CELEX: 62008CJ0327
Language: ro
Date: 2009-06-11 00:00:00
Title: Hotărârea Curții (camera a treia) din data de 11 iunie 2009.#Comisia Comunităților Europene împotriva Republicii Franceze.#Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Directivele 89/665/CEE și 92/13/CEE - Căi de atac în materia atribuirii de contracte de achiziții publice - Garanția unei căi de atac eficace - Termen minim care trebuie respectat între notificarea deciziei de atribuire a contractului candidaților și ofertanților eliminați și semnarea contractului privind această achiziție publică.#Cauza C-327/08.

Hotărârea Curții (Camera a treia) din 11 iunie 2009 — Comisia/Franța
      (Cauza C‑327/08)
      „Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Directivele 89/665/CEE și 92/13/CEE — Căi de atac în materia atribuirii de contracte de achiziții publice — Garanția unei căi de atac eficace — Termen minim care trebuie respectat între notificarea deciziei de atribuire a contractului candidaților și ofertanților eliminați
         și semnarea contractului privind această achiziție publică”
      
      1.                     Acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor — Examinarea de către Curte a temeiniciei — Situație care trebuie luată
            în considerare — Situația la expirarea termenului stabilit în avizul motivat (art. 226 CE) (a se vedea punctul 22)
      2.                     Acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor — Dreptul la acțiune al Comisiei — Aprecierea oportunității exercitării
            acțiunii — Exercitare discreționară (art. 226 CE) (a se vedea punctul 26)
      3.                     Apropierea legislațiilor — Căi de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice
            de lucrări și în sectoarele apei, energiei, transporturilor și telecomunicațiilor — Directivele 89/665 și 92/13 — Obligația
            statelor membre de a prevedea o cale de atac împotriva deciziilor de atribuire a contractelor (Directivele 89/665 și 92/13
            ale Consiliului) (a se vedea punctele 39, 41, 43 și 44)
      4.                     Apropierea legislațiilor — Căi de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice
            de lucrări și în sectoarele apei, energiei, transporturilor și telecomunicațiilor — Directivele 89/665 și 92/13 — Obligația
            statelor membre de a prevedea o cale de atac împotriva deciziilor de atribuire a contractelor (Directivele 89/665 și 92/13
            ale Consiliului) (a se vedea punctele 55-58 și 60 și dispozitivul)
      Obiectul 
      
         
               Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Încălcarea articolului 2 alineatul (1) din Directiva 89/665/CEE a Consiliului
                  din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor
                  care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări
                  (JO L 395, p. 33, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 237), astfel cum a fost modificată prin Directiva 92/50/CEE (JO L 209, p. 1,
                  Ediție specială, 06/vol. 2, p. 50) și a articolului 2 alineatul (1) din Directiva 92/13/CEE a Consiliului din 25 februarie
                  1992 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative referitoare la aplicarea normelor comunitare
                  cu privire la procedurile de achiziții publice ale entităților care desfășoară activități în sectoarele apei, energiei, transporturilor
                  și telecomunicațiilor (JO L 76, p. 14, Ediție specială, 06/vol. 2, p. 43) — Termen minim care trebuie respectat între notificarea
                  deciziei de atribuire a contractului candidaților și ofertanților și semnarea contractului privind această achiziție publică
               
            Dispozitivul 
      
         
                  1)
               
               
                  
               
               
                  	Prin adoptarea și menținerea în vigoare a articolului 1441-1 din noul Cod de procedură civilă, astfel cum a fost modificat
                     prin articolul 48-1° din Decretul nr. 2005-1308 din 20 octombrie 2005 privind contractele atribuite entităților contractante
                     menționate la articolul 4 din Ordonanța nr. 2005-649 din 6 iunie 2005 privind contractele atribuite anumitor persoane publice
                     sau private care nu sunt supuse Codului privind achizițiile publice, în măsura în care această dispoziție prevede, pentru
                     răspunsul autorității contractante sau al entității contractante la o punere în întârziere, un termen de 10 zile excluzând
                     orice măsură provizorie precontractuală înainte de răspunsul menționat și fără ca acest termen să suspende termenul care trebuie
                     respectat între notificarea deciziei de atribuire a contractului candidaților și ofertanților eliminați și semnarea contractului,
                     Republica Franceză nu și‑a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul Directivei 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie
                     1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează
                     căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări, astfel
                     cum a fost modificată prin Directiva 92/50/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992, și în temeiul Directivei 92/13/CEE a Consiliului
                     din 25 februarie 1992 privind coordonarea actelor cu putere de lege și actelor administrative referitoare la aplicarea normelor
                     comunitare cu privire la procedurile de achiziții publice ale entităților care desfășoară activități în sectoarele apei, energiei,
                     transporturilor și telecomunicațiilor
                  
               
            
         
                  2)
               
               
                  
               
               
                  	Respinge celelalte capete de cerere.
               
            
         
                  3)
               
               
                  
               
               
                  	Comisia Comunităților Europene și Republica Franceză suportă fiecare propriile cheltuieli de judecată.