CELEX: 62007CA0208
Language: lv
Date: 2009-07-16 00:00:00
Title: Lieta C-208/07: Tiesas (trešā palāta) 2009. gada 16. jūlija spriedums (Bayerisches Landessozialgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Petra von Chamier-Glisczinski/Deutsche Angestellten-Krankenkasse (Sociālais nodrošinājums — Regula (EEK) Nr. 1408/71 — III sadaļas 1. nodaļa — EKL 18., 39. un 49. pants — Pabalsti natūrā atkarības riska segšanai — Dzīvesvieta dalībvalstī, kas nav kompetentā valsts — Dzīvesvietas dalībvalsts sociālā nodrošinājuma sistēma, kurā nav paredzēti pabalsti natūrā attiecībā uz atkarības risku)

12.9.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 220/2
            
         Tiesas (trešā palāta) 2009. gada 16. jūlija spriedums (Bayerisches Landessozialgericht (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Petra von Chamier-Glisczinski/Deutsche Angestellten-Krankenkasse
   (Lieta C-208/07) (1)
   
   (Sociālais nodrošinājums - Regula (EEK) Nr. 1408/71 - III sadaļas 1. nodaļa - EKL 18., 39. un 49. pants - Pabalsti natūrā atkarības riska segšanai - Dzīvesvieta dalībvalstī, kas nav kompetentā valsts - Dzīvesvietas dalībvalsts sociālā nodrošinājuma sistēma, kurā nav paredzēti pabalsti natūrā attiecībā uz atkarības risku)
   2009/C 220/02
   Tiesvedības valoda — vācu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   Bayerisches Landessozialgericht
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Petra von Chamier-Glisczinski
   
   
      Atbildētāja: Deutsche Angestellten-Krankenkasse
   
   
      Priekšmets
   
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Bayerisches Landessozialgericht — Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā (OV L 149, 2. lpp.), 19. panta 1. punkta a) apakšpunkta un tā 2. punkta interpretācija, ņemot vērā EKL 18., 39. un 49. pantu, ko skata kopā ar Regulas (EEK) Nr. 1612/68 par darba ņēmēju brīvu pārvietošanos Kopienā (OV L 257, 2. lpp.) 10. pantu — Valsts tiesiskais regulējums, saskaņā ar kuru algota darba ņēmēja, kas dzīvo citā dalībvalstī, kas nav kompetentā valsts, un saņem šajā kompetentajā valstī kombinēto pabalstu (naudas pabalsta un pabalsta natūrā kombinācija), ģimenes locekļiem ir tiesības saņemt tikai apgādājamā pabalstu (“Pflegegeld”), ko aprēķina saskaņā ar kompetentās valsts tiesību aktiem, ja dzīvesvietas valsts tiesību akti neparedz pabalstus natūrā par aprūpi, ko šis ģimenes loceklis saņem šajā dalībvalstī — Pabalstu natūrā izmaksāšana citā dalībvalstī, kuras sociālā nodrošinājuma sistēma paredz tikai šādus pabalstus
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   
               1)
            
            
               ja atšķirībā no kompetentās dalībvalsts sociālā nodrošinājuma sistēmas dalībvalstī, kur dzīvo aprūpējamā persona un kurā tā ir apdrošināta kā darba ņēmēja vai pašnodarbinātās personas ģimenes loceklis Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, kas grozīta un atjaunināta ar Padomes 1996. gada 2. decembra Regulu (EK) Nr. 118/97, kas savukārt grozīta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 5. jūnija Regulu (EK) Nr. 1386/2001, izpratnē, nav paredzēti pabalsti natūrā tādos gadījumos, kad šai personai ir vajadzīga aprūpe, ar šīs regulas 19. vai 22. panta 1. punkta b) apakšpunktu kā tādu netiek izvirzīta prasība pabalstus piešķirt ārpus kompetentās valsts, ko vai nu veiktu kompetentā iestāde, vai tie tiktu piešķirti uz tās rēķina;
            
         
               2)
            
            
               ja atšķirībā no kompetentās valsts sociālā nodrošinājuma sistēmas dalībvalsts, kurā aprūpējamā persona kā darba ņēmēja vai pašnodarbinātās personas Regulas Nr. 1408/71, kas grozīta un atjaunināta ar Regulu Nr. 118/97, kas savukārt grozīta ar Regulu Nr. 1386/2001, izpratnē ģimenes loceklis dzīvo, sociālā nodrošinājuma sistēmā nav paredzēti pabalsti natūrā attiecīgās atkarības situācijās, ar EKL 18. pantu tiek pieļauts, ka tādos kā pamata lietā minētie apstākļi tiek piemērots tāds kā pamata lietā Sociālā nodrošinājuma kodeksa (Sozialgesetzbuch) XI sējuma 34. pantā paredzētais tiesiskais regulējums, pamatojoties uz kuru, kompetentā iestāde šādos apstākļos neatkarīgi no mehānismiem, kas ieviesti ar minētās regulas 19. pantu vai attiecīgajā gadījumā ar 22. panta 1. punkta b) apakšpunktu, uz nenoteiktu laiku atsakās uzņemties segt izdevumus, kas saistīti ar aprūpi aprūpes iestādē dzīvesvietas valstī, kas šajā gadījumā atbilst pabalstiem, kurus šī persona būtu varējusi saņemt par aprūpi aprūpes iestādē, kas noslēgusi līgumu, kompetentajā valstī.
            
         
      (1)  OV C 155, 07.07.2007.