CELEX: 61962CJ0026
Language: cs
Date: 1963-02-05
Title: Rozsudek Soudního dvora ze dne 5. února 1963. # NV Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos proti Nederlandse administratie der belastingen. # Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce: Tariefcommissie - Nizozemsko. # Věc 26-62.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA5. února 1963 (*)Ve věci 26/62,jejímž
 předmětem je žádost předložená Soudnímu dvoru na základě čl. 177 
pododstavce 1 písm. a) a pododstavce 3 Smlouvy o založení 
Evropského hospodářského společenství, Tariefcommissie, nizozemským 
správním soudem, který rozhoduje v poslední instanci 
v daňových záležitostech, a směřující k získání, ve sporu
 probíhajícím před tímto soudem,meziN.V. Algemene Transport- en Expeditie Onderneming van Gend & Loos, se
 sídlem v Utrechtu, zastoupenou H. G. Stibbem a L. F. D. ter 
Kuilem, oběma advokáty v Amsterodamu, s adresou pro účely 
doručování na generálním konzulátu Nizozemska v Lucemburku,aNederlandse administratie der belastingten (nizozemskou
 daňovou správou), zastoupenou inspektorem pro dovozní cla 
a potravní daň v Zaandamu, s adresou pro účely doručování
 na velvyslanectví Nizozemska v Lucemburku,rozhodnutí o předběžné otázce týkající se následujících otázek:1)      zda
 článek 12 Smlouvy o EHS má vnitřní účinek, jinými slovy, zda 
procesní subjekty mohou na základě tohoto článku uplatnit individuální 
práva, kterým musí soudy poskytovat ochranu;2)      pokud
 tomu tak je, zda uplatnění dovozního cla vůči žalobkyni v původním
 řízení ve výši 8 procent na dovoz močovino-formaldehydu ze Spolkové 
republiky Německo do Nizozemska představuje nedovolené zvýšení ve smyslu
 článku 12 Smlouvy o EHS nebo zda se jedná o rozumnou úpravu 
dovozního cla platného před 1. březnem 1960, která, ačkoli znamená 
aritmeticky zvýšení, nesmí být pokládána za zakázanou ve smyslu článku 
12,SOUDNÍ DVŮR,ve 
složení A. M. Donner, předseda, L. Delvaux a R. Rossi, předsedové 
senátů, O. Riese, Ch. L. Hammes (zpravodaj), A. Trabucchi a R.
 Lecourt, soudci,generální advokát: K. Roemer,vedoucí soudní kanceláře: A. Van Houtte,vydává tentoRozsudek I – K řízeníK
 procesní správnosti žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce 
předložené na základě článku 177 Smlouvy o EHS Soudnímu dvoru ze 
strany Tariefcommissie, soudu ve smyslu tohoto článku, nebyla vznesena 
žádná námitka.Dále není namístě uplatnit ve vztahu k této žádosti žádné výhrady z úřední povinnosti.  II – K první otázceA – K pravomoci Soudního dvora Nizozemská
 a belgická vláda zpochybňují pravomoc Soudního dvora s tím, 
že v projednávané věci se jedná o žádost, která se nevztahuje 
k výkladu, ale k provádění Smlouvy v rámci nizozemského 
ústavního práva.Konkrétněji pak s tím,
 že Soudní dvůr nemá pravomoc, aby se vyslovil k případné přednosti
 ustanovení Smlouvy o EHS buď před nizozemskými zákony, nebo před 
jinými smlouvami uzavřenými Nizozemskem a začleněnými do jeho 
vnitrostátního práva; že řešení takového problému spadá do výlučné 
pravomoci vnitrostátních soudů s výhradou žalob za podmínek 
stanovených články 169 a 170 Smlouvy.Ovšem
 v projednávaném případě není Soudní dvůr vyzván k tomu, aby 
rozhodoval o provádění Smlouvy podle zásad nizozemského 
vnitrostátního práva, které zůstává v pravomoci vnitrostátních 
soudů, ale byl požádán, v souladu s článkem 177 písm. a) 
Smlouvy, výlučně o to, aby vyložil dosah článku 12 uvedené smlouvy 
v rámci práva Společenství a z hlediska jeho dopadu na 
jednotlivce.Tato námitka tedy nemá právní základ.Belgická
 vláda nadto odmítá pravomoc Soudního dvora z důvodu, že odpověď, 
kterou by Soudní dvůr mohl podat na první otázku Tariefcommissie není 
relevantní pro řešení sporu, který byl tomuto soudu předložen.Ovšem
 pro pravomoc Soudního dvora v projednávané věci je třeba 
a postačuje, aby bylo právně dostačujícím způsobem prokázáno, že se
 položená otázka týká výkladu Smlouvy.Úvahy,
 které mohly vést vnitrostátní soud při volbě jeho otázek, stejně jako 
relevance, kterou jim chce přisoudit v rámci sporu, který mu je 
předložen k rozhodnutí, jsou z posouzení Soudního dvora 
vyloučeny.Ze znění položených otázek vyplývá, že se vztahují k výkladu Smlouvy;čímž spadají do pravomoci Soudního dvora;takže tato námitka rovněž není opodstatněná.B - K věci samé Tariefcommissie
 na prvním místě pokládá otázku, zda článek 12 Smlouvy má přímý účinek 
ve vnitrostátním právu v tom smyslu, že by příslušníci členských 
států mohli uplatňovat na základě tohoto článku práva, kterým musí 
vnitrostátní soudce poskytovat ochranu.Aby bylo možné říci, zda ustanovení mezinárodní smlouvy mají takový dosah, je třeba posuzovat jejich ducha, stavbu a znění.Z
 cíle Smlouvy o EHS, kterým je vytvoření společného trhu, jehož 
fungování se přímo dotýká procesních subjektů Společenství, vyplývá, že 
tato smlouva je více než dohodou zakládající pouze vzájemné povinnosti 
mezi smluvními státy.Toto pojetí je 
potvrzeno preambulí Smlouvy, která se kromě vlád týká i národů, 
a konkrétněji zřízením orgánů institucionalizujících suverénní 
práva, jejichž výkon se dotýká jak členských států, tak jejich občanů.Dále
 je třeba poznamenat, že příslušníci států spojených ve Společenství 
jsou povoláni ke spolupráci na fungování tohoto Společenství 
prostřednictvím Evropského parlamentu a Hospodářského 
a sociálního výboru.Krom toho úloha 
Soudního dvora v rámci článku 177, jehož cílem je zajistit jednotný
 výklad Smlouvy vnitrostátními soudy, potvrzuje, že členské státy 
přiznaly právu Společenství závaznou povahu, které se jejich příslušníci
 mohou dovolávat před těmito soudy.Z tohoto
 stavu věcí je třeba vyvodit, že Společenství představuje nový právní 
řád mezinárodního práva, v jehož prospěch státy omezily, byť ve 
vymezených oblastech, svá suverénní práva a jehož subjekty nejsou 
jen členské státy, ale rovněž jejich příslušníci.Právo
 Společenství, nezávislé na zákonodárství členských států, tudíž nejen 
ukládá jednotlivcům povinnosti, ale je rovněž určeno k vytváření 
práv, která se jako taková stávají součástí jejich jmění.Tato
 práva vznikají nejenom tehdy, když to Smlouva výslovně stanoví, ale 
také v důsledku povinností, které Smlouva jasně stanoveným způsobem
 ukládá jak jednotlivcům, tak členským státům a orgánům 
Společenství.Vzhledem k systematice 
Smlouvy v oblasti cel a poplatků s rovnocenným účinkem je
 třeba zdůraznit, že článek 9, který zakládá Společenství na celní unii,
 obsahuje jako zásadní pravidlo zákaz těchto cel a poplatků.Toto
