CELEX: 21992A1223(01)
Language: ro
Date: 1992-03-20 00:00:00
Title: Acordul internațional din 1992 privind zahărul

03/Volumul 12
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               4
            
         21992A1223(01)
   
               L 379/16
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      ACORDUL INTERNAȚIONAL DIN 1992 PRIVIND ZAHĂRUL
   
   CUPRINS
   
               CAPITOLUL I
            
            OBIECTIVE
         
               Articolul 1
            
            Obiective
         
               CAPITOLUL II
            
            DEFINIȚII
         
               Articolul 2
            
            Definiții
         
               CAPITOLUL III
            
            ORGANIZAȚIA INTERNAȚIONALĂ A ZAHĂRULUI
         
               Articolul 3
            
            Continuitatea, sediul și structura Organizației internaționale a zahărului
         
               Articolul 4
            
            Membrii Organizației
         
               Articolul 5
            
            Participarea organizațiilor interguvernamentale
         
               Articolul 6
            
            Privilegii și imunități
         
               CAPITOLUL IV
            
            CONSILIUL INTERNAȚIONAL AL ZAHĂRULUI
         
               Articolul 7
            
            Componența Consiliului internațional al zahărului
         
               Articolul 8
            
            Puterile și funcțiile Consiliului
         
               Articolul 9
            
            Președintele și vicepreședintele Consiliului
         
               Articolul 10
            
            Sesiunile Consiliului
         
               Articolul 11
            
            Voturi
         
               Articolul 12
            
            Procedura de vot a Consiliului
         
               Articolul 13
            
            Deciziile Consiliului
         
               Articolul 14
            
            Cooperarea cu alte organizații
         
               Articolul 15
            
            Relații cu Fondul comun pentru produsele de bază
         
               Articolul 16
            
            Accesul observatorilor
         
               Articolul 17
            
            Întrunirea cvorumului la reuniunile Consiliului
         
               CAPITOLUL V
            
            COMITETUL DE ADMINISTRAȚIE
         
               Articolul 18
            
            Componența Comitetului de administrație
         
               Articolul 19
            
            Alegerea Comitetului de administrație
         
               Articolul 20
            
            Delegarea puterilor Consiliului către Comitetul de administrație
         
               Articolul 21
            
            Procedura de vot și deciziile Comitetului de administrație
         
               Articolul 22
            
            Întrunirea cvorumului la reuniunile Comitetul de administrație
         
               CAPITOLUL VI
            
            DIRECTORUL EXECUTIV ȘI PERSONALUL
         
               Articolul 23
            
            Directorul executiv și personalul
         
               CAPITOLUL VII
            
            FINANȚELE
         
               Articolul 24
            
            Cheltuieli
         
               Articolul 25
            
            Adoptarea bugetului administrativ și contribuțiile membrilor
         
               Articolul 26
            
            Plata contribuțiilor
         
               Articolul 27
            
            Verificarea și publicarea situațiilor contabile
         
               CAPITOLUL VIII
            
            OBLIGAȚIILE GENERALE ALE MEMBRILOR
         
               Articolul 28
            
            Obligațiile membrilor
         
               Articolul 29
            
            Condiții de lucru
         
               Articolul 30
            
            Aspecte ecologice
         
               Articolul 31
            
            Obligații financiare ale membrilor
         
               CAPITOLUL IX
            
            INFORMARE ȘI STUDII
         
               Articolul 32
            
            Informare și studii
         
               Articolul 33
            
            Situația pieței, consum și statistici
         
               CAPITOLUL X
            
            CERCETARE ȘI DEZVOLTARE
         
               Articolul 34
            
            Cercetare și dezvoltare
         
               CAPITOLUL XI
            
            PRELIMINARIILE PENTRU UN NOU ACORD
         
               Articolul 35
            
            Preliminariile pentru un nou acord
         
               CAPITOLUL XII
            
            DISPOZIȚII FINALE
         
               Articolul 36
            
            Depozitarul
         
               Articolul 37
            
            Semnarea
         
               Articolul 38
            
            Ratificarea, acceptarea și aprobarea
         
               Articolul 39
            
            Notificarea de aplicare cu titlu provizoriu
         
               Articolul 40
            
            Intrarea în vigoare
         
               Articolul 41
            
            Aderarea
         
               Articolul 42
            
            Retragerea
         
               Articolul 43
            
            Lichidarea conturilor
         
               Articolul 44
            
            Amendament
         
               Articolul 45
            
            Durata, prelungirea și încetarea Acordului
         
               Articolul 46
            
            Măsuri tranzitorii
         
               ANEXĂ
            
            Atribuirea voturilor în temeiul articolului 25
         CAPITOLUL I
   OBIECTIVE
   Articolul 1
   Obiective
   
               (a)
            
            
               creșterea cooperării internaționale privind problemele legate direct sau indirect de zahăr la nivel mondial;
            
         
               (b)
            
            
               asigurarea unui cadru consultativ interguvernamental privind zahărul și mijloacele de ameliorare a economiei mondiale a zahărului;
            
         
               (c)
            
            
               facilitarea comerțului cu zahăr prin culegerea și propagarea de informații cu privire la piața mondială a zahărului și la alți îndulcitori;
            
         
               (d)
            
            
               încurajarea creșterii cererii de zahăr, în special pentru noi întrebuințări.
            
         CAPITOLUL II
   DEFINIȚII
   Articolul 2
   Definiții
   
               1.
            
            
               termenul „Organizație” înseamnă Organizația internațională a zahărului prevăzută la articolul 3;
            
         
               2.
            
            
               termenul „Consiliu” înseamnă Consiliul internațional al zahărului prevăzut la articolul 3 alineatul (3);
            
         
               3.
            
            
               termenul „membru” înseamnă una dintre părțile semnatare ale prezentului acord;
            
         
               4.
            
            
               prin „vot special” se înțelege un vot care necesită cel puțin două treimi din sufragiile exprimate de membrii prezenți și votanți, cu condiția ca aceste sufragii să fie exprimate de cel puțin două treimi dintre membrii prezenți și votanți;
            
         
               5.
            
            
               prin „vot cu majoritate simplă” înseamnă un vot care necesită peste jumătate din totalul sufragiilor exprimate de către membrii prezenți și votanți, cu condiția ca aceste sufragii să fie exprimate de cel puțin jumătate dintre membrii prezenți și votanți;
            
         
               6.
            
            
               prin „an” se înțelege an calendaristic;
            
         
               7.
            
            
               termenul „zahăr” înseamnă zahărul sub toate formele comerciale recunoscute, extras din trestia de zahăr sau din sfecla de zahăr, inclusiv melasele comestibile și melasele fantezie, siropurile, precum și orice alte forme de zahăr lichid, dar exceptând melasele de subproduse sau zahărul necentrifugat de calitate inferioară, produse prin metode rudimentare;
            
         
               8.
            
            
               expresia „intrare în vigoare” înseamnă data la care acordul intră în vigoare cu titlu provizoriu sau definitiv, în conformitate cu dispozițiile articolului 40;
            
         
               9.
            
            
               expresia „piață liberă” înseamnă totalul importurilor nete de pe piața mondială, cu excepția celor care rezultă din aplicarea unor acorduri speciale, astfel cum sunt definite la capitolul IX din Acordul internațional din 1977 privind zahărul;
            
         
               10.
            
            
               expresia „piață mondială” înseamnă piața internațională a zahărului, incluzând, în același timp, zahărul comercializat pe piața liberă, precum și zahărul comercializat în temeiul acordurilor speciale, astfel cum sunt definite în capitolul IX din Acordul internațional din 1977 privind zahărul.
            
         CAPITOLUL III
   ORGANIZAȚIA INTERNAȚIONALĂ A ZAHĂRULUI
   Articolul 3
   Continuitatea, sediul și structura Organizației internaționale a zahărului
   (1)   Organizația internațională a zahărului, instituită prin Acordul internațional din 1968 privind zahărul și menținută în temeiul acordurilor internaționale privind zahărul din 1973, 1977, 1984 și 1987, își continuă existența pentru a asigura aplicarea prezentului acord și pentru a supraveghea modul de aplicare a acestuia, având organizarea, puterile și funcțiile definite în prezentul acord.
   (2)   Organizația are sediul la Londra, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel, prin vot special.
   (3)   Organizația își exercită funcțiile prin intermediul Consiliului internațional al zahărului, precum și al Comitetului de administrație, al directorului executiv și al personalului.
   Articolul 4
   Membrii Organizației
   Părțile semnatare ale prezentului acord sunt membre ale Organizației.
   Articolul 5
   Participarea organizațiilor interguvernamentale
   Orice referire, în cadrul prezentului acord, la un „guvern” sau la „guverne” se consideră a cuprinde Comunitatea Economică Europeană și orice alte organizații interguvernamentale cu responsabilități în negocierea, încheierea și punerea în aplicare a unor acorduri internaționale și, în special, a acordurilor privind produsele de bază. Prin urmare, orice referire, în cadrul prezentului acord, la o semnare, ratificare, acceptare sau aprobare, la notificarea aplicării cu titlu provizoriu sau la aderare se consideră, în cazul respectivelor organizații interguvernamentale, că înseamnă și semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea sau notificarea aplicării cu titlu provizoriu sau aderarea, de către respectivele organizații interguvernamentale.
   Articolul 6
   Privilegii și imunități
   (1)   Organizația are personalitate juridică internațională.
   (2)   Organizația poate încheia contracte, poate achiziționa sau înstrăina bunuri mobile și imobile și poate sta în justiție.
   (3)   Statutul, privilegiile și imunitățile Organizației pe teritoriul Regatului Unit sunt în continuare reglementate de acordul de sediu încheiat între guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Organizația internațională a zahărului și semnat la Londra în data de 29 mai 1969, cu modificările necesare pentru asigurarea aplicării eficiente a prezentului acord.
   (4)   În cazul în care sediul Organizației se transferă într-un stat membru al Organizației, membrul respectiv încheie cât mai curând posibil un acord cu Organizația, care trebuie să fie aprobat în Consiliu, privind statutul, privilegiile și imunitățile Organizației, ale directorului executiv, ale personalului și ale experților acesteia, precum și ale reprezentanților membrilor care se află în exercițiul funcției în statul respectiv.
   
               (5)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           exonerează de orice impozite salariile plătite de către Organizație personalului său, aplicarea respectivei exonerări nefiind necesară în cazul propriilor resortisanți
                           și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           exonerează de orice impozite bunurile, veniturile și alte proprietăți ale Organizației.
                        
                     
         
               (6)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           va încheia cât mai curând posibil un acord cu Organizația după cum s-a prevăzut la alineatul (4) din prezentul articol
                           și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           până la încheierea respectivului acord, va acorda exonerările prevăzute la alineatul (5) din prezentul articol.
                        
                     
         (7)   Consiliul depune toate eforturile pentru încheierea, înainte de transferul sediului, a acordului prevăzut la alineatul (4) din prezentul articol cu guvernul statului în care trebuie transferat sediul Organizației.
   CAPITOLUL IV
   CONSILIUL INTERNAȚIONAL AL ZAHĂRULUI
   Articolul 7
   Componența Consiliului internațional al zahărului
   (1)   Autoritatea supremă a Organizației este Consiliul internațional al zahărului, care este format din toți membrii Organizației.
   (2)   Fiecare Membru are un reprezentant în Consiliu și, opțional, unul sau mai mulți supleanți. De asemenea, orice membru poate numi unul sau mai mulți consilieri pentru reprezentantul sau supleanții săi.
   Articolul 8
   Puterile și funcțiile Consiliului
   (1)   Consiliul exercită toate puterile și îndeplinește sau supraveghează îndeplinirea tuturor funcțiilor necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului acord și pentru lichidarea Fondului de finanțare a stocurilor, instituit în temeiul articolului 49 din Acordul internațional din 1977 privind zahărul, astfel cum au fost delegate de Consiliul acordului respectiv Consiliului Acordului internațional din 1984 și celui al Acordului internațional din 1987 privind zahărul, în temeiul articolului 8 alineatul (1) din ultimul acord.
   (2)   Consiliul adoptă prin vot special regulamentele necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului acord și compatibile cu respectivele dispoziții, în special regulamentul de procedură al Consiliului și al comitetelor acestuia, precum și regulamentul financiar și statutul personalului Organizației. Consiliul poate prevedea, în cadrul regulamentului de procedură, o procedură care să îi permită luarea de decizii, fără a se întruni, cu privire la probleme specifice.
   (3)   Consiliul strânge și ține evidențele necesare pentru îndeplinirea funcțiilor pe care i le conferă prezentul acord, precum și orice altă documentație pe care o consideră necesară.
   (4)   Consiliul publică un raport anual, precum și orice alte informații pe care le consideră corespunzătoare.
   Articolul 9
   Președintele și vicepreședintele Consiliului
   (1)   Anual, Consiliul alege din cadrul delegațiilor un președinte și un vicepreședinte, care pot fi realeși și nu sunt remunerați de Organizație.
   (2)   În absența președintelui, funcțiile acestuia sunt preluate de către vicepreședinte. În caz de absență temporară atât a președintelui, cât și a vicepreședintelui sau în caz de absență permanentă a oricăruia dintre cei doi sau a amândurora, Consiliul poate alege din cadrul delegațiilor noi titulari pentru a ocupa fie temporar, fie permanent aceste funcții, după caz.
   (3)   Nici președintele, nici orice alt membru al biroului care prezidează o reuniune nu are drept de vot. Cu toate acestea, respectivele persoane pot însărcina o altă persoană în vederea exercitării dreptului de vot al persoanelor pe care le reprezintă.
   Articolul 10
   Sesiunile Consiliului
   (1)   În general, Consiliul se întrunește într-o sesiune ordinară în fiecare an.
   
