CELEX: 31985R0486
Language: es
Date: 1985-02-26 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 486/85 del Consejo, de 26 de febrero de 1985, relativo al régimen aplicable a determinados productos agrícolas y a determinadas mercancías resultantes de la transformación de productos agrícolas originarios de los Estados de Africa, del Caribe y del Pacífico (Estados ACP) o de los países y territorios de Ultramar

Avis juridique important

|

31985R0486

Reglamento (CEE) n° 486/85 del Consejo, de 26 de febrero de 1985, relativo al régimen aplicable a determinados productos agrícolas y a determinadas mercancías resultantes de la transformación de productos agrícolas originarios de los Estados de Africa, del Caribe y del Pacífico (Estados ACP) o de los países y territorios de Ultramar  

Diario Oficial n° L 061 de 01/03/1985 p. 0004 - 0019 Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0233  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 21 p. 0233 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 486/85 DEL CONSEJO    de 26 de febrero de 1985    relativo al régimen aplicable a determinados   productos agrícolas y a determinadas mercancías   resultantes de la transformación de productos   agrícolas originarios de los Estados de Africa , del   Caribe y del Pacífico ( Estados ACP ) o de los países   y territorios de Ultramar     EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos   43 y 113 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 3033/80 del   Consejo , de 11 de noviembre de 1980 , por el que se   determina el régimen de intercambios aplicable a   determinadas mercancías resultantes de la transformación   de productos agrícolas (1) , y , en particular , su   artículo 12 ,    Vista la propuesta de la Comisión (2) ,    Visto el dictamen del Parlamento (3) ,    Considerando que el 8 de diciembre de 1984 se   firmó en Lomé el tercer Convenio ACP-CEE ;    Considerando que dicho Convenío prevé , en la letra   a ) del apartado 2 de su artículo 130 , que los   productos de los Estados ACP :     - enumerados en la lista del Anexo II del Tratado   CEE , cuando estén sometidos a una organización   común de mercados de acuerdo con lo dispuesto en el   artículo 40 del Tratado CEE    o     - se hallen sujetos , al ser importados en la   Comunidad , a una normativa específica introducida como   consecuencia de la aplicación de la política   agrícola común ,    se importarán en la Comunidad , no obstante el   régimen general en vigor respecto de terceros países ,   de acuerdo con las disposiciones siguientes :    i ) se admitirán con exención de derechos de   aduana los productos para los que las disposiciones   comunitarias en vigor en el momento de la importación   no prevean la aplicación , aparte de los derechos de   aduana , de ninguna otra medida relativa a su   importación ;    ii ) respecto de los productos distintos de los   mencionados en el inciso i ) , la Comunidad adoptará   las medidas necesarias para garantizarles un trato más   favorable que el concedido a los terceros países   que se beneficien de la cláusula de nación más   favorecida en relación con los mismos productos ;    Considerando que el tercer Convenio ACP-CEE prevé ,   en la letra d ) del apartado 2 de su artículo 130 ,   que el régimen previsto en la letra a ) entrará   en vigor al mismo tiempo que el Convenio , y que   se mantendrá en aplicación en tanto se aplique   éste ;    Considerando que la Comunidad ha acordado aplicar de   forma autónoma a los Estados ACP signatarios de   dicho Convenio , a partir del 1 de marzo de 1985 , y por   consiguiente antes de la entrada en vigor del Convenio ,   el régimen previsto en la letra a )   del apartado 2 del artículo 130 , relativo a los   intercambios de productos agrícolas y alimenticios ;    Considerando que los Reglamentos por los que se   establece una organización común de mercados en los   sectores afectados establecen regímenes de intercambio   con los terceros países ;    Considerando que , a los efectos del presente Reglamento ,   la noción de derechos de importación es la que   figura en la letra a ) del apartado 2 del artículo 1 del   Reglamento ( CEE ) n º 918/83 (4) ;    Considerando que , por una parte , dichos   regímenes de intercambio sólo prevén , al ser   importada una serie de productos , la aplicación de   derechos de aduana ; que , por otra , dichos regímenes   comprenden la aplicación de derechos de aduana y de   exacciones reguladoras en el momento de la importación   de carne de bovino , de ovino y de caprino y de productos   transformados a base de frutas y hortalizas , la   percepción de exacciones reguladoras en lo que se   refiere a los cereales , al arroz y los productos   transformados a base de cereales y de arroz , la   imposición de un derecho ad valorem y de un elemento   móvil sobre determinadas mercancías resultantes de   la transformación de productos agrícolas , y la   aplicación a los productos de la pesca , a determinadas   frutas y hortalizas y a las materias grasas , de derechos   de aduana y de otras medidas relativas a su importación ;   que las obligaciones de la Comunidad frente a los   Estados ACP derivadas de la letra a ) del apartado 2 del   artículo 130 del tercer Convenio ACP-CEE pueden   cumplirse eximiendo total o parcialmente a los productos   correspondientes , originarios de los Estados ACP , de   los derechos de importación ;    Considerando que conviene especificar que las   ventajas derivadas de la letra a ) del apartado 2 del   artículo 130 del tercer Convenio ACP-CEE únicamente   se conceden a los productos originarios de acuerdo con   lo dispuesto en el Protocolo n º 1 relativo a la   definición de la noción de productos originarios y a   los métodos de cooperación administrativa , adjunto   al segundo Convenio ACP-CEE , firmado en Lomé el 31   de octubre de 1979 (5) , algunas de cuyas disposiciones   han sido prorrogadas por el Reglamento ( CEE )   n º 485/85 (6) .    Considerando que , a partir de la entrada en vigor del   tercer Convenio ACP-CEE , el Protocolo n º 1   adjunto al mismo será aplicable en lo que se refiere   a las normas de origen ;    Considerando que es conveniente , además , que   dichas ventajas vayan acompañadas , según los   casos , de determinadas condiciones y limitaciones   para determinadas cantidades anuales y plurianuales ;    Considerando que han existido tradicionalmente   corrientes de intercambio de los Estados ACP hacia   los departamentos franceses de Ultramar y que es   conveniente , por consiguiente , prever medidas que   favorezcan la importación de determinados productos   originarios de los Estados ACP en dichos departamentos   para cubrir las necesidades del consumo local de los   citados productos , incluso después de su   transformación ; que es conveniente prever la   posibilidad de modificar el régimen de acceso a   los mercados de los productos originarios de los   Estados ACP previstos en el apartado 2 del artículo   130 del tercer Convenio ACP-CEE , en particular en   función de las necesidades del desarrollo económico de   dichos departamentos ;    Considerando que conviene especificar que son   aplicables las cláusulas de salvaguardia previstas   en los Reglamentos por los que se establece una   organización común de mercados agrícolas y en las   regulaciones específicas adoptadas como consecuencia de   la aplicación de la política agrícola común ; que ,   en virtud de la aplicación con carácter transitorio de   determinadas disposiciones del segundo Convenio ACP-CEE ,   es aplicable el apartado 1 del artículo 12 de la misma ,   el cual será sustituido por el apartado 1 del   artículo 139 del tercer Convenio ACP-CEE desde el   momento de su entrada en vigor ; que dichas disposiciones   del segundo Convenio ACP-CEE se aplican de forma   complementaria y se han de ejecutar con arreglo al   Reglamento ( CEE ) n º 1470/80 del Consejo , de   9 de junio de 1980 , relativo a las medidas de   salvaguardia previstas por el segundo Convenio   ACP-CEE (7) , que seguirá aplicándose durante   el período transitorio , y con arreglo al Reglamento   que le sustituya durante el período de aplicación del   tercer Convenio ACP-CEE ;    Considerando que la asociación a la Comunidad de los   países y territorios de Ultramar , en lo sucesivo   denominados « países y territorios » se regula por   la Decisión 80/1186/CEE (8) , modificada en último   lugar por la Decisión 85/159/CEE (9) , en lo que se   refiere al régimen de importación de los productos   agrícolas y de determinadas mercancías derivadas   de la transformación de los productos agrícolas y   de las normas de origen , aplicándose sus cláusulas   de salvaguardia de forma complementaria ; que , a partir   de la entrada en vigor de una nueva Decisión ,   se aplicarán las disposiciones que fije la misma ;    Considerando que los productos de la pesca están sujetos   a la observancia de las condiciones previstas en el   artículo 1 del Protocolo sobre el régimen especial   aplicable a Groenlandia , adjunto al Tratado por el que se   modifican los Tratados constitutivos de las Comunidades   Europeas en lo que se refiere a Groenlandia , firmado   el 13 de marzo de 1984 (10) , y asimismo de las condiciones   previstas por el Reglamento ( CEE ) n º 225/85 del   Consejo , de 29 de enero de 1985 , por el que se prevén   determinadas medidas específicas relativas al régimen   especial aplicable a Groenlandia en materia de pesca (11) ;    Considerando que , en lo que se refiere a la importación   en los departamentos de Ultramar de arroz originario de   los Estados ACP , es conveniente mantener en aplicación ,   hasta el 30 de junio de 1985 , el régimen previsto en el   artículo 21 del Reglamento ( CEE ) n º 435/80 (12) , tal   como ha sido prorrogado por el Reglamento ( CEE )   n º 3486/80 (13) ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . El presente Reglamento se aplicará a los productos   originarios de los Estados ACP enumerados en el Anexo I   o a los países y territorios enumerados en el Anexo II .    2 . Las normas de origen aplicables a dichos productos   importados de los Estados ACP o de los países y territorios   serán , respectivamente , las que figuran en el Protocolo   n º 1 adjunto al segundo Convenio ACP-CEE y las   que figuran en el Anexo II de la Decisión 80/1186/CEE .   Dichas disposiciones dejarán de ser aplicables a partir de   la entrada en vigor de las normas análogas contenidas en   el tercer Convenio ACP-CEE y en la Decisión que se   adopte relativa a la asociación de los países y   territorios .    3 . Si el estatuto de los países y territorios enumerados   en el Anexo II sufriere una modificación , la lista de los   Estados , países y territorios incluidos en los Anexos I y   II será adaptada consecuentemente por la Comisión .    TÍTULO PRIMERO    Carne de bovino    Artículo 2    Los productos del sector de la carne de bovino mencionados   en el artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 805/68 (14)   serán importados con exención de derechos   de aduana .    Artículo 3    En caso de que las importaciones en la Comunidad de   los productos de las subpartidas 02.01 A II y 16.02 B III   b ) 1 aa ) del arancel aduanero común , originarios de un   Estado ACP o de un país o territorio , sobrepasen ,   durante un año , la cantidad de las importaciones   realizadas en la Comunidad durante el año del   período 1969-1974 en que hubieren sido más elevadas   las importaciones comunitarias del origen correspondiente ,   incrementadas en un índice de crecimiento anual de un   7 por 100 , se suspenderá parcial o totalmente , por   lo que respecta a los productos de dicho origen , la   exención de derechos de aduana , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 22 .    En tal caso , la Comisión informará al Consejo , que ,   por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión ,   adoptará el régimen que deba aplicarse a las   importaciones correspondientes .    Artículo 4    1 . Dentro de los límites por país y global previstos   en el artículo 5 , los derechos de importación ,   distintos de los derechos de aduana , aplicados a los   productos originarios de los Estados ACP y mencionados   en la letra a ) del artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 805/68 , se disminuirán en un importe fijado   trimestralmente por la Comisión y que corresponda a   un 90 por 100 de la media de los derechos de importación   aplicables durante un período de referencia .    2 . El apartado 1 únicamente será aplicable a las   importaciones respecto de las cuales el importador aporte la   prueba de que el país exportador ha percibido un tributo   de exportación por un importe correspondiente a la   disminución prevista en dicho apartado .    Artículo 5    1 . La disminución de los derechos de importación   prevista en el artículo 4 se referirá , por año civil   y por país , a las cantidades siguientes , expresadas en   carne de vacuno deshuesada :    Botswana : 18 916 toneladas    Kenya : 142 toneladas    Madagascar : 7 579 toneladas    Swazilandia : 3 363 toneladas    Zimbabwe : 8 100 toneladas    2 . La disminución se aplicará a un importe de   30 000 toneladas , al que se imputarán las cantidades   exportadas por el país de que se trate , hasta el   límite de las cuotas anuales precedentemente indicadas .    Si las entregas no sobrepasaren dicho importe , se   aplicará el procedimiento previsto en el apartado 4 .    3 . Tras la utilización completa de dicho importe , la   disminución se aplicará automáticamente a las   cantidades importadas de dichos países , mediante   imputación a un nuevo importe de 8 100 toneladas y   hasta el límite de las cuotas anuales precedentemente   indicadas .    4 . En caso de que un Estado ACP no pueda suministrar   su cuota anual mencionada en el apartado 1 , podrá   decidirse , si así lo solicitare en el transcurso de un   año , y de acuerdo con el procedimiento previsto en   el artículo 22 , un reparto diferente , entre los   demás Estados afectados , de las cantidades previstas   en el apartado 1 , dentro de un límite de   30 000 toneladas , para el año en curso o para el   año siguiente .    TÍTULO II    Carnes de ovino y caprino    Artículo 6    1 . Los productos mencionados en el artículo 1 del   Reglamento ( CEE ) n º 1837/80 (15) serán importados con   exención de derechos de aduana .    2 . No se aplicarán exacciones reguladoras a la   importación de los productos siguientes , previstos en la   letra a ) del artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 1837/80 :     - animales vivos de las especies ovina y caprina distintos   de los de raza selecta para la reproducción , incluidos   en la subpartida 01.04 B del arancel aduanero común ,     - carnes de las especies ovina y caprina , frescas ,   refrigeradas o congeladas , incluidas en la subpartida 02.01   A IV del arancel aduanero común , con excepción de   las carnes de la especie ovina doméstica ,     - carnes de las especies ovina y caprina , saladas o en   salmuera , secas o ahumadas , incluidas en la   subpartida 02.06 C II a ) del arancel aduanero , con   excepción de las carnes de la especie ovina doméstica .    TÍTULO III    Pesca    Artículo 7    Sin perjuicio de las condiciones previstas en el   artículo 1 del Protocolo sobre el régimen especial   aplicable a Groenlandia y de las decisiones que puedan   adoptarse en virtud del Reglamento ( CEE ) n º 225/85   relativo a los productos de la pesca originarios de   Groenlandia , los productos de la pesca mencionados en   el artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 3796/81 (16)   serán importados con exención de derechos de   aduana .    TÍTULO IV    Materias grasas    Artículo 8    Los productos del sector de las materias grasas   mencionados en las letras a ) y b ) del apartado 2 del   artículo 1 del Reglamento n º 136/66/CEE (17) serán   importados con exención de derechos de aduana .    TÍTULO V    Cereales    Artículo 9    1 . La exacción reguladora aplicable a la importación   de maíz de la subpartida 10.05 B del arancel aduanero   común será la fijada con arreglo al artículo 13 del   Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 (18) , disminuida en   1,81 ECUS por tonelada .    2 . La exacción reguladora aplicable a la importación   de mijo de la subpartida 10.07 B del arancel aduanero   común y de sorgo de la subpartida 10.07 C del arancel   aduanero común será la fijada con arreglo al   artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 ,   disminuida en un 50 por 100 .    TÍTULO VI    Arroz    Artículo 10    1 . Hasta el límite de las cantidades previstas en el   artículo 11 , la exacción reguladora aplicable a la   importación del arroz de la subpartida 10.06 B del arancel   aduanero común será igual , para 1 000 kilogramos de   producto , a la exacción reguladora aplicable a la   importación de arroz procedente de terceros países ,   disminuida :    a ) para el arroz cáscara ( « paddy » ) de la   subpartida 10.06 B 1 a ) del arancel aduanero común :     - en un 50 por 100    y     - en un importe de 3,6 ECUS ;    b ) para el arroz descascarillado de la subpartida   10.06 B I b ) del arancel aduanero común :     - en un 50 por 100    y     - en un importe de 3,6 ECUS ;    c ) para el arroz semiblanqueado de la subpartida   10.06 B II a ) del arancel aduanero común :     - en el elemento de protección de la industria previsto   en el apartado 3 del artículo 14 del Reglamento ( CEE )   n º 1419/76 (19) , convertido en función del tipo   de conversión del arroz blanco en arroz semiblanqueado   a que se refiere el tercer guión de la letra a )   del artículo 19 del mencionado Reglamento ,     - en un 50 por 100 de la exacción reguladora así   reducida    y     - en un importe de 5,4 ECUS ;    d ) para el arroz blanqueado de la subpartida   10.06 B II b ) del arancel aduanero común :     - en el elemento de protección de la industria previsto   en el apartado 3 del artículo 14 del Reglamento   ( CEE ) n º 1418/76 ,     - en un 50 por 100 de la exacción reguladora así   reducida    y     - en un importe de 5,4 ECUS ;    e ) para el arroz partido de la subpartida 10.06 B III   del arancel aduanero común :     - en un 50 por 100    y     - en un importe de 3,0 ECUS ;    2 . El apartado 1 únicamente se aplicará a las   importaciones respecto de las cuales el importador aporte   la prueba de que el país exportador ha percibido un   tributo de exportación de un importe correspondiente   a la disminución prevista en dicho apartado .    Artículo 11    1 . La disminución de la exacción reguladora prevista   en el artículo 10 se limitará , por año civil , a   una cantidad de 122 000 toneladas , expresada en arroz   descascarillado , de arroz de las subpartidas 10.06 B I y   B II del arancel aduanero común y a una cantidad   de 17 000 toneladas de arroz partido de la subpartida   10.06 B III del arancel aduanero común .    La conversión de las cantidades referentes a estadios de   elaboración del arroz distintos del que corresponde al   arroz descascarillado se realizará aplicando los tipos de   conversión fijados en el artículo 1 del Reglamento   ( CEE ) n º 467/67/CEE (20) .    2 . En función de las fechas de entrada en vigor y de   expiración del presente Reglamento , las cantidades   previstas en el apartado 1 , expresadas por año civil ,   se calcularán pro rata temporis .    3 . La Comisión suspenderá la aplicación del   artículo 10 para el período del año que quede   por transcurrir desde el momento en que compruebe que ,   durante el año en curso , las importaciones acogidas   a las disposiciones precedentes han alcanzado los   volúmenes indicados en el apartado 1 .    TÍTULO VII    Productos transformados a base de cereales y de arroz    Artículo 12    1 . El elemento fijo de la exacción reguladora o el   derecho de aduana aplicables a la importación de los   productos mencionados en el Anexo A del Reglamento ( CEE )   n º 2727/75 y de los productos mencionados en la   letra c ) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento   ( CEE ) n º 1418/87 no se percibirán respecto de   dichos productos .    2 . El elemento móvil será objeto de una   disminución :     - de 1,81 ECUS por 1 000 kilogramos , en relación con   los productos de la subpartida 07.06 A del arancel   aduanero común , con exclusión de las raíces de   arrurruz ,     - de 3,63 ECUS por 1 000 kilogramos , en relación con   los productos de la subpartida 11.04 C del arancel   aduanero común , con exclusión de las harinas y   sémolas de arrurruz ,     - de un 50 por 100 en relación con los productos de la   subpartida 11.08 A V del arancel aduanero común ,   con exclusión de las féculas de arrurruz .    3 . El elemento móvil de la exacción reguladora no se   percibirá al ser importadas :     - las raíces de arrurruz de la subpartida 07.06 A del   arancel aduanero común ,     - las harinas y sémolas de arrurruz de la   subpartida 11.04 C del arancel aduanero común ,     - las féculas de arrurruz de la subpartida 11.08 A V del   arancel aduanero común .    (1) DO n º L 323 de 29 . 11 . 1980 , p. 1 .    (2) DO n º C de 8 . 2 . 1985 , p. 3 .    (3) Dictamen emitido el 15 de febrero de 1985   ( no publicado todavía en el Diario Oficial ) .    (4) DO n º L 105 de 23 . 4 . 1983 , p. 1 .    (5) DO n º L 347 de 22 . 12 . 1980 , p. 1 .    (6) DO n º L 61 de 1 . 3 . 1985 , p. 1 .    (7) DO n º L 147 de 13 . 6 . 1980 , p. 4 .    (8) DO n º L 361 de 31 . 12 . 1980 , p. 1 .    (9) DO n º L 61 de 1 . 3 . 1985 , p. 5 .    (10) DO n º L 29 de 1 . 2 . 1985 , p. 1 .    (11) DO n º L 29 de 1 . 2 . 1985 , p. 18 .    (12) DO n º L 55 de 28 . 2 . 1980 , p. 4 .    (13) DO n º L 365 de 31 . 12 . 1980 , p. 2 .    (14) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .    (15) DO n º L 183 de 16 . 7 . 1980 , p. 1 .    (16) DO n º L 379 de 31 . 12 . 1981 , p. 1 .    (17) DO n º L 172 de 30 . 9 . 1966 , p. 3025/66 .    (18) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (19) DO n º L 166 de 25 . 6 . 1976 , p. 1 .    (20) DO n º 204 de 24 . 4 . 1967 , p. 1 .    TÍTULO VIII    Frutas y hortalizas    Artículo 13    1 . Los productos enumerados a continuación serán   importados con exención de derechos de   aduana :    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    07.01 * Legumbres y hortalizas , frescas o   refrigeradas : *     * F . Legumbres de vaina , en grano o en vaina *     * G . Zanahorias , nabos , remolachas de mesa ,   salsifíes , apionabos , rábanos y demás   raíces comestibles similares : *     * ex IV . los demás : *     * - Rábanos ( Raphanus sativus ) , llamados   « Mooli » *     * S . Pimientos dulces *     * T . Las demás *    08.02 * Agrios , frescos o secos : *     * D . Toronjas y pomelos *     * E . Los demás *    08.08 * Bayas frescas : *     * E . Papayas *     * F . Las demás : *     * ex II . las demás : *     * - Granadillas *    08.09 * Las demás frutas frescas *    2 . Sin perjuicio de las condiciones especiales   previstas en el apartado 3 , los derechos de   aduana se reducirán en las proporciones   siguientes para los productos enumerados a   continuación :    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Tipo de reducción *    07.01 * Legumbres y hortalizas , frescas o   refrigeradas : * *     * G . Zanahorias , nabos , remolachas de mesa ,   salsifíes , apio-nabos , rábanos y demás   raíces comestibles similares : * *     * ex II . Zanahorias y nabos : * *     * - Zanahorias del 1 de enero al 31 de   marzo * 40 % *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía * Tipo de reducción *    07.01 ( cont. ) * ex H . Cebollas , chalotes y   ajos : * *     * - Cebollas del 15 de febrero al 15 de mayo *   60 % *     * ex K . Espárragos : * *     * - del 15 de agosto al 31 de enero * 40 % *     * M . Tomates : * *     * ex I . del 1 de noviembre al 14 de mayo : * *     * - del 15 de noviembre al 30 de abril ( dentro   del límite anual de un contingente arancelario   comunitario de 2 000 t ) * 60 % *     * Q . Setas y trufas : * *     * IV . Las demás * 40 % *    08.02 * Agrios , frescos o secos : * *     * A . Naranjas * 80 % *     * B . Mandarinas , incluidas las tangerinas   y satsumas ; clementinas , wilkings y demás   híbridos similares de agrios * 80 % *    08.08 * Bayas frescas : * *     * A . Fresas : * *     * ex II . del 1 de agosto al 30 de abril : * *     * - del 1 de noviembre al último día de febrero   ( dentro del límite anual de un contingente   arancelario comunitario de 700 t ) * 60 % *    3 . Las importaciones de zanahorias de la subpartida   ex 07.01 G II del arancel aduanero común y de cebollas   de la subpartida ex 07.01 H del arancel aduanero común   a los tipos reducidos de los derechos de aduana   previstos en el apartado 2 estarán sujetas a límites   máximos anuales de 500 toneladas para cada uno de   dichos productos , por encima de los cuales se   restablecerán los derechos de aduana efectivamente   aplicados respecto de terceros países .    TÍTULO IX    Productos transformados a base de frutas y   hortalizas    Artículo 14    1 . Los productos mencionados en el artículo 1 del   Reglamento ( CEE ) n º 516/77 del Consejo   (1) serán importados con exención de derechos   de aduana .    2 . No se percibirán exacciones reguladoras a la   importación para los productos indicados   a continuación :    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    20.06 * Frutas preparadas o conservadas de otra   forma , con o sin adición de azúcar o de   alcohol : *     * B . Las demás : *     * I . con adición de alcohol : *     * b ) Piñas ( ananás ) en envases inmediatos   de un contenido neto : *     * 1 . superior a 1 kg : *     * aa ) con un contenido neto de azúcares   superior al 17 % en peso *     * 2 . igual o inferior a 1 kg : *     * aa ) con un contenido de azúcares superior   al 19 % en peso *     * e ) Otras frutas : *     * 1 . con un contenido de azúcares superior   al 9 % en peso : *     * ex aa ) que contengan un grado alcohólico   adquirido inferior o igual al 11,85 %   más : *     * - Gajos de toronjas y pomelos *     * - Granadillas *     * - Guayabas *     * ex bb ) Las demás : *     * - Gajos de toronjas y pomelos *     * - Granadillas *     * - Guayabas *     * f ) Mezclas de frutas : *     * 1 . con un contenido de azúcares superior   al 9 % en peso : *     * ex aa ) que tengan un grado alcohólico   adquirido inferior o igual al 11,85 % mas : *     * - Mezclas de piña ( ananás ) , papaya y   granadilla *     * ex bb ) Las demás : *     * - Mezclas de piña ( ananás ) , papaya y   granadilla *     * II . sin adición de alcohol : *     * a ) con adición de azúcares , en envases   inmediatos de un contenido neto superior a 1 kg : *     * 2 . Gajos de toronjas y pomelos *     * 5 . Piñas ( ananás ) : *     * aa ) con un contenido de azúcares superior al   17 % en peso *     * ex 8 . Otras frutas : *     * - Granadillas *     * - Guayabas *     * 9 . Mezclas de frutas : *     * ex aa ) Mezclas en las que ninguna de las frutas   de que estén compuestas se presenten en proporción   superior al 50 % del peso total de las frutas : *     * - Mezclas de piñas ( ananás ) , papaya y   granadilla *     * ex bb ) Las demás : *     * - Mezclas de piña ( ananás ) , papaya y   granadilla *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    20.06 ( cont. ) * B . II . b ) con adición de   azúcar , en envases inmediatos de un contenido   neto de 1 kg o menos : *     * 2 . Gajos de toronjas y pomelos *     * 5 . Piñas ( ananás ) : *     * aa ) con un contenido de azúcares superior al   19 % en peso *     * ex 8 . Otras frutas : *     * - Granadillas *     * - Guayabas *     * 9 . Mezclas de frutas : *     * ex aa ) Mezclas en las que ninguna de las   frutas de que estén compuestas se presente en   proporción superior al 50 % del peso total   de las frutas : *     * - Mezclas de piña ( ananás ) , papaya y   granadilla *     * ex bb ) Las demás : *     * - Mezclas de piña ( ananás ) , papaya y   granadilla *    20.07 * Jugos de fruta ( incluidos los mostos de uva )   o de legumbres y hortalizas , sin fermentar , sin   adición de alcohol , con adición de azúcar o   sin ella : *     * A . De densidad superior a 1,33 g/cm³ a   20 ° C : *     * III . Los demás : *     * b ) de valor igual o inferior a 30 ECUS por   100 kg netos : *     * ex 1 . con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso : *     * - Piñas ( ananás ) *     * - Granadillas *     * - Guayabas *   * - Mezclas de piña ( ananás ) , papaya y   granadilla *     * B . De densidad igual o inferior a 1,33 g/cm³   a 20 ° C . *     * II . Los demás : *     * b ) de valor igual o inferior a 30 ECUS por 100 kg   netos : *     * 5 . de piña ( ananás ) *     * aa ) con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso *     * 7 . de otras frutas , legumbres y hortalizas : *     * ex aa ) con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso : *     * - Granadillas *     * - Guayabas *     * 8 . mezclas : *     * bb ) las demás : *     * ex 11 . con un contenido de azúcares   añadidos superior al 30 % en peso : *     * - de piña ( ananás ) , de papaya o de   granadilla *    (1) DO n º L 73 de 21 . 3 . 1977 , p. 1 .    TÍTULO X    Vinos    Artículo 15    Los productos enumerados a continuación serán   importados con exención de derechos de aduana :    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    20.07 * Jugos de fruta ( incluidos los mostos   de uva ) o de legumbres y hortalizas , sin   fermentar , sin adición de alcohol , con   adición de azúcar o sin ella : *     * A . De densidad superior a 1,33 g/cm³ a   20 ° C : *     * I . Jugos de uva ( incluidos los mostos de   uva ) : *     * ex a ) de valor superior a 22 ECUS por 100 kg   netos : *     * - con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso *     * b ) de valor igual o inferior a 22 ECUS por   100 kg netos : *     * 1 . con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso *     * B . De densidad igual o inferior a 1,33 g/cm³   a 20 ° C : *     * I . Jugos de uva , de manzana , de pera ;   mezclas de jugo de manzana y de jugo de pera : *     * a ) de valor superior a 18 ECUS por 100 kg netos : *     * 1 . de uva : *     * aa ) Concentrados : *     * 11 . con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso *     * bb ) Los demás : *     * 11 . con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso *     * b ) de valor igual o inferior a 18 ECUS por   100 kg netos : *     * 1 . de uva : *     * aa ) Concentrados : *     * 11 . con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso *     * bb ) Los demás : *     * 11 . con un contenido de azúcares añadidos   superior al 30 % en peso *    TÍTULO XI    Tabacos crudos    Artículo 16    Los productos del sector del tabaco contemplados   en el artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 727/70   del Consejo (1) serán importados con exención de   derechos de aduana .    Artículo 17    Si se produjeren serias perturbaciones como   consecuencia de un incremento importante de las   importaciones con exención de derechos de aduana   de los productos de la subpartida 24.01 del arancel   aduanero común , originarios de los Estados ACP o   de los países y territorios , o si dichas   importaciones provocaren dificultades que se   manifiesten en la alteración de la situación   económica de una región de la Comunidad , la   Comunidad , sin perjuicio de lo dispuesto en el   artículo 25 , podrá adoptar las medidas destinadas   a hacer frente a una desviación del tráfico .    (1) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 1 .    TÍTULO XII    Mercancías reguladas en el Reglamento ( CEE )   n º 3033/80    Artículo 18    1 . No se percibirá el elemento fijo al ser   importadas las mercancías reguladas en el   Reglamento ( CEE ) n º 3033/80 .    2 . No se percibirá el elemento móvil al ser   importadas las mercancías enumeradas a continuación :    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    17.04 * Artículos de confitería sin cacao : *     * C . Preparación llamada « chocolate blanco » *    18.06 * Chocolate y otros preparados alimenticios   que contengan cacao : *     * C . Chocolate y artículos de chocolate , incluso   rellenos ; artículos de confitería y sus   sucedáneos elaborados a partir de productos   sustitutivos del azúcar , que contengan cacao *    19.02 * Extractos de malta ; preparados para la   alimentación infantil o para usos dietéticos y   culinarios , a base de harinas , sémolas ,   almidones , féculas o extractos de malta , incluso   con adición de cacao en una proporción inferior al   50 % en peso : *     * B . Los demás : *     * II . Los demás : *     * a ) que no contengan materias grasas procedentes   de la leche o que las contengan en cantidad inferior   al 1,5 % en peso : *     * 4 . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o inferior al 45 % , pero inferior al   65 % *    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    19.04 * Tapioca , incluida la de fécula de patata *    19.07 * Panes , galletas de mar y demás productos   de panadería ordinaria , sin adición de azúcar ,   miel , huevos , materias grasas , quesos o frutas ;   hostias , sellos para medicamentos , obleas , pastas   desecadas de harina , de almidón o de fécula en   hojas y productos análogos : *     * D . Los demás , con un contenido en peso de   almidón o de fécula : *     * ex II . igual o superior al 50 % , con exclusión   de las galletas de mar *    19.08 * Productos de panadería fina , pastelería y   galletería , incluso con adición de cacao en   cualquier proporción : *     * B . Los demás : *     * IV . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o superior al 50 % , pero inferior   al 65 % : *     * a ) que no contengan sacarosa o que la contengan   en cantidad inferior al 5 % en peso ( incluido el   azúcar invertido , calculado en sacarosa ) : *     * ex 1 . que no contengan materias grasas procedentes   de la leche o que las contengan en cantidad inferior   al 1,5 % en peso : *     * - Galletas *     * V . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o superior al 65 % : *     * ex a ) que no contengan sacarosa o que la   contengan en cantidad inferior al 5 % en peso   ( incluido el azúcar invertido , calculado en   sacarosa ) : *     * - Galletas *     * ex b ) Los demás : *     * - Galletas . *    TÍTULO XIII    Otras organizaciones comunes de mercados    Artículo 19    Los productos incluidos en los Reglamentos ( CEE )   n º 1308/70 (1) ( lino y cáñamo ) , ( CEE )   n º 1696/71 (2) ( lúpulo ) , ( CEE ) n º 234/68 (3)   ( plantas vivas ) , ( CEE ) n º 2358/71 (4)   ( semillas ) , ( CEE ) n º 827/68 (5) ( determinados   productos enumerados en el Anexo I del Tratado CEE ) y   ( CEE ) n º 1117/78 (6) ( forrajesosecos ) serán   importados con exención de derechos de aduana .    TÍTULO XIV    Disposiciones relativas a los departamentos franceses   de Ultramar    Artículo 20    1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados   3 y 4 , no se aplicarán exacciones reguladoras a   la importación directa en los departamentos franceses   de Ultramar de los productos enumerados a continuación   originarios de los Estados ACP o de los países y   territorios :    Número del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    01.02 B * Animales vivos de la especie bovina ,   incluso los de género búfalo : *     * A . de las especies domésticas : *     * II . Los demás *    02.01 * Carnes y despojos comestibles de los   animales comprendidos en las partidas n º 01.01 a   n º 01.04 , ambas inclusive , frescos , refrigerados o   congelados : *     * A . Carnes : *     * II . de bovinos *    10.05 B * Maíz *    2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4 ,   no se aplicará la exacción reguladora a la   importación directa del arroz de la subpartida 10.06 B   del arancel aduanero común en el departamento de   Ultramar de Reunión .    3 . Si las importaciones , en los departamentos   franceses de Ultramar , de maíz originario de los   Estados ACP o de los países y territorios   sobrepasaren 25 000 toneladas durante un año y   hubieren creado o pudieren crear perturbaciones   graves en dichos mercados , la Comisión adoptará   las medidas necesarias , a instancia de un Estado   miembro o por propia iniciativa .    Cualquier Estado miembro podrá someter a la   consideración del Consejo la medida adoptada por la   Comisión en un plazo de tres días hábiles   siguientes al día de la comunicación de la misma .   El Consejo se reunirá lo antes posible . Por mayoría   cualificada , podrá modificar o anular dicha medida .    4 . El presente artículo será aplicable a los   productos que estén destinados a ser despachados a   consumo en los departamentos de Ultramar . En caso   necesario , podrán adoptarse medidas para garantizar   la realización de dicho objetivo , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 22 .    5 . Hasta el 30 de junio de 1985 , la importación de   arroz en los departamentos de Ultramar se realizará   de acuerdo con el régimen previsto en el artículo 21   del Reglamento ( CEE ) n º 435/80 , que continuará   aplicándose a tal fin ; las cantidades así   importadas se imputarán a las cantidades   previstas en el artículo 11 del presente Reglamento .    TÍTULO XV    Disposiciones generales y finales    Artículo 21    Las reducciones previstas por el presente   Reglamento se calcularán basándose :     - en el elemento móvil de la exacción reguladora ,   cuando ésta contenga tal elemento ,     - en la exacción reguladora en los demás casos ,    aplicables respecto de terceros países al ser   importados en la Comunidad en su composición actual .    No obstante , en tanto se apliquen montantes   compensatorios « adhesión » a los intercambios   entre la Comunidad en su composición actual y nuevos   Estados miembros , se adoptarán , cuando resulte   necesario y de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 22 , medidas que permitan evitar las   desviaciones de tráfico .    Artículo 22    1 . En tanto fuere necesario , las modalidades de   aplicación del presente Reglamento se establecerán   de acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 26 del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 o ,   según el caso , en los artículos correspondientes   de los demás Reglamentos por los que se establece   una organización común de los mercados agrícolas .    2 . En lo que se refiere a la carne de vacuno y al   arroz , dichas modalidades se referirán , en   particular ;    a ) a la base de cálculo y al período de   referencia que deba tomarse en consideración para   fijar el importe de la disminución de los derechos   de importación ;    b ) a las normas para fijar el importe correspondiente   que debe percibir el país exportador ;    c ) a la expedición de los certificados de   importación ;    d ) a las pruebas admitidas y las medidas de control .    Artículo 23    En función de las necesidades del desarrollo   económico de los departamentos franceses de Ultramar ,   el Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , podrá modificar el régimen de   acceso a los mercados de dichos departamentos para los   productos mencionados en el presente Reglamento .    Artículo 24    El presente Reglamento no prejuzga la aplicación del   artículo 72 del Acta de adhesión de 1979 ni de los   artículos correspondientes de las Actas de adhesión de   otros países adheridos .    Artículo 25    1 . Serán aplicables a los productos contemplados   en el presente Reglamento las cláusulas de salvaguardia   previstas en los Reglamentos por los que se establece   una organización común de mercados agrícolas y   en las regulaciones específicas adoptadas como consecuencia   de la aplicación de la política agrícola común .    2 . En lo que se refiere a las relaciones con los   Estados ACP , se aplicarán de forma complementaria   las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 1470/80 ,   así como las que las sustituyan a partir de la entrada   en vigor del tercer Convenio ACP - CEE .    3 . En lo que se refiere a los países y territorios ,   se aplicarán de forma complementaria las disposiciones   del artículo 13 de la Decisión 80/1186/CEE y   de su Anexo III , así como las que las sustituyan a   partir de la entrada en vigor de la nueva Decisión   relativa a la asociación de los países y territorios .    Artículo 26    El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de   marzo de 1985 .    Será aplicable hasta el 28 de febrero de 1986 .    El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , podrá decidir la prórroga de la   aplicación del presente Reglamento más allá de   dicha fecha .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 26 de febrero de 1985 .    Por el Consejo    El Presidente    F. PANDOLFI    (1) DO n º L 146 de 4 . 7 . 1970 , p. 1 .    (2) DO n º L 175 de 4 . 8 . 1971 , p. 1 .    (3) DO n º L 55 de 2 . 3 . 1968 , p. 1 .    (4) DO n º L 246 de 5 . 11 . 1971 , p. 1 .    (5) DO n º L 151 de 30 . 6 . 1968 , p. 16 .    (6) DO n º L 142 de 30 . 5 . 1978 , p. 1 .    ANEXO I    Lista de los Estados ACP mencionados en el artículo 1    Antigua y Barbuda    Bahamas    Barbados    Belice    Benin    Botswana    Burkina Faso    Burundi    Camerún    Cabo Verde    Comores    Congo    Costa de Marfil    Chad    Djibouti    Dominica    Etiopía    Fiji    Gabón    Gambia    Ghana    Granada    Guinea    Guinea-Bissau    Guinea Ecuatorial    Guyana    Jamaica    Kenya    Kiribati    Lesotho    Liberia    Madagascar    Malawi    Mali    Mauricio ( isla )    Mauritania    Mozambique    Níger    Nigeria    Uganda    Papúa Nueva Guinea    República Centroafricana    Rwanda    Salomón ( islas )    Samoa Occidental    San Christobal y Nieves    San Vicente y las Granadinas    Santa Lucía    Santo Tomé y Príncipe    Senegal    Seychelles    Sierra Leona    Somalia    Sudán    Surinam    Swazilandia    Tanzania    Togo    Tonga    Trinidad y Tobago    Tuvalu    Vanuatu    Zaire    Zambia    Zimbabwe    ANEXO II    Lista de los países y territorios mencionados   en el artículo 1     ( Dicha lista no prejuzga el estatuto de dichos   países y territorios ni la evolución del mismo )    1 . Países de Ultramar sometidos a la soberanía   del Reino de los Países Bajos    Antillas neerlandesas ( Aruba , Bonaire , Curaçao ,   San Martín , Saba , San Eustaquio ) .    2 . Territorios de Ultramar de la República   Francesa     - Nueva Caledonia y dependencias ,     - Islas Wallis y Futuna ,     - Polinesia francesa ,     - Tierras australes y antáriticas francesas .    3 . Colectividad territorial de la República   Francesa    Mayotte    4 . Países y territorios de Ultramar sometidos   a la soberanía del Reino Unido de Gran Bretaña   e Irlanda del Norte     - Anguila ,     - Islas Caimán ,     - Islas Falkland y dependencias ,     - Islas Turcas y Caicos ,     - Islas Vírgenes Británicas ,     - Montserrat ,     - Pitcairn ,     - Santa Elena y dependencias ,     - Territorio antártico británico ,     - Territorios británicos del Océano Indico .    5 . País de Ultramar sometido a la soberanía del   Reino de Dinamarca    Groenlandia .