CELEX: 21994A1223(08)
Language: ro
Date: 1994-04-15 00:00:00
Title: Acord privind măsurile de investiții legate de comerHț

11/vol. 10          RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                    109

21994A1223(08)

L 336/100                                  JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                               23.12.1994

                                ACORD PRIVIND MĂSURILE DE INVESTIȚII LEGATE DE COMERȚ

MEMBRII,                                                                                                Articolul 3

                                                                                                         Excepții
având în vedere că miniștrii au convenit, în Declarația de la Punta
del Este, că „în urma examinării funcționării articolelor GATT în         Toate excepțiile prevăzute de GATT 1994 se aplică, după caz,
legătură cu efectele restrictive și de denaturare ale măsurilor de        prevederilor prezentului acord.
investiții asupra comerțului negocierile ar trebui să conducă la ela-
borarea corespunzătoare a unor prevederi suplimentare necesare
pentru a evita astfel de efecte adverse asupra comerțului”;
                                                                                                        Articolul 4

                                                                                        Țări membre în curs de dezvoltare
dorind să promoveze dezvoltarea și liberalizarea progresivă a
comerțului mondial și să faciliteze investițiile transfrontaliere la
nivel internațional într-un mod care să intensifice creșterea             O țară membră în curs de dezvoltare este liberă să deroge cu
economică a tuturor partenerilor comerciali, în special a țărilor         caracter temporar de la prevederile articolului 2 în măsura și în
membre în curs de dezvoltare, asigurând totodată libera concu-            modul în care articolul XVIII din GATT 1994, Înțelegerea asupra
rență;                                                                    prevederilor GATT 1994 cu privire la balanța de plăți și Declarația
                                                                          privind măsurile comerciale luate în vederea balanței de plăți,
                                                                          adoptată la 28 noiembrie 1979 (BISD, 26S/205-209), permit unui
                                                                          membru să se abată de la prevederile articolelor III și XI din GATT
ținând seama de nevoile specifice de dezvoltare, comerciale și            1994.
financiare ale țărilor membre în curs de dezvoltare, îndeosebi cele
ale țărilor membre cel mai puțin dezvoltate;
                                                                                                        Articolul 5

recunoscând că anumite măsuri de investiții pot avea efecte res-                         Notificare și înțelegeri tranzitorii
trictive și de denaturare asupra comerțului,
                                                                          (1) În termen de 90 de zile de la data intrării în vigoare a Acor-
                                                                          dului OMC, membrii notifică Consiliului pentru comerțul cu
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:                                                  mărfuri cu privire la toate măsurile TRIM pe care le aplică și care
                                                                          nu sunt în conformitate cu prevederile prezentului acord. Astfel
                                                                          de măsuri TRIM cu aplicare generală sau specifică trebuie notifi-
                             Articolul 1                                  cate împreună cu principalele lor caracteristici (1).

                      Domeniu de aplicare
                                                                          (2) Fiecare membru elimină toate măsurile TRIM notificate în
                                                                          conformitate cu alineatul (1), în termen de doi ani de la data intră-
Prezentul acord se aplică numai măsurilor de investiții care sunt         rii în vigoare a Acordului OMC în cazul unei țări membre dezvol-
legate de comerțul cu mărfuri (numite în prezentul acord TRIM –           tate, de cinci ani în cazul unei țări membre în curs de dezvoltare
Măsuri de investiții legate de comerț).                                   și de șapte ani în cazul unei țări membre cel mai puțin dezvoltate.

                             Articolul 2                                  (3) La cerere, Consiliul pentru comerțul cu mărfuri poate prelungi
                                                                          perioada de tranziție prevăzută pentru eliminarea măsurilor TRIM
           Tratament național și restricții cantitative                   notificate în conformitate cu alineatul (1) pentru o țară membră
                                                                          în curs de dezvoltare, inclusiv pentru o țară membră cel mai puțin
                                                                          dezvoltată, care demonstrează că întâmpină greutăți specifice în
(1) Fără a aduce atingere altor drepturi și obligații prevăzute în        aplicarea prevederilor prezentului acord. La examinarea unei astfel
GATT 1994, nici un membru nu trebuie să aplice o măsură TRIM              de cereri, Consiliul pentru comerțul cu mărfuri ține seama de
care să fie incompatibilă cu prevederile articolului III sau ale          nevoile individuale de dezvoltare, financiare și comerciale ale
articolului XI ale GATT 1994.                                             membrului respectiv.

(2) O listă ilustrativă a măsurilor TRIM care sunt incompatibile cu
obligația de tratament național, prevăzută la articolul III alinea-       (1) În cazul măsurilor TRIM aplicate în baza unei puteri discreționare,
tul (4) din GATT 1994, și cu obligația de eliminare generală a res-           fiecare aplicare specifică trebuie notificată. Nu este nevoie să se
tricțiilor cantitative, prevăzută la articolul XI alineatul (1) din           dezvăluie informații a căror divulgare ar aduce atingere intereselor
GATT 1994, figurează în anexa la prezentul acord.                             comerciale legitime ale întreprinderilor.
 ---pagebreak--- 110                   RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           11/vol. 10

(4) În perioada de tranziție, un membru nu modifică condițiile                                             Articolul 7
unei măsuri TRIM notificate în conformitate cu alineatul (1) față
de cele existente la data intrării în vigoare a Acordului OMC                   Comitetul pentru măsuri de investiții legate de comerț
într-un mod care să amplifice nivelul de incompatibilitate cu
prevederile articolului 2. Măsurile TRIM introduse cu mai puțin de
o 180 de zile înainte de data intrării în vigoare a Acordului OMC             (1) Prin prezentul acord se instituie un Comitet pentru măsuri de
nu beneficiază de înțelegerile tranzitorii prevăzute la alineatul (2).        investiții legate de comerț (numit în prezentul acord „Comitetul”),
                                                                              deschis tuturor membrilor. Comitetul își alege propriul președinte
(5) Fără să aducă atingere prevederilor articolului 2, pentru a nu            și vicepreședinte și se întrunește cel puțin o dată pe an, precum și
dezavantaja întreprinderile stabilite, supuse unei măsuri TRIM                la cererea oricărui membru.
notificate în conformitate cu alineatul (1), un membru poate să
aplice în perioada de tranziție aceeași măsură TRIM la o nouă                 (2) Comitetul exercită atribuțiile care îi sunt conferite de către
investiție: (i) în cazurile în care produsele vizate de această inves-        Consiliul pentru comerțul cu mărfuri și oferă membrilor posibi-
tiție sunt similare celor ale întreprinderilor stabilite; (ii) în cazurile    litatea de a se consulta asupra oricărei probleme cu privire la
în care aceasta este necesară pentru a evita denaturarea concuren-            funcționarea și aplicarea prezentului acord.
ței între noua investiție și întreprinderile stabilite. Orice măsură
TRIM astfel aplicată la o nouă investiție este notificată Consiliului
pentru comerțul cu mărfuri. Condițiile acestei măsuri TRIM                    (3) Comitetul supraveghează funcționarea și aplicarea prezentu-
trebuie să fie echivalente, din punctul de vedere al efectului asu-           lui acord și prezintă anual un raport în acest sens Consiliului pen-
pra concurenței, cu cele care se aplică întreprinderilor stabilite, și        tru comerțul cu mărfuri.
măsura se reziliază în același moment.

                                                                                                           Articolul 8
                               Articolul 6

                            Transparență                                                    Consultări și soluționarea litigiilor

(1) Membrii reafirmă, în ceea ce privește măsurile TRIM, hotărâ-              Prevederile articolelor XXII și XXIII ale GATT 1994, formulate și
rea lor de a respecta obligațiile în materie de transparență și de            aplicate prin Înțelegerea privind soluționarea litigiilor, se aplică
notificare prevăzute de articolul X din GATT 1994, de Înțelegerea             consultărilor și soluționării litigiilor care decurg din prezentul
referitoare la „Notificare” care figurează în Înțelegerea privind             acord.
notificările, consultările, soluționarea litigiilor și supravegherea,
adoptată la 28 noiembrie 1979, precum și de Decizia ministerială
privind procedurile de notificare, adoptată la 15 aprilie 1994.
                                                                                                           Articolul 9
(2) Fiecare membru notifică secretariatului publicațiile în care pot
fi găsite măsurile TRIM, inclusiv cele care sunt aplicate de guver-
nele sau administrațiile regionale și locale de pe teritoriul lor.               Analiza de către Consiliul pentru comerțul cu mărfuri

(3) Fiecare membru manifestă înțelegere față de cererile de                   Cel mai târziu la cinci ani de la data intrării în vigoare a Acordului
informații și oferă posibilități adecvate de consultare asupra                OMC, Consiliul pentru comerțul cu mărfuri analizează
oricărei probleme care rezultă din prezentul acord, ridicată de un            funcționarea prezentului acord și, dacă este cazul, propune
alt membru. În conformitate cu articolul X din GATT 1994, nici                Conferinței ministeriale modificări ale acestui acord. În cursul
un membru nu este obligat să dezvăluie informații a căror                     acestei analize, Consiliul pentru comerțul cu mărfuri stabilește
divulgare ar împiedica aplicarea legii sau ar contraveni în vreun alt         dacă este cazul ca prezentul acord să fie completat cu prevederi
fel interesului public, sau ar aduce atingere intereselor comerciale          referitoare la politica de investiții și politica în materie de
legitime ale întreprinderilor, publice sau private.                           concurență.
 ---pagebreak--- 11/vol. 10      RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                111

                                                                    ANEXA

                                                         LISTĂ EXEMPLIFICATIVĂ

             1. Măsurile TRIM care sunt incompatibile cu obligația de tratament național prevăzută la articolul III alineatul (4)
                din GATT 1994, includ pe cele care sunt obligatorii sau executorii, în baza legislației naționale sau a hotărârilor
                administrative, sau care trebuie respectate în vederea obținerii unui avantaj și care prevăd:

                (a) ca o întreprindere să cumpere sau să utilizeze produse de origine națională sau care provin din orice sursă
                    națională, specificate sub formă de produse determinate, sub formă de volum sau valoare a produselor, sau
                    sub formă de proporție din volumul sau valoarea producției sale locale;
                     sau

                (b) ca utilizarea sau cumpărarea de către o întreprindere a produselor importate să fie limitată la un nivel legat
                    de volumul sau valoarea produselor locale pe care le exportă.

             2. Măsurile TRIM care sunt incompatibile cu obligația de eliminare generală a restricțiilor cantitative prevăzute la
                articolul XI alineatul (1) din GATT 1994 includ pe cele care sunt obligatorii sau executorii în virtutea legislației
                naționale sau a hotărârilor administrative sau care trebuie respectate în vederea obținerii unui avantaj și care
                limitează:

                (a) importul, de către o întreprindere, de produse utilizate sau legate de producția sa locală, în general sau în
                    funcție de volumul sau valoarea producției locale pe care o exportă;
                (b) importul, de către o întreprindere, de produse utilizate sau legate de producția sa locală, prin limitarea
                    accesului întreprinderii la devize la un volum legat de intrările de devize din activitatea întreprinderii; sau

                (c) exportul sau vânzarea pentru export, de către o întreprindere, de produse care sunt specificate ca fiind produse
                    determinate, un volum sau o valoare a produselor, sau ca proporție din volumul sau valoarea producției sale
                    locale.