CELEX: 31995R1152
Language: da
Date: 1995-05-22
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1152/95 af 22. maj 1995 om levering af korn som fødevarehjælp

23 . 5. 95          ( DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 116/ 19
                                     KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1152/95
                                                        af 22. maj 1995
                                             om levering af korn som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
  FÆLLESSKABER HAR —                                               mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                   store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                   mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
  Europæiske Fællesskab,                                           havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         zone —
  af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                                           Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                   Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 og forvaltning af denne hjælp f) indeholder en liste over         bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af      ling af leveringerne sker ved licitation.
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                   Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­      nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere               der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 3 607 tons korn ;
                                                                  Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
                                                                  generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
                                                                  dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                  hans bud anses for ikke at være skrevet.
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (^ ; det er blandt andet                                  Artikel 2
 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­              Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 melsen af de heraf følgende omkostninger ;                       relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 22. maj 1995.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
ø   EFT   nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT   nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT   nr. L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 116/20        DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         23 . 5. 95
                                                                  BILAG I
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
              2. Program : 1994.
              3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 330 57 57 ; telex 30960 NL
                  EURON ; fax 364 17 01 ).
              4. Modtagerens repræsentant             : udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
                   1006 30 96 900).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f7) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II Alf)).
              8 . Samlet mængde : 1 503 tons (3 607 tons korn).
              9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
            10. Emballering og mærkning (") (') (9) (10) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 c) og II A 3).
                  Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (!1).
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn .
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 26. 6. - 16. 7. 1995.
           1 8. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 6. 6. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 20. 6. 1 995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. - 30. 7. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 31 . 5. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 956/95 (EFT nr. L 97 af 29. 4.
                  1995, s. 22).
 ---pagebreak--- 23. 5. 95             DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 116/ 21
           Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                 forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 13 til 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 157/95 (EFT nr. L 24
                 af 1 . 2. 1995, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
            (*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                Amsterdam .
            (6) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                kendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
           f) Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                menter :
                — phytosanitært certifikat
                — fumigeringscertifikat (ladningen skal fumigeres med aluminiumfosfin).
           (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
           (9) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2% tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
          (10) Se anden ændring af 91 /C 114/01 i EFT nr. C 135 af 26. 5. 1992, s. 20.
          (") Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
                der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak--- Nr. L 116/22         I DA I                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     23 . 5. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BITLAGE II —
                                                  ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
              Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n0           País de destino           Lengua que se debe
              (en toneladas)     (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                   (i tons)          (i tons)                                                           følgende sprog
   Partie     Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                         Bestimmungsland             Kennzeichnung in
               (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                         folgender Sprache
          Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα       (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination       Language to be used
                (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for the marking
    Lot
             Quantité totale  Quantités partielles    Action n0         Pays de destination            Langue è utiliser
                (en tonnes)        (en tonnes)                                                        pour le marquage
   Lotto
             Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
   Partij
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel      Land van bestemming             Taal te gebruiken
                  (in ton)           (in ton)             nr.                                       voor de opschriften
   Lote     Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?           País de destino              Língua a utilizar
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
   Parti
             Total kvantitet      Delkvantitet
                                                      Aktion nr          Bestämmelseland           Märkning på följande
                      (ton)            (ton)                                                                 språk
             Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                     Merkinnässä käytettävä
    Erä                                               Toimi N:o              Määrämaa
                  (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
     A              1 503           Al : 198           1263/94    Per6                       Espanol
                                    A2: 990            1478/94    Uganda                     English
                                    A3 : 315           1542/94    Haiti                      Francais