CELEX: C1995/268/09
Language: it
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 11 agosto 1995 nel procedimento C-432/93 [domanda di pronuncia pregiudiziale della Court of Appeal (Civil Division)]: Société d'informatique service réalisation organisation (SISRO) contro Ampersand Software BV (Convenzione di Bruxelles - Artt. 36, 37 e 38 - Esecuzione - Decisione resa sull'opposizione contro l'autorizzazione all'esecuzione - Ricorso per motivi di diritto - Sospensione del procedimento)

14 . 10 . 95            IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 268 /5
     fra i vari prodotti controversi, cosicché si deve stabilire       naie e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e
     in particolare se quest'onere sia o meno tale da                  commerciale, come modificata dalla Convenzione 9 ottobre
     influenzare il mercato di cui trattasi diminuendo il              1978 relativa all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Ir­
     consumo potenziale dei prodotti importati a vantaggio             landa e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del
     dei prodotti nazionali concorrenti. A tale riguardo, il           Nord, devono essere interpretati nel senso che la decisione
     giudice proponente deve tener conto della differenza              con cui il giudice di uno Stato contraente, davanti al quale è
     esistente tra i prezzi di vendita dei prodotti in questione e     stata proposta un'opposizione contro l'autorizzazione
     dell'incidenza di tale differenza sulla scelta del consu­         all'esecuzione di una decisione giudiziaria esecutiva resa in
     matore, nonché dell'evoluzione del consumo degli stessi           un altro Stato contraente, nega la sospensione del procedi­
     prodotti.                                                         mento o revoca la sospensione precedentemente disposta,
                                                                       non può essere impugnata in cassazione o con un ricorso
4 ) Gli effetti della presente sentenza non devono essere              analogo limitato all'esame dei soli motivi di diritto. Inoltre,
     limitati nel tempo.                                               il giudice chiamato a pronunciarsi su un tale ricorso per
                                                                       motivi di diritto, ai sensi dell'art. 37, n . 2 , della Conven­
(M GU n . C 251 del 15 . 9 . 1993 .                                    zione, non è competente a disporre o a disporre nuovamente
                                                                       la sospensione del procedimento .
                                                                       ( 1 ) GU n . C 338 del 15 . 12 . 1993 .
                 SENTENZA DELLA CORTE
                          ( Sesta Sezione )
                          11 agosto 1995
nel procedimento C-432/93 [domanda di pronuncia pregiu­                                  SENTENZA DELLA CORTE
diziale della Court of Appeal ( Civil Division )]: Société                                       11 agosto 1995
d'informatique service réalisation organisation ( SISRO )              nella causa C-433 /93 : Commissione delle Comunità euro­
              contro Ampersand Software BV ( ] )
                                                                              pee contro Repubblica federale di Germania C )
(Convenzione di Bruxelles — Artt. 36, 37 e 38 —
Esecuzione — Decisione resa sull'opposizione contro l'au­               (Ricorso per inadempimento — Appalti pubblici di lavori e
                                                                                                     di forniture)
torizzazione all'esecuzione — Ricorso per motivi di diritto
               — Sospensione del procedimento)                                                     ( 95/C 268/ 10
                           ( 95/C 268/09 )
                                                                                        (Lingua processuale: il tedesco)
                 (Lingua processuale: l'inglese)
                                                                        (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­             blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
 blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                        Nella causa C-433/93 , Commissione delle Comunità euro­
Nella causa C-432/93 , avente ad oggetto la domanda di                  pee ( agenti : signor Hendrik van Lier e signora Angela
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del                Bardenhewer ) contro Repubblica federale di Germania
Protocollo 3 giugno 1971 relativo all'interpretazione da                ( agenti : signori Kay Hailbronner, professore all'Università
parte della Corte di giustizia della Convenzione 27 settem­             di Costanza, e Bernd Kloke ), avente ad oggetto il ricorso
 bre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e                   diretto a far dichiarare che la Repubblica federale di
 l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale,          Germania, non avendo adottato o non avendo comunicato
 dalla Court of Appeal ( Civil Division ) di Londra , nella causa       nei termini fissati tutti i provvedimenti necessari per
 dinanzi ad essa pendente tra Société d'informatique service            conformarsi agli obblighi derivante dalla direttiva del
 réalisation organisation ( SISRO ) e Ampersand Software BV,            Consiglio 22 marzo 1988 , 88/295/CEE, che modifica la
 domanda vertente sull'interpretazione degli artt. 37, n . 2 , e        direttiva 77/62/CEE che coordina le procedure di aggiudi­
 38 , primo comma, della citata Convenzione 27 settembre                cazione degli appalti pubblici di forniture e che abroga
 1968 ( GU 1972 , L 299 , pag. 32 ) come modificata dalla               talune disposizioni della direttiva 80/767/CEE ( GU L 127,
 Convenzione 9 ottobre 1978 relativa all'adesione del Regno             pag. 1 ), e dalla direttiva del Consiglio 18 luglio 1989 ,
 di Danimarca, dell'Irlanda e del Regno Unito di Gran                    89/440/CEE, che modifica la direttiva 71 /305/CEE che
 Bretagna e Irlanda del Nord ( GU L 304 , pag . 1 , e — testo           coordina le procedure di aggiudicazione degli appalti di
 emendato — pag . 77 ), la Corte ( Sesta Sezione ), composta            lavori pubblici ( GU L 210 , pag. 1 ), è venuta meno agli
 dai signori F. A. Schockweiler ( relatore ), presidente di             obblighi, che le incombono in forza del Trattato CEE,
 sezione, G. F. Mancini, C. N. Kakouris, J. L. Murray e G.               divenuto Trattato CE, la Corte, composta dai signori G. C.
 Hirsch, giudici; avvocato generale: P. Léger, cancelliere:              Rodriguez Iglesias, presidente, F. A. Schockweiler, P. J. G.
 signora D. Louterman-Hubeau, amministratore principale,                 Kapteyn ( relatore ) e P. Jann, presidenti di sezione, G. F.
 ha pronunciato, l'I 1 agosto 1995 , una sentenza il cui                 Mancini , C. N. Kakouris , J. C. Moitinho de Almeida, J. L.
 dispositivo è del seguente tenore :                                     Murray, G. Hirsch, H. Ragnemalm e L. Sevón, giudici;
                                                                         avvocato generale : M. B. Elmer, cancelliere : siognora L.
  Gli artt. 37, n. 2, e 38, primo comma, della Convenzione               Hewlett, amministratore, ha pronunciato, l'I 1 agosto 1995 ,
 27 settembre 1968 concernente la competenza giurisdizio­                una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :