CELEX: 32008R0594
Language: et
Date: 2008-06-16
Title: Nõukogu määrus (EÜ) nr 594/2008, 16. juuni 2008 , ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu teatava rakenduskorra kohta

30.6.2008         ET                    Euroopa Liidu Teataja                              L 169/1
                                                 I
      (EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille
                                    avaldamine on kohustuslik)
                                        MÄÄRUSED
                              Nõukogu määrus (EÜ) nr 594/2008
                                         16. juuni 2008,
    ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja
Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning ühelt poolt Euroopa
          Ühenduse ja teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja
          kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu teatava rakenduskorra kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       16. juunil 2008 kirjutati Luxembourgis alla stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule
          (edaspidi SAA) ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt
          poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel.
 ---pagebreak--- L 169/2           ET                    Euroopa Liidu Teataja                          30.6.2008
(2)      16. juunil 2008 sõlmis nõukogu ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Bosnia
         ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu 1
         (edaspidi „vaheleping”), millega nähakse ette SAA kaubandust ja
         kaubandusküsimusi käsitlevate sätete ennetähtaegne jõustumine. Vaheleping jõustub
         selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil antakse hoiule viimane
         ratifitseerimis- või heakskiitmiskiri.
(3)      On tarvis kehtestada vahelepingu teatavate sätete kohaldamise kord. Kuna nende
         lepingute kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevad sätted on suures osas
         ühesugused, peaks käesoleva määrusega reguleerima ka SAA rakendamist pärast
         selle jõustumist.
(4)      SAAs ja vahelepingus on sätestatud, et tariifikvootide piires võib teatavaid Bosniast
         ja Hertsegoviinast pärinevaid kalandustooteid importida ühendusse vähendatud
         tollimaksumääraga. Seetõttu on vaja kehtestada nende tariifikvootide haldamise
         kord.
(5)      Kui on vaja kehtestada kaubanduse kaitsemeetmeid, tuleb need vastu võtta vastavalt
         nõukogu 22. detsembri 1994. aasta määrusele (EÜ) nr 3285/94 (milles käsitletakse
         ühiseid impordieeskirju),2 nõukogu 20. detsembri 1969. aasta määrusele (EMÜ)
         nr 2603/69 (millega kehtestatakse ühised ekspordieeskirjad),3 nõukogu 22. detsembri
         1995. aasta määrusele (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest
         riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed),4 ja vajaduse korral ka nõukogu
         6. oktoobri 1997. aasta määrusele (EÜ) nr 2026/97 (kaitse kohta subsideeritud
         impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed)5.
(6)      Kui liikmesriik esitab komisjonile teavet võimaliku pettuse või halduskoostööga
         mittetoimetulemise kohta, kohaldatakse asjakohast ühenduse õigusakti, eelkõige
1
        Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk ….
2
        EÜT L 349, 31.12.1994, lk 53. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ)
        nr 2200/2004 (ELT L 374, 22.12.2004, lk 1).
3
        EÜT L 324, 27.12.1969, lk 25. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ)
        nr 3918/91 (EÜT L 372, 31.12.1991, lk 31).
4
        EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ)
        nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).
5
        EÜT L 288, 21.10.1997, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ)
        nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).
 ---pagebreak--- 30.6.2008         ET                    Euroopa Liidu Teataja                               L 169/3
          nõukogu 13. märtsi 1997. aasta määrust (EÜ) nr 515/97liikmesriikide haldusasutuste
          vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja
          põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks1.
(7)       Käesoleva määruse asjakohaste sätete rakendamisel peaks komisjoni abistama
          tolliseadustiku komitee, mis on moodustatud nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta
          määrusega (EMÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik)2.
(8)       Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt
          nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ (millega kehtestatakse
          komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused)3,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
                                            Artikkel 1
                                               Sisu
Käesoleva määrusega kehtestatakse teatav kord, mille kohaselt võetakse vastu ühelt poolt
Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise
stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu (edaspidi „SAA”) ning ühelt poolt Euroopa
Ühenduse ja teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi
käsitleva vahelepingu (edaspidi „vaheleping”) teatavate sätete üksikasjalikud
rakenduseeskirjad.
1
        EÜT L 82, 22.3.1997, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ)
        nr 807/2003 (ELT L 122, 16.5.2003, lk 36).
2
        EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ)
        nr 1791/2006 (ELT L 363, 20.12.2006, lk 1).
3
        EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega (EÜ) nr 2006/512/EÜ
        (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).
 ---pagebreak--- L 169/4           ET                       Euroopa Liidu Teataja                      30.6.2008
                                               Artikkel 2
                              Soodustused kalale ja kalandustoodetele
Komisjon võtab käesoleva määruse artikli 12 lõikes 2 nimetatud halduskorras vastu
vahelepingu artikli 13 ning seejärel SAA artikli 28 rakendamise kala ja kalandustoodete
tariifikvoote käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad.
                                               Artikkel 3
                                     Tollimaksude vähendamine
1.       Kui lõikest 2 ei tulene teisiti, ümardatakse soodustollimaksumäär allapoole
kümnendkohani.
2.       Kui lõike 1 kohaldamisel on tollimaksu soodusmäära arvutamise tulemus üks
järgmistest, võrdsustatakse soodusmäär täieliku tollimaksust vabastamisega:
a) väärtuseline tollimaks on 1 % või vähem või
b) koguseline tollimaks on 1 euro üksiksumma kohta või vähem.
                                               Artikkel 4
                                        Tehnilised kohandused
Käesoleva määruse kohaselt vastu võetud sätete muudatused ja tehnilised kohandused, mis
osutuvad vajalikuks pärast kombineeritud nomenklatuuri koodide ja TARICi alamrubriikide
muutmist või mis tulenevad ühenduse ning Bosnia ja Hertsegoviina vahelistest uutest
lepingutest, protokollidest, kirjavahetusest või muudest dokumentidest või nende muutmisest,
võetakse vastu kooskõlas artikli 12 lõikes 2 sätestatud korralduskomitee menetlusega.
 ---pagebreak--- 30.6.2008         ET                    Euroopa Liidu Teataja                                L 169/5
                                             Artikkel 5
                                       Üldine kaitseklausel
Kui ühendusel on vaja võtta vahelepingu artikli 24 ja seejärel SAA artikli 39 kohast meedet,
siis võetakse see meede vastu, ilma et see piiraks artikli 7 kohaldamist, vastavalt määruse
(EÜ) nr 3285/94 tingimustele ja menetlustele, kui vahelepingu artiklis 24 ja seejärel ka SAA
artiklis 39 ei ole sätestatud teisiti.
                                             Artikkel 6
                            Puuduse korral kohaldatavad sanktsioonid
Kui ühendusel on vaja võtta vahelepingu artikli 25 ja seejärel SAA artikli 40 kohast meedet,
siis võetakse see meede vastu, ilma et see piiraks artikli 7 kohaldamist, vastavalt määruse
(EMÜ) nr 2603/69 tingimustele ja menetlustele.
                                             Artikkel 7
                          Erakorralised ja otsustava tähtsusega asjaolud
Kui tekivad erakorralised ja otsustava tähtsusega asjaolud vahelepingu artikli 24 lõike 5
punkti b ja artikli 25 lõike 4 ning seejärel SAA artikli 39 lõike 5 punkti b ja artikli 40 lõike 4
tähenduses, võib komisjon viivitamata võtta vahelepingu artiklites 24 ja 25 ning seejärel SAA
artiklites 39 ja 40 sätestatud meetmeid.
Kui komisjon saab liikmesriigilt taotluse, võtab ta selle kohta vastu otsuse viie tööpäeva
jooksul alates taotluse saamisest.
Komisjon teatab oma otsusest nõukogule.
Iga liikmesriik võib komisjoni otsuse suunata nõukogule kümne tööpäeva jooksul alates
kõnealuse teate kättesaamisest.
Nõukogu võib kahe kuu jooksul kvalifitseeritud häälteenamusega vastu võtta teistsuguse
otsuse.
 ---pagebreak--- L 169/6           ET                    Euroopa Liidu Teataja                            30.6.2008
                                             Artikkel 8
                         Põllumajandus- ja kalandustoodete kaitseklausel
1.       Kui ühendus peab rakendama põllumajandus- ja kalandustoodete suhtes vahelepingu
artiklis 24 ja seejärel SAA artiklis 39 ette nähtud kaitsemeetme, teeb komisjon, olenemata
käesoleva määruse artiklites 5 ja 6 osutatud menetlusest, liikmesriigi taotlusel või enda
algatusel otsuse vajalike meetmete kohta pärast seda, kui ta on vajaduse korral kasutanud
vahelepingu artiklis 24 ja seejärel SAA artiklis 39 sätestatud korda.
Kui komisjon saab liikmesriigilt taotluse, teeb ta selle kohta otsuse:
a)       kolme tööpäeva jooksul alates taotluse kättesaamisest, kui ei kohaldata vahelepingu
artiklis 24 ja seejärel SAA artiklis 39 sätestatud korda, või
b)       kolme päeva jooksul pärast vahelepingu artikli 24 lõike 5 punktis a ja seejärel SAA
artikli 39 lõike 5 punktis a osutatud kolmekümnepäevase ajavahemiku lõppemist, kui
kohaldatakse vahelepingu artiklis 24 ja seejärel SAA artiklis 39 sätestatud korda.
Komisjon teavitab nõukogu meetmetest, mida ta on otsustanud rakendada.
2.       Lõike 1 kohase komisjoni otsuse meetmete kohta võib iga liikmesriik suunata
nõukogule kolme tööpäeva jooksul pärast sellest teadasaamist. Nõukogu tuleb kokku
viivitamata. Ühe kuu jooksul alates meetmete nõukogule suunamise kuupäevast võib nõukogu
kvalifitseeritud häälteenamusega kõnealuseid meetmeid muuta või need kehtetuks tunnistada.
                                             Artikkel 9
                                     Dumping ja subsiidiumid
Juhul kui mingi tegevus annab ühendusele põhjuse kohaldada vahelepingu artikli 23 lõikes 2
ja seejärel SAA artikli 38 lõikes 2 sätestatud meetmeid, otsustatakse dumpinguvastaste ja/või
tasakaalustusmeetmete võtmine vastavalt määrusele (EÜ) nr 384/96 ja/või (EÜ) nr 2026/97.
 ---pagebreak--- 30.6.2008         ET                     Euroopa Liidu Teataja                               L 169/7
                                             Artikkel 10
                                             Konkurents
1.       Juhul kui mingi tegevus annab ühendusele põhjuse kohaldada vahelepingu artiklis 36
ja seejärel SAA artiklis 71 sätestatud meetmeid, otsustab komisjon pärast juhtumi omal
algatusel või liikmesriigi taotlusel uurimist, kas kõnealune tegevus sobib lepinguga kokku.
Vahelepingu artikli 36 lõikes 10 ja seejärel SAA artikli 71 lõikes 10 sätestatud meetmeid
võetakse abi andmise korral vastu määruses (EÜ) nr 2026/97 sätestatud menetluse kohaselt ja
muudel juhtudel asutamislepingu artiklis 133 sätestatud menetluse kohaselt.
2.       Juhul kui mingi tegevus annab Bosniale ja Hertsegoviinale põhjust kohaldada
ühenduse suhtes meetmeid vahelepingu artikli 36 ja seejärel SAA artikli 71 alusel, otsustab
komisjon pärast juhtumi uurimist, kas kõnealune tegevus sobib kokku vahelepingus ja seejärel
stabilisatsiooni- ja assotsieerimislepingus sätestatud põhimõtetega. Vajaduse korral teeb ta
asjakohased otsused asutamislepingu artiklite 81, 82 ja 87 kohaldamisest tulenevate
kriteeriumide alustel.
                                             Artikkel 11
                               Pettus või halduskoostööst hoidumine
Kui komisjon leiab liikmesriikide esitatud teabe alusel või omal algatusel, et vahelepingu
artiklis 29 ning seejärel SAA artiklis 44 sätestatud tingimused on täidetud, siis komisjon
viivitamata:
a)       teavitab nõukogu ja
b)       teatab ajutisele komiteele ja seejärel stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele oma
järeldused koos faktidega ning alustab konsultatsioone ajutise komitee ja seejärel
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee raames.
Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas kõik vahelepingu artikli 29 lõikele 5 ja seejärel
SAA artikli 44 lõikele 5 vastavad teatised.
 ---pagebreak--- L 169/8           ET                    Euroopa Liidu Teataja                           30.6.2008
Komisjon võib käesoleva määruse artikli 12 lõikes 3 osutatud nõuandemenetluse kohaselt
võtta vastu otsuse ajutiselt peatada toodete sooduskohtlemine vastavalt vahelepingu artikli 29
lõikele 4 ja seejärel SAA artikli 44 lõikele 4.
                                            Artikkel 12
                                             Komitee
1.      Komisjoni abistab määruse (EMÜ) nr 2913/92 artikli 248a kohaselt asutatud
tolliseadustiku komitee.
2.      Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.
Tähtajaks otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõike 3 tähenduses kehtestatakse kolm kuud.
3.      Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 3 ja 7.
                                            Artikkel 13
                                           Teavitamine
Ajutise komitee ja seejärel stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu ning stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee teavitamine, nagu on nõutud vahelepingus või SAAs, kuulub ühenduse
nimel tegutseva komisjoni vastutusalasse.
                                            Artikkel 14
                                            Jõustumine
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
 ---pagebreak--- 30.6.2008     ET                    Euroopa Liidu Teataja                           L 169/9
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 16. juuni 2008
                                          Nõukogu nimel
                                          eesistuja
                                          D. RUPEL