CELEX: 32011D0528
Language: lv
Date: 2011-03-08 00:00:00
Title: 2011/528/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 8. marts ) par valsts atbalstu lietā C 24/09 (ex N 446/08) – Valsts atbalsts energoietilpīgiem uzņēmumiem saskaņā ar Austrijas Zaļās elektroenerģijas aktu (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 1363)  Dokuments attiecas uz EEZ

10.9.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 235/42
            
         KOMISIJAS LĒMUMS
   (2011. gada 8. marts)
   par valsts atbalstu lietā C 24/09 (ex N 446/08) – Valsts atbalsts energoietilpīgiem uzņēmumiem saskaņā ar Austrijas Zaļās elektroenerģijas aktu
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 1363)
   (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2011/528/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 108. panta 2. punkta pirmo daļu,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
   pēc tam, kad ieinteresētās personas ir aicinātas iesniegt savas piezīmes saskaņā ar iepriekš minētajiem pantiem (1), un ņemot vērā šīs piezīmes,
   tā kā:
   1.   PROCEDŪRA
   
   
               (1)
            
            
               Austrija 2008. gada 27. jūnijā paziņoja, ka tā plāno grozīt Zaļās elektroenerģijas aktu (turpmāk “Akts”), kura toreizējo redakciju Komisija 2006. gadā bija atzinusi par saderīgu ar iekšējo tirgu (2). 2008. gada 4. septembrī Austrija paziņoja par jaunu Akta redakciju, uz kuru attiecas šis Komisijas lēmums.
            
         
               (2)
            
            
               Komisija 2008. gada 28. oktobra vēstulē pieprasīja sniegt papildu informāciju. Pēc tam, kad tika nosūtīts atgādinājums, Austrijas iestādes iesniedza papildu informāciju 2008. gada 22. decembra vēstulē. Pēc tikšanās ar Austrijas pārstāvjiem 2009. gada 11. februārī Komisija 2009. gada 19. februāra vēstulē lūdza sniegt papildu informāciju. Austrijas iestādes sniedza minēto informāciju 2009. gada 17. marta vēstulē. Komisija 2009. gada 8. maija vēstulē lūdza sniegt vēl papildu informāciju, ko Austrijas iestādes sniedza 2009. gada 9. un 19. jūnija vēstulēs.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija 2008. gada 9. jūlijā saņēma sūdzību no Austrijas Valsts nodarbinātības dienesta (Bundesarbeitskammer) saistībā ar Aktā paredzēto pasākumu par labu energoietilpīgiem uzņēmumiem.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija 2009. gada 22. jūlijā pieņēma hibrīda lēmumu, apstiprinot pasākumus par labu zaļās elektroenerģijas ražotājiem; Komisija paziņoja, ka pasākumi atbilst Kopienas pamatnostādnēm par valsts atbalstu vides aizsardzībai (turpmāk “Pamatnostādnes par atbalstu vides jomā”) (3), tomēr nolēma uzsākt formālo izmeklēšanas procedūru attiecībā uz Aktā paredzēto atbrīvojuma mehānismu energoietilpīgiem uzņēmumiem (4).
            
         
               (5)
            
            
               Komisija 2009. gada 23. jūlija vēstulē informēja Austriju par šo lēmumu un lūdza sniegt visu nepieciešamo informāciju šā pasākuma izvērtēšanai.
            
         
               (6)
            
            
               Komisija publicēja savu lēmumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
                   (5) un aicināja ieinteresētās personas iesniegt savas piezīmes.
            
         
               (7)
            
            
               Austrijas iestādes 2009. gada 19. augusta vēstulē lūdza pagarināt atbildes sniegšanas termiņu, un Komisija tam piekrita 2009. gada 9. septembra vēstulē. Visbeidzot Austrijas iestādes iesniedza savas piezīmes 2009. gada 8. oktobrī.
            
         
               (8)
            
            
               Starplaikā Austrijas Valsts nodarbinātības dienests 2009. gada 7. oktobra vēstulē Komisijai darīja zināmu savu nostāju attiecībā uz pasākumu par labu energoietilpīgiem uzņēmumiem. Komisija lūdza Austrijas iestādes sniegt piezīmes par šo nostāju. Austrijas iestādes iesniedza savas piezīmes 2009. gada 23. decembrī un 2010. gada 23. aprīlī nosūtīja papildu informāciju.
            
         
               (9)
            
            
               Komisija 2010. gada 21. jūnija un 2010. gada 19. jūlija vēstulēs lūdza Austrijas iestādēm sniegt papildu informāciju, ko tās izdarīja 2010. gada 13. septembrī. Pēc Austrijas iestāžu lūguma 2010. gada 9. jūlijā notika Komisijas un Austrijas pārstāvju tikšanās.
            
         
               (10)
            
            
               Austrijas iestādes 2010. gada 24. novembra vēstulē uzsvēra Zaļās elektroenerģijas akta nozīmi valstij un lūdza līdz 2010. gada decembra sākumam pieņemt lēmumu šajā lietā. Komisija atbildēja uz minēto vēstuli 2010. gada 7. decembrī. Nākamā tikšanās ar Austrijas pārstāvjiem notika 2010. gada 9. decembrī.
            
         
               (11)
            
            
               Austrijas iestādes 2010. gada 30. decembra vēstulē atsauca procedūras laikā minētos argumentus par labu pasākumam un lūdza Komisijai apstiprināt atbrīvojuma mehānismu energoietilpīgiem uzņēmumiem. Komisija atbildēja uz šo vēstuli 2011. gada 25. janvārī.
            
         2.   PASĀKUMA DETALIZĒTS APRAKSTS
   
   
               (12)
            
            
               Komisija savā 2009. gada 22. jūlija lēmumā apstiprināja Akta grozīto redakciju, izņemot vienīgi 22.c pantu, ar ko paredz atbrīvojuma mehānismu energoietilpīgiem uzņēmumiem. Tāpēc šis apraksts attiecas tikai uz pieminēto mehānismu.
            
         2.1.   Atbrīvojuma mehānisms energoietilpīgiem uzņēmumiem
   
   
               (13)
            
            
               Akta 3. daļa paredz, ka Austrijas iestādes piešķir vienam vai vairākiem uzņēmumiem koncesiju zaļās elektroenerģijas norēķinu centra (Ökostromabwicklungstelle, “norēķinu centrs”) uzdevumu veikšanai. Proti, koncesionāriem jāpērk zaļā elektroenerģija no ražotājiem un tā jāpārdod elektroenerģijas piegādātājiem par fiksētu cenu. Elektroenerģijas piegādātāju pienākums ir iegādāties no norēķinu centra procentuālu daļu no to kopējā piegādes apjoma; šī procentuālā daļa atbilst zaļās elektroenerģijas vidējam īpatsvaram kopējā Austrijas elektroenerģijas bilancē.
            
         
               (14)
            
            
               Pašreiz Austrija ir piešķīrusi vienu valsts mēroga koncesiju vienam norēķinu centram, proti, Abwicklungsstelle für Ökostrom AG (OeMAG). OeMAG ir akciju sabiedrība, kura ir privāto tiesību subjekts un kuras revīziju veic zvērināts revidents. To uzrauga Austrijas Federālā ekonomikas un nodarbinātības ministrija un E-Control GmbH, Austrijas enerģētikas regulators. Būtiskos elementus pasākuma īstenošanā par labu energoietilpīgiem uzņēmumiem (piemēram, metodes, kādā veidā elektroenerģijas tirdzniecības uzņēmumiem piešķir elektroenerģiju, cena, kas jāmaksā tirdzniecības uzņēmumiem, vai galapatērētāju ieguldījums) iepriekš nosaka Austrijas iestādes ar likumu vai rīkojumu. Domstarpības starp iesaistītajiem uzņēmumiem jārisina tiesā un nevis ar administratīvu tiesvedību.
            
         
               (15)
            
            
               
                  OeMAG ir akciju sabiedrība, kas pieder elektropārvades sistēmu operatoriem, bankām un rūpniecības uzņēmumiem, proti, 24,4 % akciju pieder Verbund-APG un pārējās akcijas pa 12,6 % katram pieder VKW Netz AG, TIWAG Netz AG, CISMO GmbH, Oesterreichische Kontrollbank AG (OeKB), Investkreditbank AG, un Smart Technologies. Verbund-APG ir 100 % Verbund AG (Österreichische Elektrizitätswirtschafts-Aktiengesellschaft, Verbundgesellschaft) meitasuzņēmums; 51 % Verbund AG akciju pieder Austrijas Republikai. VKW Netz AG pieder uzņēmumam Illwerke AG, savukārt 95,5 % tā akciju pieder Forarlbergas federālajai zemei. TIWAG-Netz AG pieder uzņēmumam TIWAG AG, kas savukārt ir 100 % Tiroles federālās zemes meitasuzņēmums. CISMO GmbH pieder bankai Oesterreichische Kontrollbank AG, kā arī elektropārvades sistēmu operatoriem un elektroenerģijas un gāzes uzņēmumiem. Oesterreichische Kontrollbank AG pieder Austrijas bankām. Investkredit Bank AG pieder galvenokārt tautas bankām (Volksbanken). Smart Technologies pieder uzņēmumam Siemens. Tādējādi valsts kontrolētiem akcionāriem pieder 49,6 % OeMAG akciju, bet privātajiem akcionāriem – 50,4 % OeMAG akciju. Komisijas rīcībā nav pierādījumu, ka valsts kontrolētie akcionāri var pārņemt kontroli vai vismaz kopīgu kontroli pār OeMAG.
            
         
               (16)
            
            
               Saskaņā ar Akta 22.c panta 1. punktā paredzēto mehānismu energoietilpīgie uzņēmumi varētu lūgt saviem elektroenerģijas piegādātājiem nepiegādāt viņiem zaļo elektroenerģiju. Šim nolūkam energoietilpīgiem uzņēmumiem jāpierāda, ka tie atbilst šādiem diviem nosacījumiem:
               
                           a)
                        
                        
                           tiem ir tiesības uz atlīdzību saskaņā ar Likumu par elektroenerģijas nodokļa atmaksu (Energieabgabevergütungsgesetz); un
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           to izdevumi par zaļo elektroenerģiju ir vismaz 0,5 % no to ražošanas neto vērtības.
                        
                     Atbrīvojumu piešķir, pamatojoties uz iesniegumu enerģētikas regulatoram E-Control.
            
         
               (17)
            
            
               Ja atbrīvojums tiek piešķirts, elektroenerģijas piegādātājiem ir juridiski aizliegts iekasēt papildu izmaksas par zaļo elektroenerģiju no šiem lielajiem elektroenerģijas patērētājiem.
            
         
               (18)
            
            
               Akta 22.c panta 5. punktā noteikts, ka “līgumos starp elektroenerģijas sadales uzņēmumiem un [lielajiem elektroenerģijas] galapatērētājiem ir jāiekļauj obligāts nosacījums, ka šiem galapatērētājiem nepiegādā zaļo elektroenerģiju, ko zaļās elektroenerģijas norēķinu centrs piešķir elektroenerģijas tirdzniecības uzņēmumiem, un ka uz šiem galapatērētājiem neattiecina papildu izmaksas par zaļo elektroenerģiju. Pretrunīgi līguma noteikumi ir spēkā neesoši” (6).
            
         
               (19)
            
            
               Ja energoietilpīgs uzņēmums ir atbrīvots no pirkšanas pienākuma, tam jāveic kompensācijas maksājums OeMAG 0,5 % apmērā no tā ražošanas neto vērtības iepriekšējā kalendārajā gadā (Akta 22.c panta 2. punkts).
            
         2.2.   Lēmuma par procedūras uzsākšanu kopsavilkums
   
   
               (20)
            
            
               Paziņojumā Austrijas iestādes minēja, ka atbrīvojuma mehānisms jāizvērtē neatkarīgi no vispārējās atbalsta shēmas zaļās elektroenerģijas ražotājiem, jo tas attiecas tikai uz “privāttiesiskām līgumattiecībām” starp energoietilpīgiem uzņēmumiem un elektroenerģijas tirdzniecības uzņēmumiem. Austrijas iestādes argumentēja, ka atbrīvojums nav valsts atbalsts un ka tad, ja tas tā būtu, šis atbalsts būtu saderīgs ar iekšējo tirgu analoģiski 4. nodaļai Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā.
            
         
               (21)
            
            
               Jautājumā par to, vai shēmā ir iesaistīts valsts atbalsts, Komisija tās lēmumā par procedūras uzsākšanu konstatēja, ka “atbrīvojumu” no finansējuma mehānisma nevar izvērtēt atsevišķi no paša finansējuma mehānisma. Komisija uzskatīja, ka “izņēmums” (atbrīvojums) ir nešķirami saistīts ar attiecīgo “noteikumu” un atbrīvojums ir vispārējās shēmas neatņemama sastāvdaļa, kura jāizvērtē atbilstīgi attiecīgajam tiesību aktam par valsts atbalstu. Turklāt likumdošana paredz, ka elektroenerģijas tirdzniecības uzņēmumi, kuru klienti pārsvarā ir uzņēmumi, kuriem piešķirts atbrīvojums, var pieteikties uz atbrīvojumu no garantētā tarifa; tādējādi šī shēma varētu radīt arī tiešos zaudējumus OeMAG, un tas pastiprina secinājumu, ka shēmā ir iesaistīts valsts atbalsts (7).
            
         
               (22)
            
            
               Komisija pauda šaubas par atbrīvojuma mehānisma saderību ar valsts atbalsta noteikumiem. Tādēļ Komisija nolēma uzsākt šā mehānisma formālo izmeklēšanas procedūru.
            
         
               (23)
            
            
               Tā kā Komisija vēl nav pieņēmusi galīgo lēmumu, Austrijas iestādes piešķīra atbrīvojuma mehānismā paredzētās priekšrocības (8), pamatojoties uz Kopienas pagaidu shēmas noteikumu, kas paredz piešķirt atbalstu līdz pat EUR 500 000 apmērā laikposmā no 2008. gada 1. janvāra līdz 2010. gada 31. decembrim (9). Komisija apstiprināja šo shēmu kā daļu no valsts atbalsta pasākuma Nr. N 47a/09 “Ar kopējo tirgu saderīgs ierobežota apjoma atbalsts saskaņā ar Kopienas pagaidu shēmu” (“Österreichregelung Kleinbeihilfen”) (10). Šo shēmu drīkst piemērot visu tautsaimniecības nozaru uzņēmumiem, kuri nebija nonākuši grūtībās 2008. gada 1. jūlijā, izņemot zivsaimniecības un lauksaimniecības produktu primārās ražošanas nozari. Šā pasākuma rezultātā atbalstu saņēma vairāk nekā 2 000 uzņēmumu.
            
         3.   AUSTRIJAS IESTĀŽU PIEZĪMES
   
   
               (24)
            
            
               Tāpat kā pirmspaziņošanas un paziņošanas posmā, Austrijas iestādes joprojām uzskata, ka pasākums par labu energoietilpīgiem uzņēmumiem nav valsts atbalsts, jo tajā nav iesaistīti valsts līdzekļi un tas nav selektīvs.
            
         
               (25)
            
            
               Taču arī tad, ja atbrīvojuma mehānisms būtu bijis valsts atbalsts, Austrijas iestādes uzskata, ka to jebkurā gadījumā var uzskatīt par saderīgu ar iekšējo tirgu pēc analoģijas ar 4. nodaļu Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā, ar 25. pantu Komisijas 2008. gada 6. augusta Regulā (EK) Nr. 800/2008, kas atzīst atsevišķas atbalsta kategorijas par saderīgām ar kopējo tirgu, piemērojot Līguma 87. un 88. pantu (vispārējā grupu atbrīvojuma regula) (11), un ar 17. pantu Padomes 2003. gada 27. oktobra Direktīvā 2003/96/EK, kas pārkārto Kopienas noteikumus par nodokļu uzlikšanu energoproduktiem un elektroenerģijai (12) (turpmāk – Enerģētikas nodokļu direktīva).
            
         3.1.   Valsts līdzekļi un attiecināmība
   
   
               (26)
            
            
               Attiecībā uz valsts līdzekļiem Austrijas iestādes uzskata, ka Akts ir analoģisks Vācijas Atjaunojamās enerģijas likumam (Erneuerbare-Energien-Gesetz), kurš, pēc Austrijas iestāžu uzskatiem, neietver valsts līdzekļu izmantojumu. Austrijas iestādes šajā sakarā norāda uz Tiesas spriedumu PreussenElektra lietā (13).
            
         
               (27)
            
            
               Austrijas iestādes atbrīvojuma mehānismos, ko paredz Austrijas Zaļās elektroenerģijas akts un Vācijas Atjaunojamās enerģijas likums, saskata šādas kopīgas pazīmes:
               
                           a)
                        
                        
                           abās sistēmās papildu izmaksas, kas radušās garantētā iepirkumu tarifa rezultātā, sedz elektroenerģijas piegādātāji, kuriem jāiegādājas noteikta atjaunojamās enerģijas daļa par fiksētu cenu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           abās sistēmās elektroenerģijas piegādātājiem nav pienākuma iegādāties atjaunojamo elektroenerģiju tiem klientiem, kuri ir atbrīvoti no pienākuma pieņemt šādu atjaunojamo elektroenerģiju;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           abas sistēmas paredz pienākumu iegādāties atjaunojamo elektroenerģiju no ražotājiem tiem tirgus dalībniekiem, kuri nedarbojas sabiedrisko pakalpojumu jomā; šiem tirgus dalībniekiem ir likumīgas tiesības attiecināt papildu izmaksas uz elektroenerģijas piegādātājiem, un pirkšanas pienākums un cenas ir noteiktas ar likumu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           abās sistēmās regulators pārbauda, vai nav notikusi pārmērīga kompensācija attiecībā uz uzņēmumiem, kuriem ir pienākums iegādāties atjaunojamo elektroenerģiju no ražotājiem.
                        
                     
         
               (28)
            
            
               Lēmuma par procedūras uzsākšanu 42.–48. punktā Komisija ir sīki izskaidrojusi, kāpēc un kādi izvērtētā pasākuma aspekti ir salīdzināmi ar pasākumu, uz kuru attiecas Tiesas Essent lieta (14). Austrijas iestādes apstrīd šos konstatējumus šādu iemeslu dēļ:
               
                           a)
                        
                        
                           
                              OeMAG nav iestāde, ko valsts norīkojusi maksājumu iekasēšanai. Austrijas iestāžu izpratnē Vācijas tīklu operatoriem ir tāda pati loma kā Austrijas OeMAG;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           
                              OeMAG ir privāts uzņēmums, nevis publisko tiesību subjekts kā tās korporācijas, kas ir Air France
                               (15) un Salvat Père
                               (16) lietās pieņemto spriedumu pamatā. Austrija šajā saistībā uzsver, ka valstij nav pilnvaru iecelt vadības vai uzraudzības padomes locekļus, ne arī uzraudzības pilnvaru vai veto tiesību pār OeMAG lēmumiem. Valstij nav arī pilnvaru pārņemt OeMAG funkcijas;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           visas tiesas prāvas, kurās ir iesaistīts OeMAG, ir parasto tiesas iestāžu ziņā;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vienīgā valsts kontrole, kurai ir pakļauts OeMAG, ir Austrijas Revīzijas palātas ex-post revīzijas;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           valsts budžets nesedz nekādus zaudējumus, kas radušies OeMAG. Valsts iestāžu loma aprobežojas tikai ar cenu fiksēšanu attiecībā uz atjaunojamās elektroenerģijas pirkšanu un pārdošanu. Tāpēc šajā gadījumā nav nekādas ietekmes uz valsts budžetu, kā tas bija Sloman Neptun
                               (17) un Pearle
                               (18) lietās;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           
                              Energie-Control GmbH nav rīcības brīvības attiecībā uz atbrīvojuma piešķiršanu saskaņā ar Akta 22.c pantu;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           atbrīvojuma mehānisms neietekmē kopējo summu, ko elektroenerģijas piegādātāji maksā OeMAG. Vienīgās izmaiņas skar kopējās summas sadali starp dažādu kategoriju elektroenerģijas galapatērētājiem.
                        
                     
         3.2.   Selektivitāte
   
   
               (29)
            
            
               Austrijas iestādes argumentē, ka atbrīvojums energoietilpīgiem uzņēmumiem nav valsts atbalsts, jo tas nav selektīvs.
            
         
               (30)
            
            
               Austrija atgādina, ka energoietilpīgie uzņēmumi tikai daļēji ir atbrīvoti no zaļās elektroenerģijas ražotājiem sniegtā atbalsta finansēšanas. Tiem ir jāmaksā kompensācija 0,5 % vērtībā no to ražošanas neto vērtības tieši OeMAG, un tādējādi tie joprojām finansē atbalstu zaļajai elektroenerģijai.
            
         
               (31)
            
            
               Citējot spriedumu Adria-Wien Pipeline lietā (19), Austrijas iestādes norāda, ka pasākumam nav noteikts atsevišķu tautsaimniecības nozaru ierobežojums de jure un ka tas nav selektīvs de facto. Taču arī tad, ja prima facie atbalsts būtu uzskatāms par selektīvu, tas jebkurā gadījumā būtu attaisnojams ar sistēmas loģisko pamatu.
            
         
               (32)
            
            
               
                  De jure selektivitāte. Zaļās elektroenerģijas akts neparedz pasākumam noteikt atsevišķu tautsaimniecības nozaru vai konkrēta lieluma uzņēmumu ierobežojumu, kā arī neparedz citus selektīvos kritērijus. Austrijas iestādes savu argumentu pamatojumā norāda, ka tiesu praksē nekas neliecina par to, ka, tikai paredzot noteiktu ražošanas neto vērtības robežu, tiek izpildīts selektivitātes kritērijs attiecībā uz valsts atbalstu. Turklāt Austrijas iestādes norāda, ka pasākumam nav noteikts atsevišķu tautsaimniecības nozaru vai konkrēta lieluma uzņēmumu ierobežojums, kā arī uz to neattiecas nekādi citi selektivitātes kritēriji: atbilstīgi spēkā esošajiem pagaidu noteikumiem pasākums attiecas uz 19 dažādām tautsaimniecības nozarēm un aptuveni 2 300 uzņēmumiem. Tādējādi pasākums de jure nav selektīvs.
            
         
               (33)
            
            
               
                  De facto selektivitāte. Saskaņā ar Austrijas iestāžu viedokli lielais skaits nozaru un uzņēmumu, uz kuriem attiecas atbrīvošanas mehānisms, kā arī fakts, ka pasākumam nav noteikts atsevišķu nozaru vai konkrēta lieluma uzņēmuma ierobežojums un uz to neattiecas nekādi citi selektīvi kritēriji, liecina par to, ka pasākums de facto ir vispārīgs pasākums. Austrijas iestādes pamato šo nostāju arī ar spriedumu Adria-Wien Pipeline lietā. Austrija norāda, ka Tiesa šajā lietā izskatīja elektroenerģijas nodokļa daļēju atlīdzināšanu, kas tika piešķirta uzņēmumiem, kuru nodoklis pārsniedza 0,35 % no to ražošanas neto vērtības. Tiesa nolēma, ka “[..] valsts pasākumi, kuri paredz piešķirt daļēju enerģijas nodokļa atmaksu par dabasgāzi un elektrību, nav uzskatāmi par valsts atbalstu EK Līguma 92. panta (tagad – LESD 107. pants) izpratnē [..], ja tie attiecas uz visiem uzņēmumiem valsts teritorijā neatkarīgi no to darbības jomas” (20).
            
         
               (34)
            
            
               
                  Pamatojums ar sistēmas loģisko pamatu. Attiecībā uz refinansēšanas un atbrīvošanas mehānisma struktūru Austrijas iestādes uzskata, ka maksājumu diferencēšana ir analoģiska citām nodokļu un maksājumu finansētām sistēmām. Tā kā ar šādu diferencēšanu tiek ņemta vērā uzņēmumu spēja segt papildu maksājumus, tā ir saskaņā ar sistēmas loģisko pamatu un tādējādi nav uzskatāma par valsts atbalstu. Austrijas iestādes uzskata, ka šāda nostāja bija arī Komisijai divos iepriekšējos lēmumos par valsts atbalstu (21).
            
         
               (35)
            
            
               Turklāt Austrijas iestādes norāda, ka atbrīvojuma mehānisms nevājina Aktā paredzētās vides priekšrocības, jo pieejamā atbalsta apjoms zaļās elektroenerģijas ražošanai nav samazināts. Ar vidi saistīto izmaksu samazināšana konkrētiem uzņēmumiem ir vienīgais veids, kā izveidot ilgtspējīgu zaļās elektroenerģijas finansēšanas mehānismu, kas ir nepieciešams, lai nodrošinātu atbalstu atjaunojamās enerģijas avotiem.
            
         3.3.   Saderība
   
   
               (36)
            
            
               Jautājumā par saderību Austrijas iestādes norāda, ka Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā 4. nodaļu pēc analoģijas var piemērot atbrīvošanas mehānismam.
            
         
               (37)
            
            
               Pamatnostādņu 4. nodaļa (151.–159. punkts) paredz prasības, lai saņemtu valsts atbalstu dabas resursu nodokļu samazinājuma vai atbrīvojuma veidā. Pastāv divu veidu novērtējums. Pirmkārt, ja atbalsts ir Kopienas tiesību aktos saskaņota dabas resursu nodokļa samazinājuma vai atbrīvojuma veidā, pasākums ir saderīgs ar iekšējo tirgu ar nosacījumu, ka atbalsta saņēmēji maksā vismaz minimālo Kopienas nodokļa likmi, kas noteikta Enerģētikas nodokļu direktīvā (22). Ja pasākums paredz tādu Kopienas tiesību aktos saskaņotu dabas resursu nodokļu samazinājumu vai atbrīvojumu, kas pārsniedz šo minimālo nodokļu likmi, vai ar Kopienas tiesību aktiem nesaskaņotu dabas resursu nodokļu samazinājumu vai atbrīvojumu, dalībvalstīm jāsniedz sīka informācija par pasākuma nepieciešamību un samērīgumu.
            
         
               (38)
            
            
               Austrijas iestādes ierosina pēc analoģijas piemērot Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā 4. nodaļu attiecībā uz atbalstu dabas resursu nodokļu samazinājuma vai atbrīvojuma veidā. Austrijas iestādes uzskata, ka pasākumu pēc analoģijas var izvērtēt jo īpaši attiecībā uz nosacījumiem par Kopienas tiesību aktos saskaņotiem dabas resursu nodokļiem. Ņemot vērā šo juridisko pamatu, atbrīvojuma mehānismu var uzskatīt par saderīgu ar iekšējo tirgu, ja attiecīgie uzņēmumi arī turpmāk maksā Enerģētikas nodokļu direktīvā paredzēto minimālo nodokļu likmi, t. i., EUR 0,50/MWh, ko tie arī dara. No tā izriet, ka papildu atvieglojumu no garantētā iepirkuma tarifa sistēmas, daļēji atbrīvojot no iemaksām tās finansējumā, var uzskatīt par saderīgu ar iekšējo tirgu, jo atlikušās iemaksas zaļās elektroenerģijas ražošanas finansējuma atbalstam arī turpmāk ir uzskatāmas par minimālā elektroenerģijas nodokļa papildinājumu.
            
         
               (39)
            
            
               Austrijas iestādes uzskata, ka atbrīvojuma mehānisms vismaz netiešā veidā sekmē augstāku vides aizsardzības līmeni. Saskaņā ar Austrijas iestādēm atbrīvojuma mehānisms ir nepieciešams, lai varētu kopumā palielināt summu, ko elektroenerģijas patērētāji maksā par atjaunojamo elektroenerģiju.
            
         
               (40)
            
            
               Austrijas iestādes pamato šo argumentu, salīdzinot Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā 152. punkta formulējumu ar Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. panta formulējumu (23). Salīdzinot Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas formulējumu vairāku valodu versijās, Austrijas iestādes secina, ka regulas 25. panta darbības joma ir plašāka nekā Pamatnostādņu 152. punkta darbības joma, proti, Pamatnostādņu 152. punktā minēto dabas resursu nodokļu samazinājumu nosacījums ir ar Kopienas tiesību aktiem pilnīgi saskaņoti enerģētikas nodokļi, savukārt regulas 25. pantā ir skaidri noteikts, ka atbalsta shēmas dabas resursu nodokļu samazinājuma veidā, piemēram, elektroenerģijas maksas samazinājums saskaņā ar Enerģētikas nodokļu direktīvu, ir atbrīvotas no prasības par paziņošanu, ja ir izpildīti Enerģētikas nodokļu direktīvā (Direktīva 2003/96/EK) minētie nosacījumi. Tādējādi Enerģētikas nodokļu direktīvā paredzētie nosacījumi par nodokļu samazinājumu faktiski ir ietverti atbrīvojuma mehānismā energoietilpīgiem uzņēmumiem. Līdz ar to Enerģētikas nodokļu direktīvas loģiskais pamats, novērtējumi un pieeja, kā arī nosacījumi, kas uz šo direktīvu attiecas, piemēram, Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pants, ir piemērojami ierosinātajam atbrīvojuma mehānismam. Tāpēc gan atbrīvojuma mehānisms, gan Austrijas izmantotā sistēma, attiecinot izmaksas par elektroenerģijas patēriņu, atbilst Enerģētikas nodokļu direktīvai un tādējādi ir attaisnojami saskaņā ar Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pantu, respektīvi saderīgi ar iekšējo tirgu pēc analoģijas ar minēto pantu (24).
            
         
               (41)
            
            
               Austrijas iestādes atsaucas uz 2006. gada 7. jūlija“Kopīgo dokumentu par Kopienas pamatnostādņu par valsts atbalstu vides aizsardzībai un Enerģētikas nodokļu direktīvas pārskatīšanu”(Joint paper on the revision of the Community guidelines on State aid for environmental protection and Energy Tax Directive)
                   (25). Kopīgajā dokumentā skaidri norādīts, ka dalībvalstīm jāspēj piemēroties apstākļiem, lai varētu veikt pienācīgu diferencēšanu. Atbrīvojumi vai diferencētas likmes ir arī daļa no dabas resursu nodokļu un maksājumu būtības un loģikas. Tāpēc dalībvalstis uzskatīja, ka Pamatnostādnes par atbalstu vides jomā un Vispārējā grupu atbrīvojuma regula būtu jāinterpretē plašā nozīmē.
            
         
               (42)
            
            
               Visbeidzot Austrijas iestādes detalizēti argumentē, ka līdzīgas sistēmas pastāv arī citās dalībvalstīs, un uzsver, ka Zaļās elektroenerģijas akts ir lielā mērā salīdzināms ar Vācijas Atjaunojamās enerģijas likumu. Tā kā Austrijas energoietilpīgie uzņēmumi konkurē ar uzņēmumiem, kas atrodas citās dalībvalstīs (piemēram, Vācijā) un ārpus ES, atbrīvojuma mehānismam ir būtiska nozīme, lai novērstu nelabvēlīgus apstākļus starptautiskajā konkurencē.
            
         4.   NO TREŠAJĀM PERSONĀM SAŅEMTĀS PIEZĪMES
   
   
               (43)
            
            
               Austrijas Valsts nodarbinātības dienests iesniedza piezīmes saistībā ar lēmumu par formālās izmeklēšanas procedūras uzsākšanu. Organizācija, kas pārstāv 3,2 miljonus biedru, uzskata, ka Zaļās elektroenerģijas akta finansēšanas mehānisms ietver valsts atbalstu. Tā nepiekrīt Austrijas iestāžu uzskatam, ka atbrīvojuma mehānisms energoietilpīgiem patērētājiem ir saderīgs ar tiesību aktiem par valsts atbalstu. Valsts nodarbinātības dienests uzsver, ka mehānisms uzliek papildu slogu maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) un mājsaimniecībām, kuru pienākums ir veikt papildu maksājumus par zaļo elektroenerģiju pat tad, ja tie nav galvenie patērētāji. Tā rezultātā notiktu konkurences kropļošana uz MVU rēķina.
            
         
               (44)
            
            
               Nodarbinātības dienests atsaucas uz Komisijas 2006. gada 4. jūlija lēmumu, kurā Komisija secina, ka garantēto iepirkuma tarifu sistēma ietver valsts atbalstu (26). Tā kā tiesiskais regulējums, ar ko pārvalda garantēto iepirkuma tarifu sistēmu, kopš tā laika nav mainījies, dienests norāda, ka 2008. gada Zaļās elektroenerģijas aktā paredzētā atbalsta sistēma joprojām ietver valsts atbalstu. Dienestu interesē, kā Austrijas iestādes tagad var pamatot savu nostāju, kas atšķiras no iepriekš paustās, kad tās paziņoja par Akta iepriekšējo redakciju.
            
         
               (45)
            
            
               Dienests nepiekrīt Austrijas iestādēm, ka lielo patērētāju atbrīvojums no pirkšanas pienākuma, ko paredz Akts, būtu uzskatāms par enerģētikas nodokļu maksimālās robežas noteikšanu. Austrijas iestādes, citējot iepriekšēju Komisijas lēmumu, kas apstiprināja enerģētikas nodokļu maksimālās robežas noteikšanu, tagad cenšas saņemt apstiprinājumu arī atbrīvojuma mehānisma piemērošanai lielajiem elektroenerģijas patērētājiem, kas nav pieļaujams. Dienests uzskata, ka šī analoģija ir nepamatota.
            
         
               (46)
            
            
               Enerģētikas nodokļu maksimālās robežas noteikšana bija valsts atbalsts, kas tiek piešķirts, izmantojot nodokļu sistēmu, un tā mērķis bija vismaz netiešā veidā uzlabot vides aizsardzību, savukārt energoietilpīgu uzņēmumu atbrīvojumam no pirkšanas pienākuma nav ar vides aizsardzību saistīta mērķa un to nevarētu ietilpināt Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā kategorijā.
            
         
               (47)
            
            
               Tā kā Akts jo īpaši paredz lielo patērētāju atbrīvojumu no šāda pirkšanas pienākuma, šis noteikums nav uzskatāms par dabas resursu nodokļa samazinājumu vai atbrīvojumu saskaņā ar Pamatnostādņu 4. nodaļu.
            
         
               (48)
            
            
               Turklāt arī tad, ja 4. nodaļu varētu piemērot pēc analoģijas, atbrīvojuma mehānisms nebūtu ar to saderīgs šādu iemeslu dēļ, proti, nav paredzēta pasākuma ierobežošana uz laiku līdz 10 gadiem. Pašreizējos tirgus apstākļos cenu elastība ir pietiekama, lai nodrošinātu, ka jebkādu ražošanas izmaksu palielinājumu attiecīgajās nozarēs (piemēram, papīra un tērauda rūpniecībā) varētu attiecināt uz patērētājiem; tas nozīmē, ka atbrīvojuma mehānisms neatbilst Pamatnostādņu 158.c punktā paredzētajam nosacījumam.
            
