CELEX: 32002R0453
Language: bg
Date: 2002-03-13
Title: Регламент (ЕО) № 453/2002 на Комисията от 13 март 2002 година за адаптиране на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета и на Регламенти (ЕО) № 1799/2001, (ЕО) № 2125/95 и (ЕО) № 3223/94 на Комисията по отношение кодовете по Комбинираната номенклатура на някои плодове и зеленчуци

Важна правна забележка

|

32002R0453

Официален вестник n° L 072 , 14/03/2002 стр. 0009 - 0012 специално чешко издание глава 3 том 35 стр. 265  - 268 специално испанско издание глава 3 том 35 стр. 265  - 268 специално унгарско издание глава 3 том 35 стр. 265  - 268 специално литвийско издание глава 3 том 35 стр. 265  - 268 LV.ES глава 3 том 35 стр. 265  - 268 MT.ES глава 3 том 35 стр. 265  - 268 PL.ES глава 3 том 35 стр. 265  - 268 SK.ES глава 3 том 35 стр. 265  - 268 специално словенско издание глава 3 том 35 стр. 265  - 268

		20020313Регламент (ЕО) № 453/2002 на Комисиятаот 13 март 2002 годиназа адаптиране на Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета и на Регламенти (ЕО) № 1799/2001, (ЕО) № 2125/95 и (ЕО) № 3223/94 на Комисията по отношение кодовете по Комбинираната номенклатура на някои плодове и зеленчуциКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 234/79 на Съвета от 5 февруари 1979 г. относно процедурата за адаптиране на номенклатурата на Общата митническа тарифа, използвана за селскостопанските продукт [1], последно изменен с Регламент (ЕО) № 3290/94 [2], и по-специално член 2, параграф 1 от него,като има предвид, че:(1) Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета за тарифната и статистическа номенклатура, както и за Общата митническа тариф [3], изменя Комбинираната номенклатура за някои плодове и зеленчуци и преработени продукти на базата на плодове и зеленчуци.(2) Следователно, следва да бъдат адаптирани:- таблицата в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазарите на продукти от преработени плодове и зеленчуци [4], последно изменен с Регламент (ЕО) № 1239/2001 [5],- член 1 от Регламент (ЕО) № 1799/2001 на Комисията от 12 септември 2001 г. относно определяне на търговския стандарт за цитрусови плодове [6],- член 1, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 2125/95 на Комисията от 6 септември 1995 г. относно администрирането на тарифни квоти за консервирани гъби [7], последно изменен с Регламент (ЕО) № 2541/2001 [8],- таблицата в приложението към Регламент (ЕО) № 3223/94 на Комисията от 21 декември 1994 г. относно подробни правила за прилагане на режима на внос за плодове и зеленчуци [9], последно изменен с Регламент (ЕО) № 807/2000 [10].(3) Горепосочените изменения следва да влязат в сила едновременно с Регламент (ЕО) № 2031/2001.(4) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на съвместното заседание на Управителния комитет по пресни плодове и зеленчуци и Управителния комитет за продуктите от преработени плодове и зеленчуци,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1В таблицата в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2201/96, текстът:"ex1812 | Плодове и черупкови плодове, временно консервирани (напр. посредством серен диоксид или във вода солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества за временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние, с изключение на банани, временно консервирани, включени в подпозиция ex08129095." |се заменя с:"ex1812 | Плодове и черупкови, временно консервирани (напр. посредством серен диоксид или във вода солена, сулфурирана или с прибавка на други вещества, подсигуряващи временното им консервиране), но негодни за консумация в това състояние, с изключение на банани, временно консервирани, включени в подпозиция ex08129095", |а текстът:"ex2009 | Плодови сокове (с изключение на сокове и гроздова мъст от подпозиция 200960 и сок от банани от подпозиция 200980)или зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, със или без добавена захар или други подсладители" |се заменя със следния текст:"ex2009 | Плодови сокове (с изключение на сокове и гроздова мъст от подпозиции 200961 и 200969 и сок от банани от подпозиция 200980) или зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, със или без добавена захар или други подсладители" |Член 2В член 1 от Регламент (ЕО) № 1799/2001, текстът:- "— лимони с код по КН 08053010"се заменя със следния текст:- "— лимони (Citrus limon, Citrus limonum) с код по КН 08055010".