CELEX: 51988PC0532
Language: da
Date: 1988-10-06
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for spiritus fremstillet af blommer, "Sljivovica", og tobak af typen "Prilep" med oprindelse i Jugoslavien (1989) (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 532
Vol. 1988/0186
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROP/EISKE F/ELLESSKABER
                                                          KOM(88 ) 532 endelig udg .
                                                          Bruxelles , den 6 . oktober 1988
                                      Forslag til
                               RÅDETS FORORDNING ( EØF )
   om åbning , fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for
      spiritus fremstillet af blommer , "Sljivovica ", og tobak af typen
                 " Prilep " med oprindelse i Jugoslavien ( 1989 )
                             ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                                             ggjSJd e^JL*4y> У
                                   BEGRUNDELSE
1. I Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
   Den Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien ,         suppleret ved
   protokollen til denne aftale om fastsættelse af en ny handelsord¬
   ning , er det i artikel 21 og 23 bestemt , at der skal åbnes årlige
   fællesskabstoldkontingenter med henblik på indførsel i Fællesskabet
   af :
   5 420 hl spiritus fremstillet af blommer og forhandlet under benævn¬
   elsen " Si jivovica " , henhørende under KN-kode ex 2208 90 33 , til en
   toldsats på 0,3 ECU pr . hl pr . % vol alkohol plus 3 ECU pr . hl , og
   1 500 tons tobak af typen " Prilep ", henhørende under KN-kode ex 2401
   10 60 og^2401 20 60 , til en toldsats på 7% med en minimumsopkrævning
   på 13 ECU pr . 100 kg netto og en maksimumsopkrævning på 45 ECU pr .
   100 kg netto .
   Beskrivelsen af tobak af typen " Prilep " med oprindelse i Jugoslavien
   samt modellen til det ægthedscertifikat , der skal udstedes af de ju¬
   goslaviske myndigheder , er specificeret i brevvekslingen af 11 . juli
   1980 .
   Inden for rammerne af dette toldkontingent afskaffes tolden gradvis
   i samme perioder og i samme tempi som dem , der er fastsat i artikel
   75 og 243 i Akten vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse .
   Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender Spanien og
   Portugal toldsatser , der er beregnet i henhold til Rådets forordning
    ( EØF ) nr . 4150 /87 om fastsættelse af den ordning , der skal gælde for
   Spaniens og Portugals samhandel med Jugoslavien .
   Disse toldkontingenter b0r âbnes for 1989 .
 ---pagebreak---                                     2
2. I forslaget til forordning om åbning af disse toldkontingenter er
   det fastsat - som det er reglen på dette område - at hvert af kon¬
   tingenterne deles i to dele , hvoraf den fyrste del fordeles i kvoter
   mellem medlemsstaterne , og den anden del udgør reserven .
   Hvad angår fordelingen af mængderne i den fyrste del af hvert kon¬
   tingent , er der taget hensyn til , at visse medlemsstater ikke har
   haft indførsler eller kun lejlighedsvise indførsler i løbet af de
   seneste år . Derfor er der kun blevet tildelt indledende kvoter til
   de indførende medlemsstater , medens der er sikret de øvrige medlems ¬
   stater adgang til toldkontingenterne , når der foretages indførsler i
   sidstnævnte medlemsstater .
3. For så vidt angår medlemsstaternes forvaltning af kontingenterne ,
   foreslår Kommissionen , at denne foregår efter " mølle-metoden ".
4. Det er formâlet med vedlagte forslag .
                                                                     3
 ---pagebreak---                                       Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                                            af
  om åbning , fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for
      spiritus fremstillet af blommer , benævnt " Si j ivovica " , og tobak af
                typen " Prilep " med oprindelse i Jugoslavien ( 1989 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomi ¬
ske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I Samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den
Socialistiske Føderative Republik Jugoslavien ( 1 ) , suppleret ved til ¬
lægsprotokollen til denne aftale om fastsættelse af en ny handelsordning
( 2 ), er det i artikel 21 og 23 bestemt , at der skal åbnes fællesskabs ¬
toldkontingenter for indførsel i Fællesskabet af :
- 5 420 hl spiritus fremstillet af blommer , forhandlet under benævnel¬
    sen " Si j ivovica " , henhørende under KN-kode ex 2208 90 33 , til en told¬
    sats på 0,3 ECU pr . hl pr . % vol alkohol plus 3 ECU pr . hl og
- 1 500 tons tobak af typen " Prilep ", henhørende under KN-kode ex 2401
     10 60 og ex 2401 20 60 , specificeret i en aftale i form af brevveks ¬
    ling af 11 . juli 1980 , til en toldsats på 7% med en minimumsopkrævning
    på 13 ECU pr . 100 kg netto og en maksimumsopkrævning på 45 ECU pr . 100
    kg netto ,
med oprindelse i Jugoslavien ;
disse varer skal vaere ledsaget af et ægthedscertif ikat ;         disse toldkon-
tingenter b0r âbnes for 1989 ;
inden for rammerne af disse toldkontingenter afskaffes tolden gradvis i
samme perioder og samme tempi som fastsat i artikel 75 og 243 i Akten
vedrørende Spaniens og Portugals Tiltrædelse ; inden for rammerne af dis ¬
se toldkontingenter anvender Kongeriget Spanien og Republikken Portugal
toldsatser , der er beregnet i henhold til Rådets forordning ( EØF ) nr .
4150 / 87 af 21 . december 1987 om fastsættelse af den ordning , der skal
gælde for Spaniens og Portugals samhandel med Jugoslavien , og om ændring
af forordning ( EØF ) nr . 449/86 og ( EØF ) nr . 2573 / 87 ( 3 );
 ( 1 ) EFT nr ·  L  41   af 14.02.1983 , s · 2 ·
 ( 2 ) EFT nr ·  L 389   af 31.12.1987 , s.  73 .
 ( 3 ) EFT nr·   L 389 af 31 . 12.1987 , s·   1 ·
                                                                                9
 ---pagebreak---                                           2
det bør navnlig sikres , at alle Fællesskabets importører har lige og
kontinuerlig adgang til nævnte kontingenter , samt at der , indtil disse
er opbrugt , uden afbrydelse anvendes de for kontingenterne fastsatte
satser ved enhver indførsel af de pågældende varer ; et system for udnyt ¬
telse af fællesskabstoldkontingenteterne på grundlag af en fordeling
mellem medlemsstaterne synes at stemme med nævnte kontingenters fælles ¬
skabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte principper ; for bedst
muligt at afspejle den faktiske udvikling på markedet for de pågældende
varer skal denne fordeling foretages i forhold til medlemsstaternes be ¬
hov , der beregnes dels på grundlag af de statistiske oplysninger vedrø ¬
rende indførsler af de pågældende varer med oprindelse i Jugoslavien i
en repræsentativ referenceperiode , dels på grundlag af de økonomiske ud¬
sigter for den pågældende kontingentperiode ;
i de seneste tre år , for hvilke der foreligger statistiske oplysninger ,
har medlemsstaternes indførsler udviklet sig som følger :
Medlemsstater      KN-kode ex 2208 90 33       KN-kode ex 2401  10 60
                                                       ex 2401  20 60
                         "S 1 jivovica "       Tobak af typen " Prilep "
                               ( hl )                    (t)
                    1985       1986      1987  1985    1986     1987
Benelux              71          20         38    -
                                                         70      299
Danmark              20           9         15    -       -        -
Tyskland          3 205        758        672   138     269      588
Grækenland            -           -          -    -       -        -
Spanien               -
                                  6          -    -
                                                        180      128
Frankrig             38          36         25    -
                                                         30      123
Irland                -           -          -    -       -        -
Italien               -           -          -
                                                850     664      600
Portugal              –           “               –                *“
Det Forenede
Kongerige             –
                                 10          –    –       –
                                                                    1
i løbet af de seneste tre år er de pågældende varer kun indført regel¬
mæssigt i visse medlemsstater , mens der ikke har været indførsel eller
kun lejlighedsvis indførsel i de øvrige medlemsstater ; under disse om¬
stændigheder bør der på den ene side tildeles de indførende medlemssta¬
ter indledende kvoter , og på den anden side skabes garanti for , at de
øvrige medlemsstater får kontingentbehandling , hvis indførsel finder
sted i sidstnævnte stater ; dette fordelingssystem gør det endvidere mu¬
ligt at sikre en ensartet opkrævning af den gældende told ;
                                                                         -T
 ---pagebreak---                                             3
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer
i de forskellige medlemsstater bør toldkontingenterne deles i to dele ,
idet den første del fordeles mellem visse medlemsstater , og den anden
del udgør en reserve , der senere skal dække behovet i de medlemsstater ,
som har opbrugt deres indledende kvote , samt de behov , der kunne opstå i
de øvrige medlemsstater ; for at yde importørerne en vis sikkerhed bør
den første del af fællesskabskontingenterne fastsættes på et niveau , der
i det foreliggende tilfælde kunne ligge på 54% af kontingentnængden ;
medlemsstaternes indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre hur¬
tigt ; for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er
det vigtigt , at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt
en af sine indledende kvoter , trækker en tillægskvote på den tilsvarende
reserve ; hver medlemsstat skal trække på reserven , når hver af dens til¬
lægskvoter næsten er fuldstændigt opbrugt , og dette så mange gange , som
reserven tillader det ; de indledende kvoter og tillægskvoterne skal være
gyldige indtil udløbet af kontingentperioden ; denne forvaltningsmetode
kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen ,
idet denne især skal kunne følge udviklingen i kontingenternes udnyttel¬
se og underrette medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest af en af de indledende kvoter i en af medlemsstaterne , skal denne
medlemsstat tilbageføre en væsentlig procentdel heraf til den tilsvaren¬
de reserve for at undgå , at en del af fællesskabskontingenterne forbli ¬
ver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne udnyttes i andre ;
da Kongeriget Belgien , Kongeriget Nederlandene og Storhertugd0mmet Lux¬
embourg er forenet i og repræsenteres af Den 0konomiske Union Benelux ,
kan enhver disposition vedr0rende forvaltningen af de kvoter , der tilde-
les nævnte 0konomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
UDSTEDT FØLGENDE FORODNING :
                                       Artikel 1
 1.    Fra den 1 . januar til den 31 . december 1989 suspenderes toldsatserne
       ved indførsel i Eællesskabet af nedennævnte varer med oprindelse i
       Jugoslavien til det niveau og inden for rammerne af de fællesskabs ¬
       toldkontingenter , som er anført herfor :
løbenr.       KN-kode              Varebeskrivelse           Kontingent-     Kontingent-
                                                               nsEngde           told
09 . 1503 ex 2208 90 33 Spiritus fremstillet af blarmer,     )           0,3 ECU pr. hl
                        forhandlet under benromelsen Sljivo- )           pr. % vol alko¬
                        vica, i beholdere med indhold af 2     5 420 hl  hol + 3 ECU pr .
                        liter og derunder                    )           hl
09 . 1505 ex 2401 10 60 Tobak af typen "Prilep"                1 500 t   7% Bilfl3 ECU
          ex 2401 20 60                                                    Jfcføjt 45 ECU
                                                                         /100 kçj^net
                                                                                          G
 ---pagebreak---                                       4
   Inden for rammerne    af  disse   toldkontingenter       anvender Kongeriget
   Spanien og Den Portugisiske Republik toldsatser , der er beregnet i
   henhold til forordning ( E0F ) nr . 4150 /87 .
2. Disse varer skal ved indførsel være ledsaget af et ægthedscertifi ¬
   kat , der er udstedt af den kompetente jugoslaviske myndighed , og som
   er i overensstemmelse med de modeller , der er knyttet som bilag til
   denne forordning .
