CELEX: 52008PC0889
Language: ro
Date: 2008-12-19
Title: Propunere modificată de Regulament (CE) nr. …/… al Consiliului din […] privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (versiune codificată)

Anunţ juridic important

|

52008PC0889

Propunere modificată de Regulament (CE) nr. …/… al Consiliului din […] privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (versiune codificată)  /* COM/2008/0889 final - CNS 2008/0264 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 19.12.2008COM(2008) 889 final2008/0264 (CNS)Propunere modificată deREGULAMENT (CE) NR. …/… AL CONSILIULUIdin […]privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (versiune codificată)(prezentată de Comisie)2008/0264 (CNS)Propunere modificată deREGULAMENT (CE) NR. …/… AL CONSILIULUIdin […]privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană(Versiune codificată)EXPUNERE DE MOTIVE1. La 5 septembrie 2003, Comisia a prezentat o propunere de Regulament al Consiliului de codificare a Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 a l Consiliului din 18 septembrie 2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2820/98 şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1763/1999 şi (CE) nr. 6/2000[1].2. În avizul său din 7 noiembrie 2003, Grupul consultativ constituit din serviciile juridice ale Parlamentului European, Consiliului si Comisiei, creat în temeiul Acordului interinstituţional din 20 decembrie 1994 privind metoda de lucru accelerată pentru codificarea oficială a textelor legislative[2] a declarat că propunerea menţionată la punctul 1 se limitează efectiv la o codificare pură şi simplă, fără o modificare de substanţă a actelor care fac obiectul codificării.3. Având în vedere noile modificări[3] privind regulamentul (CE) nr. 2007/2000 şi care au fost aduse între timp propunerii iniţiale menţionate la punctul 1 şi rezultatele lucrărilor deja realizate în cadrul Consiliului cu privire la această propunere, Comisia a hotărât să prezinte – în conformitate cu articolul 250 alineatul 2 din Tratatul CE - o propunere modificată de codificare a regulamentului în cauză.Această propunere modificată ţine în egală măsură cont de adaptările pur redacţionale sau formale sugerate de Grupul consultativ al serviciilor juridice şi care s-au dovedit fondate[4].4. În raport cu propunerea menţionată la punctul 1, schimbările aduse de prezenta propunere modificată sunt următoarele:(1) La considerentul 1, nota de subsol nr. 3 se înlocuieşte cu următorul text:„3 JO L 240, din 23.9.2000, p. 1.”(2) Considerentul 3 se înlocuieşte cu următorul text:„(3) O deschidere continuă a pieţei comunitare pentru importurile din ţările Balcanilor occidentali ar trebui să contribuie la procesul de stabilizare politică şi economică a regiunii, fără să antreneze consecinţe negative pentru Comunitate.”(3) Considerentul 8 se înlocuieşte cu următorul text:„(8) Bosnia-Herţegovina, Serbia şi Kosovo, aşa cum este definit prin Rezoluţia Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite nr. 1244 (1999), plasat sub mandatul de administraţie civilă internaţională al Misiunii Naţiunilor Unite în Kosovo (MINUK) (denumit în continuare „Kosovo”), satisfac aceste cerinţe şi tuturor acestor ţări şi teritorii ar trebui să li se acorde preferinţe comerciale similare pentru a evita orice discriminare în regiune.”(4) Se adaugă următoarele considerente 9 şi 10:„(9) Măsurile comerciale prevăzute de prezentul regulament ar trebui să ţină seama de faptul că Serbia şi Kosovo constituie fiecare un teritoriu vamal distinct.(10) Comunitatea a încheiat un acord privind comerţul cu produse textile cu Serbia*.___________* JO L 90, din 8.4.2005, p. 36.”(5) Considerentul 9 devine considerentul 11, după renumerotare este înlocuit cu următorul text:„(11) Albania, Croaţia, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei şi Muntenegru vor beneficia în continuare de concesiile menţionate de prezentul regulament numai în cazul în care acestea sunt mai favorabile decât concesiile acordate de regimurile contractuale dintre Comunitate şi aceste state.”(6) Considerentul 10 devine considerentul 12, după renumerotare, iar nota de subsol corespunzătoare se înlocuieşte cu următorul text:„* JO L 253, din 11.10.1993, p. 1.”(7) Considerentul 11 devine considerentul 13, după renumerotare.(8) Considerentul 12 devine considerentul 14, după renumerotare.(9) Considerentul 13 devine considerentul 15, după renumerotare, şi se înlocuieşte cu următorul text:„(15) Regimurile de import stabilite de prezentul regulament ar trebui să fie reînnoite conform condiţiilor stabilite de Consiliu şi având în vedere experienţa dobândită în acordarea acestor regimuri în temeiul prezentului regulament. Este necesară limitarea duratei acestor regimuri până la 31 decembrie 2010.”(10) Articolul 1 se înlocuieşte cu următorul text:„Articolul 1Aranjamente preferenţiale(1) Sub rezerva dispoziţiilor speciale enunţate în articolul 3, produsele originare din Republica Bosnia şi Herţegovina sau din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo, altele decât cele care figurează la codurile nr. 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 şi 2204 din Nomenclatura Combinată, pot fi importate în Comunitate fără restricţii cantitative sau măsuri cu efect echivalent şi cu scutire de taxe vamale şi de taxe cu efect echivalent.(2) Importul produselor zaharoase, figurând la codurile 1701 şi 1702 ale Nomenclatorului Combinat, originare din Republicile Bosnia şi Herţegovina şi Muntenegru sau din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo beneficiază de concesiile prevăzute la articolul 3.(3) Produsele originare din Albania, Croaţia, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei sau Muntenegru vor continua să beneficieze de dispoziţiile prezentului regulament, în cazurile expres menţionate, sau de orice alte măsuri prevăzute în acest regulament şi care sunt mai favorabile decât concesiile comerciale acordate în cadrul acordurilor bilaterale dintre Comunitate şi aceste ţări.”(11) Articolul 2 se înlocuieşte cu următorul text:„Articolul 2Condiţiile de acordare a regimurilor preferenţiale(1) Acordarea beneficiului regimurilor preferenţiale introdus prin articolul 1 este subordonată:(a) respectării definiţiei conceptului de „produse originare”, dată în partea I, titlul IV capitolul 2, secţiunea 1, subsecţiunea 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93;(b) angajamentului ţărilor şi teritoriilor menţionate la articolul 1 de a nu introduce noi taxe vamale sau taxe cu efect echivalent şi noi restricţii cantitative sau măsuri cu efect echivalent asupra importurilor originare din Comunitate, de a nu mări nivelul taxelor în vigoare şi de a nu introduce nicio altă restricţie începând cu data intrării în vigoare a prezentului regulament şi(c) angajamentul beneficiarilor într-o cooperare administrativă efectivă cu Comunitatea, în scopul de a preveni orice risc de fraudă.(2) Acordarea beneficiului regimurilor preferenţiale instituite prin articolul 1 este condiţionată fără a aduce atingere condiţiilor stabilite la alineatul (1) de voinţa ţărilor beneficiare de a se angaja în reforme economice eficace şi într-o cooperare regională cu alte ţări la care se referă, prin procesul de stabilizare şi de asociere aplicat de Uniunea Europeană, în special prin instituirea de zone de liber schimb, în conformitate cu articolul XXIV din Acordul GATT din 1994 şi cu alte dispoziţii aferente ale OMC.Dacă această condiţie nu este respectată, Consiliul poate lua măsurile adecvate printr-un vot cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei.”(12) Articolul 3 se elimină.(13) Articolul 4 devine articolul 3, după renumerotare şi se modifică după cum urmează:(a) alineatul (1) se înlocuieşte cu următorul text:„(1) Pentru anumite produse pescăreşti şi pentru vinurile enumerate în anexa I, originare din ţările şi teritoriile prevăzute la articolul 1 taxele vamale aplicabile importurilor în Comunitate se suspendă pe durata perioadelor, la nivelul, în limitele contingentelor tarifare comunitare şi în condiţiile indicate pentru fiecare produs şi fiecare origine în anexa menţionată.”(b) alineatul (2) se modifică după cum urmează:(i) in al doilea paragraf:-  teza introductivă se înlocuieşte cu următorul text:„Volumul contingentului tarifar anual de 11 475 tone se repartizează între ţările şi teritoriile beneficiare în modul următor:”-  litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:„(b) 9 175 tone (greutate în carcasă) pentru produsele din categoria „baby beef” originare din teritoriul vamal al Serbiei sau Kosovo”;(ii) al patrulea paragraf se înlocuieşte cu următorul text:„Orice cerere de import în cadrul acestor contingente este însoţită de un certificat de autenticitate eliberat de către autorităţile competente ale ţării exportatoare şi care atestă că produsele sunt originare din ţările sau teritoriile respective şi corespund definiţiei date în anexa II la prezentul regulament. Certificatul menţionat este întocmit de către Comisie în conformitate cu procedura menţionată la articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului*.___________* JO L 299, din 16.11.2007, p. 1.”;(c) după alineatul (2), se inserează noul alineat (3), care are următorul text:„(3) Importul produselor zaharoase, figurând la codurile 1701 şi 1702 ale Nomenclaturii Combinate, originare din Bosnia şi Herţegovina şi din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo sunt supuse următoarelor contingente tarifare anuale cu taxă zero:(a) 12 000 de tone (greutate netă) pentru produsele zaharoase originare din Bosnia şi Herţegovina;(b) 180 000 de tone (greutate netă) pentru produsele zaharoase originare din Muntenegru din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo.”(d) alineatul (3) devine alineatul (4), după renumerotare.(14) Articolul 5 devine articolul 4, după renumerotare şi se modifică după cum urmează:(a) titlul se înlocuieşte cu următorul text:„Punerea în aplicare a contingentelor tarifare pentru produsele din categoria „baby beef”şi pentru zahăr”;(b) se adaugă un al doilea paragraf, care are următorul text:„Normele de aplicare a contingentelor tarifare pentru produsele din sectorul zahărului încadrate la codurile nr. 1701 şi 1702 din Nomenclatura Combinată sunt stabilite de către Comisie în conformitate cu procedura menţionată la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului*.__________* JO L 58, din 28.2.2006, p. 1.”(15) Articolul 6 devine articolul 5, după renumerotare, iar primul paragraf se înlocuieşte cu următorul text:„Contingentele tarifare prevăzute în articolul 3 alineatul (1) din prezentul regulament sunt administrate de către Comisie conform articolelor 308a, 308b şi 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.”(16) Articolul 7 devine articolul 6, după renumerotare.(17) Articolul 8 devine articolul 7, după renumerotare.(18) Articolul 9 devine articolul 8, după renumerotare.(19) Articolul 10 devine articolul 9, după renumerotare.(20) Articolul 11 devine articolul 10, după renumerotare.(21) Articolul 12 devine articolul 11, după renumerotare.(22) Articolul 13 devine articolul 12, dupa renumerotare, iar al doilea paragraf se înlocuieşte cu următorul text:„Se aplică până la 31 decembrie 2010.”(23) Textul anexei I se înlocuieşte cu textul anexei la Regulamentul (CE) nr. 407/2008.(24) La anexa III, coloana din stânga, se adaugă următorul text:„Regulamentul (CE) nr. 374/2005 al Consiliului(JO L 59, 5.3.2005, p. 1)Regulamentul (CE) nr. 1282/2005 al Comisiei(JO L 203, 4.8.2005, p. 6)Regulamentul (CE) nr. 1946/2005 al Consiliului(JO L 312, 29.11.2005, p. 1)Regulamentul (CE) nr. 530/2007 al Consiliului(JO L 125, 15.5.2007, p. 1)Regulamentul (CE) nr. 407/2008 al Comisiei(JO L 122, 8.5.2008, p. 7)”.5. În anexa IV, tabelul de corespondenţă a fost adaptat în funcţie de schimbările de mai sus.6. În scopul facilitării lecturii şi examinării, textul complet al propunerii de codificare astfel cum a fost modificată este prezentat mai jos.ê 2007/2000(COD)Propunere modificată deREGULAMENT (CE) NR. …/… AL CONSILIULUIdin […]privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (versiune codificată)CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 133,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European[5],având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[6],întrucât:ê(1) Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului, din 18 septembrie 2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2820/98 şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1763/1999 şi (CE) nr. 6/2000[7] a fost modificat de mai multe ori şi în mod substanţial[8]. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice regulamentul menţionat.ê 2007/2000 considerentul 1(2) Cu ocazia reuniunii sale din 23 şi 24 martie 2000 de la Lisabona, Consiliul European a declarat că acordurile de stabilizare şi asociere încheiate cu ţările din Balcanii occidentali trebuiau să fie precedate de o liberalizare asimetrică a schimburilor.ê 2007/2000 considerentul 4 şi 1946/2005 considerentul 3 (adaptat)(3) O deschidere Ö continuă Õ a pieţei comunitare Ö pentru importurile din ţările Balcanilor occidentali Õ ar trebui să contribuie la procesul de stabilizare politică şi economică a regiunii, fără să antreneze consecinţe negative pentru Comunitate.ê 2007/2000 considerentul 5(4) Prin urmare, este oportun să se îmbunătăţească mai mult preferinţele comerciale autonome comunitare, eliminând în totalitate plafoanele tarifare rămase, care se aplică produselor industriale şi care prevăd condiţii mai bune de acces pe piaţa comunitară pentru produsele agricole şi cele de pescuit, inclusiv produsele transformate.ê 2007/2000 considerentul 6(5) Aceste măsuri propuse se înscriu în procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană pentru a răspunde conjuncturii proprii Balcanilor occidentali. Ele nu vor constitui un precedent în politica comercială a Comunităţii faţă de alte ţări terţe.ê 2007/2000 considerentul 7(6) Conform procesului de stabilizare şi asociere introdus de către Uniunea Europeană, care este întemeiat pe abordarea regională adoptată anterior şi pe concluziile Consiliului din 29 aprilie 1997, dezvoltarea relaţiilor bilaterale între Uniunea Europeană şi ţările din Balcanii occidentali este supusă anumitor condiţii. Acordarea de preferinţe comerciale autonome este subordonată respectării principiilor fundamentale ale democraţiei şi drepturilor omului, cât şi voinţei ţărilor la care se referă de a intensifica relaţiile economice dintre ele. Acordarea de preferinţe comerciale autonome îmbunătăţite ţărilor participante la procesul de stabilizare şi de asociere pus în aplicare de Uniunea Europeană ar trebui să fie legată de voinţa acestora de a se angaja în reforme economice eficace şi într-o cooperare regională, mai ales prin înfiinţarea de zone de liber schimb, conform dispoziţiilor aferente ale GATT şi OMC. În plus, acordarea beneficiului preferinţelor comerciale autonome se subordonează angajamentului beneficiarilor într-o cooperare administrativă efectivă cu Comunitatea în scopul de a preveni orice risc de fraudă.ê 2007/2000 considerentul 8(7) Preferinţele comerciale nu pot fi acordate decât ţărilor şi teritoriilor care dispun de o administraţie a vămilor.