ЕОН България Продажби АД
         –   ЕРП Златни пясъци АД
         –   ЕСО ЕАД
         –   ЕСП „Златни пясъци” АД
         –   Златни пясъци-сервиз АД
         –   Калиакра Уинд Пауър АД
         –   НЕК ЕАД
         –   Петрол АД
         –   Петрол Сторидж АД
         –   Пиринска Бистрица-Енергия АД
         –   Руно-Казанлък АД
         –   Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД
         –   Слънчев бряг АД
         –   ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД
         –   ТЕЦ - Варна ЕАД
         –   ТЕЦ ”Марица 3” – АД
         –   ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД
         –   Топлофикация Габрово – ЕАД
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 184
         –   Топлофикация Казанлък – ЕАД
         –   Топлофикация Перник – ЕАД
         –   Топлофикация Плевен – ЕАД
         –   ЕВН България Топлофикация – Пловдив - ЕАД
         –   Топлофикация Русе – ЕАД
         –   Топлофикация Сливен – ЕАД
         –   Топлофикация София – ЕАД
         –   Топлофикация Шумен – ЕАД
         –   Хидроенергострой ЕООД
         –   ЧЕЗ България Разпределение АД
         –   ЧЕЗ Електро България АД
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan säädöksen 137/2006, sellaisena
kuin se on muutettuna, 4 §:n 1 momentin c alakohdassa määriteltyjä palveluja sähköalalla.
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
  –   ČEPS, a.s.
  –   ČEZ, a. s.
  –   Dalkia Česká republika, a.s.
  –   PREdistribuce, a.s.
  –   Plzeňská energetika a.s.
  –   Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.
Tanska
  –   Yksiköt, jotka vastaavat sähkön tuotannosta seuraavan säädöksen 10 §:n nojalla annetun luvan
      perusteella: lov om elforsyning, ks. lovbekendtgørelse nro 1115, 8.11.2006
  –   Yksiköt, jotka vastaavat sähkön siirtämisestä seuraavan säädöksen 19 §:n nojalla annetun luvan
      perusteella: lov om elforsyning, ks. lovbekendtgørelse nro 1115, 8.11.2006
  –   Sähkön siirto, josta vastaa Energinet Danmark tai Energinet Danmarkin kokonaan omistamat
      tytäryhtiöt säädöksen lov om Energinet Danmark, ks. lovbekendtgørelse nro 1384, 20.12.2004,
      2 §:n 2 ja 3 momentin nojalla
Saksa
Paikallisviranomaiset, julkisoikeudelliset laitokset tai niiden muodostamat yhteenliittymät tai
valtionyritykset, jotka vastaavat energian toimituksista muille yrityksille tai energiajakeluverkosta tai
joilla on omistuksen vuoksi energiajakeluverkon hallintaoikeus seuraavan säädöksen 3 §:n
18 momentin nojalla: Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz),
24.4.1998, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 9.12.2006
Viro
  –   Julkisia hankintoja koskevan säädöksen (RT I 21.2.2007, 15, 76) 10 artiklan 3 kohdan ja
      kilpailua koskevan säädöksen (RT I 2001, 56 332) 14 artiklan nojalla toimivat yksiköt:
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                  Page 185
  –   AS Eesti Energia (Estonian Energy Ltd);
  –   OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);
  –   AS Narva Elektrijaamad (Narva Power Plants Ltd);
  –   OÜ Põhivõrk (Põhivõrk LLC).
Irlanti
  –   The Electricity Supply Board
  –   ESB Independent Energy [ESBIE – electricity supply]
  –   Synergen Ltd. [electricity generation]
  –   Viridian Energy Supply Ltd. [electricity supply]
  –   Huntstown Power Ltd. [electricity generation]
  –   Bord Gáis Éireann [electricity supply]
  –   Electricity Suppliers and Generators licensed under the Electricity Regulation Act 1999
  –   EirGrid plc
Kreikka
”Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.”, joka on perustettu lain 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ
nojalla ja toimii lain 2773/1999 ja presidentin asetuksen 333/1999 mukaisesti
Espanja
  –   Red Eléctrica de España, S.A.
  –   Endesa, S.A.
  –   Iberdrola, S.A.
  –   Unión Fenosa, S.A.
  –   Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.
  –   Electra del Viesgo, S.A.
  –   Muut yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät ja jakelevat sähköä seuraavan säädöksen ja sen
      täytäntöönpanosäädösten nojalla: Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector eléctrico
Ranska
  –   Électricité de France, joka on perustettu ja toimii seuraavan säädöksen nojalla: Loi no 46–628
      sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, 8.4.1946, sellaisena kuin se on muutettuna
  –   RTE, joka hallinnoi sähkön siirtoverkkoa
  –   Yksiköt, jotka vastaavat sähkön jakelusta ja jotka on mainittu seuraavan säädöksen
      23 artiklassa: Loi no 46-628 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, 8.4.1946, sellaisena
      kuin se on muutettuna (sociétés d'économie mixte, régies tai vastaavat alue- tai
      pakallisviranomaisista koostuvat yritykset, esim. Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg)
  –   Compagnie nationale du Rhône
  –   Electricité de Strasbourg
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 186
Italia
  –    Gruppo Eneliin kuuluvat yritykset, joilla on lupa huolehtia sähkön tuotannosta, siirrosta ja
       jakelusta seuraavassa säädöksessä tarkoitetulla tavalla: Decreto Legislativo nro 79, 16.3.1999,
       sellaisena kuin se on muutettuna ja täydennettynä
  –    TERNA- Rete elettrica nazionale SpA
  –    Muut yritykset, jotka toimivat seuraavan säädöksen nojalla annetun toimiluvan perusteella:
       Decreto Legislativo nro 79, 16.3.1999
Kypros
  –    Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου established by the περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ.
       171
  –    Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς, joka on perustettu seuraavan säädöksen 57 artiklalla:
       Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003
Muut henkilöt, yksiköt tai yritykset, jotka harjoittavat direktiivin 2004/17/EY 3 artiklan mukaista
toimintaa ja jotka toimivat seuraavan säädöksen 34 artiklan nojalla annetun toimiluvan perusteella:
περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}
Latvia
VAS ”Latvenergo” ja muut yritykset, jotka tuottavat, siirtävät ja jakelevat sähköä ja jotka tekevät
hankintoja seuraavan lain mukaisesti: Sabiedrisko pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums
Liettua
  –    State Enterprise Ignalina Nuclear Power Plant
  –    Akcinė bendrovė ”Lietuvos energija”
  –    Akcinė bendrovė ”Lietuvos elektrinė”
  –    Akcinė bendrovė Rytų skirstomieji tinklai
  –    Akcinė bendrovė ”VST”
  –    Muut yksiköt, jotka noudattavat julkisista hankinnoista annetun Liettuan tasavallan lain
       (virallinen lehti 84-2000, 1996; 4-102, 2006) 70 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia ja toimivat
       sähkön tuotannon, siirtämisen tai jakelun alalla sähköstä annetun Liettuan tasavallan lain
       (virallinen lehti 66-1984, 2000, 107-3964, 2004) ja ydinenergiasta annetun Liettuan tasavallan
       lain (virallinen lehti 119-2771, 1996) mukaisesti
Luxemburg
  –    Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), joka vastaa sähkön
       tuotannosta ja jakelusta seuraavan säädöksen nojalla: la convention concernant l'établissement
       et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du
       Luxembourg, 11.11.1927, hyväksytty lailla 4.1.1928
  –    Sähkön siirrosta ja jakelusta vastaavat paikallisviranomaiset
  –    Société électrique de l'Our (SEO)
  –    Syndicat de communes SIDOR.
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                         Page 187
Unkari
Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä säädöksen 2003. évi CXXIX. törvény a
közbeszerzésekről 162–163 artiklan nojalla ja säädöksen 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos
energiáról nojalla
Malta
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Alankomaat
Yksiköt, jotka vastaavat sähkön jakelusta paikallisviranomaisten säädöksen Provinciewet mukaisesti
myöntämän luvan (vergunning) perusteella. Esimerkiksi:
  –   Essent
  –   Nuon
Itävalta
Yksiköt, jotka vastaavat sähkön siirto- tai jakeluverkosta seuraavien säädösten nojalla:
Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I Nr. 143/1998, sellaisena kuin se on
muutettuna, tai yhdeksän osavaltion Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze
Puola
Säädöksessä ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne tarkoitetut energiayhtiöt, muun
muassa seuraavat:
  –   BOT Elektrownia ”Opole” S.A., Brzezie
  –   BOT Elektrownia Bełchatów S.A,
  –   BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia
  –   Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu
  –   Elektrociepłownia Chorzów ”ELCHO” Sp. z o.o.
  –   Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.
  –   Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.
  –   Elektrociepłownia Rzeszów S.A.
  –   Elektrociepłownie Warszawskie S.A.
  –   Elektrownia ”Kozienice” S.A.
  –   Elektrownia ”Stalowa ”Wola” S.A.
  –   Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk
  –   Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa
  –   ENEA S.A., Poznań
  –   Energetyka Sp. z o.o, Lublin
  –   EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław
  –   ENION S.A., Kraków
  –   Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 188
   –  Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk
   –  Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.
   –  Łódzki Zakład Energetyczny S.A,
   –  PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa
   –  Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa
   –  Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice
   –  Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.
   –  PSE-Operator S.A., Warszawa
   –  Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,
   –  Zakład Elektroenergetyczny ”Elsen” Sp. z o.o,, Częstochowa
   –  Zakład Energetyczny Białystok S.A,
   –  Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A.
   –  Zakład Energetyczny Toruń S.A.
   –  Zakład Energetyczny Warszawa-Teren
   –  Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.
   –  Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.
   –  Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo
   –  Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.
   –  Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.
   –  Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,
   –  Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.
   –  Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.
   –  Energetyka Południe S.A.
Portugali
1.      Sähkön tuotanto
   Yksiköt, jotka tuottavat sähköä seuraavien säädösten nojalla:
   –  Decreto-Lei nº 29/2006, 15.2.2006, que estabelece as bases gerais da organização e o
      funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício
      das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à
      organização dos mercados de electricidade
   –  Decreto-Lei nº 172/2006, 23.8.2006, que desenvolve os princípios gerais relativos à
      organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido
   –  Yksiköt, jotka tuottavat sähköä erityisjärjestelyin seuraavien säädösten nojalla: Decreto-Lei
      nº 189/88, 27.5.1988, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla säädöksillä: Decretos-Lei
      nº 168/99, 18.5.1999, nº 313/95, 24.11.1995, nº 538/99, 13.12.1999, nº 312/2001 ja
      nº 313/2001, molemmat 10.12.2001, Decreto-Lei nº 339-C/2001, 29.12.2001, Decreto-Lei
      nº 68/2002, 25.3.2002, Decreto-Lei nº 33-A/2005, 16.2.2005, Decreto-Lei nº 225/2007,
      31.5.2007 ja Decreto-Lei nº 363/2007, 2.11.2007
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                            Page 189
2.     Sähkön siirto:
Yksiköt, jotka siirtävät sähköä seuraavien säädösten nojalla:
   – Decreto-Lei nº 29/2006, 15.2.2006, ja Decreto-lei nº 172/2006, 23.8.2006
3.     Sähkön jakelu:
   – Yksiköt, jotka jakelevat sähköä seuraavien säädösten nojalla: Decreto-Lei nº 29/2006,
     15.2.2006, ja Decreto-lei nº 172/2006, 23.8.2006
   – Yksiköt, jotka jakelevat sähköä seuraavien säädösten nojalla: Decreto-Lei nº 184/95, 27.7.1995,
     sellaisena kuin se on muutettuna säädöksellä Decreto-Lei nº 56/97, 14.3.1997, ja Decreto-Lei
     nº 344-B/82, 1.9.1982, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla säädöksillä: Decreto-Lei
     nº 297/86, 19.9.1986, Decreto-Lei nº 341/90, 30.10.1990 ja Decreto-Lei nº 17/92, 5.2.1992
Romania
   – Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA Bucureşti
     (Commercial Company for Electrical Power Production Hidroelectrica – SA Bucharest)
   – Societatea Naţională ”Nuclearelectrica” SA (Nuclearelectrica S.A. National Company)
   – Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica SA
     (Commercial Company for Electrical Power and Thermal Energy Production Termoelectrica
     SA)
   – S.C. Electrocentrale Deva S.A. (SC Power Stations Deva SA)
   – S.C. Electrocentrale Bucureşti S.A. (SC Power Stations Bucharest SA)
   – S.C. Electrocentrale Galaţi SA (SC Power Stations Galaţi SA)
   – S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA (SC Power Stations Termoelectrica SA)
   – S.C. Complexul Energetic Craiova SA (Commercial Company Craiova Energy Complex)
   – S.C. Complexul Energetic Rovinari SA (Commercial Company Rovinari Energy Complex)
   – S.C. Complexul Energetic Turceni SA (Commercial Company Turceni Energy Complex)
   – Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA Bucureşti
     (”Transelectrica” Romanian Power Grid Company)
   – Societatea Comercială Electrica SA, Bucureşti
   – S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice
   – ”Electrica Distribuţie Muntenia Nord” S.A
   – S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice
   – ”Electrica Furnizare Muntenia Nord” S.A
   – S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud (Electrical
     Energy Distribution and Supply Branch Electrica Muntenia Sud)
   – S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
     Distribution)
   – ”Electrica Distribuţie Transilvania Sud” S.A
   – S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
     Supply)
   – ”Electrica Furnizare Transilvania Sud” S.A
   – S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
     Distribution)
 ---pagebreak---                                                                                                    GPA/113
                                                                                                   Page 190
   –    ”Electrica Distribuţie Transilvania Nord” S.A
   –    S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice (Commercial Company for Electrical Energy
        Supply)
   –    ”Electrica Furnizare Transilvania Nord” S.A
   –    Enel Energie
   –    Enel Distribuţie Banat
   –    Enel Distribuţie Dobrogea
   –    E.ON Moldova SA
   –    CEZ Distribuţie
 Slovenia
 Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät tai jakelevat sähköä säädöksen Energetski zakon (Uradni list RS,
 79/99) nojalla:
 Mat. Št.                                Naziv                                  Poštna Št.          Kraj
1613383     Borzen D.O.O.                                                      1000           Ljubljana
5175348     Elektro Gorenjska D.D.                                             4000           Kranj
5223067     Elektro Celje D.D.                                                 3000           Celje
5227992     Elektro Ljubljana D.D.                                             1000           Ljubljana
5229839     Elektro Primorska D.D.                                             5000           Nova Gorica
5231698     Elektro Maribor D.D.                                               2000           Maribor
5427223     Elektro - Slovenija D.O.O.                                         1000           Ljubljana
5226406     Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O.                        1000           Ljubljana
1946510     Infra D.O.O.                                                       8290           Sevnica
            Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z
2294389                                                                        2000           Maribor
            Električno Energijo, D.O.O.
5045932     Egs-Ri D.O.O.                                                      2000           Maribor
 Slovakia
 Yksiköt, jotka tuottavat, siirtävät siirtoverkon           kautta,  jakelevat   ja   toimittavat    sähköä
 säädöksen 656/2005 nojalla annetun luvan perusteella
 Esimerkiksi:
   –    Slovenské elektrárne, a.s.
   –    Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.
   –    Západoslovenská energetika, a.s.
   –    Stredoslovenská energetika, a.s.
   –    Východoslovenská energetika, a.s.
 Suomi
 Kunnalliset yksiköt ja julkiset yritykset, jotka vastaavat sähkön tuotannosta, ja yksiköt, jotka vastaavat
 sähkön siirtoon tai jakeluun tarkoitettujen verkkojen ylläpidosta ja sähkön siirrosta tai
 sähköjärjestelmästä sähkömarkkinalain (386/1995) 4 tai 16 §:ään perustuvan luvan nojalla ja vesi- ja
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                            Page 191
energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista annetun lain
(349/2007) nojalla
Ruotsi
Yksiköt, jotka vastaavat sähkön siirrosta tai jakelusta säädöksen ellagen (1997:857) nojalla annetun
toimiluvan perusteella
Yhdistynyt kuningaskunta
  –   Henkilö, jolle on myönnetty lupa säädöksen Electricity Act 1989 6 §:n nojalla
  –   Henkilö, jolle on annettu lupa säädöksen Electricity (Northern Ireland) Order 1992 10 artiklan
      1 kohdan nojalla
  –   National Grid Electricity Transmission plc
  –   System Operation Northern Irland Ltd
  –   Scottish & Southern Energy plc
  –   SPTransmission plc
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 192
                                  III.   LENTOASEMALAITTEET
Belgia
  –    Brussels International Airport Company
  –    Belgocontrol
  –    Luchthaven Antwerpen
  –    Internationale Luchthaven Oostende-Brugge
  –    Société Wallonne des Aéroports
  –    Brussels South Charleroi Airport
  –    Liège Airport
Bulgaria
Главна дирекция ”Гражданска въздухоплавателна администрация” (General Directorate ”Civil
Aviation Administration”)
ДП ”Ръководство на въздушното движение”
Yleiseen käyttöön tarkoitettujen siviililentoasemien pitäjät, jotka määritellään seuraavan
ministerineuvoston säädöksen 43 artiklan 3 kohdan nojalla: Закона на гражданското
въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972):
  –    ”Летище София” ЕАД
  –    ”Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт” АД
  –    ”Летище Пловдив” ЕАД
  –    ”Летище Русе” ЕООД
  –    ”Летище Горна Оряховица” ЕАД
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka hyödyntävät tiettyä maantieteellistä aluetta lentokenttätoiminnan aloilla
(julkisia hankintoja koskevan säädöksen 137/2006, sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n
1 momentin i alakohta)
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
  –    Česká správa letišť, s.p.
  –    Letiště Karlovy Vary s.r.o.
  –    Letiště Ostrava, a.s.
  –    Správa Letiště Praha, s. p.
Tanska
  –    Lentokentät, jotka toimivat seuraavan säädöksen 55 §:n 1 momentin mukaisen luvan nojalla:
       lov om luftfart, ks. lovbekendtgørelse nro 731, 21.6.2007
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 193
Saksa
  –   Säädöksen Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung, 19.6.1964, sellaisena kuin se on viimeksi
      muutettuna 5.1.2007, 38 artiklan 2 kohdan 1 alakohdassa määritellyt lentokentät
Viro
  –   Julkisia hankintoja koskevan säädöksen (RT I 21.2.2007, 15, 76) 10 artiklan 3 kohdan ja
      kilpailua koskevan säädöksen (RT I 2001, 56 332) 14 artiklan nojalla toimivat yksiköt:
  –   AS Tallinna Lennujaam (Tallinn Airport Ltd);
  –   Tallinn Airport GH AS (Tallinn Airport GH Ltd).
Irlanti
  –   Dublinin, Corkin ja Shannonin lentokentät, joita ylläpitää Aer Rianta – Irish Airports
  –   Lentokentät, jotka toimivat seuraavan säädöksen nojalla myönnetyn julkisen käyttöluvan
      (public use licence) nojalla: Irish Aviation Authority Act 1993, sellaisena kuin se on muutettuna
      säädöksellä Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998, ja joilla julkiseen
      matkustaja-, posti- tai rahtiliikenteeseen tarkoitetut ilma-alukset harjoittavat säännöllistä
      lentoliikennettä
Kreikka
  –   ”Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας” (”ΥΠΑ”), joka toimii säädöksen nro 714/70, sellaisena kuin
      se on muutettuna säädöksellä nro 1340/83, nojalla; yhtiön organisoinnista säädetään presidentin
      asetuksessa nro 56/89, sellaisena kuin se on myöhemmin muutettuna
  –   Spatassa oleva yhtiö ”Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών”, joka toimii seuraavan säädöksen
      nro 2338/95 nojalla: Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της
      Αθήνας στα Σπάτα, ”ίδρυση της εταιρείας 'Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.' έγκριση
      περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις”)
  –   ”Φορείς Διαχείρισης” seuraavan säädöksen nojalla: presidentin asetus nro 158/02 ”Ίδρυση,
      κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών
      αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς
      Τοπικής Αυτοδιοίκησης” (Kreikan virallinen lehti Α 137)
Espanja
  –   Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)
Ranska
  –   Lentokentät, joita julkiset laitokset hoitavat säädöksen code de l'aviation civile L.251-1, L.260-
      1 ja L.270-1 artiklan nojalla
  –   Lentokentät, joita hoidetaan säädöksen code de l'aviation civile R. 223-2 artiklan nojalla
      myönnetyn valtion toimiluvan perusteella
  –   Lentokentät, joita hoidetaan seuraavan säädöksen nojalla: arrêté préfectoral portant autorisation
      d'occupation temporaire
  –   Lentokentät, jotka julkisyhteisö on perustanut ja joita koskee säädöksen code de l'aviation civile
      L. 221-1 artiklassa tarkoitettu sopimus
 ---pagebreak---                                                                                                    GPA/113
                                                                                                   Page 194
  –    Lentokentät, joiden omistusoikeus on siirretty alue- tai paikallisviranomaisille tai niiden
       ryhmittymälle seuraavan säädöksen ja erityisesti sen 28 artiklan nojalla: Loi n° 2004-809,
       13.8.2004, relative aux libertés et responsabilités locales:
                  – Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro
                  – Aérodrome d'Avignon
                  – Aérodrome de Bastia-Poretta
                  – Aérodrome de Beauvais-Tillé
                  – Aérodrome de Bergerac-Roumanière
                  – Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne
                  – Aérodrome de Brest Bretagne
                  – Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine
                  – Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare
                  – Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo
                  – Aérodrome de Figari-Sud Corse
                  – Aérodrome de Lille-Lesquin
                  – Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine
                  – Aérodrome de Pau-Pyrénées
                  – Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes
                  – Aérodrome de Poitiers-Biard
                  – Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques
  –    Julkiset siviililentoasemat, joita hallinnoi chambre de commerce et d'industrie (säädöksen Loi
       n° 2005-357, 21.4.2005, relative aux aéroports, 7 artikla ja säädös Décret n° 2007-444,
       23.2.2007, relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat):
                  – Aérodrome de Marseille-Provence
                  – Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre
                  – Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu
                  – Aérodrome de Strasbourg-Entzheim
                  – Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin
                  – Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet
                  – Aérodrome de Saint-Denis-Gillot
  –    Muut julkiset siviililentoasemat, joita ei ole siirretty alue- ja paikallisviranomaisille säädöksen
       Décret n° 2005-1070, 24.8.2005, sellaisena kuin se on muutettuna, nojalla:
                  – Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche
                  – Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir
  –    Aéroports de Paris (Loi n° 2005-357, 20.4.2005, ja Décret n° 2005-828, 20.7.2005)
Italia
  –    Tammikuun 1 päivästä 1996 alkaen Decreto Legislativo n° 497, 25.11.1995, relativo alla
       trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente
       pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, jonka
       voimassaoloa on jatkettu useaan otteeseen ja joka on tämän jälkeen muutettu laiksi; lailla Legge
       N° 665, 21.12.1996, kyseinen yksikkö on lopulta muutettu osakkuusyhtiöksi (S.p.A) 1 päivästä
       tammikuuta 2001 alkaen
  –    Erityislainsäädännöllä perustetut hallinnointiyksiköt
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 195
  –   Yksiköt, jotka tarjoavat lentokenttäpalveluja seuraavan säädöksen 694 artiklan nojalla
      myönnetyn toimiluvan perusteella: Codice della navigazione, Regio Decreto N° 327, 30.3.1942
  –   Lentoasematoiminnan harjoittajat, myös hallinnoijat SEA (Milano) ja ADR (Fiumicino)
Kypros
Latvia
  –   Valsts akciju sabiedrība ”Latvijas gaisa satiksme” (State public limited liability company
      ”Latvijas gaisa satiksme”)
  –   Valsts akciju sabiedrība ”Starptautiskā lidosta 'Rīga'” (State public limited liability company
      ”International airport 'Rīga'”)
  –   SIA ”Aviasabiedrība ”Liepāja” (Aviacompany Liepaja Ltd.).
Liettua
  –   State Enterprise Vilnius International Airport
  –   State Enterprise Kaunas Airport
  –   State Enterprise Palanga International Airport
  –   State Enterprise ”Oro navigacija”
  –   Municipal Enterprise ”Šiaulių oro uostas”
  –   Muut yksiköt, jotka noudattavat julkisista hankinnoista annetun Liettuan tasavallan lain
      (virallinen lehti 84-2000, 1996; 4-102, 2006) 70 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia ja toimivat
      lentoasemalaitteiden alalla ilmailusta annetun Liettuan tasavallan lain (virallinen lehti 94-2918,
      2000) mukaisesti
Luxembourg
  –   Aéroport du Findel.
Unkari
  –   Lentokentät, jotka toimivat säädöksen 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–163
      artiklan ja säädöksen 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről nojalla
  –   Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülõtér, jota hallinnoi Budapest Airport Rt. seuraavien
      säädösten nojalla: 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésrõl ja 83/2006. (XII. 13.) GKM
      rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését
      végzõ szervezetrõl
Malta
  –   L-Ajruport Internazzjonali ta” Malta (Malta International Airport)
Alankomaat
Lentokentät, jotka toimivat säädöksen Luchtvaartwet 18 artiklan ja sitä seuraavien artiklojen nojalla.
Esimerkiksi:
  –   Luchthaven Schiphol
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 196
Itävalta
  –   Yksiköt, joilla on lupa tarjota lentokenttäpalveluja seuraavan säädöksen nojalla: Luftfahrtgesetz,
      BGBl. Nr. 253/1957, sellaisena kuin se on muutettuna
Puola
  –   Julkinen yritys ”Porty Lotnicze”, joka toimii seuraavan säädöksen nojalla: ustawa z dnia 23
      października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym ”Porty Lotnicze”
  –   Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.
  –   Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.
  –   Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice
  –   Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków - Balice Sp. z o.o
  –   Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.
  –   Port Lotniczy Poznań - Ławica Sp. z o.o.
  –   Port Lotniczy Szczecin - Goleniów Sp. z o. o.
  –   Port Lotniczy Wrocław S.A.
  –   Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie
  –   Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka
  –   Porty Lotnicze ”Mazury- Szczytno” Sp. z o. o. w Szczytnie
  –   Port Lotniczy Zielona Góra - Babimost
Portugali
  –   ANA – Aeroportos de Portugal, S.A., set up pursuant to Decreto-Lei No 404/98 do
      18 de Dezembro 1998.
  –   NAV – Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., set up pursuant to Decreto-Lei
      No 404/98 do 18 de Dezembro 1998.
  –   ANAM – Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., set up pursuant to Decreto-Lei No
      453/91 do 11 de Dezembro 1991.
Romania
  –   Compania Naţională ”Aeroporturi Bucureşti” SA (National Company ”Bucharest Airports
      S.A.”)
  –   Societatea Naţională ”Aeroportul Internaţional Mihail Kogălniceanu-Constanţa” (National
      Company ”International Airport Mihail Kogălniceanu-Constanţa” S.A.)
  –   Societatea Naţională ”Aeroportul Internaţional Timişoara-Traian Vuia”-SA (National Company
      International ”International Airport Timişoara-Traian Vuia”-S.A.)
  –   Regia Autonomă ”Administraţia Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT SA”
      (Autonomous Public Service Undertaking ”Romanian Air Traffic Services Administration
      ROMAT S.A.”)
  –   Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale (Airports under Local Councils’
      subordination)
  –   SC Aeroportul Arad SA (Arad Airport S.A. Commercial Company)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Bacău (Autonomous Public Service Undertaking Bacău Airport)
  –   Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (Autonomous Public Service Undertaking Baia Mare
      Airport)
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 197
   –   Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca (Autonomous Public Service Undertaking Cluj
       Napoca Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Internaţional Craiova (Autonomous Public Service Undertaking
       International Craiova Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Iaşi (Autonomous Public Service Undertaking Iaşi Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Oradea (Autonomous Public Service Undertaking Oradea Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (Autonomous Public Service Undertaking Satu-Mare
       Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (Autonomous Public Service Undertaking Sibiu Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Suceava (Autonomous Public Service Undertaking Suceava
       Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş (Autonomous Public Service Undertaking Târgu
       Mureş Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (Autonomous Public Service Undertaking Tulcea Airport)
   –   Regia Autonomă Aeroportul Caransebeş
 Slovenia
 Julkiset siviililentoasemat, jotka toimivat seuraavan säädöksen nojalla: Zakon o letalstvu (Uradni list
 RS, 18/01)
Mat. Št.                                Naziv                            Poštna Št.           Kraj
1589423      Letalski Center Cerklje Ob Krki                               8263         Cerklje Ob Krki
1913301      Kontrola Zračnega Prometa D.O.O.                              1000            Ljubljana
5142768      Aerodrom Ljubljana D.D.                                       4210        Brnik-Aerodrom
                                                                                           Sečovlje –
5500494      Aerodrom Portorož, D.O.O.                                     6333
                                                                                            Sicciole
 Slovakia
 Yksiköt, jotka hoitavat lentokenttiä viranomaisen myöntämän luvan perusteella, ja yksiköt, jotka
 tarjoavat ilmailun telepalveluja lain 143/1998, joka noudattaa lakien 57/2001, 37/2002, 136/2004 ja
 544/2004 sanamuotoa, nojalla
 Esimerkiksi:
   –   Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava
   –   Letisko Poprad – Tatry, a.s.
   –   Letisko Košice, a.s.
 Suomi
 Lentokentät, joita Ilmailulaitos Finavia tai kunnallinen tai julkinen yritys ylläpitää ilmailulain
 (1242/2005) ja ilmailulaitoksesta annetun lain (1245/2005) nojalla
 Ruotsi
   –   Säädöksen luftfartslagen (1957:297) mukaisesti toimivat julkiset lentokentät
 ---pagebreak---                                                                                          GPA/113
                                                                                          Page 198
 –   Yksityiset lentokentät, jotka toimivat mainitun lain mukaisella luvalla, kun lupa täyttää
     direktiivin 2004/17/EY 2 artiklan 3 kohdan vaatimukset
Yhdistynyt kuningaskunta
 –   Paikallinen viranomainen, joka hyödyntää maantieteellistä aluetta tarkoituksenaan tarjota
     lentokenttä- tai muita terminaalipalveluita ilmaliikenteen harjoittajien käyttöön
 –   Säädöksessä Airports Act 1986 tarkoitettu lentoasematoiminnan harjoittaja, joka hoitaa
     lentokenttää kyseisen säädöksen IV osan mukaisen taloudellisen sääntelyn ehdoin
 –   Highland and Islands Airports Limited
 –   Säädöksessä Airports (Northern Ireland) Order 1994 tarkoitettu lentoasematoiminnan harjoittaja
BAA Ltd.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                             Page 199
 IV.      MERI- TAI SISÄVESISATAMAPALVELUT TAI MUUT TERMINAALIPALVELUT
Belgia
   –   Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen
   –   Havenbedrijf van Gent
   –   Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen
   –   Port autonome de Charleroi
   –   Port autonome de Namur
   –   Port autonome de Liège
   –   Port autonome du Centre et de l'Ouest
   –   Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel
   –   Waterwegen en Zeekanaal
   –   De Scheepvaart
Bulgaria
ДП ”Пристанищна инфраструктура”
Yksiköt, jotka erityis- tai yksinoikeuksien perusteella käyttävät satamia tai niiden osia kansallisesti
merkittävään julkiseen liikenteeseen; yksiköt luetellaan seuraavan säädöksen 103 a artiklan
liitteessä 1: Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на
Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000):
   –   ”Пристанище Варна” ЕАД
   –   ”Порт Балчик” АД
   –   ”БМ Порт” АД
   –   ”Пристанище Бургас” ЕАД
   –   ”Пристанищен комплекс – Русе” ЕАД
   –   ”Пристанищен комплекс – Лом” ЕАД
   –   ”Пристанище Видин” ЕООД
   –   ”Драгажен флот – Истър” АД
   –   ”Дунавски индустриален парк” АД
Yksiköt, jotka erityis- tai yksinoikeuksien perusteella käyttävät satamia tai niiden osia kansallisesti
merkittävään julkiseen liikenteeseen; yksiköt luetellaan seuraavan säädöksen 103 a artiklan
liitteessä 2: Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на
Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000):
   –   ”Фиш Порт” АД
   –   Кораборемонтен завод ”Порт - Бургас” АД
   –   ”Либърти металс груп” АД
   –   ”Трансстрой – Бургас” АД
   –   ”Одесос ПБМ” АД
   –   ”Поддържане чистотата на морските води” АД
   –   ”Поларис 8” ООД
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 200
  –    ”Лесил” АД
  –    ”Ромпетрол – България” АД
  –    ”Булмаркет – ДМ” ООД
  –    ”Свободна зона – Русе” ЕАД
  –    ”Дунавски драгажен флот” – АД
  –    ”Нарен” ООД
  –    ”ТЕЦ Свилоза” АД
  –    НЕК ЕАД – клон ”АЕЦ – Белене”
  –    ”Нафтекс Петрол” ЕООД
  –    ”Фериботен комплекс” АД
  –    ”Дунавски драгажен флот Дуним” АД
  –    ”ОМВ България” ЕООД
  –    СО МАТ АД – клон Видин
  –    ”Свободна зона – Видин” ЕАД
  –    ”Дунавски драгажен флот Видин”
  –    ”Дунав турс” АД
  –    ”Меком” ООД
  –    ”Дубъл Ве Ко” ЕООД
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka hyödyntävät tiettyä maantieteellistä aluetta meri- tai sisävesisatamien
taikka terminaalipalvelujen saattamiseksi lento-, meri- tai sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön
(julkisia hankintoja koskevan säädöksen 137/2006, sellaisena kuin se on muutettuna, 4 §:n
1 momentin i alakohta)
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
  –    České přístavy, a.s.
Tanska
  –    Seuraavan säädöksen 1 §:ssä määritellyt satamat: lov om havne, säädös nro 326, 28.5.1999
Saksa
  –    Satamat, jotka ovat kokonaan tai osittain alueellisten viranomaisten (Länder, Kreise,
       Gemeinden) omistuksessa
  –    Sisävesisatamat, joihin sovelletaan säädöksen Wassergesetze der Länder nojalla säädöstä
       Hafenordnung
Viro
  –    Julkisia hankintoja koskevan säädöksen (RT I 21.2.2007, 15, 76) 10 artiklan 3 kohdan ja
       kilpailua koskevan säädöksen (RT I 2001, 56 332) 14 artiklan nojalla toimivat yksiköt:
         –    AS Saarte Liinid;
         –    AS Tallinna Sadam
 ---pagebreak---                                                                                         GPA/113
                                                                                        Page 201
Irlanti
  –   Satamat, jotka toimivat säädöksen Harbours Acts 1946 to 2000 nojalla
  –   Rosslare Harbour'n satama, joka toimii säädöksen Fishguard and Rosslare Railways and
      Harbours Acts 1899 nojalla
Kreikka
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.Β. Α.Ε.”), lain nro 2932/01 nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.Ε. Α.Ε.”), lain nro 2932/01 nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.ΗΓ. Α.Ε.”), lain nro 2932/01
      nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.Η. Α.Ε.”), lain nro 2932/01
      nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.Κ. Α.Ε.”), lain nro 2932/01 nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.ΚΕ. Α.Ε.”), lain nro 2932/01
      nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε.”), lain nro 2932/01 nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.Λ. Α.Ε.”), lain nro 2932/01 nojalla
  –   ”Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία” (”Ο.Λ.Ρ. Α.Ε”), lain nro 2932/01 nojalla
  –   (Satamaviranomaiset)
  –   Muut satamat, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (Municipal and Prefectural Ports) (kunnalliset
      ja nomosten satamat), joihin sovelletaan presidentin asetusta 649/1977, lakia 2987/02,
      presidentin asetusta 362/97 ja lakia 2738/99
Espanja
  –   Ente público Puertos del Estado
  –   Autoridad Portuaria de Alicante
  –   Autoridad Portuaria de Almería – Motril
  –   Autoridad Portuaria de Avilés
  –   Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras
  –   Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz
  –   Autoridad Portuaria de Baleares
  –   Autoridad Portuaria de Barcelona
  –   Autoridad Portuaria de Bilbao
  –   Autoridad Portuaria de Cartagena
  –   Autoridad Portuaria de Castellón
  –   Autoridad Portuaria de Ceuta
  –   Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao
  –   Autoridad Portuaria de Gijón
  –   Autoridad Portuaria de Huelva
  –   Autoridad Portuaria de Las Palmas
  –   Autoridad Portuaria de Málaga
  –   Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 202
 –   Autoridad Portuaria de Melilla
 –   Autoridad Portuaria de Pasajes
 –   Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife
 –   Autoridad Portuaria de Santander
 –   Autoridad Portuaria de Sevilla
 –   Autoridad Portuaria de Tarragona
 –   Autoridad Portuaria de Valencia
 –   Autoridad Portuaria de Vigo
 –   Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa
 –   Muut seuraavien itsehallintoalueiden (Comunidades Autónomas) satamaviranomaiset:
    Andalusia, Asturia, Baleaarit, Kanariansaaret, Kantabria, Katalonia, Galicia, Murcia, Baskimaa
    ja Valencia
Ranska
 –   Port autonome de Paris, joka on perustettu säädöksen loi n° 68-917 relative au port autonome de
     Paris, 24.10.1968, nojalla
 –   Port autonome de Strasbourg, joka on perustettu seuraavan säädöksen nojalla: convention entre
     l'État et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à
     l'exécution de travaux d'extension de ce port, 20.5.1923, hyväksytty 26.4.1924 annetulla lailla
 –   Säädöksen code des ports maritimes L. III-I artiklan ja sitä seuraavien artiklojen nojalla
     toimivat autonomiset satamat, jotka ovat oikeushenkilöitä
           – Port autonome de Bordeaux
           – Port autonome de Dunkerque
           – Port autonome de La Rochelle
           – Port autonome du Havre
           – Port autonome de Marseille
           – Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire
           – Port autonome de Pointe-à-Pitre
           – Port autonome de Rouen
 –   Satamat, jotka eivät ole oikeushenkilöitä ja jotka ovat valtion omistuksessa (décret n° 2006-330,
     20.3.2006, fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à
     l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales) ja joita
     hallinnoivat paikalliset ”chambres de commerce et d'industrie”:
           – Port de Fort de France (Martinique)
           – Port de Dégrad des Cannes (Guyane)
           – Port-Réunion (île de la Réunion)
           – Ports de Saint-Pierre et Miquelon
 –   Satamat, jotka eivät ole oikeushenkilöitä ja joiden omistusoikeus on siirretty alue- tai
     paikallisviranomaisille ja joiden hallinnoinnista huolehtivat paikalliset ”chambres de commerce
     et d'industrie” (säädöksen Loi n° 2004-809, 13.8.2004, relative aux libertés et responsabilités
     locales, sellaisena kuin se on muutettuna säädöksellä Loi n° 2006-1771, 30.12.2006, 30 artikla):
           – Port de Calais
           – Port de Boulogne-sur-Mer
           – Port de Nice
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 203
           –  Port de Bastia
           –  Port de Sète
           –  Port de Lorient
           –  Port de Cannes
           –  Port de Villefranche-sur-Mer
  –    Julkinen laitos Voies navigables de France, johon sovelletaan säädöksen Loi n° 90-1168,
       29.12.1990, sellaisena kuin se on muutettuna, 124 artiklaa
Italia
  –    Valtion satamat (Porti statali) ja muut satamat, joita hallinnoi Capitaneria di Porto säädöksen
       Codice della navigazione, Regio Decreto, N° 327, 30.3.1942, nojalla
  –    Itsenäiset satamat (enti portuali), jotka on perustettu säädöksen Codice della Navigazione,
       Regio Decret 2, N° 327, 30.3.1942, 19 artiklan nojalla annetulla erityislainsäädännöllä
Kypros
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, joka on perustettu seuraavalla säädöksellä: περί Αρχής Λιμένων Κύπρου
Νόμο του 1973
Latvia
Viranomaiset, jotka hallinnoivat satamia säädöksen Likumu par ostām mukaisesti:
  –    Rīgas brīvostas pārvalde
  –    Ventspils brīvostas pārvalde
  –    Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde
  –    Salacgrīvas ostas pārvalde
  –    Skultes ostas pārvalde
  –    Lielupes ostas pārvalde
  –    Engures ostas pārvalde
  –    Mērsraga ostas pārvalde
  –    Pāvilostas ostas pārvalde
  –    Rojas ostas pārvalde
Muut laitokset, jotka tekevät hankintoja lain Sabiedrisko pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums
mukaisesti ja jotka hallinnoivat satamia lain Likumu par ostām mukaisesti
Liettua
  –    Valtionyhtiö Klaipėdan satamahallinto, joka toimii Klaipėdan satamahallinnosta annetun
       Liettuan tasavallan lain (virallinen lehti 53-1245, 1966) mukaisesti
  –    Valtionyhtiö Vidaus vandens kelių direkcija, joka toimii sisävesiliikenteestä annetun Liettuan
       tasavallan lain (virallinen lehti 105-2393) mukaisesti
  –    Muut yksiköt, jotka noudattavat julkisista hankinnoista annetun Liettuan tasavallan lain
       (virallinen lehti 84-2000, 1996; 4-102, 2006) 70 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia ja toimivat
       meri- tai sisävesisatamien ja muiden terminaalipalvelujen alalla sisävesiliikenteestä annetun
       Liettuan tasavallan lain mukaisesti
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 204
Luxemburg
  –   Port de Mertert, joka on perustettu ja toimii seuraavan säädöksen nojalla: loi relative à
      l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle, 22.7.1963, sellaisena kuin se
      on muutettuna
Unkari
  –   Satamat, jotka toimivat säädöksen 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–
      163 artiklan ja säädöksen 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről nojalla
Malta
  –   L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)
Alankomaat
Meri- tai sisävesisatamien taikka muiden terminaalipalvelujen alan hankintayksiköt. Esimerkiksi:
  –   Havenbedrijf Rotterdam
Itävalta
  –   Aluehallinnon (Länder ja/tai Gemeinden) kokonaan tai osittain omistamat sisävesisatamat
Puola
Yksiköt, jotka on perustettu seuraavan säädöksen nojalla: ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i
przystaniach morskich, muun muassa seuraavat:
  –   Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,
  –   Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.
  –   Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.
  –   Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.
  –   Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.
  –   Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.
  –   Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga Morska
Portugali
  –   APDL – Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A., pursuant to Decreto-Lei No
      335/98 do 3 de Novembro 1998.
  –   APL – Administração do Porto de Lisboa, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 336/98 of do
      3 de Novembro 1998.
  –   APS – Administração do Porto de Sines, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 337/98 do
      3 de Novembro 1998.
  –   APSS – Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A., pursuant to Decreto-Lei No
      338/98 do 3 de Novembro 1998.
  –   APA – Administração do Porto de Aveiro, S.A., pursuant to Decreto-Lei No 339/98 do
      3 de Novembro 1998.
  –   Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), pursuant to Decreto-Lei No
      146/2007, do 27 de Abril 2007.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                 Page 205
 Romania
   –    Compania Naţională ”Administraţia Porturilor Maritime” SA Constanţa
   –    Compania Naţională ”Administraţia Canalelor Navigabile SA”
   –    Compania Naţională de Radiocomunicaţii Navale ”RADIONAV” SA
   –    Regia Autonomă ”Administraţia Fluvială a Dunării de Jos”
   –    Compania Naţională ”Administraţia Porturilor Dunării Maritime”
   –    Compania Naţională ”Administraţia Porturilor Dunării Fluviale” SA
   –    Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-Măgurele
 Slovenia
 Merisatamat, jotka ovat kokonaan tai osittain valtion omistuksessa ja jotka huolehtivat taloudellisista
 julkisista palveluista säädöksen Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99) nojalla:
Mat. Št.                                Naziv                             Poštna Št.           Kraj
                                                                                             KOPER -
5144353       LUKA KOPER D.D.                                                6000
                                                                                         CAPODISTRIA
5655170       Sirio d.o.o.                                                   6000             KOPER
 Slovakia
 Yksiköt, jotka hoitavat muita kuin julkisia sisävesisatamia sisävesiliikenteen toimintaa varten
 viranomaisen myöntämän luvan perusteella, tai yksiköt, jotka viranomainen on perustanut hoitamaan
 julkisia sisävesisatamia lain 338/2000, joka noudattaa lakien 57/2001ja 580/2003 sanamuotoa, nojalla
 Suomi
   –    Satamat, joita käytetään kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista annetun lain
        (955/76) nojalla, sekä satamat, jotka on perustettu yksityisistä yleisistä satamista annetun lain
        (1156/1994) 3 §:n mukaisen luvan perusteella
   –    Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.
 Ruotsi
 Satamat ja terminaalipalvelut, jotka ovat säädöksen lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och
 avlysning av allmän farled och allmän hamn ja säädöksen förordningen (1983:744) om trafiken på
 Göta kanal mukaisia
 Yhdistynyt kuningaskunta
   –    Paikallinen viranomainen, joka hyödyntää maantieteellistä aluetta tarkoituksenaan tarjota meri-
        tai sisävesisatamapalveluita tai muita terminaalipalveluita meri- tai sisävesiliikenteen
        harjoittajien käyttöön
   –    Säädöksen Harbours Act 1964 57 §:ssä tarkoitettu satamaviranomainen
   –    British Waterways Board
   –    Säädöksen Harbours Act (Northern Ireland) 1970 38 §:n 1 momentissa määritelty
        satamaviranomainen
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                              Page 206
 V.      KAUPUNKIRAUTATEIDEN, RAITIOVAUNUJEN, JOHDINAUTOJEN TAI LINJA-
                     AUTOJEN ALALLA TOIMIVAT HANKINTAYKSIKÖT
Belgia
  –   Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal
      Vervoer van Brussel
  –   Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers,
      TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut) / Société
      régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC
      Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)
  –   Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)
  –   Yksityiset yritykset, joille on myönnetty erityis- tai yksinoikeudet
Bulgaria
  –   ”Метрополитен” ЕАД, София
  –   ”Столичен електротранспорт” ЕАД, София
  –   ”Столичен автотранспорт” ЕАД, София
  –   ”Бургасбус” ЕООД, Бургас
  –   ”Градски транспорт” ЕАД, Варна
  –   ”Тролейбусен транспорт” ЕООД, Враца
  –   ”Общински пътнически транспорт” ЕООД, Габрово
  –   ”Автобусен транспорт” ЕООД, Добрич
  –   ”Тролейбусен транспорт” ЕООД, Добрич
  –   ”Тролейбусен транспорт” ЕООД, Пазарджик
  –   ”Тролейбусен транспорт” ЕООД, Перник
  –   ”Автобусни превози” ЕАД, Плевен
  –   ”Тролейбусен транспорт” ЕООД, Плевен
  –   ”Градски транспорт Пловдив” ЕАД, Пловдив
  –   ”Градски транспорт” ЕООД, Русе
  –   ”Пътнически превози” ЕАД, Сливен
  –   ”Автобусни превози” ЕООД, Стара Загора
  –   ”Тролейбусен транспорт” ЕООД, Хасково
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan lain 137/2006, sellaisena kuin se
on muutettuna, 4 §:n 1 momentin f alakohdassa määriteltyjä palveluja kaupunkirautatie-, raitiovaunu-,
johdinauto- tai linja-autopalvelujen alalla
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
  –   Dopravní podnik hl.m. Prahy ,akciová společnost
  –   Dopravní podnik města Brna, a.s.
  –   Dopravní podnik Ostrava a.s.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 207
  –   Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.
  –   Dopravní podnik města Olomouce, a.s.
Tanska
  –   DSB
  –   DSB S-tog A/S
  –   Yksiköt, jotka vastaavat julkisista linja-autopalveluista (tavanomainen reittiliikenne) säädöksen
      lov om buskørsel, ks. lovbekendtgørelse nr. 107, 19.2.2003, nojalla
  –   Metroselskabet I/S
Saksa
Yritykset, jotka vastaavat luvanvaraisesti lyhyen matkan julkisista henkilöliikennepalveluista
säädöksen Personenbeförderungsgesetz, 21.3.1961, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
31.10.2006, nojalla
Viro
  –   Julkisia hankintoja koskevan säädöksen (RT I 21.2.2007, 15, 76) 10 §:n 3 momentin ja kilpailua
      koskevan säädöksen (RT I 2001, 56 332) 14 §:n nojalla toimivat yksiköt:
  –   AS Tallinna Autobussikoondis;
  –   AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;
  –   Narva Bussiveod AS.
Irlanti
  –   Iarnród Éireann [Irish Rail]
  –   Railway Procurement Agency
  –   Luas [Dublin Light Rail]
  –   Bus Éireann [Irish Bus]
  –   Bus Átha Cliath [Dublin Bus]
  –   Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavan säädöksen mukaisesti: Road
      Transport Act 1932, sellaisena kuin se on muutettuna
Kreikka
  –   ”Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε.” (”Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.”)
      (Ateenan-Pireuksen johdinauto-osakeyhtiö), joka on perustettu ja toimii seuraavien säädösten
      nojalla: asetus 768/1970 (Α΄273), laki 588/1977 (Α΄148) ja laki 2669/1998 (Α΄283)
  –   ”Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών – Πειραιώς” (”Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.”) (Ateenan-Pireuksen
      sähkörautatiet), joka on perustettu ja joka toimii seuraavien säädösten nojalla: laki 352/1976
      (Α΄147) ja laki 2669/1998 (Α΄147) ja 2669/1998 (Α΄283)
  –   ”Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε.” (”Ο.Α.ΣΑ. Α.Ε.”) (Ateenan
      kaupunkiliikenneosakeyhtiö), joka on perustettu ja joka toimii seuraavien säädösten nojalla:
      laki 2175/1993 (Α'211) ja laki 2669/1998 (Α΄283)
  –   ”Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε.” (”Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε.”) (lämpöenergialinja-autoihin
      erikoistunut S.A.-yhtiö), joka on perustettu ja joka toimii seuraavien säädösten nojalla:
      laki 2175/1993 (Α΄211) ja laki 2669/1998 (Α΄283)
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 208
  –  ”Αττικό Μετρό Α.Ε.” (Attiko Metro S.A), joka on perustettu ja joka toimii seuraavan säädöksen
     nojalla: laki 1955/1991
  –  ”Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης” (”Ο.Α.Σ.Θ.”), joka on perustettu ja joka
     toimii seuraavien säädösten nojalla: asetus 3721/1957, asetus 716/1970, laki 866/79 ja
     laki 2898/2001 (Α΄71)
  –  ”Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων” (”Κ.Τ.Ε.Λ.”), joka toimii seuraavan säädöksen
     nojalla: laki 2963/2001 (Α΄268)
  –  ”Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω”, josta käytetään myös nimiä ”ΡΟΔΑ” ja
     ”ΔΕΑΣ ΚΩ” ja joka toimii seuraavan säädöksen nojalla: laki 2963/2001 (Α΄268)
Espanja
  –  Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia kaupunkiliikennepalveluja seuraavien säädösten nojalla:
     Ley 7/1985 Reguladora de las Bases de Régimen Local, 2.4.1985, Real Decreto
     legislativo 781/1986, 18.4.1986, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones
     legales vigentes en materia de régimen local ja tarvittaessa vastaava alueellinen lainsäädäntö
  –  Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia linja-autopalveluja seuraavan säädöksen siirtymäsäännöksen 3
     nojalla: Ley 16/1987, 30.7.1987, de Ordenación de los Transportes Terrestres
Esimerkkejä:
       –    Empresa Municipal de Transportes de Madrid
       –    Empresa Municipal de Transportes de Málaga
       –    Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca
       –    Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona
       –    Empresa Municipal de Transportes de Valencia
       –    Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)
       –    Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)
       –    Entitat Metropolitana de Transport - AMB
       –    Eusko Trenbideak, s.a.
       –    Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa
       –    Ferrocariles de la Generalitat Valenciana
       –    Consorcio de Transportes de Mallorca
       –    Metro de Madrid
       –    Metro de Málaga, S.A.,
       –    Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)
Ranska
  –  Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavan säädöksen 7-II artiklan nojalla: Loi
     d'orientation des transports intérieurs n° 82-1153, 30.12.1982
  –  Régie des transports de Marseille
  –  RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône
  –  Régie départementale des transports du Jura
  –  RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne
  –  Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français ja muut
     yksiköt, jotka tarjoavat liikennepalveluja Syndicat des transports d'Ile-de-Francen seuraavien
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 209
       säädösten nojalla myöntämien lupien perusteella: ordonnance no 59-151, 7.1.1959, sellaisena
       kuin se on muutettuna, ja sen täytäntöönpanoasetukset Ile-de-Francen alueen
       matkustajaliikenteen järjestämisen osalta
  –    Julkinen laitos Réseau ferré de France, joka on perustettu seuraavalla säädöksellä: loi n° 97-
       135, 13.2.1997
  –    Alue- tai paikallisviranomaiset taikka alue- tai paikallisviranomaisten ryhmät, jotka toimivat
       organisoivana liikennelaitoksena (esimerkiksi: Communauté urbaine de Lyon)
Italia
Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja rautateitse, automaattisin
järjestelmin, raitioteitse, johdinauto- ja linja-autoliikenteessä tai hallinnoivat niihin liittyviä
infrastruktuureja kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla
Edellä mainittuihin kuuluvat esimerkiksi:
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavan säädöksen
       nojalla myönnetyn luvan perusteella: Decreto of the Ministro dei Trasporti N° 316, 1.12.2006,
       Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavan säädöksen
       1 artiklan 4 tai 15 kohdan nojalla: Regio Decreto N° 2578, 15.10.1925 – Approvazione del testo
       unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle
       province
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavien säädösten
       nojalla: Decreto Legislativo N° 422, 19.11.1997 – Conferimento alle regioni ed agli enti locali
       di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4,
       della L. 15 marzo 1997, N° 59 – sellaisena kuin se on muutettuna säädöksellä Decreto
       Legislativo N° 400, 20.9.1999, ja säädöksen Legge N° 166, 1.8.2002, 45 artiklalla
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavan säädöksen
       nojalla: Testo Unico delle leggi sull'ordinamento degli Enti Locali approvato con legge
       18 agosto 2000 N° 267, sellaisena kuin se on muutettuna säädöksen Legge N° 448, 28.12.2001,
       35 artiklalla
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka toimivat seuraavan säädöksen 242 tai 256 artiklan nojalla
       myönnettyjen toimilupien perusteella: Regio Decreto N° 1447, 9.5.1912; kyseisellä säädöksellä
       on hyväksytty seuraavaa aihetta koskevien lakien konsolidoitu teksti: ”le ferrovie concesse
       all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili”
  –    Yksiköt, yhtiöt, yritykset ja paikallisviranomaiset, jotka toimivat seuraavan säädöksen 4 artiklan
       nojalla myönnettyjen toimilupien perusteella: legge N° 410, 4.6.1949 – Concorso dello Stato
       per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka toimivat seuraavan säädöksen 14 artiklan nojalla
       myönnettyjen toimilupien perusteella: Legge N° 1221, 2.8.1952 – Provvedimenti per l'esercizio
       ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione
Kypros
Latvia
Julkis- ja yksityisoikeudelliset yksiköt, jotka tarjoavat linja-auto-, johdinauto- ja/tai
raitiovaunuliikenteen henkilöliikennepalveluja seuraavissa kaupungeissa: Riika, Jurmala Liepaja,
Daugavpils, Jelgava, Rezekne ja Ventspils
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 210
Liettua
  –   Akcinë bendrovë ”Autrolis”
  –   Uždaroji akcinė bendrovė ”Vilniaus autobusai”
  –   Uždaroji akcinė bendrovė ”Kauno autobusai”
  –   Uždaroji akcinė bendrovė ”Vilniaus troleibusai”
  –   Muut yksiköt, jotka noudattavat julkisista hankinnoista annetun Liettuan tasavallan lain
      (virallinen lehti 84-2000, 1996; 4-102, 2006) 70 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia ja toimivat
      kaupunkirautatie-, raitiovaunu-, johdinauto- tai linja-autopalvelujen alalla tieliikenteestä
      annetun Liettuan tasavallan lain (virallinen lehti 119-2772, 1996) mukaisesti
Luxemburg
  –   Chemins de fer luxembourgeois (CFL).
  –   Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.
  –   Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).
  –   Linja-autoliikennettä harjoittavat yritykset, jotka toimivat seuraavan säädöksen nojalla:
      règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et
      d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées, 3.2.1978
Unkari
  –   Yksiköt, jotka tarjoavat säännöllisiä paikallis- ja kaukoliikenteen julkisia linja-autopalveluja
      säädöksen 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–163 artiklan ja säädöksen 1988.
      évi I. törvény a közúti közlekedésről nojalla
  –   Yksiköt, jotka tarjoavat kansallisia julkisia rautateiden henkilöliikennepalveluja säädöksen
      2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről 162–163 artiklan ja säädöksen 2005. évi
      CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről nojalla
Malta
  –   L-Awtorita` dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)
Alankomaat
Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja säädöksen Wet Personenvervoer II luvun (Openbaar
Vervoer) nojalla. Esimerkiksi:
  –   RET (Rotterdam)
  –   HTM (Den Haag)
  –   GVB (Amsterdam)
Itävalta
  –   Yksiköt, joilla on lupa tarjota liikennepalveluja seuraavien säädösten nojalla: Eisenbahngesetz,
      BGBl. Nr. 60/1957, sellaisena kuin se on muutettuna, tai Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I Nr.
      203/1999, sellaisena kuin se on muutettuna
Puola
  –   Yksiköt, jotka tarjoavat kaupunkirautatiepalveluja ja toimivat seuraavan säädöksen nojalla
      myönnetyn toimiluvan perusteella: ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                             Page 211
 –  Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia linja-autoliikennepalveluja kaupungeissa ja jotka toimivat
    säädöksen ustawa z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym nojalla myönnetyn
    toimiluvan perusteella, sekä yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja kaupungeissa
Muun muassa seuraavat:
 –  Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok
 –  Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok
 –  Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz
 –  Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.
 –  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy
 –  Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz
 –  Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa
 –  Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu
 –  Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław
 –  Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Kłodzko
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A., Katowice
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
 –  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                              Page 212
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο.ο.
– Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej ”SOKOŁÓW” w Sokołowie Podlaskim S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.
– Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe „Transgór” Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z.o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.
– Tramwaje Śląskie S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o.
– Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o.
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 213
 –   PKS w Suwałkach S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o
 –   PKS Nowa Sól Sp. z.o.o.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z.o.o, w Przemyślu
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.
 –   Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z.o.o.
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu
 –   Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z.o.o.
 –   Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z.o.o.
 –   Tramwaje Śląskie S.A., Katowice
 –   Tramwaje Warszawskie Sp. z.o.o.
 –   Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z.o.o.
Portugali
 –   Metropolitano de Lisboa, E.P., seuraavan säädöksen nojalla: Decreto-Lei nº 439/78, 30.12.1978
 –   Säädöksessä Lei nº 58/98, 18.8.1998, tarkoitetut kunnat, kunnallistetut palvelut ja kunnalliset
     laitokset, jotka tarjoavat liikennepalveluja säädöksen Lei nº 159/99, 14.9.1999, nojalla
 –   Julkiset viranomaiset ja julkiset laitokset, jotka tarjoavat rautatieliikennepalveluja säädöksen
     Lei nº 10/90, 17.3.1990, nojalla
 –   Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavan säädöksen 98 artiklan nojalla:
     Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto nº 37272, 31.12.1948)
 –   Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja säädöksen Lei nº 688/73, 21.12.1973, nojalla
 –   Yksiköt, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja säädöksen Decreto-Lei nº 38144, 31.12.1950,
     nojalla
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                  Page 214
   –   Metro do Porto, S.A., säädöksen Decreto-Lei nº 394-A/98, 15.12.1998, sellaisena kuin se on
       muutettuna säädöksellä Decreto-Lei nº 261/2001, 26.9.2001, nojalla
   –   Normetro, S.A., säädöksen Decreto-Lei nº 394-A/98, 15.12.1998, sellaisena kuin se on
       muutettuna säädöksellä Decreto-Lei nº 261/2001, 26.9.2001, nojalla
   –   Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A., säädöksen Decreto-Lei nº 24/95, 8.2.1995, nojalla
   –   Metro do Mondego, S.A., säädöksen Decreto-Lei nº 10/2002, 24.1.2002, nojalla
   –   Metro Transportes do Sul, S.A., säädöksen Decreto-Lei nº 337/99, 24.8.1999, nojalla
   –   Kunnat ja kunnalliset yritykset, jotka tarjoavat liikennepalveluja säädöksen Lei nº 159/99,
       14.9.1999, nojalla
 Romania
   –   S.C. de Transport cu Metroul Bucureşti – ”Metrorex” SA (Bukarestin metroyhtiö
       ”METROREX S.A.”)
   –   Regii Autonome Locale de Transport Urban de Cãlãtori (paikalliset riippumattomat julkisen
       kaupunkimatkustajaliikenteen harjoittajat)
 Slovenia
 Yritykset, jotka tarjoavat julkisia linja-autoliikennepalveluja kaupungeissa seuraavan säädöksen
 nojalla: Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99):
                                                                           Poštna
Mat. Št.                                Naziv                                                 Kraj
                                                                             Št.
1540564      AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani                         6271            DEKANI
5065011      AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D.                            9000      MURSKA SOBOTA
5097053      Alpetour Potovalna Agencija                                    4000             Kranj
5097061      ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka             4220        ŠKOFJA LOKA
5107717      INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O.                                 8250            BREŽICE
             IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično
5143233                                                                     3000             CELJE
             Podjetje Celje
             AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN
5143373                                                                     5000        NOVA GORICA
             TURIZEM D.D. NOVA GORICA
             JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI
5222966                                                                     1000          LJUBLJANA
             PROMET D.O.O.
5263433      CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D.                           2000           MARIBOR
5352657      I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper                           6000            KOPER -
                                                                                        CAPODISTRIA
5357845      Meteor Cerklje                                                 4207             Cerklje
5410711      KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D.                       2391           PREVALJE
             Prevalje
5465486      INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D.                             4290             TRŽIČ
5544378      KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In                  1241            KAMNIK
             Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik
5880190      MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica                        8344            VINICA
 Slovakia
   –   Liikenteenharjoittajat, jotka tarjoavat julkisia henkilöliikennepalveluja raitiovaunu-, johdinauto-
       taikka erityis- tai kaapeliratapalvelujen alalla säädöksen 164/1996, joka noudattaa
 ---pagebreak---                                                                                                       GPA/113
                                                                                                      Page 215
      säädösten 58/1997, 260/2001, 416/2001 ja 114/2004 sanamuotoa, 23 artiklan nojalla myönnetyn
      luvan perusteella
  –   Liikenteenharjoittajat, jotka tarjoavat säännöllisiä kansallisia julkisia linja-autoliikennepalveluja
      Slovakian tasavallan alueella vieraan valtion alueen osassa tai Slovakian tasavallan alueen
      tietyssä osassa säädöksen 168/1996, joka noudattaa säädösten 386/1996, 58/1997, 340/2000,
      416/2001, 506/2002, 534/2003 ja 114/2004 sanamuotoa, nojalla myönnetyn linja-autoliikenteen
      harjoittamista koskevan luvan ja tiettyä reittiä koskevan liikennöintiluvan perusteella
Esimerkiksi:
  –   Dopravný podnik Bratislava, a.s.
  –   Dopravný podnik mesta Košice, a.s.
  –   Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.
  –   Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.
Suomi
Yksiköt, jotka tarjoavat erityis- tai yksinoikeuden nojalla linjaliikenteen palveluja luvanvaraisesta
henkilöliikenteestä tiellä annetun lain (343/1991) mukaisesti sekä kuntien liikennelaitokset ja julkiset
yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja linja-autoilla, raitioteitse tai metrolla tai ylläpitävät
näiden kuljetuspalvelujen tarjoamiseen tarkoitettua verkkoa
Ruotsi
  –   Yksiköt, jotka tarjoavat kaupunkirautatie- tai raitiotiepalveluja seuraavien säädösten nojalla:
      lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik ja lagen (1990:1157) om säkerhet vid
      tunnelbana och spårväg
  –   Julkiset tai yksityiset yksiköt, jotka tarjoavat johdinauto- tai linja-autopalveluja seuraavien
      säädösten nojalla: lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik ja yrkestrafiklagen
      (1998:490)
Yhdistynyt kuningaskunta
  –   London Regional Transport
  –   London Underground Limited
  –   Transport for London
  –   Seuraavan säädöksen 424 §:n 1 momentissa tarkoitettu Transport for Londonin tytäryhtiö:
      Greater London Authority Act 1999
  –   Strathclyde Passenger Transport Executive
  –   Greater Manchester Passenger Transport Executive
  –   Tyne and Wear Passenger Transport Executive
  –   Brighton Borough Council
  –   South Yorkshire Passenger Transport Executive
  –   South Yorkshire Supertram Limited
  –   Blackpool Transport Services Limited
  –   Conwy County Borough Council
  –   Henkilö, joka tarjoaa säädöksen Greater London Authority Act 1999 179 §:n 1 momentissa
      tarkoitettua paikallispalvelua (linja-autopalvelua) Lontoossa Transport for Londonin kanssa
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                       Page 216
  kyseisen säädöksen 156 §:n 2 momentin nojalla tehdyn sopimuksen mukaisesti tai kyseisen
  säädöksen 169 §:ssä määritellyn liikennelaitoksen tytäryhtiötä koskevan sopimuksen mukaisesti
– Northern Ireland Transport Holding Company
– Henkilö, jolla on säädöksen Transport Act (Northern Ireland) 1967 4 §:n 1 momentin mukainen
  tieliikennepalvelua koskeva toimilupa, jonka nojalla hän voi tarjota kyseisessä toimiluvassa
  tarkoitettua säännöllistä palvelua
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                             Page 217
              VI.    HANKINTAYKSIKÖT RAUTATIEPALVELUJEN ALALLA
Belgia
  –   SNCB Holding / NMBS Holding
  –   Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische
      Spoorwegen.
  –   Infrabel
Bulgaria
  –   Национална компания ”Железопътна инфраструктура”
  –   ”Български държавни железници” ЕАД
  –   ”БДЖ – Пътнически превози” ЕООД
  –   ”БДЖ – Тягов подвижен състав (Локомотиви)” ЕООД
  –   ”БДЖ – Товарни превози” ЕООД
  –   ”Българска Железопътна Компания” АД
  –   ”Булмаркет – ДМ” ООД
Tšekki
Kaikki hankintayksiköt, jotka tarjoavat julkisia hankintoja koskevan säädöksen 137/2006, sellaisena
kuin se on muutettuna, 4 § 1 momentin f alakohdassa määriteltyjä palveluja rautatiepalvelujen alalla
Esimerkkejä hankintayksiköistä:
  –   ČD Cargo, a.s.
  –   České dráhy, a.s
  –   Správa železniční dopravní cesty, státní organizace
Tanska
  –   DSB
  –   DSB S-tog A/S
  –   Metroselskabet I/S
Saksa
  –   Deutsche Bahn AG.
  –   Muut seuraavan säädöksen 2 § 1 momentin nojalla rautatiepalveluja tarjoavat yritykset:
      Allgemeines Eisenbahngesetz, 27.12.1993, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 26.2.2008
Viro
  –   Julkisia hankintoja koskevan säädöksen (RT I 21.2.2007, 15, 76) 10 artiklan 3 kohdan ja
      kilpailua koskevan säädöksen (RT I 2001, 56 332) 14 artiklan nojalla toimivat yksiköt:
  –   AS Eesti Raudtee;
  –   AS Elektriraudtee.
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                   Page 218
Irlanti
  –    Iarnród Éireann [/Irish Rail]
  –    Railway Procurement Agency
Kreikka
  –    ”Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε.” (”Ο.Σ.Ε. Α.Ε.”) lain nro 2671/98 nojalla
  –    ”ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε.” lain nro 2366/95 nojalla
Espanja
  –    Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).
  –    Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).
  –    Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).
  –    Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).
  –    Eusko Trenbideak (Bilbao).
  –    Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV).
  –    Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).
  –    Ferrocarril de Soller
  –    Funicular de Bulnes
Ranska
  –    Société nationale des chémins de fer français ja muut julkiset rautatieverkot, joita tarkoitetaan
       säädöksen Loi d'orientation des transports intérieurs n° 82-1153, 30.12.1982, II osaston
       1 luvussa
  –    Julkinen laitos Réseau ferré de France, joka on perustettu seuraavalla säädöksellä: loi n° 97-
       135, 13.2.1997
Italia
  –    Ferrovie dello Stato S. p. A., le Società partecipate mukaan luettuna
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat rautatiepalveluja säädöksen Regio Decreto No 1447,
       9.5.1912, 10 artiklan nojalla myönnetyn toimiluvan perusteella; kyseisellä Regio Decretolla on
       hyväksytty seuraavaa aihetta koskevien lakien konsolidoitu teksti: ”le ferrovie concesse
       all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili”
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat rautatiepalveluja seuraavan säädöksen 4 artiklan
       nojalla myönnetyn toimiluvan perusteella: laki N° 410 – Concorso dello Stato per la
       riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione, 4.6.1949
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset tai paikallisviranomaiset, jotka tarjoavat rautatiepalveluja seuraavan
       säädöksen 14 artiklan nojalla myönnetyn toimiluvan perusteella: laki N° 1221 – Provvedimenti
       per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di
       concessione, 2.8.1952
  –    Yksiköt, yhtiöt ja yritykset, jotka tarjoavat julkisia liikennepalveluja seuraavan säädöksen 8 ja
       9 artiklan nojalla: decreto legislativo N° 422 – Conferimento alle regioni ed agli enti locali di
       funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4,
       della L. 15 marzo 1997, n. 9, sellaisena kuin se on muutettuna 20.9.1999 annetulla decreto
       legislativolla N° 400 ja 1.8.2002 annetun lain N° 166 45 artiklalla
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                  Page 219
Kypros
Latvia
  –   Valsts akciju sabiedrība ”Latvijas dzelzceļš”
  –   Valsts akciju sabiedrība ”Pasažieru vilciens”
Liettua
  –   Akcinė bendrovė ”Lietuvos geležinkeliai”
  –   Muut yksiköt, jotka noudattavat julkisista hankinnoista annetun Liettuan tasavallan lain
      (virallinen lehti 84-2000, 1996; 4-102, 2006) 70 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia ja toimivat
      rautatiepalvelujen alalla rautatieliikenteestä annetun Liettuan tasavallan lain (virallinen lehti 72-
      2489, 2004) mukaisesti
Luxemburg
  –   Chemins de fer luxembourgeois (CFL).
Unkari
  –   Yksiköt, jotka tarjoavat yleisölle rautatieliikennepalveluja säädöksen 2003. évi CXXIX. törvény
      a közbeszerzésekről 162–163 artiklan ja säädöksen 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti
      közlekedésről nojalla sekä säädöksen 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok
      mûködésének engedélyezéséről.
Esimerkiksi:
  –   Magyar Államvasutak (MÁV)
Malta
Alankomaat
Hankintayksiköt rautatiepalvelujen alalla. Esimerkiksi:
  –   Nederlandse Spoorwegen
  –   ProRail
Itävalta
  –   Österreichische Bundesbahn.
  –   Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.
  –   Yksiköt, joilla on lupa tarjota liikennepalveluja seuraavan säädöksen nojalla: Eisenbahngesetz,
      BGBl. Nr. 60/1957, sellaisena kuin se on muutettuna
Puola
Rautatieliikennepalveluja tarjoavat yksiköt, jotka toimivat seuraavan säädöksen nojalla: ustawa o
komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego ”Polskie Koleje
Państwowe” z dnia 8 września 2000 r.; näitä ovat muun muassa seuraavat:
  –   PKP Intercity Sp. z.o.o.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 220
   –   PKP Przewozy Regionalne Sp. z.o.o.
   –   PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.
   –   ”Koleje Mazowieckie - KM” Sp. z.o.o.
   –   PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z.ο.ο.
   –   PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z.o.o.
 Portugali
   –   CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., säädöksen Decreto-Lei nº 109/77, 23.3.1997, nojalla
   –   REFER, E.P., säädöksen Decreto-Lei nº 104/97, 29.4.1997, nojalla
   –   RAVE, S.A., säädöksen Decreto-Lei nº 323-H/2000, 19.12.2000, nojalla
   –   Fertagus, S.A., säädöksen Decreto-Lei nº 78/2005, 13.4.2005, nojalla
   –   Julkiset viranomaiset ja julkiset laitokset, jotka tarjoavat rautatieliikennepalveluja säädöksen
       Lei nº 10/90, 17.3.1990, nojalla
   –   Yksityisyritykset, jotka tarjoavat rautatiepalveluja säädöksen Lei nº 10/90, 17.3.1990, nojalla
       erityis- tai yksinoikeudella
 Romania
   –   Compania Naţională Căi Ferate – CFR;
   –   Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă ”CFR – Marfă”;
   –   Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători ”CFR – Călători”
 Slovenia
                                                                         Poštna
 Mat. Št.                             Naziv                                                 Kraj
                                                                            Št.
5142733      Slovenske železnice, d. o. o.                               1000      LJUBLJANA
 Slovakia
   –   Yksiköt, jotka hoitavat rautateitä ja kaapeliratoja ja niihin liittyviä laitteistoja seuraavan
       säädöksen nojalla: säädös 258/1993, joka noudattaa säädösten 152/1997 ja 259/2001
       sanamuotoa
   –   Yksiköt, jotka tarjoavat rautatieliikennepalveluja säädöksen 164/1996, joka noudattaa
       säädösten 58/1997, 260/2001, 416/2001 ja 114/2004 sanamuotoa, nojalla ja hallituksen
       asetuksen N:o 7.7.2004, perusteella
 Esimerkiksi:
   –   Železnice Slovenskej republiky, a.s.
   –   Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.
 Suomi
 VR Osakeyhtiö/ /VR Aktiebolag
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                              Page 221
Ruotsi
 –   Julkiset yksiköt, jotka hoitavat rautatiepalveluja säädösten järnvägslagen (2004:519) ja
     järnvägsförordningen (2004:526) nojalla. Alueelliset ja paikalliset julkiset yksiköt, jotka
     hoitavat alueellista tai paikallista rautatieliikennettä säädöksen lagen (1997:734) om ansvar för
     viss kollektiv persontrafik nojalla
 –   Yksityiset yksiköt, jotka hoitavat rautatiepalveluja säädöksen förordningen (1996:734) om
     statens spåranläggningar mukaisesti myönnetyn luvan nojalla, jos tällainen lupa on direktiivin
     2004/17/EY 2 artiklan 3 kohdan mukainen
Yhdistynyt kuningaskunta
 –   Network Rail plc
 –   Eurotunnel plc
 –   Northern Ireland Transport Holding Company
 –   Northern Ireland Railways Company Limited
 –   Rautatiepalvelujen toimittajat, jotka toimivat liikenneministeriön tai muun toimivaltaisen
     viranomaisen myöntämän erityis- tai yksinoikeuden nojalla
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                              Page 222
                                                LIITE 4
                                                 Tavarat
1.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluu kaikkien liitteissä 1–3 lueteltujen yksikköjen hankkimien
tavaroiden hankinta, jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä.
2.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat ainoastaan ne tavarat, jotka on kuvattu jäljempänä
esitetyissä yhdistetyn nimikkeistön (CN) luvuissa ja jotka Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan,
Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Irlannin, Italian, Kyproksen, Latvian, Liettuan,
Luxemburgin, Unkarin, Maltan, Alankomaiden, Itävallan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovenian,
Slovakian, Suomen, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan puolustusministeriöt ja puolustus- ja
turvallisuustoimista vastaavat virastot ovat hankkineet:
         25 ryhmä:       Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti
         26 ryhmä:       Malmit, kuona ja tuhka
         27 ryhmä:       Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset
                         aineet; kivennäisvahat
                         paitsi:
                         ex 27.10: erikoispolttoaineet
         28 ryhmä:       Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten
                         maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja
                         epäorgaaniset yhdisteet
                         paitsi:
                         ex 28.09: räjähdysaineet
                         ex 28.13: räjähdysaineet
                         ex 28.14: kyynelkaasu
                         ex 28.28: räjähdysaineet
                         ex 28.32: räjähdysaineet
                         ex 28.39: räjähdysaineet
                         ex 28.50: myrkkytuotteet
                         ex 2851: myrkkytuotteet
                         ex 28.54: räjähdysaineet
         29 ryhmä:       Orgaaniset kemialliset yhdisteet
                         paitsi:
                         ex 29.03: räjähdysaineet
                         ex 29.04: räjähdysaineet
                         ex 29.07: räjähdysaineet
                         ex 29.08: räjähdysaineet
                         ex 29.11: räjähdysaineet
                         ex 29.12: räjähdysaineet
                         ex 29.13: myrkkytuotteet
                         ex 29.14: myrkkytuotteet
                         ex 29.15: myrkkytuotteet
                         ex 29.21: myrkkytuotteet
 ---pagebreak---                                                                                    GPA/113
                                                                                    Page 223
          ex 29.22: myrkkytuotteet
          ex 29.23: myrkkytuotteet
          ex 29.26: räjähdysaineet
          ex 29.27: myrkkytuotteet
          ex 29.29: räjähdysaineet
30 ryhmä: Farmaseuttiset tuotteet
31 ryhmä: Lannoitteet
32 ryhmä: Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja
          muut väriaineet, maalit ja lakat, kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat,
          painovärit, muste ja tussi
33 ryhmä: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet
34 ryhmä: Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet,
          voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja
          puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat,
          ”hammasvahat”
35 ryhmä: Valkuaisaineet; liimat ja liisterit; entsyymit
37 ryhmä: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet
38 ryhmä: Erinäiset kemialliset tuotteet
          paitsi:
          ex 38.19: myrkkytuotteet
39 ryhmä: Tekomuovit, selluloosaesterit ja -eetterit, tekohartsit sekä näistä valmistetut
          tavarat
          paitsi:
          ex 39.03: räjähdysaineet
40 ryhmä: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis ja niistä valmistetut tavarat
          paitsi:
          ex 40.11: luodinkestävät renkaat
41 ryhmä: Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka
42 ryhmä: Nahkatavarat, satula- ja valjasteokset, matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden
          kaltaiset säilytysesineet, suolesta valmistetut tavarat (muu kuin silkkitoukan
          gut)
43 ryhmä: Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat
44 ryhmä: Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili
45 ryhmä: Korkki ja korkkitavarat
 ---pagebreak---                                                                                    GPA/113
                                                                                   Page 224
46 ryhmä: Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut
          tavarat; kori- ja punontateokset
47 ryhmä: Paperinvalmistusaineet
48 ryhmä: Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat
49 ryhmä: Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja          muut painotuotteet; käsikirjoitukset,
          konekirjoitukset ja työpiirustukset
65 ryhmä: Päähineet ja niiden osat
66 ryhmä: Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä
          niiden osat
67 ryhmä: Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut
          tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat
68 ryhmä: Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta
          aineesta valmistetut tavarat
69 ryhmä: Keraamiset tuotteet
70 ryhmä: Lasi ja lasitavarat
71 ryhmä: Helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit
          ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut
73 ryhmä: Rauta- ja terästavarat
74 ryhmä: Kupari ja kuparitavarat
75 ryhmä: Nikkeli ja nikkelitavarat
76 ryhmä: Alumiini ja alumiinitavarat
77 ryhmä: Magnesium ja beryllium ja niistä valmistetut tavarat
78 ryhmä: Lyijy ja lyijytavarat
79 ryhmä: Sinkki ja sinkkitavarat
80 ryhmä: Tina ja tinatavarat
81 ryhmä: Muut epäjalot metallit, niistä valmistetut tavarat
82 ryhmä: Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia;
          niiden epäjaloa metallia olevat osat
          paitsi:
          ex 82.05: työkalut
          ex 82.07: työkalut, osat
 ---pagebreak---                                                                                     GPA/113
                                                                                    Page 225
83 ryhmä: Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat
84 ryhmä: Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
          paitsi:
          ex 84.06: moottorit
          ex 84.08: muut moottorit
          ex 84.45: koneet
          ex 84.53: automaattiset tietojenkäsittelykoneet
          ex 84.55: nimikkeeseen 84.53 kuuluvien koneiden osat
          ex 84.59: ydinreaktorit
85 ryhmä: Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat
          paitsi:
          ex 85.13: televiestintälaitteet
          ex 85.15: lähettimet
86 ryhmä: Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden
          osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat;
          kaikenlaiset mekaaniset (ei sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet
          paitsi:
          ex 86.02: panssaroidut sähköveturit
          ex 86.03: muut panssaroidut veturit
          ex 86.05: panssaroidut vaunut
          ex 86.06: huoltovaunut
          ex 86.07: vaunut
87 ryhmä: Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan
          kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet
          paitsi:
          ex 87.08: panssarivaunut ja muut panssariajoneuvot
          ex 87.01: traktorit
          ex 87.02: sotilasajoneuvot
          ex 87.03: huoltoautot
          ex 87.09: moottoripyörät
          ex 87.14: perävaunut
89 ryhmä: Alukset ja uivat rakenteet
          paitsi:
          ex 89.01 A: sotalaivat
90 ryhmä: Optiset,    valokuvaus-,       elokuva-,       mittaus-,    tarkistus-, tarkkuus-,
          lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat
          paitsi:
          ex 90.05: kiikarit
          ex 90.13: erinäiset kojeet, laserit
          ex 90.14: etäisyysmittarit
          ex 90.28: sähköiset ja elektroniset mittauskojeet
 ---pagebreak---                                                                               GPA/113
                                                                              Page 226
          ex 90.11: mikroskoopit
          ex 90.17: lääketieteelliset kojeet
          ex 90.18: hoitomekaaniset laitteet
          ex 90.19: ortopediset laitteet
          ex 90.20: röntgenlaitteet
91 ryhmä: Kellot ja niiden osat
92 ryhmä: Soittimet; äänen talteenotto- tai toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen
          talteenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja tarvikkeet
94 ryhmä: Huonekalut ja niiden osat; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten
          patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat
          paitsi:
          ex 94.01 A: ilma-alusten istuimet
95 ryhmä: Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut teokset
96 ryhmä: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat
98 ryhmä: Erinäiset tavarat
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 227
                                                   LIITE 5
                                                   Palvelut
         Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat asiakirjassa MTN.GNS/W/120* Yhdistyneiden
kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen (CPC-nimikkeistö) mukaisesti esitetyt palvelut:
Ala                                                               CPC-viitenumero
Huolto- ja korjauspalvelut                                        6112, 6122, 633, 886
Maaliikenteen palvelut, myös panssariautopalvelut              ja 712 (paitsi 71235), 7512, 87304
kuriiripalvelut, paitsi postinkuljetus
Ilmaliikenteen henkilö- ja tavarankuljetuspalvelut, paitsi 73 (paitsi 7321)
postinkuljetus
Maaliikenteen       postinkuljetus,      paitsi   rautateitse, ja 71235, 7321
ilmaliikenteen postinkuljetus
Televiestintäpalvelut                                             752
Rahoituspalvelut                                                  ex 81
         a)       vakuutuspalvelut                                812, 814
         b)       pankki- ja sijoituspalvelut***
Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut            84
Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut    862
Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut                       864
Liikkeenjohdon konsulttipalvelut ja niihin liittyvät palvelut     865, 866****
Arkkitehtipalvelut; tekniset suunnittelupalvelut ja tekniset 867
kokonaispalvelut;              kaupunkisuunnittelu-            ja
maisemasuunnittelupalvelut; edellisiin liittyvät tieteelliset ja
tekniset      konsulttipalvelut;       tekniset      testaus-  ja
analysointipalvelut
Mainospalvelut                                                    871
Rakennusten       puhtaanapitopalvelut        ja   isännöinti- ja 874, 82201–82206
kiinteistönhoitopalvelut
Palkkio- tai sopimusperusteiset kustannus- ja painamispalvelut    88442
Jätevesi- ja jätehuoltopalvelut,          puhtaanapitopalvelut ja 94
vastaavat palvelut
 ---pagebreak---                                                                                                   GPA/113
                                                                                                  Page 228
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.       Liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin
kuuluvien palvelujen hankinta on sen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen palveluntarjoajan
osalta vain, jos kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 5 soveltamisalaan.
2.*      Paitsi palvelut, jotka yksiköiden on hankittava toiselta yksiköltä julkaistun lain, asetuksen tai
hallinnollisen määräyksen nojalla annetun yksinoikeuden perusteella.
3.***    -        Paitsi finanssihallinto- tai talletuspalvelujen, säänneltyjen rahoituslaitosten selvitys-
                  ja hallintopalvelujen sekä julkisen velan, myös lainojen ja valtion
                  joukkovelkakirjojen, velkakirjojen ja muiden arvopaperien myynti-, lunastus- ja
                  jakelupalvelujen hankinta.
         -        Ruotsissa maksut valtion virastoille ja valtion virastoilta siirretään Ruotsin
                  postisiirtojärjestelmän (Postgiro) kautta.
4.**** Paitsi välimies- ja sovittelupalvelut.
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 229
                                                  LIITE 6
                                      Rakennus- ja käyttöoikeusurakat
A/ Rakennuspalvelut
CPC-luokituksen alajakson 51 luettelo:
Kaikki alajaksossa 51 luetellut palvelut.
B/ Käyttöoikeusurakat
         Kun käyttöoikeusurakoita koskevia sopimuksia tehdään liitteen 1 ja 2 piiriin kuuluvien
hankintayksiköiden kanssa, ne kuuluvat kansalliseen käsittelyjärjestelmään Islannista,
Liechtensteinista, Norjasta, Alankomaista Aruban osalta ja Sveitsistä olevien rakennuspalvelujen
tarjoajien osalta edellyttäen, että niiden arvo on vähintään 5 000 000 erityisnosto-oikeutta, ja Koreasta
olevien rakennuspalvelujen tarjoajien osalta edellyttäen, että niiden arvo on vähintään 15 miljoonaa
erityisnosto-oikeutta.
Liitettä 6 koskeva huomautus
         Liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin
kuuluvien rakennuspalvelujen hankinta on sen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen
palveluntarjoajan osalta vain, jos kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 6
piiriin.
 ---pagebreak---                                                                                  GPA/113
                                                                                 Page 230
                       CPC-luokituksen alajakso 51 luettelo
Ryhmä   Luokka  Ala-    Nimi                                         Vastaava ISCI-
                luokka                                                   koodi
JAKSO 5                 RAKENTAMINEN JA RAKENNELMAT:
                        MAAN PÄÄLLÄ
ALAJAKSO 51             RAKENTAMINEN
511                     Rakennusalueen pohjatyöt
        5111   51110    Rakennusalueen tutkimustyöt                       4510
        5112   51120    Purkutyöt                                         4510
        5113   51130    Rakennusalueen maantäyttö- ja raivaustyöt         4510
        5114   51140    Maankaivu- ja maansiirtotyöt                      4510
        5115   51150    Maaperän rakentaminen kaivostoimintaa             4510
                        varten
        5116   51160    Rakennustelineiden asentaminen ja purku           4520
512                     Talonrakentaminen
        5121   51210    Omakotitalojen ja paritalojen rakentaminen        4520
        5122   51220    Rivitalojen       ja      asuinkerrostalojen      4520
                        rakentaminen
        5123   51230    Varastojen      ja    teollisuusrakennusten       4520
                        rakentaminen
        5124   51240    Liikerakennusten rakentaminen                     4520
        5125   51250    Näytös- ja huvitilaisuuksiin tarkoitettujen       4520
                        rakennusten rakentaminen
        5126   51260    Hotellien, ravintoloiden     ja   vastaavien      4520
                        rakennusten rakentaminen
        5127   51270    Oppilaitosten rakentaminen                        4520
        5128   51280    Terveydenhoitoalan              rakennusten       4520
                        rakentaminen
 ---pagebreak---                                                                                    GPA/113
                                                                                   Page 231
Ryhmä Luokka  Ala-   Nimi                                              Vastaava ISCI-
              luokka                                                       koodi
      5129   51290   Muiden rakennusten rakentaminen                        4520
513                  Maa- ja vesirakentaminen
      5131   51310   Teiden (ei kuitenkaan eritasoteiden),                  4520
                     katujen, raideliikenneväylien, lentokenttien
                     ja kiitoratojen rakennustyöt
      5132   51320   Siltojen ja eritasoteiden, tunneleiden ja              4520
                     metrotunneleiden rakentaminen
      5133   51330   Vesiväylien,       satamien       ja     patojen       4520
                     rakennustyöt sekä muut vesirakennustyöt
      5134   51340   Putkijohtojen,         tietoliikenteen         ja      4520
                     voimajohtojen (kaapelit) kaukoverkostojen
                     rakentaminen
      5135   51350   Kunnallisten putkijohtojen ja kaapeleiden              4520
                     rakentaminen; siihen liittyvät asennustyöt
      5136   51360   Kaivosalan            ja          teollisuusalan       4520
                     tuotantolaitosten rakentaminen
      5137           Urheilu-         ja        vapaa-ajanlaitosten
                     rakentaminen
             51371   Stadionien ja urheilukenttien rakentaminen             4520
             51372   Muiden urheilu- ja vapaa-ajanlaitosten                 4520
                     rakentaminen          (esim.        uima-altaat,
                     tenniskentät, golfradat)
      5139   51390   Muiden       rakennelmien        rakentaminen,         4520
                     muualle luokittelematon
514   5140   51400   Tehdasvalmisteisten               rakennelmien         4520
                     kokoaminen ja pystytys
515                  Erikoisalojen rakennustyöt
      5151   51510   Perustuksien         rakentaminen,         myös        4520
                     paalutustyöt
      5152   51520   Kaivojen poraus                                        4520
 ---pagebreak---                                                                                 GPA/113
                                                                                Page 232
Ryhmä Luokka  Ala-   Nimi                                           Vastaava ISCI-
              luokka                                                    koodi
      5153   51530   Kattotyöt ja tiivistystyöt                          4520
      5154   51540   Betonityöt                                          4520
      5155   51550   Teräsrunkorakenteiden        taivutus       ja      4520
                     pystytystyöt (myös hitsaus)
      5156   51560   Muuraustyöt                                         4520
      5159   51590   Muut erikoisalojen rakennustyöt                     4520
516                  Asennustyöt
      5161   51610   Lämmitys-, tuuletus- ja ilmastointilaitteiden       4530
                     asennustyöt
      5162   51620   Vesi- ja viemärijohtojen asennustyöt                4530
      5163   51630   Kaasulaitteiden asennustyöt                         4530
      5164           Sähkötyöt
             51641   Sähköasennustyöt                                    4530
             51642   Palohälyttimien asennustyöt                         4530
             51643   Varashälyttimien asennustyöt                        4530
             51644   Taloantennien asennustyöt                           4530
             51649   Rakennusten muut sähköasennustyöt                   4530
      5165   51650   Eristystyöt (sähköjohdot, vesi, lämpö, ääni)        4530
      5166   51660   Aitojen ja kaiteiden asennustyöt                    4530
      5169           Muut asennustyöt
             51691   Hissien ja liukuportaiden asennustyöt               4530
             51699   Muut            asennustyöt,         muualle        4530
                     luokittelemattomat
517                  Rakennusten viimeistelytyöt
      5171   51710   Lasitustyöt                                         4540
 ---pagebreak---                                                                                GPA/113
                                                                               Page 233
Ryhmä Luokka  Ala-   Nimi                                          Vastaava ISCI-
              luokka                                                   koodi
      5172   51720   Rappaustyöt                                        4540
      5173   51730   Maalaustyöt                                        4540
      5174   51740   Lattian ja seinien laatoitustyöt                   4540
      5175   51750   Muut lattian ja seinien päällystystyöt, myös       4540
                     tapetointi
      5176   51760   Rakennuspuusepän              puu-         ja      4540
                     metallisasennustyöt
      5177   51770   Sisustustyöt                                       4540
      5178   51780   Koristeiden asennustyöt                            4540
      5179   51790   Muut        rakennusten       sisustus-    ja      4540
                     viimeistelytyöt
518   5180   51800   Rakennusten          rakentamiseen        tai      4550
                     purkamiseen tai maa- ja vesirakentamiseen
                     liittyvien     koneiden      vuokrauspalvelut
                     käyttäjineen
 ---pagebreak---                                                                                                    GPA/113
                                                                                                    Page 234
                                                  LIITE 7
       YLEISET HUOMAUTUKSET JA POIKKEUKSET EU:N LIITTEESSÄ I OLEVAN IV
                                      ARTIKLAN SÄÄNNÖKSISTÄ
1.      Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu seuraavat:
        -        sellaisten maataloustuotteiden hankinta, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien
                 ja elintarvikeohjelmien edistämiseksi (esimerkiksi elintarvikeapu, hätäapu mukaan
                 luettuna), ja
        -        radio- ja televisiotoiminnan harjoittajien ohjelmien ostoa, kehittämistä, tuotantoa tai
                 yhteistuotantoa koskeva hankinta sekä radio- ja televisiolähetysaikaa koskevat
                 sopimukset.
2.      Tämä sopimus ei koske liitteiden 1 ja 2 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden juomavesi-,
energia-, liikenne- ja postialaan liittyvien toimien hankintaa, paitsi jos ne kuuluvat liitteen 3 piiriin.
3.      Suomella on varauksellinen kanta tämän sopimuksen soveltamiseen Ahvenanmaahan.
4.      Euroopan unionin laajentuminen laajentaa tämän sopimuksen soveltamisalaa ja lisää siten
sopimuksen piiriin kuuluvia vastavuoroisia hankintamahdollisuuksia (XXIV artiklan 6 kohdan
a alakohdan mukaisesti 23 päivänä huhtikuuta 2004 tehty komitean päätös ja XXIV artiklan 6 kohdan
a alakohdan mukaisesti 11 päivänä joulukuuta 2006 tehty komitean päätös).
 ---pagebreak---                                                                                  GPA/113
                                                                                 Page 235
       LIITEOSASSA I ESITETTY HONGKONGIN (KIINA) LOPULLINEN TARJOUS
                      (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                 LIITE 1
                               Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Kynnysarvo:      130 000 erityisnosto-oikeutta tavaroista ja palveluista
                 5 000 000 erityisnosto-oikeutta rakennuspalveluista
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Agriculture, Fisheries and Conservation Department
2.      Architectural Services Department
3.      Audit Commission
4.      Auxiliary Medical Service
5.      Buildings Department
6.      Census and Statistics Department
7.      Chief Executive's Office (Huomautus)
8.      Civil Aid Service
9.      Civil Aviation Department
10.     Civil Engineering and Development Department
11.     Companies Registry
12.     Correctional Services Department
13.     Customs and Excise Department
14.     Department of Health
15.     Department of Justice
16.     Drainage Services Department
17.     Electrical and Mechanical Services Department
18.     Environmental Protection Department
19.     Fire Services Department
20.     Food and Environmental Hygiene Department
21.     Government Flying Service
22.     Government Laboratory
23.     Government Logistics Department
24.     Government Property Agency
25.     Government Secretariat
26.     Highways Department
27.     Home Affairs Department
28.     Hong Kong Monetary Authority
29.     Hong Kong Observatory
30.     Hong Kong Police Force (myös Hong Kong Auxiliary Police Force)
31.     Hongkong Post
32.     Immigration Department
33.     Independent Commission Against Corruption
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                Page 236
34.      Independent Police Complaints Council
35.      Information Services Department
36.      Inland Revenue Department
37.      Intellectual Property Department
38.      Invest Hong Kong
39.      Joint Secretariat for the Advisory Bodies on Civil Service and Judicial Salaries and Conditions
         of Service
40.      Judiciary
41.      Labour Department
42.      Land Registry
43.      Lands Department
44.      Legal Aid Department
45.      Leisure and Cultural Services Department
46.      Marine Department
47.      Office of the Ombudsman
48.      Office of the Telecommunications Authority
49.      Official Receiver's Office
50.      Planning Department
51.      Public Service Commission
52.      Radio Television Hong Kong
53.      Rating and Valuation Department
54.      Registration and Electoral Office
55.      Secretariat, Commissioner on Interception of Communications and Surveillance
56.      Social Welfare Department
57.      Student Financial Assistance Agency
58.      Television and Entertainment Licensing Authority
59.      Trade and Industry Department
60.      Transport Department
61.      Treasury
62.      University Grants Committee Secretariat
63.      Water Supplies Department
Liitettä 1 koskeva huomautus
         Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu hallintojohtajan viraston tekemä panssariautopalvelujen
(CPC 87304) ja televiestintäpalvelujen ja niihin liittyvien palvelujen (CPC 752+754) hankinta.
 ---pagebreak---                                                                        GPA/113
                                                                       Page 237
                                          LIITE 2
               Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Hongkongilla (Kiina) ei ole liitteen 2 piiriin kuuluvia yksiköitä.
 ---pagebreak---                                                                         GPA/113
                                                                        Page 238
                                                LIITE 3
                                         Muut hankintayksiköt
Kynnysarvo:     400 000 erityisnosto-oikeutta tavaroista ja palveluista
                5 000 000 erityisnosto-oikeutta rakennuspalveluista
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Airport Authority
2.      Hospital Authority
3.      Housing Authority and Housing Department
4.      Kowloon-Canton Railway Corporation
5.      MTR Corporation Limited
 ---pagebreak---                                                   GPA/113
                                                  Page 239
                                      LIITE 4
                                      Tavarat
Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki tavarat.
 ---pagebreak---                                                                                      GPA/113
                                                                                     Page 240
                                                    LIITE 5
                                                    Palvelut
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat Yhdistyneiden kansakuntien yhteisessä
tavaraluokituksessa, jäljempänä ”CPC-luokitus”, esitetyt palvelut. CPC-luokitus on saatavilla
seuraavalla sivustolla: http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1:
                                                                  CPC
   1.    Tietojenkäsittelypalvelut     ja    niihin    liittyvät
          palvelut
 -       Tietokantapalvelut ja tietojenkäsittelypalvelut          843+844
 -       Toimistokoneiden        ja     -laitteiden,      myös 845
         tietokoneiden, laitehuolto- ja korjauspalvelut
 -       Muut tietokonepalvelut                                   849
   2.    Leasing-       tai     vuokrauspalvelut          ilman
          käyttäjää/kuljettajaa
   -    Alusten leasing- tai vuokrauspalvelut                     83103
   -    Ilmaliikennevälineiden            leasing-           tai 83104
        vuokrauspalvelut
   -    Muiden        kulkuneuvojen           leasing-        tai 83101+83102+83105
        vuokrauspalvelut
   -    Muiden koneiden ja laitteiden leasing- tai 83106+83109
        vuokrauspalvelut
 3.      Muut liike-elämän palvelut
 -       Laitehuolto-      ja    korjauspalvelut       (lukuun 633+8861-8866
         ottamatta aluksia, ilmaliikennevälineitä ja muita
         liikennevälineitä)
 -       Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut              864
 -       Panssariautopalvelut                                     87304
 -       Rakennusten puhtaanapitopalvelut                         874
 -       Mainospalvelut                                           871
 -       Metsätalouteen ja puunhakkuuseen liittyvät 8814
         palvelut
 -       Kaivostoimintaan liittyvät palvelut                      883
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                                Page 241
 4.       Kuriiripalvelut                                     7512
 5.       Televiestintäpalvelut ja niihin liittyvät palvelut  (Huomautus 1)
 -        Televiestintäpalvelut                               752
 -        Televiestintään liittyvät palvelut                  754
 6.       Ympäristöpalvelut
 -        Viemäri- ja jätevesipalvelut                        9401
 -        Jätehuoltopalvelut                                  9402
 -        Puhtaanapitopalvelut ja vastaavat palvelut          9403
 -        Poistokaasujen puhdistuspalvelut                    9404
 -       Luonnon      ja   maisemien     suojelua    koskevat 9406
         palvelut
 7.       Rahoituspalvelut                                    ex                                     81
                                                              (poikkeukset esitetään huomautuksessa 2)
   -      Kaikki vakuutuspalvelut ja vakuutuksiin liittyvä
           palvelut
 -        Pankkipalvelut ja muut rahoituspalvelut
 8.       Kuljetuspalvelut
 -        Ilmaliikennepalvelut                                731, 732, 734
          (paitsi postin kuljetus ilmateitse)
 -        Tieliikennepalvelut                                 712, 6112, 8867
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.       Televiestintäpalvelujen ja niihin liittyvien palvelujen toimijoilta voidaan edellyttää luvan
hankkimista televiestintäasetuksen mukaisesti. Lupaa hakevien toimijoiden on oltava sijoittautuneita
Hongkongiin yritysasetuksen mukaisesti.
2.       Seuraavat rahoituspalvelut eivät kuulu tämän sopimuksen piiriin.
         1.        CPC 81402
                   Vakuutus- ja eläkeneuvontapalvelut
         2.        CPC 81339
                   Välitystoiminta rahamarkkinoilla
         3.        CPC 8119+81323
 ---pagebreak---                                                                                               GPA/113
                                                                                               Page 242
            Omaisuuden hoito, erityisesti käteisvarojen tai arvopaperisalkun hoito, yhteissijoitusten
            hoidon kaikki muodot, eläkerahastojen hoito sekä arvopapereiden talletus- ja
            notariaattipalvelut
     4.     CPC 81339 tai 81319
Rahoitusomaisuuden, kuten arvopapereiden, johdannaisvälineiden ja muiden siirtokelpoisten
välineiden maksu- ja clearingpalvelut
     5.     CPC 8131 tai 8133
            Neuvonta ja muut palvelukaupan yleissopimuksen rahoituspalveluja koskevassa
            liitteessä olevan 5 kohdan a alakohdan v–xvi alakohdassa lueteltuihin erilaisiin
            toimintoihin liittyvät rahoituspalvelut, mukaan luettuina luottotiedot ja luottoarviot,
            sijoituksiin ja salkunhoitoon liittyvä tutkimus ja neuvonta sekä yritysostoihin ja
            yritysten uudelleenjärjestelyihin ja toimintaperiaatteisiin liittyvä neuvonta.