Член 3Член 1 от Регламент (ЕО) № 2125/95 се заменя със следното:"Член 11. Тарифните квоти за консервирани гъби от вида Agaricus, с кодове по КН 07115100, 20031020 и 20031030, фигуриращи в приложение I, се обявяват в съответствие с условията и реда на прилагане, определени в настоящия регламент.2. Приложимата митническа ставка е 12 % ad valorem за продуктите с код по КН 07115100 (сериен номер 09.4062) и 23 % за продуктите с кодове по КН 20031020 и20031030 (сериен номер 09.4063). Въпреки това, единична ставка от 8,4 % се прилага за горепосочените продукти, произхождащи от България (сериен номер 09.4725) или от Румъния (сериен номер 09.4726)."Член 4Приложението към Регламент (ЕО) № 3223/94 се заменя със следната таблица:"20020313"ПРИЛОЖЕНИЕБез да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоката се разглежда като имащо само указателно значение. Приложното поле на режима, предвиден в настоящия регламент, се определя за целите на настоящото приложение от обхвата на кодовете по КН, такива, каквито са в момента на приемане на последното изменение на настоящия регламент. В случаите, когато пред даден код от КН е отбелязано "ех", приложеното поле на допълнителните мита се определя едновременно от обхвата на кода по КН и от този на описанието на стоката и на съответния период на прилагане.ЧАСТ АКод по КН | Описание на стоките | Период на приложение |ex07020000 | Домати | От 1 януари до 31 декември |ex07070005 | Краставици [1] | От 1 януари до 31 декември |ex07091000 | Артишок | От 1 ноември до 30 юни |07099070 | Тиквички | От 1 януари до 31 декември |ex08051010 ex08051030 ex08051050 | Портокали, пресни | От 1 януари до 31 май |ex08052010 | Клементини | От 1 ноември до края на февруари |ex08052030 ex08052050 ex08052070 ex08052090 | Мандарини (включително тангерини и сатсумаси); wilkings и подобни хибриди на цитрусови плодове | От 1 ноември до края на февруари |ex08055010 | Лимони (Citrus limon, Citrus limonum) | От 1 юни до 31 май |ex08061010 | Трапезно грозде | От 21 юли до 20 ноември |ex08081020 ex08081050 ex08081090 | Ябълки | От 1 юли до 30 юни |ex08082050 | Круши | От 1 юли до 30 април |ex08091000 | Кайсии | От 1 юни до 31 юли |ex08092095 | Череши, различни от вишни | От 21 май до 10 август |ex08093010 ex08093090 | Праскови, включително брьоньони и нектарини | От 11 юни до 30 септември |ex08094005 | Сливи | От 11 юни до 30 септември |ЧАСТ БКод по КН | Описание на стоките | Период на приложение |ex07070005 | Краставици, предназначени за преработка | От 1 май до 31 октомври |ex08092005 | Вишни (Prunus cerasus) | От 21 май до 10 август." |"Член 5Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент се прилага от 1 януари 2002 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 13 март 2002 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 34, 9.2.1979 г., стр. 2.[2] ОВ L 349, 31.12.1994 г., стр. 105.[3] ОВ L 279, 23.10.2001 г., стр. 1.[4] ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 29.[5] ОВ L 171, 26.6.2001 г., стр. 1.[6] ОВ L 244, 14.9.2001 г., стр. 12.[7] ОВ L 212, 7.9.1995 г., стр. 16.[8] ОВ L 341, 22.12.2001 г., стр. 80.[9] ОВ L 337, 24.12.1994 г., стр. 66.[10] ОВ L 97, 19.4.2000 г., стр. 6.[1] Различни от краставиците, включени в част Б от настоящото приложение.--------------------------------------------------