CELEX: 32004R1968
Language: et
Date: 2004-11-16 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 1968/2004, 16. november 2004, milles sätestatakse Horvaatiast, Bosnia ja Hertsegoviinast, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist ning Serbia ja Montenegrost pärit baby-beef-toodete tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad 2005. aastal

17.11.2004   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 341/3
            
         
      KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1968/2004,
   16. november 2004,
   milles sätestatakse Horvaatiast, Bosnia ja Hertsegoviinast, endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist ning Serbia ja Montenegrost pärit baby-beef-toodete tariifikvootide üksikasjalikud rakenduseeskirjad 2005. aastal
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1254/1999 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 32 lõike 1 esimest lõiku,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Nõukogu määruse (EÜ) nr 2007/2000 (millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud maade ja territooriumide suhtes, muudetakse määrust (EÜ) nr 2820/98 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1763/1999 ja (EÜ) nr 6/2000) (2) artikli 4 lõikes 2 on sätestatud aastaseks soodustariifikvoodiks 11 475 tonni baby-beef-tooteid, mis jaguneb Bosnia ja Hertsegoviina ning Serbia ja Montenegro, sealhulgas ka Kosovo vahel.
            
         
               (2)
            
            
               Horvaatiaga sõlmitud vaheleping, mis kiideti heaks nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta otsusega 2002/107/EÜ kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahel, (3) ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonileping, mis kiideti heaks nõukogu ja komisjoni 23. veebruari 2004. aasta otsusega 2004/239/EÜ, Euratom ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahel stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu sõlmimise kohta, (4) sätestatakse aastasteks soodustariifikvootideks vastavalt 9 400 ja 1 650 tonni.
            
         
               (3)
            
            
               Nõukogu 19. novembri 2001. aasta määruse (EÜ) nr 2248/2001 (ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Horvaatia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning Euroopa Ühenduse ja Horvaatia Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohta) (5) artiklis 2 ja nõukogu 21. jaanuari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 153/2002 (ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise vahelepingu teatava rakenduskorra kohta) (6) artiklis 2 on ette nähtud, et baby-beef-toodete soodustuste rakendamiseks tuleks sätestada üksikasjalikud eeskirjad.
            
         
               (4)
            
            
               Kontrolli eesmärgil sätestatakse määrusega (EÜ) nr 2007/2000, et Bosnia ja Hertsegoviina ning Serbia ja Montenegro (sh Kosovo) baby-beef-toodete kvootide alusel importimisel tuleb esitada autentsussertifikaat, mis kinnitab, et liha on pärit sertifikaadi väljastanud riigist ning vastab täpselt kõnealuse määruse II lisa määratlusele. Ühtlustamise huvides tuleks ka Horvaatiast ja endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit baby-beef-toodete kvootide alusel importimisel esitada autentsussertifikaat, mis kinnitab, et kaubad on pärit sertifikaadi väljastanud riigist ning need vastavad täpselt endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu III lisa ning Horvaatiaga sõlmitud vahelepingu III lisa määratlusele. Tuleks kehtestada autentsussertifikaatide näidis ja nende kasutamise üksikasjalikud eeskirjad.
            
         
               (5)
            
            
               Kosovo, nagu seda määratletakse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis nr 1244, allub rahvusvahelisele tsiviilhaldusele, mida teostab ÜRO esindus Kosovos (UNMIK), kes on loonud eraldi tolliameti. Seepärast tuleks kehtestada Serbia ja Montenegrost/Kosovost pärit kaupade jaoks spetsiaalne autentsussertifikaat.
            
         
               (6)
            
            
               Asjaomaseid kvoote tuleks hallata impordilitsentside abil. Sel eesmärgil tuleks kohaldada komisjoni 9. juuni 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1291/2000, millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad, (7) ja komisjoni määrust (EÜ) nr 1445/95 veise- ja vasikalihasektori impordi- ja ekspordilitsentside rakenduseeskirjade ning määruse (EMÜ) nr 2377/80 kehtetuks tunnistamise kohta, (8) kui käesolevast määrusest ei tulene teisiti.
            
         
               (7)
            
            
               Asjaomaste toodete impordi nõuetekohase korraldamise tagamiseks tuleks impordilitsentside väljastamisel eelkõige kontrollida autentsussertifikaatide kandeid.
            
         
               (8)
            
            
               Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veise- ja vasikalihaturu korralduskomitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   1.   Ajavahemikuks 1. jaanuar – 31. detsember 2005 avatakse järgmised tariifikvoodid:
   
               a)
            
            
               9 400 tonni Horvaatiast pärit baby-beef-tooteid, väljendatud rümba massina;
            
         
               b)
            
            
               1 500 tonni Bosnia ja Hertsegoviinast pärit baby-beef-tooteid, väljendatud rümba massina;
            
         
               c)
            
            
               1 650 tonni endisest Jugoslaavia Makedoonia Vabariigist pärit baby-beef-tooteid, väljendatud rümba massina;
            
         
               d)
            
            
               9 975 tonni Serbia ja Montenegrost, sh Kosovost pärit baby-beef-tooteid, väljendatud rümba massina.
            
         Esimeses lõigus osutatud kvootide järjekorranumbrid on vastavalt 09.4503, 09.4504, 09.4505 ja 09.4506.
   Kõnealuste kvootide arvutamisel vastab 100 kg eluskaalus 50 kilogrammile rümba massina väljendatuna.
   2.   Lõikes 1 osutatud kvootide alusel kohaldatav tollimaks on 20 % väärtuselisest tollimaksust ja 20 % koguselisest tollimaksust, nagu on sätestatud ühises tollitariifistikus.
   3.   Lõikes 1 mainitud kvootide piires imporditakse ainult teatavaid elusloomi ja teatavat liha, mis kuuluvad järgmiste CN-koodide alla:
   
               —
            
            
               ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 ja ex 0102 90 79,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 10 00 ja ex 0201 20 20,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 20 30,
            
         
               —
            
            
               ex 0201 20 50.
            
         ja millele on osutatud määruse (EÜ) nr 2007/2000 II lisas, Horvaatiaga sõlmitud vahelepingu III lisas ning endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu III lisas.
   Artikkel 2
   Kui käesolevas määruses ei sätestata teisiti, kohaldatakse artiklis 1 osutatud kvootide alusel teostatavate imporditoimingute suhtes määrusi (EÜ) nr 1291/2000 ja (EÜ) nr 1445/95.
   Artikkel 3
   1.   Artiklis 1 sätestatud koguste import eeldab nende vabasse ringlusse lubamisel impordilitsentsi esitamist.
   2.   Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 8 tuleb kanda päritoluriik või -tolliterritoorium. Litsentsidega kaasneb kohustus importida märgitud riigist või tolliterritooriumilt.
   Litsentside ja litsentsitaotluste lahtrisse 20 tehakse üks I lisas loetletud kannetest.
   3.   Artikli 4 kohaselt koostatud autentsussertifikaadi originaal ja selle koopia esitatakse pädevale asutusele koos autentsussertifikaadiga seotud esimese impordilitsentsi taotlusega. Pädev asutus säilitab autentsussertifikaadi originaali.
   Autentsussertifikaate võib kasutada sellel märgitud koguse piires rohkem kui ühe impordilitsentsi väljaandmiseks. Rohkem kui ühe litsentsi väljaandmise korral kinnitab pädev asutus autentsussertifikaadi, tehes määratud koguse kohta märke.
   4.   Pädevad asutused võivad impordilitsentsid välja anda üksnes pärast veendumist, et kogu autentsussertifikaadil esitatud teave vastab igal nädalal komisjonilt asjaomase impordi kohta saadud teabele. Litsentsid antakse pärast seda viivitamata välja.
   Artikkel 4
   1.   Kõigi artiklis 1 osutatud kvootide alusel toimuva impordi taotlustega on kaasas VII lisas ekspordiriigi või tolliterritooriumi ametiasutuse väljastatud autentsussertifikaat, mis kinnitab, et kaubad on pärit kõnealusest riigist või tolliterritooriumilt ning need vastavad kas määruse (EÜ) nr 2007/2000 II lisas või artikli 1 lõikes 3 osutatud stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu ja vahelepingu III lisas esitatud määratlusele.
   2.   Autentsussertifikaatide väljaandmisel vormistatakse üks originaaleksemplar ja kaks koopiat, mis trükitakse ja täidetakse ühes ühenduse ametlikus keeles vastavalt II, III, IV, V ja VI lisas esitatud näidistele asjaomase eksportiva riigi ja tolliterritooriumi jaoks. Need võib trükkida ja täita ka ekspordiriigi või tolliterritooriumi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest.
   Selle liikmesriigi pädevad asutused, kus impordilitsentsi taotlus esitatakse, võivad nõuda sertifikaadi tõlke esitamist.
   3.   Originaalsertifikaat ja selle koopiad võivad olla trükitud või käsitsi kirjutatud. Viimasel juhul tuleb täita need musta tindi ja trükitähtedega.
   Sertifikaadi vormide mõõtmed on 210 × 297 mm. Kasutatava paberi kaal on vähemalt 40 g/m2. Originaal on valge, esimene koopia roosa ja teine koopia kollane.
   4.   Igal sertifikaadil on eraldi järjekorranumber, millele järgneb väljastava riigi või tolliterritooriumi nimi.
   Koopiatel on sama järjekorranumber ja nimi kui originaalil.
   5.   Sertifikaadid kehtivad üksnes juhul, kui VII lisas loetletud väljastav asutus on need nõuetekohaselt kinnitanud.
   6.   Sertifikaadid loetakse nõuetekohaselt kinnitatuks, kui neil on märgitud väljastamise kuupäev ja koht ning neil on väljastava asutuse tempel ja alla kirjutamiseks volitatud isiku või isikute allkiri.
   Artikkel 5
   1.   VII lisas loetletud väljastavad asutused:
   
               a)
            
            
               on väljastava asutusena tunnustatud asjaomase ekspordiriigi või tolliterritooriumi poolt;
            
         
               b)
            
            
               kohustuvad kontrollima sertifikaatide kandeid;
            
         
               c)
            
            
               kohustuvad edastama komisjonile vähemalt kord nädalas kogu teabe, mis võimaldab kontrollida autentsussertifikaatide kandeid, eelkõige sertifikaadi numbrit, eksportijat, kaubasaajat, sihtriiki, toodet (elusloomad/liha), netomassi ja allkirjastamise kuupäeva.
            
