CELEX: 51995PC0315
Language: fi
Date: 1995-07-10
Title: Amended proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) providing for the adjustment, as an autonomous and transitional measure, of certain agricultural concessions provided for in the Europe Agreements and modifying the Regulation (EC) no 3379/94 opening and administering certain Community tariff quotas in 1995 for certain agricultural products and for beer, to take account of the Agreement on Agriculture concluded during the Uruguay Round Multilateral Trade Negotiations

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
•k        *
 *      tir
                                                  Bryssel, 10.07.1995
                                                  KOM(95)315 lopull.
                                                  95/0147 (ACC)
                                   Muutettu ehdotus
                       Topm/ngTOM ASETUKSEKSI (EY)
                                  annettu                   ,
  tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten
   autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta sekä tiettyjä maataloustuotteita ja olutta
  koskevien tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun
   asetuksen (EY) N:o 3379/94 muuttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten
  kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi
    (komission EY:n perustamissopimuksen 189 A (2) artiklan nojalla esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  Muutettu ehdotus
                      NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
                                annettu
tiettyjen Eurooppa-sopimuksissa määrättyjen maataloutta koskevien myönnytysten
autonomisesta ja väliaikaisesta mukauttamisesta sekä tiettyjä maataloustuotteita ja olutta
koskevien tiettyjen yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun
asetuksen (EY) N:o 3379/94 muuttamisesta Uruguayn kierroksen monenvälisten
kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen huomioon ottamiseksi
  EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
  ottaa huomioon komission ehdotuksen,
  sekä katsoo, että
  Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan,
  Slovakian tasavallan, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan välisissä
  Eurooppa-sopimuksissa1 määrätään myönnytyksistä tietyille viimeksi mainituista maista
 peräisin oleville maataloustuotteille; nämä myönnytykset koskevat muuttuvien maksujen
 vähennyksiä tariffikiintiöiden mukaisesti sekä tullien vähennyksiä,
 Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan,
  Slovakian tasavallan, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan välisten
 Eurooppa-sopimusten pöytäkirjoissa n:o 3 määrätään myönnytyksistä tietyille viimeksi
 mainituista maista peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille; nämä myönnytykset
 koskevat tarvittaessa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 3448/932 säädettyjä muuttuvia
 maksuosia,
 asetuksessa (EY) N:o 3379/943 mukautetaan Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisen
 johdosta autonomisesti ja väliaikaisesti Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian
 tasavallan, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan kanssa tehtyjen Eurooppa-
 sopimusten mukaisesti annettuja myönnytyksiä, jotta näiden maiden sekä Itävallan,
 Suomen ja Ruotsin välinen kauppa tulisi otetuksi huomioon;
 'EYVL N:o L 347, 31.12.1993, s. 1 (Unkari)
 EYVL N:o L 348, 31.12.1993, s. 1 (Puola)
 EYVL N:o L 360, 31.12.1994, s. 1 (Slovakian tasavalta)
 EYVL N:o L 359, 31.12.1994, s. 1 (Tsekin tasavalta)
 EYVL N:o L 357, 31.12.1994, s. 1 (Romania)
 EYVL N:o L 358, 31.12.1994, s. 1 (Bulgaria)
 2
   EYVL N:o L 318, 20.12.1993, s. 18
 3
   EYVL N:o L 366, 31.12.1994, s. 3
                                            A
 ---pagebreak--- yhteisö on sitoutunut Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvottelujen osana
tehdyn maataloussopimuksen4 mukaisesti tariffoimaan kaikki maatalouden muuttuvat
maksut ja muut tariffeihin perustumattomat esteet ja korvaamaan ne 1 päivästä heinäkuuta
 1995 alkaen vahvistetuilla tulleilla,
muuttuvien maksujen ja muiden esteiden korvaaminen tulleilla voi vaikuttaa asetuksen
(EY) N:o 3379/94 liitteen I perusteella annettuihin myönnytyksiin ja saattaa vähentää
assosiointisopimuksen tehneille Keski-Euroopan maille etuuskohteluna myönnetyn
yhteisön markkinoille pääsyn mahdollisuuksia; tällaisen kielteisen vaikutuksen estämiseksi
mainittuja mukautuksia olisi mukautettava vuoden 1995 toisella puolivuotiskaudella,
muuttuvien maksujen ja muiden esteiden korvaaminen tulleilla voi vaikuttaa Eurooppa-
sopimusten        mukaisesti    annettuihin myönnytyksiin ja saattaa              vähentää
assosiointisopimuksen tehneille Keski-Euroopan maille etuuskohteluna myönnetyn
yhteisön markkinoille pääsyn mahdollisuuksia; 1 päivästä heinäkuuta sovellettavaan
järjestelmään joustavan siirtymisen varmistamiseksi ja myönnettyjen etuuksien tason
ylläpitämiseksi on tarpeen mukauttaa näissä sopimuksissa määrätyt myönnytykset, ja
tätä tarkoitusta varten ja neuvoston 6 päivänä maaliskuuta 1995 antamien
neuvotteluohjeiden mukaisesti neuvottelut kyseisten maiden kanssa ovat käynnissä
Eurooppa- sopimusten mukauttamista koskevien pöytäkirjojen tekemiseksi; niin sanotut
väliaikaiset pöytäkirjat kattavat yksinomaan mukautuspöytäkirjojen              kaupalliset
näkökohdat; kuitenkin liian lyhyiden määräaikojen vuoksi nämä väliaikaiset pöytäkirjat
eivät voi tulla voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995; sen vuoksi on aiheellista mukauttaa
autonomisesti myönnytykset tästä päivämäärästä alkaen siihen asti kunnes väliaikaiset
pöytäkirjat tehdään ja ne tulevat voimaan,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                          1 artikla
Tässä asetuksessa säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen
yhteydessä tehdyn maataloussopimuksen soveltamisen edellyttämistä mukautuksista
myönnytyksiin, jotka koskevat Unkarin tasavallan, Puolan tasavallan, Slovakian
tasavallan, Tsekin tasavallan, Romanian ja Bulgarian tasavallan kanssa tehdyissä
Eurooppa-sopimuksissa määrättyjä tiettyjä maataloustuotteita.
                                          2 artikla
 1.      Puolasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Euroopan yhteisöjen
        ja niiden jäsenvaltioiden sekä Puolan tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen
         liitteissä Villa, VHIb, Xa, Xb ja Xc, koskevat tämän asetuksen liitteessä I
         määrätyt myönnytykset.
         EYVL N:o L 336, 31.12.1994, s. 23
                                             2
 ---pagebreak--- 2.  Puolasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan
    edellä olevassa kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa n:o 3,
    sovelletaan tämän asetuksen liitteessä VIII määrättyjä tulleja.
3.  Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen                    mukauttamista
    koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liite I ja
    VIII korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4.  Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
    tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei
    mainita tämän asetuksen liitteessä I ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995
    sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995
    sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet
    siitä Puolasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön
    vuosittain.Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta
    1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Puolasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka
   mainitaan tämän asetuksen liitteessä I, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu
   osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi
   yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan,
   kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
   puolet siitä Puolasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista,
   joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.Mainittuihin tariffikiintiöihin
   sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan
   maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä     sellaisille Puolasta           peräisin oleville jalostetuille
   maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä VIII ja joiden osalta
    1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
   edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden
   suuruus on puolet siitä Puolasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti
   tuodaan yhteisöön vuosittain.
7. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Puolasta peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille,
   joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen liitteessä VIII määrättyä
   tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1 päivänä heinäkuuta 1995
   sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin edellisenä vuonna kiintiön
   ulkopuolella sovellettavat määrät. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet siitä
 ---pagebreak---     Puolasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka
    perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
8.  Puolasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen (EY)
    N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän asetuksen
    liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9.  Puolasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää,
    jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen
    kiintiössä, 75 prosenttiin erityisestä määrästä, jota sovelletaan
    suosituimmuuskohtelussa.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta edellä
    olevissa kohdissa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se
    on vakuuttunut siitä, että Puola toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman pian
    vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
 ---pagebreak---                                        3 artikla
1. Unkarista peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Euroopan yhteisöjen
   ja niiden jäsenvaltioiden välisen sekä Unkarin tasavallan välisen Eurooppa-
   sopimuksen liitteissä Villa, Vlllb, Xa, Xb ja Xc, koskevat tämän asetuksen
   liitteessä II määrätyt myönnytykset.
2. Unkarista peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan
   edellä olevassa kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa n:o 3,
   sovelletaan tämän asetuksen liitteessä IX määrättyjä tulleja.
3. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen                 mukauttamista
   koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet II
   ja IX korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei
   mainita tämän asetuksen liitteessä II ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995
   sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995
   sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet
   siitä Unkarista peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön
   vuosittain.Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta
    1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Unkarista peräisin oleville maataloustuotteille, jotka
   mainitaan tämän asetuksen liitteessä II, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu
   osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi
   yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan,
   kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
   puolet siitä Unkarista peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista,
   joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.Mainittuihin tariffikiintiöihin
    sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan
   maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä    sellaisille Unkarista         peräisin oleville jalostetuille
   maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä IX ja joiden osalta
    1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
   edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden
    suuruus on puolet siitä Unkarista peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti
   tuodaan yhteisöön vuosittain.
 ---pagebreak--- 7.  Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
    tariffikiintiöitä   sellaisille    Unkarista     peräisin    oleville   jalostetuille
    maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen
    liitteessä IX määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1
    päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
    edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
    puolet siitä Unkarista peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista,
    joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
8.  Unkarista peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen
    (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän
    asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9.  Unkarista peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää,
    jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen
    kiintiössä, 75 prosenttiin erityisestä määrästä, jota sovelletaan
     suosituimmuuskohtelussa.
10.  Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta edellä
     olevissa kohdissa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se
     on vakuuttunut siitä, että Unkari toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman
     pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
 ---pagebreak---                                         4 artikla
1.  Slovakiasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Euroopan
   yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden välisen sekä Slovakian tasavallan välisen
   Eurooppa- sopimuksen liitteissä Xla, Xlb, XII ja XIII koskevat tämän asetuksen
   liitteessä III määrätyt myönnytykset.
2. Slovakiasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan
   edellä olevassa kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa n:o 3,
   sovelletaan tämän asetuksen liitteessä X määrättyjä tulleja.
3. Ensimmäisessä         kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen mukauttamista
   koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet III
   ja X korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Slovakiasta peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei
   mainita tämän asetuksen liitteessä III ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995
   sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995
   sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet
   siitä Slovakiasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön
   vuosittam.Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta
    1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Slovakiasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka
   mainitaan tämän asetuksen liitteessä III, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu
   osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi
   yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan,
   kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
   puolet siitä Slovakiasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta
   tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.Mainittuihin
   tariffikiintiöihin     sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta                    1995
   sovellettavan,kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Slovakiasta            peräisin oleville jalostetuille
   maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä X ja joiden osalta
   1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
   edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden
   suuruus on puolet siitä Slovakiasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti
   tuodaan yhteisöön vuosittain.
 ---pagebreak--- 7.  Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
    tariffikiintiöitä  sellaisille Slovakiasta peräisin oleville jalostetuille
    maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen
    liitteessä X määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1
    päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
    edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
    puolet siitä Slovakiasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta
    tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
8.  Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen
    (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän
    asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9.  Slovakiasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä
    määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän
    nautaeläimen kiintiössä, 75 prosenttiin erityisestä määrästä, jota sovelletaan
    suosituimmuuskohtelussa.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta edellä
    olevissa kohdissa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se
    on vakuuttunut siitä, että Slovakia toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman
    pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
 ---pagebreak---                                        5 artikla
1. Tsekin tasavallasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Euroopan
   yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden välisen sekä Tsekin tasavallan välisen
   Eurooppa- sopimuksen liitteissä Xla, Xlb, XII ja XIII koskevat tämän asetuksen
   liitteessä IV määrätyt myönnytykset.
2. Tsekin tasavallasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka
   luetellaan       edellä olevassa kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen
   pöytäkirjassa n:o 3, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä XI määrättyjä tulleja.
3. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen                  mukauttamista
   koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet
   IV ja XI korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville maataloustuotteille,
   joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä IV ja joiden osalta 1 päivästä
   heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä
   kesäkuuta 1995 sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden
   suuruus on puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta tuonnista, joka
   perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.Mainittuihin                tariffikiintiöihin
   sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan, kaikkia koskevan
   maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville maataloustuotteille,
   jotka mainitaan tämän asetuksen liitteessä IV, mutta joille on myönnetty
   etuuskohtelu osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995
    sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995
    sovellettavan, kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden
   kiintiöiden suuruus on puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta
   etuuskohteluun kuulumattomasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön
   vuosittain.Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta
    1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6.  Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville jalostetuille
    maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä XI ja joiden osalta
    1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
    edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden
    suuruus on puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta tuonnista, joka
    perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
 ---pagebreak--- 7.  Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
    tariffikiintiöitä sellaisille Tsekin tasavallasta peräisin oleville jalostetuille
    maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen
    liitteessä XI määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1
    päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
    edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
    puolet siitä Tsekin tasavallasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta
    tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
8.  Tsekin tasavallasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty
    asetuksen (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995
    tämän asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9.  Tsekin tasavallasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä
    määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän
    nautaeläimen kiintiössä, 75 prosenttiin erityisestä määrästä, jota sovelletaan
    suosituimmuuskohtelussa.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta edellä
    olevissa kohdissa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se
    on vakuuttunut siitä, että Tsekin tasavalta           toteuttaa samanaikaisesti tai
    mahdollisimman pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
                                           10
 ---pagebreak---                                        6 artikla
1. Romaniasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Euroopan
   yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden välisen sekä Romanian tasavallan välisen
   Eurooppa- sopimuksen liitteissä Xla, Xlb, Xlla ja Xllb koskevat tämän asetuksen
   liitteessä V määrätyt myönnytykset.
2. Romaniasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan
   edellä olevassa kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa n:o 3,
   sovelletaan tämän asetuksen liitteessä XII määrättyjä tulleja.
3. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimusta mukautusta koskevan
   väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet V ja XII
   korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Romaniasta peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei
   mainita tämän asetuksen liitteessä V ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta 1995
   sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995
   sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet
   siitä Romaniasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön
   vuosittain.Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta
   1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Romaniasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka
   mainitaan tämän asetuksen liitteessä V, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu
   osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi
   yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan,
   kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
   puolet siitä Romaniasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta
   tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.Mainittuihin
   tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan,
   kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Romaniasta            peräisin oleville jalostetuille
   maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä XII ja joiden osalta
   1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
   edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden
   suuruus on puolet siitä Romaniasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti
   tuodaan yhteisöön vuosittain.
                                          11
 ---pagebreak--- 7.  Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
    tariffikiintiöitä   sellaisille Romaniasta peräisin oleville jalostetuille
    maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen
    liitteessä XII määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1
    päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
    edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
    puolet siitä Romaniasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta
    tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
8.  Romaniasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen
    (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän
    asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9.  Romaniasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä
    määrää, jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän
    nautaeläimen kiintiössä, 75 prosenttiin erityisestä määrästä, jota sovelletaan
    suosituimmuuskohtelussa.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta edellä
    olevissa kohdissa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se
    on vakuuttunut siitä, että Romania toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman
    pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
                                            12
 ---pagebreak---                                         7 artikla
1. Bulgariasta peräisin olevia maataloustuotteita, jotka on lueteltu Euroopan
   yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden välisen sekä Bulgarian tasavallan välisen
   Eurooppa- sopimuksen liitteissä Xla, Xlb, Xllla ja XHIb koskevat tämän
   asetuksen liitteessä VI määrätyt myönnytykset.
2. Bulgariasta peräisin oleviin jalostettuihin maataloustuotteisiin, jotka luetellaan
   edellä olevassa kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjassa n:o 3,
   sovelletaan tämän asetuksen liitteessä XIII määrättyjä tulleja.
3. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun Eurooppa-sopimuksen                 mukauttamista
   koskevan väliaikaisen pöytäkirjan voimaantulopäivänä tämän asetuksen liitteet VI
   ja XIII korvataan mainitussa pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä.
4. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Bulgariasta peräisin oleville maataloustuotteille, joita ei
   mainita tämän asetuksen liitteessä VI ja joiden osalta 1 päivästä heinäkuuta» 1995
   sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995
   sovellettavan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on puolet
   siitä Bulgariasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön
   vuosittain.Mainittuihin tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta
    1995 sovellettavan, kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
5. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä sellaisille Bulgariasta peräisin oleville maataloustuotteille, jotka
   mainitaan tämän asetuksen liitteessä VI, mutta joille on myönnetty etuuskohtelu
   osana tariffikiintiötä ja joiden osalta 1 päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi
   yhteisön tullitariffi on suurempi kuin 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan,
   kaikkia koskevan tullin ja tuontimaksun summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
   puolet siitä Bulgariasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta
   tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.Mainittuihin
   tariffikiintiöihin sovellettava tulli on 1 päivänä kesäkuuta 1995 sovellettavan,
   kaikkia koskevan maatalousmaksun ja tullin summa.
6. Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
   sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
   tariffikiintiöitä    sellaisille Bulgariasta         peräisin oleville jalostetuille
   maataloustuotteille, joita ei mainita tämän asetuksen liitteessä XIII ja joiden osalta
   1 päivästä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
   edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden tariffikiintiöiden
   suuruus on puolet siitä Bulgariasta peräisin olevasta tuonnista, joka perinteisesti
   tuodaan yhteisöön vuosittain.
                                           13
 ---pagebreak--- 7.  Komissio voi, tämän asetuksen 8 artiklassa säädettyjen yksityiskohtaisten
    sääntöjen mukaisesti ja 1 päivästä heinäkuuta 31 päivään joulukuuta 1995, avata
    tariffikiintiöitä  sellaisille Bulgariasta peräisin oleville jalostetuille
    maataloustuotteille, joille on myönnetty etuuskohtelu osana tämän asetuksen
    liitteessä XIII määrättyä tariffikiintiötä ja joiden osalta kiintiöiden ulkopuolella 1
    päivänä heinäkuuta 1995 sovellettava uusi yhteisön tullitariffi on suurempi kuin
    edellisenä vuonna sovellettavien määrien summa. Näiden kiintiöiden suuruus on
    puolet siitä Bulgariasta peräisin olevasta etuuskohteluun kuulumattomasta
    tuonnista, joka perinteisesti tuodaan yhteisöön vuosittain.
8.  Bulgariasta peräisin olevien tuotteiden osalta tullit, jotka on määrätty asetuksen
    (EY) N:o 3379/94 liitteessä I, korvataan 1 päivästä heinäkuuta 1995 tämän
    asetuksen liitteessä VII vahvistetuilla tulleilla.
9.  Bulgariasta peräisin olevien tuotteiden osalta komissio voi alentaa erityistä määrää,
    jota sovelletaan GATTin mukaisesti avatussa 169 000 elävän nautaeläimen
    kiintiössä, 75 prosenttiin erityisestä määrästä, jota sovelletaan
    suosituimmuuskohtelussa.
10. Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta edellä
    olevissa kohdissa säädettyjen myönnytysten täytäntöön panemiseksi vain, jos se
    on vakuuttunut siitä, että Bulgaria toteuttaa samanaikaisesti tai mahdollisimman
    pian vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.
