CELEX: 32006R1932
Language: mt
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1932/2006 tal- 21 ta' Diċembru 2006 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa

30.12.2006      MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     L 405/23

                      REGOLAMENT TAL-KUNSILL (KE) Nru 1932/2006

                                     tal-21 ta’ Diċembru 2006

                          li jemenda r-Regolament (KE) Nru 539/2001
         li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess
                            tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni
                 u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa

IL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu
62(2)(b)(i) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew,
 ---pagebreak--- L 405/24          MT                    Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  30.12.2006

Billi:

(1)        Il-kompożizzjoni tal-listi ta’ pajjiżi terzi fl-Annessi I u II tar-Regolament (KE) Nru
           539/2001 tal-15 ta' Marzu 20011 għandhom ikunu, u għandhom jibqgħu, konsistenti mal-
           kriterji stabbiliti fil-premessa (5) tiegħu2. Xi pajjiżi terzi għandhom jiġu trasferiti minn
           Anness għall-ieħor, b'mod partikolari fir-rigward ta’ l-immigrazzjoni illegali u l-politika
           pubblika.

(2)        Il-Bolivja għandha tiġi trasferita għal Anness I tar-Regolament (KE) Nru 539/2001. Id-data
           ta’ l-applikazzjoni tal-ħtieġa tal-viża għal ċittadini tal-Bolivja għandha tkun b’mod li
           tippermetti lill-Istati Membri jirrevokaw il-ftehim bilaterali mal-Bolivja f'ħin debitu u biex
           jieħdu l-miżuri amministrattivi u organizzattivi kollha meħtieġa biex jintroduċu l-ħtieġa
           tal-viża konċernata.

(3)        L-Antigua u Barbuda, il-Bahamas, il-Barbados, il-Mawrizju, Saint Kitts u Nevis, u s-
           Seychelles għandhom jiġu trasferiti għall-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 539/2001.

           L-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża għaċ-ċittadini ta’ dawk il-pajjiżi m’għandhiex tidħol fis-
           seħħ qabel ma jiġi konkluż ftehim bilaterali dwar l-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża bejn il-
           Komunità Ewropea u l-pajjiż konċernat.

1
         ĠU L 81, 11.3.2001, p. 1.
2
         ĠU L [...], [...], p. [...].
 ---pagebreak--- 30.12.2006      MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          L 405/25

(4)      Iż-żewġ Annessi għar-Regolament (KE) Nru 539/2001 għandhom ikunu eżawrjenti. Għal
         dak il-għan, ma' kull wieħed mill-Annessi għar-Regolament (KE) Nru 539/2001għandha
         tiżdied intestatura li tagħmilha possibbli li jiġu stabbiliti l-arranġamenti tal-viża li
         għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri għall-kategoriji ta’ persuni magħmula soġġetti
         għall-ħtieġa tal-viża minn ċerti Stati Membri u eżentati minnha minn oħrajn. Kategoriji
         varji ta’ persuni “Brittaniċi” li m’humiex ċittadini tar-Renju Unit fit-tifsira tad-dritt
         Komunitarju għandhom jiżdiedu ma' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 u ċ-
         Ċittadini Brittaniċi (Overseas) għandhom jiżdiedu ma' l-Anness II.

(5)      L-Istati Membri jistgħu jipprovdu għal eżenzjonijiet mill-ħtieġa tal-viża għal detenturi ta’
         ċerti passaporti minbarra passaporti ordinarji. L-għażla ta' dawn il-passaporti teħtieġ
         kjarifika. Fir-Regolament (KE) Nru 539/2001 jeħtieġ li ssir referenza wkoll għall-
         proċeduri applikabbli fejn isir rikors għal tali eżenzjonijiet.

(6)      L-Istati Membri jistgħu jeżentaw mill-ħtieġa tal-viża refuġjati rikonoxxuti, il-persuni
         mingħajr stat kollha, kemm dawk taħt il-Konvenzjoni dwar l-istatus ta' persuni mingħajr
         stat tat-28 ta' Settembru 1954 kif ukoll dawk barra l-kamp ta' applikazzjoni ta' dik il-
         Konvenzjoni, u tfal ta' l-iskola li jivjaġġaw f'ħarġiet ta' l-iskola fejn il-persuni ta' dawn il-
         kategoriji jkunu joqogħdu f'pajjiż terz elenkat fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru
         539/2001.

         Eżenzjoni sħiħa mill-ħtieġa tal-viża diġà teżisti għal dawn it-tliet kategoriji ta' persuni li
         joqogħdu fiż-żona ta' Schengen meta huma jidħlu jew jidħlu mill-ġdid f'dik iż-żona;
         eżenzjoni ġenerali għandha tiġi introdotta għal persuni ta' dawk il-kategoriji li joqogħdu fi
         Stat Membru li ma ngħaqadx jew li għadu ma ngħaqadx maż-żona ta' Schengen, safejn
         huwa konċernat id-dħul (mill-ġdid) tagħhom fit-territorju ta' kwalunkwe Stat Membru
         ieħor marbut mill-acquis ta' Schengen.
 ---pagebreak--- L 405/26           MT                 Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         30.12.2006

(7)        Ir-Regolament (KE) Nru 1931 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Diċembru
           2006 li jistabbilixxi regoli dwar traffiku tal-fruntiera lokali fil-fruntieri ta' l-art esterni ta' l-
           Istati Membri u li jemenda d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Schengen1 jagħmilha
           meħtieġa li jkun hemm dispożizzjoni għal eżenzjoni ġdida mill-ħtieġa tal-viża għal
           detenturi ta' kard tat-traffiku tal-fruntiera lokali.

(8)        L-arranġamenti li jirregolaw l-eżenzjonijiet għall-ħtieġa tal-viża għandhom jirriflettu bis-
           sħiħ il-prattiki attwali. Ċerti Stati Membri jagħtu eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża lil ċittadini
           ta’ pajjiżi terzi elenkati fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 li huma membri
           tal-forzi armati li jkunu qed jivjaġġaw fuq xogħol tan-NATO jew tas-Sħubija għall-Paċi.
           Għal raġunijiet ta’ ċertezza legali, dawn l-eżenzjonijiet, li huma bbażati fuq obbligi
           internazzjonali esterni għad-dritt Komunitarju, għandhom madankollu jissemmew f' dak ir-
           Regolament.

(9)        Minħabba l-emendi suċċessivi għar-Regolament (KE) Nru 539/2001, hu meħtieġ li l-
           istruttura tiegħu titjieb u ssir eħfef għall-qari, u għalhekk għandu jitfassal mill-ġdid aktar
           tard.

1
       Ara p. Xxx ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.
 ---pagebreak--- 30.12.2006      MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       L 405/27

(10)     Rigward l-Islanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkonsisti fi żvilupp tad-
         dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’ l-
         Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni
         ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’
         Schengen,1 li jaqa’ fil-qasam imsemmi fl-Artikolu 1 (B) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill
         1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-
         Ftehim2.

(11)     Ir-Renju Unit u l-Irlanda m'humiex marbuta bir-Regolament (KE) Nru 539/2001.
         Għaldaqstant huma m'humiex qed jipparteċipaw fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u
         m'humiex marbuta bih jew soġġetti għall-applikazzjoni tiegħu.

(12)     Fir-rigward ta’ l-Isvizzera, dan ir-Regolament jikkonsisti fi żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta'
         l-acquis ta' Schengen, fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità
         Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera
         ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, li jaqa’ fil-
         qasam imsemmi fl-Artikolu 1(B) tad-deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE, moqri flimkien
         ma’ l-Artikolu 4(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/860/KE tal-25 ta’ Ottubru 2004 dwar l-
         iffirmar, f’isem il-Komunità Ewropea, u dwar l-applikazzjoni proviżorja ta’ ċerti
         dispożizzjonijiet tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-
         Konfederazzjoni Svizzera, dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera ma’ l-
         implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen 3.

1
       ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
2
       ĠU L 368, 15.12.2004, p. 26.
3
       ĠU L 370, 17.12.2004, p. 78.
 ---pagebreak--- L 405/28          MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     30.12.2006

ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

                                                 Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 539/2001 huwa b' dan emendat kif ġej:

1)         L-Artikolu 1 huwa emendat kif ġej:

           (a)   Is-sub-paragrafu li ġej huwa miżjud mal-paragrafu 1:

                 “Mingħajr preġudizzju għall-ħtiġiet li joħorġu mill-Ftehim Ewropew dwar it-
                 Tneħħija tal-Viżi għar-Refuġjati ffirmat fi Strasburgu fl-20 ta’April 1959, refuġjati
                 rikonoxxuti u persuni mingħajr stat (apolidi) għandhom ikun meħtieġa li jkollhom
                 viża meta jaqsmu l-fruntieri esterni ta’ l-Istati Membri jekk il-pajjiż terz li fih huma
                 residenti u li ħarġilhom id-dokument ta’ l-ivvjaġġar tagħhom huwa pajjiż terz elenkat
                 fl-Anness I ta' dan ir-Regolament."
 ---pagebreak--- 30.12.2006         MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         L 405/29

