CELEX: 31985D0164
Language: lv
Date: 1985-02-08 00:00:00
Title: Komisijas lēmums (1985. gada 8. februāris), ar ko groza Lēmumu par dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju attiecībā uz svaigas gaļas ievešanu no Amerikas Savienotajām Valstīm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31985D0164

Oficiālais Vēstnesis L 063 , 02/03/1985 Lpp. 0026 - 0027 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 18 Lpp. 0112  Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 33 Lpp. 0234  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 18 Lpp. 0112  Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 33 Lpp. 0234 

		Komisijas lēmums(1985. gada 8. februāris),ar ko groza Lēmumu par dzīvnieku veselības nosacījumiem un veterināro sertifikāciju attiecībā uz svaigas gaļas ievešanu no Amerikas Savienotajām Valstīm(85/164/EEK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1972. gada 12. decembra Direktīvu 72/462/EEK par veselības un veterinārās pārbaudes problēmām, ievedot liellopus, cūkas un svaigu gaļu no trešām valstīm [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 83/91/EEK [2], un jo īpaši ar tās 16. pantu,tā kā Komisijas Lēmumā 82/426/EEK [3] ir noteikti nosacījumi dzīvnieku veselībai un veterinārai sertifikācijai, ievedot svaigu gaļu no Amerikas Savienotajām Valstīm;tā kā, neradot slimības izplatīšanās risku, iespējams pieņemt liellopu gaļu, ja šādi dzīvnieki ir ar Amerikas Savienoto Valstu vai Kanādas izcelsmi un daļu no uzturēšanās laika pavadījuši vienā no šīm valstīm;tā kā gan Amerikas Savienotās Valstis, gan Kanāda ir apņēmušās, vēlākais, 24 stundu laikā nosūtīt Komisijai un dalībvalstīm teleksu vai telegrammu ar apstiprinājumu par nopietnu epizootiskās slimības gadījumu;tā kā šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. pantsAr šo Veselības sertifikāta IV daļu Lēmuma 82/426/EEK pielikumā aizstāj ar šādu:"IV. Veselības apliecinājumsEs, apakšā parakstījies valsts pilnvarots veterinārārsts, apliecinu, ka iepriekš aprakstītā svaigā gaļa iegūta:- ja tā ir svaiga liellopu gaļa — no dzīvniekiem, kas atradušies Amerikas Savienotajās Valstīs vai Kanādā vismaz trīs mēnešus pirms kaušanas vai kopš dzimšanas, ja dzīvnieki jaunāki par trim mēnešiem,- ja tā ir svaiga cūkgaļa, aitu un kazu gaļa — no dzīvniekiem, kas atradušies Amerikas Savienoto Valstu teritorijā vismaz trīs mēnešus pirms kaušanas vai kopš dzimšanas, ja dzīvnieki jaunāki par trim mēnešiem,- ja tā ir svaiga mājas nepārnadžu gaļa — no dzīvniekiem, kas atradušies Amerikas Savienoto Valstu vai Padomes Lēmumā 79/542/EEK par mājas nepārnadžu gaļu minētajā sarakstā iekļautās kaimiņvalsts teritorijā vismaz trīs mēnešus pirms kaušanas vai kopš dzimšanas, ja dzīvnieki jaunāki par trim mēnešiem,- ja tā ir svaiga cūkgaļa — no dzīvniekiem, kas nav no tādām saimniecībām, kurām pēc cūku brucelozes uzliesmojuma iepriekšējo sešu nedēļu laikā dzīvnieku veselības dēļ noteikts aizliegums,- ja tā ir svaiga aitu un kazu gaļa — no dzīvniekiem, kas nav no tādām saimniecībām, kurām pēc aitu vai kazu brucelozes uzliesmojuma iepriekšējo sešu nedēļu laikā dzīvnieku veselības dēļ noteikts aizliegums."+++++ TIFF +++++2. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 1985. gada 8. februārīKomisijas vārdā —priekšsēdētāja vietnieksFrans Andriessen[1] OV L 302, 31.12.1972., 28. lpp.[2] OV L 59, 5.3.1983., 34. lpp.[3] OV L 186, 30.6.1982., 54. lpp.--------------------------------------------------