CELEX: C2002/044/07
Language: es
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 13 de diciembre de 2001 en el asunto C-131/00 (Petición de decisión prejudicial del Länsrätten i Norrbottens län): Ingemar Nilsson contra Länsstyrelsen i Norrbottens län ("Política agrícola común — Reglamento (CEE) n° 3508/92 — Reglamento (CEE) n° 3887/92 — Sistema integrado de gestión y control de determinados regímenes de ayuda comunitarios — Normas de aplicación — No llevanza de un registro de animales por el productor — Sanciones")

C 44/4                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          16.2.2002
Los artı́culos 4, apartado 2, y 9, apartado 2, de la Directiva             1)    Anular el Reglamento (CE) no 2772/1999 del Consejo, de
97/33/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de junio de                 21 de diciembre de 1999, por el que se aprueban las normas
1997, relativa a la interconexión en las telecomunicaciones en lo que           generales de un sistema obligatorio de etiquetado de la carne de
respecta a garantizar el servicio universal y la interoperabilidad               vacuno.
mediante la aplicación de los principios de la oferta de red abierta
(ONP), deben interpretarse en el sentido de que no se oponen a que         2)    Considerar definitivos los efectos de lo dispuesto en el Regla-
los Estados miembros permitan que las autoridades nacionales de                  mento impugnado, para cuya ejecución los Estados miembros
reglamentación impongan ex ante a un operador que tenga un peso                 han podido adoptar decisiones que podrı́an ser recurridas.
significativo en el mercado la obligación de facilitar a los demás
operadores el acceso al bucle de abonado y de ofrecer a dichos
operadores la interconexión en las centrales de conmutación locales y    3)    Condenar en costas al Consejo de la Unión Europea.
de nivel superior de conmutación.
                                                                           4)    El Reino de España y la Comisión soportarán sus propias
                                                                                 costas.
(1) DO C 135 de 13.5.2000.
                                                                           (1) DO C 135 de 13.5.2000.
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                   de 13 de diciembre de 2001                                       SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-93/00: Parlamento Europeo contra Consejo                                                (Sala Quinta)
                      de la Unión Europea (1)
                                                                                              de 13 de diciembre de 2001
                        no
(«Reglamento (CE) 2772/1999 — Sistema de etiquetado
     de la carne de vacuno — Competencia del Consejo»)                     en el asunto C-131/00 (Petición de decisión prejudicial del
                                                                           Länsrätten i Norrbottens län): Ingemar Nilsson contra
                                                                                         Länsstyrelsen i Norrbottens län (1)
                           (2002/C 44/06)
                                                                           («Polı́tica agrı́cola común — Reglamento (CEE) no 3508/92
                  (Lengua de procedimiento: francés)                       — Reglamento (CEE) no 3887/92 — Sistema integrado de
                                                                           gestión y control de determinados regı́menes de ayuda
                                                                           comunitarios — Normas de aplicación — No llevanza de un
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la         registro de animales por el productor — Sanciones»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                                      (2002/C 44/07)
En el asunto C-93/00, Parlamento Europeo (agentes: Sr.                                        (Lengua de procedimiento: sueco)
C. Pennera y la Sra. E. Waldherr) contra Consejo de la Unión
Europea (agentes: Sres. G. Maganza y J. Monteiro), apoyado
por Reino de España (agente: Sra. R. Silva de Lapuerta) y por             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Comisión de las Comunidades Europeas (agente: Sr. M. G. Ber-                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
scheid) que tiene por objeto la anulación del Reglamento (CE)
no 2772/1999 del Consejo, de 21 de diciembre de 1999, por
el que se aprueban las normas generales de un sistema
obligatorio de etiquetado de la carne de vacuno (DO L 334,                 En el asunto C-131/00, que tiene por objeto una petición
p. 1), el Tribunal de Justicia, integrado por Sr. G.C. Rodrı́guez          dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
Iglesias, Presidente, el Sr. P. Jann, las Sras. F. Macken y                por el Länsrätten i Norrbottens län (Suecia), destinada a
N. Colneric y el Sr. S. von Bahr, Presidentes de Sala, y los Sres.         obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
A. La Pergola, J.-P. Puissochet, L. Sevón (Ponente), M. Wathelet,         entre Ingemar Nilsson y Länsstyrelsen i Norrbottens län, una
V. Skouris y J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogada General:                decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 5 del
Sra. C. Stix-Hackl, Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora,           Reglamento (CEE) no 3508/92 del Consejo, de 27 de noviem-
ha dictado el 13 de diciembre de 2001 una sentencia cuyo                   bre de 1992, por el que se establece un sistema integrado de
fallo es el siguiente:                                                     gestión y control de determinados regı́menes de ayuda
 ---pagebreak--- 16.2.2002                ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                C 44/5
comunitarios (DO L 355, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala                (Francia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
Quinta), integrado por los Sres. S. von Bahr, Presidente de la              dicho órgano jurisdiccional entre Henri Mouflin y Recteur de
Sala Cuarta, en funciones de Presidente de la Sala Quinta,                  l’académie de Reims, con intervención de: Syndicat général de
D.A.O. Edward, A. La Pergola, L. Sevón (Ponente) y                         l’Éducation nationale et de la Recherche publique CFDT de la
C.W.A. Timmermans, Jueces; Abogada General: Sra. C. Stix-                   Marne (SGEN CFDT 51), una decisión prejudicial sobre la
Hackl; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 13 de diciembre              interpretación del artı́culo 119 del Tratado CE (los artı́cu-
de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                           los 117 a 120 del Tratado CE han sido sustituidos por los
                                                                            artı́culos 136 CE a 143 CE) y de la Directiva 79/7/CEE del
El artı́culo 5 del Reglamento (CEE) no 3508/92 del Consejo, de              Consejo, de 19 de diciembre de 1978, relativa a la aplicación
27 de noviembre de 1992, por el que se establece un sistema                 progresiva del principio de igualdad de trato entre hombres y
integrado de gestión y control de determinados regı́menes de ayuda         mujeres en materia de seguridad social (DO 1979, L 6, p. 24;
comunitarios, en relación con la Directiva 92/102/CEE del Consejo,         EE 05/02, p. 174), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda),
de 27 de noviembre de 1992, relativa a la identificación y al registro     integrado por la Sra. N. Colneric, Presidenta de Sala, y los Sres.
de animales, y con los artı́culos 6, apartado 5, y 13 del Reglamento        R. Schintgen y V. Skouris (Ponente), Jueces; Abogado General:
(CEE) no 3887/92 de la Comisión, de 23 de diciembre de 1992,               Sr. S. Alber; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 13 de
por el que se establecen las normas de aplicación del sistema integrado    diciembre de 2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
de gestión y control relativo a determinados regı́menes de ayudas
comunitarias, en su versión modificada por el Reglamento (CE)              Las pensiones abonadas en virtud de un régimen como el régimen
no 1648/95 de la Comisión, de 6 de julio de 1995, debe interpretarse       francés de jubilación de los funcionarios están comprendidas en el
en el sentido de que el derecho a la indemnización compensatoria           ámbito de aplicación del artı́culo 119 del Tratado CE (los artı́cu-
queda excluido, salvo en caso de fuerza mayor, por el mero hecho de         los 117 a 120 del Tratado CE han sido sustituidos por los
que no se haya realizado ninguna anotación en el registro de animales      artı́culos 136 CE a 143 CE).
del productor.
                                                                            Una disposición nacional como el artı́culo L. 24, apartado I,
(1) DO C 163 de 10.6.2000.                                                  número 3, letra b), del code des pensions civiles et militaires de
                                                                            retraite francés vulnera el principio de igualdad de retribución entre
                                                                            trabajadores y trabajadoras establecido en el artı́culo 119 del
                                                                            Tratado, en la medida en que, al conceder el derecho a obtener de
                                                                            inmediato una pensión de jubilación únicamente a las funcionarias
                                                                            cuyo cónyuge padece una incapacidad o una enfermedad incurable
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 que le impide ejercer una profesión, excluye de dicho derecho a los
                                                                            funcionarios que se encuentran en la misma situación.
                            (Sala Segunda)
                                                                            (1) DO C 211 de 22.7.2000.
                   de 13 de diciembre de 2001
en el asunto C-206/00 (Petición de decisión prejudicial del
tribunal administratif de Châlons-en-Champagne): Henri
Mouflin contra Recteur de l’académie de Reims, con
intervención de: Syndicat général de l’Éducation nationale                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
et de la Recherche publique CFDT de la Marne (SGEN
                              CFDT 51) (1)
                                                                                                de 13 de diciembre de 2001
(«Procedimiento prejudicial — Polı́tica social — Igualdad de
trato entre hombres y mujeres — Aplicabilidad del artı́-                    en el asunto C-340/00 P: Comisión de la Comunidades
culo 119 del Tratado CE (los artı́culos 117 a 120 del Tratado                               Europeas contra Michael Cwik (1)
CE han sido sustituidos por los artı́culos 136 CE a 143 CE)
o de la Directiva 79/7/CEE — Régimen francés de pensiones                   («Recurso de casación — Funcionarios — Artı́culo 17,
de jubilación civiles y militares — Derecho a obtener                      párrafo segundo, del Estatuto — Libertad de expresión —
de inmediato una pensión de jubilación reservado a las                                          Lı́mites — Motivación»)
                             funcionarias»)
                                                                                                        (2002/C 44/09)
                            (2002/C 44/08)
                                                                                               (Lengua de procedimiento: francés)
                  (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la           «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                            En el asunto C-340/00 P, Comisión de las Comunidades
En el asunto C-206/00, que tiene por objeto una petición                   Europeas (agente: Sr. J. Currall, asistido por Me D. Waelbroeck),
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234              que tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra
CE, por el tribunal administratif de Châlons-en-Champagne                   la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de las