CELEX: 31995R1383
Language: sv
Date: 1995-06-19 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1383/95 av den 19 juni 1995 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

20. 6. 95           | SV 1               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr L 134/7

                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 1383/95
                                                  av den 19 juni 1995
                                   om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de sma
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det
                                                                   stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
                                                                   varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
peiska gemenskapen,                                                ligger i samma hamnområde.
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
och om dess administrering ('), senast ändrad genom                HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och
                                                                                            Artikel 1
med beaktande av följande :
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987            Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr               medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess             förtecknade i bilagorna i enlighet med förorning (EEG) nr
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och        2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna. Leve­
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­        ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande.
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                             Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
                                                                   i anbudet för partierna A anges två utskeppningshamnar
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare
1 22 274 ton spannmål.                                             Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
                                                                   kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i           och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                 hans anbud skall anses som oskrivna.
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),                                       Artikel 2
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (5). Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det        Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
förfarande som skall följas för att bestämma de därav              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
följande kostnaderna.                                              tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 19 juni 1995.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

(■) EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
(2) EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
(3) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
h EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 134/8        | SV I                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  20 . 6. 95

                                                             BILAGA I

                                                             PARTI A

              1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
              2. Program: 1994 + 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                 36417 01 ; telex: 30960 EURON NL).
              4. Mottagarens representant (13): uppges av mottagaren.
              5. Bestämmelsesort eller -land: se bilaga II.
              6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) P): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
              8. Total kvantitet: 1 660 ton (2 274 ton spannmal).
              9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
             10. Förpackning och märkning (6) (8) (9) (12): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B. 2 d och II.B.3).
                 Märkning på följande språk: se bilaga II.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (n).
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 24.7 — 13.8.1995.
             18. Sista dag för leverans : —
             19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 4.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 18.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 7 — 27.8.1 995
                 c) Sista dag för leverans : —
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton .

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 30.6.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1144/95 (EGT nr L
                 114, 20.5.1995, s . 18 .
 ---pagebreak--- 20 . 6 . 95          SV 1                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr L 134/9

                                                               PARTI B

               1 . Aktion nr ('): 1714/92.
               2. Program : 1992.
               3. Mottagare (2): Djibouti.
               4. Mottagarens representant: Office National d Approvisionnement et de Commercialisation (O.N.A.C.),
                  BP 79 Djibouti (Tel.: (253) 35 03 27, telefax: 35 67 01 , telex: 5933 DJ).
               5. Bestämmelsesort eller -land (5): Djibouti.
               6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl.
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (7): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
               8. Total kvantitet: 3 650 ton (5 000 ton spannmål).
               9. Antal partier: 1 .
              10. Förpackning och märkning (8) (9) (14): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2b och II.B.3).
                  Påskrifter på franska.
              1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
              12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

              13. Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn :
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Se punkt 4.
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 24.7 — 6.8.1995.
              18. Sista dag för leverans: 27.8.1 995.
              19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 4.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 18.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshamnen : 7 — 20.8.1995 .
                  c) Sista dag för leverans: 10.9.1995.
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
              25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 30.6.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1144/95 (EGT nr L
                  114, 20.5.1995, s . 18).
 ---pagebreak--- Nr L 134/ 10       I SV I                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 20. 6. 95

                                                       PARTIERNA C och D

               1 . Aktion nr: 1499/94 (C); 1500/94 (D).
               2. Program : 1994.
               3. Mottagare (2): Egypten.
               4. Mottagarens representant: Ambassade de la République Arabe d Egypte, Section Commerciale, 522
                  av. Louise, B-1050 Bruxelles. Tel: (32-2) 647 32 27, fax: 646 45 09, telex: 64809 COMRAU B
               5. Bestämmelsesort eller -land (5): Egypten.
               6. Produkt som skall framskaffas: Vete.

               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (10): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (ILA.1 a).
               8 . Total kvantitet: 100 000 ton.

               9. Antal partier: 2 (C: 5 000 ton; D: 50 000 ton).
           10. Förpackning och märkning: bulk.
           11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
           12. Leveransstadium: Fritt lossningshamnen — lossat.
           13. Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
           15. Lossningshamn: Alexandria.
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
           1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                ser leverans till utskeppningshamnen: C: 17 — 30.7.1995, D: 31.7 — 13.8.1995
           18. Sista dag för leverans : C: 13.8.1995, D: 27.8.1995.
           19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 4.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 18.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen om kontraktet avser leverans till utskeppningshamnen:
                    C: 31.7-13.8.1995, D : 14-27.8.1995.
                 c) Sista dag för leverans: C: 27.8.1995, D: 10.9.1995.
           22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton.

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
               Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 30.6.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1144/95 (EGT nr L
                 114, 20.5.1995, s. 18 .
 ---pagebreak--- 20 . 6 . 95           SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             Nr L 134/ 11

                                                            PARTI E och F

               1 . Aktion nr: 1810/93 (E); 181 1 /93 (F).
               2. Program : 1993 .
               3. Mottagare (2): Mozambique.
               4. Mottagarens representant: Commercial Bank of Mozambique, Ave. 25 de Setembro, 1 657 Maputo, Mr
                  Alfaika, tel : (258-1 ) 428 157, tlx: 6-240/244/551 .
               5. Bestämmelsesort eller -land (5): Moçambique.
               6 . Produkt som skall framskaffas : Vete.

               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (10): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIAl a).
               8 . Total kvantitet: 15 000 ton .

               9. Antal partier: 2 (E: 5 000 ton; F: 10 000 ton).
              10. Förpackning och märkning: bulk.
              1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
              12. Leveransstadium: Fritt lossningshamnen — lossat
              13. Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn : E: Nacala; F: Maputo.
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                   ser leverans till utskeppningshamnen : 17 — 30.7.1995.
              18. Sista dag för leverans: 27.8.1995.
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna : Anbudsinfordran .

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 4.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 18.7.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshamnen om kontraktet avser leverans till utskeppningshamnen :
                     31.7-13.8.1995 .

                  c) Sista dag för leverans 103.1995.
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 120', bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97).
              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 30.6.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1144/95 (EGT nr L
                  114, 20.5.1995, s . 18).
 ---pagebreak--- Nr L 134/ 12        SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           20 . 6. 95

           Fotnoter:

               (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.

               (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                  ställa vilka fraktdokument som krävs .

               (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                   som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                   skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                  sium - 134 och - 137 samt halten jod - 131 .
                  Partierna C och D: Strålningsintyget skall vara utfärdat av en officiell myndighet och vara giltigt för
                  följande länder: Egypten .

               (*) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                   ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                   som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                   Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                   ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                   i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106) senast ändrad genom för­
                   ordning (EG) nr 1053/95 (EGT nr L 107, 12.5.1995, s. 4) skall inte tillämpas på detta belopp.

               (*) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr
                  C 114, 29.4.1991 , s. 33 .

               (s) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Leverantören skall bära kostnaden för
                   containrarna fram till att containrarna staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottagaren
                   skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från container­
                   terminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tilläm­
                  pas.

                  Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                  tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                  anbudsinfordran .

                  Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling
                  "(SYSKO locktainer 180 seal)" och speditören skall informeras om dessa nummer.

               I7) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                  de dokument vid leveransen :
                  — Sundhetscertifikat.

                  — Intyg om desinfektion genom rökning (partierna A och B: lasten skall desinficeras genom rökning
                    före utskeppningen med aluminiumfosfin).

               (8) Trots punkt IIA.3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 1 14 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".

               (9) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
                  ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort "R"
                  tillagt efter påskriften.

           (10) Lasten skall desinficeras genom rökning under transporten ombord på fartyget med hjälp av ett distribu­
                tions- eller returluftssystem med aluminiumfosfin (dosering: minst 1 g fosfin per kubikmeter lastrum) i
                enlighet med "Rekommendationer för säker användning av bekämpningsmedel ombord på fartyg" utfär­
                dad av Internationella sjöfartsorganisationen (IMO).

           (") Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet för parti A anges två utskeppnings­
               hamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.

           (u) Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s. 20.

           (13) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH
                  Amsterdam .

           (H) Placeras i 20-fotscontainrar. Containrarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15 dagar.
 ---pagebreak--- 20 . 6 . 95          SV                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr L 134/ 13

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                       ANEXO II — BILAGA II — LIITE II

    Lote
                 Cantidad total Cantidades parciales        Acción n0              País de destino            Lengua que se debe
                 (en toneladas)   (en toneladas)                                                             utilizar en la rotulación

    Parti        Totalmængde        Delmængde               Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                      (i tons)         (i tons)                                                                 følgende sprog
    Partie       Gesamtmenge        Teilmengen             Maßnahme
                                                                                  Bestimmungsland              Kennzeichnung in
                  (in Tonnen)       (in Tonnen)               Nr.                                              folgender Sprache
  Παρτίδα     Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
                  (σε τόνους)      (σε τόνους)                                                          χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot        Total quantity   Partial quantities         Operation        Country of destination           Language to be used
                   (in tonnes)       (in tonnes)               No                                               for the marking
     Lot
                Quantité totale Quantités partielles        Action n0            Pays de destination            Langue à utiliser
                   (en tonnes)       (en tonnes)                                                               pour le marquage
    Lotto
                Quantità totale Quantitativi parziali       Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                               per la marcatura
              Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden        Maatregel                                          Taal te gebruiken
    Partij          (in ton)             (in ton)              nr.
                                                                             Land van bestemming              voor de opschriften
               Quantidade total    Quantidades parciais                                                         Língua a utilizar
    Lote                                                    Acção n?               País de destino
                (em toneladas)       (em toneladas)                                                               na rotulagem
                Total Kvantitet        Delkvantitet                                                           Märkning på följande
    Parti                                                   Aktion nr             Bestämmelseland
                     (ton)                (ton)                                                                       språk
                Kokonaismäärä         Osittaismäärä                                                          Merkinnässä käytettävä
     Erä                                                   Toimi Ν .Ό                Määrämaa
                    (tonnia)             (tonnia)                                                                      kieli

     A               1 660              Al : 200            1522/94      Haïti                          Français
                                        A2: 260             1523/94      Perú                           Español
                                        A3: 140             1549/94      Perú                           Español
                                        A4: 60              1 550/94     Perú                           Español
                                        A5: 80                 16/94     Perú                           Español
                                        A6: 40                 17/95     Perú                           Español
                                        A7: 380                41 /95    Perú                           Español
                                        A8: 500                42/95     Perú                           Español