CELEX: 21984A0609(07)
Language: da
Date: 1984-05-08 00:00:00
Title: Brevveksling vedrørende punkt 2 i aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Uruguay om handel med fåre- og lammekød

Avis juridique important

|

21984A0609(07)

Brevveksling vedrørende punkt 2 i aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Uruguay om handel med fåre- og lammekød  

EF-Tidende nr. L 154 af 09/06/1984 s. 0049

*****  BREVVEKSLING  vedroerende punkt 2 i aftalen i form af brevveksling mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Uruguay om handel med faare- og lammekoed  Brev nr. 1  Hr. . . . . . .,  Under henvisning til aftalen mellem republikken Uruguay og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med faare- og lammekoed, undertegnet den 14. oktober 1980, og navnlig til de droeftelser, der har fundet sted mellem de to parter i henhold til punkt 14 i naevnte aftale, har jeg den aere at medele Dem, at de uruguayske myndigheder er indforstaaet med, at Frankrig og Irland betragtes som foelsomme omraader under hensyntagen til midlertidige omstaendigheder, der meddeles af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab.  I denne forbindelse forpligter de kompetente uruguayske myndigheder sig til at undgaa enhver aendring i den traditionelle samhandel, for saa vidt angaar udfoersel af uruguayske produkter, der er omfattet af den paagaeldende aftale, til Frankrig og Irland i perioden fra den 1. april 1984 til den 31. marts 1985.  Endvidere er Uruguays regering af den opfattelse, at forpligtelsen kun er gaeldende, for saa vidt aftalen om frivillig begraensning forbliver i kraft uden aendringer.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.  Jeg benytter denne lejlighed, hr. . . . . . ., til paa ny at udtrykke forskringen om min udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for  republikken Uruguay  Brev  nr. 2  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Under henvisning til aftalen mellem republikken Uruguay og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab om handel med faare- og lammekoed, undertegnet den 14. oktober 1980, og navnlig til de droeftelser, der har fundet sted mellem de to parter i henhold til punkt 14 i naevnte aftale, har jeg den aere at meddele Dem, at de uruguayske myndigheder er indforstaaet med, at Frankrig og Irland betragtes som foelsomme omraader under hensyntagen til midlertidige omstaendigheder, der meddeles af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab.  I denne forbindelse forpligter de kompetente uruguayske myndigheder sig til at undgaa enhver aendring i den traditionelle samhandel, for saa vidt angaar udfoersel af uruguayske produkter, der er omfattet af den paagaeldende aftale, til Frankrig og Irland i perioden fra den 1. april 1984 til den 31. marts 1985.  Endvidere er Uruguays regering af den opfattelse, at forpligtelsen kun er gaeldende, for saa vidt aftalen om frivillig begraensning forbliver i kraft uden aendringer.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.«  Modtag, hr . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af  Raadet for De europaeiske Faellesskaber