CELEX: 52014PC0534
Language: hu
Date: 2014-08-26
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (kodifikált szöveg)

|
			
		
		
		52014PC0534
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE az Európai Unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (kodifikált szöveg) /* COM/2014/0534 final - 2014/0246 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A Bizottság a népek Európájának
jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag
egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a
polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább
bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.
Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg
számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi
aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan
található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős
kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.
Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen,
szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.
2.           A Bizottság 1987. április 1-jén úgy
határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi
aktusnak a legkésőbb a tizedik módosítást követő kodifikációját,
hangsúlyozva, hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek
törekedniük kell az illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még
gyakrabban történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok
rendelkezései áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
3.           Az 1992. decemberi edinburgh-i
Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció
fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott
időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.
A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási
eljárással összhangban kell elvégezni.
Mivel a kodifikáció tárgyát képező
jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament, a Tanács és a
Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy
a kodifikált jogi aktusok elfogadása során gyorsított eljárás alkalmazható.
4.           Ezen javaslat célja az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 108. cikkének alkalmazására
vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22.-i
659/1999/EK tanácsi rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok[4]
helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált jogi aktusok
tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció
elvégzéséhez szükséges alaki módosítások elvégzésével, azokat pusztán
egybefoglalja.
5.           A kodifikációs javaslatot a
659/1999/EK rendelet és a módosító aktusok előzetes, 22 nyelven
készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Unió
Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az
esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti
összefüggést a kodifikált rendelet II. mellékletében található megfelelési
táblázat tartalmazza.
ê 734/2013/EU 1.
cikk, 1. pont
2014/0246 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
az Európai Unió működéséről szóló
szerződés 108. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok
megállapításáról (kodifikált szöveg)
(EGT-vonatkozású szöveg)
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Ö Európai Unió
működéséről szóló Õ szerződésre és
különösen annak 109. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[6],

mivel:
ê 
(1)       A 659/1999/EK tanácsi
rendeletet[7],
több alkalommal jelentősen módosították[8]. A
rendeletet az áttekinthetőség és ésszerűség érdekében célszerű
kodifikálni.
ê 659/1999/EK
(1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(2)       Az egyes ágazatok
szabályozására megállapított különös eljárási szabályok sérelme nélkül ezt a
rendeletet valamennyi ágazatban nyújtott támogatásra alkalmazni kell. Ö Az Európai Unió
működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 93. Õ és Ö 107. Õ cikkének
alkalmazásában a Bizottság az EUMSZ Ö 108. Õ cikke értelmében
különös hatáskörrel rendelkezik, a már létező támogatás
felülvizsgálatakor, az új vagy a módosított támogatással kapcsolatos határozat
meghozatalakor, illetve akkor, amikor intézkedést hoz határozatainak be nem
tartása vagy a bejelentési kötelezettség elmulasztása tárgyában, annak
eldöntésére, hogy az állami támogatás összeegyeztethető-e a Ö belső Õ piaccal.
ê 734/2013/EU (1) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(3)       Az állami támogatási
szabályok Ö korszerűsítése Õ keretében – az
Európa 2020 növekedési stratégia[9]
végrehajtásának és az államháztartási konszolidációnak az elősegítése
érdekében – hatékonyan és az Unió egész területén egységesen kell alkalmazni az
EUMSZ 107. cikkét. A 659/1999/EK tanácsi rendelet Ö egységes
szerkezetbe foglalta Õ és
megerősítette a Bizottság korábban alkalmazott, a jogbiztonság növelésére
és az állami támogatási politika átlátható környezetben történő
továbbfejlesztésére vonatkozó gyakorlatát.
ê 659/1999/EK (4) preambulumbekezdés
(4)       A jogbiztonság biztosítása
érdekében indokolt meghatározni azon körülményeket, amelyek mellett egy
támogatást létező támogatásnak kell tekinteni. A belső piac
megvalósítása és fejlesztése fokozatos eljárás, amely az állami támogatási
politika állandó fejlesztésében tükröződik. E fejlesztések következtében
egyes intézkedések, amelyek hatálybalépésük időpontjában nem
minősültek állami támogatásnak, azóta már támogatássá válhattak.
ê 659/1999/EK (5) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(5)       Az EUMSZ Ö 108. Õ cikke (3)
bekezdésének megfelelően minden, új támogatás nyújtására vonatkozó tervet
be kell jelenteni a Bizottságnak, és a Bizottság engedélye előtt nem
léptethetők hatályba.
ê 659/1999/EK (6) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(6)       Ö Az Európai
Unióról szóló szerződés (EUSZ) Õ 4. cikke (3)
bekezdésének megfelelően a tagállamok kötelesek a Bizottsággal
együttműködni, és minden olyan szükséges információt megadni, amely
lehetővé teszi a Bizottság számára az e rendelet szerinti feladatainak
ellátását.
ê 659/1999/EK (7) preambulumbekezdés
(7)       Azt a határidőt, amely
alatt a Bizottság lefolytatja a bejelentett támogatás előzetes
vizsgálatát, a teljes bejelentés kézhezvételétől, vagy attól az időponttól
számítva két hónapban kell megállapítani, amikor a Bizottság az érintett
tagállam alaposan megindokolt, a bejelentést abból az okból teljesnek
nyilvánító nyilatkozatát kézhez kapja, mert a Bizottság által kért
kiegészítő információk nem hozzáférhetők vagy már benyújtották azokat.
A jogbiztonság biztosítása érdekében az előzetes vizsgálatot egy
határozattal kell lezárni.
ê 659/1999/EK (8) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(8)       Minden olyan esetben, amikor
az előzetes vizsgálat eredményeként a Bizottság nem tudja megállapítani,
hogy a támogatás összeegyeztethető-e a Ö belső Õ piaccal, hivatalos
vizsgálati eljárást kell kezdeni annak érdekében, hogy a Bizottság megkapjon
minden, a támogatás összeegyeztethetőségének megállapításához szükséges
információt, és hogy az érdekelt feleknek lehetőségük legyen észrevételeik
benyújtására. Az érdekelt felek jogait Ö az EUMSZ Õ 108. cikkének (2) bekezdésében
előírt hivatalos vizsgálati eljárás során lehet a legjobban biztosítani.
ê 734/2013/EU (2) preambulumbekezdés
(9)       A bejelentett vagy jogellenes
állami támogatások belső piaccal való összeegyeztethetőségének
értékelése céljából – amely értékelés az EUMSZ 108. cikke értelmében a
Bizottság kizárólagos hatáskörébe tartozik – helyénvaló a Bizottság számára
biztosítani azt, hogy az állami támogatásokra vonatkozó szabályok érvényesítése
céljából bármely szükséges piaci információt megkérhessen a tagállamoktól,
vállalkozásoktól, vagy a vállalkozások társulásaitól, amennyiben kétségesnek
találja az érintett intézkedés uniós szabályokkal való
összeegyeztethetőségét, és emiatt hivatalos vizsgálati eljárást
kezdeményezett. A Bizottságnak különösen azokban az esetekben kell élnie ezen hatáskörével,
amikor úgy tűnik, hogy összetett és alapos értékelésre van szükség. Annak
eldöntésekor, hogy éljen-e ezzel a hatáskörrel, a Bizottságnak kellőképpen
figyelembe kell vennie az előzetes vizsgálat időtartamát.
ê 734/2013/EU (3) preambulumbekezdés
(10)     Valamely támogatási intézkedés
– különösen az alapos értékelést igénylő, technikailag összetett
intézkedések – összeegyeztethetőségének a hivatalos vizsgálati eljárás
kezdeményezését követő értékelése céljából biztosítani kell, hogy a
Bizottság – amennyiben az érintett tagállam által az előzetes vizsgálat
során szolgáltatott információk nem elegendőek – egyszerű
információnyújtási kérelem vagy határozat útján, az arányosság elvének
különösen a kis- és középvállalkozások esetében történő megfelelő
figyelembevételével felszólíthasson tagállamokat, vállalkozásokat, vagy
vállalkozások társulásait az értékelés elvégzéséhez szükséges piaci információk
benyújtására.
ê 734/2013/EU (4) preambulumbekezdés
(11)     A támogatás kedvezményezettje
és az érintett tagállam közötti különleges kapcsolatra tekintettel biztosítani
kell, hogy a Bizottság csak akkor kérhessen információt a támogatás
kedvezményezettjétől, ha az érintett tagállam ahhoz hozzájárul. A szóban
forgó támogatási intézkedés kedvezményezettje általi információszolgáltatás nem
teremt jogalapot a Bizottság és a szóban forgó kedvezményezett közötti
kétoldalú tárgyalásokra.
ê 734/2013/EU (5) preambulumbekezdés
(12)     A Bizottságnak az
információnyújtási kérelem címzettjeit objektív és az adott esetnek
megfelelő kritériumok alapján kell kiválasztania, biztosítva azt is, hogy
amikor vállalkozások vagy vállalkozástársulások mintaként szolgáló
csoportjaihoz intéz ilyen kérelmet, a válaszadók reprezentatív mintát képezzenek
az egyes kategóriákon belül. A kért információnak elsősorban
tényszerű társasági és piaci adatokat, valamint a piac működésének
tényeken alapuló elemzését kell tartalmaznia. 
ê 734/2013/EU (6) preambulumbekezdés
(13)     Az eljárás kezdeményezőjeként
a Bizottságnak kell felelősnek lennie a tagállamok, vállalkozások, vagy
vállalkozások társulásai általi információnyújtásnak és az átadandó információ
állítólagos bizalmas voltának az ellenőrzéséért.
ê 734/2013/EU (7) preambulumbekezdés
(14)     Lehetővé kell tenni, hogy
a Bizottság a vállalkozásokhoz vagy vállalkozások társulásaihoz intézett
információnyújtási kérelmek teljesítését pénzbírság vagy kényszerítő
bírság útján kikényszerítse. A pénzbírságok vagy kényszerítő bírságok összegének
meghatározásakor a Bizottságnak kellőképpen figyelembe kell vennie az
arányosság és a megfelelőség elvét, különösen a kis- és középvállalkozások
esetében. Az információszolgáltatásra felszólított felek jogait a pénzbírság
vagy a kényszerítő bírság kiszabását megelőző
véleménynyilvánítás lehetőségének biztosítása útján védelmezni kell. Az
EUMSZ 261. cikkének megfelelően az Európai Unió Bírósága számára teljes
körű mérlegelési jogkört kell biztosítani e pénzbírságok és kényszerítő
bírságok tekintetében.
