CELEX: 31993R1134
Language: da
Date: 1993-05-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1134/93 af 7. maj 1993 om levering af korn som fødevarehjælp

11 . 5. 93                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 115/5
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1134/93
                                                         af 7. maj 1993
                                             om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostnin­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                ger ;
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 det har vist sig, at der af forsyningsmæssige grunde ikke
                                                                   gives tilslag for visse aktioner efter den første og anden
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny offentliggø­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           relse af licitationsbekendtgørelsen bør der fastsættes en
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret         tredje frist for indgivelse af bud —
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
                                                                                             Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
 forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
 lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­        gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                  bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                                                                   2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       af leveringerne sker ved licitation.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 15 987 tons korn ;                                      Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                   hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret                                    Artikel 2
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*);
det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal              gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 7. maj 1993.
                                                                           Pd Kommissionens vegne
                                                                                René STEICHEN
                                                                          Medlem af Kommissionen
(')  EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O    EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3)  EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4)  EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O    EFT  nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 115/6                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    11 . 5. 93
                                                                         I
                                                           PARTI A, B, C og D
              1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
              2. Program : 1992 + 1993.
              3. Modtager (8): Euronaid PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Holland (tlf. (31-70) 330 57 57 ; telefax
                   364 17 01 ; telex 30960 NI EURON).
              4. Modtagerens repræsentant (*) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
                   1006 30 96 900).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (*) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II Alf).
              8. Samlet mængde : 4 596 tons (11 031 tons korn).
              9. Antal partier : 4 ; se bilag II.
            10. Emballering og mærkning (7) (*) (,0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2b) og II A 3).
                  Påskrifter på fransk (B1-B4;C1+C2;C7 + C8;D3 + D4) ; engelsk (C 3 ; C 5 + C 6 ; D 1),
                  spansk (Al - A 3 ; D 2) og portugisisk (C 4 + C 9).
                  Yderligere påskrifter : se bilag II.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes p& : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse p& lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : fra 28. 6. — 18. 7. 1993.
            18. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : den 25. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : den 8. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : fra 12. 7 — 1 . 8. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : —
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : den 22. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : fra 26. 7. — 15. 8. 1993
                      c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 eller 25670 AGREC B ; telefax (32 2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig fra den 20. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1040/93 (EFT nr. L 108
                  af 1 . 5. 1993, s. 29).
 ---pagebreak--- 11 . 5. 93                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 115/7
                                                                  PARTI E
             1 . Aktion nr.('): 1556/92.
            2. Program : 1992.
            3. Modtager (2) : Ecuador.
            4. Modtagerens repræsentant : Ambassade de l'Equateur, chaussée de Charleroi 70, B- 1 060 Bruxelles (tlf.
                  537 91 30 ; telex 63292 B) — I Ecuador : SENAPS, Av. America 1805 y la Gasca, AP 1701 , Quito (telex
                 2427 ; df. 52 45 68, 55 34 67 ; telefax : 50 14 29).
            5. Bestemmelsessted eller -land (*) : Ecuador.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 / 1006 30 96 900 /
                  1006 30 92 900).
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f)).
            8. Samlet mængde : 400 tons (960 tons korn).
            9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (8) (10) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2b) og II A 3).
                 Påskrifter på spansk.
           11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Guayaquil.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 21 . 6. — 4. 7. 1993.
           18. Sidste frist for levering : 1 . 8. 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. 1 tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 8. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 5. — 18. 7. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 15. 8 . 1993.
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                        ring i afskibningshavn : 19. 7. — 1 . 8. 1993
                     c) sidste frist for leveringen : 29. 8 . 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                 (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                 delig fra den 20. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1040/93 (EFT nr. L 108 af
                 1 . 5. 1993, s. 29).
 ---pagebreak--- Nr. L 115/8                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            11 . 5. 93
                                                                 PARTI F og G
              1 . Aktion nr.('): 1572/92 (F); 1573/92 (G).
              2. Program : 1992.
              3. Modtager (2) : Angola.
              4. Modtagerens repræsentant : Parti F : PAM (Programme Alimentaire Mondial), Rua Major Kanhangulo
                    n? 197/R-C Luanda, (Sr. Filiphe Borel, tlf. 239 35 43, telefax 239 35 42, telex 3426 UN WFP AN).
                    Parti G : Edimba/Importang, rua da Calçada do Município n? 10, Luanda, (Sr. Carlos Coelho, tlf.
                   39 27 87 ; telex 3169 COMEX AN).
              5. Bestemmelsessted eller -land (5) : Angola.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900/1006 30 96 900 /
                    1006 30 92 900).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 1 f).
