CELEX: C2004/106/44
Language: el
Date: 2004-04-30 00:00:00
Title: Υπόθεση C-105/04 Ρ: Αίτησηαναιρέσεως της Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op ElektrotechnischGebied (FEG) που υποβλήθηκε την 1η Μαρτίου 2004 κατά της αποφάσεως της 16ης Δεκεμβρίου 2003 την οποίαεξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στις συνεκδικασθείσεςυποθέσεις Τ-5/00 και Τ-6/00, Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandelop Elektrotechnisch Gebied και Technische Unie BV κατά Επιτροπής των ΕυρωπαϊκώνΚοινοτήτων, υποστηριζόμενης από τις CEF City Electrical Factors BV και CEFHolding Ltd.

30.4.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 106/25
            
         Αίτηση αναιρέσεως της Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied (FEG) που υποβλήθηκε την 1η Μαρτίου 2004 κατά της αποφάσεως της 16ης Δεκεμβρίου 2003 την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-5/00 και Τ-6/00, Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied και Technische Unie BV κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από τις CEF City Electrical Factors BV και CEF Holding Ltd.
   (Υπόθεση C-105/04 Ρ)
   (2004/C 106/44)
   Η Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied (FEG), εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους E. H. Pijnacker Hordijk και D.J.M. de Grave, υπέβαλε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την 1η Μαρτίου 2004 αίτηση αναιρέσεως της αποφάσεως της 16ης Δεκεμβρίου 2003 την οποία εξέδωσε το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα) στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-5/00 και Τ-6/00, Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied και Technische Unie BV κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενης από τις CEF City Electrical Factors BV και CEF Holding Ltd.
   Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               α)
            
            
               να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 16ης Δεκεμβρίου 2003 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-5/00 και Τ-6/00, ή τουλάχιστον στην υπόθεση Τ-6/00, και, δικάζοντας εκ νέου επί της ουσίας, να ακυρώσει εν όλω, ή τουλάχιστον εν μέρει, την απόφαση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 26ης Οκτωβρίου 1999 ή τουλάχιστον να μειώσει σημαντικά το πρόστιμο που επιβλήθηκε στην FEG·
            
         
               β)
            
            
               επικουρικώς, να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 16ης Δεκεμβρίου 2003 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις Τ-5/00 και Τ-6/00 ή τουλάχιστον στην υπόθεση Τ-5/00 και να αναπέμψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο·
            
         
               γ)
            
            
               να καταδικάσει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στα έξοδα τόσο της δίκης ενώπιον του Δικαστηρίου όσο και της δίκης ενώπιον του Πρωτοδικείου.
            
         Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα:
   Πρώτον, το Πρωτοδικείο, συνάγοντας ότι η υπερβολικά μεγάλη διάρκεια της διοικητικής διαδικασίας δεν πρέπει να οδηγήσει σε ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής, παραβίασε γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, και ειδικότερα την αρχή της εύλογης προθεσμίας. Η κρίση του Πρωτοδικείου σχετικά με το εύλογο της προθεσμίας δεν συνάδει με τη νομολογία του Δικαστηρίου των ΕΚ και αυτήν του ίδιου του Πρωτοδικείου.
   Εν προκειμένω, το Πρωτοδικείο παρερμήνευσε τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου στην οποία αναφέρθηκε για να στηρίξει την κρίση του.
   Δεύτερον, το Πρωτοδικείο, εκθέτοντας στην απόφασή του i) ότι το χρονικό διάστημα πριν από την ανακοίνωση αιτιάσεων –οπότε και το χρονικό διάστημα μεταξύ της αποστολής του προειδοποιητικού εγγράφου της 16ης Σεπτεμβρίου 1991 και της ανακοινώσεως αιτιάσεων– δεν πρέπει να ληφθεί υπόψη όσον αφορά το εύλογο της προθεσμίας και ii) ότι δεν πρέπει να δοθεί αξία στα απενοχοποιητικά στοιχεία που χρονολογούνται μετά την προειδοποιητική επιστολή, παραβίασε τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου, και ειδικότερα το τεκμήριο αθωότητας και την υποχρέωση αιτιολογήσεως. Οι πιο πάνω κρίσεις του Πρωτοδικείου είναι εγγενώς αντιφατικές, χωρίς το Πρωτοδικείο να παραθέσει ορθή αιτιολογία για την αντίφαση αυτή. Επιπλέον, το γεγονός ότι δεν ελήφθησαν υπόψη τα πιο πάνω απενοχοποιητικά στοιχεία συνιστά άνευ ετέρου σοβαρή έλλειψη αιτιολογίας και καταργεί το τεκμήριο αθωότητας.
   Τρίτον, το Πρωτοδικείο, δεχόμενο τις αποδείξεις που η Επιτροπή προσκόμισε σχετικά με τη διάρκεια της φερόμενης συλλογικής συμφωνίας αποκλειστικής εμπορίας, παρέβη το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ και την υποχρέωση αιτιολογήσεως. Εν προκειμένω, έχει σημασία ότι i) λείπει ουσιαστική αιτιολογία, ii) ακριβώς λόγω της ελλείψεως οποιασδήποτε αποδείξεως για την ύπαρξη παραβάσεως κατά τα χρονικά διαστήματα από τις 12 Μαρτίου 1986 έως τις 28 Φεβρουαρίου 1989 και από τις 18 Νοεμβρίου 1991 έως τις 25 Φεβρουαρίου 1994, για τη διαπίστωση παραβάσεως κατά τα διαστήματα αυτά υπάρχουν μεγαλύτερες απαιτήσεις σχετικά με την αιτιολογία και iii) το Πρωτοδικείο, κατά την εξέταση των αποδεικτικών στοιχείων που προσκόμισε η Επιτροπή, ουδόλως έλαβε υπόψη την πτυχή της διάρκειας της διαδικασίας.
   Τέταρτον, το Πρωτοδικείο, αφήνοντας αναπάντητα ή παραθέτοντας εσφαλμένως τα επιχειρήματα της FEG, παρέβη την υποχρέωση αιτιολογήσεως. Η αιτιολόγηση της κρίσεως του Πρωτοδικείου ως προς τις φερόμενες παραβάσεις της FEG σχετικά με τις τιμές έχει τόσο σοβαρές ελλείψεις ώστε η κρίση που παρατίθεται στο σημείο ΙΙ δ της αναιρεσιβαλλομένης αποφάσεως δεν μπορεί να σταθεί. Επιπλέον, το Πρωτοδικείο, θεωρώντας ότι εναρμόνιση σημαίνει κοινή συμπεριφορά χωρίς να διαπιστώσει αν η εναρμόνιση όντως μεταφράστηκε σε κοινή συμπεριφορά, παρέβη σε διάφορα σημεία το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ.
   Πέμπτον, το Πρωτοδικείο, καταλογίζοντας στην FEG τις φερόμενες επεκτάσεις, σε προμηθευτές εντός της ενώσεως NAVEG, της συλλογικής συμφωνίας αποκλειστικής εμπορίας, παρέβη το κοινοτικό δίκαιο ή τουλάχιστον εφάρμοσε εσφαλμένως την υπάρχουσα κοινοτική νομολογία. Το Πρωτοδικείο παρέβλεψε εν προκειμένω ότι η FEG δεν είχε δικό της χωριστό ρόλο όταν επιδείχθηκε η επικρινόμενη συμπεριφορά. Επιπλέον, η κρίση του Πρωτοδικείου φέρει ακατανόητη αιτιολογία, καθόσον το Πρωτοδικείο εκτίμησε ότι η FEG είχε άμεση συμμετοχή βάσει διαφορετικών κοινών ενεργειών διαφορετικών ομάδων, παρά το ότι i) η FEG δεν είχε ανάμειξη στην πραγματοποίηση των ενεργειών αυτών, ii) δεν εξετάστηκε αν η τυχόν συγκατάθεση της FEG για τις κοινές ενέργειες μπορεί να θεωρηθεί συμπεριφορά της FEG και iii) ο φάκελος της Επιτροπής περιέχει ρητή απόδειξη ως προς το ότι δεν υπήρχε συμμετοχή της FEG.
   Έκτον, το Πρωτοδικείο, συνάγοντας ότι είναι απορριπτέα τα επιχειρήματα της FEG και της TU κατά της διαπιστώσεως, από την Επιτροπή στην επίμαχη απόφαση, της διάρκειας των παραβάσεων, παρέβη και/ή εφάρμοσε εσφαλμένως το κοινοτικό δίκαιο, και ειδικότερα το άρθρο 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17/62, ή τουλάχιστον τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου σχετικά με την αιτιολογία των (δικαστικών) αποφάσεων και την αναλογικότητα κατά τον καθορισμό του ύψους των προστίμων.
   Έβδομον, το Πρωτοδικείο, συνάγοντας ότι οι τότε προσφεύγουσες δεν επικαλέστηκαν κανένα στοιχείο που να δικαιολογεί το να μειώσει το Πρωτοδικείο, κατά την άσκηση της εξουσίας πλήρους δικαιοδοσίας που διαθέτει, κι άλλο το πρόστιμο της FEG που είχε ήδη μειωθεί, παρέβη και/ή εφάρμοσε εσφαλμένως το κοινοτικό δίκαιο, και ειδικότερα το άρθρο 15, παράγραφος 2, του κανονισμού 17/62, ή τουλάχιστον τις γενικές αρχές του κοινοτικού δικαίου σχετικά με την αιτιολογία των (δικαστικών) αποφάσεων και την αναλογικότητα κατά τον καθορισμό του ύψους των προστίμων. Το Πρωτοδικείο, αντιθέτως προς την απόφαση της Επιτροπής, δεν εξέτασε τον ισχυρισμό της FEG ότι η Επιτροπή είναι πλήρως υπεύθυνη για την υπερβολικά μεγάλη διάρκεια της διαδικασίας. Επιπλέον, η ελάχιστη μείωση του προστίμου στην οποία προέβη η ίδια η Επιτροπή δεν αποκαθιστά τη ζημία που η FEG υπέστη λόγω της υπερβολικά μεγάλης διάρκειας της διαδικασίας.