CELEX: 31988R4225
Language: el
Date: 1988-12-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4225/88 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για πολτούς βερικόκων, καταγωγής Μαρόκου ( 1989 )

Avis juridique important

|

31988R4225

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4225/88 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για πολτούς βερικόκων, καταγωγής Μαρόκου ( 1989 )  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 371 της 31/12/1988 σ. 0023 - 0024

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 4225/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 19ης Δεκεμβρίου 1988 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για πολτούς βερικόκων, καταγωγής Μαρόκου ( 1989 ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙKΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  ιΕχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας :  ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου^(1 ) προβλέπει το άνοιγμα, από πλευράς της Κοινότητας, μιας ετήσιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 8^250 τόνων πολτών βερικόκων του κωδικού ΣΟ ex  2008^50^91 καταγωγής Μαρόκου  ότι, μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, ο δασμός καταργείται προοδευτικά κατά τη διάρκεια των ιδίων περιόδων και με τους ίδιους ρυθμούς με εκείνους που προβλέπονται στα άρθρα 75 και 243 της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της  Πορτογαλίας  ότι, για το 1989 το ποσοστωτικός δασμός ισούται με το 50 % του δασμού που πράγματι εφαρμόζεται για τρίτες χώρες  ότι, μέσα στα όρια της ποσόστωσης αυτής, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δασμούς που  υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3189/88 του Συμβουλίου της 14ης Οκτωβρίου 1988 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με το Μαρόκο^(2 )  ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιχθεί η εν  λόγω κοινοτική δασμολογική ποσόστωση για το 1989  ότι πρέπει, να εξασφαλιστούν ιδίως, η επί ίσοις όροις και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η αδιάλειπτη εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για την ποσόστωση αυτή σε όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη, μέχρι την εξάντληση της ποσόστωσης  ότι, στην παρούσα περίπτωση, δεν πρέπει να προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, με την επιφύλαξη της ανάληψης, από την ποσόστωση, των ποσοτήτων  που αντιστοιχούν στις ανάγκες τους, σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1  ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να  παρακολουθεί τον βαθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη  ότι, αν η ποσόστωση χρησιμοποιηθεί σχεδόν ολοσχερώς κατά τη διάρκεια της ποσοστωτικής περιόδου, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη να επιστρέψουν στην ποσόστωση αυτή το σύνολο των αναλήψεων που πραγματοποίησαν και τις οποίες δεν έχουν χρησιμοποιήσει, και  τούτο προκειμένου να αποφεύγεται ένα τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης να παραμένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα  ότι, δεδομένου ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που αναλαμβάνει  η οικονομική αυτή ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    ίΑρθρο 1 Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1989, ο δασμός που επιβάλλεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα του προϊόντος που περιγράφεται στη συνέχεια, καταγωγής Μαρόκου, αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής  ποσόστωσης που αναφέρονται για καθένα από αυτά :  Αύξων αριθμός Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων ιΥψος της ποσόστωσης ( σε τόνους ) Ποσοστωτικός δασμός (%) 09.1105 εχ^2008^50^91 Πολτός βερικόκων, χωρίς προσθήκη αλκοόλης και ζάχαρης σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου 4,5 kg ή πλέον 8^250 8,5 Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3189/88 .  ίΑρθρο 2 1 .  Αν ένας εισαγωγέας πρόκειται σύντομα να πραγματοποιήσει εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος και ζητεί να του παραχωρηθεί, στο κράτος μέλος αυτό, το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αντλεί, με σχετική  κοινοποίηση προς την Επιτροπή, ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει .  2 .  Με την επιφύλαξη του άρθρου 3, οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1, ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης .  ίΑρθρο 3 1 .  Μόλις η ποσόστωση, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παρά - γραφος 1, εξαντληθεί μέχρι το 80 % τουλάχιστον, η Επιτροπή το γνωστοποιεί στα κράτη μέλη .  2 .  Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή γνωστοποιεί επίσης στα κράτη μέλη την ημερομηνία από την οποία θα πρέπει να αρχίσουν να γίνονται οι αναλήψεις από την ποσόστωση, σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις :  Αν ένας εισαγωγέας υποβάλλει σ' ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία η οποία περιλαμβάνει αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα του προτιμησιακού καθεστώτος, για ένα προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό, και η διασάφηση αυτή γίνει  δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αντλεί από την ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές, αφού απευθύνει σχετική κοινοποίηση στην Επι - τροπή .  Οι αιτήσεις ανάληψης με τη μνεία της ημερομηνίας αποδοχής της εν λόγω διασάφησης, πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση .  Το δικαίωμα των αναλήψεων παρέχεται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει .  Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις ποσότητες που άντλησε, τις επιστρέφει, μόλις τούτο καταστεί δυνατόν, στην ποσόστωση .  Αν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η απονομή γίνεται ανάλογα με τις αιτήσεις . Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη με τον ίδιο τρόπο .  3 .  Μέσα σε προθεσμία που ορίζει η Επιτροπή και η οποία αρχίζει από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να επιστρέ - φουν στην ποσόστωση το σύνολο των αναλήψεων τις οποίες δεν έχουν χρησιμοποιήσει μέχρι την ημερομηνία αυτή, κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφοι 3 και 4 .  ίΑρθρο 4 1 .  Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε χρήσιμη διάταξη ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 1, να καθιστούν δυνατό τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στα συσσωρευμένα τους μερίδια της κοινοτικής ποσόστωσης .  2 .  Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστωση, εφόσον το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης το επιτρέπει .  3 .  Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στις αναλήψεις τους, με το ρυθμό που τα προϊόντα προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία .  4 .  Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .  ίΑρθρο 5 Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος που καταλογίστηκαν πράγματι στην ποσόστωση .  ίΑρθρο 6 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού .  ίΑρθρο 7 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1989 .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1988 .  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Θ . ΠΑΓΚΑΛΟΣ ΕWΓ:Λ371ΘΜΒΓ09.95 ΦΦ:^3ΘΓΡ;   ΣΕΤΘΠ:^01;   Η ηε:^851^μμ;   175^Υειλεν;   8236^Υειψηεν;  Βεδιενερ : ΠΘΠΑ   Πρ.:^Ψ;  Κθνδε:^43376 Μονταν Γριεψηισψη 09        ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 264 της 27 . 9 . 1978, σ . 1 . ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 287 της 20 . 10 . 1988, σ . 1 .