CELEX: 52013PC0909
Language: bg
Date: 2013-11-15
Title: Предложение за СТАНОВИЩЕ НА СЪВЕТА относно програмата на Малта за икономическо партньорство

|
			
		
		
		52013PC0909
		
			Предложение за СТАНОВИЩЕ НА СЪВЕТА относно програмата на Малта за икономическо партньорство /* COM/2013/0909 final - 2013/0399 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	2013/0399 (NLE)
Предложение
за
СТАНОВИЩЕ
НА СЪВЕТА
относно
програмата
на Малта за
икономическо
партньорство

СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз,
като
взе предвид
Регламент (ЕС)
№ 473/2013 на Европейския
парламент и
на Съвета от 21
май 2013 година[1]
относно
общите
разпоредби
за
мониторинг и
оценка на
проектите за
бюджетни
планове и за
гарантиране
на
коригирането
на прекомерния
дефицит на
държавите
членки в еврозоната,
и
по-специално
член 9, параграф 4
от него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че: 
(1)       Пактът
за
стабилност и
растеж (ПСР)
цели да осигури
бюджетната
дисциплина в
целия Съюз и
определя
рамката за
предотвратяване
и коригиране
на
прекомерния
дефицит на
държавния
бюджет. Той
се основава
на целта за
осигуряване
на стабилни
публични финанси
като
средство за
укрепване на
условията за
ценова
стабилност и
за висок и
устойчив
растеж,
подкрепен от
финансова
стабилност,
като по този
начин
спомага за
постигане на
целите на
Съюза за
устойчив
растеж и работни
места. 
(2)       С
Регламент (ЕС)
№ 473/2013 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 21
май 2013 година
относно общите
разпоредби
за
мониторинг и
оценка на проектите
за бюджетни
планове и за
гарантиране
на коригирането
на
прекомерния
дефицит на
държавите
членки в
еврозоната
се определят
разпоредбите
за засилен
мониторинг
на бюджетните
политики в
еврозоната и
за гарантиране
на
спазването в
националните
бюджети на
насоките на
икономическите
политики, отправени
в рамките на
ПСР и
Европейския
семестър. Ако
бюджетните
мерки сами по
себе си се
окажат недостатъчни
за трайното
преодоляване
на прекомерния
дефицит, може
да се наложи
да бъдат
предприети
допълнителни
действия и структурни
реформи.  
(3)       В
член 9 от
Регламент (ЕС)
№ 473/2013 се
определят
условията и
редът на програмите
за
икономическо
партньорство,
които
държавите
членки на
еврозоната с
открита
процедура
при
прекомерен
дефицит следва
да
представят. В
тези
програми
следва да се
съдържа план
за мерките,
които да спомогнат
за
ефективното
и трайно
преодоляване
на
прекомерния
дефицит, с
подробно описание
на главните
набелязани
за тази цел
структурни
реформи във
фискалната
област с
акцент върху
данъчното
облагане, пенсионното
и здравното
осигуряване,
както и бюджетната
рамка. 
(4)       На 21
юни 2013 г. по
силата на
член 126,
параграф 6 от Договора
Съветът прие
решение за
откриването
по отношение
на Малта на
процедура при
прекомерен
дефицит. В
тази връзка
страната бе
приканена да
представи до
1 октомври 2013 г.
програма за икономическо
партньорство.

(5)       На 1
октомври 2013 г.,
което е в
рамките на
срока по
член 9,
параграф 3 от
Регламент (ЕС)
№ 473/2013, Малта
представи на
Комисията и
на Съвета
програма за
икономическо
партньорство
с набор от
структурни
реформи,
насочени към
стабилизирането
на
публичните
финанси и в
по-общ план —
към
съобразяване
с отправените
ѝ през 2013 г.
специфични
за държавата
препоръки
(СДП). Целите
на реформите
са: i) постигане
на устойчиви
публични
финанси (СДП 1, 2
и 4); ii) повишаване
на
ефикасността
на
публичната
администрация
(СДП 2 и 5); iii) повишаване
на
потенциалния
БВП, като
същевременно
бъде
подобрена
конкурентоспособността
и се
насърчава
диверсифицирана
и балансирана
икономика
(СДП 2, 3 и 4); както
и iv) осигуряване
на финансова
стабилност (СДП
5). 
(6)       Структурните
мерки във
фискалната
област, които
Малта
възнамерява
да проведе,
са: i) реформиране
на
фискалната
рамка; ii)
анализ на
разходите на
равнище
министерства;
iii) допълнително
реформиране
на
пенсионната
система чрез
въвеждането
на трети
пенсионен
стълб; iv)
подобряване
предоставянето
на
здравно-медицински
услуги; v) преструктуриране
на
държавните
предприятия;
vi) увеличаване
на
ефикасността
на публичната
администрация;
както и vii)
постепенно
прехвърляне
на данъчната
тежест от
прякото към
косвеното
облагане. Те
са като цяло
подходящи и
се очаква да
допринесат
за стабилизирането
на
публичните
финанси.
Въпреки това,
в някои
области като
осигуряването
на устойчиви
публични
финанси в
дългосрочен
план са
необходими
допълнителни
усилия.
(7)       Реформата
на
бюджетната
рамка е
подходяща и
очакванията
тя да укрепи
фискалното
управление и
да допринесе
за
ограничаване
на преразходите
са
реалистични.
Назначаването
на независим
фискален
съвет
вероятно ще
спомогне за
подобряване
на контрола и
планирането
на
публичните
финанси.
Реформата
обаче все още
не е приета
от
парламента.
(8)       Провежданият
анализ на
публичните
разходи с
оглед
установяването
на възможни
икономии и
подобряване
на
разходната
ефективност
може, от една
страна, да
ограничи
увеличаването
им, а от друга —
да насърчи
изразходване
на средства с
по-непосредствено
въздействие
върху
икономическия
растеж.
(9)       Въвеждането
на трети
пенсионен
стълб би могло
да подобри
адекватността
на пенсионната
система, но
няма да
допринесе за
повишаването
на
устойчивостта
ѝ. Изглежда,
че другите
мерки в тази
връзка,
препоръчани
на Малта в рамките
на СДП 2, като
удължаване в
по-кратък
срок на
законоустановената
пенсионна възраст
и
увеличаване
на реалната
пенсионна
възраст, не
са
разгледани.
(10)     Реалистично
е да се
очаква, че с
планираните
мерки за
подобряване
предоставянето
на здравно-медицински
услуги ще
бъде
подобрена
ефикасността
и
адекватността
на системата.
В резултат
може обаче и
да се увеличи
търсенето и
използването
на
финансирани
от държавния
бюджет
здравни
услуги. При
липсата на
по-подробна
информация
за мерките не
е възможно да
се определи
до каква
степен
реформата
може да
намали
натиска
върху
публичните
разходи в
дългосрочен
план.
(11)     Преструктурирането
на
държавните
предприятия
като
националния
превозвач Air Malta
и енергийното
дружество Enemalta
би могло да
подобри финансовото
им състояние
и по този
начин да
намали условните
пасиви за
държавните
финанси.
Открояват се
действията в
енергийния
сектор, където
основният
енергиен
доставчик Enemalta
притежава
държавногарантиран
дълг в размер
на около 10 % от
БВП.
Реформата би
могла да ограничи
и
необходимостта
от държавни
субсидии в
бъдеще.
(12)     Властите
представят
комбинация
от текущи и
нови мерки за
повишаване
капацитета
на публичната
администрация
да налага
спазване на
данъчното
законодателство
и възпрепятства
укриването
на данъци. В
програмата
се съдържат и
мерки за
съкращаване
на
процедурите
за възлагане
на обществени
поръчки и
подобряване
на тяхната ефикасност.
(13)     Отбелязаното
постепенно
преминаване
от пряко към
косвено
данъчно
облагане би
могло да
насърчи
създаването
на работни места
и да направи
данъчното
облагане по-благоприятно
за
икономическия
растеж. В описанието
на процеса
обаче липсва
конкретност.
Липсват и
планове за
изменения в
корпоративното
облагане с
оглед
възпиране на благоприятстващите
задлъжнялостта
фактори.
(14)     В
програма за
икономическо
партньорство
се съдържат и
редица
структурни
мерки извън
фискалната
област,
предимно в
отговор на отправените
към Малта
през 2013 г.
специфични
за държавата
препоръки.
Стратегическите
планове
включват
всеобхватна
реформа на съдебната
система и
разнообразяване
на енергийните
източници.
Мерките
изглеждат
подходящи и
се очаква да
допринесат
за икономическия
растеж и
създаването
на работни
места, като
същевременно
бъде
съхранена
финансовата
стабилност.
Те обаче като
цяло все още
са в процес
на
дооформяне, а
предоставената
за тях
информация
често е
оскъдна. След
конкретизирането
им и
пристъпването
към практическото
им въвеждане
ще се наложи
следователно
въздействието
им и приносът
им за преодоляване
на
набелязаните
в отправените
през 2013 г. СДП
предизвикателства
да бъдат
анализирани
допълнително,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
СТАНОВИЩЕ: 
Програмата
на Малта за
икономическо
партньорство,
представена
на Комисията
и на Съвета
на 1 октомври
2013 г., съдържа
набор от структурни
реформи във
фискалната
област, които
са частично
подходящи за
подпомагане
постигането
на
балансиран
бюджет. По-конкретно,
програмата
за
икономическо
партньорство
придвижва
към следващи
хоризонти
заложения в
Националната
програма за реформи
и Програмата
за
стабилност
от 2013 г. план за
реформи във
фискалната
област и
извън нея,
като добавя
планирани
действия за
подобряване
ефикасността
на
държавните
разходи и
администрация,
както и за
преструктуриране
на
държавните
предприятия.
Като цяло
обаче всички
реформи са
все още в
подготвителна
фаза и
тяхното
приемане и
прилагане
крие рискове.
Освен това
някои СДП
като
отнасящите
се до
благоприятстващите
задлъжнялостта
фактори в
корпоративното
облагане (СДП 1)
и
дългосрочната
устойчивост
на публичните
финанси
(СДП 2) все още
не са взети
предвид изцяло.
Предвид
гореизложеното
Малта се приканва
да
предостави в
предстоящите
Национална
програма за
реформи и
Програма за стабилност
допълнителна
информация
за изпълнението
на
планираните
реформи, като
същевременно
обмисли
допълнителни
мерки за
постигане на
дългосрочна
устойчивост
на
публичните финанси.
В рамките на
Европейския
семестър
Комисията и
Съветът ще
следят
изпълнението
на реформите.
Съставено
в Брюксел на [...]
година. 
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]       ОВ L 140, 27.5.2013 г.,
стр. 11.