CELEX: 52011SC0969
Language: nl
Date: 2011-07-26 00:00:00
Title: AANBEVELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD betreffende de goedkeuring van een Overeenkomst voor samenwerking op het gebied van het vreedzame gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) en de regering van Canada

EUROPESE COMMISSIE
                                              Brussel, 26.7.2011
                                              SEC(2011) 969 definitief
             AANBEVELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD
betreffende de goedkeuring van een Overeenkomst voor samenwerking op het gebied
 van het vreedzame gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor
                Atoomenergie (Euratom) en de regering van Canada
 ---pagebreak---                     AANBEVELING VAN DE COMMISSIE AAN DE RAAD
      betreffende de goedkeuring van een Overeenkomst voor samenwerking op het gebied
       van het vreedzame gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor
                       Atoomenergie (Euratom) en de regering van Canada
   1.        INLEIDING
   De Overeenkomst voor samenwerking op het gebied van het vreedzame gebruik van
   kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering van Canada
   heeft betrekking op de meeste gebieden van gemeenschappelijk belang.
   Sinds de ondertekening vijftig jaar geleden is de overeenkomst vijf keer gewijzigd, wat de
   tenuitvoerlegging van de overeenkomst moeilijk maakt. Het onderhandelingsmandaat werd op
   27 juli 2009 door de Raad goedgekeurd. Het doel van de onderhandelingen was de
   overeenkomst te vereenvoudigen en tegelijkertijd ook een aantal aanvullende bepalingen
   (voornamelijk met betrekking tot de overdracht van technologie) toe te voegen.
   De overeenkomst voorziet in een brede samenwerking op het gebied van het vreedzame
   gebruik van kernenergie door de vaststelling van een algemeen kader voor politieke,
   technische en industriële samenwerking. Voor zowel de regeringen als de industriële spelers
   van de partijen zal zij een juridisch kader scheppen dat de samenwerking op dit gebied zal
   vergemakkelijken.
   2.        BELANG VAN DE OVEREENKOMST
   Deze overeenkomst is vooral vanuit commercieel oogpunt belangrijk.
   Canada is reeds vele jaren de tweede belangrijkste uraanproducent ter wereld en is goed voor
   ongeveer 22% van de wereldproductie. Naar verwachting zal die productie vanaf 2013 nog
   aanzienlijk toenemen omdat nieuwe mijnen in bedrijf zullen zijn genomen. Gezien zijn
   bekende uraanreserves van 572 000 ton U3O8 (485 000 tU) en de voortgezette exploratie zal
   Canada een belangrijke rol blijven spelen bij de toekomstige wereldvoorziening in uraan.
   Reeds vele jaren is Canada een leider op het gebied van nucleair onderzoek en nucleaire
   technologie. Het land exporteert volledige reactorsystemen en is tevens van plan om in de
   komende tien jaar de eigen nucleaire capaciteit op te voeren door negen nieuwe reactoren te
   bouwen.
   Voor Euratom is de ondertekening van deze overeenkomst belangrijk omdat Canada één van
   haar belangrijkste leveranciers van natuurlijk uraan is. Een vergemakkelijking van de handel
   in nucleair materiaal draagt bij tot het communautaire beleid van veiligstelling van de
   energievoorziening en diversificatie van de energiebronnen.
   De sluiting van deze overeenkomst houdt voorts een bevestiging in van de non-
   proliferatieverbintenissen van Canada, de Gemeenschap en de regeringen van de lidstaten van
NL                                                2                                             NL
 ---pagebreak---    de Europese Unie, alsmede de versterking en strikte toepassing van de veiligheids- en
   uitvoercontrole en de regelingen voor de fysieke beveiliging van kernmaterialen.
   3.        OVERZICHT VAN DE OVEREENKOMST
   Doelstelling van de overeenkomst is de samenwerking tussen Euratom en Canada op het
   gebied van het vreedzame gebruik van kernenergie. Het toepassingsgebied van de
   samenwerking (artikel III) omvat voornamelijk de nucleaire veiligheid, de levering van
   nucleair materiaal, de overdracht van technologie, de overdracht van uitrusting en de
   overdracht van tritium en met tritium verband houdende uitrusting.
   In de overeenkomst worden voorts de onder de overeenkomst vallende goederen omschreven
   (artikel IV) – verschillende vormen van nucleair en niet-nucleair materiaal, uitrusting, tritium
   en met tritium verband houdende uitrusting – en worden op gedetailleerde wijze de
   voorwaarden met betrekking tot verrijking beschreven (artikel VI). De overeenkomst omvat
   een reeks bepalingen tot vaststelling van de criteria voor de overdracht van nucleair materiaal
   en met het oog op de oplossing van conflictsituaties. Er wordt onderstreept dat nucleair
   materiaal moet worden gebruikt voor vreedzame doeleinden en in overeenstemming met de
   veiligheidscontroleovereenkomsten (voor de Gemeenschap: de Euratom-veiligheidscontrole
   overeenkomstig het Euratom-Verdrag en de IAEA-waarborgen en desbetreffende aanvullende
   protocollen1).
   Internationale overdrachten en handel in nucleair materiaal worden behandeld in artikel VII.
   In de overeenkomst worden de beginselen van het vrije verkeer van nucleair materiaal binnen
   de Gemeenschap geherformuleerd en wordt het aspect 'opwerking' behandeld (artikel VIII).
   Intellectuele-eigendomskwesties (artikel IX) worden in detail behandeld, alsook de
   voorwaarden waaronder de uitwisseling van informatie tussen de partijen plaatsvindt
   (artikel X).
   Om de vlotte tenuitvoerlegging van de overeenkomst te waarborgen, is een specifiek artikel
   over overleg en arbitrage ingevoerd (artikel XII) voor het geval dat er problemen rijzen bij de
   correcte uitvoering van de overeenkomst. De looptijd van de overeenkomst is vastgesteld op
   een initiële periode van 10 jaar, daarna automatisch te verlengen met aanvullende periodes
   van telkens vijf jaar (artikel XIV).
   4.        CONCLUSIE
   De Commissie is van mening dat de Overeenkomst betreffende samenwerking inzake het
   vreedzame gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en
   de regering van Canada, waarvan de sluiting wordt voorgesteld:
   – in overeenstemming is met de door de Raad op 27 juli 2009 vastgestelde onderhandelings-
      richtsnoeren;
   – voldoet aan de doeleinden van vereenvoudiging, actualisering en uitbreiding van de
      bestaande overeenkomst;
   1
           INFCIRC/540.
NL                                                3                                                 NL
 ---pagebreak---    – een bevestiging vormt van de duidelijke verbintenis van beide partijen om de non-
      proliferatie te bevorderen en een hoog niveau van nucleaire veiligheid te waarborgen met
      het oog op een vreedzaam en veilig gebruik van kernenergie;
   – in overeenstemming is met het beleid van de Gemeenschap inzake energievoorzienings-
      zekerheid;
   – de zeer goede relaties tussen de EU en Canada op het gebied van samenwerking bij het
      energiebeleid verder zal versterken.
   De Commissie beveelt de Raad dan ook aan om, overeenkomstig artikel 101, tweede alinea,
   van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie de in
   bijlage aangehechte Overeenkomst betreffende samenwerking inzake het vreedzame gebruik
   van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering van
   Canada goed te keuren.
NL                                               4                                             NL
 ---pagebreak---                                              BIJLAGE
        OVEREENKOMST VOOR SAMENWERKING OP HET GEBIED VAN HET
         VREEDZAME GEBRUIK VAN KERNENERGIE TUSSEN DE EUROPESE
    GEMEENSCHAP VOOR ATOOMENERGIE (EURATOM) EN DE REGERING VAN
                                             CANADA
                                           PREAMBULE
   De regering van Canada en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom), hierna
   "de Gemeenschap" genoemd,
   OVERWEGENDE dat de regering van Canada en de Gemeenschap wederzijds hun wens
   hebben uitgesproken voor de ontwikkeling van nauwe samenwerking op het gebied van het
   vreedzame en niet-explosieve gebruik van kernenergie;
   WENSENDE samen te werken teneinde de bijdrage welke de ontwikkeling van vreedzame
   toepassingen van kernenergie kunnen leveren voor de welvaart en voorspoed in Canada en
   binnen de Gemeenschap, te bevorderen en uit te breiden;
   ERKENNENDE dat de in 1998 ondertekende Overeenkomst tussen Canada en de Europese
   Gemeenschap voor Atoomenergie voor samenwerking op het gebied van nucleair onderzoek
   voorziet in samenwerking op de gebieden van gemeenschappelijk belang voor de partijen bij
   het vreedzame, niet-explosieve, niet-militaire gebruik van kernenergie;
   OPNIEUW BEVESTIGEND de krachtige steun van de regering van Canada, de
   Gemeenschap en de regeringen van haar lidstaten aan de nucleaire non-proliferatie, inclusief
   de versteviging en efficiënte toepassing van de bijbehorende veiligheidscontrole- en
   uitvoercontrolestelsels waaronder samenwerking bij het vreedzame gebruik van kernenergie
   tussen Canada en de Gemeenschap plaats dient te vinden;
   OPNIEUW BEVESTIGEND de steun van de regering van Canada, de Gemeenschap en de
   regeringen van de lidstaten ervan aan de doelstellingen van de Internationale Organisatie voor
   Atoomenergie (hierna "de IAEA") en het veiligheidscontrolesysteem daarvan;
   OVERWEGENDE dat Canada en alle lidstaten van de Gemeenschap partij zijn bij het
   Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens, hierna "het non-proliferatieverdrag"
   genoemd;
   OPMERKENDE dat in alle lidstaten van de Gemeenschap een nucleaire veiligheidscontrole
   wordt toegepast overeenkomstig zowel het Verdrag tot oprichting van de Europese
   Gemeenschap voor Atoomenergie (hierna "het Euratom-Verdrag" genoemd) als de
   veiligheidscontroleovereenkomsten gesloten tussen de Gemeenschap, de lidstaten daarvan en
   de IAEA;
NL                                                 5                                              NL
 ---pagebreak---    OPMERKENDE dat rekening moet worden gehouden met de verbintenissen van de regering
   van Canada en de regering van elke lidstaat van de Gemeenschap in het kader van de Club
   van nucleaire leveranciers;
   ERKENNENDE het beginsel van vrij verkeer van nucleair materiaal, uitrusting, niet-nucleair
   materiaal en technologie binnen de Gemeenschap;
   ERMEE INSTEMMEND dat de overeenkomst in overeenstemming moet zijn met de
   internationale verplichtingen van de Europese Unie en de regering van Canada uit hoofde van
   de overeenkomsten van de Wereldhandelsorganisatie;
   HERBEVESTIGEND de verbintenissen van de regering van Canada en de regeringen van de
   lidstaten van de Gemeenschap in het kader van hun bilaterale overeenkomsten inzake het
   vreedzame gebruik van kernenergie;
   OVERWEGENDE dat een regeling die voorziet in samenwerking bij het vreedzame gebruik
   van kernenergie, de bestaande vruchtbare uitwisseling van ervaring zal versterken, kansen zal
   bieden voor wederzijds voordelige actie en de solidariteit binnen Europa en over de
   Atlantische Oceaan heen zal versterken;
   ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
                                               Artikel I
                                              Definities
   Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt, tenzij anderszins gespecificeerd, verstaan
   onder:
   1.       "partijen", de regering van Canada enerzijds en de Gemeenschap anderzijds; onder
            "partij" wordt één van genoemde "partijen" verstaan;
            waarbij met "de Gemeenschap" wordt bedoeld, zowel:
                   (a)   de rechtspersoon die is opgericht bij het Euratom-Verdrag; en
                   (b)   de grondgebieden waarop het Euratom-Verdrag van toepassing is;
   2.       "personen", elke natuurlijke persoon, onderneming of andere entiteit waarop de
            onder de onderscheiden territoriale bevoegdheid van de partijen geldende wettelijke
            en bestuursrechtelijke bepalingen van toepassing zijn, met uitzondering van de
            partijen zelf;
   3.       "bevoegde instantie":
                   (a)   voor de regering van Canada, de Canadian Nuclear Safety Commission;
                   (b)   voor de Gemeenschap, de Europese Commissie,
            of elke andere instantie die de desbetreffende partij op ieder moment schriftelijk aan
            de andere partij bekend kan maken;
NL                                                 6                                               NL
 ---pagebreak---    4.  "uitrusting", goederen in de vorm van machines/installaties of fabrieken, als
       genoemd in bijlage A.1 bij deze overeenkomst, die in het bijzonder geschikt zijn
       voor de uitvoering van kernenergieprojecten;
   5.  "niet-nucleair materiaal":
       deuterium en zwaar water: deuterium, zwaar water (deuteriumoxide) en elk ander
       deuteriummengsel waarin de verhouding deuterium/waterstof meer dan 1:5000
       bedraagt, voor gebruik in een kernreactor,
       grafiet voor kerngebruik: grafiet voor gebruik in een kernreactor als moderator-
       materiaal, met een zuiverheidsgraad beter dan 5 deeltjes per miljoen boorequivalent
       en met een dichtheid groter dan 1,50 gram per kubieke centimeter;
   6.  "nucleair materiaal", elk basismateriaal of elke bijzondere splijtstof zoals
       gedefinieerd in artikel XX van het statuut van de IAEA. Elk besluit van de raad van
       bestuur van de IAEA, overeenkomstig artikel XX van het Statuut van de IAEA, tot
       wijziging van de lijst van materialen die als "basismateriaal" of als "bijzondere
       splijtstof" worden beschouwd, zal wat deze overeenkomst betreft slechts effect
       hebben wanneer beide partijen elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat
       zij een dergelijke wijziging aanvaarden;
   7.  "technologie", technologie als gedefinieerd in bijlage A van IAEA-informatie-
       document INFCIRC/254/Rev.9/Part 1 (Richtsnoeren voor de overdracht van nucleair
       materiaal);
   8.  "fusieprogramma", het Euratomprogramma voor onderzoek en opleiding op het
       gebied van beheerste thermonucleaire fusie, als vastgesteld bij besluit van de Raad
       van de Europese Unie overeenkomstig artikel 7 van het Euratom-Verdrag, alsmede
       elk toekomstig programma op dat gebied vastgesteld bij besluit van de Raad;
   9.  "tritium", verbindingen en mengsels die tritium bevatten en waarin de
       tritium/waterstofverhouding meer dan 1 deeltje per 1000 bedraagt;
   10. "met tritium verband houdende uitrusting en technologie", uitrusting die speciaal is
       ontworpen of vervaardigd voor de productie, terugwinning, extractie, concentratie of
       hantering van tritium en de verbindingen en mengsels daarvan, in het kader van de
       specifieke behoeften van het fusieprogramma of de exploitatie van Pressurized
       Heavy Water Reactors (onder druk gezette zwaar-waterreactoren);
   11. "bijproduct", bijzondere splijtstof die ontstaat in één of meer processtappen, al dan
       niet op elkaar volgend, uit nucleair materiaal dat wordt overgedragen
       overeenkomstig deze overeenkomst.
                                         Artikel II
                                        Doelstelling
   1.  Het doel van deze overeenkomst is een kader te bieden voor samenwerking tussen de
       partijen inzake het vreedzame gebruik van kernenergie, op basis van wederzijds
       voordeel en wederkerigheid en zonder afbreuk te doen aan de onderscheiden
       bevoegdheden van elke partij.
NL                                            7                                              NL
 ---pagebreak---    2.      In het kader van deze overeenkomst overgedragen nucleair materiaal, uitrusting, niet-
           nucleair materiaal, tritium en met tritium verband houdende uitrusting of als
           bijproduct geproduceerd nucleair materiaal worden uitsluitend voor vreedzame
           doeleinden gebruikt; evenmin worden zij gebruikt voor nucleaire explosiemiddelen
           of voor onderzoek naar of de ontwikkeling van nucleaire explosiemiddelen.
                                              Artikel III
                              Gebieden waarop wordt samengewerkt
   De samenwerking tussen de partijen op grond van deze overeenkomst heeft betrekking op het
   vreedzame gebruik van kernenergie en kan onder meer de volgende gebieden omvatten:
   (a)     verstrekking van informatie met betrekking tot:
           (i)   de bescherming van gezondheid en veiligheid;
           (ii)  uitrusting, faciliteiten en apparatuur (inclusief de de levering van ontwerpen,
                 tekeningen en specificaties);
           (iii) het gebruik van nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal, uitrusting,
                 faciliteiten en apparatuur (inclusief productieprocessen en -specificaties);
           (iv) externe programma's voor nucleaire bijstand van de partijen;
   (b)     levering van nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal en uitrusting;
   (c)     overdracht van technologie, inclusief het verstrekken van informatie als omschreven
           in punt a) van dit artikel, op voorwaarde dat de betrokken afzonderlijke lidstaten van
           de Gemeenschap aanvaarden om dergelijke overdrachten te doen plaatsvinden in het
           kader van deze overeenkomst;
   (d)     overdracht van uitrusting die door de partijen is aangewezen als zijnde uitrusting
           welke ontworpen, gebouwd of geëxploiteerd is op basis van of met gebruikmaking
           van informatie die is verkregen van de andere partij, en die zich op het moment van
           die aanwijzing binnen de jurisdictie van een van de partijen bevindt;
   (e)     aankoop van uitrusting en instrumenten;
   (f)     gebruik van intellectuele-eigendomsrechten;
   (g)     toegang tot en gebruik van uitrusting en faciliteiten;
   (h)     directe of indirecte overdracht van tritium voor gebruik in het fusieprogramma en
           van met tritium verband houdende uitrusting en technologie voor gebruik in het
           fusieprogramma of de exploitatie van Pressurized Heavy Water Reactors, of de
           terugkeer daarvan naar de leverende partij;
   (i)     samenwerking bij planning en uitvoering van de externe programma's voor nucleaire
           bijstand van de partijen;
   (j)     andere gebieden die relevant zijn in het kader van deze overeenkomst.
NL                                                8                                               NL
 ---pagebreak---                                           Artikel IV
                       Goederen die onder de overeenkomst vallen
   1. Nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal, uitrusting, tritium en met tritium verband
      houdende uitrusting dat/die rechtstreeks dan wel via een derde land tussen de partijen
      of hun respectieve personen wordt overgedragen, is aan deze overeenkomst
      onderworpen zodra het/zij onder de territoriale bevoegdheid van de ontvangende
      partij is gebracht, op voorwaarde dat de leverende partij de ontvangende partij
      schriftelijk van de voorgenomen overdracht in kennis heeft gesteld en de
      ontvangende partij schriftelijk heeft bevestigd dat het betrokken voorwerp aan deze
      overeenkomst zal worden onderworpen en dat de voorgestelde ontvanger, indien
      deze niet de ontvangende partij is, een gemachtigde persoon is die onder de
      territoriale jurisdictie van de ontvangende partij valt.
   2. Nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal, uitrusting, tritium en met tritium verband
      houdende uitrusting, als bedoeld in lid 1 van dit artikel, blijft aan de bepalingen van
      deze overeenkomst onderworpen, totdat volgens de in de administratieve regeling
      beschreven procedures is vastgesteld dat:
      –      de betrokken goederen opnieuw buiten de jurisdictie van de ontvangende partij
             zijn gebracht;
      –      nucleair materiaal niet langer kan worden gebruikt voor enige nucleaire
             activiteit die relevant is uit het oogpunt van de in artikel VII, lid 6, onder a),
             bedoelde veiligheidscontrole of niet langer praktisch is terug te winnen;
      –      uitrusting en niet-nucleair materiaal niet langer bruikbaar zijn voor nucleaire
             doeleinden;
      –      tritium en met tritium verband houdende uitrusting niet langer bruikbaar is
             voor het fusieprogramma of voor de exploitatie van Pressurized Heavy Water
             Reactors; of
      –      de partijen overeenkomen dat deze goederen niet langer onder deze
             overeenkomst vallen.
   3. Overdracht van technologie wordt onderworpen aan het bepaalde in deze
      overeenkomst voor die lidstaten van de Gemeenschap die ermee instemmen dat
      dergelijke overdrachten plaatsvinden in het kader van deze overeenkomst. Tussen de
      partijen of hun respectieve personen overgedragen technologie, rechtstreeks dan wel
      via een derde land, is aan deze overeenkomst onderworpen zodra zij onder de
      territoriale bevoegdheid van de ontvangende partij is gebracht, op voorwaarde dat de
      leverende partij de ontvangende partij schriftelijk van de voorgenomen overdracht in
      kennis heeft gesteld en de ontvangende partij schriftelijk heeft bevestigd dat de
      betrokken technologie aan deze overeenkomst wordt onderworpen en dat de
      voorgestelde ontvanger, indien deze niet de ontvangende partij is, een gemachtigde
      persoon is die onder de territoriale bevoegdheid van de ontvangende partij valt.
   4. Tritium en met tritium verband houdende uitrusting en technologie wordt uitsluitend
      gebruikt voor het fusieprogramma en voor de exploitatie van Pressurized Heavy
      Water reactors.
NL                                             9                                                NL
 ---pagebreak---    5. Afgezien van de overeenkomstig lid 1 van dit artikel onder de overeenkomst
      vallende goederen is het volgende materiaal en nucleair materiaal en de volgende
      uitrusting onderworpen aan deze overeenkomst:
      i)     niet-nucleair materiaal of nucleair materiaal dat is geproduceerd of behandeld
             met gebruikmaking van de in bijlage A.2 genoemde aan deze overeenkomst
             onderworpen installaties;
      ii)    nucleair materiaal dat is geproduceerd of behandeld met gebruikmaking van
             enig aan deze overeenkomst onderworpen nucleair materiaal of niet-nucleair
             materiaal; en
      iii)   uitrusting welke de ontvangende partij, of de leverende partij na raadpleging en
             instemming van de ontvangende partij, heeft aangewezen als ontworpen,
             vervaardigd, geproduceerd of geëxploiteerd op basis van of met gebruikmaking
             van aan deze overeenkomst onderworpen technologie, overgedragen
             overeenkomstig lid 1 van dit artikel.
                                         Artikel V
                                        Uitvoering
   1. De bepalingen van deze overeenkomst worden te goeder trouw ten uitvoer gelegd op
      zodanige wijze dat belemmering of vertraging van of onrechtmatige inmenging in de
      in Canada en de Gemeenschap uitgevoerde nucleaire activiteiten wordt vermeden en
      dat zij in overeenstemming zijn met de zorgvuldige beheersmethoden die vereist zijn
      voor de economische en veilige uitvoering van nucleaire activiteiten.
   2. De bepalingen van deze overeenkomst worden niet gebruikt om commerciële of
      industriële voordelen te verkrijgen, noch om zich te mengen in de commerciële of
      industriële belangen, binnenslands dan wel internationaal, van elk van beide partijen
      of van gemachtigde personen, noch om zich te mengen in het nucleaire beleid van
      elk van beide partijen of van de regeringen van de lidstaten van de Gemeenschap,
      noch om de bevordering van vreedzame en niet-explosieve toepassingen van
      kernenergie te belemmeren, noch om het verkeer van goederen die aan deze
      overeenkomst onderworpen zijn, dan wel met het oog daarop zijn aangemeld, binnen
      de onderscheiden territoriale jurisdictie van de partijen of tussen de regering van
      Canada en de Gemeenschap onderling te belemmeren.
   3. Bij de uitvoering van het bepaalde in deze overeenkomst handelen Canada, de
      Gemeenschap en de lidstaten daarvan in overeenstemming van de bepalingen van het
      Verdrag inzake nucleaire veiligheid (IAEA-informatiedocument INFCIRC/449), het
      Gezamenlijk Verdrag inzake de veiligheid van het beheer van bestraalde splijtstof en
      inzake de veiligheid van het beheer van radioactief afval (IAEA-informatiedocument
      INFCIRC/546), het Verdrag inzake de verlening van bijstand in het geval van een
      nucleair ongeval of een calamiteit met radioactieve stoffen (IAEA-
      informatiedocument INFCIRC/336) en het Verdrag inzake vroegtijdige kennisgeving
      van een nucleair ongeval (IAEA-informatiedocument INFCIRC/335).
   4. De bevoegde autoriteiten van beide partijen stellen een administratieve regeling vast
      om de daadwerkelijke uitvoering van de bepalingen van deze overeenkomst te
NL                                          10                                                NL
 ---pagebreak---             waarborgen en plegen overleg op gezette tijden, dan wel op enig ander moment op
            verzoek van een van de bevoegde autoriteiten.
   5.       De administratieve regelingen zijn consistent met de wet- en regelgeving en het
            beleid van de partijen en kunnen, onder meer, de volgende procedures omvatten:
            (a)    het verkrijgen van de schriftelijke toestemming van de andere partij
                   voorafgaand aan de overdracht van alle aan deze overeenkomst onderworpen
                   nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal, uitrusting of technologie als
                   gespecificeerd in artikel VII, lid 6, onder d);
            (b)    het beheer van generieke heroverdrachten van nucleair materiaal, niet-nucleair
                   materiaal, uitrusting of technologie;
            (c)    het rapporteren over en de boekhouding van aan deze overeenkomst
                   onderworpen nucleair materiaal, overeenkomstig de beginselen van
                   gelijkwaardigheid, fungibiliteit en evenredigheid;
            (d)    de vaststelling dat bepaalde goederen niet langer aan deze overeenkomst
                   onderworpen zijn, overeenkomstig het bepaalde in artikel IV, lid 2.
   6.       Een overeenkomstig lid 4 van dit artikel vastgestelde administratieve regeling mag
            bij schriftelijke overeenkomst tussen de bevoegde autoriteiten van de partijen worden
            gewijzigd.
                                               Artikel VI
                                               Verrijking
   Voorafgaand aan elke verrijking van enig onder deze overeenkomst vallend nucleair materiaal
   tot de aanwezigheid van twintig (20) procent of meer van de isotoop U235 is de schriftelijke
   instemming van beide partijen vereist en wordt de IAEA hiervan in kennis gesteld. In
   bedoelde instemming worden de voorwaarden omschreven waaronder het tot twintig (20)
   procent of meer verrijkte uraan mag worden gebruikt. Tussen de partijen kan een
   overeenkomst worden vastgesteld om de tenuitvoerlegging van deze bepaling te
   vergemakkelijken.
                                               Artikel VII
                 Internationale overdrachten van en handel in nucleair materiaal
   1.       Elke overdracht van nucleair materiaal die plaatsvindt in het kader van
            samenwerkingsactiviteiten, gebeurt in overeenstemming met de toepasselijke
            internationale verbintenissen van de Gemeenschap, de lidstaten daarvan en de
            regering van Canada met betrekking tot het vreedzame gebruik van kernenergie als
            vermeld in lid 6 van dit artikel.
   2.       De partijen staan elkaar, voor zover praktisch mogelijk, bij bij de aankoop door een
            partij of door personen binnen de Gemeenschap of vallend onder de jurisdictie van
            de regering van Canada, van nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal, uitrusting en
            andere benodigdheden voor onderzoek, ontwikkeling en productie op het gebied van
            kernenergie binnen de Gemeenschap of Canada.
NL                                                  11                                             NL
 ---pagebreak---    3. De voortzetting van de onder deze overeenkomst vallende samenwerking wordt
      afhankelijk gesteld van de wederzijds bevredigende toepassing van het systeem voor
      veiligheidscontrole en toezicht, vastgesteld door de Gemeenschap overeenkomstig
      het Euratom-Verdrag, en van de maatregelen voor de boekhouding met betrekking
      tot het gebruik van nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal of uitrusting,
      vastgesteld door de regering van Canada.
   4. De bepalingen van deze overeenkomst worden niet gebruikt om het vrije verkeer van
      nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal, uitrusting, tritium en met tritium verband
      houdende uitrusting en technologie op het grondgebied van de Gemeenschap te
      belemmeren.
   5. Overdrachten van nucleair materiaal en desbetreffende diensten geschieden onder
      billijke commerciële voorwaarden. De tenuitvoerlegging van dit lid laat het Euratom-
      Verdrag en de daarvan afgeleide wetgeving onverlet.
   6. a) Voor overdrachten van nucleair materiaal gelden de volgende voorwaarden:
             i)   in de Gemeenschap, de toepassing van de Euratom-veiligheidscontrole
                  ingevolge het Euratom-Verdrag en het veiligheidscontrolesysteem van de
                  IAEA overeenkomstig onderstaande veiligheidscontroleovereenkomsten
                  voor zover van toepassing, eventueel gewijzigd of vervangen, met dien
                  verstande dat aan de door het non-proliferatieverdrag opgelegde
                  voorwaarden moet worden voldaan:
             –    de Overeenkomst tussen de niet-kernwapenlidstaten van de
                  Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de
                  Internationale Organisatie voor Atoomenergie die op 21 februari 1977 in
                  werking is getreden (gepubliceerd als IAEA-document INFCIRC/193);
             –    de Overeenkomst tussen Frankrijk, de Europese Gemeenschap voor
                  Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie die
                  op 12 september 1981 in werking is getreden (gepubliceerd als IAEA-
                  document INFCIRC/290) en die de vrijwillig aangeboden overeenkomst
                  van Frankrijk met de IAEA inhoudt. De Overeenkomst tussen het
                  Verenigd Koninkrijk, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en
                  de Internationale Organisatie voor Atoomenergie die op 14 augustus
                  1978 in werking is getreden (gepubliceerd als IAEA-document
                  INFCIRC/263) en die de vrijwillig aangeboden overeenkomst van het
                  Verenigd Koninkrijk met de IAEA inhoudt;
             –    de aanvullende protocols, gedaan op 22 september 1998 en in werking
                  getreden op 30 april 2004, op basis van IAEA-document INFCIRC/540
                  (Versterkt veiligheidscontrolesysteem, deel II);
             ii)  in Canada, de toepassing van het IAEA-veiligheidscontrolesysteem
                  ingevolge de Overeenkomst tussen Canada en de Internationale
                  Organisatie voor Atoomenergie ter toepassing van de veiligheids-
                  controles in verband met het non-proliferatieverdrag, dat op 21 februari
                  1972 in werking is getreden (gepubliceerd als IAEA-document
                  INFCIRC/164); aangevuld met het aanvullende protocol dat op
NL                                         12                                                 NL
 ---pagebreak---              24 september 1998 is gesloten op basis van IAEA-document
             INFCIRC/164/Add.1 (Versterkt veiligheidscontrolesysteem, deel II) en
             dat op 8 september 2000 in werking is getreden.
   b) Ingeval de toepassing van een van de in lid 6, onder a), van dit artikel
      genoemde overeenkomsten met de IAEA om ongeacht welke reden binnen de
      Gemeenschap of in Canada wordt opgeschort of beëindigd, sluit de
      desbetreffende partij met de IAEA een overeenkomst welke voorziet in een
      doelmatigheid en dekking die gelijkwaardig zijn aan die waarin de in lid 6,
      onder a), punt i) of ii), van dit artikel bedoelde veiligheidscontrole-
      overeenkomsten voorzien, of, wanneer dat niet mogelijk is,
      - past de Gemeenschap, wat haar betreft, op het veiligheidscontrolesysteem van
      Euratom gebaseerde veiligheidscontroles toe welke een doelmatigheid en
      dekking bieden die gelijkwaardig zijn aan die waarin de in lid 6, onder a),
      punt i), van dit artikel bedoelde veiligheidscontroleovereenkomsten voorzien,
      of, wanneer dat niet mogelijk is,
      - treffen de partijen regelingen inzake de toepassing van veiligheidscontroles
      welke voorzien in een doelmatigheid en dekking die gelijkwaardig zijn aan die
      waarin de in lid 6, onder a), punt i) of ii), van dit artikel bedoelde veiligheids-
      controleovereenkomsten voorzien.
   c) Toepassing van fysieke beveiligingsmaatregelen geschiedt te allen tijde op
      niveaus die minimaal voldoen aan de criteria van bijlage C van IAEA-
      informatiedocument INFCIRC/254/Rev.9/Part 1 (Richtsnoeren voor de
      overdracht van nucleair materiaal); ter aanvulling van dit document gaan de
      lidstaten van de Gemeenschap of de Europese Commissie, naargelang van het
      geval, en Canada bij de toepassing van fysieke beveiligingsmaatregelen uit van
      de aanbevelingen van het IAEA-informatiedocument INFCIRC/225/Rev.5
      (Aanbevelingen betreffende nucleaire beveiliging inzake de fysieke beveiliging
      van nucleair materiaal en nucleaire faciliteiten). Internationaal vervoer is
      onderworpen aan het bepaalde in het Internationaal Verdrag inzake de fysieke
      beveiliging       van      nucleair    materiaal       (IAEA-informatiedocument
      INFCIRC/274/Rev.1) en in de IAEA-Voorschriften voor het veilig vervoer van
      radioactief materiaal (IAEA Safety Standards Series Nr. TS-R-1).
   d) Nucleair materiaal, niet-nucleair materiaal, uitrusting en technologie dat/die
      onder deze overeenkomst vallen, worden uitsluitend overgedragen buiten de
      territoriale jurisdictie van de ontvangende partij na voorafgaande schriftelijke
      toestemming van de leverende partij, met uitzondering van het bepaalde in
      punt e).
   e) Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst wisselen de bevoegde
      autoriteiten van beide partijen lijsten uit van derde landen waarnaar
      heroverdrachten van natuurlijk uraan, verarmd uraan, ander basismateriaal,
      uraan dat verrijkt is tot de aanwezigheid van minder dan 20% van de isotoop
      U235, en niet-nucleair materiaal door de andere partij zijn toegestaan. De
      bevoegde autoriteiten van elke partij stellen de andere partij in kennis van elke
      wijziging van hun lijst van derde landen. Er worden procedures met betrekking
NL                                     13                                                 NL
 ---pagebreak---                  tot dergelijke heroverdrachten vastgelegd die aanvaardbaar zijn voor de
                 partijen.
            f)   Heroverdrachten van onder deze overeenkomst vallende goederen buiten de
                 jurisdictie van de partijen gebeuren uitsluitend overeenkomstig de
                 verbintenissen van de groep landen die leverancier zijn van nucleair materiaal,
                 bekend als de Club van nucleaire leveranciers, zoals uiteengezet in IAEA-
                 informatiedocument INFCIRC/254/Rev. 9/Part 1.
            g)   Heroverdrachten van tritium en met tritium verband houdende uitrusting buiten
                 het grondgebied van de partijen zijn onderworpen aan een voorafgaande
                 schriftelijke toestemming van de betrokken partij.
                                             Artikel VIII
                                             Opwerking
   De partijen geven toestemming voor de opwerking van splijtstof die onder deze overeenkomst
   vallend nucleair materiaal bevat op voorwaarde dat dergelijke opwerking plaatsvindt
   overeenkomstig de in bijlage B omschreven voorwaarden.
                                              Artikel IX
                                       Intellectuele eigendom
   De partijen waarborgen adequate en effectieve bescherming van intellectuele eigendom die is
   voortgebracht en technologie die is overgedragen bij de samenwerking in het kader van deze
   overeenkomst in overeenstemming met de toepasselijke internationale overeenkomsten en de
   wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die in Canada en in de Europese Unie en
   Gemeenschap of de lidstaten daarvan van kracht zijn.
                                              Artikel X
                                    Uitwisseling van informatie
   1.       (a)  De partijen maken de informatie waarover zij beschikken in verband met onder
                 het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallende kwesties, beschikbaar
                 aan elkaar en aan personen binnen de Gemeenschap of vallend onder de
                 jurisdictie van de regering van Canada.
            (b)  De levering van informatie, ontvangen van een derde partij onder voorwaarden
                 die een dergelijke levering moeten voorkomen, wordt uitgesloten van het
                 toepassingsgebied van deze overeenkomst.
            (c)  Informatie die door de leverende partij als van commerciële waarde wordt
                 beschouwd, wordt uitsluitend verstrekt onder de door de partijen
                 gespecificeerde voorwaarden.
   2.       (a)  De partijen bevorderen en vergemakkelijken de uitwisseling van informatie
                 tussen personen die onder de jurisdictie van de regering van Canada vallen
                 enerzijds en personen binnen de Gemeenschap anderzijds inzake kwesties die
                 onder het toepassingsgebied van deze overeenkomst vallen.
NL                                                14                                             NL
 ---pagebreak---       (b)   Informatie die in het bezit is van dergelijke personen wordt uitsluitend
            verstrekt met instemming van deze personen en overeenkomstig de door deze
            personen gespecificeerde voorwaarden.
   3. De partijen verstrekken, aan elkaar of aan personen binnen de Gemeenschap of
      vallend onder de jurisdictie van de regering van Canada, voor zover praktisch
      mogelijk is, technisch advies door de detachering van deskundigen of op elke andere
      wijze waarover wederzijds overeenstemming is bereikt.
   4. Elke partij voorziet, waar mogelijk, in haar eigen scholen of faciliteiten en draagt
      ertoe bij om elders in Canada of binnen de Gemeenschap opleiding op het gebied van
      onderwerpen die relevant zijn voor het vreedzame gebruik van kernenergie, te
      verkrijgen voor door de andere partij aanbevolen studenten en stagiaires.
                                        Artikel XI
                                   Toepasselijk recht
   1. De samenwerking in het kader van deze overeenkomst dient in overeenstemming te
      zijn met de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die in Canada en binnen de
      Europese Unie en Gemeenschap van kracht zijn, alsmede met de internationale
      overeenkomsten die door de partijen zijn aangegaan. Voor de Gemeenschap omvat
      de toepasselijke wetgeving het Euratom-Verdrag en de daarvan afgeleide wetgeving.
   2. Elke partij waarborgt ten aanzien van de andere partij dat het bepaalde in deze
      overeenkomst wordt aanvaard en in acht genomen door, wat Canada betreft, alle
      overheidsondernemingen en alle onder de jurisdictie van Canada vallende personen,
      en, wat de Gemeenschap betreft, alle personen binnen de Gemeenschap waaraan een
      machtiging is verleend overeenkomstig deze overeenkomst.
   3. De herziene versies van de in deze overeenkomst genoemde IAEA-documenten en
      -informatiedocumenten worden door de partijen in aanmerking genomen en worden
      in toepassing gebracht wanneer daarover door de partijen overeenstemming is
      bereikt.
                                       Artikel XII
                                  Overleg en arbitrage
   1. Op verzoek van een partij komen vertegenwoordigers van de partijen indien nodig
      bijeen om met elkaar overleg te plegen over problemen die ontstaan bij de toepassing
      van deze overeenkomst, om toezicht te houden op de uitvoering ervan en om
      regelingen voor samenwerking te bespreken die verder strekken dan die waarin deze
      overeenkomst voorziet. Dergelijk overleg kan ook de vorm aannemen van een
      briefwisseling.
   2. Elk geschil dat ontstaat uit de interpretatie of toepassing van deze overeenkomst en
      dat niet door overleg of op een andere door de partijen overeengekomen wijze kan
      worden geregeld, wordt op verzoek van een partij voorgelegd aan een scheidsgerecht
      dat bestaat uit drie scheidsrechters. Elke partij wijst een scheidsrechter aan en de
      twee aldus aangewezen scheidsrechters kiezen een derde, welke geen onderdaan is
      van een partij, die de voorzitter wordt. Wanneer een partij binnen een termijn van
NL                                          15                                             NL
 ---pagebreak---             dertig dagen nadat arbitrage is aangevraagd, nog geen scheidsrechter heeft
            aangewezen, kan de andere partij bij het geschil de voorzitter van het Internationaal
            Gerechtshof verzoeken een scheidsrechter aan te stellen voor de partij die zelf nog
            geen scheidsrechter heeft aangewezen. Wanneer binnen een termijn van dertig dagen
            na de aanwijzing of aanstelling van scheidsrechters voor beide partijen nog geen
            derde scheidsrechter is gekozen, kan elk van beide partijen de voorzitter van het
            Internationaal Gerechtshof verzoeken de derde scheidsrechter aan te stellen. Een
            meerderheid van de leden van het scheidsgerecht vormt een quorum en alle besluiten
            worden genomen bij meerderheid van stemmen van alle leden van het
            scheidsgerecht. De arbitrageprocedure wordt vastgesteld door het scheidsgerecht. De
            besluiten van het scheidsgerecht zijn bindend voor beide partijen en worden door die
            partijen ten uitvoer gelegd. De vergoeding van de scheidsrechters wordt bepaald op
            dezelfde basis als die voor de rechters ad hoc van het Internationaal Gerechtshof.
                                              Artikel XIII
                                        Status van de bijlagen
   De bijlagen bij deze overeenkomst vormen een integrerend deel van deze overeenkomst. Zij
   kunnen met wederzijdse schriftelijke instemming van de regering van Canada en de Europese
   Commissie worden gewijzigd zonder dat deze overeenkomst wordt gewijzigd.
                                              Artikel XIV
                                     Inwerkingtreding en duur
   1.       Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van de laatste schriftelijke
            kennisgeving over de voltooiing van de voor de inwerkingtreding vereiste interne
            procedures door de partijen.
   2.       Deze overeenkomst blijft van kracht gedurende een periode van tien jaar. Daarna
            wordt deze overeenkomst automatisch verlengd met extra termijnen van vijf jaar,
            tenzij een partij de andere partij ten minste zes maanden voor het verstrijken van een
            dergelijke extra termijn in kennis stelt van haar voornemen de overeenkomst te
            beëindigen.
   3.       Wanneer één van beide partijen of een lidstaat van de Gemeenschap materiële
            bepalingen van deze overeenkomst schendt, kan de andere partij de samenwerking in
            het kader van deze overeenkomst bij schriftelijke kennisgeving geheel of gedeeltelijk
            opschorten of beëindigen. Voordat een van beide partijen een dergelijke stap neemt,
            overleggen de partijen om overeenstemming te bereiken over corrigerende
            maatregelen die moeten worden getroffen en over de termijn waarbinnen die
            maatregelen moeten worden getroffen. Een dergelijke stap wordt alleen ondernomen
            indien de overeengekomen maatregelen niet binnen de overeengekomen termijn zijn
            getroffen of, indien geen overeenstemming is bereikt, nadat de door de partijen
            vastgestelde periode is verstreken.
NL                                                 16                                              NL
 ---pagebreak---    4.      De onderhavige overeenkomst vervangt de door de partijen op de 6de dag van oktober
           1959 ondertekende2 en in 1959, 1978, 1981, 1985 en 1991 gewijzigde overeenkomst.
   Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren in de Bulgaarse, Deense, Duitse,
   Nederlandse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse,
   Maltese, Poolse, Portugese, Roemeense, Slowaakse, Sloveense, Spaanse, Tsjechische en
   Zweedse taal, zijnde alle tweeëntwintig teksten gelijkelijk authentiek.
   TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, hiertoe naar behoren gemachtigd, deze
   overeenkomst hebben ondertekend.
   Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie               Voor de regering van Canada,
   2
          PB 1165/59.
NL                                               17                                             NL
 ---pagebreak---                                      BIJLAGE A.1 - Uitrusting
   1.      Kernreactoren en speciaal ontworpen en vervaardigde uitrusting en componenten
           daarvan
   1.1.    Complete kernreactoren
   1.2.    Reactorvaten
   1.3.    Machines om splijtstof in een kernreactor aan en af te voeren
   1.4.    Regelstaven en -apparatuur voor kernreactoren
   1.5.    Reactordrukpijpen
   1.6.    Zirkoniumbuizen
   1.7.    Pompen voor de primaire koelkringloop
   1.8.    Inwendige delen van kernreactoren
   1.9.    Warmtewisselaars
   1.10.   Instrumenten voor neutronenwaarneming en -meting
   2.      Fabrieken voor de opwerking van bestraalde splijtstofelementen en speciaal daarvoor
           ontworpen of vervaardigde uitrusting
   2.1.    Hakmachines voor bestraalde splijtstofelementen
   2.2.    Oplosmiddelen
   2.3.    Vloeistofextractors en uitrusting voor vloeistofextractie
   2.4.    Chemische voorraad- en opslagvaten
   3.      Fabrieken voor de vervaardiging van splijtstofelementen voor kernreactoren en
           speciaal daarvoor ontworpen of vervaardigde uitrusting
   4.      Fabrieken voor de scheiding van isotopen van natuurlijk uraan, verarmd uraan of
           bijzondere splijtstoffen, en uitrusting, andere dan analytische instrumenten, speciaal
           daarvoor ontworpen of vervaardigd
   4.1.    Gascentrifuges en assemblages en componenten speciaal ontworpen of vervaardigd
           voor gebruik in gascentrifuges
   4.1.1.  Roterende componenten
   4.1.2.  Statische componenten
   4.2. Speciaal voor verrijkingsfabrieken op basis van gascentrifuges, ontworpen of
   vervaardigde hulpsystemen, uitrusting en componenten
NL                                                18                                              NL
 ---pagebreak---    4.2.1. Voedingssystemen en opvangsystemen voor de verrijkte en verarmde stromen
   4.2.2. Stelsels van machineverdeelleidingen
   Speciaal ontworpen of vervaardigde stelsels van buizen en verdeelleidingen om het UF6 in de
   centrifugecascades te hanteren
   4.2.3. Speciale afsluiters en regelkleppen
   4.2.4. UF6-massaspectrometers/ionenbronnen
   4.2.5. Frequentieomzetters
   4.3. Speciaal ontworpen of vervaardigde assemblages en componenten voor gebruik in
   gasdiffusieverrijkingsinstallaties
   4.3.1. Gasdiffusiebarrières
   4.3.2. Gasdiffusorvaten
   4.3.3. Compressoren en aanjagers
   4.3.4. Asafdichtingen
   4.3.5. Warmtewisselaars voor de koeling van UF6
   4.4. Speciaal voor gasdiffusieverrijking ontworpen of vervaardigde hulpsystemen, uitrusting
   en componenten
   4.4.1. Voedingssystemen en opvangsystemen voor de verrijkte en verarmde stromen
   Speciaal ontworpen of vervaardigde processystemen die geschikt zijn voor een werkdruk van
   300 kPa (45 psi) of minder
   4.4.2. Stelsels van verdeelleidingen
   4.4.3. Vacuümsystemen
   4.4.4. Speciale afsluiters en regelkleppen
   4.4.5. UF6-massaspectrometers/ionenbronnen
   4.5. Speciaal voor aerodynamische verrijkinginstallaties ontworpen of vervaardigde systemen,
   uitrusting en componenten
   4.5.1. Scheidingsstraalpijpen
   4.5.2. Vortexbuizen
   4.5.3. Compressoren en aanjagers
   4.5.4. Asafdichtingen
NL                                              19                                              NL
 ---pagebreak---    4.5.5. Warmtewisselaars voor de gaskoeling
   4.5.6. Behuizingen van scheidingselementen
   4.5.7. Voedingssystemen en opvangsystemen voor de verrijkte en verarmde stromen
   4.5.8. Stelsels van verdeelleidingen
   4.5.9. Vacuümsystemen en -pompen
   4.5.10. Speciale afsluiters en regelkleppen
   4.5.11. UF6-massaspectrometers/ionenbronnen
   4.5.12. Processystemen om UF6 van het dragergas te scheiden
   4.6. Speciaal voor verrijkingsprocessen op basis van chemische uitwisseling of
   ionenwisseling ontworpen of vervaardigde systemen, uitrusting en componenten
   4.6.1. Kolommen voor vloeistof-vloeistofuitwisseling (chemische uitwisseling)
   4.6.2. Centrifugale contactors voor vloeistof-vloeistofuitwisseling (chemische uitwisseling)
   4.6.3. Uraanreductiesystemen en -uitrusting (chemische uitwisseling)
   4.6.4. Systemen voor de behandeling van het voedingsmateriaal (chemische uitwisseling)
   4.6.5. Oxidatiesystemen voor uraan (chemische uitwisseling)
   4.6.6. Ionenwisselharsen/adsorbentia met snelle reactietijd (ionenwisseling)
   4.6.7. Ionenwisselkolommen (ionenwisseling)
   4.6.8. Ionenwisselrefluxsystemen (ionenwisseling)
   4.7. Speciaal voor gebruik in verrijkingsfabrieken op basis van lasers ontworpen of
   vervaardigde systemen, uitrusting en componenten
   4.7.1. Uraanverdampingssystemen (AVLIS)
   4.7.2. Systemen voor het hanteren van gesmolten uraanmetaal (AVLIS)
   4.7.3. Opvangsystemen voor de verrijkte en verarmde stromen (AVLIS)
   4.7.4. Behuizingen voor scheidingsmodules (AVLIS)
   4.7.5. Supersone uitstroomstraalpijpen (MLIS)
   4.7.6. Productopvangsystemen voor uraanpentalfluoride (MLIS)
   4.7.7. UF6/transportgascompressoren (MLIS)
   4.7.8. Asafdichtingen (MLIS)
NL                                                20                                            NL
 ---pagebreak---    4.7.9. Fluoreringssystemen (MLIS)
   4.7.10. UF6-massaspectrometers/ionenbronnen (MLIS)
   4.7.11. Voedingssystemen en opvangsystemen voor de verrijkte en verarmde stromen (MLIS)
   4.7.12. Processystemen om UF6 van het dragergas te scheiden (MLIS)
   4.7.13. Lasersystemen (AVLIS, MLIS en CRISLA)
   4.8. Speciaal voor gebruik in verrijkingsfabrieken op basis van plasmascheiding ontworpen of
   vervaardigde systemen, uitrusting en componenten
   4.8.1. Microgolfbronnen en -antennes
   Speciaal ontworpen of vervaardigde microgolfbronnen en -antennes voor het produceren of
   versnellen van ionen
   4.8.2. Ionisatieaanslagspoelen
   4.8.3. Systemen voor het genereren van het uraanplasma
   4.8.4. Systemen voor het hanteren van gesmolten uraanmetaal
   4.8.5. Opvangsystemen voor verarmd en verrijkt uraanmetaal
   4.8.6. Behuizingen voor scheidingsmodules
   4.9. Speciaal voor gebruik in elektromagnetische-verrijkingsfabrieken ontworpen of
   vervaardigde systemen, uitrusting en componenten
   4.9.1. Elektromagnetische isotopenscheiders
   4.9.2. Hoogspanningsvoedingen
   4.9.3. Voedingen voor magneten
   5. Fabrieken voor de productie of concentratie van zwaar water, deuterium en
   deuteriumverbindingen en speciaal daarvoor ontworpen of vervaardigde uitrusting
   5.1. Zwavelwaterstof-waterwisseltorens
   5.2. Aanjagers en compressoren
   5.3. Ammoniak-waterstofwisseltorens
   5.4. Interne onderdelen van de toren en getrapte pompen
   5.5. Ammoniak-kraakinstallaties
   5.6. Infraroodabsorptie-analysatoren
   5.7. Katalytische branders
NL                                                21                                            NL
 ---pagebreak---    5.8. Complete systemen voor de concentratie van zwaar water of kolommen daarvoor
