CELEX: C2003/289/13
Language: da
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 16. oktober 2003 i sag C-182/02, Ligue pour la protection des oiseaux m.fl. mod Premier ministre, Ministre de l'Aménagement du territoire et de l'Environnement (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Conseil d'État) ("Direktiv 79/409/EØF — beskyttelse af vilde fugle — datoer for åbning af jagtsæsonen — fravigelse")

29.11.2003              DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                                       C 289/7
                       DOMSTOLENS DOM                                                             DOMSTOLENS DOM
                          (Anden Afdeling)
                                                                                                      (Sjette Afdeling)
                        af 16. oktober 2003
                                                                                                   af 16. oktober 2003
i sag C-91/02, Hannl + Hofstetter Internationale Spedition
GmbH mod Finanzlandesdirektion für Wien, Niederöster-
reich und Burgenland (anmodning om præjudiciel afgørel-                  i sag C-182/02, Ligue pour la protection des oiseaux m.fl.
           se indgivet af Verwaltungsgerichtshof) (1)                    mod Premier ministre, Ministre de l’Aménagement du
                                                                         territoire et de l’Environnement (anmodning om præjudi-
                                                                                    ciel afgørelse indgivet af Conseil d’État) (1)
(»EF-toldkodeks — toldskyld ved indførsel — opkrævning af
                              morarente«)
                                                                         (»Direktiv 79/409/EØF — beskyttelse af vilde fugle —
                           (2003/C 289/12)                                       datoer for åbning af jagtsæsonen — fravigelse«)
                            (Processprog: tysk)
                                                                                                      (2003/C 289/13)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)                                                  (Processprog: fransk)
                                                                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
I sag C-91/02, angående en anmodning, som Verwaltungsge-
                                                                                                gjort i Samling af Afgørelser)
richtshof (Østrig) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Hannl +
Hofstetter Internationale Spedition GmbH mod Finanzlandes-
direktion für Wien, Niederösterreich und Burgenland, at opnå
en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets              I sag C-182/02, angående en anmodning, som Conseil d’État
forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om                      (Frankrig) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til Domstolen
indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 302, s. 1) og af                   for i den for nævnte ret verserende sag, Ligue pour la
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993               protection des oiseaux m.fl. mod Premier ministre, Ministre de
om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning nr. 2913/             l’Aménagement du territoire et de l’Environnement, procesdel-
92 (EFT L 253, s. 1), har Domstolen (Anden Afdeling),                    tagere: Union nationale des fédérations départementales de
sammensat af afdelingsformanden, R. Schintgen (refererende               chasseurs, Association nationale des chasseurs de gibier d’eau,
dommer), og dommerne V. Skouris og N. Colneric; generalad-               at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af
vokat: P. Léger; justitssekretær: R. Grass, den 16. oktober 2003         artikel 9, stk. 1, litra c), i Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                               1979 om beskyttelse af vilde fugle (EFT L 103, s. 1), har
                                                                         Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsforman-
Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om               den, J.-P. Puissochet, og dommerne R. Schintgen, C. Gulmann
indførelse af en EF-toldkodeks og Kommissionens forordning (EØF)         (refererende dommer), V. Skouris og N. Colneric; generaladvo-
nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser          kat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: assisterende ju-
til forordning nr. 2913/92 skal fortolkes således, at de ikke er til     stitssekretær H. von Holstein, den 16. oktober 2003 afsagt
hinder for bestemmelser, hvorefter der skal ske en forhøjelse af         dom, hvis konklusion lyder således:
toldbeløbet ved en toldskylds opståen i henhold til EF-toldkodeksens
artikel 202-205, 210 eller 211, eller ved efteropkrævning i henhold
til toldkodeksens artikel 220, som beløbsmæssigt svarer til den          1)    En medlemsstat kan i henhold til artikel 9, stk. 1, litra c), i
morarente, som ville være påløbet i perioden mellem tidspunktet for            Rådets direktiv 79/409/EØF af 2. april 1979 om beskyttelse
toldskyldens opståen og tidspunktet for bogføringen af toldskylden,            af vilde fugle fravige datoerne for henholdsvis åbning og
eller, ved efteropkrævning i henhold til toldkodeksens artikel 220,            afslutning af jagtsæsonen, der følger af hensyntagen til de
mellem forfaldsdagen for den oprindelig bogførte toldskyld og den              formål, der er opregnet i samme direktivs artikel 7, stk. 4.
efterfølgende bogføring af toldskylden, dog på den betingelse, at
rentesatsen fastsættes på tilsvarende vilkår som dem, der efter national 2)    Artikel 9 i direktiv 79/409 skal fortolkes således, at jagt kan
ret gælder for overtrædelser af samme art og grovhed, og som                   tillades i henhold til artikel 9, stk. 1, litra c), såfremt:
medfører, at sanktionen er effektiv, står i et rimeligt forhold til
overtrædelsen og har en præventiv virkning. Det tilkommer den
nationale domstol at bedømme, om den forhøjelse, der er genstand               —      der ikke findes nogen anden tilfredsstillende løsning.
for hovedsagen, er i overensstemmelse med disse principper.                           Denne betingelse er navnlig ikke opfyldt, såfremt den
                                                                                      foranstaltning, der tillader jagt i form af fravigelse, kun
                                                                                      havde til formål at forlænge jagtsæsonen for visse
(1) EFT C 144 af 15.6.2002.                                                           fuglearter på områder, hvor disse arter allerede befinder
                                                                                      sig i de jagtperioder, der er fastsat i overensstemmelse med
                                                                                      artikel 7 i direktiv 79/409
 ---pagebreak--- C 289/8                  DA                              Den Europæiske Unions Tidende                                             29.11.2003
      —     den tilrettelægges på en sådan måde, at den udøves            fald ikke har underrettet Kommissionen herom, har Domstolen
            selektivt og på strengt kontrollerede betingelser             (Anden Afdeling), sammensat af afdelingsformanden,
                                                                          R. Schintgen, og dommerne V. Skouris og N. Colneric
      —     den kun vedrører bestemte fuglearter i mindre mængder         (refererende dommer); generaladvokat: C. Stix-Hackl; justits-
                                                                          sekretær: R. Grass, den 16. oktober 2003 afsagt dom, hvis
      —     der i bestemmelserne er anført:                               konklusion lyder således:
            a)    de arter, der er omfattet af undtagelserne
                                                                          1)    Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold
            b)    de tilladte fangst- eller drabsmidler, -indretninger          til artikel 3 i Kommissionens direktiv 2000/21/EF af 25. april
                  eller -metoder                                                2000 om den fortegnelse over fællesskabsregler, der er omhand-
                                                                                let i artikel 13, stk. 1, femte led, i Rådets direktiv 67/548/
            c)    de risikovilkår samt de omstændigheder med hensyn             EØF, idet den ikke har vedtaget de love og administrative
                  til tid og sted, under hvilke sådanne undtagelsesbe-          bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet.
                  stemmelser kan meddeles
                                                                          2)    Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
            d)    den myndighed, som har bemyndigelse til at erklære,
                  at de fastsatte betingelser er opfyldt, og til at
                  træffe afgørelse om, hvilke midler, indretninger eller  (1) EFT C 247 af 12.10.2002.
                  metoder der kan bringes i anvendelse inden for hvilke
                  grænser og af hvilke personer, og
            e)    den kontrol, der skal føres.
(1) EFT C 169 af 13.7.2002.
                                                                                                   DOMSTOLENS DOM
                                                                                                     (Anden Afdeling)
                                                                                                    af 16. oktober 2003
                        DOMSTOLENS DOM
                                                                          i sag C-325/02, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                           (Anden Afdeling)                                      skaber mod Storhertugdømmet Luxembourg (1)
                         af 16. oktober 2003
                                                                          (»Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv 98/
                                                                                                            81/EF«)
i sag C-307/02, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
             skaber mod Den Franske Republik (1)
                                                                                                       (2003/C 289/15)
(»Traktatbrud — direktiv 2000/21/EF — etikettering af
         farlige stoffer — manglende gennemførelse«)                                                  (Processprog: fransk)
                            (2003/C 289/14)                               (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                 gjort i Samling af Afgørelser)
                           (Processprog: fransk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)                      I sag C-325/02, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
                                                                          ber (befuldmægtigede: U. Wölker og F. Simonetti) mod Storher-
                                                                          tugdømmet Luxembourg (befuldmægtiget: P. Gramegna), an-
                                                                          gående en påstand om, at det fastslås, at Storhertugdømmet
I sag C-307/02, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                 Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
ber (befuldmægtiget: L. Ström) mod Den Franske Republik                   artikel 2 i Rådets direktiv 98/81/EF af 26. oktober 1998 om
(befuldmægtigede: G. de Bergues og D. Petrausch), angående                ændring af direktiv 90/219/EØF om indesluttet anvendelse af
en påstand om, at det fastslås, at Den Franske Republik har               genetisk modificerede mikroorganismer (EFT L 330, s. 13),
tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 3 i Kommissio-        idet det har begrænset sig til at gennemføre en del af direktivets
nens direktiv 2000/21/EF af 25. april 2000 om den fortegnelse             artikel 1 samt bilag IV og V, har Domstolen (Anden Afdeling),
over fællesskabsregler, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1,            sammensat af afdelingsformanden, R. Schintgen, og dommer-
femte led, i Rådets direktiv 67/548/EØF (EFT L 103, s. 70),               ne V. Skouris og N. Colneric (refererende dommer); generalad-
idet den ikke har udstedt de love og administrative bestemmel-            vokat: F.G. Jacobs; justitssekretær: R. Grass, den 16. oktober
ser, der er nødvendige for at efterkomme direktivet eller i hvert         2003 afsagt dom, hvis konklusion lyder således: