CELEX: 22015D1215
Language: et
Date: 2014-11-07 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Kesk-Ameerika assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/2014, 7. november 2014, millega võetakse vastu assotsiatsiooninõukogu ja assotsiatsioonikomitee kodukord [2015/1215]

24.7.2015   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 196/26
            
         TÕLGE
   EUROOPA LIIDU JA KESK-AMEERIKA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr 1/2014,
   7. november 2014,
   millega võetakse vastu assotsiatsiooninõukogu ja assotsiatsioonikomitee kodukord [2015/1215]
   EUROOPA LIIDU JA KESK-AMEERIKA ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
   võttes arvesse lepingut, millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel (edaspidi „leping”), eriti selle artiklit 4, artikli 5 lõiget 2, artikli 7 lõiget 3 ja artikli 8 lõiget 6,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Vastavalt lepingu artikli 353 lõikele 4 on lepingu IV osa, mis käsitleb kaubandust, kohaldatud alates 1. augustist 2013 suhetes Nicaragua, Hondurase ja Panamaga, alates 1. oktoobrist 2013 suhetes El Salvadori ja Costa Ricaga ning alates 1. detsembrist 2013 suhetes Guatemalaga.
            
         
               (2)
            
            
               Lepingu tulemuslikule rakendamisele kaasaaitamiseks tuleks võimalikult kiiresti kehtestada selle institutsiooniline raamistik.
            
         
               (3)
            
            
               Kui lepingus ei ole sätestatud teisiti, valvab lepingu rakendamise üle assotsiatsiooninõukogu, kes kehtestab enda, assotsiatsioonikomitee ja allkomiteede kodukorra,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Ainus artikkel
   Käesolevaga võetakse vastu assotsiatsiooninõukogu, assotsiatsioonikomitee ja allkomiteede kodukord, nagu sätestatud vastavalt A ja B lisas.
   Käesolev otsus võetakse vastu kirjaliku menetluse teel. Käesolev otsus jõustub kuupäeval, mil sekretariaat saab kätte kõigi poolte poolt nõuetekohaselt allkirjastatud otsuse.
   
      San José (Costa Rica), 7. november 2014
      
          
      
   
   
