CELEX: 62012CN0429
Language: sk
Date: 2012-09-21 00:00:00
Title: Vec C-429/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Innsbruck (Rakúsko) 21. septembra 2012 — Siegfried Pohl/ÖBB Infrastruktur AG

12.1.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 9/28
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Innsbruck (Rakúsko) 21. septembra 2012 — Siegfried Pohl/ÖBB Infrastruktur AG
   (Vec C-429/12)
   2013/C 9/47
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Oberlandesgericht Innsbruck
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobca: Siegfried Pohl
   
      Žalovaná: ÖBB Infrastruktur AG
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Odporuje právu Únie za súčasného stavu, predovšetkým
               
                           1.
                        
                        
                           všeobecnej zásade rovnosti zaobchádzania, ktorá je zakotvená v práve Únie,
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           všeobecnej zásade zákazu diskriminácie z dôvodu veku v zmysle článku 6 ods. 3 ZEÚ a článku 21 Charty základných práv,
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           zákazu diskriminácie v rámci voľného pohybu pracovníkov podľa článku 45 ZFEÚ,
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           smernici 2000/78/ES (1),
                        
                     vnútroštátna právna úprava — čiastočne vo forme zákona a čiastočne kolektívnej zmluvy —, ktorá sa na základe dohody stala obsahom individuálnej pracovnej zmluvy, podľa ktorej sa predchádzajúce obdobia služby zamestnancov v odvetví železničnej dopravy vôbec nezapočítajú, ak boli získané pred dovŕšením veku 18 rokov, a v prípade, že boli dosiahnuté po dovŕšení veku 18 rokov, započítajú sa len v polovičnej výške, pokiaľ neboli získané v „kvázi verejnom“ tuzemskom podniku alebo u žalovaného tuzemského zamestnávateľa, a to bez ohľadu na skúsenosti a vedomosti, ktoré zamestnanec konkrétne získal?
            
         
               2.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Je pri výpočte nevyplatenej odmeny za prácu pri započítaní doposiaľ nezohľadnených predchádzajúcich období služby, ktoré je v súlade s právom Únie (pred dovŕšením veku 18 rokov celkom a od dovŕšenia veku 18 rokov do nástupu žalobcu u žalovanej v dĺžke druhej polovice), relevantné, že matematicky vyjadrené predchádzajúce obdobia služby boli získané v čase od 1. decembra 1965 do 24. novembra 1974, teda dávno predtým, ako Rakúsko pristúpilo k EÚ/EHS, a pred prvým rozhodnutím, ktoré sa týkalo zásady rovnosti zaobchádzania zakotvenej v práve Únie?
            
         
               3.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Odporujú právu Únie za súčasného stavu, predovšetkým zásade efektivity, vnútroštátne právne predpisy upravujúce premlčanie, podľa ktorých by bol nárok zamestnanca a neskôr dôchodcu voči jeho zamestnávateľovi na doplatenie odmeny za prácu a neskôr na doplatenie dôchodku vyplývajúci zo započítania predchádzajúcich období služby v zahraničí a predchádzajúcich období služby, ktoré boli získané pred dovŕšením veku 18 rokov, v zmysle prvej otázky v súlade s právom Únie, pričom tento zamestnanec podľa vnútroštátneho práva tento nárok nemal a objektívne ho mohol uplatniť až po vyhlásení rozsudkov z 30. novembra 2000, Österreichischer Gewerkschaftsbund — Gewerkschaft öffentlicher Dienst, C-195/98, a z 8. júna 2009, Hütter, C-88/08, v plnom rozsahu premlčaný?
            
         
               4.
            
            
               V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Vzťahuje sa na zamestnávateľa v odvetví železničnej dopravy, ktorý má približne 40 000 zamestnancov, a organizáciu, ktorá je koncipovaná ako niekoľkostupňová hierarchická štruktúra priestorovo pokrývajúca rakúske územie, povinnosť starostlivosti vyplývajúca z práva Únie za súčasného stavu, najmä z horizontálneho účinku všeobecnej zásady rovnosti zaobchádzania, ktorá je upravená v práve Únie, a/alebo zákazu diskriminácie v rámci voľného pohybu pracovníkov, a to povinnosť informovať svojich zamestnancov a zástupcov zamestnancov o rozhodnutiach Súdneho dvora, ktoré boli uverejnené aj v dennej tlači, podľa ktorých sa započítavanie predchádzajúcich období služby, ktoré zamestnávateľ doposiaľ vykonával, javí v rozpore s právom Únie a ktoré môžu okrem iného viesť k doplateniu mzdy?
            
         
      (1)  Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004 s. 79).