CELEX: 62007CJ0387
Language: hu
Date: 2008-12-11 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2008. december 11-i ítélete. # MI.VER Srl és Daniele Antonelli kontra Provincia di Macerata. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Tribunale di Ancona - Olaszország. # Hulladékok - Az »ideiglenes tárolás« fogalma - 75/442/EGK irányelv - 2000/532/EK határozat - A különböző kódoknak megfelelő hulladékok keverésének lehetősége - A »vegyes csomagolások« fogalma. # C-387/07. sz. ügy

C‑387/07. sz. ügy
      MI.VER Srl és Daniele Antonelli
      kontra
      Provincia di Macerata
      (a Tribunale di Ancona [Olaszország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Hulladékok – Az »ideiglenes tárolás« fogalma – 75/442/EGK irányelv – 2000/532/EK határozat – A különböző kódoknak megfelelő hulladékok keverésének lehetősége – A »vegyes csomagolások« fogalma”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Környezet – A hulladékok ártalmatlanítása – 75/442 irányelv – A hulladékok hasznosítása vagy ártalmatlanítása
      (Az 1882/2003 rendelettel módosított 75/442 tanácsi irányelv, 4. cikk, első bekezdés; 2000/532 bizottsági határozat)
      2.        Környezet – A hulladékok ártalmatlanítása – 75/442 és 91/689 irányelv – Hulladékjegyzék meghatározásáról szóló határozat
      (Az 1882/2003 rendelettel módosított 75/442 tanácsi irányelv, 1. cikk, a) pont és 91/689 tanácsi irányelv, 1. cikk, (4) bekezdés;
            2000/532 bizottsági határozat)
      1.        Az 1882/2003 rendelettel módosított, a hulladékokról szóló 75/442 irányelvvel és a hulladékjegyzéknek a 75/442 irányelv 1. cikkének
         a) pontja értelmében történő meghatározásáról szóló 94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes
         hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904
         határozat felváltásáról szóló 2000/532 határozattal nem ellentétes az, ha a hulladék termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig
         való ideiglenes tárolás során a 2000/532 határozathoz mellékelt jegyzék különböző kódjainak megfelelő hulladékokat kever össze.
      
      A tagállamok azonban kötelesek olyan intézkedéseket elfogadni, amelyek értelmében a hulladék termelője a keletkezési helyen
         a gyűjtésig való ideiglenes tárolás során az említett jegyzék kódjainak e célból való alkalmazásával köteles a hulladékokat
         különválogatni, és így tárolni, amennyiben úgy vélik, hogy az ilyen intézkedések szükségesek a 75/442 irányelv 4. cikkének
         első bekezdésében megállapított célkitűzések eléréséhez, amely rendelkezés kimondja, hogy a tagállamok megteszik a szükséges
         intézkedéseket annak biztosítására, hogy a hulladék hasznosítása vagy ártalmatlanítása az emberi egészség veszélyeztetése,
         valamint anélkül történjen, hogy olyan folyamatokat vagy módszereket használnának, amelyek veszélyesek lehetnek a környezetre.
      
      (vö. 24., 27. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      2.        A hulladékjegyzéknek a hulladékokról szóló 75/442 irányelv 1. cikkének a) pontja értelmében történő meghatározásáról szóló
         94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv
         1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904 határozat felváltásáról szóló 2000/532 határozat
         nem tartalmaz semmilyen, a hulladékoknak a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolására vonatkozó előírást. Kizárólag
         az a célja, hogy a 75/442 irányelv 1. cikke a) pontjának és a veszélyes hulladékokról szóló 91/689 irányelv 1. cikke (4) bekezdésének
         megfelelően felállítsa a hulladékok nómenklatúráját, és semmilyen kötelezettséget nem hoz létre.
      
      Mindazonáltal, mivel a nemzeti szabályozás átveszi a 2000/532 határozathoz mellékelt hulladékjegyzéket, a „vegyes csomagolásoknak”
         megfelelő 15 01 06 kód alkalmazható a különböző anyagokból álló, összekevert csomagolási hulladékok megjelölésére.
      
      (vö. 29., 33. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2008. december 11.(*)
      
      „Hulladékok – Az »ideiglenes tárolás« fogalma – 75/442/EGK irányelv – 2000/532/EK határozat – A különböző kódoknak megfelelő hulladékok keverésének lehetősége – A »vegyes csomagolások« fogalma”
      A C‑387/07. sz. ügyben,
      az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Tribunale di Ancona (Olaszország)
         a Bírósághoz 2007. augusztus 13‑án érkezett, 2007. július 26‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a MI.VER Srl,
      
      Daniele Antonelli
      és
      a Provincia di Macerata
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, J.‑C. Bonichot, J. Makarczyk, P. Kūris (előadó) és C. Toader bírák,
      főtanácsnok: J. Mazák,
      hivatalvezető: L. Hewlett főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2008. szeptember 11‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        a Provincia di Macerata képviseletében L. Filippucci procuratore,
      –        az olasz kormány képviseletében I. M. Braguglia, meghatalmazotti minőségben, segítője: G. Fiengo avvocato dello Stato,
      –        a holland kormány képviseletében C. Wissels és Y. de Vries, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Közösségek Bizottsága képviseletében J.‑B. Laignelot és D. Recchia, meghatalmazotti minőségben,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2003. szeptember 29‑i 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 284.,
         1. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 4. kötet, 447. o.) módosított, a hulladékokról szóló, 1975. július 15‑i 75/442/EGK
         tanácsi irányelv (HL L 194., 39. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 23. o.) (a továbbiakban: 75/442 irányelv),
         valamint a hulladékjegyzéknek a hulladékokról szóló 75/442/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének a) pontja értelmében történő meghatározásáról
         szóló 94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv
         1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904/EK tanácsi határozat felváltásáról szóló, 2000.
         május 3‑i 2000/532/EK bizottsági határozat (HL L 226., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 5. kötet, 151. o.) értelmezésére
         vonatkozik.
      
      2        E kérelmet a Provincia di Maceratának a 2005. november 18‑án felvett jegyzőkönyv alapján hozott felszólító végzése ellen a
         MI.VER Srl (a továbbiakban: MI.VER) és D. Antonelli által benyújtott kereset keretében terjesztették elő, amely végzés megállapította
         az 1997. november 8‑i 389. sz. törvényerejű rendelettel (a GURI 1997. november 8‑i 261. száma) módosított, a hulladékokról
         szóló 91/156/EGK irányelv, a veszélyes hulladékokról szóló 91/689/EGK irányelv, valamint a csomagolásról és a csomagolási
         hulladékról szóló 94/62/EK irányelv átültetéséről szóló, 1997. február 5‑i 22. sz. törvényerejű rendelet (decreto legislativo
         n° 22, attuazione delle direttive 91/156/CEE sui rifiuti, 91/689/CEE sui rifiuti pericolosi e 94/62/CE sugli imballaggi e
         sui rifiuti di imballaggio) (a GURI 1997. február 15‑i 38. számának rendes melléklete) (a továbbiakban: 22/97. sz. törvényerejű
         rendelet) 15. cikkének megsértését.
      
       Jogi háttér
       A közösségi szabályozás
      3        A 75/442 irányelv 1. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „Ezen irányelv alkalmazásában:
      a)      »hulladék«: az I. mellékletben felsorolt kategóriák bármelyikébe tartozó olyan anyag vagy tárgy, amelytől birtokosa megválik,
         megválni szándékozik, vagy megválni köteles.
      
      A Bizottság a 18. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően legkésőbb 1993. április 1‑jéig jegyzéket készít azokról a hulladékokról,
         amelyek az I. mellékletben felsorolt hulladékkategóriákba tartoznak. Ezt a jegyzéket időről időre áttekinti, és ha szükséges,
         ugyanezen eljárás szerint kijavítja;
      
      b)      »termelő«: akinek a tevékenysége során hulladék keletkezik (’eredeti előállító’), és/vagy bárki, aki előkészítő feldolgozási
         folyamatot, keverést vagy egyéb olyan műveletet végez, ami ezen hulladék jellegében vagy összetételében változást eredményez;
      
      c)      »birtokos«: a hulladék termelője, vagy az a természetes vagy jogi személy, akinek a hulladék a birtokában van;
      d)      »gazdálkodás«: a hulladékok gyűjtése, szállítása, hasznosítása és ártalmatlanítása, beleértve az ilyen műveletek felügyeletét
         és a hulladéklerakók utógondozását is lezárásuk után;
      
      e)      »ártalmatlanítás«: bármely művelet, amit a II. A. melléklet felsorol;
      f)      »hasznosítás«: bármely olyan művelet, amit a II. B. melléklet felsorol;
      g)      »gyűjtés«: a hulladék összeszedése, válogatása és/vagy összekeverése elszállítás céljából.”
      4        Ezen irányelv 4. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a hulladék hasznosítása vagy ártalmatlanítása
         az emberi egészség veszélyeztetése, valamint anélkül történjen, hogy olyan folyamatokat vagy módszereket használnának, amelyek
         veszélyesek lehetnek a környezetre, így különösen:
      
      –        ne jelentsen kockázatot a vízre, a levegőre, a talajra, a növény‑ és állatvilágra,
      –        ne okozzon kellemetlen zajt vagy szagot,
      –        ne befolyásolja hátrányosan a tájképet vagy a különleges érdeklődésre számot tartó helyeket.
      A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket azért is, hogy megtiltsák a hulladékok ellenőrizetlen elvezetését vagy lerakását,
         illetve ellenőrizetlen ártalmatlanítását.”
      
      5        A 75/442 irányelv II. A. melléklete felsorolja az ártalmatlanítási műveleteket, köztük az egyéb ártalmatlanítási műveleteket
         megelőzően végzett tárolást, „kivéve az ideiglenes tárolást és a telephelyen a képződő hulladék gyűjtése folyamán való tárolást
         [helyesen: kivéve a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolást]”. Ezen irányelvnek a hasznosítási műveleteket
         összefoglaló II. B. mellékletében is megtalálható – ugyanezen kivételként – az egyéb hasznosítási műveleteket megelőzően végzett
         hulladéktárolás.
      
      6        A Bizottság a 2000/532 határozattal elfogadta a 75/442 irányelv 1. cikkének a) pontja és a veszélyes hulladékokról szóló,
         1991. december 12‑i 91/689/EGK tanácsi irányelv (HL L 377., 20. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 78. o.)
         1. cikkének (4) bekezdése alapján felállított hulladékjegyzéket. Ezen, az említett határozathoz mellékelt jegyzékben a hulladékok
         tételek alapján vannak osztályozva, amelyeknek egy‑egy kód felel meg. A „vegyes csomagolási hulladékok [helyesen: vegyes csomagolások]”
         tétel a 15 01 06 kódnak felel meg. Az említett lista tartalmazza a 15 01 05 kódnak megfelelő „kompozit csomagolási hulladékok
         [helyesen: kompozitcsomagolások]” tételt is.
      
      7        A kompozitcsomagolást az Európai Parlament és a Tanács csomagolásról és a csomagolási hulladékról szóló 94/62/EK irányelve
         szerinti adatbázisrendszerre vonatkozó formátumok létrehozásáról szóló, 2005. március 22‑i 2005/270/EK bizottsági határozat
         (HL L 86., 6. o.) 2. cikke (1) bekezdésének a) pontja a következőképpen határozza meg: „különböző, egymástól kézzel szétválaszthatatlan
         anyagokból álló csomagolást jelent, amely anyagok egyike sem halad meg egy adott tömegszázalékot”.
      
       A nemzeti szabályozás
      8        A hulladékokra vonatkozó közösségi szabályozást a 22/97. sz. törvényerejű rendelet ültette át az olasz jogrendbe. E rendelet
         6. cikke (1) bekezdésének a) pontja átveszi a hulladéknak a 75/442 irányelvben foglalt meghatározását, utalva az említett
         rendelet A. mellékletére, amely az előbbi eredeti változatában „európai hulladékjegyzéket” tartalmazott, amelynek a helyébe
         olyan hulladékjegyzék lépett, amely – a 2000/532 határozatban felállított jegyzék mintájára – a hulladékokat tételek alapján
         osztályozza, amelyeknek egy‑egy kód felel meg. A „vegyes csomagolások” tétel – ahogyan a 2000/532 határozatban is – a 15 01 06 kódnak
         felel meg.
      
      9        A 22/97. sz. törvényerejű rendelet 6. cikke (1) bekezdésének m) pontja az ideiglenes tárolást a hulladékoknak a keletkezési
         helyen a gyűjtésig való összekeveréseként határozza meg. Meghatározza az ideiglenes tárolás feltételeit, különösen a hasznosítás
         vagy ártalmatlanítás előtti maximális időtartamát, és előírja különösen, hogy e tárolást a vonatkozó műszaki szabályok betartásával
         homogén jellegű hulladékokkal kell végezni. A 22/97. sz. törvényerejű rendelet B., illetve C. melléklete az ártalmatlanítási
         műveleteket, illetve a hasznosítási műveleteket sorolja fel, amelyek az ideiglenes tárolásra vonatkozóan a 75/442 irányelvben
         előírt ugyanazon kivétellel magukban foglalják az e műveleteket megelőzően végzett tárolást.
      
      10      A 22/97. sz. törvényerejű rendelet 15. cikke előírja, hogy a szervezetek vagy vállalkozások által végzett hulladékszállítást
         azonosító nyomtatványnak kell kísérnie, amelyen fel kell tüntetni különösen a termelő vagy a birtokos nevét és címét, a hulladék
         származását, típusát és mennyiségét, a rendeltetési létesítményt, a szállítási időpontot és a megtett útvonalat, valamint
         a címzett nevét és címét. Az azonosító nyomtatvány mintája tartalmaz egy különösen a hulladékok leírására és európai kódjuk
         megjelölésére szolgáló rovatot. A provinciák a 22/97. sz. törvényerejű rendelet 20. cikke szerint hatáskörrel rendelkeznek a vonatkozó jogszabályok alkalmazásának ellenőrzésére.
         A különösen az említett rendelet 15. cikke rendelkezéseinek be nem tartása esetén kiszabható közigazgatási bírságokat e rendelet
         52. cikke írja elő.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      11      A maceratai provinciai rendőrség a 2005. november 17‑én végzett ellenőrzés során megállapította, hogy a D. Antonelli által vezetett teherautó különböző
         típusú csomagolásokból – úgymint nejlonzacskók, polisztirol kosarak, raklapok és kartoncsomagolások – álló hulladékot szállított.
         E rakományt a „vegyes csomagolásoknak” megfelelő 15 01 06 kódot megjelölő hulladékazonosító nyomtatvány kísérte. Az ellenőrök,
         mivel úgy ítélték meg, hogy – különböző anyagokból álló, összekevert csomagolásokról lévén szó – a szállított hulladékra e
         kód nem alkalmazható, jegyzőkönyvet vettek fel, amely megállapította a 22/97. sz. törvényerejű rendelet 15. cikkének egyrészről
         a hulladék termelője, másrészről pedig D. Antonelli, a teherautó vezetője és a MI.VER, a hulladék szállítója általi megsértését.
         A közigazgatási eljárás végén a Provincia di Macerata D. Antonellivel és a MI.VER‑rel szemben felszólító végzést hozott, amelyben
         egyetemlegesen összesen 540 euró fizetésére kötelezte őket. 2006. december 4‑én D. Antonelli és a MI.VER e felszólító végzés
         ellen keresetet nyújtott be a Tribunale di Anconához.
      
