CELEX: 62006CC0263
Language: fi
Date: 2007-09-11
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Mazák 11 päivänä syyskuuta 2007.#Carboni e derivati Srl vastaan Ministero dell’Economia e delle Finanze ja Riunione Adriatica di Sicurtà SpA.#Ennakkoratkaisupyyntö: Corte suprema di cassazione - Italia.#Yhteinen kauppapolitiikka - Polkumyynniltä suojautuminen - Polkumyyntitulli - Venäjältä peräisin oleva hematiittiharkkorauta - Päätös N:o 67/94/EHTY - Tullausarvon määrittäminen muuttuvaa polkumyyntitullia sovellettaessa - Kauppa-arvo - Eri hinnoin suoritetut peräkkäiset myynnit - Tulliviranomaisen mahdollisuus ottaa huomioon tavaroiden sellaisesta myynnistä maksettu hinta, joka edeltää tulli-ilmoituksen perustana olevaa myyntiä.#Asia C-263/06.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JÁN MAZÁK
      11 päivänä syyskuuta 2007 1(1)
      
      Asia C-263/06
      Carboni e Derivati Srl
      vastaan
      Ministero dell’Economia e delle Finanze, Riunione Adriatica di Sicurtà SpA
      (Corte suprema di cassazionen (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Venäjältä peräisin oleva hematiittiharkkorauta – Polkumyyntitulli – Tullausarvon määrittäminen polkumyyntitullia sovellettaessa – Kauppa-arvo – Tulliviranomaisen mahdollisuus ottaa huomioon tavaroiden sellaisesta myynnistä maksettu hinta, joka edeltää tulli-ilmoituksen
         perustana olevaa myyntiä
      I       Johdanto
      1.        Tämä ennakkoratkaisumenettely koskee yhteisöön tuotujen tavaroiden tullausarvon määrittämistä polkumyyntitullia sovellettaessa.
      
      2.        Corte suprema di cassazione, sezione tributaria (Italia) tiedustelee ennakkoratkaisukysymyksellään, jonka se päätti esittää
         30.3.2006 antamallaan määräyksellä, lähinnä sitä, voiko tulliviranomainen väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
         Brasiliasta, Puolasta, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevan hematiittiharkkoraudan tuonnissa 12.1.1994 tehdyssä komission
         päätöksessä N:o 67/94/EHTY (jäljempänä päätös N:o 67/94 tai väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehty päätös)(2) tarkoitetun kaltaista polkumyyntitullia soveltaessaan käyttää perustana samojen tavaroiden aikaisemmasta kuin siitä myynnistä
         maksettua hintaa, jonka perusteella tulli-ilmoitus on annettu.
      
      3.        Tämä kysymys tuli esiin Carboni e derivati Srl ‑nimisen yhtiön (jäljempänä Carboni) ja Italian tulliviranomaisten välisessä
         oikeusriidassa, joka koskee kyseessä olevien tulliviranomaisten päätöstä, jonka mukaan Carbonin asiamiehensä välityksellä
         yhteisöön tuoman Venäjältä peräisin olevan hematiittiharkkoraudan tullausarvoa ei määritetä Carbonille tehtyä viimeistä myyntiä
         koskevassa laskussa ilmoitetun hinnan perusteella vaan samojen tavaroiden aikaisemmasta myynnistä maksetun alhaisemman hinnan
         perusteella, minkä vuoksi tullausarvo oli päätöksessä N:o 67/94 määrättyä vähimmäistuontihintaa pienempi ja Carboni määrättiin
         maksamaan polkumyyntitullia.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Polkumyyntilainsäädäntö
      4.        Komissio teki 12.1.1994 päätöksen N:o 67/94 polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan hiili- ja teräsyhteisön jäsenvaltioista
         tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 29.7.1988 tehdyn komission päätöksen N:o 2424/88/EHTY (jäljempänä peruspäätös)(3) perusteella.
      
      5.        Nyt esillä olevan asian kannalta merkityksellisenä ajankohtana sovelletun päätöksen N:o 67/94 johdanto-osan G luvussa ”Väliaikainen
         tulli” todetaan seuraavaa:
      
      ”(63) Kun on todettu, että kyseiset polkumyynnillä tuodut tuotteet ovat aiheuttaneet aineellisia vahinkoja yhteisön teollisuudelle
         ja että on yhteisön etujen mukaista toteuttaa toimenpiteitä, olisi suunniteltujen toimenpiteiden oltava ainoastaan riittäviä
         poistamaan aiheutunut vahinko.
      
      (64) Komissio suoritti laskelman sellaisen hintatason selvittämiseksi, jolla kyseiset tuonnit lakkaavat aiheuttamasta aineellista
         vahinkoa yhteisön teollisuudelle. Komissio perusti laskelmansa tältä osin tuotantokuluja koskeviin tietoihin, joita yhteisön
         teollisuus oli joitakin tehottomimpia yrityksiä lukuun ottamatta toimittanut. Tuotantokuluihin lisättiin viittä prosenttia
         liikevaihdosta edustava voittomarginaali, jota voidaan pitää kohtuullisena nykyisessä markkinatilanteessa.
      
      (65) Komissio katsoo, että toimenpiteillä palautetaan oikeudenmukaiset kilpailuolot hematiittiharkkorautamarkkinoille ja varmistetaan
         viejämaille parempi tuotto kyseessä olevan tuotteen viennistä.
      
      (66) Tässä nimenomaisessa tapauksessa komissio katsoo, että vähimmäishinnan käyttöönotto on muuntyyppisiä toimia tarkoituksenmukaisempi
         näiden tavoitteiden saavuttamiseksi.
      
      – –
      (68) Kun otetaan huomioon kyseisen tuotteen tuojille tavallisesti aiheutuvat kustannukset ja tuojien kohtuullisen voittomarginaalin
         tarve sekä 64 perustelukappaleessa tarkoitettu vahinkolaskelma, komission mielestä on asianmukaista ottaa väliaikaisena toimenpiteenä
         käyttöön muuttuva tulli, joka on sama kuin 149 ecun vähimmäishinnan tonnilta (cif tullaamaton) ja kyseisen Brasiliasta, Puolasta,
         Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevan tuotteen ilmoitetun tullausarvon välinen ero, jos ilmoitettu tullausarvo on vähimmäistuontihintaa
         pienempi.
      
      – –”(4)
      
      6.        Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyn päätöksen 1 artiklassa määrätään seuraavaa:
      
      ”1. Otetaan käyttöön väliaikainen polkumyyntitulli tuotaessa CN-koodiin 7201 10 19 kuuluvaa, Brasiliasta, Puolasta, Venäjältä
         ja Ukrainasta peräisin olevaa hematiittiharkkorautaa.
      
