CELEX: C2004/059/20
Language: el
Date: 2004-03-06 00:00:00
Title: Υπόθεση C-542/03: Αίτηση έκδοσης προδικαστικής αποφάσεως, υποβληθείσα με τη διάταξη του Bundesfinanzhof της 18ης Νοεμβρίου 2003, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ του Ηauptzollamt Haumbourg-Jonas και της Milupa GmbH & Co. KG

C 59/12               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      6.3.2004
Αίτηση έκδοσης προδικαστικής αποφάσεως, υποβληθείσα µε               Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
τη διάταξη του Bundesfinanzhof της 18ης Νοεµβρίου 2003,
στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ του Ηauptzollamt
    Haumbourg-Jonas και της Milupa GmbH & Co. KG                     1.   να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, παραλείποντας
                                                                          να τηρήσει τις προθεσµίες βεβαιώσεως που ορίζονται από το
                                                                          άρθρο 220, παράγραφος 1, του Κοινοτικού Τελωνειακού
                     (Υπόθεση C-542/03)                                   Κώδικα (1) (και από το άρθρο 5 του Κανονισµού
                                                                          1854/89 (2)), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τις
                        (2004/C 59/20)                                    διατάξεις αυτές του κοινοτικού δικαίου,
                                                                     2.   να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, στο µέτρο που
Με διάταξη της 18ης Νοεµβρίου 2003, η οποία περιήλθε στη                  η καθυστερηµένη βεβαίωση προκάλεσε καθυστερήσεις στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                 θέση στη διάθεση της Επιτροπής των ιδίων πόρων, διότι δεν
23 ∆εκεµβρίου 2003, το Bundesfinanzhof υπέβαλε προς το                    καταβλήθηκαν τόκοι υπερηµερίας, µέχρι τις 31 Μαΐου 2000
∆ικαστήριο, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ του Ηauptzollamt              σύµφωνα µε το άρθρο 11 του κανονισµού 1552/89 (3), και
Hamburg-Jonas και της Milupa GmbH & Co., το ακόλουθο                      από της ηµεροµηνίας αυτής σύµφωνα µε το άρθρο 11 του
προδικαστικό ερώτηµα:                                                     κανονισµού 1150/2000 (4), παρέβη τις υποχρεώσεις που
                                                                          υπέχει από την εν λόγω διάταξη του κοινοτικού δικαίου,
Έχει το άρθρο 7, παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο δεύτερη πρόταση,
παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 5 του κανονισµού            3.   να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά
(ΕΚ) 1222/94, όπως τροποποιήθηκε µε τον κανονισµό (ΕΚ) 229/               έξοδα.
96 (1), την έννοια ότι ο ενδιαφερόµενος δεν έχει δικαίωµα σε
χορήγηση επιστροφής κατά την εξαγωγή, εάν, προς παρασκευή
των εξαγοµένων εµπορευµάτων, δεν χρησιµοποιήθηκε το από
αυτόν δηλωθέν προϊόν, το οποίο, κατά το άρθρο 1, παράγραφος 2,
στοιχείο γ', πρώτη περίπτωση, του κανονισµού (ΕΚ) 1222/
94 (2), εξοµοιώνεται µε αποβουτυρωµένο γάλα σε σκόνη που             Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
ανταποκρίνεται στον ορισµό του παραρτήµατος Α (PG 2), αλλά
άλλο προϊόν, το οποίο, σύµφωνα µε το άρθρο 1, παράγραφος 2,
στοιχείο στ', πρώτη περίπτωση, του κανονισµού (ΕΚ) 1222/94,
εξοµοιώνεται επίσης, όσον αφορά το µη λιπαρό τµήµα της
                                                                     Η κοινοτική κανονιστική ρύθµιση περί ιδίων πόρων είναι σαφής
περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξηρή ουσία, µε το αποβουτυρωµένο
                                                                     όσον αφορά τον χρόνο κατά τον οποίον δηµιουργείται η υπο-
γάλα σε σκόνη που ανταποκρίνεται στον ορισµό του παραρτήµα-
                                                                     χρέωση των ισπανικών αρχών να βεβαιώσουν τους πόρους αυτούς:
τος Α (PG 2);
                                                                     πρόκειται για τον χρόνο κατά τον οποίον οι εθνικές αρχές είναι σε
                                                                     θέση να υπολογίσουν το οφειλόµενο ποσό και γνωστοποιείται στον
                                                                     οφειλέτη η τήρηση όλων των εφαρµοστέων σχετικώς κοινοτικών
(1) EE L 30, σ. 24.
(2) EE L 136, σ. 5.                                                  διατάξεων. Η εν λόγω κανονιστική ρύθµιση δεν επιτρέπει στις
                                                                     εθνικές αρχές να εφαρµόσουν, σε περίπτωση που ανακαλυφθεί
                                                                     παράλειψη βεβαιώσεως των τελών που προκύπτουν από τελωνειακή
                                                                     οφειλή, τις προβλεπόµενες από τη δική τους νοµοθεσία προ-
                                                                     θεσµίες, αν αυτές διαφέρουν από τις υποχρεωτικές προθεσµίες που
                                                                     τάσσει η κοινοτική νοµοθεσία. Οι προθεσµίες αυτές πρέπει να
                                                                     τηρούνται πάντοτε, αφής στιγµής καθίσταται γνωστός ο οφειλέτης
                                                                     και µπορεί να υπολογιστεί το ποσό της οφειλής.
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
του Βασιλείου της Ισπανίας, που ασκήθηκε στις 23 ∆εκεµ-
                          βρίου 2003
                                                                     Ο χρόνος κατά τον οποίο πρέπει να γίνεται η βεβαίωση των ιδίων
                                                                     πόρων είναι ανεξάρτητος από ενδεχόµενη γνωστοποίηση στον
                     (Υπόθεση C-546/03)                              οφειλέτη ή από οριστική απόφαση των εθνικών αρχών. Οι
                                                                     περιστάσεις αυτές ασκούν επιρροή µόνο στη σχέση των εθνικών
                                                                     αρχών µε τον οφειλέτη, ενώ η σχέση µεταξύ του κράτους µέλους
                        (2004/C 59/21)                               και της Κοινότητας, όσον αφορά τους ιδίους πόρους, διέπεται
                                                                     αποκλειστικά από την πλήρωση των αντικειµενικών προϋποθέσεων
                                                                     της βεβαιώσεως. Η υποχρέωση βεβαιώσεως των ιδίων πόρων και,
                                                                     ακολούθως, της θέσεώς τους στη διάθεση της Επιτροπής είναι
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από             ανεξάρτητη από τις επιπλέον προθεσµίες που προβλέπονται από
τους D. M. Díaz-Llanos La Roche και D. G. Wilms, µε τόπο             την εθνική νοµοθεσία προκειµένου να επιτραπεί στον οφειλέτη να
επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 23 ∆εκεµβρίου 2003           υποβάλει τις παρατηρήσεις του. Κατά συνέπεια, η πρακτική που
προσφυγή ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων           ακολουθείται από τις ισπανικές αρχές δεν είναι σύµφωνη προς την
κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.                                     κοινοτική κανονιστική ρύθµιση.