CELEX: 51979PC0535
Language: de
Date: 1979-10-15
Title: VORSCHLAG EINER VERORDNUNG (EWG) DES RATES ÜBER DIE ERÖFFNUNG, AUFTEILUNG UND VERWALTUNG EINES GEMEINSCHAFTSZOLLKONTINGENTS FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (1980) (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 535
Vol. 1979/0183
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                 KOM(79)535 endg.
                                                 Brussel - den 15 . Oktober 1979
                VORSCHLAG EINER VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
              OBER DIE ERÖFFNUNG/ AUFTEILUNG UND VERWALTUNG
                    EINES GEMEINSCHAFTSZOLLKONTINGENTS FÜR
                    BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( 1980 )
                    (von der Kommission dem Rat vorgelegt )
                  /                     ïr - 'i
                        V          /
                 f–~      "      v.-1   ^
                 I®'             '
                             ii -.    • .c
                                              ~
                                             - /
                            cv               V
   K0M(79) 535 endg .                                  '
 ---pagebreak---    •".••••ν ι · *■                . ■ ■ ·■· ..   . ■■· . .·
              ..                               . '      • .       , 1       ..
      •: y                                               BEGRÜNDUNG
  ,-!•           Die Gemeinschaft hat sich im Rahmen der multilateralen Verhandlungen im
                 GATT bereiterklärt / unter bestimmten Bedingungen / zu denen die Vorlag«
         < einer von den zuständigen Behörden anerkannten Herstellungsbescheinigung
                 gehört■ /, jährlich ein zollfreies         ■
                                                                       Gemeinschoftskontingent
                                                                                .
                                                                                                 in Höhe von            ' i-     1  ;
                 5.000.000 RE mit - einem Höchstwert von 500.000 RE je betreffende Tarifnummer .
                 oder Tarifstelle für bestimmte handgearbeitete Waren ( handicrafts ) zu
                 eröffnen .
        ,        Um der Absichtserklärung zu den Handelsbeziehungen mit bestimmten
                 asiatischen Ländern nachzukommen und der -Beteiligung der 'neuen' Mitglied-' : >
            , Staaten an der Ausnutzung dieses Kontingents Rechnung zu tragen , wurde ?
                 die Kontingentsmenge ai> 1 . Januar 1974 auf 10.000.000 Rechnungseinheiten
                 ( mit einem Höchstwert von 1.000.000 Rechnungsei nhei ter> je Tarifnummer                                     .
                 oder Tarifstelle) erhöht.'                                                   t                   , v        ^
   2*            In diesem Zusammenhang hat die Kommission im Änschluss an einen Antrag /
                des Vereinigten Königreiches ( 1 ) auch die handelspolitischen Probleme
           Λ »                  ,
    .           geprüft , die sich'in den Handelsbeziehungen zwischen diesem Mitglied­
             • Staat und den asiatischen Commonwealth-Ländern auf Grund der am 1 . Januar 1974
                begonnenen schrittweisen Beseitigung der Präferenzen, die diesen Ländern
                auf dem britischen Markt für eine beträchtliche Anzahl von Erzeugnissen ,                                           *
      ;          insbesondere für aus handgearbeiteten Gewöben hergestellte Bekleidung                                           'J, ■
 , . und Fertigwaren eingeräumt worden waren . Diese Frage wurde auf mehreren
 '          - Tagungen mit den Regierungssachverständigen behandelt und man/ ka®' gemeinsam" ;
                überein , dieses Problem erneut zu prüfen, sobald sich die Wirtschaftsiege
                der Gemeinschaft günstig entwickeln wird «                                                                 ,
   3 , v . Der beigefügte     »
                                           Vorschlag
                                                 .
                                                          sieht
                                                              v
                                                                      daher vor, das betreffende
                                                                                         '
                                                                                                    Zollkontingent            4'
   , , ■ am 1 . Januar 1980 entsprechend den schon für das Jahr 1979 festgelegten
                Mengen und Waren, unter Berücksichtigung der Bestimmungen. der Verordnung
                    Nr . 2779 / 78                              über die Verwendung der Europäischen Rechnung»-
- , v< ' einheit .in den Rechtsakten der , Organe , der Europäischen Gemeinschaften, i: .
          ' insbesondere denen des Artikels ;, 2'; zu eröffnen»                                        . c
                                                                                                           :vl"
                                                                                                           I,
                                                                    ■Κ   /,
                                                                                                •■V
                                                                                                -X
                        > ' ,
                                                                                                             ! ·· / · (
   (1 ) Dieser Antrag wurde von den indischen und pakistanischen Behörden unterstutzt i
 ---pagebreak---                                                        - 2 -
Γ"
[ 4» Da detaillierte statistische Angaben über die "betreffenden Waren fehlen, ~
I             ließ sioh die Verteilung wie in den früheren Jahren nur so bewerkstelligen, i
          •                                "                                             . ■             .      .                         |
            ■ daß jedes Kontingent in acht Teile aufgeteilt und den sieben Gebieten,                                                      _j
[
r
              die die Gemeinschaft "bilden, je ein Teil zugewiesen wird, während
                                                  -                                                   *
                                                                                                                                   .1      j
f             der letzte Teil als Reserve zur Deokung eines eventuellen zusätzlichen                                             .*•' j
I"            Bedarfs zurüokb ehalten wird» D.ie vorgeschlagene Äuftei lung iat ;dieselbe •
               wie für das Jahr 1979 .
   ; 5« Ein weiteres Problem stellt die Festsetzung eines Gemeinschaft shöchst-
   i.y betrage s dar, der sich zur Zeit für jede in diesem Kontingent erfaßte
              Tarifnummer bzw, -stelle auf höchstens 1 . 200,000 Rechnungseinheiten
   h v ■         . •        . . _ .       _ . .                .  ' . .                               . •            • '
   r          belaufen darf* Pienes Problem war schon auf den Konsultationssitzungen
   [ ; vom 9» April und 15» April 1970 angeschnitten worden, wo sioh gezeigt
   i\L • hatte , daß die Überschreitung dieses• Höchstbetrages in bestimmten                                       " •;
   | Fällen zu Schwierigkeiten auf dem Markt der Hitgliedstaaten führen ; ,                                                     "1
   lz- . konnte»■>'       ■   • , ' .   ■
                                                                 ■t                    ^      r •«-          ■ ;. r
                                                                                                                                ; ''-l%
                                                                                                                         . ... . j
         1 .          *■              ■      -1 ' ■ 1 • • ,                                                \                     V11
   fv'"'           '   *'                  ''               "■          ; ' . i' 1 ■ K    ■■■/.:■ ■ l; .                               '!
   r Es war jedoch vereinbart worden, daß zunächst I                                             V                                 -j
                                                                                                                                   ■ύ
   r ' – in die Verordnung selbst keine Sondertestimmungen aufgenommen                                                             .1
   yl .'        .werden sollten, um ein Überschreiten dieses Höchstbetrages zu verhindern ; i
 ---pagebreak---                              - 3 -
- die zuständigen Stellen aller Mitgliedstaaten eng mit den Dienststellen
  der Kommission zusammenarbei ten, damit angemessene Massnahmen getroffen
  werden können / falls tatsächlich die Gefahr einer Überschreitung des
  Plafonds besteht .
So konnte man sich einstimmig auf die Anwendung eines vorläufigem Kontroll "
Systems einigen , bei dem theoretisch ganz allgemein ein nationaler
Plafond je Tarifnummer in Höhe von 10 X der ursprünglichen Quote der ein­
zelnen Mitgtiedstaaten festgesetzt und d?r Kommission in je nach Einzel­
fall festzulegenden Zeiträumen mitgeteilt wird , wieweit die Mitgliedstaaten
die für die einzelnen Tarifnummern vorgesehenen Quoten ausgenutzt haben . -
Die von den Dienststellen der Kommission aufgestellte Gemeinschaftsbilanz
soll dann allen Mitgliedstaaten unverzüglich übermittelt werden .
In der Praxis soll dieses System wie folgt angewendet werden :
- Erreichen die Anrechnungen auf eine bestimmte Tarifnummer in
  einem Mitgliedstaat 10 % der diesem Mitgliedstaat ursprünglich
  zugeteilten Quote / so macht dieser der Kommission davon Mitteilung ,
  ohne jedoch weitere Anrechnungen zu unterbinden ; die Kommission
  setzt die übrigen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis , die dann ihrer­
  seits die Kommission unverzüglich vom Stand der letzten Anrechnung
  auf die betreffende Tarifnummer unterrichten . Ergibt sich anhand
 '.der von der Kommission für diese Tarifnummer aufgeste l Iten Bi lanz ,
  dass der Plafond erreicht ist , so werden die Annrechnungen auf die
  betreffende Tarifnummer in allen Mitgliedstaaten eingestellt . Wenn
  der Plafond noch nicht erreicht ist , jedoch in Kürze erreicht werden
  wird , teilen die Mitgliedstaaten der Kommission einmal wöchentlich ,
  beziehungsweise nach jeder Anrechnung eines grösseren Betrages
  fernschriftlich die Gesamtanrechnungen mit / die .in der verflossenen
  Woche oder seit der letzten Mitteilung erfolgten . .
 ---pagebreak---                                                  Vorschlag einer
                                     VERORDNUNG (EWG) Nr.                      DES RATES
                                                    vom
                 über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents
                                             für bestimmte handgearbeitete Waren
  DER RAT DER EUROPÄISCHEN                                         ^ Aufteilung entsprechend dem Bedarf vorgenommen
  GEMEINSCHAFTEN –                                                   werden, der anhand der statistischen Angaben über
                                                                     die während eines repräsentativen Bezugszeitraums
  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­               . getätigten Einfuhren aus dritten Ländern sowie nach
  päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf                 den Wirtschaftsaussichten für das betreffende Kontin-
  Artikel 113 ,                                                      gentsjahr berechnet wird .
  auf Vorschlag der Kommission,                                      Die betreffenden Waren sind jedoch in den Statistiken
                                                                 ,■ nicht namentlich aufgeführt. Unter diesen Umständen
  in Erwägung nachtstehender Gründe:                                 ist es bisher nicht möglich gewesen, ausreichend ge­
  Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­               naue und repräsentative statistische Angaben einzu-
  reit erklärt, für bestimmte handgearbeitete Waren              . holen. Beim Stand der Ausschöpfung des bis jetzt er­
                                                                     öffneten Gemeinschaftszollkontingents kann man sich
  jährlich ein zollfreies Gemeinschaftszollkontingent in (           kein endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf
  Höhe von insgesamt 5 Millionen Rechnungseinheiten 1
  zu eröffnen, und zwar bis zum Höchstwert von                       der einzelnen Mitgliedstaaten machen. Es bleibt wohl
  500 000 Rechnungseinheiten für jede der betreffenden ■             nur die Möglichkeit, das Zollkontingent in acht Teile
  Tarifnummern oder Tarifstellen. Zur Verwirklichung                 aufzuteilen und den Benelux-Staaten, Dänemark,
  der Absichtserklärung über die Handelsbeziehungen                  Deutschland, Frankreich, Irland, Italien und dem
  mit bestimmten asiatischen Ländern ist der gesamte                 Vereinigten Königreich jeweils einen Teil zuzuweisen,
  Kontingentsbetrag auf 10 000 000 Rechnungseinhei- "                während der letzte Teil in Reserve gehalten wird, um
  ten und der für jede Tarifnummer oder Tarifstelle zu­              den späteren Bedarf derjenigen Mi^gliedstaaten zu
  gelassene Höchstbetrag auf 1 200 000 Rechnungseinhei-              decken, die ihre erste Quote ausgeschöpft haben.
  ten erhöht worden. Die Zulassung zu diesem Ge-
  meinschaftszollkontingent ist jedoch an eine der Zoll­             Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
  behörden der Gemeinschaft vorzulegende Bescheini­                  ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbre­
  gung der anerkannten Stellen des Ursprungslandes                   chungen zu vermeiden, muß jeder Mitgliedstaat, der
  gebunden, in der bescheinigt wird, daß die betreffen­              seine erste Quote fast ganz ausgeschöpft hat, die Zie­
  den Waren handgearbeitet sind. Es ist daher ange­                  hung einer zusätzlichen Quote auf die Reserve vor­
 bracht, dieses Zollkontingent unter Beachtung der                   nehmen. Diese Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vor­
  Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 2779/78 des                  nehmen, wenn seine zusätzlichen Quoten fast ganz
  Rates vom 23. November 1978 über die Verwendung                    ausgeschöpft sind und soweit noch ein Reservebetrag
  der Europäischen Rechnungseinheit (ERE) in den                     vorhanden ist. Die ersten und die zusätzlichen Quoten
  Rechtsakten der Organe der Europäischen Gemein-,                   müssen bis zum Ende des Kontingentszeitraums
  schaffen (' ), insbesondere des Artikels 2, am 1 . Januar          gelten. Diese Art der Verwaltung erfordert eine enge
 1 980 zu eröffnen.                                                  Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und'
                                                                     der Kommission, "die vor allem die Möglichkeit haben
  Es ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure              muß, den Stand der Ausschöpfung des Zollkontin-
  den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesem                 gents zu verfolgen und die Mitgliedstaaten darüber
  Kontingent haben und daß der vorgesehene Kontin-                   zu unterrichten . Diese Zusammenarbeit muß um so
  gentszoljsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren der              enger sein, als es im gegenwärtigen Stadium nicht un­
  betreffenden Waren bis zur vollständigen Ausschöp­                 bedingt erforderlich erscheint, in dieser Verordnung
  fung des Kontingents angewandt wird.                               besondere Maßnahmen vorzusehen, um sicherzustel­
                                                                     len, daß die Höchstgrenze der Anrechnung auf das
„ Der Gemeinschaftscharakter dieses Kontingents kann                 Zollkontingent in Höhe von 1 200 000 Europäischen
  unter Beachtung der obigen Grundsätze dadurch ge­                  Rechnungseinheiten je Tarifnummer oder Tarifstelle ,
  wahrt werden, daß bei der Ausschöpfung dieses Ge-                  nicht überschritten wird.
  meinschaftszollkontingents von einer Aufteilung der
  Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird.                    Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents-
  Damit die tatsächliche Marktentwicklung bei diesen                 zeitraums in einem der Mitgliedstaaten eine größere
  Waren weitmöglichst berücksichtigt wird, sollte diese              Restmenge vorhanden, so muß dieser Staat einen er­
                                                                     heblichen Prozentsatz davon auf die Reserve übertra- ;
                                                                     gen, um zu /Verhindern, daß ein Teil des Gemein-
   (') AB1. Nr. L 333 vom 30. 11 . 1978, S. 5.                       schaftszollkontingents in einem Mitgliedstaat nicht
 ---pagebreak--- ausgeschöpft wird, während er in' anderen Mitglied­            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
staaten verwendet werden könnte.
                                                                                      Artikel 1
Da das Königreich Belgien, das Königreich der Nie­             ( 1 ) Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1980wird für
derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich zu               die nachstehend aufgeführten Waren ein Gemein-
der Wirtschaftsunion Benelux zusammengeschlossen               schaftszollkontingent im Wert von 10 000 000 Euro­
haben und durch diese vertreten werden, kann jede              päischen Rechnungseinheiten mit einem Höchst­
Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltung                    betrag von 1 200 000 Europäischen Rechnungseinhei-
der dieser Wirtschaftsunion zugeteilten Quoten durch           ten für jede der betreffenden Tarifnummern oder
eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden –                    Tarifstellen eröffnet.
                Nummer des
                Gemeinsamen                                   Warenbezeichnung
                  Zolltarifs .
                  42.02        Reiseartikel (Reisekoffer, Handkoffer, Hutschachteln, Reisetaschen , Ruck-
                               sacke usw.), Einkaufstaschen , Handtaschen , Schulranzen , Aktentaschen ,
                               Brieftaschen, Geldbeutel , Necessaires, Werkzeugtaschen, Tabakbeutel, Fut­
                               terale , Etuis oder Schachteln (für Waffen , Musikinstrumente, Ferngläser,
                               Schmuck , Flakons, Kragen, Schuhe, Bürsten usw.) und ähnliche Behältnisse,'
                               aus Leder, Kunstleder, Vulkanfiber, Kunststoffolien, Pappe oder Geweben :
                               B. aus anderen Stoffen                                    _          ,
                  42.03        Bekleidung und Bekleidungszubehör, aus Leder oder Kunstleder :
                               C. anderes Bekleidungszubehör
                  44.24         Haushaltsgeräte aus Holz
                  44.27         Lampen und andere Beleuchtungskörper aus Holz ; Innenausstattungsgegen­
                                stände aus Holz, nicht zu Kapitel 94 gehörig ; Kästchen, Zigarettenbehälter,
                                Präsentierbretter, Obstschalen, Schmuck- und Ziergegenstände aus Holz ;
                                Kästen für Bestecke, für Zeichengeräte oder für Geigen und ähnliche Behält­
                                nisse, aus Holz ; Holzgegenstände zum persönlichen Gebrauch oder
                                Schmuck, wie sie in Taschen usw. mitgeführt werden ; hölzerne Teile dieser
                                Waren
                   48.21        Andere Waren, aus Papierhalbstoff, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte her­
                                gestellt :
                                 C. Hygienische Binden und Tampons
                                 0 . Papierwäsche für chirurgische , medizinische und hygienische
                                       Zwecke , nicht in Aufmachung für den Einzelverkauf
                                 F.' andere                                                  ■           .   *
               ex 55.09        Andere Gewebe aus Baumwolle :
                               – nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder- -bedruckte Stoffe        ,
