CELEX: 62009CJ0371
Language: pl
Date: 2010-07-29 00:00:00
Title: Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 29 lipca 2010 r. # Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs przeciwko Isaac International Limited. # Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division - Zjednoczone Królestwo. # Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 - Kodeks celny - Artykuł 212a - Rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 - Artykuł 292 - Rozporządzenie (WE) nr 88/97 - Artykuł 14 - Cła antydumpingowe - Ramy rowerowe. # Sprawa C-371/09.

Sprawa C‑371/09
      Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
      przeciwko
      Isaac International Limited
      [wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division]
      Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 – Kodeks celny – Artykuł 212a – Rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 – Artykuł 292 – Rozporządzenie (WE) nr 88/97 – Artykuł 14 – Cła antydumpingowe – Ramy rowerowe
      Streszczenie wyroku
      1.        Wspólna polityka handlowa – Ochrona przed praktykami dumpingowymi
      (rozporządzenia: Rady nr 2913/92, art. 82 ust. 1; Komisji nr 2454/93, art. 292 ust. 3; Komisji nr 88/97, art. 14 lit. c))
      2.        Środki własne Wspólnot Europejskich – Zwrot lub umorzenie należności celnych przywozowych
      (rozporządzenia: Rady nr 2913/92, art. 212a; Komisji nr 2454/93, art. 292; Komisji nr 88/97, art. 14 lit. c))
      1.        Procedura przewidziana w art. 292 ust. 3 rozporządzenia nr 2454/93 ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia
         nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny, zmienionego rozporządzeniem nr 1602/2000 nie może prowadzić do udzielenia
         zezwolenia importerowi posiadającemu siedzibę i prowadzącemu działalność w dwóch państwach członkowskich oraz dokonującemu
         przywozu towarów do jednego państwa członkowskiego, a następnie natychmiast przewożącemu je do drugiego państwa członkowskiego,
         dzięki któremu korzystałby on ze zwolnienia z ceł antydumpingowych na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia nr 88/97 w sprawie
         zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia,
         na mocy rozporządzenia nr 71/97 cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem nr 2474/93.
      
      Ten ostatni przepis przewiduje bowiem miesięczny limit ilościowy, który nie może być kontrolowany w zadowalający sposób jedynie
         przez administrację celną państwa członkowskiego przywozu. Po pierwsze, limity ilościowe można łatwo obejść poprzez przywóz
         dokonywany zarówno w państwie członkowskim przywozu jak i w państwie członkowskim przeznaczenia. Po drugie, kontrola przeznaczenia
         powinna być dokonywana na podstawie art. 82 ust. 1 kodeksu celnego przez cały okres referencyjny, tj. przez cały miesiąc,
         w celu weryfikacji, czy limit ilościowy jest zachowany. Tymczasem, gdy towary są niezwłocznie wysyłane do drugiego państwa
         członkowskiego, organy celne pierwszego państwa członkowskiego nie są zdolne do samodzielnej kontroli przestrzegania tego
         limitu, lecz są uzależnione od współpracy z władzami drugiego państwa członkowskiego, wobec czego niezbędny jest udział więcej
         niż jednej administracji celnej, wbrew przesłance zawartej w art. 292 ust. 3 rozporządzenia nr 2454/93, zgodnie z którą procedura
         uproszczona zakłada, że tylko jedna administracja celna będzie brała udział w tym postępowaniu.
      
      (por. pkt 34-37; pkt 1 sentencji)
      2.        Artykuł 212a rozporządzenia nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny, zmienionego rozporządzeniem nr 2700/2000
         nie pozwala na przyznanie zwolnienia z ceł antydumpingowych importerowi, który nie posiada uprzedniego zezwolenia na korzystanie
         ze zwolnienia z takich ceł na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia nr 88/97 w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu
         niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia nr 71/97 cła
         antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem nr 2474/93.
      
      W istocie wśród różnych przesłanek art. 14 lit. c) rozporządzenia nr 88/97 odsyła bezpośrednio do przesłanki związanej z uzyskaniem
         uprzedniego zezwolenia, o którym mowa w art. 292 rozporządzenia nr 2454/93 ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia
         nr 2913/92. Ograniczenie się, dla celów zastosowania art. 212a kodeksu celnego, do spełnienia tylko jednej przesłanki wynikającej
         z art. 14 lit. c) dla stwierdzenia, że „pozostałe warunki wymagane dla zastosowania” art. 212a kodeksu celnego są spełnione,
         prowadziłoby do wyeliminowania tej przesłanki uprzedniego zezwolenia przewidzianej w art. 292. Tymczasem, ponieważ przepis
         ten przewiduje zwolnienie z ceł antydumpingowych i podlega ścisłej wykładni, należy go uwzględnić przy dokonywaniu interpretacji
         owego art. 212a, tym bardziej że wspomniane powyżej uprzednie zezwolenie jest szczególnie ważne w kontekście uregulowań wprowadzonych
         rozporządzeniem nr 88/97, w zakresie w jakim pozwala władzom celnym na weryfikację, w chwili wystąpienia okoliczności faktycznych,
         czy spełnione zostały wszystkie wymogi w zakresie rozpatrywanego zwolnienia z ceł antydumpingowych.
      
      (por. pkt 41-43, 45; pkt 2 sentencji)
WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba)
      z dnia 29 lipca 2010 r.(*)
      
      Rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 – Kodeks celny – Artykuł 212a – Rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 – Artykuł 292 – Rozporządzenie (WE) nr 88/97 – Artykuł 14 – Cła antydumpingowe – Ramy rowerowe
      W sprawie C‑371/09
      mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez High Court
         of Justice (England and Wales) (Chancery Division) (Zjednoczone Królestwo) postanowieniem z dnia 6 lipca 2009 r., które wpłynęło
         do Trybunału w dniu 17 września 2009 r., w postępowaniu
      
      Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs
      przeciwko
      Isaac International Limited,
      TRYBUNAŁ (trzecia izba),
      w składzie: K. Lenaerts, prezes izby, E. Juhász, G. Arestis, T. von Danwitz (sprawozdawca) i D. Šváby, sędziowie,
      rzecznik generalny: N. Jääskinen,
      sekretarz: R. Grass,
      uwzględniając procedurę pisemną,
      rozważywszy uwagi przedstawione:
      –        w imieniu rządu Zjednoczonego Królestwa przez S. Ossowskiego, działającego w charakterze pełnomocnika, wspieranego przez M. Angioliniego,
         barrister,
      
      –        w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich przez R. Lyala oraz L. Bouyon, działających w charakterze pełnomocników,
      podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
      wydaje następujący
      Wyrok
      1        Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 212a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia
         12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny (Dz.U. L 302, s. 1) zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000
         Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2000 r. (Dz.U. L 311, s. 17, zwanego dalej „kodeksem celnym”) i art. 292
         rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady
         (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 253, s. 1), zmienionego rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1602/2000
         z dnia 24 lipca 2000 r. (Dz.U. L 188, s. 1, zwanego dalej „rozporządzeniem wykonawczym”).
      
      2        Wniosek został przedstawiony w ramach sporu pomiędzy Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs a spółką Isaac International
         Limited (zwaną dalej „Isaac”) w przedmiocie retrospektywnego pokrycia należności celnych i zobowiązań podatkowych z tytułu
         podatku od wartości dodanej.
      
       Ramy prawne
       Prawo Unii
      3        Cło antydumpingowe zostało ustanowione na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 2474/93 z dnia 8 września 1993 r. nakładającego
         ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Wspólnoty rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz ustanawiające
         ostateczny pobór tymczasowego cła antydumpingowego (Dz.U. L 228, s. 1). 
      
      4        Cło antydumpingowe zostało rozciągnięte na pewne części rowerowe rozporządzeniem Rady (EWG) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r.
         w sprawie rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego ustanowionego rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące
         z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz pewnych części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i w sprawie pobrania cła
         rozszerzonego na przywóz zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 703/96 (Dz.U. L 16, s. 55). 
      
      5        Rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części
         rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego
         nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (Dz.U. L 17, s. 17, zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie zwolnienia”) zawiera
         dokładne wytyczne dla zainteresowanych stron w zakresie funkcjonowania systemu zwolnień z ceł antydumpingowych. 
      
      6        Artykuł 14 tego rozporządzenia zatytułowany: „Zwolnienie podlegające kontroli przeznaczenia towaru” stanowi:
      
      „W przypadku przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez osobę inną niż strona zwolniona
         od daty wejścia w życie rozporządzenia [nr 71/97], części te są zwolnione z cła rozszerzonego, jeśli zostały zgłoszone zgodnie
         ze strukturą Taric znajdującą się w załączniku III i podlegają warunkom określonym w art. 82 [kodeksu celnego] oraz art. 291–304
         rozporządzenia [wykonawczego], które stosuje się mutatis mutandis, jeżeli:
      
      a)      podstawowe części rowerowe są dostarczone stronie zwolnionej na mocy art. 7 lub 12; lub
      b)      podstawowe części rowerowe są dostarczone innemu posiadaczowi pozwolenia w rozumieniu art. 291 rozporządzenia [wykonawczego];
         lub
      
      c)      miesięcznie mniej niż 300 sztuk dla jednego typu podstawowych części rowerowych jest zgłaszanych do swobodnego obrotu lub
         dostarczanych stronie. Liczba części zgłaszanych przez lub dostarczanych dowolnej stronie jest obliczana przez odniesienie
         do liczby części zgłoszonych lub dostarczonych wszystkim stronom powiązanym lub posiadającym zawarte porozumienia wyrównawcze
         z tą stroną”.
      
      7        Artykuł 82 ust. 1 kodeksu celnego stanowi:
      
      „Towary dopuszczone do swobodnego obrotu z zastosowaniem zerowej lub obniżonej stawki należności ze względu na ich przeznaczenie
         pozostają pod dozorem celnym. Dozór celny zostaje zakończony, jeżeli warunki zastosowania obniżonej lub zerowej stawki nie
         muszą być dalej spełniane, w przypadku gdy towary zostały wywiezione lub zniszczone bądź gdy użycie towarów w celach innych
         niż te, które są wymagane dla zastosowania obniżonej lub zerowej stawki, zostało dopuszczone pod warunkiem uiszczenia należnych
         opłat”.
      
      8        Artykuł 204 ust. 1 kodeksu celnego stanowi:
      
      „1. Dług celny w przywozie powstaje w wyniku:
      a)      niewykonania jednego z obowiązków wynikających z czasowego składowania towaru podlegającego należnościom przywozowym lub ze
         stosowania procedury celnej, którą towar ten został objęty, lub
      
      b)      niedopełnienia jednego z warunków wymaganych do objęcia towaru procedurą lub do zastosowania obniżonych bądź zerowych stawek
         należności celnych przywozowych ze względu na przeznaczenie towaru,
      
      w przypadkach innych niż te określone w art. 203, chyba że zostanie potwierdzone, iż uchybienia te nie miały rzeczywistego
         wpływu na prawidłowe przeprowadzenie składowania czasowego lub odpowiedniej procedury celnej”.
      
      9        Pierwotna wersja art. 212a kodeksu celnego została wprowadzona rozporządzeniem (WE) nr 82/97 Parlamentu Europejskiego i Rady
         z dnia 19 grudnia 1996 r. zmieniającym rozporządzenie (EWG) nr 2913/92 ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. 1997,
         L 17, s. 1). 
      
      10      Motyw dwunasty rozporządzenia nr 82/97 stanowi: 
      
      „W przypadku gdy prawodawstwo wspólnotowe przewiduje częściowe lub całkowite zwolnienie z należności celnych przywozowych
         lub wywozowych, takie częściowe lub całkowite zwolnienie należy stosować we wszystkich wypadkach, niezależnie od warunków,
         w których powstał dług celny; w tych okolicznościach stosowanie zwykłych stawek celnych nie wydaje się być odpowiednią sankcją”.
      
      11      Rzeczony art. 212a stanowi:
      
      „Jeżeli ustawodawstwo celne przewiduje częściowe lub całkowite zwolnienie z należności celnych przywozowych i wywozowych zgodnie
         z art. 184‑187, takie częściowe lub całkowite zwolnienie stosuje się również w przypadkach powstania długu celnego zgodnie
         z art. 202‑205, 210 lub 211, jeżeli zachowanie osoby zainteresowanej nie wynika z jej świadomego lub zamierzonego działania
         naruszającego przepisy ani z ewidentnego zaniedbania i udowodni ona, że spełnione są pozostałe warunki wymagane dla zastosowania
         zwolnienia”.
      
      12      Artykuł 292 rozporządzenia wykonawczego stanowi:
      
      „1.      Przyznanie uprzywilejowanego traktowania taryfowego zgodnie z art. 21 Kodeksu, w sytuacji gdy towary podlegają dozorowi celnemu
         ze względu na ich przeznaczenie, uzależnione jest od wydania zezwolenia na piśmie.
      
      Jeżeli towary są dopuszczane do swobodnego obrotu z zastosowaniem obniżonej lub zerowej stawki celnej ze względu na ich przeznaczenie
         i gdy obowiązujące przepisy wymagają, aby towary pozostawały pod dozorem celnym zgodnie z art. 82 Kodeksu, niezbędne jest
         pisemne zezwolenie do celów dozoru celnego przeznaczenia towarów.
      
      2.      Wnioski sporządza się w formie pisemnej zgodnie z wzorem określonym w załączniku 67. Organy celne mogą wyrazić zgodę, aby
         wniosek o przedłużenie lub zmianę zezwolenia składany był w formie prostego wniosku na piśmie.
      
      3.      W szczególnych okolicznościach organy celne mogą dopuścić, aby zgłoszenie o dopuszczeniu do swobodnego obrotu, sporządzone
         na piśmie lub z wykorzystaniem środków technicznych przetwarzania danych i dokonane z zastosowaniem zwykłej procedury, stanowiło
         wniosek o udzielenie zezwolenia, w przypadku gdy:
      
      –        wniosek dotyczy tylko jednej administracji celnej,
      –        osoba składająca wniosek w całości nadaje towarom określone przeznaczenie, oraz
      –        zabezpieczony jest prawidłowy przebieg czynności.
      […] 
      5.      W przypadku wnioskowania o udzielenie jednorazowego pozwolenia niezbędna jest uprzednia zgoda organów, zgodnie z opisaną poniżej
         procedurą:
      
      Wniosek przedstawiany jest organom celnym właściwym dla miejsca, w którym:
      –        znajduje się główna księgowość składającego wniosek, pozwalająca na przeprowadzenie kontroli audytowej i gdzie realizowana
         jest przynajmniej część czynności, które mają być objęte zezwoleniem, lub
      
      –        towary otrzymują swoje określone przeznaczenie.
      Te organy celne przekazują wniosek i projekt zezwolenia innym zainteresowanym organom celnym, które w ciągu piętnastu dni
         potwierdzają ich otrzymanie.
      
      Pozostałe zainteresowane organy celne przekazują swoje zastrzeżenia w ciągu trzydziestu dni od otrzymania projektu zezwolenia.
         Jeżeli w terminie tym przekazano zastrzeżenia i nie osiągnięto porozumienia, to wniosek zostaje odrzucony w zakresie, w jakim
         podniesiono zastrzeżenia.
      
      Organy celne mogą wydać zezwolenie, jeżeli w terminie trzydziestu dni nie otrzymały żadnych zastrzeżeń dotyczących projektu
         zezwolenia.
      
      Organy celne wydające zezwolenie przesyłają jego kopię wszystkim zainteresowanym organom celnym.
      6.      Jeżeli kryteria i warunki udzielenia jednorazowego pozwolenia zostały ogólnie uzgodnione przez dwie lub więcej administracji
         celnych, to administracje te mogą również zgodzić się na zastąpienie uprzedniej konsultacji prostym powiadomieniem. Takie
         powiadomienie jest wystarczające we wszystkich przypadkach przedłużania lub cofania jednorazowego pozwolenia”.
      
       Prawo krajowe
      13      Zgodnie z art. 292 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego stosowanie uproszczonego zezwolenia w Zjednoczonym Królestwie uzależnione
         jest od spełnienia pewnych dodatkowych warunków, zawartych w UK Tariff (zintegrowanej taryfie celnej Zjednoczonego Królestwa).
         W szczególności dział 3 załącznika E2 stanowi:
      
      „940069
      1.      Towary objęte: towary importowane w trybie procedury uproszczonej ze względu na ich przeznaczenie, z zastosowaniem obniżonej
         bądź zerowej stawki celnej, z zastrzeżeniem ich przeznaczenia na terytorium Wspólnoty do określonego celu […]
      
      […]
      9. Uwagi
      […]
      9.2      Dotyczy tylko ceł Zjednoczonego Królestwa
      […]
      9.5      Ten kod CPC może być stosowany jedynie dla cywilnych statków powietrznych, silników lotniczych i w sytuacjach jednorazowych.
         Nie może być używany jako stała metoda przywozu”. [Podkreślenia oryginalne, zawarte w akcie prawnym]. 
      
      14      Zintegrowana taryfa Zjednoczonego Królestwa, która jest kilkakrotnie w ciągu roku uaktualniana, jest dostępna bezpłatnie do
         wglądu w biurach administracji celnej i podatkowej Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej oraz w niektórych
         bibliotekach publicznych, a odpowiednie fragmenty administracja udostępnia bezpłatnie na żądanie. Nie jest natomiast dostępna
         bez opłat w internecie, lecz można uzyskać od administracji roczną subskrypcję.
      
       Postępowanie przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne
      15      Isaac jest spółką prawa brytyjskiego, która posiada filię w Niemczech. Posiada ona biuro i skład w Zjednoczonym Królestwie,
         oraz skład i centrum dystrybucji w Niemczech. Zatrudnia w Zjednoczonym Królestwie pięć osób odpowiedzialnych za przywóz i personel
         dodatkowy w Niemczech, gdzie prowadzona jest działalność w zakresie marketingu i sprzedaży.
      
      16      Główna działalność spółki Isaac polega na przywozie części rowerowych pochodzących z Chin. Wszystkie te części są początkowo
         przywożone do Zjednoczonego Królestwa i następnie niezwłocznie wysyłane do centrum dystrybucji w Niemczech.
      
