CELEX: 32004D0436
Language: it
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Decisione 2004/436/CE della Commissione, del 29 aprile 2004, che modifica la decisione 94/984/CE per quanto riguarda le norme di polizia sanitaria e la certificazione veterinaria relative alle carni fresche di pollame in transito o temporaneamente immagazzinate nella Comunità

L 154/58               IT                  Gazzetta ufficiale dellUnione europea                   30.4.2004
                               DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                            del 29 aprile 2004
  che modifica la decisione 94/984/CE per quanto riguarda le norme di polizia sanitaria e
       la certificazione veterinaria relative alle carni fresche di pollame in transito o
                         temporaneamente immagazzinate nella Comunità
                                [notificata con il numero C(2004) 1650]
                                   (Testo rilevante ai fini del SEE)
                                              (2004/436/CE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
vista la direttiva 2002/99/CE del Consiglio, del 16 dicembre 2002, che stabilisce norme di
polizia sanitaria per la produzione, la trasformazione, la distribuzione e l'introduzione di
prodotti di origine animale destinati al consumo umano1, in particolare l'articolo 8,
paragrafo 5, terzo trattino, e l'articolo 9, paragrafo 2, lettera b), e paragrafo 4, lettera c),
considerando quanto segue:
(1)      La direttiva 91/494/CEE del Consiglio relativa alle norme di polizia sanitaria per gli
         scambi intracomunitari e le importazioni in provenienza dai paesi terzi di carni fresche
         di volatili da cortile2 stabilisce le norme generali di polizia sanitaria relative alle
         importazioni nella Comunità in provenienza dai paesi terzi.
(2)      La decisione 94/984/CE della Commissione stabilisce le norme di polizia sanitaria e la
         certificazione veterinaria per l’importazione di carni fresche di pollame provenienti da
         taluni paesi terzi3.
(3)      La direttiva 97/78/CE del Consiglio fissa i principi relativi all'organizzazione dei
         controlli veterinari per i prodotti che provengono dai paesi terzi e che sono introdotti
         nella Comunità4, tra cui, all’articolo 11, alcune disposizioni relative al transito, quali il
         ricorso alla rete ANIMO e al documento veterinario comune di entrata.
(4)      Tuttavia, al fine di preservare le condizioni sanitarie nella Comunità, sono necessarie
         ulteriori garanzie affinché le partite di carni fresche di pollame in transito nella
         Comunità soddisfino i requisiti di salute animale all’importazione applicabili ai paesi
         autorizzati in funzione della specie interessata.
1
         GU L 18 del 23.1.2003, pag. 11.
2
         GU L 268 del 24.9.1991, pag. 35. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 1999/89/CE (GU L 300
         del 23.11.1999, pag. 17).
3
         GU L 378 del 31.12.1994, pag. 11. Decisione modificata da ultimo dalla decisione 2004/118/CE
         (GU L 36 del 7.2.2004, pag. 34).
4
         GU L 24 del 30.1.1998, pag. 9. Direttiva modificata da ultimo dall’Atto relativo alle condizioni di
         adesione (GU L 236 del 23.9.2003, pag. 381).
 ---pagebreak--- (5)  La decisione 79/542/CEE del Consiglio che istituisce un elenco di paesi terzi o parti di
     paesi terzi e definisce le condizioni sanitarie, di polizia sanitaria e di certificazione
     veterinaria per l’importazione nella Comunità di taluni animali vivi e delle loro carni
     fresche5 è stata recentemente modificata al fine di includervi condizioni relative al
     transito e stabilire una deroga per il transito tra territori della Russia con un riferimento
     ai posti d’ispezione frontalieri designati specificamente a quest’ultimo fine.
(6)  In base all’esperienza, la presentazione al posto d’ispezione frontaliero, a norma
     dell’articolo 7 della direttiva 97/78/CE, dei documenti veterinari originali rilasciati nel
     paese terzo esportatore volti a soddisfare i requisiti regolamentari del paese terzo di
     destinazione non è una garanzia sufficiente del rispetto reale dei requisiti di salute
     animale affinché l’introduzione dei prodotti in causa nel territorio comunitario non
     presenti rischi. Risulta pertanto opportuno stabilire un modello specifico di certificato
     sanitario adatto alle situazioni di transito dei prodotti in questione.
(7)  Occorre altresì delucidare l’applicazione del requisito di cui all’articolo 11 della
     direttiva 97/78/CE, secondo cui è ammesso unicamente il transito di prodotti
     provenienti da paesi terzi per i quali non vige alcun divieto di introduzione nel
     territorio della Comunità, facendo riferimento all’elenco di paesi terzi allegato alla
     decisione 94/984/CE.
(8)  Tuttavia, data la situazione geografica di Kaliningrad e considerati i problemi climatici
     che rendono inagibili alcuni porti in determinati periodi dell’anno, è necessario
     prevedere norme specifiche per il transito attraverso la Comunità delle partite da e
     verso la Russia.
(9)  La decisione 2001/881/CE della Commissione stabilisce l'elenco dei posti d'ispezione
     frontalieri riconosciuti ai fini dei controlli veterinari sui prodotti e sugli animali
     provenienti dai paesi terzi6; risulta opportuno specificare i posti d'ispezione frontalieri
     preposti al controllo del suddetto transito alla luce della presente decisione.
(10) È pertanto opportuno modificare di conseguenza la decisione 94/984/CE.
(11) Le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato
     permanente per la catena alimentare e la salute animale,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
5
     GU L 146 del 14.6.1979, pag. 15. Decisione modificata da ultimo dalla decisione 2004/XXX/CE della
     Commissione [C(2004)1308].
6
     GU L 326 del 11.12.2001, pag. 44. Decisione modificata da ultimo dalla decisione 2004/273/CE della
     Commissione (GU L 86 del 24.3.2004, pag. 21).
 ---pagebreak---                                              Articolo 1
La decisione 94/984/CE è modificata come segue:
1.       È inserito il seguente articolo 1 bis:
                                           “Articolo 1 bis
         Gli Stati membri provvedono affinché le partite di carni di pollame destinate al
         consumo umano, introdotte nel territorio della Comunità e destinate a un paese terzo,
         in transito immediato o dopo magazzinaggio ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 4, o
         dell’articolo 13 della direttiva 97/78/CE, e non destinate all’importazione nella
         Comunità europea, rispettino i seguenti requisiti:
         a)    provengono dal territorio di un paese terzo, o parte di esso, iscritto all'allegato I
               della presente decisione ai fini dell’importazione di carni fresche di pollame;
         b)    soddisfano i requisiti di salute animale specifici di cui alla parte A o B
               dell’attestato zoosanitario facente parte del modello di certificato di cui
               all’allegato II, sezione 2;
         c)    sono scortate da un certificato sanitario conforme al modello C dell’allegato II,
               sezione 2, firmato da un veterinario ufficiale presso i competenti servizi
               veterinari del paese terzo interessato;
         d)    la loro ammissione al transito o al magazzinaggio (a seconda dei casi) è
               certificata dal documento veterinario comune di entrata rilasciato dal
               veterinario ufficiale presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata.”
2.       È inserito il seguente articolo 1 ter:
                                           "Articolo 1 ter
         1.    In deroga all’articolo 1 bis, gli Stati membri autorizzano il transito attraverso la
               Comunità, su strada o ferrovia, tra i posti d'ispezione frontalieri comunitari
               preposti di cui all'allegato della decisione 2001/881/CE, di partite da e verso la
               Russia, direttamente o attraverso un altro paese terzo, nel rispetto delle seguenti
               condizioni:
               a)     presso il posto d’ispezione frontaliero di entrata nella Comunità, i servizi
                      veterinari dell’autorità competente sigillano la partita con un sigillo
                      numerato in serie;
               b)     ogni pagina dei documenti che scortano la partita, di cui all’articolo 7
                      della direttiva 97/78/CE, reca il timbro “SOLO PER IL TRANSITO
                      ATTRAVERSO LA CE VERSO LA RUSSIA” apposto dal veterinario
                      ufficiale dell'autorità competente responsabile del posto d’ispezione
                      frontaliero;
 ---pagebreak---                 c)     devono essere soddisfatti i requisiti procedurali di cui all’articolo 11 della
                       direttiva 97/78/CE;
                d)     l’ammissione al transito della partita è certificata dal documento
                       veterinario comune di entrata rilasciato dal veterinario ufficiale presso il
                       posto d’ispezione frontaliero di entrata.
          2.    Non sono consentite operazioni di scarico o di magazzinaggio, secondo la
                definizione di cui all'articolo 12, paragrafo 4, o all'articolo 13 della direttiva
                97/78/CE, delle partite di cui sopra sul territorio comunitario.
          3.    L’autorità competente effettua controlli regolari volti a verificare che il numero
                di partite e il quantitativo di prodotto in uscita dal territorio comunitario
                corrisponda a quello in entrata.”
3.        Gli allegati sono modificati conformemente all'allegato della presente decisione.
                                             Articolo 2
La presente decisione si applica a decorrere dal 1° maggio 2004.
L’articolo 1, paragrafo 1, e l'allegato si applicano a decorrere dal 1° gennaio 2005.
                                             Articolo 3
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
Fatto a Bruxelles, il 29 aprile 2004.
                                                Per la Commissione
                                                David BYRNE
                                                Membro della Commissione
 ---pagebreak---                                                       ALLEGATO
L’allegato II, sezione 2, della decisione 94/984/CE è modificato come segue:
È aggiunto il seguente modello C di certificato:
                                                         “MODELLO C
                                                (Transito e/o magazzinaggio)
Modello TRANSITO/MAGAZZINAGGIO
1.  Speditore (nome e indirizzo completi)                                         CERTIFICATO VETERINARIO
    …….…………………………………………………….                                                   per le carni fresche di pollame(1), [in transito]
    …….…………………………………………………….                                                  [immagazzinate] (2) (7) nella Comunità europea
    …….…………………………………………………….                                             N. (3)                                              ORIGINALE
    …….…………………………………………………….                                       3.    Origine delle carni(4)
2.  Destinatario (nome e indirizzo completi)                       3.1 Paese e relativo codice ISO ..............................................
    …….…………………………………………………….                                       3.2 Codice del territorio: ………………………………….…
    …….…………………………………………………….                                       4.    Autorità competente
    …….…………………………………………………….                                       4.1 Ministero: ……………………………………………..…
    …….…………………………………………………….                                       4.2 Servizio: ……………………………………………..…..
5.  Luogo di destinazione del [transito] /                               …….…………………………………………………..….
    [magazzinaggio](7) delle carni
5.1 Magazzinaggio in: ………………………………………                              4.3 Livello locale/regionale: …………………………………
    Stato membro UE:………………………………………
    Nome e indirizzo dello stabilimento(5) (10):                         …….………………………………………………..…….
    ……………………………………………………..……                                             …….………………………………………………..…….
    …….…………………………………………………….                                       6.    Località di carico per l'esportazione
5.2 Luogo di destinazione del transito nel paese terzo                   …….…………………………………………………….
    finale(10):
    ….……………………………………………………….
    Nome e indirizzo del posto d’ispezione frontaliero                   …….…………………………………………………….
    comunitario di uscita(10):
    …….…………………………………………………….
7.  Identificazione del mezzo di trasporto e della                 7.3 Identificazione detagliata della partita (8):
            (6)
    partita
7.1  [Autocarro] [Vagone ferroviario] [Nave] [Aereo](7)                  …….…………………………………………………….
7.2 Numero di targa, numero del treno, nome della nave o                 …….…………………………………………………….
    numero del volo: ………………………………….……
    …………………………………………………….…….                                             …….…………………………………………………….
    …….…………………………………………………….                                             …….…………………………………………………….
8.  Identificazione delle carni
8.1 Carni di: ………………………………………………………………………………………...…………… (specie animale).
8.2 Temperatura delle carni di pollame facenti parte della partita: refrigerata/congelata(5)
8.3 Identificazione delle carni di pollame facenti parte della partita:
             Natura            Numero dello/degli stabilimento/i                                        Numero di Peso
              dei tagli(8)  | Macello          | Sezionamento/trasformazione| Deposito frigorifero| colli/pezzi | netto (kg) .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                             |                 |                                |                     |                 |                   .
                                                                                        Totale        |                |                   .
 ---pagebreak--- 9.   Attestato zoosanitario
     Il sottoscritto, veterinario ufficiale, certifica che le carni fresche di pollame di cui al presente certificato:
9.1  provengono da un paese o da una regione autorizzati, al momento della macellazione, all’importazione nella CE ai sensi
     dell’allegato I della decisione 94/984/CE e
9.2  soddisfano i pertinenti requisiti sanitari di cui all’attestato zoosanitario del modello di certificato A/B(7) riportato all’allegato
     II, sezione 2, della decisione 94/984/CE e
9.3  sono ottenute da pollame macellato e sottoposto a trasformazione il ........................ o nel periodo dal
     ……………………………………… al ………………………………………(9).
10.  Timbro ufficiale e firma
        Fatto a .……………………………………………… il .....................................................................................................
                                                                             (Firma del veterinario ufficiale)(11)
        (timbro) (11)
                                                                       (nome in lettere maiuscole, qualifica e titolo)
Note
(1)  Carni fresche di pollame: tutte le parti di pollo, tacchino, faraona, anatra e oca, tenuti e allevati in cattività, adatti al
     consumo umano, che non hanno subito alcun trattamento di conservazione, eccetto il trattamento col freddo; le carni
     condizionate sottovuoto o in atmosfera controllata devono essere scortate anch’esse da un certificato redatto secondo il
     presente modello.
(2) Ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 4, o dell’articolo 13 della direttiva 97/78/CE del Consiglio.
(3) Attribuito dall'autorità centrale competente.
(4) Paese e descrizione del territorio come indicato nell'allegato della decisione 94/984/CE della Commissione (come da ultimo
     modificata).
(5) Indicare l’indirizzo (con numero di riconoscimento, ove noto) del deposito in una zona franca, del deposito franco, del
     deposito doganale o dell'impresa di approvvigionamento navi.
(6) A seconda dei casi, indicare i numeri del vagone ferroviario o di targa dell'autocarro e il nome della nave. Ove noto,
     indicare il numero di volo dell'aereo.
     In caso di trasporto in contenitori o scatole, indicare al punto 7.3 il numero totale, i numeri di registrazione e i numeri di
     sigillo, ove presenti.
(7) Cancellare la dicitura non pertinente.
(8) Compilare se pertinente.
(9) Data o date della macellazione. Non è consentita l’importazione di carni ottenute da animali macellati prima della data di
     autorizzazione all'esportazione verso la Comunità europea dal territorio di cui alla nota (4), o durante un periodo in cui la
     Comunità europea ha adottato misure restrittive nei confronti dell'importazione di tali carni dallo stesso territorio.
(10) Compilare se pertinente.
(11) Il colore della firma deve essere diverso da quello del testo stampato. La stessa norma si applica ai timbri diversi da quelli a
     secco o in filigrana.”
                                                                                                                                          ”