CELEX: 52007PC0330
Language: lt
Date: 2007-06-18
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų ir trečiųjų šalių laivų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyse

Svarbus teisinis pranešimas

|

52007PC0330

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 18.6.2007KOM(2007) 330 galutinis2007/0114 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų ir trečiųjų šalių laivų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyse(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Pasiūlymo aplinkybės-  Pasiūlymo pagrindimas ir tikslaiŠis pasiūlymas parengtas po Bendrosios žuvininkystės politikos tobulinimo ir supaprastinimo veiklos plane 2006–2008 metams[1] pateikto pasiūlymo. Atsižvelgiant į po 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 3317/94, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl leidimo žvejoti trečiosios šalies vandenyse pagal žvejybos susitarimą[2], priėmimo pakitusias žvejybos ne Bendrijos vandenyse aplinkybes ir siekiant vykdyti tarptautinius įpareigojimus būtina įdiegti bendrąją Bendrijos laivų visų rūšių žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų sistemą.Reikėtų iš naujo apibrėžti ir šiuo metu skirtinguose teisiniuose tekstuose nustatytas su trečiosios šalies vėliava plaukiojančių laivų žvejybos veiklos galimybių Bendrijos vandenyse taisykles ir, kiek tikslinga, suderinti jas su Bendrijos žvejybos laivams taikomomis taisyklėmis.Pagal galimybes administraciniame procese įdiegus duomenų keitimosi elektroniniu būdu sistemą bus galima pagreitinti procedūras, užtikrinti kokybiškesnius proceso rezultatus, iš visų susijusių administracinių institucijų gauti informaciją internetu arba elektroniniu paštu ir pagerinti bendrą administracinio proceso efektyvumą.-  Bendrosios aplinkybėsBendroji žuvininkystės politika (BŽP) reguliuojama ne tik žvejybos veikla Bendrijos vandenyse, bet ir Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veikla ne Bendrijos vandenyse. Žvejybos veikla tarptautiniuose vandenyse ir trečiųjų šalių vandenyse daugiausiai reguliuojama Bendrijos pasirašytais dvišaliais ir daugiašaliais susitarimais. Vykdant šių susitarimų įpareigojimus ir siekiant BŽP tikslų svarbu turėti aiškias žvejybos veiklos leidimų taisykles ir valstybių narių bei Komisijos atliekamos tokios veiklos kontrolės taisykles.Bendrijos žvejybos laivai vykdo veiklą maždaug 20 trečiųjų šalių teritoriniuose vandenyse pagal šių šalių ir Bendrijos dvišalius susitarimus. Daugumoje šių susitarimų numatytas Bendrijos finansinis įnašas, pirmiausia susitarimuose su Afrikos ir Pietų Amerikos valstybėmis, pvz., Gabonu, Žaliuoju Kyšuliu, Senegalu, Mauritanija, Madagaskaru, Mozambiku, Mauricijumi, San Tomė ir Prinsipe, Seišeliais, Kiribačiu, Mikronezija ir Saliamono salomis, taip pat ir su kitomis šalimis, pvz., Grenlandija. Tačiau kituose su Šiaurės šalimis – Norvegija, Islandija ir Farerų salomis – sudarytuose susitarimuose, taip pat susitarime su Prancūzijos Gajana Bendrijos finansinis įnašas nėra numatytas, jie pirmiausia pagrįsti žvejybos teisių prekyba.Tarptautiniuose vandenyse Bendrijos laivai užsiima žvejybos veikla pagal įvairius regioninių žuvininkystės valdymo organizacijų (RŽVO) – Šiaurės Vakarų Atlanto žuvininkystės organizacijos (ŠVAŽO, angl. NAFO), Tarptautinės konvencijos dėl Atlanto tunų apsaugos (TKATA, angl. ICCAT), Indijos vandenyno tunų komisijos (IVTK, angl. IOTC), Šiaurės Rytų Atlanto žuvininkystės komisijos (ŠRAŽK, angl. NEAFC), Vakarų ir Vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisijos (VVRVŽK, angl. WCPFC), Antarktikos jūrų gyvųjų išteklių apsaugos komisijos (AJGIAK, angl. CCAMLR), Bendrosios Viduržemio jūros žuvininkystės komisijos (BVJŽK, angl. GFCM), Tarptautinės Amerikos tropikų tuno komisijos (TATTK, angl. IATTC) ir Pietryčių Atlanto žuvininkystės organizacijos (PAŽO, angl. SEAFO) – susitarimus.Be šiais susitarimais reguliuojamos veiklos Bendrijos žvejybos laivai vykdo žvejybos atvirojoje jūroje veiklą, kuriai netaikomas joks specialaus susitarimas.Žvejybos veikla valdoma laivams suteikiant leidimus. Pagal skirtingus susitarimus išduodamų leidimų rūšys ir išdavimo procedūros skiriasi.Pagal dvišalius susitarimus leidimus išduoda trečioji šalis. Sudarius susitarimą ir Tarybai paskirsčius žvejybos teises valstybėms narėms, Komisija perduoda prašymus trečiajai šaliai ir informuoja valstybes nares apie išduotus leidimus. Su šia susitarimų rūšimi susijusios valstybių narių ir Komisijos administracinės procedūros dažnai yra sudėtingos, reikia surinkti išsamius dokumentų rinkinius kiekvienam laivui. Jei susitarime numatytas Bendrijos finansinis įnašas, reikia dar daugiau administracinio darbo skaičiuojant mokesčius, sudarant klaidų aprašus ir kt. Apie 400 Bendrijos žvejybos laivų kasmet suteikiama 1600 leidimų žvejybai pagal šiuos susitarimus. Taikant susitarimą be finansinio įnašo dažnai pasitaiko kvotų perleidimų, tuomet reikia prašyti naujų leidimų. Apie 850 Bendrijos žvejybos laivų tenka 1600 leidimų pagal tokios rūšies susitarimus.Pagal RŽVO susitarimus vykdomos žvejybos veiklos leidimus paprastai koordinuoja RŽVO sekretoriatas. Tokios procedūros dažniausiai paprastesnės. Dauguma atvejų sudaromi ir RŽVO sekretoriatui siunčiami laivų, kuriems leidžiama žvejybos veikla, sąrašai. Tačiau skirtingų RŽVO taikomos procedūros nėra suderintos. Šiuo metu apie 8000 Bendrijos žvejybos laivų leidžiama žvejoti pagal RŽVO susitarimus (13 000 leidimų).Su trečiųjų šalių vėliavomis plaukiojantiems laivams gali būti suteikta galimybė vykdyti žvejybos veiklą Bendrijos vandenyse. Šiuo metu leidimai suteikti 250 laivų, dauguma jų – Norvegijos laivai, kuriems leidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse pagal metinį Norvegijos ir Bendrijos susitarimą. Žvejybos Bendrijos vandenyse leidimo suteikimo trečiųjų šalių laivams procedūra yra kitokio pobūdžio nei pirmiau minėtosios. Šios rūšies leidimus suteikti yra įgaliota Komisija ir taisyklės bei procedūros nustatomos Bendrijos teisės aktais, o ne grindžiamos atitinkamų susitarimų nuostatomis.-  Pasiūlymo srityje taikomos nuostatosDabartinės nuostatos, susijusios su Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimais, yra nustatytos keliuose skirtinguose teisiniuose tekstuose. Reglamente (EB) Nr. 3317/94 nustatytos bendrosios paraiškų perdavimo trečiosioms šalims procedūros taisyklės.Be šių procedūrinių nuostatų yra ir įvairių specifinių žvejybos veiklos leidimų suteikimo pagal tam tikrus dvišalius žuvininkystės susitarimus ir regioninės žuvininkystės valdymo organizacijos susitarimus taisyklių, pvz., nustatytosios 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2847/1993, nustatančiame bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą[3], 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 41/2007, nustatančiame 2007 m. Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas[4], ir keliuose Tarybos reglamentuose, kuriais priimamos dvišalių žuvininkystės susitarimų ir RŽVO susitarimų nuostatos.Be to, trečiųjų šalių žvejybos laivų žvejybos veikla Bendrijos vandenyse yra reguliuojama Reglamento (EB) Nr. 2847/93 VI antraštinės dalies ir metinio BLSK ir kvotų reglamento nuostatomis.Šiuo pasiūlymu siekiama suderinti dabartines nuostatas ir panaikinti Reglamentą (EB) Nr. 3317/94 bei kai kurias pirmiau minėtų reglamentų nuostatas. Pagal įvairius susitarimus taikomos specialios sąlygos, kurios nėra tiesiogiai susijusios su žvejybos leidimų suteikimo procedūra ir sąlygomis, liks galioti.-  Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslaisPasiūlymas padės siekti BŽP tikslų ir leis Bendrijai geriau užtikrinti savo tarptautinių įsipareigojimų vykdymą.2. KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS-  Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisKonsultacijų metodai, pagrindiniai tiriamieji sektoriai ir bendras respondentų apibūdinimasKomisija turėjo keletą susitikimų su nacionalinėmis administracinėmis institucijomis. Buvo tariamasi ir su Žuvininkystės ir akvakultūros patariamuoju komitetu (ŽAPK).Atsakymų santrauka ir kaip į juos buvo atsižvelgtaKonsultacijose dalyvavusios šalys parėmė Komisijos siūlymus patikslinti, supaprastinti ir pagerinti žvejybos leidimų valdymo procedūras.Pasiūlymas užtikrinti geresnį tarptautinių įpareigojimų vykdymą sulaukė didelio pritarimo. Kai kurie ŽAPK nariai išreiškė susirūpinimą dėl sankcijų, taikomų mažesnių pažeidimų atvejais, ir dėl Komisijai suteiktų galių atsisakyti perduoti prašymus.-  Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimasSusijusios mokslo ir (arba) tiriamųjų duomenų sritysNacionalinių administracinių institucijų ir už žvejybos leidimų suteikimą atsakingi Komisijos pareigūnai.Taikyti metodaiBuvo suorganizuota susitikimų su atitinkamais ekspertais.Pagrindinės organizacijos ir (arba) ekspertai, su kuriais konsultuotasiValstybių narių ir Komisijos administracinių tarnybų pareigūnai, atsakingi už žvejybos leidimų suteikimą.Gautų ir panaudotų patarimų santraukaRengiant siūlomą reglamentą atsižvelgta į visus gautus ekspertų patarimus.Priemonės, kurių buvo imtasi, kad visuomenė galėtų sužinoti tyrimo rezultatusEkspertų nuomonė ir patarimai buvo susiję su administracinėmis užduotimis. Jie nebuvo viešai paskelbti.-  Poveikio vertinimasŠio reglamento tikslas – supaprastinti ir pagerinti su žvejybos leidimų valdymo procedūras.Jo taikymas turės didelio poveikio palengvinant kasdienį nacionalinių administracinių institucijų ir Komisijos darbą. Reglamente siūlomos aiškios žvejybos leidimų valdymo taisyklės ir bendra procedūra ir nustatomas bendras Komisijos ir valstybių narių atsakomybės paskirstymas.Siūlomas reglamentas padės sumažinti ne tik administratorių, bet ir žvejų darbo krūvį, ypač daugiau naudojantis kompiuteriais ir automatizavus tam tikras procedūras. Kadangi kasmet nacionalinės administracinės institucijos ir Komisija Bendrijos žvejybos laivams parūpina didžiulį kiekį leidimų, reglamentas padės geriau koordinuoti darbą ir smarkiai supaprastinti kasdienes administracinių tarnybų užduotis.Reglamento taikymas padės žvejams geriau laikytis taisyklių, o įvedus atitikties reikalavimams kriterijus, sankcijas ir sugriežtinus sugauto kiekio bei žvejybos pastangų ataskaitų teikimą bus geriau vykdomos BŽP taisyklės.3. TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI-  Siūlomų veiksmų santraukaSiūlomame reglamente nustatomos bendrosios leidimų prašymų perdavimo taisyklės ir sąlygos. Įvedus šias taisykles valstybėms narėms ir žvejams bus aiškiau, kokios sąlygos turi būti įvykdytos, o Komisija galės veiksmingiau ir greičiau vykdyti paraiškų perdavimą. Nacionalinių administracinių institucijų ir Komisijos kasdienis darbas taps lengvesnis. Reglamentu įdiegiamos aiškios visų žvejybos leidimų valdymo taisyklės ir bendra procedūra ir nustatomas bendras Komisijos ir valstybių narių atsakomybės paskirstymas.Taip pat bus suteiktas būtinas teisinis pagrindas paprastesniam bei suderintam duomenų perdavimui elektroniniu būdu ir geresniam ataskaitų teikimui. Tokie duomenų mainai būtini ne tik siekiant neatsilikti nuo technikos pažangos, bet ir spartinant procedūras bei mažinant klaidų riziką. Tokia sistema leis Komisijai, valstybėms narėms ir atitinkamais atvejais žvejams internete arba elektroniniu paštu gauti proceso rezultatus visais jo etapais ir pagerins bendrą administracinio proceso veiksmingumą.Be administracinio proceso pokyčių siūlomas reglamentas padės geriau užtikrinti, kad žvejai laikytųsi taisyklių, o įvedus atitikties reikalavimams kriterijus, sankcijas ir sugriežtinus sugauto kiekio bei žvejybos pastangų ataskaitų teikimą bus geriau vykdomos BŽP taisyklės. Pagal reglamentą leidimai nebus suteikiami laivams, kurie nevykdė įpareigojimų praėjusiais metais, arba kuriuos RŽVO įtraukė į „NNN laivų“, t. y. neteisėtą, nedeklaruotą ir nereguliuojamą (NNN) žvejybą vykdančių laivų, sąrašą.Be to, įdiegus priemones, pagal kurias valstybės narės privalo uždrausti žvejybą laivui, kuris dalyvavo darant didelį pažeidimą arba buvo įtrauktas į NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašą, bus sustiprintas įvairių susitarimų tarptautinių įpareigojimų vykdymas.Siekiant užtikrinti, kad valstybės narės laikytųsi pagal susitarimus vykdomos žvejybos veiklos ataskaitų teikimo reikalavimų, Komisija turės daugiau įtakos šių taisyklių laikymuisi, nes galės atsisakyti perduoti valstybės narės prašymus, kol iki galo neįvykdyti visi ataskaitų teikimo reikalavimai.Be to, kad būtų išvengta piktnaudžiavimo žvejybos teisėmis, Komisijai reikia suteikti teisę atsisakyti perduoti licencijų prašymą, jei atitinkamai valstybei narei suteiktų žvejybos galimybių akivaizdžiai nepakanka prašomiems leidimams.Galiausiai, siekiant užtikrinti, kad Bendrijai suteiktos žvejybos galimybės būtų kuo geriau išnaudotos, reikėtų įdiegti priemonių žvejybos leidimams laikinai perskirstyti, jei žvejybos galimybės nepakankamai išnaudojamos.-  Teisinis pagrindasAtsižvelgiant į plačią reglamento taikymo sritį ir jo svarbą BŽP tarptautiniam vaidmeniui, pasiūlymo teisinis pagrindas yra Sutarties 37 straipsnis.-  Subsidiarumo principasPasiūlymas priklauso BŽP sričiai, kuri yra išimtinė Bendrijos kompetencija. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.-  Proporcingumo principasPasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl šios (-ių) priežasties (-čių):-  Siūlomas reglamentas padės Bendrijai vykdyti tarptautinius įpareigojimus;-  Jame numatytas nešališkas finansinės ir administracinės naštos paskirstymas visiems dalyviams.-  Pasirinktos priemonėsKadangi siūlomo teisės akto sritis yra išimtinė Bendrijos kompetencija, o taisykles visi susiję dalyviai turi taikyti tiesiogiai ir vienodai, jį siūloma priimti reglamento forma.4. POVEIKIS BIUDžETUIPoveikio Bendrijos biudžetui nebus.2007/0114 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų ir trečiųjų šalių laivų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyseEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[5],atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[6],kadangi:(1) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 3317/94, nustatančiame bendrąsias nuostatas dėl leidimo žvejoti trečiosios šalies vandenyse pagal žvejybos susitarimą[7], nustatyta Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos trečiųjų šalių jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse pagal Bendrijos ir trečiųjų šalių žuvininkystės susitarimus leidimų procedūra. Laikoma, kad tame reglamente nustatyta procedūra nebeatitinka poreikių, susijusių su dvišalių žuvininkystės susitarimų ir regioninėse žuvininkystės valdymo organizacijose (RŽVO) priimtų daugiašalių susitarimų ir konvencijų tarptautiniais įpareigojimais. Be to, minėto reglamento nebepakanka siekiant bendrosios žuvininkystės politikos (BŽP) tikslų, ypač dėl tausios žuvininkystės ir kontrolės.(2) Parengus Bendrosios žuvininkystės politikos tobulinimo ir supaprastinimo veiklos planą 2006–2008 metams[8] ir po Reglamento (EB) Nr. 3317/94 priėmimo pakitus žvejybos ne Bendrijos vandenyse aplinkybėms, siekiant vykdyti tarptautinius įpareigojimus būtina įdiegti bendrąją Bendrijos laivų visų rūšių žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų sistemą. Be to, reikėtų iš naujo apibrėžti ir skirtinguose teisiniuose tekstuose nustatytas su trečiosios šalies vėliava plaukiojančių laivų žvejybos veiklos galimybių Bendrijos vandenyse taisykles ir kuo labiau jas suderinti su Bendrijos laivams taikomomis taisyklėmis.(3) Užsiimti žvejybos veikla ne Bendrijos vandenyse Bendrijos laivams turėtų būti leidžiama tik jiems gavus leidimą iš už atitinkamos žvejybos veiklos leidimus atsakingos kompetentingos institucijos, pvz., trečiosios šalies, kurios vandenyse norima vykdyti veiklą, kompetentingos institucijos, už žvejybos veiklos tarptautiniuose vandenyse, kuriuose taikomos RŽVO priimtos nuostatos, leidimus atsakingos kompetentingos institucijos arba valstybės narės kompetentingos institucijos, jei norima vykdyti jokiame susitarime nenumatytą žvejybos veiklą.(4) Svarbu aiškiai apibrėžti Komisijos ir valstybių narių atsakomybę vykdant Bendrijos žvejybos laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimų skyrimo procedūrą; šiuo atžvilgiu Komisija turėtų būti pajėgi užtikrinti, kad būtų laikomasi tarptautinių įpareigojimų ir BŽP nuostatų, kad paraiškų perdavimo prašymai būtų išsamūs ir kad jie būtų perduodami laikantis atitinkamuose susitarimuose nustatytų terminų.(5) Atsižvelgiant į tarptautinius įpareigojimus ir BŽP tikslus laivai, kurie per praėjusius 12 mėnesių dalyvavo darant didelį pažeidimą arba buvo įtraukti į tarptautinį neteisėtą, nedeklaruotą ir nereguliuojamą žvejybą vykdančių laivų sąrašą (NNN sąrašą), turėtų būti laikomi neatitinkančiais reikalavimų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse leidimui gauti. Be to, valstybės narės turėtų įsipareigoti nedelsiant imtis priemonių tokioje veikloje dalyvavusių laivų tolesnei žvejybos veiklai sustabdyti.(6) Taip pat, jei valstybės narės nevykdo BŽP įpareigojimų dėl jų laivų žvejybos veiklos ne Bendrijos vandenyse, reikėtų, kad Komisija, suteikusi valstybei narei galimybę būti išklausytai, tam tikrais atvejais turėtų teisę atsisakyti perduoti tos valstybės narės žvejybos leidimo paraiškas, kol valstybė narė neįvykdys atitinkamų įpareigojimų.(7) Konstatuojamoji dalis apie orientacinį paskirstymą [pagal COM (2005) 238 (galutinis) įtraukiama po to reglamento priėmimo].(8) Siekiant užtikrinti, kad pagal žuvininkystės susitarimus Bendrijai skiriamos žvejybos galimybės būtų visiškai išnaudojamos, būtina, kad Komisija būtų įgaliota neišnaudotas žvejybos galimybes laikinai perskirstyti nepažeidžiant santykinio jų paskirstymo valstybėms narėms stabilumo.(9) Reikėtų suderinti žvejybos galimybių ne Bendrijos vandenyse naudojimo kontrolės ir trečiosioms šalims skiriamų žvejybos galimybių Bendrijos vandenyse nuostatas ir numatyti veiksmus, kuriais valstybėms narėms ir trečiosioms šalims būtų laiku užkirstas kelias viršyti šias galimybes.(10) Kad būtų nuosekliai ir veiksmingai nagrinėjami pažeidimai, reikia galimybės visapusiškai pasinaudoti Komisijos, Bendrijos, valstybių narių ir trečiųjų šalių inspektorių tikrinimų ir priežiūros ataskaitomis.