CELEX: 52005PC0202
Language: lt
Date: 2005-05-20
Title: Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Susitarimo pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų sudarymo dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo, iš dalies keičiantis Sprendimus 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EB

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0202

Pasiūlymas Tarybos sprendimas dėl Susitarimo pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų sudarymo dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo, iš dalies keičiantis Sprendimus 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EB  /* KOM/2005/0202 galutinis - ACC 2005/0097 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 20.5.2005KOM(2005) 202 galutinis2005/0097 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Susitarimo pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų sudarymo dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo, iš dalies keičiantis Sprendimus 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EB(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. 2003 m. birželio 26 d. Taryba įgaliojo Komisiją pranešti PPO, kad Europos bendrija ketina keisti HS kodų 1006 20 (lukštenti ryžiai), 1006 30 (nulukštenti ryžiai) produktų nuolaidas, įtrauktas į Europos bendrijos CXL priedą, pridėtą prie GATT. Atitinkamai 2003 m. liepos 2 d. Europos bendrija pranešė PPO apie savo ketinimą pakeisti tam tikras EB CXL priede numatytas nuolaidas.2. Derybas vedė Komisija, konsultuodamasi su komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos pateiktais derybų nurodymais.Komisija vedė derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, itin suinteresuotomis tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai), ir iš esmės suinteresuotomis tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 30 (nulukštenti ryžiai), su Tailandu, itin suinteresuotu tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 30 (nulukštenti ryžiai), ir iš esmės suinteresuotu tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai), ir su Indija bei Pakistanu, kurių kiekvienas yra iš esmės suinteresuotas tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai).3. Susitarimai su Indija ir Pakistanu buvo patvirtinti Bendrijos vardu 2004 m. rugpjūčio 11 d. Tarybos sprendimu 2004/617/EB ir Tarybos sprendimu 2004/618/EB. Nauja lukštentų ir nulukštentų ryžių tarifo norma buvo nustatyta 2004 m. rugpjūčio 11 d. Tarybos sprendimu 2004/619/EB.Komisija susiderėjo su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis dėl susitarimo pasikeičiant laiškais.4. Šiuo pasiūlymu Tarybos prašoma patvirtinti Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimą pasikeičiant laiškais.5. Kadangi būtiniems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1785/2003 pakeitimams reikalinga Europos Parlamento nuomonė, būtina numatyti, kad Komisija parengtų reikalingas pereinamojo laikotarpio priemones. Todėl, siekiant užtikrinti, kad šis susitarimas būtų taikomas nuo 2005 m. kovo 1 d., šiuo sprendimu Komisijai leidžiama nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 pereinamojo laikotarpio metu, t. y., kol įsigalios pakeitimas, tačiau ne vėliau kaip 2006 m. birželio 30 d.Dėl tos pačios priežasties Sprendimo 2004/617/EB, Sprendimo 2004/618/EB ir Sprendimo 2004/619/EB atitinkamų leidžiančių nukrypti nuostatų galiojimas taip pat yra pratęsiamas iki 2006 m. birželio 30 d.Komisija kuo greičiau pateiks pasiūlymą dėl būtino Tarybos Reglamento pakeitimo.2005/0097 (ACC)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Susitarimo pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų sudarymo dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo, iš dalies keičiantis Sprendimus 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EBEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį, siejant su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,kadangi:(1) 2003 m. birželio 26 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį, siekiant pakeisti tam tikras nuolaidas už ryžius. Atitinkamai 2003 m. liepos 2 d. Europos bendrija pranešė PPO apie savo ketinimą pakeisti tam tikras EB CXL priede numatytas nuolaidas.