CELEX: 52011PC0819
Language: sk
Date: 2011-11-23
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o posilnení hospodárskeho a rozpočtového dohľadu nad členskými štátmi, ktoré majú závažné ťažkosti v súvislosti s ich finančnou stabilitou v eurozóne alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené

|
			
		
		
		52011PC0819
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o posilnení hospodárskeho a rozpočtového dohľadu nad členskými štátmi, ktoré majú závažné ťažkosti v súvislosti s ich finančnou stabilitou v eurozóne alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené /* KOM/2011/0819 v konečnom znení - 2011/0385 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	2011/0385 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o posilnení hospodárskeho a rozpočtového
dohľadu nad členskými štátmi, ktoré majú závažné ťažkosti v
súvislosti s ich finančnou stabilitou v eurozóne alebo sú takýmito
ťažkosťami ohrozené
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 136 spolu s článkom
121 ods. 6,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskej
centrálnej banky,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)              
Bezprecedentná celosvetová kríza, ktorá v
posledných troch rokoch zasiahla svet, vážne narušila hospodársky rast a
finančnú stabilitu a spôsobila výrazné zhoršenie deficitu verejných
financií a stavu zadlženosti členských štátov, čo mnohé z nich viedlo
žiadať o finančnú pomoc mimo rámca Únie.
(2)              
Úplný súlad medzi rámcom Únie pre viacstranný
dohľad zriadeným zmluvou a možnými podmienkami politiky, na ktoré je táto
finančná pomoc viazaná, by mal byť zakotvený v právnych predpisoch
Únie. Hospodárska a finančná integrácia členských štátov, ktorých
menou je euro, si vyžaduje posilnený dohľad, aby sa predišlo preneseniu
problémov z členského štátu, ktorý má ťažkosti v súvislosti so svojou
finančnou stabilitou, na zvyšok eurozóny.
(3)              
Stupeň hospodárskeho a fiškálneho dohľadu
by mal byť primeraný závažnosti vyskytnutých finančných ťažkostí
a mala by sa pri ňom riadne zohľadniť povaha prijatej
finančnej pomoci, ktorá sa môže pohybovať od čisto preventívnej
podpory založenej na podmienkach oprávnenosti až po úplný makroekonomický
ozdravný program, ktorý zahŕňa prísnu podmienenosť politiky. 
(4)              
Ak členský štát, ktorého menou je euro,
prežíva – alebo ktorému hrozia – závažné finančné otrasy, mal by sa
naň vzťahovať zvýšený dohľad, aby sa zaistil jeho hladký
návrat do normálneho stavu a ochrana ostatných členských štátov eurozóny
proti možným negatívnym účinkom presahovania. Tento zvýšený dohľad by
mal zahŕňať širší prístup k informáciám potrebným na dôkladné
monitorovanie hospodárskej, fiškálnej a finančnej situácie a pravidelné
podávanie správ Ekonomickému a finančnému výboru alebo podvýboru, ktorý
môže tento výbor určiť na daný účel. Rovnaké spôsoby vykonávania
dohľadu by sa mali uplatňovať na členské štáty, ktoré
žiadajú o preventívnu pomoc z Európskeho nástroja finančnej stability
(ENFS), Európskeho mechanizmu pre stabilitu (EMS), Medzinárodného menového
fondu (MMF) alebo od inej medzinárodnej finančnej inštitúcie. 
(5)              
Dohľad nad hospodárskou a fiškálnou situáciou
by sa mal výrazne posilniť v prípade členských štátov, na ktoré sa
vzťahuje makroekonomický ozdravný program. Vzhľadom na komplexnú
povahu tohto programu by sa mali ostatné procesy hospodárskeho a fiškálneho
dohľadu pozastaviť na obdobie trvania makroekonomického ozdravného
programu, aby nedošlo k zdvojeniu oznamovacích povinností. 
(6)              
Mali by sa stanoviť pravidlá s cieľom
zlepšiť dialóg medzi inštitúciami Únie, predovšetkým Európskym
parlamentom, Radou a Komisiou, a s cieľom zabezpečiť väčšiu
transparentnosť a zodpovednosť. 
(7)              
Rozhodnutie týkajúce sa nedodržiavania ozdravného
programu členským štátom by zahŕňalo aj pozastavenie platieb
alebo záväzkov z fondov Únie, ako sa stanovuje v článku 21 ods. 6
nariadenia (EÚ) č. XXX, ktorým sa ustanovujú spoločné ustanovenia o
Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom
fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka
a Európskom fonde námorného a rybného hospodárstva, na ktoré sa vzťahuje
spoločný strategický rámec, a ktorým sa ustanovujú všeobecné
ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom
fonde a Kohéznom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES)
č. 1083/2006.
PRIJALI TOTO
NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti 
1.           Týmto nariadením sa stanovujú
ustanovenia o posilnení hospodárskeho a rozpočtového dohľadu nad
členskými štátmi, ktoré majú závažné ťažkosti v súvislosti s ich
finančnou stabilitou alebo sú takýmito ťažkosťami ohrozené,
a/alebo ktoré dostávajú alebo môžu dostať finančnú pomoc od jedného
alebo niekoľkých iných štátov, z Európskeho nástroja finančnej
stability (ENFS), Európskeho finančného stabilizačného mechanizmu
(EFSM), Európskeho mechanizmu pre stabilitu (EMS) alebo od inej medzinárodnej
finančnej inštitúcie, akou je napríklad Medzinárodný menový fond (MMF).
2.           Toto nariadenie sa
uplatňuje na členské štáty, ktorých menou je euro.
Článok 2
Členské štáty pod zvýšeným dohľadom
1.           Komisia môže rozhodnúť o
tom, aby členský štát, ktorý má vážne ťažkosti v súvislosti so svojou
finančnou stabilitou, podliehal zvýšenému dohľadu. Dotknutému
členskému štátu bude predtým umožnené vyjadriť svoje stanovisko.
Komisia každých šesť mesiacov rozhodne o prípadnom predĺžení
zvýšeného dohľadu.
2.           Komisia rozhodne o podrobení
členského štátu, ktorý dostáva finančnú pomoc na preventívnom základe
od jedného alebo viacerých iných štátov, z ENFS, EMS alebo od inej
medzinárodnej finančnej inštitúcie, akou je napríklad MMF, zvýšenému
dohľadu. Komisia vypracuje zoznam dotknutých nástrojov preventívnej
finančnej pomoci a neustále ho aktualizuje, aby sa v ňom
zohľadnili prípadné zmeny v politike finančnej podpory z ENFS, EMS
alebo od inej prípadnej medzinárodnej finančnej inštitúcie.
3.           Odsek 2 sa neuplatňuje
na členský štát, ktorý dostáva finančnú pomoc na preventívnom základe
formou úverovej linky, ktorá nie je podmienená prijatiu nových politických
opatrení dotknutým členským štátom, pokiaľ sa z tejto úverovej linky
nečerpá. 
Článok 3
Zvýšený dohľad
1.           Členský štát pod zvýšeným
dohľadom prijme po konzultácii a v spolupráci s Komisiou, ktorá koná v
spolupráci s Európskou centrálnou bankou (ECB), opatrenia zamerané na riešenie
zdrojov alebo možných zdrojov ťažkostí.
2.           Dôslednejšie monitorovanie
fiškálnej situácie podľa článku 7 ods. 2, 3 a 6 nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. XXX sa uplatňuje na členský štát pod
zvýšeným dohľadom bez ohľadu na existenciu nadmerného deficitu.
Správa v súlade s odsekom 3 tohto článku sa predkladá štvrťročne.

3.           Členský štát, ktorý je
pod zvýšeným dohľadom, na žiadosť Komisie: 
(a)         
oznámi Komisii, ECB a Európskemu orgánu pre
bankovníctvo (EBA) v požadovaných intervaloch rozčlenené informácie o
finančnej situácii finančných inštitúcii, ktoré sú pod dohľadom
vnútroštátneho orgánu pre dohľad;
(b)         
vykoná pod dohľadom Európskeho orgánu pre
bankovníctvo stresové testy alebo analýzy citlivosti, ako sú potrebné na
posúdenie odolnosti bankového sektora voči rôznym makroekonomickým a
finančným otrasom stanovených Komisiou a ECB, a odovzdá im podrobné výsledky;
(c)         
podlieha pravidelným posúdeniam svojich kapacít
dohľadu nad bankovým sektorom v rámci špecifického partnerského
hodnotenia, ktoré vykoná EBA; 
(d)         
oznámi akékoľvek informácie potrebné na
monitorovanie makroekonomických nerovnováh podľa nariadenia Európskeho
parlamentu a Rady č. XXX o prevencii a náprave makroekonomických
nerovnováh. 
4.           Komisia vykonáva v spolupráci
s ECB v členskom štáte pod dohľadom pravidelné hodnotiace misie na
overenie pokroku, ktorý sa dosiahol pri vykonávaní opatrení uvedených v odsekoch
1, 2 a 3. Svoje zistenia oznamuje štvrťročne Hospodárskemu a
finančnému výboru alebo podvýboru, ktorý tento výbor môže určiť
na daný účel, a predovšetkým posudzuje, či sú potrebné ďalšie
opatrenia. Tieto hodnotiace misie nahradzujú monitorovanie na mieste, ktoré sa
predpokladá v článku 10a ods. 2 nariadenia (ES) č. 1467/97.
5.           Ak sa dospeje k záveru – na
základe posúdenia predpokladanom v odseku 4 –, že sú potrebné ďalšie
opatrenia a finančná situácia dotknutého členského štátu má výrazné
nepriaznivé účinky na finančnú stabilitu eurozóny, dotknutému
členskému štátu môže Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie
odporučiť, aby požiadal o finančnú pomoc a pripravil
makroekonomický ozdravný program. Rada môže rozhodnúť o zverejnení tohto
odporúčania. 
6.           Ak sa odporúčanie
podľa odseku 5 zverejní:
(e)         
príslušný výbor Európskeho parlamentu môže
vyzvať zástupcov dotknutého členského štátu, aby sa zúčastnili
na výmene názorov;
(f)           
parlament dotknutého členského štátu môže
vyzvať zástupcov Komisie, aby sa zúčastnili na výmene názorov. 
Článok 4
Informácie o predpokladaných žiadostiach o finančnú pomoc 
Členský štát, ktorý má záujem získať
finančnú pomoc od jedného alebo viacerých iných štátov, z ENFS, EMS,
Medzinárodného menového fondu (MMF) alebo od inej inštitúcie mimo rámca Únie,
bezodkladne o svojom zámere informuje Radu, Komisiu a ECB. Hospodársky a
finančný výbor alebo podvýbor, ktorý tento výbor môže určiť na
daný účel, vedie po prijatí posúdenia od Komisie diskusiu o predpokladanej
žiadosti. 
Článok 5
Posúdenie udržateľnosti verejného dlhu
Ak sa žiada o pomoc z ENFS alebo EMS, Komisia
– v spolupráci s ECB a ak to bude možné s MMF – pripraví analýzu
udržateľnosti verejného dlhu dotknutého členského štátu vrátane
schopnosti členského štátu splatiť predpokladanú finančnú pomoc
a pošle ju Hospodárskemu a finančnému výboru alebo podvýboru, ktorý môže
tento výbor určiť na daný účel.
Článok 6
Makroekonomický ozdravný program
1.           Členský štát, ktorý
dostáva finančnú pomoc od jedného alebo viacerých iných štátov, od MMF, z
ENFS alebo EMS, pripraví po dohode s Komisiou – konajúcou v spolupráci s ECB –
návrh ozdravného programu, ktorý bude zameraný na znovuzavedenie zdravej a
udržateľnej hospodárskej a finančnej situácie a obnovenie jeho
schopnosti zabezpečiť si plné financovanie na finančných trhoch.
V návrhu ozdravného programu sa riadne zohľadnia súčasné
odporúčania adresované dotknutému členskému štátu podľa
článkov 121, 126 a/alebo 148 zmluvy – a jeho opatrenia, ktoré má dodržiavať
– a pritom bude zameraný na rozšírenie, posilnenie a prehĺbenie
požadovaných politických opatrení. 
2.           Rada kvalifikovanou
väčšinou na návrh Komisie schváli ozdravný program.
3.           Komisia v spolupráci s ECB
monitoruje pokrok dosiahnutý pri vykonávaní ozdravného programu a informuje
každé tri mesiace Hospodársky a finančný výbor alebo podvýbor, ktorý môže
tento výbor určiť na daný účel. Dotknutý členský štát s
Komisiou plne spolupracuje. Predovšetkým Komisii poskytne všetky informácie,
ktoré Komisia považuje za potrebné na monitorovanie programu. Uplatňuje sa
článok 3 ods. 3. 
4.           Komisia – v spolupráci s ECB
– preskúma s dotknutým členským štátom zmeny, ktoré môžu byť potrebné
v jeho ozdravnom programe. Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie
rozhodne o zmenách, ktoré treba vykonať v ozdravnom programe.
5.           Ak sa monitorovaním
podľa odseku 3 zdôraznia významné odchýlky od makroekonomického ozdravného
programu, Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie môže
rozhodnúť, že dotknutý členský štát nedodržiava politické požiadavky
obsiahnuté v ozdravnom programe.
6.           Členský štát
podliehajúci ozdravnému programu, ktorý má nedostatočné administratívne
kapacity alebo významné problémy pri vykonávaní svojho ozdravného programu,
požiada o technickú pomoc od Komisie. 
7.           Príslušný výbor Európskeho
parlamentu môže vyzvať zástupcov dotknutého členského štátu, aby sa
zúčastnili na výmene názorov o pokroku dosiahnutom pri vykonávaní
ozdravného programu. 
8.           Parlament dotknutého
členského štátu môže vyzvať zástupcov Komisie, aby sa zúčastnili
na výmene názorov o pokroku dosiahnutom pri vykonávaní ozdravného programu. 
Článok 7
Súlad s postupom pri nadmernom deficite 
1.           Ozdravný program a v ňom
vykonané zmeny podľa článku 6 tohto nariadenia sa považujú za náhradu
predloženia stabilizačných programov podľa článku 4 nariadenia
Rady (ES) č. 1466/97. 
2.           Ak sa na dotknutý
členský štát vzťahuje odporúčanie podľa článku 126
ods. 7 zmluvy alebo upozornenie podľa článku 126 ods. 9 zmluvy na
nápravu nadmerného deficitu:
(a)         
Ozdravný program podľa článku 6 tohto
nariadenia sa prípadne taktiež považuje za náhradu správ ustanovených v
článku 3 ods. 4a a článku 5 ods. 1a nariadenia Rady (ES) č.
1467/97; 
(b)         
Ročné rozpočtové ciele v ozdravnom
programe podľa článku 6 ods. 3 tohto nariadenia sa prípadne považujú
za náhradu ročných rozpočtových cieľov predpokladaných v súlade
s článkom 3 ods. 4 a článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1467/97
v uvedenom odporúčaní a upozornení. Ak sa na dotknutý členský štát
vzťahuje upozornenie podľa článku 126 ods. 9 zmluvy, ozdravný
program predpokladaný v článku 6 ods. 3 tohto nariadenia sa taktiež
považuje za náhradu údajov o opatreniach prispievajúcich k týmto cieľom
predpokladaných v upozornení v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES)
č. 1467/97.
(c)         
Monitorovanie podľa článku 6 ods. 3 tohto
nariadenia sa považuje za náhradu monitorovania podľa článku 10 ods.
1 a článku 10a nariadenia Rady (ES) č. 1467/97 a monitorovania, ktoré
je základom rozhodnutia podľa článkov 4 ods. 2 a 6 ods. 2 nariadenia
(ES) č. 1467/97. 
Článok 8
Súlad s postupom pri nadmernej nerovnováhe
Vykonávanie nariadenia (EÚ) č. XXX o
prevencii a náprave makroekonomických nerovnováh sa pozastavuje pre
členské štáty, ktoré podliehajú makroekonomickému ozdravnému programu
schváleným Radou v súlade s článkom 6 ods. 2 tohto nariadenia. Toto
pozastavenia sa uplatňuje na obdobie trvania makroekonomického ozdravného
programu. 
Článok 9
Súlad s európskym semestrom pre koordináciu hospodárskych politík
Monitorovanie podľa článku 6 ods. 3
tohto nariadenia sa považuje za náhradu monitorovania a posúdenia európskeho
semestra pre koordináciu hospodárskych politík podľa článku 2a
nariadenia (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi
rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii.
Článok 10
Súlad s nariadením (EÚ) č. XXX o spoločných ustanoveniach o
monitorovaní a posudzovaní návrhov rozpočtových plánov a zabezpečení
nápravy nadmerného deficitu členských štátov v eurozóne
Vykonávanie nariadenia (EÚ) č. XXX o
spoločných ustanoveniach o monitorovaní a posudzovaní návrhov
rozpočtových plánov a zabezpečení nápravy nadmerného deficitu
členských štátov v eurozóne sa pozastavuje pre členské štáty, ktoré
podliehajú makroekonomickému ozdravnému programu schváleným Radou v súlade s
článkom 6 ods. 2 tohto nariadenia. Toto pozastavenia sa uplatňuje na
obdobie trvania makroekonomického ozdravného programu.
Článok 11
Dohľad po ukončení programu
1.           Členský štát je pod
dohľadom po ukončení programu, pokiaľ nesplatí minimálne 75 %
finančnej pomoci prijatej od jedného alebo viacerých členských štátov,
z EFSM, ENFS alebo ESM. Rada kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie môže
predĺžiť trvanie dohľadu po ukončení programu. 
2.           Uplatňuje sa článok
3 ods. 3. Členský štát na žiadosť Komisie taktiež poskytne informácie
uvedené v článku 7 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. XXX o spoločných
ustanoveniach o monitorovaní a posudzovaní návrhov rozpočtových plánov a
zabezpečení nápravy nadmerného deficitu členských štátov v eurozóne.
3.           Komisia v spolupráci s ECB
vykonáva v členskom štáte, ktorý je pod dohľadom po ukončení
programu, pravidelné hodnotiace misie na posúdenie jeho hospodárskej, fiškálnej
a finančnej situácie. Svoje zistenia oznamuje každý polrok Hospodárskemu a
finančnému výboru alebo podvýboru, ktorý tento výbor môže určiť
na daný účel, a predovšetkým posudzuje, či sú potrebné nápravné
opatrenia. 
4.           Rada kvalifikovanou
väčšinou na návrh Komisie môže členskému štátu, ktorý je pod
dohľadom po ukončení programu, odporučiť prijať
nápravné opatrenia.
Článok 12
Hlasovanie v Rade
V súvislosti s opatreniami uvedenými
v článkoch 2 ods. 1, 3, 6 ods. 2, 6 ods. 4 a 11 ods. 4 hlasujú
iba členovia Rady zastupujúci členské štáty, ktorých menou je euro,
a Rada rozhoduje bez prihliadnutia na hlas člena Rady zastupujúceho
dotknutý členský štát. 
Kvalifikovaná väčšina členov Rady
uvedených v prvom odseku sa počíta podľa článku 238 ods. 3
písm. b) zmluvy. 
Článok 13
Druhy pomoci a úverov vylúčených z uplatňovania článkov 5 a 6
Ustanovenia článkov 5 a 6 sa
neuplatňujú na finančnú pomoc udelenú na preventívnom základe a na
úvery na rekapitalizáciu finančných inštitúcií.
Článok 14
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné
v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
štátoch v súlade so zmluvami.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda