CELEX: 32011D0929(01)
Language: bg
Date: 2011-09-29 00:00:00
Title: Решение относно кодекса за добро поведение на администрацията

29.9.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 285/3
            
         РЕШЕНИЕ ОТНОСНО КОДЕКСА ЗА ДОБРО ПОВЕДЕНИЕ НА АДМИНИСТРАЦИЯТА
   2011/C 285/03
   
      Въведение
   
   На 6 септември 2001 г. Европейският парламент прие резолюция, с която одобри Кодекс за добро поведение на администрацията, който институциите и органите на Европейския съюз, както и техните администрации и служители, са длъжни да спазват в отношенията си с гражданите.
   Кодексът взема предвид принципите на европейското административно право, които се съдържат в практиката на Европейския съд, както и черпи вдъхновение от националното законодателство.
   
      Статут на кодекса
   
   Хартата на основните права на Европейския съюз беше обявена на срещата на високо равнище в Ница през декември 2000 г. и сега вече е част II от Договора за създаване на Конституция за Европа.
   Хартата определя като основни права на гражданите на Съюза правото на добра администрация (чл. 41) и правото да подават жалби до Европейския омбудсман в случаи на лоша администрация от страна на институциите и органите на Съюза (чл. 43).
   Целта на кодекса е да изясни подробно какво означава на практика прокламираното в хартата право на добра администрация.
   
      Кодекс за добро поведение на администрацията за персонала на Cedefop
   
   a)   Качествено обслужване
   
   Дълг на Cedefop и персонала на Центъра е да обслужва интересите на Общността и по този начин обществения интерес.
   Гражданите са в правото си да очакват качествено обслужване и открита, достъпна и правилно управлявана администрация.
   Качественото обслужване предполага персоналът на Центъра да демонстрира любезност, обективност и безпристрастност.
   б)   Цел
   
   За да може Cedefop да изпълнява задълженията си за добро поведение на административно обслужване, и по-специално в отношенията си с обществеността, Центърът се задължава да спазва критериите за добро поведение на административно обслужване, установени в настоящия кодекс, и да се ръководи от тях в ежедневната си работа, като се стреми да подобрява обслужването, предоставяно на европейските граждани.
   в)   Приложно поле
   
   Кодексът е задължителен за всеки член на персонала, обхванат от Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители. Въпреки това лицата, наети по частни трудови правоотношения, командированите национални експерти, стажантите и другите лица, работещи за Cedefop, също се придържат към него в ежедневната си работа.
   Взаимоотношенията между Cedefop и неговия персонал се уреждат изключително от Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители.
   Член 1
   Обща разпоредба
   В своите отношения с гражданите персоналът на Cedefop зачита принципите, заложени в настоящото решение и представляващи Кодекса за добро поведение на администрацията, наричан по-нататък в текста „кодексът“.
   Член 2
   Приложение спрямо лицата
   1.   Кодексът се прилага за всички служители и други наети лица, за които се прилагат Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, в техните отношения с обществеността. С термина „служител“ по-нататък в текста се обозначават както служителите, така и другите наети лица.
   2.   Cedefop взема необходимите мерки, за да гарантира, че разпоредбите на този кодекс ще се прилагат и за други лица, които работят за Центъра, като лица, наети по нетрудово правоотношение, командировани експерти от националните държавни служби и стажанти.
   3.   Понятието „общественост“ включва физически и юридически лица, независимо дали имат местожителство или месторегистрация в държава-членка или не.
   Член 3
   Приложно поле
   1.   Този кодекс съдържа общите принципи за добро поведение на администрацията, които се прилагат за всички отношения на служителите с обществеността, освен ако те се уреждат от специални норми.
   2.   Принципите, залегнали в този кодекс, не се прилагат за отношенията между институцията и нейните служители. Тези отношения се уреждат от Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейските общности.
   Член 4
   Изискване за законност
   Служителят действа в съответствие със закона и прилага правилата и процедурите, залегнали в законодателството на Общността. В частност служителят трябва да следи решенията, които засягат правата или интересите на отделни лица, да имат необходимото правно основание и законосъобразно съдържание.
   Член 5
   Липса на дискриминация
   1.   При работа с молбите на гражданите и при вземане на решения служителят е длъжен да се увери, че се спазва принципът за равенство. Членове на обществеността, които са в еднакво положение, трябва да получават еднакво отношение.
   2.   Ако се установи разлика в отношението, служителят гарантира, че това е обусловено от специфичните обективни особености на дадения случай.
   3.   Служителят избягва във всеки отделен случай прояви на каквато и да е дискриминация, основана на националност, пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждане, възраст или сексуална ориентация.
   Член 6
   Пропорционалност
   1.   Когато взема решения, служителят гарантира, че предприетите мерки са съизмерими с търсената цел.
   Служителят по-специално избягва ограничаване правата на гражданите или налагане на задължения, когато тези ограничения или задължения не са в разумна връзка с целта на осъществяваното действие.
   2.   Когато взема решения, служителят постига справедливо равновесие между интересите на частните лица и обществения интерес.
   Член 7
   Недопустимост на злоупотреба с правомощия
   Правомощията се използват единствено за целите, за които са били предоставени със съответните разпоредби. Служителите във всички случаи избягват да използват тези правомощия за цели, които нямат правно основание или не са мотивирани от никакъв обществен интерес.
   Член 8
   Безпристрастност и независимост
   1.   Служителят трябва да бъде независим и безпристрастен. Служителят се въздържа от всякакви своеволни действия, които биха се отразили неблагоприятно на членове на обществеността, както и не проявява привилегировано отношение на каквито и да било основания.
   2.   Поведението на служителя никога не се ръководи от външни съображения от какъвто и да е характер, включително политически натиск или личен интерес.
   3.   Служителят не участва във вземането на решения по въпроси, засягащи негови финансови интереси или финансови интереси на негови роднини, приятели или познати.
   Член 9
   Обективност
   При вземането на решения служителят взема предвид всички фактори, които имат значение за случая, и преценява тежестта на всеки от тях, като изключва от разглеждане онези, които са ирелевантни.
   Член 10
   Законни очаквания и последователност
   1.   Служителят е последователен в личната си административна дейност, както и в административната дейност на Cedefop. Служителят прилага установения в административната дейност на Cedefop ред, освен ако са налице законови основания за отклонение от този ред в конкретния случай.
   2.   Служителят зачита законните и разумни очаквания, които имат членовете на обществеността към него с оглед на начина на действие на Cedefop до този момент.
   Член 11
   Справедливост
   Служителят действа справедливо и разумно.
   Член 12
   Учтивост
   1.   Служителят е учтив, коректен, услужлив и достъпен в отношенията си с гражданите. Когато отговаря на кореспонденция, телефонни обаждания и електронна поща, служителят се старае да бъде възможно най-полезен и да отговаря на зададените му въпроси в съответствие с професионалните си задължения на член на персонала.
   2.   Ако поставеният въпрос не е от неговата компетентност, служителят насочва гражданина към съответния компетентен служител.
   3.   Ако бъде допусната грешка, която засяга отрицателно правата или интересите на член на обществеността, служителят се извинява.
   Член 13
   Отговор на писмата на езика на гражданина
   Служителят осигурява възможност на всеки гражданин на Съюза и на всеки друг член на обществеността, който се е обърнал писмено към институцията на един от езиците на Договора, да получи отговор на същия език.
   Член 14
   Потвърждение на получаването и посочване на компетентния служител
   1.   В отговор на всяко писмо или жалба до Центъра се изпраща потвърждение за получаване в срок от 15 работни дни, освен ако в този период може да се изпрати отговор по същество.
   2.   Отговорът или потвърждението трябва да посочва името и телефонния номер на служителя, който разглежда въпроса, както и административната структура, в която той/тя работи.
   3.   Не е необходимо да се изпраща потвърждение или отговор, когато е налице злоупотреба чрез прекомерен брой на писмата или жалбите, или чрез изпращане на повтарящи се или безсмислени писма.
   Член 15
   Задължение за прехвърляне на преписки на компетентната административна структура в организацията
   1.   Ако писмо или жалба до Центъра е адресирано или предадено на отдел или звено, което не е компетентно да го разгледа, служителите незабавно прехвърлят преписката на компетентното звено на Cedefop.
   2.   Административната структура, която първоначално е получила писмото или жалбата, отбелязва кой е препратил писмото, респективно жалбата, както и името и телефонния номер на служителя, на когото е била препратена преписката.
   Член 16
   Право на изслушване и изявление
   1.   В случаите, когато се засягат правата или интересите на отделни лица, служителят се уверява, че във всеки етап на процеса на вземане на решение, се съблюдава правото на защита.
   2.   Всеки член на обществеността има право, в случаите, когато решението засяга правата или интересите му, да му бъде дадена възможност да направи писмени бележки, а когато е необходимо, да направи и устно изложение, преди да бъде взето решението.
   Член 17
   Разумен срок за вземане на решение
   1.   Служителят гарантира, че решението по всяко запитване или жалба до Cedefop ще се вземе в разумен срок, без забавяне и в никакъв случай не по-късно от два месеца от датата на получаването на жалбата. Същото правило се прилага и в случаите, когато се отговаря на писма, изпратени от членове на обществеността.
   2.   Ако случай по запитване или жалба до Центъра не може да бъде решен в горепосочения срок поради сложност на материята, служителят незабавно уведомява подателя на жалбата или запитването. В този случай окончателното решение се съобщава на подателя във възможно най-кратък срок.
   Член 18
   Задължение за мотивиране на решенията
   1.   Всяко решение на Центъра, което може да засегне правата или интересите на отделно лице, трябва да съдържа мотивите, на които се основава, като се посочат ясно значимите факти и правните основания за решението.
   2.   Служителят не допуска вземането на решения, основаващи се на кратки и неясни мотиви или които не съдържат конкретни мотиви.
   3.   Ако поради големия брой лица, засегнати от подобни решения, не е възможно да се изяснят в подробности мотивите за отделно решение и поради това са съставени еднотипни отговори, служителят гарантира, че допълнително ще представи отделно обяснение на всеки гражданин, който изрично е поискал това.
   Член 19
   Определяне на възможностите за обжалване
   1.   Решение на Cedefop, което може да се отрази неблагоприятно върху права или интереси на частни лица, трябва да съдържа указания за възможностите за обжалване на решението. Решението трябва да съдържа естеството на защитата, институциите пред които тя може да бъде упражнена, както и сроковете за обжалване.
   2.   Решенията трябва да посочват изрично възможността за съдебна процедура и жалба до Омбудсмана при условията, посочени съответно в чл. 263 и чл. 228 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
   Член 20
   Уведомяване за решението
   1.   Служителят трябва да се убеди, че за решението, с което се засягат права и интереси на граждани, е изпратено писмено съобщение на лицата, до които се отнася, възможно най-скоро след вземането му.
   2.   Служителят трябва да се въздържа от коментар на решението с други лица, докато лицето или лицата, до които то се отнася, не бъдат информирани.
   Член 21
   Защита на личните данни
   1.   Служител, който работи с лични данни на граждани, спазва принципите, предвидени в Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (1) относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и по отношение на свободното движение на такива данни.
   2.   Служителите трябва в частност да избягват използването на лични данни и информация за незаконни цели или предаването на такива данни на неупълномощени лица.
   Член 22
   Искане на информация
   1.   В рамките на своята компетентност съответният служител предоставя на членове на обществеността поисканата от тях информация. Служителят трябва да се погрижи предоставяната информация да е достъпна и разбираема.
   2.   Ако е направено устно запитване за достъп до информация, което е твърде сложно или твърде обширно, служителят съветва заявителя да отправи запитването в писмена форма.
   3.   Ако поради конфиденциалност на информацията служителят не може да отговори на молбата, той/тя, в съответствие с чл. 18 от кодекса, посочва на запитващия причините, поради които не би могъл/могла да даде тази информация.
   4.   В случай че служителят не е компетентен по конкретни въпроси, той/тя информира запитващия към кого да се обърне, като посочва точното име и телефонен номер. За да отговори на запитване, отнасящо се до друга институция или орган на Общността, служителят трябва да насочи запитващия към съответната институция или орган.
   5.   Когато е възможно, служителят трябва, в зависимост от предмета на молбата, да упъти заявителя да потърси сведения от звеното на Cedefop, което отговаря за предоставяне на информация на обществеността.
   Член 23
   Заявки за публичен достъп до документи
   1.   В отговор на заявки за достъп до документи служителят предоставя достъп до тези документи в съответствие с общите принципи и ограничения, предвидени в Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (2).
   2.   Ако служителят не може да изпълни устна заявка за достъп до документи, заявителят следва да бъде посъветван да внесе писмена заявка.
   Член 24
   Водене на документация и отчетност
   Звената на Cedefop водят съответна документация и отчетност относно входящата и изходящата поща, документите, които получават, и мерките, които предприемат.
   Член 25
   Публичен достъп до кодекса
   1.   Cedefop взема необходимите мерки за възможно най-широко популяризиране на настоящия кодекс сред гражданите. По-специално Центърът осигурява разпространението на съответна брошура, съдържаща представяне на настоящия кодекс и неговия пълен текст в приложение.
   2.   Cedefop предоставя при поискване текста на настоящия кодекс на всички граждани.
   Член 26
   Право на обжалване пред Европейския омбудсман
   Всяко неспазване от страна на служител на принципите, залегнали в този кодекс, може да бъде обект на обжалване пред Европейския омбудсман в съответствие с чл. 228 от Договора за функционирането на Европейския съюз и Статута на Европейския омбудсман (3).
   Член 27
   Влизане в сила
   Настоящото решение влиза в сила на 1 юли 2011 г. и заменя предишните решения и Кодекса за добро поведение на администрацията, публикуван през 2005 г. Решението ще бъде публикувано в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Солун, 22 юни 2011 r.
      
         
            За Cedefop
         
         Christian F. LETTMAYR
         
            Изпълняващ длъжността директор
         
         Tarja RIIHIMÄKI
         
            Председател на Управителния съвет
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43.
   
      (3)  Решение на Европейския парламент относно правилата и общите условия за изпълнението на функциите на омбудсмана (94/262/ЕОВС, ЕО, Евратом) (ОВ L 113, 4.5.1994 г., стр. 15).