         
               (49)
            
            
               Turklāt atbrīvojums nav proporcionāls, jo patērētājiem, kas darbojas energoietilpīgās nozarēs, nav jāiegādājas zaļā elektroenerģija, kā rezultātā tiktu kavēta atjaunojamās enerģijas cenu tuvošanās tirgus cenu līmenim. Turklāt MVU un mājsaimniecībām vienām pašām būtu jāsedz papildu izmaksas, kas saistītas ar zaļās elektroenerģijas ražošanu, lai gan tās patērēja tikai nelielus enerģijas apjomus. Tādējādi atbrīvojuma mehānisms neatbilst arī Pamatnostādņu 159.a punktā minētajam nosacījumam.
            
         
               (50)
            
            
               Netika noslēgti arī Pamatnostādņu 159.c punktā minētie nolīgumi, ar kuriem lielie elektroenerģijas patērētāji apņēmās izpildīt Aktā paredzētos mērķus. Visbeidzot atbrīvojuma mehānisms lielajiem patērētājiem nesekmēja energoefektivitāti vai videi draudzīgu enerģijas izmantošanu, bet tieši otrādi – izslēdza šos patērētājus no jebkādas dalības ES mēroga vides mērķu sasniegšanā.
            
         
               (51)
            
            
               Tāpēc pēc Valsts nodarbinātības dienesta uzskata Akta 22. pants bija darbības atbalsta pasākums sui generis, kas neradīja labvēlīgu ietekmi uz vidi un neatbilda Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā paredzētajām prasībām. Tā kā atbalstam nav laika ierobežojuma un nav paredzēts to samazināt laika gaitā, un tā kā tas izkropļo konkurenci galvenokārt uz MVU rēķina, pēc Valsts nodarbinātības dienesta uzskata to nedrīkstētu atļaut.
            
         5.   PASĀKUMA NOVĒRTĒJUMS
   
   
               (52)
            
            
               Komisija pārbaudīja paziņoto pasākumu atbilstīgi LESD 107. pantam un turpmākajiem pantiem un EEZ Līguma 61. pantam un turpmākajiem pantiem (27).
            
         
               (53)
            
            
               Komisija norāda, ka paziņotais tiesību akts ietver divus atsevišķus pasākumus, un Komisijas 2009. gada 22. jūlija lēmumā par procedūras uzsākšanu tie abi tika attiecināti uz valsts atbalstu (28). Aktā paredzēts atbalsts palielināta iepirkumu tarifa veidā par labu zaļās elektroenerģijas ražotājiem. Tas ietver arī noteikumu, ka energoietilpīgus uzņēmumus, ņemot vērā konkrētus apstākļus, var daļēji atbrīvot no pienākuma maksāt palielināta iepirkuma tarifu. Komisija tās 2009. gada 22. jūlija lēmumā atzina palielinātu iepirkuma tarifu sistēmu par labu zaļās elektroenerģijas ražotājiem kā valsts atbalstu, kas ir saderīgs ar iekšējo tirgu, tomēr izteica šaubas par atbrīvojuma mehānisma saderīgumu ar valsts atbalsta noteikumiem un tāpēc uzsāka formālo izmeklēšanas procedūru par šo Akta aspektu. Komisija 2009. gada 22. jūlija lēmumā apstiprināja, ka atbalsts zaļās elektroenerģijas ražotājiem ir saderīgs ar valsts atbalstu, taču tā nepieņēma galīgo nostāju jautājumā par to, vai energoietilpīgu uzņēmumu atbrīvojums no pirkšanas pienākuma ir uzskatāms par valsts atbalstu un, ja tā ir, vai šis atbrīvojuma mehānisms ir saderīgs ar valsts atbalsta noteikumiem. Šie jautājumi tika izskatīti formālās izmeklēšanas procedūras laikā, kā rezultātā tika pieņemts šis lēmums. Tomēr saskaņā ar turpmāko izklāstu 2009. gada 22. jūlija lēmuma konstatējumam, ka, izmantojot OeMAG, novirzītie līdzekļi zaļās elektroenerģijas ražotājiem ir valsts līdzekļi, ir būtiska nozīme, nosakot, vai mehānismā, kas atbrīvo energoietilpīgus uzņēmumus no ieguldījuma šajos līdzekļos, ir iesaistīti valsts līdzekļi.
            
         5.1.   Valsts atbalsta esamība
   
   
               (54)
            
            
               Pasākums ietver valsts atbalstu LESD 107. panta 1. punkta izpratnē, ja: pirmkārt, tas piešķir priekšrocību atbalsta saņēmējiem; otrkārt, to finansē valsts vai no valsts līdzekļiem; treškārt, tas rada priekšrocības atsevišķiem uzņēmumiem vai saimnieciskām darbībām; ceturtkārt, tas var ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm un izkropļot vai apdraudēt konkurenci iekšējā tirgū.
            
         5.1.1.   Priekšrocība
   
   
               (55)
            
            
               Ja iespējamo priekšrocību radījis atbrīvojums vai daļējs atbrīvojums no regulējoša maksājuma, jānoskaidro viens jautājums – vai atbilstīgi tiesību aktos noteiktai shēmai valsts atbalsta pasākums piešķir priekšrocību konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētu preču ražošanai LESD 107. panta 1. punkta nozīmē salīdzinājumā ar citiem uzņēmumiem, kuri atrodas juridiski un faktiski salīdzināmā situācijā, ņemot vērā attiecīgā pasākuma mērķi (29).
            
         
               (56)
            
            
               Šajā gadījumā attiecīgā pasākuma mērķis ir palielināt ieņēmumus no elektroenerģijas lietotājiem, lai finansētu elektroenerģijas ražošanu no atjaunojamiem avotiem. Energoietilpīgi uzņēmumi faktiski un juridiski ir tādā pašā situācijā kā citi elektroenerģijas lietotāji, jo tie patērē elektroenerģiju un iegādājas to no elektroenerģijas piegādātājiem, kuriem savukārt ir pienākums pirkt konkrētu atjaunojamās elektroenerģijas daudzumu par tiesību aktos fiksētu cenu (“norēķinu cena” (Verrechnungspreis)). Ja atbrīvojuma mehānisms nepastāv, energoietilpīgie uzņēmumi maksā elektroenerģijas piegādātājiem papildu maksu par zaļo elektroenerģiju saskaņā ar elektrības rēķinu. Šādā veidā elektroenerģijas piegādātāji attiecina papildu izmaksas, kas radušās sakarā ar to pienākumu pirkt zaļo elektroenerģiju no norēķinu centra. Citiem elektroenerģijas lietotājiem, kuri juridiski un faktiski ir tādā pašā situācijā, jo tie visi pērk elektroenerģiju, šādu iespēju nav. Tādējādi atbrīvojuma mehānisms piešķir priekšroku energoietilpīgiem uzņēmumiem salīdzinājumā ar visiem citiem elektroenerģijas patērētājiem.
            
         
               (57)
            
            
               Pamatojoties uz E-Control piešķirto atbrīvojumu, energoietilpīgiem uzņēmumiem ir tiesības lūgt, lai tiem nepiegādā zaļo elektroenerģiju, un elektroenerģijas piegādātājiem ir ar likumu aizliegts attiecināt uz atbrīvotajiem uzņēmumiem jebkādas izmaksas, kas tiem radušās sakarā ar to pienākumu pirkt zaļo elektroenerģiju no norēķinu centra. Tā vietā energoietilpīgie uzņēmumi maksā norēķinu centram 0,5 % no savas ražošanas neto vērtības.
            
         
               (58)
            
            
               Tādējādi atbrīvojuma mehānisma ietekmē tiek noteikta maksimālā robeža energoietilpīgo nozaru uzņēmumu iemaksām, palielinot norēķinu centra ieņēmumus, ja tiek sasniegts konkrēts līmenis. Līdz ar to šie uzņēmumi likumīgā veidā tiek daļēji atbrīvoti no maksas, kura tiem būtu jāsedz parastos tirgus apstākļos. Tātad atbrīvojuma mehānisms piešķir priekšroku tiem uzņēmumiem, kuri atbilst tā piešķiršanas nosacījumiem.
            
         
               (59)
            
            
               Saskaņā ar Austrijas iestāžu pausto informāciju šā atvieglojuma apmērs var sasniegt līdz pat EUR 44 miljoniem gadā (30). Līdz ar to pasākums rada priekšrocības šiem energoietilpīgajiem uzņēmumiem.
            
         5.1.2.   Valsts līdzekļi un attiecināmība
   
   Saskaņā ar pastāvošo tiesas praksi priekšrocību var klasificēt par valsts atbalstu saskaņā ar LESD 107. panta 1. punktu tikai tad, ja tas ir piešķirts tiešā vai netiešā veidā, izmantojot valsts līdzekļus, un šo līdzekļu izmantošana ir attiecināma uz valsti (31).
   
               (60)
            
            
               Šajā sakarā Austrijas iestādes izvirza divkāršu argumentu. Pirmkārt, līdzekļi, kurus kontrolē OeMAG, nav valsts līdzekļi. Otrkārt, pat tad, ja līdzekļi, kurus kontrolē OeMAG, ir valsts līdzekļi, OeMAG ieņēmumu samazināšanās atbrīvojuma mehānisma piemērošanas dēļ nesamazina valsts līdzekļus, jo valsts nav iesaistīta līmenī, kas ir pakārtots OeMAG (t. i., energoietilpīgo patērētāju un elektroenerģijas sadales uzņēmumu līmenī).
            
         
               (61)
            
            
               Komisija konstatē, ka atbrīvojuma mehānisms energoietilpīgiem uzņēmumiem samazina norēķinu centra, OeMAG, ieņēmumus, jo elektroenerģijas piegādātājiem nav pienākuma pirkt zaļo elektroenerģiju, lai to piegādātu tiem energoietilpīgajiem uzņēmumiem, kuriem piešķirts atbrīvojums, un šo energoietilpīgo uzņēmumu tiešā maksājuma summa OeMAG ir mazāka par summu, ko OeMAG būtu saņēmis, ja energoietilpīgajiem uzņēmumiem nebūtu piešķirts atbrīvojums.
            
         
               (62)
            
            
               Tādēļ Komisija konstatē, vai līdzekļi, kurus, pamatojoties uz Zaļās elektroenerģijas aktu, kontrolē norēķinu centrs, tas ir, OeMAG, ir valsts līdzekļi. Ja tas tā ir, izvērtējamā pasākuma rezultātā samazinās valsts ieņēmumi, un tādējādi tā finansējumu veido valsts līdzekļi.
            
         
               (63)
            
            
               
                  Essent lietā (32) valsts bija noteikusi sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistības SEP – uzņēmumam, kas pieder vairākiem holandiešu elektroenerģijas ražošanas uzņēmumiem, iekasēt ieņēmumus no elektroenerģijas tīkla lietotājiem noteiktā uzcenojuma. Tiesību akti paredzēja, ka SEP drīkst izmantot ieņēmumus no uzcenojuma tikai tiesību aktos paredzētiem mērķiem, tas ir, lai segtu neatgūstamās izmaksas, kas elektroenerģijas uzņēmumiem radušās sakarā ar elektroenerģijas tirgus liberalizēšanu.
            
         
               (64)
            
            
               Tiesa nosprieda, ka SEP iekasētais uzcenojums ir uzskatāms par valsts līdzekļiem, jo tas atbilst šādiem nosacījumiem:
               
                           a)
                        
                        
                           uzcenojums tika piemērots privātiem uzņēmumiem ar valsts iestādes izdotu aktu (sprieduma 47.–66. punkts);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           valsts bija uzticējusi SEP veikt uzdevumu saistībā ar sabiedrisku saimnieciski nozīmīgu pakalpojumu, proti, iekasēt maksājumu (68. punkts);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           
                              SEP nav tiesību izmantot ieņēmumus no šiem maksājumiem citiem, tiesību aktos neparedzētiem mērķiem, un tās uzdevuma veikšana tiek stingri kontrolēta (69. punkts).
                        
                     
         
               (65)
            
            
               Šis spriedums skaidri pierādīja, ka attiecīgais pasākums atšķiras no PreussenElektra lietā izskatītā pasākuma, jo “valsts nebija izraudzījusies uzņēmumus valsts līdzekļu pārvaldīšanai, bet bija uzticējusi tiem pirkšanas pienākumu, izmantojot pašu finanšu līdzekļus” (33). Komisija tās 2009. gada 22. jūlija lēmumā par procedūras uzsākšanu norādīja, ka Austrijas valsts ir izveidojusi OeMAG un piešķīrusi tam licenci, un tā dibināšanas dokumentos ir paredzēts uzdevums pārvaldīt zaļās elektroenerģijas atbalstam nepieciešamos līdzekļus. Komisija secināja, ka fakts, ka OeMAG ir privāts uzņēmums, nav pietiekams, lai pierādītu, ka pasākumā nav ietverts valsts atbalsts. Proti, paziņotais pasākums nav salīdzināms ar PreussenElektra lietas shēmu.
            
         
               (66)
            
            
               
                  PreussenElektra lietā tika izskatītas darījuma attiecības starp privātiem uzņēmumiem, kurās nebija iesaistīta starpniekiestāde, savukārt ar Austrijas Zaļās elektroenerģijas aktu OeMAG tika uzticēts iekasēt un sadalīt zaļās elektroenerģijas ražošanai paredzētos līdzekļus. Turklāt Tiesa nošķir Essent lietu no Pearle un PreussenElektra lietām: Pearle lietā līdzekļi, ko iekasēja profesionāla iestāde, tika izmantoti nevis valsts iestāžu noteiktajiem mērķiem, bet gan privātas reklāmas kampaņas vajadzībām; savukārt PreussenElektra lietā privātie uzņēmumi, kam bija jāpērk atjaunojamā elektroenerģija par fiksētu cenu, izmantoja savus līdzekļus un nevis ieņēmumus no valsts vārdā iekasētajiem maksājumiem (72.–74. punkts).
            
         
               (67)
            
            
               Šajā gadījumā Komisijai jāizvērtē, vai valsts izraudzījās OeMAG maksājumu iekasēšanai un pārvaldīšanai, kā tas bija SEP lietā, vai arī OeMAG izmantoja savus līdzekļus, kā to darīja uzņēmumi PreussenElektra lietā (34).
            
         
               (68)
            
            
               
                  Maksājuma esamība. Komisijai vispirms jānoskaidro, vai OeMAG iekasētā nauda ir uzskatāma par maksājumu. Zaļās elektroenerģijas akta 10. un 19. iedaļa paredz, ka elektroenerģijas piegādātājiem jāpērk noteikts atjaunojamās elektroenerģijas apjoms par cenu, kas pārsniedz tirgus cenu, dēvētu par “norēķinu cenu”(Verrechnungspreis). Saskaņā ar Akta 22.b iedaļu norēķinu cena jānosaka ik gadu ar federālā ekonomikas un darba ministra rīkojumu; 22.b iedaļā ir noteiktas standarta vērtības. Elektroenerģijas tirgus cenas un norēķinu cenas, kas ir noteikta ar valsts iestādes aktu, starpība veido maksājumu par elektroenerģiju. Šajā gadījumā šis maksājums netiek veikts citiem parastajos komercdarījumos iesaistītajiem tirgus dalībniekiem, kā tas bija PreussenElektra lietā, kad Tiesa secināja, ka te nav iesaistīti valsts līdzekļi. Šajā gadījumā maksājumu saņēmējs ir iestāde, kurai ir konkrēts uzdevums iekasēt un sadalīt šos līdzekļus tikai sabiedrības interesēs esošiem mērķiem.
            
         
               (69)
            
            
               
                  Privātas iestādes izraudzīšanās maksājuma iekasēšanai un pārvaldīšanai. Akts paredz, ka maksājumu iekasē nevis valsts, bet gan juridiska persona, kurai piešķirta koncesija darboties kā norēķinu centram. Pašreiz koncesija darboties kā norēķinu centram visā Austrijas teritorijā pieder OeMAG. Ar koncesiju OeMAG ir uzticēts sabiedriska pakalpojuma pienākums iekasēt maksājumu norēķinu cenas veidā no visiem elektroenerģijas piegādātājiem.
            
         
               (70)
            
            
               Parasti elektroenerģijas piegādātāji var brīvi attiecināt šo maksu uz elektroenerģijas patērētājiem, un, raugoties no ekonomiskā viedokļa, var pieņemt, ka parasti tie tā arī darīs. Tomēr Akts aizliedz šiem uzņēmumiem attiecināt maksu uz tiem energoietilpīgajiem uzņēmumiem, kuri saskaņā ar Akta 22.c iedaļu ir atbrīvoti no pienākuma pirkt atjaunojamo elektroenerģiju.
            
         
               (71)
            
            
               Komisija secina, ka valsts bija uzticējusi OeMAG veikt tautsaimniecisku sabiedrisku nozīmīgu pakalpojumu, proti, iekasēt un pārvaldīt šo maksājumu.
            
