CELEX: 32016D0807
Language: lv
Date: 2016-03-15 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2016/807 (2016. gada 15. marts) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) Atvieglošanas komitejas 40. sesijā, Jūras vides aizsardzības komitejas 69. sesijā un Kuģošanas drošības komitejas 96. sesijā attiecībā uz grozījumu pieņemšanu Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, MARPOL konvencijas IV pielikumā, SOLAS konvencijas II-2/13. un II-2/18. noteikumā, Ugunsdrošības sistēmu kodeksā un 2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksā

21.5.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 132/99
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/807
   (2016. gada 15. marts)
   par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) Atvieglošanas komitejas 40. sesijā, Jūras vides aizsardzības komitejas 69. sesijā un Kuģošanas drošības komitejas 96. sesijā attiecībā uz grozījumu pieņemšanu Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, MARPOL konvencijas IV pielikumā, SOLAS konvencijas II-2/13. un II-2/18. noteikumā, Ugunsdrošības sistēmu kodeksā un 2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksā
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Savienības rīcībai jūras transporta nozarē būtu jācenšas uzlabot kuģošanas drošību, aizsargāt jūras vidi un atvieglot starptautisko jūras satiksmi.
            
         
               (2)
            
            
               SJO Atvieglošanas komiteja (FAL) savā 39. sesijā apstiprināja grozījumus 1965. gada Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu (“FAL konvencija”). Minētos grozījumus ir paredzēts pieņemt FAL 40. sesijā, kas notiks 2016. gada aprīlī.
            
         
               (3)
            
            
               SJO Jūras vides aizsardzības komiteja (MEPC) savā 68. sesijā (MEPC 68) vienojās, ka ir saņemts pietiekams paziņojums saskaņā ar Starptautiskās konvencijas par kuģu izraisīta piesārņojuma novēršanu IV pielikuma (“MARPOL konvencijas IV pielikums”) 13. noteikumu, lai daļu Baltijas jūras noteiktu par īpašo rajonu. Tādēļ varētu noteikt spēkā stāšanās datumus attiecībā uz minēto īpašā rajona noteikšanu, kā paredzēts MARPOL konvencijas IV pielikuma 11.3. noteikumā. MEPC 68 secināja, ka būs nepieciešami grozījumi MARPOL konvencijas IV pielikuma 1. un 11. noteikumā, lai stātos spēkā īpašā rajona minētās daļas noteikšana, un ka tādā nolūkā būtu jāierosina MARPOL konvencijas IV pielikuma grozījumi. Minētos grozījumus ir paredzēts pieņemt MEPC 69. sesijā, kas notiks 2016. gada aprīlī.
            
         
               (4)
            
            
               SJO Kuģošanas drošības komiteja (MSC) savā 95. sesijā apstiprināja Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS konvencija) II-2/13. un II-2/18. noteikuma, Starptautiskā ugunsdrošības sistēmu kodeksa (“FSS kodekss”) un 2011. gada Pastiprinātās apsekošanas programmas kodeksa (“2011. gada ESP kodekss”) grozījumus. Minētos grozījumus ir paredzēts pieņemt MSC 96. sesijā, kas notiks 2016. gada maijā.
            
         
               (5)
            
            
               
                  FAL konvencijas vispārējā pārskatīšana modernizē tās noteikumus, ņemot vērā attīstību informācijas un datu pārsūtīšanas jomā, izmantojot elektroniskus līdzekļus, un viena kontaktpunkta koncepciju. Ar to jo īpaši ievieš pasākumus, kas skar Savienību attiecībā uz vīzas numura norādīšanu pasažieru sarakstos, bet ne apkalpes sarakstos, un iestāžu tiesības veidlapu elektronisku iesniegšanu padarīt obligātu. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2010/65/ES (1) 5. un 7. pantā ir paredzēts, ka pēc 2015. gada 1. jūnija ziņošanas formalitātes, kas jāpilda kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un iziet no tām, ir jāpieņem tikai elektroniskā formātā, izmantojot vienu kontaktpunktu, un ka FAL veidlapas papīra formātā ziņošanas formalitāšu izpildei dalībvalstīm ir jāpieņem līdz minētajam datumam. Direktīvā 2010/65/ES ir arī paredzēts, ka informācija, kas prasīta saskaņā ar Savienības tiesību aktu, no 2015. gada 1. jūnija ir jāiesniedz elektroniskā formātā. Prasība attiecīgā gadījumā norādīt vīzas numuru apkalpes un pasažieru sarakstos izriet no Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 562/2006 (2) VI pielikuma 3.1.2. punkta.
            
         
               (6)
            
            
               
                  FAL konvencijas VIII pantā ir prasīts, lai FAL konvencijas Līgumslēdzējas puses, kurām nav iespējams izpildīt kādu no FAL konvencijas standartiem vai kuras īpašu iemeslu dēļ uzskata par nepieciešamu pieņemt atšķirīgas dokumentēšanas prasības vai procedūras, paziņotu par minētajām atšķirībām ģenerālsekretāram. Dažas prasības, kas izklāstītas Direktīvā 2010/65/ES un Regulā (EK) Nr. 562/2006, paredz stingrākas saistības nekā attiecīgie noteikumi, kas paredzēti FAL konvencijā, un tādēļ minētās Konvencijas VIII panta nozīmē tās ir atšķirības, par kurām ir jāpaziņo.
            