              8. Samlet mængde : 1 665 tons (3 996 tons korn).
              9. Antal partier : 2 (F : 1 250 tons ; G : 415 tons).
            10. Emballering og mærkning (8) (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (IIA2a) og II A 3).
                   Påskrifter på portugisisk.
            1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : Luanda.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 21 . 6. — 4. 7. 1993.
           18. Sidste frist for levering : 1 . 8. 1993.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 25. 5. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 8 . 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 5. — 18. 7. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 15. 8. 1993.
                  B. I tilfælde af tredje licitation :
                      a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 6. 1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                      b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                          ring i afskibningshavn : 19. 7. — 1 . 8. 1993
                       c) sidste frist for leveringen : 29. 8. 1993.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitations sikkerheder (1 ) : Bureau de laide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049
                  Bruxelles (telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitution anven­
                  delig fra den 20. 5. 1993, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1040/93 (EFT nr. L 108 af 1 .
                  5. 1993, s. 29).
 ---pagebreak--- 11 . 5. 93                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 115/9
            Noter
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter, der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nukleær stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen
                og i givet fald tiltrædelsesudligningsbeløbene. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er
                den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106) finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (5) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s.
                33. (parti E : Venezuela)
            (*) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til modtageren eller hans repræsentant følgende doku­
                menter :
                — phytosanitært certifikat.
            Q Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                for containere indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Artikel 13, stk. 2, andet
                afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplysning om
                antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                skal meddeles speditøren.
            (8) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            f) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyer & Schutz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                NL-3000 BK Rotterdam.
           (,0) Uanset EFT Nr. C 114, punkt IIA3.c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
 ---pagebreak--- Nr. L 115/ 10                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        11 . 5. 93
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                 ANEXO II
                Cantidad total   Cantidades parciales
     Lote                                                 Acción n°                        Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti       Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.
                      (i tons)           (i tons)                                                Yderligere påskrifter
    Partie       Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)               Nr.                             Ergänzende Aufschriften
   Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)                                            Συμπληρωματικές ενδείξεις
                Total quantity    Partial quantities      Operation
     Lot
                   (in tonnes)        (in tonnes)              No                             Supplementary markings
                Quantité totale  Quantités partielles     Action n°
     Lot
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                           Inscriptions complémentaires
    Lotto
                Quantita totale  Quantitativi parziali    Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                             Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel
    Partij           (in ton)           (in ton)               nr.
                                                                                              Bijkomende vermeldingen
               Quantidade total  Quantidades parciais
     Lote                                                 Acção n?                           Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
      A                1 580          Al : 180             1406/92        Perú / Codespa / 9211200 / Callao
                                      A 2 : 722           1 507/92        Perú / Caritas N / 920355 / Arequipa vía Matarani
                                      A3 : 678             1508/92        Perú / Caritas N / 920354 / Lima vía Callao
      B                1 292           B 1 : 648          1407/92         Haïti / Caritas N / 920315 / Port-au-Prince
                                       B2 : 224           1408/92         Haïti / Protos / 921511 / Port-au-Prince
                                       B3 : 348           1503/92         Haïti / Caritas N / 920316 B / Port-au-Prince
                                      B4 : 72             1411 /92        Togo / AATM / 921768 / Lomé, option Cotonou
      C                1 332          C 1 : 18            1409/92         Sénégal / AATM / 921769 / Saint Louis via Dakar
                                      C2 :     18         1410/92         Sénégal / AATM / 921770 / Diourbel via Dakar
                                      C3:      18         1 504/92        Sierra Leone / Prosalus / 925559 / Lunsar via Freetown
                                      C4 :     18         1505/92         Brasil / PDF / 927125 / São Luis via Beiern
                                      C5 :     18           119/93        Liberia / Prosalus / 93 PRS 004 / Monrovia
                                      C6 : 900              1 20/93       Sierra Leone / CRS / 93 CRS 005 / Freetown
                                      C 7 : 144             121 /93       Algérie / Caritas B / 93 CAB 014 / Alger via Oran
                                      C8 : 144              122/93        Algérie / Oxfam B / 93 OXB 007 / Tindouf via Oran
                                     C9 :      54           123/93        Brasil / PDF / 93 PDF 001 / Manaus
     D                   392         D 1 : 260            1412/92         Uganda / ICR / 924608 / Kiryandongo via Mombasa
                                     D 2 : 60             1567/92         Chile / AATM / 93 ATM 005 / Coyahique via Chacabuco
                                     D 3 : 36               11 6/93       Djibouti / Caritas B / 93 CAB 003 / Djibouti
                                     D4 :      36           117/93        Mauritanie / Caritas F / 93 CAF 001 / Nouakchott