CELEX: 32008R1345
Language: cs
Date: 2008-12-23 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1345/2008 ze dne 23. prosince 2008 , kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 o stanovení společných obchodních norem pro konzervované sardinky a obchodních názvů pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek

24.12.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 348/76
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1345/2008
   ze dne 23. prosince 2008,
   kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 o stanovení společných obchodních norem pro konzervované sardinky a obchodních názvů pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (1), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (ES) č. 104/2000 stanoví možnost přijmout společné obchodní normy pro produkty rybolovu ve Společenství, zejména s cílem usnadnit obchod založený na korektní hospodářské soutěži. Tyto normy se mohou týkat zejména označování.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Rady (EHS) č. 2136/89 (2) stanoví společné obchodní normy pro konzervované sardinky a obchodní názvy pro konzervované sardinky a výrobky typu sardinek ve Společenství.
            
         
               (3)
            
            
               Stále se rozšiřující nabídka konzervovaných výrobků uváděných na trh ve Společenství a obchodně upravených stejným způsobem jako konzervované sardinky vyžaduje, aby byli spotřebitelé dostatečně informováni o původu a hlavních charakteristikách výrobku. Je proto nutné změnit současná pravidla pro obchodní názvy konzervovaných výrobků uváděných na trh ve Společenství a obchodně upravených stejným způsobem jako konzervované sardinky.
            
         
               (4)
            
            
               K tomuto účelu by se měla zohlednit norma Codex STAN94 kodexu Codex Alimentarius ve změněném znění z roku 2007, jakož i zvláštní podmínky, které platí na trhu Společenství.
            
         
               (5)
            
            
               V zájmu transparentnosti trhu, korektní hospodářské soutěže a rozmanitosti výběru je třeba přidat druh Strangomera bentincki k povoleným druhům pro přípravu konzervovaných výrobků typu sardinek.
            
         
               (6)
            
            
               Aby se umožnila identifikace jednotlivých výrobků typu sardinek, mělo by být jako vymezujícího termínu použito odborného názvu druhu a zeměpisné oblasti, kde byl druh odloven.
            
         
               (7)
            
            
               Požadavky stanovené tímto nařízením by se měly použít, aniž by byla dotčena směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy (3).
            
         
               (8)
            
            
               Nařízení (EHS) č. 2136/89 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (9)
            
            
               Aby se hospodářské subjekty mohly přizpůsobit novým požadavkům, mělo by být s ohledem na uvádění na trh produktů odpovídajících stávajícímu znění nařízení (EHS) č. 2136/89 stanoveno přechodné období.
            
         
               (10)
            
            
               Řídící výbor pro produkty rybolovu nepředložil stanovisko v lhůtě stanovené jeho předsedou,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (EHS) č. 2136/89 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V čl. 1a odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:
               
                           „k)
                        
                        
                           
                              Strangomera bentincki“.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Článek 7a se nahrazuje tímto:
               „Článek 7a
               1.   Aniž je dotčena směrnice 2000/13/ES, mohou se konzervované výrobky typu sardinek uvádět na trh ve Společenství pod obchodním názvem obsahujícím slovo ‚sardinky‘ spolu s vědeckým názvem druhu a zeměpisné oblasti, kde byl tento druh odloven.
               2.   Pokud je obchodní název podle odstavce 1 uveden na kontejnerech s konzervovaným výrobkem typu sardinek, musí být toto označení jasné a zřetelné.
               3.   Ve všech případech musí vědecký název obsahovat latinské rodové jméno a druhové jméno.
               4.   Zeměpisná oblast musí být označena jedním z názvů uvedených v prvním sloupci přílohy s přihlédnutím k příslušnému vymezení oblasti uvedenému v druhém sloupci přílohy.
               5.   Pod jedním obchodním názvem může být uváděn na trh pouze jeden druh.“
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Produkty, které jsou v souladu s nařízením (EHS) č. 2136/89 před jeho pozměněním tímto nařízením, mohou být však do uváděny na trh 1 listopadu 2010.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 23. prosince 2008.
      
         
            Za Komisi
         
         Joe BORG
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 17, 21.1.2000, s. 22.
   
      (2)  Úř. věst. L 212, 22.7.1989, s. 79.
   
      (3)  Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29.
   
      PŘÍLOHA
      Názvy a vymezení zeměpisných oblastí
      
                  Název zeměpisné oblasti podle čl. 7a odst. 1
               
               
                  Určování oblasti (1)
                  
               
            
                  Severozápadní Atlantik
               
               
                  Oblast FAO 21
               
            
                  Severovýchodní Atlantik (2)
                  
               
               
                  Oblast FAO 27
               
            
                  Baltské moře
               
               
                  Oblast FAO 27 IIId
               
            
                  Středozápadní Atlantik
               
               
                  Oblast FAO 31
               
            
                  Středovýchodní Atlantik
               
               
                  Oblast FAO 34
               
            
                  Jihozápadní Atlantik
               
               
                  Oblast FAO 41
               
            
                  Jihovýchodní Atlantik
               
               
                  Oblast FAO 47
               
            
                  Středozemní moře
               
               
                  Oblasti FAO 37.1, 37.2 a 37.3
               
            
                  Černé moře
               
               
                  Oblast FAO 37.4
               
            
                  Indický oceán
               
               
                  Oblasti FAO 51 a 57
               
            
                  Tichý oceán
               
               
                  Oblasti FAO 61, 67, 71, 77, 81, 87
               
            
                  Antarktida
               
               
                  Oblasti FAO 48, 58 a 88
               
            
                  Arktické moře
               
               
                  Oblast FAO 18
               
            
         (1)  Ročenka FAO. Statistika rybolovu. Úlovky. Sv. 86/1 2000.
      
         (2)  Kromě Baltského moře.