                  58.01        Geknüpfte Teppiche, auch konfektioniert :
                               A. aus Wolle oder feinen Tierhaaren :
                                    I. mit einem Anteil an Seide oder Schappeseide von mehr als 10
                                       Gewichtshundertteilen
                                B aus Seide, Schappeseide, synthetischen Spinnstoffen, Metallgarnen oder
                                    metallisierten Garnen der Tarifnummer 52.01 oder aus Metallfaden
                               C. aus anderen Spinnstoffen                                                     , .
                  58.10        Stickereien als Meterware oder als Motiv
                                                                                                  S
                   59.02        Filze und Waren daraus, auch getränkt oder bestrichen :
                                ex B. andere ;
                                       – Teppiche, Brücken
               ex 61.01         Oberkleidung für Männer und Knaben :
                                B. andere :
                                     V. andere :
                                        b) Mäntel und Umhänge :                            ,
                                           ex 1. aus Wolle oder feinen Tierhaaren :
                                                 / – Ponchos aus Wolle ,
 ---pagebreak---                                                               - 3 -
                             des
                                                                       Warenbezeichnung
                       fMmanfs
                  ét 11.02         Oberkleidung für Frauen , Mädchen und Kleinkinder :
                                   – nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Kleidung
                      < 1.92       Oberkleidung für Frauen , Mädchen und Kleinkinder :
                                    B. andere :
                                       II . andere :
                                            e) andere :
                                               2. Mäntel und Unihänge :
                                                    ex aa ) aus Wolle oder feinen Tierhaaren :
                                                            – Ponchos und Umhänge , aus Wolle
                                               5 . Röcke , einschließlich Hosenröcke :
                                                   ex aa ) aus Wolle oder feinen Tierhaaren :
                                                            – Röcke , Rockzuschnitte, aus Wolle
                      • 1.05       Taschentücher und Ziertaschentücher :
                                   A. aus Baumwolle und mit einem Wert von mehr als 15 ERE je kg Eigen­
                                       gewicht
          , 'V
              >       « 1.0<      Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier
                                   und ähnliche Waren
                ■     < 1.07       Krawatten
                  f <1.11         Anderes konfektioniertes Bekleidungszubehör, z. B. Schweißblätter, Schul-
                                  terpolster und andere Polster für Schneiderarbeiten , Gürtel , Muffe , Schutz-
                                  ärmel
                                                                                                          I
                     < 2.01       Decken
                      < 2.02      Bettwäsche , Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushalts-
                                  wäsche ; Vorhänge, Gardinen und andere Gegenstände zur Innenausstattung :
                                  ex B. andere :
                                           – Waren aus Baumwollgewebe, nach dem Batik-Verfahren handge-
                                              färbt oder - bedruckt
                     42.02        Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushalts-
                                  wäsche ; Vorhänge , Gardinen und andere Gegenstände zur Innenaus­
                                  stattung :
                                  B. andere :
: , /vi''.-',ïï - ■                   IV . Vorhänge und andere Gegenstände zur Innenausstattung :
                                            ex c) aus anderen Spinnstoffen :
                                                    – Ubergardinen, aus Wolle
                     «-05 ,       Andere konfektionierte Waren aus Geweben , einschließlich Schnittmuster
                                 zum Herstellen von Bekleidung
             •v
                     <4 .05      Schuhteile (einschließlich Einlegesohlen und Fersenstücke) aus Stoffen aller
        . 1,1 V
                                 Art, ausgenommen Metall
              «le <5.05          Hüte und andere Kopfbedeckungen (einschließlich Haarnetze), gewirkt oder
                                 aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Geweben, Gewirken, Spitzen, Filz
  λ'Α .            ,             oder anderen Spinnstoffwaren hergestellt, ausgestattet oder nicht ausge­
                                 stattet :
                                 – Baskenmützen , aus Wolle
                     «. 02       Gehstöcke (einschließlich Bergstöcke und Sit^stöcke), Peitschen, Reit­
                                 peitschen und dergleichen                    1
 ---pagebreak---                                                   -   L  -
      Nummer des
   • Gemeinsamen                                    Warenbezeichnung
        Zolltarifs
                                             L
        68.02      Bearbeitete Werksteine und Waren daraus (einschließlich Würfel und Stein­
                   chen für Mosaike), ausgenommen Waren der Tarifnummer 68.01 und des
                   Kapitels 69 :                               *
                   A. bearbeitete Werksteine und Waren daraus (ausgenommen Waren des
                        Absatzes B) :
                        IV. mit Bildhauerarbeit
      - 74.18       Haushaltsartikel , Hauswirtschaftsartikel , sanitäre und hygienische Artikel ,
                    Teile davon, aus Kupfer
        74.19       Andere Waren aus Kupfer
        83.06      Statuetten und andere Ziergegenstände zur Innenausstattung, aus unedlen
  i
                    Metallen ; Rahnien für Photographien , Bilder und ähnliche Waren , aus
                    unedlen Metallen ; Spiegel aus unedlen Metallen :
                    A. Statuetten und andere Ziergegenstände zur Innenausstattung
        83.07       Beleuchtungskörper aller Art (Leuchten) und Teile davon, ausgenommen
                    elektronische Teile , aus unedlen Metallen
    ex 83.09        Verschlüsse, Verschlußbügel, Schnallen, Spangen , Klammern, Haken, Ösen
                    und ähnliche Waren, aus unedlen Metallen, für Bekleidung, Schuhe, Planen ,
                    Täschnerwaren und zum Fertigen oder Ausrüsten anderer Waren ; Hohl­
                    niete und Zweispitzniete, aus unedlen Metallen ; Perlen und Flitter, aus
                    unedlen Metallen :
                    – Perlen und Flitter, aus unedlen Metallen
        83.11       Glocken, Klingeln, Schellen und dergleichen, nicht elektrisch, Teile davon,
                    aus unedlen Metallen
        94.03       Andere Möbel ; Teile davon
         ι
        95.05       Schildpatt, Perlmutter, Elfenbein, Bein, Horn, Geweihe, Korallen, auch
                    wiedergewonnen, und andere tierische Schnitzstoffe, bearbeitet ; Waren aus
                    diesen Stoffen :
                     B. andere :
                         II. anderc
         95.08       Pflanzliche oder mineralische Schnitzstoffe, bearbeitet, und Waren aus die­
                    sen Stoffen ; geformte oder geschnitzte Waren aus natürlichem (tierischem
                     oder pflanzlichem), mineralischem oder künstlichem Wachs, Paraffin,
                     Stearin, natürlichen Gummen oder Harzen (z. B. Kopal, Kolophonium),
                     Modelliermassen und andere geformte oder geschnitzte Waren , anderweit
                     weder genannt noch inbegriffen ; nicht gehärtete Gelatine, bearbeitet (aus­
                     genommen Gelatine der Tarifnummer 35.03), Waren daraus :
                     B. andere
          97.02      Puppen :
                                                                     i             ^           '
                     ex A. Puppen, auch angezogen :
.   »
                             – Zierpuppen nach der folkloristischen Eigenart der Ursprungslän­
                                der angezogen
          97.03    ■ Anderes Spielzeug ; Modelle zum Spielen :
                     A. aus Holz
                                      ,                                /
 ---pagebreak---                                                            - 5 -
  (2)      Die Zulassung zu diesem Kontingent ist jedoch             Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner ursprünglichen '
 den Waren vorbehalten, für die eine von den zustän­                 Quote vor, die gegebenenfalls auf die höhere Einheit
 digen Behörden der Gemeinschaft anerkannte Be­                      aufgerundet wird.
 scheinigung nach einem der Muster in den An­
 hängen vorgelegt wird, die von den anerkannten Stel­                (3 )   Ist nach Ausschöpfung der zweiten Quote die
 len des Ursprungslandes erteilt und in der bescheinigt              dritte von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu
 wird, daß die betreffenden Waren handgearbeitet                     90 v. H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser
 sind. Außerdem müssen diese Waren von den zustän­                   Mitgliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Zie­
 digen Behörden der Gemeinschaft als handgearbeitete                 hung einer vierten Quote in Höhe der dritten Quote
 Waren anerkannt werden .                                            vor.                  •
 (3)      Die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs wer­              Dieses Verfahren wird bis zur vollständigen Aus­
 den im Rahmen dieses Gemeinschaftszollkontingents                   schöpfung der Reserve angewandt.
  vollständig ausgesetzt.
                                                                     (4) Abweichend von den Absätzen 1 , 2 und 3 kön­
                                                                     nen die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen
                             .  Artikel 2                      ,     Absätzen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund
                                                                     zur Annahme besteht, daß diese nicht ausgeschöpft
 ( 1 ) Eine erste Rate in Höhe von 6 228 000 Euro­                   werden können . Sie unterrichten die Kommission
 päischen Rechnungseinheiten wird unter den Mit­                     über die Gründe, die sie veranlaßt haben, diesen Ab­
 gliedstaaten aufgeteilt. Die Quoten, die vorbehaltlich .            satz anzuwenden.
 des Artikels 5 vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1980
 gelten, belaufen sich für die einzelnen Mitgliedstaaten                                  1 Artikel 4
 auf die den folgenden Werten entsprechenden Men­                 I   .
 gens ,■;■/•
                                                                    Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätz­
        ;                                     Europäische >■ ' .    lichen Quoten gelten bis zum 31. Dezember -| 9gQ
                                           Rechnungseinheiten . '
           Bénélux             , :              1250 000                                     Artikel 5
           Dänemark                                250 000
           Deutschland                           t 250 000          Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am 1 . Ok­
                                                                    tober! 980 von ihrer nicht ausgenutzten ursprüng-,
           Frankreich                            1250 000           liehen Quote den Teil auf die Reserve, der am ^. Sep­
                                                                    tember 1 980 50 v. H. dieser ursprünglichen Quote
           Irland        »                 -       163 800
                                                                   übersteigt. Sie können eine größere Menge übertra­
          Italien                                  757 000         gen, wenn Grund zu der Annahme besteht, daß die
                                                                   betreffende Menge unter Umständen nicht ausgenutzt
           Vereinigtes Königreich
                               niereich        1 307 200.          wird .
(2)       Die zweite Rate im Wert von 3 772 000 Euro-             Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission spätestens
päischelt 'Rechnungseinheiten bildet die ' Gemein-                am 1. Oktober ' '^Qlie Gesamteinfuhren der betref­
                                                                  am
schaftsreWrve.                           .     '                  fenden Waren mk, die bis zum 15. September 1980
                                                                  einschließlich getätigt und auf das Gemeinschaftszoll-'
                                                                  kontingent angerechnet wurden, söwie gegebenenfalls
                                Artikel 3
                                                                  den Teil ihrer ersten Quote, den sie auf die Reserve
                                                                  übertragen.
(1)       Hat ein Mitgliedstaat seine erste Quote nach
Artikel ß Absatz 1 oder – bei Anwendung des Arti­
kels S              die gleiche Quote abzüglich des auf die                                  Artikel 6
Reserve übertragenen Teils zu 90 v. H. oder mehr
ausgeschöpft, so nimmt er – soweit der Reservebe-                 Die Kommission verbucht die Beträge der von den
trag ausreicht – unverzüglich durch Mitteilung an                 Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­
die Kommission die Ziehung einer zweiten Quote in                 ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied­
Höhe yoii 15 v. H. seiner ersten Quote vor, die gege­             staaten über den Stand der Ausschöpfung der Reserve,
benenfalls auf die höhere Einheit aufgerundet wird.               sobald ihr die Mitteilungen zugehen.
      •      v ;.' ■ ...                   •   '    .
(2) . ist nach Ausschöpfung der ersten Quote die                  Sie unterrichtet die Mitgliedstaaten spätestens am j
zweite Von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu                  5. Oktober 1980über den Stand der Reserve, die nach
90 v. H> öder . mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser                den in Anwendung von Artikel 5 erfolgenden Über­
Mitgliedstaat nach Absatz 1 die Ziehung einer dritten             tragungen verbleibt.                            v
 ---pagebreak---                                                       - 6 -
 Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die Reserve      (4)    Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
 ausgeschöpft wird, auf die verfügbare Restmenge            Mitgliedstaaten wird anhand der gemäß Absatz 3 an­
.beschränkt bleibt, und gibt zu diesem Zweck dem            gerechneten Einfuhren festgestellt.
 Mitgliedstaat, der diese letzte Ziehung vornimmt, die
 Restmenge an .
                                                                                  Artikel 8
                        Artikel 7
                                                            Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission auf deren
 (1)     Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen    Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden
  Maßnahmen , um durch die Eröffnung der gemäß              Waren tatsächlich auf ihre Quoten angerechnet wor­
 Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­       den sind .
 fende Anrechnung auf ihren kumulierten Anteil an
  dem Gemeinschaftszollkontingent zu ermöglichen.
                                                                                   Artikel 9
  (2)    Die Mitgliedstaaten garantieren den in ihrem
 Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden
                                                            Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
 Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­
                                                            Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
  ten .
                                                            zusammen .
  (3 )   Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
  betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung
  der betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer                             Artikel 10
  Anmeldung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
  ihre Quoten an .                                           Diese Verordnung tritt am 1 . Januar 1980 in Kraft .
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Geschehen zu
                                                                           Im Namen des Rates
                                                                               Der Präsident
                                                                                            /
 ---pagebreak---   1 . Lffftè budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
  2 . !• r-y j u : *• c! ; : uc :
  3 . létftulé de la resure tarifaire : Proposition de règlement du Conseil portant
       ©ufckture, répartition at mode de gestion, pour l' année 1980 du contingent tari-
              communautaire pouf certains produits faits à la main ( handicrafts ).
                     î Respect des engagements contractés.
5 . Xâffrtc calcul î
      * K 4u Î.D.C.                      • divers
      - -V^luse du /xîx-ç con tirent     : 10.000.000 UCE
                          impliquer      i 0 %
      ^JMéiea du T.D.C.                  : divers (moyenne 11,5 %
6 . F «fit da recettes :
     •> iUèale : selon utilisation prévisible du contingent : 920.000 UCE
     fc?      rapport à la période contingentais antérieure ( 1979) 0 UCE
 ---pagebreak---                         • NNEX1 ANNEXEi – ANHANGI – ALLEGATOI – BIJLAGEI – BILAGI
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      ESCHEINIGUNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS,
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS) '
                                                             No
                                                            Ν»
                                                            1 ^.
                                                            Nr
                                                            Nr.         ■ '
  Tlje Government of India
  Le gouvernement de linde
  Die Regierung Indiens
  II governo dell'lndia
  De Regering van India
  Indiens regering
 Ministry of Foreign Trade and Supply
 Minister* du commerce exterieur
 Ministerium fur AuBenhandel
 Mimstero del commercio estero
 Ministerie van Buitenlandse Handel
 Ministeriet for Udenrigshandel                                                  v
 The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 certifies that the consignment dcscribed below includes only .
 certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivemenr
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esduslvamente
 verklaart dat de hiema omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in liindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
det prodotti fatri a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthandværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indian manufacture,
que les produits sont de fabrication indienjic,
da8 diese Waren in Indien hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indiana                              - ;
dar deze produkten ?an Indiaas fabrikaat zijn,
at produkteme er af indisk fabrikar,
 ---pagebreak---  and exportéd from India to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de l'Irtde & destination des Ëtats membres des Communautés europécnnes.
 undaus Indien naeh den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
 e sono esportati dall'India a destinazione degli Sttti membri delle Comuniti europee,
 en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen woeden geëxporteerd,
 og udfares fra Indien til De europ*iske Faellessk ! >ers medlemsstater.              '
  1^ - Name and address of exporter in India
  1. Nom et adresse de 1'exportateur en Inde
  1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Indien
 1. Nome e indirizzo dell'esporratore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1. Navn og adresse på eksportøren i Indien
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Êtat membre des Communaurés européeunes
 2. Name and Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De eiiropæiske Fællesskabers medlemsstater
                                                         »
             '•                                                          f
 3.   Port or airport of dispatch
 3.    Port ou aéroport d'embarquemcnt
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau         .
 4, Schiff                                                                     /
 4, Nave
 4. Schip
 4. Skib
   ».                                                         •   •                 .
  Λ :
$. Bill of lading (date)
5( Connaissement (date)
      Konnossemcnt (Datum)
      Polizza di carico (data)
il Datum coQnossement
5. Konnossement (dato)
6.    Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
fy.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen                                        '
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6.    Haven of (uchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Mcinber State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato meiijbro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---    Place and date of issue
   Lieu et date d'cmission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
  Seal of issuing bodv
  Cachet de. l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Pen udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Signature of officer responsible)
                                                                            (Signature du responsable) '
                                                                    (Unterschrift des Zcichnungsbercchtigten)
                                /
                                                                             (Firm.1 dell'incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                           - 4 -
                                                            Description of products
                   Package
                                            CCT
 Scrial No                                hcading               Description of goods         Detailed description                           Weight
            Mark*          Number                           (Common Customs Tariff)               of products                Quantity
                                             No                                                                                              in kg
              and              and
           mimber*           nature
                                                           Description des produits
                                                                                                                                        i
                     Colis                                                                                      .
                                                                                         I
                                      Numéro du tari/
  Numéro                                  douanier 1      Désignation des marchandises       Description détaillée            Nombre         Poids
   d'ordre Marques         Nombre                             (tarif douanier commun)             des produits                               en kg
                                          commun
               et             • et
           numéro*           nature
                                                            Beschreibung der Waren
                  PackstOdce .
                                        Nummer des
  Lautende
                                       Gemeinsamen                Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung               Anzahl       Gewicht
  Nummer    Zeichen          Anzahl                      *    (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                                 in kg
                                          Zolltarifs
              und              und
           Nummern              Art
                                                                                                                        L    ;
V
                                                            Descrizione dei prodotti
   ^
                     Colli
                                        Numero della
  Numero
                                      tarrifa doganale        Designazione delle merci       Descrizione dettagliata         Quantità
                                                                                                                                          '   Peso
  d'ordine  Marche         Quantità        ccrtnune
                                                             (Tariffa doganale comune)             dei prodotti                               in kg
               e                 e  -
            numeri           natura
                                                                                                                                               i
                                                        Omschrijving van de Produkten
                     Collt
                                         Post van het     Omsdiriiving van de goederen •          Nauwkeurige       *
     Volg­                            gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk          omschrijving                 Aantal       Gewicht
  nummer    Merken           Aantal                                                                                                           in kc •
               en               en
                                      lijk douanetarief               douanetarief              van de produkten
           Minime»             soort                                                                                           •i-
                                                                                                                      \
                                                                                                                                      »
                                                          Beskrivelse af produkterne
                     Kolli                                                                                                                         I ·
                                          Pos. i den
     Labe­                                  folles
                                                                    Varebeskrivelse           . Nøje beskrivelse               Mengde         V«gt
' nummer    Merkel             Antal                             (den folies toldtarif)    /   . af produkterne
                                           toldtarif
                                og
             numic              art '                                                                        i
                           i
                                                                                                                          ?»       >–
 ---pagebreak---                   ANNEX 11 – ANNEXE II – ANHANG II – ALLEGATO II – BIJLAGE II – BILAG II
                  CERTIFICATE IN RI GARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCfc.lNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOL1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIF1CAAT BEJREFFENDE BEPAALDE MET HANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                  Ν        Ν»
                                                           Nr
                                                          Ν        :
                                                          Nr
                                                          Nr
 The Government of Pakistan
 Le gouvernement du Pakistan
 Die Regierung Pakistans
 II governo del Pakistan
 De Regering van Pakistan
 Pakistans regering
 Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
 certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci -après contient exclusivement
bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich •
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udrlukkcnde indcholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits 4 la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
degli atticoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handensrbeid in de huisindustrie zijn vcrkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
trut the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
da(? diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne^er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.- .
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers meulennstattr.
 ---pagebreak--- 1 . Name and oddress of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfùhrers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de 1'impQrtateur dans un Êtat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunitè europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren t en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of dispaten                                        1
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
J. Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data )
5 , Datum connossement
j . Konnossement (dato)
    Port or airport of destination
jf, Port ou aéroport de destination
 & Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
    Porto o aeroporto di destinazione
jfi Haven of luchthaven van bestemming
£ Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7. Member State of destination
 7. Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissionc
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                    - 7 -
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde      .
  Timbro dell'organismo emittente
  Stempel van de met de afgifte belast** instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                    (Signature of officer responsible)
                \
                                                                       (Signature du responsable)
                                                               (Unterschrift des Zeidinungsbereditigten)
                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                  - 8 -
                                                               Description of products
                       Package
                                        !         CCT
   Sériai No                                    hcading            Description of goods        Detailed description                  Weight
                 Marks         Number                          (Common Customs Tariff)             of product*            Quantity    in kg
                                                   No
                  and             and
               numbers       j   nature
                             j
                                                               Description des produits
                         Colis
                                                                                            i                                      I
                                                                                                                                   !
                                          Numéro du tarif
   Numéro
                                               douanier       Désignation des marchandises     Description dctaillée      Nombre
                                                                                                                                      Poids
    d*ordre    Marques         Nombre                           (tarif douanier commun)           des produits.                       en kg
                                               commun
                   et              et
               numéros          nature
                                                               Beschreibung der Waren
                /
                      Packstücke
                                             Nummer des
  Laufende                                                          Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung                    Gewicht
                                            Gemeinsamen                                                                    Anzahl
   Nummer .     Zeichen         Anzahl
                                               Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                         in kg
                  und             und
              Nummern             Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                            Numero della
   Numero
                                           tariffa doganale     Designazione delle merci      Descrizione dettagliata   ' Quantità
                                                                                                                                       Peso
 , d'ordine     Marche         Quantité         cotnune
                                                               (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                       in kg
                                    e'
             | numeri            natura
                                                                                                                                        i
V
                                                            Omschrijving van de produkten
ν: -
                         Coli
                                             Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige
V Volg­                                   gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving             Aantal
                                                                                                                                     Gewicht
^nummer         Merkep          Aantal
                                          lijk douanetarief            douanetarief             van de Produkten                      in kg
St                 en              en
               nummera     '     soort
                               V                                                                                      ,
                                                             Beskrivelse af produkterne
                         Ko i
                                              Pos . i den
     Løbe­                                       faciles
                                                                      Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse         Mengde      Vegt
   nummer       Mxrker           Antal
                                               toldtarif           (den felles toldtarif)        af produkterne                        i kg
                   Og              og
                numre           • art
 ---pagebreak---                    ANNEX III – ANNEXE III – ANHANG III – ALLEGATO III – BIJLAGE III – BILAG III
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
              , CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)                   .
                                                            No
                                                            Ν»
                                                            Nr.                                 '*•
                                                            Ν
                                                            Nr
                                                            Nr
  The Government of Thailand
  Le gouvernement de la Thaïlande
  Die Regierung Thailands
  Il governo della Tailandia
  De Regering van Thailand
 Thailands regering
  Ministry of Commerce
  Department of Foreign Trade
 certifies that the consignment described below includes only                          ,
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,               '
  des produits faits a la main par l'artisanat rural,
  in liindlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
  dei prodotti fatti a mano dpll'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
  kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Thail manufacture,
  que les produits sont de fabrication thaïlandaise»                         v
  dj (? diese Waren in Thailand hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
  dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn ,
  at produkterne er af thailandsk fabrikat. '
■ and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  Und ans Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt^werden.
  e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udferes fra Thailand til De europziske Faellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                        10
 1 . N'ame an<J address of exporter in Thailand
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
 1 . Name und Anschrift . des Ausfiihrers in Thailand
 1 . Nome e indiiizzo dell'esportatore in Tailandia                                s
 1. Naam en ådres van de exporteur in Thailand
 1; Navn og adresse på eksportøren i Thailand
 2. Name and address of importer in a Member State or the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2.  Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
 3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Vcrladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4 . Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5 . Konnosscment ( Datum )
5 . Polizza di caria) (data )
5 . Datum connossement
5. Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder ßestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Membcr State of destination
7. Etat membre de destination
T. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato menibro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Darum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 11
Seal of issuing bodv
Cachet      l'org.uiisme einctteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 {Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department ot Forcign Trade
 ---pagebreak---                                                                                  - 12 -
                                                           Description of products
                     Package -
                                            CCT
 Striai No                                 heading             Description of goods          Detailed description                Weight
              Marks          Number                        (Common Customs Tariff)                of products       . Quantity
                                              No                                                                                  in kg
                and            and
             numbers         nature
                                                           Description des produits
                      Colis
                                      Numéro du tarif
  Numéro
                                          douanier       Désignation des marchandises        Description détaillée    Nombre
                                                                                                                               I  Poids
  d'ordre    Marques         Nombre                          (tarif douanier commun)              des produits                    en kg
                                          commun
                 et              et
             numéros         nature
                                                                                               «
                                                           Beschreibung der Waren
                    Padcstucke
                                        Nummer des
 Laufende
                                       Gemeinsamen               Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                                                                                                 Gewicht
'Nummer       Zeidien        Anzahl
                                          Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren                       in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                                                        \
                                                                                                                /
                                                           Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                        Numero della
  Numero   1                                                 Desisnazione delle merci     I Descrizione dettagliata                 Peso
  d'ordine !  Marche         Quantité tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)     |       dei prodotti        Quantità     in kg
                                           crrtnune
                  e               e                                                       ι
              numeri          natura
                                                        Omschriiving van de produkten
                       Coli
                                         Post van het     Omschrijving van de goederen            Nauwkeurige                    Gewicht
    Volg­                                                 volgens net gemeenschappelijk           omsr.hrijving        Aantal
  nummer      Merken          Aantal  ^emeensduppe-                                                                                in kg
                                      liik douanetarief              douanetarief             vin de produkten
                 en              en
             nummert           soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                          Pos . t den
   Labe*                                     faciles               Varcbcskrrvtlse             Naje beskrivelse       Mængde   i   Vaegt
  nummer      Mxrker           Antal
                                           toldtarif            (den faciles toldtarif)          af produkterne                     ikg
                 og           . OR                                                                                             I
               numre             art
                                                                                                                               i
 ---pagebreak---                     ANN,X ,v - ANNUCK ,v - ANHANG ,V - ALLEGATO ,V - BIJLACE /V _ B,[AG IV
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                      BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
    CER77F,rAAT                        RELAT'VO A TALUNI PRODOrn "TT, * MANO (HANDICRAFTS)
    CERT,FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKRECEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS,
                   CERT.F.KAT VEDRØRENDE V1SSE KUKST„ANDVÆRKSPR0DUKTER (HANDICRAFTS,
                                                             No ... .
                                                             Ν» . . ;
                                                             Nr
                                                             Ν
                                                            Nr             '
                                                            Nr..........
   The Government of Indonesia
   Le gouvernement d'Indonésie
   Die Regierung Indonesiens
   II governo dell'lndonesia
   Dc Regering van Indonesië
   Indonesiens regering
   Department of Trade and Cooperatives
                                                                                     ·     1  '   ■   · ■ .·. V
  certifies that the consignment described below includes only
  ccrtitie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement          '
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente  i ■
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsiuitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                        '      •    ■■ v
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen               ;
 kunsthåndværksprodukrer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabrication indonésienne,                                                     ,
daß diese Waren in Indonesien hergestellt sind                                                  .
che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana                               ■*
dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                          14  -
and exported from Indonesia to the Mcinber States of the F.uropean Communities.
et sont exportes de l' Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes,
und ans Indonésien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden .
c sono esportati dall'lndonesia a destina / ione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Indonésie naar de Lid-Staten van Je Europese Gemeenschappen worden geexporteerd .
og udforej fra Indonésien til De europae ke Faellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Indonesia
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie
1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers in Indonesien                              '
     Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1. Naàm en adres van de exporteur in Indonesie
1 . Navn og adresse pi eksportøren i Indonesien
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2 . Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautes européennes
2.   Narne und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Eyropaischcn Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse pa importeren i en af De europjeiske Fasllesskabers medlemsstater
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou aeroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.   Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4, Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum connossement
5. Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
f>. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Membcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. St.ito membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bcstemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---  Place and date of issue
 Li«i et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                                                         t .
                                     I
                                                             (Unterschritt des Zcichnungsbercchtigten)
                                  ι               ·»··       ···
                                                i                     (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtcn.ur)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                      16 -
                                                             Description of products
                    Pack Age
                                               CCT
Scrial No                                    hcading              Description of goods      Detailed description                  Weight
             Marks         . Number                          (Common Customs Tariff)             of products          Quantity
                                                No                                                                                 in kg
               and               and
            numbers            nature
                         ι
                                                             Description des produits
                      Collis
                                         Numéro du tarif
 Numéro                                                     Désignation des marchandises     Description détaillée                 Poids
                                             douanier                                                                  Nombre
 d' ordre   Marques           Nombre                           (tarif douanier commun)           des produits                      en kg
                                             commun
                et                et
            numéros            nature
                                                                                 V
                                                             Beschreibung der Waren
                   PacksttScke
                                                                                                                                I
                                           Nummer des     I
Laufende                                                            Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                   Gewicht
             Zeichen           Anzahl
                                          Gemeinsamen !                                                                 Anzahl
Nummer                                                          (Gemeinsamer Zolltarif)-          der Waren                         in kg
               und
          Nummern
                                 und
                                  Art
                                             Zolltarifs j                                                                       !
                                                                                          I
                                                                '                         1                                     i
                                                                                                        r
                                                             Descrizione dei prodotti
                      Ce m
                                          Numeró del la
 Numero
                                         tariffa doganale      Designazione delle merci     Descrizione dettagliata    Quantità
                                                                                                                                     Peso
 d'ordine    Marche           Quantité        cdtnune
                                                              (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                       in kg
                 e­                e
             numeri          . natura
                                                          Omschrijving van de Produkten
                      Co i
   Volg­
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige
                                                                                                                        Aantal    Gewicht v
 nummer      Merken             A ant al ^emeenschappe*     volgens net gemeenschappelijk        omschrijving                       in kg
                                         hik douanetarief              douanetarief -         van de Produkten
                en                en
          . nummera              soort
                                                            Beskrivelse af produkterne                              ' /
                       Kolli
                                             Pos. i den
  Løbe*                                        foliet
                                                                     Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse         Masngde   • Vegt
 nummer      Merker            , Antal     . toldtarif             (den folies toldtarif)       af produkterne                       ik«
                                  og
              numrt               art
 ---pagebreak---                                                                   - 17
                      ANNE* V - ANNEXE v _ anhang y _ allegato y _ bi}lage y _ bilag                       . ..
                   CE^?TTroNRE( ARDTOCERTA,N HAND,CRAFT ^OOUCTS (HAND,CRAFTS,
                   CERTIFirAT rnwrci? \TAMT                                                          7
                                                     CERTA,NS PRODU,TS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
    CERT.HCAAT TPRTTIFICATO RELATIV° A TALUNI I>RODOTTI FATO A MANO (HANDICRAFTS)
    CfcRTIFIC^AAT RFTDFncc\tnc Dmnr ^ .                                                            '
                   „"" "™pDnE BEPAAtDE M" H*NDENARBE,D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS,
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAITS)
                                                              No
                                                              No                                          •
                                                              Nr.
                                                              Ν. ..
                                                           • Nr
                                                             Nr.
                                                                                             I
   The Government of the Philippines •
   Le gouvernement des Philippines                                          *                          '•
   Die Regierung der Philippinen
  II governo delle Filippine
  De Regering van de Filippijnen •
  Philippinernes regering
  Department of Commerce and Industry
  National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
  certifies that the consignment described below includes only
  certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværkiprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippine manufacture,
que les produits sont de fabrication philippine.
daß diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina                                                   '
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkterne er af philippinsk fabrikat,
an exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
e sont exportes des Philippines à destination des Etats membres des Communautés européennes.
un von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   sono, esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van de Filippijnen naar de Lid-5taten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføre? fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---  1.  Name and address of exporter in the Philippines
 1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
 1.  Name und Anschrifc des Ausfiihrers in den Philippinen
 1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nellc Filippine
 1.  Naam en adres van de exporteur in de Filippijnen '
 1.  Navn og adresse på eksportøren på Philippinerne
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
'2.- Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemcinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delIe Comuniti europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Ëuropese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pa importeren i en af De europaeiske Fzllesskabers niedlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aeroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4.  Ship
 4 . Bateau
 4.  Schiff
 4 . Nave
 4.  Schip
 4. Skib
 5. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 5. Konnossement (Datum)
 5. Polizza di carico (data)
 5. Datum connossement
 5. Konnossement (dato)
 6.  Port or airport of destination
 6.  Port ou aeroport de destination
 6.  Bestimmungshafen oder BestimmungsflUghafen
 6.  Porto o aeroporto di destinazione
 6.  Haven of luchthaven van bestemming
 é. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lig-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Place and date of issue
 Lieu rt date d'emission
 Ort und Datum der Ausstellung
 l.uogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                     - 17
  Sea] of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de       de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                 (Unterschrift des Zeicfcnungsbcrechtigten)
                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Naponal Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
                                                                            }
                                                         (
 ---pagebreak---                                                                                - 20
                                                                Description of products
                          Package
                                                 CCT
      Sériai No                                heading              Description of goods        Dctjilcd description                        weight
                  Marks           Number                        (Common Customs Tariff)             of products            Quantity           in kg
                                                  No
                    and *           and
                 numbers          nature
                                                                Description des produits
                           Colis
                                                                                                                       i
                                           Numéro du tarif
      Numéro                                   douanier        Désignation des marchandises     Description détaillée  1   Nombre
                                                                                                                                              Poids
       d' ordre. Marques          Nombre
                                               commun
                                                                  (tarif douanier commun)           des produits                             en kg
                     et              et
                 numéros          nature                                           ' '       I
                                                                Beschreibung der Waren
                        Packstücke
                                             Nummer des
      Laufende
                                            Gemeinsamen               Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung          Anzahl
                                                                                                                                            Gewidit
      Nummcr      Zeichen         Ànzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                                in kg
                                               Zolltarifs
                    und             und
                 Nummern            Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                           Col
                                            Numero delta
      Numero                                                      Designazione delle merci '   Descrizione dettagliata                          Peso
      d'ordine    Marche |
                      e .     j
                                  Quantité
                                      e
                                           tariffa doganale
                                                comune
                                                                 (Tariffa doganale comune)          dei prodotti           Quantità
                                                                                                                                      I        in kg
                  numeri           naturâ                                                                                           \ i • • \
                              ι
--57
                                                            Omschrijving van de produkteil
   t?
  *
                           Colli
        Volg­
                                             Post van het    . Omschrijving van de goederen        Nauwkeurtge                              Gewicht
      nummer      Merken           Aantal  ^emeenschappe*      volgens net gemeenschappelijk        omschrijving            Aantal
                                                                                                                                               in kg
                                           hik douanetarief               douanetarief           van de Produkten
                     en              en
                 nummers           soort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                            Kolli
                                               Pos. i den
        Løbe­
                                                 fælles .
                                                                        Varebeskrivelse           Nø[e beskrivelse       I  Mtengde             VflCgt
       nummer     Merker           Antal
                                                toldtarif            (den faciles toldtarif)      af produkterne                                ikg
                     og              og
                   numre             art
                                                                      à
 ---pagebreak---                                                                   - 21 -
                    ANNUI VI _ «ta, „ ^ ANHANG VI _ ÙMtUTO V, -
                                                              I
                                                                                                 „ _.  ,,
                                                                                               •          ' I
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDlCRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                          ···-·   :     .  Ν
                                                           Nr
                                                ■ '        Nr
  The Government of Iran                                                                                é
  Le gouvernement de l'Iran
  Die Regierung Irans               *
  Il governo dell' Iran
  De Regering van Iran                       1
  Irans regering
  Ministry of Economy
  Ministère de l'économie
 Ministerium für Wirtschaft
  Ministero dell'economia
  Ministerie van Economische Zaken
 0konomiministeriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Irnn (ISIRI)
 certifies that the consignment described below includes onlv                             '       1
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                   »
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivjmente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry.
des produits faits à la main par l'artisanat rural,                                                   . ,   '.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato mrale.
produkten- bevar welke ten platteLinde met. h-indenarbcid in de huisindustrie 7ifn \ erkrcgfn,
kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Iranian manufacture,
que les produits sont de fabrication ir.-iniennr.
da8 diese Waren im Iran hergestellt sind
die i prodotti sono di fabbricazione iraniana
dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn. •
at produkterne er af iransk fabrikat.                                 - . ■ -
 ---pagebreak---                                                                   - 22 -
and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l' Iran à destination des Etats membres des Communautés Européennes.
und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Iran til De europæiske Fælle- kåbers medlemsstater.
1 . Naine and address of exporter id Iran
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers im Iran
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Iran
1 . Naaiq en adres van de exporteur in Iran
1 . Navn og adresse pi eksportoren i Iran
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2 . Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naarç en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2 . Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of dispatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Vejladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Havep of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading ( date)
5 . Connaissement ( date )
5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di carico ( data )
5 . Datum connossement
5 . Konnossement (dato)
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimniungsfhighafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7 . Etat membre de destination
7 . Bestinimungsmitglicdstaat
7 . Stato mernbro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                                        23 -
  Place and date of issuc                              - Ii ' * \ 'f hv       ->v |
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum det Ausstellung
  Luogo edata di emissione
  Plaats en datum vart afgifte                                                                                         i il. • *
  Sted og dato for udstedelse                                                                                          j;
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente                                 * l   •»  •  1     {
 Stempel van de met afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                             (Signature of officer responsible)
  M. *
                                                                                                (Signature du responsable)
                                                                                         (Unterschrift des Zeidinungsberechrigrcn}
                                                                                                  (Firma dell'Incaricato)'
                                                                                    (Handrekening van de verantwoordelijke ambtenaar) .
                                                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                   r. . sciiptiun         L>r<jdt<t'is
                         Package          I
                                                    CCI'
Scrul No                                          hi ading             l ;< Kfiplion of goods          Oci.iilcd dc^ripti'^n                 W« if,lu
                   Marks '       Number                           (C OIV.MOII Cmfot .W 'i <UIH ;            uf prcducts           Quantity    in ka
           I                                         No
                    arm            and
             | numbers            nature  |
                             I            !
                                                                  Description ues produits
                          Colis
                                             Numero du tarif
Numéro                                                           Ofsigii.ifion des tftmhandises       Description Jétaitlée                   Poids
                                                 douanier                                                                         Nombre
 (l' ordre        Marques        Nombre                             (t .uif douanier ouiuiun)              des produits                       en kg
                                                 commtin
                     et             et
                  numéros         future
                                                                  Besciieibung «J?r VParen
                        Packstücke
                                               Nummer des
Laufende                                                                  Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung                  : Gewicht
                                              Gcrrnnsamen                                                                          Anzahl
Nummer            Zeichen        Anzahl
                                                 Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)                 dei Waren                     !  »n kg
                    und            und
                 Numinern           Art
                                                                  Descmione dei prodotti
                                           ι
                           Col
                                               Numero della
 Numero
                                             tariffa doganale        Ocst&nazioite delle merci        Descrizione dettagliata ;                 Peso
d'ordine           Marche        Quantité                          ( Tariffa dcganile comune)               dei prodotti        1 Quantità
                                                  comune
                                                                                                                                               in kg
                      e              e
                   numeri         natura
                                                               ι
                                                               Omscjnijvmg vau de produkten
                           Colli
   Volg­
                                                Post van het     Omschrijving van de goederen              Nauwkeurige                       Gewicht
 nummer            Merken         Aantal     gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk             otnschrijving           Aantal
                                                                                                                                               in kg
                     en             en
                                             lijk douanetarief               douanetarief               van de produkten
                  nummert          soort
                                                                 Beskrivelse af pi edikterne
                           Kolli
                                                 Pos . i den
   Løbe-      I                                                             Varebeskrivelse •            Nejc beskrivelse                      V<egt
 nummer            Mærker          Antal
                                                    faciles
                                                                         (den fælles tc'durif)            af prrdukt^ine          Müengde       ikg
                                                  toldtarif
                     °β             OR
                | numre
 ---pagebreak---                                                               - 25 -
             ANl iEX V!l – AK NEXE vjf _ ANHANG VII – ALLEGATO VU – BIJLAGE VII – BILAG VII
                                                  I »
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFr PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTiriCAT CONCF.RMANT if!ERTASNS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG F< R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELA15VO, A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (H \NDICRAFTS)
                 CERTOICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTSI
                                                           No
                                                           Ν»
                                                           Nr......;..
                                                          Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr...
                                                           /                               l
'i he Government of Sri Lanka                                                                  -•
l e gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka                                                                               .  *
Il governo dello Sri Lanka                            %
Pe Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka •
   .'linistry of Rurol Industrial Development ,
    "ijo^rtrn^nt for Mirketin ^ & Export Promotion of Handicrafts of Sr.i Lanka
certifies that the consignment described below includes only                                                   .
certifie que renvoi décrit ci-après confient exclusivement                                                   '    • ';
(bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich              i
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat dc hierna omschreven zending uitsluitend
å'testerer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
•0                                                                      *
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,                                        •*
fi* s piodaits faits h la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben han'Ij'carbeirctc Waren enthält,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten planelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kwisrhåndværkMKodMktcr fremstillet af landsbyhåndværkere*.
 lh ,a the- p;odt Cs arc manufactured in Sri Lanka,                                          .                 '
 que 1rs produits sont fabriqués au Sri I ;sttka,
 dar! <! nst >£'au-n in Sri !..inka hergestellt sind                                               ■'   '   . ' .      ,
       i prodotti st.no fabbricati nello Sri Lanka,
 vJ.il de/.c produktcn in Sri Lanka vervaardigd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka, '        1
 and exported from Sri Lanka to the Member States or the European Communities.
 et sont exportés de Sri Lanka à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Sri Lanka nach den Mitglicdstaatcn der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,.
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione -degli Stati membri delle Comunità europee,
 en van Sri Lanka naar de Ltd-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.             K■
 og udføres fra Sri Lahka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                              - c6
1. Name and ai L.ess of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1. Naam en adreS van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 1.  Nom et adresse de i'importateur dans uit Êtat meinbre des Comumnautcs cutopccimes
 2.  Naine und Anschrift des F.infül-.rers in einen MitglieJstaat der F.»wi>p«ischen Gemeinsdiaften
 2.  Nome e indirizzo deli'iniportatore in uno Stato inembro delle Comnnita europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3. Port ou aeroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
4. Schip
 4. Skib
5. Bill oflading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
     Datum connossement
J. Konnossement (dato)
 ■€
f. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination         \
$. Bestimtnungshafen oder BestimtnUngsflughafen
B, Porto o aeroporto di destinazione
§, Haven of luchthaven van bestefnming
I, Bestemmelseshavn eller -lufthavn
i      ■ •                       .       . .
     Member State of destination
g. Etat membre de destination
7. Bcstimtnungsmitgli^dstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                       - 27 -
  Seal or issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de . met de afgifte belaste instantie .
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                           (Firma dell'incaricato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ur                  for : vlark'?tinq & Fxport Promotion of
HancJicnfts of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                                     ~ 23 -
                                                                               Description of prociucis
                         Pack Age
                                                             CCT
Sériai No I       Marks        I Number !                 heading
                                                              Mo
                                                                                    Description of goods
                                                                               ( Common Customs Tariff)
                                                                                                                           Detailed description
                                                                                                                                of products         Quantity weight
                                                                                                                                                              in kg
                    and      I         and
                 numbers
                                     nature |
                                                                               Description des produits
                          Colis               I
                                                 Num?! o d*i tarif
Numéro                                                                        F                ne » «iiitc('«fidi$e$       Description détaillée              Poids
                                                          do«íinjrr                                                                                 Nombre
 d'ordre    i    Marques             Nombre                                      (tanf do»wnie . cMn.nuri)                      des produits                  en kg
                                                          commun
                     et                 et
                                                                                                                        i
            j numéros                 nature
                                                                               Be5chreiming der Waren
                        Packstücke
                                                     Humilier des
Laufende                                                                             W^rcnbcicic'iTrmg                     Genaue Beschreibung               Gewcht
                                                    Grmeiusamen                                                                                      Anzahl
Nummer            Zetthen            Aiuam                                        ( Gemeinsamer Zolltarif)                        d.r Waren                   in kg
                                                          Z'jllurîfs
                    und                u»d
                 Numwerti              Art
                                                                                Descrizione                u-'odoUi
                           Col
                                                     r*ut;ero della
                                                   Muffa doganale )                                 c' ^îlc merci         iscrizione dft*agliMa
 Numero                                                                                                                                                         Peso
                                                                                                                                                  I Quantità
 d' ordine        Marche
                      e
                                     Quanti!*
                                         e
                                                           tcfivjt-e        |         -ffi -J'ijj.tni!'1 • *it.,ne)              dei prodotti                  in kg
                  numeri              natura                                I
                                                                            O^n.Khxijvint, YJU e.tc pi odrklea
                           Ce 11:
   Volg-                         i
                                                       Pcst n bel j Oir.v !ir<iv~ .- v.<n                  gr:^v                Nimvkeiuig*                  Gewicht
                                                j ii '.i
                                                     '.i "" .-m
                                                            .-m -- happe
                                                                   « appe--   vf         »*   ;<               -v«*:i*k                              Aanlit
 nummtr           Merlin              A
                                                           Vv.'-rW . 'lef                                                    /,n de »?ro-}'.'k<ea              : n kg
                     en                 en
                 nummers j
             ι                     >
             !
  l-0'>e-                                                                                                                     ;  . 1 .;        vC              VÎJ-
 nummer        i  Mærker               A«*a »                                                                                                                    i
              ι
                   nym'f        I       - rt
              II                I
 ---pagebreak---                                                                - 29 -
           ANNEX VIII – ANNEXE VIII – ANHANG VIII – ALLEGATO VIII – BIJLAGE VIII – BILAG VIII
           CERTIF1CADO CONCERNIE              TE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEI NIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERT1FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν°
                                                          No           ..
                                                          No
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.
El Gobierno del Uruguay                                                       ■      L
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Regierung Uruguays
Il governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering                                                 .
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministèro de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for Handel og Industri
Dirección general de Comercio exterior
 certifica que el envfo descrito a continuación contiene exclusivamente
 certifjes that the consignment described below includes only
 ce-tifje que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinig:, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieRlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete "Waren enthält ,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn ver regen,
 kunsthindvxrksprodukter fremstillet af landsbynåndvserkere
      I
 ---pagebreak---                                                                 - 30 -
que los productos son de fabricadon uruguaya,
that the products areof Uruguayan manufacture, '
que les produits sont de fabrication uruguayenne,
daß diese Waren in Uruguay hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
dat deze produkt'en van Uruguayaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af uruguaysk fabrikat.
y son exportados dei Uruguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Uruguay to the Member States of the European Communities. -
et sont exportés de l'Uruguay 1 destination des Etats membres des Communautés européennes,
und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Uruguay til De eu ropaciske Fasllesskabers medlemsstater.
1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay
1.  Nanus and address oí exporter in Uruguay
l.  Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Uruguay
I.  Nome e indirÍ7.7.o dell'esportatore in Uruguay
1.  Naaqi en adres van de cxporteur in Uruguay
1.  Navip og adresse på eksportøren i Uruguav
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.  Ñame and address of importer in a Mcmber State of the European Communities
2.  Norn et adresse de l'importareur dans un Etat mcinbre des Comniunautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
2.  Nome e indirizzo dell'itnportatore in uno Stata membro deile Comunitn europee
2.  Naam en' adres van de importeur in een Lid-Staat van Je Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstater „
                                                           \
3. Puerto o aeropuerto de embarque
3. Port or airport of dispatch
3 . Port ou aéroport d'embarquement
3. VerUdehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4.  Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4.  Schip
4 . Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum connossement
5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                         31 -
      6. Puerro o aeropuerto de destino
      6. Port or airport of destinación
     6. Port ou aéroport de destination                   !
     6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsfli. hafen
   • 6. Porto o aeroporto di destinazione
     6. Haven of luchthaven van besteniming
     6. Bestrmmelseshavn eller -lufthavn
     7.  Estado miembro de destino
     7.  Member State of destination
     7.  Etat membre de destination
     7.  Bestimmungsmitgliedstaat
     7. Staro membro destinatario
    7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestemmelsesmedlemsstat                                                           \
    Lugar y flécha de emisiôn
    Place aiid date of issue
    Lieu et date d'émission
    Ort und Datum der Ausstellung
    Luogo c data di emissione
    Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse               .
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body                                          '
   Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde                                   *
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie                        1             \
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Firma del responsable).
                                         I                                                       V-
                                  .                 I
                                                                                                      I
                             ! /      .               ;      -–
                                                                         (Signature of officer responsible)'
                                                                            (Signature du responsable)
                                                                    (Unterschrift des Zeichnungsberechrigtcn)
                                                                              (Firma dell'incaricalo)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenjnr)
                                                                   (Den amvarlige tjenettemands underskrift)
Dirección general de Comercio exterior
 ---pagebreak---                                                                           - 32 -
                                                         Descripción del producto
                   Paquetes
                                        Número de ' ■
  No de                                     Tarifa             Descripción de las      Descripción datallada                 Peso
                                                                   mercaderías                                   Cantidad
  Ordeit    Marcas         Cantidad       aduanera                                        de los productos                • en kg
                                           comun
                                                           (tarifa aduanera común)
             , y
           números        naturaleza
                                                          Description or products
                   Package
                                             CCT
Sériai No                                  heading           Description of goods       Detailed description               Weight
            Marks          Number                         (Common Customs Tariff)           of products          Quantity
                                              No                                                                            in kg
              and             and
          numbers           nature
                                                         Description des produits
                    Co lis
                                     Numéro du tant
Numéro
                                          douanier       Désignation des marchandises   Description déraillée    Nombre
                                                                                                                            Pbids
 d'ordre  Marques          Nombre                          (tarif douanier commun)          des produits                    en kg
                                          commun
               et              et
          numéros           nature
                                                         Beschreibung der Waren *                t
                  Packstiîdce
                                        Nummer des
Laufende
                                       Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                                                                                           Gewicht
Nummer     Zeichen          Anzahl
                                       * Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                      in kg
              und             und
          Nummern             Art
                                                         Descrizione dei prodotti
                    Coli
                                                                                     /
                                        Numero della 1
Numero .
                                      tariffa doganale     Designazione delle mera     Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                             Peso
d'ordine   Marche          Quantité        comune
                                                          (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                    in kg
                e               e
           numeri           natura
                                                                                                               i
                                                      Omscnrijving van de Produkten
                    Colli
  Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige                     Gcwidif
nummer     Merken           Aantal   gemeenschappe­ * volgens net gemeenschappelijk         omschrijving          Aantal
                                                                                                                            in kg
                                     lijk douanetarief          •  douanetarief          Van de Produkten
               en              en
          nummers            soort
                                                        Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
  tabe-                                  Pos . i den                                                                        Vacgt
                                            faciles
                                                                  Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Mængde
nummer     Mærker            Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)      af produkterne                     i kg
               og              og
            numre             art
 ---pagebreak---                                                             - 33 -
                ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – ALLEGATO IX – BIJLAGE IX – BILAC. IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERT1FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                              No
                                                              Ν»
                                                              Nr
                                                              Ν. ·
                                                              Nr
                                                              Nr
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangladesh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangladesh
Export Promotion Bureau                                                                    *  '
certifies that the consignment described below indudes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifies che la partita descritta qui appresso oontiene esdusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 nttesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale, ,                    '
 produkren bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
que les produtts sent fabriques au Bangladesh,
da£ diese Waren in Bangladesch hergcstcllt sind
che i prodotti sono fabbricati ncl Bangladesh
dat deze produkten in Bangla Dcsh gefabricccrd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangladesh ,
 and exported from Bangladesh to the Mctnber States of the European Communities.
 et sont exportés du Bangladesh à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Bangladesch nach den Mitglicdstaaten der Europaischen Gcmeinschaftcn ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de F.uropese Gemeenschappen worden geexporteerd.
 og udf0ics fra Bangladesh til De curopaeiskc Fxllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                               - 34 -
   1.  Name and address of exporter in Bangladesh
   1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangladesh                                     "
   1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
   1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangi idesh
   1.  Naam en ådres van de exporteur in Bangla { >esh
. 1.   Navn og adresse på eksportøren i Bangladesh
  2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européénnes
  2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gcmeinschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in una Stato membro delle Comunita europee
  2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.  Port or airport of dispatch
  1.  Port ou aeroport d'embarquement
  3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.  Porto o aeroporto d'imbarco
  3.  Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
  4. Ship •
  4. Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4 . Schip
  4 . Skib
  5. Bill of lading (date)
  5. Connaissement (date)
  5. Konnossement (Datum)
  5. Polizza di carico (data)
  5. Datum connossement
  5. Konnossement (dato)
 6.   Port or airport of destination
 6.   Port ou aeroport de destination
 6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 <5.  Porto o aeroporto di destinazione
 6.   Haven of luchthaven van bestemming
 6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7. Member State of destination
 7. Etat mcinbie de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
      y
 Place and date oi issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum Jer Ausstelliing
 Luogo e data di emissione
 PUais en vUium van atvûnç
 Sted og «lato for udsirdclsc
 ---pagebreak---                                                     - 35 -
  Seal of issuing body
  Cachet de 1 organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'organismo emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                        (Signature of officer responsible)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zejchnungsberechfigten}
                                                                                                     /
                                                  •                         (Firma dell' incaricato!
                                                           , (Handtekening van de verantwoordelijke jmbtenur'
                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands undersknft :
                                                                                                              /
Export Promotion Bureau •
 ---pagebreak---                                                                - 36 -
                                                        Description of products
                  Package
                                                     ι
                                           CCT
Sériai No   Marks         Numbcr        hcading      |      Description of goods        Detailed description       Quantity    Weight
                                            No          (Common Customs Tariff)              of products                        in kg
             and             and
          numbers          nature
                                                        Description des produits
                   Colis
                                   Numéro du tarif
Numéro                                                 Désignation des marchandises     Description détaillée                   Poids
                                        douanier                                                                   Nombre
 d' ordre Marques         Nombre
                                        commun
                                                         (tarif douanier commun )           des produits                        en kg
              et              et
          numéros          nature
                                                        Beschreibung der Waren
                 Packstücke
                                                                                                               I
                                      Nummer des
Laufende
                                     Gemeinsamen             Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung     j    Anzahl
                                                                                                                               Gewicht
Nummer     Zeichen        Atizahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren         i                in kg
             und             und
                                        Zolltarifs
          Nummern            Art
                                                                                     i
       ι
                                                        Descrizione dei prodotti
                    Colli
                                     Numero della
Numero
                                    tariffa doganale
                                                         Designazione delle merci      Descrizione dettagliata     Quantità
                                                                                                                                 Peso
d'ordine   Marche         Quantità       cotnune
                                                        (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                       in kg
               e     J         e
           numeri *j       natura                                                                              i
                          •                                                              1
                                                     Omschrijving van de produkten
                    Colli
  Volg- •
                                      Post van het     Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                        Gewicht
                                   gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk        omschrijving            Aantal  •
nummer     Merken          Aantal                                                                                             * in kg
              en              en
                                   lijk douanetarief            douanetarief             van de produkten
          nummers           soort
                                                       Beskrivelse al produkterne                                »
                                                                         I
                    Koli
                                       Pos. i den
  Løbe*                                                        Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse                     Vficgt
nummer     Mærker           Antal
                                          fælles
                                                            (den faciles toldtarif)        af produkterne ■        Mengde        ■ kg
                                        toldtarif
             og               og
           numrc             art
 ---pagebreak---                   ANNEX X - ANNEXE X - ANHANG X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - BILAG X
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERN/.NT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTn FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                             ΝΟ
                                                             Νο
                                                             ΝΓ.
                                                             Ν.
                                                             Nr.
 The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
 II governo del Laos
 De Regering van Laos
 Regeringen i Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que I'envoi decrit ci-apres contient exclusivemcnt
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna 'omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
dcs procjits faits a la main par l'artisanat rural,
in liiiidlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten ptattclande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that fhe products are of Laotian manufacture»
que les produits sont de fabrication laotienne,
daB -. liese Waren in Laos hergesteilt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Laos,
dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                - 38 -
  atid exportec! i'rom Laos to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Laos & destination des Êtats membres des Communautés eu'opccnnes.
  und aus Laos ïiach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gsmeinschaften ausgeführt werden,
  c sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comuniti europee,
  en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese ^Gemeenschappen worden geëxporteerd,
  og udfsres fra Laos til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
  1 . Namc and address of exporter in Laos
  1 . Nom ec adresse de l'exportateur au Laos
  I. Name und Anschrift des Ausführers in Laos
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
 1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de 1'iinportateur dans un fitat membte des Conimuiiautcs europcennes
 2.   Name ujid Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstsat der Europaischen Gernwnschaften
  2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunitèi europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid Staat van de Euiopese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3 . Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen                               '
 3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading                         '
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum connossement
5 . Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de dâsrina'.ion
6. Bestimmungshafen oder BestiCT*riungsfhtgl*afen
6. Porto o aeroporto di destina itone
6, Haven of luchthaven vaó be&i ? iri .< utr.y,
<5. Sestnm.meisesliavii *ller - lisfthgyii
1. Meniber Staie of destination
7 etat me'iibre de destination
7. Bestimmungsmitglieds'aat
7 . jlato nicmoto destinatario
7 Lid-Siaat van bestensming
7. »j-s i ;'-imelscsniedicms£iRt
 ---pagebreak---                                                   - 39
. Place and date ot issue
  Lieu et date demission
  Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
  Cachet de l'orgaQisme emetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                       (Firma deWincariCató)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Service national de l'artisanat et de rindustrie
 ---pagebreak---                                                                                40 -
                                                            Description of products
                   Pack agc
                                              CCT
 Scriji No                                  hcading              Description of goods         Detailed description             wcight
            Marks            Number                         (Common Customs Tariff)                of products        Quantity
                                                No                                                                              in kg
             and               and
           numbers           nature
                                                            Description des produits
                     Co lis
                                      Numéro du tarif
 Numéro
                                            douanier       Désignation des marchandises       Description détaillée   Nombre
                                                                                                                                Poids
  d' ordre Marques           Nombre                           (t.irif douanier commun )            des produits                 en kg
                                            commun
              et                 et
           numéros            njture
                                        i                                                      \
                                                            Beschreibung der Waren
                                                         ι
                  Packsitücke
                                          Nummer des
 Laufende                                                          Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung              Gewicht
            Zeichen           Anzahl     Gemeinsamen .                                                                 Anzahl
 Nummer
                                            Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                    in kg
             und
           Nummern I
                         j '    und
                                Art
                        I                                                                 ι
                                                            Descrizione dei prodotti
                     Ce ni
                                          Numero della
  Numero                                                      Designazione delle merci        Descrizione dettagliata             Peso
 d'ordine   Marche           Quantité  t.iriffa doganale     (Tariffa, doganale comune)             dei prodotti      Quantità   in kg
                                             ccrtnune
               e                  e
            numeri            natura
τ
        I       '                                                                           \
                                                       . Omschrijving van de produkten
                     Colli
   Volg­
                                          Post van het     Omschrijving van de goederen            Nauwkeurige                 Gewicht
  nummer    Merken            Aantal  gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk           omschrijving        Aantal
                                                                                                                                 in kg
              en                 en
                                      lijk douanetarief                douanetarief              van de produkten
           nummers             soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                     Ko ii                                                              /
                                           Pos . i den
   Løbe­                                                             Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse                V*gl
  nummer    Mxrker             Antal
                                               faciles
                                                                  (den fxiles toldtarif)          af produkterne      Macngde     i kg
                                             toldtârif
              ©g                 og                                                                                      '
            numre                art
 ---pagebreak---             ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XJ – ALLEGATO XI – B1JLAGE XI – BILAG XI
          CERTIFICADO CONCERNiENTE A CTERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 'CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                   Ν°                                       '
                                                   No
                                                   N°                    .
                                                   Nr
                                                   Ν. . . .
                                                   Nr
                                                   Nr
El Gobierno del Ecuador
The Government of Ecuador
Le gouvernement de l'Équateur
Die Regierung Ecuadors
II governo dell 'Ecuador
De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
Ministerio de Industria, Comercio e Integración
 certifies que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes cnly
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bczeichnete Sendung ausschlieSlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitslnirend
 attesterer, at nedenfor beskrevne foisendelse udelukkende indehoider
 productos hechos a mano por la artesanfa rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits 4 la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waien enthält            ^
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande æet handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 que los productos son fabricados en El Ecuador,
 that the prouucts are made in Ecuador,
 que les produits sont fabriqués en f.quateur,
 dad diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
  che i prodotti sono fabbricati in Ecuador,
  dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd zijn,
  at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                       - 42 -
   y son exportados del Ecuador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
   and exported from Ecuador to the Member States of the European Communities.
   et sont exportés de PÉquateur à destination des Ptats membres des Communautés européennes.
   und aus Ecuador nach den Mitgliedstaaten der I uropäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   e sono esportati in Ecuador a destinazione degli tati membri delle Comunità europee.
   en van Ecuador naar de Lid-Statcn van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
   og udføres fra Ecuador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
   1 . Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
   1 . Ñame and address of exponer in Ecuador
   1 . Nom et adresse de l'exportateur en fquateur
   1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Ecuador
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Ecuador
   1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
   1 . Navn og adresse pá eksport<>rcn i Ecuador
   2.  Nombre y direcci6n del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
   2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gcmcinschaften
   2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
 3 . Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco'
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque ( fecha )
 5.   Bill of lading ( date)
 5.   Connaissement (date)
 5.   Konnossement ( Datum)
 5.   Poliz;.a di carico ( data )
5 . Datuin connossement
5 . Konnossement (dato)
6» Pupilo o aeropuerto do tlcMino
6 , Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Best.mmungshafen oder Bcstimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bcstemming
6. Bestemmelscshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                   43 -
      7. Estado miembro de destino
      7. Member State of destination
      7. Êtat mcnibre de destination
      7. lU-stiinimmgsmitglicdsraat
     7. Stato meinbro dcstinatario
     7. Lid-Staat van bestemming
     7. Bestemmelsesmedlemsstat .
     Lugar y fecha de emisi6n
    Place and date of issue
    Lieu et date d'émission
    Ort und Datum der Ausstellung
    Luogo e data di emissione
 . Plaats en datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
   Sello del organisme emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behorde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
      n udstedende myndigheds stempel
                                                                        (Firma del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift de* Zeidmungsbereditigten)
                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
¡nisterio de Industria, Comercio c Integración
 ---pagebreak---                                                                               - 44 -
                                                               Descripción del producto
                      Paquetes           I Número di ' '                Descripción de las
  No de                                          Tarifa
                                                                           mercaderías       Descripción datallada   ¡ Cantidad   Peso
  Orden        Marcas          Cantidad        aduanera
                                                                    (tarifa aduanera común)     de los productos     I           en kg
                                                 común      i
                , y
              números       ' naturaleza
           ι                                                                                                         I
                                                               Description of products
                      Package                                                                                        I
                                                  CCT
Serai No                                        heading               Description of goods    Detailed description              Wetght
               Marks           Number                             (Common Customs Tariff)         of products        i Quantity
                                                   No                                                                            in kg
                 and             and
             numbers            nature
                                                               Description des produits
                       Colis
                                          Numéro du tarif
Numéro
                                               douanier        Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                •Poids
 d'ordre     Marques           Nombre
                                               commun
                                                                   (tarif douanier commun)       des produits                    en kg
                  et              et
             numéros            nature
                                                               Beschreibung der Waren
         i
                     Packstücke
                                                                1
                                             Nummer des
Laufende                                    Gemeinsamen                Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                                                                                                Gewicht
Nummer   i    Zetchen          Anzahl                              (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                     in kg
                                               Zolltarifs
                 und             und
             Nummern             Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                            Numero della
Numero                                                             Designazione delle merci  Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                  Peso
d'ordine      Marche           Quantità i tariffa  doganale
                                                comune
                                                                  (Tariffa doganale comune)       dei prodotti                   in kg
                   e               e
              numeri            natura
                                                           Omschrijving van de Produkten
                        Coli                                                                                             \
  Volg-
                                             Post van het     Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige
                                                                                                                        Aantal
                                                                                                                                Gcwicht
nummer        Merken     I      Aantal    gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving                   in kg
                  en     I        en
                                          lijk douanetarief                douanetarief        van de Produkten
             nummers
                           | soort 1
                                                              Beskrivelse af produkterne *
                        Kolli
  Løbe­                                       Pos. i den .                                                                       Vargt
                                                 faciles
                                                                         Varebeskrivelse       Nøje beskrivelse        Mængde
nummer        Marker            Antal
                                               toldtarif              (den helles toldtarif)    af produkterne                    ikg
                  og              og
               numre              art
 ---pagebreak---                                                             - 45 -
         ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – ALLEGATO XII – BllLAGE XII – BlLAG Xll
         CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN RFGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) ,
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VF.DR0RENDE VISSE KUNST HANDV^ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν® ........ .
                                                         No              : . . -
                                                          Ν»                  .
                                                          Nr. . . ... . . . .
                                                         Ν
                                                          Nr
                                                         Nr                  . v
 El Gobierno del Paraguay
The Government of Paraguay
Le gouvernement du Paraguay
Die Regierung Paraguays
II governo del Paraguay
De Regering van Paraguay
Paraguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for Handel og Industri
certifica que el envfo dcscrito a contim'a<:i6n contiene exclusivaincnte
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezcichnete Scndung ausschlieËlich .
certifica che la partita descritra qui appresro contiens esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendeise udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                               - 46 "
   que los. productos son fabricados en el Paraguay,
   that the products are made in Paraguay,
   que les produits sont fabriqués au Paraguay,
   daß diese Waren in Paraguay hergestellt sind -
   che i prodotti sono fabbricati nel Paraguay,
   dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,                                  .„ •
   at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
   y son exportados del Paraguay con deslino a ios Estados micmbros de las Comunidades Europeas.
  and exported from Paraguay to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Paraguay à destination des États membres des Communautés européennes,
  und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
  e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati memb>ri delle Comuoità europee.
  en van Paraguay naar de Lid-Staten van de Europese Gcmeenschappen worden geëxporteerd.
' og udfores fra Paraguay til De europa:iske Fsellesskabers medlcmsstater.
  1 . Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
  1. Ñame and address of exporter in Paraguay
  1. Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
  1.  Ñame und Anschrift des Ausführcrs in Paraguay
  1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
  1.  Naam en adres van de exporteur in Paraguay
  1.  Navn og adresse pá eksporteren i Paraguay
 2.   Nombre y direcciôn dcl importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfiihrcrs in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dclle Coinunità europee
2.   Naam en adres van de importent in een Lid-Slaat van de Europese Gemecnschappên
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Tuerto o aeropuerto de embarque
3. Port or airport of dispatch
3. Port ou aéroport djembarquement
3. Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthavcn van inlading
3. Lastehavn eller •lufthavn
4. Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque ( fechu )
5. Billof lading (date)
 5. Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
 5 . Datum connessemene
 5. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . Pi       o aerc-iMic ; u » -Je dcstitio
6.  Poi -     airpoi t of J-vvrination
6.  Port *'.» aéroport de dr»» inatio»
6.  Bestjm / nungshafcn oder ttesiiintntuigsflughafen
6,  Porto í: aeroporto di dcstimzione
6.  Haven of luchthaven van bestenuning
6. Bestemmehesha - n eller lufthavn
7 . Estado micnibro Je Jcslino
7. Member State of destination
7. État membre de destination,
7. Bestimmungsmitgli^clsta.it
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van besieuiming
7. Besteninicbcsaicc]lems-.tat
I.ugar y fecha dc emisién
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firrna del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                      I
                                                            ' (Unterschrift des Zeidinungsbereditigten)
                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           - (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                    - 48
                                                             Descripción del producto
          ι
                     Paquetes         I Número de i
                                              Tarifa     i          Descripción de las
  No de                                                                mercaderías            Descripción datallada '     Cantidad     Peso
  Orden      Marcas         Cantidad        aduanera     I                                        de los productos                    en kg
                                             comûn       !      (tarifa aduanera común)
               , y
             números       naturaleza
                                                               Description of products
                     Package
                                               CCT                                                                                 i
Sériai No                                    heading              Description of goods v        Detailed description                 Weight
              Marks         Numbcr                             (Common Customs Tariff)               of products      i   Quantity
                                                No                                                                                    in kg
                and           and
            numbers          nature                                                                                   i
                                                              Description des produits
                      Colis
                                       Numéro du tarif
Numéro
                                            douanier          Désignation des marchandises   ' Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                      Poids
 d' ordre   Marques         Nombre                              (tarif douanier commun)             des produits                      en kg
                                            commun
                 et            et
            numéros          nature
                                                              Beschreibung der Waren
                                                                                                                                   i
                    Packstücke
                                          Nummer des
Laufende                                                            Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung                  Gewtcht
                                         Gemeinsamen                                                                       Anzahl
Nummer       Zcichen         Anzahl                             (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                        in kg
                und           und
                                            Zolltarifs
            Nummern            Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                      Coli                                                 /               I
                                         Numero della      I                                                                           Peso
Numero                                                          Designazione delle merci      Descrizione dettagliata
d'ordine     Marche         Quantita    tariffa doganale !     (Tariffa doganale comune)             dei prodotti
                                                                                                                          Quantità    in kg
                                             comune
                  e             e
             numeri          natura
                                                        Omschrijving van de produkten
                      Coli
                                          Post van het       Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige                      Gcwichr
  Volg­                                                      volgens het gemeenschappelijk          omschrijving           Aantal
nummer       Merken          Aantal    gemeenschappe­                                                                                 in kg
                 en            en
                                       lijk douanetarief               douanetarief              van de Produkten
            nummers jI soort I
                                                             Beskrivelse af produkterne
                 '    Kolli
  Lobe-                                    Pos . i den                                                                                V*gt
                                              faciles
                                                                     Varebeskrivelse           . Nøje beskrivelse         Maengdc
nummer       Mærker          Antal                                 (den fælles toldtarif)          af produkterne                      ikf
                                            toldtarif
                 og            og
              numre            art
                                                                                                                        \   1
 ---pagebreak---                                                         - 49 -
       ANNEX " XIII – ANNEXE XIII – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – BIJLAGE XIII – BILAG XUI
          CERTIFICADO CONCERNI NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν0
                                                          No
                                                    '     N° ........ .
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr            .
 El Gobierno de Panamá
 The Governineát of Panama
 Le gouvernement de Panama
 Die Regierung Panamas
 Il governo del Panama
 De Regering van Panama                                                   i
 Panamas regering
 Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
Dirección de Comercio Interior y Exterior
certifica que el envlo descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrcven zcnding uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrcvne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panami,
that the produets are made in Panama,
que les produits sont fabriqués au Panama,
dal? diese Waren in Panama hergestellt sind
che i predotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                   - 50 -
 y son expv.rtados de Panama con dcstino a los Estados miembros de. las Comunidades Europeas.
  and exported from Panama to the Member States of the European Communities.
  et sont exportas de Panama à destination des Etats membres des Communautés européennes,
  und ous Panama nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati membri deile Ccmnnità europee.        /
  en van Panama naar de Lid-Staten van dc Europese Gcmcenschappen wordcn gecxporteerd.
 og udføres fra Panama ti] De europæiske Fællesskabers medlemsstaten
 1 . Nombre y dirección del exportador en Panamá           '
1 . Name and address of exporter in Panama
 1. Nom et adresse de l'exportateur au Panama
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Panama
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
1. Naam en adres van de exporteur in Panama
1. Navn og adresse pâ eksporteren i Panama
  2. Nombre y direcciôn del iinportador en tin Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
  2. Nome e indirizzo dell'imporfacore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.  Puerto o aeropuerto de embarque
 3.   Port or aírport of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verhdeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco                                            '
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
  4 . Barco
  4 . Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque (fecha)
 5 . Bill of lading (date)
 5. Connaissement (dat<î)
 5. Konnossement ( Datum )
 5. Polizza di carico (data)
 5 . Datum connossement
 5. Konnossement (dato)
 ó. Puerto o aeropuerto Je desuno
      Port or airpoti of « Irstination   '
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bi'iumaiuagsfiiighafe;!
6. Porto o aerouorto di dcsu*M /,tone
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Btscemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                 - 51 -
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7. £tat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisién
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del responsable)
                                                                (Signature or officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                - 52 -
                                                                   Descripción del producto
                    PjQUi-iCS
                                               Número dc Ia
  No de   I                               I         Tarifa       I         Descripción de las         IVvrtpcJOr. dataliada               Peso
                                                                              mercaderías                                     Cantul ad
  Orden      Marcrts      I     Cantidad  '       aduanera            it                                de los productos                 en kg
                                                                      V
                 y   .               >              v.;.'iutn
            números
     «
                                                                    Dcscríptinn oí producís
                    Package
                                                     ver
Sériai Ne                                          hr.ding               lV<criptioti of goods         Detailed description             Wcifthr
             Marks              Nmnber                               (Coi<~ii»on Customs TarifO            of products        Quantity
                                                      No                                                                                 in kg
               and                 and
            mu nbers             nature
                                                                    Description des ptoduits
                       Colis
                                            Numero -fu tarií
Numéro
                                                  douanier         Désignation des marchandises        Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                         Poids
 d'ordre    Marques             Nombre                                (tarif douanier commun)             des produits                   en ^g
                                                  commun
                et                  et
            numéros              nature
                                                                    Becdireioung der Waren
                   Packstücke            -i
                                                Nummer des
Laufende
                                               Gemeinsamen •               Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                                        Gewicht
Nummer       Zeichcn             Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)               drr Waren                    in kg
                                                  Zolltarifs
               und                 und
            Nummern                Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
                       /
                         Colli
                                               Numero della                                                                               Peso
ΝυπιβΓΟ                                                               Designazione delle merci        Descrizione dettagliata Quantità
4'οπϋηο ν    Marche             Quantità
                                     e
                                          |! tariffa    doganale
                                                   comune
                                                                     (Tariffa doganale comune)             dei prodotti                  in kg
                e .
             numeri              natura
                                                                Omschrijving van de produkten
                         Colli
  Volg­
                                                Post van het       Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige
                                                                                                                               Aantal
                                                                                                                                        Gewicht
 nummer      Merken
                              .
