CELEX: 52005PC0237
Language: mt
Date: 2005-05-31
Title: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council regarding access to the Second Generation Schengen Information System (SIS II) by the services in the Member States responsible for issuing vehicle registration certificates

Avviż Legali Importanti

|

52005PC0237

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 31.05.2005KUMM(2005)237 finali2005/0104(COD).Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi.(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIKuntest tal-PropostaGħanFil-21 ta’ Awissu 2003, il-Kummissjoni ssottomettiet Proposta għal Regolament li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim Schengen (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Konvenzjoni Schengen”) fir-rigward ta’ aċċess għas-Sistema ta' Informazzjoni Schengen (minn hawn ‘il quddiem imsejħa l-“SIS”) mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi[1]. Din il-proposta ġiet sottomessa lill-Parlament Ewropew għat-tieni qari.L-għan prinċipali tal-proposta attwali hu l-istess bħal dak ippreżentat għall-konsiderazzjoni f'Awissu 2003, jiġifieri li jsaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Istati Membri, ibbażat fuq skambju effettiv ta’ informazzjoni fil-ġlieda kontra l-frodi u l-kummerċ illegali ta’ vetturi misruqa fil-kuntest tal-politika komuni tat-trasport, imsemmija fit-Titolu V tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ “Trattat tal-KE”) u, b'mod aktar partikolari, fl-interess tat-tħaddim tas-suq intern. Il-miżura konkreta proposta tibqa’ l-istess ukoll, jiġifieri, l-għoti tad-dritt lis-servizzi ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi ta’ l-Istati Membri li jikkonsultaw ċerti kategoriji ta’ data li jinsabu fis-SIS.Il-Kummissjoni segwiet b’mod sħiħ il-linja tal-proposta msemmija qabel u għamlet biss emendi formali sabiex tassigura l-koerenza ma’ l-istrumenti legali ġodda għall-istabbiliment, il-ħidma u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen tat-tieni ġenerazzjoni (minn hawn ‘il quddiem imsejħa l-“SIS II”). Ir-referenzi għall-Konvenzjoni Schengen li jinsabu fil-proposta ta’ qabel ġew emendati sabiex jinkwadraw fil-qafas legali tas-SIS II. L-iskop hu li jiġi garantit li s-servizzi responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi għandu jkollhom aċċess għall-istess data tas-SIS taħt il-qafas legali l-ġdid għas-SIS II kif se jkollhom meta r-Regolament propost ta’ l-2003 jidħol fis-seħħ. [2]Kuntest ġeneraliIs-SISIs-SIS hi sistema ta’ informazzjoni stabbilita taħt il-Konvenzjoni Schengen li tippermetti li l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri jikkooperaw, billi jiskambjaw informazzjoni għall-implimentazzjoni ta’ diversi politiki meħtieġa, biex jistabbilixxu żona mingħajr kontrolli tal-fruntieri interni mingħajr ma jnaqqsu l-livell ta’ sigurtà f’din iż-żona. Hi tippermetti li dawn l-awtoritajiet, permezz ta’ proċedura awtomatika ta’ mistoqsijiet, jiksbu informazzjoni relatata ma’ sejħiet ta’ allarm dwar persuni u oġġetti. L-iskambju ta’ l-informazzjoni jsir għal kooperazzjoni tal-pulizija u ġudizzjarja f’materji kriminali, biex jitwettqu kontrolli fuq persuni fil-fruntieri esterni jew f’territorju nazzjonali, u għall-ħruġ ta’ viżi u ta’ permessi ta’ residenza. Fl-2001, fil-kuntest tal-proċess ta’ tkabbir, il-Kunsill iddeċieda li jiżviluppa s-SIS II u inkariga lill-Kummissjonu b’din il-ħidma. Din is-sistema għandha tibbenefika mill-aħħar żviluppi teknoloġiċi u tippermetti l-integrazzjoni teknika faċli ta’ l-Istati Membri l-ġodda u ta’ ftit funzjonalitajiet ġodda.Dispożizzjonijiet eżistenti u