CELEX: 52012PC0498
Language: sv
Date: 2012-09-12
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden

|
			
		
		
		52012PC0498
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden /* COM/2012/0498 final - 2012/0236 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.         BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
Enligt rådets förordning (EG) nr 1342/2008
av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden
och det fiske som utnyttjar de bestånden ska förvaltningsåtgärdernas resultat
utvärderas senast denna plans tredje tillämpningsår. Vetenskapliga, tekniska
och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) utvärderade planen 2011. I
STECF:s rapport konstateras det att målen med torskplanen inte har uppnåtts och
att de sannolikt inte kommer att uppnås till 2015. Av rapporten framgår
dessutom att det finns brister i förordningens utformning och problem med dess
genomförande. Mot bakgrund av dessa utlåtanden och de yttranden som inkommit
från de regionala rådgivande nämnderna och från medlemsstaterna föreslår
kommissionen en ändring av förordningen. Förslaget till ändring av förordningen
täcker inte alla problem som identifierats, eftersom denna ändring är avsedd
som en övergångslösning i avvaktan på inrättandet och genomförandet av den blandfiskeplan
för fisket i Nordsjön som förväntas antas inom ramen för reformen.
Blandfiskeplaner är en ny strategi och de vetenskapliga verktyg som krävs för
att utveckla, utvärdera och bedöma konsekvenserna av sådana planer är ännu inte
fullt utvecklade. För närvarande förväntas dessa verktyg bli tillgängliga
senare i år. Det kommer då att bli möjligt att sätta igång med processen för
utveckling och konsekvensbedömning genom en rad olika möten med vetenskapsmän
och aktörer under 2013. Eftersom blandfiskeplaner kommer att medföra
avvägningar mellan fiskemöjligheter för olika bestånd som fångas inom ramen för
samma fiske är det sannolikt att ytterligare samråd kommer att krävas för att
fastställa den slutliga utformningen av en plan för Nordsjön. Det kommer
följaktligen inte att vara möjligt att lägga fram en blandfiskeplan för
Nordsjön före 2014. Det kommer att krävas längre tid för att utforma blandfiskeplaner
för de övriga områden där det finns torskbestånd som omfattas av den nuvarande
torskplanen, vilket ökar behovet av en ändring av den nuvarande torskplanen där
de mest akuta behoven tillgodoses genom en övergångslösning.
De överväganden som främst motiverar denna
ändring är följande:
– Behovet av att begränsa
tillämpningsområdet i syfte att undvika en ökad ansträngning genom att använda
olika beräkningsmetoder
Genom att tillämpa olika metoder för att
beräkna fiskeansträngningen när de nationella baslinjerna fastställs och när det
årliga utnyttjandet av fiskeansträngningen beräknas, har vissa medlemsstater
åtnjutit ansträngningsnivåer som är högre än vad planen är avsedd att tillåta.
Genom ändringen tydliggörs att
medlemsstaterna, även om olika beräkningsmetoder är tillgängliga, måste använda
samma metod för att beräkna sitt årliga utnyttjande av fiskeansträngningen som de
tillämpar när de fastställer de nationella baslinjerna för fiskeansträngningen.
Den föreslagna ändringen är därför nödvändig
för att se till att planen fungerar som det är tänkt. Detta kommer att leda
till en bättre förvaltning av torskbestånden och deras långsiktiga hållbarhet.
– Behovet av flexibilitet
Planens regler för att fastställa TAC kräver
uppskattningar av vissa parametrar som beskriver beståndets tillstånd, bland
annat uppskattningar av fiskedödlighet och beståndets biomassa. I en del geografiska
områden finns det inte tillräcklig information för att tillämpa de reglerna,
varför man i planen föreskriver att TAC och fiskeansträngning i sådana fall automatiskt
ska minskas med 25 %. Det som var avsett att vara en regel som skulle
tillämpas i undantagsfall har visat sig bli en norm i vissa områden, vilket
inom några få år i praktiken skulle leda till en nedläggning av inte bara
torskfisket utan även av annat fiske som använder samma redskap i de områdena. I
en del fall är detta inte ett lämpligt svar på de vetenskapliga utlåtandena. Det
är därför viktigt att ändra regeln om vad man ska göra i de situationer där den
normala fångstregeln inte kan tillämpas, vilket ger ökad möjlighet till ett
flexibelt beaktande av de vetenskapliga utlåtandena från fall till fall.
