CELEX: 32022D0124(01)
Language: hu
Date: 2022-01-20 00:00:00
Title: A Bizottság határozata (2022. január 20.) az Európai Unió és Japán közötti gazdasági partnerségi megállapodás részét képező 14-B. melléklet módosításainak az Európai Unió nevében történő jóváhagyásáról 2022/C 35/01

2022.1.24.   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  C 35/1
               
            
         A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
         (2022. január 20.)
         az Európai Unió és Japán közötti gazdasági partnerségi megállapodás részét képező 14-B. melléklet módosításainak az Európai Unió nevében történő jóváhagyásáról
         (2022/C 35/01)
         AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
         tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
         tekintettel az Európai Unió és Japán közötti gazdasági partnerségi megállapodás megkötéséről szóló, 2018. december 20-i (EU) 2018/1907 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,
         mivel:
         
                     (1)
                  
                  
                     Az Európai Unió és Japán közötti gazdasági partnerségi megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 2019. február 1-jén hatályba lépett.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     A szellemi tulajdonnal foglalkozó bizottság keretében az Európai Unió és Japán (a továbbiakban: a Felek) megerősítették, hogy a vegyes bizottság 2020-tól 2022-ig minden évben legfeljebb 28 európai uniós és japán elnevezés vonatkozásában mérlegeli a földrajzi árujelzőként való oltalomban részesítést és a megállapodás 14-B. mellékletbe való felvételt, feltéve, hogy az érintett elnevezések a megfelelő Fél területén földrajzi árujelzőként oltalom alatt állnak. 2023-tól kezdődően a Felek törekedni fognak arra, hogy – egymással szoros együttműködésben és mindkét Fél érdekeit szem előtt tartva – folyamatosan további földrajzi árujelzőkkel egészítsék ki a 14-B. mellékletet. 2021. február 1-jén a megállapodás 14.30. cikkének megfelelően a megállapodás 14-B. melléklete 28 uniós földrajzi árujelzővel és 28 japán földrajzi árujelzővel egészült ki (2).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     A megállapodás 14.30. cikke rendelkezik arról, hogy újabb földrajzi árujelzők vehetők fel a megállapodás 14-B mellékletébe, amelyeket a kifogásolási eljárásnak, illetve a földrajzi árujelzők vizsgálatának a megállapodás 14.25. cikkének (4) bekezdése szerinti, mindkét Fél számára kielégítő lefolytatását követően fogadnak el.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Az Unió lefolytatta a kifogásolási eljárást és a vizsgálatot Japán 28 további földrajzi árujelzőjére vonatkozóan, és Japán is lefolytatta a kifogásolási eljárást és a vizsgálatot az Unió 28 további földrajzi árujelzője tekintetében. Ezeket a földrajzi árujelzőket fel kell venni az adott uniós tagállam földrajzi árujelzőinek megfelelő jegyzékébe és Japán földrajzi árujelzőinek jegyzékébe.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     A megállapodás 14.53. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy a megállapodás 22.3. cikke alapján létrehozott, szellemi tulajdonnal foglalkozó bizottságnak a Felek valamelyikének kérésére ajánlásokat kell tennie a megállapodás 22.1. cikkének megfelelően létrehozott vegyes bizottság számára a 14-B. melléklet módosításaira vonatkozóan.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     A megállapodás 22.1. cikkének (5) bekezdése értelmében a vegyes bizottság meghatározott esetekben, a Felek vonatkozó belső jogi eljárásainak megfelelően határozatokat fogadhat el a megállapodás módosítása céljából, ideértve a 14-B. melléklet módosítását is.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     A fentiek alapján a szellemi tulajdonnal foglalkozó bizottság 2021. december 13-án ajánlást tett a vegyes bizottságnak a megállapodás 14-B. mellékletének a módosítására.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ezért a megállapodás 14-B. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell, és a módosításokat az Unió nevében jóvá kell hagyni,
                  
               A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
         
            1. cikk
            A megállapodás 14-B. mellékletének a vegyes bizottság határozattervezetében foglalt módosításait a Bizottság az Európai Unió nevében jóváhagyja.
            A módosító megállapodás szövegét a vegyes bizottság határozattervezete formájában csatolták e határozathoz.
         
