CELEX: 21988A1227(07)
Language: hu
Date: 1989-03-02 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Marokkói Királyság között a Marokkóból származó tartósított gyümölcssalátának a Közösségbe történő behozataláról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21988A1227(07)

Hivatalos Lap L 358 , 27/12/1988 o. 0023 - 0024

		Megállapodáslevélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Marokkói Királyság között a Marokkóból származó tartósított gyümölcssalátának a Közösségbe történő behozataláról1. számú levélUram!Az Európai Gazdasági Közösség és a Marokkói Királyság között megkötött együttműködési megállapodás 20. cikkében előírt alkalmazandó vámtételek 55 %-os csökkentésének végrehajtása céljából, az ex20089250, az ex20089271 és az vonatkozó ex20089279 KN-kódok alá tartozó, és a Marokkóból származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozatalaira irányadó feltételekre információcserét követően, megtiszteltetés számomra, hogy arról tájékoztathatom, hogy a marokkói Kormány vállalja, hogy megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy minden évben január 1-től december 31-ig a Közösségbe vitt mennyiségek ne haladják meg a 100 tonnát.E célból, a marokkói Kormány kinyilvánítja, hogy az említett termékeknek a Közösségbe történő minden kivitelét kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akik tevékenységeit a Marokkói Igazgatás ellenőrzi.A mennyiségekhez kapcsolódó garanciák a Marokkói Igazgatás és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásokkal összhangban fognak megvalósulni.Az együttműködési megállapodás 20. cikkétől eltérve, e levélváltás formájában kötött megállapodás hatályban marad mindaddig, amíg azt az egyik fél fel nem mondja, amely felmondást minden év szeptember 30. előtt kell megtenni.Hálás lennék, ha megerősítené a Közösség egyetértését a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Marokkói Királyság Kormánya részéről2. számú levélUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Az Európai Gazdasági Közösség és a Marokkói Királyság között megkötött együttműködési megállapodás 20. cikkében előírt alkalmazandó vámtételek 55 %-os csökkentésének végrehajtása céljából, az ex20089250, az ex20089271 és az ex20089279 KN-kódok alá tartozó, és a Marokkóból származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozatalaira irányadó feltételekre vonatkozó információcserét követően, megtiszteltetés számomra, hogy arról tájékoztathatom, hogy a marokkói Kormány vállalja, hogy megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy minden évben január 1-től december 31-ig a Közösségbe vitt mennyiségek ne haladják meg a 100 tonnát.E célból, a marokkói Kormány kinyilvánítja, hogy az említett termékeknek a Közösségbe történő minden kivitelét kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akik tevékenységeit a Marokkói Igazgatás ellenőrzi.A mennyiségekhez kapcsolódó garanciák a Marokkói Igazgatás és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásokkal összhangban fognak megvalósulni.Az együttműködési megállapodás 20. cikkétől eltérve, e levélváltás formájában kötött megállapodás hatályban marad mindaddig, amíg azt az egyik fél fel nem mondja, amely felmondást minden év szeptember 30. előtt kell megtenni.Hálás lennék, ha megerősítené a Közösség egyetértését a fentiekkel."Van szerencsém megerősíteni a Közösség egyetértését a fentiekkel, és ebből következően kijelenteni, hogy az Ön levelében említtet, Marokkóból származó tartósított gyümölcssaláta minden mennyisége tekintetében az alkalmazandó vámtételek 55 %-os csökkentését január 1. és december 31. között alkalmazni fogják.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Az Európai Közösségek Tanácsa nevében--------------------------------------------------