CELEX: 62011CC0515
Language: sk
Date: 2013-03-21
Title: Návrhy generálnej advokátky - Sharpston - 21. marca 2013. # Deutsche Umwelthilfe eV proti Bundesrepublik Deutschland. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Verwaltungsgericht Berlin - Nemecko. # Prístup verejnosti k informáciám o životnom prostredí - Smernica 2003/4/ES - Právomoc členských štátov vylúčiť z pojmu ‚orgán verejnej moci‘, ako ho upravuje táto smernica, orgány konajúce s právomocou zákonodarcu - Obmedzenia. # Vec C-515/11.

NÁVRHY GENERÁLNEJ ADVOKÁTKY
      ELEANOR SHARPSTON
      prednesené 21. marca 2013 (
            1
         )
      
         Vec C-515/11
      
      
         Deutsche Umwelthilfe eV
      
      
         proti
      
      
         Bundesrepublik Deutschland
      
      
         [návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Verwaltungsgericht Berlin (Nemecko)]
      
      „Prístup k informáciám o životnom prostredí, ktoré má orgán verejnej moci alebo ktoré sú pre orgán verejnej moci uchovávané — Rozsah výnimky stanovenej v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4/ES — Otázka, či orgány verejnej moci, ktoré prijímajú vykonávacie predpisy, konajú s právomocou zákonodarcu“
      
               1. 
            
            
               Hierarchia právnych noriem je bežnou črtou moderných právnych systémov. To implikuje model vertikálneho usporiadania právnych aktov, v rámci ktorého sa akty nižšej právnej sily prijímajú s cieľom vykonať akty vyššej právnej sily. Teda primárnu právnu úpravu vydanú v súlade s legislatívnymi postupmi a prijatú zákonodarným orgánom dopĺňa sekundárna právna úprava (
                     2
                  ) prijatá orgánom výkonnej moci na základe vykonávacej právomoci stanovenej v primárnom legislatívnom akte. Orgán výkonnej moci pri prijímaní týchto aktov môže často použiť menej komplikovaný postup než ten, ktorý sa uplatňuje na primárnu právnu úpravu. (
                     3
                  )
            
         
               2. 
            
            
               V rámci tohto návrhu na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin (Nemecko), vnútroštátny súd kladie otázku, na ktorú Súdny dvor v rozsudku Flachglas Torgau (
                     4
                  ) neodpovedal, pretože nebola relevantná na rozhodnutie uvedenej veci, konkrétne či vláda v rámci výkonnej moci predstavuje orgán alebo inštitúciu konajúce s právomocou zákonodarcu v zmysle článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 (
                     5
                  ), pokiaľ ide o prijímanie vykonávacích predpisov na základe splnomocnenia zakotveného v ustanoveniach primárneho práva.
            
         
         Právna úprava
      
      
         Aarhuský dohovor
      
      
               3.
            
            
               Európska únia, členské štáty a devätnásť ďalších štátov sú zmluvnými stranami Aarhuského dohovoru, ktorý nadobudol platnosť 30. októbra 2001 (
                     6
                  ). Dohovor je založený na troch „pilieroch“, ktorými sú prístup k informáciám, účasť verejnosti a prístup k spravodlivosti. Jeho úvodná časť obsahuje tieto odôvodnenia:
            
         „uznávajúc, že zlepšený prístup k informáciám a účasť verejnosti v rozhodovacom procese v otázkach životného prostredia posilňujú kvalitu a následné uplatňovanie rozhodnutí, prispievajú k environmentálnemu povedomiu obyvateľstva, dávajú verejnosti možnosť vyjadriť svoje záujmy a umožňujú orgánom verejnej moci náležite tieto záujmy zohľadniť,
      s cieľom podporiť zodpovednosť a transparentnosť rozhodovania a posilniť verejnú podporu rozhodnutí týkajúcich sa životného prostredia,
      uznávajúc potrebu transparentnosti vo všetkých oblastiach verejnej správy a vyzývajúc legislatívne orgány na uplatňovanie princípov tohto dohovoru v ich konaniach“.
      
               4.
            
            
               Článok 2 ods. 2 dohovoru vymedzuje „orgán verejnej moci“ najmä ako „orgán verejnej správy na štátnej, regionálnej a inej úrovni“, ako aj akékoľvek fyzické alebo právnické osoby, ktoré majú verejnoprávne povinnosti, zodpovednosti alebo funkcie najmä vo vzťahu k životnému prostrediu, ale vylučuje z tejto definície „orgány alebo inštitúcie, ak vykonávajú súdnu alebo zákonodarnú moc“.
            
         
               5.
            
            
               Článok 4 dohovoru, ktorým sa zavádza prvý pilier, je nazvaný „Prístup k informáciám o životnom prostredí“. Podľa prvých dvoch odsekov tohto článku sú zmluvné strany povinné v podstate zabezpečiť, aby orgány verejnej moci v odpovedi na žiadosť o informácie o životnom prostredí čo najskôr sprístupnili takéto informácie verejnosti bez toho, aby musel byť uvedený záujem. Článok 4 ods. 3 a 4 stanovuje určité dôvody, pre ktoré možno žiadosť zamietnuť. Posledný pododsek článku 4 ods. 4 stanovuje: „Spomenuté dôvody pre zamietnutie budú vykladané reštriktívne, berúc do úvahy záujem verejnosti, ktorému zverejnenie slúži, a berúc do úvahy, či požadované informácie súvisia s emisiami do životného prostredia.“
            
         
               6.
            
            
               Článok 8 dohovoru je nazvaný „Účasť verejnosti na príprave vykonávacích predpisov a/alebo všeobecne použiteľných právne záväzných normatívnych nástrojov“. Stanovuje, že zmluvné strany sa budú snažiť podporovať, pokiaľ sú ešte možnosti otvorené, účinnú účasť verejnosti na príslušnej úrovni počas prípravy takýchto opatrení.
            
         
         Ustanovenia Zmluvy
      
      
               7.
            
            
               Článok 289 ZFEÚ sa týka legislatívnych aktov v systéme Európskej únie. Článok 289 ods. 3 stanovuje, že právne akty prijaté legislatívnym postupom sú legislatívnymi aktmi. Článok 290 ZFEÚ vymedzuje delegované akty a stanovuje podmienky a právomoc, pokiaľ ide o ich prijímanie na úrovni Európskej únie.
            
         
         Smernica o posudzovaní vplyvov na životné prostredie
      
      
               8.
            
