CELEX: 32003D0159
Language: sk
Date: 2002-12-19 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 19. decembra 2002, ktoré sa týka uzatvorenia Dohody o partnerstve medzi skupinou štátov africkej, karibskej a tichomorskej oblasti na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0159

Úradný vestník L 065 , 08/03/2003 S. 0027 - 0028

		Rozhodnutie Radyz 19. decembra 2002,ktoré sa týka uzatvorenia Dohody o partnerstve medzi skupinou štátov africkej, karibskej a tichomorskej oblasti na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000(2003/159/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 310 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom druhou vetou a článok 300 ods. 3 druhý pododsek,so zreteľom na návrh Komisie [1],so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu [2],keďže:(1) Podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi skupinou štátov Afriky, Karibiku a Tichomoria na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000 (ďalej len "dohoda o partnerstve") [3], strana, ktorá sa domnieva, že druhá strana nedokázala splniť záväzok vzhľadom na jeden zo základných elementov uvedených v článku 9, smie pozvať druhú stranu ku konzultáciám a za určitých okolností prijať príslušné opatrenia, ak je to vhodné, vrátane čiastočného alebo úplného pozastavenia uplatňovania dohody o partnerstve na dotknutú stranu.(2) Podľa článku 97 Dohody o partnerstve, strana, ktorá sa domnieva, že nastal vážny prípad korupcie, smie pozvať druhú stranu ku konzultáciám a za určitých okolností prijať príslušné opatrenia, ak je to vhodné, vrátane čiastočného alebo úplného pozastavenia uplatňovania dohody o partnerstve na dotknutú stranu.(3) Vzhľadom na zamýšľané prijatie príslušných opatrení podľa článku 96 alebo článku 97 dohody o partnerstve by sa mal prijať efektívny postup.(4) Pozíciu spoločenstva ohľadne žiadostí o výnimky z pravidiel o pôvode ustanovených v protokole 1 Dohody o partnerstve krajín AKT-ES potvrdzuje Komisia v súlade s ustanoveniami rozhodnutia Rady 2000/399/ES [4].(5) Dohoda o partnerstve by sa mala schváliť,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Dohoda o partnerstve medzi skupinou štátov Afriky, Karibiku a Tichomoria na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000, spolu s prílohami a protokolmi priloženými k nej a vyhláseniami urobenými spoločenstvom jednotne alebo spoločne s ostatnými stranami, ktoré sú pripojené k záverečnému aktu, sa týmto schvaľujú v mene spoločenstva.Znenia dohody o partnerstve, príloh, protokolov a záverečného aktu sa pripájajú k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Predseda Rady je týmto oprávnený vymenovať osobu/-y poverenú/-é deponovať dokumenty o schválení podľa požiadaviek článku 93 ods. 2 dohody o partnerstve v mene spoločenstva.Článok 31. Ak sa na základe iniciatívy Komisie alebo členského štátu Rada domnieva, že štátu AKT sa nepodarilo splniť záväzok vzhľadom na jeden zo základných elementov uvedených v článku 9 dohody o partnerstve alebo vo vážnych prípadoch korupcie, dotknutý štát AKT sa pozýva, pokiaľ to nie je mimoriadne naliehavé, ku konzultáciám v súlade s článkami 96 a 97 dohody o partnerstve.Rada sa uznáša kvalifikovanou väčšinou.Pri konzultáciách je spoločenstvo zastúpené predsedníctvom Rady a Komisie.2. Ak sa po vypršaní termínov pre konzultácie, stanovených v článkoch 96 a 97, a napriek všetkému úsiliu nenašlo žiadne riešenie alebo bezprostredne v prípade naliehavosti alebo odmietnutia viesť konzultácie, Rada smie podľa týchto článkov kvalifikovanou väčšinou rozhodnúť o návrhu Komisie prijať príslušné opatrenia, vrátane dočasného pozastavenia.V prípade úplného pozastavenia uplatňovania dohody o partnerstve vzhľadom na dotknutý štát sa Rada uznáša jednohlasne.Tieto opatrenia zostávajú v účinnosti, pokiaľ Rada nepoužije príslušný postup ustanovený v prvom pododseku na zmenenie a doplnenie alebo zrušenie opatrení prijatých skôr, alebo ak je to vhodné, po dobu uvedenú v rozhodnutí.Na tento účel Rada pristupuje k pravidelnému preskúmaniu vyššie uvedených opatrení aspoň každých šesť mesiacov.Predseda Rady oznamuje takto prijaté opatrenia dotknutému štátu AKT a Rade ministrov predtým, ako nadobudnú účinnosť.Rozhodnutia Rady sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Ak sú opatrenia prijaté bezprostredne, oznámenie o tom je adresované štátu AKT a Rade ministrov v tom istom čase, ako pozvanie ku konzultáciám.3. Európsky parlament je bezprostredne a v plnej miere informovaný o akýchkoľvek rozhodnutiach prijatých podľa odsekov 1 a 2.Článok 4Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.V Bruseli 19. decembra 2002Za RadupredsedaL. Espersen[1] Ú. v. ES C 240 E, 28.8.2001, s. 5.[2] Súhlas potvrdený 17. januára 2002 (doteraz neuverejnené v úradnom vestníku).[3] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.[4] Ú. v. ES 151, 24.6.2000, s. 16.--------------------------------------------------