CELEX: 52012PC0294
Language: hu
Date: 2012-06-15
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE az 1425/2006/EK tanácsi rendelet által a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára elrendelt dömpingellenes intézkedések időközi felülvizsgálatának és hatályvesztési felülvizsgálatának megszüntetéséről

|
			
		
		
		52012PC0294
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE az 1425/2006/EK tanácsi rendelet által a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára elrendelt dömpingellenes intézkedések időközi felülvizsgálatának és hatályvesztési felülvizsgálatának megszüntetéséről /* COM/2012/0294 final - 2012/0155 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
·                        
A javaslat okai és céljai
Ez a javaslat az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi
rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) alkalmazására vonatkozik a Kínai
Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és
zacskók behozatalára vonatkozó eljárásban.
·                        
Háttér-információk
A javaslat az alaprendelet végrehajtásával
összefüggésben, az abban megállapított tartalmi és eljárási követelményeknek
megfelelően lefolytatott vizsgálat eredményeként jött létre.
·                        
Meglévő rendelkezések a javaslat által
érintett területen
A Tanács az 1425/2006/EK rendelettel[1]
4,3–28,8 %-os végleges dömpingellenes vámot vetett ki a Kínai
Népköztársaságból (Kínából) származó egyes műanyag zsákok és zacskók
behozatalára, és 5,1–14,2 %-os végleges dömpingellenes vámot a
Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára.
Ezt a rendeletet a későbbiekben módosította az 1356/2007/EK tanácsi
rendelet[2],
a 249/2008/EK tanácsi rendelet[3]
és a 189/2009/EK tanácsi rendelet[4],
valamint a 474/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet[5] és a
475/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet[6].
·                        
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és
célkitűzéseivel
Tárgytalan.
2.           KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELTEKKEL;
HATÁSVIZSGÁLAT
·                        
Konzultáció az érdekeltekkel
Az eljárásban érintett érdekeltek az
alaprendelet rendelkezéseinek megfelelően lehetőséget kaptak arra,
hogy a vizsgálat során megvédjék érdekeiket.
·                        
Szakértői vélemények összegyűjtése és
felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt
szükség.
·                        
Hatásvizsgálat
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, tartalmazza viszont a vizsgálandó feltételek teljes körű
listáját.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
·                        
A javasolt intézkedés összefoglalása
A
Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd., egy, a Kínai Népköztársaságban székhellyel
rendelkező exportőr kérésére a Bizottság
2010. szeptember 21-én a dömping vizsgálatára korlátozott részleges
időközi felülvizsgálatot indított.
A Bizottság 2011. szeptember 27-én bejelentette a Kínai
Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és
zacskók behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések hatályvesztési
felülvizsgálatának megindítását.
A hatályvesztési vizsgálat megindítására azt
követően került sor, hogy az egyes műanyag zsákok és zacskók becsült
teljes uniós gyártásának körülbelül 30 %-át képviselő 44 uniós
gyártó együtt megalapozott kérelmet nyújtott be. A vizsgálat célja annak
megállapítása volt, hogy az intézkedések hatályának megszűnése
valószínűsíthetően a dömping és a kár folytatódását eredményezné-e.
Az uniós gyártók által a hatályvesztési
felülvizsgálat során tanúsított kismértékű együttműködés miatt a
Bizottság nem tudott reprezentatív mintát összeállítani annak megállapításához,
hogy teljesülnek-e az alaprendelet 3. cikkének (2) bekezdésében és
11. cikkének (2) bekezdésében meghatározott feltételek.
A fentiek következtében a Bizottság nem volt
abban a helyzetben, hogy következtetést vonjon le az állítólagos dömpingelt
behozatal által az uniós gazdasági ágazatra gyakorolt hatásról, ezért a
vizsgálat megszüntetését javasolja. Mivel ezáltal a fent említett időközi
felülvizsgálat is okafogyottá vált, ezért azt is meg kell szüntetni. 
A Bizottság ezért azt javasolja, hogy a Tanács
fogadja el a mellékelt rendeletjavaslatot, amelyet a lehető leghamarabb
közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
·                        
Jogalap
A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK rendelete
az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező
dömpingelt behozatallal szembeni védelemről.
