CELEX: 32017D0719(01)
Language: nl
Date: 2017-03-16 00:00:00
Title: Besluit nr. E5 van 16 maart 2017 betreffende de praktische regelingen voor de overgangsperiode voor de elektronische uitwisseling van gegevens als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 987/2009 (Voor de EER en voor de overeenkomst EG/Zwitserland relevante tekst. )

19.7.2017   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               C 233/3
            
         BESLUIT Nr. E5
   van 16 maart 2017
   betreffende de praktische regelingen voor de overgangsperiode voor de elektronische uitwisseling van gegevens als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 987/2009
   (Voor de EER en voor de overeenkomst EG/Zwitserland relevante tekst)
   (2017/C 233/03)
   DE ADMINISTRATIEVE COMMISSIE VOOR DE COÖRDINATIE VAN DE SOCIALEZEKERHEIDSSTELSELS,
   Gezien artikel 72, onder a), van Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (1), uit hoofde waarvan de Administratieve Commissie verantwoordelijk is voor de behandeling van alle vraagstukken van administratieve of interpretatieve aard die voortvloeien uit de bepalingen van Verordening (EG) nr. 883/2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (2),
   Gezien artikel 72, onder d), van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, dat bepaalt dat de Administratieve Commissie tot taak heeft een zo ruim mogelijke toepassing van nieuwe technologieën te bevorderen,
   Gezien artikel 4 van Verordening (EG) nr. 987/2009, dat bepaalt dat „de gegevensuitwisseling tussen de organen of verbindingsorganen […] langs elektronische weg [geschiedt]” en dat „[d]e Administratieve Commissie […] de structuur, de inhoud en de opmaak van de documenten en de gestructureerde elektronische documenten vast[stelt], alsmede gedetailleerde instructies voor de wijze waarop deze worden uitgewisseld”,
   Gezien artikel 95 van Verordening (EG) nr. 987/2009 betreffende de overgangstermijn, dat bepaalt dat „[a]an iedere lidstaat […] voor de elektronische uitwisseling van gegevens […] een overgangsperiode [kan] worden toegestaan” en dat „[d]eze overgangstermijnen […] ten hoogste 24 maanden [bedragen] te rekenen vanaf de datum waarop de toepassingsverordening in werking treedt”,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Artikel 95 van Verordening (EG) nr. 987/2009 verleent de Administratieve Commissie de bevoegdheid de praktische regelingen vast te stellen voor eventueel noodzakelijke overgangstermijnen, teneinde de noodzakelijke gegevensuitwisseling met het oog op de toepassing van de basisverordening en de toepassingsverordening te waarborgen.
            
         
               (2)
            
            
               Het is noodzakelijk te verduidelijken welke basisbeginselen de organen gedurende de overgangsperiode moeten toepassen.
            
         
               (3)
            
            
               Na de inwerkingtreding van de nieuwe verordeningen waren nog een groot aantal vorderingen in behandeling in gevallen waar het recht ontstond uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 1408/71 (3); met betrekking tot deze vorderingen zullen bij de uitwisseling van informatie over het algemeen de procedures van Verordening (EEG) nr. 1408/71 en Verordening (EEG) nr. 574/72 (4) worden gevolgd, met inbegrip van het gebruik van E-formulieren.
            
         
               (4)
            
            
               Artikel 94, lid 1, van Verordening (EG) nr. 987/2009 bepaalt dat onder de in de voorafgaande overweging bedoelde omstandigheden twee uitkeringen worden vastgesteld, en dat de betrokkene dan het hoogste van die twee bedragen ontvangt.
            
         
               (5)
            
            
               In de praktijk zal echter in vrijwel alle gevallen de toepassing van de nieuwe verordeningen niet tot een hoger uitkeringsbedrag leiden, vergeleken met de uitkering onder de oude verordeningen. Daarom is het niet realistisch om van organen onder die omstandigheden te verlangen dat ze dubbele procedures volgen uit hoofde van Verordening (EEG) nr. 574/72 en Verordening (EG) nr. 987/2009.
            
         
               (6)
            
            
               Punt 5 van Besluit nr. H1 verduidelijkt de status van certificaten (E-formulieren) en van de Europese ziekteverzekeringskaart (en de vervangende voorlopige verzekeringsbewijzen) die zijn afgegeven vóór de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 883/2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009.
            
         
               (7)
            
            
               In de overgangsperiode zijn de lidstaten vrij te beslissen wanneer ze klaar zijn om, in één keer dan wel per Business Use Case (BUC), tot de elektronische uitwisseling van gegevens betreffende socialezekerheid (EESSI) toe te treden; tegelijkertijd moeten ze er echter naar streven de implementatieplanning van EESSI binnen de lidstaten alsook de uitrol van BUC’s waarin met elektronische uitwisseling wordt gestart, te volgen zoals aanbevolen door de Administratieve Commissie.
               Handelend overeenkomstig artikel 71, lid 2, van Verordening (EG) nr. 883/2004,
            
         BESLUIT:
   
               1.
            
            
               Gedurende de overgangsperiode zijn de leidende beginselen goede samenwerking tussen de organen, pragmatisme en flexibiliteit. Het belangrijkste punt is dat een naadloze overgang gewaarborgd moet worden voor burgers die gebruikmaken van hun rechten uit hoofde van de nieuwe verordeningen.
            
         
               2.
            
            
               Met ingang van de datum van inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 883/2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009 zullen papieren versies van de gestructureerde elektronische documenten (SED’s) de op Verordening (EEG) nr. 1408/71 en Verordening (EEG) nr. 574/72 gebaseerde E-formulieren vervangen.
            
         
               3.
            
            
               In afwijking van punt 2 mogen lidstaten die beschikken over nationale elektronische toepassingen die E-formulieren produceren, of die elektronische uitwisselingen hebben opgezet (bv. de Build-projecten), die redelijkerwijze niet binnen dit tijdskader kunnen worden aangepast, daarvan gebruik blijven maken gedurende de overgangsperiode, op voorwaarde dat de rechten van burgers uit hoofde van de nieuwe verordeningen volledig gewaarborgd zijn.
            
         
               4.
            
            
               In ieder geval moeten organen gedurende de overgangsperiode relevante informatie accepteren op alle door andere organen afgegeven documenten, ook al is het formaat, de inhoud of de structuur hiervan achterhaald. In geval van twijfels betreffende de rechten van de betrokken burger nemen organen in een geest van goede samenwerking contact op met het afgevende orgaan.
            
         
               5.
            
            
               Zoals aangegeven onder punt 5 van Besluit nr. H1 blijven E-formulieren, documenten en Europese ziekteverzekeringskaarten (waaronder de vervangende voorlopige verzekeringsbewijzen) die zijn afgegeven vóór de inwerkingtreding van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 geldig, en dienen de autoriteiten van andere lidstaten er ook na die datum rekening mee te houden, totdat de op die documenten zelf aangegeven geldigheidsduur is verstreken of ze ingetrokken worden of vervangen door de documenten die zijn afgegeven of doorgegeven uit hoofde van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009.
            
         
               6.
            
            
               Elke lidstaat mag een flexibele gefaseerde aanpak volgen bij de invoering van de elektronische uitwisseling van gegevens betreffende sociale zekerheid (EESSI), wanneer het „EESSI-enabled” wordt via zijn toegangspunt(en).
            
         
               7.
            
            
               Onverminderd punt 6 zal in een samenwerkingsovereenkomst in het kader van de Administratieve Commissie de door de lidstaten te respecteren planning voor de uitrol van BUC’s in de EESSI worden vastgelegd. Deze uitrol zal gebaseerd zijn op een geleidelijke opbouw van BUC’s, waarbij in voorkomend geval BUC’s zullen worden gebundeld.
            
         
               8.
            
            
               Voor elke BUC in het kader waarvan met elektronische uitwisseling is gestart, streeft elke lidstaat ernaar zo snel mogelijk en zodra hun technische integratie dit toestaat, toe te treden.
            
         
               9.
            
            
               Voor eenzelfde BUC beheren de lidstaten zowel de papieren als de elektronische uitwisselingen totdat alle lidstaten voor die specifieke BUC EESSI-enabled zijn.
            
         
               10.
            
            
               „EESSI-enabled” zijn betekent dat de betrokken lidstaat voor een specifieke BUC alle mogelijke berichten in die BUC zowel kan verzenden als ontvangen naar en van de andere lidstaten.
            
         
               11.
            
            
               Informatie over welke BUC in welke lidstaat EESSI-enabled is, zal worden opgenomen in een voor de nationale organen toegankelijke lijst en in de „EESSI database van organen”. De lidstaten stellen de Administratieve Commissie binnen een redelijke termijn schriftelijk in kennis alvorens ze EESSI-enabled worden voor een specifieke BUC.
            
         
               12.
            
            
               Tijdens de overgangsperiode moeten alle uitwisselingen van informatie tussen twee lidstaten in het kader van een bepaalde BUC hetzij in het kader van EESSI, hetzij geheel buiten EESSI plaatsvinden, onverminderd eventuele bilaterale regelingen, bijvoorbeeld met betrekking tot gezamenlijke tests of opleidingen of vergelijkbare redenen. Ze mogen pas in het kader van de EESSI worden uitgevoerd vanaf het moment dat beide lidstaten verklaren EESSI-enabled te zijn voor die BUC.
            
         
               13.
            
            
               In het geval van een multilaterale BUC, d.w.z. een BUC waar meer dan twee lidstaten deelnemen aan de uitwisseling, wordt pas met de uitwisseling in het kader van EESSI gestart wanneer is vastgesteld dat enkel lidstaten die verklaard hebben voor die specifieke BUC EESSI-enabled te zijn, aan die uitwisseling deelnemen. De in punt 12 vermelde beginselen zijn eveneens van toepassing wanneer meer dan twee lidstaten aan de BUC deelnemen.
            
         
               14.
            
            
               Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie. Het is van toepassing met ingang van de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan.
            
         
               15.
            
            
               Dit besluit vervangt Besluit nr. E1 van 12 juni 2009.
            
         
      
         
            De voorzitter van de Administratieve Commissie
         
         Malcolm SCICLUNA
      
   
   
      (1)  PB L 166 van 30.4.2004, blz. 1.
   
      (2)  PB L 284 van 30.10.2009, blz. 1.
   
      (3)  Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen (PB L 149 van 5.7.1971, blz. 2).
   
      (4)  Verordening (EEG) nr. 574/72 van de Raad van 21 maart 1972 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EEG) nr. 1408/71, betreffende de toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op loontrekkenden en hun gezinnen, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen (PB L 74 van 27.3.1972, blz. 1).