CELEX: 31990R0314
Language: cs
Date: 1990-02-05 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 314/90 ze dne 5. února 1990 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

Důležité právní upozornění

|

31990R0314

Úřední věstník L 035 , 07/02/1990 S. 0009 - 0011 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 7 S. 0117  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 7 S. 0117 

		Nařízení Komise (EHS) č. 314/90ze dne 5. února 1990o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklaturyKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3845/89 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu nařízení (EHS) č. 2658/87 je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení;vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních nebo jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím;vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN ve sloupci 2;vzhledem k tomu, že Výbor pro nomenklaturu nezaujal, pokud jde o výrobek č. 4 v tabulce v příloze, stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízením jsou, pokud jde o výrobky č. 1, 2, 3, 5 a 6 v tabulce v příloze, v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 5. února 1990.Za KomisiChristiane Scrivenerčlenka Komise[1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Úř. věst. L 374, 22.12.1989, s. 2.--------------------------------------------------PŘÍLOHAPopis zboží | Zařazení (Kód KN) | Odůvodnění |(1) | (2) | (3) |1.Zmrazené bloky filetů z kuřecích prsíček ve vývaru z vody, drůbežích trupů, zeleniny a polévkového koření. Bloky váží asi 15 kg a obsahují přibližně stejný podíl filetů a vývaru | 16023930 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 1602, 160239 a 16023930. Umístěním do vývaru jsou filety vyloučeny z kapitoly 2 (viz vysvětlivky k HS, kapitola 2 "Rozdíly mezi masem a masovým odpadem uvedeným v této kapitole a v kapitole 16", v prvním odstavci). Výrobek není přípravkem pro výrobu vývaru či polévky nebo vývaru či polévky ve smyslu kódu KN 21041000 (viz vysvětlivky k HS, položka 2104 A, první odstavec). |2.Potravinový přípravek na tomatové bázi obsahující malé množství viditelných kousků rajčat, glukózový sirup, rostlinný olej, byliny a koření. Výrobek má formu omáčky a je v balení pro drobný prodej. | 21032000 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2103 a 21032000. Vzhledem k tomu, že výrobek je nabízen k prodeji jako omáčka obsahující malé množství viditelných kousků rajčat, nemůže být pokládán za zeleninový přípravek kapitoly 20 kombinované nomenklatury (viz vysvětlivky k HS, položka 2103 písm. A odst. 2) |3.Přípravek ve formě prášku určený pro přípravu omáčky k nudlovým pokrmům pouhým přidáním vody nebo mléka.Složení: 48 % hmotnostních sušeného sýra,20 % hmotnostních sušené syrovátky,8 % hmotnostních různého koření a kuchyňských bylin,6 % hmotnostních sušeného podmáslí,6 % hmotnostních modifikovaného škrobu,4 % hmotnostní sušené smetany,4 % hmotnostní pšeničné mouky,4 % hmotnostní různé příchuti včetně kuchyňské soli. | 21039090 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2103, 210390 a 21039090. Výrobek je přípravkem pro výrobu omáček a nikoli práškovým kořením nebo sušeným sýrem, zejména kvůli obsahu mouky a škrobu, které působí jako pojiva. |4.Kapalná směs uhlovodíků obsahující přibližně 87 % hmotnostních lineárních parafínů o délce řetězce 8 až 16 uhlíkových atomů a přibližně 13 % hmotnostních alkylbenzenů s lineárními řetězci o délce 10 až 12 uhlíkových atomů. | 27100059 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 2710 a 27100059. Zařazení jako petrolej je vyloučeno z důvodu koncentrace alkylbenzenů. |vzhled: | bezbarvá, čirá, olejnatá kapalina nízké viskozity |index lomu světla při 20 °C: | 1,45 63 |popel: | žádný |heteroatomy: | síra, halové prvky, dusík a fosfor negativní |hodnota brómu: | 0,3 |vakuová destilace (1,5 mbar): | bod varu nad 121 °C (= 300 °C při1013 mbar) |Infračervené spektrum: | okamžitě se zobrazují pásma nasycených alifatických uhlovodíků |hustota při 20 °C: | 0,8225 kg/l || | 39029000 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 3902 a 39029000. |6. Lehčené fólie obsahující průměrně 60 % kopolymeru ethylen-vinylacetátu (nasycený syntetický materiál) a 40 % plnidel a barviv. Fólie mají pravoúhlý tvar a liší se tloušťkou od 4 do 16 mm.| 39211990 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 4 písm. a) ke kapitole 40 a na znění kódů KN 3921, 392119 a 39211990. Kopolymer ethylen-vinylacetát je nasycená substance, která nemůže být vulkanizována sírou a proto nesplňuje podmínky poznámky 4 písm. a) ke kapitole 40. |--------------------------------------------------