CELEX: C2000/335/06
Language: nl
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Arrest van het Hof (Zesde kamer) van 14 september 2000 in zaak C-343/98 (verzoek van de Pretore di Pinerolo om een prejudiciële beslissing): R. Collino, L. Chiappero tegen Telecom Italia SpA (Richtlĳn 77/187/EEG — Behoud van rechten van werknemers bĳ overgang van ondernemingen — Overgang van door openbare, in staatbestuur geïntegreerde instelling beheerde eenheid naar privaatrechtelĳke vennootschap met overheidskapitaal — Begrip werknemer — Inaanmerkingneming door verkrĳger van totale anciënniteit van werknemers)

25.11.2000              NL                      Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                              C 335/3
                    ARREST VAN HET HOF                                                         ARREST VAN HET HOF
                                                                                                      (Zesde kamer)
                            (Vijfde kamer)
                                                                                                van 14 september 2000
                     van 14 september 2000                                 in zaak C-343/98 (verzoek van de Pretore di Pinerolo om
                                                                           een prejudiciële beslissing): R. Collino, L. Chiappero tegen
in zaak C-238/98 (verzoek van het Tribunal administratif                                         Telecom Italia SpA (1)
de Châlons-en-Champagne om een prejudiciële beslis-                        (Richtlijn 77/187/EEG — Behoud van rechten van werk-
sing): H. F. Hocsman tegen Minister van Werkgelegenheid                    nemers bij overgang van ondernemingen — Overgang
                          en Solidariteit (1)                              van door openbare, in staatbestuur geïntegreerde instelling
                                                                           beheerde eenheid naar privaatrechtelijke vennootschap met
(Artikel 52 EG-Verdrag (thans, na wijziging, artikel 43 EG)                overheidskapitaal — Begrip werknemer — Inaanmerking-
— Richtlijn 93/16/EEG van de Raad — Gemeenschapson-                        neming door verkrijger van totale anciënniteit van werk-
derdaan met Argentijns diploma dat door autoriteiten van                                                  nemers)
lidstaat wordt erkend als gelijkwaardig aan titel van licen-
tiaat genees- en heelkunde — Verplichtingen van andere                                               (2000/C 335/06)
lidstaat die moet beslissen over verzoek om toelating om op
         zijn grondgebied geneeskunde uit te oefenen)                                              (Procestaal: Italiaans)
                                                                           (Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru-
                          (2000/C 335/05)                                                            dentie van het Hof)
                                                                           In zaak C-343/98, betreffende een verzoek aan het Hof
                           (Procestaal: Frans)                             krachtens artikel 177 EG-Verdrag (thans artikel 234 EG) van
                                                                           de Pretore di Pinerolo (Italië), in het aldaar aanhangig geding
                                                                           tussen R. Collino, L. Chiappero en Telecom Italia SpA, om
                                                                           een prejudiciële beslissing over de uitlegging van richtlijn
(Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru- 77/187/EEG van de Raad van 14 februari 1977 inzake de
                          dentie van het Hof)                              onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betref-
                                                                           fende het behoud van de rechten van de werknemers bij
In zaak C-238/98, betreffende een verzoek aan het Hof                      overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen daar-
krachtens artikel 177 EG-Verdrag (thans artikel 234 EG) van                van (PB L 61, blz. 26), heeft het Hof (Zesde kamer), samenge-
het Tribunal administratif de Châlons-en-Champagne (Frank-                 steld als volgt: J. C. Moitinho de Almeida, kamerpresident,
rijk), in het aldaar aanhangige geding tussen H. F. Hocsman                C. Gulmann en J.-P. Puissochet (rapporteur), rechters; ad-
en Minister van Werkgelegenheid en Solidariteit, om een                    vocaat-generaal: S. Alber; griffier: H. A. Rühl, hoofdad-
prejudiciële beslissing over de uitlegging van artikel 52 EG-              ministrateur, op 14 september 2000 een arrest gewezen
Verdrag (thans, na wijziging, artikel 43 EG), heeft het Hof                waarvan het dictum luidt als volgt:
(Vijfde kamer), samengesteld als volgt: D. A. O. Edward                    1)   Artikel 1, lid 1, van richtlijn 77/187/EEG van de Raad van
(rapporteur), kamerpresident, J. C. Moitinho de Almeida,                        14 februari 1977 inzake de onderlinge aanpassing van de
C. Gulmann, J.-P. Puissochet en P. Jann, rechters; advocaat-                    wetgevingen der lidstaten betreffende het behoud van de
generaal: F. G. Jacobs; griffier: H. von Holstein, adjunct-griffier,            rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen,
op 14 september 2000 een arrest gewezen waarvan het dictum                      vestigingen of onderdelen daarvan, moet aldus worden uitgelegd,
luidt als volgt:                                                                dat deze richtlijn toepassing kan vinden in een situatie
                                                                                waarin een eenheid die is belast met de exploitatie van
Artikel 52 EG-Verdrag (thans, na wijziging, artikel 43 EG) moet                 telecommunicatievoorzieningen ten dienste van het publiek, en
aldus worden uitgelegd, dat, wanneer in een situatie die niet onder             die wordt beheerd door een overheidsinstelling die deel uitmaakt
een richtlijn inzake de onderlinge erkenning van diploma’s valt, een            van het staatsbestuur, ten gevolge van een overheidsbesluit
gemeenschapsonderdaan verzoekt om toelating tot een beroep dat                  onder bezwarende titel en bij wege van een administratieve
naar nationaal recht slechts toegankelijk is voor degene die over een           concessie overgaat op een privaatrechtelijke vennootschap, die is
diploma, een beroepskwalificatie of praktijkervaring beschikt, de               opgericht door een andere overheidsinstelling die het gehele
bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat rekening moeten                 kapitaal daarvan in handen heeft. De personen die bij een
houden met alle diploma’s, certificaten en andere titels alsmede met            dergelijke overgang zijn betrokken moeten voordien echter als
de relevante ervaring van de betrokkene, door de uit die titels en              werknemer bescherming hebben genoten uit hoofde van de
ervaring blijkende bekwaamheden te vergelijken met de door de                   nationale wetgeving inzake het arbeidsrecht.
nationale wettelijke regeling verlangde kennis en bekwaamheden.            2)   Artikel 3, lid 1, eerste alinea, van richtlijn 77/187 moet aldus
                                                                                worden uitgelegd, dat de verkrijger bij de berekening van de
                                                                                financiële rechten die bij hem aan de anciënniteit van de
(1) PB C 258 van 15.8.1998.                                                     werknemers worden verbonden, zoals een vergoeding bij beëindi-
                                                                                ging van de arbeidsovereenkomst of salarisverhogingen, alle
                                                                                jaren moet meetellen die het overgegane personeel zowel in
                                                                                dienst bij hemzelf als bij de vervreemder heeft vervuld, voor
 ---pagebreak--- C 335/4                 NL                      Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          25.11.2000
      zover deze verplichting voortvloeide uit de arbeidsverhouding              de bestuurder of enig ander persoon die bij een ongeval
      van dit personeel met de vervreemder en overeenkomstig de in               aansprakelijk wordt gesteld en daarvoor door de verplichte
      het kader van die verhouding overeengekomen voorwaarden.                   motorrijtuigenverzekering is gedekt, ongeacht of de bestuurder
      Richtlijn 77/187 verzet zich er evenwel niet tegen, dat de                 van het betrokken voertuig schuld heeft aan het ongeval,
      verkrijger de voorwaarden van deze arbeidsverhouding wijzigt               wanneer het nationale recht van de betrokken lidstaat voorziet
      voorzover het nationale recht een dergelijke wijziging in andere           in een dergelijke dekking van het lichamelijke letsel dat onder
      gevallen dan overgang van onderneming toestaat.                            dezelfde omstandigheden aan andere derden-inzittenden is
                                                                                 toegebracht.
(1) PB C 358 van 21.11.1998.
                                                                           2)    De artikelen 1, lid 2, en 5, lid 3, van de Tweede richtlijn
                                                                                 (84/5), zoals gewijzigd bij bijlage I, deel IX, F „Verzekeringen”,
                                                                                 bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het
                    ARREST VAN HET HOF                                           Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek en de aanpassing
                                                                                 van de Verdragen, verzetten zich tegen een nationale wettelijke
                           (Vijfde kamer)                                        regeling die voor de vergoeding maximumbedragen vaststelt die
                                                                                 lager liggen dan de in die artikelen vastgestelde minimumdek-
                     van 14 september 2000                                       kingen, wanneer de bestuurder van het voertuig die het ongeval
                                                                                 heeft veroorzaakt geen schuld treft en hij enkel uit hoofde van
in zaak C-348/98 (verzoek van het Tribunal da Comarca                            zijn risicoaansprakelijkheid wordt aangesproken.
de Setúbal om een prejudiciële beslissing): V. M. Mendes
Ferreira en M. C. Delgado Correia Ferreira tegen Compan-
           hia de Seguros Mundial Confiança SA (1)                         (1) PB C 358 van 21.11.1998.
