CELEX: 31995R0276
Language: da
Date: 1995-02-10 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 276/95 af 10. februar 1995 om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp

Nr. L 32/8                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   11 . 2. 95
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 276/95
                                                     af 10 . februar 1995
                                      om levering af mejeriprodukter som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   samt den fremgangsmade, der skal følges ved bestem­
 FÆLLESSKABER HAR —                                               melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 Europæiske Fællesskab,                                           mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                  store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                  zone —
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og                                            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :                                                          Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                  gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                  nr. 2200/87 kan der i bud for parti B, C og D angives to
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­      afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme
                                                                  havnezone.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere
 6 847 tons mælkepulver ;                                         Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
                                                                  generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                                Artikel 2
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 10. februar 1995.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Medlem af Kommissionen
(■) EFT   nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr.  L 136 af 26. 5. 1 987, s. 1 .
(4) EFT   nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
(j EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 32/9
                                                                  BILAG I
                                                      PARTI A, B, C, D, E og F
             1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (telex 626675
                   I WFP).
             4. Modtagerens repræsentant : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (é) : se EFT nr, C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
             8. Samlet mængde : 5 137 tons.
             9. Antal partier : 6 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning f) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IA 2 3, IB2 og IB 3).
                 Parti A, C, D, E og F : i 20-fodscontainere. Parti B : på paller.
                 Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
                 Yderligere påskrifter : »Expiry date : . . .« (parti A).
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (9).
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren .: —
           15. Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 27. 3.-16. 4. 1995
           1 8. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10.-30. 4. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, a 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution
                 anvendelig fra den 7. 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 188/95, (EFT nr. L 24 af 1 .
                 2. 1995, s. 75).
 ---pagebreak--- Nr. L 32/ 10                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              11 . 2. 95
                                                               PARTI G, H og I
               1 . Aktion nr.('): 1132/94 (G); 1133/94 (H) ; 1136/94 (I).
               2. Program : 1994.
               3. Modtager (2) : UNHCR (à l'attention de Mme Seinet), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt,
                   (tlf. (22) 739 81 37 ; fax 739 85 63).
               4. Modtagerens repræsentant :
                   — parti G : UNHCR, av. Président Mobutu, Goma (tlf. (243) 124 93 97 ; telex 0563 175 4443 ; fax
                        871 175 45 71 )
                   — parti H : UNHCR, 49 av. du Gouverneur, zone d'Ibanda, Bukavu (tlf. (243) 12213 97 ; telex
                        0563 175 4443 ; fax 873 175 4443)
                   — parti I : UNHCR, 1 av. du Large, 4620 Buiumbura (tlf. (257) 21 45 35 / 22 32 45 ; fax 22 95 23).
               5. Bestemmelsessted eller -land 0 : G og H : Zaire ; I : Burundi.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
               8. Samlet mængde : 630 tons.
               9. Antal partier : 3 (G : 290 tons ; H : 240 tons ; I : 100 tons).
             10. Emballering og mærkning Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I A 2 3, I B 2, og I B 3).
                   Påskrifter på fransk.
                   Yderligere påskrifter : »Date d'expiration. . .«.
             1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                   Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : se punkt 4.
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavnen : 20. 3. - 2. 4. 1995.
             18. Sidste frist for leveringen : 28 . 5. 1995.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. Frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn : 3. - 16. 4. 1995
                   c) sidste frist for leveringen : 11 . 6. 1995.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                   delig fra den 7. 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 188/95 (EFT nr. L 24 af 1 . 2.
                   1995, s. 75).
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 32/ 11
                                                             PARTI K, L og M
             1 . Aktion nr. (') : 1134/94 (K); 1135/94 (L); 1137/94 (M).
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2) : UNHCR (à 1 attention de Mme. Seinet), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt,
                  tlf. (22) 739 81 37 ; fax 739 85 63.
             4. Modtagerens repræsentant :
                  — parti K. : UNHCR, BP 4405 Nouakchott (tlf. (222) 25 63 27 ; telex 5729 MTN ; fax 25 61 76
                  — parti L : UNHCR, 251 Maweni St., Dar-Es-Salaam (tlf. (255-51 ) 462 77 ; 41406 HCRTAN TZ ; fax
                       462 76
                  — parti M : Croissant Rouge algérien, 15 bis bid Mohammed V. Algier (tlf. (213) 264 57 27/28 ; telex
                       56056/66442 ; fax 26 497 87
             5. Bestemmelsessted eller -land (*) : K : Mauretanien ; L : Tanzania ; M : Algeriet.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (6) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (I B 1 ).
             8 . Samlet mængde : 1 080 tons.
             9. Antal partier : 3 (K : 625 tons ; L : 230 tons ; M : 225 tons).
           10. Emballering og mærkning Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 ( IA23, IB2 og I B 3).
                 Påskrifter på engelsk (L) og fransk (K og M).
                 Yderligere påskrifter : »Expiry date : . . .« (L) ; »Date d'expiration      (K og M).
           1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : K : Nouakchott ; L : Dar Es Salaam ; M : Algier.
           1 6. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavnen : 20. 3.-2. 4. 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : 30. 4. 1995.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Frist for indgivelse af bud : 27. 2. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 3. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavnen : 3.-16. 4. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : 14. 5. 1995.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles,
                 (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 7. 2. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 188/95 (EFT nr. L 24 af 1 . 2.
                 1995, s. 75).
 ---pagebreak--- Nr. L 32/ 12                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         11 . 2. 95
              Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                 sesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                 Parti A : Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande :
                 Sudan .
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                 datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993 s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 157/95 (EFT nr. L 24
                 af 1 . 2. 1995, s. 1), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
             (é) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                 ment :
                 — sanitært certifikat.
             (j) Uanset EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , punkt I B 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                 skab«.
             (8) Parti B : Sækkene stables, højst 40, på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 mm x
                 1 400 mm og med følgende kendetegn :
                 —   firevejs, ikke vendbare, med vinger
                 —   topdæk : mindst syv brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 —   bunddæk : tre brædder, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 —   tre revler, der er 100 mm brede og 22 mm tykke
                 — ni klodser : mindst 100 mm x             100 mm x 78 mm .
                 Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 1 50 mikron. Det hele omsluttes i hver
                 retning af to nylonremme med en bredde på mindst 15 mm med plastspænder.
                 Beskyttelsen af sækkene forstærkes med karton eller træ, der placeres mellem sækkene og remmene.
             (9) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti B, C og D angives
                 to afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 32/ 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
     Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
                (en toneladas)      (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
     Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                     (i tons)           (i tons)                                                           følgende sprog
    Partie      Gesamtmenge          Teilmengen          Maßnahme
                                                                            Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.                                          folgender Sprache
  Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
                 (σε τόνους)         (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination        Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for the marking
      Lot      Quantité totale   Quantités partielles    Action n°         Pays de destination            Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
     Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
    Partij
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel       Land van bestemming            Taal te gebruiken
                     (in ton)           (in ton)             nr.                                       voor de opschriften
     Lote      Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           País de destino              Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
     Parti
               Total Kvantitet       Delkvantitet
                                                         Aktion nr           Bestämmelseland          Märkning på följande
                       (ton)              (ton)                                                                 språk
               Kokonaismäärä         Osittaismäärä                                                    Merkinnässä käytettävä
      Erä                                                Toimi N:o              Määrämaa
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
      A                  821       Al           250        736/94    Sudan                      English
                                   A2           571       1128/94    Sudan                      English
       B                 744       Bl           644        996/94    Eritrea                    English
           I                       B2           100       1103/94    Bhutan                     English
      C               1 138        Cl            30        998/94    Bolivia                    Español
                                   Cl           182        999/94    Guyana                     English
                                   C3           280       1130/94    Guyana                     English
                                   C4           575       1000/94    Cabo Verde                 Português
           \                       C5            71       1104/94    Cabo Verde                 Português
      D                  512       Dl :         123        997/94    Botswana                   English
                                   D2 :         289       1001 /94   Tchad                      Français
           \                       D3           100       1102/94    Benin                      Français
       E                 922       El           115       1105/94    Niger                      Français
                                   E2           331       1106/94    Niger                      Français
                                   E3           476       1131 /94   Niger                      Français
       F              1 000                               1129/94    Guatemala                  Español