CELEX: 51987PC0642(01)
Language: es
Date: 1987-12-11
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO POR EL QUE SE MODIFICA EL REGLAMENTO ( CEE ) NO 823/87 POR EL QUE SE ESTABLECEN DISPOSICIONES ESPECIFICAS RELATIVAS A LOS VINOS DE CALIDAD PRODUCIDOS EN REGIONES DETERMINADAS

N C14/K                                                  Diario Oficial de las Comunidades Luiopeas                                                         19 1 8 8
              (2) b e i i s de m\tstig">uon post d o i t o u l qut se o t t e c c n i n i nacionales de la C o m u n i d a d o r i g í n a n o s d t
                     o t t o p u s o a n a u o m l c s ele la ( omunielad que vuelvan de instituios no e u i o p e o s ,
              O ) subvenciones a p r ó v i d o s ele investigación o icdcs di investigación                     ele ínteres e u r o p e o
              (4) a p e n o e c o n ó m i c o i íceles di i n t o i i n a u o n  mi luidos b a m o s dt d ú o s v d o c u m e n t a c i ó n
              I os cntei ios c¡ue d i b u a n s i t i s t u t r las solicitudes dt b i t a s \ subvenciones son los siguientes
              i) calidad científica s u p e n o i
              b) mtcies e u i o p e o del c o n t e n i d o de la mv estig u i o n
              c) caiaetei multin icioinl e u i o p c o di I p i o v c i t o (paiticip u i o n t s m u l t m a i i o n a l t s o actividad futra del país
                   di o i i g m )
              1 as n i m i a s n o n o m n as ti igual c|ue las naturales pueden o b t e n e r gran p r o v e c h o de redes de investigi
              c ion Institutos ele im e stigai ion e spi i iali/ idos i n I i piepai ac ion de recles han dcmo-ai a d o su v aloi p a r a l a s
              c u ni i is i i o n o m i e is v p ú a I is naiui lie s e \ p l o i indo e c o n o m í a s ele escala en 11 comunic ación c ntie cíe ntiti
              eos O ' g i n i s m o s el< este tipo te ndi ían que obtener i p c n o pe ro < n insoluto di forma txilusiv i
              I a h i t r / a dt ilgunos p use s uoiclicos c x t i a e o m u n i t n ios en el sectoi d i las u e n e i i s e c o n ó m i c a s es consicle
              lable I I p r o g r a m a d i b e n i tstai t b i t i t o a Us solintuclis ele participación de estos países basándose en
              c i n e s ele tinanei icion c o m o lis c¡ue v t existen en p r o g r a m a s de investigación ele la C o m u n i t l u l (ni t el inn
               ICLU idos de eoope i le ion i on c id i p u s )
               I I t o s t i total del p t o g i a m a i l c a n / a t i a los 6 millonts di I C l p ú a los cuatros anos compt m i l idos t u t u
               I9S.9 v 1992 p a r t i e n d o dt un millón di 1 ( 1               aproximad i m e n t t par i llegar a los 2 millones de I C l I n
               l'-HS las activieladts p i t p a i a t o n a s si fin me lañan por la l u n a pit s u p u t s t a n i 7sC2 l a d i l i n i u o n di I p t o
              g r a m i v la s t l i c e i o n de los provectos serian objeto del dictamen de un comité consultivo di t m m e n t t s
              cconomist is
               Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CEE)
               n° 823/87 por el que se establecen disposiciones especificas relativas a los vinos de calidad
                                                               producidos en regiones determinadas
                                                                              rOAf(&7)642/md/
                                         (Presentada por la C omisión al ( onsejo el 17 de diciembre de 1987)
                                                                                 (8W/C 14/06)
I I CONS1 JO DI I AS ( OMUMUADI S I UROPI AS                                                 reglones deteiminadas de la Comunidad, denominados
                                                                                             en lo sucesivo «vcprd», y, por otra parte, de expurgar del
Visto el Ti atado constitutivo de la Comunidad Icono                                         mismo, con vistas a una presentación mas metódica del
mica f/uropea \ , tu particular, su articulo 43,                                             deiecho vitivinícola, las disposiciones técnicas detalladas
                                                                                             que resulta mas conveniente incluii en los reglamentos
                                                                                             específicos existentes o que deban adoptarse en este
"Vista la propuesta de la Comisión,                                                          campo, que, en este contexto, conviene sobre todo seña-
                                                                                             la; que las disposiciones de dicho Reglamento son apli-
Visto el dictamen del Parlamento I uropeo,                                                   cables a todos los vcprd, incluidos los unos espumosos,
                                                                                             los unos de aguja v los unos de licor, que conviene
                                                                                             transferí! las disposiciones detalladas, aplicables exclusi-
Visto el dictamen del Comité tconomico \ Social,                                             vamente a los unos espumosos de calidad producidos en
                                                                                             regiones determinadas, al Reglamento (CLP) n 358/79
Considerando que la experiencia adquirida tn la aplica                                       del ( onstjo, dt 5 de febrero de 1979, relativo a los vinos
cion del Reglamento ( C I r ) n 823/87 del Consejo (')                                       espumosos producidos en la Comunidad, definidos en el
demuestta la necesidad, poi una paite, de rtsaltai el ca                                     punto 15 del \nexo I del Reglamento (CFE) n
ricter horizontal de dicho Reglamento, que se iplica a                                       822/87 g), tuv a ultima modificación la constituye el
todas las categorías de unos de nlidad pi ocluí idos tn                                      Reglamento (Cl I ) n 000/87,
( i DO n I s i de 2/ 4 I9S/ p s)                                                             [|   DOn         I -U   le -> > | 9 ? 9 p I >C
 ---pagebreak---  19. 1.88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N°C14/9
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 823/87 in-                ducidos en regiones determinadas, que algunos años re-
cluye disposiciones destinadas a orientar a los Estados           sulta insuficiente;
miembros en el momento de la adopción de normas na-
cionales en el sector de los vinos de calidad producidos          Considerando que conviene precisar que en algunas re-
en regiones determinadas; que estos vinos están someti-           giones determinadas, en las que los Estados miembros
dos a los factores naturales y humanos que intervienen            autorizan el aumento del contenido de alcohol de los vi-
en el momento de la producción y de la transformación             nos de calidad producidos en regiones determinadas, los
de las uvas en la región de su origen geográfico; que, no         vinificadores puedan optar libremente por uno de los
obstante, conviene delimitar con precisión dicha región y         procedimientos de aumento artificial del grado alcohó-
reservar la utilización del nombre de la misma para los           lico natural recogidos en el apartado 1 del artículo 19 del
vinos elaborados a partir de uvas que se hayan recolec-           Reglamento (CEE) n° 822/87 del Consejo ('), cuya úl-
tado y transformado en ella; que esta orientación corres-         tima modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°
ponde a las obligaciones internacionales de varios Esta-          3146/87 ( 2 ); que esta opción va acompañada, sin em-
dos miembros en materia de protección de las denomina-            bargo, de la condición de que la sacarosa sólo pueda uti-
ciones de origen y de la indicación del origen geográ-            lizarse, previa autorización del Estado miembro, en las
fico, tal como se hallan enunciadas principalmente en el          regiones determinadas donde se haya utilizado de forma
Acuerdo de Lisboa, de 31 de octubre de 1958, relativo a           tradicional o excepcional de conformidad con la legisla-
la protección de las designaciones geográficas y a su re-         ción existente antes del 8 de mayo de 1970; que, para
gistro internacional;                                             evitar efectos negativos sobre la calidad de los vinos so-
                                                                  metidos a aumento artificial del grado alcohólico natu-
Considerando que, según el uso tradicional acorde con             ral, resulta oportuno favorecer la utilización de mosto de
las legislaciones francesa y portuguesa, los términos             uva concentrado rectificado y prohibir, tras un período