(Verplichte motorrijtuigenverzekering — Richtlijnen
84/5/EEG en 90/232/EEG — Minimale dekkingen — Wette-
lijke aansprakelijkheid — Schade toegebracht aan familie-
           leden van verzekeringnemer of bestuurder)
                          (2000/C 335/07)                                                       ARREST VAN HET HOF
                                                                                                      (Vierde kamer)
                        (Procestaal: Portugees)
                                                                                                van 14 september 2000
(Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru-
                          dentie van het Hof)                              in zaak C-369/98 [verzoek van de High Court of Justice
In zaak C-348/98, betreffende een verzoek aan het Hof                      (England & Wales), Queen’s Bench Division (Divisional
krachtens artikel 177 EG-Verdrag (thans artikel 234 EG) van                Court) om een prejudiciële beslissing]: The Queen tegen
het Tribunal da Comarca de Setúbal (Portugal), in het aldaar                       Minister of Agriculture, Fisheries & Food (1)
aanhangige geding tussen V. M. Mendes Ferreira en M. C. Del-
gado Correia Ferreira en Companhia de Seguros Mundial                      (Steunregelingen — Databank — Mededeling van informa-
Confiança SA, om een prejudiciële beslissing over de uitlegging                                               tie)
van de Tweede richtlijn (84/5/EEG) van de Raad van 30 decem-
ber 1983 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen                                          (2000/C 335/08)
der lidstaten betreffende de verzekering tegen de wettelijke
aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van
                                                                                                     (Procestaal: Engels)
motorrijtuigen aanleiding kan geven (PB 1984, L 8, blz. 17),
en de Derde richtlijn (90/232/EEG) van de Raad van 14 mei
1990 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen                    (Voorlopige vertaling; de definitieve vertaling verschijnt in de Jurispru-
van de lidstaten betreffende de verzekering tegen de wettelijke                                      dentie van het Hof)
aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van
motorrijtuigen aanleiding kan geven (PB L 129, blz. 33), heeft             In zaak C-369/98, betreffende een verzoek aan het Hof
het Hof (Vijfde kamer), samengesteld als volgt: D. A. O. Ed-               krachtens artikel 177 EG-Verdrag (thans artikel 234 EG) van
ward, kamerpresident, L. Sevón (rapporteur), P. J. G. Kapteyn,            de High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
P. Jann en H. Ragnemalm, rechters; advocaat-generaal: G. Cos-              Division (Divisional Court) (Verenigd Koninkrijk), in het aldaar
mas; griffier: R. Grass, op 14 september 2000 een arrest                   aanhangig geding tussen The Queen en Minister of Agriculture,
gewezen waarvan het dictum luidt als volgt:                                Fisheries & Food, ex parte: T. R. Fisher and P. Fisher, handeldrij-
1)    Artikel 3 van de Tweede richtlijn (84/5/EEG) van de Raad van         vend onder de benaming „TR and P Fisher”, om een prejudiciële
      30 december 1983 inzake de onderlinge aanpassing van de              beslissing over de uitlegging van de artikelen 3, lid 1, en 9 van
      wetgevingen der lidstaten betreffende de verzekering tegen de        verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
      wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het           1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controle-
      verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven, vereist enkel,      systeem voor bepaalde communautaire steunregelingen (PB
      dat de verplichte verzekering tegen de wettelijke aansprakelijk-     L 355, blz. 1), en van artikel 9 van verordening (EEG)
      heid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorvoertuigen       nr. 3887/92 van de Commissie van 23 december houdende
      aanleiding kan geven, zich uitstrekt tot het lichamelijke letsel     uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerde beheers-
      van kosteloos vervoerde familieleden van de verzekeringnemer of      en controlesysteem voor bepaalde communautaire