CELEX: 22011A0618(02)
Language: nl
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

18.6.2011          NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                             L 160/21
                                                                PROTOCOL
          tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom
          Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst
          tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze
          waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het
                                                              Schengenacquis
          DE EUROPESE UNIE
          en
          DE EUROPESE GEMEENSCHAP
          en
          DE ZWITSERSE BONDSSTAAT
          en
          HET VORSTENDOM LIECHTENSTEIN,
          hierna „de overeenkomstsluitende partijen” genoemd,
          GEZIEN de op 26 oktober 2004 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de
          Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de
          ontwikkeling van het Schengenacquis (1) („de associatieovereenkomst”),
          ERAAN HERINNEREND dat in artikel 16 van de associatieovereenkomst wordt bepaald dat het Vorstendom Liechtenstein
          via een protocol tot deze overeenkomst kan toetreden,
          GEZIEN de geografische ligging van het Vorstendom Liechtenstein,
          OVERWEGENDE dat de nauwe betrekkingen tussen het Vorstendom Liechtenstein en de Zwitserse Bondsstaat hebben
          geleid tot een ruimte zonder controles aan de binnengrenzen tussen het Vorstendom Liechtenstein en de Zwitserse
          Bondsstaat,
          GEZIEN de wens van het Vorstendom Liechtenstein om met alle Schengenlanden een ruimte zonder grenscontroles tot
          stand te brengen en te handhaven en om dus betrokken te worden bij het Schengenacquis,
          OVERWEGENDE dat bij de op 18 mei 1999 door de Raad van Europese Unie, de Republiek IJsland en het Koninkrijk
          Noorwegen gesloten overeenkomst (2), deze beide staten werden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de
          ontwikkeling van het Schengenacquis,
          OVERWEGENDE dat het wenselijk is het Vorstendom Liechtenstein op voet van gelijkheid met IJsland, Noorwegen en
          Zwitserland te betrekken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis,
          OVERWEGENDE dat tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom
          Liechtenstein een protocol moet worden gesloten dat soortgelijke rechten en verplichtingen bevat als die welke zijn
          overeengekomen tussen enerzijds de Raad van de Europese Unie en anderzijds IJsland, Noorwegen en Zwitserland,
          OVERWEGENDE dat de bepalingen van titel IV van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap alsmede de
          besluiten die op grond van deze titel zijn aangenomen, overeenkomstig het Protocol betreffende de positie van Dene­
          marken, dat aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is
          gehecht, niet van toepassing zijn op het Koninkrijk Denemarken, en dat de besluiten tot ontwikkeling van het Schen­
          genacquis uit hoofde van die titel die Denemarken in zijn nationale wetgeving heeft omgezet alleen verplichtingen volgens
          internationaal recht kunnen scheppen tussen Denemarken en de andere lidstaten,
          (1) PB L 53 van 27.2.2008, blz. 52.
          (2) PB L 176 van 10.7.1999, blz. 36.
 ---pagebreak--- L 160/22                    NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                          18.6.2011
                  OVERWEGENDE dat Ierland alsmede het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland overeenkomstig de
                  besluiten uit hoofde van het Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie, dat aan
                  het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gehecht,
                  deelnemen aan enkele bepalingen van het Schengenacquis (1),
                  OVERWEGENDE dat het noodzakelijk is ervoor te zorgen dat de staten die de Europese Unie heeft betrokken bij de
                  uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis dit acquis ook toepassen in hun onderlinge
                  betrekkingen,
                  OVERWEGENDE dat het voor de goede werking van het Schengenacquis vereist is dat dit protocol gelijktijdig wordt
                  toegepast met de overeenkomsten tussen de verschillende partijen die zijn betrokken bij of deelnemen aan de uitvoering
                  en de ontwikkeling van het Schengenacquis ter regeling van hun onderlinge betrekkingen,
                  GEZIEN het Protocol betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Euro­
                  pese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die
                  verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat in een lidstaat of in Zwitserland (2) wordt ingediend,
                  INDACHTIG HET FEIT dat er een verband bestaat tussen het Schengenacquis en het acquis communautaire inzake de
                  vaststelling van criteria en mechanismen om te bepalen welke staat verantwoordelijk is voor de behandeling van een
                  asielverzoek dat in een lidstaat wordt ingediend en inzake de instelling van het Eurodac-systeem,
                  OVERWEGENDE dat dit verband vereist dat het Schengenacquis gelijktijdig wordt toegepast met het acquis communau­
                  taire inzake de vaststelling van criteria en mechanismen om te bepalen welke staat verantwoordelijk is voor de behan­
                  deling van een asielverzoek dat in een lidstaat wordt ingediend en inzake de instelling van het Eurodac-systeem,
                  HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OVER HETGEEN VOLGT:
                                    Artikel 1                                      samenhang met dit protocol, vastgestelde procedures zijn toe­
                                                                                   gepast, worden onverminderd het bepaalde in artikel 5 ook
In overeenstemming met artikel 16 van de Overeenkomst tus­                         aanvaard, uitgevoerd en toegepast door Liechtenstein.
sen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwit­
serse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt
betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling                                                   Artikel 3
van het Schengenacquis treedt het Vorstendom Liechtenstein
(hierna „Liechtenstein” genoemd) tot de associatieovereenkomst                     De rechten en verplichtingen die zijn neergelegd in artikel 3,
toe onder de in dit protocol vermelde voorwaarden.                                 leden 1 tot en met 4, de artikelen 4 tot en met 6, 8 tot en met
                                                                                   10, artikel 11, leden 2 tot en met 4, en in artikel 13 van de
                                                                                   Overeenkomst inzake deelneming aan het Schengenacquis, zijn
Deze toetreding schept wederzijdse rechten en verplichtingen                       van toepassing op Liechtenstein.
tussen de overeenkomstsluitende partijen volgens de hierbij
vastgestelde regels en procedures.
                                                                                                                Artikel 4
                                                                                   Het voorzitterschap van het bij artikel 3 van de Overeenkomst
                                    Artikel 2                                      inzake deelneming aan het Schengenacquis ingestelde gemengd
1.      De in de bijlagen A en B bij de Overeenkomst inzake                        comité wordt op het niveau van de deskundigen uitgeoefend
deelneming aan het Schengenacquis genoemde bepalingen van                          door de vertegenwoordiger van de Europese Unie. Op het ni­
het Schengenacquis worden, voor zover zij van toepassing zijn                      veau van de hoge ambtenaren en ministers wordt het voorzit­
op de lidstaten van de Europese Unie, door Liechtenstein uitge­                    terschap afwisselend voor een periode van zes maanden uitge­
voerd en toegepast onder de in die bijlagen vermelde voorwaar­                     oefend respectievelijk door de vertegenwoordiger van de Euro­
den.                                                                               pese Unie en door de vertegenwoordiger van de regering van
                                                                                   Liechtenstein of Zwitserland.
2.      Daarnaast worden de in de bijlage bij dit protocol ge­                                                  Artikel 5
noemde bepalingen van de besluiten van de Europese Unie en
de Europese Gemeenschap die bepalingen van het Schengenac­                         1.    De aanneming van nieuwe besluiten of maatregelen be­
quis hebben vervangen of ontwikkeld door Liechtenstein uitge­                      treffende de in artikel 2 bedoelde aangelegenheden wordt voor­
voerd en toegepast.                                                                behouden aan de bevoegde instellingen van de Europese Unie.
                                                                                   Onder voorbehoud van het bepaalde in lid 2, treden die beslui­
                                                                                   ten of maatregelen gelijktijdig in werking voor de Europese
3.      De besluiten en maatregelen die de Europese Unie en de                     Unie, de Europese Gemeenschap en de betrokken lidstaten als­
Europese Gemeenschap aannemen tot wijziging of ontwikkeling                        mede voor Liechtenstein, tenzij in de betrokken besluiten of
van de bepalingen van het Schengenacquis, en waarop de in de                       maatregelen uitdrukkelijk anders is bepaald. In dit verband
Overeenkomst inzake deelneming aan het Schengenacquis, in                          wordt naar behoren rekening gehouden met de termijn die
                                                                                   Liechtenstein in het gemengd comité heeft verklaard nodig te
(1) PB L 64 van 7.3.2002, blz. 20 en PB L 131 van 1.6.2000, blz. 43.               hebben om in staat te zijn aan zijn grondwettelijke verplichtin­
(2) Zie bladzijde 39 van dit Publicatieblad.                                       gen te voldoen.
 ---pagebreak--- 18.6.2011              NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                                       L 160/23
2.     a) De Raad van de Europese Unie (hierna „de Raad” ge­                   gestelde termijn van achttien maanden, dan wel niet voorziet
          noemd) stelt Liechtenstein onverwijld in kennis van de               in de in datzelfde punt bedoelde voorlopige toepassing vanaf
          aanneming van de in lid 1 bedoelde besluiten of maat­                de datum waarop het betrokken besluit of de betrokken
          regelen waarop de in dit protocol bedoelde procedures                maatregel in werking moet treden,
          zijn toegepast. Liechtenstein beslist of het de inhoud
          ervan aanvaardt en of het die in zijn interne rechtsorde
          omzet. Deze beslissing worden binnen dertig dagen na
                                                                          wordt dit protocol geacht te zijn beëindigd, tenzij het gemengd
          de aanneming van de betrokken besluiten of maatrege­
                                                                          comité, na zorgvuldig onderzoek van de middelen om het pro­
          len ter kennis gebracht van de Raad en de Commissie
                                                                          tocol voort te zetten, binnen negentig dagen anders besluit. De
          van de Europese Gemeenschappen (hierna „de Commis­
                                                                          beëindiging van dit protocol wordt van kracht drie maanden na
          sie” genoemd).
                                                                          het verstrijken van de termijn van negentig dagen.
       b) Indien de inhoud van dergelijke besluiten of maatrege­
           len voor Liechtenstein pas bindend kan worden nadat            5.      a) Indien bepalingen van een nieuw besluit of een nieuwe
           aan zijn grondwettelijke verplichtingen is voldaan,                        maatregel tot gevolg hebben dat de lidstaten niet langer
           deelt Liechtenstein de Raad en de Commissie zulks                          gemachtigd zijn de uitvoering van een verzoek om
           bij zijn kennisgeving mee. Liechtenstein deelt de                          wederzijdse rechtshulp in strafzaken of de erkenning
           Raad en de Commissie onverwijld schriftelijk mee                           van een bevel tot huiszoeking of inbeslagneming van
           wanneer aan de grondwettelijke verplichtingen is vol­                      bewijsmiddelen vanuit een andere lidstaat aan de voor­
           daan. Wanneer geen referendum is vereist, vindt de                         waarden van artikel 51 van de Schengenuitvoerings­
           kennisgeving plaats uiterlijk dertig dagen na het ver­                     overeenkomst (1) te onderwerpen, kan Liechtenstein
           strijken van de referendumtermijn. Indien een referen­                     de Raad en de Commissie binnen de in lid 2, onder
           dum is vereist, beschikt Liechtenstein voor het verrich­                   a), bedoelde termijn van dertig dagen meedelen dat het
           ten van de kennisgeving over een termijn van achttien                      de inhoud van deze bepalingen niet aanvaardt en dat
           maanden vanaf de kennisgeving door de Raad. Vanaf                          het deze niet zal omzetten in zijn interne rechtsorde,
           de datum waarop het besluit of de maatregel voor                           voor zover deze bepalingen van toepassing zijn op
           Liechtenstein in werking moet treden, tot de medede­                       verzoeken of bevelen tot huiszoeking en inbeslagne­
           ling dat aan de grondwettelijke verplichtingen is vol­                     ming die betrekking hebben op onderzoeken of ver­
           daan, past Liechtenstein, voor zover mogelijk, het be­                     volgingen van delicten op het gebied van de directe
           trokken besluit of de betrokken maatregel voorlopig                        belastingen, die indien zij in Liechtenstein zijn gepleegd
           toe.                                                                       naar Liechtensteins recht niet strafbaar zouden zijn met
                                                                                      een vrijheidsstraf. In dit geval wordt dit protocol niet
                                                                                      geacht te zijn beëindigd, in tegenstelling tot het be­
Indien Liechtenstein het betrokken besluit of de betrokken
                                                                                      paalde in lid 4.
maatregel voorlopig niet kan toepassen en dit problemen op­
levert voor de werking van de Schengensamenwerking, wordt
de situatie door het gemengd comité onderzocht. De Europese
Unie en de Europese Gemeenschap kunnen ten aanzien van                            b) Op verzoek van een van zijn leden komt het gemengd
Liechtenstein evenredige en noodzakelijke maatregelen nemen                            comité uiterlijk twee maanden na dit verzoek bijeen en
om de goede werking van de Schengensamenwerking te waar­                               bespreekt het, rekening houdend met de ontwikkelin­
borgen.                                                                                gen op internationaal niveau, de situatie die is ontstaan
                                                                                       als gevolg van de kennisgeving overeenkomstig het
                                                                                       bepaalde onder a).
3.     De aanvaarding door Liechtenstein van de in lid 2 be­
doelde besluiten en maatregelen schept rechten en verplichtin­
gen tussen enerzijds Liechtenstein en anderzijds de Europese
Unie, de Europese Gemeenschap en de lidstaten, voor zover                 Zodra het gemengd comité unaniem een akkoord heeft bereikt
zij door die besluiten en maatregelen zijn gebonden, alsook               over de volledige aanvaarding en omzetting door Liechtenstein
Zwitserland.                                                              van de relevante bepalingen van het nieuwe besluit of de nieuwe
                                                                          maatregel, zijn lid 2, onder b), en de leden 3 en 4 van toepas­
                                                                          sing. De informatie waarnaar in lid 2, onder b), eerste zin,
4.     Indien:                                                            wordt verwezen, wordt binnen dertig dagen na het in het ge­
                                                                          mengd comité bereikte akkoord verstrekt.
a) Liechtenstein kennis geeft van zijn beslissing om de inhoud
    van een besluit of maatregel in de zin van lid 2 waarop de in
    dit protocol bedoelde procedures zijn toegepast, niet te aan­                                            Artikel 6
    vaarden, of                                                           Bij de nakoming van zijn verplichting met betrekking tot het
                                                                          Schengeninformatiesysteem en het Visuminformatiesysteem, kan
                                                                          Liechtenstein de technische infrastructuur van Zwitserland ge­
b) Liechtenstein geen kennisgeving doet binnen de in lid 2,
                                                                          bruiken om toegang te krijgen tot deze systemen.
    onder a), bedoelde termijn van dertig dagen, of
                                                                          (1) Het Schengenacquis — Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de rege­
                                                                              ringen van de staten van de Benelux Economische Unie, de Bondsrepubliek
c) Liechtenstein geen kennisgeving doet uiterlijk dertig dagen                Duitsland en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten
    na het verstrijken van de referendumtermijn of, in het geval              akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de ge­
    van een referendum, binnen de in lid 2, onder b), vast­                   meenschappelijke grenzen (PB L 239 van 22.9.2000, blz. 19).
 ---pagebreak--- L 160/24               NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                         18.6.2011
                               Artikel 7                                     bepalingen toepassen, na overleg in het gemengd comité, en
                                                                             nadat hij zich ervan heeft vergewist dat Liechtenstein aan de
Voor de administratieve kosten van de toepassing van dit pro­                voorwaarden voor de uitvoering van de relevante bepalingen
tocol draagt Liechtenstein jaarlijks aan de algemene begroting               voldoet.
van de Europese Gemeenschappen een bedrag bij van 0,071 %
van 8 100 000 EUR, met dien verstande dat dit bedrag jaarlijks
wordt aangepast overeenkomstig het inflatiepercentage voor de
Europese Unie.                                                               De leden van de Raad die de regeringen van Ierland, respectie­
                                                                             velijk het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-
                                                                             Ierland vertegenwoordigen, nemen aan de aanneming van dit
                               Artikel 8
                                                                             besluit deel voor zover het betrekking heeft op de bepalingen
1.     Dit protocol laat de Overeenkomst betreffende de Euro­                van het Schengenacquis en de daarop gebaseerde of daarmee
pese Economische Ruimte en alle andere tussen de Europese                    samenhangende besluiten waaraan deze lidstaten deelnemen.
Gemeenschap en Liechtenstein gesloten overeenkomsten onver­
let.
                                                                             De leden van de Raad die de regeringen vertegenwoordigen van
2.     Dit protocol laat de overeenkomsten tussen enerzijds                  de lidstaten waarvoor overeenkomstig hun Toetredingsverdrag
Liechtenstein en anderzijds één of meer lidstaten onverlet,                  slechts een deel van de in artikel 2 bedoelde bepalingen van
voor zover deze overeenkomsten met dit protocol verenigbaar                  toepassing is, nemen aan de aanneming van dit besluit deel
zijn. Indien deze overeenkomsten niet verenigbaar zijn met dit               voor zover het betrekking heeft op de bepalingen van het
protocol, dan prevaleert het protocol.                                       Schengenacquis die reeds van toepassing zijn in deze lidstaten.
3.     Dit protocol laat alle eventuele toekomstige overeenkom­
sten tussen Liechtenstein en de Europese Gemeenschap of tus­                 2.     De toepassing van de in lid 1 bedoelde bepalingen schept
sen enerzijds de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en                   rechten en verplichtingen tussen enerzijds Zwitserland en Liech­
anderzijds Liechtenstein of de eventuele overeenkomsten op                   tenstein en anderzijds tussen Liechtenstein en, naargelang van
grond van de artikelen 24 en 38 van het Verdrag betreffende                  het geval, de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de
de Europese Unie, onverlet.                                                  lidstaten, voor zover zij door die bepalingen zijn gebonden.
4.     Dit protocol laat de overeenkomsten tussen Liechtenstein
en Zwitserland onverlet, voor zover deze overeenkomsten met                  3.     Dit protocol wordt slechts toegepast indien ook de door
dit protocol verenigbaar zijn. Indien deze overeenkomsten niet               Liechtenstein te sluiten overeenkomsten in de zin van artikel 13
verenigbaar zijn met dit protocol, dan prevaleert het protocol.              van de Overeenkomst inzake deelneming aan het Schengenac­
                                                                             quis ten uitvoer worden gelegd.
                               Artikel 9
1.     Dit protocol treedt in werking een maand na de dag
waarop de secretaris-generaal van de Raad, die optreedt als                  4.     Bovendien wordt dit protocol slechts toegepast indien ook
depositaris, heeft vastgesteld dat alle formaliteiten zijn vervuld           het Protocol tussen de Europese Gemeenschap, de Zwitserse
waarmee door of namens de overeenkomstsluitende partijen                     Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toe­
kenbaar wordt gemaakt dat zij ermee instemmen door dit pro­                  treding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst
tocol gebonden te zijn.                                                      tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat
                                                                             inzake de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de
                                                                             staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asiel­
2.     De artikelen 1 en 4 en artikel 5, lid 2, onder a), eerste zin,        verzoek dat in een lidstaat of in Zwitserland wordt ingediend,
van dit protocol en de rechten en verplichtingen die zijn neer­              ten uitvoer wordt gelegd.
gelegd in artikel 3, leden 1 tot en met 4, en in de artikelen 4 tot
en met 6 van de Overeenkomst inzake deelneming aan het
Schengenacquis zijn vanaf de datum van ondertekening van
dit protocol voorlopig van toepassing op Liechtenstein.                                                  Artikel 11
                                                                             1.     Dit protocol kan worden opgezegd door Liechtenstein of
                                                                             Zwitserland dan wel bij besluit van de Raad met eenparigheid
3.     Wat de na de ondertekening, doch vóór de inwerking­
                                                                             van stemmen van zijn leden. De depositaris wordt in kennis
treding van dit protocol aangenomen besluiten of maatregelen
                                                                             gesteld van de opzegging, die zes maanden na de kennisgeving
betreft, gaat de in artikel 5, lid 2, onder a), laatste zin, bedoelde
                                                                             van kracht wordt.
termijn van dertig dagen in op de dag van inwerkingtreding van
dit protocol.
                              Artikel 10                                     2.     Ingeval Zwitserland dit protocol of de Overeenkomst in­
                                                                             zake deelneming aan het Schengenacquis opzegt of ingeval de
1.     De in artikel 2 bedoelde bepalingen worden door Liech­                Overeenkomst inzake deelneming aan het Schengenacquis ten
tenstein ten uitvoer gelegd op een datum die de Raad vaststelt               aanzien van Zwitserland wordt beëindigd, blijven de Overeen­
met eenparigheid van stemmen van de leden die de regeringen                  komst inzake deelneming aan het Schengenacquis en dit proto­
vertegenwoordigen van de lidstaten die alle in artikel 2 bedoelde            col van toepassing op de betrekkingen tussen enerzijds de
 ---pagebreak--- 18.6.2011            NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                          L 160/25
Europese Unie en de Europese Gemeenschap en anderzijds                                              Artikel 12
Liechtenstein. In een dergelijk geval, besluit de Raad na raad­
pleging van Liechtenstein tot de nodige maatregelen. Die maat­          Dit protocol is opgesteld in drie exemplaren in de Bulgaarse, de
regelen zijn evenwel slechts bindend voor Liechtenstein indien          Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de
deze door hem worden aanvaard.                                          Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Letse, de Li­
                                                                        touwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de
                                                                        Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechi­
3.    Dit protocol wordt geacht te zijn beëindigd indien Liech­         sche en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authen­
tenstein een van de door Liechtenstein gesloten overeenkomsten          tiek.
in de zin van artikel 13 van de Overeenkomst inzake deel­
neming aan het Schengenacquis of het in artikel 10, lid 4,              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun
bedoelde protocol opzegt.                                               handtekening onder dit protocol hebben geplaatst.
 ---pagebreak--- L 160/26         NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                18.6.2011
         Съставено в Брюксел на двадесет и осми февруари две хиляди и осма година.
         Hecho en Bruselas, el veintiocho de febrero de dos mil ocho.
         V Bruselu dne dvacátého osmého února dva tisíce osm.
         Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende februar to tusind og otte.
         Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten Februar zweitausendacht.
         Kahe tuhande kaheksanda aasta veebruarikuu kahekümne kaheksandal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι οκτώ Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες οκτώ.
         Done at Brussels on the twenty-eighth day of February in the year two thousand and eight.
         Fait à Bruxelles, le vingt-huit février deux mille huit.
         Fatto a Bruxelles, addì ventotto febbraio duemilaotto.
         Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmit astotajā februārī.
         Priimta du tūkstančiai aštuntų metų vasario dvidešimt aštuntą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év február huszonnyolcadik napján.
         Magħmul fi Brussell, fit-tmienja u għoxrin jum ta’ Frar tas-sena elfejn u tmienja.
         Gedaan te Brussel, de achtentwintigste februari tweeduizend acht.
         Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego ósmego lutego roku dwa tysiące ósmego.
         Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Fevereiro de dois mil e oito.
         Încheiat la Bruxelles, la douăzeci și opt februarie în anul două mii opt.
         V Bruseli dňa dvadsiateho ôsmeho februára dvetisícosem.
         V Bruslju, dne osemindvajsetega februarja leta dva tisoč osem.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä helmikuuta vuonna
         kaksituhattakahdeksan.
         Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde februari tjugohundraåtta.
 ---pagebreak--- 18.6.2011         NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                     L 160/27
                      За Европейския съюз                                               За Европейската общност
                     Por la Unión Europea                                             Por la Comunidad Europea
                       Za Evropskou unii                                                Za Evropské společenství
                 For Den Europæiske Union                                           For Det Europæiske Fællesskab
                  Für die Europäische Union                                       Für die Europäische Gemeinschaft
                      Euroopa Liidu nimel                                               Euroopa Ühenduse nimel
                   Για την Ευρωπαϊκή Ένωση                                            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                   For the European Union                                            For the European Community
                   Pour l'Union européenne                                        Pour la Communauté européenne
                     Per l'Unione europea                                               Per la Comunità europea
                   Eiropas Savienības vārdā                                              Eiropas Kopienas vārdā
                   Europos Sajungos vardu                                               Europos bendrijos vardu
                   Az Európai Unió részéről                                          Az Európai Közösség részéről
                     Għall-Unjoni Ewropea                                               Għall-Komunità Ewropea
                    Voor de Europese Unie                                          Voor de Europese Gemeenschap
                W imieniu Unii Europejskiej                                       W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                      Pela União Europeia                                              Pela Comunidade Europeia
                  Pentru Uniunea Europeană                                          Pentru Comunitatea Europeană
                       Za Európsku úniu                                                Za Európske spoločenstvo
                       Za Evropsko unijo                                                 Za Evropsko skupnost
                  Euroopan unionin puolesta                                           Euroopan yhteisön puolesta
               På Europeiska unionens vägnar                                     På Europeiska gemenskapens vägnar
                За Конфедерация Швейцария                                              За Княжество Лихтенщайн
                 Por la Confederación Suiza                                       Por el Principado de Liechtenstein
                  Za Švýcarskou konfederaci                                           Za Lichtenštejnské knížectví
                For Det Schweiziske Forbund                                       For Fyrstendømmet Liechtenstein
          Für die Schweizerische Eidgenossenschaft                                Für das Fürstentum Liechtenstein
               Šveitsi Konföderatsiooni nimel                                       Liechtensteini Vürstiriigi nimel
               Για την Ελβετική Συνομοσπονδία                                     Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
                 For the Swiss Confederation                                     For the Principality of Liechtenstein
                Pour la Confédération Suisse                                     Pour la Principauté de Liechtenstein
               Per la Confederazione svizzera                                     Per il Principato del Liechtenstein
                 Šveices Konfederācijas vārdā                                         Lihtenšteinas Firstistes vārdā
              Šveicarijos Konfederacijos vardu                                   Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
              A Svájci Államszövetség részéről                                   A Liechtensteini Hercegség részéről
               Għall-Konfederazzjoni Żvizzera                                       Għall-Prinċipat ta’ Liechtenstein
                Voor de Zwitserse Bondsstaat                                     Voor het Vorstendom Liechtenstein
           W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej                                   W imieniu Księstwa Liechtensteinu
                   Pela Confederação Suíça                                         Pelo Principado do Liechtenstein
                Pentru Confederația Elvețiană                                       Pentru Principatul Liechtenstein
                Za Švajčiarskou konfederáciu                                        Za Lichtenštajnské kniežatstvo
                  Za Švicarsko konfederacijo                                            Za Kneževino Lihtenštajn
                  Sveitsin valaliiton puolesta                                 Liechtensleinin ruhtinaskunnan puolesta
                För Schweiziska edsförbundet                                        För Furstendömet Liechtenstein
 ---pagebreak--- L 160/28          NL                                 Publicatieblad van de Europese Unie                                           18.6.2011
                                                                    BIJLAGE
         Bijlage bij het Protocol betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen
         de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland
                   wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis
         Liechtenstein zal vanaf de door de Raad overeenkomstig artikel 10 vastgestelde datum de volgende besluiten als bedoeld
         in artikel 2, lid 2, toepassen:
         — Verordening (EG) nr. 2007/2004 van de Raad van 26 oktober 2004 tot oprichting van een Europees agentschap voor
             het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie (PB L 349
             van 25.11.2004, blz. 1);
         — Verordening (EG) nr. 2252/2004 van de Raad van 13 december 2004 betreffende normen voor de veiligheids­
             kenmerken van en biometrische gegevens in door de lidstaten afgegeven paspoorten en reisdocumenten (PB L 385
             van 29.12.2004, blz. 1); Beschikking van de Commissie van 28 februari 2005 tot vaststelling van de technische
             specificaties in verband met de normen voor de veiligheidskenmerken van en biometrische gegevens in door de
             lidstaten afgegeven paspoorten en reisdocumenten (C(2005) 409 definitief) en Beschikking van de Commissie van
             28 juni 2006 tot vaststelling van de technische specificaties in verband met de normen voor de veiligheidskenmerken
             van en biometrische gegevens in door de lidstaten afgegeven paspoorten en reisdocumenten (C(2006) 2909 definitief);
         — Besluit 2005/211/JBZ van de Raad van 24 februari 2005 betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het
             Schengeninformatiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 68 van 15.3.2005, blz. 44);
         — Besluit 2005/719/JBZ van de Raad van 12 oktober 2005 tot vaststelling van de datum voor de toepassing van
             sommige bepalingen van Besluit 2005/211/JBZ betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het Schengen­
             informatiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 271 van 15.10.2005, blz. 54);
         — Besluit 2005/727/JBZ van de Raad van 12 oktober 2005 tot vaststelling van de datum voor de toepassing van
             sommige bepalingen van Besluit 2005/211/JBZ betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het Schengen­
             informatiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 273 van 19.10.2005, blz. 25);
         — Besluit 2006/228/JBZ van de Raad van 9 maart 2006 tot vaststelling van de datum voor de toepassing van sommige
             bepalingen van Besluit 2005/211/JBZ betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het Schengeninforma­
             tiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 81 van 18.3.2006, blz. 45);
         — Besluit 2006/229/JBZ van de Raad van 9 maart 2006 tot vaststelling van de datum van toepassing van sommige
             bepalingen van Besluit 2005/211/JBZ betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het Schengeninforma­
             tiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 81 van 18.3.2006, blz. 46);
         — Besluit 2006/631/JBZ van de Raad van 24 juli 2006 tot vaststelling van de datum voor de toepassing van sommige
             bepalingen van Besluit 2005/211/JBZ betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het Schengeninforma­
             tiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 256 van 20.9.2006, blz. 18);
         — Beschikking 2005/267/EG van de Raad van 16 maart 2005 betreffende de totstandbrenging van een beveiligd op
             internet gebaseerd informatie- en coördinatienetwerk voor de migratiebeheersdiensten van de lidstaten (PB L 83 van
             1.4.2005, blz. 48);
         — Besluit van de Commissie van 15 december 2005 houdende gedetailleerde regels voor de uitvoering van Beschikking
             2005/267/EG van de Raad betreffende de totstandbrenging van een beveiligd op internet gebaseerd informatie- en
             coördinatienetwerk voor de migratiebeheersdiensten van de lidstaten (C(2005) 5159 definitief.);
         — Verordening (EG) nr. 851/2005 van de Raad van 2 juni 2005 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 539/2001 tot
             vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit
             moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld, wat
             betreft het wederkerigheidsmechanisme (PB L 141 van 4.6.2005, blz. 3);
         — Besluit 2005/451/JBZ van de Raad van 13 juni 2005 tot vaststelling van de datum voor de toepassing van enige
             bepalingen van Verordening (EG) nr. 871/2004 betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het Schengen­
             informatiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 158 van 21.6.2005, blz. 26);
         — Verordening (EG) nr. 1160/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 tot wijziging van de
             Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 betreffende de geleidelijke afschaffing
             van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, voor wat betreft de toegang tot het Schengeninformatiesysteem
             voor de diensten die in de lidstaten belast zijn met de afgifte van kentekenbewijzen van voertuigen (PB L 191 van
             22.7.2005, blz. 18);
         — Aanbeveling 2005/761/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 september 2005 tot vergemakkelijking van
             de afgifte van eenvormige visa voor een verblijf van korte duur aan onderzoekers die onderdaan zijn van een derde
             land en die zich met het oog op wetenschappelijk onderzoek verplaatsen in de Gemeenschap (PB L 289 van
             3.11.2005, blz. 23);
         — Beschikking 2005/687/EG van de Commissie van 29 september 2005 betreffende het standaardformaat voor ver­
             slagen over de activiteiten van de netwerken van immigratieverbindingsfunctionarissen en over de situatie in het
             ontvangende land ter zake van illegale immigratie (PB L 264 van 8.10.2005, blz. 8);
 ---pagebreak--- 18.6.2011         NL                              Publicatieblad van de Europese Unie                                                L 160/29
          — Besluit 2005/728/JBZ van de Raad van 12 oktober 2005 tot vaststelling van de datum voor de toepassing van
            sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 871/2004 betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het
            Schengeninformatiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 273 van 19.10.2005, blz. 26);
          — Verordening (EG) nr. 2046/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 14 december 2005 betreffende maat­
            regelen ter vereenvoudiging van de procedures voor de aanvraag en afgifte van visa voor de leden van de olympische
            familie die deelnemen aan de Olympische en/of Paralympische Winterspelen van 2006 in Turijn (PB L 334 van
            20.12.2005, blz. 1);
          — Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een
            communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) (PB L 105 van
            13.4.2006, blz. 1);
          — Beschikking 2006/440/EG van de Raad van 1 juni 2006 houdende wijziging van bijlage 12 bij de Gemeenschappe­
            lijke Visuminstructies en van bijlage 14 a bij het Gemeenschappelijk Handboek met betrekking tot de legesrechten ter
            dekking van de administratieve kosten van de behandeling van visumaanvragen (PB L 175 van 29.6.2006, blz. 77);
          — Besluit 2006/628/EG van de Raad van 24 juli 2006 tot vaststelling van de datum voor de toepassing van artikel 1,
            punten 4 en 5, van Verordening (EG) nr. 871/2004 betreffende de invoering van enkele nieuwe functies in het
            Schengeninformatiesysteem, inclusief bij de bestrijding van terrorisme (PB L 256 van 20.9.2006, blz. 15);
          — Beschikking 2006/648/EG van de Commissie van 22 september 2006 tot vaststelling van de technische specificaties
            betreffende de normen voor biometrische kenmerken in verband met de ontwikkeling van het visuminformatiesys­
            teem (PB L 267 van 27.9.2006, blz. 41);
          — Rectificatie van Beschikking 2004/512/EG van de Raad van 8 juni 2004 betreffende het opzetten van het Visum­
            informatiesysteem (VIS) (PB L 271 van 30.9.2006, blz. 85);
          — Beschikking 2006/757/EG van de Commissie van 22 september 2006 tot wijziging van het Sirenehandboek
            (PB L 317 van 16.11.2006, blz. 1);
          — Besluit 2006/758/EG van de Commissie van 22 september 2006 tot wijziging van het Sirenehandboek (PB L 317 van
            16.11.2006, blz. 41);
          — Beschikking 2006/684/EG van de Raad van 5 oktober 2006 houdende wijziging van bijlage 2, overzicht A, van de
            Gemeenschappelijke Visuminstructies betreffende de visumplicht voor houders van Indonesische diplomatieke en
            dienstpaspoorten (PB L 280 van 12.10.2006, blz. 29);
          — Beschikking 2006/752/EG van de Commissie van 3 november 2006 tot vaststelling van de locaties voor het Visum­
            informatiesysteem gedurende de ontwikkelingsfase (PB L 305 van 4.11.2006, blz. 13);
          — Aanbeveling van de Commissie van 6 november 2006 tot vaststelling van een gemeenschappelijk „Praktisch handboek
            voor grenswachters (Schengenhandboek)” voor gebruik door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten bij de uitvoe­
            ring van grenstoezicht op personen (C(2006) 5186 definitief);
          — Kaderbesluit 2006/960/JBZ van de Raad van 18 december 2006 betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling
            van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie
            (PB L 386 van 29.12.2006, blz. 89. Rectificatie in PB L 75 van 15.3.2007, blz. 26);
          — Verordening (EG) nr. 1986/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 betreffende de
            toegang tot het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) voor de instanties die in de lidstaten belast
            zijn met de afgifte van kentekenbewijzen van voertuigen (PB L 381 van 28.12.2006, blz. 1);
          — Verordening (EG) nr. 1987/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 betreffende de
            instelling, de werking en het gebruik van het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) (PB L 381
            van 28.12.2006, blz. 4);
          — Verordening (EG) nr. 1931/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 tot vaststelling van
            regels inzake klein grensverkeer aan de landbuitengrenzen van de lidstaten en tot wijziging van de bepalingen van de
            Schengenuitvoeringsovereenkomst (PB L 405 van 30.12.2006, blz. 1. Rectificatie in PB L 29 van 3.2.2007, blz. 3);
          — Verordening (EG) nr. 1932/2006 van de Raad van 21 december 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr.
            539/2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buiten­
            grenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van deze plicht
            zijn vrijgesteld (PB L 405 van 30.12.2006, blz. 23. Rectificatie in PB L 29 van 3.2.2007, blz. 10);
          — Verordening (EG) nr. 1988/2006 van de Raad van 21 december 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr.
            2424/2001 betreffende de ontwikkeling van een Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II)
            (PB L 411 van 30.12.2006, blz. 1. Rectificatie in PB L 27 van 2.2.2007, blz. 3);
          — Besluit 2006/1007/JBZ van de Raad van 21 december 2006 tot wijziging van Besluit 2001/886/JBZ betreffende de
            ontwikkeling van een Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) (PB L 411 van 30.12.2006, blz. 78.
            Rectificatie in PB L 27 van 2.2.2007, blz. 43);
          — Beschikking 2007/170/EG van de Commissie van 16 maart 2007 tot vaststelling van de netwerkvereisten voor het
            Schengeninformatiesysteem II (eerste pijler) (PB L 79 van 20.3.2007, blz. 20);
 ---pagebreak--- L 160/30        NL                               Publicatieblad van de Europese Unie                                           18.6.2011
         — Besluit 2007/171/EG van de Commissie van 16 maart 2007 tot vaststelling van de netwerkvereisten voor het
           Schengeninformatiesysteem II (derde pijler) (PB L 79 van 20.3.2007, blz. 29);
         — Beschikking nr. 574/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 mei 2007 tot instelling van het
           Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013 als onderdeel van het algemene programma Solidariteit en beheer
           van de migratiestromen (PB L 144 van 6.6.2007, blz. 22);
         — Besluit 2007/533/JBZ van de Raad van 12 juni 2007 betreffende de instelling, de werking en het gebruik van het
           Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) (PB L 205 van 7.8.2007, blz. 63);
         — Besluit 2007/472/EG van de Raad van 25 juni 2007 tot wijziging van het besluit van het Uitvoerend Comité,
           opgericht bij de Schengenovereenkomst van 1990, betreffende de wijziging van het financieel reglement betreffende
           de kosten voor de installatie en exploitatie van de technisch ondersteunende functie van het Schengeninformatiesys­
           teem (C.SIS) (PB L 179 van 7.7.2007, blz. 50);
         — Verordening (EG) nr. 863/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 tot instelling van een
           mechanisme voor de oprichting van snelle-grensinterventieteams en tot wijziging van Verordening (EG) nr.
           2007/2004 van de Raad wat betreft dat mechanisme en de regeling van de taken en bevoegdheden van uitgezonden
           functionarissen (PB L 199 van 31.7.2007, blz. 30);
         — Beschikking 2007/519/EG van de Raad van 16 juli 2007 tot wijziging van deel 2 van het Schengen-raadplegings­
           netwerk (Technische specificaties) (PB L 192 van 24.7.2007, blz. 26);
         — Beschikking 2007/599/EG van de Commissie van 27 augustus 2007 tot uitvoering van Beschikking nr. 574/2007/EG
           van het Europees Parlement en de Raad wat de goedkeuring van strategische richtsnoeren voor de periode 2007-2013
           betreft (PB L 233 van 5.9.2007, blz. 3);
         — Beschikking 2007/866/EG van de Raad van 6 december 2007 tot wijziging van deel 1 van het Schengen-
           raadplegingsnetwerk (Technische specificaties) (PB L 340 van 22.12.2007, blz. 92).
 ---pagebreak--- 18.6.2011           NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                          L 160/31
                                                                SLOTAKTE
          De gevolmachtigden
          van de EUROPESE UNIE
          en
          van de EUROPESE GEMEENSCHAP
          en
          van de ZWITSERSE BONDSSTAAT
          en
          van het VORSTENDOM LIECHTENSTEIN,
          hierna „de betrokken partijen” genoemd,
          bijeengekomen te Brussel op de achtentwintigste dag van februari van het jaar 2008 voor de ondertekening van het
          Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein
          betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese
          Gemeenschap en de Zwitserse bondsstaat betreffende de associatie van de Zwitserse Bondsstaat met de uitvoering, de
          toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, hebben het protocol vastgesteld.
          De gevolmachtigden van de overeenkomstsluitende partijen hebben akte genomen van de volgende verklaringen, die aan
          deze slotakte zijn gehecht:
          — Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen betreffende het Europees Agentschap voor het
               beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie;
          — Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen betreffende artikel 23, lid 7, van de Overeen­
               komst van 29 mei 2000 betreffende de wederzĳdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese
               Unie (1);
          — Verklaring van de Europese Gemeenschap en Liechtenstein betreffende de externe betrekkingen;
          — Verklaring van Liechtenstein betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken;
          — Verklaring van Liechtenstein betreffende artikel 5, lid 2, onder b);
          — Verklaring van Liechtenstein inzake de toepassing van het Europese Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in
               strafzaken en het Europees Verdrag betreffende uitlevering;
          — Verklaring van de Europese Gemeenschap betreffende het Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013;
          — Verklaring van de Commissie betreffende de beschikbaarstelling van voorstellen;
          — Gemeenschappelijke verklaring over gezamenlijke vergaderingen.
          (1) PB C 197 van 12.7.2000, blz. 1.
 ---pagebreak--- L 160/32         NL                             Publicatieblad van de Europese Unie                                       18.6.2011
                     За Европейския съюз                                                    За Европейската общност
                    Por la Unión Europea                                                  Por la Comunidad Europea
                      Za Evropskou unii                                                     Za Evropské společenství
                For Den Europæiske Union                                                For Det Europæiske Fællesskab
                 Für die Europäische Union                                            Für die Europäische Gemeinschaft
                     Euroopa Liidu nimel                                                    Euroopa Ühenduse nimel
                  Για την Ευρωπαϊκή Ένωση                                                 Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                  For the European Union                                                 For the European Community
                  Pour l'Union européenne                                             Pour la Communauté européenne
                    Per l'Unione europea                                                    Per la Comunità europea
                  Eiropas Savienības vārdā                                                   Eiropas Kopienas vārdā
                  Europos Sąjungos vardu                                                    Europos bendrijos vardu
                  Az Európai Unió részéről                                               az Európai Közösség részéről
                    Għall-Unjoni Ewropea                                                    Għall-Komunità Ewropea
                   Voor de Europese Unie                                               Voor de Europese Gemeenschap
               W imieniu Unii Europejskiej                                           W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                     Pela União Europeia                                                   Pela Comunidade Europeia
                 Pentru Uniunea Europeană                                               Pentru Comunitatea Europeană
                      Za Európsku úniu                                                     Za Európske spoločenstvo
                      Za Evropsko unijo                                                      Za Evropsko skupnost
                 Euroopan unionin puolesta                                                Euroopan yhteisön puolesta
              På Europeiska unionens vägnar                                         På Europeiska gemenskapens vägnar
               За Конфедерация Швейцария                                                   За Княжество Лихтенщайн
                Por la Confederación Suiza                                           Por el Principado de Liechtenstein
                 Za Švýcarskou konfederaci                                                Za Lichtenštejnské knížectví
               For Det Schweiziske Forbund                                            For Fyrstendømmet Liechtenstein
         Für die Schweizerische Eidgenossenschaft                                     Für das Fürstentum Liechtenstein
              Šveitsi Konföderatsiooni nimel                                            Liechtensteini Vürstiriigi nimel
              Για την Ελβετική Συνομοσπονδία                                          Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
                For the Swiss Confederation                                         For the Principality of Liechtenstein
               Pour la Confédération suisse                                         Pour la Principauté de Liechtenstein
              Per la Confederazione svizzera                                          Per il Principato del Liechtenstein
                Šveices Konfederācijas vārdā                                              Lihtenšteinas Firstistes vārdā
             Šveicarijos Konfederacijos vardu                                        Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
             A Svájci Államszövetség részéről                                        A Liechtensteini Hercegség részéről
              Għall-Konfederazzjoni Żvizzera                                            Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
               Voor de Zwitserse Bondsstaat                                         Voor het Vorstendom Liechtenstein
           W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej                                      W imieniu Księstwa Liechtensteinu
                  Pela Confederação Suíça                                              Pelo Principado do Liechtenstein
               Pentru Confederația Elvețiană                                            Pentru Principatul Liechtenstein
                Za Švajčiarsku konfederáciu                                             Za Lichtenštajnské kniežatstvo
                 Za Švicarsko konfederacijo                                                 Za Kneževino Lihtenštajn
                 Sveitsin valaliiton puolesta                                     Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
               För Schweiziska edsförbundet                                             För Furstendömet Liechtenstein
 ---pagebreak--- 18.6.2011         NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                     L 160/33
                   GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN
          GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN BETREFFENDE HET EUROPEES
          AGENTSCHAP VOOR HET BEHEER VAN DE OPERATIONELE SAMENWERKING AAN DE BUITENGRENZEN VAN DE
                                               LIDSTATEN VAN DE EUROPESE UNIE
          De overeenkomstsluitende partijen nemen er kennis van dat er nadere regelingen zullen worden afgesproken
          betreffende de participatie van Zwitserland en Liechtenstein in het Europees Agentschap voor het beheer van
          de operationele samenwerking aan de buitengrenzen van de lidstaten van de Europese Unie, met als voor­
          beeld de regelingen die met Noorwegen en IJsland zijn overeengekomen.
          GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING VAN DE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN BETREFFENDE ARTIKEL 23,
          LID 7, VAN DE OVEREENKOMST VAN 29 MEI 2000 BETREFFENDE DE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN
                                   STRAFZAKEN TUSSEN DE LIDSTATEN VAN DE EUROPESE UNIE
          De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat Liechtenstein, onder voorbehoud van het bepaalde in
          artikel 23, lid 1, onder c), van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen
          de lidstaten van de Europese Unie, naargelang van het geval, kan eisen dat — tenzij de betrokken lidstaat de
          toestemming van de betrokkene heeft verkregen — persoonsgegevens alleen na voorafgaande toestemming
          van Liechtenstein voor de in artikel 23, lid 1, onder a) en b), van deze overeenkomst bedoelde doeleinden
          mogen worden gebruikt in het kader van procedures waarvoor Liechtenstein de verstrekking of het gebruik
          van persoonsgegevens had kunnen weigeren of beperken uit hoofde van deze overeenkomst of de in
          artikel 1 daarvan bedoelde instrumenten.
          Indien Liechtenstein in een bepaald geval weigert in te stemmen met het verzoek van een lidstaat over­
          eenkomstig bovengenoemde bepalingen moet het zijn weigering schriftelijk met redenen omkleden.
 ---pagebreak--- L 160/34         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                    18.6.2011
                                                    ANDERE VERKLARINGEN
         VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN LIECHTENSTEIN BETREFFENDE DE EXTERNE BETREKKINGEN
         De Europese Gemeenschap en Liechtenstein komen overeen dat de Europese Gemeenschap zich ertoe
         verbindt derde staten of internationale organisaties waarmee zij overeenkomsten sluit op een met de
         Schengensamenwerking verband houdend gebied, ertoe aan te zetten soortgelijke overeenkomsten te sluiten
         met het Vorstendom Liechtenstein, onverminderd de bevoegdheid van het Vorstendom Liechtenstein om
         dergelijke overeenkomsten te sluiten.
                VERKLARING VAN LIECHTENSTEIN BETREFFENDE DE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN
         Liechtenstein verklaart dat fiscale delicten die door de Liechtensteinse autoriteiten worden onderzocht geen
         aanleiding kunnen geven tot het instellen van een beroep bij een ook in strafzaken bevoegde rechter.
                         VERKLARING VAN LIECHTENSTEIN BETREFFENDE ARTIKEL 5, LID 2, ONDER B),
                        over de termijn voor aanvaarding van nieuwe ontwikkelingen van het Schengenacquis
         De maximumtermijn van achttien maanden in artikel 5, lid 2, onder b), heeft betrekking op de goedkeuring
         en de uitvoering van het besluit of de maatregel. Hij omvat de volgende fasen:
         — de voorbereidende fase,
         — de parlementaire procedure,
         — de referendumtermijn van dertig dagen,
         — in voorkomend geval het referendum (organisatie en stemming),
         — bekrachtiging door de regerende vorst.
         De regering van Liechtenstein stelt de Raad en de Commissie onverwijld in kennis van de beëindiging van
         elk van deze fasen.
         De regering van Liechtenstein verbindt zich ertoe alle haar ter beschikking staande middelen aan te wenden
         om ervoor te zorgen dat de bovenvermelde fasen zo snel mogelijk verlopen.
         VERKLARING VAN LIECHTENSTEIN INZAKE DE TOEPASSING VAN HET EUROPESE VERDRAG AANGAANDE DE
             WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN EN HET EUROPEES VERDRAG BETREFFENDE UITLEVERING
         Liechtenstein verbindt zich ertoe geen gebruik te maken van de bij de bekrachtiging van het Europese
         Verdrag betreffende uitlevering van 13 december 1957 en het Europese Verdrag aangaande de wederzijdse
         rechtshulp in strafzaken van 20 april 1959 gemaakte voorbehouden en verklaringen die met deze over­
         eenkomst onverenigbaar zijn.
 ---pagebreak--- 18.6.2011         NL                            Publicatieblad van de Europese Unie                                        L 160/35
          VERKLARING VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAP BETREFFENDE HET BUITENGRENZENFONDS VOOR DE PERIODE
                                                             2007-2013
          De Europese Gemeenschap stelt momenteel een Buitengrenzenfonds voor de periode 2007-2013 in, waar­
          voor nadere regelingen zullen worden afgesproken met derde landen die zijn betrokken bij het Schengenac­
          quis.
                  VERKLARING VAN DE COMMISSIE BETREFFENDE DE BESCHIKBAARSTELLING VAN VOORSTELLEN
          Wanneer de Commissie aan de Raad van de Europese Unie en het Europees Parlement voorstellen toezendt
          die met deze overeenkomst verband houden, doet zij een afschrift ervan toekomen aan Liechtenstein.
          Deelneming aan de comités die de Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdhe­
          den:
          Op 1 juni 2006 machtigde de Raad de Commissie om met de Republiek IJsland, het Koninkrijk Noorwegen,
          de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein onderhandelingen te voeren over de sluiting van
          een Overeenkomst inzake de wijze waarop deze landen worden betrokken bij de werkzaamheden van de
          comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden op het gebied van
          de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis.
          Tot de sluiting van een dergelijke overeenkomst, is de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
          tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Commissie bijstaan
          in de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden van toepassing op Liechtenstein, met dien verstande
          dat wat betreft Richtlĳn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende
          de bescherming van natuurlĳke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betref­
          fende het vrĳe verkeer van die gegevens (1), de deelneming van Liechtenstein wordt geregeld overeenkomstig
          artikel 100 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.
          (1) PB L 281 van 23.11.1995, blz. 31. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het
              Europees Parlement en de Raad (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1).
                             GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING OVER GEZAMENLIJKE VERGADERINGEN
          De delegaties van de regeringen van de lidstaten van de Europese Unie,
          De delegatie van de Commissie,
          De delegaties van de regeringen van de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen,
          De delegatie van de regering van de Zwitserse Bondsstaat,
          De delegatie van de regering van het Vorstendom Liechtenstein,
          Stellen vast dat Liechtenstein toetreedt tot het gemengd comité dat is ingesteld bij de Overeenkomst inzake
          de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het
          Schengenacquis en dit via een protocol bij deze overeenkomst,
          Hebben besloten de vergaderingen van de gemengde comités die zijn ingesteld bij de Overeenkomst inzake
          de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwik­
          keling van het Schengenacquis en de Overeenkomst inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken
          bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, zoals aangevuld bij het Protocol
          inzake de deelneming van Liechtenstein, ongeacht het niveau van de vergadering, gezamenlijk te organise­
          ren,
 ---pagebreak--- L 160/36         NL                           Publicatieblad van de Europese Unie                                   18.6.2011
         Stellen vast dat voor het gezamenlijk beleggen van deze vergaderingen een praktische regeling met betrek­
         king tot het voorzitterschap van deze vergaderingen vereist is wanneer dat voorzitterschap door de deel­
         nemende staten moet worden uitgeoefend krachtens de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Euro­
         pese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de
         uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis, zoals aangevuld bij het Protocol
         inzake de deelneming van Liechtenstein, of de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie, de
         Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop deze landen worden betrokken bij
         de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis,
         Nemen kennis van de wens van de betrokken staten om, indien zulks nodig is, de uitoefening van hun
         voorzitterschap af te staan en het tussen hen te laten rouleren in alfabetische volgorde op naam, vanaf de
         inwerkingtreding van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse
         Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de
         ontwikkeling van het Schengenacquis en vanaf de inwerkingtreding van het Protocol inzake de deelneming
         van Liechtenstein.