CELEX: 52019PC0458
Language: hr
Date: 2019-10-11
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru CETA-e osnovanom Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u vezi s donošenjem odluke o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao priloga svojem poslovniku

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 11.10.2019.
            COM(2019) 458 final
            PRILOG 
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru CETA-e osnovanom Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u vezi s donošenjem odluke o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao priloga svojem poslovniku
            
               
         
         
            
               PRILOG 
            
            
               NACRT
            
            
               ODLUKE br. […/2019] ZAJEDNIČKOG ODBORA CETA-e
            
            
               od…
            
            
               o donošenju postupka donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao priloga svojem poslovniku
            
            
               ZAJEDNIČKI ODBOR CETA-e,
            
            
               uzimajući u obzir članak 26.1. Sveobuhvatnog gospodarskog i trgovinskog sporazuma između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegov članak 26.1. stavak 4. točku (d) i članak 26.2. stavak 4., 
            
            
               budući da: 
            
            
               (1)U skladu s člankom 26.1. stavkom 4. točkom (d) Sporazuma, Zajednički odbor CETA-e donosi svoj poslovnik.
            
            
               (2)U skladu s člankom 26.2. stavkom 1. točkom (b) Sporazuma, Odbor za usluge i ulaganja jedan je od specijaliziranih odbora uspostavljenih Sporazumom.
            
            
               (3)U skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma, specijalizirani odbori utvrđuju i mijenjaju svoj poslovnik ako to smatraju primjerenim. 
            
            
               (4)Pravilom 14.4. poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e (Odluka 001/2018 Zajedničkog odbora CETA-e od 26. rujna 2018.) propisuje se da se, osim ako specijalizirani odbori odluče drukčije u skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma, poslovnik primjenjuje mutatis mutandis na specijalizirane odbore i druga tijela osnovana Sporazumom.
            
            
               (5)U skladu s člankom 8.9. stavkom 1. Sporazuma, stranke ponovno potvrđuju svoje pravo na reguliranje u javnom interesu radi ostvarivanja legitimnih ciljeva javne politike, kao što su zaštita javnog zdravlja, sigurnost, okoliš, što obuhvaća klimatske promjene i biološku raznolikost, javni moral, socijalna zaštita ili zaštita potrošača, ili promicanje i zaštita kulturne raznolikosti.
            
            
               (6)U skladu sa stavkom 6. točkom (e) Zajedničkog instrumenta za tumačenje Sporazuma, kako bi se zajamčilo da sudovi uspostavljeni u skladu odjeljkom F (Rješavanje ulagačkih sporova između ulagatelja i država) osmog poglavlja („Ulaganja”) Sporazuma u svim okolnostima poštuju namjeru stranaka iz Sporazuma, Sporazum sadrži odredbe na temelju kojih se strankama omogućuje da izdaju obvezujuća tumačenja, a stranke iznova potvrđuju da su se Kanada i Europska unija i njezine države članice obvezale na primjenu tih odredaba kako bi izbjegle i ispravile pogrešno tumačenje Sporazuma od strane sudova.
            
            
               (7)U skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) Sporazuma, u slučaju ozbiljnih dvojbi u vezi s tumačenjem koje bi mogle utjecati na ulaganje, Odbor za usluge i ulaganja može, u dogovoru sa strankama i nakon što svaka od njih ispuni svoje unutarnje zahtjeve i postupke, preporučiti Zajedničkom odboru CETA-e donošenje tumačenja tog Sporazuma; tumačenje koje je donio Zajednički odbor CETA-e obvezujuće je za sudove uspostavljene u skladu s odjeljkom F (Rješavanje ulagačkih sporova između ulagatelja i država) osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma; Zajednički odbor CETA-e može odlučiti da tumačenje ima obvezujući učinak od određenog datuma;
            
            
               ODLUČIO JE: 
            
            
               Članak 1.
            
            
               1.Postupak donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) Sporazuma, kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Odluci, donosi se kao prilog poslovniku Zajedničkog odbora CETA-e. 
            
            
               2.Prilog je sastavni dio poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e (Odluka 001/2018 Zajedničkog odbora CETA-e od 26. rujna 2018.).
            
         
         
            
               Članak 2.
            
            
               Prilog je sastavni dio ove Odluke.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Ova se Odluka objavljuje i stupa na snagu danom stupanja na snagu odjeljka F (Rješavanje ulagačkih sporova između ulagatelja i država) osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma; pod uvjetom da su stranke razmijenile pisane obavijesti diplomatskim putem te time potvrdile da su ispunile potrebne unutarnje zahtjeve i postupke.
            
            
            
               Sastavljeno u …, …. 
            
            
               Za Zajednički odbor CETA-e 
            
            
               Supredsjednici 
            
            
               PRILOG
            
            
               PRILOG POSLOVNIKU ZAJEDNIČKOG ODBORA CETA-e 
            
            
               1.U slučaju ozbiljnih dvojbi stranke u vezi s tumačenjem Sporazuma koje bi mogle utjecati na ulaganje, uključujući ozbiljne dvojbe u vezi s određenom mjerom za koju je zahtjev za savjetovanje u skladu s člankom 8.19. (Savjetovanja) Sporazuma podnio ulagatelj druge stranke koji tvrdi da se takvom mjerom krši obveza iz osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma: 
            
            
               (a)stranka može taj predmet pismeno uputiti Odboru za usluge i ulaganja; 
            
            
               (b)u slučaju upućivanja iz stavka (a), stranke odmah započinju savjetovanje u okviru Odbora za usluge i ulaganja; i
            
            
               (c)Odbor za usluge i ulaganja što prije odlučuje o tom predmetu.
            
            
               2.Svaka stranka posvećuje potrebnu pozornost primjedbama druge stranke u vezi s člankom 8.31. stavkom 3. Sporazuma i ulaže sve svoje napore da se taj predmet pravodobno riješi na obostrano zadovoljavajući način.
            
            
               3.U dogovoru sa strankama i nakon što svaka od njih ispuni svoje unutarnje zahtjeve i postupke, Odbor za usluge i ulaganja može preporučiti Zajedničkom odboru CETA-e donošenje tumačenja o jednoj ili više relevantnih odredaba osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma. Ta se tumačenja mogu, između ostalog, odnositi na pitanje treba li se i pod kojim uvjetima određena vrsta mjere smatrati spojivom s osmim poglavljem (Ulaganja) Sporazuma. 
            
            
               4.Ako Odbor za usluge i ulaganja odluči preporučiti Zajedničkom odboru CETA-e donošenje tumačenja, Zajednički odbor što prije donosi odluku o tom predmetu. 
            
            
               5.Tumačenje koje je donio Zajednički odbor CETA-e obvezujuće je za Sud i Žalbeni sud uspostavljen u skladu s odjeljkom F (Rješavanje ulagačkih sporova između ulagatelja i država) osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma. Zajednički odbor CETA-e može odlučiti da tumačenje ima obvezujući učinak od određenog datuma. 
            
            
               6.Tumačenja koja je donio Zajednički odbor CETA-e odmah se objavljuju te šalju strankama i predsjednicima Suda i Žalbenog suda koji će zajamčiti da se o njima izvijeste sudska vijeća Suda i Žalbenog suda uspostavljena u skladu s odjeljkom F (Rješavanje ulagačkih sporova između ulagatelja i država) osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma. 
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 11.10.2019.
            COM(2019) 458 final
            2019/0218(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA 
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru CETA-e osnovanom Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u vezi s donošenjem odluke o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao priloga svojem poslovniku
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru CETA-e osnovanom Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u vezi s predviđenim donošenjem odluke o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao priloga svojem poslovniku.
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sveobuhvatni gospodarski i trgovinski sporazum (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane
            
            
               Cilj je Sveobuhvatnog gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum”) liberalizacija i olakšavanje trgovine i ulaganja te promicanje bližeg gospodarskog odnosa između Europske unije i Kanade („stranke”). Sporazum je potpisan 30. listopada 2016. i privremeno se primjenjuje od 21. rujna 2017.
            
            
               2.2.Zajednički odbor CETA-e 
            
            
               Zajednički odbor CETA-e uspostavljen je u skladu s člankom 26.1. Sporazuma, kojim se propisuje da je Zajednički odbor CETA-e sastavljen od predstavnika Europske unije i predstavnika Kanade te da njime supredsjedaju ministar za međunarodnu trgovinu Kanade i član Europske komisije odgovoran za trgovinu, ili njihovi zamjenici. Zajednički odbor CETA-e sastaje se jednom godišnje ili na zahtjev stranke te se dogovara oko rasporeda sastanaka i utvrđuje dnevni red. Zajednički odbor CETA-e odgovoran je za sva pitanja povezana s trgovinom i ulaganjima između stranaka te provedbu i primjenu Sporazuma. Stranka može uputiti Zajedničkom odboru CETA-e sva pitanja koja se odnose na provedbu i tumačenje Sporazuma ili druga pitanja koja se odnose na trgovinu i ulaganja između stranaka.
            
            
               U skladu s člankom 26.3. Sporazuma Zajednički odbor CETA-e ima ovlasti donositi odluke uzajamnom suglasnošću u vezi sa svim pitanjima u slučajevima propisanima Sporazumom. Odluke koje je donio Zajednički odbor CETA-e obvezujuće su za stranke, podložno ispunjenju svih potrebnih unutarnjih zahtjeva i postupaka te su ih stranke obvezne provoditi.
            
            
               U skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma specijalizirani odbori, uključujući Odbor za usluge i ulaganja, mogu predložiti nacrte odluka koje će donijeti Zajednički odbor CETA-e.
            
            
               U skladu s pravilom 10.2. poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e i specijaliziranih odbora
                  1
                u razdoblju između sastanaka Zajednički odbor CETA-e može donositi odluke ili preporuke pisanim postupkom ako stranke Sporazuma tako odluče na temelju uzajamne suglasnosti. U tu će svrhu supredsjedatelji proslijediti tekst prijedloga pisanim putem članovima Zajedničkog odbora CETA-e u skladu s pravilom 7. te će članovima dati rok za iznošenje zabrinutosti ili željenih izmjena. Po isteku roka, doneseni prijedlozi priopćit će se u skladu s pravilom 7. i unijeti u zapisnik sa sljedećeg sastanka.
            
            
               2.3.Predviđeni akt Zajedničkog odbora CETA-e 
            
            
               Zajednički odbor CETA-e treba donijeti odluku o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao prilog svojem poslovniku („predviđeni akt”).
            
            
               Svrha predviđenog akta jest razjasniti postupak donošenja tumačenja Zajedničkog odbora CETA-e u pogledu odredaba Sporazuma u području ulaganja. 
            
            
               Predviđeni akt postat će obvezujući za stranke. Člankom 26.3. stavkom 2. Sporazuma propisuje se sljedeće: „Odluke koje je donio Zajednički odbor CETA-e obvezujuće su za stranke, podložno ispunjenju svih potrebnih unutarnjih zahtjeva i postupaka, te su ih stranke obvezne provoditi”.
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               Kako je propisano stavkom 6. točkom (f) Zajedničkog instrumenta za tumačenje Sporazuma, Europska unija i njezine države članice i Kanada sporazumjele su se da odmah započnu s daljnjim radom na provedbi odredaba Sporazuma u području rješavanja ulagačkih sporova, takozvanog „sustava sudova za ulaganja”
                  2
               .
            
            
               U skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) Sporazuma, u slučaju ozbiljnih dvojbi u vezi s tumačenjem koje bi mogle utjecati na ulaganje, Odbor za usluge i ulaganja može, u dogovoru sa strankama i nakon što svaka od njih ispuni svoje unutarnje zahtjeve i postupke, preporučiti Zajedničkom odboru CETA-e donošenje tumačenja tog Sporazuma. Tumačenje koje je donio Zajednički odbor CETA-e obvezujuće je za sudove uspostavljene u skladu s odjeljkom F (Rješavanje ulagačkih sporova između ulagatelja i država) osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma. Zajednički odbor CETA-e može odlučiti da tumačenje ima obvezujući učinak od određenog datuma.
            
            
               Stavkom 6. točkom (e) Zajedničkog instrumenta za tumačenje Sporazuma propisuje se sljedeće: „Kako bi se zajamčilo da sudovi u svim okolnostima poštuju namjeru stranaka iz Sporazuma, CETA sadrži odredbe na temelju kojih se strankama omogućuje da izdaju obvezujuća tumačenja. Kanada i Europska unija i njezine države članice obvezale su se na primjenu tih odredaba kako bi izbjegle i ispravile pogrešno tumačenje CETA-e od strane sudova”.
            
         
         
            
               Stoga je prikladno razjasniti postupak donošenja tumačenja Zajedničkog odbora CETA-e u pogledu odredaba Sporazuma u području ulaganja.
            
            
               U skladu s člankom 26.1. stavkom 4. točkom (d) Sporazuma Zajednički odbor CETA-e donio je svoj poslovnik Odlukom 001/2018 Zajedničkog odbora CETA-e od 26. rujna 2018. U skladu s pravilom 14.4. poslovnik Zajedničkog odbora CETA-e primjenjuje se mutatis mutandis na specijalizirane odbore, uključujući Odbor za usluge i ulaganja, i druga tijela uspostavljena u skladu sa Sporazumom, osim ako specijalizirani odbori odluče drukčije u skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma.
            
            
               Zajednički odbor CETA-e treba donijeti predviđeni akt kao prilog svojemu poslovniku.
            
            
               Predviđeni akt obuhvaća posebna pravila o postupovnim koracima koji su potrebni kako bi Zajednički odbor CETA-e donio tumačenje Sporazuma.
            
            
               Prijedlog je usklađen s drugim inicijativama za provedbu sustava sudova za ulaganja CETA-e. Točnije, od lipnja 2018. Komisija surađuje s državama članicama u Odboru Vijeća za trgovinsku politiku (usluge i ulaganja) te s Kanadom u vezi s paketom četiriju nacrta odluka u pogledu: 
            
            
               –pravila kojima se utvrđuju administrativna i organizacijska pitanja povezana s radom Žalbenog suda u skladu s člankom 8.28. stavkom 7. Sporazuma; 
            
            
               –kodeksa ponašanja za članove Suda, Žalbenog suda i medijatore u skladu s člankom 8.44. stavkom 2. Sporazuma; 
            
            
               –pravila o medijaciji koja će primjenjivati stranke u sporu u skladu s člankom 8.44. stavkom 3. točkom (c) Sporazuma; i 
            
            
               –pravila o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) Sporazuma.
            
            
               Nastavlja se s radom u ostalim područjima provedbe sustava sudova za ulaganja. Kao što je propisano stavkom 6. točkom (f) Zajedničkog instrumenta za tumačenje Sporazuma, „[z]ajednički cilj jest dovršiti taj rad do stupanja na snagu CETA-e”.
            
            
               Stoga je, kako bi se osigurala djelotvorna provedba Sporazuma, primjereno utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru CETA-e o predviđenom aktu.
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) propisuje se donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
               Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava koja se primjenjuju na predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali „mogu presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               Zajednički odbor CETA-e tijelo je osnovano sporazumom, točnije Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum”).
            
            
               Akt koji je Zajednički odbor CETA-e pozvan donijeti predstavlja akt koji proizvodi pravne učinke. Predviđeni akt obvezujući je za stranke na temelju međunarodnog prava u skladu s člankom 26.3. stavkom 2. Sporazuma. 
            
            
               Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti izmjenjuje institucionalni okvir Sporazuma.
            
         
         
            
               Stoga je postupovna pravna osnova predložene odluke članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalna pravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, to jest onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena u ovom slučaju
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na zajedničku trgovinsku politiku.
            
            
               Stoga su materijalna pravna osnova predložene odluke članak 207. stavak 3. i članak 207. stavak 4. prvi podstavak UFEU-a. 
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebali bi biti članak 207. stavak 3. i članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               5.Vjerodostojni jezici i objava predviđenog akta
            
            
               S obzirom na to da će se aktom Zajedničkog odbora CETA-e provesti Sporazum u pogledu rješavanja ulagačkih sporova između ulagatelja i država, taj je akt potrebno donijeti na svim vjerodostojnim jezicima Sporazuma
                  4
                te ga nakon donošenja objaviti u Službenom listu Europske unije.
            
            
               2019/0218 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru CETA-e osnovanom Sveobuhvatnim gospodarskim i trgovinskim sporazumom (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane, u vezi s donošenjem odluke o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao priloga svojem poslovniku
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 3. i članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Odlukom Vijeća (EU) 2017/37
                  5
                propisuje se potpisivanje, u ime Europske unije, Sveobuhvatnoga gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane („Sporazum”). Sporazum je potpisan 30. listopada 2016.
            
         
         
            
               (2)Odlukom Vijeća (EU) 2017/38
                  6
                propisuje se privremena primjena dijelova Sporazuma, uključujući uspostavu Zajedničkog odbora CETA-e i Odbora za usluge i ulaganja. Sporazum se privremeno primjenjuje od 21. rujna 2017.
            
