CELEX: 31982R1584
Language: it
Date: 1982-06-15
Title: Regolamento (CEE) n. 1584/82 della Commissione, del 15 giugno 1982, relativo alla fornitura di farina di frumento tenero al Comitato internazionale della Croce Rossa a titolo di aiuto alimentare d

22. 6 . 82                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 178 / 15
                         REGOLAMENTO (CEE) N. 1584/82 DELLA COMMISSIONE
                                                   del 15 giugno 1982
               relativo alla fornitura di farina di frumento tenero al Comitato internazionale
                                    della Croce Rossa a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            regolamento (CEE) n . 1974/80 della Commissione, del
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
                                                                  zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
europea,
                                                                  tare nel settore dei cereali e del riso (é), modificato da
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,              ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 Q ; che è
del 29 ottobre         1975, relativo all'organizzazione          necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­           le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1451 /82 (2), in         condizioni di consegna che figurano negli allegati del
particolare l'articolo 28,                                        presente regolamento ;
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,              considerando che le misure previste dal presente rego­
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­        lamento sono conformi al parere del comitato di
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3), in         gestione per i cereali,
particolare l'articolo 6,
visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica
agricola comune (4), modificato da ultimo dal regola­                                    Articolo 1
mento (CEE) n . 2543/73 (*), in particolare l'articolo 3,
                                                                  L organismo d'intervento britannico è incaricato
visto il parere del comitato monetario,                           dell'attuazione delle procedure di mobilitazione e di
                                                                  fornitura in conformità delle disposizioni del regola­
considerando che, in data 26 aprile 1982, il Consiglio            mento (CEE) n . 1974/80 ed alle condizioni che figu­
delle Comunità europee ha espresso l'intenzione di                rano negli allegati.
concedere, nel quadro di un'azione comunitaria, 1 370
tonnellate di cereali al Comitato internazionale della
Croce Rossa a titolo del proprio programma di aiuti                                      Articolo 2
alimentari per il 1982 ;
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno
considerando che è necessario prevedere l'escuzione di            successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
tale azione in conformità delle norme stabilite dal                ciale delle Comunità europee.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
                Fatto a Bruxelles, il 15 giugno 1982.
                                                                            Per la Commissione
                                                                               Poul DALSAGER
                                                                        Membro della Commissione
(') GU n. L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .
(2) GU n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .
(3) GU n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 89.
(4) GU n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                      (6) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
0 GU n. L 263 del 19 . 9. 1973, pag. 1 .                           f) GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 178 / 16                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    22 . 6 . 82
                                                           ALLEGATO la
               1 . Programma di esecuzione : 1982.
               2. Beneficiario : Comitato internazionale della Croce Rossa (CICR).
               3 . Luogo o paese di destinazione : Gaza.
               4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
               5. Quantitativo totale : 500 tonnellate (685 tonnellate di frumento tenero).
               6. Numero di partite : 1 .
               7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                     Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, Reading RG1 7QW
                     Berks, UK (telex 848 302).
               8 . Mobilitazione del prodotto : intervento .
               9 . Caratteristiche della merce :
                     — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                     — umidità : massimo 14 % ;
                     — tenore in proteine : minimo 10,5% (N x 6,25 sulla sostanza secca);
                     — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
              10 . Condizionamento :
                     — in sacchi nuovi (') (in container di 20 piedi) :
                          — sacchi di iuta foderati da sacchi in cotone, di un peso minimo di 600 g, o
                          — sacchi misti iuta/ polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                     — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                     — iscrizione sui sacchi : i sacchi saranno contrassegnati con stampa sull'imballaggio esterno da
                          una croce rossa di cm 15 x 15 e dalla dicitura seguente (con lettere di almeno 5 cm di
                          altezza) :
                          « ISR-15 / G / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                          / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR
                          FREE DISTRIBUTION ».
              1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
              12. Fase di consegna : cif.
              13 . Porto di sbarco : Ashdod .
              14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
              15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 6 luglio 1982, alle ore 12.
              16 . Periodo d' imbarco : ottobre 1982 .
              17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
              (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che de­
                   vono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                    « R » maiuscola .
 ---pagebreak--- 22 . 6 . 82                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 178 / 17
        BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib — BIJLAGE Ib
    Partiets nummer     Indskibningshavn     Mængde (t)        Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
   Nummer der Partie   Verschiffungshafen    Menge (t)         Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
  'Αριθμός παρτίδων    Λιμένας φορτώσεως       Τόνοι         "Ονομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοΟ        Τόπος άποΟηκεύσεως
     Number of lot      Port of shipment      Tonnage                   Address of store               Town at which stored
     Numéro du lot    Port d'embarquement     Tonnage              Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d' imbarco   Tonnellaggio         Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading  Hoeveelheid (t)     Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
             1        Fællesskabshavne          685          Sidney C. Banks                     Staughton
                      Hafen der                              The Hangar                          Bedfordshire
                      Gemeinschaft                           Little Staughton
                                                             Bedfordshire
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- N. L 178 / 18                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    22. 6 . 82
                                                           ALLEGATO Ila
                1 . Programma di esecuzione-; 1982.
                2. Beneficiario : Comitato internazionale della Croce Rossa (CICR).
                3. Luogo o paese di destinazione : Cisgiordania.
                4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
                5. Quantitativo totale : 500 tonnellate (685 tonnellate di frumento tenero).
                6. Numero di partite : 1 .
                7. Organismo d intervento incaricato dellattuazione della procedura :
                     Intervention Board for Agricultural Produce, Fountain House, 2 West Mall, Reading RG 1 7QW
                     Berks, UK (telex 848 302).
                8 . Mobilitazione del prodotto : intervento.
                9 . Caratteristiche della merce :
                     — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                     — umidità : massimo 14 % ;
                     — tenore in proteine : minimo 10,5% (N x 6,25 sulla sostanza secca);
                     — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
              10 . Condizionamento :
                     — in sacchi nuovi (') (in container di 20 piedi) :
                         — sacchi di iuta foderati da sacchi in cotone, di un peso minimo di 600 g, o
                         — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                     — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                     — iscrizione sui sacchi : i sacchi saranno contrassegnati con stampa sull'imballaggio esterno da
                         una croce rossa di cm 15 x 15 e dalla dicitura seguente (con lettere di almeno 5 cm di
                         altezza) :
                         « ISR-15 / WB / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                         NITY / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS /
                         FOR FREE DISTRIBUTION ».
              1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
              12. Fase di consegna : cif.
              13 . Porto di sbarco : Ashdod.
              14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
              15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 6 luglio 1982, alle ore 12.
              16 . Periodo d'imbarco : ottobre 1982.
              17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
              (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che de­
                   vono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                   « R » maiuscola.
 ---pagebreak--- 22. 6. 82                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 178 / 19
   BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
   Partiets nummer      Indskibningshavn    Mængde (t)         Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen    Menge (t)         Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως      Τόνοι          "Ονομα και διεύθυνση έναπο&ηκευτοΟ        Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment     Tonnage                    Address of store               Town at which stored
    Numéro du lot     Port d'embarquement    Tonnage               Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d' imbarco  Tonnellaggio          Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading  Hoeveelheid (t)     Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne         685           Sidney C. Banks                     Staughton
                      Hafen der                              The Hangar                          Bedfordshire
                      Gemeinschaft                           Little Staughton
                                                             Bedfordshire
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap