CELEX: 52019PC0556
Language: lt
Date: 2019-10-31
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena 18 straipsnį įsteigtame jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete, dėl jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto darbo tvarkos taisyklių priėmimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2019 10 31
            COM(2019) 556 final
            PRIEDAS 
            prie
            pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena 18 straipsnį įsteigtame jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete, dėl jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto darbo tvarkos taisyklių priėmimo
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
               JUNGTINIO SUSITARIMO ĮGYVENDINIMO KOMITETO DARBO TVARKOS TAISYKLĖS
            
            
               pagal Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimą dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena (toliau – Susitarimas)
            
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Sudėtis ir pirmininkas
            
            
               1. Jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto (toliau – JĮK) sudėtis yra tokia, kokia nustatyta Susitarimo 18 straipsnyje.
            
            
               2. Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui bendrai pirmininkauja Europos Sąjungos delegacijos Vietnamo Socialistinėje Respublikoje vadovas (Europos Sąjungos vardu) ir Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos viceministras (Vietnamo Socialistinės Respublikos vardu) (toliau – Šalys).
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Atstovavimas
            
            
               Prieš visus JĮK posėdžius bet kuri Šalis iš anksto praneša kitai Šaliai apie numatomą savo delegacijos sudėtį.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Stebėtojai ir ekspertai
            
            
               Susitarus su Šalims, JĮK pirmininkai į posėdžius gali kviesti ekspertus ir stebėtojus, kad jie pateiktų informacijos apie konkrečius klausimus, o prireikus – informacijos, padėsiančios įgyvendinti Susitarimą.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Darbo grupės ir pagalbiniai organai
            
            
               JĮK Šalys gali bendru sutarimu steigti darbo grupes arba kitus pagalbinius organus, be kita ko:
            
            
               i) rengti jungtinius ekspertų susitikimus, siekiant techniniu lygiu teikti pagalbą JĮK veiklai ir, prireikus, apsvarstyti techninius klausimus;
            
            
               ii) steigti visus kitus, JĮK nuomone, reikalingus organus.
            
         
         
            
               5 straipsnis 
            
            
               Sekretoriatas
            
            
               Europos Sąjungos delegacijos Vietnamo Socialistinėje Respublikoje pareigūnas ir Miškų ūkio administracijos prie Vietnamo Socialistinės Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos pareigūnas drauge vykdo JĮK sekretoriato funkcijas – teikia administracinę pagalbą JĮK ir organams, kuriuos jis nusprendžia įsteigti.
            
            
               6 straipsnis 
            
            
               Korespondencija
            
            
               1. Už oficialius pranešimus apie Susitarimo įgyvendinimą atsakingi Šalių atstovai yra Europos Sąjungos delegacijos Vietnamo Socialistinėje Respublikoje vadovas ir Vietnamo Socialistinės Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos viceministras, kaip nustatyta Susitarimo 20 straipsnyje.  
            
            
               2. Visa JĮK komitetui skirta korespondencija perduodama JĮK sekretoriatui.
            
            
               3. Sekretoriatas užtikrina, kad JĮK skirta korespondencija būtų perduota abiem JĮK pirmininkams ir, jei reikia, išplatinta visiems kitiems JĮK nariams kaip šių darbo tvarkos taisyklių 9 straipsnyje nurodyti dokumentai. 
            
            
               4. Sekretoriatas adresatams išsiunčia bet kurio JĮK pirmininko korespondenciją ir, jei reikia, išplatina visiems kitiems JĮK nariams kaip šių darbo tvarkos taisyklių 9 straipsnyje nurodytus dokumentus.
            
            
               7 straipsnis 
            
            
               Posėdžiai
            
            
               1. Pirmus dvejus metus JĮK posėdžiauja bent du kartus per metus, o vėliau – kartą per metus; jo posėdžių datas iš anksto nustato ir dėl darbotvarkės susitaria Šalys. 
            
            
               2. Šalims sutarus, bet kuri Šalis gali prašyti surengti papildomus posėdžius, jei to reikalauja aplinkybės. Tokie papildomi posėdžiai gali būti rengiami dalyvaujant asmeniškai arba surengiant vaizdo konferenciją, jei Šalys tarpusavyje susitaria. 
            
