CELEX: 32000R1667
Language: cs
Date: 2000-07-17 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1667/2000 ze dne 17. července 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 3072/95 o společné organizaci trhu s rýží

Důležité právní upozornění

|

32000R1667

Úřední věstník L 193 , 29/07/2000 S. 0003 - 0005

		Nařízení Rady (ES) č. 1667/2000ze dne 17. července 2000,kterým se mění nařízení (ES) č. 3072/95 o společné organizaci trhu s rýžíRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k těmto důvodům:(1) Ustanovení čl. 3 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 3072/95 [4] stanoví, že intervenční cena se měsíčně zvyšuje. Cílem tohoto mechanismu je zohlednit do určité míry náklady na uskladnění a finanční náklady na skladování rýže ve Společenství, jakož i nutnost odbytu zásob podle potřeb trhu. V souladu s přístupem uplatňovaným při reformě společné organizace trhu v rámci Agendy 2000 a aby se umožnilo producentům organizovat produkci na několik let, je vhodné stanovit počet a výši měsíčních zvýšení bez časového omezení, aniž by tím však byla dotčena přezkoumání, která by mohla být v budoucnu odůvodněná. S ohledem především na stabilitu cen a úrokových sazeb by měla být zachována výše zvýšení, která jsou v současnosti použitelná.(2) V rámci režimu podpor pro producenty rýže stanoví článek 6 nařízení (ES) č. 3072/95 vnitrostátní základní plochu pro každý producentský členský stát, s výjimkou Francie a Řecka, pro něž jsou stanoveny dvě základní plochy; je vhodné vyhovět žádosti Řecka o zahrnutí oblastí Kavala a Etolia-Akarnania do téže základní plochy jako Soluň, Séres a Fthiotis, neboť ve všech těchto oblastech představuje rýže tradiční plodinu. Celková velikost každé základní plochy a výše vyrovnávací platby zůstávají nezměněny.(3) Při této změně nařízení (ES) č. 3072/95 je vhodné v zájmu zjednodušení a jasnosti právní úpravy zrušit dřívější ustanovení, která nejsou relevantní.(4) Měla by být přijata opatření nezbytná pro provádění nařízení (ES) č. 3072/95 v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [5],PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 3072/95 se mění takto:1. Ustanovení čl. 3 odst. 2 se nahrazuje tímto:"2. Intervenční cena podléhá měsíčním zvýšením během každého ze čtyř měsíců podle čl. 4 odst. 1. Takto získaná cena pro měsíc červenec zůstává platná do 31. srpna.Počínaje hospodářským rokem 2000/2001 se výše každého měsíčního zvýšení rovná 2 EUR/t."2. Ustanovení čl. 6 odst. 3 a 4 se nahrazují tímto:"3. Částky vyrovnávacích plateb se stanoví takto:(EUR/ha) || 1997/1998 | 1998/1999 | 1999/2000 a později |Španělsko | 111,44 | 222,89 | 334,33 |Francie | | | |—metropolitní území | 96,35 | 192,70 | 289,05 |—Francouzská Guayana | 131,80 | 263,60 | 395,40 |Řecko | | | |—oblasti Soluň, Séres, Kavala, Etolia, Akarnania a Fthiotis | 131,27 | 262,55 | 393,82 |—ostatní oblasti | 131,27 | 262,55 | 393,82 |Itálie | 106,00 | 212,00 | 318,01 |Portugalsko | 106,18 | 212,36 | 318,53 |Za tím účelem, aby byla produkce lépe zaměřena, mohou být vyrovnávací platby rozlišeny použitím cenových přirážek a srážek podle jednotlivých odrůd.Vyrovnávací platby se budou vyplácet v období mezi 16. říjnem a 31. prosincem po začátku probíhajícího hospodářského roku.4. Stanoví se vnitrostátní základní plocha každého producentského členského státu. Pro Francii a Řecko se však stanoví dvě základní plochy. Základní plochy se stanoví takto:Španělsko: | 104973 ha |Francie: | |—metropolitní území | 24500 ha |—Francouzská Guayana | 5500 ha |Řecko: | |—oblasti Soluň, Séres, Kavala, Etolia, Akarnania a Fthiotis | 22330 ha |—ostatní oblasti | 2561ha |Itálie: | 239259 ha |Portugalsko: | 34000 ha." |3. Článek 20 se zrušuje.4. Článek 22 se nahrazuje tímto:"Článek 221. Komisi je nápomocen Řídicí výbor pro obiloviny zřízený článkem 23 nařízení Rady (EHS) č. 1766/92 ze dne 30. června 1992 o společné organizaci trhu s obilovinami [6], dále jen "výbor".2. V případě odkazů na tento odstavec se použijí články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.Období uvedené v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES se stanoví na jeden měsíc.3. Výbor přijme svůj jednací řád."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 17. července 2000.Za RadupředsedaJ. Glavany[1] Úř. věst. C 86 E, 24.3.2000, s. 3.[2] Stanovisko předložené 16. května 2000 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).[3] Úř. věst. C 168, 16.6.2000, s. 17.[4] Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2072/98 (Úř. věst. L 265, 30.9.1998, s. 4).[5] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[6] Úř. věst. L 181, 1.7.1992, s. 21.--------------------------------------------------