      17      Wszystkie części przywożone przez spółkę Isaac były „podstawowymi częściami rowerowymi” dla celów stosowania rozporządzenia
         nr 2474/93 i rozporządzenia o zwolnieniu w zakresie rozszerzenia przez rozporządzenie nr 71/97.
      
      18      W okresie od dnia 18 listopada 2003 r. do dnia 11 kwietnia 2005 r., spółka Isaac dokonała 33 operacji przywozu ram rowerowych,
         które zgłosiła w ramach procedury dopuszczenia do swobodnego obrotu pod kontrolą ich przeznaczenia z zastosowaniem CPC 940069,
         w celu uzyskania zwolnienia z cła antydumpingowego na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia. Co się
         tyczy 33 operacji przywozu będących przedmiotem niniejszego sporu, spółka Isaac dokonała przywozu mniej niż 300 sztuk miesięcznie
         w okresie odniesienia.
      
      19      W okresie, w którym dokonała ona 33 operacji przywozowych, spółka Isaac nie dokonała lektury ani nie zapoznała się w inny
         sposób z odpowiednimi przepisami kodeksu celnego, rozporządzenia wykonawczego czy rozporządzenia w sprawie zwolnienia. Spółka
         Isaak zatrudniła renomowanego agenta celnego w celu dokonywania formalności przywozowych.
      
      20      Spółka Isaac nie posiadała zezwolenia ze względu na przeznaczenie towaru dla celów stosowania art. 14 lit. c) rozporządzenia
         w sprawie zwolnienia, lecz zamierzała zastosować uproszczone zezwolenie, o którym mowa w art. 292 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego.
         
      
      21      W okresie tym spółka Isaac nie zasięgała u organów podatkowych informacji dotyczących zastosowania procedury uproszczonego
         zezwolenia.
      
      22      Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs uznali, że spółka Isaak nie posiadała zezwolenia wymaganego dla korzystania
         ze zwolnienia z cła antydumpingowego na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia, i wezwali ją do retrospektywnego
         pokrycia kwoty w wysokości 161 120,76 GBP tytułem należności celnych i kwoty 28 196,13 GBP tytułem podatku od wartości dodanej.
      
      23      W dniu 18 kwietnia 2006 r., spółka Isaac przedstawiła wniosek o udzielenie zezwolenia na mocy art. 292 ust. 2 rozporządzenia
         wykonawczego. Zezwolenie to zostało przyznane z mocą wsteczną do jednego roku na podstawie art. 294 ust. 3 rozporządzenia
         wykonawczego. W związku z tym nie zażądano retrospektywnego pokrycia za przywóz po dniu 18 kwietnia 2005 r.
      
      24      W odpowiedzi na skargę spółki Isaac, VAT and Duties Tribunal stwierdził, że chociaż spółka Isaac nie posiada ważnego zezwolenia
         ze względu na przeznaczenie towarów i nie jest upoważniona do korzystania z uproszczonej procedury, może ona skorzystać ze
         zwolnienia na podstawie art. 212a kodeksu celnego, ponieważ nie dopuściła się ewidentnego zaniedbania biorąc pod uwagę okoliczność,
         że procedura uproszczona mogła zostać zastosowana. Organy celne odwołały się od tej decyzji.
      
      25      W tych okolicznościach High Court of Justice (England and Wales) (Chancery Division) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić
         się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
      
      „1)      W okolicznościach takich jak w niniejszej sprawie, jeśli importer ma siedzibę i prowadzi działalność w dwóch państwach członkowskich
         oraz dokonuje przywozu towarów do jednego państwa członkowskiego, po czym natychmiast przewozi je do drugiego państwa członkowskiego,
         czy zezwolenie związane z przeznaczeniem towaru, niezbędne dla uzyskania zwolnienia z cła antydumpingowego zgodnie z art. 14
         lit. c) rozporządzenia Komisji nr 88/97, wymaga działania więcej niż jednej administracji celnej dla celów zastosowania art. 292
         ust. 3 rozporządzenia [wykonawczego]?
      
      2)      W okolicznościach takich jak w niniejszej sprawie, jeśli importer nie uzyskał zezwolenia niezbędnego dla skorzystania z procedury
         związanej z przeznaczeniem towaru, przewidzianej w art. 14 lit. c) rozporządzenia Komisji nr 88/97, czy zwolnienie z cła antydumpingowego
         może pomimo to znaleźć zastosowanie zgodnie z art. 212a [kodeksu celnego]? 
      
      3)      Jeśli odpowiedź na pytanie drugie jest twierdząca, w odniesieniu do oceny, czy przedsiębiorca w sytuacji takiej jak spółka
         Isaac, dopuścił się ewidentnego zaniedbania,
      
      a)      czy przepisy art. 14 lit. c) rozporządzenia [w sprawie zwolnienia] i art. 292 ust. 3 rozporządzenia [wykonawczego] są wystarczająco
         jasne co do tego, że przedsiębiorcę, który nie ustalił, poprzez sprawdzenie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, że nie
         przysługuje mu uproszczone pozwolenie ze względu na to, że w sprawie bierze udział więcej niż jedna administracja celna, należy
         uznać za dopuszczającego się ewidentnego zaniedbania?
      
      b)      Tytułem ewentualnym, jeśli właściwe przepisy należy uznać za skomplikowane, czy przedsiębiorca jest zobowiązany zwrócić się
         do organów celnych o wyjaśnienia przed dokonaniem przywozu? Czy odpowiedź na to pytanie uzależniona jest od tego, czy przedsiębiorca
         żywi subiektywne, lecz błędne przekonanie, że stosowanie właściwych przepisów jest jasne?
      
      c)      Jakie znaczenie należy przypisywać doświadczeniu przedsiębiorcy, w sytuacji takiej jak sytuacja spółki Isaac, której podstawowym
         zakresem działalności jest przywóz części rowerowych z Chin, która zatrudnia pięć osób zajmujących się przywozem i w rozpatrywanym
         okresie 16 miesięcy dokonała 33 podobnych operacji przywozu? W szczególności, czy takiego przedsiębiorcę należy uznać za doświadczonego?
      
      d)      Czy władze podatkowe państwa członkowskiego, dokonując oceny, czy przedsiębiorca taki jak spółka Isaac dopuścił się ewidentnego
         zaniedbania, są uprawnione do powołania się na opublikowany akt prawny, taki jak zintegrowana taryfa Zjednoczonego Królestwa,
         który chociaż jest dostępny do wglądu bez opłat w niektórych biurach organów podatkowych oraz w innych bibliotekach publicznych,
         to w internecie jest dostępny jedynie po opłaceniu rocznej subskrypcji?”. 
      
       W przedmiocie pytań prejudycjalnych
       W przedmiocie pytania pierwszego
      26      Pierwsze pytanie prejudycjalne dotyczy sformułowania „ wniosek dotyczy tylko jednej administracji celnej” zawartego w art. 292 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego.
      
      27      Pytaniem tym sąd krajowy zwraca się do Trybunału o ustalenie, czy procedura przewidziana w tym przepisie może prowadzić do
         udzielenia zezwolenia importerowi mającemu siedzibę i prowadzącemu działalność w dwóch państwach członkowskich oraz dokonującemu
         przywozu towarów do jednego państwa członkowskiego, a następnie natychmiast przewożącemu je do drugiego państwa członkowskiego,
         wobec czego skorzystałby on na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia wykonawczego ze zwolnienia z ceł antydumpingowych.
      
      28      Artykuł 292 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia wykonawczego stanowi, że przyznanie uprzywilejowanego traktowania taryfowego
         jest uzależnione od wydania zezwolenia na piśmie w sytuacji gdy towary podlegają dozorowi celnemu ze względu na ich przeznaczenie.
      
      29      W drodze odstępstwa od tego zapisu, ust. 3 tego artykułu dopuszcza, że „w szczególnych okolicznościach” organy celne mogą
         dopuścić, by zgłoszenie o dopuszczeniu do swobodnego obrotu stanowiło wniosek o udzielenie zezwolenia.
      
      30      Jak wynika z pierwszego tiret tego przepisu, możliwość ta istnieje, gdy „wniosek dotyczy tylko jednej administracji celnej”.
      
      31      W celu ustalenia, czy w okolicznościach takich jak rozpatrywane przed sądem krajowym wniosek dotyczy więcej niż jednej administracji
         celnej w rozumieniu art. 292 ust. 3 tiret pierwsze rozporządzenia wykonawczego, należy uwzględnić ramy prawne zezwolenia,
         które może zostać udzielone na podstawie tego przepisu.
      
      32      W tym zakresie należy na wstępie przypomnieć, że art. 14 rozporządzenia w sprawie zwolnienia, przewidujący w niektórych przypadkach
         zwolnienie z ceł antydumpingowych, jest zatytułowany „Zwolnienie podlegające kontroli przeznaczenia towaru”.
      
      33      Ponadto zwolnienie de minimis na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia rozpatrywanego w niniejszej sprawie wymaga, by „przywóz
         dotyczył miesięcznie mniej niż 300 sztuk”. Przepis ten wskazuje, że liczba ta jest „obliczana przez odniesienie do liczby
         części zgłoszonych lub dostarczonych wszystkim stronom powiązanym lub posiadającym zawarte porozumienia wyrównawcze z tą stroną”.
      
      34      W świetle procedury znajdującej zastosowanie na podstawie art. 292 rozporządzenia wykonawczego, z opisanych ram prawnych wynika,
         że postępowanie to powinno zagwarantować skuteczną kontrolę przesłanek, od których zwolnienie to jest uzależnione na podstawie
         art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia. W tym zakresie należy w szczególności podkreślić, że przepis ten przewiduje
         miesięczny limit ilościowy i wskazuje, że obliczenie ilości jednostek odbywa się z uwzględnieniem wszystkich stron, które
         są powiązane lub zawarły porozumienia wyrównawcze z importerem lub zgłaszającym.
      
      35      W sytuacji takiej jak w postępowaniu przed sądem krajowym, w której importer ma siedzibę i prowadzi działalność gospodarczą
         w dwóch państwach członkowskich oraz przywozi towary do pierwszego państwa członkowskiego, a następnie niezwłocznie przewozi
         je do drugiego państwa członkowskiego, procedura uproszczona zakładająca, że tylko jedna administracja celna będzie brała
         udział w tym postępowaniu, nie jest właściwa dla zapewnienia skutecznej kontroli przesłanek wynikających z art. 14 lit. c)
         rozporządzenia w sprawie zwolnień.
      
      36      Jak twierdzą rząd Zjednoczonego Królestwa i Komisja Wspólnot Europejskich, limit ilościowy nie może być kontrolowany w zadowalający
         sposób jedynie przez administrację celną Zjednoczonego Królestwa. Po pierwsze, limity ilościowe można łatwo obejść poprzez
         przywóz zarówno do Zjednoczonego Królestwa jak i do Niemiec. Po drugie, kontrola przeznaczenia powinna być dokonywana na podstawie
         art. 82 ust. 1 kodeksu celnego przez cały okres referencyjny, tj. przez cały miesiąc, w celu weryfikacji, czy limit ilościowy,
         tj. limit poniżej 300 sztuk miesięcznie, jest zachowany. Gdy towary są niezwłocznie wysyłane do drugiego państwa członkowskiego,
         organy celne pierwszego państwa członkowskiego nie są zdolne do samodzielnej kontroli przestrzegania tego limitu, lecz są
         uzależnione od współpracy z władzami drugiego państwa członkowskiego, wobec czego niezbędny jest udział więcej niż jednej
         administracji celnej.
      
      37      W świetle powyższego, na pierwsze pytanie należy odpowiedzieć w ten sposób, że procedura przewidziana w art. 292 ust. 3 rozporządzenia
         wykonawczego nie może prowadzić do udzielenia zezwolenia importerowi posiadającemu siedzibę i prowadzącemu działalność w dwóch
         państwach członkowskich oraz dokonującemu przywozu towarów do jednego państwa członkowskiego, a następnie natychmiast przewożącemu
         je do drugiego państwa członkowskiego, dzięki któremu korzystałby on ze zwolnienia z ceł antydumpingowych na podstawie art. 14
         lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia.
      
       W przedmiocie pytania drugiego i trzeciego
      38      Drugim pytaniem sąd krajowy zwraca się do Trybunału o ustalenie, czy art. 212a kodeksu celnego pozwala na przyznanie zwolnienia
         z ceł antydumpingowych importerowi, który nie posiada zezwolenia niezbędnego dla skorzystania z zwolnienia z takich ceł na
         podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia, lecz spełnia przesłanki materialnoprawne w zakresie limitu
         ilościowego.
      
      39      W świetle art. 212a kodeksu celnego uprzywilejowane traktowanie przewidziane w przepisach celnych jest stosowane również w przypadku
         powstania długu celnego zgodnie z art. 202‑205, jeżeli zachowanie osoby zainteresowanej nie wynika z jej zamierzonego działania
         naruszającego przepisy ani z ewidentnego zaniedbania i udowodni ona, że spełnione są „pozostałe warunki wymagane dla zastosowania”
         uprzywilejowanego traktowania.
      
      40      Ponieważ sąd krajowy przyjął założenie, że dług celny, w tym przypadku z tytułu cła antydumpingowego, powstał na podstawie
         art. 204 kodeksu celnego a zwolnienie z takich ceł należy uznać za „uprzywilejowane traktowanie” w rozumieniu art. 212a kodeksu
         celnego, należy ustalić, czy okoliczność, że spółka Isaac przestrzegała limitu ilościowego, jest wystarczająca do stwierdzenia,
         że „pozostałe warunki wymagane dla zastosowania zwolnienia” w rozumieniu tego przepisu zostały spełnione.
      
      41      Po pierwsze, art. 14 rozporządzenia w sprawie zwolnienia ustanowionego przez prawodawcę wkrótce po rozporządzeniu nr 82/97
         wprowadzającym art. 212a kodeksu celnego, odsyła wyraźnie do przesłanek wskazanych w art. 291‑304 rozporządzenia wykonawczego
         poprzez przyznanie zwolnienia z omawianych ceł antydumpingowych pod warunkiem spełnienia tych przesłanek. Pośród tych przesłanek
         wymienione jest udzielenie uprzedniego zezwolenia, o którym mowa w art. 292 rozporządzenia wykonawczego.
      
      42      W tych okolicznościach należy stwierdzić, że prawodawca wyraźnie i specyficznie uzależnił przywilej zwolnienia z ceł od uzyskania
         tego zezwolenia. Zastosowanie art. 212a kodeksu celnego w takim przypadku jak rozpatrywany w postępowaniu przed sądem krajowym,
         przy założeniu, że sama okoliczność, iż importer spełnił limit ilościowy wynikający z art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie
         zwolnienia, jest wystarczająca dla stwierdzenia, że „pozostałe warunki wymagane dla zastosowania zwolnienia” są spełnione,
         prowadziłoby do wyeliminowania tej przesłanki uprzedniego zezwolenia. Ponieważ przepis ten przewiduje zwolnienie z ceł antydumpingowych
         i podlega ścisłej wykładni (zob. podobnie w zakresie interpretacji art. 239 kodeksu celnego wyrok z dnia 11 listopada 1999 r.
         w sprawie C‑48/98 Söhl & Söhlke, Rec. s. I‑7877, pkt 52) należy go uwzględnić przy dokonywaniu interpretacji art. 212a kodeksu
         celnego.
      
      43      Po drugie, należy stwierdzić, że wspomniane powyżej uprzednie zezwolenie jest szczególnie ważne w kontekście uregulowań wprowadzonych
         rozporządzeniem w sprawie zwolnienia, w zakresie w jakim pozwala władzom celnym na weryfikację, w chwili wystąpienia okoliczności
         faktycznych, czy spełnione zostały wszystkie wymogi w zakresie rozpatrywanego zwolnienia z ceł antydumpingowych. 
      
      44      Zatem, stosowanie art. 212a kodeksu celnego nie może w tych okolicznościach, prowadzić do tego, by takie zwolnienie z ceł
         antydumpingowych uzależnione − na mocy art. 14 rozporządzenia w sprawie zwolnienia w związku z art. 292 rozporządzenia wykonawczego
         − od spełnienia przesłanek proceduralnych, mogło zostać udzielone nawet w przypadku braku spełnienia tych przesłanek.
      
      45      W świetle powyższego, na drugie pytanie należy odpowiedzieć, że art. 212a kodeksu celnego nie pozwala na przyznanie zwolnienia
         z ceł antydumpingowych importerowi, który nie posiada uprzedniego zezwolenia na korzystanie ze zwolnienia z takich ceł na
         podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia w sprawie zwolnienia.
      
      46      W świetle odpowiedzi udzielonej na drugie pytanie nie ma potrzeby udzielania odpowiedzi na trzecie pytanie.
      
       W przedmiocie kosztów
      47      Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
         przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
         inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
      
      Z powyższych względów Trybunał (trzecia izba) orzeka, co następuje:
      1)      Procedura przewidziana w art. 292 ust. 3 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy
            w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny, zmienionego rozporządzeniem
            Komisji (EWG) nr 1602/2000 z dnia 24 lipca 2000 r., nie może prowadzić do udzielenia zezwolenia importerowi posiadającemu
            siedzibę i prowadzącemu działalność w dwóch państwach członkowskich oraz dokonującemu przywozu towarów do jednego państwa
            członkowskiego, a następnie natychmiast przewożącemu je do drugiego państwa członkowskiego, dzięki któremu korzystałby on
            ze zwolnienia z ceł antydumpingowych na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia
            1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
            z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93.
      2)      Artykuł 212a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny,
            zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 listopada 2000 r., nie pozwala na
            przyznanie zwolnienia z ceł antydumpingowych importerowi, który nie posiada uprzedniego zezwolenia na korzystanie ze zwolnienia
            z takich ceł na podstawie art. 14 lit. c) rozporządzenia nr 88/97.
      Podpisy
      * Język postępowania: angielski.