            
               3. JĮK posėdžius sušaukia JĮK sekretoriatas.
            
            
               8 straipsnis 
            
            
               Posėdžių darbotvarkė
            
            
               1. Kiekvieno JĮK posėdžio preliminarią darbotvarkę rengia JĮK sekretoriatas, remdamasis Šalių pateiktais pasiūlymais. Ji pateikiama JĮK pirmininkams ir nariams ne vėliau kaip likus penkiolikai (15) darbo dienų iki posėdžio pradžios.
            
            
               2. Darbotvarkės papildymai ar pakeitimai sekretoriatui turi būti pateikti ne vėliau kaip likus dešimčiai (10) darbo dienų iki posėdžio pradžios, tačiau tokie punktai į preliminarią darbotvarkę įtraukiami tik jei atitinkami patvirtinamieji dokumentai sekretoriatui pateikiami ne vėliau kaip likus dešimčiai (10) darbo dienų iki posėdžio pradžios. 
            
            
               3. Kiekvieno posėdžio pradžioje JĮK priima darbotvarkę. Šalims sutarus, į darbotvarkę galima įtraukti ir papildomų punktų, kurie nebuvo įtraukti į preliminarią darbotvarkę.
            
            
               4. Šalių sutarimu sekretoriatas, atsižvelgdamas į konkretaus atvejo aplinkybes, gali sutrumpinti šio straipsnio 1 dalyje nustatytus terminus.
            
         
         
            
               9 straipsnis
            
            
               Dokumentai
            
            
               Kiekviena Šalis visus svarbius dokumentus sekretoriatui išsiunčia ne vėliau kaip likus dešimčiai (10) darbo dienų iki kito JĮK posėdžio. Jei dokumentai nebūtinai turės įtakos JĮK svarstymams, jie gali būti išsiųsti bet kuriuo metu iki kito JĮK posėdžio.
            
            
               10 straipsnis
            
            
               Sprendimai ir rekomendacijos
            
            
               1. Tais atvejais, kai JĮK pagal Susitarimą suteikti įgaliojimai, jis sprendimus ir rekomendacijas priima bendru sutarimu.
            
            
               2. Jei abi Šalys susitaria, laikotarpiu tarp posėdžių JĮK sprendimus ar rekomendacijas gali priimti laikydamasis rašytinės procedūros. Rašytinė procedūra yra Šalių pasikeitimas raštais. Bendrapirmininkiams suteikiami įgaliojimai keistis tokiais raštais ir patvirtinti susitarimą dėl bet kokio sprendimo, jei būtina. 
            
            
               3. JĮK sprendimų ir rekomendacijų antraštė yra atitinkamai „Sprendimas“ arba „Rekomendacija“, po antrašte nurodomas eilės numeris, priėmimo data ir dalykas. Kiekviename sprendime nurodoma jo įsigaliojimo data.
            
            
               4. JĮK priimtų sprendimų ir rekomendacijų autentiškumą patvirtina Europos Sąjungos atstovas Vietnamo Socialistinėje Respublikoje, o Vietnamo Socialistinės Respublikos vardu – Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerija. 
            
            
               5. Sprendimai ir rekomendacijos perduodami kiekvienam bendrapirmininkiui, kaip nurodyta Susitarimo 20 straipsnyje.
            
            
               11 straipsnis
            
            
               Posėdžių protokolai
            
            
               1. Kiekvieno JĮK posėdžio pabaigoje abi Šalys kartu parengia posėdžio protokolą. Posėdžio protokolas pasirašomas ir paskelbiamas viešai. 
            
            
               2. Į posėdžio protokolą įtraukiamas bet koks pareiškimas arba sprendimas, kurį Šalis paprašė įtraukti.
            
            
               3. Posėdžio protokolas parengiamas anglų ir vietnamiečių kalbomis.
            
            
            
               12 straipsnis  
            
            
               Misija vietoje
            
            
               Jei kuri nors Šalis prašo surengti su Susitarimu susijusią bendrą misiją vietoje, abi Šalys susitaria dėl misijos įgaliojimų ir terminų.
            
