CELEX: 52006PC0754(01)
Language: hu
Date: 2006-12-04
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv aláírásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0754(01)

Javaslat a Tanács határozata az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv aláírásáról  /* COM/2006/0754 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 04.12.2006COM(2006)754 végleges2006/0252 (CNS)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv aláírásárólJavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁSI. BEVEZETÉSAz Európai Közösség 2004. október 26-án megállapodást írt alá a Svájci Államszövetséggel a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról (a továbbiakban: a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodás)[1].E megállapodás kilátásba helyezte Liechtenstein esetleges csatlakozását a dublini/Eurodac vívmányokhoz, és 15. cikkében előírja, hogy Liechtenstein a megállapodáshoz az egyes szerződő felek jogait és kötelezettségeit megállapító jegyzőkönyv útján csatlakozhat.Liechtenstein 2001. október 12-i levelében már kifejezte szándékát, hogy egy lehetséges schengeni és dublini megállapodás szerződő feleként csatlakozni kíván Svájchoz, mivel Svájc és Liechtenstein a személyek mozgása területén már évtizedek óta a nyitott határok politikáját követi. Mivel azonban az Európai Közösség és Liechtenstein között a megtakarítási adóról nem volt megállapodás, Liechtenstein nem vett részt a Svájccal folytatott tárgyalásokban.Ezt követően az Európai Közösség és Liechtenstein megállapodást kötött a megtakarítási adóról, amely 2005 júliusa óta van hatályban.Liechtenstein 2005. június 10-i levelében megerősítette a schengeni és a dublini/Eurodac vívmányokhoz való társulására irányuló szándékát.Miután a Tanács 2006. február 27-én felhatalmazta a Bizottságot, megkezdődtek a tárgyalások Liechtensteinnel és Svájccal. 2006. június 21-én a tárgyalásokat lezárták, és parafálták Liechtensteinnek a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvtervezetet[2].A mellékelt javaslatok képezik a jegyzőkönyv aláírásáról és a megkötéséről szóló határozatok jogalapját. E jegyzőkönyv jogalapja az Európai Közösséget létrehozó szerződés 63. cikke (1) bekezdésének a) pontja, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával.A Tanács határozatát minősített többséggel fogja meghozni. Az Európai Parlamenttel a jegyzőkönyv megkötéséről konzultációt folytatnak majd az Európai Közösséget létrehozó szerződés 300. cikkének (2) bekezdésével összhangban.II. A TÁRGYALÁSOK EREDMÉNYEA Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzéseket elérték, és a jegyzőkönyvtervezet a Közösség számára elfogadható.A jegyzőkönyv végleges tartalma a következőképpen foglalható össze:-  Liechtenstein csatlakozik a Svájccal kötött Dublini/Eurodac Megállapodáshoz, és el kell fogadnia a dublini/Eurodac vívmányok összességét és továbbfejlesztését. Amennyiben Liechtenstein nem fogadja el a dublini/Eurodac vívmányok jövőbeli továbbfejlesztéseit, a jegyzőkönyv megszűnik.-  Liechtenstein a vegyes bizottság tagjává válik, jogosult lesz véleményét e bizottságban kifejezésre juttatni, valamint elnökségét ellátni.-  A dublini/Eurodac jegyzőkönyv hatálybalépése összekapcsolódik a schengeni jegyzőkönyv hatálybalépésével, az Európai Közösség, Svájc és Liechtenstein közötti, Dánia részvételéről szóló jegyzőkönyv hatálybalépésével és a Liechtenstein, valamint Norvégia és Izland közötti, a Dublin/Eurodac-ról szóló megállapodás hatálybalépésével.-  Különös rendelkezések vonatkoznak Liechtensteinre a dublini/Eurdac vívmányok továbbfejlesztésének végrehajtásához szükséges időt illetően, amennyiben Liechtensteinnek alkotmányos követelményeket kell teljesítenie (18 hónap), valamint a pénzügyi hozzájárulást tekintve, amelyet Svájchoz hasonlóan az Eurodac központi egységének felállításával és működtetésével kapcsolatos igazgatási és működési költségek címén Liechtensteinnek fizetnie kell. Liechtenstein esetében ezen összeg a 11 675 000 EUR kezdeti költség 0,071 %-át teszi ki, valamint a 2004-es költségvetési évtől kezdődően az adott költségvetési év megfelelő költségvetési előirányzataihoz való évi 0,071 százalékos hozzájárulást jelent. Következésképpen Liechtenstein csatlakozása a dublini/Eurodac vívmányokhoz nem gyakorol pénzügyi hatást az EU vonatkozásában.III. KÖVETKEZTETÉSEKA fenti szempontokra figyelemmel a Bizottság javasolja, hogy a Tanács:-  határozzon a jegyzőkönyvnek a Közösség nevében történő aláírásáról, és hatalmazza fel a Tanács elnökét arra, hogy kijelölje a jegyzőkönyvnek a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt,-  hagyja jóvá az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló, csatolt jegyzőkönyvet.JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv aláírásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 63. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára[3],mivel:(1) A Bizottság 2006. február 27-i felhatalmazását követően a Svájci Államszövetséggel és a Liechtensteini Hercegséggel a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalások lezárultak.(2) A jegyzőkönyv előírja egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazását. E rendelkezéseket a jegyzőkönyv hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazni kell.(3) A 2006. június 21-én Brüsszelben parafált jegyzőkönyv későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel a jegyzőkönyvet alá kell írni.(4) Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság és Írország részt vesz e határozat elfogadásában és alkalmazásában.(5) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, így az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazható,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA jegyzőkönyv későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel a Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt.A jegyzőkönyv és a kapcsolódó okmányok szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA jegyzőkönyv 8. cikkének (3) bekezdésével összhangban a jegyzőkönyv 1. és 4. cikkét, valamint 5. cikke (2) bekezdésének első mondatát, továbbá az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás 2. cikkében, valamint 3. cikkének (1)–(4) bekezdésében meghatározott jogokat és kötelezettségeket ideiglenesen, a jegyzőkönyv aláírásának napjától alkalmazni kell.Kelt Brüsszelben, -án/-én.a Tanács részérőlaz elnök2006/0252 (CNS)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 63. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával és a 300. cikk (3) bekezdésének első albekezdésével,tekintettel a Bizottság javaslatára[4],tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],mivel:(1) A Bizottság 2006. február 27-i felhatalmazását követően a Svájci Államszövetséggel és a Liechtensteini Hercegséggel a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kapcsolatos tárgyalások lezárultak.(2) A […]-i …./…./EK tanácsi határozatnak megfelelően és a jegyzőkönyv későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel e jegyzőkönyvet az Európai Közösség nevében 2006. …-án/én aláírták.(3) A jegyzőkönyvet jóvá kell hagyni.(4) Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével összhangban az Egyesült Királyság és Írország részt vesz e határozat elfogadásában és alkalmazásában.(5) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, így az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazható,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkAz Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet és a kapcsolódó okmányokat a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.A jegyzőkönyv és a kapcsolódó okmányok szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a jegyzőkönyv 8. cikkének (1) bekezdésében előírt jóváhagyási okmánynak az Európai Közösség nevében történő letétbe helyezésére jogosult személyt, hogy kifejezésre juttassa a Közösség egyetértését azzal, hogy a megállapodás rá nézve kötelező.3. cikkEzt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.Kelt Brüsszelben, -án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMellékletJegyzőkönyv az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásárólAz Európai Közösségésa Svájci Államszövetségésa Liechtensteini Hercegség,a továbbiakban: a Szerződő Felek,TEKINTETTEL a 2004. október 26-án aláírt, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodásra[6] (a továbbiakban: az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodás) és annak 15. cikkére, amely lehetővé teszi, hogy a Liechtensteini Hercegség a megállapodáshoz jegyzőkönyv útján csatlakozzon;FIGYELEMBE VÉVE a Liechtensteini Hercegség földrajzi helyzetét;FIGYELEMBE VÉVE a Liechtensteini Hercegség óhaját, hogy társulni kíván a dublini és az Eurodac rendeletet felölelő közösségi jogszabályokhoz (a továbbiakban: a dublini/Eurodac vívmányok);MIVEL az Európai Közösség a Dublini Egyezmény alapján 2001. január 19-én megállapodást kötött az Izlandi Köztársasággal és a Norvég Királysággal a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról[7];MIVEL kívánatos, hogy a Liechtensteini Hercegség Izlanddal, Norvégiával és Svájccal egyenlő feltételekkel társuljon a dublini/Eurodac vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez;MIVEL az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között olyan jegyzőkönyv megkötése indokolt, amely Liechtenstein számára az egyrészről az Európai Közösség, másrészről Izland és Norvégia, valamint Svájc között létrejött megállapodásban meghatározott jogokkal és kötelezettségekkel megegyező jogokat és kötelezettséget teremt;MIVEL az Amszterdami Szerződés által az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv értelmében az Európai Közösséget létrehozó szerződés IV. címének rendelkezései, valamint az e cím alapján elfogadott jogi aktusok nem alkalmazhatók a Dán Királyságra, viszont meg kell teremteni a lehetőséget egyrészről a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség, másrészről Dánia számára, hogy az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 11. cikkének (1) bekezdésében meghatározottaknak megfelelően az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti megállapodás alapvető rendelkezéseit alkalmazzák az egymáshoz fűződő kapcsolataikban;MIVEL szükséges gondoskodni arról, hogy azon államok, amelyekkel az Európai Közösség a dublini/Eurodac vívmányok végrehajtása, alkalmazása és fejlesztése érdekében társulást hozott létre, e vívmányokat egymáshoz fűződő kapcsolataikban is kölcsönösen alkalmazzák;MIVEL a dublini/Eurodac vívmányok érvényesülése megkívánja e jegyzőkönyv egyidejű alkalmazását azon megállapodásokkal, amelyek a dublini/Eurodac vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez társult vagy abban részt vevő különböző felek között az egymáshoz fűződő kapcsolataik kölcsönös szabályozása céljából fennállnak;MIVEL a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet[8] a Liechtensteini Hercegségnek az e jegyzőkönyv alkalmazásában végrehajtott adatfeldolgozás során ugyanúgy kell alkalmaznia, mint ahogyan azt az Európai Unió tagállamai is alkalmazzák;TEKINTETTEL a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvre;SZEM ELŐTT TARTVA a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapítására, illetve az Eurodac- és a schengeni vívmányok létrehozására vonatkozó közösségi vívmányok közötti kapcsolatot;MIVEL e kapcsolat megköveteli, hogy a schengeni vívmányokat egyidejűleg alkalmazzák a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapítására vonatkozó, illetve az Eurodac létrehozására vonatkozó közösségi vívmányokkal,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikk(1) Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás (a továbbiakban: az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás) 15. cikkével összhangban a Liechtensteini Hercegség (a továbbiakban: Liechtenstein) csatlakozik e megállapodáshoz az e jegyzőkönyvben meghatározott feltételeknek megfelelően.(2) E jegyzőkönyv a Szerződő Felek között kölcsönös jogokat és kötelezettségeket keletkeztet a benne meghatározott szabályokkal és eljárásokkal összhangban.2. cikk(1) Az alábbi jogszabályok rendelkezéseit-  dublini rendelet[9],-  Eurodac rendelet[10],-  Eurodac végrehajtási rendelet[11] és-  a dublini végrehajtási rendelet[12]Liechtenstein végrehajtja és alkalmazza az Európai Unió tagállamaival és Svájccal fennálló kapcsolataiban.(2) Az 5. cikk sérelme nélkül Liechtenstein elfogadja, végrehajtja és alkalmazza az Európai Közösség azon jogi aktusait és intézkedéseit, amelyek módosítják vagy kiegészítik az (1) bekezdésben említett rendelkezéseket, továbbá az e rendelkezések által megállapított eljárások szerint meghozott határozatokat is.(3) Az (1) és (2) bekezdés alkalmazásában az (1) bekezdésben említett rendelkezések „tagállamokra” való hivatkozásait úgy kell értelmezni, hogy azok Liechtensteinre is vonatkoznak.3. cikkAz Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 2. cikkében, 3. cikkének (1)–(4) bekezdésében, 5., 6. és 7. cikkében, 8. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében és (2) bekezdésében, valamint 9., 10. és 11. cikkében meghatározott jogok és kötelezettségek Liechtensteinre Svájccal azonos módon vonatkoznak.4. cikkLiechtenstein kormányának képviselője az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 3. cikke szerint létrehozott vegyes bizottság tagjává válik.A vegyes bizottság elnöki tisztjét hathónapos időszakonként az Európai Bizottság képviselője és Liechtenstein vagy Svájc kormányának képviselője felváltva tölti be.5. cikk(1) A (2) bekezdésre is figyelemmel, amikor a Tanács a 2. cikk rendelkezéseit módosító vagy kiegészítő jogi aktusokat vagy intézkedéseket fogad el, valamint amikor jogi aktusok vagy intézkedések az e rendelkezésekben megállapított eljárásokkal összhangban kerülnek elfogadásra, az ilyen jogi aktusokat vagy intézkedéseket a tagállamokra és Liechtensteinre egyidejűleg alkalmazni kell, kivéve ha ettől kifejezetten eltérően rendelkeztek.(2) A Bizottság haladéktalanul értesíti Liechtensteint az (1) bekezdésben említett jogi aktusok vagy intézkedések elfogadásáról. Liechtenstein dönt azok tartalmának elfogadásáról és belső jogrendjébe történő átültetésükről. E határozatokról – a jogi aktusok vagy intézkedések elfogadását követő harminc napon belül – értesíti a Bizottságot.(3) Amennyiben egy ilyen jogi aktus vagy intézkedés Liechtenstein számára csak alkotmányos követelmények teljesítését követően válhat kötelezővé, Liechtenstein az értesítéssel egyidejűleg tájékoztatja erről a Bizottságot. Liechtenstein haladéktalanul írásban tájékoztatja a Tanácsot és a Bizottságot az alkotmányos követelmények teljesítéséről. Amennyiben nem kötelező népszavazást tartani, az értesítést legkésőbb a népszavazásra megállapított határidő elteltét követő 30 napon belül kell megtenni. Népszavazás tartása esetén Liechtenstein legkésőbb 18 hónapon belül teheti meg az értesítést, amely határidő a Tanács értesítésének időpontjától kezdődik. A jogi aktus vagy intézkedés Liechtenstein számára megállapított hatálybalépésének időpontjától az alkotmányos követelmények teljesítéséről szóló értesítésig Liechtenstein – amennyiben lehetséges – ideiglenesen alkalmazza a szóban forgó jogi aktust vagy intézkedést.(4) Amennyiben Liechtenstein nem tudja ideiglenesen alkalmazni a szóban forgó jogi aktust vagy intézkedést, és ez zavart okoz a dublini/Eurodac együttműködés megvalósításában, a vegyes bizottság megvizsgálja a kialakult helyzetet. Az Európai Közösség meghozhatja a Liechtensteinre vonatkozó arányos és szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy biztosítsa a dublini/Eurodac együttműködés megvalósítását.(5) Az (1) bekezdésben említett jogi aktusok és intézkedések Liechtenstein részéről történő elfogadása jogokat és kötelezettségeket keletkeztet Liechtenstein, Svájc és az Európai Unió tagállamai között.(6) Abban az esetben, ha:a) Liechtenstein olyan határozatról értesít, amelynek értelmében nem fogadja el az (1) bekezdésben említett olyan jogi aktus vagy intézkedés tartalmát, amelyre az e jegyzőkönyvben megállapított eljárásokat alkalmazták, vagyb) Liechtenstein a (2) bekezdésben meghatározott harmincnapos határidőn belül nem tesz értesítést, vagyc) Liechtenstein a népszavazásra megállapított határidő elteltét követően legkésőbb 30 nappal, vagy népszavazás esetén a (3) bekezdésben megállapított 18 hónapos határidőn belül nem tesz értesítést, vagy ugyanezen pontnak megfelelően az érintett jogi aktus vagy intézkedés hatálybalépésére meghatározott időponttól kezdődően nem ír elő ideiglenes alkalmazást,e jegyzőkönyvet fel kell függeszteni.(7) A vegyes bizottság megvizsgálja a felfüggesztést eredményező kérdéseket, és kilencven napon belül megkísérli orvosolni az elfogadás vagy jóváhagyás elmaradásának okait. Miután a vegyes bizottság számba vett minden egyéb lehetőséget, amelyek révén a jegyzőkönyv érvényesülését biztosítani lehetne – beleértve a Szerződő Felek jogszabályai egyenértékűségének tudomásulvételét is –, egyhangúlag a jegyzőkönyv alkalmazásának helyreállításáról határozhat. Amennyiben e jegyzőkönyv alkalmazásának felfüggesztése kilencven nap elteltével is fennáll, a jegyzőkönyvet megszűntnek kell tekinteni.6. cikkAz Eurodac központi egységének felállításához kapcsolódó igazgatási és működési költségek tekintetében Liechtenstein a 11 675 000 EUR kezdeti költség 0,071 %-ával járul hozzá az Európai Közösségek általános költségvetéséhez, majd a 2004-es költségvetési évvel kezdődően az adott költségvetési év megfelelő költségvetési előirányzataiba évi 0,071 % hozzájárulást fizet.7. cikkE jegyzőkönyv nem érinti a Liechtenstein és Svájc közötti megállapodásokat, amennyiben azok e jegyzőkönyvvel összeegyeztethetők. Amennyiben e megállapodások nem egyeztethetők össze e jegyzőkönyvvel, úgy ez utóbbit kell irányadónak tekinteni.8. cikk(1) E jegyzőkönyvet a Szerződő Feleknek meg kell erősíteniük vagy jóvá kell hagyniuk. A megerősítő vagy jóváhagyó okiratokat a Tanács főtitkáránál kell letétbe helyezni, aki letéteményesként jár el.(2) E jegyzőkönyv az azt követő hónap első napján lép hatályba, hogy a letéteményes értesítette a Szerződő Feleket arról, hogy az utolsó megerősítő vagy jóváhagyó okiratot is letétbe helyezték.(3) E jegyzőkönyv 1. és 4. cikkét, 5. cikke (2) bekezdésének első mondatát, továbbá az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 2. cikkében, valamint 3. cikkének (1)–(4) bekezdésében meghatározott jogokat és kötelezettségeket e jegyzőkönyv aláírásának napjától Liechtensteinre ideiglenesen alkalmazni kell.9. cikkAz e jegyzőkönyv aláírása után, de annak hatálybalépése előtt elfogadott jogi aktusok vagy intézkedések vonatkozásában az 5. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában említett harmincnapos időtartam e jegyzőkönyv hatálybalépésének napjától veszi kezdetét.10. cikk(1) E jegyzőkönyvet csak akkor kell alkalmazni, ha az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 11. cikkében említett, Liechtenstein által is megkötendő megállapodásokat egyaránt végrehajtották.(2) Ezenkívül e jegyzőkönyvet csak akkor kell alkalmazni, ha az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvet egyaránt végrehajtották.11. cikk(1) E jegyzőkönyvet valamennyi Szerződő Fél felmondhatja. A felmondásról értesíteni kell a letéteményest, és az hat hónappal az értesítést követően válik hatályossá.(2) Amennyiben Svájc e jegyzőkönyvet vagy az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodást felmondja, illetve Svájc tekintetében az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás megszűnik, az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás és e jegyzőkönyv hatályban marad az egyrészről az Európai Közösség és másrészről Liechtenstein közötti kapcsolatok tekintetében.(3) E jegyzőkönyvet megszűntnek kell tekinteni, amennyiben Liechtenstein az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 11. cikkében említett és általa megkötött megállapodások valamelyikét vagy a 10. cikk (2) bekezdésében említett jegyzőkönyvet felmondja.12. cikkE jegyzőkönyv három-három eredeti példányban készült angol, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, ír, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.A FENTIEK HITELÉÜL az alulírott meghatalmazottak e jegyzőkönyvet alább kézjegyükkel látták el.KeltA Szerződő Felek közös nyilatkozata a szoros párbeszédrőlA Szerződő Felek hangsúlyozzák a szoros és termékeny párbeszéd jelentőségét mindazon államok között, amelyek részt vesznek az e jegyzőkönyv 2. cikkének (1) bekezdésében említett rendelkezések végrehajtásában.Az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodás 3. cikkének (1) bekezdésével összhangban a Bizottság felkéri a tagállamok szakértőit, hogy a vegyes bizottságban cseréljék ki nézeteiket Liechtensteinnel az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodással kapcsolatban felmerülő valamennyi kérdésről.A Szerződő Felek tudomásul veszik a tagállamok azon szándékát, miszerint elfogadják az említett felkérést, és részt vesznek a Liechtensteinnel az Európai Közösség és Svájc közötti megállapodással kapcsolatban felmerülő valamennyi kérdésről folytatandó eszmecseréken.Liechtenstein nyilatkozata az 5. cikk (3) bekezdése tekintetében(a dublini/Eurodac vívmányok továbbfejlesztésének elfogadására vonatkozó időtartam)Az 5. cikk (3) bekezdésében megállapított, legfeljebb 18 hónapos időtartam egyaránt magában foglalja a jogi aktus vagy intézkedés elfogadását és végrehajtását. Ez a következő szakaszokból áll:-  előkészítő szakasz,-  parlamenti eljárás,-  a népszavazás 30 napos határideje,-  adott esetben a népszavazás (szervezés és szavazás),-  az uralkodó herceg általi megerősítés.Liechtenstein kormánya haladéktalanul értesíti a Tanácsot és a Bizottságot az egyes szakaszok lezárulásáról.Liechtenstein kormánya kötelezettséget vállal a rendelkezésére álló valamennyi eszköz alkalmazására annak érdekében, hogy a fent említett szakaszok a lehető legkorábban befejeződjenek.Együttes nyilatkozat a vegyes bizottságok együttes üléseirőlAz Európai Bizottság küldöttsége,az Izlandi Köztársaság kormányát és a Norvég Királyság kormányát képviselő küldöttségek,a Svájci Államszövetség Kormányát képviselő küldöttség,a Liechtensteini Hercegség kormányát képviselő küldöttségtudomásul veszi, hogy Liechtenstein az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottsághoz a megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv útján csatlakozik;arról határozott, hogy együttesen szervezik meg azon vegyes bizottságok üléseit, amelyeket egyrészről az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság között a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló megállapodás keretében, másrészről a Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás keretében hoztak létre;tudomásul veszi, hogy ezen együttes ülések tartása az elnöki tiszt vonatkozásában gyakorlati szabályozást kíván, amennyiben az elnöki tisztet a társult államok egyike tölti be a Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás, illetve az Európai Közösség és az Izlandi Köztársaság, valamint a Norvég Királyság között a tagállamok egyikében, illetve Izlandon vagy Norvégiában benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes állam meghatározására vonatkozó kritériumokról és mechanizmusokról szóló megállapodás alapján;tudomásul veszi a társult államok azon óhaját, amelynek értelmében az elnöki tiszt betöltését – a Liechtenstein csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvvel kiegészített, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás hatálybalépésének időpontjától kezdődően – a rendelkezéseknek megfelelően átadják egymásnak, és azt nevük alfabetikus sorrendjében, felváltva gyakorolják.Kelt Brüsszelben, …-án/-én.a Tanács részérőlaz elnök [1] Ugyanezen a napon az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség megállapodást írt alá a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról (a továbbiakban: a schengeni vívmányokhoz való társulásról szóló megállapodás).[2] Parafálták továbbá a Svájccal kötött schengeni megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvtervezetet és a Dániának a Svájccal és Liechtensteinnel kötött Dublini/Eurodac Megállapodásban való részvételéről szóló jegyzőkönyvtervezetet.[3] HL C ...[4] HL C ...[5] HL C ...[6] ASILE 54, 13049/04.[7] HL L 93., 2001.4.3., 38. o.[8] HL L 281., 1995.11.23., 31. o.[9] A Tanács 2003. február 18-i 343/2003/EK rendelete egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról.[10] A Bizottság 2003. szeptember 2-i 1560/2003/EK rendelete egy harmadik ország állampolgára által a tagállamok egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős tagállam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló 343/2003/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról.[11] A Tanács 2000. december 11-i 2725/2000/EK rendelete a dublini egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló Eurodac létrehozásáról, tekintettel a menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért a dublini egyezmény szerint felelős Szerződő Fél meghatározásának megkönnyítésére.[12] A Tanács 2002. február 28-i 407/2002/EK rendelete a Dublini Egyezmény hatékony alkalmazása érdekében az ujjlenyomatok összehasonlítására irányuló Eurodac létrehozásáról szóló 2725/2000/EK rendelet végrehajtására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról.