CELEX: 31985R3635
Language: el
Date: 1985-12-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3635/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80 περί ανάληψης ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης για τη συμβολή στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την αναδιάρθρωση της ναυπηγικής βιομηχανίας

Avis juridique important

|

31985R3635

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3635/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80 περί ανάληψης ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης για τη συμβολή στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την αναδιάρθρωση της ναυπηγικής βιομηχανίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 350 της 27/12/1985 σ. 0008 - 0009 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 14 τόμος 2 σ. 0014  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 14 τόμος 2 σ. 0014 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3635/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 17ης Δεκεμβρίου 1985  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80 περί αναλήψεως ειδικής κοινοτικής ενέργειας περιφερειακής ανάπτυξης για τη συμβολή στην εξάλειψη των εμποδίων στην ανάπτυξη νέων οικονομικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες που θίγονται από την αναδιάρθρωση της ναυπηγικής βιομηχανίας  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3634/85 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1985 για τη θέσπιση ειδικών κοινοτικών ενεργειών περιφερειακής ανάπτυξης το 1985 και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84 (1), και ιδίως το άρθρο 1,  την πρόταση της Επιτροπής (2),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (3),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (4),  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1787/84 του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1984 για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (5), και με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 45 του εν λόγω κανονισμού, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 724/75 του Συμβουλίου (6), συμπεριλαμβανομένου και του τίτλου ΙΙΙ που αναφέρεται στις ειδικές κοινοτικές ενέργειες, καταργείται· ότι, πάντως, βάσει του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3634/85, το Συμβούλιο μπορεί πάντοτε, και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985, σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 724/85, να θεσπίσει ειδικές κοινοτικές ενέργειες με βάση τις προτάσεις που υπέβαλε η Επιτροπή πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1984·  ότι το εν λόγω άρθρο 13 προβλέπει συμμετοχή του Ταμείου στη χρηματοδότηση ειδικών κοινοτικών ενεργειών περιφερειακής ανάπτυξης, συνδεδεμένων, ιδίως, με τις πολιτικές της Κοινότητας και με τα μέτρα που θεσπίζονται από αυτή, με σκοπό να λαμβάνεται καλύτερα υπόψη η περιφερειακή τους διάσταση ή να αμβλύνονται οι περιφερειακές επιπτώσεις τους·  ότι, δυνάμει του άρθου αυτού, το Συμβούλιο εξέδωσε, στις 7 Οκτωβρίου 1980, μια πρώτη σειρά κανονισμών περί αναλήψεως ειδικών κοινοτικών ενεργειών περιφερειακής ανάπτυξης, και ιδίως τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80 (7), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 217/84 (8), που θεσπίζει μία ενέργεια η οποία καλείται στο εξής «ειδική ενέργεια»·  ότι, κατ' εφαρμογή του κανονισμού αυτού, και ιδίως του άρθρου 3, η Επιτροπή ενέκρινε ειδικά προγράμματα σχετικά με ορισμένες ζώνες, συμπεριλαμβανομένης και μιας ζώνης στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και, συγχρόνως, αποφάσισε τη διάθεση πιστώσεων για τα προγράμματα αυτά·  ότι, λόγω των επιτεινόμενων προβλημάτων της ναυπηγικής βιομηχανίας, η ειδική ενέργεια πρέπει να επεκταθεί σε ορισμένες ζώνες της Γαλλίας και Ιταλίας, καθώς και σε άλλες ζώνες της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, οι οποίες εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από τον κλάδο της ναυπηγικής βιομηχανίας και υπέστησαν σημαντική μείωση των θέσεων απασχόλησης στον τομέα αυτό κατά τα τελευταία έτη· ότι οι εξελίξεις αυτές είναι πιθανό να οδηγήσουν σε επιδείνωση της ήδη δυσχερούς κοινωνικοοικονομικής κατάστασης στις ζώνες αυτές·  ότι τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη γνωστοποίησαν στην Επιτροπή τα δεδομένα σχετικά με τα περιφερειακά προβλήματα που είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο ειδικής ενέργειας·  ότι η εφαρμογή της κατ' αυτό τον τρόπο εκτεινόμενης ειδικής ενέργειας απαιτεί πρόσθετα οικονομικά μέσα·  ότι είναι ανάγκη η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να υποβάλει στην Επιτροπή αναπροσαρμοσμένο ειδικό πρόγραμμα η δε Γαλλική Δημοκρατία και η Ιταλική Δημοκρατία να υποβάλουν στην Επιτροπή ειδικό πρόγραμμα σύμφωνο με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 2  1. Η ειδική ενέργεια αφορά τις ζώνες που ανταποκρίνονται, κατ' αρχήν, στα ακόλουθα κριτήρια:  α) ελάχιστο αριθμό θέσεων απασχόλησης στη ναυπηγική βιομηχανία ·  β) υψηλό ποσοστό εξάρτησης της βιομηχανικής απασχόλησης από τη ναυπηγική βιομηχανία·  γ) σημαντικές απώλειες θέσεων απασχόλησης στον τομέα της ναυπηγικής βιομηχανίας κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών·  δ) κοινωνικοοικονομική κατάσταση της περιφέρειας στην οποία ευρίσκεται η εν λόγω ζώνη. Η κατάσταση αυτή εκτιμάται με βάση το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν ανά κάτοικο και τη διαρθρωτική ανεργία·  ε) υπαγωγή της εν λόγω ζώνης σε εθνικό καθεστώς περιφερειακών ενισχύσεων.  2. Οι ζώνες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 είναι οι ακόλουθες:  α) στο Ηνωμένο Βασίλειο: η περιφέρεια Strathclyde, οι κομητείες Cleveland, Tyne και Wear και Merseyside και η αστική περιοχή του Belfast·  β) στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: οι «Arbeitsmarktregionen» των Lubeck-Ostholstein και Βρέμης- Bremerhaven·  γ) Στη Γαλλία: οι ζώνες που καλύπτονται από εθνικό καθεστώς περιφερειακών ενισχύσεων στα διαμερίσματα Oire Atlantique και Var, συμπεριλαμβανομένου του καντονίου La Ciotat στο διαμέρισμα Bouches-du-Rhone·  δ) στην Ιταλία: οι επαρχίες Gorizia, Trieste και Palermo, καθώς και η επαρχία της Γένοβας με εξαίρεση τη μη ενισχυόμενη ζώνη που συνορεύει με την επαρχία της Piacenza.  Άρθρο 2  Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 9:  «9. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την ευαισθητοποίηση των ενδεχομένων δικαιούχων και επαγγελματικών κύκλων σχετικά με τις δυνατότητες που παρέχει το ειδικό πρόγραμμα, καθώς και για την ενημέρωση του κοινού, με τα πιο ενδεδειγμένα μέσα, πάνω στο ρόλο της Κοινότητας.»  Άρθρο 3  1. Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας αναπροσαρμόζει το ειδικό πρόγραμμα που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80 σύμφωνα με τις τροποποιήσεις που θεσπίζονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.  2. Το αναπροσαρμοσμένο ειδικό πρόγραμμα εγκρίνεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80.  3. Με την επιφύλαξη του άρθρου 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2617/80, το ποσό της παρέμβασης του Ταμείου που αναλογεί στο αναπροσαρμοσμένο ειδικό πρόγραμμα δεν μπορεί να υπερβαίνει το ποσό που ορίζεται από την Επιτροπή κατά την έγκριση του προγράμματος αυτού.  Άρθρο 4  Η διάρκεια των ειδικών προγραμμάτων που θα υποβάλουν η Γαλλική Δημοκρατία και η Ιταλική Δημοκρατία είναι πέντε χρόνια και υπολογίζεται από την εξηκοστή ημέρα μετά την ημέρα έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Η διάρκεια του αναπροσαρμοσμένου ειδικού προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 3 παρατείνεται για την ίδια περίοδο.  Άρθρο 5  Είναι επιλέξιμες οι δαπάνες που προκύπτουν από το κατ' αυτόν τον τρόπο αναπροσμαρμοσμένο ειδικό πρόγραμμα και από τα ειδικά προγράμματα που θα υποβάλουν η Γαλλική Δημοκρατία και η Ιταλική Δημοκρατία, και οι οποίες πραγματοποιούνται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. F. POOS  (1) Βλέπε σ. 6 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.  (2) ΕΕ αριθ. C 70 της 18. 3. 1985, σ. 1, και  ΕΕ αριθ. C 258 της 10. 10. 1985, σ. 7.  (3) ΕΕ αριθ. C 229 της 9. 9. 1985, σ. 135.  (4) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 25 και 26 Σεπτεμβρίου 1985 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).  (5) ΕΕ αριθ. L 169 της 28. 6. 1984, σ. 1.  (6) ΕΕ αριθ. L 73 της 21. 3. 1975, σ. 1.  (7) ΕΕ αριθ. L 271 της 15. 10. 1980, σ. 16.  (8) ΕΕ αριθ. L 27 της 31. 1. 1984, σ. 15.