            
               Cieľom smernice o PVŽP (
                     7
                  ) je harmonizácia posudzovania vplyvov na životné prostredie, ktoré môžu nastať pri realizácii určitých projektov. Šieste odôvodnenie tejto smernice stanovuje, že „povolenie prípravy verejných a súkromných projektov, ktoré budú mať pravdepodobne významné vplyvy na životné prostredie, [by sa] malo udeliť len po predchádzajúcom posudzovaní pravdepodobných významných vplyvov týchto projektov na životné prostredie; … toto posúdenie [sa] musí vykonať na základe primeraných informácií, ktoré poskytne navrhovateľ a ktoré môžu doplniť orgány a osoby, ktorých sa posudzovaný projekt týka“.
            
         
               9.
            
            
               Článok 1 ods. 5 smernice o PVŽP stanovuje, že táto smernica sa neuplatňuje na projekty, o ktorých boli podrobnosti prijaté osobitnými vnútroštátnymi právnymi predpismi, keďže ciele tejto smernice vrátane poskytovania informácií sa dosiahli prostredníctvom legislatívneho procesu.
            
         
         Smernica 2003/4
      
      
               10.
            
            
               Smernica 2003/4 upravuje prvý pilier Aarhuského dohovoru spolu s tými časťami tretieho piliera, ktoré sú relevantné pre prístup k informáciám.
            
         
               11.
            
            
               Smernica 2003/4 v odôvodneniach 1, 5, 7, 11 a 16 stanovuje:
               
                        „(1)
                     
                     
                        Zvýšený prístup verejnosti k informáciám o životnom prostredí a šírenie takých informácií prispieva k zlepšovaniu povedomia o záležitostiach životného prostredia, voľnej výmene názorov, účinnejšej účasti verejnosti na rozhodovaní o otázkach životného prostredia a prípadne aj k lepšiemu životnému prostrediu.
                     
                  …
               
                        (5)
                     
                     
                        … Ustanovenia práva Spoločenstva musia byť v súlade s [Aarhuským dohovorom] vzhľadom na jeho uzavretie Európskym spoločenstvom.
                     
                  …
               
                        (7)
                     
                     
                        Rozdiely medzi platnými právnymi predpismi členských štátov týkajúcimi sa prístupu k informáciám o životnom prostredí, ktoré majú verejné orgány [orgány verejnej moci – neoficiálny preklad], môžu spôsobiť v spoločenstve nerovnosť v prístupe k takým informáciám alebo v podmienkach hospodárskej súťaže.
                     
                  …
               
                        (11)
                     
                     
                        Na naplnenie zásady článku 6 zmluvy, aby požiadavky ochrany životného prostredia boli začlenené do definície a vykonávania politík a činností spoločenstva, by sa mala definícia verejných orgánov [orgánov verejnej moci – neoficiálny preklad] rozšíriť tak, aby zahrňovala vládu alebo inú verejnú správu na národnej, regionálnej alebo miestnej úrovni bez ohľadu na osobitné právomoci v oblasti životného prostredia. Definícia by sa mala podobne rozšíriť, aby zahrňovala aj iné osoby alebo orgány vykonávajúce funkcie verejnej správy vo vzťahu k životnému prostrediu podľa národného práva, ako aj iné, im podriadené osoby alebo orgány, ktoré majú verejné právomoci alebo funkcie vo vzťahu k životnému prostrediu.
                     
                  …
               
                        (16)
                     
                     
                        Právo na informácie znamená, že zverejňovanie informácií by malo byť všeobecným pravidlom a verejné orgány [orgány verejnej moci – neoficiálny preklad] by mali byť oprávnené odmietnuť požiadavku na informácie o životnom prostredí v osobitných a jednoznačne definovaných prípadoch. Dôvody odmietnutia by sa mali vykladať obmedzujúcim spôsobom, pričom verejný záujem, ktorému slúži zverejnenie, by sa mal zvažovať oproti záujmu, ktorému slúži zamietnutie. …
                     
                  …“
            
         
               12.
            
            
               Článok 1 smernice 2003/4 stanovuje:
               „Ciele tejto smernice sú:
               
                        a)
                     
                     
                        zaručiť právo prístupu k informáciám o životnom prostredí, ktoré majú verejné orgány [orgány verejnej moci – neoficiálny preklad] alebo ktoré sú pre ne uchovávané a ustanoviť základné podmienky a praktické postupy na jeho výkon, a
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        zabezpečiť, aby sa, ako samozrejmosť, informácie o životnom prostredí postupne sprístupňovali verejnosti a šírili a aby sa dosiahla čo najširšia systematická dostupnosť a šírenie informácií o životnom prostredí. …“
                     
                  
         
               13.
            
            
               Článok 2 ods. 1 smernice 2003/4 definuje „informácie o životnom prostredí“ ako:
               „… akékoľvek informácie v písomnej, vizuálnej, zvukovej, elektronickej alebo ľubovoľnej inej forme o:
               
                        a)
                     
                     
                        stave prvkov životného prostredia, ako sú vzduch a atmosféra, voda, pôda, zem, krajina a prírodné prostredie vrátane mokradí, pobreží a morských oblastí, biologická diverzita a jej zložky vrátane geneticky modifikovaných organizmov, a o interakcii medzi týmito prvkami;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        faktoroch, ako sú látky, energia, hluk, žiarenie alebo odpad vrátane rádioaktívneho odpadu, emisie, vypúšťanie alebo iné uvoľňovanie do životného prostredia, ktoré ovplyvňuje alebo môže ovplyvniť prvky životného prostredia uvedené v písmene a);
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        opatreniach (vrátane administratívnych), ako sú politiky, legislatíva, plány, programy, environmentálne dohody a činnosti, ktoré ovplyvňujú alebo môžu ovplyvniť prvky a faktory uvedené v písmenách a) a b), ako aj opatrenia alebo činnosti určené na ochranu týchto prvkov;
                     
                  …“
            
         
               14.
            
            
               Článok 2 ods. 2 stanovuje, že orgán verejnej moci je:
               
                        „a)
                     
                     
                        vláda alebo iná verejná administratíva [iný orgán verejnej správy – neoficiálny preklad] vrátane verejných poradných orgánov na národnej, regionálnej alebo miestnej úrovni;
                     
                  …
               Členské štáty môžu ustanoviť, že táto definícia sa nevzťahuje na orgány alebo inštitúcie, keď konajú s právomocou súdu alebo zákonodarcu. …“
            
         
               15.
            
            
               Článok 2 ods. 3 stanovuje, že informácie, ktoré má orgán verejnej moci, sú „informácie o životnom prostredí v jeho vlastníctve, ktoré tento orgán vypracoval alebo obdržal“.
            
         
               16.
            
            
               Článok 3 ods. 1 stanovuje:
               „Členské štáty zabezpečia, aby verejné orgány [orgány verejnej moci – neoficiálny preklad] boli povinné, v súlade s ustanoveniami tejto smernice, sprístupniť informácie o životnom prostredí, ktoré majú alebo ktoré sú pre ne uchovávané, na požiadanie každému žiadateľovi bez toho, aby musel preukázať svoj oprávnený záujem.“
            
         
               17.
            
            
               Článok 4 je nazvaný „Výnimky“. V odsekoch 1 a 2 stanovuje dôvody, pre ktoré môže členský štát zamietnuť žiadosť o informácie o životnom prostredí. Tieto dôvody odrážajú ustanovenia článku 4 ods. 3 a 4 Aarhuského dohovoru (
                     8
                  ). Druhý pododsek článku 4 ods. 2 stanovuje: „Dôvody zamietnutia uvedené v odsekoch 1 a 2 sa vykladajú reštriktívnym spôsobom, pričom v každom jednotlivom prípade sa musí zohľadňovať verejný záujem na sprístupnení.“
            
         
         Vnútroštátne právo
      
      
               18.
            
            
               Smernica 2003/4 bola do nemeckého spolkového práva prebratá prostredníctvom Umweltinformationsgesetz (zákon o informáciách o životnom prostredí, ďalej len „UIG“).
            
         
               19.
            
            
               § 2 ods. 1 bod 1 UIG zaraďuje „vládu a iné orgány verejnej správy“ medzi orgány, ktoré sú povinné poskytovať informácie. § 2 ods. 1 bod 1 písm. a) však z tejto povinnosti výslovne vylučuje „najvyššie spolkové orgány, pokiaľ vykonávajú zákonodarnú moc alebo sa zúčastňujú na vydávaní vykonávacích predpisov [‚Rechtsverordnungen‘]“.
            
         
               20.
            
            
               Vnútroštátna právna úprava (
                     9
                  ) oprávňuje Spolkové ministerstvo hospodárstva a technológií (ďalej len „ministerstvo“) prijímať nariadenia, ktorými sa mení a dopĺňa Pkw-Energieverbrauchskennzeichnungsverordnung (ďalej len „nariadenie o označovaní energetickej spotreby osobných automobilov“).
            
         
               21.
            
            
               Nariadenie z 22. augusta 2011 (
                     10
                  ) bolo ministerstvom riadne prijaté v kontexte jeho oprávnenia. Toto nariadenie sa týka poskytovania informácií spotrebiteľom o spotrebe pohonných látok, emisiách oxidu uhličitého a spotrebe elektrickej energie v prípade nových automobilov. Stanovuje, že tieto informácie sa spotrebiteľom musia poskytnúť ešte pred uzatvorením kúpnej zmluvy, pretože sa predpokladá, že môžu ovplyvniť ich rozhodnutie o kúpe. Rozhodnutie spotrebiteľov určuje, ktoré vozidlá sa vyskytujú v cestnej premávke a emitujú oxid uhličitý a v konečnom dôsledku ovplyvňuje ovzdušie a atmosféru.
            
         
         Skutkové okolnosti, konanie vo veci samej a položené prejudiciálne otázky
      
      
               22.
            
            
               Dňa 14. októbra 2010 Deutsche Umwelthilfe, združenie na ochranu životného prostredia, požiadalo ministerstvo o prístup k informáciám podľa UIG. Konkrétne požiadalo o prístup k informáciám, ktoré predstavitelia nemeckého automobilového priemyslu predložili ministerstvu v rámci prípravných fáz postupu, ktorý viedol k riadnemu prijatiu nariadenia z 22. augusta 2011.
            
         
               23.
            
            
               Ministerstvo žiadosť Deutsche Umwelthilfe zamietlo s odôvodnením, že konalo s právomocou zákonodarcu a že z tohto dôvodu nebolo orgánom verejnej moci, ktorý by bol povinný poskytnúť informácie o životnom prostredí.
            
         
               24.
            
            
               Deutsche Umwelthilfe toto rozhodnutie napadol na Verwaltungsgericht Berlin, ktorý predložil Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne otázky:
               
                        „1.
                     
                     
                        Má sa článok 2 ods. 2 druhá veta [smernice 2003/4/ES] vykladať v tom zmysle, že o konanie s právomocou zákonodarcu ide aj v prípade činnosti orgánov a inštitúcií, ktorá súvisí s legislatívnou činnosťou výkonnej moci na základe splnomocnenia v podobe parlamentného zákona?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Sú také orgány a inštitúcie vylúčené z pojmu ‚orgán verejnej moci‘ trvalo, alebo len do ukončenia legislatívneho procesu?“
                     
                  
         
               25.
            
            
               Písomné pripomienky predložili Deutsche Umwelthilfe, nemecká vláda a Európska komisia a všetci predložili ústne pripomienky na pojednávaní, ktoré sa konalo 17. januára 2013.
            
         
         Úvodné otázky
      
      
               26.
            
            
               Komisia predložila tri otázky, ktoré preskúmam ešte predtým, ako sa začnem zaoberať podstatou svojej analýzy.
            
         
               27.
            
            
               Po prvé Komisia zdôrazňuje, že pred prijatím Lisabonskej zmluvy neexistovala na úrovni Európskej únie žiadna všeobecná definícia „legislatívneho aktu“. Preto bolo možné legitímne tvrdiť, že právne akty Komisie sú z hľadiska ich hmotnoprávneho obsahu legislatívnymi aktmi. Takéto tvrdenie však už neobstojí vzhľadom na článok 289 ods. 3 ZFEÚ. To, či je opatrenie Únie legislatívny akt, je teraz skôr otázkou formy než obsahu. (
                     11
                  ) Komisia tvrdí, že keby sa v každom členskom štáte zohľadňovalo, či je určitý typ vykonávacieho predpisu klasifikovaný ako legislatívny alebo exekutívny akt, potom by sa odpoveď na otázku, či sa výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 uplatní, líšila v závislosti od členského štátu.
            
         
               28.
            
            
               Vzhľadom na bohaté zastúpenie rôznych právnych tradícií a právnych systémov v rámci 27 členských štátov sa javí vhodné zaujať k výkladu smernice prístup, pri ktorom bude pravdepodobnejšie dosiahnutý jednotný výklad. (
                     12
                  )
            
         
               29.
            
            
               Po druhé Komisia pripúšťa, že informácie, ktoré ministerstvu predložili predstavitelia nemeckého automobilového priemyslu a o ktorých sprístupnenie požiadalo Deutsche Umwelthilfe, sú informácie o životnom prostredí na účely článku 2 ods. 1 a 3 smernice 2003/4. Tvrdí však, že tieto informácie nepatria do pôsobnosti druhého pododseku článku 2 ods. 2, pretože nejde o informácie, ktoré pochádzajú od orgánu verejnej moci. Komisia preto tvrdí, že nie je potrebné odpovedať na prvú otázku vnútroštátneho súdu.
            
         
               30.
            
            
               S tým nemôžem súhlasiť.
            
         
               31.
            
            
               Vnútroštátny súd nepovažoval za potrebné položiť otázku, či predmetom žiadostí o informácie o životnom prostredí predložených orgánu verejnej moci môžu byť informácie, ktoré tomuto orgánu poskytla súkromná osoba. Podľa môjho názoru mal plné právo tak neurobiť.
            
         
               32.
            
            
               Dôraz, ktorý Komisia kladie na pôvod predmetných informácií, ako aj na to, či pochádzajú od súkromnej osoby alebo od orgánu verejnej moci, je zjavne v rozpore s článkom 2 ods. 3 smernice 2003/4, ktorý stanovuje, že informácie, ktoré má orgán verejnej moci, sú „informácie o životnom prostredí v jeho vlastníctve“, ak ich „tento orgán vypracoval alebo obdržal“. Hoci prvá uvedená kategória informácií v skutočnosti (podľa definície) predstavuje informácie, ktoré vypracoval „orgán verejnej moci“, nevidím nijaký dobrý dôvod domnievať sa, že druhá uvedená kategória sa obmedzuje na informácie prijaté od iných orgánov verejnej moci. Naopak: prirodzeným výkladom je, že autorstvo je irelevantné – záleží na tom, kto informácie vlastní.
            
         
               33.
            
            
               Po tretie vnútroštátny súd zastáva názor, že k vydávaniu vykonávacích predpisov v zmysle § 2 ods. 1 bodu 1 písm. a) UIG patria všetky činnosti, ktoré s tým priamo súvisia, vrátane porád medzi ministerstvom a predstaviteľmi nemeckého automobilového priemyslu. Komisia sa domnieva, že to, ako vnútroštátny súd vykladá § 2 ods. 1 bodu 1 písm. a) UIG, je v rozpore s druhým pododsekom článku 2 ods. 2 smernice 2003/4, a predkladá iný výklad vnútroštátneho práva.
            
         
               34.
            
            
               S týmto stanoviskom Komisie opäť nemôžem súhlasiť.
            
         
               35.
            
            
               Podľa ustálenej judikatúry sa Súdny dvor v zásade musí oprieť o posúdenie vnútroštátneho súdu. (
                     13
                  )
            
         
               36.
            
            
               Okrem toho charakteristickou vlastnosťou konania o prejudiciálnej otázke podľa článku 267 ZFEÚ je, že vnútroštátnemu súdu prináleží rozhodnúť prejednávaný spor vzhľadom na odpoveď Súdneho dvora. (
                     14
                  ) Predkladajúcemu vnútroštátnemu súdu teda prináleží posúdiť súlad vnútroštátnej právnej úpravy s právnou úpravou Európskej únie. Úlohou Súdneho dvora je poskytnúť vnútroštátnemu súdu kritériá, ktoré mu umožnia výklad článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 a uplatnenie jeho vnútroštátnej právnej úpravy (
                     15
                  ), a nie rozhodnúť o súlade § 2 ods. 1 bodu 1 písm. a) UIG s uvedenou smernicou. Z toho vyplýva, že Súdny dvor by mal odpovedať na prvú otázku vnútroštátneho súdu.
            
         
         Prvá otázka
      
      
               37.
            
            
               V rozsudku Flachglas Torgau bol Súdny dvor požiadaný rozhodnúť o tom, či sa výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 vzťahuje na ministerstvá, pokiaľ sa zúčastňujú na postupe prijímania primárnej právnej úpravy. Súdny dvor rozhodol, že na formuláciu „orgány alebo inštitúcie, keď konajú s právomocou… zákonodarcu“ by sa mal uplatniť funkčný výklad. Pokiaľ sú ministerstvá v zmysle vnútroštátneho práva poverené prípravou návrhov zákonov, ich predkladaním parlamentu a účasťou na legislatívnom procese, predovšetkým prostredníctvom predkladania stanovísk, vzťahuje sa na ne výnimka (pokiaľ sa členské štáty rozhodnú ju uplatniť).
            
         
               38.
            
            
               Prejednávaný prípad sa od rozsudku Flachglas Torgau líši. V prejednávanom prípade otázka znie, či sa na vykonávacie predpisy prijaté orgánom výkonnej moci vzťahuje táto výnimka.
            
         
               39.
            
            
               Deutsche Umwelthilfe tvrdí, že článok 2 ods. 2 smernice 2003/4 by sa mal vykladať reštriktívne tak, aby sa nevzťahoval na proces prijímania takýchto opatrení. Nemecká vláda sa naopak domnieva, že vhodný je extenzívny výklad. Komisia tvrdí, že reštriktívny výklad by nezohľadňoval funkčný prístup Súdneho dvora v rozsudku Flachglas Torgau. Príliš široký výklad by však bol v rozpore s výkladom smernice vzhľadom na Aarhuský dohovor.
            
         
               40.
            
            
               Mala by sa výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 vykladať extenzívne alebo reštriktívne? Alebo existuje tretia možnosť, že na niektoré vykonávacie predpisy – nie však na iné – sa vzťahuje výnimka? Ak áno, ako by mala byť vymedzená chránená kategória?
            
         
               41.
            
            
               V znení smernice 2003/4 alebo Aarhuského dohovoru sa nenachádza žiadna zmienka o tom, či orgány alebo inštitúcie, ktoré prijímajú vykonávacie predpisy, „konajú s právomocou… zákonodarcu“.
            
         
               42.
            
            
               Pri výklade výnimky zo všeobecného pravidla prijme Súdny dvor striktný prístup. (
                     16
                  ) Preto v rozsudku Flachglas Torgau Súdny dvor rozhodol, že druhý pododsek článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 sa nesmie vykladať spôsobom, ktorý by rozširoval účinky výnimky nad rámec toho, čo je nevyhnutné na zabezpečenie ochrany záujmov, ktoré má zaručiť, a že rozsah výnimiek, ktoré stanovuje, sa musí určiť s prihliadnutím na cieľ tejto smernice. (
                     17
                  ) Tento prístup by sa mal zjavne sledovať v prejednávanom prípade.
            
         
               43.
            
            
               Okrem toho smernicu 2003/4 je potrebné vykladať vzhľadom na ciele a systém Aarhuského dohovoru. (
                     18
                  ) Ak existuje možnosť voľby medzi viacerými prístupmi k výkladu tejto smernice, považujem za vhodné prijať ten, ktorý sa odchyľuje od dohovoru čo najmenej. (
                     19
                  )
            
         
               44.
            
            
               Dohovor a smernica 2003/4 odrážajú cieľ spočívajúci v zabezpečení zvýšenej transparentnosti, najmä pokiaľ ide o možnosť občanov dovolávať sa zodpovednosti orgánov verejnej moci. (
                     20
                  ) Záruka práva verejnosti na prístup k informáciám o životnom prostredí je výslovne uvedená ako cieľ v článku 1 dohovoru (a článku 1 smernice). Všeobecne je transparentnosť prospešná, hoci nemá byť neobmedzená. Dohovor a smernice 2003/4 konkrétne akceptujú, že cieľ spočívajúci v zabezpečení zvýšenej transparentnosti môže byť zmiernený potrebou umožniť orgánom verejnej moci plniť si úlohy bez zbytočného narušenia. (
                     21
                  )
            
         
               45.
            
            
               Vzhľadom na význam, ktorý zabezpečeniu transparentnosti prisudzuje dohovor, by sa smernica 2003/4 mala v prípade nejasnosti vykladať spôsobom, ktorý by tento cieľ skôr podporoval, než spôsobom, ktorý by dosiahnutie tohto cieľa sťažoval. (
                     22
                  )
            
         
               46.
            
            
               Článok 4 ods. 1 dohovoru stanovuje, že orgány verejnej moci sú povinné verejnosti na požiadanie sprístupniť informácie o životnom prostredí. Pokiaľ sa však uplatní výnimka stanovená v článku 2 ods. 2, na príslušný orgán alebo inštitúciu sa nevzťahuje definícia „orgánu verejnej moci“, a preto tejto povinnosti nepodlieha. Z tohto dôvodu sú orgán alebo inštitúcia oslobodené od povinnosti preskúmať, či prístup k požadovaným informáciám môže byť alebo by mal byť zamietnutý na základe výnimiek stanovených v článku 4 ods. 3 a 4.
            
         
               47.
            
            
               Keby sa na orgány alebo inštitúcie primárna výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 nevzťahovala, a teda keby podliehali bežnej povinnosti sprístupniť informácie s výhradou výnimiek stanovených v článku 4 ods. 1 tejto smernice, bránilo by im to v prijímaní vykonávacích predpisov?
            
         
               48.
            
            
               Súdny dvor v rozsudku Flachglas Torgau rozhodol, že „cieľom článku 2 bodu 2 druhého odseku prvej vety smernice 2003/4 je umožniť členským štátom, aby stanovili pravidlá spôsobilé zabezpečiť riadny priebeh procesu prijímania zákonov pri zohľadnení skutočnosti, že informovanie občanov v rámci zákonodarného procesu je v jednotlivých členských štátoch zvyčajne zabezpečené dostatočným spôsobom“ (
                     23
                  ).
            
         
               49.
            
            
               Vzhľadom na toto konštatovanie sa Nemecko pýta: Prečo by proces prijímania vykonávacích predpisov nemohol byť chránený tými istými zárukami, ktoré sa vzťahujú na prijímanie primárnej právnej úpravy?
            
         
               50.
            
            
               To je správna otázka. Pri hľadaní odpovede na ňu zohľadním nasledujúce faktory.
            
         
               51.
            
            
               Vykonávacie predpisy, podobne ako primárna právna úprava, sú zvyčajne opatrenia obsahujúce záväzné pravidlá, ktoré sú všeobecne uplatniteľné. Tieto dve kategórie právnych noriem však nie sú rovnaké. Dôležité je, že postupy vedúce k prijatiu primárnej a sekundárnej právnej úpravy sa líšia. To je v skutočnosti do istej miery dôvod, prečo viacero (ak nie väčšina právnych) systémov obsahuje mechanizmy, ktoré umožňujú prijímanie právnych predpisov rôznej právnej sily. Parlamentné postupy prijímania primárnej právnej úpravy sú vzhľadom na svoju povahu časovo náročné. Môžu byť tiež rigidné. Preto narušenie legislatívneho kalendára môže legislatívny postup vlády zastaviť. Postupy prijímania sekundárnej právnej úpravy, hoci sú niekedy zložité, sú však podstatne rýchlejšie a pružnejšie ako riadny parlamentný postup, čo umožňuje vláde prijímať vykonávacie predpisy pomerne rýchlo. (
                     24
                  ) Charakteristickou vlastnosťou postupu prijímania sekundárnej právnej úpravy je, že riadny demokratický parlamentný postup je vo všeobecnosti menej využívaný. Procesná požiadavka rokovania v rámci parlamentu môže byť iba minimálna (prípadne žiadna). Preto je vo všeobecnosti menej transparentný a poskytuje menší priestor na kontrolu zo strany verejnosti.
            
         
               52.
            
            
               Nemecko tvrdí, že postup, ktorý viedol k prijatiu nariadenia z 22. augusta 2011, bol transparentný. Deutsche Umwelthilfe tvrdí, že tento postup neposkytol porovnateľnú úroveň transparentnosti a kontroly zo strany verejnosti ako ten, ktorú umožňuje parlamentný postup prijímania primárnej právnej úpravy.
            
         
               53.
            
            
               Neexistuje žiadna jasná deliaca hranica, pokiaľ ide o to, čo sa myslí primárnymi právnymi predpismi a čo predpismi nižšej právnej sily. Vykonávacie predpisy možno použiť na vykonanie sporných opatrení. Normotvorcom nie je cudzie manipulovať so svojím vnútroštátnym systémom tak, že použijú menej transparentný postup, ktorý poskytuje sekundárna právna úprava, s cieľom vykonať zložité politické rozhodnutia, ktoré sú mimo sféry kontroly zo strany verejnosti, v rámci parlamentného postupu (zároveň dodávam, že nenaznačujem, že v prejednávanej veci ide o tento prípad). Navrhované opatrenia, ktoré ovplyvňujú životné prostredie, môžu vyvolať silné názory za alebo proti. Cieľom Aarhuského dohovoru je zabrániť tomu, aby právne predpisy týkajúce sa životného prostredia neostali v tajnosti.
            
         
               54.
            
            
               Pokiaľ postupy prijímania sekundárnej právnej úpravy poskytujú nižšiu úroveň transparentnosti a menší priestor na kontrolu zo strany verejnosti, potom z toho vyplýva, že výklad článku 2 ods. 2 smernice 2003/4, ktorý by rozširoval výnimku vyjadrenú frázou „konajú s právomocou… zákonodarcu“ na všetky vykonávacie predpisy, by bol v rozpore s dosahovaním cieľov dohovoru (
                     25
                  ).
            
         
               55.
            
            
               Nejasnosti, ktoré sa týkajú článku 2 ods. 2, uprednostňujem vyriešiť prostredníctvom výkladu tohto ustanovenia spôsobom, ktorý zaručuje, že sa má sledovať skôr vyššia (ako nižšia) úroveň transparentnosti, a teda skôr väčšia (ako menšia) kontrola zo strany verejnosti. Zastávam teda názor, že domnienkou by malo byť, že na vykonávacie predpisy sa výnimka nevzťahuje.
            
         
               56.
            
            
               Dodávam, že dohovor v článku 8, ktorý sa týka druhého piliera (ktorý sa zaoberá účasťou verejnosti), sám osebe poskytuje konkrétne ustanovenia, pokiaľ ide o „vykonávacie predpisy a/alebo všeobecne použiteľné právne záväzné normatívne nástroje“. Takéto rozlišovanie naznačuje, že v rámci systému dohovoru sa prijímanie primárnej právnej úpravy považuje za zjavne odlišné od prijímania vykonávacích predpisov. Preto je nepravdepodobné, že by sa formulácia „konajú s právomocou… zákonodarcu“ stanovená v článku 2 ods. 2 dohovoru, ktorý bol takmer doslovne prebratý do článku 2 ods. 2 smernice 2003/4, automaticky vzťahovala na obe činnosti.
            
         
               57.
            
            
               Skomplikoval by sa postup prijímania sekundárnej právnej úpravy (
                     26
                  ), keby sa táto primárna výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 automaticky nevzťahovala na túto kategóriu právnych noriem?
            
         
               58.
            
            
               Formulácia „konajú s právomocou… zákonodarcu“ stanovená v článku 2 ods. 2 sa vzťahuje na prebiehajúci postup. Výkonná zložka vlády ešte predtým, ako o návrhu pripravovaného znenia zákona rokuje na zasadnutí parlamentu, vykonáva viacero prípravných funkcií. Tie môžu zahŕňať zhromažďovanie a vyhodnocovanie informácií, tvorbu politiky, návrhy znení právnych predpisov, prípravu právnych stanovísk k danému predpisu, ako aj rokovanie. Na informácie o niektorých týchto činnostiach by sa mohla riadne vzťahovať jedna z výnimiek stanovených v článku 4 ods. 1 alebo 2 smernice 2003/4, čím by sa v rámci postupu prijímania vykonávacích predpisov poskytla potrebná úroveň ochrany. Domnievam sa, pokiaľ ide o zvyšné informácie, že potenciálne riziko „narušenia“ postupu prijímania vykonávacích predpisov predstavuje cenu, ktorá sa platí za dosahovanie cieľov transparentnosti a kontroly zo strany verejnosti sledovaných dohovorom a smernicou.
            
         
               59.
            
            
               Tak Nemecko, ako aj Komisia priznávajú, že rôzne ústavné predpisy môžu viesť v rôznych členských štátoch k rôznym výsledkom. Akýkoľvek výklad založený na špecifických procesných črtách postupu prijímania vykonávacích predpisov preto môže viesť k rôznemu uplatneniu výnimky stanovenej v článku 2 ods. 2 smernice v rámci Európskej únie. To by bolo v rozpore s jedným z jasných cieľov smernice 2003/4, ako sa uvádza v odôvodnení 7, ktorým je harmonizovať rozdiely medzi právnymi predpismi členských štátov týkajúcimi sa prístupu k informáciám o životnom prostredí, ktoré majú orgány verejnej moci, čo zase vyžaduje jednotný výklad práva Únie. (
                     27
                  )
            
         
               60.
            
            
               Doposiaľ som hovorila o domnienke, že na prijímanie vykonávacích predpisov sa nevzťahuje primárna výnimka „legislatívnej činnosti“ stanovená v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4. Možno túto domnienku vyvrátiť, a ak áno, na základe čoho?
            
         
               61.
            
            
               Nemecká vláda a Komisia vyzývajú Súdny dvor, aby stanovil kritériá, ktoré by umožňovali vnútroštátnym súdom určiť, či sa na konkrétny vykonávací predpis vzťahuje výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 smernice. (V tejto súvislosti sa domnievam, že musia nevyhnutne priznať – hoci implicitne –, že niektoré vykonávacie predpisy by nemali byť chránené uvedenou výnimkou.)
            
         
               62.
            
            
               Je možné stanoviť takéto kritériá?
            
         
               63.
            
            
               Komisia sa domnieva, že judikatúra sformulovaná Súdnym dvorom pri výklade smernice o PVŽP by sa mala v prejednávanom prípade uplatniť analogicky. (
                     28
                  ) Táto judikatúra v podstate naznačuje, že z rozsahu pôsobnosti tejto smernice sú vylúčené iba projekty, ktorých podrobnosti sú upravené osobitným legislatívnym aktom, pokiaľ sa ciele smernice o PVŽP dosiahli prostredníctvom legislatívneho postupu. (
                     29
                  ) Nemecká vláda s tým nesúhlasí. Tvrdí, že judikatúra týkajúca sa smernice o PVŽP nie je nápomocná pri výklade rozsahu pôsobnosti článku 2 ods. 2 smernice 2003/4.
            
         
               64.
            
            
               Nie som presvedčená o tom, že judikatúru vydanú v oblasti smernice o PVŽP možno uplatniť prostredníctvom priamej analógie.
            
         
               65.
            
            
               Smernica o PVŽP sa uplatňuje za osobitných okolností, v rámci ktorých sa posudzovanie vplyvov na životné prostredie uskutočňuje na základe informácií, ktoré poskytol príslušný navrhovateľ. Smernica 2003/4 má oveľa širší rozsah pôsobnosti. Poskytuje všeobecný režim, ktorého cieľom je zabezpečiť, aby každá fyzická alebo právnická osoba z členského štátu Únie mala právo na prístup k informáciám o životnom prostredí držaným orgánmi verejnej moci alebo na ich účet bez toho, aby musela preukázať oprávnený záujem. (
                     30
                  ) Preto si nemyslím, že je vhodné iba prebrať výklad veľmi špecifických ustanovení smernice o PVŽP, ktorý poskytol Súdny dvor, do všeobecného režimu, na ktorý sa vzťahuje smernica 2003/4.
            
         
               66.
            
            
               Súhlasím však s Komisiou, pokiaľ ide o to, že pri formulácii kritérií, na základe ktorých by bolo možné v konkrétnom prípade určiť, či domnienku, že výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 sa na vykonávacie predpisy nevzťahuje, možno vyvrátiť, je potrebné odvolávať sa na ciele smernice 2003/4. Myslím si, že transparentnosť a kontrola zo strany verejnosti je zaručená vtedy, keď a) postupy vedúce k prijatiu vykonávacieho predpisu sledujú ciele, ktoré definoval Súdny dvor, a zaručujú právo prístupu k informáciám o životnom prostredí, ktoré má orgán verejnej moci, a b) šírenie a sprístupňovanie týchto informácií verejnosti (
                     31
                  ) sa uskutočňuje spôsobom, ktorý je porovnateľný s tým, ktorý sa uplatňuje pri prijímaní primárnej právnej úpravy. Za týchto okolností by uplatnenie výnimky stanovenej v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4 nenarúšalo potrebný účinok tejto smernice. Bude záležitosťou vnútroštátneho súdu určiť, či sú tieto kritériá v konkrétnom prípade splnené, a dôkazné bremeno, pokiaľ ide o to, že to tak je, nesie orgán verejnej moci, ktorý sa dovoláva výnimky.
            
         
               67.
            
            
               Je pravda, že neexistencia čiernobieleho pravidla, pokiaľ ide o to, či sa na postup prijímania vykonávacích predpisov vzťahuje výnimka stanovená v článku 2 ods. 2, bude znamenať, že vnútroštátne súdy budú musieť v prípade potreby preskúmať a porovnať vnútroštátne postupy prijímania primárnej a sekundárnej právnej úpravy. Pri skúmaní úrovne záruk stanovených vnútroštátnym právom sa vnútroštátni sudcovia stanú strážcami transparentnosti a zodpovednosti vyžadovanej Aarhuským dohovorom a smernicou 2003/4. Samozrejme, vždy budú mať možnosť, ak si to budú želať, ešte predtým, ako vydajú rozsudok, požadovať od Súdneho dvora ďalšie usmernenie.
            
         
               68.
            
            
               Vnútroštátny súd v prejednávanom prípade, samozrejme, ešte takúto možnosť nevyužil. Keby Súdny dvor prijal prístup, ktorý navrhujem, bude záležitosťou vnútroštátneho súdu preskúmať postupy podľa vnútroštátneho práva vedúce k prijatiu nariadenia z 22. augusta 2011 a určiť, či ciele transparentnosti a kontroly zo strany verejnosti boli v rámci postupu prijímania tohto vykonávacieho predpisu zaručené, najmä či bol umožnený prístup k informáciám, ktoré predmetné ministerstvo dostalo, ako aj k informáciám, ktoré toto ministerstvo má, k prípravným dokumentom a ku všetkým rokovaniam parlamentu. Iba vtedy, keď vnútroštátny súd dospeje k záveru, že uvedené kritériá boli splnené, môže povoliť uplatnenie výnimky stanovenej v článku 2 ods. 2 smernice 2003/4.
            
         
               69.
            
            
               Preto sa domnievam, že na prvú otázku vnútroštátneho súdu je potrebné odpovedať v tom zmysle, že na orgány výkonnej moci, ktoré prijímajú právne záväzné akty na základe splnomocnenia v podobe zákona, sa nevzťahuje výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 druhom pododseku prvej vete smernice 2003/4, okrem prípadu, ak by postup prijímania takýchto predpisov zaručoval právo na prístup k informáciám o životnom prostredí takým spôsobom, že ciele smernice 2003/4 sú dosiahnuté spôsobom porovnateľným s postupom stanoveným na prijímanie legislatívnych aktov. Dôkazné bremeno, pokiaľ ide o to, že to tak je, nesie orgán verejnej moci, ktorý sa dovoláva výnimky. Vnútroštátnemu súdu prináleží overiť, že ciele smernice 2003/4 boli splnené, najmä pokiaľ ide o ciele transparentnosti a kontroly zo strany verejnosti.
            
         
         Druhá otázka
      
      
               70.
            
            
               V prípade, že Súdny dvor odpovie na prvú otázku tak, ako to navrhujem, nie je potrebné odpovedať na druhú otázku. Kvôli úplnosti pre prípad, že by Súdny dvor na túto otázku predsa chcel odpovedať, súhlasím so všetkými účastníkmi konania, pokiaľ ide o to, že na základe odôvodnenia Súdneho dvora v rozsudku Flachglas Torgau (
                     32
                  ) sa má článok 2 ods. 2 druhý pododsek prvá veta smernice 2003/4 vykladať v tom zmysle, že možnosť voľby, ktorú členským štátom poskytuje toto ustanovenie, teda nepovažovať orgány alebo inštitúcie, ktoré konajú s právomocou zákonodarcu, za orgány verejnej moci, už nemožno uplatniť, ak sa predmetný legislatívny postup už skončil.
            
         
         Návrh
      
      
               71.
            
            
               Vzhľadom na vyššie uvedené úvahy navrhujem, aby Súdny dvor na prvú otázku, ktorú položil Verwaltungsgericht Berlin, odpovedal takto:
               Na účely článku 2 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/4/ES z 28. januára 2003 o prístupe verejnosti k informáciám o životnom prostredí, ktorou sa zrušuje smernica Rady 90/313/EHS, sa na orgán výkonnej moci nevzťahuje výnimka stanovená v článku 2 ods. 2 prvej vete uvedenej smernice, ak prijíma vykonávacie predpisy na základe vykonávacej právomoci stanovenej v právnom predpise vyššej právnej sily, okrem prípadu, ak by postup prijímania takýchto predpisov zaručoval právo na prístup k informáciám o životnom prostredí takým spôsobom, že ciele smernice 2003/4 sú dosiahnuté spôsobom porovnateľným s postupom stanoveným na prijímanie legislatívnych aktov. Dôkazné bremeno, pokiaľ ide o to, že to tak je, nesie orgán verejnej moci, ktorý sa dovoláva výnimky. Vnútroštátnemu súdu prináleží overiť, že ciele smernice 2003/4 boli splnené, najmä pokiaľ ide o ciele transparentnosti a kontroly zo strany verejnosti.
               Na druhú otázku nie je potrebné odpovedať.
            
         (
            1
         )	Jazyk prednesu: angličtina.
      (
            2
         )	Pri odvolávaní sa na tieto opatrenia budem v rámci týchto návrhov používať tiež výraz „vykonávacie predpisy“.
      (
            3
         )	Pozri bod 51 týchto návrhov.
      (
            4
         )	Rozsudok zo 14. februára 2012, Flachglas Torgau (C-204/09, bod 34). Pozri tiež body 47 a 48 návrhov, ktoré som v tejto veci predniesla 22. júna 2011.
      (
            5
         )	Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/4/ES z 28. januára 2003 o prístupe verejnosti k informáciám o životnom prostredí, ktorou sa zrušuje smernica Rady 90/313/EHS (Ú. v. EÚ L 41, s. 26; Mim. vyd. 15/007, s. 375). Smernica 90/313 o slobode prístupu k informáciám o životnom prostredí obsahovala ustanovenia o prístupe k informáciám o životnom prostredí, ktoré majú orgány verejnej moci od 1. januára 1993.
      (
            6
         )	Dohovor o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia (ďalej len „Aarhuský dohovor“ alebo „dohovor“) bol podpísaný 25. júna 1998 a schválený v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 2005/370/ES zo 17. februára 2005 (Ú. v. EÚ L 124, 2005, s. 1).
      (
            7
         )	Smernica Rady 85/337/EHS z 27. júna 1985 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. ES L 175, s. 40; Mim. vyd. 15/001, s. 248) (ďalej len „smernica o PVŽP“).
      (
            8
         )	Pozri bod 5 týchto návrhov.
      (
            9
         )	§ 1 ods. 1 bod 1, § 1 ods. 2 bod 2, § 1 ods. 3 bod 1, 3 až 5 Energieverbrauchskennzeichnungs-gesetz („zákon o energetickom označovaní“) z 30. januára 2002, ktorý bol naposledy zmenený a doplnený nariadením z 31. októbra 2006 (ďalej len „EnVKG“).
      (
            10
         )	Erste Verordnung zur Änderung der Pkw-Energieverbrauchskennzeichnungsverordnung („prvé nariadenie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie o označovaní energetickej spotreby osobných automobilov“) z 22. augusta 2011 (ďalej len „nariadenie z 22. augusta 2011“).
      (
            11
         )	Pozri bod 7 týchto návrhov.
      (
            12
         )	Pozri odôvodnenie 7 smernice 2003/4 a rozsudok Flachglas Torgau (už citovaný v poznámke pod čiarou 4, bod 50). Pozri tiež bod 59 týchto návrhov.
      (
            13
         )	Rozsudok z 20. októbra 2005, Ten Kate Holding Musselkanaal a i. (C-511/03, Zb. s. I-8979, bod 25 a citovaná judikatúra).
      (
            14
         )	Rozsudok zo 4. februára 2010, Genc (C-14/09, Zb. s. I-931, bod 31).
      (
            15
         )	Rozsudok z 26. júna 2008, Burda (C-284/06, Zb. s. I-4571, bod 39).
      (
            16
         )	Pozri napríklad rozsudky z 11. januára 2000, Holandsko a Van der Wal/Komisia (C-174/98 P a C-189/98 P, Zb. s. I-1, bod 27), a z 21. septembra 2010, Švédsko a i./API a Komisia (C-514/07 P, C-528/07 P a C-532/07 P, Zb. s. I-8533, bod 36), ktoré sa oba týkajú prístupu k dokumentom. Pozri tiež rozsudok zo 17. júna 1998, Mecklenburg/Kreis Pinneberg (C-321/96, Zb. s. I-3809, bod 25), ktorý sa týka výkladu článku 2 písm. a) a článku 3 ods. 2 tretej zarážky smernice 90/313/EHS (predchodkyňa smernice 2003/4).
      (
            17
         )	Pozri bod 38 týchto návrhov a citovanú judikatúru.
      (
            18
         )	Pozri odôvodnenie 5 smernice 2003/4. Pozri tiež rozsudok Flachglas Torgau (už citovaný v poznámke pod čiarou 4, bod 30 a citovanú judikatúru).
      (
            19
         )	Pozri bod 42 návrhov, ktoré som predniesla vo veci Flachglas Torgau.
      (
            20
         )	Pozri odôvodnenia dohovoru, už citovaného v bode 3 týchto návrhov, a najmä odôvodnenie 1 smernice 2003/4, už citované v bode 11 týchto návrhov.
      (
            21
         )	Pozri body 30 a 31 návrhov, ktoré som predniesla vo veci Flachglas Torgau.
      (
            22
         )	Pozri odôvodnenie 16 smernice 2003/4, už citované v bode 11 týchto návrhov.
      (
            23
         )	Pozri rozsudok Flachglas Torgau, už citovaný v poznámke pod čiarou 4, bod 43.
      (
            24
         )	Nemecká vláda vo svojich písomných pripomienkach uvádza, že v rozmedzí rokov 1949 a 1994 bolo prijatých 15000 vykonávacích predpisov, zatiaľ čo v tom istom období bolo vyhlásených 5000 primárnych aktov.
      (
            25
         )	Pozri druhé odôvodnenie dohovoru, citovaného v bode 3 týchto návrhov.
      (
            26
         )	Pozri, pokiaľ ide o súdnu činnosť, rozsudok Švédsko a i./API a Komisia (už citovaný v poznámke pod čiarou 16, body 92 a 93). Z toho však nevyhnutne nevyplýva, že právo žiadať o procesné dokumenty automaticky a v každom prípade narúša „pokojnú atmosféru“, ktorá je potrebná pre vedenie konania – pozri napríklad, pokiaľ ide o Európsky súd pre ľudské práva, článok 40 ods. 2 Európskeho dohovoru o ľudských právach.
      (
            27
         )	Rozsudok z 10. januára 2006, IATA a ELFAA (C-344/04, Zb. s. I-403, bod 27).
      (
            28
         )	Komisia sa odvoláva na rozsudky z 18. októbra 2011, Boxus a i. (C-128/09 až C-131/09, C-134/09 a C-135/09, Zb. s. I-9711), a zo 16. septembra 1999, WWF a i. (C-435/97, Zb. s. I-5613, bod 57).
      (
            29
         )	Rozsudok z 19. septembra 2000, Linster (C-287/98, Zb. s. I-6917, bod 51).
      (
            30
         )	Pozri rozsudok Flachglas Torgau (už citovaný v poznámke pod čiarou 4, bod 31 a citovanú judikatúru).
      (
            31
         )	Pozri rozsudok Flachglas Torgau (už citovaný v poznámke pod čiarou 4, bod 38). Pozri tiež body 30 a 54 návrhov, ktoré som v tejto veci predniesla.
      (
            32
         )	Pozri rozsudok Flachglas Torgau (už citovaný v poznámke pod čiarou 4, body 52 až 58). Pozri tiež body 66 až 76 návrhov, ktoré som v tejto veci predniesla.