CELEX: 51991PC0021
Language: da
Date: 1991-02-04
Title: FORSLAG TIL RAADETS AFGOERELSE OM GODKENDELSE AF EN BREVVEKSLING OM AENDRING AF SAMARBEJDSAFTALEN AF 6. OKTOBER 1959 MELLEM DET EUROPAEISKE ATOMENERGIFAELLESSKAB ( EURATOM ) OG CANADAS REGERING OM ANVENDELSE AF ATOMENERGI TIL FREDELIGE FORMAAL

:OMMI SS IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                      K0M(91) 21 endelig udg.
                                      Bruxelles, den 4. februar 1991
                             Forslag ti I
                          RÅDETS AFGØRELSE
          om godkendelse af en brevveksling om »ndring af
            samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem
           Det Europciske Atomenergifællesskab (Euratom)
               og Canadas regering om anvendelse af
                  atomenergi til fredelige formål
                     (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               BEGRUNDELSE
Den 23. april 1990 vedtog Rådet de direktiver, Kommissionen skulle
følge ved forhandlingerne om en ændring af aftalen mellem Euratom og
Canada. Denne ændring skulle Indeholde betingelserne for levering af
tritium og trItlumudstyr fra Canada til Euratoms fusionsprogram i
henhold til aftalememorandummet af 6. marts 1986 om samarbejde Inden
for fusion.
Kommissionen og Canada udvekslede derfor tekstudkast og blev, efter
at have forhandlet I Ottawa den 22. oktober 1990, enige om den
brevveksling, som er knyttet til udkastet til r&dsafgørelsen i
bi laget.
Denne tekst drejer sig om tritium og trItlumudstyr, som Canada
leverer til Euratoms fusionsprogram, samt tritium, der fremstilles
eller behandles ved hjælp af dette udstyr (I det følgende benævnt
"trItlumelementer").
Ifølge brevvekslingens pkt. 1 skal trItiumelementer omfattes af den
ændrede aftale mellem Euratom og Canada. I den samme bestemmelse
nævnes de to vigtigste følger af aftalens anvendelse på dette felt:
a)      udnyttelsen    skal     være   fredelig    og   må     ikke    omfatte
        spræng legemer
b)      Canada skal i forvejen give tilladelse, hvis tritIumelementer
        genudføres til lande uden for Fællesskabet.
Pkt. 2, ifølge hvilket Canada skal give tilladelse I forvejen, hvis
tritlumelementerne       skal     benyttes    til   andet     end    Euratoms
fusionsprogram, betyder, at ændringen, i overensstemmelse med Rådets
direktiver, er begrænset til leverancer til fuslonsprogrammet.
Ifølge     pkt.    3   forpligter     Fællesskabet    sig    til    at    føre
driftsoversigter,         regnskaber       og      lageropgørelser        over
tr It lumelementerne som led i sit sikkerhedssystem. Da der Ikke
findes     Internationale     fortilfælde     for   sikkerhedskontrol      med
trItIumelementer, kan disse foranstaltninger             ifølge den samme
bestemmelse revlderes af den fælles tekniske arbejdsgruppe eller
efter anmodning gøres til genstand              for konsultationer mellem
parterne.
                                                                               Z
 ---pagebreak--- 7.   Ifølge pkt. 4 skal den forenklede mekanisme, der efter fælles
    overensskomst blev Indført ved brevvekslingen af 21. Juni 1985^ 1 ^,
    gælde for overførsel af trItIumelementer 11 I tredjelande, der deltager I
    fusionsprogrammet, forudsat de har givet Canada garant ler, som svarer
    11 I Fællesskabets.
8.  Med hensyn til den fysiske beskyttelse af tritIumelementer skal det
    bemærkes, at forpligtelsen i pkt. 5 er holdt I meget generelle
    vendinger, da der endnu Ikke er opnået international enighed på dette
    område.    Det    bliver   medlemsstaternes    opgave    at   træffe   de
    foranstaltninger,     de anser    for   "passende",   for   at   beskytte
    tritlumelementerne mod uautoriseret overtagelse eller udnyttelse.
9.  Da fusionsprogrammet har direkte betydning for denne brevvekslings
    formål, skal Fællesskabet Ifølge pkt. 6 (a) for fremtiden underrette
    Canada om vigtige ændringer, og sådanne ændringer kan efter anmodning
    gøres til genstand for konsultationer mellem parterne.
10. Kommissionen er overbevist om, at denne ændring af aftalen mellem
    Euratom og Canada, som er I overensstemmelse med Rådets direktiver, vil
    gøre det muligt at overføre trItIumelementer uden at pålægge de EF-
    foretagender, der deltager I fusionsprogrammet, urimelige byrder.
    Samtidig overholdes Fællesskabets retsforskrifter, og Canadas politik
    for at forhindre spredning respekteres.
11. Kommissionen   opfordrer  derfor  Rådet  til  at  godkende  afgørelsen i
    bl laget.
(1) EFT C 191, 31.7.85, s. 3,
 ---pagebreak---           Rådets afgørelse om godkendelse af Kommissionens Indgåelse
   af en aftale I form af en brevveksling om ændring af samarbejdsaftalen
        af 6. oktober 1959 mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab
       (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til
                               frede Iige formål
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under   henvisning    til  Traktaten    om   oprettelse   af   Det  Europæiske
Atomenergifællesskab, særlig artikel 101, andet led
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Kommissionen har i overensstemmelse med Rådets direktiver ført forhandlinger
om en brevveksling om ændring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem
Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) og Canadas regering om
anvendelse af atomenergi til fredelige formål;
Kommissionens indgåelse af aftalen i denne brevveksling bør godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                Eneste artikel
Kommissionens indgåelse af en aftale i form af en brevveksling om ændring af
samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem Det Europæiske Atomenergi-
fællesskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til
fredelige formål godkendes.
Brevvekslingens tekst er vedføjet denne afgørelse.
Udfærdiget i Bruxelles
                                                    På Rådets vegne
                                                          Formand
 ---pagebreak---                                  Brevveksling
            mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab (EURATOM)
                            og Canadas regering om
               ændring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959
          mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) og
     Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formål
A.  Prev fra FællessKabet
Deres Excellence,
Idet Jeg henviser til det hidtidige samarbejde mellem Euratom og Canada om
udnyttelse af atomenergi til fredelige formål og om fuslonsforsknlng og
fuslonsudvlkling samt til Euratoms og Canadas fælles ønske om at fortsætte
samarbejdet på disse områder, skal Jeg herved meddele Dem følgende:
De vigtigste forudsætninger for dette samarbejde er som bekendt samarbeIds-
aftalen mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) og Canadas
regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formål, underskrevet den
6. oktober 1959 og senere ændret ved brevveksling af 16. lanuar 1978. 18.
december 1981 og 21. lunl 1985 (l det følgende benævnt "aftalen") og
aftale-memorandummet mellem Pet Europæiske Atomenergi fæ IlessKab.
repræsenteret ved Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, oa Canadas
regering om samarbe Ide vedrørende fuslonsforsknlng og -udvikling. Indgået
den 6. marts 1986.
Euratom har brug for betydelige mængder tritium for at kunne gennemføre sit
program for forskning og undervisning    I kontrolleret termonuklear fusion.
Jeg konstaterer, at Canada har erklæret sig villig til at levere tritium og
tr11lumudstyr til dette formål mod passende garant ler for Ikke-sprednlng.
På nuværende tidspunkt omfattes tritium og trItlumudstyr ikke af aftalen.
Den kan Imidlertid danne grundlag for garantler mod spredning af tritium og
tritlumudstyr, som Canada leverer til Euratoms fusionsprogram, og tritium,
som fremstilles eller forarbejdes med dette udstyr.
Jeg foreslår derfor, at aftalen suppleres med følgende bestemmelser:
                                                                             5
 ---pagebreak---                                    - 2 -
1. Tritium og tritlumudstyr, som direkte eller indirekte overføres fra
   Canada til Euratom til brug I dettes fusionsprogram, samt tritium, som
   fremstilles eller behandles ved hjælp af dette udstyr (tritium og
   trItlumudstyr benævnes i det følgende "trItiumelementer") er omfattet
   af aftalen. De pågældende trItiumelementer må derfor
   a)   ikke benyttes til fremstilling af atomvåben, til anden militær
       anvendelse af atomenergi eller til fremstilling af andre atom-
       spræng legemer
   b)   ikke føres uden for de territorier, der omfattes af Euratom-Trak-
       taten, uden forudgående skriftlig tilladelse fra Canadas regering,
       undtagen I de I pkt. 4 fastsatte tilfælde.
2. Medmindre der Indhentes forudgående skriftlig tilladelse fra Canadas
   regering må de af aftalen omfattede trItIumelementer kun benyttes til
   fusionsprogrammet.
3. Af hensyn til forpligtelserne i aftalens artikel IX og pkt. c I brev-
   vekslingen af 16. Januar 1978 skal Euratom føre driftsoversigter, regn-
   skaber og lageropgørelser over tritlumelementerne ved hjælp af passende
   procedurer. Disse procedurer gennemgås regelmæssigt af den fælles
   tekniske arbejdsgruppe og kan på en af de kontraherende parters anmod-
   ning være genstand for konsultationer i henhold til aftalens artikel
   XIII.
4. a)  Pkt. 2 I brevvekslingen af 21. Juni 1985 gælder for tritIumele-
       menter, der med henblik på benyttelse I fusionsprogrammet leveres
       ti I en tredjepart, som deltager I programmet.
   b)   Ifølge denne brevveksling identificerer Canada I overensstemmelse
       med pkt. 2a, i) de tredjeparter, som har givet Canada garant ler mod
       spredning, der svarer til dem, som er fastsat I nærværende
       brevveksling.
   c)  Undtagelsen i pkt. 4 I brevvekslingen af 21. Juni 1985 anses også
       for at gælde tritiumelementer, som Euratom modtager fra en
       tredjepart, der er blevet Identificeret I overensstemmelse med pkt.
       b) og har Identificeret det pågældende trItlumelement som værende
       omfattet af aftalen med Canada. For at sikkerheden kan være større,
       vil det således modtagne trItlumelement blive omfattet af aftalen
       ved modtagelsen.
5. Der træffes i Fællesskabet passende foranstaltninger for at forhindre
   uautoriseret overtagelse og udnyttelse af trItIumelementer, der
   omfattes af aftalen.
 ---pagebreak---                                - 3 -
a)  "Fusionsprogram" betyder Euratoms forsknings- og undervisnings-
    program for kontrolleret termonuklear fusion, som blev vedtaget ved
    Rådets beslutning af 25. Juli 1988 om et flerårigt forsknings- og
    undervisningsprogram inden for kontrolleret termonuklear fusion
    (88/488/EURATOM), (EFT nr. L 222 af 12.8.1988, s. 6 ) , og omfatter,
    for at sikkerheden kan være større, Euratoms deltagelse i Den
    Internationale Termonukleare Forsøgsreaktor (ITER). Hver gang
    Euratoms program for forskning og undervisning I kontrolleret ter-
    monuklear fusion ændres, underretter Euratom Canada om ændringen.
    På en af de kontraherende parters forlangende behandles ændringer
    af fusionsprogrammet ved konsultation I henhold til aftalens
    artikel XIII.
b)  "TrItlumudstyr" betyder udstyr, som er specielt konstrueret eller
    beregnet til fremstilling, genvinding, udvinding, koncentrering
    eller behandling af tritium, tritlumforbindelser og tr111umbI and In-
    ger .
c)  "Tritium" omfatter forbindelser og blandinger, hvori tritium
    atomernes forhold til brintatomerne er større end 1 til 1000.
Hvis ovenstående kan accepteres af den candiske regering, foreslår Jeg,
at dette brev, som er autentisk på både engelsk og fransk, sammen med
Deres Excellences svar skal udgøre en ændringsaftale til aftalen.
Ændringsaftalen skal træde i kraft på datoen for Deres Excellences svar
på brevet og skal forblive i kraft, så længe de i brevet omtalte
trItIumelementer eksisterer, eller indtil andet aftales.
Modtag, Deres Excellence, forsikringen om min mest udmærkede
højagtelse.
 ---pagebreak--- B.   Brev fra Canadas regering
Hr.kommissær,
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af
dags dato med følgende ordlyd:
"Idet Jeg henviser til det hidtidige samarbejde mellem Euratom og
Canada om udnyttelse af atomenergi          til fredelige formål og om
fuslonsforsknlng og fusionsudvikling samt til Euratoms og Canadas
fæ M es ønske om at fortsætte samarbejdet på disse områder, skal Jeg
herved meddele Dem følgende:
De vigtigste forudsætninger for dette samarbejde er som bekendt
samarbeIdsafta len mellem Det Europæiske Atomenergifællesskab (Euratom^
og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formål,
underskrevet den 6. oktober 1959 oo senere ændret ved brevveksling af
16. lanuar 1978. 18. december 1981 oo 21. lun I 1985 (I det følgende
benævnt    "aftalen") og aftale-memorandummet mellem D_eJ Europæiske
Atomenergifællesskab, repræsenteret ved Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber,      og   Canadas   regering    om    samarbejde     vedrørende
fuslonsforsknlng og -udvikling, indgået den 6. marts 1986.
Euratom har brug for betydelige mængder tritium for at kunne gennemføre
sit program for forskning og undervisning       i kontrolleret termonuklear
fusion. Jeg konstaterer, at Canada har erklæret sig villig til at
levere    tritium og tritlumudstyr      til   dette   formål   mod   passende
garant ler for Ikke-sprednlng.
På nuværende tidspunkt omfattes tritium og trItlumudstyr ikke af
aftalen. Den kan imidlertid danne grundlag for garantier mod spredning
af    tritium   og   trItlumudstyr,  som Canada      leverer   til   Euratoms
fusionsprogram, og tritium, som fremstilles eller forarbejdes med dette
udstyr.
Jeg foreslår derfor, at aftalen suppleres med følgende bestemmelser:
 ---pagebreak--- 1. Tritium og trItlumudstyr, som direkte eller indirekte overføres fra
   Canada til Euratom til brug i dettes fusionsprogram, samt tritium,
   som fremstilles eller behandles ved hjælp af dette udstyr (tritium
   og tritlumudstyr benævnes i det følgende^ "trItIumelementer") er
   omfattet af aftalen. De pågældende tritIumelementer må derfor
   a)   Ikke benyttes til fremstilling af atomvåben, til anden militær
       anvendelse af atomenergi eller til fremstilling af andre atom-
       spræng legemer
   b)   Ikke føres uden for de territorier, der omfattes af Euratom-
       Traktaten, uden forudgående skriftlig tilladelse fra Canadas
       regering, undtagen I de I pkt. 4 fastsatte tilfælde.
2. Medmindre der     Indhentes forudgående skriftlig tilladelse          fra
   Canadas regering må de af aftalen omfattede tritiumelementer          kun
   benyttes til fusionsprogrammet.
3. Af hensyn til forpligtelserne I aftalens artikel IX og pkt. c I
   brevvekslingen     af    16.    januar    1978    skal    Euratom    føre
   driftsoversigter,       regnskaber      og      lageropgørelser      over
   tritlumelementerne    ved    hjælp   af   passende   procedurer.    Disse
   procedurer    gennemgås    regelmæssigt     af   den   fælles    tekniske
   arbejdsgruppe og kan på en af de kontraherende parters anmodning
   være genstand for konsultationer I henhold til aftalens artikel
   XIII.
4. a)  Pkt. 2 I brevvekslingen af 21. Juni 1985 gælder for trltlumele-
       menter, der med henblik på benyttelse I fusionsprogrammet
       leveres ti I en tredjepart, som deltager i programmet.
   b)  Ifølge     denne     brevveksling      Identificerer     Canada     I
       overensstemmelse med pkt. 2a, I) de tredjeparter, som har givet
       Canada garantier mod spredning, der svarer til dem, som er
       fastsat I nærværende brevveksling.
   c)  Undtagelsen i pkt. 4 I brevvekslingen af 21. juni 1985 anses
       også for at gælde trItiumelementer, som Euratom modtager fra en
       tredjepart, der er blevet identificeret I overensstemmelse med
       pkt. b) og har Identificeret det pågældende tritlumelement som
       værende omfattet af aftalen med Canada. For at sikkerheden kan
       være større, vil det således modtagne trItlumelement blive
       omfattet af aftalen ved modtagelsen.
5. Der træffes     I Fællesskabet passende foranstaltninger for           at
   forhindre     uautoriseret      overtagelse      og    udnyttelse      af
   trItIumelementer, der omfattes af aftalen.
 ---pagebreak---      a)  "Fusionsprogram" betyder Euratoms forsknings- og undervisnings-
         program for kontrolleret termonuklear fusion, som blev vedtaget
         ved Rådets beslutning af 25. Juli 1988 om et flerårigt
         forsknings- og undervisningsprogram Inden for kontrolleret
         termonuklear     fusion (88/488/EURATOM), (EFT nr. L 222 af
         12.8.1988, s. 6 ) , og omfatter, for at sikkerheden kan være
         større, Euratoms deltagelse i Den Internationale Termonukleare
         Forsøgsreaktor (ITER). Hver gang Euratoms program for forskning
         og undervisning i kontrolleret termonuklear fusion ændres,
         underretter     Euratom   Canada om ændringen.       På en     af de
         kontraherende     parters   forlangende   behandles ændringer      af
         fusionsprogrammet     ved konsultation     i henhold til aftalens
         artikel XIII.
    b)   "TrItlumudstyr" betyder udstyr, som er specielt konstrueret
         eller    beregnet    til   fremstilling,    genvinding,    udvinding,
         koncentrering eller behandling af tritium, trItlumforblndelser
         og trItlumbland Inger.
    c)   "Tritium" omfatter forbindelser og blandinger, hvori tritium
         atomernes forhold til brintatomerne er større end 1 til 1000."
Jeg har den ære at neddeke Dem, at Canadas regering er Indforsået med
indholdet af den pågældende skrivelse og at bekræfte, at Deres
skrivelse og nærværende svar, hvis engelske og franske tekst har samme
gyldighed udgør en aftale om ændring af samarbejdsaftalen mellem
Canadas regering og Det europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) af
6.oktober 1959, som ændret, og at nærværende aftale træder i kraft på
datoen for denne skrivelse og skal forblive i kraft, så længe de I
brevet    omtalte    trItIumelementer    eksisterer,   eller    Indtil   andet
aftales.
Modtag, hr.kommissæer, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                            For Canadas regering
                                                                               <0
 ---pagebreak---                                                                                ISSN 0254-1459
                                                    KOM (91) 21 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                                          12
                                Katalognummer : CB-CO-91-039-DA-C
                                                              ISBN 92-77-69180-8
SALGSPRIS             ti og med 30rider:3,50 ECU      for hver 10 sider derudover: 1^>5 ECU
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                                                                               41