CELEX: 31997R0074
Language: fi
Date: 1997-01-17 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 74/97, annettu 17 päivänä tammikuuta 1997, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

Nro L 16/68         I FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     18 . 1 . 97
                                            KOMISSION ASETUS (EY) N:o 74197,
                                            annettu 17 päivänä tammikuuta 1997,
                                     maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
 EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
 ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­               määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
 sen ,
                                                                   aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä            ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
 erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
 neuvoston asetuksen (EY) Nro 1292/96 (') ja erityisesti sen                                  1 artikla
 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan ,
                                                                   Yhteisössä    saatetaan   liikkeelle  maitotuotteita     niiden
 sekä katsoo, että
                                                                   toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
 edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista        tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 sään­
 ja elimistä, joille voidaan toimittaa elintarvikeapua, ja         nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin .
 määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami­         Toimitukset jaetaan tarjouskilpailulla.
 sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,
                                                                  Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
                                                                   kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille         neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
 maitojauhetta, ja                                                 ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon .
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista                                  2 artikla
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
 heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)            Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 Nro 2200/87 (2), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­        jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
 sella (ETY) Nro 790/91 (3), annettujen sääntöjen mukaan;          sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 17 päivänä tammikuuta 1997.
                                                                             Komission puolesta
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                               Komission jäsen
(') EYVL N:o L 166, 5.7.1996, s. 1
(2) EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
(3) EYVL N:o L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 18 . 1 . 97            I FI I                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      Nro L 16/69
                                                                     LIITE
                                                                     ERÄ A
                1 . Toimi N:o ('): 1113/95
               2. Ohjelma: 1995
               3. Vastaanottaja ^): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt;
                    puh.: (41-22) 739 8137, telekopio: 739 8563
               4. Vastaanottajan edustaja: UNHCR Branch Office, Khartoum, puh.: (871 ) 175 4272, telekopio:
                     175 4273, teleksi: 22 431 HCR SD
               5. Määräpaikka tai -maa (5): Sudan
               6. Liikkeelle saatettava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
               7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
               8 . Kokonaismäärä (tonnia): 110
               9 . Erien määrä: 1
              10. Pakkaaminen ja merkinnät F): katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3A + B.1 )
                    katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.3 kohdat)
                    merkinnässä käytettävä kieli : englanti
                    Lisämerkintöjä: "Expiry date
             11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                    Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
             12. Toimitusvaihe: toimitettu purkusatamaan — purettu
             13 . Laivaussatama: —
             14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
             15. Purkusatama: Port Soudan
             16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
             17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                   heessa: 10 .—23.3.1997
             18 . Toimituksen määräpäivä: 27.4.1997
             19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
            20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 3.2.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
            21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                   a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.2.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
                   b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                        24.3 ,—6.4.1997
                   c) toimituksen määräpäivä: 11.5.1997
            22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
            23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
            24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   Attn . Mr T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                   Rue de la Loi / Wetstraat 200
                   B-1049 Bruxelles/Brussel
                  Teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 7003 / 296 7004 (ainoastaan)
            25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 13.01.1997 sovellettava tuki, joka on vah­
                  vistettu komission asetuksella (EY) N:o 2504/96 (EYVL N:o L 338 , 28.12.1996, s. 77)
 ---pagebreak--- Nro L 16/70          QT                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               18 . 1 . 97
                                                                   ERA B
              1 . Toimi N:o ('): 1237/95 (Bl ); 1238/95 (B2)
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland, puh.: (31-70) 33 05 757;
                   telekopio: 36 41 701 ; teleksi : 30960 EURON NL
             4. Vastaanottajan edustaja f): vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: Kuuba
             6. Liikkeelle saatettava tuote: täysmaitojauhe
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(6): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.1 kohta)
             8 . Kokonaismäärä (tonnia): 195
             9. Erien määrä: 1 ; kahdessa osassa (Bl : 90 t; B2: 105 t)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät Q (8):
                  katso EYVL N:o C 267, 13.9.1996, s . 1 (6.3A + B.2)
                  katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.C.3 kohdat)
                  merkinnässä käytettävä kieli: espanja
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                   Täysmaitojauheen valmistus on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen .
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
           13 . Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
          16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
          17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 24.2.— 16.3.1997
          18 . Toimituksen määräpäivä: —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 3.2.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 17.2.1997 kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 10 .—30.3.1997
                 c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn . Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi / Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): (ainoastaan) 13.01.1997 sovellettava tuki,
                 joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 2504/96 (EYVL N:o L 338, 28.12.1996, s. 77)
 ---pagebreak--- i8 . i . 97           rm                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          N:o L 16/71
               Viitteet:
              (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
              (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                   kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
              (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                   että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                   osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium - 134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
             (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL Nro L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                   muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                   Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                   päivämäärä.
                   Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                   koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL Nro L
                   108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 1482/96 (EYVL Nro
                   L 188, 27.7.1996, s. 22), 13—17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
             (5) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL Nro C 114,
                   29.4.1991 , s. 33 .
             (6) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                  asiakirjat:
                  — terveystodistus,
                  — erä B: Virallisen toimielimen antama eläinlääkärintodistus siitä, että tuote on jalostettu terveistä eläi­
                       mistä saadusta pastöroidusta maidosta erinomaisissa hygieniaolosuhteissa pätevän teknisen henkilö­
                       kunnan valvonnassa, ja siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalostusta edeltävien kahdentoista
                       kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta ilmoituspakon alaista tartunta­
                       tautia tai tarttuvaa tautia.
                       Eläinlääkärintodistuksessa on oltava pastöroinnin lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila ja kesto
                       sumutuskuivaustornissa ja viimeinen kulutuspäivämäärä.
            f) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä Nro C 114 29.4.1991 määrätään, I.B.3 .C tai
                  I.C.3 .C kohdan teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
            (8) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL; kunkin kontin nettosisältö on 15 tonnia. Toimit­
                  taja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussatamassa.
                 Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien konttitermi­
                 naalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) Nro 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen kappaleen
                 säännöksiä ei sovelleta.
                 Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                 ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien metallitölk­
                 kien lukumäärä.
                 Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                  180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
            (') Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen: Willis Corroon
                 Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH Amsterdam .