CELEX: 22001A0727(01)
Language: nl
Date: 2000-11-29 00:00:00
Title: Monetaire overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek, namens de Europese Gemeenschap, en de Republiek San Marino

Avis juridique important

|

22001A0727(01)

Monetaire overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek, namens de Europese Gemeenschap, en de Republiek San Marino  

Publicatieblad Nr. C 209 van 27/07/2001 blz. 0001 - 0004

Monetaire overeenkomsttussen de Italiaanse Republiek, namens de Europese Gemeenschap, en de Republiek San Marino(2001/C 209/01)DE ITALIAANSE REPUBLIEK, namens DE EUROPESE GEMEENSCHAP, enDE REPUBLIEK SAN MARINO,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, met name op artikel 111, lid 3,Gelet op de beschikking van de Raad van 31 december 1998 met betrekking tot het standpunt dat de Gemeenschap zal innemen ten aanzien van een overeenkomst over de monetaire betrekkingen met de Republiek San Marino,Overwegende hetgeen volgt:(1) De beginselen die zijn vastgelegd in de overeenkomsten tussen de Italiaanse Republiek en de Republiek San Marino.(2) Het bepaalde in de bilaterale monetaire overeenkomsten, laatstelijk de op 21 december 1991 gesloten Monetaire Overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek en de Republiek San Marino.(3) Op grond van Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 is met ingang van 1 januari 1999 de munteenheid van elke lidstaat die deelneemt aan de derde fase van de Economische en Monetaire Unie, tegen de vaste omrekeningskoers vervangen door de euro.(4) De Raad van de Europese Unie, in de samenstelling van de staatshoofden en regeringsleiders bijeen, heeft met zijn belsuit van 3 mei 1998 bepaald dat Italië een van de lidstaten van de Europese Gemeeenschap is die de euro aannemen.(5) Vanaf 1 januari 1999 is de Europese Gemeenschap bevoegd voor monetaire aangelegenheden betreffende de lidstaten die de euro aannemen.(6) Met verklaring nr. 6 gehecht aan de slotakte van het Verdrag betreffende de Europese Unie, heeft de Gemeenschap zich ertoe verbonden, heronderhandeling over bestaande regelingen die als gevolg van de invoering van de enige munteenheid noodzakelijk mochten worden, te vergemakkelijken.(7) Ingevolge de invoering van de euro moet de vigerende, op 21 december 1991 gesloten Monetaire Overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek en de Republiek San Marino worden herzien.(8) De Raad heeft bij zijn beschikking van 31 december 1998 de voorwaarden bepaald voor de onderhandelingen over en de sluiting van de overeenkomst betreffende de montaire betrekking met de Republiek San Marino.(9) In die beschikking is bepaald dat de Italiaanse Republiek namens de Gemeenschap de onderhandelingen met de Republiek San Marino voert, dat de Commissie volledig bij de onderhandelingen wordt betrokken en dat de Europese Centrale Bank volledig wordt betrokken bij de onderhandelingen die binnen haar bevoegdheidssfeer vallen.(10) In genoemde beschikking is voorts, als een van de beginselen waarop het standpunt van de Gemeenschap bij de onderhandelingen is gebaseerd, vastgelegd dat de Republiek San Marino zich ertoe verbindt geen bankbiljetten, munten of monetaire surrogaten van welke aard ook uit te geven, tenzij de voorwaarden voor de uitgifte daarvan met de Gemeenschap zijn overeengekomen en dat dit het recht van de Republiek San Marino om in scudi luidende gouden munten uit te blijven geven, onverlet laat.(11) De Republiek San Marino kan worden gemachtigd munten voor verzamelaars uit te geven.(12) De Raad bij zijn beschikking van 31 december 1998 besloten dat financiële instellingen die in de Republiek San Marino zijn gevestigd, op passende voorwaarden, die met de instemming van de Europese Centrale Bank worden vastgesteld, toegang kunnen krijgen tot betalingssystemen in de eurozone; gezien de nauwe banden tussen de Italiaanse Republiek en de Republiek San Marino lijkt het wenselijk die toegang te waarborgen via de Italiaanse betalingssystemen,HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT HETGEEN VOLGT:Artikel 1De Republiek San Marino heeft het recht, met ingang van 1 januari 1999 de euro als zijn officiële munteenheid te gebruiken, in overeenstemming met Verordening (EG) nr. 1103/97 en Verordening (EG) nr. 974/98.De Republiek San Marino kent met ingang van 1 januari 2002 de status van wettig betaalmiddel toe aan eurobankbiljetten en -munten.De Republiek San Marino verbindt zich ertoe de regels van de Gemeenschap betreffende eurobankbiljetten en -munten van toepassing te maken in de Republiek San Marino, en voor de invoering van de eurobankbiljetten en -munten hetzelfde tijdschema te volgen als de Italiaanse Republiek.De Republiek San Marino verbindt zich er voorts toe haar eigen in lire luidende munten uit de omloop te nemen volgens hetzelfde tijdschema als de Italiaanse Republiek.Artikel 2De Republiek San Marino geeft geen bankbiljetten, munten of monetaire surrogaten van welke aard ook uit, tenzij de voorwaarden voor de uitgifte daarvan met de Gemeenschap zijn overeenkomen. De voorwaarden voor de uitgifte van een beperkte hoeveelheid euromunten vanaf 1 januari 2002 en liremunten tot 31 december 2001 worden bij deze overeenkomst in de navolgende artikelen vastgelegd.Artikel 3De Republiek San Marino kan vanaf 1 januari 2002 euromunten uitgeven met een nominale waarde van maximaal 1944000 euro per jaar.De door de Republiek San Marino uitgegeven euromunten zijn, wat betreft de nominale waarde, de wettigheid als betaalmiddel, de technische specificaties, de artistieke kenmerken van de gemeenschappelijke zijde en de gemeenschappelijke artistieke kenmerken van de nationale zijde, identiek aan de euromunten die worden uitgegeven door de lidstaten van de Europese Gemeenschap die de euro hebben aangenomen.De artistieke kenmerken van de nationale zijde worden vooraf door de Republiek San Marino meegedeeld aan de bevoegde communautaire autoriteiten.Artikel 4De nominale waarde van de euromunten die de Republiek San Marino per jaar uitgeeft, wordt bijgeteld bij de door de Italiaanse Republiek uitgegeven hoeveelheid met het oog op de goedkeuring door de Europese Central Bank van de totale omvang van de uitgifte van munten in de Italiaanse Republiek overeenkomstig artikel 106, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.De Republiek San Marino deelt de Italiaanse Republiek elk jaar voor uiterlijk 1 september de totale nominale waarde mee van de euromunten die zij voornemens is het volgende jaar uit te geven.Artikel 5Deze overeenkomst laat het recht van de Repbuliek San Marino om in scudi luidende gouden munten uit te blijven geven, onverlet.De Republiek San Marino mag euromunten voor verzamelaars uitgeven. Deze worden meegerekend voor het in artikel 3 bedoelde maximum van de nominale waarde per jaar. De uitgifte van euromunten voor verzamelaars door de Republiek San Marino geschiedt in overeenstemming met de richtsnoeren voor door de lidstaten van de Europese Gemeenschap uitgegeven munten voor verzamelaars, die met name een verbod op de uitgifte van euromunten voor verzamelaars tot 1 januari 2002 inhouden, alsook het gebruik van technishe specificaties, artistieke kenmerken en afmetingen of grond waarvan deze munten kunnen worden onderscheiden van voor de ciruclatie bestemde munten.Door de Republiek San Marino uitgegeven munten voor verzamelaars en in scudi luidende gouden munten zijn in de Europese Gemeenschap geen wettig betaalmiddel.Artikel 6De Italiaanse Republiek stelt het Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato ter beschikking van de Republiek San Marino voor het slaan van de Sanmarinese munten.De Republiek San Marino verbindt zich ertoe om, tot de inwerkingtreding van deze overeenkomst, voor het slaan van zijn munten uitsluitend gebruik te maken van het Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato.Artikel 7De Republiek San Marino mag geen euromunten uitgeven voor 1 januari 2002.De Republiek San Marino mag liremunten uitgeven tot 31 december 2001. Voor de uitgifte in lire gelden de volgende bepalingen:- de liremunten, in de waarden die de Republiek San Marino wil slaan, zijn identiek aan de Italiaanse munten wat betreft metaal, chemische samenstelling, nominale waarde, afmetingen en intrinsieke waarde van de afzonderlijke munten;- de munten van de Italiaanse Republiek en de munten van de Republiek San Marino hebben respectievelijk op het grondgebied van de Italiaanse Republiek en op het grondgebied van de Republiek San Marino, dezelfde wettigheid als betaalmiddelen en delgende werking in de betrekking tussen particulieren en van particulieren met overheidsdiensten;- beide staten kunnen verlangen dat Sammarinese munten die zich ophopen in de kassen van de Italiaanse staat, worden gewisseld in de Italiaanse munteenheid;- gouden munten kunnen ongelimiteerd worden uitgegeven; die munten zijn alleen wettig betaalmiddel op het grondgebied van de Republiek San Marino; de nominale waarde van andere dan gouden munten die worden uitgegeven, mag per jaar niet hoger zijn dan in totaal 3677805000 Italiaanse lire;- de nominale waarde van de in lire luidende munten die de Republiek San Marino per jaar uitgeeft, wordt bijgeteld bij de door de Italiaanse Republiek uitgegeven hoeveelheid met het oog op de goedkeuring door de Europese Centrale Bank van de totale omvang van de uitgifte van munten in de Italiaanse Republiek overeenkomstig artikel 106, lid 2, van de Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap;- elk van beide staten verbindt zich ertoe, op zijn grondgebied begane vervalsing van de munten van de andere staat te bestrijden en te bestraffen.Artikel 8De Republiek San Marino werkt nauw samen met de Europese Gemeenschap bij maatregelen tegen vervalsing van eurobankbiljetten en -munten en bij de bestrijding en bestraffing van de eventueel op zijn grondgebied begane vervalsing van eurobankbiljetten of -munten.Artikel 9Financiële instellingen die in de Republiek San Marino zijn gevestigd, kunnen op passende voorwaarden, die met de instemming van de Europese Centrale Bank speciaal daartoe door de Banca d'Italia worden vastgesteld, toegang krijgen tot betalingssystemen in de eurozone.Artikel 10Bij de inwerkingtreding van deze overeenkomst beschouwen de partijen de op 21 december 1999 gesloten Monetaire Overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek en de Republiek San Marino als vervallen.Aritkel 11Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van hun procedures van bekrachtiging, sluiting of aanneming, overeenkomstig de onderscheiden regels van elke partij.De bevoegde financiële organen van de Italiaanse Republiek en de Republiek San Marino gaan, in onderling overleg en via een administratieve procedure, om de twee jaar over tot herziening van het in artikel 3 genoemde bedrag, op basis van het ISTAT-indexcijfer van de consumptieprijzen in de twee voorgaande jaren. De eerste herwaardering vindt plaats na 1 januari 2004.Elke partij en de organen die deelnemen aan de procedure tot sluiting van deze oveenkomst kunnen verzoeken om een heronderzoek van de overeenkomst. Indien het ingevolge dat heronderzoek wenselijk blijkt de bepalingen van deze overeenkomst te wijzigen, zijn de bepalingen van het vigerende Gemeenschapsrecht van toepassing.Iedere overeenkomstsluitende partij kan deze overeenkomst opzeggen met een opzegtermijn van een jaar.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze overeenkomst hebben gesteld.