CELEX: 62002CJ0463
Language: hu
Date: 2004-07-15 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2004. július 15-i ítélete.#Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Svéd Királyság.#Tagállami kötelezettségszegés - 77/388/EGK irányelv - HÉA - 11. cikk A. rész (1) bekezdés a) pont - Adóalap - Az árral közvetlenül összefüggő támogatás - 603/95/EK rendelet - A szárított-takarmány-ágazatban nyújtott támogatások.#C-463/02. sz. ügy.

C‑463/02. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Svéd Királyság
       
      „Tagállami kötelezettségszegés – 77/388/EGK irányelv – HÉA – 11. cikk A. rész (1) bekezdés a) pont – Adóalap – Az árral közvetlenül összefüggő támogatás – 603/95/EK rendelet – A szárított-takarmány-ágazatban nyújtott támogatások”
      Az ítélet összefoglalása
      Adórendelkezések – Jogszabályok harmonizálása – Forgalmi adók – Közös hozzáadottértékadó-rendszer – Adóalap – Termékértékesítés
            és szolgáltatásnyújtás – Az árral közvetlenül összefüggő támogatások – Fogalom – A szárított-takarmány-ágazatban nyújtott
            támogatások – Kizárás – Az említett támogatások összegére HÉA-t ki nem vető nemzeti rendszer – Megengedhetőség
      (77/388/EGK tanácsi irányelv, 11. cikk, A. rész, (1) bekezdés, a) pont)
      A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló, 77/388 hatodik irányelv 11. cikk A. rész (1) bekezdés
         a) pontja a termékek és a szolgáltatásnyújtások teljes értékét a HÉA tárgyává szándékozik tenni, amikor előírja, hogy az adóalap
         tartalmazza az adóalanyoknak az érintett tevékenység árával közvetlenül összefüggően nyújtott támogatásokat. Nem szegi meg
         e rendelkezésből eredő kötelezettségeit az a tagállam, amely a szárított takarmány piacának közös szervezéséről szóló, 603/95
         rendelet végrehajtása során nyújtott támogatások esetében tartózkodik az adó kivetésétől.
      
      Az „árral közvetlenül összefüggő támogatás” fogalma csak azokra a támogatásokra terjed ki, amelyek termékértékesítés vagy
         szolgáltatásnyújtás teljes vagy részleges ellenértékét képezik, és amelyeket harmadik személyek nyújtanak az átadónak vagy
         a szolgáltatás nyújtójának.
      
      A szárítást követően a zöldtakarmány termelőjétől vásárolt takarmánynak a feldolgozóvállalkozás általi értékesítése esetében
         tehát nem teljesülnek annak feltételei, hogy az említett támogatásokat alávessék a HÉA-nak, mivel ez esetben a támogatást
         nem azért nyújtják a feldolgozóvállalkozásnak, hogy ez utóbbi a világpiaci ár alatti értéken szállítson szárított takarmányt
         az átvevő részére. Abban az esetben sem teljesülnek a feltételek, ha a vállalkozás bérmunkaszerződést köt a zöldtakarmány
         termelőjével, mivel ez esetben a feldolgozóvállalkozás által kapott támogatást nem az ő javára nyújtják, és az említett vállalkozás
         csak közvetítői szerepet tölt be a támogatást folyósító szervezet és a takarmány termelője között. 
      
      (vö. 31–32., 36–37., 41., 43., 47., 50. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2004. július 15.(*)
      
      „Tagállami kötelezettségszegés – 77/388/EGK irányelv – HÉA – 11. cikk A. rész (1) bekezdés a) pont – Adóalap – Az árral közvetlenül összefüggő támogatás – 603/95/EK rendelet – A szárított-takarmány-ágazatban nyújtott támogatások”
      A C‑463/02. sz. ügyben,
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: E. Traversa és K. Simonsson, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
       
      a Svéd Királyság (képviseli: A. Falk, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      alperes ellen,
      támogatja: 
      a Finn Köztársaság (képviseli: T. Pynnä, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      beavatkozó,
      annak megállapítása iránt benyújtott keresete tárgyában, hogy a Svéd Királyság – mivel tartózkodott a szárított takarmány
         piacának közös szervezéséről szóló, 1995. február 21‑i 603/95/EK tanácsi rendelet (HL L 63., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás
         3. fejezet, 17. kötet, 177. o.) végrehajtása során nyújtott támogatásokra vonatkozó hozzáadottérték-adó kivetésétől – nem
         teljesítette a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer:
         egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17‑i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL L 145., 1. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o.) 11. cikkéből eredő kötelezettségeit,
      
       
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, C. Gulmann (előadó), J.-P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues és N. Colneric bírák,
      főtanácsnok: L. A. Geelhoed,
      hivatalvezető: L. Hewlett főtanácsos,
      tekintettel a tárgyalásra készített jelentésre,
      a felek szóbeli előadásainak a 2003. október 16-i tárgyaláson történt meghallgatását követően, amelynek során a Bizottságot
         – meghatalmazotti minőségben – E. Traversa, K. Simonsson, K. Gross és I. Koskinen, a Svéd Királyságot A. Kruse, a Finn Köztársaságot
         pedig T. Pynnä képviselte,
      
      a főtanácsnok indítványának a 2003. november 27-i tárgyaláson történt meghallgatását követően,  
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        A Bíróság Hivatalához 2002. december 23-án benyújtott keresetlevelével az Európai Közösségek Bizottsága az EK 226. cikk alapján
         keresetet indított annak megállapítása iránt, hogy a Svéd Királyság – mivel tartózkodott a szárított takarmány piacának közös
         szervezéséről szóló, 1995. február 21-i 603/95/EK tanácsi rendelet (HL L 63., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet,
         17. kötet, 177. o.) végrehajtása során nyújtott támogatásokra vonatkozó hozzáadottérték-adó (a továbbiakban: HÉA) kivetésétől
         – nem teljesítette a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer:
         egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17‑i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL L 145., 1. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o., a továbbiakban: hatodik HÉA-irányelv) 11. cikkéből eredő kötelezettségeit.
      
       A jogi háttér
       A HÉA-ra vonatkozó közösségi szabályozás
      2        A hatodik HÉA-irányelv 2. cikkének (1) bekezdése szerint a HÉA tárgyát képezi „az adóalany által belföldön ellenszolgáltatás
         fejében teljesített termékértékesítés és szolgáltatásnyújtás”.
      
      3        Ugyanazon irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja az alábbiak szerint rendelkezik:
      
      „Az adóalap a következő:
      a)      a […] termékértékesítés és szolgáltatásnyújtás teljesítése esetén minden, ami a teljesítés ellenértékét képezi, amelyet az
         átadó vagy a szolgáltatást teljesítő ezért az értékesítésért az átvevőtől, a szolgáltatás címzettjétől vagy harmadik személytől
         kap vagy kapnia kell, beleértve az ezen értékesítés árával közvetlenül összefüggő támogatásokat.”
      
       A szárított takarmány után nyújtott támogatásokra vonatkozó közösségi szabályozás
      4        A 603/95 rendelet 3. cikke szerint a forró levegővel mesterségesen szárított takarmány utáni támogatás összege tonnánként
         68,83 euró, a napon szárított takarmány utáni támogatás összege pedig tonnánként 38,64 euró.
      
      5        Az 1995. június 9-i 1347/95/EK tanácsi rendelettel (HL L 131., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás, 3. fejezet, 17. kötet, 367. o.)
         módosított 4. cikk gazdasági évenként meghatározza azt a legmagasabb garantált mennyiséget (a továbbiakban: LGM), amely után
         támogatás nyújtható. Ezt a mennyiséget felosztja a tagállamok között.
      
      6        Az 5. cikk szerint:
      
      „Abban az esetben, ha azon szárított takarmány mennyisége, amely után bármely gazdasági évben […] támogatást igényelnek, meghaladja
         a 4. cikk[ben] […] meghatározott LGM-et, az adott évben járó támogatást a következők szerint számítják ki:
      
      –        az LGM-et meghaladó első 5%–ra a támogatást minden tagállamban az adott túllépéssel arányos összeggel csökkentik,
      –        minden 5%‑ot meghaladó túllépésre a túllépéssel arányos további csökkentéseket alkalmaznak minden olyan tagállamban, ahol
         a termelés az LGM 5%‑kal növelt mennyiségét meghaladja.
      
      […]”
      7        A 6. cikk (2) bekezdése szerint az előleg kifizetésére való jogosultsághoz a kérdéses szárított takarmánynak el kell hagynia
         a feldolgozóvállalkozást.
      
      8        A 8. cikk szerint:
      
      „A 3. cikkben előírt támogatást – az érdekelt fél kérelmére – a feldolgozóvállalkozásokból már elszállított és a következő
         feltételeknek megfelelő szárított takarmány tekintetében nyújtják:
      
      a)      a maximális nedvességtartalma legyen 11% és 14% közötti, amely változhat a termék kiszerelésének módja szerint; 
      b)      a szárazanyag minimális nyersfehérje-tartalma nem lehet kevesebb, mint:
      –        15% az 1. cikk a) pontjában és az 1. cikk b) pontjának második francia bekezdésében felsorolt termékek esetén,
      –        45% az 1. cikk b) pontjának első francia bekezdésében felsorolt termékek esetén; 
      c)      a szárított takarmány legyen hibátlan, eredeti és forgalomképes minőségű.
      Különösen a rost- és karotintartalom tekintetében […] további feltételek rögzíthetők.”
      9        A 9. cikk c) pontja az alábbiak szerint rendelkezik:
      
      „A 3. cikkben előírt támogatást csak [azon] […] feldolgozóvállalkozások kapják meg, amelyek:
      […]
      c)      beletartoznak a következő kategóriák legalább egyikébe:
      –        a szárításra szánt takarmány termelőivel szerződésben álló vállalkozások,
      –        a saját terményeiket vagy, csoportok esetén, tagjaik terményeit feldolgozó vállalkozások,
      –        vállalkozások, amelyek készletüket olyan – még meg nem határozott garanciákat nyújtó – jogi vagy természetes személyektől
         szerezték be, amelyek vagy akik a szárításra szánt takarmány termelőivel szerződésben állnak; e jogi vagy természetes személyek
         azon tagállamok illetékes hatóságai által jóváhagyott vevők, ahol […] a takarmányt betakarították.”
      
      10      A 11. cikk (2) bekezdése szerint:
      
      „Abban az esetben, ha a 9. cikk c) bekezdésének első francia bekezdésében említett szerződések a termelők által szállított
         takarmány feldolgozására vonatkozó külön megrendeléses szerződések, akkor meghatározzák legalább azon területet, amelynek
         terményét le kell szállítani, valamint tartalmaznak egy, a feldolgozó vállalkozások kötelezettségeit megállapító záradékot,
         amely szerint kifizetik a termelőknek a 3. cikkben előírt azon támogatást, amelyet azok a szerződések alapján feldolgozott
         mennyiségekért kapnak.”
      
       A pert megelőző eljárás és a kereset
      11      Miután megállapította, hogy a Svéd Királyság nem vetett ki HÉA-t a 603/95 rendelet alapján nyújtott támogatásokra, továbbá
         arra az álláspontra helyezkedve, hogy ez az állapot ellentétes a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének
         a) pontjával, a Bizottság 1998. november 18-án az EK‑Szerződés 169. cikke (jelenleg EK 226. cikk) alapján felszólító levelet
         intézett a Svéd Királysághoz, amelyben felszólította észrevételeinek két hónapos határidőn belüli megtételére.
      
      12      A svéd kormány 1999. január 15-én azt válaszolta, hogy a támogatás – figyelembe véve célját, valamint kiszámításának és kifizetésének
         módját – nem tekinthető a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke szerinti, a termékértékesítés vagy a szolgáltatásnyújtás árával közvetlenül
         összefüggő támogatásnak.
      
      13      Mivel a Bizottság nem értett egyet ezzel az állásponttal, 1999. augusztus 6-án indokolással ellátott véleményt adott a svéd
         kormánynak, és felszólította, hogy két hónapos határidőn belül tegye meg az abban foglaltaknak való megfeleléshez szükséges
         intézkedéseket.
      
      14      A svéd kormány 1999. október 4-i levelében fenntartotta véleményét.
      
      15      Ilyen körülmények között a Bizottság a jelen kereset benyújtása mellett döntött.
      
      16      A Bíróság elnöke 2003. április 29-i végzésével megengedte, hogy a Finn Köztársaság az alperes pernyertességének előmozdítása
         végett beavatkozóként részt vegyen az eljárásban.
      
       Az ügy érdeméről
       A felek érvelése
      17      A Bizottság szerint a takarmányt feldolgozó vállalkozások tevékenységének három lehetséges végzési módja közül az alábbi kettő
         a HÉA tárgyát képezi:
      
      –      a zöldtakarmány termelőktől történő megvétele és a feldolgozott termék harmadik személyek részére történő viszonteladása;
      –      olyan bérmunkaszerződés kötése a termelőkkel, amely alapján a zöldtakarmány átadására a tulajdonjog átruházása nélkül kerül
         sor, és a feldolgozott terméket visszaszolgáltatják e termelőknek.
      
      18      Azon feldolgozóvállalkozások esetében, amelyek a takarmányt megveszik a termelőktől és harmadik személyek részére továbbértékesítik,
         adásvételi szerződések jönnek létre, amelyek a hatodik HÉA-irányelv értelmében termékértékesítésnek minősülnek, és így adókötelesek.
      
      19      A bérmunkaszerződések esetében – mivel a feldolgozóvállalkozás a dehidratált takarmányt visszaszolgáltatja a zöldtakarmány
         termelőjének – a tevékenységet takarmányszárítási szolgáltatásnak kell tekinteni. Ez a szolgáltatásnyújtás tehát, mint olyan,
         a hatodik HÉA-irányelv alapján adóköteles.
      
      20      Az irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja szerint az adóköteles tevékenységek megalapozzák a 603/95 rendelet
         alapján nyújtott támogatásokra vonatkozó HÉA kivetését.
      
      21      A Bizottság arra hivatkozik, hogy a 603/95 rendelet 9. cikke szerint „[a] 3. cikkben előírt támogatást csak [a] […] termékeket
         feldolgozó […] vállalkozások kapják meg […]”. Ezek a vállalkozások a támogatások jogi értelmében vett címzettjei, akiket a
         közösségi jogalkotó szándékosan jelölt ki, amikor a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontjában
         arra az ellenértékre hivatkozik, „[…] amelyet az átadó vagy a szolgáltatást teljesítő […] az átvevőtől, a szolgáltatás címzettjétől
         vagy harmadik személytől kap […]”. A 603/95 rendelet nem említ senki mást, aki a szárított takarmány forgalmazásához nyújtott
         támogatás jogi értelemben vett jogosultja lenne.
      
      22      A Bizottság elismeri, hogy a vállalkozások egy adott körének nyújtott támogatások kedvező gazdasági hatással járhatnak a termelési
         ciklusban mind előttük (az adott esetben a zöldtakarmány-termelők), mind utánuk (az adott esetben az állattenyésztők) álló
         vállalkozásokra. A Bizottság megállapítja, hogy a bérmunkaszerződések esetében maga a közösségi jogalkotó írja elő a 603/95
         rendelet 11. cikkének (2) bekezdésében, hogy a takarmányt feldolgozó vállalkozás köteles kifizetni a termelőnek a beavatkozó
         intézménytől kapott támogatást.
      
      23      Ennek ellenére az a lehetőség, hogy valamely támogatás más vállalkozásoknak is hasznot hajt, vagy az a tény, hogy kötelezettség
         áll fenn a más vállalkozások által kapott támogatások egészének vagy részének kifizetésére, nem változtat a kérdés jogi természetén.
         A támogatás jogi értelemben vett címzettjét – azaz a feldolgozóvállalkozást – meg kell különböztetni a támogatás gazdasági
         értelemben vett közvetett kedvezményezettjétől.
      
      24      A Bizottság szerint azzal, hogy a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontjában az „értékesítés árával
         közvetlenül összefüggő támogatások” fogalmát használja, a közösségi jogalkotó a HÉA adóalapjába akarta vonni az összes támogatást,
         amelynek közvetlen hatása van az átadó vagy a szolgáltatást nyújtó által kapott ellenértékre. Az ilyen támogatásoknak közvetlen
         vagy ok-okozati kapcsolatban kell állniuk a pontosan meghatározott vagy meghatározható mennyiségű termékértékesítéssel vagy
         szolgáltatásnyújtással, azaz a támogatást akkor nyújtják, ha az érintett termékeket vagy szolgáltatásokat ténylegesen értékesítik
         a piacon. A jelen esetben pedig éppen ez a helyzet.
      
      25      A svéd kormány fenntartja, hogy a kérdéses támogatás nem esik a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja
         hatálya alá.
      
      26      Különösen arra hivatkozik, hogy ezt a támogatást nem avégett fizetik ki a jogosult részére, hogy az egy meghatározott terméket
         értékesítsen vagy meghatározott szolgáltatást nyújtson.
      
      27      A támogatás folyósításának a 603/95 rendelet által meghatározott kritériumai a következők:
      
      –        a szárított takarmány elhagyta-e a feldolgozóvállalkozást;
      –        a takarmány megfelel-e bizonyos minőségi követelményeknek;
      –        túllépték-e a legmagasabb garantált mennyiséget.
      28      Nem követelmény, hogy a feldolgozóvállalkozás ezt meghaladóan olyan adóköteles tevékenységet végezzen, mint például a szárított
         takarmány értékesítése vagy a termelő számára történő takarmányszárítás.
      
      29      Bérmunkaszerződés esetében a támogatás nem tekinthető a feldolgozási munka ellenértékének, mivel a vállalkozás köteles a termelő
         részére továbbadni a kapott támogatást.
      
      30      A finn kormány nem nyújtott be beavatkozási beadványt. A tárgyaláson az alperes kérelmét támogatta.
      
       A Bíróság álláspontja
      31      Annak előírásával, hogy a HÉA adóalapja – az ott meghatározott feltételek mellett – tartalmazza az adóalanyoknak nyújtott
         támogatásokat, a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja a termékek és a szolgáltatásnyújtások
         teljes értékét a HÉA tárgyává szándékozik tenni, és ily módon kívánja elkerülni, hogy a támogatások kifizetése alacsonyabb
         adóbevételeket eredményezzen.
      
      32      Megfogalmazásának megfelelően ez a rendelkezés akkor alkalmazandó, ha a támogatás közvetlenül összefügg az érintett tevékenység
         árával.
      
      33      Hogy ez teljesüljön, a támogatást kifejezetten valamely meghatározott termék értékesítésére vagy meghatározott szolgáltatás
         nyújtására kell kifizetni a vállalkozás részére. A támogatás csak ebben az esetben tekinthető úgy, mint a termékértékesítés
         vagy a szolgáltatásnyújtás ellenértékének része, és ennek következtében csak ebben az esetben adóköteles. Különösen annak
         kell megállapíthatónak lennie, hogy a támogatásra való jogosultságot az adóköteles tevékenység elvégzésével szerzi meg a jogosult
         (a C‑184/00. sz., Office des produits wallons ügyben 2001. november 22‑én hozott ítélet [EBHT 2001., I‑9115. o.] 12. és 13. pontja).
      
      34      Másrészről ellenőrizni kell, hogy a termék átvevői vagy a szolgáltatás címzettjei hasznot húznak a jogosult által szerzett
         támogatásból. Az átvevő vagy a címzett által fizetett árat oly módon kell meghatározni, hogy az arányosan csökkenjen a termék
         átadója vagy a szolgáltatás nyújtója részére adott támogatással, amely így az általuk követelt ár meghatározásának elemét
         képezi. Ellenőrizni kell tehát, hogy a támogatás kifizetése ténylegesen lehetővé teszi-e az átadó vagy a szolgáltatást nyújtó
         számára a termék vagy a szolgáltatás olyan áron történő értékesítését, illetve nyújtását, amely alacsonyabb annál, mint amit
         az átadó vagy a szolgáltatást nyújtó a támogatás hiányában követelne (a fent hivatkozott Office des produits wallons ügyben
         hozott ítélet, 14. pont).
      
      35      A támogatásban megtestesülő ellenértéknek mindenesetre meghatározhatónak kell lennie. Nem szükséges, hogy a támogatás összege
         szigorúan megfeleljen az értékesített termék vagy a nyújtott szolgáltatás árában bekövetkezett csökkenésnek. Elegendő, ha
         az árcsökkenés és a támogatás között – amely támogatás átalányjellegű is lehet – jelentős összefüggés van (a fent hivatkozott
         Office des produits wallons ügyben hozott ítélet 17. pontja).
      
      36      Végső soron az „árral közvetlenül összefüggő támogatásnak” a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja
         szerinti fogalma csak azokra a támogatásokra terjed ki, amelyek termékértékesítés vagy szolgáltatásnyújtás teljes vagy részleges
         ellenértékét képezik, és amelyeket harmadik személyek nyújtanak az átadónak vagy a szolgáltatás nyújtójának (a fent hivatkozott
         Office des produits wallons ügyben hozott ítélet 18. pontja).
      
      37      Meg kell állapítani, hogy a jelen tényállásban a Bizottság által megjelölt két eset – azaz egyrészt a szárítást követően a
         zöldtakarmány termelőjétől vásárolt takarmánynak a feldolgozóvállalkozás általi értékesítése, másrészt a feldolgozóvállalkozás
         által a zöldtakarmány termelőjével kötött bérmunkaszerződés – egyikében sem teljesülnek a jogvita tárgyává tett támogatások
         HÉA alá vonásának feltételei.
      
       A termelőtől vásárolt takarmány szárítást követő értékesítése
      38      Amint arra a Bizottság hivatkozik, a feldolgozóvállalkozás által szárított takarmány értékesítése – a nyersanyag zöldtakarmány-termelőtől
         történt megvásárlása után – a hatodik HÉA-irányelv értelmében termékértékesítésnek minősül.
      
      39      A támogatást a feldolgozóvállalkozás részére fizetik ki, és ez rendelkezhet vele.
      
      40      Ugyanakkor a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja értelmében a támogatás közvetlenül nem függ
         össze az adóköteles tevékenység árával.
      
      41      Valójában a támogatást nem azért nyújtják, hogy a feldolgozóvállalkozás szárított takarmányt szállítson az átvevő részére.
      
      42      Jelen esetben a felek egyetértenek abban, hogy a világpiacon nincs szárított-takarmány-hiány. Az is általánosan elfogadott,
         hogy a támogatási rendszer célja egyrészt a Közösségen belüli termelésre való ösztönzés a belső ellátási források biztosítása
         érdekében, a világpiaci árat meghaladó költségek ellenére, másrészt a minőségi szárított takarmány termelésének ösztönzése.
         Ebben a tekintetben a 603/95 rendelet tizenegyedik preambulumbekezdése kiemeli azokat a célokat „[…]hogy a feldolgozóknak
         zöldtakarmánnyal való rendszeres ellátását ösztönözzék, valamint hogy a termelők számára lehetővé tegyék, hogy a támogatási
         rendszer előnyeit élvezhessék […]”; a tizedik preambulumbekezdés pedig megállapítja, hogy meg kell határozni a támogatásra
         jogosult szárított takarmány legalacsonyabb minőségére vonatkozó feltételeket, amelyeket a hivatkozott rendelet 8. cikke pontosít.
      
      43      Ebben az összefüggésben nem állapítható meg, hogy a támogatási rendszer a fogyasztás ösztönzését szolgáló rendszer lenne.
         Nem célja, hogy a támogatás révén harmadik személyeket a világpiaci árfolyamnál alacsonyabb árral ösztönözzön szárított takarmány
         vásárlására, amely esetben a kifizetett árra korlátozódó HÉA-alap nem felelne meg az értékesített termék teljes értékének.
         A támogatási rendszer célja az, hogy a harmadik személyek a Közösségen belüli forrásból szerezzenek be takarmányt a világpiaci
         árfolyammal összehasonlítható áron, amely árfolyamon minden bizonnyal beszerezéseiket a Közösségen kívülről is megvalósíthatnák,
         ha a támogatás hiányában azon belül nem lenne kínálat, vagy az elégtelen lenne. Az erre az árra kivetett HÉA tehát teljességében
         fedi a termék piaci értékét.
      
      44      Kizárólag ezen indok alapján, és anélkül, hogy vizsgálni kellene az összes egyéb olyan feltétel teljesülését, amely alapján
         a támogatások bevonhatók a HÉA adóalapjába, meg kell állapítani, hogy a termelőtől vásárolt takarmány szárítást követő értékesítése
         tekintetében a Bizottság által megfogalmazott kifogás megalapozatlan.
      
       Bérmunkaszerződés
      45      Amint arra a Bizottság hivatkozik, a bérmunkaszerződés tárgya szárítási szolgáltatás, azaz olyan szolgáltatásnyújtás, amelyet
         a feldolgozóvállalkozás végez a zöldtakarmány termelője részére.
      
      46      Mindazonáltal a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja szerint ahhoz, hogy a támogatás adóköteles
         legyen, azt a termék értékesítője vagy a szolgáltatás nyújtója javára kell biztosítani oly módon, hogy az rendelkezhessen
         vele.
      
      47      Bérmunkaszerződés esetén azonban a feldolgozóvállalkozás által kapott támogatást nem az ő javára nyújtják.
      
      48      A 603/95 rendelet 9. cikke valóban rögzíti, hogy „[a] támogatást csak [a] […] feldolgozó […] vállalkozások kapják meg”.
      
      49      Ugyanakkor a 603/95 rendelet tizenötödik preambulumbekezdése a bérmunkaszerződések tekintetében előírja a támogatásnak a termelőhöz
         történő visszajutását, a hivatkozott rendelet 11. cikkének (2) bekezdése pedig rögzíti a feldolgozóvállalkozások azon kötelezettségét,
         hogy a termelőknek kifizessék a szerződések alapján feldolgozott mennyiségért kapott támogatást.
      
      50      Így a feldolgozóvállalkozás nem rendelkezhet a kapott támogatással. Ő csak közvetítői szerepet tölt be a támogatást folyósító
         szervezet és a takarmány termelője között. Erre való tekintettel nem teljesül a Bizottság által hivatkozott, a támogatás gazdasági
         előnyétől független „jogi címzett” fogalmán alapuló feltétel.
      
      51      Ilyen körülmények között a támogatás nem tekinthető úgy, mint a feldolgozóvállalkozás szolgáltatásnyújtásának ellenértéke,
         és nem teszi lehetővé a vállalkozás számára, hogy szolgáltatását alacsonyabb áron nyújtsa.
      
      52      A szárítási szolgáltatás árának tehát a szokásos feldolgozási költségekre kell tekintettel lennie, oly módon, hogy az árra
         kivetett HÉA a szolgáltatás teljes értékét lefedje.
      
      53      A termelő részére visszajuttatott támogatás a termelőnek mérsékli a szárított takarmány költségeit. Ugyanakkor a mérséklésre
         nem az adóköteles tevékenység árának kifizetésekor kerül sor. Ez utólag, a szolgáltatás teljes értékének megfelelő ár kifizetését
         követően történik.
      
      54      A végső soron a zöldtakarmány termelőjének nyújtott támogatásnak az adóalapba történő bevonása azzal járna, hogy a szárítási
         tevékenységet – a hatodik HÉA-irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdése a) pontjának céljával ellentétben – túladóztatnák.
      
      55      Kizárólag ezen indokokból, és anélkül, hogy vizsgálni kellene az összes egyéb olyan feltétel teljesülését, amely alapján a
         támogatások bevonhatók a HÉA adóalapjába, meg kell állapítani, hogy a bérmunkaszerződések tekintetében a Bizottság által megfogalmazott
         kifogás megalapozatlan.
      
      56      Végül, mivel a Bizottság által tett két kifogás egyike sem megalapozott, a keresetet el kell utasítani.
      
       A költségekről
      57      Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Mivel a Bizottság pervesztes lett, az alperes kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére.
      
      58      Az eljárási szabályzat 69. cikkének 4. §‑ával összhangban a Finn Köztársaság – mint a Svéd Királyságot támogató beavatkozó
         – maga viseli saját költségeit.
      
      A fenti indokok alapján
      A BÍRÓSÁG (második tanács)
      a következőképpen határozott:
      1)      A keresetet elutasítja.
      2)      Az Európai Közösségek Bizottságát kötelezi a költségeket viselésére.
      3)      A Finn Köztársaság maga viseli saját költségeit.
      
               Timmermans 
            
            
                Gulmann 
            
            
                Puissochet 
            
         
               Cunha Rodrigues
            
            
                  
            
            
               Colneric 
            
         Kihirdetve Luxembourgban, a 2004. július 15-i  nyilvános ülésen.            
      
               R. Grass 
            
             
            
                      C. W. A. Timmermans
            
         
               hivatalvezető
            
             
            
                     a második tanács elnöke
            
         * Az eljárás nyelve: svéd.