CELEX: 21999D0188
Language: bg
Date: 1999-12-17 00:00:00
Title: Решение на съвместния комитет на еип № 188/1999 от 17 декември 1999 година за изменение на протокол 4 към Споразумението за ЕИП относно правилата за произход

Важна правна забележка

|

21999D0188

Официален вестник n° L 074 , 15/03/2001 стр. 0020 - 0023 специално чешко издание глава 11 том 06 стр. 31  - 34 специално испанско издание глава 11 том 06 стр. 31  - 34 специално унгарско издание глава 11 том 06 стр. 31  - 34 специално литвийско издание глава 11 том 06 стр. 31  - 34 LV.ES глава 11 том 06 стр. 31  - 34 MT.ES глава 11 том 06 стр. 31  - 34 PL.ES глава 11 том 06 стр. 31  - 34 SK.ES глава 11 том 06 стр. 31  - 34 специално словенско издание глава 11 том 06 стр. 31  - 34

		Решение на съвместния комитет на еип№ 188/1999от 17 декември 1999 годиназа изменение на протокол 4 към Споразумението за ЕИП относно правилата за произходСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, променено с Протокола за промяна на Споразумението за Европейско икономическо пространство, оттук нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Протокол 4 към споразумението беше изменен с Решение № 45/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 26 март 1999 г. [1](2) Дефиницията на термина "оригинални продукти" трябва да се измени, за да се гарантира правилното функциониране на разширената система на кумулация, която позволява използването на материали с произход от Европейската общност, Полша, Унгария, Чехия, Словакия, България, Румъния, Латвия, Литва, Естония, Словения, Турция, Европейското икономическо пространство (оттук нататък наричани "ЕИП"), Исландия, Норвегия и Швейцария.(3) Изглежда препоръчително да се редактират членовете по отношение на сумите, за да се вземе предвид влизането в сила на еурото.(4) За да се отчетат някои промени в техниките на обработване и недостигът на някои суровини, трябва да се направят известни корекции на списъка с изискванията за обработка, на които трябва да отговарят неоригиналните продукти, за да имат право на оригинален статус,РЕШИ:Член 1Протокол 4 към споразумението се изменя, както следва:1. В членове 20 и 25 думата "екю" се заменя с "еуро";2. Член 30 се заменя със следното:"Член 30Суми, изразени в еуро1. Сумите в националната валута за изнасящата страна, равностойни на сумите, изразени в еуро, следва да се фиксират от изнасящата страна и съобщят на другите договарящи се страни чрез Европейската комисия.2. Когато сумите надвишават съответстващите суми, фиксирани от внасящата страна, тя следва да ги приеме, ако продуктите са фактурирани във валутата на изнасящата страна. Когато продуктите са фактурирани във валутата на друга договарящата се страна или страна, упомената в член 3, внасящата страна следва да признае сумата, нотифицирана от съответната страна.3. Сумите, които се използват в която и да е национална валута, следва да са равностойни в тази национална валута на сумите, изразени в еуро, каквито са били на първия работен ден от месец октомври 1999 г.4. Сумите, изразени в еуро, и тяхната равностойност в националните валути на държавите — членки на ЕС, и държавите от ЕАСТ следва да се преразгледат от Съвместния комитет на ЕИП по заявка от договарящите се страни. При извършването на това преразглеждане съвместният комитет на ЕИП гарантира, че няма да има намаление на сумите, които се използват в която и да е национална валута, и следва да разгледа доколко е желателно да се запази валидността на ограниченията по отношение на реалните условия. За тази цел той може да реши да модифицира сумите, изразени в еуро."3. Приложение II се изменя, както следва:а) текстът, вписан за позиция 1904 в ХС, се заменя с:"1904 | Готови храни, получени чрез набъбване или изпичане на зърнени култури и продукти (например корнфлейкс); зърнени култури (различни от царевица), под формата на зърна или парчета или други обработени зърна (освен едро и фино брашно), предварително сготвени или приготвени по друг начин, които не са описани или включени другаде | Производство: от материали от който и да е номер, освен 1806;в което всички използвани зърнени култури и брашна (освен твърдата пшеница и нейните производни и царевица Zea indurata) са изцяло получени; [2]в което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надвишава 30 % от цената преди обработката на продукта | |б) текстът, вписан за позиция 2207 в ХС, се заменя с:"2207 | Неденатуриран етилов алкохол със съдържание на алкохол 80 % или повече на обем; етилов алкохол и други денатурирани спиртни напитки с всякакво съдържание на алкохол | Производство: от материали, некласифицирани под № 2207 или 2208,в което цялото използвано грозде и материали, получени от грозде, са изцяло получени, или ако всички други използвани материали са оригинални, може да се използва арак в рамките на максимум 5 % на обем" | |в) текстът, вписан за глава 57 в ХС, се заменя с:"Глава 57 | Килими и други текстилни подови настилки: | | |—От тъкан филц | Производство от: [3] естествени влакна,илихимически материали или текстилна масаОбаче могат да се използват: полипропиленови филаменти от № 5402,илиполипропиленови влакна от № 5503 или 5506,илисноп от полипропиленови филаменти от № 5501, на които деноминацията във всички случаи на един филамент или влакно е по-малко от 9 децитекса,могат да се използват, при условие че общата им стойност не надвишава 40 % от цената преди обработката на продукта Плат от юта може да се използва за подложка | |— От друг филц | Производство от: [3] естествени влакна, които не са кардирани или развлачени, или обработени по друг начин за предене,илихимически материали или текстилна маса | |— От други текстилни материали | Производство от: [3] конци от кокосови влакна или юта,конци от синтетични или изкуствени филаменти,естествени влакнаилисинтетични щапелни влакна, които не са кардирани или развлачени, или приготвени по друг начин за преденеПлат от юта може да се използва за подложка | |г) текстът, вписан за позиция 8401 в ХС, се заменя с:"ex8401 | Ядрени горивни елементи | Производство, в което всички използвани материали са класифицирани под номер, различен от този на продукта [4] | Производство, в което стойността на всички използвани материали не надвишава 30 % от цената преди обработката на продукта |д) добавя се следното между позиции 9606 и 9612 от ХС:"9608 | Химикалки; химикалки и маркери с връх от филц или друг пропусклив материал; писалки, автоматични и други писалки; циклостил, автоматични и подвижни моливи; държачи за химикалки и моливи и други подобни; части (включително капачки и кламери) на предишните артикули, различни от тези под № 9609 | Производство, в което всички използвани материали са класифицирани под номер, различен от този на продукта. Могат обаче да се използват писци, класифицирани под същия номер" | |Член 2Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 2000 г., при условие че всички нотификации съгласно член 103, член 1 са направени на Съвместния комитет на ЕИП.Член 3Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 17 декември 1999 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателN. v. Liechtenstein[1] ОВ L 266, 19.10.2000 г., стр. 53.[2] Изключението относно царевица Zea Indurataсе прилага до 31 декември 2002 г."[3] За специални условия, свързани с продукти, направени от смес от текстилни материали, виж встъпителна бележка 5."[4] Това правило се прилага до 31 декември 2005 г."--------------------------------------------------