CELEX: 62007TB0076
Language: ro
Date: 2012-04-24 00:00:00
Title: Cauzele conexate T-76/07, T-362/07 și T-409/08: Ordonanța Tribunalului din 24 aprilie 2012 — El Fatmi/Consiliul ( „Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive adoptate în vederea combaterii terorismului — Retragerea listei de persoane vizate — Acțiune în anulare — Nepronunțare asupra fondului” )

16.6.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 174/22
            
         Ordonanța Tribunalului din 24 aprilie 2012 — El Fatmi/Consiliul
   (Cauzele conexate T-76/07, T-362/07 și T-409/08) (1)
   
   (Politica externă și de securitate comună - Măsuri restrictive adoptate în vederea combaterii terorismului - Retragerea listei de persoane vizate - Acțiune în anulare - Nepronunțare asupra fondului)
   2012/C 174/35
   Limba de procedură: olandeza
   
      Părțile
   
   
      Reclamant: Nouriddin El Fatmi (Vught, Țările de Jos) [reprezentanți: G. Pulles și A. M. van Eik (cauzele T-76/07, T-362/07 și T-409/08), J. Pauw (cauzele T-76/07 și T-362/07) și M. Uiterwaal (T-76/07), avocați]
   
      Pârât: Consiliul Uniunii Europene [reprezentanți: inițial G.-J. Van Hegelsom și E. Finnegan (T-76/07 și T-362/07), ulterior B. Driessen și E. Finnegan (T-76/07, T-362/07 și T-409/08), agenți]
   
      Intervenienți în susținerea pârâtului: Regatul Țărilor de Jos [reprezentanți: inițial C. Wissels, M. de Mol și Y. de Vries, precum și M. de Grave (cauza T-76/07), ulterior C. Wissels, M. Bulterman și J. Langer, agenți]; și Comisia Europeană [reprezentanți: S. Boelaert și P. van Nuffel, precum și, inițial, J. Aquilina (cauza T-76/07), agenți]
   
      Obiectul
   
   În esență, cerere de anulare a Deciziei Consiliului din 21 decembrie 2006 de punere în aplicare a articolului 2 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului (JO L 379, p. 123, Ediție specială, 18/vol. 6, p. 66), înlocuită succesiv prin Decizia Consiliului 2007/445/CE din 28 iunie 2007 (JO L 169, p. 58), Decizia Consiliului 2007/868/CE din 20 decembrie 2007 (JO L 340, p. 100), Decizia Consiliului 2008/583/CE din 15 iulie 2008 (JO L 188, p. 21), Decizia Consiliului 2009/62/CE din 26 ianuarie 2009 (JO L 23, p. 25), Regulamentul (CE) nr. 501/2009 al Consiliului din 15 iunie 2009 (JO L 151, p. 14), Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1285/2009 al Consiliului din 22 decembrie 2009 (JO L 346, p. 39), Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 610/2010 al Consiliului din 12 iulie 2010 (JO L 178, p. 1), Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 83/2011 al Consiliului din 31 ianuarie 2011 (JO L 28, p. 14), și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 687/2011 al Consiliului din 18 iulie 2011 (JO L 188, p. 2), în măsura în care numele reclamantului figurează pe lista persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului (JO L 344, p. 1, Ediție specială, 18/vol. 1, p. 169).
   
      Dispozitivul
   
   
               1.
            
            
               Constată că nu mai este necesar să se pronunțe asupra fondului cauzei.
            
         
               2.
            
            
               Obligă Consiliul Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată.
            
         
               3.
            
            
               Comisia Europeană și Regatul Țărilor de Jos suportă propriile cheltuieli de judecată.
            
         
      (1)  JO C 117, 26.5.2007.