      12      E bíróság előtt az alapügy felperesei előadták, hogy az azonosító nyomtatványon feltüntetett kód helyes, és másodlagosan,
         hogy az esetleges tévedésért való felelősség kizárólag a hulladék termelőjének tudható be. A Provincia di Macerata előadta,
         hogy ideiglenes tárolás során a különböző kódok alá tartozó hulladékok nem keverhetők. Máskülönben engedélyhez kötött gazdálkodási
         tevékenységről lenne szó. Úgy érvelt továbbá, hogy még ha az ilyen hulladékkeverés el is fogadható, a „vegyes csomagolásoknak”
         megfelelő 15 01 06 kód csak a „több anyagból álló” csomagolásokra alkalmazható, a különböző anyagokból álló, összekevert csomagolásokra
         nem.
      
      13      A Tribunale di Ancona, mivel felmerült benne a kérdés, hogy a csomagolási hulladékok termelője köteles‑e e hulladékokat – a
         2000/532 határozathoz mellékelt jegyzék megfelelő kódjait használva – kategóriánként különválasztani, mielőtt átadja azokat
         a szállítójuknak vagy a címzettjüknek, úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és a következő kérdéseket terjeszti
         a Bíróság elé előzetes döntéshozatal céljából:
      
      „1)      A […] 75/442 irányelvben előírt »ideiglenes tárolás« fogalma lehetővé teszi‑e a termelő számára az európai hulladékjegyzék
         különböző kódjai alá tartozó hulladékok keverését, ahogyan azt a […] 2000/532 határozat előírja?
      
      2)      Igenlő válasz esetén a »vegyes csomagolások« 15 01 06 kód alkalmazható‑e különböző anyagokból álló, összekevert csomagolási
         hulladékok megjelölésére, vagy ez a kód kizárólag a több anyagból álló, vagy különböző anyagból készült, önálló összetevőkből
         álló csomagolásokat jelöli?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Az elfogadhatóságról
      14      A Bizottság írásbeli észrevételeiben kételyeit fejezi ki a feltett kérdéseknek az alapjogvita eldöntése tekintetében való
         relevanciáját illetően, mivel azok a hulladék termelőjének a kötelezettségeire vonatkoznak, míg egyrészről a 22/97. sz. törvényerejű
         rendelet 15. cikke – amelynek a megsértése jelenti az alapeljárásban kifogásolt jogsértést – a hulladék szállítására vonatkozik,
         másrészről pedig az előzetes döntéshozatalra utaló határozat szerint kizárólag D. Antonelli és a MI.VER – nem pedig a szóban
         forgó hulladék termelője – nyújtott be keresetet az e jogsértésre vonatkozó felszólító végzés ellen.
      
      15      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy a nemzeti bíróság által előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések relevanciájának
         vélelmét csak kivételesen lehet megdönteni, ha nyilvánvaló, hogy a közösségi jog e kérdésekkel érintett rendelkezéseinek kért
         értelmezése semmilyen kapcsolatban sem áll az alapjogvita tényállásával vagy tárgyával (lásd különösen a C‑415/93. sz. Bosman‑ügyben
         1995. december 15‑én hozott ítélet [EBHT 1995., I‑4921. o.] 61. pontját, valamint a C‑222/05–C‑225/05. sz., Van der Weerd
         és társai egyesített ügyekben 2007. június 7‑én hozott ítélet [EBHT 2007., I‑4233. o.] 22. pontját).
      
      16      A jelen ügyben – noha az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból nem derül ki, hogy az alapjogvita megoldása tekintetében
         milyen jogkövetkezményei lehetnek a feltett kérdésekre adható válaszoknak – az említett határozatból, valamint a Provincia
         di Macerata írásbeli és szóbeli észrevételeiből kitűnik, hogy ez utóbbi mind a szóban forgó hulladékok termelőjével, mind
         szállítójával szemben közigazgatási szankciót szabott ki, mivel úgy vélte, hogy azok a kifogásolt jogsértésért egyetemlegesen
         felelősek, amit D. Antonelli és a MI.VER vitat. Ennélfogva nem tűnik ki, hogy a közösségi jog kért értelmezése semmilyen kapcsolatban
         sem áll e jogvita tényállásával, amit a Bizottság egyébként a tárgyaláson elismert.
      
      17      E körülmények között a Tribunale di Ancona által feltett két kérdés elfogadható.
      
       Az ügy érdeméről
       Az első kérdésről
      18      Első kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében arra vár választ, hogy a 75/442 irányelvet és a 2000/532 határozatot
         úgy kell‑e értelmezni, hogy a hulladék termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás során összekeverhet
         a említett határozathoz mellékelt jegyzék különböző kódjainak megfelelő hulladékokat, vagy épp ellenkezőleg úgy kell‑e értelmezni,
         hogy azokat az említett kódok e célból való alkalmazásával már e szakaszban külön kell válogatni, és így tárolni.
      
      19      A Provincia di Macerata és az olasz kormány úgy véli, hogy az ideiglenes tárolás fogalma magában foglalja, hogy a hulladék
         termelője – annak érdekében, hogy a hulladékokat ideiglenesen tárolhassa – köteles azokat a 2000/532 határozathoz mellékelt
         jegyzék kódjai szerinti kategóriáknak megfelelően összekeverni.
      
      20      Lényegében megjegyzik, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlatából (a C‑175/98. és C‑177/98. sz., Lirussi és Bizzaro egyesített
         ügyekben 1999. október 5‑én hozott ítélet [EBHT 1999., I‑6881. o.] 54. pontja) következik, hogy az ideiglenes tárolást – noha
         az megelőzi a tényleges hulladékgazdálkodást, és így nem kötött engedélyhez – a tagállamoknak kell szabályozniuk úgy, hogy
         megvalósuljanak a 75/442 irányelvben foglalt, az emberi egészség és a környezet védelmére vonatkozó célkitűzések. Márpedig
         annak elfogadása, hogy a hulladék termelője engedély nélkül összekeverhet különböző kódok alá tartozó hulladékokat, veszélyekkel
         járhatna, és fékezné tényleges és teljes hasznosításukat, ami ellentétes lenne mind az említett irányelvben megállapított
         célkitűzésekkel, mind pedig a 2000/532 határozatban megállapított kodifikációs céllal.
      
      21      E tekintetben ki kell emelni, hogy az ideiglenes tárolást csak az említett irányelvnek a hulladékártalmatlanítási műveleteket,
         illetve ‑hasznosítási műveleteket felsoroló II. A., illetve II. B. melléklete említi. E mellékletek D. 15., illetve R. 13. pontjából
         kitűnik, hogy a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás ki van zárva a 75/442 irányelv által ártalmatlanítási
         műveleteknek vagy hasznosítási műveleteknek minősített műveletek listájából. Az ilyen ideiglenes tárolást – ahogyan a Bíróság
         a fent hivatkozott Lirussi és Bizzaro egyesített ügyekben hozott ítélet 45. pontjában emlékeztetett – az ezen irányelv 1. cikkének
         d) pontja értelmében vett hulladékgazdálkodási műveletet megelőző műveletként kell meghatározni.
      
      22      A 2000/532 határozat, amellyel elfogadták a 75/442 irányelv 1. cikkének a) pontja és a 91/689 irányelv 1. cikkének (4) bekezdése
         alapján felállított hulladékjegyzéket, egyébiránt nem ír elő semmilyen, a hulladékoknak a keletkezési helyen a gyűjtésig való
         ideiglenes tárolására vonatkozó intézkedést.
      
      23      Következésképpen meg kell állapítani, hogy sem a 75/442 irányelv, sem a 2000/532 határozat nem kötelezi a tagállamokat olyan
         intézkedések elfogadására, amelyek értelmében a hulladék termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás
         során az említett határozathoz mellékelt jegyzék kódjainak e célból való alkalmazásával köteles a hulladékokat különválogatni,
         és így tárolni.
      
      24      A fent hivatkozott Lirussi és Bizzaro egyesített ügyekben hozott ítéletben azonban a Bíróság kimondta, hogy az illetékes nemzeti
         hatóságok az ideiglenes tárolási műveleteket illetően kötelesek felügyelni a 75/442 irányelv 4. cikkéből eredő kötelezettségek
         betartását, amely cikk első bekezdése kimondja, hogy a tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítására,
         hogy a hulladék hasznosítása vagy ártalmatlanítása az emberi egészség veszélyeztetése, valamint anélkül történjen, hogy olyan
         folyamatokat vagy módszereket használnának, amelyek veszélyesek lehetnek a környezetre. Ahogyan a Bíróság ezen ítélet 53. pontjában
         kimondta, amennyiben az – akár csak ideiglenesen tárolt – hulladékok jelentősen károsíthatják a környezetet, úgy kell tekinteni,
         hogy a 75/442 irányelv 4. cikkének az elővigyázatosság elvének megvalósítását célzó rendelkezései az ideiglenes tárolási műveletre
         is alkalmazandók.
      
      25      Ahogyan azonban a Bíróság többször is kiemelte, a 75/442 irányelv 4. cikkének első bekezdése nem határozza meg azon intézkedések
         pontos tartalmát, amelyeket az emberi egészség veszélyeztetése nélküli vagy a környezet károsítása nélküli hulladékártalmatlanítás
         biztosítása érdekében meg kell hozni, hanem az elérendő célkitűzések tekintetében kötelező a tagállamokra nézve, miközben
         az ilyen intézkedések szükségességének értékelését illetően mérlegelési mozgásteret biztosít számukra (lásd különösen a C‑365/97. sz.,
         Bizottság kontra Olaszország ügyben 1999. november 9‑én hozott ítélet [EBHT 1999., I‑7773. o.] 67. pontját; a C‑420/02. sz.,
         Bizottság kontra Görögország ügyben 2004. november 18‑án hozott ítélet [EBHT 2004., I‑11175. o.] 21. pontját és a C‑135/05. sz.,
         Bizottság kontra Olaszország ügyben 2007. április 26‑án hozott ítélet [EBHT 2007., I‑3475. o.] 37. pontját).
      
      26      Ebből következik, hogy – noha a 75/442 irányelv nem kötelezi a tagállamokat olyan konkrét intézkedések elfogadására, amelyek
         értelmében a hulladék termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás során a 2000/532 határozathoz mellékelt
         jegyzék kódjainak e célból való alkalmazásával köteles a hulladékokat különválogatni, és így tárolni – a tagállamok kötelesek
         ilyen intézkedéseket elfogadni, amennyiben úgy vélik, hogy azok szükségesek az említett irányelv 4. cikkének első bekezdésében
         megállapított célkitűzések eléréséhez.
      
      27      A fenti megfontolásokra tekintettel az első kérdésre adandó válasz az, hogy a 75/442 irányelvvel és a 2000/532 határozattal
         nem ellentétes az, ha a hulladék termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás során az említett határozathoz
         mellékelt jegyzék különböző kódjainak megfelelő hulladékokat kever össze. A tagállamok azonban kötelesek olyan intézkedéseket
         elfogadni, amelyek értelmében a hulladék termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás során az említett
         jegyzék kódjainak e célból való alkalmazásával köteles a hulladékokat különválogatni, és így tárolni, amennyiben úgy vélik,
         hogy az ilyen intézkedések szükségesek az említett irányelv 4. cikkének első bekezdésében megállapított célkitűzések eléréséhez.
      
       A második kérdésről
      28      Második kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság arra vár választ, hogy – az első kérdésre adott igenlő válasz esetén – a
         2000/532 határozathoz mellékelt jegyzék „vegyes csomagolásoknak” megfelelő 15 01 06 kódja alkalmazható‑e különböző anyagokból
         álló, összekevert csomagolási hulladékok megjelölésére, vagy az kizárólag a „több anyagból álló” csomagolásokat jelöli.
      
      29      Ahogyan a Bíróság a jelen ítélet 22. pontjában kiemelte, a 2000/532 határozat nem tartalmaz semmilyen, a hulladékoknak a keletkezési
         helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolására vonatkozó előírást. Kizárólag az a célja, hogy a 75/442 irányelv 1. cikke a) pontjának
         és a 91/689 irányelv 1. cikke (4) bekezdésének megfelelően felállítsa a hulladékok nómenklatúráját, és semmilyen kötelezettséget
         nem hoz létre.
      
      30      Mivel azonban e nómenklatúrát az olasz szabályozás átvette, válaszolni kell a második kérdésre, és e célból értelmezni kell
         az említett határozathoz mellékelt jegyzék 15 01 06 kódjának megfelelő „vegyes csomagolások” fogalmát e fogalom egységes értelmezésének
         biztosítása érdekében arra az esetre, ha a kérdést előterjesztő bíróság úgy ítélné meg, hogy azt – különösen az első kérdésre
         adott válaszra tekintettel – az alapeljárásban alkalmazni kell (lásd ebben az értelemben különösen a C‑217/05. sz. Confederación
         Española de Empresarios de Estaciones de Servicio ügyben 2006. december 14‑én hozott ítélet [EBHT 2006., I‑11987. o.] 20. pontját
         és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      31      E tekintetben meg kell jegyezni, hogy a 2000/532 határozat, mivel csak a hulladékok nómenklatúráját állítja fel, nem határozza
         meg a hozzá mellékelt hulladékjegyzék különböző kódjainak megfelelő fogalmakat. Ezzel szemben a 2005/270 határozat tartalmaz
         néhány fogalommeghatározást, köztük a „kompozitcsomagolásét”, amely annyiban releváns, hogy a 2000/532 határozat említi az
         e típusú csomagolásnak megfelelő 15 01 05 kódot. A 2005/270 határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) pontja így a következőképpen
         határozza meg a kompozitcsomagolást: „különböző, egymástól kézzel szétválaszthatatlan anyagokból álló csomagolást jelent,
         amely anyagok egyike sem halad meg egy adott tömegszázalékot”.
      
      32      Mivel a kompozitcsomagolás e fogalommeghatározása megfelel annak, amit a kérdést előterjesztő bíróság „több anyagból álló”
         csomagolásnak nevez, és mivel a 2000/532 határozathoz mellékelt jegyzék az e típusú csomagolásokhoz és a vegyes csomagolásokhoz
         különböző kódokat rendel, ebből az következik, hogy a vegyes csomagolások fogalma nem fedi le a „több anyagból álló” csomagolásokat,
         hanem a különböző anyagokból álló, összekevert csomagolási hulladékokat jelöli.
      
      33      Következésképpen a második kérdésre adandó válasz az, hogy mivel a nemzeti szabályozás átveszi a 2000/532 határozathoz mellékelt
         hulladékjegyzéket, a „vegyes csomagolásoknak” megfelelő 15 01 06 kód alkalmazható a különböző anyagokból álló, összekevert
         csomagolási hulladékok megjelölésére.
      
       A költségekről
      34      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A 2003. szeptember 29‑i 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított, a hulladékokról szóló, 1975. július
            15‑i 75/442/EGK tanácsi irányelvvel és a hulladékjegyzéknek a hulladékokról szóló 75/442/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének
            a) pontja értelmében történő meghatározásáról szóló 94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes
            hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904/EK
            tanácsi határozat felváltásáról szóló, 2000. május 3‑i 2000/532/EK bizottsági határozattal nem ellentétes az, ha a hulladék
            termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás során a 2000/532 határozathoz mellékelt jegyzék különböző
            kódjainak megfelelő hulladékokat kever össze. A tagállamok azonban kötelesek olyan intézkedéseket elfogadni, amelyek értelmében
            a hulladék termelője a keletkezési helyen a gyűjtésig való ideiglenes tárolás során az említett jegyzék kódjainak e célból
            való alkalmazásával köteles a hulladékokat különválogatni, és így tárolni, amennyiben úgy vélik, hogy az ilyen intézkedések
            szükségesek az 1882/2003 rendelettel módosított 75/442 irányelv 4. cikkének első bekezdésében megállapított célkitűzések eléréséhez.
      2)      Mivel a nemzeti szabályozás átveszi a 2000/532 határozathoz mellékelt hulladékjegyzéket, a „vegyes csomagolásoknak” megfelelő
            15 01 06 kód alkalmazható a különböző anyagokból álló, összekevert csomagolási hulladékok megjelölésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: olasz.