                                 Aantal      gemeenschappe­        volgens het gemeenschappelijk           omschrijving                  in kg
                en                  en
                                             lijk douanetarief                douanetarief              van de produkten
          I nummera               soort
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                                 Pos . i den
  Løbe­
                                                     faciles
                                                                            Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse     Mxngde     Vîcgt
 nummer      Masrker              Antal
                                                   toldtarif              (den fælles toldtarif)         af produkterne                   • kg
                og                  og
              numre                 art
 ---pagebreak---                                                          - 53 -
       ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – B11LAGE XIV – BILAG XIV
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAIIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV^ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν0
                                                         No                                 1
                                                         N°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr.
 El Gobierno de El Salvador
The Government of EI Salvador
 Le gouvernement d'EI Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fiir Wirtschart
 Ministero dell'economia
 Ministerie vati Economisclie Zaken
 Ministeriet for Okonomi
 Dirección de Comercio Internacional
certifies que el envi'o dcscrito a continuacién contiene exelusivamente
certifies tl.at the consignaient described below includes only .
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bes<heir.igt, daB die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
ceitifica chc la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
vetklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer.' at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hcchri a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produiuen bevac vvcikc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                         - 54 -
  que los productos son fabricados en El Salvador,
  that the products are made in El Salvador,
   que les produits sont fabriques en El Salvador
  daí? diese Waren in El Salvador hergestellt sind
  che i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
  dat deze produkten in El Salvador gefabricccrd zijn,
  at produkternc er fabrikeret i El Salvndor,
  y son exportados de El Salvador con destino a los Kstados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from El Salvador to the Membcr States of the European Communities.
  et sont exportés d'El Salvador à destination des États membres des Communautés européennes,
  und ans El Sa|vador nach den M'tgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
  e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Conmnità europee.
  en van El Salvador naar de I.id-Staten van de Europe'.? Gemeenschappen wordcn gcëxporteerd.
  og udt0res fra El Salvador til De europxiske Fa;llesskabers medlemsstater.
• 1. Nombre y dirección del exportador en El Salvador
   1 . Ñame and address of exponer in El Salvador
  1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
  1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
  1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
   1. Naam en adres van de exporteur in El Salvador
  1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Griimunities
  2.   Nom et adiesse de 1'importateur dans un Êtat membre des Comniunautes europeennes
  2.   Name und Anschrift des Finfiihrers in eiiven Mitgliedstaat der Euiopiiischcn Gemeinschaften
  2.   Nome e indirizzo dell'imporcnore in uno Stato membro delle Co iuiniti europee
  2.   Naam en adres van de impo'teur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse på importeren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.   Puerto o aeropuerto de embarque
  3.   Port or airporí of dispatch
  3.   Port ou aéroport d'embarquement
  3.   Verladehafen oder Verbdeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'iuibarco 4
  3.   Haven of lucluhavfn van inlading
  3» Lastehavn eiler -lufthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5 . Conocimiento de cnikirjuc (fecha)
  5 . Bill of lading ( ciare)
  5 . Connaissement (date)
  5 . Konnossement (Datum)
  5 . Polizza di carico (data)
  5 . D.irum connossement
  5 . Konnossement (uato)
 ---pagebreak---                                                     - 55 -
 <j . Puerto o aeropuci to ile o -. ifino
 6.   Port or airport of destination
6.    Port ou aeroport de destination
 6.   Bestimmungshafen odcr Bestimnv ijjjflvighafen
 6.   Porto o aeroporto di destinaziuiie
 6.   Haven of luchthaven van bcstemi . >g
6. Bcstemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato inembro destinatario
7. Lid-Staat van bestemmirig
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisién
l'lace and date of issue
L.eu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di emissione
PJaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
&:llo del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
T imbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                         (Firma del responsable)
                                                                    (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                                (Unterschrift des Zcichnungsberechtigten)
                                                                          (Firma deirincaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                   -   56 -
                                                              Descripción del producto
                       Paquetes
                                              Número de la
   No de                                          Tarifa              Descripción de las     Descripción datallnda              Peso
                                                                          mercaderías                                Cantidad
   Orden         Mnrcas        Cantidad         nduancra                                        de los productos               en kg
                                                 comûn            (tarifa aduanera común)
                    y
                números       haturalcza
                                                               Description ol products
                       Package
                                                  CCT
                                                                    Description of Roods      Detailed description            Weight
 Serial No       Marks         Nuinber           hending        ( Common Customs Tariff)           of products       Quantity
                                                   No                                                                          in kg
                  and             and
               numbers          nature
                                                               Description des produits
                        Colis
                                           Numéro du tarif
  Numéro   I                                    douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée            Poids
                                                                                                                     Nombre
  d' ordre     Marques         Nombre                             (tarif douanier commun)         des produits                 en kg
                                                commun
                   et              et
             | numéros          nature
                                                               Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                              Nummer des
 Laufende                 I
                                             Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genatie Beschreibung     Anzahl
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer         Zeichen (      Anzahl
                                                Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                   in kg
                  und            und
               Nummern            Art
τ
*
                                     %
                                                               Descrizione dei prodotti
                        Coli
                                              Numero della
 Numero                                                           Designazione delle merci   Descrizione dettagliata            Peso
                                                                                                                     Quantità
 d'ordine       Marche         Quantità i tariífa   doganale    (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                in kg
                   e               e     |       comune
                numeri          natura   ,
                                                            Omschrijving van de produkten
                        Colli
   Volg­
                                              Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
                                                                                                                      Aantal
                                                                                                                              Gewichr
 nummer         Merken          Aantal     gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk       omschrijving                 in kg
                                           lijk douanetarief             douanetarief          van de Produkten
               nummers
                                                             Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
                                               h». I K\CH                                                                      V«gt .
                                                  belles
                                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse     Mængde
  nummer        Mærker           Antal                               (den farlles toldtarif)     af produkterne                 ■ kg
                                                toldtarif
                   og             og
                 numre            art
                                                                                          \
 ---pagebreak---                                                                - 57 -
         ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – B11LAGE XV – BILAG XV
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINiGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERT1FICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETRFFFENDE BEPAAL.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                               No              .
                                                                N° ;
                                                                Nr. ........ .
                                               «               Ν
                                                                Nr
                                                               Nr
The Government of Malaysia                                                               i
Lc gouvernement de Malaisie
Die Regierung Malaysias
II governo della Malaisia
De Regering van Maleisië
Malaysias regering                                                         <
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                         ,
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hietna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits ^ la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handvverksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti faiti a rnauo dall'artigianato rurale,
produkten bevai velke len plattelande inet handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprod ikter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are made in Malaysia,
 que les produits sont fabriqués en Malaisie,
 daß diese Waren in Malaysia hergestellt sind
 che i prodotti sono fabbricati in Malnisia,
      dc /.o proilukim in           fuMiibnvccid / ijn,
 at produkterne cr labrikcrcl i Malaysia,
 and exported frotn Malaysia to the Member States of the European Commumties.
 et sont exportés de Malaisie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Malaysia nach den Miigliedstaatcn der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dalla Malaisia a destina /.ione dcgli Stati membri dclle Comuniti europee.
 en van Maleisië naar de Lid Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfares fra Malaysia til De eurcoaciske i'sellesskabers medlemsstaier
 ---pagebreak---                                                                 - 58 -
    1. Name and address of exporter in Malaysia
    1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
    1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
    1. Nome e indirizzo dell'esportatore in Malai J
    1 . Naam en adres van de exporteur in Malei ?                                     \
    1 . Navn og adresse på eksportøren i Malays;
   2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
        Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2^ Name und Anschrift des Einführers in einen Mitglicdstaat der Europäischen Gemeinschaften
   i, Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
   %, Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  i, Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   4»;
   1
        Port or airport of dispatch
  3.    Port ou a£roport d'embarquement
  3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.    Porto o aeroporto d'imbarco
  3.    Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
  >
 4. Ship
       Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4j Schip
 4j Skib
 S, Bill of lading (date)
       Connaissement (date)
 9. Konnossement ( Datum)
 J. Polizza di carico (data)
 5t. Datum connossement
 1, Konnossement ( dato)
fj. Port or airport of destination
5. Port ou aéroport de destination
p. Bcstiinmungshafcn oder Bestiinmungsfiughafeii
6. Porto o ,ier< ,x>ito di desriuazione
6. Haven o ! Iuchchaven van bestemming
6. Bcstemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. Ér:tt membre dc destination
7. Bcstimmuiv,smirgii : Jsraat-
7. Stato menibro destinatario
7. Lid-Staal van bestemming
7. Bcsreminehesniedk nissrai
 ---pagebreak---                                                   59 -
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
Ort und Oatum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte hflaste Instantie
Den udstedende myndigheds stempel               i
Lembaga Kraftangan ( Handicraft Board)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                             {Unterschrift des Zetchnungsberechtigt'-n)
                                                                       (Fuma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                     /
 ---pagebreak---                                                                                           60 -
                                                                                          Ot LiodllCtS
                         Package
                                                        'X'T
  ijcnal No        Marks        !I Nun>!.«r I            Ho
                                                                               ? c»'plioo of goods
                                                                           H.i.iiOM Customs 1 at if0
                                                                                                        iHiailcJ description
                                                                                                             o ( pioducts       Quamity   Tn'kg
                    and          >   anti
               | numbers nature |
                                                                     Description des produit;
                           Colis
                                                Numéro du tarif
  Numéro                                                            Dos.i',njtior» « les marvundi&es    Description «Jet.iillée           Poids
                                                     douanier                                                                   Nombre
   d' ordre      Marques           Nombre                              ( tarif do'Mfiicr commun)            des produits                  en kg
                                                     commun
                     et               et
                 numéros            nature
                                                                     Beschreibung der Waren
                        Packstücke
                                                   Nummer des
  Laufende  I                 i
                                                                            wa»cnLc*ei<hn jog          Genaue 3 Schreibung               Gewicht
                                                  Gemeinsamen                                                                    Anzahl
  Nummer j        Zeichen     I     Anzahl
                                                     Zolltarifs        (Ccntdos^mer Zolltarif)               der Waien                    in kg
                   urid      I       und     I
              | Nummern              Art
                                                                     Descrizione dei prodotti
                –– – –                     –
                           Colli
                                                  Numero della
  Numero
                                               . tariffa doganale     Designazione delle merci         Descrizione dettagliata             Peso
' d'ordine        Marche           Quantité                          (Tariffa doganale comune)              dei prodotti        Quantità  in kg
                                                      cdtnune
                     e                e
                  numeri            natura
                                                                  Omschnjving van de produkten
                           Col
    Volg­                                          Post van het    Omschrijving van de goederen            Nauwkcurige                   Gewicht
  nummer          Merken            Aantal      gemeenschappe­      volgent net gemeenschappelijk          omschrijving          Aantal
                                                                                                                                          in kg
                    en               en
                                               lijk douanetarief                 douanetarief            van de produkten
                 nummera
                                    soort |
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                           Kolli
                                                    Pos. i den
    Løbe«
                                                       folles
                                                                              Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse      Mtfngde   V«gt
  nummer          Merker            Antal
                                                     toldtarif            (den fælles toldtarif)          af produkterne                   ikg •
                    og               og
                  numre              art
 ---pagebreak---                                                           61 -
       ANNEX XVI – ANNEXE XVÌ – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BIJLAGE XV/ – BILAG XVI
           CERTIFICADO CONCERN' sTE A CIERTOS I'RODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCEI NANT CF.RTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BEST1MMTE HANDCEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         N0
                                                         No
                                                         N°
                                                         Nr. ... .
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr. !
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
 Die Regierung Boliviens
II governo della Bolivia
De Regering van Bolivië .
Bolivias regering
 Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña Industria y Artesanía
certifies que el envi'o descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachsteherid bezeichnete Sendung ausschlieGlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                        <
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,.
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia, .
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
dafi diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                              - 62 -
 y son exportados de Bolivia con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exporced from Bolivia to the Metnbei States of the European Communities.
et sont exportés de Bolivie à destination des F.tats membres des Communautés européennes,
 und aus Bolivien nach den Mitgliedstaaten do; Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dalla Bolivia a destinazione > =}H Stari membri dclle Comunità europee.
en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Eut 'ese Gemeenschappcn worden geixporteerd.
og udferes fra Bolivia til De europaeiske Faellrsskabers medlcmsstater.
           •                                                            •
 1. Nombie y dirección del exportador en Bolivia
1. Ñame and address of exporter in Bolivia
J. Nom er adresse de l'exportateur en Bolivie
}. Name und Anschrift des Ausführers in Bolivien
lì Nome e indirizzo dell'esportatore in Bolivia                •
p Naam tn adres van de exporteur in Bolivië
li Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2,  Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro dclle Coniuniti europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
2. Puerto o aeropuerto de embarque
3. Port or airport of dispatch
    Port ou aéroport d'embarquement
    Verladehafen oder Verladeflughafen
(. Porto oaeroporto d'imbarco
  . Haven of luchthaven van inlading
  . Lastehavn eller -lufthavn                                         '
4 . Bared
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Conocimiento de embarque ( fecha)
5. Bill of lading (date)
5 . Connnisscmuu (date)
5 . KtMHiosscmem ( Douim )
S , Poil //.! ili i . UU'U (tl.ll.l )
X D.itum
5 . Konnossement (dato)
6.  Puerto o aeropuerto de destino
6.  Port or airport of destinación
6.  Port ou aeioport de destination
6.  Bestimmungsha/cn oder Iiestir imungsfiu^hife;!
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6. Maven of luchlhaven van Lciummiiig
6. BcstemincUeshavn cilcr -lufthavn
 ---pagebreak---                                                      - 63
      7. Estnc'o miembro de destino
      7. Member State of desti nation
      7. Etat niembre de destination
      7. Bestimmungsmitglicdstaat
      7. Stato membro destinatario
      7. Lid-Staat van bestemmine
      7. Bestemmelsesmedlemsstat
     Lugar y fecha de emisi6n
     Place and date of issue
     Lieu et date d'émission
     Ort und Datum der Ausstellung
     Luogo e data di emissione
     Plaats en datum van afgifte
     Sted og dato for udstedelse
    Sello del organismo emisor
    Seal of issuing body
    Cachet de l'organisme émetteur
    Stempel der ausstellenden Behörde
    Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           {Firma del responsable)
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                 (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                          (Handtekening van de veiantwoordtiijke ambtenaar)
                                                              tlJen ansvarlige tjenestemands undtrskiiM
-nstituto boliviano de Pequeña Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                     Descripción del producto
                       Paquetes              I
             I                                   Número de !■
                                                      T.irifâ               Dcscri,>ci >n d<: las
     No de                     .
                                                                                mercaderías          Descripción detallada   Cantidad
                                                                                                                                        Peso
     Orden       Marcas      I   Cantidad           atlu.uiora                                          de los productos               en kg
                                                     * θη·.;:ΐ )
                                                                        (tarifa .i'.Uianetu común)
                    y                 y
                números
                                 natur^ieia j
                                                                     inscription ot pioducts
                       I'ackage
                                                       CCT
   Serial No                                         headieg              Description of goods        Detailed description            Wcight :
                 Marks     i      Numocr                              ( Common Customs Tariff)             of products       Quantity
                                                        No                                                                             in kg
                  and      !        and
               numberi     1       nature
                                                                    Description des produits
                        Colis
                                               Numéro d»i tarit
   Numéro                                                           Désignation des marchandises      Description détaillée            Poids
                                                    douanier                                                                 Nombre
    d'ordre    Marques            Nombre                                (tarif douanier commun)           des produits                 en kg
                                                    comn.un
                   et                et
               numéros            nature
                                                                    Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                                  Nummer des
 . Laufende                                                              . Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung              Gewicht
                                                 Gemeinsamen                                                                  Anzahl
   Nummer       Zeichen           Anzahl                                (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                   in kg
                                                    Zolltarifs
                  und               und
               Nummcrn              Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                             I
                                                  Numero della
. Numero
                                                tariffa doganale        Designazione delle merci   | Descrizione dettagliata Quantità
                                                                                                                                        Peso
   d'ordine     Marche            Quantuà            comune
                                                                      (Tariffa doganale comune)    |       dei prodotti                in kg
                    e                 e
                numeri             natura
                                                                                                   i
                                                                 Om.schrijving van de produkten
                         Colli
                                                  Post van het     Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige ,               Gewicht
     Volg-                                                                                                omschrijving        Aantal
   numiner      Merken             Aantal      gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk                                       in kg
                   en                en
                                               lijk douanetarief               douanetarief            van de produktcn
             | nummers I| soort
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                         Kolli
     Løbe­                                         Pos . i den                                                                         Vsegt
                                                      nellcs
                                                                              Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse     Mængde
   nummer       Mserker            Antal                                   (den fælles toldtarif)      . af produkterne                 ikg
                                                    toldtarif
                   og                og
                 numre              art
 ---pagebreak---                                                                    65 -
                            ANN..XE XVI/             ANHANG XVU – ALLEGALO XVtl – IHJLAGE XVU - OiUG \ \ /
                     CHRT P,RAX                          CIERTOS «°W*ROS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                         ,1              W REGAR° T° CERTA,N HAND1CRA"' PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                     7p't™ t0'NraR'NANT C£*™NS «OCWI* FAITS A LA MAIN (HAN,
                      BESCHEINIGUNG FÜR ßES HMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                      nF.\rH • iiVl / 'IlM /-' i:iin                                             '
     CERHFICAA™? ORFLAT,V° A TALUN' PRODOTN FA^ A MANO (HAND.CKAFIS,
     ChR riFICAAT RV1 OtTi;cMr\c r>nw                 _                                        '
                   'CEKTTKITT* BEI>AA1DE MET HANDKNARBE,D VERKREGEN FRODUKTEN I'MANDICUAI'TS)
                   CERNI-IKA i VEDRØRENDE VISSE KUNSTH AJNDVÆRKSI'RODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          N°
                                                          No
                                                          N°
                                                          NT.
                                                        'N .
                                                          Nr.
                                                          Nr.
    Hl Gobierno de Honduras
   The Government of Honduras
   Le gouvernement du Honduras
   Die Regierung von Honduras
   II governo dell'Honduras
   De Regering van Honduras
   Honduras regering
   Mmisicrio de llconomictt
   Dirección general de Comercio exrerior
  certifica que el cnvio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
  certifies that the consignment dcscribed below includes only
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt, da8 die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de Iiierna omschrevcn zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos o mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,        *
 des produits faits k ia main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustric zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Honduras
that the products arc made in Honduras
que les produits sont fabriqués au Honduras
daß diese Waren in Honduras hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Honduras.
dat deze produkten in Honduras gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Honduras.
