CELEX: 52022PC0151
Language: hu
Date: 2022-04-05
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az ózonréteget lebontó anyagokról és az 1005/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről

EURÓPAI
                       BIZOTTSÁG
                                               Strasbourg, 2022.4.5.
                                               COM(2022) 151 final
                                               2022/0100 (COD)
                                     Javaslat
           AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
   az ózonréteget lebontó anyagokról és az 1005/2009/EK rendelet hatályon kívül
                                   helyezéséről
                             (EGT-vonatkozású szöveg)
       {SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} -
                               {SWD(2022) 100 final}
HU                                                                              HU
 ---pagebreak---                                                  INDOKOLÁS
   1.        A JAVASLAT HÁTTERE
   •         A javaslat indokai és céljai
   A probléma meghatározása, célkitűzések
   Az európai zöld megállapodás olyan új növekedési stratégiát indított el az EU számára, amely
   az EU-t modern, erőforrás-hatékony és versenyképes gazdasággal rendelkező, igazságos és
   virágzó társadalommá kívánja alakítani. A megállapodás megerősíti a Bizottság azon
   törekvését, hogy magasabb éghajlat-politikai célokat érjen el, és hogy 2050-re Európa legyen
   az első klímasemleges kontinens. További célja a polgárok egészségének és jóllétének
   védelme a környezeti kockázatokkal és hatásokkal szemben. Tekintettel az éghajlat-politikai
   fellépés sürgető voltára, a 2021-ben elfogadott (EU) 2021/1119 rendelet (az európai
   klímarendelet)1 révén az EU fokozta éghajlatvédelmi törekvéseit. A klímarendelet 2030-ig az
   1990-es szinthez képest legalább 55 %-os nettó ÜHG-kibocsátáscsökkentést, legkésőbb 2050-
   re pedig klímasemlegességet irányoz elő az EU számára. Az EU megnövelte az
   éghajlatváltozásról szóló Párizsi Megállapodás szerinti nemzetileg meghatározott
   hozzájárulás kezdeti mértékét is, mégpedig a 2030-ig elérendő legalább 40 %-os ÜHG-
   kibocsátáscsökkentési szintről a legalább 55 %-os nettó ÜHG-kibocsátáscsökkentési szintre.
   E célkitűzések eléréséhez, és ahhoz, hogy esély legyen a globális átlaghőmérséklet 1,5
   Celsius-fokon belül tartására, meg kell erősíteni az uniós gazdaság dekarbonizációja
   szempontjából releváns valamennyi eszközt.
   Az ózonkárosító anyagok (ODS-ek) ember által előállított vegyi anyagok, amelyek a
   kibocsátásukat követően gyakran elérik a felső légkört, és ott roncsolják a sztratoszferikus
   ózonréteget, amely a Föld felszínét védi a Nap veszélyes UV-sugárzásától. E roncsolás
   következménye az úgynevezett „ózonlyuk”, amely jelentős negatív hatást gyakorol az
   egészségünkre és a bioszférára, ez pedig magas pénzügyi költségeket von maga után. Az
   ózonkárosító anyagok erős üvegházhatású gázok is egyben, amelyek magas globális
   felmelegedési potenciállal rendelkeznek.
   Az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv (a továbbiakban: a
   jegyzőkönyv) 1987-es elfogadásával az ózonréteg lebomlása ellen hozott globális
   intézkedéseknek köszönhetően elkezdődött ugyan az ózonlyuk helyreállása, de a teljes
   helyreálláshoz biztosítani kell a meglévő intézkedések betartását és az új kihívások gyors
   kezelését. Ezen túlmenően sikerült jelentős előrelépést elérni a klímaváltozás visszaszorítása
   terén is: az 1988 és 2010 közötti időszakban például 5–6-szor akkorák voltak az
   éghajlatvédelmi előnyök, mint 2008–2012 között, tehát a Kiotói Jegyzőkönyv első
   kötelezettségvállalási időszakában2. A kutatók 2019-es becslése szerint a jegyzőkönyvnek
   köszönhetően az Északi-sarkvidék egyes részein sikerült mintegy 1,1 Celsius-fokos
   felmelegedést megelőzni3.
   Ezért alapvető fontosságú, hogy az EU elkerülje a visszaesést, és biztosítsa, hogy ODS-
   politikája összhangban legyen az európai zöld megállapodás, a jegyzőkönyv és a Párizsi
   Megállapodás célkitűzéseivel.
   Az ózonréteget lebontó anyagokról szóló 1005/2009/EK rendelet (ODS-rendelet) az
   ózonkárosító anyagok elleni küzdelem fő eszköze az EU-ban. Általános célja az ODS-
   1
           HL L 243., 2021.7.9., 1. o.
   2
           UNEP (2011). A critical link in protecting the climate and the ozone layer.
           https://www.unep.org/resources/report/hfcs-critical-link-protecting-climate-and-ozone-layer
   3
           Rishav Goyal et al. 2019. Reduction in surface climate change achieved by the 1987 Montreal Protocol.
HU                                                        1                                                      HU
 ---pagebreak---    kibocsátások megelőzése és a jegyzőkönyv betartásának biztosítása. Az ODS-rendeletet
   REFIT-értékelés4 alá vonták, amely arra a következtetésre jutott, hogy bár a rendelet általában
   megfelel a célnak, jobban össze lehetne hangolni az európai zöld megállapodással, és
   kidolgozottsága is némileg javítható lenne.
   Ezzel összefüggésben a javaslat célja az ODS-rendelet új rendelettel történő felváltása az
   intenzív ellenőrzés fenntartása mellett, különösen a következők érdekében:
   1.        Az intézkedéseknek az európai zöld megállapodással való összehangolása olyan
             további kibocsátáscsökkentések előírása révén, amelyek arányos költségek mellett
             megvalósíthatók.
   2.        Az ózonkárosító anyagok átfogóbb nyomon követésének biztosítása, beleértve a
             (még) nem szabályozott anyagokat is.
   3.        A meglévő szabályok egyszerűsítése és hatékonyságának javítása az adminisztratív
             költségek csökkentése érdekében.
   4.        Nagyobb egyértelműség, valamint az egyéb szabályokkal való összhang javítása.
   Előzmények
   Az ózonréteg lebomlására és az 1980-as években felfedezett „ózonlyukra” válaszul a
   nemzetközi közösség megállapodott abban, hogy intézkedéseket hoz a sztratoszferikus
   ózonréteg védelméről szóló, 1985. évi bécsi egyezmény alapján. Az egyezmény
   jegyzőkönyve közel 100 ózonkárosító anyag globális kivezetési ütemtervét határozta meg a
   gyártás és a fogyasztás tekintetében. A jegyzőkönyv, valamint a 197 aláíró fél határozatai
   globális jogi keretet hoztak létre az ózonkárosító anyagok szabályozására.
   Az EU és tagállamai részes felei a jegyzőkönyvnek, így kötelesek betartani az ózonkárosító
   anyagok különböző csoportjaira vonatkozó kivezetési ütemterveket. A fejlett országokban
   immár minden esetben megtörtént a fokozatos kivezetés.
   Következésképpen az ODS-rendelet – néhány meghatározott felhasználás kivételével –
   általánosságban tiltja az ózonkárosító anyagok gyártását, kereskedelmét és felhasználását.
   Évekkel a jegyzőkönyv alapján elfogadott globális ütemterv előtt már számos ózonkárosító
   anyagot fokozatosan kivezettek az Unióban. Az ODS-rendelet túlmegy a jegyzőkönyvben
   foglaltakon, és korlátozza az ózonkárosító anyagokat tartalmazó termékek és berendezések
   kereskedelmét és használatát is. Végül az ODS-rendelet I. melléklete felsorolja a jegyzőkönyv
   által szabályozott ózonkárosító anyagokat, II. melléklete pedig a jegyzőkönyv által (még) nem
   szabályozott, úgynevezett „új anyagokat”.
   Az ODS-rendeletet kiegészíti a szabályozott anyagok reakcióközegként való felhasználásáról
   szóló 2010/372/EU bizottsági határozat, a légi járműveken való kritikus felhasználási célokra
   szánt, halonokat tartalmazó vagy azokon alapuló termékek és berendezések behozatali és
   kiviteli engedélyeiről szóló 1088/2013/EU bizottsági rendelet, valamint a laboratóriumi és
   analitikai célokra használt, hidroklór-fluor-szénhidrogénektől eltérő szabályozott anyagok
   nem helyettesíthető felhasználásáról szóló 291/2011/EU bizottsági rendelet.
   •         Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel
   A javasolt rendelet (miként a jelenlegi ODS-rendelet is) számos hasonlóságot mutat a
   fluortartalmú üvegházhatású gázokról szóló 517/2014/EU rendelettel5 (az F-gázokról szóló
   4
           Az Európai Parlament és a Tanács 1005/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) az ózonréteget
           lebontó                         anyagokról                        {SWD(2019)             407
           final}.https://ec.europa.eu/clima/sites/default/files/ozone/docs/swd_2019_406_en.pdf
   5
           HL L 150., 2014.5.20., 195. o.
HU                                                           2                                           HU
 ---pagebreak---    rendelet), amelyet szintén felülvizsgálnak. E két rendeletnek együttesen kell biztosítania, hogy
   az Unió teljesítse a jegyzőkönyv szerinti kötelezettségeit az ODS-ekre és HFC-kre
   vonatkozóan. Bár a két felülvizsgálat közvetlenül nem befolyásolja egymást, hasonló érdekelt
   feleket és ágazatokat, valamint hasonló tevékenységeket (kereskedelem, eszközhasználat stb.)
   érintenek, és hasonló ellenőrzési intézkedéseket alkalmaznak, ideértve a jegyzőkönyv által
   előírt kereskedelmi engedélyezési rendszert is. Ezért mind az ágazat, mind a hatóságok
   felhívták a figyelmet a két rendelet vonatkozó szabályainak (pl. a vámellenőrzések, a
   szivárgással kapcsolatos szabályok, a fogalommeghatározások stb.) szoros összehangolására.
   •         Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
   A Párizsi Megállapodásban foglalt hosszú távú hőmérsékleti célkitűzés elérése érdekében az
   (EU) 2021/1119 rendelet meghatároz egy, az Unióban 2050-ig kötelezően teljesítendő
   klímasemlegességi célt. A klímasemlegesség eléréséhez az európai klímarendelet azt a
   kötelező uniós éghajlat-politikai célkitűzést is előirányozza, hogy 2030-ra az 1990-es szinthez
   képest legalább 55 %-kal csökkenjen a nettó üvegházhatásúgáz-kibocsátás. Mind a 2030-as,
   mind a 2050-es célértékek megkövetelik az összes vonatkozó uniós szakpolitika
   összehangolását. Bár az ODS-kibocsátások éghajlati relevanciája nem számít bele e
   célértékekbe, az ODS-kibocsátások megelőzésére és további csökkentésére irányuló
   intézkedések olyan további megtakarításokat eredményeznek, amelyek hozzájárulhatnak a
   Párizsi Megállapodás szerinti hőmérsékleti célkitűzés megvalósításához.
   Emellett szoros kapcsolat áll fenn a hulladék-6 és vegyianyag-kezelési politikákkal7, valamint
   a vám- és piacfelügyeleti jogszabályokkal. A jelenlegi felülvizsgálat növelni kívánja az
   egyértelműséget azáltal, hogy szorosabb összehangoltságot biztosít ezekkel a
   jogszabályokkal. Szintén felülvizsgálat alatt áll az ipari kibocsátásokról szóló 2010/75/EU
   irányelv és az Európai Szennyezőanyag-kibocsátási és -szállítási Nyilvántartás (Európai
   PRTR) létrehozásáról szóló 166/2006/EK rendelet.
   Ez utóbbi nyomon követi ugyan az ODS-kibocsátásokat, de hasznos volna az ilyen adatok
   részletesebb meghatározása a rendelet alapján gyűjtött jelentési adatok kiegészítése
   érdekében. Az ipari kibocsátásokról szóló irányelv értelmében a kibocsátási határértékeket az
   illetékes hatóság határozza meg, és azok nem haladhatják meg az elérhető legjobb
   technológiákhoz (BAT) kapcsolódó kibocsátási szinteket. Az ODS-szintnek mint
   kulcsfontosságú környezeti paraméternek a BAT-referenciadokumentumok kidolgozása során
   történő szisztematikusabb figyelembevétele hasznos lenne az ipari kibocsátások ellenőrzése
   szempontjából. Tekintettel az ózonkárosító anyagokat tartalmazó szigetelőhabokból
   származó, életciklus végi kibocsátások jelentőségére, erős szinergiák állnak fenn a
   körforgásos gazdaság célkitűzéseivel és az uniós hulladékpolitikákkal. A hulladékokról szóló
   keretirányelv 2023. évi célzott felülvizsgálata, amellyel kapcsolatban megkezdődött a
   hatásvizsgálati munka, jó lehetőséget kínál az ODS-rendelettel való összefüggések
   megerősítésére.
   6
           Pl. az országhatárokon átívelő hulladékszállításról szóló 1013/2006/EK rendelet, az elektromos és
           elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv és a hulladékokról szóló
           keretirányelv (2008/98/EK irányelv).
   7
           Pl. a REACH-rendelet (1907/2006/EK rendelet), az ipari kibocsátásokról szóló irányelv (2010/75/EU
           irányelv) és az Európai Szennyezőanyag-kibocsátási és -szállítási Nyilvántartás (Európai PRTR)
           létrehozásáról szóló 166/2006/EK rendelet.
HU                                                      3                                                    HU
 ---pagebreak---    2.        JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
   •         Jogalap
   Ez a javaslat az Európai Unió működéséről szóló szerződés 192. cikkének (1) bekezdésén
   alapul, összhangban a környezet minőségének megőrzésére, védelmére és javítására, az
   emberi egészség védelmére, valamint az éghajlatváltozás kezelésére irányuló nemzetközi
   szintű intézkedések előmozdítására irányuló célkitűzéssel.
   •         Szubszidiaritás
   A javaslat kiegészíti a 2000 óta uniós szinten meglévő uniós jogszabályokat, és egyértelműen
   megfelel a szubszidiaritás elvének a következő okok miatt:
   Először is, az éghajlati rendszer védelme határokon átnyúló kérdés. Az egyes tagállamok
   önmagukban nem képesek megbirkózni ezekkel a nehézségekkel. A probléma nagyságrendje
   uniós szintű, illetve világszintű fellépést tesz szükségessé.
   Az ODS-rendelet megtiltja a szabályozott anyagok, valamint az ilyen anyagok
   felhasználásával készült termékek és berendezések gyártását, forgalomba hozatalát, további
   szállítását, behozatalát, kivitelét és felhasználását. Ezért a belső piac működése terén az ODS-
   rendelet nagy jelentőséggel bír. Az uniós belső piac működése és az áruk szabad mozgása
   szempontjából felettébb előnyös, ha az ilyen intézkedéseket uniós szinten hozzák meg.
   A jegyzőkönyv az EU-t regionális gazdasági integrációs szervezetnek tekinti, ezért az EU-nak
   teljesítenie kell a jegyzőkönyv uniós szintű kötelezettségeit (pl. jelentéstétel, engedélyezési
   rendszer, a fogyasztás fokozatos csökkentése). Ehhez azonos szintű releváns jogszabályokra
   van szükség; a megfelelést elérni 27 különböző nemzeti rendszeren keresztül – ha nem is
   lehetetlen, de – nagyon nehéz volna.
   •         Arányosság
   A javaslat megfelel az arányosság elvének. Az intézkedések költséghatékonyságuk alapos
   értékelésén alapulnak.
   Általánosságban elmondható, hogy a javaslat elsősorban az ODS-rendelet egyes aspektusait
   javítja. Ahol további korlátozásokat (pl. visszanyerési kötelezettségeket) irányoz elő, a
   javaslat biztosítja, hogy technikailag és gazdaságilag megvalósítható alternatívák álljanak
   rendelkezésre. Amennyiben bizonyos körülmények folytán ez nem így van, a javaslat
   lehetőséget ad eltérésekre.
   A jelentéstételre vonatkozó módosítások kisebb jelentőségűek, és nem róhatnak jelentős
   költségeket a vállalkozásokra. Másrészt bizonyos módosítások költségmegtakarítást
   eredményeznek, és megakadályozzák a vállalkozásokra és az illetékes nemzeti hatóságokra
   háruló szükségtelen adminisztratív terheket (például megszüntetik a kvótakiosztási rendszert).
   A javaslat nem tartalmaz részletes rendelkezéseket azokon a területeken, ahol a célkitűzések
   jobban megvalósíthatók más szakpolitikai területeken történő fellépéssel, például a hulladékra
   vagy a címkézésre vonatkozó jogszabályokkal. Ezzel elkerülhetők olyan átfedések, amelyek
   tisztázatlan felelősségmegosztással járhatnak, és ezzel a hatóságoknak és a vállalkozásoknak
   további terhet jelentenének.
   •         A jogi aktus típusának megválasztása
   A választott jogi eszköz rendelet, mivel a javaslat célja az ODS-rendelet felváltása és javítása
   az ellenőrzési intézkedések (tilalmak, mentességek és eltérések, jelentéstétel) általános
   struktúrájának fenntartása mellett. Az ODS-rendelet hatékonynak és a célnak megfelelőnek
   bizonyult. Mivel a javaslat számos kiigazítást és módosítást tartalmaz az ODS-rendelet
HU                                                   4                                              HU
 ---pagebreak---    szerkezetére vonatkozóan, az ODS-rendeletet hatályon kívül kell helyezni, és a jogi
   egyértelműség biztosítása érdekében új rendelettel kell felváltani. Minden jelentős változtatás
   (azaz hatályon kívül helyezés vagy irányelvvé alakítás) indokolatlanul terhelné a
   tagállamokat, és további bizonytalanságot teremtene az ágazatban tevékenykedő
   vállalkozások számára.
   3.        AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
             FOLYTATOTT            KONZULTÁCIÓK             ÉS      A     HATÁSVIZSGÁLATOK
             EREDMÉNYEI
   •         A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi
             vizsgálata
   A Bizottság 2019. november 26-án közzétette az ODS-rendeletnek a minőségi jogalkotás
   követelményeivel összhangban történő végrehajtásáról szóló értékelő jelentését 8. A
   Szabályozói Ellenőrzési Testület elismerte, hogy az értékelés megállapításai kellően
   megalapozottak, de azt tanácsolta, hogy az értékelés írja le pontosabban a következőket: i.
   milyen hozzáadott értéket képvisel a jelenlegi rendelet a korábbi eredményekhez képest, ii. mi
   az EU globális szerepe ezen a területen, valamint iii. mennyire szükséges a magas
   ambíciószint megtartása, különösen az éghajlat-politikai fellépés tekintetében. A testület azt is
   javasolta, hogy – tekintettel a nem szakértő olvasókra – a szövegezés legyen közérthetőbb. E
   javaslatok szem előtt tartásával az értékelés szövegét a vonatkozó szakaszokban átírták.
   Az értékelés megállapította, hogy az ODS-rendelet biztosítja a jegyzőkönyvnek való
   megfelelést, és elősegíti, hogy ez harmadik országok esetében is megvalósuljon. Magas
   környezetvédelmi ambíciószintet biztosított azáltal, hogy megszüntette a korábbi ODS-
   felhasználások túlnyomó többségét, egyszersmind egyenlő versenyfeltételeket biztosított a
   különböző tagállamok érintett iparágai és vállalkozásai számára. Az értékelés így arra a
   következtetésre jutott, hogy a jelenlegi rendelet szerinti kötelezettségek és intézkedések
   többsége megfelel a célnak, ezért továbbra is érvényben kell maradniuk.
   Azt is elismeri azonban, hogy az intézkedések nincsenek teljes mértékben összhangban az
   európai zöld megállapodással, és hogy lehetőség volna arányos költségek mellett a kibocsátás
   további csökkentésére. Mindenekelőtt jelentős mennyiségű, az ózonréteg és az éghajlat
   szempontjából releváns kibocsátást lehetne viszonylag alacsony költségek mellett
   megtakarítani akkor, ha szisztematikusan visszanyernék, megsemmisítenék vagy
   újrafelhasználnák az egyes építőanyagokban található ózonkárosító anyagokat, amelyek
   ózonkárosító anyagokkal fújt habokat tartalmaznak. Emellett egyes intézkedések
   hatékonyabbak lehetnének, sőt akár meg is szűnhetnének, mivel ténylegesen elavulttá váltak a
   jelenlegi helyzetben, amelyben az ózonkárosító anyagok felhasználásai általánosan betiltásra
   kerültek. Ezzel elkerülhetők lennének a részben felesleges adminisztratív költségek. Fény
   derült a nyomon követés bizonyos hiányosságaira is. Végezetül megállapítást nyert, hogy
   egyes szabályok nincsenek teljes összhangban más uniós jogszabályokkal. Ez többek között a
   vámjogszabályokat és a határellenőrzési kötelezettségeket érinti. A rendelet koherenciája
   tekintetében is szükség van némi egyszerűsítésre, optimalizálásra és egyértelműsítésre.
   8
           Az Európai Parlament és a Tanács 1005/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) az ózonréteget
           lebontó anyagokról {SWD(2019) 407 final}.
HU                                                   5                                                   HU
 ---pagebreak---    •         Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk
   A Bizottság széles körű konzultációt folytatott az érdekelt felekkel, többek között nyilvános
   online konzultációt rendezett 2020. július 13. és november 9. között9. Emellett 42 érdekelt fél
   részvételével célzott konzultációra is sor került, melyet az ózonkárosító anyagokkal
   foglalkozó vállalkozások, nem kormányzati szervezetek és illetékes hatóságok bevonásával
   bonyolítottak le. Végül 2021. február 26-án 66 érdekelt fél részvételével online
   munkaértekezletet tartottak az érdekelt felek számára, hogy bemutassák a hatásvizsgálat
   előzetes eredményeit, és kikérjék az érdekelt felek véleményét a hiányzó információk
   kapcsán.
   Összességében az érdekelt felek egyetértettek egyfelől abban, hogy az ODS-rendelet sikeres
   eszköznek tekinthető az ózonréteg lebomlásának kezelése terén, másfelől abban, hogy meg
   kell őrizni az elért eredményeket.
   A nyilvános konzultációban részt vevő szinte valamennyi válaszadó úgy vélte, hogy a habok
   életciklusa végén keletkező kibocsátásokat tovább kell csökkenteni. A tagállami hatóságok és
   vállalkozások megerősítették, hogy ennek jelentős pozitív környezeti hatása volna. Néhány
   tagállam hatóságai aggodalmukat fejezték ki a hulladék megfelelő kezelésének költségeivel
   kapcsolatban.
   Ezenkívül az érdekelt felek általánosságban fontos célkitűzésnek tekintették az engedélyezési
   rendszernek az európai egyablakos vámügyintézési környezet10 segítségével történő
   egyszerűsítését, valamint azon intézkedések megerősítését, amelyek az illegális
   tevékenységek megelőzését célozzák. A válaszadó vállalkozások (beleértve a laboratóriumok
   használóit is) és hatóságok mindannyian egyetértettek azzal, hogy egyszerűsíteni kellene a
   laboratóriumok használatával kapcsolatos regisztrációt. Ezenkívül valamennyi ágazati
   válaszadó és a legtöbb hatóság fontosnak tartotta a kvótarendszer eltörlését. A légiközlekedési
   ágazat felhívta a figyelmet a halonokkal kapcsolatos egyik tilalom gyakorlati
   megvalósíthatatlanságára, amit a hatóságok is megerősítettek.
   A nyilvános konzultációba bevont valamennyi nem üzleti érdekelt fél nagy jelentőséget
   tulajdonított a további jelentéstételi intézkedéseknek, míg a vállalkozások megosztottak
   voltak ebben a kérdésben.
   Az értékeléssel összefüggésben és a felülvizsgálattal kapcsolatos konzultációs tevékenységek
   keretében az érdekelt felek számos javaslatot tettek a nagyobb koherencia és egyértelműsítés
   biztosítására. A nyilvános konzultáció válaszadóinak kétharmada fontosnak tartja annak
   biztosítását, hogy a rendelet szövege egyértelműbb és hozzáférhetőbb legyen.
   A javaslat kidolgozása során teljes mértékben figyelembevételre kerültek a konzultációk
   eredményei, különösen a tervezett szakpolitikai intézkedések kidolgozását és azok lehetséges
   hatásait érintően.
   •         Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása
   A Bizottság számos szakértői tanulmányból11 – többek között a rendelet felülvizsgálatára
   irányuló átfogó előkészítő tanulmányból – technikai tanácsok széles körét gyűjtötte össze. Az
   9
           https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12310-Ozone-layer-protection-
           revision-of-EU-rules/public-consultation_en
   10
           Európai Bizottság, Javaslat: Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az európai uniós egyablakos
           vámügyintézési környezet létrehozásáról és a 952/2013/EU rendelet módosításáról (2020.10.28.),
           COM(2020) 673 final.
   11
           A legfontosabb tanulmányok: Ramboll (2019). Support study for the evaluation of Regulation (EC) No
           1005/2009 on substances that deplete the ozone layer, SKN Enviros (2012), Further Assessment of
HU                                                         6                                                       HU
 ---pagebreak---    ágazat, a tagállami hatóságok és a civil társadalom képviselői is fel lettek kérve, hogy
   nyújtsanak hozzájárulást és technikai támogatást a tanulmány elkészítéséhez.
   •         Hatásvizsgálat
   A Bizottság hatásvizsgálatot végzett. Három – különböző szakpolitikai intézkedéseket
   magukban foglaló – alternatívát vizsgált meg a kitűzött célok elérésében való
   eredményességük, valamint környezeti, gazdasági és társadalmi hatásaik szempontjából. A
   felülvizsgálati célkitűzésekhez egy-egy intézkedéssorozatot határozott meg. Az egymást
   kiegészítő és nem kizáró intézkedéseket három szakpolitikai lehetőségbe sorolta várható
   (csökkentési) költségeik alapján:
            1. lehetőség: Ez az alternatíva csak költségmegtakarítással vagy nagyon alacsony
             költségekkel járó intézkedéseket foglal magában. Elsősorban az egyszerűsítésre,
             valamint a nagyobb koherenciára és egyértelműsítésre összpontosít, de egy további,
             igen költséghatékony intézkedést is tartalmaz a kibocsátások csökkentésére,
             megkövetelve a fémfalú panelekben található ODS-tartalmú habok visszanyerését.
            2. lehetőség (előnyben részesített opció): Ugyanaz, mint az 1. lehetőség, de további
             intézkedéseket is tartalmaz, melyek várhatóan bizonyos költségekkel járnak. Az
             intézkedések a kibocsátáscsökkentést célozzák, például a visszanyerési kötelezettség
             hatálya alá eső ózonkárosító anyagokat tartalmazó habok körének bővítése, valamint
             átfogóbb nyomon követés és ellenőrzés révén.
            A 3. lehetőség felöleli az összes értékelt intézkedést, beleértve a magas (csökkentési)
             költségekkel járó intézkedéseket is.
   Az alapforgatókönyv, amelyhez viszonyítva a szakpolitikai lehetőségek értékelésre kerültek,
   azt feltételezi, hogy az ODS-rendeletet és a végrehajtási jogi aktusokat változtatás nélkül,
   teljeskörűen végrehajtják. Az 1. lehetőség az alacsony költségű opció. Az
   alapforgatókönyvhöz képest jelentős mennyiségű kibocsátást takarítana meg, és
   költségcsökkenést eredményezne a vállalkozások és a hatóságok számára. A 2. lehetőség
   mérsékelt kibocsátáscsökkentési költségek mellett csaknem megkétszerezné a további
   kibocsátásmegtakarítást. A többletköltségek nagyrészt a hab visszanyeréséhez
   kapcsolódnának, és ez az épülettulajdonosokat érintené. Ezek a költségek azonban több évre
   oszlanának el, és számos személy/szervezet között oszlanának meg. A 3. lehetőség szerinti
   teljes kibocsátásmegtakarítás csak kis mértékben magasabb, mint a 2. lehetőség szerinti; a 3.
   lehetőség kiegészítő intézkedései valószínűleg igen magas költségekkel járnának a
   vállalkozások számára, és nagyon hátrányosan befolyásolnák a foglalkoztatást. Mindhárom
   alternatíva egyformán tartalmazza a nagyobb koherenciára és egyértelműségre irányuló
   változtatásokat.
   A hatásvizsgálati értékelés alapján a 2. lehetőség tartalmazza az előnyben részesített
   intézkedéscsomagot. Lényegesen magasabb kibocsátásmegtakarítást érne el, mint az 1.
   lehetőség, így nagyobb összhangban van az európai zöld megállapodással. Ezenkívül a
   klímasemlegesség eléréséhez szükséges hosszú távú uniós stratégiában előrejelzett
   költségekhez képest a 2. lehetőség kibocsátáscsökkentési költségei nagyon méltányosak. A 3.
   lehetőség ezzel szemben jelentős költségekkel járna, a megtakarítások csupán járulékosak és a
   lehetséges környezeti előnyök bizonytalanok lennének.
   Az előnyben részesített opció tehát a következőképpen jellemezhető:
           Policy Options for the Management and Destruction of Banks of ODS and F-Gases in the EU. Final
           Report.
HU                                                   7                                                    HU
 ---pagebreak---              A további kibocsátások elkerülését célzó fő intézkedés az a kifejezett követelmény,
              hogy az építési és bontási hulladékból bizonyos típusú ODS-tartalmú habokat12
              vissza kell nyerni, és a bennük lévő ózonkárosító anyagokat meg kell semmisíteni
              vagy újra kell hasznosítani; becslések szerint 2050-ig ezzel mintegy 180 millió szén-
              dioxid-egyenérték takarítható meg.
             Tilos lesz megsemmisíteni a halonokat, hogy a nem gyári új készletek
              megmaradjanak bizonyos, mentességet élvező kritikus felhasználási célokra, és ne
              legyen szükség új halonkészletek ilyen célú gyártására.
             A csomag tartalmazza mindazon intézkedéseket, amelyek célja a vállalkozásokra és a
              hatóságokra nehezedő terhek csökkentése és/vagy a meglévő ellenőrzések javítása.
             A csomag tartalmazza mindazon intézkedéseket, amelyek javítják a nyomon
              követést.
             A csomag tartalmazza mindazon intézkedéseket, amelyek növelik a koherenciát és az
              egyértelműséget.
   A kezdeményezés hozzájárul a fenntartható fejlesztési célokhoz, elsősorban az
   éghajlatváltozás elleni küzdelemhez, de az egészséghez és jóléthez, a szárazföldi
   ökoszisztémák védelméhez és a fenntartható termeléshez és fogyasztáshoz is. Megfelel az
   „alapértelmezésben digitális” elvnek azáltal, hogy korszerűsíti az engedélyezési rendszert, és
   teljes mértékben kiaknázza az egységes vámügyi kezdeményezésben rejlő lehetőségeket
   azáltal, hogy elektronikusan összekapcsolja a tagállami vámhivatalokat az EK központi ODS-
   engedélyezési rendszerével. Teljes mértékben összhangban van a jelentős károkozás
   elkerülését célzó elvvel is, mivel tovább szigorítja az ózonkárosító anyagok ellenőrzését, és
   csökkenti az ózonréteg és az éghajlat szempontjából releváns kibocsátásokat.
   A Szabályozói Ellenőrzési Testület véleménye kedvező volt, de ajánlásában a testület
   megfogalmazta, hogy egyértelműbbé kellene tenni az intézkedéseket és azok értékelt hatásait.
   E felvetés értelmében a hatásvizsgálat frissítésre került, különös tekintettel a szigetelőhab
   visszanyerésével és megsemmisítésével kapcsolatos legfontosabb kibocsátásmegtakarítási
   intézkedésre.
   •          Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
   A javaslat nem új intézkedések létrehozására, hanem a meglévők hatékonyságának növelésére
   helyezi a fő hangsúlyt, mivel ez a rendelet már három évtizede folyamatosan fejlődik a
   jegyzőkönyvben foglalt kötelezettségekre, az új fejleményekre és a technológiák változásaira
   reagálva.
   A javaslat várhatóan számos egyszerűsítést tartalmaz, amely a vállalkozások javát fogja
   szolgálni. A laboratóriumi felhasználásra vonatkozó regisztrációs követelmények eltörlése
   költségmegtakarítást fog eredményezni a vállalkozások – köztük a kkv-k – számára, mivel
   csökkenteni fogja a 2020-ban nyilvántartásba vett 2211 laboratórium adminisztratív terheit.
   Ezenkívül az éves kvótakiosztási rendszer eltörlése mérsékli majd azon vállalkozások
   adminisztratív költségeit is, amelyeknek évente kell kérelmezniük a kvótát. Végül ugyancsak
   kevesebb adminisztratív költséggel kell számolniuk azoknak a vállalkozásoknak, amelyek a
   szállításonkénti engedély helyett hosszabb távú engedélyekért folyamodnak.
   Az e javaslatban említett engedélyek nyilvántartásba vétele és kiadása a meglévő ODS-
   engedélyezési rendszeren keresztül történik. Ahhoz, hogy az uniós egyablakos
   12
            Fémfalú panelek, valamint – ha megvalósítható – laminált lemezek; a bizonyítási terhet a
            tulajdonos/kivitelező viseli.
HU                                                  8                                                HU
 ---pagebreak---    vámügyintézési környezeten keresztül össze lehessen kapcsolódni a nemzeti vámhatóságok
   rendszereivel, kiigazítás szükséges. A kapcsolódás segítségével a vámhatóság minden egyes
   szállítmány esetében automatikusan ellenőrizheti az engedélyek érvényességét. Mindaddig a
   jelenlegi engedélyezési rendszer lesz érvényben, amíg ez az elektronikus rendszer nem
   működik valamennyi tagállamban.
   Összességében az elérhető költségmegtakarítás az ipar esetében akár évi 180 000 EUR (plusz
   36 000 EUR nem rendszeres megtakarítás), a hatóságok esetében pedig évi 254 embernap
   lehet (a 440 embernap nem rendszeres megtakarítás és a 31 500 EUR éves informatikai
   költségmegtakarításon felül).
   •        Alapjogok
   A kezdeményezés javasolt szabályai biztosítják az Európai Unió Alapjogi Chartájában
   meghatározott jogok és elvek teljes körű tiszteletben tartását.
   4.       KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
   A javaslatnak nincs az Európai Unió költségvetését érintő további vonzata.
   5.       EGYÉB ELEMEK
   •        Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel
            szabályai
   Az ODS-rendelet jövőbeli nyomon követése és értékelése a vállalkozások azon jelentéstételi
   adataira támaszkodhat, amelyeket az Európai Környezetvédelmi Ügynökség minden évben
   bekér és összesít. Emellett a tagállamok 26. cikk szerinti jelentéstétele lehetővé teszi i. a
   halonkészletek rendelkezésre állásának nyomon követését a fennmaradó kritikus
   felhasználások kielégítése érdekében, valamint ii. az illegális kereskedelmi tevékenységekről
   szóló jelentést, amely megmutatja, mennyire sikeres – többek között az engedélyezési
   rendszer korszerűsítésének köszönhetően – a vámszabályokhoz való igazodás és az
   ellenőrzések optimalizálása. A hatékonyság javulását a Bizottság részéről a rendszer
   végrehajtásához még szükséges források mennyisége, valamint a vállalkozások által még
   igénylendő (kereskedői) engedélyek száma alapján fogják nyomon követni.
   A habkészletek visszanyerésének lebonyolítása a tagállami hatóságok irányítása alatt állna.
   Szinergiák jönnek létre a hulladékokra vonatkozó nemzeti szabályozásokkal, amelyek alapján
   már nyomon követhető a veszélyes anyagok, például az ózonkárosító anyagok jelenléte a
   bontási hulladékokban: ez sikeresebben biztosítaná azt, hogy az ózonkárosító anyagokat
   valóban visszanyerjék megsemmisítés céljából.
   A Bizottság figyelemmel fogja kísérni a javasolt intézkedések végrehajtását. Ezzel
   összefüggésben a Bizottság szorosan együtt fog működni a nemzeti hatóságokkal, például az
   ózonkárosító anyagokkal foglalkozó nemzeti szakértőkkel, a vámhatóságokkal és a
   piacfelügyeleti hatóságokkal. A javaslatban említett bizottság segíti a Bizottság munkáját, és
   adott esetben megvitatja a javasolt szabályok harmonizált végrehajtásával kapcsolatos
   kérdéseket. Figyelemmel kíséri az Európai Unió Bírósága vonatkozó ítélkezési gyakorlatának
   alakulását is.
   A rendelet hatásai rendszeresen értékelésre kerülnek majd; az első jelentést 2033-ig kell
   közzétenni. Szükség lenne egy erre vonatkozó szakértői tanulmányra a habkészletek terén
   elért haladás felméréséhez. Az értékelésnek meg kell vizsgálnia az adminisztratív költségek
   alakulását is.
HU                                                9                                               HU
 ---pagebreak---    •         A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
   A javaslat megtartja az ODS-rendeletben előirányzott jelenlegi ellenőrzési rendszert,
   nevezetesen az ózonkárosító anyagok, valamint az ózonkárosító anyagokat használó termékek
   és berendezések gyártásának, felhasználásának és kereskedelmének általános tilalmát,
   valamint az alkalmazandó mentességeket néhány olyan felhasználás esetében, ahol még nem
   állnak rendelkezésre alternatívák (alapanyag, reakcióközeg, nem helyettesíthető analitikai és
   laboratóriumi felhasználások). Miután az ózonkárosító anyagokat szinte minden felhasználás
   tekintetében fokozatosan kivezették, bizonyos szabályoktól el lehet tekinteni, mivel azokra
   már nincs szükség: ezek a szabályok elsősorban a mentességet élvező anyagok behozatalára
   és felhasználására vonatkozó kvótakiosztási rendszert, valamint az ózonkárosító anyagok
   laboratóriumi és analitikai felhasználására vonatkozó regisztrációs követelményt
   érintik. Emellett a javaslat biztosítja a szükséges összehangolást több újabb uniós
   jogszabállyal, különösen a fluortartalmú üvegházhatású gázokról szóló 517/2014/EU
   rendelettel és az említett rendelet felülvizsgálatára irányuló bizottsági javaslattal (a
   fogalommeghatározások, a szankciókra és a vámhatóságok által végzett ellenőrzésekre
   vonatkozó rendelkezések tekintetében), az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló
   952/2013/EU rendelettel, valamint a jegyzőkönyv részes feleinek határozataival.
   A jogi egyértelműség és az illegális kereskedelem elkerülése érdekében megszűnnek a
   tilalmakkal kapcsolatos elavult mentességek. A nagyobb koherencia érdekében az ODS-
   rendelet szerkezete némileg módosult.
   I. fejezet
   A      javaslat   meghatározza      a   rendelet    tárgyát,    hatályát     és alkalmazandó
   fogalommeghatározásait. Az ODS-rendelet számos fogalommeghatározása törlésre került
   vagy a jogi egyértelműség érdekében, vagy pedig azért, mert elavulttá vált.
   II. fejezet
   A javaslat meghatározza az ózonkárosító anyagok előállítására, behozatalára, forgalomba
   hozatalára, felhasználására és kereskedelmére vonatkozó általános tilalmakat.
   III. fejezet
   A javaslat meghatározza az I. fejezetben (6–14. cikk) foglalt tilalmak alóli mentességeket, és
   megállapítja az e mentességekre vonatkozó feltételeket (15. cikk).
   Az 517/2014/EU rendelettel való összhang biztosítása érdekében az importőröknek és
   gyártóknak bizonyítékot kell szolgáltatniuk az ózonkárosító anyagok gyártása során
   melléktermékként keletkező trifluor-metán megsemmisítéséről vagy későbbi felhasználás
   céljából történő visszanyeréséről. A javaslat azt is egyértelműsíti, hogy a nem utántölthető
   tartályok beléptetése általában – bármiféle vámeljárás lefolytatásával – tilos.
   IV. fejezet
   A javaslat korszerűsíti az ODS-rendeletben meghatározott engedélyezési rendszert,
   figyelembe véve annak összekapcsolását az európai egyablakos vámügyintézési környezettel,
   ami lehetővé fogja tenni a szállítmányonkénti automatikus vámellenőrzést. Ebben a
   rendszerben az ózonkárosító anyagok és az ilyen anyagokat felhasználó termékek
   importőreinek és exportőreinek szállítási engedélyek helyett csak „kereskedői” engedélyeket
   kell kérelmezniük, mivel a 2020. október 28-án elfogadott bizottsági javaslatban előirányzott
   európai egyablakos vámügyintézési környezet lehetővé teszi az egyes szállítmányok
   automatikus, valós idejű ellenőrzését. A javaslat egyértelművé teszi továbbá a vámhatóságok
   és adott esetben a piacfelügyeleti hatóságok szerepét a javasolt rendeletben meghatározott
   tilalmak és korlátozások végrehajtásában, és megerősíti hatáskörüket az ózonkárosító anyagok
HU                                               10                                               HU
 ---pagebreak---    illegális kereskedelmének megakadályozására vonatkozóan. A gazdasági szereplők
   kötelezettségeit is egyértelműsítették és kiigazították annak érdekében, hogy lehetővé váljon
   az európai egyablakos vámügyintézési környezet megfelelő működése13.
   A javaslat a jegyzőkönyv előírásának megfelelően hatályban tartja a jegyzőkönyv nem részes
   feleivel szembeni kereskedelmi tilalmat.
   V. fejezet
   A maximális kibocsátásmegtakarítás arányos költségek mellett történő biztosítása érdekében a
   javaslat kötelezővé teszi az épületekben szigetelőanyagként használt bizonyos típusú
   habokban található ózonkárosító anyagok építési és bontási hulladékokból történő
   visszanyerését, valamint az azokban található ózonkárosító anyagok jóváhagyott technológiák
   révén történő megsemmisítését (vagy alternatív megoldásként a hab újrafelhasználását). A
   javaslat megtiltja a halonok megsemmisítését annak érdekében, hogy azokat lehetőség szerint
   visszanyerjék és újrafelhasználják, és ne legyen szükség a jövőben a halonkészletek kritikus
   felhasználási célokra történő gyártására. Az ODS-rendeletben meghatározott, szivárgással
   összefüggő kötelezettségek egyszerűsödtek, figyelembe véve az ózonkárosító anyagok
   termékek és berendezések utántöltésére történő felhasználásának tilalmát, kivéve a halonok
   kritikus felhasználású tűzvédelmi rendszerekben történő felhasználását.
   VI. fejezet
   A javaslat jelentéstételi kötelezettségeket vezet be a tagállamok és a vállalkozások számára
   (ez utóbbi jegyzőkönyv szerinti kötelezettség). A nyomon követés teljessé tétele érdekében a
   vállalkozásoknak a II. mellékletben szereplő „új anyagokra” vonatkozó jelentéstételi
   kötelezettségeit összehangolták az I. mellékletben szereplő anyagokra vonatkozó jelentéstételi
   kötelezettségekkel. A jelentéstételi kötelezettségeket kiterjesztették a kibocsátásokra és az
   Unión belüli értékesítésekre is. A javaslat emellett az előállítás, a kereskedelem és a
   felhasználás megfelelő nyomon követésének biztosítására három új anyaggal egészíti ki az
   eddigieket. A mellékletek kiegészültek az ózonkárosító anyagok globális felmelegedési
   potenciáljával is, felhíva a figyelmet az ózonkárosító anyagok éghajlati hatásaira.
   VII. fejezet
   A javaslat meghatározza azokat az eseteket, amikor szükség van (egy tagállamon belül) az
   illetékes hatóságok közötti, a tagállamok közötti, illetve a tagállami és harmadik országbeli
   illetékes hatóságok közötti információcserére és együttműködésre.
   A javaslat arra is kötelezi az illetékes hatóságokat, hogy mind kockázati alapon, mind konkrét
   bizonyítékok rendelkezésre állása esetén ellenőrizzék, hogy a vállalkozások megfelelnek-e a
   rendeletnek.
   VIII. fejezet
   Végezetül a javaslat megállapítja, hogy a rendelet megsértése esetén alkalmazandó
   közigazgatási szankciók szintjének és típusának hatékonynak, visszatartó erejűnek és
   arányosnak kell lennie, és figyelembe kell vennie a vonatkozó kritériumokat (például a
   jogsértés jellegét és súlyosságát). Mindenekelőtt közigazgatási bírság kiszabását irányozza elő
   az e rendelet hatálya alá tartozó ózonkárosító anyagok vagy termékek és berendezések
   illegális előállítása, felhasználása vagy kereskedelme esetén. A javasolt összehangolt
   rendelkezések kiegészítik a környezet büntetőjog általi védelméről szóló, 2021. december 15-
   én elfogadott európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló bizottsági javaslatot14.
   13
            COM(2020) 673 final.
   14
            COM(2021) 851 final.
HU                                                 11                                              HU
 ---pagebreak---                                                              2022/0100 (COD)
                                                  Javaslat
                   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
         az ózonréteget lebontó anyagokról és az 1005/2009/EK rendelet hatályon kívül
                                              helyezéséről
                                      (EGT-vonatkozású szöveg)
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 192. cikke (1)
   bekezdésére,
   tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
   a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
   tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére15,
   tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére16,
   rendes jogalkotási eljárás keretében,
   mivel:
   (1)     Az európai zöld megállapodás olyan új növekedési stratégiát indított el az EU
           számára, amely az EU-t modern, erőforrás-hatékony és versenyképes gazdasággal
           rendelkező, igazságos és virágzó társadalommá kívánja alakítani. A megállapodás
           megerősíti a Bizottság azon törekvését, hogy magasabb éghajlat-politikai célokat érjen
           el, és hogy 2050-re Európa legyen az első klímasemleges kontinens. További célja a
           polgárok egészségének és jóllétének védelme a környezeti kockázatokkal és
           hatásokkal szemben. Az Unió továbbá elkötelezett a 2030-ig tartó időszakra vonatkozó
           fenntartható fejlesztési menetrend és annak fenntartható fejlődési céljai mellett.
   (2)     Az ózonréteg megvédi az embert és a többi élőlényt a Napból származó káros
           ultraibolya (UV-) sugárzástól. Tudományosan megalapozott tény, hogy az
           ózonkárosító anyagok folyamatos kibocsátása nagymértékben roncsolja az
           ózonréteget, ami súlyos negatív hatást gyakorol az emberi egészségre és az
           ökoszisztémákra, a bioszférára, valamint jelentős gazdasági következményekkel jár, ha
           nem történik beavatkozás.
   (3)     A 88/540/EGK tanácsi határozat17 értelmében az Unió a sztratoszferikus ózonréteg
           védelméről szóló 1985. évi bécsi egyezmény és az ózonréteget lebontó anyagokról
           szóló, 1987-ben elfogadott montreali jegyzőkönyv (a továbbiakban: a jegyzőkönyv)
           részes felévé vált. A jegyzőkönyv és a részes felek ezt követő határozatai az ózonréteg
   15
           HL C […]., […], […]. o.
   16
           HL C […]., […], […]. o.
   17
           A Tanács 88/540/EGK határozata (1988. október 14.) az ózonréteg védelméről szóló bécsi egyezmény
           és az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv megkötéséről (HL L 297.,
           1988.10.31., 8. o.).
HU                                                   12                                                     HU
 ---pagebreak---         lebomlásának kezelésére szolgáló, globálisan kötelező erejű ellenőrzési intézkedéseket
        alkotnak.
   (4)  Az 1005/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet18 biztosítja többek között,
        hogy az Unió megfeleljen a jegyzőkönyvben foglaltaknak. A Bizottság az
        1005/2009/EK rendelet értékelésében19 arra a következtetésre jutott, hogy az említett
        rendelet alapján bevezetett ellenőrzési intézkedések általában véve megfelelnek a
        célnak.
   (5)  Az, hogy az ózonkárosító anyagok légkört terhelő hatása egyre csökken, és a
        sztratoszferikus ózonréteg helyreállása folyamatban van, egyértelműen bizonyított
        tény. Mindazonáltal az ózonréteg koncentrációjának 1980 előtti szintre történő
        helyreállása várhatóan leghamarabb csak a 21. század második felében fog
        bekövetkezni. Ezért a megnövekedett UV-sugárzás továbbra is jelentős veszélyt jelent
        az egészségre és a környezetre. Annak érdekében, hogy az ózonréteg helyreállítása ne
        szenvedjen további késedelmet, a meglévő kötelezettségeket teljeskörűen végre kell
        hajtani, és gondoskodni kell a felmerülő kihívások gyors és hatékony kezeléséhez
        szükséges intézkedésekről.
   (6)  Az ózonkárosító anyagok többsége egyszersmind magas globális felmelegedési
        potenciállal is rendelkezik, és hozzájárul a bolygó hőmérsékletének emelkedéséhez.
        Figyelembe véve az Éghajlatváltozási Kormányközi Testület (IPCC)
        különjelentésének20 nagy horderejű megállapításait, e rendeletnek biztosítania kell
        minden lehetséges erőfeszítés megtételét az ózonkárosító anyagok kibocsátásának
        csökkentésére. A kibocsátáscsökkentés hozzájárul az ENSZ Éghajlatváltozási
        Keretegyezménye keretében elfogadott Párizsi Megállapodás21 azon célkitűzésének
        eléréséhez, hogy ebben az évszázadban a globális felmelegedés mértéke az iparosodás
        előtti értékhez képest jóval 2 Celsius-fok alatt maradjon, és további erőfeszítések
        történjenek a hőmérséklet-emelkedés 1,5 Celsius-fokra való korlátozására.
   (7)  Az ózonkárosító anyagok globális felmelegedési potenciáljával kapcsolatos tudatosság
        növelése érdekében e rendelet előírja, hogy az anyagok ózonkárosító potenciálja
        mellett azok globális felmelegedési potenciálját is meg kell adni.
   (8)  Az 1005/2009/EK rendelet és a korábbi uniós jogszabályok a jegyzőkönyvben
        előírtnál szigorúbb ellenőrzési intézkedéseket vezettek be, amelyek korlátozóbb
        behozatali és kiviteli szabályokat írtak elő.
   (9)  Az 1005/2009/EK rendelet az ózonkárosító anyagok gyártását és forgalomba hozatalát
        szinte minden felhasználás tekintetében fokozatosan kivezette. Megtiltotta az
        ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy azokon alapuló termékek és berendezések
        forgalomba hozatalát is, kivéve bizonyos eseteket, amikor az ilyen anyagok
        felhasználása még engedélyezett. Egyes felhasználások esetében a mentességeket az
        ózonkárosító anyagok fokozatos kivezetését követően is engedélyezni kell bizonyos
        feltételekkel, amennyiben egyelőre nem állnak rendelkezésre alternatívák.
   (10) Figyelembe véve, hogy a gyakorlatban milyen kis mennyiségben használnak fel
        ózonkárosító anyagokat alapvető laboratóriumi és analitikai célokra, e tekintetben
   18
        Az Európai Parlament és a Tanács 1005/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) az ózonréteget
        lebontó anyagokról (HL L 286., 2009.9.16., 1. o.).
   19
        Az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2009. szeptember 16-i 1005/2009/EK európai parlamenti
        tanácsi rendelet értékelése (2019. november 26.), SWD(2019) 407 final.
   20
        IPCC Special Report. Global warming of 1.5 C (2021. augusztus).
   21
        HL L 282., 2016.10.19., 4. o.
HU                                                   13                                                HU
 ---pagebreak---         arányos ellenőrzési intézkedést kell megállapítani. Az 1005/2009/EK rendelet szerinti
        nyilvántartásba vételi kötelezettséget fel kell váltani a nyilvántartások vezetésére
        vonatkozó követelménnyel annak érdekében, hogy lehetővé váljon a jogellenes
        felhasználás ellenőrzése és az alternatívákkal kapcsolatos fejlemények nyomon
        követése.
   (11) A halonok forgalomba hozatala és felhasználása csak kritikus felhasználási célokra
        engedélyezhető; azt, hogy mi minősül annak, az alternatív anyagok vagy technológiák
        rendelkezésre állásának és a nemzetközi szabványok alakulásának figyelembevételével
        kell meghatározni.
   (12) A jegyzőkönyv alapján létrehozott, a halonok technikai alternatíváival foglalkozó
        bizottság (HTOC) jelezte, hogy a kritikus felhasználási célokra szánt nem gyári új
        halonkészletek 2030-tól globális szinten valószínűleg nem lesznek elegendőek a
        szükségletek kielégítésére. Annak érdekében, hogy a jövőbeli igények kielégítése
        érdekében ne kerüljön sor új halonkészletek gyártásra, fontos, hogy intézkedések
        szülessenek a berendezésekből visszanyert halonkészletek hozzáférhetőségének
        növelésére.
   (13) Az 1005/2009/EK rendelet értelmében 2010. március 18-án megszűnt a metil-bromid
        kritikus (karantén- és szállítás előtti) felhasználásaira vonatkozó mentesség. Fenn kell
        azonban tartani annak a lehetőségét, hogy vészhelyzetben – nevezetesen kártevők vagy
        betegségek váratlan megjelenése esetén – eltérést engedélyezzenek, amennyiben az
        1107/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet22 és az 528/2012/EU európai
        parlamenti és tanácsi rendelet23 engedélyezi az ilyen vészhelyzeti felhasználást.
   (14) Az ózonkárosító anyagokat tartalmazó termékekre és berendezésekre vonatkozó, e
        rendeletben meghatározott korlátozásoknak az ilyen anyagokon alapuló termékekre és
        berendezésekre is ki kell terjedniük a korlátozások kijátszásának megelőzése
        érdekében.
   (15) Fontos annak biztosítása, hogy az ózonkárosító anyagokat regenerálás céljából
        forgalomba lehessen hozni az Unióban. Az ózonkárosító anyagok, valamint az ilyen
        anyagokat tartalmazó vagy működésük tekintetében azokon alapuló termékek és
        berendezések forgalomba hozatalát a részes felek által jóváhagyott vagy még nem
        jóváhagyott, de környezetvédelmi szempontból egyenértékű technológiákkal történő
        megsemmisítés céljából szintén engedélyezni kell.
   (16) Az ózonkárosító anyagok nem utántölthető tartályait be kell tiltani, tekintettel arra,
        hogy kiürülés után elkerülhetetlenül visszamarad bennük bizonyos anyagmennyiség,
        mely később a légkörbe jut. Éppen ezért meg kell tiltani behozatalukat, forgalomba
        hozatalukat, későbbi értékesítésüket vagy forgalmazásukat, felhasználásukat, kivéve
        laboratóriumi és analitikai célra, valamint kivitelüket.
   (17) Az 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet24 rendelkezik az ózonkárosító
        anyagként besorolt anyagok és az ilyen anyagokat tartalmazó keverékek címkézéséről.
        Mivel az uniós piacon engedélyezett az alapanyagként, reakcióközegként, valamint
        laboratóriumi és analitikai célra előállított ózonkárosító anyagok szabad forgalomba
   22
        Az Európai Parlament és a Tanács 1107/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a növényvédő szerek
        forgalomba hozataláról (HL L 309., 2009.11.24., 1. o.).
   23
        Az Európai Parlament és a Tanács 528/2012/EU rendelete (2012. május 22.) a biocid termékek
        forgalmazásáról és felhasználásáról (HL L 167., 2012.6.27., 1. o.).
   24
        Az Európai Parlament és a Tanács 1272/2008/EK rendelete (2008. december 16.) az anyagok és
        keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról (HL L 353., 2008.12.31., 1. o.).
HU                                                   14                                                 HU
 ---pagebreak---         bocsátása, ezeket az anyagokat meg kell különböztetni az egyéb felhasználás céljából
        előállított anyagoktól.
   (18) A hidroklór-fluor-szénhidrogéneket tartalmazó termékek és berendezések kivitele
        kivételesen engedélyezhető azokban az esetekben, amikor előnyösebb lehet e
        termékek és berendezések természetes életciklusának harmadik országban történő
        befejezése, mint az Unióban történő leszerelés és ártalmatlanítás.
   (19) Minthogy egyes ózonkárosító anyagok előállítása együtt járhat egy fluortartalmú
        üvegházhatású gáz, a trifluor-metán mint melléktermék kibocsátásával, az
        ózonkárosító anyagok forgalomba hozatalát ahhoz a feltételhez kell kötni, hogy az
        ilyen kibocsátott melléktermékeket megsemmisítik vagy visszanyerik. A gyártók és az
        importőrök számára elő kell írni továbbá, hogy dokumentálják a trifluor-metán-
        kibocsátás megelőzésére a gyártási folyamat során alkalmazott intézkedéseket.
   (20) Az e rendelet hatálya alá tartozó tiltott anyagok és termékek illegális kereskedelmének
        elkerülése érdekében az e rendeletben megállapított tilalmaknak, valamint a
        kereskedelemre vonatkozó engedélyezési követelményeknek nemcsak az áruknak az
        Unión belüli szabad forgalomba bocsátás céljából a vámterületre történő beléptetésére
        kell kiterjedniük, hanem az átmeneti megőrzésre és az uniós vámjog alapján
        létrehozott minden egyéb vámeljárásra is. A gazdasági szereplőkre és a
        vámhatóságokra nehezedő szükségtelen terhek elkerülése érdekében az átmeneti
        megőrzés alatt álló árukra vonatkozóan engedélyezési könnyítéseket kell életbe
        léptetni.
   (21) Az illegális kereskedelmi tevékenységek megelőzése és a kereskedelem nyomon
        követése tekintetében az ózonkárosító anyagok behozatalára és kivitelére vonatkozó
        engedélyezési rendszer alapvető követelmény a jegyzőkönyv szerint. A szállítás
        szintjén végzett automatikus, valós idejű vámellenőrzések biztosítása, valamint az e
        rendelet hatálya alá tartozó anyagok, termékek és berendezések vám elé állított
        valamennyi szállítmányára vonatkozó információk elektronikus cseréjének és
        tárolásának biztosítása érdekében az ózonkárosító anyagokra vonatkozó elektronikus
        engedélyezési rendszert össze kell kapcsolni az (EU) .../... európai parlamenti és
        tanácsi rendelettel25 [a teljes hivatkozás az említett rendelet elfogadását követően
        illesztendő be] létrehozott európai uniós egyablakos vámügyintézési környezettel.
        Tekintettel az európai uniós egyablakos vámügyintézési környezettel való
        összekapcsolásra, aránytalan intézkedés lenne külön szállítási engedélyezési rendszert
        biztosítani az Unióban.
   (22) A vámellenőrzések megkönnyítése érdekében fontos meghatározni az e rendelet
        hatálya alá tartozó anyagok és termékek behozatala és kivitele esetén a
        vámhatóságoknak benyújtandó információkat, valamint az e rendelet hatálya alá
        tartozó anyagok, termékek és berendezések behozatalára és kivitelére vonatkozó
        tilalmak és korlátozások végrehajtása során a vámhatóságokra és adott esetben a
        piacfelügyeleti hatóságokra háruló feladatokat.
   (23) Annak biztosítása érdekében, hogy az e rendelet hatálya alá tartozó, az uniós piacra
        illegálisan behozott anyagok, termékek és berendezések ne kerüljenek újból piacra,
        ezeket az illetékes hatóságoknak ártalmatlanítás céljából el kell kobozniuk vagy le kell
   25
        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) …/… rendelete az európai uniós egyablakos vámügyintézési
        környezet létrehozásáról és a 952/2013/EU rendelet módosításáról, HL C ., , o., [a teljes hivatkozás az
        említett rendelet elfogadását követően illesztendő be].
HU                                                     15                                                       HU
 ---pagebreak---         foglalniuk. Az e rendeletnek meg nem felelő termékek újrakivitelét minden esetben
        meg kell tiltani.
   (24) A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy az e rendelet szerinti ellenőrzéseket végző
        vámhatóságok – például képzések révén – megfelelő erőforrásokkal és ismeretekkel,
        valamint alkalmas eszközökkel rendelkezzenek az e rendelet hatálya alá tartozó
        anyagok, termékek és berendezések illegális kereskedelme eseteinek kezeléséhez. A
        tagállamoknak ki kell jelölniük a fenti feltételeket teljesítő vámhivatalokat, amelyek
        felhatalmazást kapnak arra, hogy vámellenőrzéseket végezzenek a behozatal, a kivitel
        és az árutovábbítás terén.
   (25) Az e rendelet végrehajtásában részt vevő valamennyi illetékes hatóság – nevezetesen a
        vámhatóságok, a piacfelügyeleti hatóságok, a környezetvédelmi hatóságok és bármely
        más, ellenőrzési feladatokat ellátó illetékes hatóság – közötti, a tagállamok közötti,
        valamint a tagállamok és a Bizottság közötti együttműködés és szükséges
        információcsere rendkívül fontos e rendelet esetleges megsértésének kezelése
        szempontjából, különös tekintettel az illegális kereskedelemre. A vámügyi
        kockázatokkal kapcsolatos információk cseréjének bizalmas jellege miatt erre a célra a
        vámügyi kockázatkezelési rendszert kell használni.
   (26) Az e rendelet által a Bizottságra ruházott feladatok végrehajtása során, valamint az
        ózonkárosító anyagok megfelelőségi ellenőrzése és illegális kereskedelme tekintetében
        az illetékes hatóságok és a Bizottság közötti együttműködés és megfelelő
        információcsere előmozdítása érdekében a Bizottság munkáját az Európai Csalás
        Elleni Hivatalnak (OLAF) kell segítenie. Az OLAF részére hozzáférést kell biztosítani
        minden olyan információhoz, amely feladatainak ellátásához szükséges.
   (27) A jegyzőkönyvnek való megfelelés biztosítása érdekében meg kell tiltani az
        ózonkárosító anyagoknak, valamint az ilyen anyagokat tartalmazó vagy azokon
        alapuló termékeknek és berendezéseknek a jegyzőkönyvet alá nem író államból
        történő behozatalát, illetve ilyen államba történő kivitelét.
   (28) Az ózonkárosító anyagok légkörbe történő szándékos kibocsátása, amennyiben az
        ilyen kibocsátás jogellenes, e rendelet súlyos megsértésének minősül, és azt
        kifejezetten meg kell tiltani. A vállalkozásoknak minden megvalósítható intézkedést
        meg kell tenniük annak érdekében, hogy csökkentsék az ózonkárosító anyagok
        légkörbe történő nem szándékos kibocsátását, figyelemmel ezen anyagok globális
        felmelegedési potenciáljára is. Ezért rendelkezéseket kell meghatározni a használt
        ózonkárosító anyagoknak a termékekből és berendezésekből történő visszanyeréséről
        és az ilyen anyagok szivárgásának megelőzéséről. A visszanyerési kötelezettségeket ki
        kell terjeszteni az épülettulajdonosokra és a kivitelezőkre is, amikor bizonyos habokat
        a kibocsátások lehető legnagyobb mértékű csökkentése érdekében eltávolítanak az
        épületekből.
   (29) Szabályokat kell megállapítani a jegyzőkönyv hatálya alá még nem tartozó (a II.
        mellékletben felsorolt) új ózonkárosító anyagokra vonatkozóan, figyelembe véve az
        Unióban előállított és felhasznált mennyiségeket, valamint az ezen anyagok
        kibocsátása által a sztratoszferikus ózonra gyakorolt hatást.
   (30) A tagállamoknak jelentést kell tenniük a Bizottságnak az illegális kereskedelem
        illetékes hatóságok által észlelt eseteiről, ideértve a kiszabott szankciókat is.
   (31) A halonok felhasználása csak az e rendeletben meghatározott kritikus felhasználási
        célokra engedélyezhető. A tagállamoknak jelentést kell tenniük a kritikus felhasználási
        céllal beépített, felhasznált vagy tárolt halonok mennyiségéről, valamint az ezen
HU                                               16                                             HU
 ---pagebreak---         anyagok kibocsátásának csökkentésére irányuló korlátozási intézkedésekről és az
        alternatívák feltárásában elért előrehaladásról. Ezekre az információkra azért van
        szükség, hogy nyomon lehessen követni a kritikus felhasználási célokra az Unióban
        még rendelkezésre álló halonmennyiségeket, valamint az e területen elért technológiai
        fejlődést, ami jelezni fogja, ha bizonyos felhasználások esetében a halonra már nincs
        igény.
   (32) A jegyzőkönyv jelentéstételi kötelezettséget ír elő az ózonkárosító anyagok
        kereskedelméről. Az ózonkárosító anyagok gyártóinak, importőreinek és
        exportőreinek ezért évente jelentést kell tenniük az ózonkárosító anyagok
        kereskedelméről. A jegyzőkönyv hatálya alá még nem tartozó (a II. mellékletben
        felsorolt) ózonkárosító anyagok kereskedelmét is jelenteni kell annak érdekében, hogy
        fel lehessen mérni, hogy az I. mellékletben felsorolt anyagokra vonatkozó ellenőrzési
        intézkedések egy részét vagy egészét ki kell-e terjeszteni ezekre az anyagokra is.
   (33) A tagállamok illetékes hatóságainak – beleértve a környezetvédelmi, piacfelügyeleti és
        vámhatóságokat is – kockázatalapú megközelítést alkalmazva ellenőrzéseket kell
        végezniük, hogy biztosítsák az e rendelet valamennyi rendelkezésének való
        megfelelést. Erre a megközelítésre azért van szükség, hogy célzottan ellenőrizzék az
        olyan magas kockázatú tevékenységeket, mint az ózonkárosító anyagok illegális
        kereskedelme vagy légkörbe történő jogellenes kibocsátása. Ezen túlmenően az
        illetékes hatóságoknak akkor is ellenőrzéseket kell végezniük, ha meg nem felelésre
        vonatkozó bizonyíték vagy egyéb releváns információ birtokába jutnak. Adott esetben
        és a lehetőségekhez mérten ezeket az információkat közölni kell a vámhatóságokkal
        annak érdekében, hogy a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet26 47.
        cikkével összhangban az ellenőrzéseket megelőzően kockázatelemzést lehessen
        végezni. Fontos biztosítani, hogy a szankciók kiszabásáért felelős illetékes hatóságok
        értesüljenek e rendelet megsértésének eseteiről, és így szükség esetén ki tudják szabni
        a megfelelő szankciót.
   (34) A tagállamoknak szabályokat kell megállapítaniuk az e rendelet rendelkezéseinek
        megsértése esetén alkalmazandó szankciókról, és biztosítaniuk kell ezek végrehajtását.
        E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.
   (35) Közigazgatási szankciókról is rendelkezni kell, amelyek szintjük és jellegük révén
        valóban visszatartó erejűek e rendeletek megsértése tekintetében.
   (36) E rendelet súlyos megsértése esetén a 2008/99/EK európai parlamenti és tanácsi
        irányelvvel27 összhangban büntetőjogi eljárást kell indítani.
   (37) E rendelet egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a
        Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni a következők tekintetében: azon
        vállalkozások jegyzékének összeállítása, amelyek esetében az ózonkárosító anyagok
        reakcióközegként való felhasználása engedélyezett, meghatározva a feltöltésre vagy
        fogyasztásra felhasználható maximális mennyiségeket és a kibocsátási szinteket
        minden egyes érintett vállalkozás számára; azon nem helyettesíthető és analitikai
        felhasználások meghatározása, amelyek esetében a gyártás és a behozatal
        engedélyezett egy bizonyos időszakon belül, az engedéllyel rendelkező felhasználók
        meghatározása, valamint a halonok kritikus felhasználásai tekintetében megállapított
        időpontoktól és határidőktől való eltérések engedélyezése; sürgősségi esetekben a
   26
        Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex
        létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
   27
        Az Európai Parlament és a Tanács 2008/99/EK irányelve (2008. november 19.) a környezet büntetőjog
        általi védelméről (HL L 328., 2008.12.6., 28. o.).
HU                                                      17                                                HU
 ---pagebreak---         metil-bromid ideiglenes gyártásának, forgalomba hozatalának, további szállításának és
        felhasználásának engedélyezése; a hidroklór-fluor-szénhidrogéneket tartalmazó
        termékek és berendezések kivitelének engedélyezése; az előtöltött berendezésekre
        vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatra és a hitelesítésre vonatkozó részletes
        szabályok; a benyújtandó bizonyítékok a trifluor-metánnak az ózonkárosító anyagok
        gyártása során történő megsemmisítéséről vagy visszanyeréséről; a címkézés formai és
        tartalmi követelményei; a jegyzőkönyv hatálya alá nem tartozó jogalanyokkal
        folytatott kereskedelem engedélyezése; végül azon formátum meghatározása, amelyet
        követve a tagállamok a halonok kritikus felhasználásaira és az illegális kereskedelemre
        vonatkozó információkat benyújtják, illetve a vállalkozások által – elsősorban a
        gyártás, a behozatal, a kivitel, az alapanyagként való felhasználás és a megsemmisítés
        kapcsán – bejelentendő információk formátumának és beadási módjának
        meghatározása. Ezeket a végrehajtási hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti
        és tanácsi rendeletnek28 megfelelően kell gyakorolni.
   (38) E rendelet egyes nem alapvető fontosságú elemeinek módosítása érdekében a
        Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló
        szerződés (EUMSZ) 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a
        következők tekintetében: az ózonkárosító anyagok reakcióközegként való
        felhasználásának folyamatai, az ilyen felhasználásokhoz engedélyezett maximális
        mennyiség, beleértve az azokkal összefüggő kibocsátást az Unión belül, az
        ózonkárosító anyagok nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai célú forgalomba
        hozatalának és további elosztásának feltételei, a halonok kritikus felhasználásaira az
        V. mellékletben megállapított határidők, az ózonkárosító anyagokra vonatkozó
        engedélyezési rendszer működése, kiegészítő intézkedések az átmeneti megőrzés alatt
        álló és a vámeljárás alá vont anyagok, termékek és berendezések nyomon követése
        érdekében, a jegyzőkönyv hatálya alá nem tartozó bármely jogalany területéről
        behozott vagy területére kivitt termékek és berendezések szabad forgalomba
        bocsátására vonatkozó szabályok; azon termékek és berendezések jegyzékének
        összeállítása, amelyek esetében az ózonkárosító anyagok visszanyerése és
        megsemmisítése műszakilag és gazdaságilag megvalósítható, valamint az
        alkalmazandó technológiák meghatározása; az ózonkárosító anyagokat felsoroló I. és
        II. melléklet módosításai; a felsorolt anyagok globális felmelegedési és ózonkárosító
        potenciáljának aktualizálása; a halonok kritikus felhasználási módjaira és az illegális
        kereskedelemre vonatkozó tagállami jelentéstételi követelmények; végül a
        vállalkozások jelentéstételi kötelezettségei, különös tekintettel a gyártásra, a
        behozatalra, a kivitelre, az alapanyagként való felhasználásra és a megsemmisítésre.
        Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munkája során megfelelő
        konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten, és hogy e konzultációkra a
        jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi
        megállapodásnak megfelelően kerüljön sor. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
        előkészítésében való egyenlő részvétel biztosítása érdekében az Európai Parlament és
        a Tanács a tagállamok szakértőivel egyidejűleg kap kézhez minden dokumentumot, és
        az említett intézmények szakértői rendszeresen részt vehetnek a Bizottság
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítésével foglalkozó szakértői
        csoportjainak ülésein.
   28
        Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási
        hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános
        elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
HU                                                   18                                                     HU
 ---pagebreak---    (39)    Az egyének védelmét a személyes adatok tagállamok által történő feldolgozása
           tekintetében az (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendelet29, a személyes
           adatok Bizottság által történő feldolgozása tekintetében pedig az (EU) 2018/1725
           európai parlamenti és tanácsi rendelet30 szabályozza, különösen a feldolgozás
           titkossági és biztonsági követelményei, a személyes adatoknak a Bizottságtól a
           tagállamok felé való átadása, a feldolgozás jogszerűsége, az érintetteknek a személyes
           adataik tekintetében fennálló tájékoztatási, betekintési és helyesbítési jogai
           vonatkozásában.
   (40)    Az európai adatvédelmi biztossal való konzultáció az (EU) 2018/1725 rendelet 42.
           cikkének (1) bekezdésével összhangban megtörtént, a biztos [a vélemény kiadásának
           időpontja]-án/-én véleményt nyilvánított.
   (41)    Mivel e rendelet céljait a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, az Unió
           szintjén azonban – a megoldani kívánt környezeti probléma határokon átnyúló jellege
           és e rendelet Unión belüli és a külkereskedelemre gyakorolt hatásai miatt – e célok
           jobban megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló
           szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az említett cikkben
           foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e célok eléréséhez
           szükséges mértéket.
   (42)    Az 1005/2009/EK rendeletet több ponton módosítani kell. Az egyértelműség
           érdekében az említett rendeletet hatályon kívül kell helyezni és egy új rendelettel kell
           felváltani,
   ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                                   I. fejezet
                                      Általános rendelkezések
                                                      1. cikk
                                                      Tárgy
   Ez a rendelet az ózonkárosító anyagok gyártására, behozatalára, kivitelére, forgalomba
   hozatalára, további szállítására, felhasználására, visszanyerésére, újrahasznosítására,
   regenerálására és megsemmisítésére, az ezekkel az anyagokkal kapcsolatos információk
   jelentésére, valamint az ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük tekintetében
   azokon alapuló termékeknek és berendezéseknek a behozatalára, kivitelére, forgalomba
   hozatalára, további szállítására és felhasználására vonatkozó szabályokat állapít meg.
                                                      2. cikk
                                                      Hatály
   (1)       Ez a rendelet az I. és II. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokra és azok
             izomerjeire alkalmazandó, akár önmagukban, akár keverékekben.
   29
           Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes
           személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad
           áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 119., 2016.5.4., 1. o.).
   30
           Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes
           személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése
           tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és
           az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).
HU                                                       19                                                      HU
 ---pagebreak---    (2)     Ez a rendelet továbbá az ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük
           tekintetében azokon alapuló termékekre és berendezésekre, valamint azok részeire is
           alkalmazandó.
                                               3. cikk
                                     Fogalommeghatározások
   E rendelet alkalmazásában:
   1.      „alapanyag”: bármely olyan ózonkárosító anyag, amelynek eredeti összetétele egy
           kémiai átalakulás során teljes mértékben megváltozik, és amelynek kibocsátása
           elhanyagolható;
   2.      „reakcióközeg”: a III. mellékletben felsorolt                 alkalmazásokban   vegyi
           reakcióközegként használt ózonkárosító anyagok;
   3.      „behozatal”: az e rendelet hatálya alá tartozó anyagok, termékek és berendezések
           beléptetése az Unió vámterületére, amennyiben a terület az ózonréteget lebontó
           anyagokról szóló, 1987-ben elfogadott montreali jegyzőkönyv megerősítésének
           hatálya alá tartozik, és a beléptetés magában foglalja az átmeneti megőrzést és a
           952/2013/EU rendelet 201. és 210. cikkében említett vámeljárásokat;
   4.      „kivitel”: az e rendelet hatálya alá tartozó anyagok, termékek és berendezések
           kiléptetése az Unió vámterületéről, amennyiben a terület az ózonréteget lebontó
           anyagokról szóló, 1987-ben elfogadott montreali jegyzőkönyv megerősítésének
           hatálya alá tartozik;
   5.      „forgalomba hozatal”: más személy számára az Unión belül első alkalommal, térítés
           ellenében vagy ingyenesen történő szállítás vagy hozzáférhetővé tétel, az Unióban
           történő szabad forgalomba bocsátás, valamint az előállított anyagok, illetve a saját
           használatra gyártott termékek vagy berendezések felhasználása;
   6.      „felhasználás”: az ózonkárosító anyagok felhasználása termékek vagy berendezések
           gyártása, karbantartása vagy javítása során, beleértve az utántöltést is, vagy az e
           rendeletben említett egyéb tevékenységek során;
   7.      „visszanyerés”: az ózonkárosító anyagok termékekből és berendezésekből vagy
           tartályokból való összegyűjtése és tárolása karbantartás vagy javítás során, illetve a
           termék, berendezés vagy tartály ártalmatlanítása előtt;
   8.      „újrahasznosítás”: a visszanyert ózonkárosító anyag újrafelhasználása alapvető
           tisztítási folyamatokat követően, ideértve a szűrést és szárítást is;
   9.      „regenerálás”: a visszanyert ózonkárosító anyag oly módon való újrafeldolgozása,
           hogy a tervezett felhasználásra tekintettel az anyag ugyanolyan tulajdonságokkal
           rendelkezzen a teljesítményszintet illetően, mint egy gyári új anyag;
   10.     „vállalkozás”: az e rendelet szerinti tevékenységeket végző természetes vagy jogi
           személy;
   11.     „termékek és berendezések”: minden termék és berendezés, ideértve azok részeit is,
           kivéve az ózonkárosító anyagok szállítására vagy tárolására használt tartályokat;
   12.     „gyári új anyagok”: korábban fel nem használt anyagok;
   13.     „leszerelés”: ózonkárosító anyagokat tartalmazó termékeknek vagy berendezéseknek
           a működésből vagy a használatból való kivonása, beleértve egy létesítmény végleges
           leállítását is;
HU                                               20                                               HU
 ---pagebreak---    14.       „megsemmisítés”: az a folyamat, amelynek során az ózonkárosító anyagot állandó
             jelleggel átalakítják vagy a lehető legteljesebb mértékben lebontják egy vagy több
             olyan stabil anyaggá, amely nem ózonkárosító anyag;
   15.       „az Unióban letelepedett”: természetes személy esetében az Unióban szokásos
             tartózkodási hellyel rendelkező, jogi személy esetében az Unióban a 952/2013/EU
             rendelet 5. cikkének (32) bekezdésében említett állandó üzleti telephellyel
             rendelkező.
                                              II. fejezet
                                              Tilalmak
                                                  4. cikk
                                        Ózonkárosító anyagok
   (1)       Tilos az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok előállítása, forgalomba
             hozatala, ezt követő szállítása vagy az Unión belül más személy számára térítés
             ellenében vagy ingyenesen hozzáférhetővé tétele és felhasználása.
   (2)       Tilos az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok behozatala és kivitele.
                                                  5. cikk
       Ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük tekintetében azokon alapuló
                                      termékek és berendezések
   (1)       Tilos az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy
             működésük tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések forgalomba
             hozatala, ezt követő szállítása vagy az Unión belül más személy számára térítés
             ellenében vagy ingyenesen hozzáférhetővé tétele.
   (2)       Tilos az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy
             működésük tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések behozatala és
             kivitele.
             Ez a bekezdés nem vonatkozik személyes ingóságokra.
                                             III. fejezet
                                   Mentességek és tilalmak
                                                  6. cikk
                                             Alapanyagok
   A 4. cikk (1) bekezdésétől eltérve, az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok
   alapanyagként való felhasználás céljából előállíthatók, forgalomba hozhatók, ezt követően
   szállíthatók vagy az Unión belül más személy számára térítés ellenében vagy ingyenesen
   hozzáférhetővé tehetők.
                                                  7. cikk
                                            Reakcióközegek
HU                                                  21                                          HU
 ---pagebreak---    (1) A 4. cikk (1) bekezdésétől eltérve, az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok
       a III. mellékletben említett folyamatokban és az e cikk (2) és (3) bekezdésében
       meghatározott feltételek mellett reakcióközegként való felhasználás céljából
       előállíthatók, forgalomba hozhatók, ezt követően szállíthatók vagy az Unión belül
       más személy számára térítés ellenében vagy ingyenesen hozzáférhetővé tehetők.
   (2) Az (1) bekezdésben említett ózonkárosító anyagok a (3) bekezdés szerint
       meghatározott feltételek mellett csak azokban a létesítményekben használhatók fel
       reakcióközegként, amelyek 1997. szeptember 1-jén már megvoltak, feltéve, hogy az
       ózonkárosító anyagok e létesítményekből származó kibocsátása elhanyagolható.
   (3) A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján összeállíthatja azon vállalkozások
       jegyzékét, amelyek számára megengedett az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító
       anyagoknak a III. mellékletben említett folyamatokban reakcióközegként történő
       felhasználása a (2) bekezdésben említett létesítményekben, meghatározva a
       feltöltésre vagy reakcióközegként fogyasztásra felhasználható maximális
       mennyiségeket, valamint a kibocsátási szinteket minden egyes érintett vállalkozás
       számára. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett
       vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
   (4) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a III. melléklet módosítására
       vonatkozóan, amennyiben az a műszaki fejlődés vagy az ózonréteget lebontó
       anyagokról szóló, 1987-ben elfogadott montreali jegyzőkönyv (a továbbiakban: a
       jegyzőkönyv) részes felei által hozott határozatok miatt szükséges.
                                             8. cikk
             Nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai felhasználások
   (1) A 4. cikk (1) bekezdésétől eltérve, az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok
       az e cikk (2) bekezdésében meghatározott feltételek mellett, nem helyettesíthető
       laboratóriumi és analitikai felhasználásokra való felhasználás céljából előállíthatók,
       forgalomba hozhatók, ezt követően szállíthatók vagy az Unión belül más személy
       számára térítés ellenében vagy ingyenesen hozzáférhetővé tehetők.
   (2) A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján meghatározhatja azokat a nem
       helyettesíthető laboratóriumi és analitikai felhasználási célokat, amelyekre
       vonatkozóan az ózonkárosító anyagok előállítása és behozatala engedélyezhető az
       Unióban, a mentesség érvényességi időtartamát és azokat a felhasználókat, akik a
       nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai felhasználások lehetőségével
       élhetnek. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett
       vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
   (3) Az (1) bekezdésben említett nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai
       felhasználásra szánt ózonkárosító anyagokat forgalomba hozó, azt követően szállító
       vagy az Unión belül más személy számára térítés ellenében vagy ingyenesen
       hozzáférhetővé tevő vállalkozás nyilvántartást vezet a következő információkról:
       a)     az anyag neve;
       b)     a forgalomba hozott vagy szállított mennyiség;
       c)     a felhasználás célja;
       d)     a vásárlók és beszállítók listája.
HU                                             22                                             HU
 ---pagebreak---    (4) Az (1) bekezdésben említett laboratóriumi és analitikai felhasználásra szánt
       ózonkárosító anyagokat felhasználó vállalkozás nyilvántartást vezet a következő
       információkról:
       a)     az anyag neve;
       b)     a szállított vagy felhasznált mennyiség;
       c)     a felhasználás célja;
       d)     a beszállítók listája.
   (5) A (3) és (4) bekezdésben említett nyilvántartásokat legalább öt évig meg kell őrizni
       és kérésre a tagállamok illetékes hatóságai és a Bizottság rendelkezésére kell
       bocsátani.
   (6) (6) Az (1) bekezdésben említett nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai
       felhasználásra szánt ózonkárosító anyagok csak a IV. mellékletben meghatározott
       feltételek mellett hozhatók forgalomba, szállíthatók ezt követően vagy tehetők az
       Unión belül más személy számára hozzáférhetővé térítés ellenében vagy ingyenesen.
   (7) (7) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a IV. melléklet módosítására
       vonatkozóan, amennyiben az a műszaki fejlődés vagy a jegyzőkönyv részes felei
       által hozott határozatok miatt szükséges.
                                             9. cikk
                                A halon kritikus felhasználásai
   (1) A 4. cikk (1) bekezdésétől eltérve, a halonok az V. melléklettel összhangban
       forgalomba hozhatók és felhasználhatók kritikus felhasználási célokra. A halonokat
       csak az érintett tagállam illetékes hatósága által a kritikus felhasználási célokra szánt
       halonok tárolására felhatalmazott vállalkozások hozhatják forgalomba, szállíthatják
       ezt követően vagy tehetik az Unión belül más személy számára hozzáférhetővé
       térítés ellenében vagy ingyenesen.
   (2) Az (1) bekezdésben említett felhasználási célokra alkalmazott, halonokat tartalmazó
       tűzvédelmi rendszereket és tűzoltó készülékeket, amelyek működése ezeken a
       halonokon alapul, az V. mellékletben meghatározott határidőig le kell szerelni. A
       bennük található halonokat a 20. cikk (5) bekezdésének megfelelően vissza kell
       nyerni.
   (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az V. melléklet módosítására
       vonatkozóan, amennyiben az említett mellékletben felsorolt felhasználások
       tekintetében nem állnak rendelkezésre műszakilag és gazdaságilag megvalósítható
       alternatívák vagy technológiák az V. mellékletben meghatározott határidőkön belül,
       vagy azok a környezetre vagy az egészségre gyakorolt hatásaik miatt nem
       fogadhatók el, illetve ha erre azért van szükség, mert biztosítani kell az Uniónak a
       halonok kritikus felhasználásaira vonatkozó, különösen a jegyzőkönyv, a
       Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) vagy a hajókról történő szennyezés
       megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény (MARPOL) szerinti nemzetközi
       kötelezettségvállalásainak való megfelelést.
   (4) A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján és valamely tagállam illetékes
       hatóságának indokolt kérésére egy meghatározott esetben korlátozott időre szóló
HU                                             23                                                HU
 ---pagebreak---            eltérést engedélyezhet az V. mellékletben megállapított vég- vagy részhatáridőktől,
           amennyiben a kérelem bizonyítja, hogy az adott alkalmazás tekintetében nem áll
           rendelkezésre műszakilag és gazdaságilag megvalósítható alternatíva. A Bizottság a
           szóban forgó végrehajtási jogi aktusokba jelentéstételi követelményeket is
           belefoglalhat, és előírhatja az eltérés alkalmazásának nyomon követéséhez szükséges
           alátámasztó bizonyítékok benyújtását, beleértve az újrahasznosítás vagy regenerálás
           céljából visszanyert mennyiségekre, a szivárgási ellenőrzések eredményeire és a
           halonkészletek fel nem használt mennyiségeire vonatkozó bizonyítékokat. Ezeket a
           végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
           eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
                                                10. cikk
                             A metil-bromid vészhelyzeti felhasználása
   (1)     Szükséghelyzetben, ha bizonyos növénybetegségek vagy kártevők váratlan
           elszaporodása ezt szükségessé teszi, a Bizottság valamely tagállam illetékes
           hatóságának kérésére végrehajtási jogi aktusok útján engedélyezheti a metil-bromid
           ideiglenes gyártását, forgalomba hozatalát és felhasználását, feltéve, hogy a metil-
           bromid forgalomba hozatalát és felhasználását az 1107/2009/EK rendelet és az
           528/2012/EU rendelet engedélyezi. A fel nem használt metil-bromid-mennyiségeket
           meg kell semmisíteni.
   (2)     Az (1) bekezdésben említett végrehajtási jogi aktusok meghatározzák a felhasználás
           során a metil-bromid kibocsátásának csökkentése érdekében meghozandó
           intézkedéseket; ezek 120 napot meg nem haladó időszakra és legfeljebb 20 metrikus
           tonna metil-bromidra érvényesek. A Bizottság a szóban forgó végrehajtási jogi
           aktusokba jelentéstételi követelményeket is belefoglalhat, és előírhatja a metil-
           bromid felhasználásának nyomon követéséhez szükséges alátámasztó bizonyítékok
           benyújtását, beleértve az arra vonatkozó bizonyítékokat is, hogy az anyagokat az
           eltérés lejártát követően megsemmisítik. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 28.
           cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell
           elfogadni.
                                                11. cikk
       Ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük tekintetében azokon alapuló
                                     termékek és berendezések
   (1)     Az 5. cikk (1) bekezdésétől eltérve, az olyan termékek és berendezések, amelyek
           esetében az ózonkárosító anyag felhasználása a 8. vagy 9. cikkel összhangban
           engedélyezett, forgalomba hozhatók, ezt követően szállíthatók vagy az Unión belül
           más személy számára térítés ellenében vagy ingyenesen hozzáférhetővé tehetők.
   (2)     A 9. cikkben említett kritikus felhasználások kivételével tilos a halontartalmú
           tűzvédelmi rendszerek és tűzoltó készülékek használata, és azokat le kell szerelni.
   (3)     Az ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük tekintetében azokon alapuló
           termékeket és berendezéseket életciklusuk végén le kell szerelni.
                                                12. cikk
                                   Megsemmisítés és regenerálás
HU                                                 24                                           HU
 ---pagebreak---    A 4. cikk (1) bekezdésétől és az 5. cikk (1) bekezdésétől eltérve, az I. mellékletben felsorolt
   ózonkárosító anyagok és az ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük tekintetében
   azokon alapuló termékek és berendezések az Unión belüli, a 20. cikk (7) bekezdése szerinti
   megsemmisítés céljából forgalomba hozhatók, ezt követően szállíthatók vagy az Unión belül
   más személy számára térítés ellenében vagy ingyenesen hozzáférhetővé tehetők. Az I.
   mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok az Unión belül regenerálás céljából szintén
   forgalomba hozhatók.
                                               13. cikk
                                              Behozatal
   (1)     A 4. cikk (2) bekezdésétől és az 5. cikk (2) bekezdésétől eltérve, engedélyezett a
           következők behozatala:
           a)      a 6. cikknek megfelelő, alapanyagként való felhasználásra szánt ózonkárosító
                  anyagok;
           b)     a 7. cikknek megfelelő, reakcióközegként való felhasználásra szánt
                  ózonkárosító anyagok;
           c)     a 8. cikknek megfelelő, nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai
                  felhasználásokra szánt ózonkárosító anyagok;
           d)     a 20. cikk (7) bekezdésében említett technológiákkal történő megsemmisítésre
                  szánt ózonkárosító anyagok;
           e)     a 10. cikknek megfelelő, vészhelyzeti felhasználásokra szánt metil-bromid;
           f)     visszanyert, újrahasznosított vagy regenerált halonok, azzal a feltétellel, hogy
                  azokat kizárólag a 9. cikk (1) bekezdésében említett kritikus felhasználásra
                  olyan vállalkozások hozzák be, amelyek a kritikus felhasználási célokra szánt
                  halonok tárolására a tagállam illetékes hatóságától felhatalmazást kaptak;
           g)     olyan termékek és berendezések, amelyek a 9. cikk (1) bekezdésében említett
                  kritikus felhasználási célokra való alkalmasságuk érdekében halonokat
                  tartalmaznak, vagy működésük halonokon alapul;
           h)     adott esetben a 20. cikk (7) bekezdésében említett technológiákkal való
                  megsemmisítésre szánt ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük
                  tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések;
           i)     a 8. cikkben említett nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai
                  felhasználásokra szánt ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy működésük
                  tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések.
   (2)     Az (1) bekezdésben említett behozatal feltétele a Bizottság által a 16. cikkel
           összhangban kiadott engedély bemutatása a vámhatóságoknak.
           Az első albekezdésben említett engedély átmeneti megőrzés esetén nem kötelező.
                                               14. cikk
                                               Kivitel
   (1)     A 4. cikk (2) bekezdésétől és az 5. cikk (2) bekezdésétől eltérve, engedélyezett a
           következők kivitele:
HU                                                25                                               HU
 ---pagebreak---        a)     a 8. cikkben említett, nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai
              felhasználásokra szánt ózonkárosító anyagok;
       b)     a 6. cikknek megfelelő, alapanyagként való felhasználásra szánt ózonkárosító
              anyagok;
       c)     a 7. cikknek megfelelő, reakcióközegként való felhasználásra szánt
              ózonkárosító anyagok;
       d)     a megsemmisítés kivételével az a) és b) pontban említettektől eltérő
              felhasználási célokra szánt gyári új vagy regenerált hidroklór-fluor-
              szénhidrogének;
       e)     visszanyert, újrahasznosított vagy regenerált, a 9. cikk (1) bekezdésében
              említett kritikus felhasználásokra valamely tagállam illetékes hatósága által
              felhatalmazott vállalkozások által tárolt halonok;
       f)     olyan termékek és berendezések, amelyek a 9. cikk (1) bekezdésében említett
              kritikus felhasználási célokra való alkalmasságuk érdekében halonokat
              tartalmaznak, vagy működésük halonokon alapul;
       g)     a 13. cikk (1) bekezdése i. pontjának megfelelően behozott ózonkárosító
              anyagokat tartalmazó vagy működésük tekintetében azokon alapuló termékek
              és berendezések.
   (2) Az 5. cikk (2) bekezdésétől eltérve, a Bizottság valamely tagállam illetékes
       hatóságának kérésére végrehajtási jogi aktusok útján engedélyezheti a hidroklór-
       fluor-szénhidrogéneket tartalmazó termékek és berendezések kivitelét, amennyiben
       bizonyítást nyer, hogy az adott áru gazdasági értékére és várható hátralévő
       élettartamára tekintettel a kiviteli tilalom aránytalan terhet róna az exportőrre, és az
       ilyen kivitel összhangban van a rendeltetési ország nemzeti jogszabályaival. Ezeket a
       végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
       eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
       A kivitelt megelőzően a Bizottság értesíti a rendeltetési országot.
   (3) Az (1) és (2) bekezdésben említett kivitel feltétele a Bizottság által a 16. cikkel
       összhangban kiadott engedély bemutatása a vámhatóságoknak.
       Az első albekezdésben említett engedély átmeneti megőrzést követő újrakivitel
       esetén nem kötelező.
                                            15. cikk
                                  A mentességek feltételei
   (1) Tilos az ózonkárosító anyagok nem utántölthető tartályainak akár üres, akár teli vagy
       akár részben töltött állapotban történő behozatala, forgalomba hozatala, ezt követő
       szállítása vagy az Unión belül más személy számára térítés ellenében vagy
       ingyenesen hozzáférhetővé tétele, felhasználása vagy kivitele, kivéve a 8. cikkben
       említett nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai felhasználásokat. Az ilyen
       tartályokat csak későbbi ártalmatlanítás céljából lehet tárolni vagy szállítani.
       Az első albekezdésben említett tiltott, nem utántölthető tartályokat a
       vámhatóságoknak vagy a piacfelügyeleti hatóságoknak ártalmatlanítás céljából el
       kell kobozniuk, le kell foglalniuk, ki kell vonniuk vagy vissza kell hívniuk a
       forgalomból. Tilos a tilalom hatálya alá tartozó, nem utántölthető tartályok
       újrakivitele.
HU                                             26                                               HU
 ---pagebreak---        Az első és második albekezdés a következőkre vonatkozik:
       a)     olyan tartályok, amelyeket nem lehet utántölteni anélkül, hogy e célból át ne
              alakítanák őket (azaz nem utántölthetők); valamint
       b)     olyan tartályok, amelyek utántölthetők ugyan, de amelyeket úgy hoznak be
              vagy hoznak forgalomba, hogy utántöltés céljából történő visszajuttatásukról
              nem rendelkeztek.
   (2) Ózonkárosító anyagok csak akkor hozhatók forgalomba, ha a gyártók vagy
       importőrök a forgalomba hozatal időpontjában bizonyítékot szolgáltatnak az illetékes
       hatóságnak arról, hogy a gyártási folyamat során melléktermékként keletkező
       trifluor-metánt, beleértve az előállításukhoz szükséges alapanyagok gyártását is, az
       elérhető legjobb technikák alkalmazásával megsemmisítették vagy későbbi
       felhasználás céljából visszanyerték.
       A bizonyítékok benyújtása céljából az importőrök és a gyártók megfelelőségi
       nyilatkozatot tesznek, és ahhoz a gyártólétesítményre, valamint a trifluor-metán
       kibocsátásának megelőzése érdekében elfogadott kockázatcsökkentő intézkedésekre
       vonatkozóan alátámasztó dokumentumokat csatolnak. A gyártók és az importőrök a
       megfelelőségi nyilatkozatot és az alátámasztó dokumentumokat a forgalomba
       hozatalt követően legalább öt évig megőrzik, és kérésre az illetékes nemzeti
       hatóságok és a Bizottság rendelkezésére bocsátják.
       A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján meghatározhatja a második
       albekezdésben említett megfelelőségi nyilatkozatra és alátámasztó dokumentumokra
       vonatkozó részletes szabályokat. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk (2)
       bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
   (3) Az alapanyagként, reakcióközegként vagy a 6., 7. és 8. cikkben említett nem
       helyettesíthető laboratóriumi és analitikai célokra előállított vagy forgalomba hozott
       ózonkárosító anyagok csak ezekre a célokra használhatók fel.
       A 6., 7. és 8. cikkben említett felhasználási célokra szánt anyagokat tartalmazó
       tartályokat olyan címkével kell ellátni, amelyen egyértelműen jelölik, hogy az
       anyagot csak az adott célra lehet felhasználni. Amennyiben az ilyen anyagokra az
       1272/2008/EK rendeletben előírt címkézési követelmények vonatkoznak, az említett
       rendelet szerinti címkéken is fel kell tüntetni a szóban forgó jelölést.
       A Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján meghatározhatja a második
       albekezdésben említett címkék formátumát és a feltüntetendő jelölést. Ezeket a
       végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
       eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
                                       IV. fejezet
                                     Kereskedelem
                                           16. cikk
                                  Engedélyezési rendszer
   (1) A Bizottság az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokra, valamint az ilyen
       anyagokat tartalmazó termékekre és berendezésekre vonatkozóan elektronikus
       engedélyezési rendszert (a továbbiakban: engedélyezési rendszer) hoz létre, és
       gondoskodik annak működéséről.
HU                                            27                                              HU
 ---pagebreak---    (2)   Azok a vállalkozások, amelyek be kívánják szerezni a 13. cikk (2) bekezdésével,
         illetve a 14. cikk (3) bekezdésével összhangban előírt engedélyeket, az engedélyezési
         rendszeren keresztül nyújtják be kérelmüket. A kérelem benyújtásához a
         vállalkozásoknak érvényes regisztrációval kell rendelkezniük az engedélyezési
         rendszerben. A vállalkozások arról is gondoskodnak, hogy a 24. cikk szerinti
         jelentéstétel előtt érvényes regisztrációval rendelkezzenek az engedélyezési
         rendszerben.
         Az engedélykérelmeket 30 napon belül fel kell dolgozni. Az engedélyeket a VII.
         mellékletben megállapított szabályokkal és eljárásokkal összhangban kell kiadni.
   (3)   Mind az Unióban, mind az Unión kívül letelepedett vállalkozások számára adhatók
         ki engedélyek.
         Az Unión kívül letelepedett vállalkozás kijelöli azt az Unióban letelepedett egyedüli
         képviselőt, aki teljes körű felelősséget vállal az e rendeletnek való megfelelésért. Az
         egyedüli képviselő azonos lehet az 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi
         rendelet31 8. cikke értelmében megbízott egyedüli képviselővel.
   (4)   Az engedélyek időben korlátozottak lehetnek. Az engedélyek a lejártukig, a
         Bizottság által e cikk alapján történő felfüggesztésükig vagy visszavonásukig, illetve
         a vállalkozás általi visszaadásukig érvényben maradnak.
   (5)   Az engedéllyel rendelkező valamennyi vállalkozás az engedély érvényességi ideje
         alatt értesíti a Bizottságot minden olyan változásról, amely az engedély érvényességi
         ideje alatt a VII. mellékletnek megfelelően benyújtott információkkal kapcsolatban
         bekövetkezhet.
   (6)   A Bizottság szükség esetén további információkat kérhet a vállalkozások által a VII.
         melléklettel összhangban szolgáltatott információk pontosságának és teljességének
         megerősítéséhez.
   (7)   A tagállamok illetékes hatóságai, ideértve a vámhatóságokat is, vagy a Bizottság
         kérhet a behozatalra vagy kivitelre szánt anyagok természetét vagy összetételét
         igazoló tanúsítványt, valamint bekérheti a behozatal származási országa vagy a
         kivitel rendeltetési országa által kiadott engedély másolatát is.
   (8)   Meghatározott esetekben a Bizottság a szükséges mértékben megoszthatja az
         engedélyezési rendszerben benyújtott adatokat az érintett jegyzőkönyvben részes
         felek illetékes hatóságaival.
   (9)   Az engedélyt fel kell függeszteni, ha alapos okkal feltételezhető, hogy az e
         rendeletben meghatározott vonatkozó kötelezettségeket nem tartják be. Az engedélyt
         vissza kell vonni, ha bizonyíték van arra, hogy az e rendeletben meghatározott
         bármely kötelezettség nem teljesül. Az engedélykérelmet akkor is el kell utasítani
         vagy az engedélyt vissza kell vonni, ha bizonyíték van arra, hogy a vállalkozás az e
         rendelet szerinti tevékenységeivel összefüggésben súlyosan vagy ismételten
         megsértette az uniós vám- vagy környezetvédelmi jogszabályokat.
   31
       Az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendelete (2006. december 18.) a vegyi anyagok
       regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-
       ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi
       rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a
       93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 396.,
       2006.12.30., 1. o.).
HU                                                    28                                                   HU
 ---pagebreak---          A vállalkozásokat a lehető leghamarabb tájékoztatni kell az engedélykérelem
         elutasításáról, illetve az engedély felfüggesztéséről vagy visszavonásáról, megjelölve
         az elutasítás, felfüggesztés vagy visszavonás okait. Az ilyen esetekről a tagállamokat
         is tájékoztatni kell.
   (10)  A vállalkozások megtesznek minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy
         az ózonkárosító anyagok kivitele:
         a)       ne minősüljön illegális kereskedelemnek;
         b)       ne befolyásolja kedvezőtlenül a rendeltetési ország jegyzőkönyv szerinti
                  kötelezettségeinek teljesítése érdekében hozott ellenőrzési intézkedések
                  végrehajtását;
         c)       ne eredményezze a jegyzőkönyv szerinti keretmennyiségek túllépését a b)
                  pontban említett ország esetében.
   (11)  E rendelet végrehajtása céljából a tagállamok illetékes hatóságainak, beleértve a
         vámhatóságokat is, hozzáféréssel kell rendelkezniük az engedélyezési rendszerhez. A
         vámhatóságok engedélyezési rendszerhez való hozzáférését a (14) és (15)
         bekezdésben említett európai uniós egyablakos vámügyintézési környezeten
         keresztül kell biztosítani.
   (12)  A Bizottság és a tagállamok illetékes hatóságai biztosítják az engedélyezési
         rendszerben szereplő információk bizalmas kezelését.
   (13)  A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
         felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VII. melléklet módosítására
         vonatkozóan, amennyiben az szükséges az engedélyezési rendszer zökkenőmentes
         működésének biztosításához, a vámellenőrzések végrehajtásának megkönnyítéséhez
         vagy a jegyzőkönyvnek való megfeleléshez.
   (14)  A Bizottság biztosítja az engedélyezési rendszer és az európai uniós egyablakos
         vámügyintézési környezet összekapcsolását az (EU) .../.../ rendelettel32 [a teljes
         hivatkozás az említett rendelet elfogadását követően illesztendő be] létrehozott
         európai uniós egyablakos vámügyi tanúsítványcsere-rendszeren keresztül.
   (15)  A tagállamok az engedélyezési rendszerrel történő információcsere céljából
         biztosítják a nemzeti egyablakos vámügyintézési környezetek összekapcsolását az
         európai uniós egyablakos vámügyi tanúsítványcsere-rendszerével.
                                                    17. cikk
                                       A kereskedelem ellenőrzése
   (1)   A vámhatóságok és a piacfelügyeleti hatóságok a behozatal és a kivitel tekintetében
         érvényesítik az e rendeletben meghatározott tilalmakat és egyéb korlátozásokat.
   (2)   A behozatal céljából a 13. cikk (2) bekezdése szerinti engedéllyel rendelkező
         vállalkozás a vámáru-nyilatkozatban feltüntetett importőr, vagy ha ilyen nem áll
         rendelkezésre, a nyilatkozattevő.
         A kivitel céljából a 14. cikk (3) bekezdése szerinti engedéllyel rendelkező
         vállalkozás a vámáru-nyilatkozatban feltüntetett exportőr.
   32
        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) …/… rendelete az európai uniós egyablakos vámügyintézési
        környezet létrehozásáról és a 952/2013/EU rendelet módosításáról, HL C ., , o., [a teljes hivatkozás az
        említett rendelet elfogadását követően illesztendő be].
HU                                                     29                                                       HU
 ---pagebreak---    (3)  Az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok és az ilyen anyagokat tartalmazó,
        illetve működésük tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések behozatala
        esetén a vám-árunyilatkozatban vagy az átmeneti megőrzési árunyilatkozatban
        feltüntetett importőr, vagy ha ilyen nem áll rendelkezésre, a nyilatkozattevő, illetve
        kivitel esetén a vámáru-nyilatkozatban feltüntetett exportőr a nyilatkozatban adott
        esetben a következő adatokat nyújtja be a vámhatóságoknak:
        a)     a 13. cikk (2) bekezdése és a 14. cikk (3) bekezdése szerinti engedély száma;
        b)     a gazdálkodók nyilvántartási és azonosító száma (EORI-szám);
        c)     az ózonkárosító anyag(ok) nettó tömege, abban az esetben is, ha az(ok)
               termékek és berendezések részét képezi(k);
        d)     a nettó tömeg szorzata az ózonkárosító anyag(ok) ózonkárosító potenciáljával,
               abban az esetben is, ha az(ok) termékek és berendezések részét képezi(k);
        e)     a vámtarifaszám, amely alá az árut besorolják.
   (4)  A vámhatóságok különösen azt ellenőrizik, hogy behozatal esetén a vámáru-
        nyilatkozatban feltüntetett importőr, vagy ha ilyen nem áll rendelkezésre, a
        nyilatkozattevő, illetve kivitel esetén a vámáru-nyilatkozatban feltüntetett exportőr
        rendelkezik-e a 13. cikk (2) bekezdése és a 14. cikk (3) bekezdése szerinti érvényes
        engedéllyel.
   (5)  Adott esetben a vámhatóságok az európai uniós egyablakos vámügyintézési
        környezeten keresztül áruvámkezelési információkat közölnek az engedélyezési
        rendszerrel.
   (6)  Az utántölthető tartályokba töltött, az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok
        importőrei a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vámáru-nyilatkozat
        benyújtásakor a vámhatóságok rendelkezésére bocsátanak egy megfelelőségi
        nyilatkozatot, amely arra vonatkozó bizonyítékot is magában foglal, hogy a tartály
        utántöltés céljából történő visszajuttatására intézkedések vannak érvényben.
   (7)  A 13. cikk (1) bekezdésének f) pontja szerinti halonok importőrei és a 14. cikk (1)
        bekezdésének e) pontja szerinti halonok exportőrei a szabad forgalomba bocsátásra
        vagy a kivitelre vonatkozó vám-árunyilatkozat benyújtásakor a vámhatóságok
        rendelkezésére bocsátanak egy tanúsítványt annak megerősítésére, hogy az anyag
        jellege megfelel a 13. cikk (1) bekezdésének f) pontjában és a 14. cikk (1)
        bekezdésének e) pontjában meghatározottnak.
   (8)  Az ózonkárosító anyagok importőrei a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó
        vámáru-nyilatkozat benyújtásakor a vámhatóságok rendelkezésére bocsátják a 15.
        cikk (2) bekezdésében említett bizonyítékot.
   (9)  A vámhatóságok a vámügyi kockázatkezelési keretrendszerrel összefüggésben
        végzett kockázatelemzésen alapuló ellenőrzések során és a 952/2013/EU rendelet 46.
        cikkével összhangban ellenőrzik az e rendeletben meghatározott behozatali és kiviteli
        szabályok betartását. A kockázatelemzés során figyelembe kell venni különösen az
        ózonkárosító anyagok illegális kereskedelmének valószínűségére vonatkozó minden
        rendelkezésre álló információt, valamint azt, hogy az érintett vállalkozás korábban
        betartotta-e a szabályokat.
   (10) Az e rendelet hatálya alá tartozó anyagok, termékek és berendezések fizikai
        vámellenőrzése során a vámhatóság kockázatelemzés alapján különösen a
        következőket ellenőrzi a behozatal és a kivitel tekintetében:
HU                                             30                                              HU
 ---pagebreak---              a)     a vám elé állított áruk megfelelnek-e az engedélyben és a vámáru-
                    nyilatkozatban leírt áruknak;
             b)     a 15. cikk (3) bekezdésével összhangban megfelelően címkézték-e az árukat,
                    mielőtt azokat szabad forgalomba bocsátják.
             Az importőr vagy exportőr a 952/2013/EU rendelet 15. cikke szerinti ellenőrzések
             során a vámhatóságok rendelkezésére bocsátja engedélyét.
   (11)      Az e rendelet által tiltott anyagokat, termékeket és berendezéseket a vámhatóságok a
             952/2013/EU rendelet 197. és 198. cikkével összhangban ártalmatlanítás céljából
             elkobozzák vagy lefoglalják. Az ilyen anyagokat, termékeket és berendezéseket a
             piacfelügyeleti hatóságok az (EU) 2019/1020 európai parlamenti és tanácsi rendelet33
             16. cikkével összhangban kivonják vagy visszahívják a forgalomból.
             Tilos az e rendeletnek nem megfelelő anyagok, termékek és berendezések
             újrakivitele.
   (12)      A tagállamok vámhatóságai vámhivatalokat vagy egyéb vámellenőrzési pontokat
             jelölnek ki vagy hagynak jóvá, ahol az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító
             anyagokat és az ilyen anyagokat tartalmazó, illetve működésük tekintetében azokon
             alapuló termékeket és berendezéseket vám elé kell állítani az Unió vámterületére
             való beléptetésükkor vagy onnan való kiléptetésükkor, és a 952/2013/EU rendelet
             135. és 267. cikkével összhangban meghatározzák az említett vámhivatalokhoz vagy
             vámellenőrzési pontokhoz vezető útvonalat. Ezeknek a vámhivataloknak vagy
             vámellenőrzési pontoknak elegendő felszereléssel kell rendelkezniük a
             kockázatelemzésen alapuló megfelelő fizikai ellenőrzések elvégzéséhez, és
             jártasaknak kell lenniük az e rendelet szerint jogellenes tevékenységek
             megelőzésével kapcsolatos kérdésekben.
             Csak az első albekezdésben említett kijelölt vagy jóváhagyott vámhivatalok és
             vámellenőrzési pontok jogosultak árutovábbítási eljárást indítani vagy megszüntetni
             az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokra és az ilyen anyagokat tartalmazó,
             illetve működésük tekintetében azokon alapuló termékekre és berendezésekre
             vonatkozóan.
                                                    18. cikk
              Az illegális kereskedelem nyomon követésére alkalmazott intézkedések
   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
   jogi aktusokat fogadjon el e rendelet kiegészítése céljából, megállapítva egyfelől az e
   rendeletben meghatározottakon túlmenően további ellenőrzési intézkedéseket az átmeneti
   megőrzés alatt álló ózonkárosító anyagok és az ilyen anyagokat tartalmazó, illetve működésük
   tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések nyomon követésére, másfelől
   vámeljárásokat – többek között a vámraktározást érintően – vagy vámszabad területi
   eljárásokat, illetve az Unió vámterületén keresztül történő átszállítással kapcsolatos
   eljárásokat (az ilyen mozgásokhoz kapcsolódó illegális kereskedelem lehetséges
   kockázatainak értékelése alapján), beleértve a forgalomba hozott anyagok nyomonkövetési
   módszereit is, valamint figyelembe véve az ilyen intézkedések környezeti előnyeit és
   társadalmi-gazdasági hatásait.
   33
           Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/1020 rendelete (2019. június 20.) a piacfelügyeletről és a
           termékek megfelelőségéről, valamint a 2004/42/EK irányelv, továbbá a 765/2008/EK és a 305/2011/EU
           rendelet módosításáról (HL L 169., 2019.6.25., 1. o.).
HU                                                      31                                                       HU
 ---pagebreak---                                              19. cikk
       Kereskedelem a jegyzőkönyv hatálya alá nem tartozó állammal vagy regionális
                         gazdasági integrációs szervezettel és területtel
   (1)    Tilos az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok és az ilyen anyagokat
          tartalmazó, illetve működésük tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések
          behozatala bármely olyan államból vagy regionális gazdasági integrációs
          szervezetből, illetve kivitele ilyen államba vagy szervezetbe, amely nem vállalta,
          hogy magára nézve kötelezőnek tekinti a jegyzőkönyvnek az adott szabályozott
          anyagra vonatkozó rendelkezéseit.
   (2)    A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
          felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy kiegészítse
          ezt a rendeletet azáltal, hogy meghatározza az (1) bekezdés hatálya alá tartozó
          bármely államból vagy regionális gazdasági integrációs szervezetből behozott, illetve
          oda kivitt olyan termékek és berendezések Unión belüli szabad forgalomba
          bocsátására és kivitelére alkalmazandó szabályokat, amelyeket az I. mellékletben
          felsorolt ózonkárosító anyagok felhasználásával állítottak elő, de nem tartalmaznak
          az említett mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagként egyértelműen azonosítható
          anyagokat, valamint az ilyen termékek és berendezések azonosítására vonatkozó
          szabályokat. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásakor a Bizottság
          figyelembe veszi a jegyzőkönyv részes felei által hozott vonatkozó határozatokat,
          valamint – az ilyen termékek és berendezések azonosítására vonatkozó szabályok
          tekintetében – a jegyzőkönyv részes feleinek nyújtott időszakos műszaki tanácsadást.
   (3)    Az (1) bekezdéstől eltérve, az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok és az
          ilyen anyagokat tartalmazó, illetve működésük tekintetében azokon alapuló, vagy
          egy vagy több ilyen anyag segítségével előállított termékek és berendezések
          kereskedelmét az (1) bekezdés hatálya alá tartozó valamely állammal vagy regionális
          gazdasági integrációs szervezettel a Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján
          engedélyezheti, amennyiben a jegyzőkönyv 4. cikkének (8) bekezdése értelmében az
          adott állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet tekintetében a
          jegyzőkönyv részes feleinek találkozóján megállapítást nyert, hogy teljes mértékben
          megfelel a jegyzőkönyvben foglalt előírásoknak, és a kérdéses állam vagy regionális
          gazdasági integrációs szervezet a jegyzőkönyv 7. cikke szerinti adatokat e célból
          benyújtotta. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett
          vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
   (4)    A (2) bekezdés szerinti határozatra is figyelemmel, az (1) bekezdés a jegyzőkönyv
          hatálya alá nem tartozó területekre ugyanúgy alkalmazandó, mint az (1) bekezdésben
          említett államokra vagy regionális gazdasági integrációs szervezetekre.
   (5)    Ha a jegyzőkönyv hatálya alá nem tartozó terület hatóságai teljes mértékben betartják
          a jegyzőkönyvet, és ilyen értelmű adatokat szolgáltattak a jegyzőkönyv 7. cikkének
          megfelelően, a Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján határozhat úgy, hogy a
          szóban forgó terület tekintetében ezen cikk (1) bekezdésének rendelkezései részben
          vagy egészben nem alkalmazandók. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 28. cikk
          (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
HU                                              32                                               HU
 ---pagebreak---                                         V. fejezet
                              A kibocsátás ellenőrzése
                                           20. cikk
            Használt ózonkárosító anyagok visszanyerése és megsemmisítése
   (1) Azokat az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokat, amelyek hűtő-,
       légkondicionáló és hőszivattyú-berendezésekben, oldószereket tartalmazó
       berendezésekben vagy tűzvédelmi rendszerekben és tűzoltó készülékekben
       találhatók, a berendezés karbantartása vagy javítása során, vagy a berendezés
       leszerelése vagy ártalmatlanítása előtt megsemmisítés vagy újrahasznosítás, illetve
       regenerálás céljából vissza kell nyerni.
   (2) Az épülettulajdonosok és a kivitelezők biztosítják, hogy az I. mellékletben felsorolt
       ózonkárosító anyagokat tartalmazó habokkal töltött fémfalú panelek eltávolításával
       járó felújítási, átalakítási vagy bontási tevékenységek során a lehető legnagyobb
       mértékben elkerüljék a kibocsátásokat a habok és a bennük lévő anyagok
       újrafelhasználás céljából történő visszanyerése vagy megsemmisítése révén.
   (3) Az épülettulajdonosok és a kivitelezők biztosítják, hogy az I. mellékletben felsorolt
       ózonkárosító anyagokat tartalmazó, üregekbe vagy épített szerkezetekbe beépített
       rétegelt lemezekben lévő habok eltávolításával járó felújítási, átalakítási vagy bontási
       tevékenységek során a lehető legnagyobb mértékben elkerüljék a kibocsátásokat a
       habok és a bennük lévő anyagok újrafelhasználás céljából történő visszanyerése vagy
       megsemmisítése révén.
   (4) Amennyiben az első albekezdésben említett habok visszanyerése műszakilag nem
       megvalósítható, az épület tulajdonosa vagy a kivitelező olyan dokumentációt készít,
       amely bizonyítja, hogy a konkrét esetben a visszanyerés nem kivitelezhető. Ezt a
       dokumentációt öt évig meg kell őrizni és kérésre az illetékes hatóságok és a
       Bizottság rendelkezésére kell bocsátani.
   (5) A tűzvédelmi rendszerekben és tűzoltó készülékekben található halonokat a
       berendezés karbantartása vagy javítása során, vagy a berendezés leszerelése vagy
       ártalmatlanítása előtt újrahasznosítás vagy regenerálás céljából vissza kell nyerni.
       A halon megsemmisítése tilos, kivéve, ha dokumentáció támasztja alá, hogy a
       visszanyert vagy újrahasznosított anyag tisztasága műszakilag nem teszi lehetővé az
       anyag regenerálását és későbbi újrafelhasználását. A halonokat ilyen esetekben
       megsemmisítő vállalkozások ezt a dokumentációt legalább öt évig megőrzik. A
       dokumentációt kérésre az illetékes hatóságok és a Bizottság rendelkezésére kell
       bocsátani.
   (6) Az (1)–(5) bekezdésben említetteken kívüli, egyéb termékekben és berendezésekben
       található, az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokat – ha technikailag és
       gazdaságilag kivitelezhető – megsemmisítés, újrahasznosítás vagy regenerálás
       céljából vissza kell nyerni, vagy előzetes visszanyerés nélkül meg kell semmisíteni.
   (7) Az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokat és az ilyen anyagokat tartalmazó
       termékeket és berendezéseket csak a jegyzőkönyv részes felei által jóváhagyott
       technológiákkal vagy olyan technológiákkal lehet megsemmisíteni, amelyek még
       nem kerültek ugyan jóváhagyásra, de környezetvédelmi szempontból egyenértékűek,
       és megfelelnek a hulladékokra vonatkozó uniós és nemzeti jogszabályoknak,
       valamint az ilyen jogszabályok szerinti további követelményeknek.
HU                                            33                                                HU
 ---pagebreak---    (8)  A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy kiegészítse
        ezt a rendeletet azon termékek és berendezések jegyzékének létrehozása révén,
        amelyek esetében az ózonkárosító anyagok visszanyerése vagy a termékeknek és a
        berendezéseknek az ózonkárosító anyagok előzetes visszanyerése nélküli
        megsemmisítése technikailag és gazdaságilag kivitelezhetőnek tekintendő,
        feltüntetve – adott esetben – az alkalmazandó technológiákat is.
   (9)   A tagállamok előmozdítják az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok
        visszanyerését, újrahasznosítását, regenerálását és megsemmisítését, és kidolgozzák
        az érintett személyzetre vonatkozó minimális képesítési követelményeket.
                                            21. cikk
             Az ózonkárosító anyagok kibocsátása és a szivárgás ellenőrzése
   (1)  Tilos az ózonkárosító anyagok szándékos kibocsátása a légkörbe, beleértve a
        termékekben és berendezésekben található anyagokat is, amennyiben az műszakilag
        nem szükséges az e rendelet által engedélyezett tervezett felhasználásokhoz.
   (2)  A vállalkozások minden szükséges óvintézkedést megtesznek annak érdekében, hogy
        megelőzzék és minimálisra csökkentsék az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító
        anyagok nem szándékos kibocsátását a gyártás során, ideértve a más vegyi anyagok
        gyártása, a berendezések gyártási folyamata, a felhasználás, a tárolás, az egyik
        tartályból vagy rendszerből a másikba történő átvitel vagy a szállítás során véletlenül
        keletkezett anyagokat is.
   (3)  Az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokat tartalmazó berendezéseket
        üzemeltető vállalkozások biztosítják az észlelt szivárgás haladéktalan
        megszüntetését, az ózonkárosító anyagok felhasználására vonatkozó tilalom sérelme
        nélkül.
   (4)  A (3) bekezdésben említett vállalkozásoknak nyilvántartást kell vezetniük a
        hozzáadott ózonkárosító anyagok mennyiségéről és típusáról, valamint a
        berendezések vagy rendszerek karbantartása, javítása és végleges ártalmatlanítása
        során visszanyert mennyiségről. Egyéb releváns információkról is nyilvántartást kell
        vezetniük, beleértve a karbantartást vagy javítást végző vállalkozás vagy személy
        adatait; valamint az ellenőrzések időpontját és eredményét is. E nyilvántartásokat
        legalább öt évig meg kell őrizni és kérésre bármely tagállam illetékes hatósága és a
        Bizottság rendelkezésére kell bocsátani.
   (5)  A tagállamok kidolgozzák a (3) bekezdésben említett tevékenységeket végző
        személyzetre vonatkozó minimális képesítési követelményeket.
                                        VI. fejezet
       Az ózonkárosító anyagok jegyzékei és a velük kapcsolatos
                                       jelentéstétel
                                            22. cikk
                     Az ózonkárosító anyagok jegyzékeinek módosításai
HU                                            34                                                HU
 ---pagebreak---    (1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy a II.
       mellékletet olyan anyagokkal egészítse ki, amelyek nem tartoznak e rendelet hatálya
       alá, de amelyekről a jegyzőkönyv alapján létrehozott tudományos értékelő testület
       vagy más hasonló tekintélyű elismert szervezet megállapította, hogy jelentős
       ózonkárosító potenciállal rendelkeznek.
   (2) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy módosítsa az
       I. mellékletet az (1) bekezdésben meghatározott feltételeknek megfelelő, jelentős
       mennyiségben kivitt, behozott, előállított vagy forgalomba hozott anyagoknak az
       említett mellékletbe történő felvétele, valamint adott esetben az I., II. vagy IV.
       fejezetben meghatározott korlátozások alóli esetleges mentességek meghatározása
       érdekében.
   (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az I. és a II. mellékletnek a
       felsorolt anyagok globális felmelegedési potenciálja és ózonkárosító potenciálja
       tekintetében történő módosítása céljából, amennyiben erre az Éghajlatváltozási
       Kormányközi Testület által készített új értékelő jelentések vagy a jegyzőkönyv
       alapján létrehozott tudományos értékelő testület új jelentései fényében szükség van.
                                          23. cikk
                                  Tagállami jelentéstétel
   (1) A tagállamok minden év június 30-ig [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be: e rendelet
       alkalmazásának éve] az előző naptári évre vonatkozóan elektronikus formátumban
       jelentést nyújtanak be a Bizottsághoz, amely a következő információkat tartalmazza:
       a)    a 9. cikk (1) bekezdése szerint a kritikus felhasználási céllal beépített,
             felhasznált és tárolt halonok mennyisége, a kibocsátásuk csökkentése
             érdekében hozott intézkedések és az ilyen kibocsátásokra vonatkozó becslések,
             továbbá a megfelelő alternatívák értékelése és felhasználása terén elért haladás;
       b)    az illegális kereskedelem esetei, különösen a 26. cikk szerint elvégzett
             ellenőrzések során feltárt esetek, ideértve adott esetben a 27. cikkben említett
             szankciók kiszabását is.
   (2) A Bizottság adott esetben végrehajtási jogi aktusok révén meghatározhatja az 1.
       cikkben említett információk benyújtásának formátumát. Ezeket a végrehajtási jogi
       aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak
       megfelelően kell elfogadni.
   (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e cikk (1) bekezdésének
       módosítására vonatkozóan, amennyiben az a jegyzőkönyv részes felei által hozott
       határozatok miatt szükséges.
                                          24. cikk
                             Vállalkozások általi jelentéstétel
   (1) A vállalkozások minden év március 31-éig [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be: e
       rendelet alkalmazásának éve] elektronikus jelentéstételi eszközön keresztül
HU                                           35                                                HU
 ---pagebreak---        benyújtják a Bizottságnak az előző naptári év vonatkozásában az egyes ózonkárosító
       anyagok tekintetében a VI. mellékletben felsorolt adatokat.
       A tagállamoknak hozzáféréssel kell rendelkezniük a joghatóságuk alá tartozó
       vállalkozások elektronikus jelentéstételi eszközéhez is.
       A vállalkozások a jelentéstételt megelőzően regisztrálnak az engedélyezési
       rendszerben.
   (2) A Bizottság és a tagállamok illetékes hatóságai megfelelő intézkedéseket tesznek az
       e cikkel összhangban hozzájuk benyújtott információk bizalmas jellegének védelme
       érdekében.
   (3) Szükség esetén a Bizottság végrehajtási jogi aktusok útján meghatározza a VI.
       mellékletben említett jelentéstétel formátumát és eszközeit. Ezeket a végrehajtási
       jogi aktusokat a 28. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak
       megfelelően kell elfogadni.
   (4) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 29. cikknek megfelelően
       felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a VI. melléklet módosítására
       vonatkozóan, amennyiben az a jegyzőkönyv részes felei által hozott határozatok
       miatt szükséges.
                                      VII. fejezet
                                     Végrehajtás
                                          25. cikk
                           Együttműködés és információcsere
   (1) Az e rendeletnek való megfelelés biztosítása érdekében a tagállamok illetékes
       hatóságai, beleértve a vámhatóságokat, a piacfelügyeleti hatóságokat, a
       környezetvédelmi hatóságokat és az egyéb, ellenőrzési feladatokat ellátó
       hatóságokat, együttműködnek egymással, más tagállamok hatóságaival, a
       Bizottsággal, valamint szükség esetén harmadik országok közigazgatási hatóságaival.
       Amennyiben a vámügyi kockázatkezelési keretrendszer megfelelő végrehajtásának
       biztosítása érdekében együttműködésre van szükség a vámhatóságokkal, az illetékes
       hatóságok a 952/2013/EU rendelet 47. cikkének (2) bekezdésével összhangban
       minden szükséges információt a vámhatóságok rendelkezésére bocsátanak.
   (2) Amennyiben egy tagállam vámhatósága, piacfelügyeleti hatósága vagy bármely más
       illetékes hatósága e rendelet megsértését észleli, értesíti a környezetvédelmi
       hatóságot, vagy ha ez nem releváns, a 27. cikk szerinti szankciók végrehajtásáért
       felelős bármely más hatóságot.
   (3) A tagállamok biztosítják, hogy illetékes hatóságaik hozzáférhessenek az e rendelet
       végrehajtásához szükséges információkhoz, és azokat egymás között hatékony
       módon megoszthassák. Ezek az információk magukban foglalják a vámügyi
       adatokat, a tulajdonjogra és a pénzügyi helyzetre vonatkozó információkat, a
       környezetvédelmi jogsértések adatait, valamint az engedélyezési rendszerben
       rögzített adatokat.
       Amennyiben az e rendelet végrehajtásának biztosításához szükséges, az
       információkat a többi tagállam illetékes hatóságainak és a Bizottságnak is a
       rendelkezésére kell bocsátani.
HU                                           36                                            HU
 ---pagebreak---    (4)   Az illetékes hatóságok riasztják a többi tagállam illetékes hatóságait, ha e rendelet
         olyan megsértését észlelik, amely több tagállamot is érinthet. Az illetékes hatóságok
         tájékoztatják a többi tagállam illetékes hatóságait, különösen, ha olyan érintett
         terméket észlelnek a piacon, amely nem felel meg e rendeletnek, annak érdekében,
         hogy lehetővé tegyék az ilyen termék lefoglalását, elkobzását, forgalomból való
         kivonását vagy visszahívását ártalmatlanítás céljából.
         A vámhatóságok közötti kommunikációhoz a vámügyi kockázatkezelési rendszert
         kell igénybe venni.
         A vámhatóságok továbbá az 515/97/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel34
         összhangban megosztják egymással az e rendelet rendelkezéseinek megsértésével
         kapcsolatos információkat is, és szükség esetén segítséget kérnek a többi tagállamtól
         és a Bizottságtól.
                                                 26. cikk
                           Az ellenőrzések elvégzésének kötelezettsége
   (1)   A tagállamok illetékes hatóságai ellenőrzéseket végeznek annak megállapítására,
         hogy a vállalkozások teljesítik-e az e rendelet szerinti kötelezettségeiket.
   (2)   Az ellenőrzéseket kockázatalapú megközelítés alapján kell elvégezni, amely
         különösen a következőket veszi figyelembe: a vállalkozások korábban betartották-e a
         szabályokat; mekkora a kockázata annak, hogy az adott termék nem felel meg e
         rendeletnek; valamint a Bizottságtól, a nemzeti vámhatóságoktól, a piacfelügyeleti
         hatóságoktól, a környezetvédelmi hatóságoktól és az ellenőrzési feladatokat ellátó
         egyéb hatóságoktól vagy harmadik országok illetékes hatóságaitól kapott bármely
         más releváns információ.
         Az illetékes hatóságoknak abban az esetben is ellenőrzéseket kell végezniük, ha
         bizonyíték vagy egyéb releváns információ birtokába jutnak – többek között
         harmadik felek megalapozott aggályai alapján – az e rendeletnek való esetleges meg
         nem feleléssel kapcsolatban.
         A tagállamok illetékes hatóságai elvégzik azokat az ellenőrzéseket, amelyeket a
         Bizottság szükségesnek ítél az e rendeletnek való megfeleléshez.
   (3)   Az (1) és (2) bekezdésben említett ellenőrzéseknek magukban kell foglalniuk a
         létesítmények megfelelő gyakorisággal történő helyszíni látogatását, valamint a
         vonatkozó dokumentációk és berendezések ellenőrzését.
         Az ellenőrzéseket előzetes bejelentés nélkül kell végezni, kivéve, ha az ellenőrzések
         hatékonyságának biztosítása érdekében szükség van a vállalkozás előzetes
         értesítésére. A tagállamok biztosítják, hogy a vállalkozások minden szükséges
         segítséget megadjanak az illetékes hatóságoknak az e cikkben előírt ellenőrzések
         elvégzéséhez.
   (4)   Az illetékes hatóságok nyilvántartást vezetnek az ellenőrzésekről, feltüntetve többek
         között azok jellegét és eredményeit, valamint a meg nem felelés esetén hozott
         intézkedéseket. Valamennyi ellenőrzésről készült nyilvántartást legalább öt évig meg
         kell őrizni.
   34
       Az Európai Parlament és a Tanács 515/97/EK rendelete (1997. március 13.) a tagállamok közigazgatási
       hatóságai közötti kölcsönös segítségnyújtásról, valamint a vám- és mezőgazdasági jogszabályok helyes
       alkalmazásának biztosítása érdekében e hatóságok és a Bizottság együttműködéséről (HL L 82.,
       1997.3.22., 1. o.).
HU                                                  37                                                      HU
 ---pagebreak---    (5)    Valamely tagállam egy másik tagállam kérésére ellenőrzéseket végezhet vagy
          hivatalos nyomozást folytathat a területén működő, e rendelet hatálya alá tartozó
          anyagok, termékek és berendezések illegális szállításában való közreműködéssel
          gyanúsított vállalkozások tekintetében. Az ellenőrzés eredményéről a kérelmező
          tagállamot haladéktalanul tájékoztatni kell.
   (6)    Az e rendelet által ráruházott feladatok elvégzése során a Bizottság minden
          szükséges információt bekérhet a tagállami illetékes hatóságoktól, valamint a
          vállalkozásoktól. Amikor a Bizottság információt kér egy vállalkozástól, ezzel egy
          időben a kérelem másolatát megküldi azon tagállam illetékes hatóságának, amelynek
          a területén a vállalkozás székhelye található.
   (7)    A Bizottság megfelelő lépéseket tesz az egyes tagállami illetékes hatóságok egymás
          közötti, valamint a tagállami illetékes hatóságok és a Bizottság közötti megfelelő
          információcsere és együttműködés előmozdítása érdekében. A Bizottság megfelelő
          intézkedéseket hoz az e cikk alapján beszerzett információk bizalmas jellegének
          védelme érdekében.
                                           VII. fejezet
       Szankciók, a bizottsági eljárás és a felhatalmazás gyakorlása
                                              27. cikk
                                             Szankciók
   (1)    A tagállamok megállapítják az e rendelet megsértése esetén alkalmazandó
          szankciókra vonatkozó szabályokat, és meghoznak minden szükséges intézkedést
          ezek végrehajtására. Az előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és
          visszatartó erejűeknek kell lenniük. A tagállamok [Kiadóhivatal: kérjük, illesszék be:
          e rendelet hatálybalépésétől számított 1 év] január 1-jéig értesítik a Bizottságot
          ezekről a szabályokról és rendelkezésekről, és haladéktalanul értesítik a Bizottságot
          azok későbbi módosításairól.
   (2)    A tagállamok 2008/99/EK irányelv szerinti kötelezettségeinek sérelme nélkül, a
          tagállamok a nemzeti joggal összhangban hatáskört biztosítanak az illetékes
          hatóságoknak arra, hogy megfelelő közigazgatási szankciókat szabjanak ki és egyéb
          közigazgatási intézkedéseket hozzanak a szóban forgó jogsértésekkel kapcsolatban.
   (3)    A tagállamok biztosítják, hogy a szankciók szintje és típusa megfelelő és arányos
          legyen, és azokat legalább a következő kritériumok figyelembevételével
          alkalmazzák:
          a)    a jogsértés természete és súlyossága;
          b)    a jogsértés szándékos vagy gondatlan jellege;
          c)    e rendelet bármely korábbi megsértése a felelősnek tartott vállalkozás által;
          d)    a felelősnek tartott vállalkozás pénzügyi helyzete;
          e)    a jogsértésből származó vagy várt gazdasági előnyök.
   (4)    A tagállamok biztosítják, hogy illetékes hatóságaik e rendelet megsértése esetén
          legalább a következő szankciókat kiszabhassák:
          a)    pénzbírságok;
HU                                               38                                              HU
 ---pagebreak---        b)     a jogellenesen szerzett áruk vagy a vállalkozás által a jogsértésből származó
              bevételek elkobzása vagy lefoglalása;
       c)     a tevékenységek végzésére vonatkozó engedély felfüggesztése              vagy
              visszavonása, amennyiben azok e rendelet hatálya alá tartoznak.
   (5) Az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagok és az ilyen anyagokat tartalmazó,
       illetve működésük tekintetében azokon alapuló termékek és berendezések jogellenes
       előállítása, behozatala, kivitele, forgalomba hozatala vagy felhasználása esetére a
       tagállamok az érintett anyagok, termékek és berendezések piaci értékének legalább
       ötszörösét kitevő maximális közigazgatási bírságot irányoznak elő. Öt éven belül
       ismétlődő jogsértés esetére a tagállamok az érintett anyagok, termékek és
       berendezések piaci értékének legalább nyolcszorosát kitevő maximális közigazgatási
       bírságot irányoznak elő.
       A 21. cikk (1) bekezdésének megsértése esetén a közigazgatási bírság
       megállapításakor az éghajlatra gyakorolt potenciális hatást a szén-dioxid-ár
       figyelembevételével kell meghatározni.
                                           28. cikk
                                    A bizottsági eljárás
   (1) A Bizottság munkáját az ózonkárosító anyagokkal foglalkozó bizottság segíti. Ez a
       bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
   (2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell
       alkalmazni.
                                           29. cikk
                               A felhatalmazás gyakorlása
   (1) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság
       részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit ez a cikk határozza meg.
   (2) A Bizottságnak a 7. cikk (4) bekezdésében, a 8. cikk (7) bekezdésében, a 9. cikk (3)
       bekezdésében, a 16. cikk (13) bekezdésében, a 18. cikkben, a 19. cikk (2)
       bekezdésében, a 20. cikk (8) bekezdésében, a 22. cikkben, a 23. cikk (3)
       bekezdésében és a 24. cikk (4) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi
       aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása [e rendelet alkalmazásának
       kezdőnapja]-tól/-től kezdődő hatállyal határozatlan időre szól.
