CELEX: 52012PC0241
Language: sk
Date: 2012-05-23
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa členské štáty poverujú prerokovaním tých záležitostí v rámci konferencie Organizácie Spojených národov o zmluve o obchode so zbraňami (New York, 2. až 27. júl 2012) , ktoré patria do výlučnej právomoci Únie

|
			
		
		
		52012PC0241
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa členské štáty poverujú prerokovaním tých záležitostí v rámci konferencie Organizácie Spojených národov o zmluve o obchode so zbraňami (New York, 2. až 27. júl 2012) , ktoré patria do výlučnej právomoci Únie /* COM/2012/0241 final - 2012/0124 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
Konferencia Organizácie Spojených národov o
zmluve o obchode so zbraňami sa bude konať v New Yorku od 2. do 27.
júla 2012. Cieľom konferencie je dospieť k právne záväznej zmluve o
obchode so zbraňami, vďaka ktorej by sa stanovením prísnych
spoločných medzinárodných parametrov na regulovanie medzinárodných transferov
zbraní stal legálny obchod s konvenčnými zbraňami zodpovednejším.
V plánovanej zmluve sa pravdepodobne stanovia
opatrenia (napríklad vývozné alebo dovozné licencie), ktoré patria do rozsahu
pôsobnosti spoločnej obchodnej politiky Únie. Podľa pevne ustálenej
judikatúry nie sú takéto opatrenia len preto vyňaté z rozsahu pôsobnosti
spoločnej obchodnej politiky, a teda z výlučnej právomoci Únie, že
členský štát prijíma takéto opatrenia, aby zaistil svoju národnú
bezpečnosť. 
Keďže nariadením Rady (ES) č.
260/2009 z 26. februára 2009 o spoločných pravidlách na dovozy a
nariadením Rady (ES) č. 1061/2009 z 19. októbra 2009 o zavedení
spoločných pravidiel na vývozy sa členským štátom povolilo
ukladať obmedzenia v súvislosti s dovozom, respektíve s vývozom,
okrem iného z dôvodov verejnej bezpečnosti a verejnej morálky, je potrebné
zabezpečiť, aby sa pri opatreniach stanovených v zmluve dodržal súlad
s podmienkami takýchto povolení. 
Okrem toho sa počas uplynulých 20 rokov
prijalo viacero právnych aktov EÚ s cieľom zmierniť
a odstrániť prekážky pri transferoch konvenčných zbraní v rámci
vnútorného trhu alebo regulovať vývoz konvenčných zbraní a tovaru s
dvojakým použitím do tretích krajín:
a)      smernica Rady 91/477/EHS z 18. júna
1991 o kontrole získavania a vlastnenia zbraní, v znení zmien
a doplnení;
b)      smernica Rady 93/15/EHS z 5. apríla 1993
o zosúladení ustanovení, týkajúcich sa uvádzaní výbušnín na trh a ich kontrole
pre civilné použitie, v znení zmien a doplnení;
c)      smernica Európskeho parlamentu a Rady
2009/43/ES zo 6. mája 2009 o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov
obranného priemyslu v rámci Spoločenstva, v znení zmien a doplnení;
d)      nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 258/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa vykonáva
článok 10 Protokolu Organizácie Spojených národov proti nezákonnej výrobe
a obchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťami a komponentmi
a strelivom doplňujúceho Dohovor Organizácie Spojených národov proti
nadnárodnému organizovanému zločinu (protokol OSN o strelných zbraniach) a
ktorým sa ustanovujú vývozné povolenia a opatrenia týkajúce sa dovozu a
tranzitu strelných zbraní, ich súčastí a častí a streliva;
e)      nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z
5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov,
prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím;
f)       smernica Európskeho parlamentu a Rady
2009/81/ES z 13. júla 2009 o koordinácii postupov pre zadávanie
určitých zákaziek na práce, zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na
služby verejnými obstarávateľmi alebo obstarávateľmi v oblastiach
obrany a bezpečnosti.
S cieľom zabezpečiť
zlučiteľnosť budúcej zmluvy o obchode so zbraňami a
ustanovení smerníc 91/477/EHS, 93/15/ES a 2009/43/ES by sa v budúcej zmluve
nemalo vyžadovať, aby sa transfery zbraní a streliva medzi členskými
štátmi posudzovali podľa dohodnutých ukazovateľov a povoľovali
sa licenciou v každom jednotlivom prípade. Ak by sa takáto požiadavka ponechala
v budúcej zmluve o obchode so zbraňami, nemohli by ju členské štáty,
ktoré by sa stali stranou takejto zmluvy, uplatňovať bez porušenia
právnych predpisov EÚ na obchod so zbraňami v rámci EÚ.
S cieľom zabezpečiť
zlučiteľnosť budúcej zmluvy o obchode so zbraňami a ustanovení
nariadenia (EÚ) č. 258/2012 by budúca zmluva mala byť v súlade so
zásadou stanovenou v protokole OSN o strelných zbraniach, konkrétne
pokiaľ ide o článok 10. Podľa neho by sa strelné zbrane a
súvisiace položky nemali medzi štátmi premiestňovať bez vedomia
a súhlasu všetkých zúčastnených štátov. Strelné zbrane by sa nemali
vyvážať do krajín alebo cez krajiny, ktoré transfer nepovolili.
Rokovania o zmluve o obchode so zbraňami
sa týkajú otázok, na ktoré sa vzťahuje výlučná právomoc Únie,
keďže patria do rozsahu pôsobnosti spoločnej obchodnej politiky
a pretože uzavretím zmluvy sa možno ovplyvnia spoločné pravidlá
alebo pozmení ich rozsah pôsobnosti.
Za terajších okolností je vhodné poveriť členské
štáty prerokovaním záležitostí týkajúcich sa zmluvy o obchode
so zbraňami, ktoré patria do výlučnej právomoci Únie, v súlade
s príslušnými smernicami na rokovania. Toto poverenie sa preto
nevzťahuje na tie prvky zmluvy o obchode so zbraňami, ktoré môžu
patriť do právomoci Únie v rámci SZBP a ktoré sa týkajú súboru právnych
predpisov o SZBP.
2012/0124 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY,
ktorým sa členské štáty poverujú
prerokovaním tých záležitostí v rámci konferencie Organizácie Spojených národov
o zmluve o obchode so zbraňami (New York, 2. až 27. júl
2012) , ktoré patria do výlučnej právomoci Únie
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom
na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 2 ods. 1,
článok 114 ods. 1, článok 207 ods. 4 prvý pododsek a článok 218
ods. 3 a 4,
so zreteľom na návrh Komisie[1],
keďže:
(1)       Na šesťdesiatom štvrtom
zasadnutí Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov bola prijatá
rezolúcia 64/48, podľa ktorej sa rozhodlo, že sa zvolá konferencia
Organizácie Spojených národov o zmluve o obchode so zbraňami, aby sa
v rámci nej uskutočnili stretnutia v priebehu štyroch po sebe
nasledujúcich týždňov v roku 2012 so zámerom vypracovať právne
záväzný nástroj týkajúci sa čo najprísnejších spoločných
medzinárodných noriem pre transfer konvenčných zbraní. Konferencia
Organizácie Spojených národov o zmluve o obchode so zbraňami sa bude
konať v New Yorku od 2. do 27. júla 2012. Cieľom konferencie je
dospieť k právne záväznej zmluve o obchode so zbraňami, vďaka
ktorej by sa stanovením prísnych spoločných medzinárodných parametrov
na regulovanie medzinárodných transferov zbraní a riešenie
problematiky neželaného a nezodpovedného šírenia konvenčných zbraní stal
legálny obchod s konvenčnými zbraňami zodpovednejším. 
(2)       V plánovanej zmluve sa
pravdepodobne stanovia opatrenia (napríklad vývozné alebo dovozné licencie),
ktoré patria do rozsahu pôsobnosti spoločnej obchodnej politiky Únie.
Keďže nariadením Rady (ES) č. 260/2009 z 26. februára 2009 o
spoločných pravidlách na dovozy a nariadením Rady (ES) č.
1061/2009 z 19. októbra 2009 o zavedení spoločných pravidiel na
vývozy sa členským štátom povolilo ukladať obmedzenia v súvislosti
s dovozom, respektíve s vývozom, okrem iného z dôvodov verejnej
bezpečnosti a verejnej morálky, je potrebné zabezpečiť, aby
sa pri opatreniach stanovených v plánovanej zmluve dodržal súlad s podmienkami
takýchto povolení. 
(3)       Bolo prijatých viacero
právnych aktov Európskej únie s cieľom zmierniť a odstrániť
prekážky pri transferoch konvenčných zbraní v rámci vnútorného trhu
alebo regulovať vývoz konvenčných zbraní či položiek s dvojakým
použitím do tretích krajín, medzi ktoré najmä patria: a) smernica Rady
91/477/EHS z 18. júna 1991 o kontrole získavania a vlastnenia zbraní; b)
smernica Rady 93/15/EHS z 5. apríla 1993 o zosúladení ustanovení,
týkajúcich sa uvádzaní výbušnín na trh a ich kontrole pre civilné
použitie, v znení zmien a doplnení; c) smernica Európskeho parlamentu a Rady
2009/43/ES zo 6. mája 2009 o zjednodušení podmienok pre
transfery výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva; d) nariadenie
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 258/2012 zo 14. marca 2012,
ktorým sa vykonáva článok 10 Protokolu Organizácie Spojených národov
proti nezákonnej výrobe a obchodovaniu so strelnými zbraňami, ich
súčasťami a komponentmi a strelivom doplňujúceho Dohovor
Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu
(protokol OSN o strelných zbraniach) a ktorým sa ustanovujú vývozné
povolenia a opatrenia týkajúce sa dovozu a tranzitu strelných zbraní, ich súčastí
a častí a streliva; e) smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/81/ES z 13. júla
2009 o koordinácii postupov pre zadávanie určitých zákaziek na práce,
zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na služby verejnými
obstarávateľmi alebo obstarávateľmi v oblastiach obrany a
bezpečnosti a f) nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z 5. mája
2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov,
prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím.
