CELEX: C1996/354/29
Language: el
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: Αίτηση του Tribunal du travail de Bruxelles υποβληθείσα με απόφαση που εκδόθηκε στις 5 Σεπτεμβρίου 1996 στην υπόθεση που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Baldone Salvatore και Institut National d'assurance maladie-invaliditι Υπόθεση C-307/96)

23 . 11 . 96             EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 354/15
     Οι διαπιστώσεις της αποφάσεως σχετικά με το άρθρο 92           2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, εφαρμόζονται
     παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ είναι παράνομες τόσον                   οι σχετικές διατάξεις καθ ' όμοιο τρόπο, και τούτο ασχέτως
     από ουσιαστική όσο και από τυπική άποψη . O ουσιαστι­                του εάν :
     κός παράνομος χαρακτήρας προκύπτει ήδη από την
     εφαρμογή τοον δημοσιευθεισών στην Επίσημη Εφημερίδα                  α) η εν λόγω απόφαση αποτελεί την πρώτη εκκαθάριση ,
     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτο^, αριθ . C- 1 52 της 17 . 6. 1992,               από τον φορέα αυτό, των δικαιωμάτων του ασφαλι­
     και καλουμένων κατευθυντηρίου γραμμών της Επιτρο­                         σμένου στο πλαίσιο των κανονισμών
     πής στον τομέα της αλιείας στο πλαίσιο της εξετάσεως των
     προϋποθέσεων εφαρμογής του άρθρου 92 παράγραφος 1                    β) με την πρώτη απόφαση , που ελήφθη πριν από την 1η
     της συνθήκης ΕΚ. καθώς και από την απουσία λεπτομε­                       Ιουνίου , δεν είχαν εκκαθαριστεί ορθώς τα δικαιώμα­
     ρούς μεμονωμένης εξετάσεως των προϋποθέσεων εφαρ­                         τα από πλευράς των κανονισμών, οπότε η απόφαση
     μογής. Ιδίως, η Επιτροπή δεν έλαβε καθόλου υπόψη την                      αυτή πρέπει να ανακληθεί και να αντικατασταθεί,
     παροχή αξιόλογων εγγυήσεων κατά τον υπολογισμό της                        μετά την 1η Ιουνίου 1992 , με διορθωτική απόφαση ,
     ενισχύσεως και κατά την εξέταση ενδεχομένης εναλλα­                       πράγμα που σημαίνει ότι η τελευταία αυτή απόφαση
     κτικής χρηματοδοτήσεως, και καταλήγει επομένως σε                         είναι η πρώτη με την οποία εκκαθαρίζονται ορθώς τα
     εσφαλμένα συμπεράσματα. H επιχειρηματολογία σχετικά                       δικαιώματα στο πλαίσιο των κανονισμών
     με τη νόθευση του ανταγωνισμού στερείται οποιασδήποτε
     πραγματικής διαπιστώσεως και, επιπλέον, είναι αντιφατι­              γ) η πρώτη απόφαση που ελήφθη πριν από την 1η
     κή . H απόφαση δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του
                                                                               Ιουνίου 1992 , και είναι κατά τα λοιπά ορθή , πρέπει να
     άρθρου 190 της συνθήκης ΕΚ και, επομένως, είναι                           ανακληθεί και να αντικατασταθεί μετά την 1η Ιουνίου
     παράνομη και από τυπική άποψη .                                           1992 για τον λόγο ότι έτερος οικείος φορέας έλαβε
                                                                               διορθωτική απόφαση :
— Εσφαλμένη εφαρμογή του άρθρου 92 παράγραφος 3
     στοιχείο ε ) της συνθήκης ΕΚ: η εγγύηση του Land για τη         3 . Σε περίπτωση που οι απαντήσεις στα δύο πρώτα ερωτή­
     Firma Jadekost πληροί τις προϋποθέσεις σύμφωνα με το                 ματα είναι καταφατικές, μπορεί η εκκαθάριση της παρο­
     άρθρο 92 παράγραφος 3 στοιχείο ε) της συνθήκης ΕΚ για                χής κατά την 1η Ιουνίου 1992 να έχει ως συνέπεια τη
     να θεωρηθεί ότι συμβιβάζεται με την κοινή αγορά . H                  μείωση της οφειλομένης παροχής σε σχέση με το ποσό που
     ύπαρξη των προϋποθέσεων της εν λόγω ρυθμίσεως εξαι­                  οφειλόταν στις 31 Μαΐου 1992 βάσει των ισχυουσών μέχρι
     ρέσεως εξετάστηκε από την Επιτροπή , τόσο από ουσια­                 την ημερομηνία εκείνη κανονιστικών διατάξεων, και
     στική όσο και από τυπική άποψη , κατά τρόπο νομικώς                  τούτο εφόσον o κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ . 1248/92 ούτε
     εσφαλμένο.                                                           τροποποίησε ούτε συμπλήρωσε τις διατάξεις των άρ­
                                                                          θρων 1 18 και 1 19 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 574/72 του
                                                                          Συμβουλίου (4), ώστε να τυγχάνουν αυτές εφαρμογής
                                                                          κατά την 1η Ιουνίου 1992 ;
Αίτηση του Tribunal du travail de Bruxelles υποβληθείσα με           (')  ΕΕ   αριθ . L 149 της 5 . 7 . 1971 . σ. 2 .
                                                                     (-)  ΕΕ   αριθ . L 136 της 19 . 5 . 1992 , σ. 7 .
απόφαση που εκδόθηκε στις 5 Σεπτεμβρίου 1996 στην                    (-') ΕΕ   αριθ . L 230 της 22 . 8 . 1983 , σ. 6 .
υπόθεση που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου               (4)  ΕΕ   αριθ . L 74 της 27 . 3 . 1972 , σ. 1 .
μεταξύ Baldone Salvatore και Institut National d'assurance
                          maladie-invalidité
                         Υπόθεση C-307/96)
                            ( 96/C 354/29 )
                                                                     Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
Με απόφαση της 5ης Σεπτεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη            κατά του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, που ασκήθηκε στις
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          24 Σεπτεμβρίου 1996
στις 23 Σεπτεμβρίου 1996, το Tribunal du travail de Bruxelles
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ                                       (Υπόθεση C-310/96)
 Baldone Salvatore και Institut National d'assurance maladie­                                       ( 96/C 354/30
 invalidité . ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστι­
κής αποφάσεως επί των εξής προδικαστικών ερωτημάτοον:                H Επιτροπή των Ευρωπαϊκιον Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                     νη από τον B. J. Drijber, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας , με
 1 . Πρέπει οι παράγραφοι 1 έως 3 του άρθρο 95α του                  αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον C. Gômez de la Cruz, μέλος
     κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1408/71 του Συμβουλίου ('), που       της Νομικής Υπηρεσίας , Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
     προστέθηκε με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1248/92 ( 2 ), να    στις 24 Σεπτεμβρίου 1996 ενώπιον του Δικαστηρίου των
     ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι ένας φορέας κράτους              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του Βασιλείου
     μέλους οφείλει όταν προβαίνει, μετά τις 31 Μαΐου 1992.          των Κάτια Χορών .
     στην εκκαθάριση των δικαιώματων αναπήρου στο πλαί­
     σιο κανονισμών, να εφαρμόσει, για την περίοδο που έληξε         H Επιτροπή ζητεί από το Δικαστήριο:
      στις 31 Μαΐου 1992 . τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ)
      αριθ . 1408/71 ( μεταξύ άλλων των άρθρο 46 ), όπως τροπο­       1 , να διαπιστώσει ότι το Βασίλειο των Κάτω Χωρών,
      ποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 2001 /83 (3 ) και,          διατηρώντας σε ισχύ μετά την 1η Ιανουαρίου 1990 μια
     για τον μετά την 1η Ιουνίου 1992 χρόνο , τις διατάξεις του            ειδική ρύθμιση βάσει της οποίας καθόρισε ότι δεν είναι
      κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1408/71 , όπιος τροποποιήθηκε              υποχρεωτική η υπαγωγή στον ΦΠΑ των παραδόσεων
      από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1248/92 :                           απορριμμάτων και υλικών εξ ανακτήσειος , παρέβη τις