CELEX: 52005PC0492
Language: sl
Date: 2005-10-14
Title: Predlog sklep Sveta o stališču Skupnosti v okviru Pridružitvenega sveta ES–Turčija o izvajanju člena 9 Sklepa št. 1/95 Pridružitvenega sveta ES–Turčija o izvajanju zaključne faze carinske unije

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                     Bruselj, 14.10.2005
                                                     KOM(2005) 492 koncno

                                           Predlog

                                       SKLEP SVETA

      o stališču Skupnosti v okviru Pridružitvenega sveta ES–Turčija o izvajanju člena 9
     Sklepa št. 1/95 Pridružitvenega sveta ES–Turčija o izvajanju zaključne faze carinske
                                             unije

                                     (predložila Komisija)

SL                                                                                          SL
 ---pagebreak---                               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     ES in Turčija sta s Sklepom 1/95 Pridružitvenega sveta izvedli zaključno fazo carinske unije
     ES–Turčija. Eden njenih glavnih ciljev je prosti promet proizvodov med ES in Turčijo. Ta
     sklep je dopolnil Sklep 2/97 o oblikovanju seznama predpisov Skupnosti glede odprave
     tehničnih ovir za trgovino in pogojih ter dogovorih, ki urejajo izvajanje predpisov v Turčiji.

     Člen 9 Sklepa 1/95 predpisuje, da: "Ob uvedbi določb predpisa ali predpisov Skupnosti,
     potrebnih za odpravo tehničnih ovir za trgovino z določenim proizvodom, v Turčiji,
     pogodbenici z navedenim proizvodom trgujeta v skladu s pogoji, ki jih določajo navedeni
     predpisi, ne glede na določbe tega sklepa." Vendar ne obrazloži, kdaj in na kakšen način se
     lahko razume, da je Turčija uvedla takšne določbe.

     Nekateri proizvodi morajo izpolnjevati bistvene zahteve, določene v ustrezni področni
     zakonodaji. V nekaterih primerih morajo tako ustreznost potrditi organi za ugotavljanje
     skladnosti, ki jih imenujejo pristojni organi držav članic in jih je treba uradno sporočiti
     Evropski komisiji.

     Sklepa 1/95 in 2/97 Pridružitvenega sveta ne predvidevata postopkov, v skladu s katerimi
     lahko Turčija uradno sporoči organe za ugotavljanje skladnosti Komisiji in državam članicam.

     Namen tega sklepa je vzpostavitev takih postopkov. Zlasti metodologije, ki zagotavlja, da je v
     turški zakonodaji prevzeta ustrezna zakonodaja Skupnosti, da je uvedena upravna
     infrastruktura in da pristojni turški organi za ugotavljanje skladnosti izpolnjujejo zahteve,
     določene v ustreznih direktivah.

     Ti postopki zagotavljajo potrebno varnost in zaupanje, da bi izboljšali prosti promet
     proizvodov znotraj carinske unije in omogočili razvoj zmogljivosti za ugotavljanje skladnosti
     v Turčiji.

SL                                                 2                                                  SL
 ---pagebreak---                                                    Predlog

                                                SKLEP SVETA

          o stališču Skupnosti v okviru Pridružitvenega sveta ES–Turčija o izvajanju člena 9
         Sklepa št. 1/95 Pridružitvenega sveta ES–Turčija o izvajanju zaključne faze carinske
                                                 unije

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti drugega pododstavka
     njenega člena 300(2),

     ob upoštevanju predloga Komisije1,ob upoštevanju naslednjega:

     (1)     Člen 9 Sklepa št. 1/95 Pridružitvenega sveta ES–Turčija z dne 22. decembra 1995 o
             izvajanju zaključne faze carinske unije2 določa, da po tem, ko bo Turčija sprejela
             predpise Skupnosti v zvezi z odpravo tehničnih ovir za trgovino z določenim
             proizvodom, se bo trgovalo v skladu s pogoji, ki jih določajo navedeni predpisi.

     (2)     Da bi bila navedena določba popolnoma pripravljena za izvajanje, mora biti določen
             postopek, v skladu s katerim so turški organi za ugotavljanje skladnosti lahko uradno
             sporočeni Komisiji in državam članicam, ki te organe priznajo.

     (3)     Člen 22(3) Sporazuma iz Ankare z dne 12. septembra 1963 o pridružitvi med
             Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo3 določa, da na začetku prehodnega
             obdobja Pridružitveni svet sprejme ustrezne sklepe, če med izvajanjem
             pridružitvenega režima doseganje cilja tega sporazuma zahteva skupno ukrepanje
             pogodbenic, vendar mu ta sporazum ne daje potrebnih pooblastil –

     SKLENIL:

     1
             UL C , , str. .
     2
             UL L 35, 13.2.1996, str. 1.
     3
             UL 217, 29. 12. 1964, str. 3687.

SL                                                   3                                               SL
 ---pagebreak---                                               Edini člen

     Stališče, ki ga bo sprejela Skupnost v okviru Pridružitvenega sveta, ustanovljenega s
     Sporazumom iz Ankare z dne 12. septembra 1963 o pridružitvi med Evropsko gospodarsko
     skupnostjo in Turčijo, o izvajanju člena 9 Sklepa št. 1/95 Pridružitvenega sveta ES–Turčija,
     temelji na osnutku sklepa Pridružitvenega sveta, priloženega k temu sklepu.

     V Bruslju, […]

                                                Za Svet
                                                Predsednik

SL                                                4                                                 SL
 ---pagebreak---                                                 PRILOGA

                                                 Osnutek

                  SKLEP PRIDRUŽITVENEGA SVETA EU–TURČIJA št..../2005
                                     z dne [...]

           o izvajanju člena 9 Sklepa št. 1/95 Pridružitvenega sveta ES–Turčija o izvajanju
                                     zaključne faze carinske unije

     PRIDRUŽITVENI SVET ES–TURČIJA JE –

     ob upoštevanju Sporazuma z dne 12. septembra 1963 o pridružitvi med Evropsko
     gospodarsko skupnostjo in Turčijo1 in zlasti njegovega člena 22(3),

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)     Člen 9 Sklepa št. 1/95 Pridružitvenega sveta ES–Turčija z dne 22. decembra 1995 o
             izvajanju zaključne faze carinske unije2 ureja pravne posledice izvajanja določb
             predpisa ali predpisov Skupnosti, potrebnih za odpravo tehničnih ovir za trgovino z
             določenim proizvodom, v Turčiji, vendar ne določa potrebnih postopkov in načinov
             uporabe navedenega člena.

     (2)     Turčija in Skupnost se strinjata, da [] člen 9 Sklepa št. 1/95 zahteva vzpostavitev
             potrebne upravne infrastrukture za izvajanje zadevnega predpisa ali predpisov
             Skupnosti ter zagotovitev stalnega in popolnoma učinkovitega delovanja navedene
             infrastrukture.

     (3)     Turčija in Skupnost sta se sporazumeli glede postopkovnih pravil za izvajanje člena 9
             Sklepa št. 1/95.

     (4)     Za pravilno delovanje carinske unije je treba učinkovito izvajati načela, določena v
             Sklepu št. 2/97 o oblikovanju seznama predpisov Skupnosti glede odprave tehničnih
             ovir za trgovino in dogovorih, ki urejajo izvajanje predpisov v Turčiji3, ter v členih 54,
             55 in 56 Sklepa št. 1/95.

     (5)     Zaradi tesnih stikov med Skupnostjo in pogodbenicami Sporazuma o Evropskem
             gospodarskem prostoru je treba ustrezno proučiti sklenitev vzporednih evropskih
             sporazumov o ugotavljanju skladnosti med Turčijo in zadevnimi državami, ki
             ustrezajo temu sklepu –

     SKLENIL:

SL                                                   5                                                    SL
 ---pagebreak---                                                  Člen 1

                                     Presoja tehnične zakonodaje

     1. Skupni odbor carinske unije, ustanovljen na podlagi člena 52 Sklepa št. 1/95, je pristojen za
     ugotavljanje, ali je Turčija resnično uvedla določbe predpisa ali predpisov Skupnosti,
     potrebnih za odpravo tehničnih ovir za trgovino z določenim proizvodom. Zaradi tega Skupni
     odbor carinske unije sprejme izjavo.

     2. Ne glede na možnost ustanovitve pododborov in delovnih skupin v skladu s členom 53(4)
     Sklepa št. 1/95 lahko Skupni odbor carinske unije uporabi vse dosegljive informacije glede
     posamičnih elementov izvedbene infrastrukture v Turčiji, vključno s presojami, ki so jih
     opravili zunanji pogodbeni izvajalci.

