CELEX: 51987PC0233
Language: el
Date: 1987-05-27
Title: Τροποποίηση της πρότασης οδηγίας του Συμβουλίου που τροποποιεί την οδηγία 77/62/ΕΟΚ περί συντονισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεως κρατικών προμηθειών και καταργεί ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 80/767/ΕΟΚ

Αριθ. C 161/10                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  19.6.87
                           ΑΡΧΙΚΗ ΠΡΟΤΑΣΗ                                               ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΠΡΟΤΑΣΗ
                               Αρθρο 12                                                        Αρθρο 12
 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι ανα­                   1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι ανα­
 γκαία για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το                 γκαία για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία
 αργότερο            Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχς-             εντός δύο ετών οπό τη θέσπιση της. Ενημερώνουν αμέσως
 τικά.                                                                την Επιτροπή σχετικά.
 2. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή τα κεί­                  2.    Αμετάβλητο.
 μενα των σημαντικότερων νομοθετικών, κανονιστικών και
 διοικητικών διατάξεων που δεσπίζουν στον τομέα που
 καλύπτεται από την παρούσα οδηγία.
                               Αρθρο 13                                                        Αρθρο 13
 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.                         Αμετάβλητο.
               Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου που τροποποιεί την οδηγία 77/62/ΕΟΚ περί συντο­
               νισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών και καταργεί ορισμένες διατά­
                                                 ξεις της οδηγίας 80/767/ΕΟΚ (»)
                                                        COM(87) 233 τελικό
               (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο δυνάμει του άρθρου 149 παράγραφος 2 της
                                               συνθήκης ΕΟΚ της 1ης Ιουνίου 1987)
                                                           (87/C 161/05)
Μια νέα αιτιολογία θα προστεθεί μεταξύ της τέταρτης και              Τα άρθρα 2 και 3 γίνονται άρθρα 3 και 4.
της πέμπτης αιτιολογικής σκέψης:
«ότι πρέπει να τροποποιηθούν οι οδηγίες 77/62/ΕΟΚ και                Τροποποίηση του άρθρου 4
80/767/ΕΟΚ προκειμένου να ενσωματωθούν σ' αυτές οι
τροποποιήσεις της συμφωνίας GATT για τις κρατικές προμή­            Το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο δ) αντικαθίσταται από
θειες που συμφωνήθηκαν το Δεκέμβριο 1986"»                          το ακόλουθο κείμενο:
Νέο άρθρο 2                                                          «δ) οι αναθέτουσες αρχές καταρτίζουν εγγράφως πρακτικό
                                                                          για κάθε σύμβαση που συνάπτεται με βάση την κλειστή
Το άρθρο 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο                     διαδικασία ή τη διαδικασία μέσω διαπραγματεύσεων.
κείμενο:                                                                  Εξασφαλίζουν ότι σε κάθε πρακτικό αναφέρεται το
                                                                          όνομα της αναθέτουσας αρχής, η αξία και η φύση των
«α) οι συμβάσεις κρατικών προμηθειών αποτελούν συμβά­                     αγοραζομένων εμπορευμάτων, η χώρα προέλευσης,
     σεις που συνάπτονται εγγράφως εξ επαχθούς αιτίας και                 όπως εμφαίνεται από τη διεύθυνση του προμηθευτή, και
     έχουν σαν αντικείμενο την αγορά, τη χρηματοδοτική                    η αναφορά των όρων και προϋποθέσεων που αναφέ­
     μίσθωση, τη μίσθωση ή τη μίσθωση-πώληση, με ή χωρίς                  ρονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2, που ισχύουν
     δικαίωμα αγοράς, μεταξύ ενός προμηθευτή (φυσικό ή                    κατά τη σύνοψη της σχετικής σύμβασης. Αυτό το πρα­
     νομικό πρόσωπο), και μιας των αναθετουσών αρχών                      κτικό παραμένει στην κατοχή της αρμόδιας αναθέ­
     που καθορίζονται από το στοιχείο 6). Η παράδοση των                  τουσας αρχής. Σε περίπτωση ανάγκης, οι εν λόγω
     προϊόντων μπορεί, επιπλέον, να περιλαμβάνει εργασίες                 πληροφορίες διαβιβάζονται στην αρμόδια εποπτική
     τοποθετήσεως και εγκαταστάσεως.»                                     αρχή των αναθετουσών αρχών ούτως ώστε να είναι
                                                                          δυνατόν, εάν είναι αναγκαίο, να χρησιμοποιηθούν από
                                                                          την Επιτροπή, και μέσω αυτής, από τη συμβουλευτική
ΕΕ αριθ. C 173 της 11. 7. 1986, σ. 4.                                     επιτροπή για τις δημόσιες συμβάσεις.»