(11) Visi su susitarimais ir ne Bendrijos vandenyse žvejojančių Bendrijos laivų veikla susiję duomenys turėtų būti atnaujinami ir atitinkamais atvejais prieinami susijusioms valstybėms narėms ir trečiosioms šalims. Todėl būtina įdiegti specialią informacijos sistemą.(12) Kad būtų galima taikyti šio reglamento taikymo išimtis, kai to reikia vykdant tarptautinius įpareigojimus, reikėtų, kad atitinkamos nuostatos būtų pakankamai lanksčios. Šio reglamento įgyvendinimo priemones reikia priimti pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[9].(13) Reikėtų panaikinti Reglamentą (EB) Nr. 3317/94 ir trečiųjų šalių laivų žvejybos veiklos galimybių Bendrijos vandenyse nuostatas, išdėstytas 1994 m. birželio 27 d. Reglamente (EB) Nr. 1627/94, nustatančiame bendrąsias nuostatas dėl specialių žvejybos leidimų[10], bei 1993 m. spalio 12 d. Reglamente (EB) Nr. 2847/93, nustatančiame bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą[11],PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:I SKYRIUSBENDROSIOS NUOSTATOS1 straipsnisTaikymo sritis ir tikslaiŠiame reglamente apibrėžiamos nuostatos dėl:a) Bendrijos žvejybos laivams skirtų leidimųi) užsiimti žvejybos veikla trečiosios šalies suverenitetui arba jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse pagal Bendrijos ir tos šalies sudarytą susitarimą,ii) užsiimti žvejybos veikla, kuriai taikomas regioninėje žuvininkystės valdymo organizacijoje (toliau – RŽVO) priimtas žuvininkystės susitarimas, arbaiii) ne Bendrijos vandenyse užsiimti žvejybos veikla netaikant jokio žuvininkystės susitarimo;b) su valstybės narės vėliava plaukiojantiems, bet Bendrijos žvejybos laivams nepriklausantiems laivams skirtų leidimų užsiimti veikla ne Bendrijos vandenyse pagal atitinkamą susitarimą;c) Bendrijos įrenginiams, laivams arba infrastruktūrai taikomų leidimų panaudoti juos žuvims auginti ne Bendrijos vandenyse pagal kokį nors susitarimą;d) trečiųjų šalių laivams skirtų leidimų užsiimti žvejybos veikla Bendrijos vandenyseir nustatomi veiklos, kuriai skirti leidimai, ataskaitų teikimo įpareigojimai.2 straipsnisApibrėžtysŠiame reglamente taikomos tokios apibrėžtys:a) Susitarimas – pagal Sutarties 300 straipsnį sudarytas arba pasirašytas žuvininkystės susitarimas;b) Žvejybos veikla – žuvų sugavimas, laikymas laive, perdirbimas, perkėlimas arba gabenimas;c) Žuvų auginimas – žuvų laikymas vandenyje panardintuose narvuose arba perkėlimas į juos tukinimo arba auginimo tikslais ir susijusi veisimo, surinkimo arba sugavimo veikla;d) Bendrijos žvejybos laivas – 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką[12], 3 straipsnio d punkte apibrėžtas Bendrijos žvejybos laivas;e) Bendrijos laivyno registras – Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 15 straipsnio 3 dalyje nurodytas Bendrijos Žvejybos laivyno rejestras;f) Žvejybos galimybės – Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnio q punkte apibrėžtos žvejybos galimybės;g) Leidimą suteikianti institucija – už Bendrijos laivų žvejybos veiklos pagal susitarimą leidimus atsakinga institucija;h) Žvejybos leidimas – teisė užsiimti žvejybos veikla nustatytu laikotarpiu, tam tikrame rajone arba taikant tam tikrą žvejybos būdą;i) Žvejybos pastangos – Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnio h punkte apibrėžtos žvejybos pastangos;j) Perdavimas elektroniniu būdu – elektroninių duomenų perdavimas; duomenų turinį, formatą ir perdavimo protokolą nustato Komisija arba dėl jų susitaria susitarimo šalys;k) Kelių rūšių žvejyba – žvejybos veikla, kurios metu žvejojama daugiau nei viena rūšis ir per kurią sugautą kiekį sudaro mažiausiai dvi skirtingos rūšys ir kiekviena jų sudaro bent 4 % viso sugauto kiekio vertės arba biomasės;l) Žvejybos kategorija – laivyno pasektoris, kuriam būdingi tam tikro tipo laivai, tam tikros rūšies žvejybos veikla ir tam tikri žvejybos įrankiai;m) Didelis pažeidimas – 1999 m. birželio 24 d. Reglamente (EB) Nr. 1447/99, nustatančiame bendrosios žuvininkystės politikos taisykles šiurkščiai pažeidžiančių veikimo būdų sąrašą[13], apibrėžtas šiurkštus pažeidimas arba didelis pažeidimas ar didelis nusižengimas pagal atitinkamą susitarimą;n) NNN sąrašas – žvejybos laivų, kurie RŽVO duomenimis vykdė neteisėtą, nedeklaruotą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašas;o) Bendrijos žvejybos leidimų informacijos sistema – pagal 16 straipsnį Komisijos sukurta informacijos sistema;p) Trečiosios šalies laivas – su trečiosios šalies vėliava plaukiojantis ir (arba) joje įregistruotas laivas.II SKYRIUSBENDRIJOS ŽVEJYBOS LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLA NE BENDRIJOS VANDENYSEI SKIRSNISBENDROSIOS NUOSTATOS3 straipsnisBendroji nuostataTik pagal šį reglamentą išduotą žvejybos leidimą turintys Bendrijos žvejybos laivai turi teisę užsiimti žvejybos veikla atitinkamame susitarime apibrėžtuose vandenyse.II SKIRSNISŽVEJYBOS PAGAL SUSITARIMUS LEIDIMAI4 straipsnisInteresų deklaracija1. Sudarius susitarimą Komisija apie jį praneša valstybėms narėms.2. Ne vėliau kaip 15 dienų po 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo iš Komisijos valstybės narės elektroniniu būdu Komisijai persiunčia laivų, suinteresuotų pasinaudoti pagal tą susitarimą Bendrijai skirtomis žvejybos galimybėmis, sąrašą, kuriame pateikiami Bendrijos laivyno registre nurodyti laivų identifikavimo numeriai, jų tarptautiniai radijo šaukiniai ir kiti pagal susitarimą arba pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą pateiktini duomenys.5 straipsnisŽvejybos plano pateikimasNe vėliau kaip mėnuo iki susitarime nustatyto paraiškų perdavimo termino valstybės narės elektroniniu būdu Komisijai pateikia žvejybos planą, kuriame nurodomi laivų, dėl kurių jos ketina pateikti žvejybos leidimų paraiškas, skaičius ir informacija apie planuojamas žvejybos pastangas.6 straipsnisPrašymų perduoti paraiškas pateikimas1. Ne vėliau kaip 10 darbo dienų iki susitarime nurodyto paraiškų perdavimo termino arba, jei susitarime terminas nenustatytas, ne vėliau kaip 10 darbo dienų iki Komisijos nustatyto termino valstybės narės Komisijai elektroniniu būdu pateikia žvejybos leidimų atitinkamiems žvejybos laivams prašymą, atitinkantį 5 straipsnyje nurodytą žvejybos planą.2. 