CELEX: 32022R0685
Language: sk
Date: 2022-04-28 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/685 z 28. apríla 2022, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 333/2007, pokiaľ ide o požiadavky na odber vzoriek z rýb a zo suchozemských zvierat (Text s významom pre EHP)

29.4.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 126/14
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/685
         z 28. apríla 2022,
         ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 333/2007, pokiaľ ide o požiadavky na odber vzoriek z rýb a zo suchozemských zvierat
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 34 ods. 6,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nariadením Komisie (ES) č. 333/2007 (2) sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy, ktoré sa majú používať na kontrolu hladín mikroprvkov a procesných kontaminujúcich látok v potravinách.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V časti B prílohy k nariadeniu (ES) č. 333/2007 sa stanovujú špecifické ustanovenia pre odber vzoriek z veľkých rýb prichádzajúcich vo veľkých dávkach a podľa nich sa odoberajú vzorky zo strednej časti takýchto rýb. Keďže to môže mať v niektorých prípadoch veľký vplyv na výrobok, je potrebné stanoviť alternatívne požiadavky na odber vzoriek s cieľom umožniť odber vzoriek aj z hlavy alebo chvosta. Okrem toho je potrebné stanoviť jednotné požiadavky týkajúce sa časti rýb, z ktorej sa majú odobrať vzorky, v závislosti od rôznej veľkosti rýb, keďže takéto požiadavky zabezpečujú lepšiu porovnateľnosť analytických výsledkov v celej Únii.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V súvislosti so zmenenými požiadavkami na odber vzoriek z rýb by sa malo zmeniť aj vymedzenie pojmu „dávka“ a malo by sa stanoviť vymedzenie pojmu „porovnateľná veľkosť alebo hmotnosť“.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     V prílohe IV k smernici Rady 96/23/ES (3) sú stanovené požiadavky na odber vzoriek zo suchozemských zvierat a z produktov akvakultúry na analýzu rezíduí a kontaminantov. Smernica 96/23/ES bola zrušená nariadením (EÚ) 2017/625, ale podľa článku 150 uvedeného nariadenia sa uvedená smernica naďalej uplatňuje do 14. decembra 2022. Vzhľadom na ukončenie uvedených prechodných opatrení v súvislosti s uplatňovaním smernice 96/23/ES je potrebné stanoviť uplatňovanie takýchto požiadaviek v nariadení (ES) č. 333/2007 od 15. decembra 2022.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Nariadenie (ES) č. 333/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Príloha k nariadeniu (ES) č. 333/2007 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
         
         
            Článok 2
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Príloha sa uplatňuje od 15. decembra 2022.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 28. apríla 2022
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
         
            (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 333/2007 z 28. marca 2007, ktorým sa stanovujú metódy odberu vzoriek a metódy analýzy na úradnú kontrolu hladín mikroprvkov a procesných kontaminujúcich látok v potravinách (Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2007, s. 29).
         
            (3)  Smernica Rady 96/23/ES z 29. apríla 1996 o opatreniach na monitorovanie určitých látok a ich rezíduí v živých zvieratách a živočíšnych produktoch a o zrušení smerníc 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Ú. v. ES L 125, 23.5.1996, s. 10).
      
      
         
            PRÍLOHA
            Príloha k nariadeniu (ES) č. 333/2007 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Časť A sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Definícia pojmu „dávka“ sa nahrádza takto:
                                    „‘dávka’: vyčísliteľné množstvo potravín, ktoré sú dodané naraz a ktorých spoločné vlastnosti (ako pôvod, odroda, druh, povodie, typ balenia, baliareň, odosielateľ tovaru alebo označenie) sú úradne určené;“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Pridáva sa táto definícia:
                                    „‚porovnateľná veľkosť alebo hmotnosť‘: rozdiel vo veľkosti alebo v hmotnosti nepresahuje 50 %.“.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Časť B sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Bod B.2.3 sa nahrádza takto:
                                    „B.2.3   Špecifické ustanovenia pre odber vzoriek z dávok obsahujúcich celé ryby porovnateľnej veľkosti alebo hmotnosti
                                    
                                    Počet čiastkových vzoriek, ktoré sa majú odobrať z dávky, sa uvádza v tabuľke 3. Hmotnosť súhrnnej vzorky, ktorá obsahuje všetky čiastkové vzorky, musí byť najmenej 1 kg (pozri časť B.2.2).
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                Keď dávka, z ktorej sa má vykonať odber, obsahuje malé ryby (jednotlivé ryby, ktorých hmotnosť je < 1 kg), za čiastkovú vzorku na vytvorenie súhrnnej vzorky sa považuje celá ryba. Keď výsledná súhrnná vzorka váži viac ako 3 kg, čiastkové vzorky, ktoré ju tvoria, môžu obsahovať stredné časti rýb, pričom každá má hmotnosť aspoň 100 g. Celá časť, na ktorú sa uplatňuje maximálna hodnota, sa používa na homogenizáciu vzorky.
                                                Stredná časť ryby je miesto, v ktorom sa nachádza ťažisko. Vo väčšine prípadov sa toto ťažisko nachádza na chrbtovej plutve (ak má ryba chrbtovú plutvu) alebo v strede medzi žiabrovými otvormi a konečníkom.
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                Keď dávka, z ktorej sa má vykonať odber, obsahuje väčšie ryby (jednotlivé ryby, ktorých hmotnosť je ≥ 1 kg), čiastková vzorka sa odoberá z ich strednej časti. Každá čiastková vzorka váži najmenej 100 g.
                                                Pri rybách strednej veľkosti (≥ 1 kg a < 6 kg) sa ako čiastková vzorka odoberá plátok zo strednej časti ryby odrezaný od chrbtovej kosti po brucho.
                                                V prípade veľmi veľkých rýb (≥ 6 kg) sa čiastková vzorka odoberá z pravej strany (čelný pohľad) dorzolaterálnej svaloviny v strednej časti ryby. Ak by odber takéhoto kusu zo strednej časti ryby spôsobil značnú ekonomickú škodu, môže sa za dostatočný považovať odber troch čiastkových vzoriek, každej s hmotnosťou najmenej 350 g, a to nezávisle od veľkosti dávky, prípadne sa môže za dostatočný považovať odber troch čiastkových vzoriek, každej s hmotnosťou najmenej 350 g, z rovnakej časti (175 g) svaloviny v blízkosti chvostovej časti a svaloviny v blízkosti hlavovej časti každej ryby, a to nezávisle od veľkosti dávky.“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Dopĺňajú sa tieto body:
                                    „B.2.4.   Špecifické ustanovenia pre odber vzoriek z dávok rýb obsahujúcich celé ryby rôznej veľkosti a/alebo hmotnosti
                                    
                                    Pokiaľ ide o zloženie vzorky, uplatňujú sa ustanovenia bodu B.2.3.
                                    Keď prevažuje určitá trieda/kategória veľkosti/hmotnosti (cca 80 % alebo väčšia časť dávky), vzorka sa odoberie z rýb s prevažujúcou veľkosťou alebo hmotnosťou. Táto vzorka sa považuje za reprezentatívnu pre celú dávku.
                                    Keď neprevažuje žiadna konkrétna trieda/kategória veľkosti/hmotnosti, zabezpečí sa, aby ryba vybraná do vzorky bola reprezentatívna pre celú dávku. Špecifické pokyny pre takéto prípady sa uvádzajú v Metodike odberu vzoriek z celých rýb rôznej veľkosti a/alebo hmotnosti. (*1)
                                    
                                    B.2.5.   Špecifické ustanovenia pre odber vzoriek zo suchozemských zvierat
                                    
                                    V prípade mäsa a vedľajších jatočných produktov z ošípaných, hovädzieho dobytka, oviec, kôz a zo zvierat čeľade koňovité sa odoberie vzorka s hmotnosťou 1 kg najmenej z jedného zvieraťa. Ak je potrebné získať vzorku s hmotnosťou 1 kg, odoberú sa vzorky v rovnakých množstvách z viac ako jedného zvieraťa.
                                    V prípade hydinového mäsa sa odoberajú vzorky v rovnakých množstvách najmenej z troch zvierat s cieľom získať súhrnnú vzorku s hmotnosťou 1 kg. V prípade hydinových drobov sa odoberajú vzorky v rovnakých množstvách najmenej z troch zvierat s cieľom získať súhrnnú vzorku s hmotnosťou 300 g.
                                    V prípade mäsa a vedľajších jatočných produktov zo zveri z armových chovov a z voľne žijúcich suchozemských zvierat sa odoberie vzorka s hmotnosťou 300 g najmenej z jedného zvieraťa. Ak je potrebné získať vzorku s hmotnosťou 300 g, odoberú sa vzorky v rovnakých množstvách z viac ako jedného zvieraťa.
                                    
                                       (*1)  https://ec.europa.eu/food/safety/chemical-safety/contaminants/sampling-and-analysis“."
                        
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        Bod C.2.1 sa nahrádza takto:
                        „C.2.1.   Preventívne opatrenia a všeobecné úvahy
                        
                        Základnou požiadavkou je získanie reprezentatívnej a homogénnej laboratórnej vzorky bez toho, aby došlo k sekundárnej kontaminácii.
                        Celá časť, na ktorú sa uplatňuje maximálna hodnota, sa použije na homogenizáciu vzorky.
                        V prípade iných produktov ako rýb sa na prípravu laboratórnej vzorky použije všetok materiál vzorky prijatý laboratóriom.
                        V prípade rýb sa všetok materiál vzorky prijatý laboratóriom homogenizuje. Z homogenizovanej súhrnnej vzorky sa na prípravu laboratórnej vzorky použije reprezentatívna časť/množstvo.
                        Dodržanie maximálnych hodnôt stanovených v nariadení (ES) č. 1881/2006 sa určí na základe hodnôt stanovených v laboratórnych vzorkách.“
                     
                  
               (*1)  https://ec.europa.eu/food/safety/chemical-safety/contaminants/sampling-and-analysis“.“