   (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 7. cikk (4)
       bekezdésében, a 8. cikk (7) bekezdésében, a 9. cikk (3) bekezdésében, a 16. cikk (13)
       bekezdésében, a 18. cikkben, a 19. cikk (2) bekezdésében, a 20. cikk (8)
       bekezdésében, a 22. cikkben, a 23. cikk (3) bekezdésében és a 24. cikk (4)
       bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti
       az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos
       Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban
       lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló
       jogi aktusok érvényességét.
   (4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás
       minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban
HU                                           39                                              HU
 ---pagebreak---             foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt
            szakértőkkel.
   (5)      Amint a Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktust elfogadta, arról egyidejűleg
            értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
   (6)      A 7. cikk (4) bekezdése, a 8. cikk (7) bekezdése, a 9. cikk (3) bekezdése, a 16. cikk
            (13) bekezdése, a 18. cikk, a 19. cikk (2) bekezdése, a 20. cikk (8) bekezdése, a 22.
            cikk, a 23. cikk (3) bekezdése és a 24. cikk (4) bekezdése értelmében elfogadott,
            felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai
            Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon
            belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha
            az említett időtartam lejárta előtt mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról
            tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem kíván kifogást emelni. Az Európai Parlament
            vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
                                          VIII. fejezet
                             Átmeneti és záró rendelkezések
                                                30. cikk
                                            Felülvizsgálat
   A Bizottság 2033. január 1-jéig jelentést tesz közzé e rendelet végrehajtásáról.
                                                31. cikk
                                      Hatályon kívül helyezés
   Az 1005/2009/EK rendelet hatályát veszti.
   A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat az e rendeletre történő
   hivatkozásokként és a VIII. mellékletben található megfelelési táblázattal összhangban kell
   értelmezni.
                                                32. cikk
                                           Hatálybalépés
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon
   lép hatályba.
   E rendelet 16. cikkének (14) bekezdését, 16. cikkének (15) bekezdését és 17. cikkének (5)
   bekezdését a következő időpontoktól kell alkalmazni:
   a)       [[2023. március 1.] dátum = az európai uniós egyablakos vámügyintézési környezet
            létrehozásáról és a 952/2013/EU rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és
            tanácsi rendelet mellékletében az ózonkárosító anyagokra vonatkozó rész
            tekintetében meghatározott alkalmazási kezdőnap] a 952/2013/EU rendelet 201.
            cikke szerinti szabad forgalomba bocsátásra és a kivitelre vonatkozó vámeljárás
            tekintetében;
   b)       [[2025. március 1.] dátum = az európai uniós egyablakos vámügyintézési környezet
            létrehozásáról és a 952/2013/EU rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és
            tanácsi rendelet mellékletében az ózonkárosító anyagokra vonatkozó rész
HU                                                40                                              HU
 ---pagebreak---             tekintetében meghatározott alkalmazási kezdőnap] az a) pontban említett eljárástól
            eltérő behozatali eljárások tekintetében.
   Kelt Strasbourgban, -án/-én.
   az Európai Parlament részéről                 a Tanács részéről
   az elnök                                      az elnök
   [...]
HU                                                 41                                          HU
 ---documentbreak---                        EURÓPAI
                       BIZOTTSÁG
                                               Strasbourg, 2022.4.5.
                                               COM(2022) 151 final
                                               ANNEXES 1 to 8
                                 MELLÉKLETEK
                                  a következőhöz:
                                      Javaslat
           AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
   az ózonréteget lebontó anyagokról és az 1005/2009/EK rendelet hatályon kívül
                                    helyezéséről
       {SEC(2022) 157 final} - {SWD(2022) 98 final} - {SWD(2022) 99 final} -
                               {SWD(2022) 100 final}
HU                                                                              HU
 ---pagebreak---                                                  I. MELLÉKLET
                      A 2. cikk (1) bekezdésében említett ózonkárosító anyagok 1
Csoport          Anyag                                                                  Ózonkár Globális
                                                                                        osító           felmelege
                                                                                        potenciál2 dési
                                                                                                        potenciál3
I. csoport       CFCl3            CFC-11        triklór-fluor-metán                     1,0             5 560
                 CF2Cl2           CFC-12        diklór-difluor-metán                    1,0             11 200
                 C2F3Cl3          CFC-          triklór-trifluor-etán                   0,8             6 520
                                  113
                 C2F4Cl2          CFC-          diklór-tetrafluor-etán                  1,0             9 430
                                  114
                 C2F5Cl           CFC-          klór-pentafluor-etán                    0,6             9 600
                                  115
II. csoport      CF3Cl            CFC-13        klór-trifluor-metán                     1,0             16 200
                 C2FCl5           CFC-          pentaklór-fluor-etán                    1,0             ()
                                  111
                 C2F2Cl4          CFC-          tetraklór-difluor-etán                  1,0             4 620
                                  112
                 C3FCl7           CFC-          heptaklór-fluor-propán                  1,0             ()
                                  211
                 C3F2Cl6          CFC-          hexaklór-difluor-propán                 1,0             ()
                                  212
                 C3F3Cl5          CFC-          pentaklór-trifluor-propán               1,0             ()
                                  213
                 C3F4Cl4          CFC-          tetraklór-tetrafluor-propán             1,0             ()
                                  214
                 C3F5Cl3          CFC-          triklór-pentafluor-propán               1,0             ()
 1
     A melléklet az abban említett anyagokat és izomerjeiket sorolja fel, akár önmagukban, akár keverékben.
 2
     Az ózonkárosító potenciálra vonatkozó számadatok a jelenlegi ismereteken alapuló becslések, és a részes
     felek által hozott határozatokra tekintettel időszakonként felülvizsgálatra és módosításra kerülnek.
 3
     A hatodik értékelő jelentés 7. fejezete alapján: The Earth's energy budget, climate feedbacks, and climate
     sensitivity (A Föld energia-költségvetése, éghajlati visszacsatolás és az éghajlatváltozással szembeni
     érzékenység) – az Éghajlatváltozási Kormányközi Testület által elfogadott kiegészítő anyagok, eltérő
     rendelkezés hiányában.
 
     Alapértelmezett érték, a globális felmelegedési potenciál még nem áll rendelkezésre.
                                                              1
 ---pagebreak--- Csoport        Anyag                                                          Ózonkár Globális
                                                                              osító      felmelege
                                                                                       2
                                                                              potenciál dési
                                                                                         potenciál3
                                  215
               C3F6Cl2            CFC-        diklór-hexafluor-propán         1,0        ()
                                  216
               C3F7Cl             CFC-        klór-heptafluor-propán          1,0        ()
                                  217
III.           CF2BrCl            halon-      bróm-klór-difluor-metán         3,0        1 930
csoport                           1211
               CF3Br              halon-      bróm-trifluor-metán             10,0       7 200
                                  1301
               C2F4Br2            halon-      dibróm-tetrafluor-etán          6,0        2 170
                                  2402
               CBr2 F2            halon-      dibróm-difluor-metán            1,25       216
                                  1202
IV.            CCl4               CTC         tetraklórmetán           (szén- 1,1        2 200
csoport                                       tetraklorid)
V. csoport C2H3Cl34               1,1,1-      1,1,1-triklór-etán      (metil- 0,1        161
                                  TCA         kloroform)
VI.            CH3Br              metil-      bróm-metán                      0,6        2,43
csoport                           bromid
VII.           CHFBr2             HBFC-       dibróm-fluor-metán              1,00       ()
csoport                           21 B2
               CHF2Br             HBFC-       bróm-difluor-metán              0,74       380
                                  22 B1
               CH2FBr             HBFC-       bróm-fluor-metán                0,73       ()
                                  31 B1
               C2HFBr4            HBFC-       tetrabróm-fluor-etán            0,8        ()
                                  121 B4
               C2HF2Br3           HBFC-       tribróm-difluor-etán            1,8        ()
                                  122 B3
               C2HF3Br2           HBFC-       dibróm-trifluor-etán            1,6        ()
                                  123 B2
 4
     Ez a képlet az 1,1,2-triklór-etánra nem vonatkozik.
                                                           2
 ---pagebreak--- Csoport Anyag                                      Ózonkár Globális
                                                   osító      felmelege
                                                            2
                                                   potenciál dési
                                                              potenciál3
        C2HF4Br   HBFC-  bróm-tetrafluor-etán      1,2        201
                  124 B1
        C2H2FBr3  HBFC-  tribróm-fluor-etán        1,1        ()
                  131 B3
        C2H2F2Br2 HBFC-  dibróm-difluor-etán       1,5        ()
                  132 B2
        C2H2F3Br  HBFC-  bróm-trifluor-etán        1,6        177
                  133 B1
        C2H3FBr2  HBFC-  dibróm-fluor-etán         1,7        ()
                  141 B2
        C2H3F2Br  HBFC-  bróm-trifluor-etán        1,1        ()
                  142 B1
        C2H4FBr   HBFC-  bróm-fluor-etán           0,1        ()
                  151 B1
        C3HFBr6   HBFC-  hexabróm-fluor-propán     1,5        ()
                  221 B6
        C3HF2Br5  HBFC-  pentabróm-difluor-propán  1,9        ()
                  222 B5
        C3HF3Br4  HBFC-  tetrabróm-trifluor-propán 1,8        ()
                  223 B4
        C3HF4Br3  HBFC-  tribróm-tetrafluor-propán 2,2        ()
                  224 B3
        C3HF5Br2  HBFC-  dibróm-pentafluor-propán  2,0        ()
                  225 B2
        C3HF6Br   HBFC-  bróm-hexafluor-propán     3,3        ()
                  226 B1
        C3H2FBr5  HBFC-  pentabróm-fluor-propán    1,9        ()
                  231 B5
        C3H2F2Br4 HBFC-  tetrabróm-difluor-propán  2,1        ()
                  232 B4
        C3H2F3Br3 HBFC-  tribróm-trifluor-propán   5,6        ()
                  233 B3
                                      3
 ---pagebreak--- Csoport      Anyag                                                              Ózonkár Globális
                                                                                osító      felmelege
                                                                                         2
                                                                                potenciál dési
                                                                                           potenciál3
             C3H2F4Br2      HBFC-        dibróm-tetrafluor-propán               7,5        ()
                            234 B2
             C3H2F5Br       HBFC-        bróm-pentafluor-propán                 1,4        ()
                            235 B1
             C3H3FBr4       HBFC-        tetrabróm-fluor-propán                 1,9        ()
                            241 B4
             C3H3F2Br3      HBFC-        tribróm-difluor-propán                 3,1        ()
                            242 B3
             C3H3F3Br2      HBFC-        dibróm-trifluor-propán                 2,5        ()
                            243 B2
             C3H3F4Br       HBFC-        bróm-tetrafluor-propán                 4,4        ()
                            244 B1
             C3H4FBr3       HBFC-        tribróm-fluor-propán                   0,3        ()
                            251 B1
             C3H4F2Br2      HBFC-        dibróm-difluor-propán                  1,0        ()
                            252 B2
             C3H4F3Br       HBFC-        bróm-trifluor-propán                   0,8        ()
                            253 B1
             C3H5FBr2       HBFC-        dibróm-fluor-propán                    0,4        ()
                            261 B2
             C3H5F2Br       HBFC-        bróm-difluor-propán                    0,8        ()
                            262 B1
             C3H6FBr        HBFC-        bróm-fluor-propán                      0,7        ()
                            271 B1
VIII.        CHFCl2         HCFC-        diklór-fluor-metán                     0,040      160
csoport                     215
             CHF2Cl         HCFC-        klór-difluor-metán                     0,055      1 960
                            224
             CH2FCl         HCFC-        klór-fluor-metán                       0,020      79,4
                            31
             C2HFCl4        HCFC-        tetraklór-fluor-etán                   0,040      58,3
 5
    A jegyzőkönyvnek megfelelően a gazdaságilag legéletképesebb anyagot jelöli.
                                                        4
 ---pagebreak--- Csoport       Anyag                                                             Ózonkár Globális
                                                                                osító          felmelege
                                                                                           2
                                                                                potenciál dési
                                                                                               potenciál3
                             121
              C2HF2Cl3       HCFC-        triklór-difluor-etán                  0,080          56,4
                             122
              C2HF3Cl2       HCFC-        diklór-trifluor-etán                  0,020          90,4
                             1234
              C2HF4Cl        HCFC-        klór-tetrafluor-etán                  0,022          597
                             1244
              C2H2FCl3       HCFC-        triklór-fluor-etán                    0,050          306
                             131
              C2H2F2Cl2      HCFC-        diklór-difluor-etán                   0,050          122
                             132
              C2H2F3Cl       HCFC-        klór-trifluor-etán                    0,060          2755
                             133
              C2H3FCl2       HCFC-        diklór-fluor-etán                     0,070          46,6
                             141
              CH3CFCl2       HCFC-        1,1-diklór-1-fluor-etán               0,110          860
                             141b4
              C2H3F2Cl       HCFC-        klór-difluor-etán                     0,070          1755
                             142
              CH3CF2Cl       HCFC-        1-klór-1,1-difluor-etán               0,065          2 300
                             142b4
              C2H4FCl        HCFC-        klór-fluor-etán                       0,005          105
                             151
              C3HFCl6        HCFC-        hexaklór-fluor-propán                 0,070          1105
                             221
              C3HF2Cl5       HCFC-        pentaklór-difluor-propán              0,090          5005
                             222
6
   Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone
   Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global
   Temperature change Potentials (GTPs) (Az ózonréteg lebomlásának tudományos értékelése: A. függelék:
   Összefoglaló az abundanciákról, az élettartamról, az ózonkárosító potenciálról [ODP], a sugárzási
   hatékonyságról [RE], a globális felmelegedési potenciálról [GWP] és a globális hőmérséklet-változási
   potenciálról [GTP]).
                                                         5
 ---pagebreak--- Csoport Anyag                                             Ózonkár Globális
                                                          osító      felmelege
                                                                   2
                                                          potenciál dési
                                                                     potenciál3
        C3HF3Cl4  HCFC-  tetraklór-trifluor-propán        0,080      6955
                  223
        C3HF4Cl3  HCFC-  triklór-tetrafluor-propán        0,090      1 0905
                  224
        C3HF5Cl2  HCFC-  diklór-pentafluor-propán         0,070      1 5605
                  225
        CF3CF2CH  HCFC-  3,3-diklór-1,1,1,2,2-pentafluor- 0,025      137
        Cl2       225ca4 propán
        CF2ClCF2C HCFC-  1,3-diklór-1,1,2,2,3-pentafluor- 0,033      568
        HClF      225cb4 propán
        C3HF6Cl   HCFC-  klór-hexafluor-propán            0,100      2 4555
                  226
        C3H2FCl5  HCFC-  pentaklór-fluor-propán           0,090      3505
                  231
        C3H2F2Cl4 HCFC-  tetraklór-difluor-propán         0,100      6905
                  232
        C3H2F3Cl3 HCFC-  triklór-trifluor-propán          0,230      1 4955
                  233
        C3H2F4Cl2 HCFC-  diklór-tetrafluor-propán         0,280      3 4905
                  234
        C3H2F5Cl  HCFC-  klór-pentafluor-propán           0,520      5 3205
                  235
        C3H3FCl4  HCFC-  tetraklór-fluor-propán           0,090      4505
                  241
        C3H3F2Cl3 HCFC-  triklór-difluor-propán           0,130      1 0255
                  242
        C3H3F3Cl2 HCFC-  diklór-trifluor-propán           0,120      2 0605
                  243
        C3H3F4Cl  HCFC-  klór-tetrafluor-propán           0,140      3 3605
                  244
        C3H4FCl3  HCFC-  triklór-fluor-propán             0,010      705
                  251
                                       6
 ---pagebreak--- Csoport Anyag                                 Ózonkár Globális
                                              osító      felmelege
                                                       2
                                              potenciál dési
                                                         potenciál3
        C3H4F2Cl2 HCFC- diklór-difluor-propán 0,040      2755
                  252
        C3H4F3Cl  HCFC- klór-trifluor-propán  0,030      6655
                  253
        C3H5FCl2  HCFC- diklór-fluor-propán   0,020      845
                  261
        C3H5F2Cl  HCFC- klór-difluor-propán   0,020      2275
                  262
        C3H6FCl   HCFC- klór-fluor-propán     0,030      3405
                  271
IX.     CH2BrCl   BCM   bróm-klór-metán       0,12       4,74
csoport
                                     7
 ---pagebreak---                                                II. MELLÉKLET
                     A 2. cikk (1) bekezdésében említett ózonkárosító anyagok7
  Anyag                                                                      Ózonkárosító                Globá
                                                                             potenciál8                  lis
                                                                                                         felmel
                                                                                                         egedés
                                                                                                         i
                                                                                                         poten
                                                                                                         ciál9
  C3H7Br                   1-bróm-propán (n-propil-bromid)                   0,02–0,10                   0,052
  C2H5Br                   bróm-etán (etil-bromid)                           0,1–0,2                     0,487
  CF3I                     trifluor-jód-metán (trifluor-metil-jodid) 0,01–0,02                           ()
  CH3Cl                    klórmetán (metil-klorid)                          0,02                        5,54
  C3H2BrF3                 2-bróm-3,3,3-trifluorprop-1-en              (2- 0,0510                       ()
                           BTP)
  CH2Cl2                   diklór-metán (DCM)                                nem nulla11                 11,2
  C2Cl4                    tetraklór-etén (perklór-etilén (PCE))             0.006 — 0.0074              ()
7
    A melléklet az abban említett anyagokat és izomerjeiket sorolja fel, akár önmagukban, akár keverékben.
8
    Az ózonkárosító potenciálra vonatkozó számadatok a jelenlegi ismereteken alapuló becslések, és a részes
    felek által hozott határozatokra tekintettel időszakonként felülvizsgálatra és módosításra kerülnek.
9
    A hatodik értékelő jelentés 7. fejezete alapján: The Earth's energy budget, climate feedbacks, and climate
    sensitivity (A Föld energia-költségvetése, éghajlati visszacsatolás és az éghajlatváltozással szembeni
    érzékenység) – az Éghajlatváltozási Kormányközi Testület által elfogadott kiegészítő anyagok, eltérő
    rendelkezés hiányában.

    Alapértelmezett érték, a globális felmelegedési potenciál még nem áll rendelkezésre.
10
    Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone
    Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global
    Temperature change Potentials (GTPs) (Az ózonréteg lebomlásának tudományos értékelése: A. függelék:
    Összefoglaló az abundanciákról, az élettartamról, az ózonkárosító potenciálról [ODP], a sugárzási
    hatékonyságról [RE], a globális felmelegedési potenciálról [GWP] és a globális hőmérséklet-változási
    potenciálról [GTP]).
11
    A felek által bejelentett új ózonkárosító anyagok: XIII/5., X/8. és IX/24. határozat (2012 májusában
    frissítve). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883
                                                            8
 ---pagebreak---                                    III. MELLÉKLET
                                      Reakcióközeg
1. A 7. cikkben említett folyamatok az alábbiak:
       a)   szén-tetraklorid felhasználása      nitrogén-triklorid  eltávolítására klór és
            marónátron termelésénél;
       b)   szén-tetraklorid felhasználása klórkaucsuk előállításánál;
       c)   szén-tetraklorid felhasználása polifenilén-tereftalamid gyártásánál;
       d)   CFC-12 felhasználása Z-perfluor-poliéterek és difunkcionális származékaik
            perfluor-poliéter-poliperoxid elővegyületeinek fotokémiai szintézisénél;
       e)   szén-tetraklorid felhasználása cyclodime előállításához.
2. Az Unión belül reakcióközegként felhasználható ózonkárosító anyagok maximális
   mennyisége nem haladhatja meg az évi 921 metrikus tonnát. A reakcióközegként történő
   felhasználás során kibocsátott ózonkárosító anyagok maximális mennyisége az Unión
   belül nem haladhatja meg az évi 15 metrikus tonnát.
                                                9
 ---pagebreak---                                      IV. MELLÉKLET
   Az ózonkárosító anyagoknak a 8. cikk (6) bekezdésében említett laboratóriumi és
   analitikai felhasználásra történő forgalomba hozatalára és további értékesítésére
                                    vonatkozó feltételek
1.     A nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai felhasználásra szánt ózonkárosító
       anyagoknak a következő tisztaságúaknak kell lenniük:
         Anyag                                  %
         CTC (reagens tisztaságú)               99,5
         1,1,1-triklór-etán                     99,0
         CFC11                                  99,5
         CFC13                                  99,5
         CFC12                                  99,5
         CFC113                                 99,5
         CFC114                                 99,5
         Egyéb ózonkárosító anyagok 20 °C 99,5
         feletti forrásponttal
         Egyéb ózonkárosító anyagok 20 °C 99,0
         alatti forrásponttal
    Ezeket az ózonkárosító anyagokat a gyártók, a beszállítók vagy a forgalmazók később
    keverhetik egyéb, a jegyzőkönyv által akár szabályozott, akár nem szabályozott vegyi
    anyagokkal a laboratóriumi és analitikai célú felhasználások esetében szokásos módon.
2.  Az 1. pontban említett ózonkárosító anyagokat tartalmazó magas tisztaságú anyagokat és
    keverékeket csak visszazárható tárolóedényben vagy háromliteresnél kisebb,
    nagynyomású palackban, illetve 10 milliliteres vagy annál kisebb üvegampullában lehet
    szállítani, amelyeken jól láthatóan fel kell tüntetni, hogy laboratóriumi és analitikai
    felhasználásra szánt ózonkárosító anyagokról van szó, továbbá azt is oda kell írni, hogy a
    használt vagy felesleges anyagokat – ha ez megvalósítható – újrahasznosítás céljából
    össze kell gyűjteni. Amennyiben az újrahasznosítás nem kivitelezhető, az anyagot meg
    kell semmisíteni.
3.  Az 1. pontban említett használt vagy felesleges ózonkárosító anyagokat és az ilyen
    anyagokat tartalmazó keverékeket össze kell gyűjteni és – ha ez megvalósítható – újra
    kell hasznosítani. Ha az újrafeldolgozás nem kivitelezhető, meg kell semmisíteni ezeket
    az anyagokat és keverékeiket.
                                                 10
 ---pagebreak---                                     V. MELLÉKLET
           A halon 9. cikk (1) bekezdésében említett kritikus felhasználásai
   E melléklet alkalmazásában:
1.    „részhatáridő”: az a nap, amelytől fogva a halonok új berendezések és új
      létesítmények tűzoltó készülékeiben és tűzvédelmi rendszereiben az adott alkalmazás
      céljára többé nem használhatók;
2.    „új berendezés”: olyan berendezés, amelyre vonatkozóan a részhatáridőig:
             a)   sem beszerzési, sem fejlesztési szerződést nem írtak alá;
             b)   sem típusjóváhagyás, sem típusalkalmasság tanúsítása iránti kérelem nem
                  érkezett a hatáskörrel rendelkező szabályozó hatósághoz. Légi járművek
                  esetében a típusalkalmasság tanúsítása iránti kérelem új légi jármű
                  típusalkalmasságának tanúsítása iránti kérelemre vonatkozik;
3.    „új létesítmény”: olyan létesítmény, amelyre vonatkozóan a részhatáridőig:
             a)   sem a vonatkozó fejlesztési szerződést nem írták alá;
             b)   sem tervezési engedély iránti kérelem nem érkezett a hatáskörrel
                  rendelkező szabályozó hatósághoz;
4.    „véghatáridő”: az a nap, amelytől fogva a halonok az adott alkalmazás céljára többé
      nem használhatók, és ameddig a halonokat tartalmazó tűzoltó készülékeket és
      tűzvédelmi rendszereket le szerelni;
5.    „inertizálás”: gyúlékony vagy robbanásveszélyes légtömeg égési folyamata
      megindulásának megelőzése égésgátló anyag vagy hígítószer hozzáadásával;
6.     „emberi tartózkodásra szánt tér”: olyan védett tér, amelyben állandóan vagy gyakran
      személyeknek kell tartózkodniuk az adott berendezés vagy létesítmény
      rendeltetésszerű üzemeltetése érdekében. Katonai alkalmazások esetében a védett
      térben való tartózkodás szükségességét harci helyzetben kell tekinteni;
7.     „emberi tartózkodásra nem szánt tér”: olyan védett tér, amelyben személyek csak
      korlátozott ideig, így különösen karbantartás céljából tartózkodnak, és amelyben az
      adott berendezés vagy létesítmény rendeltetésszerű üzemeltetése érdekében nincs
      szükség személyek folyamatos jelenlétére.
                                               11
 ---pagebreak---                   A HALONOK KRITIKUS FELHASZNÁLÁSAI
                      Alkalmazás                      Részhatáridő Véghatáridő
A berendezés, Cél                 A tűzoltó    Halon  (a megjelölt (a megjelölt
létesítmény                       készülék     típusa év december  év
kategóriája                       típusa              31-e)        december
                                                                   31-e)
1. Katonai    1.1. Motorterek helyhez          1301   2010         2035
szárazföldi   védelme             kötött
járművek                          rendszer     1211
                                               2402
              1.2. Legénységi helyhez          1301   2011         2040
              fülkék védelme      kötött
                                  rendszer     2402
2. Katonai    2.1.       Emberi helyhez        1301   2010         2040
vízfelszíni   tartózkodásra       kötött
hajók         szánt         terek rendszer     2402
              védelme
              gépházban
              2.2.       Emberi helyhez        1301   2010         2035
              tartózkodásra       kötött
              nem szánt terek rendszer         1211
              védelme
              motortérben                      2402
              2.3.       Emberi helyhez        1301   2010         2030
              tartózkodásra       kötött
              nem szánt terek rendszer         1211
              védelme           a
              villamosenergia-
              ellátás     céljára
              szolgáló terekben
              2.4. Parancsnoki helyhez         1301   2010         2030
              központok           kötött
              védelme             rendszer
              2.5.                helyhez      1301   2010         2030
              Tüzelőanyag-        kötött
              szivattyút          rendszer
              magukban
              foglaló       terek
              védelme
                                            12
 ---pagebreak---                  2.6. Gyúlékony helyhez           1301 2010 2030
                 folyadékok           kötött
                 tárolására           rendszer    1211
                 szolgáló       terek
                 védelme                          2402
3. Katonai       3.1. Gépházterek helyhez         1301 2010 2040
tengeralattjárók védelme              kötött
                                      rendszer
                 3.2. Parancsnoki helyhez         1301 2010 2040
                 központok            kötött
                 védelme              rendszer
                 3.3. Dízelmotoros helyhez        1301 2010 2040
                 áramfejlesztőket     kötött
                 magukban             rendszer
                 foglaló        terek
                 védelme
                 3.4.                 helyhez     1301 2010 2040
                 Villamosenergia- kötött
                 ellátás      céljára rendszer
                 szolgáló       terek
                 védelme
4.          Légi 4.1.       Emberi helyhez        1301 2024 2040
járművek         tartózkodásra        kötött
                 nem           szánt rendszer     1211
                 rakterek védelme
                                                  2402
                 4.2. Utasterek és hordozható     1211 2014 2025
                 legénységi fülkék készülék
                 védelme                          2402
                 4.3.                 helyhez     1301 2014 2040
                 Hajtóműgondolák kötött
                 és                   rendszer    1211
                 segédhajtóművek
                 védelme                          2402
                 4.4.                 helyhez     1301 2011 2040
                 Tüzelőanyag-         kötött
                 tartályok            rendszer    2402
                 inertizálása
                 4.6.               A helyhez     1301 2011 2040
                 tüzelőanyag-         kötött
                 tartály és a légi rendszer       1211
                 jármű         külső
                 burkolata közötti                2402
                                               13
 ---pagebreak--- tér védelme
            14
 ---pagebreak---                                   VI. MELLÉKLET
                            A 24. cikk szerinti jelentéstétel
1. E melléklet alkalmazásában a gyártás az ózonkárosító anyagok szándékosan vagy
   véletlenül előállított mennyiségét foglalja magában, beleértve a melléktermékként
   előállított anyagokat is, kivéve, ha a mellékterméket a gyártási folyamat részeként
   vagy e rendelettel, valamint a hulladékokról szóló uniós és nemzeti jogszabályokkal
   összhangban dokumentált eljárást követően megsemmisítik, de nem foglalja
   magában az újrafeldolgozott vagy regenerált mennyiségeket.
2. Minden gyártó minden ózonkárosító anyagra vonatkozóan külön-külön közli a
   következő adatokat:
   a)     teljes termelése;
   b)     az Unión belül forgalomba hozott vagy a gyártó saját céljaira felhasznált
          termék, külön feltüntetve az alapanyagok, reakcióközegek és más
          felhasználásokra szánt anyagok előállítását;
   c)     minden, az Unión belüli nem helyettesíthető laboratóriumi és analitikai
          felhasználás céljából történő előállítás;
   d)     minden, a jegyzőkönyv másik részes fele általi nem helyettesíthető
          laboratóriumi és analitikai felhasználás céljából történő előállítás;
   e)     az újrahasznosított, regenerált vagy megsemmisített mennyiség és a
          megsemmisítésre használt technológia, beleértve az 1. pontban említettek
          szerint melléktermékként előállított és megsemmisített mennyiségeket is;
   f)     a teljes raktárkészlet;
   g)     a más uniós vállalkozásoktól származó vásárlások vagy a nekik történő
          eladások;
   h)     bármely kibocsátás, beleértve a termeléshez, a melléktermékek előállításához,
          a tároláshoz és a szállításhoz – ideértve az egyik tartályból a másikba történő
          áttöltést is – kapcsolódó kibocsátásokat.
3. Minden importőr minden ózonkárosító anyagra vonatkozóan külön-külön közli a
   következő adatokat:
   (a)    az Unióban szabad forgalomba bocsátott mennyiségek, külön feltüntetve az
          alapanyagként és reakcióközegként történő felhasználásra, a nem
          helyettesíthető laboratóriumi és analitikai felhasználásra, valamint a
          megsemmisítésre szánt behozatalt. A megsemmisítésre szánt szabályozott
          anyagot behozó importőrök közlik valamennyi anyag tényleges végső
          rendeltetési helyét vagy helyeit, minden rendeltetési hely esetében külön
          megadva minden egyes anyag mennyiségét, valamint a megsemmisítő
          létesítmény nevét és címét, ahova az anyagokat elszállították;
   b)     az egyéb vámeljárások alapján importált mennyiségek, külön meghatározva a
          vámeljárást és a rendeltetési célt;
                                              15
 ---pagebreak---        c)    újrahasznosítás vagy regenerálás céljából importált használt anyagok
             mennyisége;
       d)    a teljes raktárkészlet;
       e)    a más uniós vállalkozásoktól származó vásárlások vagy a nekik történő
             eladások;
       f)    a származási ország.
4.     Minden exportőr minden ózonkárosító anyagra vonatkozóan külön-külön közli a
       következő adatokat:
        a)   az ilyen anyagok exportált mennyisége, külön feltüntetve az egyes rendeltetési
             országokba exportált mennyiségeket, valamint az alapanyagként vagy
             reakcióközegként történő felhasználásra, a nem helyettesíthető laboratóriumi és
             analitikai felhasználásra és a kritikus felhasználásra exportált mennyiségeket;
       b)    a teljes raktárkészlet;
       c)    a más uniós vállalkozásoktól származó vásárlások vagy a nekik történő
             eladások;
       d)    a származási ország.
5.     Az ózonkárosító anyagokat megsemmisítő és az e melléklet 2. pontja e) alpontjának
       hatálya alá nem tartozó valamennyi vállalkozás minden egyes anyagra vonatkozóan
       külön-külön közli a következő adatokat:
       a)    a megsemmisített anyagok mennyisége, beleértve a termékekben és
             berendezésekben lévő mennyiségeket is;
       b)    a megsemmisítésre váró készletek,               beleértve  a     termékekben    és
             berendezésekben lévő mennyiségeket is;
       c)    a megsemmisítési technológia;
       d)    bármely kibocsátás, beleértve a megsemmisítéshez, a szállításhoz és a
             tároláshoz – ideértve az egyik tartályból a másikba történő áttöltést is –
             kapcsolódó kibocsátásokat.
   Az I. mellékletben felsorolt, de az e melléklet 2. pontja e) alpontjának hatálya alá nem
   tartozó ózonkárosító anyagokat megsemmisítő valamennyi vállalkozás közli az Unióban
   működő más vállalkozásoktól történő beszerzésekre és azok részére történő
   értékesítésekre vonatkozó adatokat is.
6.     Az ózonkárosító anyagokat alapanyagként vagy reakcióközegként felhasználó
       valamennyi vállalkozás minden egyes anyagra vonatkozóan külön-külön közli a
       következő adatokat:
       a)    az alapanyagként vagy reakcióközegként felhasznált mennyiségek;
       b)    a teljes raktárkészlet;
                                                  16
 ---pagebreak---     c)    a folyamatok és bármely kibocsátás, beleértve a szállításhoz és a tároláshoz –
          ideértve az egyik tartályból a másikba történő áttöltést is – kapcsolódó
          kibocsátásokat.
Az I. mellékletben felsorolt ózonkárosító anyagokat alapanyagként vagy
reakcióközegként felhasználó valamennyi vállalkozás közli az Unióban működő más
vállalkozásoktól történő beszerzésekre és azok részére történő értékesítésekre vonatkozó
adatokat is.
                                            17
 ---pagebreak---                                 VII. MELLÉKLET
                              Engedélyezési rendszer
1. A vállalkozások a következő információkat benyújtják a Bizottságnak a 16. cikkben
   említett engedélyezési rendszerbe történő bejegyzés céljából:
   a)    a vállalkozás – beleértve adott esetben a 16. cikk (3) bekezdésében említett
         egyedüli képviselőt – kapcsolattartási adatai, ideértve a telefonszámot, a
         vonatkozó hivatalos dokumentumokban szereplő nevet és teljes címet;
   b)    a gazdálkodók nyilvántartási és azonosító száma (EORI-szám);
   c)    a vállalkozás kapcsolattartójának – ideértve adott esetben a 16. cikk (3)
         bekezdésében említett egyedüli képviselőt – teljes neve és elektronikus címe;
   d)    a vállalkozás üzleti tevékenységének leírása (beleértve azt is, hogy a
         vállalkozás az anyagokat importálja vagy exportálja-e);
   e)    a vállalkozás nyilvántartásba vételi szándékának írásbeli megerősítése, amely
         igazolja az engedélyezési rendszerben szolgáltatott információk helyességét és
         pontosságát, és amelyet a vállalkozás tényleges tulajdonosa vagy a vállalkozás
         nevében jogilag kötelező erejű nyilatkozatok megtételére felhatalmazott
         alkalmazottja, adott esetben a 16. cikk (3) bekezdésében említett egyedüli
         képviselője ír alá;
   f)    a vállalkozás jogi vagy pénzügyi formájának azonosításához szükséges
         bármely egyéb információ vagy a vállalkozás üzletmenetének leírása.
2. A vállalkozások a 13. cikk (2) bekezdésében és a 14. cikk (3) bekezdésében előírt
   engedély kérelmezése céljából az engedélyezési rendszerben biztosított elektronikus
   formátumban benyújtják a Bizottságnak a következő információkat:
   a)    az ózonkárosító anyagok importja vagy exportja esetén minden egyes ilyen
         anyag leírása, beleértve:
         i.    az anyag neve és tervezett felhasználása;
         ii.   az áruknak az Európai Unió integrált vámtarifájában szereplő (TARIC)
               tarifális besorolási száma;
         iii.  az anyag keverékben van-e;
   b)    az ózonkárosító anyagokat tartalmazó vagy ilyen anyagokkal működő
         termékek és berendezések importja és exportja esetén:
         i.    a termékek és a berendezés típusa és tervezett felhasználása;
         ii.   az anyag neve;
         iii.  az áruknak az Európai Unió integrált vámtarifájában szereplő (TARIC)
               tarifális besorolási száma;
                                            18
 ---pagebreak--- c) megsemmisítésre szánt szabályozott anyagok vagy termékek és berendezések
   behozatala esetén a létesítmény(ek) neve és címe, ahol a megsemmisítésre sor
   kerül;
d) minden olyan további információ, amelyet szükségesnek ítélnek az e rendelet
   szerinti behozatali és kiviteli szabályok megfelelő végrehajtásának
   biztosításához és a nemzetközi kötelezettségekkel összhangban.
                                     19
 ---pagebreak---                        VIII. MELLÉKLET
                       Megfelelési táblázat
1005/2009/EK rendelet             E rendelet
1. cikk                           1. cikk
2. cikk                           2. cikk
3. cikk, (1) bekezdés             3. cikk, (1) bekezdés
3. cikk, (2) bekezdés             –
3. cikk, (3) bekezdés             –
3. cikk, (4) bekezdés             –
3. cikk, (5) bekezdés             –
3. cikk, (6) bekezdés             –
3. cikk, (7) bekezdés             –
3. cikk, (8) bekezdés             –
3. cikk, (9) bekezdés             –
3. cikk, (10) bekezdés            –
3. cikk, (11) bekezdés            3. cikk, (1) bekezdés
3. cikk, (12) bekezdés            3. cikk, (2) bekezdés
3. cikk, (13) bekezdés            –
3. cikk, (14) bekezdés            VI. melléklet, 1. pont
3. cikk, (15) bekezdés            –
3. cikk, (16) bekezdés            –
3. cikk, (17) bekezdés            –
3. cikk, (18) bekezdés            3. cikk, (3) bekezdés
3. cikk, (19) bekezdés            3. cikk, (4) bekezdés
3. cikk, (20) bekezdés            3. cikk, (5) bekezdés
3. cikk, (21) bekezdés            3. cikk, (6) bekezdés
3. cikk, (22) bekezdés            –
                                   20
 ---pagebreak--- 1005/2009/EK rendelet              E rendelet
3. cikk, (23) bekezdés             3. cikk, (7) bekezdés
3. cikk, (24) bekezdés             3. cikk, (8) bekezdés
3. cikk, (25) bekezdés             3. cikk, (9) bekezdés
3. cikk, (26) bekezdés             3. cikk, (10) bekezdés
3. cikk, (27) bekezdés             –
3. cikk, (28) bekezdés             –
3. cikk, (29) bekezdés             –
3. cikk, (30) bekezdés             3. cikk, (12) bekezdés
3. cikk, (31) bekezdés             3. cikk, (11) bekezdés
4. cikk                            4. cikk, (1) bekezdés
5. cikk, (1) bekezdés              4. cikk, (1) bekezdés
5. cikk, (2) bekezdés              15. cikk,      (1)  bekezdés, első
                                   albekezdés
5. cikk, (3) bekezdés              –
6. cikk, (1) bekezdés              5. cikk, (1) bekezdés és 11. cikk,
                                   (1) bekezdés
6. cikk, (2) bekezdés              11. cikk, (2) bekezdés
7. cikk, (1) bekezdés              6. cikk
7. cikk, (2) bekezdés              15. cikk, (3) bekezdés
8. cikk, (1) bekezdés              7. cikk, (1) bekezdés
8. cikk, (2) bekezdés              7. cikk, (2) bekezdés
8. cikk, (3) bekezdés              15. cikk, (3) bekezdés
8. cikk, (4)        bekezdés, első 7. cikk, (3) bekezdés
albekezdés
8. cikk, (4) bekezdés, második és III. melléklet
harmadik albekezdés
8. cikk, (5) bekezdés              7. cikk, (4) bekezdés
9. cikk                            12. cikk
                                    21
 ---pagebreak--- 1005/2009/EK rendelet                 E rendelet
10. cikk, (1) bekezdés                8. cikk, (1) bekezdés
10. cikk, (2) bekezdés                8. cikk, (2) bekezdés
10. cikk, (3) bekezdés, első és 15. cikk, (3) bekezdés
második albekezdés
10. cikk, (3) bekezdés, harmadik 8. cikk, (6) bekezdés
albekezdés
10. cikk, (4)–(8) bekezdés            –
11. cikk                              –
12. cikk, (1) bekezdés                –
12. cikk, (2) bekezdés                –
12. cikk, (3) bekezdés                10. cikk, (1) és (2) bekezdés
13. cikk, (1) bekezdés                9. cikk, (1) bekezdés
13. cikk, (2) bekezdés                9. cikk, (3) bekezdés
13. cikk, (3) bekezdés                9. cikk, (2) bekezdés
13. cikk, (4) bekezdés                9. cikk, (4) bekezdés
14. cikk                              –
15. cikk, (1) bekezdés                4. cikk, (2) bekezdés és 5. cikk, (2)
                                      bekezdés
15. cikk, (2) bekezdés, a)–d) pont    13. cikk, (1) bekezdés, a)–d) pont
15. cikk, (2) bekezdés, e) pont       –
15. cikk, (2) bekezdés, f) pont, első 13. cikk, e) pont
mondat
15. cikk, (2) bekezdés, f) pont, –
második és harmadik mondat
15. cikk, (2) bekezdés, g) pont       13. cikk, (1) bekezdés, f) pont
15. cikk, (2) bekezdés, h) pont       13. cikk, (1) bekezdés, h) pont
15. cikk, (2) bekezdés, i) pont       13. cikk, (1) bekezdés, i) pont
15. cikk, (2) bekezdés, j) pont       13. cikk, (1) bekezdés, g) pont
15. cikk, (2) bekezdés, k) pont       –
                                       22
 ---pagebreak--- 1005/2009/EK rendelet               E rendelet
15. cikk, (3) bekezdés              13. cikk, (2) bekezdés
16. cikk                            –
17. cikk, (1) bekezdés              4. cikk, (2) bekezdés és 5. cikk, (2)
                                    bekezdés
17. cikk, (2) bekezdés, a)–c) pont  14. cikk, (1) bekezdés, a)–c) pont
17. cikk, (2) bekezdés, d) pont     14. cikk, (1) bekezdés, g) pont
17. cikk, (2) bekezdés, e) pont     14. cikk, (1) bekezdés, e) pont
17. cikk, (2) bekezdés, f) pont     14. cikk, (1) bekezdés, d) pont
17. cikk, (2) bekezdés, g)–h) pont  –
17. cikk, (3) bekezdés              14. cikk, (2) bekezdés
17. cikk, (4) bekezdés              14. cikk, (3) bekezdés
18. cikk, (1) bekezdés              16. cikk, (1) bekezdés
18. cikk, (2) bekezdés              16. cikk, (2) bekezdés
18. cikk, (3) bekezdés              VI. melléklet, 2. pont
18. cikk, (4) bekezdés              16. cikk, (5) bekezdés
18. cikk, (5) bekezdés              VII. melléklet, 7. pont
18. cikk, (6) bekezdés, első mondat 16. cikk, (8) bekezdés
18. cikk, (6) bekezdés, második –
mondat, a) és b) pont
18. cikk, (7) bekezdés              –
18. cikk, (8) bekezdés              –
18. cikk, (9) bekezdés              16. cikk, (13) bekezdés
19. cikk                            18. cikk
20. cikk                            19. cikk
21. cikk                            –
22. cikk, (1) bekezdés              20. cikk, (1) bekezdés
22. cikk, (2) bekezdés              20. cikk, (7) bekezdés
                                     23
 ---pagebreak--- 1005/2009/EK rendelet              E rendelet
22. cikk, (3) bekezdés             –
22. cikk,      (4)  bekezdés, első 20. cikk, (6) bekezdés
albekezdés
22. cikk, (4) bekezdés második 20. cikk, (8) bekezdés
albekezdés
22. cikk,      (5)  bekezdés, első 20. cikk, (9) bekezdés
albekezdés
22. cikk, (5) bekezdés, második és –
harmadik albekezdés
23. cikk, (1) bekezdés             21. cikk, (2) bekezdés
23. cikk, (2) bekezdés             –
23. cikk, (3) bekezdés             21. cikk, (4) bekezdés
23. cikk, (4) bekezdés,       első 21. cikk, (4) bekezdés
albekezdés, első mondat
23. cikk, (4) bekezdése első –
albekezdésének második mondata
és második albekezdése
23. cikk, (5) bekezdés             20. cikk, (1) bekezdés
23. cikk, (6) bekezdés             20. cikk, (2) bekezdés
23. cikk, (7) bekezdés             –
24. cikk, (1) bekezdés             –
24. cikk, (2) bekezdés             –
24. cikk, (3) bekezdés             22. cikk, (2) bekezdés
25. cikk                           28. cikk
26. cikk                           23. cikk
27. cikk, (1) bekezdés             24. cikk, (1) bekezdés
27. cikk, (2)–(6) bekezdés         VI. melléklet
27. cikk, (7) bekezdés             –
27. cikk, (8) bekezdés             24. cikk, (2) bekezdés
27. cikk, (9) bekezdés             24. cikk, (3) bekezdés
                                    24
 ---pagebreak--- 1005/2009/EK rendelet               E rendelet
27. cikk, (10) bekezdés             24. cikk, (4) bekezdés
28. cikk, (1) bekezdés, első mondat 26. cikk, (1) bekezdés
28. cikk, (1) bekezdés, második 26. cikk, (2) bekezdés, harmadik
mondat                              albekezdés
28. cikk, (2) bekezdés              –
28. cikk, (3) bekezdés              25. cikk, (6) bekezdés
28. cikk, (4) bekezdés              25. cikk, (7) bekezdés
28. cikk, (5) bekezdés              25. cikk, (5) bekezdés
29. cikk                            27. cikk, (1) bekezdés
30. cikk                            31. cikk
31. cikk                            32. cikk
I. melléklet                        I. melléklet
I. melléklet                        II. melléklet
III. melléklet                      III. melléklet
IV. melléklet                       –
V. melléklet                        IV. melléklet
VI. melléklet                       V. melléklet
VII. melléklet                      –
VIII. melléklet                     VIII. melléklet
                                     25