     6.     CPC 81339+81333+81321
            Kauppa omaan tai asiakkaiden lukuun pörssissä, OTC-markkinoilla tai muuten
            seuraavilla välineillä:
            -         rahamarkkinavälineet (mukaan luettuina sekit, vekselit ja talletustodistukset);
            -         ulkomaanvaluutta;
            -         johdannaistuotteet, mukaan luettuina, muttei yksinomaan, futuurit ja optiot;
            -         valuuttakurssit ja korkovälineet, mukaan luettuina sellaiset tuotteet kuin swap-
                      sopimukset ja korkotermiinit;
            -         siirtokelpoiset arvopaperit; ja
            -         muut siirtokelpoiset     välineet  ja   rahoitusomaisuus,     mukaan    luettuina
                      jalometalliharkot.
 ---pagebreak---                                                                             GPA/113
                                                                            Page 243
                                                 LIITE 6
                                            Rakennuspalvelut
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen
tavaraluokituksen alajaksossa 51 tarkoitetut rakennuspalvelut.
 ---pagebreak---                                                                                                    GPA/113
                                                                                                   Page 244
                                                   LIITE 7
                                            Yleiset huomautukset
          LIITTEISSÄ 1–6 ERITELTYIHIN HANKINTAYKSIKÖIHIN JA PALVELUIHIN
                                 SOVELLETTAVAT YLEISET EHDOT
1.      Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu seuraavat:
        -        kaikki neuvonta- ja toimilupajärjestelyt;
        -        postinkuljetus ilmateitse; ja
        -        lakisääteiset vakuutukset, mukaan luettuina ajoneuvoja ja aluksia koskeva
                 yksityisoikeudellinen vastuu ja työnantajan työntekijöitä koskeva vastuuvakuutus.
2.      Hongkong (Kiina) ei ole velvollinen sallimaan tämän sopimuksen piiriin kuuluvien palvelujen
toimittamista rajojen yli tai kaupallisen läsnäolon tai luonnollisten henkilöiden läsnäolon välityksellä.
 ---pagebreak---                                                                                            GPA/113
                                                                                           Page 245
                LIITEOSASSA I ESITETTY ISLANNIN LOPULLINEN TARJOUS
                        (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                    LIITE 1
                                 Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvo:                         130 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)
Kynnysarvo:                         130 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut (eritelty liitteessä 6)
Kynnysarvo:                         5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
          Kaikki valtionhallintoon (valtio/liittovaltio) kuuluvat hankintayksiköt, mukaan luettuina
ministeriöt ja niihin välillisesti kuuluvat hankintayksiköt.
          Seuraavat elimet ovat valtionhallinnon hankinnoista vastaavia hankintayksiköitä:
          -       Ríkiskaup (State Trading Center)
          -       Framkvæmdasýslan (Government Construction Contracts)
          -       Vegagerð ríkisins (Public Road Administration)
          -       Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration)
Liitettä 1 koskeva huomautus
1.        Valtionhallintoon kuuluviin hankintayksiköihin kuuluvat myös kaikkien valtionhallintoon
kuuluvien hankintayksiköiden alaiset hankintayksiköt edellyttäen, että kyseinen hankintayksikkö ei
ole erillinen oikeushenkilö.
2.        Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
          -      tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä FSC 58 -hankintakoodiin
                 (viestintä, suojelu- ja säteilylaitteet) kuuluva hankinta Kanadasta;
          -      tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä lennonjohtolaitteiden
                 hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                 osalta;
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                 Page 246
         -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä sellaisten tavaroiden tai
                 palvelujen osien hankinta, jotka eivät itse kuulu tämän sopimuksen piiriin, Kanadasta
                 ja Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
ennen kuin Islanti hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat Islannin tavaroille,
tavarantoimittajille, palveluille ja palveluntarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
3.       Puolustus- ja turvallisuusalan hankintayksiköiden hankinnan osalta sopimuksen piiriin
kuuluvat vain liitteessä 4 olevan luettelon sisältämät muut kuin arkaluonteiset ja muut kuin
sotilaalliset materiaalit.
4.       XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka ovat
peräisin Japanista, Koreasta ja Yhdysvalloista, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muiden kuin
mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai palveluntarjoajille, jotka ovat Islannin lainsäädännön
asiaankuuluvien säännösten alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Islanti hyväksyy, että
ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja
vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 247
                                                   LIITE 2
                           Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvo:                        200 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)
Kynnysarvo:                        200 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut (eritelty liitteessä 6)
Kynnysarvo:                        5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
1.       Kaikki julkisten alue- tai paikallisviranomaisten hankintaviranomaiset (mukaan luettuina
kaikki kunnat).
2.       Kaikki muut hankintayksiköt, joiden hankintatoimenpiteitä keskus-, alue- tai paikallishallinto
valvoo tai jotka ovat siitä riippuvaisia tai joihin se vaikuttaa ja jotka harjoittavat muuta kuin
kaupallista tai muuta kuin teollista toimintaa.
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
         -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä hankinta Yhdysvalloista
                 peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
         -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä FSC 58 -hankintakoodiin
                 (viestintä, suojelu- ja säteilylaitteet) kuuluva hankinta Kanadasta;
         -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä lennonjohtolaitteiden
                 hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                 osalta;
         -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä sellaisten tavaroiden tai
                 palvelujen osien hankinta, jotka eivät itse kuulu tämän sopimuksen piiriin,
                 Yhdysvalloista ja Kanadasta peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                 osalta;
ennen kuin Islanti hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat Islannin tavaroille,
tavarantoimittajille, palveluille ja palveluntarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
 ---pagebreak---                                                                                                 GPA/113
                                                                                                Page 248
2.       Islanti ei salli tämän sopimuksen etujen laajentamista, kun kyseessä on
         -        liitteessä 2 lueteltujen hankintayksiköiden        sopimusten   antaminen     Kanadan
                  tavarantoimittajille ja palveluntarjoajille,
ennen kuin Islanti on hyväksynyt, että kyseiset osapuolet sallivat Islannin yrityksille samanarvoisen ja
tehokkaan pääsyn asianomaisille markkinoille.
3.       XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka ovat
peräisin Japanista, Koreasta ja Yhdysvalloista, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muiden kuin
mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai palveluntarjoajille, jotka ovat Islannin lainsäädännön
asiaankuuluvien säännösten alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Islanti hyväksyy, että
ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja
vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
4.       XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta Japaniin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy liitteessä 2
olevassa 2 kohdassa lueteltujen hankintayksiköiden sopimusten antoa, ennen kuin Islanti hyväksyy,
että ne ovat ottaneet valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt osaksi sopimusta.
5.       XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta Japaniin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy Islannin
hankintayksiköiden sellaisten sopimusten antoa, joiden arvo on vähemmän kuin kynnysarvo, jota
sovelletaan näiden osapuolten myöntämien sopimusten samaan luokkaan.
 ---pagebreak---                                                                                                             Page 249
                                                      LIITE 3
                                     Muut hankintayksiköt (peruspalvelut)
Tavarat
Kynnysarvo:                          400 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)
Kynnysarvo:                          400 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut (eritelty liitteessä 6)
Kynnysarvo:                          5 000 000 erityisnosto-oikeutta
         Kaikki hankintayksiköt, joiden hankinnat kuuluvat ETA:n peruspalveludirektiiviin piiriin ja
jotka eivät ole hankintaviranomaisia (esimerkiksi liitteen 1 ja liitteen 2 piiriin kuuluvia) tai julkisia
yrityksiä1 ja joiden jokin toiminta on jokin jäljempänä tarkoitetuista tai niiden yhdistelmä:
         a)        sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on
                   tarjota juomaveden tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai
                   juomaveden toimittaminen näihin verkkoihin;
         b)        sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on
                   tarjota sähkön tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai sähkön
                   toimittaminen näihin verkkoihin;
         c)        lentokenttien tai muiden             terminaalipalvelujen        saattaminen      lentoliikenteen
                   harjoittajien käyttöön;
         d)        meri- tai sisävesisatamien tai muiden terminaalipalvelujen saattaminen meri- tai
                   sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön;
         e)        sellaisten verkkojen2 saataville saattaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on
                   tarjota yleisölle kuljetuspalveluja kaupunkirautateitse, automatisoiduin järjestelmin,
                   raitioteitse, johdinautoilla, linja-autoilla tai kaapeliradoilla;
         f)        sellaisten verkkojen saataville saattaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota
                   yleisölle kuljetuspalveluja rautateitse3;
         1
            ETA:n peruspalveludirektiivin mukaisesti julkinen yritys on yritys, johon hankintaviranomaiset
voivat suoraan tai välillisesti käyttää määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien
sääntöjen perusteella.
         Hankintaviranomaisilla katsotaan olevan määräysvalta, jos ne suoraan tai välillisesti:
         -         omistavat enemmistön kyseisen yrityksen merkitystä pääomasta; tai
         -         hallitsevat enemmistöä yrityksen osakkeisiin perustuvasta äänioikeudesta; tai
         -         voivat nimittää yli puolet yrityksen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä.
         2
            Kuljetuspalvelujen verkon katsotaan olevan kyseessä, kun palvelua tarjotaan ETA:n jäsenvaltion
toimivaltaisen viranomaisen asettamin edellytyksin, jotka voivat koskea liikennöitäviä linjoja, käytettävissä
olevaa kuljetuskapasiteettia tai vuorotiheyttä.
 ---pagebreak---                                                                                                           Page 250
         g)       postipalvelujen tarjoaminen.
         Edellä mainitut vaatimukset täyttävien hankintaviranomaisten ja julkisten yritysten
ohjeellinen luettelo on liitteenä.
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka tehdään edellä lueteltujen toimien
suorittamiseksi, kun ne ovat avoinna kilpailulle kyseisillä markkinoilla.
2.       Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu tässä liitteessä lueteltujen hankintayksiköiden tekemä
hankinta,
         -        joka koskee veden hankintaa ja energian tai energian tuottamiseen tarkoitetun
                  polttoaineen toimittamista;
         -        jolla on muita tavoitteita kuin tässä liitteessä lueteltujen toimien toteuttaminen tai
                  sellaisten tavoitteiden toteuttaminen muussa kuin ETA-maassa;
         -        jonka tavoitteena on jälleenmyynti tai vuokraaminen kolmansille osapuolille, jos
                  hankintayksiköllä ei ole erityistä tai yksinomaista oikeutta myydä tai vuokrata
                  kyseisten sopimusten kohdetta ja jos muilla yksiköillä on oikeus myydä tai vuokrata
                  se samoilla ehdoilla kuin hankintayksiköllä.
3.       Muun hankintayksikön kuin hankintaviranomaisen suorittamaa juomaveden tai sähkön
toimittamista yleisön palvelemiseen tarkoitettuihin verkkoihin ei pidetä tämän liitteen a tai b kohdassa
tarkoitettuna toimintana, jos
         -        kyseinen yksikkö tuottaa juomavettä tai sähköä, koska niiden kulutus on
                  välttämätöntä jonkin muun kuin tämän liitteen a–g kohdassa tarkoitetun toiminnan
                  harjoittamista varten, ja
         -        toimittaminen yleiseen verkkoon johtuu vain yksikön omasta kulutuksesta eikä ole
                  ylittänyt 30:tä prosenttia yksikön juomaveden tai energian kokonaistuotannosta
                  laskettuna viimeksi kuluneiden kolmen vuoden tuotannon keskimäärän mukaan,
                  kuluva vuosi mukaan luettuna,
4.       I.       Mikäli II kohdassa määrätyt edellytykset täyttyvät, tämän sopimuksen piiriin eivät
kuulu hankintasopimukset, jotka
         i)       hankintayksikkö myöntää sidosyritykselle4, tai
         3
            Esimerkiksi sellaisten verkkojen (alaviitteen 2 mukaisesti) saataville saattaminen tai ylläpito, joiden
tarkoituksena on tarjota yleisölle kuljetuspalveluja suurnopeusjunilla tai tavanomaisilla junilla.
         4
             ”Sidosyrityksellä” tarkoitetaan yritystä, jonka vuosittaiset tilinpäätökset konsolidoidaan
hankintayksiköiden tilinpäätösten kanssa konsolidoiduista tilinpäätöksistä annetun neuvoston direktiivin
83/349/ETY vaatimusten mukaisesti tai tämän direktiivin soveltamisalaan kuulumattomien yksiköiden ollessa
kyseessä yritystä, johon hankintayksikkö voi suoraan taikka välillisesti käyttää määräysvaltaa taikka joka voi
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 251
         ii)      yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–g kohdassa
                  tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää jollekin näihin
                  hankintayksiköihin sidoksissa olevalle yritykselle.
         II.      Edellä olevaa I kohtaa sovelletaan palvelujen tai tavaroiden hankintasopimuksiin, jos
vähintään 80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana tavarantoimitusten
alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta muodostuu näiden palvelujen tai tavaroiden
toimittamisesta yrityksille, joihin se on sidoksissa.
         Jos sidosyrityksen perustamisajankohdan tai toiminnan aloittamisen ajankohdan vuoksi
liikevaihtotietoja kolmelta viimeksi kuluneelta vuodelta ei ole käytettävissä, riittää, että kyseinen
yritys osoittaa tässä kohdassa tarkoitetun liikevaihdon toteutumisen todennäköiseksi, muun muassa
esittämällä tietoja tulevasta liiketoiminnasta.
5.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka
         i)       yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–g kohdassa
                  tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää yhdelle tällaiselle
                  hankintayksikölle, tai
         ii)      hankintayksikkö myöntää sellaiselle yhteisyritykselle, johon se kuuluu, edellyttäen,
                  että yhteisyritys on perustettu kyseisen toiminnan harjoittamiseksi vähintään kolmen
                  vuoden ajan ja että yhteisyrityksen perustamisasiakirjassa todetaan yhteisyrityksen
                  muodostavien hankintayksiköiden kuuluvan siihen vähintään saman ajan.
6.       Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
        -         seuraavilla aloilla toimivien hankintayksiköiden tekemä hankinta:
                  i)       tämän liitteen piiriin kuuluva juomaveden tuotanto, siirto tai jakelu
                  ii)      tämän liitteen piiriin kuuluva sähkön tuotanto, siirto tai jakelu
                  iii)     tämän liitteen piiriin kuuluvat lentokenttäpalvelut
                  iv)      tämän liitteen piiriin kuuluvat meri- tai sisävesisatamat tai muut
                           terminaalipalvelut ja
                  v)       tämän liitteen piiriin kuuluvat kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai
                           linja-autopalvelut Kanadasta peräisin olevien tavaroiden, palvelujen,
                           tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
käyttää määräysvaltaa hankintayksikköön tai joka on hankintayksikkönä toisen yrityksen määräysvallan alainen
omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen nojalla.
 ---pagebreak---                                                                                   Page 252
- tämän liitteen piiriin kuuluvan juomaveden tuotannon, siirron tai jakelun alalla
  toimivien hankintayksiköiden tekemä hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien
  tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvien meri- tai sisävesisatamien tai muiden
  terminaalipalvelujen alalla toimivien hankintayksiköiden tekemä ruoppauspalvelujen
  tai telakkateollisuuteen liittyvien palvelujen hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien
  tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä lennonjohtolaitteiden
  hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
  osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvien lentokenttäpalvelujen alalla toimivien
  hankintayksiköiden tekemä hankinta Yhdysvalloista ja Koreasta peräisin olevien
  tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvien kaupunkirautatie-, raitiotie-, johdinauto- tai linja-
  autopalvelujen alalla toimivien hankintayksiköiden tekemä hankinta Yhdysvalloista
  peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvan kaupunkirautatien alalla toimivien hankintayksiköiden
  tekemä hankinta Japanista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
  osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvien rautateiden alalla toimivien hankintayksiköiden
  tekemä hankinta Armeniasta, Kanadasta, Japanista, Yhdysvalloista, Hongkongista,
  Kiinasta, Singaporesta ja Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erilliseltä
  tullialueelta peräisin olevien tavaroiden, palvelujen ja tavarantoimittajien ja
  palveluntarjoajien osalta;
- suurnopeusrautateiden ja suurnopeusrautatieinfrastruktuurin alalla toimivien
  hankintayksiköiden tekemä hankinta Koreasta peräisin olevien tavaroiden,
  tavarantoimittajien, palvelujen ja palveluntarjoajien osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä sellaisten tavaroiden tai
  palvelujen osien hankinta, jotka eivät itse kuulu tämän sopimuksen piiriin,
  Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvan sähkön tuotannon, siirron tai jakelun alalla toimivien
  hankintayksiköiden tekemä hankinta Japanista peräisin olevien tavarantoimittajien ja
  palveluntarjoajien osalta;
- tämän liitteen piiriin kuuluvan sähkön tuotannon, siirron tai jakelun alalla toimivien
  hankintayksiköiden tekemä HS-nimikkeiden 8504, 8535, 8537 ja 8544
  (sähkömuuntajat, pistotulpat, kytkimet ja eristetyt kaapelit) hankinta Koreasta peräisin
  olevien tavarantoimittajien osalta;
 ---pagebreak---                                                                                                Page 253
        -        tämän liitteen piiriin kuuluvan sähkön tuotannon, siirron tai jakelun alalla toimivien
                 hankintayksiköiden tekemä HS-nimikkeiden 85012099, 85015299, 85015199,
                 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536, 8537 ja 8544 hankinta Israelista
                 peräisin olevien tavarantoimittajien osalta;
        -        tämän liitteen piiriin kuuluvien linja-autopalvelujen alalla toimivien
                 hankintayksiköiden tekemä hankinta Israelista peräisin olevien tavarantoimittajien ja
                 palveluntarjoajien osalta;
ennen kuin Islanti on hyväksynyt, että asianomaiset osapuolet tarjoavat Islannin tavaroille,
tavarantoimittajille, palveluille ja palvelujentarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden
omille hankintamarkkinoille.
7.      XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin Japanista,
Koreasta ja Yhdysvalloista, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muiden kuin mainittujen osapuolten
tavarantoimittajille tai palveluntarjoajille, jotka ovat Islannin lainsäädännön asiaankuuluvien
säännösten alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Islanti hyväksyy, että ne eivät enää
toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja vähemmistöosakasyritysten
hyväksi.
8.      XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta Japaniin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy Islannin
hankintayksiköiden sellaisten sopimusten antoa, joiden arvo on vähemmän kuin kynnysarvo, jota
sovelletaan näiden osapuolten myöntämien sopimusten samaan luokkaan.
 ---pagebreak---                                                                                              Page 254
   OHJEELLISET LUETTELOT LIITTEESSÄ 3 ESITETYT VAATIMUKSET TÄYTTÄVISTÄ
               HANKINTAVIRANOMAISISTA JA JULKISISTA YRITYKSISTÄ
1.   Sähköala:
     Landvirkjun (The National Power Company), Act No 42/1983.
     Landsnet (Iceland Power Grid), Act No 75/2004.
     Rafmagnsveitur ríkisins (The State Electric Power Works), Act No 58/1967.
     Orkuveita Reykjavíkur (Reykjavík Energy), Act No 139/2001.
     Orkubú Vestfjarða (Vestfjord Power Company), Act No 40/2001.
     Norðurorka, Act No 159/2002.
     Hitaveita Suðurnesja, Act No 10/2001.
     Other entities producing, transporting or distributing electricity pursuant to Act No 65/2003.
2.   Kaupunkiliikenne:
     Strætó (The Reykjavík Municipal Bus Service).
     Muut kaupunkiliikenteestä annetun lain nro 73/2001 nojalla toimivat hankintayksiköt.
3.   Lentoasemat:
     Flugmálastjórn Íslands (Directorate of Civil Aviation), Act No 100/2006.
4.   Satamat:
     Siglingastofnun Íslands (Icelandic Maritime Administration).
     Muut satamista annetun lain nro 61/2003 nojalla toimivat hankintayksiköt.
5.   Veden toimittaminen:
     Kunnallisesta veden toimittamisesta annetun lain nro 32/2004 nojalla juomavettä tuottavat tai
     jakavat julkiset hankintayksiköt.
6.   Postipalvelut:
     Postipalveluista annetun lain nro 19/2002 nojalla toimivat hankintayksiköt.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 255
                                                  LIITE 4
                                                  Tavarat
1.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluu liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksiköiden tekemät
kaikkien tavaroiden hankinnat, jollei sopimuksessa toisin mainita.
2.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat ainoastaan tavarat, jotka on kuvattu jäljempänä
eritellyissä yhdistetyn nimikkeistön luvuissa ja jotka Islannin sisäasiainministeriö ja puolustuksesta tai
turvallisuudesta vastaavat virastot ovat hankkineet:
         25 ryhmä:        Suola, rikki, maa- ja kivilajit, kipsi, kalkki ja sementti
         26 ryhmä:        Malmit, kuona ja tuhka
         27 ryhmä:        Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet, bitumiset
                          aineet, kivennäisvahat
                          paitsi:
                          ex 27.10: erikoispolttoaineet
         28 ryhmä:        Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten
                          maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja
                          epäorgaaniset yhdisteet
                          paitsi:
                          ex 28.09: räjähdysaineet
                          ex 28.13: räjähdysaineet
                          ex 28.14: kyynelkaasu
                          ex 28.28: räjähdysaineet
                          ex 28.32: räjähdysaineet
                          ex 28.39: räjähdysaineet
                          ex 28.50: myrkkytuotteet
                          ex 28.51: myrkkytuotteet
                          ex 28.54: räjähdysaineet
         29 ryhmä:        Orgaaniset kemialliset yhdisteet
                          paitsi:
                          ex 29.03: räjähdysaineet
                          ex 29.04: räjähdysaineet
                          ex 29.07: räjähdysaineet
                          ex 29.08: räjähdysaineet
                          ex 29.11: räjähdysaineet
                          ex 29.12: räjähdysaineet
                          ex 29.13: myrkkytuotteet
                          ex 29.14: myrkkytuotteet
                          ex 29.15: myrkkytuotteet
                          ex 29.21: myrkkytuotteet
 ---pagebreak---                                                                                     Page 256
          ex 29.22: myrkkytuotteet
          ex 29.23: myrkkytuotteet
          ex 29.26: räjähdysaineet
          ex 29.27: myrkkytuotteet
          ex 29.29: räjähdysaineet
30 ryhmä: Farmaseuttiset tuotteet
31 ryhmä: Lannoitteet
32 ryhmä: Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja
          muut väriaineet, maalit ja lakat, kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat,
          painovärit, muste ja tussi
33 ryhmä: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet
34 ryhmä: Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet,
          voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja
          puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat,
          ”hammasvahat”
35 ryhmä: Valkuaisaineet; liimat ja liisterit; entsyymit
37 ryhmä: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet
38 ryhmä: Erinäiset kemialliset tuotteet
          paitsi:
          ex 38.19: myrkkytuotteet
39 ryhmä: Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit sekä näistä valmistetut
          tavarat
          paitsi:
          ex 39.03: räjähdysaineet
40 ryhmä: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tavarat
          paitsi:
          ex 40.11: luodinkestävät renkaat
41 ryhmä: Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka
42 ryhmä:  Nahkatavarat, satula- ja valjasteokset, matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden
          kaltaiset säilytysesineet, suolesta valmistetut tavarat (muu kuin silkkitoukan
          gut)
43 ryhmä: Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat
44 ryhmä: Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili
 ---pagebreak---                                                                                     Page 257
45 ryhmä: Korkki ja korkkitavarat
46 ryhmä: Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut
          tavarat; kori- ja punontateokset
47 ryhmä: Paperinvalmistusaineet
48 ryhmä: Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat
49 ryhmä: Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja           muut painotuotteet; käsikirjoitukset,
          konekirjoitukset ja työpiirustukset
65 ryhmä: Päähineet ja niiden osat
66 ryhmä: Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä
          niiden osat
67 ryhmä: Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut
          tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat
68 ryhmä: Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta
          aineesta valmistetut tavarat
69 ryhmä: Keraamiset tuotteet
70 ryhmä: Lasi ja lasitavarat
71 ryhmä: Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit,
          jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut
73 ryhmä: Rauta- ja terästavarat
74 ryhmä: Kupari ja kuparitavarat
75 ryhmä: Nikkeli ja nikkelitavarat
76 ryhmä: Alumiini ja alumiinitavarat
77 ryhmä: Magnesium ja beryllium ja niistä valmistetut tavarat
78 ryhmä: Lyijy ja lyijytavarat
79 ryhmä: Sinkki ja sinkkitavarat
80 ryhmä: Tina ja tinatavarat
81 ryhmä: Muut epäjalot metallit, niistä valmistetut tavarat
 ---pagebreak---                                                                                     Page 258
82 ryhmä: Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia;
          niiden osat
          paitsi:
          ex 82.05: työkalut
          ex 82.07: työkalut, osat
83 ryhmä: Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat
84 ryhmä: Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
          paitsi:
          ex 84.06: moottorit
          ex 84.08: muut moottorit
          ex 84.45: koneet
          ex 84.53: automaattiset tietojenkäsittelykoneet
          ex 84.55: nimikkeeseen 84.53 kuuluvien koneiden osat
          ex 84.59: ydinreaktorit
85 ryhmä: Sähkökoneet ja -laitteet; niiden osat
          paitsi:
          ex 85.13: televiestintälaitteet
          ex 85.15: lähettimet
86 ryhmä: Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden
          osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat;
          kaikenlaiset mekaaniset (ei sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet
          paitsi:
          ex 86.02: panssaroidut sähköveturit
          ex 86.03: muut panssaroidut veturit
          ex 86.05: panssaroidut vaunut
          ex 86.06: huoltovaunut
          ex 86.07: vaunut
87 ryhmä: Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan
          kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet
          paitsi:
          ex 87.08: tankit ja muut panssariajoneuvot
          ex 87.01: traktorit
          ex 87.02: sotilasajoneuvot
          ex 87.03: huoltoautot
          ex 87.09: moottoripyörät
          ex 87.14: perävaunut
89 ryhmä: Alukset ja uivat rakenteet
          paitsi:
          ex 89.01 A: sotalaivat
 ---pagebreak---                                                                                     Page 259
90 ryhmä: Optiset,     valokuvaus-,       elokuva-,      mittaus-,    tarkistus-, tarkkuus-,
          lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat
          paitsi:
          ex 90.05: kiikarit
          ex 90.13: erinäiset kojeet, laserit
          ex 90.14: etäisyysmittarit
          ex 90.28: sähköiset ja elektroniset mittauskojeet
          ex 90.11: mikroskoopit
          ex 90.17: lääketieteelliset kojeet
          ex 90.18: hoitomekaaniset laitteet
          ex 90.19: ortopediset laitteet
          ex 90.20: röntgenlaitteet
91 ryhmä: Kellot ja niiden osat
92 ryhmä: Soittimet; äänen talteenotto- tai toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen
          talteenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja tarvikkeet
94 ryhmä: Huonekalut ja niiden osat; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten
          patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat
          paitsi:
          ex 94.01 A: ilma-alusten istuimet
95 ryhmä: Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut teokset
96 ryhmä: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat
98 ryhmä: Erinäiset tavarat
 ---pagebreak---                                                                                            Page 260
                                                  LIITE 5
                                                  Palvelut
          Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat asiakirjan MTN.GNS/W/120 Yhdistyneiden
kansakuntien yhteisessä tavaraluokituksessa (CPC-nimikkeistö) esitetyt palvelut, lukuun ottamatta
tämän liitteen huomautuksissa eriteltyjä poikkeuksia*:
Ala                                                            CPC-viitenumero
Huolto- ja korjauspalvelut                                     6112, 6122, 633, 886
Maaliikenteen palvelut, myös panssariautopalvelut              712 (paitsi 71235), 7512, 87304
ja kuriiripalvelut, paitsi
postinkuljetus
Ilmaliikenteen henkilö- ja tavarankuljetuspalvelut,            73 (paitsi 7321)
paitsi postinkuljetus
Maaliikenteen postinkuljetus, paitsi rautateitse,              71235, 7321
ja ilmaliikenteen postinkuljetus
Televiestintäpalvelut                                          752
Rahoituspalvelut                                               ex 81
          a)       Vakuutuspalvelut                            812, 814
          b)       Pankki- ja sijoituspalvelut**
Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut         84
Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja                    862
kirjanpitopalvelut
Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut                    864
Liikkeenjohdon konsulttipalvelut ja niihin liittyvät           865, 866***
palvelut
Arkkitehtipalvelut; tekniset suunnittelupalvelut               867
ja tekniset kokonaispalvelut; kaupunkisuunnittelu-
ja maisemasuunnittelupalvelut; edellisiin liittyvät
tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut;
tekniset testaus- ja
analysointipalvelut
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 261
Mainospalvelut                                                     871
Rakennusten puhtaanapitopalvelut ja                                874, 82201–82206
isännöinti- ja kiinteistönhoitopalvelut
Palkkio- tai sopimusperusteiset                                    88442
kustannus- ja painamispalvelut
Jätevesi- ja jätehuoltopalvelut,                                   94
puhtaanapitopalvelut ja vastaavat palvelut
Liitettä 5 koskevat huomautukset
*        Paitsi palvelut, jotka yksiköiden on hankittava toiselta yksiköltä julkaistujen lakien, asetusten
         tai hallinnollisten määräysten nojalla annetun yksinoikeuden perusteella.
**       Paitsi rahoituspalveluja koskevat sopimukset, jotka liittyvät arvopapereiden tai muiden
         rahoitusvälineiden liikkeellelaskuun, myyntiin, ostoon tai siirtoon, samoin kuin
         keskuspankkipalvelut.
***      Paitsi välimies- ja sovittelupalvelut.
         Liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin
kuuluvien palvelujen hankinta on sopimuksen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen
palveluntarjoajan osalta vain, jos kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 5
piiriin.
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 262
                                                 LIITE 6
                                            Rakennuspalvelut
CPC-luokituksen alajakson 51 luettelo:
         Kaikki alajaksossa 51 luetellut palvelut.
Liitettä 6 koskeva huomautus
         Liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin
kuuluvien rakennuspalvelujen hankinta on sopimuksen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen
palveluntarjoajan osalta vain, jos kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 6
piiriin.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 263
                                                  LIITE 7
                                           Yleiset huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu
         -          radiotoiminnan harjoittajien ohjelmien hankkimista, kehittämistä, tuotantoa tai
                    yhteistuotantoa koskevat sopimukset sekä radiolähetysaikaa koskevat sopimukset;
         -          sopimukset, joissa osapuolena oleva hankintayksikkö on itse julkisesta hankinnasta
                    annetussa laissa: ”Lög um opinber innkaup” (84/2007) tarkoitettu
                    hankintaviranomainen ja jotka perustuvat tälle viranomaiselle perustamissopimuksen
                    mukaisten julkaistujen lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten nojalla
                    annettuun yksinoikeuteen.
2.       Sopimukseen piiriin ei kuulu sellaisten maataloustuotteiden hankinta, jotka on tuotettu
maatalouden tukiohjelmien ja elintarvikeohjelmien edistämiseksi.
3.       Tämä sopimus ei koske liitteiden 1 ja 2 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden juomavesi-,
energia-, liikenne-, televiestintä- ja postialaan liittyvien toimien hankinta, paitsi jos ne kuuluvat
liitteen 3 piiriin.
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 264
                LIITEOSASSA I ESITETTY ISRAELIN LOPULLINEN TARJOUS
                         (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                  LIITE 1
                                 Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat                                                      Kynnysarvo:      130 000 erityisnosto-
                                                             oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                             Kynnysarvo:      130 000 erityisnosto-
                                                             oikeutta
Rakentaminen (eritelty liitteessä 6)                         Kynnysarvo: 8 500 000            erityisnosto-
                                                             oikeutta
                                                             Alkaen kuudennesta vuodesta Israelin kanssa
                                                             tehtävän sopimuksen voimaantulosta:
                                                             5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
House of Representatives (Knesset)
Prime Minister's Office
Ministry of Agriculture and Rural Development
Ministry of Communications
Ministry of Construction and Housing
Ministry of Education, Culture and Sport
Ministry of National Infrastructures excluding Fuel Authority
Ministry of the Environment
Ministry of Finance
Civil Service Commission
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Health (1)
Ministry of Immigrants Absorption
Ministry of Industry, Trade and Labour
Ministry of the Interior
Ministry of Justice
Ministry of Social Affairs
Ministry of Science and Technology
Ministry of Tourism
Ministry of Transport
Office of the State Comptroller and Ombudsman
Central Bureau of Statistics
Small and Medium Business Agency
Geological Survey of Israel
The Administration for Rural Residential, Education and Youth Aliyah
Survey of Israel
 ---pagebreak---                                                                              Page 265
Liitettä 1 koskeva huomautus
1)       Terveysministeriö (Ministry of Health) – Paitsi seuraavat tuotteet:
         -       Suonensisäinen liuos
         -       Nesteensiirtolaitteet
         -       Hemodialyysi ja verensiirrot
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 266
                                                   LIITE 2
                            Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat                                                        Kynnysarvo:    250 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                               Kynnysarvo:    250 000 erityisnosto-oikeutta
Rakentaminen (eritelty liitteessä 6)                           Kynnysarvo:    8 500 000        erityisnosto-
                                                               oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
Municipalities of Jerusalem, Tel-Aviv and Haifa
Local Government Economic Services Ltd.
 ---pagebreak---                                                                                               Page 267
                                               LIITE 3
                                         Muut hankintayksiköt
Tavarat                                                  Kynnysarvo:     355 000          erityisnosto-
                                                         oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                         Kynnysarvo:     355 000          erityisnosto-
                                                         oikeutta
Rakentaminen (eritelty liitteessä 6)                     Kynnysarvo:     8 500 000        erityisnosto-
                                                         oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
Israel Airports Authority
Israel Ports Development and Assets Company Ltd. (1)
Ashod Port Company Ltd. (1)
Haifa Port Company Ltd. (1)
Eilat Port Company Ltd. (1)
Israel Railways Ltd. (1)
Israel Broadcasting Authority
Israel Educational Television
Israel Postal Company Ltd.
The Israel Electric Corp. Ltd. (1) (2)
Mekorot Water Co. Ltd.
Sports' Gambling Arrangement Board
The Standards Institution of Israel
National Insurance Institute of Israel
Environmental Services Company Ltd.
Arim Urban Development Ltd.
The Marine Trust Ltd.
The Dead Sea Preservation Government Company Ltd.
Eilat Foreshore Development Company Ltd.
Old Acre Development Company Ltd.
The Geophysical Institute Of Israel
Association of Better Housing
The Marine Education and Training Authority
Kaikki kaupunkiliikenteen alalla toimivat hankintayksiköt, paitsi linja-autopalvelujen alalla toimivat
hankintayksiköt (3).
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Kaapeleiden hankinta suljetaan sopimuksen ulkopuolelle.
 ---pagebreak---                                                                                             Page 268
2.      Sopimuksen ulkopuolelle suljetut tuotteet: kaapelit (HS-nimike 8544), sähkömuuntajat (HS-
nimike 8504), erottimet ja kytkimet (HS-nimike 8535-8537), sähkömoottorit (HS-nimike 85012099,
85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390).
3.      Kaupunkiliikenteen alalla toimivien hankintayksiköiden hankinnan osalta kyseinen hankinta on
avoin kaikille sopimuksen osapuolille, mikäli keskinäisen vastavuoroisuuden ehto täyttyy, lukuun
ottamatta linja-autopalvelujen alalla toimivia hankintayksiköitä.
 ---pagebreak---                                                                                         Page 269
                                               LIITE 4
                                               Tavarat
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksiköiden tekemät
kaikkien tavaroiden hankinnat, jollei sopimuksessa toisin mainita.
 ---pagebreak---                                                                                               Page 270
                                               LIITE 5
                                               Palvelut
        Sopimuksen piiriin kuuluvat asiakirjan MTN.GNS/W/120 palvelujen yleisen luettelon seuraavat
palvelut:
CPC                    Kuvaus
6112, 6122, 633, 886   Huolto- ja korjauspalvelut
641                    Hotellipalvelut ja vastaavat majoituspalvelut
642-3                  Ravitsemispalvelut
712                    Maaliikenteen palvelut
73                     Henkilökuljetuspalvelut
7471                   Matkatoimistojen ja matkanjärjestäjien palvelut
7512                   Kaupalliset kuriiripalvelut (myös multimodaaliset)
752                    Televiestintäpalvelut
812 ja 814             Rahoituspalvelut (vakuutuspalvelut, pankki- ja sijoituspalvelut)
821                    Kiinteistöpalvelut (omaan tai kolmannen osapuoleen lukuun suoritettavat)
83106                  Koneiden ja laitteiden leasing- tai vuokrauspalvelut
–83109                 ainoastaan ilman käyttäjää/kuljettajaa
83203                  Ainoastaan henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustarvikkeiden leasing- tai
–83209                 vuokrauspalvelut
84                     Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut
861                    Oikeudelliset palvelut (ainoastaan ulkomaista ja kansainvälistä lainsäädäntöä
                       koskevat neuvontapalvelut)
862                    Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut
863                    Veropalvelut (paitsi oikeudelliset palvelut)
864                    Markkinatutkimus- ja tutkimusotantapalvelut
865-6                  Liikkeenjohdon konsulttipalvelut
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 271
867                     Arkkitehtipalvelut; tekniset suunnittelupalvelut ja tekniset kokonaispalvelut;
                        kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut; edellisiin liittyvät
                        tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut; tekniset testaus- ja analysointipalvelut
871                     Mainospalvelut
87304                   Panssariautopalvelut
874, 82201-82206        Rakennusten puhtaanapitopalvelut ja isännöinti- ja kiinteistönhoitopalvelut
876                     Pakkauspalvelut
8814                    Metsätalouteen ja puunhakkuuseen liittyvät palvelut, mukaan luettuna
                        metsänhoito
883                     Kaivostoimintaan liittyvät palvelut, mukaan luettuina poraus- ja kenttäpalvelut
88442                   Palkkio- tai sopimusperusteiset kustannus- ja painamispalvelut
887                     Energian jakeluun liittyvät palvelut
924                     Aikuiskoulutuspalvelut
929                     Muut koulutuspalvelut
94                      Jätevesi- ja jätehuoltopalvelut, puhtaanapitopalvelut ja vastaavat palvelut
Liitettä 5 koskeva huomautus
         Palvelujen (myös rakennuspalvelujen) kuuluminen sopimuksen piiriin riippuu Israeliin GATS-
sopimuksen liittymistä koskevasta aikataulusta.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 272
                                                   LIITE 6
                                               Rakennuspalvelut
Kynnysarvo: Liitteessä 1 luetelluille hankintayksiköille:       8 500 000 erityisnosto-oikeutta;   alkaen
                                                                kuudennesta vuodesta sen jälkeen, kun
                                                                tarkistettu GPA-sopimus on tullut Israelin
                                                                osalta voimaan: 5 000 000 erityisnosto-
                                                                oikeutta
             Liitteissä 2 ja 3 luetelluille hankintayksiköille: 8 500 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo sopimuksen piiriin kuuluvista rakennuspalveluista
CPC                       Kuvaus
511                       Rakennusalueen pohjatyöt
512                       Talonrakentaminen
513                       Maa- ja vesirakentaminen
514                       Tehdasvalmisteisten rakennusten kokoaminen ja pystytys
515                       Erikoisalojen rakennustyöt
516                       Asennustyöt
517                       Rakennusten viimeistelytyöt
518                       Rakennuskoneiden vuokrauspalvelut
 ---pagebreak---                                                                                            Page 273
                                               LIITE 7
                                        Yleiset huomautukset
1.       Sopimusta ei sovelleta hankintaan, jonka tavoitteena on jälleenmyynti tai vuokraaminen
kolmansille osapuolille, jos hankintayksiköllä ei ole erityistä tai yksinomaista oikeutta myydä tai
vuokrata kyseisten sopimusten kohdetta ja jos muilla yksiköillä on oikeus myydä tai vuokrata
sopimuksen kohde samoilla ehdoilla kuin hankintayksiköllä.
2.       Sopimusta ei sovelleta veden hankintaan ja energian tai energian tuottamiseen tarkoitetun
polttoaineen toimittamista koskevaan hankintaan.
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 274
                                               HUOMAUTUS
                                                  Vastikkeet
         Israel voi yleisten toimintaperiaatteiden perusteella soveltaa säännöksiä, jotka edellyttävät
rajoitettua kotimaisen osuuden, vastaostojen tai teknologian siirron sisällyttämistä sopimuksiin,
hankintamenettelyyn osallistuvien kelpuuttamista koskevina tasapuolisina ja selkeästi määriteltyinä
ehtoina, jotka eivät syrji muita osapuolia.
         Tämä toteutetaan seuraavien vaatimusten mukaisesti:
         a)       Israel varmistaa, että sen hankintayksiköt ilmoittavat kyseisistä               ehdoista
                  tarjousilmoituksissaan ja erittelevät ne selkeästi sopimusasiakirjoissa.
         b)       Tavarantoimittajia ei vaadita hankkimaan tavaroita, joiden tarjonta ei ole
                  kilpailukykyistä, mukaan luettuina hinta ja laatu, tai toteuttamaan mitään toimenpiteitä,
                  joita ei voida perustella kaupalliselta kannalta.
         c)       Kun tarkistettu GPA-sopimus tulee voimaan Israelin osalta, kolmen miljoonan
                  erityisnosto-oikeuden kynnysarvon ylittävistä hankinnoista voidaan edellyttää missä
                  tahansa muodossa vastiketta, jonka arvo on enintään 20 prosenttia sopimuksen arvosta.
         d)       Alkaen kuudennesta vuodesta sen jälkeen, kun sopimus on Israelin osalta tullut
                  voimaan, liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvat hankintayksiköt eivät enää sovella
                  vastikkeita kolmen miljoonan erityisnosto-oikeuden kynnysarvon ylittäviin
                  hankintoihin, lukuun ottamatta seuraavia hankintayksiköitä, jotka edellyttävät edelleen
                  vastiketta, jonka arvo on enintään 20 prosenttia sopimuksen arvosta, yhdeksännen
                  vuoden alkuun asti, minkä jälkeen ne soveltavat enintään 18 prosentin vastiketta:
                  Liite 1
                  Ministry of Agriculture and Rural Development
                  Ministry of Construction and Housing
                  Ministry of National Infrastructures, paitsi Fuel Authority
                  Ministry of Finance
                  Ministry of Health
                  Ministry of the Interior
                  Ministry of Transport
                  Liite 2
                  Local Government Economic Services Ltd.
                  Liite 3
                  Israel Airports Authority
                  Israel Ports Development and Assets Company Ltd.
                  Association of Better Housing
 ---pagebreak---                                                                                     Page 275
   Ashod Port Company Ltd.
   Haifa Port Company Ltd.
   Eilat Port Company Ltd.
   Arim Urban Development Ltd.
   Eilat Foreshore Development Company Ltd.
   Old Acre Development Company Ltd.
   Israel Railways Ltd.
   Israel Postal Company Ltd.
   The Israel Electric Corp. Ltd.
   Mekorot Water Co. Ltd.
   Kaikki kaupunkiliikenteen alalla toimivat hankintayksiköt, paitsi linja-autopalvelujen
   alalla toimivat hankintayksiköt.
e) Alkaen 11. vuodesta sen jälkeen, kun tarkistettu GPA-sopimus on tullut voimaan
   Israelin osalta, liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvat hankintayksiköt eivät enää sovella
   vastikkeita kolmen miljoonan erityisnosto-oikeuden kynnysarvon ylittäviin
   hankintoihin, lukuun ottamatta seuraavia hankintayksiköitä, jotka edellyttävät edelleen
   vastiketta, jonka arvo on 18 prosenttia sopimuksen arvosta:
   Liite 1
   Ministry of National Infrastructures, paitsi Fuel Authority
   Ministry of Finance
   Ministry of Health
   Ministry of Transport
   Liite 2
   Local Government Economic Services Ltd.
   Liite 3
   Israel Airports Authority
   Israel Ports Development and Assets Company Ltd.
   Ashod Port Company Ltd.
   Haifa Port Company Ltd.
   Eilat Port Company Ltd.
   Israel Railways Ltd.
   Israel Postal Company Ltd.
   The Israel Electric Corp. Ltd.
   Mekorot Water Co. Ltd.
f) Alkaen 16. vuodesta tarkistetun GPA-sopimuksen voimaantulon jälkeen,
   vastikevaatimuksia ei enää sovelleta sopimuksen piiriin kuuluviin hankintoihin.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 276
               LIITEOSASSA I ESITETTY JAPANIN LOPULLINEN TARJOUS
                     (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                               LIITE 1
                              Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Kynnysarvot:
100 000 erityisnosto-oikeutta            Tavarat
4 500 000 erityisnosto-oikeutta          Rakennuspalvelut
450 000 erityisnosto-oikeutta            Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat arkkitehtipalvelut,
                                        tekniset suunnittelupalvelut ja tekniset kokonaispalvelut
100 000 erityisnosto-oikeutta            Muut palvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
Kaikki seuraavat Japanin tilinpitoa koskevan lainsäädännön (Accounts Law) piiriin kuuluvat yksiköt:
        -       House of Representatives
        -       House of Councillors
        -       Supreme Court
        -       Board of Audit
        -       Cabinet
        -       National Personnel Authority
        -       Cabinet Office
        -       Reconstruction Agency
        -       Imperial Household Agency
        -       National Public Safety Commission (National Police Agency)
        -       Financial Services Agency
        -       Consumer Affairs Agency
        -       Ministry of Internal Affairs and Communications
        -       Ministry of Justice
        -       Ministry of Foreign Affairs
        -       Ministry of Finance
        -       Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology
        -       Ministry of Health, Labour and Welfare
        -       Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
        -       Ministry of Economy, Trade and Industry
        -       Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
        -       Ministry of Environment
        -       Ministry of Defense
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 277
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Japanin tilinpitoa koskevan lainsäädännön (Accounts Law) piirin kuuluviin hankintayksiköihin
kuuluvat kaikki hankintayksiköiden sisäiset alaosastot, riippumattomat elimet, niihin liittyvät järjestöt ja
muut järjestöt ja paikalliset toimistot, joista on säädetty valtion elimiä koskevassa kansallisessa
lainsäädännössä ja hallitusta koskevassa lainsäädännössä.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu osuuskunnille tai järjestöille myönnettävät sopimukset,
jotka on tehty tämän sopimuksen voimaantulohetkellä Japanissa voimassa olleiden lakien ja säännösten
mukaisesti.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 278
                                                  LIITE 2
                         Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Kynnysarvot:
200 000 erityisnosto-oikeutta              Tavarat
15 000 000 erityisnosto-oikeutta           Rakennuspalvelut
1 500 000 erityisnosto-oikeutta           Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat arkkitehtipalvelut, tekniset
                                          suunnittelupalvelut ja tekniset kokonaispalvelut
200 000 erityisnosto-oikeutta              Muut palvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
Kaikki seuraavat paikallisitsehallintolain piiriin kuuluvat prefektuurien hallitukset, joiden nimessä on
”To”, ”Do”, ”Fu” tai ”Ken”, ja kaikki nimetyt ”Shitei-toshi” -kaupungit:
        -       Hokkaido
        -       Aomori-ken
        -       Iwate-ken
        -       Miyagi-ken
        -       Akita-ken
        -       Yamagata-ken
        -       Fukushima-ken
        -       Ibaraki-ken
        -       Tochigi-ken
        -       Gunma-ken
        -       Saitama-ken
        -       Chiba-ken
        -       Tokyo-to
        -       Kanagawa-ken
        -       Niigata-ken
        -       Toyama-ken
        -       Ishikawa-ken
        -       Fukui-ken
        -       Yamanashi-ken
        -       Nagano-ken
        -       Gifu-ken
        -       Shizuoka-ken
        -       Aichi-ken
        -       Mie-ken
        -       Shiga-ken
        -       Kyoto-fu
        -       Osaka-fu
        -       Hyogo-ken
        -       Nara-ken
        -       Wakayama-ken
        -       Tottori-ken
        -       Shimane-ken
        -       Okayama-ken
 ---pagebreak---                                                                                                     Page 279
         -        Hiroshima-ken
         -        Yamaguchi-ken
         -        Tokushima-ken
         -        Kagawa-ken
         -        Ehime-ken
         -        Kochi-ken
         -        Fukuoka-ken
         -        Saga-ken
         -        Nagasaki-ken
         -        Kumamoto-ken
         -        Oita-ken
         -        Miyazaki-ken
         -        Kagoshima-ken
         -        Okinawa-ken
         -        Osaka-shi
         -        Nagoya-shi
         -        Kyoto-shi
         -        Yokohama-shi
         -        Kobe-shi
         -        Kitakyushu-shi
         -        Sapporo-shi
         -        Kawasaki-shi
         -        Fukuoka-shi
         -        Hiroshima-shi
         -        Sendai-shi
         -        Chiba-shi
         -        Saitama-shi
         -        Shizuoka-shi
         -        Sakai-shi
         -        Niigata-shi
         -        Hamamatsu-shi
         -        Okayama-shi
         -        Sagamihara-shi
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Paikallisitsehallintolain piiriin kuuluvat ”To”, ”Do”, ”Fu”, ”Ken” ja ”Shitei-toshi” sisältävät
kaikki sisäiset alaosastot, niihin liittyvät järjestöt ja niiden kaikkien kunnanjohtajien tai pormestarien,
komiteoiden ja muiden järjestöjen paikalliset toimistot, joista säädetään paikallisitsehallintolaissa.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu osuuskunnille tai järjestöille myönnettävät sopimukset,
jotka on tehty tämän sopimuksen voimaantulohetkellä Japanissa voimassa olleiden lakien ja säännösten
mukaisesti.
3.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu sopimukset, joita hankintayksiköt tekevät voiton
tavoitteluun tähtäävää päivittäistä toimintaansa varten ja jotka ovat alttiina markkinoiden kilpailulle.
Tätä huomautusta ei pidä käyttää tavalla, jolla kierretään tämän sopimukset säännöksiä.
4.       Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka liittyvät liikenteen toiminnalliseen
turvallisuuteen.
 ---pagebreak---                                                                                          Page 280
5.      Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka liittyvät sähkön tuotantoon, siirtoon tai
jakeluun.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 281
                                               LIITE 3
                                        Muut hankintayksiköt
Kynnysarvot:
130 000 erityisnosto-oikeutta            Tavarat
4 500 000 erityisnosto-oikeutta          Japanin postille tarkoitetut rakennuspalvelut ryhmässä A
15 000 000 erityisnosto-oikeutta         Ryhmän A kaikille muille hankintayksiköille tarkoitetut
                                        rakennuspalvelut
4 500 000 erityisnosto-oikeutta          Ryhmän B hankintayksiköille tarkoitetut rakennuspalvelut
450 000 erityisnosto-oikeutta            Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat arkkitehtipalvelut,
                                        tekniset suunnittelupalvelut ja tekniset kokonaispalvelut
130 000 erityisnosto-oikeutta            Muut palvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Ryhmä A
        -       Agriculture and Livestock Industries Corporation
        -       Central Nippon Expressway Company Limited
        -       Development Bank of Japan Inc.
