CELEX: C2007/211/101
Language: bg
Date: 2007-09-08 00:00:00
Title: Дело T-266/07: Иск, предявен на 9 юли 2007 г. — Air One/Комисия

8.9.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 211/54
            
         Иск, предявен на 9 юли 2007 г. — Air One/Комисия
   (Дело T-266/07)
   (2007/C 211/101)
   Език на производството: италиански
   Страни
   
      Ищец: Air One SpA (представители: M. Merola и P. Ziotti, avvocati)
   
      Ответник: Комисия на Европейските общности
   Искания на ищеца
   
               —
            
            
               Да се отмени Решение на Комисията С (2007 1712) от 23 април 2007 година относно налагането на задължения за обществена услуга по някои маршрути от и за Сардиния, в частта, с която на италианското правителство се налага задължението да допусне до обслужване на маршрутите между Сардиния и континента всички въздушни превозвачи, които приемат съответните задължения за обществена услуга (ЗОУ), независимо от факта дали тяхното приемане настъпва преди или след изтичането на 30-дневния срок, предвиден в националната правна уредба (член 1, буква а) от решението);
            
         
               —
            
            
               да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.
            
         Правни основания и основни доводи
   На основание член 230, параграф 4 ЕО ищецът търси отмяна на член 1, буква а) от Решение на Комисията С (2007 1712) от 23 април 2007 година относно налагането на задължения за обществена услуга по някои маршрути от и за Сардиния по член 4 от Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета относно достъпа на въздушните превозвачи на Общността до вътрешните въздушни трасета на Общността.
   В подкрепа на своите искания ищецът изтъква следните правни основания за оспорване:
   
               —
            
            
               Явна грешка в преценката, нелогичност и противоречивост на мотивите. Ищецът преди всичко поддържа, че Комисията — като задължава италианското правителство да допусне до обслужване на засегнатите маршрути всички въздушни превозвачи, които възнамеряват да спазват ЗОУ, независимо от момента, в който те са известили за намерението си да започнат предоставянето на услуги и датата на предаване на това известие, т.е. преди или след изтичането на 30-дневния срок, предвиден в националната правна уредба — погрешно е преценила въведения от упоменатото правителство режим в светлината на смисъла и целта на приложимата уредба на Общността. По-специално ищецът прави извод, че член 4 от Регламент № 2408/92 задължава държавите-членки да постигнат целта за осигуряване на териториална непрекъснатост посредством налагането на ЗОУ, които макар да представляват изключение от принципа за свободен достъп на превозвачите от Общността до общностните въздушни трасета, са в съответствие с принципа за пропорционалност и следователно във възможно най-голяма степен ограничават случаите на предоставяне на изключителни права и/или на финансови обезщетения. По мнение на ищеца италианското правителство напълно се е съобразило с духа на общностната правна уредба, поради това че установяването на преклузивен срок в „първата фаза“ на процедурата за налагане на ЗОУ:
               
                           —
                        
                        
                           насърчава представянето на оферти от страна на превозвачите и възлагането на съответните ЗОУ от страна на държавата в рамките на същата „първа фаза“, а също и
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ограничава възможността за преминаване към „втората фаза“, при която правителството би било длъжно да предостави посредством тръжна процедура концесия за изключително право наред с възможността да поеме съответната финансова компенсация.
                        
                     
         
               —
            
            
               Освен това било ясно, че — обратно на имплицитно изразената от Комисията позиция — конкуренцията между въздушни превозвачи по трасетата, върху които са наложени ЗОУ, не би могла да се осъществи по начина, по който тя се осъществява по свободните от подобни задължения трасета. Това е така, доколкото режимите на ЗОУ предполагат, че съответните трасета се отличават с проблемна рентабилност до степен, че никой превозвач не би приел доброволно да ги обслужва по начин, който да е в съответствие с обществения интерес при обичайни търговски условия, поради което именно е необходимо установяването на предпазни механизми в полза на добросъвестните и усърдни превозвачи.
            
         
               —
            
            
               По-нататък ищецът прави извод относно дискриминационния характер на нормативната уредба, наложена от Комисията, поради това че премахването на преклузивния срок за приемане на ЗОУ в рамките на „първата фаза“ би облагодетелствало най-вече превозвачите, разполагащи със значителна търговска мощ, давайки им възможност да кандидатстват след изтичането на срока за трасетата със ЗОУ, за които са кандидатствали конкуренти, най-вече с цел да им отнемат пазарни дялове.
            
         
               —
            
            
               Накрая, по мнение на ищеца, мотивите на Комисията са опорочени от грешки в правото, що се отнася до характеристиките на процедурата за налагане на ЗОУ. В това отношение ищецът поддържа, че прилагането на срок, който не е преклузивен, би имало за последица безсрочното продължаване на „първата фаза“ на тази процедура, което не само е нелогично, но е и в противоречие с твърдението на самата Комисия, че процедурата за налагане на ЗОУ, макар и единна, се състои от две фази.