CELEX: 52016PC0423
Language: mt
Date: 2016-06-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.6.2016
            COM(2016) 423 final
            2016/0195(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u objettivi tal-proposta
            
            
            
               
                  Il-proposta tirriżulta minn mandat tal-Kunsill tad-9 ta’ Ottubru 2008, li fiha l-Kummissjoni ġiet awtorizzata biex tiftaħ negozjati biex taġġorna il-Ftehim ta' Kooperazzjoni fis-seħħ bejn l-UE u l-Kanada fil-qasam tal-kompetizzjoni. L-għan huwa li jiġu inklużi dispożizzjonijiet li jippermettu li l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni taż-żewġ naħat jiskambjaw evidenza li jkunu ġabru waqt l-investigazzjonijiet rispettivi tagħhom.
               
               
                  Il-Ftehim ta’ Kooperazzjoni mal-Kanada fis-seħħ imur lura għal Ġunju 1999 u, dak iż-żmien, l-iskambju ta’ evidenza bejn il-partijiet ma kienx meqjus meħtieġ. Sadanittant, il-kooperazzjoni bilaterali bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Bureau għall-Kompetizzjoni Kanadiż saret aktar frekwenti u aktar fil-fond f’dak li jirrigwarda s-sustanza. In-nuqqas tal-possibbiltà li tiġi skambjata informazzjoni mal-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża huwa meqjus bħala xkiel kbir għal koperazzjoni effikaċi. Il-bidliet proposti għall-ftehim attwali se jippermettu li l-Kummissjoni Ewropea u l-Bureau għall-kompetizzjoni Kanadiż jiskambjaw evidenza li ż-żewġ naħat ikunu kisbu fl-investigazzjonijiet tagħhom. B’mod partikolari, dan se jkun utli fil-każijiet kollha fejn l-allegata mġiba antikompetittiva jkollha impatt fuq is-swieq transatlantiċi jew dinjija. Ħafna kartelli madwar id-dinja jew transatlantiċi jinkludu l-Kanada u permezz tal-Kanada l-Kummissjoni ser ikollha opportunità tajba biex ikollha aċċess għal informazzjoni addizzjonali dwar dawn il-kartelli.
               
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam ta’ politika
            
            
               
                  Kooperazzjoni ma’ awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-pajjiż terz issa hija prattika standard f’investigazzjonijiet internazzjonali dwar il-kompetizzjoni. Barra mill-ftehim mal-Kanada l-Unjoni Ewropea kkonkludiet ftehimiet ta’ koperazzjoni speċifiċi mal-Istati Uniti, il-Ġappun, il-Korea u l-Isvizzera. L-iktar ftehim avvanzat huwa dak mal-Isvizzera li diġà fih dispożizzjonijiet dwar l-iskambju ta' evidenza u l-aġġornament propost iġib il-ftehim mal-Kanada għall-istess livell bħal dak konkluż mal-Isvizzera.
               
            
            
               •Konsistenza ma' politiki oħra tal-Unjoni
            
            
            
               
                  Il-politika tal-kompetizzjoni għandha l-għan li ġġiegħel is-swieq jipprovdu aktar benefiċċji lill-konsumaturi, lin-negozji u lis-soċjetà kollha kemm hi. Għalhekk, il-linja politika dwar il-kompetizzjoni tikkontribwixxi għal objettivi usa’ tal-Kummissjoni, b’mod partikolari biex tingħata spinta lill-impjiegi, it-tkabbir u l-investiment. Il-Kummissjoni tfittex li tikseb dan l-objettiv billi tinforza r-regoli tal-kompetizzjoni, tissanzjona l-ksur u tippromwovi kultura ta’ kompetizzjoni fuq livell internazzjonali.
               
               
                  Il-ftehim propost għandu jtejjeb il-kooperazzjoni amministrattiva bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Bureau għall-Kompetizzjoni Kanadiż. Fl-aħħar nett, il-konsumaturi kemm fl-UE kif ukoll fil-Kanada jkunu affettwati b’mod pożittiv jekk il-ksur tar-regoli dwar il-kompetizzjoni jiġi identifikat u sanzjonat aħjar  biex b'hekk jikkontribwixxi wkoll għal deterrenza aktar b’saħħitha. Eżekuzzjoni aktar effikaċi tal-kompetizzjoni tirriżulta fi swieq iżjed miftuħa u kompetittivi meta l-kumpaniji jikkompetu b’mod aktar liberu fuq il-merti li jippermettulhom jiġġeneraw il-ġid u biex jinħolqu l-impjiegi. Dan ukoll jagħti lill-konsumaturi għażla ta’ prodotti aħjar bi prezzijiet iktar baxxi.
               
            
            
               2.IL-BAŻI ĠURIDIKA, IS-SUSSIDJARJETÀ U L-PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               
                  Il-bażi ġuridika għall-azzjoni mill-Unjoni huma l-Artikoli 103 u 352 tat-TFUE. L-Artikolu 103 huwa l-bażi ġuridika għall-implimentazzjoni tal-Artikoli 101 u 102. L-Artikolu 352 huwa l-bażi ġuridika għar-Regolament 139/2004 (ir-Regolament dwar l-Għaqdiet) u l-ftehim propost ikopri wkoll il-kooperazzjoni f’investigazzjonijiet dwar l-amalgamazzjoni. 
               
            
            
               •Sussidjarjetà (għal kompetenza mhux esklużiva) 
            
            
               
                  L-inizjattiva taqa’ taħt il-kompetenza esklużiva tal-UE skont l-Artikolu 3(1)(b) TFUE minħabba li tirrigwarda r-regoli tal-kompetizzjoni meħtieġa għall-funzjonament tas-suq intern. Għalhekk, il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax.
               
               
            
            
               •Proporzjonalità
            
         
         
            
               
                  L-azzjoni tal-UE ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq l-objettiv tal-politika ta’ kooperazzjoni internazzjonali mtejba bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Bureau għall-Kompetizzjoni Kanadiż. Dan it-titjib fil-kooperazzjoni amministrattiva jista’ jinkiseb biss permezz ta’ ftehim internazzjonali konkluż bejn l-UE u l-Kanada.
               
               
                  Il-ftehim propost jirregola l-kooperazzjoni amministrattiva bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-Bureau għall-Kompetizzjoni Kanadiż u jikkonċerna biss dawk il-każijiet ittrattati mill-Kummissjoni Ewropea. Il-ftehim propost ma jikkonċernax l-eżekuzzjoni tal-liġi tal-kompetizzjoni mill-Istati Membri peress li ma japplikax għall-każijiet ittrattati minnhom.
               
               
            
            
               •L-għażla tal-istrument
            
            
               
                  Il-Kummissjoni teħtieġ awtorizzazzjoni legali espliċita biex tittrasferixxi informazzjoni legalment protetta lill-Bureau tal-Kompetizzjoni Kanadiż. Strumenti ta’ ‘liġi flessibbli’ bħal Memorandum ta’ Ftehim amministrattiv mhux ser ikunu biżżejjed biex jingħelbu d-dispożizzjonijiet dwar is-segretezza professjonali fl-Artikolu 28 tar-Regolament 1/2003 u fl-Artikolu 17 tar-Regolament 139/2004 (ir-Regolament dwar l-Għaqdiet). L-għan mistenni għalhekk jista’ jintlaħaq biss permezz ta’ ftehim internazzjonali formali.
               
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
            
            
               
                  Ma japplikax
               
               
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               
                  L-Istati Membri ġew regolarment infurmati dwar il-progress tan-negozjati u wkoll il-Parlament Ewropew huwa infurmat dwar l-inizjattiva.
               
               
            
            
               •Ġbir u użu tal-kompetenzi
            
            
               
                  Din l-inizjattiva timplimenta l-mandat tal-Kunsill minn Ottubru 2008. Il-mandat kien ibbażat fuq informazzjoni miġbura matul l-implimentazzjoni prattika tal-ftehim tal-1999 miż-żewġ awtoritajiet tal-kompetizzjoni.
               
               
            
            
               •Valutazzjoni tal-impatt
            
            
               
                  Valutazzjoni tal-impatt ma kenitx meħtieġa. Il-ftehim propost isegwi l-istruzzjonijiet tal-mandat tal-Kunsill u ma kien hemm l-ebda opzjoni oħra għall-implimentazzjoni tal-mandat tiegħu.
               
               
            
            
               •Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
            
            
               
                  Ma japplikax
               
            
         
         
            
               
            
            
               •Drittijiet fundamentali
            
            
               
                  Il-lingwa tal-ftehim propost ġiet adattata biex tirrifletti l-iżviluppi fil-liġi Ewropea dwar il-protezzjoni tad-dejta minn mindu daħal fis-seħħ il-ftehim eżistenti mill-1999. Barra minn hekk, peress li l-evidenza li għandha tiġi skambjata tista’ tkun tinkludi dejta personali, dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-protezzjoni tad-dejta ġew inklużi f’anness għall-ftehim (Anness C).
               
               
                  Sabiex jiġi ggarantit li d-drittijiet tad-difiża jkunu rispettati dejjem l-abbozz ta’ ftehim jipprevedi li l-awtorità trasmittenti għandha tivverifika li l-informazzjoni li tibgħat tista’ wkoll tkun użata biss fil-proċeduri tagħha skont id-drittijiet u l-privileġġi proċedurali tagħha stess (l-Artikolu VII, paragrafu 7).
               
               
            
            
               4.L-IMPLIKAZZJONIJIET GĦALL-BAĠIT
            
            
               
                  Il-ftehim propost ma għandu l-ebda implikazzjoni għall-baġit.
               
               
            
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               •Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rappurtar
            
            
               
                  Peress li l-ftehim jikkonċerna biss il-kooperazzjoni amministrattiva bejn il-Kummissjoni u l-Bureau għall-Kompetizzjoni Kanadiż l-ebda implimentazzjoni mill-Istati Membri ma hi se tkun meħtieġa.
               
               
            
            
               •Dokumenti ta’ spjegazzjoni (għad-direttivi)
            
            
               
                  Ma japplikax
               
               
            
            
               •Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
            
            
               
               
                  Il-partijiet għan-negozjati ħallew it-test tal-ftehim eżistenti, bħala prinċipju, l-istess u żiedu biss id-dispożizzjonijiet meħtieġa li jiddefinixxu l-qafas għad-diskussjoni, it-trażmissjoni u l-użu ta’ informazzjoni legalment protetta. Skont kif meħtieġ, it-test ġie aġġornat ma’ żviluppi leġiżlattivi (il-promulgazzjoni ta’ leġiżlazzjoni ġdida dwar l-kompetizzjoni, numerazzjoni ġdida tat-TFUE) u d-dispożizzjonijiet skaduti tneħħew. Il-bidliet jirriflettu wkoll l-iżviluppi fil-liġi Ewropea dwar il-protezzjoni tad-dejta sa mid-dħul fis-seħħ tal-ftehim. 
               
               
                  L-Artikolu I (f) jiddefinixxi l-kunċett ta’ “informazzjoni miksuba minn proċess investigattiv” li ser ikun soġġett għall-mekkaniżmu ta’ skambju li ġie miftiehem reċentement.
               
               
                  L-Artikolu VII jistabbilixxi ċ-ċirkustanzi u l-kundizzjonijiet għall-iskambju ta’ informazzjoni:
               
            
         
         
            
               Il-Partijiet jistgħu jiddiskutu u jiskambjaw opinjonijiet dwar l-informazzjoni kollha miksuba permezz tal-proċess investigattiv (l-Artikolu VII, paragrafu 2). 
            
            
               Meta ż-żewġ awtoritajiet ikunu qed jinvestigaw l-istess kondotta jew kondotta relatata huma jistgħu jittrażmettu tali evidenza li tkun diġà fil-pussess tagħhom u li tkun inkisbet permezz tal-proċess investigattiv lill-awtorità l-oħra fuq talba għall-użu  possibbli bħala evidenza (l-Artikolu VII, paragrafu 4). 
            
            
               Il-partijiet qatt ma jistgħu jiddiskutu u jew jittrasmettu evidenza li tkun protetta mid-drittijiet jew il-privileġġi skont il-liġijiet rispettivi tal-partijiet (eż. id-dritt kontra l-awtoinkriminazzjoni jew il-privileġġ professjonali legali, l-Artikolu VII paragrafu 7) jew li tkun inkisbet taħt il-klemenza rispettiva tagħhom jew taħt proċeduri ta’ riżolviment (sakemm ma jkunx hemm eżenzjoni mingħand il-parti li tkun ressqet dik l-informazzjoni) (l-Artikolu VII, paragrafu 9).
            
            
               Id-deċiżjoni għat-trażmissjoni ta' informazzjoni hija dejjem fid-diskrezzjoni tal-awtorità trasmittenti; ma hemm l-ebda obbligu li hija tagħmel dan (l-Artikolu VII, paragrafu 8).
            
            
               
                  L-Artikolu VIII jistipula l-obbligi ta’ kunfidenzjalità u l-kondizzjonijiet li taħthom l-informazzjoni trażmessa skont l-Artikolu VII tista' tintuża mill-parti riċeventi:
               
            
            
               L-informazzjoni diskussa jew riċevuta trid tinżamm kunfidenzjali, u tista’ tiġi ddivulgata biss f’ċirkostanzi limitati (l-Artikolu VIII, paragrafu 2).
            
            
               L-Artikolu VIII jiddikjara li l-informazzjoni tista’ tintuża biss għall-finijiet speċifikati fit-talba u għall-finijiet tal-applikazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mill-awtorità riċeventi (l-Artikolu VIII, paragrafu 8).
            
            
               Skont ir-regoli tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 Diċembru 2002 fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat, il-Kummissjoni ma tistax tgħaddi informazzjoni lil awtorità tal-kompetizzjoni ta’ Stat Membru għal użu potenzjali kontra individwi li twassal għal ċaħda ta' libertà. Minħabba li l-Kanada għandha sistema ta’ eżekuzzjoni kriminali għall-kartelli kien essenzjali li jiġi żgurat li l-ftehim ma jmurx lil hinn mill-modalitajiet tal-iskambju ta’ informazzjoni fost l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Unjoni Ewropea. Għaldastant, l-abbozz tal-ftehim jistipula li ebda informazzjoni trażmessa skont dan il-ftehim ma għandha tintuża biex timponi ċaħda ta’ libertà tal-individwi (l-Artikolu VIII, paragrafu 9).
            
            
               Billi l-evidenza li trid tiġi skambjata tista’ tinkludi dejta personali, l-Artikolu VIII, paragrafu 5 u l-Anness C jinkludu dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-protezzjoni ta’ dejta personali.
            
            
               
                  L-Artikolu IX japplika speċifikament għall-UE u jirregola l-komunikazzjoni ta’ dokumenti bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet nazzjonali tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri u bejn il-Kummissjoni u l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA.
               
               
                  Għalkemm l-istruttura eżistenti tal-ftehim tħalliet mhux mittiefsa, il-bidliet huma tant numerużi li l-abbozzar ta’ “ftehim dwar l-artikoli” li jelenka l-bidliet kollha ma kienx ikun prattiku. Għalhekk se jkun teknikament neċessarju li jiġi konkluż ftehim ġdid li jieħu post il-ftehim eżistenti u mhux biss jintroduċi bidliet fil-ftehim eżistenti. L-Artikolu XIV, il-paragrafu 5 għalhekk jipprevedi li l-ftehim propost jissostitwixxi l-ftehim eżistenti tal-1999.
               
            
            
               2016/0195 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 103 u 352, flimkien mal-Artikolu 218(6)(a)(v) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,
            
            
               Billi:
            
         
         
            
               (1)Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 20XX/XXX ta’ 
                  1
               [...], il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom kien iffirmat fi [...].
            
            
               (2)Il-Ftehim għandu jiġi approvat,
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom huwa b'dan approvat f'isem l-Unjoni. 
            
            
               It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Il-President tal-Kunsill għandu, f'isem l-Unjoni, jagħti n-notifika prevista fl-Artikolu XIV) tal-Ftehim
                  2
               . 
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Din id-Deċiżjoni tidħol fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħha. 
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill XXXX/XX/UE ta’ [...] dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, ta’ Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom (ĠU L...).
               
               
                  
                     (2)
                  Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim se tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.6.2016
            COM(2016) 423 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom
            
               
         
         
            
               ANNESS
            
            
               tal-
            
            
               Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            
            
               dwar il-konklużjoni tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom
            
            
               Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom
            
            
            
               L-UNJONI EWROPEA minn parti u L-GVERN TAL-KANADA (il-Kanada) mill-parti l-oħra (il-Partijiet):
            
            
               Waqt li jikkunsidraw ir-relazzjonijiet ekonomiċi mill-qrib bejniethom;
            
            
               Waqt li jirrikonoxxu li l-ekonomiji tad-dinja, inkluż dawk tal-partijiet, qed isiru dejjem aktar relatati ma' xulxin;
            
            
               Waqt li jinnutaw illi l-partijiet jikkondividu l-opinjoni illi l-eżekuzzjoni soda u effikaċi tal-liġi tal-kompetizzjoni hija suġġett ta' importanza għall-operat effikaċi tas-swieq rispettivi tagħhom u għall-kummerċ ta' bejniethom;
            
            
               Waqt li jirrikonoxxu l-impenn tagħhom biex isaħħu l-eżekuzzjoni soda u effikaċi tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom permezz ta' koperazzjoni u, f'każi xierqa, kordinazzjoni bejniethom fl-applikazzjoni ta' dawn il-liġijiet;
            
            
               Waqt li jinnutaw li l-kordinazzjoni tal-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tagħhom jistgħu, f'ċerti każi, jirriżultaw f'soluzzjoni aktar effikaċi tal-problemi rispettivi tal-Partijiet dwar il-kompetizzjoni minn dawk li jistgħu jinkisbu permezz ta' azzjoni indipendenti mill-Partijiet;
            
            
               Waqt li jirrikonoxxu l-impenn tal-Partijiet biex jagħtu kunsiderazzjoni kawta lill-interessi importanti ta' xulxin meta japplikaw il-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom u biex jużaw l-aħjar sforzi biex jaslu biex jissalvagwardjaw dawk l-interessi;
            
            
               Wara li kkunsidraw ir-Rakkomandazzjoni tal-Organizzazzjoni għall-Koperazzjoni Ekonomika u l-Iżvilupp Rigward Koperazzjoni bejn Pajjiżi Membri fuq Prattiki Restrittivi tan-Negozju li jolqtu l-Kummerċ Internazzjonali, adottata fis-27 u t-28 ta' Lulju 1995, u
            
            
               Wara li kkunsidraw il-Ftehim ta' Koperazzjoni Ekonomika bejn il-Kanada u l-Komunitajiet Ewropej adottat fis-6 ta' Lulju 1976, id-Dikjarazzjoni tar-Relazzjonijiet bejn il-Komunità Ewropea u l-Kanada adottata fit-22 ta' Novembru 1990 u d-Dikjarazzjoni Politika Konġunta fuq ir-Relazzjonijiet Kanada - UE u l-pjan ta' azzjoni ta' magħha adottat fis-17 ta' Diċembru, 1996;
            
            
               Waqt li jirrikonoxxu li l-iskambju ta' informazzjoni, inkluż il-komunikazzjoni ta' informazzjoni li nkisbet mill-proċess investigattiv tal-Partijiet, se jtejjeb il-kooperazzjoni u se jagħti kontribut għall-eżekuzzjoni soda u effikaċi tal-liġi tal-kompetizzjoni ta' kull Parti;
            
            
               Waqt li jirrikonoxxu li l-Partijiet jikkondividu valuri komuni rigward il-protezzjoni tad-dejta personali, kif rifless fil-liġi rispettiva tagħhom, u li s-sorveljanza se tiġi indirizzata minn awtorità pubblika indipendenti u, mill-Kanada, għal dak li jirrigwarda persuni mhux preżenti fil-Kanada, minn awtorità maħluqa b'mezzi amministrattivi;
            
            
               FTIEHMU KIF ĠEJ:
            
            
         
         
            
               I. Għan u definizzjonijiet
            
            
               1. L-għan ta' dan il-Ftehim huwa li jippromwovi kooperazzjoni u koordinazzjoni bejn l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Partijiet u li jnaqqas il-possibbiltà jew l-impatt ta' differenzi bejn il-Partijiet meta japplikaw il-liġijiet tagħhom tal-kompetizzjoni.
            
            
            
               2. F'dan il-Ftehim,
            
            
               (a) "attivitajiet antikompetittivi" tfisser kull imġiba jew tranżazzjoni li tista’ tkun soġġetta għal penali, projbizzjoni jew rimedju ieħor skont il-liġijiet tal-kompetizzjoni ta' Parti;
            
            
               (b) "awtorità kompetenti ta' Stat Membru" tfisser dik l-awtorità ta' Stat Membru stabbilita fl-Anness A. L-Anness A jista' jiżdied jew jiġi mmodifikat fi kwalunkwe ħin mill-Unjoni Ewropea. Il-Kanada se tkun notifikata bil-miktub b'żidiet jew modifikazzjonijiet bħal dawn qabel ma xi informazzjoni tintbagħat lil awtorità elenkata ġdida;
            
            
               (c) "awtorità tal-kompetizzjoni" u "awtoritajiet tal-kompetizzjoni" ifissru:
            
            
               (i) għall-Kanada, il-Kummissarju tal-Kompetizzjoni maħtur skont il-Competition Act, R.S.C. 1985, c. C-34, (minn hawn 'il quddiem imsejħa "Competition Act") u
            
            
               (ii) għall-Unjoni Ewropea: il-Kummissjoni Ewropea, rigward ir-responsabbiltajiet tagħha skont il-liġijiet dwar il-kompetizzjoni tal-Unjoni Ewropea;
            
            
               (d) "liġi jew liġijiet dwar il-kompetizzjoni" tfisser:
            
            
               (i) għall-Kanada, il-Competition Act, bl-esklużjoni tat-taqsimiet 52 sa 62 u l-Parti VII.1 tal-Att, u r-regolamenti li jaqgħu taħtu, u
            
            
               (ii) għall-Unjoni Ewropea, l-Artikoli 101, 102 u 105 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 dwar il-kontroll tal-konċentrazzjonijiet bejn l-impriżi (ir-Regolament tal-KE dwar l-Għaqdiet) (ĠU UE L 24, 29.1.2004, p. 1) (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament (KE) Nru 139/2004”), u l-Artikoli 53 u 54 tal-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (ĠU UE L 1, 3.1.1994, p. 3) (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim ŻEE”) meta użati flimkien mal-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u r-Regolamenti ta' implimentazzjoni tagħhom,
            
            
               kif ukoll kull emenda għalihom u dawk il-liġijiet jew regolamenti l-oħra li l-partijiet jistgħu flimkien jiftiehmu bil-miktub biex ikunu "il-liġi tal-kompetizzjoni" għall-finijiet ta' dan il-Ftehim;
            
            
               (e) "attività/attivitajiet tal-eżekuzzjoni" tfisser kull applikazzjoni ta' liġi tal-kompetizzjoni permezz ta' investigazzjoni jew proċediment immexxi mill-awtorità tal-kompetizzjoni ta' Parti minnhom;
            
            
               (f) "informazzjoni miksuba minn proċess investigattiv" tfisser:
            
            
               (i) għall-Kanada, informazzjoni miksuba skont it-taqsimiet 11, 15, 16 u 114 tal-Competitition Act; u
            
            
               (ii) għall-Unjoni Ewropea, informazzjoni miksuba permezz ta' talbiet għal informazzjoni skont l-Artikolu 18 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni stabbiliti fl-Artikoli 81 u 82
                  1
                tat-Trattat (ĠU UE L 1, 4.1.2003, p. 1) (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ “ir-Regolament (KE) Nru 1/2003”), dikjarazzjonijiet verbali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 u l-ispezzjonijiet imwettqa mill-Kummissjoni jew f'isem il-Kummissjoni skont l-Artikoli 20, 21 jew 22 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 jew informazzjoni miksuba bħala riżultat tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004;
            
            
               (g) "informazzjoni miksuba skont l-applikazzjoni għal immunità jew klemenza" tfisser:
            
            
               (i) għall-Kanada, informazzjoni li jipprovdi applikant lill-awtorità tal-kompetizzjoni rigward jew il-konċessjoni ta' immunità minn prosekuzzjoni kriminali jew ir-rakkomandazzjoni ta' klemenza f'sentenza tad-Direttur tal-Prosekuzzjonijiet Pubbliċi matul proċediment kriminali; u
            
            
               (ii) għall-Unjoni Ewropea, informazzjoni miksuba skont Commission Notice on Immunity from fines and reduction of fines in cartel cases, (ĠU UE C 298, 8.12.2006, p. 17 - ma teżistix verżjoni bil-Malti).
            
         
         
            
               (h) "informazzjoni miksuba skont is-soluzzjoni ta' tilwim" tfisser, għall-Unjoni Ewropea, informazzjoni miksuba skont l-Artikolu 10a tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 773/2004 tas-7 ta' April 2004 dwar it-tmexxija ta' proċeduri mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 81 sa 82
                  2
                tat-Trattat tal-KE (ĠU UE L 123, 27.4.2004, p. 18);
            
            
               (i) "dejta personali" tfisser kull dejta li tirrigwarda persuna fiżika identifikata jew identifikabbli fi kwalunkwe forma rreġistrata.
            
            
               3. Kull referenza f'dan il-Ftehim għal dispożizzjoni speċifika fil-liġi dwar il-kompetizzjoni ta' kull waħda mill-Partijiet għandha tiġi interpretata li tirreferi għal dik id-dispożizzjoni kif emendata minn żmien għal żmien u għal kull dispożizzjoni li tiġi wara.
            
            
            
            
               II. Notifika
            
            
               1. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra bil-mod previst f'dan l-Artikolu u l-Artikolu IX rigward l-attivitajiet tagħha ta' eżekuzzjoni li jistgħu jolqtu interessi importanti tal-Parti l-oħra.
            
            
               2. Attivitajiet ta' eżekuzzjoni li jistgħu jolqtu l-interessi importanti tal-Parti l-oħra u għalhekk normalment jagħtu bidu għal ċirkustanzi li għandhom jiġu notifikati jinkludu dawk:
            
            
            
               (i) li huma relevanti għall-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tal-Parti l-oħra;
            
            
               (ii) li jinvolvu attivitajiet antikompetittivi, bl-eċċezzjoni ta' fużjonijiet jew akkwiżizzjonijiet, imwettqa totalment jew in parti fit-territorju tal-Parti l-oħra;
            
            
               (iii) li jinvolvu mġiba li titqies li kienet meħtieġa, inkoraġġita jew approvata mill-Parti l-oħra jew waħda mill-provinċji jew Stati Membri tagħha;
            
            
               (iv) li jinvolvu fużjoni jew akkwiżizzjoni fejn:
            
            
               –waħda jew aktar mill-partijiet tat-tranżazzjoni, jew
            
            
               –kumpanija li tikkontrolla waħda jew aktar mill-partijiet tat-tranżazzjoni,
            
            
            
               tkun kumpanija inkorporata jew organizzata skont il-liġijiet tal-Parti l-oħra jew waħda mill-provinċji jew Stati Membri tagħha,
            
            
               (v) li tinvolvi l-impożizzjoni ta' rimedji, jew l-applikazzjoni għalihom, minn awtorità tal-kompetizzjoni li tkun tinħtieġ jew tipprojbixxi kondotta fit-territorju tal-Parti l-oħra, jew
            
            
               (vi) li tinvolvi li waħda mill-Partijiet tfittex informazzjoni li tkun tinsab fit-territorju tal-Parti l-oħra.
            
            
               3. Notifika skont dan l-Artikolu normalment għandha tingħata hekk kif l-awtorità tal-kompetizzjoni ssir taf li hemm ċirkustanzi li għandhom jiġu notifkati, u f'kull każ, skont il-paragrafi minn 4 sa 7 ta' dan l-Artikolu.
            
         
         
            
               4. Fejn ikun hemm ċirkustanzi li għandhom jiġu notifikati rigward fużjonijiet jew akkwiżizzjonijiet, tingħata notifika:
            
            
               (a) fil-każ tal-Unjoni Ewropea, meta notifika tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 u
            
            
               (b) fil-każ tal-Kanada, mhux aktar tard minn meta l-awtorità tal-kompetizzjoni tagħha toħroġ talba bil-miktub għal informazzjoni taħt ġurament jew konferma, jew tikseb ordni skont it-taqsima 11 tal-Competition Act, rigward it-tranżazzjoni.
            
            
               5. (a) Meta l-awtorità tal-kompetizzjoni ta' Parti titlob li persuna tforni informazzjoni, dokumenti jew rekords oħra li jkunu jinsabu fit-territorju tal-Parti l-oħra, jew titlob xhieda verbali fi proċediment jew parteċipazzjoni f'intervista personali minn persuna li tkun tinsab fit-territorju tal-Parti l-oħra, tingħata notifika fil-mument li ssir it-talba jew qabel.
            
            
               (b) Notifika skont is-subparagrafu (a) ta' dan il-paragrafu hija meħtieġa minkejja li l-attività ta' eżekuzzjoni li fir-rigward tagħha tintalab l-informazzjoni msemmija tkun ġiet notifikata minn qabel skont l-Artikolu II, paragrafi 1 sa 3. Minkejja dan, mhijiex meħtieġa notifika separata għal kull talba li ssir wara għal informazzjoni mill-istess persuna magħmula fl-andament ta' din l-attività ta' eżekuzzjoni kemm-il darba l-Parti notifikata ma tindikax mod ieħor jew kemm-il darba l-Parti li tkun qed titlob l-informazzjoni ssir taf bi kwistjonijiet ġodda li jinfluwenzaw l-interessi importanti tal-Parti notifikata.
            
            
            
            
               6. Fejn ikun hemm ċirkustanzi notifikabbli, tingħata wkoll notifika bil-quddiem biżżejjed ta' kull wieħed mill-każijiet li ġejjin sabiex tippermetti li l-opinjonijiet tal-Parti l-oħra jkunu kkunsidrati:
            
            
               (a) fil-każ tal-Unjoni Ewropea,
            
            
               (i) meta l-awtorità tal-kompetizzjoni tiddeċiedi li tagħti bidu għal proċedimenti rigward il-konċentrazzjoni, skont l-Artikolu 6(l)(c) tar-Regolament (KE) Nru 139/2004;
            
            
               (ii) f'każi li ma jinvolvux fużjonijiet jew akkwiżizzjonijiet, il-kwistjoni ta' dikjarazzjoni ta' oġġezzjonijiet; jew
            
            
               (iii) l-adozzjoni ta' deċiżjoni jew soluzzjoni,
            
            
               (b) fil-każ tal-Kanada,
            
            
               (i) meta tiġi ppreżentata applikazzjoni lit-Tribunal tal-Kompetizzjoni,
            
            
               (ii) meta jingħata bidu għal proċedimenti kriminali, jew
            
            
               (iii) meta jintlaħaq ftehim fuq kwistjoni permezz ta' ordni ta' inkarigu jew kunsens.
            
            
            
               7. (a) Kull Parti għandha tgħarraf ukoll lill-Parti l-oħra kull darba li l-awtorità tal-kompetizzjoni tagħha tintervjeni jew b'mod ieħor tipparteċipa fi proċediment regolatorju jew ġuridiku, jekk il-kwistjonijiet li tindirizza fl-intervent jew parteċipazzjoni jistgħu jolqtu l-interessi importanti tal-Parti l-oħra. Notifika skont dan il-paragrafu tgħodd biss għal:
            
            
               (i) proċedimenti regolatorji jew ġuridiċi li jkunu pubbliċi, u
            
            
               (ii) intervent jew parteċipazzjoni li tkun pubblika u skont il-proċeduri formali.
            
         
         
            
               (b) In-notifika ssir fil-mument tal-intervent jew parteċipazzjoni jew malajr wara kemm jista' jkun.
            
            
               8. In-Notifiki għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu li l-Parti notifikata tagħmel valutazzjoni inizjali tal-effetti tal-attività ta' eżekuzzjoni fuq l-interessi importanti tagħha stess. In-notifiki għandhom ikunu, soġġett għar-rekwiżiti ġuridiċi lokali, jinkludu l-ismijiet u l-indirizzi tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi involuti, in-natura tal-attivitajiet li jkunu qed jiġu investigati u d-dispożizzjonijiet legali kkonċernati.
            
            
               9. In-notifiki li jsiru skont dan l-Artikolu għandhom jintbagħtu b'konformità mal-Artikolu IX.
            
            
            
               III. Konsultazzjonijiet
            
            
               1. Kull Parti tista' titlob li jsiru konsultazzjonijiet rigward kull materja relatata ma' dan il-Ftehim. It-talba għal konsultazzjonijiet għandha tindika r-raġunijiet għat-talba u jekk kull limitu ta' żmien proċedurali jew restrizzjoni oħra jirrikjedux li jitħaffu l-konsultazzjonijiet. Kull Parti tieħu l-inkarigu li tikkonsulta fil-pront meta tintalab b'dan il-mod bil-għan li tasal għal konklużjoni li tkun konsistenti mal-prinċipji stipulati f'dan il-Ftehim.
            
            
               2. Matul il-konsultazzjonijiet skont il-paragrafu 1, l-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti għandha:
            
            
               (a) tikkunsidra b'attenzjoni r-rappreżentazzjonijiet tal-Parti l-oħra fl-isfond tal-prinċipji stipulati f'dan il-Ftehim u tkun ippreparata li tispjega lill-Parti l-oħra r-riżultati speċifiċi tal-applikazzjoni tagħha ta' dawk il-prinċipji fuq il-kwistjoni li tkun qed tiġi diskussa, kif ukoll
            
            
               (b) tforni lill-awtorità tal-kompetizzjoni l-oħra b'kemm jista' jkun informazzjoni li tista' tforni legalment sabiex tiffaċilita l-aktar diskussjoni wiesgħa possibbli rigward l-aspetti relevanti ta' tranżazzjoni partikolari. 
            
            
            
               IV. Kordinazzjoni tal-attivitajiet ta' eżekuzzjoni
            
            
               1. L-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti għandha tagħti għajnuna lill-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti l-oħra fl-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tagħha sal-punt li jkun kompatibbli mal-liġijiet u l-interessi importanti tal-Parti li tkun qed tagħti l-għajnuna.
            
            
               2. F'każijiet fejn l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni taż-żewġ Partijiet ikollhom interess li jsegwu attivitajiet ta' eżekuzzjoni rigward sitwazzjonijiet relatati, jistgħu jaqblu li jkun fl-interess reċiproku tagħhom li jikkoordinaw l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tagħhom. Meta jikkunsidraw jekk attivitajiet ta' eżekuzzjoni partikolari għandhomx jiġu kkoordinati, fl-intier tagħhom jew parti minnhom, l-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti għandha tikkunsidra l-fatturi li ġejjin, fost oħrajn:
            
            
               (i) l-effett ta' din il-kordinazzjoni fuq il-kapaċità tal-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti li tikseb l-objettivi tal-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tagħha;
            
            
               (ii) il-kapaċità relattiva tal-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti li tikseb l-informazzjoni meħtieġa biex tmexxi l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni;
            
            
               (iii) sa liema punt l-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti tista' tassigura għajnuna preliminari jew permanenti effikaċi kontra l-attivitajiet antikompetittivi involuti;
            
            
               (iv) l-opportunità li jsir użu aktar effikaċi tar-riżorsi, u
            
            
               (v) it-tnaqqis li jista' jsir mill-kosti lil persuni soġġetti għal attivitajiet ta' eżekuzzjoni.
            
            
            
               3. (a) L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Partijiet jistgħu jikkoordinaw l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tagħhom billi jiftiehmu fuq l-għażla tal-mument adatt ta' dawn l-attivitajiet fi kwistjoni partikolari, filwaqt li jirrispettaw għal kollox il-liġijiet u l-interessi importanti tagħhom. Din il-kordinazzjoni, kif miftiehma mill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Partijiet, tista' tirriżulta f'azzjoni ta' eżekuzzjoni mill-awtoritajiet tal-kompetizzjoni ta' Parti waħda jew taż-żewġ Partijiet, kif ikun l-aktar adatt biex jinkisbu l-objettivi tagħhom.
            
         
         
            
               (b) Meta twettaq attività ta' eżekuzzjoni kkoordinata, l-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti għandha tfittex li timmassimizza l-possibbiltà li l-objettivi ta' eżekuzzjoni tal-Parti l-oħra jintlaħqu wkoll.
            
            
            
               (c) Kull Parti tista' f'kull ħin tgħarraf lill-Parti l-oħra li bi ħsiebha tillimita jew ittemm il-kordinazzjoni u ssegwi l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tagħha b'mod indipendenti u soġġett għad-disposizzjonijiet l-oħra ta' dan il-Ftehim. 
            
            
            
               V. Koperazzjoni rigward l-attivitajiet antikompetittivi fit-territorju ta' Parti waħda li jolqtu b'mod negattiv l-interessi tal-Parti l-oħra
            
            
               1. Il-Partijiet jinnotaw li attivitajiet antikompetittivi jistgħu jseħħu fit-territorju ta' Parti waħda li, apparti li jiksru l-liġijiet tal-kompetizzjoni ta' dik il-Parti, jolqtu b'mod negattiv interessi importanti tal-Parti l-oħra. Il-Partijiet jifhmu li huwa fl-interess tagħhom it-tnejn li jindirizzaw attivitajiet antikompetittivi ta' dan it-tip.
            
            
               2. Jekk Parti jkollha raġuni li tikkunsidra li attivitajiet antikompetittivi mwettqa fit-territorju tal-Parti l-oħra qed jolqtu b'mod negattiv, jew jistgħu jolqtu b'mod negattiv l-interessi importanti tal-ewwel Parti, l-ewwel Parti tista' titlob li l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Parti l-oħra jagħtu bidu għal attivitajiet xierqa ta' eżekuzzjoni. Din it-talba għandha tkun speċifika kemm jista' jkun dwar it-tip ta' attivitajiet antikompetittivi u l-effetti tagħhom fuq l-interessi tal-Parti rikjedenti, u għandha tinkludi offerta għal aktar informazzjoni bħal din u koperazzjoni oħra kif l-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti rikjedenti tkun tista' tipprovdi.
            
            
            
               3. Il-Parti li ssirilha t-talba għandha tikkonsulta mal-Parti rikjedenti u l-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti li ssirilha t-talba għandha tagħti konsiderazzjoni sħiħa u dovuta għat-talba biex tistabbilixxi jekk jingħatax bidu jew le, jew tespandix, l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni rigward l-attivitajiet antikompetittivi identifikati fit-talba. L-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti li ssirilha t-talba għandha tgħarraf minnufih lill-Parti l-oħra bid-deċiżjoni tagħha u r-raġunijiet għal dik id-deċiżjoni. Jekk jingħata bidu għall-attivitajiet ta' eżekuzzjoni, l-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti  li ssirilha t-talba għandha tinforma lill-Parti rikjedenti bl-iżviluppi sinifikanti u r-riżultat tal-attivitajiet ta' eżekuzzjoni.
            
            
            
               4. Xejn f'dan l-Artikolu ma jillimita d-diskrezzjoni tal-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti  li ssirilha t-talba skont il-liġijiet tal-kompetizzjoni u politiki ta' eżekuzzjoni tiħux l-inkarigu li twettaq jew le l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni rigward l-attivitajiet antikompetittivi identifikati fit-talba, jew tipprekludix l-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti rikjedenti milli tieħu l-inkarigu li twettaq l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni rigward dawn l-attivitajiet antikompetittivi.
            
            
            
               VI. Prevenzjoni ta' konflitt
            
            
               1. Fil-qafas tal-liġijiet proprji tagħha u sa fejn ikun kompatibbli mal-interessi importanti tagħha, kull Parti għandha, wara li tkun ikkunsidrat il-għan ta' dan il-Ftehim kif stipulat fl-Artikolu I, tagħti konsiderazzjoni kawta tal-interessi importanti tal-Parti l-oħra matul il-fażijiet kollha tal-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tal-kompetizzjoni, inkluż id-deċiżjoni rigward il-bidu ta' investigazzjoni jew proċediment, l-ambitu ta' investigazzjoni jew proċediment u t-tip tar-rimedji jew penali mitluba f'kull każ.
            
            
               2. Fejn jidher li l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni ta' Parti waħda jistgħu jolqtu b'mod negattiv l-interessi importanti tal-Parti l-oħra, kull Parti, b'mod konsistenti mal-prinċipji ġenerali stipulati aktar qabel, għandha tuża l-aħjar sforzi biex tasal għal aġġustament xieraq tal-interessi ta' kompetizzjoni tal-Partijiet u meta tagħmel dan kull Parti tikkunsidra l-fatturi relevanti kollha, inkluż:
            
            
               (i) is-sinifikat relattiv mal-attivitajiet antikompetittivi involuti tal-imġiba li sseħħ f'territorju ta' Parti waħda meta mqabbla mal-imġiba li sseħħ fit-territorju tal-oħra;
            
            
            
               (ii) is-sinifikat relattiv u l-prevedibbiltà tal-effetti tal-attivitajiet antikompetittivi fuq l-interessi importanti ta' Parti waħda meta mqabbla mal-effetti fuq l-interessi importanti tal-Parti l-oħra;
            
            
            
               (iii) il-preżenza jew in-nuqqas ta' fini min-naħa ta' dawk involuti fl-attivitajiet antikompetittivi li jkollhom impatt fuq il-konsumaturi, il-fornituri jew il-kompetituri fit-territorju tal-Parti li tkun qed tinforza;
            
         
         
            
               (iv) il-livell ta' konflitt jew il-konsistenza bejn l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni u l-liġijiet jew politiki ekonomiċi dikjarati tal-Parti l-oħra inkluż dawk murija fl-applikazzjoni tal-liġijiet ta' kompetizzjoni rispettivi tagħhom jew id-deċiżjonijiet li jittieħdu skonthom;
            
            
               (v) jekk il-persuni privati, kemm fiżiċi kif ukoll ġuridiċi, ikunux ser ikunu soġġetti miż-żewġ Partijiet għal rekwiżiti li huma f'kunflitt;
            
            
               (vi) il-preżenza jew nuqqas ta' aspettattivi raġonevoli li jistgħu jitmexxew 'il quddiem jew jiġu imxejna mill-attivitajiet ta' eżekuzzjoni;
            
            
               (vii) il-lokazzjoni tal-assi rilevanti;
            
            
               (viii) il-livell safejn rimedju, biex ikun effikaċi, irid jitwettaq fit-territorju tal-Parti l-oħra;
            
            
               (xi) il-ħtieġa li jiġu minimizzati l-effetti negattivi fuq l-interessi importanti tal-Parti l-oħra, partikolarment fl-implimentazzjoni ta' rimedji biex jiġu indirizzati l-effetti antikompetittivi fit-territorju tal-Parti, u
            
            
               (x) safejn jistgħu jintlaqtu l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tal-Parti l-oħra rigward l-istess persuni, inklużi sentenzi jew responsabbiltajiet li jirriżultaw minn dawn l-attivitajiet.
            
            
            
               VII. Diskussjoni u trażmissjoni ta' informazzjoni
            
            
               1. Biex javvanzaw aktar il-prinċipji ta' dan il-Ftehim, kif stipulati fl-Artikolu I, il-Partijiet jaqblu li jkun fl-interess komuni tagħhom li jikkondividu opinjonijiet, u li jiddiskutu u jittrażmettu informazzjoni, kif previst f'dan l-Artikolu u fl-Artikoli VIII u XI, sabiex iħaffu l-applikazzjoni effikaċi tal-liġijiet tal-kompetizzjoni rispettivi tagħhom u biex jippromwovu komprensjoni aħjar tal-politika u l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni ta' xulxin.
            
            
               2. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni jistgħu, skont il-ħtieġa, jaqsmu l-opinjonijiet u jiddiskutu l-informazzjoni li jkollhom, inkluż informazzjoni miksuba minn proċess investigattiv sabiex iwettqu l-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni previsti f'dan il-Ftehim.
            
            
               3. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni jistgħu jittrażmettu l-informazzjoni li jkollhom lil xulxin meta l-individwu jew l-intrapriża li tkun ipprovdiet l-informazzjoni tagħti l-kunsens tagħha bil-miktub. Jekk l-informazzjoni li jkollha awtorità tal-kompetizzjoni tkun tinkludi dejta personali, dik id-dejta tista' tiġi trażmessa biss jekk iż-żewġ awtoritajiet tal-kompetizzjoni jkunu qed jinvestigaw l-istess imġiba jew tranżazzjoni jew waħda relatata.
            
            
               4. Sakemm ma jkunx ingħata l-kunsens imsemmi fil-paragrafu 3, awtorità tal-kompetizzjoni tista', fuq talba tal-awtorità tal-kompetizzjoni l-oħra, tittrażmetti informazzjoni miksuba minn proċess investigattiv lill-awtorità tal-kompetizzjoni li tkun qed titlobha biss jekk:
            
            
               (a) l-informazzjoni tkun diġà għandha; u
            
            
               (b) l-informazzjoni tkun tappartjeni għall-investigazzjoni, miż-żewġ awtoritajiet tal-kompetizzjoni, tal-istess imġiba jew tranżazzjoni jew waħda relatata.
            
            
               5. Talba skont il-paragrafu 4 għandha ssir bil-miktub u tkun tinkludi deskrizzjoni ġenerali tas-suġġett, in-natura tal-attività tal-eżekuzzjoni li fir-rigward tagħha tkun qed issir it-talba, u d-dispożizzjonijiet ġuridiċi li jistgħu jkunu involuti.
            
            
               6. L-awtorità tal-kompetizzjoni li tirċievi talba skont il-paragrafu 4 tiddetermina, f’konsultazzjoni mal-awtorità tal-kompetizzjoni li tagħmel it-talba, liema informazzjoni li jkollha hija rilevanti u tista’ tiġi trażmessa.
            
            
               7. Minkejja l-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu, l-awtorità tal-kompetizzjoni ta' Parti ma taqsamx opinjonijiet, tiddiskuti jew tittrażmetti informazzjoni miksuba permezz ta' proċess investigattiv jekk l-użu ta' din l-informazzjoni jkun ipprojbit fl-attivitajiet tal-eżekuzzjoni tagħha skont id-drittijiet u l-privileġġi proċedurali ggarantiti bil-liġijiet ta' dik il-Parti, inkluż:
            
            
               (a) id-dritt kontra l-awtoinkriminazzjoni; u
            
            
               (b) 
            
         
         
            
               (i) għall-Kanada, is-sigriet professjonali bejn l-avukat u l-klijent; u
            
            
               (ii) għall-Unjoni Ewropea, is-sigriet professjonali legali.
            
            
               8. L-ebda awtorità tal-kompetizzjoni ma trid tikkomunika informazzjoni lill-awtorità tal-kompetizzjoni l-oħra, b'mod partikolari jekk tali komunikazzjoni ma tkunx kompatibbli mal-interessi importanti ta' Parti jew jekk ma jkunx hemm biżżejjed riżorsi fil-ħin meta ssir it-talba.
            
