CELEX: 32001R1840
Language: sl
Date: 2001-09-19 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1840/2001 z dne 19. septembra 2001 o tretji spremembi Uredbe (ES) št. 23/2001 o določitvi posebnih ukrepov za sektor govejega mesa, ki odstopajo od določb Uredbe (ES) št. 800/1999, Uredbe (EGS) št. 3719/88, Uredbe (ES) št. 1291/2000 in Uredbe (EGS) št. 1964/82

Pomembno pravno obvestilo

|

32001R1840

Uradni list L 251 , 20/09/2001 str. 0004 - 0005

		Uredba Komisije (ES) št. 1840/2001z dne 19. septembra 2001o tretji spremembi Uredbe (ES) št. 23/2001 o določitvi posebnih ukrepov za sektor govejega mesa, ki odstopajo od določb Uredbe (ES) št. 800/1999, Uredbe (EGS) št. 3719/88, Uredbe (ES) št. 1291/2000 in Uredbe (EGS) št. 1964/82KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1512/2001 [2], in zlasti člena 29(2)(a), člena 33(12) in člena 41 Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Ukrepi za varovanje zdravja, ki so jih sprejeli organi nekaterih držav nečlanic v zvezi z izvozom goveda in govejega mesa zaradi goveje spongiformne encefalopatije, so imeli resne gospodarske posledice za izvoznike.(2) Primeri slinavke in parkljevke v nekaj državah članicah so povzročili sprejetje zaščitnih ukrepov po Direktivi Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se uporabljajo v trgovini v Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi z namenom dokončnega oblikovanja notranjega trga [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 92/118/EGS [4], in zlasti člena 10 Direktive ter po Direktivi Sveta 89/662/EGS z dne 11. decembra 1989 o veterinarskih pregledih v trgovini v Skupnosti z namenom dokončnega oblikovanja notranjega trga [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 92/118/EGS, in zlasti člena 9 Direktive.(3) Uredba Komisije (ES) št. 23/2001 [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 908/2001 [7], uvaja ukrepe za omejitev resnih posledic teh ukrepov.(4) Ukrepi za varovanje zdravja, ki so jih sprejele nekatere države nečlanice v zvezi z izvozom Skupnosti, še vedno veljajo in so se v nekaterih primerih poostrili. Glede na te razmere je treba nekatere roke podaljšati, vendar ne dlje kakor do 31. decembra 2001.(5) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Člen2 Uredbe (ES) št. 23/2001 se nadomesti z naslednjim:"Člen 21. Na zahtevo imetnika se izvozna dovoljenja, izdana po Uredbi (ES) št. 1445/95, za katera se je zaprosilo do 30. marca 2001, če njihova veljavnost ni potekla do 1. novembra 2000, razveljavijo, varščina pa se sprosti.2. Na zahtevo izvoznika se za proizvode, za katere so se do 30. marca 2001:- carinske izvozne formalnosti zaključile ali so se vnesli v enega od carinskih kontrolnih postopkov iz členov 4 in 5 Uredbe (EGS) št. 565/80, 60-dnevni rok za zapustitev carinskega območja Skupnosti iz člena 32(1)(b)(i) Uredbe (ES) št. 1291/2000 ter člena 7(1) in člena 34(1) Uredbe (ES) št. 800/1999 podaljša do 31. decembra 2001,- carinske izvozne formalnosti zaključile, vendar še niso zapustili carinskega območja Skupnosti ali so se vnesli v enega od carinskih kontrolnih postopkov iz členov 4 in 5 Uredbe (EGS) št. 565/80, izvoznik povrne vsako nadomestilo, izplačano vnaprej, različne varščine v zvezi s posli pa se sprostijo,- carinske formalnosti zaključile in so zapustili carinsko območje Skupnosti, proizvodi lahko vrnejo in sprostijo v prosti promet v Skupnosti. Izvoznik povrne vsako nadomestilo, izplačano vnaprej, različne varščine v zvezi s posli pa se sprostijo,- carinske formalnosti zaključile in so zapustili carinsko območje Skupnosti, proizvodi lahko vrnejo, da se vnesejo v suspenzivni postopek v prosti coni, prostem skladišču ali carinskem skladišču do 31. decembra 2001, preden dosežejo svoj končni namembni kraj; to ne vpliva na izplačilo nadomestila za dejanski končni namembni kraj ali varščino, položeno v zvezi z dovoljenjem."Člen 2Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Uporablja se za posle, za katere še ni bila sprejeta končna odločitev.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 19. septembra 2001Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 160, 26.6.1999, str. 21.[2] UL L 201, 26.7.2001, str. 1.[3] UL L 224, 18.8.1990, str. 29.[4] UL L 62, 15.3.1993, str. 49.[5] UL L 395, 30.12.1989, str. 13.[6] UL L 3, 6.1.2001, str. 7.[7] UL L 127, 9.5.2001, str. 33.--------------------------------------------------