CELEX: 52006PC0205
Language: lt
Date: 2006-05-12
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva dėl vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybės (Kodifikuota redakcija)

Svarbus teisinis pranešimas

|

52006PC0205

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos direktyva dėl vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybės (Kodifikuota redakcija)  /* KOM/2006/0205 galutinis - COD 2006/0067 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 12.05.2006KOM(2006) 205 galutinis2006/0067 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAdėl vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybės (kodifikuota redakcija)(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Bendrijos teisė būtų papastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė visiems piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.Dėl šios priežasties siekiant, kad Bendrijos teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.2. Todėl 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog Bendrijos taisyklės būtų aiškios ir lengvai suprantamos.3. Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Bendrijos teisės aktų priėmimo tvarkos.1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.4. Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1979 m. spalio 30 d. Tarybos direktyvą 79/923/EEB dėl vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybės[3] . Nauja direktyva pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į ją įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus .5. Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Direktyvos 79/923/EEB ir ją iš dalies keičiančio teisės akto konsoliduotu tekstu , kurį visomis kalbomis parengė Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą . Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuotos direktyvos III priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.ê 79/923/EEB (pritaikytas)2006/0067 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVAdėl vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybėsEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos Ö 175 straipsnio 1 dalį Õ ,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[5],atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę[6],laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[7],kadangi:ê1.  1979 m. spalio 30 d. Tarybos direktyva 79/923/EEB dėl vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybės[8] buvo iš esmės keičiama[9]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėta direktyva turėtų būti kodifikuota.ê 79/923/EEB 1 konstatuojamoji dalis2.  Aplinkos apsauga ir jos kokybės gerinimas skatina priimti konkrečias priemones, reikalingas apsaugoti vandenis nuo taršos, įskaitant vandenis, kuriuose veisiasi vėžiagyviai.ê 79/923/EEB 2 konstatuojamoji dalis3.  Būtina apsaugoti tam tikras vėžiagyvių populiacijas nuo įvairių žalingų padarinių, atsirandančių dėl į jūrą išliejamų taršą sukeliančių medžiagų.ê 79/923/EEB 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)4.  Ö 2002 m. liepos 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime Nr. 1600/2002/EB, nustatančiame šeštąją Bendrijos aplinkosaugos veiksmų programą[10], Õ numatyta, kad kokybės tikslų turi būti siekiama kartu nustatant įvairius reikalavimus, kuriuos turi atitikti aplinka, inter alia , nustatant parametrus vandenims, įskaitant tuos, kuriuose veisiasi vėžiagyviai.ê 79/923/EEB 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)5.  Įvairiose valstybėse narėse galiojančių nuostatų dėl vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybės reikalavimų skirtumų gali susidaryti skirtingos konkurencijos sąlygos ir tokiu būdu turėti tiesioginę įtaką Ö vidaus Õ rinkos funkcionavimui.ê 79/923/EEB 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)6.  Direktyvos tikslams įgyvendinti valstybės narės Ö turi Õ priskirti vandenis, kuriems taikys Ö šią direktyvą Õ ir Ö nustatyti Õ tam tikrus parametrus atitinkančias ribines vertes. Taip priskirti vandenys šias vertes turės atitikti šešerius metus nuo priskyrimo pradžios.ê 79/923/EEB 7 konstatuojamoji dalis7.  Tikrinant vandenų, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, kokybę turės būti imamas mažiausias mėginių kiekis ir atliekami I priede nurodytų parametrų matavimai. Tokių mėginių ėmimas gali būti sumažintas arba sustabdomas atsižvelgiant į matavimų duomenis.ê 79/923/EEB 8 konstatuojamoji dalis8.  Tam tikrų gamtinių sąlygų valstybės narės negali kontroliuoti, ir todėl yra būtina numatyti galimybę tam tikrais atvejais nukrypti nuo šios direktyvos.ê 79/923/EEB 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)9.  Technikos ir mokslo pažanga gali paskatinti daryti skubias kai kurių I priede nustatytų reikalavimų pataisas. Kad būtų palengvintas šiam tikslui reikalingų tokių priemonių įdiegimas, turėtų būti nustatyta tvarka, sukurianti glaudų bendradarbiavimą tarp valstybių narių ir Komisijos. Toks bendradarbiavimas turėtų vykti Derinimo su technikos ir mokslo pažanga komitete, įsteigtame pagal [1978 m. liepos 18 d.] Tarybos direktyvos [78/659/EEB] dėl gėlojo vandens, kuriam reikalinga apsauga arba kurį reikia gerinti, kad būtų išsaugoma žuvų gyvybė, kokybės 13 straipsnio 1 dalį[11].ê 79/923/EEB 10 konstatuojamoji dalis10.  Ši direktyva pati negali užtikrinti iš vėžiagyvių pagamintų produktų vartotojų apsaugos. Tam tikslui pasiekti Komisija kaip galima greičiau turėtų pateikti pasiūlymus.ê11.  Ši direktyva neturėtų pažeisti valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais II priedo B dalyje,ê 79/923/EEB (pritaikytas)PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:1 straipsnisŠi direktyva Ö reglamentuoja Õ vandens, kuriame veisiasi vėžiagyviai, kokybę, ir Ö ji Õ yra taikoma tiems pakrančių ir sūriems vandenims, kuriuos valstybės narės Ö priskiria vandenims, kuriems Õ reikalinga apsauga arba kokybės pagerinimas, kad būtų palaikoma vėžiagyvių (dvigeldžių ir pilvakojų moliuskų) gyvybė ir prieauglis, ir tokiu būdu būtų prisidedama prie žmogaus tiesiogiai valgomų iš vėžiagyvių pagamintų produktų aukštos kokybės.2 straipsnisVandenims, kuriuos priskiria valstybės narės, taikytini parametrai yra išvardyti I priede.3 straipsnis1. Valstybės narės nustato priskirtiesiems vandenims Ö taikomas Õ I priedo G ar I Ö stulpeliuose Õ išvardytų parametrų vertes. Šios vertės atitinka abiejuose Ö stulpeliuose Õ esančius komentarus.2. Valstybės narės nenustato mažesnių verčių nei pateikta I priedo I Ö stulpelyje Õ ir stengiasi laikytis G Ö stulpelyje Õ nurodytų verčių, atsižvelgdamos į 8 straipsnyje išdėstytus pricipus.ê 79/923/EEB (pritaikytas)3. Išleidžiant nuotekas, turinčias „organinių halogenintų medžiagų“ ir „metalų“ grupėms priklausančių medžiagų, nuotekų išleidimo normos, valstybių narių nustatytos pagal Tarybos direktyvą [76/464/EEB][12], turi būti taikomos tuo pačiu metu kaip ir kokybės tikslai ir kiti iš šios direktyvos kylantys įsipareigojimai, ypač susijusieji su mėginių ėmimu.4 straipsnis1. Valstybės narės iš pradžių Ö priskyrusios Õ vandenis, kuriuose gali gyventi ir veistis vėžiagyviai, gali papildomai priskirti ir kitus vandenis.2. Valstybės narės gali iš naujo išnagrinėti tam tikrų vandenų priskyrimą, ypač dėl veiksnių, nenumatytų priskyrimo metu, atsižvelgdamos į 8 straipsnyje nurodytą principą.ê 79/923/EEB (pritaikytas)5 straipsnisValstybės narės sudaro programas siekdamos mažinti taršą ir užtikrinti, jog priskirtieji vandenys pagal 4 straipsnį per šešerius metus nuo priskyrimo atitiktų tiek valstybių narių pagal 3 straipsnį nustatytas vertes, tiek I priedo G ir I stulpeliuose pateiktus komentarus.6 straipsnis1. Kad būtų įgyvendintas 5 straipsnis, priskirtieji vandenys laikomi atitinkančiais šios direktyvos nuostatas, jeigu tokių vandenų mėginiai, per 12 mėnesių paimti I priede nustatytais mažiausiais laiko intervalais ir toje pat mėginių ėmimo vietoje rodo, kad jie atitinka valstybių narių pagal 3 straipsnį nustatytas vertes ir I priedo G ir I stulpelių komentarus, t. y.:a) 100% mėginių pagal parametrus, priklausančius „organinių halogenintų medžiagų“ ir „metalų“ grupėms;b) 95% mėginių pagal parametrus „druskingumas“ ir „ištirpęs deguonis“;c) 75% mėginių kitiems I priede išvardytiems parametrams.Jeigu pagal 7 straipsnio 2 dalį mėginiai pagal visus I priede išvardytus parametrus, išskyrus parametrus, priklausančius „organinių halogenintų medžiagų“ ir „metalų“ grupėms, imami rečiau negu nurodyta I priede, tai visi mėginiai turi atitikti šios dalies pirmoje pastraipoje išvardytas vertes ir komentarus.2. Skaičiuojant 1 dalyje numatytus procentinius santykius, neatsižvelgiama į valstybių narių pagal 3 straipsnį nustatytų verčių arba I priedo G ir I stulpeliuose pateiktų komentarų neatitinkančius pavyzdžius, kai šie pavyzdžiai gauti dėl stichinių nelaimių.7 straipsnis1. Kompetentingos institucijos valstybėse narėse mėginius paima ne rečiau, kaip nustatyta I priede.2. Jeigu kompetentinga institucija užregistruoja, kad priskirtų vandenų kokybė daug geresnė už tą, kuri būtų laikantis reikalavimų vertėms, nustatytoms pagal 3 straipsnyje numatytą tvarką, ir laikantis I priedo G ir I stulpelių komentarų, mėginius galima paimti rečiau. Kai vanduo neteršiamas arba kai nėra pavojaus, kad vandenų kokybė galėtų blogėti, atitinkamos kompetentingos institucijos gali nuspręsti, jog mėginių imti nebūtina.3. Jeigu imant mėginius nustatoma, kad Ö nesilaikoma Õ pagal 3 straipsnį Ö nustatytos vertės Õ arba I priedo G arba I stulpeliuose esančių komentarų , kompetentinga institucija nustato, ar tai atsitiktinis rezultatas, natūralus reiškinys ar tarša, ir patvirtina atitinkamas priemones.4. Tikslią mėginių ėmimo vietą, artimiausią atstumą nuo šios vietos iki tos vietos, kur buvo išleisti teršalai, bei gylį, kuriame turi būti imami mėginiai, nustato kiekvienos valstybės narės kompetentinga institucija, ypač remdamasi vietos aplinkos sąlygomis.5. Naudotini pamatiniai analizės metodai konkrečių parametrų vertėms apskaičiuoti yra pateikti I priede. Laboratorijos, taikančios kitus metodus, užtikrina, kad gautieji rezultatai bus lygiaverčiai arba panašūs į apibrėžtuosius I priede.8 straipsnisPriemonių, kurių imamasi pagal šią direktyvą, įgyvendinimas jokiu būdu negali nei tiesiogiai, nei netiesiogiai tapti pakrančių ir sūrių vandenų padidėjusios taršos priežastimi.9 straipsnisValstybės narės priskirtiesiems vandenims bet kuriuo metu gali nustatyti griežtesnes reikalaujamas vertes už nustatytąsias šioje direktyvoje. Jos taip pat gali nustatyti reikalavimus ir kitiems parametrams nei numatyta šioje