CELEX: 62009CA0230
Language: sl
Date: 2011-05-05 00:00:00
Title: Združeni zadevi C-230/09 in C-231/09: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 5. maja 2011 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – Hauptzollamt Koblenz proti Kurt Etling, Thomas Etling (C-230/09), Hauptzollamt Oldenburg (C-231/09) proti Theodorju Aissnu, Hermannu Rohaanu (Kmetijstvo — Sektor mleka in mlečnih proizvodov — Uredba (ES) št. 1788/2003 — Dajatev v sektorju mleka in mlečnih proizvodov — Uredba (ES) št. 1782/2003 — Sistemi neposredne podpore v okviru skupne kmetijske politike — Prenos individualnih referenčnih količin — Vpliv na izračun dajatve — Vpliv na izračun mlečne premije)

2.7.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 194/3
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 5. maja 2011 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – Hauptzollamt Koblenz proti Kurt Etling, Thomas Etling (C-230/09), Hauptzollamt Oldenburg (C-231/09) proti Theodorju Aissnu, Hermannu Rohaanu
   (Združeni zadevi C-230/09 in C-231/09) (1)
   
   (Kmetijstvo - Sektor mleka in mlečnih proizvodov - Uredba (ES) št. 1788/2003 - Dajatev v sektorju mleka in mlečnih proizvodov - Uredba (ES) št. 1782/2003 - Sistemi neposredne podpore v okviru skupne kmetijske politike - Prenos individualnih referenčnih količin - Vpliv na izračun dajatve - Vpliv na izračun mlečne premije)
   2011/C 194/03
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Bundesfinanzhof
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: Hauptzollamt Koblenz (C-230/09), Hauptzollamt Oldenburg (C-231/09)
   
      Tožene stranke: Kurt Etling, Thomas Etling (C-230/09), Theodor Aissen, Hermann Rohaan (C-231/09)
   
      ob udeležbi: Bundesministerium der Finanzen
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Bundesfinanzhof – Razlaga člena 5(k) Uredbe Sveta (ES) št. 1788/2003 z dne 29. septembra 2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov (UL L 270, str. 123) – Jemanje referenčne količine mleka nazaj v referenčnem obdobju po prenehanju zakupne pogodbe – Upoštevanje količine, ki jo je prejšnji zakupnik že prenesel v referenčnem obdobju, zato da se določi referenčna količina, ki je na voljo zakupodajalcu
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 10(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1788/2003 z dne 29. septembra 2003 o uvedbi dajatve v sektorju mleka in mlečnih proizvodov, kakor je bila spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2217/2004 z dne 22. decembra 2004, je treba razlagati tako, da je treba porazdelitev neuporabljenega dela nacionalne referenčne količine, dodeljene za oddajo, opraviti v sorazmerju z individualno referenčno količino vsakega proizvajalca, ki je oddal presežne količine, in sicer tisto, ki je določena na dan 1. aprila upoštevnega dvanajstmesečnega obdobja, ali v skladu z objektivnimi merili, ki jih določijo države članice. Pojem individualne referenčne količine, uporabljen v tej določbi, ne omogoča upoštevanja prenosov referenčnih količin, ki so bili izvedeni v tem obdobju.
            
         
               2.
            
            
               Nacionalni predpis, s katerim je uresničena možnost iz člena 10(3) Uredbe št. 1788/2003, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 2217/2004, namreč, da se določijo objektivna merila, v skladu s katerimi se opravi porazdelitev neuporabljenega dela nacionalne referenčne količine, dodeljene za oddajo, mora upoštevati zlasti splošna načela prava Unije in cilje, ki jim sledi skupna kmetijska politika, ter še posebej cilje, ki se nanašajo na skupno ureditev trgov v sektorju mleka.
            
         
               3.
            
            
               Ti cilji ne nasprotujejo nacionalnemu predpisu, ki je sprejet v okviru uporabe te možnosti in ki proizvajalcem, ki so oddali presežne količine – kadar so v upoštevnem dvanajstmesečnem obdobju v skladu z Uredbo št. 1788/2003, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 2217/2004, prevzeli individualno referenčno količino, v okviru katere je proizvajalec, ki jo je imel na voljo pred tem, že proizvedel in oddal mleko v istem obdobju – omogoča da sodelujejo pri tej porazdelitvi, pri čemer je delno ali v celoti vključena ta referenčna količina. Države članice so morale kljub temu zagotoviti, da tak predpis ni omogočal prenosov, katerih edini namen bi bil kljub formalnemu upoštevanju pogojev iz te uredbe omogočiti nekaterim proizvajalcem, ki so oddali presežne količine, da si zagotovijo ugodnejši položaj pri tej porazdelitvi.
            
         
               4.
            
            
               Pojem „individualna referenčna količina, upravičena do premije in ki je na voljo na kmetijskem gospodarstvu“ iz člena 95(1) Uredbe št. 1782/2003 z dne 29. septembra 2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS) št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES) 1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št. 2358/71 in (ES) št. 2529/2001, kakor je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 118/2005 z dne 26. januarja 2005, ki ustreza pojmu „razpoložljiva referenčna količina“, ki je opredeljen v členu 5(k) Uredbe št. 1788/2003, kakor je bila spremenjena z Uredbo št. 2217/2004, je treba razlagati tako, da kadar je proizvajalec v upoštevnem dvanajstmesečnem obdobju prevzel referenčno količino, v okviru katere je mleko že oddal prenosnik v istem obdobju, glede prevzemnika ne zajema dela prenesene referenčne količine, v okviru katerega je prenosnik že oddal mleko, za katero se ne plača dajatev.
            
         
      (1)  UL C 220, 12.9.2009.