CELEX: 62012CN0608
Language: el
Date: 2012-12-27 00:00:00
Title: Υπόθεση C-608/12 P: Αναίρεση που άσκησε στις 27 Δεκεμβρίου 2012 η Greinwald GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 10 Οκτωβρίου 2012 στην υπόθεση T-333/11, Nicolas Wessang κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)

2.3.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 63/12
            
         Αναίρεση που άσκησε στις 27 Δεκεμβρίου 2012 η Greinwald GmbH κατά της αποφάσεως που εξέδωσε το Γενικό Δικαστήριο (έβδομο τμήμα) στις 10 Οκτωβρίου 2012 στην υπόθεση T-333/11, Nicolas Wessang κατά Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα)
   (Υπόθεση C-608/12 P)
   2013/C 63/20
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Διάδικοι
   
   
      Αναιρεσείουσα: Greinwald GmbH (εκπρόσωπος: C. Onken, δικηγόρος)
   
      Αντίδικοι κατ’ αναίρεση: Γραφείο Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), Nicolas Wessang
   
      Αιτήματα της αναιρεσείουσας
   
   Η αναιρεσείουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
   
               —
            
            
               να αναιρέσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Οκτωβρίου 2012 στην υπόθεση T-333/11, στο βαθμό που με αυτήν έγινε δεκτή η προσφυγή,
            
         
               —
            
            
               να τροποποιήσει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 10ης Οκτωβρίου 2012 στην υπόθεση T-333/11 και να απορρίψει εξ ολοκλήρου την προσφυγή,
            
         
               —
            
            
               να καταδικάσει τον προσφεύγοντα πρωτοδίκως στα δικαστικά έξοδα του πρώτου βαθμού.
            
         
      Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα
   
   Η αναιρεσιβαλλόμενη απόφαση προσκρούει στις νομικές αρχές του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ' του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα (στο εξής: ΚΚΣ) (1), καθότι καταλήγει στο συμπέρασμα ότι συντρέχει αυξημένος κίνδυνος συγχύσεως εξαιτίας της εννοιολογικής ομοιότητας των λέξεων «foods» και «snacks». Δυνάμει του άρθρου 7, παράγραφος 1, στοιχεία β' και γ', ΚΚΣ, τα στερούμενα διακριτικού χαρακτήρα και περιγραφικά σημεία αποκλείονται από την προστασία των σημάτων. Επομένως, ομοιότητες σε στερούμενα διακριτικού χαρακτήρα ή περιγραφικά συστατικά τμήματα σημείων δεν μπορούν να δικαιολογήσουν κίνδυνο συγχύσεως ή να τον επιτείνουν.
   Ως εκ τούτου, ο κίνδυνος συγχύσεως προϋποθέτει ενδεχόμενη προσβολή της δηλωτικής της προελεύσεως λειτουργίας των σημάτων. Δηλωτική της προελεύσεως λειτουργία έχουν, όμως, μόνον τα έχοντα διακριτικό χαρακτήρα σημεία και συστατικά τμήματα σημείων. Εάν ένα συστατικό τμήμα σημείου στερείται δηλωτικής της προελεύσεως λειτουργία, η τελευταία δεν μπορεί να διακυβευθεί μέσω της χρήσεως ενός όμοιου συστατικού τμήματος σημείου σε ένα μεταγενέστερο σήμα.
   Η αρχή ότι τα στερούμενα διακριτικού χαρακτήρα συστατικά τμήματα σημείων δεν μπορούν να δικαιολογήσουν κίνδυνο συγχύσεως, τονίζεται τέλος στη νομολογία του Γενικού Δικαστηρίου, κατά την οποία το κοινό δεν εκλαμβάνει ένα περιγραφικό τμήμα συνθέτου σήματος ως το διακριτικό ή προέχον στοιχείο της συνολικής εντυπώσεως ενός σύνθετου σήματος.
   
      (1)  ΕΕ 2009, L 78, σ. 1