      A LISA
      
         ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU KODUKORD
      
      Artikkel 1
      Üldsätted
      1.   Assotsiatsiooninõukogu, mis on moodustatud kooskõlas lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ja teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel) (edaspidi „leping”) artikli 4 lõikega 1, täidab oma ülesandeid lepingu artikli 4 lõikes 2 sätestatud korras ning vastutab lepingu üldise rakendamise eest ning ka mis tahes muude kahepoolsete, mitmepoolsete või rahvusvaheliste vastastikust huvi pakkuvate küsimuste eest.
      2.   Nagu lepingu artiklites 5 ja 345 sätestatud, moodustatakse assotsiatsiooninõukogu ELi poole esindajatest ning Kesk-Ameerika poole kõigi vabariikide esindajatest, vajaduse korral ministrite tasandil ning võttes arvesse konkreetseid küsimusi, mida asjaomasel istungil käsitletakse. Kui see on asjakohane ja kui mõlemad pooled selles kokku lepivad, tuleb assotsiatsiooninõukogu kokku riigipeade ja valitsusjuhtide tasandil.
      3.   Kui assotsiatsiooninõukogu täidab eranditult või peamiselt talle lepingu IV osa alusel määratud ülesandeid, koosneb see lepingu artikli 345 kohaselt ELi poole esindajatest ja kõigi Kesk-Ameerika poole vabariikide ministritest, kes vastutavad kaubandusega seotud valdkondade eest.
      4.   Nagu on sätestatud lepingu artikli 352 lõikes 3, tegutsevad Kesk-Ameerika poole vabariigid lepingu institutsioonilise raamistiku piires otsuseid tehes ühiselt; otsuste ja soovituste vastuvõtmine nõuab nende konsensust.
      5.   Käesolevas kodukorras osutatakse pooltele vastavalt lepingu artiklis 352 esitatud määratlusele.
      Artikkel 2
      Eesistumine
      Assotsiatsiooninõukogu eesistujaks on 12 kuu pikkuste ajavahemike kaupa vaheldumisi liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja Kesk-Ameerika poole ministri tasandil esindaja. Esimene ajavahemik algab assotsiatsiooninõukogu esimese koosoleku päeval ja lõpeb sama aasta 31. detsembril.
      Artikkel 3
      Koosolekud
      1.   Assotsiatsiooninõukogu kohtub korrapäraselt vähemalt iga kahe aasta tagant. Poolte kokkuleppel võidakse pidada assotsiatsiooninõukogu eriistungeid, kui üks pool seda taotleb.
      2.   Assotsiatsiooninõukogu kõik istungid peetakse sobivas kohas ja poolte vahel kokku lepitud kuupäeval.
      3.   Assotsiatsiooninõukogu koosolekuid kutsuvad ühiselt kokku assotsiatsiooninõukogu sekretärid kokkuleppel assotsiatsiooninõukogu eesistujaga.
      4.   Erandjuhul ja kui pooled nii kokku lepivad, võib assotsiatsiooninõukogu koosolekuid pidada tehnoloogiliste vahendite abil, näiteks videokonverentsina.
      Artikkel 4
      Esindamine
      1.   Kui assotsiatsiooninõukogu liikmed ei saa ise koosolekul osaleda, võivad nad kasutada esindajat. Kui liige soovib, et teda esindataks, esitab ta eesistujale enne koosolekut, millel teda esindatakse, kirjalikult oma esindaja nime.
      2.   Assotsiatsiooninõukogu liikme esindajal on kõik asjaomase liikme õigused.
      Artikkel 5
      Delegatsioonid
      1.   Assotsiatsiooninõukogu liikmetel võib kaasas olla ametnikke. Enne iga koosolekut teatatakse eesistujale sekretariaadi vahendusel iga poole delegatsiooni kavandatav koosseis.
      2.   Assotsiatsiooninõukogu võib poolte kokkuleppel kutsuda mitteliikmeid osalema oma koosolekutel vaatlejatena, et pakkuda teatud teemadel teavet.
      Artikkel 6
      Sekretariaat
      Üks Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadi ametnik ja üks Kesk-Ameerika poole ametnik tegutsevad ühiselt assotsiatsiooninõukogu sekretäridena.
      Artikkel 7
      Kirjavahetus
      1.   Assotsiatsiooninõukogule adresseeritud kirjavahetus suunatakse kas ELi poole sekretärile või Kesk-Ameerika poole vabariikide sekretärile, kes omakorda teavitab teist sekretäri.
      2.   Sekretariaat tagab, et kirjavahetus edastatakse eesistujale ja vajaduse korral ka teistele assotsiatsiooninõukogu liikmetele.
      3.   Sekretariaat saadab kirjavahetuse Euroopa Komisjoni peasekretariaati, Euroopa välisteenistusele, liikmesriikide alalistele esindustele ning Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaati ja ka Kesk-Ameerika poole vabariikide Belgias Brüsselis asuvatele saatkondadele, koos koopiaga vastavalt kas välisministeeriumidele või kaubandusküsimuste eest vastutavatele ministeeriumidele.
      4.   Sekretärid saadavad assotsiatsiooninõukogu eesistuja teatised adressaatidele ning vajaduse korral edastatakse need assotsiatsiooninõukogu teistele liikmetele lõikes 3 osutatud aadressidel.
      Artikkel 8
      Konfidentsiaalsus
      1.   Kui ei otsustata teisiti, ei ole assotsiatsiooninõukogu koosolekud avalikud.
      2.   Kui pool esitab assotsiatsiooninõukogule konfidentsiaalsena tähistatud teavet, käsitleb teine pool seda teavet kooskõlas lepingu artikli 336 lõikes 2 osutatud menetlusega.
      3.   Iga pool võib otsustada, kas avaldada assotsiatsiooninõukogu otsuseid ja soovitusi oma vastavas ametlikus väljaandes.
      Artikkel 9
      Koosolekute päevakorrad
      1.   Eesistuja koostab iga koosoleku kohta esialgse päevakorra. Assotsiatsiooninõukogu sekretärid saadavad selle artiklis 7 osutatud adressaatidele vähemalt 15 kalendripäeva enne koosoleku algust.
      Esialgne päevakord sisaldab punkte, mille kohta eesistuja on vähemalt 21 kalendripäeva enne koosoleku algust saanud taotluse see päevakorda võtta. Samas ei panda esialgsesse päevakorda kirja selliseid punkte, mille kohta ei ole sekretariaadile hiljemalt päevakorra väljasaatmise kuupäevaks edastatud tõendavaid dokumente.
      2.   Assotsiatsiooninõukogu võtab päevakorra vastu iga koosoleku alguses. Poolte kokkuleppel võib päevakorda lisada punkte, mida esialgses päevakorras ei ole esitatud.
      3.   Pooltega konsulteerides võib eesistuja lõikes 1 esitatud tähtaegu lühendada, et võtta arvesse konkreetse juhtumi nõudeid.
      Artikkel 10
      Protokoll
      1.   Kaks sekretäri koostavad ühiselt iga koosoleku esialgse protokolli.
      2.   Üldreeglina osutatakse protokollis iga päevakorrapunkti kohta järgmist:
      
                  a)
               
               
                  assotsiatsiooninõukogule esitatud dokumendid;
               
            
                  b)
               
               
                  avaldused, mille assotsiatsiooninõukogu liige on palunud kirja panna, ja
               
            
                  c)
               
               
                  poolte kokku lepitud küsimused, näiteks vastuvõetud otsused, kokkulepitud seisukohad ja mis tahes järeldused.
               
            3.   Esialgne protokoll esitatakse assotsiatsiooninõukogule kinnitamiseks. See kinnitatakse 45 päeva jooksul pärast assotsiatsiooninõukogu iga koosolekut. Kinnitatud protokolli allkirjastavad eesistuja ja kaks sekretäri. Tõestatud koopia edastatakse kõigile artiklis 7 osutatud adressaatidele.
      Artikkel 11
      Otsused ja soovitused
      1.   Assotsiatsiooninõukogu teeb otsuseid ja annab soovitusi poolte vastastikusel kokkuleppel ning need allkirjastatakse Kesk-Ameerika poole vabariikide ja ELi poole poolt.
      2.   Poolte kokkuleppel võib assotsiatsiooninõukogu võtta vastu otsuseid ja anda soovitusi ka kirjaliku menetluse teel. Sel eesmärgil edastab assotsiatsiooninõukogu eesistuja ettepaneku teksti artikli 7 kohaselt liikmetele ning neile antakse tähtajaks vähemalt 21 kalendripäeva, mille jooksul nad peavad tegema teatavaks mis tahes reservatsioonid või muudatusettepanekud, mida nad soovivad teha. Kui teksti osas on kokku lepitud, allkirjastavad ELi poole ja kõigi Kesk-Ameerika poole vabariikide esindajad iseseisvalt ja järgemööda otsuse või soovituse.
      3.   Assotsiatsiooninõukogu aktidele pannakse pealkirjaks kas „otsus” või „soovitus” lepingu artikli 6 tähenduses. Assotsiatsiooninõukogu sekretariaat annab igale otsusele või soovitusele seerianumbri ning lisab vastuvõtmise kuupäeva ja nende teema kirjelduse. Iga otsuse puhul nähakse ette selle jõustumise kuupäev ning Kesk-Ameerika poole vabariigid ja ELi pool allkirjastavad otsuse.
      4.   Assotsiatsiooninõukogu otsused ja soovitused kinnitavad kaks sekretäri.
      5.   Otsused ja soovitused edastatakse kõigile käesoleva kodukorra artiklis 7 osutatud adressaatidele.
      6.   Iga pool võib otsustada, kas teha korraldus avaldada assotsiatsiooninõukogu otsused ja soovitused oma vastavas ametlikus väljaandes.
      Artikkel 12
      Keeled
      1.   Assotsiatsiooninõukogu ametlikud töökeeled on hispaania keel ning üks lepingu teistest autentsetest keeltest, milles pooled on kokku leppinud.
      2.   Kui ei otsustata teisiti, tugineb assotsiatsiooninõukogu oma aruteludes nendes keeltes koostatud dokumentidele.
      Artikkel 13
      Kulud
      1.   Iga pool kannab ise kulud, mis tekivad assotsiatsiooninõukogu koosolekutel osalemise tõttu seoses personali-, reisi- ja elamiskuludega ning seoses posti- ja telekommunikatsioonikuludega.
      2.   Koosolekute korraldamisest ja dokumentide paljundamisest tulenevad kulud kannab koosolekut võõrustav pool.
      3.   Kulud, mis on seotud koosolekute suulise ning dokumentide kirjaliku tõlkega hispaania keelde või keelest või assotsiatsiooninõukogu teise ametlikku keelde või sellest keelest, nagu osutatud käesoleva kodukorra artikli 12 lõikes 1, kannab koosolekut võõrustav pool. Suulise ja kirjaliku tõlke kulud muudesse keeltesse või muudest keeltest kannab otseselt seda nõudev pool.
      Artikkel 14
      Assotsiatsioonikomitee
      1.   Kooskõlas lepingu artikliga 7 on assotsiatsiooninõukogule tema ülesannete täitmisel abiks assotsiatsioonikomitee. Komitee koosneb ühelt poolt ELi poole esindajatest ning teiselt poolt Kesk-Ameerika poole esindajatest lepinguga kindlaks määratud tasandil.
      2.   Assotsiatsioonikomitee valmistab ette assotsiatsiooninõukogu (1) koosolekuid ja arutelusid, vajaduse korral rakendab assotsiatsiooninõukogu otsuseid ning tagab üldiselt assotsiatsioonisuhte raames toimuva koostöö järjepidevuse ja lepingu nõuetekohase toimimise. Komitee tegeleb kõigi assotsiatsiooninõukogult talle suunatud küsimuste ja mis tahes muude küsimustega, mis võivad lepingu igapäevase rakendamise käigus esile kerkida. Komitee esitab ettepanekud või otsuste või soovituste eelnõud assotsiatsiooninõukogule kinnitamiseks. Vastavalt lepingu artikli 7 lõikele 4 võib assotsiatsiooninõukogu volitada assotsiatsioonikomiteed tema nimel otsuseid tegema.
      3.   Kui lepingus osutatakse konsulteerimise kohustusele või võimalusele või kui pooled otsustavad vastastikusel kokkuleppel üksteisega konsulteerida, võivad asjaomased konsultatsioonid toimuda assotsiatsioonikomitees, välja arvatud juhul, kui lepingus on määratud teisiti. Konsultatsioonid võivad poolte kokkuleppel jätkuda assotsiatsiooninõukogus.
      Artikkel 15
      Töökorra muutmine
      Käesolevat kodukorda saab muuta vastavalt artikli 11 sätetele.
      
         (1)  Lepingu IV osaga seoses täidab seda ülesannet assotsiatsioonikomitee tihedas koostöös vastavalt lepingu artiklile 347 määratud koordinaatoritega.
   
   
      B LISA
      
         ASSOTSIATSIOONIKOMITEE JA ALLKOMITEEDE KODUKORD
      
      Artikkel 1
      Üldsätted
      1.   Assotsiatsioonikomitee, mis on moodustatud kooskõlas lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Kesk-Ameerika vahel) (edaspidi „leping”) artikliga 7, täidab oma ülesandeid lepingus sätestatud korras ja vastutab lepingu üldise rakendamise eest.
      2.   Nagu on sätestatud lepingu artikli 7 lõikes 1 ja artiklis 346, moodustatakse assotsiatsioonikomitee ELi poole esindajatest ning Kesk-Ameerika poole kõigi vabariikide esindajatest kõrgemate ametnike tasandil, kellel on pädevus konkreetsetes valdkondades, mida asjaomasel istungil käsitletakse.
      3.   Kui assotsiatsioonikomitee täidab talle lepingu IV osa alusel määratud ülesandeid, koosneb see lepingu artikli 346 kohaselt Euroopa Komisjoni ja iga Kesk-Ameerika poole vabariigi kõrgematest ametnikest, kes vastutavad kaubandusega seotud valdkondade eest. Assotsiatsioonikomiteed juhatava poole esindaja tegutseb eesistujana.
      4.   Nagu on sätestatud lepingu artikli 352 lõikes 3, tegutsevad Kesk-Ameerika poole vabariigid lepingu institutsioonilise raamistiku piires otsuseid tehes ühiselt; otsuste ja soovituste vastuvõtmine nõuab nende konsensust.
      5.   Käesolevas kodukorras osutatakse pooltele vastavalt lepingu artiklis 352 esitatud määratlusele.
      Artikkel 2
      Eesistumine
      ELi pool ja Kesk-Ameerika pool nimetavad vaheldumisi assotsiatsioonikomitee eesistuja ning tema ametiaeg on 12 kuud. Eesistuja on assotsiatsioonikomitee liige. Esimene ajavahemik algab assotsiatsioonikomitee esimese koosoleku päeval ja lõpeb sama aasta 31. detsembril.
      Artikkel 3
      Koosolekud
      1.   Kui pooled ei ole kokku leppinud teisiti, tuleb assotsiatsioonikomitee kokku korrapäraselt, vähemalt kord aastas. Poolte kokkuleppel võidakse kokku kutsuda assotsiatsioonikomitee eriistungeid, kui üks pool seda taotleb.
      2.   Assotsiatsioonikomitee kõik koosolekud kutsub kokku eesistuja poolte kokku lepitud kuupäeval ja kohas. Kui pooled ei lepi kokku teisiti, saadab assotsiatsioonikomitee sekretariaat komitee liikmetele koosoleku kutse hiljemalt 28 kalendripäeva enne koosoleku algust.
      3.   Võimaluse korral kutsutakse assotsiatsioonikomitee korraline koosolek kokku aegsasti enne assotsiatsiooninõukogu korralist koosolekut.
      4.   Erandjuhul ja kui pooled nii kokku lepivad, võib assotsiatsioonikomitee koosolekuid pidada mis tahes kokkulepitud tehnoloogiliste vahendite abil.
      Artikkel 4
      Esindamine
      1.   Iga pool esitab teistele pooltele nimekirja oma esindajate kohta assotsiatsioonikomitees (edaspidi „liikmed”) erinevate käsitletavate küsimuste puhul. Nimekirja haldab assotsiatsioonikomitee sekretariaat.
      2.   Kui liige soovib, et teda esindaks konkreetsel koosolekul asendusesindaja, teatab ta enne selle koosoleku toimumist kirjalikult assotsiatsioonikomitee teistele pooltele oma asendusesindaja nime. Liikme asendusesindajal on kõik asjaomase liikme õigused.
      Artikkel 5
      Delegatsioonid
      Assotsiatsiooninõukogu liikmetel võib kaasas olla ametnikke. Enne iga koosolekut teavitatakse pooli sekretariaadi vahendusel koosolekul osalevate delegatsioonide kavandatavast koosseisust.
      Artikkel 6
      Sekretariaat
      Assotsiatsioonikomitee sekretäridena tegutsevad ühiselt ELi poole ametnik ja Kesk-Ameerika poole vabariigi ametnik, kes vahetuvad rotatsiooni korras vastavalt juhendile, mille Kesk-Ameerika poole vabariigid on selle kohta kehtestanud.
      Artikkel 7
      Kirjavahetus
      1.   Assotsiatsioonikomiteele adresseeritud kirjavahetus suunatakse kas ELi poole sekretärile või Kesk-Ameerika poole vabariigi sekretärile, kes omakorda teavitab teist sekretäri.
      2.   Sekretariaat tagab, et assotsiatsioonikomiteele adresseeritud kirjavahetus edastatakse komitee eesistujale ja vajaduse korral saadetakse see edasi nagu käesoleva kodukorra artiklis 8 osutatud dokumendid.
      3.   Assotsiatsioonikomitee eesistuja saadetud kirjad edastab sekretariaat teistele pooltele ja vajaduse korral saadetakse need edasi nagu käesoleva kodukorra artiklis 8 osutatud dokumendid.
      Artikkel 8
      Dokumendid
      1.   Kui assotsiatsioonikomitee arutelud toimuvad kirjalike tõendavate dokumentide põhjal, nummerdab sekretariaat kõnealused dokumendid ning saadab need edasi liikmetele.
      2.   Kumbki sekretär vastutab dokumentide edasisaatmise eest oma poole asjaomastele liikmetele assotsiatsioonikomitees ning saadetavate dokumentide koopiate süstemaatilise saatmise eest teisele sekretärile.
      Artikkel 9
      Konfidentsiaalsus
      1.   Kui ei otsustata teisiti, ei ole assotsiatsioonikomitee koosolekud avalikud.
      2.   Kui pool esitab assotsiatsioonikomiteele, allkomiteedele, töörühmadele või mis tahes muudele organitele konfidentsiaalsena tähistatud teavet, käsitleb teine pool seda teavet kooskõlas lepingu artikli 336 lõikes 2 osutatud menetlusega.
      3.   Iga pool võib otsustada, kas avaldada assotsiatsioonikomitee otsuseid ja soovitusi oma vastavas ametlikus väljaandes.
      Artikkel 10
      Koosolekute päevakorrad
      1.   Assotsiatsioonikomitee sekretariaat koostab poolte tehtud ettepanekute põhjal iga koosoleku jaoks esialgse päevakorra. See edastatakse koos asjaomaste dokumentidega assotsiatsioonikomitee eesistujale ja liikmetele vähemalt 15 kalendripäeva enne koosoleku algust käesoleva kodukorra artiklis 8 osutatud dokumentidena.
      2.   Esialgne päevakord sisaldab punkte, mille kohta assotsiatsioonikomitee sekretariaat on vähemalt 21 kalendripäeva enne koosoleku algust saanud koos asjaomaste dokumentidega taotluse see päevakorda võtta.
      3.   Assotsiatsioonikomitee võtab päevakorra vastu iga koosoleku alguses. Poolte kokkuleppel võib päevakorda lisada punkte, mida esialgses päevakorras ei ole esitatud.
      4.   Assotsiatsioonikomitee istungi juhataja võib kokkuleppe alusel kutsuda iga koosoleku puhul vastavalt vajadusele osalema vaatlejaid või eksperte, kes annaksid teavet konkreetsete teemade kohta.
      5.   Pooltega konsulteerides võib assotsiatsioonikomitee istungi juhataja lühendada lõikes 1 ja lõikes 2 esitatud tähtaegu, et võtta arvesse konkreetse juhtumi nõudeid.
      Artikkel 11
      Protokoll
      1.   Kaks sekretäri koostavad ühiselt iga koosoleku esialgse protokolli, tavajuhul 21 kalendripäeva jooksul pärast koosoleku lõppu.
      2.   Üldreeglina osutatakse protokollis iga päevakorrapunkti kohta järgmist:
      
                  a)
               
               
                  assotsiatsioonikomiteele esitatud dokumendid;
               
            
                  b)
               
               
                  avaldused, mille assotsiatsioonikomitee liige on palunud lisada, ja
               
            
                  c)
               
               
                  muu hulgas poolte kokku lepitud küsimused, nagu näiteks vastuvõetud otsused, antud soovitused, seisukohad ja konkreetsetes küsimustes tehtud järeldused.
               
            3.   Samuti sisaldab protokoll koosolekul osalenud liikmete või nende esindajate nimekirja, nendega kaasas olnud delegatsioonide liikmete nimekirja ja koosolekul osalenud vaatlejate või ekspertide nimekirja.
      4.   Kõik pooled kinnitavad protokolli kirjalikult 28 kalendripäeva jooksul pärast koosoleku toimumise kuupäeva. Kinnitatud protokolli allkirjastavad assotsiatsioonikomitee eesistuja ja kaks sekretäri. Tõestatud koopia edastatakse kõigile pooltele.
      5.   Kui ei ole kokku lepitud teisiti, võtab assotsiatsioonikomitee vastu tegevuskava, milles kajastatakse koosolekul kokku lepitud meetmeid, ning selle rakendamine vaadatakse läbi järgmisel koosolekul.
      Artikkel 12
      Otsused ja soovitused
      1.   Konkreetsetel juhtudel, kui lepinguga antakse assotsiatsioonikomiteele volitused võtta vastu otsuseid või kui sellised volitused on talle andnud assotsiatsiooninõukogu, teeb assotsiatsioonikomitee vastavalt pooltevahelisele kokkuleppele otsuseid ja annab soovitusi, mille allkirjastavad assotsiatsioonikomitee koosolekutel Kesk-Ameerika poole vabariigid ja ELi pool.
      2.   Poolte kokkuleppel võib assotsiatsioonikomitee teha otsuseid ja anda soovitusi kirjaliku menetluse teel. Sel eesmärgil edastab assotsiatsioonikomitee eesistuja ettepaneku teksti artikli 8 kohaselt liikmetele ning neile antakse tähtajaks vähemalt 21 kalendripäeva, mille jooksul nad peavad tegema teatavaks mis tahes reservatsioonid või muudatusettepanekud, mida nad soovivad teha. Kui teksti osas on kokku lepitud, allkirjastavad ELi poole ja kõigi Kesk-Ameerika poole vabariikide esindajad iseseisvalt ja järgemööda otsuse või soovituse.
      3.   Assotsiatsioonikomitee aktidele pannakse pealkirjaks kas „otsus” või „soovitus”. Assotsiatsioonikomitee sekretariaat annab igale otsusele või soovitusele seerianumbri ning lisab vastuvõtmise kuupäeva ja nende teema kirjelduse. Iga otsuse puhul nähakse ette selle jõustumise kuupäev ning Kesk-Ameerika poole vabariigid ja ELi pool allkirjastavad otsuse.
      Artikkel 13
      Aruanded
      Assotsiatsioonikomitee annab igal assotsiatsiooninõukogu korralisel koosolekul assotsiatsiooninõukogule aru enda ja oma allkomiteede, töörühmade ja muude organite tegevusest.
      Artikkel 14
      Keeled
      1.   Assotsiatsioonikomitee ametlikud töökeeled on hispaania keel ning üks lepingu teistest autentsetest keeltest, milles pooled on kokku leppinud.
      2.   Kui ei otsustata teisiti, tugineb assotsiatsioonikomitee oma aruteludes nendes keeltes koostatud dokumentidele.
      Artikkel 15
      Kulud
      1.   Iga pool kannab ise kulud, mis tekivad assotsiatsioonikomitee koosolekutel osalemise tõttu seoses personali-, reisi- ja elamiskuludega ning seoses posti- ja telekommunikatsioonikuludega.
      2.   Koosolekute korraldamisest ja dokumentide paljundamisest tulenevad kulud kannab koosolekut võõrustav pool.
      3.   Kulud, mis on seotud koosolekute suulise ning dokumentide kirjaliku tõlkega hispaania keelde või keelest või assotsiatsioonikomitee teise ametlikku keelde või sellest keelest, nagu on osutatud käesoleva kodukorra artikli 14 lõikes 1, kannab koosolekut võõrustav pool. Kulud seoses suulise ja kirjaliku tõlkega muudesse keeltesse või muudest keeltest kannab otseselt seda nõudev pool.
      Artikkel 16
      Kodukorra muutmine
      Käesolevat kodukorda saab muuta vastavalt artikli 12 sätetele.
      Artikkel 17
      Allkomiteed ja spetsiaalsed töörühmad
      1.   Vastavalt lepingu artikli 8 lõikele 2 võib assotsiatsioonikomitee otsustada luua lepingus ette nähtust erinevaid allkomiteesid või spetsiaalseid töörühmi, mis aitaksid tal täita tema ülesandeid. Assotsiatsioonikomitee võib otsustada saata sellise allkomitee või töörühma laiali või määratleda nende pädevuse või seda muuta. Kui ei otsustata teisiti, töötavad kõnealused allkomiteed assotsiatsioonikomitee alluvuses ning annavad viimasele aru pärast iga oma koosolekut.
      2.   Kui lepingus ei ole sätestatud teisiti või assotsiatsiooninõukogus ei ole kokku lepitud teisiti, kohaldatakse käesolevat kodukorda mutatis mutandis mis tahes allkomitee, nõukogu või spetsiaalse töörühma suhtes järgmiste kohandustega:
      
                  a)
               
               
                  iga pool esitab teistele pooltele kirjaliku nimekirja oma osalejate kohta nendes organites ning teavitab osalejate vastavatest tööülesannetest. Neid nimekirju haldab assotsiatsioonikomitee sekretariaat;
               
            
                  b)
               
               
                  igasugune kontaktpunktidevaheline asjaomane kirjavahetus, dokumendid ja teatised edastatakse samal ajal ka assotsiatsioonikomitee sekretariaadile;
               
            
                  c)
               
               
                  kui lepingus ei ole sätestatud teisiti või poolte vahel ei ole kokku lepitud teisiti, on allkomiteedel, nõukogudel või töörühmadel volitused anda üksnes soovitusi.