            
               9. Awtorità tal-kompetizzjoni ma taqsamx opinjonijiet, tiddiskuti jew tittrażmetti informazzjoni miksuba skont applikazzjoni għall-immunità jew klemenza jew, fil-każ tal-Unjoni Ewropea, informazzjoni miksuba skont is-soluzzjoni ta' tilwim, sakemm l-individwu jew l-intrapriża li tkun qed tforni l-informazzjoni lill-awtorità tal-kompetizzjoni ma tagħtix il-kunsens bil-miktub għall-komunikazzjoni.
            
            
               10. Jekk awtorità tal-kompetizzjoni ssir konxja li dokument trażmess skont dan l-Artikolu jkun jinkludi informazzjoni żbaljata, hija għandha tinforma lill-awtorità tal-kompetizzjoni l-oħra mill-aktar fis prattikabbli, u dik l-awtorità tal-kompetizzjoni tieħu l-miżuri korrettivi.
            
            
               11. Kwalunkwe informazzjoni fornuta jew skambjata taħt dan il-Ftehim tista' tiġi trażmessa direttament bejn l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni.
            
            
               12. Fil-każ ta' kunflitt ma' ftehim jew arranġament li jirrigwarda d-dispożizzjoni jew l-iskambju ta' informazzjoni klassifikata stabbilita skont il-Ftehim bejn il-Kanada u l-Unjoni Ewropea dwar il-Proċeduri ta' Sigurtà għall-Iskambju u l-Protezzjoni ta' Informazzjoni Klassifikata, jipprevalu d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.
            
            
            
               VIII. Konfidenzjalità u użu tal-informazzjoni
            
            
               1. Kemm-il darba ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-Partijiet, kull Parti, sal-limitu massimu possibbli skont il-liġi tagħha, għandha żżomm il-konfidenzjalità ta' kull informazzjoni kkomunikata lilha b'mod konfidenzjali mill-Parti l-oħra skont dan il-Ftehim, inkluż il-fatt li tkun ġiet ikkomunikata lilha jew tkun irċeviet talba għal informazzjoni.
            
            
               2. L-awtorità tal-kompetizzjoni ta' kull Parti, b'mod partikolari, għandha topponi sal-limitu massimu possibbli skont il-liġi tagħha, kull applikazzjoni minn parti terza għad-divulgazzjoni ta' kwalunkwe informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ħlief għall-finijiet ta' attività tal-eżekuzzjoni minn dik l-awtorità tal-kompetizzjoni skont dan il-Ftehim, sakemm tali divulgazzjoni:
            
            
               (a) ma ssirx lil individwi jew intrapriżi li huma soġġetti għal attività tal-eżekuzzjoni skont il-liġi tal-kompetizzjoni tal-Parti li l-awtorità tal-kompetizzjoni tagħha tkun irċeviet l-informazzjoni, u li l-informazzjoni tkun tista' tintuża kontra tagħha, jekk tali divulgazzjoni tkun meħtieġa bil-liġi ta' dik il-Parti;
            
            
               (b) ma ssirx lill-qrati fl-andament ta' proċediment ta' stħarriġ ġudizzjarju, kif meħtieġ;
            
            
               (c) ma tkunx indispensabbli għat-tħaddim tad-dritt fundamentali għal aċċess għal dokumenti skont il-liġi tal-Parti.
            
            
               3. Meta tiddivulga informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 ta' dan il-Ftehim, l-awtorità tal-kompetizzjoni li tirċievi l-informazzjoni għandha tiżgura li s-sigrieti kummerċjali jibqgħu kemm jista' jkun protetti skont il-liġijiet applikabbli ta' dik il-parti.
            
            
               4. Meta tkun obbligata mil-liġi li tiddivulga informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 trażmessa mill-awtorità tal-kompetizzjoni l-oħra skont dan il-Ftehim, l-awtorità tal-kompetizzjoni li tkun irċeviet l-informazzjoni tinforma lill-awtorità tal-informazzjoni l-oħra b'tali divulgazzjoni fi żmien raġonevoli.
            
            
               5. Meta tiġi ttrasferita dejta personali, japplikaw il-prinċipji stipulati fl-Anness C.
            
            
               6. Informazzjoni li tiġi diskussa jew trażmessa lil awtorità tal-kompetizzjoni ta' Parti skont dan il-Ftehim, apparti minn informazzjoni trażmessa skont l-Artikolu II, għandha tintuża biss għall-fini ta' eżekuzzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni ta' dik il-Parti. Informazzjoni trażmessa skont l-Artikolu II għandha tintuża biss għall-finijiet ta' dan il-Ftehim.
            
            
               7. L-informazzjoni miksuba minn proċess investigattiv u diskussa ma’ awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti l-oħra jew trażmessa lilha skont dan il-Ftehim għandha tintuża biss mill-awtorità tal-kompetizzjoni rikjedenti għall-eżekuzzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni fir-rigward tal-istess kondotta jew tranżazzjoni jew dik relatata.
            
            
               8. Informazzjoni trażmessa skont l-Artikolu VII, paragrafu 4 għandha tintuża mill-awtorità tal-kompetizzjoni rikjedenti għall-finijiet speċifikati fit-talba skont l-Artikolu VII paragrafu 4.
            
         
         
            
               9. Ebda informazzjoni trażmessa skont dan il-Ftehim ma għandha tintuża biex timponi ċaħda ta' libertà fuq individwi.
            
            
               10. Awtorità tal-kompetizzjoni tista' teħtieġ li l-informazzjoni li tittrażmetti skont dan il-Ftehim tintuża soġġetta għal termini u kondizzjonijiet li hija tista' tispeċifika. L-awtorità tal-kompetizzjoni riċeventi ma għandhiex tuża tali informazzjoni b'manjiera kuntrarja għal dawn il-patti u kondizzjonijiet mingħajr il-kunsens minn qabel tal-awtorità tal-kompetizzjoni trażmettenti.
            
            
               11. Jekk awtorità tal-kompetizzjoni ssir taf li, minkejja l-aħjar sforzi tagħha, xi informazzjoni tkun intużat jew ġiet divulgata bi żball b'mod kuntrarju għad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Artikolu, hija għandha tinnotifika lill-awtorità tal-kompetizzjoni tal-Parti l-oħra minnufih. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni għandhom jikkonsultaw fil-pront rigward il-passi biex tiġi minimizzata kwalunkwe ħsara li tirriżulta minn tali użu jew divulgazzjoni u biex dan ma jerġax jiġri.
            
            
            
               IX. Komunikazzjoni lill-Awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u l-Awtorità tas-Sorveljanza tal-EFTA
            
            
               1. Il-Kummissjoni Ewropea
            
            
               (a) wara li tavża lill-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża, tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru li l-interessi importanti tiegħu huma effettwati min-notifiki mibgħuta lill-Kummissjoni Ewropea mill-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża skont l-Artikolu II;
            
            
               (b) wara li tikkonsulta mal-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża, tinforma lill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru li l-interessi importanti tiegħu huma effettwati mill-eżistenza ta' xi kooperazzjoni jew koordinazzjoni ta' attivitajiet tal-eżekuzzjoni skont l-Artikoli IV u V ta' tali kooperazzjoni jew koordinazzjoni;
            
            
               (c) tista' tiddivulga biss informazzjoni trażmessa mill-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża skont l-Artikolu VII:
            
            
               (i) lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, sabiex taqdi l-obbligi skont l-Artikoli 11 u 14 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 u skont l-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 139/2004; u
            
            
               (ii) lill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA sabiex taqdi l-obbligi tagħha skont l-Artikoli 6 u 7 tal-Protokoll 23 tal-Ftehim ŻEE rigward il-kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet ta' sorveljanza.
            
            
               2. Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiżgura li informazzjoni, ħlief dik disponibbli għall-pubbliku, kkomunikata lill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jew lill-Awtorità ta' Sorveljanza tal-EFTA skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma tintużax għal fini ieħor għajr l-eżekuzzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tal-Unjoni Ewropea mill-Kummissjoni Ewropea, u ma tiġi divulgata lil ebda parti mingħajr il-kunsens bil-miktub tal-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża.
            
            
            
               X. Laqgħat ta' kull sitt xhur
            
            
               1. Biex ikomplu jippromwovu l-interess komuni tagħhom fil-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni rigward l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni tagħhom, uffiċjali adatti tal-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Partijiet għandhom jiltaqgħu darbtejn fis-sena, jew inkella kif miftiehem bejn l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Partijiet, sabiex: (a) jiskambjaw informazzjoni fuq l-attivitajiet u l-prijoritajiet ta' eżekuzzjoni kurrenti tagħhom, (b) jiskambjaw informazzjoni fuq setturi ekonomiċi ta' interess komuni, (c) jiddiskutu bidliet fil-politiki li jkunu qed jikkunsidraw, u (d) jiddiskutu materji oħra ta' interess reċiproku rigward l-applikazzjoni ta' liġijiet tal-kompetizzjoni.
            
            
               2. Rapport fuq dawn il-laqgħat ta' kull sitt xhur għandu jkun disponibbli għall-Kumitat Konġunt għall-Koperazzjoni skont il-Ftehim Kwadru għall-Koperazzjoni Kummerċjali u Ekonomika bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Kanada.
            
            
            
               XI. Komunikazzjonijiet skont dan il-Ftehim
            
            
               Komunikazzjonijiet skont dan il-Ftehim, inkluż notifiki skont l-Artikolu II u rikjesti skont l-Artikoli III u V, jistgħu jsiru b'komunikazzjoni diretta verbali, telefonika jew bil-fax bejn l-awtoritajiet tal-kompetizzjoni tal-Partijiet, sakemm mhux previst mod ieħor minn dan il-Ftehim. Notifiki skont l-Artikolu II u rikjesti skont l-Artikoli III u V, madankollu, għandhom ikunu kkonfermati minnufih bil-miktub b'mezzi diplomatiċi normali.
            