(4)       Pri právne záväznom nástroji
týkajúcom sa čo najprísnejších spoločných medzinárodných noriem pre transfer
konvenčných zbraní ide o záležitosti, ktoré spadajú do výlučnej
právomoci Únie, keďže patria do rozsahu pôsobnosti spoločnej
obchodnej politiky, alebo preto, že uzavretím zmluvy o obchode so zbraňami
sa možno ovplyvnia už uvedené spoločné pravidlá alebo pozmení ich
rozsah pôsobnosti.
(5)       Je potrebné výnimočne
poveriť členské štáty prerokovaním tých záležitostí týkajúcich sa
zmluvy o obchode so zbraňami, ktoré patria do výlučnej právomoci
Únie.
(6)       Toto rozhodnutie sa
nevzťahuje na tie prvky zmluvy o obchode so zbraňami, ktoré môžu
patriť do právomoci Únie v rámci SZBP a ktoré sa týkajú súboru právnych
predpisov o SZBP,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Členské štáty sa týmto poverujú
prerokovaním tých záležitostí na konferencii Organizácie Spojených národov
o zmluve o obchode so zbraňami, ktoré patria do výlučnej
právomoci Únie. 
Členské štáty sa navzájom koordinujú s
podporou zástupcov Komisie a Európskej služby pre vonkajšiu
činnosť, ktorí prípadne takisto pomáhajú pri rokovaniach.
Článok 2
Rokovania sa vedú v súlade so smernicami na
rokovania uvedenými v prílohe.
Článok
3
Toto
rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
(1)                   
Zmluva o obchode so zbraňami neobsahuje žiadne
ustanovenie, ktorým sa členským štátom bráni v uplatňovaní:
a)      smernice Rady 91/477/EHS z 18. júna 1991
o kontrole získavania a vlastnenia zbraní, v znení zmien a doplnení;
b)      smernice Rady 93/15/EHS z 5. apríla 1993
o zosúladení ustanovení, týkajúcich sa uvádzaní výbušnín na trh a ich kontrole
pre civilné použitie, v znení zmien a doplnení;
c)      smernice Európskeho parlamentu a Rady
2009/43/ES zo 6. mája 2009 o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov
obranného priemyslu v rámci Spoločenstva, v znení zmien a doplnení;
d)      smernice Európskeho parlamentu a Rady
2009/81/ES z 13. júla 2009 o koordinácii postupov pre zadávanie
určitých zákaziek na práce, zákaziek na dodávku tovaru a zákaziek na
služby verejnými obstarávateľmi alebo obstarávateľmi v
oblastiach obrany a bezpečnosti.
(2)                   
Zmluva o obchode so zbraňami neobsahuje žiadne
ustanovenie, ktorým sa obmedzuje voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a
kapitálu v rámci vnútorného trhu Únie, s výnimkou prípadu, keď je
obmedzenie špecificky odôvodnené v článku 346 ZFEÚ.
(3)                   
Všetky opatrenia stanovené v zmluve, ktorými sa
obmedzuje vývoz alebo dovoz z/do Únie, alebo tranzit cez územie Únie, sú
zlučiteľné so všetkými uplatniteľnými ustanoveniami právnych
predpisov Únie, medzi ktoré najmä patria:
a)      nariadenie Rady (ES) č. 260/2009 z
26. februára 2009 o spoločných pravidlách na dovozy; 
b)      nariadenie Rady (ES) č. 1061/2009 z
19. októbra 2009 o zavedení spoločných pravidiel na vývozy;
c)      nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) č. 258/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa vykonáva
článok 10 Protokolu Organizácie Spojených národov proti nezákonnej výrobe
a obchodovaniu so strelnými zbraňami, ich súčasťami a komponentmi
a strelivom doplňujúceho Dohovor Organizácie Spojených národov proti
nadnárodnému organizovanému zločinu (protokol OSN o strelných zbraniach) a
ktorým sa ustanovujú vývozné povolenia a opatrenia týkajúce sa dovozu a
tranzitu strelných zbraní, ich súčastí a častí a streliva;
d)      nariadenie Rady (ES) č. 428/2009 z
5. mája 2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov,
prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím;
e)      smernica Európskeho parlamentu a Rady
2009/43/ES zo 6. mája 2009 o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov
obranného priemyslu v rámci Spoločenstva, v znení zmien a doplnení.
(4)                   
Zmluva o obchode so zbraňami obsahuje ustanovenia,
ktorými sa Európskej únii umožňuje stať sa zmluvnou stranou.          
[1]               Ú. v. EÚ C, s. .