CELEX: 61982CJ0170
Language: da
Date: 1983-04-28
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 28. april 1983. # Office national de commercialisation des produits viti-vinicoles mod Société à responsabilité limitée Les Fils d'Henri Ramel. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunal de commerce de Bourg-en-Bresse - Frankrig. # Landbrug - monetære udligningsbeløb - fællesskabsordning - anvendelsesområdet - forholdet mellem den erhvervsdrivende og hans medkontrahent - de monetære udligningsbeløbs indvirkning på begrebet referenceprisen franko grænse. # Sag 170/82.

Avis juridique important

|

61982J0170

DOMSTOLENS DOM (TREDJE AFDELING) AF 28 APRIL 1983.  -  OFFICE NATIONAL DE COMMERCIALISATION DES PRODUITS VITI - VINICOLES MOD SOCIETE A RESPONSABILITE LIMITEE LES FILS D'HENRI RAMEL.  -  ANMODNING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE INDGIVET AF TRIBUNAL DE COMMERCE DE BOURG-EN-BRESSE.  -  LANDBRUG - MONETAERE UDLIGNINGSBELOEB - FAELLESSKABSORDNING - ANVENDELSESOMRAADET - FORHOLDET MELLEM DEN ERHVERVSDRIVENDE OG HANS MEDKONTRAHENT - DE MONETAERE UDLIGNINGSBELOEBS INDVIRKNING PAA BEGREBET REFERENCEPRISEN FRANCO GRAENSE.  -  SAG 170/82.  

Samling af Afgørelser 1983 side 01319 spansk specialudgave side 00329

SammendragDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

1 . Praejudicielle spoergsmaal _ den nationale rets kompetence _ vurdering af rimeligheden af at forelaegge et spoergsmaal   ( EOEF-traktaten , art . 177 )   2 . Landbrug _ faelles markedsordning _ vin _ samhandel med tredjelande _ importpris _ tilbudsprisen franco graense lavere end referenceprisen _ opkraevning af en importudligningsafgift   ( Interimsaftalen mellem EOEF og Algeriet af 26 . april 1976 , der er bilag til forordning nr . 1287/76 ; Raadets forordning nr . 816/70 , art . 9 )   3 . Landbrug _ faelles markedsordning _ vin _ samhandel med tredjelande _ nedskrivning af importmedlemsstatens valuta _ minimumstilbudsprisen franco graense lig med referenceprisen franco graense forhoejet med de monetaere udligningsbeloeb _ kontraktsbestemmelser om overfoersel af de monetaere udligningsbeloeb fra importoeren til eksportoeren _ tilladelighed _ bedoemmelse i forhold til faellesskabsretten   ( Kommissionens forordning nr . 1380/75 , art . 17 , stk . 3 , som aendret ved forordning nr . 1577/76 , art . 1 )    

Sammendrag

1 . Det tilkommer ikke Domstolen at tage stilling til , om anmodningen om en praejudiciel afgoerelse er rimelig . Som led i den i traktatens artikel 177 foretagne kompetencefordeling mellem de nationale retter og Domstolen paahviler det nemlig den nationale ret , som alene har et umiddelbart kendskab til sagens faktiske omstaendigheder og parternes argumenter , og som er ansvarlig for dens afgoerelse , med fuldt kendskab til sagen at tage stilling til , om de retlige spoergsmaal , der er rejst under den tvist , der er indbragt for retten , er relevante , og om det er noedvendigt at anmode om en praejudiciel afgoerelse , for at den kan afsige sin dom .   2 . Artikel 9 i Raadets forordning nr . 816/70 om supplerende regler for den faelles markedsordning for vin sammenholdt med artikel 13 i interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den demokratiske Folkerepublik Algeriet er til hinder for , at en salgsorganisation i et tredjeland som Algeriet kan udfoere vine til en EF-medlemsstat til en tilbudspris franco graense , der er lavere end referenceprisen for saadanne vine . I saa fald skal der opkraeves en udligningsafgift svarende til forskellen mellem referenceprisen og tilbudsprisen franco graense .   3 . Det foelger af artikel 17 , stk . 3 , i forordning nr . 1380/75 som aendret ved artikel 1 i forordning nr . 1577/76 , at saafremt der er tale om en import af vine fra et tredjeland til en medlemsstat med nedskrevet valuta , skal tilbudsprisen franco graense for en handel , som de erhvervsdrivende  oensker gennemfoert til minimumsprisen , vaere stoerre end eller lig med referenceprisen franco graense forhoejet med de for denne indfoersel gaeldende monetaere udligningsbeloeb .   Hvis tilbudsprisen franco graense er stoerre end eller lig med referenceprisen franco graense forhoejet med de monetaere udligningsbeloeb , og hvis importoeren oejeblikkelig betaler naevnte pris , henhoerer kontraktsbestemmelser om , at importoeren skal overfoere de monetaere udligningsbeloeb til eksportoeren , ikke under faellesskabsretten , men er undergivet national lovgivning .   Hvis importoeren derimod paa indfoerselstidspunktet kun har betalt et beloeb svarende til referenceprisen franco graense , mens handelen skal gennemfoeres til en tilbudspris franco graense , der er lig med referenceprisen franco graense forhoejet med de monetaere udligningsbeloeb , er det en noedvendig betingelse for , at ovennaevnte faellesskabsretlige bestemmelser er overholdt , at importoeren til eksportoeren overfoerer et beloeb svarende til de monetaere udligningsbeloeb . I saa fald vil forholdet saaledes vaere det , at saafremt det for den paagaeldende handel anvendte monetaere udligningsbeloeb paa det tidspunkt , da toldformaliteterne med henblik paa varens ekspedition til frit forbrug udfoeres , foerst kendes paa et tidspunkt , der ligger efter handelens gennemfoerelse , kan en kontraktsbestemmelse om , at et beloeb svarende til naevnte monetaere udligningsbeloeb skal overfoeres , ikke anses for at vaere i strid med faellesskabsretten , hvis overholdelse bestemmelsen tvaertimod skal sikre .    

Dommens præmisser

1 Ved dom af 11 . juni 1982 , indgaaet til Domstolen den 21 . juni 1982 , har Tribunal de commerce de Bourg-en-Bresse ( Ain ) i medfoer af EOEF-traktatens artikel 177 forelagt to praejudicielle spoergsmaal , dels om fortolkningen af de faellesskabsretlige bestemmelser om fastsaettelse af referencepriser og tilbudspriser franco graense ved indfoersel af vin fra et tredjeland til en EF-medlemsstat og de monetaere udligningsbeloebs indvirkning paa disse prisordninger ( jfr . navnlig Raadets forordning nr . 816/70 af 28 . 4 . 1970 , EFT 1970 I , s . 212 , og Kommissionens forordning nr . 1380/75 af 29 . 5 . 1975 , EFT L 139 , s . 37 ,     som aendret ved Kommissionens forordning nr . 1577/76 af 30 . 6 . 1976 , EFT L 172 , s . 57 ), og dels om vaerdien i forhold til faellesskabsretten af en klausul i en aftale mellem to erhvervsdrivende om , at de monetaere udligningsbeloeb skal overfoeres .    2 Spoergsmaalene er stillet i forbindelse med en sag mellem Office national de commercialisation des produits viti-vinicoles , der er en offentlig , algerisk industri- og handelsvirksomhed , der bl.a . markedsfoerer vine , der er produceret i Algeriet ( herefter benaevnt ONCV ) og selskabet med begraenset ansvar Les Fils d ' Henri Ramel , der har hjemsted di Charnoz-Meximieux ( herefter benaevnt Ramel ).    3 Firmaet Ramel koeber hos ONCV algeriske vine , som det indfoerer til Frankrig . I afsnittet »priser« i salgskontrakterne hedder det :   »Parterne er enige om , at koeberen skal indbetale ethvert monetaert udligningsbeloeb , der udbetales af ONIVIT , direkte paa saelgerens konto paa grundlag af tillaegsfakturaer , der udarbejdes i dette oejemed . Da udligningsbeloebet fastsaettes paa indfoerselstidspunktet , er koeberen forpligtet til at underrette saelgeren herom straks efter toldbehandlingen af vinene . . . «   4 Frem til 1978 indbetalte firmaet Ramel som aftalt og i medfoer af naevnte klausul de beloeb , firmaet fik udbetalt i form af monetaere udligningsbeloeb . Fra og med maj 1978 betalte firmaet de beloeb , der var aftalt i kontrakterne , men afviste derimod at betale de beloeb , der svarede til de monetaere udligningsbeloeb til ONCV , idet firmaet navnlig henviste til , at en saadan betaling var i strid med den faellesskabsretlige ordning , og at ovennaevnte klausul baade var ulovlig og ugyldig .    5 Stillet over for denne afvisning og efter at ONCV til firmaet Ramel havde fremsendt fakturaer svarende til de monetaere udligningsbeloeb , som firmaet faktisk havde oppebaaret , indstaevnede ONCV firmaet Ramel for Tribunal de commerce de Bourg-en-Bresse med paastand om betaling af de omtvistede beloeb .    6 Ved dom af 11 . juni 1982 har naevnte ret udsat sagen og besluttet at forelaegge foelgende to praejudicielle spoergsmaal for Domstolen :       »1 . a ) Kan den nationale salgsorganisation i et Maghreb-tredjeland udfoere vine til en EF-medlemsstat til en importpris , der er lavere end referenceprisen , uden at der for saadanne vine opkraeves told efter den nedsatte eller den fulde toldsats?    b)Saafremt dette spoergsmaal besvares benaegtende : kan salgsorganisationen _ med henblik paa at undgaa anvendelse af denne regel _ kontraktmaessigt aftale med sin medkontrahent ( importoeren i en EOEF-stat ), at de ved indfoerslen modtagne monetaere udligningsbeloeb skal betales tilbage til salgsorganisationen , saaledes at det efterfoelgende over for Faellesskabet kan godtgoeres , at fakturaprisen svarer til referenceprisen?     2.a)Kan de monetaere udligningsbeloeb , der udbetales importoeren i en EOEF-stat , vaere indbefattet i referenceprisen?    b)Saafremt dette spoergsmaal besvares benaegtende : hvilken betydning har en aftale mellem salgsorganisationen i et Maghreb-tredjeland og en fransk importoer om , at importoeren er forpligtet til at overfoere udligningsbeloebene til salgsorganisationen , for at det kan godtgoeres , at referenceprisen er overholdt?«  ONCV ' s paastand om , at Domstolen ikke boer besvare spoergsmaalene   7 ONCV har gjort gaeldende , at det at foelgende tre aarsager er unoedvendigt , at Domstolen besvarer de praejudicielle spoergsmaal , saaledes som de er formuleret af den forelaeggende ret : 1 ) der er ikke begaaet eller konstateret nogen tilsidesaettelse af den faellesskabsretlige ordning , 2 ) en eventuel manglende overholdelse af EF-referenceprisen er uden betydning for parternes kontraktlige forpligtelser , saaledes at 3 ) svaret paa det stillede spoergsmaal under alle omstaendigheder er uden betydning for sagens afgoerelse .    8 Som Domstolen gentagne gange har fastslaaet , tilkommer det den ikke at tage stilling til , om anmodningen om en praejudiciel afgoerelse er rimelig . Som led i den i traktatens artikel 177 foretagne kompetencefordeling mellem de nationale retter og Domstolen paahviler det nemlig den nationale ret , som alene     har et umiddelbart kendskab til baade sagens faktiske omstaendigheder og parternes argumenter , og som er ansvarlig for dens afgoerelse , med fuldt kendskab til sagen at tage stilling til , om de retlige spoergsmaal , der er rejst under den tvist , der er indbragt for retten , er relevante , og om det er noedvendigt at anmode om en praejudiciel afgoerelse , for at den kan afsige sin dom .   Besvarelsen af den forelaeggende rets spoergsmaal 1 . a )    9 Den nationale ret har anmodet Domstolen om at tage stilling til , om en salgsorganisation i et Maghreb-tredjeland kan udfoere vine til en EF-medlemsstat til en importpris , der er lavere end EF-referenceprisen , uden at der for disse vine opkraeves told .    10 I medfoer af artikel 9 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 816/70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for den faelles markedsordning for vin , som finder anvendelse i den foreliggende sag , fastsaettes der for vin hvert aar referencepriser , udtrykt i regningsenheder pr . grad alkohol/hl eller i regningsenheder pr . hl , paa grundlag af orienteringspriserne for de for faellesskabsproduktionen mest repraesentative bordvinstyper ; for hver vin , for hvilken der fastsaettes en referencepris , skal der fastsaettes en tilbudspris franco graense for enhver import ; i tilfaelde af , at tilbudsprisen franco graense for en vin er lavere end referenceprisen , opkraeves der en udligningsafgift svarende til forskellen mellem referenceprisen og tilbudsprisen franco graense .    11 I henhold til artikel 13 i aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet , der findes som bilag til Raadets forordning nr . 1287/76 af 28 . maj 1976 ( EFT L 141 , s . 1 ) indroemmes toldnedsaettelsen ved indfoersel til Faellesskabet af vin af friske druer med oprindelse i Algeriet desuden kun paa betingelse af , at de priser , der anvendes ved indfoerslen , til enhver tid er stoerre end eller lig med Faellesskabets referencepriser .    12 Ved at sammenholde disse bestemmelser foelger det , at ovennaevnte spoergsmaal boer besvares saaledes , at bestemmelserne er til hinder for , at salgsorganisatio    nen i et tredjeland som Algeriet kan udfoere vine til en EF-medlemsstat til en tilbudspris franco graense , der er lavere end referenceprisen for saadanne vine . I saa fald skal der opkraeves en udligningsafgift svarende til forskellen mellem referenceprisen og tilbudsprisen franco graense .   Svarene paa den forelaeggende rets oevrige spoergsmaal   13 Det er Domstolens opfattelse , at spoergsmaalene 1 . b ), 2 . a ) og 2 . b ) drejer sig om monetaere udligningsbeloebs indvirkning paa de ovenfor undersoegte prisordninger , og om de kontraktsbestemmelser , der er sagens genstand , er forenelige med faellesskabsretten . Da de paagaeldende praejudicielle spoergsmaal er noeje forbundne , vil Domstolen behandle og besvare dem under ét .    14 Artikel 17 , stk . 3 , i Kommissionens forordning nr . 1380/75 som aendret ved artikel 1 i Kommissionens forordning nr . 1577/76 , som finder anvendelse paa tvisten i hovedsagen , bestemmer :   »3 . Referencepriserne franco graense for vin betragtes som overholdt ved indfoersel fra tredjelande , hvis tilbudsprisen for det paagaeldende produkt :   a ) forhoejet i tilfaelde af opskrivning af den indfoerende medlemsstats valuta ,   b)i tilfaelde af nedskrivning af denne valuta , med det i foelgende afsnit omhandlede beloeb ikke er lavere end referenceprisen franco graense .   Det i foregaaende afsnit omhandlede beloeb er lig med det monetaere udligningsbeloeb , som anvendes i samhandelen inden for Faellesskabet.«   15 Heraf foelger , at tilbudsprisen franco graense skal forhoejes respektivt nedsaettes med de monetaere udligningsbeloeb , alt efter om den indfoerende medlemsstats valuta er opskrevet eller nedskrevet , og at prisen herefter skal     vaere stoerre end eller lig med referenceprisen franco graense , for at de faellesskabsretlige bestemmelser kan anses for overholdt .    16 I den foreliggende sag fremgaar det af parternes skriftlige indlaeg , saaledes som de naermere er blevet uddybet under den mundtlige forhandling , at ONCV straks ved indfoerslen fakturerede firmaet Ramel referenceprisen franco graense , som forudsattes kendt ved handelens afvikling , og at firmaet Ramel med det samme betalte denne foerste faktura . Paa et senere tidspunkt , nemlig naar de for handelen gaeldende monetaere udligningsbeloeb kendtes noejagtigt , fremsendte ONCV til firmaet Ramel en tillaegsfaktura svarende til de monetaere udligningsbeloeb , firmaet Ramel havde oppebaaret .    17 Da der saaledes er tale om en import til et land med nedskrevet valuta , skulle tilbudsprisen franco graense for en handel , som de erhvervsdrivende oenskede gennemfoert til minimumsprisen , vaere stoerre end eller lig med referenceprisen franco graense forhoejet med de for denne indfoersel gaeldende monetaere udligningsbeloeb .    18 Hvis tilbudsprisen franco graense herefter er stoerre end eller lig med referenceprisen franco graense forhoejet med de monetaere udligningsbeloeb , og hvis importoeren oejeblikkelig betaler naevnte pris , henhoerer kontraktbestemmelser om , at den franske importoer skal overfoere de monetaere udligningsbeloeb til den algeriske eksportoer , ikke under faellesskabsretten , men er undergivet national lovgivning saaledes , som Domstolen allerede har fastslaaet i dommen af 13 . februar 1980 ( Samavins , sag 74/79 , Sml . s . 239 ).    19 Hvis importoeren derimod paa indfoerselstidspunktet kun har betalt et beloeb svarende til referenceprisen franco graense , mens handelen skal gennemfoeres til en tilbudspris franco graense , der er lig med referenceprisen franco graense forhoejet med de monetaere udligningsbeloeb , er det en noedvendig betingelse for , at ovennaevnte faellesskabsretlige bestemmelser er overholdt , at den franske importoer til den algeriske eksportoer overfoerer et beloeb svarende til de monetaere udligningsbeloeb .        20 I saa fald , altsaa hvor handelen gennemfoeres til minimalprisen , vil forholdet saaledes vaere det , at saafremt det for den paagaeldende handel anvendte monetaere udligningsbeloeb paa det tidspunkt , da toldformaliteterne med henblik paa varens ekspedition til frit forbrug udfoeres , foerst kendes paa et tidspunkt , der ligger efter handelens gennemfoerelse , kan en kontraktbestemmelse om , at et beloeb svarende til naevnte monetaere udligningsbeloeb skal overfoeres , ikke anses for at vaere i strid med faellesskabsretten , hvis overholdelse bestemmelsen tvaertimod skal sikre .    21 Spoergsmaalene 1-b ), 2-a ) og 2-b ) fra den forelaeggende ret boer derfor besvares saaledes , at saafremt handelen gennemfoeres til minimalprisen , skal artikel 17 , stk . 3 , i forordning nr . 1380/75 som aendret ved artikel 1 i forordning nr . 1577/76 fortolkes saaledes , at hvis importoeren paa indfoerselstidspunktet kun betaler et beloeb svarende til referenceprisen franco graense , mens handelen skal gennemfoeres paa grundlag af en pris , hvor tilbudsprisen franco graense svarer til referenceprisen franco graense forhoejet med de monetaere udligningsbeloeb , er det en noedvendig betingelse for at ovennaevnte faellesskabsretlige bestemmelser er overholdt , at den franske importoer til den algeriske eksportoer overfoerer et beloeb svarende til de monetaere udligningsbeloeb , naar disse kendes noejagtigt , hvorfor en kontraktsbestemmelse om overfoersel af et beloeb svarende til de paagaeldende monetaere udligningsbeloeb i saa fald ikke kan anses for at vaere i strid med faellesskabsretten , hvis overholdelse bestemmelsen tvaertimod skal sikre .    

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger   22 De udgifter , der er afholdt af Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber , som har afgivet indlaeg for Domstolen , kan ikke godtgoeres . Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgoer et led i den sag , der verserer for den nationale domstol , tilkommer det denne at traeffe afgoerelse om sagens omkostninger .    

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser  kender  DOMSTOLEN ( tredje afdeling )   vedroerende de spoergsmaal , der er forelagt den af Tribunal de commerce de Bourg-en-Bresse ved dom af 11 . juni 1982 , for ret :       1 . Artikel 9 i Raadets forordning nr . 816/70 af 28 . april 1970 sammenholdt med artikel 13 i interimsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Den demokratiske folkerepublik Algeriet , der er bilag til Raadets forordning nr . 1287/76 , er til hinder for , at en salgsorganisation i et tredjeland som Algeriet kan udfoere vine til en EF-medlemsstat til en tilbudspris franco graense , der er lavere end den for de paagaeldende vine fastsatte referencepris . I saa fald skal der opkraeves en udligningsafgift svarende til forskellen mellem referenceprisen og tilbudsprisen franco graense« .   2.Saafremt handelen gennemfoeres til minimalprisen , skal artikel 17 , stk . 3 , i forordning nr . 1380/75 som aendret ved artikel 1 i forordning nr . 1577/76 fortolkes saaledes , at saafremt importoeren paa indfoerselstidspunktet kun betaler et beloeb svarende til referenceprisen franco graense , mens handelen skal gennemfoeres paa grundlag af en pris , hvor tilbudsprisen franco graense svarer til referenceprisen franco graense forhoejet med monetaere udligningsbeloeb , er det en noedvendig betingelse for at ovennaevnte faellesskabsretlige bestemmelser er overholdt , at den franske importoer til den algeriske eksportoer overfoerer et beloeb svarende til de monetaere udligningsbeloeb , naar disse kendes noejagtigt , hvorfor en kontraktbestemmelse om overfoersel af et beloeb svarende til de paagaeldende monetaere udligningsbeloeb i saa fald ikke kan anses for at vaere i strid med faellesskabsretten , hvis overholdelse bestemmelsen tvaertimod skal sikre.«