CELEX: 31985S3484
Language: el
Date: 1985-11-27 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 3484/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 27ης Νοεμβρίου 1985 που θεσπίζει κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα

Avis juridique important

|

31985S3484

Απόφαση αριθ. 3484/85/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 27ης Νοεμβρίου 1985 που θεσπίζει κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 340 της 18/12/1985 σ. 0001 - 0004 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 08 τόμος 3 σ. 0031  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 08 τόμος 3 σ. 0031 

***** ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3484/85/ΕΚΑΧ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 27ης Νοεμβρίου 1985  που θεσπίζει κοινοτικούς κανόνες για τις ενισχύσεις στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 95 πρώτο και δεύτερο εδάφιο,  Αφού έλαβε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής και μετά από σύμφωνη ομόφωνη γνώμη του Συμβουλίου,  Εκτιμώντας ότι:  Ι  Εν όψει της αναδιάρθρωσης της κοινοτικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα, η απόφαση αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (1), όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση αριθ. 1018/85/ΕΚΑΧ (2), θεσπίστηκαν κανόνες με τους οποίους επιτρέπεται η χορήγηση ενισχύσεων στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1985.  Από τα μέχρι σήμερα ληφθέντα αποτελέσματα, φαίνεται ότι πρόκειται να επιτευχθούν οι στόχοι τους οποίους είχε θέσει στον εαυτό της η Κοινότητα, να προσαρμοστεί δηλαδή καλύτερα η κοινοτική ικανότητα παραγωγής στη ζήτηση και να βελτιωθούν οι τεχνικές και οικονομικές διαρθρώσεις των επιχειρήσεων, ώστε να καταστούν οι τελευταίες οικονομικά βιώσιμες υπό κανονικές συνθήκες της αγοράς.  Εντούτοις, εξακολουθεί υφίσταται λιγότερο ή περισσότερο σημαντική πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής ανάλογα με τις κατηγορίες των σχετικών προϊόντων, η οποία θα υποχρεώσει, αν ληφθούν υπόψη οι προοπτικές εξέλιξης της αγοράς, τις περισσότερες επιχειρήσεις να εντείνουν ακόμη περισσότερο τις προσπάθειες αναδιάρθρωσής τους, καθόσον ο εν λόγω τομέας, αν και έχει ουσιαστικά εξυγιανθεί, συνεχίζει να είναι εύτρωτος· στο πλαίσιο λοιπόν αυτό, πρέπει να αποφευχθεί από την 1η Ιανουαρίου 1986, η υπονόμευση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων στο πλαίσιο της εκστρατείας αναδιάρθρωσης που μόλις πραγματοποιήθηκε από τις οικονομικές παρεμβάσεις των κρατών ή η επιβράδυνση, και μάλιστα η παρακώλυση της διενέργειας των συμπληρωματικών προσαρμογών που είναι ακόμη αναγκαίες για να επιτευχθεί η εξισορρόπηση της προσφοράς με ζήτηση.  Κατά γενικό κανόνα, εναπόκειται πλέον στις επιχειρήσεις να βρουν, μέσα από τα δικά τους οικονομικά αποτελέσματα, τους όρους της ισορροπίας τους καθώς και τα μέσα για να πραγματοποιήσουν τις πρόσθετες διαρθρωτικές προσαρμογές τις οποίες θα συνεχίσει να τους επιβάλλει η προς αυτή την κατεύθυνση ασκούμενη πίεση εκ μέρους αγοράς που προορίζεται να αναλάβει προοδευτικά το ρόλο που κανονικά της ανήκει.  Για να πραγματοποιηθεί αυτό, πρέπει να οργανωθεί ένα σφαιρικό κοινοτικό σύστημα που να εξασφαλίζει την ενιαία μεταχείριση όλων των ενισχύσεων, που μπορεί να τύχει ακόμη η βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα, και τούτο στο πλαίσιο μιας και μόνο διαδικασίας. Το σύστημα αυτό πρέπει να καλύπτει τόσο τις ειδικές ενισχύσεις, αυτές δηλαδή που χορηγούνται δυνάμει των καθεστώτων που έχουν ως κύριο αντικείμενο ή αποτέλεσμα να ευνοούν τις χαλυβουργικές επιχειρήσεις, όσο και τις ενισχύσεις που χορηγούνται δυνάμει καθεστώτων γενικών ή περιφερειακών ενισχύσεων· επιπλέον, θα πρέπει να αφορά το σύνολο των κρατικών παρεμβάσεων στο κεφάλαιο των επιχειρήσεων, παρεμβάσεων που ενδέχεται να έχουν, υπό ορισμένες συνθήκες, οικονομικά αποτελέσματα παρόμοια με αυτά που συνεπάγονται οι καθαυτό ενισχύσεις και που πρέπει, συνεπώς, να υπάγονται στην ίδια όπως και οι τελευταίες διαδικασία.  Η Κοινότητα βρίσκεται, ως εκ τούτου, αντιμέτωπη με μια περίπτωση που δεν προβλέπεται από τη συνθήκη ΕΚΑΧ και ως προς την οποία είναι ανάγκη να ενεργήσει. Υπό τις συνθήκες αυτές, πρέπει να υπάρξει προσφυγή στο άρθρο 95 πρώτο εδάφιο της συνθήκης, ώστε η Κοινότητα να είναι σε θέση να επιδιώξει τους στόχους που ορίζονται στα πρώτα άρθρα της ίδιας συνθήκης. Αυτός ο σχεδιασμός του σφαιρικού χαρακτήρα του κοινοτικού συστήματος συνεπάγεται ότι, πέραν των ρητά προβλεπόμενων και δεόντως εγκρινόμενων βάσει της παρούσας απόφασης ενισχύσεων, όλες οι άλλες τυχόν επιχορηγήσεις των κρατών μελών, οποιασδήποτε μορφής, ειδικές και μη, δεν θα δικαιολογούνται κατά κανένα τρόπο από το άρθρο 67 και θα πρέπει, ως εκ τούτου, να θεωρούνται απαγορευμένες βάσει του άρθρου 4 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚΑΧ.  ΙΙ  Κατ' εφαρμογή της απόφασης αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ, η Επιτροπή διερεύνησε, όπως είχε υποχρέωση, τις προοπτικές βιωσιμότητας που παρουσίαζαν, από το 1986, τα προγράμματα αναδιάρθρωσης των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα. Στο πλαίσιο της εξέτασης αυτής, βεβαιώθηκε κυρίως ότι το ποσό των ενισχύσεων που ενέκρινε ήταν  αναγκαίο και επαρκές ώστε να επιτρέπει στις ωφελούμενες επιχειρήσεις να προβαίνουν στη συνήθη ανανέωση των εγκαταστάσεών τους· συνεπώς, δεν δικαιολογείται να γίνει αποδεκτή η μετά το 1985 χορήγηση ενισχύσεων λειτουργίας ή επενδυτικών ενισχύσεων στις επιχειρήσεις αυτές.  Αντίθετα, δεν θα ήταν δικαιολογημένο να απαγορευτεί στα κράτη μέλη, οι επιχειρήσεις των οποίων δεν έχουν λάβει ενισχύσεις εγκεκριμένες βάσει των αποφάσεων αριθ. 257/80/ΕΚΑΧ (1) και 2320/81/ΕΚΑΧ, η δυνατότητα να παρέχουν στο δικό τους τομέα σιδήρου και χάλυβα το ευεργέτημα των γενικών καθεστώτων περιφερειακών ενισχύσεων, εφόσον οι κατ' αυτό τον τρόπο ενισχυόμενες επενδύσεις δεν οδηγούν σε αύξηση της ικανότητας παραγωγής.  