CELEX: 32010D0437
Language: hr
Date: 2010-07-30 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2010/437/ZVSP od 30. srpnja 2010. o izmjeni Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP o vojnoj operaciji Europske unije kojom se doprinosi odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali

18/Sv. 004
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               106
            
         32010D0437
   
               L 210/33
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               30.07.2010.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA 2010/437/ZVSP
   od 30. srpnja 2010.
   o izmjeni Zajedničke akcije 2008/851/ZVSP o vojnoj operaciji Europske unije kojom se doprinosi odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. i članak 43. stavak 2.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 10. studenoga 2008. donijelo Zajedničku akciju 2008/851/ZVSP o vojnoj operaciji Europske unije kojom se doprinosi odvraćanju, sprečavanju i suzbijanju gusarstva i oružane pljačke na somalskoj obali (1).
            
         
               (2)
            
            
               Vijeće je 8. prosinca donijelo Odluku 2009/907/ZVSP o izmjeni prethodno navedene Zajedničke akcije (2).
            
         
               (3)
            
            
               Gusarstvo se sve učinkovitije sprečava u Adenskom zaljevu i drugim područjima u blizini somalske obale pa pirati sve više šire svoje aktivnosti u pomorska područja koja su od somalske obale i susjednih zemalja udaljena više od 500 nautičkih milja.
            
         
               (4)
            
            
               Zajedničku akciju 2008/851/ZVSP trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Zajednička akcija 2008/851/ZVSP mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               članak 1. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Snage razmještene u tu svrhu djeluju u obalnim vodama Somalije i susjednih zemalja u pomorskim područjima regije Indijskog oceana, u skladu s političkim ciljem pomorske operacije EU-a, kako je to utvrđeno u konceptu upravljanja krizama kojeg je Vijeće odobrilo 5. kolovoza 2008.”;
            
         
               2.
            
            
               članak 6. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   Politički i sigurnosni odbor (dalje u tekstu „PSO”), u okviru odgovornosti Vijeća i visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (dalje u tekstu „VP”), obavlja politički nadzor i strateško usmjeravanje vojne operacije EU-a. Vijeće ovime ovlašćuje PSO da donese odgovarajuće odluke u skladu s člankom 38. Ugovora. To ovlaštenje uključuje ovlasti izmjene dokumenata za planiranje, uključujući Plan operacija, zapovjedni lanac i pravila o uporabi oružanih snaga. To uključuje i ovlasti donošenja odluka o imenovanju zapovjednika operacije EU-a i/ili zapovjednika snaga EU-a. Vijeće, kojem pomaže VP, i dalje odlučuje o ciljevima i okončanju vojne operacije EU-a.”;
            
         
               3.
            
            
               članak 8. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 8.
               Usklađen odgovor EU-a
               VP, zapovjednik operacije EU-a i zapovjednik snaga EU-a osiguravaju blisku koordinaciju vlastitih aktivnosti u pogledu provedbe ove Zajedničke akcije.”;
            
         
               4.
            
            
               članak 9. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
               „1.   VP djeluje kao glavna osoba za kontakt s Ujedinjenim narodima, somalskim vlastima, vlastima susjednih zemalja i drugim odgovarajućim činiocima. U okviru njegovog kontakta s Afričkom unijom, VP-u pomaže posebni predstavnik EU-a (PPEU) za Afričku uniju.”;
            
         
               5.
            
            
               članak 10. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
               „3.   Detaljni načini u pogledu sudjelovanja trećih država utvrđuju se sporazumima koji se sklapaju u skladu s postupkom utvrđenim u članku 37. Ugovora. Ako su EU i treća država sklopile sporazum o utvrđivanju okvira sudjelovanja te treće države u operacijama EU-a za upravljanje krizama, odredbe takvog sporazuma primjenjuju se u kontekstu ove operacije.”;
            
         
               6.
            
            
               članak 11. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 11.
               Status snaga pod vodstvom EU-a
               Status snaga pod vodstvom EU-a i njihova osoblja, uključujući povlastice, imunitete i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje njihove misije:
               
                           —
                        
                        
                           koje su raspoređene na kopnu trećih država,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           koje djeluju u teritorijalnim ili unutarnjim vodama trećih država,
                        
                     utvrđuje se sporazumom u skladu s postupkom utvrđenim u članku 37. Ugovora.”;
            
         
               7.
            
            
               članak 15. zamjenjuje se sljedećim:
               „Članak 15.
               Dostavljanje podataka Ujedinjenim narodima i ostalim trećim strankama
               1.   VP je ovlašten Ujedinjenim narodima i ostalim trećim strankama povezanima s ovom Zajedničkom akcijom dostaviti klasificirane podatke i dokumente EU-a nastale za potrebe vojne operacije EU-a do klasifikacijske razine koja važi za svakoga od njih i u skladu s propisima Vijeća o zaštiti podataka (3).
               2.   VP je ovlašten Ujedinjenim narodima i ostalim trećim strankama povezanima s ovom Zajedničkom akcijom dostaviti dokumente EU-a koji nisu klasificirani, a povezani su s raspravama Vijeća o operaciji i za koje vrijedi obveza čuvanja profesionalne tajne u skladu s člankom 6. stavkom 1. Poslovnika Vijeća (4).
            
         Članak 2.
   Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 30. srpnja 2010.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         S. VANACKERE
         
      
   
   
      (1)  SL L 301, 12.11.2008., str. 33.
   
      (2)  SL L 322, 9.12.2009., str. 27.
   
      (3)  Odluka Vijeća 2001/264/EZ od 19. ožujka 2001. o donošenju propisa Vijeća o zaštiti podataka (SL L 101, 11.4.2011., str. 1.).
   
      (4)  Odluka Vijeća 2009/937/EU od 1. prosinca 2009. o donošenju Poslovnika Vijeća (SL L 325, 11.12.2009. str. 35.).”