CELEX: 31973R2659
Language: nl
Date: 1973-09-29 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2659/73 van de Commissie van 28 september 1973 tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten worden toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst

29. 9 . 73                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 273/73
                              VERORDENING (EEG) Nr. 2659/73 VAN DE COMMISSIE
                                                     van 28 september 1973
                tot vaststelling van de bedragen die als compenserende bedragen moeten wor
                         den toegepast voor de produkten van de sectoren granen en rijst
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       moeten worden toegepast in het handelsverkeer tussen
GEMEENSCHAPPEN,                                                    de oorspronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid­
                                                                   Staten en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde lan­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap,                                           den ; dat erop dient te worden gewezen dat de in het
                                                                   handelsverkeer tussen iedere nieuwe Lid-Staat en der­
Gelet op het te Brussel op 22 januari 1972 onderte­                de landen geldende compenserende bedragen, welke
kende Verdrag betreffende de toetreding van nieuwe                 van de heffing en de restitutie worden afgeleid, gelijk
Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeen­                     zijn aan deze welke in het handelsverkeer tussen de
schap en de Europese Gemeenschap voor Atoomener­                   oorspronkelijke Gemeenschap en elk van de nieuwe
gie ('),                                                           Lid-Staten worden toegepast,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 229/73 van de Raad
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
gemene regelen van het stelsel van compenserende                   VASTGESTELD :
bedragen in de sector granen alsmede vaststelling van                                          Artikel 1
deze bedragen voor sommige produkten (2), gewijzigd
bij Verordening (EEG) nr. 1967/73 (3), en met name                 De bedragen die als compenserende bedragen moeten
op artikel 7,                                                      worden toegepast in het handelsverkeer tussen de oor­
                                                                   spronkelijke Gemeenschap en de nieuwe Lid-Staten
Gelet op Verordening (EEG) nr. 243/73 van de Raad                  en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen wor­
van 31 januari 1973 houdende vaststelling van de al­
                                                                   den vastgesteld :
gemene regelen van het stelsel van compenserende
bedragen in de sector rijst alsmede vaststelling van               — in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
deze bedragen voor sommige produkten (4), en met                        1 en artikel 2, lid 1 en lid 3 , eerste alinea , van
name op artikel 5,                                                      Verordening (EEG) nr. 229/73,
                                                                   — in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel 1
Overwegende dat de compenserende bedragen voor de
 produkten van de sectoren granen en rijst zijn vastge­
                                                                        van Verordening (EEG) nr. 243/73 alsmede voor
                                                                        padie, halfwitte rijst en volwitte rijst en
steld bij de Verordeningen (EEG) nr. 229/73 van de
 Raad, (EEG) nr. 243/73 van de Raad en Verordening                 — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
(EEG) nr. 2073/73 van de Commissie van 31 juli 1973                     1 , sub c) en d), van Verordening nr. 120/67/ EEG
 houdende vaststelling van de compenserende bedra­                      en artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening nr. 359/
gen voor sommige soorten granen en rijst en voor de                     67/ EEG, met uitzondering van de in bijlage A van
 op basis van granen en rijst verwerkte produkten (5) ;                 Verordening nr. 120/ 67/ EEG bedoelde produkten
 dat evenwel , indien de situatie bedoeld in artikel 7, lid             die onder post 23.07 van het gemeenschappelijke
                                                                        douanetarief vallen .
 1 , van Verordening (EEG) nr. 229/73 en artikel 5, lid
 1 , van Verordening (EEG) nr. 243/73 zich voordoet, de                                        Artikel 2
 Commissie overeenkomstig het bepaalde in de ge­
 noemde artikelen voor de betrokken produkten de                    Deze verordening treedt in werking op 1 oktober
 bedragen vaststelt die als compenserende bedragen                  1 973 .
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                 in elke Lid-Staat .
                 Gedaan te Brussel , 28 september 1973 .
                                                                                Voor de Commissie
                                                                                  De Voorzitter
                                                                              Francois-Xavier ORTOLI
 (')  PB nr.  L 73 van 27 . 3 . 1972, blz . 5 .
 (-') PB nr.  L 27 van 1 . 2 . 1973 , blz . 25 .
 (3   PB nr.  L 201 van 21 . 7 . 1973 , blz . 8
 (■*) PB nr.  L 29 van I. 2 . 1973 , blz . 26 .
 (5 ) PB nr . L 21 I van 1 . 8 . 1973 , blz . 1 .
 ---pagebreak--- Nr.L 273/74                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            29 . 9. 73
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                        Beleb, der skal anvendes som udligningsbeleb for korn
                                      Fiir Getreide als Ausgleichsbetrage anzuwendende Betrage
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                              (RElUC/u.é./lOOO kt
            N· du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                  DK                          IRL                   UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.01 A (*)                                             0                           0                     0
           10.01 B                                                 0                           0                    0
           10.02                                                  —                          2-00                  2-00
           10.03                                                   0                           0                    0
           10.04                                                 2,00                        2-00                  2-00
          10.05 B                                                 —                       14-00                   14-00
          10.07 B                                                 —                          6-00                  6-00
          10.07 C                                                 —                          6-00                  6-00
           (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par lt
                dénaturation visée à l'article 7 du règlement n° 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
            (*) Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
           (*) Der Betrag für Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
           (L) L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                all'articolo 7 del regolamento n. 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
           (*) Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
          (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley.
 ---pagebreak---                                                                                                          \
29. 9. 73                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               / Nr. L 273/75
          ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B                        ALLEGATO B —' BIJLAGE B — ANNEX W
                  Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                              Betab, der skal anvendes som udligningsbelab for ris og brudris
                            Fiir Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Betrage
                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                        Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                           Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken riet
                                                                                               (RE/ UC/u.a./100 km,
          Me du urif douanier commun
          Petition i den fælles toldtarif
          Nr. dn Gemeiniamen Zolltarif»
                                                         DK                   IRL                    UK
          N. della tariffa doganale comuna
          Nr. van het gemeenschappelijk
          douanetarief
          CCT heading No
          10.06 A 1 a )                                   0                    0                      0
          10.06 A 1 b)                                    0                    0                      0
          10.06 A 11 a)                                   0                    0                      0
           10.06 A II b)                                  0                    0                      0
          10.06 B I a)                                    0                    0                      0
          10.06 Bib)                                      0                    0                      0
          10.06 B 11 a)                                   0                    0                      0
          10.06 B 11 b)                                   0                     0                     0
          10.06 C                                         0                    0                      0
 ---pagebreak--- Nr. L 273/76                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          29. 9. 73
             ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                     base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                            korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                              e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                       verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                            (RE/VC!u.a.HOO kgì
             N· du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarife
                                                            DK                   IRL              UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             07.06 A                                         0                    0                0
             11.01 A (»)                                     0                    0                0
             11.01 B ( l)                                   —                   0-200           0-200
             11.01 CO )                                      0                    0                0
             11.01 D (*)                                  0,280                 0-280           0-280
             11.01 EI 0 )                                   —                   1-960           1-960
             11.01 E II ( x)                                —
                                                                                1-428           1-428
             11.01 F (*)                                     0                     0               0
             11.01 H (»)                                    —
                                                                                0-612           0-612
             11.01 κ (*)                                    —
                                                                                0-612           0-612
             11.02 Ala) (*)                                  0                     0               0
             11.02 Alb) 0 )                                  0                     0               0
             11.02 AIM 1 )                                  —
                                                                                0-280           0-280
             11.02 AHM 1 )                                   0                     0               0
             11.02 AIV (»)                                 0,280                0-280           0-280
              11.02 A Va ) 1 (»)                            —
                                                                                1-960           1-960
              11.02 A V a) 2 0 )                            —
                                                                                1-960           1-960
              11.02 A Vb ) (')                               —
                                                                                1-428           1-428
              11.02 A VI i 1 )                               0                     0               0   .
              11.02 A VIII (')                               —
                                                                                Ό-612           0-612
              11.02 A IX (»)                                 —
                                                                                0-612           0-612
              11.02 B I a) 1 ( 1 )                            0                    0                0
              11.02 B I a ) 2 aa )                         0,204                0-204           0-204
              1 1.02 B I a ) 2 bb ) (')                    0,280                0-280           0-280
              1 1.02 B I a) 4 (')                            —
                                                                                 0-840          0-840
              1 1.02 B I b ) 1 (')                            0                    0                0
              11.02 B I b) 2 (')                           0,280                 0-280           0-280
              11.02 B I b) 4 (>)                             —
                                                                                 0-840           0-840
              11.02 B II a) 1 1 )                             0                     0               0
              11.02 B II b) (»)                              —
                                                                                 0-266           0-266
              11.02 B II c) (»)                              —
                                                                                 1-960           1-960
               1 1.02 B II d ) (')                           —
                                                                                 0-840           0-840
               11.02 C r (')                                  0                     0               0
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 73                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      Nr. L 273 /77
                                                                                     ( RZ'UCIu.a. /lOO kg)
            N· du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK              IRL             UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr, van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.02 C II (*)                                - —
                                                                          0-280           0-280
            11.02 C III (*)                                  0               0               0
            11.02 C IV (*)                               0,280            0-280           0-280
            11.02 C V (*)                                   —
                                                                          1-960           1-960
            11.02 C VII (*)                                 —
                                                                          0-840           0-840
            11.02 C VIII (*)                                —
                                                                          0-840           0-840
            1 1.02 DI (*)                                    0               0               0
            11.02 D II (*)                                  —
                                                                          0-204           0-204
            11.02 D III (*)                                  0                0              0
            11.02 D IV (»)                               0,204            0-204           0-204
            11.02 D V (i )                                  —
                                                                           1-428           1-428
            11.02 D VII (»)                                 —
                                                                           0-612          0-612
            11.02 D VIII (x)                                —
                                                                           0-612           0-612
            11.02 E I a) 1 (*)                               0                0              0
            11.02 E I a) 2 (»)                           0,204             0-204           0-204
            11.02 E I a) 4 (M                               —
                                                                           0-612           0-612
            11.02 E I b) 1 (l)                               0                0              0
            11.02 E I b) 2 (*)                           0,280             0-280           0-280
            11.02 E I b) 4 i1 )                             —
                                                                           0-840           0-840
            11.02 E II a) (*)                                0                0               0
            11.02 E II b) (»)                               —
                                                                           0-280           0-280
             1 1.02 E II c) i1)                              —
                                                                           1-960           1-960
             11.02 E II d) f1)                              —              0-840           0-840
             11.02 E II e) 1 (»)                              0               0               0
             11.02 F I i 1 )                                 0                0               0
             11.02 F II i 1 )                               —
                                                                           0-204           0-204
             11.02 F III i 1 )                                0               0               0
             11.02 F IV i1)                               0,204            0-204           0-204
             11.02 F V H                                     —
                                                                           1-428           1-428
             11.02 F VI (V                                    0               0               0
             11.02 F Vili i1 )                               —
                                                                           0-612           0-612
             11.02 F IX ( l)                                 —             0-612           0-612
             11.02 G I                                        0                0              0
             11.02 G II                                      —
                                                                           0-350           0-350
             11.06 A                                          0                0              0
             11.06 B II                                      —             2-254           2-254
             11.07 A I a)                                     0                0              0
             11.07 A I b)                                     0                0              0
              11.07 A II a)                                   0                0              0
              11.07 A II b)                                   0      !         0              0
              11.07 B                                         0      1         0              0
             23.02 A I a)                                     0       I     0-112           0-112
                                                                      !
                                                                     I
 ---pagebreak--- Nr. L 273/78                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                  29 . 9 . 73
                                                                                                                 (REIUCIu.a.1100 kg)
             N° du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
                                                                                .
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                    DK                        IRL                       UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
             23.02 A I b) 1                                         0                       0-112                     0-112
             23.02 A I b) 2                                          0                      0-112                     0-112
             23.02 A II a)                                          0                       0-112                     0-112
             23.02 A II b)                                          0                       0-112                     0-112
             23.07 B I a) 1                                         —                       0-224                     0-224
             23.07 B I a) 2                                         —
                                                                                            0-224                     0-224
             23.07 B I b) 1                                         —
                                                                                            0-700                     0-700
             23.07 B I b) 2                                         —
                                                                                            0-700                     0-700
             23.07 B I c) 1                                         —                        1-050                    1-050
             23.07 B I c) 2                                         —                        1-050                    1-050
             (') Four la distinction entre les produits des noa 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                 d'autre part, sont considérés comme relevant des n"s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/»
                     (en poids) sur matière sèche,
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                     ajoutées) inférieure ou égale à 1,6% pour le riz, 2,5 "/o pour le froment et le seigle, 3 •/• pour l'orge,
                    4 •/« pour le sarrasin, 5 '/» pour l'avoine et 2 ®/o pour les autres céréales.
                 Le» germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og muler
                 pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 - et askeindhold (efter fradi-g af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for dr
                     øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnumniern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                     Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Rei»
                     1.6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtslnindertteile oder
                     weniger beträgt .
                 Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnumnier 11.02 .
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simulranennrente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo pol.irimctrico Ewers modificato ), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 Vo (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 '/o per il frumento e la segala , a 3 •/« per l'orzo ,
                     ;ì 4 "Ai per il grano saraceno, a 5 "/« per l'avena ed a 2 "/# per gli altri cereali .
                 I germi di cercali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02 .
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11 . 01 en 11.02 enerzijds en die van de onder
                 verdeling 23.02 A anderzijds , worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 regdijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van                 meei
                     dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de                 droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtsperccnt voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,           3 ge­
                     wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en             2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen .
                 Gi.iankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and tho»»
                 falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be tho$f
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                     45 */« by weight ,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) nol exceeding
                      1-6 % for rice, 2*5 % for wheat and rye, 3 •/« for barley, 4 % for buckwheat, 5 "/» for oats and 2 */« for
                     other cereals .
                 Germ of cereals, whole, rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.