CELEX: 62010CJ0085
Language: pl
Date: 2011-03-10
Title: Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 10 marca 2011 r.#Telefónica Móviles España SA przeciwko Administración del Estado i Secretaría de Estado de Telecomunicaciones.#Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: Tribunal Supremo - Hiszpania.#Usługi telekomunikacyjne - Dyrektywa 97/13/WE - Ogólne zezwolenia i indywidualne licencje - Opłaty i należności stosowane do przedsiębiorstw posiadających indywidualne licencje - Artykuł 11 ust. 2 - Wykładnia - Przepisy krajowe nieprzewidujące szczególnego przeznaczenia opłaty - Podniesienie opłaty w odniesieniu do systemów cyfrowych bez dokonania jej zmiany w odniesieniu do systemów analogowych pierwszej generacji - Zgodność.#Sprawa C-85/10.

Sprawa C‑85/10
      Telefónica Móviles España SA
      przeciwko
      Administración del Estado
      i
      Secretaría de Estado de Telecomunicaciones
      (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo)
      Usługi telekomunikacyjne – Dyrektywa 97/13/WE – Zezwolenia ogólne i indywidualne – Opłaty i należności stosowane do przedsiębiorstw posiadających indywidualne zezwolenia – Artykuł 11 ust. 2 – Wykładnia – Przepisy krajowe nieprzewidujące szczególnego przeznaczenia opłaty – Podniesienie opłaty w odniesieniu do systemów cyfrowych bez dokonania jej zmiany w odniesieniu do systemów analogowych pierwszej
         generacji – Zgodność
      
      Streszczenie wyroku
      Zbliżanie ustawodawstw – Sektor telekomunikacji – Wspólne przepisy ramowe dotyczące ogólnych zezwoleń i indywidualnych zezwoleń
            – Dyrektywa 97/13 – Opłaty i należności stosowane do przedsiębiorstw posiadających indywidualne zezwolenia – Optymalne wykorzystanie
            dóbr rzadkich – Nałożenie na posiadających indywidualne zezwolenia opłaty z tytułu wykorzystywania częstotliwości radiowych
            
      (dyrektywa 97/13 Parlamentu Europejskiego i Rady, art.. 11 ust. 2)
      Przewidziane w art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13 w sprawie wspólnych przepisów ramowych dotyczących ogólnych zezwoleń i indywidualnych
         licencji [zezwoleń] w dziedzinie usług telekomunikacyjnych wymogi, zgodnie z którymi opłata nałożona na operatorów usług telekomunikacyjnych
         z tytułu wykorzystywania rzadkich zasobów powinna mieć na celu zapewnienie optymalnego wykorzystania takich zasobów i uwzględniać
         konieczność sprzyjania rozwojowi innowacyjnych usług i konkurencji, należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwiają
         się one uregulowaniom krajowym, które przewidują nałożenie opłaty na operatorów usług telekomunikacyjnych posiadających indywidualne
         zezwolenie na wykorzystywanie częstotliwości radiowych, nie przewidując szczególnego przeznaczenia przychodów uzyskanych z tytułu
         tej opłaty, i które w istotny sposób podwyższają wysokość tej opłaty w odniesieniu do określonej technologii, w odniesieniu
         do innej technologii pozostawiając tę opłatę niezmienioną.
      
      W tym względzie z żadnego postanowienia dyrektywy 97/13 nie wynika, że owe wymogi oznaczają, iż taka opłata powinna być przeznaczona
         na szczególny cel lub że pobierające ją państwo członkowskie powinno następnie wykorzystać w określony sposób uzyskany z niej
         przychód. Z powyższego wynika, że może państwo członkowskie może swobodnie dysponować owym przychodem.
      
      Ponadto wspomniane wymogi nie mogą stać na przeszkodzie wprowadzeniu przez państwa członkowskie, przy ustalaniu wysokości
         tej opłaty, rozróżnienia, nawet znacznego, między, po pierwsze, stosowaną technologią cyfrową lub analogową, a po drugie,
         w ramach każdej technologii, różnym użytkiem, który jest z niej czyniony, o ile zapewniona jest równość szans różnych podmiotów
         gospodarczych.
      
      Ponadto co do zasady wymogi te nie mogą również stać na przeszkodzie podwyższeniu przez państwa członkowskie, nawet w znacznym
         stopniu, wymagalnej wysokości wspomnianej opłaty w odniesieniu do określonej technologii ze względu na zachodzące na rynku
         usług telekomunikacyjnych zmiany zarówno technologiczne jak i ekonomiczne, bez dokonywania jej zmiany w odniesieniu do innej
         technologii, o ile różne wysokości nałożonych opłat odzwierciedlają odpowiednie wartości ekonomiczne sposobów, w jakie wykorzystywane
         są rzadkie zasoby.
      
