CELEX: 31975R2759
Language: es
Date: 1975-10-29 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 2759/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de porcino

Avis juridique important

|

31975R2759

Reglamento (CEE) nº 2759/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de porcino  

Diario Oficial n° L 282 de 01/11/1975 p. 0001 - 0009 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 6 p. 0170  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 14 p. 0003  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 6 p. 0170  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 9 p. 0086  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 9 p. 0086 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2759/75 DEL CONSEJO    de 29 de octubre de 1975    por el que se establece la organización común de   mercados en el sector de la carne de porcino    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus   artículos 42 y 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Considerando que las disposiciones fundamentales   relativas a la organización de mercados en el sector de la   carne de porcino han sufrido repetidas modificaciones   desde su adopción ; que resulta difícil el manejo de   dichos textos , en razón de su número , complejidad y   dispersión en los diferentes diarios oficiales y , en   consecuencia , dichos textos carecen de la necesaria   claridad que debiera tener toda regulación ; que es   conveniente , en tales condiciones , proceder a su   codificación ;    Considerando que el funcionamiento y el desarrollo del   Mercado Común para los productos agrícolas deben ir   acompañados del establecimiento de una política   agrícola común y que la misma debe comprender , en   particular , una organización común de los mercados   agrícolas , pudiendo revestir ésta diversas formas ,   según los productos ;    Considerando que la política agrícola común tiene   como fin alcanzar los objetivos del artículo 39 del   Tratado ; que , en particular , en el sector de la carne   de porcino , con objeto de estabilizar los mercados y   garantizar un nivel de vida justo para la población   agrícola interesada , es necesario poder adoptar   medidas que permitan una mejor adaptación de la oferta   a las exigencias del mercado , así como medidas de   intervención ; que estas últimas medidas pueden   adoptar la forma de compras efectuadas por los   organismos de intervención ; que procede ,   no obstante , tomar en consideración asimismo   medidas de ayuda al almacenamiento privado , habida cuenta   de que son las que afectan , en menor medida , a la   comercialización normal de los productos y que pueden   reducir la importancia de las compras que deban efectuar los   organismos de intervención ; que , a tal fin , procede   prever , en particular , la fijación de un precio de base   que ponga en funcionamiento las medidas de intervención ,   así como las condiciones en las que se efectuará   dicha intervención ;    Considerando que la consecución a nivel comunitario de   un mercado único en el sector de la carne de porcino   implica el establecimiento de un régimen único de   intercambios en las fronteras exteriores de la Comunidad ;   que un régimen de intercambios acompañado de un   sistema de intervenciones y que comprenda un sistema de   exacciones reguladoras y de restituciones a la   exportación tiende , asimismo , a estabilizar el   mercado comunitario , evitando , en especial , que las   fluctuaciones de los precios en el mercado mundial   repercutan en los precios practicados dentro de la   Comunidad ;    Considerando que , para alcanzar dicho objetivo , resulta   suficiente , en principio , el establecimiento de exacciones   reguladoras a las importaciones procedentes de terceros   países que tengan en cuenta la incidencia , sobre los   costes de alimentación , de la diferencia existente entre   los precios de los cereales-pienso dentro de la Comunidad   y en el mercado mundial y la necesidad de ofrecer alguna   protección a la industria de transformación   comunitaria ;    Considerando que es necesario evitar , en el mercado de   la Comunidad , aquellas perturbaciones causadas por   ofertas realizadas , en el mercado mundial , a precios   anormalmente bajos ; que es conveniente , a tal fin , fijar   precios de esclusa e incrementar las exacciones reguladoras   en un importe suplementario cuando los precios de   oferta franco frontera