CELEX: 21986A0610(01)
Language: hr
Date: 1986-05-23 00:00:00
Title: Protokol o obnavljanju Sporazuma o suradnji između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Tajlanda o proizvodnji, stavljanju u promet i trgovini kasavom

11/Sv. 104
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               38
            
         21986A0610(01)
   
               L 155/9
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PROTOKOL
   o obnavljanju Sporazuma o suradnji između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Tajlanda o proizvodnji, stavljanju u promet i trgovini kasavom
   VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   s jedne strane,
   VLADA KRALJEVINE TAJLANDA,
   s druge strane,
   ODRŽAVŠI, na zahtjev Vlade Kraljevine Tajlanda, savjetovanja prema članku 9. Sporazuma o suradnji između Kraljevine Tajlanda i Europske ekonomske zajednice o proizvodnji, stavljanju u promet i trgovini kasavom, dalje u tekstu „Sporazum o suradnji”,
   UZIMAJUĆI u obzir činjenicu da je od stupanja na snagu Sporazuma o suradnji Kraljevina Tajlanda postala ugovorna stranka Općeg sporazuma o carini i trgovini (GATT),
   PRIZNAJUĆI da se Sporazum o suradnji propisno primjenjuje,
   UZIMAJUĆI u obzir da se svi ciljevi poljoprivrednog razvoja i proširenja ne mogu ostvariti u Tajlandu tijekom prvog petogodišnjeg razdoblja i da bi stoga trebalo nastaviti napore u tom smislu, uključujući, ako je potrebno, ispitivanje na ministarskoj razini,
   POTVRĐUJUĆI njihovu spremnost da zadrže Sporazum o suradnji na snazi,
   VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA:
   VLADA KRALJEVINE TAJLANDA:
   SPORAZUMJELI:
   Članak 1.
   Sporazum o suradnji produljuje se za četverogodišnje razdoblje s početkom 1. siječnja 1987.
   Nakon toga, nastavlja se primjenjivati za sljedeća četverogodišnja razdoblja na temelju količina koje su utvrđene za četverogodišnje razdoblje od 1. siječnja 1987. do 31. prosinca 1990. ako ga nijedna stranka ne otkaže najmanje jednu godinu prije isteka početnog ili bilo kojeg sljedećeg četverogodišnjeg razdoblja. Otkaz Sporazuma stupa na snagu na kraju četverogodišnjeg razdoblja tijekom kojeg se o njemu obavijestilo.
   Međutim, prije obavijesti o otkazu Sporazuma, svaka bi se stranka trebala savjetovati s drugom strankom kako bi potražila rješenja ili dogovorila izmjene, što bi omogućilo da se Sporazum o suradnji održi na snazi.
   Članak 2.
   1.   Za četverogodišnje razdoblje od 1. siječnja 1987. do 31. prosinca 1990. i za svako sljedeće četverogodišnje razdoblje, ukupna količina izvoza iznosi 21 milijun tona za svako razdoblje. Međutim, izvoz ne prelazi ukupan iznos od 5,5 milijuna tona u jednoj godini.
   2.   Kako bi se zadržao kontinuitet ponude kasave između godina 1986. i 1987. i između sljedećih produljenja koja počinju 1991., i podliježući godišnjoj najvećoj količini kako je utvrđena stavkom 1. gore, mogu se izdati potvrde o izvozu koje bi pokrivale dodatnu količinu do 500 000 tona za izvoz od strane Tajlanda u zadnjem tromjesečju 1986., 1990. i u zadnjoj godini svakog sljedećeg četverogodišnjeg razdoblja. Ta će se količina oduzeti od količine izvoza koja se određuje za četverogodišnje razdoblje koje neposredno slijedi.
   Članak 3.
   1.   Za dogovorene će količine Europska ekonomska zajednica nastaviti primjenjivati najviši porez na uvoz od 6 % ad valorem na korijene kasave i proizvode kako se trenutačno uvoze prema Sporazumu o suradnji, što uključuje one tvrde pelete koji nastaju u postupku u kojem se korijeni kasave prvo reduciraju na brašno/sačmu prije peletiranja. Prepoznaje se potreba da bi se tehnološka poboljšanja u preradi kasave u svrhu olakšavanja njezinog prijevoza i/ili rješavanja problema okoliša trebala razmotriti u zajedničkoj radnoj skupini osnovanoj na temelju članka 7. Sporazuma o suradnji.
   2.   Stupanje na snagu novog usklađenog sustava o klasifikaciji tarifa neće utjecati na odredbe iz stavka 1.
   3.   Međutim, odredbe obuhvaćene ovim člankom ne utječu niti ne dovode u pitanje buduću definiciju:
   
               (a)
            
            
               proizvoda pokrivenih obvezom početnog GATT-a Zajednice, koja je trenutačno privremeno ukinuta; ili
            
         
               (b)
            
            
               tih proizvoda koji su pokriveni važećim dogovorima GATT-a, koji se sastoje od privremene obustave obveze GATT-a Zajednice, koja je zamijenjena tarifnom kvotom.
            
         4.   Svaka buduća definicija ili tumačenje obveze GATT-a Zajednice ili dogovori za privremenu obustavu određeni stavkom 3. ne utječu na Sporazum o suradnji.
   Članak 4.
   Ovaj je Protokol sastavljen u po dva primjerka na danskom, engleskom, francuskom, grčkom, nizozemskom, njemačkom, portugalskom, španjolskom, talijanskom i tajlandskom jeziku, s tim da je svaki tekst jednako vjerodostojan.