CELEX: 52012PC0020
Language: mt
Date: 2012-01-27
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra

|
			
		
		
		52012PC0020
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra /* KUMM/2012/020 finali - 2012/0006 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
 1.           Il-kuntest tal-proposta 
   || ·      Raġunijiet u għanijiet tal-proposta ·      Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn ir-Repubblika tal-Moldova u l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha Il-Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra, kien innegozjat mill-Kummissjoni bl-awtorizzazzjoni mogħtija mill-Kunsill f’Ġunju tal-2011. Is-servizzi tal-ajru bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova attwalment joperaw fuq il-bażi ta’ ftehimiet bilterali bejn l-Istati Membri individwali u r-Repubblika tal-Moldova. Hija parti mill-politika esterna dwar l-avjazzjoni tal-UE li jiġu nnegozjati ftehimiet komprensivi ta’ servizzi tal-ajru mal-pajjiżi ġirien, fejn intwera l-valur miżjud u l-benefiċċji ekonomiċi ta’ ftehimiet bħal dawn. Il-Ftehim għandu l-għan li: - jiftaħ is-suq b’mod gradwali f’termini ta’ aċċess għal rotot u kapaċità, fuq bażi reċiproka; - jippromwovi l-kooperazzjoni u l-armonizzazzjoni regolatorja ta’ regolamenti u approċċi abbażi tal-leġiżlazzjoni tal-UE fil-qasam tal-avjazzjoni; - jippromwovi servizzi tal-ajru bbażati fuq il-kompetizzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru bl-inqas indħil u bl-inqas regolamentazzjoni possibbli min-naħa tal-gvern; - ma jagħmel l-ebda diskriminazzjoni u li jkun hemm kundizzjonijiet ugwali għall-operaturi ekonomiċi;     
   || ·      Kuntest ġenerali Id-direttivi tan-negozjati jistabbilixxu l-għan ġenerali li jiġi negozjat ftehim komprensiv dwar it-trasport bl-ajru bil-għan li jinfetaħ aċċess għas-suq b’mod gradwali u reċiproku u li jiġu żgurati l-konverġenza regolatorja u l-implimentazzjoni effikaċi tal-istandards tal-UE. Skont id-direttivi tan-negozjati, l-abbozz tal-Ftehim mar-Repubblika tal-Moldova ġie inizjalat miż-żewġ naħat fis-26 ta’ Ottubru 2011. 
   || ·      Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim għandhom jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali eżistenti tas-servizzi bl-ajru bejn l-Istati Membri u r-Repubblika tal-Moldova. Madankollu, id-drittijiet tat-traffiku eżistenti li joriġinaw minn dawn il-ftehimiet bilaterali u li mhumiex koperti taħt dan il-Ftehim, jistgħu jkomplu jiġu eżerċitati, bil-kundizzjoni li ma jkun hemm l-ebda diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri u ċ-ċittadini tagħhom. 
   || ·      Konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħra tal-Unjoni Il-konklużjoni ta’ ftehim komprensiv ta’ trasport bl-ajru mar-Repubblika tal-Moldova huwa element importanti fl-iżvilupp tal-politika esterna dwar l-avjazzjoni tal-UE u, b’mod partikolari, ta’ Spazju Komuni Ewropew għall-Avjazzjoni aktar wiesa’, kif deskritt fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni COM(2005) 79 finali “L-Iżvilupp ta’ Aġenda għall-Politika Esterna tal-Avjazzjoni tal-Komunità”. 
 2.           Konsultazzjoni mal-partijiet interessati u valutazzjoni tal-impatt F'konformità mal-Artikolu 218(4) TFUE, il-Kummissjoni mexxiet in-negozjati b'konsultazzjoni ma' kumitat speċjali. Barra minn hekk, ikkonsultat il-partijiet interessati matul il-proċess kollu. 
   || ·      Konsultazzjoni mal-partijiet interessati 
   || Metodi ta’ konsultazzjoni, setturi prinċipali fil-mira u profil ġenerali ta’ min ipparteċipa Il-Kummissjoni kkonsultat il-partijiet interessati, b'mod partikolari permezz tal-Forum Konsultattiv li kien magħmul minn rappreżentanti ta’ organizzazzjonijiet ta’ trasportaturi bl-ajru, ta’ ajruporti u tax-xogħol. 
   || Sommarju tat-tweġibiet u kif ġew ikkunsidrati Il-kummenti kollha mill-partijiet interessati ġew ikkunsidrati kif xieraq fit-tħejjija tal-pożizzjoni tan-negozjati tal-Unjoni. 
   || ·      Ġbir u użu ta’ għarfien espert 
   || Ma kienx hemm ħtieġa ta’ għarfien espert estern. 
   || ·      Valutazzjoni tal-impatt Il-ftehim jiżgura l-ftuħ, b’mod gradwali, tas-suq tat-trasport bl-ajru bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova. F’rapport imħejji minn konsulenti għall-Kummissjoni fl-2011, ġie stmat li l-benefiċċji ekonomiċi ta’ dan il-ftehim jammontaw għal madwar EUR 17 miljun fis-sena (l-aktar minħabba nollijiet tal-ajru orħos u minħabba ż-żieda fit-trasport bl-ajru u fl-attività ekonomika assoċjata). L-analiżi indikat ukoll li n-nollijiet tal-ajru għal rotot popolari x’aktarx li jorħsu minħabba ż-żieda fil-kompetizzjoni. Il-Ftehim għandu jgħin ukoll biex jiġu indirizzati aħjar il-kwistjonijiet ta’ “twettiq ta’ negozju” tat-trasportaturi bl-ajru tal-UE. Ir-rapport kien disponibbli għall-Istati Membri u l-partijiet interessati permezz tal-bażi ta' dejta CIRCA. Il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Konġunt li għandu jkun responsabbli mir-reviżjoni tal-implimentazzjoni tal-Ftehim u l-effetti tiegħu. 
 3.           L-elementi legali tal-proposta 
   || ·      Sommarju tal-azzjoni proposta Il-Ftehim jikkonsisti fit-test ewlieni li jinkludi l-prinċipji ewlenin, u żewġ Annessi: l-Anness I dwar l-iskeda ta’ rotot, id-drittijiet tat-traffiku u l-flessibbiltà operazzjonali, u l-Anness II dwar il-ftehimiet bilaterali dwar servizzi bl-ajru. 
   || ·      Bażi legali L-Artikolu 100(2), flimkien mal-Artikolu 218 (6)(a) u (8) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea. 
   || ·      Il-prinċipju tas-sussidjarjetà Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika sakemm il-proposta ma taqax taħt il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni. 
   || L-għanijiet tal-proposta ma jistgħux jinkisbu b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin. 
   || Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet eżistenti magħmula minn Stati Membri individwali. Il-Ftehim jistabbilixxi b’mod simultanju għat-trasportaturi tal-ajru kollha tal-Unjoni, kundizzjonijiet ugwali u uniformi għall-aċċess għas-suq, u jistabbilixxi arranġamenti ġodda għall-kooperazzjoni u l-konverġenza regolatorji bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Moldova f’oqsma li huma essenzjali għall-operat sikur, bla periklu u effiċjenti tas-servizzi tal-ajru. Dawn l-arranġamenti jistgħu jinkisbu biss f’livell ta’ Unjoni għaliex jinvolvu għadd ta’ oqsma ta’ kompetenza esklużiva tal-Unjoni. 
   || Azzjoni tal-Unjoni tilħaq aħjar l-għanijiet tal-proposta għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin: 
   || Il-Ftehim jippermetti estensjoni simultanja tat-termini tiegħu għas-27 Stat Membru, billi japplika l-istess regoli mingħajr diskriminazzjoni u jkun ta’ benefiċċju għat-trasportaturi bl-ajru kollha tal-UE, tkun xi tkun in-nazzjonalità tagħhom. Dawn it-trasportaturi jkunu jistgħu joperaw b’mod liberu minn kwalunkwe punt fl-Unjoni Ewropea lejn kwalunkwe punt fir-Repubblika tal-Moldova, li bħalissa mhuwiex il-każ. 
   || It-tneħħija tar-restrizzjonijiet kollha għall-aċċess għas-suq bejn l-UE u r-Repubblika tal-Moldova mhux biss ser tattira entitajiet ġodda biex jidħlu fis-suq u toħloq opportunitajiet biex joperaw lejn ajruporti inqas moqdija, imma se tiffaċilita wkoll il-konsolidazzjoni bejn it-trasportaturi bl-ajru tal-UE. 
   || Il-Ftehim jiżgura aċċess għat-trasportaturi bl-ajru kollha tal-UE għall-opportunitajiet kummerċjali, bħall-possibbiltà li jistabbilixxu prezzijiet b’mod liberu. Għan ieħor tal-mandat huwa li jinħolqu opportunitajiet indaqs bejn it-trasportaturi bl-ajru kollha tal-UE u dawk tal-Moldova, u dan jirrikjedi kooperazzjoni regolatorja qawwija li tista’ tingħata biss fil-livell tal-Unjoni. Fl-aħħar nett, għan ewlieni tal-mandat kien li jinħoloq qafas biex jiġu indirizzati u solvuti l-ostakli relatati mat-“twettiq ta' negozju” li jkollhom jaffrontaw it-trasportaturi bl-ajru tal-UE fir-Repubblika tal-Moldava. L-Unjoni se jkollha iżjed qawwa biex tkun tista’ ssolvi dawn il-problemi milli huwa possibbli bħalissa fuq livell nazzjonali. 
   || Għaldaqstant, il-proposta hija konformi mal-prinċipju tas-sussidjarjetà. 
   || ·      Prinċipju tal-proporzjonalità Il-proposta hija konformi mal-prinċipju tal-proporzjonalità għar-raġuni(jiet) li ġejja/ġejjin. 
   || Sejjer jiġi stabbilit Kumitat Konġunt biex jiddiskuti kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jimmonitorja l-aspetti ta’ sikurezza relatati mal-Ftehim, jinkoraġġixxi l-iskambji fil-livell ta’ esperti dwar inizjattivi jew żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda u se jqis oqsma potenzjali għal żvilupp akbar tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt se jkun magħmul minn rappreżentanti tal-Kummissjoni u tal-Istati Membri. 
   || Barra minn hekk, l-Istati Membri se jkomplu jwettqu l-kompiti amministrattivi tradizzjonali li huma jwettqu fl-ambitu tat-trasport internazzjonali bl-ajru, iżda skont regoli komuni applikati b’mod uniformi. 
 ·        || ·      L-għażla tal-istrumenti 
   || L-istrumenti proposti: ftehim internazzjonali 
   || Mezzi oħra ma jkunux adegwati għar-raġuni(ijiet) li ġejjin. Ir-relazzjonijiet esterni fil-qasam tal-avjazzjoni jista’ jkollhom effett biss permezz ta’ ftehimiet internazzjonali. 
 4.           Implikazzjonijiet baġitarji 
   || Il-proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni. 
2012/0006 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar il-konklużjoni tal-Ftehim dwar Spazju
Komuni tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa
waħda, u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, b’mod partikolari
l-Artikolu 100 (2), flimkien mal-Artikolu 218 (6)(a) u
218 (8) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni
Ewropea,
Wara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament
Ewropew,
Billi:
(1)       il-Kummissjoni nnegozjat,
f’isem l-Unjoni u l-Istati Membri, Ftehim dwar Spazju Komuni tal-Avjazzjoni
mar-Repubblika tal-Moldova (minn hawn ’il quddiem, il-“Ftehim”)
(2)       F’konformità mad-Deċiżjoni
tal-Kunsill Nru 2011/xxx ta’ (…), il-Ftehim ġie ffirmat fi (…);
(3)       Huwa meħtieġ li jiġu
stabbiliti arranġamenti xierqa għall-koordinazzjoni bejn l-Unjoni u l-Istati
Membri u għar-rappreżentanza tagħhom fil-Kumitat Konġunt stabbilit skont
l-Artikolu 22 ta’ dan il-Ftehim.
(4)       Il-Ftehim għandu jiġi
approvat f’isem l-Unjoni Ewropea,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
Artikolu 1

Konklużjoni
1.           Il-Ftehim dwar Spazju Komuni
tal-Avjazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa waħda,
u r-Repubblika tal-Moldova, min-naħa l-oħra, huwa b'dan konkluż f’isem
l-Unjoni. 
It-test tal-Ftehim huwa mehmuż ma’ din
id-Deċiżjoni. 
2.           Il-President tal-Kunsill
għandu jaħtar il-persuna li tingħata s-setgħa li tipproċedi f’isem l-Unjoni
Ewropea, biex tagħmel in-notifiki previsti fl-Artikolu 29 tal-Ftehim sabiex
tesprimi l-kunsens tal-Unjoni Ewropea li tkun marbuta bil-Ftehim.

Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum
tal-adozzjoni tagħha. Għandha tiġi ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
                                                                       […]
ANNESS 
FTEHIM
DWAR SPAZJU KOMUNI TAL-AVJAZZJONI
BEJN
L-UNJONI EWROPEA U L-ISTATI MEMBRI TAGĦHA
U
R-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA
IR-RENJU TAL-BELĠJU,
IR-REPUBBLIKA TAL-BULGARIJA,
IR-REPUBBLIKA ĊEKA,
IR-RENJU TAD-DANIMARKA,
IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-ESTONJA,
L-IRLANDA,
IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,
IR-RENJU TA’ SPANJA,
IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,
IR-REPUBBLIKA TALJANA,
IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,
IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,
IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,
IR-REPUBBLIKA TAL-UNGERIJA,
MALTA,
IR-RENJU TAL-PAJJIŻI L-BAXXI,
IR-REPUBBLIKA TAL-AWSTRIJA,
IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,
IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,
IR-RUMANIJA,
IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,
IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,
IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,
IR-RENJU TAL-ISVEZJA,
IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA
TA’ FUQ,
Partijiet għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u
t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem,
“it-Trattati tal-UE”), u bħala Stati Membri tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il
quddiem, l-“Istati Membri”), u
L-UNJONI EWROPEA,
                                                                            minn
naħa waħda, u
IR-REPUBBLIKA TAL-MOLDOVA,
                                                                            min-naħa
l-oħra,
FILWAQT LI JINNUTAW li l-Ftehim dwar Sħubija u
Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa
waħda, u l-Repubblika tal-Moldova min-naħa l-oħra, sar fi Brussell
fit-28 ta' Novembru 1994;
XEWQANA li jinħoloq Spazju Komuni
tal-Avjazzjoni (CAA - Common Aviation Area) bil-għan li jinfetaħ aċċess
għas-swieq tal-Partijiet, b’kundizzjonijiet ugwali ta' kompetizzjoni, u rispett
tal-istess regoli - inklużi fl-oqsma ta' sikurezza, sigurtà, ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru, aspetti soċjali u l-ambjent;
XEWQANA li jiffaċilitaw l-espansjoni
tal-opportunitajiet tat-trasport bl-ajru, inkluż bl-iżvilupp ta’ netwerks ta’
trasport bl-ajru, biex jintlaħqu l-ħtiġijiet tal-passiġġieri u
tat-trasportaturi tal-merkanzija u biex ikun hemm servizzi ta’ trasport bl-ajru
konvenjenti;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza
tat-trasport bl-ajru fil-promozzjoni tal-kummerċ, tat-turiżmu u
tal-investiment;
FILWAQT LI JINNUTAW il-Konvenzjoni dwar
l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-iffirmar f’Chicago
fis-7 ta’ Diċembru 1944;
FILWAQT LI JAQBLU li huwa xieraq li r-regoli
tas-CAA jkunu abbażi tal-leġiżlazzjoni rilevanti fis-seħħ fl-Unjoni Ewropea,
kif stipulat fl-Anness III għal dan il-Ftehim.
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-konformità sħiħa
mar-regoli tas-CAA tintitola lill-Partijiet għall-gwadann tal-vantaġġi kollha
inkluż l-aċċess miftuħ għas-swieq u l-massimu tal-benefiċċji għall-konsumaturi,
u l-industriji u x-xogħol taż-żewġ Partijiet;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li l-ħolqien tas-CAA u
l-implimentazzjoni tar-regoli tiegħu ma jistgħux jinkisbu mingħajr arranġamenti
tranżizzjonali fejn huwa meħtieġ;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU l-importanza ta’
għajnuna adegwata f’dan ir-rigward;
XEWQANA li joħolqu l-possibbiltà
għat-trasportaturi bl-ajru biex joffru prezzijiet u servizzi kompetittivi fi
swieq miftuħa lill-passiġġieri u lit-trasportaturi tal-merkanzija;
XEWQANA li s-setturi kollha tal-industrija
tat-trasport bl-ajru, inklużi l-ħaddiema tat-trasportaturi bl-ajru, ikunu
jistgħu jgawdu minn ftehim liberalizzat;
XEWQANA li jiżguraw l-ogħla grad ta’ sikurezza
u sigurtà fit-trasport internazzjonali bl-ajru, u fl-istess ħin jaffermaw mill-ġdid
it-tħassib serju tagħhom dwar atti jew theddid kontra s-sigurtà tal-inġenji
tal-ajru li jipperikolaw is-sikurezza tal-persuni jew tal-proprjetà, li
jaffettwaw ħażin l-operat tal-inġenji tal-ajru u li jnaqqsu l-kunfidenza
tal-passiġġieri pubbliċi fis-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili;
XEWQANA li jiżguraw kundizzjonijiet ugwali
għat-trasportaturi bl-ajru kollha, u li jippermettu opportunitajiet indaqs u
ġusti għat-trasportaturi bl-ajru tagħhom biex jipprovdu s-servizzi miftehma;
FILWAQT LI JIRRIKONOXXU li s-sussidji
tal-gvern jistgħu jaffettwaw ħażin il-kompetizzjoni tat-trasportaturi bl-ajru u
jistgħu jipperikolaw l-għanijiet bażiċi ta’ dan il-Ftehim;
FILWAQT LI JAFFERMAW l-importanza li jħarsu
l-ambjent fl-iżvilupp u fl-implimentazzjoni ta’ politika internazzjonali dwar
l-avjazzjoni, u waqt li jirrikonoxxu d-drittijiet tal-Istati sovrani li jieħdu
miżuri xierqa għal dan il-għan;
FILWAQT LI JINNUTAW l-importanza li jitħarsu
l-konsumaturi, inklużi l-protezzjonijiet mogħtija permezz tal-Konvenzjoni
għall-Unifikazzjoni ta’ Ċerti Regoli tat-Trasport Internazzjonali bl-Ajru,
adottata f’Montreal fit-28 ta’ Mejju 1999;
BIL-ĦSIEB li jkomplu jiżviluppaw il-qafas
tal-ftehimiet eżistenti tat-trasport bl-ajru, bil-għan li jinfetaħ l-aċċess
għas-swieq u jiġu mmassimizzati l-benefiċċji għall-konsumaturi,
it-trasportaturi bl-ajru, ix-xogħol u l-komunitajiet taż-żewġ Partijiet;
FTEHMU KIF ĠEJ:
ARTIKOLU
1
Definizzjonijiet
Għall-fini ta’ dan il-Ftehim, sakemm mhux
iddikjarat mod ieħor, it-terminu:
(1)                   
“Servizzi miftehma” u “Rotot speċifikati” jfissru
trasport internazzjonali bl-ajru skont l-Artikolu 2 (Għoti ta’ Drittijiet)
u l-Anness I għal dan il-Ftehim;
(2)                   
“Ftehim” tfisser dan il-Ftehim, l-Annessi tiegħu u
kull emenda tiegħu;
(3)                   
“Trasport bl-Ajru” tfisser il-ġarr ta’ passiġġieri,
bagalji, merkanzija u posta permezz ta’ inġenju tal-ajru, b’mod separat jew
ikkombinat, offruti lill-pubbliku bi ħlas jew b'kiri, u li biex ikun evitat
kull dubju, għandu jinkludi servizzi skedati jew mhux skedati (charter), kif
ukoll servizzi sħaħ tal-merkanzija;
(4)                   
"Awtoritajiet kompetenti" tfisser
l-aġenziji jew l-entitajiet tal-gvern responsabbli għall-funzjonijiet
amministrattivi skont dan il-Ftehim;
(5)                   
“Adegwatezza” tfisser jekk it-trasportatur bl-ajru
jiflaħx iħaddem servizzi internazzjonali tal-ajru, jiġifieri jekk għandux
il-kapaċità finanzjarja u l-għarfien adattat tat-tmexxija u jekk hux lest ikun
konformi mal-liġijiet, mar-regolamenti u mar-rekwiżiti li jirregolaw it-tħaddim
tat-tali servizzi;
(6)                   
"Ċittadinanza" tfisser jekk inġenju
tal-ajru jissodisfax ir-rekwiżiti dwar kwistjonijiet bħas-sjieda, il-kontroll
effettiv u l-post prinċipali tan-negozju tiegħu.
