CELEX: 52005PC0220
Language: lv
Date: 2005-05-30
Title: Priekšlikums Padomes regula ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1255/96, kas uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības [un zivsaimniecības] produktiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52005PC0220

Priekšlikums Padomes regula ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1255/96, kas uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības [un zivsaimniecības] produktiem  /* COM/2005/0220 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 30.05.2005COM(2005)220 galīgā redakcija.PriekšlikumsPADOMES REGULAar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1255/96, kas uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības [un zivsaimniecības] produktiem.(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSPRIEKšLIKUMA SATURS |Priekšlikuma pamatojums un mērķi Komisija ar Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupas atbalstu izskatīja visus dalībvalstu iesniegtos pieprasījumus uz laiku atlikt kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus. Pievienotais priekšlikums attiecas uz dažiem rūpniecības un lauksaimniecības produktiem. Pieprasījumi atlikt nodokļus attiecībā uz iepriekš minētajiem produktiem tika izskatīti, ņemot vērā kritērijus, kas izklāstīti Komisijas Paziņojumā par autonomo tarifu atcelšanu un kvotām (OV C 128, 25.4.1998., 2. lpp.). Pēc šīs izskatīšanas Komisija atzīst, ka ir pamatota nodokļu atlikšana vai samazināšana tādiem produktiem, kuri minēti I pielikumā, kas pievienots priekšlikumā regulai. Produkti, attiecībā uz kuriem nodokļa atlikšana vairs nav Kopienas ekonomikas interesēs, ir izņemti [no saraksta] un norādīti II pielikumā. Tādējādi šīs regulas abi pielikumi attiecīgi atbilst tādu produktu sarakstam, attiecībā uz kuriem ir ierosināti atliktie nodokļi vai ir jāmaina formulējums, un kuri ir izņemti no produktu saraksta Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumā. Izdarot grozījumus Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumā minēto dažu tādu produktu aprakstā, attiecībā uz kuriem radās vajadzība izdarīt grozījumus, tika ņemts vērā, ka - produkta nomenklatūras kods (minēts Regulā (EK) Nr. 1255/96) ir iekļauts II pielikumā, - produkta grozīts apraksts ir iekļauts I pielikumā. Ierosinātā pasākuma spēkā esības termiņš nav noteikts, jo šā pasākuma mērķis ir grozīt Padomes Regulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumu, kura spēkā esības termiņš nav noteikts. |Pamatkonteksts Kopienas interesēs ir daļēji vai pilnīgi atlikt kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus virknei tādu jaunu produktu, kas nav minēti pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 1255/96, ar ko uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības [un zivsaimniecības] produktiem. |Spēkā esošie noteikumi šā priekšlikuma jomā OJ L 158, 29.6.1996, 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2271/2004 (OV L 396, 31.12.2004, 13. lpp.). |Atbilstība citām Eiropas Savienības politikām un mērķiem Saskaņā ar lauksaimniecības, tirdzniecības, uzņēmējdarbības, attīstības politiku un ārpolitiku. |APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PUSēM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |Apspriešanās ar ieinteresētajām pusēm |Apspriešanās metodes, galvenie nozaru rādītāji un vispārējas ziņas par respondentiem Notika apspriešanās ar Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupu, kas pārstāv katras dalībvalsts rūpniecības nozares. Kopsavilkums par atbildēm un to, kā šīs atbildes ir ņemtas vērā Visi uzskaitītie atlikšanas pasākumi atbilst tam, par ko panākta vienošanās grupas apspriedēs. |Speciālu zināšanu apkopošana un izmantošana |Zinātnes/speciālu zināšanu attiecīgās jomas Eksperti pārstāv dalībvalsti Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupā. Izmantotā metodika Atklātas konsultācijas. Galvenās organizācijas/eksperti, ar kuriem notika apspriešanās Katras dalībvalsts iecelti eksperti. Kopsavilkums par sniegtajām un izmantotajām konsultācijām Tādu iespējamu nopietnu risku esība, kuriem ir neatgriezeniskas sekas, netika minēta. Ekonomikas un tarifu jautājumu darba grupas nolīgums. Izmantotie līdzekļi, lai eksperta padomu darītu publiski pieejamu Priekšlikuma publicēšana. |Ietekmes novērtējums Nav saistošs. Priekšlikums nav iekļauts Komisijas Darba un likumdošanas programmā 2005. gadam. |PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE FAKTORI |Kopsavilkums par ierosināto priekšlikumu Priekšlikums Padomes Regulai (EK) Nr. 1255/96, ar ko uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības [un zivsaimniecības] produktiem. |Juridiskais pamats [Eiropas Kopienas dibināšanas līguma] 26. pants |Subsidiaritātes princips Kopienai ir ekskluzīva kompetence attiecībā uz šo priekšlikumu. Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro. |Proporcionalitātes princips Priekšlikums atbilst proporcionalitātes principam šāda(-u) iemesla(-u) dēļ: |Ierosinātie pasākumi ir saskaņā ar rīcības programmas Customs 2000 mērķiem. |Šis pasākumu kopums atbilst principiem, kas noteikti, lai vienkāršotu procedūras, ko veic tirgotāji, kas nodarbojas ar ārējo tirdzniecību un saskaņā ar Komisijas Paziņojumu par autonomu tarifu atcelšanu un kvotām[1]. |Tiesību aktu izvēle |Ierosinātais akts: regula. |Citi tiesību akti nebūtu atbilstoši šāda(-u) apstākļa(-u) dēļ: Pamatojoties uz EK Līguma 26. pantu, autonomu tarifu atcelšanu un kvotas nosaka Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificēto balsu vairākumu. |IETEKME UZ BUDžETU |Samazināti muitas nodokļu ieņēmumi. |1.  PriekšlikumsPADOMES REGULAar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1255/96, kas uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības [un zivsaimniecības] produktiemEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši 26. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Kopienas interesēs ir daļēji vai pilnīgi atlikt kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus virknei tādu jaunu produktu, kuri nav minēti pielikumā Padomes Regulai (EK) Nr. 1255/96, ar ko uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības [un zivsaimniecības] produktiem[2].