CELEX: C1997/212/02
Language: el
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 29ης Μαΐου 1997 στην υπόθεση C-69/94: Γαλλική Δημοκρατία κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Γάλα - Καθεστώς συμπληρωματικής εισφοράς - Λεπτομέρειες εφαρμογής - Απόφαση 93/673/ΕΚ - Αρμοδιότητα της Επιτροπής)

12 . 7 . 97           EL I          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ . C 212/1
                                                                I
                                                         (Ανακοινώσεις)
                                                   ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                          ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              3 , η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων φέρει τα
                    (της 13ης Μαΐου 1997                              δικαστικά της έξοδα.
στην υπόθεση C-233/94: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
Γερμανίας κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβου­                (') ΕΕ αριθ. C 275 της 1 . 10. 1994.
λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως υποστηριζόμενων από την               (2) ΕΕ αριθ. L 135 της 31 . 5 . 1994, σ. 5 .
          Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
(Οδηγία περί των συστημάτων εγγυήσεως των καταθέσεων
— Νομική βάση — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Αρχή της
επικουρικότητας — Αναλογικότητα — Προστασία του
καταναλωτή — Έλεγχος εκ μέρους του κράτους μέλους
                         καταγωγής)
                         (97/C 212/01 )                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                             (έκτο τμήμα)
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
                                                                                       της 29ης Μαΐου 1997
                                                                  στην υπόθεση C-69/94: Γαλλική Δημοκρατία κατά Επιτρο­
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­                           πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
                                                                  (Γάλα — Καθεστώς συμπληρωματικής εισφοράς — Λεπτο­
                                                                  μέρειες εφαρμογής — Απόφαση 93/673/ΕΚ — Αρμοδιότητα
Στην υπόθεση C-233/94, Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                                         της Επιτροπής)
Γερμανίας ( εκπρόσωποι: Bernd Kloke και Hans-Jôrg Nie­
meyer) κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( εκπρόσωπος:                                            (97/C 212/02 )
Johann Schoo ) και Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
(εκπρόσωποι: Jill Aussant, Klaus Borchers και Jan-Peter Hix),                   (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
υποστηριζόμενων από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοι­
νοτήτιον (εκπρόσωποι: Δημήριος Γκουλούσης και Ulrich
Wölker), με αντικείμενο την ακύρωση της οδηγίας 94/ 19/ΕΚ         (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου , της               σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
30ής Μαΐου 1994, περί των συστημάτων εγγυήσεως των
καταθέσεων (2), το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C.
Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, G. F. Mancini, J. C. Moitinho de     Στην υπόθεση C-69/94, Γαλλική Δημοκρατία ( εκπρόσωποι:
Almeida, J. L. Murray και L. Sevόn, προέδρους τμήματος,           Edwige Belliard και Jean-Louis Falconi) κατά Επιτροπής των
K. N. Κακούρη, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, D. A. 0.             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: Gérard Rozet), με
Edward, J. -P. Puissochet, G. Hirsch , P. Jann ( εισηγητή ), H.   αντικείμενο προσφυγή με την οποία ζητήθηκε η ακύρωση της
Ragnemalm , M. Wathelet και R. Schintgen , δικαστές, γενικός      αποφάσεως 93/673/ΕΚ της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου
εισαγγελέας: P. Léger, γραμματέας: H. A. Rühl , κύριος            1993 , περί καθορισμού της κατ' αποκοπήν μειώσεως των
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 13 Μαΐου 1997 απόφαση          προκαταβολών κατά τον υπολογισμό των γεωργικών δαπα­
με το ακόλουθο διατακτικό :                                       νών σε περίπτωση μη τηρήσεως των διατάξεων των σχετικών
                                                                  με το ετήσιο ερωτηματολόγιο που αφορά την εφαρμογή του
                                                                  καθεστώτος συμπληρωματικής εισφοράς στον τομέα του
1 , απορρίπτει την προσφυγή­                                      γάλακτος και των γαλακτομικών προϊόντων, που θεσπίστηκε
                                                                  με τον κανονισμού (ΕΟΚ) 3950/92 του Συμβουλίου (2), το
2, καταδικάζει την Ομοσπονδική Δημοκρατία της Γερμανί­            Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. L. Murray,
     ας στα δικαστικά έξοδα·                                      πρόεδρο του τετάρτου τμήματος, προεδρεύοντα του έκτου
 ---pagebreak--- Αριθ. C 212/2        [ EL                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    12 . 7 . 97
τμήματος, K. N. Κακούρη , P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch                    δικαίωματων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθε­
(εισηγητή ) και R. Ragnemalm, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:            ριών, στην περίπτωση που η εν λόγω κανονιστική ρύθμιση
G. Tesauro, γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέ­                αφορά κατάσταση η οποία, δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμο­
ας , εξέδωσε στις 29 Μαΐου 1997 απόφαση με το ακόλουθο                   γής του κοινοτικού δικαίου.
διατακτικό :
                                                                         (') ΕΕ αριθ . C 299 της 11 . 11 . 1995 .
1 . απορρίπτει την προσφυγή·
2 , καταδικάζει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά
     έξοδα.
(>) ΕΕ αριθ . C 103 της 11 . 4. 1994 .
(-) ΕΕ αριθ . L 310 της 14. 12 . 1993 , σ. 44 .                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                   (πέμπτο τμήμα)
                                                                                                της 29ης Μαΐου 1997
                                                                         στην υπόθεση C-300/95: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                        τήτων κατά Ηνωμένου Βασιλείου Μεγάλης Βρετανίας και
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                               Βόρειας Ιρλανδίας (')
                                                                         (Παράβαση κράτους μέλους — Άρθρο 7 στοιχείο ε) της
                         (πέμπτο τμήμα)                                  οδηγίας 85/374/ΕΟΚ — Μη ορθή μεταφορά στο εσωτερικό
                      της 29ης Μαΐου 1997                                δίκαιο — Απαλλαγή από την ευθύνη για τα ελαττωματικά
στην υπόθεση C-299/95 (αίτηση του Oberster Gerichtshof για               προϊόντα — Επίπεδο των επιστημονικών και τεχνικών
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Friedrich Kremzow                                                   γνώσεων)
κατά Republik Osterreich, παρισταμένου του Wilfried                                                   (97/C 212/04)
                                Weh (')
(Άρθρο 164 της συνθήκης ΕΚ — Ευρωπαϊκή σύμβαση για                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου — Στέρηση
ελευθερίας — Δικαίωμα του δικάζεσθαι αψόγως — Συνέ­
πειες αποφάσεως του ευρωπαϊκού δικαστηρίου ανθρωπίνων                    (Προσωρινή μεταφραση - η οριστική μεταφραση θα δημο­
                          δικαιωμάτων)                                    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                            (97/C 212/03 )
                                                                         Στην υπόθεση C-300/95 , Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)                          τήτων (εκπρόσωπος: Peter Oliver, επικουρούμενος από τον
                                                                         Mark Mildred, solicitor) κατά Ηνωμένου Βασιλείου Μεγάλης
                                                                         Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: John E.
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­                      Collins, επικουρούμενος από τον K. Paul E. Lasok , QC), με
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)                  αντικείμενο να αναγνωριστεί ότι το Ηνωμένο Βασίλειο, μη
                                                                         λαμβάνοντας όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εφαρ­
Στην υπόθεση C-299/95 , με αντικείμενο αίτηση του Oberster               μόσει την οδηγία 85/374/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 25ης Ιου­
Gerichtshof (Αυστρία) προς το Δικαστήριο, κατ ' εφαρμογήν                λίου 1985 , για την προσέγγιση των νομοθετικών, κανονιστι­
του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε,                   κών και διοικητικών διατάξεων (2) των κρατών μελών σε
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού                θέματα ευθύνης λόγω ελαττωματικών προϊόντων, ειδικότερα
δικαστηρίου μεταξύ Friedrich Kremzow και Republik Oster­                 δε του άρθρου 7 στοιχείο ε ) αυτής, παρέβη τις υποχρεώσεις
reich , παρισταμένου του Wilfried Weh , η έκδοση προδικα­                που υπέχει από την εν λόγω οδηγία και τη συνθήκη ΕΚ , το
στικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 164 της                 Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) συγκείμενο από τους J. C.
συνθήκης ΕΚ και πολλών διατάξεων της συμβάσεως για την                   Moitinho de Almeida , πρόεδρο τμήματος, C. Gulmann,
προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των Οεμε­                     D. A. O. Edward, J. -P. Puissochet και M. Wathelet (εισηγητή),
λιωδών ελευθεριών, το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα) συγκεί­                  δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας:
μενο από τους J. C. Moitinho de Almeida ( εισηγητή), πρόεδρο             H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
τμήματος, C. Gulmann , D. A. O. Edward , J. -P. Puissochet και           29 Μαΐου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
P. Jann , δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola,
γραμματέας: H. A. Rühl , κύριος υπάλληλος διοικήσεως,
εξέδωσε, στις 29 Μαΐου 1997, απόφαση με το ακόλουθο                      I , απορρίπτει την προσφυγή·
διατακτικό :
                                                                         2, καταδικάζει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
το Δικαστήριο, επιλαμβανόμενο προδικαστικώς, δεν μπορεί
να παράσχει τα αναγκαία στοιχεία ερμηνείας για την εκτίμη­               (') ΕΕ αριθ . C 286 της 28 . 10. 1995 .
ση, εκ μέρους του εθνικού δικαστηρίου, της συμφωνίας μιας                (2 ) ΕΕ αριθ . L 210 της 7 . 8 . 1985 , σ. 29 .
εθνικής κανονιστικής ρυθμίσεως με τα θεμελιώδη δικαιώμα­
τα τον σεβασμό των οποίων διασφαλίζει, όπως αυτά απορ­
ρέουν ειδικότερα από τη σύμβαση για την προάσπιση των