CELEX: 51979PC0040
Language: de
Date: 1979-02-06
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Festlegung von Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände für Schiffe unter norwegischer Flagge für die Zeit (Von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 40
Vol. 1979/0013
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                  KOM(79)40 endg.
                                                  Brüssel , den 6 . Februar 1979
                                    Vorschlag einer
                              VERORDNUNG ( EWG )   DES RATES
           zur Festlegung von Maßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der
           Fischbestände . für Schiffe unter norwegischer Flagge für die Zeit
                     ( Von der Kommission dem Rat vorgelegt )
                                               1    .          X
                                 ft' ■ : - v vk                 A
                                   / "  •    ^  6              A
                                 /«?              V"%>.            \
                                 Μ             \ V            ■ 3
                                 XZA       :          ''K       ~~
                                  Y*^>,            S         ; J
                                    X'/ >,                . y
. K0MC79 ) 40 endg .                                    \ 1/
 ---pagebreak---                         BEGRÜNDUNG
     Die Konsultationen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
und Norwegen gemäss den Bestimmungen des zwischen beiden Parteien ausge­
handelten Fischerei-Rahmenabkommens haben zwischen den beiden Delegationen
zum Einvernehmen über Fischfangrechte geführt , die jede Partei in den
Gewässern der anderen 1979 ausüben darf . Auch haben die Konsultationen
zwischen der Europäischen Wi rtschaft sgemeinschaf t , Norwegen und Schweden
über Massnahmen zur Regelung des Fischfangs im Skagerrak und einem Teil
des Kattegat zu einer Übereinkunft zwischen den drei Delegationen über
die jeder Partei von einigen in diesem Gebiet vorkommenden Fi schbest'änden
zugeteilten Quoten geführt .
     Mit den beiden hierfür vorgeschlagenen Verordnungen soll eine Regelung
getroffen werden , die es norwegischen Schiffen erlaubt , in der Fischerei-
zone der Gemeinschaft entsprechend den bei den genannten Konsultationen
getroffenen Vereinbarungen Fischfang zu treiben . Grundlage der Bestimmungen
in diesen Verordnungen sind die beigefügten genehmigten Protokolle über
den Abschluss der Konsultationen . Da die Interimsregelung , in deren Rahmen
die norwegischen Schiffe zur Zeit die Genehmigung haben , in der Fischerei-
zone der Gemeinschaft Fischfang zu treiben ( Verordnung ( EWG ) Nr . 3150/ 78 ),
am 28. Februar 1979 ausläuft , muss vorher eine neue Regelung verabschiedet
werden , damit es zu keiner Unterbrechung der beiderseitigen Fischerei-
tätigkeit zwischen der Gemeinschaft und Norwegen kommt .
     Zur Einhaltung dieser Frist schlägt die Kommission vor , die vorge­
schlagene Regelung anfänglich als Übergansverordnung gemäss Artikel 103
des Vertrages zu erlassen und anschliessend durch eine Verordnung gemäss
Artikel 43 zu ersetzen . Die Kommission legt daher gleichzeitig Vorschläge
für zwei Verordnungen vor .
      Der Rat wird gebeten^ die Verordnung gemäss Artikel 103 vor dem
28. Februar 1979 und die zweite Verordnung gemäss Artikel A3 so rasch
wie möglich nach Anhörung des Europäischen Parlaments zu verabschieden .
 ---pagebreak---                    VERORDNUNG ( EWG )                  DES RATES
          zur Festlegung von Massnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung
          der Fi schbest'ände 'für Schiffe unter norwegischer Flagge für die
                  Zeit vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1979
  DER RAT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschafts­
 gemeinschaft , insbesondere auf Artikel 43 ,
 auf Vorschlag der Kommission ,
 nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ( 1 ),
 in Erwägung nachstehender Gründe s
Der Rat hat am 3. November 1976 eine Reihe von Entschliessungen über
einige inner- und aussergemeinschaft liehe Aspekte der gemeinsamen
 Fischereipolitik angenommen . -
Die Gemeinschaft und das Königreich Norwegen haben ein Fischerei-
Rahmenabkommen ausgehandelt .
Die Kommission hat das Abkommen dem Rat zur Genehmigung vorgelegt .
Die Gemeinschaft und Norwegen haben einander über die ihnen jeweils
für 1979 zuzuweisenden Fangmengen konsultiert .
Während dieser Konsultationen sind die Delegationen übereingekommen,
ihren Behörden zu empfehlen, bestimmte Fangmengen für 1979 für Schiffe
der anderen Partei festzulegen.
Die Delegationen der Gemeinschaft und Kanadas sind übereingekommen, ihren
Behörden zu empfehlen, ihre Entscheidungen betreffend dritten Parteien
zuzuteilende Wengen von gewissen gemeinsamen Fisch- und Garnelenbe'ständen
in der Oavisstrasse und in der Baffin-Bai darauf abzustimmen.
 ---pagebreak---                               - 2 -
  Die beiden Delegationen sind übereingekommen , ihren Behörden zu empfehlen ,
  Norwegen 5.016 Tonnen des besagten gemeinsamen Garnelenbestands zuzuteilen ;
  von dieser Menge sollte ein festgelegter Teil in der Gemeinschaftszone
 gefangen werden .
 Das am 19 . Dezember 1966 zwischen Dänemark , Norwegen und Schweden geschlossene
 Abkommen über gemeinsamen Zugang zum Fischfang im Skagerrak und Katteqat
 bestimmt , dass jede Partei den Schiffen der anderen Parteien den Fischfang
 in ihrer Fischereizone im Skagerrak und einem Teil des Kattegats bis zu
 einer Entfernung von 4 Seemeilen von der Basislinie gestattet .
 Im Rahmen dieses Abkommens haben die Gemeinschaft , Norwegen und Schweden
 Konsultationen über Massnahmen zur Regelung des Fischfangs in dem von
 dem Abkommen erfassten Gebiet geführt .
 In diesem Zusammenhang haben die Parteien einander ferner über Massnahmen
 zur Regelung von Fragen hinsichtlich einiger Fischbestände in einem Gebiet
 konsultiert , das sowohl zum Skagerrak als auch zum Kattegat gehört .
 Dabei sind die Delegationen übereingekommen , ihren
 Behörden zu empfehlen , Fangbegrenzungen für einige Arten in diesen Gebieten
 einzuführen .
               0
 Die vorgeschlagenen Fangbegrenzungen bestehen aus Quoten für jede Partei
 und sind nicht auf die Fischereizonen der Parteien aufgeschlüsselt .
