CELEX: 21997D0313(05)
Language: lv
Date: 1996-11-22 00:00:00
Title: EEZ Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 64/96 (1996. gada 22. novembris), ar kuru groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)

210                     LV                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                               11/2. sēj.
21997D0313(05)
L 71/34                                           EIROPAS KOPIENU OFICIĀLAIS VĒSTNESIS                                   13.3.1997.
                                                  EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
                                                                   Nr. 64/96
                                                         (1996. gada 22. novembris),
                                   ar kuru groza EEZ līguma VI pielikumu (Sociālais nodrošinājums)
               EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
               ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, kurš precizē Eiropas Ekonomikas
               zonas līgumu, turpmāk “līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,
               tā kā līguma VI pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas 1996. gada 26. aprīļa Lēmumu
               Nr. 24/96 (1);
               tā kā ir noslēgti jauni nolīgumi saistībā ar izdevumu atmaksājumu atcelšanu un tie jāuzskaita līguma
               VI pielikumā,
               tā kā sakarā ar izmaiņām attiecīgo ministriju/iestāžu pienākumos un/vai nosaukumos/apzīmējumā ir
               jāgroza līguma VI pielikums,
               IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
                                                                    1. pants
               Līguma VI pielikumu groza, kā izklāstīts šā lēmuma 2. un 3. pantā.
                                                                    2. pants
               1. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 1408/71) k) pielāgojumā tekstus zem šādiem virsrakstiem:
                    “97. SOMIJA-ISLANDE”, “99. SOMIJA-NORVĒĢIJA”, “103. ISLANDE-DĀNIJA”, “115. ISLANDE-NOR-
                    VĒĢIJA”, “116. ISLANDE-ZVIEDRIJA”, “134. NORVĒĢIJA-DĀNIJA” un “145. NORVĒĢIJA-ZVIEDRIJA”
                    aizstāj ar šādu tekstu:
                    “1992. gada 15. jūnija Ziemeļvalstu sociālā nodrošinājuma konvencijas 10. pants.”
                                                                    3. pants
               1.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā a) tekstu zem virsraksta “Q. NORVĒĢIJA”
               aizstāj ar šādu tekstu:
                    “1. Sosial- og helsedepartementet (Veselības aizsardzības un sociālo lietu ministrija), Oslo.
                    2. Kommunal- og arbeidsdepartementet (Pašvaldību un darba ministrija), Oslo.
                    3. Barne- og familiedepartementet (Bērnu un ģimenes lietu ministrija), Oslo.
                    4. Justisdepartementet (Tieslietu ministrija), Oslo.
                    5. Utenriksdepartementet (Ārlietu ministrija), Oslo.”
               2.     2. punktā (Padomes Regulā (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā b) 2. apakšpunkta tekstu zem virsraksta
               “O. ISLANDE” aizstāj ar šādu tekstu:
                    “2. Attiecībā uz bezdarbnieka pabalstiem:
                        Atvinnuleysistryggingasjóður, Vinnumálaskrifstofan (Bezdarba apdrošināšanas fonds), Reikjavika.”
               (1) OV L 186, 25.7.1996., 76. lpp.
 ---pagebreak--- 11/2. sēj.          LV                         Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                 211
           3.    2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā b) 2. un 3. apakšpunkta tekstu zem virs-
           raksta “Q. NORVĒĢIJA” aizstāj ar šādu tekstu:
               “2. Visi pārējie pabalsti saskaņā ar Norvēģijas valsts likumu par apdrošināšanu.
                    Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Valsts apdrošināšanas birojs sociālajai apdrošināšanai
                    ārzemēs), Oslo.
               3. Ģimenes pabalsti
                    Rikstrygdeverket (Valsts apdrošināšanas pārvalde), Oslo, un Folketrygdkontoret for utenlandssaker
                    (Valsts apdrošināšanas birojs sociālajai apdrošināšanai ārzemēs), Oslo.”
           4.    2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), b) pielāgojumā aiz 4. apakšpunkta zem virsraksta
           “Q. NORVĒĢIJA” pievieno šādu tekstu:
               “5. 1989. gada 16. jūnija likums par darba traumu apdrošināšanu (lov av 16. juni 1989 om yrkesska-
                    deforsikring).
                    Tas apdrošinātājs, pie kura ir apdrošinājies darba devējs. Ja nav apdrošinājies: Yrkesskadeforsi-
                    kringsforeningen (Darba traumu apdrošināšanas asociācija), Oslo.
               6. Garantijas režīmi sociālās nodrošināšanas tiesībām, ievērojot 32. punktu 1975. gada 30. maija
                    likumā par jūrniekiem (sjømannsloven av 30 mai 1975).
                    Tas apdrošinātājs, pie kura ir apdrošinājies darba devējs.”
           5.    2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā c) 2. apakšpunkta tekstu zem virsraksta
           “O. ISLANDE” aizstāj ar šādu tekstu:
               “2. Bezdarbnieka pabalsts
                    Atvinnuleysistryggingasjóður, Vinnumálaskrifstofan (Bezdarba apdrošināšanas fonds), Reikjavika.”
           6.    2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā c) tekstu zem virsraksta “Q. NORVĒĢIJA”
           aizstāj ar šādu tekstu:
               “1. De lokale arbeidskontor og trygdekontor på bostedet eller oppholdsstedet (vietējie darbā iekārtoša-
                    nas un apdrošināšanas biroji dzīvesvietā vai uzturēšanās vietā).
               2. 1989. gada 16. jūnija likums par darba traumu apdrošināšanu (lov av 16. juni 1989 om yrkesska-
                    deforsikring):
                    Tas apdrošinātājs, pie kura ir apdrošinājies darba devējs. Ja nav apdrošinājies: Yrkesskadeforsi-
                    kringsforeningen (Darba traumu apdrošināšanas asociācija), Oslo.
               3. Garantijas režīmi sociālās nodrošināšanas tiesībām, ievērojot 32. punktu 1975. gada 30. maija
                    likumā par jūrniekiem (sjømannsloven av 30 mai 1975):
                    Darba ņēmēji var sazināties ar darba devēju darba vietā, proti, uz kuģa klāja. Darba ņēmējam no
                    dzīvesvietas vai uzturēšanās vietas jāsazinās ar apdrošinātāju, pie kura ir apdrošinājies darba
                    devējs.”
           7.    2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā d) 2. apakšpunkta tekstu zem virsraksta
           “M. AUSTRIJA” aizstāj ar šādu tekstu:
               “a) norēķiniem ar Lihtenšteinu:
                        Landesgeschäftsstelle Vorarlberg des Arbeitsmarktservice (Darba tirgus dienesta reģionālā
                        iestāde), Bregenca.”
           8.    2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā d) 3.b apakšpunkta tekstu zem virsraksta
           “M. AUSTRIJA” aizstāj ar šādu tekstu:
               “b) Karenzurlaubsgeld (īpaša maternitātes piemaksa):
                    i)  norēķiniem ar Lihtenšteinu:
                        Landesgeschäftsstelle Vorarlberg des Arbeitsmarktservice (Darba tirgus dienesta reģionālā
                        iestāde), Bregenca,
 ---pagebreak--- 212          LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                    11/2. sēj.
             ii) visos pārējos gadījumos:
                 Landesgeschäftsstelle Wien des Arbeitsmarktservice (Darba tirgus dienesta Vīnes reģionālā
                 iestāde), Vīne.”
    9.    2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā d) 2. apakšpunkta tekstu zem virsraksta
    “O. ISLANDE” aizstāj ar šādu tekstu:
        “2. Bezdarbnieka pabalsti
             Atvinnuleysistryggingasjóður, Vinnumálaskrifstofan (Bezdarba apdrošināšanas fonds), Reikjavika.”
    10.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā da) tekstu zem virsraksta “80. AUS-
    TRIJA-ISLANDE” aizstāj ar šādu tekstu:
        “1995. gada 21. jūnija Noteikumi par izmaksu kompensāciju sociālā nodrošinājuma jomā.”
    11.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā da) zem virsraksta “81. AUSTRIJA-LIH-
    TENŠTEINA” pievieno šādu tekstu:
        “1995. gada 14. decembra Noteikumi par izmaksu kompensāciju sociālā nodrošinājuma jomā.”
    12.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā da) tekstu zem virsraksta
    “109. ISLANDE-NĪDERLANDE” aizstāj ar šādu tekstu:
        “1995. gada 25. aprīļa un 26. maija Vēstuļu apmaiņa attiecībā uz izdevumu atmaksas atcelšanu, kas
        attiecas uz apdrošinājuma summas izmaksu graudā saistībā ar slimību un maternitāti, nelaimes gadīju-
        miem darbā un arodslimībām, kā noteikts Regulas Nr. 1408/71 III daļas 1. un 4. nodaļā, izņemot 22.
        panta 1. punkta c) apakšpunktu un 55. panta 1. punkta c) apakšpunktu.”