·                        
A szubszidiaritás elve
A javaslat az Európai Unió kizárólagos
hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
·                        
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, amely nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak.
Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az
Unióra, a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági
élet szereplőire és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher
hogyan minimalizálható, és e teher milyen mértékben arányos a javaslat
célkitűzésével.
·                        
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: rendelet.
Más jogi aktus nem felelne meg a
következők miatt: 
Az alaprendelet nem rendelkezik alternatív
lehetőségekről.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK 
A javaslatnak nincsenek az Unió költségvetését
érintő vonzatai.
2012/0155 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az 1425/2006/EK tanácsi rendelet által a
Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok
és zacskók behozatalára elrendelt dömpingellenes intézkedések időközi
felülvizsgálatának és hatályvesztési felülvizsgálatának megszüntetéséről
 
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi
rendeletre (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 9. cikkére,
valamint 11. cikkének (2), (3), (5) és (6) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság (a
továbbiakban: Bizottság) által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt
követően benyújtott javaslatra,
mivel: 
A.        AZ ELJÁRÁS
1.      Hatályos intézkedések
(1)       A Tanács az
1425/2006/EK rendelettel[7]
a Kínai Népköztársaságból (a továbbiakban: Kínából) és Thaiföldről
származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára végleges
dömpingellenes vámot vetett ki. 
(2)       Ezt a rendeletet a
későbbiekben módosította az 1356/2007/EK tanácsi rendelet[8], a
249/2008/EK tanácsi rendelet[9]
és a 189/2009/EK tanácsi rendelet[10],
valamint a 474/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet[11] és a
475/2011/EU tanácsi végrehajtási rendelet[12].
2.      Felülvizsgálati kérelmek és az eljárás
megindítása
(3)       2010. május 18-án a
Bizottsághoz az 1425/2006/EK rendelet részleges időközi
felülvizsgálatára irányuló kérelem érkezett az egyes műanyag zsákokat és
zacskókat gyártó és exportáló kínai Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd.-től
(a továbbiakban: kérelmező). 
(4)       A hatályos végleges
dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről szóló értesítés
közzétételét követően a Bizottsághoz 2011. június 30-án az
alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési
felülvizsgálat iránti kérelem érkezett.
(5)       A kérelmet az egyes
műanyag zsákok és zacskók becsült teljes uniós gyártásának körülbelül
30 %-át képviselő 44 uniós gyártó együtt nyújtotta be.
(6)       A kérelem azon alapult, hogy
az intézkedések hatályvesztése valószínűsíthetően a dömping és a kár
folytatódását eredményezné.
(7)       Minthogy a tanácsadó
bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapítást nyert, hogy
elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a részleges időközi
felülvizsgálat és a hatályvesztési felülvizsgálat megindításához, a Bizottság
az Európai Unió Hivatalos Lapjában 2010. szeptember 21-én és
2011. szeptember 27-én közzétett értesítéssel bejelentette az
alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti részleges
időközi felülvizsgálat, illetve az alaprendelet 11. cikkének
(2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálat megindítását.
3.      Vizsgálatok
3.1. Vizsgálati időszakok
(8)       A dömping és a kár
folytatódására vagy megismétlődésére vonatkozó hatályvesztési
felülvizsgálat a 2010. július 1-jétől
2011. június 30-ig tartó időszakra (a továbbiakban:
felülvizsgálati időszak) terjedt ki. A kár folytatódásának vagy
megismétlődésének valószínűségére vonatkozó értékelés szempontjából
releváns tendenciák vizsgálata a 2008. január 1-jétől a
felülvizsgálati időszak végéig tartó időszakra (a továbbiakban:
figyelembe vett időszak) terjedt ki.
(9)       A Greenwood Houseware
(Zhuhai) Ltd. tekintetében a dömping vizsgálatára korlátozott részleges
időközi felülvizsgálat vizsgálati időszaka 2009. április
1-jétől 2010. június 30-ig terjedt. 
3.2. Érintett termék és hasonló termék
(10)     Az érintett terméket mindkét
vizsgálatban a jelenleg az ex 3923 21 00,
ex 3923 29 10 és ex 3923 29 90 KN-kódok alá
besorolt, a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó, legalább
20 tömegszázalék polietilént tartalmazó, legfeljebb 100 mikrométer
(μm) vastagságú műanyag zsákok és zacskók (a továbbiakban: érintett
termék) alkotják.
(11)     Ami az Unióban gyártott és
annak piacán értékesített terméket illeti, az uniós gazdasági ágazat
hatályvesztési felülvizsgálat során tanúsított elégtelen együttműködése
miatt (lásd az alábbiakban a B. szakaszt) az alaprendelet 1. cikkének
(4) bekezdésével összefüggésben nem lehetett érdemi megállapításokat tenni.

(12)     Ami az időközi
felülvizsgálat kérelmezője által a belföldi piacán gyártott és
értékesített terméket, valamint az időközi felülvizsgálat keretében
lehetséges analóg országban gyártott és értékesített terméket illeti,
megjegyzendő, hogy mindkét folyamatban lévő vizsgálat megszüntetése
és a hatályos intézkedések visszavonása miatt semmilyen megállapítás nem
született (lásd az alábbiakban a B. szakaszt). 
3.3. A vizsgálatban érintett felek
(13)     A Bizottság hivatalosan
értesítette a Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd. vállalatot és a Kínai
Népköztársaság képviselőit a dömping vizsgálatára korlátozott részleges
időközi felülvizsgálat megindításáról. Mindkét fél lehetőséget kapott
arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított határidőn
belül írásban ismertesse álláspontját, és szóbeli meghallgatást kérjen. 
(14)     A Bizottság hivatalosan
értesítette a hatályvesztési felülvizsgálatot kérelmező uniós gyártókat,
az egyéb ismert uniós gyártókat és az uniós gyártók szövetségeit, az exportáló
gyártókat, az importőröket és az ismert érintett felhasználókat, valamint
ezek szövetségeit. A hatályvesztési felülvizsgálat megindításáról értesítést
kaptak továbbá a lehetséges analóg országok, azaz India, Indonézia, Malajzia,
Törökország és az Egyesült Államok gyártói, valamint Kína és Thaiföld
képviselői. Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy az
eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított határidőn belül
írásban ismertessék álláspontjukat, és szóbeli meghallgatást kérjenek. 
(15)     Kérésre minden olyan érdekelt
felet meghallgattak, aki bizonyította, hogy meghallgatását különleges okok
indokolják.
3.4. Mintavétel az uniós gyártók esetében 
(16)     A hatályvesztési vizsgálatban
érintett uniós gyártók nagy számára tekintettel az eljárás megindításáról szóló
értesítés az alaprendelet 17. cikkének megfelelően mintavétel
alkalmazását irányozta elő.
3.4.1. Az uniós gazdasági
ágazat bemutatása
(17)     A
műanyag zsákokat és zacskókat gyártó uniós ágazat nagyon szétaprózott:
nagyon sok, különböző méretű gyártóból áll, ezen belül a
kisméretű gyártók több tagállamot felölelő nagy csoportját is magában
foglalja.
(18)     A kezdeményezés szakaszában a kérelemben szolgáltatott
információk szerint a nagy- és középvállalkozások teszik ki az
együttműködő gyártók mintegy 25 %-át, és ezek képviselik az
együttműködő uniós gyártók termelésének körülbelül 70 %-át.
Eszerint az együttműködő gyártók körülbelül 75 %-át és
termelésük mintegy 30 %-át a kisvállalkozások tették ki.
(19)     Ezenkívül az információk azt
mutatták, hogy az uniós termelés több tagállam között oszlik meg, de többnyire
Németországban, Franciaországban, Spanyolországban és Olaszországban
koncentrálódik.
3.4.2. Mintavételi
módszer
(20)     Az alaprendelet
3. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a kármegállapításnak
egyértelmű bizonyítékokon kell alapulnia, és magában kell foglalnia többek
között a dömpingelt behozatal uniós gazdasági ágazatra gyakorolt hatásának
tárgyilagos meghatározását. A megállapított kárnak és a megállapításhoz
összegyűjtött információknak ezért reprezentatívnak kell lenniük, hogy a
teljes uniós gazdasági ágazat helyzetét tükrözzék. 
(21)     Ebből következik, hogy a
mintavétel során figyelembe kellett venni a műanyag zsákokat és zacskókat
gyártó ágazat nagyfokú szétaprózottságát. Ahhoz, hogy az uniós gazdasági ágazat
egésze szempontjából reprezentatív következtetéseket lehessen levonni, a
kisvállalkozások helyzetét is garantáltan megfelelően kellett tükrözni.
(22)     Ezért az uniós gyártók reprezentatív mintájának
összeállításához az együttműködő uniós gyártókat két csoportra
osztották az éves termelésük volumene alapján: az egyikbe a nagy- és
középvállalkozások kerültek, amelyek termelése meghaladja a 15 000 tonnát,
a másikba pedig a kisvállalkozások, amelyek termelése 15 000 tonna
alatti. A terv szerint mindkét csoportban a legnagyobb vállalatokat
választották be a mintába. 
(23)     Ezenkívül a gyártóknak
(19) preambulumbekezdésben leírt, tagállamok közötti földrajzi megoszlását
is figyelembe vették.
3.4.3. Eljárás az
ideiglenes minta kiválasztására 
(24)     Az uniós gyártók mintájának
kiválasztásához szükséges információk megszerzését célzó eljárás a
megindításkor szerzett információkon alapult. Ezenkívül az eljárás
megindításáról szóló értesítés felhívást intézett az összes többi gyártóhoz,
hogy jelentkezzenek, amennyiben be kívánnak kerülni a mintába. Az eljárás
megindításáról szóló értesítés közzétételét követően egyetlen vállalat sem
lépett kapcsolatba a Bizottsággal, hogy felvételét kérje a mintába.
(25)     A
(20)–(23) preambulumbekezdésben kifejtett kritériumok alapján a mintába öt
uniós gyártó került be, amelyek négy tagállamban működnek. Méretük és
földrajzi elhelyezkedésük alapján ezek voltak a legnagyobb gyártók a két
csoportból. A mintába beválasztott vállalatok közül három a nagy- és
középvállalkozások csoportjába tartozik, kettő pedig a kisvállalkozások
csoportjába.
(26)     A kiválasztott vállalatok a
termelés tagállamok közötti földrajzi megoszlását is tükrözik: Németországban és
Franciaországban a vállalatok a nagy- és középvállalkozások csoportjába
tartoznak, míg Spanyolországban és Olaszországban a kisvállalkozások
csoportjába.
(27)     Az így
kiválasztott minta a kérelemben szereplő teljes uniós termelési adatok
alapján az együttműködő gyártók által gyártott összes műanyag
zsák és zacskó 22,5 %-át, illetve a becsült teljes uniós termelés
12,3 %-át képviselte.
(28)     Az
eljárás megindításakor valamennyi ismert uniós gyártót tájékoztatták az
ideiglenes minta összetételéről, továbbá ezek a gyártók lehetőséget
kaptak arra, hogy észrevételeket tegyenek. Észrevétel azonban nem érkezett. 
B.        AZ UNIÓS GAZDASÁGI ÁGAZAT
HELYZETE
(29)     Emlékeztetni kell arra, hogy a
kár megállapításának a dömpingelt behozatalok által az uniós gazdasági ágazatra
gyakorolt hatás egyértelmű bizonyítékok alapján történő
meghatározásán kell alapulnia. 
(30)     A mintánál ezért figyelembe
kellett venni a gazdasági ágazat szétaprózottságát, és a szükséges információk
megszerzése érdekében a Bizottság az uniós gyártók valamennyi ismert
szövetségének olyan kérdőívet is küldött, amelyben a tagállamok
makrogazdasági mutatóira vonatkozó általános adatokat kért. 
(31)     Az uniós gyártók mintájának
reprezentativitását nagymértékben befolyásolta az a tény, hogy a mintába
beválasztott, a nagy- és középvállalkozások csoportjába tartozó legnagyobb
gyártó és a kisvállalkozások csoportjába tartozó egyik gyártó arról
tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem kívánják kitölteni a kérdőívet. Ez
azt jelentette, hogy a mintába beválasztott öt vállalat közül csak három
működött továbbra is együtt, valamint a meghatározott csoportról és a
gyártó tagállamokról semmilyen vagy csak részleges információk állnak
rendelkezésre.
(32)     Ezért a Bizottság többször is
megkísérelt olyan új reprezentatív mintát kiválasztani, amely megfelel a
(17)–(28) preambulumbekezdésben leírt kiválasztási módszertannak.
(33)     E
tekintetben a Bizottság a mintában való közreműködésüket visszavont két
vállalat lehetséges pótlására összesen hat olyan uniós gyártót azonosított,
amelyek jelezték, hogy hajlandók részt venni a mintában. A Bizottság felvette a
kapcsolatot ezzel a hat vállalattal, és felkérte őket, hogy az uniós
gyártók kérdőívének kitöltésével működjenek együtt.
(34)     A megkeresett hat uniós gyártó
közül végül csak egy, a nagy- és középvállalkozások csoportját képviselő
gyártó egyezett bele az együttműködésbe. A műanyag zsákok és zacskók
gyártása szempontjából egyik legjelentősebb tagállamnak számító
Németország gyártását reprezentáló gyártó helyett nem sikerült másik gyártót találni.

(35)     Ezért nem lehetett az
alaprendelet 17. cikkének (4) bekezdésének megfelelő új mintát
kiválasztani, mivel az azonosított csoportok és gyártó tagállamok tekintetében
nem sikerült elérni az előírt reprezentativitást.
(36)     A mintába beválasztott uniós
gyártók által tanúsított kismértékű együttműködés miatt nem lehetett
ésszerűen arra a következtetésre jutni, hogy az együttműködő
vállalatoktól összegyűjtött adatok az egész uniós ágazati gazdaság
helyzetét tükrözik, ezért nem lehetett felmérni, hogy teljesülnek-e az
alaprendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott feltételek. 
(37)     Az új minta kiválasztására
tett kísérletek után a gyártók egyik csoportja megerősítette
elkötelezettségét amellett, hogy aktívan részt vegyen a hatályvesztési felülvizsgálatban,
és ismételten hangsúlyozta, hogy az uniós gazdasági ágazat számára mennyire
fontos, hogy fenntartsák a hatályban lévő dömpingellenes intézkedéseket. A
gyártók e csoportja sajnálatát fejezte ki afelett, hogy a Bizottság csak
egyiküket kérte fel a kérdőív kitöltésére. Ezzel összefüggésben meg kell
jegyezni, hogy a Bizottság teljes mértékben figyelembe vette e vállalatok
együttműködésre való hajlandóságát, és valamennyit belevette az új minta
kiválasztásához számításba vett vállalatok csoportjába. Emlékeztetni kell arra,
hogy az előírt reprezentativitás biztosításához a (17)–(28) preambulumbekezdésben
leírt kiválasztási módszert az új minta esetében is követni kell. Mivel az
említett csoportba tartozó vállalatok közül csak egy teljesítette a fent
említett kritériumokat, csak az említett vállalat kaphatott felkérést arra,
hogy vegyen részt a mintában. A többi vállalat vagy olyan méretű volt,
vagy olyan tagállamban volt, amelyet a minta már kellőképpen reprezentált.
(38)     A holland, spanyol, olasz nemzeti
szövetségtől és részben a franciától is érkeztek bizonyos információk az
országos termelésről, értékesítési adatokról és egyéb kulcsfontosságú
makrogazdasági mutatókról. Az európai műanyag-feldolgozó szövetség (EuPC) azonban
nem szolgáltatta a neki küldött egyedi kérdőívben kért információkat, és
ezért nem lehetett meggyőző makrogazdasági adatokat gyűjteni az
Unióról.
C. AZ ELJÁRÁS MEGSZÜNTETÉSE
(39)     A
fentiek fényében és az alaprendelet 9. cikkének (2) bekezdése szerint
a Kínából és Thaiföldről származó műanyag zsákok behozatalára
vonatkozó hatályvesztési felülvizsgálatot meg kell szüntetni. 
(40)     Az uniós gyártók által
tanúsított kismértékű együttműködés és a reprezentatív minta hiánya
miatt a Bizottság nem tudta megállapítani, hogy teljesülnek-e az alaprendelet
3. cikkének (2) bekezdésében és 11. cikkének
(2) bekezdésében meghatározott feltételek. Nem lehet tehát eldönteni, hogy
az intézkedések hatályvesztése valószínűsíthetően a kár folytatódását
vagy megismétlődését eredményezné-e, ezért a vizsgálatot ezen okok miatta
meg kell szüntetni. 
(41)     A fentiekből az
következik, hogy az időközi felülvizsgálat is okafogyottá vált, ezért azt
is meg kell szüntetni.
(42)     Minden fél tájékoztatást
kapott azokról az alapvető tényekről és szempontokról, amelyek alapján
a Bizottság a két vizsgálat megszüntetését szándékozott javasolni. A feleknek
megfelelő idő állt rendelkezésükre ahhoz, hogy a tájékoztatást
követően benyújtsák észrevételeiket. A benyújtott információkat és
észrevételeket a Bizottság indokolt esetben megfelelően figyelembe vette.
(43)     Az egyik érdekelt fél azt
állította, hogy mivel a felülvizsgálat megszüntetésére az uniós gyártók
együttműködésének hiányában született javaslat, a dömpingellenes
intézkedéseket visszamenőleges hatállyal, azaz 2011. szeptember 30-tól
kell hatályon kívül helyezni, amikor a hatályos intézkedések eredetileg
hatályukat vesztették volna.
(44)     Ezzel összefüggésben
emlékeztetni kell arra, hogy a felülvizsgálatot a teljes uniós gyártás több
mint 30 %-át képviselő uniós gyártók kérelmezték az alaprendelet
szerint. Továbbá az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése
kifejezetten kimondja, hogy az intézkedések a felülvizsgálat ideje alatt
hatályban maradnak. A (40) preambulumbekezdésben említett megállapítások
azonban nem befolyásolták a felülvizsgálat megindításának jogos voltát, ami azt
jelenti, hogy továbbra is érvényesek a 11. cikk (2) bekezdésének
rendelkezései, melyek kimondják, hogy az intézkedések a felülvizsgálat ideje
alatt hatályban maradnak. Ezért ezt az állítást el kellett utasítani.
(45)     Ezenkívül több uniós gyártó
úgy reagált a nyilvánosságra hozatalra, hogy kijelentette, visszalép mint
panaszos gyártó. Figyelembe véve azonban, hogy más uniós gyártók fenntartották
álláspontjukat, és tekintettel arra, hogy az ügy megindításakor az
(5) preambulumbekezdésben említett állandó követelmények teljesültek, ez
nem befolyásolja az eljárást.
(46)     A fentiekre tekintettel a beérkezett
észrevételek egyike sem változtatott a fenti következtetéseken. A Bizottság
ezért azt a következtetést vonta le, hogy a Kínai Népköztársaságból és
Thaiföldről származó egyes műanyag zsákok és zacskók behozatalára
vonatkozó dömpingellenes eljárást meg kell szüntetni, az intézkedéseket pedig
hatályon kívül kell helyezni. Következésképpen a (3) preambulumbekezdésben
említett, folyamatban lévő időközi felülvizsgálatot a hatályvesztési
felülvizsgálattal egyidejűleg meg kell szüntetni, 
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A
Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó, jelenleg az
ex 3923 21 00, az ex 3923 29 10 és az
ex 3923 29 90 KN-kód alá besorolt egyes műanyag zsákok és
zacskók behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedések hatályukat vesztik,
és az említett termékek behozatalára vonatkozó eljárás megszűnik.
2. cikk
A
Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó, jelenleg az
ex 3923 21 00, az ex 3923 29 10 és az
ex 3923 29 90 KN-kód alá besorolt egyes műanyag zsákok és
zacskók behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedéseknek az 1225/2009/EK
rendelet 11. cikkének (3) bekezdése alapján indított részleges
időközi felülvizsgálata megszűnik.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában történő kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]                      HL L 270., 2006.9.29., 4. o.
[2]               HL L 304., 2007.11.22., 5. o.
[3]               HL L 76., 2008.3.19., 8. o.
[4]               HL L 67., 2009.3.12., 5. o.
[5]               HL L 131., 2011.5.18., 2. o.
[6]               HL L 131., 2011.5.18., 10. o.
[7]                      HL L 270.,
2006.9.29., 4. o.
[8]               HL L 304., 2007.11.22., 5. o.
[9]               HL L 76., 2008.3.19., 8. o.
[10]             HL L 67., 2009.3.12., 5. o.
[11]             HL L 131., 2011.5.18., 2. o.
[12]             HL L 131., 2011.5.18., 10. o.