CELEX: 52004PC0754(02)
Language: el
Date: 2004-11-18
Title: Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52004PC0754(02)

Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας  /* COM/2004/0754 τελικό - AVC 2004/0266 */  

	Βρυξέλλες, 18.11.2004COM(2004) 754 τελικό2004/0266 (AVC).ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής ΔημοκρατίαςΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σ λοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης των νέων κρατών μελών στην ΕΕ, η προσχώρηση των νέων κρατών μελών της ΕΕ στην ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης πρέπει να συμφωνηθεί με τη σύναψη πρωτοκόλλου της εν λόγω συμφωνίας. Το ίδιο άρθρο προβλέπει απλουστευμένη διαδικασία, βάσει της οποίας το πρωτόκολλο πρέπει να συναφθεί από το Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει ομόφωνα εξ ονόματος των κρατών μελών, και από την ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα. Η διαδικασία αυτή τελεί υπό την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων της Κοινότητας.Στις 10 Φεβρουαρίου 2004, το Συμβούλιο ενέκρινε εντολή προς στην Επιτροπή να διαπραγματευθεί ένα τέτοιο πρωτόκολλο με το Κράτος του Ισραήλ. Οι εν λόγω διαπραγματεύσεις έχουν περατωθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό για την Επιτροπή. Το κείμενο του πρωτοκόλλου μονογραφήθηκε από την Επιτροπή και από τις ισραηλινές αρχές στις 29 Απριλίου 2004 και τροποποιήθηκε στις 19 Μαΐου 2004 στις Βρυξέλλες.Οι συνημμένες προτάσεις αφορούν: (1) απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου και (2) απόφαση του Συμβουλίου για την σύναψη του πρωτοκόλλου.Επισυνάπτεται το κείμενο του πρωτοκόλλου που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης με το Ισραήλ. Οι σημαντικότερες πτυχές του πρωτοκόλλου συνίστανται στην προσχώρηση των νέων κρατών μελών στη συμφωνία σύνδεσης ΕΕ-Ισραήλ, στην προσαρμογή του πρωτοκόλλου για τα γεωργικά προϊόντα και στην προσθήκη των νέων επίσημων γλωσσών της ΕΕ.Η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει τα συνημμένα σχέδια αποφάσεων του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη του πρωτοκόλλου.Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα κληθεί να δώσει τη σύμφωνη γνώμη του σχετικά με το παρόν πρωτόκολλο.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής ΔημοκρατίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 310 σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφοι 2 και 3,την πράξη προσχώρησης των νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,[?]Εκτιμώντας τα ακόλουθα :(1) Στις 10 Φεβρουαρίου, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, να αρχίσει διαπραγματεύσεις με το Ισραήλ με σκοπό την προσαρμογή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση των νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.(2) Οι διαπραγματεύσεις αυτές ολοκληρώθηκαν κατά τρόπο ικανοποιητικό για την Επιτροπή.(3) Το κείμενο του πρωτοκόλλου που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης με το Κράτος του Ισραήλ προβλέπει, στο άρθρο 13, την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου πριν από την έναρξη ισχύος του.(4) Με την επιφύλαξη της πιθανής σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία, το πρωτόκολλο πρέπει να υπογραφεί εξ ονόματος της Κοινότητας και να εφαρμοστεί προσωρινά,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(α) που είναι αρμόδιο(α) να υπογράψει(ουν), εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, το πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας. Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της συμφωνούν να εφαρμόσουν προσωρινά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου, με την επιφύλαξη της πιθανής μεταγενέστερης σύναψής του.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος2004/0266 (AVC)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής ΔημοκρατίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 310 σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφοι 2 και 3,την πράξη προσχώρησης των νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,[?]τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,[?]Εκτιμώντας τα ακόλουθα :(1) Το πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, υπεγράφη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της στις(2) Το πρωτόκολλο πρέπει να εγκριθεί,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο μόνοΕγκρίνεται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, το πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας. Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίαςμεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής ΔημοκρατίαςΤο Βασίλειο του Βελγίου,η Τσεχική Δημοκρατία,το Βασίλειο της Δανίας,η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,η Δημοκρατία της Εσθονίας,η Ελληνική Δημοκρατία,το Βασίλειο της Ισπανίας,η Γαλλική Δημοκρατία,η Ιρλανδία,η Ιταλική Δημοκρατία,η Κυπριακή Δημοκρατία,η Δημοκρατία της Λετονίας,η Δημοκρατία της Λιθουανίας,το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου,η Δημοκρατία της Ουγγαρίας,η Δημοκρατία της Μάλτας,το Βασίλειο των Κάτω Χωρών,η Δημοκρατία της Αυστρίας,η Δημοκρατία της Πολωνίας,η Πορτογαλική Δημοκρατία,η Δημοκρατία της Σλοβενίας,η Σλοβακική Δημοκρατία,η Δημοκρατία της Φινλανδίας,το Βασίλειο της Σουηδίας,το Ηνωμένο Βασίλειο Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας,(εφεξής, "κράτη μέλη")εκπροσωπούμενα από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καιη Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας,(εφεξής, «οι Κοινότητες»),εκπροσωπούμενες από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαι η Ευρωπαϊκή Επιτροπήαφενός,και το Κράτος του Ισραήλ,αφετέρου,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ευρωμεσογειακή συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, εφεξής, «η ευρωμεσογειακή συμφωνία», υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 20 Νοεμβρίου 1995 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουνίου 2000·ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η συνθήκη προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, και η πράξη προσχώρησης, υπεγράφη στην Αθήνα στις 16 Απριλίου 2003·ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης, η προσχώρηση των νέων συμβαλλόμενων μερών στην ευρωμεσογειακή συμφωνία πρέπει να εγκριθεί με την σύναψη πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας·ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 21 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας προκειμένου να διασφαλιστεί ότι λαμβάνονται υπόψη τα αμοιβαία συμφέροντα της Κοινότητας και του Ισραήλ,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Η Τσεχική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Εσθονίας, η Κυπριακή Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Λετονίας, η Δημοκρατία της Λιθουανίας, η Δημοκρατία της Ουγγαρίας, η Δημοκρατία της Μάλτας, η Δημοκρατία της Πολωνίας, η Δημοκρατία της Σλοβενίας και η Σλοβακική Δημοκρατία, εφεξής, «τα νέα κράτη μέλη», καθίστανται συμβαλλόμενα μέρη της ευρωμεσογειακής συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου, και εγκρίνουν και λαμβάνουν υπόψη, αντίστοιχα, κατά τον ίδιο τρόπο με τα άλλα κράτη μέλη της Κοινότητας, τα κείμενα της συμφωνίας καθώς και τις κοινές δηλώσεις, τις μονομερείς δηλώσεις και τις ανταλλαγές επιστολών.Άρθρο 2Για να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες θεσμικές εξελίξεις στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα μέρη συμφωνούν ότι μετά τη λήξη ισχύος της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, οι διατάξεις που υπάρχουν στη συμφωνία και αναφέρονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Άνθρακα και Χάλυβα θεωρείται ότι αναφέρονται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα η οποία έχει αναλάβει όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΩΤΟ: ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΩΝ ΑΥΤΗΣΆρθρο 3 (Γεωργικά προϊόντα)Τα πρωτόκολλα αριθ. 1 και αριθ. 2 της συμφωνίας αντικαθίστανται από τα πρωτόκολλα αριθ. 1 και αριθ. 2 του παρόντος πρωτοκόλλου και τα παραρτήματά τους.Άρθρο 4 (Μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα)Ο πίνακας 2 του παραρτήματος VI της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, για τον καθορισμό των δασμολογικών παραχωρήσεων κατά τις εισαγωγές στο Ισραήλ εμπορευμάτων καταγωγής Κοινότητας, συμπληρώνεται από μία επιπλέον δασμολογική παραχώρηση που έχει ως εξής:+++++ TABLE +++++Άρθρο 5 (Κανόνες καταγωγής)Το πρωτόκολλο 4 τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 19, παράγραφος 4, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:“Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας ΕUR.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες φράσεις:ES "EXPEDIDO A POSTERIORI"CS "VYSTAVENO DODATEČNĔ"DA "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"DE "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"ET "VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT"EL "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"EN "ISSUED RETROSPECTIVELY"FR "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"IT "RILASCIATO A POSTERIORI"LV "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"LT "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"HU "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"MT "MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT"NL "AFGEGEVEN A POSTERIORI"PL "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"PT "EMITIDO A POSTERIORI"SL "IZDANO NAKNADNO"SK "VYDANÉ DODATOČNE"FI "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"SV "UTFÄRDAT I EFTERHAND"HE [pic] ”2. Το άρθρο 20, παράγραφος 2, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:“Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:ES "DUPLICADO"CS "DUPLIKÁT"DA "DUPLIKAT"DE "DUPLIKAT"ET "DUPLIKAAT"EL "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"EN "DUPLICATE"FR "DUPLICATA"IT "DUPLICATO"LV "DUBLIKĀTS"LT "DUBLIKATAS"HU "MÁSODLAT"MT "DUPLIKAT"NL "DUPLICAAT"PL "DUPLIKAT"PT "SEGUNDA VIA"SL "DVOJNIK"SK "DUPLIKÁT"FI "KAKSOISKAPPALE"SV "DUPLIKAT"HE [pic]”Άρθρο 6 (Προεδρία της επιτροπής σύνδεσης)Το άρθρο 71 παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:‘Η επιτροπή σύνδεσης προεδρεύεται εκ περιτροπής από έναν εκπρόσωπο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και έναν εκπρόσωπο της κυβέρνησης του Κράτους του Ισραήλ.’ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΔΥΟ: ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 7 (Πιστοποιητικό καταγωγής και διοικητική συνεργασία)1. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που έχουν δεόντως εκδοθεί είτε από το Ισραήλ είτε από νέο κράτος μέλος βάσει προτιμησιακών συμφωνιών ή αυτόνομων ρυθμίσεων που εφαρμόζονται μεταξύ τους, γίνονται δεκτά στις αντίστοιχες χώρες σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο, εφόσον:α) η απόκτηση αυτής της καταγωγής προσδίδει προτιμησιακή δασμολογική μεταχείριση, βάσει των προτιμησιακών δασμολογικών μέτρων που προβλέπει η παρούσα συμφωνία·β) το πιστοποιητικό καταγωγής και τα έγγραφα μεταφοράς εκδόθηκαν το αργότερο την προηγουμένη της ημερομηνίας προσχώρησης·γ) το πιστοποιητικό καταγωγής υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης.Στην περίπτωση εμπορευμάτων που διασαφήστηκαν για να εισαχθούν είτε στο Ισραήλ είτε σε νέο κράτος μέλος, πριν από την ημερομηνία προσχώρησης, στο πλαίσιο προτιμησιακών συμφωνιών ή αυτόνομων ρυθμίσεων που εφαρμόζονταν μεταξύ του Ισραήλ και του εν λόγω νέου κράτους μέλους τη δεδομένη στιγμή, το πιστοποιητικό καταγωγής που εκδόθηκε αναδρομικά στο πλαίσιο των εν λόγω συμφωνιών ή ρυθμίσεων μπορεί να γίνει επίσης αποδεκτό υπό τον όρο ότι προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης.2. Το Ισραήλ και τα νέα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να φυλάσσουν τις άδειες με τις οποίες παρέχεται το καθεστώς “εγκεκριμένου εξαγωγέα” στο πλαίσιο προτιμησιακών συμφωνιών ή αυτόνομων ρυθμίσεων που εφαρμόζονται μεταξύ τους, εφόσον:α) τέτοια διάταξη προβλέπεται επίσης στη συμφωνία που είχε συναφθεί μεταξύ Ισραήλ και Κοινότητας πριν από την ημερομηνία προσχώρησης· καιβ) ο εγκεκριμένος εξαγωγέας εφαρμόζει τους κανόνες καταγωγής που ισχύουν στο πλαίσιο της εν λόγω συμφωνίας.Οι άδειες αυτές αντικαθίστανται, το αργότερο εντός έτους μετά την ημερομηνία προσχώρησης, από νέες άδειες που εκδίδονται βάσει της συμφωνίας.3. Οι αιτήσεις για μεταγενέστερο έλεγχο του πιστοποιητικού καταγωγής που εκδόθηκε στο πλαίσιο των προτιμησιακών συμφωνιών ή των αυτόνομων ρυθμίσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, γίνονται αποδεκτές από τις αρμόδιες τελωνειακές αρχές είτε του Ισραήλ είτε των κρατών μελών για διάστημα τριών ετών από την έκδοση του σχετικού πιστοποιητικού καταγωγής, και ο έλεγχος αυτός μπορεί να διενεργείται από τις εν λόγω αρχές για διάστημα τριών ετών μετά την αποδοχή του πιστοποιητικού καταγωγής που υποβλήθηκε στις αρχές αυτές προς στήριξη της διασάφησης εισαγωγής.Άρθρο 8 (εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση)1. Οι διατάξεις της συμφωνίας μπορούν να εφαρμοστούν για τα εμπορεύματα που εξάγονται είτε από το Ισραήλ προς ένα νέο κράτος μέλος είτε από ένα νέο κράτος μέλος προς το Ισραήλ, τα οποία είναι σύμφωνα προς τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 4 και τα οποία, κατά την ημερομηνία της προσχώρησης βρίσκονταν είτε καθ΄ οδόν είτε υπό καθεστώς προσωρινής αποθήκευσης σε αποθήκη τελωνείου ή σε ελεύθερη ζώνη του Ισραήλ ή του εν λόγω νέου κράτους μέλους.2. Στις περιπτώσεις αυτές παρέχεται προτιμησιακή μεταχείριση υπό την προϋπόθεση ότι υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης, πιστοποιητικό καταγωγής εκδοθέν εκ των υστέρων από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής.Γενικές και τελικές διατάξειςΆρθρο 9Βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου, συμφωνείται ότι δεν μπορεί να προβληθεί καμία διεκδίκηση, αίτηση ή προσφυγή, ούτε να τροποποιηθεί ή να αποσυρθεί καμία από τις παραχωρήσεις δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της GATT, σε σχέση με την παρούσα διεύρυνση της Κοινότητας.Άρθρο 10Για το έτος 2004, ο όγκος των νέων δασμολογικών ποσοστώσεων και οι αυξήσεις του όγκου των υφισταμένων δασμολογικών ποσοστώσεων υπολογίζονται κατ΄ αναλογία του βασικού όγκου, λαμβανομένου υπόψη του διαστήματος που παρήλθε πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 11Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της ευρωμεσογειακής συμφωνίας. Τα παραρτήματα και οι δηλώσεις του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής.Άρθρο 121. Το παρόν πρωτόκολλο εγκρίνεται από τις Κοινότητες, από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης εξ ονόματος των κρατών μελών και από το Κράτος του Ισραήλ σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.2. Τα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αντίστοιχων διαδικασιών που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο. Τα έγγραφα έγκρισης κατατίθενται στη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Άρθρο 131. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την ίδια ημέρα με τη συμφωνία προσχώρησης, υπό την προϋπόθεση ότι τα έγγραφα έγκρισης του παρόντος πρωτοκόλλου έχουν κατατεθεί πριν από την ημερομηνία αυτή.2. Σε περίπτωση που δεν έχουν κατατεθεί όλα τα έγγραφα έγκρισης του παρόντος πρωτοκόλλου πριν από την εν λόγω ημερομηνία, το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα μετά την ημερομηνία κατάθεσης του τελευταίου εγγράφου έγκρισης.3. Σε περίπτωση που δεν πληρούται ο όρος της παραγράφου 1, το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ προσωρινά από την 1η Μαΐου 2004.Άρθρο 14Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, εβραϊκή, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτεζική, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Άρθρο 15Το κείμενο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας, περιλαμβανομένων των παραρτημάτων και των πρωτοκόλλων που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτής, καθώς και η τελική πράξη μαζί με τις συνημμένες δηλώσεις συντάσσονται στην εσθονική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ουγγρική, πολωνική, σλοβακική, σλοβενική και τσεχική γλώσσα, και τα κείμενα αυτά είναι εξίσου αυθεντικά με τα πρωτότυπα κείμενα. Το συμβούλιο σύνδεσης εγκρίνει τα εν λόγω κείμενα.ΓΙΑ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΠρωτόκολλο αριθ. 1σχετικά με τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στις εισαγωγές στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων καταγωγής Ισραήλ1. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, καταγωγής Ισραήλ, εισάγονται στην Κοινότητα σύμφωνα με τους όρους που απαριθμούνται στη συνέχεια και στο παράρτημα.2. α) Οι δασμοί καταργούνται ή μειώνονται σύμφωνα με τη στήλη “α”.β) Για ορισμένα προϊόντα, για τα οποία το κοινό δασμολόγιο προβλέπει την εφαρμογή κατ' αξίαν δασμού και ειδικού δασμού, οι συντελεστές μείωσης που αναγράφονται στις στήλες “α” και “γ”, εφαρμόζονται μόνο στον κατ' αξία δασμό. Ωστόσο, για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60, 2204 21 και 2209, οι μειώσεις του δασμού ισχύουν επίσης για τον ειδικό δασμό.γ) Για ορισμένα προϊόντα, οι δασμοί καταργούνται εντός του ορίου των δασμολογικών ποσοστώσεων που καθορίζεται για καθένα από αυτά στη στήλη “β”. Αυτές οι δασμολογικές ποσοστώσεις είναι ετήσιας διάρκειας και ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά.δ) Για τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση των ποσοστώσεων, οι δασμοί του κοινού δασμολογίου εφαρμόζονται, ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, ολόκληροι ή μειωμένοι σύμφωνα με τη στήλη “γ”.3. Για ορισμένα προϊόντα, η απαλλαγή από δασμούς είναι εγγυημένη στο πλαίσιο των ποσοτήτων αναφοράς που αναγράφονται στη στήλη “δ”.Στην περίπτωση που ο όγκος των εισαγωγών ενός εκ των προϊόντων αυτών υπερβαίνει την ποσότητα αναφοράς, η Κοινότητα, λαμβάνοντας υπόψη το ετήσιο ισοζύγιο εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, μπορεί να υπαγάγει το συγκεκριμένο προϊόν σε κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, για όγκο ίσο με την ποσότητα αναφοράς. Στην περίπτωση αυτή, για τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης, ο δασμός του κοινού δασμολογίου εφαρμόζεται, ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, ολόκληρος ή μειωμένος σύμφωνα με τη στήλη “γ”.4. Όπως αναφέρεται στη στήλη “ε”, για ορισμένα προϊόντα για τα οποία δεν καθορίζεται ούτε ποσόστωση ούτε ποσότητα αναφοράς, η Κοινότητα μπορεί να καθορίζει ποσότητα αναφοράς όπως προβλέπεται στο σημείο 3, εφόσον, βάσει του ετήσιου ισοζυγίου εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, διαπιστώσει ότι ο όγκος των εισαγωγών προϊόντος, ή προϊόντων, απειλεί να δημιουργήσει δυσκολίες στην κοινοτική αγορά. Αν, στη συνέχεια, το προϊόν υπαχθεί σε δασμολογική ποσόστωση υπό τους όρους που αναφέρονται στο σημείο 3, όσον αφορά τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης, ο δασμός εφαρμόζεται, ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, ολόκληρος ή μειωμένος σύμφωνα με τη στήλη “γ”.5. Για το πρώτο έτος εφαρμογής, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς υπολογίζονται κατ΄ αναλογία των βασικών όγκων, αφού ληφθεί υπόψη το διάστημα που έχει παρέλθει πριν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.6. Για όλα τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς αυξάνονται από την 1η Ιανουαρίου 2004 έως την 1η Ιανουαρίου 2007, σε τέσσερις ισομερείς δόσεις, εκάστη εκ των οποίων αντιστοιχεί στο 3% των εν λόγω όγκων.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ αριθ. 1+++++ TABLE +++++ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΠρωτόκολλο αριθ. 2σχετικά με τις ρυθμίσεις που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στο Ισραήλ γεωργικών προϊόντων καταγωγής Κοινότητας1. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, καταγωγής Κοινότητας, εισάγονται στο Ισραήλ σύμφωνα με τους όρους που απαριθμούνται στη συνέχεια και στο παράρτημα.2. Οι εισαγωγικοί δασμοί καταργούνται ή μειώνονται στο επίπεδο που αναφέρεται στη στήλη «α», εντός των ορίων των ετήσιων δασμολογικών ποσοστώσεων που αναγράφονται στη στήλη «β», και σύμφωνα με τις ειδικές διατάξεις που περιέχονται στη στήλη «ε».3. Για τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση των ποσοστώσεων, οι δασμοί εφαρμόζονται, ανάλογα με το εκάστοτε προϊόν, ολόκληροι ή μειωμένοι σύμφωνα με τη στήλη "γ".4. Για ορισμένα προϊόντα για τα οποία δεν καθορίζεται ποσόστωση, καθορίζονται ποσότητες αναφοράς σύμφωνα με τη στήλη «δ».Στην περίπτωση που ο όγκος των εισαγωγών ενός προϊόντος υπερβαίνει την ποσότητα αναφοράς, το Ισραήλ, λαμβάνοντας υπόψη το ετήσιο ισοζύγιο εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, μπορεί να υπαγάγει το συγκεκριμένο προϊόν σε δασμολογική ποσόστωση, για όγκο ίσο με την ποσότητα αναφοράς. Στην περίπτωση αυτή, για τις ποσότητες που εισάγονται καθ' υπέρβαση της ποσόστωσης, εφαρμόζεται ο δασμός που αναφέρεται στο σημείο 3.5. Για προϊόντα για τα οποία δεν καθορίζεται ούτε ποσόστωση ούτε ποσότητα αναφοράς, το Ισραήλ μπορεί να καθορίσει ποσότητα αναφοράς, όπως προβλέπεται στο σημείο 4, εφόσον, βάσει του ετήσιου ισοζυγίου εμπορικών συναλλαγών που καταρτίζει, διαπιστώσει ότι ο όγκος των εισαγωγών ενός προϊόντος, ή προϊόντων, απειλεί να δημιουργήσει δυσκολίες στην ισραηλινή αγορά. Αν, στη συνέχεια, το προϊόν υπαχθεί σε δασμολογική ποσόστωση υπό τους όρους που αναφέρονται στο σημείο 4, εφαρμόζονται οι διατάξεις του σημείου 3.6. Για το πρώτο έτος εφαρμογής, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς υπολογίζονται κατ΄αναλογία των βασικών όγκων, αφού ληφθεί υπόψη το διάστημα που έχει παρέλθει πριν την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.7 Για όλα τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα, οι όγκοι των δασμολογικών ποσοστώσεων και των ποσοτήτων αναφοράς αυξάνονται από την 1η Ιανουαρίου 2004 έως την 1η Ιανουαρίου 2007, σε τέσσερις ισομερείς δόσεις, εκάστη εκ των οποίων αντιστοιχεί στο 3% των εν λόγω όγκων.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ αριθ. 2+++++ TABLE +++++Δήλωση της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΟι τροποποιήσεις της συμφωνίας σύνδεσης που εγκρίθηκαν βάσει του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου δεν αφορούν σημαντικά ζητήματα σχετικά με τους κανόνες καταγωγής και συναφή θέματα.Δήλωση του Κράτους του ΙσραήλΟι τροποποιήσεις της συμφωνίας σύνδεσης που εγκρίθηκαν βάσει του συμπληρωματικού πρωτοκόλλου δεν θίγουν καμία μελλοντική εξέλιξη του θέματος των κανόνων καταγωγής.[1] EE C […] […], σ. […][2] EE C […] […], σ. […][3] EE C […] […], σ. […][i] Οι κωδικοί ΣΟ που προβλέπονται από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1789/2003 (ΕΕ L 281 της 30ης Οκτωβρίου 2003).[ii] Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της συνδυασμένης ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων πρέπει να θεωρηθεί ότι έχει μόνο ενδεικτική αξία, και το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται στα πλαίσια αυτού του παραρτήματος από την κάλυψη των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού.[iii] Η μείωση του δασμού εφαρμόζεται μόνο στους «κατ'αξία» δασμούς, με εξαίρεση τα προϊόντα που υπάγονται στους εξής κωδικούς: 0105 12 00, 0207, 0404 10, 0407 00, 0709 90 60, 2204 21 και 2209.[iv] Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 790/2000 της 14ης Απριλίου 2000 (ΕΕ αριθ. L 95, 15.4.2000), και μετέπειτα τροποποιήσεις.[v] Στο πλαίσιο της συγκεκριμένης δασμολογικής ποσόστωσης, ο ειδικός δασμός που προβλέπεται στην κατάσταση παραχωρήσεων της Κοινότητας προς τον ΠΟΕ μηδενίζεται, για την περίοδο από 1 Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου, εφόσον η τιμή εισαγωγής, η οποία στην προκειμένη περίπτωση είναι η τιμή εισαγωγής που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Ισραήλ, δεν είναι μικρότερη από 264 €/τόνο. Εάν η τιμή εισαγωγής αποστολής είναι 2, 4, 6 ή 8% χαμηλότερη από τη συμφωνηθείσα τιμή εισαγωγής, ο ειδικός δασμός τελωνειακής ποσόστωσης είναι αντίστοιχα ίσος προς 2, 4, 6 ή 8% της εν λόγω συμφωνηθείσας τιμής εισαγωγής. Αν η τιμή εισαγωγής αποστολής είναι χαμηλότερη από το 92% της συμφωνηθείσας τιμής εισαγωγής, εφαρμόζεται ο πάγιος ειδικός δασμός που ισχύει στο πλαίσιο του ΠΟΕ[vi] Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία του Εναρμονισμένου Συστήματος (ΕΣ) ή της Ονοματολογίας του Δασμολογίου Ισραήλ, το κείμενο της περιγραφής εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται ταυτόχρονα, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών του ΕΣ και των κωδικών του Δασμολογίου Ισραήλ. Όπου αναφέρεται "ex" κωδικός ΕΣ ή "ex" κωδικός Δασμολογίου Ισραήλ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή των κωδικών ΕΣ ή των κωδικών Δασμολογίου Ισραήλ και της αντίστοιχης περιγραφής από κοινού.