         
               (72)
            
            
               
                  Līdzekļu kontrole un to izmantošana tiesību aktā paredzētajam mērķim. Akta 23. iedaļā noteikts, ka OeMAG jātur ieņēmumi no norēķinu cenas īpašā bankas kontā. Šajā kontā iekasētos līdzekļus var izmantot tikai atjaunojamās elektroenerģijas pirkšanai. OeMAG jānodrošina Federālajai Ekonomikas un darba ministrijai un Austrijas Revīzijas palātai piekļuve visiem dokumentiem jebkurā laikā. Turklāt neatkarīgi no OeMAG īpašumtiesību struktūras saskaņā ar Akta 15. iedaļu Revīzijas palātai jāveic ex post revīzija.
            
         
               (73)
            
            
               Komisija secina, ka OeMAG ir jāizmanto līdzekļi tiesību aktā paredzētajam mērķim un ka valsts stingri pārbauda šo līdzekļu izmantošanu.
            
         
               (74)
            
            
               Pamatojoties uz spriedumiem Essent un Steinike lietās, Komisija secina, ka līdzekļi, ko iekasē un pārvalda OeMAG, ir uzskatāmi par valsts līdzekļiem.
            
         
               (75)
            
            
               Austrijas iestādes ir minējušas vairākus argumentus, pamatojot savu uzskatu, ka OeMAG situācija ir salīdzināma drīzāk ar PreussenElektra lietas, nevis Essent lietas situāciju. Ņemot vērā turpmākajos apsvērumos izklāstīto, šie argumenti neiztur rūpīgu pārbaudi.
            
         
               (76)
            
            
               Pirmkārt, Komisija norāda, ka Austrijas iestādes salīdzina Zaļās elektroenerģijas aktu ar Vācijas Atjaunojamās enerģijas likuma iepriekšējo un tagadējo redakciju, citējot Tiesas spriedumu lietā PreussenElektra
                   (35). Taču šo salīdzinājumu konkrētajā gadījumā nevar izmantot. Šajā lēmumā Komisija pārbauda tikai ierosināto pasākumu un necentīsies izvērtēt Vācijas vai citas valsts līdzīgu likumdošanu: katra lieta jāizskata pēc tās būtības. Tomēr attiecībā uz minētajiem argumentiem jāņem vērā, ka Austrijas likumdošana ievērojami atšķiras no Vācijas likuma, kas tika ņemts vērā PreussenElektra lietā. PreussenElektra lietā Tiesa konstatēja, ka tikai tās priekšrocības, kuras tiešā veidā piešķir valsts vai valsts norīkota vai izveidota privāta iestāde, varētu ietvert valsts līdzekļu izmantošanu. Turklāt Tiesa secināja, ka privātiem elektroenerģijas piegādes uzņēmumiem uzliktais pirkšanas pienākums nebija saistīts ar valsts līdzekļu tiešu vai netiešu pārvedumu. Tāpēc šeit paziņotā shēma nav identiska ar PreussenElektra lietā izskatīto shēmu. Kā jau Komisija minēja tās 2009. gada 22. jūlija lēmumā par procedūras uzsākšanu, Komisija uzskata, ka Austrijas shēma ietver tādu līdzekļu izmantošanu, kas ir attiecināmi uz valsts līdzekļiem. Austrijas shēma atšķiras no Vācijas shēmas jo īpaši ar to, ka tā paredz valsts norīkotu starpniekiestādi (OeMAG) un ka valsts uzrauga un pārbauda šīs iestādes pārvaldīto līdzekļu iekasēšanu un sadali. Turklāt Komisija uzskata, ka Austrijas shēma varētu atļaut arī, ka valsts veic tiešus maksājumus OeMAG.
            
         
               (77)
            
            
               Attiecībā uz tagadējo Vācijas Atjaunojamās enerģijas likumu būtu jāņem vērā, ka šis pasākums nav šā lēmuma priekšmets; Komisija līdz šim nav izvērtējusi šo pasākumu un tāpēc nevar sīki izskatīt šķietamo analoģiju starp Austrijas Zaļās elektroenerģijas aktu un tagadējo Vācijas Atjaunojamās enerģijas likumu.
            
         
               (78)
            
            
               Bez tam Austrijas iestādes argumentē, ka OeMAG ir privāts uzņēmums, nevis publisko tiesību subjekts kā Air France un Salvat Père lietās minētās korporācijas. Austrijas iestādes var īstenot savu kontroli pār OeMAG, tikai veicot ex post revīziju tā kontos un atsaucot tā koncesiju.
            
         
               (79)
            
            
               Komisija norāda, ka šajā ziņā spriedums Essent lietā liecina par to, ka gadījumos, kad valsts norīko kādu iestādi iekasēt un pārvaldīt no maksājumiem gūtos ieņēmumus, nav vajadzības izšķirt, vai tā ir publiska vai privāta iestāde. Tiesa savos secinājumos nav norādījusi, vai SEP ir publiska vai privāta iestāde; no tā izriet, ka šim faktam nebija nozīmes attiecībā uz tās spriedumu. Šis arguments atbilst 106. punktam ģenerāladvokāta Mengozzi secinājumos Essent lietā un Tiesas spriedumam Steinike lietā (36).
            
         
               (80)
            
            
               Tāpēc fakts, ka OeMAG ir privāts uzņēmums, neizslēdz valsts līdzekļu klātbūtni. Izšķirošais jautājums ir, vai valsts to ir norīkojusi maksājumu iekasēšanai un pārvaldīšanai.
            
         
               (81)
            
            
               Bez tam Austrijas iestādes argumentē, ka valsts budžets nesedz nekādus zaudējumus, kas var rasties OeMAG, un ka valsts iestāžu loma aprobežojas tikai ar atjaunojamās elektroenerģijas pirkšanas un pārdošanas cenas noteikšanu; tāpēc valsts budžets netiek apgrūtināts tādā veidā, kā tas notika Sloman Neptun un Pearle lietās.
            
         
               (82)
            
            
               Komisija uzsver, ka Essent lietā tika pierādīts, ka nauda, kas bija privātās iestādes rīcībā, kuru valsts norīkoja maksājumu iekasēšanai un pārvaldīšanai, ir uzskatāma par valsts līdzekļiem. Līdz ar to samazinātā maksājuma summa, ko maksā konkrēti uzņēmumi, kuriem ir pienākums veikt maksājumu, ir pietiekams iemesls, lai to uzskatītu par apgrūtinājumu valstij.
            
         
               (83)
            
            
               Attiecībā uz Austrijas iestāžu argumentu, ka E-Control nav rīcības brīvības piešķirt energoietilpīgiem uzņēmumiem atbrīvojumu no pirkšanas pienākuma, Komisija norāda, ka atbilstīgi ģenerāladvokāta Mengozzi skaidrojumam tā atzinuma 109. punktā Essent lietā fakts, ka iestādei, kas ir norīkota iekasēt un pārvaldīt maksājumus, nav rīcības brīvības, ir maznozīmīgs jautājumā par to, vai šie līdzekļi ir uzskatāmi par valsts līdzekļiem.
            
         
               (84)
            
            
               Visbeidzot Austrijas iestādes argumentē, ka atbrīvojuma mehānisms neskar kopējo summu, ko elektroenerģijas piegādātāji maksā OeMAG, bet tikai kopējās summas sadali starp dažādu kategoriju elektroenerģijas galapatērētājiem; Komisija uz to norāda, ka jautājumā par valsts līdzekļu izmantošanu nav būtisks fakts, ka valsts ieņēmumu zaudējumus var kompensēt, palielinot valsts ieņēmumus no citiem avotiem. Izšķiroša nozīme ir tam, ka uzņēmums gūst priekšrocību un ka šī priekšrocība samazina ieņēmumus, ko valsts gūst no šā uzņēmuma. Ir skaidrs, ka valstij galu galā būs jāatrod citi ieņēmumu avoti deficīta kompensēšanai.
            
         
               (85)
            
            
               Komisija secina, ka konkrētās lietas fakti atbilst Essent un Steinike lietās izskatītajiem faktiem: visi kritēriji, kas tika noteikti Essent un Steinike lietās, lai pārbaudītu valsts līdzekļu esamību, ir izpildīti. Tādējādi izvērtētais pasākums ir finansēts ar valsts līdzekļiem.
            
         
               (86)
            
            
               
                  OeMAG kontrolē esošo līdzekļu izmantošanu regulē tiesību akti, proti, Zaļās elektroenerģijas akts. Tāpēc līdzekļu izmantošana ir attiecināma uz valsti.
            
         
               (87)
            
            
               No iepriekš minētā izriet, ka atbrīvojuma mehānisma dēļ rodas valsts līdzekļu zaudējumi un tie ir attiecināmi uz valsti.
            
         5.1.3.   Pasākuma selektivitāte
   
   
               (88)
            
            
               Komisija norāda, ka pat tad, ja pasākums teorētiski varētu izrādīties neitrāls gan attiecībā uz uzņēmumiem, gan uz tautsaimniecības nozarēm, praktiski tas joprojām var būt selektīvs.
            
         
               (89)
            
            
               Austrijas iestādes argumentē, ka atbrīvojuma mehānisms nav uzskatāms par valsts atbalstu, jo tas nav selektīvs, bet gan vispārīgs pasākums, kas ir atvērts visiem uzņēmumiem un visām nozarēm. Pirmkārt, Austrijas iestādes min, ka 0,5 % robežvērtība paziņotajā shēmā neizvirza nekādus ierobežojumus attiecībā uz konkrētām nozarēm, uzņēmuma lielumu vai citiem selektīviem kritērijiem (37). Otrkārt, Austrijas iestādes konstatēja, ka pasākums faktiski ietekmē 2 300 uzņēmumus 19 dažādās nozarēs; tas liecinot par to, ka pasākums patiešām ir atvērts visiem uzņēmumiem un visām tautsaimniecības nozarēm.
            
         
               (90)
            
            
               Pasākums ir selektīvs, ja tas dod priekšroku tikai konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētu preču ražošanai. Tas nav selektīvs, ja tas attiecas uz visiem uzņēmumiem valsts teritorijā neatkarīgi no to darbības veida.
            
         
               (91)
            
            
               Komisija uzskata, ka 0,5 % robežvērtība vien nav pietiekams fakts, lai paziņoto shēmu uzskatītu par vispārēju pasākumu. Tieši otrādi – Komisija uzskata, ka šīs noteiktās robežvērtības dēļ ne visi valsts teritorijā esošie uzņēmumi var gūt labumu no paziņotā pasākuma.
            
         
               (92)
            
            
               Austrijas iestādes minēja, ka paziņotais pasākums attiecas uz uzņēmumiem, kuru izdevumu pieaugums pārsniedz 0,5 % no to ražošanas neto vērtības par iemaksām zaļās elektroenerģijas atbalstam. Komisija atzīst, ka šie nosacījumi ir ļoti līdzīgi prasībām, kas minētas “energoietilpīga uzņēmuma” definīcijā Enerģētikas nodokļu direktīvas 17. panta 1. punkta a) apakšpunktā (38). Austrijas iestādes argumentē, ka 0,5 % robeža nav pietiekams kritērijs, lai paziņoto pasākumu uzskatītu par selektīvu. Pēc Austrijas iestāžu uzskata, šo secinājumu atbalsta Tiesas spriedums Adria-Wien Pipeline lietā. Šajā lietā tiesai bija jāizskata enerģētikas nodokļa daļēja atmaksa, kas tika piešķirta uzņēmumiem, kuru nodoklis pārsniedza 0,35 % no to ražošanas neto vērtības. Tiesa nolēma, ka “valsts pasākumi, kuri paredz piešķirt enerģētikas nodokļu atmaksu par dabasgāzi un elektrību, nav uzskatāmi par valsts atbalstu EK Līguma 92. panta (tagad – LESD 107. pants) izpratnē (..), ja tie attiecas uz visiem uzņēmumiem valsts teritorijā neatkarīgi no to darbības jomas” (39).
            
         
               (93)
            
            
               Tomēr Komisija uzskata, ka minētais spriedums neizslēdz selektivitātes fakta konstatēšanu attiecībā uz 0,5 % robežvērtību šajā gadījumā. Spriedums bija pēc Austrijas tiesas lūguma sniegts prejudiciāls nolēmums par pastāvošo enerģētikas nodokļa atmaksas shēmu. Austrijas tiesa iesniedza divus jautājumus. Pirmkārt, tā vēlējās noskaidrot, vai fakts, ka saskaņā ar pastāvošo shēmu nodokļa atmaksa tika piešķirta tikai tiem uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar preču ražošanu, liecina par to, ka šī atmaksa ir selektīva. Otrkārt, tiesa uzdeva hipotētisku jautājumu, kā Tiesa izvērtētu nodokļa atmaksu, ja tā neattiektos tikai uz uzņēmumiem, kuri galvenokārt nodarbojas ar preču ražošanu, bet gan uz visiem uzņēmumiem neatkarīgi no to darbības veida.
            
         
               (94)
            
            
               Attiecībā uz pirmo jautājumu Tiesa konstatēja, ka ierobežojums piešķirt nodokļa atmaksu tikai ražotājiem padara šo pasākumu par selektīvu. Ņemot vērā otrā jautājuma hipotētisko raksturu, tas ir, kā Tiesa novērtētu nodokļa atmaksu, kas tiktu piedāvāta visām tautsaimniecības nozarēm, Komisija atbildēja diezgan vispārīgi. Tā sacīja, ka pasākums ir uzskatāms par selektīvu, ja tas dod priekšroku konkrētiem uzņēmumiem vai konkrētu preču ražošanai, un nav uzskatāms par selektīvu, ja tas dod priekšroku visiem valsts teritorijā esošiem uzņēmumiem, tos nešķirojot (40). Tiesa secināja, ka valsts pasākumi nav uzskatāmi par valsts atbalstu, ja “tie attiecas uz visiem valsts teritorijā esošiem uzņēmumiem neatkarīgi no to darbības veida.” (41). Tomēr Tiesa nenorādīja, vai pasākums, kurš ir pakļauts 0,35 % robežvērtībai, patiešām attiecas uz visiem uzņēmumiem. To minēja arī ģenerāladvokāts Jacobs savā atzinumā par nākamo Tiesas spriedumu: “Tiesa Adria-Wien lietā nepārbaudīja 0,35 % robežvērtības ietekmi” (42). Tiesai nebija jālemj par to, vai atbrīvojuma mehānisms kā tāds (t.i., neņemot vērā ierobežojumu piešķirt nodokļa atmaksu uzņēmumiem, kuri galvenokārt nodarbojas ar preču ražošanu) faktiski ir selektīvs. Tāpēc Tiesa neizslēdza iespēju, ka 0,35 % robežvērtība varētu būt selektīvs kritērijs, ja tā ietekmē pasākums praktiski nebūtu atvērts visiem valsts teritorijā esošajiem uzņēmumiem.
            
         
               (95)
            
            
               Turpretim Komisija uzskata, ka Tiesa minēja dažas norādes, ka šāda robežvērtība varētu būt selektīvs kritērijs arī tad, ja pasākums būtu atvērts vairākām atšķirīgām nozarēm. Atbildot uz otro jautājumu, Tiesa minēja, ka “ne atbalsta saņēmēju uzņēmumu lielais skaits, ne to nozaru dažādība un nozīme, kurās darbojas šie uzņēmumi, nav iemesls secinājumiem, ka valsts iniciatīva ir vispārīgs ekonomiski politisks pasākums” (43). Saskaņā ar tiesu praksi daudzus pasākumus, kas neattiecas uz konkrētām nozarēm, faktiski var uzskatīt par selektīviem, ja tie nav atvērti visiem valsts teritorijā esošiem uzņēmumiem (44). Tātad pat tādus pasākumus, kuri ir atvērti visām nozarēm, var uzskatīt par selektīviem, pamatojoties uz to, ka faktiski tie nav atvērti visiem uzņēmumiem attiecīgajā teritorijā.
            
         
               (96)
            
            
               Šis uzskats ir atspoguļots arī Komisijas lēmumā par Austrijas enerģētikas nodokļa atmaksu (45). Pamatojoties uz iepriekš izklāstīto Tiesas lēmumu, Austrijas iestādes paplašināja pasākumu, ietverot tajā visu nozaru uzņēmumus. Tomēr, izvērtējot grozīto shēmu, Komisija konstatēja, ka pasākums joprojām ir selektīvs, jo, lai gan formāli atvieglojums ir atvērts visiem uzņēmumiem, praksē labumu no tā gūtu tikai tie uzņēmumi, kuri patērē daudz enerģijas salīdzinājumā ar to ražošanas neto vērtību (46). Komisija secināja, ka nodokļu atvieglojums uzskatāms par nelikumīgu (t. i., nepaziņotu) valsts atbalstu un tas nav saderīgs ar iekšējo tirgu (47).
            
         
               (97)
            
            
               Komisijas lēmuma rezultātā Austrijas administratīvā tiesa lūdza Tiesai sniegt prejudiciālu nolēmumu šajā lietā (48). Austrijas tiesas iesniegtie jautājumi attiecās uz nelikumīgās nodokļa atmaksas ietekmes darbības jomu, un Tiesa nesāka vēlreiz izskatīt selektivitātes aspektu. Tomēr šo jautājumu izskatīja ģenerāladvokāts. Savā atzinumā ģenerāladvokāts minēja, ka “saskaņā ar Komisijas viedokli, piešķirot atmaksu tikai tiem pakalpojumu uzņēmumiem (papildus ražošanas uzņēmumiem), kuri nav izslēgti ar 0,35 % robežvērtību, tiktu vienkārši palielināts atbalsta saņēmēju loks. Tomēr atbalsts tā rezultātā nezaudētu savu ietekmi kā tādu, jo tā selektivitātes kritērijs joprojām saglabātos” (49). Turklāt ģenerāladvokāts konstatēja, ka “Komisijas pamatojums tās 2004. gada lēmumā ir pārliecinošs attiecībā uz 0,35 % robežvērtības selektīvo raksturu grozītajā shēmā.” (50).
            
         
               (98)
            
            
               Komisija no iepriekš minētā secina, ka 0,5 % robežvērtība šajā gadījumā ir atlases kritērijs, kas ierobežo paziņotā pasākuma labumu, attiecinot to uz energoietilpīgiem uzņēmumiem, un izslēdz uzņēmumus, kuri nav energoietilpīgi. Neatkarīgi no to nozaru skaita, kuras gūst labumu no pasākuma, noteiktā robežvērtība nozīmē, ka ne visi valsts teritorijā esošie uzņēmumi var gūt labumu no paziņotā pasākuma. Tāpēc šīs robežvērtības ietekmē paziņotais pasākums kļūst selektīvs.
            
         
               (99)
            
            
               Turklāt Komisija konstatē, ka šeit izvērtējamo atbrīvojuma mehānismu var izmantot tikai tie uzņēmumi, kas ir tiesīgi saņemt enerģētikas nodokļa atmaksu saskaņā ar Austrijas likumu par elektroenerģijas nodokļa atmaksu, kas bija Komisijas lēmuma priekšmets lietā par Austrijas elektroenerģijas nodokļa atmaksu. Tādējādi Komisijas pamatojums minētajā lēmumā mutatis mutandis ir piemērojams arī šajā lietā.
            
         
               (100)
            
            
               Attiecībā uz Austrijas iestāžu paustā argumenta otro rindu Komisija uzskata, ka paziņotais pasākums arī ir selektīvs, jo praksē tas galvenokārt koncentrējas uz ierobežotu skaitu uzņēmumu, kuri nodarbojas ar konkrētu energoietilpīgu preču ražošanu. Saskaņā ar Tiesas tiesu praksi pasākums jāanalizē, nevis atsaucoties uz tā cēloņiem vai mērķiem, bet saistībā ar tā ietekmi (51). Tas nozīmē, ka pat tad, ja formāli pasākums ir atvērts visām nozarēm un visiem uzņēmumiem, to joprojām var uzskatīt par selektīvu, ja tas praktiski nav atvērts visiem valsts teritorijā esošajiem uzņēmumiem. Tiesa nosprieda, ka “ne atbalsta saņēmēju uzņēmumu lielais skaits, ne to nozaru dažādība un nozīme, kurās darbojas šie uzņēmumi, nav iemesls secinājumam, ka a) shēma ir vispārīgs ekonomiski politisks pasākums” (52).
            
         
               (101)
            
            
               Veicot pārbaudi, Komisija konstatēja, ka paziņotā shēma galvenokārt koncentrējās uz pavisam nelielu uzņēmumu skaitu, no kuriem lielākā daļa nodarbojās ar preču ražošanu. Austrijas iestādes 2010. gada 9. septembrī iesniedza datus par pašreiz piemēroto shēmu, tas ir, ar atbalsta intensitāti, kas ir zemāka par paziņotajām robežvērtībām. Saskaņā ar šo informāciju no aptuveni 300 000 Austrijas uzņēmumiem tikai aptuveni 2 000 uzņēmumu jeb mazāk nekā 1 % no visiem Austrijas uzņēmumiem pieteicās uz šīs shēmas labumu saņemšanu. Pēc shēmas piemērošanas aptuveni 66 % no labumu saņēmējiem bija uzņēmumi, kuri “nodarbojās ar preču ražošanu” (53). Komisija konstatē, ka gadījumā, ja Austrijas iestādēm būtu jāpalielina atbalsta intensitāte, pārsniedzot de minimis robežas, kuras pagaidām izmanto shēmā, pasākums visticamāk vēl vairāk koncentrētos uz uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar preču ražošanu. To apliecina fakts, ka, pamatojoties uz Austrijas iestāžu sniegto informāciju, tikai 12 uzņēmumi gūtu labumu no atbalsta intensitātes, kas pārsniedz pašlaik piemērojamo shēmas intensitāti, un ka tikai divi no minētajiem uzņēmumiem darbojas transporta nozarē, bet pārējie 10 nodarbojas ar preču ražošanu (54).
            
         
               (102)
            
            
               Komisija secina, ka paziņotā shēma sniegs nelielu atbalstu vai nesniegs to nemaz vairākumam Austrijas tautsaimniecības nozaru un galvenokārt dos labumu uzņēmumiem, kuri darbojas kādā no preču ražošanas nozarēm. Neatkarīgi no to nozaru skaita, kurās uzņēmumi varētu gūt labumu pasākuma rezultātā, pasākums galvenokārt koncentrējas uz uzņēmumiem, kuri nodarbojas ar preču ražošanu, tāpēc tas faktiski ir uzskatāms par selektīvu.
            
         
               (103)
            
            
               Komisija secina, ka paziņotais atbrīvojuma mehānisms ir selektīvs gan tāpēc, ka tas paredz 0,5 % robežvērtību, kas ierobežo pasākumu, attiecinot to uz energoietilpīgiem uzņēmumiem, gan arī tāpēc, ka šie uzņēmumi galvenokārt nodarbojas ar preču ražošanu.
            
         
               (104)
            
            
               Komisija norāda, ka pat tad, ja pasākumam ir selektīvs raksturs, tas neatbilst selektivitātes nosacījumam, ja to attaisno tās sistēmas būtība un vispārējā struktūra, kurai tas pieder (55). Tiesa attiecīgi nosprieda, ka tas ir jāpierāda attiecīgajai dalībvalstij (56).
            
         
               (105)
            
            
               Saskaņā ar Tiesu ir “jānošķir, no vienas puses, mērķi, kas ir izvirzīti īpašai nodokļu sistēmai un kas nav daļa no tās, un, no otras puses, mehānismi, kas ir ietverti pašā nodokļu sistēmā un kas ir nepieciešami, lai sasniegtu šos mērķus.” Tikai pēdējos minētos mehānismus var attaisnot ar nodokļu sistēmas, kurai pasākums pieder, būtību vai vispārīgo struktūru (57). Neraksturīgie mērķi ir jāņem vērā, izvērtējot atbalsta saderību (58).
            
         
               (106)
            
            
               Austrijas iestādes uzskata, ka Akta 22.c iedaļā paredzētā maksājumu diferencēšana ir paredzēta, lai varētu noteikt papildu maksājumus dažādu jaudu uzņēmumiem. Turklāt atbrīvojuma mehānisms neietekmējot Aktā paredzētos labvēlīgos vides aspektus, jo zaļās elektroenerģijas ražošanai pieejamā atbalsta summa netiek samazināta. Austrijas iestādes apgalvo, ka, tikai samazinot vides maksājumus konkrētiem uzņēmumiem, ir iespējams izveidot ilgtspējīgu zaļās elektroenerģijas finansēšanas mehānismu, kas ir nepieciešams, lai nodrošinātu atbalstu atjaunojamās enerģijas avotiem.
            
         
               (107)
            
            
               Komisija šajā sakarā norāda, ka ar norēķinu cenām izveidotās sistēmas raksturīgie mērķi ir palielināt ieņēmumus, lai jo īpaši sekmētu atjaunojamo enerģiju. Tomēr atbrīvojuma mehānisma mērķis ir palielināt energoietilpīgu uzņēmumu konkurētspēju, samazinot to maksu par elektroenerģiju un tādējādi uzlabojot uz norēķinu cenas balstītās sistēmas pieņemamību. Šis mērķis ir raksturīgs sistēmas loģiskajam pamatam un vispārējai struktūrai.
            
         
               (108)
            
            
               Saskaņā ar Tiesas spriedumu šāda raksturīgā mērķa īstenošanas centieni nav pietiekams iemesls, lai attaisnotu pasākumu, atsaucoties uz nodokļu sistēmas būtību vai vispārējo struktūru (59). To var analizēt tikai pasākuma saderības izvērtēšanas laikā (60).
            
         
               (109)
            
            
               Lai pamatotu šo uzskatu, ka atbrīvojuma mehānismu attaisno sistēmas loģiskais pamats un vispārējā struktūra, Austrijas iestādes citē divus lēmumus par valsts atbalstu; tomēr šajos gadījumos bija cita situācija. Valsts atbalsta pasākums N 271/06, Dānijas nodoklis par lieko siltumu, kas paredzēts nevis konkurētspējas uzlabošanai, bet nodokļu piemērošanas nodrošināšanai līdzvērtīgā veidā visiem uzņēmumiem. Valsts atbalsta pasākums N 860/06, Vācijas enerģētikas nodokļa atbrīvojums par energoproduktu divējādu izmantošanu, kurš pamatojās uz principu, ka energoproduktiem būtu jāpiemēro nodoklis tikai tad, ja tos izmanto apkurei vai kā degvielu.
            
         
               (110)
            
            
               Ņemot vērā iepriekš minēto, paziņotais atbrīvojums energoietilpīgiem uzņēmumiem nav attaisnojams ar tās sistēmas būtību un vispārējo struktūru, pie kuras tas pieder.
            
         
               (111)
            
            
               Komisija secina, ka paziņotais pasākums atbilst selektivitātes kritērijiem, jo tas faktiski ir selektīvs, un to neattaisno sistēmas būtība un vispārējā struktūra.
            
         5.1.4.   Konkurences kropļošana un ietekme uz tirdzniecību
   
   
               (112)
            
            
               Atbalsta saņēmēji pasākumā, ko Komisija uzskata par darbības atbalstu, galvenokārt nodarbojas ar energoietilpīgu produktu, piemēram, metāla vai papīra, ražošanu (61). Šajās rūpniecības nozarēs notiek tirdzniecība starp dalībvalstīm, un vienas dalībvalsts uzņēmumi konkurē ar citas dalībvalsts uzņēmumiem. Tāpēc attiecīgais pasākums var izkropļot konkurenci un ietekmēt tirdzniecību iekšējā tirgū.
            
         5.1.5.   Secinājums
   
   
               (113)
            
            
               Komisija secina, ka atbrīvojuma mehānisms ir uzskatāms par valsts atbalstu LESD 107. panta 1. punkta izpratnē, jo tas ietekmē valsts līdzekļu samazināšanos un tādējādi dod priekšrocību energoietilpīgiem uzņēmumiem. Tā rezultātā pasākums varētu ietekmēt tirdzniecību starp dalībvalstīm un izkropļot konkurenci iekšējā tirgū.
            
         5.2.   Atbalsta likumība
   
   
               (114)
            
            
               Austrijas iestādes ir apņēmušās neuzsākt atbalsta īstenošanu, kamēr Eiropas Komisija nebūs to apstiprinājusi. Austrijas iestādes paziņoja par pasākumu pirms tā īstenošanas uzsākšanas, tādējādi izpildot LESD 108. panta 3. punktā paredzēto prasību (62).
            
         5.3.   Atbalsta saderība
   
   
               (115)
            
            
               Saskaņā ar LESD 107. panta 3. punktu Komisija var paziņot, ka valsts atbalsts ir saderīgs ar iekšējo tirgu. Atbilstīgi pastāvošajai tiesu praksei dalībvalstij ir pienākums pierādīt attiecīgā pasākuma saderību (63).
            
         
               (116)
            
            
               Atbalsta lietās, kuras attiecas uz LESD 107. panta 3. punktu, Komisijai ir plaša rīcības brīvība (64). Izmantojot šo rīcības brīvību, Komisija ir publicējusi pamatnostādnes un paziņojumus, paredzot kritērijus, saskaņā ar kuriem nosaka konkrētu atbalsta veidu saderību ar iekšējo tirgu atbilstīgi LESD 107. panta 3. punktam. Tiesa ir konsekventi uzsvērusi, ka Komisijai ir juridiski saistošas tās publicētās pamatnostādnes un paziņojumi valsts atbalsta uzraudzības jomā, ja tie atbilst Līguma noteikumiem un ja dalībvalstis tos ir akceptējušas (65).
            
         
               (117)
            
            
               Tāpēc, pirmkārt, būtu jāpārbauda, vai paziņotais atbalsts attiecas uz vienas vai vairāku pamatnostādņu un paziņojumu darbības jomu un vai to var uzskatīt par saderīgu ar iekšējo tirgu, jo tas atbilst šeit norādītajiem saderības kritērijiem.
            
         
               (118)
            
            
               Austrijas iestādes uzskata, ka paziņotais pasākums attiecas uz Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā (66) darbības jomu vai Pamatnostādnes par atbalstu vides jomā ir piemērojamas pēc analoģijas. Turklāt tās uzskata, ka atbalsts attiecas uz Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas darbības jomu (67).
            
         
               (119)
            
            
               Tomēr pastāv skaidri definētas situācijas, kurās var piešķirt darbības atbalstu. Proti, darbības atbalstu īpašos apstākļos var piešķirt kā nodokļu atlaidi atbilstīgi 4. nodaļai Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā (68) vai 25. pantam Vispārējā grupu atbrīvojumu regulā (69). Atsevišķos gadījumos atbalstu var izvērtēt arī, tieši pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu.
            
         5.3.1.   Pamatnostādnes par atbalstu vides jomā
   
   
               (120)
            
            
               Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā piemērošanas darbības joma ir definēta šādi (70):
               
                           “(58)
                        
                        Šīs pamatnostādnes attiecas uz valsts atbalstu vides aizsardzībai. Tās piemēro saskaņā ar citām ar valsts atbalstu saistītām Kopienas politikas jomām, citiem noteikumiem Eiropas Kopienas dibināšanas līgumā un Līgumā par Eiropas Savienību, kā arī tiesību aktos, kas pieņemti, pamatojoties uz šiem līgumiem.
                     
                           (59)
                        
                        Šīs pamatnostādnes attiecas uz atbalstu, kas paredzēts, lai atbalstītu vides aizsardzību visās nozarēs, uz kurām attiecas EK līgums. Tās skar arī nozares, uz kurām attiecas īpaši Kopienas noteikumi par valsts atbalstu (metālapstrāde, kuģu būve, automobiļu rūpniecība, sintētisko šķiedru ražošana, transports, ogļrūpniecība, lauksaimniecība un zivsaimniecība), ja vien šajos īpašajos noteikumos nav noteikts citādi.”
                     
         
               (121)
            
            
               Pamatnostādņu 70.1. punktā definēta “vides aizsardzība” kā “jebkura darbība, kuras mērķis ir labot vai novērst saņēmēja darbības radītu kaitējumu fiziskajai videi vai dabas resursiem vai veicināt šo resursu efektīvu izmantošanu, mazināt šāda kaitējuma risku vai efektīvāk izmantot dabas resursus, tostarp izmantojot energotaupības pasākumus un atjaunojamos enerģijas avotus”. Pamatnostādņu 151. punkts paredz, ka atbalsts attiecas uz Pamatnostādņu darbības jomu ar nosacījumu, ka tas vismaz netieši veicina vides aizsardzības līmeņa uzlabošanos.
            
         
               (122)
            
            
               Austrijas iestādes uzskata, ka atbrīvojuma mehānisms netiešā veidā veicina vides aizsardzību divu iemeslu dēļ: tas ir nepieciešams priekšnoteikums, lai nodrošinātu politisko atbalstu norēķinu cenas paaugstināšanai, kas ir vajadzīgs, lai finansētu atjaunojamās elektroenerģijas ražošanas turpmāku palielināšanu; un tas palielina elektroenerģijas lietošanas cenu, tādējādi sekmējot energoefektīvas darbības centienus.
            
         
               (123)
            
            
               Attiecībā uz pirmo argumentu Komisija norāda, ka ne vienmēr pastāv saistība starp norēķinu cenu un atjaunojamās elektroenerģijas ražošanas līmeņa pieaugumu. Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Direktīvu 2009/28/EK par atjaunojamo energoresursu izmantošanas veicināšanu un ar ko groza un sekojoši atceļ Direktīvas 2001/77/EK un 2003/30/EK (“Atjaunojamās enerģijas direktīva”) (71), Austrijas pienākums ir palielināt elektroenerģijas ražošanu no atjaunojamiem avotiem. Tomēr tā var brīvi izvēlēties, kādā veidā to finansēt. Austrija, piemēram, varētu šim nolūkam izmantot nodokļu ieņēmumus. Līdz ar to nav nepieciešamības piemērot atbrīvojuma mehānismu, lai palielinātu atjaunojamās enerģijas ražošanu.
            
         
               (124)
            
            
               Attiecībā uz Austrijas iestāžu pausto otro argumentu Komisija norāda, ka atbrīvojuma mehānisms darbojas kā maksimālās robežvērtības noteikšana. Vidējā cena par elektroenerģiju, ko maksā energoietilpīgi uzņēmumi, attiecīgi samazinās ar katru papildu izmantoto kilovatstundu, kas pārsniedz noteikto robežvērtību. Tā vietā, lai sekmētu energoefektivitāti, atbrīvojuma mehānisms faktiski to samazina.
            
         
               (125)
            
            
               Komisija secina, ka atbrīvojuma mehānisms neattiecas uz Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā darbības jomu.
            
         
               (126)
            
            
               Taču arī tad, ja šis pasākums attiektos uz Pamatnostādņu darbības jomu (bet tas tā nav), Komisija norāda, ka tas nebūtu uzskatāms par saderīgu ar iekšējo tirgu, jo nav izpildīti turpmāk minētie kritēriji, ko paredz Pamatnostādņu 4. nodaļa.
            
         
               (127)
            
            
               Saderības izvērtēšanas nolūkā Pamatnostādņu 4. nodaļa izšķir saskaņotus un nesaskaņotus dabas resursu nodokļus. Parafiskālā nodeva norēķinu cenas veidā nav Savienības līmenī saskaņots dabas resursu nodoklis. Atjaunojamās enerģijas direktīva paredz obligātos mērķus attiecībā uz atjaunojamo enerģiju, taču atstāj dalībvalstu ziņā izvēli par šo mērķu sasniegšanas veidu.
            
         
               (128)
            
            
               Tāpēc atbrīvojuma mehānisms būtu jāizskata atbilstīgi noteikumiem par nesaskaņotiem dabas resursu nodokļiem, ko paredz Pamatnostādņu 4. nodaļa (72).
            
         
               (129)
            
            
               Saskaņā ar šiem noteikumiem dalībvalstij jāsniedz informācija par attiecīgajām nozarēm vai atbalsta saņēmēju kategorijām, uz kurām attiecas atbrīvojumi jeb atlaides, par galveno atbalsta saņēmēju situāciju katrā attiecīgajā nozarē un par to, kādu ieguldījumu nodokļu politika varētu dot vides aizsardzībai. Turklāt tai pienācīgi jāraksturo nozares, kurām piemērots atbrīvojums, un jāiesniedz saraksts ar lielākajiem atbalsta saņēmējiem katrā nozarē (jo īpaši ņemot vērā apgrozījumu, tirgus daļas un nodokļa bāzes lielumu) (73). Pamatojoties uz šo informāciju, Komisijai jāizvērtē, vai dabas resursu nodokļu samazinājums vai atbrīvojums ir nepieciešams un samērīgs. Attiecībā uz nepieciešamību jāatbilst šādiem nosacījumiem: saņēmēju atlases pamatā ir objektīvi un pārredzami kritēriji, un nesamazināts dabas resursu nodoklis ievērojami palielina ražošanas izmaksas, kuras nevar novirzīt uz patērētājiem, neradot pārdošanas apjomu būtisku samazinājumu (74). Attiecībā uz samērīgumu dalībvalstij jāpierāda, ka katrs atsevišķais saņēmējs maksā daļu no valsts nodokļa likmes, kas kopumā atbilst katra atsevišķā saņēmēja ekoloģiskajam raksturlielumam, vai vismaz 20 % no valsts nodokļa, ja vien nav pamatota zemāka likme, šo samazinājumu vai atbrīvojumu obligāts nosacījums ir nolīgumu noslēgšana ar mērķi sasniegt vides aizsardzības mērķus (75).
            
         
               (130)
            
            
               Lai gan Komisija vairākkārt atkārtoja savu prasību, Austrijas iestādes šo informāciju nav sniegušas (76). Līdz ar to Komisija nevarēja izvērtēt, vai atbalsts ir nepieciešams un samērīgs un kā tas varētu sekmēt vides aizsardzību.
            
         5.3.2.   Analoģija ar Pamatnostādņu 4. nodaļu
   
   
               (131)
            
            
               Ņemot vērā, to, ka paziņotais atbrīvojuma mehānisms pat netiešā veidā neietekmē vides aizsardzību, Komisija pārbaudīja, vai tā varētu apstiprināt atbrīvojuma mehānismu pēc analoģijas ar 4. nodaļu Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā.
            
         
               (132)
            
            
               Saskaņā ar Austrijas iestādēm atbrīvojuma mehānismu var izvērtēt pēc analoģijas ar noteikumiem par saskaņoto enerģētikas nodokļu atvieglojumiem, ko paredz 152.–153. punkts par vides aizsardzību. Pamatnostādņu 4. nodaļā izklāstīti divi veidi dabas resursu nodokļu samazinājuma izvērtējumam, kā rezultātā var tikt izdarīti atšķirīgi secinājumi. Pirmkārt, tā paredz samazināt tos enerģētikas nodokļus, kuri ir saskaņoti atbilstīgi Enerģētikas nodokļu direktīvai, kuri uzskatāmi par saderīgiem bez turpmākas analīzes ar nosacījumu, ka ir ņemti vērā Enerģētikas nodokļu direktīvā noteiktie nodokļu minimālie līmeņi. Otrkārt, tā paredz noteikumus nesaskaņotu dabas resursu nodokļu samazināšanas izvērtēšanai un tādu saskaņotu enerģētikas nodokļu izvērtēšanai, kas ir zem minimālajiem nodokļu līmeņiem, kuri ir noteikti Enerģētikas nodokļu direktīvā. Dalībvalstij abos gadījumos jāsniedz detalizēta informācija par pasākuma nepieciešamību un samērīgumu. Austrijas iestādes argumentē, ka Komisija varētu apstiprināt atbrīvojuma mehānismu parafiskālajām nodevām, pamatojoties uz to, ka saņēmēji maksā vismaz minimālo Austrijas enerģētikas nodokļu līmeni.
            
         
               (133)
            
            
               Komisija norāda, ka nav bijuši precedenti tās lēmumu vai Eiropas Kopienu Tiesas spriedumu praksē attiecībā uz 4. nodaļā Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā paredzēto saskaņotu enerģētikas nodokļu izvērtēšanas noteikumu piemērošanu parafiskālajām nodevām pēc analoģijas.
            
         
               (134)
            
            
               Saskaņā ar pastāvošo Tiesas praksi Savienības tiesību akta noteikumu var analoģiski piemērot, ja ir izpildīti šādi divi nosacījumi. Pirmkārt, attiecīgajā gadījumā piemērojamie noteikumi ir ļoti līdzīgi tiem noteikumiem, kurus vēlas piemērot analoģiskā veidā. Otrkārt, attiecīgajā gadījumā piemērojamie noteikumi ir nepilnīgi, tādējādi tie nav saderīgi ar ES tiesību aktu vispārīgo principu un to var novērst, piemērojot analoģiskus noteikumus (77). Ņemot vērā šos nosacījumus, Komisija norāda, ka analoģiju ES tiesību aktos var izmantot tikai izņēmuma gadījumos.
            
         
               (135)
            
            
               Pirmkārt, attiecīgajā gadījumā piemērojamiem noteikumiem jābūt ļoti līdzīgiem tiem noteikumiem, kurus vēlas piemērot pēc analoģijas. Tā kā 4. nodaļa Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā attiecas uz dabas resursu nodokļu samazināšanu vai atbrīvojumu, noteikumiem, kurus piemēro paziņotajiem nodokļiem saskaņā ar Zaļās elektroenerģijas aktu, jābūt līdzīgiem tiem noteikumiem, kurus piemēro dabas resursu nodokļiem.
               Tomēr Komisija uzskata, ka atbilstīgi ES tiesību aktiem pastāvošā situācija dabas resursu nodokļu jomā nav salīdzināma ar atbilstīgi ES tiesību aktiem pastāvošo situāciju parafiskālo nodevu jomā. Lai gan ES tiesību akti neparedz konkrētus noteikumus parafiskālo nodevu regulēšanai, tie paredz konkrētus noteikumus, kas ir piemērojami enerģētikas nodokļiem. Šajā sakarā jo īpaši jāmin minimālie nodokļu līmeņi, ko paredz Enerģētikas nodokļu direktīva, un izņēmumi attiecībā uz šiem minimālajiem līmeņiem saskaņā ar 4. nodaļu Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā un 25. pantu Vispārējā grupu atbrīvojuma regulā. Attiecībā uz parafiskālajām nodevām Komisija norāda, ka ES tiesību akti neparedz noteikumus par šo nodokļu samazināšanu vai atbrīvojumu no tiem, kā arī minimālos līmeņus.
            
         
               (136)
            
            
               Tādējādi Komisija secina, ka uz parafiskālajām nodevām, ko paredz Austrijas shēma, neattiecas tie noteikumi, kurus piemēro dabas resursu nodokļiem saskaņā ar ES tiesību aktiem.
            
         
               (137)
            
            
               Otrkārt, attiecīgajā gadījumā piemērojamiem noteikumiem jābūt nepilnīgiem, kas nav saderīgi ar ES tiesību aktu vispārīgo principu un ko var novērst, piemērojot analoģiskus noteikumus.
            
         
               (138)
            
            
               Tomēr pasākumus, uz kuriem neattiecas Pamatnostādņu darbības joma, nevar izvērtēt saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu. Tāpēc Komisija nesaskatīja Pamatnostādnēs nevienu nepilnību, pamatojoties uz kuru varētu pēc analoģijas izvērtēt paziņotos pasākumus. Šis secinājums attiecas uz analoģijas izmantošanu gan attiecībā uz saskaņotiem nodokļiem, gan uz nesaskaņotiem nodokļiem.
            
         
               (139)
            
            
               Turklāt situāciju, kad tiesību akti neparedz noteikumus par atbrīvojumu no parafiskālajām nodevām, jebkurā gadījumā nevarētu labot, piemērojot tādus analoģiskus noteikumus, kas attiecas uz enerģijas nodokļiem saskaņā ar ES tiesību aktiem. Ja noteikumus, kas attiecas uz saskaņotu enerģētikas nodokļu samazināšanu, pēc analoģijas piemērotu nesaskaņotām parafiskālajām nodevām, uzņēmumi varētu sasniegt Enerģētikas nodokļu direktīvā paredzētos minimālos nodokļu līmeņus, veicot šādas parafiskālās nodevas. Tāpēc šāda pieeja nesaskan ar Enerģētikas nodokļu direktīvu. Komisija uzskata, ka minimālās likmes Enerģētikas nodokļu direktīvā tika paredzētas tikai tāpēc, lai tās piemērotu saskaņotā enerģētikas nodokļu sistēmā. Izmantojot minimālās likmes par kritēriju ārpus saskaņotu nodokļu sistēmas, to piemērošana neatbilstu paredzētajam mērķim. Minimālās nodokļu likmes noteikti netika paredzētas, lai noteiktu energoietilpīgiem uzņēmējiem piemērojamo kopējo apgrūtinājumu, kas izriet no vidi regulējošiem pasākumiem, piemēram, saistībā ar palielinātu iepirkuma tarifu finansēšanas mehānismu. Ar šādu pieeju netiktu ņemts vērā fakts, ka valsts atbalsta politika atzīst iecietīgu attieksmi pret nodokļu atbrīvojumiem, kas pārsniedz saskaņotu minimālo līmeni tāpēc, ka visās dalībvalstīs saskaņotu minimālo likmju piemērošana vismaz zināmā mērā nodrošina līdzvērtīgus apstākļus. Šis arguments neattiecas uz apgrūtinājumiem saistībā ar palielināta iepirkuma tarifa sistēmām, kuras nav saskaņotas un kurās jebkura novirze no standarta ieguldījumiem var izkropļot konkurenci.
            
         
               (140)
            
            
               Līdz ar to fakts, ka ES tiesību aktos nav paredzēti noteikumi par parafiskālo nodevu samazināšanu, nav uzskatāms par nepilnību, kas nav saderīga ar ES tiesību aktu vispārīgajiem principiem un ko varētu novērst, pēc analoģijas piemērojot spēkā esošos noteikumus par saskaņotu enerģētikas nodokļu samazināšanu.
            
         
               (141)
            
            
               Jebkurā gadījumā, ja minētos noteikumus tomēr varētu piemērot pēc analoģijas, atbrīvojuma mehānismu nevarētu uzskatīt par saderīgu 129.–133. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ.
            
         
               (142)
            
            
               Komisija secina, ka tā nesaskata paziņotā atbrīvojuma mehānisma analoģiju ar Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā 4. nodaļā paredzētajiem saskaņoto enerģētikas nodokļu samazināšanas izvērtēšanas noteikumiem, tāpēc tā nevar apstiprināt atbrīvojuma mehānismu, pamatojoties uz šādu analoģiju.
            
         5.3.3.   Analoģija ar Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pantu
   
   
               (143)
            
            
               Komisija turklāt izskatīja, vai tā varētu apstiprināt atbrīvojuma mehānismu, pamatojoties uz analoģiju ar Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pantu.
            
         
               (144)
            
            
               Austrijas iestādes uzskata, ka atšķirīgais formulējums Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā 4. nodaļā un Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pantā ļauj apstiprināt pasākumu, pamatojoties uz analoģiju ar regulas 25. pantu. Austrijas iestādes norāda, ka 152. punkts Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā paredz:
               “Lai to varētu apstiprināt saskaņā ar EK līguma 87. pantu, nodokļa samazinājumam vai atbrīvojumam attiecībā uz saskaņotajiem nodokļiem, jo īpaši tiem, kas saskaņoti ar Direktīvu 2003/96/EK, jābūt saderīgam ar attiecīgajiem piemērojamiem Kopienas tiesību aktiem un jāatbilst tajos noteiktajiem ierobežojumiem un nosacījumiem”,
            
         
               (145)
            
            
               savukārt Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pants paredz:
               “Atbalsta shēmas vides aizsardzībai, ko veido dabas resursu nodokļa samazinājums un kas atbilst Direktīvas 2003/96/EK nosacījumiem, ir saderīgas ar kopējo tirgu Līguma 87. panta 3. punkta nozīmē, un uz tām attiecas atbrīvojums no prasības par paziņošanu saskaņā ar Līguma 88. panta 3. punktu, ja ir izpildīti šā panta 2. un 3. punktā minētie nosacījumi” (78).
            
         
               (146)
            
            
               Austrijas iestādes secina, ka regulas 25. panta darbības joma, iespējams, ir plašāka par Pamatnostādņu 152. punkta darbības jomu. Austrijas iestādes norāda, ka Pamatnostādņu 152. punkts, iespējams, attiecas tikai uz nodokļiem, kas ir saskaņoti ar Enerģētikas nodokļu direktīvu, savukārt regulas 25. pants tikai nosaka, ka atbrīvojuma mehānisma piemērošanā jāņem vērā Enerģētikas nodokļu direktīvā noteiktie minimālie nodokļu līmeņi pat tad, ja tie neattiecas uz saskaņotajiem enerģētikas nodokļiem. Tāpēc regulas 25. punktu var piemērot nesaskaņotu dabas resursu nodokļu samazinājumam, ko var uzskatīt par saderīgu, ja vispārējā nodokļu sistēmā ir ņemti vērā minimālie enerģētikas nodokļu līmeņi. Austrijas iestādes atzīst, ka iemaksas, ko maksā saskaņā ar Zaļās elektroenerģijas aktu, nav nodokļi (79), taču norāda, ka paziņoto atbrīvojuma mehānismu var izvērtēt un apstiprināt pēc analoģijas ar Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. punktā paredzēto noteikumu par dabas resursu nodokļiem.
            
         
               (147)
            
            
               Tomēr Komisija šajā gadījumā nesaskata analoģiju ar Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pantu. Pirmkārt, attiecīgajā gadījumā piemērojamie noteikumi nav līdzīgi tiem noteikumiem, kurus vēlas piemērot pēc analoģijas. Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pantā ir skaidri noteikts, ka šo pantu piemēro tikai dabas resursu nodokļiem, kas ir saskaņoti atbilstīgi Enerģētikas nodokļu direktīvai. Tāpēc klasificēšana par enerģētikas nodokli ir regulas 25. panta piemērošanas “nosacījums”. Šo interpretāciju pamato fakts, ka atbilstīgi Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas loģiskajam pamatam tās darbības joma nevar būt plašāka par Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā, uz ko tā attiecas, darbības jomu. Tāpēc regulas 25. pants viennozīmīgi attiecas tikai uz enerģētikas nodokļiem, kas ir saskaņoti ar Enerģētikas nodokļu direktīvu. Kā jau iepriekš minēts, iemaksas, ko maksā saskaņā ar Zaļās elektroenerģijas aktu, nav dabas resursu nodokļi, un Enerģētikas nodokļu direktīvas noteikumi uz tiem neattiecas. Līdz ar to enerģētikas nodokļiem piemērojamie noteikumi nav līdzīgi noteikumiem, kas nosaka Austrijas palielinātos iepirkuma tarifus. Otrkārt, attiecīgajā gadījumā piemērojamos noteikumos nav nepilnību, kas nav saderīgas ar ES tiesību aktu vispārīgo principu un ko var novērst, piemērojot analoģiskus noteikumus. Nodokļu samazinājumus vai līdzīgus pasākumus, kuri nav atrunāti Vispārējā grupu atbrīvojuma regulā, nevar automātiski uzskatīt par nesaderīgiem ar ES tiesību aktiem, tikai jāievēro pienākums par to paziņošanu atbilstīgi LESD 108. pantam. Tos var izvērtēt un noteikt par saderīgiem saskaņā ar Pamatnostādnēm par atbalstu vides jomā vai gadījumā, kad tās nav piemērojamas, saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu. Tādējādi Austrijas atbalsta shēmai piemērojamie noteikumi nav nepilnīgi un nesaderīgi ar ES tiesību aktiem.
            
         
               (148)
            
            
               Komisija secina, ka tā nesaskata saskaņā ar Zaļās elektroenerģijas aktu maksāto iemaksu analoģiju ar Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. pantā minētajiem saskaņotajiem enerģētikas nodokļiem un tāpēc nevar apstiprināt atbrīvojuma mehānismu, pamatojoties uz šādu analoģiju.
            
