CELEX: 31996D0127
Language: fi
Date: 1996-01-22 00:00:00
Title: 96/127/EY: Komission päätös, tehty 22 päivänä tammikuuta 1996, vaarallisia tai ympäristöä pilaavia aineita kuljettavia aluksia koskevista vähimmäisvaatimuksista niiden ollessa matkalla yhteisön merisatamiin tai poistuessa sieltä annetun neuvoston direktiivin 93/75/ETY 5 artiklan 4 kohdan soveltamisesta Saksan pyynnöstä (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)

Avis juridique important

|

31996D0127

96/127/EY: Komission päätös, tehty 22 päivänä tammikuuta 1996, vaarallisia tai ympäristöä pilaavia aineita kuljettavia aluksia koskevista vähimmäisvaatimuksista niiden ollessa matkalla yhteisön merisatamiin tai poistuessa sieltä annetun neuvoston direktiivin 93/75/ETY 5 artiklan 4 kohdan soveltamisesta Saksan pyynnöstä (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)  

Virallinen lehti nro L 029 , 07/02/1996 s. 0008 - 0009

KOMISSION PÄÄTÖS,tehty 22 päivänä tammikuuta 1996,vaarallisia tai ympäristöä pilaavia aineita kuljettavia aluksia koskevista vähimmäisvaatimuksista niiden ollessa matkalla yhteisön merisatamiin tai poistuessa sieltä annetun neuvoston direktiivin 93/75/ETY 5 artiklan 4 kohdan soveltamisesta Saksan pyynnöstä (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen) (96/127/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon vaarallisia tai ympäristöä pilaavia aineita kuljettavia aluksia koskevista vähimmäisvaatimuksista niiden ollessa matkalla yhteisön merisatamiin tai poistuessa sieltä 13 päivänä syyskuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/75/ETY (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 4 kohdan,sekä katsoo, ettämerellä tapahtuvien vakavien onnettomuuksien ja niistä aiheutuvien vahinkojen vaaran vähentämiseksi direktiivin 93/75/ETY 5 artiklassa säädetään, että direktiivissä tarkoitettujen alusten liikenteenharjoittajien on ilmoitettava jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kyseisen direktiivin liitteessä I mainitut tiedot; 5 artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltioilla on oikeus vapauttaa ilmoitusvelvollisuudesta sellainen säännöllinen liikenne, jossa matka kestää vähemmän kuin tunnin; komissio voi suostua jäsenvaltion pyynnöstä kyseisen ajan kohtuulliseen pidennykseen,Saksa pyysi tiedonannossaan 12 päivänä huhtikuuta 1994 komission suostumusta tämän ajan pidentämiseen Norddeichin ja Juistin satamien, Norddeichin ja Baltrumin satamien sekä Emdenin ja Borkumin (Ostfriesland) satamien välisen liikenteen osalta, joiden reittien kesto on samassa järjestyksessä lueteltuina keskimäärin 1 tunti ja 30 minuuttia, 2 tuntia sekä 2 tuntia ja 15 minuuttia,näillä reiteillä liikennöidään säännöllisesti kyseisten satamien välillä aikataulun mukaisesti,reittejä liikennöidään pienellä etäisyydellä rannikosta suojaisilla merialueilla, joille merelliset ilmasto-olot ovat keskimäärin suotuisat; vedet, joilla reittejä liikennöidään, ovat asianmukaisesti merkityt ja niistä on tiedotettu liikennöitsijöille asianmukaisilla meriliikenteen asiakirjoilla; kyseisten alusten edellytetään noudattavan alueella sovellettavia merenkulun sääntöjä, ja ne ovat jatkuvasti yhteydessä, erityisesti radioyhteydessä, maissa sijaitsevaan merenkulkuelimeen,aluksilla kuljetetaan vain pieniä määriä vaarallisia tai ympäristöä pilaavia aineita, ja tämän vuoksi ympäristölle aiheutuva vaara on hyvin vähäinen,direktiivin 93/75/ETY liitteessä I tarkoitetut kuljettavan lastin laatua koskevat tiedot ovat saatavissa kapteenilta ja kyseisten alusten liikenteenharjoittajalta matkan aikana, ja ne voidaan milloin tahansa toimittaa toimivaltaisille viranomaisille näiden pyynnöstä, janäissä olosuhteissa on oikeutettua suostua Saksan esittämään pyyntöön jäljempänä mainittujen säännöllisten reittien vapauttamisesta direktiivin 93/75/ETY 5 artiklan 2 ja 3 kohdan soveltamisesta,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artikla Saksalle annetaan lupa vapauttaa seuraavat säännöllisesti liikennöidyt reitit:a) Norddeichin ja Juistin välinen reittib) Norddeichin ja Baltrumin välinen reittic) Emdenin ja Borkumin välinen reittidirektiivin 93/75/ETY 5 artiklan 2 ja 3 kohdan soveltamisesta ehdolla, että seuraavia edellytyksiä noudatetaan:- vedet, joilla tässä päätöksessä tarkoitettuja reittejä liikennöidään, on merkitty asianmukaisesti ja niistä on tiedotettu liikennöitsijälle asianmukaisilla meriliikenteen asiakirjoilla,- kyseisten alusten edellytetään noudattavan alueella sovellettavia merenkulun sääntöjä,- kyseisten alusten edellytetään olevan jatkuvassa yhteydessä, erityisesti radioyhteydessä, toimivaltaiseen merenkulkuelimeen,- aluksilla kuljetetaan ainoastaan pieniä määriä direktiivissä 93/75/ETY tarkoitettuja vaarallisia tai ympäristöä pilaavia aineita,- direktiivin 93/75/ETY liitteessä I määrätyt tiedot ovat saatavissa alusten liikenteenharjoittajilta ja kapteeneilta matkan aikana, ja ne voidaan toimittaa milloin tahansa jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä.2 artikla Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 1996.Komission puolestaNeil KINNOCKKomission jäsen(1) EYVL N:o L 247, 5.10.1993, s. 19