CELEX: C1996/269/40
Language: it
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Sozialgericht di Aquisgrana con ordinanza 24 luglio 1996, nella causa Sema Sürül contro Bundesanstalt für Arbeit, Norimberga (Causa C-262/96)

14 . 9 . 96           Di                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. C 269/ 19
gli investimenti, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia         — Mancanza delle condizioni di diritto costitutive della
delle Comunità europee un ricorso avverso la sentenza del                   responsabilità e ( in subordine ) violazione del principio
Tribunale di primo grado delle Comunità europee ( Seconda                   di proporzionalità .
Sezione ) 26 giugno 1996 , causa T-91. /95 , fra il Consiglio
dell'Unione europea e L. de Nil e Chr . Impens .                      ( 1 ) Sentenza della Corte 9 agosto 1994, causa C-412/92 P ( Racc .
                                                                            pag. 1-3757).
Il ricorrente conclude che la Corte voglia :
— annullare la sentenza del Tribunale di primo grado                  Domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dalla Corte
     pronunciata il 26 giugno 1996 nella causa T-91 /95 , de          d'Appello di Venezia — sezione prima civile — con
     Nil , Impens/Consiglio dell' Unione europea ;                    ordinanza 9 maggio 1996 nella causa dinanzi ad essa
                                                                                 pendente promossa da Conserchimica srl e
                                                                                  Amministrazione delle finanze dello Stato
— concedere al Consiglio quanto richiesto nelle sue con­
     clusioni presentate in primo grado, cioè :                                                   ( Causa C-261/96 )
                                                                                                     ( 96/C 269/39 )
     — respingere il ricorso e le domande di risarcimento che
          esso contiene;                                              Con ordinanza 9 maggio 1996 ( pervenuta alla Cancelleria
                                                                      della Corte di giustizia delle Comunità europee il 24 luglio
                                                                      1996 ) emanata nella causa dinanzi ad essa pendente,
     — condannare i ricorrenti alle spese di causa ;                  promossa da Conserchimica srl e Amministrazione delle
                                                                      Finanze dello Stato, la Corte d'Appello di Venezia — sezione
— per quanto riguarda le spese dinanzi alla Corte di                  prima civile — ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
     giustizia , statuire secondo equità .                            Comunità europee una domanda di pronunzia pregiudiziale
                                                                      il cui quesito è il seguente :
Motivi e principali argomenti                                         « Se l'art. 2 del regolamento ( CEE ) n . 1697/79 del Consiglio
                                                                      del 24 luglio 1979, che prevede un termine triennale per
— Violazione dell' art . 176 CE : il metodo del Tribunale che         l' azione di recupero dei dazi non riscossi, si applichi anche a
     consiste , da un lato, nel ribadire l' impossibilità per il      presupposti verificatisi in data anteriore al 1° luglio 1980,
     giudice comunitario di determinare le misure richieste           data questa dell'entrata in vigore del regolamento stesso a
                                                                      norma dell' art . 11 ».
     per dare esecuzione ad una sentenza e , dall'altro, nello
     specificare le misure che , secondo il parere a posteriori
                                                                      í 1 ) GU n . L 197 del 3 . 8 . 1979, pag . 1 .