(2) Derybas vedė Komisija, konsultuodamasi su komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos pateiktais derybų nurodymais.(3) Komisija vedė derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, itin suinteresuotomis tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai), ir iš esmės suinteresuotomis tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 30 (nulukštenti ryžiai), su Tailandu, itin suinteresuotu tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 30 (nulukštenti ryžiai), ir iš esmės suinteresuotu tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai), ir su Indija bei Pakistanu, kurių kiekvienas yra iš esmės suinteresuotas tiekti produktą, kurio kodas yra HS 1006 20 (lukštenti ryžiai).(4) Susitarimai su Indija ir Pakistanu buvo patvirtinti Bendrijos vardu atitinkamai Tarybos sprendimais 2004/617/EB[1] ir 2004/618/EB[2]. Nauja lukštentų ryžių (KN kodas 1006 20) ir nulukštentų ryžių (KN kodas 1006 30) tarifo norma buvo nustatyta Tarybos sprendimu 2004/619/EB[3].(5) Komisija sėkmingai susiderėjo dėl Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų susitarimo pasikeičiant laiškais, kurį reikėtų patvirtinti.(6) Siekiant užtikrinti, kad Susitarimas galėtų būti visapusiškai taikomas nuo 2005 m. kovo 1 d. iki tol, kol bus iš dalies pakeistas 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo[4], Komisijai turėtų būti leista priimti laikinas nuo to reglamento nukrypti leidžiančias nuostatas bei priimti jų įgyvendinimo priemones.(7) Dėl tos pačios priežasties Sprendimų 2004/617/EB, 2004/618/EB ir 2004/619/EB atitinkamų nukrypti leidžiančių nuostatų galiojimas taip pat turėtų būti pratęstas iki 2006 m. birželio 30 d.(8) Siekiant teisinio tikrumo, Sprendimuose 2004/617/EB ir 2004/618/EB taip pat tikslinga aiškiai apibrėžti, kad Komisijai suteiktas leidimas priimti laikinas nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 nukrypti leidžiančias nuostatas minėtiems Susitarimams įgyvendinti taip pat apima leidimą priimti išsamias įgyvendinimo priemones.(9) Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/486/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[5],NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimas pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo patvirtinamas Bendrijos vardu.Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.2 straipsnis1. Tam, kad šį Susitarimą būtų galima taikyti nuo 2005 m. kovo 1 d., Komisija gali nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 šio sprendimo 6 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka tol, kol bus pakeistas tas reglamentas, bet ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d.2. Komisija priima išsamias Susitarimo įgyvendinimo taisykles šio sprendimo 6 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.3 straipsnisSprendimo 2004/617/EB 2 straipsnis pakeičiamas taip:„2 straipsnis1. Tam, kad šį Susitarimą būtų galima taikyti nuo 2004 m. rugsėjo 1 d., Komisija gali nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka tol, kol bus pakeistas tas reglamentas, bet ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d.2. Komisija priima išsamias Susitarimo įgyvendinimo taisykles šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“4 straipsnisSprendimo 2004/618/EB 2 straipsnis pakeičiamas taip:„2 straipsnis1. Tam, kad šį Susitarimą būtų galima taikyti nuo 2004 m. rugsėjo 1 d., Komisija gali nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka tol, kol bus pakeistas tas reglamentas, bet ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio 30 d.2. Komisija priima išsamias Susitarimo įgyvendinimo taisykles šio sprendimo 3 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.“5 straipsnisSprendimo 2004/619/EB 2 straipsnyje data „2005 m. birželio 30 d.“ pakeičiama data „2006 m. birželio 30 d.“.6 straipsnis1. Komisijai padeda Grūdų vadybos komitetas, įkurtas pagal Reglamento (EB) Nr. 1784/2003 25 straipsnį.2. Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje numatytas laikotarpis yra vienas mėnuo.7 straipsnisTarybos pirmininkas yra įgaliotas paskirti asmenį, kuriam suteikiami įgaliojimai pasirašyti susitarimą, kad Bendrijai jis būtų privalomas[6].Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDASSUSITARIMAS PASIKEIČIANT LAIŠKAIS tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodoLaiškas Nr. 1A. Europos bendrijos laiškasBriuselis, 2005 m. ……….Gerbiamasis Pone,Vadovaudamasi Europos bendrijos (EB) ir Jungtinių Amerikos Valstijų derybomis, EB sutinka su toliau išdėstytomis išvadomis.Tam tikriems lukštentiems ryžiams taikoma muito norma (KN kodas 1006 20)1. EB taiko muito normą tam tikriems lukštentiems ryžiams pagal 2−7 dalis.2. Metinis orientacinis importo lygisa) Pirmieji prekybos metai : pagal šį Susitarimą pirmaisiais prekybos metais (nuo 2004 m. rugsėjo 1 d. iki 2005 m. rugpjūčio 31 d.) metinis orientacinis importo dydis skaičiuojamas kaip vidutinis viso lukštentų ryžių importo, įvežamo į EB 25 iš visų kilmės šalių prekybos metais nuo 1999 m. rugsėjo 1 d. iki 2000 m. rugpjūčio 31 d., nuo 2000 m. rugsėjo 1 d. iki 2001 m. rugpjūčio 31 d. ir nuo 2001 m. rugsėjo 1 d. iki 2002 m. rugpjūčio 31 d., dydis, iš kurio atimtas Basmati lukštentų ryžių importas į EB 25 ir kuris yra padidintas 10 % (t. y., 431 678 mln. tonų).b) Padidinimas vėlesniais prekybos metais : kiekvieniems 2005−2006, 2006−2007 bei 2007−2008 prekybos metams metinis orientacinis importo lygis nuo praėjusių prekybos metų lygio padidinamas 6000 mln. tonų per metus. Ne vėliau kaip 90 dienų iki 2007 m. rugsėjo 1 d. − 2008 m. rugpjūčio 31 d. prekybos metų pabaigos abi šalys pradeda konsultacijas dėl metinio padidinimo vėlesniais prekybos metais atsižvelgiant į pokyčius EB ryžių rinkoje, ypač į vartojimo pokyčius, ir susitaria dėl metinio padidinimo ne vėliau kaip 2008 m. rugpjūčio 31 d.3. Šešių mėnesių orientacinis importo lygis : kiekvienais prekybos metais šešių mėnesių orientacinis importo lygis skaičiuojamas kaip 50 procentų metinio orientacinio importo lygio, apskaičiuoto 2 dalyje; pirmaisiais prekybos metais jis būtų 215 839 mln. tonų.4. Taikomos tarifo normos koregavimas metų viduryje : per 10 dienų nuo kiekvienų prekybos metų pirmųjų šešių mėnesių pabaigos EB persvarsto ir prireikus koreguoja taikomą tarifo normą šiuo būdu:a) jeigu faktinis lukštentų ryžių importas per ką tik pasibaigusius šešis mėnesius yra daugiau nei 15 procentų mažesnis nei šešių mėnesių orientacinis importo lygis tam laikotarpiui, kaip apskaičiuota 3 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais mažesnis nei 183 463 mln. tonų), EB taiko 30 eurų už mln. tonų tarifo normą;b) jeigu faktinis lukštentų ryžių importas per ką tik pasibaigusius šešis mėnesius yra daugiau nei 15 procentų didesnis nei šešių mėnesių orientacinis importo lygis tam laikotarpiui, kaip apskaičiuota 3 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais didesnis nei 248 215 mln. tonų), EB taiko 65 eurų už mln. tonų tarifo normą;c) jeigu faktinis lukštentų ryžių importas per ką tik pasibaigusius šešis mėnesius skyrėsi iki 15 procentų (imtinai) nuo šešių mėnesių orientacinio importo lygio tam laikotarpiui, kaip apskaičiuota 3 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais nuo 183 463 iki 248 215 mln. tonų), taikoma norma yra 42,5 eurų už mln. tonų.a–c dalyse faktinis lukštentų ryžių importas yra visas į EB 25 iš visų kilmės šalių tiekiamas KN kodu klasifikuojamų 1006 20 lukštentų ryžių importas, iš kurio atimtas Basmati lukštentų ryžių importas į EB 25.5. Taikomos tarifo normos koregavimas metų pabaigoje : per 10 dienų nuo prekybos metų pabaigos EB persvarsto ir prireikus koreguoja taikomą tarifo normą tokiu būdu:a) jei faktinis lukštentų ryžių importas ką tik pasibaigusiais prekybos metais yra daugiau nei 15 procentų mažesnis nei metinis orientacinis importo lygis tam dvylikos mėnesių laikotarpiui, kaip apskaičiuota 2 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais mažesnis nei 366 926 mln. tonų), EB taiko 30 eurų už mln. tonų tarifo normą;b) jei faktinis lukštentų ryžių importas ką tik pasibaigusiais prekybos metais yra daugiau nei 15 procentų didesnis nei metinis orientacinis importo lygis tam dvylikos mėnesių laikotarpiui, kaip apskaičiuota 2 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais didesnis nei 496 430 mln. tonų), EB taiko 65 eurų už mln. tonų tarifo normą;c) jei faktinis lukštentų ryžių importas ką tik pasibaigusiais prekybos metais skyrėsi iki 15 procentų (imtinai) nuo metinio orientacinio importo lygio tam dvylikos mėnesių laikotarpiui, kaip apskaičiuota 2 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais nuo 366 926 mln. tonų iki 496 430 mln. tonų), EB taiko 42,5 eurų už mln. tonų tarifo normą.a–c dalyse faktinis lukštentų ryžių importas yra visas į EB 25 iš visų kilmės šalių tiekiamas KN kodu klasifikuojamų 1006 20 lukštentų ryžių importas, iš kurio atimtas Basmati lukštentų ryžių importas į EB 25.6. Duomenys : 4 ir 5 dalyse nurodytas metinio ir šešių mėnesių faktinio importo lygio apskaičiavimas nustatomas naudojantis EB ryžių importo licencijų duomenimis. EB skelbia šiuos duomenis internete kiekvieną savaitę.7. Skaidrumas : EB nedelsdama pateikia viešą pranešimą apie kiekvieną taikomos tarifo normos koregavimą.8. Konsultavimasis : Bet kurios šalies prašymu šalys per 30 dienų nuo tokio prašymo gavimo pradeda konsultacijas dėl šio Susitarimo taikymo sričiai priklausančių klausimų.9. Jei šalys negali susitarti dėl konsultacijose nagrinėjamų klausimų per 30 dienų po prašymo gavimo, Jungtinės Amerikos Valstijos gali Europos bendrijai pranešti raštu, kad jos ketina pasinaudoti bet kokiomis 1994 m. GATT XXVIII straipsnio 3 dalies a punkte nustatytomis teisėmis, kaip numatyta 10 dalyje, ir EB gali pranešti raštu Jungtinėms Amerikos Valstijoms, kad ji ketina nutraukti dabartinį Susitarimą, kaip numatyta 11 dalyje.10. Termino pratęsimas naudotis bet kokiomis 1994 m. GATT XXVIII straipsnyje nustatytomis teisėmis :a) Šalys susitaria, kad iš esmės lygiaverčių nuolaidų panaikinimo terminas pagal XXVIII straipsnio 3 dalies a punktą pratęsiamas. Atitinkamai Jungtinės Amerikos Valstijos gali naudotis bet kokiomis teisėmis panaikinti iš esmės lygiavertes nuolaidas pagal XXVIII straipsnio 3 dalies a punktą bet kuriuo metu praėjus 30 dienų po pranešimo raštu Europos bendrijai apie JAV ketinimą pasinaudoti šiomis teisėmis pateikimo, ir EB netrukdo Jungtinėms Amerikos Valstijoms imtis veiksmų pagal XXVIII straipsnio 3 dalies a punktą tuo pagrindu, kad veiksmų imtasi nelaiku.b) Nepaisant to, kas išdėstyta a punkte, Jungtinės Amerikos Valstijos nesinaudoja jokia teise panaikinti iš esmės lygiavertes nuolaidas, jei jos neprašė konsultacijų ir nepateikė pirmiau 9 dalyje numatyto pranešimo. Jei EB nutraukia Susitarimą, JAV turi teisę nedelsdamos naudotis bet kokiomis XXVIII straipsnio 3 dalies a punkte numatytomis taikytinomis teisėmis.11. EB nenutraukia šio Susitarimo, jei ji neprašė konsultacijų ir nepateikė pranešimo, kaip numatyta pirmiau 9 dalyje. EB