CELEX: 62001CJ0423
Language: da
Date: 2003-10-16 00:00:00
Title: Domstolens Dom (Sjette Afdeling) af 16. oktober 2003.#Emil Färber GmbH & Co. mod Stadt Neustadt/Weinstraße.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße - Tyskland.#Fælles landbrugspolitik - afgifter i forbindelse med sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol af fersk kød - direktiv 85/73/EØF.#Sag C-423/01.

Sag C-423/01 Emil Färber GmbH & Co.modStadt Neustadt/Weinstrasse(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße)
         
            «Fælles landbrugspolitik  –  afgifter i forbindelse med sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol af fersk kød  –  direktiv 85/73/EØF»
            
               
                  Forslag til afgørelse fra generaladvokat P. Léger fremsat den 27. februar 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 16. oktober 2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Sammendrag af dom
         
         
                  1.
                  Landbrug  –  tilnærmelse af lovgivningerne om veterinærpolitimæssig kontrol  –  finansiering af sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol af fersk kød  –  direktiv 85/73  –  afgifternes størrelse  –  nedsættelse af afgiftsbeløbet i forbindelse med opskæring på den virksomhed, hvorfra kødet stammer  –  opskæringsvirksomhed og slagteri befinder sig i samme bygning, men indehaves af to forskellige personer  –  omfattet(Rådets direktiv 85/73, bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit)  
                  
         
                  2.
                  Landbrug  –  tilnærmelse af lovgivningerne om veterinærpolitimæssig kontrol  –  finansiering af sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol af fersk kød  –  direktiv 85/73  –  afgifternes størrelse  –  nedsættelse af afgiftsbeløbet i forbindelse med opskæring på den virksomhed, hvorfra kødet stammer  –  kriterier(Rådets direktiv 85/73, bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit)  
                  
         
         
          
         1.
         Bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv 85/73 om finansiering af veterinærundersøgelse og -kontrol som omhandlet
            i direktiv 89/662, 90/425, 90/675 og 91/496, som ændret og kodificeret ved direktiv 96/43, skal fortolkes således, at nedsættelsen
            af afgiftsbeløbet i forbindelse med sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol med opskæring ligeledes finder anvendelse, når
            opskæringsvirksomheden og den virksomhed, hvorfra kødet stammer, der befinder sig i samme bygning, indehaves af to forskellige
            fysiske eller juridiske personer. 
         
         
               (jf. præmis 25 og domskonkl. 1)
         
         
          
         2.
         Rækkevidden af den nedsættelse, der kan indrømmes i henhold til bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv 85/73
            om finansiering af veterinærundersøgelse og -kontrol som omhandlet i direktiv 89/662, 90/425, 90/675 og 91/496, som ændret
            og kodificeret ved direktiv 96/43, afhænger af de opnåede besparelser i forbindelse med lønninger og sociale ordninger til
            kontrolpersonalet samt administration i forbindelse med undersøgelse og kontrol som følge af den omstændighed, at opskæringen
            foregår i den virksomhed, hvorfra kødet stammer.
         
         
               (jf. præmis 32 og domskonkl. 2)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling)16. oktober 2003(1)
         
         
               »Fælles landbrugspolitik  –  afgifter i forbindelse med sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol af fersk kød  –  direktiv 85/73/EØF«
               
             I sag C-423/01, 
             angående en anmodning, som Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse (Tyskland) i medfør af artikel 234 EF har indgivet
            til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag,
            
            
            
             Emil Färber GmbH & Co. 
            
            
            mod
            
             Stadt Neustadt/Weinstrasse, 
            
            
             at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, i Rådets direktiv
            85/73/EØF af 29. januar 1985 om finansiering af veterinærundersøgelse og -kontrol som omhandlet i direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF,
            90/675/EØF og 91/496/EØF (EFT L 32, s. 14), som ændret og kodificeret ved Rådets direktiv 96/43/EF af 26. juni 1996 (EFT L 162
            s. 1),har
            
            DOMSTOLEN (Sjette Afdeling),,
            
             sammensat af afdelingsformanden, J.-P. Puissochet, og dommerne R. Schintgen (refererende dommer), C. Gulmann, V. Skouris og
            N. Colneric, 
            
             generaladvokat: P. Léger justitssekretær: ekspeditionssekretær M.-F. Contet, 
            
            
            efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
               
               –
                Emil Färber GmbH & Co. ved Rechtsanwalt M. Stephani 
               
               –
                den svenske regering ved A. Kruse, som befuldmægtiget 
               
               –
                Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved G. Braun, som befuldmægtiget, 
               
               
            
            
            
            
            efter at der i retsmødet den 21. november 2002 er afgivet mundtlige indlæg af Emil Färber GmbH & Co. ved M. Stephani og Rechtsanwalt
               L. Liebenau, af den svenske regering ved A. Falk, som befuldmægtiget, og af Kommissionen ved G. Braun,
            
            
            og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 27. februar 2003,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Ved kendelse af 30. juli 2001, indgået til Domstolen den 26. oktober 2001, har Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse
         i henhold til artikel 234 EF forelagt Domstolen to præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen af bilag A, kapitel I,
         punkt 2, andet afsnit, til Rådets direktiv 85/73/EØF af 29. januar 1985 om finansiering af veterinærundersøgelse og -kontrol
         som omhandlet i direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF, 90/675/EØF og 91/496/EØF (EFT L 32, s. 14), som ændret og kodificeret ved
         Rådets direktiv 96/43/EF af 26. juni 1996 (EFT L 162 s. 1, herefter »direktiv 85/73«). 
         
         
         
         2
            
          Spørgsmålene er blevet rejst under en sag mellem Emil Färber GmbH & Co. (herefter »Färber«) og Stadt Neustadt/Weinstrasse
         vedrørende opkrævning af afgifter, som sidstnævnte har pålagt Färber for sundhedsmæssige undersøgelser og kontrol med kød
         gennemført i den opskæringsvirksomhed, som Färber driver i Neustadt/Weinstrasse (Tyskland). 
         
         
            
                Retsforskrifter 
               
             Fællesskabsbestemmelser 
         
         3
            
          Med det formål at fremme handelen med fersk kød inden for Fællesskabet foranstaltede Rådets direktiv 64/433/EØF af 26. juni
         1964 om sundhedsmæssige problemer vedrørende handelen med fersk kød inden for Fællesskabet (EFT 1963-1964, s. 175), som kodificeret
         ved Rådets direktiv 91/497/EØF af 29. juli 1991 (EFT L 268, s. 69), og som ændret ved Rådets direktiv 95/23/EF af 22. juni
         1995 (EFT L 243, s. 7, herefter »direktiv 64/433«), en tilnærmelse af medlemsstaternes sundhedsmæssige bestemmelser og tilsigtede
         særligt at gøre de sundhedsmæssige betingelser for kød på slagterier og opskæringsvirksomheder samt for oplagring og transport
         af kød ensartede (jf. anden, tredje og fjerde betragtning til direktiv 64/433). 
         
         
         
         4
            
          Artikel 2 i direktiv 64/433 har følgende ordlyd: 
         »I dette direktiv forstås ved
         [...]
         
         k)
            »virksomhed«: autoriseret slagterivirksomhed, autoriseret opskæringsvirksomhed, autoriseret køle- eller fryselager, eller
               et samlet anlæg omfattende flere af disse virksomheder 
            
         
         [...]«
         
         
         
         5
            
          Artikel 3, stk. 1, afsnit A og B, i direktiv 64/433 bestemmer bl.a., at medlemsstaterne drager omsorg for, at slagtning og
         opskæring finder sted på autoriserede slagterier og opskæringsvirksomheder, og i overensstemmelse med bestemmelserne og på
         de sundhedsmæssige betingelser, der er fastsat i bilag I til direktivet. 
         
         
         
         6
            
          For at undgå en fordrejning af konkurrencevilkårene, som kan opstå som følge af de afvigelser, der findes mellem de forskellige
         medlemsstater vedrørende finansiering af sundhedsmæssige undersøgelser og kontrol, fastsætter direktiv 85/73 harmoniserede
         bestemmelser for finansiering af undersøgelserne og kontrollen (jf. femte og syvende betragtning til direktiv 96/43). 
         
         
         
         7
            
          Med dette formål bestemmer artikel 1 i direktiv 85/73 bl.a., at medlemsstaterne sørger for – efter de nærmere regler i bilag
         A til direktivet – at opkræve en EF-afgift til dækning af udgifterne til undersøgelse og kontrol af de i nævnte bilag omhandlede
         produkter. 
         
         
         
         8
            
          Artikel 5, stk. 1, i direktiv 85/73 har følgende ordlyd: 
         »EF-afgifterne fastsættes således, at de dækker de omkostninger, som den kompetente myndighed har i forbindelse med
         
         
         
          
         –
            lønninger og sociale ordninger til kontroltjenesten 
         
         
         
         
          
         –
            administration i forbindelse med undersøgelse og kontrol, hvortil kan henregnes de udgifter, der er nødvendige til kontrolpersonalets
               efter- og videreuddannelse 
            
         
         
         
         
          
         –
            udførelse af den i artikel 1, 2 og 3 omhandlede undersøgelse og kontrol.«
         
         
         
         
         
         9
            
          Bilag A, kapitel I, til direktiv 85/73 fastsætter i overensstemmelse med direktivets artikel 5, stk. 1, afgifter på kød, der
         er omfattet af bl.a. direktiv 64/433. I kapitel I, punkt 1, fastsættes således satserne pr. dyr for udgifter til undersøgelse
         i forbindelse med slagtning. 
         
         
         
         10
            
          Bilag A, kapitel I, punkt 2, til direktiv 85/73 er affattet således: 
         »Kontrol og undersøgelse i forbindelse med opskæring, jf. navnlig artikel 3, stk. 1, litra B, i direktiv 64/433/EØF og artikel
         3, stk. 1, litra B, i direktiv 71/118/EØF, dækkes
         
         a)
            enten ved tillæg af et fast beløb på 3 ECU/ton kød, der kommer ind på en opskæringsvirksomhed. 
         
         
               Dette beløb lægges til de i punkt 1 nævnte beløb 
                  
               
         
         
         
         b)
            eller ved opkrævning af de faktiske undersøgelsesomkostninger pr. time. 
         
          Hvis opskæringen udføres i den virksomhed, hvorfra kødet stammer, foretages en nedsættelse på indtil 55% af de i første afsnit
         fastsatte beløb.
          En medlemsstat, der vælger ordningen med præsteret time, skal være i stand til over for Kommissionen at bevise, at den i litra
         a) fastsatte afgift ikke kan dække de faktiske omkostninger.«
         
         
         
         11
            
          Bilag A, kapitel I, punkt 4 og 5, til direktiv 85/73 har følgende ordlyd: 
         »4.     Medlemsstaterne kan til dækning af højere omkostninger 
         
         a)
            forhøje de i punkt 1 og punkt 2, litra a), fastsatte beløb for en given virksomheds vedkommende. 
         
         
               Betingelserne herfor kan foruden de i punkt 5, litra a), nævnte være følgende: 
                  
               
         
         
         
          
         
            
               –
                  øgede udgifter til kontrol som følge af, at slagtedyrene er uensartede med hensyn til alder, størrelse, vægt og sundhedstilstand
                     
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  øget ventetid og andre uproduktive perioder for kontrolpersonalet som følge af utilstrækkelig planlægning i virksomheden af
                     dyreleverancerne eller på grund af tekniske mangler og svigt, f.eks. i ældre virksomheder 
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  hyppige forsinkelser ved gennemførelsen af slagtningerne, f.eks. som følge af utilstrækkeligt slagtepersonale og deraf følgende
                     nedsat udnyttelse af kontrolpersonalet 
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  øgede omkostninger på grund af særlige transporttider 
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  øget tidsforbrug på grund af hyppigt vekslende slagtetider, som kontrolpersonalet ikke har nogen indflydelse på 
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  hyppige afbrydelser i slagtningsprogrammet som følge af påkrævede rengørings- og desinfektionsforanstaltninger 
               
         
         
         
         
         
         
         
          
         –
            gennemførelse af undersøgelser af dyr, der efter anmodning fra ejeren slagtes uden for de normale slagtetider. 
         
