CELEX: 62005CJ0335
Language: mt
Date: 2007-06-07 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tas-7 ta' Ġunju 2007. # Řízení Letového Provozu ČR, s. p. vs Bundesamt für Finanzen. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Finanzgericht Köln - il-Ġermanja. # Tlettax-il Direttiva VAT - Artikolu 2(2) tal-GATS - Klawżola tal-pajjiż l-aktar favorit - Interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju fid-dawl ta' ftehim internazzjonali konklużi mill-Komunità. # Kawża C-335/05.

Kawża C-335/05
      Řízení Letového Provozu ČR, s. p.
      vs
      Bundesamt für Finanzen
      (talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Finanzgericht Köln)
      “Tlettax-il Direttiva VAT — Artikolu 2(2) — GATS — Klawżola tal-pajjiż l-aktar favorit — Interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju fid-dawl ta’ ftehim internazzjonali konklużi mill-Komunità”
      Sommarju tas-Sentenza
      Dispożizzjonijiet fiskali – Armonizzazzjoni tal-liġijiet – Taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur
            miżjud – Rifużjoni tat-taxxa lil persuni taxxabbli li mhumiex stabbiliti fit-territorju tal-Komunità 
      [Direttiva tal-Kunsill Nru 86/560, Artikolu 2(2)]
      L-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva tal-Kunsill 86/560/KEE, dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li
         għandhom x’jaqsmu mat-taxxi ta’ ċaqliq ta’ flus [dħul mill-bejgħ] - Arranġamenti għar-rifond [ħlas lura] tat-taxxa fuq il-valur
         miżjud lil persuni taxxabbli li mhumiex stabbiliti fit-territorju tal-Komunità, li bis-saħħa tiegħu kull Stat Membru għandu
         jagħti ħlas lura bil-kundizzjoni li terzi Stati jagħtu vantaġġi simili rigward taxxi fuq dħul mill-bejgħ, għandu jiġi interpretat
         fis-sens li t-terminu “Stati terzi” jinkludi l-Istati terzi kollha u li din id-dispożizzjoni ma tippreġudikax il-poter u r-responsabbiltà
         ta’ l-Istati Membri li jirrispettaw l-obbligi li jirriżultaw minn ftehim internazzjonali, bħal ma huwa l-Ftehim Ġenerali tal-Kummerċ
         fis-Servizzi.
      
      Fil-fatt, l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva tal-Kunsill, bħad-dispożizzjonijiet l-oħra ta’ din l-istess Direttiva,
         jirreferi, b’mod ċar, għal Stati terzi, mingħajr ebda distinzjoni.
      
      Barra minn hekk, billi din id-dispożizzjoni tħalli lil kull Stat Membru liberu li jevalwa jekk jaqbillux jew le li tiġi imposta
         kundizzjoni ta’ reċiproċità, hija tippermetti l-Istati Membri jadattaw, sa fejn ftehim konklużi ma’ Stati terzi jillimitaw
         din id-diskrezzjoni wiesgħa fl-evalwazzjoni, il-liġijiet tagħhom skond l-imsemmija ftehim. F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-eżiġenza
         ta’ interpretazzjoni konformi tad-dritt Komunitarju derivat mal-ftehim internazzjonali konklużi mill-Komunità, safejn dan
         huwa possibbli, ma titlobx li t-terminu “Stati terzi”, imsemmi f’din id-dispożizzjoni, jiġi interpretat fis-sens li huwa limitat
         għal Stati terzi li ma jkunux jistgħu jinvokaw il-klawżola tal-pajjiż l-aktar favorit prevista fl-Artikolu II(1) tal-Ftehim
         Ġenerali tal-Kummerċ fis-Servizzi.
      
      (ara l-punti 15, 18-21 u disp.)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      tas-7 ta' Ġunju 2007(*)
      
      "Tlettax-il Direttiva VAT – Artikolu 2(2) – GATS – Klawżola tal-pajjiż l-aktar favorit – Interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju fid-dawl ta' ftehim internazzjonali konklużi mill-Komunità"
      Fil-kawża C-335/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Finanzgericht Köln (il-Ġermanja),
         permezz ta' deċiżjoni ta' l-24 ta' Awwissu 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-15 ta' Settembru 2005, fil-proċedura
      
      Řízení Letového Provozu ČR, s.p.
      vs
      Bundesamt für Finanzen,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, R. Schintgen (Relatur), A. Tizzano, M. Ilešič u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li rat is-sottomissjonijiet ippreżentati:
      –        għall-Gvern Ċiprijott, minn E. Simeonidou, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Pollakk, minn J. Pietras, bħala aġent,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn D. Triantafyllou, bħala aġent,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal- 15 ta' Frar 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva tal-Kunsill
         86/560/KEE tas-17 ta' Novembru 1986 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mat-taxxi
         ta' ċaqliq ta' flus [dħul mill-bejgħ] - Arranġamenti għar-rifond [ħlas lura] tat-taxxa fuq il-valur miżjud lil persuni taxxabbli
         li ma humiex stabbiliti fit-territorju tal-Komunità (iktar 'il quddiem it-"Tlettax-il Direttiva"). 
      
      2        Din it-talba ġiet ippre żentata fil-kuntest ta' kawża bejn impriża stabblita fir-Repubblika Ċeka, Řízení Letového Provozu ČR s.p. (iktar 'il quddiem
         "RLP") u l-Bundesamt für Finanzen (Uffiċċju Federali tat-Taxxa), li huwa responsabbli għall-ġbir tat-taxxa fuq il-valur miżjud
         fil-Ġermanja (iktar 'il quddiem il-"VAT"), dwar ħlas lura tal-VAT imħallas minn RLP fil-Ġermanja.
      
       Il-Kuntest Ġuridiku
       Il-ftehim internazzjonali
      3        Permezz tad-Deċiżjoni 94/800/KE tiegħu, tat-22 ta' Diċembru 1994 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, għal dak
         li għandu x'jaqsam ma’ l-oqsma li jaqgħu fil-kompetenza tagħha, tal-ftehim milħuq fil-laqgħa ta' negozjati multilaterali fl-Urugwaj
         (1986-1994) (ĠU L 336, p.1), il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea approva l-ftehim li jwaqqaf l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ
         kif ukoll l-ftehim li jidhru fl-Annessi 1, 2 u 3 ta' dan il-ftehim, fosthom il-Ftehim Ġenerali tal-Kummerċ fis-Servizzi (iktar
         'il quddiem il-"GATS"). 
      
      4        L-Artikolu II(1) tal-GATS jipprovdi:
      
      "F'dak li jikkonċerna l-miżuri maħsuba f'dan il-ftehim, kull membru huwa marbut li jagħti lis-servizzi u lil dawk li jagħtu
         servizzi ta' kull membru ieħor, b'mod immedjat u inkundizzjonat, trattament mhux anqas favorevoli minn dak mogħti għal servizzi
         analogi jew lil dawk li jagħtu servizzi ta' kull pajjiż". 
      
       Il-Leġiżlazzjoni Komunitarja
      5        It-tieni premessa tat-Tlettax-il Direttiva tipprovdi kif ġej:
      
      "Billi hemm il-ħtiega li jiġi żgurat l-iżvilupp armonjuż tar-relazzjonijiet kummerċjali bejn il-Komunità u pajjiżi terzi bbażata
         fuq id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 79/1072/KEE, waqt illi jittieħdu in kunsiderazzjoni s-sitwazzjonijiet varji li wieħed
         jista’ jiltaqa’ magħhom f'pajjiżi terzi". 
      
      6        L-Artikolu 2 tat-Tlettax-il Direttiva jipprovdi:
      
      "1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 3 u 4, kull Stat Membru għandu jagħti r-rifond [ħlas lura] lil kull persuna taxxabbli
         li mhijiex stabbilita fit-territorju tal-Komunità, bla ħsara għall-kundizzjonijiet dikjarati hawn taħt, kull taxxa fuq il-valur
         miżjud imposta fuq servizzi jew proprjetà mobbli fornita lilha fit-territorju jew fil-pajjiż minn persuni taxxabbli oħra jew
         imposta fuq l-importazzjoni ta' oġġetti fil-pajjiż, safejn dawn l-oġġetti u servizzi jiġu użati għall-iskopijiet ta' tranżazzjonijiet
         riferiti fl-Artikolu 17(3)(a) u (b) tad-Direttiva 77/388/KEE jew fid-disposizzjoni ta' servizzi riferiti fil-punt 1 (b) ta'
         l-Artikolu 1 ta' din id-Direttiva.
      
      2.      L-Istati Membri jistgħu jagħtu r-rifondi [ħlas lura] li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 1 bil-kundizzjoni li terzi Stati
         jagħtu vantaġġi simili rigward taxxi fuq ċaqliq ta' flus [dħul mill-bejgħ].
      
      3.      L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu l-ħatra ta' rappreżentant tat-taxxa."
       Il-Leġiżlazzjoni Nazzjonali
      7        Is-sitt frażi ta' l-Artikolu 18(9) tal-liġi ta' l-1999 dwar it-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ (Umsatzsteuergesetz 1999, BGB1.
         1999 I, p. 1270, iktar 'il quddiem l-"UStG") tipprovdi kif ġej:
      
      "Lill-imprenditur li m'għandux l-uffiċċju reġistrat tiegħu fit-territorju Komunitarju għandha titħallas lura t-taxxa mħallsa
         input jekk fil-pajjiż fejn l-imprenditur kellu l-bażi tiegħu ma tkunx ġiet miġbura t-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ jew taxxa analoga
         jew jekk din it-taxxa tkun imħallsa lura lill-imprenditur li għandu l-bażi tiegħu fit-[territorju Ġermaniż]."
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      8        RLP hija impriża Ċeka li tipprovdi servizzi fil-qasam tas-sigurtà tat-titjir. Minkejja li l-attivitajiet tagħha huma limitati
         għat-territorju tar-Repubblika Ċeka, il-benefiċjarji mhumiex biss ċittadini Ċeki, imma wkoll Ġermaniżi. Barra minn hekk, hija
         tipprovdi taħriġ ta' titjir fir-Repubblika Ċeka. Fil-kuntest ta' dawn l-attivatijiet, hija rrikorriet għal taħriġ b'simulatur
         ta' l-ajru u għal korsijiet oħrajn mogħtija fil-Ġermanja. Peress li dawn is-servizzi kienu suġġetti għal VAT f'dan l-aħħar
         Stat Membru, RLP talbet il-ħlas lura ta' din it-taxxa għas-sena 2002. 
      
      9        Il-Bundesamt für Finanzen ċaħad din it-talba, għar-raġuni li l-kundizzjonijiet ta' applikazzjoni tas-sitt frażi ta' l-Artikolu
         18(9) ta' l-UStG, b'mod partikolari, il-kundizzjoni ta' reċiproċità, ma kinux irrispettati f'dan il-każ. 
      
      10      L-ilment imressaq kontra din id-deċiżjoni ġie miċħud u għalhekk RLP ressqet appell quddiem il-Finanzgericht Köln.
      
      11      Il-qorti tar-rinviju tikkonstata li matul il-perijodu applikabbli, ir-Repubblika Ċeka kienet tiġbor taxxa fuq dħul mill-bejgħ,
         mingħajr ma pprovdiet għat-tnaqqis tat-taxxa mħallsa input jew il-ħlas lura ta' din it-taxxa lill-impriżi ta' pajjiżi oħra. Barra minn hekk, din il-qorti ssaqsi jekk ir-rikorrent fil-kawża
         priċipali għandux ikun eżentat mill-imsemmija taxxa, fid-dawl ta' l-Artikolu II(1) tal-GATS. F'dan ir-rigward, hija tosserva
         li l-GATS huwa ftehim ta' dritt internazzjonali li jistabbilixxi drittijiet u obbligi biss bejn il-membri tiegħu. Fil-każ
         ta' ksur tal-GATS, ikun applikabbli biss il-ftehim konkluż fil-kuntest ta’ l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar ir-regoli
         u l-proċeduri li jirregolaw il-kontroversji.
      
      12      Madankollu, skond l-Artikolu 300(7) KE, ftehim bħal ma huwa l-GATS jorbot l-istituzzjonijiet tal-Komunità u l-Istati Membri
         u jikkostitwixxi parti integrali mid-dritt Komunitarju. Huwa, għalhekk, neċessarju li d-dritt Komunitarju derivat jiġi interpretat
         fid-dawl ta' dan il-ftehim, u, b'mod partikolari, tal-klawżola tal-pajjiż l-aktar favorit, skond l-Artikolu II(1) ta' l-imsemmi
         ftehim. 
      
      13      Peress li l-fatt li s-soluzzjoni għal kawża prinċipali kienet dipendenti fuq il-kompatibbiltà ta' l-UStG ma' l-Artikolu 2(2)
         tat-Tlettax-il Direttiva u peress li kellha dubji dwar l-interpretazzjoni korretta ta' din l-aħħar dispożizzjoni fid-dawl
         tal-GATS, il-Finanzgericht Köln iddeċidiet li tissospendi li taqta’ l-kawża u li tagħmel id-domanda preliminari li ġejja lill-Qorti
         tal-Ġustizzja:
      
      "L-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva […] għandu jiġi interpretat restrittivament, fis-sens li d-dritt fih mogħti lill-Istati
         Membri li jissuġġettaw il-ħlas lura tal-VAT għall-għoti min-naħa ta' Stati terzi ta' vantaġġi simili fil-qasam tat-taxxi fuq
         id-dħul mill-bejgħ mhux qed tirreferi għal dawk l-Istati li, bħala parti kontraenti [tal-GATS] (BGB1. 1994 II, p. 1473, […]),
         jistgħu jużaw il-klawżola tal-pajjiż l-aktar favorit prevista f'dan il-ftehim (Artikolu II(1) tal-GATS)?" 
      
       Fuq id-domanda preliminari
      14      Permezz ta' din id-domanda, il-qorti tar-rinviju qegħda essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva
         għandux jiġi interpretat fis-sens li t-terminu "Stati terzi", f'dan l-Artikolu, jinkludix l-Istati terzi li jistgħu jinvokaw
         il-klawżola tal-pajjiż l-aktar favorit prevista fl-Artikolu II(1) tal-GATS. 
      
      15      F'dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva, kif sostna ġustament l-Avukat Ġenerali
         fil-punt 59 tal-Konklużjonijiet tiegħu, bħad-dispożizzjonijiet l-oħra ta' din l-istess Direttiva, jirreferi b'mod ċar, għal
         Stati terzi, mingħajr ebda distinzjoni.
      
      16      Fir-rigward ta' l-influwenza li kapaċi jeżerċita ftehim internazzjonali bħal ma huwa l-GATS, li fih il-Komunità hija parti
         kontraenti, fuq l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni ta' dritt derivat, skond ġurisprudenza kostanti, is-supremazija ta' ftehim
         internazzjonali konklużi mill-Komunità fuq id-dokumenti tad-Dritt Komunitarju titlob li dawn ta' l-aħħar jiġu interpretati,
         safejn hu possibbli, skond dawn il-ftehim (sentenzi ta' l-10 ta' Settembru 1996, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C-61/94, Ġabra.
         p. I-3989, punt 52; ta' l-1 ta' April 2004, Bellio F.lli, C-286/02, Ġabra. p. I-3465, punt 33; tat-12 ta' Jannar 2006, Algemene
         Scheeps Agentuur Dordrecht, C-311/04, Ġabra. p. I-609, punt 25; u tat-8 ta' Marzu 2007, Thomson u Vestel France, C-447/05
         u C-448/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 30). 
      
      17      Fil-każ preżenti, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva, fejn dan jipprovi li l-Istati
         Membri jistgħu jissuġġettaw il-ħlas lura msemmi fl-Artikolu 2(1) għall-għoti mill-Istati terzi ta' vantaġġi simili, ma jimponi
         ebda obbligu fuq l-Istati Membri, iżda jiggarantixxi biss sempliċi fakultà, u ma jżommhom bl-ebda mod milli jirrispettaw l-obbligi
         li li għalihom daħlu bis-saħħa ta' ftehim internazzjonali bħall-GATS.
      
      18      Effettivament, l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva jħalli kull Stat Membru liberu li jevalwa jekk jaqbillux jew le li
         tiġi imposta kundizzjoni ta' reċiproċità, fil-konfront ma' kull Stat terz, huwa jippermetti l-Istati Membri jadattaw, sa fejn
         ftehim konklużi ma' Stati terzi jillimitaw din id-diskrezzjoni wiesgħa fl-evalwazzjoni, il-liġijiet tagħhom skond l-imsemmija
         ftehim.
      
      19      F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-eżiġenza ta' interpretazzjoni konformi tad-Dritt Komunitarju derivat, mal-ftehim internazzjonali
         konklużi mill-Komunità, safejn huwa possibbli, ma titlobx li t-terminu "Stati terzi", li tidher fl-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il
         Direttiva, jiġi interpretat li kuwa limitat għal Stati terzi li ma jkunux jistgħu jinvokaw il-klawżola tal-pajjiż l-aktar
         favorit prevista fl-Artikolu II(1) tal-GATS. 
      
      20      Madankollu, l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva ma jippreġudikax il-poter u r-responsabbiltà ta' l-Istati Membri li jirrispettaw
         l-obbligi li jirriżultaw mill-ftehim internazzjonali, bħal ma huwa l-GATS.
      
      21      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il
         Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li t-terminu "Stati terzi", li jidher fih, jinkludi l-Istati terzi kollha u li
         din id-dispożizzjoni ma tippreġudikax il-poter u r-responsabbiltà ta' l-Istati Membri li jirrispettaw l-obbligi li jirriżultaw
         minn ftehim internazzjonali, bħal ma huwa l-GATS.
      
       Fuq l-ispejjeż
      22      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura. 
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, l-Ewwel Awla taqta' u tiddeċiedi li:
      L-Artikolu 2(2) tat-Tlettax-il Direttiva tal-Kunsill 86/560/KEE tas-17 ta' Novembru 1986, 86/560/KEE dwar l-armonizzazzjoni
            tal-liġijiet ta' l-Istati Membri li għandhom x'jaqsmu mat-taxxi ta' ċaqliq ta' flus [dħul mill-bejgħ] - Arranġamenti għar-rifond
            [ħlas lura] tat-taxxa fuq il-valur miżjud lil persuni taxxabbli li ma humiex stabbiliti fit-territorju tal-Komunità, għandu
            jiġi interpretat fis-sens li t-terminu "Stati terzi", li jidher fih,, jinkludi l-Istati terzi kollha u li din id-dispożizzjoni
            ma tippreġudikax il-poter u r-responsabbiltà ta' l-Istati Membri li jirrispettaw l-obbligi li jirriżultaw minn ftehim internazzjonali,
            bħal ma huwa l-Ftehim Ġenerali tal-Kummerċ fis-Servizzi. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.