CELEX: 52009PC0081
Language: mt
Date: 2009-02-23
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Protokoll dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligi tal-Manteniment

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0081

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Protokoll dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligi tal-Manteniment  /* KUMM/2009/0081 finali - CNS 2009/0023 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 23.2.2009KUMM(2009)81 finali2009/0023 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Protokoll dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligi tal-MantenimentMEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI1. L-GħANIl-proposta tikkonċerna il-konklużjoni mill-Komunità ta' Protokoll dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligi tal-Manteniment kien konkluż fit-23 ta' Novembru 2007 fl-ambitu tal-Konferenza ta' The Hague dwar id-Dritt Internazzjonali Privat. Il-Protokoll kien iddisinjat biex joffri ċertezza legali u prevedibbiltà akbar lill-kredituri u debituri tal-manteniment. Peress illi l-maġġoranza tar-rikjesti jinvolvu t-tfal, il-Protokoll huwa primarjament miżura biex tipproteġi lit-tfal.2. L-IżVILUPP TA' żONA ġUDIZZJARJU KOMUNI FIL-KOMUNITÀIl-Komunità Ewropea stabbiliet l-għan li tistabbilixxi żona ġudizzjarja ġenwina bbażata fuq il-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' deċiżjonijiet ġudizzjarji.Fit-18 ta' Diċembru 2008 il-Kunsill adotta Regolament (KE) Nru 4/2009 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta' deċiżjonijiet u l-kooperazzjoni fi kwistjonijiet relatati mal-obbligi tal-manteniment[1]. Skont Artikolu 15 tar-regolament, il-liġi applikabbli għall-obbligi tal-manteniment għandha tiġi ddeterminata inkonformità mal-Protokoll ta' The Hague tat-23 ta' Novembru 2007 dwar il-liġi Applikabbli għall-Obbligi tal-Manteniment fl-Istati Membri marbuta b'dan l-istrument.L-applikazzjoni tal-Protokoll fil-Komunità se tiggarantixxi l-applikazzjoni fi ħdan l-Istati Membri ta' regoli uniformi u armonizzati dwar il-liġi applikabbli fi kwestjonjiet ta' manteniment.Barra minn hekk, regoli armonizzati dwar il-liġi applikabbli huma prekundizzjoni għall-abrogazzjoni tal- exequatur għal deċiżjonijiet li jikkonċernaw l-obbligi ta' manteniment. Bħala konsegwenza, id-deċiżjonijiet mogħtija fl-Istati Membri li huma marbuta bil-Protokoll se jkunu jistgħu jiċċirkolaw liberament fl-Istati Membri l-oħrajn mingħajr l-ebda ħtieġa ta' kontroll fuq is-sustanza fl-Istat Membru ta' fejn qed tintalab l-eżekuzzjoni. Dan se jfisser illi l-għan politiku li ilu fuq l-aġenda sa mil-laqgħa tal-Kunsill Ewropew f'Tampere fl-1999 se jintlaħaq.Minħabba l-konnessjoni mill-qrib bejn l-għan tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 u r-regoli tal-liġi applikabbli, il-Protokoll għandu jiġi applikat fil-Komunità l-aktar tard sad-data tal-applikazzjoni tar-Regolament, jiġifieri fit-18 ta' Ġunju 2011.3. IL-PROTOKOLL TAL-2007 DWAR IL-LIġI APPLIKABBLI GħALL-OBBLIGI TA' MANTENIMENTL-għan tal-Protokoll huwa illi tiġi mtejba ċ-ċertezza u l-prevedibbiltà legali billi jiġu maħluqa dispożizzjonjiet komuni dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi tal-manteniment. L-għan ewlieni tal-armonizzazzjoni tar-regoli tal-liġijiet applikabbli huwa li l-kredituri jkunu jistgħu jaġixxu bil-konoxxenza sħiħa tal-fatti, mingħajr ma jkunu soġġetti għad-diversità tas-sistemi nazzjonali. Il-Protokoll jipprova jsib bilanċ bejn id-drittijiet tal-kreditur u tad-debitur tal-manteniment.Il-Protokoll għandu jiddetermina l-liġi applikabbli għall-obbligi tal-manteniment derivanti minn relazzjoni familjari, parentela, żwieġ jew affinità, inkluża obbligazzjoni ta' manteniment fil-konfront ta' wild irrispettivament mill-istatus maritali tal-ġenituri (Artikolu 1(1)).Bħala regola ġenerali l-obbligi ta' manteniment għandhom jiġu rregolati mil-liġi tal-Istat tar-residenza abitwali tal-kreditur (Artikolu 3 (1)). Ir-regoli speċjali jiggarantixxu l-protezzjoni tal-kreditur tal-manteniment f'sitwazzjonijiet fejn hu jew hi ma jistgħux jottjenu l-manteniment taħt il-liġi tal-Istat tar-residenza abitwali tiegħu/tagħha (Artikolu 4). Fil-każ ta' manteniment bejn il-konjuġi, waħda mill-partijiet tista' titlob l-applikazzjoni tal-liġi ta' Stat ieħor li għandu konnessjoni eqreb maż-żwieġ (Artikolu 5). Regola speċjali dwar id-difiża tagħti lid-debitur f'ċerti ċirkostanzi il-possibilità li jikkontesta talba għall-manteniment abbażi tan-nuqqas ta' obbligu kemm fl-Istat fejn jirresjedi abitwalment id-debitur kif ukoll fil-liġi tan-nazzjonalità komuni tal-partijiet, jekk għandhom tali nazzjonalità (Artikolu 6). Finalment, il-partijiet jistgħu jagħżlu l-liġi applikabbli għat-talbiet tal-manteniment għal-finijiet ta' proċediment partikolari (Artikolu 7) jew inġenerali (Artikolu 8).L-applikazzjoni tal-liġi determinata skont il-Protokoll tista' tiġi rrifjutata safejn biss ikollha effett manifestament kuntrarju għall-ordni pubbliku ta' dik il-ġuriżdizzjoni (Artikolu 13). Meta jkun qiegħed jiġi deċiż l-ammont ta' manteniment, jiġu kkunsidrati l-ħtiġijiet tal-kreditur u r-riżorsi tad-debitur, anki jekk il-liġi tiddisponi mod ieħor (Artikolu 14).Il-Protokoll jikkontempla l-possibiltà li jiġi konkluż minn Organizzazzjoni ta' Integrazzjoni Ekonomika Reġjunali (Artikolu 24).4. IL-PROPOSTI TAL-KUMMISSJONISkont il-ġurisprudenza[2] tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-Komunità kisbet il-kompetenza esterna esklużiva fl-oqsma koperti minn Regolament (KE) Nru 4/2009. Dan ir-Regolament jgħid illi r-regoli dwar il-liġi applikabbli għandhom jiġu ddeterminati inkonformità mal-Protokoll u li l-Protokoll għandu japplika fl-Istati Membri l-aktar tard sad-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni tipproponi għalhekk illi l-Komunità għandha tikkonkludi l-Protokoll waħidha.L-Artikolu 24 tal-Protokoll jippermetti lill-Komunità Ewropea tagħmel dikjarazzjoni, fil-ħin tal-firma, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni, li hija teżerċita l-kompetenza fuq il-kwistjonijiet kollha li jaqgħu taħt il-Protokoll u li l-Istati Membri tagħha li ttrasferew il-kompetenza tagħhom lilha se jkunu marbutin bil-Protokoll. Il-Kummissjoni tipproponi li tali dikjarazzjoni għandha ssir.L-Artikolu 76 tar-regolament jispeċifika illi ir-Regolament għandu japplika mit-18 ta' Ġunju 2011 soġġett għall-Protokoll ta' The Hague tal-2007 sakemm dan ikun applikabbli fil-Komunità sa dik id-data. Fin-nuqqas ta' dan, ir-Regolament għandu japplika mid-data tal-applikazzjoni tal-Protokoll fil-Komunità.Skont Artikolu 25 tal-Protokoll, il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ wara ċertu perjodu ta' żmien wara d-depożitu tat-tieni strument tar-ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni. Il-Protokoll għadu ma ġiex ratifikat mill-ebda Stat. Għaldaqstant, il-Komunità tista' tkun l-ewwel waħda li tikkonkludi l-Protokoll.Peress li l-Protokoll għandu jiġi applikat fil-Komunità minn tal-inqas sad-data tal-applikazzjoni tar-Regolament, jiġifieri t-18 ta' Ġunju 2011, il-Kummissjoni tipproponi li tagħmel użu tal-mekkaniżmu tal-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim internazzjonali qabel ma jidħol fis-seħħ. L-applikazzjoni proviżorja hija stipulata fl-Artikolu 300(2) tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. Il-Kummissjoni tipproponi dikjarazzjoni unilaterali li għandha ssir f'dan is-sens mal-konklużjoni tal-Protokoll.Skont Artikolu 22 tal-Protokoll, il-Protokoll ma għandux japplika għall-manteniment mitlub fi Stat Kontraenti, fil-perjodu qabel id-dħul fis-seħħ f'dak l-Istat. Fil-Komunità, ir-Regolament il-ġdid (KE) Nru 4/2009 dwar l-obbligi tal-manteniment għandu japplika għall-proċedimenti istitwiti, għall-arranġamenti ġudizzjarji approvati u għal strumenti awtentikati stabbiliti wara d-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (Artikolu 75). Għalhekk, ir-Regolament