         
         
               Størrelsen af forhøjelsen af det faste centralniveau for afgiften afhænger af størrelsen af de omkostninger, der skal dækkes
                     
                  
                  
               
         
         
         
         b)
            opkræve en afgift svarende til de faktiske omkostninger. 
         
          5.       Medlemsstater med lønomkostninger, en virksomhedsstruktur og et forhold mellem dyrlæger og inspektører, der afviger fra det
         EF-gennemsnit, hvori disse indgår som grundlag for de i punkt 1 og punkt 2, litra a), fastsatte beløb, kan fravige disse bestemmelser
         og reducere beløbet til de faktiske undersøgelsesomkostninger 
         
         a)
            generelt, såfremt der er særlig store forskelle i leveomkostninger og lønomkostninger 
         
         
         b)
            for en given virksomhed, såfremt følgende betingelser er opfyldt: 
         
         
         
          
         
            
               –
                  et dagligt minimumstal for slagtninger, som muliggør anvendelse af et hertil svarende kontrolpersonale efter forudgående planlægning
                     
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  antallet af slagtede dyr skal være så konstant, at kontrolpersonalet kan udnyttes rationelt ved tilsvarende planlægning af
                     dyreleverancerne 
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  stram virksomhedsorganisation og planlægning samt hurtig udførelse af slagtningerne med optimal udnyttelse af kontrolpersonalet
                     
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  ingen ventetid eller andre uproduktive perioder for kontrolpersonalet 
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  slagtedyrene skal være så ensartede som muligt med hensyn til alder, størrelse, vægt og sundhedstilstand. 
               
         
         
         
               Disse undtagelser må i intet tilfælde føre til nedsættelser på mere end 55% af niveauerne i punkt 1 og punkt 2, litra a).«
                  
               
         
         
         
         
          Nationale bestemmelser 
         
         12
            
          Fleischhygienegesetz (kødsundhedsloven) af 8. juli 1993, som affattet ved lov af 17. juli 1996 (BGBl. 1996 I, s. 991), fastsætter
         i § 24 følgende: 
         
         »(1)
             Der opkræves en omkostningsbestemt afgift for myndighedernes virksomhed efter denne lov og efter de forskrifter, der er udstedt
               til gennemførelse af loven. 
            
         
         
         (2)
             De forhold, der udløser afgiftsbetaling i henhold til stk. 1, fastsættes i delstatslovgivningen. Afgifterne beregnes på grundlag
               af de retsakter, som Det Europæiske Fællesskab har udstedt vedrørende finansiering af sundhedsmæssig undersøgelse og kontrol
               af kød [...]«
            
         
         
         
         
         13
            
          Direktiv 85/73 er gennemført i delstatslovgivningen i Rheinland-Pfalz ved Landesgesetz zur Ausführung fleisch- und geflügelfleischhygienerechtlicher
         Vorschriften (delstatsloven til gennemførelse af sundhedsretlige bestemmelser for så vidt angår kød og fjerkrækød) af 17.
         december 1998 (GVBl. 1998, s. 422) og ved Landesverordnung über die Gebühren und Auslagen für Untersuchungen und Hygienekontrollen
         nach fleisch- und geflügelfleischhygienerechtlichen Vorschriften (delstatsbekendtgørelse om omkostningsbestemte afgifter til
         veterinærundersøgelser og -kontrol efter de sundhedsretlige bestemmelser for så vidt angår kød og fjerkrækød) af 17. februar
         1999 (GVBl. 1999, s. 32, herefter »delstatsbekendtgørelsen«). 
         
