CELEX: 32002D0652
Language: it
Date: 2002-07-29 00:00:00
Title: 2002/652/CE: Decisione della Commissione, del 29 luglio 2002, che modifica le decisioni da 98/119/CE a 98/131/CE al fine di prorogare i programmi d'orientamento pluriennali per le flotte pescherecce degli Stati membri fino al 31 dicembre 2002 [notificata con il numero C(2002) 2831]

Avis juridique important

|

32002D0652

2002/652/CE: Decisione della Commissione, del 29 luglio 2002, che modifica le decisioni da 98/119/CE a 98/131/CE al fine di prorogare i programmi d'orientamento pluriennali per le flotte pescherecce degli Stati membri fino al 31 dicembre 2002 [notificata con il numero C(2002) 2831]  

Gazzetta ufficiale n. L 215 del 10/08/2002 pag. 0023 - 0046

Decisione della Commissionedel 29 luglio 2002che modifica le decisioni da 98/119/CE a 98/131/CE al fine di prorogare i programmi d'orientamento pluriennali per le flotte pescherecce degli Stati membri fino al 31 dicembre 2002[notificata con il numero C(2002) 2831](2002/652/CE)LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,visto il regolamento (CE) n. 2792/1999 del Consiglio, del 17 dicembre 1999, che definisce modalità e condizioni delle azioni strutturali nel settore della pesca(1), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 179/2002(2), in particolare gli articoli 4 e 5,vista la decisione 97/413/CE del Consiglio, del 26 giugno 1997, relativa agli obiettivi e alle modalità della ristrutturazione del settore della pesca comunitario, nel periodo dal 1o gennaio 1997 al 31 dicembre 2001, per il raggiungimento di un equilibrio durevole tra le risorse e il loro sfruttamento(3), modificata dalla decisione 2002/70/CE(4), in particolare l'articolo 9,considerando quanto segue:(1) La decisione 97/413/CE è stata adottata in applicazione dell'articolo 11 del regolamento (CEE) n. 3760/92 del Consiglio, del 20 dicembre 1992, che istituisce un regime comunitario della pesca e dell'acquacoltura(5), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1181/98(6).(2) Con la decisione 2002/70/CE il Consiglio ha deciso di prorogare di un anno, fino al 31 dicembre 2002, il periodo di applicazione della decisione 97/413/CE. Occorre di conseguenza modificare i programmi di orientamento pluriennali della quarta generazione (POP IV), adottati con le decisioni da 98/119/CE a 98/131/CE(7), con effetto retroattivo al 1o gennaio 2002, per garantire la continuità delle misure di contenimento delle flotte degli Stati membri fra il 1o gennaio 2002 e la data di adozione della presente decisione.(3) Gli Stati membri hanno proceduto in misura diversa a rimisurare la stazza della rispettiva flotta in GT secondo quanto disposto dal regolamento (CEE) n. 2930/86 del Consiglio, del 22 settembre 1986, che definisce le caratteristiche dei pescherecci(8), modificato dal regolamento (CE) n. 3259/94(9), e dalla decisione 95/84/CE della Commissione, del 20 marzo 1995, recante esecuzione dell'allegato del regolamento (CEE) n. 2930/86 del Consiglio che definisce le caratteristiche dei pescherecci(10). In applicazione dell'articolo 7 delle decisioni da 98/119/CE a 98/131/CE, occorre tenerne conto nella definizione degli obiettivi al 31 dicembre 2002.(4) Nel quadro della presente decisione di prorogare il POP IV la Commissione coglie l'occasione per rispondere alle richieste di alcuni Stati membri di modificare i rispettivi programmi.(5) In assenza di nuove disposizioni legislative successive al 1o luglio 2002, non sono più ammissibili gli aiuti al rinnovo dei pescherecci appartenenti ai segmenti di flotta degli Stati membri che non rispettano gli obiettivi assegnati. Occorre pertanto individuare esattamente tali segmenti alla data del 30 giugno 2002 per assicurare il rispetto della normativa comunitaria e la buona gestione degli stanziamenti pubblici.(6) La gestione dei regimi di aiuti pubblici a favore delle flotte da pesca deve fondarsi su situazioni chiaramente stabilite in riferimento ai dati comunicati alla Commissione dagli Stati membri, in particolare in rapporto agli obiettivi dei programmi di orientamento pluriennali e nell'ambito della relazione annuale della Commissione sull'esecuzione dei programmi di orientamento pluriennali di cui all'articolo 5 del regolamento (CE) n. 2792/1999.(7) Il comitato consultivo per la pesca e l'acquacoltura è stato consultato sulla proposta nel corso della riunione del 29 maggio 2002.(8) Le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato di gestione per la pesca e l'acquacoltura,HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:Articolo 1Le decisioni 98/119/CE, 98/120/CE, 98/121/CE, 98/122/CE, 98/123/CE, 98/124/CE, 98/125/CE, 98/126/CE, 98/127/CE, 98/128/CE, 98/129/CE, 98/130/CE e 98/131/CE sono modificate come segue.1) Agli articoli 1 la data del 31 dicembre 2001 è sostituita dalla data del 31 dicembre 2002.2) Agli articoli 2 è aggiunto il seguente terzo comma: "Nel sesto anno del programma lo Stato membro provvede affinché le riduzioni di capacità o dello sforzo di pesca necessarie siano sufficienti per conseguire gli obiettivi per segmento e gli obiettivi finali del proprio programma. Gli obiettivi finali dei programmi sono quelli fissati alla fine del sesto anno quali figurano nelle allegate tabelle degli obiettivi."3) I seguenti articoli 6 bis e 6 ter sono aggiunti: "Articolo 6 bisLa Commissione redige un documento, sulla base delle informazioni che figurano nello schedario comunitario delle navi da pesca al 30 giugno 2002, che determina, per i segmenti di flotta di ciascuno Stato membro, gli scarti tra le capacità espresse in GT e in kW alla data suddetta e gli obiettivi intermedi, calcolati per singolo segmento come la media matematica degli obiettivi del quinto e del sesto anno dei programmi.Articolo 6 terL'ammissibilità agli aiuti comunitari a favore della flotta nei segmenti disciplinati in termini di capacità sarà valutata sulla base della situazione della flotta al 1o luglio 2002(11), quale pubblicata nel documento di cui all'articolo 6 bis.L'ammissibilità agli aiuti comunitari a favore della flotta nei segmenti disciplinati in termini di sforzo di pesca sarà valutata sulla base dei livelli massimi di sforzo fissati al 31 dicembre 2001, quali pubblicati nella relazione annuale sull'attuazione del POP IV prevista all'articolo 5, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 2792/1999 del Consiglio."4) Gli allegati sono modificati come segue:a) nel titolo i termini "periodo 1997-2001" sono sostituiti dai termini "periodo 1997-2002";b) la parte II "disposizioni complementari" è modificata come segue:- al punto 1, quarto paragrafo, i termini "regolamento (CE) n. 109/94" sono sostituiti dai termini "regolamento (CE) n. 2090/98",- al punto 3.1, secondo paragrafo, la data del 31 dicembre 2001 è sostituita dalla data del 31 dicembre 2002,- al punto 3.4 i termini "articolo 4 del regolamento (CE) n. 109/94" sono sostituiti dai termini "articolo 2 del regolamento (CE) n. 2091/98".Articolo 2Il Regno del Belgio, il Regno di Danimarca, la Repubblica federale di Germania, la Repubblica ellenica, il Regno di Spagna, la Repubblica francese, l'Irlanda, la Repubblica italiana, il Regno dei Paesi Bassi, la Repubblica portoghese, la Repubblica di Finlandia, il Regno di Svezia e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sono destinatari della presente decisione.La presente decisione è applicabile a decorrere dal 1o gennaio 2002.Fatto a Bruxelles, il 29 luglio 2002.Per la CommissioneFranz FischlerMembro della Commissione(1) GU L 337 del 30.12.1999, pag. 10.(2) GU L 31 dell'1.2.2002, pag. 25.(3) GU L 175 del 3.7.1997, pag. 27.(4) GU L 31 dell'1.2.2002, pag. 77.(5) GU L 389 del 31.12.1992, pag. 1.(6) GU L 164 del 9.6.1998, pag. 1.(7) Decisione 98/119/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 1), modificata dalla decisione 1999/442/CE (GU L 172 dell'8.7.1999, pag. 45) per la Francia; decisione 98/120/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 9) per il Belgio; decisione 98/121/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 15), modificata dalla decisione 2001/21/CE (GU L 5 del 10.1.2001, pag. 10) per i Paesi Bassi; decisione 98/122/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 21), modificata dalla decisione 99/447/CE (GU L 175 del 10.7.1999, pag. 66) per la Germania; decisione 98/123/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 27), modificata dalla decisione 2000/279/CE (GU L 90 del 12.4.2000, pag. 12) per l'Italia; decisione 98/124/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 34) per il Regno Unito; decisione 98/125/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 41), modificata dalla decisione 2002/104/CE (GU L 38 dell'8.2.2002, pag. 51) per l'Irlanda; decisione 98/126/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 47) per la Danimarca; decisione 98/127/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 53) per la Grecia; decisione 98/128/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 59), modificata dalla decisione 2001/20/CE (GU L 5 del 10.1.2001, pag. 8) per la Spagna; decisione 98/129/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 65) per il Portogallo; decisione 98/130/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 73), modificata dalla decisione 1999/448/CE (GU L 175 del 10.7.1999, pag. 68) per la Finlandia; decisione 98/131/CE (GU L 39 del 12.2.1998, pag. 79), modificata dalla decisione 1999/446/CE (GU L 175 del 10.7.1999, pag. 63) per la Svezia.(8) GU L 274 del 25.9.1986, pag. 1.(9) GU L 339 del 29.12.1994, pag. 11.(10) GU L 67 del 25.3.1995, pag. 33.(11) Con riserva, per la stazza, di una valutazione definitiva degli obiettivi dopo la rimisurazione.ALLEGATOBELGIO>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: (stock sovrasfruttato).Gli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4A1 e 4A2, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.Gli obiettivi per il 2002 corrispondono agli obiettivi per il 1996, che sono stati fissati indipendentemente dalle norme stabilite con la decisione 92/589/CEE.Essi tengono conto delle dimensioni modeste della flotta belga e della necessità di mantenere una capacità globale minima per evitare che il settore della pesca nazionale scenda al di sotto del limite di redditività economica.GERMANIA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'obiettivo in termini di stazza per i segmenti 4C4, 4C6 e 4C7, espressi in GT, sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4C1, 4C2, 4C3 e 4C5, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.DANIMARCA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'obiettivo in termini di stazza per il segmento 4B4, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per il segmenti 4B1, 4B2 e 4B3, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.SPAGNA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'obiettivo in termini di stazza per il segmento E47, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.L'ultima e definitiva revisione degli obierttivi in termini di stazza per il segmenti 4E1, 4E2, 4E3, 4E4, 4E5 e 4E6, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2002.FINLANDIA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).Gli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4L1, 4L2, 4L3 e 4L4, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.FRANCIA (CONTINENTE)>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).Gli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4F5, 4F6, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4F1, AF2, 4F3, 4F4, 4F7, 4F8, 4F9, 4FA, 4FB, 4FC, 4FD, 4FF, 4FG, 4FH, 4FJ, 4FK, 4FL e 4FM, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.DIPARTIMENTI FRANCESI D'OLTREMARE>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).GRECIA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'obiettivo in termini di stazza per il segmento 4D4, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per il/i segmenti 4D1, 4D2, 4D3, 4D5 e 4D6, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.IRLANDA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4G1, 4G2 e 4G3, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.ITALIA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4H1, 4H2, 4H3, 4H4, 4H5, 4H6, 4H7, 4H8, 4H9, 4HA and 4HB, al fine di tener conto della conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.La situazione riveduta della flotta italiana al 1o gennaio 1992 e al 31 dicembre 1996 è stata definita in base ai risultati del gruppo di lavoro congiunto Commissione/Italia durante il periodo gennaio 1998 e febbraio 1999. La situazione suddetta ha ripercussioni sul calcolo degli obiettivi iniziali e finali del POP III. Gli obiettivi finali globali di quest'ultimo rappresentano gli obiettivi iniziali globali del POP IV. Gli obiettivi per segmento si fondano sulla ripartizione dei pescherecci tra i vari segmenti secondo la situazione al 1o gennaio 1997.La capacità dei segmenti 4H7, 4H8 e 4H9 include barche da altri segmenti che sono state mal attribuite.In totale 3633 GT e 14177 kW devono essere scorporati da questi segmenti e riallocati ad altri segmenti della flotta.11 barche non sono allocati a nessun segmento. La loro capacità (578 GT e 2341 kW) sarà aggiunta alla situazione all'1.1.1997 e gli obiettivi saranno adattati in conseguenza.Le imbarcazioni del segmento 4HA che sono obbligate a cambiare da rete derivante (spadara) verso altri attrezzi da pesca dovranno pure cambiare il segmento di appartenenza, con conseguente riaggiustamento degli obiettivi.PAESI BASSI>SPAZIO PER TABELLA>RE: rischio di esaurimento.SS: stocks sovrasfruttato.Gli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4J2, 4J3 e 4J4, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4J1, 4J5, 4J6 e 4J7, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.PORTOGALLO CONTINENTALE>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4K1, 4K2, 4K3, 4K4, 4K5, 4K6, 4K7, 4K8, 4K9 e 4KA, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.PORTOGALLO MADERA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4K1, 4K2, 4K3, 4K4, 4K5, 4K6, 4K7, 4K8, 4K9 e 4KA, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.PORTOGALLO AZZORRE>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4K1, 4K2, 4K3, 4K4, 4K5, 4K6, 4K7, 4K8, 4K9 e 4KA, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.SVEZIA>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4M1, 4M2, 4M3, 4M4, 4M5 e 4M6, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.REGNO UNITO>SPAZIO PER TABELLA>DR: Depletion Risk (stock a rischio di esaurimento);OF: Overfished (stock sovrasfruttato).L'obiettivo in termini di stazza per il segmento 4N8, espressi in GT sono definitivi. Nessun ulteriore adeguamento verrà effettuato al fine di tener conto della rimisurazione della flotta.L'ultima e definitiva revisione degli obiettivi in termini di stazza per i segmenti 4N1, 4N2, 4N3, 4N4, 4N5, 4N6 e 4N7, al fine di tener conto della rimisurazione della flotta, verrà completata entro la fine del 2004.