            
               13 straipsnis
            
         
         
            
               Kalbos
            
            
               1. JĮK darbo kalbos yra anglų ir vietnamiečių kalbos.
            
            
               2. Svarstydamas ir priimdamas sprendimus bei rekomendacijas JĮK remiasi dokumentais ir pasiūlymais, parengtais anglų ir vietnamiečių kalbomis.
            
            
               14 straipsnis
            
            
               Išlaidos
            
            
               Kiekviena Šalis apmoka visas dėl dalyvavimo JĮK posėdžiuose patirtas savo išlaidas, susijusias su darbuotojais, kelione ir pragyvenimu, taip pat pašto ir telekomunikacijų išlaidas.
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2019 10 31
            COM(2019) 556 final
            2019/0244(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS 
            dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena 18 straipsnį įsteigtame jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete, dėl jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto darbo tvarkos taisyklių priėmimo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl  sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete (toliau – JĮK), įsteigtame pagal Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimą dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena 18 straipsnį, dėl numatomo to komiteto darbo tvarkos taisykliųpriėmimo.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimas dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena 
            
            
               Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimu dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena (toliau – Susitarimas) siekiama užtikrinti, kad visa iš Vietnamo Socialistinės Respublikos į Europos Sąjungą importuojama mediena ir medienos produktai, kuriems taikomas Susitarimas, būtų pagaminti teisėtai. To bus siekiama sukuriant ir įgyvendinant Vietnamo medienos teisėtumo užtikrinimo sistemą (toliau – VMTUS), kurią taikant bus tikrinama, ar mediena ir medienos produktai pagaminti teisėtai, ir užtikrinama, kad į Sąjungą būtų eksportuojamos tik taip patikrintos siuntos. Susitarimas įsigaliojo 2019 m. birželio 1 d.
            
            
               2.2.Jungtinis įgyvendinimo komitetas
            
            
               Susitarimo 18 straipsnyje numatyto ir to Susitarimo IX priede išsamiau apibūdinto JĮK užduotis – palengvinti Susitarimo valdymą, stebėseną ir peržiūrą. JĮK taip pat padeda Susitarimo Šalims palaikyti tarpusavio dialogą ir keistis informacija. JĮK sprendimai priimami bendru sutarimu. Jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui bendrai pirmininkauja Žemės ūkio ir kaimo plėtros ministerijos viceministras ir Europos Sąjungos delegacijos Vietnamo Socialistinėje Respublikoje vadovas.
            
            
               2.3.Numatomas JĮK aktas
            
            
               Pirmajame posėdyje, kurį numatoma surengti per 2019 m. lapkričio 11–15 d. savaitę, JĮK turi priimti savo darbo tvarkos taisykles (toliau – numatomas aktas).
            
            
               Numatomo akto tikslas – reglamentuoti Susitarimo Šalių bendradarbiavimą jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete. Tame akte nustatoma JĮK sudėtis, galimybė steigti JĮK pagalbinius organus, jo sekretoriatas ir JĮK posėdžių rengimo tvarka. Numatomame akte nustatyta, kad JĮK, naudodamasis Susitarime numatytais įgaliojimais, sprendimus ir rekomendacijas priima bendru sutarimu, taikydamas rašytinę pasikeitimo raštais procedūrą.
            
            
               3.Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Numatomu aktu nustatoma pozicija, kurios  turi būti laikomasi Sąjungos vardu pagal Susitarimo 18 straipsnį įsteigtame jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete dėl JĮK darbo tvarkos taisyklių priėmimo.
            
            
               Susitarimo Šalys susitarė dėl darbo tvarkos taisyklių projekto. Atsižvelgiant į Sąjungos sprendimų priėmimo procedūras, tas projektas turėtų būti patvirtintas pirmajame JĮK posėdyje, kurį ketinama surengti 2019 m. lapkričio mėn.
            
            
               Pridedamos JĮK darbo tvarkos taisyklės yra labai panašios į taisykles, kurias priėmė pagal kitus savanoriškus partnerystės susitarimus įsteigti jungtiniai įgyvendinimo komitetai.
            
            
               Šį dokumentą būtina priimti, kad būtų galima taikyti Susitarimo nuostatas. Konkrečiau, juo remdamasis JĮK gali įgyvendinti 9 straipsnio nuostatas dėl nuolatinių nesutarimų arba sunkumų, kylančių konsultuojantis dėl FLEGT licencijų, 10 straipsnio nuostatas dėl jungtiniam Susitarimo įgyvendinimo komitetui perduodamų nagrinėti nepriklausomo vertintojo gautų skundų, 12 straipsnio nuostatas dėl pranešimų, pavedimo atlikti FLEGT licencijavimo schemos nepriklausomą vertinimą ir rekomendacijos, į kurią atsižvelgiant nustatoma diena, nuo kurios FLEGT licencijavimo schema pradės veikti visu pajėgumu, 18 straipsnio nuostatas dėl jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto įsteigimo ir veikimo ir Susitarimo IX priedo nuostatas dėl jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto funkcijų.
            
            
               4.Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
         
         
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               JĮK yra įsteigtas susitarimu, būtent Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimu dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena.
            
            
               Aktas, kurį JĮK turi priimti, yra teisinę galią turintis aktas, nes juo reglamentuojamas Susitarimo Šalių bendradarbiavimas įgyvendinant Susitarimą, įskaitant bendradarbiavimą, kuriuo gali būti siekiama priimti jo priedų pakeitimus.
            
            
               Numatomu aktu Susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu nustatoma pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Pagrindinis numatomo akto tikslas ir turinys yra susiję daugiausia su tarptautinių organų, įsteigtų remiantis Susitarimu, veikimu. Todėl sritis, su kuria susijęs aptariamas sprendimas, turi būti vertinama atsižvelgiant į Susitarimą kaip visumą (Byla C-244/17, Komisija prieš Tarybą (Kazachstanas), ECLI:EU:C:2018:662). Susitarimo tikslas – sukurti teisinį pagrindą, kuriuo būtų užtikrinta, kad visa iš Vietnamo Socialistinės Respublikos į Europos Sąjungą importuojama mediena ir medienos produktai būtų pagaminti teisėtai. Pagrindinis Susitarimo elementas yra bendra prekybos politika.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas yra SESV 207 straipsnio 3 dalis ir 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 207 straipsnio 3 dalis ir 4 dalies pirma pastraipa kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               2019/0244 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu pagal Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimo dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena 18 straipsnį įsteigtame jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete, dėl jungtinio Susitarimo įgyvendinimo komiteto darbo tvarkos taisyklių priėmimo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
         
         
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 3 dalį ir 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)2019 m. balandžio 15 d. Tarybos sprendimu (ES) 2019/854
                  2
                Sąjunga sudarė Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos savanoriškos partnerystės susitarimą dėl miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena (toliau – Susitarimas), ir Susitarimas įsigaliojo 2019 m. birželio 1 d.; 
            
            
               (2)pagal Susitarimo 18 straipsnio 3 dalį jungtinis Susitarimo įgyvendinimo komitetas (toliau – JĮK) priima savo darbo tvarkos taisykles;
            
            
               (3)2019 m. lapkričio 13 d. posėdyje JĮK turi priimti savo darbo tvarkos taisykles; 
            
            
               (4)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi jungtiniame Susitarimo įgyvendinimo komitete, nes darbo tvarkos taisyklės bus privalomos Sąjungai;
            
            
               (5)JĮK savo pirmajame posėdyje turėtų priimti prie šio sprendimo pridedamas darbo tvarkos taisykles, kad nuo pat pradžių būtų užtikrintas sklandus ir skaidrus Europos Sąjungos ir Vietnamo Socialistinės Respublikos bendradarbiavimas įgyvendinant Susitarimą, o vėliau ir ES miškų teisės aktų vykdymo užtikrinimo, miškų valdymo ir prekybos mediena licencijavimo schemą,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
            
               1.Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi pirmajame JĮK posėdyje, grindžiama prie šio sprendimo pridedamu darbo tvarkos taisyklių projektu. 
            
            
               2.Neesminiams prie šio sprendimo pridedamo darbo tvarkos taisyklių projekto pakeitimams Sąjungos atstovai, atsižvelgę į būsimos Šalių konferencijos eigą ir pasikonsultavę su valstybėmis narėmis per koordinacinius pasitarimus vietoje, gali pritarti be papildomo Tarybos sprendimo.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas Komisijai.
            
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2014 m. spalio 7 d. Teisingumo Teismo sprendimo Vokietija prieš Tarybą, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai.