CELEX: 31989R2428
Language: da
Date: 1989-07-28 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 2428/89 af 28. juli 1989 om gennemførelse af afgørelse nr. 1/89 truffet af Associeringsrådet EØF-Cypern om undtagelse fra bestemmelserne vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« i Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern

Avis juridique important

|

31989R2428

Rådets forordning (EØF) nr. 2428/89 af 28. juli 1989 om gennemførelse af afgørelse nr. 1/89 truffet af Associeringsrådet EØF-Cypern om undtagelse fra bestemmelserne vedrørende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« i Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Cypern  

EF-Tidende nr. L 230 af 08/08/1989 s. 0001

*****  RAADETS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2428/89  af 28. juli 1989  om gennemfoerelse af afgoerelse nr. 1/89 truffet af Associeringsraadet EOEF-Cypern om undtagelse fra bestemmelserne vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« i Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 113,  under henvisning til forslag fra Kommissionen, og  ud fra foelgende betragtninger:  Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern (1) blev undertegnet den 19. december 1972 og traadte i kraft den 1. juni 1973;  tillaegsprotokollen (2) til aftalen blev undertegnet i Bruxelles den 15. september 1977 og traadte i kraft den 1. juni 1978;  I medfoer af artikel 25 i protokollen vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedroerende metoderne for administrativt samarbejde, der er knyttet som bilag til tillaegsprotokollen og forlaenget ved artikel 2 i protokollen om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen (3), der blev undertegnet i Luxembourg den 19. oktober 1987 og traadte i kraft den 1. januar 1988, og som udgoer en integrerende del af aftalen, har Associeringsraadet EOEF-Cypern vedtaget afgoerelse nr. 1/89 om undtagelse fra oprindelsesreglerne for visse tekstilvarer;  den naevnte afgoerelse boer ivaerksaettes i Faellesskabet -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  Afgoerelse nr. 1/89 truffet af Associeringsraadet EOEF-Cypern finder anvendelse i Faellesskabet.  Teksten til afgoerelsen er knyttet til denne forordning.  Artikel 2  1. De maengder, der er anfoert i bilag I til afgoerelse nr. 1/89, forvaltes af Kommissionen. Saafremt en importoer angiver en vare, der er omfattet af et EUR 1 certifikat med den i artikel 4 i afgoerelse nr. 1/89 fastsatte paategning til fri omsaetning i en medlemsstat, og saafremt denne angivelse godkendes af toldmyndighederne, traekker den paagaeldende medlemsstat ved meddelelse til Kommissionen en maengde svarende til dens behov.  2. Anmodningerne om traek med oplysning om antagelsesdatoen for naevnte angivelser samt identifikationsnummeret for varecertifikatet EUR 1 skal straks fremsendes til Kommissionen.  3. Traekkene tillades af Kommissionen afhaengigt af den dato, paa hvilken toldmyndighederne i den paagaeldende medlemsstat har antaget angivelserne til fri omsaetning, og i det omfang, den disponible restmaengde giver mulighed herfor.  4. Saafremt en medlemsstat ikke udnytter de trukne maengder, tilbagefoerer den dem snarest muligt.  5. Saafremt de maengder, der er anmodet om, overstiger den disponible restmaengde, finder tildelingen sted i forhold til de enkelte anmodninger i henhold til stk. 3. Medlemsstaterne underrettes af Kommissionen om de trukne maengder.  Naar en maengde er opbrugt, underrettes medlemsstaterne straks herom.  Artikel 3  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. juli 1989.  Paa Raadets vegne  M. CHARASSE  Formand  (1) EFT nr. L 133 af 21. 5. 1973, s. 2.  (2) EFT nr. L 339 af 28. 12. 1977, s. 2.  (3) EFT nr. L 393 af 31. 12. 1987, s. 2.  AFGOERELSE NR. 1/89 TRUFFET AF ASSOCIERINGSRAADET EOEF-CYPERN  den 28. juli 1989  om undtagelse fra bestemmelserne vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« i Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern  ASSOCIERINGSRAADET EOEF-CYPERN HAR -  under henvisning til Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern, undertegnet i Bruxelles den 19. december 1972, i det foelgende benaevnt »aftalen«.  under henvisning til protokollen vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedroerende metoderne for administrativt samarbejde, der er knyttet til tillaegsprotokollen til aftalen, saerlig artikel 25, og  ud fra foelgende betragtninger:  I de kontraherende parters faelleserklaering om oprindelsesregler, der er knyttet til slutakten til den protokol om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af Aftalen om Oprettelse af en Associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Republikken Cypern samt om tilpasning af visse bestemmelser i aftalen, der blev undertegnet i Luxembourg den 19. oktober 1987 og traadte i kraft den 1. januar 1988, er det bestemt, at Faellesskabet og Associeringsraadet efter protokollens ikrafttraeden traeffer afgoerelse vedroerende Cyperns anmodninger om yderligere undtagelser fra oprindelsesreglerne for varer henhoerende under pos. 61.02 og 61.03 i Den Faelles Toldtarif;  de oenskede undtagelser har til formaal at tilnaerme den cypriotiske beklaedningsindustris forsyningsmuligheder til dem, som Faellesskabets producenter nyder godt af;  i loebet af foerste fase af anden etape af aftalen skal Faellesskabets og Cyperns toldmaessige og handelspolitiske foranstaltninger, saerlig hvad angaar anvendelsen af raastoffer med oprindelse i tredjelande ved fremstillingen af varer, som er omfattet af anmodningen, kun harmoniseres delvis; derfor boer varer indfoert fra Cypern og omfattet af en undtagelse fra oprindelsesreglerne, underkastes betingelser, der saa vidt muligt svarer til de gaeldende betingelser for samme varer fremstillet i Faellesskabet, med henblik paa at undgaa enhver risiko for omgaaelse af Faellesskabets toldmaessige og handelspolitiske foranstaltninger -  TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:  Artikel 1  Uanset artikel 3, stk. 1, i protokollen vedroerende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og vedroerende metoderne for administrativt samarbejde betragtes de varer, der er anfoert i bilag I til denne afgoerelse og fremstillet i Cypern, inden for rammerne af de naevnte maengder som vaerende varer med oprindelsesstatus med henblik paa anvendelsen af aftalen, paa de i det foelgende fastsatte betingelser.  Artikel 2  1. Ved anvendelsen af artikel 1 anses de i bilag I anfoerte varer for at have oprindelse i Cypern, saafremt den bearbejdning eller forarbejdning, som finder sted i Cypern, bevirker, at de fremstillede varer henfoeres under en anden toldposition end den, der gaelder for hvert enkelt af de anvendte materialer.  2. Uanset stk. 1 anses fremstillingen af beklaedningsgenstande af dele af beklaedningsgenstande henhoerende under KN-kode 6217 90 00 ikke for at vaere en tilstraekkelig bearbejdning eller forarbejdning, medmindre delene hidroerer fra stoffer, der er tilskaaret i Faellesskabet, og disse dele er omfattet af en erklaering fra leverandoeren anfoert paa fakturaen eller i et andet foelgedokument; modellen til denne erklaering er indeholdt i bilag III.  Artikel 3  Materialer, der ikke har oprindelse i Cypern eller i Faellesskabet, og som anvendes til fremstilling af de i artikel 1 omhandlede varer, maa paa ingen maade goeres til genstand for godtgoerelse eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning bortset fra beloeb, som eventuelt overstiger de tilsvarende satser i Den Faelles Toldtarif.  Artikel 4  Varecertifikat EUR I, som udstedes i henhold til denne afgoerelse, skal forsynes med foelgende paategning:  »UNDTAGELSE - AFGOERELSE nr. 1/89«  i rubrikken »Bemaerkninger« paa et af de sprog, paa hvilke aftalen er affattet.  Artikel 5  Cyperns kompetente myndigheder fremsender hver maaned til Kommissionen en opgoerelse over de af Cypern indfoerte og udfoerte maengder af saadanne vaevede stoffer som anfoert i bilag II. Artikel 6  Denne afgoerelse gaelder for en periode paa to aar.  Artikel 7  Denne afgoerelse traeder i kraft paa dagen for vedtagelsen.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 28. juli 1989.  Paa vegne af  Associeringsraadet EOEF-Cypern  A. ANGELIDES  Formand  BILAG I  LISTE OMHANDLET I ARTIKEL 1  (varer omfattet af undtagelsen)  1.2.3 //  //  //  // KN-kode   // Varebeskrivelse  // AArlig maengde (1 000 stk.)   //    //   //   // 6204 43 00   // Kjoler af syntetiske fibre   // 90   //    //   //   // 6204 53 00 6204 59 10   // Nederdele og buksenederdele af syntetiske eller regenererede fibre   // 47   //    //   //   // 6206 40 00  // Bluser, skjorter og skjortebluser, til kvinder eller piger, af kemofibre   // 390   //    //   //   // 6205 30 00  // Skjorter til maend eller drenge, af kemofibre   // 105   //   //   //  BILAG II  LISTE OMHANDLET I ARTIKEL 5  (varer omfattet af statistisk oplysningspligt)  1.2 //  //  // KN-kode  // Varebeskrivelse  //  //  // 5407) 5408)   // Vaevet stof af garn af endeloese syntetiske eller regenererede fibre   // 5512 til 5516   // Vaevet stof af korte syntetiske eller regenererede fibre   //    //  BILAG III  ERKLAERING FOR VARER UDEN PRAEFERENCEOPRINDELSESSTATUS  Undertegnede erklaerer, at de i denne faktura (1)  anfoerte varer er fremstillet i (2)  med anvendelse af foelgende materialer, dele eller komponenter, som ikke har faellesskabsoprindelse i henhold til bestemmelserne om praeferentiel samhandel:  1.2.3 // (3)   // (4)   // (5)   //   //   //   //   //   //  (6)  Jeg forpligter mig til paa toldmyndighedernes forlangende at fremlaegge dokumentation til stoette for denne erklaering.  1.2.3 // (7)   //   // (8)   //   //   // (9)  Bemaerkning:  Den indrammede tekst udgoer en leverandoererklaering, naar den er udfyldt i overensstemmelse med nedenstaaende fodnoter. Fodnoterne skal ikke anfoeres.  (1) - Saafremt kun nogle af de paa fakturaen naevnte varer omfattes, skal dette klart angives eller markeres, og denne markering anfoeres paa erklaeringen paa foelgende maade: ». . . paa denne faktura anfoerte varer markeret er fremstillet i «  - Saafremt der anvendes andre dokumenter end fakturaen eller et bilag til fakturaen (jf. artikel 3) anfoeres i stedet for ordet »faktura« det paagaeldende dokuments benaevnelse.  (2) Faellesskabet eller medlemsstat.  (3) Varebeskrivelsen anfoeres i alle tilfaelde. Beskrivelsen skal vaere fyldestgoerende og tilstraekkelig detaljeret, til at toldtarifpositionen for de paagaeldende varer kan fastslaas.  (4) Toldvaerdien anfoeres kun, saafremt dette er paakraevet.  (5) Oprindelseslandet anfoeres kun, saafremt dette er paakraevet. Den angivne oprindelse skal vaere en praeferentiel oprindelse, alle andre oprindelser anfoeres som »tredjeland«.  (6) »og har vaeret underkastet foelgende forarbejdning i Faellesskabet medlemsstat  « tilfoejes med en beskrivelse af den udfoerte forarbejdning saafremt denne oplysning er paakraevet.  (7) Sted og dato.  (8) Navn og stilling i firmaet.  (9) Underskrift.