Såväl medlemsstater som aktörer har dessutom
gett uttryck för allvarlig oro över ytterligare minskningar av
fiskeansträngningarna samt de sociala och ekonomiska effekter som detta har för
fiskenäringen.
Genom ändringen föreslås ett förfarande för
fastställande av TAC och fiskeansträngning vid brist på den information som
krävs för att tillämpa den normala fångstregeln. Enligt förslaget bör en metod
som är anpassad från fall till fall och därför mer flexibel tillämpas,
samtidigt som den är baserad på tillgängliga vetenskapliga utlåtanden.
Härigenom garanteras möjligheten att fortsätta fisket samtidigt som en
försiktighetsmetod fortsätter att tillämpas.
Genom ändringen föreslås även att rådet ska ha
möjlighet att varje år besluta om huruvida den årliga fiskeansträngningen ska minskas
ytterligare efter det att fiskeansträngningens baslinje har minskats i fyra år
i rad. Syftet är att hantera oron över de sociala och ekonomiska konsekvenser
som de löpande ansträngningsminskningarna har på fiskeindustrin.
– Behovet av ett tydligare och förenklat
förfarande för tillämpning av artiklarna 11 och 13
Förfarandet för att undanta de fiskeaktiviteter
som fångar obetydliga mängder torsk från fiskeansträngningssystemet har visat
sig vara mycket svårhanterligt. Det skapar en omfattande administrativ börda
och kräver ständiga omberäkningar av den totala tilldelade fiskeansträngningen
för att undvika en ökad fiskeansträngning av de fartyg som fortfarande omfattas
av ansträngningssystemet. Ändringen syftar till att förenkla förfarandet genom
att för det första fastställa ett slutdatum för inlämning av en begäran om
ändring av baslinjen för ansträngningen, och för det andra göra en begäran som
godkänts allmänt tillämplig på alla fartyg som uppfyller samma kriterier, utan
krav på att medlemsstaterna ska lämna in någon separat begäran. Vissa fartygsgrupper
som undantagits skulle inte vara berättigade till undantag enligt den
föreslagna ändringen, varför övergångsåtgärder införs.
Ytterligare en förenkling föreslås, som bygger
på den ökade ansvarighet som blir möjlig genom användningen av fullt
dokumenterade fisken där alla fångster räknas av mot en kvot. Förslaget är att
undanta fartyg som deltar i försöksverksamhet inom fullt dokumenterade fisken från
ansträngningssystemet. STECF har bedömt detta som ett godtagbart
förvaltningsalternativ.
Den franska versionen av artikel 13.2 b skiljer
sig från de andra språkversionerna, vilket leder till olika genomförande av
förordningen. För att garantera att förordningen genomförs enhetligt bör denna
bestämmelse tydliggöras och ändras. Den föreslagna versionen motsvarar den
franska, som är mindre restriktiv i fråga om genomförandet. Endast fartyg som
inte har torsk som målfångst och som uppfyller regeln om en
fångstsammansättning med högst 5 % torsk bör vara berättigade till detta
undantag.
– Behovet av att minska mängden torsk som
kastas överbord
Ett av de främsta problemen med den nuvarande
förordningen är att de totala tillåtna fångstmängderna (TAC) inte har begränsat
torskfångsterna. Detta har lett till att en stor andel av de fångster som
överskrider kvoten kastas överbord. Inom vissa fisken har medlemsstaternas
åtgärder för att undvika torskfångst och minska mängden fisk som kastas
överbord till viss del varit framgångsrika när det gäller att bemöta detta
problem. Men det finns belägg för mycket höga nivåer av fångst som kastas
överbord inom andra fisken där de berörda medlemsstaterna inte har vidtagit
några åtgärder, trots att det i planen uppmanades till sådana.
Mot bakgrund av kommissionens förslag att inom
ramen för en reformerad gemensam fiskeripolitik stoppa bruket att kasta fångst
överbord och det breda stöd för detta som både medlemsstaterna och många
aktörer har gett uttryck för måste det säkerställas att all EU-lagstiftning
stöder ett stopp för detta bruk snarare än att i praktiken tillåta det.
Genom ändringen föreslås ett starkare krav på
medlemsstaterna att vidta åtgärder när uppgifter bekräftar höga nivåer av
fångst som kastas överbord inom vissa fisken.