         
         
         14
            
          I medfør af § 1, stk. 1, nr. 3, i delstatsbekendtgørelsen, sammenholdt med nr. 6.3 i tredje afsnit i bilaget til nævnte bekendtgørelse,
         beløber afgifterne for »undersøgelser og kontrol i autoriserede opskæringsvirksomheder inklusive deklarering og udstedelse
         af attester pr. ton leveret ikke udbenet kød, der er bestemt til opskæring«, sig i perioden fra den 1. januar 1999 til den
         31. december 1999 til 5,76 DEM, hvilket ifølge den forelæggende rets konstateringer efter de dagældende omregningskurser svarer
         til 3 ECU. 
         
         
         
         15
            
          Nr. 6.4 i tredje afsnit i bilaget til delstatsbekendtgørelsen fastsætter følgende: 
         »Udfører kontrolpersonalet de nævnte opgaver, jf. nr. 6, i den virksomhed, hvori kødet udvindes, skal afgifterne i henhold
         til nr. 6.1.-6.3. nedsættes forholdsmæssigt, dog højst med 55%.«
         
          Hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål 
         
         16
            
          Färber driver en autoriseret kødopskæringsvirksomhed i byen Neustadt/Weinstrasse. I samme bygning befinder sig et slagteri,
         Schlachthof-Betriebs-GmbH, som leverer en del kød til Färber til opskæring i dennes opskæringsvirksomhed. De to virksomheder
         er juridisk adskilte selskaber. 
         
         
         
         17
            
          Byen Neustadt/Weinstrasse opkrævede en afgift for året 1999 af Färber for sundhedsmæssige undersøgelser og kontrol af opskæringsvirksomheden.
         Afgiften blev beregnet i henhold til delstatsbekendtgørelsens § , stk. 1, nr. 3, sammenholdt med nr. 6.3 i tredje afsnit i
         bilaget. 
         
         
         
         18
            
          Den af Färber indgivne klage over afgiftsafgørelsen blev afvist af byen Neustadt/Weinstrasse, hvorefter Färber anlagde sag
         ved Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse med påstand om annullation af afgørelsen under anbringende af, at en del
         af det kød, der opskæres i sagsøgerens virksomhed, stammer fra slagteriet Schlachthof-Betriebs-GmbH, der er beliggende i samme
         bygning, og at afgiften for denne del af kødet i overensstemmelse med delstatsbekendtgørelsens § 1, stk. 1, nr. 3, og nr. 6.4
         i tredje afsnit i bilaget skal nedsættes med 55%. Til støtte for sin påstand har Färber endvidere gjort gældende, at opskæringsvirksomheden
         og slagteriet skal betragtes som værende én og samme »virksomhed« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 2,
         litra k), i direktiv 64/433. 
         
         
         
         19
            
          Byen Neustadt/Weinstrasse har bestridt denne argumentation, idet den har anført, at et slagteri og en opskæringsvirksomhed
         kun kan betragtes som én og samme »virksomhed« i den relevante fællesskabsbestemmelses forstand, når de drives af den samme
         fysiske eller juridiske person. 
         
         
         
         20
            
          Da den under disse omstændigheder fandt, at afgørelsen af sagen afhænger af fortolkningen af bilag A, kapitel I, punkt 2,
         andet afsnit, til direktiv 85/73, besluttede Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse at udsætte sagen og at forelægge
         Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål: 
         
         »1)
            Skal bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv 85/73/EØF, som ændret ved direktiv 96/43/EF, fortolkes således,
               at en virksomhed, der befinder sig i samme bygning som en opskæringsvirksomhed, men hvis indehaver er en anden fysisk eller
               juridisk person end den, der er indehaver af opskæringsvirksomheden, også skal anses for at være en »virksomhed, hvorfra kødet
               stammer«? 
            
         
         
         2)
            Hvilke kriterier skal lægges til grund for afgiftskreditors (= den myndighed, der er kompetent til at opkræve afgiften) afgørelse
               af spørgsmålet om, hvorvidt han skal indrømme virksomheden den i bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til ovennævnte
               direktiv omhandlede nedsættelse af afgiften på indtil 55%? 
            
         
         
               Kan der i den forbindelse også tages hensyn til kontrolpersonalets reducerede tidsforbrug, når afgifterne for kontrol eller
                     undersøgelse beregnes ved tillæg af et fast beløb i henhold til bilag A, kapitel I, punkt 2, første afsnit, litra a), til
                     ovennævnte direktiv? 
                  
                  
               
         
         
         
               Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, kan der da ved nedsættelsen af afgiften alligevel tages hensyn til, at de virksomheder,
                     der befinder sig i samme bygning, juridisk set har forskellige indehavere, og må det principielt medføre, at der i disse tilfælde
                     indrømmes en mindre nedsættelse end i de tilfælde, hvor slagterivirksomheden og opskæringsvirksomheden ikke blot befinder
                     sig i samme bygning, men også drives af den samme fysiske eller juridiske person?«
                  
                  
               
         
         
         
          Det første spørgsmål 
         
         21
            
          Med det første spørgsmål spørger den forelæggende ret nærmere bestemt, om bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv
         85/73 skal fortolkes således, at nedsættelsen af afgiftsbeløbet i forbindelse med sundhedsmæssige undersøgelser og kontrol
         med opskæring ligeledes finder anvendelse, når opskæringsvirksomheden og den virksomhed, hvorfra kødet stammer, der befinder
         sig i samme bygning, indehaves af to forskellige fysiske eller juridiske personer. 
         
         
         
         22
            
          Med henblik på besvarelsen af dette spørgsmål bemærkes for det første, at ordlyden af den omhandlede bestemmelse i bilag A
         til direktiv 85/73 ikke indeholder nogen betingelser eller indskrænkninger, som kunne medføre, at nedsættelsen af afgiftsbeløbet
         kun kan finde anvendelse, når opskæringsvirksomheden og den virksomhed, hvorfra kødet stammer, indehaves af den samme fysiske
         eller juridiske person. 
         
         
         
         23
            
          For det andet kan den omstændighed, at den omhandlede nedsættelse anvendes, når opskæringsvirksomheden og den virksomhed,
         hvorfra kødet stammer, ikke indehaves af den samme fysiske eller juridiske person, ikke påvirke formålet med direktiv 85/73,
         der, som det fremgår af denne doms præmis 6, er at undgå en fordrejning af konkurrencevilkårene, som kan opstå som følge af
         de afvigelser, der findes mellem de forskellige medlemsstater vedrørende finansiering af sundhedsmæssige undersøgelser og
         kontrol. 
         
         
         
         24
            
          Virkeliggørelsen af dette formål lettes derimod, hvis indrømmelsen af den nævnte nedsættelse ikke afhænger af forhold vedrørende
         betingelserne om ejerskab af de virksomheder, hvori opskæringen finder sted, og de virksomheder, hvorfra kødet stammer. 
         
         
         
         25
            
          Herefter skal det første præjudicielle spørgsmål besvares med, at bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv
         85/73 skal fortolkes således, at nedsættelsen af afgiftsbeløbet i forbindelse med sundhedsmæssige undersøgelser og kontrol
         med opskæring ligeledes finder anvendelse, når opskæringsvirksomheden og den virksomhed, hvorfra kødet stammer, der befinder
         sig i samme bygning, indehaves af to forskellige fysiske eller juridiske personer. 
         
          Det andet spørgsmål 
         
         26
            
          Med det andet spørgsmål spørger den forelæggende ret nærmere bestemt, hvilke kriterier den myndighed, der er kompetent til
         at opkræve afgift i forbindelse med sundhedsmæssige undersøgelser og kontrol, skal lægge til grund ved afgørelsen af rækkevidden
         af den i bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv 85/73 omhandlede nedsættelse. 
         
         
         
         27
            
          I mangel af udtrykkelige angivelser i direktiv 85/73 må opbygningen af direktivet tages i betragtning ved besvarelsen af det
         andet spørgsmål. 
         
         
         
         28
            
          Det bemærkes indledningsvis, at i henhold til artikel 5, stk. 1, i direktiv 85/73 fastsættes EF-afgifterne således, at de
         dækker de omkostninger, som den kompetente myndighed har i forbindelse med lønninger og sociale ordninger til kontroltjenesten
         og administration i forbindelse med undersøgelse og kontrol. 
         
