CELEX: 51980PC0492
Language: de
Date: 1980-09-05 00:00:00
Title: EMPFEHLUNGEN FÜR EINE VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik, dem Königreich Marokko, der Demokratischen Volksrepublik Algerien und der Türkei zur Festsetzung des vom 1. November 1980 bis 31. Oktober 1981 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl, mit Ursprung in Tunesien, Marokko, Algerien und Türkei von der Abschöpfung abzuziehen ist#VORSCHLAG EINER VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 1508/76, (EWG) Nr. 1514/76 und (EWG) Nr. 1521/76 über die Einführen von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien, Algerien und Marokko (1980/81)#VORSCHLAG EINER VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1180/77 über die Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft (1980/1981) (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 492
Vol. 1980/0166
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                       KOM(80)492 endg.
                                                       Brüssel , den 5 . September 1980
               EMPFEHLUNGEN FÜR EINE VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
       über den Abschluss des Abkommens in Form eines Briefwechsels
           zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
           der / Tunesischen Republik , dem Königreich Marokko , der
   Demokratischen Volksrepublik Algerien und der Türkei zur Festsetzung
         des vom 1 . November 1980 bis 31 . Oktober 1981                  geltenden
    Zusatzbetrags , der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht
         behandeltem Olivenöl, mit Ursprung in Tunesien , Marokko ,
           Algerien und Türkei von der Abschöpfung abzuziehen ist
                 -V-  .• .     ■*      S.
                                       y
                     VORSCHLAG EINER VERORDNUNG        ( EWG ) DES RATES
               zur Änderung der Verordnungen ( EWG ) Nr . 1508 / 76 ,
             ( EWG ) Nr . 1514 / 76 und    ( EWG ) Nr . 1521 / 76 über die
                         Einführen von Olivenöl mit Ursprung in
                   Tunesien , Algerien und Marokko ( 1980 / 81 )
                     VORSCHLAG EINER VERORDNUNG ( EWG ) DES RATES
                    zur Änderung der Verordnung ( EWG ) Nr . 1180 / 77
               über die Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher
                              Erzeugnisse mit Ursprung in der                           9
                           Türkei in die Gemeinschaft     ( 1980 / 1981 )
                           (von der Kommission dem Rat vorgelegt )
   K0M(80 ) 492 endg
 ---pagebreak---                MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT
 ÜBER DEN ZUSATZBETRAG , DER BEI DER EINFUHR IN | DIE GEMEINSCHAFT
 VON ANDEREM ALS RAFFINIERTEM OLIVENÖL MIT URSPRUNG IN TUNESIEN ,
 MAROKKO , ALGERIEN UND DER - TÜRKEI VON DER ABSCHÖPFUNG ABZUZIEHEN  ,
                             IST < 1905> / 8 ()
In Anhang B der Kooperationsabkommen und der Interimsabkommen zwischen
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf der einen Seite und
Tunesien , Marokko und Algerien auf der anderen Seite sowie in Anhang
IV des Beschlusses Nr . 1 / 77 des Assoziationsrates EWG-Türkei vom
28.12.76 über die Ergebnisse der zweiten Überprüfung der für die
türkische Agrarerzeugni sse geltenden Regelung , ist die Möglichkeit
vorgesehen , daß der Betrag , um den die Abschöpfung auf die Einfuhr von'
                      •    '    >       '      -               - -
anderem als raffiniertem Olivenöl in die Gemeinschaft unter bestimmten
Bedingungen zu verringern ist , durch Festsetzung eines Zusatzbetrages
erhöht werden kann .    ,         .  '                        .
Dieser etwaige Zusatzbetrag wird für jedes Jahr der Anwendung durch
Briefwechsel zwischen den Vertragsparteien entsprechend den Verhältnissen
auf dem Olivenölmarkt festgesetzt .
Die Kommission ist der Ansicht , daß cfer derzeitige Zusatzbetrag für die
Zeit vom 1 . November 19£ö bis 31 Oktober 1 98 f beibehalten werden sollte .
Die Kommission empfiehlt dem Rat daher , sie zur Aushandlung des
beigefügten Briefwechsels mit den betreffenden Ländern zu ermächtigen .
In Anbetracht der . Verfahrensfristen unterbreitet die Kommission bereits
jetzt die Verordnungen über, den Abschluß des mit den betreffenden
Ländern auszuhandelnden Briefwechsels .sowie Verordnungsvorschläge zur
Durchführung der in dem Briefwechsel vereinbarten Maßnahmen .
Sie empfiehlt dem Rat , diese Verordnungen zu verabschieden ^, sobald sie
den Rat über den Abschluß der Verhandlungen und den endgültigen Wortlaut
des Briefwechsels unterrichtet hat .             •               '
 ---pagebreak---                                                                                                                                   ι
27. 12 . 79                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               Nr. L 333 /7
                                                      Empfehlung für eine
                                      VERORDNUNG (EWG)                         \D ES RATES
                 über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europä­
                 ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom
                  1 . November 19$c bis 31 . Oktober 198.1 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
                 die- Gemeinschaft von nicht behandeltem. Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Ab­
                                                      schöpfung abzuziehen ist
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN –                                                      t
                                                                                                  Artikel 1
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Arti­               Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
kel 1 1 3 ,                                                         schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                                     der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom
gestützt auf das am' 1 . November 1978 in Kraft getre­               1 . November 19 So bis 31 . Oktober 1981 geltenden Zi>-
tene Kooperationsabkommen zwischen der Europä­                      satzbetrags , der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft
ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesischen                  von    nicht      behandeltem      Olivenöl  der Tarifstelle.
Republik ('), insbesondere auf Anhang B dieses Ab­                   15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung
kommens ,                                                            in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist,
                                                                     wird im Namen. der Gemeinschaft genehmigt.
nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                       Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
mission ,
                                                                     beigefügt.
in Erwägung nachstehender Gründe :                                                                Artikel 2
Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                        Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
                                                                     zu bestellen , die befugt1 ist, das Abkommen rechtsver­
schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                  bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom
 1 . November 19SO bis 31 . Oktober 1981 geltenten Zu-
satzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft                                              Artikel 3
von     nicht      behandeltem     Olivenöl    der   Tarifstelle
 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung                    Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist, ist                  chung im Amtsblatt der .Europäischen Gemeinschaften
zu genehmigen –                        f                             in Kraft
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.                               /
                . Geschehen zu Brüssel .                •
                                     *                                                       . Im Namen des Rates
                                                                                                  Der Präsident
                                                                              •  " "-■*>»*
                                                                                           »
( ') AB1 . Nr. L 265 vom 27 . 9 . 1978 , S. 2
 ---pagebreak--- Nr. L 333 / 8                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         27 . 12 . 79
                                                •  ABKOMMEN
              in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
              Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom 1 . November 19Z& bis 31 . Oktober 198 {
              geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem
                        Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                                    Schreiben Nr. 1
              Sehr geehrter Herr . . . . . .!
              j î ç •.                                              '
              In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischeiji der Europäischen Wirtschaftsge­
              meinschaft und- der Tunesischen Republik ist vorgesehen, daß – zur Berücksichtigung
              bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandel­
              tem Olivenöl der Tarifstelle 1 5.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach
              Artikel 16 Absatz f Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom Abschöpfungsbetrag
              abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den gleichen Modalitaten , wie
              sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen sind, um einen Zusatzbe-
              trag erhöht wird.      - -      -             \                               v
              Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
              vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 19.SObis
              31 . Oktober 198.1 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
              \ Xp$ ECU je 100 kg betragt.- -       '     ,         •.
              Ich wäre Ihnen» dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver^
              ständnis Ihrer Regierung.mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
           , Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr ...... den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
              Hochachtung.
                                                                             Im Namen des Rates
                                                                       der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak--- 27 . 12 . 79                       . Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        Nr. L 333 /9
                                                    Schreiben Nr. 2
             Sehr geehrter Herr           !
             Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
             bestätigen :
                  „In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschafts­
                  gemeinschaft und der Tunesischen Republik ist vorgesehen, daß – zur Berücksichti­
                  gung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht
                  behandeltem Olivenöl de » Tafrifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der
                  Betrag , der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens
                  vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach
                  den gleichen Modalitäten , wie sie' für die Anwendung der genannten Vorschriften
                  vorgesehen sind, um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
                  Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
                  dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien' für die Zeit vom 1 . November
                  1930 bis 31 . Oktober 1981 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der
                  Zusatzbetrag         ECUJe 100 kg beträgt.
                  Ich wäre Ihnen dankbar, wenn. Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
                  verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten ."
             Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
             den Schreibens.                <•
             Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr               den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
             Hochachtung.               ■
                                                                               Für die Regierung
                                                                          der Tunesischen Republik
                                                                     :      »*                   •
                                                                                ' v
 ---pagebreak--- Nr. L 333 /4                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             27.12.79
                                                 Empfehlung für eine
                                  VERORDNUNG (EWG)                          DES RATES
               über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europä­
               ischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom -
               1 . November 19So bis 31 . Oktober 198 ( geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
               die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der
                                                 Abschöpfung abzuziehen ist
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                         HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFrEN –
                                                                                          Artikel 1
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Arti­           Das Abkommen in Form eines" Briefwechsels zwi­
kel 1 13 ,
                                                                 schen ker Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                                 dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
gestützt aut das am 1 . November 1978 in Kraft getre­            1 . November 19?o bis 31 . Oktober 1981 geltenden Zu-
tene Kooperationsabkommen zwischen der Europä­                   satzbetrages , der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft
                                                                 von    nicht   behandeltem     Olivenöl  der Tarifstelle
ischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich
Marokko (' ), insbesondere auf Anhang B dieses Ab­               15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung
kommens ,                                                        in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist,
                                                                 wird im Namen der Gemeinschaft gebilligt.
nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                   Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
mission ,                                                        beigefügt.             ...
in Erwägung nachstehender Gründe :                                        ;                Artikel 2
                                                                 Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
 Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
                                                                 zu bestellen , die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
 schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und              bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
 dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
 1 . November 19SG bis 31 . Oktober 1981 geltenden Zu-
 satzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft                   ■ ~   '            Artikel 3
 von   nicht    behandeltem     Olivenöl     der  Tarifstelle                           ■" ί
 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung                Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentli­
 in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist, ist              chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 zubilligen –                                                     in Kraft.                          -   '
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.                                     ■' ' '
               Geschehen zu Brüssel am .
                                                                                     Im Namen des Rates
                    /
                                                                        •                 Der Präsident
                                                                                V                      •
 (') AB1. Nr. L 264 vom 27. 9. 1978 , S. 2 .
 ---pagebreak--- 27 . 12 . 79                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         Nr. L 333 / 5
                                                      ABKOMMEN
                                   i
             in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem
             Königreich Marokko zur Festsetzung des vom 1 . November 19J0 bis 31 . Oktober 1981
             geltenden Zusatzbetrages, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem
                       Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                                      Schreiben Nr. 1
             Sehr geehrter Herr         !
                                                    ι
             In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­
             meinschaft und dem Königreich Marokko ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung
             bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandel­
             tem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach
             Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom Abschöpfungsbetrag
             abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingurngen und nach den gleichen Modalitäten , wie
             sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen sind , um einen Zusatzbe-
             trag erhöht wird .                                                         1
             Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
             vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 19ßo bis
             31 . Oktober 1981 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der Zusatzbetrag
             (2,09 ECU je 100 kg beträgt.   §
                                                                         ,       '
              Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
              ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
                                                                           V
              Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr               , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
              Hochachtung.                    ... ■                          \            -
                                                                               Im Namen des Rates
                                                                       der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---  Nr, L 333 /6                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                        27 . 12 . 79
                                                     Sehreiben Nr. 2
               Sehr geehrter Herr        !
               Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
               bestätigen :                     -      -
                    „In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der EuropäischenWirtschafts-
. \ FVPC ..         gemeinschaft und dem Königreich Marokko ist vorgesehen , daß – zur Berücksichti-
 , . . AH . -       gung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht
                    behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Be^
   ;        t:      trag, der nach Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom
                    Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter dep gleichen Bedingungen und nach den
                    gleichen Modalitäten, wie sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorge­
                    sehen sind, um einen Zusatzbetrag erhöht wirjd.                     (
                    Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
                    dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
                    19 SO bis 31 . Oktober 198.1 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der
                    Zusatzbetrag iJLpj ECU je 100 kg beträgt.
        1           Ich wäre Ihnen dankbar^ wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
                    verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
               Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
               den Schreibens .        „                        '  ;
               Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr             ^ den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
               Hochachtung.                  . '
                                                                                   Für die Regierung
                                                                               des Königreichs Marokko
 ---pagebreak---                                                                                                                Nr. L 333 / 1
27 . 12 . 79
                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                               ι               ι
                                            (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                                   Empfehlung für eine
                                    VERORDNUNG (EWG)                          _ DES RATES
                 über den Abschluß des Abkommens In- Form eines Briefwechsels zwischen der Europa­
                 ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien *ur Fest
                 setzun" des vom 1. November 19 80 bis 31. Oktober 1981 geltenden Zusatzbetrags, der
                 bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in
        °    '                          ( Algerien von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                                                     HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 DER RAT DER EUROPÄISCHEN
  GEMEINSCHAFTEN –
                                                                                              Artikel 1
  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europa­                   Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi-
  ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Arti­              sehen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
  kel 113 ,        ......                             ■   '           der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­
  gestützt auf das am 1 . November 1978 in Kraft getre­               setzung des vom 1 . November i960 bis 31 . Oktober
  tene Kooperationsabkommen zwischen der Europä­                      198 t geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
  ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokrati­                   die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl der
  schen .Volksrepublik Algerien ('), insbesondere auf An­             Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit
   hang B dieses Abkommens,                                           Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuzie­
                                                                       hen ist, wird im Namen der Gemeinschaft gebilligt.
   nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                      Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
   mission ,                                                           beigefügt.
    in Erwägung nachstehender Gründe .                                                       ' Artikel 2
    Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                      Der Präsident des Rates- wird ermächtigt, die Person
    schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                 zu bestellen, die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
    der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­                bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen.
    setzung des vom 1 . November 1930 bis 31 . Oktober                                      ■ Artikel 3
     1981 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
     die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl der                Didse Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffendi- .
     Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit                chung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
     Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuzie­                  in Kraft.
     hend, ist zu billigen –
                  " Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                    Mitgliedstaat.                      ,                                         -
                 > Geschehen zu Brüssel am                          •                      /w Namen des Ratcs
                                                                                        »1     Der Präsident .
      (■) ABI. Nr. L 263 vom 27. 9. 1978, S. 2
 ---pagebreak--- Nr. L 333/2                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          27. 12. 79
                                                 ABKOMMEN
            in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
            Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Festsetzung des vom 1 . November 19 $9 bis
            31 . Oktober 198 t geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft
            von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzu-
                                                   . ziehen ist
                  »
                                                  Schreiben Nr. 1
            Sehr geehrter Herr .....!
            In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen! der Europäischen Wirtschaftsge­
            meinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien ist vorgesehen , daß – zur
            Berücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen –
            bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs der
            Betrag, der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom
            Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den glei­
            chen Modalitäten, wie sie' für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen
            sind, um einen Zusatzbetrag erhöht wird .
                         /                  '             *
            Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
            vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 19 80 bis
            31 . Oktober 198 ( die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
           12-, 09 ECU je 100 kg beträgt.                                •
             Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
             ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten .
             Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr . . . .! .    den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
             Hochachtung.       '                                                  •
                                                                            Im Namen des Rates -
                                                                      der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                                                                                                         Nr. L 333 / 3
27 , 12 . 79
                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                     Schreiben Nr. 2
             Sehr geehrter Herr
             Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
             bestätigen :
                      In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschafts­
                    gemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien ist vorgesehen, daß
                        zur Berücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedin-
                    eungen – bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsa­
                    men Zolltarifs der Betrag, der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Koopera-
             "      tionsabkommens vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedin­
                    gungen und nach den gleichen Modalitäten, wie sie für die Anwendung der genann­
                    ten Vorschriften vorgesehen sind, um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
                    Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
                    dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom h November
               ■     19SO bis 31 . Oktober 1981 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der
                     Zusatzbetrag (2.f03 ECU je 100 kg beträgt.
                     Ich wäre Ihnen dankbar, wena.Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
                     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
               Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem' Inhalt des vorstehen­
               den Schreibens .                   -
                 Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr ;            den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
                 Hochachtung.
                                                                         Für die Regierung
                                                              der Demokratischen Volksrepublik Algerien
 ---pagebreak---   Nr. L 333 / 10                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           27.12.79
                                                 Empfehlung für eine
                                     VERORDNUNG ( EWG)                      DES RATES
                   über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europä­
                   ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
                   19g& bis 31 . Oktober 198V geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­
                   schaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung
                                                        abzuziehen ist
  DER RAT DER EUROPAISCHEN                                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
  GEMEINSCHAFTEN –
                                                                                . ~     Artikel 1
  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­              Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
  ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Arti­         schen jler Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
  kel 113 ,                                                      der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
                                               /
                                                                  19&0 bis 31 . Oktober 198 ( geltenden Zusatzbetrags,
                                                                 der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht be­
  gestützt auf den Beschluß Nr. 1 /77 des Assoziations-          handeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Ge­
  rats EWG–Türkei vom 17 . Mai 1977 über neue Zu­                meinsamen Zolltarifs mit Ursprung in der Türkei von
  geständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeug­           der Abschöpfung abzuziehen ist, wird im Namen der
  nisse in die          Gemeinschaft,    insbesondere   auf      Gemeinschaft gebilligt. .
  Anhang IV,
                                                                 Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
                                                                 beigefügt.                          K
  in Erwägung nachstehender Gründe :                                                    Artikel 2
                                                                 Der Präsiden^ des Rates wird ermächtigt, die Person
  Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
                                                                 zu bestellen, die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
  schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und             bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
  der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
  1 9'ifO bis 31 . Oktober 198 * geltenden Zusatzbetrags,                               Artikel 3
' der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht be­
  handeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Ge­            piese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
  meinsamen Zolltarifs mit Ursprung in der Türkei von            lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
  der Abschöpfung abzuziehen ist, ist zu billigen – .            in Kraft."             .
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.                  '  ..
                  Geschehen zu Brüssel am                               i
                                                                                     Im Namen des Rates
                                                                                        Der Präsident
 ---pagebreak--- 27 . 12 . 79                        Amtsblau der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 333 / 11
                                                    ABKOMMEN
             in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
             Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November 19.20 bis 31 . Oktober 1981 geltenden Zu-
             satzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit
                              Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                                     Schreiben Nr. 1
             Sehr geehrter Herr          !
                                                 •                     i
             In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 /77 des Assoziationsi^ats EWG–Türkei vom 17. Mai
             1977 über neue Zugeständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse in die
             Gemeinschaft ist vorgesehen, daß –■ zur Berücksichtigung bestimmter Faktoren und
             nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandeltem Olivenöl der Tatifstelle
              15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag , der nac;h Artikel 2 des Beschlusses vom
             Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den glei­
             chen Modalitäten , wie sie für die Anwendung des vorgenannten Artikels vorgesehen
             sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
             Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , -daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
             vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 19 80 bis
             31 . Oktober 1981 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
              {0. PS' ECU je 100 kg beträgt.                                          .    ;   -     .
                            1                         '                  ,
             Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
             ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
             Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr ....... den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
             Hochachtung.
                                                                               Im Namen des Rates
                                                                         der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak--- Nr. L 333 / 12                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         27 . 12 . 79
                                                       Schreiben Nr. 2
               Sehr geehrter Herr           ! . '               '•
               Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen . Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
               bestätigen :
                      „In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 /77 des Assoziationsrats EWG–Türkei vom .
     ''       '       17. Mai 1977 über neue Zugeständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse
                    " in die Gemeinschaft ist vorgesehen, daß – zur Berücksichtigung bestimmter Fakto­
                      ren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandeltem Olivenöl
                      der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach Artikel 2
                      des Beschlusses vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedin­
                      gungen und nach den gleichen Modalitäten, wij sie für die Anwendung des vorge­
                      nannten Artikels vorgesehen sind , um einen Zus^tzbetrag erhöht wird.
                      Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
                      dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
                      19ßQbis 3i . Oktober 1981 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der
                      Zusatzbetrag |0(? 8 ECU je 100 kg beträgt.
                      Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
                  ■   Verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
                Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
                den Schreibens.                                       •       .
                Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr                 den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
                Hochachtung.
                                                                                   Für den Präsidenten
                                                                                   der Republik Türkei
 ---pagebreak---                                                                                                                    Nr. L 333 / 13
27 . 12 . 79                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                  Vorschlag einer
                                     VERORDNUNG (EWG)                            DES RATES
                zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 1508/76, (EWG) Nr. 1514/76 und (EWG)
                Nr 1521 /76 über die Einfuhren von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien, Algerien und
                                                      Marokko ( 19 8081)
 DER RAT DER EUROPAISCHEN                                          76 (7)          (EWG) Nr. 1521 /76 ('), zuletzt geändert
 GEMEINSCHAFTEN–'                                                  durch die Verordnung (EWG) Nr .2922^79                      zur
                                                                   Anwendung gebracht worden .
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                 Die Vertragsparteien sind durch Briefwechsel überein­
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Arti­            gekommen , den Zusatzbetrag für dje Zeit vom 1 . No­
 kel 43 und 113 ,                                                  vember 19 8 Ob is 31 . Oktober 1981 auf                ECU je
                                                                    100 kg festzusetzen.
 auf Vorschlag der Kommission ('),
                                                                   Die Verordnungen (EWG) Nr. .1508 /76, (EWG) Nr.
  nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ( ),               1514/761 und (EWG) Nr. 1521 /76 sind daher entspre­
                                                                    chend zu ändern –
  in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                    HAT FO'LGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
  Nach Maßgabe der Artikel 16, 17 und 18 und des
  jeweiligen Anhangs B der Kooperationsabkommen                                                 Artikel 1
  zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
  und Tunesien (5), Marokko (4) und Algerien (s) wird               Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnungen
        sofern diese Länder eine Abgabe bei der Ausfuhr             (EWG) Nr. 1508 /76, (EWG) Nr. 1514/76 und
  erheben – bei der Einfuhr von Olivenöl der Tarif-                 (EWG) Nr. 1521 /76 erhält jeweils folgende Fassung :
  stelle L5.07 A I in die Gemeinschaft eine pauschale                   ,,b) einen Betrag in Höhe der von Tunesien, Alge­
  Verminderung des auf dieses Olivenöl zu erhebenden                         rien, Marokko auf dieses Öl erhobenen beson­
   Abschöpfungsbetrags um 0,60 ECU je 100 kg sowie                           deren Abgabe bei der Ausfuhr bis zu 12,09
   eine Verringerung dieser gleichen Abschöpfung um .                        ECU . je 100 Kilogramm, wobei dieser Betrag
   den Betrag der besonderen Abgabe vorgenommen,                             vom 1 . November 1980*bis zum 31 . Oktober
   und zwar bis zu 12,09 ECU je 100 kg in Anwendung                           198 -1 um | 2o<? ECU je 100 Kilogramm erhöht
   des in den vorgenannten Artikeln vorgesehenen, Ab­                        wird ."        ' '
   schlags und bis zu 12,09 ECU je 100 kg in Anwen­                                          Artikel 2
   dung des in den vorgenannten Anhängen B vorgesehef-
   nen Zusatzbetrags.                                                Diese Verordnung tritt a"m Tag nach' ihrer Veröffent­
   Die vorgenannten Abkommen sind mit den Verord**                   lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                                     in Kraft.                               t  '
   nungen (EWG) Nr. 1508/76 ('), (EWG) Nr. 1514/
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.                                               . .. .     <
                  Geschehen zu Brüssel am                  •
                                                                                             Im Namen des Rates
                                                                                                Der Präsident
    (') ABl. Nr.          -      .-             f
    (') '
    (j) abi. Nr. l265 vom 27/ 9 / 73, S - 2
    O ABl. Nr. L224 vom 27/ 9 / 7S, S - 2 '                           (') ABl. Nr. L 169 vom 28 . 6. 1976, S. 24.
    (') ABl. Nr. L263 vom 27 / 9 / 7S, S * 2                          (•) ABl. Nr. L 169 vom 28 . 6. 1976, S. 43 .
     (*) ABI. Nr. L 169 vom 28 . 6. 1976, S. 9.                       (') ABI. Nr. L 333 vom 27 / 12 / 79 , S. 13
 ---pagebreak--- Nr. L 333 / 14                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             27 . 12 . 79
                                                Vorschlag eiaer
                                VERORDNUNG (EWG)                        j • DES RATES
              zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1180/77 über die Einfuhr bestimmter landwirt­
                 schaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft ( 1 9SO/8I )
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                      Die Vertragsparteien sind aufgrund eines Briefwech­
GEMEINSCHAFTEN –                                              sels übereingekommen , den fraglichen Zusatzb'ctrag
                                                               für die Zeit vom 1 . November 1S80 bis 31 . Oktober
gestützt auf den Vertrag zür Gründung der Europä­              198 lauf J0( 2J ECU je 100 kg festzusetzen.
ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf die
Artikel 43 und 1 13,                                          Artikel 9 derVerordnung (EWG) Nr. 1180/77 ist da­
                                                               her entsprechend zu ändern –
auf Vorschlag der Kommission ('), 1
                                                               HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments (J),
                                                                                       Artikel 1 .
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                              Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung
In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 /77 des Assozia-            (EWG) Nr. 1180 /77 erhält folgende Fassung :           ,
tionsrats EWG–Türkei über neue Zugeständnisse bei
der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse in 'die Ge­               ,,b) einen Betrag in Höhe der von der Türkei erho­
meinschaft ist vorgesehen , daß der Zusatzbetrag, der                  benen besonderen Abgabe bei der Ausfuhr bis
bei der Einfuhr von nicht behandeltem Olivenöl der                     zu 11 ECU je 100 Kilogramm , wobei dieser
Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit                    Betrag vom 1 . November 1930 bis zum 31 . Ok­
Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft gegebe- ,                 • tober 1981 um 10       ECU je 100 Kilogramm
nenfalls von der Abschöpfung abzuziehen ist, für je­                   erhöht wird ."      <
des Anwendungsjahr durch Briefwechsel' zwischen der
 Gemeinschaft und der Türkei festgesetzt wird .
                                                                                       Artikel 2
 Mit der Verordnung (EWG) Nr< 1180 /77 ('), zuletzt
 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2923 /                Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent-
 79(4)> ist der vorgenannte Beschluß insbesondere für        . lichung im Amtsblatt 4er Europäischen Gemeinschaften
 Olivenöl zur Anwendung gebracht worden.                       in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat. '                                                                -
              Geschehen zu Brüssel am
                                                                                   Im Namen des Rates
                                                                                      Der Präsident
(') ABl . Nr.