      2. Tullin määrä on sama kuin 149 ecun hinnan tonnilta (cif tullaamaton) ja ilmoitetun tullausarvon välinen ero, jos ilmoitettu
         tullausarvo on vähimmäistuontihintaa pienempi.
      
      3. Sovelletaan tulleista voimassa olevia säännöksiä.
      4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun tuotteen luovutus vapaaseen liikkeeseen edellyttää väliaikaisen tullin määrää vastaavan vakuuden
         antamista.”
      
      7.        Väliaikainen polkumyyntitulli vahvistettiin lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Brasiliasta, Puolasta, Venäjältä
         ja Ukrainasta peräisin olevan hematiittiharkkoraudan tuonnissa 15.7.1994 tehdyllä komission päätöksellä N:o 1751/94/EHTY (jäljempänä
         päätös N:o 1751/94 tai lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehty päätös).(5)
      
      8.        Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyn päätöksen 1 ja 2 artiklassa määrätään seuraavaa:
      
      ”1 artikla
      1. Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa yhteisöön CN-koodiin 7201 10 19 kuuluvaa, Brasiliasta, Puolasta,
         Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevaa hematiittiharkkorautaa.
      
      2. Tullin määrä on sama kuin 149 ecun hinnan tonnilta ja hyväksytyn tullausarvon (vapaasti yhteisön rajalla) välinen ero,
         jos tullausarvo on edellä mainittua hintaa pienempi.
      
      – –
      4. Sovelletaan tulleista voimassa olevia säännöksiä.
      2 artikla
      1. Päätöksen N:o 67/94/EHTY mukaisesti väliaikaisen polkumyyntitullin vakuutena olleet määrät kannetaan lopullisesti käyttöön
         otetun tullin tasolla; lopullisesti käyttöön otetun polkumyyntitullin määrän ylittävältä osalta vakuutena olleet määrät vapautetaan.
      
      2. Edellä 1 artiklan 4 kohdan määräyksiä sovelletaan myös väliaikaisesti määritettyjen määrien lopulliseen kantamiseen.”
      B       Tullikoodeksi ja soveltamista koskevat säännöt
      9.        Yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (jäljempänä tullikoodeksi)(6) 28 artiklassa, joka sisältyy II osaston 3 lukuun ”Tavaroiden tullausarvo”, säädetään seuraavaa:
      
      ”Tämän luvun säännöksissä määritetään tullausarvo, jota käytetään sovellettaessa Euroopan yhteisöjen tullitariffia sekä muita
         toimenpiteitä kuin tariffitoimenpiteitä, joista säädetään tavaroiden kauppaa koskevissa yhteisön erityissäännöksissä.”
      
      10.      Siltä osin kuin nyt esillä olevan asian kannalta on merkityksellistä, tullikoodeksin 29 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1.      Maahan tuotujen tavaroiden tullausarvona käytetään niiden kauppa-arvoa eli hintaa, joka niistä on tosiasiallisesti maksettu
         tai maksettava myytäessä ne vietäviksi yhteisön tullialueelle, tapauksen mukaan 32 ja 33 artiklassa tarkoitettujen tarkistusten
         jälkeen, jos:
      
      – –
      c)       mikään osa ostajan suorittaman tavaroiden myöhemmän jälleenmyynnin, luovutuksen tai käytön tuotosta ei tule suoraan tai välillisesti
         myyjän hyväksi, jollei aiheellista tarkistusta voida tehdä 32 artiklan mukaisesti; sekä
      
      d)       ostaja ja myyjä eivät ole keskenään etuyhteydessä, tai jos ovat, kauppa-arvo voidaan 2 kohdan mukaisesti hyväksyä tullitarkoituksiin.”
      11.      Komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (jäljempänä soveltamisasetus)(7) säädetään tullikoodeksin soveltamisesta. Soveltamisasetuksen 147 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se oli voimassa nyt
         esillä olevassa asiassa kyseessä olevan hematiittiharkkoraudan tuontiajankohtana kesäkuussa 1994, säädettiin seuraavaa:
      
      ”1. Koodeksin 29 artiklaa sovellettaessa myynnin kohteena olevien tavaroiden ilmoittamista vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi
         on pidettävä riittävänä osoituksena siitä, että ne on myyty yhteisön tullialueelle vietäviksi. Tämä osoitus on riittävä myös
         ennen arviota tehtyjen peräkkäisten myyntien osalta, jolloin jokaista näissä kaupoissa käytettyä hintaa voidaan käyttää tullausarvon
         perusteena, jollei 178–181 artiklasta muuta johdu.”
      
      12.      Nykyisin voimassa olevassa soveltamisasetuksen 147 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna toisen virkkeen osalta
         19.7.1995 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1762/95,(8) säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Koodeksin 29 artiklaa sovellettaessa myynnin kohteena olevien tavaroiden ilmoittamista vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi
         on pidettävä riittävänä osoituksena siitä, että ne on myyty yhteisön tullialueelle vietäviksi. Ennen arvonmääritystä tapahtuvien
         peräkkäisten myyntien tapauksessa tämä näyttö koskee viimeistä myyntiä, joka on johtanut tavaroiden tuomiseen yhteisön tullialueelle,
         tai yhteisön tullialueella ennen tavaroiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen tapahtuvaa myyntiä. Jos ilmoitetaan hinta, joka
         koskee myyntiä, joka on tapahtunut ennen viimeistä myyntiä ja jonka perusteella tavarat on tuotu yhteisön tullialueelle, on
         osoitettava tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että tavaroiden tämä myynti tapahtui niiden viemiseksi kyseiselle tullialueelle.
         Sovelletaan 178–181 a säännöksiä.”
      
      13.      Soveltamisasetuksen 178–181 artiklassa säädetään tietojen ilmoittamisesta ja niihin liittyvien asiakirjojen toimittamisesta
         tullausarvon määrittämistä varten. On todettava, että 19.12.1994 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 3254/94(9) soveltamisasetukseen lisättiin 181 a artikla seuraavasti:
      
      ”1.      Tulliviranomaisten ei tarvitse määrittää tuontitavaroiden tullausarvoa kauppa-arvon perusteella, jos ne 2 kohdassa esitetyn
         menettelyn mukaisesti ja perusteltujen epäilyjen nojalla eivät ole vakuuttuneita, että ilmoitettu arvo vastaa koodeksin 29
         artiklassa määriteltyä maksettua tai maksettavaa kokonaishintaa.
      
      2.      Jos tulliviranomaisilla on aihetta 1 kohdassa tarkoitettuihin epäilyihin, ne voivat pyytää lisätietoja 178 artiklan 4 kohdan
         mukaisesti. Jos tulliviranomaisilla on edelleen aihetta epäilyihin, niiden on ennen lopullisen päätöksen tekemistä, pyydettäessä
         kirjallisesti, ilmoitettava henkilölle, jota asia koskee, syyt joihin epäilyt perustuvat sekä annettava tälle kohtuullinen
         vastausaika. Lopullinen päätös ja siihen liittyvät perustelut on ilmoitettava kirjallisesti henkilölle, jota asia koskee.”
      
      III  Asian tausta, oikeudenkäyntimenettely ja ennakkoratkaisukysymys
      14.      Carboni hankki toukokuussa 1994 erän Venäjältä peräisin olevaa hematiittiharkkorautaa Commercio Materie Prime CMP SpA -nimiseltä
         yhtiöltä (jäljempänä CMP), jonka kotipaikka on Italiassa. CMP oli hankkinut hematiittiharkkoraudan OME‑DTECH Electronics Limited
         of Limassol (Kypros) ‑nimiseltä yhtiötä (jäljempänä OME‑DTECH).
      
      15.      Carbonin toimeksiannosta kuljetusyritys SPA‑MAT ilmoitti kesäkuussa 1994 hematiittiharkkorautaerän tuoduksi Molfettan satamassa,
         ja erä tullattiin tullimaksujen maksamisen jälkeen, mistä on tehty tullausmerkintä 14.6.1994.
      
      16.      Tulli ilmoitti yhtiölle Carbonin asiamiehen SPA-MAT:n välityksellä 16.7.1994 päivätyllä maksuunpanopöytäkirjalla, että maksettua
         määrää oli korotettava, koska yhtiö oli rikkonut päätöksessä N:o 67/94 määrättyjä polkumyyntimääräyksiä, joilla oli otettu
         käyttöön väliaikainen tulli, joka oli sama kuin 149 ecun suuruisen vähimmäistuontihinnan tonnilta ja ilmoitetun tullausarvon
         välinen ero.
      
      17.      Carboni riitautti maksumääräyksen ja nosti Tribunale di Barissa kanteen Ministero delle Finanzea (valtiovarainministeriö)
         ja Riunione Adriatica di Sicurtàa (jäljempänä RAS) vastaan sillä perusteella, että laskussa ilmoitettu hinta oli 151 ecua
         ja näin ollen vähimmäistuontihintaa suurempi. Carboni vaati Tribunale di Baria toteamaan, ettei polkumyyntisäännöksiä ollut
         rikottu ja ettei yhtiölle näin ollen ollut jäänyt tullivelkaa kyseessä olevan tavaran hankinnasta.
      
      18.      Ministero delle Finanze totesi Tribunale di Barissa, että tuonti-ilmoitukseen oli liitetty pätemätön alkuperätodistus ja CMP-yhtiön
         antama proforma-lasku, jossa ilmoitettu hinta ei ollut luotettava, mistä syystä tavarat oli varmasti määrättävien tullien
         perimisen jälkeen tullattu tullisuspensiomenettelyssä odotettaessa ratkaisua siitä, täyttyvätkö polkumyyntitullin soveltamisedellytykset.
         Ministero delle Finanze väitti, että OME‑DTECH:n ensimmäisestä myynnistä antamasta alkuperäisestä laskusta, jonka se oli sittemmin
         saanut laskua pyydettyään, ilmeni, että myyntihinta CMP:lle oli ollut 130,983 ecua tonnilta ja että se näin ollen erosi vähimmäistuontihinnasta.
      
      19.      Tribunale di Bari hylkäsi Carbonin vaatimuksen 30.9.2000 antamallaan tuomiolla muun muassa sillä perusteella, että yhteisön
         markkinoiden suojaamisen polkumyyntitulleja kantamalla piti tapahtua Euroopan yhteisöjen rajalla hetkellä, jona yhteisön toimija
         (tässä tapauksessa OME‑DTECH) tekee ensimmäisen hankinnan.
      
      20.      Carboni valitti edellä mainitusta tuomiosta Corte d’apello di Bariin, joka hylkäsi valituksen perusteettomana. Corte d’apello
         di Bari totesi, että ”vapaaseen liikkeeseen luovuttamisella” tarkoitetaan luovuttamista yhteisön vapaille markkinoille eli
         vaihetta, jossa ensimmäinen yhteisön toimija hankkii tavaran myyntiin. Corte d’apello di Bari katsoi, että huomioon on näin
         ollen otettava nimenomaan myyntivaihe, koska se edeltää tullimenettelyä, jolla puolestaan taataan vähimmäistuontihinnan suojelu.
      
      21.      Corte suprema di cassazionen on annettava pääasian oikeudenkäynnissä ratkaisu valituksesta, jonka Carboni on tehnyt Corte
         d’apello di Barin antamasta tuomiosta.
      
      22.      Tulliviranomaiset vetoavat vastauksessaan siihen, että tavaroiden myynti siten, ettei niitä myydä suoraan nämä tavarat tullissa
         esittävälle yhteisön toimijalle, on polkumyyntitoimien todellinen ja varsinainen välttämistoimi, jonka ainoana tavoitteena
         on tavaroiden hinnan nostaminen esitettäessä ne tullissa. Carboni kiistää tämän väitteen ja pitää ratkaisevana yhteisön tullijärjestelmää,
         jossa sen mukaan merkitystä on ainoastaan ajankohdalla, jona tavarat luovutetaan yhteisön markkinoille, mikä tapahtuu, kun
         tavarat esitetään tullissa.
      
      23.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan kyse on lähinnä siitä, voivatko tulliviranomaiset käyttää polkumyyntitullin
         soveltamisperusteena arvoa, joka vastaa yhteisöön tuotavien tavaroiden aikaisemmasta kuin siitä myynnistä maksettua hintaa,
         jonka perusteella tulli-ilmoitus on annettu.
      
      24.      Edellä esitetyn perusteella Corte suprema di cassazione katsoi tarpeelliseksi esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Voiko tulliviranomainen yhteisön tullioikeuden periaatteiden mukaan komission päätöksessä N:o 67/94/EHTY tarkoitetun kaltaista
         polkumyyntitullia soveltaessaan käyttää perustana samojen tavaroiden aikaisemmasta kuin siitä myynnistä maksettua hintaa,
         jonka perusteella tulli-ilmoitus on annettu, kun ostaja on yhteisön toimija tai myynti on kuitenkin tapahtunut tavaroiden
         tuomiseksi yhteisöön?”
      
      IV     Oikeudellinen arviointi
      A       Asianosaisten keskeiset väitteet ja niiden perustelut
      25.      Italian hallitus, joka käyttää myös Amministrazione delle Finanzen (valtiovarainhallinto) puhevaltaa, ja komissio ovat esittäneet
         nyt esillä olevassa asiassa kirjallisia huomautuksia.
      
      26.      Italian hallituksen mukaan yhteisöjen tuomioistuimelle esitettyyn ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava myöntävästi. Italian
         hallitus katsoo, että tulliviranomaisella oli oikeus määrittää kyseessä olevan hematiittiharkkoraudan tullausarvo OME‑DTEC:n
         CMP:lle, joka on yhteisön toimija, tekemän ensimmäisen myynnin perusteella.
      
      27.      Italian hallitus katsoo, että tullausarvo voidaan määrittää polkumyyntitullia sovellettaessa ainoastaan sen ajankohdan perusteella,
         jona yhteisön toimija hankkii ensimmäisen kerran kyseessä olevat tavarat eli hetkellä jolloin kyseessä olevat tavarat tulevat
         yhteisön markkinoille. Näin ollen tullikoodeksin 29 artiklassa tarkoitettu tullausarvo on Italian hallituksen mukaan määritettävä
         nyt esillä olevan asian kaltaisissa tapauksissa edellä mainittuna ajankohtana maksetun hinnan eikä maahantuojan kyseessä olevien
         tavaroiden hankinnasta maksaman hinnan perusteella.
      
      28.      Tällainen tulkinta on Italian hallituksen mukaan yhdenmukainen polkumyyntilainsäädännön tarkoituksen kanssa, koska yhteisön
         markkinoille ei aiheudu vahinkoa ainoastaan silloin, kun alihintaiset tavarat tosiasiallisesti luovutetaan yhteisön tullialueelle,
         vaan myös silloin, kun suositaan yhteisön toimijaa, joka hankkii kyseiset tavarat alhaisempaan hintaan kuin muut yhteisön
         toimijat.
      
      29.      Tätä näkemystä tukee Italian hallituksen mukaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyn päätöksen sanamuoto,
         jossa käytetään ilmaisua ”hyväksytty tullausarvo (vapaasti yhteisön rajalla)” väliaikaisessa päätöksessä käytetyn ”ilmoitetun
         tullausarvon” sijasta.
      
      30.      Komissio myöntää, että muuttuvan polkumyyntitullin määrittäminen viimeisen kauppa-arvon perusteella on jossain määrin ongelmallista.
         Viimeisen myynnin käyttäminen laskentaperusteena on toisaalta tullioikeuden näkökulmasta itse asiassa paras tapa ottaa huomioon
         kaikki tuonnin kustannustekijät ja näin ollen taata asianmukaisen tuontitullin käyttöönotto. Polkumyyntitoimenpiteiden näkökulmasta
         tarkasteltuna voidaan komission mukaan toisaalta todeta, että vähimmäishinnan asettamisen tavoite ja tarkoitus voidaan helposti
         kiertää, jos tullausarvo on määritettävä viimeisen myynnin perusteella.
      
      31.      Komission mukaan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyn päätöksen sanamuodon perusteella muuttuvan tullin
         laskentaperusteena voidaan kuitenkin käyttää ainoastaan viimeisen myynnin hintaa. Toisin sanoen ainoastaan myynti tai liiketoimi,
         jonka perusteella tullausarvo määritetään, voidaan sen mukaan katsoa merkitykselliseksi myynniksi tai liiketoimeksi polkumyyntitullia
         sovellettaessa.
      
      32.      Tulliviranomainen voi edellä esitetystä huolimatta epäillä, vastaako ilmoitettu tullausarvo tosiasiallisesti hintaa, jonka
         maahantuoja on maksanut tai joka sen on maksettava. Komissio huomauttaa, että vaikka sillä ei olekaan yksityiskohtaisia tietoja
         nyt esillä olevan asian tosiseikoista, tulliviranomaisella oli sen mielestä – soveltamisasetukseen sittemmin sisällytetyssä
         181 a artiklassa säädettyjen, nyt esillä olevan asian kannalta merkityksellisenä ajankohtana voimassa olleiden tullikäytäntöjen
         mukaisesti – oikeus käyttää tullausarvon määrittämisen perustana samojen tavaroiden aikaisemmasta kuin siitä myynnistä maksettua
         hintaa, jonka perusteella tulli-ilmoitus on annettu, jos lisätutkimusten jälkeenkään ei voida olla esittämättä perusteltuja
         epäilyjä siitä, että ilmoitettu arvo vastaa tosiasiallisesti maksettua tai maksettavaa hintaa.
      
      33.      Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että ennakkoratkaisukysymykseen vastataan, että tulliviranomainen voi käyttää
         perustana samojen tavaroiden aikaisemmasta kuin siitä myynnistä maksettua hintaa, jonka perusteella tulli-ilmoitus on annettu,
         jos viranomainen ei pyydettyään toimittamaan lisätietoja tullikoodeksin mukaisesti voi olla esittämättä perusteltuja epäilyjä
         siitä, että ilmoitettu arvo vastaa tullikoodeksin 29 artiklassa tarkoitettua tosiasiallisesti maksettua tai maksettavaa hintaa.
      
      B       Asian arviointi
      34.      Ensinnäkin on pidettävä mielessä, ettei nyt esillä oleva asia koske normaaliarvon tai sen perusteella määritettävän, kyseessä
         olevassa polkumyyntitoimenpiteessä säädetyn 149 ecun vähimmäistuontihinnan tonnilta vahvistamista vaan kyseisen toimenpiteen
         mukaisesti tietyn tuonnin yhteydessä käyttöön otettavan polkumyyntitullin määrittämistä.
      
      35.      Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyn päätöksen mukaan polkumyyntitullin määrä on sama kuin vähimmäistuontihinnan
         ja ”ilmoitetun tullausarvon” välinen ero. Tältä osin on huomautettava, että lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
         tehdyssä päätöksessä käytetään tässä yhteydessä ilmaisua ”hyväksytty tullausarvo”, joka vaikuttaa mielestäni täsmällisemmältä,
         koska ilmoitettua tullausarvoa ei voida tullikoodeksin nojalla välttämättä monestakaan syystä ottaa huomioon. Sanamuotojen
         välisellä erolla näyttää kuitenkin olevan vähäinen merkitys nyt esillä olevassa asiassa. Merkityksellistä sen sijaan on, että
         kyseessä olevan yhteisöön tuodun tavaran tullausarvosta on kannettava polkumyyntitullia,(10) joka on määritettävä – kuten myös väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyn päätöksen 1 artiklan 3 kohdassa
         täsmennetään – asiaan sovellettavan tullilainsäädännön mukaisesti, toisin sanoen soveltamalla erityisesti tullikoodeksin II
         osaston 3 luvussa ”Tavaroiden tullausarvo” säädettyä menetelmää ja noudattamalla asian kannalta merkityksellisiä soveltamissäännöksiä.
      
      36.      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee lähinnä, oliko tulliviranomaisella näiden säännösten(11) nojalla oikeus kyseessä olevaa polkumyyntitullitoimenpidettä soveltaessaan määrittää tullausarvo aikaisemman kuin viimeisen,
         tavaroiden yhteisön tullialueelle tuontiin johtaneen myynnin yhteydessä vahvistetun hinnan perusteella.
      
      37.      Tähän kysymykseen vastattaessa on ensinnäkin todettava, ettei tilanne, jossa kysymys esitettiin, käy yksiselitteisesti ilmi
         ennakkoratkaisupyynnöstä. Täysin selvää ei ole etenkään se, päättivätkö Italian tulliviranomaiset käyttää perustana aikaisemmasta
         myynnistä maksettua hintaa, koska – kuten Italian viranomaisten huomautuksista voitaisiin päätellä – on kiistanalaista, maksoiko
         Carboni kyseessä olevasta tuodusta tavarasta tosiasiassa CMP:n antamassa laskussa ilmoitetun 151 ecun hinnan, vai siksi, että
         Italian viranomaiset katsovat, että vaikka määrä vastaa Carbonin tuodusta tavarasta tosiasiassa maksamaa hintaa, polkumyyntilainsäädännön
         tavoite ja tarkoitus edellyttävät, että tullausarvo määritetään yhteisön toimijalle tehdyn ensimmäisen myynnin perusteella.
      
      38.      Kuten jäljempänä esitetystä arvioinnista käy ilmi, tulliviranomaiset voivat määrittää tullausarvon aikaisemman myynnin perusteella
         vain tiettyjen edellytysten täyttyessä, joten nyt esillä olevassa asiassa on tärkeää määrittää tarkasti asian kannalta merkityksellinen
         tilanne. Jotta ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle voidaan kuitenkin antaa hyödyllinen vastaus, ennakkoratkaisukysymystä
         tarkastellaan tässä ratkaisuehdotuksessa laajemmassa merkityksessä ottaen huomioon sekä tilanne, jossa ei voida perusteltujen
         epäilyjen nojalla olla vakuuttuneita, että ilmoitettu arvo tosiasiallisesti vastaa tuojan maksamaa hintaa, sekä tilanne, jossa
         tämä seikka ei ole kiistanalainen.
      
      39.      Tässä ratkaisuehdotuksessa tarkastellaan näin ollen ensin tulliviranomaisten mahdollisuutta noudattaessaan asiaan sovellettavissa
         yhteisön tullisäännöksissä säädettyä tullausarvon määritysjärjestelmää määrittää tullausarvo peräkkäisten myyntien tapauksessa
         aikaisemmasta myynnistä maksetun hinnan perusteella ja toiseksi tarkemmin kysymystä siitä, edellyttääkö polkumyyntilainsäädännön
         tarkoitus nyt esillä olevan asian kaltaisessa tapauksessa, että tullausarvo määritetään aikaisemman myynnin, tässä tapauksessa
         OME‑DTECH:n CMP:lle tekemän myynnin, perusteella, kuten Italian hallitus väittää.
      
      40.      Aluksi on huomautettava, että tavaran arvonmäärityksestä annettujen yhteisön säännösten tavoitteena on saada aikaan oikeudenmukainen,
         yhtenäinen ja neutraali järjestelmä, jossa ei käytetä omavaltaisia eikä kuvitteellisia tullausarvoja, ja että nämä säännökset
         perustuvat periaatteeseen, jonka mukaan tullausarvon on ilmennettävä maahan tuotujen tavaroiden todellista arvoa.(12)
      
      41.      Tullausarvo on näin ollen määritettävä ”kauppa-arvon” käsitteen(13) perusteella, jolla tarkoitetaan tullikoodeksin 29 artiklan 1 kohdassa hintaa, joka tuoduista tavaroista on tosiasiallisesti
         maksettu tai maksettava myytäessä ne vietäviksi yhteisön tullialueelle, tapauksen mukaan tullikoodeksin merkityksellisissä
         säännöksissä tarkoitettujen tarkistusten jälkeen.
      
      42.      Tullausarvo on näin ollen lähtökohtaisesti vietyjen tavaroiden ostajan (maahantuojan) ja myyjän (viejän) sopima yksilöllinen
         hinta.(14)
      
      43.      Tullikoodeksin 29 artiklan 1 kohdan perusteella on näin ollen selvää, että tullausarvon määritys koskee ainoastaan tavaroita,
         jotka myydään ”vietäviksi yhteisön tullialueelle”, mikä tarkoittaa, että myyntiajankohtana on selvää, että tavarat tuodaan
         yhteisön tullialueelle yhteisön ulkopuolisesta maasta.(15)
      
      44.      Soveltamisasetuksen 147 artiklan 1 artiklan nojalla tavaroiden ilmoittamista luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen yhteisössä
         on pidettävä riittävänä osoituksena siitä, että edellä mainittu edellytys täyttyy eli että ne on myyty yhteisöön vietäviksi.
      
      45.      Kun tavaroista on tehty vähintään kaksi peräkkäistä kauppaa ennen tullausarvon määrittämistä, jokainen niistä voi lähtökohtaisesti
         täyttää edellytyksen, että tavarat on myyty yhteisöön vietäviksi. Soveltamisasetuksen 147 artiklan 1 artiklassa laajennetaankin
         olettamusta siitä, että jos tavarat ilmoitetaan vapaaseen liikkeeseen luovutettaviksi, ”vietäväksi myyntiä” koskeva edellytys
         täyttyy kunkin peräkkäisen myynnin kohdalla.
      
      46.      Nyt esillä olevan asian kannalta merkityksellisenä ajankohtana voimassa olleessa soveltamisasetuksen 147 artiklan 1 artiklan
         alkuperäisessä versiossa säädettiin, että tällaisessa tapauksessa jokaista näissä kaupoissa käytettyä hintaa voidaan käyttää
         tullausarvon perusteena.
      
      47.      Kuten yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Unifert antamasta tuomiosta ilmenee, tämä tarkoittaa, että peräkkäisissä yhteisön
         tullialueelle tarkoitetuissa myynneissä tuoja voi valita tullausarvon perustaksi näitä myyntejä varten sovituista hinnoista
         yhden hinnan, mikäli tuoja voi esittää tulliviranomaisille kaikki vaadittavat tiedot ja asiakirjat tästä hinnasta.(16)
      
      48.      Siitä, että tavaroiden tuoja voi lähtökohtaisesti valita minkä tahansa tavaroiden tuontiin johtavissa peräkkäisissä myynneissä
         sovituista hinnoista kauppa-arvon määrittämiseksi, seuraa selvästikin, ettei tullausarvossa välttämättä oteta huomioon tavaroiden
         lopulliseen hintaan, jonka tuoja on maksanut tai joka sen on maksettava, sisältyviä kustannustekijöitä, kuten tavaroiden yhden
         tai useamman aikaisemman myyjän voittomarginaaleja.
      
      49.      Tästä syystä on huomautettava, että tämä sääntö on jossain määrin ristiriidassa kauppa-arvoon perustuvan menetelmän kanssa.
         Kuten edellä todettiin,(17) kyseisen menetelmän tavoitteena on erityisesti määrittää tullausarvo, joka ilmentää maahan tuotujen tavaroiden todellista
         arvoa eli tavaroiden tosiasiallista hintaa hetkellä, jona ne ilmoitetaan luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen. Tullausarvon
         on toisin sanoen vastattava mahdollisimman pitkälti vientihintaa hetkellä, jona tuotteet saapuvat yhteisön rajalle, mikä käy
         ilmi myös siitä, että tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan on soveltamisasetuksen 145 artiklan nojalla alennuttava
         suhteellisesti, jos tavaroiden kaupallinen arvo alenee esimerkiksi siksi, että jo ostettuja tavaroita menetetään tai ne vahingoittuvat
         ennen niiden luovutusta vapaaseen liikkeeseen.(18)
      
      50.      Kuten komissio on aivan oikein todennut, tästä nimenomaisesta syystä nykyisin voimassa olevassa soveltamisasetuksen 147 artiklan
         1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna vuonna 1995, on tehty selväksi, että ennen arvonmääritystä tapahtuvien peräkkäisten
         myyntien tapauksessa tullausarvon laskentaperusteena käytetään yleensä viimeistä myyntiä, jonka perusteella tavarat on tuotu
         yhteisön tullialueelle. Tavaranhaltija ei voi soveltamisasetuksen muutetun 147 artiklan 1 kohdan nojalla ilmoittaa hintaa,
         joka koskee myyntiä, joka on tapahtunut ennen viimeistä myyntiä, vaan sen on tällaisessa tapauksessa osoitettava tulliviranomaisia
         tyydyttävällä tavalla, että viimeistä myyntiä edeltänyt myynti tapahtui tavaroiden viemiseksi yhteisön tullialueelle.
      
      51.      Nyt esillä olevassa asiassa esitettyä kysymystä tarkasteltaessa on kuitenkin todettava, että soveltamisasetuksen 147 artiklan
         1 kohdan nojalla nähdäkseni yksinomaan tavaranhaltija voi valita peräkkäisten myyntien tapauksessa hinnan, joka koskee ennen
         viimeistä, tavaroiden yhteisöön tuontiin johtanutta myyntiä.
      
      52.      Edellä mainittua säännöstä ja tullikoodeksin 29 artiklan 1 kohtaa ei sitä vastoin voida tulkita siten, että tulliviranomainen
         voi valita tavaroiden aikaisempaa myyntiä koskevan hinnan nyt esillä olevan asian kaltaisessa tapauksessa, jossa tavaranhaltija
         on ilmoittanut tavaroiden hinnaksi viimeisen, tavaroiden yhteisöön tuontiin johtaneen myynnin yhteydessä sovitun hinnan.
      
      53.      Tällainen tulkinta olisi nähdäkseni ensinnäkin ristiriidassa erityisesti yhteisön tullioikeudessa säädetyn kauppa-arvon käsitteen
         kanssa, jossa edellytetään, että tavaroiden arvo määritetään tavallisesti ennen arvonmääritystä tapahtuneesta viimeisestä,
         yhteisöön tuontiin johtaneesta myynnistä maksetun hinnan perusteella ja että tästä säännöstä tehtäviä poikkeuksia on näin
         ollen tulkittava suppeasti. Tulliviranomaisten ei voida antaa käyttää vapaasti perustana muuta kuin tavaranhaltijan valitsemaa
         ja ilmoittamaa hintaa myöskään siksi, että oikeusvarmuus on taattava ja että yksittäisiä maahantuojia on suojeltava tullien,
         erityisesti polkumyyntitullien, harkinnanvaraiselta käyttöönotolta.
      
      54.      Edellä esitetyn perusteella vaikuttaa siltä, että tullikoodeksin ja soveltamisasetuksen nojalla tullausarvo on lähtökohtaisesti
         määritettävä tavaroiden viimeisestä myynnistä ennen tullausarvon määritystä tosiasiallisesti maksetun tai maksettavan hinnan
         perusteella, jos maahantuoja on ilmoittanut tämän hinnan. Tulliviranomaiset eivät näin ollen voi tällaisessa tapauksessa käyttää
         perustana samojen tavaroiden aikaisemman myynnin yhteydessä vahvistettua hintaa.
      
      55.      Toisenlaista tulkintaa ei voida nähdäkseni perustella myöskään polkumyyntisäännösten tavoitteilla, toisin kuin Italian hallitus
         näyttää väittävän.
      
      56.      Tältä osin on todettava, että kyseessä oleviin väliaikaiseen ja lopulliseen päätökseen sovellettavan peruspäätöksen 1 artiklan
         ja 2 artiklan 1 kohdan nojalla(19) polkumyyntisäännöksillä pyritään suojautumaan ”polkumyynnillä tai vientituella tapahtuvalta tuonnilta”, ja polkumyyntitullia
         voidaan soveltaa polkumyynnillä tuotuun tuotteeseen, ”jonka luovutus vapaaseen liikkeeseen yhteisössä aiheuttaa vahinkoa”.
         Lisäksi peruspäätöksen 2 artiklan 2 kohtaan sisältyvän määritelmän mukaan tuotetta on pidettävä polkumyynnillä tuotuna, jos
         sen hinta yhteisöön vietäessä on alhaisempi kuin samankaltaisen tuotteen normaaliarvo.
      
      57.      Edellä mainituista säännöksistä käy ilmi, että polkumyyntitoimenpiteen soveltaminen edellyttää tavaroiden tuontia yhteisön
         kauppaan siten, että siitä aiheutuu vahinkoa yhteisön teollisuudelle. Toisin kuin Italian hallitus väittää, yhteisön polkumyyntilainsäädäntöä
         ei sovelleta tavaroiden myyntiin sellaisenaan (kuten esimerkiksi nyt esillä olevassa asiassa OME‑DTECH:n CMP:lle tekemään
         hematiittiharkkoraudan ensimmäiseen myyntiin), ennen kuin ne tosiasiallisesti viedään yhteisön tullialueelle, vaikka yhteisön
         toimija on tällaisen liiketoimen osapuolena.
      
