CELEX: C1995/119/39
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: The Rugby Group PLC:n 22. 2. 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-53/95)

13.5.95                  FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                 N:o C 119/17
9)         suhteellisuusperiaatteen rikkominen.                            7) Väitetiedoksiantoon sisältymättömän uuden syy­
                                                                                töksen esittäminen.
1 1 ) EYVL N:o L 343, 30. 12. 1994, s. 1
                                                                           8 ) Neuvoa-antavan komitean sääntöjen mukaisen
                                                                                kuulemisen laiminlyönti.
                                                                       II. Seuraavat virheet käsillä olevien todisteiden tulkin­
Compama Valenciana de Cementos Portland S.A:n 22. 2.                       nassa sekä kantajaa tukevien todisteiden aliarviointi:
1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama
                                  kanne                                    1 ) Niin kutsuttu Cembureau-sopimus: päätöksessä ei
                            (Asia T-52/95 )                                     ole otettu huomioon, että kantaja ei ole Cembure­
                                                                                aun jäsen.
                             ( 95/C 119/38 )
                                                                           2 ) Kantajan osallistuminen European export policy
                   (Oikeudenkäyntikieli: espanja)                               committeehin: komissio ei ole ottanut huomioon
                                                                                kantajan rajoitettua osuutta vuodesta 1986 läh­
Compama Valenciana de Cementos Portland S.A., edusta­                           tien, jolloin se keskitti kaikki vientinsä USArhan,
jinaan asianajaja Santiago Martinez Lage ja asianajaja Jaime                    eikä komissio ole myöskään näyttänyt toteen, että
Pérez-Bustamante Köster, Madrid, prosessiosoite Luxem­                          kolmansiin maihin suuntautuvan vientiyhteistyön
burgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 , Grand Rue, on                        ja kotimaisten markkinoiden suojaamisen välillä
22. 2. 1995 nostanut yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen                        olisi yhteys.
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
vastaan .
                                                                            3 ) Kantaj an osallistuminen White cernent committee­
                                                                                hin: päätöksessä ei ole otettu huomioon, että
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta:                         mitään todisteita ei ole siitä, että kokouksissa,
                                                                                joissa kantaja oli läsnä, olisi päätetty hyväksyä tai
— julistamaan mitättömäksi kokonaan tai osittain komis­                         soveltaa minkäänlaisia kotimaisia markkinoita
      sion 30 . 11 . 1994 tekemän päätöksen 94/815/EY                           suojaavia sääntöjä tai että komitean jäsenten yh­
      1—11 artiklat siltä osin kuin ne koskevat Compama                         teistoiminta edellyttäisi ainakaan kantajalta min­
      Valencianaa,                                                              käänlaista yhteistyöhön sitoutumista.
— toissijaisesti, muuttamaan kyseisen päätöksen 9 ja 10 ar­
      tiklaa siten, että Compania Valencianalle määrätyn              III. Komissio on soveltanut väärin EY:n perustamissopi­
      sakon määrää alennetaan, ja                                           muksen 85 artiklaa, kun se on katsonut, että kolman­
                                                                            siin maihin suuntautuvan vientiyhteistyön avulla on
— velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäynti­                        estetty tuotantoylijäämien myyminen yhteisön alu­
      kulut.                                                                eella, eikä komissio ole näyttänyt toteen, että tällainen
                                                                            yhteistyö on vaikuttanut jäsenvaltioiden väliseen kaup­
                                                                            paan .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja vetoaa seuraaviin seikkoihin:                                 IV. Kantaja esittää, että sakon määrä on liian suuri, koska
                                                                            päätöksessä ei ole otettu huomioon kantajan puolesta
    I. Olennaisten menettelymääräysten rikkominen komis­                    puhuvia seikkoja, joiden perusteella olisi voitu määrätä
        siolle asiakirja-aineistoa esitettäessä, joten päätös on            huomattavasti pienempi sakko.
        virheellinen. Kantaja on estynyt esittämästä asianmu­
        kaista puolustusta sille esitettyihin syytöksiin seuraa­
        vista syistä:
        1 ) Sääntöjen vastainen päätöksestä ilmoittaminen.
        2 ) Epäselvästi esitetyt syytökset.
                                                                      The Rugby Group PLC:n 22. 2. 1995 Euroopan yhteisöjen
        3 ) Puutteellinen väitetiedoksianto ja puutteellinen                        komissiota vastaan nostama kanne
             mahdollisuus tutustua asiakirja-aineistoon.                                       (Asia T-53/95 )
                                                                                                ( 95/C 119/39 )
        4) Varsinaisen asiakirjojen luettelon puuttuminen.
        5 ) Perustavaa laatua olevaa oikeutta tulla kuulluksi                         (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
             on rikottu .
        6) Luotettavien käännösten puuttuminen väitetie­              The Rugby Group PLC, edustajinaan Lynda Martin Alegi j a
             doksiannosta, siinä viitatuista asiakirjoista sekä       Jacques Bourgeois, prosessiosoite Luxemburgissa asianajo­
             suullisen käsittelyn pöytäkirjoista.                     toimisto Loesch & Wolter, 11 , rue Goethe, L-1637 Luxem­
 ---pagebreak--- N:o C 119/18         fFI                        Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                      13.5.95
bourg, on 22. 2 . 1995 nostanut yhteisöjen ensimmäisen                  Rugbylle ei annettu tilaisuutta esittää kantaansa komis­
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­                 sion sitä vastaan esittämiin oikeudellisiin seikkoihin.
jen komissiota vastaan.
                                                                        Komissio ei antanut Rugbylle tilaisuutta esittää kan­
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta:                 taansa komission taloudellisia seikkoja koskevan ar­
                                                                        vioinnin tärkeimpiin näkökohtiin.
— mitätöimään komission Euroopan yhteisöjen perusta­
    missopimuksen 85 artiklan soveltamisesta 30. 11 . 1994              Väitetiedoksiannon jaottelu kansallisiin ja kansainväli­
    tekemän päätöksen (asiat IV.33.126 ja 33.322 —                      siin lukuihin oli virheellinen ja se on haitannut Rugbyn
    Sementti) 1 , 2, 4, 8 ja 9 artiklat siltä osin kuin ne              puolustautumista.
    koskevat The Rugby Group PLC:tä;
                                                                        Komissio laiminlöi yksilöidä väitetiedoksiannossa riit­
— toissijaisesti, muuttamaan päätöksen 9 artiklaa The                   tävästi Rugbyä vastaan esitetyt syytökset sekä näyttää
    Rugby Group PLC:n osalta siten, että siinä sille määrätty           toteen päätöksessään Rugbyn osallisuus väitettyihin
    sakko kumotaan tai sen määrää olennaisesti alenne­                  rikkomuksiin.
    taan;
— velvoittamaan       komission korvaamaan        kaikki The            Päätöksessä Rugbyä sakotetaan osallisuudesta sellaisiin
    Rugby Group PLC:lle aiheutuneet kulut.                              kahdenvälisiin suhteisiin, joista Rugbyä ei syytetty
                                                                        väitetiedoksiannossa .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                        Rugbylle ei annettu mahdollisuutta tutustua selvästi
                                                                        puolustusta tukevaan aineistoon, joka koskee suunni­
Rugby nojautuu kanteessaan seuraaviin perusteisiin:                     teltua Belgian ja Alankomaiden välistä tukikohtajärje­
                                                                        stelmää .
1 ) Komissio on rikkonut EY:n perustamissopimuksen
     85 artiklaa sekä sen soveltamisesta annettuja oikeus­
                                                                   4.   Sakon kumoaminen tai sen määrän alentaminen
    sääntöjä
    Komissio on arvioinut virheellisesti tosiseikkoja, jotka            Toissijaisena vaatimuksena Rugby esittää, että sille
    liittyvät Rugbyn vastuuseen väitetystä Cembureau­                   määrätty sakko kumottaisiin tai sen määrää olennaisesti
    sopimuksesta sekä Two Shiploadsista                                 alennettaisiin .
    — yrittämällä laajentaa vastuuta välillisestä osallistu­
         misesta " syyllisyyteen jäsenyydestä ",
    — väittämällä, että useista väitetyistä rikkomuksista
         muodostuu "yksi ja jatkuva sopimus " ja
    — laiminlyömällä arvioida asiallisesti Rugbyn väitetyn             British Cement Asociationin 22. 2. 1995 Euroopan
         osallistumisen kesto.                                             yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                                                                                           (Asia T-54/95 )
2 ) Päätöksen riittämätön perustelu                                                         ( 95/C 119/40 )
3 ) Olennaisten menettelysäännösten rikkominen
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
    Komissio salasi Rugbyltä syyttömyyttä tukevia asiakir­
    joja.
                                                                   British Cement Association, edustajinaan Kenneth Parker,
    Päätöksessään Rugbyä vastaan komissio nojautuu asia­           Robert Tudway ja Dorcas Rogers, prosessiosoite Luxem­
    kirjaan, jota Rugbyllä ei ollut käytössään hallinnolli­        burgissa asianajotoimisto Arendt & Medernach, Boîte
    sessa menettelyssä ja johon on viitattu päätöksessä            postale 39, L 2010 Luxembourg, on 22. 2 . 1 995 nostanut
    vaillinaisesti .                                               yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
                                                                   kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
    Komission kirjeessä 27. 9 . 1993 Two Shiploadsia
    koskeva menettely on hylätty ja asian käsittely lope­          Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta :
    tettu, minkä vuoksi komissio ei voi perustella päätös­
    tään tällä tapahtumalla.
                                                                   — mitätöimään komission 30. 11 . 1994 tekemän päätök­
    Syytökset väitetiedoksiannossa eivät olleet riittävän              sen siltä osin kuin se koskee kantajaa, ja
    yksityiskohtaisia, jotta Rugbyn väittetty osallisuus Two
    Shiploadsiin olisi todettu, eikä Rugbylle annettu riittä­      — velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeu­
    vää tilaisuutta puolustautua tässä asiassa .                       denkäyntikulut.