CELEX: 62003TJ0211
Language: lv
Date: 2005-04-20
Title: Pirmās instances tiesas spriedums (otrā palāta) 2005. gada 20.aprīlī. # Faber Chimica Srl pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB). # Kopienas preču zīme - Grafiskas preču zīmes "Faber" reģistrācijas pieteikums - Valsts vārdiskas un grafiskas preču zīmes "NABER" īpašnieka iebildumi - Reģistrācijas atteikums. # Lieta T-211/03.

Lieta T‑211/03
      Faber Chimica Srl
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
      Kopienas preču zīme – Grafiskas preču zīmes “Faber” reģistrācijas pieteikums – Valsts vārdiskas un grafiskas preču zīmes “NABER” īpašnieka iebildumi – Reģistrācijas atteikums
      Pirmās instances tiesas spriedums (otrā palāta) 2005. gada 20. aprīlī 
      Sprieduma kopsavilkums
      1.     Kopienas preču zīme – Preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvie atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas ir identiska
            vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi – Kombinētās
            grafiskas preču zīmes un vārdiskas preču zīmes vizuāla līdzība – Novērtēšanas kritēriji 
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      2.     Kopienas preču zīme – Preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvie atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas ir identiska
            vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi – Sajaukšanas
            iespēja ar agrāku preču zīmi – Kombinēta grafiska preču zīme “Faber” un vārdiska preču zīme “NABER”
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      1.     Lai saistībā ar pārbaudi iebildumam, ko iesniedzis agrākas preču zīmes īpašnieks, pamatojoties uz Regulas Nr. 40/94 8. panta
         1. punkta b) apakšpunktu, novērtētu vizuālo līdzību starp kombinētu grafisku preču zīmi un agrāku vārdisku preču zīmi, nozīmes
         nav raksturīgiem grafiskiem vai stilistiskiem aspektiem, ko pēdējā minētā preču zīme laika gaitā varētu iegūt. Katrā ziņā
         novērtējumu līdzībai ar agrāku vārdisku preču zīmi, kurai vienīgajai ir nozīme apskatāmajā gadījumā, nevar aizstāt ar novērtējumu
         līdzībai ar grafisku elementu, ko agrākā reģistrācija neaizsargā.
      
      Faktiski, reģistrācijas pieteikums nav jānoraida tāpēc, ka agrāka vārdiska preču zīme nākotnē var iegūt izskatu, kas to padarītu
         identisku vai līdzīgu pieteiktajai kombinētajai preču zīmei, bet gan tāpēc, ka šī kombinētā preču zīme ietver, bez tās raksturīgā
         grafiskā elementa, arī vārdisku elementu, kas ir identisks vai līdzīgs tam, no kā sastāv agrākā preču zīme, un ka sajaukšanas
         iespējas visaptverošā vērtējuma ietvaros nevar uzskatīt, ka šis vārdiskais elements ir subsidiārs attiecībā pret citu apzīmējuma
         sastāvdaļu.
      
      (sal. ar 37. un 38. punktu)
      2.     No rūpniecisko patērētāju viedokļa Spānijā nepastāv sajaukšanas iespēja starp grafisku apzīmējumu “Faber”, par kuru ir iesniegts
         Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikums attiecībā uz “Ķimikālijām rūpnieciskiem un zinātniskiem nolūkiem; neapstrādātiem
         mākslīgiem sveķiem; miecvielām; līmvielām rūpnieciskiem nolūkiem”, kas ietilpst 1. klasē atbilstoši Nicas Nolīgumam un vārdisku
         preču zīmi “NABER”, kas agrāk reģistrēta Spānijā attiecībā uz “Ķimikālijām un līmvielām rūpnieciskiem nolūkiem; balināšanas
         līdzekļiem; sintētiskiem un mākslīgiem sveķiem”, kas ietilpst minētā Nolīguma tajā pašā klasē, ciktāl, no vienas puses, pieteiktajai
         preču zīmei raksturīgais papildu grafiskais vai figurālais elements var veidot atšķirtspējīgu elementu, ar ko pietiek, lai
         novērstu to, ka pastāv konfliktējošo apzīmējumu vizuāla līdzība konkrētās sabiedrības daļas skatījumā, un, no otras puses,
         ar zināmu fonētisku līdzību nepietiek, lai neitralizētu fonētiskās atšķirības, ko rada sākuma burts, skaņas, ko rada līdzskaņi
         “F” un “N”, ir acīmredzami atšķirīgas, tā ka, ņemot vērā to, ka konkrētā sabiedrības daļa ir specializējusies sabiedrības
         daļa, kas pievērš vairāk uzmanības nekā vidusmēra patērētājs, ar šo divu konfliktējošo apzīmējumu fonētisko atšķirību un īpaši
         ar preču zīmes izteikti vizuālo atšķirību, ko rada vienai zīmei raksturīgs svarīgs grafiskais aspekts, pietiek, lai visaptverošā
         vērtējuma kontekstā secinātu, ka apzīmējumi, kas veido attiecīgās preču zīmes, ņemot vērā to raksturīgos un dominējošos elementus,
         kopumā nav līdzīgi un ka tā rezultātā nav izpildīts viens no obligātiem priekšnoteikumiem, lai piemērotu Regulas Nr. 40/94
         8. panta 1. punkta b) apakšpunktu.
      
      (sal. ar 43., 48., 50. un 51. punktu)
PIRMĀS INSTANCES TIESAS SPRIEDUMS (otrā palāta)
      2005. gada 20. aprīlī (*)
      
      Kopienas preču zīme – Grafiskas preču zīmes “Faber” reģistrācijas pieteikums – Valsts vārdiskas un grafiskas preču zīmes “NABER” īpašnieka iebildumi – Reģistrācijas atteikums
      Lieta T‑211/03
      Faber Chimica Srl, Fabriano [Fabriano] (Itālija), ko pārstāv P. Tartuferi [P. Tartuferi] un M. Andreano [M. Andreano], advokāti,
      
      prasītāja,
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), ko pārstāv M. Kapostanjo [M. Capostagno] un O. Montalto [O. Montalto], pārstāvji,
      
      atbildētājs,
      otrs procesa ITSB Apelāciju padomē dalībnieks –
      Industrias Quimicas Naber, SA Nabersa, Valensija (Spānija),
      
      par prasību par ITSB Apelāciju ceturtās padomes 2003. gada 19. marta lēmumu (lieta R 620/2001‑4) attiecībā uz iebildumu procesu
         starp Faber Chimica Srl un Industrias Quimicas Naber, SA Nabersa.
      
      EIROPAS KOPIENU PIRMĀS INSTANCES TIESA
      (otrā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētājs J. Pirungs [J. Pirrung], tiesneši N. Dž. Forvuds [N. J. Forwood] un S. Papasavs [S. Papasavvas],
      
      sekretārs: H. Palasio Gonsaless [J. Palacio González], galvenais administrators,
      
      ņemot vērā prasības pieteikumu, kas Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegts 2003. gada 13. jūnijā, 
      ņemot vērā atbildes rakstu, kas Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegts 2003. gada 23. septembrī, 
      pēc tiesas sēdes 2005. gada 11. janvārī,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
       Prāvas priekšvēsture
      1       1997. gada 14. novembrī prasītāja Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) iesniedza Kopienas
         preču zīmes reģistrācijas pieteikumu, pamatojoties uz grozīto Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas
         preču zīmi (OV 1994, L 11, 1. lpp.).
      
      2       Reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir grafisks apzīmējums “Faber”, kas attēlots šādi:
      
         
      3       Preces, attiecībā uz kurām tika pieteikta preču zīmes reģistrācija, ietilpst 1., 2. un 3. klasē atbilstoši pārskatītajam un
         grozītajam 1957. gada 15. jūnija Nicas Nolīgumam par preču un pakalpojumu starptautisko klasifikāciju preču zīmju reģistrācijas
         vajadzībām, un attiecībā uz katru no klasēm atbilst šādam aprakstam:
      
      –       1. klase: “Ķimikālijas rūpnieciskiem un zinātniskiem nolūkiem; neapstrādāti mākslīgie sveķi; miecvielas; līmvielas rūpnieciskiem
         nolūkiem”;
      
      –       2. klase: “Krāsas, pernicas, lakas; pretkorozijas līdzekļi un koksnes konservēšanas līdzekļi; krāsvielas; kodnes; neapstrādāti
         dabiskie sveķi; lokšņveida un pulverveida metāli mākslinieciskiem un dekoratīviem nolūkiem un iespieddarbiem”;
      
      –       3. klase: “Balināšanas vielas un citi veļas mazgāšanas līdzekļi; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi;
         ziepes; parfimērijas izstrādājumi; ēteriskās eļļas; kosmētiskie līdzekļi, matu losjoni, zobu pulveri un pastas”.
      
      4       1999. gada 11. janvārī preču zīmes reģistrācijas pieteikums tika publicēts Bulletin des marques communautaires [“Kopienas Preču Zīmju Biļetenā”] Nr. 2/99. 
      
      5       1999. gada 12. aprīlī Industrias Quimicas Naber, SA Nabersa (turpmāk tekstā – “Iebildumu iesniedzēja”), pamatojoties uz Regulas Nr. 40/94 42. pantu, iesniedza iebildumus pret pieteiktās
         preču zīmes reģistrāciju attiecībā uz visām precēm, kas minētas reģistrācijas pieteikumā. Iebildums pamatots ar to, ka pastāv
         sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē. Iebildums balstīts uz to, ka pastāv šādas
         agrākas valsts preču zīmes, kuru īpašniece ir Iebildumu iesniedzēja:
      
      –       valsts vārdiska preču zīme “NABER”, kas reģistrēta Spānijā ar Nr. 801 202 attiecībā uz precēm 1. klasē (“Ķimikālijas un līmvielas
         rūpnieciskiem nolūkiem; balināšanas līdzekļi; sintētiskie un mākslīgie sveķi”);
      
      trīs grafiskas preču zīmes “Naber”, kuru grafiskais attēlojums reproducēts turpmāk, kas reģistrētas Spānijā ar Nr. 2 072 120,
         2 072 121 un 2 072 122 attiecībā uz, attiecīgi, precēm 1. klasē [“Ķimikālijas rūpnieciskiem un zinātniskiem (izņemot medicīnas
         zinātni) un fotogrāfijas nolūkiem, kā arī dārzkopības un mežkopības nolūkiem; neapstrādāti sintētiskie sveķi, neapstrādātas
         plastmasas; mēslojumi (dabīgie un mākslīgie); ķīmiskie ugunsdzēšanas līdzekļi; ķīmiskie līdzekļi metālu rūdīšanai un lodēšanai;
         ķīmiskās vielas pārtikas produktu konservēšanai; miecvielas; līmvielas rūpnieciskiem nolūkiem”], 2. klasē (“Krāsas, pernicas,
         lakas; pretkorozijas līdzekļi un koksnes konservēšanas līdzekļi; krāsvielas; kodnes; neapstrādāti dabiskie sveķi; lokšņveida
         un pulverveida metāli mākslinieciskiem un dekoratīviem nolūkiem un iespieddarbiem”) un 3. klasē (“Balināšanas vielas un citi
         veļas mazgāšanas līdzekļi; tīrīšanas, pulēšanas, attaukošanas un abrazīvie līdzekļi; ziepes; parfimērijas izstrādājumi; ēteriskās
         eļļas; kosmētiskie līdzekļi, matu losjoni, zobu pulveri un pastas, ķermeņa dezodoranti”). 
      
      
         
      6       Ar 2001. gada 23. aprīļa lēmumu Iebildumu nodaļa iebildumu noraidīja, motivējot ar to, ka starp apskatāmajām zīmēm nav vizuālas,
         fonētiskas vai konceptuālas līdzības, un tādējādi nepastāv to sajaukšanas iespēja.
      
      7       2001. gada 25. jūnijā Iebildumu iesniedzēja saskaņā ar Regulas Nr. 40/94 57.–62. pantu par Iebildumu nodaļas lēmumu iesniedza
         apelāciju ITSB. 
      
      8       Ar 2003. gada 19. marta lēmumu (turpmāk tekstā – “Apstrīdētais lēmums”), kas prasītājai paziņots ar 2003. gada 3. aprīļa vēstuli,
         ITSB Apelāciju ceturtā padome, pirmkārt, apstiprināja Iebildumu nodaļas vērtējumu, saskaņā ar kuru nepastāv līdzība starp
         pieteikto preču zīmi un agrākām grafiskām preču zīmēm, kas pieder Iebildumu iesniedzējai. Otrkārt, Apelāciju padome – pēc
         tam, kad tā bija izslēgusi iespēju, ka konceptuāla salīdzināšana attiecas uz šo lietu – atzina, ka pastāv vizuāla un fonētiska
         līdzība starp pieteikto preču zīmi un Iebildumu iesniedzējai piederošu agrāku vārdisku preču zīmi, tāpat kā pastāv līdzība
         starp precēm, kas apzīmētas ar šīm divām preču zīmēm. Tā rezultātā Apelāciju padome apmierināja apelācijas prasību un daļēji
         atcēla Iebildumu nodaļas lēmumu.
      
       Lietas dalībnieku prasījumi
      9       Prasītājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
      –       atcelt vai grozīt Apstrīdēto lēmumu, ciktāl tajā atzīts, ka pastāv līdzība un, tātad, sajaukšanas iespēja starp pieteikto
         preču zīmi un Iebildumu iesniedzējai piederošu agrāku vārdisko preču zīmi;
      
      –       piespriest ITSB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, tai skaitā izdevumus saistībā ar administratīvo procesu ITSB;
      –       pierādījumu savākšanas pasākumu ietvaros noteikt ekspertīzi, lai noskaidrotu, ka spāņu valodā starp vārdiem “naber” un “faber”
         nav nekādas fonētiskas līdzības.
      
      10     ITSB prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
      –       prasību noraidīt;
      –       piespriest prasītājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
       Juridiskais pamatojums
       Lietas dalībnieku izvirzītie argumenti
      11     Prasītāja būtībā atsaucas uz vienu vienīgu pamatu, proti – Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpumu.
      12     Šajā sakarā prasītāja pārmet, ka Apstrīdētajā Apelāciju padomes lēmumā ir pretrunas, jo atšķirīgi novērtēta līdzība starp
         pieteikto preču zīmi un Iebildumu iesniedzējas agrāko preču zīmi atkarībā no tā, vai tā ir grafiska vai vārdiska preču zīme.
         Tādējādi pēc tam, kad tā bija pareizi secinājusi, ka nepastāv nekāda sajaukšanas iespēja starp pieteikto preču zīmi un agrākām
         grafiskām preču zīmēm, izšķirošu nozīmi piešķirot apskatāmo apzīmējumu vizuālajam aspektam (Apstrīdētā lēmuma 14.–25. punkts),
         Apelāciju padome kļūdaini secinājusi, ka šāda iespēja pastāv starp minēto preču zīmi un Iebildumu iesniedzējas agrāku vārdisko
         preču zīmi it īpaši tāpēc, ka pēdējā minētā preču zīme “var pieņemt jebkādu grafisko paveidu” (Apstrīdētā lēmuma 26. punkts).
         Šādi spriežot, Apelāciju padome ir kļūdaini pamatojusies uz attiecīgās preču zīmes “potenciālu, hipotētisku un nākotnes transformāciju”.
      
      13     Kas attiecas uz konfliktējošo apzīmējumu salīdzinājumu, tādā veidā, kā tie pastāv šobrīd, prasītāja argumentē, ka starp tiem
         nepastāv nekāda vizuāla, fonētiska vai konceptuāla līdzība, jo, kā uzskata prasītāja, veicot šo salīdzināšanu, vizuālais aspekts
         ir jāuzskata par izšķirošu, tāpēc jebkāda sajaukšanas iespēja ir izslēdzama, ja nepastāv vizuāla līdzība.
      
      14     Tāpat prasītāja apstrīd ar konfliktējošām preču zīmēm apzīmēto preču salīdzinājumu un sajaukšanas iespējas visaptverošo vērtējumu,
         kas veikts Apstrīdētajā lēmumā. Prasītāja uzsver, ka tirgū nepastāv faktiska konkurence starp attiecīgajiem uzņēmumiem, tāpat
         kā nav pierādījumu par Iebildumu iesniedzējas agrāko preču zīmju reputāciju Spānijā.
      
      15     ITSB uzskata, ka Apstrīdētajā lēmumā nav ne pretrunu, ne kļūdu vērtējumā. Precīzāk, Apelāciju padome ir pareizi salīdzinājusi
         pieteikto preču zīmi un agrākās preču zīmes, nošķirot pēdējās minētās pēc to veida, jo tas būtiski ietekmē to kopējo iespaidu.
         Faktiski nevar apstrīdēt, ka agrākās preču zīmes satur atšķirīgas morfoloģiskās iezīmes, kas attaisno un pat prasa atšķirīgu
         novērtējumu un atšķirīgu secinājumu formulēšanu. 
      
      16     Turklāt Apelāciju padome ir pamatoti secinājusi, ka agrāko vārdisko preču zīmi, kas reģistrēta neatkarīgi no īpašām grafiskām
         iezīmēm, var izmantot atšķirīgos stilizācijas veidos, kādēļ nevar izslēgt tādas stilizācijas iespējamību, kas to, attiecīgi
         lietojot, padarītu līdzīgu pieteiktajai preču zīmei. 
      
      17     Kas attiecas uz apskatāmo konfliktējošo apzīmējumu salīdzinājumu, precīzāk, to vizuālo aspektu, ITSB uzskata, ka Apelāciju
         padomei bija pamats vadīties pēc tā, ka identiski ir četri burti no pieciem, kas veido piedēkli “aber” un ierobežoto “F” burta
         iespaidu, ar ko sākas pieteiktā preču zīme, kuras īpašā stilizācija samazina tūlītēju skaidrību.
      
      18     Otrkārt, attiecībā uz fonētisko aspektu ITSB pievienojas Apelāciju padomes vērtējumam, kurā – kaut arī tā atzīst atšķirību
         starp sākuma burtiem “F” un “N”, ko nepamatoti par izšķirošu uzskatījusi Iebildumu nodaļa – ir piešķirta lielāka nozīme vienādajam
         nobeigumam “aber”. Šis vērtējums balstīts uz patskaņu iespaidu, kuru fonētiskajam skanējumam ir lielāka nozīme nekā līdzskaņiem,
         it īpaši romāņu valodās, pie kurām pieder spāņu valoda. Šo divu preču zīmju gadījumā tas, ka tajās ietverts burts “a” un piedēklis
         “ber”, piešķir tām vispārēji absorbējošu skanējumu, kas turklāt ir spēcīgāks par sākuma burtiem “F” un “N”. 
      
      19     Tāpat ITSB noraida argumentus, ar ko prasītāja apstrīd ar konfliktējošām preču zīmēm apzīmēto preču salīdzinājumu, tāpat kā
         to sajaukšanas iespējas visaptverošu vērtējumu, kas veikts Apstrīdētajā lēmumā. ITSB tāpat noraida prasītājas argumentus par
         to, ka tirgū šķietami nepastāv faktiska konkurence starp iesaistītajiem uzņēmumiem un ka nav pierādījumu, kas apliecina Iebildumu
         iesniedzējai piederošo agrāko zīmju reputāciju Spānijā. 
      
       Pirmās instances tiesas vērtējums
      20     Atbilstoši Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta noteikumiem, ja agrākas preču zīmes īpašnieks iebilst, pieteikto
         preču zīmi nereģistrē, ja tās identiskuma vai līdzības dēļ ar agrāko preču zīmi un preču vai pakalpojumu, ko aptver preču
         zīmes, identiskuma vai līdzības dēļ pastāv iespēja maldināt sabiedrību tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme
         [sabiedrībai tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme, pastāv to sajaukšanas iespēja].
      
      21     Saskaņā ar pastāvīgo judikatūru preču vai pakalpojumu komerciālās izcelsmes sajaukšanas iespēja ir jāvērtē visaptveroši, atbilstoši
         tam, kā konkrētā sabiedrības daļa uztver apzīmējumus un preces vai pakalpojumus, un ņemot vērā visus uz konkrēto lietu attiecināmos
         faktorus, it īpaši savstarpējo saistību starp apzīmējumu līdzību un apzīmēto preču vai pakalpojumu līdzību (skat. Pirmās instances
         tiesas 2003. gada 9. jūlija spriedumu lietā T‑162/01 Laboratorios RTB/ITSB – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), Recueil, II‑2821. lpp., 29.–33. punkts, un tajā minēto judikatūru).
      
      22     Šajā gadījumā Iebildumu iesniedzējai piederošā agrākā vārdiskā preču zīme, kas tiek apskatīta šīs tiesvedības ietvaros, ir
         reģistrēta Spānijā, kas tādējādi ir Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā teritorija. 
      
      23     Attiecībā uz konkrētās sabiedrības daļas definīciju šajā lietā ir jākonstatē, tāpat kā to atzīst Apelāciju padome (Apstrīdētā
         lēmuma 31. punkts), ka ar Iebildumu iesniedzējas agrāku vārdisko preču zīmi apzīmētās preces, kas ietilpst 1. klasē, galvenokārt
         ir domātas rūpnieciskiem klientiem (“Ķimikālijas un līmvielas rūpnieciskiem nolūkiem, balināšanas līdzekļi; sintētiskie un
         mākslīgie sveķi”).
      
      24     Attiecīgi, veicot sajaukšanas iespējas visaptverošu vērtējumu, ir jāņem vērā konkrētās sabiedrības daļas viedoklis, ko būtībā
         veido rūpnieciskie patērētāji Spānijā. Tā kā viņi ir profesionāļi, sagaidāms, ka tie, izvēloties attiecīgās preces, izrādīs
         augstāku uzmanības pakāpi nekā vidusmēra patērētāji (šajā sakarā skat. Pirmās instances tiesas 2003. gada 9. aprīļa spriedumu
         lietā T‑224/01 Durferrit/ITSB – Kolene (NU‑TRIDE), Recueil, II‑1589. lpp., 52. punkts, un 2004. gada 30. jūnija spriedumu lietā T‑317/01 M+M/ ITSB – Mediametrie (M+M EUROdATA), Krājums, II‑1817. lpp., 52. punkts).
      
      25     Iepriekš izklāstīto apsvērumu kontekstā ir pamats pārbaudīt, no vienas puses, Apelāciju padomes veikto konfliktējošo apzīmējumu
         salīdzinājumu un, no otras puses, attiecīgo preču salīdzinājumu.
      
      26     Tādējādi, pirmkārt, salīdzinot konkrētos apzīmējumus, ir pamats vispārīgi piezīmēt, ka divas preču zīmes ir līdzīgas, ja no
         konkrētās sabiedrības daļas viedokļa tās vismaz daļēji sakrīt no viena vai vairāku būtisku aspektu viedokļa. No Tiesas judikatūras
         izriet, ka būtiski ir vizuālie, fonētiskie un konceptuālie aspekti (šajā sakarā skat. Tiesas 1997. gada 11. novembra spriedumu
         lietā C‑251/95 SABEL, Recueil, I‑6191. lpp., 23. punkts, un 1999. gada 22. jūnija spriedumu lietā C‑342/97 Lloyd Schuhfabrik Meyer, Recueil, I‑3819. lpp., 25. punkts). Tāpat saskaņā ar šo judikatūru sajaukšanas iespējas visaptverošs vērtējums, kas attiecas uz konkrēto
         preču zīmju vizuālo, fonētisko vai konceptuālo līdzību, ir jābalsta uz to radīto kopējo iespaidu, it īpaši ņemot vērā to raksturīgos
         un dominējošos elementus.
      
      27     Turklāt, pretēji prasītājas tēzei, ka vizuālais aspekts būtu uzskatāms par izšķirošu, Tiesa uzskatīja – nevar izslēgt, ka
         pati par sevi divu preču zīmju fonētiska līdzība var radīt sajaukšanas iespēju (šajā sakarā skat. iepriekš 26. punktā minēto
         spriedumu lietā Lloyd Schuhfabrik Meyer, 26. punkts, un Pirmās instances tiesas 2003. gada 15. janvāra spriedumu lietā T‑99/01 Mystery Drinks/ ITSB – Karlsberg Brauerei (MYSTERY), Recueil, II‑43. lpp., 42. punkts).
      
      28     Šajā gadījumā Apstrīdētajā lēmumā tiek atkārtots, ka Apelāciju padome konfliktējošos apzīmējumus uzskata par līdzīgiem vizuālas
         un fonētiskas analīzes kontekstā. Turklāt ir skaidrs (skat. Apstrīdētā lēmuma 16. punktu, ko prasītāja šajā prasība neapstrīd)
         – tā kā apskatāmajiem apzīmējumiem spāņu valodā nav nekādas nozīmes, tie nav konceptuāli salīdzināmi.
      
      29     Vispirms, kas attiecas uz vizuālo salīdzinājumu, Apelāciju padome balstās uz principu, ka vārdiska preču zīme “var pieņemt
         jebkādu grafisko paveidu” (Apstrīdētā lēmuma 26. punkts). Atbilstoši ITSB materiāliem ar to bija domāta iespēja, ka Iebildumu
         iesniedzējas vārdiskā zīme nākotnē tiks izmantota tādā stilizētā formā, kas padarītu grafisko attēlu līdzīgu pieteiktajai
         zīmei. 
      