ê 734/2013/EU
(8)preambulumbekezdés
(15)     Lehetővé kell tenni, hogy
a Bizottság az arányosság és a megfelelőség elvét kellően figyelembe
véve csökkentse a kényszerítő bírságok összegét vagy teljes körű
felmentést adjon alóluk, ha a kérelem címzettjei – jóllehet a határidő már
lejárt – benyújtják a kért információt.
ê 734/2013/EU (9) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(16)     A pénzbírságok és a
kényszerítő bírságok nem alkalmazandók a tagállamokra, mivel ők az
EUSZ 4. cikke (3) bekezdésének megfelelően kötelesek a Bizottsággal
lojálisan együttműködni, és minden olyan szükséges információt a Bizottság
számára megadni, amely lehetővé teszi Ö az e Õ rendelet szerinti
feladatainak ellátását.
ê 659/1999/EK (9) preambulumbekezdés
(17)     Az érdekelt felek által
benyújtott észrevételek áttekintése után, amint a kétségek tisztázódtak, a
Bizottságnak végső határozattal kell lezárnia a vizsgálatot. Amennyiben ez
a vizsgálat nem zárul le az eljárás megkezdésétől számított 18 hónapon
belül, indokolt, hogy az érintett tagállam lehetőséget kapjon a határozat
meghozatalának kérelmezésére, amelyet a Bizottság két hónapon belül köteles
meghozni.
ê 734/2013/EU
(10) preambulumbekezdés
(18)     Az érintett tagállam
védelemhez való jogának biztosítása érdekében a tagállam részére meg kell
küldeni a más tagállamoknak, a vállalkozásoknak, vagy a vállalkozások
társulásainak küldött információnyújtási kérelmek másolatát, és lehetővé
kell tenni számára, hogy véleményezze a kapott észrevételeket. Közölni kell
továbbá a tagállammal a felszólított vállalkozások és vállalkozás- társulások
nevét, amennyiben e szervezetek nem bizonyították, hogy jogos érdekük
fűződik kilétük védelméhez.
ê 734/2013/EU (11) preambulumbekezdés
(19)     A Bizottságnak kellően
figyelembe kell vennie a vállalkozásoknak az üzleti titkaik védelméhez
fűződő jogos érdekeit. A Bizottság nem használhat fel
határozataiban a válaszadók által benyújtott olyan bizalmas adatokat, amelyek nem
aggregálhatók és egyéb módon sem anonimizálhatók, kivéve akkor, ha a válaszadók
előzetesen hozzájárultak ahhoz, hogy az adatokat az érintett tagállam
rendelkezésére bocsássa.
ê 734/2013/EU
(12) preabulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(20)     Azon esetekre, amikor a
bizalmasként megjelölt információkra feltételezhetően nem vonatkoznak
szolgálati titoktartási kötelezettségek, célszerű egy olyan mechanizmust Ö fenntartani Õ, amelynek alapján a
Bizottság határozhat arról, hogy az adott információ milyen mértékben
fedhető fel. Az információ bizalmas mivoltát elutasító határozatban meg
kell jelölni azt az időtartamot, amelynek végén az információt felfedik,
lehetőséget adva ezzel a válaszadónak a rendelkezésére álló bírósági
védelem igénybevételére, beleértve az ideiglenes intézkedéseket is.
ê 659/1999/EK
(10) preamubumbekezdés
(21)     Az állami támogatásra
vonatkozó szabályok helyes és hatékony alkalmazásának biztosítása érdekében a
Bizottság lehetőséget kap a pontatlan információn alapuló határozat
visszavonására.
ê 659/1999/EK
(11) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(22)     Az EUMSZ Ö 108. Õ cikkének való
megfelelés biztosítása érdekében, és különösen a Ö 108. Õ cikk (3)
bekezdésében szereplő a bejelentési kötelezettségre és felfüggesztési
záradékra tekintettel, a Bizottságnak meg kell vizsgálnia a jogellenes
támogatások valamennyi esetét. Az átláthatóság és a jogbiztonság érdekében meg
kell határozni az ilyen esetekben alkalmazandó eljárásokat. Abban az esetben,
ha egy tagállam nem tesz eleget a bejelentési kötelezettségének vagy nem tartja
tiszteletben a felfüggesztési záradékot, a Bizottságot nem kötik határidők.
ê 734/2013/EU
(13) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(23)     Lehetővé kell tenni, hogy
a Bizottság a jogellenes támogatásokkal kapcsolatos információkat a forrásra
való tekintet nélkül, saját kezdeményezésére megvizsgálhassa annak érdekében,
hogy biztosítsa az EUMSZ 108. cikkének és különösen a 108. cikk (3)
bekezdésében megállapított bejelentési kötelezettségnek és felfüggesztési
rendelkezésnek a betartását, és hogy értékelje valamely támogatás belső
piaccal való összeegyeztethetőségét.
ê 659/1999/EK
(12) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(24)     A jogellenes támogatás
esetében a Bizottságnak biztosítani kell a jogot, hogy megkapjon valamennyi, a
döntéséhez szükséges információt, és ahol szükséges azonnal helyreállítsa a
torzulásmentes versenyt. Indokolt, hogy a Bizottság lehetőséget kapjon az
érintett tagállamra vonatkozó ideiglenes intézkedések meghozatalára. Az ideiglenes
intézkedés lehet információnyújtási rendelkezés, felfüggesztő rendelkezés
és visszatérítési rendelkezés. A Bizottság számára lehetővé kell tenni, hogy
a rendelkezésre álló információk alapján határozzon, amennyiben az információs
rendelkezést nem tartják be, illetve amennyiben a felfüggesztési és a
visszatérítési rendelkezést nem tartják be, lehetőséget kell biztosítani a
Bizottság számára arra, hogy az ügyet közvetlenül a Bíróság elé utalja az Ö EUMSZ 108. Õ cikke (2) bekezdése
második albekezdésének megfelelően.
ê 659/1999/EK
(13) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(25)     A Ö belső Õ piaccal össze nem
egyeztethető jogellenes támogatás esetében helyre kell állítani a hatékony
versenyt. Ebből a célból szükség van arra, hogy a támogatást, beleértve a
kamatokat, késedelem nélkül visszatérítsék. Indokolt, hogy a visszatérítésre a
nemzeti jog eljárásai szerint kerüljön sor. Azoknak az eljárásoknak az
alkalmazása nem akadályozhatja a hatékony verseny helyreállítását azáltal, hogy
meghiúsítja a bizottsági határozat közvetlen és hatékony végrehajtását. Ennek
az eredménynek az eléréséhez a tagállamoknak meg kell hozniuk minden olyan
intézkedést, amely biztosítja a Bizottság határozatának hatékonyságát.
ê 659/1999/EK
(14) preambulumbekezdés
(26)     A jogbiztonság biztosítása
érdekében indokolt egy 10 éves jogvesztő határidő megállapítása a
jogellenes támogatások tekintetében, amelynek lejárta után a visszatérítés már
nem rendelhető el.
ê 734/2013/EU
(16) preambulumbekezdés 
(27)     A jogbiztonság érdekében
helyénvaló jogvesztő határidőket megállapítani a pénzbírságok és a
kényszerítő bírságok kiszabása és végrehajtása tekintetében.
ê 659/1999/EK
(15) preambulumbekezdés 
(28)     A támogatással való visszaélés
hasonló hatással lehet a belső piac működésére, mint a jogellenes
támogatás, és így hasonló eljárások szerint kell kezelni. A jogellenes
támogatástól eltérően az a támogatás, amellyel visszaéltek, olyan
támogatás, amelyet a Bizottság korábban jóváhagyott. Ezért a Bizottság nem
alkalmazhatja a visszatérítési rendelkezést a támogatással való visszaélés
esetén.
ê 659/1999/EK
(17) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(29)     Ö Az EUMSZ
108. Õ cikkének (1)
bekezdése értelmében a Bizottság köteles a tagállamokkal együttműködve
folyamatosan felülvizsgálni valamennyi létező támogatási programot. Az átláthatóság
és a jogbiztonság érdekében indokolt meghatározni az adott cikk szerinti
együttműködés alkalmazási körét.
ê 659/1999/EK
(18) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(30)     Annak biztosítására, hogy a
létező támogatási programok összeegyeztethetők legyenek a Ö belső Õ piaccal, valamint Ö az EUMSZ 108. Õ cikkének (1) bekezdése
értelmében a Bizottságnak megfelelő intézkedéseket kell javasolnia,
amennyiben a létező támogatási programok nem, vagy többé már nem
egyeztethetők össze a Ö belső Õ piaccal, és
kezdeményeznie kell Ö az EUMSZ
108. Õ cikkének (2) bekezdésében
megállapított eljárást, ha az érintett tagállam visszautasítja a javasolt
intézkedések alkalmazását.
ê 659/1999/EK
(16) preambulumbekezdés 
(31)     Indokoltt meghatározni zon
lehetőségeket, amikor harmadik feleknek meg kell védeniük érdekeiket az
állami támogatási eljárásokban.
ê 734/2013/EU
(14) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(32)     Ö A
panaszbejelentések az uniós állami támogatásokra vonatkozó szabályok
megsértésével kapcsolatos lényegi információforrásnak tekinthetők. Õ A Bizottsághoz
benyújtott panaszok minőségének Ö biztosítása Õ és egyúttal az
átláthatóság és a jogbiztonság érdekében helyénvaló Ö megállapítani Õ azokat a
feltételeket, amelyeknek minden panasznak meg kell felelnie annak érdekében,
hogy a Bizottság számára a feltételezett jogellenes támogatással kapcsolatos
információforrásnak minősüljön, és előzetes vizsgálat elindításához
vezessen. Az e feltételeknek meg nem felelő panaszokat általános piaci
információnak kell tekinteni, és azok nem vezetnek szükségszerűen
hivatalból történő vizsgálatindításhoz.
ê 734/2013/EU
(15) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(33)     A panaszt benyújtó
felektől meg kell követelni annak igazolását, hogy az EUMSZ 108. cikke
(2) bekezdésének és Ö e Õ rendelet 1. cikke h)
pontjának értelmében érdekelt felek. Arra is kötelezni kell őket, hogy a
Bizottság által végrehajtási rendelkezésben Ö megállapított Õ űrlapon
nyújtsanak be meghatározott mennyiségű információt. Annak érdekében, hogy
ne rettentse el az esetleges panaszosokat a panasz benyújtásától, az ilyen
végrehajtási rendelkezésnek figyelembe kell vennie azt, hogy a panasz
benyújtása ne legyen terhes az érdekelt fél számára.
ê 734/2013/EU
(17) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(34)     Annak biztosítása érdekében,
hogy a Bizottság a belső piac egész területén egységesen lépjen fel a
hasonló ügyekben, helyénvaló Ö olyan külön
jogalapról rendelkezni Õ, amely lehetővé
teszi a Bizottság számára azt, hogy több tagállamra kiterjedő, gazdasági
ágazatokra vagy meghatározott támogatási eszközökre vonatkozó vizsgálatokat
indítson. Arányossági okokból és az ilyen vizsgálatokkal járó súlyos
adminisztratív terhekre figyelemmel az ágazati vizsgálatokra csak akkor
kerülhet sor, ha a rendelkezésre álló információ alapján joggal
feltételezhető, hogy egy adott ágazatban az állami támogatási intézkedések
több tagállamban is súlyosan korlátozzák vagy torzítják a versenyt a belső
piacon, vagy ha egy bizonyos ágazatban eszközölt létező támogatási
intézkedések több tagállamban sem egyeztethetők vagy már nem
egyeztethetők össze a belső piaccal. Az ilyen vizsgálatok
lehetővé tennék, hogy a Bizottság hatékonyan és átláthatóan kezelje az
állami támogatások horizontális problémáit, és az érintett ágazatról még
előzetesen átfogó képet kapjon.
ê 659/1999/EK
(19) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(35)     Annak érdekében, hogy a
Bizottság hatékonyan ellenőrizhesse a bizottsági határozatok betartását,
és a Bizottság és a tagállamok közötti együttműködés megkönnyítésére a
tagállamokban létező támogatási programoknak Ö az EUMSZ 108. Õ cikkének (1) bekezdése
szerinti folyamatos felülvizsgálata céljából Ö az összes
létező támogatási program tekintetében általános jelentéstételi
kötelezettséget kell előírni Õ.
ê 659/1999/EK
(20) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(36)     Amennyiben a Bizottságnak
komoly kételyei merülnek fel határozatainak betartásával kapcsolatban,
rendelkezésére kell álljanak további eszközök, amelyek segítségével hozzájut
azokhoz az információkhoz, amelyekkel ellenőrizheti, hogy határozatait
hatékonyan végrehajtják-e. Ebből a célból a helyszíni ellenőrzés
indokolt, és hasznos eszköznek minősül, különösen olyan esetekben, amikor
a támogatással valószínűleg visszaéltek. Ezért a Bizottságot fel kell
hatalmazni arra, hogy helyszíni ellenőrzést végezzen, és biztosítani kell,
hogy tagállamok illetékes hatóságai együttműködjenek, ha egy vállalkozás
ellenez egy ilyen helyszíni ellenőrzést.
ê 734/2013/EU (18) preambulumbekezdés
(37)     Az állami támogatási szabályok
egységes alkalmazásához ki kell alakítani a tagállamok bíróságai és a Bizottság
közötti együttműködés módozatait. Ez az együttműködés az EUMSZ 107.
cikkének (1) bekezdését és 108. cikkét alkalmazó valamennyi tagállami bíróság
számára releváns. A nemzeti bíróságok számára lehetővé kell tenni
különösen azt, hogy a Bizottságtól tájékoztatást vagy véleményt kérjenek az
állami támogatásra vonatkozó szabályok alkalmazásával kapcsolatos kérdésekben.
A Bizottság számára is lehetővé kell tenni azt, hogy az EUMSZ 107. cikke
(1) bekezdésének vagy 108. cikkének alkalmazására felkért bíróságok
részére írásbeli vagy szóbeli észrevételeket nyújtson be. Amikor a Bizottság a
fentiek alapján segítséget nyújt a nemzeti bíróságoknak, a közérdek védelmére
vonatkozó kötelezettségével összhangban kell eljárnia.
ê 734/2013/EU (19) preambulumbekezdés
(38)     A Bizottság említett
észrevételei és véleménye nem sérthetik az EUMSZ 267. cikkét és nem lehetnek
kötelezőek a nemzeti bíróságokra. Azokat a nemzeti eljárási szabályoknak
és gyakorlatnak megfelelően kell benyújtani – ideértve a felek jogait védő
szabályokat és gyakorlatokat –, a nemzeti bíróságok függetlenségének teljes
körű tiszteletben tartásával. A Bizottságnak a saját kezdeményezésére
benyújtott észrevételeit az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésének és 108. cikkének
az egységes alkalmazásához fontos esetekre, így különösen azokra az esetekre
kell korlátoznia, amelyek az állami támogatásokkal kapcsolatos uniós ítélkezési
gyakorlat érvényesítése vagy továbbfejlesztése szempontjából jelentősek.
ê 659/1999/EK (21) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg)
(39)     Az átláthatóság és a
jogbiztonság érdekében indokolt a közvélemény tájékoztatása a bizottsági
határozatokról, miközben ugyanakkor fenn kell tartani azt az elvet, hogy az
állami támogatásokra vonatkozó határozatok címzettje az érintett tagállam. Ezért
indokolt teljes vagy összefoglaló formában közzétenni minden olyan határozatot,
amely érintheti az érdekelt felek érdekeit, vagy az ilyen határozatok egy
példányát az érdekelt felek rendelkezésére bocsátani, amennyiben ezeket nem
tették közzé vagy nem teljes egészében tették közzé.
ê 734/2013/EU
(20) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(40)     Határozatai közzétételekor a
Bizottságnak az EUMSZ 339. cikkének megfelelően tiszteletben kell tartania
a szolgálati titoktartásra vonatkozó szabályokat, ideértve a bizalmas
információk és személyes adatok védelmére vonatkozó kötelezettséget.
ê 734/2013/EU
(21) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
(41)     Lehetővé kell tenni, hogy
a Bizottság az állami támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal szoros
együttműködésben végrehajtási rendelkezéseket fogadjon el Ö az e
rendeletben szereplő eljárásokra vonatkozóan. Õ 
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS
1. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a)           „támogatás”: bármely olyan
intézkedés, amely megfelel Ö az EUMSZ 107. Õ cikkének (1)
bekezdésében megállapított összes feltételnek;
b)           „létező támogatás”:
ê 517/2013/EU
1.cikk (1) bekezdés d) pont és IV melléklet (kiigazított szöveg)
i.       Ausztria, Finnország és Svédország
csatlakozási okmánya 144. és 172. cikkének, a Cseh Köztársaság,
Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország,
Szlovénia és Szlovákia csatlakozási okmánya 3. pontjának és a IV. melléklet
függelékének, valamint Bulgária és Románia csatlakozási okmánya 2. pontjának és
3. pontja b) alpontjának és az V. melléklet függelékének, továbbá
Horvátország csatlakozási okmánya 2. pontjának és 3. pontja b) alpontjának
és a IV. melléklet függelékének sérelme nélkül, minden támogatás, amely Ö az EUMSZ-nek Õ az érintett
tagállamokban történő hatálybalépését megelőzően már létezett, vagyis
az olyan támogatási programok és egyedi támogatások, amelyeket Ö az EUMSZ-nek az
érintett tagállamokban történő Õ hatálybalépése
előtt vezettek be és azt követően is alkalmazhatók;
ê 659/1999/EK
ii.      engedélyezett támogatás, azaz olyan
támogatási programok és egyedi támogatások, amelyeket a Bizottság vagy a Tanács
engedélyezett;
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
iii.     olyan támogatás, amelyet Ö a 659/1999/EK Õ rendelet 4. cikkének
(6) bekezdése szerint vagy e Ö a 659/1999/EK Õ rendelet
hatálybalépése előtt, de ennek az eljárásnak megfelelően
engedélyeztek;
iv.     olyan támogatás, amely létező
támogatásnak tekintendő Ö az e rendelet Õ 17. cikke szerint;
v.      olyan támogatás, amelyet létező
támogatásnak kell tekinteni, mert megállapítható, hogy a hatálybalépése idején
nem minősült támogatásnak, és ezt követően – a Ö belső Õ piac
fejlődésének eredményeként és anélkül, hogy a tagállam módosította volna –
vált támogatássá. Egyes intézkedéseknek egy tevékenység Ö az uniós Õ jog általi
liberalizálását követő támogatássá válása során az ilyen intézkedések a
liberalizációra megállapított időpontot követően már nem
minősülnek támogatásnak;
c)           „új támogatás”: olyan támogatás,
azaz támogatási program és egyedi támogatás, amely nem létező támogatás,
beleértve a létező támogatások módosítását is;
d)           „támogatási program”: olyan jogi
aktus, amely alapján – anélkül, hogy további végrehajtási intézkedésre volna
szükség – egyedi támogatásokat lehet megítélni azon vállalkozások számára,
amelyeket a jogi aktusban általános vagy elvont módon jelöltek meg, illetve
olyan jogi aktus, amelynek alapján a meghatározott projekthez nem kapcsolódó
támogatást egy vagy több vállalkozásnak lehet megítélni határozatlan időre
és/vagy meghatározatlan összegben;
e)           „egyedi támogatás”: olyan támogatás,
amelyet nem egy támogatási program alapján ítéltek oda, és azon támogatás,
amely támogatási program alapján kötelező bejelentés alá tartozik;
f)            „jogellenes támogatás”: olyan új
támogatás, amelyet Ö az EUMSZ
108. Õ cikke (3) bekezdésének
megsértésével vezettek be;
g)           „támogatással való visszaélés”: a kedvezményezett a támogatást Ö a 659/1999/EK tanácsi rendelet 4. cikkének (3) bekezdése, vagy 7. cikkének (3) vagy (4)
bekezdése vagy Õ e rendelet 4.
cikkének (3) bekezdése vagy 9. cikkének (3) vagy (4) bekezdése
szerint hozott határozatok megsértésével használja fel;
h)           „érdekelt
fél”: olyan tagállam vagy személy, vállalkozás vagy vállalkozások társulása,
amelyek, illetve akinek érdekeit a támogatás nyújtása érintheti, különösen a
támogatás kedvezményezettje, a versenytárs vállalkozások és a szakmai
szövetségek.
II. FEJEZET
A BEJELENTETT TÁMOGATÁSRA VONATKOZÓ ELJÁRÁS
2. cikk
Az új támogatás bejelentése
(1) Amennyiben
arról Ö az EUMSZ
109. Õ cikke vagy az egyéb
rendelkezései szerinti rendeletek másként nem rendelkeznek, az érintett
tagállam az új támogatás nyújtására vonatkozó tervezeteket kellő
időben bejelenti a Bizottságnak. A Bizottság késedelem nélkül tájékoztatja
az érintett tagállamot a bejelentés kézhezvételéről.
ê 659/1999/EK 
(2) A bejelentésben az érintett tagállam megad
minden szükséges információt, hogy lehetővé tegye a Bizottság számára a 4.
és 9. cikk szerinti határozat meghozatalát (a továbbiakban: „teljes
bejelentés”).
3. cikk
Felfüggesztési záradék
A 2. cikk (1) bekezdése szerint
bejelentendő támogatás nem léptethető hatályba a Bizottság támogatást
engedélyező határozata előtt vagy a határozatának vélelmezett
meghozatala előtt.
4. cikk
A bejelentés előzetes vizsgálata
és a Bizottság határozatai
ê 659/1999/ EK
(kiigazított szöveg)
(1) A Bizottság megvizsgálja a bejelentést
közvetlenül annak kézhezvétele után. A 10. cikk sérelme nélkül a Bizottság Ö az e cikk Õ (2), (3) vagy (4)
bekezdés szerint határozatot hoz.
ê 659/1999/ EK
(2) Amennyiben az előzetes vizsgálatot
követően a Bizottság úgy találja, hogy a bejelentett intézkedés nem
valósít meg támogatást, megállapítását határozatban rögzíti.
ê 659/1999/ EK
(kiigazított szöveg)
(3) Amennyiben az előzetes vizsgálatot
követően a Bizottság úgy találja, hogy nem merült fel kétség a bejelentett
intézkedés Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségét illetően, és amennyiben az Ö az EUMSZ
107. Õ cikke (1)
bekezdésének hatálya alá tartozik, a Bizottság úgy határoz, hogy az intézkedés
összeegyeztethető a Ö belső Õ piaccal (a
továbbiakban: „kifogást nem tartalmazó határozat”). A határozat megjelöli, hogy
az EUMSZ‑ben szereplő melyik kivétel került alkalmazásra.
(4) Amennyiben az előzetes vizsgálatot
követően a Bizottság úgy találja, hogy kétség merült fel a bejelentett
intézkedés Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségét illetően, Ö az EUMSZ
108. Õ cikkének (2)
bekezdése szerinti eljárás kezdeményezéséről dönt (továbbiakban:
„hivatalos vizsgálati eljárást kezdeményező határozat”).
ê 659/1999/ EK
(5) A (2), (3) és (4) bekezdésben említett
határozatokat két hónapon belül kell meghozni. Ez a határidő a teljes
bejelentés kézhezvételének időpontjától kezdődik. A bejelentés akkor
tekinthető teljesnek, ha annak kézhezvételétől számított két hónapon
belül, vagy a kért kiegészítő információk átvételétől számított két
hónapon belül a Bizottság nem kér további információt. A határidő a
Bizottság és az érintett tagállam hozzájárulásával meghosszabbítható. A
Bizottság adott esetben rövidebb határidőt is meghatározhat.
(6) Amennyiben a Bizottság nem hozott
határozatot a (2), (3) vagy (4) bekezdésnek megfelelően az (5) bekezdésben
megállapított határidőn belül, úgy kell tekinteni, hogy a támogatást
engedélyezte. Az érintett tagállam bevezetheti a kérdéses intézkedéseket,
miután erről a Bizottságot előzetesen értesíti, hacsak a Bizottság az
értesítés kézhezvételét követő 15 napon belül nem hoz e cikk szerint
határozatot.
5. cikk
ê 734/2013/EU 1. cikk,
2. pont
A bejelentő tagállamhoz intézett
információnyújtási kérelem
ê 659/1999/EK
(1) Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy
az érintett tagállam által a 2. cikk szerint bejelentett intézkedésről
nyújtott információ hiányos, minden szükséges további információt megkér.
Amikor egy tagállam válaszol az ilyen megkeresésre, a Bizottság értesíti a
tagállamot a válasz kézhezvételéről.
(2) Amennyiben az érintett tagállam nem vagy
hiányosan adja meg a kért információt a Bizottság által előírt
határidőn belül, a Bizottság emlékeztetőt küld további megfelelő
határidő biztosításával, amely alatt az információt át kell adni.
(3) A bejelentést visszavontnak kell
tekinteni, ha a kért információt az előírt határidőn belül nem
nyújtják be, hacsak a határidőt – lejárta előtt – a Bizottság az
érintett tagállam hozzájárulásával nem hosszabbította meg, vagy az érintett
tagállam kellően indokolt nyilatkozatában nem tájékoztatja a Bizottságot
arról, hogy a bejelentést teljesnek tekinti, mivel a kért kiegészítő
információk nem hozzáférhetők, vagy azokat már benyújtották. Ez esetben a
4. cikk (5) bekezdésében említett határidő a nyilatkozat kézhezvételét
követő napon kezdődik. Amennyiben a bejelentést visszavontnak kell
tekinteni, a Bizottság tájékoztatja erről a tagállamot.
ê 659/1999/EK (kiigazított
szöveg)
6. cikk
Hivatalos vizsgálati eljárás
(1) A hivatalos vizsgálati eljárást
kezdeményező határozat összefoglalja a vonatkozó ténybeli és jogi
kérdéseket, tartalmazza a Bizottság előzetes értékelését a javasolt
intézkedés támogatási jellegére vonatkozóan, és meghatározza a Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőséggel kapcsolatban felmerült kétségeket. A határozat
felszólítja az érintett tagállamot és az egyéb érdekelt feleket, hogy nyújtsák
be észrevételeiket egy meghatározott, általában egy hónapot meg nem haladó
határidőn belül. Kellően indokolt esetben a Bizottság
meghosszabbíthatja az előírt határidőt.
(2) A Bizottság a beérkezett észrevételeket
közli az érintett tagállammal. Amennyiben az érdekelt fél a lehetséges kár
miatt úgy kívánja, személyét az érintett tagállam előtt nem fedik fel. Az
érintett tagállam általában egy hónapot meg nem haladó előírt határidőn
belül válaszolhat a benyújtott észrevételekre. Kellően indokolt esetekben
a Bizottság meghosszabbíthatja az előírt határidőt.
ê 734/2013/EU 1.
cikk, 3. pont (kiigazított szöveg)
7. cikk
Más
forrásokhoz intézett információnyújtási kérelem
(1) Amennyiben a tagállam által az
előzetes vizsgálat során benyújtott információk nem elegendőek, a
Bizottság a 6. cikkben meghatározott hivatalos vizsgálati eljárás
kezdeményezését követően, különösen az alapos vizsgálatot igénylő, technikailag
összetett intézkedések esetében – az arányosság elvét is kellőképpen
figyelembe véve, különösen a kis- és középvállalkozások esetében – felszólíthat
más tagállamokat, vállalkozásokat, vagy vállalkozások társulásait arra, hogy
nyújtsanak be minden, ahhoz szükséges piaci információt, hogy elvégezhesse a
szóban forgó intézkedésre vonatkozó értékelését.
(2) A Bizottság kizárólag akkor kérhet
információt, ha:
a)           az információkérés olyan hivatalos
vizsgálati eljárásokra korlátozódik, amelyeket a Bizottság az információkérés
időpontjáig eredménytelennek ítélt; és
b)           a támogatás
kedvezményezettjétől történő információkérés esetén az érintett
tagállam ehhez hozzájárul.
(3) Azok a vállalkozások vagy vállalkozások
társulásai, amelyek a Bizottság (6) és (7) bekezdése szerinti, piaci
információ nyújtására irányuló kérelmére információt szolgáltatnak, a
válaszukat egy időben küldik meg a Bizottságnak és az érintett
tagállamnak, feltéve, hogy az iratok nem tartalmaznak olyan információt, amely
az érintett tagállam vonatkozásában bizalmas.
A Bizottság irányítja és figyelemmel kíséri az
érintett tagállamok, vállalkozások, illetve vállalkozások társulásai közötti
információátadást, és ellenőrzi az átadott információk állítólagos
bizalmas voltát.
(4) A Bizottság kizárólag olyan információt
kérhet, amely a kérelemmel érintett tagállam, vállalkozás, vagy vállalkozások
társulása rendelkezésére áll.
(5) A tagállamok egyszerű kérelem
alapján, a Bizottság által előírt határidőn belül benyújtják a kért
információkat, amely határidő szokásos esetben nem haladhatja meg az egy
hónapot. Amennyiben az érintett tagállam nem vagy hiányosan adja meg a kért
információt e határidőn belül, a Bizottság emlékeztetőt küld.
(6) A Bizottság információt kérhet
vállalkozásoktól vagy vállalkozások társulásaitól egyszerű kérelem útján.
Amennyiben a Bizottság egyszerű kérelem útján kér vállalkozásokat vagy
vállalkozások társulásait információszolgáltatásra, megjelöli kérelmének jogalapját
és célját, meghatározza a kért információt és az információ benyújtására
arányos határidőt ír elő. Utal továbbá a 8. cikk (1) bekezdésében
meghatározott, a helytelen vagy félrevezető információk benyújtása esetén
kiszabható pénzbírságra.
(7) A Bizottság információt kérhet
vállalkozásoktól vagy vállalkozások társulásaitól határozat útján. Amennyiben a
Bizottság határozat útján kér vállalkozásokat vagy vállalkozások társulásait
információszolgáltatásra, megjelöli kérelmének jogalapját, a kérelem célját,
meghatározza a kért információt és az információ benyújtására arányos
határidőt ír elő. Utal továbbá a 8. cikk (1) bekezdésében
meghatározott pénzbírságra, valamint utal a 8. cikk (2) bekezdésében
előírt kényszerítő bírságra, vagy kiszabja azt. Utal továbbá a
vállalkozás vagy vállalkozások társulása azon jogára, hogy a határozat
felülvizsgálatát kérje az Európai Unió Bíróságától.
(8) A Bizottság az (1) és a (6) bekezdés
szerinti kérelem kibocsátásával vagy a (7) bekezdés szerinti határozat
elfogadásával egy időben megküldi annak másolatát az érintett tagállamnak
is. A Bizottság feltünteti azokat a kritériumokat, amelyek alapján
kiválasztotta a kérelem vagy a határozat címzettjeit.
(9) A kért információt vállalkozások esetében
azok tulajdonosai vagy képviselői, jogi személyek, társaságok, illetve
jogi személyiséggel nem rendelkező társulások esetében pedig a
képviseletükre jogszabály vagy az alapszabály által felhatalmazott személyek
szolgáltatják a nevükben. Az információt kellően felhatalmazott személyek is
megadhatják ügyfeleik nevében. Utóbbiak teljes felelősséggel tartoznak,
amennyiben a szolgáltatott információ helytelen, hiányos vagy félrevezető.
8. cikk
Pénzbírság és kényszerítő bírság
(1) A Bizottság, amennyiben szükségesnek és
arányosnak ítéli, határozat útján az előző üzleti évük teljes
forgalmának 1 %-át meg nem haladó mértékű pénzbírságot szabhat ki a
vállalkozásokra vagy vállalkozások társulásaira, amennyiben azok szándékosan
vagy súlyos gondatlanságból:
a)           a 7. cikk (6) bekezdése szerinti
kérelemre adott válaszban helytelen vagy félrevezető információt
szolgáltatnak;
b)           7. cikk (7) bekezdése alapján
elfogadott határozatra adott válaszban helytelen, hiányos vagy félrevezető
információt szolgáltatnak, vagy az előírt határidőn belül nem
szolgáltatnak információt.
(2) A Bizottság határozat útján
kényszerítő bírságot szabhat ki vállalkozásokra vagy vállalkozások
társulásaira, amennyiben azok nem szolgáltatnak hiánytalan és helyes
információkat a Bizottság által a 7. cikk (7) bekezdése alapján elfogadott
határozat szerinti információkérésre.
A kényszerítő bírság nem haladhatja meg
az érintett vállalkozás vagy vállalkozások társulása előző üzleti éve
átlagos napi forgalmának 5 %-át, és a határozatban megállapított naptól
számított késedelem minden munkanapjára vonatkozik, azon időpontig
terjedően, amíg be nem nyújtja a Bizottság által kért hiánytalan és helyes
információkat.
(3) A pénzbírság vagy kényszerítő bírság
összegének megállapításakor figyelembe kell venni a jogsértés jellegét,
súlyosságát és időtartamát, valamint az arányosság és a megfelelőség
elvét, különösen a kis- és középvállalkozások esetében.
(4) Amennyiben a vállalkozások vagy
vállalkozások társulásai teljesítették a kényszerítő bírság által
érvényesíteni kívánt kötelezettséget, a Bizottság a kényszerítő bírság
végleges összegét a kényszerítő bírságot kiszabó eredeti határozatban
foglalthoz képest csökkentheti. A Bizottság teljes körű felmentést is
adhat a kényszerítő bírság megfizetése alól.
(5) Az (1) és (2) bekezdésben meghatározott
határozatok elfogadását megelőzően a Bizottság két hetes végső
határidőt állapít meg az érintett vállalkozások vagy vállalkozások
társulásai számára a hiányzó piaci információ benyújtására, és lehetőséget
ad nekik arra, hogy ismertessék véleményüket.
(6) Az Európai
Unió Bírósága az EUMSZ 261. cikke szerinti teljes körű mérlegelési
jogkörrel rendelkezik a Bizottság által kiszabott pénzbírságok és
kényszerítő bírságok felülvizsgálata tekintetében. A kiszabott bírságot
vagy kényszerítő bírságot törölheti, csökkentheti vagy növelheti.
ê 659/1999/EK
9. cikk
A Bizottság határozata a hivatalos
vizsgálati eljárás lezárásáról
(1) A 10. cikk sérelme nélkül a hivatalos
vizsgálati eljárást az e cikk (2) – (5) bekezdése szerinti határozattal zárják
le.
(2) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy
az érintett tagállam által végrehajtott módosítást követően a bejelentett
intézkedés nem minősül támogatásnak, megállapítását határozatban rögzíti.
ê 659/1999/ EK
(kiigazított szöveg)
(3) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy
adott esetben az érintett tagállam által végrehajtott módosítást követően
a bejelentett intézkedés Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségére vonatkozó kételyek megszűntek, a Bizottság az
intézkedést a Ö belső Õ piaccal
összeegyeztethetőnek nyilvánítja (a továbbiakban: „megengedő
határozat”). A határozat rendelkezik arról, hogy Ö az EUMSZ-ben Õ szereplő melyik
kivétel kerül alkalmazásra.
(4) A Bizottság olyan feltételeket határozhat
meg megengedő határozatában, amelyek teljesítése esetén egy támogatás a Ö belső Õ piaccal
összeegyeztethetőnek minősül, és olyan kötelezettségeket állapíthat
meg, amelyek biztosítják a határozat betartásának ellenőrzését (a
továbbiakban: „feltételt megállapító határozat”).
(5) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy a
bejelentett támogatás nem egyeztethető össze a Ö belső Õ piaccal, úgy
határoz, hogy a támogatást nem lehet bevezetni (a továbbiakban: „elutasító
határozat”).
(6) A (2) – (5) bekezdés alapján hozott
határozatokat a 4. cikk (4) bekezdésében felmerült kétségek megszűnését
követő legrövidebb időn belül meg kell hozni. A Bizottság a
lehető legnagyobb mértékben törekszik arra, hogy az eljárás
megkezdésétől számított 18 hónapon belül határozatot hozzon. Ez a
határidő a Bizottság és az érintett tagállam közös megállapodásával
meghosszabbítható. 
ê 659/1999/ EK
(7) A (6) bekezdésben említett határidő
lejárta után, illetve ha az érintett tagállam úgy kívánja, a Bizottság két
hónapon belül határozatot hoz a rendelkezésére álló információk alapján. Adott
esetben, amennyiben a benyújtott információ nem elegendő az
összeegyeztethetőség megállapításához, a Bizottság elutasító határozatot
hoz.
ê 734/2013/EU 1. cikk,
4. pont
(8) A (2) – (5) bekezdés szerinti
határozatok elfogadása előtt a Bizottság az érintett tagállamnak
lehetőséget nyújt arra, hogy – szokásos esetben egy hónapot meg nem haladó
határidőn belül – ismertesse véleményét a 7. cikk (3) bekezdése szerint a
Bizottságnak benyújtott és az érintett tagállamnak is megküldött információkkal
kapcsolatban.
(9) A Bizottság a (2) – (5) bekezdés szerinti
határozatokban nem használ fel a válaszadók által benyújtott olyan bizalmas
adatokat, amelyek nem aggregálhatók és egyéb módon sem anonimizálhatók, kivéve
akkor, ha a válaszadók előzetesen hozzájárultak ahhoz, hogy az adatokat az
érintett tagállam rendelkezésére bocsássa. A Bizottság indokolással ellátott
határozatban, amelyről értesíti a vállalkozást vagy a vállalkozások
társulását, megállapíthatja, hogy a válaszadó által szolgáltatott és
bizalmasként megjelölt információ nem védett, és időtartamot állapíthat
meg, amelyet követően az információt felfedi. Ez az időtartam nem
lehet rövidebb egy hónapnál.
(10) A Bizottság figyelembe veszi a
vállalkozások üzleti titkaik és egyéb bizalmas információik védelméhez
fűződő jogos érdekeit. Az olyan, a 7. cikk alapján információt
szolgáltató vállalkozás vagy vállalkozások társulása, amely az állami
támogatási intézkedésnek nem kedvezményezettje, lehetséges kárra hivatkozással
kérheti, hogy kilétét az érintett tagállam előtt ne fedjék fel.
ê 659/1999/EK
10. cikk
A bejelentés visszavonása
(1) Az érintett tagállam a 2. cikk szerinti
bejelentését megfelelő határidőn belül visszavonhatja, mielőtt a
Bizottság a 4. vagy 9. cikk szerint meghozná határozatát.
(2) Abban az esetben, amikor a Bizottság
megkezdte a hivatalos vizsgálati eljárást, az eljárást a Bizottságnak le is
kell zárnia.
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
11. cikk
Határozat visszavonása
A Bizottság, miután lehetőséget
biztosított az érintett tagállam számára észrevételeinek benyújtására, a 4.
cikk (2) vagy (3), illetve a 9. cikk (2), (3) vagy (4) bekezdése szerint hozott
határozatát visszavonhatja, amennyiben a határozat az eljárás során
szolgáltatott olyan helytelen információn alapult, amely döntő fontosságú
volt a határozat meghozatalában. A határozat visszavonása és egy új határozat
meghozatala előtt a Bizottság megindítja a 4. cikk (4) bekezdése szerinti
hivatalos vizsgálati eljárást. A 6., 9. és 12. cikket, a 13. cikk (1) bekezdését,
a 15., 16. és 17. cikket értelemszerűen kell alkalmazni.
ê 659/1999/EK
III. FEJEZET
A JOGELLENES TÁMOGATÁSRA VONATKOZÓ ELJÁRÁS
12. cikk
Vizsgálat, információkérési és
információnyújtási rendelkezés
ê 734/2013/EU 1. cikk,
5. pont
(1) A 24. cikk sérelme nélkül a Bizottság
saját kezdeményezésére bármilyen forrásból származó, feltehetően
jogellenes támogatásra vonatkozó információt megvizsgálhat.
A Bizottság indokolatlan késedelem nélkül
megvizsgál minden, az érdekelt felek által a 24. cikk (2) bekezdése
alapján benyújtott panaszt, és biztosítja, hogy az érintett tagállam teljes
körű és rendszeres tájékoztatást kapjon a vizsgálat alakulásáról és
eredményéről.
(2) A Bizottság
szükség esetén információt kér az érintett tagállamtól. A 2. cikk (2) bekezdését és az 5. cikk (1) és (2) bekezdését értelemszerűen kell alkalmazni.
A hivatalos vizsgálati eljárás kezdeményezését
követően a Bizottság a 7. és a 8. cikk alapján – amelyek
értelemszerűen alkalmazandók – bármely más tagállamtól, vállalkozástól
vagy vállalkozások társulásától is kérhet információt.
ê 659/1999/EK
(3) Amennyiben az 5. cikk (2) bekezdése
szerinti emlékeztető ellenére az érintett tagállam nem adja meg a
Bizottság által előírt határidőn belül a kért információt, vagy
amennyiben nem teljes információt ad, a Bizottság határozattal kérheti az információt
(a továbbiakban: „információnyújtási rendelkezés”). A határozat rendelkezik a
szükséges információkról, és határidőt szab annak benyújtására.
13. cikk
A támogatás felfüggesztéséről
vagy ideiglenes visszatérítéséről szóló rendelkezés
ê 659/1999/ EK
(kiigazított szöveg)
(1) A Bizottság, miután lehetőséget
biztosított az érintett tagállamnak észrevételei megtételére, olyan határozatot
hozhat, amely megköveteli a jogellenes támogatás nyújtásának felfüggesztését,
amíg a Bizottság határozatot nem hoz a támogatás Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségéről (a továbbiakban: „felfüggesztő
rendelkezés”).
(2) A Bizottság
miután lehetőséget biztosított az érintett tagállamnak észrevételei
megtételére, olyan határozatot hozhat, amely megköveteli a jogellenes
támogatások ideiglenes visszatérítését, amíg a Bizottság határozatot nem hoz a
támogatás Ö belső Õ piaccal való
összeegyeztethetőségéről (a továbbiakban: „visszatérítési
rendelkezés”), amennyiben a következő feltételek Ö mindegyike Õ teljesül:
(a)          egy
megszilárdult gyakorlat szerint nincs kétség az érintett intézkedés támogatás
jellege felől;
(b)          sürgős
intézkedésre van szükség;
(c)          fennáll annak kockázata, hogy egy
versenytársat jelentős és helyrehozhatatlan kár ér.
ê 659/1999/ EK
A visszatérítésre a 16. cikk (2) és (3)
bekezdésében meghatározott eljárás szerint kerül sor. A támogatás tényleges
visszatérítése után, a Bizottság a bejelentett támogatásra vonatkozó
határidőn belül határozatot hoz.
A Bizottság felhatalmazhatja a tagállamot
arra, hogy a támogatás visszafizetését összekapcsolja az érintett
vállalkozásnak szánt megmentési célú támogatás kifizetésével.
ê 659/1999/ EK (kiigazított
szöveg)
E bekezdés rendelkezéseit csak az Ö a 659/1999/EK Õ rendelet
hatálybalépését követően megvalósított jogellenes támogatásokra kell
alkalmazni.
14. cikk
A rendelkezés be nem tartása
Amennyiben a tagállam nem tartja be a
felfüggesztő vagy a visszatérítési rendelkezést, a Bizottság jogosult – a
rendelkezésére álló információk alapján az ügy lényegére vonatkozó vizsgálat
elvégzése mellett – az ügyet közvetlenül az Európai Ö Unió Õ Bírósága elé utalni,
és annak megállapítását kérni, hogy a rendelkezések be nem tartása Ö az EUMSZ Õ megsértését jelenti.
ê 659/1999/ EK
(kiigazított szöveg)
15. cikk
A Bizottság határozatai
(1) A lehetséges jogellenes támogatás
vizsgálata a 4. cikk (2), (3) vagy (4) bekezdése szerinti határozattal zárul. A
hivatalos vizsgálati eljárást megindító határozatok esetében az eljárást a 9. cikk
szerinti határozat zárja. Amennyiben egy tagállam nem tartja be az
információnyújtási rendelkezést, a Bizottság a határozatot a rendelkezésre álló
információk alapján hozza meg.
(2) Jogellenes támogatások esetén, a 13. cikk
(2) bekezdésének sérelme nélkül, a Bizottságot nem köti a 4. cikk (5)
bekezdésében, a 9. cikk (6) bekezdésében és a 9. cikk (7) bekezdésében
meghatározott határidő.
(3) A 11. cikket értelemszerűen kell
alkalmazni.
16. cikk
A támogatás visszatérítése
ê 659/1999/ EK
(kiigazított szöveg)
(1) Amennyiben a jogellenes támogatások esetén
elutasító határozat születik, a Bizottság dönt arról, hogy az érintett tagállam
hozza meg a szükséges intézkedéseket a támogatásnak a kedvezményezettől
történő visszavételére (a továbbiakban: „visszatérítési határozat”). A
Bizottság nem követeli meg a támogatás visszatérítését, amennyiben az
ellentétes Ö az uniós Õ jog valamelyik
általános elvével.
ê 659/1999/ EK
(2) A visszatérítési határozat szerint
visszatérítésre kerülő támogatás magában foglalja a Bizottság által
megfelelő kamatlábbal meghatározott kamatot. A kamat attól a naptól
esedékes, amikor a jogellenes támogatást a kedvezményezett rendelkezésére
bocsátották, addig a napig, amíg visszafizetésre nem került.
ê 659/1999/ EK
(kiigazított szöveg)
(3) Az Európai Ö Unió Õ Bíróságának Ö az EUMSZ 278. Õ cikke értelmében
hozott határozatának sérelme nélkül, a visszatérítést késedelem nélkül és az
érintett tagállam nemzeti joga szerinti eljárás keretében kell végrehajtani,
feltéve hogy e rendelkezések lehetővé teszik a Bizottság határozatának
azonnali és hatékony végrehajtását. Ebből a célból és a nemzeti bíróságok
előtt zajló eljárás esetén – Ö az uniós Õ jog sérelme nélkül –
az érintett tagállamok meghozzák a jogrendszerük szerint rendelkezésre álló
szükséges intézkedéseket, beleértve az átmeneti intézkedéseket is.
ê 734/2013/EU 1. cikk,
6. pont
IV. FEJEZET
JOGVESZTŐ HATÁRIDŐK
ê 659/1999/EK
17. cikk
ê 734/2013/EU 1. cikk,
7. pont
A
támogatás visszafizettetésére vonatkozó jogvesztő határidő
ê 659/1999/EK
(1) A Bizottság
támogatás-visszatéríttetésre vonatkozó hatásköre tízéves jogvesztő
határidőn belül érvényesíthető.
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
(2) A jogvesztő határidő azon a
napon kezdődik, amikor a jogellenes támogatást a kedvezményezettnek egyedi
támogatás formájában vagy támogatási program részét képező támogatás
formájában nyújtják. A Bizottság vagy a Bizottság kérésére eljáró tagállam
jogellenes támogatással kapcsolatos intézkedései megszakítják a jogvesztő
határidőt. A jogvesztő határidő minden megszakítástól számítva
újra indul. A jogvesztő határidőt fel kell függeszteni, amíg a
Bizottság határozata az Európai Ö Unió Õ Bírósága előtt
függőben lévő eljárás alá tartozik.
ê 659/1999/ EK
(3) Minden támogatást, amellyel kapcsolatban a
jogvesztő határidő lejárt, létező támogatásnak kell tekinteni.
ê 734/2013/EU 1. cikk,
8. pont
18. cikk
A pénzbírságok és a kényszerítő
bírságok kiszabására vonatkozó jogvesztő határidő
(1) A 8. cikk által a Bizottságra ruházott
hatáskör hároméves jogvesztő határidőn belül érvényesíthető.
(2) Az (1) bekezdés szerinti határidő a 8.
cikkben említett jogsértés elkövetésének napján kezdődik. Folyamatos vagy
ismétlődő jogsértések esetében azonban a határidő a jogsértés
megszűnésének napján kezdődik.
(3) A Bizottság bármely olyan lépése, amelynek
célja a 8. cikkben említett jogsértés kivizsgálása vagy az ilyen jogsértéssel
kapcsolatos eljárás, megszakítja a pénzbírság vagy kényszerítő bírság
kiszabására vonatkozó jogvesztő határidőt attól a naptól számítva,
amelyen az érintett vállalkozást vagy a vállalkozások társulását értesítik a
lépésről.
(4) A jogvesztő határidő minden
megszakítást követően újra kezdődik. A jogvesztő határidő
azonban legkésőbb azon a napon lejár, amikor hat év eltelt anélkül, hogy a
Bizottság pénzbírságot vagy kényszerítő bírságot szabott volna ki. Ez az
időszak meghosszabbodik azzal az időszakkal, ameddig az (5) bekezdés
szerint a jogvesztő határidő nyugszik.
(5) A pénzbírságok vagy kényszerítő
bírságok kiszabására vonatkozó jogvesztő határidő mindaddig nyugszik,
amíg a Bizottság határozata az Európai Unió Bírósága előtt folyamatban
lévő eljárás tárgyát képezi.
19. cikk
A pénzbírságok és a kényszerítő
bírságok végrehajtására vonatkozó jogvesztő határidő
(1) A Bizottságnak a 8. cikk értelmében
elfogadott határozatok végrehajtására vonatkozó hatásköre ötéves jogvesztő
határidőn belül érvényesíthető.
(2) Az (1) bekezdés szerinti határidő a 8.
cikk szerint elfogadott határozat jogerőre emelkedésének napján
kezdődik.
(3) Az (1) bekezdés szerinti jogvesztő
határidőt megszakítja:
a)           a pénzbírság vagy a kényszerítő
bírság eredeti összegét módosító vagy a módosításra irányuló kérelmet elutasító
határozatról szóló értesítés;
b)           a Bizottság kérelmére eljáró bármely
tagállamnak vagy a Bizottságnak a bírság vagy a kényszerítő bírság
végrehajtására irányuló intézkedése.
(4) A jogvesztő határidő minden
megszakítást követően újrakezdődik.
(5) Az (1) bekezdés szerinti jogvesztő
határidő mindaddig nyugszik, amíg:
a)           a kötelezett fizetési haladékot
kapott;
b)           a végrehajtás az Európai Unió
Bíróságának határozata értelmében felfüggesztésre került.
ê 659/1999/EK
V. FEJEZET
A TÁMOGATÁSSAL VALÓ VISSZAÉLÉSRE VONATKOZÓ
ELJÁRÁS
ê 734/2013/EU 1.
cikk, 9. pont
20. cikk
A
támogatással való visszaélés
A 28. cikk
sérelme nélkül, a támogatással való visszaélés esetén a Bizottság a 4. cikk (4) bekezdése
értelmében hivatalos vizsgálati eljárást kezdeményezhet. A 6–11. cikk, a 12. cikk,
a 13. cikk (1) bekezdése és a 14–17. cikk értelemszerűen alkalmazandó.
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
VI. FEJEZET
A LÉTEZŐ TÁMOGATÁSI PROGRAMOKRA
VONATKOZÓ ELJÁRÁS
21. cikk
Ö Az EUMSZ
108. Õ cikkének (1)
bekezdése szerinti együttműködés
(1) A Bizottság az érintett tagállamtól minden
szükséges információt megkap Ö az EUMSZ
108. Õ cikkének (1)
bekezdése szerinti létező támogatási programoknak a tagállamokkal
együttműködésben végzett felülvizsgálatához.
(2) Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy
egy létező támogatási program nem, vagy többé már nem egyeztethető
össze a Ö belső Õ piaccal,
előzetes véleményéről tájékoztatja az érintett tagállamot, és
lehetőséget biztosít számára, hogy egy hónapos határidőn belül
benyújtsa észrevételeit. Kellően indokolt esetben a Bizottság ezt a
határidőt meghosszabbíthatja.
22. cikk
A megfelelő intézkedésekre
vonatkozó javaslat
Amennyiben a 21. cikk szerint a tagállam által
nyújtott információ alapján a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a
létező támogatási program nem, vagy többé már nem egyeztethető össze a
Ö belső Õ piaccal, ajánlást
készít, amelyben megfelelő intézkedéseket javasol az érintett tagállamnak.
Az ajánlásban javasolhatja, különösen:
a)           a támogatási program lényeges
módosítását; Ö vagy Õ
b)           eljárási követelmények bevezetését; Ö vagy Õ
c)           a támogatási program megszüntetését.
ê 659/1999/ EK
23. cikk
A megfelelő intézkedésekre
vonatkozó javaslat jogi következményei
(1) Amennyiben az érintett tagállam elfogadja
a javasolt intézkedéseket, és erről tájékoztatja a Bizottságot, a
Bizottság ezt a megállapítást rögzíti, és erről tájékoztatja a tagállamot.
A tagállamot az elfogadás kötelezi a megfelelő intézkedések
végrehajtására.
(2) Amennyiben az érintett tagállam nem
fogadja el a javasolt intézkedéseket, és a Bizottság az érintett tagállam
érveit figyelembe véve még mindig úgy véli, hogy az intézkedések szükségesek,
kezdeményezi a 4. cikk (4) bekezdése szerinti eljárást. A 6., 9. és 11. cikket
értelemszerűen kell alkalmazni.
VII. FEJEZET
ÉRDEKELT FELEK
24. cikk
Az érdekelt felek jogai
(1) Bármely érdekelt fél nyújthat be
észrevételt a 6. cikk szerint, miután a Bizottság a hivatalos vizsgálati
eljárás megkezdéséről határozatot hozott. Valamennyi érdekelt fél, aki
észrevételt nyújtott be, és az egyedi támogatás bármely kedvezményezettje,
kézhez kapja a Bizottság 9. cikk szerint hozott határozatának egy
példányát.
ê 734/2013/EU 1. cikk
10. pont (kiigazított szöveg)
(2) Bármely érdekelt fél panaszt nyújthat be
annak érdekében, hogy feltételezett jogellenes támogatásról vagy támogatással
való feltételezett visszaélésről tájékoztassa a Bizottságot. E célból az
érdekelt fél megfelelő módon kitölti a 33. cikkben említett végrehajtási
rendelkezésben Ö szereplő Õ űrlapot, és
megad minden abban kért kötelező információt.
ê 734/2013/EU 1.
cikk 10. pont
Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az
érdekelt fél nem felel meg a panaszra vonatkozó kötelező űrlapnak,
vagy az érdekelt fél által ismertetett tények és jogi szempontok alapján
első vizsgálatot követően nem állapítható meg kellően
megalapozottan a jogellenes támogatás vagy a támogatással való visszaélés
ténye, erről értesíti az érdekelt felet, és felkéri, hogy az előírt –
szokásos esetben egy hónapot nem meghaladó – határidőn belül nyújtsa be
észrevételeit. Amennyiben az érdekelt fél az előírt határidőn belül
nem nyújt be észrevételt, a panaszt visszavontnak kell tekinteni. Amennyiben
egy panaszt visszavontnak tekintettek, a Bizottság értesíti arról az érintett
tagállamot.
A Bizottság a panasz tárgyát képező
támogatás ügyében hozott határozat egy példányát megküldi a panaszt benyújtó
félnek.
ê 659/1999/EK
(3) Bármely érdekelt fél kérelemre megkapja a
4. és 9. cikk, a 12. cikk (3) bekezdése és a 13. cikk szerinti határozat
egy példányát.
ê 734/2013/EU 1. cikk
11. pont
VIII. FEJEZET
GAZDASÁGI ÁGAZATOK ÉS TÁMOGATÁSI ESZKÖZÖK
VIZSGÁLATA
25. cikk
Gazdasági ágazatok és támogatási
eszközök vizsgálata
(1) Ha a rendelkezésre álló információk
alapján joggal feltételezhető, hogy egy meghatározott ágazatban
alkalmazott vagy egy meghatározott támogatási eszközön alapuló állami
támogatási intézkedések több tagállamban súlyosan korlátozhatják vagy torzíthatják
a versenyt a belső piacon, vagy hogy egy meghatározott ágazatban
alkalmazott létező támogatási intézkedések több tagállamban nem vagy már
nem egyeztethetők össze a belső piaccal, a Bizottság több tagállamra
kiterjedő vizsgálatot végezhet a gazdasági ágazat vagy az érintett
támogatási eszköz alkalmazása tekintetében. E vizsgálat során a Bizottság az
arányosság elvének megfelelő figyelembevételével felkérheti az érintett
tagállamokat és/vagy vállalkozásokat vagy vállalkozások társulásait, hogy nyújtsák
be az EUMSZ 107. és 108. cikkének alkalmazásához szükséges információkat.
Az e cikk alapján küldött információnyújtási
kérelmekben a Bizottságnak meg kell indokolnia a vizsgálatot és a címzettek
kiválasztását.
A Bizottság jelentést tesz közzé a több tagállamra
kiterjedő, meghatározott gazdasági ágazatok vagy meghatározott támogatási
eszközök tekintetében végzett vizsgálat eredményéről, és felkéri az
érintett tagállamokat, vállalkozásokat vagy vállalkozások társulásait
észrevételeik megtételére.
(2) Az ágazatokkal kapcsolatos vizsgálatok
során szerzett információk felhasználhatók az e rendelet alapján indított
eljárások keretében.
(3) Az 5., 7. és 8. cikket értelemszerűen
kell alkalmazni.
ê 659/1999/EK 
IX. FEJEZET
ELLENŐRZÉS
26. cikk
Éves
jelentések
(1) A
tagállamok éves jelentést nyújtanak be a Bizottságnak valamennyi létező
támogatási programról, amelyre tekintettel a 9. cikk (4) bekezdése szerinti
feltételt megállapító határozat alapján nem áll fenn egyedi jelentéstételi
kötelezettség.
(2) Amennyiben
az emlékeztető ellenére az érintett tagállam nem nyújtja be az éves
jelentést, a Bizottság az érintett támogatási program tekintetében a 22. cikk
szerint járhat el.
27. cikk
Helyszíni ellenőrzés
(1) Amennyiben a Bizottságnak komoly kételyei merültek
fel azzal kapcsolatban, hogy betartották-e az egyedi támogatások tekintetében a
kifogást nem tartalmazó határozatokat, a megengedő határozatokat vagy a
feltételt megállapító határozatokat, az érintett tagállam – miután
lehetősége nyílt észrevételeinek benyújtására –, lehetővé teszi a
Bizottságnak a helyszíni ellenőrzést.
(2) A Bizottság felhatalmazott
tisztviselőinek jogában áll az érintett határozat betartásának
ellenőrzése céljából:
a)           az érintett vállalkozás helyiségeibe
vagy területére belépni;
b)           a helyszínen szóbeli magyarázatot
kérni;
c)           a könyveket és egyéb üzleti
nyilvántartásokat megvizsgálni, és másolatokat készíteni vagy kérni.
A Bizottságot, amennyiben szükséges, független
szakértők is segíthetik.
(3) A Bizottság kellő időben és
írásban tájékozatja az érintett tagállamot a helyszín ellenőrzéséről
és a felhatalmazott tisztviselők és szakértők személyéről.
Amennyiben a tagállamnak kellően indokolt kifogása van a Bizottság
szakértőválasztása ellen, a szakértőket a tagállammal egyetértésben jelölik
ki. A Bizottság tisztviselői és a helyszíni ellenőrzés elvégzésére
felhatalmazott szakértők írásos felhatalmazást mutatnak be, amely
meghatározza az ellenőrzés tárgyát és célját.
(4) Az ellenőrzés során jelen lehetnek
azon tagállam felhatalmazott tisztviselői, amely területén a helyszíni
ellenőrzésre sor kerül.
(5) A Bizottság eljuttatja a tagállamnak az
ellenőrző szemle eredményeként készített jelentés másolatát.
(6) Amennyiben egy vállalkozás ellenzi az e
cikk alapján bizottsági határozattal elrendelt helyszíni ellenőrzést, az
érintett tagállam biztosítja a Bizottság által felhatalmazott tisztviselők
és szakértők számára a szükséges segítséget ahhoz, hogy végrehajthassák
azt. 
28. cikk
A határozatok és ítéletek megsértése
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
(1) Amennyiben az érintett tagállam nem tartja
be a feltételt megállapító vagy elutasító határozatokat, különösen a 16.
cikkben említett esetekben, a Bizottság az ügyet közvetlenül Ö az Európai Unió
Bírósága Õ elé utalhatja Ö az EUMSZ 108.
cikke Õ (2) bekezdésének
megfelelően.
(2) Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy
az érintett tagállam nem tartotta be az Európai Ö Unió Õ Bíróságának
ítéletét, a Bizottság az ügyben Ö az EUMSZ Õ Ö 260. Õ cikkének
megfelelően jár el.
ê 734/2013/EU 1. cikk,
12. pont 
X. FEJEZET
A NEMZETI BÍRÓSÁGOKKAL VALÓ
EGYÜTTMŰKÖDÉS
29. cikk
A nemzeti bíróságokkal való
együttműködés
(1) Az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésének vagy
108. cikkének alkalmazására irányuló eljárás során a tagállamok bíróságai
felkérhetik a Bizottságot arra, hogy adjon át részükre birtokában lévő
információkat, vagy véleményezzen az állami támogatási szabályok alkalmazására
vonatkozó kérdéseket.
(2) Amennyiben az EUMSZ 107. cikke (1)
bekezdésének vagy 108. cikkének koherens alkalmazása megkívánja, a Bizottság
saját kezdeményezésére írásbeli észrevételeket nyújthat be az állami támogatási
szabályok alkalmazásáért felelős tagállami bíróságoknak. A Bizottság az
érintett bíróság hozzájárulásával szóbeli észrevételeket is tehet.
Mielőtt a Bizottság hivatalosan
észrevételt tesz, tájékoztatja e szándékáról az érintett tagállamot.
Kizárólag észrevételei elkészítése céljából a
Bizottság felkérheti a tagállam megfelelő bíróságát, hogy a rendelkezésére
álló, az ügy Bizottság általi értékeléséhez szükséges dokumentumokat adja át.
ê 659/1999/EK
XI. FEJEZET
KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
30. cikk
Szolgálati titoktartás
A Bizottság és a tagállamok, azok
tisztviselői és egyéb alkalmazottai, beleértve a Bizottság által kijelölt
független szakértőket, nem fedhetnek fel olyan információt, amelyhez e
rendelet alkalmazása során jutottak, és amely szolgálati titoktartási
kötelezettség hatálya alá tartozik.
ê 734/2013/EU 1.
cikk, 13. pont 
31. cikk
A határozatok címzettjei
(1) A 7. cikk (7) bekezdése, a 8. cikk (1) és
(2) bekezdése és a 9. cikk (9) bekezdése szerint hozott határozatok címzettje az
érintett vállalkozás vagy vállalkozások társulása. A Bizottság a határozatról
haladéktalanul értesíti a címzettet, és lehetőséget biztosít számára, hogy
jelezze a Bizottságnak, megítélése szerint melyik információ tartozik a
szolgálati titoktartási kötelezettség alá.
(2) A Bizottság által hozott minden egyéb, a
II., III., V., VI. és IX. fejezet szerint hozott határozat címzettje az
érintett tagállam. A Bizottság e határozatokról haladéktalanul értesíti az
érintett tagállamot, és lehetőséget biztosít számára, hogy jelezze a
Bizottságnak, megítélése szerint melyik információ tartozik a szolgálati
titoktartási kötelezettség alá.
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
32. cikk
A határozatok kihirdetése
(1) A Bizottság az Európai Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában összefoglaló közleményt tesz közzé azon határozatokról, amelyeket
a 4. cikk (2) és (3) bekezdése és a 22. cikk szerint, a 23. cikk (1)
bekezdésével összefüggésben hoz. A Bizottság az összefoglaló közleményben
felhívja a figyelmet arra, hogy a határozat egy példányát hiteles nyelvi
változatban vagy változatokban be lehet szerezni.
(2) A Bizottság az Európai Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában hiteles nyelvi változatban közzéteszi azon határozatokat, amelyeket
a 4. cikk (4) bekezdése szerint hoz. A hiteles nyelvi változattól eltérő
nyelveken megjelenő Hivatalos Lapokban a hiteles nyelvi változatot az
adott Hivatalos Lap nyelvén készített érthető összefoglaló egészíti ki.
ê 659/1999/EK és
734/2013/EU 1. cikk, 14. pont (kiigazított szöveg)
(3) A Bizottság az Európai Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában közzéteszi azon határozatokat, amelyeket Ö a 8. cikk (1)
és (2) bekezdése és Õ a 9. cikk szerint
hoz.
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
(4) Azon esetekben, amelyekre a 4. cikk (6)
bekezdését vagy a 10. cikk (2) bekezdését kell alkalmazni, rövid közleményt
tesznek közzé az Európai Ö Unió Õ Hivatalos Lapjában.
ê 659/1999/EK és
734/2013/EU 1. cikk, 14. pont (kiigazított szöveg)
(5) A Tanács egyhangúlag dönthet úgy, hogy Ö az EUMSZ 108. Õ cikke (2)
bekezdésének harmadik albekezdése szerinti határozatokat közzéteszi az Európai
Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában.
ê 734/2013/EU 1.
cikk, 15. pont
33. cikk
Végrehajtási rendelkezések
A Bizottság hatáskörrel rendelkezik arra, hogy
a 35. cikkben megállapított eljárás keretében végrehajtási rendelkezéseket
fogadjon el a következők tekintetében:
a)           a bejelentések formája, tartalma és
egyéb részletei;
b)           az éves jelentések formája, tartalma
és egyéb részletei;
c)           a 12. cikk (1) bekezdése és a 24.
cikk (2) bekezdése szerint benyújtott panaszok formája, tartalma és egyéb
részletei;
d)           a határidőkre és számításukra
vonatkozó részletes szabályok; és
e)           a 16. cikk (2) bekezdésében említett
kamatláb.
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
34. cikk
Konzultáció Ö az állami
támogatásokkal foglalkozó tanácsadóÕ bizottsággal
(1) Mielőtt elfogadja a 33. cikk szerinti
végrehajtási rendelkezéseket a Bizottság a(z) […/.../EU] tanácsi rendelettel[10] létrehozott, állami
támogatásokkal foglalkozó tanácsadó bizottsággal (a továbbiakban: „bizottság”).
(2) A bizottsággal történő konzultációra
a Bizottság által összehívott ülésen kerül sor. A megvizsgálandó tervezeteket
és dokumentumokat a bejelentéshez mellékelni kell. Az ülésre legkorábban a
bejelentés megküldését követő két hónap eltelte után kerülhet sor.
Sürgős esetben ez a határidő csökkenthető.
(3) A Bizottság képviselője tervezetet
nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az
elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn
belül, szükség esetén szavazással, véleményt nyilvánít a tervezetről.
(4) A bizottság véleményét jegyzőkönyv
rögzíti. Továbbá minden tagállamnak jogában áll kérni véleményének a
jegyzőkönyvben való rögzítését. A bizottság javasolhatja véleményének az Európai
Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában történő közzétételét.
ê 659/1999/EK
(5) A Bizottság a legnagyobb mértékben
figyelembe veszi a tanácsadó bizottság által kialakított véleményt.
Tájékoztatja a tanácsadó bizottságot arról, hogy véleményét milyen módon vette
figyelembe.
ê 
35. cikk
Hatályon
kívül helyezés
A 659/1999/EK rendelet hatályát veszti.
A hatályon kívül helyezett rendeletre
történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni,
és a II. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell
értelmezni.
ê 659/1999/EK 37.
cikk
36. cikk
Hatálybalépés
ê 659/1999/EK
(kiigazított szöveg)
Ez a rendelet az Európai Ö Unió Õ Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő 20. napon lép hatályba.
ê 659/1999/EK
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       A
Tanács részéről 
                                                                       Az
elnök
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.
[3]               E kodifikáció a 2014. évi jogalkotási programban
szerepel.
[4]               Lásd ezen javaslat I. mellékletét.
[5]               HL C […]., […], […]. o.
[6]               HL C […]., […], […]. o.
[7]               A Tanács 1999. március 22-i 659/1999/EK rendelete az
Európai unió működéséről szóló szerződés 108. cikkének
alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 83.,
1999.3.27., 1. o.)
[8]               Lásd az I. mellékletet.
[9]               Bizottsági közlemény: Európa 2020 – Az intelligens,
fenntartható és inkluzív növekedés stratégiája (2010.3.3.).(COM(2010) 2020
végleges).
[10]             A Tanács […]-i ,[…/…/EK] rendelete az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a horizontális
állami támogatások bizonyos fajtáira történő alkalmazásáról HL L […]., […], […]. o
é
I.
MELLÉKLET
A
hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak
jegyzéke
 Az Európai Tanács 659/1999/EK rendelete || (HL L 83., 1999.3.27., 1. o.) || 
 || A 2003-as csatlakozási okmány II. melléklete 5. pontjának (6) bekezdése ||   
 || Az Európai Tanács 1791/2006/EK rendelete || (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) 
 || Az Európai Tanács 517/2013/EU rendelete || (HL L 158., 2013.6.10., 1. o.) 
 || Az Európai Tanács 734/2013/EU rendelete || (HL L 204., 2013.7.31., 15. o.) 
_____________
II. MELLÉKLET
Megfelelési
táblázat
 659/1999/EK rendelet || Ez a rendelet 
 1.-6. cikk || 1.-6. cikk 
 6a. cikk || 7. cikk 
 6b. cikk || 8. cikk 
 7. cikk || 9. cikk 
 8. cikk || 10. cikk 
 9. cikk || 11. cikk 
 10. cikk || 12. cikk 
 11. cikk (1) bekezdés || 13. cikk (1) bekezdés 
 11. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondat || 13. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, bevezető mondat 
 11. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, első francia bekezdés || 13. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, a) pont 
 11. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, második francia bekezdés || 13. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, b) pont 
 11. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, harmadik francia bekezdés || 13. cikk (2) bekezdés, első albekezdés, c) pont 
 11. cikk (2) bekezdés, második, harmadik és negyedik albekezdések || 13. cikk (2) bekezdés, második, harmadik és negyedik albekezdések 
 12. cikk || 14. cikk 
 13. cikk || 15. cikk 
 14. cikk || 16. cikk 
 15. cikk || 17. cikk 
 15a. cikk || 18. cikk 
 15b. cikk || 19. cikk 
 16. cikk || 20. cikk 
 17. cikk || 21. cikk 
 18. cikk || 22. cikk 
 19. cikk || 23. cikk 
 20. cikk || 24. cikk 
 20a. cikk || 25. cikk 
 21. cikk || 26. cikk 
 22. cikk || 27. cikk 
 23. cikk || 28. cikk 
 23a. cikk || 29. cikk 
 24. cikk || 30. cikk 
 25. cikk || 31. cikk 
 26. cikk (1) és (2) bekezdés || 32. cikk (1) és (2) bekezdés 
 26. cikk (2a) bekezdés || 32. cikk (3) bekezdés- 
 26. cikk (3) bekezdés || 32. cikk (3) bekezdés 
 26. cikk (4) bekezdés || 32. cikk (4) bekezdés 
 26. cikk (5) bekezdés || 32. cikk (5) bekezdés 
 27. cikk || 33. cikk 
 28. cikk || 34. cikk 
 29. cikk || 35. cikk 
 - || 36. cikk 
 30. cikk || 37. cikk 
 - || I. melléklet 
 - || II. melléklet 
____________