jista' jiġi wkoll applikat f'każijiet fejn il-manteniment jiġi mitlub retroattivament għall-perjodu qabel id-data tal-applikazzjoni tar-Regolament. L-applikazzjoni kombinata tar-Regolament futur u tal-Artikolu 22 tal-Protokoll tista' twassal għal konsegwenzi mhux mixtieqa fejn l-istess talba tista' tkun soġġetta għal liġijiet differenti skont il-perjodu li għalih ġie mitlub il-manteniment. Barra minn hekk, ir-regola dwar l-abrogazzjoni tal- exequatur tikkonċerna biss id-deċiżjonjiet mogħtija fuq il-bażi tar-regoli armonizzati dwar il-liġi applikabbli. Il-Kummissjoni tipproponi illi r-regoli tal-Protokoll għandhom ikunu japplikaw ukoll meta, abbażi tar-Regolament, il-manteniment ikun mitlub għal perjodu preċedenti l-applikazzjoni tal-Protokoll fil-Komunità u li għandha ssir dikjarazzjoni unilaterali f'dan is-sens mal-konklużjoni tal-Protokoll.Il-proposta tal-Kummissjoni dwar Regolament tal-Kunsill dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta' deċiżjonijiet u l-kooperazzjoni fi kwistjonijiet relatati mal-obbligi tal-manteniment adottata fil-15 ta' Diċembru 2005 ġiet korredata b'evalwazzjoni tal-impatt. Peress illi l-evalwazzjoni tal-impatt kopriet l-armonizzazzjoni tar-regoli tal-liġi applikabbli proposta, mhemmx għalfejn li ssir evalwazzjoni tal-impatt ġdida.2009/0023 (CNS)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Protokoll dwar il-Liġi Applikabbli għall-Obbligi tal-MantenimentIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 61 flimkien ma l-Artikolu 300(2), u l-Artikolu 300 (3) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[3],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[4],Billi:(1) Il-Komunità qegħda taħdem biex toħloq żona ġudizzjarja komuni bbażata fuq il-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' deċiżjonijiet ġudizzjarji.(2) Ir-Regolament (KE) Nru 4/2009 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonjiet u l-kooperazzjoni fi kwistjonjiet li jirrigwardjaw l-obbligi tal-manteniment (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ "ir-Regolament"), adottat fit-18 ta' Diċembru 2008, jiddispondi illi l-liġi applikabbli għall-obbligi tal-manteniment għandha tiġi ddeterminata skont il-Protokoll ta' The Hague tat-23 ta' Novembru 2007 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligi tal-manteniment (minn hawn 'il quddiem msejjaħ "il-Protokoll") fl-Istati membri marbutin bl-istrument.(3) Il-Protokoll kien iddisinjat biex joffri ċertezza legali u prevedibbiltà akbar lill-kredituri u debituri tal-manteniment. Fil-kuntest tal-obbligi tal-manteniment, l-applikazzjoni tar-regoli uniformi dwar il-liġi applikabbli għandha tippermetti ċ-ċirkolazzjoni libera tad-deċiżjonijiet dwar il-manteniment fil-Komunità, mingħajr ebda forma ta' kontroll fl-Istat Membru fejn tkun se ssir l-eżekuzzjoni.(4) L-Artikolu 24 ta' dan il-Protokoll jippermetti lill-Komunità tiffirma, taċċetta, tapprova u taċċedi għal dan il-Protokoll.(5) Il-Komunità għandha kompetenza esklussiva fil-kwistjonijiet kollha li jaqgħu taħt dan il-Protokoll.(6) Il-Protokoll għandhu japplika bejn Stati Membri mhux aktar tard tat-18 ta' Ġunju 2011, id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament.(7) Minħabba l-konnessjoni mill-qrib bejn il-Protokoll u r-Regolament, il-Protokoll għandu jkun applikat fil-Komunità fuq bażi provviżorja fejn ma jkunx daħal fis-seħħ fit-18 ta' Ġunju 2011, id-data tal-applikazzjoni tar-Regolament. Għandha ssir dikjarazzjoni unilaterali f'dan is-sens mal-konklużjoni tal-Protokoll.(8) Il-Protokoll għandu japplika għad-deċiżjonijiet kollha li jistgħu jiġu rikonoxxuti u eżegwiti skont ir-regoli li jirrigwardaw l-abolizzjoni tal- exequatur stipulata fir-Regolament, inkluż il-manteniment mitlub fl-Istati Membri li jirrigwarda l-perjodu ta' qabel id-dħul fis-seħħ tal-protokoll fil-Komunità. Għandha ssir dikjarazzjoni unilaterali f'dan is-sens mal-konklużjoni tal-Protokoll.(9) Skont l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u tal-Irlanda, annessa mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Irlanda qed tipparteċipa fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni.[Ir-Renju Unit mhux se jieħu sehem fl-adozzjoni ta' din id-Deċiżjoni.](10) Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll imsemmi hawn fuq dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, id-Danimarka ma tiħux sehem fl-adozzjoni tad-Deċiżjoni preżenti u mhijiex marbuta biha jew suġġetta għall-applikazzjoni tagħha,IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-Protokoll dwar il-Liġi applikabbli għall-obbligi tal-Manteniment qiegħed jiġi hawn approvat f'isem il-Komunità.Il-President tal-Kunsill permezz ta' dan huwa awtorizzat li jaħtar lill-persuna/i li jkollha/jkollhom il-jedd li tiffirma/jiffirmaw il-Protokoll sabiex jesprimu l-kunsens tal-Komunità li tkun marbuta bih.It-test ta' dan il-Protokoll huwa mehmuż ma' din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Fil-mument tal-firma tal-Protokoll, il-Komunità se tagħmel din ik-dikjarazzjoni skont l-Artikolu 24 tal-Protokoll:Il-Komunità Ewropea tiddikjara, skont l-Artikolu 24 tal-Protokoll, li għandha kompetenza f'kull kwistjoni rregolata minn dan il-Protokoll. L-Istati Membri tagħha mhux se jiffirmaw, jirratifikaw, jaċċettaw jew japprovaw il-Protokoll, jew jaċċedu għalih, imma se jkunu marbuta mill-Protokoll bis-saħħa tal-konklużjoni tiegħu mill-Komunità Ewropea.Għall-għan ta' din id-dikjarazzjoni, it-terminu "Komunità Ewropea" ma jinkludix id-Danimarka bis-saħħa tal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea [u r-Renju Unit u l-Irlanda bis-saħħa tal-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat tal-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea]."Artikolu 3Il-Protokoll għandu japplika provviżorjament mit-18 ta' Ġunju tal-2011, id-data tal-applikazzjoni tar-Regolament, fejn il-Protokoll għadu ma daħalx fis-seħħ f'dik id-data. Meta tkun qed tiffirma l-Protokoll, il-Komunità għandha tagħmel id-dikjarazzjoni li ġejja:"Il-Komunità Ewropea tiddikjara illi l-Protokoll għandu japplika provviżorjament mit-18 ta' Ġunju 2011, id-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonjiet u l-kooperazzjoni fil-kwistjonjiet li jirrigwardjaw l-obbligi ta' manteniment, meta l-Protokoll ma jkunx għadu daħal fis-seħħ f'dik id-data."Artikolu 4Fil-Komunità, il-Protokoll għandu japplika għal manteniment mitlub fl-Istat Membru in relazzjoni ma' perjodu preċedenti għad-dħul fis-seħħ tal-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll fil-Komunità, f'sitwazzjonjiet fejn il-proċedimenti ikun ġew istitwiti, arranġamenti ġudizzjarji ġew approvati jew konklużi u strumenti awtentikati ġew stabbiliti wara t-18 ta' Ġunju 2011, id-data tal-applikazzjoni tar-regolament.Meta tkun qed tiffirma l-Protokoll, il-Komunità għandha tagħmel id-dikjarazzjoni li ġejja:"Il-Komunità Ewropea tiddikjara illi se tapplika il-Protokoll ukoll għall-manteniment mitlub fl-Istati Membri tagħha fil-perjodu ta' qabel id-dħul fis-seħħ jew l-applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll fil-Komunità f'sitwazzjonjiet fejn il-proċedimenti jkun ġew istiwiti, tranżazzjonijiet ġudizzjarji ġew approvati jew konklużi, u l-istrumenti awtentiċi ġew formalment redatti jew irreġistrati wara t-18 ta' Ġunju 2011, d-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 4/2009 dwar il-ġuriżdizzjoni, il-liġi applikabbli, ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni tad-deċiżjonijiet u l-kooperazzjoni fi kwistjonjiet li jirrigwardjaw l-obbligi ta' manteniment."Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-President [1] ĠU L 7, 10.1.2009, p. 1.[2] Opinjoni 1/03 tal-Qorti tas-7 ta' Frar 2006 dwar il-kompetenza tal-Komunità li tikkonkludi l-Konvenzjoni il-ġdida ta' Lugano dwar il-Ġuriżdizzjoni u r-Rikonoxximent u l-Infurzar tad-Deċiżjonijiet fi Kwistjonjiet Ċivili u Kummerċjali.[3] ĠU C […], […], p. […].[4] ĠU C […], […], p. […].