                                           14
 ---pagebreak---                                         8 artikla
Komissio antaa yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta asetuksen (ETY)
N:o 1766/925, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3290/846,
26 artiklassa tai muiden yhteistä markkinajärjestelyä koskevien asetusten vastaavissa
säännöksissä säädettyä menettelyä noudattaen ja jalostettujen maataloustuotteiden osalta
asetuksen (EY) N:o 3448/93 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
                                        9 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1995 31 päivään joulukuuta 1995.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                           Neuvoston puolesta
                                                           Puheenjohtaja
 5
        EYVL N:o L 181, 1.7.1992, s. 21
 6
        EYVL N:o L 349, 31.12.1994, s. 105
                                            15
 ---pagebreak---                          Amended proposal for a
                    COUNCIL REGULATION (EC)
     providing for the adjustment, as an autonomous and transitional measure,
    of certain agricultural concessions provided for in the Europe Agreements
and modifying the Regulation (EC) no 3379/94 opening and administering certain
  Community tariff quotas in 1995 for certain agricultural products and for beer,
 to take account of the Agreement on Agriculture concluded during the Uruguay
                       Round Multilateral Trade Negotiations
      (presented by the Commission pursuant to Article 189 a (2)
                            of the EC-Treaty)
 ---pagebreak---                                   Amended proposal for a
                             COUNCIL REGULATION (EC)
             providing for the adjustment, as an autonomous and transitional measure,
             of certain agricultural concessions provided for in the Europe Agreements
        and modifying the Regulation (EC) no 3379/94 opening and administering certain
          Community tariff quotas in 1995 for certain agricultural products and for beer,
         to take account of the Agreement on Agriculture concluded during the Uruguay
                                Round Multilateral Trade Negotiations
The Council of the European Union,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular
Article 113 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas the Europe Agreements concluded between the European Communities and their
Member States, of the one part, and the Republic of Hungary, the Republic of Poland,
the Slovak Republic, the Czech Republic, Romania and the Republic of Bulgaria, of the
other part (1) provide for concessions for certain agricultural products originating in those
countries; whereas those concessions involve reductions in the variable levies under tariff
quotas and reductions in customs duties;
Whereas the Protocols 3 of the Europe Agreements concluded between the European
Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Hungary, the
Republic of Poland, the Slovak Republic, the Czech Republic, Romania and the Republic
of Bulgaria, of the other part provide for concessions for certain processed agricultural
products originating in those countries whereas those concessions involve, in due cases,
reductions in the variable components provided for in the Regulation (EC) No 3448/94
(2);
(1)     OJ N°   L347,  31.12.1993,  p. 1 (Hungary)
        OJ N°   L348,  31.12.1993,  p. 1 (Poland)
        OJ N°   L360,  31.12.1994,  p. 1 (Slovak Républic)
        OJ N°   L359,  31.12.1994,  p. 1 (Czech Républic)
        OJ N°   L357,  31.12.1994,  p. 1 (Romania)
        OJ N°   L358,  31.12.1994,  p. 1 (Bulgaria)
(2)     OJ N° L318, 20.12.1993, p. 18
                                          yf&o
 ---pagebreak--- Whereas the Regulation (EC) no 3379/94 (3) has adjusted autonomously and temporarily
concessions regarding certain agricultural products granted in the framework of the
Europe Agreements concluded with the Republic of Hungary, the Republic of Poland, the
Slovak Republic, the Czech Republic, Romania and the Republic of Bulgaria, as a result
of the accession of Austria, Finland and Sweden and to take into account the existing
trade between those States of the one part and the Republic of Hungary, the Republic of
Poland, the Slovak Republic, the Czech Republic, Romania and the Republic of Bulgaria
of the othe part;
Whereas, pursuant to the Agreement on Agriculture concluded during the Uruguay Round
Multilateral Trade Negotiations (4), the Community undertook to replace all variable
agricultural levies and other non-tariff barriers by fixed customs duties from 1 July 1995;
Whereas the replacement of variable levies by customs duties could affect the concessions
granted pursuant to Annex I of Regulation (EC) no 3379/94 and could reduce the
preferential access to the Community market granted to the associated countries of
Central Europe; whereas, in order to avoid such a negative effect, these concessions
should be adapted for the second half of 1995;
Whereas the replacement of variable levies and other barriers by customs duties affects
the concessions granted pursuant to the Europe Agreements and could reduce the
preferential access to the Community market granted to the associated countries of
Central Europe; whereas, in order to ensure a smooth transition to the arrangements
applicable from 1 July and to maintain the degree of preference granted, it is therefore
necessary to adjust the concessions provided for in those Agreements;
Whereas to that end, and in accordance with the directives adopted by the Council on
6 March 1995, negotiations are currently under way with the countries concerned for the
conclusion of protocols amending the Europe Agreements; whereas "interim" protocols
will solely cover the trade-related aspects of the amending protocols; whereas, given the
short time-scale involved however, the interim protocols cannot enter into force on 1 July
1995; whereas, the agricultural concessions provided for under the Europe Agreements
must therefore be adjusted as an autonomous and transitional measure from that date
pending the conclusion and entry into force of the interim protocols,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
(3)     OJN°L366, 31.12.1994, p. 3
(4)     OJ N° L336, 31.12.1994, p. 13
 ---pagebreak---                                           Article 1
This Regulation lays downs amendments to the concessions for certain agricultural
products provided for in the Europe Agreements concluded with the Republic of Hungary,
the Republic of Poland, the Slovak Republic, the Czech Republic, Romania and the
Republic of Bulgaria made necessary by the implementation of the Agreement on
Agriculture concluded during the Uruguay Round Multilateral Trade Negotiations.
                                          Article 2
1.     The agricultural products originating in the Republic of Poland listed in
       Annexes Villa, Vlllb, Xa, Xb and Xc of the Europe Agreement concluded
       between the European Communities and their Member States, of the one part, and
       the Republic of Poland, of the other part shall be eligible, until the 31st od
       December, for the concessions referred to in Annex (I) hereto.
2.     The processed agricultural products originating in the Republic of Poland listed
       in Protocol 3 of the Europe Agreement concluded between the European
       Communities and their Member States, of the one part, and the. Republic of
       Poland, of the other part shall subject to the duties referred to in Annex (VIII)
       hereto.
3.     On the date of entry into force of the interim protocol amending the Europe
       Agreement referred to in paragraph 1, the concessions provided for in that
       protocol shall replace those referred to in Annexes (I) and (VIII) hereto.
4.     The Commission may open, according to the rules for the application of this
       Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
       tariff quotas for agricultural products originating in Poland not listed in Annex (I)
       hereto and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995
       is greater than the sum of the duty and the levy applicable on 1 June 1995. The
       volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
       traditionnal imports originating in Poland. The duty applicable within these tariff
       quotas shall be equal to the sum of the erga omnes duty and levy applicable on
       1 June 1995.
5.     The Commission may open, according to the rules for the application of this
       Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
       tariff quotas for agricultural products originating in Poland listed in Annex (I)
       hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota, and for wich
       the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is greater than the
       sum of the erga omnes duty and levy applicable on 1 June 1995. The volume of
       these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
       traditionnal and non-preferential imports originating in Poland. The duty
       applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga omnes
       duty and levy applicable on 1 June 1995.
6.     The Commission may open, according to the rules for the application of this
       Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995.
       tariff quotas for processed agricultural products originating in Poland not listed
       in Annex (VIII) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable
 ---pagebreak---     on 1 July 1995 is greater than the total import charge applicable on 1 June 1995.
    The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
    annual traditionnal imports originating in Poland.
7.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in Poland listed in
    Annex (VIII) hereto, but for wich the preference is granted-within a tariff quota,
    and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is
    greater than the total import charge applicable on 1 June 1995. The volume of
    these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's" annual
    traditionnal and non-pre&rential imports originating in Poland.
8.  From 1 July 1995, and for the products originating in Poland, the duty rates
    provided for in Annex (I) of Regulation (EC) no 3379/94 shall be replaced by the
    rates indicated in Annex (VII) hereto.
9.  For the products originating in Poland, the Commission may reduce the specific
    amount applicable within the quota opened in theframeworkof GATT of 169.000
    heads of live bovine animals to as far as 75 % of the applicable MFN specific
    amount.
10. The Commission shall only adopt the detailed rules for the application of this
    Regulation regarding the implementation of the concessions provided for in the
    previous paragraphs if it has reassured itself that comparable measures will be
    implemented simultaneously or as soon as possible by Poland.
 ---pagebreak---                                       Article 3
1. The agricultural products originating in the Republic of Hungary listed in
   Annexes Villa, VIHb, Xa, Xb and Xc of the Europe Agreement concluded
   between the European Communities and their Member States, of the one part, and
   the Republic of Hungary, of the other part shall be eligible for the concessions
   referred to in Annex (II) hereto.
2. The processed agricultural products originating in the Republic of Hungary listed
   in Protocol 3 of the Europe Agreement concluded between the European
   Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of
   Hungary, of the other part shall subject to the duties referred to in Annex (IX)
   hereto.
3. On the date of entry into force of the interim protocol amending the Europe
   Agreement referred to in paragraph 1, the concessions provided for in that
   protocol shall replace those referred to in Annexes (II) and (IX) hereto.
4. The Commission may open, according to the rules for the application of this
   Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in Hungary not listed in Annex
   (II) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July
   1995 is greater than the sum of the duty and the levy applicable on 1 June 1995.
   The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
   annual traditionnal imports originating in Hungary. The duty applicable within
   these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga omnes duty and levy
   applicable on 1 June 1995.
5. The Commission may open, according to the rules for-the application of this
   Regulation referred to in article $ below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in Hungary listed in Annex (II)
   hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota, and for wich
   the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is greater than the
   sum of the erga omnes duty and levy applicable on 1 June 1995. The volume of
   these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
   traditionnal and non-preferential imports originating in Hungary. The duty
   applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga omnes
   duty and levy applicable on 1 June 1995.
 ---pagebreak--- 6.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in Hungary not listed
    in Annex (IX) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable
    on 1 July 1995 is greater than the total import charge applicable on 1 June 1995.
    The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
    annual traditionnal imports originating in Hungary.
7.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in Hungary listed in
    Annex (IX) hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota,
    and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is
    greater than the total import charge applicable on 1 June 1995. The volume of
    these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
    traditionnal and non-preferential imports originating in Hungary.
8.  From 1 July 1995, and for the products originating in Hungary, the duty rates
    provided for in Annex (I) of Regulation (EC) no 3379/94 shall be replaced by the
    rates indicated in Annex (VII) hereto.
9.  For the products originating in Hungary, the Commission may reduce the specific
    amount applicable within the quota opened in theframeworkof GATT of 169.000
    heads of live bovine animals to as far as 75 % of the applicable MFN specific
    amount.
10. The Commission shall only adopt the detailed rules for the application of this
    Regulation regarding the implementation of the concessions provided for in the
    previous paragraphs if it has reassured itself that comparable measures will be
    implemented simultaneously or as soon as possible by Hungary.
 ---pagebreak---                                       Article 4
1. The agricultural products originating in the Slovak Republic listed in
   Annexes XIa, Xlb, XII and XIII of the Europe Agreement concluded between the
   European Communities and their Member States, of the one part, and the Slovak
   Republic, of the other part shall be eligible for the concessions referred to in
   Annex (III) hereto.
2. The processed agricultural products originating in the Slovak Republic listed in
   Protocol 3 of the Europe Agreement concluded between the "European
   Communities and theirMember States, of the one part, and the Slovak Republic,
   of the other part shall subject to the duties referred to in Annex (X) hereto.
3. On the date of entry into force of the interim protocol amending the Europe
   Agreement referred to in paragraph 1, the concessions provided for in that
   protocol shall replace those referred to in Annexes (III) and (X) hereto.
4. The Commission may open, according to the rules for the application of this
   Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in the Slovak Republic not listed
   in Annex (III) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable
   on 1 July 1995 is greater than the sum of the duty and the levy applicable on 1
   June 1995. The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the
   Community's annual traditionnal imports originating in the Slovak Republic. The
   duty applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga
   omnes duty and levy applicable on 1 June 1995.
5. The Commission may open, according to the rules for the application of this
   Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in the Slovak Republic listed in
   Annex (III) hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota,
   and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is
   greater than the sum of the erga omnes duty and levy applicable on 1 June 1995.
   The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
   annual traditionnal and non-preferential imports originating in the Slovak
   Republic. The duty applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum
   of the erga omnes duty and levy applicable on 1 June 1995.
 ---pagebreak--- 6.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in the Slovak Republic
    not listed in Annex (X) hereto and for wich the new Community customs tariff
    applicable on 1 July 1995 is greater than the total import charge applicable on 1
    June 1995. The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the
    Community's annual traditionnal imports originating in the Slovak Republic.
7.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in the Slovak Republic
    listed in Annex (X) hereto, but for wich the preference is granted within a tariff
    quota, and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995
    is greater than the total import charge applicable on 1 June 1995. The volume of
    these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
    traditionnal and non-preferential imports originating in the Slovak Republic.
8.  From 1 July 1995, and for the products originating in the Slovak Republic, the
    duty rates provided for in Annex (I) of Regulation (EC) no 3379/94 shall be
    replaced by the rates indicated in Annex (VII) hereto.
9.  For the products originating in the Slovak Republic, the Commission may reduce
    the specific amount applicable within the quota opened in the framework of
    GATT of 169.000 heads of live bovine animals to as far as 75 % of the applicable
    MFN specific amount.
10. The Commission shall only adopt the detailed rules for the application of this
    Regulation regarding the implementation of the concessions provided for in the
    previous paragraphs if it has reassured itself that comparable measures will be
    implemented simultaneously or as soon as possible by the Slovak Republic.
 ---pagebreak---                                      Article 5
1. The agricultural products originating in the Czech Republic listed in Annexes XIa,
   Xlb, XII and XIII of the Europe Agreement concluded between the European
   Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic,
   of the other part shall be eligible for the concessions referred to in Annex (IV)
   hereto.
2. The processed agricultural products originating in the Czech Republic listed in
   Protocol 3 of the Europe Agreement concluded between the European
   Communities and their Member States, of the one part, and the Czech Republic,
   of the other part shall subject to the duties referred to in Annex (XI) hereto.
3. On the date of entry into force of the interim protocol amending the Europe
   Agreement referred to in paragraph 1, the concessions provided for in that
   protocol shall replace those referred to in Annexes (IV) and (XI) hereto.
4. The Commission may open, according to the rules for the application of this
   Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in the Czech Republic not listed
   in Annex (IV) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable
   on 1 July 1995 is greater than the sum of the duty and the levy applicable on 1
   June 1995. The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the
   Community's annual traditionnal imports originating in the Czech Republic. The
   duty applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga
   omnes duty and levy applicable on 1 June 1995.
5. The Commission may open, according to the rules for the application of this
   Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in the Czech Republic listed in
   Annex (IV) hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota,
   and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is
   greater than the sum of the erga omnes duty and levy applicable on 1 June 1995.
   The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
   annual traditionnal and non-preferential imports originating in the Czech Republic.
   The duty applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga
   omnes duty and levy applicable on 1 June 1995.
 ---pagebreak--- 6.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in the Czech Republic
    not listed in Annex (XI) hereto and for wich the new Community customs tariff
    applicable on 1 July 1995 is greater than the total import charge applicable on 1
    June 1995. The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the
    Community's annual traditionnal imports originating in the-Czech Republic.
7.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in the Czech Republic
    listed in Annex (XI) hereto, but for wich the preference is granted within a tariff
    quota, and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995
    is greater than the total import charge applicable on 1 June 1995. The volume of
    these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
    traditionnal and non-preferential imports originating in the Czech Republic.
8.  From 1 July 1995, and for the products originating in the Czech Republic, the
    duty rates provided for in Annex (I) of Regulation (EC) no 3379/94 shall be
    replaced by the rates indicated in Annex (VII) hereto.
9.  For the products originating in the Czech Republic, the Commission may reduce
    the specific amount applicable within the quota opened in the framework of
    GATT of 169.000 heads of live bovine animals to as far as 75 % of the applicable
    MFN specific amount.
10. The Commission shall only adopt the detailed rules for the application of this
    Regulation regarding the implementation of the concessions provided for in the
    previous paragraphs if it has reassured itself that comparable measures will be
    implemented simultaneously or as soon as possible by the Czech Republic
                                          10
 ---pagebreak---                                       Article 6
1. The agricultural products originating in Romania listed in Annexes XIa, Xlb, Xlla
   and Xllb of the Europe Agreement concluded between the European Communities
   and their Member States, of the one part, and Romania, of the other part shall be
   eligible for the concessions referred to in Annex (V) hereto.
2. The processed agricultural products originating in Roumania listed in Protocol 3
   of the Europe Agreement concluded between the European Communities and their
   Member States, of the one part, and tRoumania, of the other part shall subject to
   the duties referred to in Annex (XII) hereto.
3. On the date of entry into force of the interim protocol amending the Europe
   Agreement referred to in paragraph 1, the concessions provided for in that
   protocol shall replace those referred to in Annexes (V) and (XII) hereto.
4. The Commission may open, according to the rules for the application of this
   Regulation referred to in article 9 below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in Romania not listed in Annex
   (V) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July
   1995 is greater than the sum of the duty and the levy applicable on 1 June 1995.
   The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
   annual traditionnal imports originating in Romania. The duty applicable within
   these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga omnes duty and levy
   applicable on 1 June 1995.
5. The Commission may open, according to the rules for the application of this
   Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
   tariff quotas for agricultural products originating in Romania listed in Annex (V)
   hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota, and for wich
   the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is greater than the
   sum of the erga omnes duty and levy applicable on 1 June 1995. The volume of
   these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
   traditionnal and non-preferential imports originating in Romania. The duty
   applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga omnes
   duty and levy applicable on 1 June 1995.
                                         11
 ---pagebreak--- 6.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in Romania not listed
    in Annex (XII) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable
    on 1 July 1995 is greater than the total import charge applicable on 1 June 1995.
    The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
    annual traditionnal imports originating in Romania.
7.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in Romania listed in
    Annex (XII) hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota,
    and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is
    greater than the total import charge applicable on 1 June 1995. The volume of
    these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
    traditionnal and non-preferential imports originating in Romania.
8.  From 1 July 1995, and for the products originating in Romania, the duty rates
    provided for in Annex (I) of Regulation (EC) no 3379/94 shall be replaced by the
    rates indicated in Annex (VII) hereto.
9.  For the products originating in Romania, the Commission may reduce the specific
    amount applicable within the quota opened in the framework of GATT of 169.000
    heads of live bovine animals to as far as 75 % of the applicable MFN specific
    amount.
10. The Commission shall only adopt the detailed rules for the application of this
    Regulation regarding the implementation of the concessions provided for in the
    previous paragraphs if it has reassured itself that comparable measures will be
    implemented simultaneously or as soon as possible by Romania.
                                          12
 ---pagebreak---                                         Article 7
1.   The agricultural products originating in the Republic of Bulgaria listed in
     Annexes XIa, Xlb, Xllla and Xlllb of the Europe Agreement concluded between
     the European Communities and their Member States, of the one part, and the
     Republic of Bulgaria, of the other part shall be eligible for the concessions
     referred to in Annex (VI) hereto.
2.   The processed agricultural products originating in the Republic of Bulgaria listed
     in Protocol 3 of the Europe Agreement concluded between the European
     Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of
     Bulgaria, of the other part shall subject to the duties referred to in Annex (XIII)
     hereto.
3.   On the date of entry into force of the interim protocol amending the Europe
     Agreement referred to in paragraph 1, the concessions provided for in that
     protocol shall replace those referred to in Annexes (VI) and (XIII) hereto.
4.   The Commission may open, according to the rules for the application of this
     Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
     tariff quotas for agricultural products originating in Bulgaria not listed in Annex
     (VI) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July
     1995 is greater than the sum of the duty and the levy applicable on 1 June 1995.
   , The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
     annual traditionnal imports originating in Bulgaria. The duty applicable within
     these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga omnes duty and levy
     applicable on 1 June 1995.
5.   The Commission may open, according to the rules for the application of this
     Regulation referred to in articles below and from 1 July to 31 December 1995,
     tariff quotas for agricultural products originating in Bulgaria listed in Annex (VI)
     hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota, and for wich
     the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is greater than the
     sum of the erga omnes duty and levy applicable on 1 June 1995. The volume of
     these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
     traditionnal and non-preferential imports originating in Bulgaria. The duty
     applicable within these tariff quotas shall be equal to the sum of the erga omnes
     duty and levy applicable on 1 June 1995.
 ---pagebreak--- 6.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in Bulgaria not listed
    in Annex (XIII) hereto and for wich the new Community customs tariff applicable
    on 1 July 1995 is greater than the total import charge applicable on 1 June 1995.
    The volume of these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's
    annual traditionnal imports originating in Bulgaria.
7.  The Commission may open, according to the rules for the application of this
    Regulation referred to in article 8 below and from 1 July to 31 December 1995,
    tariff quotas for processed agricultural products originating in Bulgaria listed in
    Annex (XIII) hereto, but for wich the preference is granted within a tariff quota,
    and for wich the new Community customs tariff applicable on 1 July 1995 is
    greater than the total import charge applicable on 1 June 1995. The volume of
    these tariff quotas shall be equal to one half of the Community's annual
    traditionnal and non-preferential imports originating in Bulgaria.
8.  From 1 July 1995, and for the products originating in Bulgaria, the duty rates
    provided for in Annex (I) of Regulation (EC) no 3379/94 shall be replaced by the
    rates indicated in Annex (VII) hereto.
9.  For the products originating in Bulgaria, the Commission may reduce the specific
    amount applicable within the quota opened in the framework of GATT of 169.000
    heads of live bovine animals to as far as 75 % of the applicable MFN specific
    amount.
10. The Commission shall only adopt the detailed rules for the application of this
    Regulation regarding the implementation of the concessions provided for in the
    previous paragraphs if it has reassured itself that comparable measures will be
    implemented simultaneously or as soon as possible by Bulgaria.
                                         14
 ---pagebreak---                                          Article 8
The Commission shall adopt the detailed rules for the application of this Regulation in
accordance with the procedure laid down in Article 23 of Regulation (EEC) No 1766/92
(5), as last amended by Regulation (EC) No 3290/94 (6), and the corresponding
provisions of the other Regulations on the common organization of the markets, and, for
processed agricultural products, in accordance with the procedure laid down inArticle 16
of Regulation (EC) No 3448/94.
                                         Article 9
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the
Official Journal of the European Communities.
It shall apply from 1 July 1995 until 31 December 1995.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
States.
Done at Brussels,
                                                                   For the Council
                                                                   The President
(5)      OJN°L181, 1.7.1992, p. 21
(6)      OJ N° L349, 31.12.1994, p. 105
                                            15
 ---pagebreak---                                                   ANNEX I
                               List of concessions referred to in article 2.1                       O)
                              Imports into the Community of the following products originating in Poland
                              shall be subject to the concessions set out below :
                              (MFN = Most Favored Nation duty)
 CN code                                       Description                               quantity      comments   Duty
                                                                                         (tonnes)               (%ofMFN)
 0101.19.10  Uve horses, for slaughter                                                  unlimited         (2)      free
             Live bovine animals :                                                                        (3)       20
 0102.90.41       160 kg < weight < 300 kg                                            153.000 heads
ex0102.90.49
 0102.90.05      weight < 80 kg                                                       178.000 heads
 ex0102.90   Heifers and cows of the following mountain breeds :                       5000 heads          (4)      6%
             grey, brown, yellow, spotted Simmental and Pinzgau
 0103.92.19  Live swine, domestic                                                          1400                     20
 0104.10.30  Live sheep or goats                                                           9000          (5)(6)    free
 0104.10.80
 0104.20.10
 0104.20.90
    0204     Meat of sheep or goats                                                                        (5)     free
    0201     Meat of bovine animals, fresh,                                                5600                      20
    0202     chilled or frozen
 0203.11.10  Meat of domestic swine                                                        9800                      20
 0203.21.10
 ex0203.12
 6X0203.22
 0203.19.55                                                                                                (7)
 0203.29.55                                                                                                (7)
 0203.19.11
 0203.19.13
 0203.19.15
 0203.19.59
 0203.29.11
 0203.29.13
 0203.29.15
 0203.29.59
 0203.11.90  Meat of swine, fresh, chilled or frozen, other than domestic                 unlimited                 free
 0203.12.90
 0203.19.90
 0203.21.90
 0203.22.90
  0203.29.90
                                                                 AG
 ---pagebreak---  CNcode                                        Description          quantity  comments   Duty
                                                                    (tonnes)           (%ofMFN)
 0206.80.91   Edible offal of horses, asses, nudes and ninnies      unlimited             50
 0206.90.91
 0105.91.00   Chicken                                                 3500                20
 0207.10.11
 0207.10.15
 0207.10.19
 0207.21.10
 0207.21.90
 0207.39.11   Cuts of chicken                                         4900                20
 0207.39.13
 0207.39.15
 0207.39.17
 0207.39.21
 0207.39.23
 0207.39.27
 0207.41.10
 0207.41.11
 0207.41.21
 0207.41.31
 0207.41.41
 0207.41.51
 0207.41.71
 0207.41.90
 0105.99.30   Turkey                                                  1400                20
 0207.10.31
 0207.10.39
 0207.22.10
 0207.22.90
 0207.39.31
 0207.39.33
 0207.39.35
 0207.39.37
 0207.39.41
 0207.39.43
 0207.39.45
 0207.39.47
 0207.39.51
 0207.42.10
 0207.42.11
 0207.42.21
 0207.42.31
 0207.42.41
  0207.42.51
  0207.42.59
  0207.42.71
  0207.10.51  Ducks                                                    1300                20
  0207.10.55
  0207.2311
  0207.10.59
  0207.23.19
ex 0207.39.55  Cuts of ducks, boneless,
ex 0207.43.15 fresh, chilled or frozen
ex 0207.39.73  Breasts and cuts thereof,
ex 0207.43.53  of ducks, with bone-in, fresh, chilled or frozen
ex 0207.39.77  Legs and cuts thereof,
ex 0207.43.63  of ducks, with bone-in. fresh, chilled or frozen
                                                                A<£
 ---pagebreak---   CNcode                                         Description           quantity  comments   Duty
                                                                       (tonnes)           (%ofMFN)
  010599.20   Geese                                                      17200                20
  0207.10.71
  0207.10.79
  0207.23.51
  0207.23.59
~ 0207.39.53
  0207.43.11
  0207.39.61
  0207.43.23
ex0207.39.65  Whole wings, with or without tips, of                                 —
ex0207.43.31  geese, fresh, chilled or frozen       __
ex0207.39.67  Backs, necks, backs with necks attached
ex0207.43.41  rumps and wings tips, of geese, fresh, chilled or frozen
  0207.39.71
  0207.43.51
  0207.39.75
  0207.43.61
ex0207.39.81  Goose paletots, fresh, chilled or frozen
ex0207.43.71
ex0207.39.85  Goose offal, other than livers, fresh,
 ex0207.43.90 chilled or frozen
  0207.31.00  Fatty liver of geese                                     unlimited             free
  0207.50.10  or ducks
  0208.10.11  Other meat and edible meat offal, of domestic rabbits    Unlimited              70
  0208.10.19
  0208.10.90  Other than domestics rabbits                                                   free
  0208.20.00  Of frog's legs                                                                 free
  0208.90.10  Of domestic pigeons                                                             50
  0208.90.20  Of game, other thanrabbitsor hares                                             free
  0208.90.40
  0210.11.11  Meat of domestic swine,                                     3000                20
  0210.11.19  salted or in brine
  0210.11.31
  0210.11.39
  0210.11.90
  0210.12.11
  0210.12.19
  0210.12.90
  0210.19.10
  0210.19.20
  0210.19.30
  0210.19.40
  0210.19.51
  0210.19.59
  0210.19.60
  0210.19.70
  0210.19.81
  0210.19.89
  0210.19.90
  0402.10.19  Skimmed milk powder                                         4100                 20
  0402.21 19  Whole milk powder
  0402.21.99  Whole milk powder
                                                                   AS
 ---pagebreak---   CNcode                                       Description                          quantify  comments    Duty
                                                                                    (tonnes)            (%ofMFN)
 0405.00.11    Butter                                                                 1400                 20
 0405.00.19
     0406      Cheese                                                                 2800                 20
  0407.00.11   Eggs of poultry in shell                                                1500                20
  0407.00.19
  0407.00.30
6X0408.91.80   Whole eggs, dried                                                        220      (8)        20
  0408.99.80   Other whole eggs, not in shell
  0409.00.00   Natural honey                                                        unlimited              93
  0602.40.90   Budded or grafted roses                                              unlimited              46
  0603.90.00   Cutflowersandflowerbuds of a kind suitable for bouquets... : Other   unlimited               35
                Foliagerbranches and other parts of plants, withoutflowers:
 ex0604.10.90       Fresh                                                           Unlimited               70
  0604.91.21
  0604.91.29
  0604.91.41
   0604.91.49
   0604.91.90
. 0604.99.10        Not further prepared than dried                                                         50
   0604.99.90   Other                                                                                       82
   0701.10.00   Potato seed                                                              400                 20
   0701.90.90   Potatoes                                                          ,     4000
   0703.10.11   Onion sets                                                               290                 20
   0703.10.19   Onions                                                                145500
   0703.10.90   Shallots                                                                1500
   0703.20.00   Garlic                                                                   610
   0703.90.00   Leeks                                                                    190
    0704.10.10  Cabbages, cauliflowers, broccoli...                                      750      (10)       20
    0704.10.90                                                                                    (10)
    0704.20.00   Brussel sprouts
    0704.90.10   White/Red cabbages                                                               (10)
    0704.90.90   Other
    0705.11.10   Cabbage lettuce                                                          140   . (10)        20
    0705.11.90   Cabbage lettuce                                                                   (10)
    0705.19.00   — Other
    0705.21.00   Witloof chicory
                                                                    ^ >
 ---pagebreak---    CNcode                                      Description                  quantity   comments     Duty
                                                                            (tonnes)              (%OfMFN)
  ex0706.10.00 Carrots, fresh or chilled                                       750                    20
   0706.90.11  Celeriac.freshor chilled                                        750                    20
   0706.90.19
   0706.90.30  Horse-radish                                                 unlimited                47
   0706.90.90  Root vegetables, other                                          250                    20
   0707.00.10  Cucumbers                                                      1500       (9).(13)     20
   0707.00.15
   0707.00.20
   0707.00.35
   0707.00.40
   0707.00.25  Cucumbers, fresh or chilled (from 16 May to 31 October)      unlimited    (9M13)      80
   0707.00.30
   0708.10.10  Peas, fresh                                                     420                    20
   0708.20.10  Beans, fresh                                                                (10)
   0708.20.90  Beans, fresh                                                                (10)
   0708.90.00  Other leguminous vegetables.
   0708.20.90  Beans                                                           480         (10)
  ex0709.20.00 Asparagus from 1 October to 31 January.                      unlimited                 75
   0709.51.30  Chanterelles                                                                          free
.  0709.51.50  Flop mushrooms                                                  370                    20
   0709.60.10  Sweet peppers                                                    160                    20
   0710.21.00  Peas, frozen                                                    2200                    20
    0710.22.00 Beans, frozen                                                  13000
   0710.29.00  Other, frozen                                                   1750
   0710.30.00  Spinach, frozen                                                 1750
    0710.80.59 Fruit of genus Capsicum or Pimenta, excluding sweet peppers  unlimited                 50
    0710.80.85 Other vegetables, frozen                                       36500                    20
    0710.80.95
    0710.90.00 Mixture of vegetables, frozen                                   1850
    0711.40.00  Cucumbers and gherkins                                       unlimited                 80
    0711.90.10  Fruit of genus Capsicum or Pimenta, excluding sweet peppers                            50
    0712.10.00  Potatoes, dried, sliced                                         180                    20
    0712 20.00  Onions, dried                                                unlimited                 50
                                                                  A?
 ---pagebreak---   CN code                                      Description                           quantity   comments      Duty
                                                                                     (tonnes)               (%ofMFN)
  0712.90.50  Carrots, dried                                                           1900                    20
 exO712.90.90 Horse-radish                                                           unlimited                free
  0713.10.10  Peas, dried, for sowing                                                unlimited                 67
  0713.20.10  Chick peas, for sowing
  0713.31.10  Beans, for sowing
  0713.32.10  Small red beans, for sowing
  0713.33.10  Kidney beans, for sowing                                                                 —
  0713.39.10   Other, for sowing
  0808.10.51  Apples                                                                   1500       (9).(13)     20
  0808.10.53
  0808.10.59
  0808.10.92
  0808.10.94
  0808.10.98
  0808.10.61
  0808.10.63
  0808.10.69
  0808.10.71
  0808.10.73
  0808.10.79
0809.20.21    Sour cherries, fresh, fromi May to 15 July : from 1 May to 20 May      Unlimited       (11)      73
0809.20.31                                                       Other                            (9).(13)
0809.20.41                                                                                        (9).(13)
0809.20.11    Sour cherries, fresh. 16 July to 30 April : from 11 August to 30 April
0809.20.71
0809.20.51                                                   Other                                (9).(13)
0809.20.61                                                                                        (9).(13)
   0809.40.30 Plums, from 1 July to 30 September                                        750        (9).(13)     20
   0809.40.10 Plums, from 1 October to 30 June :      from 1 October to 10 June
   0809.40.40
   0809.40.20                                              Other                                   (9).(13)
   0809.40.90 Sloes                                                                  unlimited                  47
   0810.20.10  Raspberries                                                            unlimited       (12)      82
   0810.20.90  Other berries                                                                          (12)      42
   0810.30.10  Blackcurrants, fresh                                                                   (12)      82
   0810.30.30  Redcurrants. fresh                                                                     (12)      82
   0810.30.90  Other berries                                                                          (12)      42
   0810.40.30  Bilberries                                                                             (12)     free
   0810.40.50  Fruit of spp. Vaccinum macrocarpon and Vaccinum corymbosum                             (12)      75
   0810.40.90  Other berries                                                                          (12)      42
                                                                    &i
 ---pagebreak---  CN code                                      Description             quantity   comments      Duty
                                                                      (tonnes)              (% of MFN)
 0811.10.11   Strawberries                                              1150      (12).(13)     20
 0811.10.19
 0811.10.90   Strawberries                                            unlimited     (12)        72
ex0811.20.19  Raspberries, sugar content not > 13 % by weight                       (12)        69
 0811.20.31   Raspberries                                                           (12)        78
 0811.20.39   Blackcurrants                                                         (12)        56
 0811.20.51   Redcurrants                                                           (12)        67
 0811.20.59   Blackberries/mulberries                                   14500                   20
 0811.20.90   Other
 0811.90.50   Fruits Vaccinium myrtjllus
 0811.90.70   Fruits Vaccinium
 0811.90.75   Sour cherries
 0811.90.80
 0811.90.85
 0811.90.95
 0813 10.00   Apricots, dried                                            1456                    20
 0813 20.00   Prunes, dried
 0813.30.00   Apples, dried
 0813 40.10   Peaches, dried
 0813 40.30   Pears, dried
 0813 40.70   Other
  0813 .40.95
 0813.50,12   Fruit salads not containing prunes
  0813.50.15
  0813.50.19  Fruit salads containing prunes
  0813.50.31  Mixtures exclusively of dried nuts
  0813.50.39
  0813.50.91  Other mixtures not containing prunes or figs
  0813.50.99  Other mixtures containing prunes or figs
  0904.20.90   Fruit of genus Capsicum or Pimenta, crushed or ground  unlimited                  33
  1008.10.00   Buckwheat                                                 4350                    20
  1108.13.00   Potato starch                                             7500                    20
  1601.00.91   Sausages                                                  2250                    20
  1601.00.99
  1602.41.10   Preserved meat of domestic swine                          9600                     20
  1602.42.10
  1602.4911
  1602.49.13
  1602.49.15
   1602.49.19
   1602.49.30
   1602.49.50
   1C02.20.11  Goose, duck liver                                       unlimited                 69
   16022019
                                                                  XJL
 ---pagebreak---       CNcode                                                                  Description                                                            quantity         comments         Duty
                                                                                                                                                     (tonnes)                        (%ofMFN)
 ex1602.90.31                  Game                                                                                                                 unlimited                           47
  ex1602.90.31                 Rabbit                                                                                                                                                   82
  ex2001.10.00                 Cucumbers, preserved                                                                                                     1900                            20
     2001.90.20                Fruit of genus Capsicum other than sweet peppers and pimentos                                                         unlimited                          50
                                                                                     !
     0711.90.40                Mushrooms                                                                                                               33880               (13)         20
     2003.10.20
     2003.10.30
     2005.40.00                Peas                                                                                                                     370                              20
     2005.59.00                Beans, not shelled                                                                                                       1500
      2005.90.10                Fruit of genus Capsicum                                                                                              unlimited                          50
  ex2007.99.31                  Sour cherry jam                                                                                                         1500               (13)          20
     2007.99.33                Strawberry jam
      2007.99.35                Raspberry jam
   ex2007.99.39                 With sugar content > 30% by weight. Fruit falling within heading                                                     unlimited             (13)         27
                                Nos 0801.0803. 0804 (except figs and pineapples). 0807 20 00.
                                0810 20 90.0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50,0810 40 90.
                                0810 90
      2008.80.50                Strawberries                                                                                                            4280                (13)         20
      2008.80.70
      2008.80.99
   ex2008.99.99                  Fruit falling within heading                                                                                        unlimited                          26
                                Nos 0803.0804 (except figs). 0807 20 00.
                                0810 20 90. 0810 30 90. 0810 40 10. 0810 40 50.0810 40 90.
                                081090
      2009.70.19                Apple juice, other                                                                                                      8200                             20
       2009.70.30               Apple juice, of a density not exceeding 1.33 g/cm* at 20'C                                                            unlimited                          48
       2009.70.93
       2009.70.99
(1) Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered
as having no more than indicative value, the preferential scheme being deiennined, within the context of this annex, by the coverage of the CN code. Where exCN codes are indicated,
the preferential scheme is to be determined by application to the CN code and corresponding description taken together.
(2) Entry within this code is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions.
(3) The quota for this product is opened for the Czech Republic, the Slovak Republic, Bulgaria, Romania, Hungary, Poland, Estonia, Latvia and Lithuania. In case imports into the
Community of live bovine domestic animals may exceed 500,000 heads for any given year, the Community may take the management measures needed to protect its market, notwithstanding
any otherrightsgiven under the Agreement.
(4) The quota for this product is opened for the Czech Republic, the Slovak Republic, Bulgaria, Romania, Hungary, Poland, Estonia, Latvia and Lithuania. The applied duty is 6 %. •
(5) The Community may take into account, in the framework of its legislation and when appropriate, the supply needs of its market and the need to maintain its market balance.
(6) Possibility of convening limited quantities
(7) Excluding tenderloin presented alone
(8) In dried egg equivalent (1 kg liquid egg = 0.25 kg of dried egg)
 (9) Sec comments no U to 3? on entry prices. Schedule 1..VXX- l:uropea:t Communities. Scctio:. !-A
 (10) Minimum duty applicable i V.!:N)
 ( 1 1 ) Minimum duty applicable-: 1 i:Cl"100 kg net
 (12) Subject to iiiinuniiiii «upon p:ice arrangements contained m Hie a\::e\ to Annexes Vlllb an.! .V (Mur.-pe Agreement) lor products for processing
 ( 1 .Vl Tin: réduction applies only ou the ad v.iloieiii pan oi'ijie .'.1115
                                                                                                        ^
 ---pagebreak---                                                        ANNEX II
                                        List of concessions referred to in article 3.1                      (1)
                               Imports into the Community of the following products originating in Hungary
                               shall be subject to the concessions set out below :
                               (MFN = Most Favored Nation duty)
 CN code                                            Description                                   quantity      comments    Duty
                                                                                                  (tonnes)                (%0fMFN)
 0101.19.10  Live horses, for slaughter                                                           Unlimited         (2)     free
 0101.19.90  Other                                                                                                            67
             Live bovine animals :                                                                                  (3)       20
 0102.90.41      160 kg < weight < 300 kg                                                      153.000 heads
ex0102.90.49
 0102.90.05      weight < 80 kg                                                                178.000 heads
 ex0102.90   Heifers and cows of the following mountain breeds :                                5,000 heads         (4)       20
             grey, brown, yellow, spotted Simmental and Pinzgäu
 0104.10.30  Live sheep or goats                                                                    11450        . (5)(6)    free
 0104.10.80
 0104.20.10
 0104.20.90
    0204     Meat of sheep or goats                                                                  1550          (5)(6)    Iree
    0201     Meat of bovines, fresh, chilled or frozen                                               6600                     20
    0202
 0203.11.10  Meat of domestic swine                                                                 30000                     20
 0203.21.10
  ex0203.12
  ex0203.22
 0203.19.55                                                                                                          (7)
 0203.29.55                                                                                                          (7)
 0203.19.11
 0203.19.13
 0203.19.15
 0203.19.59
 0203.29.11
 0203.29.13
 0203.29.15
 0203.29.59
 0203.11.90  Meat of swine, fresh, chilled or frozen, other than domestic                          unlimited                  free
  0203.12.90
  0203.19.90
  0203.21.90
  0203.22.90
  0203.29.90
  0206.29.99  Edible offal of bovines                                                              unlimited                   50
  0206.80 91  Edible offal of horses, assos, mules and ninnies                                     unlimited                   50
  0206 90'91                                                                                       unlimited
                                                                     SCk
 ---pagebreak---   CNcode                                             Description                             quantity  comments   Duty
                                                                                             (tonnes)           (% of MFN)
 0207.10.15   Chicken carcases                                                                 21340                20
 0207.10.19
 0207.21.10
 0207.21.90
 0207.39.21   Breasts of chicken
 0207.41.41
 0207.39.23   Legs of chicken
 0207.41.51
 0207.39.11   Boneless cuts of chicken                                                         8400                 20
 0207.41.10
 0207.10.51    Ducks                                                                            970                 20
 0207.10.55
 0207.23.11
 0207.10.59
 0207.23.19
ex 0207.39.55 Cuts of ducks, boneless,                                                          970                 20
ex 0207.43.15 fresh, chilled or frozen
ex 0207.39.73
              Breasts and cuts thereof, of ducks, with bone-in,fresh,chilled or frozen
ex0207.43.53
6X0207.39.77
              Legs and cuts thereof, of ducks, with bone-in,fresh,chilled or frozen
ex 0207.43.63
 0207.39.41   Breasts of turkey                                                                2050                 20
 0207.42.41
 0207.39.31   Boneless cuts of turkey                                                          2050
 0207.4210
 0207.10.71   Geese                                                                           17300                 20
 0207.10.79
 0207.23.51
 0207.23.59
 0207.39.53
 0207.43.11
 0207.39.61
 0207.43.23
ex0207.39.65  Whole wings, with or without tips, of geese,fresh,chilled or frozen
ex0207.43.31
ex0207.39.67  Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips, of geese, fresh,
6X0207.43.41  'chilled or frozen
 0207.39.71
 0207.43.51
 0207.39.75
 0207,43,61
ex0207.39.81  Goose paletots, fresh, chilled or frozen
ex0207.43.71
 0207.31.00    Fatty liver of geese or ducks                                                 unlimited             free
 0207.50.10
                                                                     #r
 ---pagebreak---  CNcode                                          Description                                    quantity  comments     Duty
                                                                                                (tonnes)             (%ofMFN)
 0208.10.11  Other meat and edible meat offal of domestic rabbits                               unlimited                70
 0208.10.19
 0208.10.90  Other than dom'c rabbits                                                                                  free
 0208.20.00  Of frog's legs                                                                                             free
 0208.90.10  Of domestic pigeons                                                                                         50
 0208.90.20  Of game, other thanrabbitsor hares                                                                        free
 0208.90.40
 0210.11.11  Meat of domestic swine, salted or in brine                                           1500                   20
 0210.12.11
 0210.19.40
 0210.19.51
ex0406.90.86 Balaton, Cream-white. Hajdu, Marvany, Ovari, Bakony, Bacskai, Ban,                   1400                   20
ex0406.90.87 Delicaci cheese "Moson", Delicaci cheese "Pelso", Goya, Ham-shaped cheese,
ex0406.90.88 Karavan, Lajta, Parenyica. Sed, Tihany
                                                      i
 0407.00.11  Eggs of poultry in shell                                                             1450                   20
 0407.00.19
 0407.00.30
6X0408.91.80 Other eggs, dried                                                                     290        (8)
 0409.00.00  Natural honey                                                                      unlimited                93
 0602.40.90  Budded or grafted roses                                                            unlimited                46
 0602.99.30  Trees and shrubs, excludingfruitand forestfreesand shrubs; other live plants,                               92
 0602.99.45  cuttings and roots, excluding yuccas and cacti not planted in pots, tubs, boxes or
 0602.99.49  the like
 0602.99.59
 0602.99.91
ex0602.99.70 Yuccas and cacti not planted in pots, tubs, boxes or the like                                               62
ex0602.99.99
 0603.90.00  Cut flowers                                                                                                 35
ex0604.10.90 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers... : fresh                                      70
 0604.91.21
 0604.91.29
 0604.91.41
 0604.91.49
 0604.91.90
 0604.99.10                                                                                                          '    50
  0703.10    Onions and shallots                                                                  58300                   20
 0706.90.30  Horse-radish                                                                       unlimited                 47
 0707,00.10  Cucumbers                                                                             140      (9).(14)      20
 0707.00.15
 0707.00.20
 0707.00.35
 0707.00.40
                                                                 $t&
 ---pagebreak---    CNcode                                        Description                quantity  comments      Duty
                                                                            (tonnes)              (% of MFN)
  0707.00.25  Cucumbers,freshor chilled (from 16 Mayto31 October)           unlimited  (9).(14)        80
  0707.00.30
 ex0709.20.00 Asparagus from 1 October to 31 January.                       unlimited                  75
  0709.51.10  Mushrooms, cultivated                                       •   1364                     20
  0709.51.30  Chanterelles                                                  unlimited                free
    0709.52   Truffles                                                         136                     20
  0709.60.10  Sweet peppers                                                   13636
    0710.21   Peas, frozen                                                    12000
    0710.22   Beans, frozen                                                   3000
    0710.29   Other leguminous, frozen                                        1500
  0710.80.59  Fruit of genus Capsicum or Pimenta, excluding sweet peppers   unlimited                  50
  0710.80.85  Other vegetables., frozen                                       15000                    20
  0710.80.95
  0710.90.00  Mixtures of vegetables, frozen                                  2050
  0711.40.00  Cucumbers and gherkins                                        unlimited                  80
  0711.90.10  Fruit of genus Capsicum or Pimenta, excluding sweet peppers                              50
  0712.20.00  Onions                                                        unlimited                  50
 6X0712.90.90 Horse-radish                                                                           free
  0713.10.10  Peas, dried, for sowing                                       unlimited                  67
  0713.10.90  Peas, dried, not for sowing                                                              77
  0713.20.10  Chick peas, f a sowing                                                                   67
  0713.33.10  Kidney beans,forsowing                                                                   €7
  0713.33.90  Beans, not for sowing                                                                   free
  0713.50.10  Broad beans for sowing                                                                   60
   0808.10.10 Cider apples                                                    22500       (10)         20
 0808.10.51   Apples, other than cider apples                                  4500     (9).(14)       20
 0808.10.53
 0808.10.59
 0808.10.61
 0808.10.63
 0808.10.69
 0808.10.71
 0808.10.73
 0808.10.79
« 0808.10.92
 0808.10.94
 0808.10.98
     0809.10   Apricots                                                        1500      (9).(14)       20
                                                                #y
 ---pagebreak---   CNcode                                          Description                      quantity   comments     Duty
                                                                                   (tonnes)              (%ofMFN)
0809.20.21    Sour cherries,fresh,fromiMay to 15 July :from1 Mayto20 May           Unlimited      (11)      73
0809.20.31                                                  Other                               (9).(14)
0809.20.41
0809.20.11    Sour cherries,fresh,16 July to 30 April : from 11 August to 30 April
0809.20.71
0809.20.51                                                Other                                 (9).(14)
0809.20.61
  0809.40.10  Plums                                                                  6000       (9).(14)    20
  0809.40.20
  0809.4030
  0809.40.40
  0809.40.90  Sloes                                                                unlimited                47
  0810.20.10  Raspberries                                                          unlimited      (12)      82
  0810.30.10  Blackcurrants, fresh
  0810.30.30  Redcurrants, fresh
  0810.30.90  Other berries                                                                                  24
  0811.10.90  Strawberries                                                         unlimited      (12)       72
 ex0811.20.19 Raspberries, sugar content not more than 13% by weight                                         69
  0811.20.31  Raspberries                                                                                    78
  0811.20.39  Blackcurrants                                                                                  56
  0811.20.51  Redcurrants                                                                                    77
    0813.10   Apricots, dried                                                         1500                   20
    0813.20   Prunes, dried
    0813.30   Apples, dried
  0813.40.10  Peaches, dried
  0813.40.30  Pears, dried
  0813.40.70  Other
  0813.40.95
  0813.50.12  Mixture not containing prunes
  0813.50.15
  0813.50.19  Mixtures containing prunes
  0813.50.31   Mixtures exclusively of dried nuts
  0813.50.39
  0813.50.91   Other mixtures not containing prunes or figs
  0813.50.99   Other
  0904.20.90   Fruit of genus Capsicum or Pimenta, crushed or ground                unlimited                33
   1001.10.00  Durum wheat                                                           232000                   20
   1001.90.99  Common wheat
   ex1005.10   Seed of maize (hybrid)                                               unlimited                 50
   1209.21.00  Lucerne (alfalfa) seed                                                                         40
   1209.23.11  Fescue seed                                                                                    50
   1209.23.15                                                                                                 50
   1209.23.80                                                                                                 40
                                                       %%-&>
 ---pagebreak---  CNcode                                            Description                           quantity   comments    Duty
                                                                                         (tonnes)             (% of MFN)
 1209.24.00  Kentucky blue grass seed                                                    unlimited                50
 1209.25.00  Rye grass seed
 1209.26.00  Timothy grass seed
 1209.29.10
 1209.29.50
             Other seed
 1209.29.80                                                                                                       40
 1209.91.10                                                                                                       50
 1209.91.90  Vegetable seed                                                                                       43
 1512,11.91  Sunflowerseed oil                                                             1900                   20
 1519.11.00  Stearic acid                                                                unlimited               free
 1519.20.00  Industrial tatty alcohols                                                                            83
    1520     Glycerol (glycerine), whether or not pure glycerol waters and glycerol lyes                         free
 1601.00.91  Sausages.dry                                                                  6000                   20
 1602.20.11  Goose, duck liver                                                           unlimited                69
 1602.20.19
ex1602.90.31 Game                                                                                                 47
ex1602.90.31 Rabbit                                                                                               82
 1602.49.15  other preparations, preserved meat of domestic swine                           300                   20
 1602.49.19
 1602.4110
 1602.4210
 1602.49.11
 1602.49.13
 1602.49.30
 1602.49.50
 1702.50.00  Chemically pure fructose and maltose                                        unlimited               free
 2001.10.00  Cucumbers, preserved                                                          20200                   20
                                                                                                            •
 2001.90.20  Fruit of genus Capsicum, other than sweet peppers and pimento               unlimited                 50
 2005.90.10  Fruit of genus Capsicum, other than sweet peppers and pimento
 2002.90.31  Tomatoes, preserved                                                            5350                   20
 2002.90.39
 2002.90.91  Tomatoes, preserved                                                            1500
 2002.90.99
 2005.30.00   Sauerkraut                                                                    2700                   20
ex2005.90.70  Pimentos, mixture preserved                                                   1600                   20
ex2005.90.80
 2007.99.10   Plum purée and paste                                                        unlimited     (2)        86
 2007.99.31   Jams, jellies, marmalades, purees and pastes of cherries                                 (14)        83
                                                                    3o
 ---pagebreak---  CNcode                                           Description                                 quantity   comments   Duty
                                                                                              (tonnes)            (%OfMFN)
ex2007.99.31  Sour cherry jam                                                                   2700       (14)      20
 2007.99.33   Strawberry jam-
 2007.99.35   Raspberry jam
ex2007.99.39  With sugar content > 30% by weight. Fruit within headings 0801,0803.0804        unlimited     (14)     27
              (exceptfigsand pineapples), 0807.20,0810.20.90.0810.30.90,0810.40.10
              0810.40.50.0810.40.90,0810.90.10,0810.90.30,0810.90.80
ex 2007.99.93   of tropical products
ex2007.99.98  Other,fruitwithin headings 0801,0803,0804
              (except figs and pineapples). 0807.20,0810.20.90,0810.30.90,0810.40.10
              0810.40.50.0810.40.90,0810.90.10,0810.90.30,0810.90.80
 2008.60.61   Sour cherries, containing added sugar, in immediate packings of a net content   unlimited              75
              not exceeding 1kg
ex2008.99.45  Pudding plum pack                                                                  1900                20
ex2008.99.49  Apple/gooseberry                                                                   1350
ex2008.99.99  Gooseberry                                                                         5250 _"
 2009.70.19   Apple juice, other                                                                 6000 -              20
              Apple juice, of a density not exceeding 1.33 g/cm1 at 20'C:                     unlimited              48
 2009.70.30   - of a value exceeding 18 ECU/100kg net weight containing added sugar
 2009.70.93   - of a value not exceeding 18 ECU/100kg net weight, with an added sugar content
              not exceeding 30% by weight
 2009.70.99   - not containing added sugar
 2009.80.11    Fruit juice                                                                       1350       (14)     20
 2009.80.19
 2009.80.32
 2009.80.33
 2009.80.35
 2009.80.36
 2009.80.38
 2009.80.50
 2009.80.61
  2009.80.63
 2009.80.69
 2009.80.71
 2009.80.73
  2009.80.79
  2009.80.83
  2009.80.84
  2009.80.86
  2009.80.88
  2009.80.89
  2009.80.95
  2009.80.96
  2009.80.97
  2009.80.99
                                                                ^-l
 ---pagebreak---   CNcode                                       Description              quantity comments   Duty
                                                                        (tonnes)          (%ofMFN)
     0204     Meat of sheep or goat                                       1670      (5)      free
  0207.10.11  Chicken carcasses, fresh, chilled or frozen                 1250                20
  0207.10.15
  0207.21.10
  0207.10.19
  0207.21.90
  0207.39.21  Cuts of chicken                                              550                20
  0207.41.41
  0207.39.23
  0207.41.51
  0207.39.11  Chicken cuts, boneless                                       690                20
  0207.41.10
  0207.10.51  Ducks                                                       160                 20
  0207.10.55
  0207.23.11
  0207.10.59
  0207.23.19
ex 0207.39.55 Cuts of ducks, boneless,
ex 0207.43.15 fresh, chilled or frozen
ex 0207.39.73 Breasts and cuts thereof, of ducks,
ex 0207.43.53  with bone-in.fresh. chilled or frozen
ex 0207.39.77 Legs and cuts thereof, of ducks,
ex 0207.43.63  with bone-in.fresh. chilled or frozen
  0207.10.71  V3ÖCS6                                                       280                20
  0207.10.79
  0207.23.51
  0207.23.59
  0207.39.53
  0207.43.11
  0207.39.61
  0207.43.23
ex0207.39.65  Whole wings, with or without tips, of
 ex0207.43.31 geese,fresh,chilled or frozen
 ex0207.39.67  Backs, necks, backs with necks attached
 ex0207.43.41  rumps and wings tips, of geese, fresh, chilled or frozen
  0207.39.71
   0207.43.51
   0207.39.75
   0207.43.61
 ex0207.39.81  Goose paletots, fresh, chilled or frozen
 ex0207.43.71
                                                              *>4
 ---pagebreak---   CNcode                                       Description                             quantity  comments    Duty
                                                                                       (tonnes)            (%ofMFN)
  0207.22.10   Turkey                                                                     450                  20
  0207.22.90
  0207.39.31
  0207.39.41
 0207.42.10
  0207.42.41
  0207.31.00    Fatty liver of geese or ducks                                          Unlimited              free
  0207.50.10                                                                                            ,.
  0208.10.11    Other meat and edible meat offal, of domestic rabbits                  Unlimited               70
  0208.10.19
  0208.10.90  ' Other than domestic rabbits                                                                   free
  0208.20.00    Offrog'slegs                                                                                  free
  0208.90.10    Of domestic pigeons                                                                             50
  0208.90.20    Of game, other than rabbits or hares                                                          free
  0208.90.40
  0402.10.19    Skimmed milk powder                                                      1160                   20
  0402.2119     Whole milk powder
  0402.21.91    Whole milk powder
 0405.00.11     Butter                                                                    490                   20
 0405.00.19
ex0406.40.90    Niva                                                                      700                   20
  ex0406.90     Moravsky blok, Primator. Otava Javor, Uzeny blok, Kashkaval
                Akawi, Istambul, Jadel, Hermelin, Ostepek. Koliva, Inovec
  0407.00.11    Eggs of poultry in shell                                                  2430                  20
  0407.00.19
  0407.00.30
  0408.11.80    Egg yolks, dried                                                           140      (7)         20
  0408.19.81    Egg yolks, liquid
  0408.19.89    Egg yolks, frozen
 6X0408.9180    Whole eggs, dried                                                         980       (8)         20
  0408.99.80    Other whole eggs, not in shell
  0409.00.00    Natural honey                                                          Unlimited                93
   0602.40.90   Budded or grafted roses                                                Unlimited                46
   0603.90.00   Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets... : Other Unlimited                35
                                                                 3.T
 ---pagebreak---   CNcode                                       Description                           quantity  comments     Duty
                                                                                     (tonnes)             (% Of MFN)
 ex0604.10.90 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers... Fresh  Unlimited                70
  0604.91.21
  0604.91.29
  0604.91.41
  0604.91.49
  0604.91.90
  0707.00.25  Cucumbers,freshor chilled (from 16 Mayto31 October)                    Unlimited  (9). (13)     80
  0707.00.30
  0711.40.00  Cucumbers and gherkins                                                 Unlimited                80
  0712.20.00  Onions, dried                                                          Unlimited                50
 ex0712.90.90 Horse-radish (Cochtena armorica)                                                               free
0809.20.21    Sour cherries,fresh,fromi Mayto15 July : from 1 May to 20 May          Unlimited    (11)        73
0809.20.31                                                      Other                           (9). (13)
0809.20.41
0809.20.11    Sour cherries, fresh, 16 July to 30 April : from 11 August to 30 April
0809.20.71
0809.20.51                                                   Other                              (9). (13)
0809.20.61
  0809.40.90  Sloes                                                                  Unlimited                47
  0810.20.10  Raspberries                                                            Unlimited    (12)        82
  0810.30.10  Blackcurrants, fresh                                                                (12)
  0810.30.30  Redcurrants, fresh                                                                  (12)
  0810.40.90  Other berries                                                                                   42
  0811.10.90  Strawberries, not containing added sugar or other sweetened matter     Unlimited    (12)         72
 ex0811.20.19 Raspberries, with a sugar content not exceeding 13 % by weight                      (12)         69
  0811.20.31  Raspberries                                                                         (12)         78
  0811.20.39  Blackcurrants                                                                       (12)         56
  0811.20.51  Redcurrants                                                                         (12)        67
 ex1003.00.90 Barleytorthe manufacture of malt                                         13600                   20
   1101.00.00 Wheat flour                                                              13500                   20
   110710.99  Malt, notroasted,other than wheat                                        13600                   20
   1210.10.00 Hops                                                                      680                    20
   1210.20.00
                                                                   36
 ---pagebreak---      CNcode                                                             Description                                                         quantity             comments         Duty
                                                                                                                                            (tonnes)                            (%ofMFN)
    1602.41.10               Prepared/presserved hams of domestic swine                                                                         210                                20
    1602.42.10               Preparedrpresserved shoulders of domestic swine
       1602.49               Other, of domestic swine
    2001.90.20               Fruit of genus Capsicum other than sweet peppers and pimentos                                                  Unlimited                              50
    2007.99.10               Plum purée and plum paste                                                                                      Unlimited                 (2)          86
    2007.99.31               Jams, jellies, marmalades, purees and pastes of cherries with a                                                                         (13)          83
                             sugar content exceeding 30 % by weight
(1) Notwihstanding the rules of interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an
  indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes.
   Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN codes and corresponding description taken together.
(2) Entry within this code is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions.
(3) The quota for this product is opened for Bulgaria. Czech Republic. Estonia. Hungary. Latvia. Lithuania. Poland. Romania. Slovak Republic. If imports into the Community
    (from an origins) may exceed SOO.OOO heads for any given year, tha Community may take the management measures needed to protect its market, notwithstanding any other
    rights given under the Agreement.
(4) The quotaforthis product is opened for die Czech Republic, the Slovak Republic, Bulgaria, Romania, Hungary, Poland, Estonia, Latvia and Lithuania. The applied duty is 6 %.
(5) The Community may take into account, in the framework of its legislation, and when appropriaie. the supply needs of Us market and the necessity to preserve its balance
(6) Excluding tenderloin presented alone.
(7) In liquid equivalent : 1 kg of dried egg = 3.9 kg of liquid egg
(8) In equivalent dried eggs (1 kg liquid = 0.26 kg dried eggs).
(9) See comments No 14 to 37 on entry prices. Schedule LXXX-European Communities. Section I - A
(10) MMmum duty applicable (MFN).
(11) Mlmmum duty applicable : 2.1 ECCV100 kg net.
(t2) Subject to minimum import price arrangement contained in the Annex (Europe Agreement) for products tor processing.
(13)TtMr«<luctk»arvlie«c«lyontheadvalorempanorihcduty
                                                                                               3?
 ---pagebreak---                                                  ANNEXE IV
                             Liste des concessions visées à l'article 5, paragraphei                 (1)
                    Les importations dans la Communauté des produits suivants originaires de la République Tchèque
                    font l'objet des concessions indiquées ci-après :
                             (NPF = droit applicable à la nation la plus favorisée)
 CNcode                                        Description                             quantity   comments     Duty
                                                                                       (tonnes)             (%ofMFN)
 0101.19.10  Live horses, for slaughter                                               Unlimited      (2)       free
 0101.19.90  Other                                                                                              67
             Live bovine animals :                                                                   (3)        20
 0102.90.41      160 kg < weight < 300 kg                                           153.000 heads
ex0102.90.49
 0102.90.05      weight < 80 kg                                                     178.000 heads
 ex0102.90   Heifers and cows of the following mountain breeds :                     5000 heads      (4)
             grey, brown, yellow, spotted Simmental and Pinzgau
 0104.10.30  Live sheep or goats                                                          830        (5)       free
 0104.10.80
 0104.20.10
 0104.20.90
    0201     Meat of bovine animals, fresh.chiHed or frozen                              2670                   20
    0202
 0103.92.19  Live swine, domestic                                                        4270                    20
 0203.11.10  Meat of domestic swine
 0203.12.11
 0203.12.19
 0203.19.11
 0203.19.13
 0203.19.15
 0203.19.55                                                                                          (6)
 0203.19.59
 0203.21.10
 0203.22.11
 0203.2219
 0203.29.11
 0203.29.13
 0203.2915
 0203.29.55                                                                                           (6)
 0203.29.59
 020311.90   Meat of swine, fresh, chilled or frozen, other than domestic              Unlimited                free
 0203^12.90
 0203 19.90
 0203.21.90
 0203 22.90
 020329.90
                                                                   -tf?
 ---pagebreak---  CNcode                                          Description           quantity comments   Duty
                                                                       (tonnes)          (%ofMFN)
    0204      Meat of sheep or goat                                       830      (5)     free
 0207.10.11   Chicken carcasses, fresh, chilled or frozen                1650               20
 0207.10.15
 0207.21.10
 0207.10.19
 0207.21.90
 0207.39.21   Cuts of chicken                                             950               20
 0207.41.41
 0207.39.23
 0207.41.51
 0207.39.11   Chicken cuts, boneless                                     2210               20
 0207.41.10
 0207.10.51   Ducks                                                      215                20
 0207.10.55
 0207.23.11
 0207.10.59
 0207.23.19
ex 0207.39.55 Cuts of ducks, boneless,
ex 0207.43.15 fresh, chilled or frozen
ex 0207.39.73 Breasts and cuts thereof, of ducks,
ex 0207.43.53  with bone-in.fresh, chilled or frozen
ex 0207.39.77 Legs and cuts thereof, of ducks,
ex 0207.43.63  with bone-in.fresh, chilled or frozen
 0207.10.71   Geese                                                      1220               20
 0207.10.79
 0207.23.51
 0207.23.59
 0207.39.53
 0207.43.11
 0207.39.61
 0207.43.23
ex0207.39.65  Whole wings, with or without tips, of
ex0207.43.31  geese,fresh,chilled or frozen
ex0207.39.67  Backs, necks, backs with necks attached
ex0207.43.41  rumps and wings tips, of geese, fresh, chilled or frozen
 0207.39.71
 0207.43.51
 0207.39.75
 0207.43.61
ex0207.39.81  Goose paletots, fresh, chilled or frozen
ex0207.43.71
                                                                   Vj
 ---pagebreak---   CNcode                                      Description                            quantity  comments   Duty
                                                                                     (tonnes)           (% of MFN)
  0207.22.10  Turkey                                                                    250                 20
  0207.22.90
  0207.39.31
  0207.39.41
  0207.42.10
  0207.42.41
  0207.31.00  Fatty liver of geese or ducks                                          Unlimited             free
  0207.50.10
  0208.10.11  Other meat and edible meat offal, of domestic rabbits                  Unlimited              70
  0208.10.19
  0208.10.90  Other than domestic rabbits                                                                  tree
  0208.20.00  Offrog'slegs                                                                                 free
  0208.90.10  Of domestic pigeons                                                                           50
  0208.90.20  Of game, other than rabbits or hares                                                         free
  0208.90.40
  0402.10.19  Skimmed milk powder                                                      2240                 20
  0402.21.19  Whole milk powder
  0402.21.91  Whole milk powder
 0405.00.11   Butter                                                                    910                 20
 0405.00.19
ex0406.40.90  Niva                                                                      700                 20
  ex0406.90   Moravsky blok, Primator. Otava Javor, Uzeny blok. Kashkaval
              Akawi, Istambul, Jadel. Hermelin, Ostepek, Koliva. Inovec
  0407.00.11  Eggs of poultry in shell                                                 4870                 20
  0407.00.19
  0407.00.30
  0408.11.80  Egg yolks, dried                                                          300       <7>       20
  0408.19.81  Egg yolks, liquid
  0408.19.89  Egg yolks, frozen
 6x0408.91.80 Whole eggs, dried                                                        1970       (8)        20
  0408.99.80  Other whole eggs, not in shell
  0409.00.00  Natural honey                                                          Unlimited               93
  060*40.90   Budded or grafted roses                                                Unlimited               46
  0603.90.00  Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets... : Other Unlimited               35
                                                                  do
 ---pagebreak---   CNcode                                       Description                         quantity  comments     Duty
                                                                                   (tonnes)             (%ofMFN)
 ex0604.10.90 Foliage, branches and other parts of plants, withoutflowers...Fresh  Unlimited               70
  0604.91.21
  0604.91.29
  0604.91.41
  0604.91.49
  0604.91.90
  0707.00.25  Cucumbers,freshor chilled (from 16 May to 31 October)                Unlimited  (9). (13)    80
  0707.00.30
  0711.40.00  Cucumbers and gherkins                                               Unlimited               80
  0712.20.00  Onions, dried                                                        Unlimited               50
 ex0712.90.90 Horse-radish (Cochlena armorica)                                                            free
0809.20.21    Sour cherries,fresh,fromi May to 15 July :from1 May to 20 May        Unlimited    (11)       73
0809.20.31                                                     Other                          (9). (13)
0809.20.41
0809.20.11    Sour cherries, fresh, 16 July to 30 April :from11 August to 30 April
0809.20.71
0809.20.51                                                  Other                             (9). (13)
0809.20.61
  0809.40.90  Sloes                                                                Unlimited               47
  0810.20.10  Raspberries                                                          Unlimited    (12)       82
  0810.30.10  Blackcurrants, fresh                                                              (12)
  0810.30.30  Redcurrants, fresh                                                                (12)
  0810.40.90  Other berries                                                                                42
  0811.10.90  Strawberries, not containing added sugar or other sweetened matter   Unlimited    (12)       72
 6X0811.20.19 Raspberries, with a sugar content not exceeding 13 % by weight                    (12)       69
  0811.20.31  Raspberries                                                                       (12)       78
  0811.20.39  Blackcurrants                                                                     (12)       56
  0811.20.51  Redcurrants                                                                       (12)       67
 ex1003.00.90 Barley for the manufacture of malt                                     27400                 20
  1101.00.00  Wheat flour                                                            13500                  20
  1107.10.99  Malt, not roasted, other than wheat                                    33900                  20
  1210.10.00  Hops                                                                    5470                  20
   1210.20.00
                                                                  <i<t
 ---pagebreak---      CNcode                                                              Description                                                            quantity            comments      Duty
                                                                                                                                                (tonnes)                       (% of MFN)
    1602.41.10                Prepared/pressed hams of domestic swine                                                                              490                             20
    1602.4210                 Prepared/pressed shoulders of domestic swine
       1602.49               Other, of domestic swine
    2001.90.20                Fruit of genus Capsicum other than sweet peppers and pimentos                                                    Unlimited                           50
    2007.99.10                Plum purée and plum paste                                                                                        Unlimited                  (2)      86
    2007.99.31                Jams, jellies, marmalades, purées and pastes of cherries with a                                                                            (13)      83
                             sugar content exceeding 30 % by weight
(1) Notwithstanding the rules of interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an
 Indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes.
  Where ax CN codes are Indicated, the preferential scheme it to be determined by application of the CN codes and corresponding description taken together.
(2) Entry within this code it subject to conditions laid down in the relevant Community provisions.
(3) The quota for this product it opened for Bulgaria. Czech Republic. Estonia. Hungary. Latvia. Lithuania. Poland. Romania. Slovak Republic If imports into the Community
    (from all origins) may exceed SOO.OOO heads for any given year, the Community may take the management measures needed to protect its market, notwithstanding any other
    rights given under the Agreement
(4) The quotaforthis product is opened for the Czech Republic, the Slovak Republic, Bulgaria, Romania. Hungary, Poland, Estonia, Latvia and Lithuania. The applied duty a 6 %.
(5) The Community may take into account, in the framework of Its legislation, and when appropriate, the supply needs of its market and the necessity to preserve its balance
(6) Excluding tenderloin presented alone.
(8) In liquid equivalent : 1 kg of dried egg = 3.9 kg of liquid egg
(9) In equivalent dried eggs (1 kg liquid = 0.26 kg dried eggs)
(9) See comments No 14 to 37 on entry prices. Schedule LXXX-European Communities. Section I - A
(10) Minimum duty applicable (MFN)
(11 ) Minimum duty applicable : 2.1 ECU/100 kg net
(12) Subject to minimum import price arrangement contained in the Annex (Europe Agreement) for products for processing.
(13) The reduction applies only en the ad valorem pan of the duty
                                                                                                 lf<l_
 ---pagebreak---                                                  ANNEX V
                               List of concessions referred to in article 6.1                          d)
                             Imports into the Community of the following products originating in Romania
                             shall be subject to the concessions set out below :
                             (MFN = Most Favored Nation duty)
 CNcode                                       Description                              quantity     comments I   Duty
                                                                                        (tonnes)               (%ofMFN)
 0101.19.10  Live horses, for slaughter                                                Unlimited        (2)       free
 0101.19.90  Other                                                                                                 67
             Live bovine animals :                                                                      (3)        20
 0102.90.41      160 kg < weight < 300 kg                                            153.000 heads
ex0102.90.49
 0102.90.05      weight < 80 kg                                                      178.000 heads
 6x0102.90   Heifers and cows of the following mountain breeds :                      5000 heads        (4)       6%
             grey, brown, yellow, spotted Simmental and Pinzgau
 0104.10.30  Live sheep or goats                                                           713        (5).(6)     free
 0104.10.80
 0104.20.90
    0201     Meat of bovine animals,fresh.chilledor frozen                                 1350                    20
    0202
 0203.11.10  Meat of domestic swine                                                       12270                     20
 0203.12.11
 0203.12.19
 0203.19.11
 0203.19.13
 0203.19.15
 0203.19.55                                                                                              (7)
 0203.19.59
 0203.21.10
 0203.22.11
 0203.22.19
 0203.29.11
 0203.29.13
 0203.29.15
 0203.29.55                                                                                              (7)
 0203.29.59
  0203.11.90 Meat of swine, fresh, chilled or frozen, other than domestic                Unlimited                 free
  0203.12.90
  0203.19.90
  0203.21.90
  020322.90
  0203.29.90
     0204    Meat of sheep or goat                                                          113       •(5).(6)     free
                                                                    43
 ---pagebreak---  CNcode                                       Description            quantity  comments   Duty
                                                                     (tonnes)           (%ofMFN)
 0206.10.99  Edible offal,fresh,chilled orfrozen,of bovine animals   Unlimited              50
 0206.21.00
 0206.29.99
 0207.10.19  "65 % chickens',freshor chiHed                            1000                 20
 0207.21.90  "65 % chickens', frozen
 0207.41.51  Cuts of chickens
 0207.41.71
 0207.41.90
 0207.10.79  Geese                                                      140                 20
 0207.23.51
 0207.23.59
 0207.39.53
 0207.43.11
 0207.39.61
 0207.43.23
ex0207.39.65 Whole wings, with or without tips, of
ex0207.43.31 geese, fresh, chilled or frozen
6X0207.39.67 Backs, necks, backs with necks attached
6X0207.43.41 rumps and wings tips, of geese, fresh, chiHed or frozen
 0207.39.71
 0207.43.51
 0207.39.75
 0207.43.61
ex0207.39.81 Goose paletots,fresh,chilled or frozen
ex0207.43.71
6X0207.39.85 Goose offal, other than livers, fresh,
ex0207.43.90 chilled or frozen
 0207.31.00  Fatty liver of geese or ducks                           Unlimited             free
 0207.50.10
 0208.10.11  Other meat and edible meat offal, of domestic rabbits   Unlimited              70
 0208.10.19
 0208.10.90  Other than domestics rabbits                                                  free
 0208.20 00  Of frog's tegs
 0208.90.20  Of game, other than rabbits or hares
 0208.90.40
ex0406.90.29 Kashkaval (Sacete, Penteteu.                               1400                20
              Dalia, afumat Vidraru, afumat Fetesti). of cow milk
ex0406.90.86  Brinza (Moieciu, vaca, de burduf,
ex0406.90.87  topita Carpati), of cow milk
ex0406.90.88
  0409.00.00  Natural honey                                          Unlimited               93
  0602.99.59  Other outdoor plants, other than perennial             Unlimited               9?
                                                                  QH
 ---pagebreak---  CNcode                                       Description                    quantity  comments     Duty
                                                                             (tonnes)             (%ofMFN)
 0603.90.00  Cutflowersand lower buds of a kind suitableforbouquets : Other  Unlimited               35
             Foliage, branches and other parts of plants, withoutflowers...:
 0604.91.21      Fresh                                                       Unlimited               70
 0604,91.29
 0604.91.41
 0604.91.49
 0604.99.10      Not further prepared than dried                                                     20
 0604.99.90  Other                                                                                   82
 0702.00.15  Tomatoes                                                           740      (8).(13)    20
 0702.00.20
 0702.00.25
 0702.00.45
 0702.00.50
 0702.00.30  Tomatoes
 0702.00.35
 0702.00.40
 0703.10.19  Onions                                                              170                 20
 0704.10.10  Cabbages                                                           2100        (9)      20
 0704.90.10  White and red cabbages                                                         (9)
 0704.90.90  Other
 0707.00.10  Cucumbers                                                          2020     (8).(13)     20
 0707.00.15
 0707.00.20
 0707.00.35
 0707.00.40
 0707.00.25  Cucumbers, fresh or chilled (from 16 May to 31 October)         Unlimited   (8).(13)     80
 0707.00.30
 0708.20.10  Beans, fresh                                                        170        (9)       20
 0708.20.90  Beans, fresh                                                                   (9)
 0709.60.10  Sweet peppers                                                      2330                  20
6X0709.30.00 Aubergines, from 1 January to 31 March                          Unlimited                56
 0709.60.99  Pimenta                                                                                  50
ex0709.90.90 Pumpkins and courges, from 1 January to 31 March                                         56
ex0709.90.90 Other, excluding parsley, from 1 January to 31 March
  0710.21.00 Peas, frozen                                                        150                  20
  0710.22.00 Beans, frozen
  0710.29.00 Other, frozen
                                                                    *r
 ---pagebreak---   CNcode                                     Description                         quantity  comments      Duty
                                                                                 (tonnes)             (% of MFN)
  0711.90.40  Mushrooms                                                             380        (13)       20
  2003.10.20
  2003.10.30
 ~0712.20.00  Onions, dried                                                      Unlimited                50
 ex0712.30.00 Mushrooms, excluding cultivated mushrooms
 ex0712.90.90 Horse-radish (Cochlena armorica)                                                           free
              Dried leguminous vegetables.,shelled, wether or not skinned        Unlimited
  0713.10.90  Other                                                                                       67
  0713.33.90  Kidney beans, not for sowing                                                               free
  0713.39.90  Other, not for sowing
  080231.00   Walnuts in shell                                                      280                   20
  0802.32.00  Shelled
 ex08O7.1O.1O Watermelons, from 1 November to 30 April                           Unlimited                59
  0808.10.51  Apples                                                                140     (8).(13)      20
  0808.10.53
  0808.10.59
  0808.10.92
  0808.10.94
  0808.10.98
  0809.10.10  Apricots :from1 August to 31 May                                     1120                   20
  0809.10.50
  0809.10.20             Other                                                              (8).(13)
  0809.10.30
  0809.10.40
0809.20.21    Sour cherries, fresh,fromiMay to 15 Jury : from 1 May to 20 May    Unlimited    (10)        73
0809.20.31                                                  Other                           (8).(13)
0809.20.41
0809.20.11    Sour cherries,fresh,16 July to 30 April :from11 August to 30 April
0809.20.71
0809.20.51                                               Other                              (8).(13)
0809.20.61
  0809.40.30  Plums, from 1 Jury to 30 September                                   2460 ~"  (8).(13)      20
  0809.40.10  Plums, from 1 October to 30 June :   from 1 October to 10 June
  0809.40.40
  0809.40.20                                             Other                              (8),(13)
  0809.40.90  Sloes                                                              Unlimited                47
  0810.10.10  Strawberries                                                         2350      (9).(11)      20
  0810.10.90                                                                        485        (11)
                                                             k*
 ---pagebreak---  CNcode                                       Description                        quantity  comments   Duty
                                                                                 (tonnes)           (%OfMFN)
 0810.20.10  Raspberries                                                         Unlimited    (11)      82
 0810.20.90  Other bénies                                                                     (11)      42
 0810.30.10  Blackcurrants, fresh                                                             (11)      82
 0810.30.30  Redcurrants, fresh                                                               (11)      82
 0810.40.30  Bilberries of the species Vaccinum myrillus                                      (11)    free
 0811.10.90  Strawberries, not containing added sugar or other sweet matter      Unlimited    (11)       72
 0811.20.31  Raspberries                                                                      (11)      78
 0811.20.39  Blackcurrants                                                                    (11)      56
 0811.20.59  Blackberries                                                                                53
 0811.20.90  Other berries                                                                              33
 0811.90.50  Bilberries                                                                                 47
ex0811.90.95 Quinces                                                                                     56
ex0811.90.95 Fruits falling within headings Nos 0801,0803,0804 (exceptfigsand                            33
             pineapples). 0805 40 80,0807 20 00,0810 4010.0810 40 50,0810 90 30.
             0810 90 40 and 0810 90 85
ex0811.90.95 Rose-hip                                                                                  free
 0812.10.00  Cherries                                                               102                  20
 0813.10.00  Apricots, dried                                                        780                  20
 0813.20.00  Prunes, dried
 0813.30.00  Apples, dried
 0813.40.70  Other fruits, dried
 0813.40.95
 0813.40.30  Pears, dried                                                        Unlimited               50
 0904.20.90  Fruit of genus Capsicum or Pimenta, crushed or ground               Unlimited               80
 1001.90.99  Common wheat                                                          19640                 20
6X1106.30.90 Flour, meal and powder of chestnuts                                 Unlimited               58
ex1106.30.90 Other than chestnuts                                                                        15
  1209.25.90 Seeds, fruit and spores                                                420                  20
  1209.29.80
  1209.91.90
  1209.99.91
  1209.99.99
  1212.99.10 Chicory roots                                                          460                  20
  1506.00.00 Other animal fats and oils and their fractions                      Unlimited              free
  1512.11.91 Sunflower seed oil. crude                                              3680                 20
  1512.19.91 Sunflower seed oil, other
  1522.00.99 Degras;.... other                                                   Unlimited              free
  1601.00.91 Sausages, dried                                                         820                  20
  1G01.00.99 Other
                                                               ^
 ---pagebreak---  CNcode                                     Description                        quantity  comments   Duty
                                                                               (tonnes)           (% of MFN)
 1602.31.11  Preserved meat of turkey                                             420                 20
 160Z20.11   Goose or duck liver, prepared or preserved                        Unlimited              69
 1602.20.19
 1602.41.90  Of swine, other than domestic swine                                                      47
 1602.42.90
 1602.49.90
ex1602.50.39 Prepared or preserved bovine tongue                                                      65
ex1602.50.80
ex1602.90.31 Game                                                                                     47
 1602.41.10  Preserved meat of domestic swine                                    1360                 20
 1602.42.10
 1602.49.11
 1602.49.13
 1602.49.15
 1602.49.19
 1602.49.30
 1602.49.50
 2001.10.00  Cucumbers, preserved                                                 140                 20
 2001.90.60  Other
 2001.90.65
 2001.90.70
 2001.90.75
 2001.90 85
 2001.90.91
 2001.90.96
 2002.90.31  Tomatoes, prepared                                                   670                 20
 2002.90.39
 2002.90.91
 2002.90.99
 2005.40.00  Peas                                                                 160                 20
ex2007.91.90 Other, excluding orange jam and marmalade                         Unlimited               70
 2007.99.10  Plum purée and plum paste                                                       (2)      86
 2007.99.31  Jams, jellies, mamialades, purées and pastes of cherries with a                (13)       83
             sugar content exceeding 30 % by weight
ex2007.99.39 With sugar content > 30% by weight. Fruit falling within headings Unlimited    (13)       27
             Nos 0801,0803,0804 (except figs and pineapples), 0807 20 00,
             0810 20 90,0810 30 90.0810 40 10.0810 40 50.0810 40 90.