     del Tribunale, il Consiglio avrebbe potuto prevedere, è
     giuridicamente contraddittorio . Questo metodo per­
     viene in fatto a privare di ogni effetto utile la giurispru­
     denza concernente la libertà di valutazione dell' istitu­
     zione nel determinare le misure richieste per dare               Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Sozialge­
     esecuzione ad una sentenza .                                     richt di Aquisgrana con ordinanza 24 luglio 1996, nella
                                                                            causa Sema Suriil contro Bundesanstalt fiir Arbeit,
— Violazione dell' art . 30 dello Statuto del personale : il                                           Norimberga
     Consiglio ha organizzato un nuovo concorso B/228 bis,                                        ( Causa C-262/96 )
     in conformità alla soluzione proposta nella sentenza                                            ( 96/C 269/40 )
     « Meskens » ('), e il Tribunale commette un errore di
     diritto quando ritiene che il concorso B/228 bis costi­          Con ordinanza 24 luglio 1996 , pervenuta nella cancelleria
     tuisse la riapertura del concorso B/228 .                        della Corte di giustizia delle Comunità europee il 26 luglio
                                                                       1996 , nella causa Sema Suriil contro Bundesanstalt fùr
— Violazione del principio della parità di trattamento :              Arbeit, Norimberga , il Sozialgericht di Aquisgrana — 13 a
     riclassificare , come richiede la sentenza pronunciata , i       Sezione — ha proposto alla Corte di giustizia delle Comu­
     vincitori del concorso B/228 bis alla stessa data di quelli      nità europee le seguenti questioni pregiudiziali :
     del concorso B/228 , precedente , implicherebbe un trat­
     tamento identico di situazioni diverse .                          1 . Se una persona avente la cittadinanza turca, che vive in
                                                                             Germania e rientra nell'ambito di applicazione ratione
                                                                             personae dell' art . 2 della decisione 19 . 9 . 1980 , n . 3/80 ,
— Violazione dell'art. 45 , n . 2 , dello Statuto del perso­                 del Consiglio di Associazione istituito dall'Accordo che
     nale .
                                                                             crea un' Associazione tra la Comunità economica euro­
                                                                             pea e la Turchia ( in prosieguo : « DCA 3/80 ») ed è in
— Violazione dell' art. 48 del regolamento di procedura                      possesso solo di una licenza di soggiorno, abbia un
     della Corte: per quanto riguarda le promozioni succes­                  diritto, derivante direttamente dal combinato disposto
     sive dei vincitori del concorso B/228 , il Tribunale ha                 dell' art . 3 e dell'art. 4 , n . 1 , lett. h ), della decisione 3/80,
     commesso un errore di diritto basandosi sulla situazione                ad ottenere un assegno tedesco per figli a carico, in
     di fatto alla data della sentenza invece di basarsi sulla               maniera tale che il diritto dipenda solo dal possesso dei
     situazione alla data della presentazione del ricorso .                  requisiti previsti per i cittadini tedeschi, non invece dal
 ---pagebreak--- N. C 269/20             IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         14 . 9 . 96
    possesso degli ulteriori requisiti, previsti per gli stranieri,    Il termine di attuazione è spirato il 27 giugno 1991 .
    di cui al § 1 , n . 3 , primo comma , della Bundeskinder­
    geldgesetz ( BKGG ) nella versione pubblicata il 31 . 1 .          (') GU n . L 40 dell' I 1 . 2 . 1989 , pag . 12 .
     1994 ( BGB1 . I, pag. 168 ).
    La stessa questione formulata in termini generali :
    Se sia vietato ad uno Stato membro rifiutare ad una
    persona avente la cittadinanza turca , che rientri nell'am­
    bito di applicazione ratione personae dell' art. 2 della           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla House
    DCA 3/80, una prestazione familiare prevista ai sensi              of Lords, con ordinanza 24 luglio 1 996, nella causa Imperiai
    della propria legge , con la motivazione secondo cui tale          Chemical Industries pie contro Colmer ( Her Majesty's
    persona non possiede una legittimazione al soggiorno o                                     Inspector of Taxes )
    un permesso di soggiorno .                                                                  ( Causa C-264/96 )
                                                                                                    ( 96/C 269/42 )
2 . Se una persona avente la cittadinanza turca, che abita nel
    territorio di uno Stato membro, nei periodi in cui
    vengono considerati versati a suo favore, per i periodi di         Con ordinanza 24 luglio 1996 , pervenuta nella cancelleria
    allevamento di un bambino, contributi di legge all' asse­          della Corte di giustizia il 29 luglio 1 996 , nella causa Imperiai
    curazione obbligatoria invalidità e vecchiaia in base alla         Chemical Industries pie contro Colmer ( Her Majesty's
    legislazione di tale Stato, sia un lavoratore ai sensi del         Inspector of Taxes ) la House of Lords ha sottoposto alla
    combinato disposto dell' art. 2 e dell'art . 1 , lett. b ), della  Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti
    DCA 3/80 .                                                         questioni pregiudiziali :
3 . Se una persona avente la cittadinanza turca, che vive nel          1.   In una situazione in cui :
    territorio di uno Stato membro e ivi, oltre ai propri studi
    universitari , svolge un' attività lavorativa subordinata in              i ) la società A ) ha sede in uno Stato membro
    base ad un corrispondente permesso di lavoro come                             dell'Unione europea ;
    avventizio per non oltre 16 ore settimanali, sia per
    questo solo motivo un lavoratore subordinato ai sensi                    ii ) la società A ) è parte di un consorzio con un' altra
    del combinato disposto dell' art. 2 e dell'art. 1 , lett . b ),               società ( società B ) avente pure questa sede nel detto
    della DCA 3/80 , o in ogni caso, per il fatto di essere                       Stato membro ;
    assicurato presso l'assicurazione obbligatoria contro gli
    infortuni sul lavoro .
                                                                            iii ) le società A e B, congiuntamente , possiedono una
                                                                                  società di partecipazioni — holding — ( società C ),
                                                                                  pure avente sede nel detto Stato membro;
                                                                            iv ) alla società C ) appartengono talune società com­
Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro                           merciali , aventi sede sia nel detto Stato membro, sia
       il Regno del Belgio, proposto il 26 luglio 1996                            in altri Stati membri dell'UE, sia in altre parti del
                                                                                  mondo, e
                        ( Causa C-263/96 )
                           ( 96/C 269/41 )                                   v ) alla società A) è precluso il diritto di richiedere , a
                                                                                  valere sul suo debito d' imposta sulle società , lo
Il 26 luglio 1996 la Commissione delle Comunità europee,                          sgravio in relazione a perdite commerciali subite da
rappresentata dal signor Hendrik van Lier, consigliere                            una società commerciale ( pure essa avente sede nel
giuridico della medesima , in qualità di agente , con domicilio                   detto Stato membro ) controllata dalla società C ),
eletto in Lussemburgo presso il signor C. Goméz de la Cruz,                       poiché la normativa nazionale , interpretata alla
servizio giuridico della Commissione delle Comunità euro­                          luce del diritto nazionale , prescrive che le attività
pee, Centre Wagner, Kirchberg, ha proposta alla Corte di                           della società C ) debbono consistere esclusivamente
giustizia delle Comunità europee un ricorso contro il Regno                        o essenzialmente nell'assunzione di partecipazioni
del Belgio .                                                                       in società controllate aventi sede nel detto Stato
                                                                                   membro .
La ricorrente chiede che la Corte voglia :
                                                                            Se il presupposto sub v ) costituisca una restrizione alla
1 . dichiarare che il Regno del Belgio, non avendo adottato                 libertà di stabilimento ai sensi dell' art . 52 del Trattato
    le disposizioni legislative, regolamentari ed amministra­               CE e se, in caso affermativo , un siffatto regime sia
    tive necessarie per porre in atto la direttiva del Consiglio            cionondimeno giustificato in base al diritto comunita­
    21 dicembre 1988 , 89/ 106/CEE ( ] ), relativa al ravvici­              rio .
     namento delle disposizioni legislative, regolamentari ed
     amministrative degli Stati membri concernenti i prodotti          2 . Qualora il presupposto sub v ) costituisca ai sensi del
     da costruzione , è venuto meno agli obblighi ad esso                   diritto comunitario una restrizione ingiustificata, se
     incombenti in virtù di detta direttiva ;                               l' art. 5 del Trattato CE richieda che il giudice nazionale
                                                                            interpreti la pertinente normativa interna in modo per
2 . condannare il Regno del Belgio alle spese .                             quanto possibile conforme al diritto comunitario anche