CELEX: 32009R0411
Language: sk
Date: 2009-05-18 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 411/2009 z  18. mája 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 798/2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (Text s významom pre EHP)

20.5.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 124/3
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 411/2009
   z 18. mája 2009,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 798/2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania
   (Text s významom pre EHP)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na smernicu Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (1), a najmä na jej článok 22 ods. 3 a článok 24 ods. 2,
   so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (2), a najmä na jej článok 9 ods. 2 písm. b),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Komisie (ES) č. 798/2008 (3) sa ustanovujú podmienky veterinárneho osvedčovania vzťahujúce sa na dovoz hydiny a určitých hydinových výrobkov do Spoločenstva a ich prevoz cez jeho územie. Ustanovuje sa v ňom, že komodity, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie (ďalej len „komodity“), možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať len z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, ktoré sú bez výskytu ochorení a sú uvedené v tabuľke v časti 1 prílohy I k uvedenému nariadeniu. Okrem toho sú v časti 2 uvedenej prílohy uvedené vzory veterinárnych osvedčení. V nariadení (ES) č. 798/2008 sa tiež ustanovuje, že ak sa na účely dovozu komodít vyžaduje vyšetrenie, odber vzoriek a testovanie na určité ochorenia, vykonávajú sa v súlade s prílohou III k uvedenému nariadeniu.
            
         
               (2)
            
            
               V článku 7 nariadenia (ES) č. 798/2008 sa ustanovuje, že komodity možno do Spoločenstva dovážať, pokiaľ príslušná tretia krajina Komisiu informuje o každom primárnom ohnisku pseudomoru hydiny alebo vysokopatogénnej vtáčej chrípky (HPAI) a predloží referenčnému laboratóriu Spoločenstva pre vtáčiu chrípku a pseudomor hydiny izoláty vírusu.
            
         
               (3)
            
            
               Ak sa na území tretej krajiny alebo v jej oblasti alebo jednotke zistí výskyt ohniska vtáčej chrípky, príslušný orgán takejto tretej krajiny už nemôže osvedčiť, že jej územie, oblasť alebo jednotka(-y), ktoré sú uvedené v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, sú bez výskytu uvedeného ochorenia.
            
         
               (4)
            
            
               V záujme zdravia zvierat a prevencie a monitorovania nízkopatogénnej vtáčej chrípky (LPAI) na úrovni Spoločenstva je vhodné oznamovať Komisii primárne ohniská uvedeného ochorenia. Článok 7 nariadenia (ES) 798/2008 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Kanada preukázala schopnosť reagovať na výskyt ohnísk LPAI v chovoch hydiny na svojom území a úspešne predchádzať šíreniu nákazy.
            
         
               (6)
            
            
               Kanada Komisii takisto predložila podrobné informácie o epidemiologickej situácii a opatreniach na boj proti ochoreniam, ktoré prijala, vrátane opisu oblastí, na ktoré sa vzťahujú úradné obmedzenia v súvislosti s výskytom ohnísk LPAI.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutím Rady 1999/201/ES zo 14. decembra 1998 o uzatvorení Dohody medzi Európskym spoločenstvom a vládou Kanady o sanitárnych opatreniach na ochranu zdravia ľudí a zvierat pri obchodovaní so živými zvieratami a živočíšnymi produktmi (4) bola schválená dohoda, v ktorej sa ustanovuje, že každá strana k tejto dohode uzná sanitárne opatrenie druhej strany za rovnocenné, ak druhá strana objektívne preukáže, že jej opatrením sa zabezpečí náležitá úroveň ochrany.
            
         
               (8)
            
            
               So zreteľom na túto dohodu a systém boja proti ochoreniam zavedený v Kanade je vhodné uplatňovať alternatívne ustanovenia o osvedčovaní v prípade jednodňových kurčiat a násadových vajec pochádzajúcich z oblastí mimo tých, na ktoré sa vzťahujú úradné obmedzenia v súvislosti s LPAI. Preto by sa mali vzory veterinárnych osvedčení pre jednodňové kurčatá iné ako vtákov nadradu bežce a násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce zmeniť, aby bolo možné vo vzťahu ku Kanade uplatniť alternatívne ustanovenia o osvedčovaní v prípade výskytu ohnísk LPAI v budúcnosti.
            
         
               (9)
            
            
               Svetová organizácia pre zdravie zvierat (OIE) nedávno vydala odporúčania k určitým postupom ošetrenia komodít na inaktiváciu pôvodcov ochorení. Vzor veterinárneho osvedčenia pre výrobky z vajec by sa preto mal zmeniť v záujme zohľadnenia týchto usmernení.
            
         
               (10)
            
            
               Časť 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (11)
            
            
               Okrem toho by sa mala zmeniť testovacia metóda pre poddruhy salmonely s významom pre zdravie zvierat, aby sa tretím krajinám umožnilo používať laboratórne metódy odporúčané zo strany OIE. Príloha III k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa mala preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (12)
            
            
               Okrem toho by sa mala opraviť poznámka pod čiarou vo vzore veterinárneho osvedčenia na prevoz/skladovanie vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov, mäsa, mletého mäsa a mechanicky separovaného mäsa z hydiny, vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri, vajec a výrobkov z vajec. Príloha XI k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa mala preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (13)
            
            
               Okrem toho je vhodné ustanoviť prechodné obdobie, ktoré umožní členským štátom a zástupcom priemyslu prijať potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s uplatniteľnými podmienkami veterinárneho osvedčovania.
            
         
               (14)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 798/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (15)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 798/2008 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 7 sa písm. a) a písm. b) nahrádzajú týmto:
               
                           „a)
                        
                        
                           podá Komisii správu o nákazovej situácii do 24 hodín od potvrdenia každého primárneho ohniska LPAI, HPAI alebo pseudomoru hydiny;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           bezodkladne predloží referenčnému laboratóriu Spoločenstva pre vtáčiu chrípku a pseudomor hydiny (5) izoláty vírusu z primárnych ohnísk HPAI a pseudomoru hydiny; takéto izoláty vírusu sa nevyžadujú v prípade dovozu vajec, výrobkov z vajec a vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov z tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých je povolené dovážať tieto komodity do Spoločenstva;
                        
                     
         
               2.
            
            
               Prílohy I, III a XI sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
            
         Článok 2
   Komodity, v súvislosti s ktorými boli vydané príslušné veterinárne osvedčenia v súlade s nariadením (ES) č. 798/2008 pred zmenami a doplneniami zavedenými týmto nariadením, možno aj naďalej dovážať do Spoločenstva alebo prevážať cez jeho územie do 15. júla 2009.
   Článok 3
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 18. mája 2009
      
         
            Za Komisiu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6.
   
      (2)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 226, 23.8.2008, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. ES L 71, 18.3.1999, s. 1.
   
      (5)  Veterinary Laboratories Agency, New Haw, Weybridge, Surrey KT 15 3NB, Spojené kráľovstvo.“
   
      PRÍLOHA
      Prílohy I, III a XI sa menia a dopĺňajú takto:
      
                  (1)
               
               
                  V Prílohe I sa časť 2 mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              vzor veterinárneho osvedčenia pre jednodňové kurčatá iné ako vtákov nadradu bežce (DOC) sa nahrádza týmto:
                              „Vzor veterinárneho osvedčenia pre jednodňové kurčatá iné ako vtákov nadradu bežce (DOC)
                              
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              vzor veterinárneho osvedčenia pre násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce (HEP) sa nahrádza týmto:
                              „Vzor veterinárneho osvedčenia pre násadové vajcia hydiny inej ako vtákov nadradu bežce (HEP)
                              
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                              
                                 
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Vzor veterinárneho osvedčenia pre výrobky z vajec (EP) sa nahrádza týmto:
                              „Vzor veterinárneho osvedčenia pre výrobky z vajec (EP)
                              
                              
                                 
                              
                                 
                           
                        
            
                  (2)
               
               
                  V časti I prílohy III sa bod 4 nahrádza týmto:
                  „4.   Salmonella arizonae
                  
                  
                              —
                           
                           
                              kapitola III prílohy II k smernici 90/539/EHS; alebo
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Príručka diagnostických testov a vakcín pre suchozemské zvieratá vydaná Svetovou organizáciou pre zdravie zvierat (OIE) (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals of the World Organisation for animal Health).“
                           
                        
            
                  (3)
               
               
                  Príloha XI sa nahrádza týmto:
                  
                     „PRÍLOHA XI
                     
                        (podľa článku 18 ods.2)
                     
                     
                        Vzor veterinárneho osvedčenia na prevoz/skladovanie vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov, mäsa, mletého mäsa a mechanicky separovaného mäsa z hydiny, vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri, vajec a výrobkov z vajec