CELEX: 32014D0149
Language: lt
Date: 1395100800000
Title: 2014/149/ES: 2014 m. kovo 18 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo atmetamas pasiūlymas dėl Tarybos įgyvendinimo reglamento, kuriuo iš naujo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas, nustatytas importuojamai tam tikrai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynei su batviršiais iš odos, kurią pagamino bendrovės Brosmann Footwear (HK) Ltd , Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd , Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd , Risen Footwear (HK) Co Ltd ir Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd

20.3.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 82/27
            
         
      TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   
   2014 m. kovo 18 d.
   kuriuo atmetamas pasiūlymas dėl Tarybos įgyvendinimo reglamento, kuriuo iš naujo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas, nustatytas importuojamai tam tikrai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynei su batviršiais iš odos, kurią pagamino bendrovės Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd ir Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd
   
   (2014/149/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1), ypač į jo 9 straipsnį,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2006 m. spalio 5 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 1472/2006 (toliau – ginčijamas reglamentas), kuris nustatė galutinį antidempingo muitą ir laikinojo muito, nustatyto Kinijos Liaudies Respublikos ir Vietnamo kilmės tam tikros avalynės su batviršiais iš odos importui, galutinį surinkimą (2). Atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, Tarybos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1294/2009 (3) šių priemonių taikymas buvo išplėstas. Priemonės nustojo galioti 2011 m. kovo 31 d.;
            
         
               (2)
            
            
               kai kurie eksportuojantys gamintojai Bendrajame Teisme pareiškė ieškinius siekdami panaikinti ginčijamą reglamentą. Bendrasis Teismas šiuos ieškinius atmetė (4). Tačiau, išnagrinėjęs apeliacinius skundus, Teisingumo Teismas (toliau – teismas) 2012 m. vasario 2 d. Sprendimu Brosmann et al. prieš Tarybą (C-249/10 P) ir 2012 m. lapkričio 15 d. Sprendimu Zhejiang Aokang Shoes prieš Tarybą (C-247/10 P) (toliau – Teismo sprendimai) panaikino Bendrojo Teismo sprendimus ir panaikino Reglamentą (EB) Nr. 1472/2006 tiek, kiek jis taikytinas apeliantams. Konkrečiai, Teismas nustatė, kad Komisija privalėjo išnagrinėti apeliantų skundus, pateiktus siekiant įrodyti, jog veikta rinkos ekonomikos sąlygomis, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktuose, ir kad negalima atmesti, jog atlikus tokį nagrinėjimą apeliantams būtų buvęs nustatytas mažesnis antidempingo muitas;
            
         
               (3)
            
            
               
                  Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtu pranešimu (5) Komisija pranešė eksportuojantiems gamintojams, kurių atžvilgiu Teismo sprendimai buvo priimti, kad ji nusprendė iš naujo atlikti panaikintų ginčijamo reglamento dalių pakeitimo procedūrą ir įvertinti, ar atitinkamu laikotarpiu šie eksportuojantys gamintojai veikė rinkos ekonomikos sąlygomis;
            
         
               (4)
            
            
               2014 m. vasario 19 d. Komisija priėmė pasiūlymą dėl Tarybos įgyvendinimo reglamento, kuriuo iš naujo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas, nustatytas importuojamai tam tikrai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynei su batviršiais iš odos, kurią pagamino bendrovės Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd ir Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd (toliau – pasiūlymas). Pasiūlyme nurodoma, kad išnagrinėjus skundus, pateiktus siekiant įrodyti, jog veikta rinkos ekonomikos sąlygomis, nustatyta, kad eksportuojantys gamintojai, kurių atžvilgiu Teismo sprendimai buvo priimti, atitinkamu laikotarpiu veikė ne rinkos ekonomikos sąlygomis ir kad dėl šios priežasties turi būti atsisakyta šiems eksportuojantiems gamintojams suteikti rinkos ekonomikos sąlygomis veikiančios įmonės statusą, todėl ginčijamu reglamentu iš pradžių nustatytas antidempingo muito taikymas turėtų būti atnaujintas. Tuo tikslu, pasiūlymu eksportuojantiems gamintojams, kurių atžvilgiu Teismo sprendimai buvo priimti, ginčijamo reglamento taikymo laikotarpiui būtų pakartotinai nustatytas galutinis antidempingo muitas;
            
         
               (5)
            
            
               pasiūlymo 1 straipsnio 4 dalis išdėstyta taip: „Taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos, išskyrus 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (6), 221 straipsnį. Pranešimas skolininkui apie muito sumą gali būti pateiktas vėliau nei per trejus metus nuo tada, kai susidarė skola muitinei, tačiau ne vėliau kaip per dvejus metus nuo šio reglamento įsigaliojimo.“
               Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 (toliau – Muitinės kodeksas) 221 straipsnio 3 dalyje nustatytas terminas, per kurį pranešama apie skolininkui iš naujo nustatytą antidempingo muito prievolę, susijusią su importo operacijomis, įvykusiomis praėjus daugiau kaip trejiems metams, su sąlyga, kad tas laikotarpis nebuvo sustabdytas, kol nagrinėjamas apeliacinis skundas, pateiktas pagal Muitinės kodekso 243 straipsnį. Ginčijamo reglamento 1 straipsnio 4 dalyje buvo numatyta, kad jeigu nenurodyta kitaip, taikomos muitams galiojančios nuostatos, ir jame nebuvo jokių nukrypti nuo Muitinės kodekso 221 straipsnio 3 dalies leidžiančių nuostatų. Atsižvelgiant į tai, kad pirminis skolininkui pateiktas pranešimas apie skolą buvo atšauktas priėmus Teismo sprendimus, ekonominių operacijų vykdytojai galėjo teisėtai tikėtis, kad praėjus Muitinės kodekso 221 straipsnio 3 dalyje nustatytam trejų metų laikotarpiui bet kokiam pakartotiniam skolos nustatymui sueina senaties terminas ir todėl skola „nebegalioja“ (7). Atsižvelgiant į tai, kad pagal 221 straipsnio 3 dalį skola nebegalioja, jos pakartotinis nustatymas atgaline data pažeistų atitinkamų ekonominių operacijų vykdytojų teisėtus lūkesčius.
               Apibendrindama Taryba mano, kad šiuo atveju negalima atgaline data taikyti nukrypti nuo Muitinės kodekso 221 straipsnio 3 dalies leidžiančios nuostatos, kadangi taip būtų pažeisti atitinkamų ekonominių operacijų vykdytojų teisėti lūkesčiai;
            
         
               (6)
            
            
               atgaline data nepritaikius nukrypti nuo 221 straipsnio 3 dalies leidžiančios nuostatos, muitų pakartotinis nustatymas realiai padarytų labai ribotą finansinį poveikį, kadangi pradinės priemonės nustojo galioti 2011 m. kovo 31 d.;
            
         
               (7)
            
            
               be to, ieškovai nepateikė elementų, įrodančių, kad siūlomos priemonės priėmimas jiems padarytų poveikį;
            
         
               (8)
            
            
               Teismas panaikino viso ginčijamo reglamento galiojimą tiek, kiek tai susiję su apeliantais. Todėl Teismo sprendimų poveikis panaikintai priemonei nepriklauso nuo to, ar institucijos priims papildomą aktą. Todėl Taryba daro išvadą, kad Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 266 straipsniu institucijos neįpareigojamos pakartotinai nustatyti muitus šiuo atveju,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Pasiūlymas dėl Tarybos įgyvendinimo reglamento, kuriuo iš naujo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas, nustatytas importuojamai tam tikrai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynei su batviršiais iš odos, kurią pagamino bendrovės Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd, Risen Footwear (HK) Co Ltd ir Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd, atmetamas ir procedūra šių gamintojų atžvilgiu yra baigta.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje 2014 m. kovo 18 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         E. VENIZELOS
         
      
   
   
      (1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
   
      (2)  OL L 275, 2006 10 6, p. 1. 2006 m. kovo 23 d. Komisija jau buvo priėmusi Reglamentą (EB) Nr. 553/2006, nustatantį laikinąjį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos ir Vietnamo kilmės tam tikros avalynės su batviršiais iš odos importui (OL L 98, 2006 4 6, p. 3). Priėmus ginčijamą reglamentą, 2008 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 388/2008, išplečiančiu galutinių antidempingo priemonių, nustatytų Reglamentu (EB) Nr. 1472/2006 importuojamai tam tikrai Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynei su batviršiais iš odos, taikymą tam pačiam importuojamam produktui, siunčiamam iš Makao SAR (deklaruojamam kaip Makao kilmės arba ne) (OL L 117, 2008 5 1, p. 1), šios priemonės buvo pradėtos taikyti ir aptariamam importuojamam produktui, siunčiamam iš Ypatingojo Administracinio Kinijos Regiono Makao.
   
      (3)  2009 m. gruodžio 22 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1294/2009, kuriuo, pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, tam tikrai importuojamai Vietnamo ir Kinijos Liaudies Respublikos kilmės avalynei su batviršiais iš odos nustatomas galutinis antidempingo muitas, kurio taikymas išplėstas tam tikrai importuojamai iš Ypatingojo Administracinio Kinijos Regiono Makao siunčiamai avalynei su batviršiais iš odos, deklaruojamai kaip Ypatingojo Administracinio Kinijos Regiono Makao kilmės arba ne (OL L 352, 2009 12 30, p. 1).
   
      (4)  2012 m. kovo 4 d. Sprendimas Brosmann Footwear (HK) ir kiti prieš Tarybą (T-401/06) ([2010] Rink. II-671) ir 2012 m. kovo 4 d. Sprendimas Zhejiang Aokang Shoes ir Wenzhou Taima Shoes prieš Tarybą (Sujungtos bylos T-407/06 ir T 408/06) ([2010] Rink. II-747).
   
      (5)  OL C 295, 2013 10 11, p. 6.
   
      (6)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.
   
      (7)  Plg. 2006 m. vasario 23 d. Teisingumo Teismo sprendimą Molenbergnatie (C-201/04, 41 punktas) ([2006] Rink. I-2049); 2010 m. sausio 28 d. Sprendimą Direct Parcel Distribution Belgium (C-264/08, 43 punktas) ([2010] Rink. I-731).