 ---pagebreak---                                                                    66 -
y son exportados de Honduras con dcstino a los Estados miembros de las Comunidadcs Europeas.
 and exported from Honduras to the Meinbcr States of thc European Communities.
et son exportés du Honduras à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Honduras nach dcn Mitgliedstaaten der Vuropàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden .
e sono esportati dall'Honduras a dcstinazione d '^li Stati mernbri dclle Comunità europee.
 en van Honduras naar de Lid-Staten van de Eu pcse Gemeenschappen wordcn geëxporteerd .
pg udfares fra Honduras til De europaeiske F.-eli skabers medlemsstater.
 1, Nombre y dirección del exportador en Honduras
 1 . Ñame and address of exporter in Honduras
 1 . Nom et adrcsse de l'exportateur au Honduras
 1 . Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Honduras
 1 . fcJome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
 li Naam en adres van de exporteur in Honduras
 lf j3avn og adresse på eksportøren i Honduras '
     i?
     Nombre y dircccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
     Name and address of importer in a Meniber State of the European Communities
     Nom et adresse de l'importateur dans lin Ëtat membre des Communautés européennes
%. Name und Anschrift des Einfiïhrers in eincn Mitglicdstaat der Europâischcn Gemeinschaften
?, Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato mernbro dclle Comunità europee
2, Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2« Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
&
"1
     Puerto o aeropuerto de embarque
jji Port or airport of dispatch
3 . Port au aéroport d'embarquement
i, Verladehafen oder Verladeflughafen
     Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
 4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Conocimiento de embarque (fecha)
5 . Bih of lading (date)
5 . Connaissement 'date)
5. Konnossc-ncr.r ( Datum)
     Polizza di carico (daia )
x Datum connossrment
5 . Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de Jcstino
6 . Port or airport of destination
6 . Tort ou aéroport de destination
6. Bcstimmungsh-.ncn oJer Ucsrimmungsflugluiten
6. Porto o aeroporto di dcstina/.ione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstenimclscshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                    - 67
      7. Establo miembro de destino         1'
      7. Member State of destination
      7. État niembre de destination •
      7. Bestimmungsmitgliedstaat
     7. Stato membro destihatario
     7. Lid-Staat van bestemming .
     7. Bestemmelsesinedlemsstat
     Lugar y fecha de emisión
     Place and date of issue
     Lieu et date d'émission
     Ort und Datum der Ausstellung
     Luogo e data di emissione
    Plaats en datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
    Sello del organismo emisor
    Seal of issuing body
    Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                           \ •
                                                                          (Firma del responsable)
                                                                    (Signature of f.-fticer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                               (Unterschrift des Zcidimingsbercchticcen)
                                                                        (Firm * deiri'icariwJto)
                                                        (Handtekening van de re/antwoordelijlce ambtenaar}
                                                           • (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dilección general de Comercio exterior
 ---pagebreak---                                                                                            - 68 -
                                                                   l.'escripciôn dei (.'icducîo
              I        1 nquetcs           i
                                                Nniii. io de la ¡          Descripción Je ¡as    i
      Ne                                             Tji'iía    i                                  Descripción < lit.»iKida                 Peso
                 Marcas         Cantidad           aluancra     j              mercaderías       !                            Cantidad
      Orden                                                                                           de los productos                    en kg
             i      y                 y   I         te a>'¡ n   !      (uriía aduanera coirún)   ¡
             i
             i  números       naturalisa I
             I                              i                   I
                                                                    Description or products
                                          I
                       Package            I
                           ___     .      ι
   Sériai No     Marks          Number     I
                                                      CCT
                                                    ht.tiimg              Description of goods      Detailed description    J Quantity   Weight
                                                       No            ( Common Customs Tariff)            of products                       in kg
    y
                  and              and     j
                numbers          nature    i
                                                                   Description des produits
                         Colis
                                            I Numéro du tarif
    Numéro                                                         Destination des marchandises     Description détaillée                 Poids
    d' ordre    Marques         Nombre      j      douanier            (tarif douanier commun)          de ; Litoduits
                                                                                                                              Nombre
                                                                                                                                          en kg
                   et                et
                                            i      commun
                numéros          nature     i
                                                                    Beschreibung der Waren
                                                                                                                                       j
                      Packstücke        –
                                                 Nummer des                                                                            i
   Laufende                                                                Warenbereichming        Genaue nesetueibung                   Gewicht
                                                Gemeinsamen                                                                    Anzahl
   Nummer        Zeichen         Anzahl                                (Gemeinsamer Zolltarif)           der Wart-n                       in kg
                  und                              Zolltarifs
                                   und                                                                                                 I
                Nummern            Art
^
'H" > .
                                                                    Descrizione dei prodotti
                         Colli
                                                Numero della
-   Numero                                                             Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Quanti»
                                                                                                                                           Peso
v' J'ordine      Marche         Quantité       tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                     in kg
                                                    comune
J                   e
                 numeri
                                      e
                                 natura
                                                               Omschriiving van de produkten
                         Coli
                                                 Fost van het     Omschrijving van de goederen          Nauwkeurige                      Gewichr
      Volg­                                   gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk         omschriiving           Aantal
    nummer       Merken          Aantal
                                                                              douanetarief           van de produkten                     in kg
                   en                en
                                              lijk douanetarief
                nummers           soort
                                                                  Beskrivelse af produkterne
                         Koli
                                                  Pos . i den
      Løbe­
                                                     fjelles
                                                                             Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse        Mængde      Vacgt
    nummer       Mserker       * Antal .           toldtarif              (den fælles toldtarif)       af produkterne                       ikg
                   og                og
                 numre               art
 ---pagebreak---                                                              69 -
     ANNEX XVIII – ANNEXE XVIII – ANHANG XVIII – ALLEGATO XVIII – B1JLAGE XVUI – BILAG XVlli
           CERTIFICADO CONCERN             NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS )
                 CERTIFICATE IN REG > RD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS )
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS )
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTl A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS ;
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                      N°
                                                      No
                                                      N°
                                                      Nr .
                                                      N.
                                                      Nr .
                                                      Nr .
El Gobierno del Perú
The Government of Peru                                                    1
Le gouvernement du Pérou                                                ,
Die Rcgierung von Peru
II governo del Peru
De Regering van Peru
Perus regering
Ministerio de Industria y Turismo
Dirección general de Artesanías
ceitifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry
 des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
 kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en el Peru *
that the products are made in Peru
que les produits sont fabriqués au Pérou
da(5 diese Waren in Peru hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Perù
dat deze produkten in Peru gefabriceerd zijn
at produkterne er fabrikeret i Peru
 ---pagebreak---                                                                 - 70
■y son exportados del Perd con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Feru to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pérou à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Peru nach den Mitglicdstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
 e sono esportati dal Perù a destinazione degli Srati membri delle Comuni.à europee.
 en van Peru naar de Lid-Staten van de Europe e Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfares fra Peru til De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y direcciôn del exportador en el Peru
 1 . Name and address of exporter in Peru
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pérou
 1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Peru
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Perù
 1 . Naam en adres van de exporteur in Peru
 1 . Navn og adresse pâ eksporteren i Peru
 2. Nombre y direcciôn del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.   Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse pâ importaren i en af De europseiske Fadlesskabers medlemsstater
 3.   Puerco o aeropuerto de embarque
 3.   Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
 3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque (fecha)
 5. Hill of lading (date)
 5 . Connaissement (date)
  j . Konnossement ( Datum)
 5 . Polizza di carico (data)
  5 . Datuni connossement
 5 . Konnossement (dato)
 6. Puerto o aeropuerto de destino
 6. Port or airport of destination
 6 . Port ou aéroport de destination
 6. Eestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 6. Porto o acroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
 6 . Besrernmelscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                   - 71 -
     7. Estado in ^mbro de destino
     7. Member State of destination
     7. État membre dc destination
    7. Bestimmungsmitgliedstaat
    7. Stato membro destinario
    7. Lid-Staat van bestemming
    7. Bestemmelsesmedlemsstat
    Lugar y fecha de einisi6n
    Place and date of issue
    Lieu et date d'émission
    Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de mét de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           < nrma dei rejponnbie)
                                                                  (Signature of officer responsible}
                                                                     (Signale d \ rc5p-:. ,rJ«nble)
                                                            (Uiiteittchnf: des ZricK.^ungsbfrtriiti^Jen)
                                                                       îrirsrca d -, M'incaarato)
                                                                               <ie v-ra;,f-vc.>rc!' M.ikc ar»!ilMU!)
                                                         iL'C* ariiv » c .: ige ljcfie$un,»iids ur.-Jf ; ktiA)
Dirección general de Artesanías
 ---pagebreak---                                                                                  - 72
                                                                Descripción del producto
                     Paquetes
                                               Número de la
     No de                                          Tarifa             Descripción de las        Descripción datallada
                                                                           mercaderías                                                  Peso
                                Cantidad          aduancra                                                                 Cantidad
     Orden    Marcas
                                                                   (tarifa aduanera común)         de los productos                    en kg
               , y                                 comun
             numéros           naturaleza
                                                                 Description of products
                     Package
                                                    CCT
  Senal No                                         heading           Description of goods         Detailed description                Wçight
              Marks             Number'                           (Common Customs Tariff)             of products          Quantity
                                                     No                                                                                in kg
                and                and
             numbers             nature
                                                                Description des produits
                        Co lis
                                            Numéro du tarif
   Numéro
                                                  douanier      Désignation des marchandises     Description détaillée   ! Nombre
                                                                                                                                       Poids
    d' ordre Marques            Nombre                             (tarif douanier commun).          des produits                      en kg
                                          1       commun
                 et                 et
             numéros             nature
                                                                                                                         !
                                                                                             4
                                                                                                                                    ι
                                                                 Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                                Nummer des
  I^aufende                                                            Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung                  Gewicht
                                 Anzahl        Gemeinsamen                                                                  Anzahl  i
  mimmer      Zeichen                                              (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                        in kg
  ?V            und                und
                                                 Zolltarifs
             Nummern               Art
     *71                                                   "
 ■i-
                                                                 Descrizione dei prodotti
                      .   .                                                                                       •
  " 'V'                 Colli
  ■A-                                       ' Numero della
  ffcmero                   !                                      Desicnazione delle merci      Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                        Peso
                                              tariffa doganale
. drprdine    Marche
                  e
                            |I  Quantità
                                      e
                                                   comune
                                                                  (Tariffa doganale comune)           dei prodotti                     in kg
              numeri         I   natura
                             ι
LL
                                                              Omschriiving van de produkten -
                        Colli '     '
      Volg­
                                                Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige
                                                                                                      omschrijving          Aantal
                                                                                                                                      Gcwicht
    nummer    Merken             Aantal      gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk                                          in kg
                 en                 en
                                             lijk douanetarief            douanetarief         *   van de produkten
             nummers              «oort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
      Løbe«                                      Pos . i den             Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse                   Vsegt
              Mærker                                faciles                                                                Mængde       • kg
    nummer                        Antal
                                                  toldtarif           (den fælles toldtarif)        af produkterne
                 °g                 og
               numre                art
 ---pagebreak---                                                            - 73 -
           ANNEX XIX – ANNEXE XIX – ANHANC XIX – ALLEGATO XIX – IUJLAGE XIX – MLAG XIX
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CON CERN ANT CERTAINS I'RODUITS I'AITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BEj'UMMTE HANDGE A RBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PROOJTTI FA1TI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BE1REFFFNDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HaNDICRAF'IS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅND.VÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                      N0
                                                      No
                                                      NO
                                                      Nr
                                                      Ν
                                                      Nr
                                                      Nr                                    •
El Gobierno de Chili
The Government of Chili
Le gouvernement du Chili
Die Rcgierung von Chile
II governo del Cile
De Regering van Chili
Chiles regering
Servicio de Cooperación Técnica (Sercotec)
certifica que*el envfo dcscrito a continuaci6n conticne exclusivamente
 certifies that the consignaient dcscribed below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieBlich
 certifica che la partita dcscritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna oinschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelsc udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat wclkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvserksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
                                                                      /
 que los productos son fabricados en Chili,                         ,
 that the products arc made in Chile,
 que les produits sont fabriqués au Chili,
 daß diese Waren in .Chile hergestellt sind, '
 che i prodotti sono fabbricati in Cile,
 dat deze produkten in Chili gefabriceerd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Chile,
 ---pagebreak---                                                                    - 74 -
 y son exportados de Chili con dcstino a los Estados miembros de las Comunidades Europcas.
and exported from Chile to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Chili à destination des États membres des Communautés européennes,
pnd aus Chile nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
é sono esportati dal Cile a destinazione degli Staii membri delle Comunità europee.
en van Chili naar de Lid-Staten van de Europesc Gemeenschappen worden geexporteerd.
        udfares fra Chile til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
   >i
1 : Nombre y direcciôn del exportador en Chili
1 . Name and address of exporter in Chile
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Chili
1 . fclame und Anschrift des Ausführers in Chile
 Ii fJome e indirizzo dell'esportatore in Cile
       Naam en adres van de exporteur in Chili
I ; Navn og adresse på eksportøren i Chile
/•-< •
       Nombre y dirección del importador en un £stado miembro de las Comunidades Europeas
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2, Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautes europeennes
t. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
21 Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunitä europee
J, Naam en ådres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2 , Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
vw
■5 i
3. fuerto o aeropuerto de embarque
       Fort or ajrport of dispatch
3i port ou aéroport d'embarquement
3j Verladehafen oder Verladeflughafen
3tf £orto o aeroporto d'imbarco
3i jq[aven of luchthaven van inlading
3j ^astehavn eller -lufthavn
       y '                    *                                                        '
       ^jarco
4, Ship
       øateau
t. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
       Conocimiento de embarque (fecha)
5 , ^ ill of lading (date)
X Connaissement (date)
5. K >nnosscmen<- ( Datum )
5. Polizza di carico (data)
5. Datum connossement
5. Konnossement (dato)
6. Tuerto o aeropuerto de destino
t>. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
<>. Pono o Aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
v BestemmeUeshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---     7. Estaco miembro de destino
    7. Meniber Stater of destination
    7. État membre de destination
    7, Bestimmungsmitgliedstaat
    7. Stato membro destinatario
    7. Lid-Staat van bestemming                          •              *
    7. Bestemmelsesmcdlemsstat
   Lagar y fecha de emisión
   Place and date oí issue
   Lieu et date d'émission                         ■
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione '
   Plaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
   Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellendcn Behôrde
  Timbro dell'ufficio emittente                      k
  Stempel van de met de afgiftie belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                        (Firma del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                              (Umerîctirift des £cichnuj>trsbcrcduig«en)
                                                                       [Firma deir'r'^/iwio)
                                                       (Hinutekcning van <\+ verantwoo! dtiijke urbttiür)
                                                            (iVt*     irltgs                      «k.iit;
Servicio de Cooperación Técnica (5:rco -\
 ---pagebreak---                                                                               - 76 -
                                                           Descripción del producto
                     Paquetes
                                          Número de la
     No de                                     Tarifa             Descripción de las    •   Descripción datallada                 I
                                                                                                                                      Peso
                                                                      mercaderías                                        Cantidad
     Orden   Marcas         Cantidad         aduanera                                        . de los productos                      en kg
                                               comun
                                                              (tarifa aduanera común)
                 y              y
            números        naturaleza
                                                            Description of products
                                                                                                                    i
                     Package
                                                                                                                    i
                                                CCT
                                              heading           Description of goods         Detailed description                   •Weignt
 ferigi No   Marks          Number
                                                 No          (Common Customs Tariff)              of products       !    Quantity
                                                                                                                                      in kg
               and .          and                                                                                   ι
  ■ - Ni
            numbers          nature
>7
\*t- Î
                                                            Description des produits
                      Colis
                                        Numéro du tarif
  Numéro
                                             douanier      Désignation des marchandises      Description détaillée       Nombre
                                                                                                                                     Poids *
   d'ordre  Marques         Nombre
                                             commun
                                                              (tarif douanier commun)            des produits                        en kg
                et             et
            numéros          nature
                                                            Beschreibung der Waren
                                                                                                                       I
                   Packstücke         ι                                                   ι
                                           Nummer des
  Laufende
                                          Gemeinsamen             Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung           Anzahl
                                                                                                                                    Gewicht
  Nummer     Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                           in kg
  i            und            und
                                             Zolltarifs
            Nummern           Art
                                                            Descrizione dei prodotti •
  r                   Coli
                                          Numero della
  Numéro
                                         tariffa doganale     Designazione delle merci      Descrizione dettagliata   I  Quantità
                                                                                                                                       Peso
  p'oidine   Marche         Quantité          comune
                                                             (Tariffa doganale comune)            dei prodotti        i               in kg
                *               e
             wmm
                                                         Omschriiving van de produkten
                      Col
      Volg­
                                           Post van het    Omschrijving van de goederen          Nauwkeurige                        Gewicht
                                        gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk         omschrijving             Aantal
   nummer    Merken     I    Aantal
                                                                                               van de Produkten
                                                                                                                                      in kg
                en             en
                                        lijk douanetarief            douanetarief
            nummers | soort
                                                           Beskrivelse at produkterne
                       Koli
      Løbe­                                 Pos. i den                                                                                V*gt
                                                farlles
                                                                    Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse         Mængde
   nummer    Mærker           Antal                              (den fælles toldtarif)         af produkterne                         « kg
                                              toldtarif
                og             og
              numre            art
 ---pagebreak---                                                             - 77 -
              ANNEX XX – ANNEXE XX – ANHANG XX – Al.l.EGATO XX – BIJLAGF. XX – iJi/.AG X X
             CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HLCHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN RFGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS l'RODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BFSCHEIN1GUNG FUR UESTIMMTE H ANDGcAKBElTETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIF1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FAIT I \ MANO (HANDICRAFTS)
  CERT1FICAAT BETREFFENDE BEPAAI.DE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDiCRAFTS )
                 CERTIFIK AT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                       N°
                                                       No
                                                       N°
                                                       Nr
                                                       Ν
                                                       Nr
                                                       Nr
 El gobierno de Guatemala
 The Government of Guatemala
 Le gouvernement du Guatemala
 Die Regierung von Guatemala
 II governo del Guatemala
 De Regering van Guatemala <
 Guatemalas regering ■                                                                          ,
 Ministerio de economía
 Dirección de commercio interior y exterior
certifica que el envîo descrito a continuaci6n contiene exclusivamente '
 certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, da8 die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitcnd
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendclse udelukkcnde indeholder
 productos hechos a mano por la artesanfa rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits i la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos scn fabricados en Guatemala                                                <
that the products are made in Guatemala                                                    ./ .
que les produits sont fabriqués au Guatemala
daB diese Waren in Guatemala hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Guatemala                                                       I
dat deze produkten in Guatemala zijn vervaardigd
at produkterne er fabrikeret i Guatemala
 ---pagebreak---                                                                  - 78 -
y son exportados oe Guatemala con destino a los Estados miembros de !as Comunidades europeas.
and exportcd t'iom Guatemala lo the Membcr States of the European Communities.
etpont exportés du Guatemala à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Guatemala nach den Mitgliedsraaten der F.uropàiscKen Gemeinschaften ausgefuhrc werden.
e sono esportati dal Guatemala a desrinazionc dcgli Stati membri delle Comunità curopec.
en van Guatemala naar de Lid-Staten van de F.uropese Gemeenschappcn worden geëxporteerd.
og udferes fra Guatemala til De europa'iske Fa-llcsskabers medlemsstater.                     - ' -
      {'               •           i                              •.                           )
1 . Nfpmbre y dirección del exportador en Guatemala
1 . Ñame and address of exporter in Guatemala
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Guatemala
1.            und Anschrift des Ausführers in Guatemala                                           t
1.            e indirizzo dell'esportatore in Guatemala
 1. J^ham en adres van de exporteur in Guatemala
 1 . navn og adresse på eksportøren i Guatemala
 2. Nombre y dirección dei importador en un Estado miembro de las Comunidades Furopeas
2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. J^om et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des F.infiihrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
 2. Slpme e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro dclle Comunità europee - ■
 2, ftaam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2i Navn og adresse pi importoren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
      <•, '                                                                             I
    ■ "*·?
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. jtoft or airport of dispatch
 3. Ppjrt ou aeroporc d'embarquement
  3. Vffladehafen oder Vcrladeflughafea
 3. fkfyto o aeroporto d'iinbarco
 3. Hoven of luchthaven van inlading
 3. E&tehavn eller -lufthavn                                                 '
       '4
 4. gjrco
  4, gâteau
  4; fcchiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Conocimiento de embaique (fecha)
  5. Bill of lading (date)
  5. Connaissement (date)
  5. Konnossement (Datum)
  5. Polizza di carico (data)
  5. Datum connossement
   5. Konnossement (dato)
   6 . Puerto o aeropuerto de dcilino
   6. I'ort or airport of destinación
   C. Port <>u aéroporc de destín irion
   o. 3cstimmung$hafen ode Hcstiminungsflughafen
   6. Porto o aeroporto di destinaziona
   6. i i ^ '-n of luchcliaven van bestemtning
   6 . ucstcmmclseshavn tiler -lufthavn
 ---pagebreak---                                                 - 79 -
 7. Estado miembro de destino
 7. Membcr State of destingtion
 7. État membre de destination
 7. Bcstimmungsmitgliedstaft
 7. Stato membro destinatarjo
 7. Lid-Staat van bestemmin^
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisi6n
 Place and date of issue
Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Untencarin oes Zeidtoangsbereditigten)
                                                                      . (Firma deu'iocancato)
                                      ι
                                                       (Handtekening na de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Des ansvarlige tjenestemands widmkrift)
Dirección de comercio interior y exterior
 ---pagebreak---                                                                                        - 80 -
                                                                Descripción del producto
                         Paquetes
                                              Número de la
    * No de                  i                      Tarifa                Descripción de las        . Descripción detallada                      .  Peso
                                                                             mercaderías                                             Cantidad
    * Orden        Marcas         Cantidad       aduanera                                               de ios productos
                      y                            común             (tarifa aduanera común)                                                  | en kg
                  números        naturaleza
                                                                                                                                              !
 '                                                                                                                          »
                                                                  Description of products
                         Padcage
                                                     CCT
     Serial No                                     heading               Description of goods          Detailed description                        Weight
                   Marks           Number                        * (Common Customs Tariff)                    of products          * Quantity
                                                      No                                                                                            in kg
                    and              and                                                                                                             /
                 numbers            nature
                                                                                                ;           :                   :               3
                                                                 Description des produits
 ' v.
-*•      ■                Co lis
                                            Numéro du tarif
< ftuméro                      {                 douanier       Désignation des marchandises          Description détaillée   •      Nombre
                                                                                                                                                    Poids *
     ïjfordre    Marques          Nombre
                                                 commun
                                                                     (tarif douanier commun)              . des produits                            en kg   •i
                     et               et
                 numéros           nature
                                                                    )
  ; ÎJT,-
i                                                                Beschreibung der Waren
                                                                       :                                                                               >
m              ■                                              1
                        Packstücke                                                                                               1
                                               Nummer des
■ î-aufende                                   Gemeinsamen                 Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung             Anzahl
                                                                                                                                                   Gewicht
     Nummer       Zeichen          Anzahl
                                                Zolltarifs            (Gemeinsamer Zolltarif)                 der Waren                             in kg
                    und           ■ und
                 Nummern             Art
                                                              1
                                                                  Descrizione dei prodotti
                           Colli .
                                              Numero dclla
     Numero
                                             tariffa doganale         Designazione delle merci        Descrizione dettagliata        Quantità
                                                                                                                                                     Peso
     d'ordine     Marche           Quantità        comune
                                                                   (Tariffa doganale comune)      '           dei prodotti                          in kg.
                      e                e
                   numeri           natura
                                                             Omschrijving van de Produkten •
                           Colli                                                                                          1
        •Volg­
                                               Post van het     Omschrijving van de goederen               Nauwkeurige
                                                                                                                                      Aantal
                                                                                                                                                   Gewicht
     nummer       Merksn            Aantal  gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk               omschrijving                            in kg
                     en               en
                                            lijk douanetarief                douanetarief               van de Produkten
                 nummers            soOrt
                                                                Beskrivelse af produkterne
                           Kolli
      1
        Løbe­                                   Pos . i den                                                                                         Vargt
                                                    faciles
                                                                           Varebeskrivelse              Nøje beskrivelse             Mængde
     nummer       Mærker            Antal
                                                 toldtarif               (den fælles toldtarif)          af produkterne                              ikg
                     og               og
                   numre             art
                                                 i
 ---pagebreak---                                                                                         -    81 -
                      ANNEX XVI- - ANNEXE X                                 ANfiANG XXI- AU.EGATO XXI- DIJLAC.E XXI- M AG XX J
                     CERTIRCADO COMCERNif'NTli A CIF.RTOS PRODUOTOS 11 ECUOS A MANO (HANDICRAFTS)                              '
                              CERTIFICATE !!M RE< ARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                           ( ERTIFICVi' O. SNCERNANT CERTAINS PRODM! i S FAI T.'; A LA-MAIN (HANDICRAFTS)
                                rtF.SCHUNK." ING FOR BPS' r 1 MMTE HAN DGEA K BEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                                CERTU5CATO REI.ATIVO A TAL.UNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    i ER'TIMCAAT BETREFFENDB BEPAALDE MET HANDENARISMD VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDJORAR'S )
                            C'PRTIFJK AT VEDRØRENDE VISSE KUN$THANI>VÆRKSPROPi .IKTER ( HANDICRAFTS) .
                                                                                   N0             ...
                                                                               •   No .........
                                                                                   N°   .  ;
                                                                                   Nr
                                                                                   N.             . .
                                                                                   Nr
                                                                                   Nr. . . .          *
    H gobicrno tir Argent ma
    'j lie Gtwriuwni- t>f Argent ina
     i C Rouvomcim m de l' Argentine
    fie Rcrîrunj' -/on Argent ini en
   i ! f,ovcnio dcl                    Argent i na
    I io Refini-.j; v ii )             Argentinié
     Argentinas reger i nc
                                                            1                                                           »
                                                                                                                          *
    oecrr-tari.j de fcstado de Comercio y Negociaciones Económicas Internationales
  i.-.- rtific.i (jiic (.! trivio <                   -i contiumción l onticnc exclusivamcnre '
   tttrtific > that in; i:onsi ;-, !, inent 'k-scrilv               bdow inchides only
  <«:rtific tjiic Tt-iivoi dèci !» ci-.ij'ics comicut e« iusivement
   ì -sciiCMij'f , ri.-,'' die K.s ! 'isrc'v.id liezi i'"ljiic«r Scndung aiisschliefólicli
- i unifie; » 'h**            , ur.itA       soït' -.« qui p»;,rcss<v 1 onticnc eschisivamen ic
    v:;rkJa«wr               ^ liicrn .: ouisc ïrrvcn ^H : Î rfiniu niisluîrcud
   •• testcivr. fit                       l»»":krev»ic fnn.'wldsc ti'lelukknulc indeholder
               •• Ihm i os I\ ni.*no p*n Ì .\ arte ... ila rur.il
   ' imiiu.i't pr ' ••• k                                  of t' *• cot!.ì ,.,r iiultuiry,
  ci.'S |>n».iiiie « i             r l.i m ini p •» I *;« rt is        ni /ai .
                           * / >•         V BEN j - I jhi h;ui<iKcnil*'iieic Warcn cnthalt *
  il ■! prri'inMi !.. ' (• ;i m:iM >> • (-Ì )i                       riri'ir ,
                 ■ ii Ik- .ii welk i.-n nl ; liclamlc niet handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
   ieimti - - nilv ■> ;i ."( fh:'';:r frt-n ^ stil lel if lati'l'.'iyhandvaerkr.rc,
   <i»ic !o\ j -r-Jn -<i son                        a*.!rs en Argent ina
                       .;!• .. .ire ... .,(0 I* Argent inn
           Ics , roclii'is              i             . pp Aroent ine
  • '•Iß dl» -                          Argentinien herMcstel Lt sind
 •••.c i                    .v.nr. fs'       I ' .t - Araent ins
 • it ucz». pro-' : ! i » ii.<              Argent inie
  ** proti .li-. icri'v: cr hhrib n-t i Argentina
 ---pagebreak---                                                                                                        - 82    -
                  ■1 OXjllTlSlIi-
                  C \.,< Mi.tl i |( .•
                                                                   • on destino ;■ os lisiados miembros de las Comunidades europeas.      _/ Argentina
                                                 I             ■ í. * iic             ,itcs of thc J-uropean Communitics,
                 ! ii > exportes
                                            */               *' f ■ ■'•tw idon ci- ■* ÏMats membres, des Communautés européennes.        /_Argentina
                  .iiis        i                    den Mit;.;licd->U«itcn              Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.   /_d' Argentine
                pi ) . '<vp!>rlali
                                           /                    i destinizionc . ':|;li Stati membri tkllc ComumtA curopcc.              /_Argentinien
              va;i /                     naar de I.id-Nr.:ti:n e.tn <ie } m opese Gemeenschappen worden geëxporteerd.                  • /_Argentina
              i-dfurrs fra               /            ril De '.!.iroj>;i:isk<: R ! 'ossknbers cnedlcmsstatcr.                            /^Argentinië
                                                                                                                                         / Argentina
       J. .\ ombiv y d'i                  i^jj ' •;*! expo;udor "55 Ar 46Ht ÍH3
       I -^urne and ;u,'. jr<-*s »».' export' 1 tu Argentina
       1 . •4'" c!                       «'c '•<•xpoitatc.ii en Aroent ine
                            und Anschrift <»„ Ausführt . Argentinien
                            <; indu'«' /«! deTc■• p*>rtai « ,. rc ii Argent ma
      1.                    Ml a(Jr.s v.in             -( poie -. r in Argent in i <?
      1 $avn or. adres.v.' p"t eksportor! \ i
                                                                           Aropnt ina
      I ■ ■I uw I hc >■ din raon , l.-i imp- kW n uo i' .lado micmbro de las Comimldades Kmopeas
    ... ' a.ne and a«i In s* -f unpork , m a Member Slate of the European Communities
    •' N,'.» ci adre .^ de l'importateur dans un l-i.n .neml.ro des Communauté européennes
    S ssai.ic inid A'iithril ! des Kinfiïliieis in eiuen Mirgiiedsiant der Europaisclu-ii Gctncinscliaftcn
    ...                     e iiuliri /zo <l< i '-niporlaiore in uno Si.no- meirbm dclle Cosnnriità europeo
     v Na toi en adu-s van .le importer in ren Lid Slaat v.in de l-uropcsc Gcniecnschappcn
    '*•                    °i; a,,u"iM" P5                           i en af Qe enropsuisfee Itellavkabem mcdicinssr.-Hcr
                                                                                                                           I
     * ;*)ii;iro o aeropticrt "                      rmbaupic
     ■                   or -lirpou- of d:-.»,ai,:h
     ' » *.v f 'iw aeroport dY\}l».»mu < « ì'mk                                                                                  '
            Vf-rl wK-ljafen oder V driefljjr/ jafen
    ••• 2b»to •> aeroporio dVci-.trco '
   •>•                      of luchihnve/ t ran in#
            T4M :havn ciU*«* -IuOhavr.
            •A •
   4. IJsrco
   4 sifi'ij'
   4. llft'e.iu
   4 Sdiiff                   ■■■•              ' ■
   4 . . N'ii v ;
  4 Suj p                                                                                                             '
  <4 . > kii »
  >. 'V'O .i i !                      de eo - 'i-ct/uc ;'ii ' !» a)
  .» j ,, m ..r i.idiuj» i'djfeJ
 S                       ar.,cinrni td.jf » •
          -. ft sï.if/i'.cfneiit iDatuii )
 .»                    '.,1 di car'co (d.i(.t)
  ^ i > at;»in •"onnossemeiii
 • K<i;iiio - ■, cintili (d,il <<!
 6 . i'n.-uo o acropHcit' . » dcsri:if>
f> ''>•< or . lirjxvr <>f aV>;.i , K|| iV>i .
  >         0.1 n i acropoi t il<; i!i:-i!in3i'..ii
         ■.icMiin :; ■ un&shafen                    lk^i.- ii -ininiviflughafcn
^ /orro o aeroporto il drs;inao<-?i<
<> 0 * :n if / ucij'h.iv^<! /an bc*.i'. nirnìi
6 . -Icfjt/ McJsesM.tvi» ciler -iufthavn
 ---pagebreak---  7. Estnt : " inicmbro uc       viino
 7. Mem • r St.irc o( H CN : «..ìtion
 7. Étnt frt/ mbre do desi - Mtion
 7. Restii itiminusmitclicd * • ut
 7 . Stato liicmhro dcstinn.ino
 7. Lid-Si i.it vnn Kcstcm niiig
 7. BcstciKinclsLsmctllcii' si.it
 Lii|;ar y fccha ile emisión
 Pl.icc anJ date ><l issuc
 l.icu et date d' emìssion
 Oit und Datimi dcr Ausstellung
 l.uogo e data di emissione
 rla.its cu datimi van afy.iMc
 Sted og il ,ilo for udstcdrke
Sello dei «> ri*;im<»mo ciui "i
Seal of isMiini; body
C.uhct <!».■ rorn.inisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro delPumcio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                            (Untersdirm dea Zcidinungsberechtigten)
                                                                     . (Firma delrincancaro)
                                                       (Handrekening tan de verantwoorddtjke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands undersknii)
)• cretiri , d ? F^tado rie Comercio y Neaoc i aciones Económicas internationales
 ---pagebreak---                                                                                                   - 84 -
                                                                           Descripción del producto
                           Paquetes              i! Numero de 1a <                   Descripción de las
    No de                                         j        Tarifa                        mercaderías            Descripción detallada        • . Cantidad
                                                                                                                                                               Peso
    Ordcn         Mircas           Cantidad      ;|     adtianera                                                 de los producios                            en kg
                                                          tomiin                 (tarifa aduanera común)
                   , y
                 números          naturaleza i
                                                                             Description of products                                Λ
                           Padrjge
                                                             < . CT
  Sériai No                                              hr.iding                  Description of goods         Detailed description
                                                                                                                                              - Quantity     weight
                  M .i<ks           Nnmber
                                                               No
                                                                            * (Common Customs Tariff)                 of products                             in kg
                    and                 ;ind                                                                                                                   i
                numbers              nature
                                                  i           _
                                                                            Description des produits
                            Colis             I
                                      .     _  ι
                                                | Ninnalo du tarif                                                                     . . I
                                                                                                                                                           '
                                               !
■  miincro
                                                I       <l (> lt.lMÌCT      Désignation des marchandises      . Description détaillée   •        Nombre
                                                                                                                                                              Pôids •
   wordre       Ma:<|ues           Nombre jI            coiainun                (tarif douanier commun)             ■ des produits                            en kg   »
                     l' t
                números
                                   ' nature
                                         "    I
                                                                               J
                                                                            Beschreibung der Waren
                          PackMiickc
                                                                                                                                                         ■
                                                      Nummer des
  laufend «-                                                                        Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung                          Gcwicht
                                                     Gcmcmsiimetl                                                                                 Anzahl
  Nummer         Zcùhcn j            An/ahl                                      (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren                              in kg
                                                        Zolltarifs
                    iiud        |       tmd
                Nuinmcrn j               Art
                                                                                                                         l
                                                                             Descrizione dei prodotti                                                              »
                             Coli
                                                     Nun.crro délia
   Numero                                                                       Drsip», nazione delle merci    Descrizione dettagliata           Quantità
                                                                                                                                                               Peso
  d'ordine       Marche            Quantité         tariff.« doganalc                                                 dei prodotti
                                                         coimine
                                                                              (Tariffa dornnalc comune)     '                                                 in kg
                      c                   e
                 numeri              natura
                                                                        Omschrijving van de Produkten •
                             Culli
                                              I
                                                      Posi van het         Omsrfirijving van de goederen            Nauwkeurißc                              Gewidir
                                                    Kcmcrusehappe-         volgons het gemeenschappelijk              omschrijving                Aantal
                 Mc i "H             Aantal ' j lijk    douanetarief                    douanetarief             van de Produkten                             in kg
                     4.0                 en
             | nun'n.crs              soort    |i
                                                i
                                                                       -i
                                                                         i
                                                                           Beskrivelse af produkterne
                                                I
                             Koîli             i
    Lobe                                        [      Pos. t den                     Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse                            V*gt
                                                           fælles                                                                                Marngde
  nummer         Marrker             Antal    jI        toldtarif                  (den fadles toldtarif)          af produkterne                              ikg
              I      ris
                  numre
                               !!        og
                                         art