CELEX: 
Language: ro
Date: 2017-09-27
Title: Poziţie în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unui REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului

Consiliul
               Uniunii Europene
                                                      Bruxelles, 27 septembrie 2017
                                                      (OR. en)

                                                      11382/17
     Dosar interinstituțional:
        2015/0289 (COD)

                                                      PECHE 298
                                                      CODEC 1267

ACTE LEGISLATIVE ȘI ALTE INSTRUMENTE
Subiect:          Poziţie în primă lectură a Consiliului în vederea adoptării unui
                  REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
                  privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe și de abrogare
                  a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului

11382/17                                                           AD/ca
                                          DGB 2A                                        RO
 ---pagebreak---                                 REGULAMENTUL (UE) 2017/…
                 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

                                                din …

                  privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe
               și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European 1,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară 2,

1
       JO C 303, 19.8.2016, p. 116.
2
       Poziția Parlamentului European din 2 februarie 2017 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și
       poziţia în primă lectură a Consiliului din … [(JO ...)] [(nepublicată încă în Jurnalul Oficial)].
       Poziția Parlamentului European din … [(JO ...)] [(nepublicată încă în Jurnalul Oficial)] [și
       Decizia Consiliului din …].

11382/17                                                                  AD/ca                        1
                                               DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak--- întrucât:
(1)         Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului 1 (denumit în continuare „regulamentul
            privind autorizațiile de pescuit”) a instituit un sistem privind autorizațiile pentru activitățile
            de pescuit ale navelor de pescuit ale Uniunii în afara apelor Uniunii și accesul navelor
            țărilor terțe în apele Uniunii.

(2)         Uniunea este parte contractantă la Convenția Organizației Națiunilor Unite din
            10 decembrie 1982 privind dreptul mării 2 (UNCLOS) și a ratificat Acordul Organizației
            Națiunilor Unite din 4 august 1995 pentru punerea în aplicare a dispozițiilor Convenției
            Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării privind conservarea și gestionarea
            populațiilor transzonale și a stocurilor de pești mari migratori 3. Aceste dispoziții
            internaționale prevăd principiul conform căruia toate statele trebuie să adopte măsuri
            adecvate pentru a asigura gestionarea sustenabilă și conservarea resurselor marine și să
            coopereze în acest scop.

1
        Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 privind
        autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor
        comunitare și accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare, de modificare a
        Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93 și (CE) nr. 1627/94 și de modificare a
        Regulamentului (CE) nr. 3317/94 (JO L 286, 29.10.2008, p. 33).
2
        Decizia 98/392/CE a Consiliului din 23 martie 1998 privind încheierea de către Comunitatea
        Europeană a Convenției Organizației Națiunilor Unite din 10 decembrie 1982 privind
        dreptul mării și a Acordului din 28 iulie 1994 privind punerea în aplicare a Părții XI din
        aceasta (JO L 179, 23.6.1998, p. 1).
3
        Decizia 98/414/CE a Consiliului din 8 iunie 1998 privind ratificarea de către Comunitatea
        Europeană a Acordului pentru punerea în aplicare a dispozițiilor Convenției Organizației
        Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 privind conservarea și
        gestionarea populațiilor transzonale și a stocurilor de pești mari migratori (JO L 189,
        3.7.1998, p. 14).

11382/17                                                                        AD/ca                        2
                                                    DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (3)    Uniunea a acceptat Acordul privind promovarea respectării măsurilor internaționale de
       conservare și gestionare de către navele de pescuit în marea liberă din 24 noiembrie 1993
       al Organizației pentru Alimentație și Agricultură a Organizației Națiunilor Unite 1.
       Respectivul acord prevede că părțile contractante trebuie să se abțină de la acordarea
       autorizației de utilizare a unei nave pentru pescuitul în marea liberă dacă nu sunt
       îndeplinite anumite condiții și să aplice sancțiuni dacă nu sunt îndeplinite anumite obligații
       de raportare.

(4)    Uniunea a aprobat Planul internațional de acțiune al FAO pentru prevenirea, descurajarea
       și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (PIA-INN), adoptat în 2001.
       PIA-INN și Orientările voluntare ale FAO privind acțiunile statului de pavilion, aprobate
       în 2014, subliniază responsabilitatea statului de pavilion de a asigura conservarea pe
       termen lung și utilizarea sustenabilă a resurselor marine vii și a ecosistemelor marine. PIA-
       INN prevede că un stat de pavilion ar trebui să elibereze autorizații de pescuit în apele
       aflate în afara suveranității sau jurisdicției sale pentru navele care arborează pavilionul său.
       Orientările voluntare respective recomandă totodată ca statul de pavilion și statul de coastă
       să acorde o autorizație atunci când activitățile de pescuit se desfășoară în temeiul unui
       acord de acces la pescuit sau chiar și în afara unui astfel de acord. Ambele state ar trebui să
       se asigure că astfel de activități nu vor submina sustenabilitatea stocurilor din apele statului
       de coastă.

1
      Decizia 96/428/CE a Consiliului din 25 iunie 1996 privind acceptarea de către Comunitate a
      Acordului pentru promovarea respectării măsurilor internaționale de conservare și
      gestionare de către navele de pescuit în marea liberă (JO L 177, 16.7.1996, p. 24).

11382/17                                                                 AD/ca                        3
                                              DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak--- (5)    În 2014, toți membrii FAO, inclusiv Uniunea și țările în curs de dezvoltare partenere ale
       Uniunii, au adoptat în unanimitate Orientările voluntare privind asigurarea sustenabilității
       pescuitului la scară mică în contextul securității alimentare și al eradicării sărăciei. Punctul
       5.7 din respectivele orientări subliniază faptul că pescuitului la scară mică ar trebui să i se
       acorde atenția corespunzătoare înainte să fie încheiate acorduri privind accesul la resurse
       cu țări terțe și cu alte părți terțe. Orientările respective recomandă adoptarea de măsuri
       pentru conservarea pe termen lung și utilizarea sustenabilă a resurselor piscicole și pentru
       garantarea fundamentului ecologic al producției de alimente, subliniind importanța unor
       standarde de mediu pentru activitățile de pescuit în afara apelor Uniunii, care să includă o
       abordare ecosistemică a gestionării pescuitului alături de o abordare bazată pe principiul
       precauției.

(6)    În cazul în care există dovezi că nu mai sunt îndeplinite condițiile pe baza cărora a fost
       eliberată o autorizație de pescuit, statul membru de pavilion ar trebui să ia măsuri adecvate,
       inclusiv să modifice sau să retragă autorizația și, dacă este necesar, să impună sancțiuni
       eficace, proporționale și cu efect de descurajare. În cazul pescuitului în cadrul unei
       organizații regionale de gestionare a pescuitului (ORGP) sau al unui acord de parteneriat în
       domeniul pescuitului sustenabil (APPS), dacă o navă de pescuit a Uniunii nu îndeplinește
       condițiile de acordare a unei autorizații de pescuit și statul membru nu ia măsurile adecvate
       pentru remedierea situației, nici chiar după ce Comisia îi solicită acest lucru, Comisia ar
       trebui să concluzioneze că nu a fost luată nicio măsură adecvată. În consecință, Comisia ar
       trebui să ia măsuri suplimentare pentru a se asigura că nava în cauză nu mai desfășoară
       activități de pescuit atât timp cât nu sunt îndeplinite condițiile.

11382/17                                                                     AD/ca                       4
                                               DGB 2A                                            RO
 ---pagebreak--- (7)    Cu ocazia Summitului Organizației Națiunilor Unite din 25 septembrie 2015 privind
       dezvoltarea durabilă, Uniunea s-a angajat să pună în aplicare rezoluția care conține
       documentul final intitulat „Transformarea lumii în care trăim: Agenda 2030 pentru
       dezvoltare durabilă”, incluzând obiectivul de dezvoltare durabilă 14 care se referă la
       conservarea și utilizarea durabilă a oceanelor, a mărilor și a resurselor marine pentru o
       dezvoltare durabilă, precum și obiectivul de dezvoltare durabilă 12 care se referă la
       asigurarea unor tipare de consum și de producție durabile, împreună cu țintele aferente.

(8)    Obiectivul politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), astfel cum este definit în
       Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului 1 (denumit în
       continuare „regulamentul de bază”), este de a asigura faptul că activitățile de pescuit sunt
       sustenabile din punct de vedere social, economic și al mediului și sunt gestionate de o
       manieră consecventă cu obiectivele de a realiza beneficii economice, sociale și de ocupare
       a forței de muncă și de a reface și menține stocurile de pește peste nivelurile la care se
       poate asigura producția maximă sustenabilă, precum și faptul că ele contribuie la
       disponibilitatea aprovizionării cu alimente. De asemenea, în vederea punerii în aplicare a
       acestei politici, este necesar să se țină seama de obiectivele cooperării pentru dezvoltare în
       conformitate cu articolul 208 alineatul (1) al doilea paragraf din Tratatul privind
       funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

(9)    Regulamentul de bază prevede, de asemenea, ca APPS să fie limitate la excedentul de
       capturi menționat la articolul 62 alineatele (2) și (3) din UNCLOS.

1
      Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
      din 11 decembrie 2013privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a
      Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a
      Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei
      2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).

11382/17                                                                 AD/ca                        5
                                              DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak--- (10)    Regulamentul de bază subliniază necesitatea de a promova la nivel internațional
        obiectivele PCP, asigurând că activitățile de pescuit ale Uniunii desfășurate în afara apelor
        Uniunii se bazează pe aceleași principii și standarde ca cele aplicabile în temeiul dreptului
        Uniunii și promovând, în același timp, condiții de concurență echitabile pentru operatorii
        din Uniune și cei din țări terțe.

(11)    Regulamentul privind autorizațiile de pescuit a avut scopul de a institui atât o bază comună
        pentru autorizarea activităților de pescuit desfășurate de navele Uniunii în afara apelor
        Uniunii, pentru a sprijini lupta împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat
        (INN) și a îmbunătăți controlul și monitorizarea flotei Uniunii în întreaga lume, cât și
        condiții pentru autorizarea navelor țărilor terțe care pescuiesc în apele Uniunii.

(12)    Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului 1 (denumit în continuare „regulamentul
        INN”) a fost adoptat în paralel cu regulamentul privind autorizațiile de pescuit, iar
        Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului 2 (denumit în continuare „regulamentul
        privind controlul”) a fost adoptat un an mai târziu. Aceste regulamente sunt cei trei piloni
        ai punerii în aplicare a dispozițiilor PCP în materie de control și asigurare a respectării
        normelor.

1
       Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui
       sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat
       și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și
       (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999
       (JO L 286, 29.10.2008, p. 1).
2
       Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui
       sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în
       domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002,
       (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE)
       nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE)
       nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93,
       (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).

11382/17                                                                  AD/ca                         6
                                               DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (13)   Cu toate acestea, regulamentul INN, regulamentul privind autorizațiile de pescuit și
       regulamentul privind controlul nu au fost puse în aplicare în mod coerent; mai exact, există
       neconcordanțe între regulamentul privind autorizațiile de pescuit și regulamentul privind
       controlul. Aplicarea regulamentului privind autorizațiile de pescuit a evidențiat, de
       asemenea, o serie de lacune, deoarece unele provocări în materie de control, cum ar fi
       navlosirea, schimbarea pavilionului și eliberarea autorizațiilor de pescuit de către o
       autoritate competentă dintr-o țară terță pentru o navă de pescuit a Uniunii în afara cadrului
       unui APPS (denumite în continuare „autorizații directe”), nu erau acoperite. În plus, unele
       obligații de raportare s-au dovedit a fi dificile, la fel ca repartizarea rolurilor administrative
       între statele membre și Comisie.

(14)   Principiul central al prezentului regulament este acela că orice navă a Uniunii care
       pescuiește în afara apelor Uniunii ar trebui să fie autorizată de statul membru de pavilion și
       monitorizată în consecință, indiferent de locul și de cadrul în care își desfășoară activitatea.
       Eliberarea unei autorizații ar trebui să fie condiționată de îndeplinirea unui set de bază de
       criterii comune de eligibilitate. Informațiile colectate de către statele membre și transmise
       Comisiei ar trebui să-i permită Comisiei să intervină în monitorizarea operațiunilor de
       pescuit ale tuturor navelor de pescuit ale Uniunii în orice zonă din afara apelor Uniunii și
       în orice moment.

(15)   În ultimii ani s-au înregistrat îmbunătățiri semnificative în politica externă a Uniunii
       privind pescuitul, în ceea ce privește termenii și condițiile APPS și diligența cu care se
       asigură respectarea dispozițiilor. Protejarea intereselor Uniunii în cadrul APPS cu privire la
       condițiile și drepturile de acces ar trebui, prin urmare, să fie un obiectiv prioritar al politicii
       externe a Uniunii privind pescuitul, iar activităților Uniunii din afara domeniului de
       aplicare al APPS ar trebui să li se aplice condiții similare.

11382/17                                                                    AD/ca                        7
                                               DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (16)   Navele auxiliare pot avea un impact semnificativ asupra modului în care navele de pescuit
       sunt în măsură să își desfășoare operațiunile de pescuit și asupra cantității de pește pe care
       o pot pescui. Prin urmare, este necesar să se țină seama de acestea în procesele de
       autorizare și de raportare stabilite în prezentul regulament.

(17)   Operațiunile de schimbare a pavilionului devin o problemă atunci când obiectivul lor este
       de a eluda normele PCP sau măsurile de conservare și de gestionare existente. Prin urmare,
       Uniunea ar trebui să fie în măsură să definească, să depisteze și să împiedice astfel de
       operațiuni. Trasabilitatea și monitorizarea corespunzătoare a antecedentelor în materie de
       conformitate ar trebui să fie asigurate pe întreaga durată de viață a unei nave deținute de un
       operator din Uniune indiferent de pavilionul sau pavilioanele sub care își desfășoară
       activitatea. Cerința care prevede acordarea unui număr unic al navei de către Organizația
       Maritimă Internațională (OMI), acolo unde dreptul Uniunii impune acest lucru, ar trebui,
       de asemenea, să contribuie la realizarea acestui scop.

(18)   În apele țărilor terțe, navele Uniunii pot desfășura activități în temeiul APPS încheiate între
       Uniune și țările terțe sau, în absența unui APPS în vigoare, prin obținerea unor autorizații
       de pescuit directe de la țările terțe. În ambele cazuri, aceste activități ar trebui să se
       desfășoare într-un mod transparent și sustenabil. Statele membre de pavilion pot autoriza
       navele aflate sub pavilionul lor să solicite și să obțină autorizații directe din partea țărilor
       terțe care sunt state de coastă, în temeiul unui set definit de criterii și sub rezerva
       monitorizării. Operațiunea de pescuit ar trebui să fie autorizată din momentul în care statul
       membru de pavilion s-a asigurat că aceasta nu va afecta sustenabilitatea și cu condiția să nu
       existe nicio obiecție, justificată corespunzător, din partea Comisiei. Operatorului ar trebui
       să i se permită să își înceapă operațiunea de pescuit numai după ce atât statul membru de
       pavilion, cât și statul de coastă i-au acordat autorizația.

11382/17                                                                    AD/ca                         8
                                               DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (19)   Navele de pescuit ale Uniunii nu sunt autorizate să pescuiască în apele aflate sub jurisdicția
       sau suveranitatea țărilor terțe cu care Uniunea a încheiat un acord, dar nu are niciun
       protocol în vigoare. În cazul unui astfel de acord, dacă niciun protocol nu a fost în vigoare
       pe o perioadă de cel puțin trei ani, Comisia ar trebui să examineze motivele acestei situații
       și să ia măsurile adecvate, care pot include propunerea de a negocia un nou protocol.

(20)   O problemă specifică referitoare la APPS este realocarea posibilităților de pescuit
       subutilizate care au fost alocate statelor membre prin regulamentele relevante ale
       Consiliului și care nu au fost utilizate integral. Întrucât costurile de acces stabilite în APPS
       sunt finanțate în mare parte din bugetul general al Uniunii, este important să existe un
       sistem de realocare temporară și de subalocare pentru a proteja interesele financiare ale
       Uniunii și pentru a asigura că nicio posibilitate de pescuit care a fost plătită nu este irosită.
       Prin urmare, este necesar să se clarifice și să se îmbunătățească sistemele de alocare
       respective, care ar trebui să fie mecanisme de ultimă instanță. Aplicarea lor ar trebui să fie
       temporară și nu ar trebui să influențeze alocarea inițială a posibilităților de pescuit între
       statele membre în conformitate cu principiile aplicabile privind stabilitatea relativă.
       Realocarea ar trebui să aibă loc numai după ce statele membre relevante au renunțat la
       dreptul de a face schimb de posibilități de pescuit între ele și ar trebui să fie abordată, în
       primul rând, în contextul unor APPS care permit accesul la pescuitul mixt.

(21)   În cazul unei țări terțe care nu este parte la o ORGP, dar cu care se are în vedere încheierea
       unui APPS, Uniunea poate să facă demersuri pentru a prevedea alocarea unei părți a
       fondurilor de sprijin sectorial în vederea facilitării aderării țării terțe respective la ORGP.

11382/17                                                                   AD/ca                         9
                                               DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (22)   Operațiunile de pescuit desfășurate sub egida ORGP și în marea liberă ar trebui, de
       asemenea, să fie autorizate de statul membru de pavilion și să respecte normele specifice
       ale ORGP sau dreptul Uniunii care reglementează operațiunile de pescuit în marea liberă.

(23)   În scopul aplicării angajamentelor internaționale ale Uniunii în cadrul ORGP, precum și în
       conformitate cu obiectivele menționate la articolul 28 din regulamentul de bază, Uniunea
       ar trebui să încurajeze efectuarea de evaluări periodice ale performanței de către organisme
       independente și ar trebui să joace un rol activ în înființarea și consolidarea de comitete de
       punere în aplicare în toate ORGP la care este parte contractantă. În special, Uniunea ar
       trebui să se asigure că aceste comitete de punere în aplicare efectuează supravegherea
       generală a punerii în aplicare a politicii externe în domeniul pescuitului și a măsurilor
       adoptate în cadrul ORGP.

(24)   Gestionarea eficace a acordurilor de navlosire este importantă pentru a asigura faptul că
       eficiența măsurilor de conservare și de gestionare nu este afectată și pentru a asigura
       exploatarea sustenabilă a resurselor marine vii. Prin urmare, este necesar să se stabilească
       un cadru juridic care să permită Uniunii să monitorizeze mai bine activitățile navelor de
       pescuit ale Uniunii navlosite fie de o țară terță, fie de operatori din Uniune, pe baza
       dispozițiilor adoptate de ORGP relevantă.

(25)   Transbordările pe mare nu sunt supuse niciunui control corespunzător din partea statelor de
       pavilion sau de coastă și, prin urmare, pot constitui modalitatea prin care operatorii
       transportă capturi ilegale. Transbordările efectuate de navele Uniunii în marea liberă și în
       temeiul unor autorizații directe ar trebui să facă obiectul unei notificări prealabile atunci
       când sunt efectuate în afara portului. Statele membre ar trebui să informeze Comisia cu
       privire la toate operațiunile de transbordare efectuate de navele lor, o dată pe an.

11382/17                                                                  AD/ca                        10
                                              DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (26)    Procedurile ar trebui să fie transparente și previzibile pentru operatorii din Uniune și din
        țările terțe, precum și pentru autoritățile lor competente.

(27)    Este necesar să se asigure schimbul de date în format electronic între statele membre și
        Comisie, așa cum se prevede în regulamentul privind controlul. Statele membre ar trebui să
        colecteze toate datele solicitate în ceea ce privește flotele și operațiunile lor de pescuit, să
        gestioneze datele respective și să le pună la dispoziția Comisiei. În plus, acestea ar trebui
        să coopereze între ele, cu Comisia și cu țări terțe, atunci când este necesar, în scopul
        coordonării acestor activități de colectare de date.

(28)    Pentru a îmbunătăți transparența și accesibilitatea informațiilor cu privire la autorizațiile de
        pescuit ale Uniunii, Comisia ar trebui să instituie o bază de date electronică cu autorizațiile
        de pescuit, care să cuprindă o parte publică și o parte securizată. Informațiile din baza de
        date a Uniunii cu autorizațiile de pescuit includ date cu caracter personal. Prelucrarea
        datelor cu caracter personal în temeiul prezentului regulament ar trebui să respecte
        Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului 1,
        Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului 2 și dreptul intern aplicabil.

1
       Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din
       18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu
       caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a
       acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).
2
       Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995
       privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter
       personal și libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).

11382/17                                                                    AD/ca                       11
                                                DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (29)   Pentru a reglementa în mod corespunzător accesul la apele Uniunii al navelor de pescuit
       care arborează pavilionul unei țări terțe, normele relevante ar trebui să fie în concordanță
       cu cele aplicabile navelor de pescuit ale Uniunii, în conformitate cu regulamentul privind
       controlul. În special, articolul 33 din regulamentul respectiv cu privire la raportarea
       capturilor și a datelor referitoare la capturi ar trebui să se aplice și în privința navelor țărilor
       terțe care pescuiesc în apele Uniunii.

(30)   Navele de pescuit din țări terțe care nu dețin o autorizație în temeiul prezentului
       regulament ar trebui, atunci când navighează în apele Uniunii, să aibă obligația de a
       garanta că uneltele lor de pescuit sunt instalate într-un mod care să nu favorizeze utilizarea
       lor imediată pentru operațiuni de pescuit.

(31)   Statele membre ar trebui să fie responsabile de controlarea operațiunilor de pescuit ale
       navelor țărilor terțe în apele Uniunii și, în cazul încălcărilor, de înregistrarea acestora în
       registrul național prevăzut la articolul 93 din regulamentul privind controlul.

(32)   Navele de pescuit ale țărilor terțe care pescuiesc în temeiul unor acorduri privind
       schimburile sau gestionarea în comun ar trebui să respecte cotele care le-au fost alocate de
       propriile state de pavilion în apele Uniunii. În cazul în care navele țărilor terțe depășesc
       cotele care le-au fost alocate pentru stocurile din apele Uniunii, Comisia ar trebui să
       stabilească deduceri din cotele alocate țărilor terțe respective în anii următori. În aceste
       cazuri, deducerile de cote care urmează să fie efectuate de Comisie în cazul depășirilor
       urmează să fie înțelese ca o contribuție a Comisiei în cadrul consultărilor cu statele de
       coastă.

11382/17                                                                    AD/ca                       12
                                                DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (33)    Pentru a simplifica procedurile de autorizare, statele membre și Comisia ar trebui să
        utilizeze un sistem comun de schimb și de stocare a datelor pentru a transmite informațiile
        și actualizările necesare, reducând în același timp sarcina administrativă.

(34)    Pentru a se ține cont de progresele tehnologice și de eventualele noi cerințe ulterioare din
        dreptul internațional, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din
        TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește adoptarea de modificări ale anexei la
        prezentul regulament care stabilește lista de informații care urmează să fie furnizate de
        către un operator în vederea obținerii unei autorizații de pescuit și pentru a completa
        condițiile de acordare a autorizațiilor de pescuit menționate la articolul 10 în măsura
        necesară pentru a reflecta în dreptul Uniunii rezultatele consultărilor dintre Uniune și țările
        terțe cu care Uniunea a încheiat un acord sau ale acordurilor cu statele de coastă cu care
        sunt partajate stocurile de pește. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale
        pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca
        respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul
        interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare 1. În special, pentru a
        asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul
        primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții
        acestor instituții au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei
        însărcinate cu pregătirea actelor delegate.

1
       JO L 123, 12.5.2016, p. 1.

11382/17                                                                   AD/ca                       13
                                               DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak--- (35)    Pentru a asigura condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar
        trebui conferite Comisiei competențe de executare în legătură cu înregistrarea, formatul și
        transmiterea datelor referitoare la autorizațiile de pescuit din partea statelor membre către
        Comisie și către baza de date a Uniunii cu autorizațiile de pescuit, precum și în legătură cu
        deciziile de realocare temporară a posibilităților de pescuit neutilizate în conformitate cu
        protocoale existente privind APPS, cu titlul de măsură tranzitorie conform prevederilor
        articolului 10 din regulamentul privind autorizațiile de pescuit. Respectivele competențe ar
        trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului
        European și al Consiliului 1.

(36)    Pentru a asigura funcționarea bazei de date a Uniunii cu autorizațiile de pescuit și pentru a
        permite statelor membre să îndeplinească cerințele tehnice de transmitere, Comisia ar
        trebui să acorde asistență tehnică statelor membre în cauză pentru a le permite să transfere
        date pe cale electronică. De asemenea, statele membre pot recurge la asistență financiară
        din Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime în temeiul articolului 76
        alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al
        Consiliului 2.

(37)    Având în vedere numărul și importanța modificărilor care trebuie aduse, regulamentul
        privind autorizațiile de pescuit ar trebui abrogat,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

1
       Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului
       din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de
       control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie
       (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
2
       Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului
       din 15 mai 2014 privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a
       Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE)
       nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului
       European și al Consiliului (JO L 149, 20.5.2014, p. 1).

11382/17                                                                  AD/ca                        14
                                               DGB 2A                                            RO
 ---pagebreak---                                                TITLUL I
                                   DISPOZIȚII GENERALE

                                                 Articolul 1
                                                   Obiect

Prezentul regulament prevede norme privind eliberarea și gestionarea autorizațiilor de pescuit
pentru:

(a)       navele de pescuit ale Uniunii care desfășoară operațiuni de pescuit în ape aflate sub
          suveranitatea sau jurisdicția unei țări terțe, sub egida unei ORGP la care Uniunea este parte
          contractantă, în apele Uniunii sau în afara acestora sau în marea liberă; și

(b)       navele de pescuit ale țărilor terțe care desfășoară operațiuni de pescuit în apele Uniunii.

                                                 Articolul 2
                             Relația cu dreptul internațional și dreptul Uniunii

Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor:

(a)       din APPS și din alte acorduri de pescuit încheiate între Uniune și țări terțe;

(b)       adoptate de ORGP la care Uniunea este parte contractantă;

(c)       din dreptul Uniunii de punere în aplicare sau de transpunere a dispozițiilor menționate la
          literele (a) și (b).

11382/17                                                                     AD/ca                      15
                                                  DGB 2A                                           RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 3
                                               Definiții

(1)    În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile prevăzute la articolul 4 din
       regulamentul de bază și la articolul 2 punctele 1-4, 15, 16 și 22 din regulamentul INN, cu
       excepția unor dispoziții contrare prevăzute în prezentul regulament.

(2)    În sensul prezentului regulament, se aplică, de asemenea, următoarele definiții:

       (a)   „navă auxiliară” înseamnă o navă, alta decât ambarcațiunile transportate la bord, care
             nu este echipată cu unelte de pescuit operaționale destinate prinderii sau atragerii de
             pește și care facilitează, sprijină sau pregătește operațiuni de pescuit;

       (b)   „autorizație de pescuit” înseamnă, în ceea ce privește o navă de pescuit a Uniunii, o
             autorizație:

             –     în înțelesul articolului 4 punctul 10 din regulamentul privind controlul,

             –     eliberată de o țară terță care permite navelor de pescuit ale Uniunii să
                   desfășoare operațiuni specifice de pescuit în apele aflate sub suveranitatea sau
                   jurisdicția țării terțe respective, pentru o perioadă specificată, într-o anumită
                   zonă sau pentru un anumit tip de pescuit și în anumite condiții,

       iar în ceea ce privește o navă de pescuit a unei țări terțe, o autorizație care îi dă dreptul să
       desfășoare în apele Uniunii operațiuni specifice de pescuit pentru o perioadă specificată,
       într-o anumită zonă sau pentru un anumit tip de pescuit și în anumite condiții;

11382/17                                                                   AD/ca                       16
                                               DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---        (c)   „autorizație directă” înseamnă o autorizație de pescuit eliberată de o autoritate
             competentă dintr-o țară terță pentru o navă de pescuit a Uniunii în afara cadrului unui
             APPS sau al unui acord privind schimburi de posibilități de pescuit și gestionarea în
             comun a unor specii de interes comun;

       (d)   „ape ale unei țări terțe” înseamnă ape aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unei țări
             terțe. Apele unui stat membru care nu fac parte din apele Uniunii sunt considerate
             ape ale unei țări terțe în sensul prezentului regulament;

       (e)   „program de observare” înseamnă un regim sub egida unei ORGP, a unui APPS, a
             unei țări terțe sau a unui stat membru, care prevede trimiterea unor observatori la
             bordul navelor de pescuit, inclusiv, dacă se prevede în mod specific în regimul de
             observare aplicabil, pentru a verifica respectarea de către nava în cauză a normelor
             adoptate de acea ORGP sau de acea țară terță, sau în temeiul acelui APPS;

       (f)   „navlosire” înseamnă un acord prin care o navă de pescuit care arborează pavilionul
             unui stat membru este contractată pentru o perioadă determinată de către un operator
             fie din alt stat membru, fie dintr-o țară terță, fără schimbarea pavilionului;

       (g)   „operațiune de pescuit” înseamnă toate activitățile legate de localizarea peștelui,
             lansarea, remorcarea și tractarea uneltelor active, fixarea, scufundarea, îndepărtarea
             sau refixarea uneltelor pasive, precum și scoaterea capturilor din uneltele de pescuit
             sau din năvoade sau transferarea acestora dintr-o cușcă de transport în cuști de
             îngrășare și de creștere.

11382/17                                                                 AD/ca                      17
                                              DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---                                            TITLUL II
      OPERAȚIUNI DE PESCUIT ALE NAVELOR DE PESCUIT
                  ALE UNIUNII ÎN AFARA APELOR UNIUNII

                                            Capitolul I
                                      Dispoziții comune

                                              Articolul 4
                                          Principiu general

Fără a aduce atingere obligației de a obține o autorizație din partea organizației competente sau a
țării terțe, o navă de pescuit a Uniunii nu desfășoară operațiuni de pescuit în afara apelor Uniunii
decât dacă a obținut o autorizație din partea statului său membru de pavilion, iar operațiunile de
pescuit sunt menționate într-o autorizație de pescuit valabilă, eliberată în conformitate cu capitolele
II-V, după caz.

                                              Articolul 5
                                        Criterii de eligibilitate

(1)    Un stat membru de pavilion poate elibera o autorizație de pescuit pentru operațiuni de
pescuit în afara apelor Uniunii numai dacă:

         (a)   a primit informații complete și exacte, în conformitate cu cerințele din anexă sau ale
               APPS în cauză sau ORGP în cauză, cu privire la nava de pescuit și la nava(ele)
               auxiliară(e) asociată(e), inclusiv navele auxiliare care nu aparțin Uniunii;

11382/17                                                                   AD/ca                       18
                                                DGB 2A                                            RO
 ---pagebreak---        (b)   nava de pescuit deține o licență de pescuit valabilă în conformitate cu articolul 6 din
             regulamentul privind controlul;

       (c)   nava de pescuit și orice navă auxiliară asociată aplică sistemul numerelor de
             identificare a navelor al OMI în măsura în care acest lucru este obligatoriu în temeiul
             dreptului Uniunii;

       (d)   nava de pescuit nu este inclusă într-o listă a navelor INN adoptată de o ORGP și/sau
             de Uniune, în temeiul Regulamentului INN;

       (e)   acolo unde este cazul, statul membru de pavilion dispune de posibilități de pescuit în
             temeiul acordului de pescuit corespunzător sau al dispozițiilor relevante ale ORGP; și

       (f)   acolo unde este cazul, nava de pescuit îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 6.

(2)    Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 44, în
       scopul modificării anexei pentru a asigura monitorizarea adecvată a activităților navelor de
       pescuit în temeiul prezentului regulament, în special prin cerințe noi în materie de date
       rezultate din acorduri de pescuit sau din dezvoltarea tehnologiilor informației.

11382/17                                                                AD/ca                      19
                                             DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 6
                               Operațiuni de schimbare a pavilionului

(1)    Prezentul articol se aplică navelor care, în perioada de cinci ani anterioară datei cererii de
       autorizație de pescuit:

       (a)   au fost retrase din registrul flotei de pescuit al Uniunii și și-au schimbat pavilionul cu
             cel al unei țări terțe; și

       (b)   au fost reintroduse ulterior în registrul flotei de pescuit al Uniunii.

(2)    Statul membru de pavilion poate elibera o autorizație de pescuit numai dacă a verificat că,
       în perioada în care și-a desfășurat activitatea sub pavilionul unei țări terțe, nava menționată
       la alineatul (1):

       (a)   nu a fost angajată în pescuitul INN;

       (b)   nu și-a desfășurat activitatea în apele unei țări terțe identificate drept țară care
             permite pescuitul nedurabil, în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (a) din
             Regulamentul (UE) nr. 1026/2012 al Parlamentului European și al Consiliului 1;

       (c)   nu și-a desfășurat activitatea în apele unei țări terțe incluse pe listă ca necooperantă
             în temeiul articolului 33 din regulamentul INN; și

1
      Regulamentul (UE) nr. 1026/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25
      octombrie 2012 privind anumite măsuri în scopul conservării stocurilor de pește aplicabile
      țărilor care permit pescuitul nedurabil (JO L 316, 14.11.2012, p. 34).

11382/17                                                                   AD/ca                        20
                                              DGB 2A                                                RO
 ---pagebreak---        (d)    nu și-a desfășurat activitatea în apele unei țări terțe identificate drept necooperantă în
              combaterea pescuitului INN, în temeiul articolul 31 din regulamentul INN, după o
              perioadă de șase săptămâni de la adoptarea deciziei Comisiei de identificare a
              respectivei țări terțe ca atare, cu excepția operațiunilor desfășurate în cazul în care
              Consiliul respinge propunerea de desemnare a respectivei țări terțe, în conformitate
              cu articolul 33 din respectivul regulament.

(3)    În acest scop, operatorul furnizează următoarele informații, solicitate de statul membru de
       pavilion, referitoare la perioada în care nava și-a desfășurat activitatea sub pavilionul unei
       țări terțe:

       (a)    o declarație privind capturile și eforturile de pescuit pe parcursul perioadei în cauză,
              astfel cum au fost solicitate de țara terță de pavilion;

       (b)    o copie a oricăror autorizații de pescuit care au permis desfășurarea operațiunilor de
              pescuit în perioada în cauză;

       (c)    o declarație oficială a țării terțe al cărei pavilion a fost adoptat de navă, care să
              enumere sancțiunile aplicate navei sau operatorului în cursul perioadei în cauză;

       (d)    istoricul complet al pavilionului pentru perioada în care nava nu a mai figurat în
              registrul flotei de pescuit a Uniunii.

11382/17                                                                    AD/ca                       21
                                                DGB 2A                                                RO
 ---pagebreak--- (4)    Statul membru de pavilion nu eliberează o autorizație de pescuit pentru o navă care și-a
       schimbat pavilionul cu cel al unei țări terțe care:

       (a)   a fost inclusă pe o listă ca necooperantă în ceea ce privește combaterea pescuitului
             INN, în temeiul articolului 33 din regulamentul INN;

       (b)   a fost identificată drept necooperantă în ceea ce privește combaterea pescuitului INN,
             în temeiul articolului 31 din regulamentul INN, după o perioadă de șase săptămâni de
             la adoptarea deciziei Comisiei de identificare a respectivei țări terțe ca atare, cu
             excepția operațiunilor desfășurate în cazul în care Consiliul respinge propunerea de
             desemnare a respectivei țări terțe ca necooperantă, în temeiul articolului 33 din
             respectivul regulament; sau

       (c)   a fost identificată drept țară care permite pescuitul nedurabil, în temeiul articolului 4
             alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1026/2012.

(5)    Alineatul (4) nu se aplică în cazul în care statul membru de pavilion s-a asigurat că, de
       îndată ce au devenit aplicabile condițiile descrise la alineatul (2) literele (b)-(d) sau la
       alineatul (4) literele (a)-(c), operatorul:

       (a)   a încetat operațiunile de pescuit și

       (b)   a început imediat procedurile administrative corespunzătoare pentru retragerea navei
             din registrul flotei de pescuit al țării terțe.

11382/17                                                                   AD/ca                       22
                                                DGB 2A                                                RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 7
                               Gestionarea autorizațiilor de pescuit

(1)    Atunci când prezintă o cerere de autorizație de pescuit, operatorul furnizează statului
       membru de pavilion date complete și exacte.

(2)    Operatorul informează de îndată statul membru de pavilion cu privire la orice modificare a
       datelor respective.

(3)    Statul membru de pavilion monitorizează cu regularitate dacă condițiile pe baza cărora a
       fost eliberată o autorizație de pescuit continuă să fie îndeplinite pe perioada de valabilitate
       a autorizației.

(4)    În cazul în care, în urma rezultatului final al activităților de monitorizare menționate la
       alineatul (3), există dovezi că nu mai sunt îndeplinite condițiile pe baza cărora a fost
       eliberată o autorizație de pescuit, statul membru de pavilion ia măsuri adecvate, inclusiv
       modificarea sau retragerea autorizației și, dacă este necesar, impune sancțiuni. Sancțiunile
       aplicate de statele membre de pavilion pentru încălcarea normelor sunt suficient de severe
       pentru a garanta respectarea efectivă a normelor, pentru a preveni alte încălcări și pentru a-
       i priva pe contravenienți de beneficiile obținute din încălcarea normelor. Statul membru de
       pavilion informează despre acestea imediat operatorul și Comisia. După caz, Comisia
       informează în consecință secretariatul ORGP sau țara terță în cauză.

11382/17                                                                 AD/ca                       23
                                              DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (5)    Pe baza unei solicitări motivate din partea Comisiei, statul membru de pavilion ia măsurile
       adecvate, în conformitate cu alineatul (4), în caz de încălcare a măsurilor de conservare și
       de gestionare a resurselor biologice marine adoptate de o ORGP la care Uniunea este parte
       contractantă sau în temeiul APPS.

(6)    În cazul în care Uniunea este parte contractantă la o ORGP și o navă de pescuit a Uniunii
       nu respectă condițiile prevăzute la articolul 21 litera (b), potrivit concluziilor din raportul
       de inspecție final recunoscut de ORGP, iar statul membru de pavilion nu ia măsurile
       adecvate în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol, Comisia poate solicita,
       printr-o decizie, statului membru de pavilion respectiv să se asigure că nava de pescuit a
       Uniunii îndeplinește condițiile menționate.

       În cazul în care statul membru de pavilion nu ia măsurile adecvate pentru a se conforma
       deciziei Comisiei menționate la primul paragraf în termen de 15 zile, Comisia transmite
       datele actualizate ale navelor de pescuit menționate la articolul 22 secretariatului ORGP
       pentru a soluționa situația navei în cauză. Comisia informează statul membru de pavilion
       cu privire la acțiunea sa. Statul membru de pavilion informează operatorul cu privire la
       acțiunea Comisiei.

(7)    În cazul în care Uniunea a încheiat un APPS cu o țară terță și o navă de pescuit a Uniunii
       nu respectă condițiile prevăzute la articolul 10 litera (b), potrivit concluziilor din raportul
       de inspecție final recunoscut de autoritățile competente, iar statul membru de pavilion nu ia
       măsurile adecvate în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol, Comisia poate
       solicita, printr-o decizie, statului membru de pavilion respectiv să se asigure că nava de
       pescuit a Uniunii îndeplinește condițiile menționate.

11382/17                                                                  AD/ca                      24
                                              DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---          În cazul în care statul membru de pavilion nu ia măsurile adecvate pentru a se conforma
         deciziei Comisiei menționate la primul paragraf în termen de 15 zile, Comisia transmite
         datele actualizate ale navelor de pescuit țării terțe pentru a soluționa situația navei de
         pescuit a Uniunii în cauză. Comisia informează statul membru de pavilion cu privire la
         acțiunea sa. Statul membru de pavilion informează operatorul cu privire la acțiunea
         Comisiei.

                                           Capitolul II
   Operațiuni de pescuit desfășurate de navele de pescuit ale Uniunii
                                   în apele unor țări terțe

                                            SECȚIUNEA 1
                OPERAȚIUNI DE PESCUIT DESFĂȘURATE ÎN TEMEIUL APPS

                                               Articolul 8
                                         Domeniul de aplicare

Prezenta secțiune se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate de navele de pescuit ale Uniunii în
apele unor țări terțe în temeiul unui APPS.

11382/17                                                                    AD/ca                      25
                                                DGB 2A                                                RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 9
                                         Apartenența la o ORGP

O navă de pescuit a Uniunii poate desfășura în apele unei țări terțe operațiuni de pescuit care
vizează stocurile gestionate de o ORGP numai dacă țara respectivă este parte contractantă la ORGP
respectivă.

                                               Articolul 10
       Condiții pentru acordarea autorizațiilor de pescuit de către statul membru de pavilion

Statul membru de pavilion poate elibera o autorizație de pescuit pentru operațiuni de pescuit
desfășurate în apele unor țări terțe în temeiul unui APPS numai dacă:

(a)      sunt îndeplinite criteriile de eligibilitate prevăzute la articolul 5;

(b)      sunt respectate condițiile prevăzute în APPS relevant;

(c)      operatorul a plătit toate taxele datorate în temeiul acordurilor relevante și, după caz, sumele
         aferente sancțiunilor financiare stabilite printr-o hotărâre judecătorească sau o decizie
         administrativă cu caracter definitiv și obligatoriu; și

(d)      nava de pescuit deține o autorizație de pescuit valabilă eliberată de țara terță care are
         suveranitate sau jurisdicție asupra apelor în care se desfășoară operațiunile de pescuit.

11382/17                                                                      AD/ca                   26
                                                 DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 11
             Procedura de obținere a autorizațiilor de pescuit din partea țării terțe

(1)    În sensul articolului 10 litera (d), statul membru de pavilion care a verificat dacă sunt
       respectate condițiile prevăzute la articolul 10 literele (a)-(c) trimite Comisiei cererea
       corespunzătoare de obținere a autorizației din partea țării terțe.

(2)    Cererea menționată la alineatul (1) conține informațiile solicitate în temeiul APPS.

(3)    Statul membru de pavilion transmite Comisiei cererea cu cel puțin 10 zile calendaristice
       înainte de termenele pentru transmiterea cererilor prevăzute în APPS. Comisia poate
       trimite statului membru de pavilion o solicitare, motivată în mod corespunzător, de
       informații suplimentare necesare pentru verificarea condițiilor.

(4)    La primirea cererii sau a informațiilor suplimentare solicitate în conformitate cu
       alineatul (3) din prezentul articol, Comisia efectuează o examinare preliminară pentru a
       stabili dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 10 literele (a)-(c). În
       continuare, Comisia:

       (a)   transmite țării terțe cererea, fără întârziere și, în orice caz, înainte de expirarea
             termenului de transmitere a cererilor prevăzut în APPS, cu condiția ca termenul
             stabilit la alineatul (3) din prezentul articol să fi fost respectat, sau

       (b)   notifică statului membru faptul că cererea este refuzată.

11382/17                                                                    AD/ca                     27
                                               DGB 2A                                                RO
 ---pagebreak--- (5)    În cazul în care o țară terță informează Comisia că a decis să elibereze, să refuze, să
       suspende sau să retragă o autorizație de pescuit pentru o navă de pescuit a Uniunii în
       temeiul acordului, Comisia informează imediat statul membru de pavilion în acest sens,
       dacă este posibil prin mijloace electronice.

                                            Articolul 12
                  Realocarea temporară a posibilităților de pescuit neutilizate
                                          în cadrul APPS

(1)    În cursul unui anumit an sau în orice altă perioadă relevantă de punere în aplicare a unui
       protocol la un APPS, ținând cont de perioadele de valabilitate a autorizațiilor de pescuit și
       de sezoanele de pescuit, Comisia poate să identifice posibilitățile de pescuit neutilizate și
       să informeze în acest sens statele membre care beneficiază de cotele corespunzătoare din
       alocare.

(2)    În termen de zece zile calendaristice de la primirea acestor informații din partea Comisiei,
       statele membre menționate la alineatul (1) pot:

       (a)   să informeze Comisia că vor utiliza posibilitățile de pescuit mai târziu în cursul
             perioadei de punere în aplicare în cauză, furnizând un plan de pescuit cu informații
             detaliate cu privire la numărul de autorizații de pescuit solicitate, capturile estimate,
             zonă și perioada de pescuit; sau

       (b)   să informeze Comisia cu privire la utilizarea posibilităților lor de pescuit prin
             schimburi de posibilități de pescuit efectuate în temeiul articolului 16 alineatul (8)
             din regulamentul de bază.

11382/17                                                                  AD/ca                        28
                                              DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (3)    În cazul în care anumite state membre nu informează Comisia cu privire la una dintre
       acțiunile menționate la alineatul (2) sau au informat-o doar cu privire la o utilizare parțială
       a posibilităților lor de pescuit și, în consecință, rămân posibilități de pescuit neutilizate,
       Comisia poate lansa o cerere de exprimare a interesului pentru posibilitățile de pescuit
       neutilizate disponibile adresată celorlalte state membre care beneficiază de o cotă din
       alocare. Comisia informează în același timp toate statele membre cu privire la lansarea
       cererii de exprimare a interesului.

(4)    În termen de zece zile calendaristice de la primirea cererii de exprimare a interesului
       menționată la alineatul (3), statele membre care beneficiază de o cotă din alocare pot să
       comunice Comisiei interesul lor pentru posibilitățile de pescuit neutilizate disponibile. În
       sprijinul cererii lor, ele furnizează un plan de pescuit cu informații detaliate cu privire la
       numărul de autorizații de pescuit solicitate, capturile estimate, zonă și perioada de pescuit.

(5)    În cazul în care consideră că acest lucru este necesar pentru evaluarea cererii, Comisia
       poate solicita statelor membre în cauză informații suplimentare.

(6)    În absența interesului pentru întregul volum de posibilități de pescuit neutilizate
       disponibile din partea statelor membre care beneficiază de o cotă din alocare, la expirarea
       termenului de zece zile menționat la alineatul (4), Comisia poate extinde cererea de
       exprimare a interesului adresând-o tuturor statelor membre. Un stat membru își poate
       comunica interesul pentru posibilitățile de pescuit neutilizate în condițiile prevăzute la
       alineatul respectiv.

11382/17                                                                   AD/ca                        29
                                               DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (7)    Pe baza informațiilor furnizate de statele membre în conformitate cu alineatul (4) sau (6)
       din prezentul articol, posibilitățile de pescuit neutilizate sunt realocate de Consiliu în
       conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE, doar cu titlu temporar, pentru perioada
       relevantă menționată la alineatul (1) din prezentul articol.

       Comisia informează statele membre cu privire statele membre către care s-a făcut
       realocarea și la cantitățile realocate.

(8)    Realocarea temporară a posibilităților de pescuit se bazează pe criterii transparente și
       obiective, inclusiv, după caz, de natură socială, economică și de mediu. Aceste criterii pot
       include:

       (a)   posibilitățile de pescuit disponibile pentru realocare;

       (b)   numărul statelor membre solicitante;

       (c)   cota atribuită fiecărui stat membru solicitant din alocarea inițială a posibilităților de
             pescuit;

       (d)   istoricul nivelului capturilor și al nivelului efortului pentru fiecare stat membru
             solicitant, după caz;

       (e)   viabilitatea planurilor de pescuit furnizate de statele membre solicitante, ținându-se
             cont de numărul, tipul și caracteristicile navelor și ale uneltelor de pescuit utilizate.

11382/17                                                                  AD/ca                          30
                                                 DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 13
       Subalocarea unei cote anuale repartizate în mai multe limite de captură succesive

(1)    În cazul în care protocolul la un APPS prevede limite de captură lunare sau trimestriale sau
       alte subdiviziuni ale posibilităților de pescuit disponibile pentru anul relevant și, în cazul în
       care posibilitățile de pescuit alocate nu sunt folosite în întregime în aceeași perioadă
       lunară, trimestrială sau altă perioadă aplicabilă, posibilitățile de pescuit disponibile
       corespunzătoare sunt subalocate de Consiliu în conformitate cu articolul 43 alineatul (3)
       din TFUE între statele membre în cauză pentru perioadele relevante.

(2)    Subalocarea posibilităților de pescuit disponibile se efectuează utilizând criterii
       transparente și obiective. Aceasta este în concordanță cu posibilitățile de pescuit anuale
       alocate statelor membre în temeiul regulamentului relevant al Consiliului.

11382/17                                                                  AD/ca                      31
                                              DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---                                              SECȚIUNEA 2
      OPERAȚIUNI DE PESCUIT DESFĂȘURATE ÎN TEMEIUL UNOR ACORDURI PRIVIND
                         SCHIMBURILE SAU GESTIONAREA ÎN COMUN

                                                Articolul 14
                                          Dispoziții aplicabile

(1)      Articolele 8-11 se aplică mutatis mutandis navelor de pescuit ale Uniunii care desfășoară
         activități de pescuit în apele unei țări terțe în temeiul unui acord privind schimburi de
         posibilități de pescuit sau gestionarea în comun a stocurilor de pește de interes comun.

(2)      Prin derogare de la articolul 11, statul membru de pavilion poate furniza Comisiei datele
         navelor de pescuit ale Uniunii care sunt eligibile pentru desfășurarea de operațiuni de
         pescuit în apele unei țări terțe în temeiul acordului relevant. Atunci când se constată că sunt
         îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 10 literele (a)-(c), Comisia transmite țării terțe,
         fără întârziere, datele navelor de pescuit ale Uniunii relevante. De îndată ce țara terță
         informează Comisia că datele navelor de pescuit ale Uniunii au fost aprobate, Comisia
         informează statul membru de pavilion în consecință. Se consideră că navele de pescuit ale
         Uniunii pentru care au fost furnizate datele solicitate dețin o autorizație de pescuit valabilă
         în sensul articolului 10 litera (d). Comisia informează, de asemenea, statul membru de
         pavilion, fără întârziere, pe cale electronică, cu privire la orice notificare din partea țării
         terțe a faptului că o navă de pescuit a Uniunii nu este eligibilă pentru desfășurarea de
         operațiuni de pescuit în apele sale.

11382/17                                                                     AD/ca                         32
                                                 DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 15
              Consultări cu țările terțe în ceea ce privește navele de pescuit ale Uniunii

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 44, pentru a
completa articolul 10 astfel încât să aplice în dreptul Uniunii rezultatele consultărilor dintre Uniune
și țările terțe cu care Uniunea a încheiat un acord sau ale acordurilor cu statele de coastă cu care
sunt partajate stocurile de pește, în ceea ce privește condițiile de acordare a autorizațiilor de pescuit.

                                            SECȚIUNEA 3
           OPERAȚIUNI DE PESCUIT ÎN TEMEIUL UNOR AUTORIZAȚII DIRECTE

                                              Articolul 16
                                         Domeniul de aplicare

Prezenta secțiune se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate de nave de pescuit ale Uniunii în
apele unei țări terțe în afara cadrului unui acord menționat în secțiunea 1 sau în secțiunea 2.

11382/17                                                                    AD/ca                      33
                                                DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 17
      Condiții pentru acordarea autorizațiilor de pescuit de către statele membre de pavilion

(1)     Statul membru de pavilion poate elibera o autorizație de pescuit pentru operațiuni de
        pescuit desfășurate în apele unor țări terțe în afara cadrului unui acord menționat în
        secțiunea 1 sau în secțiunea 2 numai dacă:

        (a)   sunt îndeplinite criteriile de eligibilitate prevăzute la articolul 5;

        (b)   nu este în vigoare sau nu este aplicat cu titlu provizoriu niciun APPS și niciun acord
              privind schimburi de posibilități de pescuit sau gestionarea în comun cu țara terță
              vizată;

        (c)   operatorul a furnizat următoarele:

              –     o copie a legislației aplicabile în domeniul pescuitului, astfel cum a fost
                    furnizată operatorului de către țara terță care are suveranitate sau jurisdicție
                    asupra apelor în care se desfășoară activitățile, sau o trimitere exactă la această
                    legislație;

              –     o evaluare științifică demonstrând sustenabilitatea operațiunilor de pescuit
                    planificate, inclusiv coerența cu dispozițiile articolului 62 din UNCLOS, după
                    caz;

              –     un număr de cont bancar oficial și public pentru plata tuturor taxelor;

11382/17                                                                     AD/ca                     34
                                                DGB 2A                                            RO
 ---pagebreak---        (d)   în cazul în care operațiunile de pescuit vizează specii gestionate de o ORGP, țara
             terță este parte contractantă la această organizație; și

       (e)   operatorul a furnizat fie:

             –     o autorizație de pescuit valabilă pentru nava de pescuit în cauză, eliberată de
                   țara terță care are suveranitate sau jurisdicție asupra apelor în care au loc
                   operațiunile de pescuit, fie

             –     o confirmare scrisă, eliberată de țara terță care are suveranitate sau jurisdicție
                   asupra apelor în care au loc operațiunile de pescuit, în urma discuțiilor dintre
                   operator și țara terță respectivă, cu privire la condițiile autorizației directe
                   prevăzute pentru a oferi operatorului acces la resursele sale de pescuit, inclusiv
                   cu privire la durata, condițiile și posibilitățile de pescuit exprimate sub formă
                   de limite de captură sau de efort.

(2)    În orice caz, operațiunile de pescuit nu încep înainte ca țara terță să fi eliberat autorizația
       de pescuit valabilă menționată la alineatul (1) litera (e) . Statul membru de pavilion își
       suspendă autorizația dacă autorizația țării terțe nu a fost emisă înainte de începerea
       operațiunilor de pescuit planificate.

(3)    Evaluarea științifică menționată la paragraful (1) litera (c) a doua liniuță este furnizată de
       către o ORGP sau un organism regional cu competențe științifice în domeniul pescuitului,
       sau este furnizată de către sau în cooperare cu țara terță. Evaluarea științifică provenită de
       la țara terță se revizuiește de către un institut sau organism științific dintr-un stat membru
       sau de la nivelul Uniunii.

11382/17                                                                   AD/ca                         35
                                               DGB 2A                                                 RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 18
              Procedura de obținere a autorizației de pescuit din partea țării terțe

(1)    Statul membru de pavilion care a verificat dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la
       articolul 17 alineatul (1) literele (a)-(e) trimite Comisiei informațiile relevante enumerate
       în anexă, precum și informațiile referitoare la îndeplinirea condițiilor stabilite la
       articolul 17 alineatul (1) litera (c).

(2)    În cazul în care consideră că informațiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol
       sunt insuficiente pentru a evalua îndeplinirea condițiilor stabilite la articolul 17, Comisia
       solicită informații sau justificări suplimentare în termen de zece zile lucrătoare de la
       primirea informațiilor respective.

(3)    În cazul în care, în urma solicitării de informații sau justificări suplimentare menționate la
       alineatul (2) din prezentul articol și în urma discuțiilor cu statul membru în cauză, Comisia
       constată că nu sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 17, aceasta se poate opune
       acordării autorizației de pescuit în termen de 30 de zile calendaristice de la primirea tuturor
       informațiilor sau justificărilor solicitate. În cazul în care constată că sunt îndeplinite
       respectivele condiții, Comisia informează fără întârziere statul membru în cauză cu privire
       la intenția sa de a nu formula obiecții.

(4)    Statul membru de pavilion poate elibera autorizația de pescuit după expirarea perioadei
       menționate la alineatul (2). În cazul în care Comisia a solicitat informații suplimentare în
       conformitate cu alineatul respectiv, statul membru de pavilion poate să elibereze
       autorizația de pescuit în cazul în care nu s-a ridicat nicio obiecție de către Comisie în
       termenul menționat la alineatul (3) sau înainte de acest termen, cu condiția ca Comisia să fi
       informat statul membru cu privire la intenția sa de a nu formula obiecții.

11382/17                                                                   AD/ca                       36
                                                 DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak--- (5)    Prin derogare de la alineatele (1)-(4), în cazul reînnoirii unei autorizații de pescuit conform
       acelorași termeni și condiții și într-un interval de doi ani de la acordarea autorizației de
       pescuit inițiale, statul membru de pavilion poate să elibereze autorizația de pescuit după
       verificarea informațiilor primite în raport cu condițiile prevăzute la articolul 17
       alineatul (1) literele (a), (b), (d) și (e) și informează fără întârziere Comisia în acest sens.

(6)    Dacă o țară terță informează Comisia că a decis să elibereze, să refuze, să suspende sau să
       retragă o autorizație directă pentru o navă de pescuit a Uniunii, Comisia informează
       imediat statul membru de pavilion în acest sens.

(7)    Dacă o țară terță informează statul membru de pavilion că a decis să elibereze, să refuze, să
       suspende sau să retragă o autorizație directă pentru o navă de pescuit a Uniunii, statul
       membru de pavilion informează imediat Comisia în acest sens.

(8)    Operatorul furnizează statului membru de pavilion o copie a condițiilor finale convenite cu
       țara terță, inclusiv o copie a autorizației directe.

11382/17                                                                   AD/ca                          37
                                               DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak---                                           Capitolul III
      Operațiuni de pescuit desfășurate de nave de pescuit ale Uniunii
                                   sub egida unei ORGP

                                             Articolul 19
                                        Domeniul de aplicare

Prezentul capitol se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate de nave de pescuit ale Uniunii care
desfășoară activități de pescuit referitoare la stocuri aflate sub egida unei ORGP, în apele Uniunii
sau în afara acestora, în măsura în care aceste operațiuni fac obiectul unui regim de autorizare
instituit de ORGP respectivă.

                                             Articolul 20
                                        Autorizații de pescuit

(1)      O navă de pescuit a Uniunii ale cărei operațiuni de pescuit fac obiectul unui regim de
         autorizare adoptat de o ORGP nu desfășoară operațiuni de pescuit sub egida respectivei
         ORGP cu excepția cazului în care:

         (a)   Uniunea este parte contractantă la această ORGP;

         (b)   nava a obținut o autorizație de pescuit de la statul său membru de pavilion;

         (c)   nava a fost inclusă în registrul sau pe lista corespunzătoare de nave autorizate a
               ORGP; și

11382/17                                                                  AD/ca                        38
                                               DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak---         (d)   atunci când operațiunile de pescuit se desfășoară în apele unor țări terțe, nava a
              obținut o autorizație de pescuit de la țara terță în cauză, în conformitate cu
              capitolul II.

(2)     Alineatul (1) litera (a) din prezentul articol nu se aplică în ceea ce privește navele de
        pescuit ale Uniunii care pescuiesc exclusiv în apele Uniunii și cărora li s-a eliberat deja o
        autorizație de pescuit, în conformitate cu articolul 7 din regulamentul privind controlul.

                                              Articolul 21
      Condiții pentru acordarea autorizațiilor de pescuit de către statele membre de pavilion

Statul membru de pavilion poate elibera o autorizație de pescuit numai dacă:

(a)     sunt îndeplinite criteriile de eligibilitate prevăzute la articolul 5;

(b)     sunt respectate normele stabilite de ORGP sau în dreptul Uniunii de transpunere; și

(c)     atunci când operațiunile de pescuit se desfășoară în apele unor țări terțe, sunt îndeplinite
        criteriile prevăzute la articolul 10 sau 17.

11382/17                                                                     AD/ca                     39
                                                DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---                                            Articolul 22
                                  Înregistrarea de către ORGP

(1)    Statul membru de pavilion transmite Comisiei datele navelor ale căror operațiuni de
       pescuit le-a autorizat în conformitate cu articolul 20 din prezentul regulament sau, în cazul
       prevăzut la articolul 20 alineatul (2) din prezentul regulament, în conformitate cu
       articolul 7 din regulamentul privind controlul.

(2)    Datele menționate la alineatul (1) se formulează în conformitate cu condițiile stabilite de
       ORGP și sunt însoțite de informațiile cerute de organizația respectivă.

(3)    Comisia poate solicita statului membru de pavilion orice alte informații pe care le
       consideră necesare, în termen de zece zile de la primirea datelor menționate la alineatul (1).
       Comisia prezintă o justificare pentru solicitarea sa.

(4)    Atunci când consideră că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 21, Comisia, în
       termen de 15 zile de la primirea datelor menționate la alineatul (1) din prezentul articol,
       transmite ORGP datele navelor autorizate.

(5)    În cazul în care registrul sau lista ORGP nu este publică, Comisia comunică datele navelor
       autorizate statelor membre implicate în activitatea de pescuit relevantă.

11382/17                                                                AD/ca                        40
                                             DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---                                               Capitolul IV
      Operațiuni de pescuit desfășurate de navele de pescuit ale Uniunii
                                            în marea liberă

                                                 Articolul 23
                                            Domeniul de aplicare

Prezentul capitol se aplică operațiunilor de pescuit care nu intră în domeniul de aplicare al
capitolului III, desfășurate în marea liberă de către navele de pescuit ale Uniunii cu o lungime totală
de peste 24 de metri.

                                                 Articolul 24
        Condiții pentru acordarea autorizațiilor de pescuit de către statele membre de pavilion

Un stat membru de pavilion poate elibera o autorizație de pescuit pentru operațiunile de pescuit în
marea liberă numai dacă:

(a)       sunt îndeplinite criteriile de eligibilitate stabilite la articolul 5;

(b)       operațiunile de pescuit planificate sunt:

          –     în conformitate cu o evaluare științifică demonstrând sustenabilitatea operațiunilor de
                pescuit planificate, furnizată sau validată de un institut științific din statul membru de
                pavilion; sau

          –     parte a unui program de cercetare, inclusiv a unui sistem de colectare de date,
                organizat de un organism științific. Protocolul științific al cercetării, care va fi
                solicitat în orice caz, se validează de către un institut științific din statul membru de
                pavilion.

11382/17                                                                           AD/ca                41
                                                    DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 25
                       Procedura pentru obținerea autorizațiilor de pescuit

(1)    Statul membru de pavilion care a verificat dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la
       articolul 24 trimite Comisiei informațiile enumerate în anexă, precum și informațiile
       referitoare la îndeplinirea condițiilor stabilite la articolul 5.

(2)    În cazul în care consideră că informațiile furnizate în conformitate cu alineatul (1) din
       prezentul articol sunt insuficiente pentru a evalua îndeplinirea condițiilor stabilite la
       articolul 24, Comisia solicită informații sau justificări suplimentare în termen de zece zile
       calendaristice de la primirea informațiilor respective.

(3)    În cazul în care, după primirea informațiilor sau justificărilor suplimentare solicitate
       menționate la alineatul (2) din prezentul articol, constată că nu sunt îndeplinite condițiile
       stabilite la articolul 24, Comisia se poate opune acordării autorizației de pescuit în termen
       de cinci zile calendaristice de la primirea informațiilor sau justificărilor suplimentare. În
       cazul în care constată că sunt îndeplinite condițiile, Comisia informează fără întârziere
       statul membru în cauză cu privire la intenția sa de a nu formula obiecții.

(4)    Statul membru de pavilion poate elibera autorizația de pescuit după expirarea perioadei
       menționate la alineatul (2). În cazul în care Comisia a solicitat informații suplimentare în
       conformitate cu alineatul respectiv, statul membru de pavilion poate să elibereze
       autorizația de pescuit în cazul în care nu s-a ridicat nicio obiecție de către Comisie în
       termenul menționat la alineatul (3) sau înainte de acest termen, cu condiția ca Comisia să fi
       informat statul membru cu privire la intenția sa de a nu formula obiecții.

11382/17                                                                   AD/ca                       42
                                                DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---                                           Capitolul V
                    Navlosirea navelor de pescuit ale Uniunii

                                              Articolul 26
                                               Principii

(1)    O navă de pescuit a Uniunii nu desfășoară operațiuni de pescuit în temeiul unor acorduri de
       navlosire în apele în care este în vigoare sau se aplică cu titlu provizoriu un APPS.

(2)    O navă de pescuit a Uniunii nu desfășoară operațiuni de pescuit în temeiul mai multor
       acorduri de navlosire simultan sau să practice subnavlosirea.

(3)    Navele de pescuit ale Uniunii își desfășoară activitatea în temeiul unor acorduri de
       navlosire în apele aflate sub egida unei ORGP numai dacă statul căruia îi este navlosită
       nava este parte contractantă la organizația respectivă.

(4)    O navă de pescuit navlosită a Uniunii nu utilizează posibilitățile de pescuit ale statului său
       membru de pavilion pe perioada aplicării acordului de navlosire. Capturile unei nave de
       pescuit a Uniunii navlosite se scad din posibilitățile de pescuit ale statului navlositor.

(5)    Nicio dispoziție din prezentul regulament nu restrânge responsabilitățile statului membru
       de pavilion în ceea ce privește obligațiile care îi revin în temeiul dreptului internațional, al
       regulamentului privind controlul, al regulamentului INN sau al altor dispoziții ale PCP,
       inclusiv al cerințelor de raportare.

11382/17                                                                  AD/ca                      43
                                               DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (6)      Titularul licenței de pescuit a unei nave de pescuit a Uniunii care urmează a fi navlosită
         informează statul membru de pavilion cu privire la acordul de navlosire înainte de
         începerea acestuia. Statul membru respectiv informează despre aceasta Comisia fără
         întârziere .

                                              Articolul 27
               Gestionarea autorizațiilor de pescuit în cadrul unui acord de navlosire

Atunci când eliberează o autorizație de pescuit unei nave în conformitate cu articolul 17, 21 sau 24,
și când operațiunile de pescuit relevante se desfășoară în temeiul unui acord de navlosire, statul
membru de pavilion se asigură că:

(a)      autoritatea competentă a statului navlositor a confirmat oficial că acordul este în
         concordanță cu dreptul său intern; și

(b)      detaliile acordului de navlosire sunt specificate în autorizația de pescuit, inclusiv perioada,
         posibilitățile de pescuit și zona de pescuit.

11382/17                                                                   AD/ca                      44
                                                 DGB 2A                                            RO
 ---pagebreak---                                          Capitolul VI
                            Operațiunile de transbordare

                                            Articolul 28
                                   Operațiunile de transbordare

(1)    Toate operațiunile de transbordare desfășurate de o navă de pescuit a Uniunii în marea
       liberă sau în temeiul unor autorizații directe au loc în conformitate cu articolele 21 și 22
       din regulamentul privind controlul . Statul membru de pavilion transmite Comisiei până la
       sfârșitul lunii martie a fiecărui an, în ceea ce privește transbordările care au avut loc în anul
       precedent, informațiile furnizate în declarația de transbordare, data transbordării, poziția
       geografică și zona în care a avut loc transbordarea.

(2)    Comandanții navelor de pescuit ale Uniunii care pescuiesc în temeiul unor autorizații
       directe sau în marea liberă transmit autorităților competente din statul lor membru de
       pavilion, înainte de transbordare, următoarele informații:

       (a)   numele și numărul de identificare externă al navei receptoare;

       (b)   ora și poziția geografică pentru operațiunea de transbordare planificată; precum și

       (c)   cantitățile estimate de specii care urmează să fie transbordate.

(3)    Prezentul articol nu se aplică transbordărilor efectuate în porturi de către nave de pescuit
       ale Uniunii.

11382/17                                                                  AD/ca                       45
                                              DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak---                                            Capitolul VII
                        Obligații de observare și de raportare

                                               Articolul 29
                           Datele provenite de la programele de observare

În cazul în care sunt colectate date la bordul unei nave de pescuit a Uniunii în cadrul unui program
de observare, rapoartele aferente se trimit, în conformitate cu normele de transmitere specificate în
programul de observare, fără întârziere, autorității competente a statului membru de pavilion.

                                               Articolul 30
                              Transmiterea de informații către țări terțe

(1)      Atunci când desfășoară operațiuni de pescuit în conformitate cu prezentul titlu,
         comandantul unei nave de pescuit a Uniunii sau reprezentantul acestuia pune declarațiile
         de captură și declarațiile de debarcare relevante la dispoziția țării terțe și, în plus, transmite
         statului membru de pavilion o copie în format electronic a acestor date.

(2)      Statul membru de pavilion evaluează, prin verificări încrucișate în conformitate cu
         articolul 109 din regulamentul privind controlul, coerența datelor menționate la
         alineatul (1) din prezentul articol în raport cu datele pe care le-a primit în conformitate cu
         regulamentul privind controlul și, după caz, în conformitate cu dispozițiile relevante ale
         APPS.

11382/17                                                                     AD/ca                       46
                                                 DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (3)      Netransmiterea declarațiilor de captură sau a declarațiilor de debarcare către țara terță
         menționată la alineatul (1) din prezentul articol este considerată, de asemenea, o încălcare
         gravă în sensul articolului 90 din regulamentul privind controlul, în funcție de gravitatea
         încălcării în cauză, care se stabilește de către autoritatea competentă a statului membru de
         pavilion, ținând seama de criterii precum natura daunelor, valoarea acestora, situația
         economică a contravenientului și amploarea încălcării sau recurența acesteia.

                                           TITLUL III
      OPERAȚIUNI DE PESCUIT DESFĂȘURATE DE NAVELE
      DE PESCUIT ALE ȚĂRILOR TERȚE ÎN APELE UNIUNII

                                              Articolul 31
                                  Cerințe de apartenență la o ORGP

O navă de pescuit a unei țări terțe poate desfășura în apele Uniunii operațiuni de pescuit care
vizează stocurile gestionate de o ORGP numai dacă țara terță respectivă este parte contractantă la
ORGP respectivă.

                                              Articolul 32
                                           Principii generale

(1)      O navă de pescuit a unei țări terțe nu se angajează în operațiuni de pescuit în apele Uniunii
         decât dacă a obținut o autorizație de pescuit din partea Comisiei. Nava poate obține o astfel
         de autorizație numai dacă îndeplinește criteriile de eligibilitate prevăzute la articolul 5.

11382/17                                                                    AD/ca                       47
                                                DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (2)    O navă a unei țări terțe autorizată să pescuiască în apele Uniunii respectă normele care
       reglementează operațiunile de pescuit ale navelor Uniunii în zona de pescuit în care își
       desfășoară activitatea. În cazul în care dispozițiile prevăzute în acordul de pescuit relevant
       sunt diferite, dispozițiile se menționează în mod explicit fie în respectivul acord, fie prin
       intermediul unor norme convenite cu țara terță care pune în aplicare acordul.

(3)    În cazul în care o navă de pescuit a unei țări terțe navighează în apele Uniunii fără a deține
       o autorizație eliberată în temeiul prezentului regulament, nava își strânge și își arimează
       uneltele de pescuit în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 47 din regulamentul
       privind controlul, astfel încât acestea să nu poată fi utilizate imediat pentru operațiuni de
       pescuit.

                                            Articolul 33
                       Condiții pentru acordarea autorizațiilor de pescuit

(1)    Comisia poate elibera unei nave de pescuit a unei țări terțe o autorizație pentru a desfășura
       operațiuni de pescuit în apele Uniunii numai dacă:

       (a)   există un excedent de captură admisibilă care să acopere posibilitățile de pescuit
             propuse, astfel cum se prevede la articolul 62 alineatele (2) și (3) din UNCLOS;

       (b)   condițiile prevăzute în acordul de pescuit relevant sunt îndeplinite și nava de pescuit
             este eligibilă în conformitate cu acordul de pescuit încheiat cu țara terță în cauză și,
             după caz, se află pe lista navelor care figurează în acordul respectiv;

11382/17                                                                 AD/ca                         48
                                              DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---        (c)   informațiile necesare în temeiul acordului în legătură cu nava de pescuit și cu
             nava(ele) auxiliară(e) asociată(e) sunt complete și exacte, iar nava și orice navă(e)
             auxiliară(e) asociată(e) au un număr OMI, în cazurile prevăzute în dreptul Uniunii;

       (d)   nava de pescuit nu este inclusă într-o listă a navelor INN adoptată de o ORGP și/sau
             de Uniune, în temeiul regulamentului INN;

       (e)   țara terță nu este înscrisă pe o listă ca țară necooperantă, în temeiul
             regulamentului INN, sau ca țară care permite pescuitul nedurabil, în temeiul
             Regulamentului (UE) nr. 1026/2012.

(2)    Alineatul (1) litera (a) nu se aplică navelor țărilor terțe care desfășoară operațiuni de
       pescuit în temeiul unui acord privind schimburi de posibilități de pescuit sau gestionarea în
       comun a stocurilor de pește de interes comun.

                                            Articolul 34
                        Procedura de eliberare a autorizațiilor de pescuit

(1)    Țara terță vizată transmite Comisiei cererile pentru navele sale de pescuit înainte de
       termenul stabilit în acordul pertinent sau de către Comisie.

(2)    Comisia poate solicita țării terțe informații suplimentare necesare pentru verificarea
       îndeplinirii condițiilor prevăzute la articolul 33.

(3)    Atunci când constată că sunt îndeplinite condițiile menționate la alineatul (2), Comisia
       eliberează fără întârziere o autorizație de pescuit și informează în acest sens țara terță și
       statele membre în cauză.

11382/17                                                                  AD/ca                        49
                                              DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak---                                             Articolul 35
                               Gestionarea autorizațiilor de pescuit

(1)    În cazul în care o condiție stabilită la articolul 33 nu mai este îndeplinită, Comisia ia
       măsurile adecvate, inclusiv modifică sau retrage autorizația și informează în acest sens țara
       terță și statele membre în cauză.

(2)    Comisia poate refuza, suspenda sau retrage autorizația emisă unei nave de pescuit a unei
       țări terțe în cazul în care s-a produs o schimbare fundamentală a circumstanțelor sau în
       cazul în care există o amenințare gravă la adresa exploatării, gestionării și conservării
       sustenabile a resurselor biologice marine sau în cazul în care acest lucru este esențial
       pentru prevenirea sau eliminarea pescuitului INN, sau în cazul în care Uniunea a decis să
       suspende sau să înceteze relațiile cu țara terță respectivă.

       Comisia informează imediat țara terță vizată în cazul în care refuză, suspendă sau retrage
       autorizația în conformitate cu primul paragraf.

                                            Articolul 36
                                Încheierea operațiunilor de pescuit

(1)    Atunci când posibilitățile de pescuit alocate unei țări terțe sunt considerate epuizate,
       Comisia notifică de îndată țara terță în cauză și autoritățile de inspecție competente ale
       statelor membre în acest sens. Pentru a asigura continuitatea operațiunilor de pescuit legate
       de posibilitățile de pescuit neepuizate, care pot avea o influență și asupra posibilităților de
       pescuit epuizate, țara terță transmite Comisiei măsuri tehnice pentru a preîntâmpina orice
       impact negativ asupra posibilităților de pescuit epuizate.

11382/17                                                                  AD/ca                      50
                                              DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (2)    De la data notificării menționate la alineatul (1), autorizațiile de pescuit acordate navelor
       aflate sub pavilionul țării terțe respective se consideră suspendate pentru operațiunile de
       pescuit în cauză, iar navele nu mai sunt autorizate să desfășoare aceste operațiuni de
       pescuit.

(3)    Autorizațiile de pescuit se consideră retrase în cazul în care o suspendare a autorizațiilor de
       pescuit în conformitate cu alineatul (2) se referă la toate operațiunile pentru care au fost
       acordate.

(4)    Țara terță se asigură că navele de pescuit în cauză sunt informate imediat cu privire la
       aplicarea prezentului articol și că încetează toate operațiunile de pescuit vizate. Țara terță
       informează, de asemenea, Comisia fără întârziere atunci când navele de pescuit care
       arborează pavilionul său și-au încetat operațiunile de pescuit.

                                            Articolul 37
                                Depășirea cotelor în apele Uniunii

(1)    Atunci când constată că o țară terță a depășit cotele care i-au fost alocate pentru un stoc sau
       un grup de stocuri, Comisia efectuează deduceri din cotele alocate acestei țări pentru stocul
       sau grupul de stocuri în cauză în anii următori. Comisia depune eforturi pentru a asigura ca
       deducerea este în concordanță cu deducerile impuse statelor membre în circumstanțe
       similare.

11382/17                                                                 AD/ca                         51
                                              DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (2)    Dacă o deducere conform alineatului (1) nu poate fi aplicată cotei pentru un stoc sau un
       grup de stocuri care a fost depășită deoarece țara terță în cauză nu dispune de o cotă
       suficientă pentru acel stoc sau grup de stocuri, Comisia, după consultarea țării terțe în
       cauză, poate utiliza cotele pentru alte stocuri sau grupuri de stocuri atribuite pentru anii
       următori țării terțe respective în aceeași zonă geografică sau cu aceeași valoare comercială.

                                            Articolul 38
                           Controlul și asigurarea respectării normelor

(1)    O navă a unei țări terțe autorizată să pescuiască în apele Uniunii respectă normele în
       materie de control care reglementează operațiunile de pescuit ale navelor Uniunii în zona
       de pescuit în care își desfășoară activitatea.

(2)    O navă a unei țări terțe autorizată să pescuiască în apele Uniunii furnizează Comisiei sau
       organismului desemnat de aceasta și, dacă este cazul, statului membru de coastă datele pe
       care navele Uniunii trebuie să le transmită statului membru de pavilion în conformitate cu
       regulamentul privind controlul.

(3)    Comisia sau organismul desemnat de aceasta transmite datele menționate la alineatul (2)
       statului membru de coastă.

(4)    O navă a unei țări terțe autorizată să pescuiască în apele Uniunii furnizează, la cerere,
       Comisiei sau organismului desemnat de aceasta rapoartele de observare elaborate în cadrul
       programelor de observare aplicabile.

11382/17                                                                  AD/ca                       52
                                              DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (5)     Statul membru de coastă înregistrează toate încălcările comise de navele de pescuit ale
        țărilor terțe, inclusiv sancțiunile aferente, în registrul național prevăzut la articolul 93 din
        regulamentul privind controlul.

                                           TITLUL IV
                                 DATE ȘI INFORMAȚII

                                              Articolul 39
 Baza de date a Uniunii pentru autorizațiile de pescuit eliberate în temeiul prezentului regulament

(1)     Comisia instituie și menține o bază de date electronică pentru autorizațiile de pescuit ale
        Uniunii, cuprinzând toate autorizațiile de pescuit eliberate în conformitate cu titlurile II
        și III, alcătuită dintr-o parte publică și o parte securizată. Această bază de date:

        (a)   înregistrează toate informațiile transmise în conformitate cu anexa și alte informații
              transmise Comisiei în scopul eliberării de autorizații de pescuit în temeiul titlurilor II
              și III, inclusiv numele, localitatea și țara de reședință ale proprietarului și ale
              maximum cinci beneficiari efectivi principali, și afișează stadiul fiecărei autorizații
              cât mai curând posibil;

        (b)   este utilizată pentru schimbul de date și de informații între Comisie și un stat
              membru; și

        (c)   este utilizată exclusiv pentru gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit și în scopuri
              de control.

11382/17                                                                    AD/ca                          53
                                                DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (2)    Lista tuturor autorizațiilor de pescuit din baza de date, eliberate în temeiul titlurilor II și III,
       este accesibilă publicului și conține toate informațiile următoare:

       (a)   numele și pavilionul navei, precum și numerele sale CFR și OMI, în cazurile
             prevăzute de dreptul Uniunii;

       (b)   tipul de autorizație, inclusiv specia sau grupul (grupurile) de specii vizat(e); și

       (c)   perioada și zona autorizate pentru operațiunea de pescuit (datele de început și de
             sfârșit; zona de pescuit).

(3)    Un stat membru utilizează baza de date pentru a înainta Comisiei cereri de autorizații de
       pescuit și a actualiza datele din aceasta, astfel cum se prevede la articolele 11, 18, 22 și 26,
       iar o țară terță utilizează baza de date pentru a înainta cereri de autorizații de pescuit, astfel
       cum se prevede la articolul 34.

                                             Articolul 40
                                           Cerințe tehnice

(1)    Schimbul de informații menționate în titlurile II, III și IV se desfășoară în format
       electronic.

11382/17                                                                    AD/ca                       54
                                               DGB 2A                                                RO
 ---pagebreak--- (2)      Comisia poate adopta acte de punere în aplicare, fără a aduce atingere dispozițiilor
         Directivei 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului 1, pentru a stabili cerințe
         operaționale tehnice pentru înregistrarea, formatarea și transmiterea informațiilor
         menționate în titlurile II, III și IV. Cerințele operaționale tehnice devin operaționale nu mai
         devreme de șase luni și nu mai târziu de 18 luni de la adoptarea lor. Actele de punere în
         aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la
         articolul 45 alineatul (2).

                                             Articolul 41
                                            Accesul la date

Fără a aduce atingere articolului 110 din regulamentul privind controlul, statele membre sau
Comisia acordă acces la partea securizată a bazei de date a Uniunii pentru autorizațiile de pescuit
ale flotelor de pescuit externe, menționată la articolul 39 din prezentul regulament, serviciilor
administrative competente implicate în gestionarea flotelor de pescuit.

                                             Articolul 42
           Gestionarea datelor, protecția datelor cu caracter personal și confidențialitate

Datele obținute în temeiul prezentului regulament sunt prelucrate în conformitate cu articolele 112
și 113 din regulamentul privind controlul, cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001, precum și cu
Directiva 95/46/CE și normele naționale de punere în aplicare a acesteia.

1
       Directiva 2007/2/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 martie 2007 de
       instituire a unei infrastructuri pentru informații spațiale în Comunitatea Europeană
       (INSPIRE) (JO L 108, 25.4.2007, p. 1).

11382/17                                                                   AD/ca                      55
                                               DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak---                                            Articolul 43
                                Relații cu țările terțe și cu ORGP

(1)    Atunci când un stat membru primește informații din partea unei țări terțe sau a unei ORGP
       care sunt relevante pentru aplicarea eficientă a prezentului regulament, statul membru
       comunică acele informații Comisiei sau organismului desemnat de aceasta și, dacă este
       cazul, celorlalte state membre vizate, în măsura în care acest lucru este permis în temeiul
       acordurilor bilaterale cu țara terță respectivă sau în temeiul normelor ORGP în cauză.

(2)    Comisia sau organismul desemnat de aceasta poate, în cadrul acordurilor de pescuit
       încheiate între Uniune și țări terțe, sub egida ORGP la care Uniunea este parte contractantă,
       să comunice informațiile relevante privind cazurile de nerespectare a normelor prezentului
       regulament sau încălcările grave celorlalte părți la aceste acorduri sau organizații, sub
       rezerva consimțământului statului membru care a furnizat aceste informații și în
       conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001.

11382/17                                                                 AD/ca                       56
                                             DGB 2A                                                RO
 ---pagebreak---                                           TITLUL V
                             PROCEDURI, DELEGARE
                  ȘI MĂSURI DE PUNERE ÎN APLICARE

                                            Articolul 44
                               Exercitarea delegării de competențe

(1)    Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în
       prezentul articol.

(2)    Competența de a adopta actele delegate menționată la articolul 5 alineatul (2) și la articolul
       15 este conferită Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la ... [data intrării în vigoare a
       prezentului regulament]. Comisia întocmește un raport privind delegarea de competențe cel
       târziu cu nouă luni înainte de încheierea respectivei perioade de cinci ani. Delegarea de
       competențe se prelungește tacit cu perioade identice, cu excepția cazului în care
       Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cel târziu cu trei luni
       înainte de încheierea fiecărei perioade.

(3)    Delegarea de competențe menționată la articolul 5 alineatul (2) și la articolul 15 poate fi
       revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune
       capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din
       ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată
       ulterioară menționată în cuprinsul său. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt
       deja în vigoare.

11382/17                                                                  AD/ca                      57
                                              DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak--- (4)    Înainte de a adopta un act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat
       membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din
       13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)    De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și
       Consiliului.

(6)    Un act delegat adoptat în temeiul articolului 5 alineatul (2) și articolului 15 intră în vigoare
       numai în cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu a formulat obiecții în
       termen de două luni de notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu, sau în
       cazul în care, înainte de expirarea termenului menționat, atât Parlamentul European, cât și
       Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se
       prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

                                            Articolul 45
                                      Procedura comitetului

(1)    Comisia este asistată de Comitetul pentru pescuit și acvacultură instituit prin articolul 47
       din regulamentul de bază. Respectivul comitet este un comitet în înțelesul
       Regulamentului (UE) nr. 182/2011.

(2)    Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din
       Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(3)    Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din
       Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 5 din regulamentul respectiv.

11382/17                                                                  AD/ca                       58
                                              DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---                                             TITLUL VI
                                    DISPOZIȚII FINALE

                                              Articolul 46
                                                Abrogare

(1)      Regulamentul privind autorizațiile de pescuit se abrogă.

(2)      Trimiterile la dispozițiile regulamentului abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul
         regulament.

                                              Articolul 47
      Dispoziții tranzitorii privind realocarea temporară a posibilităților de pescuit în temeiul
                                        protocoalelor existente

(1)      Prin derogare de la articolul 12, în cazul protocoalelor la APPS care sunt în vigoare sau se
         aplică cu titlu provizoriu la ... [data intrării în vigoare a prezentului regulament], se
         utilizează procedura de realocare temporară a posibilităților de pescuit prevăzută în
         prezentul articol, până la expirarea protocolului în cauză.

11382/17                                                                     AD/ca                    59
                                                 DGB 2A                                              RO
 ---pagebreak--- (2)    În contextul unui APPS, în cazul în care, pe baza solicitărilor de transmitere a cererilor
       menționate la articolul 11, se constată că numărul de autorizații de pescuit sau volumul
       posibilităților de pescuit alocate Uniunii în temeiul unui protocol nu este pe deplin utilizat,
       Comisia informează statele membre în cauză și le solicită să confirme neutilizarea
       posibilităților de pescuit respective. Absența unui răspuns în termenele stabilite de Consiliu
       la încheierea APPS se consideră drept confirmare a faptului că navele statului membru în
       cauză nu utilizează pe deplin posibilitățile de pescuit în perioada de timp vizată.

(3)    După confirmarea din partea statului membru în cauză, Comisia estimează totalul
       posibilităților de pescuit neutilizate și pune această estimare la dispoziția statelor membre.

(4)    Statele membre care doresc să utilizeze posibilitățile de pescuit neutilizate menționate la
       alineatul (3) prezintă Comisiei o listă a tuturor navelor pentru care intenționează să solicite
       o autorizație de pescuit, precum și solicitarea de transmitere a cererilor pentru fiecare
       dintre aceste nave în conformitate cu articolul 11.

(5)    Comisia decide cu privire la realocare în strânsă cooperare cu statele membre în cauză.

       Dacă un stat membru în cauză aduce obiecții referitoare la această realocare, Comisia
       decide, prin intermediul actelor de punere în aplicare, cu privire la realocare, luând în
       considerare criteriile prevăzute la alineatul (8) din prezentul articol, și informează statele
       membre în cauză în această privință. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în
       conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 45 alineatul (2).

11382/17                                                                  AD/ca                         60
                                              DGB 2A                                               RO
 ---pagebreak--- (6)    Transmiterea cererilor în conformitate cu prezentul articol nu aduce atingere în niciun mod
       alocării de posibilități de pescuit sau schimburilor de astfel de posibilități între statele
       membre, în conformitate cu articolul 16 din regulamentul de bază.

(7)    Nimic nu împiedică Comisia să aplice mecanismul menționat la alineatele (2)-(5) înainte
       de expirarea termenelor menționate la alineatul (2).

(8)    La realocarea posibilităților de pescuit în temeiul prezentului articol, Comisia ia în
       considerare, în special:

       (a)   data fiecărei cereri primite;

       (b)   posibilitățile de pescuit disponibile pentru realocare;

       (c)   numărul de cereri primite;

       (d)   numărul de state membre solicitante; și

       (e)   dacă posibilitățile de pescuit sunt bazate integral sau parțial pe valori ale efortului de
             pescuit sau capturi, efortul de pescuit estimat a fi depus sau capturile estimate a fi
             realizate de fiecare dintre navele vizate.

11382/17                                                                   AD/ca                       61
                                               DGB 2A                                                 RO
 ---pagebreak---                                              Articolul 48
                                          Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European                                  Pentru Consiliu
Președintele                                                 Președintele

11382/17                                                                    AD/ca                      62
                                               DGB 2A                                             RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXĂ

                                   Lista datelor care trebuie furnizate

   I       SOLICITANTUL
   1       Numele operatorului economic
   2       E-mail
   3       Adresă
   4       Fax
   5       Telefon
   6       Numele proprietarului
   7       E-mail
   8       Adresă
   9       Fax
   10      Telefon
   11      Numele asociației sau al agentului care îl reprezintă pe operatorul economic
   12      E-mail
   13      Adresă
   14      Fax
   15      Telefon
   16      Numele comandantului (comandanților)
   17      E-mail
   18      Adresă
   19      Fax
   20      Telefon

11382/17                                                                  AD/ca            1
ANEXĂ                                           DGB 2A                                    RO
 ---pagebreak---    II      NAVA DE PESCUIT
   21      Numele navei
   22      Identificatorul navei (numărul IMO, numărul CFR etc.)
   23      Modul de conservare a peștelui la bord
   24      Tipul navei, cod FAO
   25      Tipul uneltelor, cod FAO

   III     CATEGORIA DE PESCUIT PENTRU CARE SE SOLICITĂ AUTORIZAȚIE
   26      Tipul autorizației (autorizație directă; în marea liberă; de sprijin)
   27      Zona de pescuit [după caz, zona (zonele), subzona (subzonele), diviziunea (diviziunile) sau
           subdiviziunea (subdiviziunile) FAO]
   28      Zona de operare (în marea liberă; țară terță - de specificat)
   29      Porturile de debarcare
   30      Codul (codurile) FAO al(e) speciei (speciilor) vizate (sau categoria de pescuit în cazul APPS)
   31      Perioada de autorizare solicitată (data începerii și a încheierii)
   32      Lista navelor auxiliare (numele navei; numărul OMI; numărul CFR)

   IV      NAVLOSIRE
   33      Navă care își desfășoară activitatea în cadrul unui acord de navlosire (DA/NU)
   34      Tipul acordului de navlosire
   35      Perioada de navlosire (data începerii și a încheierii)
   36      Posibilități de pescuit (în tone metrice) alocate navei în cadrul navlosirii
   37      Țara terță care alocă navei posibilități de pescuit în cadrul navlosirii

11382/17                                                                        AD/ca               2
ANEXĂ                                            DGB 2A                                         RO