        -       East Nippon Expressway Company Limited
        -       Environmental Restoration and Conservation Agency
        -       Farmers' Pension Fund
        -       Fund for the Promotion and Development of the Amami Islands
        -       Government Pension Investment Fund
        -       Hanshin Expressway Company Limited
        -       Hokkaido Railway Company (a) (g)
        -       Honshu-Shikoku Bridge Expressway Company Limited
        -       Japan Alcohol Corporation
        -       Japan Arts Council
        -       Japan Atomic Energy Agency (b)
        -       Japan Environmental Safety Corporation
        -       Japan Expressway Holding and Debt Repayment Agency
        -       Japan External Trade Organization
        -       Japan Finance Corporation
        -       Japan Finance Organization for Municipalities
        -       Japan Foundation
        -       Japan Freight Railway Company (a) (g)
        -       Japan Housing Finance Agency
        -       Japan Institute for Labour Policy and Training, The
        -       Japan International Cooperation Agency
        -       Japan Labour Health and Welfare Organization
        -       Japan National Tourist Organization
        -       Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (c)
        -       Japan Organization for Employment of the Elderly, Persons with Disabilities and Job
                Seekers
 ---pagebreak---                                                                                       Page 282
   -     Japan Post
   -     Japan Racing Association
   -     Japan Railway Construction, Transport and Technology Agency (a) (d) (e)
   -     Japan Science and Technology Agency
   -     Japan Society for the Promotion of Science
   -     Japan Student Services Organization
   -     Japan Tobacco Inc. (g)
   -     Japan Water Agency
   -     Keirin Promotion Association (A juridical person designated as such pursuant to the
         Bicycle Racing Law)
   -     Kyushu Railway Company (a) (g)
   -     Metropolitan Expressway Company Limited
   -     Motorcycle Racing Promotion Association (A juridical person designated as such
         pursuant to the Auto Racing Law)
   -     Mutual Aid Association of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel
   -     Mutual Aid Fund for Official Casualties and Retirement of Volunteer Firemen
   -     Narita International Airport Corporation
   -     National Association of Racing, The
   -     National Agency for the Advancement of Sports and Health
   -     National Center for Persons with Severe Intellectual Disabilities, Nozominosono
   -     National Consumer Affairs Center of Japan
   -     New Energy and Industrial Technology Development Organization
   -     Nippon Telegraph and Telephone Co. (f) (g)
   -     Nippon Telegraph and Telephone East Co. (f) (g)
   -     Nippon Telegraph and Telephone West Co. (f) (g)
   -     Northern Territories Issue Association
   -     Okinawa Development Finance Corporation
   -     Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN
   -     Organization for Workers’ Retirement Allowance Mutual Aid
   -     Promotion and Mutual Aid Corporation for Private Schools of Japan, The
   -     RIKEN (b)
   -     Shikoku Railway Company (a) (g)
   -     Social Insurance Medical Fee Payment Fund
   -     Tokyo Metro Co. Ltd. (a)
   -     University of the Air Foundation
   -     Urban Renaissance Agency
   -     Welfare and Medical Service Agency
   -     West Nippon Expressway Company Limited
2. Ryhmä B
   -     Building Research Institute
   -     Center for National University Finance and Management
   -     Civil Aviation College
   -     Electronic Navigation Research Institute
   -     Fisheries Research Agency
   -     Food and Agricultural Materials Inspection Center
   -     Forestry and Forest Products Research Institute
   -     Institute of National Colleges of Technology, Japan
   -     Inter-University Research Institute Corporation
 ---pagebreak---                                                                         Page 283
- Japan Health Insurance Association
- Japan International Research Center for Agricultural Sciences
- Japan Mint
- Japan Nuclear Energy Safety Organization
- Labor Management Organization for USFJ Employees
- Marine Technical Education Agency
- National Agency for Vehicle Inspection
- National Agriculture and Food Research Organization
- National Archives of Japan
- National Cancer Center
- National Center for Child Health and Development
- National Center for Geriatrics and Gerontology
- National Center for Global Health and Medicine
- National Center for Industrial Property Information and Training
- National Center for Neurology and Psychiatry
- National Center for Seeds and Seedlings
- National Center for Teachers' Development
- National Center for University Entrance Examinations
- National Cerebral and Cardiovascular Center
- National Fisheries University
- National Hospital Organization
- National Institution for Academic Degrees and University Evaluation
- National Institute for Agro-Environmental Sciences
- National Institutes for Cultural Heritage
- National Institute for Environmental Studies
- National Institute for Materials Science
- National Institute for Sea Training
- National Institution for Youth Education
- National Institute of Advanced Industrial Science and Technology
- National Institute of Agrobiological Sciences
- National Institute of Health and Nutrition
- National Institute of Information and Communications Technology
- National Institute of Occupational Safety and Health
- National Institute of Radiological Sciences
- National Institute of Special Needs Education
- National Institute of Technology and Evaluation
- National Livestock Breeding Center
- National Maritime Research Institute
- National Museum of Art
- National Printing Bureau
- National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention
- National Research Institute of Brewing
- National Science Museum
- National Statistics Center
- National Traffic Safety and Environment Laboratory
- National University Corporation
- National Women's Education Center
- Nippon Export and Investment Insurance
- Port and Airport Research Institute
- Public Works Research Institute
- Research Institute of Economy, Trade and Industry
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 284
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu osuuskunnille tai järjestöille myönnettävät sopimukset,
jotka on tehty tämän sopimuksen voimaantulohetkellä Japanissa voimassa olleiden lakien ja säännösten
mukaisesti.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu sopimukset, joita ryhmän A hankintayksiköt tekevät
voiton tavoitteluun tähtäävää päivittäistä toimintaansa varten ja jotka ovat alttiina markkinoiden
kilpailulle. Tätä huomautusta ei pidä käyttää tavalla, jolla kierretään tämän sopimukset säännöksiä.
3.       Erityisiä hankintayksikköjä koskevat huomautukset:
         a)       Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka liittyvät liikenteen toiminnalliseen
                  turvallisuuteen.
         b)       Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka saattaisivat johtaa
                  ydinsulkusopimuksen ja tekijänoikeuksia koskevien kansainvälisten sopimusten
                  tavoitteiden vastaisten tietojen paljastumiseen. Sopimuksen piiriin eivät kuulu sellaiset
                  turvatoimiin liittyvät hankinnat, joiden yhteydessä käytetään ja hallinnoidaan
                  radioaktiivisia aineita ja reagoidaan ydinreaktoreiden asentamisessa ilmeneviin
                  hätätilanteisiin.
         c)       Sopimuksen piiriin eivät kuulu geologisiin ja geofysikaalisiin tutkimuksiin liittyvät
                  hankinnat.
         d)       Sopimuksen piiriin eivät kuulu mainontapalvelujen, rakennuspalvelujen eivätkä
                  kiinteistöpalvelujen hankinnat.
         e)       Sopimuksen piiriin eivät kuulu yksityisyritysten kanssa yhteisomistuksessa olevien
                  laivojen hankinnat.
         f)       Sopimuksen piiriin eivät kuulu julkisten televiestintälaitteiden ja televiestinnän
                  toiminnalliseen turvallisuuteen liittyvien palvelujen hankinnat.
         g)       Sopimuksen piiriin eivät kuulu liitteessä 5 lueteltujen muiden kuin rakennuspalvelujen
                  hankinnat.
4.       Rautateiden rakentamisesta, liikenteestä ja tekniikasta vastaavan Japanin viraston osalta
todetaan seuraavaa:
   -    huomautus 3 a koskee ainoastaan rautateiden rakentamiseen liittyvää toimintaa;
   -    huomautus 3 d koskee ainoastaan Japanin entisen kansallisen rautatieyhtiön järjestelyihin
        liittyvää toimintaa;
   -    huomautus 3 e koskee ainoastaan laivanrakennustoimintaa.
5.       Itä-Japanin rautatieyhtiön (a) (g), Keski-Japanin rautatieyhtiön (a) (g) ja Länsi-Japanin
rautatieyhtiön (a) (g) katsotaan kuuluvan ryhmään A tämän liitteen tavaroiden ja palvelujen osalta siihen
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 285
asti, kunnes Euroopan        unioni     peruu   vastustuksensa,    joka  koskee     kyseisten yhtiöiden
uudelleenluokitusta.
        Tämän huomautuksen voimassaolo päättyy heti, kun Euroopan unionin ilmoitus vastustuksen
perumisesta on otettu vastaan julkisista hankinnoista vastaavassa komiteassa.
6.      Japanin kansallisen avaruuslaboratorion katsotaan kuuluvan ryhmään B tähän liitteeseen
kuuluvien tavaroiden ja palvelujen osalta siihen asti, kunnes Euroopan unioni ja Yhdysvallat peruvat
kyseisen lakkautetun hankintayksikön uudelleenluokitusta koskevan vastustuksensa.
        Tämän huomautuksen voimassaolo päättyy heti, kun Yhdysvaltojen ja Euroopan unionin
ilmoitukset vastustuksen perumisesta on otettu vastaan julkisista hankinnoista vastaavassa komiteassa.
 ---pagebreak---                                                                                             Page 286
                                                 LIITE 4
                                                  Tavarat
1.      Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksiköiden tekemät
kaikkien tavaroiden hankinnat, jollei tässä sopimuksessa toisin mainita.
2.      Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat liittovaltion hankintaluokituksen (FSC)
mukaiset puolustusministeriön hankinnat, jollei III artiklan 1 kohdan mukaisista Japanin hallituksen
määrityksistä muuta johdu:
FSC-luokka       Kuvaus
22    Rautatiekalusto
24    Traktorit
32    Puuntyöstökoneet ja -laitteet
34    Metallintyöstökoneet
35    Palvelualojen ja kaupan laitteet
36    Muun teollisuuden koneet
37    Maatalouskoneet ja -laitteet
38    Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä maanteiden kunnossapitolaitteet
39    Materiaalinsiirtolaitteet
40    Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet
41    Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet
43    Pumput ja kompressorit
45    Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet
46    Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittelylaitteet
47    Putket, letkut ja niiden varusteet
48    Venttiilit
51    Käsityökalut
52    Mittausvälineet
55    Puutavara, vanerit ja viilut
61    Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet
62    Valaisimet ja lamput
65    Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelliset laitteet ja tarvikkeet
6630  Kemiallisten ominaisuuksien mittauslaitteet
6635  Fysikaalisten ominaisuuksien mittauslaitteet
6640  Laboratoriolaitteet ja -tarvikkeet
6645  Ajanmittausvälineet
6650  Optiset mittausvälineet
6655  Geofysikaaliset ja tähtitieteelliset mittausvälineet
6660  Säätieteelliset laitteet ja kojeet
6670  Vaa'at ja muut punnituslaitteet
6675  Maanmittaus- ja kartoituslaitteet
6680  Nesteiden ja kaasujen virtauksen, nesteen pinnan ja mekaanisen liikkeen mittausvälineet
6685  Paineen, lämpötilan ja kosteuden mittaus- ja valvontalaitteet
6695  Yhdistetyt ja muut mittausvälineet
67    Valokuvauslaitteet
68    Kemikaalit ja kemialliset tuotteet
71    Huonekalut ja kalusteet
72    Sisustustavarat ja -tarvikkeet
 ---pagebreak---                                                                     Page 287
73   Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet
74   Toimistokoneet ja kortistointilaitteet
75   Toimistotarvikkeet ja -kojeet
76   Kirjat, kartat ja muut painotuotteet
77   Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön tarkoitetut radiot
79   Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet
80   Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistysaineet sekä liimat
8110 Tynnyrit ja kanisterit
8115 Laatikot, rasiat ja korit
8125 Pullot ja purkit
8130 Pullot ja purkit
8135 Pakkausmateriaalit
85   Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet
87   Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet
93   Ei-metallisista aineista valmistetut materiaalit
94   Ei-metalliset perusraaka-aineet
99   Sekalaiset tuotteet
 ---pagebreak---                                                                                                Page 288
                                                 LIITE 5
                                                 Palvelut
         Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat palvelut, jotka määritetään Yhdistyneiden
kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen 1991 (CPC-luokitus) sekä asiakirjan MTN.GNS/W/120
televiestintäpalveluja koskevan osan mukaisesti:
(Yhteinen tavaraluokitus
(CPC-luokitus), 1991)
-    51          Rakennustyöt
-    6112        Moottoriajoneuvojen huolto- ja korjauspalvelut (huomautus 1)
-    6122        Moottoripyörien ja lumikelkkojen huolto- ja korjauspalvelut (huomautus 1)
-    633         Henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustarvikkeiden korjauspalvelut
-    642         Ateriantarjoilupalvelut (huomautus 5)
-    643         Juomatarjoilupalvelut (huomautus 5)
-    712         Muut maaliikennepalvelut (paitsi 71235: Postinkuljetus maanteitse)
-    7213        Avomerialusten vuokraus miehistöineen
-    7223        Muiden kuin avomerialusten vuokraus miehistöineen
-    73          Ilmaliikenteen henkilö- ja tavarankuljetuspalvelut (paitsi 73210: Postinkuljetus
                 ilmateitse)
-    748         Rahtiliikenneyritysten palvelut
-    7512        Kuriiripalvelut (huomautus 2)
-                Televiestintäpalvelut
     -- MTN.GNS/W/120
                   - vastaava CPC-luokitus
     -- 2.C.h. - 7523 Sähköposti
     -- 2.C.i. - 7521 Puheposti
     -- 2.C.j. - 7523 Sähköinen tieto- ja tietokantahaku
     -- 2.C.k. - 7523 Organisaatioiden välinen tiedonsiirto (EDI)
     -- 2.C.l. - 7529 Faksipalvelut
     -- 2.C.m. - 7523 Koodin ja protokollan muuntaminen ja
     -- 2.C.n. - 7523 Sähköinen tietojen ja/tai datan käsittely (tapahtumakäsittely mukaan
                              luettuna)
-    83106–
     83108       Maatalouskoneiden        ja  laitteiden    leasing-   tai    vuokrauspalvelut   ilman
                 käyttäjää/kuljettajaa (huomautus 5)
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 289
- 83203          Henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustarvikkeiden leasing- tai vuokrauspalvelut
    (huomautus 5)
- 83204          Huvi- ja vapaa-ajan välineiden leasing- tai vuokrauspalvelut (huomautus 5)
- 83209          Muiden     henkilökohtaisten       esineiden       ja   kotitaloustarvikkeiden leasing-   tai
    vuokrauspalvelut (huomautus 5)
-     865        Liikkeenjohdon konsultointipalvelut (huomautus 5)
-     866        Liikkeenjohdon      konsultointiin    liittyvät     palvelut   (paitsi  86602: Välimies-   ja
                 sovittelupalvelut) (huomautus 5)
-     84         Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut
-     864        Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut
-     867        Arkkitehtipalvelut; tekniset suunnittelupalvelut ja tekniset kokonaispalvelut (huomautus
                 3)
-     871        Mainospalvelut
-     87304      Panssariautopalvelut
-     874        Rakennusten puhtaanapitopalvelut
-     876        Pakkauspalvelut (huomautus 5)
-     8814       Metsätalouteen ja puunhakkuuseen liittyvät palvelut, mukaan luettuna metsänhoito
-     88442      Palkkio- tai sopimusperusteiset kustannus- ja painamispalvelut (huomautus 4)
-     886        Metallituotteisiin, -koneisiin ja laitteisiin liittyvät korjauspalvelut
-     921        Ensimmäisen asteen koulutuspalvelut
-     922        Toisen asteen koulutuspalvelut
-     923        Kolmannen asteen koulutuspalvelut
-     924        Aikuiskoulutuspalvelut
-     9611       Elokuva- ja videotuotantopalvelut
                 (paitsi 96112 Elokuvien videotuotantopalvelut)
- 94             Jätevesi- ja jätehuoltopalvelut, puhtaanapito ja muut ympäristönsuojeluun liittyvät
palvelut
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.       Sopimuksen piiriin eivät kuulu sellaisten moottoriajoneuvojen, moottoripyörien ja
lumikelkkojen huolto- ja korjauspalvelut, joihin tehdään erityismuutoksia ja joihin sovelletaan
erityistarkastuksia yksiköiden sääntöjen noudattamiseksi.
2.       Sopimuksen piiriin eivät kuulu kirjeitä koskevat kuriiripalvelut.
 ---pagebreak---                                                                                               Page 290
3.       Sopimuksen piiriin kuuluvat rakennuspalveluihin liittyvät arkkitehtipalvelut, tekniset
suunnittelupalvelut ja tekniset kokonaispalvelut lukuun ottamatta seuraavia, itsenäisesti suoritettuja
palveluja:
         -        Rakennussuunnittelupalveluihin (CPC 86712) kuuluvat lopulliset suunnittelupalvelut;
         -       CPC 86713 Sopimusten hallinnointiin liittyvät palvelut;
         -       Suunnittelupalvelut jotka koostuvat joko yhdestä tai useammasta lopullisesta
                 suunnitelmasta, rakennusselityksestä tai kustannusarviosta, jotka kuuluvat johonkin
                 seuraavista:    CPC     86722      Perustusten    ja    talorakennusten   rakenteiden
                 rakennussuunnitelmien laadintapalvelut, CPC 86723 Rakennusten mekaanisten ja
                 sähköasennussuunnitelmien laadintapalvelut, CPC 86724 Maa- ja vesirakentamisen
                 tekniset rakennesuunnittelupalvelut ja
         -       CPC 86727 Muut tekniset suunnittelupalvelut rakennus- ja asennusvaiheessa.
4.       Sopimuksen piiriin eivät kuulu kustannus- ja painamispalvelut luottamuksellisia tietoja
sisältävän aineiston osalta.
5.       Näiden palvelujen osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu liitteissä 2 ja 3 lueteltujen
hankintayksikköjen tekemät hankinnat.
 ---pagebreak---                                                                                             Page 291
                                                   LIITE 6
                                             Rakennuspalvelut
Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen 1991 (CPC-luokitus) alajakso 51:
         Kaikki alajaksossa 51 luetellut palvelut.
Liitettä 6 koskeva huomautus
         Sopimuksen piiriin kuuluvat hankinnat, jotka liittyvät 30. marraskuuta 2011 annettuun
yksityisten rahoitusaloitteiden edistämistä koskevaan säädökseen perustuvaan rakennushankkeeseen.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 292
                                                LIITE 7
                                         Yleiset huomautukset
1.       Liitettä 6 koskevan huomautuksen estämättä sopimuksen piiriin kuuluvat hankinnat, jotka on
tehty 10. joulukuuta 2010 annetun rahoitusaloitteiden edistämistä koskevan säädöksen mukaista
hanketta varten.
2.       Jos osapuolet eivät sovella XVIII artiklan säännöksiä Japanin tavaran- tai palveluntoimittajiin,
jotka eivät hyväksy sopimuksen myöntämistä hankintayksiköiden toimesta, Japani ei ehkä sovella
artiklaa osapuolten tavaran- tai palveluntoimittajiin, jotka eivät hyväksy sopimusten myöntämistä
samankaltaisten hankintayksikköjen toimesta.
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 293
      LIITEOSASSA I ESITETTY KOREAN TASAVALLAN LOPULLINEN TARJOUS
                       (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                 LIITE 1
                        Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt, jotka tekevät
                          hankintoja tämän sopimuksen säännösten mukaisesti
Kynnysarvot:              130 000 erityisnosto-oikeutta           Tavarat
                          130 000 erityisnosto-oikeutta           Palvelut
                          5 000 000 erityisnosto-oikeutta         Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.    Board of Audit and Inspection
2.    Office of the Prime Minister
3.    Ministry of Strategy and Finance
4.    Ministry of Education, Science and Technology
5.    Ministry of Foreign Affairs and Trade
6.    Ministry of Unification
7.    Ministry of Justice
8.    Ministry of National Defense
9.    Ministry of Public Administration and Security
10.   Ministry of Culture, Sports and Tourism
11.   Ministry of Food, Agriculture, Forestry and Fisheries
12.   Ministry of Knowledge Economy
13.   Ministry of Health and Welfare
14.   Ministry of Environment
15.   Ministry of Employment and Labor
16.   Ministry of Gender Equality
17.   Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
18.   Ministry of Government Legislation
19.   Ministry of Patriots and Veterans Affairs
20.   Fair Trade Commission
21.   Financial Services Commission
22.   Anti-corruption and Civil Rights Commission of Korea
23.   Korea Communications Commission
24.   National Human Rights Commission of Korea
25.   National Tax Service
26.   Korea Customs Service
27.   Public Procurement Service
28.   Statistics Korea
29.   Supreme Prosecutors' Office
30.   Military Manpower Administration
31.   Defense Acquisition Program Administration
 ---pagebreak---                                                                                                     Page 294
32.    National Police Agency (except purchases for the purpose of maintaining public order, as
       provided in Article III of the Agreement.)
33.    National Emergency Management Agency
34.    Cultural Heritage Administration
35.    Rural Development Administration
36.    Korea Forest Service
37.      Small and Medium Business Administration
38.    Korean Intellectual Property Office
39.    Korea Food and Drug Administration
40.    Korea Meteorological Administration
41.    Korea Coast Guard (except purchases for the purpose of maintaining public order, as provided in
       Article III of the Agreement.)
42.    Multifunctional Administrative City Construction Agency
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Edellä mainittuihin valtionhallinnon hankintayksiköihin kuuluvat Korean tasavallan
valtionhallintoa koskevan lain asiaan liittyvissä säännöksissä kuvatut ”niiden alaiset lineaariset
järjestöt”, ”erityiset paikalliset hallintovirastot” ja ”niihin liittyvät elimet”. Sopimuksen piiriin eivät
kuulu hankintayksiköt, jotka ovat erillisiä oikeushenkilöitä ja joita ei ole mainittu tässä liitteessä.
2.       Valtion tekemiä sopimuksia koskevan lain ja presidentin asetuksen mukaan tätä sopimusta ei
sovelleta pienten ja keskisuurten yritysten varauksiin eikä viljalain, maatalous- ja kalataloustuotteiden
jakelua ja hintojen vakauttamista koskevan lain eikä eläintuotantolain mukaan maatalous-, kalastus- ja
eläintuotteiden hankintoihin.
3.       Jos julkisista hankinnoista vastaava hankintayksikkö tekee hankintoja liitteessä 2 tai 3
mainittujen hankintayksikköjen puolesta, hankintoihin sovelletaan kyseistä hankintayksikköä koskevia
soveltamisaloja ja kynnysarvoja.
 ---pagebreak---                                                                                         Page 295
                                                  LIITE 2
                 Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt, jotka tekevät
                         hankintoja tämän sopimuksen säännösten mukaisesti
1.      Ryhmä A
Kynnysarvot:             200 000 erityisnosto-oikeutta              Tavarat
                         200 000 erityisnosto-oikeutta              Palvelut
                         15 000 000 erityisnosto-oikeutta           Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Seoul Metropolitan Government
2.      Busan Metropolitan City
3.      Daegu Metropolitan City
4.      Incheon Metropolitan City
5.      Gwangju Metropolitan City
6.      Daejeon Metropolitan City
7.      Ulsan Metropolitan City
8.      Gyeonggi-do
9.      Gangwon-do
10.     Chungcheongbuk-do
11.     Chungcheongnam-do
12.     Jeollabuk-do
13.     Jeollanam-do
14.     Gyeongsangbuk-do
15.     Gyeongsangnam-do
16.     Jeju Special Self-Governing Province
2.      Ryhmä B
Kynnysarvot:             400 000 erityisnosto-oikeutta              Tavarat
                         400 000 erityisnosto-oikeutta              Palvelut
                         15 000 000 erityisnosto-oikeutta           Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
a)      Soulin suurkaupunkialueen hallituksen piiriin kuuluvat paikallishallitukset
 ---pagebreak---                                                       Page 296
1.  Jongno-gu
2.  Jung-gu
3.  Yongsan-gu
4.  Seongdong-gu
5.  Gwangjin-gu
6.  Dongdaemun-gu
7.  Jungnang-gu
8.  Seongbuk-gu
9.  Gangbuk-gu
10. Dobong-gu
11. Nowon-gu
12. Eunpyeong-gu
13. Seodaemun-gu
14. Mapo-gu
15. Yangcheon-gu
16. Gangseo-gu
17. Guro-gu
18. Geumcheon-gu
19. Yeongdeungpo-gu
20. Dongjak-gu
21. Gwanak-gu
22. Seocho-gu
23. Gangnam-gu
24. Songpa-gu
25. Gangdong-gu
b)  Busanin suurkaupunkialueen paikallishallitukset
1.  Jung-gu
2.  Seo-gu
3.  Dong-gu
4.  Yeongdo-gu
5.  Busanjin-gu
6.  Dongnae-gu
7.  Nam-gu
8.  Buk-gu
9.  Haeundae-gu
10. Saha-gu
11. Geumjeong-gu
12. Gangseo-gu
13. Yeonje-gu
14. Suyeong-gu
15. Sasang-gu
16. Gijang-gun
c)  Incheonin suurkaupunkialueen paikallishallitukset
1.  Jung-gu
2.  Dong-gu
3.  Nam-gu
4.  Yeonsu-gu
 ---pagebreak---                                                                                                Page 297
5.       Namdong-gu
6.       Bupyeong-gu
7.       Gyeyang-gu
8.       Seo-gu
9.       Ganghwa-gun
10.      Ongjin-gun
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Edellä mainittuihin valtionhallinnon välillisiin hankintayksiköihin kuuluvat Korean tasavallan
paikallishallintolain asiaan liittyvissä säännöksissä kuvatut ”välittömässä valvonnassa olevat
alajärjestöt”, ”virastot” ja ”paikallistoimistot”. Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintayksiköt, jotka
ovat erillisiä oikeushenkilöitä ja joita ei ole mainittu tässä liitteessä.
2.       Paikallishallituksen tekemiä sopimuksia koskevan lain ja presidentin asetuksen mukaan tätä
sopimusta ei sovelleta pienten ja keskisuurten yritysten varauksiin.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 298
                                                 LIITE 3
                      Kaikki muut tämän sopimuksen säännösten mukaisesti hankintoja
                                           tekevät hankintayksiköt
Kynnysarvot:              400 000 erityisnosto-oikeutta             Tavarat
                          400 000 erityisnosto-oikeutta             Palvelut
                          15 000 000 erityisnosto-oikeutta          Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.       Korea Development Bank
2.       Industrial Bank of Korea
3.       Korea Minting and Security Printing Corporation
4.       Korea Electric Power Corporation (except purchases of products in the categories of HS Nos.
         8504, 8535, 8537 and 8544)
5.       Korea Coal Corporation
6.       Korea Resources Corporation
7.       Korea National Oil Corporation
8.       Korea Trade-Investment Promotion Agency
9.       Korea Expressway Corporation
10.      Korea Land and Housing Corporation
11.      Korea Water Resources Corporation
12.      Korea Rural Community Corporation
13.      Korea Agro-Fisheries Trade Corporation
14.      Korea Tourism Organization
15.      Korea Labor Welfare Corporation
16.      Korea Gas Corporation
17.      Korea Railroad Corporation
18.      Korea Rail Network Authority
19.      Seoul Metro*
20.      Seoul Metropolitan Rapid Transit Corporation*
21.      Incheon Metro*
22.      Busan Transportation Corporation*
23.      Daegu Metropolitan Transit Corporation*
24.      Daejeon Metropolitan Express Transit Corporation*
25.      Gwangju Metropolitan Rapid Transit Corporation*
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Julkisten laitosten hallintaa koskevan lain, julkisten laitosten ja valtion laitosten luonteisten
laitosten liiketoimintasopimuksia koskevan säännön, julkisia paikallisyrityksiä koskevan lain ja
julkisia paikallisyrityksiä koskevan lain täytäntöönpanosäännösten mukaan tätä sopimusta ei sovelleta
pienten ja keskisuurten yritysten varauksiin.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu sellaisten liikennepalvelujen hankinnat, jotka
muodostavat hankintasopimuksen osan tai ovat samanlaisia hankintasopimuksen hankintojen kanssa.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 299
3.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu Korean sähköyhtiön ja Korean kaasuyhtiön tekemät
seuraavien alojen hankinnat:
      GNS/W/120       CPC-koodi         Kuvaus
      1.A.e.          8672              Insinööripalvelut
      1.A.f.          8673              Tekniset kokonaispalvelut
      1.B.            84                Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut
      1.F.e.          86761             Koostumuksen ja puhtauden testaus- ja analysointipalvelut
      1.F.e.          86764             Tekniset tarkastuspalvelut
      1.F.m.          8675              Tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut
                      633,              Metallituotteisiin, -koneisiin ja laitteisiin liittyvät
      1.F.n.
                      8861–8866         korjauspalvelut
      1.F.c.          865               Liikkeenjohdon konsultointipalvelut
      1.F.d.          86601             Projektinhallintapalvelut
                                        Teleliikennepalvelut
      2.C.            7523
                                        (koodin ja protokollan muuntaminen mukaan luettuna)
4.       Korean rautatieverkkoviranomaisen hankintojen osalta tämän sopimuksen piiriin kuuluvat
ainoastaan seuraavat palvelut:
         -      tavanomaisten rautateiden rakentaminen ja hankinta
         -      insinööripalvelut, joihin sisältyy tavanomaisten rautateiden suunnittelu
         -      tavanomaisten rautateiden valvonta
         -      tavanomaisten rautateiden hallinta.
5.       Tätä sopimusta aletaan soveltaa tämän liitteen tähdellä merkittyihin hankintayksikköihin
1. tammikuuta 2015 tai päivänä, jona tämä sopimus tulee voimaan Koreassa, sen mukaan kumpi
ajankohta on myöhempi.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 300
                                                   LIITE 4
                                                   Tavarat
1.        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksiköiden tekemät
kaikkien tavaroiden hankinnat, jollei sopimuksessa toisin mainita.
2.        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat ainoastaan seuraaviin FSC-luokkiin sisältyvät hankinnat,
jollei III artiklan 1 kohdan säännösten mukaisesti tehdystä Korean hallituksen päätöksestä kansallisen
puolustusministeriön ja puolustuksen hankintaohjelman hallinnon osalta muuta johdu.
FSC-luokka          Kuvaus
2510                Ajoneuvojen ohjaamon, korin ja rungon rakenneosat
2520                Ajoneuvojen voimansiirron osat
2540                Ajoneuvojen kalusteet ja varusteet
2590                Sekalaiset ajoneuvojen osat
2610                Pneumaattiset renkaat ja sisärenkaat, paitsi ilma-alusten
2910                Moottorien polttoainejärjestelmän osat, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2920                Moottorien sähköjärjestelmän osat, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2930                Moottorien jäähdytysjärjestelmän osat, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2940                Moottorien ilman- ja öljynsuodattimet, sihdit ja puhdistimet, lukuun ottamatta ilma-
                    aluksia
2990                Sekalaiset moottoritarvikkeet, lukuun ottamatta ilma-aluksia
3020                Vaihteet, hihnapyörät, rattaat ja voimansiirtoketjut
3416                Sorvit
3417                Jyrsintäkoneet
3510                Pyykinpesu- ja kuivapesulaitteet
4110                Jäähdytyslaitteet
4230                Saasteenpoisto- ja kyllästyslaitteet
4520                Tilojen lämmityslaitteet ja vedenlämmittimet
4940                Sekalaiset erikoistuneet huolto- ja korjauslaitteet
5120                Moottoroimattomat terättömät käsityökalut
5410                Tehdasvalmisteiset ja siirrettävät rakennukset
5530                Vaneri ja viilut
5660                Aidat, portit ja niiden osat
5945                Releet ja solenoidit
5965                Kuulokkeet, luurit, mikrofonit ja kaiuttimet
5985                Antennit, aaltoputket ja niihin liittyvät laitteet
5995                Kaapelit, johdot ja johtoasennukset: tietoliikennelaitteet
6505                Lääkkeet ja biologiset lääkkeet
6220                Ajoneuvojen sähkölamput ja -valaisimet
6840                Tuholaistorjunta-aineiden desinfiointiaineet
6850                Erinäiset kemialliset erikoistuotteet
7310                Ruoanvalmistus-, leivonta ja tarjoiluvälineet
7320                Keittiövälineet ja -laitteet
7330                Keittiökoneet ja -tarvikkeet
7350                Astiat
7360                Ruoanvalmistus- ja tarjoilusarjat, -välineistöt, -varusteet ja -yksiköt
7530                Kirjoituspaperi ja lomakkeet
7920                Luudat, harjat, mopit ja pesusienet
7930                Puhdistus- ja kiillotusyhdisteet ja -valmisteet
8110                Tynnyrit ja kanisterit
 ---pagebreak---                                                        Page 301
9150 Leikkuu-, voitelu- ja hydrauliset öljyt ja rasvat
9310 Paperi ja kartonki
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 302
                                            LIITE 5
                                            Palvelut
        Sopimuksen piiriin kuuluvat asiakirjan MTN.GNS/W/120 palvelujen yleisen luettelon
seuraavat palvelut:
 GNS/W/120          CPC             Kuvaus
 1.A.b.             862            Laskentatoimen           palvelut,         tilintarkastus-        ja
                                    kirjanpitopalvelut
 1.A.c.             863            Verotuspalvelut
 1.A.d.             8671           Arkkitehtipalvelut
 1.A.e.             8672           Insinööripalvelut
 1.A.f.             8673           Tekniset kokonaispalvelut
 1.A.g.             8674           Kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut
 1.B.               84             Tietokonepalvelut
 1.B.a.             841            Tietokonelaitteiston asennusta koskevat konsulttipalvelut
 1.B.b.             842            Ohjelmistojen asennuspalvelut
 1.B.c.             843            Tietojenkäsittelypalvelut
 1.B.d.             844            Tietokantapalvelut
 1.B.e.             845            Toimistokoneiden ja -laitteiden, myös tietokoneiden,
                                    laitehuolto- ja korjauspalvelut
 1.E.a.             83103          Laivojen       leasing-     tai     vuokrauspalvelut          ilman
                                    käyttäjää/kuljettajaa
 1.E.b.             83104          Lentokoneiden leasing- tai vuokrauspalvelut ilman
                                    käyttäjää/kuljettajaa
 1.E.c.             83101, 83105*   Muiden kulkuneuvojen leasing- tai vuokrauspalvelut
                                    ilman       käyttäjää/kuljettajaa        (vain        korkeintaan
                                    15 matkustajaa kuljettavat henkilöajoneuvot)
 1.E.d.             83106, 83108,   Muiden       koneiden      ja     laitteiden       leasing-     tai
                    83109           vuokrauspalvelut ilman käyttäjää/kuljettajaa
                    83107          Rakennuskoneiden          ja     -laitteiden       leasing-      tai
                                    vuokrauspalvelut ilman käyttäjää/kuljettajaa
 1.F.a.             8711, 8719     Mainospalvelut
 1.F.b.             864            Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut
 1.F.c.             865            Liikkeenjohdon konsultointipalvelut
 1.F.d.             86601          Projektinhallintapalvelut
 1.F.e.             86761*         Koostumuksen           ja       puhtauden          testaus-       ja
                                    analysointipalvelut (ainoastaan ilman, veden sekä melu-
                                    ja tärinätason tarkastus, testaus ja analysointi)
                    86764          Tekniset tarkastuspalvelut
 1.F.f.             8811*, 8812*   Maatalouteen          ja       kotieläintalouteen          liittyvät
                                    konsultointipalvelut
                    8814*          Metsätalouteen liittyvät palvelut (paitsi tulensammutus ja
                                    desinfiointi)
 1.F.g.             882*           Kalastukseen liittyvät konsultointipalvelut
 1.F.h.             883*           Kaivostoimintaan liittyvät konsultointipalvelut
 ---pagebreak---                                                                                  Page 303
GNS/W/120 CPC            Kuvaus
1.F.m.    86751, 86752   Tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut
1.F.n.    633, 8861      Laitehuolto- ja korjauspalvelut
          8862, 8863
          8864, 8865
          8866
1.F.p.    875            Valokuvauspalvelut
1.F.q.    876            Pakkauspalvelut
1.F.r.    88442*         Painopalvelut (silkkipaino, syväpainatus ja painatukseen
                         liittyvät palvelut)
1.F.s.    87909*         Pikakirjoituspalvelut
                         Kokousten pitoon liittyvät palvelut
1.F.t.    87905          Käännös- ja tulkkauspalvelut
2.C.j.    7523*          Sähköinen tieto- ja tietokantahaku
2.C.k.    7523*          Organisaatioiden välinen tiedonsiirto
2.C.l.    7523*          Parannetut/lisäarvo-faksipalvelut,      mukaan     luettuna
                         etappivälitys (store and forward, store and retrieve)
2.C.m.    -              Koodin ja protokollan muuntaminen
2.C.n.    843*           Sähköinen         tietojen    ja/tai     datan     käsittely
                         (tapahtumakäsittely mukaan luettuna)
2.D.a.    96112*, 96113* Elokuvien ja videoiden tuotanto- ja jakelupalvelut (paitsi
                         kaapelitelevisiolähetyksiin liittyvät palvelut)
2.D.e.    -              Tallenteiden tuotanto- ja jakelupalvelut (äänitallenteet)
6.A.      9401*          Jätevesihuolto (ainoastaan teollisuuden jäteveden
                         talteenotto- ja käsittelypalvelut)
6.B.      9402*          Jätehuoltopalvelut (ainoastaan teollisuusjätteen keruu-,
                         kuljetus- ja hävittämispalvelut)
6.D.      9404*, 9405*   Poistokaasujen               puhdistuspalvelut            ja
                         meluntorjuntapalvelut (muut kuin rakennustyöhön
                         liittyvät palvelut)
          9406*, 9409*   Ympäristön testaus- ja arviointipalvelut (ainoastaan
                         ympäristön vaikutustenarviointipalvelut)
9.A       641            Hotellimajoituspalvelut
9.A       642            Ateriantarjoilupalvelut
9.A       6431           Juomatarjoilupalvelut ilman viihdepalveluja (lukuun
                         ottamatta raide- ja lentoliikenteeseen liittyviä palveluja
                         (CPC 6431)
9.B       7471           Matkatoimistojen ja matkanjärjestäjien palvelut (paitsi
                         valtion liikennepalvelupyynnöt)
11.A.b.   7212*          Kansainvälinen liikenne kabotaasiliikennettä lukuun
                         ottamatta
11.A.d.   8868*          Alusten huolto- ja korjauspalvelut
11.F.b.   71233*         Konttirahdin kuljetus kabotaasiliikennettä lukuun
                         ottamatta
 ---pagebreak---                                                                                              Page 304
 GNS/W/120          CPC                Kuvaus
 11.H.c             748*               Rahtiliikenneyritysten palvelut
                                                -      Meriliikennepalvelut
                                                -      Merirahdin edelleentoimituspalvelut
                                                -      Merenkulun välityspalvelut
                                                -      Lentoliikenteen tavarankuljetusyritysten
                                                       palvelut
                                                -      Tulliselvityspalvelut
 11.I.              -                  Rautatiekuljetukseen siirrettävä rahti
Liitettä 5 koskeva huomautus
         Tähdet (*) merkitsevät ”osaa jostakin”, kuten on kuvattu yksityiskohtaisesti palvelukaupan
ensimmäisiä sitoumuksia koskevassa Korean tasavallan tarkistetussa ehdollisessa tarjouksessa.
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 305
                                                  LIITE 6
                                             Rakennuspalvelut
Määritelmä:
1.       Rakennuspalvelusopimus on sopimus, jonka tavoitteena on jokin Yhdistyneiden kansakuntien
yhteisen tavaraluokituksen alajaksossa 51 tarkoitetun ja millä tahansa tavalla suoritettavan rakennustyön
toteuttaminen. Tällainen sopimus sisältää rakenna-ylläpidä/operoi-luovuta-sopimuksen, johon
sovelletaan BOT-kynnysarvoa.
2.       Rakenna-ylläpidä/operoi-luovuta-sopimus on sopimusjärjestely, jonka ensisijaisena
tarkoituksena on sopia fyysisen infrastruktuurin, laitoksen, rakennusten, toiminteiden tai muiden
julkisten kohteiden rakentamisesta tai kunnostamisesta ja jonka nojalla hankintayksikkö siirtää
toimittajalle vastikkeena toimittajan täytäntöön panemasta sopimusjärjestelystä määräajaksi
väliaikaisen omistusoikeuden tai oikeuden hallita ja ylläpitää/operoida tällaisia kohteita ja veloittaa
maksu niiden käytöstä sopimuksen voimassaolon ajan.
Kynnysarvot:              5 000 000 erityisnosto-oikeutta liitteessä 1 mainituille hankintayksiköille
                          15 000 000 erityisnosto-oikeutta liitteessä 2 mainituille hankintayksiköille
                          15 000 000 erityisnosto-oikeutta liitteessä 3 mainituille hankintayksiköille
BOT-kynnysarvot:          5 000 000 erityisnosto-oikeutta liitteessä 1 mainituille hankintayksiköille
                          15 000 000 erityisnosto-oikeutta liitteessä 2 mainituille hankintayksiköille
Luettelo rakennuspalveluista:
CPC                                    Kuvaus
51                                     Rakennustyöt
Liitettä 6 koskeva huomautus
         Yksityisten osallistumista infrastruktuureihin koskevan lain mukaan tätä sopimusta ei sovelleta
pienten ja keskisuurten yritysten varauksiin.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 306
                                                 LIITE 7
                                          Yleiset huomautukset
1.       Korea ei laajenna tämän sopimuksen hyötyjä Korean rautatieyhtiön ja Korean
rautatieverkkoviranomaisen hankintojen osalta Norjan ja Sveitsin toimittajiin ja palveluntarjoajiin,
ennen kuin Korea on hyväksynyt, että kyseiset maat ovat myöntäneet korealaisille yrityksille
verrattavissa olevan ja todellisen pääsyn niiden vastaaville markkinoille.
2.       Liitteessä 5 mainittu palvelu kuuluu sopimuksen piiriin tiettyjen osapuolten osalta vain, jos
kyseinen osapuoli on sisällyttänyt palvelun sen liitteeseen 5.
3.       Sopimukseen piiriin eivät kuulu elintarvikeohjelmien edistämiseksi toteutetut hankinnat.
4.       Selvyyden vuoksi mainittakoon, että lentoasemille tehtävät hankinnat eivät kuulu tämän
sopimuksen piiriin.
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 307
   LIITEOSASSA I ESITETTY LIECHTENSTEININ RUHTINASKUNNAN LOPULLINEN
                                                  TARJOUS
                       (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                    LIITE 1
                                Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat                                                            Kynnysarvo:   130 000   erityisnosto-
                                                                   oikeutta
Palvelut                                                           Kynnysarvo:   130 000   erityisnosto-
                                                                   oikeutta
Rakennuspalvelut                                                   Kynnysarvo:   5 000 000 erityisnosto-
                                                                   oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
          Government of the Principality of Liechtenstein
          Courts of the Principality of Liechtenstein
          Parliament of the Principality of Liechtenstein
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.        Valtionhallintoon kuuluviin hankintayksiköihin kuuluvat myös kaikkien valtionhallintoon
kuuluvien hankintayksiköiden alaiset hankintayksiköt edellyttäen, että kyseinen hankintayksikkö ei
ole erillinen oikeushenkilö.
2.        Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi
          -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä FSC 58 -hankintakoodiin
                  (viestintä, suojelu- ja säteilylaitteet) kuuluva hankinta Kanadasta,
          -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama lennonjohtolaitteiden
                  hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                  osalta,
ennen kuin Liechtensteinin ruhtinaskunta hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat
Liechtensteinin ruhtinaskunnan tavaroille, tavarantoimittajille, palveluille ja palveluntarjoajille
tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille hankintamarkkinoille.
3.        Sopimuksen XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen
tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa muiden kuin
mainittujen osapuolten tavaran- tai palveluntarjoajille, jotka ovat Liechtensteinin lainsäädännön
asiaankuuluvien säännösten alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Liechtensteinin
ruhtinaskunta hyväksyy, että ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten
yritysten ja vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
 ---pagebreak---                                                                                                            Page 308
                                                       LIITE 2
                             Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat                                                          Kynnysarvo:           200 000        erityisnosto-
oikeutta
Palvelut                                                         Kynnysarvo:           200 000        erityisnosto-
oikeutta
Rakennuspalvelut                                                 Kynnysarvo:           5 000 000      erityisnosto-
oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
1.       Paikallistason viranomaiset
2.       Kaikki julkisoikeudelliset laitokset.1
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
         a)        tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittamat hankinnat
                   Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien, palveluiden ja palveluntarjoajien
                   osalta,
         b)        tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittamat hankinnat Kanadasta
                   peräisin olevien tavaroiden, palveluiden, tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                   osalta,
         c)        tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä FSC 58 -hankintakoodiin
                   (viestintä, suojelu- ja säteilylaitteet) kuuluva hankinta Kanadasta,
ennen kuin Liechtensteinin ruhtinaskunta hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat
Liechtensteinin ruhtinaskunnan tavaroille, tavarantoimittajille, palveluille ja palveluntarjoajille
tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille hankintamarkkinoille.
2.       Sopimuksen XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta
         -         Israelin, Japanin ja Korean tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät
                   hyväksy liitteessä 2 olevassa 2 kohdassa lueteltujen sopimusten antoa, ennen kuin
         1
           A body is considered to be governed by public law where it:
         -         is established for the specific purpose of meeting needs in the general interest, not being of an
industrial or commercial nature;
         -         has legal personality; and
         -         is financed for the most part by the State, or regional or local authorities, or other bodies
governed by public law, or is subject to management supervision by those bodies, or has an administrative,
managerial or supervisory board more than half of whose members are appointed by the State, regional or local
authorities, or other bodies governed by public law.
 ---pagebreak---                                                                                 Page 309
  Liechtensteinin ruhtinaskunta hyväksyy, että ne ovat ottaneet valtionhallintoon
  välillisesti kuuluvat hankintayksiköt osaksi sopimusta
- Israelin, Japanin ja Korean tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät
  hyväksy sellaisia Liechtensteinin ruhtinaskunnan hankintayksiköiden tekemiä
  sopimuksia, joiden arvo on pienempi kuin kynnysarvo, jota sovelletaan näiden
  osapuolten tekemien sopimusten samaan luokkaan
- Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät
  hyväksy sopimusten antoa muiden kuin mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai
  palveluntarjoajille, jotka ovat Liechtensteinin lainsäädännön asiaankuuluvien
  säännösten alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Liechtensteinin
  ruhtinaskunta hyväksyy, että ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen
  kotimaisten pienten yritysten ja vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
 ---pagebreak---                                                                                                              Page 310
                                                      LIITE 3
                            Kaikki muut tämän sopimuksen säännösten mukaisesti
                                        hankintoja tekevät hankintayksiköt
Tavarat                                                            Kynnysarvo:        400 000           erityisnosto-
                                                                   oikeutta
Palvelut                                                           Kynnysarvo:        400 000 erityisnosto-
                                                                   oikeutta
Rakennusurakat                                                     Kynnysarvo:        5 000 000 erityisnosto-
                                                                   oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
         Kaikki hankintayksiköt, joiden hankinnat kuuluvat ETA:n peruspalveludirektiiviin piiriin ja
jotka eivät ole hankintaviranomaisia (esimerkiksi liitteen 1 ja liitteen 2 soveltamisalaan kuuluvia) tai
julkisia yrityksiä1 ja joiden jokin toiminta on jokin jäljempänä tarkoitetuista tai niiden yhdistelmä:
         i)        julkisten palvelujen tarjontaan tarkoitettujen kiinteiden verkkojen käyttöön antaminen
                   tai hyödyntäminen juomaveden tuotannon, siirron tai jakelun aloilla tai juomaveden
                   toimittaminen näihin verkkoihin (kuten I osastossa määritellään),
         ii)       julkisten palvelujen tarjontaan tarkoitettujen kiinteiden verkkojen käyttöön antaminen
                   tai hyödyntäminen sähkön tuotannon, siirron tai jakelun aloilla tai sähkön
                   toimittaminen näihin verkkoihin (kuten II osastossa määritellään),
         iii)      sellaisten verkkojen2 tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota julkisia
                   kuljetuspalveluja kaupunkirautateiden, automatisoitujen järjestelmien, raitioteiden,
                   johdinautojen, linja-autojen tai kaapeliratojen avulla (kuten III osastossa
                   määritellään),
         iv)       maantieteelliseen        alueen       hyödyntäminen            lentokenttien      tai      muiden
                   terminaalipalvelujen antamiseksi lentoliikenteen harjoittajien käyttöön (kuten IV
                   osastossa määritellään),
         v)        maantieteellisen alueen käyttö sisävesisatamien tai muiden terminaalipalvelujen
                   saattamiseksi meri- tai sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön (kuten V osastossa
                   määritellään),
         1
            ETA:n peruspalveludirektiivin mukaisesti julkinen yritys on yritys, johon hankintaviranomaiset
voivat suoraan tai välillisesti käyttää määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien
sääntöjen perusteella.
         Hankintaviranomaisilla katsotaan olevan määräysvalta, jos ne suoraan tai välillisesti:
         -         omistavat enemmistön kyseisen yrityksen merkitystä pääomasta; tai
         -         hallitsevat enemmistöä yrityksen osakkeisiin perustuvasta äänioikeudesta; taikka
         -         voivat nimittää yli puolet yrityksen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä.
         2
            Kuljetuspalvelujen verkon katsotaan olevan kyseessä, kun palvelua tarjotaan ETA:n jäsenvaltion
toimivaltaisen viranomaisen asettamin edellytyksin, jotka voivat koskea liikennöitäviä linjoja, käytettävissä
olevaa kuljetuskapasiteettia tai vuorotiheyttä.
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 311
         vi)      postipalvelujen tarjoaminen (kuten VI osastossa määritellään).
I.       Juomaveden tuotanto, siirto tai jakelu
         Juomavettä tuottavat, siirtävät tai jakelevat viranomaiset ja julkiset yritykset. Tällaiset
viranomaiset ja julkiset yritykset toimivat kansallisen lainsäädännön tai siihen perustuvien
yksilöllisten sopimusten mukaisesti.
         -        Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland
         -        Gruppenwasserversorgung Liechtensteiner Unterland
II.      Sähkön tuotanto, siirto tai jakelu
         Sähkön tuotannosta, siirrosta ja jakelusta vastaavat viranomaiset ja julkiset yritykset, jotka
toimivat pakkolunastusoikeuden perusteella.
         -        Liechtensteinische Kraftwerke
III.     Kaupunkirautateiden, automatisoitujen järjestelmien, raitiovaunujen, johdinautojen,
         linja-autojen tai kaapeliratojen alalla toimivat hankintayksiköt
         LIECHTENSTEINmobil
IV.      Lentokenttäpalvelujen alalla toimivat hankintayksiköt
         Ei ole
V.       Sisävesisatamien alalla toimivat hankintayksiköt
         Ei ole
VI.      Postipalvelut
         Liechtensteinische Post AG, mutta ainoastaan toiminnoissa, joissa sillä on yksinoikeudet.
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka hankintayksikkö tekee
muussa tarkoituksessa kuin tässä liitteessä määritellyn toiminnan harjoittamiseksi tai toimintansa
harjoittamiseksi muussa kuin ETA-maassa.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka
         a)       hankintayksikkö myöntää sidosyritykselle3, tai
         3
             ”Sidosyrityksellä” tarkoitetaan yritystä, jonka vuosittaiset tilinpäätökset konsolidoidaan
hankintayksiköiden tilinpäätösten kanssa konsolidoiduista tilinpäätöksistä annetun neuvoston direktiivin
83/349/ETY vaatimusten mukaisesti tai tämän direktiivin soveltamisalaan kuulumattomien yksiköiden ollessa
kyseessä yritystä, johon hankintayksikkö voi suoraan taikka välillisesti käyttää määräysvaltaa taikka joka voi
käyttää määräysvaltaa hankintayksikköön tai joka on hankintayksikkönä toisen yrityksen määräysvallan alainen
omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen nojalla.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 312
         b)       yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen I−VI kohdassa
                  tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää jollekin näihin
                  hankintayksiköihin sidoksissa olevalle yritykselle,
jos vähintään 80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana tavaroiden,
palveluiden tai rakennuspalveluiden alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta muodostuu
näiden palvelujen tai tavaroiden toimittamisesta yrityksille, joihin se on sidoksissa.
         Jos sidosyrityksen perustamisajankohdan tai toiminnan aloittamisen ajankohdan vuoksi
liikevaihtotietoja kolmelta viimeksi kuluneelta vuodelta ei ole käytettävissä, riittää, että kyseinen
yritys osoittaa tässä kohdassa tarkoitetun liikevaihdon toteutumisen todennäköiseksi, muun muassa
esittämällä tietoja tulevasta liiketoiminnasta.
3.       Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden
suorittama hankinta, jonka
         a)       yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen I–VI kohdassa
                  tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys myöntää yhdelle tällaiselle
                  hankintayksikölle, tai jonka
         b)       hankintayksikkö myöntää sellaiselle yhteisyritykselle, johon se kuuluu, edellyttäen,
                  että yhteisyritys on perustettu kyseisen toiminnan harjoittamiseksi vähintään kolmen
                  vuoden ajan ja että yhteisyrityksen perustamisasiakirjassa todetaan yhteisyrityksen
                  muodostavien hankintayksiköiden kuuluvan siihen vähintään saman ajan.
4.       Sopimus ei kata veden hankintaa, energian toimittamista tai energian tuottamiseen tarkoitetun
polttoaineen toimittamista koskevaa hankintaa.
5.       Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu muiden hankintayksiköiden kuin viranomaisen suorittama
juomaveden tai sähkön toimittaminen julkisen palvelun verkkoihin, jos ne tarjoavat nämä palvelut itse
ja käyttävät niitä toteuttaakseen muita kuin tämän liitteen I ja III kohdassa määriteltyjä toimia ja
edellyttäen, että toimittaminen julkiseen verkkoon johtuu vain yksikön omasta kulutuksesta eikä ole
ylittänyt 30 prosenttia yksikön juomaveden tai energian kokonaistuotannosta laskettuna viimeksi
kuluneen kolmen vuoden tuotannon keskimäärän mukaan, kuluva vuosi mukaan luettuna.
6.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, joiden tavoitteena on
uudelleenmyynti tai vuokraus kolmansille osapuolille, jos hankintayksiköllä ei ole erityistä tai
yksinomaista oikeutta myydä tai vuokrata kyseisten sopimusten kohdetta ja jos muilla yksiköillä on
oikeus myydä tai vuokrata sopimuksen kohde samoilla ehdoilla kuin hankintayksiköllä.
7.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu linja-autopalvelujen alalla toimivien
hankintayksikköjen hankinnat, jos muilla yksiköillä on oikeus tarjota samoja palveluita samalla tai
erityisellä maantieteellisellä alueella samojen ehtojen mukaisesti.
8.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu tässä liitteessä määriteltyjä toimintoja suorittavien
hankintayksikköjen hankinnat, kun markkinat on avattu näissä toiminnoissa täysimääräisesti
kilpailulle.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 313
9.      Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
        a)      seuraavilla aloilla toimivien hankintayksiköiden suorittama hankinta:
                i)       tämän liitteen piiriin kuuluva juomaveden tuotanto, siirto tai jakelu
                         Kanadasta tai Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja
                         palveluntarjoajien osalta;
                ii)      sähköön liittyvät palvelut Kanadasta ja Japanista peräisin olevien
                         tavarantoimittajien tai palveluntarjoajien osalta;
                iii)     tämän liitteen piiriin kuuluvat kaupunkirautatie-, raitiovaunu-, johdinauto- tai
                         linja-autopalvelut Kanadasta, Japanista ja Yhdysvalloista peräisin olevien
                         tavaroiden, palvelujen, tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta;
                iv)      tämän liitteen piiriin kuuluvat linja-autopalvelut Israelista ja Koreasta
                         peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
        b)      tämän liitteessä tarkoitettujen hankintayksiköiden HS-nimikkeistön nimikkeitä
                nro 8504, 8535, 8537 ja 8544 (sähkömuuntajat, pistotulpat, kytkimet ja eristetyt
                kaapelit) koskevat hankinnat Israelista ja Koreasta peräisin olevien
                tavarantoimittajien osalta; ja HS-nimistön nimikkeitä nro 85012099, 85015299,
                85015199, 85015290, 85014099, 85015390 ja 8536 koskevat hankinnat Israelista
                peräisin olevien tavarantoimittajien osalta,
        c)      tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama lennonjohtolaitteiden
                hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                osalta,
        d)      palveluiden hankkiminen, kun kyseessä ovat osapuolet, jotka eivät sisällytä omaan
                soveltamisalaansa liitteessä 1−3 lueteltujen hankintayksikköjen palveluhankintoja
                koskevia sopimuksia ja tämän liitteen mukaista asianmukaista palveluluokkaa,
ennen kuin Liechtensteinin ruhtinaskunta hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat
Liechtensteinin ruhtinaskunnan tavaroille, tavarantoimittajille, palveluille ja palveluntarjoajille
tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille hankintamarkkinoille.
10.     Sopimuksen XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta
        -       Israelin, Japanin ja Korean tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät
                hyväksy sellaisia Liechtensteinin ruhtinaskunnan hankintayksiköiden tekemiä
                sopimuksia, joiden arvo on pienempi kuin kynnysarvo, jota sovelletaan näiden
                osapuolten tekemien sopimusten samaan luokkaan
        -       Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät
                hyväksy sopimusten antoa muiden kuin mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai
                palveluntarjoajille, jotka ovat Liechtensteinin lainsäädännön asiaankuuluvien
                säännösten alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Liechtensteinin
                ruhtinaskunta hyväksyy, että ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen
                kotimaisten pienten yritysten ja vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
 ---pagebreak---                                                                          Page 314
                                       LIITE 4
                                       Tavarat
Jollei toisin mainita, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki tavarat.
 ---pagebreak---                                                                                                        Page 315
                                                    LIITE 5
                                                    Palvelut
         Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat palvelut, jotka määritetään asiakirjassa
MTN.GNS/W/120 esitetyn Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen, jäljempänä
”CPC-luokitus”, mukaisesti:
Ala
Huolto- ja korjauspalvelut                                                        6112, 6122, 633, 886
Maakuljetuspalvelut, myös panssariautopalvelut                                    712 (paitsi 71235)
ja kuriiripalvelut, paitsi postinkuljetus                                         7512, 87304
Ilmaliikenteen henkilö- ja tavarankuljetuspalvelut, paitsi                        73 (paitsi 7321)
postinkuljetus
Maaliikenteen postinkuljetus, paitsi rautateitse, ja ilmaliikenteen postinkuljetus        71235, 7321
Televiestintäpalvelut                                                             752
Rahoituspalvelut                                                                  ex 81
a)       vakuutuspalvelut                                                         812, 814
b)       pankki- ja sijoituspalvelut1
Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut                            84
Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut                    862
Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut                                       864
Liikkeenjohdon konsulttipalvelut ja niihin liittyvät palvelut                     865, 8662
Arkkitehtipalvelut; tekniset suunnittelupalvelut ja                               867
tekniset kokonaispalvelut; kaupunkisuunnittelu- ja
maisemasuunnittelupalvelut; edellisiin liittyvät tieteelliset ja
tekniset konsulttipalvelut; tekniset testaus- ja
analysointipalvelut
Mainospalvelut                                                                    871
Rakennusten puhtaanapitopalvelut ja isännöinti- ja kiinteistönhoito-              874, 82201-82206
palvelut
         1
            Paitsi rahoituspalveluja koskevat sopimukset, jotka liittyvät arvopapereiden tai muiden
rahoitusvälineiden liikkeellelaskuun, myyntiin, ostoon tai siirtoon, samoin kuin keskuspankkipalvelut.
         2
           Paitsi välimies- ja sovittelupalvelut.
 ---pagebreak---                                                                                              Page 316
Palkkio- tai sopimusperustaiset julkaisu-                                88442
ja painamispalvelut
Jätevesi- ja jätehuoltopalvelut, puhtaanapito ja vastaavat palvelut      94
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.       Sopimukseen kuuluviin palveluihin eivät sisälly sellaiset palvelut, jotka hankintayksiköiden
on hankittava julkaistujen lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten nojalla annetun
yksinoikeuden perusteella toiselta yksiköltä.
2.       Liitteiden 1−3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin kuuluvien
palvelujen hankinta on sen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen palveluntarjoajan osalta vain,
jos kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 5 soveltamisalaan.
 ---pagebreak---                                                                                             GPA/113
                                                                                            Page 317
                                               LIITE 6
                                          Rakennuspalvelut
CPC-luokituksen alajakson 51 luettelo:
Rakennusalueen pohjatyöt                                                511
Talonrakentaminen                                                       512
Maa- ja vesirakentaminen                                                513
Tehdasvalmisteisten rakennelmien kokoaminen ja pystytys                 514
Erikoisalojen rakennustyöt                                              515
Asennustyöt                                                             516
Rakennusten viimeistelytyöt                                             517
Muut                                                                    518
Liitettä 6 koskeva huomautus
1.       Liitteiden 1−3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin kuuluvien
palvelujen hankinta on sen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen palveluntarjoajan osalta vain,
jos kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 6 soveltamisalaan.
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 318
                                                 LIITE 7
        YLEISET HUOMAUTUKSET JA POIKKEUKSET IV ARTIKLAN SÄÄNNÖKSISTÄ
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu
         -       sellaisten maataloustuotteiden hankinta, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien
                 ja elintarvikeohjelmien edistämiseksi,
         -       radiotoiminnan harjoittajien ohjelmien hankkimista, kehittämistä, tuotantoa tai
                 yhteistuotantoa koskevat sopimukset sekä radiolähetysaikaa koskevat sopimukset.
2.       Palvelujen, myös rakennuspalvelujen, tarjoamista tämän sopimuksen mukaisten
hankintamenettelyjen yhteydessä säädellään markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevin
ehdoin ja vaatimuksin sellaisina kuin Liechtensteinin ruhtinaskunta edellyttää tekemiensä kauppaa ja
palveluja koskevan yleissopimuksen sitoumusten mukaisesti.
3.       Tämä sopimuksen piiriin ei kuulu liitteiden 1 ja 2 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden
juomavesi-, energia-, liikenne- ja postialaan liittyvien toimien hankinta, paitsi jos ne kuuluvat liitteen
3 piiriin.
4.       Tämä sopimuksen piiriin eivät kuulu II artiklan 2 kohdan a alakohdan ii alakohdan perusteella
julkisyhteisöjen tai yritysten, kuten julkisten vakuutusjärjestelmien ja eläkerahastojen suorittamat
pääomasijoitukset vakuutettujen henkilöiden varoilla.
 ---pagebreak---                                                                                                GPA/113
                                                                                               Page 319
                         LIITEOSASSA I ESITETTY ALANKOMAIDEN
        KUNINGASKUNNAN ARUBAN OSALTA TEKEMÄ LOPULLINEN TARJOUS
                      (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                LIITE 1
                               Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvo:              100 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Kynnysarvo:              100 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut
Kynnysarvo:              4 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
Ministry of General Affairs (huomautus 1)
Ministry of Justice and Education
Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy (huomautus 2)
Ministry of Health and Sport
Ministry of Integration, Infrastructure and Environment
Ministry of Economic Affairs, Social Affairs and Culture
Ministry of Tourism, Transportation and Labour
Parliament of Aruba
Raad van Advies (Council of Advisers)
Algemene Rekenkamer Aruba (Court of Auditors Aruba)
Dienst Openbare Werken (Department of Public Works)
Serlimar (Environmental Agency)
Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank)
Algemene Ziektekosten Vereniging (General Health Insurance Association)
Instituto Medico San Nicolas (Medical Institute)
Wegen Infrastructuur Fonds (Infrastructure Fund)
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu yleisten asioiden ministeriön osalta sen alaisen yksikön
Veiligheidsdienst Aruban suorittamat hankinnat.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu valtiovarainhoidosta, viestinnästä, julkisista palveluista
ja energia-asioista vastaavan ministeriön (Ministry of Finance, Communication, Utilities and Energy)
osalta sen alaisen yksikön Meldpunt Ongebruikelijke Transacties suorittamat hankinnat.
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 320
                                               LIITE 2
                        Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
        Ei sovelleta Arubaan (Aruballa ei ole valtionhallintoon välillisesti kuuluvia
hankintayksiköitä).
 ---pagebreak---                                                                 Page 321
                                              LIITE 3
                                    Kaikki muut hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvo:             400 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Kynnysarvo:             400 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut
Kynnysarvo:             5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
 ---pagebreak---                                                                                       Page 322
                                               LIITE 4
                                               Tavarat
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksikköjen
suorittamat tavaroiden hankinnat, jollei sopimuksessa toisin mainita.
 ---pagebreak---                                                                                    Page 323
                                                 LIITE 5
                                                 Palvelut
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat palvelut, jotka määritetään asiakirjassa
MTN.GNS/W/120 esitetyn Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen tavaraluokituksen, jäljempänä
”CPC-luokitus”, mukaisesti:
Ala                                                            CPC-viitenumero
Oikeuspalvelut                                                 861
Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut 862
Verotuspalvelut                                                863
Insinööripalvelut                                              8672
Tietokonepalvelut                                              841
Liikkeenjohdon konsultointipalvelut                            865
Liikkeenjohdon konsultointipalveluihin liittyvät palvelut      866
Rakennusten puhtaanapitopalvelut                               874
Luvakesuhteet                                                  8929
a)      vakuutuspalvelut                                       812, 814
b)      pankki- ja sijoituspalvelut
Pankkitoiminta ja arvopaperikauppa                             811, 813
Hotellimajoituspalvelut                                        6411
Viihdepalvelut                                                 9619
Virkistyspuistojen ja uimarantojen palvelut                    96491
Urheiluun liittyvät palvelut                                   9641
Vesikuljetuspalvelut (rahti- ja matkustajaliikenne)            72
Meriliikennettä avustavat palvelut: lastinkäsittely            74
Rahdin kuljetus: huolintapalvelut/lastinvälitys                74
Meriliikennettä avustavat palvelut: varastointi                74
Tieliikenne                                                    71231, 71234, 71239
 ---pagebreak---                                                          Page 324
Kiinteistöpalvelut                              821, 822
Julkaisu- ja painamispalvelut                   88442
Aikuiskoulutuspalvelut ja muut koulutuspalvelut 924, 929
Kuriiripalvelut                                 7512
Markkinatutkimus- ja mielipidetutkimuspalvelut  864
Mainospalvelut                                  871
Pakkauspalvelut                                 876
Hotellipalvelut ja vastaavat majoituspalvelut   641
Televiestintäpalvelut                           752
 ---pagebreak---                                                                      Page 325
                                                 LIITE 6
                                            Rakennuspalvelut
Luettelo rakennuspalveluista:
Rakennuspalvelut ja niihin liittyvät tekniset suunnittelupalvelut 51
 ---pagebreak--- GPA/113
Page 326
                 LIITEOSASSA I ESITETTY NORJAN LOPULLINEN TARJOUS
                       (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                    LIITE 1
                                Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvo:                        130 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Kynnysarvo:                        130 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut
Kynnysarvo:                        5 000 000 erityisnosto-oikeutta
         Kaikki valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt.
         Valtionhallintoon kuuluvien hankintayksikköjen ohjeellinen luettelo on liitteenä.
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.        Valtionhallintoon kuuluviin hankintayksiköihin kuuluvat myös kaikkien valtionhallintoon
kuuluvien hankintayksiköiden alaiset hankintayksiköt edellyttäen, että kyseinen hankintayksikkö ei
ole erillinen oikeushenkilö.
2.        Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
         -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä FSC 58 -hankintakoodiin
                 (viestintä, suojelu- ja säteilylaitteet) kuuluva hankinta Kanadasta,
         -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama lennonjohtolaitteiden
                 hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
ennen kuin Norja hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat Norjan tavaroille, tavarantoimittajille,
palveluille ja palvelujentarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
3.        Sopimuksen XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta Japanin, Korean ja             Yhdysvaltojen
tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät hyväksy sopimusten antoa             muiden kuin
mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai palveluntarjoajille, jotka ovat Norjan     lainsäädännön
asiaankuuluvien säännösten alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Norja      hyväksyy, että
ne eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten                   yritysten ja
vähemmistöosakasyritysten hyväksi.
 ---pagebreak---                                                                                              Page 327
Valtionhallintoon kuuluvien hankintayksiköiden ohjeellinen luettelo.
Statsministerens kontor                                 Office of the Prime Minister
Regjeringsadvokaten                                     Office of the Attorney General
Arbeidsdepartementet                                    Ministry of Labour
Arbeids- og velferdsetaten (NAV)                        The Norwegian Labour and Welfare Service
Arbeidsretten                                           The Labour Court
Arbeidstilsynet                                         The Norwegian Labour Inspection Authority
Pensjonstrygden for sjømenn                             Pension Insurance for Seamen
Petroleumstilsynet                                      Petroleum Safety Authority
Riksmeklingsmannen                                      State mediator
Statens arbeidsmiljøinstitutt                           The National Institute of Occupational
                                                        Health
Trygderetten                                            The National Insurance Appeal Body
Statens Pensjonskasse                                   The Norwegian Public Service Pension Fund
Barne-, likestillings og inkluderings-                  Ministry of Children, Equality and
Departementet                                           Social Inclusion
Barneombudet                                            The Ombudsman for Children in Norway
Barne, ungdoms- og familiedirektoratet                  The Norwegian Directorate for Children,
                                                        Youth and Family Affairs
Forbrukerombudet                                        The Consumer Ombudsman
Forbrukerrådet                                          The Norwegian Consumer Council
Fylkesnemndene for barnevern og sosiale saker           County Social Welfare Boards
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet                  Directorate of Integration and Diversity
Kontaktutvalget mellom innvandrerbefolkningen           The Contact Committee for Immigrants and
og myndighetene (KIM)                                   Authorities
Likestillings- og diskrimineringsnemnda                 The Equality and Anti-Discrimination
                                                        Tribunal
Likestilling- og diskrimineringsombudet                 The Equality and Anti-Discrimination
                                                        Ombud
Statens Institutt for Forbruksforskning                 National      Institute     for    Consumer
                                                        Research
Finansdepartementet                                     Ministry of Finance
Finanstilsynet                                          The Financial Supervisory Authority
                                                        of Norway
Folketrygdfondet                                        Folketrygdfondet
Norges Bank                                             Central Bank of Norway
Senter for statlig økonomistyring                       The Norwegian Government Agency for
                                                        Financial Management
Skattedirektoratet                                      Directorate of Taxes
Statens innkrevingssentral                              The      Norwegian      National   Collection
                                                        Authority
Statistisk sentralbyrå                                  Statistics Norway
Toll- og avgiftsdirektoratet                            Directorate of Customs and Excise
 ---pagebreak---                                                                                        Page 328
Fiskeri- og kystdepartementet                    Ministry of Fisheries and Coastal Affairs
Fiskeridirektoratet                              Directorate of Fisheries
Havforskningsinstituttet                         Institute of Marine Research
Kystverket                                       The Norwegian Coastal Administration
Nasjonalt institutt for ernærings- og            The National Institute of Nutrition and
sjømatforskning                                  Seafood Research
Fornyings-, administrasjons- og                  Ministry of Government Administration
Kirkedepartementet                               Reform and Church Affairs
Bispedømmerådene                                 The Diocesan Councils
Datatilsynet                                     The Data Inspectorate
Departementenes servicesenter                    Government Administration Services
Det praktisk-teologiske seminar                  Practical Theological Seminar
Direktoratet for forvaltning og IKT              The Agency for Public Management and
                                                 eGovernment
Fylkesmannsembetene                              The County Governors
Gáldu – Kompetansesenter for urfolks rettigheter Gáldu – Resource Center for the Right of
                                                 Indigenous Peoples
Internasjonalt reindriftssenter                  International Center for Reindeer Husbandry
Kirkerådet                                       National Council of the Church of Norway
Konkurransetilsynet                              Norwegian Competition Authority
Nidarosdomens restaureringsarbeider              The Restoration Workshop of Nidaros
                                                 Cathedral
Opplysningsvesenets Fond                         The Norwegian State Church Endowment
Personvernnemnda                                 Data Protection Tribunal Norway
Sametinget                                       The Sámediggi
Statsbygg                                        The Directorate of Public Construction and
                                                 Property
Forsvarsdepartementet                            Ministry of Defence
Forsvaret                                        Norwegian Armed Forces
Forsvarets Forskningsinstitutt                   Norwegian Defence Research Establishment
Forsvarsbygg                                     Norwegian Defence Estates Agency
Nasjonal Sikkerhetsmyndighet                     Norwegian National Security Authority
Helse- og omsorgsdepartementet                   Ministry of Health and Care Services
Bioteknologinemnda                               The Norwegian Biotechnology Advisory
                                                 Board
Helsedirektoratet                                Norwegian Directorate of Health
Klagenemnda for bidrag til behandling i utlandet The Norwegian Governmental Appeal Board
                                                 Regarding Medical Treatment Abroad
Nasjonalt folkehelseinstitutt                    Norwegian Institute of Public Health
Nasjonalt kunnskapssenter for helsetjenesten     Norwegian Knowledge Centre for Health
                                                 Services
Norsk pasientskadeerstatning                     The Norwegian System of Compensation
                                                 to Patients
Pasientskadenemnda                               The Patients' Injury Compensation Board
Preimplantasjonsdiagnostikknemnda                National Board for Preimplantation Genetic
                                                 Diagnosis
 ---pagebreak---                                                                                      Page 329
Statens autorisasjonskontor for helsepersonell  The Norwegian Registration Authority for
                                                Health Personnel
Statens helsepersonellnemnd                     Norwegian Appeal Board for Health
                                                Personnel
Statens helsetilsyn                             Norwegian Board of Health Supervision
Statens Institutt for rusmiddelforskning        National Institute for Alcohol and
                                                Drug Research
Statens Legemiddelverk                          Norwegian Medicines Agency
Statens Strålevern                              Norwegian Radiation Protection Authority
Vitenskapskomiteen for mattrygghet              Norwegian Scientific Committee for Food
                                                Safety
Justis- og politidepartementet                  Ministry of Justice and the Police
Den høyere påtalemyndighet                      The Higher Prosecuting Authority
Den militære påtalemyndighet                    The Military Prosecuting Authority
Direktoratet for nødkommunikasjon               Directorate for Emergency Communication
Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap The Directorate for Civil Protection
                                                and Emergency Planning
Domstoladministrasjonen                         National Courts Administration
Hovedredningssentralen                          Joint Rescue Coordination Centre
Kommisjonen for gjenopptakelse av straffesaker  The Norwegian Criminal Cases Review
                                                Commission
Kontoret for voldsoffererstatning               The Norwegian Criminal Injuries
                                                Compensation Authority
Kriminalomsorgens sentrale forvaltning          The Norwegian Correctional Services
Politidirektoratet                              The National Police Directorate
Politiets sikkerhetstjeneste                    The Norwegian Police Security Service
Sekretariatet for konfliktrådene                National Mediation Service
Siviltjenesten                                  The Administration of Conscientious
                                                Objection
Spesialenheten for politisaker                  Norwegian Bureau for the Investigation of
                                                Police Affairs
Statens sivilrettsforvaltning                   The Norwegian Civil Affairs Authority
Utlendingsdirektoratet                          The Directorate of Immigration
Utlendingsnemnda (UNE)                          The Immigration Appeal Board
Kommunal og Regionaldepartementet               Ministry of Local Government and
                                                Regional Development
Distriktssenteret                               Centre    of     Competence       on    Rural
                                                Development
Husbanken                                       The Norwegian State Housing Bank
Husleietvistutvalget i Oslo, Akershus, Bergen   The Rent Disputes Tribunal in Oslo,
og Tronheim                                     Akershus, Bergen and Trondheim
Statens bygningstekniske etat                   National Office of Building Technology and
                                                Administration
 ---pagebreak---                                                                                         Page 330
Kulturdepartementet                                Ministry of Cultural Affairs
Arkivverket                                        The National Archival Services of
                                                   Norway
Kunst i offentlige rom, KORO                       Public Art Norway
Lotteri- og stiftelsestilsynet                     The Norwegian Gaming and Foundation
                                                   Authority
Medietilsynet                                      The Norwegian Media Authority
Nasjonalbiblioteket                                The National Library of Norway
Norsk Filminstitutt                                National Film Board
Norsk Kulturråd                                    Arts Council Norway
Norsk lokalhistorisk institutt                     The Norwegian Institute of Local History
Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek                Norwegian Sound and Braille Library
Rikskonsertene                                     The Norwegian Concert Institute
Riksteatret                                        The Norwegian Touring Theatre
Språkrådet                                         The Language Council of Norway
Kunnskapsdepartementet                             Ministry of Education and Research
Artsdatabanken                                     The Norwegian Biodiversity Information
                                                   Centre
BIBSYS                                             BIBSYS
Foreldreutvalget for grunnopplæringen              The National Parents' Committee for
                                                   Primary and Secondary Education
Meteorologisk institutt                            Norwegian Meteorological Institute
Nasjonalt organ for kvalitet i utdanningen         Norwegian Agency for Quality Assurance in
                                                   Education
Norges forskningsråd                               The Research Council of Norway
Norgesuniversitetet                                Norway Opening University
Norsk institutt for forskning om oppvekst, velferd Norwegian Social Research
og aldring (NOVA)
Norsk utenrikspolitisk institutt                   Norwegian Institute of International
                                                   Affairs
Samordna opptak                                    The Norwegian Universities and Colleges
                                                   Admission Service
Senter for IKT i utdanningen                       The Norwegian Centre for ICT in Education
Senter for internasjonalisering av høyere          The Norwegian Centre for International
utdanning                                          Cooperation in Higher Education
Statens fagskole for gartnere og
blomsterdekoratører (Vea)
Statens lånekasse for utdanning                    The Norwegian State Educational Loan
                                                   Fund
Statlige universiteter og høyskoler                Universities and University Colleges
Utdanningsdirektoratet                             Norwegian Directorate for Education and
                                                   Training
Vox, nasjonalt fagorgan for kompetansepolitikk     Norwegian Institute for Adult Learning
 ---pagebreak---                                                                                      Page 331
Landbruks- og matdepartementet                   Ministry of Agriculture and Food
Bioforsk                                         Norwegian Institute for Agriculture
                                                 and Environmental Research
Mattilsynet                                      Norwegian Food Safety Authority
Norsk institutt for skog og landskap             Norwegian Forest and Landscape Institute
Norsk institutt for landbruksøkonomisk forskning Norwegian        Agricultural     Economics
                                                 Research Institute
Reindriftsforvaltningen                          Norwegian          Reindeer       Husbandry
                                                 Administration
Statens landbruksforvaltning                     Norwegian Agricultural Authority
Veterinærinstituttet                             National Veterinary Institute
Miljøverndepartementet                           Ministry of the Environment
Direktoratet for Naturforvaltning                Directorate for Nature Management
Klima- og forurensningsdirektoratet              Climate and Pollution Agency
Norsk kulturminnefond                            Norwegian Cultural Heritage Fund
Norsk Polarinstitutt                             Norwegian Polar Research Institute
Riksantikvaren                                   Directorate for Cultural Heritage
Statens Kartverk                                 Norwegian Mapping Authority
Nærings- og handelsdepartementet                 Ministry of Trade and Industry
Direktoratet for mineralforvaltning med          Directorate of Mining with
Bergmesteren for Svalbard                        Commissioner of Mines at Svalbard
Garanti-Instituttet for Eksportkreditt (GIEK)    GIEK
Justervesenet                                    Norwegian Metrology Service
Norges geologiske undersøkelse                   The Geological Survey of Norway
Norsk akkreditering                              Norwegian Accreditation
Norsk romsenter                                  Norwegian Space Agency
Sjøfartsdirektoratet                             The Norwegian Maritime Directorate
Skipsregistrene                                  The Norwegian International Ship Register
Patentstyret                                     Norwegian Industrial Property Office
Brønnøysundregistrene                            The Brønnøysund Register Centre
Olje- og energidepartementet                     Ministry of Petroleum and Energy
Norges vassdrags- og energidirektorat            Norwegian Water Resources and Energy
                                                 Directorate
Oljedirektoratet                                 Norwegian Petroleum Directorate
Samferdselsdepartementet                         Ministry of Transport and
                                                 Communication
Jernbaneverket                                   The     Norwegian       National    Railway
                                                 Administration
Luftfartstilsynet                                Civil Aviation Authority Norway
Post- og teletilsynet                            Norwegian Post and Telecommunications
                                                 Authority
Statens havarikommisjon                          Accident Investigation Board Norway
Statens jernbanetilsyn                           Norwegian Rail Authority
Statens vegvesen                                 Norwegian Public Roads Administration
 ---pagebreak---                                                                               Page 332
Utenriksdepartementet                        Ministry of Foreign Affairs
Direktoratet for utviklingssamarbeid (NORAD) Norwegian Agency for Development
                                             Cooperation
Fredskorpset                                 FK Norway
Stortinget                                   The Storting
Stortingets ombudsmann for forvaltningen     Stortingets Ombudsman for Public
- Sivilombudsmannen                          Administration
Riksrevisjonen                               Office of the Auditor General
Domstolene                                   Courts of Law
 ---pagebreak---                                                                                                       Page 333
                                                     LIITE 2
                           Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat
Kynnysarvo:                         200 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Kynnysarvo:                         200 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut
Kynnysarvo:                         5 000 000 erityisnosto-oikeutta
1.       Kaikki valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt, jotka toimivat alueellisella
(läänien) tai paikallisella (kuntien) tasolla.
2.       Kaikki julkisoikeudelliset laitokset.
         Julkisoikeudellisena laitoksena pidetään laitosta,
         1)       joka on nimenomaisesti perustettu tyydyttämään yleisen edun mukaisia tarpeita ja
                  joka ei harjoita teollista tai kaupallista toimintaa,
         2)       joka on oikeushenkilö, ja
         3)       jonka rahoituksesta suurin osa on peräisin valtiolta, alueellisilta tai paikallisilta
                  viranomaisilta taikka muilta julkisoikeudellisilta laitoksilta tai jonka johto on
                  mainittujen laitosten valvonnan alainen taikka jonka hallinto-, johto- tai
                  valvontaelimen jäsenistä valtio tai alueellinen tai paikallinen viranomainen taikka
                  muu julkisoikeudellinen laitos nimittää enemmän kuin puolet.
3.       Kaikki edellisen 1 ja 2 kohdan mukaisen yhden tai useamman hankintayksikön muodostamat
yhteenliittymät.
4.       Ohjeellinen luettelo hankintayksiköistä, jotka ovat julkisoikeudellisia laitoksia, on liitteenä.
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
         -        tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittamat hankinnat
                  Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
         -        tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä FSC 58 -hankintakoodiin
                  (viestintä, suojelu- ja säteilylaitteet) kuuluva hankinta Kanadasta,
         -        tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama lennonjohtolaitteiden
                  hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 334
ennen kuin Norja hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat Norjan tavaroille, tavarantoimittajille,
palveluille ja palvelujentarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
2.      Sopimuksen XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta
        -        Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät
                 hyväksy sopimusten antoa muiden kuin mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai
                 palveluntarjoajille, jotka ovat Norjan lainsäädännön asiaankuuluvien säännösten
                 alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Norja hyväksyy, että ne eivät enää
                 toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja
                 vähemmistöosakasyritysten hyväksi
        -        Japanin tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät hyväksy Norjan
                 hankintayksiköiden tekemiä sopimuksia, joiden arvo on pienempi kuin kynnysarvo,
                 jota sovelletaan tämän osapuolen myöntämien sopimusten samaan luokkaan.
3.      Kun kyseessä ovat Kanadasta peräisin olevat tavarat, palvelut, tavarantoimittajat ja
palveluntarjoajat, tätä liitettä sovelletaan ainoastaan alueellisella (läänien) tasolla toimiviin
valtionhallintoon välillisesti kuuluviin hankintayksikköihin.
Ohjeellinen luettelo hankintayksiköistä, jotka ovat julkisoikeudellisia laitoksia:
Enova SF                                               Enova SF
Garantiinstituttet for eksportkreditt, GIEK            The Norwegian Guarantee Institute
Helse Sør-Øst RHF                                      South-Eastern Norway Regional Health
                                                       Authority
Helse Vest RHF                                         Western Norway Regional Health Authority
Helse Midt-Norge RHF                                   Central Norway Regional Health Authority
Helse Nord RHF                                         Northern Norway Regional Health Authority
Innovasjon Norge                                       Innovation Norway
Norsk Rikskringkastning, NRK                           The Norwegian Broadcasting Corporation
Universitetssenteret på Svalbard AS                    The University Centre in Svalbard
Uninett AS                                             Uninett, The Norwegian Research Network
Simula Research Laboratory AS                          Simula Research Laboratory AS
Norsk samfunnsvitenskapelig datatjeneste               Norwegian Social Science Data services
AS (NSD)                                               AS (NSD)
Luokat:
        -        Statsbanker (State Banks)
        -        Julkisessa omistuksessa ja toiminnassa olevat museot
 ---pagebreak---                                                                                                            GPA/113
                                                                                                           Page 335
                                                     LIITE 3
                                     Muut hankintayksiköt (peruspalvelut)
Tavarat
Kynnysarvo:                          400 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut
Kynnysarvo:                          400 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut
Kynnysarvo:                          5 000 000 erityisnosto-oikeutta
1.       Kaikki hankintayksiköt, joiden hankinnat kuuluvat ETA:n peruspalveludirektiiviin piiriin ja
jotka eivät ole hankintaviranomaisia (eli liitteen 1 ja liitteen 2 soveltamisalaan kuuluvia) tai julkisia
yrityksiä1 ja joiden jokin toiminta on jokin jäljempänä tarkoitetuista tai niiden yhdistelmä:
         a)       sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on
                  tarjota juomaveden tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai
                  juomaveden toimittaminen näihin verkkoihin,
         b)       sellaisten kiinteiden verkkojen tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on
                  tarjota sähkön tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä julkisia palveluja, tai sähkön
                  toimittaminen näihin verkkoihin,
         c)       lentokenttien tai muiden             terminaalipalvelujen        saattaminen      lentoliikenteen
                  harjoittajien käyttöön,
         d)       meri- tai sisävesisatamien tai muiden terminaalipalvelujen saattaminen meri- tai
                  sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön,
         e)       sellaisten verkkojen2 tarjoaminen tai ylläpito, joiden tarkoituksena on tarjota julkisia
                  kuljetuspalveluja kaupunkirautateiden, automatisoitujen järjestelmien, raitioteiden,
                  johdinautojen, linja-autojen tai kaapeliratojen avulla.
2.       Muiden hankintayksiköiden (peruspalvelut) ohjeellinen luettelo on liitteenä.
         1
            ETA:n peruspalveludirektiivin mukaisesti julkinen yritys on yritys, johon hankintaviranomaiset
voivat suoraan tai välillisesti käyttää määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien
sääntöjen perusteella.
         Hankintaviranomaisilla katsotaan olevan määräysvalta, jos ne suoraan tai välillisesti:
         -        omistavat enemmistön kyseisen yrityksen merkitystä pääomasta; tai
         -        hallitsevat enemmistöä yrityksen osakkeisiin perustuvasta äänioikeudesta; taikka
         -        voivat nimittää yli puolet yrityksen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä.
         2
            Kuljetuspalvelujen verkon katsotaan olevan kyseessä, kun palvelua tarjotaan toimivaltaisen
viranomaisen asettamin edellytyksin, jotka voivat koskea liikennöitäviä linjoja, käytettävissä olevaa
kuljetuskapasiteettia tai vuorotiheyttä.
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 336
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu edellä lueteltujen toimien suorittamiseen tarkoitetut
hankintasopimukset, kun ne ovat avoinna kilpailulle markkinoilla, joille pääsyä ei ole rajoitettu.
2.       Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden
suorittama hankinta, joka koskee
         a)       veden hankintaa ja energian toimittamista tai energian tuottamiseen tarkoitetun
                  polttoaineen toimittamista,
         b)       muiden kuin tässä liitteessä kuvattujen toimien suorittamista tai kyseisten toimien
                  suorittamista muussa kuin ETA-maassa,
         c)       uudelleenmyyntiä tai vuokrausta kolmansille osapuolille, jos hankintayksiköllä ei ole
                  erityistä tai yksinomaista oikeutta myydä tai vuokrata kyseisten sopimusten kohdetta
                  ja jos muilla yksiköillä on oikeus myydä tai vuokrata sopimuksen kohde samoilla
                  ehdoilla kuin hankintayksiköllä.
3.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka
         a)       hankintayksikkö myöntää sidosyritykselle3, tai
         b)       yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–e kohdassa
                  tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys suorittaa jollekin näihin
                  hankintayksiköihin sidoksissa olevalle yritykselle,
jos vähintään 80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana tavaroiden,
palveluiden tai rakennuspalveluiden alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta muodostuu
näiden palvelujen tai tavaroiden toimittamisesta yrityksille, joihin se on sidoksissa.
         Jos sidosyrityksen perustamisajankohdan tai toiminnan aloittamisen ajankohdan vuoksi
liikevaihtotietoja kolmelta viimeksi kuluneelta vuodelta ei ole käytettävissä, riittää, että kyseinen
yritys osoittaa tässä kohdassa tarkoitetun liikevaihdon toteutumisen todennäköiseksi, muun muassa
esittämällä tietoja tulevasta liiketoiminnasta.
4.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka
         a)       yksinomaan useista hankintayksiköistä koostuva, tämän liitteen a–e kohdassa
                  tarkoitettua toimintaa harjoittava yhteisyritys suorittaa jollekin näistä
                  hankintayksiköistä, tai
         b)       hankintayksikkö suorittaa yhteisyritykselle, johon se kuuluu, edellyttäen, että
                  yhteisyritys on perustettu kyseisen toiminnan harjoittamiseksi vähintään kolmen
                  vuoden ajan ja että yhteisyrityksen perustamisasiakirjassa todetaan yhteisyrityksen
                  muodostavien hankintayksiköiden kuuluvan siihen vähintään saman ajan.
         3
            ”Sidosyrityksellä” tarkoitetaan yritystä, jonka vuosittaiset tilinpäätökset konsolidoidaan
hankintayksiköiden tilinpäätösten kanssa konsolidoiduista tilinpäätöksistä annetun neuvoston direktiivin
83/349/ETY vaatimusten mukaisesti tai tämän direktiivin soveltamisalaan kuulumattomien yksiköiden ollessa
kyseessä yritystä, johon hankintayksikkö voi suoraan taikka välillisesti käyttää määräysvaltaa taikka joka voi
käyttää määräysvaltaa hankintayksikköön tai joka on hankintayksikkönä toisen yrityksen määräysvallan alainen
omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen nojalla.
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 337
5.      Muun hankintayksikön kuin hankintaviranomaisen suorittamaa juomaveden tai sähkön
toimittamista julkisen palvelun verkkoihin, ei pidetä tämän liitteen a tai b kohdassa tarkoitettuna
toimintana, jos
        a)      kyseinen yksikkö tuottaa juomavettä tai sähköä, koska niiden kulutus on välttämätöntä
                jonkin muun kuin tämän liitteen a–e kohdassa tarkoitetun toiminnan harjoittamista
                varten, ja
        b)      toimittaminen yleiseen verkkoon johtuu vain yksikön omasta kulutuksesta eikä ole
                ylittänyt 30 prosenttia yksikön juomaveden tai energian kokonaistuotannosta laskettuna
                viimeksi kuluneiden kolmen vuoden tuotannon keskimäärän mukaan, kuluva vuosi
                mukaan luettuna.
6.      Seuraavia ei katsota sopimuksen piiriin kuuluvaksi hankinnaksi:
        -       seuraavilla aloilla toimivien hankintayksiköiden suorittama hankinta:
                i)       tämän liitteen piiriin kuuluva juomaveden tuotanto, siirto tai jakelu;
                ii)      tämän liitteen piiriin kuuluvat lentokenttäpalvelut;
                iii)     tämän liitteen piiriin      kuuluvat    meri-   tai  sisävesisatamat   tai  muut
                         terminaalipalvelut; ja
                iv)      tämän liitteen piiriin kuuluvat kaupunkirautatie-, raitiovaunu-, johdinauto- tai
                         linja-autopalvelut
Kanadasta peräisin olevien tavaroiden, palveluiden, tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
        -       tämän liitteen piiriin kuuluvan juomaveden tuotannon, siirron tai jakelun alalla
                toimivien hankintayksiköiden suorittama hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien
                tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
        -       tämän liitteen piiriin kuuluvien hankintayksiköiden suorittama lennonjohtolaitteiden
                hankinta Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien
                osalta,
        -       tämän liitteen piiriin kuuluvien lentokenttäpalvelujen alalla toimivien
                hankintayksiköiden suorittama hankinta Yhdysvalloista ja Koreasta peräisin olevien
                tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
        -       tämän liitteen piiriin kuuluvien kaupunkirautatie-, raitiovaunu-, johdinauto- tai linja-
                autopalvelujen alalla toimivien hankintayksiköiden suorittama hankinta
                Yhdysvalloista peräisin olevien tavarantoimittajien ja palveluntarjoajien osalta,
        -       tämän liitteen piiriin kuuluvien kaupunkirautateiden alalla toimivien
                hankintayksiköiden suorittama hankinta Japanista peräisin olevien tavarantoimittajien
                ja palveluntarjoajien osalta,
        -       tämän liitteen piiriin kuuluvien linja-autopalvelujen alalla toimivien
                hankintayksiköiden suorittama hankinta Israelista peräisin olevien tavarantoimittajien
                ja palveluntarjoajien osalta,
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 338
ennen kuin Norja hyväksyy, että asianomaiset osapuolet tarjoavat Norjan tavaroille, tavarantoimittajille,
palveluille ja palvelujentarjoajille tyydyttävän vastavuoroisen pääsyn niiden omille
hankintamarkkinoille.
7.      Sopimuksen XVIII artiklan säännöksiä ei sovelleta
        -        Japanin, Korean ja Yhdysvaltojen tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät
                 hyväksy sopimusten antoa muiden kuin mainittujen osapuolten tavarantoimittajille tai
                 palveluntarjoajille, jotka ovat Norjan lainsäädännön asiaankuuluvien säännösten
                 alaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, ennen kuin Norja hyväksyy, että ne eivät enää
                 toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten pienten yritysten ja
                 vähemmistöosakasyritysten hyväksi
        -        Japanin tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin, jotka eivät hyväksy Norjan
                 hankintayksiköiden tekemiä sopimuksia, joiden arvo on pienempi kuin kynnysarvo,
                 jota sovelletaan tämän osapuolen myöntämien sopimusten samaan luokkaan.
Muiden hankintayksikköjen (peruspalvelut) ohjeellinen luettelo:
1.      Juomavesi
        Säännöksen forskrift om vannforsyning og drikkevann (FOR 2001-12-09 1372) nojalla
juomavettä tuottavat tai jakavat julkiset hankintayksiköt.
        Esimerkiksi:
        Asker og Bærum vannverk            Asker and Bærum Water Network
        Bergen vannverk                    Bergen Drinking Water Network
2.      Sähköala
        Säännöksien Lov om erverv av vannfall mv. kap. I, jf. kap V (LOV 1917-12-14 16), Lov om
vasdragsreguleringer (LOV-1917-12-14 17), Lov om vassdrag og grunnvann (LOV-2000-11-24 82)
tai Lov om produksjon, omforming, overføring, omsetning, fordeling og bruk av energi m.m. (LOV
1990-06-29 50) nojalla sähköä tuottavat, siirtävät tai jakavat julkiset hankintayksiköt.
    Esimerkiksi:
    Alta Kraftverk                         Alta Power Plant
    Bingsfoss Kraftverk                    Bingfoss Power Plant
3.      Lentoasemat:
    Säännöksen Lov om luftfart (LOV-1993-06-11 101) nojalla lentokenttäpalveluita tarjoavat
    julkiset hankintayksiköt.
    Esimerkiksi:
    Avinor AS                              Avinor AS
4.      Satamat:
    Säännöksen Lov om havner og farvann (LOV 20009-04-17 19) nojalla toimivat julkiset
    hankintayksiköt.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 339
     Esimerkiksi:
     Oslo havn                             Port of Oslo
     Stavangerregionens havn               Port of Stavanger
5.       Kaupunkiliikenne
         Säännöksien Lov om anlegg og drift av jernbane, herunder sporvei, tunellbane og
forstadsbane m.m. (LOV 1993-06-11 100), Lov om yrkestransport med motorvogn og fartøy (LOV
2002-06-21 45) tai Lov om anlegg av taugbaner og løipestrenger (LOV 1912-06-14 1) nojalla
toimivat julkiset hankintayksiköt, joiden toimintaan sisältyy sellaisten verkkojen ylläpito, joiden
tarkoituksena on tarjota julkisia kuljetuspalveluja automatisoitujen järjestelmien, kaupunkirautateiden,
raitioteiden, johdinautojen, linja-autojen tai kaapeliratojen avulla.
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 340
                                                    LIITE 4
                                                    Tavarat
1.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluu kaikkien tavaroiden hankinta, jollei sopimuksessa toisin
mainita.
2.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat ainoastaan tavarat, jotka on kuvattu jäljempänä eritellyissä
tulliyhteistyöneuvoston Brysselin nimikkeistön luvuissa ja jotka puolustusministeriö, sen alaiset
hankintayksiköt ja turvallisuusalan yksiköt ovat hankkineet
25 ryhmä:        Suola, rikki, maa- ja kivilajit, kipsi, kalkki ja sementti
26 ryhmä:        Malmit, kuona ja tuhka
27 ryhmä:        Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet, bitumiset aineet,
                 kivennäisvahat, paitsi:
                 ex 27.10        erikoispolttoaineet
28 ryhmä:        Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten
                 maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset
                 yhdisteet, paitsi:
                 ex 28.09        räjähdysaineet
                 ex 28.13        räjähdysaineet
                 ex 28.14        kyynelkaasu
                 ex 28.28        räjähdysaineet
                 ex 28.32        räjähdysaineet
                 ex 28.39        räjähdysaineet
                 ex 28.50        myrkkytuotteet
                 ex 28.51        myrkkytuotteet
                 ex 28.54        räjähdysaineet
29 ryhmä:        Orgaaniset kemialliset yhdisteet, paitsi:
                 ex 29.03        räjähdysaineet
                 ex 29.04        räjähdysaineet
                 ex 29.07        räjähdysaineet
                 ex 29.08        räjähdysaineet
                 ex 29.11        räjähdysaineet
                 ex 29.12        räjähdysaineet
                 ex 29.13        myrkkytuotteet
                 ex 29.14        myrkkytuotteet
                 ex 29.15        myrkkytuotteet
                 ex 29.21        myrkkytuotteet
                 ex 29.22        myrkkytuotteet
                 ex 29.23        myrkkytuotteet
                 ex 29.26        räjähdysaineet
                 ex 29.27        myrkkytuotteet
                 ex 29.29        räjähdysaineet
30 ryhmä:        Farmaseuttiset tuotteet
31 ryhmä:        Lannoitteet
32 ryhmä:        Parkitus- ja väriuutteet, tanniinit ja niiden johdannaiset, värit, pigmentit ja muut
                 väriaineet, maalit ja lakat, kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat, painovärit, muste ja
                 tussi
33 ryhmä:        Haihtuvat öljyt ja resinoidit, hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet
34 ryhmä:        Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet,
                 tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja
 ---pagebreak---                                                                                             Page 341
          niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat
          hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet
35 ryhmä: Valkuaisaineet, liimat ja liisterit, entsyymit
37 ryhmä: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet
38 ryhmä: Erinäiset kemialliset tuotteet, paitsi:
          ex 38.19        myrkkytuotteet
39 ryhmä: Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit sekä näistä valmistetut tavarat,
          paitsi:
          ex 39.03        räjähdysaineet
40 ryhmä: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tavarat, paitsi:
          ex 40.11        luodinkestävät renkaat
41 ryhmä: Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka
42 ryhmä: Nahkatavarat, satula- ja valjasteokset, matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset
          säilytysesineet, suolesta valmistetut tavarat
43 ryhmä: Turkisnahat ja tekoturkikset, niistä valmistetut tavarat
44 ryhmä: Puu ja puusta valmistetut tavarat, puuhiili
45 ryhmä: Korkki ja korkkitavarat
46 ryhmä: Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat, kori-
          ja punontateokset
47 ryhmä: Paperinvalmistusaineet
48 ryhmä: Paperi, kartonki ja pahvi, paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat
49 ryhmä: Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet, käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja
          työpiirustukset
65 ryhmä: Päähineet ja niiden osat
66 ryhmä: Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden
osat
67 ryhmä: Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat,
          tekokukat, hiuksista valmistetut tavarat
68 ryhmä: Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta
          valmistetut tavarat
69 ryhmä: Keraamiset tuotteet
70 ryhmä: Lasi ja lasitavarat
71 ryhmä: Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla
          pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut
73 ryhmä: Rauta- ja terästavarat
74 ryhmä: Kupari ja kuparitavarat
75 ryhmä: Nikkeli ja nikkelitavarat
76 ryhmä: Alumiini ja alumiinitavarat
77 ryhmä: Magnesium ja beryllium ja niistä valmistetut tavarat
78 ryhmä: Lyijy ja lyijytavarat
79 ryhmä: Sinkki ja sinkkitavarat
80 ryhmä: Tina ja tinatavarat
81 ryhmä: Muut epäjalot metallit, niistä valmistetut tavarat
82 ryhmä: Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat,
          paitsi:
          ex 82.05 työkalut
          ex 82.07 työkalut, osat
83 ryhmä: Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat
84 ryhmä: Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet, niiden osat, paitsi:
          ex 84.06 moottorit
          ex 84.08 muut moottorit
          ex 84.45 koneet
          ex 84.53 automaattiset tietojenkäsittelylaitteet
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 342
                ex 84.55 nimikkeeseen 84.53 kuuluvien koneiden osat
                ex 84.59 ydinreaktorit
85 ryhmä:        Sähkökoneet ja -laitteet, niiden osat, paitsi:
                ex 85.13 televiestintälaitteet
                ex 85.15 lähettimet
86 ryhmä:        Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat, paitsi:
                ex 86.02 panssaroidut sähköveturit
                ex 86.03 muut panssaroidut veturit
                ex 86.05 panssaroidut vaunut
                ex 86.06 huoltovaunut
                ex 86.07 vaunut
87 ryhmä:        Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon
kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet, paitsi:
                ex 87.01 traktorit
                ex 87.02 sotilasajoneuvot
                ex 87.03 huoltoautot
                ex 87.08 tankit ja muut panssariajoneuvot
                ex 87.09 moottoripyörät
                ex 87.14 perävaunut
89 ryhmä:        Alukset ja uivat rakenteet, paitsi:
                ex 89.01A: sotalaivat
90 ryhmä:        Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai
                 kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat, paitsi:
                ex 90.05 kiikarit
                ex 90.13 erinäiset kojeet, laserit
                ex 90.14 etäisyysmittarit
                ex 90.28 sähköiset ja elektroniset mittauskojeet
                ex 90.11 mikroskoopit
                ex 90.17 lääketieteelliset kojeet
                ex 90.18 hoitomekaaniset laitteet
                ex 90.19 ortopediset laitteet
                ex 90.20 röntgenlaitteet
91 ryhmä:        Kellot ja niiden osat
92 ryhmä:        Soittimet; äänen talteenotto- tai toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen talteenotto- tai
                 toistolaitteet, niiden osat ja tarvikkeet
94 ryhmä:        Huonekalut ja niiden osat; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja
                 tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat, paitsi
                ex 94.01A: ilma-alusten istuimet
95 ryhmä:        Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut teokset
96 ryhmä:        Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat
98 ryhmä:        Erinäiset tavarat
 ---pagebreak---                                                                                                Page 343
                                                    LIITE 5
                                                    Palvelut
          Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat palvelut, jotka määritellään asiakirjassa
  MTN.GNS/W/120 esitetyn Yhdistyneiden kansakuntien alustavan yhteisen tavaraluokituksen (CPC-
  luokitus) mukaisesti, lukuun ottamatta tämän liitteen huomautuksissa mainittuja poikkeuksia:
Ala                                                                CPC-viitenumero
Huolto- ja korjauspalvelut                                         6112, 6122, 633, 886
Maaliikenteen palvelut, myös panssariautopalvelut              ja 712 (paitsi 71235), 7512, 87304
kuriiripalvelut, paitsi postinkuljetus
Ilmaliikenteen henkilö- ja tavarankuljetuspalvelut, paitsi 73 (paitsi 7321)
postinkuljetus
Maaliikenteen       postinkuljetus,      paitsi  rautateitse,  ja 71235, 7321
ilmaliikenteen postinkuljetus
Televiestintäpalvelut
                                                                   752
Rahoituspalvelut                                                   Ex 81, 812, 814
         a)       vakuutuspalvelut
         b)       pankki- ja sijoituspalvelut
Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut             84
Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut     862
Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut                        864
Liikkeenjohdon konsulttipalvelut ja niihin liittyvät palvelut      865, 866
Arkkitehtipalvelut; tekniset suunnittelupalvelut ja tekniset 867
kokonaispalvelut;              kaupunkisuunnittelu-            ja
maisemasuunnittelupalvelut; edellisiin liittyvät tieteelliset ja
tekniset      konsulttipalvelut;       tekniset     testaus-   ja
analysointipalvelut
Mainospalvelut                                                     871
Rakennusten       puhtaanapitopalvelut        ja  isännöinti-  ja 874, 822
kiinteistönhoitopalvelut
Palkkio- tai sopimusperustaiset julkaisu- ja painamispalvelut      88442
Jätevesi- ja jätehuoltopalvelut, puhtaanapito ja vastaavat 94
palvelut
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 344
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.       Edellä olevan luettelon rahoituspalveluihin sisältyviin pankki- ja sijoituspalveluihin eivät kuulu
rahoituspalvelut, jotka liittyvät arvopapereiden tai muiden rahoitusvälineiden liikkeellelaskuun,
myyntiin, ostoon tai siirtoon, eivätkä keskuspankkipalvelut.
2.       Edellä olevan luettelon liikkeenjohdon konsulttipalveluihin eivät kuulu välimies- ja
sovittelupalvelut.
3.       Liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin kuuluvien
palvelujen hankinta on sen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen palveluntarjoajan osalta vain, jos
kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 5 soveltamisalaan.
4.       Sopimukseen kuuluviin palveluihin eivät sisälly sellaiset palvelut, jotka hankintayksiköiden on
hankittava julkaistujen lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten nojalla annetun yksinoikeuden
perusteella toiselta yksiköltä.
 ---pagebreak---                                                                                              Page 345
                                                   LIITE 6
                                             Rakennuspalvelut
CPC-luokituksen alajakson 51 luettelo:
         Kaikki alajaksossa 51 luetellut palvelut.
Liitettä 6 koskeva huomautus
         Liitteiden 1, 2 ja 3 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden tekemä tämän liitteen piiriin
kuuluvien palvelujen hankinta on sen piiriin kuuluvaa hankintaa tietyn osapuolen palveluntarjoajan
osalta vain, jos kyseinen palvelu kuuluu kyseisen osapuolen sopimuksen liitteen 6 soveltamisalaan.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 346
                                                 LIITE 7
                                          Yleiset huomautukset
1.      Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu
        a)      radiotoiminnan harjoittajien ohjelmien hankkimista, kehittämistä, tuotantoa tai
                yhteistuotantoa koskevat hankinnat sekä radiolähetysaikaa koskevat sopimukset,
        b)      sellaisten maataloustuotteiden hankinta, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien tai
                elintarvikeohjelmien edistämiseksi.
2.      Tämä sopimus ei koske liitteiden 1 ja 2 piiriin kuuluvien hankintayksiköiden juomavesi-,
energia-, liikenne- ja postialaan liittyvien toimien hankintaa, paitsi jos ne kuuluvat liitteen 3
soveltamisalaan.
3.      Tätä sopimusta ei sovelleta Svalbardiin.
 ---pagebreak---                                                                                              GPA/113
                                                                                              Page 347
             LIITEOSASSA I ESITETTY SINGAPOREN LOPULLINEN TARJOUS
                         (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                  LIITE 1
                                 Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Tavarat (eritelty liitteessä 4)                                    Kynnysarvo:
         130 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                                   Kynnysarvo:
         130 000 erityisnosto-oikeutta
Rakentaminen (eritelty liitteessä 6)                               Kynnysarvo:
         5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
Auditor-General's Office
Attorney-General's Chambers
Cabinet Office
Istana
Judicature
Ministry of Transport
Ministry of Community Development, Youth and Sports
Ministry of Education
Ministry of Environment and Water Resources
Ministry of Finance
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Health
Ministry of Home Affairs
Ministry of Information, Communications and the Arts
Ministry of Manpower
Ministry of Law
Ministry of National Development
Ministry of Trade and Industry
Parliament
Presidential Councils
Prime Minister's Office
Public Service Commission
Ministry of Defence
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat yleisesti Singaporen puolustusministeriön seuraavien FSC-
luokkien hankinnat (muut eivät kuulu sen piiriin), jollei III artiklan 1 kohdan mukaisista Singaporen
hallituksen määrityksistä muuta johdu:
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 348
FSC-luokka      Kuvaus
22     Rautatiekalusto
23     Maavaikutusalukset, moottoriajoneuvot, perävaunut ja polkupyörät
24     Traktorit
25     Ajoneuvojen osat
26     Ulko- ja sisärenkaat
29     Moottorien varusteet
30     Mekaaniset voimansiirtolaitteet
31     Laakerit
32     Puuntyöstökoneet ja -laitteet
34     Metallintyöstökoneet
35     Palvelualojen ja kaupan laitteet
36     Muun teollisuuden koneet
37     Maatalouskoneet ja -laitteet
38     Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä maanteiden kunnossapitolaitteet
39     Materiaalinsiirtolaitteet
40     Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet
41     Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet
42     Tulensammutus-, pelastus- ja suojeluvälineet
43     Pumput ja kompressorit
44     Uunit, höyrykattilat ja kuivauslaitteet
45     Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet
46     Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittelylaitteet
47     Putket, letkut ja niiden varusteet
48     Venttiilit
51     Käsityökalut
52     Mittausvälineet
53     Pienmetallitarvikkeet ja hiontavälineet
54     Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja rakennustelineet
55     Puutavara, vanerit ja viilut
56     Rakennusaineet ja -tarvikkeet
61     Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet
62     Valaisimet ja lamput
63     Hälytys- ja merkinantojärjestelmät
65     Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelliset laitteet ja tarvikkeet
67     Valokuvauslaitteet
68     Kemikaalit ja kemialliset tuotteet
69     Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet
70     Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsittelylaitteet, -tarvikkeet ja apuvälineet
71     Huonekalut ja kalusteet
72     Sisustustavarat ja -tarvikkeet
73     Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet
74     Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja automaattiset tietojenkäsittelylaitteet
75     Toimistotarvikkeet ja -kojeet
76     Kirjat, kartat ja muut painotuotteet
77     Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön tarkoitetut radiot
78     Virkistys- ja urheiluvälineet
79     Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet
80     Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistysaineet sekä liimat
81     Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvikkeet
83     Tekstiilituotteet, nahka, turkikset, vaatteiden ja jalkineiden työvälineet, teltat ja liput
84     Vaatteet, varusteet ja arvomerkit
 ---pagebreak---                                                                                              Page 349
85      Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet
87      Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet
88      Elävät eläimet
89      Elintarvikkeet
91      Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat
93      Ei-metallisista aineista valmistetut materiaalit
94      Ei-metalliset perusraaka-aineet
95      Metallitangot, -levyt ja -muotit
96      Malmit, kivennäiset ja niistä valmistetut alkutuotteet
99      Sekalaiset tuotteet
2.      Tämä sopimuksen piiriin eivät kuulu ulkoministeriön tekemät hankintasopimukset, jotka
koskevat ulkomailla sijaitsevien suurlähetystöjen tai konsulaattien kanslioiden rakennussopimuksia ja
pääpaikan rakennuksia.
3.      Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka koskevat sisäasiainministeriön
sisäisen turvallisuuden osaston, rikostutkinnan osaston, turvallisuusasioiden yksikön ja
huumausaineiden keskustoimiston tekemiä sopimuksia, eivätkä hankintasopimukset, joihin liittyy
ministeriön esittämiä turvallisuusnäkökohtia.
 ---pagebreak---                                                                                           Page 350
                                        LIITE 2
                 Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Ei sovelleta Singaporessa (Singaporessa ei ole valtionhallintoon välillisesti kuuluvia yksikköjä).
 ---pagebreak---                                                                                         Page 351
                                              LIITE 3
                                        Muut hankintayksiköt
Tavarat (eritelty liitteessä 4)                            Kynnysarvo: 400 000 erityisnosto-
oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                           Kynnysarvo: 400 000 erityisnosto-
oikeutta
Rakentaminen (eritelty liitteessä 6)                       Kynnysarvo: 5 000 000 erityisnosto-
oikeutta
Luettelo hankintayksiköistä:
Agency for Science, Technology and Research
Board of Architects
Civil Aviation Authority of Singapore
Building and Construction Authority
Economic Development Board
Housing and Development Board
Info–communications Development Authority of Singapore
Inland Revenue Authority of Singapore
International Enterprise Singapore
Land Transport Authority of Singapore
Jurong Town Corporation
Maritime and Port Authority of Singapore
Monetary Authority of Singapore
Nanyang Technological University
National Parks Board
National University of Singapore
Preservation of Monuments Board
Professional Engineers Board
Public Transport Council
Sentosa Development Corporation
Media Development Authority
Singapore Tourism Board
Standards, Productivity and Innovation Board
Urban Redevelopment Authority
 ---pagebreak---                                                                                       Page 352
                                               LIITE 4
                                               Tavarat
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksikköjen
suorittamat tavaroiden hankinnat, jollei sopimuksessa toisin mainita.
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 353
                                                   LIITE 5
                                                   Palvelut
         Sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat asiakirjassa MTN.GNS/W/120 esitetyt palvelut (muut
eivät kuulu siihen):
Kynnysarvo:          130 000 erityisnosto-oikeutta liitteessä 1 luetelluille hankintayksiköille
                     400 000 erityisnosto-oikeutta liitteen 3 mukaisesti.
CPC                  Kuvaus
862                  Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut
8671                 Arkkitehtipalvelut
865                  Liikkeenjohdon konsultointipalvelut
874                  Rakennusten puhtaanapitopalvelut
641-643              Hotelli- ja ravintolapalvelut (mukaan luettuina pito- ja ateriapalvelut)
74710                Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut
7472                 Matkaopaspalvelut
843                  Tietojenkäsittelypalvelut
844                  Tietokantapalvelut
932                  Eläinlääkäripalvelut
84100                Tietokonelaitteiston asennusta koskevat konsulttipalvelut
84210                Järjestelmä- ja ohjelmistokonsulttipalvelut
87905                Käännös- ja tulkkauspalvelut
7523                 Sähköposti
7523                 Puheposti
7523                 Sähköinen tieto- ja tietokantahaku
7523                 Organisaatioiden välinen tiedonsiirto
96112                Elokuva- ja videotuotantopalvelut
96113                Elokuvien tai videonauhojen jakelupalvelut
96121                Elokuvien esityspalvelut
96122                Videonauhojen esityspalvelut
96311                Kirjastopalvelut
8672                 Insinööripalvelut
7512                 Kuriiripalvelut
-                    Bioteknologian palvelut
-                    Näyttelypalvelut
-                    Kaupallinen markkinatutkimus
-                    Sisustussuunnittelupalvelut paitsi arkkitehtipalvelut
-                    Maa- ja metsätalouteen, kalastukseen ja kaivannaisteollisuuteen liittyvät
                     asiantuntija-, neuvonta- ja konsulttipalvelut, mukaan luettuina öljykenttäpalvelut
87201                Johtavan henkilöstön hankintapalvelut
Liitettä 5 koskeva huomautus
         Tämän sopimuksen mukaisiin palveluihin sovelletaan palvelukaupan yleissopimuksen
Singaporen hallitusta koskevassa sidontalistassa määriteltyjä rajoituksia ja ehtoja.
 ---pagebreak---                                                                                                     Page 354
                                                 LIITE 6
                                            Rakennuspalvelut
         Sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat rakennuspalvelut, jotka määritellään yhteisen
tavaraluokituksen alajakson 51 mukaisesti asiakirjassa MTN.GNS/W/120 (muut eivät kuulu sen piiriin):
Kynnysarvo:               5 000 000 erityisnosto-oikeutta hankintayksiköille, jotka esitetään liitteessä 1
                          5 000 000 erityisnosto-oikeutta hankintayksiköille, jotka esitetään liitteessä 3
Luettelo tarjotuista rakennuspalveluista:
CPC                       Kuvaus
512                       Talonrakentaminen
513                       Maa- ja vesirakentaminen
514, 516                  Tehdasvalmisteisten rakennelmien kokoaminen ja pystytys
517                       Rakennusten viimeistelytyöt
511, 515, 518             Muut
Liitettä 6 koskeva huomautus
         Tämän      sopimuksen      mukaisiin     rakennuspalveluihin      sovelletaan      palvelukaupan
yleissopimuksen Singaporen hallitusta koskevassa sidontalistassa määriteltyjä rajoituksia ja ehtoja.
 ---pagebreak---                                                                                            Page 355
                                              LIITE 7
                                       Yleiset huomautukset
        Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, joita sopimuksen piiriin kuuluva hankintayksikkö
tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman hankintayksikön puolesta.
 ---pagebreak---                                                                                                     Page 356
                 LIITEOSASSE I ESITETTY SVEITSIN LOPULLINEN TARJOUS
                          (Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                   LIITE 1
                                        Liittovaltion hankintayksiköt
Tavarat (eritelty liitteessä 4)                           Kynnysarvo: 130 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                          Kynnysarvo: 130 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut (eritelty liitteessä 6)                  Kynnysarvo: 5 000 000 erityisnosto-oikeutta
Ohjeellinen luettelo hankintayksiköistä:
Sveitsin julkisoikeudessa tarkoitetut liittovaltion viranomaiset tai keskitetyt taikka hajautetut
hallintoyksiköt
I.       Liittovaltiohallinnon organisaatiosta 21 päivänä maaliskuuta 1997 annetussa laissa ja siihen
liittyvässä määräyksessä (sellaisena kuin se on 1 päivänä marraskuuta 2011) tarkoitettujen liittovaltion
keskitettyjen ja hajautettujen hallintoyksiköiden luettelo1:
1.       Liittokanslerinvirasto:
         Liittokanslerinvirasto:
         Liittovaltion tietosuoja- ja avoimuusvaltuutettu
2.       Liittovaltion ulkoasiainministeriö:
         2.1      Hallintoyksiköt
         -        Secrétariat général (SG-DFAE)
         -        Secrétariat d'Etat (SEE)
         -        Direction politique (DP)
         -        Direction du droit international public (DDIP)
         -        Direction du développement et de la coopération (DDC)
         -        Direction des ressources (DR)
         -        Direction consulaire (DC)
         2.2      Parlamentin ulkopuoliset markkinavalvontakomiteat
         ---
         2.3      Parlamentin ulkopuoliset yhteiskuntapoliittiset komiteat
         -        Commission consultative de la coopération internationale au développement
         -        Commission suisse pour l'UNESCO
         1
           RS 172.010 ja RS 172.010.1.
         http://www.admin.ch/ch/d/sr/c172_010.html ja http://www.admin.ch/ch/f/rs/1/172.010.1.fr.pdf.
 ---pagebreak---                                                                                          Page 357
3. Liittovaltion sisäasiainministeriö:
   3.1     Hallintoyksiköt
   -       Secrétariat général (SG-DFI)
   -       Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes (BFEG)
   -       Office fédéral de la culture (OFC)
   -       Archives fédérales suisses (AFS)
   -       Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse)
   -       Office fédéral de la santé publique (OFSP)
   -       Office fédéral de la statistique (OFS)
   -       Office fédéral des assurances sociales (OFAS)
   -       Secrétariat d'Etat à l'éducation et à la recherche (SER)
   -       Domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF)
   -       Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ)
   -       Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)
   -       Institut Paul Scherrer (PSI)
   -       Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL)
   -       Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche (EMPA)
   -       Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (EAWAG)
   -       Musée national suisse (MNS)
   -       Pro Helvetia
   -       Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques
   3.2     Parlamentin ulkopuoliset markkinavalvontakomiteat
   -       Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle
   3.3     Parlamentin ulkopuoliset yhteiskuntapoliittiset komiteat
   -       Commission d'experts pour l'analyse génétique humaine
   -       Commission des produits radiopharmaceutiques
   -       Commission des professions médicales
   -       Commission fédérale d'experts du secret professionnel en matière de recherche
           médicale
   -       Commission fédérale de protection contre les radiations et de surveillance de la
           radioactivité
   -       Commission fédérale des monuments historiques
   -       Commission nationale d'éthique dans le domaine de la médecine humaine
   -       Conseil suisse d'accréditation
   -       Conseil suisse de la science et de la technologie
   -       Comité directeur des examens du diplôme fédéral d'inspecteur des denrées
           alimentaires
   -       Comité directeur des examens fédéraux de chimiste pour l'analyse des denrées
           alimentaires
   -       Commission de supervision des examens d'inspecteur des denrées alimentaires
   -       Commission d'examen de chiropratique
   -       Commission d'examen de médecine dentaire
   -       Commission d'examen humaine
   -       Commission d'examen de médecine vétérinaire
   -       Commission d'examen de pharmacie
 ---pagebreak---                                                                                           Page 358
   -       Commission de supervision des examens de chimiste pour l'analyse des denrées
           alimentaires
   -       Comité national suisse du Codex Alimentarius
   -       Commission d'experts du fonds de prévention du tabagisme
   -       Commission d'experts pour l'encouragement du cinéma
   -       Commission de la Bibliothèque nationale suisse
   -       Commission de la statistique fédérale
   -       Commission de surveillance de la Collection Oskar Reinhart Am Römerholz à
           Winterthour
   -       Commission des statistiques de l'assurance-accidents
   -       Commission fédérale contre le racisme
   -       Commission fédérale de coordination pour les questions familiales
   -       Commission fédérale de l'alimentation
   -       Commission fédérale de l'assurance-vieillesse, survivants et invalidité
   -       Commission fédérale de la fondation Gottfried Keller
   -       Commission fédérale de la prévoyance professionnelle
   -       Commission fédérale des analyses, moyens et appareils
   -       Commission fédérale des beaux-arts
   -       Commission fédérale des bourses pour étudiants étrangers
   -       Commission fédérale des médicaments
   -       Commission fédérale des prestations générales et des principes
   -       Commission fédérale du cinéma
   -       Commission fédérale du design
   -       Commission fédérale pour l'enfance et la jeunesse
   -       Commission fédérale pour la prévention du tabagisme
   -       Commission fédérale pour les affaires spatiales
   -       Commission fédérale pour les problèmes liés à l'alcool
   -       Commission fédérale pour les problèmes liés au sida
   -       Commission fédérale pour les problèmes liés aux drogues
   -       Commission fédérale pour les questions féminines
   -       Commission fédérale pour les vaccinations
   -       Commission pour l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses de l'étranger
   -       Groupe de travail Influenza
4. Liittovaltion oikeus- ja poliisiasioiden ministeriö:
   4.1     Hallintoyksiköt
   -       Secrétariat général (SG-DFJP)
   -       Office fédéral de la justice (OFJ)
   -       Office fédéral de la police (fedpol)
   -       Office fédéral des migrations (ODM)
   -       Office fédéral de métrologie (METAS)
   -       Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (SCPT)
   -       Commission nationale de prévention de la torture
   -       Institut suisse de droit comparé (ISDC)
   -       Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)
   -       Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)
   4.2     Parlamentin ulkopuoliset markkinavalvontakomiteat
   -       Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ)
   -       Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins
 ---pagebreak---                                                                                          Page 359
   4.3      Parlamentin ulkopuoliset yhteiskuntapoliittiset komiteat
   -        Commission chargée d'examiner les demandes de subventions pour des projets pilotes
   -        Commission fédérale d'experts en matière de registre de commerce
   -        Commission fédérale de métrologie
   -        Commission fédérale en matière de poursuite et de faillite
   -        Commission fédérale pour les questions de migration
5. Liittovaltion puolustus-, pelastuspalvelu- ja urheiluministeriö
   5.1      Hallintoyksiköt
   -        Secrétariat général (SG-DDPS)
   -        Service de renseignement de la Confédération (SRC)
   -        Office de l'auditeur en chef (OAC)
   -        Groupement Défense
            a)       Etat-major de l'armée (EM A)
            b)       Etat-major de conduite de l'armée (EM cond A)
            c)       Formation supérieure des cadres de l'armée (FSCA) Forces terrestres (FT)
            d)       Forces aériennes (FA)
            e)       Base logistique de l'armée (BLA)
            f)       Base d'aide au commandement (BAC)
   -        Groupement armasuisse (ar)
            a)       Office fédéral pour l'acquisition d'armement
            b)       Office fédéral de topographie (swisstopo)
   -        Office fédéral de la protection de la population (OFPP)
   -        Office fédéral du sport (OFSPO)
   5.2      Parlamentin ulkopuoliset markkinavalvontakomiteat
   ---
   5.3      Parlamentin ulkopuoliset yhteiskuntapoliittiset komiteat
   -        Comité suisse de la protection des biens culturels
   -        Commission fédérale de médecine militaire et de médecine de catastrophe
   -        Commission fédérale pour la protection ABC
   -        Commission fédérale de géologie
   -        Commission fédérale de surveillance de l'instruction aéronautique préparatoire
   -        Commission fédérale des ingénieurs géomètres
   -        Commission de l'armement
   -        Commission du service militaire sans arme pour raisons de conscience
   -        Commission fédérale de tir
   -        Commission fédérale des enquêtes auprès de la jeunesse et des recrues
   -        Commission fédérale du sport
   -        Commission pour les engagements militaires de la Suisse en faveur de la promotion
            internationale de la paix
   -        Commission télématique
 ---pagebreak---                                                                                        Page 360
6. Liittovaltion valtiovarainministeriö:
   6.1      Hallintoyksiköt
   -        Secrétariat général (SG-DFF)
   -        Secrétariat d'Etat aux questions financières internationales (SFI)
   -        Administration fédérale des finances (AFF)
   -        Office fédéral du personnel (OFPER)
   -        Administration fédérale des contributions (AFC)
   -        Administration fédérale des douanes (AFD)
   -        Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT)
   -        Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)
   -        Unité de stratégie informatique de la Confédération (USIC)
   -        Contrôle fédéral des finances (CDF)
   -        Régie fédérale des alcools (RFA)
   -        Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA)
   -        Caisse fédérale de pensions PUBLICA
   6.2      Parlamentin ulkopuoliset markkinavalvontakomiteat
   ---
   6.3      Parlamentin ulkopuoliset yhteiskuntapoliittiset komiteat
   -        Commission fédérale des produits de construction
   -        Commission pour les examens fédéraux d'essayeurs-jurés
   -        Commission de conciliation selon la loi sur l'égalité
   -        Commission pour l'harmonisation des impôts directs de la Confédération, des cantons
            et des communes
   -        Organe consultatif en matière de TVA
7. Liittovaltion julkistaloudesta vastaava ministeriö:
   7.1      Hallintoyksiköt
   -        Secrétariat général (SG-DFE)
   -        Surveillance des prix (SPR)
   -        Secrétariat d'État à l'économie (SECO)
   -        Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT)
   -        Office fédéral de l'agriculture (OFAG)
   -        Office vétérinaire fédéral (OVF)
   -        Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (OFAE)
   -        Office fédéral du logement (OFL)
   -        Suisse tourisme (ST)
   -        Société suisse de crédit hôtelier (SCH)
   -        Assurance suisse contre les risques à l'exportation (ASRE)
   -        Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (IFFP)
   7.2      Parlamentin ulkopuoliset markkinavalvontakomiteat
   -        Commission de la concurrence (COMCO)
   -        Commission pour la technologie et l'innovation (CTI)
 ---pagebreak---                                                                                          Page 361
   7.3      Parlamentin ulkopuoliset yhteiskuntapoliittiset komiteat
   -        Commission de formation du service vétérinaire
   -        Conseil de l'organisation du territoire
   -        Commission de surveillance du fonds de compensation de l'assurance-chômage
   -        Comité suisse de la FAO
   -        Commission consultative pour l'agriculture
   -        Commission d'experts douaniers
   -        Commission de la politique économique
   -        Commission des marchés publics Confédération-cantons
   -        Commission fédérale d'accréditation
   -        Commission fédérale de la consommation
   -        Commission fédérale de la formation professionnelle
   -        Commission fédérale de maturité professionnelle
   -        Commission fédérale des appellations d'origine et des indications géographiques
   -        Commission fédérale des écoles supérieures
   -        Commission fédérale des hautes écoles spécialisées
   -        Commission fédérale du logement
   -        Commission fédérale du travail
   -        Commission fédérale pour les affaires relatives à la Convention sur la conservation
            des espèces
   -        Commission fédérale pour les expériences sur animaux
   -        Commission fédérale pour les responsables de la formation professionnelle
   -        Commission fédérale tripartite pour les affaires de l'OIT
   -        Commission pour les aménagements d'étables
   -        Commission tripartite fédérale pour les mesures d'accompagnement à la libre
            circulation des personnes
   -        Conseil de la recherche agronomique
   -        Forum PME
   -        Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail
8. Liittovaltion ympäristö-, liikenne-, energia- ja viestintäministeriö
   8.1      Hallintoyksiköt
   -        Secrétariat général (SG-DETEC)
   -        Office fédéral des transports (OFT)
   -        Office fédéral de l'aviation civile (OFAC)
   -        Office fédéral de l'énergie (OFEN)
   -        Office fédéral des routes (OFROU)
   -        Office fédéral de la communication (OFCOM)
   -        Office fédéral de l'environnement (OFEV)
   -        Office fédéral du développement territorial (ARE)
   -        Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN)
   8.2      Parlamentin ulkopuoliset markkinavalvontakomiteat
   -        Commission fédérale de la communication (ComCom)
   -        Commission fédérale de l'électricité (ElCom)
   -        Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévision (AIEP)
   -        Commission d'arbitrage dans le domaine des chemins de fer (CACF)
   -        Commission Offices de poste
 ---pagebreak---                                                                                            Page 362
     8.3     Parlamentin ulkopuoliset yhteiskuntapoliittiset komiteat
     -       Commission d'experts en écotoxicologie
     -       Commission fédérale d'experts pour la sécurité biologique
     -       Commission fédérale d'éthique pour la biotechnologie dans le domaine non humain
     -       Commission fédérale de sécurité nucléaire
     -       Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage
     -       Commission fédérale pour la recherche énergétique
     -       Commission pour la gestion des déchets radioactifs
     -       Commission pour les conditions de raccordement des énergies renouvelables
     -       Service d'enquête suisse sur les accidents
     -       Commission fédérale du Parc national
     -       Commission administrative du Fonds de sécurité routière
     -       Commission d'experts pour la taxe d'incitation sur les COV
     -       Commission de la recherche en matière de routes
     -       Commission fédérale de l'hygiène de l'air
     -       Commission fédérale de la loi sur la durée du travail
     -       Commission fédérale pour la lutte contre le bruit
     -       Plate-forme nationale ”Dangers naturels”
II.  Liittovaltion oikeusviranomaisiin ja syyttäjäviranomaisiin sidoksissa olevat yksiköt:
     1.      Tribunal fédéral
     2.      Tribunal pénal fédéral
     3.      Tribunal administratif fédéral
     4.      Tribunal fédéral des brevets
     5.      Ministère public de la Confédération (MPC)
III. Liittokokoukseen sidoksissa olevat yksiköt:
     1.      Le Conseil national
     2.      Le Conseil des Etats
     3.      Les services de l'Assemblée fédérale
 ---pagebreak---                                                                                                            Page 363
                                                        LIITE 2
                                Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt*
Tavarat (eritelty liitteessä 4)                                  Kynnysarvo:      200 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                                 Kynnysarvo:      200 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut (eritelty liitteessä 6)                         Kynnysarvo:      5 000 000 erityisnosto-oikeutta
1.       Kantonien julkisoikeudessa tarkoitetut kantonien viranomaiset tai keskitetyt taikka hajautetut
hallintoyksiköt.
2.       Kantonien ja kuntien julkisoikeudessa tarkoitetut piirikuntien ja kuntien viranomaiset tai
keskitetyt taikka hajautetut hallintoyksiköt.
Sveitsin kantonit:
Appenzell (Rhodes Intérieures/Extérieures)
Argovie
Bâle (Ville/Campagne)
Berne
Fribourg
Glaris
Genève
Grisons
Jura
Neuchâtel
Lucerne
Schaffhouse
Schwyz
Soleure
St Gall
Tessin
Thurgovie
 ---pagebreak---                                                                                        Page 364
Vaud
Valais
Unterwald (Nidwald/Obwald)
Uri
Zoug
Zurich
Liitettä 2 koskeva huomautus
         Selvyyden vuoksi on täsmennettävä, että kantonin ja kunnan tasolla hajautetun yksikön
käsitteeseen kuuluvat kantoneissa, piirikunnissa ja kunnissa toimivat muut kuin kaupan tai
teollisuuden alan julkisoikeudelliset elimet.
 ---pagebreak---                                                                                                                Page 365
                                                        LIITE 3
                                      Kaikki muut yksiköt, jotka tekevät hankintoja
                                       tämän sopimuksen määräysten mukaisesti
Tavarat (eritelty liitteessä 4)                                    Kynnysarvo:       400 000 erityisnosto-oikeutta
Palvelut (eritelty liitteessä 5)                                   Kynnysarvo:       400 000 erityisnosto-oikeutta
Rakennuspalvelut (eritelty liitteessä 6)                           Kynnysarvo:       5 000 000 erityisnosto-
                                                                   oikeutta
Hankintayksiköt, jotka ovat ainakin yhtä seuraavista tehtävistä hoitavia viranomaisia1 tai julkisia
yrityksiä2:
           1.       julkisten palvelujen tarjontaan tarkoitettujen kiinteiden verkkojen käyttöön antaminen
                    tai hyödyntäminen juomaveden tuotannon, siirron tai jakelun aloilla tai juomaveden
                    toimittaminen näihin verkkoihin (kuten I osastossa määritellään)
           2.       julkisten palvelujen tarjontaan tarkoitettujen kiinteiden verkkojen käyttöön antaminen
                    tai hyödyntäminen sähkön tuotannon, siirron tai jakelun aloilla tai sähkön
                    toimittaminen näihin verkkoihin (kuten II osastossa määritellään)
           3.       rautateitse, automatisoiduin järjestelmin, raitioteitse, johdinautoilla, linja-autoilla tai
                    kaapeliradoilla toteutettavien julkisten kuljetuspalvelujen tarjontaan tarkoitettujen
                    verkkojen hyödyntäminen (kuten III osastossa määritellään)
           4.       maantieteelliseen alueen hyödyntäminen lentokenttien tai muiden terminaalipalvelujen
                    antamiseksi lentoliikenteen harjoittajien käyttöön (kuten IV osastossa määritellään)
           5.       maantieteelliseen        alueen     hyödyntäminen        sisävesisatama-        taikka      muiden
                    terminaalipalvelujen käyttöön antamiseksi (kuten V osastossa määritellään)
           6.       postipalvelujen tarjoaminen (kuten V osastossa määritellään).
I.         Juomaveden tuotanto, siirto tai jakelu
           1
             Viranomainen: Valtio, alueelliset tai paikalliset viranomaiset, julkisoikeudelliset laitokset sekä yhden
tai useamman edellä tarkoitetun viranomaisen tai julkisoikeudellisen laitoksen muodostamat yhteenliittymät;
julkisoikeudellisella laitoksella tarkoitetaan laitosta
           -        joka on nimenomaisesti perustettu tyydyttämään yleisen edun mukaisia tarpeita eikä harjoita
teollista tai kaupallista toimintaa
           -        joka on oikeushenkilö
           -        jonka rahoituksesta suurin osa on peräisin valtiolta, alueellisilta tai paikallisilta viranomaisilta
taikka muilta julkisoikeudellisilta laitoksilta tai jonka johto on näiden laitosten valvonnan alainen taikka jonka
hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä valtio, alueellinen tai paikallinen viranomainen taikka muu
julkisoikeudellinen laitos nimittää enemmän kuin puolet.
           2
             Julkisella yrityksellä tarkoitetaan yritystä, johon viranomaiset voivat suoraan tai välillisesti käyttää
määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä koskevien sääntöjen perusteella. Viranomaisilla
katsotaan olevan määräysvalta, kun ne suoraan tai välillisesti
           -        omistavat enemmistön kyseisen yrityksen merkitystä pääomasta tai
           -        hallitsevat yrityksen osakkeisiin perustuvan äänioikeuden enemmistöä taikka
           -         voivat nimittää enemmän kuin puolet yrityksen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä.
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 366
          Juomavettä tuottavat, siirtävät tai jakelevat viranomaiset ja julkiset yritykset. Kyseiset
viranomaiset ja julkiset yritykset toimivat paikallisen lainsäädännön mukaisesti tai sitä noudattavien
yksittäisten sopimusten perusteella.
          Esimerkiksi:
          -        Wasserverbund Region Bern AG
          -        Hardwasser AG
II.       Sähkön tuotanto, siirto tai jakelu
          Heikko- ja voimavirtasähkölaitoksista 24. kesäkuuta 1902 annetun liittovaltion lain mukaisen
pakkolunastusoikeuden nojalla sähkön siirrosta ja jakelusta huolehtivat viranomaiset tai julkiset
yritykset3.
          Vesivoiman käytöstä 22. joulukuuta 1916 annetun liittovaltion lain4 ja 21. maaliskuuta 2003
annetun liittovaltion ydinenergialain5 mukaisesti sähköä tuottavat viranomaiset tai julkiset yritykset.
          Esimerkiksi:
          -        Forces motrices bernoises Energie SA
          -        Axpo SA
III.      Kaupunkiliikenne rautateitse, automatisoiduin järjestelmin, johdinautoilla, linja-autoilla tai
          kaapeliradoilla.
          Rautateistä 20. joulukuuta 1957 annetun liittovaltion lain 1 §:n 2 momentissa tarkoitettuja
raitioteitä liikennöivät viranomaiset tai julkiset yritykset6.
          Henkilöliikenteestä 20. maaliskuuta 2009 annetun liittovaltion lain 6 §:ssä tarkoitettuja julkisia
liikennepalveluja tarjoavat viranomaiset tai julkiset yritykset7.
          Esimerkiksi:
          -        Transports publics genevois
          -        Verkehrsbetriebe Zürich
IV.       Lentoasemat
          Ilmailusta 21. joulukuuta 1948 annetun liittovaltion lain 36a §:ssä tarkoitetun toimiluvan nojalla
lentoasemia hallinnoivat viranomaiset tai julkiset yritykset8
3
  RS 734.0.
4
  RS 721.80.
5
  RS 732.1.
6
  RS 742.101.
7
  RS 745.1.
8
  RS 748.0.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 367
          Esimerkiksi:
          -       Flughafen Zürich-Kloten
          -       Aéroport de Genève-Cointrin
          -       Aérodrome civil de Sion
V.        Sisävesisatamat
          Sveitsissä sijaitsevat Reinin satamat: Kesäkuun 13.–20. päivänä 2006 tehty sopimus
”Staatsvertrag über die Zusammenlegung der Rheinschifffahrtsdirektion Basel und der Rheinhäfen
des Kantons Basel-Landschaft zu einer Anstalt öffentlichen Rechts mit eigener Rechtspersönlichkeit
unter dem Namen ”Schweizerische Rheinhäfen” (Valtiosopimus Reinin merenkulkuviranomaisen ja
Basel-Landschaftin kantonissa sijaitsevien Reinin satamien yhdistämisestä ”Swiss Rhine Ports”
-nimisen julkisoikeudellisen oikeushenkilön muodostamiseksi)9.
VI.       Postipalvelut
Viranomaiset tai julkiset yritykset, jotka tarjoavat vain niille yksinoikeudella kuuluviin tehtäviin
liittyviä postipalveluja (liittovaltion postipalvelulaissa tarkoitettu varattu palvelu)10.
Liitettä 3 koskevat huomautukset
          Sopimusta ei sovelleta
          1.      hankintasopimuksiin, joita hankintayksikkö tekee muussa tarkoituksessa kuin tässä
                  liitteessä määritellyn toiminnan harjoittamiseksi tai toimintansa harjoittamiseksi
                  Sveitsin ulkopuolella
          2.      hankintayksiköiden tekemiin hankintasopimuksiin, jotka koskevat tässä liitteessä
                  määriteltyä toimintaa, kun sen markkinat on avattu täysimääräisesti kilpailulle.
9
  SGS 421.1.
10
   RS 783.0.
 ---pagebreak---                                                                                                           Page 368
                                                      LIITE 4
                                                      Tavarat
          Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksiköiden tekemiin
tavarahankintoihin, jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä.
Sopimuksen soveltamisalaan kuuluvat puolustus- ja turvallisuustarvikkeet1:
          Liittovaltion puolustus-, pelastuspalvelu- ja urheiluministeriön2 ja muiden puolustuksesta ja
turvallisuudesta vastaavien elinten, kuten liittovaltion tulliviranomaisten, tekemien rajavartioiden ja
tullivirkailijoiden välineistöä koskevien hankintojen osalta sopimusta sovelletaan seuraaviin
nimikkeisiin:
25 ryhmä:
Suola, rikki, maa- ja kivilajit, kipsi, kalkki ja sementti
26 ryhmä:
Malmit, kuona ja tuhka
27 ryhmä:
Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet, bitumiset aineet, kivennäisvahat
28 ryhmä:
Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet, jalometallien, harvinaisten                        maametallien,
radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet
29 ryhmä:
Orgaaniset kemialliset yhdisteet
30 ryhmä:
Farmaseuttiset tuotteet
31 ryhmä:
Lannoitteet
32 ryhmä:
Parkitus- ja väriuutteet, tanniinit ja niiden johdannaiset, pigmentit ja muut väriaineet, maalit ja lakat,
tiivistystahnat, painovärit, muste ja tussi
33 ryhmä:
Haihtuvat öljyt ja resinoidit, hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet
34 ryhmä:
1
   Sveitsin vahvistamat tullinimikkeet on esitetty harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä
14. kesäkuuta 1983 tehdyssä kansainvälisessä yleissopimuksessa määritellyssä harmonoidussa järjestelmässä.
Sopimus tuli Sveitsissä voimaan 1. tammikuuta 1988 (RS 0.632.11).
2
  Lukuun ottamatta liittovaltion julkista karttapalvelua (Swisstopo) ja liittovaltion urheiluvirastoa (OFSPO).
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 369
Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat,
valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet,
muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet
35 ryhmä:
Valkuaisaineet, modifioidut tärkkelykset, liimat ja liisterit, entsyymit
36 ryhmä:
Räjähdysaineet, pyrotekniset tuotteet, tulitikut, pyroforiset seokset, helposti syttyvät aineet
37 ryhmä:
Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet
38 ryhmä:
Erinäiset kemialliset tuotteet
39 ryhmä:
Muovit ja muovitavarat
40 ryhmä:
Kumi ja kumitavarat
41 ryhmä:
Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka
42 ryhmä:
Nahkatavarat, satula- ja valjasteokset, matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet,
suolesta valmistetut tavarat
43 ryhmä:
Turkisnahat ja tekoturkikset, niistä valmistetut tavarat
44 ryhmä:
Puu ja puusta valmistetut tavarat, puuhiili
45 ryhmä:
Korkki ja korkkitavarat
46 ryhmä:
Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat
47 ryhmä:
Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa, paperi-, kartonki- ja pahvijäte,
paperi, kartonki ja pahvi sekä niistä valmistetut tavarat
48 ryhmä:
Paperi, kartonki ja pahvi, paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat
49 ryhmä:
Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet, käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset
50 ryhmä:
Silkki
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 370
51 ryhmä:
Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva, jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat
52 ryhmä:
Puuvilla
53 ryhmä:
Muut kasvitekstiilikuidut, paperilanka ja kudotut paperilankakankaat
54 ryhmä:
Tekokuitufilamentit lukuun ottamatta
5407:    synteettikuitufilamenttilangasta kudottuja kankaita
5408:    muuntokuitufilamenttilangasta kudottuja kankaita
55 ryhmä:
Katkotut tekokuidut lukuun ottamatta
5511 - 5516:      katkotuista tekokuiduista valmistettuja lankoja tai kankaita
56 ryhmä:
Vanu, huopa ja kuitukangas, erikoislangat, side- ja purjelanka, nuora ja köydestä valmistetut tavarat
lukuun ottamatta
5608: side- tai purjelangasta tai nuorasta solmittua verkkokangasta sekä tekstiiliaineesta valmistettuja
sovitettuja kalaverkkoja tai muita sovitettuja verkkoja
57 ryhmä:
Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta
58 ryhmä:
Kudotut erikoiskankaat, tuftatut tekstiilikankaat, pitsit, kuvakudokset, koristepunokset, koruompelukset
60 ryhmä:
Neulokset
61 ryhmä:
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta
62 ryhmä:
Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta
63 ryhmä:
Muut sovitetut tekstiilitavarat, sarjat, käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja
päähineet
64 ryhmä:
Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat, niiden osat
65 ryhmä:
Päähineet ja niiden osat
 ---pagebreak---                                                                                                        Page 371
66 ryhmä:
Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat
67 ryhmä:
Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat, tekokukat, hiuksista
valmistetut tavarat
68 ryhmä:
Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat
69 ryhmä:
Keraamiset tuotteet
70 ryhmä:
Lasi ja lasitavarat
71 ryhmä:
Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit
ja näistä valmistetut tavarat, epäaidot korut, metallirahat
72 ryhmä:
Valurauta, rauta ja teräs
73 ryhmä:
Valuraudasta, raudasta ja teräksestä valmistetut tavarat
74 ryhmä:
Kupari ja kuparitavarat
75 ryhmä:
Nikkeli ja nikkelitavarat
76 ryhmä:
Alumiini ja alumiinitavarat
78 ryhmä:
Lyijy ja lyijytavarat
79 ryhmä:
Sinkki ja sinkkitavarat
80 ryhmä:
Tina ja tinatavarat
81 ryhmä:
Muut epäjalot metallit, kermetit, niistä valmistetut tavarat
82 ryhmä:
Työkalut ja välineet: epäjalosta metallista valmistetut ruokailuvälineet, niiden epäjaloa metallia olevat
osat
83 ryhmä:
Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 372
84 ryhmä:
Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet, niiden osat, paitsi:
84:71: automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden yksiköt, magneettimerkkien lukijat ja optiset
lukijat, koneet tietojen siirtämistä varten tietovälineelle koodimuodossa ja koneet tällaisten tietojen
käsittelemistä varten, muualle kuulumattomat
85 ryhmä:
Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat, äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen
tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet, mukaan luettuna
85.10:    partakoneet, hiusten- tai karvanleikkuukoneet ja ihokarvojen poistolaitteet jne.
85.16:    vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenvaraajat sekä uppokuumentimet jne.
85.37:    taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat jne.
85.38:    nimikkeiden 8535, 8536 tai 8537 laitteisiin suunnitellut osat jne.
85.39:    hehkulamput jne.
85.40:    elektronilamput, elektroniputket jne.
86 ryhmä:
Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat, rautatie- ja raitiotieradan
varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat, kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset)
liikennemerkinantolaitteet
87 ryhmä:
Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä
niiden osat ja tarvikkeet, paitsi
87.05: erikoismoottoriajoneuvot (esim. hinausautot, nosturiautot, paloautot, betoninsekoitinautot,
kadunlakaisuautot, ruiskuautot, työpaja-autot ja röntgenautot) jne.
87.08: nimikkeiden 87.01–87.05 moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet
87.10: panssarivaunut ja muut panssaroidut taisteluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, sekä
tällaisten ajoneuvojen osat
89 ryhmä:
Alukset ja uivat rakenteet
90 ryhmä:
Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja
laitteet, niiden osat ja tarvikkeet, paitsi:
9014:     kompassit jne.
9015:     geodeettiset kojeet ja laitteet jne.
9027:     fysikaalisiin ja kemiallisiin analyyseihin käytettävät kojeet ja laitteet jne.
9030:     oskilloskoopit jne.
91 ryhmä:
Kellot ja niiden osat
92 ryhmä:
Soittimet, niiden osat ja tarvikkeet
94 ryhmä:
 ---pagebreak---                                                                                                 Page 373
Huonekalut, vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset
pehmustetut sisustustavarat, muualle kuulumattomat valaisimet ja valaistusvarusteet, valokilvet ja niiden
kaltaiset tavarat, tehdasvalmisteiset rakennukset
95 ryhmä:
Lelut, pelit ja urheiluvälineet, niiden osat ja tarvikkeet
96 ryhmä:
Erinäiset tavarat
97 ryhmä:
Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet
 ---pagebreak---                                                                                                        Page 374
                                                  LIITE 5
                                                  Palvelut
          Sopimusta sovelletaan seuraaviin palveluihin, jotka on mainittu asiakirjan MTN.GNS/W/120
palvelualaluokitusluettelossa:
Ala                                                                     Väliaikaisen yhteisen
                                                                        tavaraluokituksen (CPC prov.)
                                                                        viitenumerot
Huolto- ja korjauspalvelut                                              6112, 6122, 633, 886
Hotellit ja muut majoitus-
palvelut                                                                641
Ravitsemispalvelut
paikalla tapahtuvaan kulutukseen                                        642, 643
Maaliikennepalvelut, myös                                               712 (paitsi 71235)
panssariautopalvelut ja kuriiripalvelut                                 7512, 87304
postin kuljetusta lukuun ottamatta
Ilmaliikennepalvelut: henkilö-                                          73 (paitsi 7321)
ja tavarakuljetukset, paitsi postinkuljetus
Postin kuljetus maaliikenteessä                                         71235, 7321
(rautatieliikennettä lukuun ottamatta) ja ilmaliikenteessä
Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien
palvelut                                                                7471
Televiestintäpalvelut                                                   752
Rahoituspalvelut:                                                       ex 81
a)        vakuutuspalvelut                                              812, 814
b)        pankki- ja sijoituspalvelut*
Palkkio- tai sopimusperusteiset kiinteistöalan palvelut                 822
Koneiden ja laitteiden vuokraus- ja leasingpalvelut
ilman käyttäjää                                                         83106-83109
Henkilökohtaisten ja kotitaloustarvikkeiden
vuokraus- ja leasingpalvelut                                            ex 832
Tietojenkäsittelypalvelut ja niihin liittyvät palvelut                  84
*
  Paitsi arvopapereiden liikkeeseenlaskuun, myyntiin, ostoon tai siirtoon liittyvät rahoituspalvelusopimukset ja
muita rahoitusvälineitä koskevat sopimukset sekä keskuspankkipalvelut.
 ---pagebreak---                                                                                               Page 375
Alkuperämaan oikeutta                                                 ex 861
ja kansainvälistä julkisoikeutta koskevat neuvontapalvelut
Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja kirjanpitopalvelut        862
Veroneuvontapalvelut                                                  863
Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut                           864
Liikkeenjohdon konsulttipalvelut ja niihin liittyvät palvelut         865, 866**
Arkkitehtipalvelut, tekniset suunnittelupalvelut ja                   867
tekniset kokonaispalvelut, kaupunkisuunnittelu- ja
maisemasuunnittelupalvelut, edellisiin liittyvät
tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut, tekniset testaus-
ja analysointipalvelut
Mainospalvelut                                                        871
Rakennusten puhtaanapitopalvelut ja                                   874, 82201-82206
isännöinti- ja kiinteistönhoitopalvelut
Pakkauspalvelut                                                       876
Metsätalouteen liittyvät neuvonta- ja konsultointipalvelut            ex 8814
Palkkio- tai sopimusperusteiset                                       88442
kustannus- ja painamispalvelut
Jätevesi- ja jätehuolto: puhtaanapito ja                              94
vastaavat palvelut
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.        Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien palvelujen alalla tehtyihin sitoumuksiin
sovelletaan GATS-sopimuksen mukaisessa Sveitsin sitoumusluettelossa eriteltyjä markkinoille pääsyä ja
kansallista kohtelua koskevia rajoituksia ja ehtoja sanotun kuitenkaan rajoittamatta WTO:n
palvelukaupan yleissopimuksen mukaisten Sveitsin sitoumusten soveltamista.
2.        Sveitsi ei ulota tämän sopimuksen määräysten mukaisia etuja koskemaan niiden osapuolten
palveluja ja palveluntarjoajia, jotka eivät sisällytä omiin luetteloihinsa liitteissä 1–3 mainittujen
yksiköiden tekemiä palveluhankintasopimuksia, ennen kuin se katsoo, että asianomaiset osapuolet
antavat Sveitsin yrityksille vastaavan ja tosiasiallisen pääsyn asianomaisille markkinoille.
3.        Tätä sopimusta ei sovelleta radio- ja televisiotoiminnan harjoittajien ohjelmien ostoa,
kehittämistä, tuotantoa tai yhteistuotantoa koskeviin sopimuksiin eikä radio- ja televisiolähetysaikaa
koskeviin sopimuksiin.
**
   Paitsi välimies- ja sovittelupalvelut.
 ---pagebreak---                                                                                               Page 376
                                                  LIITE 6
                                            Rakennuspalvelut
Määritelmä:
         Rakennuspalvelusopimus on sopimus, jonka tavoitteena on toteuttaa rakennustavasta
riippumatta tuotteiden keskusluokituksen (CPC) ryhmässä 51 tarkoitetut tie- ja vesirakennusurakat tai
talonrakennusurakat.
CPC-luokituksen ryhmään 51 liittyvät palvelut:
Rakennusalueen pohjatyöt                                                    511
Talonrakentaminen                                                           512
Maa- ja vesirakentaminen                                                    513
Tehdasvalmisteisten rakennelmien kokoaminen ja pystytys                     514
Erikoisalojen rakennustyöt                                                  515
Asennustyöt                                                                 516
Rakennusten viimeistelytyöt                                                 517
Muut palvelut                                                               518
Liitettä 6 koskevat huomautukset
1.       Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien palvelujen alalla tehtyihin sitoumuksiin
sovelletaan GATS-sopimuksen mukaisessa Sveitsin sitoumusluettelossa määrättyjä markkinoille
pääsyä ja kansallista kohtelua koskevia rajoituksia ja ehtoja sanotun kuitenkaan rajoittamatta WTO:n
palvelukaupan yleissopimuksen mukaisten Sveitsin sitoumusten soveltamista.
2.       Sveitsi ei ulota tämän sopimuksen määräysten mukaisia etuja koskemaan niiden osapuolten
palveluja ja palveluntarjoajia, jotka eivät sisällytä omiin luetteloihinsa liitteissä 1–3 mainittujen
yksiköiden tekemiä palveluhankintasopimuksia, ennen kuin se katsoo, että asianomaiset osapuolet
antavat Sveitsin yrityksille vastaavan ja tosiasiallisen pääsyn asianomaisille markkinoille.
 ---pagebreak---                                                                                                    GPA/113
                                                                                                   Page 377
                                                   LIITE 7
                       Yleiset huomautukset ja poikkeukset IV artiklan säännöksistä
A)      Tiettyjä maita koskevat poikkeukset
1.      Sveitsi ei ulota tämän sopimuksen määräysten mukaisia etuja
        -        liitteen 2 kohdassa 2 lueteltujen hankintayksiköiden tekemien sopimusten osalta GPA-
                 osapuoliin, lukuun ottamatta EU:n, Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) ja Armenian
                 osapuolia
        -        liitteessä 3 lueteltujen hankintayksiköiden seuraavilla aloilla tekemien sopimusten
                 osalta
                 a)        vesi: Kanadan, Yhdysvaltojen            ja  Singaporen   tavarantoimittajiin  ja
                           palveluntarjoajiin
                 b)        sähkö: Kanadan, Japanin ja Singaporen tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin
                 c)        lentoasemat: Kanadan, Korean ja Yhdysvaltojen tavarantoimittajiin ja
                           palveluntarjoajiin
                 d)        satamat: Kanadan tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin
                 e)        kaupunkiliikenne:      Kanadan,      Israelin,   Japanin    ja    Yhdysvaltojen
                           tavarantoimittajiin ja palveluntarjoajiin
ennen kuin se katsoo, että kyseiset osapuolet antavat Sveitsin yrityksille vastaavan ja tosiasiallisen
pääsyn asianomaisille markkinoille.
2.      Artiklan XVIII        määräyksiä     ei   sovelleta   seuraavien   maiden   tavarantoimittajiin  ja
palveluntarjoajiin:
        -        Israeliin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy liitettä 2 koskevassa huomautuksessa
                 lueteltujen elinten tekemiä hankintasopimuksia, kunnes Sveitsi katsoo, että kyseiset
                 maat ovat täydentäneet valtionhallintoon välillisesti kuuluvien hankintayksiköiden
                 luetteloa
        -        Japaniin, Koreaan ja Yhdysvaltoihin, jotka eivät hyväksy hankintasopimusten tekemistä
                 muiden kuin tämän sopimuksen osapuolten tavarantoimittajien tai palveluntarjoajien
                 kanssa, jotka ovat Sveitsin lain mukaisia pieniä tai keskisuuria yrityksiä, kunnes Sveitsi
                 katsoo, että kyseiset maat eivät enää toteuta syrjiviä toimenpiteitä tiettyjen kotimaisten
                 pienten yritysten ja vähemmistöosakasyritysten hyväksi
        -        Israeliin, Japaniin ja Koreaan, jotka eivät hyväksy sellaisia Sveitsin hankintayksiköiden
                 tekemiä sopimuksia, joiden arvo on pienempi kuin se kynnysarvo, jota sovelletaan
                 näiden osapuolten tekemien sopimusten samaan luokkaan
3.      Vasta sitten, kun Sveitsi katsoo, että kyseiset osapuolet sallivat Sveitsin tavarantoimittajien ja
palveluntarjoajien pääsyn markkinoilleen, se ulottaa tämän sopimuksen määräysten mukaiset edut
koskemaan seuraavien maiden tavarantoimittajia ja palveluntarjoajia:
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 378
         -        Kanada hankintaluokittelukoodiin FSC 58 kuuluvia tuotteita (viestintä- ja
                  ilmaisinlaitteet ja koherenttia säteilyä tuottavat laitteet) koskevien sopimusten osalta ja
                  Yhdysvallat lennonjohtolaitteiden osalta
         -        Korea ja Israel liitteen 3 kohdassa 2 lueteltujen hankintayksiköiden HS-nimikkeisiin
                  8504, 8535, 8537 ja 8544 kuuluvista tuotteista (sähkömuuntajat, pistotulpat, kytkimet,
                  eristeaineella päällystetyt kaapelit) tekemien sopimusten osalta; Israel HS-nimikkeisiin
                  85012099, 85015299, 85015199, 85015290, 85014099, 85015390, 8504, 8535, 8536,
                  8537 ja 8544 kuuluvien tuotteiden osalta.
B)       Yleiset poikkeukset
         Tätä sopimusta ei sovelleta
         1.       hankintaviranomaisten         sisäisesti     suorittamiin       palveluihin     eikä     eri
                  hankintaviranomaisten, joilla on oikeushenkilöys, suorittamiin palveluihin
         2.       sellaisten tavaroiden ja palvelujen hankintaan, jonka voivat suorittaa ainoastaan
                  sellaiset organisaatiot, joilla on siihen lakien, asetusten tai hallinnollisten määräysten
                  mukaisesti myönnetty yksinoikeus (esimerkiksi juomaveden, energian jne.
                  hankintaan).
C)       Selventävät huomautukset
1.       Sveitsi myöntää, että 2 a luvun ii kohdassa olevan II a artiklan nojalla tätä sopimusta ei
sovelleta niihin investointeihin, joita julkiset elimet, kuten julkiset vakuutusyhtiöt ja julkiset
eläkerahastot, tekevät vakuutettujen varoilla.
2.       Keskitettyihin ja hajautettuihin hallintoyksikköihin ja -viranomaisiin sovelletaan niiden
toiminnasta riippumatta vain liitteiden 1 ja 2 sääntöjä. Liitteessä 3 mainittuihin viranomaisiin ja
julkisiin yrityksiin ei niiden toiminnasta riippumatta sovelleta liitteiden 1 ja 2 sääntöjä.
 ---pagebreak---                                                                                           GPA/113
                                                                                          Page 379
      LIITEOSASSA I ESITETTY TAIWANIN, PENGHUN, KINMENIN JA MATSUN*
                    ERILLISEN TULLIALUEEN LOPULLINEN TARJOUS
                      (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                                LIITE 1
                               Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
Kynnysarvot:    130 000 erityisnosto-oikeutta                     Tavarat
                130 000 erityisnosto-oikeutta                     Palvelut
                5 000 000 erityisnosto-oikeutta                   Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Office of the President
2.      Executive Yuan
3.      Ministry of Interior (including its Central Taiwan Division and Second Division)
4.      Ministry of Finance (including its Central Taiwan Division)
5.      Ministry of Economic Affairs (including its Central Taiwan Division)
6.      Ministry of Education (including its Central Taiwan Division)
7.      Ministry of Justice (including its Central Taiwan Division)
8.      Ministry of Transportation and Communications (including its Central Taiwan Division)
9.      Mongolian & Tibetan Affairs Commission
10. Overseas Compatriot Affairs Commission
11.     Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (including its Central Taiwan
        Division)
12.     Department of Health (including its Central Taiwan Division)
13.     Environmental Protection Administration (including its Central Taiwan Division)
14. Government Information Office
15. Central Personnel Administration
16.     Mainland Affairs Council
17. Council of Labor Affairs (including its Central Taiwan Division)
18. Research, Development and Evaluation Commission
19.     Council for Economic Planning and Development
20. Council for Cultural Affairs
21.     Veterans Affairs Commission
22. Council of Agriculture
23.     Atomic Energy Council
24.     National Youth Commission
25.     National Science Council (Note 3)
26.     Fair Trade Commission
27.     Consumer Protection Commission
28.     Public Construction Commission
29.     Ministry of Foreign Affairs (Note 2 and Note 4)
30.     Ministry of National Defense
31.     National Palace Museum
32.     Central Election Commission
 ---pagebreak---                                                                                               Page 380
* In English only. With respect to the list of entities, refer to the relevant documents governing the
modalities of accession to the Agreement on Government Procurement.
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Luettelossa oleviin keskushallituksen yksikköihin sisältyvät kaikki hallinnolliset yksiköt,
joista säädetään kyseisten yksikköjen ja keskushallintoon Taiwanin maakunnan hallituksen
uudelleenjärjestelyistä 28 päivänä lokakuuta 1998 annetun alustavan perussäännön, joka tuli voimaan,
sellaisena kuin se on muutettuna, 6 päivänä joulukuuta 2000, perusteella siirrettyjen yksikköjen
järjestelyistä annetun asianmukaisen lainsäädännön perusteella.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu ulkoministeriön tekemät hankintasopimukset, jotka
koskevat Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen ulkomailla sijaitsevien
edustustojen, yhteistoimistojen ja muiden lähetystöjen rakentamista.
3.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu kansalliseen tiedeneuvostoon kuuluvan kansallisen
avaruusjärjestön tekemät hankinnat viiden vuoden aikana sen voimaantulosta Taiwanin, Penghun,
Kinmenin ja Matsun erillisellä tullialueella.
4.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka tehdään ulkoministeriön tarjoamaa
ulkomaanapua varten.
 ---pagebreak---                                                                                    Page 381
                                                LIITE 2
                        Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
Kynnysarvot:     200 000 erityisnosto-oikeutta                            Tavarat
                 200 000 erityisnosto-oikeutta                            Palvelut
                 5 000 000 erityisnosto-oikeutta                  Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
I.      Taiwan Provincial Government
1.      Secretariat, Taiwan Provincial Government
2.      Petition Screening Committee, Taiwan Provincial Government
3.      Regulation Committee, Taiwan Provincial Government
II.     Taipei City Government
1.Department of Civil Affairs
2.Department of Finance
3.Department of Education
4.Department of Economic Development
5.Public Works Department
6.Department of Transportation
7.Department of Social Welfare
8.Department of Labor
9.Taipei City Police Department
10.     Department of Health
11.     Department of Environmental Protection
12.     Department of Urban Development
13.     Taipei City Fire Department
14.     Department of Land Administration
15.     Department of Urban Development
16.     Department of Information and Tourism
17.     Department of Military Service
18.     Secretariat
19.     Department of Budget, Accounting and Statistics
20.     Department of Personnel
21.     Department of Anti-Corruption
22.     Commission of Research, Development and Evaluation
23.     Commission of Urban Planning
24.     Commission for Examining Petitions and Appeals
25.     Commission of Laws and Regulations
26.     Department of Rapid Transit Systems
27.     Department of Civil Servant Development
28.     Xinyi District Office
29.     Songshan District Office
30.     Daan District Office
31.     Zhongshan District Office
32.     Zhongzheng District Office
 ---pagebreak---                                                      Page 382
33.  Datong District Office
34.  Wanhua District Office
35.  Wenshan District Office
36.  Nangang District Office
37.  Neihu District Office
38.  Shilin District Office
39.  Beitou District Office
III. Kaohsiung City Government
1.   Civil Affairs Bureau
2.   Finance Bureau
3.   Education Bureau
4.   Economic Development Bureau
5.   Public Works Bureau
6.   Social Affairs Bureau
7.   Labor Affairs Bureau
8.   Police Department
9.   Department of Health
10.  Environmental Protection Bureau
11.  Mass Rapid Transit Bureau
12.  Fire Bureau
13.  Land Administration Bureau
14.  Urban Development Bureau
15.  Information Bureau
16.  Military Service Bureau
17.  Research, Development and Evaluation Commission
18.  Secretariat
19.  Department of Budget, Accounting and Statistics
20.  Personnel Office
21.  Civil Service Ethics Office
22.  Yancheng District Office
23.  Gushan District Office
24.  Zuoying District Office
25.  Nanzih District Office
26.  Sanmin District Office
27.  Sinsing District Office
28.  Cianjin District Office
29.  Lingya District Office
30.  Cianjhen District Office
31.  Cijin District Office
32.  Siaogang District Office
33.  Marine Bureau
34.  Tourism Bureau
35.  Cultural Affairs Bureau
36.  Transportation Bureau
37.  Legal Affairs Bureau
38.  Indigenous Affairs Commission
39.  Hakka Affairs Commission
40.  Agricultural Bureau
41.  Water and Soil Conservation Bureau
42.  Hunei District Office
43.  Cieding District Office
 ---pagebreak---                                                                                             Page 383
44.      Yong-an District Office
45.      Mituo District Office
46.      Zihguan District Office
47.      Liouguei District Office
48.      Jiasian District Office
49.      Shanlin District Office
50.      Neimen District Office
51.      Maolin District Office
52.      Taoyuan District Office
53.      Namasia District Office
54.      Fongshan District Office
55.      Gangshan District Office
56.      Cishan District Office
57.      Meinong District Office
58.      Linyuan District Office
59.      Daliao District Office
60.      Dashu District Office
61.      Renwu District Office
62.      Dashe District Office
63.      Niaosong District Office
64.      Ciaotou District Office
65.      Yanchao District Office
66.      Tianliao District Office
67.      Alian District Office
68.      Lujhu District Office
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Luettelossa oleviin valtionhallintoon välillisesti kuuluviin yksiköihin sisältyvät kaikki
hallinnolliset yksiköt, joista säädetään tällaisten yksikköjen järjestelyistä annetun asianmukaisen
lainsäädännön perusteella.
2.       Kaohsiungin kaupunginhallituksen toiminta-aluetta on laajennettu, ja siihen on sisällytetty
aikaisemman Kaohsiungin kunnanhallituksen hallinnolliset yksiköt, jotka yhdistettiin Kaohsiungin
kaupunginhallitukseen 25. joulukuuta 2010.
 ---pagebreak---                                                                                  Page 384
                                               LIITE 3
                                     Kaikki muut hankintayksiköt
Kynnysarvot:    400 000 erityisnosto-oikeutta                          Tavarat
                400 000 erityisnosto-oikeutta                          Palvelut
                5 000 000 erityisnosto-oikeutta                 Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Taiwan Power Company
2.Chinese Petroleum Corporation, Taiwan
3.      Taiwan Sugar Corporation
4.      National Taiwan University
5.      National Chengchi University
6.      National Taiwan Normal University
7.      National Tsing Hua University
8.      National Chung Hsing University
9.      National Cheng Kung University
10.     National Chiao Tung University
11.     National Central University
12.     National Sun Yat-Sen University
13.     National Chung Cheng University
14.     National Open University
15.     National Taiwan Ocean University
16.     National Kaohsiung Normal University
17.     National Changhwa University of Education
18.     National Dong Hwa University
19.     National Yang-Ming University
20.     National Taiwan University of Science & Technology
21.     Taipei National University of the Arts
22.     National Taiwan Sport University
23.     National Yunlin University of Science & Technology
24.     National Pingtung University of Science & Technology
25.     National Taiwan University of Arts
26.     National Taipei University of Nursing and Health Science
27.     National Kaohsiung First University of Science & Technology
28.     Taipei University of Education
29.     National Hsinchu University of Education
30.     National Taichung University of Education
31.     National Chiayi University
32.     National University of Tainan
33.     National PingTung University of Education
34.     National Dong Hwa University (Meilun Campus)
35.     National Taitung University
36.     National Teipei University of Technology
37.     National Kaohsiung University of Applied Sciences
38.     National Formosa University
39.     National Taipei College of Business
40.     National Taichung Institute of Technology
 ---pagebreak---                                                                                              Page 385
41.      National Kaohsiung Marine University
42.      National Ilan University
43.      National Pingtung Institute of Commerce
44.      National Chin-Yi University of Technology
45.      Central Trust of China (for procurement on its own account) (has been merged with Bank of
   Taiwan) (Note 1)
46.      Central Engraving and Printing Plant (Note 2)
47.      Central Mint
48.      Taiwan Water Corporation
49.      National Taiwan University Hospital
50.      National Cheng Kung University Hospital
51.      Taipei Veterans General Hospital
52.      Taichung Veterans General Hospital
53.      Kaohsiung Veterans General Hospital
54.      Taiwan Railways Administration
55.      Keelung Harbour Bureau
56.      Taichung Harbour Bureau
57.      Kaohsiung Harbour Bureau
58.      Hualien Harbour Bureau
59.      Taipei Feitsui Reservoir Administration
60.      Taipei Water Department
61.      Central Police University
62.      National Taiwan College of Physical Education
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Kun Central Trust of China, joka on sulautunut Bank of Taiwaniin, tekee hankinnan liitteissä
1, 2 tai 3 olevaan luetteloon sisältyvää yksikköä varten, sovelletaan kyseisen yksikön soveltamisalaa
ja kynnysarvoa.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu Central Engraving and Printing Plantin
setelipainokoneiden (kaiverruspainatus) hankintasopimukset (HS. No. 8443).
 ---pagebreak---                                                                                               Page 386
                                                LIITE 4
                                                 Tavarat
1.      Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksikköjen
suorittamat tavaroiden hankinnat, jollei sopimuksessa toisin mainita.
2.      Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat yleisesti seuraavat liittovaltion hankintaluokituksen (FSC)
mukaiset Ministry of National Defense -elimen (puolustusministeriö) hankinnat, jollei III artiklan
1 kohdan mukaisesta Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen hallituksen
päätöksestä muuta johdu:
2510    Ajoneuvojen ohjaamon, korin ja rungon rakenneosat
2520    Ajoneuvojen voimansiirron osat
2540    Ajoneuvojen kalusteet ja varusteet
2590    Sekalaiset ajoneuvojen osat
2610    Pneumaattiset renkaat ja sisärenkaat, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2910    Moottorien polttoainejärjestelmän osat, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2920    Moottorien sähköjärjestelmän osat, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2930    Moottorien jäähdytysjärjestelmän osat, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2940    Moottorien ilman- ja öljynsuodattimet, sihdit ja puhdistimet, lukuun ottamatta ilma-aluksia
2990    Sekalaiset moottoritarvikkeet, lukuun ottamatta ilma-aluksia
3020    Vaihteet, hihnapyörät, rattaat ja voimansiirtoketjut
3416    Sorvit
3417    Jyrsintäkoneet
3510    Pyykinpesu- ja kuivapesulaitteet
4110    Jäähdytyslaitteet
4230    Saasteenpoisto- ja kyllästyslaitteet
4520    Tilojen lämmityslaitteet ja kotitalouksien vedenlämmittimet
4940    Sekalaiset erikoistuneet huolto- ja korjauslaitteet
5110    Moottoroimattomat terälliset käsityökalut
5120    Moottoroimattomat terättömät käsityökalut
5305    Ruuvit
5306    Pultit
5307    Nastat
5310    Mutterit ja aluslaatat
5315    Naulat, avaimet ja sokat
5320    Niitit
5325    Kiinnityslaitteet
5330    Pakkaus- ja tiivistemateriaalit
5335    Metallilevyt
5340    Sekalaiset pienmetallitarvikkeet
5345    Hiomalevyt ja -kivet
5350    Hiontamateriaalit
5355    Nupit ja osoittimet
5360    Kierre-, latta- ja lankajouset
5365    Renkaat, sovitelevyt ja täytelevyt
5410    Tehdasvalmisteiset ja siirrettävät rakennukset
5411    Kiinteäseinäiset suojat
5420    Kiinteät ja uivat sillat
5430    Varastointisäiliöt
 ---pagebreak---                                                                              Page 387
5440 Rakennustelinelaitteet ja betonimuotit
5445 Tehdasvalmisteiset tornirakenteet
5450 Sekalaiset tehdasvalmisteiset rakenteet
5520 Puutavara
5530 Vaneri ja viilut
5610 Mineraaliset rakennusmateriaalit, irtotavarana
5620 Rakennuslasi, kattotiilet, tiilet ja harkot
5630 Ei-metalliset putket ja johdot
5640 Rakennuslevyt, rakennuspaperi ja lämpöeristysmateriaalit
5650 Katto- ja ulkovuorausmateriaalit
5660 Aidat ja veräjät
5670 Tehdasvalmisteiset rakennusten osat
5680 Sekalaiset rakennusmateriaalit
6220 Ajoneuvojen sähkölamput ja -valaisimet
6505 Lääkkeet, biologiset lääkkeet ja viralliset reagenssit
6510 Sidemateriaalit
6515 Lääkelääketieteelliset ja kirurgiset kojeet, laitteet ja tarvikkeet
7030 Automaattisen tietojenkäsittelyn ohjelmat
7050 ATK-laitteiden osat
7105 Kotitalouksien huonekalut
7110 Toimistokalusteet
7125 Kaapit, lokerot, roskasäiliöt ja hyllyt
7195 Sekalaiset huonekalut ja kalusteet
7210 Kodinkalusteet
7220 Lattiapäällysteet
7230 Pintaverhoiluaineet, ulkokaihtimet ja aurinkovarjot
7240 Kotitalouksien ja kaupalliset säilytysastiat
7290 Sekalaiset sisustustavarat ja -tarvikkeet
7310 Ruoanvalmistus-, leivonta ja tarjoiluvälineet
7320 Keittiövälineet ja -laitteet
7330 Keittiökoneet ja -tarvikkeet
7340 Ruokailuvälineet
7350 Astiat
7360 Ruoanvalmistus- ja tarjoilusarjat, -välineistöt, -varusteet ja -yksiköt
7520 Toimistolaitteet ja -tarvikkeet
7530 Kirjoituspaperi ja lomakkeet
7910 Lattiankiillottimet ja pölynimulaitteet
7920 Luudat, harjat, mopit ja pesusienet
7930 Puhdistus- ja kiillotusyhdisteet ja -valmisteet
8105 Pussit ja säkit
8110 Tynnyrit ja kanisterit
9150 Leikkuu-, voitelu- ja hydrauliset öljyt ja rasvat
9310 Paperi ja kartonki
9320 Kumista valmistetut materiaalit
9330 Muovista valmistetut materiaalit
9340 Lasista valmistetut materiaalit
9350 Tulenkestävät aineet ja pintamateriaalit
9390 Sekalaiset ei-metallisista aineista valmistetut materiaalit
9410 Jalostamattomat kasvimateriaalit
9420 Kasvi- ja eläinperäiset sekä synteettiset kuidut
9430 Sekalaiset jalostamattomat syömäkelvottomat eläintuotteet
9440 Sekalaiset jalostamattomat maa- ja metsätaloustuotteet
9450 Ei-metalliset jätteet, paitsi tekstiilit
 ---pagebreak---                                                                            Page 388
9610 Malmit
9620 Luonnolliset ja synteettiset mineraalit
9630 Metallien seosaineet ja esiseokset
9640 Perus- ja puolivalmiit rauta- ja terästuotteet
9650 Epäjalojen muiden kuin rautametallien jalostus- ja välimuodot
9660 Arvometallien alkumuodot
9670 Rauta- ja teräsromu
9680 Muiden kuin rautametallien romu
9905 Kyltit, mainosnäytöt ja tunnistelevyt
9910 Korut
9915 Keräily- ja historialliset esineet
9920 Tupakointivälineet ja tulitikut
9925 Kirkolliset välineet, kalusteet ja tarvikkeet
9930 Muistomerkit; hautausmaiden ja ruumishuoneiden laitteet ja tarvikkeet
9999 Sekalaiset tuotteet
 ---pagebreak---                                                                                       Page 389
                                       LIITE 5
                                       Palvelut
       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat seuraavat palvelut, jotka määritetään asiakirjan
MTN.GNS/W/120 mukaisesti.
GNS/W/120          CPC                 Kuvaus
1.A.a.             861**               Oikeuspalvelut (vain Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja
                                       Matsun erillisen tullialueen lainsäädännön mukaan
                                       pätevät asianajajat)
1.A.b.             862**               Laskentatoimen palvelut, tilintarkastus- ja
                                       kirjanpitopalvelut
1.A.c.             863**               Veropalvelut (paitsi tuloveroilmoituspalvelut)
1.A.d.             8671                Arkkitehtipalvelut
1.A.e.             8672                Tekniset suunnittelupalvelut
1.A.f.             8673                Tekniset kokonaispalvelut
1.A.g.             8674                Kaupunkisuunnittelu- ja maisemasuunnittelupalvelut
1.B.a.             841                 Tietokonelaitteiston asennusta koskevat
                                       konsulttipalvelut
1.B.b.             842                 Ohjelmistojen asennuspalvelut
1.B.c.             843                 Tietojenkäsittelypalvelut
1.B.d.             844                 Tietokantapalvelut
1.B.e.             845                 Toimistokoneiden ja -laitteiden, myös tietokoneiden,
                                       laitehuolto- ja korjauspalvelut
                   849                 Muut tietokonepalvelut
1.D.b.             82203**, 82205**    Asuinrakennuksiin ja muihin kuin asuinrakennuksiin
                                       sekä maa-alueiden kauppaan liittyvät palvelut
1.E.b.             83104**             Ilma-alusten leasing- tai vuokrauspalvelut ilman
                                       käyttäjää/kuljettajaa (pois lukien kabotaasi)
 ---pagebreak---                                                                            Page 390
GNS/W/120 CPC              Kuvaus
1.E.d.    83106-83109      Leasing or rental services concerning other machinery
                           and equipment without operator
1.E.e.    8320             Henkilökohtaisten esineiden ja kotitaloustarvikkeiden
                           leasing- tai vuokrauspalvelut
1.F.a.    871**            Mainontapalvelut (vain tv- tai radiomainonta)
1.F.b.    864              Markkinatutkimus- ja otantatutkimuspalvelut
1.F.c.    865              Liikkeenjohdon konsultointipalvelut
1.F.d.    866**            Liikkeenjohdon konsultointiin liittyvät palvelut (paitsi
                           välimies- ja sovittelupalvelut)
1.F.e.    8676             Tekniset testaus- ja analysointipalvelut
1.F.f.    88110**, 88120** Maatalouteen, kotieläintalouteen ja metsätalouteen
          88140**          liittyvät konsultointipalvelut
1.F.h.    883, 5115        Kaivostoimintaan liittyvät palvelut
1.F.i.    884**, 885       Teollisuuteen liittyvät palvelut (paitsi CPC 88442:
                           palkkio- tai sopimusperustaiset julkaisu- ja
                           painatuspalvelut)
1.F.m.    8675             Tieteelliset ja tekniset konsulttipalvelut
1.F.n.    633, 8861-8866   Laitehuolto- ja korjauspalvelut (pois lukien merialukset,
                           ilmaliikennevälineet ja muut liikennevälineet)
1.F.o.    874              Rakennusten puhtaanapitopalvelut
1.F.p.    875              Valokuvauspalvelut
1.F.q.    876              Pakkauspalvelut
1.F.t.    87905            Käännös- ja tulkkauspalvelut
1.F.s.    87909            Kokouspalvelut
2.B.      7512**           Maaliikenteen kansainväliset kuriiripalvelut
2.C.a.    7521**           Puhelinpalvelut
2.C.b.    7523**           Pakettivälitteiset tiedonsiirtopalvelut
 ---pagebreak---                                                                           Page 391
GNS/W/120 CPC            Kuvaus
2.C.c.    7523**         Piirikytkentäiset tiedonsiirtopalvelut
2.C.d.    7523**         Teleksipalvelut
2.C.e.    7522           Lennätinpalvelut
2.C.f.    7521**, 7529** Faksipalvelut
2.C.g.    7522**, 7523** Yksityiset vuokrajohtopalvelut
2.C.h.    7523**         Sähköposti
2.C.i.    7523**         Puheposti
2.C.j.    7523**         Sähköinen tieto- ja tietokantahaku
2.C.k.    7523**         Organisaatioiden välinen tiedonsiirto (EDI)
2.C.l.    7523**         Parannetut/lisäarvo-faksipalvelut, mukaan luettuna
                         etappivälitys (store and forward, store and retrieve)
2.C.m.    7523**         Koodin ja protokollan muuntaminen
2.C.n.    843**          Sähköinen tietojen ja/tai datan käsittely
2.C.o.    75213*         Matkapuhelinpalvelut
2.C.o.    7523**, 75213* Yhteiskäyttöiset radiopalvelut
2.C.o.    7523**         Mobiilit tietopalvelut
2.C.o.    75291*         Radiokaukohakupalvelut
2.D.a.    96112          Elokuva- ja videotuotantopalvelut
2.D.a.    96113          Elokuvien tai videonauhojen jakelupalvelut
2.D.b.    96121          Elokuvien esityspalvelut
2.D.b.    96122          Videonauhojen esityspalvelut
6.A.      9401           Viemäri- ja jätevesipalvelut
6.B.      9402           Jätehuoltopalvelut
6.C.      9403           Puhtaanapitopalvelut ja vastaavat palvelut
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 392
GNS/W/120                 CPC                      Kuvaus
6.D.                                               Muut palvelut:
                          9404                               -      Poistokaasujen puhdistuspalvelut
                          9405                               -      Meluntorjuntapalvelut
                          9409                               -      Muut muualla luokittelemattomat
                                                                    ympäristönsuojelupalvelut
7.A.                      812**, 814**             Vakuutuspalvelut
7.B                       ex 81**                  Pankki- ja sijoituspalvelut
9.A                       64110**                  Hotellimajoituspalvelut
9.A                       642                      Ateriantarjoilupalvelut
9.B.                      7471                     Matkatoimistopalvelut ja matkanjärjestäjien palvelut
11.C.a.                   8868**                   Siviili-ilma-alusten huolto ja korjaus
11.E.d.                   8868**                   Rautatieliikennekaluston huolto- ja korjaus
11.F.d.                   6112, 8867               Tieliikennekaluston huolto- ja korjaus
Liitettä 5 koskevat huomautukset
1.       Tähdellä (*) merkitty palvelu on osa laajempaa CPC-nimikettä. Kahdella tähdellä (**)
merkitty palvelu muodostaa ainoastaan osan kyseisen CPC-koodin kattamista aloista.
2.       Televiestintäpalvelujen hankinnat rajoittuvat parannettuihin/lisäarvopalveluihin, joiden
hankkimiseksi käytettävät televiestintälaitteet on hankittu leasing-sopimuksella julkisten
televiestintäverkkojen tarjoajilta.
3.       Sopimus ei koske
         -       tutkimus- ja kehittämistoimintaa;
         -       kolikoiden lyöntiä;
         -       kaikkia Ministry of National Defense -elimen (puolustusministeriö) hankkimiin
                 tavaroihin liittyviä palveluja, jotka eivät kuulu tämän sopimuksen piiriin.
4.       Pankki- ja sijoituspalvelujen hankinnan piiriin eivät kuulu seuraavat palvelut:
 ---pagebreak---                                                                                            Page 393
- rahoituspalvelut, jotka liittyvät arvopapereiden tai muiden rahoitusvälineiden liikkeellelaskuun,
  myyntiin, ostoon tai siirtoon, samoin kuin keskuspankkipalvelut.
 ---pagebreak---                                                                   Page 394
                                              LIITE 6
                                          Rakennuspalvelut
Luettelo sopimuksen piiriin kuuluvista rakennuspalveluista:
        Kaikki CPC-luokituksen alajaksossa 51 luetellut palvelut.
 ---pagebreak---                                                                                                Page 395
                                                  LIITE 7
                                           Yleiset huomautukset
1.       Jos jokin toinen osapuoli soveltaa kynnysarvoa, joka on korkeampi kuin Taiwanin, Penghun,
Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen soveltama kynnysarvo, tätä sopimusta sovelletaan kyseisen
osapuolen ja asianomaisen hankinnan osalta vain korkeamman kynnysarvon ylittäviin hankintoihin.
(Tämä huomautus ei koske liitteessä 2 lueteltujen hankintayksikköjen tekemien tavaroiden,
palveluiden ja rakennuspalveluiden hankintojen Yhdysvalloista ja Israelista peräisin olevia
toimittajia.)
2.       Ennen kuin Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillinen tullialue hyväksyy, että
asianomaiset osapuolet tarjoavat Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen
toimittajille ja palveluntarjoajille pääsyn niiden omille markkinoille, Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja
Matsun erillinen tullialue ei laajenna tämän sopimuksen etuja asianomaisten osapuolien toimittajille ja
palveluntarjoajille. Liitteessä 5 mainitut palvelut tai liitteessä 6 mainitut rakennuspalvelut kuuluvat
sopimuksen piiriin tietyn osapuolen osalta vain, jos kyseinen osapuoli on tarjonnut vastavuoroisen
pääsyn kyseiseen palveluun.
3.       Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, joita sopimuksen piiriin kuuluva hankintayksikkö
tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman hankintayksikön puolesta.
4.       Jos hankintayksikön myöntämä sopimus ei kuulu tämän sopimuksen piiriin, tämän
sopimuksen ei voida tulkita kattavan kyseiseen sopimukseen kuuluvia tavaroita tai palveluja koskevia
osia.
5.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankintasopimukset, jotka koskevat
        -         maan, olemassa olevien rakennusten tai muun kiinteän omaisuuden tai niitä
                  koskevien oikeuksien hankintaa tai vuokrausta;
        -         radiotoiminnan harjoittajien ohjelmien hankkimista, kehittämistä, tuotantoa tai
                  yhteistuotantoa sekä radiolähetysaikaa;
        -         työnvälitystä.
6.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu
        -         kansainvälisen sopimuksen perusteella ja tietyn hankkeen yhteistä toteutusta ja
                  hyödyntämistä varten tehdyt sopimukset;
   -  jonkin kansainvälisen organisaation tietyn menettelyn perusteella tehdyt sopimuksen;
        -         hankinnat, jotka on tarkoitettu jälleenmyyntiin tai käytettäväksi tavaroiden
                  tuotannossa tai palvelujen tarjoamisessa myyntiin;
        -         sellaisten maataloustuotteiden hankinta, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien
                  ja elintarvikeohjelmien edistämiseksi,
 ---pagebreak---                                                                                              Page 396
      -         seuraavien sähkö- ja kuljetushankkeisiin liittyvien tavaroiden ja palvelujen
                (rakennuspalvelut mukaan luettuna) hankinnat.
Sähköön liittyvät poikkeukset (tavarat)
    HS 8402          Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet
    HS 8404          Höyrynkehittimien ja kattiloiden apulaitteet
    HS 8410          Hydrauliset turbiinit ja vesipyörät sekä niiden säätimet
    HS 8501          Sähkömoottorit ja -generaattorit
    HS 8502          Sähkögeneraattoriyhdistelmät
    HS 8504          Sähkömuuntajat ja -muuttajat
    HS 8532          Sähkökondensaattorit
    HS 8535          Kytkimet, varokkeet, kytkinlaitteet (suurempaa kuin 1 000 voltin jännitettä
                     varten)
    HS 8536          Kytkimet, varokkeet, kytkinlaitteet (1 000 voltin tai sitä pienempää
                     jännitettä varten)
    HS 8537          Kytkentätaulut, ohjauspaneelit
    HS 8544          Sähkökaapelit (mukaan luettuina optiset kuitukaapelit)
    HS 9028          Sähkön kulutusmittarit
       -        Sen estämättä, mitä edellä määrätään, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat HS-
                nimikkeiden 8402, 8404, 8410, 8501 (sähkömoottorit, joiden teho on vähintään 22
                megawattia, sähkögeneraattorit, joiden teho on vähintään 50 megawattia), 850164,
                8502, 8504 (sähkömuuntajat ja staattiset muuttajat, joiden teho on 1–600 megawattia)
                ja 8544 hankinnat Yhdysvalloista, Euroopan unionista, Japanista, Sveitsistä,
                Kanadasta, Norjasta, Islannista, Hongkongista, Kiinasta, Singaporesta ja Israelista
                peräisin olevien tavaroiden ja toimittajien osalta.
       -        Sen estämättä, mitä edellä määrätään, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat HS-
                nimikkeiden 8402, 8404, 8410, 850164 ja 8502 hankinnat Koreasta peräisin olevien
                tavaroiden ja toimittajien osalta.
Sähköön liittyvät poikkeukset (palvelut ja rakentaminen)
    CPC 51340        Voimajohtojen rakentaminen
    CPC 51360        Voimalaitosten ja muuntoasemien rakentaminen
    CPC 51649        Automaattisten sähkönsiirto- ja jakelujärjestelmien rakentaminen
    CPC 52262        Voimalaitosten rakentamisen tekniset palvelut
    CPC 86724        Sähkönsiirron ja -jakelun sekä muuntoasemien tekniset suunnittelupalvelut
    CPC 86725        Voimalaitosten tekniset suunnittelupalvelut
    CPC 86726        Automaattisten       sähkönsiirto-      ja     jakelujärjestelmien  tekniset
                     suunnittelupalvelut
    CPC 86739        Sähkönsiirron ja -jakelun avaimet käteen -hankkeiden tekniset
                     kokonaispalvelut
       -        Sen estämättä, mitä edellä määrätään, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat CPC-
                viitenumeroiden 51340, 51360 ja 51649 hankinnat Koreasta, Euroopan unionista,
                Japanista, Sveitsistä, Kanadasta, Norjasta, Islannista, Hongkongista, Kiinasta,
                Singaporesta ja Israelista peräisin olevien palveluntarjoajien osalta.
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 397
         -        Sen estämättä, mitä edellä määrätään, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat CPC-
                  viitenumeron 52262 hankinnat Koreasta, Euroopan unionista, Yhdysvalloista,
                  Sveitsistä, Kanadasta, Norjasta, Islannista, Hongkongista, Kiinasta, Singaporesta ja
                  Israelista peräisin olevien palveluntarjoajien osalta.
         -        Sen estämättä, mitä edellä määrätään, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat CPC-
                  viitenumeroiden 86724, 86725, 86726 ja 86739 hankinnat Yhdysvalloista, Kanadasta
                  Koreasta, Euroopan unionista, Japanista, Sveitsistä, Norjasta, Islannista,
                  Hongkongista, Kiinasta, Singaporesta ja Israelista peräisin olevien palveluntarjoajien
                  osalta.
Kuljetuksiin liittyvät poikkeukset
      HS 8601          Veturit, jotka toimivat ulkoisella virtalähteellä tai sähköakulla
      HS 8603          Itseliikkuvat rautatie- tai raitiotievaunut, muut kuin nimikkeeseen 8604
                       kuuluvat
      HS 8605          Rautatien ja raitiotien matkustajavaunut ja matkatavara-, posti- ym. rautatien
                       ja raitiotien erikoisvaunut, itseliikkumattomat
      HS 8607          Rautatien tai raitiotien veturien tai muun liikkuvan kaluston osat
      HS 8608          Rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet; mekaaniset (myös
                       sähkömekaaniset) merkinanto-, turva- tai liikenteenvalvonta- tai -
                       ohjauslaitteet rautateitä, raitioteitä, katuja, teitä, sisävesiväyliä,
                       paikoitustiloja, satamia tai lentokenttiä varten; edellä mainittujen tavaroiden
                       osat
         -        Sen estämättä, mitä edellä määrätään, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat HS-
                  nimikkeen 8608 hankinnat Yhdysvalloista, Kanadasta, Euroopan unionista, Japanista,
                  Sveitsistä, Norjasta, Islannista, Hongkongista, Kiinasta, Singaporesta ja Israelista
                  peräisin olevien tavaroiden ja toimittajien osalta.
         -        Sen estämättä, mitä edellä määrätään, tämän sopimuksen piiriin kuuluvat HS-
                  nimikkeiden 8601, 8603, 8605 ja 8607 hankinnat Kanadasta, Euroopan unionista,
                  Japanista, Norjasta, Islannista, Hongkongista, Kiinasta, Singaporesta ja Israelista
                  peräisin olevien tavaroiden ja toimittajien osalta. Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja
                  Matsun erillinen tullialue voi käyttää enintään 50 prosenttia hankinnan arvosta
                  vastaostoihin 10 vuoden ajan siitä päivästä, jolloin Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja
                  Matsun erillinen tullialue liittyy WTO:hon.
7.       Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen hankintojen piiriin eivät kuulu
muut kuin sopimusoikeudelliset sopimukset tai hallituksen antama mikä tahansa tuki, mukaan
luettuina muttei yksinomaan yhteistyösopimukset, avustukset, lainat, takuut ja verokannustimet sekä
hallituksen tekemät tavara- tai palvelutoimitukset henkilöille tai viranomaisille, joita ei
nimenomaisesti mainita tämän sopimuksen Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillistä
tullialuetta koskevissa liitteissä.
8.       Palvelujen, myös rakennuspalvelujen, toimittamista tämän sopimuksen mukaisten
hankintamenettelyjen yhteydessä säädellään markkinoille pääsyä ja kansallista kohtelua koskevin
ehdoin ja vaatimuksin sellaisina kuin Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillinen tullialue
edellyttää tekemiensä kauppaa ja palveluja koskevan yleissopimuksen sitoumusten mukaisesti.
 ---pagebreak---                                                                                             Page 398
9.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu kansallista turvallisuutta koskeviin poikkeuksiin
liittyvät hankinnat, mukaan luettuina hankinnat, joilla tuetaan ydinaineiden, radioaktiivisen jätteen
käsittelyn tai teknologian turvaamista.
 ---pagebreak---                                                                                       GPA/113
                                                                                      Page 399
          LIITEOSASSA I ESITETTY YHDYSVALTOJEN LOPULLINEN TARJOUS
                     (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
                                               LIITE 1
                              Valtionhallintoon kuuluvat hankintayksiköt
        Jollei toisin mainita, sopimuksen piiriin kuuluvat tässä liitteessä         mainittujen
hankintayksikköjen tekemät hankinnat seuraavien kynnysarvojen mukaisesti:
        130 000 erityisnosto-oikeutta            Tavarat ja palvelut
        5 000 000 erityisnosto-oikeutta          Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
1.      Advisory Commission on Intergovernmental Relations
2.      Advisory Council on Historic Preservation
3.      African Development Foundation
4.      Alaska Natural Gas Transportation System
5.      American Battle Monuments Commission
6.      Appalachian Regional Commission
7.      Broadcasting Board of Governors
8.      Commission of Fine Arts
9.      Commission on Civil Rights
10.     Commodity Futures Trading Commission
11.     Consumer Product Safety Commission
12.     Corporation for National and Community Service
13.     Court Services and Offender Supervision Agency for the District of Columbia
14.     Delaware River Basin Commission
15.     Department of Agriculture (huomautus 2)
16.     Department of Commerce (huomautus 3)
17.     Department of Defense (huomautus 4)
18.     Department of Education
19.     Department of Energy (huomautus 5)
20.     Department of Health and Human Services
21.     Department of Homeland Security (huomautus 6)
22.     Department of Housing and Urban Development
23.     Department of the Interior
24.     Department of Justice
25.     Department of Labor
26.     Department of State
27.     Department of Transportation (huomautus 7)
28.     Department of the Treasury
29.     Department of Veterans Affairs
30.     Environmental Protection Agency
31.     Equal Employment Opportunity Commission
32.     Executive Office of the President
33.     Export-Import Bank of the United States
 ---pagebreak---                                                              Page 400
34. Farm Credit Administration
35. Federal Communications Commission
36. Federal Crop Insurance Corporation
37. Federal Deposit Insurance Corporation
38. Federal Election Commission
39. Federal Energy Regulatory Commission
40. Federal Home Loan Mortgage Corporation
41. Federal Housing Finance Agency
42. Federal Labor Relations Authority
43. Federal Maritime Commission
44. Federal Mediation and Conciliation Service
45. Federal Mine Safety and Health Review Commission
46. Federal Prison Industries, Inc.
47. Federal Reserve System
48. Federal Retirement Thrift Investment Board
49. Federal Trade Commission
50. General Services Administration (huomautus 8)
51. Government National Mortgage Association
52. Holocaust Memorial Council
53. Inter-American Foundation
54. Millennium Challenge Corporation
55. Merit Systems Protection Board
56. National Aeronautics and Space Administration
57. National Archives and Records Administration
58. National Assessment Governing Board
59. National Capital Planning Commission
60. National Commission on Libraries and Information Science
61. National Council on Disability
62. National Credit Union Administration
63. National Endowment for the Arts
64. National Endowment for the Humanities
65. National Foundation on the Arts and the Humanities
66. National Labor Relations Board
67. National Mediation Board
68. National Science Foundation
69. National Transportation Safety Board
70. Nuclear Regulatory Commission
71. Occupational Safety and Health Review Commission
72. Office of Government Ethics
73. Office of the Nuclear Waste Negotiator
74. Office of Personnel Management
75. Office of Special Counsel
76. Office of Thrift Supervision
77. Overseas Private Investment Corporation
78. Peace Corps
79. Railroad Retirement Board
80. Securities and Exchange Commission
81. Selective Service System
82. Small Business Administration
83. Smithsonian Institution
84. Social Security Administration
85. Susquehanna River Basin Commission
86. U.S. Marine Mammal Commission
 ---pagebreak---                                                                                                      Page 401
87.      United States Access Board
88.      United States Agency for International Development (huomautus 9)
89.      United States International Trade Commission
Liitettä 1 koskevat huomautukset
1.       Sopimuksen piiriin kuuluvat tässä liitteessä mainittujen hankintayksikköjen alaisten laitosten
tekemät hankinnat, jollei tässä liitteessä toisin mainita.
2.       Department of Agriculture (Yhdysvaltojen maatalousministeriö): Sopimukseen piiriin ei
kuulu sellaisten maataloustuotteiden hankinta, jotka on tuotettu maatalouden tukiohjelmien ja
elintarvikeohjelmien edistämiseksi.
3.       Department of Commerce (Yhdysvaltojen kauppaministeriö): Sopimuksen piiriin ei kuulu
sellaisten tavaroiden tai palveluiden hankinta, jotka liittyvät US National Oceanic and Atmospheric
Administration -laitoksen (Yhdysvaltojen ilmatieteen laitos) laivanrakennustoimintaan.