Επιπλέον, θα ήταν αδικαιολόγητο να στερείται, βάσει διαφορετικής μεταχείρισής της σε σύγκριση με τους άλλους τομείς, η κοινοτική βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα το ευεργέτημα των ενισχύσεων που προορίζονται να της επιτρέψουν να προσαρμόσει τις εγκαταστάσεις της στις νέες προδιαγραφές για την προστασία του περιβάλλοντος· πράγματι, οι ενισχύσεις αυτές, στο μέτρο που ανταποκρίνονται σε στόχους κοινού συμφέροντος και πληρούν τους όρους της παρούσας απόφασης, μπορούν να χορηγούνται στον τομέα σιδήρου και χάλυβα όπως και οι παρόμοιες ενισχύσεις που χορηγούνται στους άλλους βιομηχανικούς τομείς βάσει των διατάξεων των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης ΕΟΚ.  Οι πλεονάζουσες ικανότητες παραγωγής που εξακολουθούν να υφίστανται σε αρκετές κατηγορίες προϊόντων σιδήρου και χάλυβα δικαιολογούν επίσης την έγκριση των ενισχύσεων που μπορούν, αφενός, να επιταχύνουν την εξαφάνιση των λιγότερο αποδοτικών εγκαταστάσεων, η διατήρηση των οποίων, ακόμη και μεταβατικά, θα μπορούσε να βαρύνει πάνω στην ισορροπία της αγοράς, και τούτο εις βάρος όλων των επιχειρήσεων του εν λόγω τομέα, και αφετέρου, να ευνοήσουν την οριστική παύση της παραγωγικής δραστηριότητας των λιγότερο ανταγωνιστικών επιχειρήσεων.  Με σκοπό να αποφευχθεί κάθε διακριτική μεταχείριση εξ αιτίας των διαφόρων μορφών που μπορούν να προσλάβουν οι κρατικές ενισχύσεις, πρέπει να υποβληθούν στις εφαρμοστέες σε θέματα ενισχύσεων διαδικασίες οι παρεμβάσεις των κρατών μελών στο κεφάλαιο των δημοσίων ή ιδιωτικών επιχειρήσεων· η Επιτροπή, πρέπει να είναι σε θέση να προσδιορίζει, για κάθε περίπτωση, κατά πόσον οι παρεμβάσεις αυτές περιέχουν στοιχεία ενισχύσεων· τούτο θα συμβαίνει στην περίπτωση που αποδεικνύεται ότι οι δημόσιες αρχές δεν συμπεριφέρθηκαν σαν να συνεισέφεραν επιχειρηματικό κεφάλαιο υπό τις κανονικές συνθήκες οικονομίας της αγοράς· το συμβιβάσιμο αυτών των ενδεχομένων στοιχείων ενισχύσεως με τη συνθήκη πρέπει να αξιολογείται από την Επιτροπή σύμφωνα με τα κριτήρια της παρούσας απόφασης. Για το σκοπό αυτό, όλες οι παρεμβάσεις των κρατών μελών στο κεφάλαιο των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα πρέπει να κοινοποιούνται στην Επιτροπή και δεν μπορούν να τίθενται σε εφαρμογή αν, πριν την εκπνοή της αναβλητικής προθεσμίας που προβλέπεται από το άρθρο 6 παράγραφος 5, η Επιτροπή, διαπιστώνοντας ότι οι παρεμβάσεις αυτές περιλαμβάνουν στοιχεία ενισχύσεως, αποφασίζει να κινήσει έναντι αυτών τη διαδικασία του άρθρου 6 παράγραφος 4.  Για να εξασφαλιστεί η καλή λειτουργία της κοινής αγοράς για περίοδο στη διάρκεια της οποίας οι κοινοτικές επιχειρήσεις, παρά την ήδη πραγματοποιηθείσα εξυγίανση των βιομηχανικών και οικονομικών διαρθρώσεών τους, οφείλουν ακόμη να προβούν σε σημαντικές συμπληρωματικές προσαρμογές, η παρούσα απόφαση πρέπει να ισχύει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988.  Η πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας προβλέπει ιδιαίτερες διατάξεις όσον αφορά το καθεστώς των ενισχύσεων στον τομέα σιδήρου και χάλυβα αυτών των δύο νέων κρατών μελών· η παρούσα απόφαση πρέπει να θίγει τις διατάξεις αυτές,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  1. Όλες οι ενισχύσεις στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα που χρηματοδοτούνται από κράτος μέλος καθώς και από την τοπική αυτοδιοίκηση ή με κρατικούς πόρους, κάτω από οποιαδήποτε μορφή και ανεξάρτητα αν πρόκειται για ειδικές ή μη ενισχύσεις, δεν μπορούν να θεωρηθούν κοινοτικές ενισχύσεις και, συνεπώς, συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς, παρά μόνο αν ανταποκρίνονται στι διατάξεις των άρθρων 2 έως 5.  2. Στην έννοια των ενισχύσεων περιλαμβάνονται τα τυχόν στοιχεία ενίσχυσης που περιέχουν τα μέτρα χρηματοδότησης, όπως αναλήψεις μεριδίων συμμετοχής, χορηγήσεις κεφαλαίων ή παρόμοια μέτρα (όπως τα συναπτόμενα ομολογιακά δάνεια μετατρέψιμα σε μετοχές ή τα χορηγούμενα δάνεια, για τα οποία η οικονομική απόδοση αποτελεί τουλάχιστον εν μέρει συνάρτηση των αποτελεσμάτων των επιχειρήσεων) που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη, τις αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης ή τους οργανισμούς που χρησιμοποιούν για το σκοπό αυτό κρατικούς πόρους προς όφελος των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα και που δεν συνιστούν εισφορά επιχειρηματικού κεφαλαίου σύμφωνα με τη συνήθη επιχειρηματική πρακτική οικονομία αγοράς.  3. Οι ενισχύσεις που προβλέπονται από την παρούσα απόφαση μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή μόνο σύμφωνα με τις διαδικασίες του άρθρου 6 και δεν μπορούν να οδηγήσουν σε καμία πληρωμή μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1988.  Άρθρο 2  Ενισχύσεις στην έρευνα και την ανάπτυξη  1. Οι ενισχύσεις που προορίζονται, κατ' εφαρμογή των γενικών καθεστώτων ενισχύσεων, για την κάλυψη των δαπανών των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα για προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης, μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς υπό τον όρο ότι με αυτά τα προγράμματα έρευνας ή/και ανάπτυξης επιδιώκεται ένας από τους ακόλουθους στόχους:  - μείωση του κόστους παραγωγής, ειδικότερα με εξοικονόμηση ενέργειας ή με βελτίωση της παραγωγικότητας,  - βελτίωση της ποιότητας των προϊόντων,  - βελτίωση των τεχνικών χαρακτηριστικών των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ή διεύρυνση του φάσματος χρήσης του χάλυβα,  - βελτίωση των συνθηκών περιβάλλοντος και των συνθηκών εργασίας (προστασία των εργαζομένων από την άποψη της ασφάλειας και της υγιεινής).  2. Το συνολικό ποσό των ενισχύσεων αυτών δεν μπορεί να υπερβαίνει το 35 % σε ισοδύναμο καθαρής επιχορήγησης του επιλέξιμου κόστους του προγράμματος για βασική βιομηχανική έρευνα, και το 25 % για την εφαρμοσμένη έρευνα και την ανάπτυξη.  3. Ως βασική βιομηχανική έρευνα νοείται η θεωρητική ή πειραματική πρωτότυπη δραστηριότητα με στόχο την απόκτηση νέων γνώσεων ή την βελτίωση της κατανόησης των νόμων της επιστήμης και της τεχνολογίας κατά την εφαρμογή τους σε βιομηχανικό τομέα ή στις δραστηριότητες συγκεκριμένης επιχείρησης.  4. Επιλέξιμες είναι μόνον οι δαπάνες που συνδέονται άμεσα με την έρευνα και την ανάπτυξη, εξαιρούνται δε οι δαπάνες που αφορούν τη βιομηχανική εφαρμογή και την εμπορική εκμετάλλευση.  Άρθρο 3  Ενισχύσεις για την προστασία του περιβάλλοντος  1. Οι ενισχύσεις που προορίζονται, κατ' εφαρμογή των γενικών καθεστώτων ενισχύσεων, να διευκολύνουν την προσαρμογή στους νέους νομικούς κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος των εγκαταστάσεων που λειτουργούν από διετίας τουλάχιστον πριν από την έναρξη ισχύος των κανόνων αυτών, μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς.  2. Το ποσό των ενισχύσεων που χορηγούνται δυνάμει του παρόντος άρθρου δεν μπορεί να υπερβαίνει το 15 % σε ισοδύναμο καθαρής επιχορήγησης των επενδυτικών δαπανών που συνδέονται άμεσα με το σχετικό μέτρο προστασίας του περιβάλλοντος. Στην περίπτωση που η επένδυση συνοδεύεται με αύξηση της ικανότητας παραγωγής της σχετικής εγκατάστασης, η αξία της εν λόγω επένδυσης λαμβάνεται υπόψη μόνο κατ' αναλογία της αρχικής ικανότητας παραγωγής.  Άρθρο 4  Ενισχύσεις για το κλείσιμο  1. Μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς οι ενισχύσεις που προορίζονται για την κάλυψη των καταβληθέντων επιδομάτων στους απολυόμενους ή τους πρόωρα συνταξιοδοτούμενους εργαζόμενους, υπό τον όρο:  - ότι τα λαμβανόμενα υπόψη επιδόματα δεν υπερβαίνουν το ποσό των πραγματοποιούμενων συνήθως καταβολών κατ' εφαρμογή των κανόνων που ισχύουν στα κράτη μέλη, την 1η Οκτωβρίου 1985, και έχουν όντως προκύψει λόγω του τμηματικού ή πλήρους κλεισίματος εγκαταστάσεων σιδήρου και χάλυβα, που λειτούργησαν κανονικά μέχρι την ημερομηνία κοινοποίησης της ενίσχυσης και το κλείσιμο των οποίων δεν έχει ήδη ληφθεί υπόψη, είτε στο πλαίσιο της εφαρμογής των αποφάσεων αριθ. 257/80/ΕΚΑΧ και αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ είτε στο πλαίσιο ευνοϊκής αιτιολογημένης γνώμης που διατυπώθηκε δυνάμει του άρθρου 54 της συνθήκης ΕΚΑΧ,  - ότι οι ενισχύσεις δεν υπερβαίνουν το 50 % του τμήματος των επιδομάτων αυτών που δεν καλύπτεται άμεσα από το κράτος μέλος ή από την Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 1 στοιχείο γ) ή παράγραφος 2 στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚΑΧ, και συνεχίζει λοιπόν να βαρύνει τις επιχειρήσεις.  2. Οι ενισχύσεις στις επιχειρήσεις, που παύουν οριστικά τις δραστηριότητές τους παραγωγής προϊόντων σιδήρου και χάλυβα στον τομέα ΕΚΑΧ, μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινής αγορά, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω επιχειρήσεις:  - απέκτησαν την νομική τους προσωπικότητα πριν από την 1ης Οκτωβρίου 1985,  - λειτούργησαν κανονικά για την παραγωγή προϊόντων θερμής την ημερομηνία κοινοποίησης των ενισχύσεων αυτών,  - δεν έχουν μεταβάλει την διάρθρωση της παραγωγής τους και των εγκαταστάσεών τους από την 1η Οκτωβρίου 1985,  - δεν ελέγχονται άμεσα ή έμμεσα, κατά την έννοια της απόφασης 24-54 ΕΚΑΧ της Ανωτάτης Αρχής (1), από επιχείρηση που είναι η ίδια επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα ή που ελέγχει άλλες επιχειρήσεις σιδήρου και χάλυβα, και οι ίδιες δεν ελέγχουν μία τέτοια επιχείρηση,  και ότι το κλείσιμο των εγκαταστάσεών τους δεν έχει ήδη ληφθεί υπόψη, είτε στο πλαίσιο της εφαρμογής των αποφάσεων αριθ. 257/80/ΕΚΑΧ και αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ είτε στο πλαίσιο ευνοϊκής αιτιολογημένης γνώμης που διατυπώθηκε δυνάμει του άρθρου 54 της συνθήκης ΕΚΑΧ.  Το ποσό των ενισχύσεων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει την υψηλότερη από τις ακόλουθες δύο αξίες που προσδιορίζονται βάσει ανεξάρτητης εμπειρογνωμοσύνης:  - ανηγμένη αξία απόδοσης επί τρία έτη των σχετικών εγκαταστάσεων, αφαιουμένων όλων των πλεονεκτημάτων που με οποιοδήποτε τρόπο μπορεί να αντλήσει η επιχείρηση με το κλείσιμό τους,  - εναπομένουσα αξία των εγκαταστάσεων που κλείνουν, μη λαμβανομένου υπόψη, όσον αφορά τις ανατιμήσεις που μεσολάβησαν μετά την 1η Ιανουαρίου 1980, εκείνου του τμήματός τους που υπερβαίνει τον εθνικό δείκτη πληθωρισμού.  Άρθρο 5  Μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς οι περιφερειακές επενδυτικές ενισχύσεις που προβλέπονται από γενικά καθεστώτα ενισχύσεων, υπό τον όρο:  - ότι οι επενδύσεις αυτές δεν συνεπάγονται αύξηση της ικανότητας παραγωγής,  - ότι η δικαιούχος επιχείρηση είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια κράτους μέλους, στο οποίο δεν έχει χορηγηθεί καμία ενίσχυση βάσει των αποφάσεων αριθ. 257/80/ΕΚΑΧ και αριθ. 2320/81/ΕΚΑΧ.  Άρθρο 6  1. Η Επιτροπή τηρείται έγκαιρα ενήμερη ώστε να υποβάλει τις παρατηρήσεις της σχετικά με τα προγράμματα που αποβλέπουν στη θέσπιση ή την τροποποίηση των ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 2 έως 5. Τηρείται, με τον ίδιο επίσης τρόπο, ενήμερη σχετικά με τα προγράμματα που αποβλέπουν στην εφαρμογή στον τομέα σιδήρου και χάλυβα των καθεστώτων ενισχύσεων, έναντι των οποίων  έχει ήδη αποφανθεί βάσει των διατάξεων της συνθήκης ΕΟΚ. Οι κοινοποιήσεις των προγραμμάτων ενισχύσεων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο πρέπει πρέπει να της υποβληθούν το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 1988.  2. Η Επιτροπή τηρείται έγκαιρα ενήμερη, και το αργότερο στις 30 Ιουνίου 1988, ώστε να υποβάλει τις παρατηρήσεις της σχετικά με όλα τα προγράμματα χρηματοδοτικών παρεμβάσεων (αναλήψεις μεριδίων συμμετοχής, χορηγήσεις κεφαλαίων και παρεμφερή μέτρα) των κρατών μελών, των αρχών τοπικής αυτοδιοίκησης ή των οργανισμών που χρησιμοποιούν για τον εν λόγω σκοπό κρατικούς πόρους υπέρ των επιχειρήσεων σιδήρου και χάλυβα.  Η Επιτροπή προσδιορίζει κατά πόσον οι παρεμβάσεις αυτές περιλαμβάνουν στοιχεία ενίσχυσης, σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 1 παράγραφος 2, και εκτιμά, κατά περίπτωση, το συμβιβάσιμο αυτών με τις διατάξεις των άρθρων 2 έως 5.  3. Η Επιτροπή ζητά τη γνώμη των κρατών μελών σχετικά με τα προγράμματα ενισχύσεων για το κλείσιμο και τα άλλα σημαντικά προγράμματα ενισχύσεων που της κοινοποιούνται, πριν αποφανθεί σχετικά με αυτά. Ενημερώνει όλα τα κράτη μέλη για τη θέση που έλαβε σχετικά με κάθε πρόγραμμα ενίσχυσης, προσδιορίζοντας το είδος και το μέγεθος των προγραμμάτων.  4. Αν η Επιτροπή, αφού καλέσει επισήμως ενδεχομένως τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, διαπιστώσει ότι μία ενίσχυση δεν είναι συμβιβάσιμη με τις διατάξεις της παρούσας απόφασης, πληροφορεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σχετικά με την απόφασή της. Η Επιτροπή εκδίδει τέτοια απόφαση το αργότερο τρείς μήνες μετά την λήψη των αναγκαίων πληροφοριών που της επιτρέπουν να αξιολογήσει τη σχετική ενίσχυση. Οι διατάξεις του άρθρου 88 της συνθήκης ΕΚΑΧ, εφαρμόζονται στην περίπτωση μη συμμορφώσεως κράτους μέλους με την εν λόγω απόφαση. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δεν μπορεί να θέσει σε εφαρμογή τα σχεδιαζόμενα μέτρα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 παρά μόνο μετά την έγκριση της Επιτροπής και συμμορφούμενο με τους όρους που καθορίζονται από την ίδια.  5. Αν, από την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης του εν λόγω προγράμματος, διαρρεύσει προθεσμία δύο μηνών, χωρίς η Επιτροπή να έχει κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 4, ή να έχει γνωστοποιήσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο την θέση της, τα σχεδιαζόμενα μέτρα μπορούν να τεθούν σε εφαρμογή, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος θα έχει προηγουμένως ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεσή του.  6. Όλες οι συγκεκριμένες περιπτώσεις εφαρμογής των ενισχύσεων που προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 κοινοποιούνται στην Επιτροπή με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1. Η Επιτροπή επιφυλάσσεται να απαιτεί την κοινοποίηση, με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 1, του συνόλου ή τμήματος των συγκεκριμένων περιπτώσεων εφαρμογής των καθεστώτων ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3.  Άρθρο 7  Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δύο φορές το έτος, εκθέσεις σχετικά με τις ενισχύσεις που καταβλήθηκαν στη διάρκεια των προηγούμενων έξι μηνών, τη χρήση των ενισχύσεων αυτών και τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου σε θέματα αναδιάρθρωσης. Οι εκθέσεις αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν στοιχεία σχετικά με όλα τα χρηματοδοτικά μέτρα που έλαβαν τα κράτη μέλη ή οι αρχές τοπικής ή περιφερειακής αυτοδιοίκησης όσον αφορά τις δημόσιες επιχειρήσεις σιδήρου και χάλυβα. Οι εκθέσεις διαβιβάζονται σε προθεσμία δύο μηνών μετά το τέλος κάθε εξαμήνου και συντάσσονται με την μορφή που καθορίζεται από την Επιτροπή.  Άρθρο 8  Η Επιτροπή εκπονεί σε τακτικά διαστήματα εκθέσεις που απευθύνονται στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης και πληροφορε1σχετικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τη συμβουλευτική επιτροπή.  Άρθρο 9  Οι διατάξεις της παρούσας απόφασης δεν εφαρμόζονται στις ενισχύσεις που διέπονται από την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.  Άρθρο 10  Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1986 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988.  Η παρούσα είναι δεσμευτική ως προς όλα τα μέρη της και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 1985.  Για την Επιτροπή  Karl-Heinz NARJES  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 228 της 13. 8. 1981, σ. 14.  (2) ΕΕ αριθ. L 110 της 23. 4. 1985, σ. 5.  (1) ΕΕ αριθ. L 29 της 6. 2. 1980, σ. 5.  (1) ΕΕ της ΕΚΑΧ αριθ. 9 της 11. 5. 1954, σ. 345/54.