CELEX: 21995A0801(01)
Language: da
Date: 1995-07-17 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Republikken Fiji, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Den Demokratiske Republik Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, St. Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe om levering af rårørsukker til raffinering

Avis juridique important

|

21995A0801(01)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Republikken Fiji, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Den Demokratiske Republik Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, St. Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe om levering af rårørsukker til raffinering  

EF-Tidende nr. L 181 af 01/08/1995 s. 0024 - 0027 EF-Tidende nr. L 181 af 01/08/1995 s. 0024 - 0027

AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Barbados, Belize, Republikken Congo, Republikken Côte d'Ivoire, Republikken Fiji, Den Kooperative Republik Guyana, Jamaica, Republikken Kenya, Den Demokratiske Republik Madagaskar, Republikken Malawi, Republikken Mauritius, St. Christopher og Nevis, Republikken Surinam, Kongeriget Swaziland, Den Forenede Republik Tanzania, Republikken Trinidad og Tobago, Republikken Uganda, Republikken Zambia og Republikken Zimbabwe om levering af rårørsukker til raffinering A. Brev nr. 1 Luxembourg, den 17. juli 1995Hr. . . .,Repræsentanterne for AVS-staterne og Det Europæiske Fællesskab er blevet enige om følgende:1. For perioden 1. juli 1995 til 30. juni 2001- Det Europæiske Fællesskab forpligter sig til hvert år at åbne et særligt toldkontingent for indførsel af rårørsukker til raffinering med oprindelse i AVS-staterne på grundlag af de behov, der fastlægges af Kommissionen i henhold til punkt 3.- AVS-staterne forpligter sig til at levere de nævnte mængder på de i denne aftale fastsatte betingelser og ved de foranstaltninger, der er truffet af Kommissionen med henblik på anvendelsen af denne aftale som led i forvaltningen af den fælles markedsordning for sukker.2. Europa-Kommissionen og AVS-staterne fastlægger de samarbejdsprocedurer, der er nødvendige for, at de to parter i denne aftale kan opfylde de indgåede forpligtelser.3. Importbehovene for råsukker til raffinering i henhold til denne aftale fastlægges for hvert enkelt produktionsår på grundlag af en fællesskabsprognose under hensyn til:- bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1101/95 om ændring af forordning (EØF) nr. 1785/81 vedrørende ordningen med præferenceindførsler, særlig artikel 37- de mængder, der tilbydes som led i andre aftaler med andre tredjelande, og som faktisk indføres.4. Kommissionen opstiller en første prognose for de samlede behov for indførsel af råsukker til raffinering senest den 30. maj i året forud for det pågældende produktionsår.Kommissionen fastsætter samtidig de mængder, der som en første rate skal dække EF-raffinaderiernes importbehov for den længst mulige periode og mindst for otte måneder opdelt på de toldkontingenter, der er åbnet som led i andre aftaler med andre tredjelande, og den særlige AVS-kvote.AVS-staterne giver Kommissionen meddelelse om deres endelige eksportmuligheder senest den 1. februar, inden Kommissionen fastsætter anden rate, der skal indføres under den særlige AVS-kvote.5. Særafgiften fastsættes for produktionsårene 1995/96-2000/01 til 6,9 ECU pr. 100 kg råsukker af standardkvalitet.Raffinaderier, der ønsker at deltage i denne særlige ordning med nedsat afgift, skal betale en minimumskøbspris svarende til den garanterede pris for råsukker nedsat den tilpasningsstøtte, der er fastsat for det pågældende produktionsår i henhold til artikel 36 i forordning (EØF) nr. 1785/81 som omhandlet i punkt 3.Der er enighed om, at der, hvis tilpasningsstøtten forhøjes eller nedsættes i forhold til det nuværende niveau på 1,20 ECU pr. 100 kg råsukker, vil blive foretaget en modsvarende justering af den nedsatte afgift, således at ændringen af tilpasningsstøtten ikke influerer på AVS-leverandørernes nettoindtægter.Der er endvidere enighed om, at størrelsen af den nedsatte afgift vil blive taget op til fornyet overvejelse, hvis:a) den garanterede pris, der er fastsat i henhold til protokol nr. 8, som er knyttet til fjerde AVS-EØF-konvention, nedsættes i forhold til den pris, der er gældende i leveringsperioden 1994/95, ellerb) verdensmarkedsprisen stiger så meget, at målet, som er at skabe incitament til at levere til Fællesskabet, bringes i fare.6. AVS-staterne forpligter sig kollektivt til indbyrdes at iværksætte procedurer for fordeling af mængderne under denne særlige AVS-kvote for at sikre tilfredsstillende forsyning af raffinaderierne.7. Inden den 1. januar 2001 indleder de to parter i denne aftale drøftelser af en eventuel videreførelse.Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og bekræfte, at denne skrivelse sammen med Deres svar udgør en aftale mellem regeringerne for de ovenfor nævnte AVS-stater og Fællesskabet.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske UnionB. Brev nr. 2 Bruxelles, den . . .Hr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Repræsentanterne for AVS-staterne og Det Europæiske Fællesskab er blevet enige om følgende:1. For perioden 1. juli 1995 til 30. juni 2001- Det Europæiske Fællesskab forpligter sig til hvert år at åbne et særligt toldkontingent for indførsel af rårørsukker til raffinering med oprindelse i AVS-staterne på grundlag af de behov, der fastlægges af Kommissionen i henhold til punkt 3.- AVS-staterne forpligter sig til at levere de nævnte mængder på de i denne aftale fastsatte betingelser og ved de foranstaltninger, der er truffet af Kommissionen med henblik på anvendelsen af denne aftale som led i forvaltningen af den fælles markedsordning for sukker.2. Europa-Kommissionen og AVS-staterne fastlægger de samarbejdsprocedurer, der er nødvendige for, at de to parter i denne aftale kan opfylde de indgåede forpligtelser.3. Importbehovene for råsukker til raffinering i henhold til denne aftale fastlægges for hvert enkelt produktionsår på grundlag af en fællesskabsprognose under hensyn til:- bestemmelserne i Rådets forordning (EF) nr. 1101/95 om ændring af forordning (EØF) nr. 1785/81 vedrørende ordningen med præferenceindførsler, særlig artikel 37- de mængder, der tilbydes som led i andre aftaler med andre tredjelande, og som faktisk indføres.4. Kommissionen opstiller en første prognose for de samlede behov for indførsel af råsukker til raffinering senest den 30. maj i året forud for det pågældende produktionsår.Kommissionen fastsætter samtidig de mængder, der som en første rate skal dække EF-raffinaderiernes importbehov for den længst mulige periode og mindst for otte måneder opdelt på de toldkontingenter, der er åbnet som led i andre aftaler med andre tredjelande, og den særlige AVS-kvote.AVS-staterne giver Kommissionen meddelelse om deres endelige eksportmuligheder senest den 1. februar, inden Kommissionen fastsætter anden rate, der skal indføres under den særlige AVS-kvote.5. Særafgiften fastsættes for produktionsårene 1995/96-2000/01 til 6,9 ECU pr. 100 kg råsukker af standardkvalitet.Raffinaderier, der ønsker at deltage i denne særlige ordning med nedsat afgift, skal betale en minimumskøbspris svarende til den garanterede pris for råsukker nedsat med den tilpasningsstøtte, der er fastsat for det pågældende produktionsår i henhold til artikel 36 i forordning (EØF) nr. 1785/81 som omhandlet i punkt 3.Der er enighed om, at der, hvis tilpasningsstøtten forhøjes eller nedsættes i forhold til det nuværende niveau på 1,20 ECU pr. 100 kg råsukker, vil blive foretaget en modsvarende justering af den nedsatte afgift, således at ændringen af tilpasningsstøtten ikke influerer på AVS-leverandørernes nettoindtægter.Der er endvidere enighed om, at størrelsen af den nedsatte afgift vil blive taget op til fornyet overvejelse, hvis:a) den garanterede pris, der er fastsat i henhold til protokol nr. 8, som er knyttet til fjerde AVS-EØF-konvention, nedsættes i forhold til den pris, der er gældende i leveringsperioden 1994/95, ellerb) verdensmarkedsprisen stiger så meget, at målet, som er at skabe incitament til at levere til Fællesskabet, bringes i fare.6. AVS-staterne forpligter sig kollektivt til indbyrdes at iværksætte procedurer for fordeling af mængderne under denne særlige AVS-kvote for at sikre tilfredsstillende forsyning af raffinaderierne.7. Inden den 1. januar 2001 indleder de to parter i denne aftale drøftelser af en eventuel videreførelse.Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse og bekræfte, at denne skrivelse sammen med Deres svar udgør en aftale mellem regeringerne for de ovenfor nævnte AVS-stater og Fællesskabet.«Jeg har den ære at bekræfte, at regeringerne for de i denne skrivelse nævnte AVS-stater er indforstået med det ovenfor anførte.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringerne for de AVS-stater, der er nævnt i protokol nr. 8