CELEX: 62001CC0004
Language: fi
Date: 2003-06-17
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Alber 17 päivänä kesäkuuta 2003. # Serene Martin, Rohit Daby ja Brian Willis vastaan South Bank University. # Ennakkoratkaisupyyntö: Employment Tribunal, Croydon - Yhdistynyt kuningaskunta. # Direktiivi 77/187/ETY - Työntekijöiden oikeuksien turvaaminen yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä - Varhaiseläke ja siihen liittyvät etuudet. # Asia C-4/01.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUSSIEGBERT ALBER 17 päivänä kesäkuuta 2003  (1)
         Asia C-4/01 S. G. MartinR. K. A. DabyB. J. WillisvastaanSouth Bank University(Employment Tribunal West Croydonin (Yhdistynyt kuningaskunta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
            Sosiaaliturva – Työntekijöiden oikeuksien turvaaminen yrityksen luovutuksen yhteydessä – Direktiivi 77/187/ETY – Vanhuusetuuksien käsite – Luopumismahdollisuus
            
      
         
       I Johdanto
      
       1.  Nyt käsiteltävänä oleva ennakkoratkaisupyyntö koskee työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen luovutuksen yhteydessä
      varhaiseläkkeelle siirryttäessä. Ennakkoratkaisupyynnössä on ensiksi kyse siitä, ovatko maksettavat etuudet työntekijöiden
      oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
      lähentämisestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/187/ETY (jäljempänä direktiivi 77/187/ETY)
      
         			(2)
         		 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja  
      vanhuusetuuksia. Jos näin ei ole, ennakkoratkaisupyynnössä tiedustellaan sitä, perustuvatko kantajien oikeudet etuuksiin direktiivin 3 artiklan
      2 kohdassa tarkoitettuihin työnantajan velvollisuuksiin, jotka näin ollen siirtyvät yrityksen luovutuksen yhteydessä yrityksen
      luovutuksensaajalle. Sikäli kuin oikeudet etuuksiin siirtyvät yrityksen luovutuksen yhteydessä luovutuksensaajalle, esiin
      nousee lopulta kysymys siitä, missä määrin työntekijällä on tarvittaessa mahdollisuus luopua oikeuksistaan.
      
       II Asiaa koskevat oikeussäännöt
      
       A Yhteisön oikeussäännöt
      
       2.  Direktiivi 77/187/ETY
      
       3.  1 artikla1. Tätä direktiiviä sovelletaan yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovuttamiseen toiselle työnantajalle sopimukseen
      perustuvan luovutuksen taikka sulautumisen kautta.
      
       4.  3 artikla 1. Ne luovuttajan oikeudet ja velvollisuudet, jotka johtuvat 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun luovutuksen tapahtuessa voimassa
      olleesta työsopimuksesta tai työsuhteesta, siirtyvät tällaisen luovutuksen vuoksi luovutuksensaajalle.Jäsenvaltiot voivat säätää, että luovuttaja on 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun luovutuksen jälkeen luovutuksensaajan ohella
      edelleen vastuussa työsopimuksesta tai työsuhteesta johtuvista velvollisuuksista.2. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun luovutuksen jälkeen luovutuksensaajan on noudatettava kollektiivisen sopimuksen
      määräyksiä ja ehtoja kollektiivisen sopimuksen mukaan luovuttajaan sovelletuin edellytyksin, kunnes kollektiivinen sopimus
      lakkaa olemasta voimassa taikka uusi kollektiivinen sopimus tulee voimaan tai sitä aletaan soveltaa.Jäsenvaltiot voivat rajoittaa tällaisten määräysten ja ehtojen noudattamisaikaa niin, että se on kuitenkin vähintään yksi
      vuosi.3. Mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, ei koske työntekijöiden oikeutta jäsenvaltion lakisääteisen sosiaaliturvajärjestelmän ulkopuolella
      olevan, yhtiön tai yhtä useamman yhtiön yhteisen lisäeläkejärjestelmän mukaisiin vanhuus- tai työkyvyttömyysetuuksiin taikka
      jälkeenjääneiden etuuksiin.─ ─ 
      
       B Kansalliset oikeussäännöt
       1. Kansallinen lainsäädäntö
      
       5.  Direktiivi 77/187/ETY pantiin Isossa-Britanniassa täytäntöön Transfer of Undertakings (Protection of Employment) Regulations 1981:llä
      (yritysluovutuksia ja niihin liittyviä työntekijöiden oikeuksia koskevat säännökset; jäljempänä TUPE).
      
       6.  TUPE:n 5, 6 ja 7 §:ssä säädetään seuraavaa: 5 § Luovutuksen vaikutus muun muassa työsopimuksiin1) ─ ─ luovutus ei saa tapahtua siten, että luovuttajan yrityksessä tai sen osassa työskentelevän henkilön työsopimus päättyy.
      Tällainen sopimus, joka olisi muutoin päättynyt luovutuksen vuoksi, on voimassa luovutuksen jälkeen niin kuin se olisi alun
      perin tehty palvelukseen otetun henkilön ja luovutuksensaajan välillä.2) Jollei edellä 1 kohdan soveltamisesta muuta johdu, ─ ─ luovutuksessa
      
      
      ─
          kaikki luovuttajan oikeudet ja velvollisuudet, jotka perustuvat tai liittyvät tällaiseen sopimukseen, siirtyvät tämän asetuksen
         nojalla luovutuksensaajalle 
      
      
      
      ─
          kaikki luovuttajan ennen luovutuksen toteuttamista tämän sopimuksen osalta tai yritykseen tai sen osaan palkatun työntekijän
         osalta tekemä katsotaan luovutuksensaajan tekemäksi ─ ─ . 6 § Luovutuksen vaikutus työehtosopimuksiinJos luovutusajankohtana on voimassa työehtosopimus, jonka luovuttaja on tehnyt tai tämän puolesta on tehty luovuttajan tunnustaman
         ammattiyhdistyksen kanssa sellaisen työntekijän osalta, jonka työsopimus on pidetty voimassa 5 §:n 1 momentin nojalla,a) ─ ─ kyseinen työehtosopimus on työntekijän osalta voimassa luovutuksen jälkeen niin kuin se olisi tehty luovutuksensaajan
         ja kyseisen ammattiyhdistyksen välillä. Kaikki luovuttajan ennen luovutusta tämän työehtosopimuksen nojalla tai siihen liittyen
         tekemä katsotaan luovutuksen jälkeen luovutuksensaajan tekemäksi ─ ─ .7 § Työeläkejärjestelmien jättäminen soveltamisalan ulkopuolelle1) Edellä 5 ja 6 §:ää ei sovelletaa) työsopimukseen tai työehtosopimukseen, joka liittyy Social Security Pensions Act 1975:ssä tai Social Security Pensions
         (Northern Ireland) Order 1975:ssä tarkoitettuun työeläkejärjestelmäänb) tällaiseen sopimukseen perustuviin tai tällaiseen sopimukseen liittyviin oikeuksiin tai velvollisuuksiin, jotka koskevat
         tällaista järjestelmää tai muutoin liittyvät henkilön työsuhteeseen ja tällaiseen järjestelmään.2) Edellä 1 kohtaa sovellettaessa sellaisten työeläkejärjestelmän säännösten, jotka eivät liity vanhuus- tai työkyvyttömyysetuuksiin
         tai jälkeenjääneiden etuuksiin, ei katsota olevan osa järjestelmää.
      
       2. Työehtosopimuksiin perustuvat säännökset
      
       7.  Lainsäädännön lisäksi esillä olevassa asiassa on otettava huomioon General Whitley Councilin palvelussuhteen ehdot. Pääasian
      kantajien ja National Health Servicen (jäljempänä NHS) välillä solmitun työsopimuksen mukaan tähän sopimukseen sovelletaan
      General Whitley Council Conditions of Servicen palvelussuhteen ehtoja (jäljempänä GWC).
      
       8.  GWC:n 45 §:ssä säädetään kertakaikkisten irtisanomiskorvausten (lump sum redundancy payments) maksamisesta. Tämä irtisanomiskorvaus
      on maksettava, jos työntekijä, joka on työskennellyt tietyn vähimmäisajan:
      
      
      ─
          irtisanotaan työn puutteen vuoksi tai 
      
      
      
      ─
          siirtyy varhaiseläkkeelle organisaatiouudistuksen yhteydessä. 
      
       GWC:n 45 §:n 12 momentin mukaan työnantajalla on (sopimukseen perustuva) velvoite maksaa kyseiset etuudet työntekijöilleen.
      
       9.  GWC:n 46 §:ssä säädetään välittömästi maksettavista korotetuista eläke-etuuksista ja korvauksista kolmessa tapauksessa, kun
      palvelussuhde päättyy
      
      
      ─
          työn puutteen vuoksi 
      
      
      
      ─
          yksikön edun vuoksi 
      
      
      
      ─
          organisaatiouudistuksen yhteydessä. 
      
      
      
       10.  Ilmausta  
      organisaatiouudistus (
      organisatorial change) täsmennetään 45 §:ssä siten, että vapaaehtoisella siirtymisellä varhaiseläkkeelle halutaan välttää irtisanominen. Se vastaa
      pohjimmiltaan vapaaehtoista irtisanoutumista. Ilmauksella  
      organisaatiouudistus tarkoitetaan 46 §:ssä sen sanamuodon perusteella samaa kuin 45 §:ssä.
      
       11.  Ilmaus  
      yksikön edun vuoksi on ymmärrettävä 46 §:ssä sen tavanomaisessa merkityksessä. Esimerkki tämän ilmauksen merkityksestä annetaan vuodelta 1995
      olevissa NHS:n ohjeissa. Niissä todetaan, että NHS:n työnantajat voivat hakea henkilökuntaansa kuuluvan työntekijän siirtämistä
      varhaiseläkkeelle yksikön edun vuoksi sellaisessa tapauksessa, että kyseisen työntekijän työkyky, joka aikaisemmin on ollut
      hyväksyttävä, on ajan kuluessa alentunut sellaiseksi, ettei sitä enää voida hyväksyä, ja että tilanteen korjaamiseksi suoritettujen
      tarkoituksenmukaisten toimenpiteiden jälkeen kyseisen työntekijän työkyvyn parantumista on pidettävä epätodennäköisenä.
      
       III Tosiseikat
      
       12.  Kaikki kolme pääasian kantajaa, Martin, Daby ja Willis työskentelivät 1.11.1994 asti Redwood College of Health Studiesissa
      sairaanhoidon opettajina, ja heidän työsuhteensa ehdoissa todettiin seuraavaa:  
      Teidän työsuhteeseenne sovelletaan General and Nurses and Midwives Whitley Councilin ehtoja (jäljempänä GWC-ehdot).
      
       13.  Ehdotus Redwood Collegen liittämisestä osaksi South Bank Universityä annettiin osana hallituksen aloitetta siirtää sairaanhoitajien
      koulutus korkeakoulutasoisen koulutuksen piiriin.
      
       14.  South Bank University ilmoitti Redwood College of Health Studiesin henkilökunnalle 27.10.1994 päivätyllä kirjeellään, että
      työntekijöistä tulee 1.11.1994 alkaen South Bank Universityn työntekijöitä. Kirjeessä todettiin lisäksi, että henkilökunnalle
      tarjotaan marraskuussa South Bank Universityn työsopimusta. South Bank Universityn soveltamien palvelussuhteen ehtojen hyväksyminen
      ei ollut pakollista. Kirjeessä todettiin myös, että henkilökunta ei voi enää kuulua National Health Pension Schemeen (NHS:n
      eläkejärjestelmä) ja että työntekijöillä on eläkkeen osalta kolme erilaista mahdollisuutta:
       i) Ensimmäisenä mahdollisuutena oli jättää NHS:n eläkejärjestelyt ennalleen ja liittyä uuteen eläkejärjestelmään. 
      
       ii) Toisena mahdollisuutena oli siirtää etuudet NHS:n eläkejärjestelmästä johonkin vastaajan eläkejärjestelmistä. 
      
       iii) Kolmantena mahdollisuutena oli jättää NHS:n eläkejärjestelyt ennalleen mutta olla liittymättä uuteen eläkejärjestelmään. 
      
      
      
       15.  Kantajien ammattiyhdistyksen virkailijalle 31.10.1994 osoitetussa South Bank Universityn kirjeessä todettiin seuraavaa: Työkyvyttömyyssairaseläkkeelle siirtyessään henkilöt saavat sekä Teachers' Schemessä että Local Government Schemessä korkeimman
      korotuksen, johon he ovat oikeutettuja. Korotus ei ole harkinnanvarainen vaan pakollinen.Siirryttäessä varhaiseläkkeelle muulla perusteella korotus on harkinnanvarainen.Kuten kuitenkin on todettu, mikäli Redwoodista siirtyvällä työntekijällä on sopimukseen perustuva ja oikeudellisesti täytäntöönpanokelpoinen
      oikeus vedota tällaiseen ehtoon, yliopisto tietenkin noudattaa lakisääteisiä velvollisuuksiaan.
      
       16.  Redwood College of Health Studiesista tuli 1.11.1994 osa South Bank Universityä. Kantajista tuli South Bank Universityn työntekijöitä.
      Siten heidän työsuhteensa National Health Serviceen päättyi.
      
       17.  Martin ja Willis ilmaisivat marraskuun 1994 alussa kirjoittamissaan kirjeissä huolensa South Bank Universityn epäedullisemmista
      palvelussuhteen ehdoista ja etenkin Redwood Collegeen verrattuna huomattavasti epäedullisemmista eläkejärjestelyistä pyytäen
      voimassa olevien oikeuksiensa turvaamista.
      
       18.  South Bank University kirjoitti kullekin kantajalle 24.11.1994 tarjoten heille sopimusta South Bank Universityn soveltamilla
      palvelussuhteen ehdoilla. Kirjeisiin oli liitetty sopimuslomake, jossa esitettiin palvelussuhteen ehdot.
      
       19.  Kukaan kantajista ei hyväksynyt South Bank Universityn tarjoamia palvelussuhteen ehtoja, ja siten heihin sovellettiin edelleen
      luovutuksen aikana voimassa olleissa työsopimuksissa mainittuja ehtoja. Martinin osalta tämä vahvistettiin hänelle 21.2.1995
      lähetetyssä kirjeessä.
      
       20.  Kaikki kantajat liittyivät Teachers' Superannuation Schemeen. He kaikki halusivat myös siirtää olemassa olevat NHS:n mukaiset
      eläke-etuutensa Teachers' Superannuation Schemeen. Kuitenkin vain Daby ja Willis saattoivat siirtää NHS:n mukaiset eläke-etuutensa.
      Martin ei voinut siirtää NHS:n mukaisia eläke-etuuksiaan, sillä hän oli liikkeen luovutuksen ajankohtana yli 60-vuotias.
      
       21.  Opetus- ja työvoimaministeriö antoi 22.10.1996 ehdotuksia, jotka olisivat voimaan saatettuina johtaneet siihen, että South
      Bank University olisi joutunut Teachers' Superannuation Schemen sijaan vastaamaan tietyistä varhaiseläkkeen kustannuksista.
      Ehdotuksissa haluttiin erityisesti muuttaa asiaa koskevia säännöksiä siten, että 1.4.1997 alkaen ne opettajat, joille myönnettäisiin
      varhaiseläke, saisivat pienempää eläkettä ja työnantajien olisi maksettava heille tästä korvausta. South Bank Universityn
      apulaiskansleri lähetti 16.12.1996 kirjeen kaikille yli 50-vuotiaille opettajille ilmoittaen heille, että jos ehdotukset pantaisiin
      täytäntöön, South Bank University ei enää 31.3.1997 jälkeen ehkä voisi tarjota mahdollisuutta siirtyä varhaiseläkkeelle.
      
       22.  Apulaiskansleri lähetti 14.1.1997 kaikille yli 50-vuotiaille opettajille uuden kirjeen, jossa kerrottiin senhetkisestä tilanteesta
      ehdotusten osalta ja tarjottiin mahdollisuutta siirtyä varhaiseläkkeelle kahden vaihtoehtoisen järjestelmän mukaisesti. Varhaiseläkkeelle
      siirtymistä harkitseville henkilöille oli asetettu aikataulu sen varmistamiseksi, että varhaiseläkkeelle voitaisiin siirtyä
      31.3.1997 mennessä.
      
       23.  Daby ilmoitti 20.1.1997 päivätyssä kirjeessään haluavansa harkita varhaiseläkkeelle siirtymistä, ja Martin lähetti samansisältöisen
      kirjeen 17.1.1997.
      
       24.  Dabylle ja Martinille annettiin 12.2.1997 ja 3.3.1997 päivätyillä kirjeillä tiedoksi 31.3.1997 sovellettavat vapaaehtoista
      irtisanoutumista koskevat yksityiskohtaiset ehdot.
      
       25.  Daby ilmoitti 17.2.1997 päivätyllä kirjeellään haluavansa siirtyä varhaiseläkkeelle kyseisten ehtojen mukaisesti, ja Martin
      antoi samanlaisen ilmoituksen 7.3.1997 päivätyllä kirjeellään. Dabylle ja Martinille tehtiin 5.3.1997 ja 7.3.1997 päivätyillä
      kirjeillä vapaaehtoista irtisanoutumista koskevat viralliset tarjoukset, ja heitä pyydettiin vahvistamaan hyväksymisilmoitukset
      allekirjoituksillaan. Daby allekirjoitti hyväksymisilmoituksen 8.3.1997 ja Martin 10.3.1997.
      
       26.  Näin ollen Dabyn ja Martinin työsuhteet päättyivät 31.3.1997. Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen mukaan he siirtyivät
      varhaiseläkkeelle General Whitley Councilin palvelussuhteen ehtojen 46 §:ssä tarkoitetulla tavalla yksikön edun vuoksi.
      
       27.  Willisin työsuhde South Bank Universityn palveluksessa jatkui.
      
       28.  Kaikki kolme kantajaa väittävät, että heihin oli sinä aikana, kun he työskentelivät South Bank Universityn palveluksessa,
      sovellettava GWC:n palvelussuhteen ehtojen 45 ja 46 §:ää. Daby ja Martin väittävät erityisesti, että heihin olisi pitänyt
      soveltaa kyseisiä GWC:n 45 ja 46 §:ää heidän siirtyessään varhaiseläkkeelle. Willis vaatii sen toteamista, että 46 §:ää on
      edelleen sovellettava hänen työsopimukseensa South Bank Universityn kanssa. South Bank University myöntää, että oikeus vaatia
      GWC:n palvelussuhteen ehtojen 45 §:n soveltamista siirtyi kantajien mukana luovutusajankohtana.
      
       29.  Kantajien työskennellessä Redwood Collegessa heidän palvelussuhteensa ehtojen sääntely kuului vuoden 1991 National Health
      Service (Remuneration and Conditions of Service) Regulationsin (vuoden 1991 NHS-asetus (palkat ja palvelussuhteen ehdot);
      vuoden 1991 NHSRCS-asetus) mukaisesti terveysministeriölle. Whitley Councilin palkkojen tarkistamista koskevien neuvottelujen
      tuloksena sovitut palkankorotukset julkaistiin kyseisen asetuksen nojalla. Ammattiyhdistys, johon kantajat kuuluivat, eli
      Royal College of Nursing, oli edustettuna Whitley Councilissa, minkä vuoksi se osallistui aktiivisesti palkkaneuvotteluihin.
      Vastaaja South Bank University ei sitä vastoin kuulu National Health Serviceen, eikä se siten osallistu Whitley Councilissa
      käytäviin palkkaneuvotteluihin. Vastaajan henkilökunnan palkat tarkistetaan erillisessä neuvottelumenettelyssä.
      
       30.  Kansallinen tuomioistuin esittää seuraavat ennakkoratkaisukysymyksistä erillään pidettävät kysymykset (
      issues), jotka koskevat TUPE:n tulkintaa yhteisön oikeuden valossa:
       i) Siirtyivätkö GWC:n palvelussuhteen ehtojen 46 §:ssä tarkoitetut kantajien oikeudet 1.11.1994 ja sovellettiinko niitä kantajiin
      kyseisen ajankohdan jälkeen? 
      
       ii) Saivatko kantajat GWC:n 46 §:n nojalla yksilöllisiä oikeuksia heidän työskennellessään Redwood Collegessa, ja mikäli näin
      on, siirtyivätkö nämä oikeudet kantajien mukana marraskuussa 1994 tapahtuneen luovutuksen yhteydessä ottaen erityisesti huomioon
      vuoden 1981 TUPE-asetuksen 7 §:n 1 ja 2 momentin? 
      
       iii) Vaikuttivatko kantajien hakemukset Teachers' Superannuation Schemeen (opettajien työeläkejärjestelmä) liittymiseksi tai kertyneiden
      etuuksien siirtyminen näihin kysymyksiin? 
      
       iv) Mitä vaikutusta on sillä, että kantajat hyväksyivät varhaiseläkettä koskevat ehdot, jotka ovat epäedullisempia kuin GWC:n
      palvelussuhteen ehtojen 45 ja 46 §:ssä tarkoitetut ehdot? 
      
      
      
       31.  Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen kansallisen tuomioistuimen mukaan näihin kysymyksiin vastaaminen riippuu vuoden 1981 TUPE-asetuksen
      vaikutuksesta. Lisäongelmia aiheutui vielä siitä, että kantajat olivat liittyneet Teachers' Superannuation Schemeen ja että
      kantajille oli huomautettu, että mahdollisuus siirtyä varhaiseläkkeelle saattaa olla tulevaisuudessa rajoitetumpi, mikä johtuu
      muutoksista tämän mahdollisuuden rahoittamisessa.
      
       32.  Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin viittaa Employment Appeal Tribunalin asiassa Frankling vastaan BPS Public Sector
      Limited antamaan tuomioon sekä High Court of Justicen asiassa Beckman vastaan Dynamco Whicheloe Macfarlane Ltd antamaan tuomioon
      ja asiassa Beckman
      
         			(3)
         		 esitettyyn ennakkoratkaisupyyntöön ja katsoo, että se ei voi ratkaista esitettyjä kysymyksiä varmuudella.
      
       IV Ennakkoratkaisukysymykset
      
       33.  Näissä olosuhteissa Employment Tribunal esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset: 
       1) Kuuluvatko irtisanomisesta tai työnantajan kanssa sovitusta varhaiseläkkeelle siirtymisestä johtuvat oikeudet direktiivin
      3 artiklan 1 kohdassa olevan määritelmän  
      oikeudet ja velvollisuudet soveltamisalaan? 
      
       2) Onko työntekijän oikeus varhaiseläkkeeseen (early superannuation benefits) ja kertakaikkiseen korvaukseen (lump sum compensation)
      työn puutteen/yksikön edun vuoksi/organisaatiouudistuksen yhteydessä tehtävän irtisanomisen johdosta direktiivin 3 artiklan
      3 kohdassa tarkoitettu vanhuus- tai työkyvyttömyysetuus tai jälkeenjääneiden etuus? 
      
       3) Mikäli toiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko luovuttajalla 3 artiklan 1 kohdassa ja/tai 2 kohdassa tarkoitettu työsopimukseen,
      työsuhteeseen tai työehtosopimukseen perustuva velvollisuus, joka siirtyy yrityksen luovutuksen yhteydessä ja johtaa siihen,
      että luovutuksensaaja on velvollinen maksamaan työntekijälle irtisanomisen vuoksi myönnettävät etuudet? 
      
       4) Mikäli toiseen kysymykseen vastataan kieltävästi ja kolmanteen kysymykseen myöntävästi, voiko työntekijä kuitenkin suostua
      luopumaan oikeudestaan varhaiseläkkeeseen ja sen yhteydessä maksettavaan kertakaikkiseen korvaukseen ja/tai vuosittaiseen
      avustukseen ja kertakaikkiseen korvaukseen, jos hänellä ei ole luovutuksensaajan eläkejärjestelmän perusteella oikeutta samoihin
      etuuksiin samoin edellytyksin tai oikeutta mihinkään etuuksiin tilanteessa, jossa  
       i) työntekijä liittyy luovutuksensaajan eläkejärjestelmään ja suorittaa siihen maksuja ja/tai luovutuksensaajana oleva työnantaja
      suorittaa siihen maksuja työntekijän puolesta 
      
       ii) työntekijä liittyy luovutuksensaajan eläkejärjestelmään suorittaen siihen maksuja ja myös luovutuksensaajana oleva työnantaja
      suorittaa siihen maksuja työntekijän puolesta ja työntekijä saa siirrettyä kertyneet etuutensa luovuttajan eläkejärjestelmästä
      luovutuksensaajan eläkejärjestelmään? 
      
      
       5) Mikäli näin on, mitkä ovat ne arviointiperusteet, joiden nojalla kansallisen tuomioistuimen on ratkaistava, onko työntekijä
      antanut tällaisessa tilanteessa suostumuksensa? 
      
       6) Onko direktiivin 3 artiklan 1 kohtaa ja/tai 2 kohtaa tulkittava siten, että ne estävät luovutuksensaajaa tarjoamasta siirtyneille
      työntekijöille mahdollisuuden jäädä varhaiseläkkeelle sellaisia eläke-etuuksia vastaan, jotka eivät ole yhtä edullisia kuin
      etuudet, joihin heillä on direktiivin perusteella oikeus? 
      
       7) Onko sillä vaikutusta edellä mainittuun kysymykseen annettavaan vastaukseen, että kun luovutuksensaaja tarjoaa siirtyneille
      työntekijöille mahdollisuuden jäädä varhaiseläkkeelle sellaisin ehdoin, jotka eivät ole yhtä edullisia kuin ehdot, joihin
      heillä on direktiivin perusteella oikeus, hän toteaa, että varhaiseläkkeeseen liittyviä etuuksia ei ole enää tulevaisuudessa?
      
      
       8) Kun osapuolet ovat sopineet työntekijän siirtyvän varhaiseläkkeelle työnantajan tarjoamilla ehdoilla, mitä arviointiperusteita
      kansallisen tuomioistuimen on sovellettava määritellessään, johtuuko kyseinen sopimus yrityksen luovutuksesta yhteisöjen tuomioistuimen
      asiassa 324/86, Foreningen af Arbejdsledere vastaan Daddy's Dance Hall
      
         			(4)
         		 antamassa tuomiossa lausuman periaatteen mukaisesti? 
      
       9) Jos direktiivin 3 artikla estää luovutuksensaajaa tarjoamasta siirtyneille työntekijöille mahdollisuuden jäädä varhaiseläkkeelle
      sellaisia eläke-etuuksia vastaan, jotka eivät ole yhtä edullisia kuin etuudet, joihin heillä on direktiivin perusteella oikeus,
      mitä seurauksia tästä on niille työntekijöille, jotka hyväksyvät tarjouksen varhaiseläkkeelle siirtymisestä työnantajan tarjoamilla
      ehdoilla?
      
      
       V Asianosaisten lausumat
      
       A Ennakkoratkaisukysymykset 1─3
       1. Pääasian kantajat ja Yhdistynyt kuningaskunta
      
       34.  Martinin, Dabyn ja Willisin sekä Yhdistyneen kuningaskunnan näkemyksen mukaan oikeus saada GWC:n 46 §:n mukaista vuosittaista
      avustusta ja kertakaikkista korvausta kuuluu vuoden 1981 TUPE-asetuksen 5 §:n soveltamisalaan. GWC:n palvelussuhteen ehdoista
      johtuvat oikeudet etuuksiin olivat osa kantajien työsopimuksia ja ne siirtyivät edellä mainitun 5 §:n nojalla uudelle työnantajalle.
      Yhdistynyt kuningaskunta huomauttaa lisäksi, että oikeudet siirtyivät yrityksen luovutuksensaajalle, vaikka ne eivät olleet
      vielä toteutuneet ennen yrityksen luovutusta.
      
       35.  TUPE-asetuksen 7 §:n vaikutusten osalta GWC:n 46 §:ssä tarkoitetut etuudet eivät niiden mukaan kuulu TUPE:n 7 §:n 2 momentissa
      säädettyjen poikkeussäännösten soveltamisalaan. GWC:n 46 §:ssä tarkoitettuja etuuksia ei voida pitää  
      vanhuusetuuksina kolmesta syystä: kyseisen 46 §:n tarkoituksena on ensinnäkin antaa suojaa työttömyyttä vastaan tietyn ajanjakson aikana.
      Toiseksi etuudet eivät johdu eläkeiän saavuttamisesta vaan siitä, että työsuhde työnantajan palveluksessa päättyy ennenaikaisesti
      työn puutteen, yksikön edun tai organisaatiouudistuksen vuoksi. Lopuksi etuudet ovat luonteeltaan pikemminkin korvauksia kuin
      eläke-etuuksia.
      
       36.  Pääasian kantajien ja Yhdistyneen kuningaskunnan mukaan direktiivin 3 artiklan 3 kohtaa on tulkittava suppeasti ja se koskee
      vain sellaisia maksuja, jotka ovat sidottuja vanhuuteen mutta ei maksuja, jotka määräytyvät yksinomaan iän ja työskentelyvuosien
      perusteella.
       2. South Bank University
      
       37.  South Bank University katsoo sitä vastoin, että GWC:n 46 §:ssä säädetään lakisääteiseen järjestelmään viitaten oikeuksia ja
      velvollisuuksia kyseisen eläkejärjestelmän osalta mutta ei kantajien työnantajan osalta. Vuoden 1981 TUPE-asetuksen 5 §:ssä
      säädetään työnantajan työsopimukseen perustuvien tai siihen liittyvien velvollisuuksien siirtymisestä. Koska GWC:n 46 §:ssä
      ei aseteta työnantajalle velvollisuuksia, niitä ei siirtynyt South Bank Universitylle.
      
       38.  South Bank University ei kiistä sitä, että irtisanomisen tai varhaiseläkkeelle siirtymisen yhteydessä maksettavat etuudet
      siirtyvät lähtökohtaisesti direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohdan mukaan luovutuksensaajalle. Nyt esillä olevassa asiassa
      ei kuitenkaan ole siirtyviä oikeuksia, koska työntekijöille (pääasian kantajat) ei ollut vielä yrityksen luovutuksen ajankohtana
      kertynyt mitään oikeuksia. Riippui kokonaan työnantajasta, tarjosiko se työntekijöille toimintaedellytystensä mukaista mahdollisuutta
      siirtyä varhaiseläkkeelle.
      
       39.  Siltä osin kuin GWC:n palvelussuhteen ehtojen 46 § koskee työeläkejärjestelmää, se kuuluu joka tapauksessa työsopimuksen tai
      työehtosopimuksen määritelmän ja siten vuoden 1981 TUPE-asetuksen 7 §:n 1 momentin piiriin. Työeläkejärjestelmään perustuvat
      tai siihen liittyvät oikeudet eivät siirry. GWC:n 46 §:ssä tarkoitetut etuudet myönnetään varhaiseläkkeelle siirtymisen ja
      korotetun eläkkeen maksamisen yhteydessä, minkä vuoksi ne on luokiteltava  
      vanhuusetuuksiksi.
      
       40.  South Bank University huomauttaa, että GWC:n 46 §:n nojalla ennen 1.11.1994 saadut  
      oikeudet eivät siirtyneet, vaan ne lakkasivat, kun kantajien jäsenyys NHS Pension Schemessä päättyi ja he liittyivät Teachers' Superannuation
      Schemeen.
       3. Komissio
      
       41.  Komissio katsoo pääasian kantajien ja Yhdistyneen kuningaskunnan tavoin, että riidanalaiset etuudet ovat direktiivin 77/187/ETY
      3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja  
      oikeuksia ja velvollisuuksia, jotka siirtyvät luovutuksensaajalle yrityksen luovutuksen yhteydessä.
      
       42.  Komissio on kuitenkin South Bank Universityn näkemyksen tavoin sitä mieltä, että direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 3 kohtaa
      on tulkittava laajasti. Komission mukaan  
      vanhuusetuuksiksi on luokiteltava myös ominaisuuksiltaan vastaavanlaiset etuudet. Arviointiperusteena on tällöin pidettävä muun muassa sitä,
      perustuvatko etuudet työntekijöiden omaan toimintaan vai maksetaanko ne erityisestä kyseistä tarkoitusta varten perustetusta
      rahastosta.
      
       43.  Sen arvioiminen, ovatko riidanalaiset etuudet direktiivin 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja etuuksia vastaavia etuuksia,
      on komission mukaan kuitenkin kansallisten tuomioistuinten tehtävä.
      
       B Ennakkoratkaisukysymykset 4─9
       1. Pääasian kantajat, Yhdistynyt kuningaskunta ja komissio
      
       44.  Martin, Daby ja Willis käsittelevät GWC:n 46 §:n vaikutusta silloin, kun he työskentelivät NHS:n palveluksessa eli ennen 1.11.1994.
      Heillä oli pääasiallisesti oikeus saada eläkkeeseen oikeuttavat palvelusvuotensa kaksinkertaistetuiksi eli heillä oli oikeus
      saada korotettuja eläke- ja kertakaikkisia korvausmaksuja heidän jäädessään varhaiseläkkeelle GWC:n 46 §:ssä tarkoitetussa
      tilanteessa.
      
       45.  Pääasian kantajat sekä myös Yhdistynyt kuningaskunta ja komissio katsovat, että kantajat eivät Teachers' Superannuation Schemeen
      liittyessään luopuneet GWC:n 46 §:ssä tarkoitetuista sopimusperusteisista oikeuksistaan. Heillä ei ollut enää luovutuksen
      jälkeen mahdollisuutta jäädä NHS Schemeen. Kantajien ainoana tosiasiallisena mahdollisuutena oli tuolloin joko liittyä Teachers'
      Schemeen, jotta uusi työnantaja voi maksaa eläkevakuutusmaksuja, tai olla kuulumatta mihinkään eläkejärjestelmään.
      
       46.  Lisäksi työntekijöiden 9.10.1994 esittämiin kysymyksiin annetut vastaukset sekä yrityksen luovutuksen ajankohtana käyty runsas
      kirjeenvaihto viittasivat siihen, että työntekijät, joiden työsuhde jatkui GWC:n palvelussuhteen ehtojen mukaisesti, säilyttivät
      kaikki oikeutensa siitä riippumatta, olivatko he liittyneet Teachers' Superannuation Schemeen.
      
       47.  Sen kysymyksen osalta, mitä oikeuksia Martinilla ja Dabyllä oli palvelussuhteen päättymisen yhteydessä, pääasian kantajat,
      Yhdistynyt kuningaskunta ja komissio viittaavat asiassa Tellerup vastaan Daddy's Dance Hall
      
         			(5)
         		 sekä asiassa Watson Rask ja Christensen
      
         			(6)
         		 annettuihin tuomioihin. Kyseisten tuomioiden mukaan asianomaisilla työntekijöillä ei ole mahdollisuutta luopua niistä oikeuksista,
      jotka heille direktiivin perusteella kuuluvat, eikä näiden oikeuksien rajoittamista hyväksytä edes heidän suostumuksellaan.
      Sama periaate koskee myös tilanteita, joissa työntekijälle tarjotaan mahdollisuutta siirtyä varhaiseläkkeelle, mutta tarjous
      ei kuitenkaan sisällä työntekijän direktiivillä suojattuja oikeuksia. 
      
       48.  Kantajien työsopimusten muutokset perustuvat heidän näkemyksensä mukaan yksinomaan yrityksen luovutukseen. Tämän luovutuksen
      vuoksi heidän oli valittava toinen eläkejärjestelmä. South Bank University ei ole myöskään ilmoittanut mitään muuta syytä,
      kuten taloudellisia, teknisiä tai organisatorisia näkökohtia palvelussuhteen ehtojen muuttamiselle.
      
       49.  Kantajat toteavat, että he eivät olleet tosiasiallisesti luopuneet tai ylipäänsä voineet luopua GWC:n 46 §:n mukaisista oikeuksistaan
      vuoden 1994 marraskuussa tapahtuneen yrityksen luovutuksen yhteydessä eivätkä varhaiseläkkeelle siirtyessään maaliskuussa
      1997. Muutokset perustuivat myös maaliskuussa 1997 yksinomaan yrityksen luovutukseen. South Bank University oli lähtenyt tarjouksissaan
      siitä, että pääasian kantajat olivat yrityksen luovutuksen yhteydessä menettäneet oikeutensa.
      
       50.  Martin, Daby ja Willis myöntävät, että oikeuskäytännön mukaan palvelussuhteen ehtojen muuttaminen oli sallittua siltä osin
      kuin myös heidän siihenastinen työnantajansa Redwood College olisi voinut tehdä tällaisia muutoksia,  yrityksen luovutuksen
      voimatta kuitenkaan itsessään olla muutoksien syy. Direktiivin 77/187/ETY tavoitteena on suojata työntekijää tälle epäedullisilta
      muutoksilta yrityksen luovutuksen yhteydessä. Tosin on totta, että myös uusi työnantaja voi muuttaa työsopimusta kansallisen
      lainsäädännön puitteissa. Tällä ei kuitenkaan saada kiertää direktiivin tarkoitusta. Direktiivin 3 artiklan tehokas vaikutus
      tehtäisiin tyhjäksi, jos yrityksen luovutukseen perustuvat muutokset olisivat sallittuja.
      
       51.  Nyt esillä olevassa asiassa työsopimusten muutokset perustuvat pääasian kantajien sekä myös Yhdistyneen kuningaskunnan omaksuman
      näkemyksen mukaan yksinomaan yrityksen luovutukseen. South Bank University ei halunnut tai voinut tarjota vastaavia ehtoja
      kuin NHS. Jos pääasian kantajien työsuhde NHS:n palveluksessa olisi jatkunut edelleen, muutoksia ei olisi tehty. Ilman yrityksen
      luovutusta Martinilla, Dabyllä ja Willisillä ei olisi ollut mitään syytä suostua palvelussuhteen ehtojen heikentämiseen varhaiseläkkeelle
      siirtymisen yhteydessä maksettavien etuuksien osalta.
      
       52.  Näin ollen he ehdottavat, että kysymyksiin 4─9 vastataan siten, että direktiivissä taattuja oikeuksia ei voida muuttaa edes
      työntekijän suostumuksella, silloin kuin muutokset johtuvat yrityksen luovutuksesta.
       2. South Bank University
      
       53.  South Bank University katsoo sitä vastoin, että Martin, Daby ja Willis ilmoittivat hyväksyvänsä sen, että heihin ei enää voitu
      soveltaa NHS Pension Schemeä koskevia säännöksiä. Näin ollen he siirtyivät Teachers' Superannuation Schemen mukaiselle varhaiseläkkeelle.
      Kansallisen lainsäädännön mukaan kantajilla oli oikeus suostua muutoksiin, niin kuin he tekivätkin.
      
       54.  Suostumus annettiin yrityksen luovutuksen jälkeen. South Bank Universityn mukaan kysymys on työsuhteen muuttamisesta, johon
      ei ole syynä yrityksen luovutus. Asiassa Tellerup vastaan Daddy's Dance Hall annetun tuomion mukaan yrityksen luovutuksen
      yhteydessä työntekijöiden oikeuksien turvaaminen, minkä pois sulkeminen ei ole mahdollista edes työntekijöiden suostumuksella,
      on pidettävä erillään siitä, että työsuhdetta muutetaan työntekijöiden ja uuden työnantajan välisellä sopimuksella. Tällaisen
      muutoksen hyväksyttävyys on ratkaistava yksinomaan kansallisen lainsäädännön nojalla. Yhteisöjen tuomioistuin voi neljänteen
      kysymykseen vastatessaan korkeintaan määrittää ne kriteerit, joiden perusteella arvioidaan sitä, milloin työsuhteen muutos
      perustuu yrityksen luovutukseen.
      
       55.  South Bank University katsoo, että sillä oli oikeus asettaa vapaaehtoista varhaiseläkettä koskevia ehtoja. Jos Martin ja Daby
      olisivat vaatineet erilaisia ehtoja, heille ei olisi tarjottu varhaiseläkettä. Tällöin heidän työsuhteensa olisi jatkunut,
      kunnes he olisivat siirtyneet tavanomaiselle eläkkeelle. Kantajat hyväksyivät kuitenkin South Bank Universityn tarjoamat ehdot,
      eivätkä he voi nyt vaatia, että sopimuksiin sovellettaisiin toisenlaisia ehtoja.
      
       56.  South Bank Universityn asiana oli myös päättää, minkälaisin ehdoin se tarjosi vapaaehtoista varhaiseläkettä. Martinilla ja
      Dabyllä oli mahdollisuus oman harkintansa mukaisesti joko hyväksyä tai hylätä tarjous.
      
       57.  Pääasian kantajilla ei ollut myöskään oikeutta siirtyä varhaiseläkkeelle korotetuin etuuksin. Tarjotut ehdot hyväksyttiin
      vastaväitteittä. Martin ja Daby ilmoittivat hyväksyvänsä tarjottujen ehtojen mukaisen varhaiseläkkeen. Ehtojen hyväksyminen
      ei johtunut  
      yksinomaan luovutuksesta.
      
       58.  South Bank Universityn näkemyksen mukaan ennakkoratkaisukysymyksiin 4─9 on vastattava siten, että  kansallisessa lainsäädännössä
      sallitut työsopimuksen muutokset ovat hyväksyttäviä. Direktiivissä vahvistetuista oikeuksista luopuminen yksinomaan yrityksen
      luovutuksen vuoksi on mahdollista vain silloin, kun työntekijä suostuu siihen, ettei hän siirry luovutuksensaajan palvelukseen
      olemassa olevin työehdoin.
      
       VI Arviointi asiasta
      
       59.  Käsiteltävänä oleva asia koskee GWC:n palvelussuhteen ehtojen 46 §:n mukaisten etuuksien oikeudellista luokittelua. Pääasian
      asianosaiset ovat eri mieltä siitä, missä määrin kyseisiä etuuksia on pidettävä direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 3 kohdassa
      tarkoitettuina  
      vanhuusetuuksina, jolloin etuuksien maksuvelvoite ei siirry luovutuksensaajalle. Siinä tapauksessa, että riidanalaiset etuudet eivät ole 
      
      vanhuusetuuksia, pääasian asianosaiset ovat eri mieltä siitä, perustuuko etuuksien oikeudellinen perusta työsopimukseen, työsuhteeseen tai
      työehtosopimukseen, jolloin maksuvelvoitteet siirtyvät asetuksen 77/187/ETY 3 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaan yrityksen luovutuksen
      yhteydessä luovutuksensaajalle, vai perustuvatko ne lain säännöksiin, jolloin siirtyminen ei ole mahdollista. Mikäli maksuvelvoite
      siirtyy yrityksen luovutuksensaajalle, pääasian asianosaisten riita koskee työntekijöiden mahdollisuutta luopua oikeuksistaan
      ja sitä, voiko yrityksen luovutuksensaaja muuttaa palvelussuhteen ehtoja ja jos voi niin missä määrin.
      
       A Ennakkoratkaisukysymykset 1─3
      
       60.  Ennakkoratkaisukysymykset 2 ja 3 vastaavat sisällöllisesti asiassa Katia Beckman
      
         			(7)
         		 esitettyjä kahta ennakkoratkaisukysymystä. Yhteisöjen tuomioistuin totesi kyseisessä asiassa antamassaan tuomiossa, että
      direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 3 kohtaa on tulkittava poikkeussäännöksenä suppeasti. Työntekijöiden oikeudet eivät siirry
      yrityksen luovutuksensaajalle ainoastaan siinä tapauksessa, että kysymys on kyseisessä säännöksessä luetelluista etuuksista,
      jolloin säännöksessä käytettyjä käsitteitä on tulkittava suppeasti.
      
       61.  Direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuiksi vanhuuseläkkeiksi voidaan siis luokitella ainoastaan sellaiset
      etuudet, joita aletaan suorittaa siitä hetkestä alkaen, jona työntekijä on päättänyt työuransa tavanomaisella tavalla kyseessä
      olevan eläkejärjestelmän säännösten mukaisesti. Kyseisen säännöksen soveltamisalaan eivät sitä vastoin kuulu etuudet, joita
      suoritetaan liikatyövoiman vuoksi tapahtuvan irtisanomisen yhteydessä, vaikka nämä jälkimmäiset etuudet lasketaan tavanomaisiin
      eläke-etuuksiin sovellettavien laskentaperusteiden mukaisesti. Näin ollen varhaiseläkkeet sekä etuudet, joilla pyritään parantamaan
      tällaista eläkettä ja jotka suoritetaan irtisanomisen yhteydessä tietyn iän saavuttaneille työntekijöille, eivät ole direktiivin
      3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja lakisääteisen sosiaaliturvajärjestelmän ulkopuolella olevien, yhtiön tai yhtä useamman
      yhtiön yhteisten lisäeläkejärjestelmien mukaisia vanhuus- tai työkyvyttömyysetuuksia taikka jälkeenjääneiden etuuksia.
      
         			(8)
         		
       62.  Pääasiassa GWC:n 46 §:ssä säädettyjen etuuksien saaminen edellyttää tosin tietyn vähimmäisiän eli 50 vuoden iän saavuttamista
      sekä sitä, että eläkevakuutusjärjestelmään on maksettu maksuja tietyn vähimmäisajanjakson ajan. Oikeutta etuuden saamiseen
      ei kuitenkaan saada tietyn iän perusteella vaan työttömäksi joutumisen seurauksena.
      
       63.  Vaikka etuudet maksetaankin ainoastaan tietyn vähimmäisiän täyttäneille henkilöille, kyseinen ikä ei kuitenkaan ole automaattisesti
      syynä etuuden maksamiseen. Kaikilla 50 vuotta täyttävillä ei ole oikeutta etuuteen, vaan oikeus etuuteen on ainoastaan niillä
      tämän iän saavuttaneilla henkilöillä, joiden työsuhde päättyy tietyistä, GWC:n 46 §:ssä tarkemmin määritellyistä syistä.
      
       64.  Asiassa Beckman annetussa tuomiossa todetaan lisäksi asiassa Abels
      
         			(9)
         		 annettuun tuomioon viitaten, että direktiivin 3 artiklan 1 tai 2 kohdan mukaisesti luovutuksensaajalle siirtyvien oikeuksien
      ja velvollisuuksien osalta asiaan eivät vaikuta asiassa noudatettavat käytännön menettelytavat eikä se, johtuvatko jotkin
      näistä oikeuksista tai velvollisuuksista viranomaistoimista.
      
         			(10)
         		 Näin ollen merkityksetöntä on se, että kantajien oikeuksista heidän työskennellessään Redwood Collegessa oli säädetty laissa.
      
         			(11)
         		 Entisen työnantajan velvollisuudet perustuivat työsuhteeseen ja työehtosopimukseen ja siirtyivät siten direktiivin 77/187/ETY
      3 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti luovutuksensaajalle.
      
       65.  Mainitun oikeuskäytännön perusteella nyt esillä olevassa asiassa esitettyihin ennakkoratkaisukysymyksiin 2 ja 3 on näin ollen
      vastattava seuraavasti:Ennakkoratkaisukysymys 2: Varhaiseläkkeet sekä nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevan kaltaiset etuudet, joilla pyritään
      parantamaan tällaista eläkettä ja jotka suoritetaan irtisanomisen yhteydessä tietyn iän saavuttaneille työntekijöille, eivät
      ole työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan
      jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan
      3 kohdassa tarkoitettuja lakisääteisen sosiaaliturvajärjestelmän ulkopuolella olevien, yhtiön tai yhtä useamman yhtiön yhteisten
      lisäeläkejärjestelmien mukaisia vanhuus- tai työkyvyttömyysetuuksia taikka jälkeenjääneiden etuuksia.Ennakkoratkaisukysymys 3: Direktiivin 77/187/ETY 3 artiklaa on tulkittava siten, että luovuttajaa työntekijän irtisanomisen
      yhteydessä tämän työntekijän osalta kyseisessä artiklassa määritellyin edellytyksin ja rajoituksin sitovaan työsopimukseen,
      työsuhteeseen tai työehtosopimukseen perustuvat velvollisuudet siirtyvät luovutuksensaajalle, eivätkä tähän vaikuta asiassa
      noudatettavat käytännön menettelytavat eikä se, johtuvatko jotkin näistä oikeuksista tai velvollisuuksista viranomaistoimista
      tai onko ne pantu täytäntöön viranomaistoimin.
      
       66.  Vastaus ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen voidaan johtaa näistä vastauksista. Nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevat
      etuudet vastaavat asiassa Beckman esillä olleita etuuksia. Kyseisessä asiassa yhteisöjen tuomioistuin ei katsonut aiheelliseksi
      epäillä yrityksen luovutuksen ajankohtana vielä toteutumattomien oikeuksien siirtymistä. Myös direktiivin suojelutavoite eli
      työntekijöiden oikeuksien suojaaminen yrityksen luovutuksen yhteydessä puhuu sen puolesta, että työsopimukseen tai työsuhteeseen
      perustuvia oikeuksia, jotka eivät nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevien oikeuksien tavoin ole vielä toteutuneet, koska
      työntekijä ei ole vielä siirtynyt varhaiseläkkeelle, on pidettävä direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina
       
      oikeuksina ja velvollisuuksina. Näin ollen ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava seuraavasti:Ennakkoratkaisukysymys 1: Irtisanomisesta tai työnantajan kanssa sovitusta varhaiseläkkeelle siirtymisestä johtuvat oikeudet
      kuuluvat direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohdassa olevan määritelmän  
      oikeudet ja velvollisuudet soveltamisalaan.
      
       B Ennakkoratkaisukysymykset 4─9
      
       67.  Ennakkoratkaisukysymykset 4─9 koskevat työntekijän mahdollisuutta luopua yrityksen luovutuksen yhteydessä direktiivin 77/187/ETY
      perusteella lähtökohtaisesti siirtyvistä oikeuksistaan. Nämä ennakkoratkaisukysymykset koskevat samanaikaisesti tällaisen
      luopumismahdollisuuden erottamista periaatteellisesta mahdollisuudesta muuttaa työsuhdetta molemminpuolisella sopimuksella.
      
       68.  Yhteisöjen tuomioistuin on aikaisemmin ilmaissut kantansa myös tähän ongelmaan. Asiassa Tellerup vastaan Daddy's Dance Hall
      antamassaan tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin totesi, ettei työntekijällä ole mahdollisuutta luopua niistä oikeuksista, jotka
      hänelle direktiivin 77/187/ETY perusteella kuuluvat edes silloin, kun työntekijä saa hyvitykseksi haitoista, jotka hänelle
      aiheutuvat hänen työsuhteensa muuttamisesta, uusia etuja siten, ettei hän kokonaisuudessaan joudu muutoksen takia aikaisempaa
      epäedullisempaan asemaan. Direktiivin 77/187/ETY 3 artikla on pakottava säännös, eikä sen soveltaminen ole sopimuspuolten
      päätettävissä. Työntekijöille direktiivin perusteella kuuluvien oikeuksien rajoittamista ei hyväksytä edes heidän suostumuksellaan.
      
         			(12)
         		
       69.  Yhteisöjen tuomioistuin viittasi kyseisessä tuomiossaan kuitenkin myös siihen, että direktiivin 77/187/ETY tarkoituksena on
      ainoastaan kyseisen asiakokonaisuuden osittainen yhdenmukaistaminen ulottamalla pääasiallisesti se turva, joka työntekijöille
      on itsenäisellä tavalla taattu yksittäisten jäsenvaltioiden lainsäädännössä, tilanteeseen, jossa yritys luovutetaan. Direktiivin
      tarkoituksena ei ole asettaa yhdenmukaista suojelun tasoa koko yhteisössä yhteisten kriteerien perusteella. Direktiiviin voidaan
      näin ollen vedota oikeuskäytännön mukaan ainoastaan sen varmistamiseksi, että asianomainen työntekijä on turvattu suhteessaan
      luovutuksensaajaan samalla tavalla kuin hän oli kyseisen jäsenvaltion oikeussääntöjen nojalla turvattu suhteessaan luovuttajaan.
      
       70.  Tällä perusteella yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että ─ siinä määrin kuin kansallisessa oikeudessa sallitaan työsuhteen muuttaminen
      epäedullisemmaksi työntekijän kannalta muissa tilanteissa kuin yrityksen luovutuksessa ─ tällainen muutos ei ole poissuljettu
      ainoastaan sillä perusteella, että yritys on välillä luovutettu ja uusi sopimus näin ollen tehty uuden työnantajan kanssa.
      Koska ne luovuttajan oikeudet ja velvollisuudet, jotka johtuvat työsuhteesta, siirtyvät direktiivin 3 artiklan 1 kohdan nojalla
      luovutuksensaajalle, työsuhdetta voidaan itse asiassa muuttaa luovutuksensaajaan nähden samoissa rajoissa kuin sitä olisi
      voitu muuttaa luovuttajaan nähden edellyttäen, ettei yrityksen luovutus itsessään ole tämän muutoksen syy.
      
         			(13)
         		 Tämä oikeuskäytäntö on vahvistettu asioissa Watson Rask ja Christensen sekä Collino ja Chiappero annetuissa tuomioissa.
      
         			(14)
         		
       71.  Mainitun oikeuskäytännön perusteella on ensiksi todettava, ettei Martinilla, Dabyllä eikä Willisillä ole missään vaiheessa
      ollut mahdollisuutta luopua GWC:n palvelussuhteen ehtojen 45 ja 46 §:n mukaan heille kuuluvista oikeuksista. Näiden oikeuksien
      siirtymisestä South Bank Universitylle on säädetty pakottavilla säännöksillä.
      
       72.  Neljänteen ennakkoratkaisukysymykseen on näin ollen vastattava, että työntekijällä ei ole mahdollisuutta antaa suostumustaan
      työsopimukseen tai työsuhteeseen perustuvista oikeuksistaan luopumiseen.
      
       73.  Viidenteen ennakkoratkaisukysymykseen ei ole tarpeen vastata, koska vastaaminen edellyttäisi mahdollisuutta tällaisen suostumuksen
      antamiseen.
      
       74.  Siitä, että mahdollisuus luopua työsopimukseen tai työsuhteeseen perustuvista oikeuksista voidaan lähtökohtaisesti sulkea
      pois on kuitenkin ─ muissa tilanteissa kuin yrityksen luovutuksessa ─ erotettava mahdollisuus suostua työsuhteen muuttamiseen.
      Kuten edellä mainitusta oikeuskäytännöstä käy ilmi, tällainen suostumus voidaan hyväksyä, jos kyseinen muutos sallitaan työsuhteeseen
      sovellettavassa kansallisessa oikeudessa. Näin ollen on tutkittava, olisiko Redwood College voinut tehdä South Bank Universityn
      tekemän muutoksen varhaiseläkkeeseen liittyvien etuuksien osalta. Kansallisen tuomioistuimen on vastattava tähän kysymykseen
      sovellettavien kansallisten säännösten nojalla.
      
       75.  Siinä määrin kuin kansallisessa oikeudessa sallitaan lähtökohtaisesti työsuhteen muuttaminen muissa tilanteissa kuin yrityksen
      luovutuksessa, tällainen muutos ei ole edellä mainitun oikeuskäytännön perusteella poissuljettu ainoastaan sillä perusteella,
      että yritys on välillä luovutettu ja uusi sopimus näin ollen tehty South Bank Universityn kanssa. Työsuhdetta voidaan itse
      asiassa muuttaa luovutuksensaajaan nähden samoissa rajoissa kuin sitä olisi voitu muuttaa luovuttajaan nähden. Kuten yhteisöjen
      tuomioistuin korosti jo asiassa Tellerup vastaan Daddy's Dance Hall antamassaan tuomiossa, näin on  
       ─ ─ edellyttäen, ettei yrityksen luovutus itsessään ole tämän muutoksen syy.
      
         			(15)
         		
       76.  Tähän lausumaan liittyy kahdeksas ennakkoratkaisukysymys, jolla ennakkoratkaisupyynnön esittänyt kansallinen tuomioistuin
      tiedustelee niitä arviointiperusteita, joiden perusteella määritellään, milloin muutos johtuu yrityksen luovutuksesta. Mainituissa
      kolmessa asiassa antamissaan tuomioissa, joissa yhteisöjen tuomioistuin esitti kyseisen toteamuksen, se ei lausunut mitään
      niistä arviointiperusteista, joiden perusteella voidaan arvioida sitä, milloin muutos perustuu yrityksen luovutukseen.
      
       77.  Tähän kysymykseen voitaneen vastata kyseessä olevan asian olosuhteiden valossa. Muutoksen ja yrityksen luovutuksen välinen
      ajallinen yhteys voi olla merkki siitä, että muutos perustuu yrityksen luovutukseen. Myös se, että palvelussuhteen ehtoja
      muutettiin niiden palvelussuhteen ehtojen mukaisiksi, joita sovellettiin jo aikaisemminkin yrityksen uuden omistajan palveluksessa
      työskennelleisiin henkilöihin, on merkki siitä, että muutos perustuu yrityksen luovutukseen. Toisaalta se, että varhaiseläkkeelle
      siirtymistä koskevasta tarjouksesta aiheutuu aiottujen lakimuutosten takia yrityksen luovutuksensaajalle suurempi taloudellinen
      rasitus, jolloin luovutuksensaaja ei taloudellisen tilanteensa perusteella pysty tarjoamaan työntekijöilleen tulevaisuudessa
      mahdollisuutta siirtyä varhaiseläkkeelle, voi viitata siihen, että yrityksen luovutus ei ole syy kansallisessa oikeudessa
      sallittuun palvelussuhteen ehtojen muuttamiseen, vaan uuden työnantajan taloudellinen tilanne. Arviointiperusteiden tyhjentävä
      luetteleminen ei näytä olevan mahdollista. Kysymykseen on pikemminkin vastattava kyseessä olevan asian olosuhteiden kokonaisarvioinnin
      perusteella.
      
       78.  Palvelussuhteen ehtojen muuttaminen perustuu kuitenkin harvoin vain yhteen ainoaan syyhyn. Tavallisesti siirtyneiden työntekijöiden
      työsopimusten tai työsuhteen muuttamiseen on useita syitä. Direktiivin 3 artiklan suojelutavoitteen mukaan yrityksen luovutus
      ei saa muodostaa tällaisessa tapauksessa perusteiden painopistettä eli olla muutoksen pääasiallinen syy. Sitä vastoin merkityksetöntä
      lienee se, että kansallisessa oikeudessa sallittu muutos on tarpeen muista syistä, kuten esimerkiksi taloudellisista, teknisistä
      tai organisatorisista syistä ja muutoksen ja yrityksen luovutuksen välillä on ainoastaan ajallinen mutta ei sisällöllistä
      yhteyttä.
      
       79.  Edellä esitetyn perusteella ennakkoratkaisukysymyksiin 6─8 on vastattava seuraavasti:Ennakkoratkaisukysymys 6: Direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 ja/tai 2 kohta estävät yrityksen luovutuksensaajaa tarjoamasta
      siirtyneille työntekijöille mahdollisuuden jäädä varhaiseläkkeelle sellaisia eläke-etuuksia vastaan, jotka eivät ole yhtä
      edullisia kuin etuudet, joihin heillä on direktiivin perusteella oikeus, jos yrityksen luovuttajalla ei ollut mahdollisuutta
      tehdä tällaista muutosta ja jos yrityksen luovutus itsessään on muutoksen syy.Ennakkoratkaisukysymys 7: Se, että yrityksen luovutuksensaaja toteaa, että varhaiseläkkeeseen liittyviä etuuksia ei ole enää
      tulevaisuudessa, on otettava huomioon kyseessä olevan asian olosuhteiden kokonaisarvioinnissa sen selvittämiseksi, onko yrityksen
      luovutus muutoksen syy.Ennakkoratkaisukysymys 8: Sitä, onko yrityksen luovutus itsessään muutoksen syy, on arvioitava kyseessä olevan asian olosuhteiden
      kokonaisarvioinnin puitteissa. Muutoksen ajallinen läheisyys yrityksen luovutukseen, palvelussuhteen ehtojen muuttaminen vastaamaan
      luovutuksensaajan työntekijöihin jo ennen yrityksen luovutusta sovellettuja palvelussuhteen ehtoja tai aiotut lainsäädäntömuutokset
      ja niiden seuraukset varhaiseläkejärjestelystä aiheutuvan taloudellisen rasituksen jakautumisen osalta voivat olla seikkoja,
      jotka on otettava huomioon arvioitaessa sitä, onko yrityksen luovutus muutoksen yksinomainen tai pääasiallinen syy.
      
       80.  Yhdeksänteen ennakkoratkaisukysymykseen annettava vastaus riippuu siitä, onko palvelussuhteen ehtojen muuttaminen sallittua
      kansallisessa oikeudessa. Jos näin on, eikä yrityksen luovutus ole muutoksen syy tai ainakaan sen pääasiallinen syy, mikään
      ei ole esteenä työntekijän ja uuden työnantajan välillä tehdyn sopimuksen pätevyydelle. Muussa tapauksessa on katsottava,
      että sopimus ei ole tähänastisen oikeuskäytännön perusteella pätevä.
      
       81.  Näin ollen yhdeksänteen ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava seuraavasti:Ennakkoratkaisukysymys 9: Siinä määrin kuin kansallisessa oikeudessa sallitaan palvelussuhteen ehtojen muuttaminen ja kun
      yrityksen luovutus ei ole muutoksen syy tai ainakaan sen pääasiallinen syy, työntekijän ja uuden työnantajan välillä palvelussuhteen
      ehtojen muuttamisesta tehty uusi sopimus on pätevä.
       
       VII Ratkaisuehdotus
      
       82.  Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin jättää vastaamatta viidenteen ennakkoratkaisukysymykseen
      ja vastaa muihin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
       1) Irtisanomisesta tai työnantajan kanssa sovitusta varhaiseläkkeelle siirtymisestä johtuvat oikeudet kuuluvat työntekijöiden
      oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
      lähentämisestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun neuvoston direktiivin 77/187/ETY  3 artiklan 1 kohdassa olevan määritelmän
       
      oikeudet ja velvollisuudet soveltamisalaan. 
      
       2) Varhaiseläkkeet sekä nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevan kaltaiset etuudet, joilla pyritään parantamaan tällaista eläkettä
      ja jotka suoritetaan irtisanomisen yhteydessä tietyn iän saavuttaneille työntekijöille, eivät ole direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan
      3 kohdassa tarkoitettuja lakisääteisen sosiaaliturvajärjestelmän ulkopuolella olevien, yhtiön tai yhtä useamman yhtiön yhteisten
      lisäeläkejärjestelmien mukaisia vanhuus- tai työkyvyttömyysetuuksia taikka jälkeenjääneiden etuuksia. 
      
       3) Direktiivin 77/187/ETY 3 artiklaa on tulkittava siten, että luovuttajaa työntekijän irtisanomisen yhteydessä kyseisen työntekijän
      osalta kyseisessä artiklassa määritellyin edellytyksin ja rajoituksin sitovaan työsopimukseen, työsuhteeseen tai työehtosopimukseen
      perustuvat velvollisuudet siirtyvät luovutuksensaajalle, eivätkä tähän vaikuta asiassa noudatettavat käytännön menettelytavat
      eikä se, johtuvatko jotkin näistä oikeuksista tai velvollisuuksista viranomaistoimista tai onko ne pantu täytäntöön viranomaistoimin.
      
      
       4) Työntekijällä ei ole mahdollisuutta antaa suostumustaan työsopimukseen tai työsuhteeseen perustuvista oikeuksistaan luopumiseen.
      
      
       5) Direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 ja/tai 2 kohta estävät yrityksen luovutuksensaajaa tarjoamasta siirtyneille työntekijöille
      mahdollisuuden jäädä varhaiseläkkeelle sellaisia eläke-etuuksia vastaan, jotka eivät ole yhtä edullisia kuin etuudet, joihin
      heillä on direktiivin perusteella oikeus, jos yrityksen luovuttajalla ei ollut mahdollisuutta tehdä tällaista muutosta ja
      jos yrityksen luovutus itsessään on muutoksen syy. 
      
       6) Se, että yrityksen luovutuksensaaja toteaa, että varhaiseläkkeeseen liittyviä etuuksia ei ole enää tulevaisuudessa, on otettava
      huomioon kyseessä olevan asian olosuhteiden kokonaisarvioinnissa sen selvittämiseksi, onko yrityksen luovutus muutoksen syy.
      
      
       7) Sitä, onko yrityksen luovutus itsessään muutoksen syy, on arvioitava kyseessä olevan asian olosuhteiden kokonaisarvioinnin
      puitteissa. Muutoksen ajallinen läheisyys yrityksen luovutukseen, palvelussuhteen ehtojen muuttaminen vastaamaan luovutuksensaajan
      työntekijöihin jo ennen yrityksen luovutusta sovellettuja palvelussuhteen ehtoja tai aiotut lainsäädäntömuutokset ja niiden
      seuraukset varhaiseläkejärjestelystä aiheutuvan taloudellisen rasituksen jakautumisen osalta voivat olla seikkoja, jotka on
      otettava huomioon arvioitaessa sitä, onko yrityksen luovutus muutoksen yksinomainen tai pääasiallinen syy. 
      
       8) Siinä määrin kuin kansallisessa oikeudessa sallitaan palvelussuhteen ehtojen muuttaminen ja kun yrityksen luovutus ei ole
      muutoksen syy tai ainakaan sen pääasiallinen syy, työntekijän ja uuden työnantajan välillä palvelussuhteen ehtojen muuttamisesta
      tehty uusi sopimus on pätevä. 
      
      
      
       1 –
         
         Alkuperäinen kieli: saksa.
      
      2 –
         
         EYVL L 61, s. 26.
      
      3 –
         
         Asia C-164/00, Katia Beckman, tuomio 4.6.2002 (Kok. 2002, I-4893).
      
      4 –
         
         Asia 324/86, Tellerup v. Daddy's Dance Hall, tuomio 10.2.1988 (Kok. 1988, s. 739, Kok. Ep. IX, s. 361).
      
      5 –
         
         Mainittu edellä alaviitteessä 4.
      
      6 –
         
         Asia C-209/91, Watson Rask ja Christensen, tuomio 12.11.1992 (Kok. 1992, s. I-5755).
      
      7 –
         
         Mainittu edellä alaviitteessä 3.
      
      8 –
         
         Edellä alaviitteessä 3 mainittu asia Katia Beckman, tuomion 29─32 kohta.
      
      9 –
         
         Asia 135/83, Abels, tuomio 7.2.1985 (Kok. 1985, s. 469, Kok. Ep. VIII, s. 49, 37 kohta).
      
      10 –
         
         Edellä alaviitteessä 3 mainittu asia Katia Beckman, tuomion 37 kohta ja sitä seuraava kohta.
      
      11 –
         
         Ks. tältä osin myös asiassa C-164/00, Katia Beckman (Kok. 2002, s. I-4839) 13.12.2001 esittämäni ratkaisuehdotuksen 81 kohdan
            huomautukset.
         
      
      12 –
         
         Edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Tellerup v. Daddy's Dance Hall, tuomion 15 kohta.
      
      13 –
         
         Edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Tellerup v. Daddy's Dance Hall, tuomion 16 kohta ja sitä seuraava kohta.
      
      14 –
         
         Edellä alaviitteessä 6 mainittu asia Watson Rask ja Christensen, tuomion 27 kohta ja sitä seuraava kohta ja asia C-343/98,
            Collino ja Chiappero, tuomio 14.9.2000 (Kok. 2000, s. I-6659, 52 kohta).
         
      
      15 –
         
         Edellä alaviitteessä 4 mainittu asia Tellerup v. Daddy's Dance Hall, tuomion 17 kohta. Vahvistettu edellä alaviitteessä 6
            mainitussa asiassa Watson Rask ja Christensen annetun tuomion 17 kohdassa ja edellä alaviitteessä 14 mainitussa asiassa Collino
            ja Chiappero annetun tuomion 52 kohdassa.