CELEX: 62008TN0293
Language: mt
Date: 2008-07-24 00:00:00
Title: Kawża T-293/08: Rikors ippreżentat fl- 24 ta' Lulju 2008 — BASF Plant Science et vs Il-Kummissjoni

25.10.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 272/28
            
         Rikors ippreżentat fl-24 ta' Lulju 2008 — BASF Plant Science et vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-293/08)
   (2008/C 272/55)
   Lingwa tal-kawża: L-Ingliż
   Partijiet
   
      Rikorrenti: BASF Plant Science GmbH (Ludwigshafen, il-Ġermanja), Plant Science Sweden AB (Svalöv, l-Iżvezja), Amylogene HB (Svalöv, l-Iżvezja) u BASF Plant Science Holding GmbH (Ludwigshafen, il-Ġermanja) (rappreżentanti: D. Waelbroeck, lawyer, U. Zinsmeister, lawyer u D. Slater, Solicitor)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
   Talbiet tar-rikorrenti
   
               —
            
            
               tiddikjara dan ir-rikors bħala ammissibbli u fondat;
            
         
               —
            
            
               tiddikjara li, billi naqset milli tieħu l-miżuri neċessarji skont l-Artikolu 18 tad-Direttiva 2001/18/KE tat-12 ta' Marzu 2001 u fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 u tadotta d-Deċiżjoni Amflora, il-Kummissjoni naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont dawn l-Artikoli; sussidjarjament
            
         
               —
            
            
               tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni li tagħti mandat lil EFSA “għall- opinjoni konsolidata dwar l-użu ta' indikaturi ġenetiċi ta' reżistenza antibijotika (ARM) użati bħala indikaturi ġenetiċi fi pjanti modifikati ġenetikament”, tal-14 ta' Meju 2008, u s-sospensjoni tal-proċedura li wasslet għall-adozzjoni tad-Deċiżjoni Amflora, li ġiet innotifikata lir-rikorrenti b'ittra tad-19 ta' Mejju 2008;
            
         
               —
            
            
               tiddeċiedi favur it-talba għall-miżuri istruttorji,
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż
            
         Motivi u argumenti prinċipali
   Ir-rikorrenti jsostnu li, billi naqset milli tadotta deċiżjoni fuq talba għal awtorizzazzjoni ta' tqegħid fis-suq għall-użu industrijali ta' patata mmodifikata ġenetikament (“Amflora potato”) skont id-Direttiva 2001/18/KE (1), il-Kummissjoni naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skont l-Artikolu 18(1) ta' l-imsemmija Direttiva u l-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE (“id-Deċiżjoni ta' Komitoloġija”) (2) u għalhekk naqset milli tieħu azzjoni skont l-Artikolu 232 KE.
   Ir-rikorrenti jsostnu li l-obbligu tal-Kummissjoni li tadotta din id-deċiżjoni fiż-żmien stabbilit mid-Direttiva 2001/18/KE huwa kkonfermat ukoll minn numru ta' fatturi, fosthom (a) il-bżonn li jinżamm il-bilanċ istituzzjonali, (b) l-evalwazzjoni addizzjonali dwar il-bażi legali tat-talba tal-Kummissjoni u (ċ) il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju.
   Madankollu, ir-rikorrenti jsostnu li, safejn il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li l-ittra tal-Kummissjoni tad-19 ta' Mejju 2008 tikkostitwixxi definizzjoni tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni, u li għalhekk, ir-rikors tar-rikorrenti għal nuqqas li tittieħed azzjoni huwa għalhekk inammissibbli, ir-rikorrenti jitolbu sussidjarjament lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tannulla d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-14 ta' Mejju 2008 li tagħti mandat lil EFSA għal opinjoni konsolidata, u s-sospensjoni tal-proċedura sakemm ikun hemm il-ħames evalwazzjoni xjentifika, li twassal għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
   Ir-rikorrenti jsostnu li, billi adottat id-deċiżjoni kkontestata, u għalhekk, dewmet l-adozzjoni tad-Deċiżjoni Amflora, il-Kummissjoni kisret l-Artikolu 18(1) tad-Direttiva 2001/08 u s-subparagrafu 3 tal-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni tal-Komitoloġija, li kienu jeħtieġu li d-Deċiżjoni Amflora tiġi adottata fi żmien 120 ġurnata wara l-bidu tal-proċedura Komunitarja, kif ukoll tal-prinċipji fundamentali tad-dritt Komunitarju, bħal proporzjonalità, amministrazzjoni tajba, aspettattivi leġittimi, ċertezza legali u ta' non-diskriminazzjoni.
   
      (1)  Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Marzu 2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/220/KEE (ĠU 2001 L 106, p. 1).
   
      (2)  Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju tniżżel li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni (ĠU 1999 C 184, p. 23).