«Muscadet» y «vinho verde» se han convertido en equi-             transitorio, el uso del mosto de uva concentrado;
valentes a un nombre geográfico utilizado en la denomi-
nación de un vcprd; que, antes de que surtiera efecto su          Considerando que, en general, al sobrepasarse un deter-
adhesión a la Comunidad, España delimitó la región en             minado límite en la producción de uvas y mostos por
que se localiza la producción tradicional del vino espu-          hectárea, disminuye considerablemente la calidad de los
moso de calidad comercializado bajo la denominación               vinos de calidad producidos en regiones determinadas y
«cava»; que resulta conveniente establecer una excep-             obtenidos a partir de estas uvas y mostos; que además
ción, en el caso de los tres vcprd que acabamos de citar,         podrían surgir serias dificultades a la hora de dar salida a
al principio según el cual la región determinada de               estos vinos y podrían alterarse las condiciones de la com-
donde proceden debe designarse por su nombre geográ-              petencia para los vinos de calidad procedentes de otras
fico y admitir otro nombre para designar dichas regio-            regiones determinadas e incluso para los vinos de mesa;
nes; que, de este modo, se evita que dichos vcprd se en-          que, por lo tanto, conviene formular de forma más pre-
cuentren en situaciones difíciles, al mantener su denomi-         cisa la obligación de los Estados miembros con respecto
nación tradicional y usual de conformidad, hasta el mo-           a la fijación de los rendimientos por hectárea para la
mento, con las disposiciones nacionales;                          producción de los vinos de calidad y al establecimiento
                                                                  de las medidas que habrán de adoptarse en caso de so-
Considerando que tanto el lugar de implantación de un             brepasarse tales rendimientos por hectárea, para determi-
viñedo y las condiciones climáticas que en él imperan             nar las consecuencias jurídicas que ello acarrearía; que,
cada año como las medidas vitivinícolas, y sobre todo los         en este contexto, hay que procurar la evolución continua
procedimientos y el tratamiento enológicos utilizados             de las ventas, en el marco de una competencia leal y re-
justo después de la recolección de la uva, determinan en          cíproca, de los vinos de calidad producidos en regiones
gran medida las características de un vino de calidad;            determinadas y, a largo plazo, una evolución lo más es-
que por ello, pero también para disminuir el riesgo de            table posible de la renta de los productores;
manipulación desleal que pudiera producirse con ocasión
de los cambios sucesivos de propietario de la materia             Considerando que, dada la ulterior evolución de las dis-
prima, conviene disponer que las uvas y los mostos de             posiciones comunitarias en el sector de los vinos de licor,
uva sólo puedan transformarse en vinos de calidad en el           parece oportuno incluir determinadas indicaciones especí-
interior o en las inmediaciones de una región vitícola de-        ficas tradicionalmente utilizadas para los vinos de licor
terminada cuyo nombre debe mencionarse;                           de calidad producidos en regiones determinadas en el
                                                                  Reglamento (CEE) n° 823/87;
Considerando que, a fin de evitar a las explotaciones res-
pectivas las pérdidas que podría ocasionar la ruptura de          Considerando que la experiencia adquirida demuestra la
los usos comerciales tradicionales, parece oportuno con-          necesidad de establecer de forma más precisa las normas
ceder a los Estados miembros la posibilidad de permitir           para la desclasificación de los vcprd en la categoría de
que, durante un período transitorio, la transformación de         vinos de mesa y la no clasificación en la categoría de
las uvas y los mostos de uva en vino de calidad se realice        vcprd de los productos destinados normalmente a su
fuera de las regiones determinadas; que, por razones tec-         transformación en vcprd;
nológicas, es preciso asimismo prever que los Estados
miembros puedan autorizar la adición de vino tinto de
color oscuro procedente de otras regiones para rectificar         (') D O n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 1.
la intensidad del color de los vinos tintos de calidad pro-       O DO n° L 300 de 23. 10. 1987, p. 4.
 ---pagebreak--- N ° C 14/10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     19.1.88
Considerando que, con objeto de permitir a los elabora-                can vinos que posean características cualitativas espe-
dores de vinos espumosos de España, situados fuera de                  cíficas y cuyo nombre se utilice para designar, entre
la región determinada «cava», pero que hayan utilizado                 dichos vinos, los definidos en el artículo 1. La región
legalmente tal mención hasta el momento actual, adap-                  determinada será designada por su nombre geográ-
tarse gradualmente a las normas antes citadas, es necesa-              fico.
rio prever una excepción a dichas normas durante un pe-
ríodo transitorio,                                                     No obstante, podrán utilizarse las denominaciones
                                                                       «muscadet», «vinho verde» y «cava» para designar la
                                                                       región determinada para la que hayan sido utilizadas
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:                                    hasta el 1 de marzo de 1986 de conformidad con la
                                                                       regulación del Estado miembro interesado.»
                           «Artículo 1
El Reglamento (CEE) n° 823/87 quedará modificado                    3. Se suprimirá el párrafo segundo del apartado 1 del
como sigue:                                                            artículo 4.
  1. El artículo 1 será sustituido por el texto siguiente:          4. El artículo 6 será sustituido por el texto siguiente:
     «Artículo 1                                                       «Artículo 6
     1.    El presente Reglamento establece disposiciones              1.      Los vcprd sólo podrán obtenerse o elaborarse:
     especiales para los vinos de calidad producidos en
     regiones determinadas y para los productos aptos                  — a partir de uva procedente de variedades de vid
     para producir tales vinos.                                             que figuren en la lista a que se refiere el apartado
                                                                            1 del artículo 4 y recolectada dentro de la región
     Por vcprd, se entenderán los vinos que se atengan a                    determinada;
     las disposiciones del presente Reglamento, así como
     a las establecidas en aplicación del mismo y definidas            — a partir de la transformación de la uva mencio-
     por las regulaciones nacionales.                                       nada en el primer guión en mosto y del mosto así
                                                                            obtenido dentro de la región determinada donde
     La categoría de los vcprd comprenderá:                                 esta uva se hubiere recolectado o bien en la pro-
     — los vinos espumosos de calidad producidos en re-                     ximidad inmediata de esta región.
         giones determinadas, denominadas en lo sucesivo
         "vecprd", que respondan a la definición del                   No obstante, los Estados miembros podrán permitir,
         punto 15 del Anexo I del Reglamento (CEE) n°                  mediante autorizaciones individuales y sin perjuicio
         822/87;                                                       de un control sistemático, que un vcprd se obtenga o
                                                                       se elabore:
     — los vinos de aguja de calidad producidos en re-
         giones determinadas, denominadas en lo sucesivo
                                                                       a) con uvas procedentes de las variedades de vid
         "vacprd", que respondan a la definición del
                                                                           contempladas en el párrafo segundo del apartado
         punto 17 del Anexo I del Reglamento (CEE) n°
                                                                           3 del artículo 4;
         822/87;
                                                                       b) cuando se trate de una práctica tradicional:
         y
                                                                             i) en uso, por lo menos, desde el 1 de septiem-
     — los vinos de licor de calidad producidos en regio-
                                                                                bre de 1970, fuera de la región determinada y
         nes determinadas, denominadas en lo sucesivo
                                                                                de una zona situada en la proximidad inme-
         "vlcprd", que respondan a la definición del
                                                                                diata de ésta;
         punto 14 del Anexo I del Reglamento (CEE) n°
         822/87.                                                            ii) fuera de la región determinada y de su proxi-
                                                                                midad inmediata durante un período transito-
     2.    Los Estados miembros transmitirán a la Comi-                         rio que finalizará el 31 de agosto de 1992, en
     sión la lista de los vcprd que hayan reconocido, indi-                     los casos no contemplados en el inciso i);
     cando los rendimientos por hectárea fijados para                      iii) mediante la mezcla de un vino originario de
     cada uno de estos vinos en aplicación del artículo 11.                     la región determinada cuyo nombre se ha
     La Comisión garantizará la publicación de esta lista                       previsto para la designación con.un vino que
     en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, se-                      no sea originario de esa región, siempre que:
     rie C.»                                                                    — el vcprd en cuestión proceda en al menos
                                                                                    un 95 % de uva recolectada en la región
  2. El apartado 1 del artículo 3 será sustituido por el                            determinada cuyo nombre lleva;
     texto siguiente:                                                           — el vcprd en cuestión proceda en al menos
                                                                                    un 85 % de uva recolectada en la región
     «1.    Por región determinada se entenderá una                                 determinada cuyo nombre lleva y figure
     zona o un conjunto de zonas vitícolas que produz-                              en una lista que haya de establecerse.
