CELEX: 62014CC0532
Language: ro
Date: 2016-01-19 00:00:00
Title: Concluziile avocatului general M. Campos Sánchez-Bordona prezentate la 19 ianuarie 2016.

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
      MANUEL CAMPOS SÁNCHEZ‑BORDONA
      prezentate la 19 ianuarie 2016 (
            1
         )
      
         Cauzele C‑532/14 și C‑533/14
      
      
         Toorank Productions BV
      
      
         împotriva
      
      
         Staatssecretaris van Financiën
      
      
         [cerere de decizie preliminară formulată de
      
      
         Hoge Raad der Nederlanden (Curtea Supremă, Țările de Jos)]
      
      „Nomenclatura combinată — Poziția tarifară 2206 și subpoziția tarifară 2208 70 — Băuturi fermentate și alte băuturi”
      I – Introducere
      
      
               1.
            
            
               Cele două litigii cu care a fost sesizată Hoge Raad (Curtea Supremă a Țărilor de Jos) reprezintă un bun exemplu în ceea ce privește dificultățile pe care le presupune clasificarea noilor produse în Nomenclatura combinată a Uniunii (denumită în continuare „NC”). În ambele litigii este vorba despre băuturi alcoolice, prima dintre ele obținută prin fermentare, iar celelalte prin adaosul de diverse substanțe la acest prim lichid.
            
         
               2.
            
            
               Întrebările adresate de Hoge Raad (Curtea Supremă) au rolul de a clarifica o jurisprudență anterioară – care, probabil, încă nu este suficient de consolidată – în temeiul căreia a fost permisă clasificarea la anumite poziții din NC a produselor obținute prin distilarea băuturilor fermentate în prealabil.
            
         
               3.
            
            
               Având în vedere că însăși NC impune ca interpretarea sa să se realizeze, în primul rând, în funcție de propriul cuprins, această jurisprudență ar putea avea ca efect o îndepărtare relativă de criteriile hermeneutice pe care trebuie să le respecte Uniunea în temeiul dreptului internațional. Prin urmare, Hoge Raad (Curtea Supremă) solicită fie confirmarea abordării dezvoltate în jurisprudența menționată, fie modificarea acesteia, în vederea căreia ar fi necesară elaborarea unor noi criterii.
            
         II – Cadrul normativ
      
      A – Dreptul Uniunii
      
      
               4.
            
            
               Prin Decizia 87/369/CEE (
                     2
                  ), Consiliul a adoptat în numele Comunității Economice Europene Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (denumit în continuare „SA”) (
                     3
                  ), elaborat de Organizația Mondială a Vămilor (denumită în continuare „OMV”). La 23 iulie 1987, Consiliul a adoptat de asemenea Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (
                     4
                  ).
            
         
               5.
            
            
               În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Convenția privind SA, fiecare parte contractantă se angajează ca nomenclaturile sale tarifare și statistice să fie conforme cu SA și să aplice normele generale de interpretare, precum și toate notele de la secțiuni, capitole și subpoziții și să nu modifice domeniul de aplicare al secțiunilor, capitolelor, pozițiilor și subpozițiilor SA.
            
         
               6.
            
            
               Articolul 3 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 2658/87 prevede că nomenclatura utilizează o clasificare din șase cifre pentru pozițiile și subpozițiile identice cu cele din SA, la care se adaugă o a șaptea și o a opta cifră pentru a forma subdiviziunile proprii.
            
         
               7.
            
            
               Regulile generale de interpretare a NC, care figurează în prima parte a acesteia, în titlul I, secțiunea A, sunt identice cu cele din SA și prevăd în special că:
               „Clasificarea mărfurilor în [NC] se efectuează în conformitate cu următoarele principii:
               
                        1.
                     
                     
                        Enunțul titlurilor secțiunilor, capitolelor sau subcapitolelor este considerat ca având numai o valoare indicativă, clasificarea mărfurilor considerându‑se legal determinată atunci când este în concordanță cu textul pozițiilor și notelor de secțiuni și de capitole […]
                     
                  […]
               
                        6.
                     
                     
                        Clasificarea mărfurilor la subpozițiile unei aceeași poziții se efectuează, în mod legal, cu respectarea textelor acelor subpoziții și a notelor de subpoziții, precum și, mutatis mutandis, cu respectarea regulilor anterioare, […]. În sensul acestei reguli, se utilizează și notele de secțiuni și capitole corespunzătoare, cu excepția cazului în care există dispoziții contrare.”
                     
                  
         
               8.
            
            
               În ceea ce privește produsele în discuție în litigiile principale, NC consacră secțiunea IV „băuturilor, lichidelor alcoolice și oțetului”. Această secțiune cuprinde capitolul 22, intitulat „Băuturi, lichide alcoolice și oțet”, care, la rândul său, conține poziția 2206, aplicabilă „[a]lt[or] băuturi fermentate (de exemplu: cidru de mere, cidru de pere, hidromel); […]”, și poziția 2208, intitulată „Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol.; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase”.
            
         
               9.
            
            
               Conform articolului 9 alineatul (1) litera (a) a doua liniuță și articolului 10 din Regulamentul nr. 2658/87, Comisia întocmește notele explicative ale NC.
            
         
               10.
            
            
               Conform notei explicative la NC aferente poziției 2208:
               „Distilatele, rachiurile, lichiorurile și alte băuturi spirtoase de la poziția 2208 sunt lichide alcoolice în general destinate consumului uman și sunt obținute:
               
                        —
                     
                     
                        fie direct prin distilare […],
                     
                  
                        —
                     
                     
                        fie prin simpla adăugare de arome diverse și eventual zahăr la alcoolul produs prin distilare.
                     
                  […]
               Sunt excluse de la poziția 2208 băuturile alcoolice obținute prin fermentare (subpozițiile 2203 00-2206 00).”
            
         B – Notele explicative la Sistemul armonizat
      
      La rândul său, OMV elaborează notele explicative la SA. Nota aferentă poziției 2206 este redactată astfel (
            5
         ):
      „Poziția cuprinde toate băuturile fermentate, altele decât cele de la pozițiile 2203 până la 2205.
      Poziția cuprinde, în special:
      
               1)
            
            
               Cidrul de mere, o băutură alcoolică obținută prin fermentarea sucului de mere.
            
         […]
      Toate aceste băuturi […] se clasifică la poziția respectivă, dacă li s‑a adăugat alcool sau dacă conținutul în alcool a fost mărit printr‑o a doua fermentație, atât timp cât își păstrează caracterul de produse care se clasifică la această poziție.
      […]” [traducere neoficială]
      
               11.
            
            
               Nota explicativă la SA aferentă poziției 2208 prevede:
               „Poziția cuprinde, pe de o parte, indiferent de concentrație alcoolică:
               […]
               
                        B)
                     
                     
                        Lichiorurile, care sunt băuturi spirtoase la care s‑au adăugat zahăr, miere sau alți îndulcitori naturali și extracte sau esențe (de exemplu băuturi spirtoase obținute fie prin distilare, fie prin amestecare de alcool etilic sau de alcooluri distilate cu unul sau cu mai multe dintre următoarele produse: fructe, flori sau alte părți de plante, extracte, esențe, uleiuri sau sucuri esențiale chiar concentrate). […]
                     
                  
                        C)
                     
                     
                        Toate celelalte băuturi spirtoase care nu sunt cuprinse în niciuna dintre pozițiile acestui capitol.” [traducere neoficială]
                     
                  
         III – Situația de fapt din litigiile principale și întrebările preliminare
      
      A – Cu privire la băuturi
      
      
               12.
            
