CELEX: 31988D0121
Language: es
Date: 1987-12-11 00:00:00
Title: 88/121/CEE: Decisión de la Comisión de 11 de diciembre de 1987 relativa al programa de orientación plurianual para la flota pesquera (1987 a 1991) presentado por Francia con arreglo al Reglamento (CEE) n° 4028/86 (El texto en lengua francesa es el único auténtico)

Avis juridique important

|

31988D0121

88/121/CEE: Decisión de la Comisión de 11 de diciembre de 1987 relativa al programa de orientación plurianual para la flota pesquera (1987 a 1991) presentado por Francia con arreglo al Reglamento (CEE) n° 4028/86 (El texto en lengua francesa es el único auténtico)  

Diario Oficial n° L 062 de 08/03/1988 p. 0021 - 0024

*****DECISIÓN  DE LA COMISIÓN  de 11 de diciembre de 1987  relativa al programa de orientación plurianual para la flota pesquera (1987 a 1991) presentado por Francia con arreglo al Reglamento (CEE) no 4028/86  (El texto en lengua francesa es el único auténtico)  (88/121/CEE)  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 4028/86 del Consejo, de 18 de diciembre de 1986, relativo a acciones comunitarias para la mejora y la adaptación de las estructuras del sector pesquero y de la acuicultura (1), y, en particular, su artículo 4,  Considerando que el Gobierno francés remitió a la Comisión, el 30 de abril de 1987, un programa de orientación plurianual para la flota pesquera, en lo sucesivo denominado « el programa »; que, posteriormente, comunicó datos complementarios sobre dicho programa;  Considerando que procede examinar si, habida cuenta de la evolución previsible de los recursos pesqueros, del mercado de los productos de la pesca y de la acuicultura, de las medidas adoptadas con arreglo a la política común de pesca y de las orientaciones de la misma, el programa reúne las condiciones establecidas en el artículo 2 del Reglamento (CEE) no 4028/86 y puede constituir una base apropiada para las intervenciones financieras comunitarias y nacionales en dicho sector;  Considerando que el régimen comunitario de conservación y de gestión de los recursos pesqueros ha sido establecido por el Reglamento (CEE) no 170/83 del Consejo (2);  Considerando que el Reglamento (CEE) no 4028/86 tiene por objeto facilitar la evolución estructural del sector pesquero de acuerdo con las orientaciones de la política común de pesca; que dicha evolución puede resultar favorecida mediante acciones apropiadas financiadas con ayuda comunitaria;  Considerando que tales acciones deben contribuir a la constitución de una flota pesquera adaptada a las posibilidades de captura previsibles a medio plazo, tanto en aguas comunitarias como fuera de ellas; que, en particular, dichas acciones deben basarse en la búsqueda de una explotación equilibrada de los recursos internos en las aguas comunitarias;  Considerando que las medidas aplicadas en el marco de la regulación comunitaria adoptada para el decenio 1987 a 1997 persiguen la mejora estructural, emprendida a partir de 1983 y seguida hasta el 31 de diciembre de 1986, mediante acciones comunes de reestructuración, de modernización, y de desarrollo del sector pesquero; que, por consiguinte, los objetivos del programa anterior aprobado por la Decisión 85/281/CEE de la Comisión (3) constituyen el punto de referencia para la apreciación de la evolución efectivamente registrada y de los esfuerzos todavía necesarios para asegurar la consecución de los objetivos comunitarios;  Considerando que los objetivos del programa de orientación aplicable hasta 1986 no han sido totalmente alcanzados; que la situación actual o previsible de las disponibilidades en relación con las actividades de la flota considerada no permiten modificar las estimaciones sobre la base de las cuales habían sido fijados y aprobados dichos objetivos y que, consiguiente, el esfuerzo de adaptación debe mantenerse en la misma dirección e intensificarse durante el período 1987 a 1991;  Considerando que estas estimaciones, basadas en consideraciones científicas, podrán ser revisadas habida cuenta de una evolución significativa de las disponibilidades, así como a la vista del desarrollo de las relaciones internacionales en materia de pesca de la Comunidad con terceros países costeros;  Considerando, por otra parte, que la magnitud de la tarea de modernización prevista implica una mejora sustancial del rendimiento global de la flota que conviene tener en cuenta en la valoración, una vez finalizado el programa, de la relación entre las capacidades y las disponibilidades de pesca;  Considerando que las adaptaciones estructurales deseadas deben efectuarse de manera progresiva y continua para minimizar las incidencias económicas y sociales que aquéllas pueden implicar;  Considerando que conviene seguir periódicamente la evolución registrada de manera que se puedan mejorar o corregir las medidas de apoyo del esfuerzo pesquero que acompañan la ejecución del programa;  Considerando que una evolución que no se ajuste a los objetivos del programa es contraria a los objetivos de la política común de pesca y que, por consiguiente, las acciones concretas emprendidas con arreglo a dicho programa no pueden justificar una ayuda financiera de carácter público; que, por tanto, la aprobación del programa sólo surtirá efecto siempre y cuando se respeten los límites y condiciones a los que se supeditó dicha aprobación;  Considerando que con anterioridad a la presentación del programa, las autoridades francesas presentaron a la Comisión dos acciones estructurales, la Operación integrada de desarrollo de la Isla de la Reunión y los Programas coordinados pesca Antillas-Guyana; que estas dos acciones aún no han sido objeto de una decisión de la Comisión en cuanto a su aprobación y que es conveniente permitir a la Comisión pronunciarse, en aquel momento, sobre esta parte del programa, sin bloquear al mismo tiempo la ejecución de algunas acciones puntuales de reestructuración de las flotas de estos departamentos de Ultramar;  Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité permanente de estructuras pesqueras,  HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:  Artículo 1  Se aprueba, dentro de los límites y en las condiciones establecidas por la presente Decisión y siempre que los mismos sean respetados, el programa de orientación plurianual para la flota pesquera (1987 a 1991) presentado por el Gobierno francés el 30 de abril de 1987 y completado posteriormente por dicho Gobierno.  La presente Decisión no se aplicará a la parte del programa relativa a los departamentos de Ultramar. Las decisiones que posteriormente adoptará la Comisión sobre las acciones estructurales « Operación integrada de desarrollo de la Isla de la Reunión » y « Programas coordinados Pesca Antillas-Guyana » implicarán la aprobación de esta parte del programa. Sin embargo, algunos proyectos individuales podrán beneficiarse de la ayuda financiera comunitaria en el marco del ejercicio presupuestario 1987 del Reglamento (CEE) no 4028/86.  Artículo 2  A más tardar el 15 de febrero y el 31 de julio de cada año, Francia comunicará a la Comisión, para cada categoría de buques definida en el programa, la información referente al número, tonelaje y potencia de los buques que entren en servicio y de los que sean retirados durante el semestre que finaliza el 31 de diciembre o el 30 de junio precedentes.  Artículo 3  La aprobación a que se refiere el artículo 1 solamente surtirá efecto en la medida en que la evolución de la flota sea conforme a la consecución de los objetivos del programa, en los términos previstos en el Anexo.  La Comisión, basándose en la estimación de la información periódica mencionada en el artículo 2, o, en caso de ausencia reiterada de la misma, al término de un período de dos semestres consecutivos, notificará al Estado miembro el acta de incumplimiento de las condiciones a las que se supeditó la aprobación de dicho programa.  Artículo 4  La presente Decisión no prejuzga la concesión de eventuales ayudas financieras comunitarias a proyectos individuales de inversión.  Artículo 5  La destinataria de la presente Decisión será la República Francesa.  Hecho en Bruselas, el 11 de diciembre de 1987.  Por la Comisión  António CARDOSO E CUNHA  Miembro de la Comisión  (1) DO no L 376 de 31. 12. 1986, p. 7.  (2) DO no L 24 de 27. 1. 1983, p. 1.  (3) DO no L 157 de 15. 6. 1985, p. 11.  ANEXO  Programa de orientacion plurianual para la flota pesquera de Francia (1987 a 1991)  I. GENERALIDADES  El programa concierne a toda la flota pesquera metropolitana francesa y abarca todo el territorio metropolitano de este Estado miembro.  II. OBJETIVOS  1. El programa deberá conseguir:  a) una disminución de la flota metropolitana en relación con el nivel previsto por el programa anterior, siendo la capacidad global al 31 de diciembre de 1991 para el conjunto de la flota en actividad (definida como la flota registrada excluidos los buques desarmados más de dos años) la correspondiente a los niveles de 187 023 TRB (1) y de 895 720 kW (1) que figuran en los cuadros del punto 3;  b) una estabilización de la flota atunera oceánica en el nivel fijado por el anterior programa de 26 atuneros cerqueros congeladores representando 61 198 kW de potencia y un arqueo de 23 410 TRB. Cualquier modificación de este objetivo no podrá ser realizada si no es a la luz de las disponibilidades concretas de explotación en el Pacífico Sur o por las variaciones significativas y duraderas de la situación de stocks.  Para asegurar, en la medida en que resulte necesario, la plena utilización de las disponibilidades de atún que resulten de los acuerdos de pesca existentes entre la Comunidad y los países terceros, la capacidad de pesca de la flota será ajustada, cada campaña, hasta un límite máximo de 30 atuneros oceánicos, sin que ésta evolución sea contraria a los objetivos del programa. Este ajuste se efectuará a inicitativa de la Comisión, sin que ello suponga la legitimación de un aumento del objetivo de 26 atuneros arriba fijado;  c) la modernización de los buques existentes;  d) una mejor delimitación del control de las operaciones de pesca y de la evolución de la flota.  2. Respetando la reducción de la capacidad efectiva global, ninguna transferencia de capacidad será efectuada entre las flotas que operen en el Mediterráneo, aquellas que operen en las aguas comunitarias y aquellas que operen en las otras zonas de pesca.  3. La evolución de la flota Metropolitana (navíos en actividad) durante el período cubierto por el programa deberá realizarse dentro de los límites siguientes:  Tonelaje (TRB)  1.2.3.4 //  //  //  //  //  // Objetivo del programa 2908/83 (1)   // Situación al 1 de enero de 1987 (1)   // Objetivo al 31 de diciembre de 1991   //    //   //   //   // Menos de 12 m de eslora total   // 31 019   // 30 523   // 30 399   // De 12 m a 16 m de eslora total   // 19 277   // 19 361   // 19 361  // De 16 m a 38 m de eslora total   // 71 385   // 68 448  // 68 448   // Más de 38 m de eslora total   // 71 126  // 72 696   // 68 815   // de los cuales:   //   //   //   // - Flota atunera de gran altura (2)   // 26 (23 410)   // 30 (27 142)  // 26 (23 410)   // - Otros   // (47 716)   // (45 554)  // (45 405)   //    //   //   //   // total  // 192 807 » que figura en el punto 3.  Potencia del motor (kW)  1.2.3.4 //  // Objetivo del programa 2908/83 (1)  // Situación al 1 de enero de 1987 (1)   // Objetivo al 31 de diciembre de 1991   //    //   //   //   // Menos de 12 m de eslora total   // 309 278   // 295 827   // 295 827   // De 12 m a 16 m de eslora total   // 119 383   // 125 639   // 119 383   // De 16 m a 38 m de eslora total   // 318 999   // 328 512  // 318 999   // Más de 38 m de eslora total   // 166 340  // 168 109   // 161 511   // de los cuales:   //   //   //  // - Flota atunera de gran altura (2)   // 26 (61 198)   // 30 (69 037)   // 26 (61 198)   // - Otros   // (105 142)   // (99 072)   // (100 313)   //    //   //   //   // Total  // 914 000   // 918 087   // 895 720   //    //   //   //  (1) Estos datos corresponden a la base de referencia del programa anterior (POP Flota 1984 a 1988, R. 2908/83). Cualquier cambio de base de apreciación estadística no podrá producir, sobre el esfuerzo de reducción de la capacidad de la flota, un efecto diferente del previsto en la presente Decisión. En el plazo de seis meses contados a partir de la fecha de la presente Decisión, Francia deberá confirmar estos datos o modificarlos de acuerdo con la Comisión. En caso de modificación, el objetivo fijado para el 31 de diciembre de 1991 será adaptado en consecuencia.  (2) Véanse las disposiciones del punto II, 1, b) del presente Anexo.  III. MEDIDAS PREVISTAS  Paa alcanzar los objetivos antes citados será necesario aplicar las siguientes medidas:  1. Las medidas de modernización se limitarán a operaciones cuyo objetivo prioritario sea la mejora de las condiciones de trabajo y de seguridad a bordo, la racionalización de las operaciones de pesca, una mejor conservación de las capturas y la obtención de economías de energía. Estas acciones de modernización no podrán suponer ningún incremento ni de la potencia ni del tonelaje unitarios de los buques de que se trate.  No obstante, en relación con la flota costera artesanal, se podrían considerar algunas modernizaciones que implicaran cierto aumento de la potencia si su finalidad fuera preservar las aguas costeras trasladando el esfuerzo pesquero a aguas más lejanas, y eso no pusiera en peligro los recursos existentes en estas últimas. En cuyo caso, y dentro de dicha flota costera, cualquier eventual aumento de la capacidad debe ir acompañado de una reducción de la capacidad en activo equivalente, como mínimo. Por otra parte, la reducción, derivada de esa modernización, del esfuerzo pesquero en las aguas costeras con el fin de preservarlas, no podrá ser utilizada por otros buques.  2. Fomento de la paralización definitiva de la actividad de determinados buques de pesca.  IV. OBSERVACIONES  1. El objetivo global enunciado en la letra a) del número 1 del punto II, y los objetivos por categorías de flota reflejados en los cuadros anteriores, sólo podrán ser revisados sobre la base de evaluaciones científicas concretas que prueben la existencia de recursos no explotados plenamente en la actualidad.  2. El seguimiento de la evolución de la flota que deberán realizar las autoridades francesas de acuerdo con la Comisión, tendrá que hacerse de manera que, en su momento, permita establecer la relación entre los objetivos fijados en la presente Decisión y aquellos otros que podrán resultar de la utilización de una base de apreciación estadística diferente.  3. La comunicación semestral de entradas y salidas de flota prevista en el artículo 2 deberá tener en cuenta por separado los navíos no armados desde, al menos, dos años.  4. Los objetivos del programa deberán haber sido realizados al menos en un 10 % a finales de 1988, al menos en un 30 % a finales de 1989 y al menos en un 80 % a finales de 1990.  5. La Comisión recuerda que las intervenciones financieras estructurales de las autoridades nacionales, regionales o locales en favor del sector de que se trate deben, desde ahora, circunscribirse al presente programa.  // 191 028   // 187 023   //    //   //   //  (1) Este objetivo será adaptado, de acuerdo con la Comisión, en el caso en que se produzca una modificación de los datos de la base de apreciación estadística sobre los cuales se estableció el objetivo, en TRB y en kW, del « programa 2908/83