 ---pagebreak--- 19. 1.88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N " C 14/11
    2.    Toda persona física o jurídica o agrupación de              autorización se entiende sin perjuicio de la posibili-
    personas que disponga de uva o de mosto que reúna                 dad de una eventual autorización análoga para los
    las condiciones exigidas para la obtención de un                  vinos de mesa prevista en dicha disposición.
    vcprd y de uva o mosto de otro tipo asegurará la
    vinificación y el almacenamiento por separado, sin lo             El aumento del grado alcohólico volumétrico natural
    cual el vino obtenido no podrá ser un vcprd.                      sólo podrá efectuarse según los métodos y en las
                                                                      condiciones mencionadas en el artículo 19 del Re-
    3.    Las modalidades de aplicación del presente artí-            glamento (CEE) n° 822/87, con excepción de su
    culo se establecerán de acuerdo con el procedi-                   apartado 6. El uso de mosto de uva concentrado
    miento previsto en el artículo 83 del Reglamento                  para aumentar el grado alcohólico natural en la ela-
    (CEE) n° 822/87.                                                  boración de un vcprd sólo se admitirá hasta el 31 de
                                                                      agosto de 1989.
    Dichas modalidades se referirán en particular a:
                                                                      3.     El grado alcohólico volumétrico total de los
    — la delimitación de las zonas inmediatamente pró-
                                                                      vcprd no podrá ser inferior al 9 % vol. No obstante,
        ximas a una región determinada,
                                                                      para determinar vcprd blancos, no sometidos a nin-
    — la lista de los vcprd que sean objeto de las prácti-            gún aumento artificial del grado alcohólico natural,
        cas tradicionales a que se refiere el segundo                 el grado alcohólico volumétrico total mínimo será
        guión del inciso iii) de la letra b) del párrafo se-          del 8,5 % vol.
        gundo del apartado 1.»
                                                                      4.     La lista de los vcprd mencionados en la se-
 5. En el apartado 1 del artículo 7 se añadirá el si-                 gunda frase del apartado 3 se establecerá según el
    guiente párrafo:                                                  procedimiento previsto en el artículo 83 del Regla-
                                                                      mento (CEE) n° 822/87.»
    «En aplicación del párrafo primero, el grado alcohó-
    lico volumétrico natural podrá fijarse a un nivel dife-        7. El artículo 9 quedará modificado como sigue:
    rente para el mismo vcprd según:
                                                                      a) se suprimirá el párrafo segundo del apartado 1;
    — la subregión, el municipio o parte del municipio,
    — la variedad o variedades de vid,                                b) el tercer guión del párrafo primero del apartado 2
                                                                          será sustituido por el texto siguiente:
    de las que procedan las uvas utilizadas.»                             «— con un mosto de uva concentrado rectificado
                                                                                o, en la medida en que sean originarios de la
 6. El artículo 8 será sustituido por el texto siguiente:                       misma región determinada que el vino de
                                                                                que se trate:
    «Artículo 8
                                                                                — con un mosto de uva, o
     1.    Los métodos específicos de vinificación y ela-                       — durante un período que terminará el 31
    boración con arreglo a los cuales se obtienen los                               de agosto de 1989, con un mosto de uva
    vcprd serán definidos, para cada uno de estos vinos,
                                                                                    concentrado.»
    por cada uno de los Estados miembros productores
    interesados.
                                                                   8. El apartado 2 del artículo 11 será sustituido por el
    2.     Cuando las condiciones climáticas asi lo exijan            texto siguiente:
    en una de las zonas vitícolas mencionadas en el artí-
                                                                      «2.     Si se superare el rendimiento fijado, se prohi-
    culo 7, los Estados miembros interesados podrán au-
                                                                      birá, para la totalidad de la cosecha, la utilización de
    torizar el aumento del grado alcohólico volumétrico
                                                                      la denominación reivindicada.
     natural (adquirido o en potencia) de la uva fresca,
    del mosto de uva, del mosto de uva parcialmente fer-              Sin embargo, en los años en que las condiciones cli-
     mentado, del vino nuevo aún en fermentación y del                máticas hayan sido especialmente favorables para la
    vino apto para la obtención de un vcprd con excep-                producción, la autoridad competente designada por
     ción de los productos destinados a ser transformados             el Estado miembro interesado podrá reconocer la
     en vlcprd.                                                       denominación incluso cuando se hubiere sobrepa-
                                                                      sado el rendimiento fijado, siempre que:
     Dicho aumento no podrá ser superior a los límites
     contemplados en el párrafo tercero del apartado 1                a) el límite no se sobrepase en más de un 20 % ;
     del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 822/87.
                                                                      b) las cantidades que sobrepasen el rendimiento
     En los años en que las condiciones climáticas hayan
                                                                          fijado, aumentado, en su caso, en un 20 % o me-
     sido excepcionalmente desfavorables, el aumento del
                                                                          nos, no se beneficien de ayudas comunitarias o
     grado alcohólico a que se refiere el párrafo primero
                                                                          nacionales y:
     podrá elevarse, de acuerdo con el procedimiento
     previsto en el artículo 83 del Reglamento (CEE) n°                   — la mitad se halle almacenada durante toda la
     822/87, hasta los límites que se especifican en el                        campaña de producción sin posibilidad de co-
     apartado 2 del artículo 18 de dicho Reglamento. Tal                       mercialización a los efectos de reconoci-
 ---pagebreak--- N ° C 14/12                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   19.1.88
             miento para la campaña o campañas siguien-                   dan de dicha región. Lo mismo sucederá si un Es-
             tes, eventualmente después de su mezcla total                tado miembro hubiere atribuido el nombre de un
             o parcial con vinos de la nueva cosecha;                     municipio, de una parte de municipio o de un lu-
         — la mitad sea destilada sin ayuda pública al-                   gar a un vcprd o a un producto destinado a ser
             guna.                                                        transformado en un vino de este tipo.
                                                                          No obstante lo dispuesto en el párrafo primero,
     3.     Las modalidades de aplicación del presente artí-              podrá utilizarse la mención «Ká6a» o «cava» para
     culo se establecerán de acuerdo con el procedi-                      designar los vinos de mesa griegos y los vcprd
     miento previsto en el artículo 83 del Reglamento                     griegos distintos de los vinos espumosos, como
     (CEE) n° 822/87.»                                                    información relativa al envejecimiento de dichos
                                                                          vinos.
 9. Se suprimirá el artículo 12.
                                                                          El párrafo primero se aplicará asimismo cuando
                                                                          estas indicaciones se utilicen en una traducción,
10. El apartado 3 del artículo 13 será sustituido por el                  tanto si se refieren a la procedencia efectiva como
     siguiente texto:                                                     si van acompañadas de menciones tales como "gé-
                                                                          nero", "tipo", "método", "imitación", "marca" u
     «3.     El examen analítico previsto en el apartado 1
     se efectuará de acuerdo con los métodos de análisis                  otras menciones similares.
     contemplados en el artículo 74 del Reglamento                        Los Estados miembros podrán admitir, en las
     (CEE) n° 822/87.»                                                    condiciones de producción que determinen, que
                                                                          el nombre de una región determinada vaya se-
11. Se suprimirá el artículo 14.                                          guido de algunas precisiones que aludan al modo
                                                                          de elaboración o al tipo de producto.
12. El artículo 15 quedará modificado como sigue:                         4.    No obstante lo dispuesto en el apartado 3,
     a) El apartado 1 será sustituido por el texto si-                    el Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta
         guiente:                                                         de la Comisión, podrá, en el caso de una práctica
                                                                          tradicional conforme a la legislación del Estado
         «1.    Las menciones comunitarias "vcprd",                       miembro interesado, autorizar, durante un pe-
         "vecprd", "vacprd" y "vlcprd" o una mención es-                  ríodo transitorio que finalizará el 31 de agosto de
         pecífica tradicional admitida por las disposiciones              1991, la utilización en las condiciones que se de-
         nacionales del Estado miembro productor para                     terminen, el nombre de algunas regiones determi-
         designar determinados vinos sólo podrán utili-                   nadas para designar vinos de mesa.»
         zarse para los vinos, incluidos los vinos espumo-
         sos, de aguja y los vinos de licor, respectivamente           d) En el apartado 7 se suprimirán:
         que se ajustan a las disposiciones del presente
         Reglamento y a las adoptadas en aplicación del                   — la segunda oración del párrafo segundo;
         mismo.»                                                          — en el párrafo tercero, las palabras «o, en su
                                                                              caso, vecprd».
     b) En el apartado 2:
         — en el punto b) se añadirán las palabras «vin                e) Los apartados 8 y 9 serán sustituidos por el texto
             doux naturel»;                                               siguiente:
         — en el punto d) la mención «Marque nationale                    «8.    Las modalidades de aplicación del presente
             de vin luxembourgeoise» será sustituida por la               artículo se establecerán de acuerdo con el proce-
             mención siguiente:                                           dimiento previsto en el artículo 83 del Regla-
             «Marque nationale» que será completada con                   mento (CEE) n° 822/87.»
             las palabras «Moselle luxemburgeoise appella-
             tion contrólée»;                                      13. Después del artículo 15 se insertará el siguiente artí-
                                                                       culo:
         — en el punto e) se añadirán las palabras «vine
             doux naturel» y «oívoc, ylmóc, (puaiicói;»;               «Artículo 15 bis
         — en el punto f) se añadirán las palabras «vino
             generoso» y «vino generoso de licor».                     1.    Los Estados miembros establecerán las normas
                                                                       con arreglo a las cuales el productor:
     c) Los apartados 3 y 4 serán sustituidos por los tex-
                                                                       — podrá desclasificar un vcprd, en particular en
         tos siguientes:
                                                                           vino de mesa;
         «3.    Si un Estado miembro atribuyere el nom-
         bre de una región determinada a que se refiere el             — podrá no clasificar como vcprd un producto que
         artículo 3 a un vcprd así como a un producto des-                 figure en su declaración de producción como
         tinado a ser transformado en un vino de este tipo,                producto destinado a ser transformado en vcprd.
         no se permitirá la utilización de este nombre para
         la designación de otros productos del sector viti-            2.    La autoridad competente del Estado miembro
         vinícola o de productos similares que no proce-               en cuyo territorio se encuentre un vcprd sólo podrá
 ---pagebreak---  19. 1.88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N ° C 14/13
     desclasificar este vino en la fase comercial cuando                Los Estados miembros podrán, en particular en el
     una alteración registrada en el proceso de envejeci-               caso de los vcprd obtenidos en su territorio:
     miento, almacenamiento o transporte hubiere ate-
     nuado o modificado las características de este vcprd.              — limitar el contenido máximo en azúcar residual
                                                                            de un vcprd, en particular en lo que se refiere a
     3.     Las modalidades de aplicación del presente artí-                la relación entre el grado alcohólico volumétrico
     culo, y, en particular, lo concerniente al destino de                  adquirido y el azúcar residual;
     los vcprd desclasificados y a las condiciones de este
     destino, se establecerán de acuerdo con el procedi-                — reducir el período transitorio contemplado en el
     miento previsto en el artículo 83 del Reglamento                       párrafo tercero del apartado 2 del artículo 8 y en
     (CEE) n° 822/87.»                                                      el tercer guión del apartado 2 del artículo 9, re-
                                                                            ferente a la utilización de mosto de uva concen-
 14. El artículo 18 será sustituido por el texto siguiente:                 trado.»
     «Artículo 18
                                                                                                Artículo 2
     Además de las disposiciones previstas en el presente
     Reglamento, los Estados miembros productores po-              El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de mayo de
     drán definir, habida cuenta de los usos leales y cons-         1988.
     tantes, todas las características o condiciones de pro-
     ducción de elaboración y de circulación complemen-            El presente Reglamento será obligatorio en todos sus
     tarias o más estrictas para los vcprd producidos en su        elementos y directamente aplicable en cada Estado
     territorio.                                                   miembro.
               Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CEE) n°
               358/79 relativo a los vinos espumosos producidos en la Comunidad, definidos en el punto 15 del
                                           Anexo I del Reglamento (CEE) n° 822/87
                                                      COM(87) 642 final
                               (Presentada por la Comisión al Consejo el 17 de diciembre de 1987)
                                                          (88/C 14/07)
KL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            358/79 del Consejo (2), cuya última modificación la
                                                                   constituye el Reglamento (CEE) n° 3310/85 ('), a menos
                                                                   que deban insertarse en el Reglamento (CEE) n°
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó-
                                                                   3309/85 del Consejo, de 18 de noviembre de 1985, por
mica Europea y, en particular, su artículo 43,                     el que se establecen las normas generales para la designa-
                                                                   ción y la presentación de los vinos espumosos y de los
Vista la propuesta de la Comisión,                                 vinos espumosos gasificados (4), cuya última modifica-
                                                                   ción la constituye el Reglamento (CEE) n° 538/87, o
                                                                   que resulten superfluas debido a las normas paralelas más
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,                          recientes;
                                                                   Considerando que, habida cuenta de la admisión del
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
                                                                   mosto de uva concentrado rectificado en la vinificación
                                                                   por el Reglamento (CEE) n° 822/87 del Consejo (5),
Considerando que las disposiciones específicas sobre los           cuya última modificación la constituye el Reglamento
vinos de calidad producidos en regiones determinadas               (CEE) n° 3146/87 (fa), v con el fin de conceder la prefe-
figuran en el Reglamento (CEE) n° 823/87 del Con-                  rencia como materia de base para la elaboración de los
sejo ('), modificado por el Reglamento (CEE) . . .; que            vinos espumosos a los productos procedentes de la vid,
dicho Reglamento ha sido revisado, suprimiéndose las
disposiciones técnicas relativas en particular a la produc-        (') DO  n   E  54 de 5. 3. 1979, p. 130.
ción y la puesta en circulación de los vecprd con el fin de        (\) DO  n"  L  320 de 29. 11. 1985, p. 19.
transferir estas disposiciones al Reglamento (CEE) n°              (') DO  n"  I. 320 de 29. 11. 1985, p. 9.
                                                                   O   DO  n'  I. 84 de 27. 3. 1987, p. 1.
(') DO n" 1. 84 de 27. 3. 1987, p. 59.                             (") DO  n   E  300 de 23. 10. 1987, p. 4.