CELEX: 21989D1230(03)
Language: da
Date: 1989-11-27 00:00:00
Title: AFGØRELSE Nr. 4/89 TRUFFET AF SAMARBEJDSRÅDET EØF- JUGOSLAVIEN af 27. november 1989 om ændring, som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De Europæiske Fælleskaber, af protokol nr. 3 vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedrørende metoderne for administrativt samarbejde

Avis juridique important

|

21989D1230(03)

AFGØRELSE Nr. 4/89 TRUFFET AF SAMARBEJDSRÅDET EØF- JUGOSLAVIEN af 27. november 1989 om ændring, som følge af Spaniens og Portugals tiltrædelse af De Europæiske Fælleskaber, af protokol nr. 3 vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedrørende metoderne for administrativt samarbejde  

EF-Tidende nr. L 392 af 30/12/1989 s. 0050

AFGOERELSE Nr. 4/89 TRUFFET AF SAMARBEJDSRAADET EOEF-JUGOSLAVIEN af 27. november 1989 om aendring, som foelge af Spaniens og Portugals tiltraedelse af De Europaeiske Faellesskaber, af protokol nr. 3 vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedroerende metoderne for administrativt samarbejde SAMARBEJDSRAADET HAR - under henvisning til samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Socialistiske Foederative Republik Jugoslavien, undertegnet den 2. april 1980, under henvisning til den protokol, der blev undertegnet den 10. december 1987 efter Spaniens og Portugals tiltraedelse af De Europaeiske Faellesskaber, saerlig artikel 23, og ud fra foelgende betragtninger: Protokol nr. 3 vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedroerende metoderne for administrativt samarbejde, i det foelgende benaevnt »oprindelsesprotokollen«, boer efter Spaniens og Portugals tiltraedelse af De Europaeiske Faellesskaber aendres baade i teknisk henseende og med hensyn til de overgangsbestemmelser, der er noedvendige for en korrekt anvendelse af den samhandelsordning, som er fastsat i den protokoller, der er en foelge af naevnte tiltraedelse; overgangsbestemmelserne skal sikre den korrekte gennemfoerelse af samhandelsbestemmelserne mellem Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985 samt Spanien og Portugal paa den ene side og Jugoslavien paa den anden side - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:Artikel 1I oprindelsesprotokollen foretages foelgende aendringer: 1) Artikel 19, stk. 2, andet afsnit, affattes saaledes:»Paa certifikater EUR. 1, der udstedes efterfoelgende, skal anfoeres en af foelgende paategninger:»expedido a posteriori», »udstedt efterfoelgende«, »nachtraeglich ausgestellt«, »aaêaeïèÝí ôùí õóôÝñùí«, »issued retrospectively«, »délivre a posteriori«, »rilasciato a posteriori«, »afgegeven a posteriori«, »emitido a posterior«, »izadato naknadno«. 2)Artikel 20 affattes saaledes:»Artikel 20I tilfaelde af tyveri, bortkomst eller oedelaeggelse af et certifikat EUR. 1, kan eksportoeren anmode den toldmyndighed, der har udstedt dette, om et duplikateksemplar udfaerdiget paa grundlag af de udfoerselsesdokumenter, der beror hos myndighederne. Paa dublikateksemplarer, der bliver udstedt paa denne maade, skal anfoeres en af foelgende paategninger:»duplicado«, »duplikat«, »áíôssãñáoeï«, »duplicate«, »duplicata«, »duplicato«, »duplicaat«, »segunda via«. 3)Artikel 31 affattes saaledes:»Artikel 31Varer, der opfylder bestemmelserne i afsnit I, og som den 1. januar 1990 enten er under forsendelse eller i Faellesskabet, paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla eller i Jugoslavien er under midlertidig opbevaring, oplagt paa toldoplag eller i frizoner, kan omfattes af aftalens bestemmelser, forudsat at der inden for en frist paa seks maaneder fra denne dato forelaegges importlandets toldmyndigheder et certifikat EUR. 1, udstedt efterfoelgende af eksportlandets kompetente myndigheder, samt dokumentation for direkte transport.« 4)I oprindelsesprotokollen indsaettes foelgende artikler:»Artikel 33Med henblik paa anvendelsen af tillaegsprotokollens bestemmelser vedroerende varer med oprindelse paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla, finder naervaerende protokol anvendelse med de noedvendige aendringer, dog emd forbehold af de saerlige betingelser fastsat i artikel 34, 35 og 36.Artikel 34Betegnelsen »Faellesskabet«, som anvendt i naervaerende protokol, omfatter hverken De Kanariske OEer eller Ceuta og Melilla. Udtrykket »varer med oprindelse i Faellesskabet« omfatter ikke varer med oprindelse paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla.Artikel 351.  Stk. 2 til 5 anvendes i stedet for artikel 1, og henvisninger til denne artikel betragtes som henvisninger til naervaerende artikel med de noedvendige aendringer.2.  Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 5 anses foelgende varer som varer med oprindelsesstatus:    a) paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla: i) varer, der fuldt ud er fremstillet paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla,ii)varer, der er fremstillet paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla, og til hvis fremstilling der er medgaaet andre end de under nr. i) angivne varer, paa betingelse af, at disse varer har undergaaet en tilstraekkelig bearbejdning eller forarbejdning i henhold til artikel 3, stk. 2. Denne betingelse kraeves dog ikke opfyldt for varer, som i henhold til denne protokol har oprindelse i Jugoslavien eller i Faellesskabet, naar de paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla undergaar bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at denne er mere vidtgaaende end saadanne bearbejdninger eller forarbejdninger, der i henhold til artikel 3, stk. 4, betragtes som utilstraekkelige; b)i Jugoslavien:  i)varer, der fuldt ud er fremstillet i Jugoslavien,ii)varer, der er fremstillet i Jugoslavien, og til hvis fremstilling der er medgaaet andre end de under nr. i) angivne varer, paa betingelse af, at disse varer har undergaaet en tilstraekkelig bearbejdning eller forarbejdning i henhold til artikel 3, stk. 2. Denne betingelse kraeves dog ikke opfyldt for varer, som i henhold til denne protokol har oprindelse paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla eller i Faellesskabet, naar de i Jugoslavien undergaar bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at denne er mere vidtgaaende end saadanne bearbejdninger eller forarbejdninger, der i henhold til artikel 3, stk. 4, betragtes som utilstraekkelige.3.  De Kanariske OEer samt Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt omraade.4.  Eksportoeren eller dennes bemyndigede repraesentant skal anfoere betegnelserne »Jugoslavien« og »De Kanariske OEer samt Ceuta og Melilla« i rubrik 2 i certifikat EUR. 1 og i rubrik 1 i certifikat EUR. 2. Hvad angaar varer med oprindelsesstatus paa De Kanariske OEer eller i Ceuta og Melilla, skal denne oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i certifikat EUR. 1 og i rubrik 8 i certifikat EUR. 2. 5.  De i bilag II naevnte varer er midlertidigt undtaget fra denne protokols anvendelsesomraade. Bestemmelserne vedroerende administrativt samarbejde finder dog anvendelse paa disse varer med de noedvendige aendringer.Artikel 36Det paalaegges de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne protokol paa De Kanariske OEer samt i Ceuta og Melilla.« Artikel 2Denne afgoerelse traeder i kraft den 1. januar 1990. Udfaerdiget i Bruxelles, den 27. november 1989. Paa Samarbejdsraadets vegne R. DUMAS Formand