CELEX: 31992R0153
Language: el
Date: 1992-01-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 153/92 της Επιτροπής της 23ης Ιανουαρίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90 περί λεπτομερειών εφαρμογής για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών σταφυλής

Avis juridique important

|

31992R0153

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 153/92 της Επιτροπής της 23ης Ιανουαρίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90 περί λεπτομερειών εφαρμογής για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών σταφυλής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 017 της 24/01/1992 σ. 0020 - 0024 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 40 σ. 0102  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 40 σ. 0102 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 153/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 23ης Ιανουαρίου 1992  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90 περί λεπτομερειών εφαρμογής για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών σταφυλήςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ  ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1734/91 (2), και ιδίως το άρθρο 72 παράγραφος 5,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2392/89 του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2356/91 (4), καθόρισε τους γενικούς κανόνες για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών σταφυλής-  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3298/91 (6), προβλέπει τις λεπτομέρειες εφαρμογής για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων και των γλευκών σταφυλής-  ότι, λαμβάνοντας υπόψη αίτηση της Χιλής, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι οίνοι που κατάγονται από τη χώρα αυτή και προέρχονται αποκλειστικά από δύο ποικιλίες μπορούν να φέρουν το όνομα των ποικιλιών αυτών όταν διατίθενται στο εμπόριο στην Κοινότητα-  ότι η φιάλη του τύπου Clavelin επιφυλάχθηκε παραδοσιακά στη Γαλλία σε ορισμένους v.q.p.r.d.- ότι αυτός ο τύπος φιάλης μπορεί να θυμίζει ορισμένα χαρακτηριστικά ή μια ορισμένη καταγωγή οίνου και συνεπώς πρέπει να διατηρηθεί αυτή η επιφύλαξη-  ότι στην Πορτογαλία, παραδοσιακά, είχε γενικευθεί η χρησιμοποίηση της φιάλης του τύπου Cantil για τους ερυθρωπούς οίνους- ότι η φιάλη αυτή μπορεί επίσης να θεωρηθεί ως παραδοσιακή για άλλους οίνους- ότι εντούτοις, λαμβανομένης υπόψη της αναδιαρθρώσεως  των ονομασιών στην Πορτογαλία, μετά από την προσχώρησή της στην Κοινότητα, δεν είναι δυνατόν επί του παρόντος να καθορισθεί με ακρίβεια ο κατάλογος των ονομασιών αυτών- ότι εν τούτοις δεν θα εδικαιολογείτο, οίνοι που παραδοσιακά παρουσιάζονται σε φιάλες  του τύπου Cantil να στερηθούν της διατηρήσεως αυτής της δυνατότητας ιδίως όταν πρόκειται για v.q.p.r.d. και vinho regional- ότι για το λόγο αυτό πρέπει να προβλεφθεί ότι αυτός ο τύπος φιάλης θα χρησιμοποιηθεί για τους ερυθρωπούς οίνους και μόνο για τους  v.q.p.r.d. και vinho regional που παραδοσιακά παρουσιάζονταν με τον τρόπο αυτό πριν από την ταξινόμησή τους-  ότι η Νότιος Αφρική, η Αργεντινή, η Ουγγαρία και η Τσεχοσλοβακία ζήτησαν προσαρμογή των παραρτημάτων Ι, ΙΙ και IV του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90- ότι δικαιολογείται να δοθεί ευνοϊκή συνέχεια στις αιτήσεις αυτές-  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 13 παράγραφος 2 στοιχείο α) μετά το όνομα Αυστραλία προστίθεται το όνομα Χιλή.  2. Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:  - στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο γ):  "γ) "Clavelin", υάλινη φιάλη με κοντό λαιμό, περιεκτικότητας 0,62 l, που αποτελείται από κυλινδρικό σώμα με ανυψωμένες πλευρές που δίνει στη φιάλη μια κοντόχοντρη όψη και της οποίας οι σχέσεις είναι περίπου:   συνολικό ύψος   διάμετρος βάσης  = 2,75  ύψος του κυλινδρικού μέρους =  συνολικό ύψος   2  ", - στην παράγραφο 2 στοιχείο β), το κείμενο του σημείου i) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "i) όσον αφορά τους οίνους που κατάγονται από την Κοινότητα:  - στη Γερμανία, στην Ιταλία και στην Ελλάδα μόνον οίνοι που εμφαίνονται στο παράρτημα V,  - στην Πορτογαλία στους ερυθρωπούς οίνους και μόνο στους άλλους οίνους v.q.p.r.d. και "vinho regional" για τους οποίους αποδεικνύεται ότι πριν από την ταξινόμησή τους ως v.q.p.r.d. και "vinho regional" είχαν ήδη παρουσιαστεί κατά νόμιμο και παραδοσιακό  τρόπο στον τύπο της φιάλης "cantil"."  - στην παράγραφο 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο γ):  "γ) η χρησιμοποίηση της φιάλης του τύπου "Clavelin" επιφυλάσσεται στους v.q.p.r.d. που εμφαίνονται στο παράρτημα V."  3. Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, IV και V τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 23 Ιανουαρίου 1992. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 163 της 26. 6. 1991, σ. 6. (3) ΕΕ αριθ. L 232 της 9. 8. 1989, σ. 13. (4) ΕΕ αριθ. L 216 της 3. 8. 1991, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 309 της 8. 11. 1990, σ. 1. (6) ΕΕ αριθ. L 312 της 13. 11.  1991, σ. 20.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Ι. Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90 τροποποιείται ως εξής:  Στο κεφάλαιο 3. ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ: η ένδειξη "vino reservado" διαγράφεται.  ΙΙ. Το παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3201/90 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο κεφάλαιο 1. ΝΟΤΙΟΣ ΑΦΡΙΚΗ:  α) στο σημείο 3. Αμπελουργική περιοχή Paarl προστίθενται οι ακόλουθες υποπεριοχές:  "- Franschhoek Vallei (Franschhoek Valley)  - Wellington"-  β) στο σημείο 4. Αμπελουργική περιοχή Swartland, τα ονόματα των περιοχών "Riebeeckberg" και "Groenkloof" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τα ονόματα: "Riebeekberg" και "Groenekloof"-  γ) το σημείο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "10. Αμπελουργική περιοχή Olifantsfontein (Olifantsrivier):  υποπεριοχές:   - Spruitdrift  - Koekenaap  - Lutzville Vallei (Lutzville Valley)  - Vredendal"- δ) το σημείο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "11. Αμπελουργική περιοχή Klein Karoo:  υποπεριοχή:  - Montagu  - Tradouw"-  ε) προστίθενται οι ακόλουθες αμπελουργικές περιοχές:  "17. Αμπελουργική περιοχή Riuterbosch  18. Αμπελουργική περιοχή Boberg".  2. Το κεφάλαιο 3. ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "3. ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ  Οι οίνοι που φέρουν μία από τις εξής ονομασίες της αμπελουργικής περιοχής ή υποπεριοχής από τις οποίες κατάγονται:  1. Mendoza:   - Tupungato  - Tunuyan  - La Consulta  - San Carlos  - Maipu  - Lujan de Cuyo  - San Martin  - Santa Rosa  - Lavalle  - Las Heras  - La Paz  - Barrancas (Maipu)  - Godoy Cruz  - San Rafael  - La Paredes  - El Cerrito  - Cuadro Benegas  - Rama Caida  - Canada Seca  - Villa Atuel  - General Alvear  - Cuadro Nacional  - Agrelo  - Guaymallen 2. San Juan  3. Neuquen  4. Rio Negro (Region de las zonas frias):   - Alto Valle del Rio Negro  - Valle medio del Rio Negro  - Valle inferior del Rio Negro  - Rio Colorado 5. Valles Calchaquies:  - Cafayate:  - Yacochuya  - Lorohuasi  - Tolombon  - San Carlos:  - San Carlos  - Animana  - Angastaco  - Molinos  6. San Luis  7. Catamarca  8. Injuy  9. Salta  10. Tucuman".  3. Το κεφάλαιο 11. ΟΥΓΓΑΡΙΑ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  α) στο σημείο 1 τα ονόματα "Vaskut", "Hosszuhegy", "Csaszartoltes", "Asotthalom", "Csavoly" "Csengod", "Kasjantyu", "Akaszto", "Tiszaujfalu", "Kekhegy", "Svivarvanyoshegy", "Pahi" και "Boszorkanyhegy" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τα ονόματα "Vaskut",  "Hosszuhegy", "Csaszartoeltes", "Asotthalom", "Csavoly", "Csengod", "Kaskantyu", "Akaszto", "Tiszaujfalu", "Kekhegy", "Szivarvanyoshegy", "Pahi" και "Bosorkanyhegy"-  β) στο στοιχείο 2 τα ονόματα "Mor", "Dunaalmas", "Dunaszentmiklos", "Etyck" και "Pazmand" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τα ονόματα "Mor", "Dunaalmas", "Dunaszentmiklos", "Etyek" και "Pazmand"-  γ) στο στοιχείο 4 τα ονόματα "Demoszlo", "Urerdo", "Andornaktalya", "Nagytalya", "Varhegy", "Szentistvan" και "Sarhegy" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τα ονόματα "Domoszlo", "Urerdo", "Andornaktalya", "Nagytalya", "Varhegy", "Szentistvan" και "Sarhegy"-   δ) στο στοιχείο 5 τα ονόματα "Mad", "Talya", "Herczegkut" και "Bodrogkeresztur" αντικαθίστανται αντίστοιχα από τα ονόματα "Mad", "Tallya", "Hercegkut" και "Bodrogkeresztur".  4. Το κεφάλαιο 18. ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "18. ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ  Οι οίνοι φέρουν μία των ακολούθων ονομασιών της αμπελουργικής περιοχής από την οποία κατάγονται:   - Cechy-Melnik  - Jizni Morava-Mutenice  - Znojmo-Mikulov  - Hustopece-Hodonin  - Bzenec-Straznice  - Male Karpaty  - Pezinok  - Bratislava-Raca  - Modra  - Svaty Jur  - Nitra  - Hlohovec-Trnava  - Podunajska oblast  - Skalica-Zahorie  - Modry Kamen  - Vychodne Slovensko-Kosice  - Slovenske Nove Mesto". ΙΙΙ. Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:  1. Στο κεφάλαιο 3. ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ  α) τα ονόματα των ακολούθων ποικιλιών που γίνονται αποδεκτές στην Κοινότητα συμπληρώνονται από τα ακόλουθα συνώνυμα:      Ονόματα των ποικιλιών που είναι αποδεκτές στην Κοινότητα  Αποδεκτά συνώνυμα     "Malbec  Malbeck - Malbek  Muscat blanc  Moscatel blanco   Moscatel Sanjuanino  Pinot negro  Pinot noir  Syrah  Sirah  Torrontes  Torrontes sanjuanino"    β)  προστίθενται τα ακόλουθα ονόματα:      Ονόματα των ποικιλιών που είναι αποδεκτές στην Κοινότητα      "Bonarda   Caberinta   Canari   Cereza   Loca blanca   Pedro Ximenez   Petit Verdot"     2. Στο κεφάλαιο 11. ΟΥΓΓΑΡΙΑ στη στήλη των ονομάτων των ποικιλιών που γίνονται  αποδεκτές στην Κοινότητα, η ονομασία "Creata" διαγράφεται και στη στήλη των συνωνύμων η ονομασία "Zackelweiss" διαγράφεται.  3. Το κεφάλαιο 18. ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:      Ονόματα των ποικιλιών που είναι αποδεκτές στην Κοινότητα  Αποδεκτά συνώνυμα       "18. ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ   Pinot blanc   Pinot gris   Pinot noir   Cabernet Sauvignon   Dievcie hrozno   Feteasca regale   Frankovka   Furmint   Gewuerztraminer    Klastorne cervene   Limbassky Silnan   Lipovina   Mopr   Muscat Ottonel   Muskat zlty   Mueller-Thurgau   Neuburske   Nietranske knieza biele   Nietranske knieza cervene   Pezinske zamecke   Portugalske modre   Rizling rynsky  Rheinriesling  Rizling  vlassky   Rizling italsky   Rulandske  Rulaender  Sauvignon   Silvan  Sylvaner (gruener)  Svatopetersky rizling   Vavrinecke cervene  St. Laurent/Svatovavrinecke  Veltlinske zelene  Gruener Veltliner  Veltlinske cervene  Veltliner rot  Vinodar biele    Vinodar cervene   Zweigeltrebe   Irsay Oliver"     IV. Το παράρτημα V συμπληρώνεται από το ακόλουθο σημείο 3:  "3. Κατάλογος των γαλλικών v.q.p.r.d. που μπορούν να παρουσιαστούν σε φιάλες του τύπου "Clavelin":  "Vins jaunes" που δικαιούνται των εξής τεσσάρων ονομασιών προελεύσεως:  - Cote du Jura  - Arbois  - L'Etoile  - Chateau Chalon.".