gali nutraukti Susitarimą bet kuriuo metu po 9 dalyje nurodyto pranešimo pateikimo praėjus 30 dienų. Jei Jungtinės Amerikos Valstijos panaikina 10 dalyje numatytas nuolaidas, EB turi teisę nedelsdama nutraukti šį Susitarimą.12. Jeigu 10 dalies nuostatose nenumatyta kitaip, šis Susitarimas nepažeidžia jokių EB teisių prieštarauti bet kokiam Jungtinių Amerikos Valstijų nuolaidų panaikinimui, jei ji mano, kad panaikinimas nesuderinamas su 1994 m. GATT XXVIII straipsniu arba kitomis atitinkamomis PPO susitarimo nuostatomis.13. EB konsultuojasi ir bendradarbiauja su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis siekiant gauti PPO Generalinės Tarybos patvirtinimą dėl XXVIII straipsnio 3 dalies a punkte numatyto iš esmės lygiaverčių nuolaidų panaikinimo termino pratęsimo.14. Šalys patvirtina šį Susitarimą pagal jų pačių procedūras. EB mano, kad šis Susitarimas netampa precedentu būsimoms su XXVIII straipsniu susijusioms deryboms.15. Šio Susitarimo nuostatos taikomos nuo 2005 m. kovo 1 d. Šiuo tikslu EB nustato būtiną vidinę tvarką, kad būtų įgyvendintos 4 dalies nuostatos dėl lukštentų ryžių, importuojamų nuo 2005 m. kovo 1 d. iki 2005 m. rugpjūčio 31 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas išdėstyta pirmiau.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos bendrijos varduLaiškas Nr. 2B. Jungtinių Amerikos Valstijų laiškasVašingtonas, Kolumbijos apygarda, 2005 m. ……….Gerbiamasis Pone,Turiu garbės pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:„Vadovaudamasi derybomis tarp Europos bendrijos (EB) ir Jungtinių Amerikos Valstijų, EB sutinka su toliau išdėstytomis išvadomis.Tam tikriems lukštentiems ryžiams taikoma muito norma (KN kodas 1006 20)1. EB taiko muito normą tam tikriems lukštentiems ryžiams pagal 2−7dalis.2. Metinis orientacinis importo lygis :a) Pirmieji prekybos metai: pagal šį Susitarimą pirmaisiais prekybos metais (nuo 2004 m. rugsėjo 1 d. iki 2005 m. rugpjūčio 31 d.), metinis orientacinio importo lygis skaičiuojamas kaip vidutinis viso lukštentų ryžių importo, įvežamo į EB 25 iš visų kilmės šalių prekybos metais nuo 1999 m. rugsėjo 1 d. iki 2000 m. rugpjūčio 31 d., nuo 2000 m. rugsėjo 1 d. iki 2001 m. rugpjūčio 31 d. ir nuo 2001 m. rugsėjo 1 d. iki 2002 m. rugpjūčio 31 d., dydis, iš kurio atimtas Basmati lukštentų ryžių importas į EB 25 ir kuris padidintas 10 % (t. y., 431 678 mln. tonų).b) Padidinimas vėlesniais prekybos metais: kiekvieniems 2005−2006, 2006−2007 bei 2007−2008 prekybos metams metinis orientacinis importo lygis nuo praėjusių prekybos metų lygio padidinamas 6000 mln. tonų per metus. Ne vėliau kaip 90 dienų iki 2007 m. rugsėjo 1 d. − 2008 m. rugpjūčio 31 d. prekybos metų pabaigos abi šalys pradeda konsultacijas dėl metinio padidinimo vėlesniais prekybos metais atsižvelgiant į pokyčius EB ryžių rinkoje, ypač į vartojimo pokyčius, ir susitaria dėl metinio padidinimo ne vėliau kaip 2008 m. rugpjūčio 31 d.3. Šešių mėnesių orientacinis importo lygis : kiekvienais prekybos metais šešių mėnesių orientacinis importo lygis skaičiuojamas kaip 50 procentų metinio orientacinio importo lygio, apskaičiuoto 2 dalyje; pirmaisiais prekybos metais jis būtų 215 839 mln. tonų.4. Taikomos tarifo normos koregavimas metų viduryje : per 10 dienų nuo kiekvienų prekybos metų pirmųjų šešių mėnesių pabaigos EB persvarsto ir prireikus koreguoja taikomą tarifą tokiu būdu:a) jei faktinis lukštentų ryžių importas per ką tik pasibaigusius šešis mėnesius yra daugiau nei 15 procentų mažesnis nei šešių mėnesių orientacinis importo lygis tam laikotarpiui, kaip apskaičiuota 3 dalyje (t. y., pirmais iais prekybos metais mažesnis nei 183 463 mln. tonų), EB taiko 30 eurų už mln. tonų tarifo normą;b) jei faktinis lukštentų ryžių importas per ką tik pasibaigusius šešis mėnesius yra daugiau nei 15 procentų