CELEX: 51994PC0551
Language: nl
Date: 1994-12-05 00:00:00
Title: Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD waarbij de Commissie wordt gemachtigd een overeenkomst inzake wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada te ondertekenen

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                  COM(94) 551 def.
                                                                  Brussel, 05.12.1994
                                      Aanbeveling voor een
                                      BESLUIT VAN PE RAAP
                   waarbij de Commissie wordt gemachtigd een overeenkomst inzake
    wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de europese Gemeenschap en Canada te ondertekenen
                               (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---                                                       TOELICHTING
1. De wetenschappelijke en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Canada nam een aanvang in 1959
   met de ondertekening van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Canadese
   regering inzake samenwerking op het gebied van het vreedzaam gebruik van atoomenergie.
   In september 1976 werd een kaderovereenkomst voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese
   Gemeenschappen en Canada gesloten. Deze overeenkomst voorzag ook in en stimuleerde technische en wetenschappelijke
   uitwisselingen tussen de beide partijen, hetgeen leidde tot de ondertekening van verscheidene specifieke overeenkomsten
   op welbepaalde gebieden van gemeenschappelijk belang.
2. In 1989 verzocht Canada onderhandelingen te beginnen voor het sluiten van een specifieke overeenkomst op
   wetenschappelijk en technisch gebied die betrekking zou hebben op zowel onder het EEG-Verdrag als onder het
   Euratom-Verdrag vallende onderzoekgebieden. Na verdere inleidende besprekingen met de Canadese autoriteiten en in
   afwachting dat richtsnoeren voor onderhandelingen betreffende een samenwerkingsovereenkomst op wetenschappelijk en
   technologisch gebied met Australie werden gegeven, verzocht de Commissie de Raad op 18 december 1992 om richtsnoeren
   voor onderhandelingen betreffende een overeenkomst inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de
   Europese Economische Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en Canada (doe. SEC(92)2359).
   Tijdens het daarop volgend overleg in de Raad werd zowel om juridische als om procedurele redenen besloten de
   werkingssfeer van de overwogen overeenkomst te beperken tot onder het EEG-Verdrag vallende activiteiten. Op
   19 april 1993 machtigde de Raad de Commissie om over de betrokken overeenkomst te onderhandelen.
3. De onderhandelingen leidden tot de aangehechte ontwerp-overeenkomst alsmede tot de bijlage daarbij inzake de
   verspreiding en het gebruik van informatie en het beheer, de toekenning en de uitoefening van de intellectuele-
   eigendomsrechten.
   De ontwerpovereenkomst voorziet in :
         de deelneming van natuurlijke en rechtspersonen met inbegrip van de partijen zelf, universiteiten,
         onderzoeksinstellingen en andere lichamen of ondernemingen, aan onderzoekprojecten die door Canada of de
         Gemeenschap op een beperkt aantal onderzoekgebieden ten uitvoer worden gelegd;
         het gezamenlijk gebruik van de onderzoekvoorzieningen;
         bezoeken en uitwisselingen van wetenschappers, ingenieurs en ander ter zake dienend personeel;
         de uitwisseling van informatie;
 ---pagebreak---       andere activiteiten die gezamenlijk kunnen worden vastgesteld door het Gemeenschappelijk Comité voor
      Wetenschappelijke en Technologische Samenwerking, overeenkomstig de toepasselijke beleidslijnen en programma's
      van de partijen;
      de goedkeuring door de Partijen van Programma's inzake Technologiebeheer, als voorwaarde om met de projecten
      te beginnen, zoals omschreven in de bijlage bij de ontwerp-overeenkomst;
      de afhankelijkheid van samenwerkingsactiviteiten van de beschikbare middelen en van de geldende wetten en
      voorschriften, beleidslijnen en programma's van Canada en de Gemeenschap; er mag geen overdracht van middelen
      plaatshebben.
Ten aanzien van het beheer van de ontwerpovereenkomst is vastgesteld dat de partijen aan eikaars onderzoekprojecten
deelnemen overeenkomstig de bij iedere partij geldende procedure [Artikel 5, lid a, sub 1], hetgeen wat de Gemeenschap
betreft, betekent dat de de Comités voor de specifieke programma's een volwaardige rol zullen spelen bij de selectie van
de samenwerkingsprojecten. Er dient ook te worden onderstreept dat de Commissie heeft bereikt dat de bij haar heersende
beginselen inzake de verspreiding en het gebruik van informatie en inzake het beheer, de toekenning en de uitoefening van
intellectuele eigendomsrechten, door Canada worden geaccepteerd.
Gezien het bovenstaande stelt de Commissie de Raad voor :
      te besluiten dat de overeenkomst namens de Gemeenschap wordt ondertekend en
      de Voorzitter van de Raad te machtigen de personen aan te wijzen die bevoegd zijn de overeenkomst namens de
      Gemeenschap te ondertekenen.
Na ondertekening door de partijen legt de Commissie de Raad een voorstel voor ter goedkeuring van de overeenkomst.
                                              «a.
 ---pagebreak---            OVEREENKOMST
INZAKE WETENSCHAPPELIJKE EN TECHNISCHE
  SAMENWERKING TUSSEN CANADA EN DE
        EUROPESE GEMEENSCHAP
 ---pagebreak--- DE REGERING VAN CANADA enerzijds, en de Raad van de Europese Unie namens
de Europese Gemeenschap anderzijds, hierna de "partijen" te noemen,
OVERWEGENDE het belang van wetenschap en technologie voor hun economische en
sociale ontwikkeling;                               .
ERKENNENDE dat Canada en de Europese Gemeenschap, hierna "de Gemeenschap" te
noemen, zich bezighouden met onderzoek en technologische programma's op een aantal
gebieden van gemeenschappelijk belang, en dat wederzijds voordelen kunnen voortvloeien
uit een voortgezette samenwerking tussen partijen;
KENNIS NEMENDE van de actieve samenwerking en de uitwisseling van informatie op
een aantal wetenschappelijke en technologische gebieden krachtens de kaderovereenkomst
voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen
en Canada, die in 1976 werd ondertekend;
GELET OP de verklaring betreffende de betrekkingen tussen de Europese Gemeenschap
en Canada, die op 22 november 1990 werd aangenomen; en
VERLANGENDE een formeel kader op te zetten voor samenwerking op het gebied van
wetenschappelijk en technisch onderzoek waardoor de samenwerking op gebieden van
gemeenschappelijk belang wordt uitgebreid en versterkt en de toepassing van de resultaten
van die samenwerking zodanig wordt bevorderd dat hun sociaal en economisch belang
daardoor wordt gediend,
ZIJN OVEREENGEKOMEN ALS VOLGT :
                                      ARTIKEL 1
                                          Doel
Het doel van deze overeenkomst is de samenwerking tussen Canada en de Gemeenschap
te bevorderen en te vergemakkelijken op gebieden van gemeenschappelijk belang waarop
de partijen onderzoek en ontwikkelingsactiviteiten ondersteunen ter bevordering van
wetenschap en/of technologie die voor de betrokken gebieden relevant is.
 ---pagebreak---                                        ARTIKEL 2
                                         Definities
In de zin van deze overeenkomst :
a)     wordt onder "samenwerkingsactiviteit" verstaan een activiteit die ten uitvoer wordt
       gelegd in het kader van deze overeenkomst en gemeenschappelijk onderzoek
       omvat;
b)      wordt onder "informatie" verstaan wetenschappelijke of technische gegevens,
        resultaten of onderzoek en ontwikkelingsmethoden die voortvloeien uit het
        gemeenschappelijk onderzoek alsmede alle andere informatie die de bij de
        samenwerkingsactiviteit betrokken deelnemers en, voor zover nodig, de partijen
        zelf, noodzakelijk achten;
c)      heeft "intellectuele eigendom" de betekenis als gedefinieerd in artikel 2 van het
        Verdrag tot oprichting van de Wereldorganisatie voor intellectuele eigendom,
        gedaan te Stockholm, op 14 juli 1967;
d)      wordt onder "gemeenschappelijk onderzoek" verstaan onderzoek waarvoor
        financiële steun wordt verleend door een van de partijen of door beide partijen en
        waarbij deelnemers uit zowel Canada als uit de Gemeenschap zijn betrokken;
e)      wordt onder "deelnemers" verstaan alle natuurlijke of rechtspersonen,
        universiteiten, onderzoekinstellingen of andere lichamen of ondernemingen die
        deelnemen aan een samenwerkingsactiviteit, met inbegrip van de partijen zelf.
                                       ARTIKEL 3
                                        Beginselen
De samenwerking vindt plaats op grond van onderstaande beginselen :
a) wederzijds voordeel;
b) tijdige uitwisseling van informatie die van invloed kan zijn op de werkzaamheden van
    deelnemers aan samenwerkingsactiviteiten;
c) - binnen het kader van de geldende wetten en voorschriften - een doeltreffende
    bescherming van de intellectuele eigendom en een eerlijke verdeling van de
    intellectuele-eigendomsrechten, zoals uiteengezet in de bijlage bij deze overeenkomst,
    die hiervan een integrerend deel vormt;
d) het nastreven van evenredige economische en sociale voordelen voor Canada en de
    Gemeenschap gelet op de bijdragen van de respectieve deelnemers en/of partijen aan
    de samenwerkingsactiviteiten.
 ---pagebreak---                                       ARTIKEL 4
                              Gebieden van samenwerking
a. Samenwerking kan worden voortgezet op de volgende gebieden
    landbouw, met inbegrip van de visserij;
    onderzoek op het gebied van geneeskunde en volksgezondheid;
    niet-nucleaire energie;
    milieu, met inbegrip van aardobservatie;
    bosbouw;
    informatietechnologie;
    communicatietechnologie;
    telematica voor economische en sociale ontwikkeling;
    ertsbehandeling.
b. Andere gebieden kunnen aan deze lijst worden toegevoegd, na onderzoek door en op
aanbeveling van het Gemeenschappelijk comité voor wetenschappelijke en technologische
samenwerking en op grond van besluiten die zijn genomen overeenkomstig de bij iedere
partij geldende procedures.
                                      ARTIKEL 5
                                Wijze van samenwerking
a. De samenwerking kan de volgende activiteiten omvatten :
1) deelneming van natuurlijke en rechtspersonen, met inbegrip van de partijen zelf,
    universiteiten, onderzoekinstellingen en andere lichamen of ondernemingen, aan
    onderzoekprojecten van Canada of van de Gemeenschap, overeenkomstig de bij
    iedere partij geldende procedures;
2) gezamenlijk gebruik van onderzoekvoorzieningen;
3) bezoeken en uitwisselingen van wetenschappers, ingenieurs en ander ter zake dienend
    personeel met het oog op de deelneming aan studiedagen, symposia en workshops die
    relevant zijn voor de samenwerking in het kader van deze overeenkomst;
4) uitwisseling van informatie over gebruiken, wetten, voorschriften en programma's die
    relevant zijn voor de samenwerking in het kader van deze overeenkomst;
5) andere activiteiten die in onderling overleg door het Gemeenschappelijk comité voor
    wetenschappelijke en technologische samenwerking kunnen worden vastgesteld
    overeenkomstig de geldende beleidslijnen en programma's van de partijen.
                                              C
 ---pagebreak--- b. De gemeenschappelijke onderzoekprojecten in het kader van deze overeenkomst mogen
pas een aanvang nemen nadat de deelnemers aan een project een gemeenschappelijk plan
voor technologiebeheer hebben aangenomen, als beschreven in de bijlage bij deze
overeenkomst.
                                       ARTIKEL 6
 Gemeenschappelijk Comité voor Wetenschappelijke en technologische samenwerking
a) Deze overeenkomst wordt beheerd door een Gemeenschappelijk Comité voor
    Wetenschappelijke en technologische samenwerking waarin vertegenwoordigers van
    elke partij zitting hebben.
b) Het Gemeenschappelijk Comité voor Wetenschappelijke en technologische
    samenwerking heeft tot taak :
    1) de in het kader van de overeenkomst beoogde activiteiten te bevorderen en te
        beoordelen;
    2) aanbevelingen te doen als bedoeld in artikel 4, sub b);
    3) toestemming te verlenen om onder artikel 5, lid a), sub 5, vallende activiteiten aan
        te merken als samenwerkingsactiviteiten waarop deze overeenkomst van
        toepassing is;
    4) de partijen te adviseren over de wijze waarop de samenwerking kan worden
        uitgebreid overeenkomstig de in deze overeenkomst neergelegde beginselen;
     5) jaarlijks verslag uit te brengen aan de partijen over het niveau, de stand en de
        doeltreffendheid van de samenwerking in het kader van deze overeenkomst;
    6) te beoordelen of de overeenkomst doeltreffend functioneert.
c) Het comité komt ongeveer eens in het jaar bijeen, afwisselend in Canada en in de
    Gemeenschap. In onderling o/verleg kunnen nog andere vergaderingen worden
    georganiseerd.
d) Besluiten van het comité worden met eenstemmigheid genomen. Van iedere
    vergadering worden notulen opgesteld, waarin de besluiten en de voornaamste
    besproken punten worden opgenomen. Deze notulen moeten worden goedgekeurd
    door de personen die door de partijen zijn gekozen om de vergadering gezamenlijk
    voor te zitten. Het jaarlijkse verslag moet worden verstrekt van het Gemengd
    samenwerkingscomité ingesteld bij de kaderovereenkomst van 1976 voor commerciële
    en economische samenwerking tussen de EG en Canada, alsmede aan de bevoegde
    ministers van elk der partijen.
 ---pagebreak---                                            ARTIKEL 7
                                           Financiering
a) De samenwerkingsactiviteiten zijn afhankelijk van de beschikbare middelen en onderworpen
    aan de van toepassing zijnde wetten en voorschriften en aan de geldende beleidslijnen en
    programma's van Canada en de Gemeenschap.
b) Kosten die door de deelnemers aan samenwerkingsactiviteiten in het kader van deze
    overeenkomst worden gemaakt, mogen geen aanleiding geven tot overdracht van middelen
    tussen de partijen.
                                           ARTIKEL 8
                               Toelating van personeel en apparatuur
Elke Partij treft alle redelijke maatregelen en stelt alles in het werk om, binnen de bestaande
wetten en voorschriften, de toegang tot en het vertrek uit haar grondgebied te vergemakkelijken
voor bij de samenwerkingsactiviteiten in het kader van deze overeenkomst betrokken personeel,
materiaal en apparatuur van de deelnemer(s).
                                           ARTIKEL 9
                              Verspreiding en gebruik van informatie
De verspreiding en het gebruik van informatie alsmede het beheer, de toekenning en de
uitoefening van intellectuele-eigendomsrechten, die het resultaat zijn van het gemeenschpapelijk
ondezoek in het kader van deze overeenkomst, worden geregeld door het bepaalde in de bijlage
bij deze overeenkomst.
                                           ARTIKEL 10
                         Andere overeenkomsten en overgangsbepalingen
a) Deze overeenkomst annuleert en vervangt alle bepalingen van de kaderovereenkomst voor
    commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen en Canada,
    van toepassing op de bestaande samenwerking op wetenschappelijk en technologisch gebied.
b) De partijen streven ernaar de bestaande regelingen voor wetenschappelijke en technologische
    samenwerking tussen Canada en de Gemeenschap die onder de werkingssfeer van artikel 4
    vallen, in overeenstemming te brengen met deze overeenkomst.
c) Onverminderd het bepaalde in lid a) hiervoor doet deze overeenkomst geen afbreuk aan
    andere overeenkomsten of regelingen die bestaan tussen de partijen of aan enige
    overeenkomst of regeling tussen de partijen en derden.
                                                8
 ---pagebreak---                                           ARTIKEL 11
                          Territoriale toepassing van de overeenkomst
Deze overeenkomst is van toepassing op het grondgebied van Canada en op de gebieden waar
het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat
Verdrag neergelegde voorwaarden. Dat belet evenwel niet dat samenwerkingsactiviteiten in volle
zee, in de kosmische ruimte, op Antartica, of op het grondgebied van derde partijen ten uitvoer
kunnen worden gelegd, wanneer de deelnemers aldus overeenkomen.
                                          ARTIKEL 12
                                Inwerkingtreding en beëindiging
a) Deze overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de Partijen elkaar er schriftelijk
    van in kennis hebben gesteld dat aan hun wettelijke voorschriften voor de inwerkingtreding
    van deze overeenkomst is voldaan.
b) De overeenkomst kan met instemming van beide Partijen worden gewijzigd. Wijzigingen
    treden in werking op de datum waarop de Partijen elkaar er schriftelijk van in kennis hebben
    gesteld dat aan hun wettelijke voorschriften is voldaan.
c) Deze overeenkomst kan te allen tijde door iedere Partijen worden beëindigd mits de andere
    Partij daarvan twaalf maanden van tevoren schriftelijk in kennis wordt gesteld. Het aflopen
    of de beëindiging van deze overeenkomst heeft geen invloed op de geldigheid of de looptijd
    van enige in het kader van de overeenkomst getroffen regeling noch op de rechten en
    verplichtingen die zijn ontstaan uit hoofde van de bijlage bij deze overeenkomst.
                                          ARTIKEL 13
Deze overeenkomst is opgesteld in twe exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de
Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal, zijnde alle
teksten gelijkelijk authentiek.
 ---pagebreak--- TEN BLUKE WAARVAN de ondergetekenden hun handtekening onder deze
overeenkomst hebben gesteld.
GEDAAN TE                  ,de         negentienhonderd vierennegentig.
VOOR DE REGERING VAN CANADA            VOOR DE EUROPESE GEMEENSCHAP
                                /o
 ---pagebreak---              BIJLAGE INZAKE DE VERSPREIDING EN HET GEBRUIK VAN
                INFORMATIE EN HET BEHEER, DE TOEKENNING EN DE
              UITOEFENING VAN INTELLECTUELï>EIGENDOMSRECHTEN
L EIGENDOM, TOEKENNING EN UITOEFENING VAN RECHTEN
1. Al het onderzoek dat uit hoofde van deze overeenkomst wordt verricht, is
 " "gemeenschappelijk onderzoek". De deelnemers aan het gemeenschappelijk onderzoek
   ontwikkelen gezamenlij k gemeenschappelij ke programma's inzake technologiebeheer (PTB's)*
   die ten minste de beginselen moeten bevatten met betrekking tot de eigendom en het
   gebruik, inclusief de verspreiding, van informatie en intellectuele eigendom die voortvloeien
   uit het gemeenschappelijk onderzoek. Deze programma's kunnen door de Partijen worden
   herzien en moeten door het verantwoordelijke financieringsorgaan van de bij de financiering
   van het onderzoek betrokken partij worden goedgekeurd alvorens enige specifieke O & O-
   overeenkomst op het desbetreffende gebied kan worden gesloten. De gemeenschappelijke
   PTB's worden opgezet met inachtneming van de doelstellingen van het gemeenschappelijk
   onderzoek, de respectieve bijdragen van de deelnemers, de voor- en nadelen van het verlenen
   van vergunningen per grondgebied of per toepassingsgebied, de door de geldende wetgeving
   opgelegde voorwaarden, de behoefte aan arbitrageprocedures en andere factoren die door de
   deelnemers van belang worden geacht. Ook de rechten en verplichtingen inzake intellectuele
   eigendom met betrekking tot het door gastonderzoekers verrichte onderzoek en de daaruit
   voortvloeiende informatie worden in de gemeenschappelijke PTB's geregeld.
2. Ten aanzien van informatie of intellectuele eigendom welke voortvloeit uit het
   gemeenschappelijk onderzoek en niet in een technologiebeheerprogramma is geregeld, wordt
   op de sub 1.1 bedoelde wijze te werk gegaan, overeenkomstig de beginselen van het
    desbetreffende technologiebeheerprogramma. Bij onenigheid die niet via de overeengekomen
    arbitrageprocedure kan worden opgelost, komt de informatie of de intellectuele eigendom
   toe aan alle deelnemers aan het gemeenschappelijk onderzoek dat de informatie of de
   intellectuele eigendom heeft voortgebracht, en heeft elke deelnemer op wie deze bepaling
   van toepassing is het recht om die informatie of intellectuele eigendom zonder geografische
   beperking voor eigen commerciële doeleinden te gebruiken.
3. Overeenkomstig de geldende wetgeving zorgt elke partij ervoor dat de andere Partij en haar
    deelnemers over de intellectuele-eigendomsrechten kunnen bescchikken die hun
    overeenkomstig de beginselen van deze bijlage toekomen.
4. Met inachtneming van de concurrentievoorwaarden op de onder de overeenkomst vallende
    gebieden, streeft elke Partij ernaar dat de krachtens deze overeenkomst en de daaruit
    voortvloeiende regelingen verkregen rechten zodanig worden uitgeoefend, dat met name :
     i) de verspreiding en het gebruik van gegevens die in het kader van de overeenkomst zijn
        ontstaan, bekendgemaakt, of anderszins beschikbaar gesteld, worden aangemoedigd;
   ii) de vaststelling en de uitvoering van internationale normen worden bevorderd.
   De indicatieve kenmerken van dergelijke PTB's zijn vermeld in het aanhangsel.
                                             n
 ---pagebreak--- IL WERKEN DEE ONDER HET AUTEURSRECHT VALLEN
    Auteursrechten die aan de Partijen of aan hun deelnemers toebehoren, worden geregeld
    overeenkomstig de Berner Conventie (Akte van Parijs 1971).
HL WETENSCHAPPELIJKE PUBLIKATTES
Behoudens het bepaalde in deel IV en tenzij in het PTB anders is overeengekomen, geschiedt de
publikatie van de resultaten van het gemeenschappelijk onderzoek gezamenlijk door de deelnemers
aan dat onderzoek. Naast deze algemene regel is het volgende van toepassing :
1. indien door een Partij of door de overheidslichamen van die Partij wetenschappelijke en
    technische tijdschriften, artikelen, rapporten, boeken, video-opnamen of computerprogramma's
    worden gepubliceerd die het resultaat zijn van gemeenschappelijk onderzoek in het kader van
    deze overeenkomst, ontstaat voor de andere partij, met schriftelijke toestemming van de uitgever,
    het wereldwijd geldende, alomvattende, onherroepelijke recht met vrijstelling van royalties, om
    die werken te vertalen, te reproduceren, te bewerken, te verspreiden en openbaar te maken;
2.  de Partijen streven naar de verspreiding op een zo ruim mogelijke schaal van wetenschappelijke
    geschriften die het resultaat zijn van gemeenschappelijk onderzoek uit hoofde van deze
    overeenkomst en die door onafhankelijke uitgevers zijn gepubliceerd;
3.  op alle voor publikatie bestemde exemplaren van een werk waarop auteursrechten rusten en dat
    volgens deze bepaling tot stand is gekomen, dient de naam van de auteur(s) van het werk te
    worden vermeld, tenzij een of meer auteurs uitdrukkelijk wensen daarvan af te zien. Ook moet
    op een duidelijk zichtbare plaats worden verwezen naar de medewerking en de steun van de
    Partijen.
IV. GEHEIME INFORMATIE
A. Schriftelijke geheime informatie
1. Elke Partij - of haar deelnemers, naar gelang van het geval - stelt in een zo vroeg mogelijk
    stadium en bij voorkeur in het gemeenschappelijk PTB vast welke informatie zij geheim wenst
    te houden met betrekking tot deze overeenkomst. Daarbij moet onder meer rekening worden
    gehouden met :
    -   het geheime karakter van de informatie, d.w.z. âat de gegevens - als geheel of in de gegeven
        samenstelling van de onderdelen - niet algemeen bekend zijn bij deskundigen en voor hen ook
        niet gemakkelijk toegankelijk zijn met wettige middelen;
    -   de feitelijke of de potentiële handelswaarde van de informatie ingevolge het geheime karakter
        ervan;
    -   de voorafgaande bescherming van de informatie, in die zin dat door de wettelijk bevoegde
        persoon onder de gegeven omstandigheden redelijke maatregelen zijn genomen om de
        geheimhouding van de gegevens te garanderen.
                                            >t.
 ---pagebreak--- 2. Van de deelnemers mag normaal niet worden gevraagd geheime informatie aan de
   Partijen te verstrekken. Ingeval de Partijen kennis krijgen van dergelijke informatie,
   respecteren zij de vertrouwelijkheid daarvan en wordt deze niet verder bekendgemaakt
   door, binnen of tussen de Partijen, zonder de schriftelijke toestemming van de
   deelnemer(s) aan wie de informatie toebehoort. Deze beperkingen worden automatisch
   opgeheven, wanneer de gegevens door de eigenaar ongelimiteerd worden
   bekendgemaakt aan deskundigen op het betreffende gebied.
3. Elke Partij zorgt ervoor dat als geheim en dus als vertrouwelijk beschouwde
   informatie die ingevolge deze overeenkomst aan de Partijen wordt medegedeeld, door
   de andere Partij gemakkelijk als zodanig kan worden herkend, bijvoorbeeld door een
   passend kenteken of een beperkend opschrift. Dit geldt ook voor de gehele of
   gedeeltelijke reproduktie van de desbetreffende gegevens.
4. In het kader van de overeenkomst door een van de partijen verstrekte geheime
   informatie mag door de ontvangende Partij worden verspreid onder personen die
   behoren tot of in dienst zijn van de ontvangende Partij en andere betrokken
   departementen of instellingen van de ontvangende Partij welke voor de specifieke
   doeleinden van het lopende gemeenschappelijk onderzoek gemachtigd zijn, mits deze
   geheime gegevens krachtens een schriftelijk akkoord inzake de vertrouwelijkheid
   worden verspreid en gemakkelijk - zoals boven vermeld - als zodanig kunnen worden
   herkend.
5. Indien de Partij die de geheime gegevens in het kader van deze overeenkomst
   verstrekt, vooraf schriftelijke toestemming verleent, mag de ontvangende Partij de
   geheime gegevens op een ruimere schaal verspreiden dan volgens punt 3 is toegestaan.
   De Partijen werken samen procedures uit voor het aanvragen en verkrijgen van een
   voorafgaande schriftelijke toestemming voor de verspreiding op ruimere schaal; elke
   Partij verleent deze goedkeuring voor zover dit in het kader van haar binnenlands
   beleid en haar nationale voorschriften en wetten mogelijk is.
B. Niet-schrifteliike geheime informatie
Niet op schrift gestelde geheime gegevens of andere vertrouwelijke informatie die worden
verstrekt tijdens studiedagen en andere bijeenkomsten welke in het kader van deze
overeenkomst worden gehouden, of gegevens verkregen door de indienstneming van
personeel, het gebruik van voorzieningen of gemeenschappelijke projecten, worden door
de Partijen of hun deelnemers behandeld overeenkomstig de beginselen welke in
deel IV A hiervoor zijn vastgesteld, mits de ontvanger van dergelijke geheime of
anderszins vertrouwelijke gegevens vooraf en schriftelijk is gewezen op het vertrouwelijk
karakter van de te verstrekken informatie.
                                          i2>
 ---pagebreak--- C. Beheer
Elke partij doet haar uiterste best om ervoor te zorgen dat geheime informatie die zij uit
hoofde van deze overeenkomst ontvangt, wordt beheerd zoals in de overeenkomst is
bepaald. Indien een van de Partijen zich realiseert dat zij niet in staat is, of redelijkerwijs
verwacht niet in staat te zullen zijn, om de in de punten A en B vervatte bepalingen
inzake niet-verspreiding na te leven, stelt zij de Partij die vermoedelijk door de
verspreiding wordt benadeeld daarvan onmiddellijk in kennis. De betrokken Partijen
plegen vervolgens overleg om een passende gedragslijn vast te stellen.
                                        /4
 ---pagebreak---                                                                         AANHANGSEL
                         INDICATIEVE KENMERKEN VAN
 EEN GEMEENSCHAPPELIJK PROGRAMMA INZAKE TECHNOLOGIEBEHEER
                                         (PTB)
Het gemeenschappelijk PTB is een tussen de deelnemers aan gemeenschappelijk
onderzoek te sluiten specifieke overeenkomst waarin hun respectieve rechten en
verplichtingen worden vastgesteld. Wat de intellectuele eigendom betreft, heeft het
gemeenschappelijk PTB normaliter onder meer betrekking op : eigendom, bescherming,
gebruikersrechten voor O & O-doeleinden, exploitatie en verspreiding, met inbegrip van
regelingen voor gemeenschappelijke publikatie, rechten en verplichtingen van
gastonderzoekers en arbitrageprocedures. Het PTB kan ook betrekking hebben op
essentiële en achtergrondinformatie, regels voor het vrijgeven van geheime informatie,
vergunningen en te verwachten resultaten.
                                      /5
 ---pagebreak---                             FINANCIEEL MEMORANDUM
1. Maatregel
Internationale wetenschappelijke samenwerking : samenwerkingsovereenkomst op
wetenschappelijk en technisch gebied met Canada.
2. Begrotingsonderdeel
De reiskosten voor EG-ambtenaren zullen worden geboekt op de specifieke
begrotingsonderdelen voor de programma's die vallen onder het kaderprogramma inzake
OTO van de Gemeenschap.
3. Juridische grondslag
Artikel 130i, 130m en 228 van het EG-Verdrag.
4. Omschrijving van de maatregel
4.1. Algemeen doel van de maatregel
Het hoofddoel van de maatregel is het aanmoedigen van de samenwerking inzake OTO
tussen de EG en Canada met betrekking tot onder het kaderprogramma vallende
onderzoekprojecten in de sectoren die onder de overeenkomst vallen.
4.2. Bestreken tijdvak
Niet nader aangegeven : ieder jaar worden kredieten in de begroting opgevoerd, (de
samenwerkingsovereenkomst omvat een clausule waardoor elk van beide partijen de
overeenkomst kan beëindigen), zij het afhankelijk van de beschikbare kredieten.
5. Indeling van de uitgaven
5.1. Niet-verplichte uitgaven
5.2. Gesplitste kredieten
6. Aard van de uitgave
Subsidie van 100 %
(Dienstreizen naar Canada van ambtenaren van de Commissie; organisatie van workshops,
studiebijeenkomsten en vergaderingen in Europa en Canada).
                                      lé
 ---pagebreak---  7. Financiële consequenties
Wijze van berekening van de totale jaarlijkse kostprijs van de maatregel (raming)
a.      Voorbereidende werkzaamheden, beoordeling van de samenwerking : bijeenkomst
        van het Gemeenschappelijk Comité voor Wetenschappelijke en technologische
        samenwerking, uitwisseling van informatie, bezoeken van ambtenaren en
        deskundigen in Canada                      25.000 ecu
b.      Wetenschappelijke entechnischeworkshops/
        vergaderingen                                              30.000 ecu
                                              Totaal               55.000 ecu/jaar
8. Fraudepreventiemaatregelen
Controles door ambtenaren die op technisch gebied verantwoordelijk zijn voor de
maatregel (wetenschappelijke en budgettaire aspecten).
9. Kosten/batenanalvse
9.1. Bijzondere doelstellingen, doelgroep
        de overeenkomst heeft ten doel de Gemeenschap en Canada wederzijds van de
        in het kader van hun respectieve onderzoekprogramma's geboekte
        wetenschappelijke en technische vooruitgang te laten profiteren door deelneming
        van Canadese wetenschappers en van de Canadese industrie aan
        onderzoekprojecten van de Gemeenschap en door onafhankelijke en ni et-
        gesubsidieerde deelneming van in de Gemeenschap gevestigde organisaties aan
        Canadese onderzoeksprojecten;
        begunstigden in de EG en Canada zijn, gelet op de directe en indirecte gevolgen
        van de samenwerking, de wetenschappelijke kringen, de industrie en het grote
        publiek.
                                           H-
 ---pagebreak--- 9.2. Motivering van de maatregel
De subsidie ten laste van de begroting van de Gemeenschap is noodzakelijk omdat de
voorgenomen samenwerking valt onder het kaderprogramma, ook wat de begroting
betreft: deelneming door Canada aan bepaalde bijzondere programma's en administratieve
uitgaven van Europese kant (dienstreizen van ambtenaren van de Gemeenschap,
organisatie van studiebijeenkomsten in de Gemeenschap en Canada).
9.3. Controle en evaluatie van de maatregel
De samenwerkingsovereenkomst zal geregeld door de betrokken diensten van de
Commissie worden geëvalueerd. De evaluatie zal bestaan uit :
a.      het bijeenbrengen van informatie :
         Op grond van gegevens van de specifieke programma's van het kaderprogramma.
b.       een algemene evaluatie van de maatregel :
         Alle samenwerkingsactiviteiten in het kader van deze overeenkomst zullen aan het
         einde van ieder jaar door de diensten van de Commissie worden beoordeeld.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 02544513'
                                                               COty(94) 551 dèf.
NL                                                                         15 11
                                C&MogNmiiôiDbr : Œ-COr04-578-frjlL-C
                                                             ISBN 32-77J83Ö73-5
Bureau voor officiële pubïikaties der EuropesejGeineeDSchappeii
L-2985 Luxemburg                            • •     . \