      Wreszcie fakt, że podwyższenie wysokości opłaty jest znaczące, nie powoduje sam z siebie niezgodności z celem, któremu zgodnie
         z art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13 powinna służyć opłata za użytkowanie rzadkich zasobów, o ile spełnione są wymogi wynikające
         z tego celu, to znaczy wysokość tej opłaty nie jest ani nadmierna, ani zbyt niska.
      
      (por. pkt 32, 34-36, 40; sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba)
      z dnia 10 marca 2011 r.(*)
      
      Usługi telekomunikacyjne – Dyrektywa 97/13/WE – Zezwolenia ogólne i indywidualne – Opłaty i należności stosowane do przedsiębiorstw posiadających indywidualne zezwolenia – Artykuł 11 ust. 2 – Wykładnia – Przepisy krajowe nieprzewidujące szczególnego przeznaczenia opłaty – Podniesienie opłaty w odniesieniu do systemów cyfrowych bez dokonania jej zmiany w odniesieniu do systemów analogowych pierwszej
         generacji – Zgodność
      
      W sprawie C‑85/10
      mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Tribunal
         Supremo (Hiszpania) postanowieniem z dnia 19 stycznia 2010 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 12 lutego 2010 r., w postępowaniu:
      
      Telefónica Móviles España SA
      przeciwko
      Administración del Estado,
      Secretaría de Estado de Telecomunicaciones,
      TRYBUNAŁ (trzecia izba),
      w składzie: K. Lenaerts, prezes izby, D. Šváby, E. Juhász, G. Arestis i T. von Danwitz (sprawozdawca), sędziowie,
      rzecznik generalny: N. Jääskinen,
      sekretarz: M. Ferreira, główny administrator,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 20 stycznia 2011 r.,
      rozważywszy uwagi przedstawione:
      –        w imieniu Telefónica Móviles España SA przez M. Lancharesa Perlada, Procurador, wspieranego przez J. Garcíę Muñoza oraz A. Morena
         Rebolla, abogados,
      
      –        w imieniu rządu hiszpańskiego przez J.M. Rodrígueza Cárcama, działającego w charakterze pełnomocnika,
      –        w imieniu Komisji Europejskiej przez L. Lozano Palacios, C. Vrignon i G. Brauna, działających w charakterze pełnomocników,
      podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1        Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13/WE Parlamentu Europejskiego
         i Rady z dnia 10 kwietnia 1997 r. w sprawie wspólnych przepisów ramowych dotyczących ogólnych zezwoleń i indywidualnych licencji
         [zezwoleń] w dziedzinie usług telekomunikacyjnych (Dz.U. L 117, s. 15).
      
      2        Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy Telefónicą Móviles España SA (zwaną dalej „Telefónicą Móviles”) a Administración
         del Estado i Secretaríą de Estado de Telecomunicaciones w przedmiocie wezwania do zapłaty za okres od dnia 1 listopada do
         dnia 31 grudnia 2001 r., dotyczącego opłaty za rezerwację publicznych częstotliwości radiowych niezbędnych do świadczenia
         usług telekomunikacyjnych.
      
       Ramy prawne
       Uregulowania Unii
       Dyrektywa 97/13
      3        Z motywu 1 dyrektywy 97/13 wynika, że przewiduje ona „całkowitą liberalizację telekomunikacyjnych usług i infrastruktury do
         dnia 1 stycznia 1998 r., z okresami przejściowymi dla niektórych państw członkowskich” [tłumaczenie nieoficjalne, podobnie
         jak wszystkie cytaty z tej dyrektywy poniżej].
      
      4        Zgodnie z motywem 3 tej dyrektywy „należy ustanowić wspólne postanowienia ramowe dotyczące ogólnych i indywidualnych zezwoleń
         przyznawanych przez państwa członkowskie w dziedzinie usług telekomunikacyjnych”.
      
      5        Według motywu 4 dyrektywy 97/13 „w zezwoleniach powinny być określane warunki służące osiągnięciu celów interesu publicznego
         z korzyścią dla użytkowników telekomunikacji”. Ponadto zgodnie z tym motywem uregulowania w sektorze telekomunikacji „powinny
         uwzględniać potrzebę ułatwienia wprowadzania nowych usług i upowszechniania postępu technologicznego”.
      
