CELEX: 31994R0181
Language: da
Date: 1994-01-29 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 181/94 af 28. januar 1994 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

29 . 1 . 94                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 24/39
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 181/94
                                                      af 28. januar 1994
                                      om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 FÆLLESSKABER HAR —                                               samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 Europæiske Fællesskab,                                           det har vist sig, at der især af forsyningsmæssige grunde
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         ikke gives tilslag for visse aktioner efter den første og
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          anden frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       offentliggørelse af licitationsbekendtgørelsen bør der fast­
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,          sættes en tredje frist for indgivelse af bud —
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                             Artikel 1
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af     bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
                                                                  Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­          Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 nisationer 4 809 tons vegetabilsk olie ;                         generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                  dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de         hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                     Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 28. januar 1994.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                        Medlem af Kommissionen
C)  EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
0   EFT   nr. L  174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr. L  136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 24/40                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          29 . 1 . 94
                                                                   BILAG I
                                                         PARTI A, B, C, D, E og F
              1 . Aktion nr.('): se bilag II.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2): World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rom (tlf. (39-6)57 97 ;
                  telex 626675 WFP I).
              4. Modtagerens repræsentant : EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
              7. Nærmere beskrivelse al varen og dennes kvalitet (3) (10) (') : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                   1 a)).
              8 . Samlet mængde : 2 834 tons netto.
              9. Antal partier : 6 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (*) (,2) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og IIIA3), i
                  containere
                  — dåser med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet (parti A til E) ; metalfade
                       (parti F)
                  — påskrifter på engelsk B3, D, E og F, fransk A, C, Bl og B2)
                  — yderligere påskrifter : »PAM« (parti A, C, Bl og B2), »WFP« (parti B3, D, E og F) + »Expiry date : . . .«
                       (parti E)
                  — yderligere oplysninger : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 14. 3. - 3. 4. 1994.
            1 8. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 28 . 3. - 17. 4. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 4. - 1 . 5. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 94                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 24/41
                                                             PARTI G, H OG I
              1 . Aktion nr. (') : 1230/93 (parti G); 1200/93 (parti H); 1193/93 (parti I).
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  Dept. Approvisionnement et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 (tlf. 730 42 22 ; telex
                  412133 LRC CH ; telefax 733 03 95).
              4. Modtagerens repræsentant :
                  — parti G :       - Ethiopian Red Cross Society, Ras Desta Damte Av., PO Box 195, Addis Abbeba (tlf.
                                       (251-1 ) 44 93 64, 15 90 74, telefax 51 26 43, telex 21338 ERCS ET)
                  — parti H :          Croissant Rouge tunisien, 19, rue d'Angleterre, Tunis 1000 (tlf. (216-1) 240630,
                                       24 55 72, telefax 34 01 51 , telex 14524 HILAL TN)
                  — parti I :          Croissant Rouge marocain, Palais Mokri, BP 189 Takaddoum Rabat (tlf. (212-7)
                                       65 08 98, 65 14 95, telefax 65 32 80, telex ALHILAL 31940 M RABAT).
              5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Etiopien (parti G); Tunesien (parti H); Marokko (parti I).
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (10) (13) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (III A 1 a)).
              8. Samlet mængde : 825 tons netto.
              9. Antal partier : 3 (parti G : 525 tons ; parti H : 150 tons ; parti I : 150 tons).
             10. Emballering og mærkning («) f) (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.2 b), III A 2.3 og
                  III A 3).
                  Plastdunke med 5 liter. Adskillelse med kartonmellemstykker er ikke påkrævet ; parti G : i containere.
                  Piskrifter på engelsk (parti G) og fransk (parti H, I).
                  Yderligere påskrifter : »FICR-Tunis« (parti H); »FICR-Skhirat via Casablanca« (parti I).
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes pi : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn - losset (parti G,H) ; frit bestemmelsessted (parti I).
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Assab (parti G); La Goulette (parti H).
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : entrepôt Croissant-Rouge Skhirat (parti I).
            17. Periode, i hvilken varen stilles til r&dighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 14. - 27. 3. 1994.
            18. Sidste frist for leveringen : parti H : 10. 4. 1994 ; parti G,1 : 17. 4. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til r&dighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 28. 3. - 10. 4. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : parti H : 24. 4. 1994 ; parti G, I : 1 . 5. 1994.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 11 . - 24. 4. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : parti H : 8. 5. 1994 ; parti G, I : 15. 5. 1994.
 ---pagebreak--- Nr. L 24/42                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          29 . 1 . 94
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (322) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 94                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 24/43
                                                                      PARTI K
                1 . Aktion nr. ('): 816/93 .
               2. Program : 1993.
               3. Modtager (2) : Mozambique.
               4. Modtagerens repræsentant : Ministry of Health, Av. Salvador Allende, Maputo. Contact Mr. Jorge
                     Xhlone (tlf. 423 822/430 814 ; telex 6-239 MISAU MO).
               5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Mozambique.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (') (9) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 1 a)).
               8. Samlet mængde : 750 tons.
               9. Antal partier : 1 (3 delpartier : Kl : 205 tons, K2 : 435 tons, K3 : 110 tons).
             10. Emballering og mærkning (*) f) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.2, III A 2.3 og III A 3).
                     Plastdunke med 20 liter, uden paller.
                     Påskrifter på portugisisk.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             15. Lossehavn : K 1 : Maputo ; K 2 : Beira ; K 3 : Nacala.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                    K 1 : Centro de abastecimentos, Av. das FPLM nr. 264
                           Distance Port-Warehouse : 13 km ; Contact : Valeriano de Brito
                    K 2 : Direcção     provincial de saúde, Bairro da Manga
                           Distance   Port-Warehouse : 20 km ; Contact : José Gundana
                    K 3 : Hospital    psiquiátrico, Nampula
                           Distance   Port-Warehouse : 240 km ; Contact : Américo dos Anjos Viagem.
            1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                    i afskibningshavn : 7. - 20. 3. 1994.
            18 . Sidste frist for leveringen : 17. 4. 1994.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                           ring i afskibningshavn : 21 . 3. - 3. 4. 1994
                        c) sidste frist for leveringen : 1 . 5. 1994.
                    B. I tilfælde af tredje licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud ; 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                        b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                           ring i afskibningshavn : 4. - 17. 4. 1994
                        c) sidste frist for leveringen : 15. 5. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                    tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                   296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 24/44                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            29 . 1 . 94
                                                                   PARTI L
              1 . Aktion nr. (') : 11 82/93.
             2. Program : 1993.
             3. Modtager (2) : Kap Verde.
             4. Modtagerens repræsentant : Empresa Publica de Abastecimento de Cabo Verde (EMPA), PO Box 107,
                   Achada Grande, (tlf. (238) 61 56 31 ; telex 6054 ; fax (238) 61 14 60) ; kontaktperson : Me Amelia Anahory
                   Fernandes / Mr Aristides Abreu.
             5. Bestemmelsessted eller -land (J) : Kap Verde.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A l a).
             8. Samlet mængde : 400 tons netto.
             9. Antal partier : 1 i 2 delpartier : (LI : 100 tons ; L2 : 300 tons).
            10. Emballering og mærkning (6) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.2.b), III A 2.3 og III A 3).
                  Plastdunke med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                  Påskriften på portugisisk.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           1 2. Leveringsstadium : frit lossehavn - losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : LI : Mindelo ; L2 : Praia.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 21 . 3. - 3. 4. 1994.
           18. Sidste frist for leveringen : 24. 4. 1994.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 15. 2. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 4. - 17. 4. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 8. 5. 1994.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 3. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                         ring i afskibningshavn : 18. 4. - 1 . 5. 1994
                      c) sidste frist for leveringen : 22. 5. 1994.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; fax (322) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 29 . 1 . 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 24/45
              Noter :
               (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
              (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                   delsesdokumenter, der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                   produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                   medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                   cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
              (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                   ikke anvendelse .
              (5) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 33.
              (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III. A. 3. c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
              Q Parti I, K : anbringes i 20-fods containere. Der fritages for betaling af ventepenge for containere i mindst
                   15 dage.