1 dalyje nurodytuose prašymuose turi būti bent Bendrijos laivyno registre nurodyti laivų identifikavimo numeriai, jų tarptautiniai radijo šaukiniai ir kiti pagal susitarimą arba 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą pateiktini duomenys.7 straipsnisAtitikties reikalavimams kriterijai1. Valstybės narės neteikia Komisijai prašymų dėl žvejybos leidimų su jos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams, jei:a) jie neatitinka reikalavimų žvejybos leidimui gauti pagal atitinkamą susitarimą arba nėra įtraukti į pagal 4 straipsnį Komisijai pateikiamą laivų sąrašą;b) jie per praėjusius 12 žvejybos veiklos pagal susitarimą mėnesių arba, jei sudaromas naujas susitarimas, per 12 žvejybos veiklos pagal senąjį susitarimą mėnesių padarė didelį pažeidimą arba atitinkamais atvejais dar neįvykdė to susitarimo sąlygų tam laikotarpiui;c) jie įtraukti į NNN sąrašą;d) Bendrijos laivyno registre ir 16 straipsnyje apibrėžtoje Bendrijos žvejybos leidimo informacijos sistemoje šių laivų duomenys yra neišsamūs arba neteisingi;e) jie neturi galiojančios žvejybos licencijos, nurodytos 2005 m. rugpjūčio 3 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1281/2005 dėl žvejybos licencijų valdymo ir būtinos minimalios informacijos jose[14];f) leidimus suteikianti institucija neturi ir negali gauti pagal susitarimą pateiktinų jų duomenų;g) dėl jų pateikti žvejybos leidimo prašymai neatitinka atitinkamo susitarimo ir šio reglamento nuostatų.2. Visos valstybės narės užtikrina, kad žvejybos leidimų paraiškų, kurias prašoma perduoti, skaičius atitiktų pagal susitarimą tai valstybei narei skirtas žvejybos galimybes.8 straipsnisKomisijos atliekamas paraiškų perdavimas1. Komisija paraiškas perduoda atitinkamai leidimus suteikiančiai institucijai per 10 darbo dienų nuo valstybės narės prašymo gavimo ir pagal šio straipsnio nuostatas.2. Komisija išnagrinėja žvejybos planus ir paraiškų perdavimo prašymus, atsižvelgdama į:a) kiekvienai valstybei narei pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnio arba Sutarties 300 straipsnio nuostatas Tarybos paskirtas žvejybos galimybes irb) susitarime nustatytas sąlygas.3. Komisija patikrina:a) ar laikomasi 7 straipsnyje nustatytų sąlygų irb) ar žvejybos leidimų paraiškų, kurias atitinkamos valstybės narės prašo perduoti, skaičius atitinka pagal susitarimą suteiktas žvejybos galimybes atsižvelgiant į visų valstybių narių prašymus ir atitinkamais atvejais į žvejybos planus.9 straipsnisAtskirų paraiškų neperdavimas1. Komisija neperduota leidimus suteikiančioms institucijoms paraiškų, jei:a) valstybės narės pateikti duomenys neišsamūs;b) valstybei narei skirtų žvejybos galimybių nepakanka, palyginti su jos pateiktų paraiškų skaičiumi;c) nesilaikoma susitarimo ir šio reglamento sąlygų.2. Jei Komisija neperduoda vienos arba daugiau paraiškų, ji nedelsdama apie tai informuoja atitinkamą valstybę narę ir pateikia priežastis.10 straipsnisVisų valstybės narės pateiktų paraiškų neperdavimasJei Komisija turi priežasčių manyti, kad valstybė narė nevykdė I priede nurodytų specialaus susitarimo įpareigojimų, ji apie tai informuoja valstybę narę ir suteikia jai galimybę pateikti savo pastabas. Jei Komisija, atsižvelgdama į valstybės narės pateiktas pastabas, nustato, kad įpareigojimų vykdymo pažeidimas buvo padarytas, ji, remdamasi teisėto pasitikėjimo ir proporcingumo principais, nusprendžia uždrausti tos valstybės narės laivams tęsti žvejybos veiklą pagal tą susitarimą.11 straipsnisInformacijos teikimas1. Komisija nedelsdama elektroniniu būdu persiunčia valstybėms narėms informaciją apie leidimus suteikiančios institucijos suteiktus žvejybos leidimus arba apie šios institucijos sprendimą neišduoti leidimo kuriam nors žvejybos laivui. Jei reikalaujama arba numatoma pagal susitarimą, siunčiami spausdinti dokumentų originalai ir lydimieji dokumentai.2. Vėliavos valstybės narės nedelsdamos perduoda atitinkamų žvejybos laivų savininkams pagal 1 dalies nuostatas gautą informaciją.3. Jei leidimus suteikianti institucija praneša Komisijai, kad ji nusprendė sustabdyti Bendrijos žvejybos laivui pagal susitarimą išduotą žvejybos leidimo galiojimą arba leidimą panaikinti, Komisija nedelsdama apie tai elektroniniu būdu informuoja to laivo valstybę narę. Vėliavos valstybė narė nedelsdama tą informaciją perduoda laivo savininkui.4. Pasikonsultavusi su vėliavos valstybe nare ir atitinkama leidimus suteikiančia institucija, Komisija atlieka patikrinimus atitikčiai susitarimo nuostatoms įvertinti ir informuoja minėtas šalis apie rezultatus.12 straipsnisOrientacinis paskirstymasJei Taryba dar nepriėmė sprendimo dėl dvišalio žuvininkystės susitarimo su trečiąja šalimi naujo protokolo, pagal kurį paskirstomos žvejybos galimybės valstybėms narėms, laikino taikymo, Komisija žvejybos leidimų paraiškas atitinkamai trečiajai šaliai perduoda pagal šį reglamentą, nepažeisdama Tarybos vėliau priimtų atitinkamų nuostatų. Perduodama paraiškas, Komisija taiko pagal buvusį protokolą galiojusį žvejybos galimybių paskirstymo būdą. [Tekstas pagal COM (2005) 238 (galutinis); iš dalies atitinkamai pakeičiama priėmus tą reglamentą].13 straipsnisNevisiškas žvejybos galimybių panaudojimas1. Jei remiantis 5 straipsnyje nurodytu žvejybos planu arba 6 straipsnyje nurodytu paraiškų perdavimo prašymu paaiškėja, kad žvejybos leidimai arba Bendrijai pagal susitarimą skirtos žvejybos galimybės nėra visiškai panaudojami, Komisija apie tai informuoja atitinkamas valstybes nares ir paprašo jų patvirtinti tų žvejybos galimybių nepanaudojimo faktą. Jei iki Komisijos nustatyto termino atsakymas negaunamas, tai laikoma patvirtinimu, kad atitinkamos valstybės narės laivai nevisiškai panaudoja savo žvejybos galimybes.2. Atitinkamai valstybei narei patvirtinus, Komisija įvertina, kiek iš viso nepanaudojama žvejybos galimybių, ir rezultatus praneša valstybėms narėms.3. Valstybės narės, norinčios pasinaudoti 2 dalyje nurodytomis nepanaudotomis žvejybos galimybėmis, pagal 5 straipsnio nuostatas iki Komisijos nustatyto termino jai pateikia visų laivų, kuriems jos