CELEX: 62002CJ0301
Language: lv
Date: 2005-05-26 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 26. maijā. # Carmine Salvatore Tralli pret Eiropas Centrālo banku. # Apelācija - Eiropas Centrālās bankas personāls - Pieņemšana darbā - Pārbaudes laika pagarināšana - Atlaišana pārbaudes laikā. # Lieta C-301/02 P.

Lieta C‑301/02 P
      Carmine Salvatore Tralli
      pret
      Eiropas Centrālo banku
      Apelācija – Eiropas Centrālās bankas darbinieki – Pieņemšana darbā – Pārbaudes laika pagarināšana – Atlaišana pārbaudes laikā
      Ģenerāladvokāta Filipa Ležē [Philippe Léger] secinājumi, sniegti 2005. gada 17. februārī 
      
      Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2005. gada 26. maijā. 
      Sprieduma kopsavilkums
      1.     Eiropas Kopienas – Kopienu iestādes un organizācijas – Pilnvaru īstenošana – Deleģēšana – Nosacījumi – Eiropas Centrālā banka
            – ECB Padomes pilnvaru piešķiršana Valdei pieņemt personālam piemērojamās normas – Likumība
      (Protokola par Eiropas Centrālo banku sistēmas un ECB statūtiem 12. panta 3. punkts un 36. panta 1. punkts; Eiropas Centrālās
            bankas Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punkts)
      2.     Ierēdņi – Eiropas Centrālās bankas darbinieki – Personālam piemērojamās normas – Valdes pieņemtie akti, izmantojot ECB Padomes
            piešķirtās pilnvaras – Normas, kas nosaka pārbaudes laika nosacījumus – Normas, kurās ievēroti ECB Padomes pieņemtie Nodarbinātības
            nosacījumi un piešķirto pilnvaru robežas
      (Eiropas Centrālās bankas Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punkts; Eiropas Centrālās bankas personāla Nodarbinātības nosacījumu
            10. panta b) punkts un 11. panta a) punkta i) apakšpunkts)
      3.     Eiropas Centrālā banka — Iekšējās kārtības noteikšanas pilnvaras — Bankas Valdes nodotas pilnvaras Valdes priekšsēdētāja vietniekam
            pieņemt lēmumus par pieņemto darbinieku pārbaudes laika pagarināšanu – Pieļaujamība
      4.     Ierēdņi – Eiropas Centrālās bankas darbinieki – Pieņemšana darbā – Pārbaudes laiks – Izņēmuma gadījumi, kas var pamatot pārbaudes
            laika pagarināšanu – Šaubas par darbinieka atbilstību – Iekļaušana
      (Eiropas Centrālās bankas personālam piemērojamo normu 2.1.2. punkts)
      5.     Apelācija – Pamati – Kļūdains faktu vērtējums – Nepieņemamība – Tiesas veikta pierādījumu vērtējuma pārbaude – Izslēgšana,
            izņemot sagrozīšanas gadījumu
      (EKL 225. panta 1. punkts; Eiropas Kopienu Tiesas Statūtu 51. panta 1. daļa)
      6.     Apelācija – Pamati – Pamats, kas vērsts pret Pirmās instances tiesas lēmumu par tiesāšanās izdevumiem – Nepieņemamība pārējo
            pamatu noraidījuma gadījumā
      (Eiropas Kopienu Tiesas Statūtu 51. panta 2. daļa)
      1.     Kopienu iestādei vai organizācijai ir tiesības paredzēt iekšējās kārtības un pilnvaru deleģēšanas pasākumu kopumu šīs iestādes
         lēmējinstitūcijām, it īpaši tās personāla vadības jomā.
      
      Veicot šādu pilnvaru deleģēšanu, ir jāievēro virkne nosacījumu. Vispirms iestāde, kas deleģē pilnvaras, var piešķirt iestādei,
         kura tās iegūst, tikai tādas pilnvaras, ko tā pati ir saņēmusi. Turklāt pilnvaru saņēmēja iestāde uzticētās pilnvaras īsteno
         saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem, kādiem tās tiktu īstenotas gadījumā, ja pilnvaru deleģētāja iestāde šīs pilnvaras īstenotu
         pati, it īpaši attiecībā uz prasībām pilnvaru īstenošanu pamatot un publicēt. Visbeidzot, pat ar tiesībām deleģēt savas pilnvaras
         pilnvaru deleģētājai iestādei par to deleģēšanu ir jāpieņem skaidri izteikts lēmums, un šī deleģēšana var attiekties tikai
         uz skaidri definētām izpildes tiesībām.
      
      Pilnvaru deleģēšana, kas Eiropas Centrālajā bankā veikta personāla jomā, pilnībā atbilst šiem nosacījumiem. Bankas Padome,
         kurai ir tiesības pieņemt personālam piemērojamo sistēmu un jo īpaši Nodarbinātības nosacījumus, Eiropas Centrālās bankas
         Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punktā ir skaidri paredzējusi, ka tā uzliek pienākumu Valdei pieņemt un grozīt minēto Nodarbinātības
         nosacījumu piemērošanas noteikumus.
      
      (sal. ar 42.–45. punktu)
      2.     Ar bankas Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punktu Eiropas Centrālās bankas Valdei uzticēto izpildes pilnvaru ietvaros Valdes
         pieņemto bankas Personālam piemērojamo normu 2.1.2. un 2.1.3. pants paredz vairākus apstākļus, kas varētu rasties pārbaudes
         laikā un kas ļauj it īpaši, no vienas puses, pagarināt pārbaudes laiku un, no otras puses, šajā laikā izbeigt līgumu.
      
      Minētie noteikumi nepārkāpj Eiropas Centrālās bankas Nodarbinātības nosacījumu 10. panta b) punktu, kas paredz, ka Valde saskaņā
         ar Personālam piemērojamām normām var noteikt pārbaudes kārtību. Šie noteikumi nepārkāpj Nodarbinātības nosacījumu 11. panta
         a) punkta i) apakšpunktā noteiktās robežas attiecībā uz apstākļiem, kādos ECB var izbeigt ar saviem darbiniekiem noslēgtos
         līgumus.
      
      Tā kā Valdei saskaņā ar Nodarbinātības nosacījumu 10. panta b)  punktu ir tiesības lemt par nosacījumiem, ko izvirza pārbaudes
         laikā, šajā jomā tā ir rīkojusies savu pilnvaru robežās, paredzot, ka pārbaudes laikā, kurā īpaša uzmanība tiek pievērsta
         attiecīgā darbinieka sniegumam, “profesionālas nepiemērotības vai iemaņu trūkumu dēļ” var izbeigt līgumu. Situācijā, kad Valde
         pārbaudes laikā var izbeigt līgumu, jābūt arī iespējai vienpusēji pagarināt šo pārbaudes laiku.
      
      (sal. ar 47.–50. punktu)
      3.     Kopienu iestādēm vai organizācijām ir tiesības noteikt iekšējo kārtību, ciktāl to koleģiālie administratīvie orgāni var deleģēt
         vienam vai vairākiem to locekļiem pilnvaras pieņemt individuāli piemērojamus lēmumus personāla vadības jomā, kurā attiecīgā
         koleģiālā iestāde izdod aktus, kas attiecas uz visiem darbiniekiem.
      
      Eiropas Centrālās bankas Valdes lēmumam, ar ko ir nodotas tās Valdes priekšsēdētāja vietniekam pilnvaras pieņemt lēmumus par
         pieņemto darbinieku pārbaudes laika pagarināšanu, ir likumīgas pilnvaras. Šāds lēmums neatņem Valdei tās pilnvaras pieņemt
         aktus, bet aprobežojas tikai ar individuāli piemērojamiem lēmumiem par pieņemto darbinieku pārbaudes laika pagarināšanu un
         nekādi neattiecas uz vispārējās kārtības jautājumiem. Turklāt bankas Valdes priekšsēdētāja vietnieka lēmumi par pārbaudes
         laika pagarināšanu tiek pieņemti Valdes vārdā, kas pilnībā uzņemas par tiem atbildību.
      
      (sal. ar 57. un 60. punktu)
      4.     Eiropas Centrālai bankai ir ievērojama rīcības brīvība personāla vadības jomā, lai sasniegtu tai uzticētos vispārīgo interešu
         uzdevumus.
      
