CELEX: 62013CN0384
Language: ro
Date: 2013-07-05 00:00:00
Title: Cauza C-384/13: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Supremo (Spania) la 5 iulie 2013 — Estación de Servicio Pozuelo 4, SL/GALP Energía España SAU

21.9.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 274/9
            
         Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunal Supremo (Spania) la 5 iulie 2013 — Estación de Servicio Pozuelo 4, SL/GALP Energía España SAU
   (Cauza C-384/13)
   2013/C 274/15
   Limba de procedură: spaniola
   
      Instanța de trimitere
   
   Tribunal Supremo
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamantă: Estación de Servicio Pozuelo 4, SL
   
      Pârâtă: GALP Energía España SAU
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1.
            
            
               Un contract precum cel în discuție în litigiul principal, prin care se stabilește constituirea, în favoarea furnizorului de produse petroliere, a unui drept de superficie pentru o perioadă de 45 de ani în vederea construirii unei stații de distribuție a carburanților și a închirierii acesteia către proprietarul terenului pe o perioadă echivalentă cu durata acestui drept, cu impunerea unei obligații de aprovizionare exclusivă pentru aceeași perioadă, poate să fie considerat nesemnificativ și să nu intre sub incidența interdicției prevăzute la articolul 81 alineatul (1) CE [în prezent articolul 101 alineatul (1) TFUE], în principal din motivul cotei de piață reduse a furnizorului, care nu depășește 3 %, în comparație cu cota totală de piață a numai trei furnizori, care este de aproximativ 70 %, cu toate că durata acestui contract depășește durata medie a contractelor încheiate în general pe piața în cauză?
            
         
               2.
            
            
               În cazul în care răspunsul ar fi negativ, iar contractul ar trebui examinat în conformitate cu Regulamentele nr. 1984/83 (1) și nr. 2790/99 (2), articolul 12 alineatul (2) din Regulamentul nr. 2790/99 coroborat cu articolul 5 litera (a) din același regulament poate fi interpretat în sensul că, întrucât revânzătorul nu este proprietarul terenurilor, iar durata rămasă a contractului depășește cinci ani la 1 ianuarie 2002, contractul devine nul la 31 decembrie 2006?
            
         
      (1)  Regulamentul (CEE) nr. 1984/83 al Comisiei din 22 iunie 1983 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat la unele categorii de acorduri de cumpărare exclusivă (JO L 173, p. 5).
   
      (2)  Regulamentul (CE) nr. 2790/1999 al Comisiei din 22 decembrie 1999 privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat categoriilor de acorduri verticale și practici concertate (JO L 336, p. 21, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 66).