         (b)   Is-sub-paragrafu li ġej għandu jiġi miżjud mal-paragrafu 2:

               “Dawn li ġejjin għandhom ukoll jiġu eżentati mill-ħtieġa tal-viża:

               –        iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi elenkati fl-Anness I ta' dan ir-Regolament li huma
                        deternturi ta’ karta tat-traffiku tal-fruntieri lokali maħruġa mill-Istati Membri
                        skond ir-Regolament (KE) Nru 1936/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-
                        Kunsill tal-... li jistabbilixxi regoli dwar it-Traffiku tal-Fruntieri Lokali fuq il-
                        fruntieri esterni ta' l-Istati Membri u li jemenda d-disposizzjonijiet tal-
                        Konvenzjoni ta' Schengen* meta dawn id-detenturi jeżerċitaw id-dritt tagħhom
                        fil-kuntest tar-reġim tat-Traffiku tal-Fruntieri Lokali

               –        tfal ta’ l-iskola li huma ċittadini ta’ pajjiż terz elenkat fl-Anness I u li joqogħdu
                        fi Stat Membru li japplika d-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/795/ĠAI tat-30 ta'
                        Novembru 1994 dwar azzjoni konġunta adottata mill-Kunsill abbażi ta' l-
                        Artikolu K.3.2.b tat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea rigward faċilitajiet ta' l-
                        ivvjaġġar għal tfal ta' l-iskola minn pajjiżi terzi li joqogħdu fi Stat Membru** u
                        jkunu qed jivvjaġġaw fil-kuntest ta’ eskursjoni skolastika bħala membri ta’
                        grupp ta’ tfal ta’ l-iskola akkumpanjati minn għalliem mill-iskola konċernata;

               –        refuġjati rikonoxxuti u persuni mingħajr stat u persuni oħra li m'għandhomx iċ-
                        ċittadinanza ta' kwalunkwe pajjiż li joqogħdu fi Stat Membru u huma detenturi
                        ta' dokument ta' l-ivvjaġġar maħruġ minn dak l-Istat Membru.
                        ______________________

               *          ĠU L 405, 20.12.2006.

               **         ĠU L 327, 19.12.1994, p. 1.''
 ---pagebreak--- L 405/30             MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                         30.12.2006

2)         L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 539/2001 għandu jkun imħassar.

3)         L-Artikolu 4 għandu jkun emendat kif ġej:

           (a)   Il-Paragrafu (1)(a) għandu jkun sostitwit b'dan li ġej:

                 “(a) id-detenturi ta’ passaporti diplomatiċi, passaporti tas-servizz/uffiċjali jew
                                passaporti speċjali skond waħda mill-proċeduri stabbiliti fl-Artikoli 1(1)
                                u 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 789/2001 ta' l-24 ta'
                                April 2001 li jirriserva lill-Kunsill il-poteri ta' implimentazzjoni rigward
                                ċerti disposizzjonijiet dettaljati u proċeduri prattiċi sabiex jiġu eżaminati
                                l-applikazzjonijiet għall-viżi*”.

                 __________________

                 *        ĠU L 116, 26.4.2001, p. 2. Regolament kif emendat bid-Deċiżjoni
                                2004/927/KE (ĠU L 396, 31.12.2004, p. 45).";

           (b)   Il-Paragrafu 2 għandu jkun sostitwit b'dan li ġej:

                 "2.      A Stat Membru jista’ jeżenta mill-ħtieġa tal-viża:

                          (a)   tifel/tifla ta’ l-iskola li jkollu/ha ċ-ċittadinanza ta’ pajjiż terz elenkat fl-
                                Anness I li hu/hi residenti f’pajjiż terz elenkat fl-Anness II jew fl-
                                Isvizzera u Liechtenstein u li jkun/tkun qed j/tivvjaġġa fil-kuntest ta’
                                eskursjoni skolastika bħala membru ta’ grupp ta’ tfal ta’ l-iskola
                                akkumpanjati minn għalliem mill-iskola konċernata;

                          (b)   refuġjati rikonoxxuti u persuni mingħajr stat jekk il-pajjiż terz fejn
                                joqogħdu u li jkun ħareġ id-dokument ta’ l-ivvjaġġar tagħhom ikun
                                wieħed mill-pajjiżi terzi elenkati fl-Anneess II;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      MT                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                      L 405/31

                      (ċ)    membri tal-forzi armati li jkunu qed jivvjaġġaw fuq xogħol tan-NATO
                             jew tas-Sħubija għall-Paċi u detenturi ta’ ordnijiet ta’ identifikazzjoni u
                             moviment previsti fil-Ftehim tad-19 ta’ Ġunju 1951 bejn il-Partijiet ta' l-
                             Organizzazzjoni tat-Trattat tat-Tramuntana ta’ l-Atlantiku dwar l-istatus
                             tal-forzi tagħhom.”

4)       L-Anness 1 għandu jkun emendat kif ġej:

         (a)   f' parti 1:

               (i)    tiddaħħal referenza għall-Bolivja bejn il-''Bhutan'' u l-''Bosnja u Herzegovina'';

               (ii)   ir-referenzi għal Antigwa u Barbuda, il-Baħamas, il-Barbados, il-Mawrizju,
                      Saint Kitts u Nevis, u s-Seychelles għandhom jitħassru;

               (iii) ir-referenza għal "Timor tal-Lvant" għandha tiġi sostitwita b'referenza għal
                      "Timor-Leste", bejn ''il-Komoros'' u ''Togo'';

               (iv) ir-referenza għar-"Repubblika Federali tal-Jugoslavja" għandha tiġi sostitwita
                      b'referenzi għas- "Serbja" bejn ''Senegal'' u ''Seychelles'' u "Montenegro" bejn
                      ''Mongolja'' u ''Marokk'' ;

               (v)    ir-referenza għal "Samoa tal-Punent" għandha tiġi sostitwita b'"Samoa";
 ---pagebreak--- L 405/32          MT                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    30.12.2006

           (b)   tiżdied il-parti li ġejja:

                 "3.    ĊITTADINI BRITANNIĊI LI MHUMIEX ĊITTADINI TAR-RENJU UNIT
                        TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ GĦALL-FINIJIET
                        TAD-DRITT KOMUNITARJU:

                        Ċittadini ta' Territorji Brittaniċi Overseas li m'għandhomx id-dritt li jabitaw fir-
                        Renju Unit

                        Ċittadini Britanniċi Overseas

                        Suġġetti Brittaniċi li m'għandhomx id-dritt li jabitaw fir-Renju Unit

                        Persuni Britanniċi Protetti";

5)         L-Anness II għandu jiġi emendat kif ġej:

           (a)   f' Parti 1:

                 (i) titħassar r-referenza għall-Bolivja;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      MT                  Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    L 405/33

               (ii)   jiddaħħlu r-referenzi li ġejjin:

                      "Antigwa u Barbuda

                      Baħamas*

                      Barbados*

                      Mawrizju*

                      Saint Kitts u Nevis*

                      Seychelles*

               (iii) tiddaħħal in-nota li ġejja:

                      ''*   L-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża ser tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta'
                            ftehim dwar l-eżenzjoni tal-viża li għandu jiġi konkluż mal-Komunità
                            Ewropea.''

               (iv) ir-referenza għal "Brunei" għandha tiġi sostitwita b3referenza għal "Brunei
                      Daussalam)

         (b)   għandha tiżdied il-parti 3 li ġejja:

               "3.    ĊITTADINI BRITANNIĊI LI MHUMIEX ĊITTADINI TAR-RENJU UNIT
                      TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ GĦALL-FINIJIET
                      TAD-DRITT KOMUNITARJU:

                      Ċittadini Britanniċi (Overseas)”.
 ---pagebreak--- L 405/34        MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                  30.12.2006

                                               Artikolu 2

L-Istati Membri għandhom japplikaw il-ħtieġa tal-viża għaċ-ċittadini tal-Bolivja b’effett mill-1 ta'
April 2007.

L-Istati Membri għandhom japplikaw l-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża għaċ-ċittadini ta’ Antigwa u
Barbuda, il-Baħamas, il-Barbados, il-Mawrizju, Saint Kitts u Nevis u s-Seychelles mid-data tad-
dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar eżenzjonijiet mill-viża li għandu jiġi konkluż mill-Komunità Ewropea
mall-pajjiż terz konċernat.

                                               Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal
Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri
f’konformità mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.

Magħmul fi Brussell, nhar il-21 ta’ Diċembru 2006.

                                              Għall-Kunsill
                                              Il-President
                                              J. KORKEAOJA