CELEX: 32007R1532
Language: lt
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: 2007 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1532/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 3491/90 dėl Bangladešo kilmės ryžių importo

21.12.2007   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 337/19
            
         
      TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1532/2007
   2007 m. gruodžio 17 d.
   iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 3491/90 dėl Bangladešo kilmės ryžių importo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį,
   atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3491/90 (1) 1 straipsnyje nustatytas importo mokesčių, taikomų šios šalies ryžių importui, sumažinimas. Toks sumažinimas, viena vertus, atitiko ekiu nustatytas sumas, kita vertus, 1976 m. birželio 21 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1418/76 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2) 14 straipsnio 3 dalyje nustatytą sumą pramonės šakai apsaugoti.
            
         
               (2)
            
            
               Priėmus šią priemonę, buvo priimta daug šioje srityje taikomų horizontalių taisyklių pakeitimų, tačiau jie nepakeitė Reglamento (EEB) Nr. 3491/90. To reglamento 1 straipsnyje nustatyti faktoriai importo mokesčiams apskaičiuoti turi būti taikomi atsižvelgiant į atitinkamas horizontalias taisykles, todėl kyla skirtingo interpretavimo rizika.
            
         
               (3)
            
            
               Pavyzdžiui, nuo 1995 m. liepos 1 d., kintami importo mokesčiai buvo konvertuoti į muitus, priėmus 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3290/94 dėl žemės ūkio sektoriuje būtinų pritaikomųjų pataisų ir pereinamojo laikotarpio priemonių, kad būtų įgyvendintos daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde sudarytos sutartys (3).
            
         
               (4)
            
            
               Tarybos reglamentu (EB) Nr. 797/2006, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl ryžių importo tvarkos (4) buvo panaikinta sąvoka „suma pramonės šakai apsaugoti“.
            
         
               (5)
            
            
               1984 m. į Bendrijos žemės ūkio pinigų sistemą įvestas switch-over mechanizmas, kuriuo siekta išvengti žemės ūkio keitimo kurso pokyčio tomis pat sąlygomis kaip ir pinigų kurso atveju, 1995 m. vasario 1 d. buvo panaikintas 1995 m. sausio 23 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 150/95, iš dalies keičiančiu Reglamentą (EEB) Nr. 3813/92 dėl apskaitos vieneto ir perskaičiavimo kursų, taikytinų bendrojoje žemės ūkio politikoje (5). Kai nuo 1999 m. sausio 1 d. Reglamentas (EEB) Nr. 3813/92 buvo panaikintas 1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2799/98, nustatančiu žemės ūkio politikos priemones dėl euro (6), Bendrojoje žemės ūkio politikoje (BŽŪP) nustatytos ir ekiu išreikštos kainos ir sumos lygiagrečiai buvo perskaičiuotos pritaikius 1,207509 dydžio korekcijos koeficientą, siekiant išvengti sugrįžimo prie realaus žemės ūkyje taikomo perskaičiavimo į nacionalinę valiutą kurso lygio, naudojamo pagal BŽŪP, o Reglamento (EEB) Nr. 3491/90 1 straipsnyje nustatytoms sumoms nuo 1995 m. vasario 1 d. buvo taikomas tokio pat 1,207509 dydžio koeficientas.
            
         
               (6)
            
            
               Todėl reikėtų priderinti Reglamento (EEB) Nr. 3491/90 nuostatas, siekiant aiškiai nustatyti, į kokius pagrindus reikia atsižvelgti apskaičiuojant pagal tą Reglamentą importuojamiems Bangladešo kilmės ryžiams taikomus importo mokesčius,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EEB) Nr. 3491/90 pakeičiamas taip:
   
               1)
            
            
               1 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
               „1.   Bangladešo kilmės importo atveju, neviršijant 2 straipsnyje nustatytų kiekių, importo mokestis, taikomas ryžiams, priskirtiems KN kodams 1006 10 (išskyrus KN kodą 1006 10 10), 1006 20 ir 1006 30, yra lygus:
               
                           —
                        
                        
                           KN kodui 1006 10 priskirtiems žaliaviniams ryžiams, išskyrus KN kodą 1006 10 10 – pagal Bendrąjį muito tarifą nustatytam muitui, atėmus 50 % ir atėmus dar 4,34 EUR,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           KN kodui 1006 20 priskirtiems lukštentiems ryžiams – pagal 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (7) 11a straipsnį nustatytam mokesčiui, atėmus 50 % ir atėmus dar 4,34 EUR,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           KN kodui 1006 30 priskirtiems iš dalies nulukštentiems ar visiškai nulukštentiems ryžiams – pagal Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11c straipsnį nustatytam mokesčiui, atėmus 16,78 EUR, atėmus dar 50 % ir dar 6,52 EUR.
                        
                     
         
               2)
            
            
               2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
               
                           a)
                        
                        
                           pirmoje pastraipoje žodis „mokestis“ pakeičiamas žodžiu „importo mokestis“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           antroji pastraipa pakeičiama taip:
                           „Kiekiai lukštenimo etapuose, išskyrus lukštentų ryžių etapą, yra perskaičiuojami taikant Reglamento Nr. 467/67/EEB, nustatančio perskaičiavimo kursus, perdirbimo išlaidas ir šalutinių produktų vertę įvairiais ryžių perdirbimo etapais, (4) 1 straipsnyje nustatytus perskaičiavimo kursus.“
                        
                     
         
               3)
            
            
               4 išnaša pakeičiama taip:
               
                           „(4)
                        
                        
                           
                              OL 204, 1967 8 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2325/88 (OL L 202, 1988 7 27, p. 41).“
                        
                     
         
               4)
            
            
               3 straipsnis pakeičiamas taip:
               „3 straipsnis
               Išsamios šio reglamento taikymo taisyklės priimamos laikantis Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 26 straipsnyje nustatytos tvarkos.“
            
         2 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje, 2007 m. gruodžio 17 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. SILVA
         
      
   
   
      (1)  OL L 337, 1990 12 4, p. 1.
   
      (2)  OL L 166, 1976 6 25, p. 1. Reglamentas, panaikintas Reglamentu (EB) Nr. 3072/95 (OL L 329, 1995 12 30, p. 18).
   
      (3)  OL L 349, 1994 12 31, p. 105. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1340/98 (OL L 184, 1998 6 27, p. 1).
   
      (4)  OL L 144, 2006 5 31, p. 1.
   
      (5)  OL L 22, 1995 1 31, p. 1.
   
      (6)  OL L 349, 1998 12 24, p. 1.
   
      (7)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 797/2006.“