didesnis nei šešių mėnesių orientacinis importo lygis tam laikotarpiui, kaip apskaičiuota 3 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais didesnis nei 248 215 mln. tonų), EB taiko 65 eurų už mln. tonų tarifo normą;c) jei faktinis lukštentų ryžių importas per ką tik pasibaigusius šešis mėnesius skyrėsi iki 15 procentų (imtinai) nuo šešių mėnesių orientacinio importo lygio tam laikotarpiui, kaip apskaičiuota 3 dalyje (t. y., pirmais prekybos metais nuo 183 463 iki 248 215 mln. tonų), taikoma norma yra 42,5 eurų už mln. tonų.a–c dalyse faktinis lukštentų ryžių importas yra visas į EB 25 iš visų kilmės šalių tiekiamas KN kodu klasifikuojamų 1006 20 lukštentų ryžių importas, iš kurio atimtas Basmati lukštentų ryžių importas į EB 25.5. Taikomos tarifo normos koregavimas metų pabaigoje : per 10 dienų nuo prekybos metų pabaigos EB persvarsto ir prireikus koreguoja taikomą tarifą tokiu būdu:a) jei faktinis lukštentų ryžių importas ką tik pasibaigusiais prekybos metais yra daugiau nei 15 procentų mažesnis nei metinis orientacinis importo lygis tam dvylikos mėnesių laikotarpiui, kaip apskaičiuota 2 dalyje (t. y., pirmais iais prekybos metais mažesnis nei 366 926 mln. tonų), EB taiko 30 eurų už mln. tonų tarifo normą;b) jei faktinis lukštentų ryžių importas ką tik pasibaigusiais prekybos metais yra daugiau nei 15 procentų didesnis nei metinis orientacinis importo lygis tam dvylikos mėnesių laikotarpiui, kaip apskaičiuota 2 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais didesnis nei 496 430 mln. tonų), EB taiko 65 eurų už mln. tonų tarifo normą;c) jei faktinis lukštentų ryžių importas ką tik pasibaigusiais prekybos metais skyrėsi iki 15 procentų (imtinai) nuo metinio orientacinio importo lygio tam dvylikos mėnesių laikotarpiui, kaip apskaičiuota 2 dalyje (t. y., pirmaisiais prekybos metais nuo 366 926 mln. tonų iki 496 430 mln. tonų), EB taiko 42,5 eurų už mln. tonų tarifo normą.a–c dalyse faktinis lukštentų ryžių importas yra visas į EB 25 iš visų kilmės šalių tiekiamas KN kodu klasifikuojamų 1006 20 lukštentų ryžių importas, iš kurio atimtas Basmati lukštentų ryžių importas į EB 25.6. Duomenys : 4 ir 5 dalyse nurodytas metinio ir šešių mėnesių faktinio importo lygio apskaičiavimas nustatomas naudojantis EB ryžių importo licencijų duomenimis. EB skelbia šiuos duomenis internete kiekvieną savaitę.7. Skaidrumas : EB nedelsdama pateikia viešą pranešimą apie kiekvieną taikomos tarifo normos koregavimą.8. Konsultavimasis : Bet kurios šalies prašymu šalys per 30 dienų nuo tokio prašymo gavimo pradeda konsultacijas dėl su šio Susitarimo taikymo sritimi susijusių klausimų.9. Jei šalys negali sutarti dėl konsultacijose nagrinėjamų klausimų per 30 dienų po prašymo gavimo, Jungtinės Amerikos Valstijos gali Europos Bendrijai pranešti raštu, kad jos ketina pasinaudoti bet kokiomis 1994 m. GATT XXVIII straipsnio 3 dalies a punkte nustatytomis teisėmis, kaip numatyta 10 dalyje, ir EB gali pranešti raštu Jungtinėms Amerikos Valstijoms, kad ji ketina nutraukti šį Susitarimą, kaip numatyta 11 dalyje.10. Termino pratęsimas naudotis bet kokiomis 1994 m. GATT XXVIII straipsnyje nustatytomis teisėmis :a) Šalys susitaria, kad iš esmės lygiaverčių nuolaidų panaikinimo terminas pagal XXVIII straipsnio 3 dalies a punktą pratęsiamas. Atitinkamai Jungtinės Amerikos Valstijos gali naudotis visomis teisėmis panaikinti iš esmės lygiavertes nuolaidas pagal XXVIII straipsnio 3 dalies a punktą bet kuriuo metu praėjus 30 dienų po pranešimo raštu Europos bendrijai apie JAV ketinimą pasinaudoti šiomis teisėmis pateikimo, ir EB netrukdo Jungtinėms Amerikos Valstijoms imtis veiksmų pagal XXVIII straipsnio 3 dalies a punktą tuo pagrindu, kad veiksmų imtasi nelaiku.b) Nepaisant to, kas išdėstyta a punkte, Jungtinės Amerikos Valstijos nesinaudoja