CELEX: 32003R1291
Language: hu
Date: 2003-07-18 00:00:00
Title: A Bizottság 1291/2003/EK rendelete (2003. július 18.) egyes elnevezéseknek a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 2081/92/EGK tanácsi rendeletben előírt „Oltalom alatt álló földrajzi jelzések és eredetmegjelölések nyilvántartása” elnevezésű nyilvántartásba való bejegyzéséről szóló 2400/96/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről („Pane di Altamura”)

Fontos jogi nyilatkozat

|

32003R1291

A Bizottság 1291/2003/EK rendelete (2003. július 18.) egyes elnevezéseknek a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 2081/92/EGK tanácsi rendeletben előírt „Oltalom alatt álló földrajzi jelzések és eredetmegjelölések nyilvántartása” elnevezésű nyilvántartásba való bejegyzéséről szóló 2400/96/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről („Pane di Altamura”)  

Hivatalos Lap L 181 , 19/07/2003 o. 0012 - 0019 CS.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 ET.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 HU.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 LT.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 LV.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 MT.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 PL.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 SK.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316 SL.ES fejezet 3 kötet 39 o. 309  - 316

		A Bizottság 1291/2003/EK rendelete(2003. július 18.)egyes elnevezéseknek a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 2081/92/EGK tanácsi rendeletben előírt "Oltalom alatt álló földrajzi jelzések és eredetmegjelölések nyilvántartása" elnevezésű nyilvántartásba való bejegyzéséről szóló 2400/96/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről ("Pane di Altamura")AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 806/2003/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 1992. július 14-i 2081/92/EGK tanácsi rendeletre [2], és különösen annak 6. cikke (3) és (4) bekezdésére,mivel:(1) Olaszország a 2081/92/EGK rendelet 5. cikkével összhangban továbbította a Bizottsághoz a "Pane di Altamura" elnevezés oltalom alatt álló eredetmegjelölésként való bejegyzése iránti kérelmét.(2) Az említett rendelet 6. cikkének (1) bekezdésével összhangban megállapítotásra került, hogy a bejelentés megfelel a rendeletnek, különösen a tekintetben, hogy tartalmazza a rendelet 4. cikkében előírt valamennyi adatot.(3) A Görög Köztársaság kifogási nyilatkozatot juttatott el a Bizottságnak a 2081/92/EGK rendelet 7. cikke szerint a "Pane di Altamura" bejegyzési kérelmével kapcsolatos fő elemeknek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését [3] követően. A kifogás a rendelet 2. cikkében említett feltételeknek való nem megfelelésre vonatkozott. Az eredetmegjelölés esetében az előállításnak, a feldolgozásnak és az elkészítésnek a meghatározott földrajzi területen kell történnie. A "Pane di Altamura" esetében azonban a termékleírás szerint a kenyér öt különböző körzetben (Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola és Minervo Murge) előállított nyersanyagból (darából) készül, míg a kenyérré való feldolgozás Altamura körzetre korlátozódik.(4) A Portugál Köztársaság kifogási nyilatkozatot juttatott el a Bizottságnak a 2081/92/EGK rendelet 7. cikke szerint a "Pane di Altamura" bejegyzési kérelmével kapcsolatos fő elemeknek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követően. A kifogás a Görög Köztársaság által megfogalmazottakkal azonos érveket tartalmazott. Emellett rámutatott, hogy a kérelmet oltalom alatt álló földrajzi jelzésre, nem pedig oltalom alatt álló eredetmegjelölésre kellett volna benyújtani.(5) A Görög Köztársaság és a Portugál Köztársaság kifogási nyilatkozata elfogadható volt a rendelet 7. cikkének (4) bekezdése értelmében. A Bizottság felkérte az érintett tagállamokat, hogy belső eljárásaikkal összhangban törekedjenek egymás között a megegyezésre.(6) A Görög Köztársaság és a Portugál Köztársaság kifogási nyilatkozatára adott válaszában az Olasz Köztársaság közölte, hogy egyetért a megjegyzésekkel. Rámutatott arra is, hogy a nyersanyag előállítási területe és őrlési területe kizárólag elírás miatt különbözik a kenyér előállítási területétől, és benyújtotta a földrajzi területet a termékleírás összefoglalásában meghatározó bekezdés átdolgozott változatát, amely szerint a "Pane di Altamura" előállítási területe megegyezik a nyersanyagéval.(7) A Görög Köztársaság azt válaszolta, hogy már nincs kifogása a "Pane di Altamura" név bejegyzésével szemben.(8) A Portugál Köztársaság azt válaszolta, hogy fenntartja kifogását a "Pane di Altamura" név oltalom alatt álló eredetmegjelölésként való bejegyzésével szemben. Rámutatott, hogy nem helyénvaló az "Altamura" földrajzi név használata egy olyan termékre, amely a fent említett öt körzet teljes földrajzi területéről származik, és hogy az összefoglaló nyilatkozat arról tanúskodik, hogy csak Altamura körzet híres a kenyér előállításáról, nem pedig az egész régió. Ezen okok miatt úgy tűnik, hogy az elnevezést oltalom alatt álló földrajzi jelzésként kellett volna bejegyezni.(9) Az Olasz Köztársaság eljuttatott a Bizottsághoz egy a "Pane di Altamura" elnevezés eredetmegjelölésként való bejegyzésére vonatkozó, az eredeti kérelemhez képest módosított kérelmet. A kenyér előállításának földrajzi területe kiterjed a fent említett öt körzetre, és így egybeesik a nyersanyag előállításának földrajzi területével.(10) Mivel három hónapon belül nem született megállapodás az Olasz Köztársaság és a Portugál Köztársaság között, a Bizottságnak kell döntést hoznia a 15. cikkben megállapított eljárással összhangban.(11) A Bizottság véleményt kért az eredetmegjelölésekkel, földrajzi árujelzőkkel és a különleges tulajdonságok tanúsítványaival foglalkozó Tudományos Bizottságtól. A Tudományos Bizottság nézete szerint "a "Pane di Altamura"-val kapcsolatos kérelemben megnevezett jellemzők vonatkoznak mind Altamura körzetre, mind a körzeten kívüli meghatározott területekre, ahol az előállítás, a feldolgozás és az elkészítés történik. A konkrét földrajzi környezet és annak természeti és emberi tényezői, a nyersanyag minősége, az előállítás, valamint a középkorig visszanyúló hagyomány vélhetően azonos a kérelemben feltüntetett egész területen". A tudományos bizottság megítélése szerint a kérelem eleget tesz a 2081/92/EGK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének a) pontjában meghatározott követelményeknek. Hozzátette, hogy eredetmegjelölés esetében meglehetősen gyakori, és indokolt esetben jogilag elfogadható valamely körzet földrajzi nevének használata egy attól eltérő és e célból meghatározott földrajzi terület megjelölésére.(12) A Bizottság figyelembe vette a Tudományos Bizottság tanácsadói véleményét. Elfogadhatónak tartja az olasz hatóságok magyarázatát. Továbbá a "Pane di Altamura" elnevezésre vonatkozó termékleírás formális elemzése sem tárt fel semmilyen nyilvánvaló értékelési hibát.(13) Következésképpen az elnevezést be kell jegyezni az Oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába, és ezáltal az a Közösség egész területén eredetmegjelölésként oltalmat élvez.(14) E rendelet I. melléklete kiegészíti a legutóbb az 1257/2003/EK rendelettel [4] módosított 2400/96/EK bizottsági rendelet [5] mellékletét.(15) Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak az Oltalom Alatt Álló Földrajzi Jelzések és Oltalom Alatt Álló Eredetmegjelölések Szabályozási Bizottságának véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2400/96/EK rendelet melléklete kiegészül az e rendelet I. mellékletében szereplő elnevezéssel, és azt a 2081/92/EGK rendelet 6. cikkének (3) bekezdése értelmében be kell jegyezni az Oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába, mint oltalom alatt álló eredetmegjelölést (OEM).A termékleírás fő elemeit a II. melléklet határozza meg. Ezek az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában kihirdetettek helyébe lépnek (lásd 3. lábjegyzet).2. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 2003. július 18-án.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 122., 2003.5.16., 1. o.[2] HL L 208., 1992.7.24., 1. o.[3] HL C 156., 2001.5.30., 10. o.[4] HL L 177., 2003.7.16., 3. o.[5] HL L 327., 1996.12.17., 11. o.--------------------------------------------------I. MELLÉKLETA 2081/92/EGK RENDELET I. MELLÉKLETÉBEN EMLÍTETT ÉLELMISZEREKKenyér, péksütemény, cukrászsütemények, cukorkaáru, kétszersültek, kekszek és egyéb pékárukOLASZORSZÁG"Pane di Altamura" (OEM)--------------------------------------------------II. MELLÉKLETA TANÁCS 2081/92/EGK RENDELETEBEJEGYZÉSI KÉRELEM: 5. CIKKOEM (X) OFJ ()Nemzeti bejelentés száma: 5/20001. Felelős tagállami szervezeti egységNév: | Ministero delle Politiche Agricole e Forestali |Cím: | Via XX Settembre 20, I-00187 Roma |Tel.: | (06) 481 99 68 |Fax: | (06) 42 01 31 26 |2. Bejelentő csoport2.1. Név: Consorzio per la tutela del Pane di Altamura2.2. Cím: Corso Umberto I 5, I-70022 Altamura (BA)2.3. Tagok: Kézműves pékek3. A termék típusaKenyér – 2.4. osztály4. Termékleírás(A 4. cikk (2) bekezdése követelményeinek összefoglalása)4.1. Elnevezés"Pane di Altamura"4.2. LeírásA "Pane di Altamura" sütőipari termék, amelyet az előállítási szabályokban meghatározott területen termelt "appulo", "arcangelo", "duilio" és "simeto" fajtájú durumbúza őrlésével nyert durumbúza-darából készítenek, amelyet önmagában vagy keverve használnak fel a teljes tartalom legalább 80 %-ában, feltéve, hogy azt a meghatározott előállítási területen állították elő.A termék hagyományos módszerrel készül élesztővel vagy kovásszal, tengeri sóval és vízzel.Forgalomba hozatalkor a következő jellemzőkkel kell rendelkeznie:- a jellegzetes aromájú és legalább 0,5 kg súlyú cipóknak két hagyományos formája van; az első típus az "U sckuanète" (hajtogatott cipó) helyi elnevezésű magas cipó, amelyet a tészta mindkét szélének középre hajtásával formáznak, és úgy sütnek, hogy a cipók szélei ne érjenek egymáshoz; a második típus a "cappidde de prèvete" (papkalap) helyi elnevezésű alacsonyabb cipó, és a cipók szélei sütés közben nem érnek egymáshoz.- a héjnak legalább 3 mm vastagnak kell lennie; a szalmasárga színű kenyérbél textúrájában egyforma méretű légbuborékok vannak, nedvességtartalma nem haladhatja meg a 33 %-ot.4.3. Földrajzi területA felhasznált gabonaszemek és az őrölt dara előállításának meghatározott földrajzi területe a Bari tartományban található Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola és Minervino Murge körzetekre terjed ki az előállítási szabályok 5. cikkében megállapítottak szerint, és a mellékelt térképen látható.A "Pane di Altamura" előállítási területe egybeesik a fent meghatározott területtel, ahol a 16. századból az Altamura körzetből származó termék előállítása az évszázadok során összpontosult. A kenyér sütésére használt kemencéknek lehetőleg fa- vagy gáztüzelésűeknek kell lenniük, közvetett vagy közvetlen fűtéssel; ezek alóli kivételt jogszabály engedélyezhet.4.4. A származás igazolásaA "Pane di Altamura" eredete összekapcsolódik az előállítási terület földművelői-gazdálkodói hagyományaival.A Murgia régió felvidékein lakók étrendje legfontosabb alkotóelemének számító kenyeret hagyományosan nagy cipókban készítették (U sckuanète vagy hajtogatott cipó); a tésztát főleg otthon keverték ki és dagasztották sütés előtt, és nyilvános kemencékben sütötték, aminek a magán- és a közszféra közötti kapcsolatból eredő társadalmi és kulturális vonatkozása volt.A kemencébe helyezés előtt a pék fa- vagy vasbélyegző segítségével megjelölte a cipókat a családfő nevének kezdőbetűivel.A kenyér fő, még ma is érvényes jellemzője a hosszú eltarthatóság, amely az egy vagy még gyakrabban két hetet Murgia régió felvidékein elszórt, elszigetelt gazdaságokban töltő földművesek és pásztorok élelmének szükséges feltétele. Az étrendjük majdnem teljes egészében sóval és olajjal ízesített, forró vízbe mártott kenyérből állt. A múlt század közepéig Altamura utcái pitymallatkor a pékek kiáltásaitól voltak hangosak, tudatván a lakosokkal, hogy megsült az illatos kenyér.Noha ez inkább érinti a Murgiai régiót, mint Altamurát, a termék származási helyére elsőként Horatius Szatíráiban található utalás (I. könyv, V). A római költő, aki i.e. 37 tavaszán látogatta meg a vidéket, ahol a fiatalságát töltötte, úgy beszélt a kenyérről, mint amely "messze a legjobb kenyér, amit csak enni lehet, olyan jó, hogy a bölcs utazó visz magával belőle az előtte álló útra".Az Altamurai kenyérkészítés hagyományos jellegét a város 1527-ben kelt települési alapokmánya (Statuti Municipali della città fatti nell'anno 1527) is megerősíti és a Bollettino dell'Archivio-Biblioteca-Museo Civico (1954, 5–49. o.) G. de Gemmis átiratában megadja a "Dazio del forno"-ra (kemenceadó) vonatkozó cikkeket.A "Le Carte di Altamura" (Codice Diplomatico Barese, 1935) A. Giannuzzi átiratában dokumentumokat tartalmaz az adók kiszabásáról és az azok alóli felmentésről.Egy másik, 1420-ban kelt irat felmentette az Altamurai papságot a kenyéradó alól.A nyilvános kemencékben való sütés szokása abból eredt, hogy a kenyérsütés összköltségének egyharmadával egyenlő pénzbírság terhe mellett "mindenfajta állású és állapotú" (di ogni stato o condizione) polgárnak megtiltották bármilyen fajta kenyér vagy pékáru otthoni sütését.A hagyományosan földművesek, pásztorok és családjaik számára sütött jellegzetes cipók ezért egy földművelő és juhtenyésztő társadalomban alakultak ki, és az Altamurai pékek a mai napig sütik ezeket a nagyméretű, durumbúza lisztjéből kovásszal, sóval és vízzel készült cipókat, amelyek sütése öt szakaszból áll: a tészta kikeverése és dagasztása, formára alakítása, kelesztése, formázása és fatüzelésű kemencében való sütése. Ezek a jellemzők különböztetik meg az összes többi kenyértípustól.Az őrlés is teljes egészében Altamurában történt, ahol a kora 17. században 26 őrlőüzem működött.Összefoglalva, az időközben történt változtatások és módosítások ellenére a jelenleg a Murgiai régióban található Altamurában sütött kenyér e földművesek és pásztorok kenyere közvetlen leszármazottjának tekinthető, és ez a kenyérsütési hagyomány a középkor óta töretlen maradt.A "Pane di Altamura" OEM előállításának eredetét a 4.7. pontban említett felügyeleti szerv igazolja, az érintett termelők által a teljes előállítási folyamat során betartandó számos követelménynek való megfelelésre is figyelemmel.Az OEM odaítélésekor az előállítási szabályok előírják a következőket:- az érintett területen durumbúzát termesztő gazdálkodók jegyzékeit be kell mutatni a 4.3. pontban meghatározott területen lévő helyhatóságoknak,- a fent említett területen működő búzatermesztők búzáját kenyérsütés céljára szolgáló darává és lisztté feldolgozó molnárok jegyzékeit be kell mutatni a megfelelő helyhatóságoknak,- a "Pane di Altamura" kenyeret az alábbi 4.5. pontban meghatározott előállítási szabályokkal összhangban előállító pékek jegyzékét be kell mutatni Altamura helyhatóságának.A fenti jegyzékeket be kell nyújtani Apulia régiónak és a 2081/92/EGK rendelet 10. cikkével összhangban felügyeleti tevékenység folytatására kijelölt vagy felhatalmazott szervnek.A felügyeleti szerv biztosítja azt is, hogy a kovászolás, az összetevők mennyisége és a felhasznált tészta összetétele, a dagasztási eljárás és annak időtartama, a kelesztés, a cipók formázása és újraformázása, a sütés, a kemencéből való kivétel és a megfelelő jelölést viselő kenyér forgalomba hozatala megfelel-e az alábbi 4.5. pontban vázolt szabályoknak.A tésztához felhasznált vizet a vízvezetékért felelős szerv tanúsítja: évente egyszer elemezni kell, és meg kell felelnie az alábbi 4.5. pontban meghatározott kritériumoknak, valamint az igazgatási szerv által kiadott tanúsítványokat közzé kell tenni Altamura városházáján.A felügyeleti szerv felelős annak biztosításáért is, hogy a kenyér készítéséhez használt búza megfeleljen a 4.5. pont követelményeinek.4.5. Előállítási módA kenyér készítéséhez használt búzának meg kell felelnie az alábbi követelményeknek:| Egységre vonatkozó követelmény |DurumbúzaElektrolitsúly ≥ | 78 kg/hl |Protein (teljes N × 5,70) ≥ | a szárazanyag-tartalom 11 %-a |Hamu < | a szárazanyag-tartalom 2,2 %-a |Száraz glutén ≥ | a szárazanyag-tartalom 9,0 %-a |Durumbúza-daraGluténindex < | 80 |Sárgaindex ≥ | 20 |A nyersanyag a 4.3. pontban meghatározott területen termelt "appulo", "arcangelo", "duilio" és "simeto" fajtájú durumbúza őrlésével nyert durumbúza-dara, amelyet önmagában vagy keverve használnak fel a teljes mennyiség legalább 80 %-ában, a fennmaradó rész pedig az említett területen termesztett más fajtákból áll.A gabonaszemek és a dara kémiai és fizikai jellemzőit tanúsítani kell, és azoknak meg kell felelniük a fent megállapított kritériumoknak.A lisztet olyan őrlési eljárással kell előállítani, amely teljesen összhangban van a jelenleg Altamura környékén alkalmazottal az alábbiak szerint. A fent említett területen működő malmok eltérő, de fokozatosan összehangolódó sebességű acél hengersorokkal vannak felszerelve. Ezek percenkénti fordulatszáma körülbelül 300, legfeljebb 40 °C üzemi hőmérséklet mellett. Az "összecsapási" művelet során egy másik hengersor feltöri a szem aleuronrétege sejtjeinek legtöbbjét, és értékes búzacsíra-olajjal itatja át a durumbúza-darát.A darát feldolgozó malmok a 4.3. pontban meghatározott búzatermesztési területen vannak.A "Pane di Altamura" kenyér előállítása a következőképpen történik:Tészta1. A kovászt az összetevők, azaz víz és durumbúza-liszt legalább háromszori hozzáadásával készítik, amely a tészta kelését segíti elő (a durumbúza-liszt 20 %-ának felhasználásával).2. A keverék mennyisége és összetétele: 100 kg durumliszthez 20 kg (20 %) kovász, 2 kg (2 %) tengeri só és körülbelül 60 liter (60 %) 18 °C hőmérsékletű víz kell.3. A keverés 20 percig tart, ehhez mechanikus karú dagasztógépet használnak.A víznek az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:- színtelen, íztelen és szagtalan,- 12 és 15 °C közötti hőmérséklet,- 7 és 8,5 közötti pH-érték,- 14,5 és 15,5 GF közötti teljes keménység,- 46 és 55 mg/l közötti kalciumtartalom (Ca++),- 130 és 160 mg/l közötti lúgosság (CaCO3),- a nitrogénionok hiánya,- kevesebb mint 5–6 mg/l nátriumtartalom,- 1,5 és 2,5 mg/l közötti káliumtartalom,- 0 nct/100 ml fekália eredetű coliform-enterococcus csíratartalom.Kelesztés és első pihentetésA dagasztás végeztével a tésztát adott vastagságú pamutruhával kell letakarni, hogy egyenletes hőmérsékleten megkeljen. A letakart tésztát legalább 90 percig kell pihentetni.Formázás és második pihentetésAz előző fázis befejeztével a tésztát kimérik és kézzel cipókká formázzák, hogy kialakulhasson a természetes rostos héja. 30 percig pihentetik.További formázás és harmadik pihentetésA tésztát újra megformázzák, majd legalább 15 percig pihentetik.Kemencébe helyezés és sütésSütés előtt minden cipót (pagnottát) megfordítanak, és kézzel óvatosan a kemencébe tolnak. A kemencének lehetőleg fa- vagy gáztüzelésűnek, közvetett fűtésűnek kell lennie, és el kell érnie a 250 °C hőmérsékletet. Az olyan közvetlen fűtésű kemencét, amelyet "Pane di Altamura" sütésére használnak, tölgyfával kell fűteni.A sütés első fázisa nyitott kemenceajtó mellett megy végbe. 15 perc elteltével becsukják az ajtót, és további 45 percig sütik a kenyeret.A kenyér kivétele a kemencébőlA kemence ajtaját legalább öt percig nyitva hagyják, hogy a gőz eltávozhasson, így a kenyér száradhasson és kérgesedhessen. A cipókat ekkor kiveszik, és falapokra helyezik.4.6. KapcsolatA kenyér "egyedülállónak" tekinthető, mert a legjobb durumbúzából készül, és a Murgia régió északnyugati részére jellemző sajátos földrajzi és környezeti tulajdonságokkal rendelkező környezetben állítják elő a területen általában fogyasztott ivóvíz felhasználásával.Az érintett terület Apulia egyetlen olyan része, ahol a szerkezeti, geomorfológiai és környezeti jellemzők közel azonosak az eredetiekkel. E tényezők a következők:- a területet sohasem borította tenger,- ritkák mind a felszíni, mind a felszín alatti karsztos formációk és rendszerek,- ősi vízrajz,- a talajvízrendszerbe belépve a víz átlagos hőmérséklete 12 °C,- nedves mezotermális mediterrán éghajlat,- aszeptikus környezet a szilárd csapadéknak köszönhetően,- a talaj vízáteresztő képessége 10-5 ÷ 10-6 cm/s,- a talaj kémiai összetétele.A több mint 44000 hektáron elterülő Altamura Murgia régió északi-középső részének legnagyobb népsűrűségű és legfontosabb gazdasági központja, amely Capitanata után Apulia vezető gabonatermesztő régiója; a juhtenyésztés mellett a gabonatermesztés a régió fő hagyományos termelő tevékenysége.Altamura városában, amely több évszázados kenyérsütési hagyománnyal büszkélkedhet, 35 pékség van, amelyek napi kenyértermelése körülbelül 60 tonna; miután 20 %-ot félretesznek a helyi igények kielégítésére, a maradékot a fő nemzeti piacokra küldik.Morfológiailag és szerkezetileg a gabonatermesztő terület az Apuliai fennsíkon van, amely sosem öntött el a tenger, és a mezozoikum óta a mai napig folyamatosan tengerszint fölött volt, ami a terület különlegessége, mert Apuliának ez az egyetlen olyan része, amelynek jellemzői hasonlítanak az eredeti szerkezeti, geomorfológiai és környezeti jellemzőkre.A második környezeti különlegesség abból fakad, hogy a felszíni és felszín alatti karsztos rendszerek ritkák, ezért semmilyen vagy csak nagyon enyhe befolyást gyakorolnak a jelenlegi talajvízhálózatra.A harmadik különlegesség a terület ősi vízrajzából fakad, ami miatt a karsztos talajvízszintet csak a ráeső csapadék egy része táplálja.A talajvízrendszerbe belépő csapadék átlaghőmérséklete (12 °C) a terület különlegessége.A terület éghajlatára a száraz nyarak és telek jellemzők kevés cseppfolyós és szilárd csapadékkal, ez utóbbi átlagos mennyisége 20–35 cm. Ez segít fenntartani az aszeptikus környezeti feltételeket.Az évente átlagosan 600 mm mennyiségű cseppfolyós halmazállapotú csapadék felét az altalaj, felét a talajtakaró nyeli el.A terület fiatal, fejletlen karsztos jellemzői miatt a sziklarepedésekben és átalakulásaiban felgyülemlő nedvesség szárazság idején a hajszálcsövesség révén jut vissza a talajtakaróba; ez a jelenség szintén egyedülálló ezen a területen.A geológiai, hidrológiai és meteorológiai paraméterek segítenek egyedivé tenni az érintett terület természetes környezetét.4.7. Felügyeleti szervNév: | Bioagricoop – Scrl |Cím: | Via Fucini 10, I-40033 Casalecchio di Reno (Bologna) |4.8. CímkézésA végterméket mikroporózus, hővel formázható anyagba csomagolják, amelynek a címkéjén feltüntetik a következőket:1. az összetevők felsorolása és a cég neve;2. a lejárat napja;3. jelzés.Alternatívaként csomagolatlanul is forgalomba hozható egy egyszerű, szerves anyagból készült címkével, amelyen feltüntetik a fentieket és a "Pane di Altamura" szöveget.A címkén szerepelnie kell a hozzá tartozó jelzésnek, amelyet az oltalom alatt álló eredetmegjelölésnek kell kísérnie.A grafikus szimbólum egy szamnita pajzs, amelyet két-két vörös és két-két fehér mező oszt négy részre, a tetején koronával, az ovális mező közepén keresztülhúzódó három vízszintes vonalban a "Pane DOP di Altamura" szöveggel.A jelzés nyomtatási előírásai a következők:- szemcsézés: 100 % pantone 323 cv,- Pane DOP di Altamura: 71,1 pontos félkövér Arial betűkészlet, az ovális keret vastagsága 0,040,- az ovális hosszabbik tengelye 17,5 cm,- az ovális rövidebbik tengelye 13 cm,- a logó nem lehet kisebb, mint 10 cm × 7 cm,- sárga: 100 % pantone yellow cv,- ibolya: 100 % pantone 228 cv,- fehér: 100 % pantone trans. white cv,- zöld: 100 % pantone 334 cv,- vörös: 100 % pantone warm red cv,- az ovális kerete: 100 % pantone violet cv.4.9. Nemzeti előírásokEK nyilvántartási szám: G/IT/00136/2000.06.22A teljes kérelem beérkezésének napja: 2001.2.22.--------------------------------------------------