CELEX: C1997/295/18
Language: da
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Sag anlagt den 10. juli 1997 af Den Italienske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag C-253/97)

27 . 9 . 97             DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      C 295/ 11
— Tilpligter Kommissionen at betale appellanten godtgø­                 alle beløbene vedrørende de transaktioner, hvor der
     relse for ikke-økonomisk skade med 3 mio . bfr. eller et           konstateret uregelmæssigheder, er blevet tilbagesøgt.
     beløb efter Domstolens skøn .
                                                                   B ) Flerårig udtagning af landbrugsarealer
— Subsidiært, såfremt appellanten ikke genindsættes i sin
     stilling, fastslår, at fjernelsen af ham fra stillingen var        Uenigheden beror på en » sproglig « tvetydighed med
     ubegrundet, og som følge heraf tilpligter Kommissio­               hensyn til fortolkningen af begrebet » braklægning «,
     nen at betale ham erstatning for økonomisk skade med               som ifølge EUGFL betyder » traditionel braklægning «,
     57 443 399 bfr. samt 20 mio . bfr. som godtgørelse for             mens landbrugsproducenterne og lederne af undersø­
     ikke-økonomisk skade eller et beløb fastsat efter Dom­
                                                                        gelseskontorerne ved udtrykket » braklægning « forstod
     stolens skøn .
                                                                        » braklægning med henblik på dyrkning af foder kom­
                                                                        bineret med grøngødning «.
— Tilpligter Kommissionen at betale sagens omkostnin­
     ger.                                                               Det må herefter fastslås, at den pågældende finansielle
                                                                        korrektion er retsstridig som følge af, at det tekniske
Anbringender og væsentligste argumenter:                                udtryk, der er anvendt i den relevante forordning, ikke
                                                                        er entydigt.
— Rettergangsfejl ved Retten i Første Instans, navnlig for
     så vidt angår de faktiske konstateringer.                          I den forbindelse må også en anden omstændighed
                                                                        tages i betragtning: Selv om der havde været tale om
— Tilsidesættelse af fællesskabsretten . Appellanten har på             traditionel braklægning, ville den pågældende praksis
     det punkt fastholdt de argumenter, han fremførte for               som følge af den ordning med vekseldrift, der i den
     Retten (').                                                        forbindelse følges, kun have berørt en del af land­
                                                                        brugsarealet og ikke nødvendigvis den del , for hvilken
(') EFT C 275 at 1 . 10 . 1994 , s . 32 .
                                                                        præmien var ydet.
                                                                   C ) Tilbagebetaling af udgifterne til oplagring
                                                                        Der er tale om en korrektion vedrørende perioden fra
                                                                        den 15 . oktober 1992 til den 31 . december 1992 .
Sag anlagt den 10 . juli 1997 af Den Italienske Republik
    mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                     Ifølge Kommissionen har den manglende kontrol med­
                          ( Sag C-253/97 )                              ført en forhøjet risiko for EUGFL, hvorfor der lovligt
                                                                        har kunnet foretages en korrektion på 10% .
                            ( 97/C 295/ 18 )
                                                                        Over for de specialiserede forhandlere anvendtes der
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den                      en administrativ kontrolordning, der var særlig grun­
10 . juli 1997 anlagt sag mod Kommissionen for De Euro­                 dig og effektiv med hensyn til oplagret sukker. Den
pæiske Fællesskaber af Den Italienske Republik ved pro­                 pågældende kontrolordning, kombineret med alvorlige
fessor Umberto Leanza , bistået af statens advokat Gianni               sanktioner, såfremt den ikke blev overholdt, var ifølge
De Bellis, og med valgt adresse i Luxembourg på Den Ita­                den italienske regering af en sådan art, at det kunne
lienske Ambassade , 5 , rue Marie-Adelaide .                            garanteres, at der stort set ikke forekom uregelmæssig­
                                                                        heder. Dette er indirekte blevet bekræftet af de kon­
Den Italienske Republik har nedlagt følgende påstande :                 trolforanstaltninger, AIMA efterfølgende har foretaget,
                                                                        og hvorved det blev fastslået, at der heller ikke for den
                                                                        foregående periode var sket tilsidesættelser.
Kommissionens beslutning KOM(97 ) 1180 endelig udg . (')
af den 23 . april 1997 annulleres, for så vidt som det ved
afslutningen af de af Den Italienske Republik forelagte                 Ifølge den italienske regering må korrektionen derfor
regnskaber over udgifterne for regnskabsåret 1993 afvises               annulleres, subsidiært nedsættes med et passende
                                                                        beløb .
at lade EUGFL afholde de udgifter, der omtvistes i nærvæ­
rende sag .
                                                                   I )) Tilbagebetaling af udgifterne til oplagring ( sukker)
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:
                                                                        Der er tale om en indsigelse svarende til den fore­
A ) Forudbetalinger vedrørende oksekød                                  gående, men for perioden mellem den 1 . januar 1993
                                                                        og den 30 . juni 1993 , hvor der er foretaget en skøns­
                                                                        mæssigt fastsat korrektion på 2% .
     Den italienske regering har anført, at der må foretages
     en passende nedsættelse af den skønsmæssigt fastsatte
     korrektion , idet beløbet er fastsat alt for højt i forhold   F ) Støtte til forbruget af olivenolie
     til den risiko, der har været for EUGFL, og uden at
     der er taget hensyn hverken til de fortolkningsproble­             Kommissionen har ensidigt foretaget to korrektioner,
     mer, bestemmelserne giver anledning til , eller til , at           den ene en konkret korrektion vedrørende beløb, som
 ---pagebreak--- C 295/ 12             DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         27 . 9 . 97
    AIMA med urette har udbetalt til 22 virksomheder,                   — den korrektion på 9,55 % af udgifterne for Agri­
    den anden en skønsmæssigt fastsat korrektion på 2 %                      gento-provinsen, der er foretaget ud fra den forud­
    af hele det anmeldte beløb .                                             sætning, at den druesort, for hvilken præmien er
                                                                             ydet, var en anden end den fastsatte .
    Da den italienske regering er af den opfattelse, at de
    foretagne korrektioner er ubegrundede, har den set sig       I)     Regnskabsmæssige reguleringer i forbindelse med
    nødsaget til at indbringe spørgsmålet for Domstolen                 opgørelsen af lagrene af ikke-udbenet oksekød ved
    og har i den forbindelse anført følgende :                          anmeldelsen af de årlige udgifter
    Kommissionen har foretaget såvel konkrete som skøns­
    mæssigt fastsatte korrektioner.                                     Der er tale om en korrektion som følge af, at der ved
                                                                        anmeldelsen af udgifterne vedrørende oksekød ved
                                                                        regnskabsårets udløb ikke er taget hensyn til det svind ,
    En sådan fremgangsmåde er ikke korrekt, idet der                    der har været under oplagringen .
    enten har foreligget de oplysninger, der er nødvendige
    for at foretage nøjagtige korrektioner, eller også findes
    sådanne oplysninger ikke, og i så fald må der foretages             Henset til den tolerance, der er lovlig i henhold til
    en skønsmæssigt fastsat korrektion . De to fremgangs­               Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 147/91 ('), må
    måder kan ikke anvendes samtidig .                                  det fastslåede svind antages at ligge inden for de
                                                                        nævnte grænser, for så vidt som det nævnte svind er et
    Den italienske regering har endvidere bestridt den                  regnskabsmæssigt forhold, som måtte gælde for alle
                                                                         regnskabsårene .
    måde, hvorpå korrektionerne nærmere er gennemført.
F ) Tvungen destillation                                                Heraf følger, at de konstaterede uregelmæssigheder var
                                                                         rent formelle og ikke kunne påføre EUGFL tab .
    Kommissionen har truffet bestemmelse om korrektio­
    nen, eftersom mængden af destilleret vin i 1993 har          L ) Anticiperet fradrag for det forventede svind med hen­
    vist sig at være lavere end den mængde, der var for­                 syn til udbenet oksekød
    ventet .
                                                                        Der er rejst indsigelse med hensyn til den metode, der
    Kommissionen har anført, at » alene medlemsstaten er                er anvendt med hensyn til fradrag for svind for så vidt
    ansvarlig « for, at tabellerne er korrekt opstillet. Dette           angår udbenet oksekød . Dette er ved nedfrysning nor­
    synspunkt har ikke støtte i forordning ( EØF ) nr. 822/              malt blevet fastsat til 0,1 kg pr. pakke .
    87 ( 2), hvori det præciseres, at opstillingen af den
    såkaldte » tabel « skal foretages af Kommissionen »i
    samarbejde med de berørte medlemsstater «.                           Et sådant fradrag svarer til et svind på mindre end de
                                                                         0,6% , der er lovlige i henhold til forordning ( EØF )
    Selv om der måtte være tale om en fejl med hensyn til                nr. 147/91 . Der er således tale om rent formelle uregel­
    den forventede mængde, kan medlemsstaten ikke uden                   mæssigheder, der ikke har betydning for EUGFL-regn­
                                                                         skaberne .
    videre antages at være ansvarlig. Da der netop er tale
    om forventninger med hensyn til en produktion, som
    kan undergå forandringer, kan der ikke udledes et            M ) For sen betaling med hensyn til interventionsopkøb af
    ansvar, blot fordi forventningerne efterfølgende ikke                udbenet oksekød
    viser sig at være helt korrekte .
                                                                         Der er tale om beskedne forsinkelser, der skyldes, at
G ) Overskydende mængder af privat oplagret vin
                                                                         AIMA måtte overholde de i lovgivningen fastsatte
                                                                         fremgangsmåder, og navnlig at AIMA skulle have den
    Der er tale om en korrektion svarende til den ovenfor                såkaldte antimafia-erklæring.
    nævnte, men for produktionsåret 1991 /92 .
                                                                  N ) Utilstrækkelig forvaltning af og kontrol med præmi­
H ) Endelig nedlæggelse af vindyrkningsområder
                                                                         erne for får og geder
    Forligsorganet har delvis accepteret den italienske
    regerings indsigelser vedrørende de kriterier, der er lagt           Den italienske regerings tiltag, der også efter Kommis­
    til grund, og Kommissionen har foretaget en vis ned­                 sionens opfattelse er lovlige, burde have ført til, at den
    sættelse af den korrektion, den oprindelig havde fore­               skønsmæssigt fastsatte nedsættelse blev den lavest
    slået .                                                              mulige ( 2% ) og ikke den højest mulige ( 10% ).
    Efter den italienske regerings opfattelse er følgende         (') EFT L 139 af 30 . 5 . 1997, s . 30 .
    dog fortsat ikke korrekt:                                     ( 2 ) EFT L 84 af 27 . 3 . 1987, s . 1 .
                                                                  O EFT L 17 af 23 . 1 . 1991 , s . 9 .
    — den procentsats med hensyn til den for høje vurde­
         ring, der er anvendt for Agrigento-provinsen