(2) Vairāki produkti, kas norādīti minētajā regulā, būtu jāizņem no pielikuma saraksta, jo Kopienas interesēs vairs nav saglabāt kopīgā muitas tarifa atliktos autonomos nodokļus vai arī ir jāgroza attiecīgo produktu apraksts, lai ņemtu vērā produktu tehnisko pilnveidošanu un ekonomikas tendences tirgū.(3) Produkti, kuru apraksts ir jāizmaina, būtu attiecīgi jāuzskata par jauniem produktiem.(4) Tāpēc ir lietderīgi attiecīgi grozīt Regulu (EK) Nr. 1255/96.(5) Tā kā šī regula ir jāpiemēro no 2005. gada 1. jūlija, tai ir jāstājas spēkā tūlīt,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU:1. pantsRegulas (EK) Nr. 1255/96 pielikumu groza šādi:2.  iekļauj šīs regulas I pielikumā minētos izstrādājumus;3.  svītro produktus, kuru kodi ir minēti šīs regulas II pielikumā.2. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Regulu piemēro no 2005. gada 1. jūlija.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsI PIELIKUMSKN kods | TARIC | Apraksts | Autonomā nodokļa likme (%) |ex 2903 43 00 | 10 | 1,1,1-trihlorifloretāns | 0 % |ex 2903 49 10 | 10 | Hlor-1,1,1-trifluoretāns | 0 % |ex 2904 20 00 | 50 | 2,2'-dinitrodibenzils | 0 % |ex 2905 19 00 | 40 | 3,5,5-trimetilheksān-1-ols izmantošanai alifātisko esteru ražošanā (1) | 0 % |ex 2906 29 00 | 20 | 1-hidroksimetil-4-metil-2,3,5,6-tetrafluorbenzols | 0 % |ex 2907 29 00 | 85 | floroglucinols, hidratēts vai nehidratēts | 0 % |ex 2909 60 00 | 10 | Bis-(α,α-dimetilbenzil)peroksīds | 0 % |ex 2915 39 90 | 60 | 1-feniletilacetāts | 0 % |ex 2916 39 00 | 85 | 2,6-difluorbenzoskābe | 0 % |ex 2920 90 10 | 40 | Dimetilkarbonāts | 0 % |ex 2920 90 85 | 50 | triizooktilfosfīts | 0 % |ex 2921 42 10 | 85 | 3,5-dihloranilīns | 0 % |ex 2921 51 19 | 20 | Toluola diamīns (TDA), kas satur vairāk nekā 78 % un nepārsniedz 82 % 4-metil-m-fenilēndiamīna un 18 % vai vairāk, taču nepārsniedz 22 % 2-metil-m-fenilēndiamīna, un atlikušu darvas saturu, kas nepārsniedz 0,23 %. | 0 % |ex 2924 19 00 | 50 | Akrilamīds | 0 % |ex 2924 29 95 | 91 | 3-hidroksi-2'-metoksi-2-naftanilīds | 0 % |ex 2924 29 95 | 92 | 3-hidroksi-2-naftanilīds | 0 % |ex 2924 29 95 | 93 | 3-hidroksi-2'-metil-2-naftanilīds | 0 % |ex 2924 29 95 | 94 | 2'-etoksi-3-hidroksi-2-naftanilīds | 0 % |ex 2924 29 95 | 96 | 4'-hlor-3-hidroksi-2',5'-dimetoksi-2-naftanilīds | 0 % |ex 2926 90 95 | 25 | Aminoacetonitrila hidrohlorīds | 0 % |ex 2926 90 95 | 35 | 2-brom-2(brommetil))pentāndinitrils | 0 % |ex 2932 99 70 | 40 | 1,3:2,4-Bis-O-(3,4-dimetilbenzilidēn)-D-glicīts | 0 % |ex 2932 99 85 | 30 | Karbofurāns (ISO) | 0 % |ex 2933 19 90 | 30 | 3-metil-1-p-tolil-5-pirazolons | 0 % |ex 2933 39 99 | 40 | 2-hlorpiridīns | 0 % |ex 2933 59 95 | 85 | Adenīns | 0 % |ex 2933 99 90 | 88 | 2,6-dihlorhinoksalīns | 0 % |ex 2935 00 90 | 88 | N-(2-(4-amino-N-etil-m-toluidīn)etil)metānsulfonamīda sekvisulfāta monohidrāts | 0 % |ex 3205 00 00 | 10 | Alumīnija lakas, kas izgatavotas no krāsvielām, izmantošanai pigmentu ražošanā farmācijas rūpniecībā (1) | 0 % |ex 3208 90 19 | 85 | Maisījums, kas pēc svara satur: 30~45 % poliamīda sveķu; 2~10 % diazonaftohinona; 50~65 % γ-butirolaktona. | 0 % |ex 3402 11 90 | 10 | Dodecil(sulfofenoksi)benzolsulfoskābes un oksi-bis-(dodecilbenzolsulfoskābes) dinātrija sāļu virsmas aktīvo vielu maisījums | 0 % |ex 3811 90 00 | 10 | Dinonilnaftilsulfoskābes sāls šķīduma minerāleļļā formā, izmantošanai par piedevu destilācijas degvielai un smēreļļām (1) | 0 % |ex 3814 00 90 | 40 | Azeotropi maisījumi, kuros ir nonafluorbutila metilētera un/vai nonafluorbutila etilētera izomēri | 0 % |ex 3815 90 90 | 88 | Katalizators, kas sastāv no titāna (IV) hlorīda un magnija hlorīda, kurā pēc svara uz bezeļļas un bezheksānu bāzes ir: 4 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 10 % titāna un 10 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 20 % magnija | 0 % |ex 3815 90 90 | 89 | Baktērijas Rhodococcus rhodocrous J1, kas satur fermentus, suspendētas poliakrilamīdu gelā, izmantošanai par katalizatoru akrilamīda ražošanā, hidratējot akrilnitrilu (1) | 0 % |ex 3824 90 99 | 54 | 2-Hidroksibenzonitrils, N,N-dimetilformamīda šķīduma formā, ar 2-hidroksibenzonitrila saturu 45% vai vairāk, bet ne vairāk kā 55% | 0 % |ex 3824 90 99 | 70 | Tetrametilamonija hidroksīda un virsmas aktīvas vielas preparāts ūdens šķīdumā, kurā ir: 2,38 % (+/-0,01) pēc svara tetrametilamonija hidroksīda un 100 līdz 500 ppm virsmas aktīvās vielas. | 0 % |ex 3824 90 99 | 80 | Preparāts, kurā pēc svara ir 81 %, bet ne vairāk kā 89 % bis-(3,4-epoksi-cikloheksilmetil)-adipāta | 0 % |ex 3824 90 99 | 97 | Preparāts, kurā pēc svara ir vai nu 10 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 20 % litija fluorfosfāta, vai 5 % vai vairāk, bet ne vairāk kā 10 % litija perhlorāta organisko šķīdinātāju maisījumos | 0 % |ex 3904 69 90 | 97 | Hlortrifluoretilēna un vinilidēndihlorīda kopolimērs | 0 % |ex 3906 90 90 | 55 | Maisījumi, kuros ir metilakrilāta un etilēna kopolimēri un poliēteru-esteru kopolimēri, kuros ir tereftalskābe, granulu vai graudiņu formā | 0 % |ex 3906 90 90 | 85 | Akrilskābes esteru ar sililgrupu vienā vai abos polimēra galos neūdens dispersijas polimēri | 0 % |ex 3908 90 00 | 40 | termoplastiskie poliamīda sveķi ar uzliesmošanastemperatūru, kas ir augstāka par 750 °C, kurusizmantos katodstaru lampu detektoru ražošanā (a) (1) | 0 % |ex 3911 90 99 ex 3926 90 99 | 75 75 | Divinilbenzola un stirola kopolimēra sfēriskās lodītes, ar vidējo diametru 220 µm vai vairāk, bet nepārsniedzot 575 µm | 0 % |ex 3913 90 00 | 98 | Nātrija hialuronāts | 0 % |ex 3919 10 69 ex 3919 90 69 | 95 98 | Atstarojošs slāņains lokšņu materiāls ar regulāru rakstu, kas sastāv no polimetilmetakrilāta plēves un tālāk no akrilpolimēra slāņa, kas satur mikroprizmas, polimetilmetakrilāta plēves, saistvielas slāņa un novelkamas aizsargplēves. | 0 % |ex 3919 90 31 | 70 | Polietilēntereftalāta loksne, vienā pusē pārklāta ar antistatisku slāni un izturīgu slāni un otrā pusē ar saistvielas slāni un novelkamu aizsargplēvi, ruļļos, optisko filtru izgatavošanai (1) | 0 % |ex 3920 20 21 | 30 | Biaksiāli orientēta polipropilēna plēve ar koekstrudētu polietilēna slāni vienā pusē, ar kopējo biezumu 11,5 µm vai vairāk, taču ne vairāk par 13,5 µm | 0 % |ex 3920 91 00 | 93 | Polietilēntereftalāta plēve, arī vienā vai abās pusēs metalizēta, vai slāņaina polietilēntereftalāta plēve, metalizēta tikai no ārpuses, ar šādām īpašībām: redzamās gaismas caurlaidība 50 % vai vairāk, pārklāta vienā vai abās pusēs ar polivinilbutirāla slāni, taču nepārklāta ar saistvielu vai citu materiālu, kas nav polivinilbutirāls, ar kopējo biezumu ne vairāk 0,2 mm, neņemot vērā polivinilbutirālu, izmantošanai siltumatstarojoša vai dekoratīva slāņaina stikla ražošanā (1) | 0 % |ex 3920 99 59 | 60 | Vinilspirta kopolimēra plēve, šķīstoša aukstā ūdenī, ar biezumu 34 µm vai vairāk, taču nepārsniedzot 90 µm, ar stiepes izturību pārraušanas brīdī 20 MPa, taču nepārsniedzot 45 MPa, un 250 % vai lielāku pagarinājumu pārraušanas brīdī, taču nepārsniedzot 900 % | 0 % |ex 3921 90 60 | 94 | Daudzslāņaina loksne, kurā ir akrila pārklājums un kura ir laminēta ar liela blīvuma polietilēna slāni, ar kopējo biezumu 0,8 mm vai vairāk, taču nepārsniedzot 1,2 mm | 0 % |ex 3926 90 99 | 15 | Stiklšķiedras kompozītas plastmasas traversa loksnes atspere izmantošanai spēkratu balstiekārtu ražošanā (1) | 0 % |ex 3926 90 99 | 25 | Neizplešama akrilonitrila, metakrilonitrila un izobornila metakrilāta kopolimēra mikrosfēra, kuras diametrs ir 3 µm vai vairāk, bet nepārsniedzot 4,6 µm | 0 % |ex 6909 19 00 | 60 | Katalizatoru nesēji, kas sastāv no porainiem keramikas gabaliem no silīcija karbīda un silīcija maisījuma ar cietību mazāk par 9 pēc Mosa skalas, kuru kopējais tilpums nepārsniedz 65 litrus un kuriem uz katru šķērsgriezuma virsmas cm² galā ir viens vai vairāki slēgti kanāli | 0 % |ex 7007 19 20 | 10 | Stikla plate ar diagonāles izmēru 81,28 cm (±1,5 cm) vai vairāk, bet nepārsniedzot 185,42 cm, kas sastāv no rūdīta stikla; apgādāta vai nu ar lokšņu stikla foliju un infrasarkanās gaismas absorbētāju foliju, vai uzsmidzinātu vadītāja slāni, kam var būt papildu pretatstarošanas slānis vienā vai abās pusēs, izmantošanai PDP videomonitoru vai televizoru ražošanā (1) | 0 % |ex 7007 29 00 | 10 | Stikla plate ar diagonāles izmēru 81,28 cm (±1,5 cm) vai vairāk, bet nepārsniedzot 185,42 cm, kas sastāv no 2 salaminētām stikla platēm; apgādāta vai nu ar lokšņu stikla plēvi un infrasarkanās gaismas absorbētāju plēvi, vai uzsmidzinātu vadītāja slāni, kam var būt papildu pretatstarošanas slānis vienā vai abās pusēs, izmantošanai PDP videomonitoru vai televizoru ražošanā (1) | 0 % |ex 8501 10 99 | 81 | Līdzstrāvas soļu motors ar soļa leņķi 18° vai vairāk, apturēšanas momentu 0,5 mNm vai vairāk, ar savienotājuzmavu, kuras ārējie izmēri nepārsniedz 22 x 68 mm, ar divfāžu tinumu un ar jaudu, kas nepārsniedz 5 W | 0 % |ex 8501 10 99 | 82 | Bezsuku līdzstrāvas motors, kā iekšējais diametrs nepārsniedz 29 mm un nominālais griešanās ātrums ir no 1 500 (+/-15%) līdz 6 800 (+/-15%) apgriezieniem minūtē, bet barošanas spriegums ir 2 vai 8 V | 0 % |ex 8501 10 99 | 83 | Bezsuku daudzfāžu līdzstrāvas elektromotors ar normālo piedziņas jaudu 31 W (+/− 5 W), kas aprēķināta 600 apgriezieniem minūtē, aprīkots ar elektronisko shēmu, kam ir Hola efekta sensors, (elektriskā stūres pastiprinātāja motors) | 0 % |ex 8505 11 00 | 33 | Neodīma magnēta diski, kuru diametrs nepārsniedz 90 mm, ar urbumu centrā vai bez tā | 0 % |ex 8507 80 94 | 30 | Elektriskais litija-jonu akumulators, kura - garums ir 35 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 45 mm - platums ir 3,5 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 7 mm - biezums ir 35 mm vai vairāk, bet ne vairāk kā 53 mm - masa ir 15,5 g vai vairāk, bet ne vairāk kā 35 g - nominālā jauda ir 600 mAh vai vairāk, bet ne vairāk kā 780 mAh - nominālais spriegums ir 3,7 V izmantošanai mobilo tālruņu ražošanā (1) | 0 % |ex 8516 90 00 | 33 | Nerūsējoša tērauda balstpaliktnis ar karsēšanas stiepli izmantošanai elektrisko gludekļu ražošanā (1) | 0 % |ex 8516 90 00 | 35 | Tvaika gludeklis, kas nespēj darboties autonomi, izmantošanai tvaika gludināšanas sistēmu ražošanā (1) | 0 % |ex 8522 90 98 | 44 | Optisko disku bloks, kas ietver vismaz optisko ierīci un līdzstrāvas motorus, nav spējīgs veikt dubultā slāņa ierakstus | 0 % |ex 8522 90 98 | 49 | Magnētiskā galviņa audiokasešu atskaņošanai, izmantošanai tādu izstrādājumu ražošanā, kas ietilpst pozīcijā 8519 (1) | 0 % |ex 8537 10 99 ex 8543 89 95 | 94 66 | Vienība, kas sastāv no diviem savienojuma kanāltranzistoriem, kas ietverti dubultā svina aptveres korpusā | 0 % |ex 8537 10 99 ex 8543 89 95 | 95 65 | Vienība, kas sastāv no diviem metāla oksīda pusvadītāju kanāltranzistoriem, kas ietverti dubultā svina aptveres korpusā | 0 % |ex 8540 91 00 | 32 | Krāsu elektronstaru lampas lielgabals ar anoda spriegumu 27,5 kV vai vairāk, bet ne vairāk kā 36 kV | 0 % |ex 8543 89 95 | 52 | Optiska elektroniska shēma, ietver vienu vai vairākas gaismas diodes („LEDs”), ir aprīkota ar integrēto vadīšanas shēmu vai bez tās un vienu foto diodi ar pastiprinātāju, vai ar integrēto loģisko elementu masīvu shēmu vai bez tās, vai ar vienu vai vairākām gaismas diodēm un vismaz 2 foto diodēm ar pastiprinātāju, vai ar integrēto loģisko elementu masīvu shēmu vai bez tās, vai citam integrētām shēmām, kas ietvertas korpusā | 0 % |ex 8548 90 90 | 47 | Vienība, kas sastāv no divām vai vairāk gaismu izstarojošām diodēm, kuras darbojas tipiskajā viļņu garumā 450 nm vai vairāk, bet nepārsniedzot 600 nm, svina aptveres korpusā ar apļveida atveri, un kā ārējie izmēri bez savienotājelementiem nepārsniedz 4 x 4 mm | 0 % |ex 8548 90 90 | 48 | Optiska vienība, kas sastāv vismaz no lāzerdiodes un fotodiodes un kas darbojas tipiskajā viļņu garumā 635 nm vai vairāk, bet nepārsniedzot 815 nm | 0 % |ex 9405 40 35 | 10 | Elektriska apgaismošanas vienība no sintētiska materiāla, kas sastāv no 3 luminiscences spuldzēm (RBG), kā diametrs ir 3,0 mm (± 0,2mm) un garums ir 420 mm (± 1mm) vai vairāk, bet nepārsniedzot 600mm (± 1mm), tādu preču ražošanai, kas ietilpst pozīcijā 8528 (1) | 0 % |(1) | Ievešanai zem šī subpozīcijas koda jāatbilst spēkā esošo Kopienas noteikumu prasībām (skat. Komisijas Regulas (EEK) Nr.2454/93 no 291.-300. pantus, OJ L 253, 11.10.1993, p. 71, ar attiecīgajiem grozījumiem). |II PIELIKUMSKN kods | TARIC |ex | 2932 11 00 | 10 |ex | 2933 69 80 | 10 |ex | 3824 90 99 | 54 |ex | 3907 20 99 | 25 |ex | 3911 90 99 | 75 |ex | 3926 90 99 | 75 |ex | 3920 91 00 | 93 |ex | 3920 99 59 | 60 |ex | 3926 90 99 | 25 |ex | 3926 90 99 | 85 |ex | 7006 00 90 | 30 |ex | 8112 99 30 | 10 |ex | 8522 90 98 | 44 |ex | 8529 90 81 | 31 |ex | 8540 91 00 | 32 |ex | 8543 89 95 | 52 |ex | 8548 90 90 | 39 |ex | 8548 90 90 | 46 |ANNEX IIILEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT FOR PROPOSALS HAVING A BUDGETARY IMPACT EXCLUSIVELY LIMITED TO THE REVENUE SIDE1. NAME OF THE PROPOSAL :Proposal for a Council Regulation amending Regulation (EC) No 1255/96 temporarily suspending the autonomous common customs tariff duties on certain industrial, agricultural and fishery products2. BUDGET LINES :Chapter and Article: Chap. 12 art. 120Amount budgeted for the year concerned: millions3. FINANCIAL IMPACT( Proposal has no financial implications( Proposal has no financial impact on expenditure but has a financial impact on revenue – the effect is as follows:(€ million to one decimal place)Budget line | Revenue | 6 month period, starting dd/mm/aaaa | [Year n] |Article 120 | Impact on own resources | 01/07/2005 | - 20,5 |4. ANTI-FRAUD MEASURESCHECKS ON THE END-USE OF SOME OF THE PRODUCTS COVERED BY THIS COUNCIL REGULATION WILL BE CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH ARTICLES 291 TO 300 OF COMMISSION REGULATION (EEC) NO 2454/93 LAYING DOWN PROVISIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE COMMUNITY CUSTOMS CODE.5. OTHER REMARKSIN ORDER TO REDUCE THE ECONOMIC PROBLEMS ARISING FROM THE PERIOD OF VALIDITY OF PREVIOUS REGULATIONS, COUNCIL REGULATION (EC) NO 1255/96, NOW IN FORCE, DOES NOT HAVE AN EXPIRY DATE.This proposal contains only the amendments which must be made to the annex to the existing Regulation in order to take account of the following:1. new requests for suspension which have been presented and accepted;2. technical product developments and economic trends on the market resulting in the lifting of certain existing suspensions.This time the amendments take the form of a consolidated annex.AdditionThis Annex, in addition to the amendments resulting from changes to CN codes, contains 51 new products. The uncollected duties corresponding to these suspensions, calculated on the basis of expected imports into the requesting Member State for 2005, total MEUR 16.4.On the basis of the existing statistics for the preceding years, it would appear, however, that this amount must be increased by an average factor, estimated at 1.8, to take account of imports into other Member States using the same suspensions. This means a loss of revenue of some MEUR 29.6.Withdrawal:6 products have been withdrawn from this annex reflecting the reintroduction of customs duties. This represents an increase of MEUR 2.1 in resources , as calculated from requests for suspension or available statistics (2002).Estimated cost of this operationTaking available statistics (2002) as a basis, the impact on the loss of revenue resulting from this Regulation may therefore be estimated at 29.6 – 2.1 = MEUR 27.5 (gross amount, expenses incurred in collection included) x 0.75 = EUR 20.5 for the period 1.7.2005-31.12.2005.The shortfall in traditional own resources will have to be made up by the Member States by topping up the GNP component.[1] OJ C 128, 25.4.1998, 2. lpp.[2] OJ L 158, 29.6.1996, 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2271/2004 (OV L 396, 31.12.2004, 13. lpp.).