CELEX: 51976PC0624
Language: it
Date: 1976-11-24
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 2633/76 del 19 ottobre 1976, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari, di tessuti, velluti e felpe, di seta o di cotone, tessuti su telai a mano, delle voci ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 ed 58.04 della tariffa doganale comune (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 624
Vol. 1976/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                             COM(76)624 def.
                                             Bruxelles . 24 novem"bre 1976»
                                 Proposta di
                       REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
che modifica il regolamento (CEE) n . 2633 / 76 del 19 ottobre 1976 , recante
 apertura , ripartizione e modalità di gestione di contingenti tariffari
comunitari , di tessuti , velluti e felpe , di seta o di cotone ,      tessuti
  su telai a mano , delle voci ex 50.09 , ex 50.10 , ex 55.07 , ex 55.09 ed
                     58.04 della tariffa doganale comune
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
  COM ( 76) 624 def.
 ---pagebreak---                                    MOTIVAZIONE
 Con regolamento (CEE) n . 2633 / 76 del 19 ottobre 1976 ( l),il Consiglio ha
 aperto e ripartito , tra gli Stati membri, per i seguenti prodotti e per
  l' anno 1S77 , dei contingenti tariffari comuni tari^ in esenzione da dazio
  doganale } di volume corrispondente per ciascuno di essi , al valore di .
  - 2.200.000 UC per alcuni tessuti di seta , di borra di seta , tessuti su
      telai a mano (voci ex 50.09 ed ex 50.10 della tariffa doganale comune)
  - 2.000.000 UC per alcuni tessuti , velluti , felpe , di cotone lavorati su
      telai a mano (voci ex 55.07 , ex 55.09 ed 59.04 della tariffa doganale
      comune ) .
  L' ammissione al beneficio del contingente tariffario comunitario in questione
  è tuttavia subordinata alla presentazione alle Autorità doganali comunitarie ,
   di un certificato rilasciato dagli organi riconosciuti dal paese di origine ,
   attestante che le merci in oggetto siano fatte a mano .
   Fino ad oggi , sedici paesi terzi hanno fatto riconoscere dalle Autorità
   doganali della Comunità , un modello di certificato e , conseguentemente ,
   possono beneficiare delle disposizioni previste dal regolamento sopra
   menzionato .
   A seguito delle richieste presentate dalle Autorità
   dell' Honduras , la Comunità è stata chiamata , per ciascuno di questi paesi ,
    a determinare le modalità di controllo ed in particolare il riconoscimento
    di un modello di certificato , al fine di ottenere il beneficio del contin­
    gente tariffario in questione , per i prodotti tessuti su telai a
    mano nella Comunità alle condizioni prescritte dal suddetto regolamento .
    La presente proposta di regolamento non ha, dunque , altro scopo che quello
    di estendere il beneficio delle disposizioni del regolamento sopra citato
     ai prodotti accompagnati da un certificato rilasciato dagli organi ricono­
     sciuti in questo paeso , che attesti che i prodotti in esso ripresi
     corrispondano esattamente ai tessuti 7 su telai a mano
) GU n . L 305 del 6.11.1976 , pag . 74 .
 ---pagebreak---                                           Proposta di
                       REGOLAMENTO ( CEE ) n        / 76 DEL CONSIGLIO
        che modifica il regolamento ( CEE) n . 2633 / 76 del 19 ottobre 1976 , del
         Consiglio ( 1 ) , recante apertura , ripartizione e modalità di gestione
      dei contingenti tariffari comunitari di alcuni tessuti , velluti e felpe ,
      tessuti su telai a mano delle voci ex 50.09 , ex 50.10 , ex 55 . 07 , ex 55.09
                          ed ex 58.04 della tariffa doganale comune
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , ed in particolare
1 1 articolo 113 ,
vista    la proposta della Commissione ,
considerando che con regolamento ( CEE ) n . 2633 / 76 del 19 ottobre 1976 , il
Consiglio ha aperto e ripartito tra gli Stati membri , per i seguenti prodotti
e per il 1977 , dei contingenti tariffari comunitari annuali in esenzione dei
dazi doganali , con volumi corrispondenti per ciascuno di essi ed un valore
(valore in dogana ) di :
- 2.200.000 UC per alcuni tessuti di seta , di borra di seta ( schappe ) o
    di cascami di borra di seta , tessuti su telai a mano , delle voci
    ex 50.09 ed ex 50.10 della tariffa doganale comune .
- 2.000.000 UC per alcuni tessuti , velluti e felpe , di cotone tessuti su telai
    a mano , delle voci ex 55.07 , ex 55.09 ed ex 58.04 della tariffa doganale
    comune ;
che in virtù dell' articolo primo , paragrafo 5 del regolamento ( CEE ) n . 2633 / 76
sopra citato , l' ammissione al beneficio di questi contingenti tariffari comu­
nitari è subordinata alla presentazione alle Autorità doganali della Comunità
di un certificato rilasciato dagli organi riconosciuti del paese di origine ,
che attesti che. i tessuti in oggetto siano fatti su telai a mano ;
considerando che sono prevedibili degli scambi di tessuti in questione con
l' Honduras e che , di conseguenza , è opportuno per ragioni di ordine pratico ,
completare il regolamento sopra citato con l' aggiunta dei modelli di certifi­
cato da rilasciarsi dagli organi di questo paese ;
 ---pagebreak---                                         - 2 -
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                   Articolo 1 .
Il modello del certificato che figura in allegato al presente regolamento è
parte integrante degli allegati del regolamento ( CEE ) n . 2633 / 76 del 19
ottobre 1976 .
                                   Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1977 .
     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
     direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , il                             Per il Consiglio
                                                    Il Présidente
 ---pagebreak--- ANNF.X VITI - ANNF.XE Vili - ANHAHG Vili - ALI ,F,CIATO VITE                            RI.TLACh VITI BILAC Vili
        CERT.FCADO CONCERN.ENTE A LAS TELAS DE SEDA O DE ALGODON TFJIDOS EN TELARES A MANO
                              CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
                rFRTIFïCAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
        BESCHEINIGUNG FUR AUF HANDWEBSTOHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI Dl SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
        CERTIFICAAT' BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                          CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDV/EVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMU
                                                                    No
                                                                    Ν°
                                                                    Ν°
                                                                    Nr.
                                                                    Ν.
                                                                     Nr.
                                                                     Nr.
         El Gobiemo de Honduras
         The Government of Honduras
         Le gouvernement de Honduras
         Die Regierung von Honduras
         II governo       dell ' Honduras
         De Regering van        Honduras
         Honduras regering
         Ministerio de Economía
         Dirección general de Comercio Exterior
          certifica que el env(o descrito a continuacién contiene exclusivamente
          certifies that the consignment described below includes only
          certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
          bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
          certifica che la partita descritta qui appresso contiene esciusivamente
          verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
          attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
           telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
          handloom fabrics of the cottage industry,
           des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
           in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
           dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
           weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
           håndvasvede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- que las telas son fabricados en Honduras ,
that the fabrics are made in Honduras ,
que les tissus sont fabriques au Honduras ,
dass diese Gewebe in Honduras hergestellt sind
ehe i eessufci eono fabbrieaci in Honduras ,
dat deze weefsels in Honduras gefabriceerd zijn ,
at stofferne er fabrikeret i Honduras ,
y son exportadas de Honduras con destino a los Estados miembros de las Comunidades
                                                                                                 Europeas .
and exported from Honduras to the Member States of the European Communities .
et sont exportés de Honduras à destination des Etats membres des Communautés européennes .
und aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaf ten ausgefuhrt
                                                                                                werden .
e sono esportati da Honduras a destinazione degli Stati membri delle Comunita europee ,
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udf <5res fra Honduras De europaeiske Faellesskabers medlemsstater .
  1. Nombre y dirección del exportador en Honduras
  1 . Ñame and address of expofter in Honduras
  1 . Nom et adresse de I'exportateur en Honduras
  1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Honduras
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Honduras
  1 . Naam en adres van de exporteur in Honduras
  1. Navn og adresse på eksportøren i Honcluras
  2. Nombre y dirección de! importador en un Eutado miembro de las Comunidades Europeas
  2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communitiei
  2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européenne*
 2.   Name und Anschrift des Finführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.    Nome e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pi importeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
 3.    Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
 3.   To each piece of fabric is attached a seal No
 3.    Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . # . » . .
  3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n« • • •
  3 . Teder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr. . . . » . .
  3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
  4.   Puerto o aeropuerto de embarque
  4.   Port or airport of dispatch
  4.   Port ou aéroport d'embarquement                                '                      l
  4.   Verladehafen oder Verladeflughafen                                                    i
  4. Porto o aeroporto d'imbarco                                                .            '
  4. Haven of luchthaven van inlading                                   »                     i
  4 . Lastehavn eller -lufthavn
  5 . Barco
  5. Ship
  5 . Bateau
  5 . Schiff
  5 . Nave
   5 . Schip
   5 . Skib
 ---pagebreak---       i   ■ J-; t w ! 'i i .< ,1 1 •> •. r • ■ 1 1 1 , r':'K
      V.iiS !>f l.nhu ;:. ( unr.:)
        O ►MiMi'^cmrnr ( date )
f» K(>nn«>ss'-nu'i\t ( Patum )
(S. Poli / za di carico ( data )
Ci . D , itimi cognossement
6 . Konnossemcnt ( dato )
 7 . Puerto o aeropuerto de destmo
 7. Port or airport of destination
 7. Fort ou acroport de destination
 7. Bestimmungshafcn odcr Bestimmungsflughafen
  7. Porto o acroporto di destinazione
  7 Haven of luchthavcn van bestemming
  7 Bcstcmmclscshavn eller -lufthavn
   8.    Estado miembro de destino
   8.    Member State of destination
   8.    Etat membre de destination
   8.    Bestimmungsmitgliedstaat
    8.   Stato membro destinatario
    8.   Lid-Staat van bestemming
    8.   Bestcmmelscsmedlemsstat
    Lugar y fecha de emision
    Place and date of issue
    Lien et date d'emission
    Ort und Datum der Ausstellung
    Luogo e data di emissione
    plaats en datum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
     Sello del organismo emisor
     Seal of issuing body
     Cachet de l'organisme émetteur
     Stempel der ausstellenden Behörde
     Timbro dell'ufficio emittente
     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
     Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           (Firma del responsable)
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                             (Firma dell' incaricato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
        Dirección general de Commercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                           Descripción de la tela
                     Paq uctcs
                                                Número de la
  No di*                                             Tarifa                   Descripción de las         Descripción detallada      Numero de
                                                                                                                                                      m*
                                                                                 mercaderías                                                         Peso
  Orden       Marcas          Cantidad            aduanera                                                     de ia tela              piezas
                                                    común
                                                                          (tarifa aduanera común )                                                  en kg
                  y                y
             números          naturaleza
                                                                         Description of fabries
                     Paclfcage
                                                     car         1                                   j                                                m*
Sériai No                                          ho.iding                  Description of poods    !    Detailed description        Number    j  Wi-ight
               Marks           Number
                                                      No
                                                                       { Common Customs Tariff)                of fabrics            of pieces  j   in kg
                and              and
          i  ntimbers           nature                                                                                                          I
          I
                                                                         Description des tissus
                      Co lis
                                                                                                                                                   Mètres
                                              Numéro du tarit
Numéro                                                                Désignation des marchandises       Description détaillée       Nombre        carrés
                                                  douanier
 d' ordre    Marques          Nombre                                     (tarif douanier commun )              des tissus            de pièces      Poids
                                                  commun
                 et               et                                                                                                               en kg
             numéros           nature
                                                                      Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                                Nummer des                                                                                            m*
Laufrnde                                                                      Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung        Anzahl der
                                               Gemeinsamen                                                                                        Gewichc
Nummrr       Zcirhcn           Anzahl                                    (Gemeinsamer Zolltarif)             der Gewebe            Gewebestücke
               und               und
                                                  Zolltarifs                                                                                        in kg
            Nummern              Art
                                                                        Descrizione dei tessuti
                                                                                                      !
                      Cetlli                                                                          i
                                                                                                                                                   Mctn
                                                Numero della
Numero
                                              tariffa doganale    j      Designazione delle merci     ! Descrizione dettagliata       Totale      quadrati
d' ordine    Marche           Numéro
                                           1       comune
                                                                  I    (Tariffa doganale comune)              dei tessuti           delle pezze     Peso
                 e                e
                                                                  i
                                                                                                                                                   in kg
             numeri            natura                                                                 j
                                                                                                      i
                                                                    Omschrijving van de weefsels
                      O>lli
                                                                                                                                                   Aantal
  Volg­
                                                Post van het         Omschrijving van de goederen |     Nauwkeurige omschrij­         Aantal         m*
nummer       Merken            Aantal        gemeenschappe­          volgens het gemeenschappelijk       ving van de weefsels   !    stukken      Gewicht
                                             lijk douanetarief                  douanetarief       I
                en               en
                                                                                                                                i
                                                                                                                                                   in kg
            nummers
                                soort    |                     ι
                                                               ι
                                                                       Beskrivelse af stofferne
                      Kc> lli
                                                                                                                                                   Antal
 Løbe­                                           Pos. i den
                                                                               Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse      |    Antal          m*
             Marrker           Antal                farlles
nummer
                                                  toldtarif                 (den fælles toldtarif)           af stofferne        i   stykker       Vacgt
                                 °g                                                                                                                 i kg
              numre              art