CELEX: C1996/145/12
Language: it
Date: 1996-05-18 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof con ordinanza 29 febbraio 1996 nella causa Hans-Hermann Mietz contro la società a responsabilità limitata Yachting Sneek BV (Causa C-99/96)

N. C 145/6                 IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          18 . 5 . 96
      qualora tali periodi non siano equiparati, ai sensi                 In caso di soluzione affermativa vuoi della prima vuoi della
      dell'art. 6 , n . 2, della decisione, a periodi di regolare         seconda e della terza questione:
      impiego .
                                                                          4 . Se rientri tra i provvedimenti provvisori ai sensi
 b ) Se un lavoratore turco, titolare di un permesso di lavoro                  dell'art. 24 della Convenzione di Bruxelles la possibilità,
      e di soggiorno per lo svolgimento dell'attività di cuoco di               prevista dagli artt. 289-297 del codice civile olandese, di
      piatti tipici, sia inserito nel regolare mercato del lavoro               ottenere, previa istanza di procedimento sommario
     di uno Stato membro ai sensi dell'art. 6, n . 1 , della                    (« kort geding ») diretta all'adozione di provvedimenti
      decisione, anche qualora sin dall'inizio del suo sog­                     urgenti, una sentenza che costituisca titolo per il
     giorno nel detto Stato membro sapesse che il permesso di                   pagamento di una controprestazione contrattuale .
      soggiorno gli è stato rilasciato solo per una durata di
     validità complessiva di tre anni e solo per lo svolgimento
      di una determinata attività alle dipendenze di un datore
      di lavoro nominativamente individuato .
c ) Qualora la Corte dovesse ritenere che le persone di cui
     alla questione sub b ) siano inserite nel regolare mercato           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High
     del lavoro di uno Stato membro : se la delega di cui                 Court of Justice, Queen's Bench Division, con ordinanza
     all'art . 6 , n . 3 , della decisione conferisca allo Stato          3 novembre 1995 , nella causa The Queen contro The
     membro la facoltà di rilasciare permessi di soggiorno che            Ministry of Agriculture, Fisheries and Food ( agente tramite
     non consentano di fruire immediatamente delle agevo­                 la sua autorità esecutiva, The Pesticides Safety Directorate )
     lazioni di cui all'art. 6 , n . 1 , della decisione .                         ex parte: British Agrochemicals Association Ltd
                                                                                                   ( Causa C-100/96 )
                                                                                                      ( 96/C 145/ 13 )
                                                                          Con ordinanza 3 novembre 1995 , pervenuta nella cancelle­
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundes­                   ria della Corte il 25 marzo 1 996 , nella causa The Queen
gerichtshof con ordinanza 29 febbraio 1996 nella causa                    contro The Ministry of Agriculture, Fisheries and Food
Hans-Hermann Mietz contro la società a responsabilità                     ( agente tramite la sua autorità esecutiva , The Pesticides
                    limitata Yachting Sneek BV                            Safety Directorate ) ex parte : British Agrochemicals Associa­
                                                                          tion Ltd, la High Court of Justice, Queen's Bench Division,
                            ( Causa C-99/96 )
                                                                          ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee
                              ( 96/C 145/ 12 )                            le seguenti questioni pregiudiziali :
Con ordinanza 29 febbraio 1996 , pervenuta nella cancelle­                1 . Se la direttiva 15 luglio 1991 , 91 /414/CEE ( 1 ) come
ria della Corte il 26 marzo 1 996 , nella causa Hans-Hermann                   modificata permetta ad uno Stato membro di autoriz­
Mietz contro la società a responsabilità limitata Yachting                     zare l'immissione in commercio di un prodotto fitosa­
Sneek BV, la IX Sezione civile del Bundesgerichtshof ha                        nitario importato da un altro Stato dello Spazio econo­
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                   mico europeo ( SEE ) o da un paese terzo, in quanto lo
seguenti questioni pregiudiziali :                                             Stato membro considera che tale prodotto è identico al
                                                                               prodotto fitosanitario di riferimento il quale è già stato
1 . Se sia configurabile una vendita a rate di beni mobili ai                  autorizzato da tale Stato membro conformemente agli
     sensi dell'art. 13 , primo comma, n . 1 , della Convenzione               artt. 4 , n . 1 o 8 , n. 2 , della direttiva, il prodotto
     di Bruxelles nell'ipotesi in cui, in un documento desi­                   importato essendo considerato identico al prodotto di
     gnato dalle parti come « contratto di compravendita »,                    riferimento quando :
     venga stipulato che una delle parti si impegna a costruire
     ed a consegnare all'altra un motoscafo da crociera di un                    i ) la sostanza attiva del prodotto importato è fabbri­
     tipo determinato, recante nove modifiche prestabilite, e                        cata dalla stessa impresa (o da un'impresa collegata
     l'altra a pagare come corrispettivo la somma di                                 o licenziataria ) che ha fabbricato la sostanza attiva
     250 000 DM in cinque rate .                                                     del prodotto di riferimento ed è identica a quest'ul­
                                                                                     tima con le variazioni accettate dall'autorità che ha
In caso di soluzione negativa della questione sub 1 :                                effettuato la registrazione e quando :
2 . Se il contratto sopra descritto sia un contratto avente per                ii ) i componenti del prodotto importato sono fabbri­
     oggetto una fornitura di beni mobili ai sensi dell'art. 13 ,                    cati dalla stessa impresa (o da un'impresa ad essa
     primo comma, n. 3 , della Convenzione di Bruxelles .                            collegata o licenziataria ) del prodotto di riferimento
                                                                                     e qualsiasi differenza circa la natura , la qualità e la
3 . Se, in forza del combinato disposto degli artt. 34 ,                             quantità dei componenti è priva di effetti sostanziali,
     secondo comma , e 28 , secondo comma , della Conven­                            secondo l'autorità che ha effettuato la registrazione,
     zione, occorra tener conto anche di circostanze nuove                           sulla sicurezza degli uomini, degli animali domestici ,
     asserite dal debitore per dimostrare che il giudice dello                       del bestiame, della fauna e della flora o dell'am­
     Stato di origine non ha osservato le disposizioni della                         biente in generale, o sull'efficacia del prodotto in
     sezione 4 del titolo II della detta Convenzione .                               questione .