CELEX: 62017TO0565
Language: mt
Date: 2018-12-11 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti Ġenerali (It-Tieni Awla) tat-12 ta’ Diċembru 2018.#CheapFlights International Ltd vs L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea.#Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva Cheapflights – Rinviju tal-applikazzjoni għal trade mark quddiem l-eżaminatur għal eżami tar-raġunijiet assoluti għal rifjut – Kontestazzjoni mill-proprjetarju tat-trade mark preċedenti – Motivi tad-deċiżjoni kkontestata li tinkludi evalwazzjoni dwar il-validità tat-trade mark preċedenti – Kontestazzjoni mill-proprjetarju tat-trade mark preċedenti – Inammissibbiltà parzjali – Talbiet inċidentali mressqa skont l-Artikolu 8(3) tar-Regolament (KE) Nru 216/96 – Ċessjoni tal-appell quddiem il-Bord tal-Appell – Parzjalment ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni.#Kawża T-565/17.

DIGRIET TAL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla)
      11 ta’ Diċembru 2018 (
            *1
         )
      “Trade mark tal-Unjoni Ewropea – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għat-trade mark tal-Unjoni Ewropea figurattiva Cheapflights – Rinviju tal-applikazzjoni għal trade mark quddiem l-eżaminatur għal eżami tar-raġunijiet assoluti għal rifjut – Kontestazzjoni mill-proprjetarju tat-trade mark preċedenti – Motivi tad-deċiżjoni kkontestata li tinkludi evalwazzjoni dwar il-validità tat-trade mark preċedenti – Kontestazzjoni mill-proprjetarju tat-trade mark preċedenti – Inammissibbiltà parzjali – Talbiet inċidentali mressqa skont l-Artikolu 8(3) tar-Regolament (KE) Nru 216/96 – Ċessjoni tal-appell quddiem il-Bord tal-Appell – Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni”
      Fil-Kawża T‑565/17,
      
         Cheapflights International Ltd, stabbilita f’Speenoge (l-Irlanda), irrappreżentata minn A. von Mühlendahl u H. Hartwig, avukati,
      rikorrenti,
      vs
      
         L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), irrappreżentat minn A. Folliard‑Monguiral, bħala aġent,
      konvenut,
      il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell tal-EUIPO kienet
      
         Momondo Group Ltd, stabbilita f’Londra (ir-Renju Unit),
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell Estiż tal-EUIPO tal‑1 ta’ Ġunju 2017 (R 1893/2011‑G) dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn CheapFlights International u Momondo Group,
      IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla),
      komposta minn M. Prek (Relatur), President, F. Schalin u M. J. Costeira, Imħallfin,
      Reġistratur: E. Coulon,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit‑18 ta’ Awwissu 2017,
      wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis‑6 ta’ Novembru 2017,
      wara li rat il-mistoqsijiet bil-miktub tal-Qorti Ġenerali magħmula lill-partijiet u t-tweġibiet tagħhom għal dawn il-mistoqsijiet ippreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fid‑29 ta’ Ġunju u fl‑4 ta’ Lulju 2018,
      tagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Fit‑30 ta’ Ottubru 2003, il-preċedessur legali ta’ Momondo Group Ltd, il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell, ippreżentat applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta’ trade mark tal-Unjoni Ewropea quddiem l-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO), skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 tal‑20 ta’ Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 146), kif emendat (issostitwit bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas‑26 ta’ Frar 2009 dwar it-trade mark tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2009, L 78, p. 1), kif emendat, huwa stess issostitwit bir-Regolament (UE) 2017/1001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal‑14 ta’ Ġunju 2017 dwar it-trademark tal-Unjoni Ewropea (ĠU 2017, L 154, p. 1)).
            
         
               2
            
            
               It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni hija s-sinjal figurattiv li ġej:
               
                  
            
         
               3
            
            
               Il-prodotti u s-servizzi li għalihom saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35, 38, 39 u 41 sa 44 skont il-Ftehim ta’ Nice dwar il-klassifikazzjoni internazzjonali ta’ prodotti u servizzi għall-finijiet tar-reġistrazzjoni ta’ trade marks, tal‑15 ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni li ġejja:
               
                        –
                     
                     
                        klassi 9: “Ħardwer u softwer tal-kompjuter; programmi tal-kompjuter u softwer; softwer ta’ riċerka b’lingwaġġ naturali f’databases; gwidi għall-utenti u manwali ta’ struzzjonijiet mogħtija f’forma elettronika”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 16: “Tgeżwir tal-plastik għall-ippakkjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); katalgi, brochures u fuljetti; ġurnali u rivisti; manwali ta’ struzzjoni u ta’ użu”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 35: “Kumpilazzjoni, ħażna, analiżi u rkupru ta’ data u ta’ informazzjoni; manutenzjoni, indiċjar u distribuzzjoni elettronika ta’ materjal promozzjonali; ħolqien ta’ repożitorji ta’ informazzjoni, siti web u sorsi oħra ta’ informazzjoni; ħolqien ta’ indiċi ta’ informazzjoni, siti u riżorsi oħra disponibbli fuq netwerk informatiku dinji”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 38: “Provvista u/jew użu ta’ muturi ta’ tfittxija; servizzi li jippermettu lill-utenti ta’ netwerk informatiku dinji li jagħmlu r-riċerka dwar għadd kbir ta’ suġġetti differenti; provvista ta’ link lejn informazzjoni fil-qasam tad-divertiment, tas-saħħa, tal-familja, tal-investimenti finanzjarji personali, tax-xiri u tal-ivvjaġġar”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 39: “Servizzi tal-ivvjaġġar, aġenzija tal-ivjaġġar, servizzi ta’ prenotazzjoni u ta’ bejgħ tal-biljetti; servizzi ta’ kiri ta’ karozzi, vaganzi; prenotazzjoni tal-ivvjaġġar, servizzi ta’ informazzjoni għall-passiġġieri u għat-turisti, preparazzjoni ta’ rapporti dwar aħbarijiet tal-ivvjaġġar għall-passiġġieri, servizzi ta’ ppjanar ta’ itinerarji, provvista ta’ databases (informazzjoni dwar l-ivvjaġġar) għall-passiġġieri, provvista u/jew użu ta’ muturi ta’ prenotazzjoni ta’ titjiriet u ta’ vjaġġi; servizzi ta’ konsulenza u ta’ konsultazzjoni għall-oqsma kollha ċċitati iktar ’il fuq”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 41: “Divertiment tal-vaganzi; provvista ta’ aħbarijiet għall-passiġġieri; organizzazzjoni ta’ kompetizzjonijiet”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 42: “Kummentarju dwar ir-regoli u l-metodi li jippermettu li tiġi żgurata l-konformità mar-rappreżentazzjoni tad-data medika; disinn ippersonalizzat ta’ funzjonijiet ta’ mistoqsijiet u tweġibiet ta’ siti web fuq l-internet, manutenzjoni, monitoraġġ u analiżi tal-prestazzjoni ta’ siti web fuq l-internet; ħolqien ta’ softwer u ta’ programmi tal-kompjuter għall-apparat għall-ipproċessar tad-data; servizzi ta’ riċerka u disinn relatati ma’ ħardwer u ma’ softwer; servizzi ta’ rapporti meteoroloġiċi, servizzi ta’ disinn grafiku, servizzi ta’ disinn ta’ siti web, provvista ta’ databases (informazzjoni meteoroloġika) għall-passiġġieri”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 43: “Servizzi ta’ lukandi u ta’ akkomodazzjoni; organizzazzjoni ta’ akkomodazzjoni għall-vaganzi, provvista ta’ databases (informazzjoni dwar l-akkomodazzjoni) għall-passiġġieri; provvista u/jew użu ta’ muturi ta’ prenotazzjoni ta’ lukandi”;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        klassi 44: “Servizzi ta’ assistenza medika għall-passiġġieri”.
                     
                  
         
               4
            
            
               L-applikazzjoni għal trade mark ġiet ippublikata fil-Bullettin tat-Trade Marks Komunitarji Nru 49/2004 tas‑6 ta’ Diċembru 2004.
            
         
               5
            
            
               Fit‑2 ta’ Marzu 2005, ir-rikorrenti, CheapFlights International Ltd, ressqet oppożizzjoni kontra r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għall-prodotti u s-servizzi msemmija fil-punt 3 iktar ’il fuq.
            
         
               6
            
            
               L-oppożizzjoni kienet ibbażata, b’mod partikolari, fuq it-trade mark nazzjonali figurattiva preċedenti, irreġistrata taħt in-numru Irlandiż 227053, li tindika servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 35, 36, 38, 39 u 41 sa 44, riprodotta hawn taħt:
               
                  
            
         
               7
            
            
               Il-motiv invokat insostenn tal-oppożizzjoni kien il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn is-sinjali kunfliġġenti.
            
         
               8
            
            
               Fit‑22 ta’ Ġunju 2007, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni ċaħdet l-oppożizzjoni għall-prodotti u s-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u għal ċerti servizzi li jaqgħu fil-klassi 42, jiġifieri “[il-k]ummentarju dwar ir-regoli u l-metodi li jippermettu li tiġi żgurata l-konformità mar-rappreżentazzjoni tad-data medika; [il-]ħolqien ta’ softwer u ta’ programmi tal-kompjuter għall-apparat għall-ipproċessar tad-data; [is-]servizzi ta’ riċerka u disinn relatati ma’ ħardwer u ma’ softwer; [is-]servizzi ta’ disinn grafiku”.
            
         
               9
            
            
               Hija madankollu laqgħet l-oppożizzjoni għas-servizzi l-oħra li jaqgħu fil-klassi 42, jiġifieri “[d-]disinn ippersonalizzat ta’ funzjonijiet ta’ mistoqsijiet u tweġibiet ta’ siti web fuq l-internet, [il-]manutenzjoni, [il-]monitoraġġ u [l-]analiżi tal-prestazzjoni ta’ siti web fuq l-internet; [is-]servizzi ta’ rapporti meteoroloġiċi, [is‑]servizzi ta’ disinn ta’ siti web, [il-]provvista ta’ databases (informazzjoni meteoroloġika) għall-passiġġieri”, kif ukoll għas-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 38, 39, 41, 43 u 44.
            
         
               10
            
            
               Fil‑21 ta’ Awwissu 2007, il-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem l-EUIPO ppreżentat appell kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni sa fejn din kienet laqgħet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti.
            
         
               11
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal‑31 ta’ Awwissu 2009, ir-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO laqa’ l-appell ippreżentat mill-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem l-EUIPO għar-raġuni li ma kienx hemm probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti.
            
         
               12
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis‑16 ta’ Novembru 2009, ir-rikorrenti ppreżentat appell kontra d-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell tal-EUIPO tal‑31 ta’ Awwissu 2009, irreġistrat taħt in-numru T‑460/09.
            
         
               13
            
            
               Permezz ta’ sentenza tal‑5 ta’ Mejju 2011, CheapFlights International vs UASI – Cheapflights (Cheapflights) (T‑460/09, mhux ippubblikata, EU:T:2011:198), il-Qorti Ġenerali laqgħet il-motiv ibbażat fuq il-probabbiltà ta’ konfużjoni u annullat id-deċiżjoni tar-Raba’ Bord tal-Appell.
            
         
               14
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal-Presidju tal-Bordijiet tal-Appell tal‑20 ta’ Settembru 2011, il-każ intbagħat lura quddiem il-Bord tal-Appell Estiż, bir-referenza R 1893/2011‑G, sabiex dan jiddeċiedi mill-ġdid.
            
         
               15
            
            
               B’deċiżjoni provviżorja tal‑4 ta’ Lulju 2012 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni provviżorja”), il-Bord tal-Appell Estiż bagħat lura l-applikazzjoni għal trade mark quddiem l-eżaminatur għal eżami tar-raġunijiet assoluti għal rifjut.
            
         
               16
            
            
               Permezz ta’ żewġ deċiżjonijiet tat‑30 ta’ Novembru 2016 u tal‑14 ta’ Frar 2017, l-eżaminatur irrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 38, 39, 41, 43, 44 kif ukoll fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassi 42, jiġifieri “[d-]disinn ippersonalizzat ta’ funzjonijiet ta’ mistoqsijiet u tweġibiet ta’ siti web fuq l-internet, [il‑]manutenzjoni, [il-]monitoraġġ u [l-]analiżi tal-prestazzjoni ta’ siti web fuq l-internet; [is-]servizzi ta’ rapporti meteoroloġiċi, [is-]servizzi ta’ disinn ta’ siti web, [il-]provvista ta’ databases (informazzjoni meteoroloġika) għall-passiġġieri”, li fir-rigward tagħhom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni laqgħet l-oppożizzjoni. Huwa wkoll irrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni għas-“softwer tal-kompjuter; programmi tal-kompjuter u softwer; softwer ta’ riċerka b’lingwaġġ naturali f’databases”, li jaqgħu fil-klassi 9, u għat-“tgeżwir tal-plastik għall-ippakkjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); katalgi, brochures u fuljetti; ġurnali u rivisti”, li jaqgħu fil-klassi 16, li fir-rigward tagħhom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni.
            
         
               17
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal‑1 ta Ġunju 2017 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), minn naħa, il-Bord tal-Appell Estiż iddeduċa mill-eżami mill-ġdid tar-raġunijiet assoluti għal rifjut li l-applikazzjoni għal trade mark kienet ġiet miċħuda għas-servizzi kollha li fir-rigward tagħhom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet laqgħet l-oppożizzjoni u li, konsegwentement, il-proċedimenti ta’ oppożizzjoni u ta’ appell ma kienx għad għandhom skop u kellhom jingħalqu.
            
         
               18
            
            
               Min-naħa l-oħra, dan iddikjara li r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni kienet ġiet aċċettata għall-“[ħ]ardwer tal-kompjuter; [il-]gwidi għall-utenti u manwali ta’ struzzjonijiet mogħtija f’forma elettronika”, li jaqgħu fil-klassi 9, il-“[m]anwali ta’ struzzjoni u ta’ użu”, li jaqgħu fil-klassi 16, “[il‑k]umpilazzjoni, [il-]ħażna, [l-]analiżi u [l-i]rkupru ta’ data u ta’ informazzjoni; [il-]manutenzjoni, [l-]indiċjar u [d-]distribuzzjoni elettronika ta’ materjal promozzjonali; [il-]ħolqien ta’ repożitorji ta’ informazzjoni, siti web u sorsi oħra ta’ informazzjoni; [il-]ħolqien ta’ indiċi ta’ informazzjoni, siti u riżorsi oħra disponibbli fuq netwerk informatiku dinji”, li jaqgħu fil-klassi 35, kif ukoll il-“[k]ummentarju dwar ir-regoli u l-metodi li jippermettu li tiġi żgurata l-konformità mar-rappreżentazzjoni tad-data medika; [il-]ħolqien ta’ softwer u ta’ programmi tal-kompjuter għall-apparat għall-ipproċessar tad-data; [is-]servizzi ta’ riċerka u disinn relatati ma’ ħardwer u ma’ softwer; [is-]servizzi ta’ disinn grafiku”, li jaqgħu fil-klassi 42.
            
         
         It-talbiet tal-partijiet
      
      
               19
            
            
               Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lill-EUIPO u lill-proprjetarja tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, jekk din tintervjeni f’dawn il-proċeduri, għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               20
            
            
               L-EUIPO jitlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
               
                        –
                     
                     
                        tiċħad ir-rikors;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               21
            
            
               Fis‑16 ta’ Jannar 2018, wara l-preżentata ta’ dan ir-rikors, l-EUIPO informa lill-Qorti Ġenerali li l-parti l-oħra fil-proċedimenti kienet, fil‑21 ta’ Diċembru 2017, irrinunzjat l-appell tagħha quddiem il-Bord tal-Appell, li kien ġie ppreżentat fil‑21 ta’ Awwissu 2007 u li kien imsemmi fil-punt 10 iktar ’il fuq. Minn din ir-rinunzja, l-EUIPO ddeduċa li t-tielet motiv tar-rikorrenti ma kienx għad għandu skop.
            
         
               22
            
            
               Fit‑13 ta’ Frar 2018, ir-rikorrenti ppreżentat l-osservazzjonijiet tagħha dwar l-ittra tal-EUIPO tas‑16 ta’ Jannar 2018. Hija rrifjutat li t-tielet motiv tagħha ma għadx għandu skop.
            
         
         Id-dritt
      
      
               23
            
            
               Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti tinvoka erba’ motivi. L-ewwel tliet motivi huma bbażati fuq ksur, rispettivament, tal-Artikolu 65(6) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 72(6) tar-Regolament 2017/1001), tat-tieni sentenza tal-Artikolu 75 tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar it-tieni sentenza tal-Artikolu 94(1) tar-Regolament 2017/1001), u tal-Artikolu 8(3) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 216/96 tal‑5 ta’ Frar 1996 li jistipula r-regoli tal-proċedura tal-Bordijiet ta’ l-Appell ta’ l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 17, Vol. 1, p. 221). Permezz tar-raba’ motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni, essenzjalment, li ċerti motivi tad-deċiżjoni kkontestata jikkontestaw jew jiċħdu l-validità tat-trade mark nazzjonali preċedenti li hija l-proprjetarja tagħhom.
            
         
               24
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat li, permezz tal-ewwel u tat-tieni motiv tagħha, ir-rikorrenti tikkontesta l-legalità tad-deċiżjoni kkontestata fejn il-Bord tal-Appell Estiż għalaq il-proċedimenti tal-appell fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 16, 38, 39, 41 sa 43, imsemmija fil-punt 16 iktar ’il fuq, li fir-rigward tagħhom l-eżaminatur irrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni. Permezz tat-tielet motiv tagħha, hija tikkontesta l-legalità tad-deċiżjoni kkontestata fejn il-Bord tal-Appell Estiż għalaq il-proċedimenti tal-appell fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u 42, imsemmija fil-punt 18 iktar ’il fuq, li għalihom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni u li fir-rigward tagħhom hija ssostni li ppreżentat appell inċidentali fl-osservazzjonijiet tagħha quddiem il-Bord tal-Appell wara l-appell mill-parti l-oħra fil-proċedimenti. Permezz tar-raba’ motiv tagħha, ir-rikorrenti tikkontesta, essenzjalment, il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata fejn din tieħu pożizzjoni dwar il-validità tat-trade mark nazzjonali preċedenti li hija l-proprjetarja tagħha.
            
         
               25
            
            
               Skont l-Artikolu 129 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, il-Qorti Ġenerali tista’, f’kull ħin, ex officio u wara li jinstemgħu l-partijiet prinċipali, tiddeċiedi li taqta’ l-eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà ta’ ordni pubbliku permezz ta’ digriet motivat.
            
         
               26
            
            
               F’dan il-każ, il-Qorti Ġenerali tqis li mill-annessi tal-proċess hija għandha biżżejjed informazzjoni u tiddeċiedi li tieħu deċiżjoni mingħajr ma tkompli bil-proċedura.
            
         
         
            Fuq ir-rikors sa fejn dan huwa ppreżentat kontra l-għeluq tal-proċedimenti ta’ appell fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 38, 39, 41 sa 43 li għalihom l-eżaminatur irrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni
         
      
      
               27
            
            
               Kif jirriżulta mill-punt 15 iktar ’il fuq, il-Bord tal-Appell Estiż, bid-deċiżjoni provviżorja tiegħu, kien bagħat lura l-applikazzjoni għal trade mark quddiem l-eżaminatur sabiex dan jipproċedi bl-eżami tiegħu fir-rigward tar-raġunijiet assoluti għal rifjut.
            
         
               28
            
            
               Fil-punt 13 tad-deċiżjoni provviżorja, il-Bord tal-Appell qies li ċ-ċaħda tal-oppożizzjoni tar-rikorrenti għall-prodotti u s-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u għal ċerti servizzi li jaqgħu fil-klassi 42, jiġifieri “[l‑k]ummentarju dwar ir-regoli u l-metodi li jippermettu li tiġi żgurata l-konformità mar-rappreżentazzjoni tad-data medika; [il-]ħolqien ta’ softwer u ta’ programmi tal-kompjuter għall-apparat għall-ipproċessar tad-data; [is-]servizzi ta’ riċerka u disinn relatati ma’ ħardwer u ma’ softwer; [is-]servizzi ta’ disinn grafiku”, kienet saret definittiva. Fl-istess punt, il-Bord tal-Appell enfasizza li kien issospenda l-proċedimenti ta’ oppożizzjoni fir-rigward tas-servizzi li għalihom l-oppożizzjoni tar-rikorrenti kienet ġiet milqugħa u li fir-rigward ta’ dawn kien bagħat lura l-applikazzjoni għal trade mark quddiem l-eżaminatur.
            
         
               29
            
            
               Fil-kuntest tal-ewwel motiv tagħha, ir-rikorrenti tikkritika lill-Bord tal-Appell minħabba li, kuntrarjament għal dak impost fuqu bl-Artikolu 72(6) tar-Regolament Nru 2017/1001, dan ma ħax il-miżuri li jwasslu għall-eżekuzzjoni tas-sentenza tal‑5 ta’ Mejju 2011, Cheapflights (T‑460/09, mhux ippubblikata, EU:T:2011:198). Essenzjalment, hija ssostni li din is-sentenza kienet teħtieġ li l-Bord tal-Appell iwettaq l-evalwazzjoni tiegħu tal-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament 2017/1001 bejn it-trade marks kunfliġġenti billi jeżamina l-grad ta’ karattru deskrittiv tal-kelma “cheapflights” fir-rigward tas-servizzi inkwistjoni. Għaldaqstant, meta ddeċieda li jibgħat lura l-applikazzjoni għal trade mark quddiem l-eżaminatur, il-Bord tal-Appell ma eżaminax il-probabbiltà ta’ konfużjoni bejn it-trade marks kunfliġġenti, u b’hekk ma rrikonoxxiex l-Artikolu 72(6) tar-Regolament 2017/1001. Huwa wkoll b’mod żbaljat li l-Bord tal-Appell, fid-deċiżjoni provviżorja tiegħu, interpreta s-sentenza tal‑5 ta’ Mejju 2011, Cheapflights (T‑460/09, mhux ippubblikata, EU:T:2011:198), bħala li tpoġġi f’dubju n-natura reġistrabbli tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni.
            
         
               30
            
            
               Fil-kuntest tat-tieni motiv tagħha, ir-rikorrenti tikkritika lill-Bord tal-Appell minħabba li temm il-proċedimenti mingħajr ma informaha bl-intenzjoni tiegħu li jagħlaq il-każ mingħajr eżami tal-mertu tal-oppożizzjoni tagħha. Hija tqis li, fid-dawl tal-bidla radikali fl-approċċ tal-Bord tal-Appell ta’ kif kien ser jipproċedi, hija kellha tiġi kkonsultata minn qabel. Billi ma għamilx dan, il-Bord tal-Appell mar kontra t-tieni sentenza tal-Artikolu 94(1) tar-Regolament 2017/1001.
            
         
               31
            
            
               Meta ġiet mistoqsija, fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedimenti, dwar l-interess ġuridiku tagħha fir-rigward tad-deċiżjoni kkontestata peress li l-proċedimenti ta’ appell ingħalqu mingħajr eżami tar-raġuni relattiva għal rifjut tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament 2017/1001, ir-rikorrenti ġġustifikat l-eżistenza ta’ tali interess ġuridiku billi għamlet riferiment għall-ksur tal-Artikolu 72(6) tar-Regolament Nru 2017/1001 u tat-tieni sentenza tal-Artikolu 94(1) ta’ dan l-istess regolament imwettaq mill-Bord tal-Appell Estiż.
            
         
               32
            
            
               Għandu jiġi rrilevat li, jekk, fil-verżjoni tiegħu applikabbli fil-mument meta d-deċiżjoni provviżorja tkun ġiet adottata, l-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 207/2009 dwar kummenti minn partijiet terzi (li sar l-Artikolu 45 tar-Regolament Nru 2017/1001) ma kienx jipprevedi b’mod espliċitu l-possibbiltà li l-EUIPO, fuq inizjattiva tiegħu stess fi kwalunkwe mument qabel ir-reġistrazzjoni ta’ trade mark, jeżamina mill-ġdid ir-raġunijiet assoluti għal rifjut, peress li din ġiet stabbilita fl-Artikolu 40(3) tar-Regolament Nru 207/2009 biss wara l-emenda tiegħu bl-Artikolu 38 tar-Regolament (UE) 2015/2424 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑16 ta’ Diċembru 2015 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 dwar it-trade mark Komunitarja u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2868/95 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 dwar it-trade mark tal-Komunità, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2869/95 dwar id-drittijiet pagabbli lill-Uffiċċju tal-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trademarks u Disinji) (ĠU 2015, L 341, p. 21), din il-possibbiltà kienet teżisti għall-benefiċċju tal-EUIPO, anki mingħajr dispożizzjoni espressa f’dan is-sens (ara s-sentenza tat‑18 ta’ Ottubru 2007, Ekabe International vs UASI – Ebro Puleva (OMEGA 3), T‑28/05, EU:T:2007:312, punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               33
            
            
               Barra minn hekk, mill-istruttura tal-Artikoli 37 u 40 sa 42 tar-Regolament Nru 207/2009 (li saru l-Artikoli 42 u 45 sa 47 tar-Regolament 2017/1001) jirriżulta li l-eżami tal-konformità ta’ applikazzjoni għal trade mark mar-raġunijiet assoluti għal rifjut isir biss fil-kuntest ta’ proċedimenti ex parte bejn l-applikant għal trade mark u d-dipartimenti tal-EUIPO. Fil-fatt, huwa biss fil-kuntest ta’ proċedimenti għal dikjarazzjoni ta’ invalidità kontra trade mark irreġistrati abbażi tal-Artikolu 56(1)(a) tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 63(1)(a) tar-Regolament 2017/1001) li għandu jiġi vverifikat permezz ta’ proċedimenti inter partes jekk l-imsemmija trade mark kinitx ġiet irreġistrata bi ksur tar-raġuni assoluta għal rifjut.
            
         
               34
            
            
               Minn dan neċessarjament jirriżulta li, meta, waqt proċedimenti ta’ oppożizzjoni inter partes, l-EUIPO jeżamina mill-ġdid ir-raġunijiet assoluti għal rifjut, dan imbagħad jibda proċedimenti ex parte awtonomi u paralleli mill-proċedimenti ta’ oppożizzjoni.
            
         
               35
            
            
               Għaldaqstant, wara d-deċiżjoni provviżorja, l-applikazzjoni għal trade mark saret is-suġġett ta’ żewġ proċedimenti distinti. Minn naħa, kien hemm proċedimenti inter partes dwar il-konformità mal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/1001, li l-Bord tal-Appell Estiż kellu quddiemu minħabba l-appell ippreżentat mill-parti l-oħra fil-proċedimenti kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni u li kienu sospiżi wara d-deċiżjoni provviżorja. Min-naħa l-oħra, kien hemm proċedimenti ex parte dwar il-konformità mal-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001 u li kienu quddiem l-eżaminatur.
            
         
               36
            
            
               Fil-kuntest tal-proċedimenti ex parte, permezz taż-żewġ deċiżjonijiet tal-eżaminatur tat‑30 ta’ Novembru 2016 u tal‑14 ta’ Frar 2017 (ara l-punt 16 iktar ’il fuq), ir-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ġiet irrifjutata minħabba li tmur kontra l-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001 għas-servizzi li fir-rigward tagħhom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni laqgħet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti kif ukoll għal ċerti prodotti u servizzi li għalihom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti. Mill-proċess quddiem l-EUIPO jirriżulta li d-deċiżjonijiet tal-eżaminatur ma kinux is-suġġett ta’ appell quddiem il-Bord tal-Appell.
            
         
               37
            
            
               Fil-kuntest tal-proċedimenti inter partes, il-Bord tal-Appell Estiż adotta d-deċiżjoni kkontestata. F’din id-deċiżjoni, dan ikkunsidra, b’mod partikolari, il-konsegwenzi, għall-proċedimenti ta’ oppożizzjoni u ta’ appell, tar-rifjut tal-eżaminatur li jirreġistra l-applikazzjoni għal trade mark għal ċerti prodotti u servizzi.
            
         
               38
            
            
               Minn naħa, fir-rigward tas-servizzi li għalihom l-oppożizzjoni tar-rikorrenti għat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni abbażi tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament 2017/1001 kienet ġiet milqugħa mid-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, huwa jieħu nota tar-rifjut tal-eżaminatur li jirreġistra l-applikazzjoni għal trade mark skont l-Artikolu 7(1)(b) u (c) ta’ dan l-istess regolament u jqis li l-proċedimenti ta’ oppożizzjoni u ta’ appell għaldaqstant ma kienx għad għandhom skop.
            
         
               39
            
            
               Min-naħa l-oħra, fir-rigward tal-prodotti u tas-servizzi li għalihom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti, il-Bord tal-Appell, fil-punt 13 tad-deċiżjoni provviżorja tiegħu, enfasizza li ċ-ċaħda tal-oppożizzjoni kienet saret definittiva fil-konfront tagħhom. Fid-deċiżjoni kkontestata, huwa jinnota wkoll ir-rifjut tal-eżaminatur li jirreġistra l-applikazzjoni għal trade mark għal ċerti prodotti u servizzi fil-klassijiet 9 u 16. Fil-fatt, il-lista tal-prodotti u s-servizzi li għalihom il-Bord tal-Appell Estiż enfasizza, fil-punt 14 tad-deċiżjoni kkontestata, li “t-trade mark ikkontestata hija rreġistrata” hija magħmula minn prodotti u servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u 42 li għalihom l-oppożizzjoni tar-rikorrenti kienet ġiet miċħuda, mingħajr il-prodotti u s-servizzi fil-klassijiet 9 u 16 li għalihom ir-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha kienet saret l-applikazzjoni kienet ġiet irrifjutata mill-eżaminatur.
            
         
               40
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti Ġenerali tqis li għandha tiġi eżaminata l-ammissibbiltà tar-rikors sa fejn dan huwa intiż kontra l-għeluq tal-proċedimenti ta’ appell mid-deċiżjoni kkontestata fir-rigward tas-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 38, 39, 41 sa 43 li għalihom l-eżaminatur irrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni.
            
         
               41
            
            
               Skont ġurisprudenza stabbilita, l-ammissibbiltà ta’ rikors għal annullament hija suġġetta għall-kundizzjoni li l-persuna fiżika jew ġuridika li tippreżentah ikollha interess li l-att ikkontestat jiġi annullat. Dan l-interess għandu jkun reali u attwali u għandu jiġi evalwat fil-ġurnata tal-preżentata tar-rikors fis-sens tal-ġurisprudenza (ara s-sentenza tal‑20 ta’ Ottubru 2016, Lufthansa AirPlus Servicekarten vs EUIPO – Mareea Comtur (airpass.ro), T‑14/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:622, punt 22 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               42
            
            
               L-interess ġuridiku jikkostitwixxi l-kundizzjoni essenzjali u ewlenija għal kull azzjoni ġudizzjarja. L-interess ġuridiku ta’ rikorrent għandu, fid-dawl tal-iskop tar-rikors, jeżisti fil-mument tal-preżentata tiegħu taħt piena ta’ inammissibbiltà (ara s-sentenza tal‑20 ta’ Ottubru 2016, airpass.ro, T‑14/15, mhux ippubblikata, EU:T:2016:622, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata). L-interess ġuridiku għandu jibqa’ jeżisti sakemm tingħata d-deċiżjoni ġudizzjarja taħt piena li ma jkunx hemm lok li tingħata deċiżjoni (ara s-sentenza tas‑7 ta’ Ġunju 2007, Wunenburger vs Il‑Kummissjoni, C‑362/05 P, EU:C:2007:322, punt 42 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               43
            
            
               L-eżistenza ta’ interess ġuridiku tippreżupponi li l-appell jista’, permezz tar-riżultat tiegħu, jikseb benefiċċju għall-parti li ppreżentatu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑7 ta’ Ġunju 2007, Wunenburger vs Il‑Kummissjoni, C‑362/05 P, EU:C:2007:322, punti 42 sa 44 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               44
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat li l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata, taħt l-ewwel jew it-tieni motiv, ma jistax ikun ta’ benefiċċju għar-rikorrenti.
            
         
               45
            
            
               Fl-ewwel lok, tali annullament ma jkollu l-ebda effett fuq il-legalità tar-rifjut tar-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni fir-rigward ta’ ċerti prodotti u servizzi minħabba li jmur kontra l-Artikolu 7(1)(b) u (c) tar-Regolament 2017/1001.
            
         
               46
            
            
               Fil-fatt, għar-raġunijiet esposti fil-punti 33 sa 37 iktar ’il fuq, il-Bord tal-Appell Estiż, billi ressaq il-kwistjoni quddiem l-eżaminatur, ma bediex proċedimenti inċidentali dwar il-validità tal-applikazzjoni għal trade mark – li r-riżultat tagħhom seta’ jiġi eventwalment ikkontestat permezz ta’ appell ippreżentat kontra d-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell Estiż – iżda proċedimenti ex parte distinti u paralleli quddiem l-eżaminatur. Għalhekk, anki fil-każ li d-deċiżjoni kkontestata tiġi annullata, id-deċiżjonijiet tal-eżaminatur ikomplu jipproduċu l-effetti tagħhom.
            
         
               47
            
            
               Fit-tieni lok u fi kwalunkwe ipoteżi, għandu jiġi rrilevat li r-rinviju quddiem l-eżaminatur mill-Bord tal-Appell kellu biss il-konsegwenza li r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni ma ġietx irrifjutata għal dawn il-prodotti u servizzi minħabba l-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni skont l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 2017/1001 kif mitlub mir-rikorrenti fil-kuntest tal-oppożizzjoni tagħha, iżda minħabba l-eżistenza ta’ raġuni assoluta għal rifjut skont l-Artikolu 7(1)(b) u (c) ta’ dan l-istess regolament. Jekk ma hemm l-ebda differenza bejn l-effetti tar-rifjut ta’ reġistrazzjoni ta’ trade mark li huwa bbażat fuq l-Artikolu 7 jew l-Artikolu 8 tar-Regolament 2017/1001, għandu jiġi konkluż li l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma jġib l-ebda benefiċċju lir-rikorrenti.
            
         
               48
            
            
               Minn dak kollu li ntqal jirriżulta li r-rikors għandu jiġi ddikjarat inammissibbli sa fejn dan huwa ppreżentat kontra l-għeluq tal-proċedimenti ta’ appell fir-rigward tal-prodotti u servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 38, 39, 41 sa 43, li għalihom l-eżaminatur irrifjuta r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni.
            
         
         
            Fuq ir-rikors sa fejn dan huwa ppreżentat kontra l-għeluq tal-proċedimenti ta’ appell fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u 42 li għalihom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni
         
      
      
               49
            
            
               Permezz tat-tielet motiv tagħha, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 216/96, ir-rikorrenti tallega li l-Bord tal-Appell Estiż ma eżaminax it-talbiet inċidentali li jinsabu fir-risposta li hija ppreżentat matul il-proċedimenti inizjali quddiem il-Bord tal-Appell.
            
         
               50
            
            
               Hija ssostni li l-kontestazzjoni tad-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni – sa fejn din kienet ċaħdet l-oppożizzjoni tagħha għall-prodotti u s-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u għal ċerti servizzi li jaqgħu fil-klassi 42, jiġifieri l-“[k]ummentarju dwar ir-regoli u l-metodi li jippermettu li tiġi żgurata l-konformità mar-rappreżentazzjoni tad-data medika; [il-]ħolqien ta’ softwer u ta’ programmi tal-kompjuter għall-apparat għall-ipproċessar tad-data; [is-]servizzi ta’ riċerka u disinn relatati ma’ ħardwer u ma’ softwer; [is-]servizzi ta’ disinn grafiku” – kienet konformi mar-rekwiżiti tal-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 216/96 u li, għaldaqstant, il-Bord tal-Appell kien ġie adit b’talbiet inċidentali li kellhom jiġu deċiżi mill-Bord tal-Appell Estiż.
            
         
               51
            
            
               L-EUIPO jsostni li r-rikorrenti ma ressqitx talbiet inċidentali fis-sens tal-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 216/96. Fi kwalunkwe każ, dan il-motiv huwa inammissibbli, sa fejn il-Bord tal-Appell kien, fid-deċiżjoni provviżorja tiegħu, ikkonkluda li l-oppożizzjoni miċħuda tar-rikorrenti kienet saret definittiva fir-rigward ta’ dawn il-prodotti u servizzi. Fl-aħħar nett, fl-ittra tiegħu tas‑16 ta’ Jannar 2018 (ara l-punt 21 iktar ’il fuq), l-EUIPO jqis li dan il-motiv issa ma għadx għandu skop minħabba ċ-ċessjoni mill-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem l-EUIPO tal-appell tagħha tal‑21 ta’ Awwissu 2007 kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
            
         
               52
            
            
               Meta ġiet mistoqsija fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedimenti dwar il-persistenza ta’ interess għall-kisba tal-annullament tad-deċiżjoni kkontestata sa fejn il-proċedimenti ta’ appell ingħalqu mingħajr eżami tat-talbiet inċidentali li hija kienet ippreżentat, ir-rikorrenti talbet li kien għad għandha dan l-interess ġuridiku. Hija sostniet li l-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell Estiż ma kinitx għadha f’pożizzjoni li tirrinunzja għall-appell tagħha tal‑21 ta’ Awwissu 2007.
            
         
               53
            
            
               B’applikazzjoni tal-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 216/96:
            
         
               54
            
            
               “[F]il-proċeduri inter partes, il-parti tad-difiża tista’, fl-osservazzjonijiet bħala risposta tagħha, tħejji konklużjonijiet maħsuba għall-annullament jew għal tibdil tad-deċiżjoni kontestata fuq punt mhux imqajjem waqt l-appell. Tali konklużjonijiet ma jkollhomx oġġett fil-każ li [l-parti li ppreżentat l-appell quddiem il-Bord tal-Appell] jirtira.”
            
         
               55
            
            
               Fl-ewwel lok, għandu qabelxejn jiġi miċħud l-argument tal-EUIPO bbażat fuq il-fatt li dan l-aspett tal-kontestazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata huwa inammissibbli għal raġuni ta’ tardività. Dan huwa bbażat fuq il-premessa li l-Bord tal-Appell kien temm il-proċedimenti quddiemu fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi li għalihom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti permezz tad-deċiżjoni provviżorja. Sa fejn kien possibbli li r-rikorrenti tagħżel li tikkontesta d-deċiżjoni provviżorja minn din id-data, id-deċiżjoni kkontestata fil-kuntest ta’ dan ir-rikors hija ta’ natura konfermattiva f’dak li jirrigwarda dawn il-prodotti u servizzi.
            
         
               56
            
            
               Huwa biss l-att li bih l-awtur tiegħu jiddetermina l-pożizzjoni tiegħu b’mod mhux ekwivoku u definittiv, taħt forma li tippermetti li tiġi identifikata n-natura tiegħu, li jikkostitwixxi deċiżjoni li tista’ tkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament, bil-kundizzjoni madankollu li din id-deċiżjoni ma tikkostitwixxix il-konferma ta’ att preċedenti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas‑26 ta’ Mejju 1982, Il-Ġermanja u Bundesanstalt für Arbeit vs Il‑Kummissjoni, 44/81, EU:C:1982:197, punt 12).
            
         
               57
            
            
               Għandu jiġi kkonstatat li d-deċiżjoni provviżorja ma għandhiex in-natura definittiva allegata mill-EUIPO.
            
         
               58
            
            
               Fil-fatt, għalkemm fil-punt 13 tad-deċiżjoni provviżorja huwa indikat li l-oppożizzjoni miċħuda fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi koperti mit-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni, li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u 42 kienet saret definittiva, din il-pożizzjoni tal-Bord tal-Appell ma hija ripetuta bl-ebda mod fid-dispożittiv tal-imsemmija deċiżjoni, peress li dan esklużivament jirreferi għar-rinviju tal-każ quddiem l-eżaminatur u għas-sospensjoni tal-proċedimenti sakemm tittieħed deċiżjoni finali dwar in-natura reġistrabbli tas-sinjal.
            
         
               59
            
            
               Madankollu, ikunu xi jkunu l-motivi li fuqhom hija bbażata deċiżjoni ta’ Bord tal-Appell, huwa biss id-dispożittiv tagħha li jista’ jipproduċi effetti legali u li, konsegwentement, jista’ jikkawża preġudizzju. Min-naħa l-oħra, l-evalwazzjonijiet magħmula fil-motivi ta’ deċiżjoni ta’ Bord tal-Appell ma jistgħux, bħala tali, ikunu s-suġġett ta’ rikors skont l-Artikolu 72 tar-Regolament 2017/1001. Dawn jistgħu jiġu suġġetti għall-istħarriġ tal-legalità tal-qorti tal-Unjoni Ewropea biss sa fejn, bħala motivi ta’ att li jikkawża preġudizzju, huma jikkostitwixxu l-appoġġ meħtieġ tad-dispożittiv ta’ dan l-att (ara, b’analoġija, is-sentenza tal‑11 ta’ Ġunju 2015, Laboratoires CTRS vs Il‑Kummissjoni, T‑452/14, mhux ippubblikata, EU:T:2015:373, punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               60
            
            
               Minn dan neċessarjament jirriżulta li d-deċiżjoni provviżorja ma kellhiex l-effett li ttemm il-proċedimenti li kienu quddiemu fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi li fir-rigward tagħhom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti u li jirreferi għalihom fil-punt 13 tal-motivi tiegħu.
            
         
               61
            
            
               It-tieni nett, għandhom jiġu eżaminati l-konsegwenzi li jista’ jkollha r-rinunzja għall-atti mill-parti l-oħra fil-proċedimenti quddiem l-EUIPO tal-appell tagħha quddiem il-Bord tal-Appell ippreżentat fil‑21 ta’ Awwissu 2007 kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
            
         
               62
            
            
               Kif il-Qorti Ġenerali kellha l-okkażjoni li tenfasizza, mill-formulazzjoni tal-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 216/96 jirriżulta b’mod ċar li l-possibbiltà li jsiru talbiet intiżi għall-annullament jew għall-bdil tad-deċiżjoni kkontestata fuq punt li ma tqajjimx fl-appell hija limitata għall-proċedimenti inter partes. Dawn it-talbiet għandhom isiru fl-osservazzjonijiet bħala risposta ppreżentati fil-kuntest tal-imsemmija proċedimenti. Din hija r-raġuni li għaliha din id-dispożizzjoni tipprevedi li tali talbiet ma jibqax ikollhom skop fil-każ li r-rikorrent ma jissoktax bil-proċedimenti quddiem il-Bord tal-Appell. Għaldaqstant, sabiex jikkontesta deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, l-appell awtonomu, kif previst fl-Artikolu 60 tar-Regolament Nru 207/2009 (li sar l-Artikolu 68 tar-Regolament Nru 2017/1001), huwa l-uniku appell li jippermetti li l-aggravji tar-rikorrent jiġu invokati (sentenza tal‑4 ta’ Frar 2016, Meica vs UASI – Salumificio Fratelli Beretta (STICK MiniMINI Beretta), T‑247/14, EU:T:2016:64, punt 24).
            
         
               63
            
            
               Issa, l-ewwel nett, kuntrarjament għal dak li ssostni r-rikorrenti fit-tweġiba tagħha għall-mistoqsija li saritilha mill-Qorti Ġenerali, kien għadu possibbli li l-parti l-oħra fil-proċedimenti tirrinunzja għall-appell tagħha tal‑21 ta’ Awwissu 2007 quddiem il-Bord tal-Appell, minkejja li l-Bord tal-Appell Estiż kien għalaq il-proċedimenti ta’ appell mid-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               64
            
            
               Fil-fatt, skont l-Artikolu 71(3) tar-Regolament Nru 2017/1001, “[i]d-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandhom jidħlu fis-seħħ biss mid-data tal-iskadenza tal-perijodu [mill-preżentata ta’ rikors quddiem il-Qorti Ġenerali] jew, jekk tkun infetħet kawża quddiem il-Qorti Ġenerali fi żmien dak il-perijodu, mid-data ta’ meta tiġi miċħuda dik il-kawża jew ta’ kwalunkwe appell ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja kontra d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali”.
            
         
               65
            
            
               Għaldaqstant, minħabba r-rikors ippreżentat mir-rikorrenti quddiem il-Qorti Ġenerali, il-punt 1 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata – li jagħlaq il-proċedimenti ta’ oppożizzjoni u ta’ appell – ma kellux effett. Għalhekk, xorta kien possibbli għall-parti l-oħra fil-proċedimenti li tirrinunzja l-appell tagħha tal‑21 ta’ Awwissu 2007 quddiem il-Bord tal-Appell.
            
         
               66
            
            
               F’dan ir-rigward, jista’ jiġi osservat li hija preċiżament in-natura sospensiva tar-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali li tippermettiha tieħu inkunsiderazzjoni, f’dan l-istadju, l-irtirar ta’ applikazzjoni għal trade mark jew ta’ oppożizzjoni (digriet tat‑3 ta’ Lulju 2003, Lichtwer Pharma vs UASI – Biofarma (Sedonium), T‑10/01, EU:T:2003:182, punti 16 sa 18) jew l-annullament ta’ trade mark li fuqha hija bbażata l-oppożizzjoni (digriet tal‑14 ta’ Frar 2017, Helbrecht vs EUIPO – Lenci Calzature (SportEyes), T‑333/14, EU:T:2017:108, punt 26).
            
         
               67
            
            
               It-tieni nett, u konsegwentement, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 61 iktar ’il fuq, l-irtirar mill-parti l-oħra fil-proċedimenti tal-appell tagħha tal‑21 ta’ Awwissu 2007 għandu l-konsegwenza li l-Bord tal-Appell ma baqax, fi kwalunkwe każ, adit bit-talbiet inċidentali li r-rikorrenti ssostni li ppreżentat fl-osservazzjonijiet tagħha dwar l-imsemmi appell.
            
         
               68
            
            
               F’każ li l-appell tar-rikorrenti ntlaqa’ u d-deċiżjoni kkontestata ġiet annullata minħabba li l-Bord tal-Appell Estiż kellu jeżamina t-talbiet inċidentali mressqa mir-rikorrenti, il-każ kien jintbagħat lura quddiem il-Bord tal-Appell Estiż, li kienet tista’ biss tikkonstata, minn naħa, ir-rinunzja mill-parti l-oħra fil-proċedimenti tal-appell tagħha u, min-naħa l-oħra, li, skont l-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 216/96, l-imsemmija talbiet inċidentali ma kienx għad għandhom skop.
            
         
               69
            
            
               Għalhekk, minħabba din ir-rinunzja, dan l-aspett ta’ dan ir-rikors li r-rikorrenti ppreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali ma jistax, permezz tar-riżultat tiegħu, jiksibilha benefiċċju u, għalhekk, hija ma għadx għandha interess ġuridiku. Issa, skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punti 42 u 43 iktar ’il fuq, l-interess ġuridiku jikkostitwixxi l-kundizzjoni essenzjali u ewlenija għal kull azzjoni ġudizzjarja u għandu jibqa’ preżenti sakemm tingħata d-deċiżjoni ġudizzjarja taħt piena li ma jkunx hemm lok li tingħata deċiżjoni.
            
         
               70
            
            
               Għaldaqstant, ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors sa fejn dan huwa intiż kontra l-għeluq tal-proċedimenti ta’ appell fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u 42, li għalihom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni tar-rikorrenti.
            
         
         
            Fuq ir-rikors sa fejn dan huwa ppreżentat kontra l-preżenza ta’ ċerti evalwazzjonijiet li jinsabu fid-deċiżjoni kkontestata
         
      
      
               71
            
            
               Fil-kuntest tar-raba’ motiv tagħha, ir-rikorrenti tallega li l-Bord tal-Appell Estiż, minn naħa, fil-punt 7 tad-deċiżjoni kkontestata, iddeskriva l-pożizzjoni tal-Qorti Ġenerali fis-sentenza tagħha tal‑5 ta’ Mejju 2011, Cheapflights (T‑460/09, mhux ippubblikata, EU:T:2011:198), bħala “li tikkonferma l-karattru deskrittiv tal-kelma ‘cheapflights’ u tar-rappreżentazzjoni ta’ ajruplan għas-servizzi marbuta mal-organizzazzjoni ta’ vjaġġi” u, min-naħa l-oħra, fil-punt 16 tad-deċiżjoni kkontestata, meta qasam l-ispejjeż, enfasizza li “r-rifjut parzjali tal-applikazzjoni għal trade mark kien ibbażat fuq is-sinjifikat deskrittiv tal-kelma ‘cheapflights’ għall-prodotti u servizzi miċħuda u, għaldaqstant, fuq motivazzjoni li għandha tapplika bl-istess mod għall-evalwazzjoni tal-karattru distintiv tat-trade mark preċedenti, li fiha eżattament l-istess kelma”. Għaldaqstant, dejjem skont il-punt 16 tad-deċiżjoni kkontestata, “għal raġunijiet ta’ ekwità, il-Bord tal-Appell Estiż jikkundanna lil kull parti tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha”. Hija tfakkar li r-reġistrazzjoni tat-trade mark Irlandiża tagħha ġiet awtorizzata mingħajr ma kellha turi l-kisba ta’ karattru distintiv permezz tal-użu.
            
         
               72
            
            
               L-EUIPO jsostni li dan il-motiv huwa inammissibbli minħabba li jmur kontra l-Artikolu 177(1)(d) tar-Regoli tal-Proċedura peress li la ma huwa bbażat fuq ebda bażi legali u lanqas fuq ebda ġurisprudenza speċifika. Barra minn hekk, huwa josserva li l-imsemmija affermazzjonijiet kienu ġew ippreżentati biss fir-rigward tat-tqassim tal-ispejjeż, li ma huwiex ikkontestat mir-rikorrenti. Fl-aħħar nett, huwa jenfasizza li l-imsemmija dikjarazzjonijiet jikkonċernaw biss l-element verbali “cheapflights” u mhux it-trade marks li tagħhom ir-rikorrenti hija l-proprjetarja.
            
         
               73
            
            
               Meta ġiet mistoqsija fil-kuntest tal-miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedimenti dwar l-ammissibbiltà tar-rikors tagħha li hija ppreżentat kontra l-preżenza ta’ ċerti evalwazzjonijiet tal-karattru deskrittiv tal-kelma “cheapflights” fid-deċiżjoni kkontestata, ir-rikorrenti ssostni, essenzjalment, li hija intitolata li tikkontesta dan l-aspett tad-deċiżjoni kkontestata, peress li evalwazzjoni korretta tal-karattru distintiv tat-trade mark preċedenti setgħet twassal lill-Bord tal-Appell li jadotta deċiżjoni differenti.
            
         
               74
            
            
               Bis-saħħa tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 21 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja, applikabbli għall-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali konformement mal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 53 tal-imsemmi Statut, u tal-Artikolu 177(1)(d) tar-Regoli tal-Proċedura, kull rikors promotur għandu b’mod partikolari jinkludi espożizzjoni sommarja tal-motivi invokati. Din l-indikazzjoni għandha tkun ċara u preċiża biżżejjed sabiex tippermetti lill-konvenut jipprepara d-difiża tiegħu u sabiex il-Qorti Ġenerali tiddeċiedi dwar ir-rikors. L-istess japplika għat-talbiet kollha, li għandhom jinkludu motivi u argumenti li jippermettu kemm lill-konvenut kif ukoll lill-qorti sabiex jevalwaw il-fondatezza tagħhom. B’hekk, l-elementi essenzjali ta’ fatt u ta’ liġi li fuqhom ikun ibbażat rikors għandhom jirriżultaw, għall-inqas fil-qosor iżda b’mod koerenti u li jiftiehem, mit-test tar-rikors innifsu. Rekwiżiti simili huma meħtieġa meta lment jew argument jiġi invokat insostenn ta’ motiv (ara s-sentenza tat‑13 ta’ Marzu 2013, Biodes vs UASI – Manasul Internacional (FARMASUL), T‑553/10, mhux ippubblikata, EU:T:2013:126, punt 22 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               75
            
            
               Essenzjalment, ir-rikorrenti tikkritika lill-Bord tal-Appell li esprima ruħu b’mod inċidentali fuq il-validità tat-trade mark preċedenti li hija proprjetarja tagħha, filwaqt li ma għandu l-ebda kompetenza f’dan is-sens. Dan il-motiv huwa għalhekk komprensibbli u ma jistax, qabelxejn, jiġi miċħud abbażi tal-Artikolu 177(1)(d) tar-Regoli tal-Proċedura.
            
         
               76
            
            
               Xorta jibqa’ l-fatt li r-rikors, sa fejn dan huwa intiż kontra l-preżenza ta’ ċerti evalwazzjonijiet tal-karattru deskrittiv tal-kelma “cheapflights” fid-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi ddikjarat inammissibbli, peress li s-siltiet tad-deċiżjoni kkontestata inkwistjoni ma jistawx jikkawżaw preġudizzju lir-rikorrenti.
            
         
               77
            
            
               Hekk kif diġà ġie enfasizzat fil-punt 58 iktar ’il fuq, ikunu xi jkunu l-motivi li fuqhom hija bbażata deċiżjoni ta’ Bord tal-Appell, huwa biss id-dispożittiv tagħha li jista’ jipproduċi effetti legali u li, konsegwentement, jista’ jikkawża preġudizzju. Min-naħa l-oħra, l-evalwazzjonijiet magħmula fil-motivi ta’ deċiżjoni ta’ Bord tal-Appell ma jistgħux, bħala tali, ikunu s-suġġett ta’ rikors skont l-Artikolu 72 tar-Regolament 2017/1001. Huma jistgħu jiġu suġġetti għall-istħarriġ tal-legalità tal-qorti tal-Unjoni biss sa fejn, bħala motivi ta’ att li jikkawża preġudizzju, huma jikkostitwixxu l-appoġġ meħtieġ tad-dispożittiv ta’ dan l-att.
            
         
               78
            
            
               F’dan il-każ, mill-istruttura tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-punt 7 tad-deċiżjoni kkontestata ma jsaħħaħ l-ebda punt tad-dispożittiv. Fir-rigward tal-punt 16 tad-deċiżjoni kkontestata, għalkemm dan jikkostitwixxi waħda mir-raġunijiet li fuqhom il-Bord tal-Appell Estiż ibbaża ruħu sabiex jikkonkludi, fil-punt 2 tad-dispożittiv, li kull waħda mill-partijiet kellha tbati l-ispejjeż rispettivi tagħha, dan huwa aspett tad-dispożittiv li ma huwiex ikkontestat mir-rikorrenti. Fil-fatt, mir-rikors jirriżulta li hija kkontestat biss l-għeluq tal-proċedimenti ta’ oppożizzjoni u ta’ appell mill-Bord tal-Appell Estiż, li jinsab fil-punt 1 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata, u mhux it-tqassim tal-ispejjeż, li jinsab fil-punt 2 ta’ dan l-istess dispożittiv.
            
         
               79
            
            
               Għaldaqstant, minħabba li ma jistgħux jintrabtu ma’ punt tad-dispożittiv ikkontestat mir-rikorrenti, l-espressjonijiet ikkritikati li jinsabu fil-motivi tad-deċiżjoni kkontestata ma jistgħux, fihom innifishom, ikunu s-suġġett ta’ rikors quddiem il-Qorti Ġenerali.
            
         
               80
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li ntqal iktar ’il fuq, għandu jiġi konkluż li r-rikors għandu jiġi ddikjarat inammissibbli sa fejn dan huwa intiż kontra, minn naħa, l-għeluq permezz tad-deċiżjoni kkontestata tal-proċedimenti ta’ appell mingħajr eżami tar-raġuni relattiva għal rifjut tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament 2017/1001 u, min-naħa l-oħra, il-preżenza ta’ ċerti evalwazzjonijiet dwar il-karattru deskrittiv tal-kelma “cheapflights” fid-deċiżjoni kkontestata u li ma hemmx iktar lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors sa fejn dan huwa intiż kontra l-assenza ta’ eżami mill-Bord tal-Appell tat-talbiet inċidentali li r-rikorrenti ppreżentat skont l-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 216/96.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               81
            
            
               Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, kull parti li titlef il-kawża għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Skont l-Artikolu 137 tar-Regoli tal-Proċedura, fil-każ li ma jkunx hemm lok li tingħata deċiżjoni, il-Qorti Ġenerali għandha tuża d-diskrezzjoni tagħha fid-deċiżjoni dwar l-ispejjeż.
            
         
               82
            
            
               Sa fejn dan ir-rikors ġie, parzjalment, iddikjarat bħala inammissibbli u li, parzjalment, ma għadx għandu skop, għandha ssir, fiċ-ċirkustanzi partikolari ta’ dan il-każ, applikazzjoni ġusta tad-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq billi r-rikorrenti tiġi kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, nofs dawk sostnuti mill-EUIPO.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-QORTI ĠENERALI (It-Tieni Awla)
               tordna:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors sa fejn dan huwa intiż kontra l-għeluq tal-proċedimenti ta’ appell mid-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell Estiż tal-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (EUIPO) tal‑1 ta’ Ġunju 2017 (Każ R 1893/2011‑G) fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi li jaqgħu fil-klassijiet 9, 16, 35 u 42 li għalihom id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kienet ċaħdet l-oppożizzjoni ta’ CheapFlights International Ltd.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           CheapFlights International għandha tbati, minbarra l-ispejjeż rispettivi tagħha, nofs l-ispejjeż sostnuti mill-EUIPO.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           4)
                        
                     
                     
                        
                           L-EUIPO għandu jbati nofs l-ispejjeż tiegħu.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Magħmul fil-Lussemburgu, fil‑11 ta’ Diċembru 2018.
                     
                        
                           Ir-Reġistratur
                           E. Coulon
                        
                        
                           Il-President
                           M. Prek
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: l‑Ingliż.