CELEX: 31988R3892
Language: lt
Date: 1988-12-14 00:00:00
Title: 1988 m. gruodžio 14 d. Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 3892/88 iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2670/81, nustatantį išsamias įgyvendinimo taisykles dėl virškvotinės cukraus produkcijos

Svarbus teisinis pranešimas

|

31988R3892

Oficialusis leidinys L 346 , 15/12/1988 p. 0029 - 0031 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 28 p. 0012  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 28 p. 0012 

		Komisijos Reglamentas (EEB) Nr. 3892/881988 m. gruodžio 14 d.iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2670/81, nustatantį išsamias įgyvendinimo taisykles dėl virškvotinės cukraus produkcijosEUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1981 m. birželio 30 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1785/81 dėl bendro rinkų organizavimo cukraus sektoriuje [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2306/88 [2], ypač į jo 26 straipsnio 3 dalį,kadangi Reglamento (EEB) Nr. 1785/81 26 straipsnyje numatyta, kad virškvotinis cukrus ir virškvotinė izogliukozė, pagaminti konkrečiais prekybos metais ir neperkelti į kitus prekybos metus, negali būti realizuojami vidaus rinkoje, o turi būti eksportuojami natūralaus pavidalo; kadangi, siekiant užtikrinti vienodą šios nuostatos taikymą Bendrijoje, būtina tiksliai apibrėžti, ką minėtame straipsnyje reiškia eksportas, ir atitinkamai pataisyti susijusias datas, tuo pačiu valstybėms narėms suteikiant ilgesnius laikotarpius įrodymams apie įvykdytą eksportą pateikti;kadangi Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2670/81 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1714/88 [4], 1 straipsnyje numatyta, kad virškvotinis cukrus ir virškvotinė izogliukozė būtų eksportuojami iš valstybės narės, kurioje jie buvo pagaminti; kadangi tame pačiame reglamente gamintojui leidžiama eksportuojant savo virškvotinį cukrų ir virškvotinę izogliukozę pakeisti kito toje pačioje valstybėje narėje įsikūrusio gamintojo baltuoju cukrumi arba izogliukoze, jei jis sumoka tam tikrą sumą ekonominei naudai, kurią jis gali turėti dėl minėto pakeitimo, neutralizuoti;kadangi vis dėlto dėl sandėliavimo technologijų tobulėjimo pasitaiko, kad prieš eksportuojant virškvotinis cukrus ar virškvotinė izogliukozė kartais laikomi ne fabriko teritorijoje esančiose sandėliavimo patalpose juos pagaminusioje arba kitoje valstybėje narėje kartu su kitų rūšių cukrumi ir izogliukoze, kuriuos pagamino kitos įmonės arba ta pati įmonė, tačiau fiziškai jų negalima atskirti; kadangi dėl to būtina, viena vertus, užtikrinti pirmiau minėtos taisyklės laikymąsi, antra vertus, dėl tokiam sandėliavimui būdingų techninių priežasčių paaiškinti, kad toje pačioje sandėliavimo vietoje laikomą skirtingos kilmės cukrų ir izogliukozę galima leisti pakeisti tik tada, kai minimam produktui iki eksporto deklaracijos priėmimo taikoma administracinė kontrolė, suteikianti muitinės kontrolei tolygias garantijas, ir po priėmimo laikoma muitinės priežiūroje, ir dėl minėto pakeitimo nereikia mokėti Reglamento (EEB) Nr. 2670/812 straipsnio 2 dalyje nurodytos sumos; kadangi kitos kontrolės priemonės pirmiausia turi užtikrinti, kad virškvotinio cukraus arba virškvotinės izogliukozės kiekį atitinkantis cukraus ar izogliukozės kiekis būtų laikomas toje pačioje sandėliavimo vietoje iki jo išvežimo iš sandėlio eksportavimui iš Bendrijos muitų teritorijos;kadangi dėl administracinių priežasčių pageidautina, kad šios nuostatos būtų taikomos tik nuo 1988/1999 prekybos metų pagamintai virškvotinio cukraus ir virškvotinės izogliukozės produkcijai;kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Cukraus vadybos komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EEB) Nr. 2670/81 iš dalies keičiamas taip:1. 1 straipsnis pakeičiamas taip:"1 straipsnis1. Reglamento (EEB) Nr. 1785/81 26 straipsnio 1 dalyje nurodytas eksportas laikomas įvykdytu, jei:a) virškvotinis cukrus arba virškvotinė izogliukozė yra eksportuota iš valstybės narės, kurios teritorijoje jie buvo pagaminti;b) pasibaigus prekybos metams, kuriais buvo pagamintas virškvotinis cukrus arba virškvotinė izogliukozė, iki sausio 1 d. a punkte minėta valstybė narė priėmė eksporto deklaraciją;c) virškvotinis cukrus arba virškvotinė izogliukozė, arba atitinkamas kiekis, kaip apibrėžta 2 straipsnio 3 dalyje, iš Bendrijos muitų teritorijos buvo išvežtas ne vėliau kaip per 60 dienų nuo b punkte minėtos sausio 1 d.;d) produktas buvo eksportuotas iš a punkte nurodytos valstybės narės, netaikant grąžinamosios išmokos arba mokesčio, kaip baltasis arba žaliavinis cukrus, nedenatūruotas, arba kaip sirupai, gauti iki kristalizacijos, kurių KN kodai 17026090 ir 17029090, arba kaip natūralaus pavidalo izogliukozė.Jei nesilaikoma visų pirmoje pastraipoje numatytų sąlygų, išskyrus force majeure atvejus, laikoma, kad atitinkamas virškvotinio cukraus arba virškvotinės izogliukozės kiekis buvo realizuotas vidaus rinkoje.Force majeure atvejais, valstybės narės, kurios teritorijoje buvo pagamintas virškvotinis cukrus arba virškvotinė izogliukozė, kompetentinga institucija patvirtina priemones, kurios yra būtinos dėl aplinkybių, kuriomis remiasi suinteresuotas asmuo.2. 1 dalies pirmos pastraipos d punkte nurodytų sirupų pavidalu eksportuojami cukraus kiekiai nustatomi remiantis jų cukraus išeiga, nustatyta remiantis Reglamento (EEB) Nr. 1443/82 1 straipsnio 1 dalies antros pastraipos nuostata.Taikant šį reglamentą, Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3665/87 34 straipsnio nuostatos negali būti taikomos. [5]2. 2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:"1. Įrodymas, kad gamintojas laikosi 1 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų, turi būti pateiktas valstybės narės, kurios teritorijoje buvo pagamintas virškvotinis cukrus arba virškvotinė izogliukozė, kompetentingai institucijai iki balandžio 1 d., pasibaigus prekybos metams, kuriais jie buvo pagaminti.Tačiau ypatingais atvejais tos valstybės narės kompetentinga institucija gali nustatyti ilgesnį terminą.";3. 2 straipsnio 2 dalies b punkto pirmoje pastraipoje žodžiai "30 straipsnyje nurodyti" pakeičiami žodžiais "30 ir 31 straipsniuose nurodyti";4. 2 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa papildoma taip:"d) ir 3 dalyje nurodytu atveju, jei iš sandėlių išvežama:- prieš priimant 1 straipsnio 1 dalies b punkte minėtą eksporto deklaraciją — papildomas įrodymas, nustatytas valstybės narės, kurioje buvo sandėliuojama, kompetentingos institucijos,arba- priėmus 1 straipsnio 1 dalies b punkte minėtą eksporto deklaraciją — papildomas įrodymas, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 3183/80 31 straipsnio 2 dalies a punkte, nustatytas valstybės narės, kurioje buvo sandėliuojama, muitinės.Papildomas įrodymas abiem atvejais turi paliudyti minimo produkto arba atitinkamo pakeisto kiekio, kaip apibrėžta 3 dalyje, atsiėmimą iš sandėlio.";5. 2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:"3. Jei gamintojo pagamintas eksportuotinas virškvotinis cukrus arba virškvotinė izogliukozė yra sandėliuojami juos paga minusioje arba kitoje valstybėje narėje, ne gamintojo fabrike esančioje silosinėje, sandėlyje arba rezervuare, kuriuose yra laikomas kitas cukrus arba izogliukozė, pagaminti kitų arba minėto gamintojo, ir fiziškai jų negalima atskirti, visiems taip sandėliuojamiems cukrums arba izogliukozei iki 1 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos eksporto deklaracijos priėmimo turi būti taikoma administracinė kontrolė, suteikianti muitinės kontrolei tolygias garantijas, o priėmus deklaraciją — muitinės kontrolė. Šiuo atveju vietoj virškvotinio cukraus arba virškvotinės izogliukozės iš Bendrijos muitų teritorijos netaikant 2 dalyje nurodyto mokesčio leidžiama eksportuoti minėto virškvotinio cukraus arba virškvotinės izogliukozės kiekį, atitinkantį Bendrijoje pagaminto ir toje pačioje silosinėje, sandėlyje arba rezervuare iki išvežimo laikomo cukraus arba izogliukozės kiekį.";6. 3 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:"2. Valstybė narė iki gegužės 1 d., einančios po 1 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos sausio 1 d., gamintojams praneša, kokia yra privalomojo mokėjimo, kurį jie privalo mokėti pagal šio straipsnio 1 dalį visa suma.Šią visą sumą minėti gamintojai sumoka iki tų pačių metų gegužės 20 d.3. Tačiau jeigu kompetentinga institucija, vadovaudamasi 2 straipsnio 1 dalies antrąja pastraipa, pratęsė įrodymo pateikimo terminą, šio straipsnio 2 dalyje paminėtos datos, gegužės 1 d. ir gegužės 20 d., keičiamos datomis, kurias kompetentinga institucija nustato atsižvelgdama į pratęstą laiką.";7. 4 straipsnis keičiamas taip:"4 straipsnis1. Valstybė narė iki balandžio 15 d., einančios po 1 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos sausio 1 d., gamintojams praneša, kokia yra visa suma, kurią jie privalo mokėti pagal 2 straipsnio 2 dalyje antrąją pastraipą.2. Šią visą sumą gamintojai sumoka iki tų pačių metų gegužės 1 d."2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.Jis taikytinas virškvotiniam cukrui ir virškvotinei izogliukozei, pagamintiems nuo 1988-1989 prekybos metų.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 1988 m. gruodžio 14 d.Komisijos varduFrans AndriessenPirmininko pavaduotojas[1] OL L 177, 1981 7 1, p. 4.[2] OL L 201, 1988 7 27, p. 65.[3] OL L 262, 1981 9 16, p. 14.[4] OL L 152, 1988 6 18, p. 23.[5] OL L 351, 1987 12 14, p. 1.";--------------------------------------------------