CELEX: 32002R2285
Language: mt
Date: 2002-12-10 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 2285/2002 tal-10 ta’ Diċembru 2002 fuq il-miżuri ta’ Salvagwardja previsti fil-ACP-EC Ftehim tas-Sħubija u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 3705/90

Avviż Legali Importanti

|

32002R2285

Official Journal L 348 , 21/12/2002 P. 0003 - 0004

		Ir-Regolament tal-Kunsill (EC) Nru 2285/2002tal-10 ta’ Diċembru 2002fuq il-miżuri ta’ Salvagwardja previsti fil-ACP-EC Ftehim tas-Sħubija u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 3705/90IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkonsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 133 tiegħu,Wara li kkonsidra il-proposta tal-Kummissjoni,billi:(1) Hu neċessarju li jitniżlu regoli dettaljati għall-implementazzjoni tal-klawsoli ta’ salvagwardja previsti fil-Kapitolu 1 fl-Anness V tal-ACP-EC Ftehim tas-Sħubija, ffirmat f’Cotonou fit-23 ta’ Ġunju 2000, hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa "il-ftehim ta’ Cotonou" [1], sabiex iġġiegħel lill-Komunità u l-Istati Membri biex iħarsu l-obbligazzjonijiet tagħhom skond dak il-ftehim.(2) Hu għalhekk xieraq li jiġu adattati d-disposizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3705/90 tat-18 ta’ Diċembru 1990 dwar il-miżuri ta’ salvagwardja pprovduti fir-Raba’ Konvenzjoni ACP-EEC. [2] jirreferi għal ftehim ta’ Cotonou.(3) Regolament (KEE) Nru 3705/90 mhux se jibqa’ validu b’ dan ir-regolament u għalhekk għandu jkun imħassar.(4) Għandu jittieħed kont ta’ l-impriża fl-Artikolu 8(3) u (4) u l-Artikolu 9 u 11 ta’ l-Anness V għall-Ftehim ta’ Cotonou meta jiġi eżaminat jekk il-miżura ta’ Salvagwardja tridx tiġi introdotta.(5) Il-proċeduri li jikkonċernaw il-klawsoli ta’ Salvagwardji previsti fit-Trattat u fir-Regolamenti fl-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq ta’ l-Agrikoltura japplikaw ukoll.(6) B’ virtù tal-Ftehim ta’ Cotonou, hu ukoll neċessarju jitniżżlu ċertu disposizzjonijiet speċifiċi li jikonċernaw regoli ġenerali mfassla fil-Kunsill tar-Regolazzjoni (EC) No 3285/94 fit-22 ta’ Diċembru 1994 fuq regoli komuni t’ importazzjoni [3],ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 11. Fejn Stat Membru jitlob lill-Kummissjoni biex tapplika miżuri ta’ Salvagwardji kif previst fl-Artikolu 8 ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou u jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li ma tapplikahomx, il-kummissjoni għandha tinforma lill-Kunsill u l-Istati Membri b’ konsegwenza fi żmien tlett jiem utli ta’ l-irċevuta tat-talba mill-Istati Membri.L-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni l-informazzjoni meħtieġa biex jiġġustifikaw it-talba tagħhom biex japplikaw miżuri ta’ Salvagwardji.Fejn il-Kummissjoni tiddeċiedi li ma tapplikax miżuri ta’ Salvagwardja, kwalsijasi Stat Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem utli tan-notifikazzjoni tagħha.F’każ bħal dan, il-Kummissjoni għandha tavża lill-Istati ACP u tinformahom bil-ftuħ tal-konsultazzjonijiet msejħa fl-Artikolu 9(1) ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou.Il-Kunsill, li jopera b’maġġoranza kwalifikata, jista’ jaddotta deċiżjoni different fi żmien 20 jum utli wara l-konklużjoni tal-konsultazzjonijiet mal-Istati ACP.2. Fejn il-Kummissjoni, b’talba minn Stat Membru jew b’inizjattiva tagħha, tiddeċiedi li l-miżuri ta’ Salvagwardji previst fl-Artikolu 8 ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou għandu jkun applikat:- għandu jinforma l-Istati Membri immedjatament jew, jekk qed jirrispondi t-talba ta’ Stat Membru, fi żmien tlett jiem utli mid-data ta’ l-irċevuta ta’ dik it-talba,- għandu jikkonsulta lill-kumitat magħmul minn rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u mmexxi minn rappreżentant tal-Kummissjoni,- fl-istess ħin għandu jinforma lill-Istati ACP u jinformahom bil-ftuħ tal-konsultazzjonijiet msejħa fl-Artikolu 9(1) tal-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou,- fl-istess ħin għandu jipprovdi lill-Istati ACP l-informazzjoni kollha neċessarja għal dawk il-kosultazzjonijiet.3. F’kull eventwalita, il-konsultazzjonijiet għandhom jkunu miżmuma biex jiġu kompluti 21 jum wara n-notifikazzjoni msejħa fir-raba’ paragrafu 1 jew fit-tielet inċiż tal-paragrafu 2.Fl-aħħar tal-konsultazzjonijiet jew fi skadenza tal-perjodu ta’ 21 jum, jew jekk ebda arranġament ma jidher possibbli, il-Kummissjoni, wara li tikkonsulta il-kumitat riferit fit-tieni inċiż tal-paragrafu 2, tista’ tiddeċiedi li tieħu l-miżuri xierqa biex timplimenta l-Artikolu 8 ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou.4. Id-deċiżjoni msejħa fil-paragrafu 3 għandha tkun informata immedjatament lill-Kunsill, l-Istati Membri u l-Istati ACP.Għandha tkun immedjatament applikata.5. Kwalsijasi Stat Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummisjoni msejħa fil-paragrafu 3 lill-Kunsill fi żmien 10 ijiem utli mill-wasla tan-notifikazzjoni tad-deċiżjoni.6. Jekk il-Kummissjoni ma tkunx ħadet deċiżjoni fi żmien 10 ijiem utli mill-għeluq tal-konsultazzjonijiet ma l-Istati ACP jew, ikun xi jkun il-każ, it-tmiem tal-perjodu ta’ 21 jum, kull Stat Membru li rrefera l-materja lill-Kummissjoni bi qbil ma paragrafu 2 jista’ jirreferiha lill-Kunsill.7. Fil-każi riferiti fil-paragrafi 5u 6, il-Kunsill, li jopera b’ maġġoranza kwalifikata, jista’ jadotta deċiżjoni differenti fi żmien 20 jum utli.Artikolu 21. Fejn fatturi speċjali jqumu fis-sens ta’ l-Artikolu 9(3) ta’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou, il-Kummissjoni tista’ tieħu miżuri ta’ Salvagwardji, jew tawtorizza Stat Membru biex japplika miżuri ta’ Salvagwardji immedjatament.2. Talba minn Stat Membru għandha tieħu deċiżjoni fuqha fi żmien tlett ijiem utli mill-irċevuta tat-talba.Għandha tinforma lill-Kunsill u l-Istat Membru bid-deċiżjoni tagħha.3. Kwalsijasi Stati Membru jista’ jirreferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill bi qbil mal-proċedura prevista fl-Artikolu 1(5).Il-Proċedura mfassla fl-Artikolu 1(7) għandha tkun applikata.Jekk il-Kummissjoni ma tkunx ħadet deċiżjoni fi żmien stipulat kif speċifikat fil-paragrafu 2, kwalsijasi Stat Membru li rrefera l-materja lill-Kummissjoni jista’ jirreferiha lill-Kunsill bi qbil mal-proċeduri riferiti fl-ewwel u t-tieni paragrafu.Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu m’ għandhomx jipprekludu l-konsultazzjonijiet imsejħa fl-Artikolu 9(1) tal-Anness V tal-Ftehim ta’ Cotonou.Artikolu 3L-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament m’ għandux jipprekludi l-applikazzjoni tar-Regolamenti li jistabbilixxu organizzazzjoni komuni tas-swieq ta’ l-agrikoltura jew Komunità relatata jew disposizzjonijiet amministrattivi nazzjonali jew ir-regoli speċifiċi adottati skond l-Artikolu 308 tat-Trattat fuq agrikoltura ta’ prodotti pproċessati.Artikolu 4Ir-Regolament (KEE) Nru 3705/90 huwa hawnhekk imħassar.Artikolu 5Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fit-tielet jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurrnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, fl-10 ta’ Diċembru 2002.F’isem il-KunsillIl-PresidentP. S. Møller[1] ĠU L 317, 15.12.00, p. 3.[2] ĠU L 358, 21.12.90, p. 4.[3] ĠU L 349, 31.12.94, p. 53. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 2474/2000 (ĠU L 286, 11.11.00, p. 1).--------------------------------------------------