ketina prašyti žvejybos leidimo, sąrašą ir prašymą perduoti kiekvieno iš šių laivų leidimų paraiškas pagal 6 straipsnio nuostatas.4. Komisija priima sprendimą dėl galimybių perskirstymo pagal 33 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą, siekdama visų susijusių valstybių narių pritarimo arba, jei bendro sutarimo nėra, atsižvelgdama į II priede nustatytus kriterijus, ir apie tai praneša atitinkamoms valstybėms narėms.5. Praėjus 10 darbo dienų nuo 4 dalyje nurodyto pranešimo Komisija perduoda atitinkamas paraiškas leidimus suteikiančiai institucijai pagal 8 straipsnio nuostatas.6. Pagal šio straipsnio nuostatas perduotos paraiškos neturi jokio poveikio žvejybos galimybių paskirstymui valstybėms narėms ateityje.III SKIRSNISŽVEJYBOS VEIKLA, KURIAI NETAIKOMAS JOKS SUSITARIMAS14 straipsnisBendrosios nuostatos1. Valstybės narės renka informaciją apie valstybių narių ir trečiųjų šalių piliečių sudarytus susitarimus, pagal kuriuos su jų vėliava plaukiojantys žvejybos laivai gali užsiimti žvejybos veikla trečiųjų šalių jurisdikcijai arba suverenitetui priklausančiuose vandenyse, ir apie tai informuoja Komisiją, pateikdama tokių laivų sąrašą.2. Jei 1 dalyje nurodyta žvejybos veikla yra nukreipta į išteklius, kurių dydis neatitinka saugių biologinių ribų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnio l punkte, Komisija gali atitinkamos valstybės narės paprašyti pateikti išteklių įvertinimą ir, jei būtina dėl išteklių apsaugos, gavusi Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 33 straipsnyje nurodyto Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto (ŽMTEK, angl. STECF) nuomonę, įvesti atitinkamos žvejybos veiklos apribojimus.15 straipsnisValstybių narių suteikiami leidimai1. Bendrijos žvejybos laivai turi teisę užsiimti žvejybos veikla ne Bendrijos vandenyse, kuriems netaikomas joks susitarimas, tik jei jie turi jų vėliavos valstybės narės pagal nacionalines nuostatas išduotą leidimą.2. Bendrijos žvejybos laivams, kurie per 12 mėnesių iki leidimo įsigaliojimo datos padarė didelių pažeidimų arba kurie yra įtraukti į NNN sąrašą, leidimas užsiimti 1 dalyje nurodyta žvejybos veikla nesuteikiamas.3. Valstybės narės per 30 dienų iki 1 dalyje nurodytos žvejybos veiklos pradžios informuoja Komisiją apie laivus, kuriems suteikiamas leidimas žvejoti pagal 1 dalies nuostatas, nurodydamos leidimo galiojimo laikotarpį ir rajoną.IV SKIRSNISATASKAITų TEIKIMO įPAREIGOJIMAI IR žVEJYBOS VEIKLOS DRAUDIMAS16 straipsnisŽvejybos leidimų informacijos sistema1. Komisija parengia Bendrijos žvejybos leidimų informacijos sistemą, į kurią įtraukiami su pagal šį reglamentą išduotais leidimais susiję duomenys. Tam Komisija gali sukurti tinklavietę.2. Valstybės narės užtikrina, kad pagal susitarimą būtini žvejybos leidimų duomenys būtų įtraukti į Bendrijos žvejybos leidimų informacijos sistemą. Jos užtikrina, kad duomenys būtų nuolat atnaujinami.17 straipsnisSugautų kiekių ir žvejybos pastangų ataskaitų teikimas1. Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 2847/93 II ir IIa antraštinių dalių nuostatų Bendrijos žvejybos laivai, kuriems pagal II arba III skirsnių nuostatas buvo išduoti žvejybos leidimai, kompetentingai nacionalinei institucijai kasdien perduoda savo sugautų kiekių ir žvejybos pastangų ataskaitas.2. Valstybės narės renka 1 dalyje nurodytus duomenis ir iki kiekvieno kalendorinio mėnesio 15 d. Komisijai arba Komisijos tam tikslui paskirtai įstaigai elektroniniu būdu perduoda su jos vėliava plaukiojančių laivų prieš tai einantį mėnesį vandenyse, kuriems taikomas atitinkamas susitarimas, arba vandenyse, kuriems netaikomas joks susitarimas, sugautų kiekvienų išteklių arba kiekvienos išteklių grupės kiekių duomenis arba sugautų kiekių duomenis pagal žvejybos kategorijas, ir, jei būtina pagal susitarimą arba to susitarimo įgyvendinimo reglamentą, panaudotų žvejybos pastangų duomenis.18 straipsnisSugautų kiekių ir žvejybos pastangų kontrolė1. Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 V skyriaus nuostatų valstybės narės užtikrina, kad būtų laikomasi sugautų kiekių ir žvejybos pastangų ataskaitų teikimo įpareigojimų, nustatytų atitinkamame susitarime.2. Valstybės narės praneša Komisijai apie priemones, kurių imtasi, kad su jų vėliava plaukiojantys laivai, kuriems pagal šį reglamentą buvo išduoti žvejybos leidimai, neviršytų žvejybos galimybių.19 straipsnisŽvejybos uždraudimas1. Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 26 straipsnio 4 dalies ir Reglamento (EB) Nr. 2847/93 21 straipsnio 3 dalies nuostatų, jei valstybė narė nusprendžia, kad jai skirtos žvejybos galimybės išnaudotos, ji nedelsdama uždraudžia žvejybos veiklą atitinkamame rajone arba atitinkamų išteklių ar išteklių grupių žvejybos veiklą.2. Jei valstybei narei skirtos žvejybos galimybės yra išreikštos ir sugauti leidžiamo kiekio, ir žvejybos pastangų apribojimais, valstybė narė uždraudžia žvejybos veiklą atitinkamame rajone arba atitinkamų išteklių ar išteklių grupių žvejybos veiklą, kai tik nusprendžiama, kad vieno iš minėtųjų tipų galimybės yra išnaudotos.3. Jei buvo išduoti leidimai kelių rūšių žvejybai ir nusprendžiama, kad vienų iš žvejoti leistų išteklių arba vienos iš žvejoti leistų išteklių grupių žvejybos galimybės jau yra išnaudotos, valstybės narės uždraudžia visą žvejybos veiklą, kuri yra tos kelių rūšių žvejybos dalis.4. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie pagal šį straipsnį įvestus žvejybos veiklos uždraudimus.5. Jei Komisija nustato, kad Bendrijai arba valstybei narei skirtos žvejybos galimybės gali būti laikomos išnaudotomis, ji apie tai informuoja atitinkamas valstybes nares ir paprašo jų uždrausti žvejybos veiklą pagal 1–4 dalių nuostatas.20 straipsnisŽvejybos leidimų galiojimo sustabdymas1. Jei Bendrijos žvejybos laivas padarė didelį pažeidimą, valstybė narė užtikrina, kad laivui nebebūtų leidžiama naudotis pagal atitinkamą susitarimą išduotu žvejybos leidimu likusiu to leidimo galiojimo laikotarpiu, ir apie tai nedelsdama elektroniniu būdu informuoja Komisiją.2. Gavusi 1 dalyje nurodytą informaciją Komisija ją perduoda leidimą suteikusiai institucijai ir paprašo jos panaikinti žvejybos leidimą.3. Komisijos, Bendrijos, valstybių narių arba trečiųjų šalių, kurios yra atitinkamo susitarimo šalys, inspektorių parengtos tikrinimų ir priežiūros ataskaitos valstybės narės pradėtose administracinėse arba teisinėse procedūrose laikomos leistinais įrodymais. Nustatant faktus jos laikomos lygiavertėmis valstybės narės tikrinimų ir priežiūros ataskaitoms.V SKIRSNISGALIMYBė PASINAUDOTI DUOMENIMIS21 straipsnisGalimybė pasinaudoti duomenimis1. Nepažeidžiant 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2003/4/EB dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką ir panaikinančioje Tarybos direktyvą 90/313/EEB[15], nustatytų įpareigojimų Komisijai arba Komisijos paskirtai įstaigai valstybių narių pateikti duomenys yra prieinami:a) visiems atitinkamiems valstybių narių naudotojams ir leidimus suteikiančioms institucijoms su Bendrijos žvejybos leidimų informacijos sistema susietoje tinklavietėje. Šiems asmenis prieinami tik tie duomenys, kurių jiems reikia žvejybos leidimų suteikimo procese.b) visiems atitinkamiems kompetentingų tikrinimo institucijų naudotojams su Bendrijos žvejybos leidimų informacijos sistema susietoje tinklavietėje. Šiems asmenis prieinami tik tie duomenys, kurių jiems reikia vykdant tikrinimo veiklą.2. Bendrijos žvejybos leidimų informacijos sistemoje užregistruotų laivų savininkai arba agentai nusiuntę Komisijai oficialų prašymą per savo nacionalinę administracinę instituciją gali gauti registro duomenų elektroninę kopiją.III SKYRIUSSU VALSTYBĖS NARĖS VĖLIAVA PLAUKIOJANČIŲ LAIVŲ, KURIE NEPRIKLAUSO BENDRIJOS ŽVEJYBOS LAIVAMS, ŽVEJYBOS VEIKLA NE BENDRIJOS VANDENYSE22 straipsnisŽvejybos veikla pagal susitarimąJei reikalaujama arba numatoma pagal susitarimą, II skyriaus II ir IV skirsnių nuostatos taikomos ir su valstybės narės vėliava plaukiojantiems, bet Bendrijos žvejybos laivams nepriklausantiems laivams, kurie užsiima žvejybos veikla ne Bendrijos vandenyse pagal atitinkamą susitarimą.IV SKYRIUSŽUVŲ AUGINIMAS NE BENDRIJOS VANDENYSE23 straipsnisŽuvų auginimas pagal susitarimąJei reikalaujama arba numatoma pagal susitarimą, II skyriaus II ir IV skirsnių nuostatos taikomos ir Bendrijos įrenginiams, laivams ir įtaisams, skirtiems žuvims auginti ne Bendrijos vandenyse pagal atitinkamą susitarimą.V SKYRIUSTREČIŲJŲ ŠALIŲ LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLA BENDRIJOS VANDENYSE24 straipsnisBendrosios nuostatos1. Trečiųjų šalių laivai turi teisę:a) užsiimti žvejybos veikla Bendrijos vandenyse, jei jie turi pagal šio skyriaus nuostatas išduotą žvejybos leidimą;b) perkrauti į kitą laivą arba perdirbti žuvis, jei jie turi valstybės narės, kurios vandenyse bus vykdomos operacijos, iš anksto išduotą leidimą.2. Trečiųjų šalių laivai, kuriems suteiktas leidimas bet kurių kalendorinių metų gruodžio 31 d. užsiimti žvejybos veikla pagal toliau išvardytus susitarimus, gali toliau žvejoti pagal tuos susitarimus nuo kitų metų sausio 1 d., kol Komisija priims sprendimą dėl žvejybos tais kitais metais leidimo išdavimo tiems laivams pagal 26 straipsnio nuostatas:-  [Įtraukti susitarimų sąrašą]3. Komisija gali keisti 2 dalyje pateiktą susitarimų sąrašą pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.25 straipsnisParaiškų perdavimas1. Susitarimo, pagal kurį trečiajai šaliai suteikiamos žvejybos galimybės Bendrijos vandenyse, įsigaliojimo dieną ta trečioji šalis Komisijai elektroniniu būdu pateikia su jos vėliava plaukiojančių ir (arba) joje registruotų laivų, kurie ketina pasinaudoti tomis žvejybos galimybėmis, sąrašą.2. Iki susitarime arba Komisijos nustatyto termino trečiosios šalies kompetentingos institucijos Komisijai elektroniniu būdu pateikia tame sąraše nurodytiems su jos vėliava plaukiojantiems ir (arba) joje registruotiems žvejybos laivams skirtų žvejybos leidimų paraiškas, kuriose nurodomas laivo tarptautinis radijo šaukinys ir kiti pagal susitarimą arba 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą reikalaujami duomenys.26 straipsnisŽvejybos leidimų išdavimas1. Atsižvelgdama į trečiajai šaliai suteiktas žvejybos galimybes, Komisija išnagrinėja paraiškas ir, remdamasi Tarybos priimtomis priemonėmis ir atitinkamo susitarimo nuostatomis, išduoda žvejybos leidimus.2. Komisija informuoja trečiosios šalies ir valstybių narių kompetentingas institucijas apie išduotus žvejybos leidimus.27 straipsnisAtitiktis reikalavimamsKomisija išduoda žvejybos leidimus tik tiems trečiosios šalies laivams,a) kurie atitinka reikalavimus žvejybos leidimui gauti pagal susitarimą ir atitinkamais atvejais yra įtraukti į laivų, kurie ketina žvejoti pagal tą susitarimą, sąrašą;b) kurie per ankstesnius 12 žvejybos veiklos pagal atitinkamą susitarimą mėnesių, arba, jei sudaromas naujas susitarimas, per 12 žvejybos veiklos pagal senąjį susitarimą mėnesių, nepadarė didelio pažeidimo;c) kurie nėra įtraukti į NNN sąrašą;d) kurių pagal susitarimą privalomi duomenys buvo pateikti;e) dėl kurių pateiktos paraiškos atitinka atitinkamo susitarimo ir šio skyriaus nuostatas.28 straipsnisBendri įpareigojimaiTrečiosios šalies laivai, kuriems pagal šio skyriaus nuostatas išduotas žvejybos leidimas, laikosi bendrosios žuvininkystės politikos nuostatų dėl išsaugojimo ir kontrolės priemonių, kitų Bendrijos žvejybos laivų žvejybą jų veiklos zonoje reguliuojančių nuostatų ir susitarimo nuostatų.29 straipsnisSugautų kiekių ir žvejybos pastangų kontrolė1. Žvejybos veikla Bendrijos vandenyse užsiimantys trečiosios šalies laivai nacionalinėms institucijoms ir Komisijai arba Komisijos paskirtai įstaigai kasdien pateikia duomenis, kurie:a) privalomi pagal susitarimą,b) Komisijos patvirtinti pagal susitarime nustatytą procedūrą, arbac) patvirtinti pagal 33 straipsnio 2 dalyje nustatytą procedūrą.2. Jei reikalaujama pagal atitinkamą susitarimą, trečiosios šalys renka jų laivų pagal 1 dalį perduodamus sugauto kiekio duomenis ir iki kiekvieno kalendorinio mėnesio 15 d. Komisijai arba Komisijos paskirtai įstaigai elektroniniu būdu perduoda visų su jos vėliava plaukiojančių laivų praėjusį mėnesį Bendrijos