CELEX: 62011TN0487
Language: sk
Date: 2011-09-09 00:00:00
Title: Vec T-487/11: Žaloba podaná 9. septembra 2011 — Banco Privado Português, S.A. — Massa insolvente do Banco Privado Português, S.A./Komisia

19.11.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 340/28
            
         Žaloba podaná 9. septembra 2011 — Banco Privado Português, S.A. — Massa insolvente do Banco Privado Português, S.A./Komisia
   (Vec T-487/11)
   2011/C 340/57
   Jazyk konania: portugalčina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobcovia: Banco Privado Português, S.A. — v likvidácii („BPP“) a Massa insolvente do Banco Privado Português, S.A. — v likvidácii („úpadca“) (Lisabon, Portugalsko) (v zastúpení: C. Fernández, F. Pereira Coutinho, M. Esperança Pina, T. Mafalda Santos, R. Leandro Vasconcelos a A. Kéri, advokáti)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy
   
   Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               zrušil rozhodnutie Komisie 2011/346/EÚ z 20. júla 2010 o štátnej pomoci C 33/09 (ex NN 57/09, CP 191/09) poskytnutej Portugalskom vo forme štátnej záruky pre BPP, (1)
               
            
         
               —
            
            
               v prípade opaku, subsidiárne, zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom vyhlasuje štátnu záruku za nezákonnú a s vnútorným trhom nezlučiteľnú štátnu pomoc počas obdobia medzi 5. decembrom 2008 a 5. júnom 2009,
            
         
               —
            
            
               subsidiárne, zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom nariaďuje vrátenie údajnej pomoci, podľa jeho článkov 2 a 4,
            
         
               —
            
            
               v prípade opaku, subsidiárne, zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom nariaďuje vrátenie pomoci za obdobie medzi 5. decembrom 2008 a 5. júnom 2009,
            
         
               —
            
            
               zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú tieto dôvody:
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod založený na absencii odôvodnenia:
               
                           —
                        
                        
                           Komisia neobjasnila, ako môže poskytnutie záruky ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi a v dôsledku toho skresliť hospodársku súťaž. Metóda výpočtu výšky údajnej pomoci nebola odôvodnená. Komisia neuviedla žiadne odôvodnenie, alebo prinajmenšom jasné odôvodnenie a dostala sa do neudržateľného rozporu v súvislosti s dobou trvania údajnej pomoci a teda s výpočtom tomu zodpovedajúcej výšky.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ:
               
                           —
                        
                        
                           Komisia nezastávala názor, že štátna pomoc poskytnutá BPP je odôvodnená znením článku 107 ods. 3 písm. b) ZFEÚ, ktorý odkazuje na pomoc určenú na „nápravu vážnej poruchy fungovania v hospodárstve členského štátu“.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení skutkového stavu a v dôsledku toho porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ:
               
                           —
                        
                        
                           Komisia vykonala nesprávne zhrnutie skutočností a najmä nezohľadnila, že BPP už nebola funkčná a že cieľom záruky bolo výlučne poskytnúť financovanie potrebné pre to, aby sa dalo čeliť určitým prípadom zodpovednosti za pasíva, ktoré vznikli pred dátumom poskytnutia záruky. Poskytnutá záruka neudelila BPP žiadnu výhodu, neovplyvnila obchod medzi členskými štátmi, neskreslila hospodársku súťaž, ani nemohla vytvoriť tieto účinky, z dôvodu čoho ju nemožno považovať za nezlučiteľnú s vnútorným trhom.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení článku 108 ods. 2 ZFEÚ:
               
                           —
                        
                        
                           Napadnuté rozhodnutie nariadilo vrátenie údajnej pomoci nezlučiteľnej s vnútorným trhom z dôvodov, ktoré sú iba procesné. Metóda použitá na výpočet výšky pomoci, ktorá má byť vrátená, nerešpektuje zásady stanovené v usmerneniach Komisie.
                        
                     
         
               5.
            
            
               Piaty žalobný dôvod založený na porušení zásady riadnej správy vecí verejných:
               
                           —
                        
                        
                           Komisia stanovila požiadavku, ktorá je neprimeraná a ktorá nemá právny základ, ako je povinnosť Portugalska informovať o predĺžení záruky v rovnakých termínoch ako formálne oznámenie nových foriem pomoci.
                        
                     
         
               6.
            
            
               Šiesty žalobný dôvod založený na porušení zásad právnej istoty a ochrany legitímnej dôvery:
               
                           —
                        
                        
                           Napadnuté rozhodnutie porušuje zásady právnej istoty a ochrany legitímnej dôvery v rozsahu, v akom nariaďuje vrátenie údajnej pomoci.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Siedmy žalobný dôvod založený na porušení práva na rovnaké zaobchádzanie:
               
                           —
                        
                        
                           Napadnuté rozhodnutie porušuje právo na rovnaké zaobchádzanie v rozsahu, v akom sa s týmto prípadom zaobchádzalo inak ako v podobných prípadoch.
                        
                     
         
      (1)  Ú. v. EÚ L 159, 2011, s. 95.