         
               (7)
            
            
               
                  MARPOL konvencijas IV pielikuma grozījumu mērķis ir nodrošināt tiesisko regulējumu, lai īstenotu MEPC 68 panākto vienošanos par to, ka ir saņemts pietiekami daudz paziņojumu par ostas atkritumu uzņemšanas iekārtu pieejamību, un ar to ļautu stāties spēkā noteikumiem par Baltijas jūras īpašo rajonu, un ka attiecīgi varētu noteikt spēkā stāšanās datumus attiecībā uz daļas Baltijas jūras noteikšanu par īpašo rajonu atbilstīgi minētajiem paziņojumiem. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/59/EK (3) 4. pantā ir paredzēta ostas atkritumu uzņemšanas iekārtu pieejamība, uz ko attiecas arī SJO Rezolūcijas MEPC.200(62) 12.bis noteikums, un to mērķis ir samazināt kuģu atkritumu un kravu atlieku noplūdes jūrā, īpaši nelikumīgu izkraušanu no kuģiem, kuri izmanto Savienības ostas.
            
         
               (8)
            
            
               Grozījumi SOLAS konvencijas II-2/13. noteikumā ieviesīs prasības par evakuācijas ceļu novērtējumu, veicot evakuācijas analīzi projektēšanas sākumā, kas jāpiemēro jauniem ro-ro pasažieru kuģiem un citiem pasažieru kuģiem, kuri pārvadā vairāk nekā 36 pasažierus. Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/45/EK (4) attiecas uz pasažieru kuģiem un ātrgaitas pasažieru kuģiem, kas veic vietējos reisus. Minētās direktīvas 6. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā paredzēts, ka jauniem A klases pasažieru kuģiem ir pilnībā jāatbilst 1974. gada SOLAS konvencijas prasībām, ņemot vērā grozījumus. Turklāt Direktīvā 2009/45/EK ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par evakuācijas ceļiem uz B, C un D klases ro-ro pasažieru kuģiem, kā noteikts I pielikuma II nodaļas B daļas 6-1. punktā.
            
         
               (9)
            
            
               Grozījumi SOLAS konvencijas II-2/18. noteikumā attiecībā uz helikopteru nolaišanās laukumiem uz jauniem ro-ro pasažieru kuģiem padarīs obligātas prasības, kas noteiktas SJO 2012. gada 31. maija Cirkulārā MSC.1/Circ.1431 – Pamatnostādnes attiecībā uz helikopteru iekārtās uzstādītu putu ugunsdzēsības iekārtu apstiprināšanu. Direktīvas 2009/45/EK I pielikuma II-2. nodaļas B daļas 18. noteikumā paredzēts, ka kuģiem, uz kuriem ir helikopteru pacelšanās un nolaišanās laukums, ir jāatbilst 2003. gada 1. janvārī pārskatīto SOLAS konvencijas noteikumu prasībām, ko tagad paredzēts grozīt.
            
         
               (10)
            
            
               
                  FSS kodeksa pārskatītajā 8. nodaļā paredzēs, ka īpaša uzmanība ir jāpievērš tai ūdens kvalitātes specifikācijai, kādu paredz sistēmas ražotājs, lai novērstu iekšējo sistēmas koroziju un sprinkleru iekšēju nosprostojumu. Direktīvas 2009/45/EK 6. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā paredzēts, ka jauniem A klases pasažieru kuģiem ir pilnībā jāatbilst 1974. gada SOLAS konvencijas prasībām, ņemot vērā grozījumus, kas ar SJO Rezolūciju MSC.99(73) kā obligātu SOLAS konvencijā ietver FSS kodeksu. Turklāt Direktīvā 2009/45/EK ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par ugunsdzēsību uz B, C un D klases kuģiem, kā noteikts I pielikuma II-2. nodaļas A daļas 4.5. un 4.8. punktā.
            
         
               (11)
            
            
               
                  FSS kodeksa jaunajā 17. nodaļā sīkāk precizēs helikopteru iekārtu aizsardzības putu ugunsdzēsības ierīces specifikācijas atbilstīgi SOLAS konvencijas II-2. nodaļai. Direktīvas 2009/45/EK 6. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) punktā paredzēts, ka jauniem A klases pasažieru kuģiem pilnībā jāatbilst 1974. gada SOLAS konvencijas prasībām, ņemot vērā grozījumus, kas ar SJO Rezolūciju MSC.99(73) kā obligātu SOLAS konvencijā ietver FSS kodeksu. Turklāt Direktīvā 2009/45/EK ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par īpašajām prasībām helikopteru iekārtām uz B, C un D klases kuģiem, kā noteikts I pielikuma II nodaļas B daļas 18. punktā.
            
         
               (12)
            
            
               Ciktāl grozījumi SOLAS konvencijas II-2/13. noteikumā, SOLAS konvencijas II-2/18. noteikumā, FSS kodeksa pārskatītajā 8. nodaļā un FSS kodeksa jaunajā 17. nodaļā var ietekmēt Direktīvas 2009/45/EK noteikumus attiecībā uz pasažieru kuģiem un ātrgaitas pasažieru kuģiem, kas veic vietējos reisus, minētie grozījumi ietilpst Savienības ekskluzīvā kompetencē.
            
         
               (13)
            
            
               Grozījumi 2011. gada ESP kodeksā ir paredzēti, lai saskaņotu to terminu izmantošanu, kas saistīti ar atzītajām organizācijām. Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 530/2012 (5) 5. un 6. pants padara obligātu SJO stāvokļa novērtēšanas sistēmas (CAS) piemērošanu vienkorpusa naftas tankkuģiem, kas vecāki par 15 gadiem. Beramkravu kuģu un naftas tankkuģu apsekojumu laikā veicamo uzlaboto pārbaužu programmā jeb pastiprinātās apsekošanas programmā (ESP) ir norādīts, kā īstenot šādu pastiprinātu novērtēšanu. Tā kā CAS izmanto ESP kā līdzekli sava mērķa sasniegšanai, jebkuras ESP pārbaužu izmaiņas kļūs automātiski piemērojamas ar Regulu (ES) Nr. 530/2012.
            
         
               (14)
            
            
               Savienība nav ne SJO locekle, ne attiecīgo konvenciju un kodeksu līgumslēdzēja puse. Tādēļ Padomei ir jāpilnvaro dalībvalstis paust Savienības nostāju un dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no minētajiem grozījumiem, ciktāl tie ietilpst Savienības ekskluzīvā kompetencē,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Atvieglošanas komitejas 40. sesijā, ir – piekrist, ka tiek pieņemti FAL konvencijas grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumentā FAL 40/3.
   2. pants
   Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Jūras vides aizsardzības komitejas 69. sesijā, ir – piekrist, ka tiek pieņemti MARPOL konvencijas IV pielikuma 1. un 11. noteikuma grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MEPC 69/3/3 pielikumā.
   3. pants
   Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem SJO Kuģošanas drošības komitejas 96. sesijā, ir – piekrist, ka tiek pieņemti šādi grozījumi:
   
               —
            
            
               
                  SOLAS konvencijas II-2/13. noteikuma grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta MSC 95/22/add.2 14. pielikumā,
            
         
               —
            
            
               
                  SOLAS konvencijas II-2/18. noteikuma grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta SSE 2/20 2. pielikumā,
            
         
               —
            
            
               
                  FSS kodeksa 8. nodaļas grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta 95/22/add.2 18. pielikuma 1. punktā,
            
         
               —
            
            
               
                  FSS kodeksa 17. nodaļas grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta 95/22/add.2 18. pielikuma 2. punktā,
            
         
               —
            
            
               2011. gada ESP kodeksa grozījumi, kas izklāstīti SJO dokumenta 95/22/add.2 15. pielikumā.
            
         4. pants
   1.   Nostāju, kas jāieņem Savienības vārdā, kā izklāstīts 1., 2. un 3. pantā, kopīgi rīkojoties Savienības interesēs, pauž dalībvalstis, kuras ir SJO locekles.
   2.   Par nelielām izmaiņām nostājās, kas minētas 1., 2. un 3. pantā, var vienoties bez jauna Padomes lēmuma.
   5. pants
   Ar šo dalībvalstis tiek pilnvarotas Savienības interesēs dot savu piekrišanu uzņemties saistības, kas izriet no 1., 2. un 3. pantā minētajiem grozījumiem, ciktāl tie ietilpst Savienības ekskluzīvā kompetencē.
   6. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2016. gada 15. martā
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         A.G. KOENDERS
      
   
   
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/65/ES (2010. gada 20. oktobris) par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK (OV L 283, 29.10.2010., 1. lpp.).
   
      (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 562/2006 (2006. gada 15. marts), ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (OV L 105, 13.4.2006., 1. lpp.).
   
      (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/59/EK (2000. gada 27. novembris) par ostas iekārtām, kas paredzētas kuģu atkritumu un kravu atlieku uzņemšanai (OV L 332, 28.12.2000., 81. lpp.).
   
      (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/45/EK (2009. gada 6. maijs) par pasažieru kuģu drošības noteikumiem un standartiem (OV L 163, 25.6.2009., 1. lpp.).
   
      (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 530/2012 (2012. gada 13. jūnijs), ar ko paredz paātrināti pakāpeniski ieviest prasību par dubultkorpusu vai līdzvērtīgu konstrukciju attiecībā uz vienkorpusa naftas tankkuģiem (OV L 172, 30.6.2012., 3. lpp.).