– Behovet av att fastställa nivån på
nödvändig övervakning och kontroll
De undantag från planen som föreskrivs i
artiklarna 11 och 13 utgör en risk om de inte genomförs korrekt. Ett dåligt
genomförande kan underminera ett framgångsrikt genomförande av planen. STECF har
bedömt genomförandet av dessa undantag och pekar på behovet av ökad övervakning
och kontroll samt på kravet på full dokumentation som en grundläggande
motivering för undantaget.
I förslaget till ändring tas den här risken
upp genom ett krav på medlemsstaterna att tilldela de fartyg som drar fördel av
undantagen en nivå för ”mycket hög risk” enligt den beskrivning som ges i
kontrollramarna för den gemensamma fiskeripolitiken. Förslaget
omfattar även en skyldighet för medlemsstaterna att inom ramen för sina nationella
kontrollprogram inrätta tillräckliga åtgärder för att säkerställa
överensstämmelse med erforderliga krav. I ändringarna specificeras befintliga
krav och de är endast tillämpliga om medlemsstaterna utnyttjar undantaget.
– Behovet av anpassning till fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt
Torskplanen antogs innan Lissabonfördraget trädde
i kraft. Eftersom den kommer att fortsätta tillämpas fram till dess att den
ersätts av en ny blandfiskeplan måste dess förfaranden anpassas till de
bestämmelser om beslutsförfaranden som gäller sedan fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt trädde i kraft. I den föreslagna ändringen anpassas
planen till de nya kommittéförfarandena.
Följaktligen har ett utkast till förslag till
ändring av förordning (EG) nr 1342/2008 utarbetats.
Kommissionen ombeds att anta detta förslag så
snart som möjligt, och att vidarebefordra det till rådet och Europaparlamentet.
2.         RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER SAMT KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
De förändringar som införs genom ändringen är
i huvudsak de som bedömts vara nödvändiga för att genomföra planen i enlighet
med vad som ursprungligen avsågs. Förändringarna kommer att minska den
administrativa bördan för medlemsstaterna, kommissionen och de vetenskapliga
organ som har till uppgift att tillhandahålla lämpliga råd. 
Förslaget har utarbetats efter samråd med
medlemsstaterna och aktörer. Dessa samråd sammanfattas i nedanstående tabell.
 STECF/ICES || Utvärdering av planen (öppen för aktörer) Godkänt i plenarsammanträde. || juni 2011 juli 2011 
 Kommissionen || Möte med aktörer om utvärderingens resultat och möjliga alternativ för konsekvensbedömningen. || oktober 2011 
 Rådet || Medlemsstaterna begär med eftertryck att fiskeansträngningen ska frysas och att fartyg som deltar i fullt dokumenterade fiskeprojekt ska undantas från fiskeansträngningssystemet. || december 2011 
 Kommissionen || Möte med aktörer om möjliga förbättringar av torskplanens genomförande. || mars 2012 
 STECF plenarsammanträde || Bedömning av de preliminära alternativen. || april 2012 
 Bilaterala möten med medlemsstaterna || Försök att identifiera medlemsstaternas specifika problem. || maj/juni 2012 
 STECF:s arbetsgrupp för fiskeansträngningar || Granskning av ansträngningssystemets funktionssätt || 11-15 juni 2012 
 STECF:s arbetsgrupp för den fleråriga planen (med deltagande av aktörer) || Bedömning av ändrade alternativ och rådgivning om vad som skulle behövas för att hantera de brister som anges i utvärderingsrapporten så att planens resultat kan bli bättre. || 18-22 juni 2012 
 Kommissionens seminarium om förvaltningen av fiskeansträngningen || Allmänt || 5 juli 2012 
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
·                        
Sammanfattning av den förslagna åtgärden
Åtgärdens huvudsakliga rättsliga syfte är att
så långt möjligt förbättra och förtydliga de bestämmelser i förordning (EG) nr 1342/2008
som i utvärderingen konstaterades vara problematiska, särskilt följande
bestämmelser:
–                        
Ändringar i artikel 4 som syftar till att undanröja
den oavsiktliga möjligheten för medlemsstaterna att utnyttja högre fiskeansträngningsnivåer
än vad som skulle vara tillåtet enligt planen, genom att helt enkelt använda en
metod för att beräkna fiskeansträngningen när de fastställer baslinjer och en
annan när de beräknar utnyttjandet.