            
               XII. Kamp ta' Applikazzjoni Territorjali
            
         
         
            
               Dan il-Ftehim japplika, min-naħa l-waħda, għat-territorji fejn japplikaw it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u bil-kundizzjonijiet stipulati f'dawn it-Trattati u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Kanada.
            
            
            
            
               XIII. Liġi eżistenti
            
            
               Dan il-Ftehim ma jeħtieġx li Parti tieħu xi azzjoni li mhijiex konsistenti mal-liġijiet eżistenti tagħha, lanqas ma jeħtieġ xi tibdil fil-liġijiet tal-Partijiet jew tal-provinċji jew Stati Membri rispettivi tagħhom, apparti l-Artikoli VII u VIII kif japplikaw għall-Unjoni Ewropea. Għal aktar ċarezza, l-ebda parti minn dan il-Ftehim ma teħtieġ li xi Parti tieħu azzjoni li mhijiex konsistenti mal-liġijiet tagħha dwar id-dejta personali.
            
            
            
               XIV. Dispożizzjonijiet finali
            
            
               1.  Il-Partijiet għandhom japprovaw dan il-Ftehim skont il-proċeduri tagħhom. Il-Partijiet għandhom jinnotifikaw lil xulxin meta jtemmu l-proċeduri rispettivi. Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-aħħar notifika ta' approvazzjoni. 
            
            
               2. Dan il-Ftehim jibqa' fis-seħħ sa 60 jum wara d-data li fiha waħda mill-Partijiet tgħarraf lill-Parti l-oħra bil-miktub li tixtieq li ttemm il-Ftehim.
            
            
               3.  Il-Partijiet jistgħu jiftiehmu dwar kwalunkwe emenda għal dan il-Ftehim. Meta jkun hemm qbil, u approvazzjoni b'konformità mal-proċeduri legali applikabbli ta' kull Parti, emenda għandha tifforma parti integrali minn dan il-Ftehim.
            
            
               4. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin bil-għan li jemendaw il-Ftehim jekk tibdil fil-liġijiet eżistenti ta' kull Parti jkun se jkollu impatt fuq il-kooperazzjoni ta' bejniethom.
            
            
               5. Dan il-Ftehim iħassar u jissostitwixxi l-Ftehim bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Gvern tal-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom li ġew iffirmati fis-17 ta' Ġunju 1999 f'Bonn.
            
            
            
            
               B'XIEHDA TA' DAN, is-sottoskritti, bl-awtorizzazzjoni dovuta, iffirmaw dan il-Ftehim.
            
            
               Magħmul fi ..............., f'żewġ kopji, fil-............. jum ta' .............. tas-sena ................. fil-lingwa Ingliża, Franċiża, Bulgara, Kroata, Ċeka, Daniża, Estonjana, Ġermaniża, Griega, Ungeriża, Latvjana, Litwana, Maltija, Pollakka, Spanjola, Taljana, Olandiża, Portugiża, Finlandiża, Rumena, Slovakka, Slovena u Svediża, b'kull test ugwalment awtentiku.
            
            
            
            
               
            
               ANNESS A
            
         
         
            
               L-AWSTRIJA
            
            
            
               Bundeswettbewerbsbehörde (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni Federali)
            
            
            
               IL-BELĠJU
            
            
            
               Autorité belge de la concurrence/ Belgische Mededingingsautoriteit (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni Belġjana)
            
            
            
               IL-BULGARIJA
            
            
               Комисия за защита на конкуренцията (Il-Kummissjoni għall-Ħarsien tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               IL-KROAZJA
            
            
               Agencija za zaštitu tržišnog natjecanja (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni Kroata)
            
            
            
               ĊIPRU
            
            
               Επιτροπή Προστασίας του Ανταγωνισμού -ΕΠΑ (Il-Kummissjoni għall-Ħarsien tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               IR-REPUBBLIKA ĊEKA
            
            
               Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (L-Uffiċċju għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni)
            
            
         
         
            
               ID-DANIMARKA 
            
            
                Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen (L-Awtorità Daniża tal-Kompetizzjoni u l-Konsumatur)
            
            
            
               L-ESTONJA
            
            
               Konkurentsiamet (Il-Bord tal-Kompetizzjoni Estonjan)
            
            
               IL-FINLANDJA
            
            
               Kilpailu- ja kuluttajavirasto (L-Awtorità Finlandiża tal-Kompetizzjoni u l-Konsumatur)
            
            
            
               FRANZA
            
            
            
            
               Autorité de la concurrence (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni Franċiża)
            
            
            
               IL-ĠERMANJA 
            
            
               Bundeskartellamt (L-Uffiċċju Federali tal-Kartell)
            
            
            
               IL-GREĊJA
            
            
               Ετητροπή ανταγωνισμού (Il-Kummissjoni Ellenika tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               L-UNGERIJA
            
         
         
            
               Gazdasági Versenyhivatal (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni Ungeriża)
            
            
            
               L-IRLANDA
            
            
               The Competition Authority (L-Awtorità dwar il-Kompetizzjoni) 
            
            
            
               L-ITALJA
            
            
               Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni u tas-Suq)
            
            
            
               IL-LATVJA
            
            
               Konkurences padome (Il-Kunsill tal-Kompetizzjoni tar-Repubblika tal-Latvja)
            
            
            
               IL-LITWANJA
            
            
               Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba (Il-Kunsill tal-Kompetizzjoni tar-Repubblika tal-Litwanja)
            
            
            
               IL-LUSSEMBURGU 
            
            
               Conseil de la concurrence (Il-Kunsill tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               MALTA
            
            
               L-Awtorità ta’ Malta għall-Kompetizzjoni u għall-Affarijiet tal-Konsumatur
            
            
         
         
            
               IN-NETHERLANDS
            
            
               Autoriteit Consument & Markt (ACM) (L-Awtorità għall-Konsumaturi u s-Swieq)
            
            
            
               IL-POLONJA
            
            
               Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (L-Uffiċċju tal-Kompetizzjoni u l-Protezzjoni tal-Konsumatur)
            
            
            
               IL-PORTUGALL
            
            
            
               Autoridade da Concorrência (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               IR-RUMANIJA
            
            
               Consiliul Concurenței (Il-Kunsill tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               IS-SLOVAKKJAl-
            
            
               Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (L-Uffiċċju Kontra l-Monopolju tar-Repubblika Slovakka)
            
            
            
               IS-SLOVENJA
            
            
               Javna Agencija Republike Slovenije za varstvo konkurence (L-Aġenzija Slovena għall-Protezzjoni tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               SPANJA
            
         
         
            
               Comisión Nacional de la Competencia (Il-Kummssjoni Nazzjonali tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               L-IŻVEZJA 
            
            
               Konkurrensverket (L-Awtorità Żvediża tal-Kompetizzjoni)
            
            
            
               IR-RENJU UNIT
            
            
               Competition and Markets Authority (L-Awtorità tal-Kompetizzjoni u s-Swieq)
            
            
               ANNESS B
            
            
            
               DIKJARAZZJONI MILL-KUMMISSJONI
            
            
               (rigward l-informazzjoni li għandha tkun fornuta mill-Istati Membri)
            
            
               B'konformità mal-prinċipji li jirregolaw ir-relazzjoni bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri fl-applikazzjoni tar-regoli tal-Kompetizzjoni kif inhuma stabbiliti, per eżempju, fir-Regolament Nru 1/2003 u fir-Regolament (KE) Nru 139/2004, u skont l-Artikolu IX tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Kanada rigward l-applikazzjoni tal-liġijiet tal-kompetizzjoni tagħhom,
            
            
               –il-Kummissjoni għandha tibgħat lill-Istat Membru jew lill-Istati Membri li jintlaqtu l-interessi importanti tagħhom, in-notifika mibgħuta mill-Kummissjoni jew li tkun waslet mingħand l-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża. L-Istati Membri għandhom ikunu nnotifkati kemm jista' jkun malajr u fil-lingwa li biha jsir l-iskambju. Meta l-Kummissjoni tibgħat informazzjoni lill-awtoritajiet Kanadiżi, l-Istati Membri jiġu informati fl-istess ħin,
            
            
               –il-Kummissjoni għandha tinnotifika wkoll lill-Istat Membru jew Stati Membri li l-interessi importanti tagħhom jintlaqtu b'kull kooperazzjoni jew koordinazzjoni ta' attivitajiet ta' eżekuzzjoni, hekk kif ikun raġonevolment possibbli.
            
            
               Għall-finijiet ta' din id-dikjarazzjoni, huwa kkunsidrat illi l-interessi importanti ta' Stat Membru jintlaqtu fejn l-attivitajiet ta' eżekuzzjoni inkwistjoni:
            
            
               (i) ikunu relevanti għal attivitajiet ta' eżekuzzjoni tal-Istat Membru;
            
            
               (ii) ikunu jinvolvu attivitajiet antikompetittivi, ħlief fużjonijiet jew akkwiżizzjonijiet, imwettqa totalment jew in parti fit-territorju tal-Istat Membru;
            
            
               (iii) ikunu jinvolvu mġiba li titqies li kienet meħtieġa, inkoraġġita jew approvata mill-Istat Membru;
            
            
               (iv) ikunu jinvolvu fużjoni jew akkwiżizzjoni illi fiha:
            
            
               –waħda jew aktar mill-partijiet tat-tranżazzjoni, jew
            
         
         
            
               –kumpanija li tikkontrolla waħda jew aktar mill-partijiet tat-tranżazzjoni,
            
            
               tkun kumpanija inkorporata jew organizzata skont il-liġijiet tal-Istat Membru;
            
            
               (v) ikunu jinvolvu impożizzjoni ta' rimedji, jew applikazzjoni għalihom, li jkunu jeħtieġu jew jipprojbixxu mġiba fit-territorju tal-Istat Membru; jew
            
            
               (vi) ikunu jinvolvu li l-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża tfittex informazzjoni li tinsab fit-territorju tal-Istat Membru.
            
            
               Barra minn hekk, mill-inqas darbtejn fis-sena f'laqgħat ta' speċjalisti tal-kompetizzjoni tal-gvern, il-Kummissjoni tgħarraf lill-Istati Membri kollha dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim, u b'mod partikolari dwar il-kuntatti li jkunu saru mal-awtorità tal-kompetizzjoni Kanadiża rigward it-trażmissjoni lill-Istati Membri ta' informazzjoni li l-Kummissjoni tkun irċeviet skont il-Ftehim.
            
            
               ANNESS C
            
            
               Il-Prinċipji ta' Protezzjoni li Japplikaw għal Dejta Personali Trasferita Skont il-Ftehim
            
            
               Sorveljanza
            
            
            
               1. Is-salvagwardji għall-ipproċessar ta' dejta personali skont dan il-Ftehim ikunu soġġetti għal sorveljanza minn awtorità pubblika indipendenti, jew minn awtorità maħluqa b’mezzi amministrattivi li tħaddem il-funzjonijiet tagħha b'mod imparzjali u li jkollha rekord ippruvat ta' awtonomija. L-awtorità jkollha setgħat effettivi biex tinvestiga l-konformità mar-regoli applikabbli relatati mal-ġbir, l-użu, id-divulgazzjoni, iż-żamma, jew id-disponiment ta' dejta personali ttrasferita skont dan il-Ftehim. Hija tista’ twettaq rieżamijiet u investigazzjonijiet dwar il-konformità, tista’ tirrapporta l-konklużjonijiet tagħha u tagħmel rakkomandazzjonijiet lill-awtorità tal-kompetizzjoni kompetenti. L-awtorità ta’ sorveljanza għandha s-setgħa li, jekk ikun xieraq, tirreferi ksur tal-liġi marbut ma’ dan il-Ftehim għall-prosekuzzjoni jew għal azzjoni dixxiplinarja.
            
            
            
               2. L-awtorità relevanti għandha tiżgura li l-ilmenti rigward in-nuqqas ta' konformità mal-ipproċessar ta' dejta personali skont dan il-Ftehim jiġu riċevuti, investigati, imwieġba u rimedjati kif xieraq. 
            
            
            
               Trasparenza
            
            
            
               3. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni jagħmlu dan li ġej disponibbli fuq is-siti web tagħhom:
            
            
            
               (a) lista tal-leġiżlazzjoni tagħhom li tawtorizza l-ġbir ta' dejta personali skont dan il-Ftehim;
            
            
               (b) ir-raġunijiet għall-ġbir ta' dejta personali;
            
            
               (c) il-mod kif tiġi protetta d-dejta personali;
            
         
         
            
               (d) il-mod kif u safejn tista' tiġi divulgata d-dejta personali;
            
            
               (e) informazzjoni dwar l-aċċess, il-korrezzjoni, in-notazzjonijiet u r-rimedji; 
            
            
               (f) l-informazzjoni ta’ kuntatt għall-mistoqsijiet, u
            
            
               (g) informazzjoni dwar ir-rimedji amministrattivi u ġudizzjarji.
            
            
            
            
               Aċċess għall-individwi
            
            
            
               4. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni għandhom jiżguraw li kull individwu jkollu aċċess għad-dejta personali tiegħu trasferita skont dan il-Ftehim, u b'mod partikolari għandhom:
            
            
            
               (a) jipprovdu lill-individwu kopja tad-dejta personali tiegħu jekk l-individwu jagħmel talba bil-miktub;
            
            
               (b) jirrispondu bil-miktub għal kwalunkwe talba li ssirilhom;
            
            
               (c) jipprovdu lill-individwu aċċess għal informazzjoni rreġistrata li tikkonferma li d-dejta personali tal-individwu tkun ġiet divulgata, jekk l-individwu jitlob li jingħata din il-konferma;
            
            
               (d) jagħtu r-raġunijiet legali jew fattwali kull meta jinċaħad l-aċċess lil individwu għad-dejta personali tiegħu; 
            
            
               (e) jinformaw lill-individwu jekk id-dejta personali ma tkunx teżisti; 
            
            
               (f) jinformaw lill-individwu li jista' jressaq ilment u dwar il-proċedura tal-ilmenti.
            
            
            
            
               Korrezzjoni jew notazzjoni għall-individwi
            
            
         
         
            
               5. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni għandhom jiżguraw li kwalunkwe individwu jista' jitlob li ssir korrezzjoni tad-dejta personali tiegħu ttrasferita skont dan il-Ftehim.
            
            
            
               6. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni għandhom jikkunsidraw kull talba li ssir bil-miktub għal korrezzjoni u, fi żmien raġonevoli għandhom:
            
            
            
               (a) jikkoreġu d-dejta personali u jinnotifikaw lill-individwu li l-korrezzjoni tkun saret; jew
            
            
            
               (b) jirrifjutaw il-korrezzjoni kollha jew parti minnha kif ukoll:
            
            
            
               (i) jehmżu notazzjoni mad-dejta personali li tkun tirrifletti kwalunkwe korrezzjoni mitluba li tkun ġiet rifjutata;
            
            
            
               (ii) jinnotifikaw lill-individwu li:
            
            
            
               (A) it-talba għal korrezzjoni ġiet rifjutata, u jagħtu r-raġunijiet legali jew fattwali għal dan; kif ukoll
            
            
            
               (B) in-notazzjoni skont is-subparagrafu (i) hija mehmuża mad-dejta personali; kif ukoll
            
            
            
               (c) jinformaw lill-individwu li jista' jressaq ilment u dwar il-proċedura tal-ilmenti.
            
            
            
               Restrizzjonijiet għal aċċess, korrezzjoni u notazzjoni
            
            
         
         
            
               7. L-awtoritajiet tal-kompetizzjoni jistgħu jagħmlu d-dispożizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 4 - 6 soġġetti għal restrizzjonijiet jekk previsti fil-liġi meta meħtieġ sabiex iħarsu:
            
            
            
               (a) l-integrità ta' investigazzjoni uffiċjali li jkunu qed jagħmlu l-awtoritajiet kompetenti msemmija fil-Ftehim,
            
            
            
               (b) il-prevenzjoni, l-investigazzjoni, l-identifikazzjoni u l-prosekuzzjoni ta' reati kriminali u infrazzjonijiet ċivili, relatati ma' attivitajiet koperti minn dan il-Ftehim; jew
            
            
            
               (c) il-monitoraġġ, l-ispezzjoni jew il-funzjoni regolatorja marbuta, anke kultant, mat-tħaddim tal-awtorità uffiċjali fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim.
            
            
            
            
               Rimedji amministrattivi u ġudizzjarji
            
            
            
               8. Kull Parti għandha tiżgura li l-awtorità applikabbli msemmija fil-paragrafu 1 tirċievi, tinvestiga u twieġeb għall-ilmenti li jaslulha mingħand individwu fir-rigward tat-talba tiegħu għall-aċċess, il-korrezzjoni jew in-notazzjoni tad-dejta personali tiegħu ttrasferita skont dan il-Ftehim. L-awtorità relevanti għandha tinnotifika lill-ilmentatur dwar il-mezzi biex ifittex rimedju ġudizzjarju stipulat fil-paragrafu 9.
            
            
            
               9. Kull Parti għandha tiżgura li kull individwu li jkun tal-fehma li d-drittijiet tiegħu dwar d-dejta personali skont dan il-Ftehim inkisru minn deċiżjoni jew azzjoni jkun jista' jfittex rimedju ġudizzjarju effettiv skont il-liġi applikabbli tal-Parti permezz ta' stħarriġ ġudizzjarju, jew tali rimedju ieħor li jista' jinkludi kumpens.
            
            
            
               Żamma ta’ dejta personali
            
            
            
               10. Id-dejta personali miksuba skont dan il-Ftehim ma tistax tinżamm għal aktar milli hu meħtieġ għall-finijiet speċifiċi li għalihom tkun ġiet trasferita skont dan il-Ftehim.
            
            
            
         
         
            
               Definizzjoni
            
            
            
               11. F'dan l-Anness, "awtorità pubblika indipendenti" tfisser:
            
            
            
               (a) għall-Kanada, il-Privacy Commissioner (il-Kummissarju għall-Privatezza) maħtur skont it-taqsima 53 tal-Privacy Act, R.S.C., 1985, c. P-21, kif ukoll kwalunkwe emendi għalih; u
            
            
            
               (b) għall-Unjoni Ewropea, il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta, maħtur skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward ta' l-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dak id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1), kif ukoll kwalunkwe emendi għalih.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  B'konformità mal-Artikolu 5 tat-Trattat ta' Lisbona, l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea ġew rinumerati bħala l-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
               
               
                  
                     (2)
                  B'konformità mal-Artikolu 5 tat-Trattat ta' Lisbona, l-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat li jistabbilixxu l-Komunità Ewropea ġew rinumerati bħala l-Artikoli 101 u 102 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.