vandenyse sugautus kiekvienų išteklių arba kiekvienos išteklių grupės kiekius, arba sugautus kiekius pagal žvejybos kategorijas.30 straipsnisŽvejybos draudimas1. Kai nusprendžiama, kad atitinkamai trečiajai šaliai suteiktos žvejybos galimybės išnaudotos, Komisija nedelsdama apie tai informuoja tą trečiąją šalį ir valstybės narės kompetentingą tikrinimo instituciją.2. Nuo tos dienos su tos šalies vėliava plaukiojantiems laivams išduotų žvejybos leidimų galiojimas laikomas sustabdytu atitinkamai žvejybos veiklai ir užsiimti ta žvejybos veikla jiems nebeleidžiama.3. Jei buvo išduoti leidimai kelių rūšių žvejybai ir nusprendžiama, kad vienų iš žvejoti leistų išteklių žvejybos galimybės jau yra išnaudotos, visai žvejybos veiklai, kuri yra tos kelių rūšių žvejybos dalis, taikomos 2 dalies nuostatos.4. Jei pagal 2 arba 3 dalies nuostatas sustabdoma visa žvejybos veikla, kuriai buvo išduoti žvejybos leidimai, tie žvejybos leidimai laikomi panaikintais.5. Trečioji šalis užtikrina, kad atitinkamiems žvejybos laivams būtų nedelsiant pranešta apie šio straipsnio pritaikymą ir kad jie nutrauktų atitinkamą žvejybos veiklą.31 straipsnisLeidimų galiojimo sustabdymas ir leidimų panaikinimas dėl pažeidimų1. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie visus užregistruotus trečiosios šalies žvejybos laivo pažeidimus, susijusius su žvejybos veikla Bendrijos vandenyse pagal susitarimą.2. Atsižvelgdama į tokį pranešimą, Komisija gali sustabdyti pagal šio skyriaus nuostatas išduoto žvejybos leidimo galiojimą arba jį panaikinti. Apie Komisijos sprendimą pranešama trečiajai šaliai.3. Trečioji šalis užtikrina, kad atitinkamiems žvejybos laivams būtų nedelsiant pranešta apie šio straipsnio pritaikymą ir kad jie nutrauktų atitinkamą žvejybos veiklą.4. Komisija praneša valstybių narių tikrinimo institucijoms apie priemones, kurių imtasi pagal 2 dalies nuostatas.VI SKYRIUSĮGYVENDINIMO PRIEMONĖS32 straipsnisIšsamios taisyklėsIšsamios šio reglamento taikymo taisyklės gali būti priimtos pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. Šiose taisyklėse gali būti numatytos šiame reglamente nustatytų įpareigojimų vykdymo išimtys, jei jos pagrindžiamos atsižvelgiant į susitarimuose nustatytus įsipareigojimus arba jei šiame reglamente nustatyti įpareigojimai sąlygoja pernelyg didelę naštą, palyginti su ekonomine veiklos svarba.33 straipsnisKomiteto darbo tvarka1. Komisijai padeda Žuvininkystės ir akvakultūros komitetas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnyje.2. Jei daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis yra 20 darbo dienų.VII SKYRIUSBENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS34 straipsnisTarptautiniai įpareigojimaiŠis reglamentas nepažeidžia atitinkamų susitarimų nuostatų ir šias nuostatas įgyvendinančių Bendrijos nuostatų.35 straipsnisPakeitimai ir panaikinimas1. Reglamento (EB) Nr. 1627/94 3 straipsnio 2 dalis, 4 straipsnio 2 dalis ir 9 bei 10 straipsniai išbraukiami.2. Reglamento (EB) Nr. 2847/93 18, 28b, 28c ir 28d straipsniai išbraukiami.3. Reglamentas (EB) Nr. 3317/94 panaikinamas.4. Nuorodos į panaikintus reglamentus arba išbrauktas nuostatas aiškinamos nuorodomis į šio reglamento nuostatas ir skaitomos pagal šio reglamento III priede pateiktą atitikmenų lentelę.36 straipsnisĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, […]Tarybos varduPirmininkas[…]I PRIEDAS10 straipsnyje nurodytų įpareigojimų sąrašas-  Pranešti visus sugauto kiekio ir žvejybos pastangų duomenis iki nustatytų terminų; tai atlieka už tokių duomenų pateikimą atsakinga valstybės narės institucija;-  Uždrausti žvejybą pagal 19 straipsnio nuostatas ir užtikrinti tinkamą šio draudimo laikymąsi;-  Uždrausti žvejybos veiklą pagal 20 straipsnio nuostatas;-  Vykdyti įpareigojimus dėl palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemų, nustatytus 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2244/2003, nustatančiame išsamias nuostatas dėl palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemų[16], arba atitinkamame susitarime.-  Vykdyti įpareigojimus dėl duomenų apie žvejybos veiklą elektroninio registravimo ir perdavimo bei dėl nuotolinio aptikimo, kaip nustatyta 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1966/2006 dėl duomenų apie žvejybos veiklą elektroninio registravimo ir perdavimo bei dėl nuotolinio aptikimo priemonių[17] ir jo įgyvendinimo nuostatose.  II PRIEDAS13 straipsnyje nurodyti perskirstymo kriterijaiPerskirstydama žvejybos galimybes, Komisija pirmiausia atsižvelgia:-  į kiekvieno gauto prašymo datą;-  į žvejybos galimybes, kurias galima perskirstyti;-  į gautų prašymų skaičių;-  į prašymus pateikusių valstybių narių skaičių;-  jei žvejybos galimybės visiškai arba iš dalies grindžiamos žvejybos pastangų arba sugauto kiekio dydžiais, į numatomas kiekvieno susijusio laivo žvejybos pastangas arba numatomus sugauti kiekius.III PRIEDASReglamentas (EB) Nr. 1627/94 | Atitinkama šio reglamento nuostata |3 straipsnio 2 dalis | V skyrius |4 straipsnio 2 dalis | V skyrius |9 straipsnis | 25–27 straipsniai |10 straipsnis | 31 straipsnis |Reglamentas (EB) Nr. 2847/93 | Atitinkama šio reglamento nuostata |18 straipsnis | 17 straipsnis |28b straipsnis | 24 straipsnis |28c straipsnis | 28 straipsnis |28d straipsnis | 30 straipsnis |[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] 2005 m. gruodžio 8 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Parlamentui, COM (2005) 647 (galutinis).[2] OL L 350, 1994 12 31, p. 13.[3] OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).[4] OL L 18, 2007 1 25, p. 11.[5] OL C […], […], p. […].[6] OL C […], […], p. […].[7] OL L 350, 1994 12 31, p. 13.[8] 2005 m. gruodžio 8 d. Komisijos komunikatas Tarybai ir Parlamentui, COM (2005) 647 (galutinis).[9] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.[10] OL L 171, 1994 7 6, p. 7.[11] OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).[12] OL L 358, 2002 12 31, p. 59.[13] OL L 167, 1999 7 2, p. 5.[14] OL L 203, 2005 8 4, p. 3.[15] OL L 41, 2003 2 14, p. 26.[16] OL L 333, 2003 12 20, p. 17.[17] OL L 409, 2006 12 30, p. 17.