CELEX: 21979A1031(09)
Language: it
Date: 1979-10-31 00:00:00
Title: Atto finale

Avis juridique important

|

21979A1031(09)

Atto finale  /* SECONDA CONVENZIONE ACP-CEE FIRMATA A LOME IL 31 OTTOBRE 1979 - LOME 2 */  

Gazzetta ufficiale n. L 347 del 22/12/1980 pag. 0147 edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 22 pag. 0243 

++++ATTO FINALE  I PLENIPOTENZIARI  DI SUA MAESTA IL RE DEI BELGI ,  DI SUA MAESTA LA REGINA DI DANIMARCA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE ,  DEL PRESIDENTE DELL'IRLANDA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA ,  DI SUA ALTEZZA REALE IL GRADUCA DEL LUSSEMBURGO ,  DI SUA MAESTA LA REGINA DEI PAESI BASSI ,  DI SUA MAESTA LA REGINA DEL REGNO UNITO DI GRAN BRETAGNA E IRLANDA DEL NORD ,  E DEL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,  DA UNA PARTE , E  I PLENIPOTENZIARI  DEL CAPO DI STATO DELLE BAHAMAS ,  DEL CAPO DI STATO DELLE BARBADOS ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL BENIN ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI BOTSWANA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL BURUNDI ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA UNITA DEL CAMERUN ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI CAPO VERDE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA CENTRAFRICANA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE ISLAMICA DELLE COMORE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL CONGO ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLA COSTA D'AVORIO ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI GIBUTI ,  DEL PRIMO MINISTRO E MINISTRO DEGLI AFFARI ESTERI DELLO STATO INDIPENDENTE DI DOMINICA ,  DEL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO MILITARE AMMINISTRATIVO PROVVISORIO E DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI E COMANDANTE IN CAPO DELL'ESERCITO RIVOLUZIONARIO D'ETIOPIA ,  DI SUA MAESTA LA REGINA DELLE FIGI ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL GABON ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL GAMBIA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL GANA ,  DEL CAPO DI STATO DI GRENADA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLA GUINEA ,  DEL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DI STATO DELLA GUINEA BISSAU ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLA GUINEA EQUATORIALE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI GUYANA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELL'ALTO VOLTA ,  DEL CAPO DI STATO DELLA GIAMAICA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL KENIA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI KIRIBATI ,  DI SUA MAESTA IL RE DEL REGNO DI LESOTHO ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI LIBERIA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA DI MADAGASCAR ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL MALAWI ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL MALI ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ISLAMICA DI MAURITANIA ,  DI SUA MAESTA LA REGINA DI MAURIZIO ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL NIGER ,  DEL CAPO DEL GOVERNO FEDERALE DELLA NIGERIA ,  DEL CAPO DELLO STATO INDIPENDENTE DI PAPUA NUOVA GUINEA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL RUANDA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI SANTA LUCIA ,  DEL CAPO DI STATO DELLA SAMOA OCCIDENTALE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA DI SAO TOME E PRINCIPE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL SENEGAL ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLE SEICELLE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLA SIERRA LEONE ,  DEL PRESIDENTE DELLO STATO INDIPENDENTE DELLE ISOLE SALOMONE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA SOMALA , PRESIDENTE DEL CONSIGLIO RIVOLUZIONARIO SUPREMO ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA DEL SUDAN ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL SURINAM ,  DI SUA MAESTA IL RE DEL REGNO DI SWAZILAND ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA UNITA DI TANZANIA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL CIAD ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DEL TOGO ,  DI SUA MAESTA IL RE TAUFA'AHAU TUPOU IV DI TONGA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI TRINIDAD E TOBAGO ,  DI SUA MAESTA LA REGINA DI TUVALU ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELL'UGANDA ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLO ZAIRE ,  DEL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DELLO ZAMBIA ,  RIUNITI A LOME , IL TRENTUNO OTTOBRE MILLENOVECENTOSETTANTANOVE , PER LA FIRMA DELLA SECONDA CONVENZIONE ACP-CEE DI LOME , HANNO ADOTTATO I TESTI SEGUENTI :  LA SECONDA CONVENZIONE ACP-CEE DI LOME , NONCHE I SEGUENTI PROTOCOLLI :  PROTOCOLLO N . 1 RELATIVO ALLA DEFINIZIONE DELLA NOZIONE DI " PRODOTTI ORIGINARI " ED AI METODI DI COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA  PROTOCOLLO N . 2 RELATIVO ALLE SPESE DI FUNZIONAMENTO DELLE ISTITUZIONI  PROTOCOLLO N . 3 SUI PRIVILEGI E SULLE IMMUNITA  PROTOCOLLO N . 4 RELATIVO ALLE BANANE  PROTOCOLLO N . 5 RELATIVO AL RUM  PROTOCOLLO N . 6 RELATIVO AL REGIME FISCALE E DOGANALE APPLICABILE NEGLI STATI ACP AGLI APPALTI FINANZIATI DALLA COMUNITA  PROTOCOLLO N . 7 CHE RIPRENDE IL TESTO DEL PROTOCOLLO N . 3 SULLO ZUCCHERO ACP ALLEGATO ALLA CONVENZIONE ACP-CEE DI LOME FIRMATA IL 28 FEBBRAIO 1975 E LE RELATIVE DICHIARAZIONI ALLEGATE A TALE CONVENZIONE  I PLENIPOTENZIARI DEGLI STATI MEMBRI E I PLENIPOTENZIARI DEGLI STATI ACP HANNO INOLTRE ADOTTATO IL TESTO DELL'ACCORDO RELATIVO AI PRODOTTI DI COMPETENZA DELLA COMUNITA EUROPEA DEL CARBONE E DELL'ACCIAIO .  I PLENIPOTENZIARI DEGLI STATI MEMBRI E DELLE COMUNITA E I PLENIPOTENZIARI DEGLI STATI ACP HANNO ALTRESI ADOTTATO IL TESTO DELLE DICHIARAZIONI SOTTO ELENCATE , ALLEGATO AL PRESENTE ATTO FINALE :  1 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA ALLA PRESENTAZIONE DELLA CONVENZIONE AL GATT ( ALLEGATO I )  2 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AL REGIME DI ACCESSO AI MERCATI DEI DIPARTIMENTI FRANCESI D'OLTREMARE DEI PRODOTTI ORIGINARI DEGLI STATI ACP CONTEMPLATI DALL'ARTICOLO 2 , PARAGRAFO 2 , DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO II )  3 . DICHIARAZIONE COMUNE SUGLI ARTICOLI 9 E 11 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO III )  4 . DICHIARAZIONE COMUNE SUI PRODOTTI CHE SONO OGGETTO DELLA POLITICA AGRICOLA COMUNE ( ALLEGATO IV )  5 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AGLI SCAMBI TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E IL BOTSWANA , IL LESOTHO E LO SWAZILAND ( ALLEGATO V )  6 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 46 , PARAGRAFO 3 , DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO VI )  7 . DICHIARAZIONE COMUNE SULLA CONCERTAZIONE ACP-CEE IN CASO DI INSTAURAZIONE DI UN SISTEMA DI STABILIZZAZIONE DEI PROVENTI DA ESPORTAZIONE SU SCALA MONDIALE ( ALLEGATO VII )  8 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'INCORAGGIAMENTO DEGLI INVESTIMENTI MINERARI ( ALLEGATO VIII )  9 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 64 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO IX )  10 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AL FINANZIAMENTO COMPLEMENTARE DELLA COOPERAZIONE INDUSTRIALE ( ALLEGATO X )  11 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 82 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XI )  12 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 131 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XII )  13 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 132 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XIII )  14 . DICHIARAZIONE COMUNE CHE RIPRENDE IL TESTO DEGLI ARTICOLI DA 24 A 27 DEL PROTOCOLLO N . 2 DELLA CONVENZIONE ACP-CEE DI LOME , CUI SI FA RIFERIMENTO NELL'ARTICOLO 142 DELLA PRESENTE CONVENZIONE , NONCHE DELLA DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AL SUDDETTO ARTICOLO 26 DI DETTO PROTOCOLLO ( ALLEGATO XIV )  15 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AI LAVORATORI CITTADINI DI UNA DELLE PARTI CONTRAENTI I QUALI RISIEDONO LEGALMENTE SUL TERRITORIO DI UNO STATO MEMBRO O DI UNO STATO ACP ( ALLEGATO XV )  16 . DICHIARAZIONE COMUNE IN MERITO ALLA RAPPRESENTANZA DEI RAGGRUPPAMENTI ECONOMICI REGIONALI ( ALLEGATO XVI )  17 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 185 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XVII )  18 . DICHIARAZIONE COMUNE SULLA PESCA MARITTIMA ( ALLEGATO XVIII )  19 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AI TRASPORTI MARITTIMI ( ALLEGATO XIX )  20 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AL PROTOCOLLO N . 1 ( ALLEGATO XX )  21 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ORIGINE DEI PRODOTTI ALIEUTICI ( ALLEGATO XXI )  22 . DICHIARAZIONE COMUNE RELATIVA AL PROTOCOLLO N . 5 ( ALLEGATO XXII )  23 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 1 DEL PROTOCOLLO N . 5 ( ALLEGATO XXIII )  24 . DICHIARAZIONE COMUNE SULL'ARTICOLO 4 DEL PROTOCOLLO N . 5 ( ALLEGATO XXIV )  I PLENIPOTENZIARI DEGLI STATI ACP HANNO INOLTRE PRESO ATTO DELLE DICHIARAZIONI SOTTO ELENCATE , ALLEGATE AL PRESENTE ATTO FINALE :  1 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULLA LIBERALIZZAZIONE DEGLI SCAMBI ( ALLEGATO XXV )  2 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 2 , PARAGRAFO 2 , DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXVI )  3 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 3 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXVII )  4 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 9 , PARAGRAFO 2 , LETTERA A ) , DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXVIII )  5 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 12 , PARAGRAFO 3 , DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXIX )  6 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 21 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXX )  7 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 95 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXXI )  8 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 95 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXXII )  9 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SULL'ARTICOLO 156 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXXIII )  10 . DICHIARAZIONE DEL RAPPRESENTANTE DEL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA RELATIVA ALLA DEFINIZIONE DEI CITTADINI TEDESCHI ( ALLEGATO XXXIV )  11 . DICHIARAZIONE DEL RAPPRESENTANTE DEL GOVERNO DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA RELATIVA ALL'APPLICAZIONE A BERLINO DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XXXV )  12 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA SUGLI ARTICOLI 30 E 31 DEL PROTOCOLLO N . 1 ( ALLEGATO XXXVI )  13 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA RELATIVA AL PROTOCOLLO N . 1 SULL'ESTENSIONE DELLE ACQUE TERRITORIALI ( ALLEGATO XXXVII )  14 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA RELATIVA AL PROTOCOLLO N . 2 ( ALLEGATO XXXVIII )  15 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA RELATIVA AL PROTOCOLLO N . 2 SULLE SPESE DI FUNZIONAMENTO DELLE ISTITUZIONI ( ALLEGATO XXXIX )  16 . DICHIARAZIONE DELLA COMUNITA RELATIVA AL PROTOCOLLO N . 3 ( ALLEGATO XL )  I PLENIPOTENZIARI DEGLI STATI MEMBRI E DELLA COMUNITA HANNO PRESO ATTO DELLE DICHIARAZIONI SOTTO ELENCATE , ALLEGATE AL PRESENTE ATTO FINALE :  1 . DICHIARAZIONE DEGLI STATI ACP SULL'ARTICOLO 2 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XLI )  2 . DICHIARAZIONE DEGLI STATI ACP RELATIVA AL SISTEMA APPLICABILE AI PRODOTTI MINERARI ( ALLEGATO XLII )  3 . DICHIARAZIONE DEGLI STATI ACP SULL'ARTICOLO 95 DELLA CONVENZIONE ( ALLEGATO XLIII )  4 . DICHIARAZIONE DEGLI STATI ACP SULL'ORIGINE DEI PRODOTTI ALIEUTICI ( ALLEGATO XLIV ) .  TIL BEKRAEFTELSE AF DETTE HAR DE UNDERTEGNEDE BEFULDMAEGTIGEDE SAT DERES UNDERSKRIFTER UNDER DENNE SLUTAKT .  ZU URKUND DESSEN HABEN DIE UNTERZEICHNETEN BEVOLLMAECHTIGTEN IHRE UNTERSCHRIFTEN UNTER DIESE SCHLUSSAKTE GESETZT .  IN WITNESS WHEREOF , THE UNDERSIGNED PLENIPOTENTIARIES HAVE AFFIXED THEIR SIGNATURES BELOW THIS FINAL ACT .  EN FOI DE QUOI , LES PLENIPOTENTIAIRES SOUSSIGNES ONT APPOSE LEURS SIGNATURES AU BAS DU PRESENT ACTE FINAL .  IN FEDE DI CHE , I PLENIPOTENZIARI SOTTOSCRITTI HANNO APPOSTO LE LORO FIRME IN CALCE AL PRESENTE ATTO FINALE .  TEN BLIJKE WAARVAN DE ONDERGETEKENDE GEVOLMACHTIGDEN HUN HANDTEKENING ONDER DEZE SLOTAKTE HEBBEN GESTELD .  UDFAERDIGET I LOME , DEN ENOGTREDIVTE OKTOBER NITTEN HUNDREDE OG NIOGHALVFJERDS .  GESCHEHEN ZU LOME AM EINUNDDREISSIGSTEN OKTOBER NEUNZEHNHUNDERTNEUNUNDSIEBZIG .  DONE AT LOME ON THE THIRTY-FIRST DAY OF OCTOBER IN THE YEAR ONE THOUSAND NINE HUNDRED AND SEVENTY-NINE .  FAIT A LOME , LE TRENTE ET UN OCTOBRE MIL NEUF CENT SOIXANTE-DIX-NEUF .  FATTO A LOME , ADDI TRENTUNO OTTOBRE MILLENOVECENTOSETTANTANOVE .  GEDAAN TE LOME , DE EENENDERTIGSTE OKTOBER NEGENTIENHONDERD NEGENENZEVENTIG .  POUR SA MAJESTE LE ROI DES BELGES  VOOR ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN  FOR HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DANMARK  FUER DEN PRAESIDENTEN DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE  FOR THE PRESIDENT OF IRELAND  PER IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA  POUR SON ALTESSE ROYALE LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG  VOOR HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN  FOR HER MAJESTY THE QUEEN OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND  FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER  FUER DEN RAT DER EUROPAEISCHEN GEMEINSCHAFTEN  FOR THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES  POUR LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES  PER IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE  VOOR DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  FOR THE HEAD OF STATE OF THE BAHAMAS  FOR THE HEAD OF STATE OF BARBADOS  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DU BENIN  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF BOTSWANA  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DU BURUNDI  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE UNIE DU CAMEROUN  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CAPE VERDE  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FEDERALE ISLAMIQUE DES COMORES  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DU CONGO  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE COTE-D'IVOIRE  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE DJIBOUTI  FOR THE PRIME MINISTER AND MINISTER OF EXTERNAL AFFAIRS OF THE INDEPENDENT STATE OF DOMINICA  FOR THE CHAIRMAN OF THE PROVISIONAL MILITARY ADMINISTRATIVE COUNCIL AND OF THE COUNCIL OF MINISTERS AND COMMANDER-IN-CHIEF OF THE REVOLUTIONARY ARMY OF ETHIOPIA  FOR HER MAJESTY THE QUEEN OF FIJI  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE GABONAISE  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF THE GAMBIA  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF GHANA  FOR THE HEAD OF STATE OF GRENADA  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE GUINEE  POUR LE PRESIDENT DU CONSEIL D'ETAT DE LA GUINEE-BISSAU  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE GUINEE EQUATORIALE  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF GUYANA  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DE LA HAUTE-VOLTA  FOR THE HEAD OF STATE OF JAMAICA  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF KENYA  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF KIRIBATI  FOR HIS MAJESTY THE KING OF THE KINGDOM OF LESOTHO  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF LIBERIA  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DE MADAGASCAR  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF MALAWI  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DU MALI  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE ISLAMIQUE DE MAURITANIE  POUR SA MAJESTE LA REINE DE L'ILE MAURICE  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DU NIGER  FOR THE HEAD OF THE FEDERAL GOVERNMENT OF NIGERIA  FOR THE HEAD OF THE INDEPENDENT STATE OF PAPUA NEW GUINEA  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE RWANDAISE  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF SAINT LUCIA  FOR THE HEAD OF STATE OF WESTERN SAMOA  FOR THE PRESIDENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF SAO TOME AND PRINCIPE  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DU SENEGAL  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DES SEYCHELLES  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF SIERRA LEONE  FOR THE PRESIDENT OF THE INDEPENDENT STATE OF SOLOMON ISLANDS  FOR THE PRESIDENT OF THE SOMALI DEMOCRATIC REPUBLIC ,  PRESIDENT OF THE SUPREME REVOLUTIONARY COUNCIL  FOR THE PRESIDENT OF THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE SUDAN  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF SURINAM  FOR HIS MAJESTY THE KING OF THE KINGDOM OF SWAZILAND  FOR THE PRESIDENT OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DU TACHD  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE TOGOLAISE  FOR HIS MAJESTY KING TAUFA'AHAU TUPOU IV OF TONGA  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF TRINIDAD AND TOBAGO  FOR HER MAJESTY THE QUEEN OF TUVALU  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF UGANDA  POUR LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE DU ZAIRE  FOR THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF ZAMBIA