CELEX: 31982R2057
Language: es
Date: 1982-06-29 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2057/83 del Consejo, de 29 de junio de 1982, por el que se establecen ciertas medidas de control respecto a las actividades pesqueras ejercidas por los barcos de los Estados miembros

Avis juridique important

|

31982R2057

Reglamento (CEE) n° 2057/83 del Consejo, de 29 de junio de 1982, por el que se establecen ciertas medidas de control respecto a las actividades pesqueras ejercidas por los barcos de los Estados miembros  

Diario Oficial n° L 220 de 29/07/1982 p. 0001 - 0005 Edición especial en español: Capítulo 04 Tomo 1 p. 0230  Edición especial en portugués: Capítulo 04 Tomo 1 p. 0230 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2057/82 DEL CONSEJO    de 29 de junio de 1982    por el que se establecen ciertas medidas de control   respecto a las actividades pesqueras ejercidas por los   barcos de los Estados miembros    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , su artículo 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que , para las capturas efectuadas por los   barcos de pesca con bandera de un Estado miembro o   matriculados en un Estado miembro , es importante   establecer normas de control con el fin de garantizar   que se respeten los límites de posibilidades de pesca   establecidos por otro lado ;    Considerando que dichas normas deberán incluir   disposiciones referentes a la inspección , por parte   de las autoridades de los Estados miembros , de los barcos   pesqueros y de sus actividades tanto en el mar como en   los puertos ; que es importante que dicha inspección   se realice conforme a ciertas normas comunes ;    Considerando que los Estados miembros deberán informar   periódicamente a la Comisión sobre sus actividades de   inspección y sobre las medidas tomadas respecto a las   posibles violaciones de las normas comunes en materia   pesquera ;    Considerando que un control eficaz del desembarque   de las especies para las cuales se haya fijado un total   admisible de capturas ( TAC ) por existencias o grupo de   existencias , exige que los capitanes de los barcos   pesqueros lleven un registro y sometan las declaraciones   referentes a sus actividades ; que , no obstante , es   conveniente eximir de la obligación de llevar un diario   de a bordo a los barcos de pequeña dimensión y de   radio de acción limitado para los cuales tal obligación   supondría una carga desproporcionada en relación   con sus posibilidades de captura ;    Considerando que , sin embargo , es importante que los   capitanes de los barcos de una eslora total superior a   10 metros , o su representante , rellenen una declaración   de captura al final de cada salida , siendo dicha   declaración , teniendo en cuenta el número de barcos   de que se trate , el único medio de controlar su   actividad y en consecuencia de valorar el respeto a las   medidas de conservación en vigor ;    Considerando que un control eficaz de las capturas de   dichas especies necesita que se registren los   desembarques efectuados fuera del territorio de la   Comunidad ;    Considerando que procede que los Estados miembros   registren los desembarques de esas mismas especies y   comuniquen los datos correspondientes a la Comisión ;    Considerando que es necesario que , en el caso en que   los pescadores de un Estado miembro hayan agotado una   cuota concedida a dicho Estado , la obligación de   interrumpir la pesca sea objeto de una decisión de la   Comisión ;    Considerando que el presente Reglamento no deberá   afectar a las disposiciones nacionales de control que   entren en su ámbito de aplicación y vayan más allá   de sus disposiciones mínimas , siempre que sean conformes   al Derecho comunitario ;    Considerando que son necesarias determinadas disposiciones   para permitir el control de la aplicación del presente   Reglamento ;    Considerando que procede prever la posibilidad de   establecer las modalidades de aplicación del presente   Reglamento ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    TÍTULO PRIMERO    Inspección de los barcos pesqueros y de sus actividades    Artículo 1    1 . Cada Estado miembro , en el interior de los puertos   situados en su territorio y en las aguas marítimas   sometidas a su soberanía o a su jurisdicción ,   inspeccionará los barcos pesqueros con bandera de un   Estado miembro o matriculado en un Estado miembro con el   fin de garantizar que se respete toda la reglamentación   en vigor relacionada con las medidas de conservación   y control .    2 . Si , tras efectuar una inspección en virtud del   apartado 1 , las autoridades competentes de un Estado   miembro comprueban que un barco pesquero con bandera de   un Estado miembro o matriculado en un Estado miembro no   respetare la reglamentación en vigor relacionada con las   medidas de conservación y de control , incoarán una   acción penal o administrativa contra el capitán   de dicho barco .    3 . Con objeto de garantizar una inspección tan   eficaz y económica como sea posible , los Estados miembros   coordinarán sus actividades de control y adoptarán las   medidas que permitan a sus autoridades competentes así   como a la Comisión estar informadas de forma regular   y recíproca de las comprobaciones obtenidas .    Artículo 2    1 . La inspección prevista en el artículo 1 será   efectuada por cada Estado miembro y por su cuenta por   un servicio de inspección nombrado por dicho Estado   miembro .    En el ejercicio del cometido que se les ha confiado ,   los Estados miembros garantizarán el respeto a las   disposiciones y medidas previstas en el artículo 1 .   Por otra parte , llevarán a cabo su acción de manera   que se eviten las injerencias en las actividades normales   de pesca . Procurarán , igualmente , que no haya ninguna   discriminación en la selección de los sectores y de   los barcos que se inspeccionen .    2 . Las personas responsables de los barcos pesqueros   que sean objeto de una inspección aportarán su   cooperación facilitando la inspección efectuada   conforme al apartado 1 .    Artículo 3    1 . Los capitanes de los barcos pesqueros con   bandera de un Estado miembro o matriculados en éste   y que pesquen especies de una población o grupo de   poblaciones objeto de un total admisible de capturas   ( TAC ) llevarán un diario de a bordo en el que se   indiquen por lo menos las cantidades de cada especie   capturadas y mantenidas a bordo , la fecha y el lugar de   dichas capturas por referencia a la zona más pequeña   para la que se haya fijado y administrado un TAC , así   como el tipo de artes utilizados .    2 . Estarán exentos de las obligaciones definidas   en el apartado 1 los capitanes de los barcos pesqueros   que lleven bandera de un Estado miembro o estén   matriculados en éste y cuya eslora total sea :    a ) igual o inferior a 10 metros ,    b ) superior a 10 metros , pero no superior a 17 metros   si realizan una salida de una duración de veinticuatro   horas como máximo , calculadas desde la hora de   salida del puerto hasta la hora de vuelta al puerto , o    c ) igual o inferior a 12 metros , si faenan en el   Skagerrat o en el Kattegat .    Artículo 4    Conforme al procedimiento previsto en el artículo 13 ,   podrán establecerse las modalidades de aplicación   de los artículos 1 y 2 , especialmente en lo referente a :    a ) la identificación de los inspectores   oficialmente designados , la identificación de los   barcos de inspección y otros medios de inspección   similares que puedan ser utilizados por un Estado miembro ;    b ) el procedimiento que deba seguirse por los   inspectores y capitanes de los barcos pesqueros cuando   un inspector se proponga efectuar una visita a bordo ;    c ) el procedimiento que deba seguirse por los   inspectores cuando , estando a bordo de un barco   pesquero , inspeccionen éste , sus aparejos o sus   capturas ;    d ) el informe que los inspectores deberán realizar   después de cada visita a bordo ;    e ) el marcado y la identificación de los barcos   pesqueros y de sus aparejos .    Artículo 5    Los Estados miembros comunicarán regularmente a   la Comisión las informaciones relativas al número de   barcos inspeccionados , a su nacionalidad , al tipo de   infracciones señaladas , así como el curso que les   hayan dado .    TÍTULO II    Control de las capturas    Artículo 6    1 . El capitán - o su representante - de cada barco   de pesca cuya eslora total supere los 10 metros y que   lleve bandera de un Estado miembro o esté matriculado   en un Estado miembro , cuando desembarque después de   cada viaje someterá a las autoridades del Estado miembro   en el que utilice los lugares de desembarque , una   declaración de cuya exactitud responderá únicamente   el capitán ; teniendo en cuenta , como mínimo , en   cuando a cada existencia o grupo de existencias sujetas   a un TAC , las cantidades desembarcadas ; indicando el   lugar de captura , con referencia a la zona más   pequeña para la que se haya fijado y administrado un   TAC . En caso de que las capturas se hayan efectuado en   aguas que estén bajo la soberanía o jurisdicción   de terceros países , dichas informaciones deberán   presentarse por separado , refiriéndose a las aguas   de cada uno de los terceros países de que se trate .    2 . Los Estados miembros tomarán las medidas   necesarias para comprobar la exactitud de las   declaraciones hechas en virtud del apartado 1 .    Artículo 7    Sin perjuicio de lo indicado en el artículo 6 , el   capitán de un barco pesquero de los mencionados en el   artículo 1 , y que :     - transborde a otro barco cualesquiera cantidades de   capturas de existencias o grupo de existencias sujetas   a un TAC , cualquiera que sea el lugar de desembarque , o     - lo lleve directamente a tierra fuera del territorio de   la Comunidad , informará en el momento del transbordo o   del desembarque , al Estado miembro bajo cuyo pabellón   navegue su barco o en el que su barco esté matriculado ,   de las especies y de las cantidades de que se trate ,   así como de la fecha de transbordo o de desembarque   y del lugar de capturas con referencia a la zona más   pequeña para la que se haya fijado y administrado   un TAC . En caso de que las capturas se hayan efectuado   en aguas que estén bajo la soberanía o juridicción   de terceros países , dichas informaciones deberán   presentarse por separado , refiriéndose a las aguas   de cada uno de los terceros países de que se trate .    Artículo 8    Si el transbordo o desembarque debiera efectuarse más   de quince días después de la captura , las informaciones   exigidas en los artículos 6 y 7 se transmitirán a las   autoridades competentes del Estado miembro del que el   barco lleve bandera o en el que esté matriculado a más   tardar quince días después de la captura .    Artículo 9    1 . Los Estados miembros procurarán que se registren   todos los desembarques de existencias o grupos de   existencias sujetas a un TAC . A tal efecto , podrán   exigir que la primera puesta en venta se realice en   pública subasta .    Cuando no se saquen al mercado por primera vez a   subasta pública capturas de existencias o de grupos   de existencias sujetos a un TAC , los Estados miembros   deberán asegurarse de que se comuniquen las cantidades   de que se trate a los centros de pública subasta o a   las organizaciones designadas por dichos Estados .    2 . Cada Estado miembro notificará a la Comisión   antes del día 15 de cada mes , las cantidades de cada   existencia o grupos de existencias sujetos a un TAC   desembarcadas en el transcurso del mes anterior y le   comunicará cualquier información recibida a título   de los artículos 7 y 8 .    Las notificaciones a la Comisión indicarán el lugar   de las capturas tal y como se especifica en los   artículos 3 y 6 , así como la nacionalidad de los   barcos pesqueros en cuestión .    3 . La Comisión informará a los Estados miembros de   las modificaciones que haya recibido el día 25 de cada   mes .    Artículo 10    1 . Todas las capturas de una población o de un   grupo de poblaciones sujetas a cuotas y efectuadas por   los barcos pesqueros con bandera de un Estado miembro   o matriculados en un Estado miembro , se imputarán a   la cuota aplicable a dicho Estado para la población   o grupo de poblaciones de que se trate , sea cual   fuere el lugar de desembarque .    2 . Cada Estado miembro fijará la fecha en la que   se considere que las capturas de una población o grupo   de poblaciones sujetas a cuotas y efectuadas por barcos   de pesca que lleven su bandera o estén matriculados   en su territorio hayan agotado la cuota que le es aplicable   para dicha población o grupo de poblaciones . A   partir de dicha fecha , se prohibirá provisionalmente   la captura de peces de esta población o de este grupo   de poblaciones por dichos barcos , así como el   mantenimiento a bordo , el transbordo y el desembarque ,   cuando las capturas se hayan realizado después de esa   fecha , y fijará una fecha hasta la cual se permitan   los transbordos y desembarques o las últimas   notificaciones sobre las capturas . Esta medida se   notificará sin demora a la Comisión , que informará   de ella a los demás Estados miembros .    3 . Como consecuencia de una notificación en virtud   del apartado 2 o por su propia iniciativa , la Comisión   fijará , basándose en las informaciones disponibles ,   la fecha en la que , para una población o grupo de   poblaciones , se considere que las capturas sujetas a   cuota y efectuadas por barcos de pesca que lleven   bandera de un Estado miembro o estén matriculados en   un Estado miembro , hayan agotado la cuota adjudicada .    Los barcos de pesca con bandera de un Estado miembro   o matriculados en un Estado miembro dejarán de pescar   una especie de una población o de un grupo de poblaciones   sujetas a cuota en la fecha en la que se considere que   se ha agotado la cuota adjudicada a dicho Estado para   la especie de la población o grupo de poblaciones de   que se trate ; dichos barcos dejarán de mantener a   bordo , de transbordar o de desembarcar ; o de hacer   transbordar o desembarcar tales capturas cuando se   hayan realizado después de esa fecha .    TÍTULO III    Utilización de las artes de pesca    Artículo 11    Si los barcos pescaren determinadas especies en   determinadas zonas durante determinados períodos para   los cuales no esté autorizada la utilización de redes   de mallas de dimensiones inferiores a las previstas por   las disposiciones aplicables , dichas redes deberán   guardarse en las condiciones definidas en el Anexo , de   manera que no sean fácilmente utilizables .    Artículo 12    1 . Los Estados miembros facilitarán a la Comisión   y a petición de ésta , todas las informaciones   relativas a la aplicación del presente Reglamento .   Cuando la Comisión formule tal petición de   información , la Comisión especificará en qué   plazo deberá suministrarse dicha información .    2 . Si la Comisión estimare que se hubieran cometido   irregularidades en la aplicación del presente Reglamento ,   informará de ello al Estado miembro o a los Estados   miembros a los que ataña , que entonces procederán   a abrir un expediente administrativo en el que podrán   participar agentes de la Comisión . El Estado miembro   o los Estados miembros a los que ataña , informarán   a la Comisión del estado del proceso y de los resultados   del expediente .    3 . Con el fin de garantizar el acatamiento del presente   Reglamento por parte de los Estados miembros , la Comisión   podrá comprobar su aplicación , in situ , en conexión   con los servicios nacionales competentes .    4 . a ) Con tal fin , los funcionarios acreditados por la   Comisión podrán asistir , en la medida que   juzgue necesaria la Comisión , a las operaciones   de inspección realizadas por los servicios nacionales .   La Comisión establecerá las relaciones   oportunas con los Estados miembros para elaborar ,   en la medida de lo posible , un programa de   inspección mútua aceptable . Los Estados   miembros cooperarán con la Comisión - para   facilitar la realización de su cometido . No obstante ,   en lo que se refiere a la inspección en el mar o   por avión , en casos debidamente justificados   en los que los servicios nacionales competentes   deban garantizar otros cometidos prioritarios   relacionados principalmente con la defensa , la   seguridad o el control aduanero , las autoridades   del Estado miembro conservarán el derecho de   aplazar u orientar en otro sentido las operaciones   de inspección a las cuales pretenda asistir la   Comisión ; en tales casos , el Estado miembro   cooperará con la Comisión para acordar una   organización alternativa .    b ) En lo referente a las inspecciones en el mar o   por avión , el capitán del buque o del avión   será el único responsable de las operaciones ,   teniendo en cuenta la obligación de sus autoridades de   aplicar el presente Reglamento . Los funcionarios   acreditados por la Comisión que participen en   dichas operaciones , se someterán a los usos y   normas establecidos por el capitán .    c ) En todos los casos , tanto si se trata de   operaciones en el mar , por avión o por tierra ,   los funcionarios acreditados por la Comisión no   tendrán derecho a proceder a un control de las   personas privadas , sino que acompañarán a los   inspectores nacionales que seguirán siendo en todo   momento los responsables de las operaciones de   inspección realizadas .    Artículo 13    Las modalidades de aplicación de los artículos 3 al   10 del presente Reglamento se establecerán de   acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 33   del Reglamento ( CEE ) n º 3796/81 del Consejo , de 29   de diciembre de 1981 , sobre la organización común de   mercados en el sector de los productos de la pesca (4) .    Artículo 14    El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio   de las disposiciones nacionales de control que vayan más   allá de sus exigencias mínimas , siempre que sean   conformes a la legislación comunitaria , así como a la   política común en materia de pesca .    Las disposiciones nacionales mencionadas en el párrafo   primero se comunicarán a la Comisión de acuerdo   con el apartado 2 del artículo 2 del Reglamento ( CEE )   n º 101/76 del Consejo , de 19 de enero de 1976 , relativo   al establecimiento de una política común de   estructuras en el sector de la pesca (5) .    Artículo 15    Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 753/80 del   Consejo , de 26 de marzo de 1980 , por el que se   establecen las modalidades de registro y transmisión   de las informaciones relativas a las capturas realizadas   por los barcos de pesca de los Estados miembros (6) .    Artículo 16    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será aplicable a partir de la   fecha de aplicación de un Reglamento que deberá   adoptar el Consejo , para determinadas poblaciones o   grupos de poblaciones existentes en la zona de pesca de la   Comunidad , relativo al establecimiento para 1982 del   total admisible de capturas y de la parte de esas   capturas disponibles para la Comunidad y el reparto de   ésta entre los Estados miembros , así como las   condiciones que rijan la actividad pesquera del total   admisible de las capturas , o a más tardar a partir del 1   de enero de 1983 .    El presente Reglamento será obligatorio en   todos sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 29 de junio de 1982 .    Por el Consejo    El Presidente    P. KEERSMAEKER    (1) DO n º C 14 del 18 . 1 . 1980 , p. 4 .    (2) DO n º C 6 de 9 . 1 . 1978 , p. 120 .    (3) DO n º C 181 de 31 . 7 . 1978 , p. 21 .    (4) DO n º L 379 de 31 . 12 . 1981 , p. 1 .    (5) DO n º L 20 de 28 . 1 . 1976 , p. 19 .    (6) DO n º L 84 de 28 . 3 . 1980 , p. 33 .    ANEXO    Condiciones contempladas en el apartado 2 del   artículo 11    a ) Las redes , pesos y aparejos similares se   separarán de sus paneles y de sus cables y cabos   de tracción o de arrastre .    b ) Las redes que estén en cubierta o sobre   ésta deberán estibarse de forma segura en una   parte de la superestructura .