CELEX: 62003CJ0150
Language: lt
Date: 2004-09-23
Title: Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas 2004 m. rugsėjo 23 d. # Chantal Hectors prieš Europos Parlamentą. # Apeliacinis skundas - Pareigūnai - Europos Parlamento politinių frakcijų laikinieji tarnautojai - Įdarbinimas - Kandidatūros atmetimas - Motyvavimas - Specialaus motyvavimo reikalavimas. # Byla C-150/03 P.

Byla C‑150/03 P
      Chantal Hectors
      prieš
      Europos Parlamentą
      „Apeliacinis skundas – Pareigūnai – Europos Parlamento politinių frakcijų laikinieji tarnautojai – Įdarbinimas – Kandidatūros atmetimas – Motyvavimas – Specialaus motyvavimo reikalavimas“
      Sprendimo santrauka
      1.        Pareigūnai – Asmens nenaudai priimtas sprendimas – Laikinojo tarnautojo įdarbinimas Parlamento politinėje frakcijoje – Kandidatūros
            atmetimas – Pareiga motyvuoti vėliausiai skundo atmetimo stadijoje – Apimtis
      (Pareigūnų tarnybos nuostatų 25 str. 2 pastraipa)
      2.        Pareigūnai – Ieškinys – Ieškinys dėl nuostolių atlyginimo – Nuostolių apskaičiavimo ieškinyje nebuvimas ir šio nebuvimo nepateisinimas
            – Nepriimtinumas
      (Pirmosios instancijos teismo darbo reglamento 44 str.1 dalis)
      1.     Pareigos motyvuoti, nustatytos Pareigūnų tarnybos nuostatų 25 straipsnio antroje pastraipoje, o dėl sprendimų priimtų po apskundimo
         nustatytos tų pačių nuostatų 90 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje, tikslas yra pirmiausia suteikti suinteresuotam asmeniui
         pakankamai informacijos, kad jis galėtų įvertinti sprendimo pagrįstumą ir galimybę pateikti ieškinį teisme dėl tokio sprendimo
         teisėtumo, ir, antra, leisti teisėjui įgyvendinti savo kontrolę. 
      
      Dėl sprendimo, susijusio su vieno iš kelių kandidatų pasirinkimu, paskyrimų tarnyba arba, pagal analogiją, kompetentinga sudaryti
         darbo sutartis tarnyba turi pareigą motyvuoti esant bent jau nepaskirto kandidato skundo dėl sprendimo atmesti jo kandidatūrą
         ir (ar) paskirti kitą kandidatą atmetimo stadijai. Šios pareigos apimtis turi būti nustatyta pagal konkrečias bylos aplinkybes.
      
      Dėl laikinojo tarnautojo įdarbinimo Parlamento politinėje frakcijoje, tiek, kiek kompetentinga institucija, kurios sprendimas
         iš esmės yra pagrįstas subjektyviu įvertinimu, rėmėsi objektyviais duomenimis, tai yra kandidatų bylų palyginimu su kvalifikaciniais
         reikalavimais ir komisijos pasiūlymo, pagrįsto kvalifikacinių egzaminų rezultatais, įvertinimu, nukrypo nuo komisijos nuomonės
         ir taip pat nuo eilės tvarkos, pagrįstos kvalifikacinių egzaminų rezultatais, apie kurią pranešta apeliantei, bendra motyvacija
         ar paprasčiausia nuoroda į įdarbinimo procedūros teisėtumą neleido suinteresuotajam asmeniui suprasti jo kandidatūros atmetimo
         priežasčių.
      
       (žr. 39–41, 44 ir 46 punktus)
      2.     Dėl materialinės žalos, nurodytos grindžiant prašymą atlyginti žalą, konkrečiais atvejais, ypač kai šią žalą sunku apskaičiuoti,
         nėra būtina ieškinyje tiksliai nurodyti žalos dydžio ar apskaičiuoti prašomos kompensacijos sumos.
      
      Tačiau apeliacinis skundas turi būti atmestas kaip nepriimtinas, kadangi apeliantė ieškinyje neįrodė ir net nenurodė, kad
         yra specialios aplinkybės, pateisinančios šios nurodomos žalos nepaskaičiavimą.
      
      (žr. 62 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) SPRENDIMAS
      2004 m. rugsėjo 23 d.(*)
      
      „Apeliacinis skundas – Pareigūnai – Europos Parlamento politinių frakcijų laikinieji tarnautojai – Įdarbinimas – Kandidatūros atmetimas – Motyvavimas – Specialaus motyvavimo reikalavimas“
      Byloje C‑150/03 P
      dėl apeliacinio skundo pagal Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnį, 
      pateikto 2003 m. kovo 31 d.,
      Chantal Hectors, gyvenanti Mont-sur-Rolle (Šveicarija), atstovaujama advokatų G. Vandersanden ir L. Levi, nurodžiusių adresą dokumentams
         įteikti Liuksemburge, 
      
      apeliantė,
      dalyvaujant kitai proceso šaliai
      Europos Parlamentui, atstovaujamam H. Von Hertzen ir J. F. De Wachter, nurodžiusių adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      atsakovui pirmoje instancijoje,
      TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans, teisėjai C. Gulmann, J.‑P. Puissochet (pranešėjas), J. N. Cunha Rodrigues
         ir N. Colneric, 
      
      generalinis advokatas D. Ruiz-Jarabo Colomer, 
      sekretorė M. Mugica Arzamendi, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2004 m. vasario 11 d. posėdžiui,
      išnagrinėjęs šalių pateiktas pastabas,
      išklausęs 2004 m. kovo 11 d.  posėdyje pateiktą generalinio advokato išvadą,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Chantal Hectors savo apeliaciniame skunde prašo panaikinti 2003 m. sausio 23 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo
         sprendimą Chantal Hectors prieš Parlamentą (T‑181/01, Rink. VT p. I-A-19 ir II-103, toliau − skundžiamas sprendimas), kuriuo buvo atmestas jos ieškinys dėl, pirma, kompetentingos
         sudaryti darbo sutartis tarnybos, paskyrusios poną B Europos Parlamento Europos liaudies partijos (krikščionių demokratų)
         ir Europos demokratų frakcijos (toliau – ELP-ED frakcija) olandų kalbos administratoriumi ir atmetusios apeliantės kandidatūrą
         į šias pareigas, sprendimo, bei sprendimo, atmetančio jos skundą (toliau − ginčijami sprendimai), panaikinimo ir, antra, nurodymo
         Parlamentui jai atlyginti žalą su palūkanomis.
      
       Teisinis pagrindas
      2        Pagal Kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų (toliau − Įdarbinimo sąlygos) 2 straipsnį:
      
      „Pagal šias įdarbinimo sąlygas „laikinasis tarnautojas“ yra:
      <...>
      c)      tarnautojas, tarnybos interesais įdarbinamas laikinai padėti Europos Bendrijų steigimo sutartyje ar Europos Bendrijų jungtinės
         tarybos ir jungtinės komisijos steigimo sutartyje numatytas pareigas einančiam asmeniui, arba vienos iš Bendrijų institucijų
         ar organų, arba vienos iš Europos Parlamento politinių frakcijų išrinktam pirmininkui ir kuris nėra Bendrijų pareigūnas;
      
      <...>“.
      3        Įdarbinimo sąlygų 11 straipsnis, tarp kita ko, nurodo, kad Pareigūnų tarnybos nuostatų (toliau − Tarnybos nuostatai) 11−26 straipsniai,
         susiję su Europos Bendrijų pareigūnų teisėmis ir pareigomis, pagal analogiją taikomi laikiniesiems tarnautojams ir kad sprendimai,
         susiję su konkrečiu laikinuoju tarnautoju, yra skelbiami kaip numatyta Tarnybos nuostatų 25 straipsnio antroje pastraipoje.
         
      
      4        Pareigūnų ir kitų tarnautojų įdarbinimo ir kategorijos ar tarnybos pakeitimo vidinės taisyklės, priimtos 1989 m. kovo 15 d.
         Parlamento valdybos (toliau − 1989 m. kovo 15 d. Taisyklės), nustato:
      
      „II skyrius. Laikinieji tarnautojai 
      <...>
      8 straipsnis
      Laikinieji tarnautojai politinėse frakcijose įdarbinami ad hoc komiteto, paskirto kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos, kurio vienas iš narių turi būti paskirtas Personalo komiteto,
         pasiūlymų pagrindu.
      
      9 straipsnis
      Pranešimai apie laisvas darbo vietas politinėse frakcijose turi būti paskelbti institucijoje ir už jos ribų. Įvertinus kandidatų
         bylas ir remdamasis suinteresuotos politinės frakcijos laikantis teisės aktų nuostatų patvirtintais kriterijais, susijusiais
         su darbo vietos, kurią reikia užpildyti, nustatymu, ad hoc komitetas sudaro kandidatų, kurie atitinka administracinio pobūdžio reikalavimus, išdėstytus pranešime apie laisvą darbo
         vietą, sąrašą. Šis sąrašas turi būti perduotas kompetentingai sudaryti darbo sutartis tarnybai.“
      
      5        Pagal 2000 m. vasario mėn. ELP-ED frakcijos generalinio sekretoriaus dokumentą „Personalo įdarbinimo procedūros“ (toliau −
         dokumentas, susijęs su įdarbinimo procedūra ELP-ED):
      
      „5.      Atrankos komisija yra atsakinga už įdarbinimo procedūrą ir ją turi sudaryti pirmininkas, kuris paprastai yra susijusios tarnybos
         vadovas, mažiausiai du kiti frakcijos sekretoriato nariai, kurių lygis yra tas pats ar aukštesnis nei tas, į kurį pretenduoja
         kandidatas, Frakcijos personalo komiteto atstovas ir Parlamento personalo komiteto atstovas. Atrankos komisijos pirmininkas
         atsakingas už procedūrų, išdėstytų prieduose, laikymąsi. Remdamasi priedais Atrankos komisija turi parengti egzaminus raštu
         ir žodžiu, nustatyti praeinamąjį balą, kandidatų, kurie turi būti įrašyti į (tinkamų kandidatų) sąrašą, skaičių ir šio sąrašo
         galiojimo trukmę. 
      
      6.      Visais normalios nesutrumpintos procedūros atvejais konkursą laimėjusių kandidatų sąrašą, kuriame nurodyti jų surinkti balai,
         Atrankos komisija perduoda Frakcijos vadovybei. Jei norima užpildyti tik vieną laisvą darbo vietą, vadovybė pasirenka vieną
         iš pirmųjų trijų sąrašo kandidatų. Kai norima užpildyti dvi darbo vietas, vadovybė pasirenka iš pirmųjų penkių kandidatų.“
      
       Faktinės bylos aplinkybės
      6        Faktinės bylos aplinkybės yra išdėstytos skundžiamo sprendimo 5–16 punktuose:
      
      „5      ELP-ED frakcija pranešimą apie laisvas laikinojo olandų kalbos tarnautojo darbo pareigas paskelbė 2000 m. gegužės 29 d. –
         birželio 14 d. Parlamento pranešimų apie įdarbinimą suvestinėje Nr. 14/2000.
      
      6      Pranešimo apie laisvą darbo vietą šioms pareigoms užimti turinys buvo toks:
      „Frakcijos paskyrimų tarnyba nusprendė pradėti atrankos procedūrą į laisvas olandų kalbos administratoriaus ar administratoriaus
         padėjėjo (V/M) A8 ar A7/A6 lygio (laikinasis tarnautojas) pareigas.
      
      <...>
      Darbo pobūdis:
      Kvalifikuotas pareigūnas, būdamas pavaldus savo vadovams, yra atsakingas už užduočių, susijusių su ELP-ED frakcijos veiklos
         koncepcija ir analize, atlikimą. Šios užduotys reikalauja sugebėjimo dirbti grupėje. 
      
      Reikalaujama kvalifikacija ir profesinė patirtis:
      –        diplomu patvirtintas išsilavinimas, atitinkantis universitetines studijas arba atitinkamo lygio profesinis pasirengimas,
      –        labai geras Europos Sąjungos institucijų struktūros ir jų veiklos išmanymas,
      –        sugebėjimas pagal bendrus nurodymus atlikti koncepcinius, analitinius ir sintezės darbus,
      –        labai geros vienos iš Europos Sąjungos oficialių kalbų žinios ir geros kitos iš šių kalbų žinios.
      Speciali kvalifikacija:
      Tarnybos tikslais reikalaujama:
      –        labai gerų olandų kalbos žinių ir gerų vokiečių bei prancūzų arba anglų kalbos žinių; taip pat bus atsižvelgta į kitų Bendrijos
         kalbų mokėjimą,
      
      –        gero Europos Sąjungos struktūros ir institucijų veiklos išmanymo,
      –        ELP-ED frakcijos programų tikslų ir veiklos bei Bendrijos politikos išmanymo; ES žemės ūkio politikos žinios ir (ar) profesinė
         patirtis šioje srityje būtų privalumas,
      
      –        2 metų įrodyta darbo patirtis pateisintų įdarbinimą A7/A6 lygyje.“
      7      Pranešimas apie šią darbo vietą taip pat buvo paskelbtas daugelyje laikraščių olandų kalba. 
      8      2000 m. birželio 21 d. laišku apeliantė pateikė paraišką dalyvauti konkurse į ginčijamas pareigas, kuri buvo priimta.
      9      2000 m. spalio 9 d. ieškovė dalyvavo rašytiniame atrankos egzamine, po to, 2000 m. spalio 19 d., žodiniame egzamine.
      10      2000 m. spalio 19 d. ad hoc komitetas, numatytas 1989 m. kovo 15 d. taisyklių 8 straipsnyje, veikdamas kaip atrankos komisija, kaip numatyta dokumento,
         susijusio su įdarbinimo procedūra ELP-ED, 5 punkte (toliau − komisija), priėmė ataskaitą dėl ginčijamos pareigybės užėmimo.
         Tarp kita ko, ataskaitoje buvo nurodyta:
      
      „Tinkamų kandidatų sąrašo nustatymas
      Savo darbo pabaigoje (komisija) nusprendė į (tinkamų kandidatų) sąrašą įrašyti šių kandidatų pavardes:
      –        Chantal Hectors (83,50 balų)
      –        Ponia L (73,50 balų)
      –        Ponas B (65,25 balų)
      Remiantis (1989 m. kovo 15 d. taisyklių) 9 straipsniu, visus sprendimus dėl kandidato į svarstomas pareigas pasirinkimo priima
         Europos liaudies partijos ir Europos demokratų frakcijos kompetentinga sudaryti laikinųjų tarnautojų darbo sutartis tarnyba“.
      
      11      2000 m. lapkričio 7 d. kiekvienas iš trijų atrinktų kandidatų susitiko per pokalbį su keturiais ELP-ED frakcijos Nyderlandų
         delegacijos nariais. 
      
      12      2000 m. lapkričio 22 d. komisijos pirmininkas apeliantę informavo, kad ji buvo įtraukta į tinkamų kandidatų sąrašą.
      13      Negavusi informacijos dėl tolimesnės ginčijamos įdarbinimo procedūros eigos, 2001 m. sausio 16 d. apeliantė parašė komisijos
         pirmininkui. 
      
      14      2001 sausio 31 d. laišku komisijos pirmininkas informavo apeliantę, kad buvo išrinktas ponas B. Taip pat šiame laiške buvo
         išdėstyta:
      
      „Spalio 9 ir 19 d. žodiniame ir rašytiniame egzaminuose Jūs surinkote 83,5 balų (iš 100 balų). Todėl Jūs esate (tinkamų kandidatų)
         sąrašo pirmoje vietoje.
      
      Kaip įprasta, komisija trijų pirmųjų kandidatų pavardes perdavė frakcijos vadovybei. Vadovybė priėmė pirmiau nurodytą sprendimą.
      Patvirtinimui cituoju šią nuostatą:
      Remiantis (1989 m. kovo 15 d. taisyklių) 9 straipsniu, visus sprendimus dėl kandidato į svarstomas pareigas pasirinkimo priima
         Europos liaudies partijos ir Europos demokratų frakcijos kompetentinga sudaryti laikinųjų tarnautojų darbo sutartis tarnyba.“
      
      15      2001 m. balandžio 11 d. apeliantė pateikė skundą dėl sprendimo paskirti poną B ir atmesti jos kandidatūrą. Tarp kita ko, šiame
         skunde išdėstyta:
      
      „2001 m. sausio 31 d. laišku (komisijos) pirmininkas mane informavo, kad (komisija) mane įrašė į pirmą pagal privalumus atrinktų
         kandidatų sąrašo vietą (su 83,5 balais iš 100), bet ELP-ED (frakcija) į laisvas pareigas paskyrė poną B. Nei šis sprendimas,
         nei nustatytos privalumų eilės nesilaikymas nebuvo pagrįsti.
      
      Mano nuomone, kai paskyrimų tarnyba pradeda tarnautojo įdarbinimo specifinėse pareigose konkurso procedūrą, net jei tai laikinasis
         darbas, remiantis nusistovėjusia Pirmosios instancijos teismo praktika, paskyrimų tarnyba turi remtis konkurso rezultatais
         ir (komisijos) nustatyta eilės tvarka, išskyrus jei išskirtinės, prideramai pagrįstos aplinkybės leidžia pasielgti kitaip.“
      
      16      2001 m. gegužės 28 d. laišku ELP-ED frakcijos pirmininkas atmetė šį skundą. Tarp kita ko, šiame laiške jis teigia:
      „Aš įvertinau visas Jūsų pastabas ir motyvus, tačiau remiuosi Tarnybos nuostatų 30 (straipsniu), kuris nustato, kad atrankos
         komisiją kiekvienam konkursui paskiria paskyrimų tarnyba. Komisija sudaro tinkamų kandidatų sąrašą, o paskyrimų tarnyba nusprendžia,
         kuriuos iš kandidatų paskirti į laisvas darbo vietas. Nėra abejonės, kad (paskyrimų tarnyba) neturi vadovautis tinkamų kandidatų
         sąraše nustatyta eilės tvarka.
      
      Esant šioms sąlygoms Jūs suprasite, kad Jūsų skundas nepagrįstas ir yra atmestas.“
       Ieškinys Pirmosios instancijos teisme ir skundžiamas sprendimas
      7        2001 m. rugpjūčio 6 d. Pirmosios instancijos teismo sekretoriatui pateiktu ieškiniu Chantal Hectors prašė panaikinti ginčijamą
         sprendimą.
      