 Das Fischereiabkommen von 1964 zwischen dem Vereinigten Königreich und
 Norwegen sieht vor , dass norwegische Schiffe in einigen Gebieten zwischen
 6 und 12 Seemeilen vor der Basislinie des Vereinigten Königreichs
 Katzenhai und Riesenhai fangen dürfen .
 Mit Verordnung ( EWG ) Nr .      / 79 des Rates ( 1 ) sind in dieser Verord­
nung festgelegten Massnahmen als Interimsmassnahmen bis zu ihrer Übernahme
in die gemeinsame Agrarpolitik durch Erlass einer Verordnung gemäss
Artikel 43 des Vertrages erlassen worden -
 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 ( 1 ) ABl .
 ---pagebreak---                              Artikel  1
  1.     Fischereifahrzeuge , die die Flagge Norwegens fuhren , dürfen 1979
  in der 200-Mei len-Fischereizone der Mitgliedstaaten in Nordsee , Skagerrak ,
  Kattegat , Ostsee , Labradorsee , Davisstrasse , Baffin-Bai und im Atlantik
  nördlich von 43° Nord ,
       _     innerhalb der in     Anhang ,.I festgelegten geographischen und
  mengenmässigen Grenzen und entsprechend den Bedingungen dieser Verordnung
  die    darin-ic. J aufgeführten Arten fangen .
  2.     Die nach Absatz 1 gestattete Fangtätigkeit wird auf diejenigen Teile
 der 200-Mei len-Fischereizone beschränkt , die seewärts mehr als 12 Seemeilen
 von der Basislinie entfernt liegen , von denen aus die Küstenmeere der
 Mitgliedstaaten gemessen werden , mit folgenden Ausnahmen :
 a ) Der Fischfang im Skagerrak ist in einer Entfernung von mehr als
     4 Seemeilen seewärts von der Basislinie Dänemarks gestattet .
 b) Der Katzenhai- und Riesenhaifang ist in den in Anhang II genannten
     Gebieten gestattet .
3.      Unbeschadet des Absatzes 1 sind unvermeidbare Beifänge von Arten ,
 für die in einer Zone keine Quote festgelegt ist , innerhalb der Grenzen
zulässig , die in den in der betreffenden Zone geltenden Erhaltungsmass-
nahmen festgelegt sind .
4.      Beifänge in einer bestimmten Zone von Arten, für die eine Quote, in
dieser Zone festgelegt ist , werden gegen die betreffende Quote aufge­
rechnet . .
                            Artikel 2
1.      Fischereifahrzeuge, die gemäss der in Artikel 1 festgelegten
Quotenregelung . fischen, müssen die Erhaltungs- und KontroUmassnahmen
sowie die sonstigen Vorschriften über die Fischereitätigkeit in den
dort selbst genannten Zonen beachten .
 ---pagebreak---                                   _ L -
 2.    Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge führen ein
 Logbuch , in das folgende Angaben einzutragen sind :
- im Falle der Fischerei in anderen Gebieten als dem Untergebiet XIV ,
    wie vom Internationalen Rat für Meeresforschung festgelegt und im
folgenden " ICES - Abtei lung "i' genannt , und den Zonen 0+1 , wie im Anhang
des Übereinkommens zur Einsetzung der Internationalen Kommission für
die nordwestatlantische Fischerei festgelegt und im folgenden " ICNAF-
Zonen" genannt , die in Anhang III aufgeführten Angaben ;
im Falle der Fischerei inder        ICES - Abtei lung;t XIV und den ICNAF-Zonen
0+1 die in Anhang V aufgeführten Angaben .
3.     Die in Absatz 1 bezeichneten Fischereifahrzeuge übermitteln der
Kommission
im Fall der Fischerei in anderen Gebieten als der ICES - Abtei lung XIV
und den ICNAF-Zonen 0+1 die in Anhang IV aufgeführten Angaben ;
im Fall der Fischerei in der ICES- Abtei lung          XIV und den ICNAF-Zonen
0+1 die in Anhang VI aufgeführten Angaben . Diese Angaben werden nach
den in dem entsprechenden Anhang festgelegten Vorschriften übermittelt .
                                                                      /.
 ---pagebreak---                             - 5 -
4.    Die Kennbuchstaben und - Ziffern der in Absatz 1 genannten Schiffe
müssen deutlich auf beiden Seiten des Schiffbugs angebracht werden .
                         Artikel 3
1.    Die Ausübung der Fischereitätigkeit i n der ICES-Abtei lung XIV sowie
in den ICNAF-Zonen 0 + 1 im Rahmen der in Artikel 1 festgelegten Quoten
wird davon abhängig gemacht , dass eine von der Kommission im Namen der
Gemeinschaft ausgestellte Lizenz an Bord mitgeführt wird und die darin
genannten Bedingungen eingehalten werden .
2.    Die Ausstellung von Lizenzen für den in Absatz 1 genannten Zweck
wird davon abhängig gemacht , dass die Zahl der an einem bestimmten Tag
gültigen Lizenzen nicht höher ist als :
8 für den Fang von Heilbutt , Schwarzem Heilbutt und Rotbarsch ;
13 fur den Fang von Tiefseegarnelen ( Pandalus borealis ).
3.    Jede Lizenz gilt nur für ein Schiff . Sind mehrere Schiffe an einer
Fangaktion beteiligt , so muss jedes Schiff eine Lizenz besitzen .
4.    Lizenzen können im Hinblick auf die Ausstellung neuer Lizenzen
für ungültig erklärt werden. Die Annullierung wird mit dem Tage der
Rückgabe der Lizenz an die Kommission wirksam .
5.    Lizenzen , die gemäss der Verordnung ( EWG ) Nr .    / 79
ausgestellt wurden , bleiben gültig , sofern die norwegischen Behörden
einen entsprechenden Antrag stellen .
                         Artikel 4
Wird bei der Kommission ein Antrag auf Erteilung einer Lizenz gestellt ,
so muss dieser folgende Angaben enthalten :
 ---pagebreak---    ( a ) Name des Schiffes .
  < b) Regi sternummer ,
  ( c ) aussen angebrachte Kennziffern und - buchstaben ,
  ( d ) Registerhafen ,
  ( e ) Name und Anschrift des Eigners bezw . Schiff smieters ,
  ( f ) Tragfähigkeit in BRT und Länge über alles ,
  ( g ) Motorleistung ,
  ( h ) Rufzeichen und Wellenfrequenz ,
– Ci î._vorae$ehçne F.angmethode ,
  ( j ) vorgesehene Fangzone ,
  ( k ) Fischarten die gefangen werden sollen ,
  ( l ) Zeitraum , für den die Lizenz beantragt wird .
 ---pagebreak---                              Artikel 5
  Der Makrelenfang zur Ausschöpfung der in Artikel 1 genannten Quoten
  in der ICES-Abtei lung . IV südlich von 60° N ist vor dem 15 . August 1979
  nicht erlaubt .
                            Artikel 6
  Der Fischfang zur Ausschöpfung der in Artikel 1 genannten Quoten für
 Blauleng , Leng , Lumb , Schwarzem Heilbutt , Heilbutt und Rotbarsch ist
 nur bei der allgemein als Lang leinenf i scherei bekannten Fangweise
 erlaubt .
                            Artikel 7         •
 Der Fischfang im Skagerrak zur Ausschöpfung der in Artikel 1 genannten
Quoten unterliegt folgenden Bestimmungen :
 1 . Der gezielte Heringsfang ist vom 1 . Januar bis 31 . März 1979 und vom
     1 . Oktober bis 31 . Dezember 1979 untersagt .
2. Der gezielte Heringsfang für andere Zwecke als den menschlichen
     Verzehr ist untersagt .
3. Die Verwendung von Schleppnetzen und Zugnetzen für den Fang pelagischer
     Fischarten ist von Samstag 24 Uhr bis Sonntag 24 Uhr untersagt .
                            Artikel 8
Die zuständigen Bürden der Mitgliedstaaten treffen geeignete Massnahmen,
einschliesslich der regelmässigen Schiffsinspektion, um die Durchführung
dieser Verordnung sicherzustellen .
                           Artikel 9
Bei einem ordnungsgemäss festgestellten Verstoss teilen die Mitgliedstaaten
der Kommission unverzüglich den Namen des betreffenden Schiffes und die
gegebenenfalls von ihnen getroffenen Massnahmen mit .
 ---pagebreak---                                - 8 -
                            Artikel 10
Die Verordnung ( EWG ) Nr .     / 79 wird aufgehoben . .. 19 ,'9 . 1 )
;    J X- . m '  ,    .  1.
                            Artikel 11
Oiese Verordnung tritt am Tag - ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt
der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .
Sie gilt bis zum 31     Dezember/ 1979 .
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt * '
unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .
   ι
Geschehen zu Brüssel am
                                                  Im Namen des Rates
                                                    Der Präsident
 ---pagebreak---                                       ANHANG I
            FANGQUOTEN FÜR    *> 1E ZEIT 1 VOM 1 . JANUAR BIS 31 . DEZEMBER 1979
                              Fi schereizonen , in denen der                MENGE
ART
                              Fang erlaubt ist                                   ( Tonnen)    I
                              Skagerrak ( 1 )                               1.725 ( 2 ) ( 3 )
Her ing
                              ICES IV und Skagerrak ( 1 )                 80.000 ( 4 )
Makrele
                              ICES Via ( 5 ) + Vlld , e,f,h                35.000
Holzmakrele •           . I   ICES IV - Via ( 5 ), + Vlld , e,f,h            5.000
                              ICES IV                                      71.000
Sprotte
                              Skagerrak ( 1 )                              12.000 ( 3 )
                              ICES   IV                                      6.000
Kabeljau
                              Skagerrak ( 1 )                                   500 ( 3 )
                                                                        ι
Schel lf i sch                ICES IV                                        3.000
                              Skagerrak ( 1 )                                   400 ( 3 )
Seelachs ( Köhler )           ICES IV und Skagerrak ( 1 )                  12.500
                              ICES IV                                        3.500
Witt ling
                              Skagerrak ( 1 )                                   400 ( 3 )
Schol le                      ICES   IV                                      1.000
                              Skagerrak ( 1 )                                   200 ( 3 )
Sandspierling , Stint-
dorsch/ Blauer Wittling        ICES IV                                     50.000 ( 6 )
Blauer Wittimg                 ICES II , VIa(5 ), VIb , VII ( 7 ) , XIV   125.000
Leng , Blauleng und         j
Lumb                           ICES IV , VI , VII                          20 . 000
 Katzenhai                     ICES IV , VI , VII                           12.500 ( 8 )
 Riesenhai    ( 9)             ICES IV , VI , VII                               800 ( 8 )
 Her ingshai                   ICES IV , VI , VII                             1.000
 Tief seegarnele               ICNAF 0 + 1 ( 10 )                            4.366
 ( Pandalus borealis )         ICES XIV                                      Nur Testf'änge
 Schwarzer Heilbutt
 und Rotbarsch                  ICNAF 0+1 , XIV                               1.800
 Hei Ibutt                      ICNAF 0+1 , XIV                                 200
 Andere Arten                   ICES  IV                                     5.000
 ( 1 ) Begrenzung : im Westen durch eine Linie vom Leuchtturm von Hanstholm zum .
       Leuchtturm von Lindesnes , im Süden durch eine Linie vom Skagen-Leuchtturm zum
       Leuchtturm von Tistlarna und von dort zum nächsten Punkt der schwedischen Küste .
 ( 2 ) Diese Quote umfasst nicht den Fjordhering , der zwischen der schwedischen
       Grenze und Lindesnes gefangen wird .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
  ( 3 ) Zu vermindern um die Mengen , die ausserhalb der EWG-Fischereizone gefangen
        werden .
  ( 4 ) Davon bis zu 5.000t ausserhalb der ICES - Abtei lüng . IV nördlich von
        60°N und westlich von 2°0 .
  ( 5 ) Nördlich von 56°30 , N.
  ( 6 ) Davon Sandspierling allein nicht mehr als 50.000t oder Stintdorsch und
        Blauer Wittling zusammen nicht mehr als 40.000t .
  ( 7 ) Westlich von 12°W .
  ( 8 ) Diese Quote schliesst nicht die Fänge in den in Anhang II genannten Gebieten
        ein .
  ( 9 ) Riesenhai-Leber .
( 10 ) östlich der Mittellinie und südlich von 68°N .
 ---pagebreak---                                      ANHANG II
Zone zwischen 6 und 12 Seemeilen , von den Basislinien der Hohei tsgew'ässer
des Vereinigten Königreichs aus gerechnet .
a ) Katzenhaifang : die Gebiete zwischen einer Linie genau westlich von Ard an
    Runai ( North Uist ) nach Norden und einer Linie genau östlich von Start
    Point ( Orkney ), samt den Gebieten um die Flannan-Inseln , die Shetland-
    Inseln und Fair Isle und die Nebeninseln der St . -Ki Ida-Gruppe , North Rona
    und Sulisker , Sule Skerry und Stack Skerry ;
b) Riesenhaifang : dieselben Gebiete wie für den Katzenhai , dazu das Gebiet zwischen
    einer Linie genau westlich vom Mull of Oa ( Islay) und einer Linie genau
    westlich von Ard an Runair .
 ---pagebreak---                                ANHANG III
Es ist ein Logbuch zu führen , in dem nach jedem Fang einzutragen sind
1 . die Fänge nach Arten ( in kg );
2 . Datum und Uhrzeit des Beginns und der Beendigung des Fanges ;
3 . die Position , bei der die Fänge getätigt wurden ;
4 . die Fangmethode .
 ---pagebreak---                                   ANHANG IV
1 . Oer Kommission sind folgende Angaben nach folgendem Zeitplan zu übermitteln ;
1.1 . Bei jeder Einfahrt in Zonen , die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der
      Mitgliedstaaten der Gemeinschaft erstrecken und für welche die gemein­
      schaftliche Fischereiregelung gilt :
         i
      a ) die unter Nummer 1.4 genannten Angaben ;
      b ) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg );
      c ) wann und wo die Fi schereitätigkeit beginnen soll .
1.2 . Bei jeder Ausfahrt aus Zonen , die sich bis 200 Seemeilen vor den Küsten der
      Mitgliedstaaten erstrecken und für welche die gemeinschaftliche Fischerei-
      regelung gilt :
      a ) die unter Nummer 1.4 genannten Angaben ;
      b) die im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten ( in kg );
      c ) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg );
      d ) ICES-üntergebiet oder ICNAF-Zone , in denen die Fänge getätigt worden sind ;
      e ) die seit Einfahrt des Schiffes in die Fi scherei zone der Gemeinschaft auf
           andere Schiffe umgeladene Fangmenge nach Arten ( in kg ) und die Kennzeichen
           des Schiffes , auf das umgeladen worden ist ;
      f ) die nach Einfahrt des Schiffes in die Fi scherei zone der Gemeinschaft in
           einem Hafen der Gemeinschaft an Land gebrachte Menge nach Arten ( in kg ).
1.3 . Wöchentlich jeweils für die abgelaufene Woche am 7. Tag ab dem Zeitpunkt
      der ersten Einfahrt in die Fischereizone der Mitgliedstaaten :
      a ) die unter Nummer 1.4 genannten Angaben ;
      b ) die seit der vorangegangenen Meldung gefangene Menge nach Arten ( in kg );
      c ) ICES-Untergebiet oder ICNAF-Zone , in denen die Fänge getätigt worden sind .
1.4 . a ) Name , Rufzeichen , Kennziffern und - buchstaben des Schiffes und Name des
           Kapitäns ;
      b) Li zenznummer , wenn das Schiff eine Lizenz hat ;
      c ) laufende Nummer der Meldung ;
      d ) Kennzeichnung der Art der Meldung ;
      e ) Datum , Stunde und Position des Schiffes *
2.1 . Die Angaben nach Nummer 1 sind der Kommission der Europäischen Gemein­
      schaften in Brüssel ( Fernschreibeanschrift 21877 COMEU ) über eine der
      unter Nummer 3 aufgeführten Funkstationen in der unter Nummer 4 angegebenen
       Form zu übermitteln .
 ---pagebreak---          2.2. Kann die Meldung aus Gründen höherer Gewalt nicht von dem Schiff übermittelt werden, to
               kann uc von einem anderen                im Namen dieses Schiffes durchgegebcn werden.
 1 Name der Funkstation                                                   Rufzeichen der Funkstation
                                                                                   OXP
        Slcagen           ,•                                                       OXB
 -       Biivand
        Norddeich                                                                  DAF DAK
                                                                                   DAH DAI­
                                                                                   DAI DAM
                                                                                   DAJ DAN
                                                                                   PCH
        Scheveningea •
        OoMende                                                                    OST
        N. Foreland                                                                GNF      •         . .
        Humber          '                                                          CKZ
        Cullercoats                                                           .    CCC
        Wiek                                                                       CKR
       Oban                                                                        GNE
                                                                                   CPK
        Porrpatrick -
                                                                                   GLV
        Angleïey
        llfracombe                                                                 GIL
       Nitoo                                                                       GN1
       Sionchivcti                                                                 GND
       Pomhcad                                                                     GKA
                                                                                   GKfl
                                                                                   GKC
       Land'i End                                                                  GLD                      '
  . Valentia                           .                 '                         EJK
       Malin Head                                      '• •                        EJM    - –            :
       Boulogne                                                                    FFB    '
       Brr«t                                                                       FFU        .      .
       St. Nazaire                   ,                                             FFO
       Bordraux-Arcaehoo                                                    ;      FFC
       Prim Chrutiant Sund               '. . ' \ .> .                             OZN
       Julianehaab                                    '                            OXF
       Godthib                                   "t '         .                    OXI    9^^
                                                                                          Godthib
                                                                                   OYS Mute
                                                                                          W*08 .
       HolMeinsborg
       Godhavn          '                      "                                   OZM ,
      . Velferdsstasjon Faeringerham                                               22239
         Bergen                   .          ,                                     LGN
    > Farsund                   «                                                  LGZ
   "     Floroe                                                                    L6L
         Rçgaland                                                                  LGQ
         Tjoeme                                                                    LGT
         Aalesund                                                                  LGA
4 . Form der Mitteilungen
        Die Übermittlung der Angaben nach Nummer t erfolgt in Form voo Meldungen» die mit den Wor*
       ten PECHEUR BRÜSSELS beginnen, und die Angaben sind in folgender Reihenfolge «u übenaiaclai                                     . *
       – Kode-Wort PECHEUR BRUSSELS;                        '   .                                         ,
                                                                                                                ' ■ \  »
       – Name des Schiffes;                                                                   *
                                                                                                      ■       .   «
                                                                                                                             •       •
       – Rufzeichen;                                                                            •< '                               •
       – am Schiffsrumpf angebrachte Kennbuchstaben und "Ziffern;                v                                       •           ft    .
                                                                                                                                             . 9
                                                                                                   9
       –• laufende Nummer der Meldung für die jeweilige Fangreise;
                                                                                                                     •     •   *
       – Angabe der Art der Meldung nach folgendem Kode:                                                                       ^
             Meldung – bei der Einfahrt in die Fischereizone der Gemeinschaft: IN                                                s   ®
             Meldung – bei der Ausfahrt au« der Fischerrizone der Gemeinschaft: OUT
            wöchentliche Meldung: WKLi
       •• Position :
       – -ICESr Abtei lung                 oder ICNAF-Zöne , in denen die « Fischereitätigkeit beg'i nnen                                             . .
                                                                                                                                                 . soLL
       – das Datum, an dem die Fischereitätigkeit beginnen toll:
     ' "• im Schiffsraum befindliche Fangmcogc nach Arten (in kg) ■■■"■» Verwendung des ■""" Nummer
             5 angegebenen Kodes;
 ---pagebreak---     – dir seil iWr vorjm^r gjn^enen Meldung gefangene Menge nach Arzen (in         unter Verwendung
        de* unter Nummer 5 jn^r^ehenen Kode*;
   – ICES - Abteilung                oder ICNAF-Zone , in der                  die Fdnqe g<?triti
   – die seit der vorangegangen«» Meldung iuf »ndrrc Schiffe umgrUdcnc .Fan^nven^» nach Arten (in
        kg );
    – Name unj Rufiricher: des Schiffe*. auf du i'.rr.cr.'adcn worden ist;
        die seis der vorangegar^erceo McIJu/ïg si> «nors Ha/ct» der Ccmcir.sdxafï <Lft Lt£>d gedicht*
        Menge n.tch Arten ( iri kg);
    – Name det Kapitans,
5. Für die Angabe der an Bord befindlichen Fttduncngcn ia dcrti&scr K uäslct 4 vcr^^sciteaai Fooa
   ist folgender Kode iu verwenden :
   – A : Tiefseegamele ( Pandalus boreali*)
   – B : Seehecht ( Merluccius mcrlucous)
   – C: Schwarrer Heilbutt ( Reinhardöut htppogiocsoicsfi)
   – D: Kabclpu ( Gadm morhua)
   – E : Stneilmch ( Mcl.inogrammut aeglefinu»)
  •– F: Hnlbuft (Hippoglossus hippoglowut)                                            •
   – G : Makrele {Scomber Kombrui)
  –» H: Stocker (Trachurus trachurus)
  – I: Grenadierfisch (Coryphaenoidcj rupmrit)                                                      .
  – J: Seelachs (Pollachius virens)
  – K : Wirtling (Merlangiut merlangut)
  – L: Henng (Clupea harengus) '
  – M : Sandspierling ( Ammodyie» *p.)
  – N : Sprotte ( Clupea ipramu)                           .
  – O: Scholle (Pleuronectei pUte&u)
                  β
  **• P: Srimdorvch (Trisoptenu etxnarkii)
  – Q: Leng (Molva molva)
  – R :.. andere
  ~~ S: Gei&elgamclc (Penaridac)
      Ti Sardelle (Engraulii eocraicolvit)
 ---pagebreak---                                             ANHANG      V                           .
  Im Logbuch sind nach jedem Fang einzutragen :
  a) die gegenwärtige Position da Schifft«;
' b) die Fangmenge (in kg) für jede Art;                                                j.
  c) die in» Meer zurückgeworfenen Fänge (in kg);
  d) Tag und Stunde de» Beginn» und der Beendigung des Fanges;                   "    '
  «) ICES- Abteilung oder ICNAF-Zone , in der die Fänge getätigt wurden ;
 f) benutzte» Fanggerät;
 g) Gesamtmenge jeder tck Einfahrt in das Teilgebiet gefangenen Art.
VluScrdem wird der Inhalr jeder Mitteilung gcmi£ Anhang VJ im Logbuch vermerkt .
                     ;    .
                                                                                   «
 ---pagebreak---                                                   ΛΛΜΛΛΟ VI
 Der KoffimiuitM und fulcfftd« Arttibcn udi foIgmJctn ZoipUn xu ubctminda:
                                              ICES-Abtei lung              XIV , für den die ge»einscha(t l i che
        Pi schereiregelung gilt , und in die ICNA F-Zone • 0 + 1 .
         a) Name de* Schiffes,                                                         #
         b) Lucninummcr,                                                                    •*
                                                                                                                                      '
     • c) am Schiffsrumpf angebrachte Kennziffern und -bochstaben,          >                                 •      .          ' ■             '
        d) Name des Kapitäns,
        e) Rufzeichen de* Schiffe»,
        0 im Schiffsraum befindliche Fangmenge nach Arten (in kg Lebendgewicht),
        g) geplante Fnchereitätigkeit, u.a. wann und wo die Fangubgkeit beginnen toiL
 IJ. Wöchentlich jeweils für die abgelaufen« Woche am 7. Tag ab dem Zeitpunkt der CTIOT Ein£ahn ia                                     ,
        da» in 1.1 genannte Gebiet :
        a) Name de* Schiffe*,
                                                                                                                                              I
       b) Lizenznummer,
       c) am Schifftnimpf angebrachte Kennziffern und -buchftaben,
        d) die gegenwartige Position de» Schiffet,                                                        •     .                   *
       e) Rufzeichen de» Schiffe*.
                                                                                                                            .          •
        0 <Jer Zeilraum, über den Mitteilung gemacht wird,                                             *                               *
        g) Menge (Lebendgewicht) für alle in dem Zeitraum gefangenen Arten, nach ICES-. Abtei lung Und                                 j.
             ICNAF-Zone angegeben und für die Garnelenfischerci nach Unterzone grtrufi Anhang 1,
       h) in> Meer zurückgeworfene Fänge (Lebendgewicht) nach Arten,                                                                  -
                                                                                                                                 *     ■ '
       i) Umladen auf See: Arten, Mengen {mit Angaben von Lebendgewicht oder Gcwicht der verarbei­
            teten Fische) und du Schiff, auf da» umgeladen wird,                                                       ** * *
       i) Meldungsdatum,                                                                                                            >
       k) Name de* Kapitäns.                                                                                                     *       '        .
1J. Jede Ausfahrt am dem unter 1.1 genannten Gebiet ist mindestens 48 Stunden vorher mitzuteilen.                           (
       Vor der Ausfahrt ist eine abschließende Meldung wie unter 1.2 erwähnt zu machen. Diese Mel-                        >
       dung muß die Gcsamtfange des Schiffe* nach Arten und Teilgebieten und für die Garnelenfischerci
       die Unterzone gemäß Anhang I beinhalten.                                                                          •      .
                                                                                                                                                      (
2.1 . Die Angaben nach Nummer I sind der Kommission der Europäischen Gemeinschaften in Brüssel                «
       ( Fcrnuhrcibeanschnft 21 877 COMEU) über eine der unter Nummer 3 aufgeführten Funlutario-                                       i            !
       nen in der unter Nummer 4 angegebenen Form zu übermitteln.                                           *                                   /
                                                                                                                   .                   »
2JL Kann die Meldung aut Gründen höherer Gewalt nicht von dem Schiff übermittelt werden» io kamt                                •
       ne von einem anderen Schiff im Kamen diete» Sduffe» durchgegeben werden.                                                     •       v
                                                       •                                                •                1
                                                         *                                                                                 V
3. Samt der FunktUticm                         •                 Rttfaruhrn dtt Funkitatkm                        ' ' ' « l
      Pnni Christian« Sund                '                           OZlsM                . ■
      Julianrhaab                                                     OXF GoddiAb
      Codihab                                   ,     ' *■ ' .        OX1
                                                                              Mitre
      HoUteiruborg                                                    OYS
      Godhavn                                                         OZMJ
                                                                                                                                   1 1
4*    *Form der Mitteilungen
       Die Übermittlung der Angaben ud Kummer 1 erfolgt tud der unser LI und 1*2 angegebenes
       Reihenfolge.               ■
                               •*   '
                               t.
                                                                                                                              .       I
                                                                                                                              ·*
 ---pagebreak---          /■ GPCED "." O'-D Of COT'CLUolO ^ S                   titto ;c - £ < ,. ..
         AND TKt EU 5C.PF. /-.W ECONOMIC CO.S'U f y - Bruor- eis . 19-ZJ D.. – rDer f
   X. 1.           A Norwegian delegation, headed by Mr. K. Raasok , and a Com*unity
         delegation, headed by Mr. R. Simonnet , met in Brussels on 19 and 20
         December 1978 to consult on mutual fisheries relations for 1979 .
         2.        The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings in
        Oslo and Brussels .
        3.        The consultations were based upon the principles laid down in the
        initialled draft agreement on fisheries between the Community and Norway .
        4.          The arrangements for 1979 shall be without prejudice for future
        fishery arrangements between the parties .
II .              Joint stocks
       1.           In order to arrive at an objective basis for the future sharing
       of the joint stocks               the two delegations agreed to establish a joint
       working group with the purpose of developing proposals' for defining ano
       evaluating the relative attachment of joint stocks to the fishing zoneo
       of the two parties .
                 The working group which shall include scientists and administrators ,
      may request ICES to'make available any scientific and statistical data
     necessary for its work . The group shall submit a report on its findings
     not later than 15 june 1979 .
     2.          In the absence of a study as referred to in para 1 , the two delega­
     tions could not agree upon an objective basis for the distribution between
     the parties of the TACs to be set for 1979 for the joint stocks of cod ,
     haddock , saitlie, whiting and plaice .
                The delegations therefore , being unable to achieve agreement on a
     management scheme for these stocks for 1979, informed each ct'er of the -lr
     Respective      intentions as regards t^e management of these storks by ^he
       ""• lateral declarations attached to this protocol in annexes ill ond IV .
     I
     »
 ---pagebreak--- 3.'     The delegations agreed to recommend to their, authorities to adopt the .
                                              Ni I. U l I    OUVrTVI iv>c «  vv   , awvu <
following arrangements •
      • a) Each party shall adopt regulations for fishing in its own zone by
         its own vessels , by vessels of the other party and by vessels of third
        parties as well as for fishing by its own vessels in the other party 's
        zone so as -to ensure that the catch limits will be respected .
        b ) Each party may allocate part of its share of the TAC to third
        countries to be fished within the zone of that party .            In such cases
        the other party should be informed about t^e quotas allocated and
        other relevant regulations .
        c ) As regards North Sea herring the two parties will prohibit directed
        fishing in ICES sub-area IV and that part of sub-area Ilia which lies
        West of a line drawn between Lindesnes and Han St holm throughout the
        whole of 1979 .     If this prohibition were to be lifted by either party ,
        the parities will consult on the TAC and the allocation between the
        two parties .
        d)       As regards fishing for mackerel in ICES IV in 1979, the parties
        agreed to consult at a later stage on the regulatory measures ,
                                    to be implemented with a view to securing a
        management arrangement in accordance with the scientific recommen­
        dation that 100 000 tons shall be fished in the area north of 60°N
        and west of 2°E                                       />
            Fishing for mackerel in ICES zone IV
                                                            °A
                                                       SoutiroO0   N will not start "before
          15 - August .
                                                                            • β · /
          /
         '/     ■.ί1
                     ηi
       <•         -./
 ---pagebreak---           Exclusive stocks
  1.     With respect to North Sea sprat , the Community delegation considered
  this to be an exclusive Community stock whereas the Norwegian delegation ,
  referring to reported catches of this stock in the Norwegian zone, held
  the view that this is a joint stock .  However , for practical management
  purposes, the parties will regard it as an exclusive Community stock in
  1979.   Norway will permit fishing for sprat by Norwegian fishermen and
  fishermen of third countries in its own economic zone in 1979 .
  2.     The delegations agreed to recommend to their respective authorities
  to authorise fishing in 1979 by vessels of the other party as set out in
  Annex II .
  3.      Prawn + Greenland halibut
  3.1 .  The Community delegation pointed out that the prawn and Greenland
  halibut stocks in the Canadian and Community part of ICNAF subareas 0+1
  are managed by Community end Canadian authorities under a scheme of joint
  management .  The quotas granted for these stocks to Norway under the pre­
  sent arrangements shall be taken partly in the Canadian zone .
                   These quotas are subject to approval by Canada .  Norwegian
  fishing of these quotas in the Canadian part of this area will be subject
  to licensing by the Canadian authorities .
- 3.2.    If it becomes clear during 1979 that Greenland coastal fishermen
  or Canada will not fulfill the quota of prawns allocated to them , the
  quota allocated to Norway shall be increased by a proportional share of
  the extra quantity which would then become available . However , if the
  proportional share of the extra quantity should be higher than 1 500 t
  Norway might be allocated supplementary quantities following consultations .
 ---pagebreak---                                        -  L ~
     4.      Cod off VJest and East Greenland
             If the situation of the cod stocks off West and East Greenland improves
     and the Community decides to authorize fishing by ESC fishermen other than
      Greenland fishermen , the two parties will consult with a view to establishing
      a quota for Norway for these stocks , taking into account Norwegian fishing
      interests in the area.                           -
     5.      Minke Whaie
     5.1 .   The Norwegian delegation requested rights to catch minke whale in
     the EEC zone in 1979 .
     5.2 .   As regards the West Greenland stock the EEC delegation proposed
     that the request be discussed between the parties concerned with a view
     to establishing a quota for Norway in conformity with the recommendation
     for a TAC bythe IWC ( International Whaling Commission ).
     5.3 .   As regards the EEC zone off East Greenland , the delegations will take
     note of any   IWC recommendation of a TAC of minke whales of the East Green­
     land , Iceland and Jan Nayen stock .   It was agreed that the parties concerned
     including Iceland should consult as soon as possible on the allocation
                          t
     of this TAC .
[ V. Ltcensing
             The delegations agreed that licensing of each others vessels in 1979
     should be limited to the following fisheries :
             A.    EEC fishery in the Norwegian economic zone :
                   All fishing north of 62° N
                   Industrial fishing in the North Sea
             B.    Norwegian fishery in the EEC zone :
                   fishing In ICNAF area 0 + 1 and ICES zone XIV
             Lt
 ---pagebreak--- on f ; she:-y r^uhtio^s * he fwrth Sea ui 'r. d -. 'lew *n .5chiev .'ng as far
o ,-> pos,s k ic t^e narmo^ j ze''..->ou .j% rss'J-atory n-easuras 'in the zon«$ of the
tuo parti i s ,
       2. ' 'he Norwegian Deletion - servos the right to revert to th» qa.,
     the ^nStif' cat;: oR ior t;w             K-l the oa+.c* area limitation
     hy EBC for ««-"«*•                  **>c3r in 1979 in xC£S VI e and VII.
             vonsu » fations
            If dun ng '1979 e, røuisinr. nt -rar s-
 Is recommended byy «„, Ener. ,j c "bodies the        V parties
                                                            """ shall        b* *"•
                                                                          consul ;.
            The tw parties „f U consult on the inpl-.m.n'ai-ion of , k
 >< the present agreed record of conclusions.                   '.                 ^r-nsemer.ts
                                                                A~éU.
    '   Kie^l Raasok
                                                               Raymond S i mon,net
 ---pagebreak---                                                                                                                                                 A.-.r^A i
                                                                                  NORWAY- EEC                                                      "
                                                                          JOD;T STOCK QUOTAS 1979
                                                                               Thousand metric tonnes
                                                   "
                                                               ;           E S C       ZONE               NORWiSGIAN         . ZONE
                                                                                                                                         At dispo­        Àt disposai
                                                     I TAC *–
                                                                                                         NORWAY                          sal for              for
                                                           I ESC and
             . _ ~.l C X '-     cU'iô.               |     κ                                             and third                       EEC                Norway
             fliS û.reaa                             I       third
                                                                            NORWAY ( 1 )           TOTAL
                                                                                                         countries ESC ( 1 )       TOTAL                j
                                                     L       countrie
                                                              : 2 ■ !
                                                                        )
                                                                                     3                4      5         6             7       8
                                                                                                                                                        i
                                                                                                                                                        !         9
        :: •;! 17 , & Illa                             145                           80 (2 )                          5
                                                                                                                                <i
                                                                                                                                          34,65               109
        ? Scerei IV , ¥ !<* ,( 3 ).                                          .. . .    *       .                      5
                            VI Id , e,f,h
       V si ouï (4 ) IV                                                               20 ( 5 )                       50 ( 5)
                                    IV.                                              30 (5 )                        150 Î5 )
         fc'îùting                   El 7Ia(3 )
                                     /Ib
                                    VII ? 6 ) & XIV                                 12S (7 )
         Lir.g                      IV , VI , VII
                                    IV , VI , VII                                    141(8 ) (9 )
                                    IV , VI , VII
     Uh                             IV . VI à VIÏ                                    12 , y ( 10 )
     •- n ^ shark                  IV , VI , VII                                       0,8 . ( AO)
    *Γ
    -i^u                           iv , vi , vu                       I                1
   rs                                                                                  5     '                        5                               i
                                                                                                                                                      l
          nr.? part of this allocation not taken nay be added to the allocation in the party 's own zone
 ■' Cf which 75.000 t . haa to be taken K . 6o°N and W 2°E
    1 !.'t : r> of 5o°30'
          Ir.rlvJir.j; Blue Whiting                                                                '
                          thc t0 ' al quota for Norway pout and Sandeel up to 20.000 t may be interchanged
                      ^ *    L C     »î
   „                                    W1     consider increasing this quantity upon request by the Norwegian party
' ) i ir: t" var:d task are interchangeable
' - *'v only be fished by long-liners .
                            catrhes between 6 and 12 nautical miles according to the Anglo-Norwegian Fishery Agreement 19^4»
 ---pagebreak---                                                                                                                                 * HNEX îl
                                                            QUOTAS    1979
                                                        Thousand metric tonnes
                                                                                        TO EEC                    TO NORWAY
                                      SPECIES                   ICES AREAS
                                                                                   In Norwegian Zone             In EEC Zone
   NORWAY NORTH OF 62°         Ar cto-Norwegi an Cod        I , lia and Ilb              32
                               Ar cto-Norwegi an Haddock                                 15
                               Saithe                                                    13
                              Redf i sh                                                   16 ( 1 )
                              Greenland halibut                                            1
                              Others ( by-catches )                                        2,5
  E.E.C.
                              Mackerel                      Via 2 and VIId,e,f,h                                       35
                                                            ÎV              .                                          71
                              Sprat
                              Shrimp                        ICNAF 0 and 1 CJ )                                           5.016
                                                            XIV                                              experimental fishery
                              Greenland halibut             XIV
                                                            ICNAF 0+1                                                1,6
                              Halibut                       XIV
                                                            ICNAF 0+1                                                0,2    (4) (5)
                              Redfish                       XÏV
                                                          « TfNûF n + 1                                              0,2
(l ) Of which 15.000 t . of Sebastes Kentella may be fished in a directed fishery in ICES subarea lib and that part of Ila
       vhich falls to the north of 71°15' N and west of 20° E , and 1000 t .         Sebastus Marinua may be taken as by catches in ICS.
    _ extbarea I arid that part of subarea Ila where no directed fishery for redfish is permitted .
  ( 2 ) North of 56°30'                                                                                 .              .    . ..
                                                                                          east
  (3 ) Of which 650 tonnes west of the median line ( Canadian zone ) and 4»36& tonr.es/      0 f ^ he median line and south of 68°N .
(4^         Quotas '°r Greenland halibut ,            and redfish are interchangeable
                                                                                                               »
( 5 ^ May only be fished by long-liners
 ---pagebreak---                                                        ANNEX III
 Declaration by the Norwegian delegation, concerning a catch arrangement
for some joint stocks in the North Sea in 1979 *
The Norwegian delegation while emphasizing that the future sharing
between Norway and the Community of the joint stocks must
be based upon the zonal attachment of these stocks , has undertaken to
implement ajsractical catch arrangement for 1979 concerning cod , haddock ,
saithe , whiting and plaice in the North Sea. The catch arrangement set
out below is to be regarded as an ad hoc arrangement and reflects only
catch requirements for 1979 *
The present catch arrangement is acceptable to Norway only on the express
understanding that it is not held to reflect or prejudice the shares of
the joint stocks to be allocated to Norway on the basis of the zonal
attachment of these stocks and therefore implies a transfer to the EEC
of parts of Norway' shares of the joint stocks referred to .
                                         I
                     Norway 's catch     I       ïK€J s catch in -
                    requirements ( l )           Norwegian zone
    Cod                    30                            19,5
I Haddock               .  10                            14,3
    Saithe                 89                            37,7
I Whiting                    9                            6,4
    Plaice                   3                           15
(l)                  Norway will make        an additional transfer to the
     EEC of a total quantity of a maximiin of 4000 tons for these stocks
     should Norwegian catches fall below the catch requirements stated.
 ---pagebreak---                                                                  ANNEX IV
          DECLARATION BY THE COMMUNITY DELEGATION CONCERNING
          A CATCH ARRANGEMENT FOR SOME JOINT STOCKS IN THE
                        NORTH SEA IN 1979
 1.   ' The Community delegation recalling that no agreement between the
  Community and the Norwegian delegation could be reached upon an objec­
  tive basis for the distribution between the Parties of the TAC 's to be
  set for 1979 for the joint stocks of cod , haddock , saithe , whiting and
 plaice in the North Sea has undertaken to implement a practical catch
  arrangement for 1979 concerning the said joint stocks .
        The catch arrangement set out below is to be regarded as an ad hoc
 arrangement and reflects only catch requirements for 1979 .
  SPECIES           TAC 1979        EEC 's CATCH       NORWAY s CATCH
                                    REQUIREMENTS        IN EEC ZONE
                                    ( 1000 TONS )       ( 1000 TONS )
  COD         •         183             153                    6
 HADDOCK                 83              73                    3
  SAITHE                200             111                  12,5
 WHITING                 85              76                   3,5
  PLAICE                120              117                  1
2 . The present agreement is acceptable to the Community subject to
the express reservation that it does not prejudge in any way the Com­
munity 's rights concerning the conservation , management and division
of the stocks to which it refers ; and that the overall level of reci­
procal fishing activity for 1979 resulting from the agreement cannot
be considered .as meeting in a manner completely satisfactory to the
Community the provisions of the framework agreement negotiated with
Norway .
 ---pagebreak--- Agreed Record of conclusion of Fishery consultations between I.orway ,
Sweden and the European Economic Community , Brussels , 10-11 January 1979
I*      1 * A Norwegian delegation f headed by Mr# K. RAASOK y a Swedish
delegation , headed by Mr. L. HANNERZ and a Community delegation headed
by Mr. M. MARCUSSEN , met in Brussels on 10-11 January 1979 to consult
within the framework of the Agreement between Denmark , Norway and
 Sweden concerning mutual fishing rights in Skagerrak and Kattegat of
19 December 1966 on regulatory measures for fishing in Skagerrak and
Kattegat in 1979 *
       2 . The meeting in Brussels was a continuation of previous meetings
in Oslo , Stockholm and Brussels .
II .    . 1 . The delegationsagreed to recommend        their respective
authorities to adopt regulations to assure that fishing in 1979 be
limited to the TAC 's and quotas set out hereafter :
                      • i
      Species        Are a   TAC 1979     Allocation to      Allocation to Ailocnt i ; -
                     (1)        t          Norway t           Sweder. t     to E2C     t
       Cod                    14.000  j       500 ( 2 )         1.000        12.500
  I    Haddock        *        9.000          400 ( 3 )         2.500         6.100
 I . Whiting          A        4.650          400        i        400         3'.c 50
       Plaice          A      14.000          200                 400        13.·'·0ϋ
 I     Herring        A       10.000        1.725 ( 4 )         3.450         4 . £25
 I     Mackerel       B        9.000    !   5-300               1.350         2.350
       Sprat          Β       70.000       12.000          1   18.000        40.000 (?)
( 1 ) Area A: the area defined in art . 1 of the Agreement of 19.12.19oo
      Area B : the area defined in art . 1 of the Arjreement of 19 . 12.1966
                 extended to the southern boundary of Kattegat defined as a
                 straight *1 ine from Hasenpre Hoved to Cniben Odde , from Xorsharje
                 to Spodsbjerg and from Gillbjerg Hoved to Kullen .
( 2 ) This quota mi^ht be increased to 1500 t if so requested by Norway . The
      TAC is then increased to 15*000 t .
( 3 ) This quota mi^ht be increased to 750 t if so requested by Norway . The
      TAC iB then increased to 9*350 t .
(4 ) This quota dooB not include fjord herring, which is caught, between
      the Swedish frontier and the Lindesnas .
(5) This quota; might be increased to 47*500 t if so requested by EEC.
      The TAC is then increased to 77.500 t .
 ---pagebreak---            Th° qUOta referred to In paragraph 1 DAy bo taken i* the
           following areas g
           ft} quotas for area As
               - vessels flying the floss of Denmark, Sweden and Norway,
                  anywhere In area A outside the coastal xone of 4 miles of
                 the other party $
              - vessels flying the flag of other Member States of the
                 Community anywhere in area A outside the coastal zone of
             ' 12 miles measured from the baae-lines of Korway and Sweden,
         b) quotas for area B *
                vesse 8 flying the flag of Denmark and Sweden :
                anywhere in the Skagerrak outside the 4 miles zones and in
                Kattegat outside the 3 miles zones of the other party,
             * vessels flying the flag of other Member States of the
               Community anywhere in area B outside the 12 miles coastal
               •ones measured from the base-lines of Norway and Sweden,
            - vessels flying the flag of Norway only in area A outside the
               coastal aone of 4 miles of the other party.
. The delegations agreed to recommend their respective authorities
   o adopt the following regulations in respect of area A,
  1. Wrected flehing for herring shall be prohibited from 1
       ° lbrCh 1979 from 1 October to 31 December 1979.
  2< ^g°te*      flBhing f°r herrin* for Purposes other than human
     consumption shall be prohibited.
 3* The use of trawl and purse
                             Durse ep{ na £°r the capture of Delate
                                   seine
     apeoie. shall be prohibited fro. Saturday aidaight t, Sunday
 ---pagebreak--- IV*   The parties will continue consultations concerning the
harmonieation of other regulatory measures .
Brussels . January 11th 1979
RAASOK K.               KANNERZ L.            '  MARCUSSE2T M.