CELEX: 31988R3111
Language: de
Date: 1988-10-07 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 3111/88 DER KOMMISSION VOM 7. OKTOBER 1988 UEBER DIE LIEFERUNG VERSCHIEDENER PARTIEN WEISSZUCKER IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 278 /4                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 11 . 10 . 88
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 3111/88 DER KOMMISSION
                                                     vom 7 . Oktober 1988
                  über die Lieferung verschiedener Partien Weißzucker im Rahmen der
                                                      Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    gungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich
GEMEINSCHAFTEN —                                                   daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen             Angesichts der Lage auf dem Weltzuckermarkt ujid der
Wirtschaftsgemeinschaft,                                           Besonderheiten des Sektors sollte die Lieferung von
                                                                   außerhalb der Produktionsquoten erzeugtem C-Zucker
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates            gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des Rates
vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­                vom 30. Juni 1981 über die gemeinsame Marktorganisa­
politik und -Verwaltung (■), zuletzt geändert durch die             tion für Zucker (*), zuletzt geändert durch die Verordnung
Verordnung (EWG) Nr. 1870/88 (2), insbesondere auf                 (EWG) Nr. 2306/88 (6), vorgesehen werden. Gemäß der
Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),                                   genannten Verordnung ist die Ausfuhr von C-Zucker
                                                                    nicht Gegenstand der Gewährung von Erstattungen oder
in Erwägung nachstehender Gründe :                                 Währungsausgleichsbeträgen bzw. der Erhebung von
Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                  Abschöpfungen bei der Ausfuhr oder Währungsaus­
21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­               gleichsbeträgen —
mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die
Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht
kommenden Länder und Organisationen und der für die
Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­                                         Artikel 1
Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.            Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
 Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über                wird C-Zucker bereitgestellt zur Lieferung an die in den
die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und                      Anhängen aufgeführten Begünstigten gemäß der Verord- '
 Empfängerorganisationen 2 879,8 Tonnen Weißzucker                   nung (EWG) Nr. 2200/87 Zu den .in den Anhängen aufge­
 zugeteilt.                                                          führten Bedingungen. Die Zuteilung der Lieferungen
                                                                    erfolgt im Wege der Ausschreibung.
 Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
 (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission- vom 8 . Juli 1987                                           Artikel 2
 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der                Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4). Zu diesem                 lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedin­            in Kraft.
                   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                   Mitgliedstaat.
                   Brüssel, den 7. Oktober 1988
                                                                               Für die Kommission
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vizepräsident
  (') ABl. Nr. L 370 vom   30. 12. 1986, S. 1 .
  0   ABl. Nr. L 168 vom   1 . 7. 1988, S. 7.
  (3) ABl. Nr. L 136 vom   26. 5. 1987, S. 1 .                        O ABl. Nr. L 177 vom 1 . 7. 1981 , S. 4.
  (4) ABl. Nr. L 204 vom   25. 7. 1987, S. 1 .                        (6) ABl. Nr. L 274 vom 6. 10. 1988, S. 24.
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 278 /5
                                                            ANHANG I
                                                      PARTIEN A, B, C und D
               1 . Maßnahmen Nrn. ('): 874/88 bis 877/88 — Beschluß der Kommission vom 8. Juni 1988
               2. Programm : 1988
               3. Begünstigter (9) : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna,
                   Austria (Telex 135310 UNRWA A)
               4. Vertreter des Begünstigten (2) :
                   — A : Beirut Port :
                           UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut — Lebanon
                   —   B : Lattakia Port :
                           UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus — SAR
                   — C : Aqaba Port :
                           UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman — Jordan
                   — D : Ashdod Port :
                           UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem — Israel
               5. Bestimmungsort oder -land : A : Libanon ; B : Syrien ; C : Jordanien ; D : Israel
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker
               7. Merkmale und Qualität der Ware (10): Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 der
                   Kommission (ABl. Nr. L 246 vom 27. 9. 1977, S. 12) entsprechender Weißzucker der Standardqualität,
                   Kategorie 2 (Verordnung (EWG) Nr. 793/72 des Rates (ABl. Nr. L 94 vom 21 . 4. 1972, S. 1 ))
               8. Gesamtmenge : 1 611,8 Tonnen
               9. Anzahl der Partien : 4 (A : 365 Tonnen ; B : 1 60 Tonnen ; C : 509 Tonnen ; D : 577,8 Tonnen)
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm
                   dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem
                   Gewicht des Inhalts von 50 kg (in 20-Fuß-Containern „FCL/LCL shipper's count-load and stowage") (8)
                   Aufschrift auf den Säcken (in mindestens 5 cm hohen Buchstaben) :
                   — A : „ACTION No 874/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                           TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / BEIRUT
                   — B : „ACTION No 875/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                           TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA"
                   — C : „ACTION No 876/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                           TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA"
                   — D : »ACTION No 877/88 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                           TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD"
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses Q : In der Gemeinschaft erzeugter C-Zucker gemäß Artikel
                   24 Absatz 1 vierter Unterabsatz Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81
             12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15. Löschhafen : A : Beirut ; B : Lattakia ; C : Aqaba ; D : Ashdod (12)
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 25. November 1988
             18 . Lieferfrist : 25. Dezember 1988
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
 ---pagebreak--- Nr. L 278 /6                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      11 . 10 . 88
             20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 25. Oktober 1988, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 8. November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                     frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
                  c) Lieferfrist : 30. Dezember 1988
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie (*) : 15 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                  la Loi 200, B- 1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 278/7
                                                             ANHANG II
               1 . Maßnahme Nr. ('): 780/88 — Beschluß der Kömmission vom 19. Mai 1987
              2. Programm : 1987
              3. Begünstigter : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique —
                   boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (Tel. : 34 55 80 — Telex : 22555 LRCS CH)
              4. Vertreter des Begünstigten (2) : Croissant-Rouge algerieh, 1 5 bis, Bd. Mohamed V, Alger (Tel. :
                   264 57 27/28 — Telex : HILAL 67356 DZ)
               5. Bestimmungsort oder -land : Algerien
               6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 der
                   Kommission (ABl. Nr. L 246 vom 27. 9. 1977, S. 12) entsprechender Weißzucker der Standardqualität,
                   Kategorie 2 (Verordnung (EWG) Nr. 793/72 des Rates (ABl. Nr. L 94 vom 21 . 4. 1972, S. 1 ))
               8. Gesamtmenge : 200 Tonnen
               9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) :t Neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm
                   dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem
                   Gewicht des Inhalts von 50 kg ; in 2Ö-Fuß-Containern „FCL/LCL shipper's count-load and stowage" (8)
                   Beschriftung der Säcke (Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                   „ACTION N0 780/88 — ein roter Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind — „SUCRE /
                   DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES
                   SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / ALGER"
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses Q : In der Gemeinschaft erzeugter C-Zucker gemäß Artikel
                   24 Absatz 1 vierter Unterabsatz Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81
             12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
             13. Verschiffungshafen : —                                              i
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             15. Löschhafen : Algier                       ^
             16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                   rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 25. November 1988
             18 . Lieferfrist : 27. Dezember 1988
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 25. Oktober 1988, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                   ä) Frist für die Angebotsabgabe : 8. November 1988, 12 Uhr
                   b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                      frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
                   c) Lieferfrist : 5. Januar 1989
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie ( s): 15 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % -des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                   Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau
                   7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : —
 ---pagebreak--- Nr. L 278/8                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       11 . 10 . 88
                                                              ANHANG III
             1 . Maßnahme Nr.('): 676/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
             2. Programm : 1987
             3. Begünstigter (") : League of Red Cross & Red Crescent Societies, Logistics Service, PO Box 372,
                 CH-1211 Geneva 19 (Tel.: 34 55 80 ; Telex : 22555 LRCS CH)
             4. Vertreter des Begünstigten (2) : Mr. D. Pewitt, Head of Delegation, C/o The Sudanese Red Crescent,
                 PO Box 235, Khartoum (Tel.: 72011 — 72877 ; Telex : 23006 LRCS SD)
             5. Bestimmungsort oder -land : Sudan
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3): Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 der
                 Kommission (ABl. Nr. L 246 vom 27. 9. 1977, S. 12) entsprechender Weißzucker der Standardqualität,
                 Kategorie 2 (Verordnung (EWG) Nr. 793/72 des Rates (ABl. Nr. L 94 vom 21 . 4. 1972, S. 1 ))
             8 . Gesamtmenge : 50 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm
                 dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem
                 Gewicht des Inhalts von 50 kg ; in 20-Fuß-Containern „FCL/LCL shipper's count-load and stowage" (8)
                 Aufschrift auf den Säcken (in mindestens 5 cm hohen Buchstaben) :
                 „ACTION N° 676/88" — ein roter Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind — „SUGAR /
                 GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE
                 RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / PORT SUDAN"
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses Q : In der Gemeinschaft erzeugter C-Zucker gemäß Artikel
                 24 Absatz 1 vierter Unterabsatz Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Port-Soudan
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 25. November 1988
            18 . Lieferfrist : 5. Januar 1989
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 25. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                 a) Frist für die Angebotsabgabe : 8. November 1988, 12 Uhr
                 b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                     frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
                 c) Lieferfrist : 10. Januar 1989
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie (^ : 15 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de
                  la Loi 200, B- 1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 278 /9
                                                             ANHANG IV
              1 . Maßnahme Nr. ('): 675/88 — Beschluß der Kommission vom 19. Mai 1987
              2. Programm : 1987
              3. Begünstigter (") : Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique —
                   boîte postale 372, CH-1211 Genève 19 (Tel. : 34 55 80 — Telex : 22555 LRCS CH)
              4. Vertreter des Begünstigten (2) : Délégation de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant­
                   Rouge, boîte postale, Gao-Ville, Mali
              5. Bestimmungsort oder -land : Mali
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 der
                   Kommission (ABl. Nr. L 246 vom 27. 9. 1977, S. 12) entsprechender Weißzucker der Standardqualität,
                   Kategorie 2 (Verordnung (EWG) Nr. 793/72 des Rates (ABl. Nr. L 94 vom 21 . 4. 1972, S. 1 ))
               8. Gesamtmenge : 18 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
             10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm
                   dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem
                   Gewicht des Inhalts von 50 kg ; in 20-Fuß-Containern „FCL/LCL shipper's count-load and stowage" (8)
                   Beschriftung der Säcke : ein rotes Kreuz in der Größe von 10 x 10 cm sowie der Aufschrift (Beschrif­
                   tung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                   „ACTION N0 675/88 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE /
                   ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBU­
                   TION GRATUITE / GAO-VILLE"
             1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses Q : In der Gemeinschaft erzeugter C-Zucker gemäß Artikel
                   24 Absatz 1 vierter Unterabsatz Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81
             12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort (entrepôts Croix-Rouge de Gao-Ville)
             13. Verschiffungshafen : —
             14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
             1 5 . Löschhafen : —
             1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : entrepots Croix-Rouge de Gao-Ville
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                    rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 25. November 1988
             18 . Lieferfrist : 25. Januar 1989
             1 9. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
             20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 25. Oktober 1988, 12 Uhr
             21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 8. November 1988, 12 Uhr
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 15. bis 30. November 1988
                    c) Lieferfrist : 30. Januar 1989
             22. Höhe der Ausschreibungsgarantie (*) : 1 5 ECU/t
             23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
             24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                    Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau
                    7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
             25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (*) : —
 ---pagebreak--- Nr. L 278/ 10                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   11 . 10 . 88
                                                            ANHANG V
              1 . Maßnahme Nr. ('): 932/88 — Beschluß der Kommission vom 9. Juni 1988
              2. Programm : 1988
              3. Begünstigter : ENACOMO, avenida Samora Machel n? 285, 10 Andar, caixa postal 698, Maputo,
                  Moçambique (tel. 30 171 /5 ; telex 6-387 of 6-350)
              4. Vertreter des Begünstigten (2) : ENACOMO, Av. Samora Machel n? 285 10, Andar, C. P. No 698
              5. Bestimmungsort oder -land : Mosambik
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weißzucker
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) : Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 der
                  Kommission (ABl. Nr, L 246 vom 27. 9. 1977, S. 12) entsprechender Weißzucker der Standardqualität,
                  Kategorie 2 (Verordnung (EWG) Nr. 793/72 des Rates (ABl. Nr. L 94 vom 21 . 4. 1972, S. 1 ))
              8. Gesamtmenge : 1 000 Tonnen
              9 . Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (4) : Neue Jutesäcke mit Innensack aus mindestens 0,05 mm '
                  dickem Polyäthylen, einem Gesamtgewicht von Jute und Polyäthylen von mindestens 420 g und einem
                  Gewicht des Inhalts von 50 kg
                  Beschriftung der Säcke (Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                  „ACÇÃO N? 932/88 / AÇÚCAR / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"
            1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses Q : In der Gemeinschaft erzeugter C-Zucker gemäß Artikel
                  24 Absatz 1 vierter Unterabsatz Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Maputo
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
             17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 10. bis 25. November 1988
             18 . Lieferfrist : 25. Dezember 1988
             19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Bei Ausschreibung, Frist für die Angebotsabgabe : 25. Oktober 1988, 12 Uhr
            21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                  a) Frist für die Angebotsabgabe : 8 . November 1988, 12 Uhr
                  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                     frei Verschiffungshafen : 10. bis 25. November 1988
                  c) Lieferfrist : 25. Dezember 1988
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie (*) : 1 5 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in ECU
            24. Anschrift für die Angebotsabgabe :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 1 20, bureau
                  7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B)
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (6) : —
 ---pagebreak--- 11 . 10 . 88                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 278 / 11
             Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :
                  Anhänge I, II, III und IV : Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 227 vom 7.
                  September 1985, Seite 4, veröffentlichtes Verzeichnis ;
                  Anhang V : F.S.C. Da Câmara (Telex : 6-146 CCE MO ; Tel. : Maputo 744092/3/4).
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
                  Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Radioaktivitäts­
                  normen für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben.
                  Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
                  Dokumente :
                  — Ursprungszeugnis,
                  — pflanzengesundheitliches Zeugnis.
             (4) Für ein etwaiges Umsacken liefert der Zuschlagsempfänger 2 % Leersäcke derselben Qualität wie die mit
                  der Ware gefüllten Säcke und mit der Verlangten Aufschrift, gefolgt von einem großen R.
             (*) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in
                  Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsga­
                  rantie vor dem in Ziffer 20 dieser Anhänge angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :
                  — entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieser Anhänge aufgeführten Büros
                  — oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :
                      — 235 01 32,
                      — 236 10 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 20 05.
              (6) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S. 56) ist nicht
                  anwendbar. Die Verordnung (EWG) Nr. 2630/81 der Kommission (ABl. Nr. L 258 vom 11 . 9. 1981 , S.
                   16) gilt für die Ausfuhr von Zucker, der im Rahmen der vorliegenden Verordnung geliefert wird.
              Q Die Kategorie des Zuckers wird maßgeblich unter Zugrundelegung der Regelung gemäß Artikel 18
                  Absatz 2 Buchstabe a) zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2103/87 festgestellt.
              (8) Die Lieferung frei Terminal gemäß Artikel 14 Absatz 5 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87
                  schließt für den Zuschlagsempfänger die endgültige Übernahme der bis zum Bestimmungshafen- anfal­
                  lenden Kosten ein :
                  — Bei Container-Lieferungen nach der FCL/FCL- und LCL/FCL-Regelung : alle Entladungskosten und
                       Kosten für das Verbringen frei Terminal, gestapelt, also nicht folgende Kosten : die am Terminal
                       anfallenden Arbeitskosten, Kosten der Entladung der Ware aus den Containern, nach diesen Stufen
                       anfallende örtliche Kosten sowie Überliegegelder oder die Kosten für die Rücksendung der
                       Container ;
                  — bei Container-Lieferungen nach der LCL/LCL- oder FCL/LCL-Regelung : alle Entladekosten und
                       Kosten für das Verbringen frei Terminal einschließlich, abweichend von dem genannten Artikel 14
                       Absatz 5 Buchstabe a), der Kosten für die Entladung der Ware, also nicht folgende Kosten : nach der
                       Stufe der Entladung der Ware aus den Containern anfallende örtliche Kosten.
              (') Der Lieferer teilt dem Leiter der Supply Division, UNRWA, Wien, über Fernschreiber Nr. 135310
                   UNRWA A den Namen des Frachtschiffs sowie Namen und Anschriften des Seehafenspediteurs und des
                  Versicherungsvertreters im Entladehafen mit.
             (10) Für jede Ladung erforderliche Bescheinigungen und Unterlagen :
                   — ein Original und zwei Durchschriften der Versicherungszertifikate,
                   — ein Original und zwei Durchschriften der Gesundheitsbescheinigung,
                   — ein Original und zwei Durchschriften der Kontrollbescheinigung hinsichtlich Qualität, Quantität und
                       Verpackung,              •
                   — eine Bescheinigung, daß die Ware nicht radioaktiv verseucht ist.
             (") Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                   Versandbescheinigungen in Verbindung.
             (12) Ashdod : Mit der Lieferung sind 20-Fuß-Container zu einem Nettoinhalt von jeweils höchstens 17
                   Tonnen zu beladen. Von jedem Schiff werden höchstens 30 Container verfrachtet.