(7)                   
“Il-Konvenzjoni” tfisser il-Konvenzjoni dwar
l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, li nfetħet għall-iffirmar f’Chicago
fis-7 ta’ Diċembru 1944, u tinkludi:
(a)         
kwalunkwe emenda li daħlet fis-seħħ skont
l-Artikolu 94(a) tal-Konvenzjoni u li ġiet ratifikata kemm mir-Repubblika
tal-Moldova kif ukoll mill-Istat Membru jew mill-Istati Membri tal-Unjoni
Ewropea, u
(b)         
kwalunkwe Anness jew kwalunkwe emenda tiegħu
adottata skont l-Artikolu 90 tal-Konvenzjoni, sakemm it-tali Anness jew
it-tali emenda jkunu effettivi fi kwalunkwe waqt kemm fir-Repubblika
tal-Moldova u kif ukoll fl-Istat Membru jew fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea
skont kif ikun rilevanti għas-suġġett inkwistjoni;
(8)                   
"Dritt tal-ħames libertà" tfisser
id-dritt jew il-privileġġ mogħti minn stat wieħed (l-"Istat Donatur")
lill-inġenji tal-ajru ta' Stat ieħor (l-"Istat Riċevitur"), biex
jipprovdi servizzi tat-trasport bl-ajru bejn it-territorju tal-Istat Donatur u
t-territorju ta’ Stat terz, soġġett għall-kundizzjoni li dawn is-servizzi
joriġinaw jew jispiċċaw fit-territorju tal-Istat Riċevitur;
(9)                   
“Kost totali” tfisser in-nefqa biex jingħata
s-servizz u imposta raġonevoli għall-ispejjeż amministrattivi u, fejn ikun jgħodd,
kwalunkwe imposta applikabbli li jkollha l-għan li tirrifletti l-kost
ambjentali u li tkun applikata mingħajr distinzjoni fir-rigward
tan-nazzjonalità;
(10)               
“Trasport internazzjonali bl-ajru” tfisser trasport
bl-ajru li jgħaddi mill-ispazju tal-ajru fuq it-territorju ta’ aktar minn Stat
wieħed;
(11)               
"Ftehim ECAA" tfisser Ftehim
multilaterali bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, ir-Repubblika
tal-Albanija, il-Bosnja-Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Kroazja, l-ex Repubblika
Jogoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Islanda, ir-Repubblika
tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika tas-Serbja u l-Missjoni
ta’ Amministrazzjoni Temporanja tan-Nazzjonijiet Uniti fil-Kosovo[1]
dwar l-istabbiliment tal-Ispazju Komuni Ewropew tal-Avjazzjoni.
(12)               
"Imsieħba tal-Politika Ewropea
tal-Viċinat", tfisser l-Alġerija, l-Armenja l-Azerbajġan, il-Bjelorussja, l-Eġittu,
il-Ġeorġja, l-Iżrael,
il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja,
ir-Repubblika tal-Moldova, il-Marokk, it-Territorju Okkupat tal-Palestina,
is-Sirja, it-Tuneżija u l-Ukraina.
(13)               
"Ċittadin" tfisser kwalunkwe persuna jew
entità li jkollha nazzjonalità Moldovana għall-Parti tal-Moldova, jew
in-nazzjonalità ta’ Stat Membru għall-Parti Ewropea, jew entità, kemm-il darba,
f’każ ta’ entità legali, din tkun il-ħin kollu taħt il-kontroll effettiv, kemm
direttament jew b’parteċipazzjoni maġġoritarja, ta’ persuni li jkollhom
nazzjonalità Moldovana għall-Parti tal-Moldova, jew persuni jew entitajiet li
jkollhom nazzjonalità ta’ Stat Membru jew ta’ wieħed mill-pajjiżi terzi
elenkati fl-Anness IV għall-Parti Ewropea;
(14)               
"Liċenzji operazzjonali" tfisser, (i)
fil-każ tal-Unjoni Ewropea u tal-Istati Membri tagħha, liċenzji operazzjonali u
kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor rilevanti mogħti skont il-leġiżlazzjoni
rilevanti tal-UE fis-seħħ u, (ii) fil-każ tal-liċenzji tar-Repubblika
tal-Moldova, ċertifikati jew permessi mogħtija skont il-leġiżlazzjoni rilevanti
fis-seħħ fir-Repubblika tal-Moldova;
(15)               
“Partijiet” tfisser, minn naħa waħda, l-Unjoni
Ewropea jew l-Istati Membri tagħha, jew l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri
tagħha, skont is-setgħat rispettivi tagħhom (il-Parti Ewropea), u, min-naħa
l-oħra, ir-Repubblika tal-Moldova (il-Parti Moldovana);
(16)               
"Prezz" tfisser:
(i) "nollijiet tal-ajru" li
jkollhom jitħallsu lit-trasportaturi bl-ajru jew lill-aġenti tagħhom jew lil
bejjiegħa oħra tal-biljetti għat-trasport ta' passiġġieri u bagalji fuq
servizzi bl-ajru u kwalunkwe kundizzjoni li fiha japplikaw dawk il-prezzijiet,
inklużi r-remunerazzjoni u l-kundizzjonijiet offruti lill-aġenzija u lil
servizzi awżiljarji oħra; u
(ii) "rati tal-ajru" li
jkollhom jitħallsu għat-trasport ta' posta u ta’ merkanzija u l-kundizzjonijiet
li taħthom japplikaw dawk il-prezzijiet, inklużi r-remunerazzjoni u l-kundizzjonijiet
offruti lill-aġenzija u lil servizzi awżiljarji oħra;
Din id-definizzjoni tkopri, fejn hu xieraq,
it-trasport bis-superfiċje fir-rigward ta’ trasport internazzjonali bl-ajru, u
l-kundizzjonijiet li għalihom hija soġġetta l-applikazzjoni tagħhom.
(17)               
“Post prinċipali tan-negozju” tfisser l-uffiċċju
ewlieni jew l-uffiċċju reġistrat ta’ trasportatur bl-ajru fil-Parti li fiha
jiġu eżerċitati l-funzjonijiet finanzjarji ewlenin u l-kontroll tal-operat,
inkluż il-ġestjoni kontinwa tal-ajrunavigabbilità, tat-trasportatur bl-ajru;
(18)               
“L-obbligu ta' servizz pubbliku” tfisser kwalunkwe
obbligu impost fuq it-trasportaturi bl-ajru sabiex, fuq rotta speċifikata, jkun
żgurat il-forniment minimu ta’ servizzi tal-ajru skedati li jkunu jissodisfaw
l-istandards stabbiliti tal-kontinwità, tar-regolarità, tal-prezz u
tal-kapaċità minima, li t-trasportaturi bl-ajru ma jassumux li kieku jqisu biss
l-interessi kummerċjali tagħhom. It-trasportaturi bl-ajru jistgħu jiġu
kkumpensati mill-Parti kkonċernata talli jissodisfaw obbligi ta' servizz
pubbliku .
(19)               
"Sussidju" tfisser kwalunkwe għajnuna
finanzjarja mogħtija mill-awtoritajiet jew minn organizzazzjoni reġjonali jew
minn xi organizzazzjoni pubblika oħra, jiġifieri meta:
(a)         
 prattika ta’ gvern jew ta’ entità reġjonali jew
ta’ organizzazzjoni pubblika oħra tinvolvi t-trasferiment dirett ta’ fondi
bħalma huma għotjiet, infużjoni ta' self jew ekwità, it-trasferiment dirett
potenzjali ta’ fondi lill-kumpanija jew it-teħid ta’ obbligazzjonijiet
tal-kumpanija bħalma huma l-garanziji fuq is-self, l-injezzjonijiet ta'
kapital, is-sjieda, il-protezzjoni kontra l-falliment jew assigurazzjoni;
(b)         
 introjtu tal-gvern jew entità reġjonali jew
organizzazzjoni pubblika li b'xi mod huwa dovut u li jiġi maħfur, ma jinġabarx
jew jitnaqqas b’mod mhux xieraq;
(c)         
 gvern jew entità reġjonali jew organizzazzjoni
pubblika oħra jipprovdi prodotti jew servizzi li ma jkunux ta’ infrastruttura
ġenerali, jew jixtri prodotti jew servizzi; jew
(d)         
 gvern jew entità reġjonali jew organizzazzjoni
pubblika oħra tagħmel ħlasijiet lil mekkaniżmu ta’ finanzjament jew taħtar jew
tordna lil entità privata sabiex twettaq waħda mit-tipi ta’ funzjonijiet jew
iktar, spjegati taħt (a), (b) u (c), li normalment ikunu f’idejn il-gvern
u, li fil-prattika, ma jkunux ivarjaw minn dawk il-prattiki li normalment jiġu
segwiti mill-gvernijiet;
u meta benefiċċju jingħata b’dan il-mezz.
(20)               
“SESAR” tfisser l-element tekonoloġiku tal-Ajru
Uniku Ewropew li l-għan tiegħu huwa li, sal-2020, l-UE tingħata infrastruttura
ta’ kontroll tat-traffiku effikaċi ħafna biex ikun jista’ jseħħ żvilupp sikur u
ekoloġiku tat-trasport bl-ajru;
(21)               
“Territorju” tfisser, għar-Repubblika tal-Moldova,
l-artijiet u l-ilmijiet territorjali li għandha taħt is-sovranità, is-sovranità
fewdali, il-protezzjoni jew il-mandat tagħha, u, għall-Unjoni Ewropea,
l-artijiet (il-medda ewlenija tal-art u l-gżejjer), l-ilmijiet interni u
l-baħar territorjali li fihom japplika t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u
t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kundizzjonijiet
stabbiliti f’dawk it-Trattati u fi kwalunkwe strument suċċessiv ieħor;
L-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għall-ajruport ta’ Ġibiltà hija mifhuma li
hija mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet ġuridiċi rispettivi tar-Renju
ta’ Spanja u tar-Renju Unit rigward it-tilwima dwar is-sovranità fuq
it-territorju fejn jinsab l-ajruport kif ukoll għas-sospensjoni li għadha
fis-seħħ fl-Ajruport ta’ Ġibiltà mill-miżuri tal-avjazzjoni tal-UE li daħlet
fis-seħħ fit-18 ta’ Settembru 2006 bejn l-Istati Membri, skont
id-Dikjarazzjoni Ministerjali dwar l-Ajruport ta’ Ġibiltà miftiehma f’Córdoba
fit-18 ta’ Settembru 2006; 
(22)               
"Imposta fuq l-utent" tfisser ħlas impost
fuq it-trasportaturi bl-ajru għall-provvista ta' faċilitajiet jew servizzi
tal-ajruport, tal-ambjent tal-ajruport, tan-navigazzjoni fl-ajru, jew
tas-sigurtà tal-avjazzjoni inklużi servizzi u faċilitajiet relatati;
Titolu I
Dispożizzjonijiet Ekonomiċi
Artikolu 2
Għoti
ta’ Drittijiet
1.                      
Kull Parti għandha tagħti lill-Parti l-oħra,
f’konformità mal-Anness I u l-Anness II, id-drittijiet li ġejjin
għat-twettiq ta' trasport internazzjonali bl-ajru mit-trasportaturi bl-ajru
tal-Parti l-oħra:
(a)         
id-dritt li jtiru fuq it-territorju tagħha mingħajr
inżul;
(b)         
id-dritt li jieqfu fit-territorju tagħha għal
kwalunkwe għan għajr dak li jgħabbu fuq jew iniżżlu mill-ajruplani passiġġieri,
bagalji, merkanzija u/jew posta (għanijiet mhux ta’ traffiku);
(c)         
waqt li jkun qed jitħaddem servizz miftiehem fuq
rotta speċifikata, id-dritt li jsiru waqfiet fit-territorju tagħha biex ikun
jista’ jitgħabba jew jinħatt it-traffiku internazzjonali ta’ passiġġieri, ta’
merkanzija u/jew ta’ posta, b’mod separat jew b’mod ikkombinat; u
(d)         
id-drittijiet li huma speċifikati b’mod ieħor f’dan
il-Ftehim.
2.                      
          Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jitqies li
qed jagħti lit-trasportaturi tal-ajru ta’:
(a)         
Ir-Repubblika tal-Moldova, id-dritt li jtellgħu
abbord, fit-territorju ta’ xi Stat Membru, passiġġieri, bagalji, merkanzija
u/jew posta għall-ġarr b’kumpens u ddestinati għal punt ieħor fit-territorju
ta’ dak l-Istat Membru;
(b)         
l-Unjoni Ewropea, id-dritt li jtellgħu abbord,
fit-territorju tar-Repubblika tal-Moldova, passiġġieri, bagalji, merkanzija
u/jew posta għall-ġarr b’kumpens u ddestinati għal punt ieħor fit-territorju
tar-Repubblika tal-Moldova.
ARTIKOLU
3
Awtorizzazzjoni
1.                      
Meta jirċievu l-applikazzjonijiet
għall-awtorizzazzjoni tal-operar minn trasportatur bl-ajru ta’ Parti waħda,
l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra għandhom jagħtu
l-awtorizzazzjonijiet xierqa bl-inqas dewmien proċedurali possibbli,
bil-kundizzjoni li:
(a)         
għal trasportatur bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova:
–              
it-trasportatur bl-ajru għandu l-post prinċipali
tan-negozju tiegħu fir-Repubblika tal-Moldova u għandu fil-pussess tiegħu
liċenzja operattiva valida f’konformità mal-liġi applikabbli tar-Repubblika
tal-Moldova; u
–              
ir-Repubblika tal-Moldova tkun teżerċita u żżomm
kontroll regolatorju effettiv fuqu; u
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont
l-Artikolu 6 (Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru
huwa, direttament jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà u effettivament
ikkontrollat mir-Repubblika tal-Moldova u/jew minn ċittadini tagħha.
(b)         
għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
–              
it-trasportatur bl-ajru għandu l-post prinċipali
tan-negozju tiegħu fit-territorju ta' Stat Membru skont it-Trattati tal-Unjoni
Ewropea, u għandu liċenzja operattiva valida. u
–              
jkun eżerċitat u jinżamm kontroll regolatorju
effettiv fuq it-trasportatur bl-ajru mill-Istat Membru li jkun responsabbli
mill-ħruġ taċ-Ċertifikat tal-Operaturi bl-Ajru tiegħu u tkun identifikata b’mod
ċar l-Awtorità Kompetenti rilevanti; u
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont
l-Artikolu 6 (Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru
huwa, direttament jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà tal-Istati
Membri u/jew ta' ċittadini tal-Istati Membri, jew minn Stati oħra msemmija
fl-Anness IV, u jew/ minn ċittadini ta' dawn l-Istati l-oħra;
(c)         
it-trasportatur bl-ajru jissodisfa
l-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti normalment
applikati mill-awtorità kompetenti; u
(d)         
jkunu qed jitħarsu u jiġu amministrati
d-dispożizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 14 (Sikurezza tal-Avjazzjoni) u
fl-Artikolu 15 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim.
ARTIKOLU
4
Rikonoxximent
Reċiproku tad-Determinazzjonijiet Regolatorji
fir-rigward tal-Adegwatezza tal-Linja tal-Ajru, sjieda u kontroll
Hekk kif jirċievu applikazzjoni
għall-awtorizzazzjoni minn trasportatur bl-ajru ta’ Parti waħda, l-awtoritajiet
kompetenti tal-Parti l-oħra għandhom jirrikonoxxu kwalunkwe determinazzjoni ta’
adegwatezza u/jew ċittadinanza li jkunu saru mill-awtoritajiet kompetenti
tal-ewwel Parti fir-rigward ta’ dak it-trasportatur bl-ajru daqs li kieku din
id-determinazzjoni tkun saret mill-awtoritajiet kompetenti tagħha stess,
mingħajr ma toqgħod tinvestiga aktar dwar kwistjonijiet bħal dawn, ħlief kif
provdut fit-Taqsimiet a) u b) hawn taħt:
(a)                   
Jekk, wara li tasal l-applikazzjoni
għall-awtorizzazzjoni minn trasportatur bl-ajru, jew wara l-għotja ta’
awtorizzazzjoni bħal din, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti Riċevitur
għandhom raġuni speċifika biex jitħassbu li, minkejja d-determinazzjoni
magħmula mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra, inkluż fi kwistjonijiet
relatati ma’ nazzjonalità doppja, il-kundizzjonijiet preskritti
fl-Artikolu 3 (Awtorizzazzjoni) ta' dan il-Ftehim għall-għoti ta'
awtorizzazzjonijiet jew permessi xierqa ma ġewx issodisfati, huma għandhom
javżaw minnufih lil dawk l-awtoritajiet, u jagħtu raġunijiet sostantivi
għat-tħassib tagħhom. F’dak il-każ, kull Parti tista’ titlob li jsiru
konsultazzjonijiet, li jistgħu jinkludu r-rappreżentanti tal-awtoritajiet
kompetenti rilevanti, u/jew tikseb informazzjoni addizzjonali li tkun rilevanti
għal dan it-tħassib, u dawn it-talbiet għandhom jintlaqgħu kemm jista’ jkun
malajr. Jekk il-kwistjoni tibqa’ mhux solvuta, kull Parti tista’ tressaq
il-kwistjoni quddiem il-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 22
(Il-Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim.
(b)                   
Dan l-Artikolu ma jkoprix ir-rikonoxximent ta’
determinazzjonijiet fir-rigward ta’:
–              
Ċertifikati
jew liċenzji ta’ sikurezza; 
–              
Arranġamenti
ta’ sigurtà; jew
–              
Kopertura tal-assigurazzjoni.
ARTIKOLU 5
Rifjut,
Revoka, Sospensjoni, Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni
1.                      
L-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Parti jistgħu
jirrifjutaw, jirrevokaw, jissospendu jew jillimitaw l-awtorizzazzjonijiet
tal-operat jew inkella jissospendu jew jillimitaw l-operat ta’ trasportatur
bl-ajru tal-Parti l-oħra fejn:
(a)                   
għal trasportatur bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova:
–              
it-trasportatur bl-ajru ma għandux il-post
prinċipali tan-negozju tiegħu fir-Repubblika tal-Moldova jew ma għandux
fil-pussess tiegħu liċenzja operattiva valida f’konformità mal-liġi applikabbli
tar-Repubblika tal-Moldova; jew
–              
ir-Repubblika tal-Moldova ma tkunx teżerċita jew
iżżomm kontroll regolatorju effettiv fuqu; jew
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont
l-Artikolu 6 (Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru
mhuwiex, direttament jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà u
effettivament ikkontrollat mir-Repubblika tal-Moldova u/jew minn ċittadini
tagħha.
(b)                   
għal trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea:
–              
it-trasportatur bl-ajru ma għandux il-post
prinċipali tan-negozju tiegħu fit-territorju ta' Stat Membru skont it-Trattati
tal-Unjoni Ewropea, jew ma għandux liċenzja operattiva valida; jew
–              
fuq it-trasportatur bl-ajru mhux eżerċitat jew
miżmum kontroll regolatorju effettiv mill-Istat Membru responsabbli mill-ħruġ
taċ-Ċertifikat tal-Operaturi tal-Ajru tiegħu jew l-awtorità kompetenti ma tkunx
ġiet identifikata b’mod ċar; jew
–              
sakemm ma jkunx determinat mod ieħor skont l-Artikolu 6
(Investiment) ta’ dan il-Ftehim, it-trasportatur bl-ajru mhuwiex, direttament
jew permezz ta’ sjieda ta’ maġġoranza, proprjetà jew ikkontrollat mill-Istati
Membri u/jew minn ċittadini tal-Istati Membri, jew minn Stati oħra msemmija
fl-Anness IV, u/jew minn ċittadini ta' dawn l-Istati l-oħra;
(c)                   
it-trasportatur bl-ajru jkun naqas milli jkun
konformi mal-liġijiet u r-regolamenti msemmija fl-Artikolu 7 (Konformità
mal-Liġijiet u r-Regolamenti) ta’ dan il-Ftehim; jew
(d)                   
id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 14
(Sikurezza tal-Avjazzjoni) u fl-Artikolu 15 (Sigurtà tal-Avjazzjoni) ma
jkunux qed jinżammu u lanqas qed jiġu amministrati; jew
(e)                   
Parti għamlet id-determinazzjoni f’konformità
mal-Artikolu 8 (Ambjent Kompetittiv) ta’ dan il-Ftehim li
l-kundizzjonijiet għal ambjent kompetittiv mhux qed jiġu ssodisfati.
2.                      
Sakemm ma jkunx essenzjali li tittieħed azzjoni
immedjata biex jiġi evitat in-nuqqas ta’ konformità mal-punti (c) jew (d)
tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu, id-drittijiet stabbiliti b’dan
l-Artikolu għandhom ikunu eżerċitati biss wara li tkun saret konsultazzjoni
mal-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra.
3.                      
L-ebda Parti ma għandha tuża d-drittijiet tagħha
stabbiliti mill-Artikolu preżenti biex tirrifjuta, tirrevoka, tissospendi jew
tillimita l-awtorizzazzjonijiet jew il-permessi ta' kwalunkwe trasportatur
bl-ajru ta' Parti fuq il-bażi li s-sjieda maġġoritorja u/jew il-kontroll
effettiv ta' dak it-trasportatur bl-ajru hija f’idejn Parti waħda jew aktar
tal-Ftehim tal-ECAA jew taċ-ċittadini tagħhom, sakemm din il-Parti jew
Partijiet għall-Ftehim tal-ECAA joffru trattament reċiproku u sakemm din
il-Parti jew Partijiet japplikaw it-termini u l-kundizzjonijiet tal-Ftehim
tal-ECAA.
ARTIKOLU 6
Investiment
1.                      
Minkejja l-Artikoli 3 (Awtorizzazzjoni) u 5
(Rifjut, Revoka, Sospensjoni, Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni) ta' dan
il-Ftehim, is-sjieda maġġoritorja jew il-kontroll effettiv ta' trasportatur
bl-ajru tar-Repubblika tal-Moldova minn Stati Membri u/jew iċ-ċittadini
tagħhom, għandu jkun permess.
2.                      
Minkejja l-Artikoli 3 (Awtorizazzjoni) u 5
(Rifjut, Revoka, Sospensjoni, Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni) ta’ dan
il-Ftehim, is-sjieda maġġoritorja jew il-kontroll effettiv ta' trasportatur
bl-ajru tal-Unjoni Ewropea mir-Repubblika tal-Moldova u/jew iċ-ċittadini
tagħhom, jew ta' trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea mir-Repubblika
tal-Moldova u/jew iċ-ċittadini tagħha, għandu jkun permess permezz ta’
deċiżjoni minn qabel tal-Kumitat Konġunt stabbilit b’dan ir-Regolament skont
l-Artikolu 22 (2) (Kumitat Konġunt) ta’ dan ir-Regolament. Din
id-deċiżjoni għandha tispeċifika l-kundizzjonijiet assoċjati mal-operat
tas-servizzi miftehma taħt dan il-Ftehim u mas-servizzi ta’ bejn il-pajjiżi
terzi u l-Partijiet. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 22 (8)
(Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim ma għandhomx jgħoddu għal dan it-tip ta’
deċiżjoni.
ARTIKOLU 7
Konformità
mal-liġijiet u r-regolamenti
1.                      
Meta inġenju tal-ajru jidħol, ikun fih jew iħalli
t-territorju ta’ Parti waħda, it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra
għandhom josservaw kemm il-liġijiet u r-regolamenti li huma applikabbli f'dak
it-territorju u li jikkonċernaw id-dħul fi jew it-tluq ta’ inġenju tal-ajru
mit-territorju tiegħu meta dan ikun f’ħidma ta’ trasport bl-ajru kif ukoll dawk
dwar l-operat u n-navigazzjoni tal-inġenju tal-ajru.
2.                      
Waqt id-dħul fit-territorju ta’ waħda
mill-Partijiet, ġewwa fih, jew it-tluq minnu, il-liġijiet u r-regolamenti
applikabbli f’dak it-territorju relatati mad-dħul fi jew it-tluq mit-territorju
tagħha ta’ passiġġieri, ekwipaġġ jew merkanzija fl-inġejnu tal-ajru (inklużi
regolamenti relatati mad-dħul, il-permessi, l-immigrazzjoni, il-passaporti,
id-dwana u l-kwarantina jew, fil-każ ta’ posta, ir-regolamenti postali)
għandhom jiġu osservati minn, jew f’isem, tali passiġġieri, ekwipaġġ jew
merkanzija tat-trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra.
ARTIKOLU
8
Ambjent
kompetittiv
1.                      
Il-partijiet jagħrfu li huwa għan konġunt tagħhom
li jkun hemm ambjent ġust u kompetittiv għat-tħaddim tas-servizzi bl-ajru.
Il-Partijiet jirrikonoxxu li prattiċi kompetittivi ġusti mit-trasportaturi
bl-ajru għandhom aktar probabbiltà li jseħħu meta dawn it-trasportaturi bl-ajru
jaħdmu fuq bażi kummerċjali b’mod sħiħ u ma jkunux issussidjati.
2.                      
Fl-ambitu ta' dan il-Ftehim, u mingħajr ħsara għal
kwalunkwe dispożizzjoni speċjali fih, kull diskriminazzjoni fuq il-bażi ta'
nazzjonalità għandha tkun ipprojbita.
3.                      
Għajnuna tal-istat li tfixkel jew thedded li
tfixkel il-kompetizzjoni billi tiffavorixxi ċerti impriżi jew ċerti prodotti
jew servizzi tal-avjazzjoni hija inkompatibbli mal-funzjonament korrett ta' dan
il-Ftehim, peress li tista' taffettwa l-kummerċ bejn il-Partijiet fis-settur
tal-avjazzjoni.
4.                      
Kull prattika kontra dan l-Artikolu għandha tiġi
valutata abbażi ta’ kriterji li jkunu ġejjin mill-applikazzjoni tar-regoli
tal-kompetizzjoni applikabbli fl-Unjoni Ewropea, partikolarment
tal-Artikolu 107 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u
strumenti ta' interpretazzjoni adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni
Ewropea.
5.                      
Jekk Parti waħda ssib li jeżistu kundizzjonijiet
fit-territorju tal-Parti l-oħra, b’mod partikolari minħabba sussidju, li
jistgħu jaffettwaw b'mod negattiv l-opportunitjiet ġusti u ugwali
tat-trasportaturi bl-ajru tagħha biex jikkompetu, tista’ tissottometti
osservazzjonijiet lill-Parti l-oħra. Barra minn hekk, hija tista’ titlob laqgħa
tal-Kumitat Konġunt, kif previst fl-Artikolu 22 (Kumitat Konġunt) ta’ dan
il-Ftehim. Mal-wasla ta’ talba bħal din, il-konsultazzjonijiet għandhom jibdew
fi żmien 30 jum. Jekk ma jintlaħaqx qbil sodisfaċenti fi żmien 30 jum mill-bidu
tal-konsultazzjonijiet, dan għandu jikkostitwixxi l-bażi għall-Parti li talbet
il-konsultazzjonijiet biex tieħu azzjoni ta' rifjut, iż-żamma, ir-revoka,
is-sospensjoni jew l-impożizzjoni ta’ kundizzjonijiet adattati fir-rigward
tal-awtorizzazzjonijiet tat-trasportatur(i) bl-ajru kkonċernat(i),
b’konsistenza mal-Artikolu 5 (Rifjut, Revoka, Sospensjoni jew Limitazzjoni
tal-Awtorizzazzjoni) ta’ dan il-Ftehim. 
6.                      
L-azzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 5 ta’
dan l-Artikolu, għandhom ikunu adattati, proporzjonati u ristretti fir-rigward
tal-ambitu u t-tul ta’ żmien għal dak li huwa strettament meħtieġ. Huma
għandhom ikunu indirizzati biss lejn it-trasportatur jew it-trasportaturi
bl-ajru li jkunu qed jibbenefikaw minn sussidju jew mill-kundizzjonijiet
imsemmija f’dan l-Artikolu, u għandhom ikunu mingħajr ħsara għad-dritt ta’
kwalunkwe Parti biex tieħu azzjoni skont l-Artikolu 24 (miżuri ta’
salvagwardja) ta’ dan il-Ftehim.
7.                      
Kull Parti, meta tkun innotifikata mill-Parti oħra,
tista’ tavviċina lill-entitajiet governattivi responsabbli fit-territorju
tal-Parti l-oħra, inklużi entitajiet fil-livell statali, provinċjali jew
lokali, biex tiddiskuti kwistjonijiet relatati ma’ dan l-Artikolu. 
8.                      
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu għandhom
japplikaw mingħajr ħsara għal-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet
fir-rigward tal-obbligi tas-servizzi pubbliċi fit-territorji tal-Partijiet.
ARTIKOLU 9
Opportunitajiet
kummerċjali
Twettiq ta’
negozju
1.                      
Il-Partijiet jaqblu li l-ostakli għat-twettiq ta’
negozju minn operaturi kummerċjali jfixklu l-benefiċċji li jridu jinkisbu b’dan
il-Ftehim. Il-Partijiet għaldaqstant jaqblu li jimpenjaw ruħhom fi proċess
effettiv u reċiproku għat-tneħħija tal-ostakli għat-twettiq ta’ negozju
għall-operaturi kummerċjali taż-żewġ Partijiet, fejn tali ostakli jistgħu
jfixklu operazzjonijiet kummerċjali, joħolqu tgħawwiġ fil-kompetizzjoni jew
ifixklu l-iżvilupp ta’ kundizzjonijiet ugwali.
2.                      
Il-Kumitat Konġunt stabbilit skont
l-Artikolu 22 għandu jiżviluppa proċess ta’ kooperazzjoni fir-rigward
tat-twettiq ta’ negozju u opportunitajiet kummerċjali; għandu jimmonitorja
l-progress billi jindirizza b’mod effettiv l-ostakli li jaffettwaw
lill-operaturi kummerċjali fit-twettiq tan-negozju tagħhom u għandu jirrevedi
b’mod regolari l-iżviluppi, inkluż, jekk meħtieġ, fir-rigward ta’ bidliet
leġiżlattivi u regolatorji. Skont l-Artikolu 22, Parti tista’ titlob li
tiġi organizzata laqgħa fi ħdan il-Kumitat Konġunt sabiex tiġi diskussa
kwalunkwe kwistjoni relatata mal-applikazzjoni ta' dan l-artikolu.
Rappreżentanti tat-Trasportaturi bl-Ajru
3.                      
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti Kontraenti
għandu jkollhom id-dritt li jwaqqfu uffiċċji fit-territorju tal-Parti l-oħra
għall-promozzjoni u l-bejgħ tat-trasport bl-ajru u għal attivitajiet relatati
oħra, inkluż id-dritt li jbigħu u joħorġu kwalunkwe biljett u/jew airwaybill,
kemm biljetti u/jew airwaybills tagħhom stess kif ukoll dawk ta’ kwalunkwe
trasportatur bl-ajru ieħor.
4.                      
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti huma
intitolati, skont il-liġijiet u r-regolamenti tal-Parti l-oħra dwar id-dħul,
ir-residenza, u l-impjieg, li jġibu u jżommu fit-territorju tal-Parti l-oħra
impjegati maniġerjali, tal-bejgħ, tekniċi, tal-operat, u impjegati
speċjalizzati oħra li jkunu meħtieġa biex jagħtu appoġġ sabiex jiġi pprovdut
it-trasport bl-ajru. Dawn ir-rekwiżiti dwar il-persunal, jekk ikunu jridu
t-trasportaturi bl-ajru, jistgħu jkunu ssodisfati mill-persunal tagħhom stess
jew billi jintużaw is-servizzi ta’ kwalunkwe organizzazzjoni, kumpanija jew
trasportatur bl-ajru oħra li topera fit-territorju tal-Parti l-oħra, u li tkun
awtorizzata biex twettaq tali servizzi fit-territorju ta’ dik il-Parti. Iż-żewġ
Partijiet għandhom jiffaċilitaw u jħaffu l-għoti ta’ permessi ta’ impjieg, meta
jkunu meħtieġa, lil dawk il-persuni li jkunu impjegati fl-uffiċċji skont dan
il-paragrafu, inkluż dawk li jwettqu ċerti kompiti temporanji li ma jkunux
jaqbżu d-disgħin (90) jum, soġġett għal-liġijiet u r-regolamenti rilevanti li
jkun hemm fis-seħħ.
Servizzi tal-Ground Handling
5.                      
(a) Mingħajr ħsara għall-punt (b) ta’ hawn
taħt, fejn jikkonċerna l-groundhandling kull trasportatur bl-ajru għandu
fit-territorju tal-Parti l-oħra:
(i)         ikollu d-dritt iwettaq
il-groundhandling tiegħu stess (“self-handling”) jew, jekk ikun irid
(ii)        ikollu d-dritt li jagħżel minn
fost il-fornituri kompetituri li jipprovdu servizzi ta’ groundhandling kompluti
jew parzjali, fejn dawn il-fornituri jingħataw l-aċċess għas-suq skont
il-liġijiet u r-regolamenti ta’ kull Parti u fejn dawn ikunu preżenti fis-suq.
(b) Għall-kategoriji ta’ servizzi ta’
groundhandling li ġejjin, jiġifieri l-ġestjoni tal-bagalji, il-ġestjoni fuq
ir-rampa, il-ġestjoni tal-fjuwil u ż-żejt, il-ġestjoni tal-merkanzija u
tal-posta, partikolarment fejn jikkonċerna l-ġestjoni fiżika tal-merkanzija u
l-posta bejn it-terminal tal-ajru u l-inġenju tal-ajru, id-drittjiet taħt
il-punt (a) (i) u (ii) jistgħu jiġu soġġetti għal-limiti skont
il-liġijijiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorju tal-Parti l-oħra. Fejn
dawn il-limiti ma jippermettux self-handling u fejn ma jkun hemm l-ebda kompetizzjoni
effettiva bejn il-fornituri li jipprovdu servizzi ta’ groundhandling, dawn
is-servizzi kollha għandhom ikunu disponibbli għat-trasportaturi bl-ajru kollha
b’mod ugwali u mingħajr diskriminazzjoni;
Servizzi ta’ Ground Handling għal Partijiet
Terzi
6.                      
Kull kumpanija ta’ groundhandling, kemm jekk tkun
trasportatur bl-ajru kif ukoll jekk ma tkunx, għandu jkollha d-dritt,
fir-rigward ta’ groundhandling fit-territorju tal-Parti l-oħra, li tipprovdi
servizzi ta’ groundhandling lil linji tal-ajru li joperaw fl-istess ajruport,
meta dan ikun awtorizzat u konsistenti mal-liġijiet u r-regolamenti
applikabbli.
Bejgħ, Spejjeż Lokali, u Trasferiment ta’
Fondi
7.                      
Kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ kull Parti
jista' jwettaq bejgħ ta’ servizzi ta’ trasport bl-ajru u servizzi relatati
fit-territorju tal-Parti l-oħra b’mod dirett u/jew, jekk it-trasportatur
bl-ajru jkun irid, permezz tal-aġenti tal-bejgħ tiegħu, permezz ta’
intermedjarji oħra li jkunu maħtura mit-trasportatur bl-ajru, permezz ta’
trasportatur bl-ajru ieħor jew permezz tal-internet. Kull trasportatur bl-ajru
għandu d-dritt li jbigħ dawn is-servizzi ta’ trasport, u kull persuna għandha
tkun libera li tixtri dawn is-servizzi ta’ trasport fil-munita ta’ dak
it-territorju jew f’muniti li jistgħu jiġu skambjati b’mod ħieles skont
il-leġiżlazzjoni monetarja lokali.
8.                      
Kull trasportatur bl-ajru għandu jkollu d-dritt li
jsarraf f’muniti li jistgħu jiġu skambjati b’mod ħieles u li jibgħat
mit-territorju tal-Parti l-oħra lejn it-territorju tiegħu stess kif ukoll, fuq
talba, id-dħul lokali lejn il-pajjiż jew il-pajjiżi li jagħżel huwa stess,
ħlief meta dan ikun inkonsistenti mal-liġi jew mar-regolament li japplikaw
b’mod ġenerali. Tali tisrif u bigħt għandhom ikunu awtorizzati mingħajr
restrizzjonijiet jew dewmien jew tassazzjoni fir-rigward tagħhom bir-rata
tal-kambju tas-suq applikabbli għal transazzjonijiet u ħlasijiet attwali
fid-data li fiha t-trasportatur tal-ajru jkun għamel l-applikazzjoni inizjali
għall-bigħt.
9.                      
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti għandhom
jitħallew iħallsu għall-ispejjeż lokali, inkluż ix-xiri ta’ fjuwil,
fit-territorju tal-Parti l-oħra fil-munita lokali. Jekk ikunu jridu,
it-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti jistgħu jħallsu dawn l-ispejjeż
fit-territorju tal-Parti l-oħra f’muniti li jistgħu jiġu skambjati b’mod
ħieles, skont il-leġiżlazzjoni monetarja lokali.
Arranġamenti Kooperattivi
10.                  
Waqt l-operat jew il-forniment ta’ servizzi skont
dan il-Ftehim, kwalunkwe trasportatur bl-ajru ta’ Parti jista’ jidħol
f’arranġamenti ta’ kummerċjalizzazzjoni kooperattiva, bħalma huma ftehimiet ta’
spazju magħluq jew arranġamenti ta’ qsim ta’ kodiċi, ma’:
(a)        kwalunkwe trasportatur jew
trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet; u
(b)        kwalunkwe trasportatur jew
trasportaturi bl-ajru ta’ pajjiż terz; u
(c)        kwalunkwe fornitur ta’ trasport
bis-superfiċje (bil-baħar jew ta’ fuq l-art);
sakemm: 
(i) it-trasportatur li jopera s-servizz ikollu
d-drittijiet tat-traffiku xierqa u (ii) it-trasportaturi
fil-kummerċjalizzazzjoni jkollhom l-awtorità x-xierqa għar-rotta bażika u (iii)
l-arranġamenti jkunu jissodisfaw ir-rekwiżiti tas-sikurezza u tal-kompetizzjoni
li s-soltu jkunu japplikaw għat-tali arranġamenti. Fir-rigward tal-bejgħ
tat-trasport ta’ passiġġieri li jinvolvi l-qsim ta’ kodiċi, ix-xerrej għandu
jkun infurmat waqt il-bejgħ, jew fi kwalunkwe każ qabel ma dan jitla’ abbord,
dwar liema fornituri tat-trasport ikunu se joperaw kull parti tas-servizz.
11.                  
Dwar it-trasport ta’ passiġġieri, il-fornituri
tat-trasport bis-superfiċje ma għandhomx ikunu soġġetti għal-liġijiet u
għar-regolamenti li jirregolaw it-trasport bl-ajru fuq il-bażi unika li dan
it-trasport bis-superfiċje jkun qed isir minn trasportatur bl-ajru taħt ismu
stess. Il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje għandhom id-dritt li jiddeċiedu
jekk jidħlux f’arranġamenti kooperattivi. Meta jiddeċiedu dwar kwalunkwe
arranġament partikolari, il-fornituri tat-trasport bis-superfiċje jistgħu
jikkunsidraw, fost affarijiet oħra, l-interessi tal-konsumatur kif ukoll
restrizzjonijiet tekniċi, ekonomiċi, ta’ spazju u ta’ kapaċità.
Barra minn hekk, u minkejja kwalunkwe
dispożizzjoni oħra ta’ dan il-Ftehim, it-trasportaturi bl-ajru u l-fornituri
indiretti tat-trasport tal-merkanzija tal-Partijiet għandhom ikunu awtorizzati,
mingħajr restrizzjoni, biex fejn jikkonċerna t-trasport bl-ajru, dawn jużaw
kwalunkwe trasport bis-superfiċje għall-merkanzija lejn jew minn kwalunkwe punt
ta’ destinazzjoni fit-territorji tar-Repubblika tal-Moldova u tal-Unjoni
Ewropea, jew f’pajjiżi terzi. Dan jinkludi t-trasport lejn u mill-ajruporti
kollha li jkollhom il-faċilitajiet ta’ dwana kif ukoll, fejn huwa applikabbli,
id-dritt li jġorru l-merkanzija fid-dwana taħt il-liġijiet u r-regolamenti
applikabbli. Tali merkanzija, kemm jekk tkun qed tinġarr bis-superfiċje jew
bl-ajru, għandu jkollha aċċess għall-ipproċessar u għall-faċilitajiet doganali
tal-ajruport. It-trasportaturi bl-ajru jistgħu jagħżlu li jwettqu t-trasport
bis-superfiċje tagħhom stess jew li jipprovdu dan permezz ta’ arranġamenti ma’
trasportaturi oħra bis-superfiċje, inkluż it-trasport bis-superfiċje li jitħaddem
minn trasportaturi oħra bl-ajru kif ukoll fornituri indiretti tat-trasport
bl-ajru ta' merkanzija. Dawn is-servizzi li fihom jintużaw diversi mezzi
tat-trasport għall-ġarr tal-merkanzija jistgħu jiġu offruti bi prezz wieħed, li
jinkludi t-trasport bl-ajru u bis-superfiċje flimkien, dejjem jekk
it-trasportaturi tal-merkanzija ma jkunux żgwidati dwar il-fatti marbutin
mat-tali trasport.
Kiri
12.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta’ kull Parti għandu
jkollhom id-dritt li jipprovdu s-servizzi miftehma bl-użu ta’ inġenju tal-ajru
u ekwipaġġ mikri mingħand kwalunkwe trasportatur bl-ajru, inkluż minn pajjiżi
terzi, sakemm il-parteċipanti kollha ta' arranġamenti bħal dawn jissodisfaw
il-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolament li huma
normalment applikati mill-Partijiet għal arranġamenti bħal dawn.
(a)                   
L-ebda Parti ma għandha teħtieġ li t-trasportaturi
bl-ajru li qed jagħtu t-tagħmir tagħhom b'kera jkollhom id-drittijiet
tat-traffiku skont dan il-Ftehim.
(b)                   
Il-kiri bl-ekwipaġġ (wet-leasing) minn trasportatur
tal-ajru tar-Repubblika tal-Moldova ta’ inġenju tal-ajru ta’ trasportatur
bl-ajru ta’ pajjiż terz jew, minn trasportatur bl-ajru tal-Unjoni Ewropea, ta’
inġenju tal-ajru ta’ trasportatur tal-ajru ta’ pajjiż terz għajr dawk imsemmija
fl-Anness IV għal dan il-Ftehim, biex jiġu sfruttati d-drittijiet maħsuba
minn dan il-Ftehim, għandu jibqa’ wieħed eċċezzjonali jew li jissodisfa
ħtiġijiet temporanji. Dan għandu jiġi ppreżentat għall-approvazzjoni minn qabel
tal-awtorità li tkun ħarġet il-liċenzja lit-trasportatur bl-ajru li qed jikri
kif ukoll tal-awtorità kompetenti tal-Parti l-oħra.
Franchising u Branding
13.                  
It-trasportaturi bl-ajru ta' kull Parti għandhom
ikunu intitolati li jidħlu f'arranġamenti ta' franchising jew ta' branding ma'
kumpaniji, inklużi trasportaturi bl-ajru, ta' kull Parti jew pajjiżi terzi,
sakemm it-trasportaturi bl-ajru għandhom l-awtorità xierqa u jissodisfaw
il-kundizzjonijiet preskritti skont il-liġijiet u r-regolamenti normalment
applikati mill-Partijiet għal arranġamenti bħal dawn, b’mod partikolari dawk li
jeħtieġu li tiġi żvelata l-identità tat-trasportatur bl-ajru li qed jopera
s-servizz.
ARTIKOLU 10
Tassazzjoni
u ħlasijiet tad-dwana
1.                      
Meta jasal fit-territorju ta’ waħda mill-Partijiet,
l-inġenju tal-ajru li jitħaddem mit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra
għat-trasport internazzjonali bl-ajru, it-tagħmir regolari tiegħu, il-fjuwil,
il-lubrikanti, il-provvisti tekniċi konsumibbli, it-tagħmir ta’ fuq l-art,
l-ispare parts (inklużi magni), il-provvisti ta’ fuq l-inġenju tal-ajru (inklużi
iżda mhux limitati għal oġġetti bħal ikel, xorb u likuri, tabakk u prodotti
oħrajn li jkunu maħsuba biex jinbiegħu jew jintużaw mill-passiġġieri fi
kwantitajiet limitati waqt it-titjira), u oġġetti oħra maħsuba jew użati biss
b’rabta mal-operat jew it-tiswija tal-inġenju tal-ajru li jkun f’ħidma ta’
trasport internazzjonali bl-ajru, għandhom ikunu eżentati, fuq bażi reċiproka,
skont il-leġiżlazzjoni rilevanti applikabbli, mir-restrizzjonijiet kollha
tal-importazzjoni, mit-taxxi fuq il-proprjetà u mid-dazji kapitali, mid-dazji
tad-dwana, mit-taxxi tas-sisa, u minn tariffi u imposti simili li (a) huma
imposti mill-awtoritajiet nazzjonali jew lokali jew mill-Unjoni Ewropea, u li
(b) mhumiex ibbażati fuq l-ispiża tas-servizzi pprovduti, bil-kundizzjoni li dak
it-tagħmir u dawk il-provvisti jibqgħu abbord l-inġenju tal-ajru.
2.                      
Dawn li ġejjin għandhom ikunu eżentati wkoll, fuq
bażi reċiproka, skont il-leġiżlazzjoni rilevanti applikabbli, mit-taxxi,
mis-sisa, mid-dazji, mit-tariffi u mill-imposti msemmija fil-paragrafu 1
ta' dan l-Artikolu, ħlief għal imposti ibbażati fuq l-ispiża tas-servizz
provdut:
(a)                   
il-provvisti tal-inġenju tal-ajru mdaħħla jew
fornuti fit-territorju ta’ Parti u mtellgħin abbord f’limiti raġonevoli,
għall-użu fuq l-inġenju tal-ajru li jkun se jitlaq ta’ trasportatur bl-ajru
tal-Parti l-oħra involuta fit-trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn
il-provvisti jkunu se jintużaw waqt parti mill-vjaġġ imwettaq fuq it-territorju
msemmi;
(b)                   
it-tagħmir ta’ fuq l-art u l-ispare parts (inklużi
magni) li jidħlu fit-territorju ta’ Parti għat-tiswija, għall-manutenzjoni jew
għaż-żamma ta’ inġenju tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra li
jintuża għal trasport internazzjonali bl-ajru;
(c)                   
il-fjuwil, il-lubrikanti u l-provvisti tekniċi
konsumabbli mdaħħla jew fornuti fit-territorju ta’ Parti biex jintużaw
f’inġenju tal-ajru ta’ trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra involuta
fit-trasport internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu se
jintużaw waqt parti mill-vjaġġ imwettaq fuq it-territorju msemmi;
(d)                   
materjal stampat, kif provdut bil-leġiżlazzjoni
tad-dwana ta’ kull Parti, li jiddaħħal jew li jkun fornut fit-territorju ta’
Parti waħda u li jintuża abbord l-inġenju tal-ajru li jkun sejjer, ta'
trasportatur bl-ajru tal-Parti l-oħra li jkun impenjat fi trasport
internazzjonali bl-ajru, anke meta dawn il-provvisti jkunu se jintużaw f’parti
mill-vjaġġ li jkun se jsir fit-territorju msemmi; u
(e)                   
it-tagħmir tas-sikurezza u tas-sigurtà biex jintuża
fl-ajruporti jew fit-terminals tal-merkanzija.
3.                      
Minkejja kwalunkwe dispożizzjoni oħra kontra dan,
xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jimpedixxi lil Parti milli timponi taxxi,
levies, dazji, imposti jew ħlasijiet fuq il-fjuwil fornut fit-territorju tagħha
fuq bażi mhux diskriminatorja għall-użu fl-inġenju tal-ajru ta’ trasportatur
bl-ajru li jopera bejn żewġ punti fit-territorju tagħha.
4.                      
Jista’ jkun meħtieġ li t-tagħmir u l-provvisti
msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu jibqgħu taħt
is-superviżjoni jew il-kontroll tal-awtoritajiet xierqa u ma jkunux trasferiti
mingħajr il-pagamenti tad-dazji tad-dwana u t-taxxi rilevanti.
5.                      
L-eżenzjonijiet previsti f’dan l-Artikolu għandhom
ikunu disponibbli wkoll meta t-trasportaturi tal-ajru ta’ Parti waħda jkunu
daħlu f'kuntratt ma’ trasportatur bl-ajru ieħor, li jkun igawdi bl-istess mod
minn tali eżenzjonijiet mill-Parti l-oħra, għas-self jew it-trasferiment
fit-territorju tal-Parti l-oħra tal-oġġetti speċifikati fil-paragrafi 1 u
2 ta’ dan l-Artikolu.
6.                      
Xejn f'dan il-Ftehim ma għandu jimpedixxi kwalunkwe
Parti milli timponi taxxi, levies, dazji, imposti jew tariffi fuq oġġetti
mibjugħa lill-passiġġieri, minbarra għall-konsum abbord, matul parti
mis-servizz bl-ajru bejn żewġ punti ta' destinazzjoni fit-territorju tagħha
stess li fihom l-imbark u l-iżbark ikunu permessi.
7.                      
Il-bagalji u l-merkanzija fi tranżitu dirett minn
parti għall-oħra tat-territorju ta’ Parti għandhom jiġu eżentati mit-taxxi,
dazji doganali, imposti u tariffi simili oħra li ma jkunux ibbażati fuq
l-ispiża tas-servizz fornut.
8.                      
It-tagħmir regolari li jinġarr abbord, kif ukoll
il-materjal u l-provvisti normalment miżmuma abbord inġenju tal-ajru użat minn
trasportatur bl-ajru ta’ Parti, jista’ jinħatt fit-territorju tal-Parti l-oħra
biss bl-approvazzjoni tal-awtoritajiet doganali ta’ dak it-territorju. F’każ
bħal dan, jista’ jkun meħtieġ li jitqiegħdu taħt is-sorveljanza
tal-awtoritajiet imsemmija sa meta jiġu esportati mill-ġdid jew imneħħija b’mod
ieħor skont ir-regolamenti doganali.
9.                      
L-istipulazzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma għandhomx
jaffettwaw il-qasam tal-VAT, bl-eċċezzjoni tat-taxxa fuq il-fatturat fuq
l-importazzjonijiet. Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma għandhomx
jaffettwaw id-dispożizzjonijiet ta’ ebda konvenzjoni li fiż-żmien rilevanti
tkun fis-seħħ bejn xi Stat Membru u r-Repubblika tal-Moldova biex tkun evitata
t-tassazzjoni doppja fuq id-dħul u fuq il-kapital.
ARTIKOLU 11
Imposti
fuq l-Utenti għall-Ajruporti u l-Faċilitajiet u s-Servizzi tal-Avjazzjoni
1.                      
Kull Parti għandha tiżgura li l-imposti fuq
l-utenti li jistgħu jkunu imposti mill-awtoritajiet jew korpi kompetenti tagħha
fuq it-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra għall-użu tal-kontroll
tan-navigazzjoni bl-ajru u tat-traffiku tal-ajru, tal-ajruport, tas-sigurtà
tal-avjazzjoni u tal-faċilitajiet u s-servizzi relatati għandhom ikunu ġusti,
raġonevoli, mhux diskriminatorji b’mod inġust, u mqassma ġustament fost
il-kategoriji tal-utenti. Bla ħsara għall-Artikolu 16(1) (Ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru), dawn l-imposti jistgħu jirriflettu, imma m’għandhomx
jaqbżu, l-ispiża sħiħa magħmula mill-awtoritajiet jew mill-korpi kompetenti li
jagħmlu l-imposta biex jipprovdu l-faċilitajiet u s-servizzi x-xierqa
tal-ajruport u tas-sigurtà tal-avjazzjoni f’dak l-ajruport jew fis-sistema ta’
dak l-ajruport. Dawn l-imposti jistgħu jinkludu dħul raġonevoli fuq l-assi,
wara d-deprezzament. Il-faċilitajiet u s-servizzi li fuqhom ikun hemm imposta
fuq l-utenti għandhom ikunu provduti fuq bażi effiċjenti u ekonomika. F’kull
każ, dawn l-imposti għandhom ikunu valutati fuq it-trasportaturi bl-ajru
tal-Parti l-oħra b’termini mhux inqas favorevoli mit-termini l-aktar favorevoli
disponibbli għal kwalunkwe trasportatur bl-ajru ieħor fiż-żmien meta jkunu
valutati l-imposti.
2.                      
Kull Parti għandha teħtieġ konsultazzjonijiet bejn
l-awtoritajiet jew korpi kompetenti li jitolbu l-ħlas fit-territorju tagħha u
t-trasportaturi bl-ajru u/jew il-korpi rappreżentantivi tagħhom li jużaw
is-servizzi u l-faċilitajiet, u għandha tiżgura li l-awtoritajiet jew korpi
kompetenti li jitolbu l-ħlas u li t-trasportatur bl-ajru jew il-korpi
rappreżentantivi tagħhom jiskambjaw tali tagħrif li jista’ jkun meħtieġ biex
tkun tista’ ssir analiżi preċiża dwar kemm ikunu raġonevoli l-imposti skont
il-prinċipji tal-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu. Kull Parti għandha
tiżgura li l-awtoritajiet jew korpi kompetenti li jagħmlu imposta jagħtu
lill-utenti avviż raġonevoli rigward kwalunkwe proposta ta’ bidliet fl-imposti
fuq l-utenti sabiex dawk l-awtoritajiet ikunu jistgħu jqisu l-fehmiet espressi
mill-utenti qabel isiru l-bidliet.
3.                      
L-ebda Parti ma titqies li tkun qed tikser xi
dispożizzjoni ta’ dan l-Artikolu, fil-proċeduri ta’ soluzzjoni ta’ tilwim skont
l-Artikolu 23 (Soluzzjoni ta’ Tilwim u Arbitraġġ), sakemm:
(a)                   
ma tonqosx li tagħmel analiżi tal-imposta jew
tal-prattika, li tkun is-suġġett ta’ lment mill-Parti l-oħra, fi żmien
raġonevoli; jew
(b)                   
wara tali analiżi, tonqos li tieħu l-passi kollha
fis-setgħa tagħha sabiex tirrimedja kwalunkwe imposta jew prattika li tkun
inkonsistenti ma' dan l-Artikolu.
ARTIKOLU 12
Prezzar
1.                      
Il-Partijiet għandhom jippermettu li l-prezzijiet
ikunu stabbiliti liberament mit-trasportaturi bl-ajru abbażi ta’ kompetizzjoni
ħielsa u ġusta.
2.                      
Il-Partijiet ma għandhomx jirrekjedu li
l-prezzijiet ikunu rreġistrati jew notifikati.
3.                      
Diskussjonijiet bejn l-awtoritajiet kompetenti
jistgħu jsiru fuq kwistjonijiet bħal, imma mhux limitati għal, prezzijiet li
jistgħu jkunu inġusti, mhux raġonevoli, diskriminatorji jew sussidjati.
ARTIKOLU 13
Statistika
1.                      
Kull Parti għandha tipprovdi lill-Parti l-oħra
statistika li tkun meħtieġa mil-liġijiet u r-regolamenti nazzjonali, u, meta
jintalab, tagħrif statistiku ieħor disponibbli kif ikun meħtieġ b’mod
raġonevoli għall-fini ta’ analiżi tal-operat tas-servizzi tal-ajru.
2.                      
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fil-qafas
tal-Kumitat Konġunt skont l-Artikolu 22 (Kumitat Konġunt) biex
jiffaċilitaw l-iskambju bejniethom tal-informazzjoni statistika għall-fini
tal-monitoraġġ tal-iżvilupp tas-servizzi tal-ajru skont dan il-Ftehim.
TITOLU II
Kooperazzjoni regolatorja
ARTIKOLU 14
Sikurezza
tal-avjazzjoni
1.                      
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali
stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaġixxu
f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni tas-sikurezza
tal-avjazzjoni speċifikati fil-Parti C tal-Anness III għal dan
il-Ftehim, taħt il-kundizzjonijiet stipulati minn hawn 'il quddiem.
2.                      
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw biex jiżguraw
l-implimentazzjoni, mir-Repubblika tal-Moldova, tal-leġiżlazzjoni msemmija
fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Għal dan il-għan, ir-Repubblika
tal-Moldova għandha tkun involuta fil-ħidma tal-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza
tal-Avjazzjoni bħala osservatur mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.
(a)                   
It-tranżizzjoni gradwali tar-Repubblika tal-Moldova
lejn l-applikazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni msemmija mil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim għandha tkun soġġetta għal
valutazzjonijiet. Il-valutazzjonijiet għandhom jitwettqu mill-Unjoni Ewropea
f’kooperazzjoni mar-Repubblika tal-Moldova. Meta r-Repubblika tal-Moldova tkun
sodisfatta li l-leġiżlazzjoni msemmija fil-Parti C tal-Anness III
għal dan il-Ftehim tkun ġiet applikata b’mod sħiħ, hija għandha tinforma
lill-Unjoni Ewropea li għandha ssir valutazzjoni.
(b)                   
Meta r-Repubblika tal-Moldova tkun implimentat
bis-sħiħ il-leġiżlazzjoni msemmija fil-Parti C tal-Anness III għal
dan il-Ftehim il-Kumitat Konġunt stabbilit skont l-Artikolu 22 ta' dan
il-Ftehim għandu jiddetermina l-istatus u l-kundiżżjonijiet preċiżi
għall-parteċipazzjoni li tmur lil hinn mill-istatus ta’ osservatur, imsemmi
hawn fuq, li r-Repubblika tal-Moldova għandha fl-Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza
tal-Avjazzjoni. 
3.                      
Il-Partijiet għandhom jiżguraw li fejn inġenju
tal-ajru rreġistrat f’Parti waħda jkun suspettat li mhux konformi
mal-istandards internazzjonali dwar is-sikurezza tal-avjazzjoni stabbiliti
skont il-Konvenzjoni u li jinżel f’ajruporti miftuħa għat-traffiku
internazzjonali tal-ajru fit-territorju tal-Parti l-oħra, dan għandu jiġi
soġġett għall-ispezzjonijiet tar-rampa li jsiru abbord jew madwar l-inġenju
tal-ajru mill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra. Dawn l-ispezzjonijiet
isiru biex ikunu verifikati kemm il-validità tad-dokumenti tal-inġenju tal-ajru
u tal-ekwipaġġ kif ukoll il-kundizzjonijiet viżibbli tal-inġenju tal-ajru u
tat-tagħmir tiegħu.
4.                      
L-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti, fi kwalunkwe
ħin, jistgħu jitolbu li jsiru konsultazzjonijiet dwar l-istandards
tas-sikurezza miżmuma mill-Parti l-oħra.
5.                      
L-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti għandhom jieħdu
l-miżuri kollha xierqa u immedjati kull meta jkunu ċerti li inġenju tal-ajru,
prodott jew operazzjoni tista’:
(a)                   
tonqos milli tilħaq l-istandards minimi stabbiliti
fil-Konvenzjoni jew fil-leġiżlazzjoni speċifikata fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, skont liema minn dawn ikunu
applikabbli,
(b)                   
twassal għal tħassib serju – stabbilit
bl-ispezzjoni msemmija fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu– li l-inġenju
tal-ajru jew l-operat tiegħu ma jkunx konformi mal-istandards minimi stabbiliti
fil-Konvenzjoni jew fil-leġiżlazzjoni speċifikata fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, skont liema minn dawn ikunu applikabbli,
jew
(c)                   
twassal għal tħassib serju li jkun hemm nuqqas ta’
żamma u ta’ amministrazzjoni effettiva tal-istandards minimi stabbiliti
fil-Konvenzjoni jew fil-leġiżlazzjoni speċifikata fil-Parti C
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, skont liema minn dawn ikunu
applikabbli.
6.                      
Meta l-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti waħda
jieħdu azzjoni skont il-paragrafu 5, dawn għandhom jinfurmaw minnufih
lill-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra dwar it-teħid ta’ tali azzjoni u
jagħtu r-raġunijiet għall-aġir tagħhom.
7.                      
Meta l-miżuri meħuda bl-applikazzjoni
tal-paragrafu 5 ta’ dan l-Artikolu jitwaqqfu anke jekk il-bażi biex dawn
jittieħdu ma tkunx għadha teżisti, kwalunkwe Parti tista’ tirreferi din
il-kwistjoni lill-Kumitat Konġunt.
Artikolu 15
Sigurtà
tal-avjazzjoni
1.                      
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali
stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaġixxu
f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni tas-sigurtà tal-avjazzjoni
tal-Unjoni Ewropea speċifikati fil-Parti D tal-Anness III għal dan
il-Ftehim, taħt il-kundizzjonijiet stipulati minn hawn 'il quddiem.
2.                      
Ir-Repubblika tal-Moldova tista’ tkun soġġetta
għal spezzjoni tal-Kummissjoni Ewropea skont il-leġiżlazzjoni rilevanti
tas-sigurtà tal-Unjoni Ewropea kif imsemmi fl-Anness III għal dan
il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu l-mekkaniżmu meħtieġ
għall-iskambju tal-informazzjoni dwar ir-riżultati ta’ spezzjonijiet
tas-sigurtà bħal dawn.
3.                      
Minħabba li l-garanzija tas-sikurezza għall-inġenji
tal-ajru ċivili, għall-passiġġieri u għall-ekwipaġġ tagħhom hija prerekwiżit
fundamentali għall-operat tas-servizzi internazzjonali bl-ajru, il-Partijiet
jaffermaw mill-ġdid l-obbligi reċiproċi tagħhom li jipprovdu għas-sigurtà
tal-avjazzjoni ċivili kontra atti ta’ interferenza illegali, u partikolarment
l-obbligi tagħhom taħt il-Konvenzjoni, il-Konvenzjoni dwar ir-Reati u Ċerti
Atti Oħra li Jsiru Abbord l-Inġenju tal-Ajru, iffirmata f’Tokjo
fl-14 ta’ Settembru 1963, il-Konvenzjoni għat-Trażżin ta’ Ħtif
Illegali ta’ Inġenji tal-Ajru, iffirmata f’The Hague
fis-16 ta’ Diċembru 1970, il-Konvenzjoni għat-Trażżin ta’ Atti
Illegali kontra s-Sikurezza tal-Avjazzjoni Ċivili, iffirmata f’Montreal
fit-23 ta’ Settembru 1971, il-Protokoll għat-Trażżin ta’ Atti
Illegali ta’ Vjolenza fl-Ajruporti li Jservu l-Avjazzjoni Ċivili
Internazzjonali, iffirmata f’Montreal fl-24 ta’ Frar 1988 u
l-Konvenzjoni dwar l-Immarkar ta’ Splussivi tal-Plastik għal Għanijiet ta’
Skoperta, iffirmata f’Montreal fl-1 ta’ Marzu 1991,
bil-kundizzjoni li ż-żewġ Partijiet jkunu membri għal dawn il-konvenzjonijiet
kif ukoll għall-konvenzjonijiet u l-protokolli l-oħra kollha li jikkonċernaw
is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u li tagħhom iż-żewġ Partijiet ikunu membri.
4.                      
Fuq talba, il-Partijiet għandhom jipprovdu
l-għajnuna kollha meħtieġa lil xulxin biex ikunu evitati atti ta’ ħtif illegali
ta’ inġenji tal-ajru ċivili u atti illegali oħrajn kontra s-sikurezza ta’ dawn
l-inġenji tal-ajru, il-passiġġieri u l-ekwipaġġ tagħhom, l-ajruporti u
l-faċilitajiet tan-navigazzjoni fl-ajru, u kwalunkwe theddida oħra li jista’
jkun hemm għas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili.
5.                      
Fir-relazzjonijiet reċiproċi tagħhom, il-Partijiet
għandhom jaġixxu f’konformità mal-Istandards tas-sigurtà tal-avjazzjoni u,
sakemm dawn ikunu applikati minnhom, mal-Prattiki Rakkomandati stabbiliti
mill-Organizzazzjoni għall-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali (ICAO) u li tidher
bħala Anness għall-Konvenzjoni, sakemm dawn id-dispożizzjonijiet ta’ sigurtà
jkunu applikabbli għall-Partijiet. Iż-żewġ Partijiet għandhom jitolbu
lill-operaturi tal-inġenji tal-ajru tar-reġistru tagħhom, lill-operaturi li
jkollhom il-post prinċipali tan-negozju tagħhom jew ir-residenza permanenti
fit-territorju tagħhom u lill-operaturi tal-ajruporti fit-territorju tagħhom,
biex ikunu konformi ma’ dawn id-dispożizzjonijiet ta’ sigurtà tal-avjazzjoni.
6.                      
Kull Parti għandha tiżgura li fit-territorju tagħha
jittieħdu miżuri effettivi biex l-avjazzjoni ċivili tkun mħarsa minn atti ta’
interferenza illegali, inkluż, iżda mhux esklussivament, biex isiri l-verifiki
fuq il-passiġġieri u l-bagalji li dawn iġorru magħhom, u biex isiru l-verifiki
xierqa fuq il-bagalji li jkun hemm fl-istiva u kontrolli tas-sigurtà fuq
il-merkanzija u l-posta qabel ma dawn jitilgħu jew jitgħabbew abbord l-inġenju
tal-ajru u kontrolli tas-sigurtà fuq provvisti għal matul it-titjira u provvisti
tal-ajruport u kontrolli tal-aċċess għal inħawi ta’ titjir u għal żoni ta’
sigurtà ristretti. Dawn
il-miżuri għandhom jiġu emendati biex jindirizzaw il-livell ogħla ta’ theddid.
Kull Parti taqbel li t-trasportaturi bl-ajru tagħha jistgħu jkunu mitluba
josservaw id-dispożizzjonijiet tas-sigurtà tal-avjazzjoni msemmija
fil-paragrafu (5) ta’ dan l-Artikolu li jkunu meħtieġa mill-Parti l-oħra
għad-dħul fi, għat-tluq minn, jew waqt li inġenju tal-ajru jkun fit-territorju
ta’ dik il-Parti l-oħra.
7.                      
Kull Parti għandha wkoll tagħti konsiderazzjoni
pożittiva għal kwalunkwe talba mill-Parti l-oħra għal miżuri raġonevoli ta'
sigurtà speċjali sabiex jilqgħu għal xi theddida partikolari. Bl-eċċezzjoni ta’
fejn mhuwiex possibbli b'mod raġonevoli u fil-każ ta' emerġenza, kull Parti se
tinforma lill-Parti l-oħra bil-quddiem bi kwalunkwe miżura ta’ sigurtà speċjali
li għandha l-ħsieb li tintroduċi li jista’ jkollha impatt finanzjarju jew
operattazzjonali sinifikanti fuq is-servizzi tat-trasport bl-ajru provduti
skont dan il-Ftehim. Kull Parti tista’ titlob laqgħa tal-Kumitat Konġunt biex
ikunu diskussi miżuri ta’ sigurtà bħal dawn, kif provdut fl-Artikolu 22
(Kumitat Konġunt) ta’ dan il-Ftehim.
8.                      
Meta jseħħ inċident jew meta jkun hemm theddida ta’
inċident ta’ ħtif illegali ta’ inġenju tal-ajru ċivili jew atti illegali oħrajn
kontra s-sikurezza ta’ tali inġenju tal-ajru, tal-passiġġieri u tal-ekwipaġġ
tiegħu, tal-ajruporti jew tal-faċilitajiet tan-navigazzjoni bl-ajru,
il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin billi jiffaċilitaw
il-komunikazzjonijiet u miżuri xierqa oħra bl-għan li jtemmu malajr u bla
periklu tali inċident jew it-theddida ta’ tali inċident.
9.                      
Kull Parti għandha tieħu l-miżuri kollha possibbli
li hija tqis bħala prattiċi biex tiżgura li inġejnu tal-ajru li jkun soġġett
għal att ta’ ħtif illegali jew atti oħra ta’ interferenza illegali u li jkun
fuq l-art fit-territorju tagħha jinżamm fuq l-art sakemm ikun meħtieġ it-tluq
tiegħu minħabba l-obbligu imperattiv li tiġi protetta l-ħajja umana. Kull meta
jkun prattiku, dawn il-miżuri għandhom jiġu kkunsidrati fuq il-bażi ta’
konsultazzjonijiet reċiproċi.
10.                  
Meta Parti jkollha raġunijiet biżżejjed biex temmen
li l-Parti l-oħra ma tkunx segwiet id-dispożizzjonijiet tas-sigurtà
tal-avjazzjoni ta’ dan l-Artikolu, dik il-Parti għandha titlob li jsiru
konsultazzjonijiet immedjati mal-Parti l-oħra.
11.                  
Mingħajr ħsara għall-Artikolu 5 (Rifjut,
Revoka, Sospensjoni u Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjonijiet) ta’ dan il-Ftehim,
in-nuqqas li jintlaħaq ftehim sodisfaċenti fi żmien (15) ħmistax-il ġurnata
mid-data ta’ din it-talba, għandu jikkostitwixxi raġunijiet biex jiġu miżmuma,
revokati, limitati jew jiġu imposti kundizzjonijiet fuq l-awtorizzazzjoni
tal-operat ta' trasportatur bl-ajru wieħed jew aktar ta’ tali Parti oħra
12.                  
F’każ ta’ theddida immedjata u straordinarja, Parti
tista’ tieħu azzjoni interim qabel ma jiskadi l-perjodu ta’ (15) ħmistax-il
ġurnata.
13.                  
Kwalunkwe azzjoni li tittieħed skont
il-paragrafu 11 ta' dan l-Artikolu għandha titwaqqaf hekk kif il-Parti
l-oħra tikkonforma ruħha mad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu.
ARTIKOLU 16
Ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru
1.                      
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali
stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaġixxu
f’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni speċifikati
fil-Parti B tal-Anness III għal dan il-Ftehim, taħt
il-kundizzjonijiet stipulati minn hawn 'il quddiem.
2.                      
Il-Partijiet għandhom jikkooperaw fil-qasam
tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru, bil-ħsieb li jestendu l-Ajru Uniku Ewropew
għar-Repubblika tal-Moldova sabiex isaħħu l-istandards preżenti tas-sikurezza u
l-effiċjenza ġenerali tal-operati ġenerali tat-traffiku tal-ajru fl-Ewropa,
sabiex jottimizzaw il-kapaċitajiet tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru,
jimminimizzaw id-dewmien u jżidu l-effiċjenza ambjentali. Għal dan il-għan,
ir-Repubblika tal-Moldova għandha tkun involuta bħala osservatur fil-Kumitat
tal-Ajru Uniku mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu
jkun responsabbli għall-monitoraġġ u l-iffaċilitar tal-kooperazzjoni fil-qasam
tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru.
3.                      
Bil-ħsieb li jiffaċilitaw l-applikazzjoni
tal-leġiżlazzjoni tal-Ajru Uniku Ewropew fit-territorji tagħhom:
(a)                   
Ir-Repubblika tal-Moldova għandha tieħu l-miżuri
meħtieġa biex taġġusta l-istrutturi istituzzjonali tagħha tal-ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru għall-Ajru Uniku Ewropew, b’mod partikolari billi tiżgura
li entitajiet nazzjonali rilevanti ta’ superviżjoni jkunu għall-inqas joperaw
b’mod indipendenti mill-fornituri tas-servizz tan-navigazzjoni bl-ajru; u
(b)                   
L-Unjoni Ewropea għandha ssieħeb lir-Repubblika
tal-Moldova mal-inizjattivi rilevanti tal-operat fl-oqsma tas-servizzi
tan-navigazzjoni bl-ajru, tal-ispazju tal-ajru u tal-interoperabbiltà li
joriġinaw mill-Ajru Uniku Ewropew, b’mod partikolari permezz tal-involviment
bikri tal-isforzi tar-Repubblika tal-Moldova biex tistabbilixxi blokki ta’
spazju tal-ajru funzjonali jew permezz ta' koordinazzjoni xierqa fuq is-SESAR.
ARTIKOLU 17
Ambjent
1.                      
Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza
tal-protezzjoni tal-ambjent waqt l-iżvilupp u l-implimentazzjoni ta' politika
tal-avjazzjoni. Il-Partijiet jirrikonoxxu li hija meħtieġa azzjoni globali,
reġjonali, nazzjonali u/jew lokali effettiva biex l-impatt tal-avjazzjoni
ċivili fuq l-ambjent ikun minimizzat.
2.                      
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali
stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaġixxu
f’konformità mal-leġiżlazzjoni relatata mat-trasport bl-ajru speċifikata
fil-Parti E tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
3.                      
Il-Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jaħdmu
flimkien, u fil-qafas ta’ diskussjonijiet multilaterali, li jikkunsidraw
l-effetti tal-avjazzjoni fuq l-ambjent, u li jiżguraw li kwalunkwe miżura ta’
mitigazzjoni tkun konsistenti b’mod sħiħ mal-objettivi ta’ dan il-Ftehim.
4.                      
Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jitqies li qed
jillimita l-awtorità tal-awtoritajiet kompetenti ta’ Parti biex dawn jieħdu
l-miżuri xierqa kollha sabiex jevitaw jew inkella jindirizzaw l-impatti
ambjentali tat-trasport bl-ajru, bil-kundizzjoni li tali miżuri jkunu
konsistenti b’mod sħiħ mad-drittijiet u l-obbligi tagħhom taħt il-liġi
internazzjonali u li jiġu applikati mingħajr distinzjoni ta’ nazzjonalità.
ARTIKOLU 18
Ħarsien
tal-konsumaturi
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali
stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaġixxu
f’konformità mal-leġiżlazzjoni relatata mat-trasport bl-ajru speċifikata
fil-Parti G tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
ARTIKOLU 19
Sistemi
ta’ Prenotazzjoni Kompjuterizzata
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali
stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaġixxu
f’konformità mal-leġiżlazzjoni relatata mat-trasport bl-ajru speċifikata
fil-Parti H tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
ARTIKOLU 20
Aspetti
soċjali
Soġġett għad-dispożizzjonijiet tranżizzjonali
stipulati fl-Anness II għal dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jaġixxu
f’konformità mal-leġiżlazzjoni relatata mat-trasport bl-ajru speċifikata
fil-Parti F tal-Anness III għal dan il-Ftehim.
TITOLU III
Dispożizzjonijiet Istituzzjonali
ARTIKOLU 21
Interpretazzjoni
u Infurzar
1.                      
Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri xierqa
kollha, kemm jekk ikunu ġenerali kif ukoll speċifiċi, sabiex jiżguraw li
jintlaħqu l-obbligi li joriġinaw minn dan il-Ftehim u għandhom jevitaw
kwalunkwe miżura li tipperikola b’xi mod il-kisba tal-għanijiet ta’ dan
il-Ftehim.
2.                      
Kull Parti għandha tkun responsabbli fit-territorju
tagħha stess, biex tinforza b’mod xieraq dan il-Ftehim u, b’mod partikolari,
ir-regolamenti u d-direttivi relatati mat-trasport bl-ajru li huma elenkati
fl-Anness III għal dan il-Ftehim.
3.                      
Kull Parti għandha tagħti lill-Parti l-oħra
t-tagħrif u l-għajnuna kollha meħtieġa fil-każ ta’ investigazzjonijiet dwar
ksur possibbli ta’ dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim li dik il-Parti l-oħra
tkun qed twettaq taħt il-kompetenzi rispettivi tagħha, kif provdut f’dan
il-Ftehim.
4.                      
Kull meta l-Partijiet jaġixxu taħt is-setgħat
mogħtija lilhom b’dan il-Ftehim fuq kwistjonijiet li jkunu ta’ interess
sostanzjali għall-Parti l-oħra u li jkunu jikkonċernaw lill-awtoritajiet jew
lill-intrapriżi tal-Parti l-oħra, l-awtoritajiet kompetenti tal-Parti l-oħra
għandhom ikunu informati b’mod sħiħ u mogħtija l-opportunità biex jikkummentaw
qabel ma tittieħed deċiżjoni finali.
5.                      
Safejn id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim u
d-dispożizzjonijiet tal-atti speċifikati fl-Anness III għal dan il-Ftehim
huma identiċi fis-sustanza għar-regoli korrispondenti tat-Trattati tal-UE, dawk
id-dispożizzjonijiet għandhom, fl-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tagħhom,
jiġu interpretati f'konformità mas-sentenzi u d-deċiżjonijiet rilevanti
tal-Qorti tal-Ġustizzja u tal-Kummissjoni Ewropea. 
ARTIKOLU 22
Kumitat
Konġunt
1.                      
Hawnhekk qed jiġi stabbilit Kumitat Konġunt li huwa
magħmul mir-rappreżentanti tal-Partijiet (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ
il-Kumitat Konġunt) li se jkun responsabbli mill-amministrazzjoni ta’ dan
il-Ftehim u li għandu jiżgura l-implimentazzjoni xierqa tiegħu. Għal dan
il-għan, għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fejn dan
ikun provdut b'mod espliċitu minn dan il-Ftehim.
2.                      
Id-deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt għandhom jiġu
adottati b’kunsens u jkunu jorbtu lill-Partijiet. Il-Partijiet għandhom
iqegħduhom fis-seħħ skont ir-regoli proprji tagħhom.
3.                      
Il-Kumitat Konġunt għandu jadotta, b’deċiżjoni,
ir-regoli tal-proċedura tiegħu. 
4.                      
Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa’ kif u meta jkun
meħtieġ. Kull Parti tista’ titlob li tiġi organizzata laqgħa.
5.                      
Parti tista’ wkoll tagħmel talba li ssir laqgħa
tal-Kumitat Konġunt biex tinstab soluzzjoni għal kwalunkwe kwistjoni li tkun
tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Laqgħa
bħal din għandha tibda fl-eqreb data possibbli, iżda mhux iktar tard minn
xahrejn mid-data tal-wasla tat-talba, sakemm ma jkunx maqbul mod ieħor bejn
il-Partijiet.
6.                      
Għall-finijiet tal-implimentazzjoni xierqa ta’ dan
il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jiskambjaw it-tagħrif u, fuq talba li ssir
minn kwalunkwe waħda mill-Partijiet, iwettqu l-konsultazzjonijiet fi ħdan
il-Kumitat Konġunt.
7.                      
Jekk, skont waħda mill-Partijiet, id-deċiżjoni
tal-Kumitat Konġunt ma tkunx implimentata kif xieraq mill-Parti l-oħra,
tal-ewwel tista’ titlob li l-kwistjoni tiġi diskussa mill-Kumitat Konġunt. Jekk
il-Kumitat Konġunt ma jkunx jista’ jsolvi l-kwistjoni fi żmien xahrejn minn
mindu tkun saret it-talba, il-Parti li tkun għamlet it-talba tista’, skont
l-Artikolu 24 (Miżuri ta’ salvagwardja), tieħu l-miżuri ta’ salvagwardja
li jkunu xierqa.
8.                      
Mingħajr ħsara għall-paragrafu 2, jekk
il-Kumitat Konġunt ma jiħux deċiżjoni dwar kwistjoni li tkun ġiet riferuta lilu
fi żmien sitt xhur mid-data tat-talba, il-Partijiet jistgħu, skont
l-Artikolu 24 (Miżuri ta’ salvagwardja), jieħdu miżuri temporanji ta’
salvagwardja li jkunu xierqa.
9.                      
F’konformità mal-Artikolu 6 (Investiment) ta’
dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt għandu janalizza kwistjonijiet relatati ma’
investimenti bilaterali ta’ sjieda maġġoritarja, jew ma’ bidliet fil-kontroll
effettiv tat-trasportaturi bl-ajru tal-Partijiet.
10.                  
F’konformità mal-Artikolu 14 (Sikurezza
tal-avjazzjoni) ta’ dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt għandu jimmonitorja
l-proċess tat-tneħħija mir-reġistru ta’ inġenji tal-ajru rreġistrati fid-data
tal-ftehim, fir-Repubblika tal-Moldova, li ma jkunux konformi mal-istandards
internazzjonali dwar is-sikurezza tal-avjazzjoni stabbiliti fil-Konvenzjoni.
Il-Kumitat Konġunt għandu jimmonitorja wkoll il-proċess tat-tneħħija gradwali,
waqt il-fażi ta’ tranżizzjoni deskritta fl-Anness II għal dan il-Ftehim,
ta’ inġenji tal-ajru rreġistrati fid-data tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim,
fir-Repubblika tal-Moldova, u li jintużaw mill-operaturi taħt il-kontroll
regolatorju tar-Repubblika tal-Moldova, li ma jkollhomx ċertifikat tat-tip
maħruġ f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti tal-UE speċifikat
fil-Parti C tal-Anness III għal dan il-Ftehim bil-għan li jintlaħaq
qbil dwar it-tnaqqis progressiv tal-għadd tal-inġenji tal-ajru msemmi
fil-paragrafu 7 tal-Anness II għal dan il-Ftehim.
11.                  
Il-Kumitat Konġunt għandu jiżviluppa wkoll
il-koperazzjoni permezz ta’:
(a)                   
jagħmel reviżjoni ta’ kundizzjonijiet tas-suq li
jkunu qed jaffettwaw is-servizzi tal-ajru skont dan il-Ftehim; 
(b)                   
jindirizza u jsib l-aktar soluzzjoni effettiva
għall-kwistjonijiet ta’ “twettiq ta’ negozju” li jistgħu, fost oħrajn, ifixklu
l-aċċess għas-suq kif ukoll l-operat bla xkiel tas-servizzi koperti minn dan
il-ftehim bħala mezz biex ikunu żgurati kundizzjonijiet ugwali u l-konverġenza
regolatorja u biex jitnaqqas kemm jista’ jkun il-piż regolatorju minn fuq
l-operaturi kummerċjali;
(c)                   
irawwem skambji, fil-livell ta' esperti, dwar
inizjattivi u żviluppi leġiżlattivi jew regolatorji ġodda, inkluż fl-oqsma tas-sigurtà,
tas-sikurezza, tal-ambjent, tal-infrastruttura tal-avjazzjoni (inklużi slots),
tal-ambjent kompetittiv u tal-ħarsien tal-konsumaturi;
(d)                   
jeżamina regolarment l-effetti soċjali ta’ dan
il-Ftehim skont il-mod kif dan ikun qed jiġi implimentat, l-aktar fil-qasam
tal-impjiegi, u billi jiżviluppa reazzjonijiet xierqa għal problemi li jinsab
li huma leġittimi; 
(e)                   
jikkonsidra l-oqsma potenzjali għall-iżvilupp
ulterjuri tal-Ftehim, inkluż ir-rakkomandazzjoni ta’ emendi għal dan il-Ftehim;
(f)                     
jaqbel, abbażi ta’ kunsens, fuq proposti, approċċi
jew dokumenti ta’ natura proċedurali direttament relatati mal-funzjonament ta’
dan il-Ftehim;
(g)                   
jikkonsidra u jiżviluppa għajnuna teknika fl-oqsma
koperti minn dan il-Ftehim; u
(h)                   
irawwem il-kooperazzjoni fil-fora internazzjonali
rilevanti.
ARTIKOLU 23
Soluzzjoni
ta’ Tilwim u Arbitraġġ
1.                      
Jekk tinqala’ tilwima bejn il-Partijiet relatata
mal-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim, huma għandhom
fl-ewwel lok jippruvaw jilħqu ftehim permezz ta’ konsultazzjonijiet formali fi
ħdan il-Kumitat Konġunt f’konformità mal-paragrafu 5 tal-Artikolu 22
(Kumitat Konġunt) ta' dan il-Ftehim
2.                      
Kull Parti tista’ tirreferi kwalunkwe tilwima
relatata mal-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-Ftehim li ma kienx
possibbli li tissolva skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, quddiem
bord ta’ arbitraġġ ta’ tliet arbitri skont il-proċedura stipulata hawn taħt: 
(a)                   
kull Parti għandha taħtar arbitru fi żmien (60)
sittin jum mid-data li fiha l-bord tal-arbitraġġ ikun irċieva n-notifika għal
talba tal-arbitraġġ indirizzata mill-Parti l-oħra permezz ta’ mezzi
diplomatiċi; it-tielet arbitru għandu jinħatar miż-żewġ arbitri l-oħra fi żmien
(60) sittin jum ieħor. Jekk waħda mill-Partijiet ma tkunx ħatret arbitru
fiż-żmien miftiehem, jew jekk it-tielet arbitru ma jinħatarx fiż-żmien
miftiehem, kull Parti tista’ titlob lill-President tal-Kunsill tal-ICAO biex
jaħtar arbitru jew arbitri, skont liema minn dawn tkun applikabbli;
(b)                   
it-tielet arbitru li jinħatar taħt it-termini
tal-paragrafu a) ta’ hawn fuq għandu jkun ċittadin ta’ Stat terz u għandu
jaġixxi bħala l-President tal-bord tal-arbitraġġ;
(c)                   
il-bord tal-arbitraġġ għandu jaqbel dwar ir-regoli
ta’ proċedura tiegħu; u
(d)                   
soġġett għad-deċiżjoni finali tal-bord
tal-arbitraġġ, l-ispejjeż inizjali tal-arbitraġġ għandhom jinqasmu b’mod ugwali
bejn il-Partijiet.
3.                      
Fuq talba ta' Parti, il-bord tal-arbitraġġ jista’
jordna lill-Parti l-oħra timplimenta miżuri interim ta’ rimedju
sad-determinazzjoni finali tal-bord.
4.                      
Kwalunkwe deċiżjoni provviżorja jew finali tal-bord
tal-arbitraġġ għandha torbot lill-Partijiet.
5.                      
Jekk waħda mill-Partijiet ma taġixxix skont
id-deċiżjoni tal-bord tal-arbitraġġ li tkun ittieħdet skont it-termini ta’ dan
l-Artikolu fi żmien (30) tletin ġurnata min-notifika tad-deċiżjoni msemmija
hawn fuq, il-Parti l-oħra tista’, sakemm idum għaddej dan in-nuqqas, tillimita,
tissospendi jew tirrevoka d-drittijiet jew il-privileġġi li din tkun tat taħt
it-termini ta’ dan il-Ftehim lill-Parti li tkun qed tonqos.
ARTIKOLU 24
Miżuri
ta’ salvagwardja
1.                      
Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżura
ġenerali jew speċifika meħtieġa għat-twettiq tal-obbligi tagħhom skont dan
il-Ftehim. Għandhom jiżguraw li l-għanijiet stabbiliti f’dan il-Ftehim
jintlaħqu.
2.                      
Jekk waħda mill-Partijiet taħseb li l-Parti l-oħra
naqset milli twettaq obbligu skont dan il-Ftehim, tista’ tieħu l-miżuri ta’
salvagwardja xierqa. Il-miżuri ta’ salvagwardja għandhom ikunu limitati,
fir-rigward tal-ambitu u ż-żmien tagħhom, għal dak li huwa strettament meħtieġ
sabiex titranġa s-sitwazzjoni jew sabiex jinżamm il-bilanċ ta’ dan il-Ftehim.
Għandha tingħata prijorità għal dawk il-miżuri li jfixklu l-inqas it-tħaddim
ta’ dan il-Ftehim.
3.                      
Kwalunkwe Parti li tkun qed tikkonsidra li tieħu
miżuri ta’ salvagwardja għandha tavża mingħajr dewmien lill-Parti l-oħra
permezz tal-Kumitat Konġunt u għandha tforni t-tagħrif rilevanti kollu.
4.                      
Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw minnufih
lill-Kumitat Konġunt bil-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabbli għal kulħadd.
5.                      
Mingħajr ħsara għall-Artikolu 3(d)
(Awtorizzazzjoni), l-Artikolu 5(d) (Rifjut, Revoka, Sospenzjoni,
Limitazzjoni tal-Awtorizzazzjoni) u l-Artikoli 14 (Sikurezza
tal-Avjazzjoni) u 15 (Sigurtà tal-Avjazzjoni), il-Parti konċernata ma tistax
tieħu miżuri ta’ salvagwardja qabel ma jkun għadda xahar mid-data tan-notifika
taħt il-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu, sakemm il-proċedura ta’
konsultazzjoni taħt il-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu ma tkunx intemmet
qabel ma jiskadi l-limitu ta’ żmien dikjarat.
6.                      
Il-Parti konċernata għandha, mingħajr dewmien,
tavża lill-Kumitat Konġunt dwar il-miżuri meħuda u għandha tforni
l-informazzjoni rilevanti kollha.
7.                      
Kwalunkwe azzjoni li tkun ittieħdet taħt it-termini
ta’ dan l-Artikolu għandha tiġi sospiża hekk kif il-Parti li jkollha t-tort
tissodisfa id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.
ARTIKOLU 25
Relazzjoni
ma’ Ftehimiet oħrajn
1.                      
Id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim għandhom
jipprevalu fuq id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-ftehimiet bilaterali
eżistenti tas-servizzi tal-ajru bejn ir-Repubblika tal-Moldova u l-Istati
Membri. Madankollu, id-drittijiet tat-traffiku eżistenti li joriġinaw minn dawn
il-ftehimiet bilaterali u li mhumiex koperti taħt dan il-Ftehim, jistgħu
jkomplu jiġu eżerċitati, bil-kundizzjoni li ma jkun hemm l-ebda
diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri u ċ-ċittadini tagħhom.
2.                      
Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw mal-Kumitat
Konġunt, fuq talba ta’ naħa jew oħra, biex jirrakkomandaw dwar jekk
ir-Repubblika tal-Moldova għandhiex tingħaqad mal-Ftehim ECAA.
3.                      
Jekk il-Partijiet isiru partijiet għal xi ftehim
multilaterali, jew japprovaw deċiżjoni adottata mill-ICAO jew minn xi
organizzazzjoni internazzjonali oħra, li tindirizza kwistjonijiet koperti minn
dan il-Ftehim, huma għandhom jikkonsultaw fil-Kumitat Konġunt sabiex ikun
determinat jekk dan il-Ftehim għandux jiġi rrivedut sabiex jitqiesu tali żviluppi.
ARTIKOLU 26
Emendi
1.                      
Jekk waħda mill-Partijiet tkun tixtieq temenda
d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, għandha tavża lill-Kumitat Konġunt b’din
id-deċiżjoni tagħha.
2.                      
Il-Kumitat Konġunt jista’, fuq proposta li ssir
minn waħda mill-Partijiet u skont dan l-Artikolu, jiddeċiedi li, b’kunsens,
jimmodifika l-Annessi għal dan il-Ftehim.
3.                      
L-emendi għal dan il-Ftehim għandhom jidħlu
fis-seħħ wara t-tlestija tal-proċeduri interni rispettivi ta’ kull Parti.
4.                      
Dan il-Ftehim għandu jkun mingħajr ħsara għad-dritt
ta’ kull Parti, soġġett għall-konformità mal-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni
u mad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim, li tadotta b’mod unilaterali
leġiżlazzjoni ġdida jew li temenda l-leġiżlazzjoni eżistenti tagħha fil-qasam
tat-trasport bl-ajru jew ta’ qasam assoċjat li jissemma’ fl-Anness III
għal dan il-Ftehim.
5.                      
Meta waħda mill-Partijiet tkun qed tikkonsidra
leġiżlazzjoni jew emenda ġdida għal-leġiżlazzjoni eżistenti tagħha fil-qasam
tat-trasport bl-ajru jew qasam assoċjat imsemmi fl-Anness III għal dan
il-Ftehim, għandha tinforma lill-Parti l-oħra kif inhu xieraq u possibbli. Fuq
talba ta’ waħda mill-Partijiet, jista’ jsir skambju ta’ opinjonijiet fi ħdan
il-Kumitat Konġunt.
6.                      
Kull Parti għandha, b’mod regolari u hekk kif ikun
xieraq, tinforma lill-Parti l-oħra b’leġiżlazzjoni jew emenda ġdida
fil-leġiżlazzjoni eżistenti tagħha li ġiet adottata fil-qasam tat-trasport
bl-ajru jew qasam assoċjat imsemmi fl-Anness III għal dan il-Ftehim. Fuq
talba li ssir minn kwalunkwe Parti, il-Kumitat Konġunt għandu, fi żmien (60)
sittin jum minn mindu tkun saret dik it-talba, iwettaq skambju ta’ opinjonijiet
dwar l-implikazzjonijiet li tali leġiżlazzjoni jew emenda ġdida jista’ jkollha
fuq it-tħaddim xieraq ta’ dan il-Ftehim.
7.                      
Wara l-iskambju ta’ opinjonijiet imsemmi fil-paragrafu 6
ta’ dan l-Artikolu, il-Kumitat Konġunt għandu:
(a)                   
jadotta deċiżjoni li tirrevedi l-Anness III
ta’ dan il-Ftehim biex jintegra fih, jekk ikun meħtieġ fuq, bażi ta’
reċiproċità, il-leġiżlazzjoni jew l-emenda l-ġdida konċernata;
(b)                   
jadotta deċiżjoni fis-sens li l-leġiżlazzjoni jew
l-emenda l-ġdida konċernata għandha titqies bħala konformi ma’ dan il-Ftehim;
jew
(c)                   
jirrakkomanda kwalunkwe miżura oħra, li għandha
tkun adottata fi ħdan perjodu ta’ żmien raġonevoli, biex ikun salvagwardjat
it-tħaddim xieraq ta’ dan il-Ftehim.
ARTIKOLU
27
Terminazzjoni
Kull Parti tista’, fi kwalunkwe żmien,
tippreżenta avviż bil-mitkub permezz ta' mezzi diplomatiċi lill-Parti l-oħra
dwar id-deċiżjoni tagħha li ttemm dan il-Ftehim. It-tali avviż għandu
jintbagħat fl-istess ħin lill-ICAO. Dan il-Ftehim għandu jiġi tterminat f'nofs
il-lejl GMT fi tmiem l-istaġun tat-traffiku tal-Assoċjazzjoni Internazzjonali
tat-Trasport bl-Ajru (IATA) li jkun fis-seħħ sena wara d-data tal-avviż ta'
terminazzjoni bil-miktub, sakemm l-avviż ma jiġix irtirat bi qbil reċiproku
bejn il-Partijiet qabel it-tmiem ta' dan il-perijodu.
ARTIKOLU
28
Reġistrazzjoni
mal-Organizzazzjoni tal-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali
u s-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti
Dan il-Ftehim u l-emendi kollha għalih
għandhom jiġu rreġistrati mal-ICAO u mas-Segretarjat tan-Nazzjonijiet Uniti,
skont l-Artikolu 102 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, wara d-dħul
fis-seħħ tiegħu.
ARTIKOLU 29
Applikazzjoni
provviżorja u dħul fis-seħħ
1.                      
Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ xahar wara
d-data tal-aħħar nota fi skambju ta' noti diplomatiċi bejn il-Partijiet li
tikkonferma li l-proċeduri kollha meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim
tlestew. Għall-għanijiet ta’ dan l-iskambju, ir-Repubblika tal-Moldova għandha
twassal lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea n-nota
diplomatika tagħha lill-Unjoni Ewropea u lill-Istati Membri tagħha, u
s-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea għandu jwassal
lir-Repubblika tal-Moldova n-nota diplomatika tiegħu mingħand l-Unjoni Ewropea
u l-Istati Membri tagħha. In-nota diplomatika mill-Unjoni Ewropea u l-Istati
Membri tagħha għandha tinkludi komunikazzjonijiet minn kull Stat Membru li
jikkonfermaw li l-proċeduri tagħhom meħtieġa għad-dħul fis-seħħ ta' dan
il-Ftehim tlestew.
2.                      
Minkejja l-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu,
il-Partijiet jaqblu li japplikaw dan il-Ftehim proviżorjament, f’konformità
mal-proċeduri interni u/jew il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom, mid-data
tal-iffirmar ta’ dan il-Ftehim.
B’XHIEDA TA’ DAN is-sottoskritti, awtorizzati
kif xieraq, iffirmaw dan il-Ftehim.
Magħmul f’ … fil- … jum ta’ … tas-sena… f’żewġ
oriġinali, f’kull waħda mill-lingwi uffiċjali tal-Partijiet, u kull wieħed minn
dawn it-testijiet huwa ugwalment awtentiku.
ANNESS
I
SERVIZZI
MIFTEHMA U ROTOT SPEĊIFIKATI
1.                      
Kull Parti tagħti lit-trasportaturi bl-ajru
tal-Parti l-oħra d-drittijiet biex dawn joperaw servizzi bl-ajru fuq ir-rotot
speċifikati hawn taħt:
(a)         
għal trasportaturi tal-ajru tal-Unjoni Ewropea:
Kull punt fl-Unjoni Ewropea - punti intermedji fit-territorji tal-imsieħba
tal-Politika Ewropea tal-Viċinat[2], il-pajjiżi tal-ECAA[3],
jew pajjiżi elenkati fl-Anness IV - Kull punt fir-Repubblika tal-Moldova -
punti lil hinn.
(b)         
għal trasportaturi bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova: Kull punt fir-Repubblika tal-Moldova - punti intermedji
fit-territorji tal-imsieħba tal-Politika Ewropea tal-Viċinat, il-pajjiżi
tal-ECAA jew pajjiżi elenkati fl-Anness IV - Kull punt fl-Unjoni Ewropea 
2.                      
Is-servizzi mħaddma skont il-paragrafu 1 ta’
dan l-Anness għandhom joriġinaw jew jintemmu fit-territorju tar-Repubblika
tal-Moldova, għat-trasportaturi bl-ajru tar-Repubblika tal-Moldova, u
fit-territorju tal-Unjoni Ewropea għat-trasportaturi tal-Unjoni Ewropea.
3.                      
Trasportaturi bl-ajru taż-żewġ Partijiet
fir-rigward ta’ kwalunkwe titjira jew it-titjiriet kollha u meta jagħżlu huma
jistgħu:
(a)         
joperaw titjiriet f’waħda jew fiż-żewġ
direzzjonijiet;
(b)         
jabbinaw flimkien numru ta’ titjiriet differenti
f’operazzjoni waħda ta’ inġenju tal-ajru;
(c)         
iservu punti intermedji jew li jmorru lil hinn, kif
speċifikat fil-paragrafu 2 ta' dan l-Anness, u fil-punti fit-territorji
tal-Partijiet fi kwalunkwe kombinazzjoni u fi kwalunkwe ordni;
(d)         
ma jagħmlux waqfiet fi kwalunkwe punt jew punti;
(e)         
jittrasferixxu traffiku minn kwalunkwe inġenju
tal-ajru tagħhom għal kwalunkwe inġenju tal-ajru ieħor tagħhom fi kwalunkwe
punt;
(f)           
jagħmlu waqfiet skedati fi kwalunkwe punt kemm
fit-territorju kif ukoll barra minnu ta’ xi waħda mill-Partijiet;
(g)         
iġġorru traffiku fi tranżitu mit-territorju
tal-Parti l-oħra; u
(h)         
jikkombinaw traffiku fuq l-istess inġenju tal-ajru
irrispettivament minn fejn joriġina tali traffiku.
4.                      
Kull Parti għandha tippermetti lil kull
trasportatur bl-ajru li jistabbilixxi l-frekwenza u l-kapaċità tat-trasport
internazzjonali bl-ajru li dan ikun joffri abbażi ta’ konsiderazzjonijiet
kummerċjali li jkun hemm fis-suq. B’mod konsistenti ma’ dan id-dritt, l-ebda
Parti ma għandha tillimita b’mod unilaterali l-volum tat-traffiku, il-frekwenza
jew ir-regolarità tas-servizz, jew it-tip jew tipi ta’ inġenji tal-ajru li
jitħaddmu mit-trasportaturi bl-ajru tal-Parti l-oħra, ħlief għal raġunijiet ta’
dwana, tekniċi, tal-operat, ambjentali, tal-ħarsien tas-saħħa jew
bl-applikazzjoni tal-Artikolu 8 (Ambjent Kompetittiv) ta’ dan il-Ftehim. 
5.                      
It-trasportaturi bl-ajru ta' kull Parti jistgħu
jservu, inkluż fi ħdan il-qafas tal-arranġamenti ta' qsim ta’ kodiċi kwalunkwe
punt li jinsab f'pajjiż terz li mhux inkluż fuq ir-rotot speċifikati, sakemm ma
jeżerċitawx id-drittijiet tal-ħames (5) libertà.
6.                      
Dan l-Anness huwa soġġett għad-dispożizzjonijiet
tranżizzjonali msemmija fil-paragrafu 2 tal-Anness II għal dan
il-Ftehim u l-estensjoni tad-drittijiet previsti fih.
_______________
ANNESS II
DISPOŻIZZJONIJIET
TRANŻIZZJONALI
1.                      
L-implimentazzjoni u l-applikazzjoni mir-Repubblika
tal-Moldova tad-dispożizzjonijiet kollha tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea
relatati mat-trasport bl-ajru indikati fl-Anness III għal dan il-Ftehim,
bl-eċċezzjoni tal-leġiżlazzjoni tas-sigurtà skont il-Parti D
tal-Anness III għal dan il-Ftehim, għandhom ikunu soġġetti għal
evalwazzjoni taħt ir-responsabbiltà tal-Unjoni Ewropea li għandha tkun validata
permezz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt. Din l-evalwazzjoni għandha ssir mhux
aktar tard minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim.
2.                      
Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Anness I għal
dan il-Ftehim, is-servizzi miftehma u r-rotot speċifikati f’dan il-Ftehim
m’għandhomx jinkludu, sa meta tiġi adottata d-deċiżjoni msemmija
fil-paragrafu 1 tal-Anness II għal dan il-Ftehim, id-dritt li
t-trasportaturi bl-ajru taż-żewġ Partijiet ikunu jistgħu jeżerċitaw drittijiet
tal-ħames (5) libertà li mhumiex fost dawk li diġà hemm qbil dwarhom permezz
ta’ ftehimiet bilaterali bejn ir-Repubblika tal-Moldova u l-Istati Membri
tal-Unjoni Ewropea, inkluż għat-trasportaturi bl-ajru tar-Repubblika
tal-Moldova bejn punti fit-territorju tal-Unjoni Ewropea.
Meta tiġi adottata d-deċiżjoni msemmija
fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness II, it-trasportaturi bl-ajru
taż-żewġ partijiet għandhom isiru intitolati jeżerċitaw drittijiet tal-ħames
(5) libertà, inkluż għal trasportaturi tar-Repubblika tal-Moldova bejn punti
fit-territorju tal-Unjoni Ewropea.
3.                      
L-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar
is-sigurtà tal-avjazzjoni mir-Repubblika tal-Moldova għandha tkun soġġetta għal
evalwazzjoni taħt ir-responsabbiltà tal-Unjoni Ewropea li għandha tkun validata
permezz ta’ deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt. Din l-evalwazzjoni għandha ssir mhux
aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim. Sadanittant,
ir-Repubblika tal-Moldova għandha timplimenta l-ECAC Doc 30.
4.                      
Fl-aħħar tal-perjodu tranżizzjonali, il-parti
kunfidenzjali tal-leġiżlazzjoni tas-sigurtà kif provduta fil-Parti D
tal-Anness III għal dan il-Ftehim għandha tkun disponibbli għall-awtorità
x-xierqa tar-Repubblika tal-Moldova, soġġetta għal ftehim dwar l-iskambju ta'
tagħrif senisittiv tas-sigurtà inkluż tagħrif klassifikat tal-UE.
5.                      
It-tranżizzjoni gradwali tar-Repubblika tal-Moldova
lejn l-applikazzjoni sħiħa tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea relatata
mat-trasport bl-ajru indikata fl-Anness III għal dan il-Ftehim tista' tkun
soġġetta għal valutazzjonijiet regolari. Il-valutazzjonijiet għandhom jitwettqu
mill-Kummissjoni Ewropea f’kooperazzjoni mar-Repubblika tal-Moldova.
6.                      
Mid-data tad-deċiżjoni msemmija
fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Anness, ir-Repubblika tal-Moldova se tapplika
regoli tal-liċenzjar tal-operat li huma sostanzjalment ekwivalenti għal dawk li
jinsabu fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 1008/2008
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Settembru 2008
dwar regoli komuni għall-operat ta' servizzi tal-ajru fil-Komunità.
Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim fir-rigward
tar-rikonoxximent reċiproku ta’ determinazzjonijiet tal-adegwatezza u/jew
taċ-ċittadinanza magħmula mill-awtoritajiet kompetenti tar-Repubblika
tal-Moldova għandhom ikunu applikati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Unjoni
Ewropea hekk kif ikun hemm il-konferma mill-Kumitat Konġunt tal-applikazzjoni
sħiħa tar-Repubblika tal-Moldova ta’ tali regoli tal-liċenzjar tal-operat.
7.                      
Mingħajr ħsara għad-deċiżjoni fil-Kumitat Konġunt
jew fl-Artikolu 24 (Miżuri ta’ salvagwardja), l-inġenji tal-ajru
rreġistrati fid-data tal-iffirmar fir-reġistru tar-Repubblika tal-Moldova u
użati mill-operaturi taħt il-kontroll regolatorju tar-Repubblika tal-Moldova,
li ma għandhomx ċertifikat tat-tip maħruġ f'konformità mal-leġiżlazzjoni
rilevanti tal-UE fil-Parti C tal-Anness III għal dan il-Ftehim,
jistgħu jiġu ġestiti taħt ir-responsabbiltà tal-awtoritajiet kompetenti
tar-Repubblika tal-Moldova f'konformità mar-rekwiżiti nazzjonali tas-sikurezza
applikabbli tar-Repubblika tal-Moldova sa:
(a)         
l-1 ta’ Jannar 2017 għal ċerti
ajruplani impenjati f’operazzjonijiet ta’ merkanzija biss;
(b)         
il-31 ta’ Diċembru 2022 għal ċerti
ħelikopters impenjati f’operazzjonijiet bħal titjiriet ta’ tfittix u salvataġġ,
xogħol fl-ajru, taħriġ, emerġenza, agrikoltura u ta’ ħidma umanitarja
f’konformità maċ-ċertifikati operazzjonali tat-trasportaturi rispettivi,
sakemm l-inġenji tal-ajru jkunu konformi
mal-istandards internazzjonali tas-sikurezza tal-avjazzjoni stabbiliti skont
il-Konvenzjoni. Dawn l-inġenji tal-ajru ma għandhomx jibbenifikaw minn
drittijiet mogħtija b’dan il-Ftehim u ma għandhomx joperaw fuq rotot tal-ajru
lejn, minn jew fl-Unjoni Ewropea.
Waqt il-fażi ta’ tranżizzjoni msemmija hawn fuq,
l-għadd ta’ inġenji tal-ajru fir-reġistru tar-Repubblika tal-Moldova li ma
jkollhomx ċertifikat tat-tip maħruġ f’konformità mal-leġiżlazzjoni rilevanti
tal-UE ma għandux ikun ogħla minn 53 sal-1 ta’ Jannar 2017,
ogħla minn 36 wara din id-data, u sal-31 ta’ Diċembru 2022 dawn
l-inġenji tal-ajru għandhom jitneħħew kompletament.
____________________
ANNESS III
(Soġġett
għal aġġornament regolari)
REGOLI
APPLIKABBLI GĦALL-AVJAZZJONI ĊIVILI
Id-“Dispożizzjonijiet applikabbli” tal-atti li
ġejjin għandhom ikunu applikabbli skont il-Ftehim sakemm ma jkunx speċifikat
mod ieħor f’dan l-Anness jew fl-Anness II għal dan il-Ftehim
(Dispożizzjonijiet Tranżizzjonali). Dawn huma l-adattamenti speċifiċi meħtieġa
għal kull wieħed minn dawn l-atti: 
A.        Aċċess għas-suq u kwistjonijiet anċillari
Nru 95/93
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
tat-18 ta’ Jannar 1993 dwar ir-regoli komuni għall-allokazzjoni
ta’ slots f’ajruporti tal-Komunità
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament (KE) Nru 894/2002 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-27 ta’ Mejju 2002 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
·      Ir-Regolament (KE) Nru 1554/2003 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-22 ta’ Lulju 2003 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
·      Ir-Regolament (KE) Nru 793/2004 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KEE) Nru 95/93
·      Ir-Regolament (KE) Nru 545/2009 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-18 ta' Ġunju 2009
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 12, 14 u 14 a (2)
Fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Artikolu 12(2),
it-terminu "Il-Kummissjoni" għandu jinqara "il-Kumitat
Konġunt".
Nru 96/67
Id-Direttiva tal-Kunsill 96/67/KE
tal-15 ta’ Ottubru 1996 dwar l-aċċess għas-suq
tal-groundhandling fl-ajruporti tal-Komunità
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1
sa 25 u l-Anness
Fir-rigward tal-applikazzjoni
tal-Artikolu 10 it-terminu "Stati Membri" għandu jinqara
"Stati Membri tal-Unjoni Ewropea"
Fir-rigward tal-applikazzjoni
tal-Artikolu 20(2), it-terminu "Il-Kummissjoni" għandu jinqara
"il-Kumitat Konġunt".
Nru 785/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 785/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar
ir-rekwiżiti tal-assigurazzjoni tat-trasportaturi bl-ajru u l-operaturi
tal-ajruplani [inġenji tal-ajru]
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1
sa 8, u 10(2)
Nru 2009/12
Id-Direttiva 2009/12/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-imposti
tal-ajruporti
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 12
B.        Ġestjoni tat-Traffiku tal-Ajru
Nru 549/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 549/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 li
jippreskrivi l-qafas għall-ħolqien tal-Ajru Uniku Ewropew (ir-Regolament qafas)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 4, 6 u 9 sa 14
Nru 550/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 550/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar
il-forniment ta' servizzi ta' navigazzjoni tal-ajru fl-ajru uniku Ewropew
(ir-Regolament tal-forniment ta' servizz)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 19, l-Annessi I u II.
Nru 551/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 551/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar
l-organizzazzjoni u l-użu tal-ispazju tal-arja fl-ajru uniku Ewropew
(ir-Regolament tal-ispazju tal-arja)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 11
Nru 552/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 552/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-10 ta’ Marzu 2004 dwar
l-interoperabilità tax-Xibka Ewropea ta' Amministrazzjoni ta' Traffiku tal-Ajru
(Ir-Regolament ta' interoperabilità)
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 12, l-Annessi I sa V
Nru 2096/2005
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 2096/2005 tal-20 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi
rekwiżiti komuni għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1315/2007
tat-8 ta’ Novembru 2007 dwar sorveljanza tas-sikurezza
fl-amministrazzjoni tat-traffiku tal-ajru u li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2096/2005
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 482/2008
tat-30 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi sistema ta’ garanzija
tas-sigurtà tas-softwer li għandha tiġi implimentata mill-fornituri
tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda l-Anness II
għar-Regolament (KE) Nru 2096/2005
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 668/2008 tal-15 ta' Lulju 2008
li jemenda mit-II sal-V Anness tar-Regolament (KE) Nru 2096/2005 li
jistipula rekwiżiti komuni għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni
tal-ajru, fir-rigward ta’ metodi ta’ ħidma u proċeduri tal-operat
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1
sa 9, l-Annessi I sa V
Nru 2150/2005
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 2150/2005 tat-23 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi
regoli komuni għall-użu flessibbli tal-ispazju tal-ajru [titlu mhux uffiċjali]
Nru 730/2006
Ir-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) 730/2006 tal-11 ta' Mejju 2006 dwar
il-klassifikazzjoni tal-ispazju tal-ajru u l-aċċess tat-titjiriet VFR 'l fuq
mil-livell 195 ta' titjir
Nru 1794/2006
Ir-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) 1794/2006 tas-6 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi
skema komuni ta’ imposti għas-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru
Nru 1033/2006
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1033/2006 tal-4 ta’ Lulju 2006 li
jistabbilixxi r-rekwiżiti dwar proċeduri għal pjanijiet ta’ titjiriet fil-fażi
ta’ qabel it-titjira għall-ajru uniku Ewropew.[traduzzjoni mhux uffiċjali]
Nru 1032/2006
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1032/2006 tas-6 ta’ Lulju 2006 li
jistipula rekwiżiti għal sistemi awtomatiċi għall-iskambju ta’ tagħrif dwar
it-titjiriet bejn ċentri tal-kontroll tat-traffiku tal-ajru għall-iskopijiet
ta’ notifikazzjoni, koordinazzjoni u trasferiment ta’ titjiriet
Nru 219/2007
Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 219/2007
tas-27 ta’ Frar 2007 dwar l-istabbiliment ta' Impriża Konġunta
għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta' ġenerazzjoni ġdida għall-ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru (SESAR)
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikolu 1(1)-(2) u (5)-(7), l-Artikoli 2 sa 3,
l-Artikolu 4(1), l-Anness
Nru 633/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 633/2007 tas-7 ta’ Ġunju 2007 li jistipula rekwiżiti
għall-applikazzjoni ta' protokoll ta' trasferiment ta' messaġġ tat-titjira użat
għan-notifika, il-koordinazzjoni u t-trasferiment ta' titjiriet bejn ċentri ta'
kontroll tat-traffiku tal-ajru
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 7, it-tieni u t-tielet sentenzi tal-Artikolu 8,
l-Annessi I sa IV
Nru 1265/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1265/2007 tas-26 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi
rekwiżiti għal spazjar tal-kanali vokali mill-ajru għall-art għall-Ajru Uniku
Ewropew
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 9, l-Annessi I sa IV
Nru 1315/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1315/2007 tat-8 ta’ Novembru 2007 dwar sorveljanza
tas-sikurezza fl-amministrazzjoni tat-traffiku tal-ajru u li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 2096/2005
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 15
Nru 482/2008
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 482/2008 tat-30 ta’ Mejju 2008 li jistabbilixxi sistema
ta’ garanzija tas-sigurtà tas-softwer li għandha tiġi implimentata
mill-fornituri tas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u li jemenda
l-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 2096/2005
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 5, l-Annessi I sa II
Nru 668/2008
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 668/2008 tal-15 ta' Lulju 2008 li
jemenda mit-II sal-V Anness tar-Regolament (KE) Nru 2096/2005 li jistipula
rekwiżiti komuni għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni tal-ajru,
fir-rigward ta’ metodi ta’ ħidma u proċeduri tal-operat
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 2
Nru 1361/2008
Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1361/2008 tas-16 ta’ Diċembru 2008 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 219/2007 dwar l-istabbiliment ta’ Impriża
Konġunta għall-iżvilupp tas-sistema Ewropea ta’ ġenerazzjoni ġdida
għall-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru (SESAR)
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5 (minbarra l-Artikolu 1.6), l-Anness
(minbarra l-punti 11 u 12)
Nru 29/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 29/2009 tas-16 ta’ Jannar 2009 li
jistabbilixxi rekwiżiti dwar servizzi ta’ kollegament tad-dejta għall-Ajru
Uniku Ewropew
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 15, l-Annessi I sa VII
Nru 30/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 30/2009
tas-16 ta' Jannar 2009 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1032/2006 f’dak li jikkonċerna r-rekwiżiti għal sistemi awtomatiċi ta'
skambju tad-dejta tat-titjira li jappoġġjaw is-servizzi ta’ kollegamenti
tad-dejta
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 2, l-Anness
Nru 262/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 262/2009 tat-30 ta’ Marzu 2009 li
jistabbilixxi l-ħtiġijiet għall-allokazzjoni koordinata u għall-użu ta’
kodiċijiet tal-interrogatur Mode S għall-ajru uniku Ewropew
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 13, l-Annessi I sa III
Nru 1070/2009
Ir-Regolament (KE)
Nru 1070/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru
549/2004, (KE) Nru 550/2004, (KE) Nru 551/2004 u (KE) Nru 552/2004 biex itejjeb
il-prestazzjoni u s-sostenibbiltà tas-sistema Ewropea tal-avjazzjoni
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 5, minbarra l-Artikolu 1.4
Nru 1108/2009
Ir-Regolament (KE) Nru 1108/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 216/2008 fil-qasam tal-ajrudromi,
il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u s-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru u li
jħassar id-Direttiva 2006/23/KE
Nru 73/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 73/2010 tas-26 ta’ Jannar 2010 li jistipula r-rekwiżiti
dwar il-kwalità tad-dejta ajrunawtika u l-informazzjoni ajrunawtika għall-Ajru
Uniku Ewropew
Nru 255/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 255/2010 tal-25 ta’ Marzu 2010 li jistabbilixxi regoli
komuni dwar il-ġestjoni tal-fluss tat-traffiku tal-ajru
Nru 691/2010
lr-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 691/2010 tad-29 ta’ Lulju 2010 li jistabbilixxi skema
ta’ prestazzjoni għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru u għall-funzjonijiet
tan-netwerk u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2096/2005 li jistabbilixxi
rekwiżiti komuni għall-forniment ta’ servizzi ta’ navigazzjoni bl-ajru
Nru 929/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 929/2010 tat-18 ta’ Ottubru 2010 li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 1033/2006 fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-OIAĊ
[ICAO] imsemmija fl-Artikolu 3(1)
Nru 1191/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 1191/2010 tas-16 ta’ Diċembru 2010 li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 1794/2006 li jistabbilixxi skema komuni ta’ imposti
għas-servizzi tan-navigazzjoni bl-ajru
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
tal-21 ta’ Frar 2011 li tistabbilixxi l-miri ta’ prestazzjoni u
l-limiti ta’ twissija għall-Unjoni Ewropea kollha għall-forniment tas-servizzi
tan-navigazzjoni tal-ajru mill-2012 sal-2014 (2011/121/EU)
Nru 176/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 176/2011 tal-24 ta’ Frar 2011 dwar l-informazzjoni li
trid tiġi pprovduta qabel l-istabbilment u l-modifikazzjoni ta' blokk ta'
spazju tal-ajru funzjonali
Nru 283/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 283/2011 tat-22 ta’ Marzu 2011 li jemenda r-Regolament
(KE) Nru 633/2007 fir-rigward tal-arranġamenti tranżizzjonali msemmija
fl-Artikolu 7
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20.05.2011
dwar l-eżenzjonijiet skont l-Artikolu 14 tar-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) Nru 29/2009 li jistabbilixxi rekwiżiti dwar servizzi ta’ kollegament
tad-dejta għall-Ajru Uniku Ewropew
Nru 677/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 677/2011 tas-7 ta’ Lulju 2011 li jistabbilixxi regoli
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-funzjonijiet tan-netwerk tal-ġestjoni
tat-traffiku tal-ajru (ATM) u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 691/2010
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2011) 4130
finali tas-7 ta’ Lulju 2011 dwar in-nomina ta’ Maniġer
tan-Netwerk għall-funzjonijiet tan-netwerk tal-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru
(ATM) tal-ajru uniku Ewropew
Nru 805/2011
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 805/2011 tal-10 ta’ Awwissu 2011 li jistabbilixxi
regoli ddettaljati għal liċenzji u ċerti ċertifikati tal-kontrolluri
tat-traffiku tal-ajru skont ir-Regolament (KE) Nru 216/2008 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill
C.        Sikurezza tal-Avjazzjoni
Nru 3922/91
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
Nru 3922/91 tas-16 ta’ Diċembru 1991 dwar l-armonizzazzjoni
tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni
ċivili
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2176/96
tat-13 ta’ Novembru 1996 li jemenda għall-progress xjentifiku u
tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 [traduzzjoni mhux
uffiċjali]
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1069/1999
tal-25 ta’ Mejju 1999 li jadatta għall-progress xjentifiku u
tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 [traduzzjoni mhux
uffiċjali]
·      Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2871/2000
tat-28 ta’ Diċembru 2000 li jadatta għall-progress xjentifiku u
tekniku r-Regolament tal-Kunsill (KEE) 3922/91 dwar l-armonizzazzjoni
tar-rekwiżiti tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni
ċivili [traduzzjoni mhux uffiċjali]
·      Ir-Regolament (KE) Nru 1899/2006 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar l-armonizzazzjoni
tal-ħtiġijiet tekniċi u proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni
ċivili
·      Ir-Regolament (KE) Nru 1900/2006
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta' Diċembru 2006 li
jemenda r-Regolment tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91 dwar l-armonizzazzjoni
tar-rekwiżiti tekniċi u tal-proċeduri amministrattivi fil-qasam tal-avjazzjoni
ċivili
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 8/2008
tal-11 ta’ Diċembru 2007 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill
(KEE) Nru 3922/91 dwar il-ħtiġijiet tekniċi komuni u l-proċeduri
amministrattivi li japplikaw għat-trasport kummerċjali bl-ajruplan
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 859/2008
tal-20 ta’ Awwissu 2008 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill
(KEE) Nru 3922/91 dwar il-ħtiġijiet tekniċi komuni u l-proċeduri
amministrattivi li japplikaw għat-trasport kummerċjali bl-ajruplan
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 10, 12 sa 13 bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 4(1) u
l-Artikolu 8(2), (it-tieni sentenza), l-Annessi I sa III
Fir-rigward tal-applikazzjoni
tal-Artikolu 12, "Stati Membri" għandha tinqara "Stati
Membri tal-Unjoni Ewropea".
Nru 216/2008
Ir-Regolament (KE) Nru 216/2008
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Frar 2008 dwar
regoli komuni fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija Ewropea
tas-Sikurezza tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill
Nru 91/670/KEE, ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva
Nru 2004/36/KE
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 68, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 65, it-tieni
subparagrafu tal-Artikolu 69(1), l-Artikolu 69(4), l-Annessi I
sa VI
kif emendat permezz ta':
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 690/2009 tat-30 ta' Lulju 2009 li jemenda r-Regolament
(KE) Nru 216/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar regoli komuni
fil-kamp tal-avjazzjoni ċivili u li jistabblixxi Aġenzija Ewropea tas-Sikurezza
tal-Avjazzjoni, u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 91/670/KEE,
ir-Regolament (KE) Nru 1592/2002 u d-Direttiva 2004/36/KE 
Ir-Regolament (KE) Nru 1108/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 216/2008 fil-qasam tal-ajrudromi,
il-ġestjoni tat-traffiku tal-ajru u s-servizzi tan-navigazzjoni tal-ajru u li
jħassar id-Direttiva 2006/23/KE
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 3, bl-eċċezzjoni tal-paragrafu 5 tal-Artikolu 8a,
il-paragrafu 6 tal-Artikolu 8b u l-paragrafu 10
tal-Artikolu 8c imdaħħla bl-Artikolu 1(7) tar-Regolament (KE)
Nru 1108/2009, l-Anness
Nru 996/2010
Ir-Regolament (UE)
Nru 996/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-20 ta’ Ottubru 2010 dwar l-investigazzjoni u l-prevenzjoni
ta’ aċċidenti u inċidenti fis-settur tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar
id-Direttiva 94/56/KE
Nru 2003/42
Id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti ta'
okkorrenza fl-avjazzjoni ċivili
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 11, l-Annessi I u II.
Nru 1321/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1321/2007 tat-12 ta’ Novembru 2007 li jistipula
r-regoli ta’ implimentazzjoni għall-integrazzjoni ta' tagħrif dwar okkorrenzi
fl-avjazzjoni ċivili skambjat skont id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill 
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 4
Nru 1330/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1330/2007 tal-24 ta’ Settembru 2007 li jistipula
r-regoli implimentattivi għat-tqassim lill-partijiet interessati ta' tagħrif
dwar l-okkorrenzi tal-avjazzjoni ċivili msemmija fl-Artikolu 7(2)
tad-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 10, l-Annessi I sa II
Nru 1702/2003
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 1702/2003 tal-24 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi
regoli ta' implimentazzjoni biex inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u
tagħmir relatat jiġu ċertifikati bħala tajbin għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara
ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni ta' organizzazzjonijiet relatati
mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom 
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 381/2005
tas-7 ta' Marzu 2005 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) Nru 1702/2003
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 706/2006
tat-8 ta’ Mejju 2006 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1702/2003 fir-rigward għall-perjodu matul liema l-Istati Membri
jistgħu joħorġu approvazzjonijiet għal dewmien limitat 
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 335/2007
tat-28 ta' Marzu 2007 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni biex
inġenji tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu ċertifikati li ma
jagħmlux ħsara ambjentali
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 375/2007
tat-30 ta’ Marzu 2007 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta’ implimentazzjoni biex inġenji
tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir relatat jiġu ċċertifikati bħala tajbin
għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni
ta’ organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 287/2008
tat-28 ta' Marzu 2008 dwar l-estensjoni tal-perjodu ta' validità
msemmi fl-Artikolu 2c(3) tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1057/2008
tas-27 ta’ Ottubru 2008 li jemenda l-Appendiċi II
tal-Anness tar-Regolament (KE) Nru 1702/2003 dwar iċ-Ċertifikat ta’
Reviżjoni tal-Adegwatezza għall-Avjazzjoni (EASA Formola 15a) 
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1194/2009
tat-30 ta’ Novembru 2009 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni biex inġenji
tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatati jiġu ċertifikati bħala tajbin
għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni
ta' organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom
Nota: Ikkoreġuta
permezz ta' Rettifika għar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1194/2009
tat-30 ta’ Novembru 2009 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1702/2003 li jistabbilixxi regoli ta' implimentazzjoni biex inġenji
tal-ajru, prodotti, partijiet u tagħmir relatati jiġu ċertifikati bħala tajbin
għall-ajru u li ma jagħmlux ħsara ambjentali, kif ukoll għaċ-ċertifikazzjoni
ta' organizzazzjonijiet relatati mad-disinn u l-produzzjoni tagħhom (ĠU
L 321, 8.12.2009)
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 4, l-Anness. Il-perjodi ta' tranżizzjoni msemmija f'dan
ir-Regolament għandhom jiġu ddeterminati mill-Kumitat Konġunt. 
Nru 2042/2003
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru
2042/2003 tal-20 ta' Novembru 2003 dwar il-kapaċità kontinwata
li jintużaw fl-ajru ta' inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir
ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet u persunal involut
f'dan ix-xogħol
kif emendat permezz ta':
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 707/2006
tat-8 ta’ Mejju 2006 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2042/2003 dwar approvazzjonijiet għal perjodu limitat u Annessi I
u III
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2007
tat-30 ta’ Marzu 2007 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2042/2003 dwar il-kapaċità kontinwa li jintużaw fl-ajru ta' inġenji
tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni
ta' organizzazzjonijiet u persunal involut f'dan ix-xogħol
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1056/2008
tas-27 ta’ Ottubru 2008 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 2042/2003 dwar l-adegwatezza għall-avjazzjoni kontinwata ta’ inġenji
tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u dwar l-approvazzjoni
ta’ organizzazzjonijiet u persunal involuti f’dan ix-xogħol
·      Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 127/2010 li jemenda
r-Regolament (KE) Nru 2042/2003 dwar il-kapaċità kontinwa li jintużaw
fl-ajru ta' inġenji tal-ajru u prodotti, partijiet u tagħmir ajrunawtiku, u
dwar l-approvazzjoni ta' organizzazzjonijiet u persunal involut f'dan ix-xogħol
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 6, l-Annessi I sa IV
Nru 104/2004
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 104/2004 tat-22 ta’ Jannar 2004 li jniżżel ir-regoli
dwar l-organizzazzjoni u l-komposizzjoni tal-Bord tal-Appell tal-Aġenzija
tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni Ewropea 
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 7 u l-Anness
Nru 593/2007
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 593/2007 tal-31 ta’ Mejju 2007 dwar drittijiet u
ħlasijiet imposti mill-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni 
kif emendat permezz ta':
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1356/2008 tat-23 ta' Diċembru 2008
li jemenda r-Regolament (KE) Nru 593/2007 dwar drittijiet u ħlasijiet
imposti mill-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà tal-Avjazzjoni
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 12, l-Artikolu 14(2), l-Anness
Nru 736/2006 
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 736/2006 tas-16 ta’ Mejju 2006 dwar metodi ta' ħidma
tal-Aġenzija Ewropea għas-Sigurtà fl-Avjazzjoni għat-twettiq ta' spezzjonijiet
ta' standardizzazzjoni
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 18
Nru 768/2006
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
Nru 768/2006 tad-19 ta’ Mejju 2006 li jimplimenta
d-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward il-ġbir
u l-iskambju ta' informazzjoni dwar is-sikurezza ta' ajruplani li jużaw
ajruporti tal-Komunità u dwar il-ġestjoni tas-sistema tal-informazzjoni 
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 5
Nru 2111/2005
Ir-Regolament (KE)
Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista
Komunitarja ta’ kumpanniji tal-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’
operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar
l-identità tal-kumpannija tal-ajru li topera, u li jħassar l-Artikolu 9
tad-Direttiva 2004/36/KE
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 13, l-Anness
Ir-Regolament tal-Kummissjoni
(KE) Nru 473/2006 tat-22 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi
regoli implimentattivi għal-lista Komunitarja ta’ trasportaturi bl-ajru li huma
suġġetti għal projbizzjoni tal-operat fil-Komunità msemmija
fil-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill [traduzzjoni mhux uffiċjali]
Dispożizzjonijiet applikabbli: l-Artikoli 1 sa 6 u
l-Annessi A sa C
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 474/2006 tat-22 ta' Marzu 2006 li
jistabbilixxi l-lista Komunitarja ta' kumpaniji tal-ajru li huma soġġetti għal
projbizzjoni fuq l-operat fil-Komunità skont il-Kapitolu II tar-Regolament
(KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, u kif
sussegwentement emendat.
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 3 u l-Annessi A u B
D.        Sigurtà tal-avjazzjoni
Regolament Qafas
Nru 300/2008
Ir-Regolament (KE)
Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-11 ta’ Marzu 2008 dwar regoli komuni fil-qasam tas-sigurtà
tal-avjazzjoni ċivili u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 2320/2002
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 18,l-Artikolu 21, l-Anness
Regolamenti
Supplimentari
Nru 272/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 272/2009 tat-2 ta' April 2009 li
jissupplimenta l-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili
stabbiliti fl-Anness tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE)
Nru 300/2008
kif emendat
permezz ta':
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 720/2011
tat-22 ta’ Lulju 2011 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 272/2009 tat-2 ta’ April 2009 li jissupplimenta l-istandards
bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili fir-rigward tad-dħul
f’fażijiet tal-iskrining ta’ likwidi, aerosols u ġellijiet fl-ajruporti tal-UE
Nru 1254/2009
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 1254/2009 tat-18 ta’ Diċembru 2009
li jistabbilixxi l-kriterji li jippermettu lill-Istati Membri jidderogaw
mill-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili u jadottaw
miżuri alternattivi tas-sigurtà
Nru 18/2010
Ir-Regolament
tal-Kummissjoni(UE) Nru 18/2010 tat-8 ta’ Jannar 2010 li
jemenda r-Regolament (KE) Nru 300/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
f’dak li għandu x’jaqsam ma’ speċifikazzjonijiet għall-programmi nazzjonali ta’
kontroll tal-kwalità fil-qasam tas-sigurtà tal-avjazzjoni ċivili 
Regolamenti ta' Implimentazzjoni
Nru 72/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 72/2010 tas-26 ta' Jannar 2010 li jistabbilixxi
proċeduri biex jitwettqu spezzjonijiet mill-Kummissjoni fil-qasam tas-sigurtà
tal-avjazzjoni
Nru 185/2010
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li jistipula miżuri
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
tal-avjazzjoni
kif emendat permezz ta':
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 357/2010 tat-23 ta' April 2010 li jemenda r-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li
jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni
dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 358/2010 tat-23 ta' April 2010 li jemenda r-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li
jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni
dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 573/2010 tat-30 ta' Ġunju 2010 li jemenda r-Regolament
tal-Kummissjoni (UE) Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li
jistipula miżuri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni
dwar is-sigurtà tal-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE)
Nru 983/2010 tat-3 ta’ Novembru 2010 li jemenda
r-Regolament (UE) Nru 185/2010 li jistipula miżuri dettaljati
għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
fl-avjazzjoni
·              
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 334/2011
tas-7 ta' April 2011 li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni
(UE) Nru 185/2010 tal-4 ta' Marzu 2010 li jistipula miżuri
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
tal-avjazzjoni
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/774/UE
tat-13 ta' April 2010 li tistipula miżuri dettaljati
għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a)
tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 (il-ħtieġa li
jkunu magħrufa l-miżuri ta’ sigurtà tal-avjazzjoni)
kif emendat permezz ta':
·              
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/2604/UE
tat-23 ta’ April 2010 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
Nru 2010/774/UE tat-13 ta' April 2010 li tistipula miżuri
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a)
tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 (il-protezzjoni
tal-provvisti ta’ LAGs u STEBs)
·              
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/3572/UE
tat-30 ta' Ġunju 2010 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
Nru 2010/774/UE tat-13 ta' April 2010 li tistipula miżuri
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a) tal-Artikolu 18
tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 (il-klieb li jintużaw fit-tfittxija
għall-isplussivi)
·              
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Nru 2010/9139/UE
tal-20 ta’ Diċembru 2010 li temenda d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
Nru 2010/774/UE tat-13 ta' April 2010 li tistipula miżuri
dettaljati għall-implimentazzjoni tal-istandards bażiċi komuni dwar is-sigurtà
tal-avjazzjoni li jinkludu t-tagħrif imsemmi fil-Punt (a)
tal-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 300/2008 (it-tfittxija
għal oġġetti tal-metall fil-merkanzija)
E.         Ambjent
Nru 2006/93
Id-Direttiva 2006/93/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar
ir-regolament tal-operazzjoni tal-ajruplani koperta mill-Parti II,
il-Kapitolu 3, il-Volum 1 tal-Anness 16 tal-Konvenzjoni dwar
l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali, it-tieni edizzjoni
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 6 u l-Annessi I u II.
Nru 2002/30
Id-Direttiva 2002/30/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Marzu 2002 dwar l-istabbiliment
ta' regoli u proċeduri għall-introduzzjoni ta' restrizzjonijiet tal-ħoss
fl-ajruporti tal-Komunità
Kif emendata jew adattata bl-Att tal-Adeżjoni
tal-2003 u l-Att tal-Adeżjoni tal-2005
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 15, l-Annessi I u II.
Nru 2002/49
Id-Direttiva 2002/49/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-25 Ġunju 2002 li tirrigwardja l-istudju u
l-amministrazzjoni tal-ħsejjes ambjentali
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 16, l-Annessi I sa VI
F.         Aspetti soċjali
Nru 2000/79
Id-Direttiva tal-Kunsill 2000/79/KE
tas-27 Novembru 2000 dwar il-Ftehim Ewropew fuq l-Organizzazzjoni
tal-Ħinijiet tax-Xogħol ta' Ħaddiema Mobbli fl-Avjazzjoni Ċivili konkluż
mill-Assoċjazzjoni tal-Linji tal-Ajru Ewropej (AEA), il-Federazzjoni Ewropea
tal-Ħaddiema tat-Trasport (ETF), l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kabini tal-Piloti
(ECA), l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Linji tal-Ajru Reġjonali (ERA) u
l-Assoċjazzjoni Internazzjonali tat-Trasportazzjoni bl-Arju (IACA)
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 2 sa 3, l-Anness 
Nru 2003/88
Id-Direttiva 2003/88/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill tal-4 ta’ Novembru 2003 li tikkonċerna ċerti
aspetti tal-organizzazzjoni tal-ħin tax-xogħol
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 19, 21 sa 24 u 26 sa 29
G.        Ħarsien tal-konsumaturi
Nru 90/314
Id-Direttiva tal-Kunsill 90/314/KEE
tat-13 ta’ Ġunju 1990 dwar il-vjaġġi kollox kompriż (package
travel), il-vaganzi kollox kompriż u t-tours kollox kompriż
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 10
Nru 95/46
Id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar
il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data [dejta]
personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data [dejta]
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 34
Nru 2027/97
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 2027/97 tad-9 ta' Ottubru 1997 dwar ir-responsabbilità
ta' trasportaturi bl-ajru fl-eventwalità ta' inċidenti kif emendat permezz ta’:
·      Ir-Regolament (KE) Nru 889/2002 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Mejju 2002 li jemenda r-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 2027/97
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 8
Nru 261/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 261/2004
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li
jistabbilixxi regoli komuni dwar il-kumpens u l-assistenza għal passiġġieri
fil-każ li ma jitħallewx jitilgħu u ta’ kanċellazzjoni jew dewmien twil ta’
titjiriet, u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 295/91
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 17
Nru 1107/2006
Ir-Regolament (KE)
Nru 1107/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Lulju 2006
dwar id-drittijiet ta' persuni b'diżabbiltà u ta' persuni b'mobbiltà mnaqqsa
meta jivvjaġġaw bl-ajru
Dispożizzjonijiet applikabbli:
l-Artikoli 1 sa 17, l-Annessi I u II.
H.        Leġiżlazzjoni oħra
Nru 80/2009
Ir-Regolament (KE)
Nru 80/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-14 ta’ Jannar 2009 dwar Kodiċi ta’ Kondotta għal sistemi ta’
riservazzjoni kompjuterizzata u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
Nru 2299/89
Dispożizzjonijiet
applikabbli: l-Artikoli 1 sa 18 u l-Annessi I u II.
ANNESS IV
Lista
ta’ Stati oħra li huma msemmija fl-Artikoli 3 u 4, u l-Anness I
1.                      
Ir-Repubblika tal-Islanda (skont il-Ftehim dwar
iż-Żona Ekonomika Ewropea);
2.                      
Il-Prinċipat tal-Liechtenstein (skont il-Ftehim
dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea);
3.                      
Ir-Renju tan-Norveġja (skont il-Ftehim taż-Żona
Ekonomika Ewropea);
4.                      
Il-Konfederazzjoni Svizzera (skont il-Ftehim bejn
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera).
___________________
[1]               skont ir-Riżoluzzjoni
Nru 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti
tal-10 ta' Ġunju 1999.
[2]                      "Imsieħba
tal-Politika Ewropea tal-Viċinat", għandha hawn itfisser l-Alġerija,
l-Armenja l-Azerbajġan,
il-Bjelorussja, l-Eġittu,
il-Ġeorġja, l-Iżrael,
il-Ġordan, il-Libanu, il-Libja,
il-Marokk, it-Territorju Okkupat tal-Palestina, is-Sirja, it-Tuneżija u
l-Ukraina, jiġifieri, hawn ma għandiex tinkludi r-Repubblika tal-Moldova.
[3]                      “Il-pajjiżi
tal-ECAA” huma l-pajjiżi li jagħmlu parti mill-Ftehim Multilaterali li
jistabbilixxi l-Ispazju Komuni Ewropew tal-Avjazzjoni, li fid-data tal-iffirmar
tal-ftehim kienu: L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea, ir-Repubblika
tal-Albanija, il-Bożnja u l-Ħerzegovina, ir-Repubblika tal-Kroazja, dik li
kienet ir-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, ir-Repubblika tal-Islanda,
ir-Repubblika tal-Montenegro, ir-Renju tan-Norveġja, ir-Repubblika tas-Serbja u
l-Kosovo skont ir-Riżoluzzjoni Nru 1244 tal-Kunsill tas-Sigurtà
tan-Nazzjonijiet Uniti.