CELEX: 31986R3480
Language: el
Date: 1986-11-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3480/86 του Συμβουλίου της 10ης Νοεμβρίου 1986 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα νήματα εξ ολοκλήρου εκ γναφάλων μετάξης, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, της διακρίσεως 50.05 Α του κοινού δασμολογίου (1987)

Avis juridique important

|

31986R3480

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3480/86 του Συμβουλίου της 10ης Νοεμβρίου 1986 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα νήματα εξ ολοκλήρου εκ γναφάλων μετάξης, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, της διακρίσεως 50.05 Α του κοινού δασμολογίου (1987)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 320 της 15/11/1986 σ. 0010

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3480/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 10ης Νοεμβρίου 1986  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα νήματα εξ ολοκλήρου εκ γναφάλων μετάξης, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, της διακρίσεως 50.05 Α του κοινού δασμολογίου (1987)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,  το σχέδιο κανονισμού που υπεβλήθη από την Επιτροπή,  Εκτιμώντας:  ότι υπάρχει παραγωγή νημάτων εκ γναφάλων μετάξης στην Κοινότητα· ότι, ενώ αυτή η παραγωγή δύναται να καλύψει όλες τις ανάγκες της Κοινότητας λόγω της συνολικής της ποσότητας, δεν συμβαίνει το ίδιο όσον αφορά τα νήματα εξ ολοκλήρου εκ γναφάλων μετάξης· ότι αυτό συνεπάγεται ανεπαρκή εφοδιασμό στην Κοινότητα ·  ότι, ως εκ τούτου, ο εφοδιασμός της Κοινότητας γι' αυτές τις ποιότητες νημάτων εξαρτάται από τις εισαγωγές, κατά ένα μη αμελητέο τμήμα· ότι η εφαρμογή καθ' ολοκληρία του δασμού του κοινού δασμολογίου θα είχε ως αποτέλεσμα την υπαγωγή αυτών των προϊόντων σε μια δασμολογική επιβάρυνση μη αμελητέα, ενώ τα προϊόντα που κατασκευάζονται με βάση τα νήματα μετάξης ευρίσκονται σε έντονο ανταγωνισμό με τα αντίστοιχα προϊόντα που κατασκευάζονται από άλλες ύλες· ότι ο ανεπαρκής εφοδιασμός, σε σχέση με τον ανταγωνισμό, στο επίπεδο των τελικών προϊόντων, θα μπορούσε να έχει δυσμενείς συνέπειες για τις μεταποιητικές βιομηχανίες·  ότι ο δασμός του κοινού δασμολογίου που εφαρμόζεται στις εισαγωγές των εξεταζομένων νημάτων εκ γναφάλων μετάξης είναι 2,9 %· ότι, για τον καθορισμό του δασμού της ποσοστώσεως, πρέπει να ληφθεί υπόψη, αφενός, η κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας παραγωγού νημάτων εκ γναφάλων μετάξης και, αφετέρου, η κατάσταση των μεταποιητικών βιομηχανιών αυτών των νημάτων όσον αφορά τον εφοδιασμό με ευνοϊκούς όρους· ότι ένας δασμός ποσοστώσεως μηδέν θα μπορούσε να ανταποκριθεί περισσότερο στις απαιτήσεις που διατυπώθηκαν ανωτέρω·  ότι η εξέλιξη των εισαγωγών κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών οδηγεί στην πρόβλεψη ότι οι κοινοτικές ανάγκες εισαγωγών των εν λόγω νημάτων μπορούν να καθοριστούν σε ένα επίπεδο 900 τόνων για το έτος 1987· ότι το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως μιας τέτοιας ποσότητας δεν φαίνεται να μπορεί να θίξει την κοινοτική παραγωγή· ότι πρέπει, κατά συνέπεια, η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση να ανοιχθεί την 1η Ιανουαρίου 1987 και να κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών.  ότι πρέπει να διασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η αδιάλειπτη εφαρμογή του ποσοστού, του προβλεπόμενου από αυτή την ποσόστωση, για όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των οικείων κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις ανωτέρω οριζόμενες αρχές·  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των στοιχείων και των δυναμένων να πραγματοποιηθούν προβλέψεων, τα ποσοστά της αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσοστώσεως, μπορούν να υπολογιστούν, κατά προσέγγιση, ως ακολούθως:  Μπενελούξ 0,13  Δανία 0,13  Γερμανία 12,82  Ελλάδα 0,13  Ισπανία 0,13  Γαλλία 3,84  Ιρλανδία 0,26  Ιταλία 76,92  Πορτογαλία 0,51  Ηνωμένο Βασίλειο 5,13·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσοστώσεως σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας των Δέκα και το δεύτερο θα αποτελέσει το απόθεμα που θα προορίζεται για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών των κρατών μελών σε περίπτωση εξαντλήσεως των αρχικών μεριδίων τους, καθώς και των αναγκών των νέων κρατών μελών· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να οριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σ' επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να καθοριστεί στο 87 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο, να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητας ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη· ότι, αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο όπως το κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως να μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, εφόσον το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω ίσου και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διενεργείται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιανουαρίου και μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1987, ο δασμός του κοινού δασμολογίου για το παρακάτω προϊόν αναστέλλεται στο επίπεδο και εντός των ορίων κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης όπως αναφαίνεται στον ακόλουθο πίνακα:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κλάση  του κοινού  δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα της  ποσόστωσης  (σε τόνους)   // Ποσοστωτικός  δασμός  (σε %)   //    //   //   //   //   // 09.2707   // ex 50.05 Α   // Νήματα εξ ολοκλήρου εκ γναφάλων μετάξης, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση   // 900   // 0   //    //   //   //  //  2. Στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσοστώσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Ισπανία και η Πορτογαλία εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 780 τόνων αυτής της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, ανέρχονται στις κατωτέρω ποσότητες:  1.2 //  // (σε τόνους)   // Μπενελούξ   // 1   // Δανία  // 1   // Γερμανία   // 100   // Ελλάδα   // 1   // Ισπανία  // 1   // Γαλλία   // 30   // Ιρλανδία   // 2   // Ιταλία  // 600   // Πορτογαλία   // 4   // Ηνωμένο Βασίλειο   // 40.  2. Το δεύτερο τμήμα της ποσοστώσεως, ποσότητας 120 τόνων, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1, ή το ίδιο μερίδιο ελαττωμένο κατά το τμήμα που επιστρέφεται στο απόθεμα, κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, αμελλητί, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού μεριδίου του.  3. Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρις 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, αμελλητί, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη μπορούν να προβούν στην ανάληψη μεριδίων μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια, που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1987, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1987, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν μια ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1987, το σύνολο των εισαγωγών των νημάτων εξ ολοκλήρου εκ γναφάλων μετάξης που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1987, και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα. Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1987, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στα σωρευμένα τους μερίδια.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους, στο βαθμό που το προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο καλυπτόμενο από δηλώσεις θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1987.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. MOORE