         
         
         29
            
          Det må således fastslås, at rækkevidden af den nedsættelse, der kan indrømmes i henhold til bilag A, kapitel I, punkt 2, andet
         afsnit, til direktiv 85/73, skal afhænge af de opnåede besparelser i forbindelse med lønninger og sociale ordninger til kontrolpersonalet
         samt administration i forbindelse med undersøgelse og kontrol som følge af den omstændighed, at opskæringen foregår i den
         virksomhed, hvorfra kødet stammer. 
         
         
         
         30
            
          Det bemærkes herved navnlig, at i overensstemmelse med bilag A, kapitel I, punkt 5, til direktiv 85/73 tages der hensyn til,
         at der ikke foreligger ventetid og andre uproduktive perioder for kontrolpersonalet med henblik på nedsættelse af de faste
         afgiftsbeløb, der er foreskrevet i kapitel I, punkt 1 og 2, første afsnit, litra a). 
         
         
         
         31
            
          Det bemærkes endvidere, at da rækkevidden af den nedsættelse, der kan indrømmes i henhold til bilag A, kapitel I, punkt 2,
         andet afsnit, til direktiv 85/73, afhænger af de opnåede besparelser i forbindelse med lønninger og sociale ordninger samt
         administration som følge af den omstændighed, at opskæringen foregår i den virksomhed, hvorfra kødet stammer, kan det forhold,
         at denne virksomhed og opskæringsvirksomheden indehaves af den samme fysiske eller juridiske person, ikke i sig selv begrunde
         en yderligere nedsættelse. 
         
         
         
         32
            
          Herefter skal det andet spørgsmål besvares med, at rækkevidden af den nedsættelse, der kan indrømmes i henhold til bilag A,
         kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv 85/73, afhænger af de opnåede besparelser i forbindelse med lønninger og sociale
         ordninger til kontrolpersonalet samt administration i forbindelse med undersøgelse og kontrol som følge af den omstændighed,
         at opskæringen foregår i den virksomhed, hvorfra kødet stammer. 
         
         
         Sagens omkostninger
         33
            
          De udgifter, der er afholdt af den svenske regering og af Kommissionen, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes.
         Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. 
         
         
         På grundlag af disse præmisser 
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (Sjette Afdeling)
         
         
          vedrørende de spørgsmål, der er forelagt af Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstrasse ved kendelse af 30. juli 2001,
         for ret: 
         
            
            
            
               1)
                   Bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til Rådets direktiv 85/73/EØF af 29. januar 1985 om finansiering af veterinærundersøgelse
                     og -kontrol som omhandlet i direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF, 90/675/EØF og 91/496/EØF, som ændret og kodificeret ved Rådets
                     direktiv 96/43/EF af 26. juni 1996, skal fortolkes således, at nedsættelsen af afgiftsbeløbet i forbindelse med sundhedsmæssige
                     undersøgelser og kontrol med opskæring ligeledes finder anvendelse, når opskæringsvirksomheden og den virksomhed, hvorfra
                     kødet stammer, der befinder sig i samme bygning, indehaves af to forskellige fysiske eller juridiske personer.  
                  
               
            
            
            
            
               2)
                   Rækkevidden af den nedsættelse, der kan indrømmes i henhold til bilag A, kapitel I, punkt 2, andet afsnit, til direktiv 85/73,
                     som ændret og kodificeret ved direktiv 96/43, afhænger af de opnåede besparelser i forbindelse med lønninger og sociale ordninger
                     til kontrolpersonalet samt administration i forbindelse med undersøgelse og kontrol som følge af den omstændighed, at opskæringen
                     foregår i den virksomhed, hvorfra kødet stammer.  
                  
               
            
            
                  Puissochet
               
               
                  Schintgen 
               
               
                  Gulmann 
               
            
                  Skouris
               
               
                  
               
               
                  Colneric 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 16. oktober 2003.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  Justitssekretær
               
               
                  Præsident
               
            
      
      
          1 –
            
            Processprog: tysk.