CELEX: 32017D0561
Language: sk
Date: 2017-03-21 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/561 z 21. marca 2017 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (Andorra a San Maríno a niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky)

25.3.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 80/26
               
            ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/561
      z 21. marca 2017
      o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (Andorra a San Maríno a niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky)
      RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
      so zreteľom na návrh Európskej komisie,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  V prílohe III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 (1) zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej (2), ktorá bola podpísaná v Bruseli 8. decembra 1997 (ďalej len „dohoda“), sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán dohody. Článkom 38 prílohy III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa Spoločnému výboru EÚ – Mexiko umožňuje uvedenú prílohu zmeniť.
               
            
                  (2)
               
               
                  Európska únia ma zavedenú colnú úniu s Andorrským kniežatstvom pre výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému a so Sanmarínskou republikou pre výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému. Táto colná únia umožňuje, aby sa na tovar s pôvodom v Mexiku vzťahovalo preferenčné zaobchádzanie podľa rozhodnutia č. 2/2000 aj v prípade, že sa vyváža do Andorry a San Marína.
               
            
                  (3)
               
               
                  Dohodlo sa, že Mexiko uzná výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Andorrskom kniežatstve a výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Sanmarínskej republike za výrobky s pôvodom v EÚ v zmysle prílohy III k rozhodnutiu č. 2/2000.
               
            
                  (4)
               
               
                  V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa mal doplniť dodatok VI, aby sa s uvedenými výrobkami, keď sa dovážajú do Mexika, mohlo zaobchádzať podobne ako s výrobkami s pôvodom v Únii, a stanoviť ustanovenia týkajúce sa uplatňovania prílohy III na uvedené výrobky.
               
            
                  (5)
               
               
                  V spoločnom vyhlásení V (3) k rozhodnutiu č. 2/2000 sa stanovuje, že Spoločný výbor ES – Mexiko zriadený dohodou preskúma potrebu predĺžiť uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku IIa k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 (ďalej len „poznámky 2 a 3“) po 30. júni 2003. Toto preskúmanie sa týka špecifických pravidiel pre výrobky v dodatku II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000, pokiaľ ide o určité chemické výrobky položiek 2914 a 2915 harmonizovaného systému.
               
            
                  (6)
               
               
                  Spoločný výbor EÚ – Mexiko má prijať rozhodnutie, ktorým sa štvrtýkrát predĺži uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3. Uvedené rozhodnutie sa má uplatňovať do 31. decembra 2019.
               
            
                  (7)
               
               
                  Je vhodné predĺžiť na trvalom základe uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3, pretože sú v súlade so zásadami modernizácie dohody.
               
            
                  (8)
               
               
                  Dodatok II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa preto mal zmeniť, aby sa na trvalom základe predĺžilo uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3.
               
            
                  (9)
               
               
                  Pozícia Únie v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Článok 1
      1.   Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
      2.   Zástupcovia Únie v Spoločnom výbore EÚ – Mexiko môžu schváliť menšie zmeny návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko uvedeného v odseku 1 bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
      Článok 2
      Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
      
         V Bruseli 21. marca 2017
         
            
               Za Radu
            
            
               predseda
            
            E. SCICLUNA
         
      
      
         (1)  Rozhodnutie Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23.marca 2000 (Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s. 10).
      
         (2)  Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 45.
      
         (3)  Ú. v. ES L 245, 29.9.2000, s. 1167.
      
         NÁVRH
         ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – MEXIKO č. 2/2017
         z …
         v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (Andorra a San Maríno a niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky)
         SPOLOČNÝ VÝBOR,
         so zreteľom na rozhodnutie Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000 (1) a jeho prílohu III, a najmä na článok 38 prílohy III,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V prílohe III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 (ďalej len „príloha III“) sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán Dohody o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej, ktorá bola podpísaná v Bruseli 8. decembra 1997 (2) (ďalej len „dohoda“).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Európska únia má zavedenú colnú úniu s Andorrským kniežatstvom, ako aj so Sanmarínskou republikou, a v dôsledku toho sa na tovar s pôvodom v Mexiku vzťahuje preferenčné zaobchádzanie pri vývoze do uvedených dvoch krajín.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Dohodlo sa, že Mexiko uzná výrobky patriace do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Andorrskom kniežatstve a výrobky patriace do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému s pôvodom v Sanmarínskej republike za výrobky s pôvodom v Európskej únie v zmysle prílohy III.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 by sa preto mal doplniť dodatok VI, aby sa s uvedenými výrobkami, keď sa dovážajú do Mexika, mohlo zaobchádzať podobne ako s výrobkami s pôvodom v Európskej únii, a stanoviť ustanovenia týkajúce sa uplatňovania prílohy III na uvedené výrobky.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Spoločný výbor prijal … rozhodnutie č. 1/2017 (3)
                         (1), ktorým sa štvrtýkrát predlžuje uplatňovanie špecifických pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku IIa k prílohe III (ďalej len „poznámky 2 a 3“). Predĺženie stanovené v rozhodnutí č. 1/2017 sa uplatňuje do 31. decembra 2019.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Je vhodné predĺžiť na trvalom základe uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3, pretože sú v súlade so zásadami modernizácie dohody.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Príloha III by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
                  
               PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
         Článok 1
         1.   Dodatok II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.
         2.   V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa dopĺňa dodatok VI, ako sa uvádza v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.
         Článok 2
         Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany navzájom oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel.
         
            V …
            
               
                  Za spoločný výbor
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s.10.
         
            (2)  Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 45.
         
            (3)  Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Mexiko č. 1/2017 z … v súvislosti so zmenami prílohy III k rozhodnutiu Spoločnej rady ES – Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „pôvodné výrobky“ a metódy administratívnej spolupráce (niektoré špecifické pravidlá pôvodu pre chemické látky) (Ú. v. EÚ L …).
         
            (1)  
         
                     +
                  
                  
                     Ú. v.: vložte prosím do textu dátum rozhodnutia Spoločného výboru EÚ – Mexiko č. 1/2017 a doplňte príslušnú poznámku pod čiarou.
                  
               
            PRÍLOHA I
            V dodatku II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa záznamy pre položky 2914 a 2915 HS nahrádzajú takto:
            
               
                           „Položka HS
                        
                        
                           Opis výrobku
                        
                        
                           Opracovanie alebo spracovanie vykonané na nepôvodných materiáloch, ktorým sa získava štatút pôvodu
                        
                     
                           (1)
                        
                        
                           (2)
                        
                        
                           (3) alebo (4)
                        
                     
                           ex 2914 
                        
                        
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       diacetónalkohol
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       metylizobutylketón
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       mezityl oxid
                                    
                                 
                        
                           Výroba z acetónu
                        
                        
                           Výroba, pri ktorej dochádza k chemickej reakcii (*1)
                           
                        
                     
                           2915 
                        
                        
                           Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty, okrem:
                        
                        
                           Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položiek 2915  a 2916  však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny výrobku zo závodu
                        
                        
                           Výroba, pri ktorej hodnota všetkých použitých materiálov nepresahuje 40 % ceny výrobku zo závodu
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       acetanhydridu, etylu a n-butylacetátu, vinylacetátu, izopropylu a metylamyl acetátu, mono-, di- alebo trichlóroctových kyselín, ich solí a esterov
                                    
                                 
                        
                           Výroba z materiálov z ktorejkoľvek položky. Hodnota všetkých použitých materiálov položky 2916  však nesmie byť vyššia ako 20 % ceny výrobku zo závodu
                        
                        
                           Výroba, pri ktorej dochádza k chemickej reakcii (*1)
                           
                        
                     
            
               (*1)  „Chemická reakcia“ je proces vrátane biochemického procesu, ktorého výsledkom je molekula s novou štruktúrou následkom rozbíjania intramolekulárnych väzieb a vytvorením nových intramolekulárnych väzieb alebo zmenou priestorového usporiadania atómov v molekule.
            Na účely pôvodu by sa nemali brať do úvahy tieto procesy:
            
                        a)
                     
                     
                        rozpustenie vo vode alebo v iných rozpúšťadlách;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        odstránenie rozpúšťadiel vrátane vody ako rozpúšťadla; alebo
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        pridanie alebo odstránenie vody z kryštalizácie.“.
                     
                  
         
            PRÍLOHA II
            V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa dopĺňa tento dodatok:„
               Dodatok VI
               ANDORRSKÉ KNIEŽATSTVO A SANMARÍNSKA REPUBLIKA
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Výrobky s pôvodom v Andorrskom kniežatstve, ktoré patria do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému, akceptuje Mexiko pod rovnakým colným režimom, aký sa vzťahuje na dovoz výrobkov s pôvodom v Európskej únii, pokiaľ zostáva v platnosti colná únia zriadená rozhodnutím Rady 90/680/EHS z 26. novembra 1990 (1).
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Na výrobky s pôvodom v Mexiku, ktoré patria do kapitol 25 až 97 harmonizovaného systému, sa vzťahuje rovnaké preferenčné sadzobné zaobchádzanie pri dovoze do Andorry ako pri dovoze do Európskej únie, pokiaľ zostáva v platnosti colná únia zriadená rozhodnutím Rady 90/680/EHS.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Výrobky s pôvodom v Sanmarínskej republike, ktoré patria do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému, akceptuje Mexiko pod rovnakým colným režimom, aký sa vzťahuje na dovoz výrobkov s pôvodom v Európskej únii, pokiaľ zostáva v platnosti Dohoda o spolupráci a colnej únii medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sanmarínskou republikou, ktorá bola podpísaná v Bruseli 16. decembra 1991 (2).
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Na výrobky s pôvodom v Mexiku, ktoré patria do kapitol 1 až 97 harmonizovaného systému, sa vzťahuje rovnaké preferenčné sadzobné zaobchádzanie pri dovoze do San Marína ako pri dovoze do Európskej únie, pokiaľ zostáva v platnosti Dohoda o spolupráci a colnej únii medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sanmarínskou republikou, ktorá bola podpísaná v Bruseli 16. decembra 1991.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Príloha III sa uplatňuje mutatis mutandis na obchod s výrobkami uvedenými v bodoch 1 až 4.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Vývozca alebo jeho oprávnený zástupca uvádza „Mexiko“, ako aj buď „Andorrské kniežatstvo“, alebo „Sanmarínska republika“ v kolónke 2 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo na fakturačnom vyhlásení. Okrem toho sa v prípade výrobkov s pôvodom v Andorrskom kniežatstve alebo Sanmarínskej republike dané informácie uvádzajú v kolónke 4 sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo na fakturačnom vyhlásení.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Európska únia zašle Mexiku vzory sprievodných osvedčení EUR.1 a pečiatok, ktoré má používať Andorrské kniežatstvo a Sanmarínska republika, ako aj adresy orgánov zodpovedných za postup overovania v Andorrskom kniežatstve a Sanmarínskej republike.
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           Ak príslušný vládny orgán Andorrského kniežatstva alebo Sanmarínskej republiky neplní ustanovenia prílohy III, Mexiko môže prípad postúpiť na Osobitný výbor pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu zriadený článkom 17 rozhodnutia č. 2/2000 s cieľom stanoviť primerané opatrenia na vyriešenie tohto problému.
                        
                     “
               (1)  Rozhodnutie Rady 90/680/EHS z 26. novembra 1990 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Andorrským kniežatstvom (Ú. v. ES L 374, 31.12.1990, s. 13).
            
               (2)  Ú. v. ES L 84, 28.3.2002, s. 43.