CELEX: C1996/233/33
Language: el
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Προσφυγή της British Steel plc κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 11 Ιουνίου 1996 (Υπόθεση T-89/96)

10. 8. 96            Lik                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            AoiØ . C 233/ 19
κή έκπτωση ίση προς το διπλάσιο του ποσού του επιδοματος        Λογοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
που καταβαλλόταν στην προσφεύγουσα για κάθε συντηρού­
μενο τέκνο της. H Επιτροπή , δεχόμενη τη διοικητική ένσταση     H προσφεύγουσα είναι δημόσια χαλυβουργική επιχείρηση
που υπέβαλε o πρώην σύζυγος της προσφεύγουσας, χορήγη­          συσταθείσα στην Αγγλία υπό μορφή ανώνυμης εταιρείας. H
σε σ' αυτόν το αποκλειστικό ευεργέτημα της εν λόγω              εν λόγω εταιρεία διαθέτει τακτικά εντός της Κοινότητας
φορολογικής εκπτώσεως.                                          χαλυβουργικά προϊόντα εμπίπτοντα στο παράρτημα I της
H προσφεύγουσα προβάλλει καταρχάς κατά της αποφάσεως            συνθήκης ΕΚΑΧ.
αυτής παράβαση του προπαρατεθέντος άρθρου 3 , στον
βαθμό που η διάταξη αυτή χορηγεί το ευεργέτημα της              H προσφεύγουσα βάλλει κατά αποφάσεως που απευθύνεται
φορολογικής εκπτώσεως «για κάθε συντηρούμενο τέκνο του          στην Ιρλανδία και με την οποία η Επιτροπή έκρινε ότι
φορολογουμένου ». H προσφεύγουσα διευκρινίζει συναφώς           συμβιβάζεται με την κοινή αγορά η χορήγηση ενισχύσεως
ότι, τόσο από τη βούληση των μερών, όσο και από την             32,298 εκατομμυρίων ιρλανδικών λιρών στην Irish Steel.
πραγματική κατάσταση , προέκυπτε ότι η προσφεύγουσα είχε
αποκλειστικά αναλάβει τη γονική μέριμνα και τη διοίκηση         Κατά την προσφεύγουσα, η προσβαλλόμενη απόφαση :
της περιουσίας των κοινών τέκνων και ότι o προσδιορισμός
του ποσού της διατροφής, που επικυρώθηκε από το εθνικό          — επιτρέπει τη χορήγηση κρατικής ενισχύσεως σε μεμονω­
δικαστήριο με βάση , ιδίως, τα αντίστοιχα εκκαθαριστικά             μένη επιχείρηση , κατά παράβαση των διατάξεων της
σημειώματα αποδοχών των μερών, λαμβάνει υπόψη τις                   αποφάσεως αριθ . 3855/91/ΕΚΑΧ της Επιτροπής (2). Κατά
φορολογικές συνέπειες της αποφάσεως αυτής.                          τον «πέμπτο κώδικα χαλυβουργικών ενισχύσεων», οι ενι­
                                                                    σχύσεις αυτές πρέπει να θεωρούνται ως απαγορευμένες.
Κατά την προσφεύγουσα, η προσβαλλομένη απόφαση είναι                Αν η Επιτροπή αποφασίσει ότι διάφορα μέτρα είναι
πλημμελής λόγω πρόδηλης πλάνης εκτιμήσεως, καθόσον,                 «αναγκαία» για την επίτευξη των σκοπών της Κοινότητας,
ενόψει των βαρών που πράγματι φέρει η προσφεύγουσα, η               οφείλει να τροποποιήσει ή να αντικαταστήσει τον «πέ­
διατροφή την οποία εκουσίως της καταβάλλει o πρώην                  μπτο κώδικα χαλυβουργικών ενισχύσεων» και όχι να
σύζυγος της αντιστοιχεί στο 25 % περίπου των πραγματικών            εκδίδει ατομικές αποφάσεις. Εφόσον o πέμπτος κώδικας
εξόδων που πραγματοποιεί για τη συντήρηση και την εκπαί­           χαλυβουργικών ενισχύσεων είναι δεσμευτικός και ρυθμί­
δευση των τέκνων. Συνάγεται επομένως ότι, συγκρινόμενη με           ζει εξαντλητικά το ζήτημα μέχρις ότου τροποποιηθεί, η
το ποσοστό των εξόδων που φέρει η προσφεύγουσα, η                   Επιτροπή δεν έχει την ευχέρεια να τον παρακάμπτει
συνεισφορά του πρώην συζύγου της δεν μπορεί να χαρακτη­             εκδίδοντας ατομικές αποφάσεις για το ίδιο θέμα δυνάμει
ριστεί ως «δυσβάσταχτο βάρος». Εξάλλου , δεδομένου ότι τα
οικογενειακά επιδόματα καταβάλλονται απευθείας στην
                                                                   του άρθρου 95. H προσβαλλόμενη απόφαση πρέπει, ως εκ
                                                                   τούτου , να ακυρωθεί λόγω ελλείψεως αρμοδιότητας,
προσφεύγουσα από την Επιτροπή , χωρίς αυτό να συνεπάγε­
ται μεταβολές των εισοδημάτων του πρώην συζύγου της, δεν        — συνιστά παράβαση της συνθήκης ΕΚΑΧ και των εκτελε­
πρέπει τα επιδόματα αυτά να ληφθούν υπόψη για να                   στικών της κανόνων. Ειδικότερα:
προσδιοριστούν τα βάρη που αυτός φέρει.
Τέλος, η προσφεύγουσα προβάλλει παράβαση της υποχρέω­              — η χορήγηση της επίδικης κρατικής ενισχύσεως θα
σης αιτιολογήσεως.                                                      οδηγήσει σε στρέβλωση του ανταγωνισμού , καθόσον,
                                                                        αντίθετα προς την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου
                                                                        και την πρακτική της Επιτροπής , όχι μόνον η ενίσχυση
                                                                        αυτή επιτράπηκε χωρίς να επιβληθεί καμία μείωση της
                                                                        παραγωγικής ικανότητας, αλλά επιπλέον επιτρέπεται
Προσφυγή της British Steel pic κατα της Επιτροπής των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 11 Ιουνίου                     στην Irish Steel να αυξήσει τόσο την παραγωγική
                              1996                                      ικανότητα όσο και την παραγωγή της,
                       (Yjiôeeati T-89/96)                         — η Επιτροπή , εκδίδοντας την προσβαλλόμενη απόφα­
                          (96/C 233/33)                                 ση , έλαβε υπόψη της στοιχεία ακατάλληλα προκειμέ­
                                                                        νου να εξακριβωθεί κατά πόσον συντρέχει η προϋπό­
              (rXôooa ôiaôixaoïaç: n yaXXixrj)                          θεση του άρθρου 95 , συγκεκριμένα κατά πόσον η
                                                                        χορήγηση της ενισχύσεως είναι «αναγκαία για την
H British Steel pic, εκπροσωπούμενη απο τους William Sibree             πραγματοποίηση (. . .) ενός από τους σκοπούς της
και Philip Raven, Solicitors of the Supreme Court, του                  Κοινότητας, όπως ορίζονται στα άρθρα 2, 3 και 4»· εν
δικηγορικού γραφείου Slaughter and May των Βρυξελλών, με                πάση περιπτώσει, η χορήγηση της επίδικης ενισχύσεως
τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο                   δεν είναι αναγκαία, κατά την έννοια του άρθρου 95 ,
Elvinger, Hoss & Prussen , 15 , Côte d'Eich, άσκησε στις                για την επίτευξη ενός από τους σκοπούς της συνθήκης
11 Ιουνίου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών                 ΕΚΑΧ ,
Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
κών Κοινοτήτων.                                                    — η προσβαλλόμενη απόφαση παραβιάζει την αρχή της
                                                                        απαγορεύσεως των διακρίσεων,
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
— να ακυρώσει ολοσχερώς την απόφαση 96/315/ΕΚΑΧ της                — η προσβαλλόμενη απόφαση αποσκοπεί στην εκ των
    Επιτροπής (') ( στο εξής: «προσβαλλόμενη απόφαση»),                 υστέρων τακτοποίηση μιας ενισχύσεως η οποία χορη­
                                                                        γήθηκε χωρίς προηγούμενη κοινοποίηση ή άδεια και,
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα,                      επομένως, επιτρέπει στον αποδέκτη της ενισχύσεως να
    συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της προσφεύγου­                      επωφεληθεί από την ταχεία καταβολής της, κατά
    σας .                                                               παράβαση της νομολογίας του Δικαστηρίου ,
 ---pagebreak--- Aριθ . C 233/20         EL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       10 . 8 . %
— συνιστά παράβαση ουσιωδών διαδικαστικών κανόνων εκ                       ση της 24ης Ιουνίου 1986 στην υπόθεση 53/85 , Azko Chemie
    μέρους της Επιτροπής. Ειδικότερα:                                      BV και Chemie UK LTD κατά Επιτροπής.
    — η προσβαλλόμενη απόφαση δεν είναι προσηκόντως                        Διευκρινίζει συναφώς ότι, με τα τέσσερα έγγραφά της, η
        αιτιολογημένη ,                                                    Επιτροπή ανακοινώνει απλώς την απόφασή της να μην
    — η Επιτροπή παρέλειψε να κινήσει τη διαδικασία                        θεωρήσει ως «επιχειρησιακό απόρρητο» τις πληροφορίες που
        ακροάσεως όλων των ενδιαφερομένων, όπως προβλέ­                    παρέσχε η προσφεύγουσα, χωρίς να διατυπώνει ικανοποιη­
        πεται από την απόφαση αριθ . 3855/9 1 /ΕΚΑΧ,                      τική αιτιολογία. Κατά την προσφεύγουσα, η νομολογία
                                                                           δέχεται μεν ότι η Επιτροπή είναι η μόνη αρμόδια να κρίνει τον
    — η Επιτροπή παρέλειψε να ζητήσει τη γνώμη της                         εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφίυν που της διαβιβάζο­
        συμβουλευτικής επιτροπής , όπως απαιτούν τα άρ­                   νται, αυτή όμως η εξουσία εκτιμήσεως συνοδεύεται φυσικά
        θρα 19 και 95 της συνθήκης ΕΚΑΧ.                                   από αυστηρότατη υποχρέωση αιτιολογήσεις, υποχρέωση η
(') ΕΕ αριθ . L 121 τη ; 21 . 5 . 1996 . σ. 16.
                                                                           οποία δεν τηρήθηκε στην προκειμένη περίπτωση .
(-) ΕΕ αριθ . L 362 τη ; 31 . 12 . 1991 , σ. 57 .
                                                                           Προσφυγή της Nicole Hankart κατα του Συμβουλίου της
                                                                           Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε στις 13 Ιουνίου
Προσφυγή της Automobiles Peugeot SA κατα της Επιτρο­                                                       1996
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις
                          13 Ιουνίου 1996                                                        ( Yπόθεση T-91/96)
                        (Yπόθεση T-90/96)                                                             ( 96/C 233/35 )
                             (96/C 233/34 )                                              (Γλώσσα διαδικασίας: n αγγλική)
                ( Γλώσσα διαδικασίας: n γαγγική)                           H Nicole Hankart , κάτοικος Rhode-Saint-Genèse (Βέλγιο),
                                                                           εκπροσωπούμενη από τους Jean-Noël Louis, Thierry Dema­
H εταιρεία Automobiles Peugeot SA , με έδρα το Παρίσι,                     seure και Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με τόπο
εκπροσίοπούμενη από τον Xavier De Roux, δικηγόρο Παρι­                     επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της εταιρίας
σιού , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Jacques                  Fiduciaire Myson Sàrl , 1 , rue Glesener, άσκησε στις 1 3 Ιουνίου
Loesch , 11 , rue Goethe , άσκησε στις 13 Ιουνίου 1996 ενώπιον             1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
του Πρωτοδικείου τον Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή                        των προσφυγή κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώ­
κατά της Επιτροπής των Ευριοπαϊκών Κοινοτήτων.                             σεως .
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                   H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο :
— να ακυρώσει τις τέσσερις αποφάσεις της Επιτροπής των                    — να ακυρώσει την απόφαση της εξεταστικής επιτροπής του
    Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 3ης και 22ας Απριλίου                            διαγωνισμού Conseil/C/360 της 13ης Μαρτίου 1996, με την
    1996 ,                                                                     οποία αποκλείστηκε από το δεύτερο μέρος των γραπτών
— να καταδικάσει την Επιτροπή στο σύνολο των δικαστικών                        δοκιμασιών του διαγωνισμού ,
    εξόδων.                                                                — να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα .
Λόγοι ακυρώσείος και κύρια επιχειρήματα                                    Λόγοι αχνρώσεως και κύρια επιχειρήματα
H προσφεύγουσα εταιρεία , η οποία εμπορεύεται αυτοκίνητα                   H προσφεύγουσα εκθέτει ότι της επετράπη να μετάσχει στις
σήματος Peugeot στην Ευρώπη , απετέλεσε αντικείμενο τεσ­                   γραπτές δοκιμασίες του γενικού διαγωνισμού Conseil/C/360,
σάρων καταγγελιών εκ μέρους διαφόρων εταιρειών διανο­                      για την κατάρτιση πίνακα για μελλοντικές προσλήψεις γραμ­
μής, οι οποίες αμφισβήτησαν το κατά πόσον συμβιβάζεται με                  ματέων γαλλικής γλώσσας, και ότι πράγματι μετέσχε στις
το κοινοτικό δίκαιο η σύμβαση-τύπος αποκλειστικής και                      υποχρεωτικές γραπτές δοκιμασίες που διεξήχθησαν στις
επιλεκτικής διανομής των αυτοκινήπον του εν λόγω σήματος.                  17 Νοεμβρίου 1995 . Στις 12 Ιανουαρίου 1996 της γνοοστοποι­
Κατόπιν της υποβολής των καταγγελιών αυτών, η προσφεύ­                     ήθηκε η απόφαση της εξεταστικής επιτροπής περί αποκλει­
γουσα παρέσχε όλες τις πληροφορίες που ζήτησε η Επιτροπή ,                 σμού της από το δεύτερο μέρος των γραπτών δοκιμασιών,
αναφέροντας πάντως ότι οι εν λόγω πληροφορίες καλύπτο­                     λόγω του ότι δεν είχε μετάσχει σε όλες τις υποχρεωτικές
νταν στο σύνολο τους από το επιχειρησιακό απόρρητο.                        γραπτές δοκιμασίες . Κατόπιν διοικητικής ενστάσεως την
Εντούτοις , με διάφορα έγγραφα της 3ης και της 22ας                        οποία υπέβαλε η προσφεύγουσα, η εξεταστική επιτροπή
Απριλίου 1996, το καθού όργανο πληροφόρησε την προσφεύ­                    απάντησε ότι, κατόπιν διεξοδικής έρευνας , προέκυψε ότι το
γουσα ότι σκόπευε να κοινοποιήσει στους καταγγέλλοντες                     γραπτό της σε μια από τις δοκιμασίες δεν είχε παραδοθεί
όλα τα στοιχεία των απαντήσεων της προσφεύγουσας, με δύο                   στους υπευθύνους της διεξαγωγής του διαγωνισμού , οι
μόνον εξαιρέσεις . H παρούσα προσφυγή βάλλει ακριβώς                       οποίοι βρίσκονταν επιτόπου , και, ότι, κατά συνέπεια, δεν
κατά των αποφάσεων που περιέχονται στα έγγραφα αυτά.                       ήταν δυνατόν να της επιτραπεί να μετάσχει στις πρακτικές
                                                                           δοκιμασίες επί ηλεκτρονικού υπολογιστή . Αυτή η δεύτερη
H προσφεύγουσα υποστηρίζει, ιδίως, ότι οι προσβαλλόμενες                   απόφαση προσβάλλεται στην παρούσα υπόθεση .
αποφάσεις δεν είναι σύμφωνες ούτε προς τις διατάξεις της
αποφάσεως της Επιτροπής της 12ης Δεκεμβρίου 1994, περί                     H προσφεύγουσα επισημαίνει ότι στη διοίκηση έχει ανατεθεί
των καθηκόντων που ανατίθενται στους συμβούλους ακρο­                      να καθορίζει και να θέτει σε εφαρμογή τις πρακτικές
άσεων στο πλαίσιο των ενώπιον της Επιτροπής διαδικασιών                    λεπτομέρειες της διεξαγωγής των διαγωνισμών για προσλή­
για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού , ούτε προς τις                  ψεις. Οι λεπτομέρειες αυτές πρέπει να καθορίζονται σύμφο
αρχές που διατυπώθηκαν από το Δικαστήριο με την απόφα­                     να με τις αρχές της ίσης μεταχειρίσείος των υποψηφίων και