CELEX: C2003/304/09
Language: el
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 23ης Οκτωβρίου 2003 στην υπόθεση C-40/02 (αίτηση του Unabhängiger Verwaltungssenat im Land Niederösterreich για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Margareta Scherndl κατά Bezirkshauptmannschaft Korneuburg ("Οδηγία 90/496/ΕΟΚ — Επισήμανση των τροφίμων όσον αφορά τις τροφικές τους ιδιότητες — Περιεκτικότητα σε βιταμίνες — Αναγραφόμενη τιμή — Μέση τιμή — Ημερομηνία αναφοράς — Επιτρεπτές αποκλίσεις μεταξύ της αναγραφομένης τιμής και της τιμής που διαπιστώνεται κατόπιν επισήμων ελέγχων — Αναλογικότητα — Ασφάλεια δικαίου")

13.12.2003             EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       C 304/7
3)    Το πρωτόκολλο αριθ. 2 σχετικά µε το άρθρο 119 της                1)    Τα άρθρα 1, παράγραφος 4, στοιχείο ια', και 6, παράγρα-
      Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και                   φος 8, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της
      το συνηµµένο στη Συνθήκη ΕΚ πρωτόκολλο σχετικά µε το                   24ης Σεπτεµβρίου 1990, σχετικά µε τους κανόνες επισήµαν-
      άρθρο 141 ΕΚ ερµηνεύονται υπό την έννοια ότι αποκλείουν,               σης των τροφίµων όσον αφορά τις τροφικές τους ιδιότητες,
      αντιστοίχως, την εφαρµογή του άρθρου 119 της Συνθήκης                  έχουν την έννοια, αφενός, ότι η τιµή µιας τροφικής ουσίας,
      και την εφαρµογή του άρθρου 141, παράγραφοι 1 και 2,                   όπως η βιταµίνη C, η οποία αναγράφεται επί ενός τροφίµου
      ΕΚ σε παροχές προβλεπόµενες σε επαγγελµατικό σύστηµα                   κατόπιν αναλύσεώς του από τον παραγωγό µπορεί να
      κοινωνικής ασφαλίσεως οι οποίες οφείλονται βάσει περιόδων              αντιστοιχεί στην τιµή αυτής της τροφικής ουσίας την οποία
      απασχολήσεως προγενεστέρων της 17ης Μαΐου 1990, υπό                    περιέχει το εν λόγω τρόφιµο κατά τη λήξη της περιόδου
      την επιφύλαξη της εξαιρέσεως που προβλέπεται υπέρ των                  διατηρήσεώς του και, αφετέρου, ότι ο καθορισµός των
      εργαζοµένων ή των ελκόντων από αυτούς δικαιώµατα οι                    αποδεκτών αποκλίσεων µεταξύ της αναγραφοµένης τιµής
      οποίοι, πριν από την ηµεροµηνία αυτή, άσκησαν ένδικη                   και της διαπιστουµένης κατόπιν επισήµου ελέγχου εµπίπτει,
      προσφυγή ή υπέβαλαν ισοδύναµη κατά το εφαρµοστέο                       κατά το παρόν στάδιο εξελίξεως του κοινοτικού δικαίου,
      εθνικό δίκαιο ένσταση.                                                 στην αρµοδιότητα των κρατών µελών.
                                                                       2)    Από την εξέταση του τρίτου ερωτήµατος δεν προέκυψε
(1) ΕΕ C 109 της 4.5.2002.
                                                                             κανένα στοιχείο ικανό να θίξει το κύρος της οδηγίας 90/
                                                                             496.
                                                                       (1) ΕΕ C 109 της 4.5.2002.
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                           (έκτο τµήµα)
                  της 23ης Οκτωβρίου 2003                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στην υπόθεση C-40/02 (αίτηση του Unabhängiger                                                   (πέµπτο τµήµα)
Verwaltungssenat im Land Niederösterreich για την
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Margareta Scherndl                                      της 23ης Οκτωβρίου 2003
       κατά Bezirkshauptmannschaft Korneuburg (1)
                                                                       στην υπόθεση C-109/02: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
(«Οδηγία 90/496/ΕΟΚ — Επισήµανση των τροφίµων όσον                     τήτων κατά Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας (1)
αφορά τις τροφικές τους ιδιότητες — Περιεκτικότητα
σε βιταµίνες — Αναγραφόµενη τιµή — Μέση τιµή —
Ηµεροµηνία αναφοράς — Επιτρεπτές αποκλίσεις µεταξύ                     («Παράβαση κράτους µέλους — Έκτη οδηγία ΦΠΑ —
της αναγραφοµένης τιµής και της τιµής που διαπιστώνεται                Εθνική νοµοθεσία προβλέπουσα µειωµένο συντελεστή για
κατόπιν επισήµων ελέγχων — Αναλογικότητα — Ασφά-                       τα µουσικά σύνολα καθώς και για τους σολίστες, εφόσον
                         λεια δικαίου»)                                             οργανώνουν οι ίδιοι τη συναυλία»)
                        (2003/C 304/09)                                                        (2003/C 304/10)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί              (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                 στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                          στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
Στην υπόθεση C-40/02, µε αντικείµενο αίτηση του Unabhängiger           Στην υπόθεση C-109/02, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Verwaltungssenat im Land Niederösterreich (Αυστρία) προς το            (εκπρόσωποι: E. Traversa και G. Wilms) κατά Οµοσπονδιακής
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία             ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας (εκπρόσωποι: W.-D. Plessing και
ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον                M. Lumma) µε αντικείµενο να διαπιστωθεί ότι η Οµοσπονδιακή
του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Margareta Scherndl και                ∆ηµοκρατία της Γερµανίας, εφαρµόζοντας µειωµένο συντελεστή
Bezirkshauptmannschaft Korneuburg, η έκδοση προδικαστικής              φόρου προστιθεµένης αξίας για τις υπηρεσίες τις οποίες παρέχουν
αποφάσεως ως προς την ερµηνεία και το κύρος των άρθρων 1,              µουσικά σύνολα είτε απευθείας στο κοινό είτε για λογαριασµό
παράγραφος 4, στοιχείο ια', και 6, παράγραφος 8, της οδηγίας           διοργανωτή συναυλιών καθώς και για τις υπηρεσίες που παρέχουν
90/496/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 24ης Σεπτεµβρίου 1990,                  σολίστες απευθείας στο κοινό, ενώ εφαρµόζει τον κανονικό
σχετικά µε τους κανόνες επισήµανσης των τροφίµων όσον αφορά            συντελεστή για τις υπηρεσίες που παρέχουν σολίστες για λογαρια-
τις τροφικές τους ιδιότητες (ΕΕ L 276, σ. 40), το ∆ικαστήριο (έκτο     σµό διοργανωτή συναυλιών, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
τµήµα), συγκείµενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος,        από το άρθρο 12, παράγραφος 3, στοιχείο α', τρίτο εδάφιο, της
R. Schintgen, Β. Σκουρή, F. Macken και J. N. Cunha Rodrigues           έκτης οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου
(εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραµµατέας:      1977, περί εναρµονίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών, των
R. Grass, εξέδωσε στις 23 Οκτωβρίου 2003, απόφαση µε το                σχετικών µε τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστηµα
ακόλουθο διατακτικό:                                                   φόρου προστιθεµένης αξίας: οµοιόµορφη φορολογική βάση (ΕΕ