                                                 Člen 2

                   Uradno obvestilo o turških organih za ugotavljanje skladnosti

     1. Po sprejetju izjave, kakor je predvideno v členu 1(1), lahko Turčija uradno sporoči Komisiji
     in državam članicam imena in popolne podatke organov za ugotavljanje skladnosti, ki jih je
     imenovala, in navesti področje in postopek za ugotavljanje skladnosti, za katerega so bili
     imenovani.

     2. Pravila glede imenovanja organov za ugotavljanje skladnosti, ki veljajo v državah članicah,
     veljajo tudi za Turčijo. Komisija Turčiji zagotovi podrobne informacije o teh pravilih in o
     postopku za uradno sporočanje navedenih organov Komisiji.

     3. Po koncu postopka za uradno sporočanje se rezultati postopkov za ugotavljanje skladnosti,
     ki so jih opravili organi Skupnosti in turški organi, vzajemno priznajo. Za sprejem navedenih
     rezultatov ni treba ponoviti postopke ali izpolniti dodatne zahteve.

                                                 Člen 3

                    Obveznost pogodbenic glede njihovih organov oblasti in teles

     1. Pogodbenici zagotovita, da jo organi v njuni pristojnosti, ki so odgovorni za učinkovito
     izvajanje zakonodaje Skupnosti in nacionalne zakonodaje, stalno izvajajo. Zagotavljata, da so
     navedeni organi pooblaščeni, kadar je to ustrezno, da uradno sporočijo, začasno ukinejo,
     prekličejo začasno ukinitev in umaknejo uradno obvestilo o organih za ugotavljanje
     skladnosti, da bi lahko zagotovili skladnost industrijskih proizvodov z zakonodajo Skupnosti
     in nacionalno zakonodajo ter po potrebi zahtevali njihov umik iz prometa.

     2. Pogodbenici zagotovita, da organi, ki so bili v skladu z njuno zakonodajo uradno sporočeni
     kot pristojni za ugotavljanje skladnosti glede na zahteve zakonodaje Skupnosti ali nacionalne
     zakonodaje, stalno izpolnjujejo zahteve zakonodaje Skupnosti ali nacionalne zakonodaje.
     Storili bosta vse potrebno za zagotovitev, da navedeni organi ohranijo potrebno pristojnost za
     izvajanje nalog, ki so jim naložene.

     3. Kadar se pogodbenica odloči, da bo umaknila uradno obvestilo o organu v svoji
     pristojnosti, o tem pisno obvesti drugo pogodbenico. Organ ne bo več pristojen za

SL                                                  6                                                   SL
 ---pagebreak---      ugotavljanje skladnosti najpozneje od dne, ko je bilo uradno obvestilo umaknjeno.
     Ugotavljanje skladnosti, ki je bilo opravljeno pred tem datumom, je veljavno, razen kadar
     Skupni odbor carinske unije ne odloči drugače.

                                                  Člen 4

                               Preverjanje uradno sporočenih organov
     1. Vsaka pogodbenica lahko drugo pogodbenico zaprosi, da preveri tehnično usposobljenost
     in skladnost z ustreznimi zakonskimi določbami uradno sporočenega organa v svoji
     pristojnosti ali v pristojnosti države članice Skupnosti. Za tako zahtevo se navedejo razlogi, da
     bi pogodbenici, pristojni za uradno obvestilo, omogočili izvedbo zahtevanega preverjanja in
     hitro poročanje drugi pogodbenici. Pogodbenici lahko tudi skupaj proučita tehnično
     usposobljenost in ustreznost organa. V ta namen pogodbenici zagotovita popolno sodelovanje
     organov v svoji pristojnosti. Pogodbenici storita vse potrebno in uporabita vsa dosegljiva
     sredstva, ki so potrebna, da bi rešili ugotovljene probleme.
     2. Če se problemi ne dajo rešiti zadovoljivo za obe pogodbenici, lahko o svojem nestrinjanju
     uradno obvestita Skupni odbor carinske unije in navedeta svoje razloge. Skupni odbor
     carinske unije se odloči za ustrezen ukrep v roku 2 mesecev.

     3. Če Skupni odbor carinske unije ne odloči drugače v roku, določenem v odstavku 2, se
     uradno obvestilo o organu in priznanje njegove pristojnosti za ugotavljanje skladnosti glede
     na zahteve zakonodaje Skupnosti ali nacionalne zakonodaje začasno ukine na koncu
     navedenega obdobja v celoti ali delno.

     4. Ne glede na člen 3 lahko vsaka od pogodbenic predloži zadevo v postopek za reševanje
     sporov, določenim v oddelku III Sklepa 1/95.

     5. Kadar se po izteku roka, določenega v odstavku 2, pojavijo novi elementi, lahko
     pogodbenica zaprosi Skupni odbor carinske unije, da se odloči za presojo začasne ukinitve,
     predvidene v členu 3. V tem primeru strokovnjaki obeh pogodbenic skupno preverijo zadevni
     organ za ugotavljanje skladnosti. Pogodbenica, ki se je odločila za začasno ukinitev, ponovno
     prouči svojo odločitev glede na poročilo strokovnjakov. Lahko se odloči, da ohrani začasno
     ukinitev, za kar navede svoje razloge.

                                                  Člen 5

                                 Izmenjava informacij in sodelovanje

     Za zagotovitev pravilne in enotne uporabe ter razlage tega sklepa pogodbenici omogočita, da
     njuni organi oblasti in uradno sporočeni organi:

     1.       izmenjujejo vse ustrezne informacije glede izvajanja določb predpisov Skupnosti,
              potrebnih za odpravo tehničnih ovir za trgovino z določenim proizvodom iz člena 1,
              kar zlasti vključuje informacije o postopku za zagotovitev ustreznosti uradno
              sporočenih organov;

     2.       sodelujejo, če je to primerno, pri ustreznih informacijskih mehanizmih, usklajevanju
              in drugih ustreznih dejavnostih pogodbenic;

SL                                                  7                                                    SL
 ---pagebreak---      3.      izpolnjujejo zahteve po informacijah in obveščanju, predvidenih v pravnih
             instrumentih za vsako področje;

     4.      sodelujejo z namenom vzpostavitve režima prostovoljnega vzajemnega priznavanja.

                                                 Člen 6

                                              Upravljanje

     Skupni odbor carinske unije je odgovoren za zagotavljanje učinkovite uporabe tega sklepa.
     Predvsem lahko odloča glede:

            (a)    imenovanja skupine strokovnjakov, ki preveri tehnično usposobljenost uradno
                   sporočenega organa in njegovo izpolnjevanje zahtev;

            (b)    izmenjave informacij o predlaganih in dejanskih spremembah zakonodaje
                   Skupnosti ter nacionalne zakonodaje, vključno s sporazumi s tretjimi državami,
                   v skladu z načeli, navedenimi v členih 54 in 55 Sklepa 1/95;

            (c)    sprejetja ukrepov, kadar je to ustrezno, za izvajanje tega sklepa, vključno s
                   podrobnimi pravili za ugotavljanje skladnosti;

            (d)    razširitve tega sklepa na druge postopke in potrdila, ki niso določena v členu 2,
                   in zaradi tega sprejetja potrebnih pravil z namenom izboljšanja uporabe člena 9
                   Sklepa 1/95, če se pojavijo težave;

            (e)    katerih koli drugih vprašanj v zvezi z uporabo tega sklepa.

                                                 Člen 7

                                   Sporazumi z drugimi državami

     1. Sporazumi o ugotavljanju skladnosti, ki jih sklene katera koli od pogodbenic z državo, ki ni
     pogodbenica tega sklepa, za drugo pogodbenico ne pomenijo obveznosti sprejeti posledice
     postopkov ugotavljanja skladnosti, ki so bili izvedeni v navedeni tretji državi, razen če se
     pogodbenici v Pridružitvenem svetu o tem izrecno ne sporazumeta.

     2. Pogodbenica, ki je sklenila pogodbe o ugotavljanju skladnosti s tretjimi strankami, sodeluje
     z drugo pogodbenico, kadar slednja namerava skleniti vzporedne sporazume z istimi tretjimi
     strankami, in, kadar je to primerno, zagotovi potrebno tehnično in upravno pomoč.

SL                                                 8                                                   SL
 ---pagebreak---                                                   Člen 8

                                          Začetek veljavnosti

     Ta odločba začne veljati na dan sprejetja.

     V Bruslju,

                                                  Za Pridružitveni svet

SL                                                  9                     SL