CELEX: 51999PC0249
Language: fi
Date: 1999-05-18
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Jugoslavian liittotasavaltaan liittyvien sijoitusten kieltämisestä ja varojen jäädyttämisestä

Avis juridique important

|

51999PC0249

Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Jugoslavian liittotasavaltaan liittyvien sijoitusten kieltämisestä ja varojen jäädyttämisestä  /* KOM/99/0249 lopull. */  

Ehdotus NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) Jugoslavian liittotasavaltaan liittyvien sijoitusten kieltämisestä ja varojen jäädyttämisestä(komission esittämä)PERUSTELUTNeuvosto päätti 26. huhtikuuta 1999, että Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian tasavallan vastaisia pakotteita olisi laajennettava. Tähän laajentamiseen sisältyy Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian tasavallan hallitusten ulkomailla olevien rahavarojen jäädyttämisen laajentaminen, investointikiellon laajentaminen ja yksityisen sektorin myöntämän vientirahoituksen kieltäminen.Tällä komission ehdotuksella on tarkoitus panna täytäntöön neuvoston päätökset laajentamalla Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian tasavallan hallitusten ulkomailla olevien varojen jäädyttämisestä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1295/98 ja Serbian tasavaltaan tehtävien uusien investointien kieltämisestä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1607/98 säännösten soveltamisalaa.Komissio noudattaa lähestymistapaa, joka on määritelty Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian tasavallan vastaisten talouspakotteiden vahvistamisesta tammikuussa 1999 tehdyssä keskusteluasiakirjassa. Tämän vuoksi komissio ehdottaa rahavarojen määritelmän laajentamista ja sitä, että Jugoslavian liittotasavallan ja/tai Serbian tasavallan hallitusten määritelmään sisällytetään yhtiöt, yritykset, laitokset ja yksiköt, jotka kuuluvat näiden hallitusten sekä niiden nimissä tai puolesta toimivien henkilöiden omistukseen tai valvontaan. Yksityisen sektorin myöntämän vientirahoituksen kieltoa ehdotetaan rajoitettavan niin, että kielto koskisi tällaisen rahoituksen myöntämistä kyseisille hallituksille, yhtiöille, yrityksille, laitoksille, yksiköille tai henkilöille.Sijoituksia koskevan kiellon osalta ehdotetaan, että Serbian tasavallassa sijaitsevan tai kyseisten hallitusten, yhtiöiden, yritysten, laitosten, yksiköiden tai henkilöiden omistaman tai valvoman kiinteän omaisuuden, yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön hankkiminen tai osallistumisen, omistuksen tai valvonnan laajentaminen kielletään.Koska rahavarojen jäädyttämisen ja investointikiellon laajentaminen sekä vientirahoituksen myöntämisen kieltäminen lisäävät säännösten kiertämisen uhkaa sekä poikkeusten tarvetta, komissio ehdottaa, että perustetaan hallintokomitea avustamaan komissiota ehdotetun asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavien päätösten tekemisessä.Yhteisön lainsäädännön avoimuuden lisäämiseksi komissio ehdottaa, että asetukset (EY) N:o 1295/98 ja (EY) N:o 1607/98 korvataan tällä asetusehdotuksella, johon sisällytetään aiempien asetusten pääkohdat.Ehdotus NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) Jugoslavian liittotasavaltaan liittyvien sijoitusten kieltämisestä ja varojen jäädyttämisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 60 ja 301 artiklan,ottaa huomioon yhteisen kannan 98/326/YUTP 7 päivältä toukokuuta 1998, jonka neuvosto on määritellyt Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan perusteella Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian hallitusten ulkomailla olevien varojen jäädyttämisestä (1) ja yhteisen kannan 98/374/YUTP 8 päivältä kesäkuuta 1998, jonka neuvosto on määritellyt Euroopan unionista tehdyn sopimuksen J.2 artiklan perusteella Serbiaan tehtävien uusien investointien kieltämisestä (2), sekä yhteisen kannan 99/ /YUTP   päivältä toukokuuta 1999, jonka neuvosto on määritellyt Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 15 artiklan perusteella Jugoslavian liittotasavaltaan kohdistettavista uusista rajoittavista toimenpiteistä (3),(1)  EYVL L 143, 14.5.98, s. 1.(2)  EYVL L 165, 10.6.1998, s. 1.(3)  EYVL L ..., ... 1999, s. ..ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, että(1) neuvosto ilmaisi 8 ja 26 päivänä huhtikuuta 1999 voimakkaan ja jatkuvan tukensa sille, että kansainvälinen yhteisö painostaa mahdollisimman voimakkaasti presidentti Miloseviciä ja hänen hallitustaan, koska Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian tasavallan hallitukset jatkavat edelleen Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston niitä koskevien päätöslauselmien rikkomista sekä äärimmäisyyksiin menevää toimintaansa, johon sisältyy kansalaisten sortoa, mikä loukkaa vakavalla tavalla ihmisoikeuksia ja kansainvälistä humanitaarista oikeutta,(2) Jugoslavian liittotasavallan ja Serbian tasavallan hallitusten ulkomailla olevien rahavarojen jäädyttämistä sekä Serbian tasavaltaan tehtävien uusien investointien kieltämistä koskevan nykyisen oikeudellisen kehyksen soveltamisalan laajentaminen lisää merkittävästi painostusta kyseisiä hallituksia kohtaan, (3) tämän vuoksi tämän oikeudellisen kehyksen soveltamisala olisi laajennettava kattamaan sellainen muu omaisuus kuin rahavarat ja rahoituslähteet, jotka voivat tuottaa rahavaroja tai muita rahoituslähteitä kyseisten hallitusten hyväksi, sekä kattamaan kyseisten hallitusten tai niiden puolesta tai nimissä toimivien henkilöiden omistamat tai valvomat yhtiöt, yritykset, laitokset ja yksiköt sekä Jugoslavian liittotasavallan tai Serbian tasavallan hallituksen omistaman tai valvoman kiinteän omaisuuden tai yhtiöiden, yritysten, laitosten tai yksiköiden hankkiminen tai niihin osallistumisen, niiden omistuksen tai valvonnan laajentaminen,(4) tämän asetuksen sisältämät toimenpiteet olisi suhteutettava neuvoston tavoitteisiin Kosovon kriisin suhteen, ja toimenpiteistä ei saisi koitua vakavaa haittaa yhteisön edulle,(5) olisi otettava huomioon mahdollisuus päättää poikkeuksista sellaisia menettelyjä noudattaen, että yhteisön etuun kohdistuva riski jäisi mahdollisimman vähäiseksi,(6) olisi myös säädettävä menettelystä tämän asetuksen liitteiden muuttamiseksi, (7) tämän asetuksen säännösten kiertäminen olisi estettävä asianmukaisella tiedotusjärjestelmällä ja tarvittaessa korjaustoimenpiteillä, mukaan lukien yhteisön lisälainsäädännön antaminen,(8) jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla olisi tarpeen mukaan oltava valtuudet varmistaa tämän asetuksen noudattaminen,(9) olisi suotavaa, että tämän asetuksen säännösten rikkomisesta voitaisiin määrätä seuraamuksia tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen,(10) komission ja jäsenvaltioiden olisi tarpeen tiedottaa toisilleen tämän asetuksen perusteella toteutetuista toimenpiteistä ja muista tähän asetukseen liittyvistä seikoista, jotka ovat niiden tiedossa, ja(11) avoimuuden ja yksinkertaisuuden vuoksi asetusten (EY) N:o 1295/98 (4) ja (EY) N:o 1607/98 (5) tärkeimmät säännökset on sisällytetty tähän asetukseen, ja sen vuoksi asetukset (EY) N:o 1295/98 ja (EY) N:o 1607/98 voidaan kumota,(4)  EYVL L 178, 23.6. 1998, s. 33.(5)  EYVL L 209, 25.7.1998, s. 16.ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaTässä asetuksessa tarkoitetaan:1. 'Jugoslavian liittotasavallan hallituksella' Jugoslavian liittotasavallan hallitusta kaikilla tasoilla, sen virastoja, yksikköjä ja elimiä sekä kyseisen hallituksen omistamia tai valvomia yhtiöitä, yrityksiä, laitoksia ja yksiköitä, mukaan lukien kaikki rahoituslaitokset ja valtion tai yhteiskunnan omistamat yksiköt, jotka olivat olemassa Jugoslavian liittotasavallassa 26 päivänä huhtikuuta 1999, tällaisten yksiköiden seuraajia ja niiden tytäryhtiöitä ja sivuliikkeitä niiden sijaintipaikasta riippumatta sekä henkilöitä, jotka toimivat tai joiden oletetaan toimivan jonkin edellä mainitun puolesta tai nimissä,2. 'Serbian tasavallan hallituksella' Serbian tasavallan hallitusta kaikilla tasoilla, sen virastoja, yksikköjä ja elimiä sekä kyseisen hallituksen omistamia tai valvomia yhtiöitä, yrityksiä, laitoksia ja yksiköitä, mukaan lukien kaikki rahoituslaitokset ja valtion tai yhteiskunnan omistamat yksiköt, jotka olivat olemassa Serbian tasavallassa 26 päivänä huhtikuuta 1999, tällaisten yksiköiden seuraajia ja niiden tytäryhtiöitä ja sivuliikkeitä niiden sijaintipaikasta riippumatta sekä henkilöitä, jotka toimivat tai joiden oletetaan toimivan jonkin edellä mainituista puolesta tai nimissä,3. 'varoilla' rahoitusvaroja ja kaikenlaista taloudellista hyötyä, mukaan lukien mutta niihin rajoittumatta käteisvarat, shekit, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet, talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yksiköissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset, julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, mukaan lukien osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, joukkovelkakirjat, velkasitoumukset, optiotodistukset, obligaatiot ja johdannaissopimukset, korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo, luotto, kuittausoikeus, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset, remburssit, konossementit, kauppakirjat, rahavaroihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat tai mitkä tahansa muut vientirahoitusvälineet,4. 'varojen jäädyttämisellä' toimia, joilla estetään kaikki sellainen rahavarojen kuljettaminen, siirtäminen, muuntaminen, käyttö tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistussuhteita, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat rahavarojen käytön, mukaan lukien omaisuudenhoito,5. 'yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön omistamisella' vähintään 50 prosentin omistusta yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön omistusoikeuksista tai osake-enemmistöä,6. 'yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön valvonnalla': a) oikeutta nimittää tai erottaa enemmistö yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön hallinto-, johto- tai valvontaelinten jäsenistä,b) sitä, että on yksin äänioikeuttaan käyttäen nimittänyt enemmistön yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön hallinto-, johto- tai valvontaelinten jäsenistä, jotka ovat toimineet tehtävässä kuluvan tai edellisen tilivuoden aikana, c) sitä, että käyttää yksin yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön muiden osakkaiden tai jäsenten kanssa tehdyn sopimuksen nojalla enemmistöä osakkaiden tai jäsenten äänistä kyseisessä yhtiössä, yrityksessä, laitoksessa tai yksikössä, d) oikeutta käyttää määräysvaltaa yhtiössä, yrityksessä, laitoksessa tai yksikössä kyseisen yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön kanssa tehdyn sopimuksen tai sen perustamiskirjan tai yhtiöjärjestyksen säännösten nojalla, jos kyseistä yhtiötä, yritystä, laitosta tai yksikköä koskevassa laissa sallitaan, että siihen sovelletaan tällaista sopimusta tai säännöstä,e) valtaa käyttää d kohdassa tarkoitettua oikeutta käyttää määräysvaltaa, vaikka ei olisi kyseisen oikeuden haltija,f) oikeutta käyttää yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön koko omaisuutta tai osaa siitä,g) yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön yhtenäistä johtamista ja konsolidoidun tilinpäätöksen julkistamista, jah) sitä, että vastaa yhteisvastuullisesti yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön rahoitusvastuista tai takaa niitä. 2 artikla1.  Tämän asetuksen liitteessä 1 lueteltujen henkilöiden katsotaan tai oletetaan toimivan Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen puolesta tai nimissä.2.  Tämän asetuksen liitteessä 2 lueteltujen yhtiöiden, yritysten, laitosten ja yksiköiden, jotka ovat sijoittautuneet Jugoslavian liittotasavallan alueen ulkopuolelle, katsotaan olevan Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen omistuksessa tai valvonnassa.3.  Tämän asetuksen liitteessä 3 lueteltujen yhtiöiden, yritysten, laitosten ja yksiköiden, jotka ovat sijoittautuneet Jugoslavian liittotasavallan alueelle, ei katsota olevan Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen omistuksessa tai valvonnassa.4.  Jos voidaan kohtuudella olettaa, että liitteissä 1 ja 2 mainitsematon henkilö, yhtiö, yritys, laitos tai yksikkö kuuluu Jugoslavian liittotasavallan hallitusta tai Serbian tasavallan hallitusta koskevan määritelmän soveltamisalaan, luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön on hankittava asianmukainen kirjallinen vahvistus liitteessä 4 luetelluilta jäsenvaltioiden asianomaisilta toimivaltaisilta viranomaisilta siitä, että kyseinen henkilö, yhtiö, yritys, laitos tai yksikkö ei kuulu edellä tarkoitettujen määritelmien soveltamisalaan, ennen kuin asianomainen henkilö alkaa harjoittamaan toimia, jotka ovat muutoin kiellettyjä tämän asetuksen säännösten nojalla. Jolleivät toimivaltaiset viranomaiset anna kirjallista vahvistusta neljän työpäivän kuluessa, henkilön, yhtiön, yrityksen, laitoksen tai yksikön ei katsota kuuluvan tämän asetuksen soveltamisalaan aiottujen toimien osalta.3 artiklaJollei 6 ja 7 artiklan säännösten mukaisesti muuta sallita:(a)  Jugoslavian liittotasavallan hallitukselle ja/tai Serbian tasavallan hallitukselle kuuluvat kaikki Jugoslavian liittotasavallan alueen ulkopuolella olevat rahavarat jäädytetään.(b)  Rahavaroja ei luovuteta suoraan eikä välillisesti yhdelle tai molemmille edellä tarkoitetuista hallituksista tai niiden hyväksi.4 artikla1.  Kielletään osallistuminen tai sen lisääminen sekä omistus- tai valvontaosuuden hankkiminen tai lisääminen sellaisten yhtiöiden, yritysten, laitosten tai yksikköjen osalta, jotka- ovat sijoittautuneet Serbian tasavaltaan, tai- ovat sijoittautuneet taikka rekisteröityneet minne tahansa muualle tai perustettu missä tahansa muualla, jos ne ovat Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen omistuksessa tai valvonnassa, riippumatta siitä, onko kyse vastasuorituksesta aineellisten tai aineettomien hyödykkeiden, palvelujen tai teknologian (myös patenttien), pääomien, velkahelpotusten tai muiden rahoitusvarojen toimittamiselle tai tarjoamiselle.2.  Kielletään myös sellaisiin toimiin osallistuminen tai niiden jatkaminen, joilla helpotetaan, edistetään tai muuten mahdollistetaan osallistuminen tai sen lisääminen sekä omistus- tai valvontaosuuden hankkiminen tai lisääminen kyseisissä yhtiöissä, yrityksissä, laitoksissa ja yksiköissä.5 artikla1.  Kielletään tarkoituksellinen ja tietoinen osallistuminen asiaan liittyviin toimiin, joiden tarkoitus tai vaikutus on suoraan tai välillisesti kiertää 2, 3 ja 4 artiklan säännöksiä.2.  Asetuksen säännösten kiertämisestä on ilmoitettava liitteessä 4 luetelluille jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja/tai komissiolle.6 artiklaRajoittamatta salassapitovelvollisuutta koskevien yhteisön sääntöjen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 284 artiklan määräysten soveltamista, jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla on valtuudet vaatia pankkeja, muita rahoituslaitoksia, vakuutusyhtiöitä sekä muita laitoksia ja henkilöitä toimittamaan kaikki asiaa koskevat tarvittavat tiedot tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi. 7 artiklaTämän asetuksen 2 artiklaa ei sovelleta rahavaroihin, jotka käytetään yksinomaan seuraaviin tarkoituksiin:(1) juoksevien maksujen suoritukset, mukaan lukien Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen yhteisössä sijaitsevien suurlähetystöjen, konsulaattien tai diplomaattisten lähetystöjen paikallisen henkilöstön palkat;(2) sosiaaliturva- tai eläkemaksujen sekä muiden sellaisten maksujen siirrot, joilla suojataan sosiaalivakuutusturva, yhteisöstä Jugoslavian liittotasavaltaan sijoittautuneille luonnollisille henkilöille;(3) Jugoslavian dinaareina tai jonakin yhteisön jäsenvaltion valuuttana tapahtuvat käteismaksut Jugoslavian liittotasavallan alueella.8 artikla1.  Komissio valtuutetaan tämän asetuksen 9 artiklan säännösten nojalla:a)  muuttamaan tämän asetuksen liitteet;b)  myöntämään yhteisön edun suojaamiseksi erityisiä tai yleisiä lupia, joilla i) vapautetaan rahavaroja tai annetaan niitä käyttöön Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen hyväksi; ii) osallistutaan tai lisätään osallistumista taikka hankitaan omistus- tai valvontaosuus tai lisätään sitä 4 artiklassa tarkoitetussa yhtiössä, yrityksessä, laitoksessa tai yksikössä.Tätä artiklaa sovellettaessa yhteisön suojattavalla edulla voidaan tarkoittaa artiklan soveltamisalaa millään tavalla rajoittamatta Euroopan yhteisön tai jäsenvaltioiden toteuttamia demokratisointihankkeita tai humanitaarisia toimia, Jugoslavian liittotasavallan, Serbian tasavallan tai Montenegron tasavallan toimittamia peruspalveluja ja erityisesti kauttakulkupalveluja, yhteisön työllisyyden turvaamista ja oikeudellisten palvelujen tarjoamista asiaa koskevien ihmisoikeusyleissopimusten mukaisesti.2.  Oikeushenkilön tai luonnollisen henkilön on esitettävä tämän artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettua lupaa tai tämän asetuksen liitteen 1, 2 tai 3 muuttamista koskeva pyyntö komissiolle tämän asetuksen liitteessä 4 lueteltujen asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten välityksellä.9 artiklaTämän asetuksen 8 artiklan soveltamiseksi komissiota avustaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 2271/96 (6) mukaisesti perustettu komitea, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja jäljempänä olevien säännösten mukaisesti.(6)  EYVL L 309, 29.11.1996, s. 1.Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 205 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.Komission päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Tällöin komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin edellisessä kohdassa tarkoitetun ajan kuluessa.10 artiklaEdellä 9 artiklassa tarkoitettu komitea voi käsitellä kaikkia tämän asetuksen soveltamiseen liittyviä kysymyksiä, jotka sen puheenjohtaja tai jäsenvaltion edustaja saattaa sen käsiteltäviksi.11 artiklaKomissio ja jäsenvaltiot ilmoittavat toisilleen tämän asetuksen mukaisesti toteutetuista toimenpiteistä ja toimittavat toisilleen hallussaan olevat tähän asetukseen liittyvät asianmukaiset tiedot ja erityisesti 2, 5 ja 6 artiklan mukaisesti vastaanotetut tiedot sekä tiedot säännösten rikkomiseen ja soveltamisen varmistamiseen liittyvistä ongelmista tai kansallisten tuomioistuinten antamista tuomioista.12 artiklaKunkin jäsenvaltion on määritettävä tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrättävät seuraamukset. Seuraamusten on oltava tehokkaita, suhteellisia ja varoittavia.Seuraamuksista tarvittaessa annettavan lainsäädännön puuttuessa tämän asetuksen säännösten rikkomisesta määrätään seuraamuksiksi jäsenvaltioiden neuvoston asetuksen (EY) N:o 1295/98 6 artiklan tai neuvoston asetuksen (EY) N:o 1607/98 3 artiklan mukaisesti määrittämät seuraamukset.13 artiklaKumotaan neuvoston asetukset (EY) N:o 1295/98 ja (EY) N:o 1607/98. 14 artiklaTätä asetusta sovelletaan:- yhteisön alueella mukaan lukien sen ilmatila,- jäsenvaltion lainkäyttövallan alaisessa ilma-aluksessa tai aluksessa,- missä tahansa muualla olevaan henkilöön, joka on jäsenvaltion kansalainen,- elimeen, joka on perustettu tai muodostettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti.15 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE 1Henkilöt, jotka toimivat tai joiden oletetaan toimivan Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen puolesta tai nimissäLIITE 2Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen omistamat tai niiden valvomat yhtiöt, yritykset, laitokset tai yksiköt (jotka eivät sijaitse Jugoslavian liittotasavallassa)LIITE 3Jugoslavian liittotasavallassa sijaitsevat yritykset tai laitokset, jotka eivät ole Jugoslavian liittotasavallan hallituksen tai Serbian tasavallan hallituksen omistamia tai valvonnassaLIITE 4Luettelo 2 artiklan 4 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa ja 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista toimivaltaisista viranomaisistaBELGIAMinistère des financesTrésorerieavenue des Arts 30B-1040 BruxellesFaksi: (32 2) 233 75 18TANSKADanish Agency for Trade and IndustryTagensvej 137DK-2200 Copenhagen NPuhelin: (45) 35 86 86 86Faksi: (45) 35 86 86 87SAKSABundesausfuhramt (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 EschbornKREIKKAMinistry of National EconomySecretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade RelationsDirector Th. VlassopoulosErmou and Kornarou 1GR-105 63 AthensPuhelin: (31) 32 86 401-3Faksi: (31) 32 86 404ESPANJAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridPuhelin: (34 91) 349 38 60Faksi: (34 91) 457 28 63RANSKAMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo - Bureau E223bis, rue de l'UniversitéF-75700 Paris - cedex 07 S.P.Puhelin: (33 1) 44 74 48 93Faksi: (33 1) 44 74 48 97IRLANTIDepartment of Public EnterpriseAviation Regulation and International Affairs Division44 Kildare StreetIRL-Dublin 2Puhelin: (353 1) 604 10 50Faksi: (353 1) 670 74 11ITALIAMinistero del Commercio estero - RomaGabinettoPuhelin: (39 6) 59 93 23 10Faksi: (39 6) 59 64 74 94LUXEMBURGMinistère des affaires étrangèresDirection des relations économiques internationales et de la coopérationBP 1602L-1016 LuxembourgALANKOMAATMinisterie van FinanciënDirectie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke ZakenPostbus 20201NL-2500 EE Den HaagPuhelin: (31 70) 342 82 27Faksi: (31 70) 342 79 05ITÄVALTABundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAbteilung II/A/2Landstrasser Haupstraße 55-57A-1030 WienÖsterreichische NationalbankOtto Wagnerplatz 3A-1090 WienPuhelin: (43 1) 40 420PORTUGALIMinistério dos Negócios EstrangeirosA/C Mónica LisboaDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo RilvasP-1300 LisboaSUOMIUlkoasiainministeriöPL 176SF-00161 HelsinkiUtrikesministerietPB 176SF-00161 HelsingforsRUOTSIRiksåklagerenBox 16370S-103 27 StockholmPuhelin: (46 8) 453 66 00Faksi: (46 8) 453 66 99RegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågorFredsgatan 6S-103 39 StockholmPuhelin: (46 8) 405 10 00Faksi: (46 8) 723 11 76YHDISTYNYT KUNINGASKUNTAExport Control OrganizationDepartment of Trade and IndustryKingsgate House66-74 Victoria StreetLondon SW1E 6SWPuhelin: (44 171) 215 6740Faksi: (44 171) 222 0612