CELEX: 31990R2369
Language: nl
Date: 1990-08-10 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 2369/90 VAN DE COMMISSIE VAN 10 AUGUSTUS 1990 BETREFFENDE DE LEVERING VAN GERAFFINEERDE KOOLZAADOLIE AAN NIET-GOUVERNEMENTELE ORGANISATIES ( NGO ) ALS VOEDSELHULP

Nr. L 219/28                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                14. 8 . 90
                             VERORDENING (EEG) Nr. 2369/90 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 10 augustus 1990
                  betreffende de levering van geraffineerde koolzaadolie aan niet-gouvernementele
                                           organisaties (NGO) als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     de Gemeenschap van produkten voor levering als
GEMEENSCHAPPEN,                                                  communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
                                                                 termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
 Economische Gemeenschap,                                        procedure moeten worden vastgesteld,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op                VASTGESTELD :
artikel 6, lid 1 , onder c),
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van                                      Artikel 1
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                Er wordt een inschrijving gehouden voor de levering van
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de           geraffineerde koolzaadolie aan NGO overeenkomstig het
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties          bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              bijlagen vastgestelde voorwaarden.
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­
hulp na het fob-stadium ;                                        De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
                                                                 genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
Overwegende dat de Commissie bij besluit van 3 maart             waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
 1989 betreffende de toekenning van voedselhulp aan              voorbehoud is nietig.
NGO aan deze organisaties 450 ton geraffineerde kool­
zaadolie heeft toegekend ;
                                                                                          Artikel 2
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.             Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling        op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in         van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 10 augustus 1990.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                          Lid van de Commissie
O PB nr. L 370 van 30 . 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB nr.. L 174 van 7. 7. 1990, Mz. 6.
(4 PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                        (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 14. 8 . 90                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. L 219/29
                                                           BIJLAGE I
            1 . Maatregel nr. ('): 866/89 tot en met 871 /89 en 875/89 tot en met 878/89
            2. Programma : 1989 (390 ton), 1988 (60 ton)
            3. Begunstigde : Euronaid, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) : zie PB nr, C 103 van 16. 4. 1987
            5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
            6. Beschikbaar te stellen produkt : geraffineerde koolzaadolie
            7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (4) (') Q (") : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3,
                punt III.A.1
            8 . Totale hoeveelheid : 450 ton netto
            9 . Aantal partijen : 1
           10. Verpakking en opschriften (*) (10) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3 (1.3.3)
                Bovendien :
                — metalen blikken van 5 kg
                — op de blikken moet de volgende tekst worden aangebracht : zie bijlage II
           11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
           12. Leveringsconditie : franco laadhaven
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15 . Loshaven : —
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 25. 9 — 6. 11 . 1990
           18. Uiterste termijn voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten (9) : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 28 . 8. 1990 om
                12.00 uur ; de offertes worden geacht geldig te blijven tot 29. 8. 1990 om 24.00 uur
           21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 11 . 9. 1990 om 12.00 uur ; de offertes worden
                   geacht geldig te blijven tot 12. 9 . 1990 om 24,00 uur
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 9. 10 — 20. 11 . 1990
                c) uiterste termijn voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes f) : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B
                of 25670 B)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie : —
 ---pagebreak--- Nr.-L 219/30                           Pubiikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         14. 8 . 90
            Voetnoten
            (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
            (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
                lijst in Pubiikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
            (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                niet zijn overschreden.
            (4) Het stralingscertificaat voor Soedan dient de volgende gegevens te bevatten :
                a) de hoeveelheid straling van caesium 134 en 137,
                b) het gehalte aan jodium 131 .
                Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrachtigd voor
                Soedan .
            (5) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan : De Keyzer & Schütz BV, Postbus
                1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
            (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                ring een gezondheidscertificaat.
            Q De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de leve­
                ring een certificaat van oorsprong.
            (8) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
                — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
                — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                     — 23 5 01 30
                     — 235 01 32
                     — 236 10 97
                     — 236 20 05 .
            (*) Het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder g), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 geldt niet voor de indiening
                van de offertes .
           (10) Te leveren op gestandaardiseerde paletten, onder plastic folie.
           (") Ten aanzien van verpakking en bewaring gelden de voorschriften voor butteroil als bedoeld in punt 1.3.3
                van de mededeling van de Commissie in Pubiikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 216
                van 14 augustus 1987, bladzijde 7. Hermetische afsluiting onder stikstofdruk is echter niet vereist
 ---pagebreak--- 14. 8 . 90                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 219/31
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                    ANEXO II
   Designación       Cantidad total
        de la         de la partida   Cantidades parciales   Beneficiario  País destinatario              Inscripción en el embalaje
                     (en toneladas)     (en toneladas)
       partida
        Parti         Totalmængde         Delmængde           Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
                          (i tons)          (i tons)
   Bezeichnung       Gesamtmenge         Teilmengen
                         der Partie                           Empfänger   Bestimmungsland               Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                          (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                           Χώρα
 Χαρακτηρισμός       της παρτίδας                            Δικαιούχος                                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
  της παρτίδας                           (σε τόνους)                         προορισμού
                      (σε τόνους)
         Lot         Total quantity    Partial quantities     Beneficiary Recipient country               Markings on the packaging
                        (in tonnes)       (in tonnes)
                    Quantité totale
    Désignation        de la partie
                                      Quantités partielles   Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
    de la partie                          (en tonnes)
                        (en tonnes)
                    Quantità totale   Quantitativi parziali
   Designazione        della partita                         Beneficiario Paese  destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
    della partita                       (in tonnellate)
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding                         Deelhoeveelheden
                      van de partij                          Begunstigde  Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
   van de partij                            (in ton)
                          (in ton)
     Designação     Quantidade total  Quantidades parciais   Beneficiário  País destinatário                Inscrição na embalagem
      da parte       (em toneladas)     (em toneladas)
          I                 450                30           CRS           El Salvador         Acción n0 866/89 / aceite vegetal / El Salvador /
                                                                                              Cathwel / 90128 / San Salvador vía Acajutla /
                                                                                              Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                              / Destinado a la distribución gratuita
                                               30           CRS           Guatemala           Acción n0 867/89 / aceite vegetal / Guatemala /
                                                                                              Cathwel / 90127 / Santo Tomás de Castilla /
                                                                                              Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                              / Destinado a la distribución gratuita
                                               45           Caritas B     Guatemala           Acción n0 868/89 / aceite vegetal / Guatemala /
                                                                                              Cáritas Bélgica / 90256 / Guatemala City vía
                                                                                              Puerto Quetzal / Donación de la Comunidad
                                                                                              Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                              ción gratuita
                                                15          CAM           Guatemala           Acción n0 869/89 / aceite vegetal / Guatemala /
                                                                                              Cam / 92040 / San Pedro de Carcha vía Santo
                                                                                              Tomás de Castilla / Donación de la Comunidad
                                                                                              Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                              ción gratuita
                                                30          Oxfam B        Nicaragua          Acción n0 870/89 / aceite vegetal / Oxfam B /
                                                                                              90845 / Corinto / Donación de la Comunidad
                                                                                               Económica Europea / Destinado a la distribu­
                                                                                              ción gratuita
                                                45          DIA            Nicaragua          Acción n0 871 /89 / aceite vegetal / Nicaragua /
                                                                                               Día / 91129 / Managua vía Corinto / Donación
                                                                                               de la Comunidad Económica Europea / Desti­
                                                                                               nado a la distribución gratuita
                                                60          Oxfam B        Sudan               Action No 875/89 / Sudan / 90840 / Port Sudan
                                                60          Oxfam UK       Sudan               Action No 876/89 / Sudan / 90906 / Port Sudan
                                                90          DIA            Sudan               Action No 877/89 / Sudan / 91 124 / Port Sudan
                                                45          DIA            Sudan               Action No 878/89 / Sudan / 91 127 / Port Sudan