CELEX: 31998R0272
Language: ro
Date: 1998-02-02 00:00:00
Title: Regulamentul (CE) nr. 272/98 al Comisiei din 2 februarie 1998 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura Combinată

Anunţ juridic important

|

31998R0272

Official Journal L 027 , 03/02/1998 P. 0003 - 0005 Ediţie specială în limba cehă Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba estonă Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba letonă Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba malteză Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba polonă Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 02 Volume 08 P. 445  - 447

		19980202Regulamentul (CE) nr. 272/98 al Comisieidin 2 februarie 1998privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura CombinatăCOMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun [1], astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2509/97 al Comisiei [2], în special articolul 9,întrucât, pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii Combinate anexate regulamentului menționat anterior, trebuie stabilite dispoziții privind clasificarea mărfurilor incluse în anexa la prezentul regulament;întrucât Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 a stabilit regulile generale de interpretare a Nomenclaturii Combinate; întrucât aceste reguli se aplică, de asemenea, oricărei alte nomenclaturi care o include pe aceasta, chiar parțial sau, eventual, adăugându-i subdiviziuni, și care se stabilește prin reglementări comunitare specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură, în cadrul schimburilor de mărfuri;întrucât, pentru aplicarea regulilor generale menționate, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului inclus în anexa la prezentul regulament trebuie clasificate în codurile NC corespunzătoare, indicate în coloana 2, în conformitate cu explicațiile incluse în coloana 3;întrucât este oportun ca, sub rezerva măsurilor în vigoare în Comunitate privind dublul sistem de control și supraveghere comunitară prealabilă și a posteriori a produselor textile la importul în Comunitate, informațiile tarifare obligatorii date de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în nomenclatura vamală și care nu sunt conforme cu prezentul regulament să poată fi în continuare invocate de către titularul acestora, pe o perioadă de șaizeci de zile, în conformitate cu dispozițiile articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar [3];întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Secției pentru Nomenclatura tarifară și statistică a Comitetului pentru Codul Vamal,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului inclus în anexă trebuie să fie clasificate în Nomenclatura Combinată în codurile NC corespunzătoare, indicate în coloana 2 a tabelului menționat.Articolul 2Sub rezerva măsurilor în vigoare în Comunitate privind dublul sistem de control și supraveghere comunitară prealabilă și a posteriori ale produselor textile la importul în Comunitate, informațiile tarifare obligatorii date de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în nomenclatura vamală și care nu sunt conforme cu prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu dispozițiile articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, pe o perioadă de șaizeci de zile.Articolul 3Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzeci și una zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 2 februarie 1998.Pentru ComisieMario MontiMembru al Comisiei[1] JO L 256, 7.9.1987, p. 1.[2] JO L 345, 16.12.1997, p. 44.[3] JO L 302, 19.10.1992, p. 1.--------------------------------------------------19980202ANEXĂDescrierea mărfurilor | Clasificare Codul NC | Explicație |(1) | (2) | (3) |1.Îmbrăcăminte unicoloră, confecționată din stofă groasă de tricot (2,8 mm), flaușată în interior și la exterior, numărând mai mult de 10 ochiuri pe centimetru linear (100 % poliester), cu croială dreaptă, destinat să acopere partea superioară a corpului până la șold. Partea din față a acestui articol de îmbrăcăminte este mai scurtă decât partea din spate.Prezintă mâneci lungi cu manșete, un guler răsfrânt și o deschidere completă în față, închizându-se cu ajutorul unor nasturi partea stângă pe partea dreaptă, și, de asemenea, fante laterale la nivelul bazei.Această haină are, de asemenea, un buzunar brodat aplicat în față la nivelul pieptului.(Articol de îmbrăcăminte similar unui cardigan)(A se vedea fotografia nr. 567) [1] | 61103091 | Clasificarea este conformă cu dispozițiile cuprinse în regulile generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii Combinate, cu nota 9 din capitolul 61, precum și cu textul codurilor NC 6110, 611030 și 61103091. Ținând seama de croiala și de aspectul său general (în special tipul și grosimea stofei, absența dublurii și rigiditatea insuficientă), acest articol de îmbrăcăminte trebuie clasificat ca un articol similar unui cardigan. A se vedea și notele explicative ale Nomenclaturii Combinate la poziția 6110. |2.Mănușă de hochei pe gheață sau de hochei de stradă pentru portar, compusă din două părți, mănușă și placă de protecție, legate în cinci puncte de cusătură. Se poartă în general la mâna dreaptă care ține, de asemenea, crosa (dacă portarul este dreptaci).Placa de protecție care formează spatele mănușii (dimensiuni: 37 cm × 20 cm × 3 cm), formată din material plastic rigid, este în întregime îmbrăcată, în principal într-o stofă de tricot din fibre sintetice sau artificiale. Această placă servește în principal la oprirea mingii (sau, în cazul hocheiului pe gheață, la oprirea pucului) în traiectoria sa spre poartă și protejează dosul mâinii.Cealaltă parte a acestui articol se aseamănă cu o mănușă normală. Palma este făcută din microfibre nețesute de poliamidă care permit portarului ținerea și manipularea crosei. Exteriorul mănușii este tot din stofă.(A se vedea fotografia nr. 571) [1] | 61169300 | Clasificarea este conformă cu dispozițiile cuprinse în regulile generale 1, 3b și 6 de interpretare a Nomenclaturii Combinate, precum și cu textul codurilor NC 6116 și 61169300. A se vedea și notele explicative ale Sistemului Armonizat privind poziția 9506. |3.Articol de îmbrăcăminte din țesătură numită Denim (100 % bumbac), fără dublură, cu guler îndoit, destinat acoperirii părții de sus a corpului, până în talie.Prezintă mâneci lungi prevăzute cu manșete care se închid cu un nasture, o răscroială la baza gâtului, deschidere completă în față cu închidere cu fermoar, buzunare situate la nivelul pieptului și un tiv cusut ușor la bază.Acest articol este alcătuit din 10 bucăți (6 în față și 4 în spate) cusute împreună în sensul lungimii cu cusături decorative.(jachetă)(A se vedea fotografia nr. 568) [1] | 62043290 | Clasificarea este conformă cu dispozițiile cuprinse în regulile generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii Combinate, cu notele 1 și 8 din capitolul 62 și cu textul codurilor NC 6204, 620432 și 62043290. Ținând seama de aspectul său general, acest articol trebuie clasificat ca jachetă. |+++++ TIFF +++++|[*] Fotografiile au caracter pur orientativ.--------------------------------------------------