         5.3.4.   Saderība ar LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu
   
   
               (149)
            
            
               Komisija konstatē, ka Austrijas iestādes nav norādījušas, ka atbrīvojuma mehānismu var paziņot par saderīgu ar iekšējo tirgu, tieši pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu. Tā kā dalībvalstij ir jānorāda visi iemesli, kas pamato saderību (80) un jāpierāda, ka ir izpildīti nepieciešamie nosacījumi, šā iemesla dēļ Austrijas iestādes nevar izmantot šo iemeslu saderības pamatošanai.
            
         
               (150)
            
            
               Neraugoties uz to, Komisija pārbaudīja, vai tā varētu paziņot atbrīvojuma mehānisma saderību atbilstīgi šim juridiskajam pamatojumam.
            
         
               (151)
            
            
               LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktā noteikts, ka par saderīgu ar iekšējo tirgu var uzskatīt tādu “atbalstu, kas veicina konkrētu saimniecisko darbību vai konkrētu tautsaimniecības jomu attīstību, ja šādam atbalstam nav tāds nelabvēlīgs iespaids uz tirdzniecības apstākļiem, kas ir pretrunā kopīgām interesēm”. Saskaņā ar pastāvošo tiesu praksi Komisija var paziņot, ka atbalsts ir saderīgs ar iekšējo tirgu, ja tas sekmē kopīgas intereses mērķa sasniegšanu (81), ir nepieciešams šā mērķa sasniegšanai (82), un tam nav nelabvēlīga ietekme uz tirdzniecības apstākļiem tādā mērā, ka tas kaitē kopīgām interesēm.
            
         
               (152)
            
            
               Tādējādi saskaņā ar pastāvošo Komisijas praksi pasākumus var paziņot par saderīgiem pa tiešo saskaņā ar LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu, ja tie ir samērīgi un ja pozitīvā ietekme uz kopīgā mērķa sasniegšanu pārsniedz negatīvo ietekmi uz konkurenci un tirdzniecību (83). Komisija uzskata par piemērotu šajā sakarā uzdot divus šādus jautājumus:
               
                           1)
                        
                        
                           vai pasākums ir paredzēts skaidri definēta vispārējas intereses mērķa sasniegšanai;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           vai pasākums ir piemērots kopīgas intereses mērķa sasniegšanai? Jo īpaši jānoskaidro:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       vai atbalsta pasākums ir piemērots un nepieciešams instruments vai arī pastāv citi vairāk piemēroti instrumenti;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       vai pasākumam ir stimulējoša ietekme, citiem vārdiem, vai atbalsts maina uzņēmumu uzvedību;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       vai atbalsta pasākums ir samērīgs, citiem vārdiem, vai tās pašas izmaiņas uzvedībā varētu panākt ar mazāku atbalstu;
                                    
                                 
                     
                           3)
                        
                        
                           vai pasākumam ir ierobežota ietekme uz konkurences izkropļošanu un tirdzniecību, tādējādi nodrošinot pārsvarā pozitīvu iedarbību?
                        
                     
         
               (153)
            
            
               Austrijas iestādes norāda, ka pasākuma galvenais mērķis ir vides aizsardzība. Tomēr, pamatojoties uz 126.–129. apsvērumā izklāstīto informāciju, atbrīvojuma mehānisms neveicina vides aizsardzību.
            
         
               (154)
            
            
               Turklāt jebkuru pasākuma ietekmi uz vidi var panākt, kopumā paaugstinot palielināta iepirkuma tarifus, kas, pēc Austrijas iestāžu domām, nebūtu iespējams, nenodrošinot energoietilpīgu uzņēmumu konkurētspēju ar paziņotā atbrīvojuma mehānisma palīdzību. Turklāt Austrijas iestādes savos paskaidrojumos atzīst, ka atbrīvojuma mehānisma mērķis ir uzlabot Austrijas energoietilpīgo uzņēmumu konkurētspēju ar to konkurentiem citās dalībvalstīs. Komisija tās lēmumos nekad nav apstiprinājusi, ka šāds atbalsts sekmē kopīgas intereses mērķa sasniegšanu.
            
         
               (155)
            
            
               Vienīgais izņēmums šajā gadījumā ir 4. nodaļa Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā. Tomēr, lai gan Komisija akceptē dabas resursu nodokļa samazinājumu, tā joprojām pieprasa maksāt minimālo nodokļa līmeni. Tas nozīmē, ka uzņēmuma, kurš gūst labumu no nodokļa samazinājuma, kopējais ieguldījums vispārējos nodokļu ieņēmumos joprojām pieaug ar katru piesārņojuma vienību. Šajā gadījumā ir cita situācija. Ieguldījumam ir noteikta maksimālā robeža 0,5 % apmērā no ražošanas neto vērtības. Piesārņojuma papildu vienības vairs nav pakļautas parafiskālajai nodevai. Līdz ar to ieguldījums uz vienu piesārņojuma vienību pieaug ar katru papildu vienību. Tāpēc tā vietā, lai sekmētu resursu efektīvu izmantošanu, sistēma mudina izmantot papildu resursus.
            
         
               (156)
            
            
               Tāpēc Komisija uzskata, ka atbalsts nesekmē kopīgas intereses mērķa sasniegšanu.
            
         
               (157)
            
            
               Saskaņā ar pastāvošo tiesu praksi “darbības atbalsts”, proti, tāds atbalsts, kas ir paredzēts, lai atbrīvotu uzņēmumu no izdevumiem, kas tam parastos apstākļos būtu jāsedz tā pastāvīgajā pārvaldībā vai parastajās darbībās, principā neattiecas uz 92. panta 3. punktu [tagadējo LESD 107. panta 3. punktu] (84). Turklāt tiesa konstatēja, ka “atbilstīgi attiecīgajai tiesu praksei šāds atbalsts principā izkropļo konkurenci tajās nozarēs, kurās tas tika piešķirts, un tam raksturīgo īpašību dēļ tas nesekmē nevienu mērķi, kas iepriekš minēts izņēmuma noteikumos” (85). Šajā gadījumā Komisija uzskata, ka atbrīvojuma mehānisms ir uzskatāms par darbības atbalstu, jo tas atbrīvo saņēmējus no to elektroenerģijas iepirkuma izmaksu daļas, ko tie parastos apstākļos būtu maksājuši savās ikdienas darbībās.
            
         
               (158)
            
            
               Pat tad, ja kopīgās intereses mērķis bija konkurētspējas uzlabošana, Komisija norāda, ka darbības atbalsts jebkurā gadījumā nebūtu piemērots instruments šā mērķa sasniegšanai.
            
         
               (159)
            
            
               Attiecībā uz dabas resursu nodokļiem Komisija ir akceptējusi šā principa ierobežotu izņēmumu, ņemot vērā konkrēta mērķa pastāvēšanu. Konkrētām nozarēm vai uzņēmumu kategorijām piemērojams dabas resursu nodokļu samazinājums vai atbrīvojums ir pieļaujams saskaņā ar 4. nodaļu Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā, ja tas ļauj paaugstināt nodokļus citiem uzņēmumiem, tādējādi kopumā uzlabojot izmaksu internalizāciju, un uzlabot vides aizsardzību. Šajā sakarā Komisija uzskata, ka šis atbalsta veids varētu būt nepieciešams, lai netiešā veidā novērstu negatīvos arējos efektus, atvieglojot relatīvi augstu valsts dabas resursu nodokļu ieviešanu vai uzturēšanu.
            
         
               (160)
            
            
               Tomēr Komisija uzskata, ka ieguldījumi zaļās elektroenerģijas atbalstam, no kuriem saņēmēji ir jāatbrīvo atbilstīgi paziņotajai shēmai, nav uzskatāmi par dabas resursu nodokli Pamatnostādņu 70. panta 14. punkta un 151. panta izpratnē. Nodokļi ir maksājumi, kurus veic vispārējā valsts budžetā. Iemaksas, no kurām ir jāatbrīvo saņēmēji saskaņā ar paziņoto shēmu, netiek maksātas vispārējā valsts budžetā. Tās izmanto vienīgi, lai finansētu ieguldījumus OeMAG, kas atbalsta zaļās elektroenerģijas ražotājus ar palielinātu iepirkumu tarifu palīdzību. Tātad šīs iemaksas nav dabas resursu nodoklis.
            
         
               (161)
            
            
               Komisija uzskata, ka ir precīzi jāinterpretē jebkurš izņēmums no Pamatnostādnēs par atbalstu vides jomā minētā vispārīgā noteikuma par darbības atbalsta nesaderību ar iekšējo tirgu. Tāpēc Pamatnostādņu 4. nodaļa, kas ir izņēmums, ir piemērojama tikai dabas resursu nodokļiem.
            
         
               (162)
            
            
               Turklāt saskaņā ar iepriekš izklāstīto Pamatnostādņu 4. nodaļas piemērošana parafiskālajām nodevām būtu pretrunā ar šo noteikumu mērķiem un Enerģētikas nodokļu direktīvu attiecībā uz saskaņotiem enerģētikas nodokļiem. Ar šādu pieeju minētos noteikumus varētu vispārēji piemērot parafiskālajām nodevām vides aizsardzības jomā (piemēram, parafiskālās nodevas par atkritumiem un tamlīdzīgi). Šāda plaša mēroga piemērošana pārsniedz Pamatnostādņu 4. nodaļas darbības jomu un mērķus.
            
         
               (163)
            
            
               Tāpēc Komisija uzskata, ka darbības atbalsts parafiskālo nodevu samazinājuma veidā nav piemērots instruments vides aizsardzības uzlabošanai. Komisija līdz šim nav piemērojusi Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā 4. nodaļas noteikumus cita veida maksājumiem un parafiskālajām nodevām.
            
         
               (164)
            
            
               Turklāt Komisija konstatē, ka dabas resursu nodokļa apjoms pat tad, ja tiek piemērota tikai samazinātā likme, ir tieši proporcionāls attiecīgā uzņēmuma radītā piesārņojuma līmenim. Tomēr šajā gadījumā šis ieguldījums ir ierobežots līdz konkrētam līmenim. Jebkuru patēriņu, kas pārsniedz šo līmeni, vairs neapliek ar papildu nodokli. Šā atbrīvojuma mehānisma rezultātā parafiskālā nodeva zaudē jebkādu līdzekļus saudzējošas darbības stimulu.
            
         
               (165)
            
            
               Gadījumā, ja darbības atbalsts parafiskālo nodevu samazinājuma veidā būtu jāakceptē kā piemērots politikas instruments, būtu jāpārbauda attiecīgā darbības atbalsta nepieciešamība un samērīgums, tāpat kā nesaskaņotu dabas resursu nodokļu samazinājuma gadījumā, saskaņā ar Pamatnostādņu par atbalstu vides jomā 4. nodaļu (86), jo nesaskaņotu nodokļu pārbaude saskaņā ar 4. nodaļu atspoguļo LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktā paredzētās sīkas ekonomiskās analīzes vispārīgos principus.
            
         
               (166)
            
            
               Saskaņā ar šiem noteikumiem dalībvalstij jāsniedz informācija par attiecīgajām nozarēm vai atbalsta saņēmēju kategorijām, uz kurām attiecas atbrīvojumi jeb atlaides, par galveno atbalsta saņēmēju situāciju katrā attiecīgajā nozarē un par to, kādā veidā nodokļu politika var veicināt vides aizsardzību. Turklāt tai pienācīgi jāraksturo nozares, kurām piemērots atbrīvojums, un jāiesniedz saraksts ar lielākajiem atbalsta saņēmējiem katrā nozarē (jo īpaši ņemot vērā apgrozījumu, tirgus daļas un nodokļa bāzes lielumu) (87). Pamatojoties uz šo informāciju, Komisijai jāizvērtē, vai dabas resursu nodokļu samazinājums vai atbrīvojums ir nepieciešams un samērīgs. Attiecībā uz nepieciešamību jābūt izpildītiem šādiem nosacījumiem: saņēmēju izvēles pamatā ir objektīvi un pārredzami kritēriji, un nesamazināts dabas resursu nodoklis ievērojami palielina ražošanas izmaksas, kuras nevar novirzīt uz patērētājiem, neradot pārdošanas apjomu būtisku samazinājumu (88). Attiecībā uz samērīgumu dalībvalstij jāpierāda, ka katrs atsevišķais saņēmējs maksā daļu no valsts nodokļa likmes, kas kopumā atbilst katra atsevišķā saņēmēja ekoloģiskajam raksturlielumam, vai vismaz 20 % no valsts nodokļa, ja vien nav pamatota zemāka likme, šo samazinājumu vai atbrīvojumu obligāts nosacījums ir nolīgumu noslēgšana ar mērķi sasniegt vides aizsardzības mērķus (89).
            
         
               (167)
            
            
               Lai gan Komisija vairākkārt atkārtoja savu prasību, Austrijas iestādes nav iesniegušas šādu informāciju (90). Līdz ar to Komisija nevarēja izvērtēt, vai atbalsts ir nepieciešams un samērīgs un kā tas varētu sekmēt vides aizsardzību.
            
         
               (168)
            
            
               Visbeidzot Austrijas iestādes nespēja pierādīt, ka šādam atbrīvojuma mehānismam būtu kāda stimulējoša ietekme.
            
         
               (169)
            
            
               Saskaņā ar pastāvošo tiesu praksi valsts atbalsts var izkropļot konkurenci un ietekmēt tirdzniecību (91). Šajā gadījumā konkurenci kropļojošo ietekmi pastiprina fakts, ka tie uzņēmumi, kuriem ir tiesības uz atbrīvojuma mehānismu, jau ir saņēmuši darbības atbalstu samazināta enerģētikas nodokļa veidā. Ja šiem uzņēmumiem piešķirtu vēl vienu darbības atbalsta veidu, kuram turklāt nav laika ierobežojuma, tiktu izkropļota konkurence un ietekmēta tirdzniecība tādā mērā, kas ir pretrunā ar kopīgām interesēm.
            
         
               (170)
            
            
               Komisija secina, ka atbrīvojuma mehānisms nav saderīgs ar iekšējo tirgu, pamatojoties uz LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunktu.
            
         5.4.   Secinājums
   
   
               (171)
            
            
               Ņemot vērā iepriekš izklāstītos apsvērumus, Komisija ir izvērtējusi atbalsta shēmu, kas paredzēta zaļās elektroenerģijas ražotājiem, un atbrīvojuma mehānismu, kas paredzēts energoietilpīgiem uzņēmumiem. Komisija tās 2009. gada 22. jūlija lēmumā par procedūras uzsākšanu konstatēja, ka zaļās elektroenerģijas ražotājiem paredzētā atbalsta shēma ir uzskatāma par valsts atbalstu, tomēr ir saderīga ar iekšējo tirgu. Ar Komisijas lēmumu tika uzsākta formālā izmeklēšanas procedūra par atbrīvojuma mehānismu; Komisija konstatē, ka arī šis pasākums ir uzskatāms par valsts atbalstu LESD 107. panta 3. punkta c) apakšpunkta nozīmē. Tomēr Komisija uzskata, ka atbrīvojuma mehānisms noteikti ir darbības atbalsts, un tam nevar piemērot nekādus LESD paredzētos atbrīvojumus, pamatojoties uz vispārēju valsts atbalsta aizliegumu.
            
         Ņemot vērā visus Komisijai iesniegtos faktus, Komisija secina, ka valsts atbalsts, ko Austrijas iestādes plāno piešķirt energoietilpīgiem uzņēmumiem, ir uzskatāms par nesaderīgu ar iekšējo tirgu,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Valsts atbalsts, ko Austrijas iestādes plāno piešķirt energoietilpīgiem uzņēmumiem kā daļēju atbrīvojumu no pienākuma iegādāties zaļo elektroenerģiju, nav saderīgs ar iekšējo tirgu.
   Tālab šādu atbalstu nedrīkst sniegt.
   2. pants
   Divu mēnešu laikā pēc lēmuma izziņošanas Austrijas iestādes informē Komisiju par pasākumiem, ko tās veikušas, pildot šo lēmumu.
   3. pants
   Šis lēmums ir adresēts Austrijas Republikai.
   
      Briselē, 2011. gada 8. martā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētāja vietnieks
         
         Joaquín ALMUNIA
      
   
   
      (1)  OV C 217, 11.9.2009., 12. lpp.
   
      (2)  Komisijas 2006. gada 4. jūlija Lēmums par valsts atbalsta pasākumiem Nr. NN 162/A/2003 un N 317/A/2006 – Atbalsts elektrības ražošanai no atjaunojamiem enerģijas avotiem saskaņā ar likumu par ekoloģiski tīru elektroenerģiju (garantēto tarifu sistēma) (OV C 221, 14.9.2006., 8. lpp.).
   
      (3)  OV C 82, 1.4.2008., 1. lpp.
   
      (4)  Lieta Nr. C 24/09 (ex N 446/08), C(2009) 3538 galīgā redakcija (OV C 217, 11.9.2009., 12. lpp.).
   
      (5)  Sk. 1. zemsvītras piezīmi.
   
      (6)  Akta 22.c panta 5. punkts: “Verträge zwischen Stromhändlern und Endverbrauchern haben für den Fall des Vorliegens eines Bescheids nach Abs. 1 zwingend vorzusehen, dass diesen Endverbrauchern ab dem Zeitpunkt der Entlastung der Quote der Stromhändler (§ 15 Abs. 1 Z 3 und Abs. 1a) kein Ökostrom, der den Stromhändlern von der Ökostromabwicklungsstelle zugewiesen wird (§ 19 Abs. 1), geliefert wird und keine Überwälzung von Ökostromaufwendungen erfolgt. Entgegenstehende Vertragsbestimmungen sind nichtig.”
   
      (7)  Akta 15. panta 1.a punkts: “Weisen Stromhändler der Ökostromabwicklungsstelle nach, dass sie Endverbraucher beliefern, die einen Bescheid nach § 22c Abs. 1 erwirkt haben, so ist dieser Umstand von der Ökostromabwicklungsstelle bei der Festlegung der Quoten für die Stromhändler (§ 15 Abs. 1 Z 3) ohne Verzögerung zu berücksichtigen. Hinsichtlich dieser Strommengen, für die keine Zuweisung erfolgen darf, erhöht sich die Quote aller Stromhändler für die übrigen Stromlieferungen. Sofern eine Quotenanpassung aufgrund der geltenden Marktregeln nicht unmittelbar durchgeführt werden kann, ist die Ökostromabwicklungsstelle ermächtigt, den als Folge des Entfalls von Zuweisungsmöglichkeiten anfallenden Energieüberschuss im Sinn des § 15 Abs. 4 bestmöglich zu verwerten.”
   
      (8)  Austrijas iestāžu 2010. gada 9. septembra vēstule (5. lpp.), atbildot uz Komisijas 2010. gada 19. jūlija jautājumiem.
   
      (9)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1998/2006 (OV L 379, 28.12.2006., 5. lpp.).
   
      (10)  OV C 106, 8.5.2009., 8. lpp.
   
      (11)  OV L 214, 9.8.2008., 3. lpp.
   
      (12)  OV L 283, 31.10.2003., 51. lpp.
   
      (13)  Tiesas 2001. gada 13. marta spriedums lietā C–379/98 PreussenElektra/Schleswig-Holstein, (2001), krājums I–2099.
   
      (14)  Tiesas 2008. gada 17. jūlija spriedums lietā C–206/06 Essent, (2008), krājums I–5497.
   
      (15)  Tiesas 1996. gada 12. decembra spriedums lietā T-358/94, (1996), krājums II–2109.
   
      (16)  Tiesas 2007. gada 20. septembra spriedums lietā T-136/2005, (2007), krājums II–4063.
   
      (17)  Tiesas 1993. gada 17. marta spriedums lietās C-72/91 un C-73/91, (1993), krājums I–887.
   
      (18)  Tiesas 2004. gada 15. jūlija spriedums lietā C-345/02, (2004), krājums I–7139.
   
      (19)  Tiesas 2001. gada 8. novembra spriedums lietā C–143/99 Adria-Wien Pipeline GmbH, (2001), krājums I–8365.
   
      (20)  Tiesas 2001. gada 8. novembra spriedums lietā C–143/99 Adria-Wien Pipeline GmbH, (2001), krājums I–8365, 16. punkts.
   
      (21)  N 271/06, Dānija, nodokļu atvieglojums siltumenerģijas pārpalikumu piegādei (OV C 41, 24.2.2007., 2. lpp.); N 820/06, Vācija, nodokļu atvieglojums atsevišķiem energoietilpīgiem procesiem (OV C 80, 13.4.2007., 4. lpp.).
   
      (22)  Direktīva 2003/96/EK.
   
      (23)  Regula (EK) Nr. 800/2008.
   
      (24)  Piezīmes, ko Austrijas iestādes iesniedza 2010. gada 9. septembrī saistībā ar Komisijas 2009. gada 22. jūlija lēmumu par procedūras uzsākšanu.
   
      (25)  To publicēja Vācija, Dānija, Nīderlande, Somija, Zviedrija un Austrija.
   
      (26)  Sk. 2. zemsvītras piezīmi.
   
      (27)  Veiktais novērtējums pamatojas gan uz LESD, gan uz EEZ Līgumu. Tomēr vienkāršības labad atsauces attieksies tikai uz LESD noteikumiem.
   
      (28)  Komisijas Lēmums par valsts atbalsta pasākumu C 24/09 (ex N 446/08) “Austrijas Zaļās elektroenerģijas akts – iespējamais atbalsts lielajiem elektroenerģijas patērētājiem”.
   
      (29)  Tiesas spriedums lietā C-75/97 Beļģija pret Komisiju, (1999), krājums I–3671, 28.–31. punkts, un lietā C–143/99 Adria-Wien Pipeline, (2001), krājums I–8365, 41. punkts.
   
      (30)  Austrijas iestāžu 2010. gada 9. septembra vēstule, atbildot uz Komisijas 2010. gada 19. jūlija pieprasījumu sniegt informāciju.
   
      (31)  Lieta C–482/99, Francija pret Komisiju, (“Stardust Marine”), (2002), krājums I– 4397, 24. punkts.
   
      (32)  Sk. 14. zemsvītras piezīmi.
   
      (33)  Essent, 74. punkts.
   
      (34)  Šajā saistībā skatīt arī Essent lietas 74. punktu.
   
      (35)  Lieta C–379/98 PreussenElektra, (2001), krājums I–2099. Tiesai bija jāizskata Vācijas 1998. gada palielinātu iepirkuma tarifu sistēma; tiesa nolēma, ka shēmā nebija iesaistīts valsts atbalsts. Vācijas likums tiešā veidā regulēja attiecības starp zaļās elektroenerģijas ražotājiem un elektroenerģijas sadales uzņēmumiem, paredzot, ka privātajiem elektroenerģijas sadales uzņēmumiem jāpērk elektroenerģija, kas ražota no atjaunojamiem avotiem to piegādes teritorijā par minimālo cenu, dēvētu par palielināta iepirkuma tarifu (Einspeisetarif). Sadales uzņēmumi tad varēja brīvi izlemt, kādā veidā atgūt papildu izmaksas par zaļo elektroenerģiju no patērētājiem. Lai nodrošinātu vienlīdzīgu dalību zaļās elektroenerģijas pirkšanā, enerģijas uzņēmumiem bija savā starpā jākompensē nopirktās zaļās elektroenerģijas apjomi. Tā rezultātā uzņēmumi nopirka lielākus vai mazākus zaļās elektroenerģijas apjomus atkarībā no to tirgus daļas.
   
      (36)  Lieta 76/78 Steinike & Weinlig pret Vāciju, (1977), krājums 595, 21. punkts: “92. panta 1. punktā iekļautais aizliegums attiecas uz visiem atbalstiem, ko sniedz dalībvalsts vai ar valsts līdzekļu palīdzību, un nav nepieciešamības izšķirt, vai šo atbalstu tiešā veidā piešķir ar valsts vai publisku vai privātu iestāžu palīdzību, kuras tā ir dibinājusi vai norīkojusi pārvaldīt šo atbalstu. Piemērojot 92. pantu, galvenā vērība jāpievērš tam, kā atbalsts ietekmē uzņēmumus vai ražotājus, kas saņem atbalstu, un nevis to institūciju statusam, kurām uzticēta atbalsta sadale un pārvaldīšana”.
   
      (37)  Austrijas iestādes iesniedza šos datus, pamatojoties uz gūto pieredzi grozītas shēmas versijas piemērošanā ar atbalsta intensitāti, kas ir zemāka par paziņotajām robežvērtībām.
   
      (38)  Enerģijas nodokļu direktīvas 17. panta 1. punkta a) apakšpunkts nosaka, ka ““energoietilpīgs uzņēmums” ir uzņēmums, kas minēts 11. pantā, kurā energoproduktu un elektroenerģijas iepirkumi sasniedz vismaz 3,0 % no ražošanas vērtības, vai valsts enerģētikas nodoklis, kas jāmaksā, sasniedz vismaz 0,5 % no pievienotās vērtības”.
   
      (39)  Lieta C–143/99 Adria-Wien Pipeline, (2001), krājums I–8365, 36. punkts.
   
      (40)  Adria-Wien Pipeline, 34–35. punkts.
   
      (41)  Adria-Wien Pipeline, 36. punkts.
   
      (42)  Ģenerāladvokāta Jacobs atzinums lietā C–368/04 Transalpine Ölleitung, 72. punkts.
   
      (43)  Adria-Wien Pipeline, 48. punkts.
   
      (44)  Pirmās instances tiesai bija jāizskata lieta par atbalsta shēmu Basku zemē nodokļu atlaides veidā par ieguldījumiem, kas pārsniedz ESP 2 500 miljonus; tiesa nolēma, ka shēma faktiski ir selektīva, jo nodokļu atvieglojums bija pieejams tikai uzņēmumiem ar ievērojamiem finanšu līdzekļiem (apvienotās lietas T–92/00 un T–103/00 Diputación Foral de Álava un citi pret Komisiju, (2002), krājums II–1385, 39. punkts (Tiesa noraidīja šā sprieduma apelāciju apvienotajās lietās C–186/02 P un C–188/02 P Ramondín SA un pārējie pret Komisiju (2004), krājums I-10653, 60. un turpmākie punkti). Citā lietā Tiesa konstatēja, ka atbalsta shēma kravas automobiļu pirkšanai faktiski ir selektīva tāpēc, ka tā izslēdza lielos uzņēmumus (lieta C–409/00 Spānija pret Komisiju, (2003), krājums I–1487, 50. punkts).
   
      (45)  Komisijas 2004. gada 9. marta Lēmums 2005/565/EK par Austrijā izmantotu atbalsta shēmu, kas attiecas uz dabasgāzes un elektroenerģijas nodokļa atmaksu 2002. un 2003. gadā, 47.–49. apsvērums (OV L 190, 22.7.2005., 13. lpp.).
   
      (46)  Lēmums 2005/565/EK, 46. apsvērums.
   
      (47)  Lēmums 2005/565/EK, 68.–70. apsvērums.
   
      (48)  Lieta C–368/04 Transalpine Ölleitung, (2006), krājums I–9957.
   
      (49)  Ģenerāladvokāta Jacobs atzinums lietā C–368/04 Transalpine Ölleitung, 73. punkts.
   
      (50)  Ģenerāladvokāta Jacobs atzinums lietā Transalpine Ölleitung, 72. punkts.
   
      (51)  Lieta 173/73, Itālija pret Komisiju, (1974), krājums 709, 13. punkts.
   
      (52)  Lieta C–75/97, Beļģija pret Komisiju, (1999), krājums I–3671, 32. punkts.
   
      (53)  Šajā nozarē notiek zināma koncentrēšanās uz apakšnozarēm, piemēram, koksnes, papīra, pārtikas, stikla, keramikas metāla un ķimikāliju ražošana.
   
      (54)  Austrijas iestāžu 2010. gada 9. septembrī sniegtā informācija (17. lpp. un 5. tabula 17. lpp.), atbildot uz Komisijas 2010. gada 19. jūlija prasību sniegt informāciju.
   
      (55)  Lieta 173/73, Itālija pret Komisiju, (1974), krājums 709, 33. punkts. Lieta C–75/97, Beļģija pret Komisiju, (1999), krājums I–3671, 28.–31. punkts. Lieta C–143/99 Adria-Wien Pipeline, (2001), krājums I 8365, 41. punkts.
   
      (56)  Lieta C–88/03, Portugāle pret Komisiju, (2006), krājums I–7115, 81. punkts.
   
      (57)  Sk. 56. zemsvītras piezīmi.
   
      (58)  Lieta C–487/06 P British Aggregates Association pret Komisiju, (2008), krājums I–10505, 84.–92. punkts.
   
      (59)  Lieta C–88/03 Portugāle pret Komisiju (citēta 31. atsaucē), 82. punkts, kas attiecas uz reģionālo attīstību un sociālo kohēziju kā neraksturīgiem politiskajiem mērķiem.
   
      (60)  Sk. 58. zemsvītras piezīmi.
   
      (61)  Sk. 54. zemsvītras piezīmi.
   
      (62)  Līdz brīdim, kad Komisija pieņems galīgo lēmumu, Austrijas iestādes ir piešķīrušas atbrīvošanas mehānisma priekšrocību de minimis atbalsta veidā.
   
      (63)  Lieta C–364/90, Itālija pret Komisiju, (1993), krājums I–2097, 20. punkts. Apvienotās lietas T–132/96 un T–143/96 Saksijas brīvvalsts un citi pret Komisiju, (1999), krājums II–3663, 140. punkts. Lieta C–372/97, Itālija pret Komisiju, (2004), krājums I–3679, 81. punkts.
   
      (64)  Lieta C–142/87, Beļģija pret Komisiju, (1990), krājums I–959, 56. punkts. Lieta C–39/94 Syndicat Francais de l’Express International (SFEI) un pārējie pret La Poste un pārējiem, (1996), krājums I–3547, 36. punkts.
   
      (65)  Lieta C–313/90 Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthétiques (CIRFS) un pārējie pret Komisiju, (1993), krājums I–1125, 36. punkts. Lieta C-311/94 Ijssel-Vliet Combinatie BV v Minister van Economische Zaken (1996), krājums I–5023, 43. punkts. Lieta C–351/98, Spānija pret Komisiju, (2002), krājums I–8031, 53. punkts.
   
      (66)  Sk. 3. zemsvītras piezīmi.
   
      (67)  Regula (EK) Nr. 800/2008.
   
      (68)  Sk. 3. zemsvītras piezīmi.
   
      (69)  Regula (EK) Nr. 800/2008.
   
      (70)  Sk. 3. zemsvītras piezīmi.
   
      (71)  OV L 140, 5.6.2009., 16. lpp.
   
      (72)  Kā jau iepriekš minēts, Komisija uzskata, ka palielināta iepirkuma tarifa sistēma noteikti nav saskaņots dabas resursu nodoklis.
   
      (73)  Pamatnostādņu 156. pants.
   
      (74)  Pamatnostādņu 158. pants.
   
      (75)  Pamatnostādņu 159. pants.
   
      (76)  Austrijas iestādes neatbildēja uz jautājumiem, ko Komisija šajā saistībā uzdeva 2010. gada 21. jūnijā un 2010. gada 19. jūlijā.
   
      (77)  Lieta C–165/84 Krohn pret Lauksaimniecības tirgus organizācijas federālo biroju, (1985), krājums 3997, 14. punkts. Lieta C–6/78 Union française de Céréales pret galveno muitas iestādi Hamburg-Jonas, (1978), krājums 1675.
   
      (78)  Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. panta 2. punkts paredz, ka “nodokļa samazinājuma izmantotāji maksā nodokli vismaz Kopienas minimālā nodokļa līmenī, kas noteikts ar Direktīvu 2003/96/EK” (Enerģētikas nodokļu direktīva). Vispārējās grupu atbrīvojuma regulas 25. panta 3. punkts paredz, ka “Nodokļu samazinājumu piešķir maksimums uz laiku līdz desmit gadiem. Pēc šāda 10 gadu laikposma dalībvalstis atkārtoti izvērtē atbalsta pasākumu piemērotību.”
   
      (79)  Austrijas iestāžu 2010. gada 9. septembra vēstule, 19. lpp., atbildot uz Komisijas 2010. gada 19. jūlija prasību sniegt informāciju.
   
      (80)  Sk. 63. zemsvītras piezīmi.
   
      (81)  Lieta T–162/06, Kronoply pret Komisiju, (2009), krājums II–1, jo īpaši tā 65., 66., 74. un 75. punkts.
   
      (82)  Lieta T–187/99, Agrana Zucker und Stärke pret Komisiju, (2001), krājums II–1587, 74. punkts. Lieta T–126/99, Graphischer Maschinenbau pret Komisiju, (2002), krājums II–2427, 41.–43. punkts. Lieta C–390/06, Nuova Agricast, (2008), krājums I–2577, 68.–69. punkts.
   
      (83)  Kopienas pamatnostādnes par valsts palīdzību pētniecībai un attīstībai, 1.3. punkts (OV C 323, 30.2.2006., 1. lpp.); Kopienas pamatnostādnes par valsts atbalstu vides aizsardzībai, 1.3. punkts (OV C 82, 1.4.2008.,1. lpp.).
   
      (84)  Lieta T–459/93, Siemens SA pret Komisiju, (1995), krājums II–1675, 48. punkts.
   
      (85)  Lieta T–459/93 pret Komisiju, (1995), krājums II–1675, 48. punkts. Skatīt arī 2010. gada 8. jūlija lietu T-396/08, Saksijas brīvvalsts un Saksijas-Anhaltas zeme pret Komisiju, kas vēl nav ietverta krājumā, 46.–48. punkts. Lieta C–156/98, Vācija pret Komisiju, (2000), krājums I–6857, 30. punkts, ar turpmākām atsaucēm.
   
      (86)  Kā jau iepriekš minēts, Komisija uzskata, ka palielināta iepirkumu tarifa sistēma noteikti nav saskaņots dabas resursu nodoklis.
   
      (87)  Sk. 73. zemsvītras piezīmi.
   
      (88)  Sk. 74. zemsvītras piezīmi.
   
      (89)  Sk. 75. zemsvītras piezīmi.
   
      (90)  Austrijas iestādes neatbildēja uz jautājumiem, ko šajā saistībā uzdeva Komisija 2010. gada 21. jūnijā un 2010. gada 19. jūlijā.
   
      (91)  Lieta T–459/93, Siemens SA pret Komisiju, (1995), krājums II–1675, 48. punkts.