direktyvoje.10 straipsnisJeigu valstybė narė numato priskirti vandenis, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, visai greta kitos valstybės narės sienos, šios valstybės konsultuojasi, kad nustatytų tuos vandens ruožus, kuriems galėtų būti taikoma ši direktyva, bei tokių bendrai siekiamų kokybinių tikslų padarinius; po oficialių konsultacijų kiekviena suinteresuota valstybė narė apibrėžia tokius padarinius. Komisija gali dalyvauti šiuose svarstymuose.11 straipsnisValstybės narės, susidarius ypatingoms oro arba geografinėms sąlygoms, gali nukrypti nuo šios direktyvos.12 straipsnisTokius pakeitimus, kurie reikalingi priede esančioms parametrinėms G vertėms ir analizės metodams suderinti su technikos ir mokslo pažanga, priima komitetas, įsteigtas pagal Direktyvos [78/659/EEB] 13 straipsnio 1 dalį, tos direktyvos 13 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.13 straipsnis1. Valstybės narės, taikydamos šią direktyvą, pateikia Komisijai informaciją apie:a) vandenis, priskirtus pagal 4 straipsnio 1 dalį santraukos forma,;b) tam tikrų vandenų priskyrimo peržiūros rezultatus pagal 4 straipsnio 2 dalį;c) nuostatas, kurios nustatytos naujiems parametrams parengti, pagal 9 straipsnį.2. Jeigu valstybė narė taiko 11 straipsnio nuostatas, apie tai ji nedelsdama praneša Komisijai, nurodydama priežastis ir numatomus laikotarpius.3. Apskritai valstybės narės Komisijai, pastarajai pateikus pagrįstą prašymą, teikia visą šiai direktyvai taikyti reikiamą informaciją.14 straipsnisê 91/692/EEB 2 str. 1 d. ir I priedo e p. (pritaikytas)Kas trejus metus Ö , o pirmą kartą 1993–1995 metais imtinai, Õ valstybės narės siunčia Komisijai informaciją apie šios direktyvos įgyvendinimą pagal sektorius, kuri taip pat apima ir kitas su aplinkos apsauga susijusias Bendrijos direktyvas. Tokia ataskaita parengiama pagal klausimyną ar gaires, kurias Komisija sudaro Tarybos direktyvos 91/692/EEB[13] 6 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Toks klausimynas ar gairės valstybėms narėms atsiunčiamas prieš šešis mėnesius iki laikotarpio, nurodyto ataskaitoje. Ataskaita nusiunčiama Komisijai per devynis mėnesius nuo ja apimamo trejų metų trukmės ataskaitinio laikotarpio pabaigos.Komisija per devynis mėnesius po valstybių narių ataskaitų gavimo paskelbia Bendrijos pranešimą apie direktyvos įgyvendinimą.ê 79/923/EEB (pritaikytas)15 straipsnisValstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.ê16 straipsnisDirektyva 79/923/EEB su pakeitimais, padarytais direktyva, nurodyta II priedo A dalyje, yra panaikinama nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų, susijusių su direktyvų perkėlimo į nacionalinę teisę terminais, numatytais II priedo B dalyje.Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal III priede pateiktą atitikmenų lentelę.17 straipsnisŠi direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.ê 79/923/EEB18 straipsnisŠi direktyva skirta valstybėms narėms.Priimta Briuselyje,Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkasê 79/923/EEB (pritaikytas)I PRIEDASVANDENŲ, KURIUOSE VEISIASI VĖŽIAGYVIAI, KOKYBĖParametras | G | I | Pamatinis analizės metodas | Mažiausias mėginių ėmimo ir matavimo dažnumas |1. | pH, pH vienetas | 7-9 | Elektrometrija. Matuojama vietoje mėginio ėmimo metu | Kas ketvirtį |2. | Temperatūra,oC | Išpylimas, turintis įtakos vandenims, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, neturi padidinti šių vandenų temperatūros daugiau nei 2 oC, palyginti su nepaveiktais vandenimis | Termometrija. Matuojama vietoje mėginio ėmimo metu | Kas ketvirtį |3. | Spalvos (po filtravimo), mg dalelių/l | Dėl išpylimo, turinčio įtakos vandenims, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, vandens po filtravimo spalva neturi skirtis daugiau nei 10 mg dalelių/l nuo nepaveikto vandens | Filtruojama per 0,45 μm membraną. Fotometrinis metodas, naudojant platinos/kobalto skalę | Kas ketvirtį |4. | Suspenduotos kietosios dalelės, mg/l | Dėl išpylimo, turinčio įtakos vandenims, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, suspenduotų kietųjų dalelių kiekis vandenyje neturi viršyti daugiau nei 30 % nepaveikto vandens kiekio | Filtruojama per 0,45 μm membraną, džiovinama 105 oC temperatūroje ir sveriama. Centrifuguojama (ne trumpiau kaip 5 minutes vidutiniu pagreičiu nuo 2 800 iki 3 200 g), džiovinama 105 oC temperatūroje ir sveriama | Kas ketvirtį |5. | Druskingumas, proc. | 12–38 % | ≤ 40 %. Dėl išpylimo, turinčio įtakos vandenims, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, jų druskingumas neturi viršyti daugiau nei 10 % nepaveikto vandens druskingumo | Laidumo matavimas | Kas mėnesį |6. | Vandens prisotinimas deguonimi, proc. | ≥ 80 % | ≥ 70 % (vidutinė vertė), jeigu atskirų matavimų metu gautoji vertė mažesnė nei 70 %, matavimai turi būti pakartoti, atskiro matavimo metu negali būti gaunama mažesnė nei 60 % vertė, jeigu vėžiagyvių kolonijai plėstis nesukeliami pavojingi padariniai | Winkler metodas. Elektrocheminis metodas | Kas mėnesį, imant ne mažiau kaip vieną mėginį, kuris yra mažo deguonies kiekio pavyzdys, mėginio ėmimo dieną. Tačiau, jeigu įtariama, kad gali būti ženklūs paros svyravimai, kartą per dieną turi būti imami ne mažiau kaip du mėginiai |7. | Naftos angliavandeniliai | Vandenyse, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, angliavandenilių kiekis negali būti toks, kad: ant vandens susidarytų matoma plėvelė ir (arba) jie nusėstų ant vėžiagyvių, pakenktų vėžiagyviams | Vizualus apžiūrėjimas | Kas ketvirtį |.8. | Organinės halogenintos medžiagos | Kiekvienos vėžiagyvio mėsoje esančios medžiagos koncentracija turi būti taip apribota, kad ji pagal 1 straipsnį prisidėtų prie aukštos vėžiagyvių gaminių kokybės | Kiekvienos vandenyse, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, Ö arba vėžiagyvio mėsoje Õ esančios medžiagos koncentracija neturi pasiekti arba viršyti bet kurio vėžiagyviams ir lervoms pavojingo lygio | Dujinė chromatografija, ekstrahavus atitinkamais tirpikliais ir išgryninus | Kas pusę metų |9. | Metalai Sidabras Arsenas Kadmis Chromas Varis Gyvsidabris Nikelis Švinas Cinkas mg/l | Ag As Cd Cr Cu Hg Ni Pb Zn | Kiekvienos vėžiagyvio mėsoje esančios medžiagos koncentracija turi būti taip apribota, kad ji pagal 1 straipsnį prisidėtų prie aukštos vėžiagyvių gaminių kokybės | Kiekvienos vandenyse, kuriuose veisiasi vėžiagyviai, arba vėžiagyvio mėsoje esančios medžiagos koncentracija neturi pasiekti arba viršyti bet kurio vėžiagyviams ir lervoms pavojingo lygio. Turi būti atsižvelgta į šių metalų sinergizmo efektus | Atomų absorbcijos spektrometrija, atitinkamais atvejais su prieš tai atliekamu koncentravimu ir (arba) ekstrahavimu | Kas pusę metų |.10. | Fekalinės žarnyno lazdelės/100 ml | ≤ 300 vėžiagyvių mėsoje ir geldutės skystyje(1) | Metodas: praskiedimas su fermentacija skystuose substratuose ne mažiau kaip trijuose vamzdeliuose su trimis praskiedimais. Teigiamų vamzdelių subkultūros auginimas patvirtinimo terpėje. Apskaičiuojama pagal MPN (labiausiai tikėtinas skaičius). Inkubavimo temperatūra — 44 oC ± 0,5 oC | Kas ketvirtį |11. | Medžiagos, turinčios įtakos vėžiagyvių skoniui | Žemesnė koncentracija gali turėti įtakos vėžiagyvio skoniui | Vėžiagyvio patikrinimas jį ragaujant, jeigu manoma, kad jame gali būti viena iš medžiagų |12. | Saksitoksinas (gaminamas dinoflagelatų) |(1) Tačiau laukiant, kada bus priimta direktyva dėl iš vėžiagyvių pagamintų produktų vartotojų apsaugos, yra būtina, kad šios vertės būtų laikomasi vandenims, kuriuose gyvena tuojau pat žmonių valgomi vėžiagyviai. Santrumpos: G = rekomenduojamoji vertė, I = privalomoji vertė. |_____________éII PRIEDASA dalisPanaikinama direktyva su pakeitimu (nurodyta 16 straipsnyje)Tarybos direktyva 79/923/EEB (OL L 281, 1979 11 10, p. 47) |Tarybos direktyva 91/692/EEB (OL L 377, 1991 12 31, p. 48) | tik I priedo e p. |B dalisPerkėlimo į nacionalinę teisę terminų sąrašas (nurodytas 16 straipsnyje)Direktyva | Perkėlimo terminas |79/923/EEB | 1981 m. lapkričio 6 d. |91/692/EEB | 1993 m. sausio 1 d. |_____________III PRIEDASAtitikmenų lentelėDirektyva 79/923/EEB | Ši direktyva |1 straipsnis | 1 straipsnis |2 straipsnis | 2 straipsnis |3 straipsnis | 3 straipsnis |4 straipsnio 1 ir 2 dalys | 4 straipsnio 1 dalis |4 straipsnio 3 dalis | 4 straipsnio 2 dalis |5 straipsnis | 5 straipsnis |6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įvadinė frazė | 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įvadinė frazė |6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos pirma įtrauka | 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktas |6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos antra įtrauka | 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas |6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos trečia įtrauka | 6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas |6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | 6 straipsnio 1 dalies antra pastraipa |6 straipsnio 2 dalis | 6 straipsnio 2 dalis |7 straipsnis | 7 straipsnis |8 straipsnis | 8 straipsnis |9 straipsnis | 9 straipsnis |10 straipsnis | 10 straipsnis |11 straipsnis | 11 straipsnis |12 straipsnis | 12 straipsnis |13 straipsnio pirmos pastraipos įvadinė frazė | 13 straipsnio 1 dalies įvadinė frazė |13 straipsnio pirmos pastraipos pirma įtrauka | 13 straipsnio 1 dalies a punktas |13 straipsnio pirmos pastraipos antra įtrauka | 13 straipsnio 1 dalies b punktas |13 straipsnio pirmos pastraipos trečia įtrauka | 13 straipsnio 1 dalies c punktas |13 straipsnio antra pastraipa | 13 straipsnio 2 dalis |13 straipsnio trečia pastraipa | 13 straipsnio 3 dalis |14 straipsnis | 14 straipsnis |15 straipsnio 1 dalis | ___ |15 straipsnio 2 dalis | 15 straipsnis |___ | 16 straipsnis |___ | 17 straipsnis |16 straipsnis | 18 straipsnis |Priedas | I priedas |___ | II priedas |___ | III priedas |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Žr. Išvadų A dalies 3 priedą.[3] Atliekama vadovaujantis Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai – Acquis communautaire kodifikavimas, KOM(2001) 645 galutinis.[4] Žr. šio pasiūlymo II priedo A dalį.[5] OJ C (...(, (...(, p. (...(.[6] OJ C (...(, (...(, p. (...(.[7] OJ C (...(, (...(, p. (...(.[8] OL L 281, 1979 11 10, p. 47. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 91/692/EEB (OL L 377, 1991 12 31, p. 48).[9] Žr. II priedo A dalį.[10] OL L 242, 2002 9 10, p. 1.[11] [OL L 222, 1978 8 14, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).][12] [OL L 129, 1976 5 18, p. 23.][13] OL L 377, 1991 12 31, p. 48.