CELEX: 51971PC0690
Language: it
Date: 1971-06-21
Title: APERTURA DI PREFERENZE TARIFFARIE A FAVORE DELLA TURCHIA (Proposte presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 690
Vol. 1971/0109
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                        COM(71 ) 690 def .
                                        Lussemburgo , il 21 giugno 197 ^
                      APERTURA DI PREFERENZE TARIFFARIE
                            A FAVORE DELLA TURCHIA
            ( Proposte presentate dalla Commissione al Consiglio )
CQM(7l ) 690 def .
 ---pagebreak---                                           RELAZIONE
 1. Con lettera dell' 11 giugno 1971 » n° S/71 - 024.493 f     la Commissione ha
     trasmesso al Consiglio il documento C03Vl(7l) 619 finale     del .7 giugno 1971
     recante due proposte di regolamenti in vista dell' entrata in vigore delle
     preferenze : tariffarie previste nell' accordo da concludere fra la Comunità
     e la Turchia »                                                         ,
     Tali proposte prevedevano 1 1 apertura dei seguenti contingenti tariffari :
 N° della tariffa                                            Volume  con­     Dazio contin­
                              Designazione delle merci
      doganale                                               tingentale       gentale
         comune
Capitolo 27              Alcuni prodotti petroliferi          100.000 t       esenzione
55.05                    Filati di ootone non pre­                150 t       25 $ dei
                         parati per la vendita al                             dazi della
                         minuto                                                 T.D.C.
55.09                    Altri tessuti di cotone                  500 t       25 % dei
                                                                              dazi délia
                                                                                T.D.C.
  2 . A seguito di una richiesta delle autorità turche e in attesa di una decisione
       definitiva per quanto riguarda l' inclusione della Turchia nella lista dei
       paesi beneficiari delle preferenze generalizzate , si è ritenuto opportuno
      rettificare o completare alcuni dei vantaggi previsti nell' acoordo transitorio.
      Questi nuovi vantaggi consìstono s            gia
       a) per alcuni prodotti agricoli trasformati / in una sospensione parziale
           dell' elemento fisso dell' imposizione applicabile ad alcune meroi di oui
           al regolamento (C.E.E. ) n° IO59/69 del 28 maggio 1969 ( l), eia in una
           sospensione parziale o totale del dazio doganale applicabile ad alcuni
                          »
           altri prodotti agriooli :
       ( l) G.U. n° L I4I del 12 giugno 1969.
 ---pagebreak--- t>) per i prodotti tessili delle voci tariffarie 55»°5 e 55«09 di cui al pa­
    ragrafo 1 precedente , nella concessione , nel quadro dèi contingenti
    tariffari comunitari , dell' esenzione totale dei dazi , e in un aumento
    annuale di 200 tonnellate ( 100 tonnellate per il 2° semestre 1971 ) ^el
    volume contingentale relativo ai filati di cotone non preparati per la
    vendita al minuto , della voce tariffaria 55 « 05 •
Le proposte di regolamento qui allegato hanno l' unico scopo di aprire le
preferenze di cui trattasi , per il 2° semestre dell' anno 1971 » I>a notare che
la proposta di regolamento dell' allegato B sostituisce quella che era annessa
( ugualmente nell' allegato B ) al documento finale COM(7l)6l9 del ■_ 7 giugno
1971 » citato al paragrafo 1 di cui sopra .
 ---pagebreak---                                                          ALLEGATO A
                                     Proposta di
                      REGOLAMENTO ( C.3.B. ) n°        /71 DSL CONSIGLIO
                recante' sospensione totale o parziale dei dazi della
                tariffa doganale comune per alcuni prodotti agricoli
                originari       dalla Turchia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ed in parti­
colare l' articolo 113 »
visto il regolamento ( C.E.E. ) n° 1059/69 del Consiglio del 28 maggio 19^9 »
che determina il regime di scambi applicabile ad alcune merci che provengo.
no dalla trasformazione di prodotti agricoli ( l ), ed in particolare l' arti^
colo 12 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che , in attesa dell' entrata in vigore del Protocollo addizio­
nale che stabilisce le condizioni , le modalità ed i ritmi di attuazione
della fase transitoria di cui all' articolo 4 dell' Accordo che crea un' asso,
ciazione tra la Comunità Economica Europea e la Turchia , la Comunità si è
 impegnata - con la riserva di reciprocità - in un Accordo transitorio la cui
durata è limitata al periodo precedente l' entrata in vigore di detto Protocoì
 lo addizionale e non può oltrepassare il 30 settembre 1972 , ad applicare ap­
pena possibile tal-ane disposizioni di detto Protocollo addizionale relativo
 agli scambi di merci ; che in virtù delle disposizioni dell' allegato 5 di
detto Accordo transitorio la Comunità deve sospendere completamente o par­
 zialmente i dazi della tariffa doganale comune applicabili ad alcuni pro­
dotti ; che si è considerato opportuno , a titolo provvisorio , e per un pe­
 riodo che non può oltrepassare il 30 giugno 1972 , rettificare o completare
 alcuni dei vantaggi tariffari previsti nell' allegato 5 sopraddetto ; che è
 opportuno quindi , per i prodotti formanti oggetto dell'elenco allegato al
 presente regolamento , originari della Turchia , che la Comunità- .sospenda
( l ) G„U . n° L 141 del 12 giugno 19&9 »
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO A
                                      - 2 -
  a partire dall' entrata in vigore dell' accordo transitorio , ai livelli
■ indicati accanto a ciascuno di essi , sia l' elemento fisso dell' imposizio­
  ne applicabile alle merci di cui al regolamento ( C.3.E. ) n° 1059/69 cita­
  to più sopra , sia il dazio doganale applicabile agli altri prodotti ,
  HA ADOTTATO IL PRESBITE PJSCOLAI lENTO s
                                Articolo unico
 A partire dal .                      e fino al 31 dicembre 1971 , i prodotti
  originari della Turchia ripresi nell' elenco allegato al presente regola­
  mento sono ammessi all' importazione nella Comunità ai      dazi doganali
  indicati accanto a ciascuno di essi .
  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta­
  mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
  Fatto a Bruxelles , addi'
                                                         Per il Consiglio
                                                         Il Présidente
 ---pagebreak---                                       ELENCO ALLEGATO
N° della                                                                     Aliquota
tariffa ' " """    "        -•    _                                        " del dazi -
doganale                  Designazione delle «lerci -
 oomune
   I                                2                                           3
 O7.O4       Ortaggi e piante mangereccie , disseccati , disidratati 0
             evaporati ,, anche tagliati in pezzi o in fette oppure
             macinati 0 polverizzati , ma non altrimenti preparati :
             ex B.~ altri :
                     Funghi : esolusl i funghi dì fcoltivazione                 13 $
 08.12       Frutta secche ( escluse quelle delle voci dal n° 08,01
             al n° O8.O5 incluso )
             ex G. altre
                       – Tamarindi ("bacelli e polpe ) .........              esenzione
 12.07       Piante , parti di piante , semi e frutti , delle specie
             utilizzate principalitìente - in profumeria , in medicina
             o 'nella' preparazione di., insetticidi , . antiparassitari e
             simili ,, freschi o secchi , anche tagliati , frantumati
             o polverizzati i                       ,
             C. Radici di liquirìzia                                          esenzione
             ex K« altri                • 1 >
                     – foglie di iaborandi , - gemme-, di sophora japonica
                       semi di strophantus , semi di colchioo , foglie
                       di sena                                                esenzione
 15.'04      Grassi e oli dì pesoi e dinammiferi marini, anche
           " raffinati :       .
             A. '0Ìi di fegato di pesci »,
                 I. aventi tenore di vitamina A uguale o inferiore a
                     2.500 unità internazionali per grammo ...............        4$
 16.02 .     Altre preparazione e oonserve di oarni o di frattaglie
             A. di fegato
                 I. di oca o di anatra                                          14 $
 ---pagebreak--- N° della                                                                   Aliquota
tariffa              Designazione delle merci "                             dei dazi
doganale
  comune
    I                            2                                              3
  16.02
( seguito ) . B. altre :                                ..     ,            .     -
               II . di selvaggina o di coniglio                                 14 %
             III . non nominate :
            "b ) altra ;
             ex 1 . contenenti carne o frattaglie della specie bovina
                      – preparazioni e oonserve di Praga della specie
                        bovina                                                  21 %
                  2 . non nominate :
                      aa) di ovini                                              10 %
                      bb ) altre                                                23 fo
  16.04      Preparazioni e conserve di pesci , compreso il caviale
             ed i suoi sucoedanei :               ,
            A. Caviale e sucoedanei del caviale :
                  I. Caviale (uova di storione )                                15 $
                II. altri ..                                                    24 $
             B. Salmonidi                                                       10 $
                  ex G. altre , escluso naselli ( merluocius ) e sardinops
                          sagax ocellata ( detta "Pilchards ")                  16
  16.05      Crostacei e malluschi ( compresi i testaoei ), preparati
             o conservati :
             A. Granohi                                                         13 $
                  ex B. altri , con l' esclusione dei gamberetti grigi .
                          del genere "Crangon sp. p."                           16$
 ---pagebreak---                                              - 3 -
N° délia
tariffa                                                                            Aliquota
doganale                  Designazione delle merci                                  dei dazi
comune
    1        -                          2                                                 3
20.04    Frutta, scorze di frutta , piante e parti di piante ,
         cotte negli zuccheri o oandite ( sgoooiolate , diaooiate ,
         oristallizate ) :
         B. altre g
            ex I. aventi tenore , in peso , di zuooheri superiore
                     a 13 c/o
                     – Frutti del n° 08.01 , esclusi gli ananassi                   20 $ +( P )
            ex.II.non nominate :
                     – Frutti del n° 08.01 , esclusi gli ananassi ....                   20 %
20.05    Puree e paste di frutta , gelatine , marmellate , ottenute
         mediante cottura , anche con aggiunta di zuccheri s
         B. marmellate di agrumi :
            ex I. aVeiiti tenore , in pesa, di zuccheri superiore
                     a 3P       „ escluse le marmellate di arance .....             22 io + ( P )
            ex. II . aventi tenore , in peso , di zuccheri
                        superiore a 13 fo e inferiore o uguale a
                        30 fo. escluse le marmellate <3. aranoe                     22 io + ( P)
           ex. III. altre , escluse le marmellate di arance                               22 %
          C. altïe ï
               I. aventi tenore , in peso , di zuccheri superiore a 30%
                  ex b ) altre
                             - Frutti deln0 08.01 , esclusi gli ananassi            24 1o 4 (P )
                  èx. II. aventi tenore , in peso , di zucoheri
                               superiore a 13 fo e inferiore o uguale
                               a 30 ì :
                               – Frutti del n° 08.01 , esclusi gli ananassi         24 fo + (P)
                 ex. III . non nominate
                               - Frutti del n° 08.01 , esolusi gli ananassi            24 %
               4   ' ■* ■  «      *  •
                                                                       • m • /• • ■
 ---pagebreak---                                               - 4 -
. N° della                                                                            , .
  tariffa                                 . .                                         Aliquota
  doganale            Designazione delle merci                                             dazi
  comune
     I. ,                             2             '                                       3
  20.06    Frutta altrimenti preparate o conservate , anche con
           aggiunta di zuccheri o di alcole :
           B. altre :
              I. con aggiunta di alcole :
                 a)- Zenzero                    ..                                          25 $
                 b ) Ananassi , in imballaggi immediati di contenuto
                     netto :
                     1 . di più di 1 kg :
                         aa) aventi tenore , in peso , di zuccheri
                              superiore a 17 7&                  *                      25 cß> + ( P)
                         bb) altri                                                          25 °/°
                     2 . di 1 Kg.o meno :
                         aa ) aventi tenore , in peso , di zuccheri
                              superiore a 19 i                                          25 1° + (P )
                         bb ) altri                                                         25 $
                 c ) Uve :
                     1 . aventi tenore , in peso , A zuccheri
                         superiore a 13 io .                                            25 Ì> + ( P )
                     2 . altre                                                              25 %
                         d) Pesche , pere e albicocche , in imballaggi
                             immediati di contenuto netto :
                             1 . di più di 1 kg :
                                  aa) aventi tenore , in peso , di zucoheri
                                        superiore a 13 io                               25 Ì» + (?)
                                  bb ) a,ltre                                               25 $
                             2 . di 1 kg o jneno :
                                . aa) aventi tenore , in peso , di zuccheri
                                        superiore a 15 io                               25$+ ( P)
                                  bb) altre                                                  25 i°
                          e ) altre frutta :
                               ex 1 . aventi tenore , in peso , di zuccheri
                                        superiore a 9     escluse le oiliege             25 fo + (Pj
                                                                         * • •/ • • •
 ---pagebreak--- 1° délia
                                                                               Aliquota
       f
doganale
                      Designazione delle   -
                                              merci                            dei dazi
comune
    I                                (2)                      '                   (3)
20.06       '
( seguito )        ex 2 . altre , escluse le ciliege                             25 $
              f ) miscugli di frutta i
                  1 . aventi tenore , in peso , di zuocheri
                       superiore a 9 $                      .................  25 $ + (P)
                   2 . altri                                                     25 %
                II . senza aggiunta di alcole :
                      a) con aggiùnta di zuccheri in imballaggi
                          immediati di contenuto netto di più
                          di 1 kg :
                          2 . Segmenti di pompelmi e di pomeli                 15$ + (P)
                          3 . Mandarini                                        19 fo + ( P)
                          4. Uve                                               18 i + (P )
                      ex 7 . altre frutta
                               – Frutti del n° 08.01 esclusi gli ananassi      18 $ $■ ( p)
                               – Tamarindi ("baccelli , polpe ) .............  13$ + (P)
                       b ) con aggiunta di. zuccheri , in imballaggi imme­
                            diati di contenuto netto di 1 kg o meno :
                            2 . Segmenti di pompelmi e di pomeli               16 $ + ( P)
                            3 . Mandarini                                      20 % + (?)
                            4. Uve                                             19 % + (P)
                       ex 7 » altre frutta :
                                – Frutti del n° 08.01 esclusi gli ananassi     19 $ + (P)
                                c ) senza aggiunta di zuocheri , in imballaggi
                                    immediati di contenuto netto j
                                    1 . di 4,5 kg 0 più :
                            ex oc ) altre frutta
                            – Frutti del 08.01 esclusi gli ananassi               18 $
                       ex 2 . di meno di 4.5 kg
                            – Frutti del n° 08.01 , esclusi gli ananassi          18 70
 ---pagebreak---                                       - 6 -
N° délia                                                     Aliquota
tariffa                                                      dei dazi
                    Designazione delle merci
doganale
         Preparazioni alimentari non nominate ne comprese
         altrove-
         A » Cereali in semi o in spighe , precotti o altri­
             menti preparati                                  10 % + e.m .
 ---pagebreak---                                                              ALLEGATO B
                                  Proposta ai
                   REGOLAMENTO (C.E.E. ).. n°      /71 DEL CONSIGLIO
                               del
                relativo all' apertura, alla ripartizione e alle modalità
                di gestione dei contingenti tariffari comunitari di filati
                di cotone , non preparati per la vendita al minuto , e di altri
                tessuti di ootone , delle voci 55»°5 e 55*°9 della tariffa
                doganale comune , in provenienza dalla Turchia»
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ » EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea, in particolare
l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che , in attesa dell' entrata ìji vigore del Protocollo addizionale
che stabilisce le condizioni, lò modalità e i ritmi di attuazione della fase
transitoria di cui all' articolo 4 dell' Acoordo che crea un' associazione fra
la Comunità Economica Europea e la Turchia, la Comunità si è impegnata, – con
la riserva di reciprocità;.– in un Accordo transitorio la cui durata é limitata
al periodo precedente l' entrata in vigore di cfetto protocollo addizionale e non
può oltrepassare il 30 settembre 1972 , ad applicare non appena possibile talune
disposizioni di detto Protocollo addizionale relative agli soambi di merci }
ohe in virtù    di detto acoordo transitorio e in particolare dell' artioolo I
dell' allegato II , la Comunità , a partire da tale data, deve effettuare ima
riduzione del 75 Ì° dei dazi della tariffa doganale oomune nel limite di contin­
genti tariffari comunitari annui , rispettivameùte di 300 tonnellate per i
filati di ootone , non preparati per la vendita al minuto della Toce tariffaria
55»05 e di 1.000 tonnellate per gli altri tessuti di ootone della voce
tariffaria 55*°9 ! ohe tuttavia è stato ritenuto opportuno –• a titolo provvi­
sorio e per un periodo ohe noti può oltrepassare il 30 giugno 1972 - di
prevedere un aggiustamento dei vantaggi tariffari consistente nella fissazione
per i due contingenti tariffari comunitari considerati di un dazio contingentale
 ---pagebreak---                                                               ALLEGATO B
                                    - 2 -
zero e di un alimento del volume contingentale da 300 a 5 00 tonnellate per
i filati di cotone non preparati per la vendita al minuto ; che , si é giudicato
preferibile , affinché coincida il periodo contingentale con l' anno civile ,
limitare il periodo di validità dei contingenti tariffari in (questione al
31 " dicembre 1971 j ohe è pertanto opportuno aprire , per il periodo che va dalla
data di entrata in vigore dell' Accordo transitorio fino al 31 dicembre 1971 » e
per i prodotti in questione , contingenti tariffari comunitari i cui volumi
corrispondano ai 6/12 dei volumi annui fissati e cioè rispettivamente 250 ton­
nellata per i filati di cotone non preparati per la vendita al minuto e
500 tonnellate per gli altri tessuti di cotone ;
considerando che occorre garantire a tutti gli importatori della Comunità in
particolare un accesso uguale e continuo ai predetti contingenti e l' appli­
cazione ininterrotta dei tassi per essi previsti a tutte le importazioni dei
prodotti in questione in tutti gli Stati membri fino all' esaurimento dei
contingenti stessi j ohe un sistema di utilizzazione di detti contingenti ,
fondato su una ripartizione fra gli Stati membri , appare atto a rispettare
la natura comunitaria, dei suddetti contingenti riguardo ai principi innanzi
enunciati ; che tale ripartizione , per rispecchiare quanto più esattamente
possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti in questione , deve
avvenire proporzionalmente al fabbisogno di ciascuno degli Stati membri ,
calcolato sulla scorta dei dati statistici' relativi alle importazioni in
provenienza dalla Turchia durante un periodo di riferimento rappresentativo
ed in base alle prospettive economiche per l' anno contingentale in questione ;
che , se dall' esame dei dati statistici relativi alle importazioni dei prodotti
tessili considerati in provenienza dalla Turchia risulta un fabbisogno gene­
ralmente esiguo nella maggioranza degli Stati membri , oooorre tuttavia pre­
vedere la copertura dell' eventuale fabbisogno che si manifestasse in detti
Stati membri per salvaguardare il carattere comunitario dei contingenti ta­
riffari comunitari in questione ;
considerando che , per i prodotti considerati le importazioni corrispondenti
di ciascuno Stato membro in provenienza dalla Turchia presentano la seguente
 ---pagebreak---                                                                 ALLEGATO B
                                      - 3 -
evoluzione nei tre ultimi anni per i quali sono disponibili dati statistici
completi , ohe in "base ai dati statistici relativi alle importazioni degli
stessi prodotti , effettuate sia nel 1970 » sia. nei primi mesi del presente
anno , dette importazioni per l' insieme del 1970 ammonterebbero ai livelli
qui appresso specificati ; clae da tali dati risulta ohe le importazioni di
tali prodotti sono abbastanza irregolari e che di conseguenza non risulterebbe
signlfioativo il calcolo delle percentuali da esse rappresentate rispetto
alle importazioni nella Comunità degli stessi prodotti in provenienza dalla
Turohla :
                              19&7      :   1968         1969         ■' 1970
                                               - in tonnellate -
Filati di ootone
( vooe 55«°5 )
Germania .                      0          . 510        3.468            3.600
Bénélux         .               -               4           -              –
Francia                         -             -             281            249
Italia                          -             -             371          5.874
Altri tessuti di ootone
( vooe 55.09 )
Germania                       386           397            491            550
Bénélux    '                    -             10          .  –              –
Francia                         37           607            821            455
Italia        -                 -             -              95            692.4
considerando che é difficile valutare le importazioni nei singoli Stati
membri per il periodo contingentale considerato , date le notevoli variazioni
avvenute negli anni preoedenti ; che in base alle cifre presentate dagli
Stati membri relativamente alle posizioni sulle importazioni per il periodo
contingentale considerato occorre ripartire i contingenti in questione
secondo un criterio unico che può essere approssimativamente il seguente
 ---pagebreak---                                                              ALLEOATO B
                                     - 4 -
                                                   in %
                          Gerro ania                42
                          Bénélux                   11
                          Francia                   35
                          Italia                    12
considerando che per tener conto dell' incertezza delle evoluzioni delle
importazioni di detti prodotti nei vari Stati membri occorre dividere in
due parti il volume contingentale , ripartendo la prima parte fra gli Stati
membri e costituendo con la seconda parte una riserva per coprire
l' ulteriore fabbisogno degli Stati membri che avessero esaurito la
loro quota iniziale ; che , per garantire ima certa sicurezza agli importatori
di ciascuno Stato membro , é opportuno fissare la prima parte dei contingenti
comunitari ad un. livello relativamente alto che , nella fattispecie , potrebbe
corrispondere all' 80 $ circa dei volumi contingentali ; che su tale base le
prime parti ammontano a 200 tonnellate per i filati di    cotone e a 400
tonnellate per gli altri tessuti di cotone , mentre le seconde parti , cioè
rispettivamente 50 e 100 tonnellate , costituiscono le riserve ;
considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono esaurirsi più
o meno rapidamente ; che per tener conto di ciò e per evitare discontinuità ,
é necessario che ogni Stato membro che abbia utilizzato quasi totalmente
una delle proprie quote iniziali effettui il prelievo di una quota complementare
dalla corrispondente riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato da
ogni Stato membro quando ciascuna delle sue quote complementari sia quasi
totalmente
                     » utilizzata e ogni volta che ciascuna riserva lo consenta ;
ohe ciascuna quota iniziale e complementare deve essere valida sino alla
fine del periodo contingentale ; che tale, formati gestione richiede una
stretta collaborazione fra gli Stati membri e la Commissione , la quale fra
l' altro deve poter seguire lo stato di utilizzazione dei contingenti tariffari
e informarne gli Stati membri :
 ---pagebreak---                                                              ALLEGATO B
                                        5 -
considerando ohe qualora ad una data determinata del periodo oontingentale
sussista in uno Stato membro una cospicua rimanenza di una delle aliquote
iniziali , é indispensabile che tale Stato membro proceda a riversarne una
determinata percentuale, nella riserva corrispondente / per evitare ohe una
parte di un contingente comunitario resti inutilizzata in uno Stato membro ,
mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;
considerando che il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi e il
Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' Unione economica
Benelux e che .quindi , nella ripartizione dei contingenti tariffari in
questione , ogni operazione relativa alla gestione delle quote assegnate
a detta unione economioa può essere effettuata da uno dei suoi membri ,
HA. ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                   Articolo X
Dal                                   fino al 31 dicembre 1971 i dazi della
tariffa doganale comune relativi ai prodotti qui appresso indicati , in
provenienza dalla Turchia, sono totalmente sospesi nell' ambito dei
contingenti tariffari comunitari globali indicati per ciascuno di essi s
N° délia tariffa                                                     Volumi
     doganale             Designazione delle merci                   contin­
      comune                                                         gentai!
                                                                     ( in tonn. )
55.05               Filati di ootone non preparati per
                    la vendita al minuto                                . 250-
55.09               Altri tessuti di cotóne                               500. :
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO B
                                   - 6 -
                                  Artxcolo 2
I contingenti fissati all' articolo 1 sono divisi in due parti.
La prima parte di ogni contingente é- ripartita fra gli Stati membri. Le
quote che , fatte salve le disposizioni dell' art ioolo 5 , sono valide a±x fino
al 31 dicembre 1971 » ammontano per gli Stati membri ai seguenti quantitativi
                                                – in tonnellate –
                                     H° della tariffa doganale comune
                                       55.05                     55.09
               Germania                  84                        168
               Bénélux                   22                         44
               Francia                   70                        14O
               Italia                    24                         48
                        TOTALE          200                        400
La seconda parte di ogni contingente , pari rispettivamente a 50 tonnellate
e a 100 tonnellate , costituisce la riserva corrispondente »
                                  Artic olo 3
Qualora una delle quote iniziali di uno Stato membro , fissate nell' articolo
2 , paragrafo  2 – o questa stessa quota diminuita della frazione riversata
nella riserva oorrispondente , in caso di applicazione delle Esposizioni dello
artioolo 5 – venga utilizzata per il 90 fo o più , lo Stato membro interessato
procede senza indugio , mediante notifica alla Commissione , al prelievo di
una seconda quota pari al 15 fo della propria quota iniziale , sempreché la
consistenza della riserva lo permetta»
 ---pagebreak---                                                                ÀLLTSSA'JQ •:
                                         – 7 –
2 . Se , una volta esaurita l' una o l' altra delle quote iniziali di uno Stato
    membro , la seconda quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata per il
    90 fo o più, lo Stato membro interessato procede senza indugio , mediante
    notifica alla Commissione , al prelievo di una terza quota pari al 7,5 %
    della propria quota iniziale , semprechè la consistenza della riserva lo
    permetta .