      58.      Lisäksi polkumyyntitullien tarkoituksena on neutralisoida polkumyyntimarginaalia, joka johtuu lähinnä yhteisöön viennistä
         maksetun hinnan ja tuotteen normaaliarvon välisestä erosta, ja poistaa siten tuotteiden yhteisöön tuonnin vahingolliset vaikutukset.
         Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyssä päätöksessä ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
         tehdyssä päätöksessä säädetty 149 ecun vähimmäishinta tonnilta on nyt esillä olevassa asiassa sellainen hintataso, jolla hematiittiharkkoraudan
         tuonnit lakkaavat aiheuttamasta vahinkoa yhteisön teollisuudelle.(20)
      
      59.      Edellä esitetystä seuraa, että jos hinta, jonka tavaranhaltija on tosiasiallisesti maksanut tai joka sen on maksettava, on
         polkumyyntitoimenpiteessä säädettyä vähimmäishintaa suurempi, polkumyyntisäännösten tavoitteen ja tarkoituksen huomioon ottaen
         polkumyyntitullia ei ole syytä kantaa suhteessa esimerkiksi tavaroiden aikaisempaan myyntiin. Tämä pätee myös silloin, kun
         vähimmäishinnan ylittävä hinta on sovittu nimenomaan polkumyyntitullin välttämiseksi.(21)
      
      60.      Tulliviranomaiset eivät näin ollen voi tullilainsäädännön eivätkä polkumyyntilainsäädännön nojalla määrittää tullausarvoa
         nyt esillä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaista polkumyyntitullia soveltaessaan samojen tavaroiden aikaisempaa myyntiä
         koskevan hinnan perusteella, jos tavaranhaltija päättää ilmoittaa hinnan, joka koskee viimeistä myyntiä, jonka perusteella
         tavarat on tuotu yhteisöön.
      
      61.      On korostettava, että tämä pätee kuitenkin vain, jos ilmoitettu arvo vastaa tosiasiallisesti hintaa, joka tavaroista on maksettu
         tai joka niistä on maksettava.
      
      62.      Tilanne on nähdäkseni erilainen silloin, kun perusteltujen epäilyjen nojalla ei voida olla vakuuttuneita arvoa koskevan ilmoituksen
         totuudenmukaisuudesta ja kun esimerkiksi epäillään, että laskussa ilmoitettu hinta on epäluotettava tai väärä – kuten Ministero
         delle Finanze ennakkoratkaisupyynnön perusteella näyttää ehdottaneen.
      
      63.      Tässä yhteydessä on muistutettava, että tullikoodeksin 30 ja 31 artiklassa säädetään toissijaisista arvonmääritysmenetelmistä,
         jos tullausarvoa ei voida määrittää tullikoodeksin 29 artiklassa säädetyn kauppa-arvoon perustuvan menetelmän mukaisesti.
      
      64.      Soveltamisasetuksen, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 3254/94, 181 a artiklassa todetaan vastaavasti, että
         jos tulliviranomaiset eivät ole perusteltujen epäilyjen vuoksi vakuuttuneita, että ilmoitettu arvo vastaa maksettua tai maksettavaa
         kokonaishintaa, niiden ei tarvitse määrittää tullausarvoa kauppa-arvon perusteella ja että ne voivat kieltäytyä hyväksymästä
         ilmoitettua hintaa, jos näihin epäilyihin on edelleen aihetta sen jälkeen, kun ne ovat pyytäneet lisätietoja tullikoodeksin
         178 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
      
      65.      Vaikka edellä mainittu soveltamisasetuksen säännös ei ollut vielä voimassa, kun nyt esillä olevassa asiassa kyseessä olevat
         tavarat ilmoitettiin, se ilmentää komission toimittamien tietojen perusteella johdonmukaista tullikäytäntöä – jota sovellettiin
         jo nyt esillä olevan asian kannalta merkityksellisenä ajankohtana – ja on nähdäkseni myös tullikoodeksissa säädetyn järjestelmän
         mukainen.
      
      66.      Esimerkiksi tullikoodeksin 29 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla tulliviranomaiset voivat kieltäytyä hyväksymästä tullikoodeksin
         29 artiklan 1 kohdan mukaisesti määritettyä kauppa-arvoa tapauksissa, joissa ostajan ja myyjän välillä on keskinäinen etuyhteys,
         jos tulliviranomaiset katsovat etuyhteyksien vaikuttaneen hintaan tavaranhaltijan antamien tai muualta saatujen lisätietojen
         perusteella sen jälkeen, kun tavaranhaltijalle on annettu tilaisuus vastineen antamiseen.
      
      67.      Tällaisten tapausten osalta, joissa kauppa-arvoa ei voida jostain syystä hyväksyä, tullikoodeksissa säädetään, että tullausarvo
         on lähtökohtaisesti määritettävä vaihtoehtoisilla arvonmääritysmenetelmillä, jotka ulottuvat tullausarvon määrittämisestä
         suhteessa samanlaisten, tullikoodeksin 30 artiklan 2 kohdan a alakohdan nojalla yhteisöön vietäviksi myytyjen tavaroiden kauppa-arvoon
         muiden tullikoodeksin 31 artiklassa säädettyjen kohtuullisten menetelmien käyttöön.
      
      68.      Tarkasteltaessa kuitenkin nyt esillä olevassa asiassa esitettyä kysymystä eli sitä, voivatko tulliviranomaiset käyttää perustana
         myös hintaa, joka on vahvistettu aikaisemman kuin viimeisen, kyseessä olevien tavaroiden tuontiin johtaneen ja tulli-ilmoituksen
         antamisperusteena olevan myynnin yhteydessä, on todettava, että tällaisella tullausarvon määritysmenetelmällä voidaan ottaa
         paremmin huomioon kyseisten tavaroiden todellinen tullausarvo kuin edellä mainitulla tullikoodeksin 30 ja 31 artiklan mukaisesti
         vahvistettavalla ”laskennallisella arvolla”. Lisäksi aikaisemman myynnin yhteydessä sovittu hinta voidaan soveltamisasetuksen
         147 artiklan 1 kohdassa säädetyin edellytyksin selvästikin hyväksyä tavaroiden kauppa-arvoksi.
      
      69.      Edellä esitetyn perusteella voidaan näin ollen todeta, että jos tulliviranomaisilla on – lisätietoja pyydettyään – edellä
         62 kohdassa mainittujen seikkojen kaltaisia syitä kieltäytyä määrittämästä tavaroiden arvoa ilmoitetun hinnan perusteella,
         ne voivat tullikoodeksissa säädetyn tullausarvon määritysjärjestelmän mukaisesti käyttää perustana samojen tavaroiden aikaisemmasta
         kuin siitä myynnistä maksettua hintaa, jonka perusteella tulli-ilmoitus on annettu.
      
      70.      Kaikkien edellä esitettyjen huomautusten perusteella katson, etteivät tulliviranomaiset voi yhteisön tullioikeuden periaatteiden
         mukaan väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tehdyssä päätöksessä tarkoitetun kaltaista polkumyyntitullia soveltaessaan
         käyttää tullausarvon perustana aikaisemman kuin sen myynnin yhteydessä vahvistettua hintaa, jonka perusteella tulli-ilmoitus
         on annettu, jos ilmoitettu hinta on se hinta, jonka maahantuoja on tosiasiallisesti maksanut tai joka sen on maksettava.
      
