CELEX: C1997/318/54
Language: fi
Date: 1997-10-18 00:00:00
Title: Isabel Martínez del Peral Cagigalin 29.7.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-224/97)

18.10.97               rl                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 318/27
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­                  desta 1989 lähtien, on lainvastainen, koska ei ole ole­
tuin                                                                     massa mitään pätevää oikeudellista perustetta, jonka
                                                                         nojalla kantajalta on peritty yhteisön veroa, joten vas­
                                                                         taajan velvollisuutena on palauttaa ne verot, jotka on
— toteaa mitättömäksi tai ainakin pätemättömäksi vas­
                                                                         perusteettomasti maksettu. Vastaaja on lisäksi toiminut
     taajan 30.4.1997 päiväämään kirjeeseen sisältyvän                   yhteisön oikeuden vastaisesti, nimittäin erioikeuksista
     päätöksen, jonka mukaan kantajalle kieltäydytään
                                                                         ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan ja sen täytäntöönpa­
     palauttamasta niitä yhteisön veroja, joita kantaja on
     maksanut vuodesta 1989 lähtien,
                                                                         noa koskevien säännösten samoin kuin EY:n perusta­
                                                                         missopimuksen 212 artiklan vastaisesti päättäessään
                                                                         periä yhteisön veron niistä tuloista, joita freelancetul­
— toteaa, ettei ole olemassa mitään pätevää oikeusperus­                 kit, kuten kantaja, saavat vastaajan hyväksi tehtävästä
     tetta, jonka nojalla kantajalta, joka työskentelee                  työstä ;
     vastaajan hyväksi freelancetulkkina, voitaisiin periä
     yhteisön veroa, ja että yhteisön veron periminen kanta­        3 ) millainen tahansa päätös, jossa parlamentti toteaa,
     jan tuloista on pätemätöntä ja lainvastaista,                       että se tulee perimään freelancetulkkien tuloista
                                                                         yhteisön veron, on pätemätön pätevän oikeusperusteen
— kumoaa tarpeellisilta osin Euroopan parlamentin pää­                   puuttuessa . Siltä osin kuin yhteisön veron periminen
     töksen yhteisön veron perimisestä freelancetulkkien                 kantajan tuloista ja kieltäytyminen verojen paluttami­
     tuloista ja konferenssitulkkien kansainvälisen yhdistyk­            sesta kantajalle perustuu tällaiseen päätökseen, kantaja
     sen (Association Internationale des Interpretes de Con­             pyytää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta totea­
     ference, jäljempänä AIIC ) kanssa tehdyn sopimuksen                 maan kyseisen päätöksen pätemättömäksi tai ainakin
     8 artiklan,                                                         totemaan, ettei siihen voida kantajaa vastaan vedo­
                                                                         ta ( lainvastaisuusväite, EY:n perustamissopimuksen
                                                                         184 artikla );
— velvoittaa vastaajan palauttamaan ne yhteisön verot,
     jotka kantaja on maksanut 1.1.1989 lähtien, 8 prosen­
     tin korkoineen tai laillisine korkoineen, ja                   4 ) AIIC:n kanssa tehdyn sopimuksen — joka on olennai­
                                                                         nen osa kantajan ja vastaajan välistä sopimusta —
                                                                         8 artikla on mitätön tai ainakin pätemätön, ja jos näin
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                   ei ole, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen on
                                                                         todettava, ettei siihen voida vedota kantajaa vastaan,
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      koska ei siis ole olemassa mitään oikeusperustetta;
                                                                    5 ) AIIC:n kanssa tehdyn sopimuksen 8 artikla ja verojen
Kanne koskee yhteisön veron perimistä niistä tuloista,                   palauttamismenettelyä koskevan 8 artiklan 3 kohta,
joita freelancetulkit saavat yhteisön toimielinten hyväksi               joka lisättiin sopimukseen vuodesta 1994 lähtien, ovat
tekemästään työstä; tässä asiassa on tarkemmin ottaen                    lisäksi ristiriidassa suhteellisuusperiaatteen ja yhden­
kyse työstä, jota kantaja on tehnyt Euroopan parlamentin                 vertaisuusperiaatteen kanssa .
hyväksi .
Kantaja, joka asuu Sveitsissä mutta on Alankomaiden kan­
salainen, on verovelvollinen kaikista tuloistaan Sveitsissä .
Vuodesta 1984 lähtien on kaikesta hänen freelancetulk­
kina Euroopan parlamentin hyväksi tekemästään työstä                Isabel Martinez del Peral Cagigalin 29.7.1997 Euroopan
saamistaan tuloista peritty yhteisön vero, minkä seurauk­                    yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
sena näitä tuloja on verotettu kaksinkertaisesti .
                                                                                             (Asia T-224/97)
Vastaajan 30.4.1997 päiväämään kirjeeseen sisältynyt pää­                                     ( 97/C 318/54 )
tös, jonka mukaan kantajalle kieltäydytään palauttamasta
niitä yhteisön veroja, joita hän on maksanut vuodesta                                (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
1989 lähtien, ja jossa samalla todetaan, että yhteisön
veroa peritään jatkossakin, on todettava mitättömäksi tai           Isabel Martinez del Peral Cagigal, kotipaikka Bryssel, on
ainakin pätemättömäksi seuraavien syiden johdosta :                 nostanut 29.7.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                    oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­
1 ) Sillä seikalla, että vastaaja vetoaa neuvoston asetuk­          jen komissiota vastaan . Kantajan edustajina ovat asianaja­
     seen ( ETY) Nro 260/68 samoin kuin Euroopan yhtei­             jat Antonio Creus Carreras ja Alex Subirachs Amigo, Bar­
     söjen erioikeuksista ja vapauksista tehtyyn pöytäkir­          celona, ja prosessiosoite on 78 av. D'Auderghem, 1040
     jaan, ei ole merkitystä, koska kantaja ei ole virkamies        Bryssel .
     eikä kuulu yhteisön varsinaiseen henkilöstöön, eikä
     kyseisellä asetuksella ja pöytäkirjalla voida perustella       Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
     veron palauttamisesta kieltäytymistä;                          tuin
2 ) se seikka, että vastaaja on kieltäytynyt palauttamasta          1 . kumoaa komission päätöksen kieltäytyä kantajan palk­
    niitä yhteisön veroja, jotka kantaja on maksanut vuo­                kaluokan uudelleen määrittämisestä,
 ---pagebreak--- C 318/28               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     18.10.97
2. toteaa, että kantajalla on oikeus saada aikaisempi              Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
    palkkaluokkaan määrittelynsä tarkistettua, sitten kuin         tuin
    hän on pyytänyt 21.6.1996 päivätyllä asiakirjalla,
                                                                   — toteaa, että komissio on laiminlyönyt velvollisuutensa,
3 . velvoittaa komission maksamaan
                                                                   — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
                                                                         lut.
    — kantajan palkan erotuksen siitä päivästä, kun luo­
         kitteluperusteiden muuttamisesta tehdyn päätöksen
        vaikutukset alkoivat, eli 5.10.1995 alkaen korkoi­         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
         neen ,
                                                                   Kantajat moittivat vastaajaa siitä, että se ei ole pannut täy­
                                                                   täntöön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa
    — 1 000 ecua korvauksena aineettomasta vahingosta ,            T-7/92 29.6.1993 antamaa tuomiota (') eikä sen asiassa
                                                                   T-387/94 18.9.1996 antamaa tuomiota (2 ). Nämä kaksi
                                                                   tuomiota liittyvät tietyistä yrityksistä tehtyyn valitukseen,
     — tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat kulut.                   jossa niitä moitittiin siitä, että ne olivat toimineet yhteis­
                                                                   ymmärryksessä varmistaakseen itselleen yksinoikeuden
                                                                   japanilaisten autojen markkinoilla Ranskassa sulkemalla
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                markkinoilta kantajien tuomia merkkejä edustavat autot
                                                                   ja että ne olivat edelleen jakaneet keskenään kiintiön jär­
                                                                   jestelmässä, jota kutsuttiin oman toiminnan rajoittami­
                                                                   seksi , ja näin poistaneet kaiken kilpailun.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
samat kuin asiassa T-16/97 ( M.
                                                                   Kantajien mukaan sen jälkeen, kun ensimmäisen oikeusas­
                                                                   teen tuomioistuin oli edellä mainitulla 29.6.1993 antamal­
                                                                   lan tuomiolla kumonnut päätöksen, jolla valitukset hylät­
Kantaja katsoo erityisesti, että jos komissio muuttaa sisäis­      tiin, komissio piti ennallaan kantansa 9.3.1994 päivätyssä
tä päätöstään siitä syystä, että tuomioistuin on kumonnut          kirjeessään, josta nostettiin uusi kumoamiskanne, minkä
virheellisen luokittelun perustana olleet aikaisemmin anne­        seurauksena 18.9.1 996 annettiin edellä myös mainittu tuo­
tut säännökset, tämä on sellainen uusi tosiseikka, jonka           mio, jolla kumottiin valitusten hylkäyspäätös.
vuoksi valitusaika alkaa kulua uudestaan .
                                                                   Tässä tilanteessa Asia Motor France, Cesbron, EAS ja
(') EYVL C 74, 8.3.1997, s . 27.                                   Monin Automobiles ja niiden selvitysmiehet vaativat vas­
                                                                   taajaa osoittamaan merkkejä Honda, Mazda, Mitsubishi,
                                                                   Toyota ja Nissan Ranskaan tuoville väitetiedoksiannon,
                                                                   jotta ainakin ilmiannettu yritysten välinen yhteisjärjestely
                                                                   vihdoin todettaisiin ja siitä asetettaisiin seuraamus.
                                                                   Kahden kuukauden kuluttua kantajat nostivat tämän kan­
Asia Motor Francen ym. 30.7.1997 Euroopan yhteisöjen               teen .
              komissiota vastaan nostama kanne
                        ( Asia T-225 /97 )                         (') Kok . 1993 , s . 11-669 .
                                                                   ( 2 ) Kok . 1996 , s . 11-961 .
                          ( 97/C 318/55 )
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   Guérin Automobilesin 30.7.1997 Euroopan yhteisöjen
                                                                                   komissiota vastaan nostama kanne
Asia Motor France, kotipaikka Livange ( Luxemburg),
kauppias Jean-Michel Cesbron, toiminimenään JMC Auto­                                              (Asia T-226/97)
mobiles, kotipaikka Livange ( Luxemburg ), Monin Auto­
mobiles, kotipaikka Bourg-de-Péage ( Ranska ), ja Europe                                            ( 97/C 318/56 )
Auto Service (EAS), kotipaikka Livange ( Luxemburg),
ovat nostaneet 30.7.1997 Europaan yhteisöjen ensimmäi­                                   (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
sen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen komissiota vas­
taan. Kantajien edustajana on asianajaja Jean Claude
Fourgoux, Pariisi, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asia­        Guérin Automobiles, kotipaikka Alengon ( Ranska ), on
najotoimisto Pierrot Schiltz, 4 rue Beatrix de Bourbon.            nostanut 30.7.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen