CELEX: C2000/163/19
Language: sv
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Mål C-111/00: Talan mot Republiken Österrike väckt den 23 mars 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

10.6.2000             SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 163/11

Sökanden yrkar att domstolen skall                                     Sökanden yrkar att domstolen skall

1. fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att uppfylla      a) fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina skyl-
   sina skyldigheter enligt rådets direktiv 97/70/EG (1) av den           digheter enligt artikel 2.1 i kommissionens direktiv
   25 juni 1997 om ändring av direktiven 76/895/EEG,                      97/59/EG (1) av den 7 oktober 1997 om anpassning av
   86/362/EEG, 86/363/EEG, 90/642/EEG, genom att inte                     rådets direktiv 90/679/EEG (2) om skydd för arbetstagare
   inom den föreskrivna tidsfristen ha vidtagit nödvändiga                mot risker vid exponering för biologiska agenser i arbetet
   åtgärder för att följa nämnda direktiv,                                (sjunde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv
                                                                          89/391/EEG (3) till den tekniska utvecklingen, genom att
                                                                          inte ha antagit de lagar och andra bestämmelser som är
2. förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångskostna-            nödvändiga för att följa nämnda direktiv, och/eller genom
   derna i detta mål.                                                     att inte ha meddelat kommissionen härom,

                                                                       b) förplikta Republiken Österrike att ersätta rättegångskostna-
                                                                          derna.
Grunder och huvudargument

Grunder och huvudargument i detta mål är desamma som i                 Grunder och huvudargument
mål C-105/00. (2) Tidsfristen för införlivande löpte ut den
31 december 1998.
                                                                       Grunder och huvudargument är desamma som de som angetts
                                                                       avseende mål C-105/00 (4): införlivandefristen löpte ut den
                                                                       31 mars 1998, utan att Österrike hade vidtagit all erforderliga
                                                                       åtgärder inom alla sektorer och på alla statliga nivåer, särskilt
                                                                       vad gäller förbundsstaterna.
(1) Rådets direktiv 97/41/EG av den 25 juni 1997 om ändring av
    direktiven 76/895/EEG, 86/362/EEG, 86/363/EEG, 90/642/EEG
    om fastställande av gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i
    respektive på frukt och grönsaker, spannmål, livsmedel av anima-
    liskt ursprung och produkter av vegetabiliskt ursprung inklusive   (1) EGT L 282, 1997, s. 33.
    frukt och grönsaker, EGT L 184, 12.7.1997, s. 33.                  (2) EGT L 374, 1990, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 5,
 2
( ) Se sid. 10 i denna officiella tidning                                  s. 25.
                                                                       (3) EGT L 183, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 4,
                                                                           s. 146.
                                                                       (4) Kommissionen mot Portugal, ännu inte publicerat i EGT.

Talan mot Republiken Österrike väckt den 23 mars 2000
      av Europeiska gemenskapernas kommission                          Talan mot Republiken Österrike väckt den 23 mars 2000
                                                                             av Europeiska gemenskapernas kommission

                         (Mål C-110/00)
                                                                                               (Mål C-111/00)

                        (2000/C 163/18)                                                        (2000/C 163/19)

Europeiska gemenskapernas kommission har den 23 mars                   Europeiska gemenskapernas kommission har den 23 mars
2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                 2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Republiken Österrike. Sökanden företräds av Nicola                mot Republiken Österrike. Sökanden företräds av Nicola
Yerrell, Europeiska gemenskapernas kommissions rättstjänst,            Yerrell, Europeiska gemenskapernas kommissions rättstjänst,
och Clemens Ladesburger, nationell tjänsteman med förord-              och Clemens Ladesburger, nationell tjänsteman med förord-
nande vid rättstjänsten, båda i egenskap av ombud, delgiv-             nande vid rättstjänsten, båda i egenskap av ombud, delgiv-
ningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre           ningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.                                    Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.
 ---pagebreak--- C 163/12              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   10.6.2000

Sökanden yrkar att domstolen skall                                         sammankomst av politisk karaktär på en transitväg — eller
                                                                           åtminstone genom att senare upplösa sammankomsten —
a) fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina skyl-           om sammankomsten kan väcka liknande uppmärksamhet
   digheter enligt artikel 2.1 i kommissionens direktiv                    om den anordnas i närheten av transitvägen?
   97/65/EG (1) av den 26 november 1997 om anpassning
   för tredje gången av rådets direktiv 90/679/EEG (2) om
   skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för                2) Utgör det en sådan tillräckligt allvarlig överträdelse av
   biologiska agenser i arbetet (sjunde särdirektivet enligt              gemenskapsrätten som — förutsatt att övriga villkor är
   artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (3) till den tekniska              uppfyllda — medför skadeståndsansvar för medlemsstaten
   utvecklingen, genom att inte ha antagit de lagar och andra             enligt principerna i gemenskapsrätten, att en medlemsstat
   bestämmelser som är nödvändiga för att följa nämnda                    i sina nationella bestämmelser om mötesfrihet inte hänvisar
   direktiv, och/eller genom att inte ha meddelat kommissio-              till att vid avvägningen mellan mötesfriheten och det
   nen härom,                                                             allmännas intresse hänsyn skall tas även till principerna i
                                                                          gemenskapsrätten, särskilt till de grundläggande friheterna
b) förplikta Republiken Österrike att ersätta rättegångskostna-          och av dessa i synnerhet till bestämmelserna om den
   derna.                                                                 fria rörligheten för varor, när detta leder till att en
                                                                          sammankomst av politisk karaktär som varar 28 timmar
                                                                          beviljas tillstånd och anordnas, vilket i sin tur i kombina-
Grunder och huvudargument                                                 tion med det nationella körförbudet på helgdagar medför
                                                                          att en för varuhandeln inom gemenskapen viktig interna-
                                                                          tionell transitväg spärras av under fyra dagar — med ett
Grunder och huvudargument är desamma som de som angetts                   avbrott på några få timmar — för bland annat nästan hela
avseende mål C-105/00 (4): införlivandefristen löpte ut den               lastbilstrafiken?
30 juni 1998, utan att Österrike hade vidtagit alla erforderliga
åtgärder inom alla sektorer och på alla statliga nivåer, särskilt
vad gäller förbundsstaterna.
                                                                       3) Utgör det en sådan tillräckligt allvarlig överträdelse av
                                                                          gemenskapsrätten som — förutsatt att övriga villkor är
(1) EGT L 335, 1997, s. 17.                                               uppfyllda — medför skadeståndsansvar för medlemsstaten
(2) EGT L 374, 1990, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 5,       enligt principerna i gemenskapsrätten, att en nationell
    s. 25.                                                                myndighet i beslut slår fast att gemenskapsbestämmelser-
(3) EGT L 183, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 4,       na, särskilt reglerna om den fria rörligheten för varor samt
    s. 146.                                                               samarbets- och lojalitetsplikten enligt artikel 10 EG (f.d.
(4) Kommissionen mot Portugal, ännu inte publicerat i EGT.                artikel 5 i EG-fördraget), inte utgör hinder mot att en
                                                                          sammankomst av politisk karaktär som varar 28 timmar
                                                                          beviljas tillstånd och anordnas, vilket i sin tur i kombina-
                                                                          tion med det nationella körförbudet på helgdagar medför
                                                                          att en för varuhandeln inom gemenskapen viktig interna-
                                                                          tionell transitväg spärras av under fyra dagar — med ett
                                                                          avbrott på några få timmar — för bland annat nästan
                                                                          hela lastbiltrafiken, en tillräckligt allvarlig överträdelse av
                                                                          gemenskapsrätten, som — förutsatt att övriga villkor är
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberlan-                    uppfyllda — medför ett skadeståndsansvar för medlemssta-
desgericht Innsbruck av den 1 februari 2000 i målet                       ten enligt principerna i gemenskapsrätten?
 mellan Eugen Schmidberger och Republiken Österrike

                        (Mål C-112/00)                                 4) Skall syftet med en sammankomst av politisk karaktär för
                                                                          vilken tillstånd erhållits av myndigheten, nämligen att öka
                                                                          engagemanget för en sund miljö och att göra allmänheten
                        (2000/C 163/20)                                   uppmärksam på hälsoriskerna som orsakas av den stadigt
                                                                          ökande transit-lastbilstrafiken, anses väga tyngre än be-
Oberlandesgericht Innsbruck begär genom beslut av den                     stämmelserna om fri rörlighet för varor i den mening som
1 februari 2000, vilket inkom till domstolens kansli den                  avses i artikel 28 EG?
24 mars 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Eugen Schmid-
berger och Republiken Österrike beträffande följande frågor:          5) Föreligger en skada som medför ett skadeståndsansvar för
                                                                          staten redan när den skadelidande kan styrka samtliga
1) Skall principen om fri rörlighet för varor i den mening                förutsättningar för att kunna förvärva vissa inkomster — i
   som avses i artikel 28 EG (f.d. artikel 30 i EG-fördraget)             förevarande fall alltså möjligheten att utföra gränsöverskri-
   och följande artiklar eller andra gemenskapsbestämmelser               dande varutransporter med lastbilar som hör till den
   tolkas så, att en medlemsstat är skyldig att under alla                skadelidandes företag, vilka lastbilar emellertid blev stående
   omständigheter — eller åtminstone så långt det är möjligt              i fyra dagar på grund av sammankomsten som varade 28
   och rimligt — hålla viktiga transitvägar fria från alla                timmar — men inte kan styrka att en bestämd transport
   hinder, bland annat genom att inte bevilja tillstånd till en           inte har blivit utförd?