proposti relatatiL-Artikoli 92 – 119 tal-Konvenzjoni Schengen huma d-dispożizzjonijiet legali bażiċi li jirregolaw is-SIS. Adottati f’qafas intergovernattiv, dawn kienu inkorporati fil-qafas legali u istituzzjonali ta’ l-Unjoni Ewropea wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Amsterdam[3]. Madankollu, huma jvarjaw mil-liġi tal-Komunità f’xi aspetti. L-ewwelnett, billi huma ma jiħdux il-forma klassika ta’ l-istrumenti tal-KE, bħar-regolamenti u d-direttivi, jistgħu jqumu xi ambigwitajiet dwar il-valur legali tagħhom. Barra minn hekk, bla dubju huma ġew adottati mingħajr il-parteċipazzjoni ta’ l-Istituzzjonijiet tal-Komunità[4], b’mod partikolari l-Parlament Ewropew.Għalhekk, il-Kummissjoni ddeċiediet li tissottometti żewġ proposti minħabba n-natura ta’ tas-SIS li taqa’ taħt kompetenzi differenti: Regolament ibbażat fuq it-Titolu IV tat-Trattat tal-KE u Deċiżjoni bbażata fuq it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ it-Trattat ta’ l-UE”), għall-istabbiliment, il-ħidma u l-użu tas-SIS II. Kien hemm bżonn li dawn iż-żewġ strumenti, li huma maħsuba li jieħdu post l-Artikoli 92 sa 119 tal-Konvenzjoni Schengen, jiġu kompluti bi strument li jippermetti aċċess għas-SIS II mis-servizzi ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi. Dan ta’ l-aħħar, ibbażat fuq it-Titolu V tat-Trattat għalhekk għandu jikkompleta l-qafas legali tas-SIS II u għandu jieħdu post l-Artikolu 102a li għandu jiddaħħal fil-Konvenzjoni Schengen wara l-adozzjoni tal-proposta tal-Kummissjoni ta’ Awissu 2003.Il-proposta preżenti, għalkemm tipprovdi għall-aċċess għas-SIS II, tirreferi biss għad-Deċiżjoni dwar l-istabbiliment, il-ħidma u l-użu tas-SIS II fil-qafas tal-kooperazzjoni ġudizzjarja u tal-pulizija, minħabba li dak l-istrument, jistabbilixxi sistema ta’ allarmi fir-rigward ta' oġġetti misruqa, miżapproprjati jew mitlufa, inklużi regoli dwar l-iskop ta’ l-allarmi u l-identifikazzjoni ta’ l-awtoritajiet bid-dritt ta’ aċċess għal dawn l-allarmi. Ir-referenzi għall-proposta preżenti ta’ din id-Deċiżjoni huma koerenti mal-pożizzjoni tar-Renju Unit u ta’ l-Irlanda li jipparteċipaw fiż-żewġ strumenti legali.KalendarjuL-istrumenti legali li jirregolaw is-SIS II għandhom ikunu adottati fi żmien opportun biex jippermettu l-preparazzjonijiet neċessarji għal din is-sistema ġdida u, b’mod partikolari, il-bidla mis-sistema preżenti għas-SIS II.ASPETTI LEGALIBażi legaliIl-bażi legali għall-proposta hi l-Artikolu 71(1)(d) tat-Trattat tal-KE. Dan l-artikolu jistipula li għall-iskop li tiġi implimentata l-politika komuni tat-trasport, il-Kunsill għandu jadotta “kwalunkwe dispożizzjonjiet xierqa oħra”, b’mod konformi mal-proċedura msemmija fl-artikolu 251 tat-Trattat tal-KE u wara konsultazzjonjiet mal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u mal-Kumitat tar-Reġjuni. L-aċċess tas-servizzi ta’ reġistrazzjoni ta’ vetturi għas-SIS II għandu jkun ikkunsidrat bħala dispożizzjoni xierqa għal iżjed implimentazzjoni tal-politika tat-trasport komuni, b’mod aktar speċifiku billi jippermetti li dawn is-servizzi jiċċekkjaw l-istat tal-vettura qabel jirreġistrawha.L-istess bażi legali kienet magħżula għall-Proposta ta’ Awwissu 2003 għal Regolament li jemenda l-Konvenzjoni Schengen fir-rigward ta’ l-aċċess għas-SIS mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi.Skond l-Artikolu 5(1) tal-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea, proposti u inizjattivi mibnija fuq l- acquis ta’ Schengen għandhom ikunu bla ħsara għad-dispożizzjonijiet relevanti tat-Trattati, anke jekk, skond il-paragrafu 2 ta’ l-istess artikolu, il-Kunsill m’adottax il-miżuri msemmija fl-Artikolu 2(1), it-tieni sottoparagrafu ta’ dak il-Protokoll. Dan bħalissa hu l-każ għall-Artikoli 92 sa 119 tal-Konvenzjoni Schengen. L-għażla ta' l-Artikolu 71 tat-Trattat tal-KE bħala bażi legali għal din il-proposta tfisser li l-aċċess għas-SIS mis-servizzi ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi għandu bażi fit-Trattat tal-KE.Sussidjarjetà u proporzjonalitàB’mod konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà, l-għan ta’ l-azzjoni proposta, jiġifieri il-provvista ta’ aċċess mis-servizzi responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati tal-vetturi għas-SIS II, jista’ jinkiseb biss minn miżuri fil-livell tal-Komunità. Huma neċessarji regoli komuni li jirregolaw id-dritt ta' aċċess għal sistema fejn l-Istati Membri jdaħħlu informazzjoni komuni dwar persuni u oġġetti li tgħin fl-implimentazzjoni ta’ diversi politiki fil-kuntest tal-kooperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja kif ukoll tal-fruntieri esterni, viżi u politiki oħrajn marbuta mal-moviment tal-persuni.Il-konsultazzjoni tad- data tas-SIS II hi ristretta għas-servizzi kompetenti f’kull Stat Membru fuq il-bażi ta’ l-iskopijiet kif spjegati f’dan ir-Regolament u limitata sa fejn id- data tkun meħtieġa għat-twettiq tal-ħidmiet b’mod konformi ma’ dawn l-iskopijiet.Għażla ta’ l-istrument legaliL-istrument tar-Regolament instrument hu garantit fid-dawl tal-bżonn li jiġu applikati regoli uniformi u li jkunu applikabbli b’mod dirett, b’mod partikolari fejn jidħol l-aċċess għad- data fis-sistema. Id-dispożizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament għandom jikkostitwixxu sett ta’ dispożizzjonijiet preċiżi u mingħajr kondizzjonijiet li huma applikabbli b’mod dirett u uniformi b’mod mandatarju u, li bin-natura proprja tagħhom, ma jinħtieġu l-ebda azzjoni mill-Istati Membri biex jiġu trasposti fil-liġi nazzjonali.Il-parteċipazzjoni tan-Norveġja, l-Islanda u l-IsvizzeraFir-rigward tal-pożizzjoni tan-Norveġja u l-Islanda, l-Artikolu 1 punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen[5] jiddetermina li s-SIS, inklużi d-dispożizzjonijiet relevanti dwar il-protezzjoni u s-sigurtà tad- data , id-dispożizzjonijiet dwar it-tħaddim tat-taqsimiet nazzjonali tas-SIS u l-iskambju ta’ informazzjoni bejn dawk it-taqsimet nazzjonali (SIRENE), u l-effett ta’ l-allarmi fis-SIS għall-persuni mfittxija għall-arrest għal skopijiet ta’ estradizzjoni, hu wieħed mill-oqsma ta’ l- acquis ta’ Schengen li fih jipparteċipaw dawn iż-żewġ pajjiżi. Minkejja l-bażi legali doppja tiegħu, ikun inkonċepibbli li n-Norveġja u l-Islanda jiġu esklużi minn wieħed mill-aspetti ta’ l-iżvilupp tas-SIS li hi, fuq kollox, sistema waħdanija ta’ informazzjoni u ta’ mistoqsijiet. Għalhekk, in-Norveġja u l-Islanda huma assoċjati b’mod sħiħ ma’ l-iżvilupp tagħha, inklużi l-aċċess għas-servizzi ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi.Fir-rigward ta’ l-Isvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta' l- acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen, li jaqa’ fil-parti msemmija fl-Artikolu 1 punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE li jinqara flimkien ma’ l-Artikolu 4 (1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE dwar l-iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonjiet ta’ dan il-Ftehim[6] u ma’ l-Artikolu 4 (1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/849/KE dwar l-iffirmar, f’isem l-unjoni Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim[7].KONSEGWENZI FINANZJARJIL-Istati Membri għandhom joħolqu konnessjoni bejn is-servizzi nazzjonali tar-reġistrazzjoni tal-vetturi u s-SIS II taħt ir-responsabilità ta’ l-uffiċċju nazzjonali tas-SIS II li għandu jkun nominat b’mod konformi mad-Deċiżjoni proposta dwar l-istabbiliment, l-operat u l-użu tas-SIS II.Il-Kummissjoni spjegat l-implikazzjoni prinċipali tal-baġit u ppreparat rendikont finanzjarju komuni anness mal-proposta tagħha għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-istabbiliment, l-operat u l-użu tas-SIS II.2005/0104 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar l-aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (SIS II) mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturiIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 71 tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni[8],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[9],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[10],Jaġixxu b’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat[11],Billi:1.  L-Artikolu 9 tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/37/KE tad-29 ta’ April 1999 dwar id-dokumenti ta’ reġistrazzjoni għall-vetturi[12] jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin fl-implimentazzjoni ta’ dik id-Direttiva u jistgħu jiskambjaw informazzjoni fuq livell bilaterali jew multilaterali, b’mod partikolari, sabiex jiċċekjaw, qabel kwalunkwe reġistrazzjoni ta’ vettura, l-istat legali ta’ din ta’ l-aħħar, fl-Istat Membru li fih hi kienet irreġistrata qabel. Dan l-iċċekkjar jista’ jinvolvi l-użu ta’ netwerk elettroniku.2.  Ir-Regolament XX/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[13] u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2006/XX/JHA[14] dwar l-istabbiliment, l-operat u l-użu tas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen tat-Tieni Ġenerazzjoni (minn hawn ‘il quddiem imsejħa l-“SIS II”) jikkostitwixxu l-bażi leġiżlattiva li tirregola l-SIS II, li tifforma database maqsum bejn l-Istati Membri li fih, inter alia, data dwar vetturi bil-mutur b’kapaċità ċilindrika ta’ aktar minn 50 cc li kienu ġew misruqa, miżapproprjati jew mitlufa.3.  Ir-Regolament XX/2006/KE u d-Deċiżjoni 2006/XX/JHA ħadu post l-Artikoli 92 sa 119 tal-Konvenzjoni tad-19 ta’ Ġunju 1990 li jimplimentaw il-Ftehim Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-unjoni ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar l-abolizzjoni gradwali ta’ l-ispezzjonijiet fil-fruntieri komuni tagħhom[15] (minn hawn ‘il quddiem imsejħa “il-Konvenzjoni ta' Schengen”) minbarra l-Artikolu 102a tagħha. Dak l-Artikolu jikkonċerna l-aċċess għas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen mill-awtoritajiet u mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi.4.  Issa huwa neċessarju li jiġi adottat it-tielet strument, ibbażat fuq it-Titolu V tat-Trattat tal-KE li jikkumplimenta r-Regolament XX/2006/KE u d-Deċiżjoni 2006/XX/JHA sabiex jiġi permess l-aċċess għas-SIS II mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi, u biex jinbidel l-Artikolu 102a tal-Konvenzjoni ta’ Schengen.5.  L-allarmi dwar oġġetti inklużi vetturi bil-mutur jiddaħlu fis-SIS II għall-iskopijiet ta’ qbid jew ta’ użu bħala evidenza fi proċeduri kriminali, skond id-Deċiżjoni 2006/XX/JHA.6.  Skond id-Deċiżjoni 2006/XX/JHA, l-aċċess għall-allamri dwar oġġetti mdaħħla fis-SIS II hu esklussivament riservat għall-awtoritajiet responsabbli għall-pulizija, għall-awtoritajiet tal-fruntieri u tad-dwana, kif ukoll awtoritajiet ġudizzjarji u l-Ewropol.7.  Is-servizzi governattivi jew mhux governattivi li huma identifikati b'mod ċar għal dan l-iskop u responsabbli fl-Istati Membri għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi għandu jkollhom aċċess għad- data ikluża fis-SIS II dwar vetturi bil-mutur b’kapaċità ċilindrika li teċċedi 50cc, trejlers u karavans b’piż mingħajr tagħbija li jeċċedi 750 kg u ċertifikati ta’ reġistrazzjoni ta’ vettura u pjanċi tan-numri tal-vetturi li jkunu ġew misruqa, miżapproprjati, mitlufa jew invalidati sabiex huma jkunu jistgħu jiċċekjaw jekk il-vetturi preżentati lilhom għar-reġistrazzjoni kienux ġew misruqa, miżpproprjati jew mitlufa.8.  Għal dak il-għan huwa neċessarju li dawk is-servizzi jingħataw aċċess għal dik id- data , u li dawn ikunu jistgħu jużaw dik id- data għal skopijiet amministrattivi tal-ħruġ kif xieraq ta' ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi.9.  Fejn is-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta' ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi ikunu korpi mhux governattivi, dan l-aċċess għandu jingħata b'mod indirett, jiġifieri permezz ta' intermedjarju ta' awtorità li jingħata aċċess skond id-Deċiżjoni 2006/XX/JHA, li jkun responsabbbli li jassigura l-konformità mar-regoli tas-sigurtà u l-kunfidenzjalità ta’ l-Istati Membri.10.  Id-Deċiżjoni 2006/XX/JHA tiddefinixxi l-azzjoni li għandha tittieħed jekk xi aċċess għas-SIS II iwassal għas-sejbien ta’ allarm dwar oġġett imdaħħal fis-Sistema.11.  Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-24 ta' Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali u l-moviment ħieles ta’ dik id- data [16] tapplika għall-ipproċessar ta’ data personali mis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati tar-reġistrazzjoni tal-vetturi. Id-dispożizzjonijiet speċifiċi dwar il-protezzjoni tad- data personali dwar is-sigurtà, il-kunfidenzjalità u ż-żamma ta’ log fajls li jinsabu fid-Deċiżjoni 2006/XX/JHA jissupplimentaw jew jikkjarifikaw il-prinċipji stabbiliti f’dik id-Direttiva meta d- data personali tkun proċessata minn dawk is-servizzi fil-kuntest tas-SIS II.12.  Minħabba li l-oġġettiv ta’ l-azzjoni li għandha tkun meħuda, jiġifieri l-għoti ta’ aċċess għas-SIS II lis-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati tar-reġistrazzjoni, sabiex jiffaċilita l-ħidmiet tagħhom taħt id-Direttiva 1999/37/KE, ma jistax jintlaħaq b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u għalhekk jista’, minħabba n-natura proprja tas-SIS bħala sistema ta’ informazzjoni konġunta, jintlaħaq biss fuq livell tal-Komunità, il-Komunità tista’ tadota miżuri, b’mod konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. B’mod konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jintlaħaq dak l-oġġettiv.13.  Fir-rigward ta’ l-Islanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen li jaqa’ fil-parti msemmija fl-Artikolu 1, punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti ghall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati bl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta' l- acquis ta' Schengen.[17]14.  Fir-rigward ta’ l-Isvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta’ l- acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l- acquis ta’ Schengen li jaqgħu fil-parti riferruta fl-Artikolu 4 punt G tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE li jinnqara flimkien ma' l-Artikolu 4 (1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE dwar l-iffirmar f’isem il-Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim[18] u ma’ l-Artikolu 4 (1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/849/KE dwar l-iffirmar f’isem l-Unjoni Ewropea, u fuq l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti diżpożizzjonjiet ta’ dan il-Ftehim[19].15.  Dan ir-Regolament jikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew huwa b’xi mod ieħor relat miegħu fit-tifsira ta’ l-Artikolu 3(2) ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-2003,ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 116.  Minkejja l-Artikoli 35, 37 u 40 (1) tad-Deċiżjoni 2006/XX/JHA, is-servizzi fl-Istati Membri responsabbli għall-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ reġistrazzjoni tal-vetturi kif imsemmija fid-Direttiva 1999/37/KE, għandu jkollhom aċċess għad- data mdaħħla fis-SIS II b’mod konformi ma’ l-Artikolu 35 (a) (b) u (f) ta’ dik id-Deċiżjoni għall-iskop waħdieni li jiċċekkjaw jekk il-vetturi preżentati lilhom għar-reġistrazzjoni kinux ġew misruqa, miżapproprjati jew mitlufa.Bla ħsara għall-paragrafu 2, il-liġi nazzjonali ta’ kull Stat Membru għandha tirregola l-aċċess għal dik id- data minn dawk is-servizzi ta’ dak l-Istat Membru.17.  Is-servizzi msemmija fil-pargafu 1 li huma servizzi governattivi għandu jkollhom id-dritt għall-aċċess dirett għad-data mdaħħla fis-SIS II.18.  Servizzi msemmija fil-paragarfu 1 li mhumiex servizzi governattivi għandu jkollhom aċċess biss għad- data mdaħħla fis-SIS II permezz ta’ intermedjarju ta’ awtorità msemmija fl-Artikolu 37 ta’ dik id-Deċiżjoni. Dik l-awtorità għandu jkollha d-dritt ta’ l-aċċess dirett u tgħaddih lis-servizz. L-Istat Membru kkonċernat għandu jassigura li s-servizz u l-impjegati tiegħu jintalbu jirrispettaw kwalunkwe limitazzjoni fuq l-użu permissibli ta’ data fdata lilhom mill-awtorità pubblika.19.  L-Artikolu 36 tad-Deċiżjoni 2006/XX/JHA m’għandux japplika għall-aċċess magħmul b’mod konformi ma’ dan l-Artikolu. Il-komunikazzjoni ma’ l-awtoritajiet tal-pulizija u ġudizzjarji mis-servizzi riferruti fil-paragrafu 1 ta’ kwalunkwe informazzjoni li ġiet magħrufa permezz ta' l-aċċess għas-SIS II u li tqajjem suspett ta' offiża kriminali għandha tkun regolata mil-liġi nazzjonali.Artikolu 2Dan ir-Regolament jieħu post l-Artikolu 102a tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen.Artikolu 3Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara li jkun ġie ppubblikat fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Dan għandu japplika mid-data stabbilita b’mod konformi ma’ l-Artikolu 65 (3) tad-Deċiżjoni 2006/XX/JHA.Dan ir-Regolament ghandu jorbot fl-intier tieghu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President [1] COM(2003) 510 finali - COD 2003/0198.[2] It-test għandu jkun rivedut fil-każ li l-Proposti ta’ Awissu 2003 jiġu addottati[3] Ara l-Protokoll li jintegra l- acquis ta’ Schengen fil-qafasqafas ta’ l-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattati tal-KE u l-UE mit-Trattat ta’ Amsterdam.[4] Il-Kummissjoni kellha, madankollu, l-istatus ta’ osservatur fil-korpi ta' Schengen.[5] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31.[6] ĠU L 370, 17.12.2004, p.78.[7] ĠU L 368, 15.12.2004 p. 26 .[8] ĠU C […], […], p. […].[9] ĠU C […], […], p. […].[10] ĠU C […], […], p. […].[11] ĠU C […], […], p. […].[12] ĠU L 138, 1.6.1999, p. 57. Direttiva kif l-aħħar emendata bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2003/127/KE (ĠU L 10, 16.1.2004, p.29).[13] ĠU L […], […], p. […].[14] ĠU L […], […], p. […].[15] ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19. Konvenzjoni kif l-aħħar emendata bir-Regolament (KE) Nru 871/2004 (ĠU L 162, 30.4.2004, p. 29) u d-Deċiżjoni 2005/211/JHA (ĠU L 68, 15.3.2005, p. 44).[16] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31; Direttiva kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003(ĠU L 284, 31.10.2003, p.1).[17] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31.[18] ĠU L 370, 17.12.2004, p.78.[19] ĠU L 368, 15.12.2004 p. 26.