      No minētā izriet, ka it īpaši pārbaudes laikā Kopienu iestādei vai organizācijai ir jānodrošina, lai ieinteresētā persona
         gan atbilstu visām individuālajām un profesionālajām prasībām amatam, kurā tā ir pieņemta darbā, gan izpildītu šim amatam
         atbilstošos pienākumus. Šajā kontekstā pārbaudes laika pagarināšana var būt šim nolūkam atbilstošs pasākums.
      
      Līdz ar to šaubas, kas saistītas ar pieņemtā darbinieka piemērotību, var būt “izņēmuma gadījums” Eiropas Centrālās bankas
         Personālam piemērojamo normu 2.1.2. panta izpratnē, kas pamato pārbaudes laika pagarināšanu.
      
      (sal. ar 71.–73. punktu)
      5.     Izskatot apelācijas sūdzību, Tiesai nav tiesību ne konstatēt faktus, ne pārbaudīt pierādījumus, uz kuriem Pirmās instances
         tiesa atsaukusies, lai pamatotu šos faktus. Tā kā šie pierādījumi iegūti saskaņā ar noteikto kārtību un ir ievēroti vispārējie
         tiesību principi un procesuālās normas attiecībā uz pierādījumiem un to iesniegšanu, vienīgi Pirmās instances tiesa nosaka
         vērtību, kas būtu jāpiešķir tai iesniegtajiem pierādījumiem. Šis vērtējums, izņemot šo pieradījumu sagrozīšanas gadījumu,
         tādējādi nav tiesību jautājums, ko kontrolē Tiesa.
      
      (sal. ar 78. punktu)
      6.     Pieņemot, ka visi citi apelācijas sūdzības pamati tiks noraidīti, piemērojot Tiesas Statūtu 58. panta otro daļu, saskaņā ar
         kuru apelāciju nevar iesniegt tikai par tiesāšanās izdevumu apjomu vai lietas dalībnieku, kuram ir jāsedz šie tiesāšanās izdevumi,
         prasījumi par Pirmās instances tiesas lēmuma par tiesāšanās izdevumiem iespējamo nelikumību ir jānoraida kā nepieņemami.
      
      (sal. ar 88. punktu)
TIESAS SPRIEDUMS (pirmā palāta)
      2005. gada 26. maijā (*)
      
      Apelācija – Eiropas Centrālās bankas darbinieki – Pieņemšana darbā – Pārbaudes laika pagarināšana – Atlaišana pārbaudes laikā
      Lieta C‑301/02 P
      par apelācijas sūdzību atbilstoši Eiropas Kopienu Tiesas Statūtu 49. pantam, 
      ko 2002. gada 26. augustā iesniedza
      Carmine Salvatore Tralli, bijušais Eiropas Centrālās bankas darbinieks, ar dzīvesvietu Nideravā (Nidderau, Vācija), ko pārstāv N. Flūgers [N. Pflüger], Rechtsanwalt, kas norādīja adresi Luksemburgā, 
      
      apelācijas sūdzības iesniedzējs,
      otrs lietas dalībnieks tiesvedībā –
      Eiropas Centrālā banka, ko pārstāv V. Sento [V. Saintot] un M. Benišs [M. Benisch], pārstāvji, kam palīdz B. Vēgenbaurs [B. Wägenbaur], Rechtsanwalt, kas norādīja adresi Luksemburgā.
      
      TIESA (pirmā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Janns [P. Jann], tiesneši A. Ross [A. Rosas], R. Silva de Lapuerta [R. Silva de Lapuerta] (referente), S. fon Bārs [S. von Bahr] un K. Šīmans [K. Schiemann],
      
      ģenerāladvokāts F. Ležē [P. Léger],
      
      sekretāre M. F. Kontē [M.‑F. Contet], galvenā administratore,
      
      ņemot vērā rakstveida procesu un tiesas sēdi 2004. gada 22. jūnijā,
      noklausījusies ģenerāladvokāta secinājumus tiesas sēdē 2005. gada 17. februārī,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1       Ar savu apelācijas sūdzību Tralli [Tralli] (turpmāk tekstā – “apelācijas sūdzības iesniedzējs”) lūdz atcelt Pirmās instances tiesas 2002. gada 27. jūnija spriedumu
         apvienotajās lietās Tralli/ECB T‑373/00, T‑27/01, T‑56/01 un T‑69/01 (Recueil Function Publique, I‑A‑97. lpp. un II‑453. lpp., turpmāk tekstā – “Apstrīdētais spriedums”), ar kuru noraidītas viņa prasības par vairāku Eiropas
         Centrālās bankas (ECB) aktu atcelšanu.
      
       Atbilstošās tiesību normas
      2       EK līgumam pievienotais Protokols par Eiropas Centrālo banku sistēmas un ECB statūtiem (turpmāk tekstā – “ECBS Statūti”) cita
         starpā ietver šādus noteikumus:
      
      “12. pants
      [..]
      12.3. ECB Padome pieņem reglamentu, kas nosaka ECB un tās lēmējinstitūciju iekšējo uzbūvi.
      [..]
      36. pants
      Personāls
      36.1. ECB Padome pēc Valdes priekšlikuma izstrādā ECB personāla nodarbinātības nosacījumus.
      [..]”
      3       Balstoties uz ECBS Statūtu 36. panta 1. punktu, ECB Padome 1999. gada 31. martā pieņēma grozījumus 1998. gada 9. jūnija lēmumā
         par Eiropas Centrālās bankas personāla nodarbinātības nosacījumu pieņemšanu (OV L 125, 32. lpp., turpmāk tekstā – “Nodarbinātības
         nosacījumi”). Šie Nodarbinātības nosacījumi redakcijā, kas piemērojama apstrīdētajiem faktiem, paredzēja:
      
      “9.      a)     Darba attiecības starp ECB un tās darbiniekiem nosaka darba līgumi, ko noslēdz saskaņā ar pastāvošajiem Nodarbinātības nosacījumiem.
         Personālam piemērojamās normas, ko apstiprinājusi Valde, precizē šo Nodarbinātības nosacījumu noteikumus.
      
      [..]
      10.      a)     Darba līgumus starp ECB un tās darbiniekiem noslēdz, nosūtot paziņojumu par pieņemšanu darbā, ko no savas puses paraksta darbinieki
         [..].
      
               b)     Pieņemot darbā, var noteikt pārbaudes laiku saskaņā ar noteikumiem, ko paredz Personālam piemērojamās normas. Pārbaudes laiks
         nekādā gadījumā nevar būt ilgāks par divpadsmit mēnešiem.
      
      11.      a)     ECB var izbeigt ar saviem darbiniekiem noslēgtos līgumus, balstoties uz Valdes pamatotu lēmumu, saskaņā ar procedūru, ko nosaka
         Personālam piemērojamās normas, un uz šādiem pamatiem:
      
      i)      profesionālo iemaņu ilgstoša trūkuma gadījumā [..];
      [..].
      41.      Saskaņā ar procedūru, ko nosaka Personālam piemērojamās normas, darbinieki var pirmstiesas procedūras ietvaros iesniegt administrācijai
         sūdzības un pretenzijas, kas tai jāizskata, pārbaudot katrā konkrētajā gadījumā pieņemtā akta atbilstību ECB personāla politikai
         un Nodarbinātības nosacījumiem. Darbinieki, kas nav apmierināti ar pirmstiesas administratīvās kontroles rezultātu, var izmantot
         sūdzību iesniegšanas procedūru, ko nosaka Personālam piemērojamās normas.
      
      Iepriekš minētās procedūras nevar izmantot, lai apstrīdētu:
      [..]
      iii)      lēmumu, ar ko netiek apstiprināta darbinieka praktikanta iecelšana.
      42.      Pēc tam, kad pieejamās iekšējās procedūras ir izsmeltas, Eiropas Kopienu Tiesa izskata strīdus starp ECB un tās esošo vai
         bijušo darbinieku, kam ir piemēroti attiecīgie Nodarbinātības nosacījumi.
      
      Šādas tiesības aprobežojas ar pārbaudi par pasākuma vai lēmuma tiesiskumu, izņemot gadījumus, kad pastāv finansiāla rakstura
         strīds,– tad Tiesai ir pilnas jurisdikcijas tiesības.” [Neoficiāls tulkojums]
      
      4       Balstoties uz ECBS Statūtu 12. panta 3. punktu, ECB Padome 1999. gadā pieņēma ECB Iekšējo reglamentu (OV L 125, 34. lpp.,
         grozījumi – OV 2000, L 273, 40. lpp., turpmāk tekstā – “Iekšējais reglaments”). Šī reglamenta 21. pantā ar nosaukumu “Nodarbinātības
         nosacījumi” paredzēts:
      
      “21.1. Darba attiecības starp ECB un tās personālu reglamentē Nodarbinātības nosacījumi un Personālam piemērojamās normas.
      21.2. ECB Padome pēc Valdes priekšlikuma apstiprina un groza Nodarbinātības nosacījumus. Saskaņā ar Iekšējā reglamentā paredzēto
         procedūru iepriekš jākonsultējas ar ECB Padomi.
      
      21.3. Nodarbinātības nosacījumus piemēro, izmantojot Personālam piemērojamās normas, ko pieņem un groza Valde.
      21.4. Pirms jaunu Nodarbinātības nosacījumu vai jaunu Personālam piemērojamo normu pieņemšanas iepriekš jākonsultējas ar personāla
         pārstāvjiem. To atzinums jāiesniedz ECB Padomei vai Valdei.” [Neoficiāls tulkojums]
      
      5       Balstoties uz ECB Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punktu un Nodarbinātības nosacījumu 9. panta a) punktu, ECB Valde pieņēma
         “Eiropas Centrālās bankas Personāla noteikumus” (turpmāk tekstā – “Personālam piemērojamās normas”), kur paredzēts:
      
      “2.1. Pārbaudes laiks
      Nodarbinātības nosacījumu 10. panta b) punktu piemēro šādi:
      2.1.1. Pieņemot darbā, nosaka trīs mēnešu pārbaudes laiku, ja vien Valde no pārbaudes laika neatsakās. Izņēmuma gadījumos
         saskaņā ar turpmāk minēto 2.1.2. punkta a) apakšpunktu Valde var noteikt pārbaudes laiku, kas pārsniedz trīs mēnešus.
      
      [..]
      2.1.2.  Ja ieinteresētā persona tai noteiktajā pārbaudes laikā savus pienākumus nespēj veikt ilgāk nekā vienu mēnesi slimības, nelaimes
         negadījuma, grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma dēļ vai izņēmuma gadījumos tāda atvaļinājuma dēļ, ko piešķir, balstoties
         uz īpašiem iemesliem, Valde pārbaudes laiku drīkst attiecīgi pagarināt.
      
      Turklāt izņēmuma gadījumos Valde drīkst:
      a)      pagarināt pārbaudes laiku līdz pat divpadsmit mēnešiem vai
      b)      pagarināt pārbaudes laiku līdz pat divpadsmit mēnešiem, ieceļot ieinteresēto personu citā amatā.
      2.1.3. Pārbaudes laikā Valde drīkst izbeigt līgumu, brīdinot par to mēnesi iepriekš, ieinteresētās personas profesionālas
         nepiemērotības vai iemaņu trūkuma dēļ.” [Neoficiāls tulkojums]
      
      6       Ar 1999. gada 12. oktobra Lēmumu ECB/1999/7 (1999/811/EK), balstoties uz Iekšējā reglamenta 8. un 24. pantu, ECB pieņēma ECB
         Valdes Iekšējo reglamentu (OV L 314, 34. lpp.).
      
      7       Šajā lēmumā paredzēts, ka “jāpieņem [..] pilnvaru deleģēšanas procedūra, ievērojot [..] Valdes koleģiālās atbildības principu”.
      8       Lēmumā tika paredzēts:
      “1. pants
      Šī lēmuma papildinošais raksturs
      Šis lēmums papildina Eiropas Centrālās bankas Iekšējo reglamentu. Šajā lēmumā lietotajiem nosacījumiem ir tāda pati nozīme
         kā tiem, kas lietoti Eiropas Centrālās bankas Iekšējā reglamentā.
      
      [..]
      5. pants
      Pilnvaru deleģēšana
      1.      Valde drīkst pilnvarot vienu vai vairākus tās locekļus, tās vārdā un, pakļaujoties tās kontrolei, veikt skaidri noteiktus
         pārvaldes vai administratīvus pasākumus, it īpaši, sagatavojot lēmumu projektus, kurus vēlāk koleģiāli pieņemtu Valdes locekļi,
         kā arī aktus, ar ko izpildītu Valdes pieņemtus galīgus lēmumus.
      
      2.      Valde tāpat drīkst lūgt vienu vai vairākus tās locekļus ar Valdes priekšsēdētāja piekrišanu pieņemt: a) akta galīgo redakciju,
         kā tas noteikts 5. panta 1. punktā, ar nosacījumu, ka akta būtība jau ir noteikta valdes apspriežu laikā, un/vai b) galīgos
         lēmumus, ko pieņem, balstoties uz ierobežotām izpildes tiesībām un skaidri noteiktām pilnvarām, kuru īstenošana ir pakļauta
         stingrai atkārtotai pārbaudei saskaņā ar Valdes noteiktiem objektīviem kritērijiem.
      
      3.      Ieraksti par lēmumiem, kas saistīti ar pilnvaru deleģēšanu atbilstoši 5. panta 1. un 2. punktam, ir izdarāmi Valdes apspriežu
         protokolos.
      
      4.      Pilnvaras, kas tādējādi deleģētas, var deleģēt tālāk tikai tad, ja tas ir skaidri noteikts lēmumā par pilnvaru deleģēšanu.
      [..]” [Neoficiāls tulkojums]
       Prāvas rašanās fakti
      9       2000. gada 10. martā ECB publicēja paziņojumu par brīvu drošības darbinieka amata vietu, kura pienākumos ietilpa ECB ēkas
         ieejas uzraudzība un drošības kontrole apmeklētāju pieņemšanas laikā.
      
      10     Ar 2000. gada 20. jūnija vēstuli apelācijas sūdzības iesniedzējs tika pieņemts darbā, lai ieņemtu šo amatu no 2000. gada 1. jūlija.
         Šajā vēstulē par pieņemšanu darbā tika precizēts, ka darba līgumu ar ieinteresēto personu reglamentē Nodarbinātības nosacījumi
         un Personālam piemērojamās normas un ka viņš ir pakļauts trīs mēnešu pārbaudes laikam.
      
      11     2000. gada 21. augustā intervijas laikā apelācijas sūdzības iesniedzēja tiešais priekšnieks viņu informēja, ka viņa darbs
         neatbilst līmenim, kādu pieprasa attiecīgais amats.
      
      12     Minēto pakalpojumu kvalitāte tika apspriesta intervijas laikā 2000. gada 1. septembrī starp apelācijas sūdzības iesniedzēju,
         tā tiešo priekšnieku un diviem citiem darbiniekiem, kas koordinēja drošību ECB.
      
      13     2000. gada 8. septembrī apelācijas sūdzības iesniedzējs saņēma Iekšējā paziņojuma kopiju, ar ko ECB drošības koordinators
         lūdza minētajam tiešajam priekšniekam pagarināt pārbaudes laiku. Šajā paziņojumā tas norādīja, ka papildu pārbaudes laiks
         ir vajadzīgs apelācijas sūdzības iesniedzēja nepietiekamu profesionālo iemaņu dēļ un nolūkā ļaut tam piedalīties papildu apmācībās
         par viņa galvenajiem pienākumiem, kā arī par ECB drošības sistēmu. Saskaņā ar šo paziņojumu apelācijas sūdzības iesniedzējam
         bija jāapstiprina sava vēlme piedalīties šajās apmācībās un jāpiekrīt sava pārbaudes laika pagarināšanai līdz 2000. gada 31. decembrim.
         Apelācijas sūdzības iesniedzējs rakstiski apstiprināja, ka ir iepazinies ar šo paziņojumu.
      
      14     2000. gada 18. septembrī ECB ar vēstuli paziņoja apelācijas sūdzības iesniedzējam par lēmumu pagarināt viņa pārbaudes laiku
         līdz 2000. gada 31. decembrim (turpmāk tekstā – “Lēmums par pārbaudes laika pagarināšanu”). Viņš tāpat tika informēts, ka
         lēmums par iecelšanu amatā ir atkarīgs no viņa profesionālo iemaņu līmeņa pagarinātajā pārbaudes laikā.
      
      15     Ar 2000. gada 29. novembra vēstuli, kuru apelācijas sūdzības iesniedzējs saņēmis tajā pašā dienā un kuru parakstījuši administrācijas
         un personāla ģenerāldirektors, kā arī personāla attīstības nodaļas vadītājs, apelācijas sūdzības iesniedzējs tika informēts
         par Valdes lēmumu izbeigt viņa līgumu 2000. gada 31. decembrī (turpmāk tekstā – “Lēmums par atlaišanu”). Šis lēmums tika pamatots
         ar faktu, ka pat pagarinātajā pārbaudes laikā apelācijas sūdzības iesniedzēja profesionālās iemaņas nav uzlabojušās tiktāl,
         lai atbilstu minimālajām prasībām, kas nepieciešamas attiecīgajā amatā. It īpaši apelācijas sūdzības iesniedzējs vāji orientējās
         ECB drošības sistēmas piemērošanā un neievēroja darba administratīvās un kārtības normas un procedūras.
      
       Procedūra Pirmās instances tiesā
      16     Ar 2000. gada 12. decembra prasības pieteikumu apelācijas sūdzības iesniedzējs cēla prasību Pirmās instances tiesā (lieta
         T‑373/00) nolūkā atcelt Lēmumu par atlaišanu.
      
      17     Turklāt apelācijas sūdzības iesniedzējs cēla trīs citas prasības nolūkā:
      –       atcelt ECB Valdes priekšsēdētāja lēmumu, ar ko noraidīta viņa sūdzība par lēmumu, ar kuru pagarina pārbaudes laiku (lieta
         T‑27/01),
      
      –       atzīt, ka ECB Valdes priekšsēdētājs nelikumīgi atturējies pieņemt nostāju jautājumā par lūgumu pārbaudīt Lēmumu par atlaišanu
         (lieta T‑56/01), un
      
      –       atcelt ECB Valdes priekšsēdētāja lēmumu, ar ko noraidīta sūdzība attiecībā uz Lēmumu par atlaišanu (lieta T‑69/01).
      18     Ar 2002. gada 15. janvāra rīkojumu šīs dažādās prasības apvienotas mutvārdu procesā. Ar Apstrīdēto spriedumu Pirmās instances
         tiesa sprieduma pasludināšanai apvienoja šīs prasības, noraidīja prasību lietā T‑373/00 un atzina, ka vairs nav vajadzības
         lemt par lietām T‑27/01, T‑56/01 un T‑69/01.
      
      19     Ar šo pašu spriedumu Pirmās instances tiesa nosprieda, ka lietā T‑373/00 katrs lietas dalībnieks sedz savus tiesāšanās izdevumus
         pats un ka lietās T‑27/01, T‑56/01 un T‑69/01 apelācijas sūdzības iesniedzējs sedz savus tiesāšanās izdevumus, kā arī trašdaļu
         no tiesāšanās izdevumiem, kas radušies ECB.
      
       Apstrīdētais spriedums
      20     Pirmās instances tiesa, noraidot pēc būtības prasību lietā T‑373/00, uzskatīja, pirmkārt, ka apelācijas sūdzības iesniedzēja
         izvirzītais iebildums par personāla vadības jomā ECB pieņemto pilvaru deleģēšanas normu prettiesiskumu nav pamatots. Šajā
         jautājumā tā sniedza šādu pamatojumu:
      
      “43      Saskaņā ar prasītāja viedokli, Personālam piemērojamajām normām trūkst tiesiskā pamata. Faktiski tās attiecas uz ECB personālam
         piemērojamo kartību, un tās, balstoties uz ECBS Statūtu 36. panta 1. punktu, būtu jāpieņem ECB Padomei pēc Valdes priekšlikuma,
         nevis Valdei, kurai nav šādu pilnvaru.
      
      44      Šajā sakarā pietiek norādīt, ka lietā, kurā pieņemts spriedums X/ECB [2001. gada 18. oktobra spriedums lietā T‑333/99 X/ECB, Recueil Function Publique, I‑A‑199. lpp. un II‑921. lpp., Recueil, II‑3021. lpp.] [..], Pirmās instances tiesa lēma par iebildi par prettiesiskumu, kuras priekšmets ir identisks tam, uz kādu
         šajā gadījumā atsaucas prasītājs. Šajā spriedumā [lietā T‑373/00] 96.–109. pantā Pirmās instances tiesa pēc būtības nosprieda,
         ka Personālam piemērojamās normas nav nelikumīgas, kā to apgalvo prasītājs, it īpaši tādēļ, ka saskaņā ar ECB Iekšējā reglamenta
         21. panta 3. punktu ECB Padome deleģē Valdei pilnvaras noteikt Nodarbinātības nosacījumu izpildes noteikumus, proti, Personālam
         piemērojamās normas.”
      
      21     Pirmās instances tiesa, otrkārt, uzskatīja, ka apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirzītais pamats, kas izriet no Nodarbinātības
         nosacījumiem un Personālam piemērojamo normu, kā arī no samērīguma principa pārkāpuma, nebija pietiekami pamatots.
      
      22     Pirmās instances tiesa vispirms norādīja, ka šis pamats dalāms divās daļās, proti, nodalot, pirmkārt, Lēmuma par pārbaudes
         laika pagarināšanu un, otrkārt, Lēmuma par atlaišanu apstrīdēšanu. Turpmāk jāpārbauda katrs no šajās divās daļās izklāstītajiem
         iebildumiem.
      
      23     Tādējādi Pirmās instances tiesa uzskatīja, pirmkārt, Apstrīdētā sprieduma 49. punktā, ka Lēmums par pārbaudes laika pagarināšanu
         tika pieņemts saskaņā ar šajā gadījumā piemērojamām formālajām normām. Otrkārt, šī sprieduma 51. un 52. punktā tā nosprieda,
         ka ECB drīkstēja pagarināt šo pārbaudes laiku. Treškārt, šī paša sprieduma 56. un 57. punktā tā norādīja, ka ECB drīkstēja
         uzskatīt, ka pastāv izņēmuma apstākļi, kas ļauj pagarināt pārbaudes laiku Personālam piemērojamo normu 2.1.2. panta otrās
         daļas izpratnē. Attiecībā uz lēmumu par atlaišanu Pirmās instances tiesa, pirmkārt, Apstrīdētā sprieduma 65. un 66. punktā
         atzīmēja, ka apelācijas sūdzības iesniedzējam darīja zināmus faktus, sakarā ar kuriem viņam izteikti pārmetumi par zināšanu
         un profesionālo iemaņu kvalitāti. Otrkārt, Pirmās instances tiesa šī sprieduma 73. punktā norādīja, ka nekas neļauj secināt,
         ka apelācijas sūdzības iesniedzējam nav ļauts parastos apstākļos nostrādāt pārbaudes laiku. Treškārt, šī paša sprieduma 81. punktā
         atzīts, ka nevar konstatēt, ka ECB būtu pārkāpusi apelācijas sūdzības iesniedzēja tiesības, izbeidzot viņa darba līgumu.
      
      24     Nobeigumā, piespriežot apelācijas sūdzības iesniedzējam atlīdzināt savus tiesāšanās izdevumus, kā arī trešdaļu no izdevumiem,
         kas radušies ECB lietās T‑27/01, T‑56/01 un T‑69/01, Pirmās instances tiesa sniedza šādu pamatojumu:
      
      “99      Pirmās instances tiesa uzskata, ka, pretēji prasītāja apgalvotajam, no Nodarbinātības nosacījumu 41. panta iii) apakšpunkta
         nepārprotami izriet, ka attiecībā uz lēmumiem par pārbaudes laika pagarināšanu un tiem sekojošu atlaišanu pārbaudes laikā
         nevar lūgt veikt iepriekšēju pārbaudi vai iesniegt sūdzību. Faktiski šī noteikuma izpratnē šo divu lēmumu mērķis ir “neapstiprināt
         praktikanta statusā esoša darbinieka iecelšanu”.
      
      100      Tādēļ prasības celšana lietās T‑27/01 un T‑69/01 radīja atbildētājai nepamatotus izdevumus.
      101      Attiecībā uz lietu T‑56/01, kas iesniegta Pirmās instances tiesā 2001. gada 13. martā, jāatgādina, ka prasītājs cēla šo prasību
         tādēļ, ka nebija saņēmis atbildi uz 2000. gada 5. februārī iesniegto sūdzību, kaut arī, pirmkārt, atbilstoši darbinieku Nodarbinātības
         nosacījumu 8.2.1. pantam šis lūgums tika noraidīts ar klusējot pieņemtu lēmumu mēnesi pēc sūdzības iesniegšanas un, otrkārt,
         ECB Valdes priekšsēdētājs 2001. gada 12. martā noraidīja prasītāja sūdzību.
      
      102      Līdz ar to nav jāizvērtē, vai prasība jānoraida kā nepieņemama tādēļ, ka pirms prasības celšanas par pienākumu neizpildi nav
         izteikts brīdinājums un aicinājums veikt attiecīgo pienākumu, jo tik un tā brīdī, kad celta prasība lietā T‑56/01, vai vismaz
         turpmākajās dienās prasītājs zināja, ka atbildētāja ir pieņēmusi nostāju EKL 232. panta otrās daļas izpratnē. Neskatoties
         uz to, prasītājs nav veicis attiecīgos pasākumus, lai izvairītos no tā, ka šī prasība rada atbildētājai nepamatotus izdevumus.
      
      103      Līdz ar to tā vietā, lai piespriestu atbildētājai atlīdzināt prasītājam radušos tiesāšanās izdevumus, kā tas to pieprasa,
         drīzāk jāpiespriež prasītājam atlīdzināt trešdaļu izdevumu, kas atbildētājai radušies lietās T‑27/01, T‑56/01 un T‑69/01.”
      
       Lietas dalībnieku prasījumi Tiesā
      25     Apelācijas sūdzības iesniedzēja prasījumi Tiesai ir šādi:
      –       atcelt Apstrīdēto spriedumu un ECB lēmumus par pārbaudes laika pagarināšanu un atlaišanu;
      –       piespriest ECB samaksāt apelācijas sūdzības iesniedzēja pamatalgu pēc 2000. gada 31. decembra EUR 32 304 apmērā gadā, pievienojot
         pabalstus un citu Nodarbinātības nosacījumos paredzēto atalgojumu;
      
      –       piespriest ECB atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      26     ECB prasījumi Tiesai ir šādi:
      –       apelācijas sūdzību noraidīt;
      –       piespriest apelācijas sūdzības iesniedzējam atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
       Par apelācijas sūdzību
      27     Lai pamatotu savus secinājumus, apelācijas sūdzības iesniedzējs atsaucas uz trim pamatiem.
       Par pirmo pamatu, kas attiecas uz pilnvaru deleģēšanas normām
       Lietas dalībnieku argumenti
      28     Ar šo pamatu apelācijas sūdzības iesniedzējs pēc būtības apgalvo, ka Pirmās instances tiesa, Apstrīdētā sprieduma 43. un 44. punktā
         noraidot iebildi par Personālam piemērojamo normu 2.1.2. panta otrās daļas un 2.1.3. panta nelikumību, pieļāvusi juridiskas
         kļūdas. Tas galvenokārt balsta šo pamatu uz šādiem argumentiem.
      
      29     Apelācijas sūdzības iesniedzējs norāda, pirmkārt, ka no ECBS Statūtu 36. panta 1. punkta izriet, ka ECB Valdei nav pilnvaru
         lemt par personālam piemērojamo sistēmu un ka šīs pilnvaras piešķirtas ECB Padomei.
      
      30     Otrkārt, saskaņā ar apelācijas sūdzības iesniedzēja viedokli, ECBS Statūtu 12. panta 3. daļa neļauj ECB Padomei deleģēt Valdei
         pilnvaras personāla jautājumos.
      
      31     Šajā sakarā tas piebilst, ka, pat ja ECB Padome drīkstētu deleģēt Valdei pilnvaras lemt par personālam piemērojamo sistēmu,
         tas būtu skaidri jānorāda. Tomēr Pirmās instances tiesa nepārbaudīja šo argumentu, bet pieņēma, ka pastāv pilnvaru netieša
         deleģēšana Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punkta ietvaros.
      
      32     Apelācijas sūdzības iesniedzējs tāpat uzskata, ka Pirmās instances tiesa veikusi kļūdainu ar Civildienesta noteikumu 110. pantu
         saistītās judikatūras interpretāciju attiecībā uz pilnvaru deleģēšanu Kopienu civildienesta jomā, Apstrīdētā sprieduma 44. punktā
         apstiprinot, ka ECB Padome bija tiesīga deleģēt Valdei pilnvaras lemt par Personālam piemērojamām normām. Visbeidzot viņš
         norāda, ka šis spriedums pārkāpj “institucionālā līdzsvara principu”, ciktāl Pirmās instances tiesa atzīst par likumīgu ar
         primārajām tiesībām nodibināto iestāžu diskrecionāras varas deleģēšanu dažādām citām iestādēm.
      
      33     Treškārt, apelācijas sūdzības iesniedzējs uzskata, ka, pieņemot Personālam piemērojamo normu 2.1.2. un 2.1.3. pantu, Valde
         ir pārkāpusi Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punktu, ciktāl tie attiecas nevis tikai uz Nodarbinātības nosacījumu izpildes
         pasākumiem, bet uz patsāvīgām materiālām normām. Faktiski šis 2.1.2. pants ļauj vienpusēji pagarināt pārbaudes laiku, un šīs
         tiesības pārsniedz Nodarbinātības nosacījumu 10. panta b) punkta piemērošanas jomu.
      
      34     Apelācijas sūdzības iesniedzējs šajā sakarā piebilst, ka minētais 2.1.3. pantā paredzētais atlaišanas iemesls pārbaudes laikā
         ir saistīts ar ieinteresētās personas neatbilstošu rīcību vai pienākumu neizpildi, kas atšķiras no Nodarbinātības nosacījumu
         11. panta a) punkta i) apakšpunktā noteiktajiem iemesliem.
      
      35     ECB savukārt apgalvo, ka saistībā ar pirmo un otro argumentu apelācijas sūdzības iesniedzēja formulētie apsvērumi kopumā nav
         ne būtiski, ne pamatoti. ECB uzsver, ka saskaņā ar judikatūru par Civildienesta noteikumu 110. panta piemērošanu iestādēm
         ir tiesības pieņemt vispārējos izpildes noteikumus, neierobežojot Civildienesta noteikumu piemērošanas jomu. Turklāt dažu
         ECB Padomes pilnvaru piešķiršana Valdei atbilst institucionālā līdzsvara principam.
      
      36     ECB uzsver, ka apelācijas sūdzības iesniedzējs nav norādījis uz Apstrīdētā sprieduma daļu, kuru viņš vēlas apstrīdēt ar savu
         trešo argumentu. Jebkurā gadījumā šī argumentācija nav pamatota. Faktiski Personālam piemērojamo normu 2.1.2. panta otrā daļa
         un 2.1.3. pants paredz Nodarbinātības nosacījumu, kas ir darba līguma neatņemama sastāvdaļa, 10. panta b) punkta piemērošanas
         pasākumus. Turklāt šo Nodarbinātības nosacījumu 11. pants netiek piemērots pārbaudes laikā.
      
       Tiesas vērtējums
      37     Ar pirmo pamatu apelācijas sūdzības iesniedzējs pēc būtības vēlas norādīt, ka Pirmās instances tiesa ir kļūdaini nospriedusi,
         ka pilnvaru, kas attiecas uz ECB personālu, deleģēšanas sistēma un attiecīgo ECB instanču šo pilnvaru īstenošana ir likumīga.
      
      38     Šajā sakarā vispirms jānorāda, ka ECB Padomei atbilstoši ECBS Statūtu protokola 12. panta 3. punktam un 36. panta 1. punktam
         ir piešķirtas normatīvas pilnvaras pieņemt, no viens puses, Iekšējo reglamentu, lai noteiktu ECB un tās lēmējinstitūciju iekšējo
         kārtību, kā arī, no otras puses, ECB personālam piemērojamo sistēmu.
      
      39     Jāuzsver, ka aprakstītās organizatoriskās un administratīvās pilnvaras atbilst tādām pilnvarām, kas ir piešķirtas citām iestādēm
         un organizācijām, kuras nodibinātas sakaņā ar primārajām tiesībām (skat., piemēram, attiecībā uz Eiropas Komisiju, EKL 218. panta
         2. daļu).
      
      40     Saskaņā ar iepriekš minētajiem pilnvaru piešķiršanas noteikumiem ECB Padome pieņēma ECB Nodarbinātības nosacījumus. Tajos
         tika paredzēts Valdes pienākums ar Personālam piemērojamām normām precizēt šo Nodarbinātības nosacījumu īstenošanas vispārējos
         nosacījumus.
      
      41     Attiecībā uz pilnvaru deleģēšanas sistēmas atbilstību Kopienu tiesībām jāatgādina – kā tas izriet no Tiesas 1958. gada 13. jūnija
         sprieduma lietā 9/56 Meroni/Augstā iestāde (Recueil, 9. lpp., 42. un 43. lpp.), – pilnvaras, kas piešķirtas iestādei, paredz iespēju, ievērojot Līguma prasības, konkrētās iestādes
         iepriekš noteiktos apstākļos deleģēt daļu no šajās pilnvarās ietilpstošām tiesībām.
      
      42     Šajā sakarā jāprecizē – ja Tiesas pamatojums iepriekš minētajā spriedumā attiecās uz pilnvaru deleģēšanu privāto tiesību subjektiem
         ar juridiskas personas statusu nolūkā īstenot finanšu mehānismus, tad a fortiori Kopienu iestādei vai organizācijai ir tiesības paredzēt iekšējās kārtības un pilnvaru deleģēšanas pasākumu kopumu šīs iestādes
         lēmējinstitūcijām, it īpaši tās personāla vadības jomā. Faktiski Tiesa sava 2004. gada 14. oktobra sprieduma lietā C‑409/02 P
         Pflugradt/ECB (Krājums, I‑9873. lpp.) 34. punktā ir nospriedusi, ka Kopienu iestādei, kurai ir jāpilda vispārējo interešu uzdevumi,
         ir tiesības reglamenta veidā paredzēt savam personālam piemērojamus noteikumus.
      
      43     Attiecībā uz nosacījumiem, kas jāievēro, veicot šādu pilnvaru deleģēšanu, vispirms ir jāatgādina – kā to Tiesa ir precizējusi
         iepriekš minētajā spriedumā lietā Meroni (skat. 40.–44., 46. un 47. lpp.), – iestāde, kas deleģē pilnvaras, var piešķirt iestādei, kura tās iegūst, tikai tādas pilnvaras,
         ko tā pati ir saņēmusi. Turklāt pilnvaru saņēmēja iestāde uzticētās pilnvaras īsteno saskaņā ar tādiem pašiem nosacījumiem,
         kādiem tās tiktu īstenotas gadījumā, ja pilnvaru deleģētāja iestāde šīs pilnvaras īstenotu pati, it īpaši attiecībā uz prasībām
         pilnvaru īstenošanu pamatot un publicēt. Visbeidzot, pat ar tiesībām deleģēt savas pilnvaras pilnvaru deleģētājai iestādei
         par to deleģēšanu ir jāpieņem skaidri izteikts lēmums, un šī deleģēšana var attiekties tikai uz skaidri definētām izpildes
         tiesībām.
      
      44     Attiecībā uz pilnvaru deleģēšanu, kas veikta ECB personāla jomā, un apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirzītajiem argumentiem,
         lai atbalstītu savu pirmo pamatu, jāatzīst, ka šajā jomā ECB pieņemtie tiesību akti un šajā sakarā izmantoto pilnvaru apjoms
         pilnībā atbilst spriedumā lietā Meroni izklāstītajiem nosacījumiem (skat. šī sprieduma 41. punktu).
      
      45     Faktiski attiecībā uz precizējumu par pilnvaru deleģēšanu jānorāda, ka ECB Padome, kurai ir tiesības pieņemt personālam piemērojamo
         sistēmu un it īpaši Nodarbinātības nosacījumus, Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punktā ir skaidri paredzējusi, ka tā uzliek
         pienākumu Valdei pieņemt un grozīt minēto Nodarbinātības nosacījumu piemērošanas noteikumus.
      
      46     Šādos apstākļos apelācijas sūdzības iesniedzēja arguments par Pirmās instances tiesas kļūdaini piemēroto judikatūru saistībā
         ar Civildienesta noteikumu 110. panta interpretāciju nav atbalstāms. Faktiski, kā tas izriet no iepriekš minētā sprieduma
         lietā Pflugradt/ECB 37. punkta, izlietojot pilnvaras, lai īstenotu izpildes vispārējos pasākumus personāla jomā, ECB lēmējinstitūcijas nekādā
         ziņā neatradās situācijā, kas nebūtu raksturīga citu Kopienas iestāžu un organizāciju lēmējinstitūcijām to attiecībās ar saviem
         darbiniekiem. Šajā sakarā un attiecībā uz “institucionālā līdzsvara principu” pietiek atgādināt, ka minēto principu piemēro
         tikai attiecībām starp Kopienu iestādēm un organizācijām (skat. it īpaši 1990. gada 22. maija spriedumu lietā C‑70/88 Parlaments/Padome,
         Recueil, I‑2041. lpp., 21.–23. punkts).
      
      47     Attiecībā uz argumentu par to, ka Valde ir pārkāpusi izpildes pilnvaras, ko tai piešķīrusi ECB Padome, jāatzīmē, ka Valdes
         pieņemto Personālam piemērojamo normu 2.1.2. un 2.1.3. pants paredz vairākus apstākļus, kas varētu rasties pārbaudes laikā.
         Šie noteikumi tostarp ļauj, no vienas puses, pagarināt pārbaudes laiku un, no otras puses, šajā laikā izbeigt līgumu.
      
      48     Šajā sakarā jāpiebilst, ka Personālam piemērojamo normu 2.1.2. un 2.1.3. pants pieņemts ar Iekšējā reglamenta 21. panta 3. punktu
         Valdei uzticēto izpildes pilnvaru ietvaros. Pretēji apelācijas sūdzības iesniedzēja argumentācijai, minētie noteikumi nepārkāpj
         Nodarbinātības nosacījumu 10. panta b) punktu, kas paredz, ka Valde saskaņā ar Personālam piemērojamām normām var noteikt
         pārbaudes kārtību. Apstrīdētie noteikumi nepārkāpj Nodarbinātības nosacījumu 11. panta a) punkta i) apakšpunktā noteiktās
         robežas attiecībā uz apstākļiem, kādos ECB var izbeigt ar saviem darbiniekiem noslēgtos līgumus.
      
      49     Kā pamatoti uzsver ģenerāladvokāts savu secinājumu 39. punktā, tā kā Valdei saskaņā ar Nodarbinātības nosacījumu 10. panta
         b) punktu ir tiesības lemt par prasībām, ko izvirza pārbaudes laikā, šajā jomā tā ir rīkojusies savu pilnvaru robežās, paredzot,
         ka pārbaudes laikā, kurā īpaša uzmanība tiek pievērsta attiecīgā darbinieka sniegumam, “profesionālas nepiemērotības vai iemaņu
         trūkumu dēļ” var izbeigt līgumu.
      
      50     Jāpiebilst, kā to Pirmās instances tiesa ir uzsvērusi Apstrīdētā sprieduma 52. punktā, ka situācijā, kad Valde pārbaudes laikā
         var izbeigt līgumu, jābūt arī iespējai vienpusēji pagarināt šo pārbaudes laiku.
      
      51     No minētā izriet, ka pilnvaru personāla jomā deleģēšanas sistēma un ECB instanču šo pilnvaru izmantošana ir likumīga.
      52     Līdz ar to Pirmās instances tiesa juridiski pareizi ir nospriedusi, ka šajā sakarā ECB pieņemtie noteikumi nav nelikumīgi.
         Tādējādi pirmais pamats nav pamatots.
      
       Par otro pamatu, kas attiecas uz Personālam piemērojamo normu 2.1.2. un 2.1.3. pantu
      53     Pakārtoti gadījumā, ja Tiesa atzītu Personālam piemērojamo normu 2.1.2. un 2.1.3. panta likumību, apelācijas sūdzības iesniedzējs
         apgalvo, ka Pirmās instances tiesa Apstrīdētā sprieduma 46.–83. punktā ir kļūdaini nospriedusi, ka lēmumi, no vienas puses,
         par apelācijas sūdzības iesniedzēja pārbaudes laika pagarināšanu un, no otras puses, par viņa atlaišanu ir saskaņā ar Nodarbinātības
         nosacījumiem un Personālam piemērojamajām normām. Šis pamats sastāv no piecām daļām.
      
       Par pirmo daļu
      –       Lietas dalībnieku argumenti
      54     Pirmajā daļā apelācijas sūdzības iesniedzējs norāda, ka Pirmās instances tiesa Apstrīdētā sprieduma 49. punktā nav ņēmusi
         vērā, ka Lēmums par pārbaudes laika pagarināšanu pieņemts, pārkāpjot Personālam piemērojamo normu 2.1.2. pantu. Faktiski tiesības
         pagarināt pārbaudes laiku piešķirtas Valdei un tās nevar deleģēt ECB Valdes priekšsēdētāja vietniekam.
      
      55     ECB šajā sakarā norāda, ka ne tikai neviens noteikums neaizliedz Valdei veikt pienākumu sadali savu locekļu vidū, bet tieši
         pretēji – tās Iekšējais reglaments skaidri paredz šādas tiesības.
      
      –       Tiesas vērtējums
      56     Vispirms jāatgādina, kā to atzinusi Pirmās instances tiesa Apstrīdētā sprieduma 49. punktā, ka Valde ar 1999. gada 16. marta
         lēmumu ir nodevusi ECB Valdes priekšsēdētāja vietniekam pilnvaras pieņemt lēmumus par pieņemto darbinieku pārbaudes laika
         pagarināšanu.
      
      57     Attiecībā uz šo tiesību tiesiskumu jāatzīmē, kā pamatoti norāda ģenerāladvokāts savu secinājumu 48.–54. punktā, ka Kopienu
         iestādēm vai organizācijām ir tiesības noteikt iekšējo kārtību, ciktāl to koleģiālie administratīvie orgāni var deleģēt vienam
         vai vairākiem to locekļiem tiesības pieņemt individuāli piemērojamus lēmumus personāla vadības jomā, kurā attiecīgā koleģiālā
         iestāde izdod aktus, kas attiecas uz visiem darbiniekiem.
      
      58     Faktiski no pastāvīgās judikatūras izriet, ka Kopienu iestādēm un organizācijām ir ievērojama rīcības brīvība, veidojot savu
         iekšējo kārtību kontekstā ar tām uzticētajiem uzdevumiem (skat. it īpaši 2003. gada 10. jūlija spriedumu lietā C‑15/00 Komisija/EIB,
         Recueil, I‑7281. lpp., 67. punkts, un iepriekš minēto spriedumu lietā Pflugradt/ECB, 43. punkts).
      
      59     Jo īpaši Tiesa ir nospriedusi (skat. it īpaši 1986. gada 23. septembra spriedumu lietā 5/85 AKZO Chemie/Komisija, Recueil, 2585. lpp., 35.–37. punkts), ka Komisija, nepārkāpjot koleģialitātes principu, kas regulē tās darbību, drīkst uzticēt saviem
         locekļiem pieņemt tās vārdā dažus lēmumus. Šī tiesību deleģēšanas sistēma neatņem Komisijai tās pilnvaras pieņemt lēmumus,
         jo Komisijas locekļa lēmumi tiek pieņemti Komisijas vārdā, kas pilnībā uzņemas atbildību. Tiesa šo vērtējumu tostarp pamatoja
         ar vajadzību nodrošināt lēmējinstitūcijas spēju darboties, kas atbilst visai institucionālajai sistēmai raksturīgajam principam.
      
      60     Šo judikatūru par tiesību deleģēšanas sistēmu, kas īstenota Komisijas ietvaros, var piemērot šajā lietā, jo konkrētā sistēma
         neatņem Valdei tās pilnvaras pieņemt aktus un ECB Valdes priekšsēdētāja vietnieka lēmumi par pārbaudes laika pagarināšanu
         pieņemti Valdes vārdā, kas pilnībā uzņemas par tiem atbildību. Apstrīdētā tiesību deleģēšana faktiski aprobežojas ar individuāli
         piemērojamiem lēmumiem par pieņemto darbinieku pārbaudes laika pagarināšanu un nekādi neattiecas uz vispārējās kārtības jautājumiem.
      
      61     Šādos apstākļos jāsecina, ka Pirmās instances tiesa pamatoti nospriedusi, ka ECB Valdes priekšsēdētāja vietnieks varēja likumīgi
         pieņemt lēmumu par apelācijas sūdzības iesniedzēja pārbaudes laika pagarināšanu.
      
      62     Līdz ar to otrā pamata pirmā daļa nav apmierināma.
       Par otro daļu
      –       Lietas dalībnieku argumenti
      63     Sava pamata otrajā daļā apelācijas sūdzības iesniedzējs apgalvo, ka Pirmās instances tiesa Apstrīdētā sprieduma 56. un turpmākajos
         punktos nepareizi novērtējusi Personālam piemērojamo normu 2.1.2. panta piemērošanas kritēriju neviennozīmīgo raksturu, jo
         šie noteikumi varētu pavērt ceļu patvaļīgiem lēmumiem, kas tādējādi nebūtu saderīgi ar “primārajām Kopienu tiesību normām”.
         Faktiski tas, ka pastāv šaubas, kas saistītas ar darbinieka piemērotību, pārbaudes laikā, nav “izņēmuma gadījums” minētā 2.1.2. panta
         izpratnē. Apelācijas sūdzības iesniedzējs piebilst, ka Pirmās instances tiesa nav atsaukusies uz to, ka šis noteikums ir pretrunā
         Nodarbinātības nosacījumu 9. panta a) punkta otrajam teikumam, jo šis noteikums neprecizē piemērošanas nosacījumus.
      
      64     ECB uzskata, ka arguments nav pamatots, norādot, ka rīcības brīvības robežu esamība neizbēgami nenoved pie patvaļīgu lēmumu
         pieņemšanas.
      
      –       Tiesas vērtējums
      65     Vispirms ir jāatzīmē, ka jēdziena “izņēmuma gadījums” lietošana Personālam piemērojamo normu 2.1.2. pantā atspoguļo attiecīgās
         iestādes, proti – Valdes, gribu saglabāt rīcības brīvību, lai saskaņā ar konkrētiem faktiem un individuāliem apstākļiem noteiktu
         to, kādā situācijā ir vēlama pieņemtā darbinieka pārbaudes laika pagarināšana.
      
      66     Turklāt, kā pamatoti uzsver ģenerāladvokāts savu secinājumu 57. punktā, uz šī pamata pieņemtie lēmumi ir pakļauti tiesas kontrolei.
         Turklāt iespēju pagarināt pārbaudes laiku nevar a priori uzskatīt par ieinteresētajai personai mazāk labvēlīgu faktoru, jo tā ļauj šai personai iepazīties ar detaļām, kas abu konkrēto
         pušu interesēs uzlabo darba attiecības, un šī iemesla dēļ uzturēt šīs attiecības.
      
      67     Līdz ar to jāsecina, ka Pirmās instances tiesa pamatoti ir nospriedusi, ka lēmums pagarināt apelācijas sūdzības iesniedzēja
         pārbaudes laiku ir likumīgs.
      
      68     Tādējādi šī pamata otrā daļa nav pamatota.
       Par trešo daļu
      –       Lietas dalībnieku argumenti
      69     Sava pamata trešajā daļā apelācijas sūdzības iesniedzējs apstrīd Pirmās instances tiesas vērtējumu, saskaņā ar kuru tas, ka
         pastāv šaubas, kas saistītas ar darbinieka piemērotību, var būt “izņēmuma gadījums” Personālam piemērojamo normu 2.1.2. panta
         izpratnē.
      
      70     ECB norāda, ka Personālam piemērojamo normu 2.1.2. pantā minētais izteiciens “izņēmuma gadījums” nenozīmē to, ka iestādei
         nebūtu jāpamato šajā jomā pieņemtie lēmumi. Atzīstot, ka minētais izteiciens pieprasa objektīvu nosacījumu esamību, Pirmās
         instances tiesa norādīja uz kritēriju, kas traucē pieņemt patvaļīgu lēmumu.
      
      –       Tiesas vērtējums
      71     Jāatgādina, kā jau norādīts šī sprieduma 58. punktā, ka ECB ir ievērojama rīcības brīvība personāla vadības jomā, lai sasniegtu
         tai uzticētos vispārīgo interešu uzdevumus.
      
      72     No minētā izriet, ka it īpaši pārbaudes laikā Kopienu iestādei vai organizācijai ir jānodrošina, lai ieinteresētā persona
         gan atbilstu visām individuālajām un profesionālajām prasībām amatā, kurā persona ir pieņemta darbā, gan izpildītu šim amatam
         atbilstošos pienākumus. Šajā kontekstā pārbaudes laika pagarināšana var būt šim nolūkam atbilstošs pasākums.
      
      73     Līdz ar to Pirmās instances tiesa nav pieļāvusi juridisku kļūdu, atzīstot, ka šaubas, kas saistītas ar pieņemtā darbinieka
         piemērotību, var būt “izņēmuma gadījums” Personālam piemērojamo normu 2.1.2. panta izpratnē, kas pamato viņa pārbaudes laika
         pagarināšanu.
      
      74     Tādējādi pamata trešā daļa ir jānoraida.
       Par ceturto daļu
      –       Lietas dalībnieku argumenti
      75     Ceturtajā daļā apelācijas sūdzības iesniedzējs apstrīd Pirmās instances tiesas vērtējumu, saskaņā ar kuru viņa pārbaudes laiks
         tika pagarināts, jo pastāvējušas šaubas par viņa profesionālo piemērotību. Pirmās instances tiesa šajā sakarā balstījās uz
         neprecīziem faktiem, neņemot vērā pierādījumus un ignorējot ECB paziņojumus, saskaņā ar kuriem pārbaudes laika pagarināšana
         ir atkarīga no pašas ECB nevērības, jo pārbaudes nolūkos tā nav paredzējusi darbam atbilstošāku laika posmu, kas neietilptu
         vasaras brīvdienās.
      
      76     ECB uzskata, ka šī otrā pamata daļa ir nepieņemama, jo ar to apšaubīts Pirmās instances tiesas atzinums, saskaņā ar kuru lēmumu
         par apelācijas sūdzības iesniedzēja pārbaudes laika pagarināšanu pamato šaubas par viņa atbilstību amatam. It īpaši tā norāda,
         ka pārbaudes laika pagarināšanas mērķis bija apelācijas sūdzības iesniedzējam dot iespēju labāk piemēroties darba apstākļiem
         un iepazīties ar ECB dienesta prasībām.
      
      –       Tiesas vērtējums
      77     Jāatzīmē, ka ar šo pamata daļu apelācijas sūdzības iesniedzējs pēc būtības apšauba vairāku Pirmās instances tiesas veikto
         faktu novērtējumu.
      
      78     Jāuzsver, kā to pamatoti atgādina ģenerāladvokāts savu secinājumu 67. un 68. punktā, ka atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai
         (skat. 2003. gada 8. maija spriedumu lietā C‑122/01 P T. Port/Komisija, Recueil, I‑4261. lpp., 27. punkts) Tiesai nav tiesību ne konstatēt faktus, ne pārbaudīt pierādījumus, uz kuriem Pirmās instances
         tiesa atsaukusies, lai pamatotu šos faktus. Tā kā šie pierādījumi iegūti saskaņā ar noteikto kārtību un ir ievēroti vispārējie
         tiesību principi un procesuālās normas attiecībā uz pierādījumiem un to iesniegšanu, vienīgi Pirmās instances tiesa nosaka
         vērtību, kas būtu jāpiešķir tai iesniegtajiem pierādījumiem. Šis vērtējums, izņemot šo pierādījumu sagrozīšanas gadījumu,
         tādējādi nav tiesību jautājums, ko kontrolē Tiesa.
      
      79     Šajā sakarā, kā to ir precizējis ģenerāladvokāts savu secinājumu 69. punktā, ciktāl apelācijas sūdzības iesniedzējs nav ne
         pierādījis, ne nopietni pamatojis, ka Pirmās instances tiesa ir sagrozījusi tai iesniegtos faktus un pierādījumus, šīs tiesas
         veiktais metožu, kas izmantotas, lai nodrošinātu pieņemto darbinieku apmācību, vērtējums ir uzskatāms par faktu un pierādījumu
         vērtējumu, ko nevar apšaubīt apelācijas sūdzības ietvaros.
      
      80     Šādos apstākļos pamata ceturtā daļa jāuzskata par nepieņemamu.
       Par piekto daļu
      –       Lietas dalībieku argumenti
      81     Piektajā daļā apelācijas sūdzības iesniedzējs atzīmē, ka, pretēji tam, kā Pirmās instances tiesa ir nospriedusi Apstrīdētā
         sprieduma 70.–73. punktā, apelācijas sūdzības iesniedzējam nav bijusi iespēja pārbaudes laikā strādāt parastos apstākļos.
      
      82     ECB norāda, ka šī daļa tāpat nav pieņemama, jo ar to apšaubīts Pirmās instances tiesas atzinums, saskaņā ar kuru apelācijas
         sūdzības iesniedzēja pārbaudes laiks noritējis parastos apstākļos.
      
      –       Tiesas vērtējums
      83     Šajā sakarā pietiek atzīt, ka ar savu argumentu apelācijas sūdzības iesniedzējs vēlas apšaubīt Pirmās instances tiesas sniegto
         atzinumu par faktiem.
      
      84     Pirmās instances tiesa Apstrīdētā sprieduma 73. punktā ir atzinusi, ka “nekas neļauj [..] secināt, ka apelācijas sūdzības
         iesniedzējam nav bijusi iespēja pārbaudes laikā strādāt parastos apstākļos”.
      
      85     Šādos apstākļos un, ņemot vērā šī sprieduma 78. punktā minētos apsvērumus, tā kā apelācijas sūdzības iesniedzējs nav izvirzījis
         nevienu iebildumu par lietas materiālu sagrozīšanu, pamata piektā daļa ir jānoraida kā nepieņemama.
      
       Par trešo pamatu attiecībā uz tiesāšanās izdevumiem
       Lietas dalībnieku argumenti
      86     Apelācijas sūdzības iesniedzējs apgalvo, ka Apstrīdētajā spriedumā, tā 99.–103. punktā, ir pieļauta juridiska kļūda, ciktāl
         tajā apelācijas sūdzības iesniedzējam uzlikts pienākums segt daļu no tiesāšanās izdevumiem lietās T‑27/01 un T‑69/01. Viņš
         uzskata, ka Pirmās instances tiesa kļūdaini interpretējusi Pirmās instances tiesas Reglamenta 87. panta 3. punkta otro daļu,
         nospriežot, ka minētās prasības celtas bez būtiska pamata. Attiecībā uz prasību lietā T‑56/01 apelācijas sūdzības iesniedzējs
         skaidro, ka šī prasība sekoja ECB nelikumīgai rīcībai.
      
      87     ECB uzskata, ka, piemērojot Eiropas Kopienu Tiesas Statūtu 58. panta otro daļu, pamats ir nepieņemams kopumā.
       Tiesas vērtējums
      88     Jāatgādina, ka atbilstoši Eiropas Kopienu Tiesas Statūtu 51. panta otrajai daļai “apelāciju nevar iesniegt tikai par tiesāšanās
         izdevumu apjomu vai lietas dalībnieku, kuram jāsedz šie tiesāšanās izdevumi”. Turklāt Tiesa uzskatīja – pieņemot, ka visi
         citi apelācijas sūdzības pamati tiks noraidīti, piemērojot šo noteikumu, prasījumi par Pirmās instances tiesas lēmuma par
         tiesāšanās izdevumiem iespējamo nelikumību jānoraida kā nepieņemami (skat. 2001. gada 12. jūlija spriedumu apvienotajās lietās
         C‑302/99 P un C‑308/99 P Komisija un Francija/TF1, Recueil, I‑5603. lpp., 31. punkts, kā arī 2003. gada 30. septembra spriedumu apvienotajās lietās C‑57/00 P un C‑61/00 P Freistaat Sachsen u.c./Komisija, Recueil, I‑9975. lpp., 124. punkts).
      
      89     Ciktāl visi citi apelācijas sūdzības iesniedzēja izvirzītie pamati jānoraida, arī pēdējais pamats par Pirmās instances tiesas
         lēmumu par tiesāšanās izdevumu sadalījumu līdz ar to jāatzīst par nepieņemamu.
      
      90     No visiem iepriekš minētajiem apsvērumiem izriet, ka apelācijas sūdzības iesniedzēja apelācijas sūdzība ir jānoraida.
       Par tiesāšanās izdevumiem
      91     Atbilstoši Reglamenta 69. panta 2. punktam, kas piemērojams apelācijas tiesvedībā, pamatojoties uz Reglamenta 118. pantu,
         lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks,
         kuram spriedums ir labvēlīgs. Atbilstoši Reglamenta 70. pantam, tiesvedībā par darbinieku prasībām iestādes sedz savus tiesāšanās
         izdevumus pašas. Tajā pašā laikā, pamatojoties uz Reglamenta 122. panta otro daļu, Reglamenta 70. pants nav piemērojams apelācijā,
         ko pret iestādi ir iesniedzis ierēdnis vai tās darbinieks. Tā kā ECB ir prasījusi piespriest prasītājam atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus un tā kā apelācijas sūdzības iesniedzējam spriedums ir nelabvēlīgs, tad ir jāpiespriež apelācijas sūdzības iesniedzējam
         atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (pirmā palāta) nospriež:
      1)      apelācijas sūdzību noraidīt;
      2)      Tralli atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – vācu.