         
            2. cikk
            A vegyes bizottság Európai Uniót képviselő tagja felhatalmazást kap arra, hogy az Európai Unió nevében jóváhagyja a vegyes bizottság határozatának elfogadását.
         
         
            3. cikk
            Ezt a határozatot ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
            A mellékletben szereplő, vegyes bizottsági határozat formájában létrejött módosító megállapodást a vegyes bizottság általi elfogadását követően ki kell hirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
         
         
            Kelt Brüsszelben, 2022. január 20.-án
            
               
                  a Bizottság részéről
               
               
                  az elnök
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  HL L 330., 2018.12.27., 1. o.
         
         
            (2)  HL L 35., 2021.2.1., 31. o.
         
      
      
         
            MELLÉKLET
            
               
                  AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS JAPÁN KÖZÖTTI
                  GAZDASÁGI PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSSAL LÉTREHOZOTT VEGYES BIZOTTSÁG …/2022 HATÁROZATA
                  (dátum)
                  a földrajzi árujelzőkről szóló 14-B. melléklet módosításáról
                  A VEGYES BIZOTTSÁG,
                  tekintettel az Európai Unió és Japán közötti gazdasági partnerségi megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 14.30. és 22.2. cikkére,
                  mivel:
                  
                              (1)
                           
                           
                              A megállapodás 2019. február 1-jén hatályba lépett.
                           
                        
                              (2)
                           
                           
                              A szellemi tulajdonnal foglalkozó bizottság keretében az Európai Unió és Japán (a továbbiakban: a Felek) megerősítették, hogy a vegyes bizottság 2020-tól 2022-ig minden évben legfeljebb 28 európai uniós és japán elnevezés vonatkozásában mérlegeli a földrajzi árujelzőként való oltalomban részesítést és a megállapodás 14-B. mellékletbe való felvételt, feltéve, hogy az érintett elnevezések a megfelelő Fél területén földrajzi árujelzőként oltalom alatt állnak (1). 2023-tól kezdődően a Felek törekedni fognak arra, hogy – egymással szoros együttműködésben és mindkét Fél érdekeit szem előtt tartva – folyamatosan további földrajzi árujelzőkkel egészítsék ki a 14-B. mellékletet. 2021. február 1-jén a megállapodás 14.30. cikkének megfelelően a megállapodás 14-B. mellékletét 28 európai uniós földrajzi árujelzővel és 28 japán földrajzi árujelzővel egészítették ki (2).
                           
                        
                              (3)
                           
                           
                              A Felek kérésére és a 14.30. cikk (1) bekezdésének megfelelően az Európai Unió lefolytatta a kifogásolási eljárást és a vizsgálatot Japán 28 további földrajzi árujelzőjére vonatkozóan, és Japán is lefolytatta a kifogásolási eljárást és a vizsgálatot az Európai Unió 28 további földrajzi árujelzője tekintetében.
                           
                        
                              (4)
                           
                           
                              A szellemi tulajdonnal foglalkozó bizottság a megállapodás 14.53. cikkének (3) bekezdésével összhangban 2021. december 13-án ajánlást tett a vegyes bizottságnak a megállapodás 14-B. mellékletének a fentieknek megfelelően történő módosítására.
                           
                        
                              (5)
                           
                           
                              A Felek lefolytatták a határozatnak a megállapodás szerint, a vegyes bizottság által történő elfogadásához szükséges belső eljárásaikat, és törekszenek a megállapodás módosításait megerősítő diplomáciai jegyzékeknek a határozat elfogadását legkésőbb tíz munkanappal követő kicserélésére.
                           
                        
                              (6)
                           
                           
                              Ezért a megállapodás 14-B. mellékletét a megállapodás 23.2. cikke (3) bekezdésének és a szóban forgó cikk (4) bekezdése g) pontjának megfelelően módosítani kell.
                           
                        
                              (7)
                           
                           
                              Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból való, 2021. január 1-jei kilépését követően a megállapodás 14.30. cikke (3) bekezdésének megfelelően az Egyesült Királyság földrajzi árujelzőinek jegyzékeit törölni kell a megállapodás 14-B. mellékletében szereplő, az Európai Unió földrajzi árujelzőit tartalmazó jegyzékekből.
                           
                        ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
                  
                     1. cikk
                     
                                 a)
                              
                              
                                 A megállapodás 14-B. melléklete 1. részének A. szakaszából törölni kell az Egyesült Királyság földrajzi árujelzőinek jegyzékét, és az e határozat 1. mellékletében felsorolt földrajzi árujelzőket fel kell venni a földrajzi árujelzőknek az Európai Unió megfelelő tagállamához tartozó jegyzékébe.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 A megállapodás 14-B. melléklete 1. részének B. szakaszában az e határozat 2. mellékletében felsorolt földrajzi árujelzőket fel kell venni Japán földrajzi árujelzőinek jegyzékébe.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 A megállapodás 14-B. melléklete 2. részének A. szakaszából törölni kell az Egyesült Királyság földrajzi árujelzőinek jegyzékét, és az e határozat 3. mellékletében felsorolt földrajzi árujelzőket fel kell venni a földrajzi árujelzőknek az Európai Unió megfelelő tagállamához tartozó jegyzékébe.
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 A megállapodás 14-B. melléklete 2. részének B. szakaszában az e határozat 4. mellékletében felsorolt földrajzi árujelzőket fel kell venni Japán földrajzi árujelzőinek jegyzékébe.
                              
                           
                  
                     2. cikk
                     
                                 a)
                              
                              
                                 A megállapodás végrehajtásának negyedik évében a vegyes bizottság határozni fog legfeljebb 27, a megállapodás alapján oltalomban részesítendő európai uniós, illetve japán elnevezésnek a megállapodás 14-B. mellékletébe való felvételéről, feltéve, hogy az érintett nevek az adott Fél területén a Fél jogszabályainak és egyéb rendelkezéseinek megfelelően földrajzi árujelzőként oltalom alatt állnak.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 A megállapodás végrehajtásának ötödik évétől kezdve a Felek mindkét Fél érdekeit szem előtt tartva törekedni fognak további földrajzi árujelzők folyamatos felvételére.
                              
                           
                  
                     3. cikk
                     E határozat két eredeti példányban készült. E határozat 1. cikke, valamint mellékletei két-két eredeti példányban készültek a megállapodás 23.8. cikkének (1) bekezdésében meghatározott hiteles nyelveken, és a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
                  
                  
                     4. cikk
                     E határozatot a Felek a megállapodás 22.2. cikkének (1) bekezdésében foglaltak szerint kötelesek végrehajtani. A megállapodás e határozattal elfogadott módosításait a megállapodás 23.2. cikke (3) bekezdésének megfelelően diplomáciai jegyzékváltás útján kell megerősíteni és hatályba léptetni.
                  
                  
                     Kelt: [PLACE], ….
                     
                        
                           a vegyes bizottság részéről társelnök [Japán részéről]
                        
                        
                           társelnök [az EU részéről]
                        
                     
                  
               
            
            
               
                  1. MELLÉKLET
                  FRANCIAORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Abondance (3)
                              
                           
                           
                              アボンダンス
                           
                           
                              Sajt
                           
                        
                              Huile d’olive de la vallée des Baux-de-Provence
                           
                           
                              ユイル・ドリーブ・ドゥ・ラ・ヴァレ・ デ・ボー・ドゥ・ プロヴァンス
                           
                           
                              Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) [olívaolaj]
                           
                        
                              Pont-l’Évêque
                           
                           
                              ポン・レヴェック
                           
                           
                              Sajt
                           
                        
                              Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
                           
                           
                              セル・ドゥ・ゲランド / フルール・ドゥ・セル・ドゥ・ゲランド
                           
                           
                              Só
                           
                        NÉMETORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen
                           
                           
                              ドレスナー・クリストシュトレン / ドレスナー・シュトレン / ドレスナー・ヴァイナハツシュトレン
                           
                           
                              Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru [cukrászsütemény]
                           
                        
                              Spalt Spalter
                           
                           
                              シュパルト・ シュパルター
                           
                           
                              Az EUMSZ I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) [komló]
                           
                        GÖRÖGORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Χανιά Κρήτης
                              (Latin betűs átírás: Chania Kritis)
                           
                           
                              ハニア・クリティス
                           
                           
                              Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) [olívaolaj]
                           
                        OLASZORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Monti Iblei
                           
                           
                              モンティ・イブレイ
                           
                           
                              Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) [olívaolaj]
                           
                        
                              Pecorino Sardo (4)
                              
                           
                           
                              ペコリーノ・サルド
                           
                           
                              Sajt
                           
                        
                              Prosciutto di Modena
                           
                           
                              プロシュット・ディ・モデナ
                           
                           
                              Húsipari termék (főzve, sózva, füstölve stb.) [sertéssonka]
                           
                        
                              Salamini italiani alla cacciatora
                           
                           
                              サラミーニ・イタリアーニ・アッラ・カッチャトーラ
                           
                           
                              Húsipari termék (főzve, sózva, füstölve stb.) [sertésszalámi]
                           
                        
                              Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
                           
                           
                              スペック・アルト・アディジェ / スッドティローラー・マルケンスペック / スッドティローラー・スペック
                           
                           
                              Húsipari termék (főzve, sózva, füstölve stb.) [sertéssonka]
                           
                        SPANYOLORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
                           
                           
                              アセイテ・デ・マヨルカ / アセイテ・マヨルキン / オリ・デ・マヨルカ / オリ・マヨルキ
                           
                           
                              Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) [olívaolaj]
                           
                        
                              Jamón de Trevélez
                           
                           
                              ハモン・デ・トレベレス
                           
                           
                              Húsipari termék (főzve, sózva, füstölve stb.) [sertéssonka]
                           
                        
                              Los Pedroches
                           
                           
                              ロス・ペドロチェス
                           
                           
                              Húsipari termék (főzve, sózva, füstölve stb.) [sertéssonka]
                           
                        
                              Montes de Toledo
                           
                           
                              モンテス・デ・トレド
                           
                           
                              Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) [olívaolaj]
                           
                        
                              Pimentón de la Vera
                           
                           
                              ピメントン・デ・ラ・ベラ
                           
                           
                              Az EUMSZ I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) [paprika]
                           
                        
            
            
               
                  2. MELLÉKLET
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Latin betűs átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              江戸崎かぼちゃ / 江戸崎カボチャ / 江戸崎南瓜
                           
                           
                              Edosaki Kabocha
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [tök]
                           
                        
                              吉川ナス / Yoshikawa Nasu / Yoshikawa Eggplant
                           
                           
                              Yoshikawa Nasu
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [padlizsán]
                           
                        
                              新里ねぎ / NISSATO GREEN ONION
                           
                           
                              Nissato Negi
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [zöldhagyma]
                           
                        
                              ひばり野オクラ
                           
                           
                              Hibarino Okra
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [okra]
                           
                        
                              今金男しゃく / Imakane Danshaku
                           
                           
                              Imakane Danshaku
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [burgonya]
                           
                        
                              田浦銀太刀 / Tanoura Gindachi
                           
                           
                              Tanoura Gindachi
                           
                           
                              Tengeri termék [abroncshal]
                           
                        
                              大野あさり / Ono Asari
                           
                           
                              Ono Asari
                           
                           
                              Tengeri termék [kagyló]
                           
                        
                              大鰐温泉もやし / Owanionsen Moyashi
                           
                           
                              Owanionsen Moyashi
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [babcsíra]
                           
                        
                              檜山海参 / Hiyama Haishen
                           
                           
                              Hiyama Haishen
                           
                           
                              Feldolgozott tengeri termék [szárított tengeri uborka]
                           
                        
                              大竹いちじく / Otake Ichijiku
                           
                           
                              Otake Ichijiku
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [füge]
                           
                        
                              八代特産晩白柚 / Yatsushiro Tokusan Banpeiyu
                           
                           
                              Yatsushiro Tokusan Banpeiyu
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [pomelo]
                           
                        
                              八代生姜 / Yatsushiro Shoga / Yatsushiro Ginger
                           
                           
                              Yatsushiro Shoga
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [gyömbér]
                           
                        
                              物部ゆず / Monobe Yuzu
                           
                           
                              Monobe Yuzu
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [juzu (citrusféle)]
                           
                        
                              福山のくわい / Fukuyama no Kuwai
                           
                           
                              Fukuyama no Kuwai
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [nyílfű gumója]
                           
                        
                              富山干柿 / Toyama Hoshigaki
                           
                           
                              Toyama Hoshigaki
                           
                           
                              Feldolgozott mezőgazdasági termék [szárított japán datolyaszilva]
                           
                        
                              山形ラ・フランス / Yamagata La France
                           
                           
                              Yamagata La France
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [körte]
                           
                        
                              徳地やまのいも / Tokuji Yamanoimo
                           
                           
                              Tokuji Yamanoimo
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [japán jamszgyökér]
                           
                        
                              網走湖産しじみ貝 / Abashirikosan Shijimigai
                           
                           
                              Abashirikosan Shijimigai
                           
                           
                              Tengeri termék [brakkvízi kagyló]
                           
                        
                              えらぶゆり / ERABU LILY / Erabu Yuri
                           
                           
                              Erabu Yuri
                           
                           
                              Dísznövények [liliom]
                           
                        
                              西浦みかん寿太郎 / Nishiura Mikan Jutaro
                           
                           
                              Nishiura Mikan Jutaro
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [mandarin (citrusféle)]
                           
                        
                              河北せり / Kahoku Dropwort / Kahoku Seri
                           
                           
                              Kahoku Seri
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [japán petrezselyem]
                           
                        
                              清水森ナンバ / Shimizumori Red Pepper / Shimizumori Green Pepper / Shimizumori Namba
                           
                           
                              Shimizumori Namba
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [bors]
                              Ételízesítők [bors]
                           
                        
                              甲子柿 / KASSHI GAKI / KASSHI KAKI / KASSHI PERSIMMON
                           
                           
                              Kasshi Gaki / Kasshi Kaki
                           
                           
                              Mezőgazdasági termék [japán datolyaszilva]
                           
                        
            
            
               
                  3. MELLÉKLET
                  FRANCIAORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Bordeaux supérieur
                           
                           
                              ボルドー・シュペリウール
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Côtes de Bordeaux
                           
                           
                              コート・ド・ボルドー
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Crémant d’Alsace
                           
                           
                              クレマン・ダルザス
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Saint-Emilion Grand Cru
                           
                           
                              サンテミリオン・グラン・クリュ
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Saint-Estèphe
                           
                           
                              サン・テステフ
                           
                           
                              Borok
                           
                        NÉMETORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Landwein Rhein
                           
                           
                              ラントワイン・ライン
                           
                           
                              Borok
                           
                        SPANYOLORSZÁG
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Japán átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              Almansa
                           
                           
                              アルマンサ
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Calatayud
                           
                           
                              カラタユド
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Campo de Borja
                           
                           
                              カンポ・デ・ボルハ
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Castilla
                           
                           
                              カスティーリャ
                           
                           
                              Borok
                           
                        
                              Yecla
                           
                           
                              イエクラ
                           
                           
                              Borok
                           
                        
            
            
               
                  4. MELLÉKLET
                  
                              Az oltalomban részesítendő elnevezés
                           
                           
                              Latin betűs átírás (tájékoztatás céljából)
                           
                           
                              Árukategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából]
                           
                        
                              三重
                           
                           
                              Mie
                           
                           
                              Szeisu (Szaké)
                           
                        
                              和歌山梅酒
                           
                           
                              Wakayama Umeshu
                           
                           
                              Más típusú alkoholos italok
                           
                        
                              利根沼田
                           
                           
                              Tone Numata
                           
                           
                              Szeisu (Szaké)
                           
                        
                              萩
                           
                           
                              Hagi
                           
                           
                              Szeisu (Szaké)
                           
                        
                              山梨
                           
                           
                              Yamanashi
                           
                           
                              Szeisu (Szaké)
                           
                        
            
            
               (1)  Az egyértelműség kedvéért a Felek megállapodtak abban, hogy a vegyes bizottság évente 27 vagy 28 európai uniós elnevezést megvizsgál, függetlenül a japán nevek számától.
            
               (2)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/?uri=CELEX%3A22021D0109&qid=1635340796840
            https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf
            
               (3)  Erre a földrajzi árujelzőre a 14.25. cikk (5) bekezdése alkalmazandó.
            
               (4)  A „Pecorino Sardo” több alkotóelemből álló földrajzi árujelző „pecorino” egyedi alkotóelemének oltalmát nem kérték.