 ustanovení je uvedeno v záhlaví té části Smlouvy, která vymezuje 
„základy Společenství“, a je provedeno a vysvětleno 
v článku 12.Znění článku 12 uvádí jasný a bezpodmínečný zákaz, který je závazkem nikoli konat, ale nekonat.Tento závazek ostatně není doprovázen žádnou výhradou států podřizující jeho provedení pozitivnímu aktu vnitrostátního práva.Tento
 zákaz je svou samotnou povahou dokonale způsobilý k vyvolání 
přímých účinků v právních vztazích mezi členskými státy 
a jejich procesními subjekty.Provádění článku 12 nevyžaduje žádný legislativní zásah ze strany států.Skutečnost,
 že tento článek označuje členské státy jako subjekty závazku zdržet se,
 neznamená, že jejich příslušníci nemohou být beneficienty tohoto 
závazku.Krom toho argument vycházející 
z článků 169 a 170 Smlouvy, kterého se dovolávaly všechny tři 
vlády, které předložily ve svých spisech Soudnímu dvoru vyjádření, je 
chybný.Skutečnost, že Smlouva ve výše 
uvedených článcích umožňuje Komisi a členským státům pohnat před 
Soudní dvůr stát, který nesplnil své povinnosti, totiž pro jednotlivce 
neznamená, že se případně nemůže dovolávat před vnitrostátním soudem 
těchto povinností, stejně tak jako skutečnost, že Smlouva dává Komisi 
prostředky pro zajištění dodržování stanovených povinností, nevylučuje 
možnost dovolávat se porušení těchto povinností ve sporech mezi 
jednotlivci před vnitrostátními soudy.Omezení
 záruk proti porušení článku 12 členskými státy pouze na řízení podle 
článků 169 a 170 by odstranilo veškerou přímou právní ochranu 
individuálních práv jejich příslušníků.Odvolání
 se na tyto články by mohlo být neúčinné, pokud by k němu mělo 
dojít až po vykonání vnitrostátního rozhodnutí přijatého v rozporu 
s ustanoveními Smlouvy.Bdělost 
jednotlivců, majících zájem na ochraně svých práv, vede k účinné 
kontrole, která se připojuje k té, kterou články 169 a 170 
svěřují Komisi a členským státům.Z 
předchozích úvah vyplývá, že podle ducha, stavby a znění Smlouvy 
musí být článek 12 vykládán v tom smyslu, že má přímé účinky 
a vytváří individuální práva, kterým vnitrostátní soudy musí 
poskytovat ochranu.  III – Ke druhé otázceA – K pravomoci Soudního dvora Znění
 této otázky se podle vyjádření belgické a nizozemské vlády zdá 
vyžadovat, aby Soudní dvůr pro její řešení zkoumal celní klasifikaci 
močovino formaldehydu dováženého do Nizozemska, přičemž pokud jde 
o tuto klasifikaci, Van Gend a Loos a inspektor pro 
dovozní cla a spotřební daň v Zaandamu nejsou zajedno 
s ohledem na „Tariefbesluit“ z roku 1947.Otázka
 tedy údajně nezahrnuje výklad Smlouvy, ale týká se jednotlivého případu
 použití nizozemských celních předpisů na klasifikaci aminoplastů, který
 je mimo pravomoc svěřenou článkem 177 písm. a) soudu Společenství.Na základě toho tedy žádost Tariefcommissie údajně přesahuje pravomoc Soudního dvora.Nicméně
 skutečný dosah otázky položené Tariefcommissie se týká toho, zda podle 
práva je skutečné zvýšení cla na určitý výrobek, které není důsledkem 
zvýšení sazeb, ale nového zařazení výrobku v návaznosti na změnu 
jeho celní klasifikace, v rozporu se zákazem stanoveným 
v článku 12 Smlouvy.Z tohoto hlediska 
se položená otázka týká výkladu tohoto ustanovení Smlouvy, 
a konkrétněji dosahu, který je třeba přikládat pojmu cel 
