CELEX: 32004D0593
Language: cs
Date: 2004-07-21 00:00:00
Title: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 593/2004/ES ze dne 21. července 2004, kterým se mění rozhodnutí Rady 2000/819/ES o víceletém programu pro podnik a podnikavost, zejména pro malé a střední podniky (MSP) (2001–2005)

16.8.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 268/3
            
         
      ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 593/2004/ES
   ze dne 21. července 2004,
   kterým se mění rozhodnutí Rady 2000/819/ES o víceletém programu pro podnik a podnikavost, zejména pro malé a střední podniky (MSP) (2001–2005)
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 157 odst. 3 uvedené smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
   po konzultaci Výboru regionů,
   v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 5. listopadu 1997 přijala Komise rozhodnutí 97/761/ES o schválení mechanismu podpory malých a středních podniků při zakládání nadnárodních společných podniků v rámci Společenství (3).
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím Rady 98/347/ES ze dne 19. května 1998 o opatřeních finanční pomoci inovačním malým a středním podnikům vytvářejícím pracovní příležitosti – iniciativa pro růst a zaměstnanost (4) byla stanovena tato opatření: program počáteční facility evropských technologických zařízení (ETZ), program Společné evropské podnikání (Joint European Venture – JEV) a záruční prostředky pro malé a střední podniky.
            
         
               (3)
            
            
               Cílem víceletého programu stanoveného rozhodnutím 2000/819/ES (5) je zlepšit finanční prostředí pro podnikání, zejména zlepšením fungování programu počáteční facility ETZ, změnou záručního nástroje pro malé a střední podniky a, pokud jde o JEV, využitím závazků uskutečněných do 31. prosince 2000 podle rozhodnutí 98/347/ES ve prospěch podniků, které plánují vstoupit do nadnárodních partnerství.
            
         
               (4)
            
            
               Účelem počáteční facility ETZ, programu JEV a záručního nástroje pro malé a střední podniky je účinně napravovat nedostatky trhu v oblasti přístupu malých a středních podniků k rizikovému kapitálu posílením účasti soukromých i veřejných činitelů s cílem dosáhnout 100 % distribučních sazeb.
            
         
               (5)
            
            
               Podle bodu IV přílohy II rozhodnutí 2000/819/ES zkušenosti ukázaly, že je nutné program JEV zjednodušit, aby se žádosti o poskytování finančních prostředků malých a středních podniků vyřizovaly rychle finančními zprostředkovateli a útvary Komise a aby bylo zajištěno, že prostředky Společenství jsou využívány správně. Bylo rovněž uvedeno, že Komise přezkoumávala možnost přizpůsobení kritérií způsobilosti, aby se účinněji reagovalo na potřeby malých a středních podniků s ohledem na přeshraniční investice, včetně investic v kandidátských státech.
            
         
               (6)
            
            
               Evropský parlament přijal dne 10. října 2002 usnesení ke zprávě Komise pro Evropský parlament a Radu o iniciativě pro růst a zaměstnanost – opatření finanční pomoci inovačním malým a středním podnikům vytvářejícím pracovní příležitosti (6), ve kterém uvádí, že program JEV ve své současné podobě není nadále vhodný.
            
         
               (7)
            
            
               Vyhodnocení iniciativy pro růst a zaměstnanost ke dni 29. května 2002 provedené Komisí dospělo k závěru, že přijetí programu JEV trhem je na nízké úrovni, dopad na tvorbu pracovních míst je omezený, správní náklady jsou velmi vysoké a program JEV by se měl co nejdříve postupně ukončit.
            
         
               (8)
            
            
               Z důvodů efektivnosti nákladů by Společenství mělo postupně ukončit svou účast v programech, které zahrnují podrobné spravování malých částek, jako je tomu v případě projektů financovaných v rámci programu JEV.
            
         
               (9)
            
            
               Z důkladné analýzy vyplývá, že podstatné zjednodušení programu JEV není možné, neboť jakékoliv větší zásahy do jeho struktury nebo do kriterií způsobilosti by změnily jeho povahu, a byly by proto mimo oblast působnosti právního základu (rozhodnutí Rady 98/347/ES). Vzhledem k tomu by nebylo možné využít zbytek přidělených rozpočtových prostředků, ani jej využít na projekty týkající se tehdejších přistupujících zemí a kandidátských zemí.
            
         
               (10)
            
            
               Rozpočtové prostředky pro program JEV byly přidělovány na základě rámcových dohod podepsaných s finančními zprostředkovateli v síti JEV, čímž vznikl přímý právní vztah mezi Komisí a těmito prostředníky. Proto není možné nahradit tyto stávající rámcové dohody přímými právními dohodami mezi Komisí a malými a středními podniky, což by bývalo v tomto konkrétním programu vedlo ke zjednodušení a zlepšení ochrany finančních zájmů Společenství.
            
         
               (11)
            
            
               Bez ztráty zbývajících přidělených rozpočtových prostředků by bylo možné provést pouze nevýznamné procedurální změny, a ty se považují za nedostatečné k zajištění podstatně lepšího fungování programu JEV.
            
         
               (12)
            
            
               Použít zbývající přidělené rozpočtové prostředky na projekty zahrnující tehdejší přistupující země a kandidátské země není možné, neboť byly přiděleny v rámci iniciativy pro růst a zaměstnanost (1998–2000), a jsou tedy určeny výhradně pro státy, které jsou členy Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru, jak stanoví rozhodnutí 98/347/ES.
            
         
               (13)
            
            
               Od té doby, co došlo k postupnému ukončení obou zbylých programů evropských nadnárodních společných podniků – European Community Investment Partners (ECIP) pro rozvojové země Asie, Latinské Ameriky, Středomoří a Jižní Afriku (země ALAMEDSA) v roce 1999 a Programu na podporu společných podniků a ostatních společných dohod malých a středních podniků v zemích střední a východní Evropy a v nových nezávislých státech v roce 2000 – mnoho finančních zprostředkovatelů v síti JEV tuto činnost utlumilo nebo ukončilo z důvodu nízkého počtu žádostí malých a středních podniků o využití programu JEV, což má za následek, že ve většině členských států již žádosti o účast v programu fakticky nelze podat.
            
         
               (14)
            
            
               Vzhledem k jasným závěrům vyhodnocení se nepovažuje za vhodné navrhovat nahrazení programu JEV obdobným programem.
            
         
               (15)
            
            
               Postupné ukončení programu JEV by nemělo ovlivnit práva a povinnosti Společenství, finančních zprostředkovatelů nebo příjemců (malých a středních podniků), která se týkají schválených projektů.
            
         
               (16)
            
            
               Finančním zprostředkovatelům by s ohledem na jejich oprávněná očekávání mělo být povoleno podávat žádosti o finanční příspěvky pro malé a střední podniky po určitou dobu ode dne, kdy bude toto rozhodnutí přijato.
            
         
               (17)
            
            
               Dne 23. října 2003 přijal Evropský parlament usnesení o podnikání v Evropě, ve kterém vyzývá ke zřízení systémů umožňujících zlepšený přístup, zejména pro malé podniky a mikropodniky, k prostředkům Evropské investiční banky/Evropského investičního fondu na investice do nových technologií a investice spojené s odbornou přípravou.
            
         
               (18)
            
            
               Na podporu inovace, výzkumu a vývoje a podnikavosti malých a středních podniků, jak požadovala Evropská rada na zasedání v Barceloně, by se mělo podnítit prostředí příznivé investicím soukromého sektoru do výzkumu a vývoje, zejména prostřednictvím rizikového kapitálu.
            
         
               (19)
            
            
               Komise se zavázala včas reformovat stávající víceletý program pro podnik a podnikavost s přihlédnutím k nezbytnosti podpory spolupráce mezi podniky a obchodními organizacemi a podpory dialogu mezi horizontálními a odvětvovými profesními organizacemi malých podniků, mikropodniků a řemeslných podniků.
            
         
               (20)
            
            
               Rada dne 26. listopadu 2002 prohlásila, že členské státy, Komise a finanční instituce by měly zvážit, jak zlepšit finanční rámec pro biotechnologie.
            
         
               (21)
            
            
               Evropský parlament v usnesení o biologických vědách a biotechnologiích ze dne 21. listopadu 2002 (7) uvedl, že Komise by měla určit způsob, jakým překonat problém nedostatečného financování nových biotechnologických podniků, a požádal Evropskou investiční banku o příznivé posouzení následných opatření.
            
         
               (22)
            
            
               Rozhodnutí 2000/819/ES by proto mělo být změněno,
            
         PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Rozhodnutí 2000/819/ES se mění takto:
   
               1.
            
            
               V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě výroční zprávu o provádění finančních nástrojů tohoto programu za rok 2004 a obdobnou konečnou zprávu za rok 2005 (poslední rok).“
            
         
               2.
            
            
               Příloha I se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           V bodě 4 písm. a) podbodě i) se první věta nahrazuje tímto:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       investováním do příslušných specializovaných fondů rizikového kapitálu, zejména do počátečního kapitálu, menších fondů, fondů regionálně činných či fondů zaměřených na určitá odvětví nebo technologie, či fondů rizikového kapitálu financujících výzkum a vývoj, např. fondy napojené na výzkumná centra a vědecké instituty, které naopak poskytují rizikový kapitál malým a středním podnikům.“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           V bodě 4 písm. a) podbodě i) se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                           „Počáteční fáze se běžně vymezuje v délce nejvýše pět let. Avšak u společností v určitých odvětvích špičkových technologií, zejména biologických, může počáteční fáze trvat až deset let vzhledem k prodlouženým obdobím vývoje a testování výrobku předcházejícím jeho obchodnímu využití, která jsou pro tato odvětví příznačná.“
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           V bodě 4 písm. a) podbodě iv) se doplňují nové pododstavce, které znějí:
                           „Program Společné evropského podnikání bude postupně ukončen.
                           Finanční zprostředkovatelé mohou Komisi podávat žádosti o finanční příspěvky pro malé a střední podniky do 29. prosince 2004.
                           Žádosti a projekty budou posuzovány podle článku 4 a přílohy II rozhodnutí Rady 98/347/ES ze dne 19. května 1998 o opatřeních finanční pomoci pro malé a střední podniky, jež jsou inovativní a vytvářejí pracovní místa – iniciativa pro růst a zaměstnanost (8).
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           V bodě 5 první odrážce se zrušuje slovo „pátým“.
                        
                     
         
               3.
            
            
               V příloze II se zrušuje bod IV.
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
   Článek 3
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      Ve Štrasburku dne 21. července 2004
      
         
            Za Evropský parlament
         
         
            předseda
         
         J. P. BORREL
         
      
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         A. NICOLAÏ
         
      
   
   
      (1)  Stanovisko doručené 30. června 2004 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku)
   
      (2)  Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 22. dubna 2004 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 19. července 2004.
   
      (3)  Úř. věst. L 310, 13.11.1997, s. 28.
   
      (4)  Úř. věst. L 155, 29.5.1998, s. 43.
   
      (5)  Úř. věst. L 333, 29.12.2000, s. 84. Rozhodnutí ve znění aktu o přistoupení z roku 2003.
   
      (6)  Úř. věst. C 279 E, 20.11.2003, s. 78.
   
      (7)  Úř. věst. C 25 E, 29.1.2004, s. 384.
   
      (8)  Úř. věst. L 155, 29.5.1998, s. 43.“