      6        Motyw 5 omawianej dyrektywy stanowi, że dyrektywa ta „w konsekwencji w istotny sposób przyczyni się do wejścia na rynek nowych
         operatorów, w ramach rozwoju społeczeństwa informacyjnego”.
      
      7        Motyw 12 dyrektywy 97/13 stanowi, że „wszelkie opłaty nakładane na przedsiębiorstwa w ramach postępowań w sprawie udzielania
         zezwoleń powinny być oparte na obiektywnych, niedyskryminacyjnych i przejrzystych kryteriach”.
      
      8        W odniesieniu do ograniczenia liczby zezwoleń indywidualnych, art. 10 ust. 1 tej dyrektywy stanowi:
      
      „Państwa członkowskie mogą ograniczyć liczbę zezwoleń indywidualnych dla dowolnej kategorii usług telekomunikacyjnych, a także
         na budowę lub eksploatację infrastruktury telekomunikacyjnej, jedynie w zakresie niezbędnym do zapewnienia efektywnego wykorzystania
         widma częstotliwości radiowych lub na czas potrzebny, aby umożliwić przydzielenie wystarczającej ilości numerów, zgodnie z prawem
         wspólnotowym”.
      
      9        Co się tyczy opłat i należności stosowanych do zezwoleń indywidualnych, art. 11 dyrektywy 97/13 stanowi:
      
      „1.      Państwa członkowskie zagwarantują, by wszelkie opłaty nakładane na przedsiębiorstwa z tytułu procedury udzielania zezwoleń
         miały na celu jedynie pokrycie kosztów administracyjnych poniesionych w procesie udzielania, zarządzania, kontroli i stosowania
         odpowiednich indywidualnych zezwoleń. Opłaty związane z indywidualnym zezwoleniem są proporcjonalne do nakładu pracy i podlegają
         publikacji w odpowiedni i wystarczająco szczegółowy sposób, by umożliwić łatwy do nich dostęp.
      
      2.      Bez uszczerbku dla ust. 1 w przypadku rzadkich zasobów, państwa członkowskie mogą zezwolić krajowym organom regulacyjnym na
         pobieranie opłat w celu uwzględnienia konieczności zapewnienia optymalnego wykorzystania tych zasobów. Wspomniane opłaty nie
         są dyskryminacyjne i uwzględniają zwłaszcza konieczność sprzyjania rozwojowi innowacyjnych usług i konkurencji”.
      
       Dyrektywa 2002/20/WE
      10      Dyrektywa 2002/20/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie zezwoleń na udostępnienie sieci i usług
         łączności elektronicznej (dyrektywa o zezwoleniach) (Dz.U. L 108, s. 21) w motywie 32 stanowi:
      
      „Oprócz opłat administracyjnych, opłaty za użytkowanie częstotliwości oraz numerów radiowych [częstotliwości radiowych oraz
         numeracji] mogą być nakładane jako instrument zapewniający optymalne wykorzystanie tychże zasobów. Takie opłaty nie powinny
         utrudniać rozwoju usług innowacyjnych ani konkurencji na rynku. Postanowienia niniejszej dyrektywy nie stoją na przeszkodzie
         realizacji celu, dla którego stosuje się [w jakim są wykorzystywane] opłaty za użytkowania praw. Takie opłaty mogą na przykład
         zostać wykorzystane do sfinansowania działalności krajowych organów regulacyjnych, która nie może zostać sfinansowana z opłat
         administracyjnych. […]”.
      
       Uregulowania krajowe
      11      Co się tyczy opłaty za rezerwację publicznych częstotliwości radiowych, art. 73 Ley 11/1998 General de las Telecomunicaciones
         (ustawy ogólnej o telekomunikacji nr 11/1998) z dnia 24 kwietnia 1998 r. (BOE nr 99 z dnia 25 kwietnia 1998 r., s. 13909)
         (zwanej dalej „ustawą nr 11/1998”), w swoim pierwotnym brzmieniu stanowił:
      
      „1.      Rezerwacja publicznych częstotliwości radiowych na rzecz jednej lub kilku osób albo podmiotów podlega rocznej opłacie na warunkach
         określonych w niniejszym artykule. Opłata ta będzie przeznaczona na finansowanie badań i kształcenia w dziedzinie telekomunikacji,
         a także na wykonywanie zobowiązań z zakresu usług publicznych, o których mowa w art. 40 i 42 niniejszej ustawy.
      