            
               La originea litigiilor se află clasificarea tarifară a diverse băuturi: a) cea cu denumirea comercială „Ferm Fruit”, denumită în continuare și „băutura de bază”, și b) alte băuturi obținute prin adăugarea în băutura de bază a diferite substanțe, precum zahărul, aromele, coloranții, agenții de îngroșare, conservanții și inclusiv alcoolul distilat (precum în cazul Petrikov Creamy Green, care face obiectul cauzei C‑532/14).
            
         
               13.
            
            
               Conform deciziei de trimitere din cauza C‑533/14, un litru din băutura de bază (Ferm Fruit) se obține din 275 ml de sirop de zahăr, 711 ml de apă demineralizată, 10 ml de concentrat de mere și 4 ml de minerale și vitamine. Amestecul obținut din ingrediente este pasteurizat și i se adaugă drojdii de vin. În continuare, are loc fermentarea, care determină concentrația de alcool a produsului, al cărui titru alcoolic volumic este de 16 %. Lichidul obținut prin fermentare este purificat ulterior prin diverse procedee de filtrare (ultrafiltrare, filtrare cu diatomite, microfiltrare și filtrare cu carbon), dând astfel naștere băuturii de bază finale. Ferm Fruit nu conține alcool distilat și este inodoră, incoloră și insipidă.
            
         
               14.
            
            
               Deși aceasta reprezintă principala sa utilizare, Ferm Fruit nu este destinată exclusiv elaborării de produse finite, întrucât este adecvată și pentru consumul uman. Nu este contestat faptul că în trecut a fost vândută inclusiv publicului.
            
         
               15.
            
            
               Printre „alte băuturi” alcoolice derivate din Ferm Fruit trebuie să se facă distincție între cea care conține alcool distilat (Petrikov Creamy Green, care face obiectul cauzei C‑532/14) și cele care nu conțin această componentă (restul băuturilor care fac obiectul cauzei C‑533/14).
            
         
               16.
            
            
               În cazul acestor din urmă produse, compuse în proporție de 80-90 % din băutura de bază, titrul alcoolic volumic este de 14 % și sunt obținute prin adăugarea la băutura de bază a substanțelor menționate anterior și, într‑un singur caz, a unei baze de smântână. Alcoolul din aceste băuturi provine exclusiv din fermentare.
            
         
               17.
            
            
               La rândul său, Petrikov Creamy Green este obținută prin distilarea Ferm Fruit cu rachiu, sirop de zahăr, lapte degresat, grăsimi vegetale și arome. Titrul alcoolic volumic al băuturii finale este de 13,4 %, alcoolul provenind în proporție de cel puțin 51 % din băutura fermentată, iar restul de 49 % din distilare.
            
         B – Cu privire la litigiile cu care au fost sesizate instanțele olandeze și la întrebările preliminare
      
      1. Cauza C‑532/14 (Petrikov Creamy Green)
      
               18.
            
            
               Litigiul are la bază o cerere de informații tarifare obligatorii cu privire la produsul Petrikov Creamy Green, prin intermediul căreia Toorank Productions solicita clasificarea băuturii la subpoziția 2206 00 59 din NC (băuturi fermentate nespumoase). Drept răspuns la cererea de informații obligatorii, inspectorul fiscal (denumit în continuare „inspector”) a clasificat băutura la subpoziția 2208 70 10 (lichioruri). Contestația introdusă ulterior pe cale administrativă a fost respinsă, însă instanța de prim grad, Rechtbank Harlem (instanța districtuală din acest oraș) s‑a pronunțat în favoarea Toorank Productions, în timp ce, în apel, Gerechtshof te Amsterdam (instanța de apel din Amsterdam) a confirmat poziția inspectorului.
            
         
               19.
            
            
               Toorank Productions a atacat hotărârea pronunțată de instanța de apel în fața Hoge Raad (Curtea Supremă), care are îndoieli cu privire la modul corect de interpretare a regulilor stabilite de Curte în Hotărârea Siebrand (
                     6
                  ).
            
         
               20.
            
            
               Hoge Raad (Curtea Supremă) întâmpină dificultăți în ceea ce privește încadrarea băuturilor similare cu Petrikov Creamy Green la una dintre pozițiile în discuție, având în vedere, pe de o parte, faptul că poziția 2206 din NC cuprinde de asemenea amestecuri de băuturi fermentate cu băuturi nealcoolice, iar pe de altă parte, faptul că nota explicativă la SA aferentă poziției 2206 din NC include toate băuturile menționate – al căror conținut de alcool a crescut fie prin adaos, fie printr‑o a doua fermentație. Din aceeași notă explicativă reiese, în opinia instanței de trimitere, că adaosurile de alte substanțe decât alcoolul distilat la băuturile fermentate nu împiedică încadrarea băuturii la poziția 2206.
            
         
               21.
            
            
               Pe de altă parte, în ceea ce privește poziția 2208 din NC, instanța olandeză arată că lichiorurile încadrate la această poziție au în general un titru alcoolic volumic minim de 15 %, mai mare, așadar, decât cel al Petrikov Creamy Green, care este de 13,4 %.
            
         
               22.
            
            
               Hoge Raad (Curtea Supremă) dorește să afle în special cum se interpretează și se aplică indicațiile formulate de Curte la punctele 35-38 din Hotărârea Siebrand (
                     7
                  ), cu scopul de a stabili dacă băutura în litigiu are sau a dobândit caracterul esențial al unei băuturi clasificate la poziția 2208 din NC. În concret, instanța de trimitere dorește să afle dacă indicațiile respective conțin o enumerare de criterii care trebuie să fie îndeplinite cumulativ pentru a considera că o băutură, pe baza caracterului său esențial, poate fi încadrată la poziția 2208 sau dacă, dimpotrivă, simpla prezență a unui procent de alcool fermentat mai mare decât cel de alcool distilat – sau invers – constituie criteriul fundamental care permite să se renunțe la verificarea caracteristicilor organoleptice și a destinației băuturii.
            
         
               23.
            
            
               În cazul în care, în temeiul caracterului său esențial, băutura nu poate fi clasificată la poziția 2206, ci la poziția 2208 din NC, Hoge Raad se întreabă de asemenea care dintre subpozițiile (de până la 8 cifre) aferente poziției 2208 din NC ar fi mai adecvată pentru clasificarea Petrikov Creamy Green.
            
         
               24.
            
            
               În aceste condiții, Hoge Raad (Curtea Supremă) a suspendat procedura și, prin decizia din 24 octombrie 2014, a adresat Curții următoarele întrebări preliminare:
               
                        „1)
                     
                     
                        Poziția 2206 din NC trebuie interpretată în sensul că o băutură cu o concentrație alcoolică de 13,4 %, fabricată dintr‑o băutură (de bază) alcoolică denumită «Ferm fruit», produsă prin fermentația concentratului de mere și purificată, la care s‑au adăugat zahăr, arome, coloranți, aromatizanți, agenți de îngroșare, conservanți și alcool distilat, astfel încât din punctul de vedere al volumului, cât și al concentrației, alcoolul distilat nu reprezintă mai mult de 49 % din conținutul de alcool al băuturii, în timp ce 51 % din alcool a fost obținut prin fermentație, trebuie clasificată la această poziție?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        În caz contrar, subpoziția 2208 70 din NC trebuie interpretată în sensul că o astfel de băutură trebuie clasificată ca lichior la această subpoziție?”
                     
                  
         2. Cauza C‑533/14 (Ferm Fruit și alte băuturi)
      
               25.
            
            
               Toorank Productions a plătit o anumită sumă cu titlu de accize aferente lunii octombrie a anului 2008 ca urmare a ieșirii din depozitul său a diverse băuturi alcoolice, printre care și cea numită „Ferm Fruit”, și a celorlalte produse alcoolice menționate la punctul 17 din prezentele concluzii.
            
         
               26.
            
            
               Toorank Productions a declarat toate aceste băuturi ca „produse intermediare nespumoase” în sensul articolului 11b din Legea privind accizele (Wet op de accijns), în care sunt incluse băuturile de la codurile 2204, 2205 și 2206 din NC care nu sunt calificate drept bere sau vin și care au un titru alcoolic mai mare de 1,2 % vol., însă mai mic sau egal cu 22 % vol. Tariful de accize aplicat acestora din urmă este considerabil mai mic decât cel aplicat produselor cu un titru alcoolic mai mare de 1,2 % vol. aferente codului 2208 din NC.
            
         
               27.
            
            
               Nefiind de acord cu declarația prezentată de Toorank Productions, inspectorul i‑a transmis o decizie rectificativă de impunere, considerând că produsele supuse accizelor corespund poziției 2208 din NC.
            
         
               28.
            
            
               Toorank Productions a atacat fără succes decizia rectificativă de impunere în cauză. Ca urmare a respingerii contestației sale, aceasta a introdus o acțiune în primă instanță în fața Rechtbank te Breda (instanța districtuală din Breda), care a admis‑o ca întemeiată, a anulat decizia inspectorului și a redus suma aferentă deciziei rectificative de impunere. Ambele părți au declarat apel, iar Gerechtshof te ‘s‑Hertogenbosch (instanța de apel din această localitate) a menținut hotărârea pronunțată de prima instanță.
            
         
               29.
            
            
               Atât Toorank Productions, cât și Staatssecretaris van Financiën (secretarul de stat din cadrul Ministerului de Finanțe) au declarat recurs în fața Hoge Raad (Curtea Supremă) împotriva hotărârii instanței de apel.
            
         
               30.
            
            
               Instanța de trimitere arată că băutura de bază conține doar alcool obținut prin fermentare, motiv pentru care, conform poziției 2206 și notei explicative la SA cu privire la aceasta, ar putea fi clasificată la poziția 2206 din NC ca „alte băuturi fermentate”. Această concluzie ar rezulta și din aplicarea regulii generale de clasificare nr. 1 din NC, chiar dacă înainte de fermentare s‑au adăugat apă demineralizată, vitamine și minerale.
            
         
               31.
            
            
               Cu toate acestea, având în vedere că Ferm Fruit este incoloră, inodoră și insipidă, aceasta este similară cu produsele alcoolice obținute prin distilare. Hoge Raad (Curtea Supremă) ridică problema dacă de la punctele 26, 27 și 37 din Hotărârea Siebrand (
                     8
                  ) și din cuprinsul punctului 46 din Hotărârea Skoma‑Lux (
                     9
                  ) trebuie să rezulte că băutura fermentată care nu are caracteristicile organoleptice specifice băuturilor obținute dintr‑un anumit fruct sau dintr‑un anumit produs natural nu poate fi clasificată la poziția 2206 din NC.
            
         
               32.
            
            
               Dacă se exclude clasificarea băuturii la poziția 2206 din NC, aceasta ar trebui înregistrată la poziția 2208, având în vedere asemănarea sa din punct de vedere organoleptic cu cele care conțin alcool etilic, care este clasificat la această din urmă poziție. Instanța de trimitere susține că această interpretare s‑ar putea baza pe Hotărârea Cramer (
                     10
                  ), chiar dacă ar viza un produs intermediar, iar nu o băutură destinată consumului uman. Pe de altă parte, instanța de trimitere apreciază că un titru alcoolic volumic relativ scăzut (de 16 %) ar împiedica clasificarea băuturii ca alcool etilic la poziția 2208 din NC.
            
         
               33.
            
            
               Totuși, este posibil ca această interpretare să nu corespundă nici cu nota explicativă la NC aferentă poziției 2208 (care exclude băuturile alcoolice obținute prin fermentare), nici cu nota explicativă la SA aferentă poziției 2206 (care include băuturile fermentate, cu excepția celor prevăzute la pozițiile 2203-2205).
            
         
               34.
            
            
               În ceea ce privește celelalte băuturi, inclusiv băutura de bază clasificată la poziția 2206, Hoge Raad (Curtea Supremă) consideră că, în conformitate cu Hotărârea Siebrand (
                     11
                  ), nu ar fi adecvată includerea lor la această poziție, ca urmare a pierderii calităților organoleptice specifice unei băuturi obținute dintr‑un anumit fruct sau dintr‑un anumit produs natural, rezultată din adaosul de zaharuri, arome, coloranți, agenți de îngroșare și/sau conservanți. Cu toate acestea, instanța de trimitere atrage atenția asupra faptului că, potrivit notei explicative la SA aferente poziției 2206, o astfel de pierdere a calităților nu împiedică clasificarea produselor la această poziție.
            
         
               35.
            
            
               De asemenea, Hoge Raad (Curtea Supremă) arată în continuare că, dacă băutura de bază este inclusă la poziția 2208 din NC, nu ar fi posibilă clasificarea altor băuturi la poziția 2208 din NC ca urmare a aplicării regulii generale de clasificare nr. 1. Conform formulării sale, la poziția 2008 din NC (a se vedea punctul 8 din prezentele concluzii) sunt clasificate exclusiv acele băuturi, inclusiv lichiorurile, care conțin alcool distilat. În același sens este și nota explicativă a SA aferentă poziției 2208, conform căreia un lichior este o băutură spirtoasă (distilată) amestecată cu anumite substanțe.
            
         
               36.
            
            
               Îndoielile pe care le presupun recursurile cu care a fost sesizată Hoge Raad (Curtea Supremă) cu privire la interpretarea NC și la jurisprudența Curții au determinat‑o să suspende procedura și, prin decizia din 24 octombrie 2014, să adreseze Curții următoarele întrebări preliminare:
               
                        „1)
                     
                     
                        Poziția 2206 din NC trebuie interpretată în sensul că o băutură denumită «Ferm fruit», produsă prin fermentația concentratului de mere, care se utilizează și ca băutură de bază pentru producerea altor băuturi diferite, care are o concentrație alcoolică de 16 % vol., care, ca urmare a purificării (inclusiv prin ultrafiltrare), este incoloră, inodoră și insipidă și la care nu s‑a adăugat alcool distilat, trebuie clasificată la această subpoziție? În cazul unui răspuns negativ la această întrebare: poziția 2208 din NC trebuie interpretată în sensul că o astfel de băutură trebuie clasificată la această poziție?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Poziția 2206 din NC trebuie interpretată în sensul că o băutură cu o concentrație a alcoolului de 14 % vol., care a fost obținută cu adăugarea de zahăr, arome, coloranți, aromatizanți, agenți de îngroșare și/sau conservanți la băutura (de bază) prezentată la prima întrebare și care nu conține alcool distilat, trebuie clasificată la această poziție? În cazul unui răspuns negativ la această întrebare: poziția 2208 NC trebuie interpretată în sensul că o astfel de băutură trebuie clasificată la această poziție?”
                     
                  
         IV – Procedura în fața Curții
      
      
               37.
            
            
               Ambele decizii de trimitere au fost primite la grefa Curții la 24 noiembrie 2014. Având în vedere legătura obiectivă dintre acestea și în conformitate cu articolul 54 din Regulamentul de procedură, cauzele C‑532/14 și C‑533/14 au fost conexate prin Ordonanța din 7 ianuarie 2015 pentru buna desfășurare a procedurii scrise și orale, precum și în vederea pronunțării hotărârii.
            
         
               38.
            
            
               Întreprinderea Toorank Productions BV, Comisia Europeană, precum și guvernele Țărilor de Jos, Greciei și Poloniei au prezentat observații scrise în termenul prevăzut la articolul 23 al doilea paragraf din Statutul Curții.
            
         
               39.
            
            
               Nu s‑a desfășurat nicio ședință de audiere a pledoariilor, având în vedere că niciuna dintre părțile menționate la punctul anterior nu a solicitat acest lucru.
            
         V – Rezumatul observațiilor prezentate
      
      
               40.
            
            
               Cu excepția Comisiei, ceilalți intervenienți au răspuns în primul rând la întrebarea adresată în cauza C‑533/14 cu privire la clasificarea băuturii Ferm Fruit și, ulterior, la cea referitoare la clasificarea celorlalte băuturi, corelându‑și răspunsurile cu întrebarea referitoare la Petrikov Creamy Green, adresată în cauza C‑532/14. Vom adopta aceeași structură, care, în opinia noastră, este mai coerentă, atât în ceea ce privește expunerea sintetică a observațiilor intervenienților, precum și analiza întrebărilor preliminare.
            
         A – Cu privire la prima întrebare adresată în cauza C‑533/14
      
      
               41.
            
            
               Toorank Productions susține că Ferm Fruit trebuie clasificată la poziția 2206 din NC. Aceasta susține că produsul este obținut prin fermentare și că există alte băuturi alcoolice care sunt supuse procedurilor de purificare (filtrare), precum sake, clasificate la poziția 2206 din NC. În plus, consideră că produsul nu și‑a pierdut caracteristicile și nici proprietățile obiective specifice băuturilor fermentate, în sensul poziției 2206, și că atât notele explicative la NC, cât și cele la SA împiedică asocierea Ferm Fruit cu lichioruri sau alte băuturi distilate, deoarece ambele note exclud băuturile fermentate din domeniul de aplicare al poziției 2208.
            
         
               42.
            
            
               Guvernul Țărilor de Jos susține clasificarea Ferm Fruit la poziția 2208, în conformitate cu caracteristicile organoleptice și cu destinația sa. Acesta arată că numeroasele filtrări la care este supus produsul îl transformă într‑o băutură neutră, inodoră și insipidă, lipsită de proprietățile specifice mărfurilor de la poziția 2206. Guvernul Țărilor de Jos susține că un titru alcoolic volumic scăzut nu are nicio relevanță în ceea ce privește clasificarea la poziția 2208. Referitor la destinația Ferm Fruit, arată că aceasta este folosită în principal drept bază pentru fabricarea altor băuturi alcoolice și că, deși la momentul la care a avut loc situația de fapt era vândută pentru consumul uman, această stare de lucruri a încetat de mult timp.
            
         
               43.
            
            
               Guvernul elen invocă aceleași argumente ca guvernul Țărilor de Jos în vederea clasificării Ferm Fruit la poziția 2208. Acesta susține că fermentarea băuturii provine într‑o mare măsură din zahăr și într‑o proporție mult mai mică din sucul de mere concentrat, fapt care, alături de tehnicile de filtrare utilizate pentru obținerea sa, îi conferă caracteristicile neutre la care face referire guvernul olandez.
            
         
               44.
            
            
               Ca și celelalte două guverne, guvernul polonez susține clasificarea Ferm Fruit la poziția 2208 din NC. Acesta consideră că, în conformitate cu notele explicative ale SA aferente poziției 2207, modul de fabricare a băuturii o transformă în alcool etilic. Cu toate acestea, având în vedere titrul alcoolic volumic redus al băuturii, s‑ar impune încadrarea sa la subpozițiile 2208 90 91 sau 2208 90 99 din NC. Susține de asemenea că, potrivit Hotărârii Cramer (
                     12
                  ), un lichid precum băutura de bază, care și‑a pierdut caracteristicile organoleptice prin procesul de filtrare și care are un titru alcoolic scăzut, trebuie clasificat la poziția 2208, în pofida faptului că a fost obținut prin fermentare. Guvernul polonez adaugă că OMV a confirmat această abordare în avizele sale de clasificare aprobate în cea de a patruzeci și șasea reuniune a Comitetului SA.
            
         
               45.
            
            
               Comisia face referire de asemenea la modificările introduse de respectivul Comitet în notele explicative la SA aferente pozițiilor 2207 și 2208, arătând că acestea conduc la aceeași concluzie precum cea din Hotărârea Cramer (
                     13
                  ), și anume clasificarea la poziția 2208 a băuturilor fermentate și supuse ulterior proceselor de filtrare. În plus, Comisia apreciază că prezența în proporție de 1 % a concentratului de suc de mere în volumul total al băuturii nu constituie o caracteristică suficientă sau convingătoare pentru asimilarea acesteia cu vinurile din fructe clasificate la poziția 2206 din NC. Având în vedere proprietățile băuturii Ferm Fruit, Comisia o încadrează la subpoziția 2208 90 („alte băuturi”).
            
         B – Cu privire la a doua întrebare adresată în cauza C‑533/14 (clasificarea celorlalte băuturi)
      
      
               46.
            
            
               În ceea ce privește celelalte băuturi care fac obiectul celei de a doua întrebări adresate în cauza C‑533/14, Toorank Productions susține că este vorba despre vinuri aromatizate pe bază de mere și că adaosurile precum zahărul, aromele, coloranții, aromatizanții, agenții de îngroșare sau conservanții nu sunt relevante pentru clasificarea lor. Toorank Productions nu este de acord cu clasificarea acestor băuturi la poziția 2208 deoarece nu conțin alcool distilat, iar această împrejurare, precum și faptul că au un titru alcoolic mai scăzut împiedică asimilarea lor cu lichiorurile. Societatea respectivă adaugă că aceste băuturi sunt comercializate ca vin din mere, sunt destinate consumului uman și, prin urmare, la fel ca băutura de bază Ferm Fruit, trebuie clasificate la poziția 2206, conform regulilor generale de interpretare nr. 1, 4 și 6.
            
