CELEX: 51987PC0489
Language: da
Date: 1987-10-22
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for tørrede figner, henhørende under KN-underposition ex 0804.20-90 med oprindelse i Spanien (1988)#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for tørrede druer, henhørende under KN-underposition 0806.20-11; 0806.20-19, med oprindelse i Spanien (1988)#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 489
Vol. 1987/0244
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                            KOM(87 ) 489 endelig udg .
                                                           Bruxelles , den 22 . oktober 1987
                                         Forslag ti l
                                  RÅDETS FORORDNING ( EØF )
               om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter
         for tørrede figner , henhørende under KN-underposition ex 0804.20-90
                             med oprindelse i Spanien ( 1988 )
                                         Forslag ti l
                                  RÅDETS FORORDNING ( EØF )
         om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
           for tørrede druer , henhørende under KN-underposition 0806.20-11 ;
                    0806.20-19 , med oprindelse i Spanien ( 1988)
                                ( forelagt af Kommissionen )
                                                Δ
K0M(87 ) 489 endelig udg .
                                    S2  ^ .   3 GC ;:G7 MP)
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
1. I henhold til artikel 30 og 75 i tiltrædelsesakten afvikles toldsatser¬
   ne gradvist , som skal anvendes ved indførslen i Fællesskabet i dets
   sammensætning den 31 . december 1985 for landbrugsprodukter dyrket i
   Spanien . Disse bestemmelser anvendes således ved opkrævningen af told
   inden for rammerne af fællesskabstoldkontingenter for :
   - 200   tons    tørrede  figner ,  henhørende   under  KN-underposition  ex
     0804.20-90 og
   - 1   900    tons   tørrede  druer ,   henhørende   under  KN-underposition
     0806.20-11 ; 0806.20-19 .
   De pågældende toldsatser nedsættes den 1 . januar 1988 til 62,5% af ba¬
   sistoldsatserne . Artikel 30 i ovennævnte akt fraviges ved , at de i med¬
   før af forordning ( EØF ) nr . 443/86 om de basistoldsatser , der skal an¬
   vendes til beregning af tolden , er de pr . 1 . januar 1986 faktisk an¬
   vendte . Disse toldforanstaltninger anvendes ikke i Portugal , da forord¬
   ning ( EØF ) nr . 3792/85 om fastlæggelse af den ordning , der skal anven¬
   des i samhandelen med landbrugsprodukter mellem Spanien og Portugal ,
   fastsætter særlige bestemmelser herom .
2. Kommissionen er klar over , at transponeringen af visse tarifmæssige
   indrømmelser fra den fælles toldtarif til den kombinerede nomenklatur ,
   såvel som den eventuelle tilpasning af visse basistoldsatser som følge
   af transponeringen , kan føre til problemer , der kræver en tydeliggørel¬
   se mellem de interesserede parter . Den forbeholder sig derfor ret til
   at ændre forslaget under dets behandling for , i givet fald , at foretage
   de nødvendige tilpasninger .
   For perioden fra den 1 . januar og indtil den 31 . december 1988 bør de
   ovennævnte toldkontingenter derfor åbnes i Fællesskabet i dets sammen¬
   sætning den 31 . december 1985 med told beregnet på grundlag af de be¬
   stemmelser , der er fastsat herom .
 ---pagebreak---                                     - 2 -
3. Det fyrste forordningsforslag vedrørende tørrede figner fastsætter ikke
   en fordeling blandt medlemsstater . Behovene dækkes ved træk fra de på¬
   gældende medlemsstater efter den herfor forudsete procedure .
   Det andet forordningsforslag vedrørende tørrede druer fastsætter - så ¬
   ledes som reglen er på dette område - opdeling af hvert kontingent i to
   dele , hvoraf den første fordeles som kvoter mellem medlemsstaterne , og
   den anden udgør reserven .
   Ved fordelingen af kontingentets første del er det taget i betragtning ,
   at visse medlemsstater i de seneste år enten ikke har haft nogen ind¬
   førsel eller kun har indført lejlighedsvis . De indledende kvoter tilde ¬
   les   derfor kun de  indførende medlemsstater ,    idet der skabes garanti
   for , at de andre medlemsstater , når de giver meddelelse om indførsler ,
   får andel i toldkontingentet .
4. Med hensyn til den forvaltningsmetode , som samtlige medlemsstater skal
   anvende , foreslår Kommissionen " mølle-metoden ".
5. Dette er formålet med vedlagte forslag .
 ---pagebreak---                                                                                       BILAG      I
                                                   Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING (EØF)
          om åbning               og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for tørrede figner,
           henhørende under KN-cnderposition ex 0804.20-90, med' oprindelse i Spanien ( 1988 )
                           RADET FOR DE EUROPÆISKE
                           FÆLLESSKABER HAR –
                           under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Portu¬
                          gals tiltrædelse, særlig artikel 30 og 75 ,
                           under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
                          ud fra følgende betragtninger:
I henhold til artikel 30 og 75 i tiltrædelsesakten skal toldsatsen for
tørrede figner , henhørende under KN-underposition ex 0804.20-90 ; med op¬
rindelse i Spanien , ved indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning den
31 . december 1985 afvikles gradvis inden for rammerne af et fællesskabs ¬
toldkontingent pa 200 tons ; disse toldsatser nedsættes den 1 . januar 1988
til 62 , 57. af basistoldsatserne ; som en fravigelse af artikel 30 i til ¬
trædelsesakten bestemmes det i R3dets forordning ( EØF ) nr . 443 / 86 af 24 .
februar 1986 om de basistoldsatser , der skal anvendes i Fællesskabet i
dets sammensætning den 31 . december 1985 til beregning af de successive
toldnedsættelser , som er fastsat i akten vedrørende Spaniens og Portugals
tiltrædelse ( 1 ), at basistoldsatserne er de pr . 1 . januar 1986 faktisk
anvendte ; for indførsler af disse varer bør der derfor for perioden 1 . ja ¬
nuar til 31 . december 1988 åbnes et fællesskabstoldkontingent på 200 tons
for tørrede figner , med oprindelse i Spanien , henhørende under KN-under-
position ex 0804.20-90 , med en toldsats som anført i tabellen i artikel 1 ;
                    i Rådets forordning (EØF) nr. 3792 / 85 af 20. december
                    1985 omTastlæggelse af den ordning, der skal anvendes i
                    samhandelen med landbrugsprodukter mellem Spanien og
                    Portugal (J ), fastsættes en særlig ordning ved indførslen i
                    Portugal af de pågældende varer med oprindelse i Spanien -,
                    fællesskabstoldkontingentet gælder derfor kun i
                     Fællesskabet i dets sammensætning den
                     31 . december 1985 ;
                    C ) EFT nr. L 50 af 28 . 2. 1986 , s. 9 .
                    (*) EFT nr. L 367 af 31 . 12. 1985 , s. 7.
 ---pagebreak---                                                       -4
                                                                                                  t5 1*1 ri t 1
      På datoen for dette kontingents åbning erstattes den fælles toldta¬
      rifs nomenklatur af den kombinerede nomenklatur , som er baseret på
      Den internationale Konvention om Det harmoniserede Varebeskr ivelses -
      og Varenomenk 1 a tur sy s tem ; nærværende forordning tager hpjde for det ¬
      te ved at anføre KN - unde rpos i tione n såvel som , i givet fald , TARIC -
      underpositionen for de pågældende varer .
                         der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende
                          »( ivan/,«: Jl «< T               «rtpvru»rcr ti, nxvnit icur.im-
                          gent samt for anvendelse uden afbrydelse af den for dett%
                          kontingent fastsatte sats ved enhver indførsel af den
                          plgseldende vare i samtlige medlemsstater , indtil kontin¬
                          gentet er opbrugt ; i det foreliggende tilfælde er det imidler¬
                          tid ikke hensigtsmæssigt at fastsætte en fordeling mellem
                          medlemsstaterne , uden at dette dog er til hinder for , at
                          disse i henhold til betingelserne og fremgangsmåden i
                          artikel 1 , stk . 2 , trækker på kontingentet , i det omfang de
                          har behov herfor ; denne form for forvaltning kræver et
                          snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommis¬
                          sionen , som især skal kunne følge udnyttelsesgraden af det
                          samlede kontingent og underrette medlemsstaterne herom ;
                                                                                        ét
                        ' da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storher¬
                           tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af
                           Den økonomiske union Benelux , kan enhver disposition
                           vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles nævnte
                           økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer –               1
                           UDSTEDT FØLCENDE FORORDNING :
                                                     ■ Artikel 1
                            1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1983 suspende¬
                            res toldsatsen ved indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning den 31 .
    december 1985           hl det niveau og inden for rammerne af et fællesskabskon¬
                            tingent som anført herfor :
    Løbe-
              KN-undei–                                                                         Kontmgenrets      Kontingentets
                                                      Varebeskrivelse                             scorrette         toldsats
   nummer     posi tion                                                                            ( rons )            (%)
09.0301     ex 0804.20-90        Tørrede figner i pakninger af                                     200               6,2
                                 nettovægt 15 kg og derunder ,
                                  med oprindelse i Spanien
2 . Såfremt en importør afgiver meddelelse om en fore¬                gennem en meddelelse til Kommissionen en tilsvarende
stående indførsel af den pågældende vare og anmoder om                 kvote , i det omfang den tilbageværende kontingentmængde
en andel af kontingentmængden , trækker medlemsstaten                 tillader det .
                                                                      3 . Dc kvoter , der trækkes i henhold til stk. 2 , gælder
                                                                       indtil udløbet af kontingentets gvldighedsperiode .
 ---pagebreak---                                                              - 2 -                                  BILAG I
      det er muligt , at den falles toldtarifs nomenklatur , i den periode hvor
       kontingentet er i kraft , vil blive erstattet af den kombinerede nomenkla ¬
       tur , som er baseret på Den internationale Konvention om Det harmoniserede
       Varebeskrivelses - og Varenomenklatursystem ; nærværende forordning . tager
       hdjde for denne mulighed ved at anføre KN-underpositionen såvel som , i
      givet fald , TARIC-underpositionen for de pågældende varer ;
                          der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende
                          adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte kontin¬
                          gent samt for anvendelse uden afbrydelse af den for dettft
                          kontingent fastsatte sats ved enhver indførsel af den
                          pågældende vare i samtlige medlemsstater , indtil kontin¬
                          gentet er opbrugt; i det foreliggende tilfælde er det imidler¬
                          tid ikke hensigtsmæssigt at fastsætte en fordeling mellem
                          medlemsstaterne , uden at dette dog er til hinder for, at
                          disse i henhold til betingelserne og fremgangsmåden i
                          artikel 1 , stk. 2 , trækker på kontingentet, i det omfang de
                          har behov herfor; denne form for forvaltning kræver et
                          snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommis¬
                          sionen , som især skal kunne følge udnyttelsesgraden af det
                          samlede kontingent og underrette medlemsstaterne herom;
                          da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storher¬
                          tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af
                          Den økonomiske union Benelux , kan enhver disposition
                          vedrørende forvaltningen af de kvoter, der tildeles nævnte
                          økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer –
                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                    • Artikel 1
                           1 . Fra den 1 . januar til den 31 . december 1983 suspende¬
                          res toldsatsen ved indførsel i Fællesskabet i dets sammensætning den 31 .
    december* 1985            det niveau og inden for rammerne af et fællesskabskon-
                           tingent som anført herfor:
    Løbe·     KN-undei–                                                                      Kontingentets      Kontingentets
                                                     Varebeskrivelse                           størrelse          toldsats
   nummer     position
                                                                                                ( tons)              <%)
09.0301      ex 0804.20-90     Tirrede figner i pakninger af                                    200                6,2
                                nettovægt 15 kg og derunder ,
                                med oprindelse i Spanien
2. Såfremt en importør afgiver meddelelse om en fore¬                gennem en meddelelse til Kommissionen en tilsvarende
stående indførsel af den pågældende vare og anmoder om               kvote, i det omfang den tilbageværende kontingentmængde
en andel af kontingentmængden , trækker medlemsstaten                tillader det.
                                                                     3 . De kvoter, der trækkes i henhold til stk. 2, gælder
                                                                     indtil udløbet af kontingentets gyldighedsperiode.
 ---pagebreak---                                                              - 3 -                             BILAG    I
                             Artikel 2                                                       Artikel 3
1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foran ¬          På anmodning fra Kommissionen underretter medlemssta¬
staltning med henblik på de kvoter, de har trukket i               terne denne om de indførsler af den pågældende vare , som
henhold til artikel 1 , stk . 2 , gor det muligt uden afbrydelse   faktisk er afskrevet på kontingentet .
at foretage afskrivninger på deres samlede andel af fælles¬
skabskontingentet .
2 . Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågælden¬                                     Artikel 4
de vare fri adgang til kontingentet, sålænge den tilbage¬
værende kontingentmængde tillader det .
                                                                   Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert sam¬
3 . Medlemsstaterne afskriver indførslerne af den pågæl¬           arbejde for at sikre, at denne forordning overholdes.
dende vare på deres træk , efterhånden som varerne fore¬
lægges i tolden med angivelse til fri omsætning .
4 . Kontingentets udnyttelsesgrad konstateres på grundlag                                    Artikel 5
af de indførsler , der afskrives på de i stk . 3 opstillede
betingelser .                                                      Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 198 8 .
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems-
                  scu .
                  Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                                                       På Rådets vegne
                                                                                           Formand
 ---pagebreak---                                                                                         BILAG II
                                                    Forslag ti l
                              RÅDETS FORORDNING ( EOF ) Nr .                     / 87
                                       af
om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for
tørrede druer , henhørende under KN-underposition 0806.20-11 ; 0806.20-19 ,
med oprindelse i Spanien ( 1988 )
                              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE
                              FÆLLESSKABER HAR –
                              under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Portu¬
                              gals tiltrædelse, særlig artikel 30 og 75 ,
                              under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
                              ud fra følgende betragtninger:
I henhold til artikel 30 og 75 i tiltrædelsesakten skal toldsatsen for
tørrede druer , henhørende under KN-underposition 0806.20-11 ; 0806.20-19 ,
med oprindelse i Spanien , ved indførsel til Fællesskabet i dets sammensæt ¬
ning den 31 . december 1985 afvikles gradvis inden for rammerne af et fælles
skabstoldkontingent på 1 900 tons ; disse toldsatser nedsættes den 1 . janu ¬
ar 1988 til 62 , 5% af basistoldsatserne ; som en fravigelse af artikel 30 i
tiltrædelsesakten bestemmes det i Rådets forordning ( EØF ) nr . 443 / 86 af
24 . februar 1986 om de basistoldsatser , der skal anvendes i Fællesskabet
i dets sammensætning den 31 . december 1985 til beregning af de successive
toldnedsættelser , som er fastsat i akten vedrørende Spaniens og Portugals
tiltrædelse ( 1 ), at basistoldsatserne er de pr . 1 . januar 1986 faktisk an¬
vendte ; for indførsler af disse varer bør der derfor for perioden 1 . janu ¬
ar til 31 . december 1988 åbnes et fællesskabstoldkontingent på 1 900 tons
tørrede druer , med oprindelse i Spanien , henhørende under KN-underposition
0806.20-11 ; 0806.20-19 , med en toldsats som anført i tabellen i artikel 1 ;
                            i Rådets forordning (EØF) nr. 3792/ 85 af 20. december
                            1985 om fastlæggelse af den ordning, der skal anvendes i
                            samhandelen med landbrugsprodukter mellem Spanien og
                           Portugal (J ), fastsættes en særlig ordning ved indførslen i
                            Portugal af de pågældende varer med oprindelse i Spanien;
                           fællesskabstoldkontingentet gælder derfor kun i
                            Fællesskabet i dets sammensætning den
                           31 . december 1985 ;
    ( ' ) EFT nr. L 50 af 28 . 2. 1986 , s. 9.
    (' ) EFT nr. L 367 af 31 . 12. 1985 , s. 7 .
 ---pagebreak--- På datoen for dette kontingents åbning erstattes den fælles toldta¬
rifs nomenklatur af den kombinerede nomenklatur , som er baseret på
Den internationale Konvention om Det harmoniserede Varebeskrivelses-
og Varenomenk latursystem; nærværende forordning tager hpjde for det¬
te ved at anføre KN-underpositionen såvel som , i givet fald , TARIC-
underpositionen for de pågældende varer ,
                    der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsar adgang
                    for alle Fællesskabets importører til nævnte kontingent
                    samt anvendelse uden afbrydelse af den sats , der er fastsat
                    for nævnte kontingent , ved enhver indførsel at den pågæl ¬
                    dende vare i alle medlemsstaterne, indtil kontingentet er
                    opbrugt; et system for udnyttelse af fællesskabstoldkon¬
                    tingentet på grundlag af en fordeling mellem medlemssta¬
                      terne synes at ville respektere det nævnte kontingents
                      fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte
                      principper; for bedst muligt at svare til den faktiske udvik¬
                      ling på markedet for den pågældende vare skal denne
                      fordeling foretages i forhold til medlemsstaternes behov ,
                      der på den ene side beregnes på grundlag af de statistiske
                      oplysninger vedrørende indførsler fra Spanien i en repræ¬
                       sentativ referenceperiode, og på den anden side på grund¬
                       lag af de økonomiske udsigter for den pågældende kontin-
                      gentperiode;
                    i de tre seneste år, for hvilke der foreligger statistiske
                    oplysninger, er der sket følgende udvikling med hensyn til
                    medlemsstaternes indførsler ;
          Med lemsstat                                     1984                  1985  1986
     Benelux                                                2                  , 26     6
     Danmark                                                5                     3,1   -
     Tyskland                                               3                      3    4
     Grækenland                                             -                      -    -
     Spanien                                                -                      -    -
     Frankrig                                              80                   103    43
     Irland                                                 -
                                                                                   1    1
     Italien                                                7                    14,9   6
     Portuga l                                              -                      -    -
     Det forenede Kongerige                                                             1
                                       \
                        i løbet af de seneste tre år er de pågældende varer kun
                         indført regelmæssigt i visse medlemsstater , medens der ikke
                         har været nogen indførsel eller kun lejlighedsvis indforsel i
                        de øvrige medlemsstater; under disse omstændigheder bør
                         der i en første fase på den ene side tildeles de virkeligt
                         indførende medlemstater indledende kvoter , og på den
                         anden side må der skabes garanti for, at de øvrige med¬
                         lemsstater får andel i toldkontingente: t , hvis indførsel
                         finder sted i sidstnævnte stater; dette fordelingssystem gør
                         det endvidere muligt at sikre en ensartet anvendelse af den
                        kombinerede nomenklatur ;
 ---pagebreak---                                                     2 -                             BILAG II
det er muligt , at den falles toldtarifs nomenklatur , i den periode hvor
kontingentet er i kraft , vil blive erstattet af den kombinerede nomenkla ¬
tur , som er baseret p3 Den internationale Konvention om Det harmoniserede
Varebeskrivelses - og Varenomenklatursystem ; nærværende forordninger tager
højde for denne mulighed ved at anfdre KN-underpositionen for de pågældende
varer ;
                 der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat adgang
                 for alle Fællesskabets importører til nævnte kontingent
                 samt anvendelse uden afbrydelse af den sats, der er fastsat
                  for nævnte kontingent, ved enhver indførsel at den pigæl¬
                 dende vare i alle medlemsstaterne , indtil kontingentet er
                  opbrugt; et system for udnyttelse af fællcsskabstoldkon-
                  tingentet på grundlag af en fordeling mellem medlemssta¬
                    terne synes at ville respektere det nævnte kontingents
                    fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte
                    principper; for bedst muligt at svare til den faktiske udvik¬
                    ling på markedet for den pågældende vare skal denne
                    fordeling foretages i forhold til medlemsstaternes behov ,
                    der på den ene side beregnes på grundlag af de statistiske
                    oplysninger vedrørende indførsler fra Spanien i en repræ¬
                    sentativ referenceperiode, og på den anden side på grund¬
                    lag af de økonomiske udsigter for den pågældende kontin¬
                    gentperiode;
                 i de tre seneste år, for hvilke der foreligger statistiske
                 oplysninger, er der sket følgende udvikling med hensyn til
                 medlemsstaternes indførsler;
        Medlemsstat                                      1984                  1985          1986
 Benelux                                                  2                    26             6
 Danmark                                                  5                     3,1           -
 Tyskland                                                 3                     3             4
 Grækenland                                               -                      -            -
 Spanien                                                  -                      -            -
 Frankrig                                                80                   103            43
 Irland                                                   -
                                                                                 1            1
 Italien                                                  7                    14,9           6
 Det forenede Kongerige                                   -                     -
                                                                                              1
                      i løbet af de seneste tre år er de pågældende varer kun
                      indført regelmæssigt i visse medlemsstater, medens der ikke
                      har været nogen indførsel eller kun lejlighedsvis indførsel i
                      de øvrige medlemsstater; under disse omstændigheder bør
                      der i en første fase på den ene side tildeles de virkeligt
                      indførende medlemstater indledende kvoter, og på den
                      anden side må der skabes garanti for, at de øvrige med¬
                      lemsstater får andel i toldkontingente. t , hvis indførsel
                      finder sted i sidstnævnte stater ; dette fordelingssystem gør
                      det endvidere muligt at sikre en ensartet anvendelse af den
                     kombinerede nomenklatur ;
 ---pagebreak---                                                      - 3 -                                    BILAG      II
                              for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de
                              pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør told ¬
                       kontingentet            opdeles itodele,idetden første del fordeles
                              mellem visse medlemsstater , og den anden del udgør en
                              reserve , der senere skal dække disse medlemsstaters behov ,
                              såfremt deres indledende kvote opbruges , samt de behov,
                              der vil kunne opstå i de øvrige medlemsstater ; for at yde
                              importørerne i de enkelte medlemsstater en vis sikkerhed
                               bør den første del af fællesskabskontingentet fastsættes på
                               et niveau , der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på
                              40% af kontingentet ;
                               medlemsstaternes indledende' kvoter kan opbruges mere
                               eller mindre hurtigt; for at tage hensyn til dette og for at
                               undgå enhver afbrydelse er det vigtigt , at hver medlemsstat ,
                               der næsten fuldstændigt har opbrugt sin indledende kvote,
                              trækker en tillægskvote på den tilsvarende reserve; hver
                              medlemsstat skal trække på reserven , når dens tillægskvote
                              er næsten fuldstændig opbrugt , og dette så mange gange ,
                              som reserven tillader det; de indledende kvoter og tillægs¬
                               kvoterne skal være gyldige indtil kontingentperiodens slut¬
                               ning; denne form for forvaltning kræver et snævert samar¬
                               bejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , som især
                               skal kunne følge udnyttelsesgraden af det samlede kontin¬
                               gent og underrette medlemsstaterne herom ;
                           såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes
                           en betydelig rest af tildelingen i en af medlemsstaterne, er
                           det nødvendigt, at denne stat tilbagefører en væsentlig del
                            heraf til reserven for at undgå , at en del af fællesskabskon¬
                            tingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat, medens det
                            kunne anvendes i andre medlemsstater ;
                                                                                   «
                             da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storher¬
                            tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af
                             Den økonomiske union Benelux, kan enhver disposition
                            vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles den
                            nævnte økonomiske union , træffes af ét af dens medlem¬
                            mer –
                            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                       Artikel 1
                           Fra den 1 . januar til den 31 . december 1988 suspenderes
                            toldsatsen fuldstændig ved indførsel i Fæl lesskabet i dets sammensætning den
31 . december 1985          nævnte varer inden for rammerne af et fællesskabstoldkon¬
                           tingent som anført nedenfor:
                  Ί                                                            Kontingentets  Kontingentets
          Lobe-      KN-under-                   Varebeskrivelse                 størrelse      toldsats
         nummer
                     position                                                     ( tons )        (%)
        09.0.10.1   3806.20-11       Tørrede druer med oprindelse i Spanien       1 900            fri
                    0806.20-19
 ---pagebreak---                                                           - 4 -          BILAG II
                                                        Artikel 2
1.      En første del på 760 tons af det i artikel 1 nævnte fællesskabstold ¬
        kontingent fordeles mellem visse medlemsstater ; de kvoter , der med
        forbehold af artikel 5 gælder indtil den 31 . december 1988 , andrager
        følgende mængder :
                                                                   ( tons )
        Bene lux                                                      g$
        Danmark                                                       20
        Tyskland                                                      27
        Frankrig                                                     553
        Italien                                                       69
2 . Den anden del , der omfatter en mængde på 1 140 tons , udgør reserven .
 .3 Såfremt en importør afgiver meddelelse om en forestå¬
  ende indførsel af de pågældende varer i de øvrige medlems¬
   stater og anmoder om en andel af kontingentet, trækker
  den pågældende medlemsstat ved en meddelelse til Kom¬
  missionen en mængde svarende til behovet, for så vidt den
  reserve, der er til rådighed, tillader det.
                               Artikel 3
  1 . Siiituu xnedjerasstKs oprmåéagt kvote, slkåes SOTT.
  den er fastsat i artikel 2, stk. 1 , eller samme kvote nedsat
  med den del, der er tilbageført til reserven, såfremt artikel 5
  har fundet anvendelse, er udnyttet med 90 % eller derover,
  foranstalter denne medlemsstat straks ved medde¬
  lelse til Kommissionen, i det omfang reservemængden til¬
  lader det, trækning af en anden kvote på 15 % af den
  oprindelige
  enhed .
                 kvote, eventuelt afrundet til nærmeste højeré
   2 . Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlems¬
   stat, efter at den oprindelige kvote er opbrugt , er udnyttet
   med 90 % eller derover , foranstalter denne medlemsstat på
   de i stk . 1 opstillede betingelser trækning af en tredje kvote
   på 7,5 % af dens oprindelige kvote , eventuelt afrundet til
   nærmeste højere enhed .
   3 . Såfremt den tredje kvote, der trækkes af en medlems¬
   stat, efter at den anden kvote er opbrugt, er udnyttet med
   90 % eller derover, foranstalter denne medlemsstat på
   samme betingelser trækning af en fjerde kvote, der er lig
   med den tredje.
   Denne fremgangsmåde anvendes analogt , indtil reserven er
   opbrugt.
   4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne foranstalte
   trækning af kvoter, der er mindre end fastsat i disse
   stykker, såfremt der er grund til at antage, at disse ikke
   opbruges. De underretter Kommissionen om grunden til , at
   de har bestemt sig for at bringe dette stykke i anvendelse.
 ---pagebreak---                                                                5                                      BILAG II
                                                             Artikel 4
                                    De supplerende kvoter, der trækkes i medfør af artikel 3 ,
                                   gælder indtil den 31 . december 198 §
                            Artikel 5                                                            Artikel 7
Medlemsstaterne skal senest den 1 . oktober 198 8til reser¬          1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foran¬
ven tilbageføre den ikke udnyttede del af den oprindelige            staltning med henblik på , at åbningen af de supplerende
kvote , som den 15 . september 1988 overstiger 20% af                kvoter , som de har trukket i henhold til artikel 3 , gør det
grundmængden . De kan tilbageføre en større mængde,                  muligt uden afbrydelse at foretage afskrivninger på deres
såfremt der er grund til at antage , at denne ikke udnyttes .        sammenlagte andele af fællcsskabskontingentet .
                                                                     2 . Medlemsstaterne yder importørerne af den pågældende
Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober 198 8             vare sikkerhed for fri adgang til de kvoter , der tildeles
Kommissionen om de samlede indførsler af den pågælden¬               dem .
de vare , som har fundet sted indtil den 15 . september
1988 , og som afskrives pi fællesskabskontingentet , samt            3 . Medlemsstaterne foranstalter afskrivning af indførsel af
om den eventuelle del af deres indledende kvote , som de             den pågældende vare på deres kvoter , efterhånden som
tilbagefører til reserven .                                          denne vare forelægges i tolden med angivelse til fri omsæt¬
                                                                     ning .
                                                                            VvinvTceisjesgnvien     nxeiemsstacerjsrs 'ov.'tet swftssjt-
                                                                      wees pi jevniag a: ot lïiówcsüst , oer arssnves TJI Óe i
                             Artikel 6                                 stk . 3 anførte betingelser .
 Kommissionen fører regnskab over mængderne af de kvo¬                                            Artikel 8
 ter , der er åbnet af medlemsstaterne i overensstemmelse
 med artikel 2 og 3 , og underretter hver af disse , så snart
                                                                       På anmodning fra Kommissionen underretter medlemssta¬
 den har modtaget meddelelserne om reservens udnyttelses¬
 grad .                                                                terne denne om de indførsler, der faktisk er afskrevet på
                                                                       deres kvoter .
                                                                                           »
 Den underretter senest den 5 . oktober 198 8 medlemssta¬                                          Artikel 9
 terne om reservemængden , efter at tilbageførslerne er fore¬
 taget i henhold til artikel 5 .                                       Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert sam¬
                                                                       arbejde for at overholde denne forordning.           ,
 Den drager omsorg for, at det træk, hvorved reserven
 opbruges , begrænses til den disponible rest , og med henblik                                   Artikel 10
 derpå angiver den størrelsen af denne rest til den medlems¬
 stat , der foretager dette sidste træk .                              Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1988 .
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems¬
                   stat .
                   Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                                             På Rådets vegne
                                                                                                Furmand