CELEX: C1998/094/86
Language: fi
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Antonio Pernicen 26.1.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-24/98)

28.3.98                FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 94/37
Sellaisena sillä oli jalostettavaksi tarkoitettuja vadelmia          Toisen perusteen suhteen kantaja huomauttaa yhteisön
koskevasta erityisestä toimenpidejärjestelmästä 13 päivänä           oikeuden sallivan taannehtivan lainsäädännön käytön sil-
heinäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                    loin, kun tavoiteltavat päämäärät edellyttävät sitä ja kun
N:o 1991/92 (1) 2 artiklan 2 kohdan mukaan oikeus saada              asianosaisten perusteltuja odotuksia kunnioitetaan asian-
kiinteää tukea toimivaltaisilta kansallisilta viranomaisilta         mukaisesti. Kantaja katsoo, että nämä nyt relevantit edel-
toimitettuaan niille teollisuusvadelma-alan kilpailukyvyn            lytykset olivat itse asiassa täyttyneet ja että taannehtiva
parantamisohjelman. Mainitun tuen määräksi on 2 artiklan             lainsäädäntö olisi täten ollut hyväksyttävissä. Kantajan
3 kohdassa vahvistettu 50 ecua tonnilta teollisuusvadel-             mielestä komission vetoaminen taannehtivuuden kieltä-
mia, jotka tuottajien järjestö on pitänyt kaupan pääasiassa          vään periaatteeseen kysymyksessä olevan pyynnön hylkää-
erityistä tunnustamista seuraavan ensimmäisen markki-                miseksi oli täydelleen virheellistä ja oikeudenvastaista kai-
nointivuoden aikana. Kun kantaja oli tunnustettu huhti-              kissa suhteissa.
kuussa 1993, tuen suuruuden määrittämisessä relevantti
markkinointivuosi oli 1.6.1993Ð31.5.1994.                            (1) EYVL L 199, 18.7.1992, s. 1.
                                                                     (2) EYVL L 219, 4.8.1992, s. 19.
Jalostettavaksi tarkoitettujen vadelmien erityistoimenpide-
järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
säännöistä 30 päivänä heinäkuuta 1992 annetun komis-
sion asetuksen (ETY) N:o 2252/92 (2) mukaisesti toimival-
tainen kansallinen viranomainen, Intervention Board,                       Antonio Pernicen 26.1.1998 Euroopan yhteisöjen
maksoi 2.7.1993 70 prosenttia kiinteästä tuesta. Koska se                          komissiota vastaan nostama kanne
perustui markkinointivuoteen, joka oli juuri alkanut, kan-                                   (Asia T-24/98)
tajan saama tuki oli alustavasti laskettu markkinointi-                                       (98/C 94/86)
vuonna 1.6.1993Ð31.5.1994 kaupan pidetyn määrän
pohjalta.                                                                             (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                     Antonio Pernice, Bryssel, on nostanut 26.1.1998 Euroopan
Sääolosuhteet olivat markkinointivuonna 1993Ð1994                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
hyvin epätavalliset, minkä johdosta arvioitujen 7 000                kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan
vadelmatonnin sijasta järjestö piti kaupan ainoastaan                edustajina ovat asianajajat Jean-NoeÈl Louis, Ariane Tornel
vähän yli 4 000 tonnia. Asetuksen (ETY) N:o 2252/92                  ja FrancËois Parmentier, Bryssel, ja prosessiosoite Luxem-
6 artiklassa kuitenkin erityisesti myönnettiin huonon sään           burgissa on asianajotoimisto Fiduciaire Myson SARL,
haittaamiksi joutuneille tuottajajärjestöille oikeus käyttää         30 rue de Cessange.
erityistunnustamista seuraavan toisen markkinointivuoden
aikana myytyjä määriä tuen laskennan perustana. Valitet-             Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tavasti viimeksi mainittu vuosi 1994Ð1995 oli vielä epä-             tuin
suotuisampi ja kantajan kaupan pitämä vadelmamäärä
laski hieman yli 3 500 tonniin. Tämän jälkeen Intervention           Ð kumoaa 12.11.1997 tehdyn komission päätöksen, jolla
Board ryhtyi perimään kantajalta takaisin 83 745 Englan-                  kantajan pidättämistä virantoimituksesta on jatkettu ja
nin puntaa (GBP).                                                         häntä on kielletty osallistumasta puheejohtajana,
                                                                          väliintulijana tai pelkkänä osallistujana konferenssei-
                                                                          hin, neuvotteluihin, seminaareihin ja muihin vastaaviin
Asiasta kiinnostunut Scottish Office, Agriculture, Environ-               koulutustapahtumiin,
ment and Fisheries Department lähetti 25.10.95 kirjeen
komissiolle. Tässä kirjeessään se kuvasi ongelman taustaa            Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajalle toistuvilla
ja pyysi komissiota muuttamaan asetusta (ETY) N:o 1991/                   virheillä aiheutetun henkisen kärsimyksen ja hänen
92 vähäisessä määrin siten, että otettaisiin huomioon Skot-               urakehitykselleen aiheutetun vahingon symbolisesti 1
lannin poikkeuksellisen epäsuotuisat sääolot nyt relevant-                eculla
tina ajanjaksona ja siten vältyttäisiin pakottamasta nykyi-          Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
sin voimassa olevan, sanamuodoltaan tiukan lainsäädän-
nön mukaisesti kansallisia viranomaisia perimään takaisin            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
jo suoritettua kiinteää tukea.
                                                                     Väliaikaiseen henkilöstöön kuuluva kantaja riitauttaa
                                                                     nimittävän viranomaisen tekemän päätöksen, jossa se
Komissio vastasi 16.10.1997 päivätyllä kirjeellään (kan-             pidätti kantajan virantoimituksesta siihen asti kunnes
teen kohteena oleva päätös), että se ei voinut suostua esi-          lopullisesta kurinpitoseuraamuksesta päätetään, perustaen
tettyyn pyyntöön. Tämä päätös perustui kahteen näkökoh-              päätöksensä muun muassa henkilöstösääntöjen 12 artiklan
taan: ensiksikin, kantajan puolesta haetulla päätöksellä             kolmannen kohdan ja 17 artiklan ensimmäisen kohdan
olisi kansalliset takaisinperintätoimet kumoava vaikutus,            rikkomiseen. Kantaja täsmentää tältä osin, että virantoimi-
ja toiseksi tällaista päätöstä olisi sovellettava takautuvasti.      tuksesta pidättämisestä päätettiin huolimatta kurinpitolau-
                                                                     takunnan suosituksesta, jonka mukaan seuraamukseksi
                                                                     olisi ollut määrättävä vain varoitus.
Ensimmäisen perusteen osalta kantaja toteaa, ettei ole
mitään oikeudellista tai muutakaan syytä, minkä johdosta             Kantaja perustelee väitteitään seuraavasti:
asianomainen kansallinen viranomainen ei kumoaisi takai-
sinperintäratkaisuaan silloin, kun tällaiseen toimenpitee-           Ð henkilöstösääntöjen 88 artiklaa on rikottu, virantoimi-
seen on oikeudellista tarvetta.                                           tuksesta pidättämistä koskeva päätös on lainvastainen,
 ---pagebreak--- C 94/38               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       28.3.98
    menettelysääntöjä on rikottu ja kohtuullisen määrä-           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
    ajan sekä hyvän hallinnon periaatteita on loukattu.
    Kantaja täsmentää tältä osin, että virantoimituksesta         Kantaja, joka on Euroopan parlamentin entinen virkamies,
    pidättämistä koskeva päätös voi olla perusteltu ainoas-       vaatii sellaisen päätöksen kumoamista, joka kantajan
    taan odotettaessa virkamiestä tai muuhun henkilös-            omien sanojen mukaan merkitsee sitä, että hänen katso-
    töön kuuluvaa vastaan on aloitetussa kurinpitomenet-          taan implisiittisesti olevan vastuussa varojen hävittämi-
    telyssä annettua kurinpitoseuraamusta. Kurinpitolauta-        sestä.
    kunta ei nyt esillä olevassa asiassa antamassaan
    lausunnossa ollut todennut kantajan syyllistyneen             Kantaja vetoaa väitteidensä tueksi ensinnäkin siihen, että
    vakavaan virkavirheeseen. Kurinpitolautakunta oli             18.1.1988 määrätty kurinpitoseuraamus, jonka lainmukai-
    antanut lausunnon ja tehnyt kurinpitoseuraamusta              suus on saatettu yhteisöjen tuomioistuinten käsiteltäväksi,
    koskevan päätöksen epätavallisen pitkän ajan kuluttua         perustui muiden todisteiden ohella todistusaineiston hävit-
    kurinpitomenettelyn aloittamisesta ja ajankohdasta,           tämiseen eikä varojen hävittämiseen, mitä koskevan väit-
    jolloin asia oli saatettu sen käsiteltäväksi, sillä tätä      teen kurinpitolautakunta nimenomaisesti hylkäsi.
    päätöstä ei ollut tehty vielä viisi ja puoli kuukautta
    myöhemmin.                                                    Kantaja katsoo, että riidanalainen päätös on tehty 21 päi-
                                                                  vänä joulukuuta 1977 annetun Euroopan yhteisöjen ylei-
Ð Henkilöstösääntöjen 25 artiklaa ja henkilöstösääntöjen
                                                                  seen talousarvioon sovellettavan varainhoitoasetuksen vas-
    liitteessä IX olevaa 2 artiklaa on rikottu ja puolustau-
                                                                  taisesti. Kyseinen päätös perustuu myös sekä kirjanpidol-
    tumisoikeuksia sekä oikeusvarmuuden periaatetta on
                                                                  listen käsitteiden vääristelyyn että joko vääriin tai
    loukattu. Kantaja toteaa tältä osin, että riitautettua        nimettömiin asiakirjoihin.
    virantoimitukseseta pidättämistä koskevaa päätöstä,
    joka on ristiriidassa kurinpitolautakunnan lausunnon
                                                                  Lopuksi kantaja vetoaa vahingonkorvausvaatimustensa
    kanssa, ei ole perusteltu millään tavoin ja että hän ei
                                                                  yhteydessä myös siihen, että eräitä perustavanlaatuisia
    ole hyvissä ajoin saanut nähdä kaikkia tämän päätök-
                                                                  oikeusperiaatteita on loukattu, erityisesti puolustautumis-
    sen perustana olleita asiakirjoja voidakseen esittää
                                                                  oikeuksia. Konkreettisesti kantaja väittää, että vastaaja on
    huomautuksensa.
                                                                  estänyt kantajaa tutustumasta häntä koskevaan asiakirja-
                                                                  aineistoon ja käyttänyt riidanalaiseen päätökseen johta-
                                                                  neessa menettelyssä vääriä tai allekirjoittamattomia asia-
                                                                  kirjoja.
   Henri de Compten 21.1.1998 Euroopan parlamenttia
                   vastaan nostama kanne
                       (Asia T-25/98)
                         (98/C 94/87)                                   Albert Nardonen 28.1.1998 Euroopan yhteisöjen
                                                                                komissiota vastaan nostama kanne
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                                           (Asia T-27/98)
Henri de Compte, kotipaikka Longeville-Les-Metz                                             (98/C 94/88)
(Ranska), on nostanut 21.1.1998 Euroopan yhteisöjen
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen                                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Euroopan parlamenttia vastaan. Kantajan edustaja on
asianajaja Henri Ferretti, Thionville, ja prosessiosoite          Albert Nardone, kotipaikka PieÂtrain (Belgia), on nostanut
Luxemburgissa asianajotoimisto Guy Harles, 8Ð10 rue               28.1.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
Mathias Hardt.                                                    tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                  vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Georges
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-           Vandersanden ja Laure Levi, Bryssel, prosessiosoite
tuin                                                              Luxemburgissa Fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Ces-
                                                                  sange.
Ð kumoaa 10.4.1997 tehdyn päätöksen A4-0125/97,
    jonka nimi on Päätös varainhoitovuoden 1995 talous-
    arvion toteuttamista koskevan vastuuvapauden myön-            Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasateen tuomiois-
    tämisestä Ð Pääluokka I Ð Euroopan parlamentti/               tuin
    oikeusasiamiestä koskeva liite (EYVL C 132,
    28.4.1997, s. 148),                                           Ð kumoaa 29.5.1997 tehdyn nimittävän viranomaisen
                                                                       päätöksen, joka koski Euroopan yhteisöjen virkamies-
Ð toteaa, että Euroopan parlamentti on sopimussuhteen                  ten tapaturmien ja ammattitautien varalta olevaa
    ulkopuolisessa vastuussa kantajalle aiheutuneesta                  vakuutusta koskevien sääntöjen 17 artiklaan perustu-
    vahingosta, ja sen vuoksi velvoittaa Euroopan parla-               vaa kantajan vaatimusta ammattitaudin tunnustami-
    mentin maksamaan hänelle summan, jonka ensimmäi-                   sesta, sekä tarvittavilta osin kantajan tästä päätöksestä
    sen oikeusasteen tuomioistuin katsoo kohtuulliseksi,               tekemän      valituksen      implisiittisen  hylkäämisen
                                                                       29.5.1997 tehdyllä päätöksellä
Ð velvoittaa Euroopan parlamentin korvaamaan oikeu-
    denkäyntikulut, myös oikeudenkäyntiä edeltävästä              Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
    menettelystä aiheutuneet kulut.                                    lut.