      8        Pagrįsdama savo ieškinį, apeliantė rėmėsi procedūriniu pagrindu dėl pareigos motyvuoti pažeidimo ir keturiais teisiniais pagrindais
         dėl bylos esmės, pirma, dėl akivaizdžios vertinimo klaidos ir teisės klaidos, tarnybos interesų pažeidimo ir Įdarbinimo sąlygų
         12 straipsnio pažeidimo; antra, dėl Tarnybos nuostatų 29 ir 30 straipsnių pažeidimo, pranešimo apie laisvą darbo vietą pažeidimo
         ir principo patere legem quam ipse fecisti  pažeidimo; trečia, dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo pažeidimo ir, ketvirta, dėl pareigos atsižvelgti į pareigūnų
         interesus pažeidimo. Be to, apeliantė teigė, kad šie teisės pažeidimai padarė jai materialinę ir moralinę žalą, kuri turi
         būti atlyginta. 
      
      9        Pirmosios instancijos teismas skundžiamu sprendimu atmetė apeliantės ieškinį visa apimtimi, pripažinęs visus apeliantės teisinius
         pagrindus nepagrįstais.
      
      10      Dėl pirmo teisinio pagrindo dėl pareigos motyvuoti pažeidimo Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 35–46 punktuose
         manė, kad sprendimas neatrinkti apeliantės į pareigas buvo pakankamai motyvuotas, kadangi ji buvo informuota apie kitus atrankos
         procedūros etapus ir sąlygas, nustatančias šios procedūros teisėtumą. Jis manė, kad sprendimas paskirti poną B, kuris nereikalavo
         papildomos motyvacijos, be tos, kuri buvo pateikta su pirmuoju sprendimu, buvo taip pat pakankamai motyvuotas.
      
      11      Prieš padarydamas šias išvadas, Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 36 ir 37 punktuose visų pirma pažymėjo,
         kad priimdama sprendimą dėl vieno iš kelių kandidatų pasirinkimo kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba turėjo pareigą
         motyvuoti, bent jau atmesdama neatrinkto kandidato skundą (1993 m. kovo 3 d. Pirmosios instancijos teismo sprendimo Vela Palácios prieš ESK, T‑25/92, Rink. P. II-201, 22 punktas ir 1995 m. sausio 26 d. Sprendimas Pierrat prieš Teisingumo Teismą, T‑60/94, Rink. VT p. I-A-23 ir II-77), ir kad šios pareigos motyvuoti apimtis kiekvienoje byloje turi būti nustatyta remiantis
         jos faktais. 
      
      12      Be to, jis pažymėjo, pirma, kad remiantis dokumento, susijusio su ELP-ED įdarbinimo procedūra, 6 punktu, jei buvo laisva tik
         viena darbo vieta, frakcijos vadovybė pasirinkdavo vieną iš trijų pirmųjų kandidatų, esančių pasiūlymus teikiančios komisijos
         sudarytame tinkamų kandidatų sąraše. Antra, jis teigė, kad laikinojo tarnautojo įdarbinimas Parlamento politinėje frakcijoje,
         pagrįstas Įdarbinimo sąlygų 2 straipsnio c punktu, iš esmės suponuoja abipusio pasitikėjimo santykius.
      
      13      Todėl Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 41−45 punktuose nusprendė, kad laikinojo tarnautojo įdarbinimo Parlamento
         politinėje frakcijoje atveju, kai frakcijos vadovybė gali visiškai laisvai pasirinkti vieną kandidatą iš tinkamų kandidatų
         sąrašo, motyvavimas gali apimti tik teisės reikalavimus, kurie buvo taikomi paskyrimo procedūros teisėtumui. Pirmosios instancijos
         teismo nuomone, ši informacija buvo tiksliai perduota apeliantei, pirmiausia 2001 m. sausio 31 d. Atrankos komisijos pirmininko
         laišku, o vėliau – 2001 m. gegužės 28 d. ELP-ED frakcijos pirmininko laišku, atmetančiu jos skundą.
      
      14      Dėl antro teisinio pagrindo Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 65–78 punktuose manė, kad ELP-ED frakcijos
         vadovybė kaip kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba, nepaskirdama apeliantės, o paskirdama poną B į pareigas, nepadarė
         akivaizdžios vertinimo klaidos, bei a fortiori nepažeidė nei tarnybos interesų, nei Įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 1 dalies.
      
      15      Pažymėdamas, kad kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba, įdarbindama laikinuosius tarnautojus, turi dar didesnę veikimo
         laisvę nei paskyrimų tarnyba, kuri neįpareigota tiksliai vadovautis tinkamų kandidatų sąraše nustatyta eilės tvarka, Pirmosios
         instancijos teismas manė, kad frakcijos vadovybė, vykdydama savo teisę pasirinkti kandidatą, kuris bus įdarbintas, turėjo
         teisę daugiau atsižvelgti į kandidatų, pripažintų tinkančiais eiti svarstomas pareigas, darbo patirtį.
      
      16      Taigi Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba neviršijo savo labai plačių
         vertinimo įgaliojimų, nuspręsdama, kad ponas B turėjo pakankamai patirties, susijusios su Europos klausimais ir didesnę darbo
         patirtį nei apeliantė Bendrosios žemės ūkio politikos srityje, nepaisant to, kad ji surinko daugiau balų rašytiniame atrankos
         egzamine. 
      
      17      Taip pat Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 93–107 punktuose atmetė apeliantės pateiktą trečiąjį teisinį pagrindą.
         
      
      18      Dėl tariamo Tarnybos nuostatų 29 ir 30 straipsnių pažeidimo jis nusprendė, kad laikinojo tarnautojo įdarbinimo procedūra reglamentuojama
         tik atitinkamų Įdarbinimo sąlygų nuostatų ir Parlamento priimtų vidaus taisyklių, bet ne Tarnybos nuostatų, susijusių su pareigūnų
         įdarbinimu. 
      
      19      Jis konstatavo, kad tas faktas, jog sprendimas atmesti skundą, kaip ir 2001 m. birželio 14 d. Parlamento pirmininko laiškas
         komisijos, susijusios su laikinųjų tarnautojų įdarbinimo politinėse frakcijose procedūra, pirmininkui, nurodo Tarnybos nuostatų
         30 straipsnį ir laikinųjų tarnautojų įdarbinimą „pagal įdarbinimo procedūras, analogiškas pareigūnų įdarbinimo procedūroms“,
         neleidžia nustatyti, kad atitinkamos Tarnybos nuostatų nuostatos taikytinos laikiniesiems tarnautojams.
      
      20      Dėl pokalbių tarp Nyderlandų delegacijos narių ir tinkamų kandidatų sąraše esančių kandidatų, kurie apeliantės teigimu, pažeidė
         ir Tarnybos nuostatus, ir Parlamento vidaus taisykles, Pirmosios instancijos teismas manė, kad kompetentinga tarnyba turėjo
         teisę organizuoti šiuos pokalbius.
      
      21      Pirmosios instancijos teismas manė, kad ši teisė, nenustatyta nei 1989 m. kovo 15 d. taisyklėse, nei dokumente, susijusiame
         su ELP-ED įdarbinimo procedūra, išplaukia iš labai plačių kompetentingos tarnybos vertinimo įgaliojimų pasirenkant atrankos
         procedūros organizavimo ir įgyvendinimo būdus. Atitinkanti abipusio pasitikėjimo santykių reikalavimą, taikomą laikinojo tarnautojo
         įdarbinimui Parlamento politinėje frakcijoje pagal Įdarbinimo sąlygų 2 straipsnio c punktą, ši teisė negali prieštarauti Tarnybos
         nuostatoms, reglamentuojančioms pareigūnų įdarbinimą, kadangi jos netaikomos laikiniesiems tarnautojams. 
      
      22      Be to, dėl tariamo frakcijos vadovybės kandidatų kvalifikacijos nepalyginimo Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad
         atsižvelgiant į Parlamento tvirtinimus, jog kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba savo sprendimą priėmė remdamasi
         visa komisijos byla, kandidatų bylomis ir Nyderlandų delegacijos rekomendacijomis, bei atsiželgiant į tai, kad apeliantė nepateikė
         jokių paaiškinimų ar įrodymų, galinčių pagrįsti jos argumentavimą, negalima manyti, kad kompetentinga sudaryti darbo sutartis
         tarnyba patvirtino šį delegacijos pasiūlymą neatlikusi palyginamojo vertinimo. 
      
      23      Galiausiai Pirmosios instancijos teismas manė, kad kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos laisvė pasirinkti atrankos
         procedūros organizavimo ir jos įgyvendinimo būdus apėmė ir apeliantės argumentus, susijusius su pokalbio su nacionaline delegacija
         eiga, pavyzdžiui, Personalo komiteto nario nebuvimas, pokalbio protokolo, ar motyvuotos ataskaitos nesurašymas. Tačiau tai
         nebuvo esminiai formalumai, kurie turi lemiamą poveikį įdarbinimo procedūros eigai. 
      
      24      Dėl ketvirto teisinio pagrindo, susijusio su vyrų ir moterų lygybės principo pažeidimu Pirmosios instancijos teismas skundžiamo
         sprendimo 117–125 punktuose nusprendė, kad apeliantė negalėjo įrodyti tiesioginės ar netiesioginės diskriminacijos prezumpcijos,
         todėl atsakovui nereikėjo įrodyti, kad nebuvo pažeistas vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principas. Iš tikrųjų diskriminacija
         negali būti preziumuojama iš vienintelio Chantal Hectors pateikto argumento, tai yra fakto, kad tuo metu, kai Nyderlandų delegacija
         buvo informuota, ji buvo šeštą mėnesį nėščia. 
      
      25      Be to, Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad bet kuriuo atveju kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba nepažeidė
         vyrų ir moterų lygybės principo, kadangi paskirdama pono B kandidatūrą ji nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos. 
      
      26      Dėl penkto teisinio pagrindo Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 131–135 punktuose nusprendė, kad kompetentinga
         sudaryti darbo sutartis tarnyba nepažeidė savo pareigos atsižvelgti į pareigūnų interesus. Jis pažymėjo, kad kylantys iš šios
         pareigos galimi įsipareigojimų apribojimai negalėtų sutrukdyti administracijai imtis, jos manymu, reikalingų tarnybos interesams
         priemonių, susijusių su pareigūnų ir tarnautojų paskyrimu. 
      
      27      Pirmosios instancijos teismas manė, kad atsižvelgiant į labai plačius kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos vertinimo
         įgaliojimus nustatant šį interesą laikinųjų tarnautojų įdarbinimo atveju jo kontrolė turi apsiriboti klausimu, ar kompetentinga
         tarnyba veikė protingai ir savo teisių nenaudojo aiškiai klaidingai. Kadangi Parlamentas, nepaskirdamas Chantal Hector į svarstomas
         pareigas, nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos, pono B paskyrimas atititko tarnybos interesus, nes apeliantės interesai
         negali būti aukščiau už tarnybos interesus.
      
      28      Galiausiai Pirmosios instancijos teismas atmetė reikalavimus dėl žalos atlyginimo. Jis nusprendė, kad iš reikalavimų panaikinti
         nagrinėjimo išplaukė, jog apeliantė neįrodė kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos tariamai padarytų neteisėtų veiksmų.
         
      
       Šalių reikalavimai
      29      Apeliantė apeliaciniu skundu prašo, pirma, panaikinti skundžiamą sprendimą ir ginčijamus sprendimus, ir, antra, nurodyti Parlamentui
         atlyginti 60 554,70 EUR žalą, kurios suma gali būti padidinta, ir taip pat bylinėjimosi išlaidas pirmoje ir apeliacinėje instancijose.
         
      
      30      Parlamentas prašo atmesti apeliacinį skundą.
      
       Dėl apeliacinio skundo
      31      Pagrįsdama savo ieškinį apeliantė iš esmės remiasi keturiais teisiniais pagrindais; pirmas pagrindas yra susijęs su lygybės,
         teisinio tikrumo ir tinkamos procedūros principų pažeidimu, antras − su pareigos motyvuoti pažeidimu, trečias − su Įdarbinimo
         sąlygų 12 straipsnio ir tarnybos interesų koncepcijos pažeidimu, ketvirtas − su vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo
         pažeidimu. 
      
       Dėl pagrindo, susijusio su pareigos motyvuoti pažeidimu
       Šalių argumentai
      32      Apeliantė teigia, kad Pirmosios instancijos teismas, nenubausdamas kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos už motyvavimo
         trūkumą, pažeidė motyvavimo principą. Pastaroji turėjo konkrečiai motyvuoti savo sprendimą, jei ji nukrypo nuo eilės tvarkos,
         nustatytos atrankos komiteto tinkamų kandidatų į laikinojo tarnautojo pareigas sąraše. 
      
      33      Apeliantės teigimu, ši pareiga aiškiai išplaukia iš nusistovėjusios teismų praktikos, tai yra iš 1987 m. liepos 9 d. sprendimo
         Hochbaum & Rawes prieš Komisiją (44/85, 77/85, 294/85 ir 295/85, Rink. p. 3259), iš minėto sprendimo Pierrat prieš Teisingumo Teismą (38 ir 39 punktai) ir iš 2002 m. vasario 20 d. Sprendimo Roman Parra prieš Komisiją (T‑117/01, Rink. VT p. I-A-27 ir II-121, 31 punktas). Ši teismų praktika kompetentingai tarnybai nustato pareigą konkrečiai
         motyvuoti, kuri skiriasi nuo pareigos motyvuoti bendrai ar nurodyti procedūros tinkamumą. Taigi apeliantės, kuri savo skunde
         nurodė, kad buvo tinkamų kandidatų sąrašo pirmoje vietoje ir kad paskirto kandidato rezultatai buvo prastesni nei jos, atveju
         kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba savo sprendimą turėjo motyvuoti konkrečiai. 
      
      34      Taip pat apeliantė teigia, kad abipusio pasitikėjimo santykių būtinumas tarp laikinojo tarnautojo, kurį norima įdarbinti,
         ir nacionalinės politinės frakcijos narių nedaro įtakos kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos pareigai motyvuoti
         konkrečiai. 
      
      35      Parlamentas teigia, kad minėti sprendimai Hochbaum & Rawes prieš Komisiją ir Pierrat prieš Teisingumo Teismą nėra reikšmingi šiai bylai, nes yra susiję su skirtingomis situacijomis, t. y. pirmas sprendimas yra susijęs su paaukštinimo
         procedūra, iškraipyta keletu procedūrinių trūkumų, o antras sprendimas – su paskyrimų tarnybos sprendimu dėl nesančio tinkamų
         kandidatų sąraše asmens įdarbinimo. 
      
      36      Priešingai, šioje byloje ELP-ED frakcijos vidaus taisyklės aiškiai nurodė, kad kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba
         gali pasirinkti vieną kandidatą iš trijų pirmųjų tinkamų kandidatų sąrašo, todėl priimto sprendimo motyvavimas šiuo atveju
         turi būti susijęs tik su teisės reikalavimų, kurie buvo taikomi paskyrimo procedūros teisėtumui, laikymusi, kaip skundžiamame
         sprendime buvo teisingai pripažinta. 
      
      37      Be to, nustatyta, kad nepakankamas atsakymo į skundą motyvavimas gali būti papildytas paaiškinimais teismo proceso metu. Parlamentas
         Pirmosios instancijos teisme teigė, kad ponas B buvo paskirtas dėl jo didesnės patirties bendrosios žemės ūkio politikos srityje.
         
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      38      Pagal Įdarbinimo sąlygų 11 straipsnio trečią pastraipą sprendimai, susiję su konkrečiu laikinuoju tarnautoju, yra skelbiami
         pagal Tarnybos nuostatų 25 straipsnio antroje pastraipoje nustatytas sąlygas, kurios numato, kad „apie bet kokį sprendimą,
         susijusį su konkrečiu asmeniu, kuriam taikomi šie Tarnybos nuostatai, tuojau pat raštu pranešama atitinkamam pareigūnui. Bet
         kokiame asmens nenaudai priimtame sprendime nurodomos tokį sprendimą pagrindžiančios priežastys“.
      
      39      Pareigos motyvuoti, nustatytos Tarnybos nuostatų 25 straipsnio antroje pastraipoje, o dėl sprendimų, priimtų po apskundimo,
         kaip nustatyta tų pačių nuostatų 90 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje, tikslas yra pirmiausia suteikti suinteresuotam
         asmeniui pakankamai informacijos, kad jis galėtų įvertinti sprendimo pagrįstumą ir galimybę pateikti ieškinį teisme dėl tokio
         sprendimo teisėtumo, ir, antra, leisti teisėjui įgyvendinti savo kontrolę (žr. šiuo klausimu 1981 m. lapkričio 26 d. Sprendimo
         Michel prieš Parlamentą, 195/80, Rink. p. 2861, 22 punktą).
      
      40      Kaip teisingai pažymėjo Pirmosios instancijos teismas skundžiamo sprendimo 36 ir 37 punktuose, paskyrimų tarnyba, pagal analogiją
         kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba, turi pareigą motyvuoti esant bent jau nepaskirto kandidato skundo dėl sprendimo
         atmesti jo kandidatūrą ir (ar) paskirti kitą kandidatą atmetimo stadijai (žr. pareigūno kandidatūros atmetimo klausimu 1993 m.
         gruodžio 9 d. Sprendimo Parlamentas preiš Volger, C‑115/92 P, Rink. p. 6549, 22 punktą). Pareigos motyvuoti apimtis turi būti nustatyta remiantis konkrečiomis bylos aplinkybėmis
         (1989 m. gruodžio 13 d. Sprendimas Prelle prieš Komisiją, C‑169/88, Rink. p. 4335, 9 punktas).
      
      41      Skundžiamu sprendimu Pirmosios instancijos teismas nusprendė, kad kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba, turėdama
         laisvę pasirinkti vieną kandidatą iš jai pateikto tinkamų kandidatų sąrašo, galėjo pagrįsti savo sprendimą tik teisės reikalavimų,
         kurie buvo taikomi paskyrimo procedūros teisėtumui, laikymusi. Dėl to šiuo atveju jis plačiau pritaikė savo teisminę praktiką,
         susijusią su paaukštinimo procedūra, pagal kurią, jei paaukštinama pasirinktinai, pakanka, kad skundo atmetimas būtų motyvuotas
         remiantis teisės reikalavimais, kurie pagal Tarnybos nuostatus taikomi procedūros teisėtumui (žr. šiuo klausimu minėto sprendimo
         Vela Palacios prieš ESK 22 punktą ir sprendimo Roman Parra prieš Komisiją 27 punktą).
      
      42      Šiuo atveju aišku, kad laikinojo tarnautojo įdarbinimo procedūra yra paremta tik kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos
         laisvu pasirinkimu pagal ELP-ED frakcijos vidaus taisykles, nustatytas dokumento, susijusio su įdarbinimo procedūra ELP-ED,
         6 punkte. Tačiau tiek, kiek su tuo yra susijusi pareiga motyvuoti, tai negali būti prilyginta pareigūno paaukštinimo darbe
         procedūrai, nustatytai Tarnybos nuostatų 45 straipsnyje, kuri yra „išimtinai pasirinktinė“.
      
      43      Iš tiesų laikinojo tarnautojo atrankos procedūra, nustatyta ELP-ED frakcijos taisyklėse, apima pradinę kandidatų, kviečiamų
         į žodinį ir rašytinį egzaminus, atranką, komisijos tinkamų kandidatų sąrašo sudarymą pagal šių egzaminų rezultatus ir kompetentingos
         sudaryti darbo sutartis tarnybos lyginamąjį kandidatų bylų bei komisijos sudaryto sąrašo nagrinėjimą. 
      
      44      Kompetentingo asmens sprendimas, iš esmės pagrįstas subjektyvaus pobūdžio palyginamuoju įvertinimu, taip pat remiasi objektyviais
         duomenimis, tai yra kandidatų bylų palyginimu su kvalifikaciniais reikalavimais, nurodytais pranešime apie laisvą darbo vietą
         ir komisijos pasiūlymo, pagrįsto egzaminų rezultatais, įvertinimu. 
      
      45      Taigi kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba turėjo komisijos nuomonę apie kandidatų galimybes ir sugebėjimus, atitinkančius
         nustatytus reikalavimus, t. y. nuomonę, kuri skirta suteikti kompetentingai tarnybai kandidatų privalumų palyginimo pagrindą,
         ir ši nuomonė yra dalis argumentų, kuriais komisija pagrindė savo kandidatų įvertinimą.
      
      46      Taigi ta apimtimi, kuria kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba nukrypo nuo komisijos nuomonės ir taip pat nuo eilės
         tvarkos, pagrįstos kvalifikacinių egzaminų rezultatais, apie kurią apeliantė buvo informuota, bendra motyvacija ar paprasčiausia
         nuoroda į įdarbinimo procedūros teisėtumą neleido pastarajai suprasti jos kandidatūros atmetimo priežasčių. 
      
      47      Šiuo atveju konkreti motyvacija būtų labiau pagrįsta atsakant į apeliantės skundą dėl to, kad ji dalyvavo individualiame pokalbyje,
         kuris iš pradžių nebuvo numatytas, kad ji negavo jokios informacijos apie įdarbinimo procedūros rezultatus tol, kol to pati
         nepaprašė, ir kad ji savo 2001 m. balandžio 11 d. skunde aiškiai nurodė tinkamų kandidatų sąrašo turinį bei jame nustatytą
         eilės tvarką. 
      
      48      Iš Pirmosios instancijos teismo nustatytų faktų aišku, kad, pirma, 2001 m. sausio 31 d. komisijos pirmininko atsakymas į 2001 m.
         sausio 16 d. apeliantės laišką apsiribojo apeliantės informavimu apie kompetentingos tarnybos pasirinkimo procedūrą. Antra,
         2001 m. gegužės 28 d. ELP-ED frakcijos pirmininko laiškas, atmetantis apeliantės skundą, apsiribojo atliktų paskyrimo procedūros
         etapų nurodymu. 
      
      49      Taigi ikiteisminiės procedūros metu apeliantė negavo jokios konkrečios su ja susijusios informacijos, o tik bendrą informaciją
         apie atliktą procedūrą.
      
      50      Kadangi jokių motyvų nepateikimo iki ieškinio pateikimo trūkumas pagal analogiją su paskyrimų tarnyba negali būti ištaisytas
         kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos pateiktais paaiškinimais teisme (žr. šiuo klausimu 1990 m. vasario 7 d. sprendimo
         Culin prieš Komisiją, C‑343/87, Rink. p. I-225, 15 punktą), iš to išplaukia, kad kompetentinga tarnyba pažeidė savo pareigą motyvuoti. 
      
      51      Vadinasi skundžiamo sprendimo 41 punkte nurodydamas, kad sprendimo nepasirinkti apeliantės kandidatūros motyvavimas galėjo
         būti susijęs tik su taikytinų teisės reikalavimų laikymusi, ir savo sprendimo 46 punkte nuspręsdamas, kad minėtas sprendimas
         buvo pakankamai motyvuotas, Pirmosios instancijos teismas padarė teisės klaidą. Todėl šiuo pagrindu skundžiamas sprendimas
         turi būti panaikintas, nenagrinėjant kitų apeliantės pateiktų teisinių pagrindų.
      
       Dėl bylos esmės
      52      Pagal Teisingumo Teismo statuto 61 straipsnį, kadangi šioje bylos stadijoje tai įmanoma padaryti, galima priimti galutinį
         sprendimą dėl apeliantės reikalavimų panaikinti ginčijamus sprendimus ir priteisti iš Parlamento atlyginti jai padarytą žalą.
         
      
       Dėl reikalavimų panaikinti ginčijamus sprendimus
      53      Remiantis minėtomis aplinkybėmis darytina išvada, kad kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba pažeidė savo pareigą motyvuoti,
         kadangi savo atsakyme į apeliantės skundą nepateikė jokių motyvų. 
      
      54      Iš to išplaukia, kad apeliantės teisinis pagrindas dėl pareigos motyvuoti pažeidimo turi būti priimtas. Todėl sprendimas,
         atmetantis apeliantės skundą, ir dėl to kiti ginčijami sprendimai turi būti panaikinti, nenagrinėjant kitų teisinių pagrindų.
      
       Dėl reikalavimų atlyginti žalą
       Šalių argumentai
      55      Apeliantė teigia, kad patyrė materialinę ir moralinę žalą dėl pažeidimų, kurie pateisina žalos atlyginimą. Materialinė žala
         atsirado dėl to, kad ji nebuvo priimta į viešąją tarnybą, kai kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba galėjo paskirti
         tik ją. Todėl ji prarado visas teises ir naudą, susijusią su karjera Bendrijos viešojoje tarnyboje. Pripažindama, kad įtraukimas
         į tinkamų kandidatų sąrašą automatiškai negarantuoja paskyrimo, ji teigia, kad dėl asmeninių aplinkybių ji negalėjo būti nepaskirta.
         
      
      56      Dėl moralinės žalos, apeliantės teigimu, ji išplaukia iš visiško skaidrumo nebuvimo paskyrimo procedūroje. Kadangi Parlamentas
         atsisakė informuoti apie priimtus sprendimus įdarbinimo metu ir nepagrindė jos kandidatūros atmetimo, o kompetentinga sudaryti
         darbo sutartis tarnyba neatsakė į jos skundą, tai ją paskatino pateikti ieškinį Pirmosios instancijos teisme. 
      
      57      2001 m. gruodžio 10 d., pateikdama dubliką Pirmosios instancijos teisme, apeliantė reikalavo materialinės žalos, atitinkančios
         atlyginimą, kurį ji būtų gavusi, jei būtų atrinkta, tai yra 5 055, 47 EUR (mėnesinė alga) x 10 (kadangi ponas B buvo įdarbintas
         2001 m. vasario mėn.), atlyginimo; prie šios sumos turi būti pridėtos mėnesinės išmokos. Ji reikalavo 10 000 EUR moralinės
         žalos atlyginimo. 
      
      58      Parlamentas teigė, kad apeliantė neturi teisės į žalos atlyginimą. Kompetentinga sudaryti darbo sutartis tarnyba nepadarė
         nusižengimo ir pakankamai motyvavo ginčijamą sprendimą, be to, pirmos instancijos proceso metu ji pateikė papildomą motyvaciją.
         
      
      59      Parlamentas papildomai remiasi Pirmosios instancijos teismo praktika, pagal kurią atitinkamo akto panaikinimas yra adekvatus
         žalos atlyginimas (Pirmosios instancijos teismo 1996 m. kovo 21 d. Sprendimo Otten prieš Komisiją, T‑376/94, RinkVT p. I-A-129 ir II-401, 55 punktas ir 2000 m. gruodžio 5 d. Sprendimo Compogrande prieš Komisiją, T‑136/98, Rink. VT p. I-A-267 ir II-1225, 68 punktas).
      
      60      Parlamentas taip pat teigia, kad savo dublike ieškovė tiksliai nenurodė materialinės žalos dydžio, o tai prieštarauja Pirmosios
         instancijos teismo reglamento 44 straipsnio 1 daliai, kadangi ji galėjo tai padaryti, pateikdama ieškinį, ir kadangi ji nenurodė
         jokių specialių pateisinančių aplinkybių. Šiuo klausimu jis remiasi 1990 m. rugsėjo 20 d. Sprendimu Hanning prieš Parlamentą (T‑37/89, Rink. p. II-463, 82 punktas).
      
       Teisingumo Teismas konstatuoja
      61      Pirma, dėl moralinės žalos, atsiradusios dėl ginčijamų sprendimų nemotyvavimo, reikia konstatuoti, kad jų panaikinimas savaime
         yra žalos, kurią ieškovė patyrė, adekvatus atlyginimas. Todėl prašymas atlyginti šią žalą turi būti atmestas (žr. šiuo klausimu
         minėto sprendimo Hochbaum & Rawes prieš Komisiją 22 punktą).
      
      62      Antra, dėl tariamos materialinės žalos reikia pažymėti, kad ieškovė savo ieškinyje tiksliai nenurodė tariamos materialios
         žalos dydžio, o tai padarė tik savo dublike. Todėl ji neįvykdė reikalavimų, nustatytų Pirmosios instancijos teismo reglamento
         44 straipsnio 1 dalyje. Teisingumo Teismas pripažino, kad konkrečiais atvejais, ypač kai tariamą žalą sunku apskaičiuoti,
         ieškinyje nėra būtina tiksliai nurodyti žalos dydžio ar apskaičiuoti prašomos kompensacijos sumos (žr. šiuo klausimu 1975 m.
         gegužės 14 d. Sprendimą CNTA prieš Komisiją, 74/74, Rink. p. 533, ir 1979 m. kovo 28 d. Sprendimą Granaria prieš Tarybą ir Komisiją, 90/78, Rink. p. 1081, 1090). Tačiau šioje byloje ieškovė ieškinyje nenustatė ir net nenurodė, kad yra specialios aplinkybės,
         pateisinančios šios žalos neapskaičiavimą. Todėl prašymas atlyginti materialią žalą yra nepriimtinas ir turi būti atmestas.
         
      
      63      Iš to išplaukia, kad reikalavimai atlyginti žalą negali būti priimti. 
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      64      Remiantis Darbo reglamento 122 straipsnio pirma pastraipa, jeigu apeliacinis skundas yra nepagrįstas arba jeigu jis yra pagrįstas
         ir pats Teisingumo Teismas priima galutinį sprendimą byloje, išlaidų klausimą sprendžia Teisingumo Teismas. Remiantis to paties
         reglamento 69 straipsnio 2 dalimi, taikoma apeliacinėse bylose pagal 118 straipsnį, pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti
         išlaidas, jei laimėjusi šalis to prašė. Kadangi ieškovė prašė priteisti išlaidas iš Parlamento ir didžioji dalis jo reikalavimų
         buvo atmesta, išskyrus reikalavimą atmesti ieškinį dėl žalos atlyginimo, jis be savo bylinėjimosi išlaidų turi padengti visas
         Chantal Hectors nurodytas išlaidas Teisingumo Teisme ir pusę išlaidų, apeliantės nurodytų Pirmosios instancijos teisme. 
      
      Remdamasis šiais motyvais Teisingumo Teismas (antroji kolegija) nusprendžia:
      1.      Panaikinti Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teismo 2003 m. sausio 23 d. sprendimą Hectors prieš Parlamentą (T‑181/01).
      2.      Taip pat panaikinti kompetentingos sudaryti darbo sutartis tarnybos sprendimus dėl pono B paskyrimo į Europos Parlamento Europos
            liaudies partijos (krikščionių demokratų) ir Europos demokratų frakcijos olandų kalbos administratoriaus pareigas ir dėl Chantal
            Hector kandidatūros į šias pareigas atmetimo bei sprendimą dėl jos skundo atmetimo.
      3.      Atmesti kitą apeliacinio skundo dalį.
      4.      Nurodyti Europos Parlamentui padengti išlaidas apeliacinėje byloje ir be savo bylinėjimosi išlaidų padengti pusę Chantal Hectors
            išlaidų Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teisme.
      Parašai.
      * Proceso kalba: prancūzų.