   6. Fabrieken voor de omzetting van uraan en plutonium bestemd om te worden gebruikt bij de
   vervaardiging van splijtstofelementen en de scheiding van uraanisotopen, als gedefinieerd
   onder de punten 4 en 5, en speciaal daarvoor ontworpen of vervaardigde uitrusting
   6.1. Fabrieken voor de omzetting van uraan en speciaal daarvoor ontworpen of vervaardigde
   uitrusting
   6.1.1. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van uraanerts-
   concentraten in UO3
   6.1.2. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UO3 in UF6
   6.1.3. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UO3 in UO2
   6.1.4. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UO2 in UF4
   6.1.5. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UF4 in UF6
   6.1.6. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UF4 in
   uraanmetaal
   6.1.7. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UF6 in UO2
   6.1.8. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UF6 in UF4
   6.1.9. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van UO2 in UCl4
   6.2. Fabrieken voor de omzetting van plutonium en speciaal daarvoor ontworpen of
   vervaardigde uitrusting
   6.2.1. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de omzetting van plutoniumnitraat
   in oxide
   6.2.2. Speciaal ontworpen of vervaardigde systemen voor de productie van plutoniummetaal
NL                                               22                                           NL
 ---pagebreak---                           BIJLAGE A.2 - Volledige installaties
   1. Kernreactoren;
   2. Fabrieken voor de opwerking van bestraalde splijtstofelementen;
   3. Fabrieken voor de vervaardiging van splijtstofelementen voor kernreactoren;
   4. Fabrieken voor de scheiding van isotopen van natuurlijk uraan, verarmd uraan of
      bijzondere splijtstoffen;
   5. Fabrieken voor de productie of concentratie van zwaar water, deuterium en
      deuteriumverbindingen;
   6. Fabrieken voor de omzetting van plutonium.
NL                                       23                                           NL
 ---pagebreak---                                       BIJLAGE B - Opwerking
   De hieronder gegeven richtsnoeren hebben betrekking op opwerking en plutoniumopslag en
   -gebruik:
   (a)      de partij die overweegt opwerkingsactiviteiten te starten en plutonium op te slaan en
            te gebruiken, moet een effectieve verbintenis van non-proliferatie hebben aangegaan
            en handhaven;
   (b)      alle nucleair materiaal dat onderworpen is aan de verbintenis tot vreedzaam gebruik
            in faciliteiten die betrokken zijn bij opwerking en bij opslag en gebruik van
            plutonium, moet onderworpen zijn aan de IAEA-veiligheidscontrole;
   (c)      alle nucleair materiaal dat onderworpen is aan de verbintenis tot vreedzaam gebruik
            in faciliteiten die betrokken zijn bij opwerking en de daarop volgende activiteiten
            van opslag en gebruik, inclusief het daarmee verband houdende vervoer, moet
            onderworpen zijn aan adequate maatregelen van fysieke beveiliging;
   (d)      tussen de partijen moeten wederzijds bevredigende kennisgevings- en materiaal-
            rapporteringsprocedures zijn afgesproken;
   (e)      een beschrijving van het huidige en geplande kernenergieprogramma, inclusief in het
            bijzonder een gedetailleerde beschrijving van het beleid en de wettelijke en
            regelgevingselemententen die relevant zijn voor opwerking en voor de opslag en het
            gebruik van plutonium, moet worden verstrekt door de partij die overweegt
            dergelijke activiteiten op te starten;
   (f)      de partijen moeten instemmen met periodiek en tijdig overleg tijdens hetwelk onder
            meer de overeenkomstig richtsnoer (e) verstrekte informatie moet worden
            geactualiseerd en aanzienlijke wijzigingen van het kernenergieprogramma alle
            nodige aandacht moeten krijgen;
   (g)      de geplande opwerking en de geplande opslag van plutonium kunnen slechts
            plaatsvinden zolang de verbintenis van de desbetreffende partij ten aanzien van non-
            proliferatie ongewijzigd blijft en zolang de verbintenis tot periodiek en tijdig overleg
            overeenkomstig richtsnoer (f) gestand wordt gedaan.
NL                                                 24                                                NL
 ---pagebreak---                 ONTWERP-PROCES VERBAAL VAN OVEREENSTEMMING
   In verband met de op […] ondertekende Overeenkomst voor samenwerking op het gebied van
   het vreedzame gebruik van kernenergie tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
   (Euratom) en de regering van Canada (hierna "de overeenkomst" genoemd) verklaren de
   ondertekenaars hierbij dat zij overeenstemming hebben bereikt over het volgende:
   (1)      Met betrekking tot de bepalingen van artikel IV, lid 3, wordt bevestigd dat zij
            uitsluitend van toepassing zijn op technologieoverdrachten tussen Canada en de in de
            bijlage bij dit proces-verbaal van overeenkomst genoemde lidstaten welke zich
            bereid hebben verklaard dergelijke overdrachten te doen plaatsvinden in het kader
            van de overeenkomst.
   (2)      Met betrekking tot het bepaalde in artikel IV, lid 5, onder i), wordt begrepen dat het
            de bedoeling is van de partijen om nucleair materiaal van vreemde origine en niet-
            nucleair materiaal, geproduceerd of verwerkt in een complete installatie, als bedoeld
            in bijlage A.2, geleverd door de andere partij, te behandelen als zijnde onderworpen
            aan de in de overeenkomst omschreven verplichtingen, met name de boekhoudings-
            en rapporteringsverplichtingen van artikel V, lid 5, onder c).
   (3)      Met het oog op de toepassing van artikel IV, lid 5, onder ii), beklemtonen de partijen
            dat met "niet-nucleair materiaal" wordt bedoeld niet-nucleair materiaal dat in
            aanzienlijke hoeveelheden door de andere partij wordt geleverd met het oog op
            gebruik als moderator.
   (4)      Met betrekking tot de in bijlage A.2 gegeven lijst, wordt bevestigd dat deze lijst niet
            van toepassing is op de overdracht van de in de lijst van bijlage A.1 genoemde
            uitrusting en dat de in bijlage A.2 gegeven lijst uitsluitend verband houdt met de
            toepassing van de punten i) en iii) van artikel IV, lid 5, wat de toepassing beperkt tot
            volledige installaties.
   Gedaan te Brussel, […]
   Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie                Voor de regering van Canada
   BIJLAGE
   Lijst van de EU-lidstaten die zich bereid hebben verklaard hun technologieoverdrachten te
   doen plaatsvinden in het kader van deze overeenkomst.
NL                                                25                                                 NL