CELEX: 22006A0429(01)
Language: ro
Date: 2006-04-10 00:00:00
Title: Acord între Republica Croația și Uniunea Europeană privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate

Anunţ juridic important

|

22006A0429(01)

Official Journal L 116 , 29/04/2006 P. 0074 - 0076 Official Journal L 270 , 29/09/2006 P. 0438 - 0440

		20060410Acordîntre Republica Croația și Uniunea Europeană privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificateREPUBLICA CROAȚIA,pe de o parte, șiUNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "UE", reprezentată de către președinția Consiliului Uniunii Europene,pe de altă parte,denumite în continuare "părțile".AVÂND ÎN VEDERE CĂ părțile au în comun obiectivul de consolidare a securității prin orice mijloace, precum și obiectivul de a oferi cetățenilor lor un grad înalt de siguranță în cadrul unei zone de securitate;AVÂND ÎN VEDERE CĂ părțile sunt de acord că ar trebui să-și dezvolte consultările și cooperarea în domenii de interes comun legate de securitate;AVÂND ÎN VEDERE CĂ, în acest context, există o necesitate permanentă de a realiza schimburi de informații clasificate între părți;RECUNOSCÂND CĂ pentru o consultare și o cooperare deplină și eficientă poate fi necesar accesul la informațiile și materialele clasificate ale părților, precum și schimbul de informații clasificate și materiale aferente între părți;CONȘTIENTE CĂ accesul și schimbul de informații clasificate și materiale aferente necesită măsuri de securitate corespunzătoare,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:Articolul 1În scopul îndeplinirii obiectivelor de consolidare a securității fiecăreia dintre părți prin orice mijloace, prezentul acord se aplică informațiilor sau materialelor clasificate, sub orice formă, furnizate sau schimbate între părți.Articolul 2În sensul prezentului acord, informațiile clasificate înseamnă orice informații (și anume cunoștințe care pot fi comunicate sub orice formă) sau materiale recunoscute ca necesitând protecție împotriva dezvăluirii neautorizate și care au fost desemnate astfel printr-o clasificare de securitate (denumite în continuare "informații clasificate").Articolul 3În sensul prezentului acord, "UE" înseamnă Consiliul Uniunii Europene (denumit în continuare "Consiliul"), secretarul general/înaltul reprezentant și Secretariatul General al Consiliului, precum și Comisia Comunităților Europene (denumită în continuare "Comisia Europeană").Articolul 4Fiecare parte:(a) protejează și salvgardează informațiile clasificate ce fac obiectul prezentului acord și care sunt furnizate sau schimbate de către cealaltă parte;(b) se asigură că informațiile clasificate care fac obiectul prezentului acord și care sunt schimbate sau furnizate respectă gradul de securitate atribuit de partea care le oferă. Partea care primește informațiile clasificate le protejează și le salvgardează în conformitate cu dispozițiile prevăzute în propriul său regulament privind securitatea informațiilor sau a materialelor care dețin un grad de securitate echivalent, conform dispozițiilor de securitate ce urmează să fie instituite în temeiul articolelor 11 și 12;(c) nu folosește aceste informații clasificate în alte scopuri decât cele stabilite de partea emitentă și decât cele pentru care sunt furnizate sau schimbate respectivele informații;(d) nu dezvăluie aceste informații clasificate terților și nici vreunei instituții sau entități UE care nu este menționată la articolul 3, fără consimțământul prealabil al părții emitente.Articolul 5(1) Informațiile clasificate pot fi dezvăluite sau divulgate, în conformitate cu principiul controlului exercitat de partea emitentă, de către una dintre părți, "partea care furnizează informațiile", celeilalte părți, "partea care primește informațiile".(2) În scopul divulgării către alți destinatari decât părțile, partea care primește informațiile emite o decizie privind dezvăluirea sau divulgarea de informații clasificate, după primirea consimțământului părții care furnizează informațiile, în conformitate cu principiul controlului exercitat de partea emitentă, astfel cum este definit în regulamentul de securitate ale acesteia.(3) În conformitate cu alineatele (1) și (2), nu este posibilă nici o divulgare automată, cu excepția cazului în care părțile instituie și convin proceduri privind anumite categorii de informații, relevante pentru cerințele lor operaționale.Articolul 6Republica Croația și UE, precum și entitățile UE definite la articolul 3 au o organizație de securitate și programe de securitate întemeiate pe principiile de bază și standardele minime de securitate care se pun în aplicare în cadrul sistemelor de securitate ale părților ce urmează să fie instituite în temeiul articolelor 11 și 12 pentru a se asigura că informațiilor clasificate ce fac obiectul prezentului acord li se aplică un nivel de protecție echivalent.Articolul 7(1) Părțile se asigură că toate persoanele care, în îndeplinirea îndatoririlor oficiale, necesită accesul sau ale căror îndatoriri sau funcții le permit accesul la informații clasificate furnizate sau schimbate în temeiul prezentului acord dețin autorizația de securitate corespunzătoare înainte de a li se acorda accesul la informațiile respective.(2) Procedurile de autorizare de securitate sunt menite să stabilească dacă o persoană fizică poate avea acces la informațiile clasificate, având în vedere nivelul său de loialitate și de încredere.Articolul 8Părțile își acordă asistență reciprocă cu privire la securitatea informațiilor clasificate ce fac obiectul prezentului acord, precum și cu privire la chestiuni de interes comun în domeniul securității. Autoritățile definite la articolul 11 efectuează consultări și controale reciproce în domeniul securității pentru a evalua eficiența dispozițiilor de securitate ce cad în sarcina lor și care urmează a fi stabilite în temeiul articolelor 11 și 12.Articolul 9(1) În sensul prezentului acord:(a) În ceea ce privește UE:întreaga corespondență se transmite Consiliului la următoarea adresă:Consiliul Uniunii EuropeneChief Registry OfficerRue de la Loi/Wetstraat, 175B-1048 Bruxelles.Întreaga corespondență se transmite de către Grefierul Șef al Consiliului statelor membre și Comisiei Europene, sub rezerva alineatului (2).(b) În ceea ce privește Republica Croația:întreaga corespondență se transmiteRepublicii CroațiaOffice of the National Security CouncilCentral RegistryJurjevska 3410000 Zagrebprin intermediul Misiunii Republicii Croația pe lângă Comunitățile Europene, la următoarea adresă:Misiunea Republicii Croația pe lângă Comunitățile EuropeneSub-Registry OfficerAvenue des Arts 50B-1000 Bruxelles.(2) În situații excepționale, corespondența trimisă de către una dintre părți, la care au acces exclusiv anumite servicii, organe sau funcționari competenți ai părții respective poate fi, din motive operaționale, trimisă și accesibilă exclusiv anumitor servicii, organe sau funcționari competenți ai celeilalte părți desemnați în mod expres ca destinatari, luând în considerare competențele acestora și în conformitate cu principiul necesității de informare. În ceea ce privește UE, această corespondență se transmite prin șeful Registraturii Consiliului (Chief Registry Officer).Articolul 10Ministrul Afacerilor Externe și al Integrării Europene din Republica Croația, secretarul general al Consiliului și secretarul general al Comisiei Europene supraveghează punerea în aplicare a prezentului acord.Articolul 11În scopul punerii în aplicare a prezentului acord:1. Oficiul Consiliului Național de Securitate în calitate de autoritate națională a Republicii Croația în domeniul securității, acționând în numele și sub autoritatea guvernului Republicii Croația, răspunde de elaborarea dispozițiilor de securitate pentru protejarea și salvgardarea informațiilor clasificate furnizate Republicii Croația în temeiul prezentului acord.2. Oficiul de Securitate din cadrul Secretariatului General al Consiliului, sub direcția și în numele secretarului general al Consiliului, acționând în numele și sub autoritatea Consiliului, răspunde de elaborarea dispozițiilor de securitate pentru protejarea și salvgardarea informațiilor clasificate furnizate către UE în temeiul prezentului acord.3. Direcția de Securitate a Comisiei Europene, acționând în numele și sub autoritatea Comisiei Europene, răspunde de elaborarea dispozițiilor de securitate pentru protejarea informațiilor clasificate furnizate sau schimbate în temeiul prezentului acord în cadrul Comisiei Europene și la sediul acesteia.Articolul 12Dispozițiile de securitate ce urmează să fie stabilite în temeiul articolului 11 de comun acord între cele trei oficii vizate stabilesc standardele de protecție reciprocă în domeniul securității informațiilor clasificate ce fac obiectul prezentului acord. Pentru UE, aceste standarde se supun aprobării de către Comitetul de Securitate al Consiliului.Articolul 13Autoritățile definite la articolul 11 instituie proceduri ce trebuie urmate în cazul compromiterii dovedite sau suspectate a informațiilor clasificate ce fac obiectul prezentului acord.Articolul 14Înainte de furnizarea între părți a unor informații clasificate ce fac obiectul prezentului acord, autoritățile responsabile cu securitatea definite la articolul 11 convin ca partea care primește informațiile să poată proteja și salvgarda informațiile ce fac obiectul prezentului acord într-un mod compatibil cu dispozițiile ce urmează să fie stabilite în temeiul articolelor 11 și 12.Articolul 15Prezentul acord nu împiedică în nici un fel părțile să încheie alte acorduri privind furnizarea sau schimbul de informații clasificate ce fac obiectul prezentului acord, cu condiția ca aceste acorduri să nu contravină dispozițiilor prezentului acord.Articolul 16Toate diferendele ce survin între părți în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează prin negociere între părți.Articolul 17(1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a primei luni următoare datei la care părțile își notifică reciproc, în scris, îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării în vigoare.(2) Prezentul acord poate fi revizuit în vederea discutării unor posibile modificări la cererea oricăreia dintre părți.(3) Orice modificare la prezentul acord se efectuează numai în scris și de comun acord între părți. Modificarea în cauză intră în vigoare la data notificării reciproce în scris, în conformitate cu alineatul (1).Articolul 18Prezentul acord poate fi denunțat de către oricare dintre părți prin transmiterea unei notificări scrise cu privire la denunțare celeilalte părți. Denunțarea produce efecte la șase luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte, însă nu afectează obligațiile deja instituite în temeiul dispozițiilor prezentului acord. În special, toate informațiile clasificate furnizate sau schimbate în temeiul prezentului acord continuă să fie protejate în conformitate cu dispozițiile prezentului acord.DREPT CARE subsemnații, autorizați în mod legal, au semnat prezentul acord.Încheiat la Luxemburg azi, 10 aprilie 2006, în două exemplare, fiecare în limba engleză.Pentru Republica Croația+++++ TIFF +++++Pentru Uniunea Europeană+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------