CELEX: 51980PC0887
Language: nl
Date: 1980-12-16 00:00:00
Title: Aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een visserijovereenkomst tussen de Regering van Canada en de Europese Economische Gemeenschap (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 887
Vol. 1980/0278
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                             COM(80 ) 887 def .
                                             Brussel , 16 december 1980
                   Aanbeveling voor een besluit van de Raad
              betreffende de sluiting van een visserijovereenkomst
               tussen de Regering van Canada en de Europese Economische
                                    Gemeenschap
                      ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                                       ■
                                           -
                                                     \
                                 /,
                               J
                                  if f
                                   V'o
                                     Χν',
 COM ( 80 ) 887 def
 ---pagebreak---                              TOELICHTING
1.       Bij zijn besluit van 3 . november 1976 machtigde de Raar! de " Commi ssie met
Canada overleg te voeren met het oog op de totstandkoming van een visserij-
overeenkomst .
2.       Dit overleg werd op 29 november 1980 afgesloten , met de parafering van
de tekst van een Vi sseri jovereenkomst tussen de Gemeenschap en Canada , door
het hoofd van de Canadese delegatie en het hoofd van de delegatie van de
Gemeenschap . De Overeenkomst geldt voorlopig voor een termijn van 6 jaar .
3.    . De Overeenkomst bepaalt dat vaartuigen van een partij toegang hebben
tot de visserijzone van de andere partij ten einde er te vissen op een toe­
gewezen deel van die hoeveelheid waarmee de totaal toegestane vangsten de
vangstcapaciteit van de kuststaat overschrijden . De Overeenkomst bepaalt de
voorwaarden waaronder deze visserij kan worden uitgeoefend en voorziet in
samenwerking tussen beide partijen op visseri jgebied . De Overeenkomst voorziet
                        a
met name in samenwerking op gebieden zoals de vishandel , de uitwisseling
van technische informatie en gespecialiseerd personaal , het gebruik en de
verwerking van vangsten en de havenvoorzieningen . De Overeenkomst voorziet
ook in bilateraal overleg tussen de partijen over deze samenwerking .
4.       De Commissie is van oordeel dat de mogelijkheden die door deze
Overeenkomst in de     periode van 1981 tot en met 1986 voor de vissers uit de
Gemeenschap worden geschapen in de Canadese wateren , gezien het verlies
van visgronden in de visserijzones van verschillende andere derde landen voor
de verre-visserij vloot van de Gemeenschap , bijzonder waardevol zijn .
5.      Op grond van bovenstaande overwegingen
i)   beveelt de Commissie aan de Raad in zijn volgende vergadering zijn voor­
     zitter machtigt de personen aan te duiden die gemachtigd worden deze
     Overeenkomst te ondertekenen ;
ii ) stelt de Commissie voor dat de Raad , na raadpleging van het Europese
     Parlement , het resultaat van het overleg goedkeurt door de bijgevoegde
     aanbeveling voor een besluit aan te nemen <en dat hij aldus de Overeen­
     komst goedkeurt .
 ---pagebreak---                                                                                 f
                   Aanbeveling voor een besluit van                             (
                   Raad
        betreffende het sluiten van een Visserijovereenkomst tussen
        de regering van Canada en de Europese Economische Gemeenschap           f.
                           I " ' ' " ■ ■■ –■     '     I ■■■■■■ I I ■ I I ■ I   J
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN-
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 43,
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
Gezien het advies van het Europese Parlement ( 1 ),
Overwegende dat de goedkeuring van de Overeenkomst tussen de Europese           !
Economische Gemeenschap en de Regering van Canada betreffende de visserij
door vaartuigen van een partij in de visserijzone van een andere partij , in
het belang van de Gemeenschap is ,
BESLUIT :
                                          Artikel 1
         De Visserijovereenkomst tussen de Regering van Canada en de Europese
Economische Gemeenschap wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .
                                          Artikel 2
         De voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te wijzen die
bevoegd zijn om de Overeenkomst te ondertekenen .
                                          Artikel 3
         De , Voorzitter van de Raad -verricht namens de Gemeenschap de kennis­
geving bedoeld in artikel XV van de Overeenkomst ( 2 ).
Gedaan te                                           Voor de Raad
                                                    De Voorzitter ,
( 1 ) P.B. No .
( 2 ) De datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst wordt door het Secre­
      tariaat generaal van de Raad bekendgemaakt in het Publikatieblad van de
      Europese Gemeenschappen .
 ---pagebreak---         VISSERIJ-OVEREENKOMST
  TUSSEN DE REGERING VAN CANADA EN
DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
 ---pagebreak---          DE EUKOPESE ECONOMISCHE GEMECNGCHAP ( hierna te noemen de Gemeenschap )
  en
  DE REGERING VAN    CANADA ,
  VERWIJZEND naar de nauwe betrekkingen tussen de Gemeenschap en Canada
  en inzonderheid naar de op 6 juli 1976 te Ottawa ondertekende Kaderovereenkomst
  voor commerciële en economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen
  en Canada ;
 GELET OP hun gemeenschappelijk verlangen om de instandhouding en het rationele ,
 beheer van de levende rijkdommen in hun kustwateren te waarborgen en hun
 zorg voor het welzijn van hun kustbevolking en de levende rijkdommen in de
 kustwateren waarvan deze bevolking afhankelijk is ;
 NOTA NEMENDE van het feit dat de Regering van Canada haar jurisdictie over
 de levende rijkdommen in haar kustwateren heeft uitgebreid tot tweehonderd
 zeemijl vanaf de kust en binnen dit gebied soevereine rechten inzake
 onderzoek , exploitatie , instandhouding en beheer van deze rijkdommen
 uitoefent , en dat de Lid-Staten van de Gemeenschap zijn overeengekomen
 dat de grenzen vart hun visserijzones ( hierna te noemen de visserijzone
 van de Gemeenschap ) zich uitstrekken tot tweehonderd zeemijl vanaf de kust
 en dat het vissen binnen dez« grenzen valt onder het gemeenschappelijk
 visserijbeleid van de Gemeenschap ;
\ •    •    .                                                    '
 MET INACHTNEMING van de werkzaamheden van de derde conferentie van de      „
 Verenigde Naties inzake het zeerecht en de naar- aanleid^g daarvan door de
 verschillende staten genomen maatregelen;
 BEVESTIGEND dat de beginselen van het internationale recht in acht moeten
 worden genomen door de kuststaten wanneer zij in de gebieden waar de levende
 rijkdommen onder hun jurisdictie vallen , hun soevereine rechten inzake
 onderzoek , exploitatie , instandhouding en beheer van deze rijkdommen
 uitoefenen;
 REKENING HOUDENDE met het belang van elke partij bij de ontwikkeling van
 de visserij in de visserijzone van de andere partij ;
  VERLANGENDE de bepalingen en voorwaarden met betrekking tot visgronden
 van gemeenschappelijk belang vast te stellen ;
  ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :
 ---pagebreak---                                Artikel  I
      De twee partijen werken pauw samen in aangelegenheden met betrekking
tot cie instandhouding en de exploitatie van de t levende rijkdommen van de
zee . Zij nemen de nodige maatregelen om deze samenwerking te vergemakkelijken
en plegen overleg en werken samen bij internationale onderhandelingen ën
organisaties met het oog op het bereiken van gemeenschappelijke doeleinden
op visseri jgebied .
 ---pagebreak---                                   Artikel II
                                  –       –                      ;vV. • Tt "  "r
                                                                 . * 1.
1 . Ca ) De regering van Canada verbindt 2ich ertoe overeenkomstig het
bepaalde in dit artiket toestemming te verlenen aan vissersvaartuigen die
de vlag van een lid-staat van de Gemeenschap voeren om in het na 31 december
1976 onder Canadese jurisdictie gebrachte visser ! jgebied langs de oostkust
van Canada te vissen op een toegewezen deel van die hoeveelheid waarmee de
totaal toegestane vangsten en Canadese vangstcapaciteit overschrijden »
    ( bï De Gemeenschap verbindt zich ertoe overeenkomstig het bepaalde in
dit artiket toestemming te verlenen, aan Canadese vissersvaartuigen om in
de visserijzone van de Gemeenschap te vissen op een toegewezen deel van
die hoeveelheid waarmee de totaal toegestane vangsten de vangstcapaciteit
van de Gemeenschap overschrijden.
2 . Elke partij bepaalt jaarlijks voor de in lid 1 bedoelde wateren die
onder haar jurisdictie vallen, behoudens aanpassing bij onvoorziene
omstandigheden,
    ( a ) de totale vangst die wordt toegestaan voor afzonder li jke( bestanden
of groepen bestanden, met •inachtneming van het wetenschappelijke materiaal
waarover zij beschikt , de onderlinge afhankelijkheid van de bestanden,
de werkzaamheden van desbetreffende internationale organisaties en andere
relevante factoren;
                                                                                 • /
    ( b ) haar vangstcapaciteit ten aanzien van die bestanden, en
                                       \
    ( c ) na onderling overleg , het aan vissersvaartuigen van de andere
partij toegewezen deel van overschotten van bestanden of groepen bestanden
en de gebieden waarin de toegewezen hoeveelheden mogen worden gevangen .
3 . Bij de vaststelling van de toegewezen delen en van de gebieden waar de
visserij is toegestaan, zal elke partij met name rekening houden met :
" zijn eigen belangen;
- de hoeveelheid waarmede de totaaL toegestane vangsten van relevante
   visbestanden de vangstcapaciteit van de eigen vaartuigen overschri jden;
- de traditionele visserij-activiteit van vaartuigen van de andere partij ;
- de wederkerigheid inzake de toegang tot visgronden;
                                                                             /
- andere voordelen die kunnen worden geboden door de in artikel VIII bedoelde
   samenwerking .
 ---pagebreak---  1.  Elke partij neemt alle dienstige maatregelen om haar vaartuigen te
verplichten de bepalingen van deze Overeenkomst en alle maatregelen waartoe
van tijd tot tijd op grond van het bepaalde in deze Overeenkomst wordt
besloten , na te leven ,
2.   Elke partij kan overeenkomstig het internationale 'recht binnen het
vi sseri jgebied dat onder haar jurisdictie valt maatregelen treffen om
te waarborgen dat vaartuigen van de andere partij zich houden aan de
bepalingen van deze Overeenkomst .
3.   Elke partij neemt in het visseri jgebied dat onder haar jurisdictie
valt de nodige maatregelen , die ook de afgifte van vergunningen kunnen
omvatten , om de bepalingen van deze Overeenkomst ten uitvoer te leggen .
4.   De vissersvaartuigen van een partij , die vissen in het visser i jgebied
dat onder de jurisdictie van de andere partij valt , houden zich aan alle
in dat gebied geldende visserijvoorschriften .
5.   Elke partij kan de maatregelen vaststellen die zij noodzakelijk acht
voor de instandhouding en het rationeel beheer van de visbestanden en voor
de regeling van de visserij in haar visseri jgebied , voor zover deze
maatregelen niet worden vastgesteld met de bedoeling de . vissersvaartuigen
van de andere partij te verhinderen de uit hoofde van deze Overeenkomst
toegewezen hoeveelheden te vangen .
 ---pagebreak---                             Artikel IV
    De partijen werker» samen , hetzij bilateraal , hetzij via desbetreffende
internationale organisaties , om een doeltreffend beheer en de instandhouding
te waarborgen van bestanden die voorkomen in de visserijzones van beide
partijen en van bestanden van bij elkaar horende soorten . Zij streven
inzonderheid naar harmonisatie van de voor deze bestanden geldende
voorschriften; hiertoe plegen zij veelvuldig overleg en wisselen zij
desbetreffende visserijstatistieken uit .
 ---pagebreak---                             Artikel V
     Elke partij werkt samen met de andere partij , in het Licht van de
ontwikkeling van hun betrekkingen op visseri jgebied op grond van het
bepaalde in artikel II , bij het wetenschappelijk onderzoek dat nodig is
voor het beheer , de instandhouding en de exploitatie van de levende
rijkdommen van de zee in het visseri jgebied onder jurisdictie van de andere
partij .
Daartoe plegen wetenschappelijke onderzoekers van de partijen overleg
met betrekking tot de   uitvoering van dit onderzoek en de analyse en
interpretatie van de bereikte resultaten .
 ---pagebreak---                                  Artikel VI
    1.   Naar gelang van de beschikbare voorzieningen en de behoeften van
    haar eigen vaartuigen verleent elke partij aan vaartuigen waaraan zij op
    grond van deze overeenkomst een vergunning heeft afgegeven toestemming
    om haar havens overeenkomstig de geldende wetten , voorschriften en
    administratieve regelingen binnen te lopen voor de aankoop van aas , proviand
    of uitrusting , of voor het uitvoeren van reparaties, of voor andere
    doeleinden welke die partij bepaalt .
    2.   Voor vaartuigen waaraan op grond van deze Overeenkomst een vergunning
    is afgeven komt deze toestemming te vervallen bij annulering of bij het
    verstrijken van de vergunning , behalve wanneer zij de haven moeten binnenlopen
" om het proviand aan te kopen of de reparaties uit te voeren die nodig zijn
    voor de uitreis .
    3.  +iet bepaalde in dit artikel geldt niet wanneer een vaartuig
    een haven van één van beide partijen moet binnenlopen in geval van nood ,,
    voor dringende medische hulp of in geval van overmacht .
  \
 ---pagebreak--- ( 1 ) De partijen bevestigen opnieuw hun gehechtheid aan de samenwerking
waarin' is voorzien bij het Verdrag inzake de toekomstige multilaterale
samenwerking op visseri jgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische
Oceaan , waarbij zij contracterende partijen zijn , en inzonderheid bij
artikel 11 , lid 4 , van dat Verdrag ,
( 2 ) Wanneer de visserij door een derde partij een bedreiging vormt voor het
voortbestaan van de levende rijkdommen in de wateren buiten-de in artikel
2 bedoelde gebieden die grenzen aan die gebieden , komen de partijen overeen
samen te werken om die bedreiging weg te nemen .
 ---pagebreak---                           Artikel VIII
1.  De partijen stimuleren de economische en commerciële samenwerking
op visseri jgebied .
2,  Daartoe maken de partijen in het bijzonder gebruik van de mogelijkheden
die worden geboden door de Kaderovereenkomst voor commerciële* en
economische samenwerking tussen Canada en de Europese Gemeenschappen in
de visserijsector van 1976 , ten einde de voorwaarden en bepalingen voor
hun wederzijdse betrekkingen op visseri jgebied te verbeteren .
 ---pagebreak---                            Artikel IX
     De partijen plegen periodiek bilateraal overleg over de ontwikkeling
van hun verdere samenwerking op visseri jgebied , met inbegrip van de
samenwerking op het gebied van de handel in visprodukten , de uitwi ssel ing
van technische gegevens en gespecialiseerd personeel , de verbetering van
de exploitatie en de verwerking van de vangsten , en de regelingen voor het
gebruik van de havens van elke partij door vissersvaartuigen van de
andere partij voor het in - of ontschepen van bemanningsleden of andere
personen en voor andere soortgelijke doeleinden die kunnen worden
overeengekomen .       .
 ---pagebreak---                                 Artikel X
1.  De partijen plegen periodiek overleg inzake vraagstukken betreffende
de tenuitvoerlegging en goede werking van deze Overeenkomst .
2V  Bij geschil le'rv over de uitlegging of de toepassing van deze Overeen­
komst wordt tussen beide partiier* overleg gepleegd .
 ---pagebreak---                              Artikel XI
     Deze Overeenkomst is van toepassing enerzijds op de grondgebieden
waar het Verdrag tot oprichting van de Gemeenschap van toepassing
is , overeenkomstig de voorwaarden van dat Verdrag , en anderzijds op
het grondgebied van Canada .
 ---pagebreak---                            Artikel XII
1.  De bepalingen van deze Overeenkomst doen op geen enkele wijze afbreuk
aan multilaterale overeenkomsten waarbij Canada en de Gemeenschap of
Canada en een lid-staat van de Gemeenschap partij zijn , noch aan de stand­
punten van de partijen met betrekking tot vraagstukken inzake het
zeerecht .       v
2.  Deze Overeenkomst doet geen afbreuk aan de afbakening van economische
zones of visserijzones tussen Canada en lid-staten van de Europese
Gemeenschap .
 ---pagebreak---                              Artikel XIII
/ 1 . Deze Overeenkomst doet geen afbreuk aan de rechten die voortvloeien
uit bestaande visserij-overeenkomsten tussen een lid-staat van de
Gemeenschap en Canada .
2.    Na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst zal de Commissie
evenwel namens deze lid-staten alle overleg voeren dat noodzakelijk is
voor de bepaling van de bij een dergelijke overeenkomst verleende
visrechten .?
 ---pagebreak---                            Artikel XIV
                                                                    \
    De aan deze Overeenkomst gehechte bijlage maakt daar een integrerend
deel van uit .                                 -
 ---pagebreak---                               Artikel XV
    Deze Overeenkomst treedt in werking op de dag waarop de partijen
elkaar ervan kennis geven dat de hiertoe vereiste procedures zijn
voltooid .
 ---pagebreak---                                 Artikel XVI
    Deze Overeenkomst kan door een van beide partijen worden opgezegd
tegen 31 december 1986 of later , op voorwaarde dat daarbij een opzegtermijn
van ten minste twaalf ( 12 ) maanden in acht wordt genomen .
    TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, naar behoren daartoe gemachtigd ,
hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .
    Gedaan te                  , op     '              , in twee exemplaren
in de Deense, de Duitse , de Engelse , de Franse , de Griekse , de Italiaanse
en de Nederlandse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .
Voor de Raad van de                       Voor de Regering van Canada
Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                  BIJLAGE
               VERKLARING VAN DE GEMEENSCHAP TEN AANZIEN VAN ARTIKEL XI
                       VAN DE VISSERIJ-OVEREENKOMST TUSSEN DE
               EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE REGERING VAN CANADA
    Naar aanleiding van de door de Regering van Canada uitgesproken
wens bevestigt de Gemeenschap dat in artikel XI van de Overeenkomst
                                            \
bepalingen zijn opgenomen die traditioneel voorkomen in overeenkomsten
die worden gesloten tussen de Europese Economische Gemeenschap en
derde landen .
                             4