CELEX: C2003/213/50
Language: it
Date: 2003-09-06 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 9 luglio 2003 nella causa T-102/00: Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap contro Commissione delle Comunità europee ("Politica sociale — Fondo sociale europeo — Riduzione di un contributo finanziario — Diritti della difesa — Art. 24 del regolamento (CEE) n. 4253/88 — Motivazione")

C 213/26                  IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                               6.9.2003
                                                         TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                          SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                                            17 giugno 2003
                             2 luglio 2003
                                                                               nella causa T-52/00: Coe Clerici Logistics SpA contro
                                                                                            Commissione delle Comunità europee (1)
nella causa T-99/98: Hameico Stuttgart GmbH e a. contro
Consiglio dell’Unione europea e Commissione delle                              («Concorrenza — Denuncia — Artt. 82 CE e 86 CE —
                         Comunità europee (1)                                                     Ricevibilità — Servizi portuali»)
                                                                                                           (2003/C 213/49)
(«Ricorso per risarcimento danni — Organizzazione comune
dei mercati — Banane — Regime d’importazione — Imprese                                                (Lingua processuale: l’italiano)
                             dell’ex RDT»)
                                                                               Nella causa T-52/00, Coe Clerici Logistics SpA, con sede in
                           (2003/C 213/48)                                     Trieste, rappresentata dai sigg. G. Conte, G.M. Giacomini e
                                                                               E. Minozzi, avvocati, con domicilio eletto in Lussemburgo,
                      (Lingua processuale: il tedesco)                         contro Commissione delle Comunità europee (agenti:
                                                                               signor R. Lyal e signora L. Pignataro), sostenuta da Autorità
                                                                               Portuale di Ancona, rappresentata da gli avv.ti S. Zunarelli,
                                                                               C. Perrella e P. Manzini, avvocati, avente ad oggetto la domanda
                                                                               d’annullamento della lettera della Commissione 20 dicembre
Nella causa T-99/98, Hameico Stuttgart GmbH, già A & B                         1999 (D 17482) contenente il rifiuto di dare seguito alla
Fruchthandel GmbH, con sede in Stoccarda (Germania), Amhof                     denuncia della ricorrente fondata sugli artt. 82 CE e 86 CE, il
Frucht GmbH, con sede in Schwabhausen (Germania), Hamei-                       Tribunale (Quinta Sezione), composto dal sig. J.D. Cooke,
co Dortmund GmbH, già Dessau-Bremer Frucht GmbH, con                           presidente, dal sig. R. García-Valdecasas e dalla sig.ra P. Lindh,
sede in Dortmund (Germania), Hameico Fruchthandelsgesell-                      giudici, cancelliere: sig. J. Palacio González, amministratore
schaft mbH, già Bremen-Rostocker-Frucht GmbH, con sede in                      principale ha pronunciato il 17 giugno 2003 una sentenza il
Rostock (Germania), Leipzig-Bremer Frucht GmbH, con sede                       cui dispositivo è del seguente tenore:
in Leipzig (Germania), rappresentate dall’avv. G. Schohe, con
domicilio eletto in Lussemburgo, contro Consiglio dell’Unione                  1)     Il ricorso è respinto.
europea (agenti: signori J.-P. Hix e A. Tanca), Commissione
delle Comunità europee (agenti: signori K.-D. Borchardt e                      2)     La ricorrente sopporterà le proprie spese nonché quelle sostenute
A. von Bogdandy), sostenuti da Regno di Spagna (agente:                               dalla Commissione.
signora R. Silva de Lapuerta), avente ad oggetto una domanda                   3)     L’Autorità Portuale di Ancona sopporterà le proprie spese.
di risarcimento dei danni che le ricorrenti avrebbero subito a
causa dell’applicazione del regolamento (CEE) del Consiglio
                                                                               (1 ) GU C 135 del 13.5.2000.
13 febbraio 1993, n. 404/93 relativo all’organizzazione comu-
ne dei mercati nel settore della banana (GU L 47, del
25.02.1993, pag. 1) e del regolamento (CEE) della Commis-
sione 10 giugno 1993, n. 1442/93 recante modalità d’applica-
zione del regime d’importazione delle banane nella Comunità
(GU L 142, del 12.06.1993, pag. 6), il Tribunale (Prima                             SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
Sezione), composto dai sigg. B. Vesterdorf, presidente, N.J. For-
wood e H. Legal, giudici, cancelliere: sig. J. Plingers, amministra-                                         9 luglio 2003
tore, ha pronunciato il 2 luglio 2003 una sentenza il cui                      nella causa T-102/00: Vlaams Fonds voor de Sociale
dispositivo è del seguente tenore:                                             Integratie van Personen met een Handicap contro Com-
                                                                                              missione delle Comunità europee ( 1)
1)    Il ricorso è respinto.
                                                                               («Politica sociale — Fondo sociale europeo — Riduzione di
                                                                               un contributo finanziario — Diritti della difesa — Art. 24
2)    Le ricorrenti sono condannate a sopportare, oltre alle proprie                 del regolamento (CEE) n. 4253/88 — Motivazione»)
      spese, quelle sostenute dal Consiglio e dalla Commissione. Il
      Regno di Spagna sopporterà le proprie spese.                                                         (2003/C 213/50)
                                                                                                     (Lingua processuale: l’olandese)
( 1) GU C 312 del 10.10.1998.
                                                                               Nella causa T-102/00, Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie
                                                                               van Personen met een Handicap, con sede in Bruxelles (Belgio),
 ---pagebreak--- 6.9.2003                  IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                            C 213/27
rappresentato dal sig. J. Stuyck, avocat, con domicilio eletto in              l’annullamento parziale della decisione della Commissione
Lussemburgo, contro Commissione delle Comunità europee                         7 giugno 2000, 2001/418/CE, relativa ad un procedimento a
(agenti: signori H.M.H. Speyart e L. Flynn), avente ad oggetto                 norma dell’articolo 81 del trattato CE e dell’articolo 53
un ricorso diretto all’annullamento della decisione della Com-                 dell’accordo SEE (Caso COMP/36.545/F3 — Aminoacidi) (GU
missione 31 gennaio 2000, C(2000) 36, relativa alla riduzione                  2001, L 152, pag. 24), ovvero la riduzione dell’importo
dell’importo del contributo finanziario inizialmente concesso                  dell’ammenda inflitta alla ricorrente, il Tribunale (Quarta
dal Fondo sociale europeo con decisione 25 novembre 1994,                      Sezione), composto dal sig. M. Vilaras, presidente, dalla sig.ra
C(1994) 3059, a favore di un programma operativo per il                        V. Tiili e dal sig. P. Mengozzi, giudici, cancelliere: sig.ra
Belgio (Comunità fiamminga), rientrante nel quadro comunita-                   D. Christensen, amministratore, ha pronunciato il 9 luglio
rio di sostegno alla realizzazione dell’obiettivo n. 3, il Tribunale           2003 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
(Quarta Sezione), composto dalla sig.ra V. Tiili, presidente, e
dai sigg. P. Mengozzi e M. Vilaras, giudici, cancelliere:
sig. J. Plingers, amministratore ha pronunciato il 9 luglio 2003               1)    L’importo dell’ammenda inflitta alla Cheil Jedang Corp. è
una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                               fissato a EUR 10 080 000.
                                                                               2)    Il ricorso, per il resto, è respinto.
1)     La decisione della Commissione 31 gennaio 2000, C(2000)
       36, relativa alla riduzione dell’importo del contributo finanzia-
                                                                               3)    La Cheil Jedang Corp. è condannata a sopportare le proprie
       rio inizialmente concesso dal Fondo sociale europeo con
                                                                                     spese nonché i due terzi di quelle della Commissione. La
       decisione 25 novembre 1994, C(1994) 3059, a favore di un
                                                                                     Commissione sopporterà un terzo delle proprie spese.
       programma, operativo per il Belgio (Comunità fiamminga),
       rientrante nel quadro comunitario di sostegno alla realizzazione
       dell’obiettivo n. 3, è annullata nella parte in cui opera
                                                                               (1 ) GU C 316 del 4.11.2000.
       una riduzione, sino alla concorrenza di EUR 181 067, del
       contributo finanziario del Fondo sociale europeo di cui il
       Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een
       Handicap era beneficiario.
2)     La Commissione è condannata alle spese.
( 1) GU C 176 del 24.6.2000.                                                        SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                                                              9 luglio 2003
                                                                               nella causa T-223/00: Kyowa Hakko Kogyo Co. Ltd e
                                                                               Kyowa Hakko Europe GmbH contro Commissione delle
                                                                                                        Comunità europee (1)
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
                                                                               («Concorrenza — Intesa — Lisina — Orientamenti per il
                              9 luglio 2003
                                                                               calcolo dell’importo delle ammende — Applicabilità —
                                                                               Gravità dell’infrazione — Fatturato — Cumulo di sanzioni»)
nella causa T-220/00: Cheil Jedang Corp. contro Commis-
                  sione delle Comunità europee (1)
                                                                                                            (2003/C 213/52)
(«Concorrenza — Intesa — Lisina — Orientamenti per il
calcolo dell’importo delle ammende — Applicabilità —                                                 (Lingua processuale: l’inglese)
Gravità e durata dell’infrazione — Fatturato — Circostanze
                              attenuanti»)
                                                                               Nella causa T-223/00, Kyowa Hakko Kogyo Co. Ltd, con sede
                            (2003/C 213/51)
                                                                               in Tokyo (Giappone), Kyowa Hakko Europe GmbH, con
                                                                               sede in Düsseldorf (Germania), rappresentate dagli avv.ti
                      (Lingua processuale: l’inglese)                          C. Canenbley e K. Diedrich, con domicilio eletto in Lussembur-
                                                                               go, contro Commissione delle Comunità europee (agenti:
                                                                               signori W. Wils, R. Lyal e J. Flynn), avente ad oggetto
                                                                               un ricorso diretto ad ottenere l’annullamento parziale della
Nella causa T-220/00, Cheil Jedang Corp., con sede in Londra                   decisione della Commissione 7 giugno 2000, 2001/418/CE,
(Regno Unito), rappresentata dal sig. A.R.M. Bell, solicitor,                  relativa ad un procedimento a norma dell’articolo 81 del
dalla sig.ra R.P. Gerrits, avocat, e dal sig. J. Killick, barrister,           trattato CE e dell’articolo 53 dell’accordo SEE (Caso COMP/
con domicilio eletto in Lussemburgo, contro Commissione                        36.545/F3 — Aminoacidi) (GU 2001, L 152, pag. 24), ovvero
delle Comunità europee (agenti: signori W. Wils, R. Lyal e                     la riduzione dell’importo dell’ammenda inflitta alle ricorrenti,
J. Flynn), avente ad oggetto un ricorso diretto ad ottenere                    il Tribunale (Quarta Sezione), composto dal sig. M. Vilaras,