         
               47.
            
            
               Guvernul olandez arată că aditivii menționați conferă acestor alte băuturi caracteristicile organoleptice specifice produselor clasificate la poziția 2208 și, în concret, lichiorurilor. În opinia sa, această abordare este susținută de notele explicative ale SA aferente poziției 2206 și de exemplele cu privire la lichiorurile care, în general, au o concentrație scăzută de alcool. În sfârșit, în ceea ce privește destinația acestor băuturi, guvernul respectiv atrage atenția asupra comercializării lor de către reclamantă drept produse clasificate la poziția 2208, asociindu‑le în special cu votca.
            
         
               48.
            
            
               În opinia guvernului elen, având în vedere caracterul neutru al băuturii Ferm Fruit, caracteristicile celorlalte băuturi pot fi conferite doar de substanțele adăugate (zahăr, arome etc. și, într‑un caz, o bază de smântână), care împiedică asimilarea lor cu cele clasificate la poziția 2206. În plus, spre deosebire de notele explicative aferente poziției 2208, cele aferente poziției 2206 nu prevăd posibilitatea adăugării acestor tipuri de substanțe sau a aditivilor în produsele clasificate la această din urmă poziție.
            
         
               49.
            
            
               Guvernul polonez este de acord cu cei doi omologi ai săi în ceea ce privește includerea celorlalte băuturi la poziția 2208, arătând că orice amestec de alcool etilic cu băuturi sau substanțe precum cele menționate în notele explicative (atât la SA, cât și la NC) aferente poziției 2208 presupune în mod obligatoriu clasificarea la această poziție a băuturilor astfel obținute. Cu toate acestea, guvernul polonez are îndoieli în ceea ce privește subpoziția în care trebuie clasificate celelalte băuturi pe bază de Ferm Fruit, având în vedere informațiile insuficiente cu privire la modul lor de fabricare.
            
         
               50.
            
            
               Comisia prezintă o serie de argumente comune pentru această întrebare și pentru cea referitoare la Petrikov Creamy Green. În special, Comisia face trimitere la cele trei criterii utilizate în Hotărârea Siebrand (
                     14
                  ) pentru clasificarea unui produs final obținut pornind de la băutura de bază, criterii care trebuie îndeplinite cumulativ, și subliniază importanța de a analiza caracteristicile organoleptice. În cazul în care o băutură fabricată dintr‑un anumit fruct (poziția 2206) pierde aceste caracteristici, trebuie clasificată la poziția 2208. În ceea ce privește destinația produsului, Comisia consideră că aceasta constituie un simplu criteriu obiectiv de clasificare care trebuie examinat în funcție de proprietățile obiective ale produsului respectiv. Cu toate acestea, Comisia nu are o poziție clară cu privire la clasificarea celorlalte băuturi.
            
         C – Cu privire la întrebarea preliminară adresată în cauza C‑532/14 (Petrikov Creamy Green)
      
      
               51.
            
            
               Toorank Productions consideră că, întrucât adaosul de alcool distilat constituie unica particularitate a Petrikov Creamy Green în raport cu băuturile care fac obiectul celei de a doua întrebări adresate în cauza C‑533/14, criteriul juridic cel mai sigur constă în compararea exclusiv a procentului de alcool prezent în produs. În opinia sa, solicitarea examinării caracteristicilor organoleptice, astfel cum reiese din cuprinsul punctului 36 din Hotărârea Siebrand (
                     15
                  ), are ca rezultat emiterea unor aprecieri subiective care conduc în mod inevitabil la opinii divergente, afectând în acest fel aplicarea uniformă a NC. Dacă băuturile care conțin alcool distilat în proporție mai mare de 51 % trebuie clasificate la poziția 2208, atunci Petrikov Creamy Green, care conține cel mult 49 % alcool distilat, ar trebui inclus la subpozițiile 2206 00 93 sau 2206 00 99 din NC.
            
         
               52.
            
            
               Guvernul olandez pare să susțină includerea Petrikov Creamy Green la poziția 2208 și, concret, ca lichior la subpoziția 2208 70, argumentând că în Hotărârea Siebrand (
                     16
                  ) nu s‑a stabilit titrul alcoolic volumic drept unic criteriu pentru clasificarea băuturilor alcoolice la una dintre poziții. Având în vedere că băutura menționată și‑a pierdut caracteristicile organoleptice specifice băuturilor fermentate, Petrikov Creamy Green nu poate fi clasificat la poziția 2206, ci la poziția corespunzătoare produselor cu care se identifică. În sfârșit, guvernul olandez susține că băutura în discuție are caracteristicile organoleptice și caracterul esențial ale unui lichior.
            
         
               53.
            
            
               La fel ca în cazul celorlalte băuturi, guvernul elen apreciază că cea mai mare parte din alcoolul pe care îl conține Petrikov Creamy Green provine de la zahărul fermentat folosit pentru producerea Ferm Fruit. Având în vedere că o astfel de împrejurare determină guvernul elen să clasifice băutura de bază la poziția 2208, acesta nu poate decât să susțină includerea Petrikov Creamy Green la această poziție. În plus, substanțele adăugate în acest din urmă produs îi conferă caracteristicile organoleptice specifice băuturilor de la poziția 2208.
            
         
               54.
            
            
               În opinia guvernului polonez, descrierea modului de producere a băuturii și în special adaosul de alcool distilat determină clasificarea sa la subpoziția 2208 70 10 din NC.
            
         
               55.
            
            
               În continuarea explicațiilor redate la punctul 51 din prezentele concluzii, Comisia susține că, prin stabilirea criteriului din Hotărârea Siebrand (
                     17
                  ) cu privire la procentul de alcool distilat în raport cu titrul alcoolic volumic, Curtea nu a fixat nicio regulă în conformitate cu care o proporție mai mare de 50 % din acest titru în unul dintre tipurile de alcool, distilat sau fermentat, ar implica în mod necesar includerea unei băuturi la o anumită poziție, și anume la 2206 sau la 2208. Prin urmare și având în vedere că Petrikov Creamy Green a dobândit caracteristicile obiective specifice lichiorului, Comisia consideră că aceasta trebuie clasificată la subpoziția 2208 70.
            
         VI – Analiză
      
      A – Observație preliminară și abordare
      
      
               56.
            
            
               Atunci când Curtea este sesizată cu o trimitere preliminară în materia clasificării tarifare, funcția sa constă mai curând în a oferi clarificări instanței a quo cu privire la criteriile a căror punere în aplicare îi va permite acesteia să clasifice în mod corect produsele în NC decât în a efectua ea însăși această clasificare (
                     18
                  ).
            
         
               57.
            
            
               Această distribuire a sarcinilor este determinată de situația mai favorabilă în care se află instanțele naționale în ceea ce privește efectuarea clasificării. Or, pentru a furniza un răspuns util acestora, Curtea și‑a rezervat în repetate rânduri, într‑un spirit de cooperare cu instanțele naționale, dreptul de a le furniza toate indicațiile pe care le consideră necesare (
                     19
                  ). Acest drept a determinat Curtea ca în majoritatea cazurilor să indice concret inclusiv subpoziția din NC aferentă mărfurilor care fac obiectul fiecărui litigiu. Cu toate acestea, considerăm că este oportun să respectăm distribuirea funcțiilor menționată anterior, motiv pentru care ne vom limita la a oferi criterii care pot ajuta Hoge Raad (Curtea Supremă) să determine doar poziția corespunzătoare în fiecare dintre cauze.
            
         B – Cu privire la prima întrebare adresată în cauza C‑533/14
      
      
               58.
            
            
               Instanța de trimitere dorește să afle dacă o băutură precum Ferm Fruit, obținută prin fermentarea concentratului de mere, cu un titru alcoolic de 16 % vol. și care este inodoră, incoloră și insipidă ca urmare a purificării sale prin diverse procese de filtrare trebuie clasificată la poziția 2206 sau la poziția 2208 din NC.
            
         
               59.
            
            
               Pentru a răspunde la această întrebare, trebuie amintită, în primul rând, o jurisprudență constantă potrivit căreia, în interesul securității juridice și al facilității controalelor, criteriul decisiv pentru clasificarea tarifară a mărfurilor trebuie căutat, în general, în caracteristicile și proprietățile lor obiective, astfel cum au fost definite în formularea poziției din NC și în notele de secțiune sau de capitol (
                     20
                  ). În plus și astfel cum securitatea și celeritatea traficului economic impun în mod firesc, aceste caracteristici și proprietăți obiective ale produselor trebuie să poată fi verificate la momentul vămuirii (
                     21
                  ).
            
         
               60.
            
            
               În al doilea rând, Curtea a insistat asupra faptului că notele anterioare capitolului dedicat Tarifului vamal comun, asemenea notelor explicative (elaborate de Comisie în privința NC și de OMV în privința SA), aduc o contribuție importantă la interpretarea domeniului de aplicare al diferitor poziții tarifare, fără a avea însă forță juridică obligatorie (
                     22
                  ). În orice caz, având în vedere raportul lor direct cu organismul care le stabilește, trebuie să recunoaștem acestor note o valoare interpretativă relevantă (
                     23
                  ), întrucât înglobează voluntas legislatoris a părților contractante ale Convenției SA.
            
         
               61.
            
            
               În al treilea rând, spre deosebire de situația de fapt care a stat la baza Hotărârii Siebrand (
                     24
                  ), în prezenta cauză nu este vorba despre amestecuri cărora le este dedicată o anumită poziție din cadrul NC. Prin urmare, regula de interpretare aplicabilă nu este cea subsidiară, și anume regula nr. 3 litera b), cu privire la amestecuri, ci regula nr. 1, conform căreia clasificarea mărfurilor în NC trebuie efectuată în concordanță cu formularea pozițiilor și a notelor de secțiuni sau de capitol, precum și a notelor explicative.
            
         
               62.
            
            
               Odată stabilite aceste premise, este cert că, cel puțin inițial, titrul alcoolic volumic al Ferm Fruit a fost obținut prin fermentarea zahărului și a concentratului de mere, ca urmare a adaosului de drojdii (a se vedea punctul 14 din prezentele concluzii). Din acest motiv, pentru a determina poziția corespunzătoare, trebuie să avem în vedere nota explicativă la SA aferentă poziției 2206 cu privire la băuturile fermentate. Conform celui de al treilea paragraf al acesteia, băuturile de la poziția 2206 păstrează această clasificare, chiar dacă li se adaugă alcool, cu condiția menținerii caracteristicilor produselor clasificate la poziția respectivă, și anume cele ale băuturilor fermentate.
            
         
               63.
            
            
               Dacă, în principiu, pierderea caracteristicilor organoleptice ale băuturilor fermentate reprezintă o situație de fapt care trebuie examinată de instanța de trimitere, neputând fi pusă în discuție în cadrul unei proceduri preliminare, există totuși o serie de indicii din care poate să rezulte o regulă utilă pentru ca Hoge Raad (Curtea Supremă) să decidă dacă instanța de apel a săvârșit o eroare la interpretarea pozițiilor din NC.
            
         
               64.
            
            
               Astfel, din decizia de trimitere reiese că, după purificarea băuturii (proces de filtrare), lichidul a devenit neutru din punctul de vedere al aromei, al gustului și al culorii. Caracterul neutru al calităților esențiale ale unei băuturi determină ca Ferm Fruit să fie asemănător alcoolului etilic cu tărie scăzută și, în concret, lichiorurilor incluse la poziția 2208 din NC, conform jurisprudenței Curții (
                     25
                  ) și astfel cum susțin, în esență, guvernele care au participat la această procedură preliminară.
            
         
               65.
            
            
               În plus, diversele filtrări (purificare) la care este supusă Ferm Fruit determină excluderea acesteia din categoria băuturilor fermentate de la poziția 2206, deoarece nu este obținută exclusiv prin fermentare, astfel cum a arătat și Curtea (
                     26
                  ).
            
         
               66.
            
            
               În pofida faptului că unele dintre părți au invocat de asemenea criteriul destinației produsului în vederea clasificării sale, considerăm că în prezenta cauză acesta este irelevant. Astfel, în jurisprudența Curții s‑a stabilit deja că acest criteriu este util doar în cazul în care clasificarea nu poate fi efectuată exclusiv în conformitate cu caracteristicile și cu proprietățile obiective ale produsului (
                     27
                  ).
            
         
               67.
            
            
               Cu toate acestea, potrivit jurisprudenței menționate la punctele anterioare, caracteristicile organoleptice ale unor băuturi precum Ferm Fruit, care sunt insipide, inodore și incolore și care au fost supuse procedurilor de purificare, sunt specifice celor ale alcoolului distilat de la poziția 2208 și, mai exact, băutura este asemănătoare lichiorurilor. Astfel, apreciem că este inutilă verificarea altor aspecte, întrucât clasificarea poate fi efectuată pe baza acestor caracteristici.
            
         
               68.
            
            
               Ținând seama de explicațiile anterioare, propunem să se răspundă la prima întrebare adresată de Hoge Raad (Curtea Supremă) în cauza C‑533/14 în sensul că o băutură precum Ferm Fruit, obținută prin fermentarea concentratului de mere, cu un titru alcoolic de 16 % vol. și care este inodoră, incoloră și insipidă ca urmare a purificării sale prin diverse procese de filtrare, trebuie clasificată la poziția 2208, care include printre altele lichiorurile.
            
         C – Cu privire la a doua întrebare adresată în cauza C‑533/14
      
      
               69.
            
            
               Instanța de trimitere dorește să afle dacă băuturile obținute prin adăugarea în Ferm Fruit a unei serii de substanțe precum zahărul, aromele, coloranții, aromatizanții, agenții de îngroșare și conservanții, dar nu și a alcoolului distilat, se clasifică la pozițiile 2206 sau 2208.
            
         
               70.
            
            
               Răspunsul la această întrebare necesită câteva observații preliminare. În primul rând, considerăm că, deși întrebarea este formulată la singular (cu alte cuvinte, se referă la o singură băutură), din decizia de trimitere reiese că Hoge Raad (Curtea Supremă) face referire la mai multe băuturi cu privire la care se solicită un răspuns.
            
         
               71.
            
            
               În al doilea rând, împărtășim opinia guvernului polonez în sensul că informațiile furnizate nu sunt exhaustive, motiv pentru care regulile de interpretare pe care le vom oferi în această cauză sunt cel mult generale și nu permit examinarea amănunțită a subpoziției la care trebuie clasificate produsele în discuție.
            
         
               72.
            
            
               În al treilea și ultimul rând, deși adăugarea de substanțe în Ferm Fruit constituie o problemă similară cu cea adresată în cauza C‑532/14, conținutul diferit de alcool distilat din băutura care face obiectul acestei din urmă cauze justifică examinarea separată a întrebărilor.
            
         
               73.
            
            
               Având în vedere considerațiile anterioare, apreciem că soluția reiese din clasificarea băuturii de bază, astfel cum a fost prezentată la întrebarea anterioară. Împărtășim opinia guvernului elen în sensul că, având în vedere proporția mare de alcool provenit din fermentare al celorlalte băuturi, precum și caracterul neutru al calităților lor organoleptice, caracteristicile băuturilor obținute prin adăugarea de substanțe în Ferm Fruit pot fi determinate numai prin raportare la acestea.
            
         
               74.
            
            
               Prin urmare, celelalte băuturi pot fi clasificate de asemenea la poziția 2206 doar în cazul în care substanțele adăugate conferă acestora caracteristicile esențiale specifice băuturilor fermentate. De exemplu, s‑ar putea ajunge la acest rezultat adăugând în Ferm Fruit o băutură exclusiv fermentată, care nu a fost supusă procesului de purificare. Totuși, conform instanței de trimitere, situația de fapt din procedura principală este diferită. Din deciziile transmise de Hoge Raad (Curtea Supremă) reiese că substanțele adăugate în celelalte băuturi constau în special în arome și zahăr.
            
         
               75.
            
            
               În plus, adaosul de zahăr și de arome este prevăzut în mod expres în nota explicativă a NC aferentă poziției 2208 drept mod de obținere a rachiurilor, a lichiorurilor și a altor băuturi spirtoase, însă nu și cea aferentă poziției 2206, astfel cum arată guvernul elen. Deși este adevărat că în documentul respectiv sunt menționate zahărul și aromele adăugate în alcoolul distilat, înțelesul acestuia trebuie extins la băuturile pe bază de Ferm Fruit în temeiul ficțiunii juridice care determină considerarea sa drept băutură spirtoasă, probabil lichior, ca urmare a caracteristicilor sale organoleptice.
            
         
               76.
            
            
               Așadar, propunem ca la a doua întrebare preliminară adresată în cauza C‑533/14 să se răspundă în sensul că băuturile obținute prin adăugarea în Ferm Fruit a unei serii de substanțe precum zahărul, aromele, coloranții, aromatizanții, agenții de îngroșare și conservanții, dar nu și a alcoolului distilat, trebuie clasificate la poziția 2208.
            
         D – Cu privire la întrebarea adresată în cauza C‑532/14 (Petrikov Creamy Green)
      
      
               77.
            
            
               Hoge Raad (Curtea Supremă) solicită să se clarifice la care dintre cele două poziții, 2206 sau 2208, trebuie clasificată o băutură cu un titru alcoolic de 13,4 % vol., care se obține prin amestecul băuturii (de bază) alcoolice purificate (și anume Ferm Fruit) cu zahăr, arome, coloranți, aromatizanți, agenți de îngroșare, conservanți și alcool distilat, având în vedere că alcoolul distilat nu depășește, atât din punctul de vedere al volumului, cât și al concentrației, 49 % din alcoolul conținut în băutură, în timp ce restul de 51 % este compus din alcool obținut prin fermentare.
            
         
               78.
            
            
               Astfel cum am arătat anterior, specificitatea acestei întrebări constă în faptul că Petrikov Creamy Green conține alcool distilat, în plus față de cel obținut prin fermentare care provine din băutura Ferm Fruit. Prin urmare, trebuie să abordăm această întrebare în mod separat, întrucât este necesară interpretarea Hotărârii Siebrand (în special a punctelor 35-38 din aceasta) (
                     28
                  ), conform analizei relevanței efectuate de Hoge Raad (Curtea Supremă).
            
         
               79.
            
            
               În cauza Siebrand (
                     29
                  ), Curtea a trebuit să determine care dintre cele două componente incluse la pozițiile 2206 și 2008, alcoolul fermentat și, respectiv, cel distilat, conferea caracter esențial unor băuturi pe bază de alcool. La punctul 35 din hotărâre se arată că trebuie luate în considerare mai multe caracteristici și proprietăți obiective și că alcoolul distilat contribuie într‑o măsură mai mare decât alcoolul fermentat nu numai la volumul total de alcool al acestora, dar și la concentrația de alcool. În continuare, în hotărâre se examinează caracteristicile organoleptice (punctele 36 și 37) și destinația produsului (punctul 38), fără a fi necesară redarea în acest context a respectivei analize.
            
         
               80.
            
            
               Problema ridicată de Hoge Raad (Curtea Supremă) în cauza C‑532/14 vizează domeniul de aplicare al punctului 35 din Hotărârea Siebrand (
                     30
                  ): instanța menționată dorește să afle dacă, după cum sugerează Toorank Productions, hotărârea prevede un criteriu absolut în temeiul căruia, dacă procentul de alcool de un anumit tip este mai mare decât cel de alt tip, nu mai este necesară examinarea criteriilor privind caracteristicile organoleptice și destinația produsului.
            
         
               81.
            
            
               Împărtășim opinia Comisiei conform căreia la punctul 35 din Hotărârea Siebrand (
                     31
                  ) Curtea nu a dorit să stabilească un criteriu conform căruia proporția de alcool, fie fermentat sau distilat, mai mare de 50 % din titrul alcoolic volumic implică în mod obligatoriu includerea unei băuturi la pozițiile 2206 sau 2208, în funcție de tipul de alcool predominant.
            
         
               82.
            
            
               În opinia noastră, interpretarea Hotărârii Siebrand (
                     32
                  ) în modul propus de Toorank Productions este rezultatul unei lecturi subiective sau incomplete.
            
         
               83.
            
            
               Astfel, în cauza respectivă, Curtea a aplicat regula interpretativă nr. 3 litera b) din NC, referitoare la amestecuri, în conformitate cu care era necesară examinarea componentei care conferea produselor în cauză caracterul esențial (
                     33
                  ). La punctul 35, Curtea a arătat în mod clar că avea în vedere mai multe caracteristici și proprietăți obiective, dintre care a subliniat, doar în primul rând, procentul mai mare de alcool distilat, ceea ce este firesc dacă se are în vedere faptul că aceste produse aveau un titru alcoolic volumic de 14,5 %, din care 12 % din alcoolul distilat și doar 2,5 % din alcoolul fermentat (
                     34
                  ). În acest context, este evident că procentul de alcool distilat, considerabil mai mare decât cel de alcool fermentat, va fi reținut drept caracteristică a băuturilor.
            
         
               84.
            
            
               În plus, la punctele 36 și 37 din cauza în discuție, Curtea a analizat caracteristicile organoleptice ale produselor, iar la punctul 38 destinația acestora, oferind la punctul 39 o soluție pe baza evaluării globale a celor trei criterii menționate.
            
         
               85.
            
            
               Din considerațiile anterioare putem concluziona că eventualul procent mai mare al unui tip de alcool în raport cu altul nu constituie decât unul dintre criteriile aplicabile pentru a stabili, în conformitate cu regula interpretativă nr. 3 litera b) din NC, care dintre componente conferă produselor caracterul lor esențial.
            
         
               86.
            
            
               Așadar, tindem să considerăm că în cazul Petrikov Creamy Green nu este aplicabil criteriul prevăzut la punctul 35 din Hotărârea Siebrand (
                     35
                  ). Astfel, raportul de 51 % alcool fermentat la 49 % alcool distilat nu este suficient de clar pentru a determina produsul căruia îi conferă caracterul esențial.
            
         
               87.
            
            
               În consecință, criteriul relevant pentru analiza din prezenta cauză constă, din nou, în proprietățile sau caracteristicile organoleptice. Totuși, având în vedere că cea de a doua întrebare adresată în cauza C‑533/14 se diferențiază, în esență, doar prin prisma criteriului privind procentul de alcool, îndoielile cu privire la clasificarea Petrikov Creamy Green vor fi soluționate pe baza acelorași principii, la care facem trimitere.
            
         
               88.
            
            
               În concluzie, considerăm că la întrebarea preliminară adresată de Hoge Raad (Curtea Supremă) în cauza C‑532/14 trebuie să se răspundă în sensul că o băutură cu un titru alcoolic de 13,4 % vol., obținută prin amestecul unei băuturi alcoolice purificate, denumită „Ferm Fruit”, care a fost obținută prin fermentarea concentratului de mere cu zahăr, arome, coloranți, aromatizanți, agenți de îngroșare, conservanți și alcool distilat, trebuie clasificată la poziția 2208 din NC, chiar dacă alcoolul respectiv, atât din punctul de vedere al volumului, cât și al concentrației, nu depășește 49 % din alcoolul conținut în băutură, iar restul de 51 % îl constituie alcoolul provenit din fermentare.
            
         VII – Concluzie
      
      
               89.
            
            
               În lumina considerațiilor anterioare, propunem Curții să răspundă la întrebările adresate astfel:
               În cauza C‑533/14:
               
                        „1)
                     
                     
                        O băutură precum «Ferm Fruit», obținută prin fermentarea concentratului de mere, cu un titru alcoolic de 16 % vol. și care este inodoră, incoloră și insipidă ca urmare a purificării sale prin diverse procese de filtrare, trebuie clasificată la poziția 2208 din NC, cu privire, printre altele, la lichioruri.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Băuturile obținute prin adăugarea în băutura «Ferm Fruit» a unei serii de substanțe precum zahărul, aromele, coloranții, aromatizanții, agenții de îngroșare și conservanții, dar nu și a alcoolului distilat, trebuie clasificate la poziția 2208 din NC.”
                     
                  În cauza C‑532/14:
               
                        „3)
                     
                     
                        O băutură cu un titru alcoolic de 13,4 % vol., obținută prin amestecul unei băuturi alcoolice purificate, denumită «Ferm Fruit», care a fost obținută prin fermentarea concentratului de mere cu zahăr, arome, coloranți, aromatizanți, agenți de îngroșare, conservanți și alcool distilat, trebuie clasificată la poziția 2208 din NC, chiar dacă alcoolul respectiv, atât din punctul de vedere al volumului, cât și al concentrației, nu depășește 49 % din alcoolul conținut în băutură, iar restul de 51 % îl constituie alcoolul provenit din fermentare.”
                     
                  
         (
            1
         )	Limba originală: spaniola.
      (
            2
         )	Decizia din 7 aprilie 1987 (JO L 198, p. 1, Ediție specială, 02/vol. 3, p. 199).
      (
            3
         )	Stabilit prin Convenția internațională privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor, încheiată la Bruxelles la 14 iunie 1983 (denumită în continuare „Convenția privind SA”).
      (
            4
         )	JO L 256, p. 1, Ediție specială, 02/vol. 4, p. 3.
      (
            5
         )	Sunt oficiale doar notele publicate în cele două limbi oficiale ale OMA, franceza și engleza.
      (
            6
         )	Cauza C‑150/08, EU:C:2009:294.
      (
            7
         )	Idem.
      
      (
            8
         )	Cauza C‑150/08, EU:C:2009:294.
      (
            9
         )	Cauza C‑339/09, EU:C:2010:781.
      (
            10
         )	Paderborner Brauerei Haus Cramer (C‑196/10, EU:C:2011:487); denumită în continuare „Hotărârea Cramer”.
      (
            11
         )	Cauza C‑150/08, EU:C:2009:294.
      (
            12
         )	Cauza C‑196/10, EU:C:2011:487.
      (
            13
         )	Cauza C‑196/10, EU:C:2011:487.
      (
            14
         )	Cauza C‑150/08, EU:C:2009:294.
      (
            15
         )	Idem.
      
      (
            16
         )	Idem.
      
      (
            17
         )	Idem.
      
      (
            18
         )	A se vedea printre altele două dintre cele mai recente hotărâri, Amazon EU (C‑58/14, EU:C:2015:385, punctul 17) și Rohm Semiconductor (C‑666/13, EU:C:2014:2388, punctul 23).
      (
            19
         )	A se vedea în special Hotărârile Rohm Semiconductor (C‑666/13, EU:C:2014:2388, punctul 23), Data I/O (C‑370/08, EU:C:2010:284, punctul 24) și Data I/O (C‑297/13, EU:C:2014:331, punctul 36 și jurisprudența citată).
      (
            20
         )	Hotărârea Cramer (C‑196/10, EU:C:2011:487, punctul 31 și jurisprudența citată în aceasta).
      (
            21
         )	Hotărârea Pacific Worl Limited (C‑215/10, EU:C:2011:528, punctul 40 și jurisprudența citată).
      (
            22
         )	Hotărârile Oliver Medical (C‑547/13, EU:C:2015:139) și Delphi Deutschland (C‑423/10, EU:C:2011:315, punctul 24 și jurisprudența citată).
      (
            23
         )	A se vedea, în sens similar, Hotărârea Nederlandse Spoorwegen (38/75, EU:C:1975:154, punctul 10).
      (
            24
         )	Cauza C‑150/08, EU:C:2009:294.
      (
            25
         )	Hotărârea Skoma‑Lux (C‑339/09, EU:C:2010:781, punctul 46 și jurisprudența citată).
      (
            26
         )	Hotărârea Cramer (C‑196/10, EU:C:2011:487, punctul 37).
      (
            27
         )	Hotărârea Skoma‑Lux (C‑339/09, EU:C:2010:781, punctul 47 și jurisprudența citată).
      (
            28
         )	Cauza C‑150/08, EU:C:2009:294.
      (
            29
         )	Idem.
      
      (
            30
         )	Idem.
      
      (
            31
         )	Idem.
      
      (
            32
         )	Idem.
      
      (
            33
         )	Hotărârea Siebrand (C‑150/08, EU:C:2009:294, punctele 31 și 32).
      (
            34
         )	Idem, punctul 33.
      (
            35
         )	Cauza C‑150/08, EU:C:2009:294.