CELEX: C2005/006/46
Language: sl
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Zadeva C-438/04: Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Cour d'appel de Bruxelles (deveti senat) z dne 14. oktobra 2004 v zadevi Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications, skrajšano IBPT, ob udeležbi Belgacom Mobile SA in Base SA

8.1.2005   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 6/24
            
         Predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi sodbe Cour d'appel de Bruxelles (deveti senat) z dne 14. oktobra 2004 v zadevi Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications, skrajšano IBPT, ob udeležbi Belgacom Mobile SA in Base SA
   (Zadeva C-438/04)
   (2005/C 6/46)
   Jezik postopka: francoščina
   Cour d'appel de Bruxelles (deveti senat) je s sodbo z dne 14. oktobra 2004 v zadevi Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications, skrajšano IBPT, ob udeležbi Belgacom Mobile SA in Base SA, ki jo je sodno tajništvo prejelo dne 19. oktobra 2004, Sodišču Evropskih skupnosti predložil predlog za sprejem predhodne odločbe.
   Cour d'appel de Bruxelles (deveti senat) predlaga Sodišču, naj odloči o naslednjih vprašanjih:
   Glede storitve prenosljivosti številk določene v členu 30 direktive 2002/22/ES (1) (Direktiva o univerzalnih storitvah):
   
               1.
            
            
               Ali se člen 30(2) direktive, ki določa, da nacionalni regulativni organi zagotovijo, da je oblikovanje cen za medomrežno povezovanje v zvezi z zagotavljanjem prenosljivosti številk stroškovno naravnano, nanaša samo na stroške v zvezi s prometom na preneseni številki, ali se nanaša tudi na tarife stroškov, ki jih imajo operaterji pri izpolnitvi zahteve za prenos številke?
            
         
               2.
            
            
               Ali je treba člen 30(2) direktive, če se ta nanaša samo na stroške medomrežnega povezovanja v zvezi s prometom na preneseni številki, razlagati tako, da:
               
                           (a)
                        
                        
                           operaterji prosto sklepajo komercialne pogoje za storitev in državam članicam prepoveduje, da podjetjem, ki imajo obveznost opraviti storitev prenosljivosti številke, ex ante določijo komercialne pogoje glede storitev v zvezi z izpolnitvijo zahteve za prenos?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           ne prepoveduje državam članicam, da ex ante določijo komercialne pogoje za omenjeno storitev podjetjem, za katera je bilo ugotovljeno, da imajo znatno tržno moč na danem trgu?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ali je treba člen 30(2) direktive, če ga je treba razlagati tako, da vsem operaterjem nalaga obveznost stroškovno naravnane usmeritve glede stroškov prenosa številke, razlagati tako, da nasprotuje:
               
                           (a)
                        
                        
                           nacionalnem regulativnemu ukrepu, ki za izračun stroškov določa specifično metodo izračuna?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           nacionalnemu ukrepu, ki ex ante določa razdelitev stroškov med operaterji?
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           nacionalnemu ukrepu, ki nacionalni regulativni organ pooblašča, da ex ante za vse operaterje in za določeno obdobje določi maksimalni znesek pristojbin, ki jih operater dajalec lahko zahteva od operaterja prejemnika?
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           nacionalnemu ukrepu, ki operaterju dajalcu daje pravico uporabe tarife, ki jo določi nacionalni regulativni organ, pri čemer ga odveže obveznosti dokazovanja, da je tarifa, ki jo uporablja, naravnana glede na njegove lastne stroške?
                        
                     
         Glede pravice do pritožbe določene v členu 4 direktive 2002/21/ES (2) (okvirna direktiva):
   Ali je treba člen 4(1) okvirne direktive razlagati tako, da mora imeti organ, določen za obravnavanje pritožb, vse podatke, potrebne za to, da lahko popolno ugotovi dejansko stanje v zadevi, vključno z zaupnimi podatki, na podlagi katerih je nacionalni regulativni organ sprejel odločbo, ki je predmet pritožbe?
   
      (1)  Direktiva 2002/22/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) (UL L 108, 24.4.2002, str. 51).
   
      (2)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva) (UL L 108, 24.4.2002, str. 33).