ê 2007/2000 considerentul 9 (adaptat)(8) Bosnia-Herţegovina, Ö Serbia, şi Õ Kosovo, aşa cum este definit prin Rezoluţia Consiliului de Securitate al Naţiunilor Unite nr. 1244 (1999), plasat sub mandatul de administraţie civilă internaţională al Misiunii Naţiunilor Unite în Kosovo (MINUK) (denumit în continuare „Kosovo”), satisfac aceste cerinţe şi tuturor acestor ţări şi teritorii ar trebui să li se acorde preferinţe comerciale similare pentru a evita orice discriminare în regiune.ê 1946/2005 considerentul 5 (adaptat)(9) Măsurile comerciale prevăzute de Ö prezentul Õ regulament ar trebui să ţină seama de faptul că Serbia şi Kosovo constituie fiecare un teritoriu vamal distinct.ê 1946/2005 considerentul 6(10) Comunitatea a încheiat un acord privind comerţul cu produse textile cu Serbia[9].ê 2487/2001 considerentul 5 (adaptat)(11) Ö Albania, Õ Croaţia, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei Ö şi Muntenegru Õ vor beneficia în continuare de concesiile menţionate de prezentul regulament numai în cazul în care acestea sunt mai favorabile decât concesiile acordate de regimurile contractuale Ö dintre Comunitate şi aceste state Õ.ê 2007/2000 considerentul 14(12) Certificatelor de origine şi procedurilor de cooperare administrativă ar trebui să li se aplice dispoziţiile corespunzătoare din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a anumitor dispoziţii de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar[10].ê 2007/2000 considerentul 15(13) Din motive de raţionalizare şi simplificare, este necesar să se confere Comisiei competenţa de a aduce prezentului regulament modificările şi adaptările tehnice necesare, după consultarea Comitetului Codului Vamal şi fără a se aduce atingere procedurilor specifice prevăzute în prezentul regulament.ê 2007/2000 considerentul 16 (adaptat)(14) Măsurile necesare pentru aplicarea prezentului regulament se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire Ö a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei Õ[11].ê 2007/2000 considerentul 19 (adaptat)(15) Ö Regimurile Õ de import Ö stabilite de prezentul regulament Õ ar trebui să fie reînnoite în conformitate cu condiţiile stabilite de Consiliu şi având în vedere experienţa dobândită în acordarea acestor regimuri în temeiul prezentului regulament. Este necesară limitarea duratei acestor regimuri până la 31 decembrie Ö 2010 Õ,ê 2007/2000ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:ê 407/2008 Art. 1 pct. 1 (adaptat)Articolul 1Aranjamente preferenţiale(1) Sub rezerva dispoziţiilor speciale enunţate în articolul 3, produsele originare din Republica Bosnia şi Herţegovina sau din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo, altele decât cele care figurează la codurile nr. 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 şi 2204 din Nomenclatura Combinată, pot fi importate în Comunitate fără restricţii cantitative sau măsuri cu efect echivalent şi cu scutire de Ö taxe Õ vamale şi de taxe cu efect echivalent.(2) Importul produselor zaharoase, figurând la codurile 1701 şi 1702 ale Nomenclaturii Combinate, originare din Bosnia şi Herţegovina sau din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo beneficiază de concesiile prevăzute la articolul 3.ê 407/2008 Art. 1 pct. 1(3) Produsele originare din Albania, Croaţia, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei sau Muntenegru vor continua să beneficieze de dispoziţiile prezentului regulament, în cazurile expres menţionate, sau de orice alte măsuri prevăzute în acest regulament şi care sunt mai favorabile decât concesiile comerciale acordate în cadrul acordurilor bilaterale dintre Comunitate şi aceste ţări.ê 2007/2000Articolul 2Condiţiile de acordare a regimurilor preferenţiale(1) Acordarea beneficiului regimurilor preferenţiale introdus prin articolul 1 este subordonată:(a) respectării definiţiei conceptului de „produse originare”, dată în partea I, titlul IV capitolul 2, secţiunea 1, subsecţiunea 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93;ê 2007/2000 (adaptat)(b) angajamentului ţărilor şi teritoriilor menţionate în articolul 1 de a nu introduce noi Ö taxe Õ vamale sau taxe cu efect echivalent şi noi restricţii cantitative sau măsuri cu efect echivalent asupra importurilor originare din Comunitate, de a nu mări nivelul taxelor în vigoare şi de a nu introduce nicio altă restricţie începând Ö cu data Õ intrării în vigoare a prezentului regulament Ö şi Õê 2007/2000(c) angajamentul beneficiarilor într-o cooperare administrativă efectivă cu Comunitatea, în scopul de a preveni orice risc de fraudă.ê 2007/2000 (adaptat)è1 2487/2001 art. 1 pct. 3(2) è1 Acordarea beneficiului regimurilor preferenţiale instituite prin articolul 1 este condiţionată Ö fără a aduce atingere condiţiilor stabilite la alineatul (1) Õ de voinţa ţărilor beneficiare de a se angaja ç în reforme economice eficace şi într-o cooperare regională cu alte ţări la care se referă, prin procesul de stabilizare şi de asociere aplicat de Uniunea Europeană, în special prin instituirea de zone de liber schimb, în conformitate cu articolul XXIV din acordului GATT din 1994 şi altor dispoziţii aferente ale OMC.ê 2007/2000Dacă această condiţie nu este respectată, Consiliul poate lua măsurile adecvate printr-un vot cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei.Articolul 3Produse agricole-contingente tarifareê 2487/2001 art. 1 pct. 6 (adaptat)(1) Pentru anumite produse pescăreşti şi pentru vinurile Ö enumerate în anexa I şi Õ originare din ţările şi teritoriile prevăzute la articolul 1 Ö taxele Õ vamale aplicabile importurilor în Comunitate se suspendă pe durata perioadelor, la nivelul, în limitele contingentelor tarifare comunitare şi în condiţiile indicate pentru fiecare produs şi fiecare origine în anexa menţionată.ê 2007/2000 (adaptat)è1 2487/2001 art. 1 pct. 7 lit. (a)(2) Ö Taxele Õ vamale aplicabile importurilor în Comunitate de produse din categoria „baby beef”, definite în anexa II şi originare din ţările şi teritoriile prevăzute în articolul 1 alineatul (1), sunt de 20 % din Ö taxa Õ ad valorem şi de 20 % din Ö taxa Õ specific stabilit în Tariful Vamal Comun, în limitele unui contingent tarifar anual de è1 11 475 ç tone în echivalent de greutate în carcasă.ê 2007/2000 (adaptat)è1 2487/2001 art. 1 pct. 7 lit. (a)Volumul contingentului tarifar anual de è1 11 475 ç tone se repartizează între Ö ţările şi teritoriile Õ beneficiare în modul următor:ê 2007/2000(a) 1 500 tone (greutate în carcasă) pentru produsele din categoria „baby beef” originare din Bosnia-Herţegovina;ê 407/2008 Art. 1 pct. 3(b) 9 175 tone (greutate în carcasă) pentru produsele din categoria „baby beef” originare din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo.ê 2563/2000 art. 1 pct. 6 lit. (c)Importurile în Comunitate de produse din categoria „baby beef”, definite în anexa II şi originare din Albania, nu beneficiază de nicio concesie tarifară.ê 2007/2000 (adaptat)Orice cerere de import în cadrul acestor contingente este însoţită de un certificat de autenticitate eliberat de către autorităţile competente ale ţării exportatoare şi care atestă că produsele sunt originare din ţările sau teritoriile respective şi corespund definiţiei date în anexa II Ö la prezentul regulament Õ . Certificatul menţionat este întocmit de către Comisie în conformitate cu procedura Ö menţionată la Õ articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului[12].ê 407/2008 Art.1 pct. 4 (adaptat)(3) Importul produselor zaharoase, figurând la codurile 1701 şi 1702 ale Nomenclatorului Combinat, originare din Bosnia şi Herţegovina şi din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo sunt supuse următoarelor contingente tarifare anuale cu taxă zero:(a) 12 000 de tone (greutate netă) pentru produsele zaharoase originare din Bosnia şi Herţegovina;(b) 180 000 de tone (greutate netă) pentru produsele zaharoase originare din teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo.ê 2563/2000 art. 1 pct. 7 (adaptat)(4) Fără a aduce atingere celorlalte dispoziţii din prezentul regulament şi în special celor ale articolului 10, Comisia poate, ţinând seama de sensibilitatea specială a pieţei agricole şi a pieţei produselor pescăreşti, să ia măsuri corespunzătoare în conformitate cu Ö procedura menţionată la articolul 8 alineatul (2) Õ în cazul în care importurile de produse agricole şi de produse pescăreşti provoacă perturbări grave ale pieţelor comunitare şi ale mecanismelor lor de reglementare.ê 2007/2000Articolul 4ê 374/2005 art. 1 pct. 3 lit. (a)Punerea în aplicare a contingentelor tarifare pentru produsele din categoria „baby beef” şi pentru zahărê 2007/2000 (adaptat)Normele de punere în aplicare a contingentului tarifar pentru produsele din categoria „baby beef” sunt determinate de către Comisie Ö în conformitate cu procedura menţionată la Õ articolul 195 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.ê 374/2005 art. 1 pct. 3 lit. (b) (adaptat)Normele de aplicare a contingentelor tarifare pentru produsele din sectorul zahărului încadrate la codurile nr. 1701 şi 1702 Ö din Nomenclatura Combinată Õ sunt stabilite de către Comisie în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului[13].ê 2007/2000 (adaptat)Articolul 5Administrarea contingentelor tarifareContingentele tarifare prevăzute în articolul 3 alineatul (1) Ö din prezentul regulament Õ sunt administrate de către Comisie conform articolelor 308a, 308b şi 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.ê 2007/2000Comunicările în acest scop între statele membre şi Comisie se fac, pe cât posibil, pe cale electronică.Articolul 6Accesul la contingentele tarifareFiecare stat membru se asigură că importatorii au acces egal şi neîntrerupt la contingentele tarifare, atât timp cât restul volumului contingentar despre care este vorba le permite acest lucru.Articolul 7Atribuirea de competenţeComisia adoptă, conform procedurii prevăzute în articolul 8 alineatul (2), dispoziţiile necesare privind aplicarea prezentului regulament, altele decât cele prevăzute în articolul 4, în special:(a) modificările şi adaptările tehnice devenite necesare prin modificările codurilor din Nomenclatura Combinată şi ale subdiviziunilor TARIC,(b) modificările devenite necesare prin încheierea altor acorduri între Comunitate şi ţările sau teritoriile menţionate în primul articol.Articolul 8Comitetul(1) Comisia este asistată de Comitetul Codului Vamal Comunitar, denumit în continuare "comitet", înfiinţat prin articolul 247a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului[14].(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 şi 7 din Decizia 1999/468/CE.S-a stabilit ca termenul menţionat la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE să fie de o lună.(3) Comitetul îşi adoptă regulamentul de procedură.Articolul 9CooperareStatele membre şi Comisia cooperează strâns pentru a asigura respectarea prezentului regulament şi mai ales a dispoziţiilor articolului 10 alineatul (1).ê 2007/2000 (adaptat)Articolul 10Suspendarea temporară(1) Atunci când Comisia consideră suficiente elementele de probare a fraudei sau a lipsei obligaţiei de prestare a cooperării administrative necesară scopurilor verificării probei de origine sau de creştere masivă a exporturilor spre Comunitate peste nivelul producţiei şi al capacităţilor de export obişnuite sau de nerespectare a dispoziţiilor articolului 2 alineatul (1) de către ţările şi teritoriile Ö menţionate la articolul 1 Õ , ea poate lua măsuri de suspendare totală sau parţială a regimurilor prevăzute în prezentul regulament pentru o perioadă de trei luni, sub rezerva ca, în prealabil:ê 2007/2000(a) să fi informat comitetul;(b) să fi invitat statele membre să ia măsurile de precauţie necesare pentru a asigura apărarea intereselor financiare ale Comunităţii şi/sau respectarea articolului 2 alineatul (1) de către ţările şi teritoriile beneficiare;(c) să fi publicat un anunţ în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene declarând că există o îndoială rezonabilă privind aplicarea regimurilor preferenţiale şi/sau respectarea articolului 2 alineatul (1) de către ţara sau teritoriul beneficiar respectiv, capabilă să pună în discuţie dreptul său de a continua să beneficieze de avantajele acordate prin prezentul regulament.(2) Un stat membru poate sesiza Consiliul cu privire la decizia Comisiei în termen de 10 zile. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate lua o decizie diferită în termen de 30 de zile.(3) La sfârşitul perioadei de suspendare, Comisia decide fie să ridice măsura de suspendare provizorie, după consultarea comitetului, fie să prelungească măsura de suspendare, în conformitate cu alineatul (1).êArticolul 11AbrogareRegulamentul (CE) nr. 2007/2000 se abrogă.Trimiterile la regulamentul abrogat se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa IV.ê 2007/2000 (adaptat)è1 1946/2005 art. 1 pct. 4Articolul 12Intrarea în vigoare şi aplicareaPrezentul regulament intră în vigoare în a Ö douăzecea Õ zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Se aplică până la è1 31 decembrie 2010 ç.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreşedintele[…]ê 407/2008 art. 1 pct. 5 şi AnexaANEXA IPRIVIND CONTINGENTELE TARIFARE MENTIONATE LA ARTICOLUL 3 ALINEATUL (1)Fără a aduce atingere normelor de interpretare ale Nomenclaturii Combinate, se consideră că formularea descrierii mărfurilor are cel mult o valoare indicativă, regimul preferenţial fiind determinat, în cadrul prezentei anexe, de sfera de aplicare a codurilor NC. În cazul în care se indică "ex" în faţa codurilor NC, regimul preferenţial se determină atât prin sfera de aplicare a codului NC, cât şi prin descrierea corespunzătoare.Număr de ordine | Cod NC | Denumirea bunurilor | Volumul contingentului pe an(1) | Beneficiari | Nivelul taxei |09.1571 | 0301 91 10 | Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache şi Oncorhynchus chrysogaster): vii; proaspeţi sau refrigeraţi; congelaţi; uscaţi, săraţi sau în saramură, afumaţi; fileuri şi altă carne de peşte; făină, pudră şi aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentaţiei umane | 50 tone | Bosnia şi Herţegovina, teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo | Scutire |0301 91 90 |0302 11 10 |0302 11 20 |0302 11 80 |0303 21 10 |0303 21 20 |0303 21 80 |0304 19 15 |0304 19 17 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |0304 29 15 |0304 29 17 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |0305 49 45 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1573 | 0301 93 00 | Crapi: vii; proaspeţi sau refrigeraţi; congelaţi; uscaţi, săraţi sau în saramură, afumaţi; fileuri şi altă carne de peşte; făină, pudră şi aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentaţiei umane | 110 tone | Bosnia şi Herţegovina, teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo | Scutire |0302 69 11 |0303 79 11 |ex 0304 19 19 |ex 0304 19 91 |ex 0304 29 19 |ex 0304 99 21 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1575 | ex 0301 99 80 | Dorade de mare (Dentex dentex şi Pagellus spp): vii; proaspeţi sau refrigeraţi; congelaţi; uscaţi, săraţi sau în saramură, afumaţi; fileuri şi altă carne de peşte; făină, pudră şi aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentaţiei umane | 75 tone | Bosnia şi Herţegovina, teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo | Scutire |0302 69 61 |0303 79 71 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1577 | ex 0301 99 80 | Bibani (Dicentrarchus labrax): vii; proaspeţi sau refrigeraţi; congelaţi; uscaţi; săraţi sau în saramură, afumaţi; fileuri şi altă carne de peşte; făină, pudră şi aglomerate sub formă de pelete, proprii alimentaţiei umane | 60 tone | Bosnia şi Herţegovina, teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo | Scutire |0302 69 94 |ex 0303 77 00 |ex 0304 19 39 |ex 0304 19 99 |ex 0304 29 99 |ex 0304 99 99 |ex 0305 10 00 |ex 0305 30 90 |ex 0305 49 80 |ex 0305 59 80 |ex 0305 69 80 |09.1561 | 1604 16 00 | Hamsii preparate şi conservate (anşoa) | 60 tone | Bosnia şi Herţegovina, teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo | 12.5 % |1604 20 40 |09.1515 | ex 2204 21 79 | Vinuri din struguri proaspeţi, cu titru alcoolic volumic existent de maximum 15 %, altele decât vinurile spumoase | 129 000 hl(2) | Albania(3), Bosnia şi Herţegovina, Croaţia(4), fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei(5), Muntenegru(6), teritoriile vamale ale Serbiei sau Kosovo | Scutire |ex 2204 21 80 |ex 2204 21 84 |ex 2204 21 85 |2204 29 65 |ex 2204 29 75 |2204 29 83 |ex 2204 29 84 |___________________(1) Un singur volum global pe contingent tarifar accesibil importurilor originare din ţările beneficiare.(2) Volumul acestui contingent tarifar global este redus dacă este crescut volumul contingentelor tarifare individuale aplicabile unor vinuri originare din Croaţia şi purtând numărul de ordine 09.1588.(3) Aplicarea acestui contingent tarifar global vinurilor originare din Republica Albania este supusă epuizării prealabile a contingentelor tarifare individuale prevăzute în Protocolul adiţional privind vinul, încheiat cu Albania. Aceste contingente tarifare individuale sunt deschise sub numerele de ordine 09.1512 şi 09.1513.(4) Aplicarea acestui contingent tarifar global vinurilor originare din Republica Croaţia este supusă epuizării prealabile a contingentelor tarifare individuale prevăzute în Protocolul adiţional privind vinul, încheiat cu Croaţia. Aceste contingente tarifare individuale sunt deschise sub numerele de ordine 09.1588 şi 09.1589.(5) Aplicarea acestui contingent tarifar global vinurilor originare din Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei este supusă epuizării prealabile a contingentelor tarifare individuale prevăzute în Protocolul adiţional privind vinul, încheiat cu Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei. Aceste contingente tarifare individuale sunt deschise sub numerele de ordine 09.1558 şi 09.1559.(6) Aplicarea acestui contingent tarifar global vinurilor originare din Muntenegru este supusă epuizării prealabile a contingentelor tarifare individuale prevăzute în Protocolul adiţional privind vinul, încheiat cu Muntenegru. Acest contingent tarifar individual este deschis sub numărul de ordine 09.1514.__________ ê 2007/2000ANEXA IIDEFINIŢIA PRODUSELOR „BABY BEEF” PREVĂZUTE ÎN ARTICOLUL 3 ALINEATUL (2)Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, se consideră că textul descrierii mărfurilor are doar valoare orientativă - în măsura în care regimul preferenţial este determinat - în cadrul acestei anexe, prin aplicarea codurilor nc. acolo unde, în faţa codului nc, figurează "ex", regimul preferenţial este determinat simultan prin aplicarea codului nc şi a descrierii corespunzătoare.Cod NC | Subdiviziune TARIC | Descrierea mărfurilor |Animale vii din specia bovine: |– Altele: |– – Specii domestice: |– – – Cu o greutate depăşind 300 kg: |– – – – Juninci (bovine femele care nu au fătat niciodată): |ex 0102 90 51 | – – – – – Destinate sacrificării: |10 | – | Care nu au încă dentiţie definitivă şi o greutate egală sau mai mare de 320 kg şi care nu depăşeşte 470 kg1 |ex 0102 90 59 | – – – – – Altele: |11 21 31 91 | – | Care nu au încă dentiţie definitivă şi o greutate egală sau mai mare de 320 kg şi care nu depăşeşte 470 kg1 |– – – – Altele: |ex 0102 90 71 | – – – – – Destinate sacrificării: |10 | – | Tauri şi boi care nu au încă dentiţie definitivă şi o greutate egală sau mai mare de 350 kg şi care nu depăşeşte 500 kg1 |ex 0102 90 79 | – – – – – Altele: |21 91 | – | Tauri şi boi care nu au încă dentiţie definitivă şi o greutate egală sau mai mare de 350 kg şi care nu depăşeşte 500 kg1 |Cărnuri de animale din specia bovine, proaspete sau refrigerate: |ex 0201 10 00 | – În carcasă sau semicarcasă: |91 | – | Carcase cu o greutate egală sau mai mare de 180 kg şi care nu depăşesc 300 kg şi semicarcase cu o greutate egală sau mai mare de 90 kg şi care nu depăşeşte 150 kg, prezentând un grad mic de osificare (mai ales cele de la simfiza pubiană şi apofiza vertebrală), a căror carne este de culoare roz deschis şi grăsimea de structură extrem de fină, de culoare albă până la galben deschis 1 |– Alte bucăţi nedezosate: |ex 0201 20 20 | – – Sferturi, denumite „compensate”: |91 | – | Sferturi denumite „compensate” cu o greutate egală sau mai mare de 90 kg şi care nu depăşeşte 150 kg, prezentând un grad mic de osificare (mai ales cele de la simfiza pubiană şi apofiza vertebrală), a căror carne este de culoare roz deschis şi grăsimea de structură extrem de fină, de culoare albă până la galben deschis 1 |ex 0201 20 30 | – – Sferturi faţă împreună sau separate: |91 | – | Sferturi faţă separate cu o greutate egală sau mai mare de 45 kg şi care nu depăşeşte 75 kg, prezentând un grad mic de osificare (mai ales cele ale apofizei vertebrale), a căror carne este de culoare roz deschis şi grăsimea de structură extrem de fină, de culoare albă până la galben deschis 1 |ex 0201 20 50 | – – Sferturi spate împreună sau separate: |91 | – | Sferturi spate separate cu o greutate egală sau mai mare de 45 kg şi care nu depăşeşte 75 kg, această greutate fiind egală sau superioară a 38 kg şi nedepăşind 68 kg când este vorba de tăietura numită „pistola”, prezentând un grad mic de osificare (mai ales cele ale apofizei vertebrale), a căror carne este de culoare roz deschis şi grăsimea de structură extrem de fină, de culoare albă până la galben deschis1 |1 Admiterea în această subpoziţie este subordonată condiţiilor prevăzute prin dispoziţiile comunitare publicate în materie. |__________éANEXA IIIRegulament abrogat şi lista modificărilor ulterioareRegulamentul (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului (JO L 240, 23.9.2000, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 2563/2000 al Consiliului (JO L 295, 23.11.2000, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 2487/2001 al Comisiei (JO L 335, 19.12.2001, p. 9) |Regulamentul (CE) nr. 607/2003 al Comisiei (JO L 86, 3.4.2003, p. 18) | Numai articolul 1 |Regulamentul (CE) nr. 374/2005 al Consiliului (JO L 59, 5.3.2005, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 1282/2005 al Comisiei (JO L 203, 4.8.2005, p. 6) |Regulamentul (CE) nr. 1946/2005 al Consiliului (JO L 312, 29.11.2005, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 530/2007 al Consiliului (JO L 125, 15.5.2007, p. 1) |Regulamentul (CE) nr. 407/2008 al Comisiei (JO L 122, 8.5.2008, p. 7) |__________ANEXA IVTABEL DE CORESPONDENţăRegulamentul (CE) nr. 2007/2000 | Prezentul regulament |Articolul 1 alineatul (1) | Articolul 1 alineatul (1) |Articolul 1 alineatul (2) | Articolul 1 alineatul (3) |Articolul 1 alineatul (3) | Articolul 1 alineatul (2) |Articolul 2 | Articolul 2 |Articolul 4 alineatul (1) | Articolul 3 alineatul (1) |Articolul 4 alineatul (2) primul paragraf | Articolul 3 alineatul (2) primul paragraf |Articolul 4 alineatul (2) al doilea paragraf, cuvintele introductive | Articolul 3 alineatul (2) al doilea paragraf, cuvintele introductive |Articolul 4 alineatul (2) al doilea paragraf, litera (a) | Articolul 3 alineatul (2) al doilea paragraf, litera (a) |Articolul 4 alineatul (2) al doilea paragraf, litera (d) | Articolul 3 alineatul (2) al doilea paragraf, litera (b) |Articolul 4 alineatul (2) al treilea şi al patrulea paragraf | Articolul 3 alineatul (2) al treilea şi al patrulea paragraf |Articolul 4 alineatul (3) | Articolul 3 alineatul (4) |Articolul 4 alineatul (4) | Articolul 3 alineatul (3) |Articolul 6 | Articolul 4 |Articolul 7 | Articolul 5 |Articolul 8 | Articolul 6 |Articolul 9 | Articolul 7 |Articolul 10 | Articolul 8 |Articolul 11 | Articolul 9 |Articolul 12 | Articolul 10 |Articolul 13 | — |Articolul 14 | — |Articolul 15 | — |Articolul 16 | — |— | Articolul 11 |Articolul 17 | Articolul 12 |Anexa I | Anexa I |Anexa II | Anexa II |— | Anexa III |— | Anexa IV |__________[1] COM(2003) 537 final din 5 septembrie 2003.[2] JO C 102, din 4.4.1996, p. 2.[3] Regulamentul (CE) nr. 374/2005 al Consiliului din 28 februarie 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (JO L 59, 5.3.2005, p. 1); Regulamentul (CE) nr. 1282/2005 al Comisiei din 3 august 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului în scopul luării în considerare a Regulamentului (CE) nr. 1789/2003 al Comisiei şi a Regulamentului (CE) nr. 1810/2004 al Comisiei de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful Vamal Comun (JO L 203, 4.8.2005, p. 6); Regulamentul (CE) nr. 1946/2005 al Consiliului din 14 noiembrie 2005 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante sau legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (JO L 312, 29.11.2005, p. 1); Regulamentul (CE) nr. 530/2007 al Consiliului din 8 mai 2007 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante sau asociate la procesul de stabilizare şi asociere al Uniunii Europene (JO L 125, 15.5.2007, p. 1); Regulamentul (CE) nr. 407/2008 al Comisiei din 7 mai 2008 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (JO L 122, 8.5.2008, p. 7).[4] Cf. avizului Grupului consultativ din 7 noiembrie 2003.[5] JO C […], din […], p. […].[6] JO C […], din […], p. […].[7] JO L 240, din 23.9.2000, p. 1.[8] A se vedea anexa III.[9] JO L 90, din 8.4.2005, p. 36.[10] JO L 253, din 11.10.1993, p. 1.[11] JO L 184, din 17.7.1999, p. 23.[12] JO L 299, din 16.11.2007, p. 1.[13] JO L 58, din 28.2.2006, p. 1.[14] JO L 302, din 19.10.1992, p. 1.