CELEX: 41992A0529
Language: pl
Date: 1992-05-18 00:00:00
Title: Konwencja o przystąpieniu Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalii do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 roku

8.7.2005   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 169/26
            
         
      KONWENCJA
   
   o przystąpieniu Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalii do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 roku
   WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĘ GOSPODARCZĄ,
   UZNAJĄC, że Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalii wraz z uzyskaniem członkostwa we Wspólnocie zobowiązały się przystąpić do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 roku,
   JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL BELGÓW:
   Melchiora WATHELET,
   Wicepremiera, Ministra Sprawiedliwości i Gospodarki
   JEJ WYSOKOŚĆ KRÓLOWA DANII:
   Michaela BENDIKA,
   Ministra Sprawiedliwości
   PREZYDENT REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC:
   Wolfganga HEYDE,
   Dyrektora Departamentu w Federalnym Ministerstwie Sprawiedliwości
   PREZYDENT REPUBLIKI GRECJI:
   Michalisa PAPACONSTANTINOU,
   Ministra Sprawiedliwości
   JEGO WYSOKOŚĆ KRÓL HISZPANII:
   Tomása DE LA QUADRA-SALCEDO y Fernández DEL CASTILLO,
   Ministra Sprawiedliwości
   PREZYDENT REPUBLIKI FRANCJI:
   Michela VAUZELLE,
   Strażnika Pieczęci, Ministra Sprawiedliwości
   PREZYDENT IRLANDII:
   Pádraiga FLYNNA,
   Ministra Sprawiedliwości
   PREZYDENT REPUBLIKI WŁOCH:
   Giovanniego BATTISTINI,
   Ambasadora w Lizbonie
   JEGO KRÓLEWSKA WYSOKOŚĆ WIELKI KSIĄŻĘ LUKSEMBURGA:
   Charlesa ELSENA,
   Pierwszego Radcę Rządu
   JEJ WYSOKOŚĆ KRÓLOWA NIDERLANDÓW:
   E. M. H. HIRSCH BALLIN,
   Ministra Sprawiedliwości
   PREZYDENT REPUBLIKI PORTUGALII:
   Álvaro José BRILHANTE LABORINHO LÚCIO,
   Ministra Sprawiedliwości
   JEJ WYSOKOŚĆ KRÓLOWA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ:
   Johna Marka TAYLORA,
   Parlamentarnego Podsekretarza Stanu w Departamencie Lorda Kanclerza
   UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalii niniejszym przystępują do Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych, otwartej do podpisu w Rzymie dnia 19 czerwca 1980 roku
   Artykuł 2
   Konwencja o prawie właściwym dla zobowiązań umownych niniejszym przyjmuje brzmienie:
   
               1)
            
            
               skreśla się artykuł 22 ustęp 2, artykuł 27 i artykuł 30 ustęp 3 zdanie drugie;
            
         
               2)
            
            
               artykuł 31 litera d) otrzymuje brzmienie:
               
                           „d)
                        
                        
                           zawiadomieniach dokonanych zgodnie z artykułami 23, 24, 25, 26 i 30”
                        
                     .
            
         Artykuł 3
   Sekretarz Generalny Rady Wspólnot Europejskich przekazuje uwierzytelnione odpisy Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych w językach: angielskim, duńskim, francuskim, greckim, irlandzkim, niderlandzkim, niemieckim i włoskim Rządom Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalii.
   Tekst Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych sporządzony w językach hiszpańskim i portugalskim stanowi załącznik I i II do niniejszej Konwencji. Tekst sporządzony w języku hiszpańskim i portugalskim jest tekstem autentycznym na tych samych warunkach, jak teksty Konwencji o prawie właściwym dla zobowiązań umownych w pozostałych językach.
   Artykuł 4
   Niniejsza Konwencja podlega ratyfikacji przez Państwa Sygnatariuszy. Depozytariuszem dokumentów ratyfikacyjnych jest Sekretarz Generalny Rady Wspólnot Europejskich.
   Artykuł 5
   Niniejsza Konwencja wchodzi w życie, w stosunkach między Państwami, które ją ratyfikowały, pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po złożeniu ostatniego dokumentu ratyfikacyjnego przez Królestwo Hiszpanii lub Republikę Portugalii i jedno z Państw, które ratyfikowały Konwencję o prawie właściwym dla zobowiązań umownych.
   Niniejsza Konwencja wchodzi w życie w odniesieniu do każdego Umawiającego się Państwa, które dokonuje jej późniejszej ratyfikacji, pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po złożeniu przez nie dokumentu ratyfikacyjnego.
   Artykuł 6
   Sekretarz Generalny Rady Wspólnot Europejskich powiadamia Państwa Sygnatariuszy o:
   
               a)
            
            
               złożeniu każdego dokumentu ratyfikacyjnego;
            
         
               b)
            
            
               datach wejścia w życie niniejszej Konwencji w odniesieniu do Umawiających się Państw.
            
         Artykuł 7
   Niniejsza Konwencja, sporządzona w jednym oryginalnym egzemplarzu w językach: angielskim, duńskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim i włoskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne, zostaje złożona do depozytu w archiwum Sekretariatu Generalnego Rady Wspólnot Europejskich. Sekretarz Generalny przekazuje uwierzytelniony odpis Konwencji Rządowi każdego Państwa Sygnatariusza.