            
               (3)U skladu s člankom 26.3. stavkom 1. Sporazuma, za potrebe postizanja ciljeva Sporazuma, Zajednički odbor CETA-e ima ovlasti donositi odluke u vezi sa svim pitanjima u slučajevima propisanima Sporazumom.
            
            
               (4)U skladu s člankom 26.3. stavkom 2. Sporazuma odluke koje je donio Zajednički odbor CETA-e obvezujuće su za stranke, podložno ispunjenju svih potrebnih unutarnjih zahtjeva i postupaka te su ih stranke obvezne provoditi.
            
            
               (5)U skladu s člankom 26.1. stavkom 4. točkom (d) Sporazuma Zajednički odbor CETA-e donosi svoj poslovnik; 
            
            
               (6)u skladu s člankom 26.2. stavkom 1. točkom (b) Sporazuma Odbor za usluge i ulaganja jedan je od specijaliziranih odbora uspostavljenih Sporazumom;
            
            
               (7)u skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma specijalizirani odbori utvrđuju i mijenjaju vlastiti poslovnik ako to smatraju primjerenim; 
            
            
               (8)pravilom 14.4. poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e (Odluka 001/2018 Zajedničkog odbora CETA-e od 26. rujna 2018.) propisuje se, osim ako specijalizirani odbori odluče drukčije u skladu s člankom 26.2. stavkom 4. Sporazuma, da se poslovnik primjenjuje mutatis mutandis na specijalizirane odbore i druga tijela osnovana Sporazumom;
            
            
               (9)u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) Sporazuma, u slučaju ozbiljnih dvojbi u vezi s tumačenjem koje bi mogle utjecati na ulaganje, Odbor za usluge i ulaganja može, u dogovoru sa strankama i nakon što svaka od njih ispuni svoje unutarnje zahtjeve i postupke, preporučiti Zajedničkom odboru CETA-e donošenje tumačenja tog Sporazuma. Tumačenje koje je donio Zajednički odbor CETA-e obvezujuće je za sudove uspostavljene u skladu s odjeljkom F (Rješavanje ulagačkih sporova između ulagatelja i država) osmog poglavlja (Ulaganja) Sporazuma. Zajednički odbor CETA-e može odlučiti da tumačenje ima obvezujući učinak od određenog datuma;
            
            
               (10)stoga je, kako bi se osigurala djelotvorna provedba Sporazuma, primjereno utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru CETA-e na temelju priloženog nacrta odluke Zajedničkog odbora CETA-e,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru CETA-e u vezi s donošenjem odluke o postupku donošenja tumačenja u skladu s člankom 8.31. stavkom 3. i člankom 8.44. stavkom 3. točkom (a) CETA-e kao priloga svojem poslovniku temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora CETA-e priloženom ovoj Odluci Vijeća.
            
            
               Članak 2.
            
            
               1.Odluka Zajedničkog odbora CETA-e donosi se na svim vjerodostojnim jezicima Sporazuma. 
            
            
               2.Nakon donošenja Odluka Zajedničkog odbora CETA-e objavljuje se u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Odluka 001/2018 Zajedničkog odbora CETA-e od 26. rujna 2018. o donošenju poslovnika Zajedničkog odbora CETA-e i specijaliziranih odbora (SL L 190, 27.7.2018., str. 13.), dostupno na internetskim stranicama Glavne uprave za trgovinu 
                  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2019/february/tradoc_157677.pdf
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Zajednički instrument za tumačenje Sveobuhvatnoga gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade i Europske unije i njezinih država članica (SL L 11, 14.1.2017., str. 3.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        U skladu s člankom 30.11. (Vjerodostojni tekstovi) Sporazuma, Sporazum je sastavljen u dva primjerka na bugarskom, hrvatskom, češkom, danskom, nizozemskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, njemačkom, grčkom, mađarskom, talijanskom, latvijskom, litavskom, malteškom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom i švedskom jeziku, pri čemu je svaka od tih verzija jednako vjerodostojna.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2017/37 od 28. listopada 2016. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sveobuhvatnoga gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane (SL L 11, 14.1.2017., str. 1.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Odluka Vijeća (EU) 2017/38 od 28. listopada 2016. o privremenoj primjeni Sveobuhvatnoga gospodarskog i trgovinskog sporazuma (CETA) između Kanade, s jedne strane, i Europske unije i njezinih država članica, s druge strane (SL L 11, 14.1.2017., str. 1080.).