      30     Prasītāja uzskata, ka, šādi spriežot, Apelāciju padome ir kļūdaini pamatojusies uz apskatāmās preču zīmes “potenciālu, hipotētisku
         un nākotnes transformāciju”. Kā norāda prasītāja, vērtējums, tieši pretēji, būtu jāveic attiecībā uz apzīmējumu, kāds tas
         ir šobrīd, nevis pieņemot nākotnes modifikācijas, kam nav nekādas saistības ar šā brīža visaptverošu vērtējumu. Prasītāja
         piebilst – ja Iebildumu iesniedzēja nākotnē pārveidotu savas preču zīmes grafisko izskatu, rezultātā tā iegūtu citu, atšķirīgu
         apzīmējumu, kas nav aizsargāts, ko tās klienti vairs neatpazītu un kas tādējādi vairs nevarētu norādīt uz šo preču komerciālo
         izcelsmi. 
      
      31     ITSB iebilst, ka Apelāciju padomes izmantotais vērtējuma kritērijs ir zināms un vispārpiemērots gadījumos, kad tikai vārdiskas
         preču zīmes reģistrācija tās īpašniekam sniedz tiesības, kas ir ekskluzīvas un neaprobežojas ar noteiktu apzīmējuma stilistisko
         konfigurāciju. Tas nepavisam neliedz faktiski konstatēt sajaukšanas iespēju, kā šajā gadījumā to izdarījusi Apelāciju padome.
         Tieši otrādi, grafiskās zīmes pēc sava rakstura ir aizsargātas tikai un vienīgi tādā morfoloģiskā veidā, kas tieši atbilst
         to reģistrācijas objektam. Šajā gadījumā tieši zīmju morfoloģijas “fiksācija” ļauj nošķirt Iebildumu iesniedzējas agrākās
         grafiskās zīmes tādā veidā, kas pilnībā izslēdz sajaukšanas iespēju ar pieteikto preču zīmi. 
      
      32     Šajā sakarā ir svarīgi atzīmēt, ka šajā gadījumā bija vizuāli jāsalīdzina vārdiska preču zīme “naber” un kombinēta grafiska
         preču zīme, kas saturēja vārdisku elementu, proti, vārdu “faber” un grafisko elementu. Šī kombinētā grafiskā zīme preču zīmes
         pieprasījumā ir aprakstīta šādi:
      
      “Vārds “faber”, kas atveidots ar drukātiem mazajiem burtiem, kur “f” burta augšējā horizontālā šķērssvītra ir pagarināta,
         slejoties pāri visam vārdam, un izliecas ap “r” burta vertikālo svītru, tai nepieskaroties, un kur “f” burta apakšējā horizontālā
         šķērssvītra šķērso šī paša “f” burta vertikālo līniju un ir pagarināta, izliecoties uz leju, pasvītro visu vārdu, visbeidzot
         izliecoties augšup, lai beigtos pie “r” burta horizontālās līnijas, tai nepieskaroties, visam vārdam un pagarinātajām līnijām
         ietilpstot elipsē.”
      
      33     Kā pilnīgi pamatoti savā interneta lapā norāda ITSB, vārdiska preču zīme ir preču zīme, kas sastāv tikai un vienīgi no burtiem,
         vārdiem vai vārdu asociācijām, ir atveidota ar rakstu zīmēm parastajā šriftā, bez īpaša grafiska elementa. Savukārt grafiska
         preču zīme ir īpašs vārdisku vai grafisku elementu atveidojums vai vārdisku un grafisku elementu kombinācija, kas ir krāsains
         vai tāds nav. Grafiska kombinēta preču zīme sastāv no divām vai vairākām apzīmējumu kategorijām, apvienojot, piemēram, burtus
         un attēlus, kā pieteiktās zīmes gadījumā.
      
      34     Ievērojot iepriekš minētos apsvērumus, nevar piekrist ne prasītājas, ne ITSB argumentiem.
      35     No vienas puses, prasītāja nenovērtē agrākās vārdiskās preču zīmes iezīmes, nesaskatot tajā neko vairāk kā īpašu grafiskas
         preču zīmes paveidu, kas ir morfoloģiski nemainīga. Turklāt prasītāja pieļauj otru kļūdu, neņemot vērā pieteiktās kombinētās
         preču zīmes vārdisko elementu.
      
      36     No otras puses, šķiet, ka ITSB piešķir vārdiskai preču zīmei grafisku elementu, kas tai, pēc definīcijas, nepiemīt. Turklāt
         ITSB pieņem vienkāršotu nostāju, lai pamatotu aizsardzību, ko agrākai vārdiskai preču zīmei piešķir iespēja, ka nākotnē tā
         varētu imitēt pieteiktās kombinētās preču zīmes īpašo formu.
      
      37     Novērtējot līdzību starp kombinētu grafisku zīmi un agrāku vārdisku preču zīmi, nozīmes nav raksturīgiem grafiskiem vai stilistiskiem
         aspektiem, ko pēdējā minētā preču zīme laika gaitā varētu iegūt. Katrā ziņā novērtējumu līdzībai ar agrāku vārdisku preču
         zīmi, kurai vienīgajai ir nozīme apskatāmajā gadījumā, nevar aizstāt ar novērtējumu līdzībai ar grafisku elementu, ko agrākā
         reģistrācija neaizsargā.
      
      38     Faktiski, reģistrācijas pieteikums nav jānoraida tāpēc, ka agrāka vārdiska preču zīme nākotnē var iegūt izskatu, kas to padarītu
         identisku vai līdzīgu pieteiktajai kombinētajai preču zīmei, bet gan tāpēc, ka šī kombinētā preču zīme ietver, bez tās raksturīgā
         grafiskā elementa, arī vārdisku elementu, kas ir identisks vai līdzīgs tam, no kā sastāv agrākā preču zīme, un ka sajaukšanas
         iespējas visaptverošā vērtējuma ietvaros nevar uzskatīt, ka šis vārdiskais elements ir subsidiārs attiecībā pret citu apzīmējuma
         sastāvdaļu (skat., a contrario, Pirmās instances tiesas argumentāciju 2002. gada 12. decembra spriedumā lietā T‑110/01 Vedial/ITSB – France Distribution (HUBERT), Recueil, II‑5275. lpp., 50. un turpmākos punktus).
      
      39     Šajā gadījumā analīzi ir vērts sākt ar vizuālo līdzību starp vārdiskajiem elementiem “naber” un “faber”, pēc tam, ja konstatētu
         šādu līdzību, pārbaudot, vai pieteiktajai zīmei raksturīgais papildu grafiskais vai figurālais elements var veidot atšķirtspējīgu
         elementu, ar ko pietiek, lai novērstu to, ka pastāv konfliktējošo apzīmējumu vizuāla līdzība konkrētās sabiedrības daļas skatījumā
         (šajā sakarā skat. iepriekš 38. punktā minēto spriedumu lietā HUBERT).
      
      40     Vispirms, runājot par vārdisko elementu “faber” un “naber” tīri vizuālo salīdzinājumu, ir tiesa, ka šiem diviem vārdiem ir
         četri kopīgi burti “aber”. Tomēr, kā Apstrīdētā lēmuma 18. punktā ir norādījusi Apelāciju padome, tas, ka abiem vārdiem, ko
         salīdzina, ir kopīgs elements, nenozīmē, ka šis elements abos vārdos obligāti piesaista visvairāk uzmanības. Tāpēc to līdzības
         vērtējums būtībā būs atkarīgs no tā, cik liela nozīme tiek piešķirta pirmajam burtam, kurš tos atšķir vienu no otra, salīdzinot
         ar četriem pēdējiem burtiem, kas ir kopīgi ne vien šīm preču zīmēm, bet arī – saskaņā ar informāciju, ko administratīvā procesa
         laikā iesniedza prasītāja – arī lielam skaitam citu preču zīmju, kas sastopamas Spānijas tirgū (skat. II punktu Iebildumu
         nodaļas lēmumā un 4. punktu Apstrīdētajā lēmumā). Ņemot vērā šo pēdējo minēto elementu, līdzsvars nepārprotami nemainās par
         labu vienam vai otram vērtējumam. Tādēļ ir jāsecina, ka pastāv zināma vizuāla līdzība starp šiem diviem apzīmējumiem, kas
         tomēr nav īpaši izteikta. 
      
      41     Turpinājumā, attiecībā uz to, ka jāņem vērā pieteiktajai preču zīmei raksturīgais grafiskais elements, Pirmās instances tiesa
         piekrīt Iebildumu nodaļas novērtējumam, saskaņā ar kuru šis elements nav sekundārs, ciktāl tas “sastāv no īpašas kompozīcijas,
         kuras radīšana prasa intelektuālu piepūli”. Iebildumu nodaļa ir īpaši norādījusi, ka “sākuma burts “F” ir stipri stilizēts,
         jo ietver, no vienas puses, vārdisko elementu kopumu tā augšējā daļā, un, no otras puses, “F” šķērssvītra pasvītro vārdiskā
         elementa apakšējo daļu tā, ka beigas sasniedz pēdējā burta “R” šķērssvītru”. Citiem vārdiem sakot, elipse, kas veido šīs kompozīcijas
         ietvaru, spēcīgi akcentē tās īpašo grafisko aspektu.
      
      42     Apstrīdētā lēmuma 27. punktā Apelāciju padome tāpat norādīja uz pieteiktās preču zīmes “svarīgo grafisko aspektu”. 
      43     Šo divu vērtējumu kombinācija visaptverošā vērtējuma ietvaros lika Pirmās instances tiesai secināt, ka pieteiktajai preču
         zīmei raksturīgais papildu grafiskais vai figurālais elements var veidot atšķirtspējīgu elementu, ar ko pietiek, lai novērstu
         to, ka pastāv konfliktējošo apzīmējumu vizuāla līdzība konkrētās sabiedrības daļas, proti – profesionāļu, skatījumā.
      
      44     Tāpēc Apelāciju padome Apstrīdētā lēmuma 27. punktā nepamatoti secināja, ka konfliktējošo apzīmējumu vizuālā līdzība, neraugoties
         uz pieteiktās preču zīmes “svarīgo figurālo aspektu”, ir “acīmredzami nosakāma”, pateicoties vārda nobeigumam “aber”.
      