jokia teise panaikinti iš esmės lygiavertes nuolaidas, jei jos neprašė konsultacijų ir nepateikė pirmiau 9 dalyje numatyto pranešimo. Jei EB nutraukia Susitarimą, JAV turi teisę nedelsdamos naudotis bet kokiomis XXVIII straipsnio 3 dalies a punkte numatytomis taikytinomis teisėmis.11. EB nenutraukia šio Susitarimo, jei ji neprašė konsultacijų ir nepateikė pranešimo, kaip numatyta pirmiau 9 dalyje. EB gali nutraukti Susitarimą bet kuriuo metu po 9 dalyje nurodyto pranešimo pateikimo praėjus 30 dienų. Jei Jungtinės Amerikos Valstijos panaikina 10 dalyje numatytas nuolaidas, EB turi teisę nedelsdama nutraukti šį Susitarimą.12. Jei 10 dalies nuostatose nenumatyta kitaip, šis Susitarimas nepažeidžia EB teisių prieštarauti bet kuriems Jungtinių Amerikos Valstijų nuolaidų panaikinimams, jei ji mano, kad panaikinimas nesuderinamas su 1994 m. GATT XXVIII straipsniu arba kitomis atitinkamomis PPO susitarimo nuostatomis.13. EB konsultuojasi ir bendradarbiauja su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis siekiant gauti PPO Generalinės Tarybos patvirtinimą dėl XXVIII straipsnio 3 dalies a punkte numatyto iš esmės lygiaverčių nuolaidų panaikinimo termino pratęsimo.14. Šalys patvirtina šį Susitarimą pagal jų pačių procedūras. EB mano, kad šis Susitarimas netampa precedentu būsimoms su XXVIII straipsniu susijusioms deryboms.15. Šio Susitarimo nuostatos taikomos nuo 2005 m. kovo 1 d. Šiuo tikslu EB nustato būtiną vidinę tvarką, kad būtų įgyvendintos 4 dalies nuostatos dėl lukštentų ryžių, importuojamų nuo 2005 m. kovo 1 d. iki 2005 m. rugpjūčio 31 d.Jungtinės Amerikos Valstijos turi garbę patvirtinti, kad jos sutinka su šio laiško turiniu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Jungtinių Amerikos Valstijų varduLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT FOR PROPOSALS HAVING A BUDGETARY IMPACT EXCLUSIVELY LIMITED TO THE REVENUE SIDE1. NAME OF THE PROPOSALProposal for a Council Decision on the conclusion of an Agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and the United States of America relating to the method of calculation of applied duties for husked rice.2. BUDGET LINESChapter 10 – Article 1000: Agricultural duties established by the institutions of the European Communities in respect of trade with non-member countries under the common agricultural policy (Article 2(1)(a) of Decision 2000/597/EC, Euratom)Amount budgeted for the year concerned: EUR 819,45 million – B 2005.3. FINANCIAL IMPACT( Proposal has no financial implicationsΧ Proposal has no financial impact on expenditure but has a financial impact on revenue – the effect is as follows:( € million to one decimal place )Budget line | Revenue[7] | 12 month period, starting dd/mm/yyyy | Year 2005 |Article … | Impact on own resources | – | –45,3 |Situation following action |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Article … |Article … |4. ANTI-FRAUD MEASURES5. OTHER REMARKSIt is estimated that the measure will have a downward impact on the previsions for own resources for budget year 2005 amounting to EUR –45,3 million (before deduction of 25% of expense incurred in collection). Taking into account its ratio with the quantity of husked rice imported during the year, it appears difficult to calculate the effect on the previsions for own resources in 2006.

[1] OL L 279, 2004 8 28, p. 1.

[2] OL L 279, 2004 8 28, p. 23.

[3] OL L 279, 2004 8 28, p. 29.

[4] OL L 270, 2003 10 21, p. 96.

[5] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

[6] Susitarimo įsigaliojimo data bus paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .

[7] Regarding traditional own resources (agricultural duties, sugar levies, customs duties) the amounts indicated must be net amounts, i.e. gross amounts after deduction of 25% of collection costs.