                                  Artikel 2
1. De i artikel 1 omhandlede toldkontingenter deles i to dele .
2. En første del på henholdsvis 2 930 hl og 810 tons af toldkontingen ¬
   terne fordeles mellem visse medlemsstater ; kvoterne , som gælder ind¬
   til den 31 . december 1989 , udgør følgende mængder :
   a)   Spiritus fremstillet af blommer " Si jivovica " , henhørende under
        KN-kode ex 2208 90 33
                                                    ( hl )
        Benelux                                       79
        Danmark                                       29
        Tyskland                                  2 761
        Frankrig                                      61
   b)   Tobak af typen " Prilep ", henh0rende under KN-kode ex 2401 10 60
        og ex 2401 20 60
        Benelux                                       76   t
        Tyskland                                    205    t
        Spanien                                       63   t
        Frankrig                                      32   t
        Italien                                     434    t
3. Den anden del af hvert kontingent , henholdsvis :
   - 2 490 hi spiritus fremstillet af blommer " Si jivovica " , henh0rende
      under KN-kode ex 2208 90 33 og
   - 690 tons tobak af typen " Prilep ", henh0rende under KN-kode ex 2401
      10 60 og ex 2401 20 60 ,
   udgør^fællesskabsreserve .
4. Såfremt en importør giver meddelelse om forestående indførsler i de
   øvrige medlemsstater af de pågældende varer i de øvrige medlemssta ¬
   ter og anmoder om kontingentbehandling , trækker den pågældende med¬
   lemsstat ved meddelelse til Kommissionen en mængde svarende til be ¬
   hovet , forudsat , at den resterende kontingentmængde giver mulighed
   herfor .
                                  Artikel 3
1. Såfremt en af en medlemsstats indledende kvoter , således som denne
   er fastsat i artikel 2 , stk . 2 , er udnyttet med 90% eller derover ,
   trækker denne medlemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen , i
   det omfang reservemængden tillader det , en anden kvote på 10% af den
   indledende kvote , eventuelt afrundet opad .
 ---pagebreak---                                       5
2.   Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
     den indledende kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover ,
     trækker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser , og i
     det omfang reservemængden tillader det , en tredje kvote på 5 % af
     sin indledende kvote , eventuelt afrundet opad .
3.   Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlemsstat , efter at
     den anden kvote er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover , træk¬
     ker denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser en fjerde
     kvote , der er lig med den tredje .
     Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4.   Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end
     dem , der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at an¬
     tage , at disse ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen
     om de grunde , der har foranlediget dem til at anvende dette stykke .
                                  Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medf0r af artikel 3 , gælder indtil den
31 . december 1989 .
                                  Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1989 til reserven den
ikke udnyttede del af deres indledende kvote , som den 15 . september 1989
overstiger 20% af den oprindelige irængde . De kan tilbageføre en større
nængde , såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive ud¬
nyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den      1 . oktober 1989 Kommissionen om
de samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted til og
med den 15 . september 1989 , og som er afskrevet på fællesskabskontingen¬
tet , samt eventuelt om den del af deres indledende kvote , som de tilba¬
gefører til reserven .
                                  Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af
medlemsstaterne i henhold til artikel 2 og 3 , og underretter hver enkelt
af disse om udviklingen i udnyttelsen af reserven , så snart den har mod¬
taget meddelelserne .
Den underretter senest den 5 . oktober    1989 medlemsstaterne om reservens
størrelse efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til arti ¬
kel 5 .
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , be ¬
grænses til den disponible rest og angiver med henblik herpå dennes nøj ¬
agtige størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste træk .
 ---pagebreak---                                      6
                                 Artikel 7
1.  Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at åb¬
    ningen af de tillægskvoter , de har trukket i henhold til artikel 3 ,
    gør det muligt uden afbrydelse at foretage afskrivninger på deres
    samlede andel af fællesskabskontingenterne .
2.  Medlemsstaterne sikrer import0rerne af de pâgældende varer fri ad-
    gang til de kvoter , som tildeles dem .
3.  Medlemsstaterne afskriver de indførte mængder af de pågældende varer
    på deres kvoter , efterhånden som disse varer f rembydes for toldvæ¬
    senet med angivelse til fri omsætning .
4.  Udviklingen i udnyttelsen af medlemsstaternes kvoter konstateres på
    grundlag af de indførsler , der afskrives på de i stk . 3 opstillede
    betingelser .
                                 Artikel 8
På anmodning af Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de
indførsler , som faktisk er afskrevet på deres kvoter .
                                 Artikel 9
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1989 .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                  På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---   ANEXO – BILAG – ANHANG – VIA PAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGA TO – BIJLAGE – ANEXO
1  Exporter (nime , full address , country)                                    2   No                              ORIGINAL
   Exportateur ( nom . adressa complète , pays )
                                                                               3   Quota year                      4   Country of destination
                                                                                   Année eontingentaire                Pays de destination
                                                                               6   Issuing authority
S   Consignes (name . full address, country)                                       Organisme émetteur
    Destinataire ( nom , adresse complète , pays)
                                                                               7
                                                                                           CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8   Place and date of shlpment – Means of transport                                         CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
   Liau et date d'embarquement – Moyen de transport
                                                                                                 Plum spirit ‘¿Ijivovica'
                                                                                          Eau -de-vie de prunes «SIjivovica»
                                                                                 (CN Code ex 2208 90 33)
                                                                                 (Code NC ex 2208 90 33)
9  Marks and numbers – Number and klnd of packages                                                                 10 bbvolof        11  Litres
   Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                     alcohol           Litres
                                                                                                                       «ko vol
                                                                                                                       d'alcool
12 4b vol of alcohol and litres ( in words)
   4b vol d'alcool et litres (en lettres)
13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
   I hereby certlfy thaï the plum splrlt 'Sljlvovica' described in this certificats corresponds wlth the définition given on the reverse.
   Je certifie que l'eau-de-vie de prunes «ôljivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
   Place                                                     Date
   Lieu                                                      Date
                                                                                                      (Stamp and signature )
                                                                                                      ( Cachet et signature )
 ---pagebreak---                                        ,<S _
                                         DEFINITION
  Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
  SLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
  relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
  Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                         DÉFINITION
' Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40 % vol,
  commercialisée sous la dénomination SUIVOVICA correspondant à la spécification
  reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
  Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak---                                                                  s
  ANEXO - BILAG – ANHANG – HAPAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE – ANEXO
1  Exporter ( name , full address, country )                                   2   No                             ORIGINAL
   Exportateur ( nom . adresse complète , pays )
                                                                               3   Quota year                     4   Country of destination
                                                                                   Année contingentaire               Pays de destination
                                                                               6   Issuing authority
5  Consignee ( name , full address , country)                                      Organisme émetteur
   Destinataire ( nom , adresse complète , pays )
                                                                               7
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                              CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8  Place and date of shipment – Means of transport
   Lieu et date d' embarquement – Moyen de transport                                                 Tobacco – Tabac
                                                                                                           'Prilep'
                                                                                   (CN Code ex 2401 10 60 and ex 2401 20 60)
                                                                                   (Code NC ex 2401 10 60 et ex 2401 20 60)
9  Marks and numbers – Number and kind of packages                                                                                 10 Net weight
   Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                                    ( kg )
                                                                                                                                      Poids net
                                                                                                                                      ( kg )
11 Net weight ( kg ) ( in words )
   Poids net ( kg ) ( en lettres )
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
   I hereby certity that the tobacco described in this certificats is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement .
   Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac « Prilep - au sens de l' accord .
   Place                                                     Date
   Lieu                                                      Date
                                                                                                       (Stamp and signature )
                                                                                                       (Cachet et signature )
                                                                                                                                             nZ
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de réglenents du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestión de
        contingents tarifaires corrmunautaires des eaux de vie de prunes
        " Sljivovica" et de tabac du type Prilep, originaires de
        Yougoslavie ( 1989 )
4.      Objectif : Exécution d' une obligation contractuelle ( Accord
        CEE/Yougoslavie )
5.      Mode de calcul :
        Code de la N. C.     ex 2208 90 33            ex 2401 10 60
                                                      ex 2401 20 60
        Vol une du plafond   5 420 hl                 1 500 t
        Droit à appliquer    0 , 3 ECU/hl par °       7 % MIN . 13 ECU
                             volume d' alcool         MAX 45 ECU/100 kg net
                             + 3 ECü/hl
        Droit normaux        1,3 ECU/hl par %         14 % MIN . 28 ECU
                             volume d ' alcool        MAX 70 ECU/l 00 kg net
                             plus 5 ECU/hl
6.      Perte ,de recettes
        De telles mesures ont été appliquées en 1988 donc pas de perte de
        recettes à inscrire pour 1989 ( 474 700 ECU environ) .
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Oonmunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Caimunauté .