CELEX: 32014D0040
Language: el
Date: 2014-01-28 00:00:00
Title: Εκτελεστική απόφαση 2014/40/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2014 , για την εφαρμογή της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και του Νοτίου Σουδάν

29.1.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 26/38
            
         
      ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ 2014/40/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   
   της 28ης Ιανουαρίου 2014
   για την εφαρμογή της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά του Σουδάν και του Νοτίου Σουδάν
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2,
   Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2011, για τα περιοριστικά μέτρα κατά του Σουδάν και του Νοτίου Σουδάν (1), και ιδίως το άρθρο 6,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στις 18 Ιουλίου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/423/ΚΕΠΠΑ που εφάρμοσε την απόφαση 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών του 2005 [«ΑΣΑΗΕ 1591 (2005)»] η οποία καθόριζε έναν κατάλογο προσώπων που υπόκεινται σε ταξιδιωτική απαγόρευση και δέσμευση περιουσιακών στοιχείων.
            
         
               (2)
            
            
               Στις 11 Μαρτίου και στις 4 Σεπτεμβρίου 2013, η Επιτροπή Κυρώσεων, η οποία συστάθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 3 της απόφασης 1591 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, τροποποίησε τον εν λόγω κατάλογο και περιέλαβε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τους λόγους παρόμοιας καταχώρισης.
            
         
               (3)
            
            
               Συνεπώς, το παράρτημα της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΎΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Το παράρτημα της απόφασης 2011/423/ΚΕΠΠΑ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
   Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Βρυξέλλες, 28 Ιανουαρίου 2014.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Γ. ΣΤΟΥΡΝΆΡΑΣ
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 188 της 19.7.2011, σ. 20.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      
         
            «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            
               ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 1 ΚΑΙ 3
            
            
                        1.
                     
                     
                        
                           Επώνυμο, όνομα/ονόματα: ELHASSAN, Gaffar Mohammed
                        (άλλως Gaffar Mohmed ELHASSAN)
                        
                           Ημερομηνία γέννησης:24 Ιουνίου 1952. Διεύθυνση: Κάτοικος El Waha, Omdurman, Σουδάν. Αριθ. δελτίου ταυτότητας: αριθ. δελτίου ταυτότητας αποστράτου: 4302. Άλλες πληροφορίες: α) Υποστράτηγος και διοικητής των σουδανικών ενόπλων δυνάμεων (SAF) για τη Δυτική Στρατιωτική Περιοχή. β) Απόστρατος των σουδανικών ενόπλων δυνάμεων. Ημερομηνία καταχώρισης από τον ΟΗΕ: 25 Απριλίου 2006
                        Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης που παρέσχε η Επιτροπή Κυρώσεων:
                        Η ομάδα εμπειρογνωμόνων αναφέρει ότι ο υποστράτηγος Gaffar Mohammed ELHASSAN δήλωσε ότι κατά την περίοδο που υπήρξε διοικητής της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής, είχε την άμεση επιχειρησιακή διοίκηση (και ιδίως την τακτική διοίκηση) όλων των τμημάτων των σουδανικών ενόπλων δυνάμεων στο Νταρφούρ. Ο ELHASSAN κατείχε τη θέση του διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής από τον Νοέμβριο του 2004 (κατά προσέγγιση) έως τις αρχές του 2006. Σύμφωνα με τις πληροφορίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων, ο ELHASSAN ευθύνεται για παραβάσεις της παραγράφου 7 της απόφασης 1591 του ΣΑΗΕ καθώς υπό την ιδιότητά του ζήτησε (από το Χαρτούμ) και επέτρεψε (από τις 29 Μαρτίου 2005) τη μεταφορά στρατιωτικού εξοπλισμού στο Νταρφούρ χωρίς προηγούμενη έγκριση της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει της απόφασης 1591. Ο ίδιος ο ELHASSAN παραδέχτηκε στην ομάδα εμπειρογνωμόνων ότι μεταξύ της 29ης Μαρτίου 2005 και του Δεκεμβρίου του 2005, μεταφέρθηκαν στο Νταρφούρ από άλλες περιοχές του Σουδάν, μηχανές αεροσκαφών και άλλος στρατιωτικός εξοπλισμός. Για παράδειγμα, ενημέρωσε την ομάδα ότι δύο μαχητικά ελικόπτερα Mi-24 μεταφέρθηκαν χωρίς άδεια στο Νταρφούρ μεταξύ 18ης και 21ης Σεπτεμβρίου 2005.
                        Επιπλέον, υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι ο ELHASSAN, υπό την ιδιότητα του διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής, ήταν άμεσα υπεύθυνος για τις επιθετικές αεροπορικές επιχειρήσεις στην περιοχή γύρω από την πόλη Abu Hamra, στις 23-24 Ιουλίου 2005 και στην περιοχή Jebel Moon του Δυτικού Νταρφούρ στις 19 Νοεμβρίου 2005. Και στις δύο περιπτώσεις συμμετείχαν μαχητικά ελικόπτερα Mi-24, τα οποία, όπως αναφέρεται, άνοιξαν πυρ. Η ομάδα αναφέρει ότι ο ίδιος ο ELHASSAN δήλωσε ότι έδωσε την άδεια για εναέρια υποστήριξη και άλλες αεροπορικές επιχειρήσεις υπό την ιδιότητα του διοικητή της Δυτικής Στρατιωτικής Περιοχής. (Βλέπε έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων, S/2006/65, παράγραφοι 266-269.) Με τις ενέργειες αυτές, ο υποστράτηγος Gaffar Mohammed ELHASSAN παραβίασε τις σχετικές διατάξεις της απόφασης 1591 του ΣΑΗΕ και επομένως πληροί τα κριτήρια της επιτροπής για την επιβολή κυρώσεων.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        
                           Επώνυμο, όνομα/ονόματα: HILAL, (Σεΐχης) Musa.
                        
                           Άλλες πληροφορίες: α) Ανώτατος αρχηγός της φυλής Jalul στο Βόρειο Νταρφούρ. β) Μέλος της Εθνικής Συνέλευσης του Σουδάν. γ) Το 2008, διορίστηκε από τον πρόεδρο του Σουδάν ως ειδικός σύμβουλος στο Υπουργείο Ομοσπονδιακών Υποθέσεων. Ημερομηνία καταχώρισης από τον ΟΗΕ: 25 Απριλίου 2006
                        Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης που παρέσχε η Επιτροπή Κυρώσεων:
                        Στην έκθεσή του, το Παρατηρητήριο για τα ανθρώπινα δικαιώματα αναφέρει ότι έχει στην κατοχή του σημείωμα, με ημερομηνία 13 Φεβρουαρίου 2004 και αποστολέα τοπική διοικητική αρχή του Βορείου Νταρφούρ, με το οποίο δίνεται εντολή στις “μονάδες ασφαλείας στην περιοχή” να “επιτρέψουν τη δράση μουτζαχεντίν και εθελοντών υπό τις διαταγές του Σεΐχη Musa HILAL στις περιοχές του [Βορείου Νταρφούρ] και να εξασφαλίσουν τις ζωτικές ανάγκες τους”. Στις 28 Σεπτεμβρίου 2005, 400 Άραβες πολιτοφύλακες επιτέθηκαν στα χωριά Aro Sharrow (συμπεριλαμβανομένου του εκεί καταυλισμού εκτοπισμένων στο εσωτερικό ατόμων), Acho και Gozmena του Δυτικού Νταρφούρ. Επιπλέον, πιστεύουμε ότι ο Musa HILAL ήταν παρών κατά τη διάρκεια της επίθεσης στον καταυλισμό του Aro Sharrow. Δεδομένου ότι ο γιος του είχε σκοτωθεί κατά τη διάρκεια της επίθεσης του Σουδανικού Απελευθερωτικού Στρατού (SLA) στη Shareia, επρόκειτο για μια προσωπική βεντέτα. Υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύουμε ότι υπό την ιδιότητα του ανώτατου αρχηγού, ήταν άμεσα υπεύθυνος για αυτές τις ενέργειες καθώς και για παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του δικαίου περί ανθρώπινων δικαιωμάτων και τη διάπραξη άλλου είδους φρικαλεοτήτων.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        
                           Επώνυμο, όνομα/ονόματα: SHARIF, Adam Yacub
                        (άλλως
                           α) Adam Yacub Shant, β) Adam Yacoub)
                        
                           Ημερομηνία γέννησης: γύρω στο 1976. Άλλες πληροφορίες: α) Διοικητής του Σουδανικού Απελευθερωτικού Στρατού (SLA). β) Αναφέρεται ότι απεβίωσε στις 7 Ιουνίου 2012. Ημερομηνία καταχώρισης από τον ΟΗΕ: 25 Απριλίου 2006
                        Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης που παρέσχε η Επιτροπή Κυρώσεων:
                        Στρατιώτες του SLA υπό τη διοίκηση του Adam Yacub Shant παραβίασαν τη συμφωνία για την κατάπαυση του πυρός επιτιθέμενοι σε απόσπασμα του σουδανικού κυβερνητικού στρατού που συνόδευε αυτοκινητοπομπή κοντά στην Abu Hamra του Βορείου Νταρφούρ στις 23 Ιουλίου 2005 και σκοτώνοντας τρεις στρατιώτες. Μετά την επίθεση λεηλατήθηκαν κυβερνητικά όπλα και πυρομαχικά. Σύμφωνα με τις πληροφορίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων, η επίθεση των στρατιωτών του SLA όντως συνέβη και ήταν σαφώς οργανωμένη και, ως εκ τούτου, πρέπει να ήταν προσχεδιασμένη. Επομένως, σύμφωνα με την ομάδα, εύλογα συμπεραίνεται ότι ο Shant, ως ο επίσημος διοικητής του SLA στην περιοχή, πρέπει να είχε γνώση της επίθεσης και να την ενέκρινε, αν δεν τη διέταξε ο ίδιος. Ως εκ τούτου έχει άμεση ευθύνη για την επίθεση και πληροί τα κριτήρια για την καταχώρισή του.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        
                           Επώνυμο, όνομα/ονόματα: BAREY Gabril Abdul Kareem
                        (άλλως
                           α) Στρατηγός Gibril Abdul Kareem BAREY, β)“Tek”).
                        
                           Διεύθυνση: Κάτοικος Tine, στη σουδανική πλευρά των συνόρων με το Τσαντ. Άλλες πληροφορίες: Διοικητής επιχειρήσεων του Εθνικού Κινήματος Μεταρρύθμισης και Ανάπτυξης (NMRD). Ημερομηνία καταχώρισης από τον ΟΗΕ: 25 Απριλίου 2006
                        Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης που παρέσχε η Επιτροπή Κυρώσεων:
                        Ο BAREY ευθύνεται για την απαγωγή του προσωπικού της αποστολής της Αφρικανικής Ένωσης στο Σουδάν (AMIS) τον Οκτώβριο του 2005. Ο BAREY επιχειρεί ανοικτά να παρεμποδίσει την αποστολή AMIS μέσω του εκφοβισμού. Για παράδειγμα, τον Νοέμβριο του 2005 απείλησε με κατάρριψη ελικόπτερα της Αφρικανικής Ένωσης (ΑΕ) στην περιοχή Jebel Moon. Με τις ανωτέρω ενέργειες, ο BAREY έχει σαφώς παραβιάσει την απόφαση 1591 του ΣΑΗΕ καθώς αποτελεί απειλή για τη σταθερότητα του Νταρφούρ και, επομένως, πληροί τα κριτήρια της επιτροπής για την επιβολή κυρώσεων.».