              (8) Parti H : kartonerne stables på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 x 1 400 mm og
                   med følgende kendetegn :
                   — firevejs, ikke vendbare, med vinger
                   — topdæk : mindst syv brædder (*)
                   — bunddæk : tre brædder (")
                  — tre revler Q
                   — ni klodser : mindst 100 mm x 100 mm x 78 mm .
                       0 Der er 100 mm brede og 22 mm tykke.
                   Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron.
                   Beskyttelsen af kartonerne øges med fire hjørnebeslag (35 mm x 35 mm) af pap med en tykkelse på
                   mindst 3 mm, som anbringes på de fire øvre hjørnevinkler.
                   Det hele omsluttes i hver retning af to nylonremme med en bredde på mindst 1 5 mm med plastspænder.
             (9) Følgende dokumenter skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repræsentant for at gøre
                   det muligt for denne at opnå importlicens :
                   — proforma faktura i original med følgende angivelser :
                       — varens art, mængde
                       — fob-pris
                       — forsikringsomkostninger
                       — transportomkostninger
                  — pakningsliste
                  — sundhedscertifikat
                  — strålingsattesterne
                  — fragtbrev ( 1 /3 original).
            (10) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certifi­
                  kat.
            (") Parti D : tilslagsmodtageren overgiver støttemodtagernes repræsentanter ved leveringen en attest på
                  engelsk som bevis for, at olie ikke indeholder svinefedt (certificate stating vegetable oil does not contain
                  any pork fat (lard)).
            (I2) Parti F : uanset EFT nr. C 114 : Metalfade med 190-200 l/kg.
                  Tromlerne skal have en lågtykkelse på mindst ti tiendedele millimeter, en svøbtykkelse på mindst otte
                  tiendedele millimeter og en bundtykkelse på mindst ti tiendedele millimeter (10/08/ 10).
 ---pagebreak--- Nr. L 24/46                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     29 . 1 . 94
            (l3) Parti H : forsendelsesdokumenterne skal attesteres af den diplomatiske repræsentant i eksportlandet.
                  Parti H, I : Dokumenterne skal straks efter afskibningen fremsendes til modtagerens repræsentant.
                  Parti G : certepartiet skal indeholde følgende tekst :
                  »Food-aid consignment for the European Community : since the freight charges do not include coordina­
                  tion or supervision costs, the US $ 1 ,50 tax normally paid must not be applied in the case of this ship.«
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                                   ANEXO II
     Lote
                 Cantidad total    Cantidades parciales       Acción n°
                 (en toneladas)        (en toneladas)                                          Informaciones complementarias
                 Totalmængde             Delmængde            Aktion nr.
     Parti
                      (i tons)              (i tons)                                                 Yderligere oplysninger
                 Gesamtmenge            Teilmengen           Maßnahme
    Partie
                  (in Tonnen)           (in Tonnen)              Nr.                                 Ergänzende Auskünfte
   Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες             Δράση αριθ.
                  (σε τόνους)           (σε τόνους)                                           Συμπληρωματικές πληροφορίες
     Lot        Total quantity       Partial quantities       Operation                             Additional information
                   (in tonnes)           (in tonnes)             No
                Quantité totale     Quantités partielles      Action n"
     Lot
                   (en tonnes)           (en tonnes)                                            Informations complémentaires
                Quantità totale    Quantitativi parziali      Azione n.
    Lotto
                (in tonnellate)       (in tonnellate)                                             Informazioni supplementari
             Totale hoeveelheid     Deelhoeveelheden          Maatregel
    Partij           (in ton)              (in ton)              nr .
                                                                                                    Bijkomende informatie
     Lote
              Quantidade total     Quantidades parciais       Acção n ?                          Informações complementares
                (em toneladas)        (em toneladas)
      A                  527              Al : 234            1315/93          Maroc
                                          A2 : 158            1316/93          Maroc
                                          A3 : 135            1317/93         Mauritanie
      B                  410              Bl : 275            1318/93         Tchad
                                          B2 :    35          1319/93         Tchad
                                          B3 : 100            1320/93         Sierra Leone
      C                  371              Cl : 225            1321 /93        Tunisie
                                          C2 : 146            1322/93         Tunisie
      D               1 000                                   1281 /93        Pakistan
      E                  500                                  1282/93         Sudan
      F                   26                                  1152/93         Ethiopia