CELEX: 22006A0906(01)
Language: el
Date: 2006-06-09 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22006A0906(01)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 243 της 06/09/2006 σ. 0022 - 0031

		Συμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιώνΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑαφενός, καιΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗΣ (εφεξής "Σιγκαπούρη")αφετέρου,(εφεξής αναφερόμενες ως "συμβαλλόμενα μέρη"),ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων έκρινε ότι ορισμένες διατάξεις των διμερών συμφωνιών που έχουν συνάψει μερικά κράτη μέλη με τρίτες χώρες είναι ασυμβίβαστες με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, μεταξύ μερικών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σιγκαπούρης, έχουν συναφθεί ορισμένες διμερείς συμφωνίες σχετικά με τις αεροπορικές υπηρεσίες, οι οποίες περιέχουν ανάλογες διατάξεις, και ότι τα κράτη μέλη υποχρεούνται να προσφύγουν σε όλα τα πρόσφορα μέσα για να άρουν τα ασυμβίβαστα μεταξύ των συμφωνιών αυτών και της συνθήκης ΕΚ,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει αποκλειστική αρμοδιότητα επί ορισμένων πτυχών που μπορεί να περιλαμβάνονται σε διμερείς συμφωνίες μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και τρίτων χωρών στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι, βάσει του δικαίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι κοινοτικοί αερομεταφορείς που είναι εγκατεστημένοι σε κράτος μέλος έχουν δικαίωμα πρόσβασης χωρίς διακρίσεις στα αεροπορικά δρομολόγια μεταξύ του συγκεκριμένου κράτους μέλους και τρίτων χωρών,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις συμφωνίες μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ορισμένων τρίτων χωρών, οι οποίες προβλέπουν τη δυνατότητα των υπηκόων των εν λόγω τρίτων χωρών να αποκτούν την κυριότητα αερομεταφορέων που έχουν λάβει άδεια σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η συνέπεια μεταξύ του δικαίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των διατάξεων των διμερών συμφωνιών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σιγκαπούρης στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών θα δημιουργήσει ένα βιώσιμο πλαίσιο το οποίο θα διασφαλίσει τη συνέχεια και την ανάπτυξη των αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σιγκαπούρης,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις των διμερών συμφωνιών μεταξύ κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σιγκαπούρης στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών, οι οποίες δεν είναι ασυμβίβαστες με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, δεν χρειάζεται να τροποποιηθούν από την παρούσα συμφωνία,ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ότι σκοπός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, δεν είναι να αυξήσει τον συνολικό όγκο της αεροπορικής κυκλοφορίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σιγκαπούρης, ούτε να μεταβάλει το ισοζύγιο μεταξύ κοινοτικών αερομεταφορέων και αερομεταφορέων της Σιγκαπούρης, ούτε να θίξει την ερμηνεία των διατάξεων περί δικαιωμάτων κυκλοφορίας που περιέχονται στις υφιστάμενες διμερείς συμφωνίες για τις αεροπορικές υπηρεσίες,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Γενικές διατάξεις1. Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως: "κράτη μέλη", τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας· "συμβαλλόμενο μέρος", κάθε συμβαλλόμενο μέρος της παρούσας συμφωνίας· "μέρος", κάθε συμβαλλόμενο μέρος της εκάστοτε διμερούς συμφωνίας περί αεροπορικών υπηρεσιών· "αερομεταφορέας", κάθε αεροπορική εταιρεία· "έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας", τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.2. Σε καθεμία από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε υπηκόους του κράτους μέλους που είναι μέρος της εκάστοτε συμφωνίας, νοούνται ως αναφορές σε υπηκόους των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.3. Σε καθεμία από τις συμφωνίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, οι αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες του κράτους μέλους που είναι μέρος της εκάστοτε συμφωνίας, νοούνται ως αναφορές σε αερομεταφορείς ή αεροπορικές εταιρείες που έχει καθορίσει το συγκεκριμένο κράτος μέλος.Άρθρο 2Καθορισμός, αδειοδότηση και ανάκληση1. Οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 του παρόντος άρθρου υπερισχύουν των αντίστοιχων διατάξεων των άρθρων που απαριθμούνται αντιστοίχως στα στοιχεία α) και β) του παραρτήματος ΙΙ, σε ό,τι αφορά τον καθορισμό αερομεταφορέα από το αντίστοιχο κράτος μέλος, τις άδειες εκμετάλλευσης και τις άδειες τεχνικής φύσεως που του χορηγεί η Σιγκαπούρη, και σε ό,τι αφορά την απόρριψη, την ανάκληση, την αναστολή ή τον περιορισμό των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως του αερομεταφορέα, αντιστοίχως.2. Οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 του παρόντος άρθρου υπερισχύουν των σχετικών διατάξεων των άρθρων που απαριθμούνται αντιστοίχως στα στοιχεία α) και β) του παραρτήματος ΙΙ, σε ό,τι αφορά τον καθορισμό αερομεταφορέα από τη Σιγκαπούρη, τις άδειες εκμετάλλευσης και τις άδειες τεχνικής φύσεως που του χορηγεί το αντίστοιχο κράτος μέλος, και σε ό,τι αφορά την απόρριψη, την ανάκληση, την αναστολή ή τον περιορισμό των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως του αερομεταφορέα, αντιστοίχως, εφόσον το εμπλεκόμενο κράτος μέλος επιβεβαιώσει την εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 3 και 4 του παρόντος άρθρου.3. Μόλις παραλάβει καθορισμό και του υποβληθούν από τον καθορισμένο αερομεταφορέα ή τους καθορισμένους αερομεταφορείς αιτήσεις, υπό τη μορφή και σύμφωνα με τον τρόπο που απαιτούνται για τις άδειες εκμετάλλευσης και τις άδειες τεχνικής φύσεως, κάθε μέρος χορηγεί, υπό την επιφύλαξη των παραγράφων 4 και 5, τις κατάλληλες άδειες εκμετάλλευσης και άδειες τεχνικής φύσεως με την ελάχιστη διαδικαστική καθυστέρηση, υπό τον όρο ότι:α) προκειμένου για αερομεταφορέα καθορισμένο από κράτος μέλος:i) ο αερομεταφορέας είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και έχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης, εκδοθείσα από κράτος μέλος σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, καιii) το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα ασκεί και διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα και ότι στην πράξη καθορισμού προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή, καιiii) ο αερομεταφορέας έχει την κύρια εγκατάστασή του στο έδαφος του κράτους μέλους που του έχει χορηγήσει την άδεια εκμετάλλευσης, καιiv) ο αερομεταφορέας τελεί υπό την κυριότητα είτε άμεσα είτε διά κατά πλειοψηφίαν συμμετοχής, και τον ουσιαστικό έλεγχο κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών, ή/και άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών·β) προκειμένου για αερομεταφορέα καθορισμένο από τη Σιγκαπούρη:i) η Σιγκαπούρη έχει και διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα, καιii) η κύρια εγκατάσταση του αερομεταφορέα βρίσκεται στη Σιγκαπούρη.4. Κάθε μέρος δύναται να απορρίψει, να ανακαλέσει, να αναστείλει ή να περιορίσει τις άδειες εκμετάλλευσης ή τις άδειες τεχνικής φύσεως ενός αερομεταφορέα καθορισμένου από το έτερο μέρος, εφόσον:α) προκειμένου για αερομεταφορέα καθορισμένο από κράτος μέλος:i) ο αερομεταφορέας δεν είναι εγκατεστημένος στο έδαφος του κράτους μέλους που τον έχει καθορίσει, με βάση τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ή δεν έχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης, εκδοθείσα από κράτος μέλος σύμφωνα με το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ήii) το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για την έκδοση του αντίστοιχου πιστοποιητικού αερομεταφορέα δεν ασκεί ή δεν διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα, ή εφόσον στην πράξη καθορισμού του αερομεταφορέα δεν προσδιορίζεται με σαφήνεια η αρμόδια αεροπορική αρχή, ήiii) ο αερομεταφορέας δεν έχει την κύρια εγκατάστασή του στο έδαφος του κράτους μέλους που του έχει χορηγήσει την άδεια εκμετάλλευσης, ήiv) ο αερομεταφορέας δεν τελεί υπό την κυριότητα είτε άμεσα είτε διά κατά πλειοψηφίαν συμμετοχής, και τον ουσιαστικό έλεγχο κρατών μελών ή/και υπηκόων των κρατών μελών, ή/και άλλων κρατών αναφερόμενων στο παράρτημα ΙΙΙ ή/και υπηκόων των συγκεκριμένων άλλων κρατών, ήv) είναι δυνατό να αποδειχθεί ότι, ασκώντας τα δικαιώματα κυκλοφορίας που απορρέουν από την παρούσα συμφωνία σε δρομολόγιο το οποίο περιλαμβάνει σημείο στο έδαφος άλλου κράτους μέλους, συμπεριλαμβανομένης της εκμετάλλευσης αεροπορικής γραμμής η οποία διατίθεται ως, ή άλλως συνιστά πλήρη αεροπορική σύνδεση, ο αερομεταφορέας στην πραγματικότητα θα καταστρατηγούσε τους περιορισμούς ως προς τα δικαιώματα κυκλοφορίας που επιβάλλονται από συμφωνία μεταξύ της Σιγκαπούρης και του συγκεκριμένου άλλου κράτους μέλους, ήvi) o αερομεταφορέας διαθέτει πιστοποιητικό αερομεταφορέα που έχει εκδοθεί από κράτος μέλος, το οποίο δεν έχει συνομολογήσει με τη Σιγκαπούρη διμερή συμφωνία στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών, και είναι δυνατό να αποδειχθεί ότι τα δικαιώματα κυκλοφορίας, που είναι αναγκαία για τη διεξαγωγή της προτεινόμενης δραστηριότητας, δεν διατίθενται, κατ’ αμοιβαιότητα, στον ή στους αερομεταφορείς που έχει καθορίσει η Σιγκαπούρη·β) προκειμένου για αερομεταφορέα καθορισμένο από τη Σιγκαπούρη:i) η Σιγκαπούρη δεν διατηρεί τον ουσιαστικό ρυθμιστικό έλεγχο του αερομεταφορέα, ήii) η κύρια εγκατάσταση του αερομεταφορέα δεν βρίσκεται στη Σιγκαπούρη.5. Κατά την άσκηση των δικαιωμάτων της, δυνάμει της παραγράφου 4, και υπό την επιφύλαξη των δικαιωμάτων της βάσει της παραγράφου 4 στοιχείο α) σημεία v) και vi) του παρόντος άρθρου, η Σιγκαπούρη δεν εισάγει διακρίσεις μεταξύ αερομεταφορέων των κρατών μελών για λόγους εθνικότητας.Άρθρο 3Δικαιώματα σχετικά με τον ρυθμιστικό έλεγχο1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο γ).2. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος (πρώτο κράτος μέλος) έχει καθορίσει αερομεταφορέα του οποίου τον ρυθμιστικό έλεγχο ασκεί και διατηρεί δεύτερο κράτος μέλος, τα δικαιώματα της Σιγκαπούρης που απορρέουν από τις περί ασφαλείας διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ του πρώτου κράτους μέλους που έχει καθορίσει τον αερομεταφορέα και της Σιγκαπούρης, ισχύουν εξίσου σε ό,τι αφορά την έκδοση, την εφαρμογή ή τη διατήρηση των προτύπων ασφαλείας από αυτό το δεύτερο κράτος μέλος και σε ό,τι αφορά την άδεια εκμετάλλευσης του συγκεκριμένου αερομεταφορέα.Άρθρο 4Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου συμπληρώνουν τα άρθρα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ).2. Οι ναύλοι που επιβάλλονται από αερομεταφορέα ή αεροματαφορείς που έχει καθορίσει η Σιγκαπούρη βάσει συμφωνίας που απαριθμείται στο παράρτημα Ι, η οποία περιέχει διάταξη περιλαμβανόμενη στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο δ), για μεταφορά εξ ολοκλήρου εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπόκεινται στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εφαρμόζεται χωρίς διακρίσεις.Άρθρο 5Παραρτήματα της συμφωνίαςΤα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.Άρθρο 6Αναθεώρηση ή τροποποίησηΤα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται, ανά πάσα στιγμή, να αναθεωρήσουν ή να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία με κοινή συναίνεση.Άρθρο 7Έναρξη ισχύος1. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ μόλις τα συμβαλλόμενα μέρη θα έχουν εκατέρωθεν κοινοποιήσει εγγράφως την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.2. Παρά την παράγραφο 1, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εφαρμόζουν προσωρινά την παρούσα συμφωνία από την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη θα έχουν εκατέρωθεν κοινοποιήσει την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτό διαδικασιών.3. Οι συμφωνίες και λοιπές ρυθμίσεις μεταξύ κρατών μελών και της Σιγκαπούρης, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ισχύ ούτε εφαρμόζονται προσωρινά, απαριθμούνται στο παράρτημα Ι στοιχείο β). Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται σε όλες αυτές τις συμφωνίες και ρυθμίσεις μόλις αρχίσουν να ισχύουν ή να εφαρμόζονται προσωρινά.Άρθρο 8Λήξη1. Η λύση συμφωνίας που απαριθμείται στο παράρτημα Ι, συνεπάγεται την ταυτόχρονη λήξη της ισχύος όλων των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας που σχετίζονται με τη συγκεκριμένη συμφωνία του παραρτήματος Ι.2. Η λύση όλων των συμφωνιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, συνεπάγεται την ταυτόχρονη λήξη της ισχύος της παρούσας συμφωνίας.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία.Λουξεμβούργο, εννέα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι, εις διπλούν, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα. Σε περίπτωση οποιασδήποτε διαφοράς, το κείμενο στην αγγλική γλώσσα υπερισχύει των υπόλοιπων γλωσσικών εκδόσεων.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapen+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de la República de SingapurZa vládu Singapurské republikyFor Republikken Singapores regeringFür die Regierung der Republik SingapurSingapuri Vabariigi valitsuse nimelΓια την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΣιγκαπούρηςFor the Government of the Republic of SingaporePour le gouvernement de la République de SingapourPer il governo della Repubblica di SingaporeSingapūras Republikas valdības vārdāSingapūro Respublikos Vyriausybės varduA Szingapúri Köztársaság Kormánya részérőlGħall-Gvern tar-Repubblika ta' SingaporVoor de regering van de Republiek SingaporeW imieniu Rządu Republiki SingapuruPelo Governo da República de SingapuraZa vládu Singapurskej republikyZa vlado Singapurske republikeSingaporen tasavallan hallituksen puolestaFör Republiken Singapores regering+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΚατάλογος των συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσας συμφωνίαςα) Συμφωνίες μεταξύ της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, έχουν συναφθεί, υπογραφεί ή/και εφαρμόζονται προσωρινά:- συμφωνία μεταξύ της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης της Αυστρίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 8 Αυγούστου 1978, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Αυστρίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου του Βελγίου και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 29 Μαΐου 1967, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Βελγίου"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης και της κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία έγινε στη Λευκωσία στις 27 Ιανουαρίου 1989 (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης- Κύπρου"),- συμφωνία μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 7 Σεπτεμβρίου 1971, και από τις διατάξεις της οποίας η Τσεχική Δημοκρατία δήλωσε ότι δεσμεύεται, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Τσεχικής Δημοκρατίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Δανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 20 Δεκεμβρίου 1966, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Δανίας"),- σχέδιο συμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Δανίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών, το οποίο μονογραφήθηκε στη Σιγκαπούρη στις 21 Οκτωβρίου 1998 και τέθηκε προσωρινά σε ισχύ (εφεξής "σχέδιο αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 19 Ιανουαρίου 1984, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Φινλανδίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 29 Ιουνίου 1967, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Γαλλίας"),- συμφωνία μεταξύ της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 15 Φεβρουαρίου 1969, όπως έχει τροποποιηθεί και συμπληρωθεί από το συμπληρωματικό μνημόνιο συμφωνίας, το οποίο υπεγράφη στη Βόννη στις 7 Ιουνίου 2000 (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Γερμανίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Ελλάδας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 21 Αυγούστου 1971, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Ελλάδας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 9 Μαρτίου 1990 (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Ουγγαρίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Ιταλικής Δημοκρατίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 28 Ιουνίου 1985, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Ιταλίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Ιρλανδίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 20 Φεβρουαρίου 1981 (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Ιρλανδίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Λεττονίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 6 Οκτωβρίου 1999 (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Λεττονίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 9 Απριλίου 1975, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Λουξεμβούργου"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μάλτας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στο Λονδίνο στις 19 Ιουλίου 1983, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Μάλτας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου των Κάτω Χωρών και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 29 Δεκεμβρίου 1966, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Κάτω Χωρών"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 22 Δεκεμβρίου 1979, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Πολωνίας"),- συμφωνία μεταξύ της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών, όπως έχει προσαρτηθεί στο μνημόνιο συμφωνίας που μονογραφήθηκε στη Σιγκαπούρη στις 7 Νοεμβρίου 1997 (εφεξής "σχέδιο συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πορτογαλίας"),- συμφωνία μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 7 Σεπτεμβρίου 1971, και από τις διατάξεις της οποίας η Σλοβακική Δημοκρατία δήλωσε ότι δεσμεύεται, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Σλοβακίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Σλοβακικής Δημοκρατίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών, η οποία μονογραφήθηκε στη Σιγκαπούρη στις 27 Δεκεμβρίου 1996 και τέθηκε προσωρινά σε εφαρμογή (εφεξής "σχέδιο συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας"),- συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Ισπανίας και της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης στον τομέα των αεροπορικών μεταφορών, η οποία έγινε στη Μαδρίτη στις 11 Μαρτίου 1992, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Ισπανίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης και της κυβέρνησης του Βασιλείου της Σουηδίας περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών της, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 20 Δεκεμβρίου 1966, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Σουηδίας"),- σχέδιο συμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης του Βασιλείου της Σουηδίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών, το οποίο μονογραφήθηκε στη Σιγκαπούρη στις 21 Οκτωβρίου 1998 και τέθηκε προσωρινά σε εφαρμογή (εφεξής "σχέδιο αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας"),- συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης περί αεροπορικών υπηρεσιών μεταξύ και πέραν των αντίστοιχων εδαφών τους, η οποία έγινε στη Σιγκαπούρη στις 12 Ιανουαρίου 1971, όπως έχει τροποποιηθεί (εφεξής "συμφωνία Σιγκαπούρης-Ηνωμένου Βασιλείου").β) Συμφωνίες και άλλες ρυθμίσεις που έχουν μονογραφηθεί ή υπογραφεί μεταξύ της Δημοκρατίας της Σιγκαπούρης και κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στον τομέα των αεροπορικών υπηρεσιών, οι οποίες, κατά την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας, δεν έχουν ακόμη τεθεί σε ισχύ ούτε εφαρμόζονται προσωρινά.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΚατάλογος των άρθρων των συμφωνιών που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι, στα οποία αναφέρονται τα άρθρα 2 έως 5 της παρούσας συμφωνίαςα) Καθορισμός από κράτος μέλος:- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Αυστρίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Βελγίου- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Κύπρου- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Τσεχικής Δημοκρατίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας- άρθρο 3 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Φινλανδίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Γαλλίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Γερμανίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ελλάδας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ουγγαρίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ιρλανδίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ιταλίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Λεττονίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Λουξεμβούργου- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Μάλτας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Κάτω Χωρών- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πολωνίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πορτογαλίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας- άρθρο 3 του σχεδίου συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ισπανίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας- άρθρο 3 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ηνωμένου Βασιλείου.β) Απόρριψη, ανάκληση, αναστολή ή περιορισμός των αδειών εκμετάλλευσης ή των αδειών τεχνικής φύσεως:- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Αυστρίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Βελγίου- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Κύπρου- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Τσεχικής Δημοκρατίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας- άρθρο 4 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Φινλανδίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Γαλλίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Γερμανίας- άρθρο 5 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ελλάδας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ουγγαρίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ιρλανδίας- άρθρο 5 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ιταλίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Λεττονίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Λουξεμβούργου- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Μάλτας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Κάτω Χωρών- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πολωνίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πορτογαλίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας- άρθρο 4 του σχεδίου συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ισπανίας- άρθρο 3 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας- άρθρο 4 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας- άρθρο 4 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ηνωμένου Βασιλείου.γ) Ρυθμιστικός έλεγχος:- άρθρο 11 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Κύπρου- άρθρο 14 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας- άρθρο 8α της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Φινλανδίας- άρθρο 9Α του παραρτήματος ΣΤ του συμπληρωματικού μνημονίου συμφωνίας, το οποίο υπεγράφη στη Βόννη στις 7 Ιουνίου 2000 — όπως εφαρμόζεται προσωρινά στο πλαίσιο της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Γερμανίας- άρθρο 8 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ουγγαρίας- άρθρο 8 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Λεττονίας- άρθρο 15 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πορτογαλίας- άρθρο 8 του σχεδίου συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας- άρθρο 10 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ισπανίας- άρθρο 14 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας- άρθρο 11α της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ηνωμένου Βασιλείου.δ) Ναύλοι μεταφοράς εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας:- άρθρο 9 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Αυστρίας- άρθρο 10 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Βελγίου- άρθρο 13 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Κύπρου- άρθρο 10 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Τσεχικής Δημοκρατίας- άρθρο 10 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας- άρθρο 10 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Δανίας- άρθρο 11 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Φινλανδίας- άρθρο 9 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Γαλλίας- άρθρο 7 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Γερμανίας- άρθρο 11 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ελλάδας- άρθρο 12 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ουγγαρίας- άρθρο 11 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ιρλανδίας- άρθρο 8 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ιταλίας- άρθρο 12 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Λεττονίας- άρθρο 9 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Λουξεμβούργου- άρθρο 11 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Μάλτας- άρθρο 10 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Κάτω Χωρών- άρθρο 9 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πολωνίας- άρθρο 18 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Πορτογαλίας- άρθρο 10 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας- άρθρο 12 του σχεδίου συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σλοβακίας- άρθρο 6 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ισπανίας- άρθρο 10 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας- άρθρο 10 του σχεδίου αναθεωρημένης συμφωνίας Σιγκαπούρης-Σουηδίας- άρθρο 9 της συμφωνίας Σιγκαπούρης-Ηνωμένου Βασιλείου.--------------------------------------------------ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΚατάλογος των άλλων κρατών στα οποία αναφέρεται το άρθρο 2 της παρούσας συμφωνίαςα) Δημοκρατία της Ισλανδίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)β) Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)γ) Βασίλειο της Νορβηγίας (βάσει της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο)δ) Ελβετική Συνομοσπονδία (βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί αεροπορικών μεταφορών).--------------------------------------------------