             0810 90
 2008.60.61  Sour cherries, containing added sugar, packing < 1 kg             Unlimited               75
  2009.70.19 Apple juice                                                          1420                 20
                                                                k*
 ---pagebreak---      CN code                                                            Description                                                      quantity           comments           Duty
                                                                                                                                         (tonnes)                            (%ofMFN)
    2401.10.60               Tobacco                                                                                                        3500                (12)            20
    2401.10.70
    2401.20.60
    2401.20.70
(1) Notwithstanding tha rules of Interpretation of tha combined nomenclature, tha wording for the description of the products is to be considered as having no more than an
  indicative value, the preferential schema being determined, within tha context of this Annex, by the coverage of the CN codes.
   Whan m CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN codes and corresponding description taken together
(2) Entry within this code is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions.                                                                  """"
(i) Tha quota for this product Is opened for Bulgaria. Czech Republic. Estonia. Hungary. Latvia. Lithuania, Poland. Romania. Slovak Republic If imports into the Community
    (from H origins) may exceed 500.000 heads for any given year, the Community may take the management measures needed to protect its market, notwithstanding any other
    rights seven under the Agreement.
(4) Tht quota for this product ft opened for Bulgaria. Czech Republic. Estonia. Hungary. Latvia. Lithuania. Poland. Romania. Slovak Republic
(5) Tht Community may take into account, In the framework of its legislation, and when appropriate, the supply needs of its market and the necessity to preserve its balance
(6) Possibility of converting limited quantities
(7) Excluding tenderloin presented alone.
(6) Sat comments No 14 to 37 on entry prices. Schedule LXXX-European Communities. Section I - A
(9) Minimum duty applicable (MFN)
(10) Minimum duty applicable: 2.2 ECU/100 kg net.
(11) Subject to minimum import price arrangement contained in the Annex to Annex XI for products for processing
(12) Minimum duty applicable * ii£CU/100 kg net
(1Î) Tht reduction applies only oo Die ad valorem pan of the duty
                                                                                           tl<?
 ---pagebreak---                                                    ANNEX VI
                                 List of concessions referred t o in article 7.1                   d)
                               Imports into the Community of the following products originating in Bulgaria
                               shall be subject to the concessions set out below :
                               (MFN = Most Favored Nation duty)
 CN code                                         Description                              quantity     comments     Duty
                                                                                          (tonnes)               (% of MFN)
 0101.19.10  Live horses, for slaughter                                                  Unlimited         (2)      free
 0101.19.90  Other                                                                                                    67
             Live bovine animals :                                                                         (3)        20
 0102.90.41      160 kg < weight < 300 kg                                             153.000 heads
6x0102.90.49
 0102.90.05     weight < 80 kg                                                        178.000 heads
 ex0102.90   Heifers and cows of the following mountain breeds :                        5000 heads         (4)      6%
             grey, brown, yellow, spotted Simmental and Pinzgau
 0104.10.30  Live sheep or goats                                                            3000         (5).(6)    free
 0104.10.80
 0104.20.10
 0104.20.90
   0201      Meat of bovine animals, fresh.chilled or frozen                                 180                      20
   0202
 0203.11.10  Meat of domestic swine                                                          200                      20
 0203.29.55                                                                                                (7)
 0203.11.90  Meat of swine, fresh, chilled or frozen, other than domestic                Unlimited                  free
 0203.12.90
 0203.19.90
 0203.21.90
 0203.22.90
 0203.29.90
    0204     Meat of sheep or goat                                                           1875        (5),(6)     free
 0206.10.99  Edible offal, fresh, chilled or frozen, of bovine animals                   Unlimited                    50
 0206.21.00
 0206.29.99
 0206.80.91  Of horses, asses, mules and ninnies
 0206.90.91
                                                                     To
 ---pagebreak---   CNcode                                         Description           quantity  comments   Duty
                                                                       (tonnes)           (%ofMFN)
 0207.10.51   Ducks                                                       150                 20
 0207.10.55
 0207.23.11
 0207.10.59
 0207.23.19
ex0207.39.55  Cuts of ducks, boneless,
ex 0207.43.15 fresh, chilled or frozen
ex 0207.39.73 Breasts and cuts thereof, of ducks,
ex 0207.43.53  with bone-in.fresh. chilled or frozen
ex0207.39.77  Legs and cuts thereof, of ducks,
ex0207.43.63   with bone-in.fresh. chilled or frozen
 0207.21.10   70 % chickens'                                             1550                 20
 0207.21.90   '65 % chickens'
 0207.10.71   Geese                                                      614                  20
 0207.10.79
 0207.23.51
 0207.23.59
 0207.39.53
 0207.43.11
 0207.39.61
 0207.43.23
ex0207.39.65  Whole wings, with or without tips, of
ex0207.43.31        i, fresh, chilled or frozen
ex0207.39.67  Backs, necks, backs with necks attached
6X0207.43.41  rumps and wings tips, of geese, fresh, chilled or frozen
 0207.39.71
 0207.43.51
 0207.39.75
 0207.43.61
ex0207.39.81  Goose paletots, fresh, chilled or frozen
ex0207.43.71
ex0207.39.85  Goose offal, other than livers, fresh,
ex0207.43.90  chilled or frozen
 0207.31.00   Fatty liver of geese or ducks                            Unlimited             free
 0207.50.10
 0208.10.11   Other meat and edible meat offal, of domestic rabbits    Unlimited              70
 0208.10.19
 0208.10.90   Other than domestics rabbits                                                   free
 0208.20.00   Of frog's legs                                                                 free
 0208.90.10   Of domestic pigeons                                                             50
 0208.90.20   Of game, other than rabbits or hares                                           free
 0208 90.40
 0208.90.90   Other
  ex0406.90   White brined choose oi cow's milk and                       2000                 20
              Kashkaval Vitosiin ot cow's milk
                                                                r-i
 ---pagebreak---  CNcode                                        Description                          quantity  comments     Duty
                                                                                    (tonnes)             (% of MFN)
6X0408.91.80 Whole eggs, dried                                                         290        (8)        20
 0408.99.80  Other whole eggs, not in shell
 0409.00.00  Natural honey                                                          Unlimited                93
 0602.40.90  Budded or grafted roses                                                Unlimited                46
 0602.99.30  Trees and shrubs, excluding fruit and forest trees and shrubs other                             92
 0602.99.45  other live plants, cuttings and roots, excluding yuccas and cacti not
 0602.99.49  planted in pots, tubs
 0602.99.59
ex0602.99.70
 0602.99.91
ex0602.99.99
 0603.10.13  Cut flowers, fresh                                                        170                   20
 0603.10.51
 0603.10.53
 0603.10.55
 0603.90.00  Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets... : Other Unlimited                35
             Foliage, branches and other parts of plants, without flowers :
ex0604.10.90     Fresh                                                              Unlimited                70
 0604.91.21
 0604.91.29
 0604.91.41
 0604.91.49
 0604.91.90
 0604.99.10      Not further prepared than dried                                                             50
 0701.90.51  Potatoes                                                                 2440                   20
 0701.90.59
 0701.90.90
 0702.00.15  Tomatoes                                                                  740     (9). (13)     20
 0702.00.20
 0702.00.25
 0702.00.45
 0702.00.50
 0702.00.30  Tomatoes                                                                          (9). (13)
 0702.00.35
 0702.00.40
 0703.10.19  Onions                                                                    300                   20
 0703.20.00  Garlic                                                                    680
                                                                 VL
 ---pagebreak---  CNcode                                       Description                quantity  comments     Duty
                                                                         (tonnes)             (%ofMFN)
 0707.00.10  Cucumbers                                                      870     (9). (13)      20
 0707.00.15
 0707.00.20
 0707.00.35
 0707.00.40
 0707.00.90  Gherkins
 0707.00.25  Cucumbers, fresh or chilled (from 16 May to 31 October)     Unlimited  (9). (13)     80
 0707.00.30
 0709.60.10  Sweet peppers                                                 1030                    20
ex07O9.30.O0 Aubergines, from 1 January to 31 March                      Unlimited                 56
ex0709.40.00 Celery, other than celeriac, from 1 January to 31 March
 0709.51.30  Chanterelles                                                                        free
 0709.60.99  Pimenta                                                                               50
ex0709.90.90 Other, excluding parsley, from 1 January to 31 March                                  56
 0710.21.00  Peas, frozen                                                   370                    20
 0710.22.00  Beans, frozen
 0710.29.00  Other, frozen
 0710.80.85  Other vegetables, frozen                                       560
 0710.80.95
 0710.80.59  Fruit of genus Capsicum or Pimenta, excluding sweet peppers Unlimited                 50
 0711.40.00  Cucumbers and gherkins                                      Unlimited                 80
 0711.90.10  Fruit of genus Capsicum or Pimenta, excluding sweet peppers                           50
 0711.90.40  Mushrooms                                                     1360       (13)         20
 2003.10.20
 2003.10.30
 0712.20.00  Onions, dried                                               Unlimited                 50
6X0712.30.00 Mushrooms, exclu, cultivated mushrooms                                                37
ex0712.90.90 Horse-radish (Cochlena armorica)                                                    free
             Dried leguminous vegetables.,shelled, wether or not skinned
 0713.10.90  Other                                                       Unlimited                 77
ex0713.20.90 Chickpeas of the speciesCicer anetenum, not for sowing                               free
 0713.31.90
 0713.32.90  Beans, of the genera Phaseolus or Vigna, not for sowing                              free
 0713.33.90
 0713.39.90
 0713.50.90  Broad, not for sowing                                                                 60
ex0713-90.90 Other peas, dried
 071340.90   Lentils, other                                                 300                     ?0
                                                               5^
 ---pagebreak---   CN code                                      Description                              quantity  comments       Duty
                                                                                        (tonnes)               (% of MFN)
  0802.31.00  Walnuts in shell                                                             450                     20
  0802.32.00  Sherted
  0806.10.30  Table grapes from 15 July to 31 October : from 15 July to 20 July            410                     20
  0806.10.40                                                 from 21 July to 31 October            (9). (13)
  0806.10.99  Grapes, Other, from 15 July to 31 October
 6x0807,10.10 Watermelons, from 1 November to 30 April                                  Unlimited                  59
  0808.10.10  Apples                                                                       870         (10)        20
  0808.10.92                                                                                       (9). (13)
  0808.10.94
  0808.10.98  Apples, other than cider apples
  0808.20.10                                                                              2450         (10)
  0808.20.57                                                                                       (9). (13)
  0808.20.67  Pears
  0808.20.90                                                                               200
              Quinces
  0809.10.10  Apricots : from 1 August to 31 May                                           150                     20
  0809.10.50
  0809.10.20              Other                                                                    (9). (13)
  0809.10.30
  0809.10.40
0809.20.21    Sour cherries, fresh, fromi May to 15 July : from 1 May to 20 May         Unlimited      (11)        73
0809.20.31                                                      Other                              (9). (13)
0809.20.41
0809.20.11    Sour cherries, fresh, 16 July to 30 April : from 11 August to 30 April
0809.20.71
0809.20.51                                                   Other                                 (?). (13)
0809.20.61
  0809.30.11  Peaches :     from 1 October to 10 June                                      545                     20
  0809.30.19
  0809.30.51
  0809.30.59
  0809.30.21                 Other                                                                  (9). (13)
  0809.30.29
  0809.30.31
  0809.30.39
  0809.30.41
  0809.30.49
  0809.40.30  Plums, from 1 July to 30 September                                           5750     (9). (13)
  0809.40.10  Plums, from 1 October to 30 June :      from 1 October to 10 June            1350
  0809.40.40
  0809.40.20                                              Other                                      (9), (13)
  0809.40.90  Sloes                                                                     Unlimited                   47
                                                                    <rQ
 ---pagebreak---  CNcode                                      Description                        quantity  comments     Duty
                                                                                (tonnes)             (%OfMFN)
 0810.10.10  Strawberries                                                         2090     (10).(12)     20
 0810.10.90                                                                                  (12)
 0810.20.10  Raspberries                                                        Unlimited    (12)        82
 0810.30.10  Blackcurrants, fresh                                                            (12)
 0610.30.30  Redcurrants, fresh                                                              (12)
 0810.40.90  Other berries                                                                               42
 0811.10.90  Strawberries, not containing added sugar or other sweetened matter Unlimited    (12)        72
 0811.20.31  Raspberries                                                                     (12)        78
 0811.20.59  Blackberries                                                                                53
 0811.20.90  Other berries                                                                               33
 0811.90.50  Bilberries                                                                                  47
ex0811.90.95 Quinces                                                                                     56
 0812.10.00  Cherries                                                              905                   20
 081290.10   Apricots, preserved                                                   103
 0813.10.00  Apricots, dried                                                    Unlimited                79
 0813.40.70  Other, fruits dried                                                   610                   20
 0813.40.95
 0904.20.90  Fruit of genus Capsicum or Pimenta, crushed or ground              Unlimited                33
 1001.90.99  Common wheat                                                         2200                   20
 1008.20.00  Millet                                                               1400                   20
ex1106.30.90 Flour, meal and powder of chestnuts                                Unlimited                58
 1209.21.00  Seeds, fruits and spores                                             1090                   20
 1209.22.10
 1209.25.90
 1209.29.10
 1209.29.80
 1209.91.90
 1209.99.99
 1210.10.00  Hops                                                                  300                   20
 1210.20.00
 1211.10.00  Liquorice roots                                                    Unlimited               free
 1212.30.00  Apricot, peach or plum stones and kernels                          Unlimited               free
 1501.00.11  Lard for industrial use                                               4750                  20
 1512.11.91  Sunflower seed oil                                                     330                   20
                                                                ÇC
 ---pagebreak---  CN code                                      Description                        quantity  comments    Duty
                                                                                 (tonnes)           (% of MFN)
 1602.20.11  Goose or duck liver, prepared or preserved                          Unlimited              69
 1602.20.19
 1602.31.11  Preserved meat of turkey                                               205                 20
 1602.39.19  Other
 2001.10.00  Cucumbers, preserved                                                  2390                 20
 2001.90.20  Fruit of genus Capsicum other than sweet peppers and pimentos       Unlimited              50
 2002.10.10  Tomatoes, prepared                                                    7760                 20
 2002.10.90
 2002.90.11  Tomatoes, prepared                                                    8070
 2002.90.19
 2002.90.31
 2002.90.39
 2002.90.91
 2002.90.99
 2005.90.10  Fruit of genus Capsicum                                             Unlimited              50
 2007.99.10  Plum purée and plum paste                                           Unlimited     (2)      86
 2007.99.31  Jams, jellies, marmalades, purees and pastes of cherries with a                  (13)      83
             sugar content exceeding 30 % by weight
 2007.99.33  Strawberry jam                                                         113       (13)      20
ex2007.99.39 With sugar content > 30% by weight. Fruit falling within headings   Unlimited    (13)       27
             Nos 0801,0803,0804 (except figs and pineapples), 0807 20 00.
             0810 20 90.0810 30 90.0810 4010.0810 40 50.0810 4090.
             0810 90
ex2007.99.58 13 % < sugar content <30 % by weight. Fruit falling within headings              (13)
             Nos 0801.0803.0804 (except figs and pineapples), 0807 20 00.
             0810 20 90.0810 30 90, 0810 40 10. 0810 40 50. 0810 40 90,
             0810 90
ex2007.99.93 Other. Fruit falling within headings
ex2007.99.98 Nos 0801.0803,0804 (except figs and pineapples), 0807 20 00.
             0810 20 90, 0810 30 90. 0810 40 10, 0810 40 50. 0810 40 90.
             0810 90
 2008.50.71  Apricots, preserved                                                    350                  20
 2008.50.79
 2008.50.92
 2008.50.94
 2008.6061   Sour cherries, containing added sugar, packing < 1 kg               Unlimited                /5
                                                                  S6
 ---pagebreak---     CN code                                                             Description                                                      quantity           comments           Duty
                                                                                                                                          (tonnes)                           (%ofMFN)
   2008.60.69               Cherries, preserved                                                                                              92                                 20
   2008.70.79               Peaches, preserved                                                                                               550
   2008.80.70               Strawberries, preserved                                                                                          520
   2008.99.55               Plums, preserved                                                                                                 170
   2009.70.19               Apple juice                                                                                                     4070                                20
    2009.70.30              Apple juice, of a density not exceeding 1.33 g/cm* at 20'C                                                   Unlimited                              48
    2009.70.93
    2009.70.99
    2309.90.31               Preparations of a kind used in animal feeding                                                                  2800                                20
    2309.90.41
    2401.10.60               Tobacco                                                                                                        6000                                20
    2401.10.70
    2401.20.60
    2401.20.70
(1) Notwithstanding tha rules of interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an
 indicative value, tha preferential scheme being determined, within tha context of this Annex, by the coverage of the CN codes.
  Where ax CN codas are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN codes and corresponding description taken together.
(2) Entry within this coda Is subject to conditions laid down in the relevant Commtmity provisions.
(3) Tha quota for this product is opanad for Bulgaria. Czech Republic. Estonia. Hungary. Latvia. Lithuania. Poland. Romania. Slovak Republic. If imports into the Community
    (from all origins) may axoaad SOO.OOO heads for any given year, the Community may take the management measures needed to protect Its market, notwithstanding any other
    rights gtvan under tha Agraamant.
(4) Tht quota for this product n openedforthe Ciocfc Republk, OK Slovik Rtpublk, Bulgirii, Rocra^
(5) The Communtty may taka into account, in the framework of its legislation, and whan appropriate, the supply naads of its market and the nacassity to preserve its balance.
(B) PcesibJIIty of converting limited quantities
(T) Excluding tenderloin presented alone
(8) m équivalant dried eggs (1 kg liquid = 0.26 kg dried eggs)
(9) Sea comments No 14 to 37 on entry prices. Schedule LXXX-European Communities. Sechon I - A
(10) Minimum duty applicable (MFN)
(11 ) Minimum duty applicable : 2.2 ECU/100 kg net.
(12) Subject to minimum Import price arrangement contained in the Annex to Annex XI (Europe Agraamant) for products for processing
(13) The réduction applies only on tbetd valorem part of the duty
                                                                                              s?
 ---pagebreak---                                                                                                                                                              (PAEL£\EN\0010.wk4)
                                                                                     ANNEX VII
                                                                      Preferential tariff quotas opened for 1995
                                                                                       HUNGARY
                                                                                            Conventional         Autonomous              Rate of duty applicable
 i!     CN code                               Description                                    quotas (1)             quotas                     from 1.7.1995
                                                                                             (In tonnes)       •  (in tonnes)
  '            0201 ) Meat of bovine animals                                          )                  6200                  550 20% of duty
               0202
 :.         ex 0203   Meat of domestic swine                                                           28000                   100 20% of duty
 !j            0204   Meat of sheep or goats                                                             1450                  480 free
 |i      0207 10 51 ) Ducks not cut in pieces, fresh, chilled or frozen
 ;!      0207 10 55
 I!      0207 10 59                                                                   )                   910                 3000 20% of duty
         0207 23 11
 i       0207 23 19
  ;   ex 0207 39 55 ) Cuts of ducks, boneless, fresh, chilled or frozen
 Î    ex 0207 43 15
 :
    : ex 0207 39 73 ) Breasts and cuts thereof, of ducks, with bone in, fresh,        )                   910                  240 20% of duty
   ' ex 0207 43 53 ) chilled or frozen
 !
   : ex 0207 39 77  ) Legs and cuts thereof, of ducks, with bone in, fresh, chilled
      ex 0207 43 63 ) or frozen
 jj      0207 10 71 ) Geese not cut in pieces, fresh, chilled or frozen
jl       0207 10 79
         0207 23 51
 !
   i     0207 23 59
 i;
 Il      0207 39 53 ) Cuts of geese, fresh, chilled or frozen
ji       0207 39 61
  !
j        0207 43 11
jj       0207 43 23
!j ex 0207 39 65 ) Whole wings, with or without tips, of geese, fresh, chilled        )               16 100                  1500 20% of duty
|; ex 0207 43 31 ) or frozen
ji
;! ex 0207 39 67 ) Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing
|| ex 0207 43 41 ) tips, of geese, fresh, chilled or frozen
         0207 39 71
         0207 43 51 ) Breasts and cuts thereof, of geese, fresh, chilled or frozen
         0207 39 75
         0207 4361 ) legs and cuts thereof, of geese, fresh, chilled or frozen
      ex 0207 39 81
      0x0207 43 71 ) Goose paletots, fresh, chilled or frozen
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                  (PAELE\EN\0010.wk4)
                                                                                         ANNEX VII
                                                                          Preferential tariff quotas opened for 1995
                                                                                   HUNGARY (continued)
                                                                                                Conventional         Autonomous              Rate of duty applicable
       CN code                                   Description                                     quotas (1)              quotas                    from 1.7.1995
                                                                                                 (in tonnes)          (in tonnes)
        0207 50 90     Poultry livers, frozen, other than fatty livers of                                                          100 20% of duty
                       geese or ducks
     ex 0406 90 86 ) Other cheese: Balaton, Cream White, Hajdu. Marvany.                                  1300(2)                  500 20% of duty
     ex 0406 90 87 ) Ovari, Pannonia, Trappista
     ex 0406 90 88 )
        160100 91      Sausages, dry or for spreading, uncooked                                              5600                  610 20% of duty
        1602 41 10 Hams and cuts, thereof, of domestic swine                                                  280                  258 20% of duty
           2309 10     Doq or cat food, put up for retail sale                                                                   10875 20% of duty                        I
   (1) Existing quotas opened under Community preferential agreements
   (2) From Uuly 1994 to 30 June 1995
^
vH
 ---pagebreak---                                                                                                                                                            (PAELE\EN\0010.wk4)
                                                                                   ANNEX VII
                                                                    Preferential tariff quotas opened for 1995
                                                                                      POLAND
                                                                                          Conventional         Aiitonomous              Rate of duty applicable     1
      CN code                                Description                                   quotas (1)              quotas                    from 1.7.1995           i
                                                                                           (in tonnes)          (In tonnes)
       0104 10 30   ) Sheep other than pure-bred breeding animal
       0104 10 80
       0104 20 10   ) Goats                                                         )                  8400                  20C free                               J
|      0104 20 90
I             0204    Meat of sheep or goats
              0201  ) Meat of bovine animals                                        )                  5200                 150d 20% of duty                         I
i             0202
j      0207 23 11   ) Ducks not cut in pieces, frozen                                                  1200                  20  20% of duty                        fi
!      0207 23 19
       0207 23 51   ) Geese not cut in pieces, frozen                                                16100                  280  20% of duty                         I
i      0207 23 59
                      Prepared meat of bovine animals, in airtight containers
        1602 50 31 ) - corned beef                                                                          -               440   13% ad valorem                     |
       1602 50 39 J_- other
  (1) Existing quotas opened under Community preferential agreements
 ---pagebreak---                                                                                                                                                          (PAELE\EN\00l0.wk4)
                                                                                 ANNEX VII
                                                                  Preferential tariff quotas opened for 1995
                                                                                   ROMANIA
                                                                                        Conventional       i Autonomous              Rate of duty applicable      1
       CN code                                Description                                quotas (1)              quotas                    from 1.7.1995          I
                                                                                         (in tonnes)          (in tonnes)
        0203 11 10   ) Carcases and half-carcases of domestic swine                                12640                  100  20% of duty                        I
        0203 21 10   )
        0207 23 51   ) Geese not cut in pieces, frozen                                                143                  100 20% of duty                        |
        0207 23 59   )
        1602 41 10^    Hams and cuts thereof, of domestic swine                                      1514                 224  20% of duty                        1
  ( 1 ) Existing quotas opened under Community preferential agreements
S
 ---pagebreak---                                                                                                                                                    (PAELE\EN\0010.wk4)
                                                                             ANNEX VII
                                                              Preferential tariff quotas opened for 1995
                                                                              BULGARIA
                                                                                    Conventional         Autonomous             Rate of duty applicable
    CN code                                Description                               quotas (1)              quotas                  from 1.7.1995
                                                                                     (in tonnes)          (in tonnes)
     0207 23 11 ) Ducks not cut in pieces, frozen                                                130                  25  20% of duty
     0207 23 19 1
     0207 23 51 ) Geese not cut in pieces, frozen                                                532                  75  20% of duty
     0207 23 59 .)
     ex 0406 90     Cheese other than of cows' milk                                                                   400 free
(1) Existing quotas opened under Community preferential agreements
 ---pagebreak---                                                                                                                                                           (PAELE\EN\0010.wk4)
                                                                                  ANNEX VII
                                                                   Preferential tariff quotas opened for 1995
                                                                                CZECH REPUBLIC
                                                                                         Conventional         Autonomous              Rate of duty applicable      1
   I    CN code                              Description                                  quotas (1)              quotas                    from 1.7.1995          I
   !                                                                                      (in tonnes)          (in tonnes)
         0207 23 11 ) Ducks not cut in pieces, frozen                                                 200                   200 20% of duty                        1
   |     0207 23 19 )
   I     1107 10 99 Malt not roasted, other than of wheat or in the form of flour                   33900                  2140 20% of duty                        I
   i     1602 4110 Hams and cuts thereof, of domestic swine                                           455                   220 20% of duty                        I
    (1) Existing quotas opened under Community preferential agreements
$>
 ---pagebreak---                                                                                                                                                          (PAELE\EN\0010.wk4)
                                                                                   ANNEX VII
                                                                    Preferential tariff quotas opened for 1995
                                                                                SLOVAK REPUBLIC
                                                                                          Conventional         Autonomous             Rate of duty applicable     1
         CN code                              Description                                  quotas (1)              quotas                  from 1.7.1995          I
                                                                                           (in tonnes)          (in tonnes)
          0207 23 11 ) Ducks not cut in pieces, frozen                                                 150                  100 20% of duty                       I
          0207 23 19 )
          1107 10 99 Malt not roasted, other than of wheat or in the form of flour                   13600                  860 20% of duty                       |
     (1) Existing quotas opened under Community preferential agreements
 * ,
^
 ---pagebreak--- ANEXO VIII - BILAG VIII - TEIL VIII - ANHANG VIII-     ANNEX VIII
ANNEXE Vin -ALLEGATO VIII - BILAGE VIII
ANEXO VIII -LIITE VIII - BILAGA VIII
               C
                 *St!!!C        I Derccho/Told/
                KN-kode            - „..        , .
                „., „ .            Zoll / Aaoiios/
                KN-Code             ^ fc IT*.t,
             v x. x      vr\         Duty/Droit/
                 rKI  7.         Dazio / invoerrecht
                  N
                ; ,T!             / Direito / Tullit /
                CodeNC                   T ..
               Codice NC
                GN-code
               Côdigo N C
                CN-koodi
                 KN-kod
      1803                                0%
      1804 00 00                           0%
      1805 00 00                           0%
      1806 10 15                          0%
      2008 11 10                         7.7%
                                         64%
      2008 9100
                                          0%
      210120 20
                                         40%
      210120 92
      210130 11                          7.2%
      210130 91                          8.1%
      2102 10 10                          7%
      2102 10 90                        8.3%
      2102 20 11                         2.8%
      2102 30 00                          2,8%
      2103 10                            4.1%
      2103 20                          5.6%
      2103 30 90                       6.1%
      2103 90 90                         4.7%
      2106 10 20                         7.7.%
      2106 90 92                         4.1%
      2203                               6.1%
      2205 10 10                          0%
      2205 10 90               J               ,
                                 6Ç
 ---pagebreak--- Montantes basicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos
                adicionales, aplicables a las importaciönes en la Comunidad
   Basisbel0b taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og
                     tillaegstoid anvendelig ved indfersel i Faellesskabet
  Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäliigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle,
         anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft beriicksichtigt worden sind
BaotKci noaâ nou eArjcpeTiaav unoiprj yta TOV unoAoYiau.ö TOW LterapAJiTcov aroixeiojv Kat
npöo6er<ov öaauxovnqu ecpapLtö^ovrai ora aypoTtKd orotxeia Kata TTIV etaavajYn CTTTIV
                                          KOtVÖTT|Ta
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components
            and additional duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits
               additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
  Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi
                  addizionali applicabili aU'importazione nella Comunità
   Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische
      elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do câlculo dos elementos agricolas
         reduzidos e dos direitos adicionais aplicâveis à importaçao na Comunidade
Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa
                                huomioon otettavat perusmäärät
Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tilläggstuU
                           som skall utgâ pâ import till gemenskapen
                                           6G
 ---pagebreak---                                                                           ecus/ÈCU/Ecu/
                                                                          ecu/écus/ecua/
                                                                          100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MOAOKÖ orrâpi /
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo                9.771
mole /Tavallinen vehnä / Vête
Trigo duro /Hard hvede / Hartweizen /XKATIPÖ orrâpt / Durum wheat
/ Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä /                 15.168
Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /KKaXn /Rye /Seigle / Segala / Rogge /
Centeio / Ruis/Râg                                                             9.204
Cebada / Byg / Gerste / Kpi8àpi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /
Cevada/Ohra/Korn                                                               8.751
Maiz / Majs / Mais / KaXapnÖKi / Maize / Maïs / Granturco / Maïs /
Milho/Maissi/Majs                                                              7.408
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /
Reis, langkörnig, geschält / Ano<pAoia)uévo pùÇi uaKpoonepuo /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso                 27.175
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Lèche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /
Magermilchpulver / Anopourupcouévo yàka oe OKÖVTI / Skimmed-
milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in pölvere /              28.710
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe /
Skummjölkspulver                                                                      :
Lèche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpuiver / RAripeç
YàXa oe aKÖvn / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte
intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein pô /                  38.315
Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver
Mantequilla / Snw / Butter / Boûrupo / Butter / Beurre / Burro /
Boter / Manteiga / Voi / Smör                                                 55.443
Azùcar blanco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Aeuitfj Çàxapn / White
sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco          32.565
/ Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                          £Y
 ---pagebreak--- ANEXO DC - BILAG DC - TEIL DC - ANHANG DC - - ANNEX DC -ANNEXE DC -ALLEGATO DC
                                        BILAGE DC
                          ANEXO DC -LUTE DC - BILAGA DC
            Côdigo NC          Derecho / Told /
             KN-kode           Zoll / Aaop,ôs /
             KN-Code            Duty / Droit /
          KCOÖIKÖC 1 0       Dazio / Invoerrecht
             CN code          / Direito / Tullit /
             Code NC                 Tull
            CodiceNC
             GN-code
            Côdigo NC
            CN-koodi
             KN-kod
    1519 12 00                        0%
    1519 30 00                      31%
    1704 90 10                       8.5%
    1803                              0%
    1804 00 00                        0%
    1805 00 00                       __%
    1806 10 15                        0%
                                      0%
    190190 91                         _
                                      0%
   210120 20
                                      4%
   210120 92
   210130 11                         7.2%
   210130 91                        8.1%
   2103 10                           4.1%
   2103 20                           5.6%
   2103 30 90                       6.1%
   2103 90 90                        4.7%
   2104 10                           6.6%
   2104 20                           81%
   2106 10 20                        7.7%
   2106 90 92                       4.1%
   2201                               0%
   2202 10                            0%
   2202 90 10                        4.1%
   2203                              6.1%
   2205 10 10                         0%
   2205 10 90              J
                                                 68
 ---pagebreak--- Montantes bâsicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos
               adicionales, aplicables a las importaciônes en la Comunidad
   Basisbelob taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte iandbrugs elementer og
                     tillaegstold anvendelig ved indfcirsel i Faellesskabet
  Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäBigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle,
        anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft beriicksichtigt worden sind
Baauxd noad nou eAri(p6naav unöipn via TOV unoAoY^MÖ TWV |jeTap\nTa>v oroixeiwv Kat
npoaBsTOJV öaau.d)v nou ecpappoÇovrctt ora aYpoxiKd orotxeia Kara Tny eiaaYoovrj crrriv
                                          KOlVÖTT|Ta
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components
            and additional duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits
               additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
   Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi
                   addizionali applicabili all'importazione nella Comunità
   Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische
      elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do câlculo dos elementos agricolas
         reduzidos e dos direitos adicionais aplicâveis à importaçaô na Comunidade
Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa
                                 huomioon otettavat perusmäärät
Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tilläggstuU
                           som skall utgâ pâ import till gemenskapen
                                                 £y
 ---pagebreak---                                                                           ecus/ECU/Ecu/
                                                                          ecu/écus/ecua/
                                                                          100 kg
Trigo blando /"Blod hvede / Weichweizen / MOAOKÖ orrâpt /
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo                2.792
mole / Tavallinen vehnä / Vête
Trigo duro /Hard hvede / Hartweizen /iKÂripo otxdpi / Durum wheat
/ Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä /                  4.334
Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /lucaAn. /Rye /Seigle / Segala / Rogge /
Centeio / Ruis /Râg                                                            9.204
Cebada / Byg / Gerste / KpiOdpi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /
Cevada / Ohra / Korn                                                           8.751
Maiz / Majs / Mais / KaXapnÖKi / Maize / Maïs / Granturco / Maïs /
Milho / Maissi / Majs                                                          7.408
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /
Reis, langkörnig, geschält / AnocpÂoupuivo pûÇi uaKpöonepuo /
Long-grain huskeà rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso                 27.175
 semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Lèche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /
Magermilchpulver / Anopourupcouivo Y<~AC! oe oxovn. / Skimmed-
milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /               96.027
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe /
 Skummjölkspulver
_------«-B--«_____iJ__-_--Bi----a^—---M-^a-M.
 Lèche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver / nXifaeq
yàXa oe aKÖvn. / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte
 intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein pô /                 134.101
 Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver
 Mantequilla / S n w / Butter / Boùxupo / Butter / Beurre / Burro /
 Boter / Manteiga / Voi / Smôr                                                194.050
 Azùcar blanco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Aeutcrj Çdxapn. / White
 sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco          32.565
 / Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                              jto
 ---pagebreak--- A N E X O X - B I L A G X - A N H A N G X - l l A P A P T H M A X - ANNEX
X - ANNEXE X - ALLEGATO X - B l J L A G E X - ANEXO X -
                       LIITE X - BILAGA X
                      REPÛBLICA       ESLOVACA
                 DEN S L O V A K I S K E    REPUBLIK
                    SLOWAKISCHE           REPUBLIK
                    IAOBAKIKH        AHMOKPATIA
                        SLOVAK       REPUBLIC
                     RÉPUBLIQUE        SLOVAQUE
                     REPUBBLICA        SLOVACCA
                     REPUBLIEK       SLOWAKIJE
                      REPÛBLICA       ESLOVACA
                   SLOVAKIAN        TASAVALLASTA
                    SLOVÂKISKA          REPUBLIKEN
                                    ï£4
 ---pagebreak--- Montantes bâsicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos
                adicionales, aplicables a las importaciônes en la Comunidad
   Basisbelob taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrùgs elementer og
                     tillsgstold anvendelig ved indferrsel i Fasllesskabet
  Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäfiigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle,
         anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft beriicksichtigt worden sind
Bacruxd noad nou £ArVp6naav unatpn via xov unoXoYiouö TOJV tiera^Arrrév aroixsicov KOI
npooôercov ôaoux&v nou ecapuxXjovrai ora OYpoTiKd oroixeCa Kara Tny etaaYWYtl orny
                                          Koivdrrira
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components
            and additional duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits
               additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
  Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi
                  addizionali applicabili all'importazione nella Comunità
   Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische
      elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçao aquando do càlculo dos elementos agricolas
         reduzidos e dos direitos adicionais aplicâveis à importaçao na Comunidade
Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa
                               huomioon otettavat perusmäärät
Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tilläggstuU
                          som skall utgâ pâ import till gemenskapen
                                               •H.
 ---pagebreak---                                                                          ecus/ECU/Ecu/
                                                                         ecu/écus/ecua/
                                                                         100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MOXOKÖ orràpi/                           9.711
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnä / Vete
Trigo duro /Härd hvede / Hartweizen /-JcAnpö orràpi / Durum wheat                 15.168
/ Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä /
Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /IfeaXn /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                      9,204
Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / Kpi6a.pi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                    2,500
Cevada / Ohra / Korn
Maiz / Majs / Mais / KaXaunÖKi / Maize / Maïs / Granturco / Maïs /                 7.408
Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkomet /                27.175
Reis, langkörnig, geschält / AnotpXououivo pûÇi uaKpöonepuo /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopterijst/ Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkäjyväinen esikuonttu riisi / Ris, skalat
lângkornigt
Lèche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                  27.436
Magermilchpulver / Anopourupoûuévo y6ka oe oKÖvn / Skimmed-
 milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
 Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe /
 Skummjölkspulver
 Lèche entera en polvo / Sodmaslkspulver / Vollmilchpulver / nXifaeq              38.315
 YdXa ae OKÖvn. / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte
 intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein pô /
 Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver
 Mantequilla / S n w / Butter / Boûrupo / Butter / Beurre / Burro /               55.443
 Boter / Manteiga / Voi / Smör
 Azùcar blanco / Hvidt sukker / WeiBzucker / Aeuicr^ <6xapq / White               32.565
 sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco
 / Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                              ^
 ---pagebreak---         Côdigo NC    Dcrecbo/Told/           Côdigo NC         Derccho/Told/
         KN-kode     Zoll/Aaouôs/             KN-kode          ZoU/Actojios/
         KN-Code      Duty/Droit/             KN-Code           Duty/Droit/
      Kttöucöq 1 0 Dazio /Invoerrecht       KcröucöqZO       Dazio / Invoerrecht
         CNcode     /Diretto/Tullit/          CNcode          /Direito/Tullit/
         CodeNC           Tuli                CodeNC                 Tuli
        CodiceNC                             CodiceNC
         GN-code                              GN-code
        Côdigo NC                            Côdigo NC
         CN-koodi                            CN-koodi
          KN-kod                              KN-kod
1704 90 10                8.5%        2106 90 92                    4.1%
1803                       0%         2202 10                         0%
1804 00 00                 0%         2202 90 10                     4.0%
1805 00 00                 0%         2203                           6.1%
1806 10 15                 0%         2205                            0%
2101 20.20                4.0%        2208 10 00             17.86%, MIN ECU
                                                                 1.03/%vol/hl
210120 92                 4.0%
                                      2208 20 12, 14, 26, 28
210130 11                 7.2%                               ECU 0.92/% vol/hl
                                                                +ECU5.83/W
                                      2208 20 40,62,64,86,88
210130 91                 8.1%                               ECU 0.92/% vol/hl
2102 10 10                7.0%        2208 30 11             ECU 0.08/% vol/hl
                                                                + ECU0.83/W
2102 10 90                8.3%        2208 30 19             ECU 0.08/% vol/W
2102 20 11                2.8%        2208 30 32, 52, 72, 82 ECU 0.25/% vol/hl
                                                                + ECU1.75/M
2102 30 00                2.8%        2208 30 38, 58,78,88   ECU 0.25/% vol/hl
2103 10                   4.1%
                                      2208 40 10             ECU 0.66/% vol/hl
                                                                + ECU3.29/hl
2103 20                   5.6%        2208 40 90             ECU 0.66/% vol/hl
2103 30 90                6.1%        2208 50 11             ECU 0.66/% vol/hl
                                                                + ECU 3.29/hl
2103 90 90                4.7%        2208 50 19             ECU 0.66/% vol/hl
2104 10                   6.6%        2208 50 91              ECU 1.03/%vol/hl
                                                                + ECU 6.58W
2104 20                    8.1%       2208 50 99             ECU 1.03/% vol/hl
2106 10 10                 7.7%       2208 90 11             ECU 0.66/% vol/hl
                                                                + ECU 3.29/hl
                                   ?y
 ---pagebreak---                                       -2-
        CôdigoNC      Derecho/Told/              Côdigo NC  Derecho / Told /
      KN-kode KN-     Zoll/Aaoujôs/               KN-kode    Zoll/Aaouos/
      Code KxoöiKÖq    Duty /Droit/               KN-Code     Duty/Droit/
       ZO CNcode    Dazio / Invoerrecht         KcdOiKÖqlO Dazio / Invoerrecht
         CodeNC      /Direito/Tullit/             CNcode    /Direito/Tullit/
        CodiceNC            Tuli                  CodeNC          Tuli
         GN-code                                 CodiceNC
        Côdigo NC                                 GN-code
      CN-koodi KN-                               Côdigo NC
           kod                                    CN-koodi
                                                   KN-kod
2208 90 19          ECU 0.66/% vol/hl    2208 90 58        ECU 1.03/% vol/hl
                                                             + ECU 6.58/hl
2208 90 31          ECU 0.85% vol/hl     2208 90 65        ECU 1.03/% vol/hl
                       + ECU 3.29/hl                         + ECU 6.58/hl
                     Ecu 0.75/% vol/hl                     ECU 1.03/% vol/hl
2208 90 33                               2208 90 69
                                                             + ECU 6.58/hl
                         + ECU2.92
2208 90 35          ECU 0.75/% vol/hl    2208 90 71        ECU 0.92/% vol/hl
2208 90 38          ECU 0.75/% vol/hl    2208 90 73        ECU 1.03/% vol/hl
2208 90 41          ECU 1.03/% vol/hl    2208 90 79        ECU 1.03/% vol/hl
                       + ECU 6.58/hl
                                                           ECU 1.03/% vol/hl
2208 90 45            ECU 1.0/% vol/hl    2208 90 91
                                                              + ECU 6.58/hl
                        + ECU 6.6/hl
2208 90 48            ECU 1.0/% vol/hl    2208 90 99       ECU 1.03/% vol/hl
                        + ECU 6.6/hl
2208 90 52          ECU 1.03/% vol/hl
                       + ECU 6.58/hl
                                     >5*
 ---pagebreak--- ANEXO XI - BILAG X I - ANHANG X I - O A P A P T H M A X I - ANNEX
XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BlJLAGE X I - ANEXO XI
                - L I I T E X I - BILAGA X I
                   REPÛBLICA       CHECA
              DEN    TJEKKISKE      REPUBLIK
               TSCHECHISCHE         REPUBLIK
                TZEXIKH       AHMOKPATIA
                    CZECH      REPUBLIC
                 RÉPUBLIQUE        TCHÈQUE
                   REPUBBLICA        CECA
                  REPUBLIEK       TSJECHIË
                   REPUBLICA        CHECA
                 TSEKIN      TASAVALLASTA
                TJECKISKA       REPUBLIKEN
                              ?6
 ---pagebreak--- Montantes basicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos
               adicionales, aplicables a las importaciônes en la Comunidad
  Basisbelab taget i betragming ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og
                    tillaegstpld anvendelig ved indfOTsel i Fasllesskabet
 Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäBigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle,
        anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft beriicksichtigt worden sind
BaoiKd noad nou eArVp9naav unötyn YK* TOV unoAOYiouö TOJV u£rrcu3Ar|Td)v OTOIX&C<OV KGU
npaoOeraw ôaouxov nou e<pap|iöCovTai ora cryporucà oroixeia Kord xny eiaaYOYTï omy
                                          Koivôrrira
Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components
            and additional duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits
               additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
  Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi
                  addizionali applicabili aU'importazione nella Comunità
  Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische
      elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do calcule» dos elementos agricolas
         reduzidos e dos direitos adicionais aplicâveis à importaçao na Comunidade
Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätutteja laskettaessa
                               huomioon otettavat perusmäärät
Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tilläggstuU
                          som skall utgâ pâ import till gemenskapen
                                              Yi-
 ---pagebreak---                                                                           ecus/ECU/Ecu/
                                                                          ecu/écus/ecua/
                                                                          100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MOAOKÖ ondpi/                             9.711
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnä / Vete
Trigo duro /Härd hvede / Hartweizen /ZKXnpö orxâpi / Durum wheat                   15.168
/ Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä /
Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /ZucaXn /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                       9,204
Centeio / Ruis /Râg                      '
Cebada / Byg / Gerste / KpiOâpi /Bariey/ Orge / Orzo / Gerst /                      2,500
Cevada / Ohra / Korn
Maiz / Majs / Mais / KoXaunöia / Maize / Maïs / Granturco / Maïs /                  7.408
Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /               27.175
Reis, langkörnig, geschält / AnocpAoïcouévo pûÇi uaxpöonepuo /
 Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
 semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopterijst/ Arroz em
 peliculas de grâos longos / Pitkäjyväinen esikuonttu riisi / Ris, skalat
 lângkornigt
 Lèche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                  27.436
 Magermilchpulver / Anoffourupcäuivo y6Xa oe aicövn / Skimmed-
 milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
 Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe /
 Skummjölkspulver
 Lèche entera en polvo / Sodmslkspulver / Vollmilchpulver / riÀn.peç               38.315
 YÖAa oe aicövn / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte
 intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein pô /
 Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver
 Mantequilla / S n w / Butter / Boùrupo / Butter / Beurre / Burro /                55.443
 Boter / Manteiga / Voi / Smôr
 Azùcar blanco / Hvidt sukker / WeiBzucker / AEUKTI, Çàxapn / White                32.565
 sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco
 / Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                             W
 ---pagebreak---        Côdigo NC   Derecho/Told/             Côdigo NC         Derecho / Told /
         KN-kode    Zoll/Aaojiôs/             KN-kode          Zoll / Aaouôs /
         KN-Code     Duty/Droit/              KN-Code           Duty/Droit/
      Kcöoucöq ZO Dazio / Invoerrecht       KxooiKÖq ZO      Dazio / Invoerrecht
         CNcode    /Direito/Tullit/           CNcode          /Direito/Tullit/
         CodeNC          Tuli                 CodeNC                 Tuli
        CodiceNC                             CodiceNC
         GN-code                              GN-code
        Côdigo NC                            Côdigo NC
         CN-koodi                             CN-koodi
          KN-kod                               KN-kod
1704 90 10               8.5%         2106 90 92                     4.1%
1803                       0%         2202 10                         0%
1804 00 00                 0%         2202 90 10                     4.0%
1805 0000                  0%         2203                           6.1%
1806 10 15                 0%         2205                            0%
2101 20 20               4.0%         2208 10 00             17.86%, MIN ECU
                          4.0%                                  1.03/% vol/hl
2101 20 92
                                      2208 20 12, 14,26, 28
210130 11                 7.2%                               ECU 0.92/% vol/hl
                                                                +ECU 5.83/hl
                                      2208 20 40,62,64,86,88
2101 30 91                8.1%                               ECU 0.92/% vol/hl
2102 1010                 7.0%        2208 30 11             ECU 0.08/% vol/hl
                                                                + ECU 0.83/hl
2102 10 90                8.3%        2208 30 19             ECU 0.08/% vol/hl
2102 20 11                2.8%        2208 30 32, 52, 72, 82 ECU 0.25/% vol/hl
                                                                + ECU 1.75/hl
2102 3000                 2.8%         2208 30 38, 58,78, 88 ECU 0.25/% vol/hl
2103 10                   4.1%
                                       2208 40 10             ECU 0.66/% vol/hl
                                                                + ECU 3.29/hl
2103 20                   5.6%         2208 40 90             ECU 0.66/% vol/hl
2103 30 90                6.1%         2208 50 11             ECU 0.66/% vol/hl
                                                                + ECU 3.29/hl
2103 90 90                4.7%         2208 50 19             ECU 0.66/% vol/hl
 2104 10                  6.6%         2208 50 91              ECU 1.03/%vol/hl
                                                                 + ECU6.58W
 2104 20                   8.1%        2208 50 99             ECU 1.03/% vol/hl
 2106 10 10                7.7%        2208 90 11             ECU 0.66/% vol/hl
                                                                + ECU 3.29/hl
                                   *d
 ---pagebreak---         Côdigo NC     Derecho/Told/            Côdigo NC    Derecho/Told/
      KN-kode KN-     Zoll / Aaouôs /           KN-kode      Zoll/Aaouôs/
      Code Kcröucöq    Duty /Droit/             KN-Code       Duty /Droit/
       I O CNcode   Dazio / Invoerrecht       KOJÖUCÖC; ZQ Dazio / Invoerrecht
         CodeNC      /Direito/Tullit/            CNcode     /Direito /Tullit/
        CodiceNC            Tuli                 CodeNC           Tuli
         GN-code                                CodiceNC
        Côdigo NC                                GN-code
      CN-koodi KN-                             Côdigo NC
           kod                                  CN-koodi
                                                 KN-kod
2208 90 19          ECU 0.66/% vol/hl   2208 90 58         ECU 1.03/% vol/hl
                                                             + ECU 6.58/hl
2208 90 31          ECU 0.85% vol/hl    2208 90 65         ECU 1.03/% vol/hl
                       + ECU 3.29/hl                         + ECU6,58/hl
                     Ecu 0.75/% vol/hl  2208 90 69         ECU 1.03/% vol/hl
2208 90 33
                         + ECU2.92                           + ECU 6.58/hl
2208 90 35          ECU 0.75/% vol/hl   2208 90 71         ECU 0.92/% vol/hl
2208 90 38          ECU 0.75/% vol/hl   2208 90 73         ECU 1.03/% vol/hl
2208 90 41          ECU 1.03/% vol/hl   2208 90 79         ECU 1.03/%vol/hl
                       + ECU 6.58/hl
                                                           ECU 1.03/% vol/hl
2208 90 45           ECU l.Q/% vol/hl   2208 90 91
                                                             + ECU 6.58/hl
                        + ECU 6.6/hl
2208 90 48           ECU 1.0/% vol/hl   2208 90 99         ECU 1.03/% vol/hl
                        + ECU 6.6/hl
2208 90 52          ECUI.03/%voI/hI
                       + ECU 6.58/hl
 ---pagebreak---  A N E X O X I I - B I L A G X I I - A N H A N G X 11 - n A P A P T H M A X I I -
ANNEX X I I - ANNEXE X I I - ALLEGATO X I I - B l J L A G E X I I
              ANEXO XII - L I I T E XII - BILAGA XII
                     REPÛBLICA          DE   RUMANIA
                      R E P U B L I K EN  RUM/ÏNIEN
                         REPUBLIK        RUMÄNIEN
                  A H M O K P A T I A THZ     POYMANIAZ
                       REPUBLIC        OF   ROMANIA
                   RÉPUBLIQUE           DE   ROUMANIE
                     REPUBBLICA          DI   ROMANIA
                        REPUBLIEK         ROEMENIË
                      REPÛBLICA         DA    ROMÉNIA
                    ROMANIAN             TASAVALLASTA
                       RUMÄNIEN           REPUBLIKEN
                                          u
 ---pagebreak---  Montantes bâsicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos
                adicionales, aplicables a las importaciônes en la Comunidad
   Basisbefôb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og
                     tillaegstold anvendelig ved indforsel i Faellesskabet
  Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäfiigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle,
         anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft beriicksichtigt worden sind
Baouxd nood nou eAiï<p6naav unötpn Yia TOV unoAOYiaux5 T<DV u£ra0AT|T(ii)v oroixe(a>v KŒ
npöaGEKOv öaau.c&v nou ecpapnoÇovrcu ara aYporuxd orotxeia Kcrrd iny eiaoYoJYil omy
                                           Koivöxnra
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components
            and additional duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits
                additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
  Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi
                   addizionali applicabili all'importazione nella Comunità
  Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische
      elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do calculo dos elementos agricolas
         reduzidos e dos direitos adicionais aplicâveis à importaçaô na Comunidade
Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa
                                huomioon otettavat perusmäärät
Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tilläggstuU
                           som skall utgâ pâ import till gemenskapen
                                               it
 ---pagebreak---     Cödico NC  Derecho / /     Cödico NC Derecho / /        Cödico NC  Derecho / /
     KN-kode   Told / Zoll /    KN-kode   Told / Zoll /      KN-kode   Told / Zoll /
     KN-Code    Aaopös /       KN-Code      Aaopös /        KN-Code     Aaajxös /
  KOJÖIKÖC; ZO Duty / Droit K(uölKÖc ZO Duty / Droit      KCUÖIKÖC; ZO Duty / Droit
     CNcode    Invoerrecht/     CNcode     Invoerrecht/      CNcode    Invoerrecht/
     Code NC     Dazio/         CodeNC       Dazio/          CodeNC      Dazio /
    Codice NC    Direito /     CodiceNC      Direito /      CodiceNC     Direito /
     GN-code   Tullit / Tuli    GN-code    Tullit / Tuli     GN-code   Tullit / Tuli
     Cödico NC                 Cödico NC                    Cödico NC
     CN-koodi                  CN-koodi                     CN-koodi
      KN-köd                    KN-kod                        KN-kod
1519 12 00          0%       210130 11         7,2%      2103 30 90        6.1%
1519 20 00         3.1%      2101 30 91        8,1%      2103 90 90         5%
1704 90 10         8,5%      2102 10 10         7%       2104 10           6,6%
1806 10 15(2)       0%       2102 10 90        8,3%      2104 20 00        8,1%
1901 90 91          0% "     2102 20 11        2,8%      2106 10 10        7,7%
2008 1110          7,7%      2102 30 00        2,8%      2106 90 92        4.1%
                             2103 10 00        4.1%
2008 91 00         6,4%                                  2202 10            0%
21012020            4%       210320 00         5,6%      2202 90 10        5,6%
210120 92           4%
 •a/Roumpl
                                         to
 ---pagebreak---                                                                           ecus/ECU/Ecu/
                                                                          ecu/écus/ecua/
                                                                          100 kg
Trigo blando ABlod hvede / Weichweizen / MOAOKÖ orrdpi /                            2,792
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnä / Vête
Trigo duro /Hard hvede / Hartweizen /ZKAHPÖ orrdpi / Durum wheat                   15,168
/ Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä /
Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /ZucaXn /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                       9,204
Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / KpiGdpi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                      8,751
Cevada /Ohra / Korn             _
Maiz /Majs /Mais / KoAaunoici/Maize/Maïs / Granturco /Maïs /                        7,408
Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /                27,175
Reis, langkörnig, geschält / AnocpAououévo pùÇi pcucpöonepuo /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat
 lângkornigt                   [
Lèche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                   96,027
Magermilchpulver / Anoftouruptouévo yàXa oe aicövn / Skimmed-
 milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe /
 Skummjölkspulver
Lèche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver / ïlAi^pec;             134,101
 yàXa oe cncdvn / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte
 intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein pö /
 Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver
 Mantequilla / Snw / Butter / Boûxupo / Butter / Beurre / Burro /                 194,050
 Boter / Manteiga / Voi / Smör
 Azùcar blanco / Hvidt sukker / WeiBzucker / AEUKH. Çdxapn / White                  32,565
 sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco
 / Valkoinen sokeri / Vitt socker                                                     •
                                           #4
 ---pagebreak--- ANEXO X I I I - BILAG X I I I - ANHANG X I I I - t l A P A P T H M A X I I I
- ANNEX X I I I - ANNEXE X I I I - ALLEGATO X I I I - BlJLAGE
     X I I I - ANEXO X I I I - L I I T E X I I I - BILAGA X I I I
                  REPÛBLICA      DE    BULGARIA
                  R E P U B LI KEN   BULGARIEN
                    REPUBLIK       BULGARIEN
                AHMOKPATIA       THZ    BOYATAPIAZ
                   REPUBLIC OF        BULGARIA
                 RÉPUBLIQUE        DE   BULGARIE
                 REPUBBLICA        DI   BULGARIA
                   REPUBL1EK        BULGARIJE
                  REPÛBLICA DA         BULGARIA
                BULGARIASTA          TASAVALLASTA
                  BULGARIEN          REPUBLIK E N
                                    ST
 ---pagebreak--- Montantes bàsicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos
                adicionales, aplicables a las importaciônes en la Comunidad
   Basisbeteb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og
                     tillaegstold anvendelig ved indforsel i Faellesskabet
  Grundbetrage, die bei der Berechmmg der ermäfiigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle,
         anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft beriicksichtigt worden sind
Baouxd nood nou eArjcpOnaav unötyn. via TOV unoXoYiouö TCOV uera^Xnrcov oroix&fajv KOI
npöaSerojv öäo-pcov nou ecpappd^ovTai ora OYPOiiKd orotxeta Kord tny etaaYoJYn o m y
                                           Koivörnra
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components
            and additional duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits
               additionnels applicables à l'importation dans la Communauté
  Importi de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi
                  addizionali applicabili all'importazione nella Comunità
   Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische
      elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do câlculo dos elementos agricolas
         reduzidos e dos direitos adicionais aplicaveis à importaçao na Comunidade
Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa
                                huomioon otettavat perusmäärät
Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tilläggstuU
                           som skall utgâ pâ import tili gemenskapen
                                              &
 ---pagebreak---      Cödico NC Derecho / /    Cödico NC   Derecho / /      Cödico NC  Derecho / /
      KN-kode  Told /Zoll/     KN-kode    Told/Zoll/        KN-kode   Told / Zoll /
     KN-Code    Aaopds /       KN-Code     Aaouds /         KN-Code    AaouxSs /
  KooöiKÖq ZO  Duty / Droit Ku)5lKÖq ZO Duty / Droit      Ko)ölKÖq ZO Duty / Droit
      CN code  Invoerrecht/    CN code    Invoerrecht/      CN code   Invoerrecht/
      CodeNC     Dazio/        CodeNC       Dazio/          CodeNC      Dazio /
     Codice NC   Direito /    Codice NC     Direito /      Codice NC    Direito /
      GN-code  Tullit/Tuli     GN-code    Tullit / Tuli     GN-code   Tullit / Tuli
     Cödico NC                Cödico NC                     Cödico NC
      CN-koodi                 CN-koodi                     CN-koodi
       KN-kod                   KN-kod                       KN-kod
1302 12 00          0%      2101 10 92        7,2%      2103 20 00        5,6%
1302 13 00         2.7%
1302 20 10         8.6%
1302 20 90         6.3%
1519 12 00          0%      210120 20           4%      2103 30 90        6,1%
1519 20 00         3,1%     210120 92           4%      2103 90 90          5%
                                                        2104 10 10        6,6%
1704 90 10          8,5%    210130 11          7,2%     2104 10 90        6,6%
1803                 0%     210130 91          8,1%     2104 20 00         8,1%
1804 00 00           0%     2102 10 10          7%      2106 10 10         7,7%
1805 00 00           0%      2102 10 90        8,3%      2106 90 92        4,1%
 1806 10 15          0%      2102 20 11        2,8%      2202 10
                                                                             0%
 1901 90 91          0%      2102 2019         3,8%      2202 90 10        5,6%
2008 11 10          7,7%     2102 20 90         0%       2203 00 01        5,8%
2008 91 00          6,4%     2102 30 00        2,8%      2203 00 09         5,8%
2101 10 11          5,9%     2103 1000         4,1%      2203 00 10         5,8%
2101 1019           5,9%
 vt/aaBulgp1
                                        &f~
 ---pagebreak---                                                                         ecus/ECU/Ecu/
                                                                        ecu/écus/ecua/
                                                                        100 kg
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MOXOKÖ orrdpi /                         2,792
Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo
mole / Tavallinen vehnä / Vête
Trigo duro /Hard hvede / Hartweizen /ZKATJPÖ orrdpi / Durum wheat .              15,168
/ Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Purumvehnä /
Durumvete                      .
Centeno/ Rug / Roggen /ZûcaXn /Rye /Seigle / Segala / Rogge /                     9-204
Centeio / Ruis /Râg              =
Cebada / Byg / Gerste / KpiSdpi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst /                    8,751
Cevada / Ohra / Korn
Maiz / Majs / Mais / KoAapnÖKi / Maize / Maïs / Granturco / Maïs /                7,408
Milho / Maissi / Majs
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet /             27,175
Reis, langkörnig, geschält / AnocpXoicouévo pûÇi uaicpöonepuo /
Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso
semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em
peliculas de grâos longos / Pitkäjyväinen esikuoritturiisi/ Ris, skalat
lângkornigt
Lèche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver /                                96,027
Magermilchpulver / Anopourupcouévo yàXa oe cncövn / Skimmed-
milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe /
Skummjölkspulver
Lèche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver / nxrjpec;           134,101
ydXa oe OKÖVTI / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte
intero in polvere / Vollemélkpoeder / Leite inteiro ein pö /
Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver
Mantequilla / Sm0r / Butter / Boorupo / Butter / Beurre / Burro /              194,050
Boter / Manteiga / Voi / Smör
Azùcar blanco / Hvidt sukker / WeiBzucker / AeuKT) Çdxapn / White                32,565
sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco
/ Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                         8?
 ---pagebreak---                                                                ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 315 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                    03 11
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-345-FI-C
                                                          ISBN 92-77-91189-1
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxembourg
                                           m