               (2)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           fie de un număr de cinci membri;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           fie de cel puțin doi membri care dețin împreună cel puțin 250 de voturi, în temeiul articolului 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25
                           sau
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           de către Comitetul de administrație.
                        
                     
         (3)   Sesiunile Consiliului se anunță membrilor cu cel puțin treizeci de zile în avans, cu excepția cazurilor de urgență, în care preavizul este de cel puțin zece zile.
   (4)   Sesiunile au loc la sediul Organizației, cu excepția cazului în care Consiliul hotărăște altfel, prin vot special. În cazul în care un membru invită Consiliul să se întrunească într-un alt loc decât sediul Organizației, iar Consiliul își dă acordul, membrul respectiv suportă toate cheltuielile suplimentare aferente.
   Articolul 11
   Voturi
   (1)   În scopul exercitării dreptului de vot în cadrul prezentului acord, membrii dețin un total de 2 000 de voturi repartizate în conformitate cu dispozițiile articolului 25.
   (2)   În cazul suspendării dreptului de vot al unui membru în temeiul articolului 26 alineatul (2) din prezentul acord, voturile respectivului membru se repartizează între ceilalți membri, în funcție de cotele deținute în temeiul articolului 25. Aceeași procedură se aplică și în cazul restabilirii dreptului de vot al membrului în cauză, care este, în această situație, inclus în calculul de repartizare.
   Articolul 12
   Procedura de vot a Consiliului
   (1)   Pentru votare, fiecare membru dispune de numărul de voturi deținut în temeiul articolului 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25. Acesta nu are dreptul de a împărți voturile de care dispune.
   (2)   Orice membru poate autoriza, prin notificare scrisă adresată președintelui, pe orice alt membru să îi reprezinte interesele și să îi utilizeze voturile în orice reuniune a Consiliului. Copia respectivelor documente de autorizare se prezintă spre examinare oricărei comisii de verificare a puterilor instituite în temeiul regulamentului de procedură al Consiliului.
   (3)   Un membru autorizat de către un alt membru în vederea utilizării voturilor deținute de acesta din urmă în temeiul articolului 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25, utilizează respectivele voturi în conformitate cu delegarea primită, precum și cu alineatul (2) din prezentul articol.
   Articolul 13
   Deciziile Consiliului
   (1)   În principiu, Consiliul ia toate deciziile și face toate recomandările prin consens. În absența unui consens, toate deciziile și toate recomandările se adoptă prin vot cu majoritate simplă, cu excepția cazului în care prezentul acord prevede un vot special.
   (2)   Pentru calculul numărului de sufragii necesare pentru adoptarea oricărei decizii a Consiliului, voturile membrilor care se abțin nu se iau în considerare, iar respectivii membri nu se consideră ca „votanți” în sensul definițiilor prevăzute la punctele 4 sau 5, după caz, din articolul 2. În cazul în care un membru invocă dispozițiile articolului 12 alineatul (2), iar voturile sale se utilizează în cadrul unei reuniuni a Consiliului, membrul respectiv se consideră, în sensul alineatului (1) din prezentul articol, a fi prezent și votant.
   (3)   Orice decizii adoptate de Consiliu în temeiul prezentului acord sunt obligatorii pentru membri.
   Articolul 14
   Cooperarea cu alte organizații
   (1)   Consiliul adoptă toate dispozițiile corespunzătoare pentru a proceda la consultări sau pentru a asigura colaborarea cu Organizația Națiunilor Unite și cu organismele acesteia, dintre care, în special Conferința Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare și Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură, precum și cu celelalte instituții specializate ale Națiunilor Unite și ale organizațiilor interguvernamentale corespunzătoare.
   (2)   Având în vedere rolul special rezervat Conferinței Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare în domeniul comerțului internațional cu produse de bază, Consiliul informează permanent, în mod corespunzător, respectiva Conferință cu privire la propriile activități și programe de lucru.
   (3)   Consiliul poate, de asemenea, să adopte toate dispozițiile corespunzătoare pentru a întreține contacte reale cu organismele internaționale ale producătorilor, comercianților și producătorilor de zahăr.
   Articolul 15
   Relații cu Fondul comun pentru produsele de bază
   (1)   Organizația utilizează în mod cât mai eficient mecanismele Fondului comun pentru produsele de bază.
   (2)   În ceea ce privește punerea în aplicare a oricărui proiect în temeiul alineatului (1) din prezentul articol, Organizația nu joacă rolul de agenție de implementare și nu își asumă nici o obligație financiară pentru garanțiile furnizate de membri sau de alte entități. Apartenența la Organizație nu atrage nici unuia dintre membri o responsabilitate asupra împrumuturilor contractate sau creditelor acordate de către orice alt membru sau altă entitate în cadrul unor astfel de proiecte.
   Articolul 16
   Accesul observatorilor
   (1)   Consiliul poate invita orice stat nemembru să asiste în calitate de observator la oricare dintre reuniunile sale.
   (2)   Consiliul poate, de asemenea, să invite orice organizație indicată la articolul 14 alineatul (1) să asiste în calitate de observator la oricare dintre reuniunile sale.
   Articolul 17
   Întrunirea cvorumului la reuniunile Consiliului
   Cvorumul necesar pentru orice reuniune a Consiliului se constituie din prezența a peste două treimi dintre membri, iar respectivii membri prezenți trebuie să dețină cel puțin două treimi din totalul voturilor tuturor membrilor, în temeiul articolului 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25. În cazul în care nu se întrunește cvorumul la data stabilită pentru deschiderea unei sesiuni a Consiliului sau în cazul în care nu se întrunește cvorumul pentru trei ședințe consecutive în cursul unei sesiuni a Consiliului, Consiliul se convoacă după șapte zile; în acest caz, precum și pentru tot restul sesiunii, cvorumul se constituie din prezența a peste jumătate din membri, iar respectivii membri prezenți reprezintă peste jumătate din totalul voturilor tuturor membrilor, în temeiul articolului 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25. Orice membru reprezentat în conformitate cu articolul 12 alineatul (2) se consideră prezent.
   CAPITOLUL V
   COMITETUL DE ADMINISTRAȚIE
   Articolul 18
   Componența Comitetului de administrație
   (1)   Comitetul de administrație se compune din optsprezece membri. Zece dintre membri sunt, în principiu, principalii contribuabili financiari în fiecare an, iar opt membri sunt aleși dintre ceilalți membri ai Consiliului.
   (2)   În cazul în care unul sau mai mulți dintre cei zece membri dintre principalii contribuabili financiari în fiecare an nu ar dori să fie în mod automat numit (numiți) în cadrul Comitetului de administrație, respectivul neajuns va fi remediat prin numirea membrului următor sau membrilor următori dintre cei mai mari contribuabili financiari și care acceptă numirea în cadrul Comitetului. După numirea în acest mod a celor zece membri ai Comitetului de administrație, ceilalți opt membri ai Comitetului se aleg dintre ceilalți membri ai Consiliului.
   (3)   Alegerea celor opt membri suplimentari se face anual în temeiul voturilor indicate la articolul 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25. Membrii numiți în Comitetul de administrație în conformitate cu dispozițiile alineatului (1) sau (2) din prezentul articol nu iau parte la respectivul scrutin.
   (4)   Nici unul dintre membri nu poate face parte din comitetul de administrație decât în cazul în care și-a plătit integral contribuțiile în conformitate cu articolul 26.
   (5)   Fiecare membru al Comitetului de administrație numește un reprezentant și poate, de asemenea, să numească unul sau mai mulți supleanți și consilieri. De asemenea, toți membrii Consiliului pot asista la reuniunile Comitetului în calitate de observatori și pot fi invitați să ia cuvântul.
   (6)   Comitetul de administrație își alege anual președintele și vicepreședintele. Președintele nu are drept de vot și poate fi reales. În absența președintelui, vicepreședinte exercită funcțiile acestuia.
   (7)   Comitetul de administrație se reunește, în mod normal, de trei ori pe an.
   (8)   Comitetul de administrație se reunește la sediul Organizației, cu excepția cazului în care hotărăște altfel. În cazul în care un membru invită Comitetul să se întrunească într-un alt loc decât sediul Organizației, iar Comitetul își dă acordul, membrul respectiv suportă cheltuielile suplimentare aferente.
   Articolul 19
   Alegerea Comitetului de administrație
   (1)   Membrii aleși dintre membrii cei mai mari contribuabili financiari anual sunt numiți în cadrul Comitetului de administrație, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 18 alineatele (1) sau (2).
   (2)   Alegerea celor opt membri suplimentari ai Comitetului de administrație are loc în cadrul Consiliului. Fiecare membru eligibil în conformitate cu dispozițiile articolului 18 alineatele (1), (2) și (3) acordă toate voturile de care dispune unui singur candidat, în temeiul articolului 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25. Fiecare membru poate acorda unui alt candidat voturile pe care este autorizat să le utilizeze în temeiul articolului 12 alineatul (2). Se aleg primii opt candidați cu cel mai mare număr de voturi.
   (3)   În cazul în care exercitarea dreptului de vot al unui membru din Comitetul administrativ este suspendată în temeiul oricăreia dintre dispozițiile pertinente ale prezentului acord, oricare dintre membrii care au votat în favoarea membrului respectiv sau care i-au acordat voturile în temeiul prezentului articol poate acorda voturile deținute oricărui alt membru al comitetului, pe întreaga perioadă a suspendării.
   (4)   În cazul în care unul dintre membrii numiți în cadrul comitetului în conformitate cu dispozițiile articolului 18 alineatul (1) sau (2) încetează a mai fi membru al Organizației, respectivul membru este înlocuit de următorul mare contribuabil financiar care acceptă să facă parte din comitet și, după caz, se votează pentru alegerea unui membru suplimentar al comitetului. În cazul în care un membru ales în comitet încetează a mai fi membru al Organizației, are loc procedura de alegere în vederea înlocuirii acestuia. Orice membru care a votat în favoarea membrului care a încetat a mai fi membru al Organizației sau care și-a atribuit voturile deținute acestuia și care nu votează în favoarea membrului ales pentru ocuparea postului vacant în cadrul comitetului, își poate atribui voturile altui membru al comitetului.
   (5)   În situații speciale și după consultarea cu membrul Comitetului de administrație pentru care a votat sau căruia i-a atribuit voturile deținute în conformitate cu dispozițiile prezentului articol, orice membru își poate retrage voturile acordate membrului respectiv pentru restul anului. În acest caz, membrul respectiv poate atribui voturile deținute unui alt membru al Comitetului de administrație, dar nu le poate retrage pentru restul anului. Membrul Comitetului de administrație căruia i-au fost retrase voturile își păstrează poziția în cadrul comitetului pentru restul anului. Orice măsură luată în temeiul dispozițiilor prezentului alineat devine efectivă după înștiințarea în scris a președintelui comitetului executiv.
   Articolul 20
   Delegarea puterilor Consiliului către Comitetul de administrație
   
               (1)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           alegerea sediului Organizației, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           numirea directorului executiv și a oricărui înalt funcționar, în conformitate cu articolul 23;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           adoptarea bugetului administrativ și stabilirea contribuțiilor, în conformitate cu articolul 25;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           orice cerere adresată secretarului general al Conferinței Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare de a convoca o conferință de negocieri, în conformitate cu articolul 35 alineatul (2);
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           recomandarea unui amendament, în conformitate cu articolului 44;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           prelungirea sau încetarea valabilității prezentului acord, în temeiul articolului 45.
                        
                     
         (2)   Consiliul poate în orice moment să revoce delegarea oricărei puteri Comitetului de administrație.
   Articolul 21
   Procedura de vot și deciziile Comitetului de administrație
   (1)   Fiecare membru al Comitetului de administrație dispune, pentru votare, de numărul de voturi pe care le-a primit în temeiul articolului 19; acesta nu poate diviza voturile.
   (2)   Orice decizie luată de Comitetul de administrație necesită aceeași majoritate ca în cazul în care ar fi luată de către Consiliu și trebuie comunicată Consiliului.
   (3)   Orice membru are dreptul să facă apel la Consiliu cu privire la aceasta, cu condiția ca respectivul Consiliu să poată defini orice decizie a Comitetului de administrație în regulamentul de procedură.
   Articolul 22
   Întrunirea cvorumului la reuniunile Comitetului de administrație
   Pentru orice reuniune a Comitetului de administrație, cvorumul se constituie din prezența a peste jumătate din membrii comitetului, iar respectivii membri prezenți reprezintă cel puțin două treimi din totalul voturilor tuturor membrilor din comitet.
   CAPITOLUL VI
   DIRECTORUL EXECUTIV ȘI PERSONALUL
   Articolul 23
   Directorul executiv și personalul
   (1)   Consiliul numește directorul executiv prin vot special și îi stabilește condițiile de angajare.
   (2)   Directorul executiv este cel mai înalt funcționar al Organizației; acesta este responsabil de îndeplinirea sarcinilor ce îi revin în temeiul prezentului acord.
   (3)   După consultarea directorului executiv, Consiliul numește, de asemenea, orice alt înalt funcționar prin vot special și îi stabilește condițiile de angajare.
   (4)   Directorul executiv numește ceilalți membri ai personalului în conformitate cu regulamentele și deciziile Consiliului.
   (5)   Consiliul adoptă, în conformitate cu dispozițiile articolului 8, regulamentele de stabilire a condițiilor principale de angajare, precum și drepturile, datoriile și obligațiile de bază ale tuturor membrilor secretariatului.
   (6)   Nici directorul executiv, nici ceilalți membri ai personalului nu trebuie să aibă vreun interes financiar în cadrul industriei sau al comerțului zahărului.
   (7)   Pentru îndeplinirea datoriilor în conformitate cu prezentul acord, nici directorul executiv, nici ceilalți membri ai personalului nu solicită și nu acceptă instrucțiuni de la nici un membru și de la nici o autoritate exterioară Organizației. Aceștia se abțin de la orice act incompatibil cu situația de funcționari internaționali responsabili exclusiv față de Organizație. Fiecare membru trebuie să respecte caracterul exclusiv internațional al funcțiilor directorului executiv și ale personalului și să nu încerca să îi influențeze în exercitarea sarcinilor ce le revin.
   CAPITOLUL VII
   FINANȚE
   Articolul 24
   Cheltuieli
   (1)   Cheltuielile atrase de delegațiile din cadrul Consiliului, al Comitetului de administrație sau al oricărui comitet al Consiliului sau al Comitetului de administrație sunt suportate de către membrii în cauză.
   (2)   Pentru acoperirea cheltuielilor necesare aplicării prezentului acord, membrii plătesc o contribuție anuală fixă, în conformitate cu articolul 25. Cu toate acestea, în cazul în care un membru solicită servicii speciale, Consiliul îi poate pretinde plata aferentă.
   (3)   În vederea gestionării prezentului acord, se întocmesc situații contabile corespunzătoare.
   Articolul 25
   Adoptarea bugetului administrativ și contribuțiile membrilor
   (1)   În sensul prezentului articol, membrii dețin 2 000 de voturi.
   
               (2)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Fiecare membru deține numărul de voturi prevăzut în anexă, adaptat în conformitate cu litera (d) următoare.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Fiecare membru deține cel puțin șase voturi.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Nu este admisă divizarea voturilor. Este admisă rotunjirea cifrelor în cursul efectuării calculelor și pentru a se asigura alocarea numărului total de voturi.
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           Voturile indicate în anexă care nu sunt atribuite la momentul intrării în vigoare a prezentului acord se repartizează membrilor, altora decît cei care dețin șase voturi, după cum se prevede în anexă. Voturile neatribuite se repartizează în conformitate cu raportul care există între numărul voturilor respective indicate în anexă și numărul total de voturi ale tuturor membrilor care dețin peste șase voturi.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           În fiecare an, inclusiv anul de intrare în vigoare a prezentului acord, în momentul publicării Anuarului zahărului de către Organizația internațională a zahărului, se calculează o bază compozită de tonaj pentru fiecare membru, cuprinzând:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       35 % din exporturile membrului respectiv pe piața liberă
                                       plus
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       15 % din exporturile totale ale membrului respectiv în temeiul unor acorduri speciale
                                       plus
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       35 % din importurile membrului respectiv provenind de pe piața liberă
                                       plus
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       15 % din importurile totale ale membrului respectiv în temeiul unor acorduri speciale.
                                    
                                 Datele utilizate pentru calculul bazei compozite de tonaj pentru fiecare membru reprezintă, pentru fiecare categorie menționată anterior, media corespunzătoare respectivei categorii pentru cei trei ani cu nivelul cel mai ridicat dintre ultimii patru ani cuprinși în cea mai recentă ediție a Anuarului zahărului publicată de Organizație. Cota ce revine fiecărui membru din totalul bazelor compozite de tonaj ale tuturor membrilor se calculează de către directorul executiv. Toate datele anterioare se comunică membrilor în momentul efectuării calculelor.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Pentru al doilea an de la intrarea în vigoare a prezentului acord și anii următori, voturile fiecărui membru se ajustează în funcție de evoluția cotei membrului respectiv în ansamblul bazelor compozite de tonaj ale tuturor membrilor față de anul precedent.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Membrii care dețin șase voturi nu beneficiază de mărirea numărului de voturi în temeiul dispozițiilor literei (b) de mai sus decât în cazul în care cota deținută în ansamblul bazelor compozite de tonaj ale tuturor membrilor depășește 0,3 %.
                        
                     
         (4)   În cazul aderării unui membru sau a unor membri după intrarea în vigoare a prezentului acord, voturile respectivului membru sau respectivilor membri se stabilesc în temeiul anexei, astfel cum a fost ajustată în funcție de alineatele (2) și (3) de mai sus. În cazul în care respectivul membru sau respectivii membri nu sunt prevăzuți în anexa la prezentul acord, Consiliul stabilește numărul de voturi ce vor fi atribuite membrului sau membrilor. După acceptarea de către membrul sau membrii în cauză, care nu sunt prevăzuți în anexă, a numărului de voturi care îi sau le sunt atribuite de către Consiliu, voturile membrilor existenți se recalculează astfel încât totalul voturilor să rămână la valoarea de 2 000.
   (5)   În cazul retragerii unuia sau a mai multor membri, voturile respectivului sau respectivilor membri se repartizează între membrii rămași proporțional cu cota deținută din ansamblul voturilor tuturor membrilor rămași, astfel încât ansamblul voturilor tuturor membrilor să rămână 2 000.
   
               (6)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Dispozițiile prezentate în continuare nu se aplică decât membrilor Acordului internațional din 1987 privind zahărul la data de 31 decembrie 1992 și se limitează la primii doi ani calendaristici ulteriori intrării în vigoare a prezentului acord (adică până la 31 decembrie 1994).
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Numărul total de voturi atribuite fiecărui membru în 1993 nu va depăși numărul de voturi deținute de respectivul membru în 1992, în temeiul Acordului internațional din 1987 privind zahărul, înmulțit cu 1,33 și, în 1994, numărul de voturi deținute de respectivul membru în 1992, în temeiul Acordului internațional din 1987 privind zahărul, înmulțit cu 1,66.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           În sensul stabilirii valorii contribuției pentru fiecare vot, voturile neatribuite în urma aplicării alineatului (6) litera (b) nu se repartizează între ceilalți membri. Prin urmare, contribuția pentru fiecare vot se determină în funcție de totalul de voturi rezultat după reducerea respectivă.
                        
                     
         (7)   Dispozițiile articolului 26 alineatul (2) referitoare la suspendarea drepturilor de vot în caz de neexecutare a obligațiilor nu se aplică în cazul prezentului articol.
   (8)   În cursul semestrului al doilea al fiecărui an, Consiliul adoptă bugetul administrativ al Organizației pentru anul următor și stabilește valoarea contribuției membrilor, pentru fiecare vot, necesară pentru finanțarea bugetului, pentru primii doi ani, ținând seama de dispozițiile alineatului (6) din prezentul articol.
   
