CELEX: 21975A0529(04)
Language: el
Date: 1975-03-18 00:00:00
Title: Συμπληρωματικό πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας

Avis juridique important

|

21975A0529(04)

Συμπληρωματικό πρωτόκολλο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 106 της 26/04/1975 σ. 0011 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 7 σ. 0013 

ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ - της συμφωνίας μεταξύ της  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Πορτογαλικής ΔημοκρατίαςΗ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΣ,αφενός,Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ  ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑαφετέρου,ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ να επιφέρουν τις ακόλουθες  τροποποιήσεις στη συμφωνία τους της 22ας Ιουλίου 1972:ρθρο 1Το  κείμενο της συμφωνίας τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 4  παράγραφος 2, οι λέξεις «η Νορβηγία» διαγράφονται.2. Στο άρθρο 4,  παράγραφος 2 και στο άρθρο 5 παράγραφος 3, εδάφιο δεύτερο το ακόλουθο  τμήμα προτάσεως διαγράφεται: «που κατηρτίσθη και εθεσπίσθη κατά τη  συνδιάσκεψη μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Βασιλείου της  Δανίας, της Ιρλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και του Ηνωμένου  Βασιλείου της Μεγάλης Βρεταννίας και Βορείου Ιρλανδίας».3. Στο άρθρο  5 παράγραφος 3, εδάφιο πρώτο, οι λέξεις «στο πρωτόκολλο αριθ. 1»  αντικαθίστανται από τις λέξεις «στα πρωτόκολλα αριθ. 1 και 2», και  στο δεύτερο εδάφιο της ιδίας παραγράφου οι λέξεις «το πρωτόκολλο  αριθ. 1» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τα πρωτόκολλα αριθ. 1 και  2».4. Στο άρθρο 39 εδάφιο πρώτο, οι λέξεις «η νορβηγική»  διαγράφονται.5. Στο τέλος της συμφωνίας διαγράφονται οι ακόλουθες  φράσεις:-«Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og  syttito»,-«For Rεdet for De Europeiske Fellesskap».ρθρο 2Το  κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 1 τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 1  παράγραφοι 3 και 4 και στο άρθρο 2 παράγραφος 7, εδάφιο δεύτερο, οι  λέξεις, «η Νορβηγία» διαγράφονται.2. Στο άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 4  καθώς και στο άρθρο 6 παράγραφος 1, οι λέξεις, «της Νορβηγίας»  διαγράφονται.3. Στο παράρτημα Α διαγράφεται η λέξη «ΝΟΡΒΗΓΙΑ» από  τον τίτλο και η στήλη «Νορβηγία».4. Στο παράρτημα Δ πίνακας Β  σημείωση 1, οι λέξεις «της Νορβηγίας» διαγράφονται.ρθρο 3Το  κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ.2 τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 2  παράγραφος 1, σημείο β) in limine και υπό ι) δεύτερη παύλα, οι  λέξεις, «η Νορβηγία» διαγράφονται.2. Στο άρθρο 2 παράγραφος 1,  σημείο β) υπό ι) και παράγραφος 3, το ακόλουθο τμήμα προτάσεως  διαγράφεται: «που καταρτίσθη και εθεσπίσθη κατά τη συνδιάσκεψη μεταξύ  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Βασιλείου της Δανίας, της  Ιρλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της  Μεγάλης Βρεταννίας και Βορείου Ιρλανδίας».3. Στο άρθρο 2 παράγραφος  1, σημείο γ) υπό ιι), οι λέξεις, «της Νορβηγίας» διαγράφονται.ρθρο  4Το κείμενο του πρωτοκόλλου αριθ. 3 τροποποιείται ως εξής:1. το  άρθρο 2 παράγραφος 1, in limine αντικαθίσταται από το ακόλουθο  κείμενο:«1. Κατά το μέτρο που οι συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητος ή  της Πορτογαλίας, αφενός,και της Αυστρίας, της Φιλανδίας, της  Ισλανδίας, της Νορβηγίας, της Σουηδίας και της Ελβετίας, αφετέρου,  καθώς και μεταξύ οποιωνδήποτε από τις εξι αυτές χώρες, διέπονται από  συμφωνίες οι οποίες περιέχουν κανόνες ταυτόσημους με εκείνους του  παρόντος πρωτοκόλλου, θεωρούνται επίσης:».2. Στο άρθρο 2 παράγραφος  1, σημείο Α in limine και υπό α) καθώς και σημείο Β in limine και υπό  α), οι λέξεις «πέντε χώρες» αντικαθίστανται από τις λέξεις «έξι  χώρες».3. Στο άρθρο 7, οι λέξεις «της Νορβηγίας» παρεμβάλλονται  μεταξύ των λέξεων «της Ισλανδίας», και «της Σουηδίας».4. Το κείμενο  του άρθρου 23 παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο  κέιμενο:«2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 1 του  πρωτοκόλλου αριθ.2, όταν εκδίδεται πιστοποιητικό κυκλοφορίας των  εμπορευμάτων από τις τελωνειακές αρχές της Δανίας ή του Ηνωμένου  Βασιλείου με σκοπό να παρασχεθεί από την Πορτογαλία το ευεργέτημα των  δασμολογικών διατάξεων που ισχύουν στην Πορτογαλία και προβλέπονται  στο άρθρο 3 παράγραφος 1 της συμφωνίας και στο άρθρο 4 του  πρωτοκόλλου αριθ. 1, τα προϊόντα που εισάγονται και χρησιμοποιούνται  στη Δανία ή στο Ηνωμένο Βασίλειο δεν δύνανται, εντός των δύο αυτών  χωρών, να αποτελέσουν αντικείμενο επιστροφής δασμών ή να τύχουν  απαλλαγής από τους δασμούς, υπό οποιαδήποτε μορφή, εκτός αν πρόκειται  για προϊόντα προβλεπόμενα στο άρθρο 25 παράγραφος 1 του παρόντος  πρωτοκόλλου.3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 1 του  πρωτοκόλλου αριθ. 2, όταν εκδίδεται πιστοποιητικό κυκλοφορίας των  εμπορευμάτων από τις τελωνειακές αρχές της Πορτογαλίας με σκοπό να  παρασχεθεί από τη Δανία ή το Ηνωμένο Βασίλειο το ευεργέτημα των  δασμολογικών διατάξεων που ισχύουν στις δύο αυτές χώρες και  προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 της συμφωνίας, τα προϊόντα που  εισάγονται και χρησιμοποιούνται στην Πορτογαλία, δεν δύνανται, στην  Πορταγαλία, να αποτελέσουν αντικείμενο επιστροφής δασμών ή να τύχουν  απαλλαγής από τους δασμούς, υπό οποιαδήποτε μορφή, εκτός αν πρόκειται  για προϊόντα προβλεπόμενα στο άρθρο 25 παράγραφος 1 του παρόντος  πρωτοκόλλου.»5. Στο άρθρο 24 παράγραφος 2 τρίτη παύλα οι λέξεις «η  Νορβηγία», διαγράφονται και στην πέμπτη παύλα της ιδίας παραγράφου,  οι λέξεις «πέντε χώρες» αντικαθίστανται από τις λέξεις «έξι  χώρες».6. Στο άρθρο 25 παράγραφος 1, όπως τροποποιήθηκε τελικά από  την απόφαση 9/73 της Μικτής Επιτροπής, οι λέξεις «πέντε άλλες χώρες»  αντικαθίστανται από τις λέξεις «έξι άλλες χώρες» στο σημείο α) και  στο σημείο β) υπό 2.7. Στο άρθρο 26 οι λέξεις «η Νορβηγία»,  παρεμβάλλονται μεταξύ των λέξεων «η Ιαλανδία» και «η Σουηδία».8. Στο  άρθρο 27 παράγραφοι 1 και 2, οι λέξεις «πέντε χώρες» αντικαθίστανται  από τις λέξεις «έξι χώρες».9. Στο παράρτημα 1, οι λέξεις «στη  Νορβηγία» διαγράφονται από τις επεξηγηματικές σημειώσεις 10 και  13.ρθρο 5Στο πρωτόκολλο αριθ. 4, το ακόλουθο τμήμα προτάσεως  διαγράφεται: «που κατηρτίσθη και εθεσπίσθη κατά τη Συνδιάσκεψη μεταξύ  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Βασιλείου της Δανίας, της  Ιρλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της  Νορβηγίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρεταννίας και  Βορείου Ιρλανδίας».ρθρο 6Στο πρωτόκολλο αριθ. 6 άρθρο 2 παράγραφοι  2 και 4, οι λέξεις «της Νορβηγίας» διαγράφονται.ρθρο 7Στο  πρωτόκολλο αριθ. 8 άρθρο 6 παράγραφος 1, οι λέξεις «στη Νορβηγία»  διαγράφονται και στις παραγράφους 3 και 4 του ιδίου άρθρου οι λέξεις  « η Νορβηγία» διαγράφονται.ρθρο 8Στην τελική πράξη διαγράφονται οι  ακόλουθες φράσεις:-«Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten  hundre og syttito»,-«For Rεdet for De Europeiske Fellesskap».ρθρο  9Το παρόν συμπληρωματικό πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα,  στην αγγλική γαλλική, γερμανική, δανική, ιταλική, ολλανδική και  πορτογαλική γλώσσα και τα κείμενα, σε κάθε μία από τις γλώσσες αυτές,  είναι εξίσου αυθεντικά.