uplatňovaných před vstupem Smlouvy v platnost.Soudní dvůr tedy má pravomoc na tuto otázku odpovědět. B - K věci saméZe
 znění a stavby článku 12 Smlouvy vyplývá, že pro účely zjištění, 
zda cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem byly zvýšeny při 
porušení tam obsaženého zákazu, je třeba vzít v úvahu skutečně 
uplatňovaná cla a poplatky k datu vstupu Smlouvy 
v platnost.Krom toho vzhledem 
k zákazu v článku 12 Smlouvy může takové protiprávní zvýšení 
vyplývat jak z nové úpravy sazebníku, mající za následek 
klasifikaci výrobku do položky s vyšší celní sazbou, tak 
z vlastního zvýšení celní sazby.Není 
důležité vědět, jakým způsobem došlo ke zvýšení cel, jakmile je 
v jednom členském státě výrobek podroben od vstupu Smlouvy 
v platnost vyšší sazbě.Použití článku 
12 v souladu s výše uvedeným výkladem spadá do pravomoci 
vnitrostátního soudu, kterému přísluší, aby zjistil, zda příslušný 
výrobek, v tomto případě močovino formaldehyd pocházející ze 
Spolkové republiky Německo, je na základě celních opatření uvedených 
v platnost v Nizozemsku postižen dovozním clem vyšším, než 
jaké platilo k 1. lednu 1958.Soudní 
dvůr nemá pravomoc prověřovat v této věci opodstatněnost vzájemně 
si odporujících tvrzení, která mu byla předložena během řízení, ale musí
 je přenechat k posouzení vnitrostátním soudům. K nákladům řízeníVýdaje vzniklé Komisi EHS a vládám členských států, které předložily Soudnímu dvoru vyjádření, se nenahrazují.Toto
 řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu 
incidenčního řízení ve sporu probíhajícím před Tariefcommissie; 
k rozhodnutí o nákladech řízení je tak příslušný uvedený soud.Z těchto důvodů,s ohledem na podání;po vyslechnutí zprávy soudce zpravodaje;po vyslechnutí ústních vyjádření žalobkyně v původním řízení a Komise EHS;po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta;s ohledem na články 9, 12, 14, 169, 170 a 177 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství;s ohledem na Protokol o statutu Soudního dvora Evropských společenství;s ohledem na jednací řád Soudního dvora Evropských společenství,SOUDNÍ DVŮRvyjadřující
 se k žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce, která mu 
byla předložena rozhodnutím Tariefcommissie ze dne 16. srpna 1962, 
rozhodl takto:1)      Článek
 12 Smlouvy o založení Evropského hospodářského společenství má 
přímé účinky a vytváří pro procesní subjekty individuální práva, 
kterým musí vnitrostátní soudy poskytovat ochranu.2)      Pro
 účely zjištění, zda cla nebo poplatky s rovnocenným účinkem byly 
zvýšeny při porušení zákazu obsaženého v článku 12 Smlouvy, je 
třeba vzít v úvahu cla a poplatky skutečně uplatňované 
příslušným členským státem k datu vstupu Smlouvy v platnost;takové
 zvýšení může vyplývat jak z nové úpravy sazebníku, mající za 
následek klasifikaci výrobku do položky s vyšší celní sazbou, tak 
ze zvýšení uplatňované celní sazby.3)      K rozhodnutí o nákladech tohoto řízení je příslušný Tariefcommissie.Takto rozhodnuto v Lucemburku dne 5. února 1963.DonnerDelvauxRossiRieseHammesTrabucchi       Lecourt Vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 5. února 1963.Vedoucí soudní kanceláře       PředsedaA. Van Houtte        A. M. Donner* Jednací jazyk: nizozemština.