3 . Se , una volta esaurita l' una o l' altra delle seconde quote di uno Stato
    membro , la terza quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata fino al
    90 io 0 più , lo Stato membro interessato procede , secondo le disposizioni
    del paragrafo 2 , al prelievo di una quota uguale alla terza . Questo proce_
    dimento si applica per analogia fino ad esaurimento della riserva .
4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 , 3 , uno Stato membro può procedere al prelievo
    di quote inferiori a quelle fissate da detti paragrafi se vi è motivo di ri.
    tenere che esse rischierebbero di non essere interamente utilizzate . Detto
    Stato membro informa la Commissione dei motivi che lo hanno indotto ad
    applicare le disposizioni del presente paragrafo .
                                      Artico l o 4
    Le singole quote complementari prelevate in applicazioni delle disposizioni
    dell' articolo 3 sono valide fino al . 31 dicembre 1971 »
                                      Articolo 5
    Lo Stato membro che alla data del 15 settembre 1971 non abbia esaurito una
    delle proprie quote iniziali , riversa nella riserva , entro il 10 ottobre
    1971 ) la frazione non utilizzata di tale quota al di là del 20 io del­
    l' importo inziale . Può essere riversata una quantità superiore se vi è mo-
    ivo di ritenere che questa possa rimanere inutilizzata .
                                                              • • • ! « • •
 ---pagebreak---                                                              ALLAGATO B
                                     - 8 -
    Gli Stati membri comunicano alla Commissione , entro il 10 ottobre . 1971 > il
    totale delle importazioni- dei prodotti in questione effettuate fino al 15
    settembre incluso e imputate sui contingenti comunitari , nonché eventual­
    mente la frazione di ciascuna delle loro quote iniziali riversate nelle
    rispettive riserve .
                                   Articol o 6
    La Commissione provvede alla contabilizzazione degli importi delle quote
    aperte dagli Stati membri conformemente alle disposizioni degli articoli
    2 o 3 e li informa senza indugio , sulla scorta delle notificazioni perve­
    nute , dello stato di utilizzazione delle riserve .
    La Commissione informa gli Stati membri , . entro il 15 ottobre 1971 , dello
    stato di ciascuna riserva dopo i riversamenti effettuati a norma dell' arti_
    colo 5 . Essa vigila affinchè il prelievo con cui si esaurisce una delle
    riserve sia limitato al residuo disponibile e , a tal fine , ne indica la con
    sistenza allo S-tato membro che effettua quest' ultimo prelievo .
                                   Articolo 7
1 . Gli Stati membri adottano le disposizioni necessarie affinchè l' apertura
    delle quote complementari da essi prelevate a norma dell' articolo 3 renda
    possibili le imputazioni senza discontinuità sulla loro parte cumulata dei
    contingenti tariffari comunitari .
2 . Gli Stati membri procedono alle imputazioni delle importazioni dei prodotti
    in questione stille loro quote man mano che tali prodotti sono presentati in
    dogana , accompagnati da dichiarazioni di immissione al consumo .
3 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in questione
    aventi sede nel loro territorio , la facoltà di attingere liberamente alle
    quote loro assegnate .
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO B
                                      - 9 -
. Lo stato di utilizzazione della quote degli Stati membri viene rilevato in
  base alle importazioni imputate nei modi indicati al paragrafo 2 .
                                   Articolo 6
  Gli Stati membri informano periodicamente la Commissione delle importazioni
  dei prodotti in questione effettivamente imputati sulle loro quote .
                                   Articolo 9
  Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente per assicurare
  l' osservanza delle disposizioni degli articoli che precedono .
  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta­
  mente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
  Fatto a Bruxelles , addi'                             Per il Consiglio
                                                        Il Présidente