se sitúen por debajo de dichos   precios ; que el sistema de precios de esclusa no   funcionará , no obstante , para aquellos productos para   los que sea difícil determinar un precio de oferta   suficientemente representativo para el conjunto de los   productos correspondientes a una sola partida arancelaria ;   que es conveniente , en consecuencia , permitir que el   importe suplementario pueda deducirse ;    Considerando que , para poder controlar el volumen de   las importaciones , es conveniente prever la posibilidad de   un recurso al régimen de certificados de importación   que implique la prestación de una fianza que garantice   la importación ;    Considerando que la posibilidad de conceder , en el   momento de la exportación hacia terceros países , una   restitución cuyo importe sea igual a la diferencia entre   los precios dentro de la Comunidad y en el mercado   mundial puede salvaguardar la participación de la   Comunidad en el comercio internacional de la carne de   porcino ; que , para garantizar a los exportadores de la   Comunidad alguna seguridad en lo que a la estabilidad   de restituciones se refiere , procede prever la   posibilidad de fijar por adelantado las restituciones en   el sector de la carne de porcino ;    Considerando que , como complemento al sistema descrito   anteriormente , resulta conveniente prever , en la   medida en que lo exija la situación del mercado , la   posibilidad de prohibir , total o parcialmente , el   recurso al régimen llamado de perfeccionamiento activo ;    Considerando que el régimen de exacciones reguiadoras   permite renunciar a cualquier otra medida de protección   en las fronteras exteriores de la Comunidad ; que , no   obstante , el mecanismo de precios y exacciones   reguladoras comunes puede , en circunstancias   excepcionales , resultar insuficiente ; que , para no   dejar , en tales casos , el mercado comunitario sin   defensa contra las perturbaciones que pudieran derivarse ,   habiéndose suprimido los obstáculos a la importación   existentes anteriormente , es conveniente permitir   que la Comunidad adopte , rápidamente , cuantas   medidas considere oportunas ;    Considerando que las restricciones a la libre   circulación , derivadas de la aplicación de medidas   destinadas a luchar contra la propagación de enfermedades   de los animales , pueden provocar dificultades en el   mercado de uno o varios Estados miembros ; que es   necesario prever la posibilidad de adoptar medidas   excepcionales de sostenimiento del mercado destinadas   a corregir dicha situación ;    Considerando que , para facilitar la aplicación de   las disposiciones contempladas , resulta conveniente prever   un procedimiento que establezca una cooperación estrecha   entre los Estados miembros y la Comisión en el seno de   un comité de gestión ;    Considerando que la concesión de determinadas ayudas   podría comprometer la consecución de un mercado   único basado en un sistema de precios comunes ;   que , en consecuencia , es conveniente aplicar al sector   de la carne de porcino las disposiciones del Tratado que   permitan evaluar las ayudas concedidas por los Estados   miembros y prohibir aquellas que sean incompatibles con el   mercado común ;    Considerando que la organización común de mercados   en el sector de la carne de porcino debe tener en cuenta ,   paralela y adecuadamente , los objetivos previstos en los   artículos 39 y 110 del Tratado ;    Considerando que los gastos efectuados por los Estados   miembros , como consecuencia de las obligaciones   resultantes de la aplicación del presente Reglamento ,   deben correr a cargo de la Comunidad , de conformidad con   los artículos 2 y 3 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70   del Consejo , de 21 de abril de 1970 , relativo a la   financiación de la política agrícola común (2) ,   modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 1566/72 (3) ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . La organización común de mercados en el sector   de la carne de porcino comprende un régimen de precios   y de intercambios y se aplicará a los productos   siguientes :    Partida del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    a ) 01.03 A II * Animales vivos de la especie porcina   de las especies domésticas , que no sean de razas   selectas , para la reproducción *    b ) 02.01 A III a ) * Carnes de la especie porcina   doméstica , frescas , refrigeradas o congeladas *    02.01 B II c ) * Despojos comestibles de la especie   porcina doméstica , frescos , refrigerados o   congelados *    02.05 A y B * Tocino , con exclusión del tocino que   tenga partes magras ( entreverado ) , y grasa de cerdo   sin prensar ni fundir , ni extraída por medio de   disolventes , frescos , refrigerados , congelados ,   salados o en salmuera , secos o ahumados *    02.06 B * Carnes y despojos comestibles de la   especie porcina doméstica , salados o en salmuera ,   secos o ahumados *    15.01 A * Manteca y otras grasas de cerdo ,   prensadas , fundidas o extraídas por medio de   disolventes *    c ) 16.01 * Embutidos de carne , de despojos   comestibles o de sangre *    16.02 A II * Otros preparados y conservas de carnes   o de despojos comestibles que contengan hígados que   no sean de oca o de pato *    16.02 B III a ) * Otros preparados y conservas de   carnes o de despojos comestibles , sin designar ,   que contengan carne o despojos comestibles de la   especie porcina doméstica *    2 . Con arreglo el presente Reglamento , se considera   trimestre un período de tres meses que comience el 1 de   febrero , el 1 de mayo , el 1 de agosto o el 1 de   noviembre .    TÍTULO I    Régimen de precios    Artículo 2    Para estimular aquellas iniciativas profesionales e   interprofesionales que permitan una mejor adaptación de   la oferta a las exigencias del mercado , podrán   adoptarse , para los productos contemplados en el apartado   1 del artículo 1 , las medidas comunitarias siguientes :     - medidas destinadas a promover una mejor organización   de la producción , transformación y comercialización   de los mismos ;     - medidas destinadas a mejorar la calidad de los   mismos ;     - medidas destinadas a permitir la elaboración de   previsiones a corto y a largo plazo , mediante el   conocimiento de los medios de producción empleados ;     - medidas destinadas a facilitar la observación de   la evolución de los precios en el mercado .    Las normas generales relativas a dichas medidas se   establecerán con arreglo al procedimiento previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado .    Artículo 3    Para evitar o paliar una baja importante de los precios ,   podrán adoptarse las medidas de intervención   siguientes :     - ayudas al almacenamiento privado ;     - compras efectuadas por los organismos de   intervención .    Podrán beneficiarse de ayudas al almacenamiento   privado aquellos productos determinados de acuerdo con   las normas previstas en el artículo 5 .    Las compras efectuadas por los organismos de   intervención se referirán a las canales , medias   canales , frescas o refrigeradas ( subpartida ex 02.01   A III a ) 1 del Arancel Aduanero Común ) y podrán   referirse a la panceta ( entreverado ) fresca o   refrigerada ( subpartida ex 02.01 A III a ) 5 del arancel   aduanero común ) y al tocino fresco o refrigerado   ( subpartida ex 02.05 A I del arancel aduanero común ) .    Artículo 4    1 . Cada año y antes del 1 de agosto se fijará un   precio de base , válido a partir del 1 de noviembre del   mismo año , para las carnes de la especie porcina   doméstica , en canales o medias canales , denominadas   en lo sucesivo « cerdo sacrificado » , de una calidad   tipo definida con arreglo al modelo comunitario de   clasificación de las canales de porcino .    El precio de base se establecerá , teniendo en   cuenta :     - el precio de esclusa y la exacción reguladora   aplicables durante el trimestre que comience el 1 de   agosto de cada año ;     - la necesidad de fijar dicho precio a un nivel tal que   contribuya a asegurar la estabilización de las   cotizaciones en los mercados , sin que ello entrañe la   constitución de excedentes estructurales en la   Comunidad .    2 . Cuando el precio comunitario de mercado del cerdo   sacrificado , fijado a partir de los precios registrados   dentro de cada Estado miembro en los mercados   representativos de la Comunidad y ponderados mediante   unos coeficientes que expresen la importancia relativa del   censo porcino de cada Estado miembro , se sitúa a un   nivel inferior al 103 % del precio de base y pueda   mantenerse a ese nivel , podrá decidirse la adopción   de medidas de intervención .    3 . Los organismos de intervención designados por los   Estados miembros adoptarán las medidas de   intervención en las condiciones definidas en los   artículos 5 a 7 .    4 . Con arreglo al procedimiento previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado ,     - se fijará el precio de base ;     - se determinará la calidad tipo del cerdo   sacrificado .    5 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada ,     - elaborará la relación de los mercados   representativos ;     - determinará el modelo comunitario de clasificación   de las canales de porcino .    6 . Con arreglo al procedimiento previsto en el   artículo 24 ,     - se decidirá la adopción de medidas de   intervención así como el final de su aplicación ;     - se establecerán las modalidades de aplicación del   presente artículo .    Artículo 5    1 . El precio de compra del cerdo sacrificado de la   calidad tipo no podrá ser superior al 92 % ni inferior   al 85 % del precio base .    2 . Para los productos que no sean el cerdo sacrificado   pero sí de una calidad tipo , los precios de compra se   deducirán del precio de compra del cerdo sacrificado ,   teniendo en cuenta la relación existente entre cada uno   de los precios de esclusa de dichos productos , por una   parte , y los precios de esclusa del cerdo sacrificado ,   por otra .    3 . Por los productos que no sean aquellos de la   calidad tipo , los precios de compra se deducirán de los   precios correspondientes a las calidades tipos de que se   trate , habida cuenta de las diferencias de calidad   existentes con respecto a las calidades tipo . Dichos   precios serán válidos para calidades definidas .    4 . De acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 24 ,    a ) se determinarán los productos a los que se   aplicarán las medidas de intervención , así como ,   en lo que a compras se refiere , las calidades de dichos   productos ; además , para determinadas regiones de la   Comunidad , podrán excluirse de la aplicación de las   medidas de intervención determinadas categorías de   peso , siempre que dichas categorías no sean   representativas de las características de producción   del porcino de las regiones consideradas ;    b ) se fijarán los precios de compra y el importe de   las ayudas al almacenamiento privado ;    c ) se establecerán las modalidades de aplicación   del presente artículo , en especial , las condiciones   de compra y de almacenamiento de los productos sujetos   a las medidas de intervención previstas en el   artículo 3 .    Artículo 6    1 . La salida al mercado de los productos comprados   por los organismos de intervención , de conformidad con   lo dispuesto en los artículos 3 , 4 y 5 , se efectuará   en condiciones tales que se evite cualquier perturbación   del mercado y que se garantice la igualdad de acceso a   las mercancías y de trato de los compradores .    2 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo , especialmente en cuanto a los precios de   venta y a las condiciones de salida de almacén y ,   en su caso , de transformación de los productos que   hayan sido comprados por los organismos de intervención ,   se establecerán con arreglo al procedimiento previsto   en el artículo 24 .    Artículo 7    1 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada , establecerá las normas generales   para la concesión de ayudas al almacenamiento privado .    2 . Las modalidades de aplicación se establecerán con   arreglo al procedimiento previsto en el artículo 24 .    TÍTULO II    Régimen de intercambios con terceros países    Artículo 8    Cuando se efectúe la importación en la Comunidad de   los productos contemplados en el apartado 1 del artículo   1 , se percibirá una exacción reguladora , fijada   previamente para cada trimestre , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 24 .    Artículo 9    1 . La exacción reguladora aplicable al cerdo   sacrificado estará compuesta por :    a ) un elemento igual a la diferencia existente entre los   precios , dentro de la Comunidad , por una parte , y en   el mercado mundial , por otra , de la cantidad de   cereales-pienso necesarios para producir , en la   Comunidad , un kilogramo de carne de cerdo .    Los precios de los cereales-pienso en la Comunidad se   establecerán , una vez al año , para un período de   doce meses contados a partir del 1 de agosto , en función   de los precios de umbral de dichos cereales y del   incremento mensual de los mismos .    Los precios de los cereales-pienso en el mercado   mundial se establecerán trimestralmente con arreglo a   los precios de dichos cereales registrados durante el   período de seis meses anterior al trimestre para el cual   se calcule dicho elemento .    No obstante , cuando se fijen las exacciones   reguladoras válidas a partir del 1 de noviembre , el 1   de febrero y del 1 de mayo , sólo se tendrá en cuenta   la evolución de los precios de los cereales-pienso en   el mercado mundial , si , en la misma fecha , se llevare   a cabo una nueva fijación del precio de esclusa ;    b ) un elemento igual al 7 % de la media de los precios   de esclusa válidos para los cuatro trimestres   anteriores , al 1 de mayo de cada año .    Dicho elemento se establecerá una vez al año para un   período de doce meses contados a partir del 1 de   agosto .    2 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada ,     - determinará la cantidad de cereales-pienso necesaria   para producir , en la Comunidad , un kilogramo de   carne de porcino , así como los porcentajes de los   diferentes cereales-pienso que constituyan dicha   cantidad ;     - establecerá las normas de aplicación del   presente artículo .    Artículo 10    1 . Con respecto a los productos contemplados en las   letras a ) y b ) del apartado 1 del artículo 1 ,   distintos del cerdo sacrificado , la exacción reguladora   se deducirá de la exacción reguladora del cerdo   sacrificado , teniendo en cuenta la relación existente   en la Comunidad entre los precios de dichos productos ,   por una parte , y el precio del cerdo sacrificado , por   otra .    2 . Respecto de los productos contemplados en la letra   c ) del apartado 1 del artículo 1 , la exacción   reguladora será igual a la suma de los elementos   siguientes :    a ) un primer elemento obtenido de la exacción   reguladora del cerdo sacrificado teniendo en cuenta la   relación existente en la Comunidad entre los precios de   dichos productos , por una parte , y el precio de cerdo   sacrificado , por otra ;    b ) un segundo elemento igual el 7 % del precio de   oferta media , determinado con arreglo a las   importaciones efectuadas durante los doce meses anteriores   al 1 de mayo de cada año . No obstante , dicho   porcentaje será igual a 10 para los productos   correspondientes a la partida ex 16.02 del arancel   aduanero común .    Dicho elemento se establecerá una vez al año y para   un período de doce meses contados a partir del 1 de   agosto .    3 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 ,   para los productos correspondientes a las partidas ex   02.01 B II , ex 15.01 A , ex 16.01 A y ex 16.02 A II del   arancel aduanero común cuyos derechos se hayan   consolidado en el marco del GATT , las exacciones   reguladoras se reducirán al importe que resulte de   dicha consolidación .    4 . Los coeficientes que expresen las relaciones   consideradas en los apartados 1 y 2 se fijarán con   arreglo al procedimiento previsto en el artículo 24 .    Artículo 11    Cuando , en el mercado de la Comunidad , se observe un   alza sensible de los precios , cuando dicha situación   pueda permanecer y que , por ello , dicho mercado acuse   o pueda acusar perturbaciones , podrán adoptarse las   medidas oportunas .    El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada , establecerá las normas   generales de aplicación del presente artículo .    Artículo 12    1 . Los precios de esclusa se fijarán previamente   para cada trimestre con arreglo al procedimiento previsto   en el artículo 24 .    2 . El precio de esclusa para el cerdo sacrificado   estará formado por :    a ) un importe igual al precio en el mercado mundial , de   una cantidad de cereales-pienso , equivalente a la   cantidad de alimentos necesaria para producir , en los   terceros países , un kilogramo de carne de porcino ;    b ) una cantidad global correspondiente al exceso de   valor , con respecto al de los cereales-pienso , de los   alimentos , distintos de los cereales , necesarios para   producir un kilogramo de carne de porcino ;    c ) una cantidad global que represente los gastos   generales de producción y comercialización .    El precio de la cantidad de cereales-pienso se   establecerá trimestralmente con arreglo a los precios   de dichos cereales registrados en el mercado mundial   durante el período de seis meses anterior al trimestre   para el cual se fije el precio de esclusa .    No obstante , cuando se fije el precio de esclusa   válido a partir del 1 de noviembre , del 1 de febrero   y del 1 de mayo , sólo se tendrá en cuenta la evolución   de los precios de los cereales-pienso en el mercado   mundial si el precio de la cantidad de cereales-pienso   acusare una variación mínima con respecto a aquella   utilizada para el cálculo del precio de esclusa   del trimestre anterior .    3 . Por lo que se refiere a los productos mencionados   en el apartado 1 del artículo 1 que no sean el cerdo   sacrificado , sólo se fijarán precios de esclusa para   algunos de ellos . Dichos precios de esclusa se deducirán   del precio de esclusa del cerdo sacrificado teniendo en   cuenta la relación establecida para dichos productos   en virtud del apartado 4 del artículo 10 .    4 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada ,     - determinará la cantidad de cereales-pienso   contemplada en la letra a ) del apartado 2 , así como los   porcentajes de los diferentes cereales-pienso que   constituyan dicha cantidad ;     - determinará la lista de los productos para los que   se fijará el precio de esclusa ;     - establecerá las normas para el cálculo del precio   de esclusa del cerdo sacrificado .    Artículo 13    1 . En caso de que , para un producto , el precio de   oferta franco frontera se sitúe a un nivel inferior al   precio de esclusa , la exacción reguladora aplicable   a dicho producto será incrementada en un importe   suplementario igual a la diferencia existente entre el   precio de esclusa y el precio de oferta franco frontera .    Para algunos de los productos para los cuales no se   haya fijado un precio de esclusa , se establecerá un   sistema llamado de productos piloto y de productos   derivados que permita la fijación de importes   suplementarios .    2 . No obstante , no se incrementará la exacción   reguladora en el importe suplementario para aquellos   terceros países que estén dispuestos a garantizar , y   puedan hacerlo , que , en el momento de la importación   en la Comunidad de productos originarios y procedentes de   su territorio , el precio practicado no será inferior   al precio de esclusa del producto considerado y que se   evitará toda desviación del tráfico comercial .    3 . El precio de oferta franco frontera se establecerá   para todas las importaciones procedentes de todos los   terceros países . No obstante , si las exportaciones   de uno o varios terceros países se efectuaren a   precios anormalmente bajos , inferiores a los precios   practicados por los demás terceros países , se   establecerá un segundo precio de oferta franco   frontera para las exportaciones de dichos países .    4 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada , establecerá las normas   generales relativas al sistema previsto en el párrafo   segundo del apartado 1 .    5 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán con arreglo al procedimiento   previsto en el artículo 24 .    Los importes suplementarios se fijarán , en su caso ,   con arreglo al mismo procedimiento .    Artículo 14    1 . Toda importación en la Comunidad de los productos   mencionados en el apartado 1 del artículo 1 podrá   subordinarse a la presentación de un certificado de   importación , expedido por los Estados miembros   a todo interesado que así lo solicite , sea cual   fuere su lugar de establecimiento en la Comunidad .    Dicho certificado será válido para una importación   efectuada en la Comunidad .    La expedición de dicho certificado estará sujeta a la   prestación de una fianza que garantice el compromiso   de importar durante el período de validez del   certificado y que se perderá , total o parcialmente ,   si la importación no se realizare dentro de dicho   plazo o sólo se realizare parcialmente .    2 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada , establecerá la lista de   productos para los que se exigirán certificados de   importación .    3 . El período de validez de los certificados y demás   modalidades de aplicación del presente artículo se   establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 24 .    Artículo 15    1 . En la medida necesaria para permitir la   exportación de los productos señalados en el   apartado 1 del artículo 1 , basándose en las   cotizaciones o precios de dichos productos en el mercado   mundial , podrá compensarse la diferencia entre dichas   cotizaciones o precios y los precios en la Comunidad   mediante una restitución a la exportación .    2 . La restitución será la misma para toda la   Comunidad . Podrá presentar diferencias con arreglo a los   destinos .    La restitución fijada será concedida a instancia   del interesado .    3 . Cuando se fije la restitución , se tendrá   especialmente en cuenta la necesidad de establecer un   equilibrio entre la utilización de los productos   básicos comunitarios con vistas a la exportación   de mercancías transformadas hacia terceros países   y la utilización de los productos de dichos países   admitidos en el régimen llamado de perfeccionamiento .    4 . El Consejo , a propuesta de la Comisión y por   mayoría cualificada , establecerá las normas generales   relativas a la concesión y fijación previa de las   restituciones a la exportación , así como los   criterios de determinación de su importe .    5 . La fijación de las restituciones se llevará a   cabo periódicamente con arreglo al procedimiento previsto   en el artículo 24 . En caso de necesidad , la Comisión ,   a instancia de un Estado miembro o por propia iniciativa ,   podrá modificar , entre tanto , las restituciones .    6 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán con arreglo al procedimiento   previsto en el artículo 24 .    Artículo 16    En la medida necesaria para el buen funcionamiento de   la organización común de mercados en el sector de la   carne de porcino , el Consejo , a propuesta de la   Comisión y por mayoría cualificada , podrá   prescindir , total o parcialmente , del recurso al   régimen llamado de perfeccionamiento activo para los   productos considerados en el apartado 1 del artículo 1   destinados a la elaboración de productos mencionados   en ese mismo apartado .    Artículo 17    1 . Las normas generales para la interpretación del   arancel aduanero común y las normas particulares para   su aplicación serán aplicables a la clasificación   de los productos que se rigen por el presente Reglamento ;   la nomenclatura arancelaria que resulte de la aplicación   del presente Reglamento quedará consignada en el   arancel aduanero común .    2 . Salvo disposiciones en contrario del presente   Reglamento o excepción dispuesta por el Consejo , a   propuesta de la Comisión y por mayoría cualificada ,   quedarán prohibidas :     - la recaudación de cualquier derecho de aduana o   exacción de efecto equivalente ;     - la aplicación de cualquier restricción   cuantitativa o medida de efecto equivalente ;    Se considera medida de efecto equivalente a una   restricción cuantitativa , entre otras , la limitación   de la concesión de certificados de importación a una   categoría determinada de personas que tienen derecho   a ello .    Artículo 18    1 . Si , dentro de la Comunidad , el mercado de uno   o varios productos considerados en el apartado 1 del   artículo 1 acusare o pudiere acusar , en razón de   las importaciones o exportaciones , graves perturbaciones   que pudieren poner en peligro los objetivos del   artículo 39 del Tratado , podrán aplicarse medidas   pertinentes , en los intercambios con terceros países ,   hasta que haya desaparecido la perturbación o la   amenaza de perturbación .    El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , establecerá las modalidades de   aplicación del presente apartado y definirá qué   casos y dentro de qué límites los Estados miembros   podrán adoptar medidas cautelares .    2 . Si se diere la situación a que se refiere el   apartado 1 , la Comisión , a instancia de un Estado   miembro o por propia iniciativa , decidirá acerca de   las medidas necesarias que serán comunicadas a los   Estados miembros y serán inmediatamente aplicables .   Si la Comisión hubiere recibido una solicitud de un   Estado miembro , tomará una decisión sobre la   misma dentro de las veinticuatro horas siguientes   a la recepción de la solicitud .    3 . Cualquier Estado miembro podrá someter a   consideración del Consejo la medida adoptada por la   Comisión en el plazo de tres días hábiles siguientes al   día de su comunicación . El Consejo se reunirá sin   demora . Podrá , por mayoría cualificada , modificar o   anular la medida de que se trate .    TÍTULO III    Disposiciones generales    Artículo 19    No se permitirá la libre circulación dentro   de la Comunidad de las mercancías a que se refiere   el apartado 1 del artículo 1 , fabricadas u obtenidas   con productos que no estén contemplados en el   apartado 2 del artículo 9 y en el apartado 1 del   artículo 10 del Tratado .    Artículo 20    Para tener en cuenta las limitaciones de la libre   circulación que pudieran derivarse de la aplicación   de las medidas destinadas a luchar contra la propagación   de enfermedades de los animales , podrán adoptarse   medidas excepcionales , de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 24 . Dichas medidas sólo   podrán adoptarse en la medida y por el período   estrictamente necesarios para el sostenimiento de   dicho mercado .    Artículo 21    Salvo disposición en contrario del presente   Reglamento , los artículos 92 a 94 del Tratado serán   aplicables a la producción y al comercio de los   productos a que se refiere el apartado 1 del artículo 1 .    Artículo 22    Los Estados miembros y la Comisión se comunicarán ,   recíprocamente , los datos necesarios para la   aplicación del presente Reglamento .    Las modalidades de comunicación y difusión de dichos   datos se establecerán con arreglo al procedimiento   previsto en el artículo 24 .    Artículo 23    1 . Se crea un Comité de gestión de la carne de   porcino , denominado en lo sucesivo « el Comité »   formado por representantes de los Estados miembros y   presidido por un representante de la Comisión .    2 . Dentro de dicho Comité , los votos de los   Estados miembros se ponderarán en la forma prevista   en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El   presidente no participará en la votación .    Artículo 24    1 . En caso de que se haya hecho referencia al   procedimiento definido en el presente artículo , el   Comité será convocado por su presidente , bien a   iniciativa del mismo , bien a instancia del representante   de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará un   proyecto de medidas que deban adoptarse . El Comité   emitirá un dictamen sobre dichas medidas en un plazo   que el presidente podrá fijar en función de la   urgencia de las cuestiones sometidas a examen . Se   pronunciará por mayoría de cuarenta y un votos .    3 . La Comisión adoptará medidas de inmediata   aplicación . No obstante , si las mismas no se   atuvieren al dictamen emitido por el Consejo , la   Comisión comunicará cuanto antes dichas medidas al   Consejo . En tal caso , la Comisión podrá aplazar   por un mes , como máximo , a partir de dicha   comunicación , la aplicación de las medidas   decididas por ella .    El Consejo , por mayoría cualificada , podrá   tomar una decisión diferente en el plazo de un mes .    Artículo 25    El Comité podrá examinar cualquier otra cuestión   suscitada por su presidente , bien a iniciativa del mismo ,   bien a instancia del representante de un estado miembro .    Artículo 26    El presente Reglamento deberá aplicarse de tal forma   que se tengan en cuenta , paralela y adecuadamente , los   objetivos previstos en los artículos 39 a 110 del   Tratado .    Artículo 27    En caso de que Italia haga uso de la facultad prevista   en el artículo 23 del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75   del Consejo de 29 de octubre de 1975 , por el que   establece la organización común de mercado en el   sector de los cereales (4) , el Consejo , a propuesta   de la Comisión y por mayoría cualificada , adoptará   las medidas necesarias para evitar distorsiones de   competencia .    Artículo 28    1 . Queda derogado el Reglamento n º 121/67/CEE de   13 de junio de 1967 , sobre organización común   de mercados en el sector de la carne de porcino (5) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 1861/74 (6) .    2 . Las referencias al Reglamento derogado en virtud   del apartado 1 se entienden hechas al presente   Reglamento . « Los Vistos » y las referencias   relativas a los artículos de dicho Reglamento deben   interpretarse con arreglo a la tabla de correspondencias   que figura en el Anexo .    Artículo 29    El presente Reglamento entrará en vigor el 1   de noviembre de 1975 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 29 de octubre de 1975 .    Por el Consejo    El Presidente    G. MARCORA    (1) DO n º C 60 de 13 . 3 . 1975 , p. 42 .    (2) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (3) DO n º 167 de 25 . 7 . 1972 , p. 5 .    (4) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (5) DO n º 117 de 19 . 6 . 1967 , p. 2283/67 .    (6) DO n º L 197 de 19 . 7 . 1974 , p. 3 .    ANEXO    Tabla de correspondencias    Reglamento n º 121/67/CEE * Presente Reglamento *    Artículo 27 * Artículo 26 *    Artículo 29 * Artículo 27