      Aby ustalić wysokość opłaty, którą powinny uiścić podmioty zobowiązane do jej zapłaty, należy wziąć pod uwagę rynkową wartość
         wykorzystywania zarezerwowanej częstotliwości i przychody, jakie może uzyskać podmiot z niej korzystający.
      
      Przy określaniu tej wartości rynkowej i ewentualnych przychodów podmiotu korzystającego z rezerwacji częstotliwości należy
         uwzględnić w szczególności następujące parametry:
      
      1°      stopień wykorzystania i obciążenia poszczególnych pasm częstotliwości w poszczególnych obszarach geograficznych;
      2°      rodzaj usługi, na potrzeby świadczenia której częstotliwość jest zarezerwowana, a w szczególności, czy usługi te są związane
         z obowiązkami z zakresu świadczenia usługi publicznej, o których mowa w tytule III;
      
      3°      zarezerwowane pasmo lub fragment pasma w widmie; 
      4°      wykorzystywane sprzęt i technologię;
      5°      wartość gospodarczą wynikającą z wykorzystywania zarezerwowanych częstotliwości lub dysponowania nimi.
      2.      Wysokość opłaty uzyskuje się poprzez pomnożenie liczby zarezerwowanych jednostek publicznych częstotliwości radiowych [unitades
         da reserva radioeléctrica, zwanych dalej „URR”] przez wartość przypisaną jednostce. W przypadku terytoriów wyspiarskich powierzchnię
         braną pod uwagę przy ustalaniu liczby jednostek częstotliwości, na podstawie której oblicza się wysokość odpowiadającej im
         opłaty, określa się z wyłączeniem nieobjętego wnioskiem pokrycia obszarów morskich. Przez [URR] rozumie się umowny wzorzec
         miary odnoszący się do potencjalnego lub rzeczywistego zajmowania w okresie jednego roku pasma o szerokości jednego kiloherca
         na terytorium jednego kilometra kwadratowego.
      
      3.      Wartość powyższych parametrów określa zarządzenie ministerialne, o którym mowa w art. 16, poza wypadkami istnienia ograniczeń
         liczby zezwoleń zgodnie z art. 20 i 21. W takim przypadku określenie wartości parametrów następuje w zarządzeniu ministerialnym
         ustalającym warunki odpowiedniego przetargu.
      
      [...]
      8.      Opłata, o której mowa w niniejszym artykule, przeznaczona jest na pokrycie kosztów związanych z systemem zezwoleń przewidzianym
         w tej ustawie, jeżeli opłaty i należności, o których mowa w art. 71, 72 i 74, są niewystarczające”.
      
      12      Zgodnie z art. 73 ust. 3 ustawy nr 11/1998 Orden del Ministerio de Fomento por la que se establecen el régimen aplicable a las
         licencias individuales para servicios y redes de telecomunicaciones y las condiciones que deben cumplirse por sus titulares
         (rozporządzenie ministra ds. rozwoju ustanawiające system stosowany do indywidualnych zezwoleń w zakresie usług i sieci telekomunikacyjnych
         oraz warunki, które muszą zostać spełnione przez podmioty uprawnione) z dnia 22 września 1998 r. określiło w załączniku II
         pięć parametrów składających się na opłatę, o których mowa w art. 73 ust. 1 tej ustawy, nazywając je odpowiednio współczynnikami
         od C1 do C5 i przypisując im pewną wartość. URR została w ten sposób wyceniona na kwotę 0,0544 ESP, co stanowiło równowartość
         0,000327 EUR.
      
      13      Artykuł 73 ustawy nr 11/1998 został zmieniony przez art. 14 Ley 14/2000 de Medidas fiscales, administrativas y del orden social
         (ustawy o instrumentach podatkowych, administracyjnych i z zakresu spraw społecznych) z dnia 29 grudnia 2000 r. (BOE nr 313
         z dnia 30 grudnia 2000 r., s. 46631) między innymi w ten sposób, że zostały w nim uchylone ust. 1 akapit pierwszy zdanie drugie
         oraz ust. 8. Ponadto art. 73 ust. 3 został zmieniony w ten sposób, że wartość pięciu parametrów składających się na opłatę
         jest określana w Ley de Presupuestos Generales del Estado (ogólnej ustawie budżetowej).
      
      14      Zgodnie z tym ostatnim przepisem, w art. 66 Ley 13/2000 de Presupuestos Generales del Estado para el año 2001 (ogólnej ustawy
         budżetowej na rok 2001) z dnia 28 grudnia 2000 r. (BOE nr 312 z dnia 29 grudnia 2000 r., s. 46513) określona została wartość
         tych współczynników na 2001 r. Wynikająca z niego kwota należna za użytkowanie widma przez systemy telefonii cyfrowej drugiej
         generacji (GSM i DCS-1800) została podwyższona w 2001 r. w stosunku do poziomu osiągniętego w 2000 r., podczas gdy kwota za
         użytkowanie widma przez systemy analogowe pozostała niezmieniona.
      
       Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
      15      Na rynku hiszpańskim Telefónica Móviles świadczy usługi telekomunikacyjne. W 1998 r. zawarła ona z państwem hiszpańskim umowę
         zarządzania usługami publicznymi, której przedmiotem było świadczenie „usługi telekomunikacyjnej w wartości wzbogaconej” dla
         prywatnej telefonii komórkowej w systemie DCS‑1800 na terytorium całego kraju.
      
      16      Telefónica Móviles otrzymała koncesję na częstotliwości radiowe konieczne do świadczenia wspomnianej usługi i zostało ustalone,
         że stosowną należność stanowiła będzie kwota otrzymana przez pomnożenie liczby URR przez cenę jednostki obowiązującą w momencie
         zapłaty.
      
      17      Po oddaleniu przez właściwy organ administracji wniesionego przez Telefónicę Móviles odwołania od wezwania do zapłaty za okres
         od dnia 1 listopada do dnia 31 grudnia 2001 r., Telefónica Móviles wniosła skargę w postępowaniu sądowo‑administracyjnym,
         która również została oddalona. Uważając, że przepisy hiszpańskie mające zastosowanie w okresie, którego dotyczy opłata, były
         sprzeczne z art. 11 dyrektywy 97/13, Telefónica Móviles wniosła skargę kasacyjną do Tribunal Supremo (sądu najwyższego).
      
      18      Uznając, że rozstrzygnięcie zawisłego przed nim sporu zależy od wykładni dyrektywy 97/13, Tribunal Supremo postanowił zawiesić
         postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
      
      „1)      Czy art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 kwietnia 1997 r. w sprawie wspólnych przepisów
         ramowych dotyczących ogólnych zezwoleń i indywidualnych licencji [zezwoleń] w dziedzinie usług telekomunikacyjnych (Dz.U.
         L 117, s. 15), a w szczególności wymóg zagwarantowania optymalnego wykorzystania rzadkich zasobów oraz propagowania rozwoju
         innowacyjnych usług i konkurencji, należy interpretować w ten sposób, iż nie zezwala on na uregulowanie krajowe, które oddziela
         kwotę opłaty pobieranej za tego rodzaju zasoby (opłata za rezerwację publicznych częstotliwości radiowych) od szczególnego
         celu, który wcześniej był wyraźnie przypisany tej opłacie (finansowanie badań i kształcenia w dziedzinie telekomunikacji,
         a także na wykonywanie zobowiązań z zakresu usług powszechnych), bez przypisania jej innego szczególnego celu?
      
      2)      Czy ww. art. 11 ust. 2, a w szczególności wymogi zagwarantowania optymalnego wykorzystania rzadkich dóbr oraz propagowania
         rozwoju innowacyjnych usług, sprzeciwiają się uregulowaniu krajowemu, które zwiększa bez żadnego wyraźnego uzasadnienia i to
         w znaczny sposób, wysokość opłaty dla systemu cyfrowego DCS‑1800, utrzymując jednocześnie jej dotychczasową wysokość dla systemów
         analogowych pierwszej generacji, takich jak TACS?”.
      
       W przedmiocie pytań prejudycjalnych
      19      Poprzez swoje pytania, które powinny zostać zbadane łącznie, sąd krajowy zmierza do ustalenia, czy przewidziane w art. 11
         ust. 2 dyrektywy 97/13 wymogi, zgodnie z którymi opłata nałożona na operatorów usług telekomunikacyjnych z tytułu wykorzystywania
         rzadkich zasobów powinna mieć na celu zapewnienie optymalnego wykorzystania takich zasobów i uwzględniać konieczność sprzyjania
         rozwojowi innowacyjnych usług i konkurencji, należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwiają się one uregulowaniom krajowym,
         które przewidują nałożenie opłaty na operatorów usług telekomunikacyjnych posiadających indywidualne zezwolenie na wykorzystywanie
         częstotliwości radiowych, nie przewidując szczególnego przeznaczenia przychodów uzyskanych z tytułu tej opłaty, i które w istotny
         sposób podwyższają wysokość tej opłaty w odniesieniu do określonej technologii, w odniesieniu do innej technologii pozostawiając
         tę opłatę niezmienioną. 
      
      20      Jak wynika z jej motywów 1, 3, 4 i 5, dyrektywa 97/13 stanowi jeden ze środków służących całkowitej liberalizacji telekomunikacyjnych
         usług i infrastruktury. W tym celu ustanawia ona wspólne ramy znajdujące zastosowanie do systemów udzielania zezwoleń mające
         znacząco ułatwić wejście na rynek nowych operatorów. Ramy te obejmują po pierwsze zasady dotyczące postępowania w sprawie
         udzielania zezwoleń i treści tych zezwoleń, a po drugie zasady dotyczące natury, a nawet wymiaru obciążeń finansowych związanych
         z tymi postępowaniami, jakie mogą zostać nałożone przez państwa członkowskie na przedsiębiorstwa w sektorze usług telekomunikacyjnych
         (wyrok z dnia 18 września 2003 r. w sprawach połączonych C‑292/01 i C‑293/01 Albacom i Infostrada, Rec. s. I‑9449, pkt 35,
         36).
      
      21      Wspólne ramy, których ustanowienie ma na celu dyrektywa 97/13, byłyby pozbawione skuteczności, gdyby państwa członkowskie
         mogły dowolnie określać obciążenia skarbowe ponoszone przez przedsiębiorstwa z tego sektora (ww. wyrok w sprawie Albacom i Infostrada,
         pkt 38). Państwa członkowskie nie mogą zatem nakładać innych opłat z tytułu postępowania w sprawie udzielenia zezwolenia niż
         przewidziane dyrektywą 97/13 (wyrok z dnia 18 lipca 2006 r. w sprawie C‑339/04 Nuova società di telecomunicazioni, Zb.Orz.
         s. I‑6917, pkt 35).
      
      22      Opłaty te, zgodnie z motywem 12 dyrektywy 97/13, powinny być oparte na obiektywnych, niedyskryminacyjnych i przejrzystych
         kryteriach. Ponadto nie mogą sprzeciwiać się celowi polegającemu na całkowitej liberalizacji rynku, która wymaga jego pełnego
         otwarcia na konkurencję (ww. wyrok w sprawie Albacom i Infostrada, pkt 37).
      
      23      W szczególności jeżeli chodzi o opłaty nakładane na podstawie art. 11 dyrektywy 97/13 przez państwa członkowskie na przedsiębiorstwa,
         którym udzielono indywidualnych zezwoleń, art. 11 ust. 1 stanowi, że opłaty te mają wyłącznie na celu pokrycie kosztów administracyjnych
         odpowiadających nakładowi pracy związanemu z wydaniem tych zezwoleń (wyrok z dnia 19 września 2006 r. w sprawach połączonych
         C‑392/04 i C‑422/04 i-21 Germany i Arcor, Zb.Orz. s. I‑8559, pkt 28).
      
      24      W przypadku wykorzystywania rzadkich zasobów, art. 11 ust. 2 zezwala państwom członkowskim na ustalenie, oprócz opłat mających
         pokryć koszty administracyjne, dodatkowej opłaty mającej na celu zapewnienie optymalnego wykorzystania takich zasobów (zob.
         podobnie wyrok z dnia 20 października 2005 r. w sprawach połączonych C‑327/03 i C‑328/03 ISIS Multimedia Net i Firma O2, Zb.Orz.
         s. I‑8877, pkt 23). Ta ostatnia opłata powinna ponadto, zgodnie z tym przepisem, być niedyskryminacyjna i uwzględniać konieczność
         sprzyjania rozwojowi innowacyjnych usług i konkurencji.
      
      25      Artykuł 11 ust. 2 dyrektywy 97/13 ustanawia zatem wymogi, których państwa członkowskie powinny przestrzegać przy ustalaniu
         wysokości opłaty za użytkowanie rzadkich zasobów; nie określa jednak wyraźnie konkretnego sposobu ustalenia wysokości takiej
         opłaty ani jej późniejszego wykorzystania.
      
      26      Należy wobec tego zbadać, czy przewidziane w art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13 wymogi, których dotyczy pytanie prejudycjalne,
         przesądzają z góry o sposobie, w jaki państwa członkowskie mogą wykorzystywać przychody uzyskane z rozpatrywanej opłaty, lub
         o kwotach określonych w odniesieniu do różnych technologii.
      
      27      Jak wynika z uwag przedstawionych na piśmie przez Komisję Europejską, zezwolenie na wykorzystywanie dobra publicznego stanowiącego
         rzadki zasób pozwala podmiotowi, na rzecz którego zostało udzielone, osiągać znaczne korzyści ekonomiczne i daje mu przewagę
         w stosunku do innych podmiotów, które również chciałyby korzystać z tego zasobu, co uzasadnia nałożenie opłaty odzwierciedlającej
         w szczególności wartość użytkowania danego rzadkiego zasobu.
      
      28      W tych okolicznościach, jak wskazali rząd hiszpański i Komisja, aby zapewnić optymalne wykorzystanie przez operatorów rzadkich
         zasobów, do których mają dostęp, wysokość tej opłaty powinna być ustalona na właściwym poziomie odzwierciedlającym w szczególności
         wartość użytkowania tych zasobów, co wymaga uwzględnienia sytuacji ekonomicznej i technologicznej na odnośnym rynku.
      
      29      Zbyt wysoki poziom wspomnianej opłaty może bowiem zniechęcać do użytkowania odnośnych rzadkich zasobów i przez to prowadzić
         do ich niedostatecznego wykorzystania. Również zbyt niski poziom opłaty może mieć niekorzystny wpływ na efektywność wykorzystywania
         tych zasobów.
      
      30      Jeżeli chodzi o wymóg uwzględnienia konieczności sprzyjania rozwojowi innowacyjnych usług i konkurencji, oznacza on, że wysokość
         opłaty nie może powodować utrudnienia dostępu nowych operatorów do rynku ani ograniczać możliwości operatorów usług telekomunikacyjnych
         w zakresie innowacji (zob. podobnie wyrok z dnia 2 kwietnia 2009 r. w sprawie C‑431/07 P Bouygues i Bouygues Télécom przeciwko
         Komisji, Zb.Orz. s. I‑2665, pkt 125). Oznacza on ponadto, że konkurencja nie powinna zostać zakłócona, co można zagwarantować
         wyłącznie, jeżeli zapewniona jest równość szans różnych operatorów (zob. podobnie ww. wyrok w sprawie ISIS Multimedia Net
         i Firma O2, pkt 38, 39).
      
      31      Co do zasady państwa członkowskie nie mogą zatem w odniesieniu do konkurujących ze sobą operatorów stosować różnych opłat
         za użytkowanie rzadkich zasobów, których wartość z ekonomicznego punktu widzenia okazuje się taka sama (zob. podobnie ww.
         wyrok w sprawie ISIS Multimedia Net i Firma O2, pkt 40, 41).
      
      32      Z żadnego postanowienia dyrektywy 97/13, zmierzającej do wprowadzenia pełnej konkurencji na rynku usług telekomunikacyjnych,
         nie wynika jednak, że wymogi przewidziane w art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13, których dotyczą pytania prejudycjalne, oznaczają,
         iż rozpatrywana opłata powinna być przeznaczona na szczególny cel lub że pobierające ją państwo członkowskie powinno następnie
         wykorzystać w określony sposób uzyskany z niej przychód.
      
      33      Wniosek ten potwierdza zresztą dyrektywa o zezwoleniach, chociaż ratione temporis nie ma ona zastosowania w sprawie przed
         sadem krajowym. Jej motyw 32 stanowi, że państwa członkowskie mogą pobierać opłaty za użytkowanie częstotliwości radiowych
         i numerów w celu zapewnienia optymalnego wykorzystania tych zasobów, przy czym dyrektywa nie przesądza z góry o celu, w jakim
         pobierane są opłaty za prawo użytkowania.
      
      34      Ponadto przewidziane w art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13 wymogi, zgodnie z którymi opłata nałożona na operatorów usług telekomunikacyjnych
         z tytułu wykorzystywania rzadkich zasobów powinna mieć na celu zapewnienie optymalnego wykorzystania takich zasobów i uwzględniać
         konieczność sprzyjania rozwojowi innowacyjnych usług i konkurencji, z powodów opisanych powyżej nie mogą stać na przeszkodzie
         wprowadzeniu przez państwa członkowskie, przy ustalaniu wysokości tej opłaty, rozróżnienia, nawet znacznego, między, po pierwsze,
         stosowaną technologią cyfrową lub analogową, a po drugie, w ramach każdej technologii, różnym użytkiem, który jest z niej
         czyniony, o ile zapewniona jest równość szans różnych podmiotów gospodarczych.
      
      35      Ponadto co do zasady wymogi te nie mogą również stać na przeszkodzie podwyższeniu przez państwa członkowskie, nawet w znacznym
         stopniu, wymagalnej wysokości wspomnianej opłaty w odniesieniu do określonej technologii ze względu na zachodzące na rynku
         usług telekomunikacyjnych zmiany zarówno technologiczne jak i ekonomiczne, bez dokonywania jej zmiany w odniesieniu do innej
         technologii, o ile różne wysokości nałożonych opłat odzwierciedlają odpowiednie wartości ekonomiczne sposobów, w jakie wykorzystywane
         są rozpatrywane rzadkie zasoby.
      
      36      Wreszcie fakt, że takie podwyższenie wysokości opłaty jest znaczące, co w niniejszym przypadku nie zostało zakwestionowane
         przez strony, które przedłożyły Trybunałowi swoje uwagi na piśmie, nie powoduje sam z siebie niezgodności z celem, któremu
         zgodnie z art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13 powinna służyć opłata za użytkowanie rzadkich zasobów, o ile spełnione są wymogi
         wynikające z tego celu, to znaczy wysokość tej opłaty nie jest ani nadmierna, ani zbyt niska.
      
      37      Do sądu krajowego należy jednak ocena, czy w danym przypadku uregulowanie krajowe, którego dotyczy postępowanie przed sądem
         krajowym, spełnia warunki wskazane w pkt 34–36 niniejszego wyroku.
      
      38      W tej sytuacji należy stwierdzić, że przewidziane w art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13 wymogi, których dotyczy pytanie prejudycjalne,
         wpływają oczywiście na poziom takiej opłaty, ale nie zobowiązują państw członkowskich do przeznaczenia tej opłaty na jakiś
         szczególny cel lub do wykorzystania w określony sposób uzyskanego z niej przychodu.
      
      39      Okoliczność, że państwo członkowskie przewidywało uprzednio w swoim ustawodawstwie przeznaczenie opłaty uzyskiwanej z tytułu
         wykorzystywania rzadkich zasobów na finansowanie badań i kształcenia w dziedzinie telekomunikacji, jak miało to miejsce w art. 73
         ust. 1 akapit pierwszy ustawy nr 11/1998 w jej wersji pierwotnej, nie może mieć wpływu na wykładnię dyrektywy 97/13, a zatem
         nie podważa powyższego stwierdzenia.
      
      40      Mając na uwadze całość powyższych rozważań, na postawione pytania należy odpowiedzieć, że przewidziane w art. 11 ust. 2 dyrektywy
         97/13 wymogi, zgodnie z którymi opłata nałożona na operatorów usług telekomunikacyjnych z tytułu wykorzystywania rzadkich
         zasobów powinna mieć na celu zapewnienie optymalnego wykorzystania takich zasobów i uwzględniać konieczność sprzyjania rozwojowi
         innowacyjnych usług i konkurencji, należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwiają się one uregulowaniom krajowym,
         które przewidują nałożenie opłaty na operatorów usług telekomunikacyjnych posiadających indywidualne zezwolenie na wykorzystywanie
         częstotliwości radiowych, nie przewidując szczególnego przeznaczenia przychodów uzyskanych z tytułu tej opłaty, i które w istotny
         sposób podwyższają wysokość tej opłaty w odniesieniu do określonej technologii, w odniesieniu do innej technologii pozostawiając
         tę opłatę niezmienioną.
      
       W przedmiocie kosztów
      41      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
         przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
         inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
      
      Z powyższych względów Trybunał (trzecia izba) orzeka, co następuje:
      Przewidziane w art. 11 ust. 2 dyrektywy 97/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 kwietnia 1997 r. w sprawie wspólnych
            przepisów ramowych dotyczących ogólnych zezwoleń i indywidualnych licencji [zezwoleń] w dziedzinie usług telekomunikacyjnych
            wymogi, zgodnie z którymi opłata nałożona na operatorów usług telekomunikacyjnych z tytułu wykorzystywania rzadkich zasobów
            powinna mieć na celu zapewnienie optymalnego wykorzystania takich zasobów i uwzględniać konieczność sprzyjania rozwojowi innowacyjnych
            usług i konkurencji, należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwiają się one uregulowaniom krajowym, które przewidują
            nałożenie opłaty na operatorów usług telekomunikacyjnych posiadających indywidualne zezwolenie na wykorzystywanie częstotliwości
            radiowych, nie przewidując szczególnego przeznaczenia przychodów uzyskanych z tytułu tej opłaty, i które w istotny sposób
            podwyższają wysokość tej opłaty w odniesieniu do określonej technologii, w odniesieniu do innej technologii pozostawiając
            tę opłatę niezmienioną.
      Podpisy
      * Język postępowania: hiszpański.