CELEX: C2003/146/22
Language: fi
Date: 2003-06-21 00:00:00
Title: Asia C-40/03 P: Rica Foods (Free Zone) NV:n 4.2.2003 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston 14.11.2002 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-332/00 ja T-350/00, Rica Foods (Free Zone) NV vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, väliintulĳoina kantajan puolella Alankomaiden kuningaskunta ja Free Trade Foods NV ja väliintulĳana vastaajan puolella Espanjan kuningaskunta

21.6.2003                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                            C 146/13
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS                                Rica Foods (Free Zone) NV:n 4.2.2003 tekemä valitus
                                                                        Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                        tuimen kolmannen jaoston 14.11.2002 antamasta tuo-
                                                                        miosta yhdistetyissä asioissa T-332/00 ja T-350/00, Rica
                        (ensimmäinen jaosto)                            Foods (Free Zone) NV vastaan Euroopan yhteisöjen ko-
                                                                        missio, väliintulijoina kantajan puolella Alankomaiden
                                                                        kuningaskunta ja Free Trade Foods NV ja väliintulijana
                    6 päivänä maaliskuuta 2003                                   vastaajan puolella Espanjan kuningaskunta
asiassa C-449/01 (Court of Appealin (England & Wales)                                            (Asia C-40/03 P)
(Civil Division)) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) Abbey
     Life Assurance Co. Ltd vastaan Kok Theam Yeap ( 1)
                                                                                                  (2003/C 146/22)
(Työjärjestyksen 104 artiklan 3 kohta – Direktiivi 86/653/
ETY – Jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan
lainsäädännön yhteensovittaminen – Soveltaminen välitys-
           ja rahoituspalveluja tarjoaviin välittäjiin)                 Rica Foods (Free Zone) NV on valittanut 4.2.2003 Euroopan
                                                                        yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
                                                                        oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston 14.11.2002
                           (2003/C 146/21)                              antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-332/00 ja T-350/
                                                                        00, Rica Foods (Free Zone) NV vastaan Euroopan yhteisöjen
                                                                        komissio, väliintulijoina kantajan puolella Alankomaiden ku-
                                                                        ningaskunta ja Free Trade Foods NV ja väliintulijana vastaajan
                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                    puolella Espanjan kuningaskunta. Valittajan edustaja on asian-
                                                                        ajaja G. van der Wal, Hoge Raad der Nederlanden,
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                        Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                        1.    toteaa, että valittajan ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                              mioistuimen yhdistetyissä asioissa T-322/00 ja T-350/00
                                                                              14.11.2002 antamasta tuomiosta tekemä valitus otetaan
Asiassa C-449/01, jossa Court of Appeal (England & Wales)                     tutkittavaksi,
(Civil Division) (Yhdistynyt kuningaskunta) on esittänyt yhtei-
söjen tuomioistuimelle ennakkoratkaisupyynnön siinä vireillä
olevassa asiassa Abbey Life Assurance Co. Ltd vastaan Kok               2.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yh-
Theam Yeap jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koske-                  distetyissä asioissa T-322/00 ja T-350/00 14.11.2002
van lainsäädännön yhteensovittamisesta 18 päivänä joulukuu-                   antaman tuomion ja päättää sen mukaisesti kuin valittaja
ta 1986 anentun neuvoston direktiivin 86/653/ETY (EYVL                        on vaatinut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen
L 382, s. 17) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (ensimmäi-                 27.10.2000 jättämässään kannekirjelmässä, että tuo-
nen jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja                     mioistuin
M. Wathelet, sekä tuomarit P. Jann (esittelevä tuomari) ja
A. Rosas, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja: R. Grass, on
6.3.2003 antanut määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:                    –     kumoaa asetuksen N:o 2081/2000/EY (1),
                                                                              –     toteaa, että yhteisö on vastuussa valittajalle siitä
Jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön                   aiheutuneesta vahingosta, että asetuksen N:o 2081/
yhteensovittamisesta 18 päivänä joulukuuta 1986 annettua neuvos-                    2000/EY takia kyseisessä asetuksessa tarkoitettujen
ton direktiiviä 86/653/ETY on tulkittava siten, että sellaiset                      tuotteiden tuonti on estetty 1.10.2000 lähtien tai
itsenäiset välittäjät, joiden tehtäviin kuuluu vakuutus-, sijoitus- tai             niiden tuontia on rajoitettu siitä lähtien, sekä määrää,
säästösopimusten tarjoaminen, eivät kuulu sen soveltamisalaan.                      että asianosaisten on määriteltävä yhteisymmärryk-
                                                                                    sessä valittajan vahingon suuruus ja siinä tapauk-
                                                                                    sessa, että siitä ei päästä sopimukseen, oikeuden-
                                                                                    käyntiä tulee jatkaa yhteisöjen tuomioistuimen mää-
( 1) EYVL C 84, 6.4.2002.                                                           räämän määräajan kuluessa kyseisen vahingon suur-
                                                                                    uuden määräämiseksi, tai ainakin velvoittaa yhteisön
                                                                                    korvaamaan väliaikaisesti arvioidun vahingon, joka
                                                                                    on vielä määriteltävä erikseen, ja toissijaisesti velvoit-
                                                                                    taa yhteisön maksamaan yhteisöjen tuomioistuimen
 ---pagebreak--- C 146/14                 FI                               Euroopan unionin virallinen lehti                                          21.6.2003
             kohtuulliseksi katsoman vahingonkorvausmäärän                  Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
             siitä päivästä alkaen kun kannekirjelmä oli jätetty
             ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen koko
                                                                            –      Direktiivin 5 artiklan virheellinen täytäntöönpano: laissa,
             määrän maksamiseen asti laskettavine 8 prosentin
                                                                                   jossa direktiivin 93/13/ETY 5 artikla saatetaan osaksi
             suuruisine korkoineen
                                                                                   Espanjan oikeusjärjestystä, ei mainita sitä, että kuluttajalle
                                                                                   suotuisinta tulkintaa ei sovelleta direktiivin 7 artiklan
3.     velvoittaa vastaajan työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan                   2 kohdassa tarkoitettujen menettelyjen yhteydessä (sopi-
       mukaisesti korvaamaan oikeudenkäyntikulut kummassa-                         muksen purkamista koskevat kanteet). Tällä tavoin ai-
       kin oikeusasteessa.                                                         kaansaadaan tilanne, jossa kuluttaja ottaa riskin siitä, että
                                                                                   tulkintasääntö on hänen etujensa vastainen siten, että se
                                                                                   estää häntä poistamasta sopimuksen purkamista koske-
                                                                                   van kanteen kautta kuluttajien kanssa tehdyistä sopimuk-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                sista epäselvät ehdot, jotka ”tavanomaisen” tulkinnan
                                                                                   mukaan olisivat kohtuuttomia.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat asetusta           –      Direktiivin 6 artiklan 2 kohdan virheellinen täytäntöön-
N:o 2081/2000/EY koskevien osin samat kuin asiassa C-41/                           pano: Kun Espanjan laissa viitataan ”sopimusvelvoitteisiin
03 P.                                                                              sovellettavasta laista vuonna 1980 tehdyn Rooman yleis-
                                                                                   sopimuksen 5 artiklaan”, siinä rajoitetaan direktiivin
                                                                                   mukaista kuluttajansuojaa ja säädetään kaksinkertaisesta
( 1) Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokeria-          rajoituksesta. Direktiivissä säädetään kaikkien kuluttajien
     lan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien                     suojaamisesta elinkeinonharjoittajien kanssa tehtyjen
     suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta 29 päivänä syys-                kaikkien sopimusten osalta, kun taas Espanjan laissa
     kuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2081/2000 (EYVL                  säädetään tästä suojasta ainoastaan tietynlaisten sopimus-
     L 246, s. 64).                                                                ten osalta ja tietyin edellytyksin, mikä on direktiivissä
                                                                                   kielletty kaksinkertainen rajoitus.
                                                                            (1 ) EYVL L 95, 21.4.1993, s. 29.
Euroopan yhteisöjen komission 17.2.2003 Espanjan ku-
              ningaskuntaa vastaan nostama kanne
                            (Asia C-70/03)
                          (2003/C 146/23)                                   College van Beroep voor het bedrijfslevenin 7.1.2003
                                                                            tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                            asiassa A. Tempelman vastaan Directeur van de Rijks-
                                                                                        dienst voor de keuring van Vee en Vlees
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.2.2003 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-                                             (Asia C-96/03)
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellisen yksi-
kön virkamiehet Isabel Martínez del Peral ja Miguel França, ja
prosessiosoite on Luxemburgissa.                                                                      (2003/C 146/24)
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
1.     toteaa, että koska Espanjan kuningaskunta ei ole saattanut           College van Beroep voor het bedrijfsleven on pyytänyt
       kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5 päivänä                7.1.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
       huhtikuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/                 tuomioistuimeen 4.3.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
       ETY ( 1) 5 artiklaa ja 6 artiklan 2 kohtaa kokonaan osaksi           melta ennakkoratkaisua asiassa A. Tempelman vastaan Direc-
       kansallista oikeusjärjestystään, se ei ole noudattanut pe-           teur van de Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees
       rustamissopimuksen ja kyseisten direktiivin mukaisia                 seuraaviin kysymyksiin:
       velvoitteitaan;
                                                                            1)     Myönnetäänkö yhteisön oikeudessa jäsenvaltioille valta
2.     velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-                        päättää suu- ja sorkkatautiviruksesta sairastuneeksi tai
       denkäyntikulut.                                                             saastuneeksi epäiltyjen eläinten lopettamisesta?