      71.      Jos tulliviranomaiset eivät kuitenkaan ole perusteltujen epäilyjen vuoksi vakuuttuneita, että ilmoitettu arvo vastaa kyseessä
         olevista tavaroista maksettua tai maksettavaa kokonaishintaa, ne voivat polkumyyntitullia soveltaessaan käyttää tullausarvon
         laskentaperusteena hintaa, joka on sovittu kyseessä olevien yhteisöön vietävien tavaroiden aikaisemman myynnin yhteydessä,
         jos nämä epäilyt vahvistuvat sen jälkeen, kun on pyydetty lisätietoja ja henkilölle, jota asia koskee, on tullikoodeksin ja
         soveltamisasetuksen säännösten mukaisesti annettu kohtuullinen vastausaika.
      
      V       Ratkaisuehdotus
      72.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ennakkoratkaisukysymykseen seuraavasti:
      
      Yhteisön tullioikeuden periaatteiden mukaan tulliviranomaiset eivät voi väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
         Brasiliasta, Puolasta, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevan hematiittiharkkoraudan tuonnissa 12.1.1994 tehdyssä komission
         päätöksessä N:o 67/94/EHTY tarkoitetun kaltaista polkumyyntitullia soveltaessaan käyttää tullausarvon perustana aikaisemman
         kuin sen myynnin yhteydessä vahvistettua hintaa, jonka perusteella tulli-ilmoitus on annettu, jos ilmoitettu hinta on se hinta,
         jonka maahantuoja on tosiasiallisesti maksanut tai joka sen on maksettava.
      
      Jos tulliviranomaiset eivät kuitenkaan ole perusteltujen epäilyjen nojalla vakuuttuneita, että ilmoitettu arvo vastaa ilmoitetuista
         tavaroista maksettua tai maksettavaa kokonaishintaa, ne voivat polkumyyntitullia soveltaessaan käyttää tullausarvon laskentaperusteena
         hintaa, joka on sovittu kyseessä olevien yhteisöön vietävien tavaroiden aikaisemman myynnin yhteydessä, jos nämä epäilyt vahvistuvat
         sen jälkeen, kun on pyydetty lisätietoja ja annettu henkilölle, jota asia koskee, kohtuullinen vastausaika tullikoodeksin
         ja soveltamisasetuksen säännösten mukaisesti.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	EYVL L 12, s. 5.
      
      3 –	EYVL L 209, s. 18.
      
      4–      Tässä ja jäljempänä ratkaisuehdotuksessa esitetyt lainaukset päätöksestä on suomennettu yhteisöjen tuomioistuimessa, koska
         EYVL:ssä ei ole julkaistu suomenkielistä tekstiä.
      
      5 –	EYVL L 182, s. 37.
      
      6 –	EYVL L 302, s. 1.
      
      7 –	Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä
         2.7.1993 annettu asetus (ETY) N:o 2454/93 (EYVL L 253, s. 1).
      
      8 –	Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
         annettu asetus (EY) N:o 1762/95 (EYVL L 171, s. 8).
      
      9 –	Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä
         annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta annettu asetus (EY) N:o 3254/94 (EYVL L 346, s. 1).
      
      10 –	Ks. tältä osin myös asia C‑69/89, Nakajima, tuomio 7.5.1991 (Kok. 1991, s. I-2069, Kok. Ep. XI, s. I-161, 105 kohta) ja
         asia C‑93/96, ICT, tuomio 29.5.1997 (Kok. 1997, s. I‑2881, 14 kohta).
      
      11 –	On todettava, että ennakkoratkaisupyynnöstä käy selvästi ilmi, ettei ennakkoratkaisukysymykseen sisältyvällä ilmaisulla
         ”yhteisön tullioikeuden periaatteet” tarkoiteta teknisessä mielessä tiettyjä yhteisön oikeuden yleisiä periaatteita vaan yleisemmin
         erityisesti tullikoodeksissa ja soveltamisasetuksessa säädettyjä, nyt esillä olevaan asiaan sovellettavia yhteisön tullioikeuden
         säännöksiä. Kyseistä ilmaisua käytetään tässä ratkaisuehdotuksessa samassa merkityksessä.
      
      12 –	Ks. vastaavasti mm. asia C‑11/89, Unifert, tuomio 6.6.1990 (Kok. 1990, s. I‑2275, 35 kohta) ja asia C‑306/04, Compaq Computer,
         tuomio 16.11.2006 (Kok. 2006, s. I‑10991, 30 kohta).
      
      13 –	Ks. vastaavasti asia 65/85, Van Houten, tuomio 4.2.1986 (Kok. 1986, s. 447, 13 kohta).
      
      14 –	Ks. vastaavasti edellä alaviitteessä 12 mainittu asia Van Houten, tuomion 13 kohta; edellä alaviitteessä 11 mainittu asia
         Unifert, tuomion 36 kohta ja asia C‑491/04, Dollond & Aitchison, tuomio 23.2.2006 (Kok. 2006, s. I‑2129, 26 kohta).
      
      15 –	Ks. vastaavasti edellä alaviitteessä 11 mainittu asia Unifert, tuomion 11 kohta.
      
      16 –	Edellä alaviitteessä 11 mainittu asia Unifert, tuomion 16 ja 21 kohta. Kyseessä olevassa tuomiossa viitattiin tavaroiden
         tullausarvon määrittämisestä 28.5.1980 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1224/80 (EYVL L 134, s. 1) 3 artiklan 1 kohtaan
         sekä edellä mainitun asetuksen 1, 3 ja 8 artiklan tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista säännöksistä 11.6.1980 annetun
         komission asetuksen (ETY) N:o 1495/80 (EYVL L 154, s. 14) 6 artiklaan, jotka kuitenkin korvattiin sisällöltään täysin vastaavilla
         tullikoodeksin 29 artiklan 1 kohdalla ja soveltamisasetuksen 147 artiklan 1 kohdalla.
      
      17 –	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 40 kohta.
      
      18 –	Ks. vastaavasti myös asia 183/85, Repenning, tuomio 12.6.1986 (Kok. 1986, s. 1873, 18 kohta) ja edellä alaviitteessä 11
         mainittu asia Unifert, tuomion 35 kohta.
      
      19 –	Ks. myös polkumyynnillä tai vientituella muista kuin Euroopan talousyhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
         11.7.1988 annettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o 2423/88 (EYVL L 209, s. 1) (jäljempänä perusasetus) sisältyvät vastaavat
         säännökset sekä polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22.12.1995
         annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (EYVL 1996, L 56, s. 1) 1 artikla.
      
      20 –	Ks. myös päätöksen N:o 67/94 64 perustelukappale.
      
      21 –	Ks. vastaavasti myös asia C‑99/94, Robert Birkenbeul, tuomio 28.3.1996 (Kok. 1996, s. I‑1791, 17 kohta) ja yhdistetyt asiat
         C‑305/86 ja C‑160/87, Neotype Techmashexport v. komissio ja neuvosto, tuomio 11.7.1990 (Kok. 1990, s. I‑2945, 60 kohta).