CELEX: 32008R1023
Language: sk
Date: 2008-10-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1023/2008 zo 17. októbra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2076/2005, pokiaľ ide o predĺženie prechodného obdobia pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov dovážajúcich rybí olej určený na ľudskú spotrebu (Text s významom pre EHP)

18.10.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 277/21
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1023/2008
   zo 17. októbra 2008,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2076/2005, pokiaľ ide o predĺženie prechodného obdobia pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov dovážajúcich rybí olej určený na ľudskú spotrebu
   (Text s významom pre EHP)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (1), a najmä na jeho článok 9,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (2), a najmä na jeho článok 16,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadení (ES) č. 853/2004 sa pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov stanovujú osobitné hygienické predpisy, pokiaľ ide o potraviny živočíšneho pôvodu. V uvedenom nariadení sa ustanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí vyrábajú rybí olej určený na ľudskú spotrebu, musia spĺňať príslušné ustanovenia prílohy III k uvedenému nariadeniu.
            
         
               (2)
            
            
               Nariadením (ES) č. 854/2004 sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu. Uplatňuje sa so zreteľom na činnosti a osoby, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 853/2004.
            
         
               (3)
            
            
               V článku 7 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 2076/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia na implementáciu nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (3), je pre prevádzkovateľov potravinárskych podnikov stanovená výnimka z požiadaviek na rybí olej na ľudskú spotrebu uvedených v oddiele VIII prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004, aby mohli títo prevádzkovatelia naďalej, t. j. do 31. októbra 2008, dovážať rybí olej z prevádzkarní v tretích krajinách, ktoré boli na tento účel schválené predo dňom nadobudnutia účinnosti nariadenia Komisie (ES) č. 1664/2006 (4).
            
         
               (4)
            
            
               Okrem toho je v článku 7 ods. 4 písm. b) nariadenia (ES) č. 2076/2005 stanovená výnimka z prílohy VI k nariadeniu Komisie (ES) č. 2074/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia pre určité produkty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a na organizáciu úradných kontrol podľa nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, ktorým sa stanovuje výnimka z nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (5), pre rybí olej, pre ktorý bol certifikát, riadne vyplnený a podpísaný pred 31. októbrom 2008, vydaný v súlade s vnútroštátnymi pravidlami platnými predo dňom nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 2074/2005, a ktorý sa môže dovážať do Spoločenstva do 31. decembra 2008.
            
         
               (5)
            
            
               Požiadavky na výrobu rybieho oleja na ľudskú spotrebu uvedené v nariadení (ES) č. 853/2004 boli zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1020/2008 (6) tak, aby sa zohľadnili praktické problémy identifikované tretími krajinami, ktoré súvisia s prispôsobením podmienok spracovania v prevádzkarňach na výrobu rybieho oleja.
            
         
               (6)
            
            
               V snahe vyhnúť sa zbytočnému narušeniu obchodu spôsobenému administratívnymi postupmi pri schvaľovaní prevádzkarní a ich uvádzaní v zozname prevádzkarní dotknutých zmenou pravidiel je vhodné predĺžiť výnimku v článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2076/2005 do 30. apríla 2009.
            
         
               (7)
            
            
               Výnimka z dovozu rybieho oleja do Spoločenstva, ku ktorému je priložený príslušný certifikát vydaný v súlade s vnútroštátnymi pravidlami, stanovená v článku 7 ods. 4 písm. b) nariadenia (ES) č. 2076/2005 by sa mala takisto predĺžiť do 30. júna 2009. Okrem toho by mali byť takéto certifikáty riadne vyplnené a podpísané do 30. apríla 2009.
            
         
               (8)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 2076/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (9)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 7 nariadenia (ES) č. 2076/2005 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               Odsek 3 sa nahrádza takto:
               „3.   Odchylne od oddielu VIII kapitoly IV časti B prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 môžu prevádzkovatelia potravinárskych podnikov do 30. apríla 2009 naďalej dovážať rybí olej z prevádzkarní v tretích krajinách, ktoré boli na tento účel schválené pred nadobudnutím účinnosti nariadenia Komisie (ES) č. 1020/2008 (7)
               
            
         
               2.
            
            
               V odseku 4 sa písmeno b) mení a dopĺňa takto:
               
                           i)
                        
                        
                           dátum „31. októbra 2008“ sa nahrádza dátumom „30. apríla 2009“;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           dátum „31. decembra 2008“ sa nahrádza dátumom „30. júna 2009“.
                        
                     
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť desiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 17. októbra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.
   
      (3)  Ú. v EÚ L 338, 22.12.2005, s. 83.
   
      (4)  Ú. v EÚ L 320, 18.11.2006, s. 13.
   
      (5)  Ú. v EÚ L 338, 22.12.2005, s. 27.
   
      (6)  Pozri stranu 8 tohto úradného vestníka.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 277, 18.10.2008, s. 8.“