CELEX: C1997/357/61
Language: es
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 17 de septiembre de 1997 por Georges Keiser contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-255/97)

C 357/32             [ ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     22 . 11 . 97
Sres . Jürgen Mielke y Thorsten W. Albrecht, Abogados de           — las instrucciones dadas por el Treuhandanstalt en abril
Hamburgo, que designa como domicilio en Luxemburgo                          de 1993 para que se interrumpiera la actividad de
el despacho del Sr. Entringer, 34 A, rué Philippe II.                       maduración de plátanos constituyen una « circunstan­
                                                                            cia excepcional ».
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
tancia que:                                                         0 ) DO L 47 de 25 . 2 . 1993 , p . 1 .
— anule la decisión de la Comisión de 9 de julio de 1997            ( 2 ) Sentencia de 26 de noviembre de 1996, T. Port GmbH &C Co.
       (VI/6251/97/DE ) con arreglo al párrafo primero del                KG contra Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernáhrung
    • artículo 174 del Tratado CE,                                        ( asunto C-68/95 , Rec . p . 1-6065 ).
— condene en costas a la demandada con arreglo al
      apartado 2 del artículo 87 del Reglamento de procedi­
      miento .
Motivos y principales alegaciones                                  Recurso interpuesto el 17 de septiembre de 1997 por
Mediante la decisión impugnada se denegó la solicitud de           Georges Keiser contra la Comisión de las Comunidades
la demandante, presentada con arreglo al artículo 30 del                                              Europeas
Reglamento ( CEE ) n° 404/93 del Consejo ('), para que se                                     (Asunto T-255/97)
le concedieran certificados suplementarios para la impor­                                         ( 97/C 357/61 )
tación de plátanos en el marco del régimen de contingentes
arancelarios. La demandante, constituida el 1 de enero de                            (Lengua de procedimiento: francés)
1994, es la sucesora de una empresa estatal de la Repú­
blica Democrática Alemana fundada en 1953 que llegó a              En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
alcanzar una capacidad anual de maduración de plátanos             Europeas se ha presentado el 17 de septiembre de 1997 un
de 14 500 toneladas . En abril de 1993 , de conformidad            recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
con las instrucciones del Treuhandanstalt, se interrumpió          formulado por el Sr. Georges Keiser, con domicilio en
la actividad de maduración de plátanos . Por motivo de los         Asselscheueur ( Luxemburgo ), representado por el Sr. Lucas
problemas estructurales en los nuevos Lánder de la Repú­           Vogel , Abogado de Bruselas, que designa como domicilio
blica Federal de Alemania , la demandante no pudo com­             en Luxemburgo el del demandante, 44, rué du Grunewald .
pletar el necesario proceso de modernización antes de que          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­
se adoptara la organización común de mercados en el sec­           tancia que :
tor del plátano. Aun cuando la demandante hubiera con­
cluido dicho proceso a tiempo, se le habría concedido un           — anule la decisión de 4 de junio de 1997, notificada al
contingente extraordinariamente reducido con arreglo a                      demandante el 16 de junio de 1997, mediante la que
los años de referencia establecidos en el apartado 1 del                    se desestimó la reclamación presentada contra la deci­
artículo 19 del Reglamento ( CEE) n° 404/93 . Además, la                    sión de 20 de diciembre de 1996 que, después de
demandante confiaba, por una parte, en que, debido a la                     haberlo solicitado el demandante, le denegaba su rein­
especial situación en los nuevos Lánder de la República                     corporación al ejercicio de sus atribuciones normales
Federal de Alemania, su contingente de plátanos se calcu­                   en el seno de la oficina de Seguridad de Luxemburgo,
laría sobre la base de la capacidad de su antecesor jurídico
y, por otra parte, en que, para la concesión de las licencias      — condene en costas a la parte demandada .
de importación, no se tendrían en cuenta como años de
referencia los comprendidos entre 1993 y 1995 , en los que         Motivos y principales alegaciones
su capacidad fue mínima .
                                                                   El demandante, adscrito al servicio de la Oficina de Segu­
La demandante alega los siguientes motivos en apoyo de             ridad de Luxemburgo, afirma en primer lugar que se le
su recurso :                                                       tomó declaración el 3 de diciembre de 1991 en el marco
— desviación de poder de la Comisión, que hizo caso                de unas investigaciones iniciadas con motivo de irregulari­
      omiso de que se reunían todos los requisitos para la         dades cometidas en la gestión de la Oficina de Seguridad
                                                                   de Luxemburgo y que, durante dicha audiencia, se vio
      existencia de un caso de rigor, según fueron definidos
      por el Tribunal de Justicia en un supuesto seme­
                                                                   obligado a revelar diversas prácticas irregulares de las que
                                                                   había sido testigo. Poco antes de esta audiencia , el deman­
      jante ( 2 );
                                                                   dante se presentó a las pruebas de un concurso general .
— violación del principio de igualdad establecido por el           Con posterioridad a dicho concurso, se inició un procedi­
      Derecho comunitario, ya que durante los años de refe­        miento disciplinario contra él . Se le imputaba haber care­
     rencia la demandante se vio en la imposibilidad de rea­       cido de honestidad en el desarrollo de las pruebas. Como
      lizar transacciones de importancia, y, sin embargo,          consecuencia del citado procedimiento disciplinario, el
     recibe el mismo trato que todas las demás empresas de         demandante fue condenado, el 11 de enero de 1995 , a una
     Europa occidental dedicadas al comercio de fruta;             sanción de amonestación. No obstante, había sido infor­
                                                                   mado, desde el 31 de julio de 1992 , de su puesta a disposi­
— vulneración del derecho de propiedad de la deman­                ción de la Oficina de Publicaciones .
     dante y obstáculo al derecho de libre ejercicio de las
     actividades profesionales, ya que la demandante, por          El demandante invoca los siguientes motivos en apoyo de
     su condición de suministradora de todo tipo de verdu­         sus pretensiones :
     ras y frutas, no puede prescindir de la actividad de la
     maduración de plátanos, y sin la concesión de certifi­        — infracción del apartado 1 del artículo 90 y del
     cados suplementarios se pone en peligro su existencia ;               apartado 1 del artículo 2 del Estatuto, y de la decisión
 ---pagebreak--- 22 . 11 . 97           ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 C 357/33
     de la Comisión publicada en las «Informations admi­            — condene a la demandada a pagar al demandante una
     nistratives » de 7 de abril de 1986 (n° 498 ), por cuanto          indemnización de 1 057 567 francos belgas, más inte­
     que la decisión impugnada fue firmada por un Jefe de               reses del 5 % a partir del 26 de octubre de 1984,
     División destinado en Luxemburgo y no por el Direc­
     tor General de Personal y Administración;                      — condene en costas a la demandada .
                                                                    Motivos y principales alegaciones
— infracción del apartado 2 del artículo 25 del Estatuto
     y del principio non bis in idem, enunciado en particu­         El demandante era agente de la demandada y estaba desti­
     lar en el apartado 3 del artículo 86 del Estatuto, así         nado en Ispra. Tras sufrir un accidente de esquí en marzo
     como la existencia en el presente asunto de un error           de 1982, fue jubilado anticipadamente el 1 de marzo de
     manifiesto de apreciación, por cuanto que la deman­            1986 por motivo de una invalidez permanente parcial . En
     dada, para negarse a poner fin a la comisión de servi­         mayo de 1986 solicitó el aumento de su grado de invalidez
     cios provisional del demandante en la Oficina de               parcial del 28% al 50/55% . Diez años después, esto es,
     Publicaciones y reasignarle el ejercicio de sus funciones      en abril de 1996, se concedió al demandante una indemni­
     normales en el seno de la Oficina de Seguridad, invoca         zación, que le fue transferida a su cuenta bancada el 25 de
     una motivación que se base exclusivamente en la san­           abril de 1996, al reconocérsele un aumento del 14% en su
     ción de amonestación que le ha sido impuesta.                  grado de invalidez, que pasó a ser del 42% .
                                                                    Mediante el presente recurso, el demandante reclama por
A este respecto, el demandante señala que este motivo de            el perjuicio derivado de la larga tramitación de su solici­
desestimación conduce a imponerle una segunda sanción               tud, que se prolongó desde el 14 de mayo de 1986 hasta el
por unos hechos que han sido juzgados definitivamente en            desembolso de la indemnización, el 25 de abril de 1996 .
el marco de una decisión disciplinaria . Además, la decisión
impugnada da a entender que las atribuciones de un fun­             Las pretensiones del demandante tienen por objeto la repa­
cionario de la Oficina de Seguridad son tan sensibles que           ración de los daños originados por este retraso, la repara­
exigen un grado de moralidad superior al de otros servi­            ción de daños causados de forma culposa y el pago de
cios de la Comisión. Según el demandante, este punto de             intereses de demora .
vista constituye un error manifiesto de apreciación. Res­
pecto de esta cuestión, se señala que otro funcionario afec­        Según las alegaciones del demandante, el funcionario que
tado por el mismo procedimiento disciplinario pudo con­             recibe una indemnización muchos años después de suceder
servar su puesto, a pesar del hecho de ejercer funciones            el accidente que causó la invalidez queda colocado en una
muy sensibles en el seno de la Dirección « Control de Segu­         situación considerablemente peor que la del funcionario
ridad de Euratom » y de haberle sido impuesta la misma              que en el mismo supuesto recibe la indemnización poco
sanción de amonestación.                                            después del accidente. Esta desigualdad de trato es contra­
                                                                    ria al principio jurídico de prohibición de la discrimina­
                                                                    ción. Este principio —o, como también puede ser formu­
                                                                    lado, la obligación de igualdad de trato— prevalece
                                                                    incluso sobre el Estatuto de los funcionarios de las Comu­
                                                                    nidades Europeas; en este caso concreto, sobre el tenor del
                                                                    apartado 2 del artículo 73 .
Recurso interpuesto el 19 de septiembre de 1997 por
Hans C. Herold contra la Comisión de las Comunidades                Según el demandante, la demandada no puede invocar la
                             Europeas                               disposición aludida en contra de sus pretensiones ya que
                                                                    sobre ella pesaba el deber de modificar o completar el
                       (Asunto T-257/97 )                           Estatuto de los funcionarios. Sin embargo, la demandada
                          ( 97/C 357/62)                            no ha adoptado ninguna medida en este sentido .
              (Lengua de procedimiento: alemán)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              Recurso interpuesto el 22 de septiembre de 1997 por
Europeas se ha presentado el 19 de septiembre de 1997 un            Societá Eridania SpA y otros contra el Consejo de la
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                                      Unión Europea
formulado por el Sr. Hans C. Herold, con domicilio en                                     (Asunto T-258/97)
Levanto (Italia ), representado por los Sres. Bernd Potthast,
Hans-Josef Rüber y Albert Potthast, Abogados de Colonia,                                     97/C 357/63 )
 que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
 del Sr. Ernest Arendt, 8-10, rué Mathias Hardt.                                 (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins­           Europeas se ha presentado el 22 de septiembre de 1997 un
tancia que :                                                        recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
                                                                    por la Societá Eridania Spa, con domicilio social en
                                                                     Génova, la Societá ISI, Industria Saccarifera Italiana
— anule la decisión de la demandada de 20 de noviembre              Agroindustriale Spa, con domicilio social en Padua, del
      de 1996,                                                      grupo Eridania, la Societá Sadam Zuccherifici Divisione