 ---pagebreak--- 19.6.87                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. C 161/11
Νέο άρΰρο 5                                                       ως βάση για τον υπολογισμό της εκτιμώμενης αξίας της
Το άρθρο 5·αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                σύμβασης:
   «Άρ#ρο 5                                                       — στην περίπτωση συμβάσεων καθορισμένης διάρκειας,
   1. α) οι διατάξεις των τίτλων II, III και IV, καθώς και             στο μέτρο που αυτή είναι ίση ή μικρότερη από 12
                                                                       μήνες, η συνολική εκτιμώμενη αξία για τη διάρκεια
          του άρθρου 6 εφαρμόζονται υπό τους όρους και
                                                                       της σύμβασης ή εφόσον ο χρόνος της σύμβασης είναι
          προϋποθέσεις που προβλέπονται στον τίτλο Ι και               ανώτερος των 12 μηνών, η συνολική αξία συμπερι­
          στο άρθρο 4, στις συμβάσεις κρατικών προμη­                  λαμβανομένου του εκτιμώμενου ποσού της υπολειμ­
          θειών:                                                       ματικής αξίας,
          — που ανατίθενται στο πλαίσιο των διατάξεων             — στην περίπτωση συμβάσεων που έχουν ακαθόριστη
              της οδηγίας 80/767/ΕΟΚ, από τις αναθέτουσες              διάρκεια ή στην περίπτωση που ο καθορισμός της
              αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της              διάρκειας τους δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί η
              εν λόγω οδηγίας και των οποίων το εκτιμώμενο             μηνιαία αξία πολλαπλασιαζόμενη επί 48.
              ποσό, χωρίς φόρο προστιθέμενης αξίας, είναι          3. Στην περίπτωση κανονικών περιοδικών συμβάσεων
              ίσο ή μεγαλύτερο από 139 000 ECU εκτός των           ή συμβάσεων στις οποίες προβλέπονται ανανεώσεις
              συμβάσεων που ανατίθενται από τις αναθέ­             εντός δεδομένου χρονικού διαστήματος πρέπει να λαμβά­
              τουσες αρχές στον τομέα της άμυνας όσον              νεται ως βάση για την εφαρμογή της παραγράφου 1 είτε
              αφορά προϊόντα που δεν απαριθμούνται στο             η πραγματική αξία διαδοχικών αναλόγων συμβάσεων
              παράρτημα II της οδηγίας,                            που έχουν συναφθεί κατά τη διάρκεια των προηγου­
          — που ανατίθενται από τις αναθέτουσες αρχές              μένων 12 μηνών ή του προηγουμένου οικονομικού έτους,
              κατά την έννοια του άρθρου 1 της παρούσας            αναπροσαρμοζόμενη, εάν είναι δυνατό, για να ληφθούν
              οδηγίας και των οποίων το εκτιμώμενο ποσό,           υπόψη τροποποιήσεις κατά ποσότητα και κατ' αξία που
                                                                   θα ελάμβαναν ενδεχομένως χώρα κατά τη διάρκεια των
              χωρίς φόρο προστιθέμενης αξίας, είναι ίσο ή
                                                                   επομένων 12 μηνών, είτε η εκτιμώμενη αξία των διαδο­
              μεγαλύτερο από 200 000 ECU, εκτός εκείνων            χικών συμβάσεων κατά τη διάρκεια των 12 μηνών που
              που ανατίθενται από τις αναθέτουσες αρχές            ακολουθούν την αρχική παράδοση ή κατά την περίοδο
              που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της οδη­           που καλύπτει η σύμβαση, όταν αυτή είναι μεγαλύτερη
              γίας 80/767/ΕΟΚ,                                     από 12 μήνες. Η επιλογή της μεθόδου εκτίμησης των
          — που ανατίθενται από τις αναθέτουσες αρχές              συμβάσεων δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με πρόθεση
              στον τομέα της άμυνας όσον αφορά προϊόντα            την αποφυγή της εφαρμογής του παρόντος άρθρου.
              που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα II της           4. Εάν μια προτεινομένη παροχή του ιδίου τύπου
              οδηγίας 80/767/ΕΟΚ και των οποίων το εκτιμώ­         μπορεί να οδηγήσει σε συμβάσεις που ανατίθενται κατά
              μενο ποσό χωρίς φόρο προστιθέμενης αξίας,            τον αυτό χρόνο σε χωριστά τμήματα, η εκτιμώμενη αξία
              είναι ίσο ή μεγαλύτερο από 139 000 ECU.              του συνολικού ποσού αυτών των τμημάτων πρέπει να
      6) η οδηγία εφαρμόζεται στις συμβάσεις κρατικών              λαμβάνεται ως βάση για την εφαρμογή των παραγράφων
          προμηθειών των οποίων η εκτιμώμενη αξία είναι            1 και 2.
          ίση ή υπερβαίνει το σχετικό κατώτατο όριο κατά           5. Σε περίπτωση που η προβλεπόμενη σύμβαση ανα­
          τη στιγμή της δημοσίευσης της σχετικής ανα­              φέρει ειδικά την ύπαρξη ρητρών επιλογής, η βάση για
          κοίνωσης ή προκήρυξης σύμφωνα με το άρθρο 9              τον υπολογισμό της εκτιμώμενης αξίας της σύμβασης
          παράγραφος 2*                                            είναι το ανώτατο επιτρεπόμενο συνολικό ποσό της
                                                                   αγοράς, της χρηματοδοτικής μίσθωσης, της μίσθωσης ή
       γ) το ισόποσο των κατώτατων ορίων σε εθνικό
                                                                   της μίσθωσης πώλησης, συμπεριλαμβανομένων των
          νόμισμα, καθώς και το κατώτατο όριο που καθορί­          ρητρών επιλογής.
          ζεται από τη συμφωνία GATT και εκφράζεται σε
                                                                   6. Καμία σύμβαση προμήθειας για μια δεδομένη
          ECU αναθεωρούνται κάθε δύο έτη την 1η Ιανουα­            ποσότητα αγαθών δεν είναι δυνατόν να κατατμηθεί, με
          ρίου 1988. Ο υπολογισμός αυτών των αξιών βασί­           πρόθεση την αποφυγή της εφαρμογής του παρόντος
          ζεται στις μέσες ημερήσιες τιμές αυτών των νο­           άρθρου.»
          μισμάτων εκφραζόμενων σε ECU, και της ECU             Τα άρΦρα 4 έως 7γίνονται άρθρα 6 έως 9.
          εκφραζόμενης σε ειδικά τραβηκτικά δικαιώματα,
                                                                Το άρ#ρο £ γίνεται άρθρο 10.
           κατά τη διάρκεια των 24 μηνών που λήγουν την
                                                                Τροποποίηση τον άρθρον 10.
           τελευταία ημέρα του Οκτωβρίου αμέσως πριν από
           την αναθεώρηση της 1ης Ιανουαρίου.                   Το άρθρο 11 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακό­
                                                                λουθο κείμενο:
           Οι αξίες δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα
           των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τις πρώτες ημέρες              «1. Σε περίπτωση κλειστής διαδικασίας και διαδικα­
           του Νοεμβρίου ·                                         σίας μέσω διαπραγματεύσεων, η προθεσμία για την
                                                                   παραλαβή τών αιτήσεων συμμετοχής που καθορίζεται
       δ) η μέθοδος υπολογισμού που αναφέρεται στο στοι­           από τις αναθέτουσες αρχές δεν είναι μικρότερη από 37
           χείο γ) εξετάζεται στο πλαίσιο της συμβουλευτικής       ημέρες από την ημερομηνία αποστολής της ανα­
           επιτροπής για τις δημόσιες συμβάσεις και κατόπιν         κοίνωσης.»
           πρωτοβουλίας της Επιτροπής, δύο έτη μετά την         Τα άρ$ρα 9 έως 13 γίνονται άρθρα 7 έως 15.
           αρχική εφαρμογή της.                                 Το άρ&ρο 14γίνεται άρθρο 16 ως εξής:
    2. Όταν πρόκειται για συμβάσεις οι οποίες έχουν σαν         «Τα άρθρα 2, 3, 4, 5 και 6 της οδηγίας 80/767/ΕΟΚ καταρ­
    αντικείμενο τη χρηματοδοτική μίσθωση και τη μίσθωση         γούνται.»
    ή την μίσθωση-πώληση προϊόντων, πρέπει να λαμβάνεται        Τα άρ$ρα 15 έως /7γίνονται άρθρα 17 έως 19.