               (9)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           pentru cei care sunt membri la data adoptării finale a bugetului administrativ, numărul de voturi deținute la data respectivă
                           și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           pentru membrii care capătă respectivul statut după adoptarea bugetului administrativ, numărul de voturi primite la data aderării, ajustat proporțional cu perioada de timp rămasă pentru aplicarea bugetului sau a bugetelor; contribuțiile solicitate celorlalți membri rămân nemodificate.
                        
                     
         (10)   În cazul în care prezentul acord intră în vigoare cu peste opt luni înainte de începutul primului an complet, Consiliul adoptă, în cadrul primei sesiuni, un buget administrativ pentru perioada de până la începutul primului an complet. În celelalte cazuri, primul buget administrativ acoperă atât perioada inițială, cât și primul an complet.
   (11)   Consiliul poate lua, prin vot special, măsurile pe care le consideră necesare pentru atenuarea efectelor pe care le poate avea asupra valorii contribuțiilor membrilor o posibilă participare redusă la momentul adoptării bugetului administrativ pentru primul an de aplicare a prezentului acord sau orice reducere importantă a respectivei participări care poate surveni ulterior.
   Articolul 26
   Plata contribuțiilor
   (1)   Membrii își plătesc anual contribuțiile la bugetul administrativ în conformitate cu procedura constituțională proprie. Contribuțiile la bugetul administrativ anual se achită în monede liber convertibile și sunt exigibile în prima zi a anului; contribuțiile membrilor pentru anul în cursul căruia devin membri ai Organizației sunt exigibile la data dobândirii respectivului statut.
   (2)   În cazul în care un membru nu își achită integral contribuția la bugetul administrativ în termen de patru luni începând cu data la care contribuția sa devine exigibilă în temeiul alineatului (1) din prezentul articol, directorul executiv îi solicită efectuarea plății cât mai curând posibil. În cazul în care, în termen de două luni de la data solicitării directorului executiv, membrul în cauză încă nu și-a plătit contribuția, dreptul său de vot în cadrul Consiliului și al Comitetului de administrație se suspendă până la achitarea integrală a contribuției.
   (3)   Consiliul poate hotărî, prin vot special, că un membru care nu și-a achitat contribuția timp de doi ani decade din drepturile recunoscute membrilor sau încetează a mai fi luat în evidențe la întocmirea bugetului. Respectivul membru își păstrează în continuare obligația de a-și plăti contribuțiile, precum și orice alte obligații financiare care îi revin în temeiul prezentului acord. Prin plata arieratelor, acesta își recapătă drepturile de membru. Orice plată efectuată cu întârziere de către membri se deduce mai întâi din plățile restante, și nu din contribuțiile datorate în mod curent.
   Articolul 27
   Verificarea și publicarea situațiilor contabile
   Situațiile financiare anuale ale Organizației, atestate de un auditor extern, se prezintă Consiliului spre aprobare și publicare cât mai curând posibil după încheierea anului respectiv.
   CAPITOLUL VIII
   OBLIGAȚIILE GENERALE ALE MEMBRILOR
   Articolul 28
   Obligațiile membrilor
   Membrii se angajează să ia măsurile necesare pentru a-și putea îndeplini obligațiile impuse de prezentul acord și pentru a asigura cea mai strânsă cooperare în vederea atingerii obiectivelor acestuia.
   Articolul 29
   Condiții de lucru
   Membrii veghează ca, în industria zahărului, să fie condiții de lucru bune și depun toate eforturile posibile pentru a contribui la bunăstarea lucrătorilor agricoli și a muncitorilor din cadrul diverselor ramuri ale producției zahărului, precum și a cultivatorilor de trestie de zahăr și de sfeclă de zahăr.
   Articolul 30
   Aspecte ecologice
   Membrii acordă atenția cuvenită aspectelor ecologice pentru toate etapele producerii zahărului.
   Articolul 31
   Obligații financiare ale membrilor
   Obligațiile financiare ale fiecărui membru față de Organizație și față de ceilalți membri se limitează la obligațiile privind contribuțiile la bugetele administrative adoptate de către Consiliu în cadrul prezentului acord.
   CAPITOLUL IX
   INFORMARE ȘI STUDII
   Articolul 32
   Informare și studii
   (1)   Organizația funcționează ca un centru de culegere și publicare a unor informații statistice și a unor studii asupra producției, prețurilor, exporturilor și importurilor, asupra consumului și asupra stocurilor de zahăr (atât în cazul zahărului brut, cât și în cazul zahărului rafinat) sau asupra stocurilor de alte tipuri de îndulcitori, precum și asupra taxelor impuse la nivel mondial asupra zahărului și altor tipuri de îndulcitori.
   (2)   Membrii se angajează să pună la dispoziția Organizației, în termenele stabilite prin regulamentul de procedură, toate statisticile și toate informațiile disponibile care îi sunt necesare, în condițiile regulamentului de procedură menționat anterior, pentru a îndeplini funcțiile conferite de prezentul acord. În caz de necesitate, Organizația utilizează orice informații pertinente pe care le poate obține din alte surse. Organizația nu publică nici o informație care ar permite identificarea operațiunilor unor persoane fizice sau ale societăților care produc, prelucrează sau comercializează zahăr.
   Articolul 33
   Situația pieței, consum și statistici
   (1)   Consiliul înființează un Comitet însărcinat cu supravegherea situației pieței zahărului, a consumului și cu întocmirea de statistici, care este format din toți membrii și este condus de directorul executiv.
   (2)   Comitetul examinează în permanență problemele legate de economia mondială a zahărului și a altor îndulcitori și comunică membrilor rezultatul deliberărilor sale. În acest sens, comitetul se reunește în mod obișnuit de două ori pe an. În cadrul examinărilor întreprinse, comitetul ține seama de toate informațiile relevante culese de către Organizație în temeiul articolului 32.
   
               (3)
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           elaborarea de statistici pentru zahăr și analiza statistică a producției, consumului, stocurilor, comerțului internațional și a prețurilor zahărului;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           analiza evoluției pieței și a factorilor care o influențează, ținând seama, în special, de contribuția adusă comerțului mondial de unele state în curs de dezvoltare;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           analiza cererii de zahăr și a efectelor utilizării înlocuitorilor naturali sau artificiali, sub orice formă, asupra consumului și comerțului pe plan mondial în domeniul zahărului;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           studierea altor probleme, cu aprobarea Consiliului.
                        
                     
         (4)   Consiliul examinează anual un program de lucru în proiect, alături de situația estimativă a resurselor necesare, întocmit de directorul executiv.
   CAPITOLUL X
   CERCETARE ȘI DEZVOLTARE
   Articolul 34
   Cercetare și dezvoltare
   În vederea îndeplinirii obiectivelor enunțate la articolul 1, Consiliul poate asigura asistență atât pentru activități de cercetare în domeniul economiei zahărului, cât și pentru difuzarea rezultatelor obținute în respectivul domeniu. În acest sens, Consiliul poate coopera cu organizații internaționale și cu organismele existente în domeniul cercetării, cu condiția neasumării nici unei obligații financiare suplimentare.
   CAPITOLUL XI
   PRELIMINARIILE PENTRU UN NOU ACORD
   Articolul 35
   Preliminariile pentru un nou acord
   (1)   Consiliul poate studia posibilitatea de a negocia un nou acord internațional privind zahărul, inclusiv un posibil acord care să conțină dispoziții economice, poate informa membrii și elabora recomandările pe care le consideră necesare.
   (2)   Consiliul poate solicita secretarului general al Conferinței Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare, în momentul în care consideră necesar acest lucru, să convoace o conferință de negocieri.
   CAPITOLUL XII
   DISPOZIȚII FINALE
   Articolul 36
   Depozitarul
   Se desemnează ca depozitar al prezentului acord secretarul general al Organizației Națiunilor Unite.
   Articolul 37
   Semnarea
   Prezentul acord va fi pus la dispoziția tuturor guvernelor invitate la Conferința Națiunilor Unite privind zahărul, 1992, spre semnare, la sediul Organizației Națiunilor Unite, între 1 mai și 31 decembrie 1992.
   Articolul 38
   Ratificarea, acceptarea și aprobarea
   (1)   Prezentul acord este supus ratificării, acceptării sau aprobării de către guvernele semnatare în conformitate cu procedura constituțională proprie.
   (2)   Instrumentele de ratificare, acceptare sau de aprobare se depun la depozitar până la data de 31 decembrie 1992. Cu toate acestea, Consiliul va putea acorda prelungiri guvernelor semnatare care nu vor reuși să își depună instrumentul până la data respectivă.
   Articolul 39
   Notificarea de aplicare cu titlu provizoriu
   (1)   Orice guvern semnatar care are intenția de a ratifica, accepta sau de a aproba prezentul acord sau orice guvern pentru care Consiliul a stabilit condiții de aderare, dar care nu a reușit încă să își depună instrumentul, poate notifica oricând depozitarului că va pune în aplicare prezentul acord cu titlu provizoriu, fie la data când acordul în cauză va intra în vigoare, în conformitate cu articolul 40, fie la o dată precizată, în cazul în care respectivul acord a intrat deja în vigoare.
   (2)   Orice guvern care a notificat, în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, că va aplica prezentul acord la data intrării în vigoare sau la o dată precizată, în cazul în care acordul în cauză a intrat deja în vigoare, devine, începând cu data respectivei notificări, membru cu titlu provizoriu până la data depunerii instrumentului de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare și devine astfel membru.
   Articolul 40
   Intrarea în vigoare
   (1)   Prezentul acord intră în vigoare cu titlu definitiv la data de 1 ianuarie 1993 sau la orice dată ulterioară, în cazul în care, la data respectivă, au fost depuse instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare în numele guvernelor, deținând 60 % din voturi, în conformitate cu repartizarea precizată în anexa la prezentul acord.
   (2)   În cazul în care, la data de 1 ianuarie 1993, prezentul acord nu a intrat în vigoare în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, acesta va intra în vigoare cu titlu provizoriu, cu condiția ca, la data respectivă, să fie depuse instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare sau să fie înaintate notificările de aplicare provizorie, în numele guvernelor care îndeplinesc condițiile referitoare la procentele deținute, astfel cum sunt indicate la alineatul (1) din prezentul articol.
   (3)   În cazul în care, la data de 1 ianuarie 1993, nu se întrunesc procentele necesare pentru a asigura intrarea în vigoare a prezentului acord, în conformitate cu alineatele (1) sau (2) din prezentul articol, secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va invita guvernele în numele cărora au fost depuse instrumente de ratificare, acceptare sau aprobare sau au fost înaintate notificări de aplicare provizorie să hotărască dacă prezentul acord va intra în vigoare cu titlu definitiv sau provizoriu și total sau parțial, la data pe care o vor stabili. În cazul în care acordul intră în vigoare cu titlu provizoriu în conformitate cu dispozițiile prezentului alineat, acesta va intra ulterior în vigoare cu titlu definitiv de îndată ce se îndeplinesc condițiile precizate la alineatul (1) din prezentul articol, fără a fi necesară luarea unor decizii suplimentare.
   (4)   În cazul tuturor guvernelor în numele cărora instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau de aderare sau notificările de aplicare provizorie se depun după data intrării în vigoare a prezentului acord, în conformitate cu alineatele (1), (2) sau (3) din prezentul articol, instrumentul sau notificarea va intra în vigoare la data depunerii și, în ceea ce privește notificarea de aplicare provizorie, în conformitate cu dispozițiile alineatului (1) din articolul 39.
   Articolul 41
   Aderarea
   Guvernele tuturor statelor pot adera la prezentul acord în condițiile stabilite de către Consiliu. La aderare, orice stat se consideră că este prevăzut în anexa la prezentul acord, cu indicarea numărului de voturi de care dispune în temeiul respectivelor condiții de aderare. Procedura de aderare constă în depunerea unui instrument de aderare la depozitar. Instrumentele de aderare trebuie să confirme faptul că guvernul acceptă toate condițiile stabilite de Consiliu.
   Articolul 42
   Retragerea
   (1)   Orice membru își poate retrage participarea la prezentul acord în orice moment după intrarea în vigoare, cu condiția notificării scrise a retragerii adresată depozitarului. În același timp, membrul respectiv înștiințează în scris Consiliul cu privire la decizia luată.
   (2)   Retragerea efectuată în temeiul prezentului articol devine efectivă la treizeci de zile de la primirea notificării de către depozitar.
   Articolul 43
   Lichidarea conturilor
   (1)   Consiliul procedează, în condițiile pe care le consideră echitabile, la lichidarea conturilor oricărui membru care și-a retras participarea la prezentul acord sau care a încetat, în orice alt mod, de a fi parte la prezentul acord. Organizația păstrează sumele deja achitate de către membrul respectiv. Respectivul membru este obligat să plătească orice sume datorate Organizației.
   (2)   La încetarea prezentului acord, un membru care se află în situația prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol nu are drept asupra nici unui beneficiu rezultat în urma lichidării sau asupra celorlalte bunuri ale Organizației; de asemenea, respectivului membru nu i se va imputa nici o parte din eventualul deficit al Organizației.
   Articolul 44
   Amendament
   (1)   Consiliul poate recomanda membrilor, prin vot special, un amendament al prezentului acord. Consiliul poate să fixeze data de la care fiecare membru va notifica depozitarului că acceptă amendamentul. Amendamentul devine efectiv în termen de o sută de zile de la data primirii de către depozitar a notificărilor de acceptare din partea membrilor care dețin cel puțin două treimi din numărul total de voturi al tuturor membrilor în temeiul articolului 11 și în conformitate cu dispozițiile articolului 25 sau la o dată ulterioară, stabilită de Consiliu prin vot special. Consiliul poate acorda membrilor un termen pentru a comunica depozitarului că acceptă amendamentul; în cazul în care amendamentul nu intră în vigoare la data expirării termenului acordat, modificarea respectivă se consideră retrasă. Consiliul furnizează depozitarului informațiile necesare pentru a stabili dacă notificările de acceptare primite sunt suficiente pentru ca modificarea să intre în vigoare.
   (2)   Orice membru în numele căruia nu s-a prezentat o notificare de acceptare a unei modificări la data la care acesta intră în vigoare, încetează a mai fi parte la prezentul acord începând cu data respectivă, cu excepția cazului în care membrul respectiv dovedește Consiliului că nu a putut accepta modificarea în timpul stabilit ca urmare a anumitor dificultăți cu care s-a confruntat în îndeplinirea la termen a procedurii sale constituționale, iar Consiliul hotărăște să prelungească termenul de acceptare pentru membrul respectiv. Amendamentul respectiv nu este obligatoriu pentru membrul în cauză atâta timp cât acesta nu și-a notificat acceptarea în acest sens.
   Articolul 45
   Durata, prelungirea și încetarea Acordului
   (1)   Prezentul acord rămâne în vigoare până la 31 decembrie 1995, cu excepția cazului în care este prelungit în temeiul alineatului (2) din prezentul articol sau a cazului în care valabilitatea acestuia încetează înainte de termen, în temeiul alineatului (3) din același articol.
   (2)   Consiliul poate prelungi prezentul acord, prin vot special, după data de 31 decembrie 1995, pe mai multe perioade succesive, de câte cel mult doi ani fiecare. Membrii care nu acceptă o astfel de prelungire comunică acest lucru Consiliului în scris și încetează a mai fi părți la prezentul acord de la data începerii perioadei de prelungire.
   (3)   Consiliul poate hotărî, în orice moment, prin vot special, încetarea prezentului acord la data și în condițiile pe care le stabilește.
   (4)   La încetarea prezentului acord, Organizația își continuă existența pe perioada necesară pentru procedura de lichidare; aceasta dispune de puterile și își exercită toate funcțiile necesare în acest scop.
   (5)   Consiliul notifică depozitarului orice hotărâre luată în temeiul alineatelor (2) sau (3) din prezentul articol.
   Articolul 46
   Măsuri tranzitorii
   (1)   În cazul în care, în conformitate cu Acordul internațional din 1987 privind zahărul, se fac simțite urmările oricărei măsuri întreprinse sau care urmează a fi întreprinse sau ale omiterii respectivei măsuri, în sensul aplicării acordului menționat anterior, în cursul unuia dintre anii următori, respectivele urmări vor avea același efect, în temeiul prezentului acord, ca atunci când dispozițiile Acordului din 1987 ar fi rămas în vigoare în acest sens.
   (2)   Bugetul administrativ al Organizației pentru anul 1993 va fi aprobat cu titlu provizoriu de către Consiliul constituit prin Acordul internațional din 1987 privind zahărul în cadrul ultimei sale sesiuni ordinare din 1992, sub rezerva aprobării definitive de către Consiliul constituit prin prezentul acord, în cadrul primei sale sesiuni din 1993.
   
      Drept pentru care subsemnații, autorizați în mod corespunzător în acest sens, au semnat prezentul acord la datele indicate.
      Adoptat la Geneva, douăzeci martie o mie nouă sute nouăzeci și doi. Textele prezentului acord în limbile engleză, arabă, chineză, spaniolă, franceză și rusă sunt toate autentice.
      
          
      
   
   ANEXĂ
   Atribuirea voturilor în temeiul articolului 25
   
               Africa de Sud
            
            
               46
            
         
               Algeria
            
            
               38
            
         
               Argentina
            
            
               22
            
         
               Australia
            
            
               117
            
         
               Austria
            
            
               14
            
         
               Barbados
            
            
               6
            
         
               Belarus
            
            
               11
            
         
               Belize
            
            
               6
            
         
               Bolivia
            
            
               6
            
         
               Brazilia
            
            
               94
            
         
               Bulgaria
            
            
               18
            
         
               Camerun
            
            
               6
            
         
               Columbia
            
            
               18
            
         
               Comunitatea Economică Europeană
            
            
               332
            
         
               Congo (1)
               
            
            
               6
            
         
               Costa Rica (1)
               
            
            
               6
            
         
               Coasta de Fildeș
            
            
               6
            
         
               Cuba
            
            
               151
            
         
               Ecuador
            
            
               6
            
         
               Egipt
            
            
               37
            
         
               El Salvador
            
            
               6
            
         
               Elveția
            
            
               18
            
         
               Federația Rusă
            
            
               135
            
         
               Fiji
            
            
               12
            
         
               Filipine
            
            
               12
            
         
               Finlanda
            
            
               16
            
         
               Ghana
            
            
               6
            
         
               Guatemala
            
            
               16
            
         
               Guyana
            
            
               6
            
         
               Honduras (1)
               
            
            
               6
            
         
               India
            
            
               38
            
         
               Indonezia
            
            
               18
            
         
               Jamaica
            
            
               6
            
         
               Japonia
            
            
               176
            
         
               Madagascar
            
            
               6
            
         
               Malawi
            
            
               6
            
         
               Maroc
            
            
               14
            
         
               Mauritius
            
            
               15
            
         
               Mexic
            
            
               49
            
         
               Nicaragua
            
            
               6
            
         
               Norvegia
            
            
               19
            
         
               Panama (1)
               
            
            
               6
            
         
               Papua Noua Guinee (1)
               
            
            
               6
            
         
               Peru
            
            
               9
            
         
               Republica Coreea
            
            
               59
            
         
               Republica Dominicană
            
            
               23
            
         
               Republica Unită Tanzania
            
            
               6
            
         
               România
            
            
               18
            
         
               Statele Unite ale Americii
            
            
               178
            
         
               Suedia
            
            
               15
            
         
               Swaziland
            
            
               13
            
         
               Thailanda
            
            
               85
            
         
               Turcia
            
            
               21
            
         
               Uganda
            
            
               6
            
         
               Ungaria
            
            
               9
            
         
               Uruguay
            
            
               6
            
         
               Zimbabwe
            
            
               8
            
         
               Total
            
            
               2 000
            
         
      (1)  Stat neparticipant la Conferința Națiunilor Unite privind zahărul, 1992, dar care a fost inclus pentru că este membru al Organizației internaționale a zahărului înființată prin Acordul Internațional privind zahărul, 1987.