CELEX: C1999/188/38
Language: es
Date: 1999-07-03 00:00:00
Title: Asunto C-138/99: Recurso interpuesto el 19 de abril de 1999 contra el Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 188/16                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        3.7.1999
¿Exige el Derecho comunitario el cómputo de un perı́odo de              Recurso interpuesto el 19 de abril de 1999 contra la
crianza de hijos con arreglo al Derecho alemán con anteriori-           República Helénica por la Comisión de las Comunidades
dad al 1 de enero de 1986 si la crianza de los hijos tuvo lugar                                       Europeas
en un Estado miembro diferente (en este caso, Francia), pero el
progenitor encargado de la crianza ejerció un empleo sujeto al                                 (Asunto C-137/99)
seguro obligatorio en la República Federal de Alemania como
trabajador fronterizo hasta el inicio del perı́odo de protección
de la maternidad y también tras la finalización del permiso de                                   (1999/C 188/37)
maternidad?
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                         presentado el 19 de abril de 1999 un recurso contra la
                                                                         República Helénica formulado por la Comisión de las Comuni-
                                                                         dades Europeas, representada por la Sra. Maria Kontou-
                                                                         Durande, en calidad de Agente, que designa como domicilio
                                                                         en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                         Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                         La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Conseil d’Etat francés (sección de lo conten-               1. Declare que la República Helénica ha incumplido las
cioso, subsecciones 8a y 9a reunidas) de fecha 5 de marzo                     obligaciones que le incumben en virtud del Tratado CE y
de 1999, en el asunto entre Ministre du budget y Ministre                     de la Directiva 96/43/CE del Consejo, de 26 de junio de
de l’économie et des finances y la sociedad Monte Dei                         1996, por la que se modifica y se codifica la Directiva
                          Paschi Di Siena                                     85/73/CEE con el fin de establecer la financiación de las
                                                                              inspecciones y controles veterinarios de animales vivos y
                        (Asunto C-136/99)                                     ciertos productos de origen animal y por la que se
                                                                              modifican las Directivas 90/675/CEE y 91/496/CEE (1), al
                                                                              no haber adoptado las disposiciones legales, reglamentarias
                         (1999/C 188/36)                                      o administrativas necesarias para adaptar su Derecho
                                                                              interno a dicha Directiva.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                2. Condene en costas a la República Helénica.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Conseil d’Etat francés (sección de lo contencioso,
subsecciones 8a y 9a reunidas), dictada el 5 de marzo de 1999            Motivos y principales alegaciones
en el asunto entre Ministre du budget y Ministre de l’économie
et des finances, por una parte, y la sociedad Monte Dei Paschi           El carácter vinculante de lo dispuesto en el párrafo tercero del
Di Siena, por otra, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de         artı́culo 189 y en el apartado 1 del artı́culo 5 del Tratado CE
Justicia el 19 de abril de 1999.                                         impone a los Estados miembros la obligación de adoptar las
                                                                         medidas necesarias para adaptar su ordenamiento jurı́dico
El Conseil d’Etat francés solicita al Tribunal de Justicia que se        interno a la Directiva antes de que finalice el plazo señalado al
pronuncie sobre la cuestión de si las disposiciones de la Octava        efecto, ası́ como el deber de comunicar estas medidas a la
Directiva 79/1072/CEE del Consejo, de 6 de diciembre de                  Comisión. Este plazo expiró el 1 de julio de 1997, sin que la
1979 (1), confieren o no los sujetos pasivos establecidos en un          República Helénica haya comunicado a la Comisión las
Estado miembro de la Comunidad en el que solamente está                 medidas de adaptación del ordenamiento jurı́dico interno a la
sujeta al impuesto una parte de su volumen de negocios, un               mencionada Directiva.
derecho a la devolución parcial del impuesto que haya recaı́do
en otro Estado miembro sobre los bienes o servicios que                  (1) DO L 162, de 1.7.1996, p. 1.
utilizaron para la realización, en el Estado en que están
establecidos, de determinadas operaciones, algunas de las
cuales no están sujetas al impuesto; en caso de respuesta
afirmativa, a qué procedimiento de fijación de la parte del
impuesto reembolsable se remiten dichas disposiciones y, en
particular, si dicha parte debe fijarse con arreglo a las normas
aplicables en el Estado en que esté establecido el sujeto pasivo,
o conforme a las vigentes en el Estado obligado a la devolución.        Recurso interpuesto el 19 de abril de 1999 contra el
                                                                         Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
                                                                                             Comunidades Europeas
(1) En materia de armonización de las legislaciones de los Estados
    miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios                             (Asunto C-138/99)
    — modalidades de devolución del Impuesto sobre et Valor
    Añadido a los sujetos pasivos no establecidos en el interior del                             (1999/C 188/38)
    pafs (DO L 331, de 27.12.1979, p. 11; EE 09/01, p. 116).
                                                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                         presentado el 19 de abril de 1999 un recurso contra el Gran
                                                                         Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de las
 ---pagebreak--- 3.7.1999                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 188/17
Comunidades Europeas, representada por el Sr. Franck Benyon,            2) Condene en costas a Irlanda.
Consejero Jurı́dico, en calidad de Agente, que designa como
domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez               Motivos y principales alegaciones
de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburgo.
                                                                        La Comisión considera que, al recaudar de las compañı́as
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:               aéreas un impuesto indirecto por cada billete expedido por
                                                                        servicios con destino a otros Estados miembros (excepto los
(1) Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incumplido              vuelos con destino a Irlanda del Norte), y no por los vuelos
     las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva         con destinos nacionales (e Irlanda del Norte), la normativa
     94/56/CE del Consejo, de 21 de noviembre de 1994, por              irlandesa es incompatible con el principio de libre prestación
     la que se establecen los principios fundamentales que rigen        de servicios enunciado en los artı́culos 59 y 62 del Tratado y
     la investigación de los accidentes e incidentes de aviación      en el apartado 1 del artı́culo 3 del Reglamento no 2408/92, de
     civil (1), al no adoptar todas las disposiciones legislativas,     23 de julio de 1992, relativo al acceso de las compañı́as aéreas
     reglamentarias y administrativas necesarias para atenerse a        de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias.
     dicha Directiva.
                                                                        Respecto a la alegación de Irlanda según la cual el Reglamento
(2) Condene en costas a el Gran Ducado de Luxemburgo.                   no 2408/92 no resulta infringido porque el impuesto indirecto
                                                                        no es discriminatorio por razón de la nacionalidad, la Comisión
                                                                        estima que los principios que rigen la libre prestación de
Motivos y principales alegaciones                                       servicios van más allá de la mera prohibición de cualquier
                                                                        discriminación por razón de la nacionalidad. Aunque las
El artı́culo 12 de la citada Directiva establece que los Estados        medidas nacionales restrictivas de dicha libertad se apliquen
miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, regla-            sin distinción a los prestadores de servicios nacionales y a los
mentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento            de otros Estados miembros, siguen siendo inadmisibles si no
a lo dispuesto en la Directiva, a más tardar, el 21 de noviembre       se justifican por razones imperativas relativas al interés general,
de 1996 y que informarán de ello inmediatamente a la                   o si el mismo resultado puede alcanzarse mediante normas
Comisión.                                                              menos restrictivas (principio de proporcionalidad).
Aunque, en sus respuestas al escrito de requerimiento y al              (1) DO L 240, de 24.8.1992, p. 8.
dictamen motivado, el Gran Ducado de Luxemburgo indicó
que se estaban elaborando las medidas necesarias, hasta la
fecha la Comisión no ha recibido ninguna información relativa
a la adopción de dichas medidas.
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
(1) DO L 319, de 12.12.94, p. 14.                                       lución del Hof van Beroep te Gent, de fecha 13 de abril de
                                                                        1999, en el asunto entre nv Algemene Maatschappij van
                                                                        Verzekeringen en Grondkrediet, actualmente Algemene
                                                                        Maatschappij voor Investering en Dienstverlening
                                                                                           (AMID), y el Estado belga
                                                                                               (Asunto C-141/99)
Recurso interpuesto el 19 de abril de 1999 contra Irlanda
        por la Comisión de las Comunidades Europeas                                             (1999/C 188/40)
                        (Asunto C-139/99)                               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución del Hof van Beroep te Gent, dictada el 13 de abril
                          (1999/C 188/39)                               de 1999, en el asunto entre nv Algemene Maatschappij
                                                                        van Verzekeringen en Grondkrediet, actualmente Algemene
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            Maatschappij voor Investering en Dienstverlening (AMID), y el
presentado el 19 de abril de 1999 un recurso contra Irlanda             Estado belga, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia
formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                 el 21 de abril de 1999. El Hof van Beroep te Gent solicita al
representada por el Sr. Franck Benyon, Consejero Jurı́dico, en          Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
calidad de Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo             cuestión:
el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, miembro de
dicho Servicio Jurı́dico, Centre Wagner, Kirchberg.                     ¿Se opone el artı́culo 52 del Tratado de 25.3.1957 Constitutivo
                                                                        de la Comunidad Europea a una regulación legal de un Estado
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:               miembro según la cual, a efectos de la declaración del impuesto
                                                                        sobre sociedades, las pérdidas de explotación sufridas en un
1) Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que le            Estado miembro por una sociedad de dicho Estado miembro
     incumben en virtud del apartado 1 del artı́culo 3 del              durante el perı́odo impositivo anterior sólo pueden deducirse
     Reglamento (CEE) no 2408/2 (1) del Consejo, al prever, en          de los beneficios de dicha sociedad en un perı́odo impositivo
     el artı́culo 65 de la Finance Act 1982 (en su versión             posterior en la medida en que dichas pérdidas de explotación
     modificada) que los vuelos de Irlanda con destino a otros          no pueden ser compensadas con los beneficios de un estableci-
     Estados miembros (a excepción de Irlanda del Norte)               miento permanente de dicha sociedad en otro Estado miembro
     estáran sujetos al pago de tasas de cuantı́as superiores que      en ese perı́odo impositivo anterior, y elle tiene como conse-
     los vuelos nacionales.                                             cuencia que las pérdidas de explotación ası́ compensadas no