    13.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā da) tekstu zem virsraksta “138. NOR-
    VĒĢIJA-NĪDERLANDE” aizstāj ar šādu tekstu:
        “1994. gada 13. janvāra un 10. jūnija Vēstuļu apmaiņa attiecībā uz Regulas 1408/71 36. panta
        3. punktu un 63. panta 3. punktu un Regulas 574/72 105. panta 2. punktu (ar ko atceļ apdrošinājuma
        summas izmaksu graudā, kā noteikts Regulas Nr. 1408/71 III daļas 1. un 4. nodaļā, izņemot 22. panta
        1. punkta c) apakšpunktu un 55. panta 1. punkta c) apakšpunktu, un to izdevumu izmaksu graudā,
        kas radušies sakarā ar administratīvām pārbaudēm un ārsta apskatēm, kas minētas Regulas 574/72
        105. pantā).”.
    14. 2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā f) tekstu zem virsraksta “O.ISLANDE”
    aizstāj ar šādu tekstu:
        “Nav.”
    15.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), fa) pielāgojumā, A punkta b) apakšpunkta beigās pie-
    vieno šādu tekstu:
        “— Norvēģija un Dānija”.
    16.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), pielāgojumā h) 3. apakšpunkta tekstu zem virsraksta
    “Q. NORVĒĢIJA” aizstāj ar šādu tekstu:
        “3. Regulas 14. panta 1. punkta a) un b) apakšpunkta piemērošanas nolūkā, ja attiecīgā persona ir
             norīkota uz Norvēģiju,
             vietējais apdrošināšanas birojs municipalitātē, kur atrodas darba devēja juridiskā adrese, un ja darba
             devējam nav juridiskās adreses Norvēģijā, Stavanger trygdekontor (Stavangeras vietējais apdroši-
             nāšanas birojs), Stavangera.”
 ---pagebreak--- 11/2. sēj.          LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                 213
           17.     2. punktā (Padomes Regula (EEK) Nr. 574/72), h) pielāgojumā 7., 8., 9. un 10. apakšpunkta tekstu
           zem virsraksta “Q. NORVĒĢIJA” aizstāj ar šādu tekstu:
                “7. Regulas 17. panta piemērošanai:
                    a) Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Valsts apdrošināšanas birojs sociālajai apdrošināšanai
                        ārzemēs), Oslo,
                    b) Stavanger trygdekontor (Stavangeras vietējais apdrošināšanas birojs), Stavangera.
                        Īpaši attiecībā uz
                        i)  personām, kuras Norvēģijā strādā pie ārvalstu darba devēja, kam nav juridiskās adreses
                            Norvēģijā,
                        ii) personām, kas strādā Norvēģijā pie darba devēja, kura juridiskā adrese ir Stavangerā.
                 8. Lai piemērotu regulas 36., 63. un 87. pantu un īstenošanas regulas 102. panta 2. punktu un 105.
                     panta 1. punktu:
                     Rikstrygdeverket (Valsts apdrošināšanas pārvalde), Oslo
                 9. Lai piemērotu regulas III sadaļas 1. līdz 5., 7. un 8. nodaļas atlikušos noteikumus un ar šiem
                     noteikumiem saistītos noteikumus īstenošanas regulā:
                     Rikstrygdeverket (Valsts apdrošināšanas pārvalde), Oslo un tās atbildīgās iestādes (Folketrygdkon-
                     toret for utenlandssaker, Oslo (Valsts apdrošināšanas birojs sociālajai apdrošināšanai ārzemēs),
                     reģionālie apdrošināšanas biroji un vietējie apdrošināšanas biroji).
                 10. Lai piemērotu regulas III sadaļas 6. nodaļu un ar šiem noteikumiem saistītus noteikumus īstenoša-
                     nas regulā:
                     Arbeidsdirektoratet (Darba direktorāts), Oslo, un tā atbildīgās iestādes.
                 11. Lai piemērotu regulas 10.a pantu un īstenošanas regulas 2. pantu:
                     Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Valsts apdrošināšanas birojs sociālajai apdrošināšanai
                     ārzemēs), Oslo.
                 12. Attiecībā uz pensiju apdrošināšanas shēmu jūrniekiem:
                     a) Vietējais apdrošināšanas birojs dzīvesvietā, ja attiecīgā persona dzīvo Norvēģijā,
                     b) Folketrygdkontoret for utenlandssaker (Valsts apdrošināšanas birojs sociālajai apdrošināšanai
                         ārzemēs), Oslo, saistībā ar pabalstu izmaksu saskaņā ar shēmu personām, kuras dzīvo
                         ārzemēs.”
                                                                4. pants
           Šis lēmums stājas spēkā 1995. gada 1. decembrī ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir sniegti
           visi paziņojumi saskaņā ar līguma 103. panta 1. punktu.
                                                                5. pants
           Šo lēmumu publicē Eiropas Kopienu Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.
           Briselē, 1996. gada 22. novembrī
                                                                                       EEZ Apvienotās komitejas vārdā —
                                                                                                priekšsēdētājs
                                                                                                H. HAFSTEIN