CELEX: 62011CN0040
Language: bg
Date: 2011-01-28 00:00:00
Title: Дело C-40/11: Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Германия) на 28 януари 2011 г. — Yoshikazu Iida/Stadt Ulm

14.5.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 145/4
            
         Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Германия) на 28 януари 2011 г. — Yoshikazu Iida/Stadt Ulm
   (Дело C-40/11)
   2011/C 145/05
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Yoshikazu Iida
   
      Ответник: Stadt Ulm
   
      Преюдициални въпроси
   
   A.   По членове 2, 3 и 7 от Директива 2004/38/ЕО относно правото на граждани на Съюза
       (1):
   
               1.
            
            
               В светлината по-специално на членове 7 и 24 от Хартата на основните права на Европейския съюз (Хартата), както и на член 8 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи (ЕКПЧ) и съгласно разширителното тълкуване на член 2, точка 2, буква г) от Директива 2004/38/ЕО може ли под „член на семейството“ да се разбира родителят на дете, което в качеството си на гражданин на Европейския съюз се ползва от свобода на движение, когато посоченият родител, гражданин на трета страна и носител на родителски права, не е на издръжка на това дете?
            
         
               2.
            
            
               При утвърдителен отговор: В светлината по-специално на членове 7 и 24 от Хартата, както и на член 8 ЕКПЧ и съгласно разширителното тълкуване на член 3, параграф 1 от Директива 2004/38/ЕО прилага ли се посочената директива за този родител и в случай че той нито придружава, нито се присъединява към детето си, което вече е установено в друга държава членка, а продължава да пребивава в държавата членка по произхода на детето?
            
         
               3.
            
            
               При утвърдителен отговор: В светлината по-специално на членове 7 и 24 от Хартата, както и на член 8 ЕКПЧ, произтича ли за този родител право на пребиваване от повече от три месеца в държавата членка по произхода на детето по силата на разширително тълкуване на член 7, параграф 2 от Директива 2004/38/ЕО, при всички положения докато той продължава да разполага с родителски права и докато ги упражнява реално?
            
         Б.   По член 6, параграф 1 ДЕС във връзка с Хартата на основните права:
   
   
               1.a)
            
            
               Приложима ли е Хартата съгласно член 51, параграф 1, изречение 1, втора част от нея, когато предметът на спора се обуславя от национален закон (или от част от закон), чрез който — но не единствено — биват транспонирани европейски директиви?
            
         
               1.б)
            
            
               При отрицателен отговор: Приложима ли е Хартата съгласно член 51, параграф 1, изречение 1, втора част от нея, поради факта, че жалбоподателят би могъл евентуално да се позове на право на пребиваване съгласно правото на Европейския съюз и че следователно в съответствие с член 5, параграф 2, изр. 1 от Закона за универсалната свобода на движение на гражданите на Съюза (Freizügigkeitsgesetz/EU) той може да поиска да му бъде издадена карта за пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюза, която има своето правно основание в член 10, параграф 1, изречение 1 от Директива 2004/38/ЕО относно правото на граждани на Съюза?
            
         
               1.в)
            
            
               При отрицателен отговор: Приложима ли е Хартата съгласно член 51, параграф 1, изречение 1, втора част от нея, вземайки предвид и съдебната практика по дело ERT (Решение на Съда от 18 юни 1991 г. по дело C-260/89, точки 41—45), когато държава членка ограничава правото на пребиваване на бащата на непълнолетен гражданин на Съюза, който през по-голямата част от времето пребивава с майка си в друга държава членка на Съюза поради нейната професионална заетост, при положение, че бащата, гражданин на трета страна, е също носител на родителски права?
            
         
               2.a)
            
            
               В случай че Хартата е приложима: Възможно ли е да се изведе пряко от член 24, параграф 3 от Хартата право на пребиваване в съответствие с правото на Съюза за бащата, гражданин на трета страна, при всички положения, когато той е носител на родителските права и когато той ги упражнява реално по отношение на детето си, дори когато детето пребивава през по-голямата част от времето в друга държава членка на Европейския съюз?
            
         
               2.б)
            
            
               При отрицателен отговор: Произтича ли от правото на свободно движение, от което се ползва дете в качеството му на гражданин на Съюза съгласно член 45, параграф 1 от Хартата, според случая, във връзка с член 24, параграф 3 от Хартата, право на пребиваване в съответствие с правото на Съюза за бащата, гражданин на трета страна, при всички положения, когато той е носител на родителските права и когато той ги упражнява реално по отношение на детето си, без правото на свободно движение на детето да изгубва по-специално своето практическо действие?
            
         В.   По член 6, параграф 3 ДЕС във връзка с общите принципи на правото на Съюза:
   
   
               1.
            
            
               Могат ли „неписаните“ основни права на Европейския съюз, разгърнати в съдебната практика на Съда, считано от приемане на Решението по дело Stauder (дело 29/69, точка 7) до, например, Решението по дело Mangold (дело C-144/04, точка 75) да се прилагат в пълния им обхват, дори когато в конкретния случай Хартата на основните права е неприложима, с други думи съществуват ли основните права, които съгласно член 6, параграф 3 ДЕС имат качеството на общи принципи на Съюза, самостоятелно и независимо едновременно с основните права от Хартата съгласно член 6, параграф 1 ДЕС?
            
         
               2.
            
            
               При утвърдителен отговор: Може ли с оглед ефективното упражняване на родителските права от общите принципи на правото на Съюза, и по-специално в светлината на зачитането на семейния живот съгласно член 8 ЕКПЧ, да бъде изведено право на пребиваване в съответствие с правото на Съюза за бащата на непълнолетен гражданин на Съюза, който през по-голямата част от времето пребивава с майка си в друга държава членка на Съюза поради нейната професионална заетост, при положение че бащата е гражданин на трета страна?
            
         Г.   По член 21, параграф 1 ДЕС във връзка с член 8 ЕКПЧ:
   
   Когато член 6, параграф 1 или параграф 3 ДЕС не позволяват на жалбоподателя придобиването на право на пребиваване в съответствие с правото на Съюза: Може ли с оглед гарантиране на ефективното упражняване на родителските права и като се вземе предвид съдебната практика по Решение по дело Zhu und Chen (Решение на Съда от 19 октомври 2004 г. по дело C-200/02, точки 45—47) от правото на свободно движение на непълнолетен гражданин на Съюза, който през по-голямата част от времето пребивава с майка си в друга държава членка на Съюза поради нейната професионална заетост, да се изведе въз основа на член 21, параграф 1 ДФЕС, евентуално в светлината на член 8 от ЕКПЧ, право на пребиваване в съответствие с правото на Съюза в държавата членка по произхода на детето за бащата, гражданин на трета страна?
   Д.   По член 10 от Директива 2004/38/ЕО относно правото на граждани на Съюза:
   
   Ако бъде признато право на пребиваване в съответствие с правото на Съюза: Има ли родител — гражданин на трета страна, намиращ се в положението на жалбоподателя — право да му бъде издадена „карта за пребиваване за член на семейството на гражданин на Съюза“ евентуално съгласно член 10, параграф 1, изречение 1 от Директивата?
   
      (1)  Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (Текст от значение за ЕИП) (ОВ L 158, стр. 77; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 56).