CELEX: 51996PC0112
Language: da
Date: 1996-03-14
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Indonesien, Malaysia og Thailand og om endelig opkrævning af den midlertidige told

ir* i;
                 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
       ir
        it
                                                  Bruxelles, den 14 03 1996
                                                  KOM(%) 112 endelig udg.
                                      Forslag til
                           RÅDETS FORORDNING (EF)
            oih indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af
           cykler med oprindelse i Indonesien, Malaysia og Thailand og
                  om endelig opkrævning al den midlertidige told
                             (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
 1. Ved forordning (EF) nr. 2414/95 ' indførte Kommissionen midlertidig
    antidumpingtold på importen til Fællesskabet af cykler med oprindelse i
    Indonesien, Malaysia og Thailand og henhørende under KN-kode 8712 00.
2.  Ved forordning (EF) nr. 245/962 forlængede Rådet gyldighedsperioden for denne
    told med to måneder, som udløber den 14 april 1996.
3.  Efter indførelsen af den midlertidige antidumpingtold anmodede nogle parter om at
    blive hørt, og disse anmodninger blev imødekommet. Nævnte parter tilkendegav
    desuden deres synspunkter skriftligt, og der blev i påkommende tilfælde taget
    hensyn hertil.
4.  På grundlag af den endelige undersøgelse bekræftedes det, at der fandt dumping
    sted. Som følge af ændringer i de individuelle dumpingmargener sammenholdt med
    resultaterne af den foreløbige undersøgelse blev visse justeringer taget op til ny
    vurdering.
5.  Konklusionen om, at den pågældende erhvervsgren i Fællesskabet led væsentlig
    skade, bekræftedes ligeledes. For at fastslå, om der forvoldtes væsentlig skade,
    kumuleredes importen fra de pågældende lande, idet det konstateredes, at de
    importerede mængder fra hvert land ikke var ubetydelige, og de importerede varer
    konkurrerede indbyrdes og med samme vare fremstillet i Fællesskabet.
    EFT nr. L 248 af 14.10.1995, s. 12.
2
    EFTnr. L 32 af 10.2.1996, s. 1.
 ---pagebreak--- 6. Fra 1990 til 1993 steg den samlede import fra Indonesien, Malaysia og Thailand
   med 190,6%. Disse landes markedsandel øgedes med 4,4 procentpoint og nåede
   op på 6,8% i 1993. Priserne på de importerede varer fra nævnte lande var mellem
   18,2 og 41,4% lavere end EF-erhvervsgrenens priser. Selv om det ikke kan
   udelukkes, at andre faktorer kan have bidraget til EF-erhvervsgrenens vanskelige
   situation, er det den betydelige stigning i dumpingimporten og meget lave priser
   på dumpingvarerne, der førte til den konklusion, at den pågældende import var
   årsagen til den væsentlige skade, som EF-erhvervsgrenen har lidt.
7. I betragtning af, at det er nødvendigt at fjerne den skadelige dumpingimports
   handelsfordrejende virkninger og genskabe effektiv konkurrence, og da fortsat
   lavprisimport vil hindre EF-erhvervsgrenens tilpasningsbestræbelser og have
   negative følger for beskæftigelsen i denne erhvervsgren med følgevirkninger for
   den europæiske industri, der fremstiller dele til cykler, og endelig i betragtning af
   de begrænsede virkninger for forbrugerne, anses det for at være i Fællesskabets
   interesse at indføre endelig told.
8. I overensstemmelse med reglen om "mindste told" fastsattes størrelsen af den
   endelige told på grundlag af de fastlagte dumpingmargener, der var lavere end
   skadestærsklerne. Dumpingmargenerne udgjorde mellem 21,9 og 28,4% for
   eksporten fra Indonesien, mellem 23,1 og 37,3% for Malaysia og mellem 13,0 og
   38,9% for Thailand, og det foreslås at fastsætte tolden til disse satser.
                                               A O.
 ---pagebreak--- 9.  De malaysiske selskaber tilkendegav, at de var rede til at drøfte betingelserne i
    tilsagn, men de fremsatte kun et konkret tilbud om et kvantitativt tilsagn.
    Kommissionen fandt, at det ville være praktisk umuligt og urealistisk at godtage
    pristilsagn i den foreliggende sag på grund af det meget store antal forskellige
    cykelmodeller og de hyppige ændringer af specifikationer, som ville gøre det
    umuligt at føre tilsyn med sådanne tilsagn. Hvad angår kvantitative tilsagn er
    Kommissionen af den opfattelse, al selv om der ses bort fra betænkeligheder i
    henseende til følgevirkningerne for konkurrencen mellem eksportlandene, vil det
    være vanskeligt at føre tilsyn med sådanne tilsagn, fordi cykler normalt ikke er
    forsynet med oprindelsesmærkning.
10. Det foreslås derfor, at Rådet vedtager medfølgende udkast til forordning om
    indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i
    Indonesien, Malaysia og Thailand og om endelig opkrævning af de beløb, for
    hvilke der er stillet sikkerhed i form af midlertidig antidumpingtold.
                                 A   Çr
 ---pagebreak---                          RÅDETS FORORDNING (EF) NR /96
                                             af
              om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af
             cykler med oprindelse i Indonesien, Malaysia og Thailand og
                     om endelig opkrævning af den midlertidige told
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3283/94 af 22. december 1994 om
beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske
Fællesskab1 , senest ændret ved forordning (EF) nr. 1251/952, særlig artikel 23,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om beskyttelse
mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab3, senest ændret ved forordning (EF) nr. 522/944,
særlig artikel 12,
under henvisning til forslag fra Kommissionen forelagt efter konsultation i Det
Rådgivende Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger:
        EFTnr. L 349 af 31.12.1994, s. I.
        EFTnr. L 122 af 2.6.1995, s. 1.
        EFTnr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
        EFTnr. L 66 af 10.3.1994, s. 10.
                                                   -te
 ---pagebreak---                   A. MIDLERTIDIGE FORANSTALTNINGER
(1) Ved forordning (EF) nr. 2414/955, i det følgende benævnt 'orordningen om
    midlertidig told', indførte Kommissionen midlertidig antidumpingtold på
    importen til Fællesskabet af cykler med oprindelse i Indonesien, Malaysia og
    Thailand.
    Ved Rådets forordning (EF) nr. 245/966 forlængedes gyldighedsperioden for
    denne told med en periode på to måneder, der udløber den 14. april 1996.
                       B. EFTERFØLGENDE PROCEDURE
(2) Umiddelbart efter indførelsen af de midlertidige foranstaltninger blev de
    interesserede parter underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger,
    der lå til grund for vedtagelsen af midlertidige foranstaltninger.
(3) De fleste af de malaysiske og thailandske eksportører havde anmodet om at blive
    underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der var resultatet
    undersøgelsen, før indførelsen af de midlertidige foranstaltninger. De malaysiske
    eksportører gjorde gældende, at en sådan forudgående underretning var
    nødvendig for at gøre det muligt for dem at udøve deres grundlæggende ret til at
    blive hørt. Forordning (EF) nr. 2423/88, som er den gældende forordning i den
    foreliggende procedure, i det følgende benævnt 'grundforordningen', afspejler
    allerede og indfører på antidumpingområdet det generelle retsprincip om
    høringsret, som fastlagt ved De Europæiske Fællesskabers Domstols retspraksis,
    og det kræves ikke, at der gives underretning før indførelsen af midlertidige
    foranstaltninger, men før der træffes endelige foranstaltninger. Følgelig gav
    Kommissionen ikke underretning om                de vigtigste kendsgerninger og
    betragtninger før indførelsen af midlertidige foranstaltninger.
     EFT nr. L 248 af 14.10.1995, s. 12.
     EFTnr. L 32 af 10.2.1996, s. 1.
 ---pagebreak--- (4) Følgende interesserede parter tilkendegav skriftligt deres synspunkter inden for de
    fastsatte frister:
    1.       Producenter og producentsammenslutninger i Indonesien
             PT Jawa Perdana Bicycle Industry
             PT Wijaya Indonesia Makmur Bicycle Industries
             The Association oflndonesian Bicycle Industry
    2.      Producenter i Malaysia
             Akoko Sdn. Bhd.
             Berjaya Cycles Sdn Bhd
             Greenworld Systems Sdn Bhd
             Lerun Group Industries Berhad
             Rolls Rally Sdn Bhd
    3.      Producenter i Thailand
             Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd
             Siam Cycles MFG. Co. Ltd
             Thai Bicycle Industry Co. Ltd
             Victory Cycle Co. Ltd
    4.      Importører
             Universal Cycles pic.
(5) Parter, der anmodede herom, fik lejlighed til at blive hørt af Kommissionen.
 ---pagebreak--- (6) Parterne underrettedes om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, på
    grundlag af hvilke det var hensigten at anbefale indførelse af endelig
    antidumpingtold og endelig opkrævning af de beløb, for hvilke der var stillet
    sikkerhed i form af midlertidig told. Parterne indrømmedes også en frist, inden for
    hvilken de kunne fremsætte bemærkninger efter ovennævnte underretning.
(7) Der blev taget stilling til parternes mundtlige og skriftlige bemærkninger, og
    konklusionerne ændredes i påkommende tilfælde for at tage hensyn hertil.
(8) Som følge af sagens indviklede karakter, navnlig antallet af involverede
    eksportlande og parter og de mange forskellige tekniske specifikationer, var det
    ikke muligt at afslutte proceduren inden for den normale frist på et år, der er
    fastsat i artikel 7, stk. 9, i grundforordningen.
(9) Efter indførelsen af den midlertidige told gjorde Association of Indonesian
    Bicycle Industry, i det følgende benævnt "AIPI", gældende, at proceduren gav
    anledning til forskelsbehandling, for så vidt som andre eksportlande, såsom
    Indien og Vietnam, ikke var omfattet heraf.
    På tidspunktet for indledningen af den foreliggende procedure i begyndelsen af
    1994 blev der ikke fremsat påstand eller oplysninger om, at der var tale om
    dumpingimport fra Indien eller Vietnam. Proceduren indledtes på grundlag af en
    klage vedrørende importen af cykler med oprindelse i Indonesien, Malaysia og
    Thailand, og klagen indeholdt tilstrækkelige beviser for, at der fandt dumping
    sted og forvoldtes væsentlig skade som følge heraf (betragtning 1 og 2 i
    forordningen om midlertidig told). På senere stadier i undersøgelsen, da den
    faktiske udvikling i importen fra disse lande, som påbegyndtes i 1993, forelå klart
    belyst, indgav EF-erhvervsgrenen ingen yderligere klage. Da der ikke foreligger
    en sådan klage eller faktiske oplysninger, hvoraf det fremgår, at der finder
    dumping sted ved import fra disse lande, havde Kommissionen ikke nogen grund
    til at udvide proceduren til også at omfatte disse lande.
 ---pagebreak---                                  C. SAMME VARE
(10) Det konkluderedes som led i den foreløbige undersøgelse (betragtning 13 og 14 i
     forordningen om midlertidig told), at alle typer cykler med oprindelse i
     Indonesien, Malaysia og Thailand, som solgtes i Fællesskabet, var en og samme
     vare, og at cykler, der fremstilledes af EF-erhvervsgrenen og solgtes på EF-
     markedet, samt cykler, der fremstilledes i Indonesien, Malaysia og Thailand og
     solgtes på dette marked, var samme vare som omhandlet i artikel 2, stk. 12 i
     grundforordningen.
(11) Efter indførelsen af den midlertidige told gjorde to malaysiske selskaber
     gældende, at cykler, der fremstilles og sælges på det malaysiske hjemmemarked,
     ikke er samme vare som de cykler, der fremstilles og sælges til eksport til
     Fællesskabet. De fremlagde imidlertid ikke oplysninger, der dokumenterede,
     hvorfor disse cykler ikke i alle henseender skulle være magen til de cykler, der
     eksporteres til Fællesskabet.
(12) Det fremgår af undersøgelsen, at cykler, der fremstilles og sælges i Malaysia,
     omfattter samme modelsortiment som og har grundlæggende tekniske og fysiske
     egenskaber identiske med de cykler, der eksporteres til Fællesskabet. Der er ikke
     fremført gyldige argumenter, der kan anfægte disse konklusioner. Den blotte
     kendsgerning, at det eneste medvirkende malaysiske selskab, der sælger cykler på
     hjemmemarkedet, fremstiller dem i en anden fabrik end den, hvori
     eksportmodellerne fremstilles, understøtter ikke i sig selv påstanden om, at
     varerne er forskellige ifølge definitionen i artikel 2, stk. 12, i grundforordningen.
     De undersøgelsesresultater og konklusioner, der er omhandlet i betragtning 14 i
     forordningen om midlertidig told, bekræftes derfor.
 ---pagebreak---                                     D. DUMPING
                                   1. Normal værdi
     /       Indonesien
(13) For to indonesiske selskabers vedkommende var de foreløbige dumpingafgørelser
     baseret på de foreliggende oplysninger i overensstemmelse med artikel 7, stk. 7,
     litra b), i grundforordningen, fordi det ikke var muligt at indhente eller efterprøve
     de nødvendige oplysninger, der var anmodet om i spørgeskemaet (jf. betragtning
     28 i forordningen om midlertidig told). For de øvrige tre indonesiske selskaber
     blev den normale værdi i de tilfælde, hvor den måtte beregnes, fastsat ved
     sammenlægning af produktionsomkostningerne for de eksporterede modeller og
     rimelige salgs- og administrationsomkostninger og andre generalomkostninger (i
     det følgende benævnt "SAG") plus fortjeneste, som fastsattes på grundlag af
     faktiske tal for de pågældende selskaber (jf. betragtning 25 og 27 i forordningen
     om midlertidig told).
(14) Et indonesisk selskab indkøbte nogle cykeldele til sin produktion fra et med dette
     selskab forretningsmæssigt forbundet handelsselskab, der beregnede en provision
     på sådanne indkøb. Selskabet anmodede om, at en sådan provision ikke
     indregnedes i produktionsomkostningerne, som det var tilfældet ved den
     foreløbige fastlæggelse af de faktiske omstændigheder. Det konstateredes
     imidlertid, at det indonesiske selskab faktisk afholdt udgifter svarende til nævnte
     provision til indkøb af dele, og at det ville pådrage sig tilsvarende omkostninger,
     hvis det indkøbte de pågældende dele fra uafhængige parter. Den beregnede
     provision måtte derfor anses for at være en integrerende del af de pågældende
     materialeomkostninger.
 ---pagebreak--- (15) Et selskab gjorde gældende, at renteudgifter, som i forbindelse med den
     foreløbige afgørelse var indregnet i SAG, burde fradrages, eftersom renter, der
     ikke direkte er knyttet til produktion og salg af de pågældende varer, ifølge de
     officielle regnskabsprincipper i Indonesien ikke kan betragtes som
     driftsomkostninger. Det fremgik af undersøgelsen, at det pågældende selskabs
     eneste aktivitet var fremstilling og salg af cykler og cykeldele. Nævnte
     renteudgifter skal derfor indregnes i SAG, fordi de påløb hos dette selskab som et
     resultat af den faktiske finansieringsstruktur, som var nødvendig til driften af
     cykelvirksomheden.
(16) To indonesiske eksportører og AIPI gjorde gældende, at fordelingen af SAG
     burde have fundet sted på grundlag af solgte mængder. En indonesisk producent
     fremførte det samme argument med hensyn til fordelingen af SAG mellem
     eksport-     og     hjemmemarkedssalg,         og    navnlig      fordelingen      af
     finansieringsomkostninger. Ingen af disse selskaber henførte imidlertid normalt
     SAG til de enkelte cykelmodeller med henblik på interne regnskabsformål. Det
     kan derfor ikke påstås, at en fordelingsnøgle fastsat på grundlag af solgte
     mængder, som foreslået af disse selskaber, var i overensstemmelse med normal
     praksis. Der er følgelig ingen grund til at fravige princippet i artikel 2, stk. 11, i
     grundforordningen, hvorefter sådanne omkostninger normalt fordeles i forhold til
     omsætningen.
(17) Den fortjeneste, der benyttedes ved beregningen af den normale værdi, fastsattes
     på grundlag af hvert selskabs hjemmemarkedssalg, når dette salg fandt sted i
     normal handel (jf. betragtning 26 i forordningen om midlertidig told). To
     selskaber gjorde gældende, at de fortjenstmargener, der fremkom på dette
     grundlag, var for høje. Da de pågældende selskaber imidlertid ikke
     dokumenterede deres påstand, bekræftes den fremgangsmåde, der i
     overensstemmelse med artikel 2, slk. 3, litra b), stk. ii), i grundforordningen
     benyttedes i den foreløbige undersøgelse med henblik på at beregne en pålidelig
     fortjenstmargen.
 ---pagebreak--- (18) De indonesiske eksportører fremsatte yderligere krav (vedrørende bl.a.
     fastsættelsen      af     den     indenlandske      omsætning,    fordelingen    af
     fremstillingsomkostningerne, nærmere enkeltheder om de individuelle
     salgstransaktioner, SAG's andel af fremstillingsomkostningerne samt de anvendte
     valutakurser), som ikke kunne imødekommes, fordi de ikke kunne efterprøves på
     dette sene tidspunkt under proceduren og ikke understøttes af konkrete beviser,
     eller fordi de efter en dobbeltkontrol viste sig at være ubegrundede.
(19) Følgelig bekræftes fastsættelsen af den normale værdi for de indonesiske
     producenter som omhandlet i betragtning 15 - 27 i forordningen om midlertidig
     told.
(20) AIPI gjorde gældende, at et indonesisk selskab skulle overholde kortere frister for
     besvarelse af det tilsendte spørgeskema end de frister, der indrømmedes
     producenterne i Fællesskabet.
     Faktisk var fristen på 37 dage til besvarelse af spørgeskemaerne gældende for alle
     interesserede parter. Alt efter den enkelte sags omstændigheder indrømmedes
     både selskaber i og uden for Fællesskabet en forlængelse af denne frist. Det
     pågældende selskab anmodede ikke om forlængelse. AIPI's påstand om, at EF-
     producenterne fik en gunstigere behandling, viser sig at bero på en misforståelse.
     Spørgeskemaerne til EF-producenterne kunne først afsendes efter udtagelsen af en
     stikprøve (jf. betragtning 73 i forordningen om midlertidig told og betragtning 56
     i denne forordning). Dette forklarer, hvorfor EF-erhvervsgrenens svar indløb
     senere på trods af, at fristerne var de samme som for de indonesiske producenter.
     De undersøgelsesresultater, der er omhandlet i betragtning 28 i forordningen om
     midlertidig told, bekræftes derfor.
 ---pagebreak---      II.     Malaysia
(21) I forordningen om midlertidig told ansås to malaysiske selskaber, som tilhørte
     samme koncern, for at være et enkelt selskab. Et af dem eksporterede cykler til
     Fællesskabet i undersøgelsesperioden, men solgte ingen cykler på
     hjemmemarkedet. Det andet solgte derimod betydelige mængder på
     hjemmemarkedet, men havde intet eksportsalg til Fællesskabet.
     Disse to selskaber anmodede om ikke at blive behandlet som en enkelt
     producerende eksportør og at få tilkendt individuelle dumpingmargener.
     Det har imidlertid været fællesskabsinstitutionernes faste praksis at fastsætte en
     enkelt dumpingmargen for forretningsmæssigt forbundne selskaber. Den
     anderledes fremgangsmåde, der undtagelsesvis fulgtes i sagen om PPC-
     fotokopieringsmaskiner (forordning (EF) nr. 2380/957, som de malaysiske
     producenter påberåbte sig til støtte for deres anmodning, skyldtes de meget
     specielle omstændigheder, der gjorde sig gældende i denne undersøgelse, og som
     ikke foreligger i den foreliggende sag
     Følgelig bekræftes den fremgangsmåde, der er omhandlet i betragtning 29 i
     forordningen om midlertidig told.
     EFT nr. L 244 af 12.10.1995, s. 1, betragtning 53 og 54.
 ---pagebreak--- (22) Som led i den foreløbige undersøgelse konstateredes det, at kun én
     samarbejdsvillig malaysisk eksportør havde et repræsentativt hjemmemarkedssalg
     i undersøgelsesperioden, dvs. at salget på hjemmemarkedet udgjorde mere end
     5% af det samlede eksportsalg (jf. betragtning 19 og 30 i forordningen om
     midlertidig told). Eftersom de cykelmodeller, som dette selskab solgte på
     hjemmemarkedet, ikke gjorde det muligt at foretage en rimelig sammenligning,
     eller de solgtes ikke i normal handel (de var i teknisk henseende for forskellige,
     solgtes ikke i tilstrækkelige mængder eller solgtes med tab), måtte den normale
     værdi for de modeller, der solgtes af dette selskab, fastsættes i overensstemmelse
     med artikel 2, stk. 3, litra b), nr. i i), i grundforordningen på grundlag af den
     beregnede værdi, som fastsattes ved sammenlægning af selskabets
     produktionsomkostninger og indenlandske SAG samt fortjeneste. De øvrige
     malaysiske eksportører havde intet salg på hjemmemarkedet, og der måtte derfor
     også for dem fastsættes en beregnet normal værdi i overensstemmelse med artikel
     2, stk. 3, litra b), nr. ii), i grundforordningen. De SAG, der påløb hos, og den
     fortjeneste, der opnåedes af den eneste producent med et repræsentativt salg på
     hjemmemarkedet, var de eneste data, der forelå i Malaysia med henblik herpå.
     Disse tal ansås for pålidelige, og den beregnede værdi for alle modeller, som
     malaysiske selskaber solgte til eksport til Fællesskabet, fastsattes derfor ved til
     fremstillingsomkostningerne for de eksporterede modeller at lægge de SAG samt
     den fortjeneste, der var gældende for den eneste producerende eksportør med salg
     på hjemmemarkedet (jf. betragtning 30 - 35 i forordningen om midlertidig told).
 ---pagebreak--- (23) I den foreløbige undersøgelse fastslog Kommissionen, at en malaysisk eksportørs
     råmaterialeomkostninger var sat alt for lavt, og de justeredes derfor i opadgående
     retning. Det pågældende selskab gjorde senere gældende, at Kommissionens
     undersøgelsesresultater og konklusioner var baseret på urigtige antagelser, og det
     gjorde følgelig indsigelse mod nævnte justering.
     Det konstateredes, at medens omkostningernes andel af omsætningen for alle
     andre      omkostningsposter      (såsom       direkte     arbejdsløn,     indirekte
     produktionsomkostninger og SAG) holdt sig på et stort set uændret niveau, afveg
     dette forhold for råmaterialeomkostningerne betydeligt i undersøgelsesperioden
     (kalenderåret 1993) sammenlignet med regnskabsårene 1993 og 1992. Et lignende
     misforhold konstateredes for fortjenesten i undersøgelsesperioden sammenholdt
     med regnskabsåret 1993, selv om der var tale om en overlapning på 8 måneder
     mellem undersøgelsesperioden og regnskabsåret 1993.
     Fastsættelsen af dette selskabs produktionsomkostninger bekræftes derfor,
     herunder ovennævnte justering.
(24) Nogle malaysiske selskaber stillede det spørgsmål, om emballageomkostninger
     (herunder arbejdsløn i forbindelse med emballering) ikke var talt med to gange
     ved at behandle dem som et led i produktionsomkostningerne for hver enkelt
     eksportør og samtidig betragte dem som en del af den indenlandske producents
     SAG, som benyttedes ved beregningen af den normale værdi.
     For alle malaysiske producenter er emballageomkostningerne udelukkende blevet
     betragtet som en del af produktionsomkostningerne, og de er ikke blevet
      indregnet i de SAG, der påløb i forbindelse med den indenlandske producents
      salg på hjemmemarkedet. Emballageomkostningerne taltes derfor ikke med to
      gange.
 ---pagebreak--- (25) Ved     fastsættelsen    af  SAG     samt    fortjenstmargenen   for  den    eneste
     samarbejdsvillige     producerende   eksportør med et repræsentativt      salg på
     hjemmemarkedet,       holdt  Kommissionen      koncerninternt  salg udenfor.    Det
     pågældende selskab gjorde gældende, at en sådan fremgangsmåde                  er i
     uoverensstemmelse med det forhold, at Kommissionen indregnede koncerninterne
     omkostninger som f.eks. finansieringsomkostninger. Selskabet fremførte derfor
     det argument, at koncerninternt salg også burde være indregnet i selskabets
     salgsomssætning på hjemmemarkedet med henblik på fastsættelsen af SAG samt
     fortjenstmargen.       Endvidere     påpegedes      det,    at   de    pågældende
     finansieringsomkostninger ikke havde nogen forbindelse med produktion eller
     salg af cykler, og de burde derfor ikke være indregnet i de pågældende SAG.
     Hvad angår fastsættelsen af SAG samt fortjenstmargen skal det anføres, at det
     pågældende selskab ikke indberettede, at en del af salget var koncerninternt,
     hvilket først kom for en dag under kontrolbesøget. Eftersom de anførte priser er
     overførselspriser, kan det pågældende salg ikke anses for at have fundet sted i
     normal handel (jf. artikel 2, stk. 7, i grundforordningen), og der måtte derfor ses
     bort fra de pågældende transaktioner ved beregningen af fortjenstmargenen for det
     indenlandske salg.
     Med hensyn til beregningen af SAG's forholdsmæssige del konkluderedes det i
     den foreløbige undersøgelse, at der ved salg til forbundne selskaber ikke eller kun
     i ubetydeligt omfang påløber SAG, og det er følgelig ikke nødvendigt at fordele
     dem på grundlag af omsætningen til forbundne selskaber. Efter den foreløbige
     fastlæggelse af de faktiske omstændigheder blev situationen taget op til fornyet
     undersøgelse, og det konstateredes, at fordelingen af SAG på grundlag af
     omsætningen til uafhængige selskaber kun burde begrænses for så vidt angår
     salgsomkostninger, som ikke påløber for salg til forbundne selskaber. Derimod er
     nøgletallene for finansierings- og administrationsomkostninger, som også kan
     påløbe for koncerninternt salg, nu fastsat på grundlag af den samlede omsætning
     indbefattet   salg til forbundne     parter. Beregningerne er blevet justeret i
     overensstemmelse hermed.
                                            12
 ---pagebreak---      For så vidt angår renter, der betales til et forbundet selskab, skal det anføres, at
     hvis sådanne omkostninger ikke indregnes, ses der bort fra den kendsgerning, at
     de påløb hos det pågældende selskab som et resultat af dets faktiske
     finansieringsstruktur, som er nødvendig af hensyn til selskabets drift. Det er
     irrelevant, hvem der faktisk stiller de nødvendige ressourcer til rådighed, sålænge
     lånet ydes i overensstemmelse med vilkårene for normal handel (jf. artikel 2, stk.
     3, litra b), nr. ii), i grundforordningen). Påstande om, at lånet var beregnet til
     andre formål end selskabets aktiviteter, dokumenteredes ikke. Disse renteudgifter
     må derfor i overensstemmelse med artikel 2, stk. 3, litra b), nr. ii), i
     grundforordningen indregnes i de pågældende SAG.
(26) SAG-margenen for den eneste samarbejdsvillige producerende eksportør med
     salg på hjemmemarkedet ansås for pålidelig, fordi det pågældende salf var
     tilstrækkeligt repræsentativt, dvs. at det indenlandske salg mængdemæssigt
     udgjorde mere end 5% af eksportsalget. Fortjenstmargenen ansås for pålidelig,
     fordi dette selskab kunne opvise et tilstrækkeligt stort fortjenstgivende salg (jf.
     betragtning 33 og 34 i forordningen om midlertidig told). De malaysiske
     eksportører gjorde gældende, at nævnte selskabs SAG- og fortjenstmargen var for
     høj, og den kunne ikke anses for pålidelig, fordi selskabet ikke havde noget
     eksportsalg, hvorfor selskabet burde have været behandlet særskilt og ikke
     sammen med det dermed forbundne selskab, som var specialiseret i eksportsalg,
     og fordi førstnævnte selskab havde en monopolstilling på hjemmemarkedet,
     således at der ikke kunne fæstes lid til dets data.
                                           13
 ---pagebreak---      Det er Rådets opfattelse, at der ikke er nogen grund til at behandle det eneste
     samarbejdsvillige selskab med salg på hjemmemarkedet adskilt fra dets
     forbundne eksportør (jf. betragtning 21). Selv om en sådan anmodning om
     særskilt behandling blev imødekommet, ville de oplysninger, der er indhentet fra
     det eneste samarbejdsvillige selskab med salg på hjemmemarkedet, i henhold til
     artikel 2, stk. 3, litra b), nr. ii), i grundforordningen stadig være grundlaget for de
     SAG og den fortjenstmargen, der skulle anvendes for de øvrige malaysiske
     eksportører. Hvad angår den eneste samarbejdsvillige producents/eksportørs
     påståede monopolstilling konstateredes det, at der var mindst endnu et malaysisk
     selskab, som havde et betydeligt salg på hjemmemarkedet. Der blev ikke fremlagt
     dokumentation for, at salget i Malaysia ikke muliggjorde en rimelig
     sammenligning. Oplysningerne om hjemmemarkedssalget i Malaysia ansås derfor
     for pålidelige, og salgspriser og omkostningsdata fastsattes på grundlag af de
     faktiske vilkår på markedet i det pågældende land, dvs. vilkår, der generelt står
     åbne for alle faktiske og potentielle kunder eller leverandører.
     Rådet bekræfter derfor beregningen af de normale værdier på grundlag af den
     SAG- og fortjenstmargen, der er konstateret for det eneste samarbejdsvillige
     malaysiske selskab med salg på hjemmemarkedet.
(27) De malaysiske eksportører fremsatte yderligere påstande (bl.a. vedrørende
     beregningen af produktionsomkostningerne, konteringen af SAG, behandlingen af
     rabatter, sammenligneligheden af cykelmodeller, beregningen af indirekte
     produktionsomkostninger), som ikke kunne tages til følge, fordi de ikke kunne
     efterprøves, de var ikke understøttet af konkret dokumentation, var i
     uoverensstemmelse med selskabernes egne oplysninger eller viste sig efter
     dobbeltkontrol at være faktisk ubegrundede.
                                                14
 ---pagebreak---      ///.     Thailand
(28) Fire thailandske selskaber medvirkede i proceduren. For hovedparten af de
     cykelmodeller, der eksporteredes af tre af disse thailandske selskaber, beregnedes
     den normale værdi (jf. betragtning 36, 38 og 39 i forordningen om midlertidig
     told). For det fjerde selskab kunne den normale værdi fastsættes på grundlag af
     de faktiske hjemmemarkedspriser           (jf. betragtning 37 i forordningen   om
     midlertidig told). I de tilfælde, hvor den normale værdi måtte beregnes, fastsattes
     den ved sammenlægning af produktionsomkostningerne for de eksporterede
     modeller og en rimelig SAG- og fortjenstmargen (jf. betragtning 40 - 42 i
     forordningen om midlertidig told).
     For det selskab, som ikke havde noget salg på hjemmemarkedet, beregnedes den
     normale værdi ved sammenlægning af produktionsomkostningerne og de vejede
     gennemsnitlige SAG for de tre øvrige selskaber og den vejede gennemsnitlige
     fortjenstmargen for de to selskaber, for hvilke der forelå pålidelige tal for
     fortjenesten.   For et andet selskab blev dets egne SAG og den vejede
     gennemsnitlige fortjenstmargen        for de to selskaber, for hvilke der forelå
     pålidelige tal for fortjenesten, lagt sammen med produktionsomkostningerne. For
     det tredje selskab anvendtes de faktiske tal.
(29) For så vidt angår et thailandsk selskab, afslørede efterprøvningen af           de
     produktionsomkostninger, der var henført til ensartede cykelmodeller, betydelige
     uoverensstemmelser i værdien af visse af de benyttede materialer, hvilket
     selskabet ikke var i stand til at forklare. Eftersom selskabets regnskab ikke
     omfattede en fordeling af materialeomkostningerne for de enkelte cykelmodeller,
     besluttedes det i den foreløbige undersøgelse i overensstemmelse med artikel 2,
     stk. 11, i grundforordningen at fordele produktionsomkostningerne i forhold til
     omsætningen. Selskabet gjorde gældende, at det var urimeligt at anvende
     omsætningen som fordelingsnøgle, fordi eksporten af sammenlignelige modeller
     til tredjelande fandt sted til halvdelen af den gennemsnitlige enhedspris, der
     opnåedes ved eksport til Fællesskabet.
                                             15
 ---pagebreak---      I det     pågældende    selskabs  regnskabssystem     sondres  der  ikke   mellem
     produktionsomkostninger, der påløber i forbindelse med eksport til Fællesskabet
     og eksport til andre tredjelande, og der kunne således ikke foretages en samlet
     vurdering af de påståede forskelle.
     De foreløbige undersøgelsesresultater og anvendelsen af omsætningen som
     grundlag for fordelingen af produktionsomkostningerne bekræftes derfor.
(30) Et andet thailandsk selskab havde fuldt ud henført en større SAG-post til
     eksportsalget. Selskabet kunne ikke på tilfredsstillende måde forklare arten af de
     pågældende omkostninger, selv om der var fremsat anmodning om en detaljeret
     forklaring både forud for og under kontrolbesøget. Følgelig blev de pågældende
     omkostninger i den foreløbige undersøgelse i overensstemmelse med artikel 2,
     stk. 11, i grundforordningen henført til eksport- og hjemmemarkedssalget på
     grundlag af omsætningen. Selskabet påstod, at der var afgivet forklaringer, og at
     det havde været muligt at efterprøve rigtigheden af fordelingen.