4.       Department of Defense (Yhdysvaltojen puolustusministeriö):
         a)      Sopimuksen piiriin ei kuulu seuraavassa lueteltujen, mihin tahansa liittovaltion
                 hankintaluokitukseen sisältyvien tavaroiden hankinta (täydellinen luettelo
                 Yhdysvaltojen liittovaltion hankintaluokituksesta: ks. mikä tahansa seuraavista
                 liittovaltion hankintaluokittelukoodeista, jotka ovat saatavilla liittovaltion
                 hankintatietojärjestelmän tuote- ja palvelukoodikäsikirjan tuotekoodiosassa
                 internetosoitteessa https://www.acquisition.gov):
                 FSC 19              Laivat, pienalukset, ponttonit ja uivat telakat (luokituksen tämä osa
                                     tarkoittaa laivaston aluksia tai niiden rungon tai kansirakenteen
                                     suuria osia)
                 FSC 20              Laivavarusteet (luokituksen tämä osa tarkoittaa laivaston aluksia tai
                                     niiden rungon tai kansirakenteen suuria osia)
                 FSC 2310            Henkilömoottoriajoneuvot (vain bussit)
                 FSC 5l              Käsityökalut
                 FSC 52              Mittausvälineet
                 FSC 83              Tekstiilit, nahkatuotteet, turkikset, vaatetustarvikkeet, kengät, teltat ja
                                     liput (kaikki muut tavarat paitsi nuppineulat, neulat,
                                     ompelutarvikkeet, lipputangot ja lipputangonnupit)
                 FSC 84              Vaatteet, henkilökohtaiset varusteet ja arvomerkit (kaikki muut
                                     tavarat paitsi alaluokka 8460 – matkalaukut)
                 FSC 89              Muona (kaikki muut tavarat paitsi alaluokka 8975 – tupakkatuotteet)
         b)      Sopimuksen piiriin ei kuulu erikoismetallien tai useampaa kuin yhtä erikoismetallia
                 sisältävien tavaroiden hankinta. ”Erikoismetallilla” tarkoitetaan
                 i)        terästä, jonka seosainepitoisuus ylittää vähintään yhden seuraavista tasoista:
                           mangaani: 1,65 prosenttia; pii: 0,60 prosenttia; tai kupari: 0,60 prosenttia;
                 ii)       terästä, joka sisältää enemmän kuin 0,25 prosenttia jotain seuraavista aineista:
                           alumiini, kromi, koboltti, niobium, molybdeeni, nikkeli, titaani, volframi tai
                           vanadiini;
 ---pagebreak---                                                                                      Page 402
   iii)    nikkeli-, rauta-nikkeli- tai kobolttiseoksesta koostuvia metalliseoksia, jotka
           sisältävät yhteensä enemmän kuin 10 prosenttia muita seosmetalleja (paitsi
           rautaa);
   iv)     titaania tai titaaniseoksia; tai
   v)      zirkoniumia tai zirkoniumseoksia.
c) Sopimuksen piiriin ei III artiklan 1 kohdan soveltamisen johdosta yleensä kuulu
   seuraaviin liittovaltion hankintaluokkiin kuuluvien tavaroiden hankinta:
   FSC 10            Aseet
   FSC 11            Ydinasemateriaali
   FSC 12            Palontorjuntakalusto
   FSC 13            Ampumatarvikkeet ja räjähteet
   FSC 14            Ohjattavat ohjukset
   FSC 15            Lentokoneet ja lentokoneen rungon rakenteen osat
   FSC 16            Lentokoneen osat ja varusteet
   FSC 17            Lentokoneiden lähtö-, laskeutumis- ja maahuolintalaitteet
   FSC 18            Avaruusalukset
   FSC 19            Laivat, pienalukset, ponttonit ja uivat telakat
   FSC 20            Laivavarusteet
   FSC 2350          Taistelu-, hyökkäys- ja taktiset tela-ajoneuvot
   FSC 28            Moottorit, turbiinit ja niiden osat
   FSC 31            Laakerit
   FSC 58            Viestintä- ja havaitsemislaitteet, koherentin säteilyn laitteet
   FSC 59            Elektronisten ja sähkölaitteiden osat
   FSC 8140          Ampumatarvikkeiden ja ydinasetarvikkeiden laatikot, pakkaukset ja
                     erikoissäiliöt
   FSC 95            Metalliset tangot, levyt ja muotokappaleet.
d) Tämän sopimuksen piiriin kuuluu yleensä seuraavien liittovaltion hankintaluokkien
   hankinta, jollei III artiklan 1 kohdan mukaisista Yhdysvaltojen hallituksen
   määrityksistä muuta johdu:
   FSC 22            Railway Equipment
   FSC 23            Moottoriajoneuvot, perävaunut ja polkupyörät (lukuun ottamatta
                     luokkaan 2310 kuuluvia busseja)
   FSC 24            Traktorit
   FSC 25            Ajoneuvojen osat
   FSC 26            Ulko- ja sisärenkaat
   FSC 29            Moottorien varusteet
   FSC 30            Mekaaniset voimansiirtolaitteet
   FSC 32            Puuntyöstökoneet ja -laitteet
   FSC 34            Metallintyöstökoneet
   FSC 35            Palvelualojen ja kaupan laitteet
   FSC 36            Muun teollisuuden koneet
   FSC 37            Maatalouskoneet ja -laitteet
   FSC 38            Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä maanteiden
                     kunnossapitolaitteet
   FSC 39            Materiaalinsiirtolaitteet
   FSC 40            Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet
   FSC 41            Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 403
               FSC 42          Tulensammutus-, pelastus- ja suojeluvälineet
               FSC 43          Pumput ja kompressorit
               FSC 44          Höyrykattilat, kuivauslaitteet ja ydinreaktorit
               FSC 45          Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet
               FSC 46          Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittelylaitteet
               FSC 47          Putket, letkut ja niiden varusteet
               FSC 48          Venttiilit
               FSC 49          Huolto- ja korjauslaitteet
               FSC 53          Pienmetallitarvikkeet ja hiontavälineet
               FSC 54          Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja rakennustelineet
               FSC 55          Puutavara, vanerit ja viilut
               FSC 56          Rakennusaineet ja -tarvikkeet
               FSC 61          Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet
               FSC 62          Valaisimet ja lamput
               FSC 63          Hälytys- ja merkinantojärjestelmät
               FSC 65          Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelliset laitteet ja tarvikkeet
               FSC 66          Mittarit ja laboratoriovälineet
               FSC 67          Valokuvauslaitteet
               FSC 68          Kemikaalit ja kemialliset tuotteet
               FSC 69          Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet
               FSC 70          Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsittelylaitteet, -tarvikkeet ja
                               apuvälineet
               FSC 71          Huonekalut ja kalusteet
               FSC 72          Sisustustavarat ja -tarvikkeet
               FSC 73          Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet
               FSC 74          Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja automaattiset
                               tietojenkäsittelykoneet
               FSC 75          Toimistotarvikkeet ja -kojeet
               FSC 76          Kirjat, kartat ja muut painotuotteet
               FSC 77          Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön tarkoitetut radiot
               FSC 78          Virkistys- ja urheiluvälineet
               FSC 79          Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet
               FSC 80          Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistysaineet sekä liimat
               FSC 81          Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvikkeet
               FSC 85          Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet
               FSC 87          Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet
               FSC 88          Elävät eläimet
               FSC 91          Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat
               FSC 93          Ei-metallisista aineista valmistetut materiaalit
               FSC 94          Ei-metalliset perusraaka-aineet
               FSC 96          Malmit, kivennäiset ja niistä valmistetut alkutuotteet
               FSC 99          Sekalaiset tavarat.
5.     Department of Energy (Yhdysvaltojen energiaministeriö): Sopimuksen piiriin ei III artiklan 1
kohdan soveltamisen vuoksi kuulu
       a)      sellaisten tavaroiden tai palvelujen hankinta, jotka tukevat ydinaineiden tai
               teknologian turvaamista, jos Department of Energy (energiaministeriö) tekee
               hankinnan Atomic Energy Act -lain nojalla, tai
       b)      Yhdysvaltojen strategiseen öljyvarastoon liittyvä öljyn osto.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 404
6.      Department of Homeland Security (Yhdysvaltojen sisäisen turvallisuuden ministeriö):
        a)      Sopimuksen piiriin ei kuulu elimen Transportation Security Administration
                (Yhdysvaltojen liikenneturvavirasto) suorittama liittovaltion hankintaluokkien 83
                (tekstiilit, nahkatuotteet, turkikset, vaatetustarvikkeet, kengät, teltat ja liput) ja 84
                (vaatteet, henkilökohtaiset varusteet ja arvomerkit) hankinta.
        b)      Department of Defense -elimeen (Yhdysvaltojen puolustusministeriö) sovellettavat
                kansallista turvallisuutta koskevat näkökohdat koskevat myös elintä U.S. Coast Guard
                -elintä (Yhdysvaltojen rannikkovartiosto).
7.      Department of Transportation (Yhdysvaltojen liikenneministeriö): Sopimuksen piiriin eivät
kuulu Federal Aviation Administration -elimen (Yhdysvaltojen ilmailuhallinto) tekemät hankinnat.
8.      General Services Administration (Yhdysvaltojen yleisten palvelujen virasto): Tämän
sopimuksen piiriin ei kuulu seuraaviin liittovaltion hankintaluokkiin kuuluvien tavaroiden hankinta:
        FSC 51            Käsityökalut
        FSC 52            Mittausvälineet
        FSC 7340          Ruokailuvälineet.
9.      United States Agency for International Development (Yhdysvaltojen kansainvälinen
kehitysvirasto): Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, jotka tehdään suorasti
ulkomaanapua varten.
 ---pagebreak---                                                                                            Page 405
                                               LIITE 2
                        Valtionhallintoon välillisesti kuuluvat hankintayksiköt
        Jollei toisin mainita, sopimuksen piiriin kuuluvat tässä liitteessä            mainittujen
hankintayksikköjen tekemät hankinnat seuraavien kynnysarvojen mukaisesti:
        355 000 erityisnosto-oikeutta             Tavarat ja palvelut
        5 000 000 erityisnosto-oikeutta           Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
Arizona
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina seuraavat:
        Arizona Department of Administration
        Arizona Department of Agriculture
        Arizona Department of Commerce
        Arizona Department of Corrections
        Arizona Department of Economic Security
        Arizona Department of Education
        Arizona Department of Emergency and Military Affairs
        Arizona Department of Environmental Quality
        Arizona Department of Financial Institutions
        Arizona Department of Fire, Building and Life Safety
        Arizona Department of Gaming
        Arizona Department of Health Services
        Arizona Department of Homeland Security
        Arizona Department of Housing
        Arizona Department of Insurance
        Arizona Department of Juvenile Corrections
        Arizona Department of Liquor Licenses and Control
        Arizona Department of Mines and Mineral Resources
        Arizona Department of Public Safety
        Arizona Department of Racing
        Arizona Department of Real Estate
        Arizona Department of Revenue
        Arizona Department of Tourism
        Arizona Department of Transportation
        Arizona Department of Veterans' Services
        Arizona Department of Water Resources
        Arizona Department of Weights and Measures
Arkansas
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina yliopistot.
Arkansasin osavaltion hankintayksikköjen osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu Office of Fish
and Game -elimen tekemät tai rakennuspalveluja koskevat hankinnat.
 ---pagebreak---                                                              Page 406
Kalifornia
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina seuraavat:
        Attorney General
        Business, Transportation and Housing Agency
        California Technology Agency
        Department of Corrections and Rehabilitation
        Department of Education
        Department of Finance
        Department of Food and Agriculture
        Department of Justice
        Emergency Management Agency
        Environmental Protection Agency
        Health and Human Services Agency
        Insurance Commissioner
        Labor and Workforce Development Agency
        Lieutenant Governor
        Military Department
        Natural Resources Agency
        Office of the Governor
        Office of the Secretary of Service and Volunteering
        Secretary of State
        State and Consumer Services Agency
        State Board of Equalization
        State Controller
        State Superintendent of Public Instruction
        State Treasurer
        Veterans Affairs
Colorado
Osavaltion toimeenpanovirastot.
Connecticut
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        Department of Administrative Services
        Connecticut Department of Transportation
        Connecticut Department of Public Works
        Constituent Units of Higher Education
Delaware*
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        Administrative Services (Central Procurement Agency)
        State Universities
        State Colleges
 ---pagebreak---                                                                                          Page 407
Florida*
Osavaltion toimeenpanovirastot.
Havaiji
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
         Department of Accounting and General Services
Havaijin osavaltion hankintayksikön osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu osavaltiossa
kehitettyjen ohjelmistoja tai rakennuspalveluja koskevat hankinnat.
Idaho
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
         Central Procurement Agency (mukaan luettuina keskushankintaviranomaisen valvonnan alaiset
         colleget ja korkeakoulut)
Illinois*
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
         Department of Central Management Services
Iowa*
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
         Department of General Services
         Department of Transportation
         Board of Regents Institutions (universities)
Kansas
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina seuraavat:
         Adjutant General's Department
         Department of Aging
         Department of Agriculture
         Department of Corrections
         Department of Education
         Department of Health and Environment
         Department of Labor
         Department of Social and Rehabilitation Services
         Department of Revenue
         Department of Transportation
         Department of Wildlife And Parks
         Kansas Bureau of Investigation
         Kansas Department of Commerce
         Kansas Highway Patrol
         Secretary of State
 ---pagebreak---                                                                                           Page 408
Kansasin osavaltion hankintayksikön osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu rakennuspalvelujen,
autojen tai ilma-alusten hankinnat.
Kentucky
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Office of Procurement Services, Finance and Administration Cabinet
Kentuckyn osavaltion hankintayksikön osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu rakennuspalvelujen
hankinnat.
Louisiana
Osavaltion toimeenpanovirastot.
Maine*
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        Department of Administrative and Financial Services
        Bureau of General Services (covering procurement by state government agencies and
        procurement related to school construction)
        Maine Department of Transportation
Maryland*
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        Office of the Treasury
        Department of the Environment
        Department of General Services
        Department of Housing and Community Development
        Department of Human Resources
        Department of Licensing and Regulation
        Department of Natural Resources
        Department of Public Safety and Correctional Services
        Department of Personnel
        Department of Transportation
Massachusetts
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        Executive Office for Administration and Finance
        Executive Office of Housing and Economic Development
        Executive Office of Education
        Executive Office of Elder Affairs
        Executive Office of Energy and Environmental Affairs
        Executive Office of Health and Human Services
        Executive Office of Labor and Workforce Development
        Executive Office of Public Safety
 ---pagebreak---                                                                                               Page 409
        Massachusetts Department of Transportation
Michigan*
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Department of Technology, Management and Budget
Minnesota
Osavaltion toimeenpanovirastot.
Mississippi
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Department of Finance and Administration
Mississippin osavaltion hankintayksikön osalta tämän sopimuksen piiriin ei kuulu palvelujen hankinta.
Missouri
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        Office of Administration
        Division of Purchasing and Materials Management
Montana
Osavaltion toimeenpanovirastot.
Montanan osavaltion hankintayksikön osalta tämän sopimuksen piiriin kuuluu ainoastaan palvelujen
hankinta, rakennuspalvelut mukaan luettuina.
Nebraska
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Central Procurement Agency
New Hampshire*
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Central Procurement Agency
New York*
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        State agencies
        State university system
        Public authorities and public benefit corporations
 ---pagebreak---                                                                                               Page 410
New Yorkin osavaltion hankintayksikköjen osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu
        a)      sellaisten viranomaisten ja julkisten laitosten hankinnat, joiden valtuudet kattavat
                useita osavaltioita, tai
        b)      kauttakulkuautojen, linja-autojen tai niihin liittyvien laitteiden hankinnat.
Oklahoma*
Kaikki Oklahoma Central Purchasing Act -lain alaiset osavaltion laitokset ja virastot, mukaan luettuina
seuraavat:
        Agriculture, Food and Forestry Department
        Attorney General
        Auditor and Inspector
        Corporation Commission
        Banking Department
        Commerce Department
        Consumer Credit Department
        Corrections Department
        Department of Central Services
        Department of Mental Health and Substance Abuse Services
        Education Department
        Environmental Quality Department
        Governor
        Health Department
        Housing Finance Agency
        Human Services Department
        Insurance Department
        Labor Department
        Libraries Department
        Lieutenant Governor
        Military Department
        Mines Department
        Motor Vehicle Commission
        Office of State Finance
        Public Safety Department
        Secretary of State
        State Treasurer
        Tourism & Recreation Department
        Transportation Department
        Veterans Affair Department
Oklahoman osavaltion hankintayksikköjen osalta tämän sopimuksen piiriin ei kuulu rakennuspalvelujen
hankinta.
Oregon
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Department of Administrative Services
 ---pagebreak---                                                                                           Page 411
Pennsylvania*
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina seuraavat:
        Board of Probation and Parole
        Department of Aging
        Department of Agriculture
        Department of the Auditor General
        Department of Banking
        Department of Commerce
        Department of Community Affairs
        Department of Correction
        Department of Education
        Department of Environmental Resources
        Department of General Services
        Department of Health
        Department of Labor and Industry
        Department of Military Affairs
        Department of Public Welfare
        Department of Revenue
        Department of State
        Department of Transportation
        Executive Offices
        Fish Commission
        Game Commission
        Governor's Office
        Insurance Department
        Lieutenant Governor's Office
        Liquor Control Board
        Milk Marketing Board
        Office of Attorney General
        Pennsylvania Crime Commission
        Pennsylvania Emergency Management Agency
        Pennsylvania Historical and Museum Commission
        Pennsylvania Municipal Retirement Board
        Pennsylvania Public Television Network
        Pennsylvania Securities Commission
        Pennsylvania State Police
        Public School Employees' Retirement System
        Public Utility Commission
        State Civil Service Commission
        State Employees' Retirement System
        State Tax Equalization Board
        Treasury Department
Rhode Island
Osavaltion toimeenpanovirastot.
Rhode Islandin osavaltion hankintayksikköjen osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu veneiden,
autojen tai linja-autojen tai niihin liittyvien laitteiden hankinnat.
 ---pagebreak---                                                                                         Page 412
Etelä-Dakota
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Bureau of Administration (mukaan luettuina korkeakoulut ja rangaistuslaitokset)
Etelä-Dakotan osavaltion hankintayksikköjen osalta tämän sopimuksen piiriin ei kuulu naudan- ja
häränlihan hankinta.
Tennessee
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina seuraavat:
        Alcoholic Beverage Commission
        Board of Probation and Parole
        Bureau of TennCare
        Commission on Aging and Disability
        Commission on Children and Youth
        Council on Developmental Disabilities
        Department of Agriculture
        Department of Children's Services
        Department of Commerce and Insurance
        Department of Correction
        Department of Economic and Community Development
        Department of Education
        Department of Environment and Conservation
        Department of Finance and Administration
        Department of Financial Institutions
        Department of General Services
        Department of Health
        Department of Human Resources
        Department of Human Services
        Department of Labor and Workforce Development
        Department of Military
        Department of Mental Health and Developmental Disabilities
        Department of Revenue
        Department of Safety
        Department of Tourist Development
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Office of Homeland Security
        Tennessee Arts Commission
        Tennessee Bureau of Investigation
        Tennessee Emergency Management Agency
        Tennessee Wildlife Resources Agency
Tennesseen osavaltion hankintayksikköjen osalta tämän sopimuksen piiriin ei kuulu palvelujen
hankinta, rakennuspalvelut mukaan luettuina.
 ---pagebreak---                                                                                         Page 413
Texas
Seuraava osavaltion hankintayksikkö:
        Comptroller of Public Accounts
Utah
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina seuraavat:
        Board of Pardons
        Department of Administrative Services
        Department of Agriculture
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Economic Development
        Department of Environmental Quality
        Department of Financial Institutions
        Department of Health
        Department of Human Resources Management
        Department of Human Services
        Department of Information Technology
        Department of Insurance
        Department of Natural Resources
        Department of Public Safety
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Department of Workforce Services
        Labor Commission
        Utah National Guard
        Utah State Tax Commission
Vermont
Osavaltion toimeenpanovirastot.
Washington
Osavaltion hankintayksikkö on Department of Enterprise Services, joka suorittaa hankintoja
keskitetysti kaikkien toimeenpanovirastojen puolesta, joita ovat muun muassa seuraavat:
        Consolidated Technical Services
        Department of Agriculture
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Early Learning
        Department of Ecology
        Department of Financial Institutions
        Department of Labor & Industries
        Department of Licensing
        Department of Natural Resources
        Department of Revenue
        Department of Social and Health Services
 ---pagebreak---                                                                                             Page 414
        Department of Transportation
        Department of Veterans Affairs
        Healthcare Authority
        Military Department
        Office of the Attorney General
        Office of Financial Management
        Office of the Governor
        Office of the Insurance Commissioner
        Office of the Lieutenant Governor
        Office of the Secretary of State
        Office of the State Treasurer
        Office of the Superintendent of Public Instruction
        Washington Department of Fish & Wildlife
        Washington State Auditor's Office
        Washington State Department of Health
        Washington State Employment Security Department
        State Universities
Washingtonin osavaltion hankintayksikköjen osalta tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu polttoaineen,
paperituotteiden, veneiden, laivojen eivätkä alusten hankinnat.
Wisconsin
Osavaltion toimeenpanovirastot, mukaan luettuina seuraavat:
        Administration for Public Instruction
        Department of Administration
        Department of Commerce
        Department of Corrections
        Department of Employment Relations
        Department of Health and Social Services
        Department of Justice
        Department of Natural Resources
        Department of Revenue
        Department of Transportation
        Educational Communications Board
        Insurance Commissioner
        Lottery Board
        Racing Board
        State Fair Park Board
        State Historical Society
        State University System
Wyoming*
Seuraavat osavaltion hankintayksiköt:
        Procurement Services Division
        Wyoming Department of Transportation
        University of Wyoming
 ---pagebreak---                                                                                               Page 415
Liitettä 2 koskevat huomautukset
1.       Tähdellä (*) merkittyjä osavaltioita koskevat aiemmin määrätyt rajoitukset. Näiden
osavaltioiden osalta sopimuksen piiriin ei kuulu rakennusteräksen (mukaan luettuina
alihankintasopimusten ehdot), moottoriajoneuvojen eikä kivihiilen hankinta.
2.       Tässä liitteessä luetellut osavaltioiden hankintayksiköt voivat soveltaa etuoikeuksia tai
rajoituksia, jotka liittyvät vaikeuksissa olevien alueiden taikka vähemmistöjen, vammaisten
sotaveteraanien tai naisten omistamien yritysten kehitystä edistäviin ohjelmiin.
3.       Mitään tämän liitteen tietoja ei voida tulkita siten, että ne estäisivät osavaltioiden
hankintayksikköjä soveltamasta rajoituksia, joiden avulla lisätään kyseisen osavaltion ympäristön
yleistä laatua, kunhan rajoitukset eivät ole peiteltyjä kansainvälisen kaupan esiteitä.
4.       Sopimuksen piiriin eivät kuulu hankinnat, joita sopimuksen piiriin kuuluva hankintayksikkö
tekee sopimuksen piiriin kuulumattoman eri hallintotasolla olevan hankintayksikön puolesta.
5.       Tässä liitteessä mainittujen osavaltioiden hankintayksikköjen osalta tätä sopimusta ei
sovelleta joukkokauttakulku- ja tienrakennushankkeisiin varattuihin liittovaltion varoihin liitettyihin
rajoituksiin.
6.       Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu tässä liitteessä mainittujen hankintayksikköjen suorittama
painatuspalvelujen hankinta.
 ---pagebreak---                                                                                                  Page 416
                                                   LIITE 3
                                            Muut hankintayksiköt
         Jollei toisin mainita, sopimuksen piiriin kuuluvat tässä liitteessä                  mainittujen
hankintayksikköjen tekemät hankinnat seuraavien kynnysarvojen mukaisesti:
         250 000 Yhdysvaltojen dollaria             Tavarat ja palvelut (luettelon A hankintayksiköt)
         400 000 erityisnosto-oikeutta              Tavarat ja palvelut (luettelon B hankintayksiköt)
         5 000 000 erityisnosto-oikeutta            Rakennuspalvelut
Luettelo hankintayksiköistä:
Luettelo A:
1.       Tennessee Valley Authority
2.       Bonneville Power Administration
3.       Western Area Power Administration
4.       Southeastern Power Administration
5.       Southwestern Power Administration
6.       St. Lawrence Seaway Development Corporation
7.       Rural Utilities Service Financing (huomautus 1)
Luettelo B:
1.       Port Authority of New York and New Jersey (huomautus 2)
2.       Port of Baltimore (huomautus 3)
3.       New York Power Authority (huomautus 4)
Liitettä 3 koskevat huomautukset
1.       Rural Utilities Service -elin ei saa asettaa mitään kotimaista ostovaatimusta sen edellä esitetyt
kynnysarvot ylittäville sähköntuotanto- tai televiestintähankkeille antaman rahoituksen ehdoksi. Rural
Utilities Service -elin ei tee mitään muita sen sähköntuotanto- ja televiestintähankkeille antamaan
rahoitukseen liittyviä sitoumuksia.
2.       Port Authority of New York and New Jersey (New Yorkin ja New Jerseyn
satamaviranomainen):
         a)       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu
                  i)      huolto-, korjaus- ja käyttömateriaalien ja tarvikkeiden (esim.
                          pienmetallitarvikkeet, työkalut, lamput/valaisimet, viemäriputket) hankinta
                  ii)     useiden osavaltioiden lainkäyttöön samanaikaisesti kuuluvien sopimusten
                          mukaiset hankinnat (eli sopimukset, jotka ovat alun perin toisten
                          lainkäyttöalueiden tekemiä).
 ---pagebreak---                                                                                               Page 417
       b)       Poikkeustapauksissa satamaviranomaisen johto voi vaatia tiettyjen alueella
                tuotettujen tavaroiden hankintaa. Tätä sopimusta ei sovelleta tällaiseen vaatimukseen
                perustuviin hankintoihin.
3.     Port of Baltimore (Baltimoren satama): Tämän sopimuksen piiriin kuuluvia hankintoja
koskevat New Yorkin osavaltiolle liitteessä 2 määritetyt vaatimukset.
4.     New York Power Authority (New Yorkin energiaviranomainen): Tämän sopimuksen piiriin
kuuluvia hankintoja koskevat New Yorkin osavaltiolle liitteessä 2 määritetyt vaatimukset.
5.     Tässä liitteessä mainittujen hankintayksikköjen osalta tätä sopimusta ei sovelleta lentoasema-
hankkeisiin varattuihin liittovaltion varoihin liitettyihin rajoituksiin.
 ---pagebreak---                                                                                               Page 418
                                             LIITE 4
                                             Tavarat
        Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksikköjen tekemät
tavarahankinnat, jollei toisin mainita.
 ---pagebreak---                                                                                                   Page 419
                                                   LIITE 5
                                                   Palvelut
1.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki liitteissä 1–3 lueteltujen hankintayksikköjen
tekemät palveluhankinnat, jollei toisin mainita.
2.       Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu seuraavat Yhdistyneiden kansakuntien yhteisessä
tavaraluokituksessa            (CPC-luokitus,            saatavilla        seuraavalla           sivustolla
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcst.asp?Cl=9&Lg=1) esitetyt palvelut:
         a)       kaikki kuljetuspalvelut, vesillelaskupalvelut mukaan luettuina (CPC-luokat 71, 72,
                 73, 74, 8859, 8868);
         b)      valtion laitosten tai valtion käyttämien yksityisten laitosten hallinnointiin ja käyttöön
                 liittyvät palvelut, mukaan luettuina liittovaltion rahoittamat tutkimus- ja
                 kehityskeskukset (FFRDC);
         c)      julkiset palvelut, mukaan luettuina
                 teletoiminta ja ATK-pohjaiset televiestintäpalvelut, lukuun ottamatta kehittyneitä (eli
                 lisäarvollisia) televiestintäpalveluja;
         d)      tutkimus- ja kehittämispalvelut.
Liitettä 5 koskeva huomautus
         Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu ulkomailla sijaitsevien asevoimien tukemiseksi hankitut
palvelut.
 ---pagebreak---                                                                                              Page 420
                                                 LIITE 6
                                            Rakennuspalvelut
1.       Tämän sopimuksen piiriin kuuluvat kaikki Yhdistyneiden kansakuntien yhteisen
tavaraluokituksen (CPC-luokitus) alajaksossa 51 tarkoitetut rakennuspalvelut, jollei toisin mainita ja
jollei      2 kohdasta      muuta        johdu.     CPC-luokitus    on     saatavilla       sivustolla
http://unstats.un.org/unsd/cr/registry/regcs.asp?Cl=9&Lg=1&Co=51.
2.       Tämän sopimuksen piiriin ei kuulu ruoppauspalvelujen hankinta.
 ---pagebreak---                                                                                                    Page 421
                                                  LIITE 7
                                           Yleiset huomautukset
          Yleisiä huomautuksia sovelletaan poikkeuksetta tähän sopimukseen ja sen liitteisiin 1–6,
jollei toisin mainita.
1.        Tätä sopimusta ei sovelleta varauksiin pienille tai vähemmistöjen omistamille yrityksille.
Varaus voi sisältää minkä tahansa etuuden, kuten yksinoikeuden toimittaa jotain tavaraa tai palvelua
tai hintaetuuden.
2.        Tätä sopimusta ei sovelleta valtion tavara- ja palveluhankintoihin sellaisille henkilöille tai
valtion viranomaisille, jotka eivät nimenomaisesti kuulu tämän sopimuksen liitteiden piiriin.
3.        Jos hankintayksikön tekemä hankinta ei kuulu tämän sopimuksen piiriin, tämän sopimuksen
ei voida tulkita kattavan kyseiseen hankintaan kuuluvien tavaroiden tai palvelujen osia.
4.        Kanadasta peräisin olevien tavaroiden ja palvelujen, rakennuspalvelut mukaan luettuina, sekä
näiden tavaroiden ja palvelujen toimittajien osalta sopimuksen piiriin eivät kuulu liitteessä 3 olevissa
luetteloissa A ja B lueteltujen hankintayksiköiden hankinnat eikä Rural Utilities Service -elimen
sähköntuotantohankkeille antamaa rahoitusta koskeva, liitettä 3 koskevassa huomautuksessa 1 kuvattu
sitoumus.
          Yhdysvallat on valmis muuttamaan tätä huomautusta, kun liitteen 3 soveltamisala voidaan
ratkaista Kanadan kanssa.
5.        Korean tasavallasta peräisin olevien rakennuspalvelujen ja sekä näiden palvelujen toimittajien
osalta liitteissä 2 ja 3 lueteltujen hankintayksikköjen tekemien rakennuspalvelujen hankintojen
kynnysarvo on 15 000 000 erityisnosto-oikeutta.
6.        Japanista peräisin olevien tavaroiden ja palvelujen, rakennuspalvelut mukaan luettuina, sekä
näiden tavaroiden ja palvelujen toimittajien osalta National Aeronautics and Space Administration
-elimen hankinnat eivät kuulu tämän sopimuksen piiriin.
7.        Liitteessä 5 mainittu palvelu kuuluu sopimuksen piiriin tietyn osapuolen osalta vain, jos
kyseinen osapuoli on sisällyttänyt palvelun sen liitteeseen 5.
8.        Japanista peräisin olevien tavaroiden ja palvelujen, rakennuspalvelut mukaan luettuina, sekä
näiden tavaroiden ja palvelujen toimittajien osalta sopimuksen piiriin eivät kuulu liitteessä 3 lueteltujen,
sähkön tuotannosta tai jakelusta vastaavien hankintayksiköiden hankinnat, mukaan luettuna Rural
Utilities Service -elimen sähköntuotantohankkeille antamaa rahoitusta koskeva, liitettä 3 koskevassa
huomautuksessa 1 kuvattu sitoumus.
9.        Tämän sopimuksen piiriin eivät kuulu sellaisten liikennepalvelujen hankinnat, jotka
muodostavat hankintasopimuksen osan tai ovat samanlaisia hankintasopimuksen hankintojen kanssa.
 ---pagebreak---                                                                    GPA/113
                                                                    Page 422
                                LIITEOSA II
SÄHKÖISET JULKAISUT TAI PAPERIJULKAISUT, JOISSA OSAPUOLET JULKAISEVAT VI
     ARTIKLAN MUKAISESTI TÄMÄN SOPIMUKSEN PIIRIIN KUULUVIA JULKISIA
 HANKINTOJA KOSKEVAT LAIT, MÄÄRÄYKSET, OIKEUDEN PÄÄTÖKSET, YLEISESTI
  SOVELLETTAVAKSI TARKOITETUT HALLINNOLLISET PÄÄTÖKSET, SOPIMUSTEN
                       VAKIOEHDOT JA MENETTELYT
   [KAIKKIEN OSAPUOLIEN ON TOIMITETTAVA TIEDOT HYVÄKSYMISASIAKIRJAN
                TALLENTAMISEN YHTEYDESSÄ TAI ENNEN SITÄ]
                              _______________
                               LIITEOSA III
SÄHKÖISET JULKAISUT TAI PAPERIJULKAISUT, JOISSA OSAPUOLET JULKAISEVAT VI
      ARTIKLAN MUKAISESTI VII ARTIKLASSA, IX ARTIKLAN 7 KOHDASSA JA
            XVI ARTIKLAN 2 KOHDASSA EDELLYTETYT ILMOITUKSET
   [KAIKKIEN OSAPUOLIEN ON TOIMITETTAVA TIEDOT HYVÄKSYMISASIAKIRJAN
                TALLENTAMISEN YHTEYDESSÄ TAI ENNEN SITÄ]
                              _______________
                               LIITEOSA IV
    VERKKOSIVUN OSOITE TAI VERKKOSIVUJEN OSOITTEET, JOILLA OSAPUOLET
    JULKAISEVAT XVI ARTIKLAN 5 KOHDAN MUKAISET HANKINTAA KOSKEVAT
 TILASTOTIEDOT SEKÄ XVI ARTIKLAN 6 KOHDAN MUKAISET TEHTYJÄ SOPIMUKSIA
                          KOSKEVAT ILMOITUKSET
   [KAIKKIEN OSAPUOLIEN ON TOIMITETTAVA TIEDOT HYVÄKSYMISASIAKIRJAN
                TALLENTAMISEN YHTEYDESSÄ TAI ENNEN SITÄ]
 ---documentbreak---                         EUROOPAN
                        KOMISSIO
                                              Bryssel 22.3.2013
                                              COM(2013) 143 final
                                              2013/0086 (NLE)
                                     Ehdotus
                             NEUVOSTON PÄÄTÖS
   julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan
                                   tekemisestä
FI                                                                          FI
 ---pagebreak---                                               PERUSTELUT
   1.        TAUSTAA
   Julkisia hankintoja koskeva sopimus, jäljempänä ”GPA-sopimus”1, on toistaiseksi ainoa
   WTO:ssa tehty oikeudellisesti sitova sopimus julkisista hankinnoista. Sen nykyinen versio,
   joka neuvoteltiin rinnakkain Uruguayn kierroksen kanssa vuonna 1994, tuli voimaan
   1. tammikuuta 1996, jäljempänä ”vuoden 1994 GPA-sopimus”.
   Vuoden 1994 GPA-sopimuksen osapuolina ovat Armenia, Kanada, Euroopan unioni
   27 jäsenvaltionsa osalta, Hongkong (Kiina), Islanti, Israel, Japani, Korea, Liechtenstein,
   Alankomaat Aruban osalta, Norja, Singapore, Sveitsi, Taiwan ja Yhdysvallat. Sopimusta
   hallinnoi julkisten hankintojen komitea, jäljempänä ”komitea”.
   Vuoden 1994 GPA-sopimus on siitä lähtien, kun se hyväksyttiin vuonna 1994, sisältänyt
   sitoumuksen käydä neuvotteluja sekä sopimuksen tekstistä että sen soveltamisalasta
   (sopimuksen XXIV artiklan 7 kohdan b alakohta). Tätä varten käynnistettiin neuvottelut
   vuonna 1999.
   Neuvotteluilla oli kolme tavoitetta: i) parantaa ja ajantasaistaa vuoden 1994 GPA-sopimusta
   tietoteknologian ja hankintamenetelmien kehityksen perusteella, ii) laajentaa kyseisen
   sopimuksen soveltamisalaa ja iii) poistaa jäljellä olevat syrjivät toimenpiteet.
   EU:n neuvottelijana toimi komissio. Neuvostolle annettiin säännöllisesti suullisia ja kirjallisia
   tietoja neuvottelujen edistymisestä kauppapoliittisen komitean välityksellä. Ennen kutakin
   Genevessä pidettyä neuvottelutilaisuutta järjestettiin myös koordinointikokouksia
   jäsenvaltioiden kanssa. Neuvotteluista on annettu säännöllisesti kirjallisia tietoja Euroopan
   parlamentille kansainvälisen kaupan valiokunnan välityksellä.
   GPA-sopimuksen osapuolet pääsivät joulukuussa 2006 yhteisymmärrykseen vuoden 1994
   GPA-sopimuksen tekstin tarkistamisesta. Neuvottelijoiden välinen sopimus oli kuitenkin
   alustava, sillä sen edellytyksenä oli, että soveltamisalan laajentamista koskevissa
   neuvotteluissa päästäisiin eri osapuolia tyydyttävään ratkaisuun (markkinoillepääsy;
   sopimuksen soveltamisala määritetään kunkin osapuolen osalta vuoden 1994 GPA-
   sopimuksen liiteosassa I).
   Neuvosto painotti helmikuussa 2007 antamissaan päätelmissä2, että käynnissä olleissa GPA-
   sopimuksen tarkistusneuvotteluissa oli tärkeää päästä tulokselliseen ja ripeään päätökseen. Se
   totesi myös, että sopimuksen tarkistuksen tuloksena olisi oltava GPA:n jäsenten julkisten
   hankintojen markkinoille pääsyn kaikkinainen parantuminen ja nykyisen epätasapainon
   poistuminen.
   GPA-sopimuksen osapuolet pääsivät 30. maaliskuuta 2012 poliittiseen yhteisymmärrykseen ja
   tekivät päätöksen, jäljempänä ”neuvottelutuloksia koskeva päätös”, jolla ne hyväksyivät
   neuvottelujen tuloksista i) julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskevan
   pöytäkirjan, jäljempänä ”pöytäkirja”, ja ii) seitsemän komitean päätöstä. Neuvottelutuloksia
   koskevalla päätöksellä GPA-sopimuksen osapuolet hyväksyivät pöytäkirjan tekstin ja avasivat
   sen vuoden 1994 GPA-sopimuksen osapuolten hyväksyttäväksi. Pöytäkirja tulee voimaan
   vuoden 1994 GPA-sopimuksen niiden osapuolten osalta, jotka ovat tallettaneet pöytäkirjaa
   koskevat hyväksymiskirjansa, 30. päivänä sen jälkeen, kun kaksi kolmasosaa vuoden 1994
   GPA-sopimuksen osapuolista on tallettanut hyväksymiskirjansa. Tämän jälkeen pöytäkirja
   1
           EYVL C 256, 3.9.1996, s. 1.
   2
           Brysselissä 12. helmikuuta 2007 pidetty ulkosuhteiden neuvoston 2780. istunto, asiakirja nro 6039/07
           (Press 18).
FI                                                      2                                                       FI
 ---pagebreak---    tulee voimaan vuoden 1994 GPA-sopimuksen jokaisen sellaisen osapuolen osalta, joka on
   tallettanut pöytäkirjaa koskevan hyväksymiskirjansa, 30. päivänä sen tallettamisen jälkeen.
   Kaikkien WTO:n jäsenen, jotka haluavat liittyä vuoden 1994 GPA-sopimukseen, edellytetään
   hyväksyvän, että julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskeva pöytäkirja
   sitoo niitä sen tullessa voimaan.
   Lisäksi neuvottelutuloksia koskevan päätöksen liiteosassa 2 esitetään seitsemän julkisten
   hankintojen komitean päätöstä, joissa vahvistetaan komitean tulevat työohjelmat ja esitetään
   tarkemmat ilmoitusvaatimukset sopimuksen XIX ja XXII artiklan mukaisesti.
   Nämä päätökset ovat osa neuvoteltua pakettia ja ilmentävät GPA-sopimuksen osapuolten
   sitoumusta käynnistää tarkistetun GPA-sopimuksen tiettyjen määräysten täytäntöönpano heti,
   kun pöytäkirja tulee voimaan. Komitean sovittiin tekevän ensimmäisessä pöytäkirjan
   voimaantulon jälkeisessä kokouksessaan päätöksen, jossa vahvistettaisiin poliittinen sitoumus
   antaa kyseiset päätökset pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen. Maaliskuussa 2012 päästiin
   poliittiseen yhteisymmärrykseen sekä pöytäkirjasta että päätöksistä, joten ne kuuluvat samaan
   pakettiin, kun ajatellaan EU:n ratifioivan GPA-sopimuksen tarkistuksen. Komitean päätökset
   edellyttävät kuitenkin toisenlaista sisäistä päätöksentekomenettelyä kuin pöytäkirja, minkä
   vuoksi niistä on annettava erillinen komission ehdotus.
   2.        NEUVOTTELUJEN TULOKSET
   Pöytäkirjalla muutetaan vuoden 1994 GPA-sopimuksen tekstiä ja liiteosia. Se muodostuu
   johdanto-osasta, muutetusta GPA-sopimuksen tekstistä ja neljästä liiteosasta. On syytä
   muistaa, että sopimusta ei sovelleta automaattisesti osapuolten kaikkiin julkisiin hankintoihin.
   Sen soveltamisala määritetään jokaisen osapuolen osalta liiteosassa I, jossa kaikkien
   osapuolten tarjoukset esitetään eri liitteissä, joissa mainitaan sopimuksen piiriin kuuluvat
   hankintayksiköt ja/tai erityiset alat.
   Sopimuksen liiteosassa II luetellaan julkaisut, joissa osapuolet ilmoittavat sovellettavista
   hankintasäännöistä ja -menettelyistä. Liiteosassa III luetellaan julkaisut, joissa osapuolet
   julkaisevat aiottuja hankintoja koskevat ilmoitukset, ja liiteosassa IV julkaisut, joissa
   osapuolet ilmoittavat tehdyistä hankintasopimuksista ja julkaisevat tilastoja.
   2.1.      Tarkistettu GPA-sopimus
   Tarkistetun GPA-sopimuksen tekstillä lisätään sopimuksen selkeyttä ja läpinäkyvyyttä sekä
   varmistetaan tasapuoliset edellytykset GPA-sopimuksen osapuolten toimittajille, tavaroille ja
   palveluille.
   Tältä osin EU pyrki menestyksekkäästi muuttamaan tarkistetun GPA-sopimuksen tekstin
   rakennetta, jotta siinä otettaisiin huomioon hankintamenettelyn kulku ja jotta se muistuttaisi
   enemmän EU:n hankintadirektiivejä. Tämän ansiosta uuden tarkistetun tekstin määräykset
   ovat huomattavasti selkeämpiä ja helppolukuisempia, jolloin niitä on myös helpompi käyttää.
   Jotta muiden GPA-sopimuksen osapuolten markkinoiden avaaminen tapahtuisi tehokkaasti,
   tarkistettu teksti sisältää myös täysin uusia määräyksiä, joilla parannetaan merkittävästi EU:n
   toimittajien mahdollisuuksia osallistua EU:n ulkopuolisiin hankintamenettelyihin.
   Tällaisia uutuuksia ovat muun muassa seuraavat:
   GPA-sopimuksen osapuolet velvoitetaan perustamaan maksuton keskitetty sähköinen
   tietokanta, joka sisältää ministeriöiden ja muiden keskushallinnon hankintayksiköiden
   julkaisemat hankintailmoitukset. Uudet velvollisuudet perustuvat suurelta osin EU:n malliin,
   sillä EU pitää yllä maksutonta keskitettyä Tender Electronic Daily (TED) -tietokantaa , josta
FI                                                 3                                                FI
 ---pagebreak---    kaikki hankintailmoitukset ovat saatavilla. Tämä uudistus helpottaa osallistumista kaikkiin
   GPA-sopimuksen osapuolten hankintamenettelyihin.
   Tarkistettu GPA-sopimus sisältää selkeämmät säännöt toimittajien valinnasta, mikä lisää
   kilpailua: samoin kuin EU:n järjestelmässä valintaprosessilla varmistetaan, että yritykset,
   jotka haluavat osallistua hankintamenettelyihin, eivät ole syyllistyneet korruptioon. Lisäksi
   hankintayksiköiden ylläpitämiin pysyviin toimittajaluetteloihin voidaan lisätä uusia
   toimittajia, joita ei ole aiemmin rekisteröity niihin, mikä lisää kilpailua markkinoilla.
   GPA-sopimuksen tarkistaminen johtaa myös sähköisten hankintojen käyttöönottoon, sillä
   sopimukseen on sisällytetty EU:n aloitteesta sähköisiä hankintoja koskevia määräyksiä.
   Määräykset mahdollistavat muun muassa sähköisten huutokauppojen käytön. Sähköisten
   välineiden käyttö joustavoittaa menettelyjä muun muassa lyhentämällä määräaikoja.
   Tarkistettu GPA-sopimus sisältää uusia määräyksiä sellaisia kehitysmaita varten, jotka
   haluavat liittyä sopimukseen. Tämä on erityisen tärkeää siitä syystä, että vuoden 1994 GPA-
   sopimuksessa on vain rajallinen määrä osapuolia, joista suurin osa on kehittyneitä talouksia.
   Kehitysmaiden liittymistä sopimukseen kannustetaan tarkistettuun tekstiin sisältyvillä
   siirtymäkauden toimenpiteillä, kuten korotetuilla kynnysarvoilla sekä yksiköiden ja alojen
   vaiheittaisella mukaantulolla, joilla pyritään helpottamaan siirtymistä avoimeen talouteen,
   jossa käydään kilpailua ulkomaisten toimittajien kanssa.
   Toinen tärkeä tekijä liittyy ehtoihin, joilla hankintayksikkö, joka on sisällytetty osapuolen
   sitoumuksiin, voidaan jättää GPA-sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Yksi
   vaikeimmista kysymyksistä, joista oli sovittava, oli se, miten aiemmasta raskaasta
   soveltamisalan muuttamisjärjestelmästä voidaan siirtyä selkeämpään järjestelmään. Sovittu
   ratkaisu onkin yksi uuden tekstin tärkeimmistä muutoksista, mistä on EU:lle paljon hyötyä.
   EU on vaikuttanut siihen, että nykyiset tilastotietojen ilmoitusvelvollisuudet ovat aiempaa
   yksinkertaisempia ja joustavampia. Tämä merkitsee toimitettavien tietojen määrän
   rajoittamista, mahdollisuutta toimittaa arvioita sekä sellaisten osapuolten vapauttamista
   velvollisuuksista, jotka pitävät yllä keskitettyä tietokantaa (kuten EU).
   Lisäksi EU on vaikuttanut siihen, että sopimuksessa nimenomaisesti määrätään
   yksinkertaistetusta menettelystä (XIX artikla), jolla osapuoli ilmoittaa liiteosaan I
   (soveltamisala) sisältyvien liitteidensä korjauksista ja muutoksista. Tämä merkitsee sitä, että
   korjauksissa, hankintayksiköiden siirtämisessä liitteestä toiseen, hankintayksikön
   poistamisessa ja muissa muutoksissa ei tarvitse enää noudattaa muodollista
   muuttamismenettelyä (josta määrätään sopimuksen XXII artiklan 11 kohdassa). Ehdotuksena
   on, että komissio valtuutetaan antamaan julkisten hankintojen komitealle liiteosaan I
   sisältyviä EU:n liitteitä koskevat korjaus- ja muutosehdotukset. Kun on kyse jäsenvaltioiden
   hankintayksiköistä, komissio toimittaa ilmoituksen komitealle saatuaan asiaa koskevat tiedot
   jäsenvaltiolta ja ilmoitettuaan asiasta muille jäsenvaltioille asianomaisessa komiteassa
   (kauppapoliittinen komitea). Tämä olisi yhdenmukaista nykyisessä vuoden 1994 GPA-
   sopimuksessa vahvistetun käytännön kanssa.
   2.2.      Soveltamisala
   Neuvottelut johtivat GPA-sopimuksen soveltamisalan merkittävään laajentamiseen. WTO:n
   arvioiden mukaan laajennusten arvo on 80 miljardia euroa. EU varmisti eurooppalaisille
   yrityksille uusia markkinamahdollisuuksia noin 30 miljardin euron arvosta.
   Markkinoillepääsyä laajennetaan seuraavasti:
   i) Sopimukseen lisätään yli 200 sekä keskushallinnon että alempien hallintotasojen
   hankintayksikköä. Vuoden 1994 GPA-sopimukseen verrattuna kaikki osapuolet, joilla on
FI                                                   4                                             FI
 ---pagebreak---    keskushallintoa alempaa hallintoa, tarjoavat nyt vaihtelevassa määrin tällaisen hallinnon
   kuulumista sopimuksen piiriin.
   ii) Sopimus ulotetaan koskemaan useampia tavaroita poistamalla voimassa olevia poikkeuksia
   tai supistamalla niiden soveltamisalaa ja lisäämällä tavaroita muita kuin arkaluonteisia
   puolustushankintoja koskevaan luetteloon.
   iii) Lähes kaikki osapuolet ulottavat sopimuksen koskemaan useampia palveluja. Kaikki
   osapuolet tarjoavat koko rakennuspalvelujen (rakennusurakoiden) luokkaa.
   iv) Kynnysarvoja, joiden ylittyessä GPA-sopimuksen velvoitteita sovelletaan, alennetaan
   (joidenkin osapuolten osalta).
   v) Sopimuksen piiriin kuuluu uusia sopimuksia, kuten käyttöoikeusurakat, rakenna-
   ylläpidä/operoi-luovuta-sopimukset ja yksityisrahoitus julkisissa hankkeissa.
   vi) Sopimuksesta poistetaan joitakin syrjiviä määräyksiä, kuten joidenkin osapuolten vuoden
   1994 GPA-sopimuksen nojalla voimassa pitämiä vastikkeita ja ”Osta kansallista” -sääntöjä.
   3.       MENETTELY
   Komissio ehdottaa, että neuvosto tekee Euroopan unionin puolesta pöytäkirjan julkisia
   hankintoja koskevan sopimuksen muuttamisesta.
   Euroopan parlamenttia pyydetään antamaan hyväksyntänsä pöytäkirjan tekemiseen. Tällä
   ehdotuksella ei ole vaikutuksia EU:n talousarvioon.
FI                                               5                                             FI
 ---pagebreak---                                                            2013/0086 (NLE)
                                                 Ehdotus
                                       NEUVOSTON PÄÄTÖS
          julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan
                                              tekemisestä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen
   207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan
   v alakohdan ja 218 artiklan 7 kohdan kanssa,
   ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Julkisia hankintoja koskevan WTO:n sopimuksen, jäljempänä ’GPA-sopimus’,
           tarkistamista koskevat neuvottelut käynnistettiin tammikuussa 1999 GPA-sopimuksen
           XXIV artiklan 7 kohdan b alakohtaan sisältyvän sitoumuksen perusteella.
   (2)     Komissio on käynyt neuvotteluja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
           207 artiklalla perustettua komiteaa kuullen.
   (3)     GPA-sopimuksen osapuolet pääsivät 15 päivänä joulukuuta 2011 ministeritasolla
           poliittiseen yhteisymmärrykseen neuvottelujen tuloksista. Poliittinen yhteisymmärrys
           vahvistettiin neuvottelujen tuloksista 30 päivänä maaliskuuta 2012 annetulla GPA-
           komitean päätöksellä. Neuvottelujen tuloksia koskevalla päätöksellä, joka sisältää
           julkisia hankintoja koskevan sopimuksen muuttamista koskevan pöytäkirjan,
           jäljempänä ’pöytäkirja’, GPA-sopimuksen osapuolet vahvistivat pöytäkirjan tekstin ja
           antoivat sen vuoden 1994 GPA-sopimuksen osapuolten hyväksyttäväksi.
   (4)     Pöytäkirja koostuu johdanto-osasta, julkisia hankintoja koskevasta sopimuksesta ja sen
           neljästä liiteosasta.
   (5)     GPA-sopimuksen XIX artiklassa määrätään yksinkertaistetusta menettelystä, jota
           noudatetaan muutettaessa tai korjattaessa sopimuksen liiteosassa I olevissa kunkin
           sopimuspuolen liitteissä vahvistettua luetteloa sopimuksen piiriin kuuluvista
           hankintayksiköistä. Komissiolle olisi annettava valtuudet, joilla se voi ehdottaa GPA-
           sopimuksen XIX artiklan mukaisesti korjauksia ja muutoksia liiteosassa I olevissa
           EU:n liitteissä vahvistettuihin jäsenvaltioiden hankintayksiköitä koskeviin luetteloihin
           saatuaan tarvittavat tiedot jäsenvaltioilta.
   (6)     Pöytäkirja olisi tehtävä unionin puolesta,
   ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
                                                 1 artikla
   Tehdään Euroopan unionin puolesta pöytäkirja julkisia hankintoja koskevan sopimuksen
   muuttamisesta.
FI                                                   6                                              FI
 ---pagebreak---    Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                               2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja nimeää yhden tai useamman henkilön, jolla on valtuudet tallettaa
   unionin puolesta pöytäkirjan 3 kohdassa tarkoitettu hyväksymisasiakirja merkiksi siitä, että
   Euroopan unioni suostuu sitoutumaan sopimukseen.
                                               3 artikla
   Tätä pöytäkirjaa ei saa tulkita siten, että sillä myönnettäisiin oikeuksia tai asetettaisiin
   velvoitteita, joihin voidaan suoraan vedota Euroopan unionin tai jäsenvaltioiden
   tuomioistuimissa.
                                               4 artikla
   Sopimuksen XIX artiklan mukaisten ilmoitusten antamiseksi soveltamisalan korjauksista ja
   muutoksista Euroopan komissio valtuutetaan ilmoittamaan julkisia hankintoja koskevan
   sopimuksen komitealle liiteosassa I olevien EU:n liitteiden mukaan sopimuksen piiriin
   kuuluvia hankintayksikköjä koskevan luettelon kaikista korjauksista tai muutoksista
   komission jäsenvaltioilta saamien tietojen perusteella.
                                               5 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. Päätös julkaistaan Euroopan
   unionin virallisessa lehdessä.
   Pöytäkirjan voimaantulopäivä julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   Tehty Brysselissä
                                                Neuvoston puolesta
                                                Puheenjohtaja
FI                                                 7                                            FI