(')
o ABI. Nr. L 142 vom 9. 6. 1977, S. 10.
(4) ABl. Nr. L 333 vom 27/ 12 / 79 , S.        14
                                                                                                                y
 ---pagebreak---                                                                                                                             S\l
                                  F ! NAN2 BOG E N
                                                                                     DATUM :    9.7.80
  l.     HAUSHALKFOSTEW      : 1 00 ( Einnahmen )               MITTELANSATZ  :    1.719 MERE
  i , ögäs'.&ietuifa Sä§ vism^s r Vefsehlägs für« V@i# 8Päflun@§n ö#s Rstss ü&er ööfi Atagehlyn                             4
        von Verträgen zur Einfuhr von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien , Algerien ,
        Marokko und in der Türkei .
  3 . JURISTISCHE CRUNDLAGS :             Kooperationsabkommen , Assoznerungsvertrag
  4 » ZIELE DES VORKABEHS : Festsetzung des Zusatzbetrags der im Wirtschaftsjahr 1980 / 81 , bei
        der Einfuhr von , Olivenöl , in die Gemeinschaft von der Abschöpfung abzuziehen ist .
                                                               JE              . LAUFLI!u)Eo           ko;' IÛJJDSS
  5 .FINANZIELLE AUSWIRKUNGEN                          WIRTSCHAFTSJAHR       HAUSHALTSJAHR ( 8Q      HAUSHALTSJAHR (81 ) 8
  5.0 . AUSGABEN
          - ZU LASTrT.l DES EG-HAUSHALTES
             ( ERSTATTUIiGSI/ IirrERVSMTIONrrf )
          - ZU LAST^J NATIONALER VERWALTUNG®      ,
          - ZU LASTEN ANDERER NATIONALER SEXTORS
  5.1 # EINNA}!>2if
             |TCg| KITTEL DER Ed (ABSCHÖPFUNGEN/                                                          - 8,4 Mio ERE
             IM NATIONALEN B EREICH                                                                                    (1 )
                                                     ■ JAHR                JAHR                       JAHR
  5.0.1 . VORAUSSCHAU AUSGABEN
  5.1.1 . VORAUSSCHAU EINNAHMEN
  5 . 2 . BERECHNUKCSKETHODE : Auf der Grundlage der Einfuhren im Wirtschaftsjahr 1978 / 79
  können die Einfuhren für 1981 / 81 auf 70.000 t geschätz-Vwerden , wovon 62.000 t auf
  die Maghreb- Lände-c und 8.000 t auf die Türkei entfallen .
  Die Verringerung der Abschöpfung betrug 12,09 ERE / 100 kg für die Maghreb-Länder und
  10,88 ERE / 100 kg fördie Türkei .                          -
  Es wird vorgeschlagen , diese Verringerungen fortzuführen :
  Maghreb-Lander                  62.000 t x 120,9 ERE / t = 7,5 MERE
  Tu'rkéi                          8.000 t x 108,8 ERE / t = 0,9 MERE
  Gesamt-Verringerung : 8,4 MERE
  6.0 . FINANZIER^«':; IM LAUFEFDEN HAUSHALT IST TOGLICH DURCH IM BETREFFENDEN' KAPITEL VORHÄNDE! HS KITTEL         JA/TÜCX
  6.1
  6.Z
Γ6.3 . ERFORDERLICHE MITTEL SIND IN DIE ZUKUIFFTICEN HAUSHALTE EINZUSETZEN                                          JA/KWX
  ANKER/CUNOEN     :
          ( 1 ) Der zusätzliche Verlust im Verhältnis zur gegenwärtigen Lage wird auf
                 ungefähr 2,9 MERE geschätzt .
Η
B