     Efter Rådets opfattelse afgav selskabet ikke en behørig forklaring. På grundlag af
     de foreliggende efterprøvede oplysninger er det ikke muligt at klarlægge
     rigtigheden af de afgivne forklaringer. Følgelig bekræftes henførslen af de
     pågældende omkostninger til eksport- og hjemmemarkedssalget på grundlag af
     omsætningen.
(31) I den foreløbige undersøgelse ansås fortjenesten på hjemmemarkedet              for
     pålidelig, når antallet af cykler, der solgtes til en pris, som var højere end de
     beregnede produktionsomkostninger, udgjorde mere end 10% af det samlede salg
     på hjemmemarkedet. Dette var ikke tilfældet for et af de thailandske selskaber
     med et repræsentativt salg på hjemmemarkedet, dvs. med et hjemmemarkedssalg,
     som mængdemæssigt udgjorde mere end 5% af det samlede eksportsalg. I de
     tilfælde, hvor den normale værdi måtte beregnes for dette selskab, anvendtes
      følgelig den vejede gennemsnitlige fortjenstmargen for de to øvrige thailandske
     selskaber med salg på hjemmemarket. Det pågældende selskab påstod, at den her
     benyttede fremgangsmåde ikke er i overensstemmelse med grundforordningen
 ---pagebreak---  I henhold til artikel 2, stk. 3, litra b), nr. ii), i grundforordningen skal den
 fortjenstmargen, der anvendes til beregning af den normale værdi, fastsættes på
grundlag af den fortjeneste, der opnås af fortjenstgi vende salg på
hjemmemarkedet, hvis bl.a. oplysningerne herom er pålidelige. Efter at have
udelukket hjemmemarkedssalget, som ikke tillod en rimelig sammenligning, eller
som ikke fandt sted i normal handel (betragtning 38 og 22 i forordningen om
midlertidig told), kunne det øvrige fortjenstgi vende salg være så lille, at den
fortjeneste, der opnåedes på dette salg, ikke ville udgøre et pålideligt grundlag for
beregningen af en fortjenstmargen til brug ved beregningen af den normale værdi.
Dette er grunden til, at Kommissionen også undersøgte, om det øvrige
 fortjenstgivende salg også var tilstrækkeligt til, at det kunne anses for at være et
pålideligt grundlag for fastsættelsen af fortjenstmargenen.
Dette ansås for at være tilfældet, hvis det øvrige fortjenstgivende salg på
hjemmemarkedet mængdemæssigt udgjorde mindst 10% af det samlede
hjemmemarkedssalg, som kunne benyttes som grundlag for rentabilitetsprøven,
hvorved det fortjenstgivende salgs andel blev fastlagt ved en sammenligning
mellem nettosalgspriserne og de beregnede produktionsomkostninger (jf.
betragtning 21, 22 og 31 i forordningen om midlertidig told). Procentsatsen er den
samme, som anvendtes til at fastslå, om salget af bestemte cykelmodeller fandt
sted i normal handel (jf. betragtning 22 i forordningen om midlertidig told).
Eftersom den fortjeneste, der opnås på hjemmemarkedet, er afhængig af de priser,
der opnås ved salg på dette hjemmemarked, er det korrekt og konsekvent at
anvende de samme tærskler, som benyttedes til at afgøre, og sådanne priser er et
egnet grundlag for fastsættelse af den normale værdi. Fællesskabsinstitutionerne
fulgte en tilsvarende fremgangsmåde i tidligere sager.
Rådet bekræfter følgelig, at det pågældende selskabs fortjenstmargen ikke var et
pålideligt grundlag, og at den beregnede normale værdi måtte fastsættes ved
anvendelse af den vejede gennemsnitlige fortjenstmargen for de øvrige to
thailandske producenter, for hvilke det var konstateret, at de på det
fortjenstgivende salg på hjemmemarkedet havde opnået en fortjeneste, der kunne
fæstes lid til.
                                      17
 ---pagebreak--- (32) Endelig fremsatte en thailandsk eksportør et yderligere krav (nemlig vedrørende
     beregningen af indirekte produktionsomkostninger), som ikke kunne tages i
     betragtning, fordi det ikke kunne efterprøves og ikke understøttedes af konkrete
     beviser.
                                    2. Eksportpris
     /.      Indonesien
(33) En indonesisk eksportør fremsatte bemærkninger til justeringerne af
     eksportprisen, men der kan ikke tages hensyn hertil, fordi de ikke er understøttet
     af konkrete beviser.
     Fastsættelsen af eksportprisen for Indonesien (jf. betragtning 43 i forordningen
     om midlertidig told) bekræftes derfor.
     //.     Malaysia
(34) Det konstateredes under kontrolbesøg hos et malaysisk selskab, at en del af det
     eksportsalg, som dette selskab havde indberettet som direkte salg til uafhængige
     importører i Fællesskabet, faktisk var salg til et forbundet selskab i Taiwan, som
     videresolgte varerne til de pågældende importører. Da dette selskab ganske klart
     havde meddelt vildledende oplysninger om disse transaktioner, som desuden viste
     sig at afspejle en overførsel mellem forbundne selskaber, blev der set bort fra de
     anførte priser for disse transaktioner, og den højeste dumpingmargen, der var
     fastlagt for en model, som solgtes af dette selskab til uafhængige kunder,
     anvendtes for det pågældende salg i overensstemmelse med artikel 7, stk. 7, litra
     b), i grundforordningen (jf. betragtning 46 og 47 i forordningen om midlertidig
     told).
                                          18
 ---pagebreak--- Det pågældende selskab gjorde gældende, at den faktiske forbindelse med det
taiwanske selskab ikke havde nogen indflydelse på priserne, og at det
forskelsbehandledes i forhold til de to indonesiske eksportører, for hvilke artikel
7, stk. 7, litra b), i grundforordningen også anvendtes. Desuden påstod selskabet,
at de pågældende salg gik direkte til kunderne i Fællesskabet, og der blev
fremlagt kopier af fakturaer som ny dokumentation.
Det var først efter offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told, at
nævnte selskab gjorde gældende, at det pågældende salg faktisk gik direkte til
kunderne i Fællesskabet. Denne påstand er i modstrid med kontrolbesøgets
undersøgelsesresultater, som selskabet ikke anfægtede på det pågældende
tidspunkt. En eventuel afvigende fremstilling kan ikke efterprøves på det
nuværende trin i undersøgelsen og kan derfor ikke tages i betragtning.
Det malaysiske selskab benægtede forst forbindelsen med det taiwanske selskab,
og det konstateredes først under kontrolbesøget på grundlag af konkrete og
afgørende beviser. Dette hindrede ganske klart Kommissionens undersøgelse af
de faktiske omstændigheder. I betragtning af det malaysiske selskabs
tilbageholdelse af oplysninger er det usandsynligt, at forbindelsen ikke havde
nogen indflydelse på priserne; under alle omstændigheder kunne spørgsmålet ikke
undersøges nærmere på dette trin i proceduren, og det er fuldt berettiget at
anvende artikel 7, stk. 7, litra b), som beskrevet ovenfor.
Med hensyn til sammenligningen med de to Indonesiske selskaber, på hvilke
artikel 7, stk. 7, litra b), i grundforordningen også fandt anvendelse (jf.
betragtning 28 og 68 i forordningen om midlertidig told) er der ikke noget seriøst
grundlag for at klage over forskelsbehandling. Anvendelsen af artikel 7, stk. 7,
litra b), i grundforordningen var baseret på hver enkelt sags omstændigheder og
afspejlede dermed, i hvor høj grad de pågældende parter var rede til at
samarbejde, hvorvidt nødvendige oplysninger ikke var blevet fremlagt eller ikke
kunne efterprøves, eller i hvor vid udstrækning der var meddelt vildledende
oplysninger.
 ---pagebreak--- (35) Et malaysisk selskab gjorde gældende, at Kommissionen ved fastsættelsen af
     prisen, frit Fællesskabets grænse, for dets eksportsalg til Fællesskabet burde have
     indregnet den fortjeneste, som selskabets salgsagent beregnede sig. Det
     pågældende selskab dokumenterede aldrig sin påstand. Men selskabets agent
     modtog allerede en salgsprovision, som var taget i betragtning, og det forblev
     uklart, hvilke transaktioner der fandt sted via agenten, eftersom salget også
     faktureredes direkte til kunderne i Fællesskabet. Beregningen af prisen, frit
     Fællesskabets grænse, for det pågældende selskabs eksportsalg bekræftes derfor.
(36) De malaysiske eksportører fremsatte yderligere krav (nemlig vedrørende arten af
     visse fradrag, behandlingen af visse bankgebyrer og gebyrer for remburser), som
     ikke kunne tages i betragtning, fordi de ikke understøttedes af konkrete beviser.
     ///.    Thailand
(37) Et thailandsk selskab anførte i sin besvarelse af spørgeskemaet, at det ikke ydede
     nogen garanti til sine kunder i Fællesskabet. Det konstateredes under
     kontrolbesøget, at det med en af sine kunder havde aftalt, at reservedele svarende
     til 1% af fakturaværdien blev afsendt med hver ordre uden beregning. Det
     konstateredes endvidere, at etbetydeligt antal større kunder også modtog
     reservedele uden beregning. Sådanne rabatter ydedes i stedet for en garanti.
     Eftersom sådanne salgsbetingelser er en afgørende faktor for fastsættelsen af
     eksportpriserne, er den faktiske værdi af de afsendte reservedele irrelevant.
     Eftersom Kommissionenhavde modtaget vildledende oplysninger, måtte den
     fastsætte fradraget for de aftalte rabatter på grundlag af de foreliggende
     oplysninger. Da det mest håndgribelige og rimelige grundlag er de aftalte vilkår,
     som er nævnt ovenfor, justeredes eksportprisen med et fradrag på 1% til udligning
     af de aftalte rabatter.
                                           20
 ---pagebreak---      Selskabet gjorde gældende, at denne justering blev foretaget uden nogen åbenbar
     berettigelse, eftersom Kommissionen modtog en fortegnelse over alle sager, hvor
     der var leveret reservedele uden beregning til kunder i Fællesskabet, på grundlag
     af hvilke der ville have været behov for en ubetydelig justering.
     Selskabet fremlagde ganske vist en fortegnelse over kunder og tilsvarende
     "garanti"-beløb, men dette skete først mod slutningen af undersøgelsen, hvor det
     ikke længere var muligt på tilfredsstillende måde at klarlægge situationen i sin
     helhed. Eftersom der ikke er fremlagt andre konkrete beviser til støtte for
     selskabets påstand, bekræftes det, at som følge af modtagelsen af vildledende
     oplysninger var det korrekt at fastsætte fradraget for aftalte rabatter på grundlag af
     de foreliggende oplysninger (jf. artikel 7, stk. 7, litra b), i grundforordningen).
     Lavere fradrag ville være ensbetydende med en belønning af manglende
     samarbejdsvilje.
     De justeringer, der er foretaget for aftalte rabatter, bekræftes derfor.
(38) Nogle thailandske eksportører fremsatte krav (nemlig vedrørende fordelingen af
     transportomkostninger og beregningen af emballeringsomkostninger), som enten
     ikke kunne tages i betragtning, fordi de ikke kunne efterprøves og ikke
     understøttedes af konkrete beviser, eller fordi            de var i modstrid      den
     dokumentation, som det pågældende selskab havde fremlagt.
                                  3. Sammenligning
     /.      Indonesien
(39) Et indonesisk selskab solgte cykler til eksport til Fællesskabet gennem et
     forbundet handelsselskab i Japan. Som led i den foreløbige undersøgelse blev
     eksportpriserne for denne eksportør fastsat på grundlag af de priser, der faktisk
     var betalt eller skulle betales til det forbundne handelsselskab i Japan, men
     Fællesskabets undersøgelsesmyndigheder anførte, at de agtede at genoverveje det
     hensigtsmæssige i denne fremgangsmåde (jf. betragtning 44 i forordningen om
     midlertidig told).
                                            21
 ---pagebreak--- (40)  Det er fastslået, at der som følge af forbindelsen mellem de to selskaber ikke kan
      fæstes lid til de priser, som produktionsselskabet benytter ved afregning med
      handelsselskabet. Med henblik på at fastsætte en pålidelig eksportpris ved salg til
      Fællesskabet fra Indonesien justeredes prisen for leverancer fra Japan til
      Fællesskabet til ab Indonesien. Da det forbundne handelsselskabs funktioner kan
     anses for at være identiske med de funktioner, der varetages af en forhandler, der
     udøver sin virksomhed på provisionsbasis, blev det forbundne selskabs priser ved
     levering til uafhængige kunder i Fællesskabet justeret med et fradrag på 6%, som
     fastsattes på grundlag af selskabernes egne SAG-sats og et rimeligt beløb til
     dækning af fortjeneste. Denne sats ansås for rimelig i betragtning af omfanget af
     det forbundne handelsselskabs deltagelse i eksportørens salgsaktiviteter. Der blev
     ikke fremlagt oplysninger, der kunne give anledning til at formode, at denne sats
     er urimelig. Med henblik på den endelige afgørelse blev eksportpriserne derfor
     justeret i overensstemmelse hermed.
(41) I den foreløbige undersøgelse (betragtning 56 i forordningen om midlertidig told)
     blev der set bort fra visse justeringer, fordi de var ubetydelige. På de pågældende
     selskabers anmodning tog Kommissionen sin vurdering op til ny overvejelse. Det
     viste sig, at spørgsmålet om hvorvidt de respektive justeringer var ubetydelige var
     blevet afgjort i forhold til eksportprisen eller den normale værdi hver for sig. I
     overensstemmelse med tidligere praksis må det i midlertid anses for mere korrekt
     kun at anse justeringerne for at være de minimis, hvis forskellen mellem de
     procentsatser, der skal trækkes fra henholdsvis eksportprisen og den normale
     værdi, er mindre end 0,5%. På dette grundlag blev der nu taget hensyn til visse
     justeringer, som i den foreløbige undersøgelse var blevet anset for ubetydelige.
     Beregningerne ændredes i overensstemmelse hermed.
                                            22
 ---pagebreak--- (42) I den foreløbige undersøgelse (jf. betragtning 53 i forordningen om midlertidig
     told) afviste Kommissionen anmodninger for justeringer for kreditomkostninger
     med den begrundelse, at der ikke blev fremlagt beviser for, at den ydede kredit
     var en del af de salgsbetingelser, som var aftalt med køberne af de pågældende
     varer på salgstidspunktet og således kunne have påvirket den pris, der var betalt
     eller skulle betales på hjemmemarkedet.
     To indonesiske selskaber og AIPI genfremsatte deres anmodning om en sådan
     justering og anførte, at det var almindeligt accepterede salgsbetingelser i
     Indonesien at yde en kredit på 90 - 120 dage, som derfor ikke behøver
     udtrykkeligt at fremgå af salgsbetingelserne. De eneste beviser, der blev fremlagt
     til støtte for denne påstand, var imidlertid en henvisning til de pågældende
     selskabers godkendte regnskaber, som ikke klart udviste et sådant mønster. Der
     foreligger således ikke bevis for, at priserne var fastsat på grundlag af sådanne
     påståede almindeligt accepterede salgsbetingelser.
     Rådet bekræfter således, at det ikke er berettiget at foretage en justering for
     kreditomkostninger.
(43) I forordningen om midlertidig told (betragtning 55) afvistes anmodninger om
     justeringer for omkostninger i forbindelse med salgsfremmende foranstaltninger
     og reklame, fordi sådanne omkostninger henhører under kategorien
      generalomkostninger, for hvilke der normalt ikke indrømmes fradrag. To
      selskaber gentog deres anmodning om justering for omkostninger i forbindelse
      med salgsfremmende foranstaltninger og reklame. De påstod, at
      omkostningsforskellene mellem eksport- og hjemmemarkedssalg faktisk kan
      tages i betragtning som justeringer for OEM-salg eller for forskelle i handelsled.
                                           23
 ---pagebreak---      Hvad angår justering for salg til OEM-selskaber blev der ikke udtrykkeligt
     fremsat krav herom i de pågældende selskabers besvarelser af de tilsendte
     spørgeskemaer, og der blev heller ikke fremlagt dokumentation herfor trods
     særlige instruktioner i spørgeskemaet om at fremsætte anmodning om eventuelle
     fradrag og fremlægge en sådan dokumentation. Endvidere er de grundlæggende
     forudsætninger for en sådan justering ikke opfyldt, idet ingen af de pågældende
     indonesiske eksportørers eksportsalg fandt sted i et handelsled, som kunne
     betegnes som OEM-salg, dvs. normalt et led mellem produktion og distribution.
     De pågældende salg fandt sted på EF-markedet i et handelsled, hvis funktion i det
     væsentlige blot var distribution. Der er følgelig ikke behov for nogen egentlig
     (OEM)-justering i den forbindelse.
     Ved undersøgelsen af kravet om justering for OEM-salg konstateredes det, at de
     grundlæggende forudsætninger for en justering for forskelle i handelsled ikke var
     opfyldt, da det viste sig, at salget gik til stort set de samme kundekategorier på
     både eksport- og hjemmemarkedet. Under alle omstændigheder sondrede de
     pågældende indonesiske eksportører ikke mellem salg i forskellige handelsled.
     Det fremgik således af undersøgelsen, at der ikke var tale om væsentlige forskelle
     i handelsleddet for eksport- og hjemmemarkedssalget. På grundlag af de
     foreliggende oplysninger er det følgelig ikke nødvendigt at foretage nogen
     justering for forskelle i handelsled.
(44) De indonesiske eksportører fremsatte visse yderligere krav (vedrørende bl.a.
     justeringer for forskelle i fysiske egenskaber, den sats, der anvendtes til justering
      for toldgodtgørelse, og fradrag af et beløb for toldgodtgørelse i forbindelse med
     den beregnede normale værdi), som ikke kan imødekommes, fordi de ikke kan
      efterprøves og ikke understøttes af konkrete beviser, eller fordi de efter en
      dobbeltkontrol viste sig at være ubegrundede.
                                           24
 ---pagebreak---      //      Malaysia
(45) I den foreløbige undersøgelse konstateredes det, at tallet for indenlandske SAG,
     som indgik      i beregningen      af den normale værdi, indbefattede        direkte
     salgsomkostninger, for hvilke der måtte foretages justeringer. Ingen af disse
     fradrag blev imidlertid dokumenteret på tilfredsstillende måde (jf. betragtning 57 i
     forordningen om midlertidig told), og krav om justering af den normale værdi for
     direkte salgsomkostninger afvistes derfor. Om fornødent blev der imidlertid
     foretaget justeringer af eksportprisen for en eller flere af følgende poster:
     transport-, forsikrings-, håndterings- og lasteomkostninger og dermed forbundne
     omkostninger,     kreditomkostninger      og  bankgebyrer,   garanti omkostninger,
     provisioner til agenter og løn til sælgere.
(46) De malaisiske eksportører fandt, at sammenligningen var uretfærdig, da de ikke
     indrømmedes justeringer, som ellers var berettigede (såsom for               direkte
     salgsomkostninger), fordi den eneste samarbejdsvillige malaysiske producent med
     salg på hjemmemarkedet ikke var tilstrækkeligt motiveret til at indgive en behørig
     besvarelse af spørgeskemaet og tilsikre det nødvendige samarbejde under
     kontrolbesøget.
     Den pågældende        malaysiske producent besvarede faktisk         spørgeskemaet,
     erklærede sig indforstået med og blev underkastet en kontrol. Da producenten var
     direkte forbundet med en eksportør af cykler til Fællesskabet, havde han en klar
     tilskyndelse til på behørig vis at medvirke i undersøgelsen. Selskabet undlod
     imidlertid at fremlægge dokumentation til støtte for sine krav eller afgav
     modstridende forklaringer. Hertil kommer, at oplysninger, som ikke var meddelt i
     besvarelsen af spørgeskemaet, først kom for en dag under kontrolbesøget.
                                            25
 ---pagebreak---      Rådet erkender dog, at i betragtning af de særlige omstændigheder, der
     kendetegner denne sag, bør der trækkes et rimeligt beløb fra den normale værdi
     for de tre malaysiske eksportører, der ikke er forbundet med den pågældende
     indenlandske producent/sælger. Beregningerne er blevet revideret i
     overensstemmelse hermed. Hvad angår den forbundne eksportør og den
     indenlandske producent var det disse to selskabers ansvar at meddele de
     nødvendige og kontrollerbare oplysninger og at fremlægge den dokumentation, de
     havde undladt. Der kan derfor ikke foretages en sådan supplerende justering af
     den beregnede normale værdi for den forbundne eksportør.
(47) I den foreløbige undersøgelse blev der ikke foretaget nogen justering af den
     normale værdi for at tage hensyn til kreditomkostninger (jf. betragtning 57 i
     forordningen om midlertidig told). Malaysiske eksportører anmodede om en
     sådan justering med den samme begrundelse, som de påberåbte sig vedrørende
     justeringen for direkte salgsomkostninger. Bortset fra en rabatordning, som blev
     taget i betragtning, foreligger der imidlertid ingen dokumentation for, at der
     ydedes yderligere kredit som en del af de salgsbetingelser, der var aftalt med
     køberne af de pågældende varer på salgstidspunktet. Der er derfor ikke nogen
      gyldig grund til en justering af den normale værdi for kreditomkostninger.
(48)  I den foreløbige undersøgelse blev der ikke foretaget nogen justering af den
      normale værdi for at tage hensyn til forskelle i handelsled. I deres bemærkninger
      efter offentliggørelsen af forordningen om midlertidig told anmodede de
      malaysiske eksportører om en "OFM-justering" i form af en lavere
      fortjenstmargen ved beregningen af den normale værdi.
                                            26
 ---pagebreak---      Der blev ikke fremsat krav om en sådan justering i besvarelserne af de tilsendte
     spørgeskemaer, og der blev heller ikke fremlagt dokumentation herfor trods
     særlige instruktioner i spørgeskemaet om at fremsætte anmodning om eventuelle
     fradrag og fremlægge en sådan dokumentation. Endvidere er de grundlæggende
     forudsætninger for en sådan justering ikke opfyldt, idet hovedparten af de
     pågældende malaysiske eksportørers eksportsalg ikke fandt sted i et handelsled,
     som kunne betegnes som OEM-salg, dvs. normalt et led mellem produktion og
     distribution. De pågældende salg fandt sted på EF-markedet i et handelsled, hvis
     funktion i det væsentlige blot var distribution. Ifølge de foreliggende oplysninger
     eksisterede der ikke noget klart og tydeligt prismønster for eksporttransaktioner til
     den pågældende producent sammenlignet med salg til forhandlere i Fællesskabet.
     Der er følgelig ikke behov for nogen egentlig (OEM)-justering i den forbindelse.
     Ved undersøgelsen af kravet om justering for OEM-salg konstateredes det, at de
     grundlæggende forudsætninger for en justering for forskelle i handelsled ikke var
     opfyldt, da det viste sig, at salget gik til stort set de samme kundekategorier på
     både eksport- og hjemmemarkedet. Under alle omstændigheder sondrede den
     pågældende malaysiske sælger på hjemmemarkedet ikke mellem salg til en gros-
     og detailhandelsvirksomheder. Endvidere fremgik det af undersøgelsen, at der
     ikke var tale om væsentlige forskelle            i handelsleddet for eksport- og
     hjemmemarkedssalget. På grundlag af de foreliggende oplysninger fastslår Rådet
     derfor, at det ikke er nødvendigt at foretage nogen justering for forskelle i
     handelsled.
(49) De malaysiske eksportører fremsatte en række yderligere krav (vedrørende bl.a.
     honorarer     for   'teknisk   bistand',   behandlingen     af   visse   provisioner,
     dobbeltberegning af visse provisioner, justering for forsendelsesomkostninger,
     afrundingsfejl og fordeling af emballeringsomkostninger), som enten ikke kunne
     imødekommes, fordi de ikke kunne efterprøves og ikke understøttedes af konkrete
     beviser,   eller  som    efter en dobbeltkontrol       kunne   tages   i betragtning.
     Beregningerne revideredes i overensstemmelse hermed.
                                           27
 ---pagebreak---      ///.     Thailand
(50) I den foreløbige undersøgelse blev der ikke foretaget nogen justering af den
     normale værdi for at tage hensyn til forskelle i handelsled. I deres bemærkninger
     efter offentliggørelsen    af forordningen om midlertidig told anmodede de
     thailandske eksportører om en "OEM-justering" og gjorde gældende, at de havde
     anmodet om en sådan justering fra begyndelsen af proceduren.
     I et følgebrev til spørgeskemabesvarelsen fra tre thailandske selskaber anmodede
     de pågældende i upræcise vendinger om en OEM-justering. Et sådant krav blev
     ikke udtrykkeligt fremsat i besvarelsen af tilsendte spørgeskema, og der blev
     heller   ikke fremlagt    dokumentation      herfor trods særlige instruktioner i
     spørgeskemaet om at fremsætte anmodning om eventuelle fradrag og fremlægge
     en sådan dokumentation. Endvidere er de grundlæggende forudsætninger for en
     sådan justering ikke opfyldt, idet hovedparten af de pågældende thailandske
     eksportørers eksportsalg ikke fandt sted i et handelsled, som kunne betegnes som
     OEM-salg, dvs. normalt et led mellem produktion og distribution. De pågældende
     salg fandt sted på EF-markedet i et handelsled, hvis funktion i det væsentlige blot
     var distribution. Ifølge de oplysninger, Kommissionen var i besiddelse af, forelå
     der ikke noget klart og tydeligt prismønster for eksporten til den pågældende
     producent sammenlignet med salg til forhandlere i Fællesskabet. Der er følgelig
      ikke behov for nogen egentlig (OEM l-justering i den forbindelse.
     Ved undersøgelsen af kravet om justering for OEM-salg konstateredes det, at de
      grundlæggende forudsætninger for en justering for forskelle i handelsled ikke var
      opfyldt, da det viste sig, at salget gik til stort set de samme kundekategorier på
      både eksport- og hjemmemarkedet. Under alle omstændigheder sondrede de
      pågældende thailandske eksportører ikke mellem salg i forskellige handelsled.
      Endvidere fremgik det af undersøgelsen, at der ikke var tale om væsentlige
      forskelle i handelsled, nemlig forhandlere og detailhandlere, for salget til eksport
      og på hjemmemarkedet. I de tilfælde, hvor hjemmemarkedssalget gik direkte til
      de endelige brugere, havde dette il ke nogen synlig virkning på priserne. På
      grundlag af de oplysninger, Kommissionen er i besiddelse af, er det derfor ikke
      nødvendigt at foretage nogen justering for forskelle i handelsled.
                                            28
 ---pagebreak--- (51) I den foreløbige undersøgelse afviste Kommissionen delvis et thailandsk selskabs
     anmodning om en justering af den normale værdi for at tage hensyn til løn til
     sælgere,   idet der    var tale om      vildledende    oplysninger   og   manglende
     dokumentation. Selskabet genfremsatte anmodningen om fuld justering og afgav
     nye forklaringer.
     Selskabet fremlagde imidlertid ikke dokumentation til støtte for de nye
     forklaringer. Da der heller ikke forelå konkrete beviser til støtte for selskabets
     påstand, bekræfter Rådet den delvise afvisning af dets anmodning.
(52) I forordningen om midlertidig told (betragtning 65) anførtes det, at en række krav
     om justeringer af forskellig art ikke blev taget til følge, fordi de var ubetydelige
     (nemlig justeringer med en ad \alorem-virkning på under 0,5%). Nogle
     thailandske selskaber gjorde gældende, at der ikke burde ses bort fra alle
     ubetydelige justeringer. Kommissionen tog situationen op til ny undersøgelse og
     fandt, at eksportpriserne i dette særlige tilfælde sammenlignes med beregnede
     normale værdier,     som    indbefatter   vejede   gennemsnitlige    SAG-satser   og
     fortjenstmargener. Ved beregningen af disse SAG-satser og fortjenstmargener
     måtte det tages i betragtning, at justeringerne for de samme omkostningsposter i
     nogle tilfælde var ubetydelige, i andre betydelige, alt efter det pågældende
     selskab. I det foreliggende tilfælde ansås det af administrative hensyn mest
     praktisk at fradrage alle berettigede justeringer, uanset om de var betydelige eller
     ej. Beregningerne blev følgelig gennemgået på ny og om nødvendigt revideret.
     Den samlede værdi af disse justeringer udgjorde mellem 0,37% og 4,45% alt efter
     det pågældende selskab.
                                           29
 ---pagebreak--- (53) De thailandske eksportører fremsatte en række yderligere krav (vedrørende bl.a.
     justeringer for kreditomkostninger, fradrag af visse eksportudgifter og beregning
     af en justering for løn til sælgere), som enten ikke kunne imødekommes, fordi de
     ikke kunne efterprøves og ikke understøttedes af konkrete beviser, eller som efter
     en dobbeltkontrol kunne tages i betragtning. For så vidt de fremførte krav kunne
     tages til følge, blev beregningerne revideret i overensstemmelse hermed.
                                  4. Dumpingmargen
(54)  I lighed med de vejede gennemsnitlige dumpingmargener, der fastsattes foreløbigt
      (jf. betragtning 66 i forordningen om midlertidig told), udtryktes de endelige
      dumpingmargener for hver producent i procent af prisen, frit Fællesskabets
      grænse.
(55)  Ved anvendelse af samme fremgangsmåde som i forordningen om midlertidig
      told (jf. betragtning 66 deri) og efter it have foretaget den nødvendige revision af
      dumpingberegningerne beregnedes de vejede gennemsnitlige dumpingmargener
      for de producenter, der i fuldt omfang samarbejdede med Kommissionen, til
      følgende:
       1.       Indonesien
               PT Insera Sena                                                0.4%
               PT Jawa Perdana Bicycle Industry                            27.7%
                PT Wijaya Indonesia Makmui Bicycle Industries              21.9%
        2.      Malaysia
                Akoko Sdn. Bhd.                                            23.1%
                Berjaya Cycles Sdn Bhd                                     37.3%
                Greenworld Systems Sdn Bhc                                 27.7%
                Lerun Group Industries Berhad                              37.3%
                Rolls Rally Sdn Bhd                                        25.3%
 ---pagebreak---      3.      Thailand
             Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd                            17.7%
             Siam Cycles MFG. Co. Ltd                                    38.9%
             Thai Bicycle Industry Co. Ltd                               13.0%
             Victory Cycle Co. Ltd                                       13.3%
(56) For de to indonesiske selskaber, der ikke i tilfredsstillende omfang medvirkede i
     undersøgelsen, bekræftes den fremgangsmåde, der benyttedes i forordningen om
     midlertidig told (jf. betragtning 68 deri); dumpingmargenen for de pågældende to
     selskaber er således baseret på det aritmetiske gennemsnit af den højeste margen,
     der er fastlagt for en samarbejdsvillig indonesisk producent, og resttolden. De
     derved fremkomne dumpingmargener udgør:
             PT Federal Cycle Mustika                                    28,4%
             PT Toyo Asahi Bicycle Industries                            28,4%
                    E. ERHVERVSGREN I FÆLLESSKABET
(57) AIPI og de thailandske producenter anfægtede rigtigheden af Kommissionens
     beregning af, hvor mange der stod bag klagen.
     Rådet noterer sig, at de producenter, der udtrykkeligt støttede klagen, tegner sig
     for 55,3% af EF-produktionen af cykler og derfor udgør en betydelig del af den
     pågældende erhvervsgren i Fællesskabet som omhandlet i artikel 4, stk. 5, i
     grundforordningen (jf. betragtning 72 i forordningen om midlertidig told). De
     producenter, der udvalgtes til en stikprøve, som var nødvendig i betragtning af det
     store antal producenter, og som i fuldt omfang medvirkede i undersøgelsen,
     tegnede sig for 36,5% af cykelproduktionen i Fællesskabet.
                                           31
 ---pagebreak---      AIPI gjorde også gældende, at selskaber, som efter deres opfattelse ikke led
     skade, ikke burde betragtes som klagere. Som svar på dette argument er det
     anført, at spørgsmålet om hvorvidt den enkelte EF-produeent har lidt skade er
     irrelevant for undersøgelsen af, om sådanne producenter kan anses for at være en
     del af den pågældende EF-erhvervsgren i henhold til definitionen i artikel 4, stk.
     5, i grundforordningen. Endvidere skal det påpeges, at den forvoldte skade skal
     fastlægges ud fra en helhedsbetragtning, dvs. for EF-erhvervsgrenen som helhed
     eller en betydelig del herafog ikke for den enkelte EF-producent.
(58) AIPI anfægtede både lovligheden og brugen af stikprøver og den faktiske
     udtagning af stikprøven. Det er især gjorde gældende, at anvendelsen af
     produktions- og salgsdata førte til en fejlagtig stikprøve, fordi
     udviklingstendensen for salg og produktion også er grundlaget for fastlæggelse af
     skaden (jf. betragtning 88 - 90 i forordningen om midlertidig told).
     Rådet noterer sig, at grundforordningen ikke udtrykkeligt åbner mulighed for
     anvendelsen af stikprøver med henblik på fastlæggelse af skaden. På den anden
     side foreskrives det heller ikke, at Kommissionen skal undersøge hver af de
     klagende EF-producenter (artikel 4). I overensstemmelse med tidligere praksis og
     af allerede anførte grunde besluttedes det at udtage en stikprøve af EF-
     producenter, på grundlag af hvilke der blev truffet afgørelse om den forvoldte
     skade. Rådet noterer sig, at stikprøven udvalgtes udelukkende på grundlag af de
     pågældende selskabers størrelse og geografiske beliggenhed. Antallet af
     selskaber, der udvalgtes fra hver af medlemsstaterne, afspejler således størrelsen
     af cykelproduktionen i den pågældende medlemsstat. Der blev ikke taget hensyn
     til udviklingstendenser eller finansielle data ved udvælgelsen, som udelukkende
     var baseret på størrelsen af de pågældende selskabers produktion i
     undersøgelsesperioden.
                                            32
 ---pagebreak---      Det konkluderes derfor, at Kommissionen var berettiget til at anvende stikprøver,
     som     omfattede     et    repræsentativt   udsnit   af   EF-producenterne.   De
     undersøgelsesresultater og konklusioner, der er omhandlet i betragtning 72 - 74 i
     forordningen om midlertidig told, bekræftes derfor.
                                       F. SKADE
                                     1. Kumulering
(59) Da der ikke er fremsat bemærkninger vedrørende kumulering, bekræftes de
     undersøgelsesresultater og konklusioner, der er omhandlet i betragtning 75 - 79 i
     forordningen om midlertidig told.
                           2. Priserne på dumpingvarerne
(60) AIPI fremførte den påstand, at priserne på indonesiske cykler ikke var lavere end
     priserne på de cykler, der fremstilles af EF-erhvervsgrenen.
     Denne påstand er i modstrid med de detaljerede prissammenligninger, som
     Kommissionen har foretaget (jf. betragtning 82 - 86 i forordningen om midlertidig
     told), og der blev fremført følgende bemærkninger hertil efter indførelsen af de
     midlertidige foranstaltninger:
(61) En indonesisk producent fremførte det argument, at modelsammenligningerne
     burde være foretaget på grundlag af et fuldstændigt sæt af specifikationer. Det
     anførtes imidlertid ikke, i hvilken henseende resultaterne af den af Kommissionen
     anvendte metode var upålidelige, eller hvorfor en anden fremgangsmåde ville
     have været mere pålidelig.
                                           33
 ---pagebreak--- (62) Et malaysisk selskab gjorde gældende, at der ikke kunne fæstes lid til den
     anvendte metode, fordi værdien af de dele, der benyttedes til sammenligning af
     forskellige cykelmodeller, kun tegner sig for 10-20% af cyklens samlede værdi,
     og den giver anledning til betydelige udsving i de underbudsmargener, der er
     fastlagt for to sammenlignelige grupper af cykler. Det er imidlertid ikke påvist, at
     cykelmodeller, der er klassificeret i de respektive grupper, ikke faktisk var
     sammenlignelige, og at en anden metode ville give væsentligt anderledes
     resultater. Udsving i underbudsmargeneme som sådan kan ganske enkelt være
     udtryk for forskellige prismønstre og er derfor ikke noget bevis for, at
     sammenligningen og grupperingen af visse cykler ikke var berettiget.
(63) På baggrund af ovenstående bekræftes anvendelsen af den metode, der er
     omhandlet i betragtning 82 - 86 i forordningen om midlertidig told.
(64) På anmodning fra et andet malaysisk selskab og på Kommissionens eget initiativ
     blev der foretaget visse justeringer af underbudsberegningen.
(65) De individuelle underbudsmargener. der beregnedes på dette grundlag for de
     producenter, som medvirkede i fuldt omfang, udtrykt i procent af EF-
     producenternes priser, ikke leveret til forhandlere, varierer fra 18,2% til 41,4% for
     producerende eksportører i Indonesien, fra 29,7% til 38,4% for Malaysia og fra
     15,3% til 30,7% for Thailand.
                                            34
 ---pagebreak---                    G. EF-ERHVERVSGRENENS SITUATION
(66) Der er ikke modtaget yderligere bemærkninger vedrørende den skade, der er
     påført EF-erhvervsgrenen. De undersøgelsesresultater og konklusioner, der er
     omhandlet i betragtning 87 - 96 iforordningenom midlertidig told, nemlig at EF-
     erhvervsgrenen har lidt væsentlig skade som omhandlet i artikel 4 i
     grundforordningen, bekræftes derfor.
                           H. ÅRSAGSSAMMENHÆNG
(67) De thailandske eksportører påstod, at EF-erhvervsgrenens vanskelige finansielle
     situation ikke kan tilskrives dumpingimporten, men derimod store investeringer,
     som EF-erhvervsgrenen foretog i undersøgelsesperioden (jf. betragtning 94 i
     forordningen om midlertidig told).
     Stigningen i investeringerne på 125% i undersøgelsesperioden i forhold til 1992
     kan i vid udstrækning tilskrives to HF-producenter, som enten byggede nye
     produktionsanlæg eller forbedrede bestående anlæg. Selv om disse to producenter
     blev holdt uden for rentabilitetsbei egningen, ville der kun blive tale om en
     ubetydelig     ændring      af   det    gennemsnitlige    rentabilitetstal   for
     undersøgelsesperioden.
                                         35
 ---pagebreak--- (68) Som anført i forordningen om midlertidig told (betragtning 101) konstateredes
     det, at den import af cykler, der registreres i EUROSTAT som kommende fra
     Vietnam, i virkeligheden har oprindelse i Den Kinesiske                  Folkerepublik.
     Indonesiske eksportører gjorde gældende, at dette ikke udelukkede, at en sådan
     import havde skadelige virkninger. Importen af cykler, der var angivet som
     havende oprindelse i Vietnam, omfattede en mindre samlet mængde i 1993 end
     den af undersøgelsen omfattede import. Endvidere var der intet der pegede i
     retning af, at disse cykler blev solgt til priser, der var lige så lave som priserne på
     cykler fra de lande, der er omfattet af undersøgelsen. Der kan ikke henvises til
     prisoplysningerne i EUROSTAT, da der i statistikkerne kun sondres mellem to
     underpositioner, som ikke afspejler det store antal forskellige cykelspecifikationer
     og dermed -priser. Under disse omstændigheder kan der ikke foretages en klar
     vurdering af de mulige skadelige virkninger af den import, der angiveligt kommer
     fra Vietnam. Selv om denne import kan have bidraget til EF-erhvervsgrenens
     vanskelige situation, berører dette forhold ikke den konklusion, der er omhandlet i
     forordningen om midlertidig told, nemlig at importen af cykler med oprindelse i
     Indonesien, Malaysia og Thailand påførte EF-erhvervsgrenen væsentlig skade.
(69) Eftersom der ikke er fremført andre nye argumenter om dette spørgsmål, fastslås
     det endeligt på grundlag af de undersøgelsesresultater og konklusioner, der er
     omhandlet i betragtning 97 - 109 i forordningen om midlertidig told, at den
      samlede dumpingimport fra de pågældende tre lande som følge af den betydelige
      stigning i de importerede mængder og de meget betydelige prisunderbud særskilt
      betragtet har forvoldt væsentlig skade for den pågældende erhvervsgren i
      Fællesskabet.
 ---pagebreak---                          I. FÆLLESSKABETS INTERESSER
(70) Der er hverken fremlagt nye beviser eller fremført nye argumenter vedrørende
     spørgsmålet om, hvorvidt det er nødvendigt at gribe ind af hensyn til
     Fællesskabets interesser.
     Rådet     skal    i   den  forbindelse   anføre,   at uden   foranstaltninger   mod
     dumpingimporten og den deraf følgende illoyale konkurrence på EF-markedet, er
     der overhængende risiko for, at endnu flere EF-producenter må se sig nødsaget til
     at indstille produktionen. Forbrugerne vil derfor, hvis der ikke indføres
     foranstaltninger, i det mindste på mellemlang sigt have færre leveringsmuligheder
     til rådighed. Selv om forbrugerpriserne for de importerede varer stiger, vil de
     samlede virkninger for forbrugeren være begrænset, da der fortsat er mange
     forskellige leverandører, som ikke er omfattet af antidumpingforanstaltninger. Det
     skal i den forbindelse anføres, at ingen forbrugerorganisationer har fremsat
     bemærkninger eller tilkendegivet deres synspunkter.
     På baggrund af ovenstående betragtninger og af de grunde, der er anført i
     betragtning 110 - 117 i forordningen om midlertidig told, forelå der ingen
     overbevisende aspekter af spørgsmålet om Fællesskabet interesser, på grundlag af
     hvilke Rådet klart kunne fastslå, at det ikke er i Fællesskabet interesse af indføre
     foranstaltninger.
                                 J. TOLDBEREGNING
(71) AIPI gjorde gældende, at der burde have været fastsat individuelle toldsatser for
     forskellige     typer   af  cykler.   Det   anførtes, at  anvendelsen     af  vejede
     genncmsnitssatser, som fastsat i forordningen om midlertidig told (betragtning 66
     og 119), har den virkning, at loldensatserne bliver højere end dumpingmargenen
     eller skadestærsklen for nogle cykel modeller, hvilket er en krænkelse af artikel
      13, stk. 3, i grundforordningen.
                                            37
 ---pagebreak---      Det er fællesskabsinstitutionernes normale praksis i overensstemmelse med
     grundforordningen at fastsætte en enkelt toldsats for samme vare. Det er i den
     foreliggende s.ag ikke blevet anfægtet, at alle typer af cykler med oprindelse i
     Indonesien, Malaysia og Thailand, som sælges i Fællesskabet, er en og samme
     vare (jf. betragtning 12). Der er derfor ikke nogen grund til at fravige den
     fremgangsmåde, der er fulgt i den foreløbige undersøgelse. Værditolden
     fastsættes derfor på grundlag af et vejet gennemsnit af de dumpingmargener, der
     er fastsat for de cykelmodeller, som sælges til eksport til Fællesskabet, og tolden
     udtrykkes i procent af      prisen, frit Fællesskabets grænse. Den told, der er
     opkrævet for en bestemt cykelmodel, kan være højere eller lavere end
     dumpingmargenen, men på et samlet grundlag afspejler toldsatserne nøjagtigt de
     dumpingmargener, der er fastsat for samme vare i fuld overensstemmelse med
     artikel 13, stk. 3, i grundforordningen. I betragtning af den usikkerhed, der er
     forbundet med klart af definere typer eller kategorier af cykler (jf. betragtning 12 i
     forordningen om midlertidig told), vil des desuden gøre det administrativt umuligt
     at håndhæve foranstaltningerne, hvis der fastsættes særskilte toldsatser for de
     enkelte typer eller kategorier.
(72) Med henblik på at fastsætte størrelsen af den endelige told og ved anvendelse af
     samme metode som i den foreløbige undersøgelse blev der taget hensyn til de
     fastlagte dumpingmargener og den told, der ville være nødvendig for at afhjælpe
     den skade, som EF-erhvervsgrenen har lidt.
                                           38
 ---pagebreak--- (73) Som      resultat  af    den   endelige     undersøgelse     bekræftedes    det,   at
     underbudsmargenen       for  alle   selskaber   var    højere   end   den   fastlagte
     dumpingmargen, begge størrelser udtrykt i procent af prisen, frit Fællesskabets
     grænse, og at det i betragtning af EF-erhvervsgrenens vanskelige finansielle
     situation ville være nødvendigt med endnu højere toldsatser for fuldt ud at
     afhjælpe skaden (jf. betragtning 119 i forordningen om midlertidig told). Tolden
     bør følgelig i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3, i grundforordningen
     fastsættes på grundlag af dumpingmargenerne.
(74) For et indonesisk selskab bekræftes det, at den fastlagte dumpingmargen er de
     minimis, og dette selskab bør følgelig fritages for den told, der indføres på import
     med oprindelse i Indonesien.
(75) Det bekræftes endvidere, at for producenter i de pågældende tre lande, som
     hverken besvarede Kommissionens .spørgeskema eller på anden måde gav sig til
     kende, bør den endelige told af de grunde, der er redegjort for i betragtning 69 -
     71 i forordningen om midlertidig told, fastsættes til det vejede gennemsnit af de
     højeste    dumpingmargener,     der   er   konstateret   for   cykelmodeller,    som
     eksporteredes til Fællesskabet i repræsentative mængder.
          K. UDVIKLINGEN EFTER UNDERSØGELSESPERIODEN
(76) I forordningen om midlertidig told (betragtning 122 - 125) afviste Kommissionen
     anmodninger fra indonesiske, malaysiske og thailandske selskaber og fra
     repræsentanter for disse lande om, at det blev taget hensyn til importudviklingen
     efter undersøgelsesperioden.
                                           39
 ---pagebreak--- Alle de malaysiske og thailandske producenter genfremsatte deres krav om, at der
blev    taget    hensyn    til   den     seneste    udvikling    i   importen     efter
undersøgelsesperioden. De påstår, at grundforordningen ikke er til hinder for, at
fællesskabsinstitutionerne tager et sådant hensyn, og at en sådan udvidet
vurdering er nødvendig for at vise, om der fortsat forårsages skade som følge af
dumpingimport.        Desuden     påstod      de     thailandske    eksportører,     at
fællesskabsinstitutionerne i tidligere undersøgelser har accepteret at tage hensyn
til udviklingen efter undersøgelsesperioden.
Det er fællesskabsinstitutionernes faste praksis, som nu fastsat i artikel 6, stk. 1, i
forordning (EF) nr. 3283/94, at begrænse undersøgelsen til kun at omfatte
undersøgelsesperioden, medmindre virkningerne af nye omstændigheder er
åbenbare, uanfægtede,      vedvarende og ikke kan gøres til genstand                for
manipulation eller ikke er et resultat af interesserede parters forsætlige handlinger.
Hvad     angår   den   påståede   nedgang      i de    importerede    mængder     efter
undersøgelsesperioden, kan en sådan udvikling være resultat af en tilstræbt
strategi fra de involverede parters side i eksportlandene og i Fællesskabet. Hertil
kommer, at der ikke er nogen sikkerhed for, at importen vil forblive på dette
niveau. Der henvistes også til en ændring i 1995 i GSP-præferencetolden, som var
gældende for den pågældende import. De mulige virkninger, som ændringer i
GSP-ordningen måtte have for priserne i Fællesskabet er imidlertid helt ukendte.
Af disse grunde bekræftes det, at der bør træffes endelig afgørelse i den
foreliggende sag på grundlag af de undersøgelsesresultater, der vedrører
undersøgelsesperioden.
                                       40
 ---pagebreak---      L. GATT-BESTEMMELSER OM UDVIKLINGSLANDE OG TILSAGN
(77)   De malaysiske eksportører gjorde gældende, at de burde være indrømmet en
       lempeligere behandling ved anvendelsen af antidumpingreglerne, fordi de er
       beliggende i et udviklingsland. De malaysiske og thailandske selskaber henviste i
       den forbindelse til artikel 15 i aftalen om anvendelsen af artikel VI i den
       almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 ("AD-aftalen af
       1994"), der har følgende ordlyd: "Det erkendes, at de udviklede medlemslande må
       tage specielt hensyn til de mindre udviklede medlemslandes særlige situation, når
       de påtænker at anvende antidumpingforanstaltninger i henhold til denne aftale.
       Mulighederne for konstruktive losninger i henhold til denne aftale undersøges,
       inden der anvendes antidumpingtold, nar en sådan told vil kunne berøre mindre
       udviklede medlemslandes væsentlige interesser", og de anførte, at denne artikel
       ikke var blevet overholdt. De malaysiske eksportører henviste i den forbindelse til
       en rapport udarbejdet af GATTs arbejdsgruppe vedrørende "anerkendelse af
       antidumpingkodeksen" (rapport vedtaget den 31. november 1975, 22S/27, 28, §
       4) og til en afgørelse truffet af Antidumpingudvalget (ADP/2, afgørelse af 5. maj
       1980, 27S/16, 17).
       Det fremgår af artikel 18, stk. 3, i AD-aftalen af 1994, at artikel 15 i AD-aftalen af
       1994 ikke finder anvendelse på den foreliggende procedure. Under alle
       omstændigheder indebærer artikel 15 ikke nogen forpligtelse for Fællesskabet til
       at ændre beregningsmetoder, som det bekræftedes i det nylige "panel vedrørende
       bomuldsgarn" med hensyn til den tidligere artikel 13 i aftalen om anvendelsen af
       artikel VI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1979 ("AD-
       kodeksen af 1979"), der har samme ordlyd som artikel 15 i AD-aftalen af 1994.
                                             41
 ---pagebreak--- Som det også bekræftedes i panelet vedrørende bomuldsgarn, kan nævnte
afgørelse truffet af Antidumpingudvalget ikke ændre indholdet af artikel 13 i AD-
kodeksen af 1979. Den rapport, som de malaysiske eksportører henviser til, er et
forberedende dokument, som ikke i sig selv har nogen retsgyldighed og således
ikke kan være vejledende i den foreliggende sag.
Ifølge artikel 15 i AD-aftalen af 1994 er de "konstruktive løsninger i henhold til
denne aftale" i praksis. Indonesiske og thailandske selskaber afgav ingen tilsagn.
Malaysiske selskaber tilkendegav, at de var rede til at drøfte betingelserne i et
tilsagn, men de fremsatte kun et konkret tilbud om et kvantitativt tilsagn.
Hvad angår pristilsagn vil det være praktisk umuligt og urealistisk at godtage
sådanne tilsagn i den foreliggende sag på grund af det meget store antal
forskellige cykelmodeller og de hyppige ændringer af specifikationer, som ville
gøre det umuligt at føre tilsyn med sådanne tilsagn.
Med hensyn til kvantitative tilsagn undersøgtes det i den foreliggende sag, om de
afgivne    kvantitative    tilsagn kunne afhjælpe     dumpingimportens      skadelige
virkninger, og om det var muligt på tilfredsstillende måde at føre tilsyn med dem.
De samarbejdsvillige malaysiske eksportører gjorde gældende, at en ikke-
skadevoldende mængde kunne fastsættes på grundlag af de kriterier, der er
fastlagt i artikel 5, stk. 8, i AD-aftalen af 1994, nemlig 3%-tærsklen i forhold til
den samlede import til Fællesskabet af samme vare, idet nævnte tilsagn angiveligt
vil begrænse importen fra Malaysia til et ubetydeligt niveau. Ved denne
fremgangsmåde ses der imidlertid bort fra, at de skadelige virkninger af
dumpingimporten af cykler fra Indonesien, Malaysia og Thailand blev fastlagt på
et kumulativt grundlag. Endvidere blev nævnte tilsagn afgivet på vegne af
malaysiske eksportører, der ikke tegner sig for hele den malaysiske eksport af
cykler til Fællesskabet. Under disse omstændigheder er det umuligt at fastslå
hvilken importmængde, der for de pågældende eksportørers vedkommende
effektivt vil kunne afhjælpe dumpingimportens skadelige virkninger, og det er
tvivlsomt, om der på tilfredsstillende måde vil kunne føres tilsyn med sådanne
tilsagn.
                                        42
 ---pagebreak---      Kommissionen finder derfor, at hverken pristilsagn eller kvantitative tilsagn kan
     godtages i denne sag. Endelig skal det påpeges, at Fællesskabet ikke ifølge artikel
     15 er forpligtet til at anvende denne mulighed under de omstændigheder, der
     kendetegner den foreliggende sag, eftersom det ikke er påvist, at anvendelsen af
     antidumpingtold vil berøre de eksporterende landes væsentlige interesser.
                 M. OPKRÆVNING AF MIDLERTIDIG TOLD
(78) På baggrund af den væsentlige skade, der er forvoldt, og i betragtning af de
     betydelige dumpingmargener finder Rådet, at den midlertidige told bør opkræves
     endeligt med en sats svarende til den endelige told -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                       Artikel 1
1.   Der indføres en endelig antidumpingtold på importen af cykler henhørende under
     KN-kode 8712 00 og med oprindelse i Indonesien, Malaysia og Thailand.
2.   Den endelige antidumpingtold fastsættes på grundlag af nettoprisen,             frit
     Fællesskabets grænse, ufortoldet, til:
                                           43
 ---pagebreak---    Land                     Varer fremstillet af:            Told-   TARIC-
                                                              sats    tillægs-
                                                                        kode
Indonesien - P.T. Federal Cycle Mustika                       28.4% 8859
           - P.T. Jawa Perdana Bicycle Industry,              27.7% 8861
               Tangerang
           - P.T. Toyo Asahi Bicycle Industries, Jakarta      28.4% 8859
           - P.T. Wijaya Indonesia Makmur Bicycle             21.9% 8862
               Industries, Surabaya
           - andre selskaber                                  29.1% 8863
Malaysia:  - Akoko Sdn Bhd, Klang                             23.1% 8864
           - Berjaya Cycles Sdn Bhd, Kulim                    37.3% 8865
           - Greenworld Systems Sdri Bhd, Kuala Lumpur        27.7% 8866
           (tidligere Fairly Toraya Sdn Bhd)
           - Lerun Group Industries Berhad, Petaling Jaya     37.3% 8865
           - Rolls Rally Sdn Bhd, Pelabuhan Kelang            25.3% 8867
           - andre selskaber                                  39.4% 8868
 Thailand: -   Bangkok Cycle Industrial Co. Ltd., Bangkok      17.7% 8869
           -   Siam Cycle MFG. Co. Ltd., Samuthprakarn        38.9%  8870
           -   Thai Bicycle Industry Co. Ltd., Samuthprakarn  13.0%  8871
           -   Victory Cycle Co. Ltd., Samuthprakarn           13.2% 8883
           -   andre selskaber                                39.2%  8872
                                           44
 ---pagebreak--- 3.      Tolden pålægges ikke import af den i stk. 1 omhandlede vare, som fremstilles al"
       P.T. Insera Sena, Sidoarjo (TARIC-tillægskode: 8860).
4.     Gældende bestemmelser for told finder anvendelse, medmindre andet er anført.
                                        Artikel 2
De beløb, for hvilke der i henhold til forordning (EF) nr. 2414/95 er stillet sikkerhed i
form af midlertidig antidumpingtold, opkræves endeligt med en sats svarende til den
endelige told, der indføres.
                                        Artikel 3
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen        i De     Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                            45
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                              KOM(96) l i r endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                         02 11
                                   Katalognummer : CB-CO-96-122-DA-C
                                                               ISBN 92-78-01729-9
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                                  16