         2.   Komisjon võib VII lisa loetelu uuesti läbi vaadata, kui lõike 1 punktis a osutatud tingimust enam ei täideta, kui väljastav asutus ei suuda täita mõnda endale võetud kohustust või kui nimetatakse uus väljastav asutus.
   Artikkel 6
   Autentsussertifikaadid ja impordilitsentsid kehtivad kolm kuud alates nende väljastamise kuupäevast. Nende kehtivusaeg lõpeb siiski 31. detsembril 2005.
   Artikkel 7
   Asjaomased ekspordiriigid ja tolliterritooriumid edastavad komisjonile nende väljastavate asutuste poolt kasutatavate templijäljendite näidised ja autentsussertifikaatide allkirjastamiseks volitatud isikute nimed ning allkirjad. Komisjon edastab kõnealuse teabe liikmesriikide pädevatele asutustele.
   Artikkel 8
   Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 16. november 2004
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Franz FISCHLER
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 160, 26.6.1999, lk 21. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1782/2003 (ELT L 270, 21.10.2003, lk 1).
   
      (2)  EÜT L 240, 23.9.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 607/2003 (ELT L 86, 3.4.2003, lk 18).
   
      (3)  EÜT L 40, 12.2.2002, lk 9.
   
      (4)  ELT L 84, 20.3.2004, lk 1.
   
      (5)  EÜT L 304, 21.11.2001, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2/2003 (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 26).
   
      (6)  EÜT L 25, 29.1.2002, lk 16. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 3/2003 (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 30).
   
      (7)  EÜT L 152, 24.6.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 636/2004 (ELT L 100, 6.4.2004, lk 25).
   
      (8)  EÜT L 143, 27.6.1995, lk 35. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1118/2004 (ELT L 217, 17.6.2004, lk 10).
   
      I LISA
      Artikli 3 lõikes 2 viidatud kanded
      —   hispaania keeles: “Baby beef” [Reglamento (CE) no 1968/2004]
      —   tšehhi keeles: “Baby beef” (Nařízení (ES) č. 1968/2004)
      —   taani keeles: “Baby beef” (forordning (EF) nr. 1968/2004)
      —   saksa keeles: “Baby beef” (Verordnung (EG) Nr. 1968/2004)
      —   eesti keeles: “Baby beef” (Määrus (EÜ) nr 1968/2004)
      —   kreeka keeles: “Baby beef” [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1968/2004]
      —   inglise keeles: “Baby beef” (Regulation (EC) No 1968/2004)
      —   prantsuse keeles: “Baby beef” [Règlement (CE) no 1968/2004]
      —   itaalia keeles: “Baby beef” [Regolamento (CE) n. 1968/2004]
      —   läti keeles: “Baby beef” (Regula (EK) Nr. 1968/2004)
      —   leedu keeles: “Baby beef” (Reglamentas (EB) Nr. 1968/2004)
      —   ungari keeles: “Baby beef” (1968/2004/EK rendelet)
      —   malta keeles: “Baby beef” (Regolament (KE) Nru 1968/2004)
      —   hollandi keeles: “Baby beef” (Verordening (EG) nr. 1968/2004)
      —   poola keeles: “Baby beef” (Rozporządzenie (WE) nr 1968/2004)
      —   portugali keeles: “Baby beef” [Regulamento (CE) n.o 1968/2004]
      —   slovaki keeles: “Baby beef” (Nariadenie (ES) č. 1968/2004)
      —   sloveeni keeles: “Baby beef” (Uredba (ES) št. 1968/2004)
      —   soome keeles: “Baby beef” (Asetus (EY) N:o 1968/2004)
      —   rootsi keeles: “Baby beef” (Förordning (EG) nr 1968/2004)
   
   
      II LISA
      
         
   
   
      III LISA
      
         
   
   
      IV LISA
      
         
   
   
      V LISA
      
         
   
   
      VI LISA
      
         
   
   
      VII LISA
      Väljastav asutus:
      
                  —
               
               
                  Horvaatia Vabariik: “Euroinspekt”, Zagreb, Horvaatia
               
            
                  —
               
               
                  Bosnia ja Hertsegoviina:
               
            
                  —
               
               
                  Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik:
               
            
                  —
               
               
                  Serbia ja Montenegro (1): “YU Institute for Meat Hygiene and Technology”, Kacanskog 13, Belgrad, Jugoslaavia
               
            
                  —
               
               
                  Serbia ja Montenegro/Kosovo:
               
            
         (1)  Välja arvatud Kosovo, nagu see on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsiooniga nr 1244.