      45     Turklāt ir jāuzsver pretruna, uz kuru norādījusi arī prasītāja, starp šo pēdējo minēto novērtējumu un Apstrīdētā lēmuma 21. punktā
         minēto, saskaņā ar kuru nobeigums “aber” apskatāmajā preču zīmē “īpaši neizceļas”.
      
      46     Kas attiecas uz fonētisko salīdzinājumu, Iebildumu nodaļa ir norādījusi, pirmkārt, ka sabiedrība, pirmkārt, drīzāk uztver
         sākuma burtus un, otrkārt, ka skaņa “F” skaidri atšķiras no skaņas “N”. Tā uzskata, ka ar šo vienīgo atšķirību pietiek, lai
         izslēgtu jebkādu fonētisku līdzību starp konfliktējošajām preču zīmēm. 
      
      47     Savukārt Apelāciju padome Apstrīdētā lēmuma 22. punktā nolēma, ka šī atšķirība nav izšķiroša. Tā norādīja, ka no fonētiskā
         viedokļa vārdi ir sadalāmi zilbēs un ka vienas zilbes ietvaros, it īpaši spāņu valodā, balss intensitāte pieaug, izrunājot
         patskaņus atbilstoši akcentēšanas fenomenam. Tādējādi šajā gadījumā burts “A” vārdu “naber” un “faber” sākuma zilbē būs skanīgāks
         par sākuma līdzskani. Turklāt, tā kā otrā zilbe “ber” abiem vārdiem ir identiska, Apelāciju padome secināja, ka starp konfliktējošiem
         apzīmējumiem pastāv zināma fonētiska līdzība.
      
      48     Bez vajadzības noteikt ekspertīzi, ko prasītāja lūdza, lai atspēkotu šo tēzi, Pirmās instances tiesa uzskata, ka starp konfliktējošajiem
         apzīmējumiem nenoliedzami pastāv zināma fonētiska līdzība. Tomēr, pat ņemot vērā ITSB piesaukto akcentēšanas fenomenu, ar
         šo līdzību nepietiek, lai neitralizētu fonētiskās atšķirības, ko rada sākuma burts, jo, kā norādījusi Iebildumu nodaļa, skaņas,
         ko rada līdzskaņi “F” un “N”, ir acīmredzami atšķirīgas.
      
      49     No otras puses, līdzskanis “F” faktiski ir neskanīgs, tas ir, šo skaņu izrunājot, balss saites nevibrē, salīdzinot ar līdzskani
         “N”, kas ir skanīgs līdzskanis. No otras puses, līdzskanis “F” ir frikatīvs, proti, tā izrunāšana rada berzes iespaidu, turpretī
         līdzskanis “N” ir nazāls, tā izrunāšana rada rezonanses iespaidu. 
      
      50     Ņemot vērā to, ka konkrētā sabiedrības daļa ir specializējusies sabiedrības daļa, kas pievērš vairāk uzmanības nekā vidusmēra
         patērētājs, ar šo divu konfliktējošo apzīmējumu fonētisko atšķirību un īpaši ar preču zīmes izteikti vizuālo atšķirību, ko
         rada vienai zīmei raksturīgs svarīgs grafiskais aspekts, pietiek, lai visaptverošā vērtējuma kontekstā secinātu, ka apzīmējumi,
         kas veido attiecīgās preču zīmes, ņemot vērā to raksturīgos un dominējošos elementus, kopumā nav līdzīgi.
      
      51     No iepriekš minēta izriet, ka nav izpildīts viens no obligātiem priekšnoteikumiem, lai piemērotu Regulas Nr. 40/94 8. panta
         1. punkta b) apakšpunktu.
      
      52     Tādējādi prasījums saistībā ar Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpumu tiek atzīts par pamatotu un ir
         jāapmierina, bez vajadzības salīdzināt preces vai izvērtēt pārējos prasītājas argumentus.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      53     Atbilstoši Reglamenta 87. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram spriedums nav labvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs.
      
      54     Saskaņā ar Reglamenta 136. panta 2. punktu nepieciešamos tiesāšanās izdevumus, kas lietas dalībniekiem ir radušies, izskatot
         lietu Apelāciju padomē, uzskata par atlīdzināmiem tiesāšanās izdevumiem.
      
      55     ITSB spriedums nav labvēlīgs, tāpēc tam jāatlīdzina tiesāšanās izdevumi atbilstoši prasītājas prasījumam, ietverot nepieciešamos
         tiesāšanās izdevumus, kas prasītājai radušies, izskatot lietu Apelāciju padomē.
      
      Ar šādu pamatojumu
      PIRMĀS INSTANCES TIESA
      (otrā palāta)
      nospriež:
      1)      atcelt Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) Apelāciju ceturtās padomes 2003. gada 19. marta
            lēmumu (lieta R 620/2001‑4), ciktāl tajā apmierināts Spānijas vārdiskās preču zīmes īpašnieces iebildums;
      2)      atbildētājam atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
      
               Pirrung 
            
            
                Forwood 
            
            
                Papasavvas 
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2005. gada 20. aprīlī.
      
               Sekretārs 
            
             
            
                      Priekšsēdētājs
            
         
               H. Jung
            
             
            
                      J. Pirrung
            
         * Tiesvedības valoda – itāļu.