CELEX: 31992R1764
Language: sk
Date: 1992-06-29 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 1764/92 z 29. júna 1992, ktorým sa menia a dopĺňajú opatrenia pre dovoz určitých poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Alžírsku, na Cypre, v Egypte, Izraeli, Jordánsku, Libanone, na Malte, v Maroku, Sýrii a Tunisku do spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

31992R1764

Úradný vestník L 181 , 01/07/1992 S. 0009 - 0011 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 19 S. 0226  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 19 S. 0226 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 1764/92z 29. júna 1992,ktorým sa menia a dopĺňajú opatrenia pre dovoz určitých poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Alžírsku, na Cypre, v Egypte, Izraeli, Jordánsku, Libanone, na Malte, v Maroku, Sýrii a Tunisku do spoločenstvaRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, najmä na jej článok 113,so zreteľom na návrh Komisie,keďže v súvislosti s uskutočňovaním novej stredomorskej politiky s cieľom posilniť väzby a zvýšiť spoluprácu s krajinami uvedeného regiónu Rada a Komisia prijali na zasadnutí Rady, ktoré sa uskutočnilo 18. a 19. decembra 1990, rezolúciu o obchode s nečlenskými stredomorskými krajinami;keďže táto rezolúcia stanovuje najmä vykonávanie opatrení na podporu vývozu v oblasti poľnohospodárstva z týchto krajín do spoločenstva a keďže sa preto musia určiť podrobné podmienky uplatňovania takýchto opatrení;keďže na tento účel je potrebné zmeniť a doplniť opatrenia pre dovoz do spoločenstva podľa ustanovení protokolov k dohode o pridružení a k dohodám o spolupráci s Alžírskom, Cyprom, Egyptom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Maltou, Marokom, Sýriou a Tunisom,PRIJALA TOTO NARIADEN:Článok 11. Clo platné k 31. decembru 1991 v spoločenstve v zložení k 31. decembru 1985 pre výrobky uvedené v prílohe II k zmluve, s pôvodom v dotknutých nečlenských stredomorských krajinách, pre ktoré sa podľa protokolov k dohode o pridružení alebo dohode o spolupráci podľa prílohy I k tomuto nariadenia predlžujú znížené sadzby cla po 1. januári 1993, sa odstránia v dvoch rovnakých etapách, a to od 1. januára 1992 a od 1. januára 1993.2. Odsek 1 sa uplatňuje v rámci prípadných obmedzení colných kvót a časových plánov ustanovených v protokoloch uvedených v tomto odseku a zohľadňuje všetky osobitné opatrenia v nich ustanovené.3. Ak dôsledkom uplatňovania odseku 1 dosiahne clo výšku 2 % alebo menej, úplne sa pozastaví jeho uplatňovanie.Toto opatrenie sa uplatňuje mutatis mutandis na osobité druhy ciel, ktoré nepresiahnu 2 % ad valorem.Článok 21. Colné kvóty a referenčné množstvá ustanovené pre výrobky uvedené v prílohe II k zmluve a v protokoloch uvedených v článku 1 sa zvýšia v štyroch rovnakých častiach vo výške 5 %, a to každý rok od roku 1992 do roku 1995 v rámci obmedzení časových plánov uvedených v článku 1 ods. 2.Toto zvýšenie sa uskutoční vo výške 3 % pre colné kvóty pre výrobky uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu.2. Zvýšenie colných kvót sa uplatňuje na výrobky s pôvodom na Cypre, len ak už nebolo zvýšenie stanovené v protokole uzatvorenom medzi spoločenstvom a Cyperskou republikou uvedenom v prílohe I k tomuto nariadeniu.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. januára 1992.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Luxemburgu 29. júna 1992Za RadupredsedaJorge Braca De Macedo--------------------------------------------------PRÍLOHA IZoznam protokolov uvedených v článku 1- Dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Alžírskou demokratickou ľudovou republikou (Ú. v. ES L 297, 21. 10. 1987, s. 1);- protokol, ktorým sa ustanovujú podmienky a postupy na uplatňovanie druhého stupňa dohody o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Cyperskou republikou a prispôsobení určitých ustanovení dohody (Ú. v. ES L 393, 31.12.1987, s. 1);- dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Egyptskou arabskou republikou (Ú. v. ES L 297, 21. 10. 1987, s. 10);- štvrtý dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Izraelským štátom (Ú. v. ES L 327, 30. 11. 1988, s. 35);- dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Jordánskym hášimovským kráľovstvom (Ú. v. ES L 297, 21. 10. 1987, s. 18);- dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Libanonskou republikou (Ú. v. ES L 297, 21. 10. 1987, s. 28);- dodatkový protokol k dohode o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Maltskou republikou (Ú. v. ES L 81, 23. 3. 1989, s. 1);- dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom (Ú. v. ES L 224, 13. 8. 1988, s. 17);- dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Sýrskou arabskou republikou (Ú. v. ES L 327, 30. 11. 1988, s. 57);- dodatkový protokol k dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou (Ú. v. ES L 297, 21. 10. 1987, s. 35).--------------------------------------------------PRÍLOHA IIZoznam produktov uvedených v článku 2 ods. 1, pre ktoré sú colné kvóty, ktoré sú ustanovené v protokole, obmedzené do výšky 3 %Číselný znak KN | Opis |060310 | Rezané kvety a puky druhu kvetov vhodných kytice alebo na okrasné účely, čerstvé |0701905107019059 | Nové zemiaky, čerstvé alebo chladené |07020010 | Paradajky, čerstvé alebo chladené |ex080510 | Čerstvé pomaranče |ex080520 | Mandarínky, klementínky a podobné citrusové hybridy, čerstvé |ex08129020 | Pomaranče, jemne mleté |20021010 | Paradajky, lúpané |200911 | Pomarančový džús |200919 |220421 | Víno z čerstvého hrozna |220429 |--------------------------------------------------