CELEX: 51993PC0101(01)
Language: el
Date: 1993-03-18
Title: Πρόταση αποφάσης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, το Τατζικιστάν, τη Μολδαβία, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που συνδέονται με τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία που υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ                           ΤΩΝ          ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ                            ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                      COM(93) 101 τελικό
                                                                      Βρυξέλλες, 18 Μαρτίου 1993
                                                          Πρόταση
                                             ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την
         Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, το
 Τατζικιστάν, τη Μολδαβία, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που συνδέονται με
    τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία που
         υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ ιης Ευρωπαϊκής Οικονομικής
     Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ενωσης
                                    Σοβι ε ι ικών Σοοιαλιατ ικών Δημοκρατιών
                                                         Πρόταση
                                            ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        περί εγκρίσεως των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την
  Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη Μολδαβία,
     το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που συνδέονται με τη
      συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία που
         υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
     Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ενωσης
                                    Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών
                                                         Πρόταση
                                            ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την
        Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη
   Μολδαβία, τη Ρωσία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που
 συνδέονται με τη συμφωνία ιιου μονογραφήθηκε οιις Βρυξέλλες σιις 11 Δεκεμβρίου
  1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και της Ενωσης Σοβιετικών
   Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο ι ων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                                                          Σχέδιο
                                             ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
     σχετικά με τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας των
      συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία
       τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη Μολδαβία, το Τατζικιστάν,
                                     Ί Ο Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία
                                       (υποβληθείσες από ι ην Επιτροπή)
               1"! I LJ ϊ I rlti Ι
                                   r.m^rsrm.   FII Ι Μ
                                                       ΡΙΑ«ΑΠΓ  Τ Π Γ η υ τ nrnnni.m m r τη<~ RTT , τ η η π ι
 ---pagebreak---                                                                οοοι
                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
   Τα επισυναπτόμενα σχέδια συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με
   την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία,
   τη Μολδαβία, τη Ρωσία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την
   Ουκρανία συνδέονται με
   α)   τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική
        συνεργασία που υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της
        Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
        Ατομικής Ενέργειας και της «νωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
        Δημοκρατιών < η "γενική συμφων ία")
   Ρ$   τη συμφωνία για το εμπόριο των κλνστοϋφαντοϋργίΜών «poïovTwv «ου
        μον©γρ*φή#ηκε στις 11 Δεκεμβρίου ittt μεταξύ της Ευρ**καϊκής
        Οικονομικής κοινότητας και της εν*κτης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
        Λη&*σ*ρατιών <η "<ηι+ιφ%ιν<« κλωστοϋφαντουργικών" ) .
2. Λώγ%» της διάλυσης της ECEA, το Χνιμ£ούλιο, στις 2 Μαρτίου 1§§2,
   αποφάσισε την αντικατάσταση των εν λόγω συμφωνιών με νέες, με τα
   κράτη «ου προήλθαν από την πρώην Σοβιετική Ενωση. Εφόσον ·α χρει«σ·εί
   αρκετός    χρόνος   για    τις    διαδικασίες   διαπραγμάτευσης  TWV  νεών
   συμφωνιών, προτάθηκε όλα τα μέρη να επιβεβαιώσουν την ετοιμότητα τους
   να    εκπληρώσουν   τις    υποχρεώσεις    τους   που   απορρέουν  α«ό  τις
   προγενέστερες συμφωνίες με την ΕΣΣΔ μέχρι               την υπογραφή νέων
   συμφωνιών. Συνεπώς, στις 20 Ηαρτίου 1992, απεστάλησαν στους Υπουργούς
   Εξωτερικών των 12 νέων διαδόχων κρατών σχέδια ανταλλαγής επιστολών
   για το σκοπό αυτό, με τις τεχνικές προσαρμογές που λαμβάνουν υπόψη τη
   δημιουργία νέων ανεξάρτητων κρατών.
3. Επί του παρόντος, εννέα κράτη έχουν μονογραφήσει την ανταλλαγή
   επιστολών για      τη γενική συμφωνία         και δέκα για     τη συμφωνία
   κλωστοϋφαντουργικών.
4. Τα επισυναπτόμενα σχέδια πρότασης ζητούν από το Συμβούλιο να συνάψει
   και να εγκρίνει τη σύναψη από την Επιτροπή, όπως αρμόζει, της γενικής
   συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών και από το Συμβούλιο να
   συνάψει τη συμφωνία κλωστοϋφαντουργικών.
   Δεδομένου ότι η ισχύς της συμφωνίας για τα κλωστοϋφαντουργικά
   προϊόντα έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1992, η προτεινόμενη απόφαση του
   Συμβουλίου με ι ην οποία συνάπτεται η συμφωνία με τη μορφή ανταλλαγής
   επιστολών αποσκοπεί στο να παράσχει νομική κάλυψη όσον αφορά τα
   δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την de facto
   εφαρμογή της συμφωνίας για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα μετά τη
   διάλυση της Σοβιετικής Ενωσης έως τις 31 Δεκεμβρίου 1992.
5. Προτείνεται τόσο το Συμβούλιο όσο και η Επιτροπή να εξουσιοδοτήσουν
   τον κ. Michael Emerson, επικεφαλής της αντιπροσωπίας της Επιτροπής
   στη Μόσχα, να υπογράψει τις επιστολές.
 ---pagebreak---                                                                 000?
                                        I a
                                    Πρόταση
                            ΑΠΟΦΑΣΗ!TOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ*
Σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την
Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, το
Τατζικιστάν, τη Μολδαβία, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που συνδέονται
με τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία
που υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ενωσης
Σοβιετικών Σιοσιαλιστ ικών Δημοκρατιών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και    ιδίως
τα άρθρα 113 και 235,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Koινοβουλίου,(1)
Εκτιμώντας:
ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής
Ενέργειας υπέγραψαν, στις 18 Δεκεμβρίου 1989, συμφωνία με την Ενωση
Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών· ότι μετά τη διάλυση της Ενωσης
Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημμοκρατιών κρίνεται απαραίτητο να γίνουν
προσαρμογές στην εν λόγω συμφωνία μέσω συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής
επιστολών με τα διάδοχα κράτη.
ότι η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνιών υπό μορφήν
ανταλλαγής επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το
Καζακστάν, την Κιργισία, τη Μολδαβία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και
την Ουκρανία, που συνδέονται με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και
της Ενωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο και την
εμπορική και οικονομική συνεργασία, είναι απαραίτητη για την επίτευξη των
στόχων της Κοινότητας στον τομέα των εξωτερικών οικονομικών σχέσεων,
ότι είναι εμφανές ότι ορισμένα μέτρα οικονομικής συνεργασίας που προβλέπει
η συμφωνία υπερβαίνουν τις αρμοδιότητες που προβλέπονται από τη Συνθήκη,
και ειδικότερα στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                   Αρθρο 1
Εγρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας οι συμφωνίες
υπό   μορφήν   ανταλλαγής  επιστολών     μεταξύ της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής
Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της
(1)    Γνώμη της            , ΕΕ αρ ι θ
 ---pagebreak---                                                                 ΟΟΟ 3
Αρμενίας, της Λευκορωσίας, της Γεωργίας, του Καζακστάν, ιης Κιργισίας, της
Μολδαβίας, του Τατζικιστάν, του Τουρκμενιστάν και της Ουκρανίας, που
συνδέονται με τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική
συνεργασία που υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και
της Ενωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών.
Το κείμενο των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην
παρούσα απόφαση.
                                  Αρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στην
παράγραφο 5 των επιστολών (•*•).
Βρυξέλλες
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
(1)   Η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου θα δημοσιεύσει την ημερομηνία
      έναρξης ισχύος των συμφωνιών ,στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
      Ko ινοι ή ι ων.
 ---pagebreak---                                                                 0004
                                      Πρόταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗ!ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Περί εγκρίσεως των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την
Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη
Μολδαβία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που συνδέονται
με τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία
που υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ενωσης
Σοβι ε τ ικών Σοσιαλιστ ικών Δημοκρατιών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και   ιδίως
τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 101,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι η Επιτροπή έχει διαπραγματευθεί τις συμφωνίες υπό μορφήν ανταλλαγής
επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την
Κιργισία, τη Μολδαβία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία,
που συνδέονται με τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και
οικονομική συνεργασία που υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989, μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
Ενέργειας, και της Ενωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, και
προτείνει τη σύναψη των εν λόγω συμφωνιών εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
ότι θα πρέπει να εγκριθεί η σύναψη από την Επιτροπή των εν λόγω συμφωνιών
εξ ονόματος της εν λόγω Κοινότητας,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                    Αρθρο μόνο
Εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας η
σύναψη από την Επιτροπή των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με
την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη
Μολδαβία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που συνδέονται
με τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία
που υπεγράφη στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και της Ενωσης
Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών.
Το κείμενο των συμφωνιών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Βρυξέλλες
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                               ΟΟ Οδ
                                       II
                                   Πρόταση
                           ΑΠΟΦΑΣΗ£ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη σύναψη των συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την
Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη
Μολδαβία, τη Ρωσία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που
συνδέονται με τη συμφωνία που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 11
Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ενωσης
Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών
προϊόντων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Koινοβουλίου,(*)
Εκτιμώντας:
ότι στις 11 Δεκεμβρίου 1989, μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες συμφωνία μεταξύ
της   Ευρωπαϊκής  Οικονομικής   Κοινότητας,   και  της  Ενωσης   Σοβιετικών
Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών· ότι μετά τη διάλυση της Ενωσης Σοβιετικών
Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών είναι απαραίτητο να γίνουν προσαρμογές στην εν
λόγω συμφωνία μέσω συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με τα διάδοχα
κράτη, για να παρασχεθεί η αναγκαία νομική κάλυψη κατά την περίοδο από τη
διάλυση της ΕΣΣΔ μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992·
Οτι η σύναψη από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνιών υπό μορφήν
ανταλλαγής επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το
Καζακστάν, την Κιργισία, τη Μολδαβία, τη Ρωσία, το Τατζικιστάν, το
Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία, που συνδέεται με τη συμφωνία μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ενωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
Δημοκρατιών για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων είναι απαραίτητη
για την επίτευξη των στόχων της Κοινότητας στον τομέα των εξωτερικών
οικονομικών σχέσεων,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                   Αρθρο 1
Εγκρίνονται εξ ονόματος της Κοινότητας οι συμφωνίες υπό μορφήν ανταλλαγής
επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την
Κιργισία, τη Μολδαβία, τη Ρωσία, το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την
Ουκραν ία.
Το κείμενο των συμφωνιών επισυνάπτεται στην απόφαση.
( 1.)  Γνώμη της            , ΕΕ αρ ι θ .
 ---pagebreak---                                                                   0006
                                 Αρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει οιην κοινοποίηση που προβλέπεται στην
παράγραφο 7 των επιστολών.
Βρυξέλλες
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                  0007
                                      III
                                    ΣΧΕΔΙΟ
                            ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
σχετικά με τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας των
συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη
Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη Μολδαβία, το Τατζικιστάν, το
Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία..
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και
ιδίως τη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 101,
Εκτ ιμώντας:
ότι οι συμφωνίες υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την Αρμενία, τη
Λευκορωσία, τη Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη Μολδαβία,          το
Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία υπογράφηκαν στις        1992·
ότι με την απόφαση της         1992, το Συμβούλιο ενέκρινε τη σύναψη από την
Επιτροπή των εν λόγω συμφωνιών υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών εξ ονόματος
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας·
ότι οι συμφωνίες     θα πρέπει   να  συναφθούν  εξ ονόματος  της  Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                    Αρθρο 1
Εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας οι
συμφωνίες υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών με την Αρμενία, τη Λευκορωσία, τη
Γεωργία, το Καζακστάν, την Κιργισία, τη Μολδαβία, το Τατζικιστάν, το
Τουρκμενιστάν και την Ουκρανία.
Το κείμενο των συμφωνιών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
                                    Αρθρο 2
Ο Πρόεδρος της Επιτροπής προβαίνει εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στην παράγραφο 5 των
επ ιστολών ( *• ) .
Βρυξέλλες,               1992
Για την Επιτροπή
(!)    Η Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου θα δημοσιεύσει την      ημερομηνία
       έναρξης ισχύος των συμφωνιών στην Επίσημη Εφημερίδα των    Ευρωπαϊκών
       Ko ινοτήτων.
 ---pagebreak---                                                                      0008
                                       ΣΧΕΔΙΟ
                             Ανταλλαγή επιστολών
                                ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΡΩΤΗ
 1. Την 18η Δεκεμβρίου 1989, υπεγράφη στις Βρυξέλλες συμφωνία της Ευρωπαϊκής
    Οικονομικής Κοινότητας και της i:u, ωιιαϊ κής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας με
     την 'Ενωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο και την
     εμπορική και οικονομική συνεργασία.
    Η συμφωνία άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 1990 και υπεγράφη για αρχική
    περίοδο 10 ετών.
    Επισυνάπτεται αντίγραφο της συμφωνίας.
2.  Μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ, η Κυβέρνηση σας διακήρυξε την προθυμία της να
    εκπληρώσει τις διεθνείς υποχρεώσεις που έχει αποκτήσει βάσει συνθηκών και
    συμφωνιών που είχαν υπογραφεί από την πρώην ΕΣΣΔ.
3.  Οι Κοινότητες είναι πρόθυμες να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους βάσει της
    συμφωνίας υπό την προϋπόθεση ότι :
     (1) η συμφωνία θα δεχθεί αναπροσαρμογές τεχνικής φύσεως, οι οποίες
         εκτίθενται στην παράγραφο 4 κατωτέρω, προκειμένου να ανταποκρίνεται
         στη νέα κατάσταση που έχει διαμορφωθεί μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ και τη
         δημιουργία νέων ανεξάρτητων κρατών
         και
     (2) η χώρα σας θα διαβεβαιώσει γραπτώς τις Κοινότητες μετά τη λήψη της
         παρούσας επιστολής ότι δεσμεύεται από το σύνολο των διατάξεων της υπό
         νέα μορφή συμφωνίας και ότι θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που
         προβλέπονται από αυτήν.
4.  Σε ολόκληρο το κείμενο της συμφωνίας ο όρος "ΕΣΣΔ" αντικαθίσταται από τον
    όρο "Λ ε υκορωσ ία".
    Οι πρώτες δύο προτάσεις του άρθρου          22, παράγραφος   1,  στοιχείο  δ,
    αντικαθίστανται από το εξής κείμενο:
    "Οι συναντήσεις της μεικτής επιτροπής θα πραγματοποιούνται στις Βρυξέλλες
    και το Μινσκ εναλλάξ, σε χρόνο που θα συμφωνείται από κοινού μεταξύ των
    συμβαλλομένων μερών".
5.  Οι τροποποιήσεις που θα απαιτηθούν βάσει των ανταλλασσόμενων επιστολών θα
    αρχίσουν να ισχύουν μία ήμερα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα
    συμβαλλόμενα μέρη θα ειδοποιήσουν το ένα το άλλο ότι έχουν ολοκληρωθεί οι
    σχετικές αναγκαίες νομικές διαδικασίες.
6.  Οι Κοινότητες παρακαλούν θερμά για την αποστολή εκ μέρους της Κυβέρνησης
    σας της διαβεβαίωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 3, στοιχείο 2 ανωτέρω.
                                      Εξ ονόματος του Συμβουλίου των
                                        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                               ΣΧΕΔΙΟ
                                                                          0009
                                    ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΔΕΥΤΕΡΗ
Αξιότιμε κ. Αντιπρόεδρε,
 Έλαβα την επιστολή σας της                , η οποία έχει ως κξής :
"1.     Την 18η ^εαεμβρίοο    1989, υπεγράφη στις Βρυξέλλες συμφωνία της Ευρωπαϊκής
        Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας με
        την Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο και την
         εμπορική και οικονομική συνεργασία.
        Η συμφωνία άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 19 9 0 και υπεγράφη για αρχική
        περίοδο 10 ετών.
        Επισυνάπτεται αντίγραφο της συμφωνίας.
2.      Μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ, η Κυβέρνηση σας διακήρυξε την προθυμία της να
        εκπληρώσει τις διεθνείς υποχρεώσεις που έχει αποκτήσει βάσει συνθηκών και
        συμφωνιών που είχαν υπογραφεί από την πρώην ΕΣΣΔ.
3.      Οι Κοινότητες είναι πρόθυμες να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους βάσει της
        συμφωνίας υπό την προϋπόθεση ότι :
         (1) η συμφωνία θα δεχθεί αναπροσαρμογές τεχνικής φύσεως, οι οποίες
             εκτίθενται στην παράγραφο 4 κατωτέρω, προκειμένου να ανταποκρίνεται
             στη νέα κατάσταση που έχει διαμορφωθεί μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ και τη
             δημιουργία νέων ανεξάρτητων κρατών
             και
         (2) η χώρα σας θα διαβεβαιώσει γραπτώς τις Κοινότητες μετά τη λήψη της
             παρούσας επιστολής ότι δεσμεύεται από το σύνολο των διατάξεων της υπό
             νέα μορφή συμφωνίας και ότι θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που
             προβλέπονται από αυτήν.
4.      Σε ολόκληρο το κείμενο της συμφωνίας ο όρος "ΕΣΣΔ" αντικαθίσταται από τον
        όρο "Λευκορωσ ία".
        Οι πρώτες δύο προτάσεις του άρθρου          22,  παράγραφος 1, στοιχείο  δ,
        αντικαθίστανται από το εξής κείμενο:
        "Οι συναντήσεις της μεικτής επιτροπής θα πραγματοποιούνται στις Βρυξέλλες
        και το Μινσκ εναλλάξ, σε χρόνο που θα συμφωνείται από κοινού μεταξύ των
        συμβαλλομένων μερών".
5.      Οι τροποποιήσεις που θα απαιτηθούν βάσει των ανταλλασσόμενων επιστολών θα
        αρχίσουν να ισχύουν μία ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα
        συμβαλλόμενα μέρη θα ειδοποιήσουν το ένα το άλλο ότι έχουν ολοκληρωθεί οι
        σχετικές αναγκαίες νομικές διαδικασίες.
6.      Οι   Κοινότητες    παρακαλούν   θερμά  για   την  αποστολή  εκ  μέρους  της
         Κυβέρνησης σας της διαβεβαίωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 3, στοιχείο
        2 ανωτέρω."
 ---pagebreak---                                                                         0010
Η Κυβέρνηση της Λευκορωσίας παρέχει τη διαβεβαίωση ότι δεσμεύεται από το σύνολο
των διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ των Κοινοτήτων και της ΕΣΣΔ για το εμπόριο και
την εμπορική και οικονομική συνεργασία, όπως αυτή αναπροσαρμόζεται σύμφωνα με την
επιστολή σας της               , και ότι θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται από αυτήν.
                                  Για την Κυβέρνηση της Λευκορωσίας
 ---pagebreak---                                                                           0011
                                   ΣΧΕΔΙΟ
                            Ανταλλαγή επιστολών
                                 ΕΠΙΣΤΟΛΗ 1η
1. Στις Βρυξέλλες, στις 18 Δεκεμβρίου 1989, υπεγράφη συμφωνία μεταξύ της
   Ευρωπαϊκής    Οικονομικής Κοινότητας και       της Ευρωπαϊκής     Κοινότητας
   Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών
   για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία.
   Η συμφωνία τέθηκε σε      ισχύ την  1η Απριλίου    1990, αρχικά με δεκαετή
   διάρκεια.
   Αντίγραφο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα.
2. Ό τ α ν έπαυσε να υφίσταται η ΕΣΣΔ, η κυβέρνηση σας έκανε γνωστή την
   προθυμία της να τηρήσει τις διεθνείς υποχρεώσεις της τις απορρέουσες
   από συνθήκες και συμφωνίες τις οποίες είχε συνάψει η τέως ΕΣΣΔ.
3. Οι Κοινότητες είναι πρόθυμες να τηρήσουν          τις  υποχρώσεις  τους   στο
   πλαίσιο της συμφωνίας, με την προϋπόθεση
   (1) ότι στην εν λόγω συμφωνία θα επέλθουν οι τεχνικές ρυθμίσεις οι
         αναφερόμενες κατωτέρω στην παράγραφο 4, με τις οποίες λαμβάνεται
         υπόψη η νέα κατάσταση που διαμορφώθηκε όταν η ΕΣΣΔ έπαυσε να
         υφίσταται και δημιουργήθηκαν τα νέα ανεξάρτητα κράτη
         και
   (2) ότι, μετά τη λήψη της παρούσας            επιστολής, η χώρα σας θα
         επιβεβαιώσει στις Κοινότητες γραπτώς ότι δεσμεύεται από όλες τις
         διατάξεις   της  αναμορφωμένης    συμφωνίας    και   θα  τηρήσει    τις
         περιεχόμενες σε αυτήν υποχρεώσεις.
4. Στη συμφωνία, ο όρος "ΕΣΣΔ" αντικαθίσταται από τον όρο "Ουκρανία".
   Οι πρώτες δύο προτάσεις του          άρθρου   22   παράγραφος  1   εδάφιο   δ
   αντικαθίστανται από τα ακολούθα:
   "Οι συνεδριάσεις της Μικτής Επιτροπής θα λαμβάνουν χώρα εναλλακτικά
   στις Βρυξέλλες και το Κίεβο σε χρόνους καθοριζόμενους με αμοιβαία
   συμφωνία μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών".
5. Οι τροποποιήσεις οι απορρέουσες από την παρούσα ανταλλαγή επιστολών
   τίθενται σε ισχύ την πρώτη ημέρα μετά την ημερομηνία ανακοίνωσης των
   Συμβαλλόμενων Μερών του ενός προς το άλλο ότι οι αναγκαίες σχετικές
   νομικές διαδικασίες έχουν ολοκληρωθεί.
6. "Η Κοινότητα έχει λάβει υπόψη της τη δήλωση στην οποία προέβη η
   Ουκρανία κατά τις συζητήσεις που κατέληξαν στην παρούσα ανταλλαγή
   επιστολών ότι η έκφραση "παρέχουν απαλλαγή από δασμούς, φόρους και
   λοιπές επιβαρύνσεις" στο άρθρο 4 της συμφωνίας μπορεί να σημαίνει και
   "επιστρέφουν δασμούς, φόρους και άλλες επιβαρύνσεις σε περίπτωση
   επανεξαγωγής των προϊόντων μετά από τελειοποίηση προς επανεισαγωγή"."
7- Για τις Κοινότητες, η λήψη εκ μέρους             της κυβερνήσεως σας της
   επιβεβαίωσης που αναφέρεται ανωτέρω στην         παράγραφο 3 εδάφιο 2 θα
   αποτελούσε ιδιαίτερη ευχαρίστηση.
                                                Για το Συμβούλιο
                                                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                                                   0012
                                        ΣΧΕΔΙΟ
                                      ΕΠΙΣΤΟΛΗ     2η
 Αξιότιμε κ. Αντιπρόεδρε,
 Έλαβα την επιστολή σας της                   , η οποία έχει ως εξής :
 "1.   Στις Βρυξέλλες, στις 18 Δεκεμβρίου 1989, υπεγράφη συμφωνία μεταξύ της
       Ευρωπαϊκής     Οικονομικής   Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής          Κοινότητας
       Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών
       για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία.
       Η συμφωνία     τέθηκε σε   ισχύ την  1η Απριλίου    1990, αρχικά   με δεκαετή
       διάρκεια.
       Αντίγραφο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα.
2.     Ό τ α ν έπαυσε να υφίσταται η ΕΣΣΔ, η κυβέρνηση σας έκανε γνωστή την
       προθυμία της να τηρήσει τις διεθνείς υποχρεώσεις της τις απορρέουσες
       από συνθήκες και συμφωνίες τις οποίες είχε συνάψει η τέως ΕΣΣΔ.
3.     Οι Κοινότητες είναι πρόθυμες να τηρήσουν           τις  υποχρώσεις    τους  στο
       πλαίσιο της συμφωνίας, με την προϋπόθεση
       (1) ότι στην εν λόγω συμφωνία θα επέλθουν οι τεχνικές ρυθμίσεις οι
             αναφερόμενες κατωτέρω στην παράγραφο 4, με τις οποίες λαμβάνεται
             υπόψη η νέα κατάσταση που διαμορφώθηκε όταν η ΕΣΣΔ έπαυσε να
             υφίσταται και δημιουργήθηκαν τα νέα ανεξάρτητα κράτη
             και
       (2) ότι, μετά τη λήψη της παρούσας επιστολής, η χώρα σας θα
             επιβεβαιώσει στις Κοινότητες γραπτώς ότι δεσμεύεται από όλες τις
             διατάξεις   της   αναμορφωμένης    συμφωνίας    και   θα  τηρήσει     τις
             περιεχόμενες σε αυτήν υποχρεώσεις.
4.    Στη συμφωνία, ο όρος "ΕΣΣΔ" αντικαθίσταται από τον όρο "Ουκρανία".
      Οι πρώτες δύο προτάσεις του           άρθρου    22   παράγραφος  1    εδάφιο   δ
      αντικαθίστανται από τα ακολούθα:
       "Οι συνεδριάσεις της Μικτής Επιτροπής θα λαμβάνουν χώρα εναλλακτικά
      στις Βρυξέλλες και το Κίεβο σε χρόνους καθοριζόμενους με αμοιβαία
      συμφωνία μεταξύ των Συμβαλλόμενων Μερών".
5.    Οι τροποποιήσεις οι απορρέουσες από την παρούσα ανταλλαγή επιστολών
      τίθενται σε ισχύ την πρώτη ημέρα μετά την ημερομηνία ανακοίνωσης των
      Συμβαλλόμενων Μερών του ενός προς το άλλο ότι οι αναγκαίες σχετικές
      νομικές διαδικασίες έχουν ολοκληρωθεί.
6.    "Η Κοινότητα έχει λάβει υπόψη της τη δήλωση στην οποία προέβη η
      Ουκρανία κατά' τις συζητήσεις που κατέληξαν στην παρούσα ανταλλαγή
      επιστολών ότι η έκφραση "παρέχουν απαλλαγή από δασμούς, φόρους και
      λοιπές επιβαρύνσεις" στο άρθρο 4 της συμφωνίας μπορεί να σημαίνει και
      "επιστρέφουν δασμούς, φόρους και άλλες επιβαρύνσεις σε περίπτωση
      επανεξαγωγής των προϊόντων μετά από τελειοποίηση προς επανεισαγωγή"."
7.    Για τις Κοινότητες, η λήψη εκ μέρους               της κυβερνήσεως σας της
      επιβεβαίωσης που αναφέρεται ανωτέρω στην           παράγραφο 3 εδάφιο 2 θα
      αποτελούσε ιδιαίτερη ευχαρίστηση."
 ---pagebreak---                                                                                                                      0013
ϋ Κυβέρνηση τ η ς              Ουκρανία       π α ρ έ χ ε ι τη δ ι α β ε β α ί ω σ η ό τ ι δ ε σ μ ε ύ ε τ α ι από τ ο σύνολο
των δ ι α τ α Γ ε ω ν τ ης σ υ μ φ ω ν ί α ς μ ε τ α ξ ύ των Κοινοτήτων και τ η ς ΕΣΣΛ γ ι α τ ο * μπορ to και
την ε μ π ο ρ ι κ ή και ο ι κ ο ν ο μ ι κ ή σ υ ν ε ρ γ α σ ί α , όιιως αυτή αναπροσαρμ< Ίζι τ α ι συμφωνά με την
επ ι σ τ ο λ ή σ α ς      της                      ,    και      οτ ι  θα       εκπλήρωσε ι       τις        υποχρέωσε ι ς που
π ρ ο β λ έ π ο ν τ α ι από α υ τ ή ν .
                                                        Για την Κυβέρνηση τ η ς            Ουκρανία
 ---pagebreak---                                                                                0014
                                                            ΣΧΕΔΙΟ
                              Ανταλλαγή επιστολών
                                  ΕΠΙΣΤΟΛΗ 1η
1. Την 11η Δεκεμβρίου 1989 μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες συμφωνία μεταξύ
   της   Ευρωπαϊκής   Οικονομικής    Κοινότητας   και   της Ενωσης     Σοβιετικών
   Σοσιαλιστικών    Δημοκρατιών   για   το   εμπόριο   των   κλωστοϋφαντουργικών
   προϊόντων (η οποία στο εξής καλείται "η συμφωνία").
   Η συμφωνία εφαρμόζεται de     facto από   την  1η Ιανουαρίου   1990 και   λήγει
   περί το τέλος του 1992.
   Συνάπτεται αντίγραφο της συμφωνίας.
2. Μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ, η Κυβέρνηση σας διακήρυξε ότι είναι έτοιμη να
   εκπληρώσει τις διεθνείς υποχρεώσεις της που απορρέουν από συνθήκες και
   συμφωνίες που είχαν συναφθεί από την πρώην ΕΣΣΔ.
3. Η Κοινότητα είναι έτοιμη να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο
   της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ό τ ι :
   (1)    θα επέλθει    στη συμφωνία η αναγκαία        τεχνική προσαρμογή      που
          εκτίθεται   στην   κατωτέρω   παράγραφο    4, καθώς    και   κάθε   άλλη
          προσαρμογή που τα μέρη θα θεωρήσουν εν καιρώ σκόπιμη για την ορθή
          λειτουργία της συμφωνίας, και με την οποία θα λαμβάνεται υπόψη η
          νέα κατάσταση που έχει διαμορφωθεί μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ και
          τη δημιουργία νέων ανεξάρτητων κρατών, και
   (2)    η χώρα σας θα διαβεβαιώσει γραπτώς τις Κοινότητες, μετά τη λήψη
          της  παρούσας    επιστολής,   ότι   δεσμεύεται   από   το  σύνολο    των
          διατάξεων της συμφωνίας, μετά τις προσαρμογές που επέρχονται σε
          αυτή, και ότι θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται σε
          αυτήν.
4. Σε ολόκληρο το κείμενο της συμφωνίας ο όρος        "ΕΣΣΔ" αντικαθίσταται    από
   τον όρο "Λευκορωσία".
5. Εν τω μεταξύ,      τα προϊόντα που κατάγονται        από   τη Λευκορωσία     θα
   συνεχίζουν    να  καταλογίζονται    στα   ποσοτικά    όρια   και   τα   επίπεδα
   διαβούλευσης που θεσπίζονται για τα εν λόγω προϊόντα στη συμφωνία, η
   οπο ία αναφέρεται στην ανωτέρω παράγραφο 1. Μετά την εξάντληση των
   προαναφερθέντων ορίων, τα κλωστοϋφαντουργικά προ ιόντα καταγωγής των
   νέων ανεξάρτητων κρατών που προέκυψαν από τη διάλυση της ΕΣΣΔ δεν θα
   επιτρέπεται πλέον να εισάγονται στην Κοινότητα.
6. Η Κοινότητα θα ήταν ευγνώμων, εάν ελάμβανε από την          κυβέρνηση   σας  τη
   διαβεβαίωση που αναφέρεται στην ανωιέρω παράγραφο 3.
7. Οι τροποποιήσεις που απορρέουν από την παρούσα ανταλλαγή επιστολών
   αρχίζουν να ισχύουν την επομένη της ημερομηνίας, κατά την οποία τα
   συμβαλλόμενα μέρη θα γνωστοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των νομικών
   διαδικασιών που είναι απαραίτητες προς τον σκοπό αυτό.
                                            Εξ ονόματος του
                                            Συμβουλ ίου των
                                            Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                           ΣΧί,ΔΙΟ
                                                                               0015
                                   ΕΠΙΣΤΟΛΗ 2η
Λζιο τ ι μ ε κ. Αντ ι πρόεδρε,
Εχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη της επιστολής σας με ημερομηνία
...... , που έχει ως εξής:
"1. Την 11η Δεκεμβρίου 1989 μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες συμφωνία μεταξύ
    της Ευρωπαϊκής οικονομικής Κοινότητας και της Ενωσης Σοβιετικών
    Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών
    προϊόντων (η οποία στο εξής καλείται "η συμφωνία").
    Η συμφωνία εφαρμόζεται de facto από την 1η Ιανουαρίου 19 9 0 και λήγει
    περί το τέλος του 1992.
    Συνάπτεται αντίγραφο της συμφωνίας.
2.  Μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ, η Κυβέρνηση σας διακήρυξε ότι είναι έτοιμη να
     εκπληρώσει τις διεθνείς υποχρεώσεις της που απορρέουν από συνθήκες και
    συμφωνίες που είχαν συναφθεί από την πρώην ΕΣΣΔ.
3.   Η Κοινότητα είναι έτοιμη να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της στο πλαίσιο
     της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι:
     (1)     θα επέλθει στη συμφωνία η αναγκαία τεχνική προσαρμογή που
             εκτίθεται στην κατωτέρω παράγραφο 4, καθώς και κάθε άλλη
             προσαρμογή που τα μέρη θα θεωρήσουν εν καιρώ σκόπιμη για την ορθή
             λειτουργία της συμφωνίας, και με την οποία θα λαμβάνεται υπόψη η
             νέα κατάσταση που έχει διαμορφωθεί μετά τη διάλυση της ΕΣΣΔ και
             τη δημιουργία νέων ανεξάρτητων κρατών, και
     (2)     η χώρα σας θα διαβεβαιώσει γραπτώς τις Κοινότητες, μετά τη λήψη
             της παρούσας επιστολής, ότι δεσμεύεται από το σύνολο των
             διατάξεων της συμφωνίας, μετά τις προσαρμογές που επέρχονται σε
             αυτή, και ότι θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται σε
             αυτήν.
4.  Σε ολόκληρο το κείμενο της συμφωνίας ο όρος "ΕΣΣΔ" αντικαθίσταται από
     τον όρο "Λευκορωσία".
5.   Εν τω μεταξύ, τα προϊόντα που κατάγονται από τη Λευκορωσία θα
    συνεχίζουν να καταλογίζονται στα ποσοτικά όρια και             τα επίπεδα
     διαβούλευσης που θεσπίζονται για τα εν λόγω προϊόντα στη συμφωνία, η
     οποία αναφέρεται οτ ην ανωτέρω παράγραφο 1. Μετά την εξάντληση των
     προαναφερθέντων ορίων, τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα καταγωγής των
     νέων ανεξάρτητων κρατών που προέκυψαν από τη διάλυση της ΕΣΣΔ δεν θα
     επιτρέπεται πλέον να εισάγονται στην Κοινότητα.
t/.  Η Κοινότητα θα ήταν ευγνώμων, εάν ελάμβανε από την κυβέρνηση σας τη
     διαβεβαίωση που αναφέρεται στην ανωτέρω παράγραφο 3.
7.   Οι τροποποιήσεις που απορρέουν από την παρούσα ανταλλαγή επιστολών
    αρχίζουν να ισχύουν την επομένη της ημερομηνίας, κατά την οποία τα
    συμβαλλόμενα μέρη θα γνωστοποιήσουν αμοιβαία την ολοκλήρωση των νομικών
     διαδικασιών που είναι απαραίτητες προς τον σκοπό αυτό."
 ---pagebreak---                                                                           οοιβ
Η κυβέρνηση της Λευκορωσίας διαβεβαιώνει ότι δεσμεύεται από το σύνολο των
διατάξεων της συμφωνίας μεταξύ της Κοινόιητας και της ΕΣΣΔ για το εμπόριο
των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, μετά τις προσαρμογές που επήλθαν σε αυτή
με την επιστολή σας της        , και ότι θα εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που
προβλέπονται σε αυτήν.
                                         Για την   κυβέρνησιγης
                                             Λευκορωσ[ας
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(93)101 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  11 02
                           Αρ ι-Q. καταλόγου : CB-CO-93-123-GR-C
                                                      ISBN 92-77-53741-8
Υπηρεσία Emafiiuùv Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg