CELEX: 52000SC0529
Language: fi
Date: 2000-04-06
Title: Luonnos Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sekakomitean suositus N:o 1/2000 Euroopan yhteisön kautta Sveitsiin vietäville kolmansien maiden eläinperäisille tuotteille tehtävien tiettyjen eläinlääkärintarkastusten yksinkertaistamiseksi - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi

Avis juridique important

|

52000SC0529

Luonnos Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sekakomitean suositus N:o 1/2000 Euroopan yhteisön kautta Sveitsiin vietäville kolmansien maiden eläinperäisille tuotteille tehtävien tiettyjen eläinlääkärintarkastusten yksinkertaistamiseksi - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi  /* SEK/2000/0529 lopull. */  

Luonnos Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sekakomitean  suositus nro 1/2000 Euroopan yhteisön kautta Sveitsiin vietäville kolmansien maiden eläinperäisille tuotteille tehtävien tiettyjen eläinlääkärintarkastusten yksinkertaistamiseksi - Luonnos yhteisön yhteiseksi kannaksi(komission esittämä)PERUSTELUT1. Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin välinen sopimus tavaraliikenteeseen liittyvien tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta [1] tuli voimaan 1. heinäkuuta 1991.[1]  EYVL L 116, 8.5.1990, s. 18.2. Kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY [2] 34 artiklan mukaisesti jäsenvaltioiden on sovellettava 1. päivästä heinäkuuta 1999 kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.[2]  EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.3. Neuvoston direktiivissä 97/78/EY vahvistetaan eläinten terveyden ja kansanterveyden suojelemiseksi uudet eläinlääkärintarkastuksia koskevat säännöt sellaisia tapauksia varten, joissa lähetykset kuljetetaan kolmannesta maasta toiseen kolmanteen maahan EY:n alueen kautta.4. Uudet säännöt esitetään direktiivin 97/78/EY 11 artiklassa ja erityisesti sen 2 kohdan c, d ja e alakohdassa, jossa säädetään, että kauttakuljetettavat tavarat on lähetettävä tullivalvonnassa saapumisraja-asemalta EY:n alueen kautta poistumisraja-asemalle, jossa virkaeläinlääkärin on todistettava tavaroiden poistuminen yhteisön alueelta. Hänen on vahvistettava allekirjoituksellaan liitteen B mukainen lähetyksen mukana seuraava todistus ja palautettava se saapumisraja-aseman virkaeläinlääkärille vahvistaakseen lähetyksen poistuminen yhteisön alueelta.5. Sveitsin toimivaltaiset viranomaiset ovat ilmaisseet huolestumisensa siitä, että EY:n kautta kuljetettavien tuotteiden poistumistarkastusta koskeva vaatimus saattaa viivästyttää merkittävästi lähetyksiä, jotka saapuvat Sveitsin ja sen Euroopan yhteisöön kuuluvien naapureiden Ranskan, Saksan, Itävallan ja Italian välisillä rajoilla sijaitseville rajatarkastusasemille.6. Tästä syystä suunnitellaan Sveitsin ja EY:n eläinlääkintäjärjestelmien välisen yhteistyön tehostamista. Yhteistyötä on tehtävä tietyillä rajatarkastusasemilla, joilla maantieliikenne on ilman tällaista sopimusta vaarassa tyrehtyä.7. Yhteisön yhteiseksi kannaksi on jo esitetty suositusta nro 1/99, jossa luetellaan kuitenkin ainoastaan kahden jäsenvaltion, Ranskan ja Saksan, rajatarkastusasemat.8. Tästä syystä tällä suosituksella lisätään kahden Italian rajatarkastusaseman nimet suosituksen nro 1/99 liitteeseen.9. Komissio kehottaa neuvostoa hyväksymään tämän suosituksen yhteisön kannaksi.Luonnos: Euroopan yhteisön ja Sveitsin välisen sekakomitean suositus nro 1/2000 Euroopan yhteisön kautta Sveitsiin vietäville kolmansien maiden eläinperäisille tuotteille tehtävien tiettyjen eläinlääkärintarkastusten yksinkertaistamiseksiSekakomitea, jokaottaa huomioon tavaraliikenteeseen liittyvien tarkastusten ja muodollisuuksien yksinkertaistamisesta Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin liittovaltion välillä tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 5 artiklan, 11 artiklan 1 kohdan ja 17 artiklan 1 kohdan, sekä katsoo seuraavaa:(1) On ollut tarpeen yksinkertaistaa jostain kolmannesta maasta Euroopan yhteisön kautta Sveitsiin kuljetettaville eläinperäisille tuotteille tehtäviä tiettyjä eläinlääkärintarkastuksia.(2) Sekakomitean suosituksessa nro 1/99 määrätään tehostamaan Sveitsin ja EY:n eläinlääkintäjärjestelmien välistä yhteistyötä, jota tehdään tietyillä rajatarkastusasemilla, joilla maantieliikenne on ilman tällaista sopimusta vaarassa tyrehtyä.(3) Kyseinen uusi järjestelmä otettiin suosituksella nro 1/99 käyttöön ainoastaan Saksan ja Ranskan rajatarkastusasemilla. Järjestelmän olisi katettava myös seuraavat Italian rajatarkastusasemat: Chiasso / Ponte Chiasso ja Gran San Bernado / Pollein,SUOSITTELEE sopimuspuolilleettä suosituksen nro 1/99 liitettä muutetaan lisäämällä siihen rajatarkastusasemat seuraavasti:"Italia:  Ponte Chiasso / Chiasso Italia:  San Bernardo / Pollein"Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja