CELEX: 31995R1738
Language: el
Date: 1995-07-17 00:00:00
Title: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1738/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17ης Ιουλίου 1995 περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

18. 7. 95           ΓJL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 167/ 1
                                                                    I
                                        (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1738/95 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 17ης Ιουλίου 1995
                                             περί χορηγήσεως σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι, για μια δεδομένη παρτίδα, λαμβάνοντας υπόψη τις
 Έχοντας υπόψη :                                                        μικρές ποσότητες που θα χορηγηθούν, τον τρόπο συσκευα­
                                                                       σίας και τους πολλούς προορισμούς των προμηθειών, θα
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας                   πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα, για τους υποβάλλοντες
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                  προσφορά να αναγράφουν δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν
 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                   θα ανήκουν ενδεχομένως στην ίδια λιμενική ζώνη,
 διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας C), όπως τροποποιή­              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1930/90 (2),
 και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                                                 ΆρSρο 1
 Εκτιμώντας :
                                                                       Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της               βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής              νου να το προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και               στα παραρτήματα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
 τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον           σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που αναφέρονται
 κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι                 στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
 δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­                προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
 κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με
 τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                 Για τις παρτίδες A και B κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7
 fob ■                                                                 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                       2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμά­
 ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση                 νια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ' ανάγκη να ανήκουν
 επισιτιστικής βοήθειας η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμέ­                 στην ίδια λιμενική ζώνη.
 νους δικαιούχους 9 558 τόνους σιτηρών ·
                                                                       Θεωρείται ότι o υπερθεματιστής έλαβε γνώση όλων των
 ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                    εφαρμοζομένων γενικών και ειδικών όρων και τους έχει
 σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                 αποδεχθεί. Κάθε άλλος όρος ή επιφύλαξη που περιλαμβά­
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου                 νονται στην προσφορά του θεωρούνται ως μη εγγεγραμ­
 1987 περί γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
 προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­               μένοι.
 στικής βοήθειας (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονι­                                         ΆρSρο 2
 σμό (ΕΟΚ) αριθ. 790/91 (5) · ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
 επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
 η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι                 από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
 δαπάνες που προκύπτουν ·                                              Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                    O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                    Βρυξέλλες 17 Ιουλίου 1995.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                    Franz FΙSCΗLΕR
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
(') EE  αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, α 1 .
(2) EE αριθ.  L 174 της 7. 7. 1990, σ. 6.
(3) EE αριθ.  L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .
(4) EE αριθ.  L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
(5) EE αριθ.  L 81 της 28. 3. 1991 , σ. 108.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 167/2        I EL     I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               18. 7 . 95
                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                    ΠΑΡΤΙΔΑ A
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα: 1994 + 1995
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag [τηλ.: (31-70) 33 05 757 · τελεφάξ: 36 41 701 · τέλεξ:
                  30960 ΝL ΕURΟΝ]
              4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχου (5): να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 92 900 ή 10063094900 ή
                  100630 96 900)
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A. 1 .στ)]
              8. Συνολική ποσότητα: 3 397 τόνοι (8 153 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (') (8) (®) (ι2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.A.2.γ) και II.A.3]
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
            13. Αιμάνι φόρτωσης : —
            14. Αιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Αιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 28. 8 — 17. 9. 1995
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 1 . 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 11.9 — 1 . 10. 1995
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και της εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de laide alimen­
                  taire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1049
                  Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B· τέλεφαξ: (32-2) 296 2005/295 01 32/296 10 9η
            25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 28. 7. 1995,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 1 50 της 1 . 7. 1995, σ. 68)
 ---pagebreak--- 18. 7. 95          Γ1Γ                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 167/3
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ B
            1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
            2. Πρόγραμμα: 1994+1995
           3. Δικαιούχος (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag, [τηλ.: (31-70) 33 05 757, τέλεφαξ : 3641 701 , τέλεξ:
                30960 ΕURΟΝ ΝL]
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5) : να καθοριστεί από το δικαιούχο
            5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [ΙΙ.Β.Ι.α)]
           8. Συνολική ποσότητα: 860 τόνοι (1 178 τόνοι σιτηρών)
           9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
          10. Συσκευασία και σήμανση (6)(8)(9) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B.2.δ) και II.B.3]
                Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης (")
          13 . Λιμάνι φόρτωσης : —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15 . Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 28. 8 — 17. 9. 1995
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 1 . 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 22. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                     Βρυξελλών)
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 11.9 — 1 . 10. 1995
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
          23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών και εγγύησης του διαγωνισμού (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel [τέλεξ: 22037 AGREC B · τέλεφαξ: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 9η
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 28. 7. 1995,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 150 της 1 . 7. 1995, σ. 68)
 ---pagebreak--- ΑριS. L 167/4        Γ1ΓΊ                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             18. 7 . 95
                                                                ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
              1 . Δράσεις αριθ. ('): βλέπε παράρτημα II
              2. Πρόγραμμα : 1995
              3. Δικαιούχος (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CΑ Den Haag, [τηλ.: (31-70) 33 05 757 · τέλεφαξ: 36 41 701 ■ τέλεξ:
                  30960 ΕURΟΝ ΝL]
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (5) : να καθορισθεί από το δικαιούχο
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
              6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: νιφάδες βρώμης
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) (7): βλέπε ΕΕ αριθ. C 1 14 της 29. 4. 1991 , σ. 1 [II.B. 1 .ε)]
              8. Συνολική ποσότητα: 132 τόνοι (227 τόνοι σιτηρών)
              9. Αριθμός παρτίδων : μία (βλέπε παράρτημα II)
            10. Συσκευασία και σήμανση (6) (8)(10) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 II.B.2 στ) και (II.B.3)·
                  Γλώσσα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση : βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 4 — 24. 9. 1995
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 1 . 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα Βρυξελλών)
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 22. 8. 1995, ώρα 12.00 (ώρα
                       Βρυξελλών)
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 18 . 9 — 8. 10. 1995
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών και εγγύηση του διαγωνισμού ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel [τέλεξ: AGREC 22037 B· τέλεφαξ: (32-2) 2962005 / 295 01 32 / 296 1097]
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (4): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 28. 7. 1995
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1578/95 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 150 της 1 . 7. 1995, σ. 68)
 ---pagebreak--- 18. 7. 95         [ EL I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 167/5
           Σημειώσεις:
            C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
            (2) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                που είναι αναγκαία για την αποστολή.
            (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στο δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι
                δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών του προς παρά­
                δοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία. Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει
                την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 και ιώδιο 131 .
                 Παρτίδα A5 ; Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας και το πιστοποιητικό προελεύσεως πρέπει να εκδίδεται από μία
                επίσημη αρχή και να επικυρώνεται για την Αίγυπτο.
            (4) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
                τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 (ΕΕ αριθ. L 214 της 25. 7. 1989, σ. 10) εφαρμόζεται όσον
                αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος
                κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος.
                Το ποσό της προσχώρησης μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα με τη γεωργική ισοτιμία που ισχύει την ημέρα
                περατώσεως των τελωνειακών διατυπώσεων εξαγωγής. Στο ποσό αυτό δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις των
                άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1068/93 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 108 της 1 . 5 . 1993, σ. 106),
                όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 157/95 (ΕΕ αριθ. L 24 της 1 . 2. 1995, σ. 1 ).
           (5) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: Willis Corroon Scheuer,
                Postbus 1315 NL-10000 BH Amsterdam.
           (6) H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/FCL.
                O προμηθευτής αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματο­
                κιβωτίων στο λιμάνι φορτώσεως. O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενεστέρων φορτώσεων, συμπε­
                ριλαμβανομένης της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβω­
                τίων. Δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ)
                αριθ. 2200/87.
                O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
                βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζεται
                στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
                O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης,
                (SΥSΚΟ locktainer 180 seal) του οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον αποστολέα του δικαιούχου.
           (7) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στο δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα ακόλουθα
                έγγραφα :
                — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                — πιστοποιητικό απολυμάνσεως με καπνισμό (το φορτίο πρέπει να υφίσταται καπνισμό με φωσφίνη του
                   αλουμινίου).
           (8) Κατά παρέκκλιση από την ΕΕ αριθ. C 114, το κείμενο του σημείου II.A.3.γ) ή 1I.B.3.γ) αντικαθίσταται από το
                ακόλουθο κείμενο : «τη μνεία "Ευρωπαϊκή Κοινότητα"».
           (9) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανασυσκευασίας σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                κενών σάκων της ιδίας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                από ένα «R» κεφαλαίο.
          (10) Βλέπε τέταρτη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 272 της 21 . 10. 1992, σ. 6.
          (") Για τις παρτίδες A και B κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ)
                αριθ. 2200/87, στην προσφορά μπορεί να αναγράφονται δύο λιμάνια φορτώσεως που δεν θα πρέπει κατ'
                ανάγκη να ανήκουν στην ίδια λιμενική ζώνη.
          C2) Βλέπε δεύτερη τροποποίηση της C 114 που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ. C 135 της 26. 5. 1992, σ. 20.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 167/6            I EL |                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               18. 7. 95
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II — LIITE
                                                                   II — BILAGA II
    Lote
                Cantidad total   Cantidades parciales     Acción n"                  País de destino              Lengua que se debe
                (en toneladas)     (en toneladas)                                                               utilizar en la rotulación
    Parti       Totalmængde           Delmængde           Aktion nr.                Bestemmelsesland                   Mærkning på
                    (i tons)            (i tons)                                                                      følgende sprog
   Partie       Gesamtmenge           Teilmengen          Maßnahme
                                                                                    Bestimmungsland                Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)         (in Tonnen)              Nr.                                                   folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα   Μερικές ποσότητες                                                             Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα                            (σε τόνους)         Δράση αριθ.               Χώρα προορισμού         χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
                 (σε τόνους)
                Total quantity    Partial quantities      Operation                                               Language to be used
     Lot
                  (in tonnes)         (in tonnes)             No                 Country of destination              for the marking
     Lot
               Quantité totale   Quantités partielles     Action n°                Pays de destination               Langue à utiliser
                  (en tonnes)         (en tonnes)                                                                   pour le marquage
    Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.               Paese di destinazione            Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)     (in tonnellate)                                                                  per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel              Land van bestemming                Taal te gebruiken
    Partij          (in ton)            (in ton)              nr.                                                  voor de opschriften
    Lote       Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n ?                 País de destino                 Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                                      na rotulagem
     Erä
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                          Toimi N:o                     Määrämaa                 Merkinnässä käytettävä
                     (tonnia)            (tonnia)                                                                           kieli
    Parti
                Total kvantitet       Delkvantitet
                                                          Aktion nr                  Bestämmelseland              Märkning på följande
                       (ton)               (ton)                                                                           språk
      A               3 397           Al :      990        1543/94         Uganda                       English
                                      A2 :      900        1586/94         Haïti                        Français
                                      A3 :      216        1 603/94        Haïti                        Français
                                      A4 :       144         103/95       Togo                          Français
                                      A5 : 1 147             104/95        Egypt                        English
      B                  860          Bl :        80       1629/94         República Dominicana         Español
                                      B2 :      200        1630/94         Haïti                        Français
                                      B3 :        50          93/95        Perú                         Español
                                      B4 :       140          94/95        Perú                         Español
                                      B5 :       190          95/95        Perú                         Español
                                      B6 :       100          96/95        Madagascar                   Français
                                      B7 :       100          97/95        Ethiopia                     English
      C                  132          Cl :        48          98/95        Perú                         Español
                                      C2 :        60          99/95        Perú                         Español
                                      C3 :        24         100/95        Perú                         Español