–                        
I artikel 9 ett förfarande för fastställande av TAC
när den information som krävs för att tillämpa artikel 7 eller artikel 8
saknas. I stället för automatiska minskningar med 25 % föreslås en metod
som är anpassad från fall till fall och därför mer flexibel, samtidigt som den
förblir baserad på tillgängliga vetenskapliga utlåtanden.
–                        
Den tidigare artikel 11 delas upp i artikel 11,
artikel 11a och artikel 11b. I stället för att undanta fartygsgrupper som
specificeras av varje medlemsstat baseras nu undantagen på kriterier som är
tillämpliga på alla fartyg som uppfyller dem, oavsett vilken medlemsstat de
tillhör. Genom denna ändring av artikeln undviker man dessutom behovet av att
rådet gör kontinuerliga justeringar av baslinjen.
–                        
Övergångsåtgärder säkerställer att fartygsgrupper
som redan undantagits kommer att omfattas av de kriterier som gällde när undantaget
fastställdes.
–                        
En ny artikel 11c införs. Fartyg som deltar i
försöksverksamhet inom ett fullt dokumenterat fiske, där alla fångster räknas
av mot en kvot, undantas från fiskeansträngningssystemet.
–                        
I artikel 12.4 görs ändringarna på samma grunder
som för artikel 9.
–                        
En ny punkt 6 införs i artikel 12. I denna punkt
föreskrivs en möjlighet för rådet att besluta att inte tillämpa ytterligare
minskningar av fiskeansträngningen när taket för fiskeansträngningen har
minskats fyra år i rad.
–                        
I artikel 13.2 b har ordalydelsen ändrats för att
undanröja skilda tolkningar mellan olika språkversioner. Nu tydliggörs att
villkoret att torskfångsten ska vara mindre än 5 % av den totala fångsten
avser fångstsammansättningen under förvaltningsperioden och inte per fångstresa.
–                        
I artikel 14 förstärks medlemsstaternas skyldighet
att ta itu med problemet med fångst som kastas överbord eftersom detta inte
görs enligt det nuvarande systemet. Dessutom fastställs nivån på kontroll och
övervakning i enlighet med principen om riskbaserad hantering.
–                        
Genom ändringar av artikel 32 anpassas
kommittéförfarandet till bestämmelserna i fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt och förordning (EU) nr 182/2011.
·                        
Rättslig grund
Artikel 43.2 i fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt.
·                        
Subsidiaritetsprincipen
Förslaget avser ett område där Europeiska
unionen är ensam behörig.
·                        
Proportionalitetsprincipen
Genom förslaget ändras åtgärder som redan
föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 1342/2008, följaktligen uppstår
inga frågor som berör proportionalitetsprincipen.
·                        
Val av regleringsform
Föreslagen regleringsform: Europaparlamentets
och rådets förordning.
Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga
av följande skäl: En förordning måste ändras genom en förordning.
4.           BUDGETKONSEKVENSER
Denna
åtgärd medför inga ytterligare utgifter för unionen.
2012/0236 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om ändring av rådets förordning (EG) nr 1342/2008
av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden
och det fiske som utnyttjar de bestånden
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[1]
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Den vetenskapliga utvärdering
av resultatet av rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december om
upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som
utnyttjar de bestånden[2]
som utförts av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för
fiskerinäringen (STECF) har visat på en rad olika problem med förordningens tillämpning.
(2)       Medlemsstaterna har använt
olika metoder för att beräkna fiskeansträngningarna under referensåren och för
att beräkna rapporterat ansträngningsutnyttjande inom ramen för planen. Detta
har lett till högre ansträngningsnivåer än vad planen är avsedd att tillåta,
vilket därför bör rättas till.
(3)       Bristen på analytiska
bedömningar i vissa geografiska områden gör det omöjligt att tillämpa reglerna
om fångstkontroll, vilket leder till en årlig automatisk minskning av TAC och
fiskeansträngning med 25 %. Tilldelningarna av fiskeansträngning i de
berörda områdena har minskat betydligt sedan planens genomförande. Enligt den
vetenskapliga utvärdering som utförts av STECF kan det i vissa fall vara
lämpligare att använda andra mätmetoder än fiskedödlighet för att fastställa
TAC, snarare än automatiska TAC- och ansträngningsminskningar.
(4)       Enligt planen ska det finnas
utrymme för att undanta fartyg vars aktivitet inte i betydande utsträckning
bidrar till torskdödligheten. För att undvika att den ansträngning som är
knuten till den typen av aktivitet styrs över till torskfiske måste baslinjen
för ansträngningen sänkas. För att undvika den administrativa bördan med
ständiga omberäkningar av baslinjen för ansträngningen varje gång man beslutar
att undanta viss aktivitet är det önskvärt att fastställa tydliga kriterier för
undantag, så att baslinjen för ansträngningen kan fastställas till slutliga
nivåer.
(5)       För att främja ett mer
selektivt fiske inom de fullt dokumenterade fisken där alla fångster räknas av
mot en kvot är det lämpligt att undanta de fartyg som deltar i
försöksverksamheten från fiskeansträngningssystemet.
(6)       Tilldelningarna av högsta
tillåtna fiskeansträngning har minskat betydligt för de viktigaste redskapen
för torskfiske sedan planen trädde i kraft. Detta kan få stora ekonomiska och
sociala effekter på de fartygssegment som använder samma redskap men som
huvudsakligen fiskar andra arter än torsk. För att hantera dessa sociala och
ekonomiska frågor bör en mekanism för att skjuta upp ytterligare justeringar av
fiskeansträngningen införas.
(7)       Eftersom en viss språkversion
av artikel 13.2 b har en annan ordalydelse än de andra versionerna måste texten
i den bestämmelsen ändras för att garantera att den tillämpas på ett enhetligt
sätt.
(8)       Med hänsyn till de konstaterat
höga nivåer av torsk som kastats överbord under planens genomförandeperiod är
det nödvändigt att medlemsstaterna vidtar lämpliga åtgärder för att minimera
mängden fisk som kastas överbord, bland annat genom att fördela
fiskemöjligheterna bland fartyg på ett sätt som i så stor utsträckning som
möjligt matchar kvoter med förväntade fångster.
(9)       De undantag från planen som
föreskrivs i artiklarna 11 och 13 utgör en risk för att planen blir ett
misslyckande om de inte genomförs på rätt sätt. En bedömning av hur undantagen
genomförts visar att de krav på övervakning, kontroll och full dokumentation
som motiverar dem måste förstärkas. Med hänsyn till att unionens regelverk för
fiskekontroll är riskbaserat bör en särskild nivå för ”mycket hög risk”
tilldelas aktiviteter som omfattas av undantag.
(10)     Genom rådets förordning (EG)
nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i
gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma
fiskeripolitiken efterlevs[3]
upphävdes flera artiklar i förordning (EG) nr 1342/2008 som avsåg
bilagorna II och III. Eftersom det inte finns några andra hänvisningar till
bilagorna II och III i förordning (EG) nr 1342/2008 bör de bilagorna utgå.
(11)     Förordning (EG)
nr 1342/2008 bör ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1342/2008 ska ändras
på följande sätt:
(1)       Artikel 4 ska ersättas med följande:
”Artikel 4
Beräkning
av fiskeansträngningen
1. I denna förordning ska den
fiskeansträngning som görs av en fartygsgrupp beräknas som summan av
produkterna av kapacitetsvärden i kilowatt för varje fartyg och det antal dagar
som varje fartyg har vistats i ett område enligt bilaga I. Med dag i ett område
avses varje kontinuerlig 24-timmarsperiod eller del därav då ett fartyg vistas
i området och inte befinner sig i hamn. 
2. När en dag i ett område beräknas ska
medlemsstaterna använda samma metod som används för att fastställa den baslinje
för ansträngningen som avses i artikel 12.2 a.”
(2)       Artikel 9 ska ersättas med
följande:
”Artikel 9
Särskilt förfarande för fastställande av TAC
1. Om det inte finns tillräcklig information
för att fastställa en TAC i enlighet med artikel 7, ska TAC för torskbestånden i
Kattegatt, väster om Skottland och Irländska sjön fastställas till den nivå som
anges i vetenskapliga utlåtanden. Om den nivå som anges i vetenskapliga
utlåtanden är mer än 20 % högre än det föregående årets TAC ska det
fastställas en TAC som är 20 % högre än det föregående årets TAC, eller om
den nivå som anges i vetenskapliga utlåtanden är mer än 25 % lägre än det
föregående årets TAC ska det fastställas en TAC som är 25 % lägre än det
föregående årets TAC.
2. Om det inte finns tillräcklig information
för att fastställa en TAC i enlighet med punkt 1 ska TAC för torskbestånden i
Kattegatt, väster om Skottland och Irländska sjön fastställas till en nivå som
motsvarar
a) en TAC som är 25 % lägre än det föregående
årets TAC,
eller, om det rekommenderas i vetenskapliga
utlåtanden,
b) en minskning med högst 25 % jämfört med
det föregående årets TAC, tillsammans med lämpliga åtgärder.
3. Om det inte finns tillräcklig information
för att fastställa en TAC i enlighet med artikel 8, ska TAC för torskbestånden
i Nordsjön, Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen fastställas genom
tillämpning i tillämpliga delar av punkterna 1 och 2 i denna artikel, såvida
inte samråd med Norge leder till överenskommelser om en annan TAC-nivå.”
(3)       I artikel 11 ska punkterna 2 och
3 utgå.
(4)       Följande artiklar ska införas
som artiklarna 11a, 11b, 11c och 11d:
”Artikel 11a
Undantag för fiskeansträngning som görs i vissa områden, djup eller med
vissa redskap
1. Fiskeansträngningar som görs av fartyg
under en fångstresa får undantas av medlemsstaterna när den utnyttjade
ansträngningen räknas av mot den högsta tillåtna fiskeansträngningen om
a)      det berörda fartygets hela fiskeaktivitet
vid den fångstresan utförs utanför de utbredningsgränser för torsk som
förtecknas i enlighet med punkt 2,
eller
b)      det berörda fartygets hela fiskeaktivitet
vid den fångstresan utförs på ett djup av mer än 300 meter,
eller
c)      det berörda fartyget under fångstresan
har endast ett reglerat redskap ombord och det redskapet är förtecknat i
enlighet med punkt 2.
2. På grundval av de uppgifter som lämnas av
medlemsstaterna i enlighet med punkt 3, och i enlighet med vetenskapliga
utlåtanden, ska rådet upprätta en förteckning över områden utanför
utbredningsgränserna för torsk och en förteckning över redskap vars tekniska
egenskaper ger torskfångster motsvarande mindre än 1,5 % av den
sammanlagda fångsten mätt i vikt.
3. Medlemsstaterna ska lämna de uppgifter som
behövs för att kommissionen ska kunna bedöma om ett område eller ett redskap
ska tas upp i den förteckning över områden och den förteckning över redskap som
avses i punkt 2.
4. Närmare bestämmelser om formatet och
förfarandet för inlämning till kommissionen av de uppgifter som avses i punkt 3
får antas genom genomförandeakter i enlighet med det förfarande som avses i
artikel 32.”
”Artikel 11b
Justering av baslinjen för beräkning av högsta tillåtna
fiskeansträngning
1. Den fiskeansträngning som avses i artikel
11a.1 och som bidrog till fastställandet av den baslinje som avses i artikel
12.2 a ska dras av från baslinjen i enlighet med denna artikel.
2. Begäran om den justering av baslinjen som
avses i punkt 1 ska lämnas in av medlemsstaterna till kommissionen senast [inom
ett år från antagandet av denna ändring - att fyllas i med konkret datum].
3 Den justerade baslinjen ska användas för att
på nytt beräkna nivån på den högsta tillåtna fiskeansträngningen för den
berörda ansträngningsgruppen genom tillämpning av de årliga procentuella
justeringar som tillämpats sedan planens ikraftträdande.
4. Det undantag för fiskeansträngning som
avses i artikel 11a får inte tillämpas på den relevanta ansträngningsgruppen
förrän efter det att den högsta tillåtna fiskeansträngningen har beräknats på
nytt i enlighet med denna artikel. 
5. Närmare bestämmelser om formatet och
förfarandet för inlämning till kommissionen av den begäran som avses i punkt 2
får antas genom genomförandeakter i enlighet med det förfarande som avses i
artikel 32.”
”Artikel 11c
Undantag för fartyg som deltar i försöksverksamhet inom ett fullt
dokumenterat fiske
1. Fiskeansträngningar som görs av fartyg som
deltar i försöksverksamhet inom ett fullt dokumenterat fiske där alla
torskfångster, inklusive fisk som kastas överbord, räknas av mot kvoten får av
medlemsstaterna undantas från fiskeansträngningssystemet.
2. När punkt 1 tillämpas ska medlemsstaterna
justera den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställts enligt artikel
12.1 för den berörda ansträngningsgruppen genom ett avdrag som motsvarar den
ansträngning som gjorts av det deltagande fartyget året innan det undantogs från
fiskeansträngningssystemet. 
3. Medlemsstaterna ska till kommissionen
anmäla alla justeringar av den högsta tillåtna fiskeansträngningen som görs
enligt punkt 2. Anmälan ska innehålla närmare uppgifter om de undantagna fartygen
och om storleken på den fiskeansträngning som undantas på aggregerad nivå och
på fartygsnivå.
4. Överföringar av torskkvoter till och från
de fartyg som undantagits från fiskeansträngningssystemet i enlighet med punkt
1 ska vara förbjudna.
5. Närmare bestämmelser om formatet och
förfarandet för den anmälan som avses i punkt 3 får antas av kommissionen genom
genomförandeakter i enlighet med det förfarande som avses i artikel 32.”
”Artikel 11d
Övergångsåtgärder
om undantag
Undantag från fiskeansträngningssystemet som redan
gällde före den [__ - att fyllas i med konkret datum] ska fortsätta att
gälla så länge som de villkor enligt vilka undantagen beviljas förblir
uppfyllda. Medlemsstaterna ska varje år lämna relevant information till
kommissionen så att den kan fastställa att de villkoren förblir uppfyllda.”
(5)       Artikel 12 ska ändras på
följande sätt:
a) Punkt 4 ska ersättas med följande punkt:
”4. För
aggregerade ansträngningsgrupper där den procentuella kumulativa fångsten som
beräknas i enlighet med punkt 3 d är lika med eller överstiger 20 % ska
årliga justeringar göras. Den högsta tillåtna fiskeansträngningen för de
berörda grupperna ska beräknas enligt följande:
(a)      
Vid tillämpning av artikel 7 eller 8, genom att för
baslinjen tillämpa samma procentuella justering som anges för fiskedödlighet i
de artiklarna.
(b)     
Vid tillämpning av artikel 9.1, genom att tillämpa
samma procentuella justering för fiskeansträngningen som för minskningen av TAC
jämfört med det föregående året. 
(c)      
Vid tillämpning av artikel 9.2, genom att tillämpa en
minskning på högst 25 % jämfört med högsta tillåtna fiskeansträngning för
de berörda ansträngningsgrupperna under det föregående året, tillsammans med andra
lämpliga åtgärder.”
b) Följande punkt ska läggas till som punkt 6:
”Genom undantag från punkt 4 får rådet, när
den hösta tillåtna fiskeansträngningen har minskats fyra år i rad, besluta att
inte tillämpa en årlig justering av den högsta tillåtna fiskeansträngningen under
det följande året eller de följande åren.”
(6)       I artikel 13.2 ska led b
ersättas med följande:
”b) leder till en fångstsammansättning som,
inklusive mängden fisk som kastas överbord, innehåller mindre än 5 % torsk
under förvaltningsperioden,”.
(7)       I artikel 14 ska följande punkter
läggas till som punkterna 5 och 6:
5. När det finns vetenskapliga uppgifter som
visar att mer än 10 % av den totala torskfångsten för en särskild
ansträngningsgrupp består av fångst som kastas överbord, eller när
kvottilldelningen inte motsvarar de förväntade fångsterna och sannolikt kommer
att leda till att torsk kastas överbord, ska den berörda medlemsstaten vidta
omedelbara åtgärder för att minimera mängden torsk som kastas överbord.
6. Medlemsstaterna ska inom ramen för sina
nationella kontrollprogram enligt artikel 46 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009[4], inrätta system för att
säkerställa överensstämmelse med de villkor som avses i artiklarna 11a, 11b,
11c och 13. Medlemsstaterna ska tilldela fartyg som är verksamma enligt dessa
artiklar en nivå för ”mycket hög risk” inom ramen för den riskhantering som
avses i artikel 5 i förordning (EG) nr 1224/2009.
(8)       Artikel 32 ska ersättas med
följande:
”Artikel 32
Kommittéförfarande
1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté
för fiske och vattenbruk som inrättats genom artikel 30 i förordning (EG)
nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i
förordning (EU) nr 182/2011.
2. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.”
(9)       Bilagorna II och III ska utgå.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                    På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EUT
C , , s. .
[2]               EUT
L 348, 24.12.2008, s. 20.
[3]               EUT
L 343, 22.12.2009, s. 1.
[4]               EUT
L 343, 22.12.2009, s. 1