CELEX: 51997PC0106(02)
Language: sv
Date: 1997-03-20
Title: Ändrat förslag till rådets direktiv om avskaffande av kontroll av personer vid de inre gränserna

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                            Bryssel den 20.03.1997
                                            KOM(97)106 slutlig

                                            95/0199 (CNS)
                                            95/0201 (CNS)

                          Ändrat förslag till
                         RÅDETS DIREKTIV

      om rätt för tredjelandsmedborgare att resa inom gemenskapen

                          Ändrat förslag till
                         RÅDETS DIREKTIV

      om avskaffande av kontroll av personer vid de inre gränserna

(framlagda av kommissionen i enlighet med artikel 189a. 2 i Romfördraget)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                             Motivering
1.      Den 24 augusti 1995 lade kommissionen - gemensamt - fram tre förslag till direktiv
        om fri rörlighet för personer inom gemenskapen. Närmare bestämt handlar det första
        förslaget om rätten för tredjelandsmedborgare att resa inom gemenskapen1, det
        andra om avskaffande av personkontroll vid de inre gränserna2, och det tredje
        slutligen utgör en revidering av direktiven 6S/360/EEG och 73/148/EEG om
        avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för
        vissa kategorier av medborgare i medlemsstaterna och för deras familjer3.

        Den 23 oktober 1996 antog Europaparlamentet för varje förslag en lagstiftnings-
        resolution i vilken det uttrycker en positiv hållning till respektive förslag och
        formulerar ett antal ändringar.

        De bifogade reviderade förslagen omfattar två av de tre förslagen till direktiv som
        anges ovan, nämligen dels det som gäller reserättigheterna för medborgare i tredje
        land, dels det som gäller avskaffandet av personkontroller. Dessa nya förslag
        innefattar de ändringar som kommissionen har godkänt i samband med
        diskussionerna med parlamentet.

        Det tredje förslaget till direktiv vilket anpassar sekundärrätten i fråga om EU-
        medborgarnas och deras familjers rörlighet i medlemsstaterna, omfattas däremot inte
        av något reviderat förslag, eftersom kommissionen inte har godkänt något av
        Europaparlamentets ändringsförslag.

2.      Förändringarna i de två förslagen till direktiv som sålunda accepterats av
        kommissionen är av följande två typer:

        (1)     De som enligt Europaparlamentet syftar till att på ett lämpligt sätt
                komplettera de bestämmelser som ingår i förslagen.

                - I förslaget till direktiv om reserättigheter är detta fallet med den ändring
                  som infogar ett nytt stycke i ingressen som avser likabehandling mellan
                  innehavarna av reserättigheter och EU-medborgarna i fråga om
                  närvaroanmälan i en medlemsstat. Detsamma gäller för den ändring som
                  inbegriper personer som utövar betald eller obetald yrkesverksamhet i de
                  kategorier som inte omfattas av direktivet och som räknas upp i artikel 1.
                  Detta gäller även den ändring som inför en ny artikel 5 a för att på ett
                  lämpligt sätt lägga till en tydlig skyldighet för innehavarna av
                  reserättigheter (nämligen att lämna en medlemsstat om villkoren for
                  personens tillfälliga uppehåll i denna stat inte respekteras)

                 - Beträffande förslaget till direktiv om avskaffande av personkontroller
                   ingår i denna kategori de två ändringarna avseende artikel 3, vilka
                   klarlägger definitionerna av "flygresa inom gemenskapen,, och "överresa

1
     EGT nr C 306, 17.11.1995, s. 5, KOM (95) 346 slutlig - CNS 95/0199

2
    EGT nr C 289, 31.10.1995, s. 16, KOM (95) 347 slutlig - CNS 95/0201

3
     EGT nr C 307, 18.11.1995, s. 18, KOM (95) 348 slutlig - COD 95/0202
 ---pagebreak---         till sjöss inom gemenskapen" för att fa dem att överensstämma med
        förslag till rådets rättsakt om fastställande av konventionen om personers
        passage av medlemsstaternas yttre gränser och definitionerna i
        Schengenavtalet.

(2)   De som enligt Europaparlamentet syftar till att förankra de två förslagen till
      direktiv fastare i gemenskapsgrundvalen.

      - Detta är fallet med tillägget av en hänvisning till artikel 3 d i EG-
        fördraget i ett nytt första stycke i ingressen, vilken förankrar förslagen
        fastare i principerna för den inre marknaden.

      - Det är även fallet med tillägget av datumet den 31.12.1992 i den
        hänvisning till artikel 7a i EG-fördraget som görs i första stycket av
        kommissionens ursprungliga förslag.
 ---pagebreak---                                                     Ändratförslagtill
                                                  KAPETSPIKElKinv
                         om ritt för tredjelandsmedborgare att resa inom gemenskapen

     Komissionens förslag                                     Parlaments ändringar
     KOM (95) 0346 - 95/0199 (CNS)                            (oförändrad om inte omnämnt nedan)
     OT nr C 306, 17.11.95 s. 5-8

 EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA
 DIREKTIV

 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
 peiska gemenskapen, särskilt artikel 100 i detta,

 med beaktande av kommissionens förslag,

 med beaktande av Europaparlamentets yttrande,

 med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs
 yttrande,

 med beaktande av Regionkommitténs yttrande, och

 med beaktande av följande:

                                                              I fördragets artikel 3 hänvisas till en inre marknad
                                                              som     bland     annat    kännetecknas      av   att
                                                              medlemsstaterna upphävt hindren för fri rörlighet
                                                              för personer mellan medlemsstaterna samt om
                                                              åtgärder angående inresa och till rörlighet inom
                                                              den intre marknaden.

Artikel 7a i fördraget föreskriver upprättandet av en inre
marknad med ett område utan inre gränser där fri rörlig-      Artikel 7a i fördraget föreskrev att det före den 31
het för varor, personer, tjänster och kapital säkerställs i   december 1992 upprätta en inre marknad med etl
enlighet med fördragets bestämmelser.                         område utan inre gränser där fri rörlighet för varor,
                                                              personer, tjänster, och kapital säkerställs i enlighet
                                                              med bestämmelserna i fördraget.
För att förverkliga detta mål måste medlemsstaterna ge
tredjelandsmedborgare som uppehåller sig lagligt i en
medlemsstat rätt att förflytta sig till en annan medlems-
stats territorium för att uppehålla sig där under en kor-
tare tid. Om denna rätt att resa inte medgavs skulle med-
lemsstaterna ställas inför en situation där personer som
uppehåller sig i andra medlemsstater inte har rätt att
komma in på deras territorium, vilket skulle utgöra ett
skäl att behålla kontrollerna vid de inre gränserna.

                                                              4-
 ---pagebreak---   Tillnärmningen av de nationella lagstiftningarna i denna
  fråga har en direkt verkan på den inre marknadens upp-
  rättande och funktion.

                                                                     Registrering   av   tredjelandsmedborgare       som
                                                                     använder sig av reserättigheten skall i princip inte
                                                                     vestämmelserna vara strängare än för EU-
                                                                     medborgare i motsvarande situationer.

 Utfärdandet av ett uppehållstillstånd i en medlemsstat till
 en tredjelandsmedborgare, som ger denne rätt att bosätta
 sig i den medlemsstaten, utgör tillräcklig garanti för att
 de Övriga medlemsstaterna inte skall behöva ställa krav
 på att denna person får visum utfärdat i förväg av deras
 egna myndigheter för att ge denne rätt till inresa. I vilket
 fall som helst kan varje medlemsstat utvisa personen i
 fräga till den medlemsstat som utfärdat uppehållstillstånd
 och som har skyldighet att åter ge denne tillträde, om
 denne uppehåller sig regelstridigt inom den förstnämnda
 medlemsstatens territorium, inte uppfyller villkoren för
 att få utöva reserättighet eller utgör ett hot mot den all-
 männa ordningen och säkerheten eller den statens inter-
 nationella förbindelser.

 Då en tredjelandsmedborgare, som inte är bosatt inom
 gemenskapen, har ett visum utfärdat av en medlemsstat
 som gör det möjligt för denne att korsa de yttre grän-
 serna för alla medlemsstater, eftersom det är giltigt i hela
 gemenskapen och ömsesidigt erkänt av medlemsstaterna i
det syftet, besitter varje medlemsstat tillräckliga garantier
för att tillåta den personer reserättighet. Samma rätt
måste i ännu högre grad gälla tredjelandsmedborgare
som kan passera de yttre gränserna utan visumtvång. I
vilket fall som helst har varje medlemsstat rätt att utvisa
en tredjelandsmedborgare, om denne uppehåller sig re-
gelstridigt inom medlemsstatens territorium, inte uppfyl-
ler villkoren för att få utöva reserättighet eller utgör ett
hot mot den allmänna ordningen och säkerheten eller de
internationella förbindelserna i den staten.

Personer som utövar sin reserättighet bör inte belasta so-
cialhjälpen i den medlemsstat de besöker. Det är därför
lämpligt att denna rättighet underställs kravet på innehav
av tillräckliga resurser för att företa resan.

Detta direktiv ansluter sig till en samling av bestämmel-
ser på gemenskaps- och nationell nivå som reglerar de
rättsliga villkoren för tredjelandsmedborgare i medlems-
staterna. Det är således lämpligt att tydligt avgränsa
räckvidden för detta direktiv.

                                                                5"
 ---pagebreak---                                                                                            Artikel 1
HÄRMED FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
                                                                                   Inledande bestämmelser

                          Artikel 1
1.    Medlemsstaterna skall bevilja tredjelandsmedbor-             1.    Medlemsstaterna skall bevilja tredjelandsmedbor-
gare som laglift uppehåller sig i en medlemsstat reserät-          gare som lagligt uppehåller sig i en medlemsstat reserät-
tighet mom andra medlemsstaters territorium enligt de              tighet inom andra medlemssuters territorium enligt de
villkor som fastställs i detta direktiv.                           villkor som fastställs i detta direktiv.

2.    Detta direktiv påverkar inte de rättigheter som              2.    Detta direktiv påverkar inte de rättigheter som

     gemenskapsrätten tillerkänner tredjelandsmedborgare                gemenskapsrätten tillerkänner tredjelandsmedborgare
     som är medlemmar av unionsmedborgares familjer,                    som är medlemmar av unionsmedborgares familjer,

     tillerkänns tredjelandsmedborgare och deras familje-               tillerkänns tredjelandsmedborgare och deras familje-
     medlemmar oavsett nationalitet som i kraft av över-                medlemmar oavsett nationalitet som i kraft av över-
     enskommelser mellan gemenskapen och dess med-                      enskommelser mellan gemenskapen och dess med-
     lemsstater och dessa länder åtnjuter samma rättighe-               lemsstater och dessa länder åtnjuter samma rättighe-
     ter vad gäller inresa och vistelse i en medlemsstat som            ter vad gäller inresa och vistelse i en medlemsstat som
     unionsmedborgarna.                                                 unionsmedborgarna.

3.  Detta direktiv påverkar inte bestämmelser på ge-
menskaps- eller nationell nivå, om                                  3. Detta direktiv påverkar inte bestämmelser på
                                                                    gemenskaps-        eller   nationell     nivå     om
                                                                         annan     vistelse   än    kortvarig    vistelse,
     annan vistelse än kortvarig vistelse,                               tillträde till arbetsmarknaden, icke avlönad
                                                                    verksamhet och annan verksamhet med eller utan
     tillträde till arbetsmarknaden och till egen förvärvs-         vinstsyfte,
     verksamhet,

                                                                    tillämpliga på tredjelandsmedborgare.
tillämpliga på tredjelandsmedborgare.

                          Artikel 2
I detta direktiv avses med följande termer:

1. reserättighet: rättigheten att överträda gemenskapens
   inre gränser och att resa igenom eller göra ett kort
   uppehåll på en medlemsstats territorium utan skyldig-                                Artikel 2
   het au erhålla visum från den eller de medlemsstater
   inom vilkas territorium denna rättighet utövas.                                    Definitioner

2. uppehållstillstånd: alla slags handlingar eller tillstånd,   I detta direktiv avses med följande termer:
   utfärdade av en medlemsstat, som ger tillstånd för en
   person att uppehålla sig inom den statens territorium
   och som upptas i den förteckning som avses i artikel         1. reserättighet: rättigheten au överträda gemenskapens
   3.4.                                                            inre gränser och au resa igenom eller göra eu kort
                                                                   uppehåll på en medlemsstats territorium utan .skyldig-
                                                                   het au erhålla visum från den eller de medlemsstater
                                                                   inom vilkas territorium denna rättighet utövas.

                                                                2. uppehållstillstånd: alla slags handlingar eller
                                                                   tillstånd, utfärdade av en medlemsstat, som ger
                                                                   tillstånd för en person alt uppehålla sig mom den
                                                                   stålens territorium längre än sex månader.
 ---pagebreak--- 3. visum i den mening som avses i artikel 2.3: det visum
   som är giltigt för gemenskapen i dess helhet och som
   är ömsesidigt erkänt för korsande av medlemsstater-
   nas yttre gränser.

4. tredjelandsmedborgare: alla personer som inte är
   unionsmedborgare enligt artikel 8.1 i Fördraget om
   upprättandet av gemenskapen.

                         Artikel 3
1.    Medlemsstaterna skall bevilja reserättighet för tred-
jelandsmedborgare som innehar ett giltigt uppehållstill-
stånd utfärdat av en annan medlemsstat.

Dessa personer får resa under en oavbruten tidsperiod av
högst tre månader på <\c övriga medlemsstaternas territo-
rium, under förutsättning att de uppfyller följande vill-
kor:

    De skall vara försedda med ett giltigt uppehållstill-
    stånd och med ett giltigt resedokument.

    De skall inneha tillräckliga medel för uppehälle såväl
    för den planerade vistelsen eller genomresan som för
    återresan till den medlemsstat som utfärdat uppe-
    hållstillståndet eller resan till ett tredje land där de är
    garanterade inresetillstånd.

2.    Medlemsstaterna skall tillåta återinresa, enligt vill-
kor och bestämmelser i bilagan, för personer till vilka de
utfärdat uppehållstillstånd och som uppehåller sig regel-
stridigt inom ett annat medlemslands territorium, även
om giltighetstiden för detta uppehållstillstånd har löpt ut.

3.     En tredjelandsmedborgare som innehar uppehålls-
tillstånd utfärdat av en medlemsstat och som utövar sin
reserättighet får utvisas om denne inte uppfyller villkoren
enligt punkt 1 eller utgör ett hot mot allmän ordning och
säkerhet eller de internationella förbindelserna i det
medlemsland där reserättigheten utövas.

4.     Medlemsstaterna skall till kommissionen och de an-
dra medlemsstaterna överlämna en förteckning över vilka
dokument de utfärdar som gäller som uppehållstillstånd
vid tillämpning av denna artikel, liksom alla ändringar av
denna förteckning.

Kommissionen skall offentliggöra dessa förteckningar
liksom eventuella senare ändringar i Europeiska gemen-
skapemas officiella tidning.                '

                                                                  1-
 ---pagebreak---                          Artikel 4
1. Medlemsstaterna skall bevilja reserättighet för trcd-
jelaadsflftedborgare som innehar visum enligt artikel 2.3.

Dessa personer får resa inom medlemsstaternas territo-
r'»t meW den vtstefoeperiod som beviljats genom deras
vréwwhMMåtingar, under förutsätawnf att de är försedda
med ftsedokua&eiM innehållande gikigt visum och upf>-
fyfier vSlkoren i anikel 3.1 andra stycket.

2.    Medlemsstaterna skall bevilja reserättighet för tred-
jelandsmedborgare som är undantagna visumplikt av alla
medlemsstater.

Dessa personer får resa inom medlemsstaternas territo-
rier under en period av högst tre månader under en sex-
månadersperiod räknat från dagen då de först inreste på
en av medlemssuternas territorier, under förutsättning
att de är försedda med giltigt resedokument och uppfyl-
ler villkoren i artikel 3.1 andra strecksatsen.

3.   Punkt 2 skall också tillämpas för tredjelandsmed-
borgare som är underställda visumkrav av vissa av med-
lemsstaterna.

Deras reserättighet är dock begränsad till territorierna i
de medlemsstater som har undantagit medborgarna från
berörda tredje länder från visumtvånget, utom om de in-
nehar visum enligt artikel 2.3.

I det senare fallet skall tiden för uppehåll inom territoriet
för de medlemsstater som ställer krav på visum begränsas
till den period som beviljats genom visumhandlingen.

4.    Bestämmelserna i denna artikel utgör inget hinder
för att en medlemsstat beviljar en tredjelandsmedborgare
förlängd vistelse inom sitt territorium utöver en tidspe-
riod av tre månader.

5.    En tredjelandsmedborgare som har tillstånd till ett
kortare uppehåll Î gemenskapen och som utövar sin rese-
rättighet kan utvisas om denne inte uppfyller kraven en-
ligt punkterna 1 eller 2, beroende på om denne är under-
ställd visumtvång eller inte eller utgör ett hot mot allmän
ordning och säkerhet eller de internationella förbindel-
serna i den medlemsstat där denne utövar sin reserättig-
het.

                         Artikel 5
Medlemsstaterna har rätt att kräva av personer som ut-
övar sin reserättighet att de anmäler sin närvaro inom
deras territorium.

                                                                S
 ---pagebreak---                                                                                                   Artikel 5 a

                                                                                                Vistelsens slut

                                                                           1. Personer som befinner SIR i en medlemsstat, pä
                                                                           grundval av i detta direktiv garanterad rescfrihet
                                                                           skall utan dröjsmål lämna denna medlemsstats
                                                                           territorium, om erforderliga förutsättningar inte
                                                                           längre uppfylls.

                                                                           2. Om de kan förutses att erforderliga
                                                                           förutsättningar inte längre kommer att uppfyllas
                                                                           skall de lämna medlemsstaten före utgången av
                                                                           tidsfristen.

                         Artikel 6
Medlemssutema skall sätu i kraft de lagar och andra
författningar som är nödvändiga för att följa detu direk-
tiv senast den 31 december 1996. De skall genast under-
rätta kommissionen om detta.

När en medlemssut antar dessa bestämmelser skall de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av
en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare före-
skrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje med-
lemsstat själv utfärda.

                         Artikel 7
Detu direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det
att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas of-
ficiella tidning.

                         Artikel 8
Detu direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

                                                            BILAGA

                                        r~   ~   ~,n._«t<»t<.rni «kall tillåta âterinresa för tredjelandsmedborgare som
 ---pagebreak---                                                                                           Bilaga, punkt -1 (ny)

                                                                       -I.    Medlemsstaterna      åtar    sig all       följa
                                                                       bestämmelserna i Europakonvention om skydd för
                                                                       de mänskliga rättigheterna och de grundläggand
                                                                       friheterna, och inte utvisa någon person till en
                                                                       annan medlemsstat, som på grundval av denna
                                                                       konvention har rätt till skydd i den egna staten.

1. Dessa bestämmelser om tillåtelse till âterinresa är tillämpliga för tredjelandsmedborgare som innehar
   uppehållstillstånd enligt artikel 2.2 och som utövar sin reserättighet men uppehåller sig regelstridigt inom
   en annan medlemsstats territorium.

  Dessa bestämmelser påverkar inte medlemsstaternas skyldighet au enligt Dublinkonventionen om asyl-
  rätt tillåta âterinresa för asylsökande som uppehåller sig regelstridigt i en annan medlemsstat.

2. Då en person som åsyftas i punkt 1 har rest in i en medlemssut från en annan medlemsstat för att göra
   ett kortare uppehåll eller genomresa i enlighet med artikel 3.1 och uppehåller sig där regelstridigt, måste
   denne snarast bege sig till den medlemsstat där han har uppehållstillstånd, om han inte har rätt att bege
   sig till ett annat land där han är garanterad inresa.

   En tredjelandsmedborgare som önskar bege sig till ett annat land måste förete bevis på att han kan
   tillåtas inresa i detta land genom att uppvisa till exempel ett inresetillstånd eller ett giltigt visum, och att
   han har erforderliga medel, till exempel en biljett eller annat dokument som tillåter honom att resa,
   kontanta medel eller tillgångar på ett bankkonto för att garantera resa och uppehälle i det land där han
   kan tas emot.

3. Om en tredjelandsmedborgare som uppehåller sig regelstridigt inom en medlemsstats territorium vägrar
   att lämna landet, har medlemsstaterna skyldighet att tillåta âterinresa enligt följande principer:

   Om personen i fråga innehar uppehållstillstånd i en annan medlemsstat, är den medlemsstat som utfär-
   dat tillståndet skyldig att tillåta denne âterinresa.

   Dessutom skall medlemsstaterna tillåta âterinresa för en tredjelandsmedborgare enligt artikel 3.2 inom
   en tidsperiod av högst två månader efter det att uppehållstillståndets giltighetstid upphört.

   Skyldigheten att tillåta âterinresa gäller endast om de myndigheter som fastställt personens olagliga
   vistelse i medlemsstaten inom en månad gjort framställning om âterinresa.

4. Den berörda personen skall tillåtas âterinresa efter det' att behöriga myndigheter i den medlemsstat som
   fordrar detu har gjort en framställning som intygar att personen innehar uppehållstillstånd i den med-
   lemssut som anmodas tillåta âterinresa.

   En medlemsstat som mottar en framställning enligt punkt 3 måste besvara denna inom åtta dagar. I
   avsaknad av svar inom denna tidsperiod skall medlemsstaten anses godta återinresan, utom i det fall då
   den uttryckligen begärt förlängning av tidsperioden med en vecka.

   Den medlemsstat till vilken en framställning om âterinresa har ställts har skyldighet att inom en tidspe-
   riod av högst en månad tillåta âterinresa för den person för vilken återinresan har godtagits. Denna
   tidsperiod kan förlängas genom överenskommelse mellan de två berörda medlemsstaterna, om den med-
   lemsstat som önskar få förlängningen inkommer med en uttrycklig och motiverad begäran om detta.

    Medlemsstaterna skall lämna förteckningar till varandra över de myndigheter som är behöriga att hand-
    lägga framställningar om âterinresa liksom över de gränsövergångar där âterinresa kan äga rum.

 5. De kostnader som återinresan medför skall betalas av personen i fråga. Om denne inte kan stå för
    utgifterna, skall kostnaderna för återinresan fram till den plats där den skall äga rum i princip bäras av
    den medlemsstat som begär återinresan.

                                                        10
 ---pagebreak---                                                Ändrat förslag till
                                              RÅDETS DIREKTIV

                      om avskaffande av kontroll av personer vid de inre gränserna

      Komissionens forslag                                    Parlaments ändringar
                                                              (ofefindrad om inte omnämnt nedan)
      KOM (95) 0347 - 95/0201 (CNS)
      OT nrC 289, 31.10.95 s. 16-17

 EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA
 DIREKTIV

 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
 peiska gemenskapen, särskilt artikel 100 i detu,

 med beaktande av kommissionens förslag,

 med beakunde av Europaparlamentets yttrande,

 med beakunde av Ekonomiska och sociala kommitténs
 yttrande,

 med beakunde av Regionkommitténs yttrande, och

 med beakunde av följande:

                                                              I fördragets artikel 3 hänvisas till en inre marknad
                                                              som     bland     annat   kännetecknas       av   all
                                                              medlemsstaterna upphävt hindren för fri rörlighet
                                                              för personer mellan medlemsstaterna samt om
                                                              åtgärder angående inresa och till rörlighet inom
                                                              den intre marknaden.

Artikel 7a i fördraget föreskriver upprättandet av en inre    Artikel 7a i fördraget föreskrev att det före den 31
marknad som skall omfatu ett område uun inre gränser          december 1992 skulle upprättas en inre marknad
där fri rörlighet för varor, personer, tjänster, och kapiul   med ett område utan inre gränser där fri rörlighet
säkerställs i enlighet med bestämmelserna i fördraget.        för varor, personer, tjänster, och kapital säkerställs
                                                              i enlighet med bestämmelserna i fördraget.

                                                          u
 ---pagebreak---  Upprättandet av den inre marknaden medför. att alla
 kontroller och formaliteter vad gälkr personer vid de
 inre gränserna måste avskaffas. I detu sammanhang har
 flygplatser och hamnar en särskild ställning eftersom de
 brukas för trafik såväl med andra medlemsstater som
 med tredje land. Tillämpningen av principen om fri rör-
 lighet måste dock leda tiU att kontroller och formaliteter
 avskaffas för personer som reser med flyg inom gemen-
 skapen liksom för personer som reser till sjöss inom ge-
 menskapen.

 Gemenskapen och medlemssutema har besluut att vidu
 de åtgärder som de bedömer som väsendiga för att av-
 lägsna de skäl som låg till grund för användningen av
 kontroller och gränsformaliteter i kraft av nationell lag-
 stiftning.

De lämpliga kompletteringsåtgärdema har genomförts på
ett tillfredsställande sätt.

För att faUgöra den klara och ovillkorliga skyldigheten
enligt artikel 7a är det lämpligt under nuvarande omstän-
digheter att for rättssäkerhetens skull bekräfta att kon-
trollerna och formaliteterna vid gemenskapens inre grän-
ser måste avskaffas.

Det är lämpligt att innefatta både de kontroller som ut-
förs efter de formaliteter som åläggs av offentliga myn-
digheter och de kontroller som utförs dier de formalite-
ter som åläggs av andra personer enligt nationell lag-
stiftning.

Villkoren bör fastställas för när en medlemssut tillfälligt
kan återinföra kontrollen vid de inre gränserna i hän-
delse av allvarligt hot mot allmän ordning dkr säkerhet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                        Artikel i
1.    En person, oavsett nationalitet, skall ha rätt att
korsa medlemssuternas gränser inom gemenskapen på
vilket ställe som helst, uun att denna rätt underställs
kontroll eller gränsformaliteter.

2.    Avskaffandet av kontroller och formaliteter för per-
soner vid de inre gränserna skall inte påverka vare sig
behöriga myndigheters utövande av polisbefogenheter i
kraft av varje enskild medlemsstats lagstiftning inom hela
dess territorium eller kravet på att inneha och bära de
handlingar som dess lagstiftning föreskriver.
                                                              XX.
 ---pagebreak---                         Artikel 2
1.   En medlemssut skall under en period på högst 30
dagar kunna återinföra kontroller vid sina gränser inom
gemenskapen i händelse av allvarligt hot mot allmän ord-
ning eller säkerhet. Medlemsstaten skall omedelbart an-
mäla detu till kommissionen och de andra medlemssu-
tema och förse dem med alla relevanu upplysningar.

2.    Om ett allvarligt hot mot allmän ordning eller sä-
kerhet föreligger utöver en period på 30 dagar, skall
medlemsstaten kunna behålla kontrollerna vid sina grän-
ser inom gemenskapen under förnybara perioder på
högst 30 dagar. Varje beslut om förnyad period skall fat-
u s efter samråd med de andra medlemssutema och med
kommissionen.

På begäran av den berörda medlemssuten skall kommis-
sionen och de andra medlemssutema respektera den
konfidentiella naturen hos de upplysningar som lämnats
för att motivera bibehållandet av kontrollerna.

3.   De kontroller som åsyftas i punkterna 1 och 2 i
denna artikel och varaktigheten för den period som de
utövas skall inte överstiga vad som är absolut nödvändigt
för att svara mot det allvarliga hotet.

                        Artikel 3
I detu direktiv avses med följande termer

1. medlemsstats gräns inom gemenskapen:

  — medlemssuternas gemensamma landgränser, in-
    räknat järnvägs- och vägterminaler för förbindel-
    ser via bro eller tunnel mellan medlemsstater,

  — deras flygplatser för flygförbindelser inom gemen-
    skapen,

  — deras hamnar för resor till sjöss inom gemenska-
    pen.

2. flygresa inom gemenskapen:                                     2. flygresa inom gemenskapen

  en förflyttning med luftfartyg mellan två flygplatser           en förflyttning med luftfartyg mellan två flygplatser
  inom gemenskapen, uun mellanlandning mellan de                  inom gemenskapen, utan mellanlandning utanför
  två flygplatserna, och som varken ugit början eller             gemenskapen mellan de två flygplatserna, och som
  slut på en flygplats uunför gemenskapen.                        varken tagit början eller slut på en flygplats utanför
                                                                  gemenskapen.

3. överresa till sjöss inom gemenskapen:                          3. överresa till sjöss inom gemenskapen

   en förflyttning mellan två hamnar inom gemenskapen,            en förflyttning mellan två hamnar inom
   uun landstigning mellan de två hamnarna, med ett               gemenskapen, utan landstigning mellan de två
   fartyg som regelbundet trafikerar två eller flera be-          hamnarna utanför gemenskapen, med ett fartyg
   stämda hamnar inom gemenskapen.                                som regelbundet trafikerar två eller flera bestämda
                                                                  hamnar inom gemenskapen.

                                                            12.
 ---pagebreak--- 4. kontroll eller gränsformalitet:

   — varje kontroll som utförs, på grund av eller i an-
     slutning till övergång av en inre gräns, av myndig-
     heterna i en medlemssut, eller av andra personer
     enligt nationell lagstiftning i en medlemssut,

   — varje formalitet som åläggs en person på grund av
     övergång av en inre gräns och som är obligatorisk
     vid varje sådan övergång.

                         Artikel 4
Senast två år efter genomförandet av detta direktiv, och i
fortsättningen vart tredje år, skall kommissionen utarbeta
en rapport om tillämpningen av direktivet och överlämna
denna rapport till Europaparlamentet, rådet, Ekono-
miska och sociala kommittén samt Regionkommittén.

                         Artikel 5
Medlemssutema skall senast den 31 december 1996 sätu
i kraft de lagar och andra författningar som är nödvän-
diga för att följa detu direktiv. De skall genast under-
rätta kommissionen om detta och skall också till
kommissionen överlämna en tabell som visar överens-
stämmelsen mellan var och en av bestämmelserna i detu
direktiv och motsvarande bestämmelser i nationell
lagstiftning, som antingen tillkommit före detu direktiv
eller antagits för att genomföra det.

När en medlemsstat anur dessa bestämmelser skall de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av
en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare före-
skrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje med-
lemssut själv utfärda.

                         Artikel 6
Detu direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det
att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas
officiella tidning.

                         Artikel 7
D e t u direktiv riktar sig till medlemssutema.

                                                                H
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 1024-4506

                                                         KOM(97) 106 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                    il   îo 06

                                     Katalognummer : CB-CO-97-097-SV-C

                                                               ISBN 92-78-16754-1

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg