CELEX: 22006A1205(02)
Language: cs
Date: 2006-06-19 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů, které tvoří dohodu s Novým Zélandem o změně přílohy V a přílohy VIII Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty

Důležité právní upozornění

|

22006A1205(02)

Dohoda ve formě výměny dopisů, které tvoří dohodu s Novým Zélandem o změně přílohy V a přílohy VIII Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty  

Úřední věstník L 338 , 05/12/2006 S. 0003 - 0044

		Dohoda ve formě výměny dopisů,které tvoří dohodu s Novým Zélandem o změně přílohy V a přílohy VIII Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produktyA. Dopis Evropského společenstvíV Bruselu dne 19. června 2006Vážený pane,s odkazem na čl. 16 odst. 2 Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty mám tu čest navrhnout změny příloh V a VIII dohody takto:V souladu s doporučením smíšeného řídícího výboru zřízeného podle čl. 16 odst. 1 dohody, znění přílohy V a přílohy VIII dohody se nahrazují příslušným zněním přílohy připojené k tomuto dopisu.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas Nového Zélandu s těmito změnami přílohy dohody.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.S pozdravemZa Evropské společenstvíPaola Testori CoggiB. Dopis Nového ZélanduV Bruselu dne 4. srpna 2006Vážená paní,mám tu čest odvolat se na Váš dopis obsahující podrobné informace o navrhovaných změnách přílohy V a přílohy VIII Dohody mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty.V tomto ohledu mám tu čest potvrdit, že navrhované změny jsou pro Nový Zéland přijatelné, jak je doporučil smíšený řídící výbor zřízený podle čl. 16 odst. 1 dohody, a jejich kopie je připojena k tomuto dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za příslušný orgán Nového ZélanduAndrew McKenzie--------------------------------------------------Příloha"PŘÍLOHA VUZNÁVÁNÍ HYGIENICKÝCH OPATŘENÍSeznam pojmůAno(1)  Rovnocennost schválena – použije se vzor veterinárního osvědčení.Ano(2)  Rovnocennost v zásadě schválena – nutno řešit určité záležitosti – až do vyřešení těchto záležitostí se použije stávající osvědčení.Ano(3)  Rovnocennost ve formě dodržení požadavků dovážející smluvní strany – použije se stávající osvědčení.NE  Nevyhodnoceno – dočasně se použije stávající osvědčení.E  Ještě se hodnotí – zkoumá se – dočasně se použije stávající osvědčení.[]  Záležitosti určené k okamžitému řešení.Ne  Není rovnocenné a/nebo je požadováno další hodnocení. Obchod se může uskutečnit, jestliže vyvážející strana splní požadavky dovážející strany. Obchod se může uskutečnit v případě, že vyvážející strana splní požadavky dovážející strany.AI  Influenza ptákůBSE  Bovinní spongiformní encefalopatieC  CelsiusSměrování  Kapitola XI, bod 7 přílohy VIII nařízení (ES) č. 1774/2002CSF  Klasický mor prasatEBL  Enzootická bovinní leukózaES/NZ  Evropské společenství/Nový ZélandEIA  Nakažlivá chudokrevnost koníIBD  Infekční burzitidaIBR  Infekční bovinní rinotracheitidamin  Minuta (minuty)ND  Newcastleská chorobaŽádné  Žádné zvláštní podmínkyOIE  Mezinárodní úřad pro nákazy zvířatPAP  Zpracovaná živočišná bílkovinaPM  Po porážceStds  PředpisySVD  Vezikulární choroba prasatUHT  Ultra vysoká teplotaOddíl 1Zárodečná plazma a živá zvířataKomodita | Vývozy ES na Nový Zéland [1] | Vývozy Nového Zélandu do ES |Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření | Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření |Předpisy ES | Předpisy NZ | Předpisy NZ | Předpisy ES |1.Sperma–Skot | 88/407/EHS | Předpis NZ pro manipulaci se spermatem | Ano (1) | Viz oddíl 28: Q horečkakatarální horečkaepizootické hemoragické onemocnění | | Předpis NZ pro manipulaci se spermatem Animal Products Act 1999 | 88/407/EHS 2004/639/ES | E | IBR viz oddíl 28 | K plné rovnocennosti po roce 2004 NZ prokáže, že produkované sperma podle předpisu NZ poskytuje stejnou záruku, že je prosté nákazy IBR. |–Ovce/kozy | 92/65/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | No | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS | NE | | |–Prasata | 90/429/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 90/429/EHS 2002/613/ES | NE | | |–Jelenovití | 92/65/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS | Ne | | |–Koně | 92/65/EHS 95/307/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (3) | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS 96/539/ES 2004/211/ES | Ano (3) | | |–Psi | 92/65/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS | NE | | |2.Embrya (kromě embryí, u nichž dochází k protržení zona pellucida)–Skotembrya získaná in vivo | 89/556/EHS | Předpis NZ pro embrya | Ano (1) | Viz oddíl 28: Q horečkabovinní virová diarrhoea (typu II) | | Předpis NZ pro embrya | 89/556/EHS 91/270/ES 92/471/EHS 92/452/EHS 2006/168/ES | Ano (1) | | |embrya vyprodukovaná in vitro | 89/556/EHS 91/270/EHS 92/471/EHS 92/452/EHS 2006/168/ES | Předpis NZ pro embrya | Ano (1) | Viz oddíl 28: Q horečkabovinní virová diarrhoea (typu II) | | Předpis NZ pro embrya | | Ano (3) | | |–Ovce/kozy | 92/65/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS | NE | | |–Prasata | 92/65/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS | NE | | |–Jelenovití | 92/65/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS | Ne | | |–Koně | 92/65/EHS 95/294/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS 96/540/ES | Ano (3) | | |–Drůbežnásadová vejce | 90/539/EHS 93/342/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 90/539/EHS 93/342/EHS 96/482/ES 96/483/ES 2001/393/ES 2001/751/ES | Ano (3) | Salmonela viz oddíl 28 | |–Ptáci nadřádu běžci (ratitae)násadová vejce | NE |3.Živá zvířata–Skot | 64/432/EHS 90/425/EHS 2004/68/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2004/68/ES 2004/212/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (3) | IBR viz oddíl 28 | |–Ovce/kozy | 90/425/EHS 91/68/EHS 2004/68/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2004/68/ES 2004/212/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (3) | | ES zváží uznání NZ za prostý klusavky |- Prasata | 64/432/EHS 90/425/EHS 2004/68/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2004/68/ES 2004/212/ES | Ano (3) | Aujeszkyho choroba viz oddíl 28 | |–Jelenovití | 92/65/EHS 2004/68/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 92/65/EHS 2000/585/ES 2004/68/ES | Ano (3) | | |–Koňovití | 90/425/EHS 90/426/EHS 92/260/EHS 93/195/EHS 93/196/EHS 93/197/EHS 94/467/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (3) | | | Animal Products Act 1999 | 90/426/EHS 92/260/EHS 93/195/EHS 93/196/EHS 93/197/EHS 94/467/ES | Ano (3) | EIA viz oddíl 28 | |–Psi, kočky a fretky | 92/65/EHS 2003/998/ES 2005/64/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (3) | Vzteklina viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Obchodní dovoz: 92/65/EHS Neobchodní: 2003/998/ES 2004/592/ES 2004/203/ES 2005/64/ES | Ano (3) | Vzteklina viz oddíl 28 | |–Živá drůbež | 90/539/EHS 93/342/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 90/539/EHS 93/342/EHS 96/482/ES 96/483/ES 2001/751/ES | Ano (3) | Salmonela viz oddíl 28 | |–Ptáci nadřádu běžci (ratitae) | NE | NE |–Živé včely a čmeláci včetně zárodečné plazmy včel/čmeláků | 2003/881/ES 92/65/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 2003/881/ES 92/65/EHS | Ano (1) | | |Oddíl 2Maso (včetně čerstvého masa, drůbežího masa, masa farmové zvěře a volně žijící zvěře), mleté maso, masné polotovary a masné výrobky pro lidskou spotřebuKomodita | Vývozy ES na Nový Zéland [2] | Vývozy Nového Zélandu do ES |Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření | Obchodní podmínky | Rovno-cennost | Zvláštní podmínky | Opatření |Předpisy ES | Předpisy NZ | Předpisy NZ | Předpisy ES |4.Maso4.A.Čerstvé maso definované v nařízení (ES) č. 853/2004. Zahrnuje mleté maso a nezpracované (čerstvé) – krev/kosti/tuk pro lidskou spotřebu.Zdraví zvířat –Přežvýkavci–Koně | 64/432/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES 2004/68/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Prasata | 64/432/EHS Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | EU zváží a předloží připomínky k posouzení rizik NZ ohledně PRRS. | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES 2004/68/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 [3], (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 2004/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Salmonela a BSE viz oddíl 28 Mleté maso musí být zmraženéMleté maso smí pocházet pouze ze skotu, ovcí, prasat a koz | |4.B.Čerstvé drůbeží masoZdraví zvířat –drůbež | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 93/342/EHS 94/438/ES 94/984/ES 2002/99/ES | Ano (3) | | |–krůty | Ano (3) | NE |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2004/432/ES | NE | | |4.C.Maso farmové zvěřeZdraví zvířat –Jelenovití–Prasata | 64/432/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | Ohledně vepřového masa EU zváží a předloží připomínky k posouzení rizik NZ ohledně PRRS. Bude pravděpodobně nutné zapojení vědecké komise. | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2002/99/ES | Ano (1) | | |–Králík | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2000/585/ES 2002/99/ES | Ano (1) | | |–Ostatní suchozemští savci | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 2000/585/ES 2002/99/ES | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř (včetně ptáků nadřádu běžci) | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 2000/585/ES 2002/99/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –Suchozemští savci | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 79/542/EHS 2000/585/ES 2004/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2000/585/ES 2004/432/ES | Ano (3) | | |–Ptáci nadřádu běžci (ratitae) | 2000/609/ES | Ano (1) |4.D.Maso volně žijící zvěřeZdraví zvířat –Jelenovití–Králík | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2000/585/ES 2002/99/ES | Ano (1) | | |–Prasata | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | CSF viz oddíl 28 | Ohledně vepřového masa EU zváží a předloží připomínky k posouzení rizik NZ ohledně PRRS. Bude pravděpodobně nutné zapojení vědecké komise. | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 97/220/ES 2002/99/ES | Ano (1) | | |–Ostatní volně žijící suchozemští savci | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 2000/585/ES 2002/99/ES | NE | | |–Pernatá zvěř | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 2000/585/ES 2002/99/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –Volně žijící suchozemští savci | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2000/585/ES 2004/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2000/585/ES 2004/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | NE | | |5.Masné polotovary5.A.Polotovary z čerstvého masaZdraví zvířat –Přežvýkavci–Prasata | 64/432/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2000/572/ES 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 2000/572/ES Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Pouze zmražené BSE viz oddíl 28 | |5.B.Polotovary získané z čerstvého drůbežího masaZdraví zvířat –Drůbež | 94/438/ES 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 93/342/EHS 94/984/ES 2000/572/ES 2002/99/ES | Ano (3) | | |–Krůta | Ano (3) | NE |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 2000/572/ES | NE | Pouze zmražené | |5.C.Polotovary získané z masa farmové zvěřeZdraví zvířat –Jelenovití–Prasata | 92/118/EHS 64/432/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2000/572/ES 2002/99/ES | Ano (1) | | |–Králík | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES 2000/572/ES | Ano (1) | | |–Ptáci nadřádu běžci (ratitae) | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2000/609/ES 2002/99/ES | Ano (3) | | |–Pernatá zvěř | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES 2000/572/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –Jelenovití–Prasata–Králík | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2000/572/ES | Ano (1) | Pouze zmražené | |–Pernatá zvěř–Ptáci nadřádu běžci (ratitae) | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | | Ano (1) | | | | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2000/572/ES 2000/609/ES | NE Ano (1) | | |5.D.Polotovary získané z masa volně žijící zvěřeZdraví zvířat –Jelenovití–Králík | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES 2000/572/ES | Ano (1) | | |–Prasata | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | CSF viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES 2000/572/ES | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ne | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES 2000/572/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –Volně žijící suchozemští savci | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2000/572/ES | Ano (1) | Pouze zmražené | |–Pernatá zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | | Ano (1) | | | | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2000/572/ES | NE | | |6.Masné výrobky6.A.Masné výrobky získané z čerstvého masaZdraví zvířat –Přežvýkavci–Koně–Prasata | 64/432/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |6.B.Masné výrobky získané z čerstvého drůbežího masaZdraví zvířat | 92/118/EHS 94/438/ES 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | NE | | |6.C.Masné výrobky z farmové zvěřeZdraví zvířat –Prasata–Jelenovití–Králík | 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Ptáci nadřádu běžci (ratitae) | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2000/609/ES 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |–Ostatní pernatá zvěř | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –Prasata–Jelenovití–Králík | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (3) | | |–Ptáci nadřádu běžci (ratitae) | | | | | | | 2000/609/ES | Ano (1) | | |6.D.Masné výrobky získané z volně žijící zvěřeZdraví zvířat Volně žijící zvěř –Prasata | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | CSF viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Jelenovití–Králík | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví Volně žijící zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Pernatá | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | NE | | |Oddíl 3Ostatní produkty pro lidskou spotřebuKomodita | Vývozy ES na Nový Zéland [4] | Vývozy Nového Zélandu do ES |Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření | Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření |Předpisy ES | Předpisy NZ | Předpisy NZ | Předpisy ES |7.Produkty určené pro lidskou spotřebu7.A.Střeva zvířatZdraví zvířat –Skot–Ovce–Kozy–Prasata | 64/432/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2003/779/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |7.B.Zpracované kosti a produkty z kostí pro lidskou spotřebuZdraví zvířat Čerstvé maso: –Přežvýkavci–Koně–Prasata | 64/432/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Drůbež | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 94/438/ES 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Farmová zvěř –Prasata–Jelenovití | 98/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř –Jelenovití–Prasata | 98/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | CSF viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 98/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | | | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | | | Ano (3) | | |Veřejné zdraví Čerstvé maso: –Přežvýkavci–Koně–Prasata | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |Drůbež Čerstvé maso | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | NE | | |Farmová zvěř –Savci | 92/118/EHS Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č.854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | Ano (1) | NE |Volně žijící zvěř –Savci | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Nařízení (ES) č. 853/2004 854/2004 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | Ano (1) | NE |7.C.Zpracovaná živočišná bílkovina pro lidskou spotřebuZdraví zvířat PAP z čerstvého masa: –Přežvýkavci–Koně–Prasata | 64/432/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 2005/432/ES | Ano (1) | | |Drůbež PAP z čerstvého masa | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 94/438/ES 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Farmová zvěř –Prasata–Jelenovití | 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | | | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | | | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř –Prasata–Jelenovití | 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | CSF viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Pernatá | | | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | | | Ano (3) | | |Veřejné zdraví PAP z čerstvého masa –Přežvýkavci–Koně–Prasata | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |Drůbež PAP z čerstvého masa | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | NE | | |Farmová zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004 (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | Ano (1) | NE |Volně žijící zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004 (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | Ano (1) | NE |7.D.Krev a krevní produkty pro lidskou spotřebuZdraví zvířat Krev a krevní produkty získané z čerstvého masa: PřežvýkavciKoněPrasata | 64/432/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Drůbež Krev a krevní produkty z čerstvého drůbežího masa | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 94/438/ES 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Farmová zvěř –Prasata–Jelenovití | 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Pernatá | | | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | | | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř –Prasata–Jelenovití | 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | CSF viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Pernatá | | | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | | | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –Přežvýkavci–Koně–PrasataČerstvé maso | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 2005/432/ES | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |Drůbež Čerstvé maso | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | NE | | |Farmová zvěř –Savčí | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | Ano (1) | NE |Volně žijící zvěř –Savčí | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 2005/432/ES | Ano (1) | | |–Pernatá | Ano (1) | NE |7 E.Vepřové sádlo a škvařené/tavené tuky pro lidskou spotřebuZdraví zvířat Domácí druhy savců Produkty z čerstvého masa: PřežvýkavciKoněPrasata | 64/432/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Drůbež Produkty z čerstvého masa | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | Animal Products Act 1999 | 94/438/ES 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES | Ano (3) | | |Farmová zvěř –Prasata–Jelenovití | 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Pernatá | | | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | | | Ano (3) | | |Volně žijící zvěř –Prasata–Jelenovití | 92/118/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | CSF viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 79/542/EHS 92/118/EHS 2002/99/ES 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Pernatá | | | Ano (1) | Tepelně ošetřeno, trvanlivé v širokém rozmezí, ošetření F03 | | | | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –Přežvýkavci–Koně–PrasataČerstvé maso | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE (viz oddíl 28) | |Drůbež Čerstvé maso | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | NE | | |Farmová zvěř | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Ano (1) | | |–Pernatá zvěř | Ano (1) | NE |Volně žijící zvěř | 92/118/EHS Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2005/432/ES Nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 | Ano (1) | | |–Pernatá | Ano (1) | NE |7.F.Želatina pro lidskou spotřebuZdraví zvířat | 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | NE | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001, (ES) č. 2074/2005 | NE | BSE viz oddíl 28 | |7.G.Kolagen pro lidskou spotřebuZdraví zvířat | Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 999/2001 | NE | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 2074/2005 | NE | BSE viz oddíl 28 | |7.H.Žaludky a močové měchýře (solené, sušené nebo tepelně opracované a další produkty)Zdraví zvířat –Skot–Ovce–Kozy–Prasata | 64/432/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 2005/432/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (3) | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 999/2001, 2005/432/ES | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, 999/2001 | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |8.Mléko a mléčné výrobky určené pro lidskou spotřebuZdraví zvířat Domácí savci, zahrnující tato zvířata –Skot–Buvoli–Ovce–Kozy | 64/432/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES 2004/438/ES | Ano (1) | | |Veřejné zdraví –Pasterizované | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, 2004/438/ES | Ano (1) | | |–Nepaste-rizované, termizované sýry | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Předpisy pro potraviny NZ (zpracování mléka a mléčných výrobků) 2002 | Ano (1) | Termizované sýry viz oddíl 28 | | Food Act 1981 Animal Products Act (1999) | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, 2004/438/ES | Ano (1) | | |–Měkké sýry ze syrového mléka | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | | | Food Act 1981 Animal Products Act (1999) | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2004/438/ES | E | | |–Tvrdé sýry ze syrového mléka (typu parmezán) | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | E | | | Food Act 1981 Animal Products Act (1999) | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2004/438/ES | E | | |9.Produkty rybolovu pro lidskou spotřebu (kromě živých ryb)Zdraví zvířat Volně žijící mořské ryby –Ryby–Vajíčka/jikry–Měkkýši–Ostnokožci,–Pláštěnci, plži a korýši | 91/67/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Lososovití viz oddíl 28 Vajíčka/jikry viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS | Ano (1) | | |Volně žijící sladkovodní ryby –Lososovití–Vajíčka/jikry–Sladkovodní raci | 91/67/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Lososovití viz oddíl 28 Vajíčka/jikry viz oddíl 28 Sladkovodní raci (zmražení nebo zpracovaní) | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS | Ano (1) | Sladkovodní raci (zmražení nebo zpracovaní) | |–Ryby (ne lososovité)–Měkkýši–Korýši | 91/67/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS | Ano (1) | | |Produkty akvakultury (chovné mořské a sladkovodní) –Lososovití–Vajíčka/jikry | 91/67/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Lososovití viz oddíl 28 Vajíčka/jikry viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS | Ano (1) | Lososovití (vyvržení) | |–Měkkýši, ostnokožci–Pláštěnci, plži a korýši | 91/67/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Zmražené nebo zpracované | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS | Ano (1) | Zmražené nebo zpracované | |–Ryby (ne lososovité) | 91/67/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS | Ano (1) | | |Veřejné zdraví –Ryba–Vajíčka/jikry–Mlži, ostnokožci,pláštěnci, plži a korýši | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, 2004/432/ES (pro akvakulturu) | Ano (1) | | |10.Živé ryby, měkkýši, korýši, včetně vajíček a zárodečných buněkZdraví zvířat Pro lidskou spotřebu –živí mlži, ostnokožci,pláštěnci, plži –živí korýši–živé ryby–další vodní živočichové | 91/67/EHS 93/53/EHS 95/70/ES 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS 2003/804/ES 2003/858/ES | Ano (1) | | |K chovu, farmovému chovu, odchovu a sádkování –živí měkkýši a ryby | 91/67/EHS 95/70/ES 93/53/EHS | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 91/67/EHS 2003/804/ES 2003/858/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví –živé ryby–živí měkkýši, ostnokožci, pláštěnci, plži–živí korýši–ostatní ryby | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, 2004/432/ES (pro akvakulturu) | Ano (1) | | |11.Různé produkty pro lidskou spotřebu11.A.MedZdraví zvířat | 92/118/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 2002/99/ES | Ano (3) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2001/110/ES | Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 2004/432/ES 2001/110/ES | Ano (3) | | |11.B.Žabí stehýnkaZdraví zvířat | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES | NE | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č.2074/2005 | NE | | |11.C.Hlemýždi pro lidskou spotřebuZdraví zvířat | 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 2002/99/ES | NE | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004, (ES) č. 2074/2005 | NE | | |11.D.Vaječné výrobkyZdraví zvířat | 90/539/EHS 2002/99/ES | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 90/539/EHS 2002/99/ES | NE | | |Veřejné zdraví | 89/437/EHS1 Nařízení (ES) č. 852/2004, (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | Food Act 1981 Health Act 1956 | NE | | | Animal Products Act 1999 | 89/437/EHS Nařízení (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 | NE | | |Oddíl 4Produkty, které nejsou určeny pro lidskou spotřebuKomodita | Vývozy ES na Nový Zéland [5] | Vývozy Nového Zélandu do ES |Obchodní podmínky | Rovno-cennost | Zvláštní podmínky | Opatření | Obchodní podmínky | Rovno-cennost | Zvláštní podmínky | Opatření |Předpisy ES | Předpisy NZ | Předpisy NZ | Předpisy ES |12.Střeva zvířatZdraví zvířat –Skot–Ovce–Kozy–Prasata | 64/432/EHS Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (2) | Použijte omezení ohledně TSE | | Animal Products Act 1999 | 2003/779/ES Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 999/2001 | Health Act 1956 Agricultural Compounds and Veterinary Medicines Act 1997 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | | Nařízení (ES) č. 1774/2002 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |13.Mléko, mléčné výrobky a mlezivo neurčené pro lidskou spotřebuZdraví zvířat –Skot–Ovce–KozyPasterizované, ošetřené pomocí UHT nebo sterilizované | 64/432/EHS Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |Nepasterizované mlezivo a mléko pro farmaceutické použití | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (3) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (3) | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |14.Kosti a kostní výrobky (kromě kostní moučky), rohy a výrobky z nich (kromě rohové moučky) a kopyta/paznehty a výrobky z nich (kromě kopytní/paznehtní moučky) určené k využití jinému než jako krmná surovina, organická hnojiva a půdní přídavky (výrobky, na než se vztahuje kapitola X přílohy VIII nařízení (ES) č. 1774/2002)Zdraví zvířat | Nařízení (ES) č. 1774/2002 Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 94/446/ES Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | Členění BSE viz oddíl 28 | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |15.Zpracované (škvařené/tavené) živočišné bílkoviny pro krmivaZdraví zvířat PAP, určený na krmivo pro zvířata v zájmovém chovu | Nařízení (ES) č. 1774/2002 Nařízení (ES) č. 999/2001 | | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |PAP, získaná ze zvířat, která nejsou savci | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | | | |–surovina z ryb | Ano (1) | Ano (1) |–ptačí surovina | Ano (2) | 70 °C/50 min., 80 °C/9 min. nebo 100 °C/1 min. nebo ekvivalentní. | Ano (1) |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |16.Zpracovaná krev a krevní produkty (kromě séra koňovitých) pro farmaceutické nebo technické použitíZdraví zvířat Čerstvé maso: –hovězí, ovčí, kozí, vepřové | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–koňovitých | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |–ptačí | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |Veřejné zdraví | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Health Act 1956 Agricultural Compounds & Veterinary Medicines Act | NE | | | | | | Žádné | |17.Vepřové sádlo a škvařené/tavené tuky neurčené pro lidskou spotřebu, včetně rybích olejůZdraví zvířat –Škvařené tuky a oleje | 2000/766 Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 Použijte doplňkové požadavky na značení týkající se BSE | | Animal Products Act 1999 | 2000/766/ES Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |–Sádlo (vepřové) | 2000/766 Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Produkt získaný z čerstvého vepřového masa, z farmové a volně žijící zvěře s označením Ano (1) pro dříve uvedenou položku zdraví zvířat. CSF viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | 2000/766 Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | | |–Rybí olej | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |Tukové deriváty z materiálu kategorie 2 nebo kategorie 3 podle nařízení (ES) č. 1774/2002 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | E | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |18.Želatina ke krmení nebo pro technické použitíZdraví zvířat | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |18.B.Hydrolyzované bílkoviny, kolagen, hydrogenfosforečnan a fosforečnan vápenatý podle nařízení (ES) č. 1774/2002Zdraví zvířat | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |19.Kůže a kožkyZdraví zvířat –Kopytnatci kromě koňovitých | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Koňovití–Ostatní savci | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | | NE | | | | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Ptáci nadřádu běžci (ratitae) (pštros, emu, nandu) | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |20.Vlna a vlákno/žíněZdraví zvířat –Ovce, kozy, velbloudovití | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Pouze praná vlna | Čištěná a praná při teplotě 75 °C nebo podobné | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Ostatní přežvýkavci a prasata | | | NE | | | | | Ano (1) | | |–Ostatní | | | NE | | | | | Ano (1) | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |21.Krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (včetně zpracovaného) obsahující pouze materiál kategorie 3Zdraví zvířat Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (ze savců) –Hermeticky uzavřené nádoby–Polosuché a suché krmivo–Žvýkací pamlsky pro psy z kopytnatců (kromě koňovitých) | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Ohledně BSE viz oddíl 28 | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | Ohledně BSE viz oddíl 28 | |Zpracované krmivo pro zvířata v zájmovém chovu (ne ze savců) –Hermeticky uzavřené nádoby | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | | Ano (1) | | | | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Polosuché a suché krmivo | | | | | | | | | | |–Surovina z ryb | | | Ano (1) | | | | | Ano (1) | | |–Ptačí surovina | | | Ano (2) | 70 °C/50 min., 80 °C/9 min. nebo 100 °C/1 min. nebo ekvivalentní | | | | Ano (1) | | |Surové krmivo pro zvířata v zájmovém chovu K přímé spotřebě | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | BSE (viz oddíl 28) | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |22.Sérum koňovitýchZdraví zvířat | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Zákon o biologické bezpečnosti 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |23.Ostatní vedlejší produkty živočišného původu k výrobě krmiva pro zvířata v zájmovém chovu a farmaceutických přípravků a jiných technických výrobkůZdraví zvířat Čerstvé maso Farmová zvěř –Prasata–JelenovitíVolně žijící zvěř –Prasata–Jelenovití | Nařízení (ES) č. 1774/2002 Nařízení (ES) č. 999/2001 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | Produkt získaný z čerstvého masa, z farmové a volně žijící zvěře s označením Ano (1) pro dříve uvedenou položku zdraví zvířat Použijte doplňkové požadavky na značení týkající se BSE CSF viz oddíl 28 | BSE viz oddíl 28 | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 Nařízení (ES) č. 999/2001 | Ano (1) | BSE viz oddíl 28 | |Čerstvé maso –Drůbež | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |Farmová zvěř a volně žijící zvěř –Pernatá |Jiné druhy | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | E | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |24.Včelařské výrobky – ne pro lidskou spotřebuZdraví zvířat | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |25.Lovecké trofejeZdraví zvířat –Savčí | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Ano (1) | | |–Ptačí | NE | NE |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |26.HnůjZdraví zvířat | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | Biosecurity Act 1993 S 22 | NE | | | Animal Products Act 1999 | Nařízení (ES) č. 1774/2002 | NE | | |Veřejné zdraví | | | | Žádné | | | | | Žádné | |Oddíl 5Všeobecné horizontální záležitostiKomodita | Vývozy ES na Nový Zéland [6] | Vývozy Nového Zélandu do ES |Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření | Obchodní podmínky | Rovnocennost | Zvláštní podmínky | Opatření |Předpisy ES | Předpisy NZ | Předpisy NZ | Předpisy ES |27.DefiniceVoda | 98/83/ES | Animal Products Act 1999 Health Act 1956 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 98/83/ES | Ano (1) | | |Rezidua Kontrola reziduí –Druhy červeného masa | 96/22/ES 96/23/ES | Animal Products Act 1999 Food Act 1981 | Ano (1) | | | Animal Products Act 1999 | 96/22/ES 96/23/ES | Ano (1) | | |–Ostatní druhy ostatní výrobky | Ano (3) | Ano (3) |Systémy osvědčení | 96/93/ES | Animal Products Act 1999 | Ano (1) | Status rovnocennosti se použije na všechna zvířata a živočišné produkty, pro které byla uznána rovnocennost ohledně zdraví zvířat i lidí (Ano 1). | | Animal Products Act 1999 | 92/118/EHS 96/93/ES 91/67/EHS 2002/99/ES Nařízení (ES) č. 1774/2002, (ES) č. 852/2004, (ES) č.853/2004, 854/2004 | Ano (1) | Status rovnocennosti se použije na všechna zvířata a živočišné produkty, u kterých je uvedený status rovnocennosti (Ano 1), u položek č. 3, 4A, 4C, 4D, 5A, 5C, 5D, 6A, 6C, 6D, 7A, 7B, 7C, 7D, 7E, 7H, 9, 10, 12, 15, 16, 17, 19, 21 a 23. Úřední veterinární osvědčení při svém vydání po odeslání zásilky zahrnuje odkaz na příslušné číslo způsobilosti (Eligibility Number – ED), den vydání dokladu o způsobilosti, který podporuje úřední veterinární osvědčení, den odeslání zásilky a den podepsání úředního veterinárního osvědčení. Nový Zéland informuje stanoviště hraniční kontroly příjezdu o každém problému s osvědčením po odeslání z Nového Zélandu. | |27.B.Horizontální záležitosti | Záležitost | Opatření |Seznamy provozoven | Příslušný orgán, který doporučí seznam. V současné době jsou seznamy stále požadovány. | Seznamy uchovává příslušný orgán země vývozu a zajistí jejich snadnou dostupnost veřejnosti. |28.Různá ustanovení o osvědčení: potvrzení je třeba uvést na osvědčení o zdravotní nezávadnosti nebo na veterinárním osvědčení. |Předmět | Předpisy týkající se osvědčení |Q horečka | Nový Zéland je uznán za prostý Q horečky. Pro vývoz spermatu a embryí skotu z ES na Nový Zéland příslušný orgán členského státu osvědčí, že "Mezi 21. a 60. dnem po skončení období odběru spermatu/embryí (období 60 dní nebo méně) byla dárcovská zvířata vyšetřena na horečku Q pomocí testu reakce vazby komplementu (CFT) s negativním výsledkem (negativní znamená žádnou vazbu komplementu při rozředění séra v poměru 1:10 či více) nebo pomocí testu ELISA." |BVD typu II | Nový Zéland je uznán za prostý bovinní virové diarrhoey (BVDV) typu II. Pro vývoz embryí skotu z ES na Nový Zéland bude příslušný orgán členského státu vydávat osvědčení, že "buď 1.Dárcovské zvíře bylo podrobeno testu ELISA na zjištění antigenu nebo testu izolace viru BVDV, s negativním výsledkem, do třiceti (30) dnů před příchodem do střediska pro přenos embryí a bylo ve středisku pro přenos embryí více než šest (6) měsíců před odběrem embryí pro danou zásilku a zůstalo izolováno od ostatních zvířat, u nichž výsledky testu nebyly negativní.nebo 2.Dárcovské zvíře mělo buď směsný vzorek životaneschopných zárodečných vaječných buněk/embryí a tekutiny pro promývání (podle přílohy kodexu OIE pro embrya získaná in vivo) nebo embryo, z prvního odběru embryí pro danou zásilku podrobené buď testu izolace viru nebo PCR na BVDV s negativními výsledky." |Katarální horečka a EHD | Nový Zéland je uznán za prostý katarální horečky a epizootického hemoragického onemocnění. Pro vývoz spermatu skotu z ES na Nový Zéland bude příslušný orgán členského státu vydávat osvědčení, že "Sperma skotu je v souladu s ustanoveními kapitoly o katarální horečce kodexu OIE, pro EHD platí obdobně." |IBR | Pro vývoz živého skotu do Německá bude Nový Zéland vydávat osvědčení v souladu s článkem 2 rozhodnutí Komise 2004/215/ES a pro vývoz do Dánska, Rakouska, Finska, Švédska a provincie Bolzano (Itálie) v souladu s článkem 3 rozhodnutí Komise 2004/215/ES. Toto osvědčení se uvede na veterinárním osvědčení podle rozhodnutí Rady 79/542/EHS. |Aujeszkyho choroba | Pro vývoz živých prasat z Nového Zélandu do Velké Británie, Dánska, jihozápadní Francie, Německa, Finska, Švédska, Rakouska a Lucemburska bude Nový Zéland vydávat osvědčení v souladu s rozhodnutím Komise 2001/618/ES. Toto osvědčení se uvede na veterinárním osvědčení podle rozhodnutí Rady 79/542/EHS. |BSE | Vývozy produktů ES obsahujících materiály ze skotu, ovcí a koz na NZ (kromě plné shody se všemi ostatními příslušnými předpisy ES) "Tento produkt neobsahuje materiály ze skotu, ovcí a koz jiné než získané ze zvířat, která byla narozena, nepřetržitě chována a poražena v Evropské unii, ani z nich nebyl získán, a byl vyroben v plné shodě s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 a (ES) č. 1774/2002." Poznámka: U produktů, které obsahují materiály ze skotu, ovcí nebo koz jiné než materiály získané ze zvířat narozených, nepřetržitě chovaných a poražených v Evropské unii, se vyžaduje, aby měly tuto součást potvrzenu v souladu s příslušnými doplňkovými předpisy třetí země v dotyčném rozhodnutí o osvědčení NZ. |BSE | Novozélandský vývoz produktů obsahujících materiály ze skotu, ovcí a koz do ES "Tento produkt neobsahuje specifikovaný rizikový materiál, jak je stanoveno v příloze XI oddílu A nařízení (ES) č. 999/2001, vyrobený po 31. březnu 2001, ani mechanicky znovu zpracované maso z kostí skotu, ovcí nebo koz získané po 31. březnu 2001, ani z nich nebyl získán (nehodící se škrtněte). Zvířata, ze kterých je tento produkt získán, nebyla po 31. březnu 2001 poražena po omráčení pomocí plynu vstříknutého do dutiny lebeční, ani zabita stejnou metodou, ani rozdrcením centrální nervové tkáně po omráčení pomocí dlouhého tyčového nástroje zaváděného do dutiny lebeční" ani materiály ze skotu, ovcí a koz jiné než ze zvířat, která byla narozena, nepřetržitě chována a poražena v těchto zemích: (doplňte název země nebo zemí, kterým EU přidělila status GBR a/nebo kategorie 1). |CSF – pouze divoká prasata | Pro vývoz z ES na NZ bude příslušný orgán členského státu vydávat osvědčení, že produkty pocházejí z oblastí prostých CSF v populaci divokých prasat po dobu předcházejících 60 dnů. Toto osvědčení se uvede na veterinárním osvědčení. |Barvy veterinárních razítek | Směrnice 94/36/ES předepisuje barvy, které se mohou použít pro veterinární razítka. |Salmonela | Pro vývoz z Nového Zélandu do Švédska a Finska bude Nový Zéland vydávat osvědčení v souladu s přílohou VIII rozhodnutí Komise 2003/56/ES [nařízení Komise (ES) č. 1688/2005 (čerstvé telecí, hovězí, vepřové a drůbeží maso; stolní vejce pro lidskou spotřebu); v souladu s rozhodnutím Rady 95/410/ES (živá drůbež určená k porážce); rozhodnutím Komise 2003/644/ES (chovná drůbež a jeden den stará kuřata); rozhodnutím Komise 2004/235/ES (nosnice)]. |Lososovití | Pro vývoz z ES na NZ "Dodávka obsahuje pouze lososovité ryby z rodu onchorhynchus, salmo nebo salvelinus bez hlav, bez žaber, vykuchané a nevyvinuté." |Vajíčka / jikry | Pro vývoz z ES na NZ Musí být tepelně ošetřeny, aby byly vajíčka/jikry životaneschopné, být v obchodním balení a trvanlivé v širokém rozmezí. |Termizované sýry | Pro vývoz z ES na NZ Termizovaný sýr má obsah vlhkosti nižší než 39 % a pH nižší než 5,6. Mléko používané k výrobě tohoto sýra bylo rychle ohřáté nejméně na 64,5 °C a teplota byla udržována po dobu 16 sekund. Sýr byl skladován po dobu 90 dnů při teplotě nižší než 7 °C. |29.Vzájemně dohodnutá opatření pro tlumení nákazy |Vzájemně dohodnutý status specifických nákaz |Vzteklina | Nový Zéland, Spojené království, Malta, Irsko a Švédsko jsou uznány za prosté vztekliny. |Infekční anémie koní | Nový Zéland je uznán za prostý EIA. |Brucelóza | Nový Zéland je uznán za prostý B. abortus a B. melitensis. |Q horečka | Nový Zéland je uznán za prostý. |BVD typu II | Nový Zéland je uznán za prostý. |Katarální horečka a EHD | Nový Zéland je uznán za prostý. EU prohlašuje, že je prostá EHD. |Tumidóza (Lesknáček Aethina tumida) | Nový Zéland a EU jsou uznány za prostý tumidózy. |Roztoč Tropilaelaps | Nový Zéland a EU jsou uznány za prosté roztoče Tropilaelaps." |"PŘÍLOHA VIIIHRANIČNÍ KONTROLY A POPLATKY ZA PROHLÍDKUA. HRANIČNÍ KONTROLY DODÁVEK ŽIVÝCH ZVÍŘAT A ŽIVOČIŠNÝCH PRODUKTŮTyp hraniční kontroly | Sazba v % |1.Kontroly dokumentůKontroly dokumentů budou provádět obě smluvní strany. | 100 |2.Fyzické kontrolyŽivá zvířata kromě včel a čmelákůVčelí královny a malé kolonie čmeláků [1]Balení včel a čmeláků [2]Sperma/embrya/vajíčkaŽivočišné produkty pro lidskou spotřebu:Čerstvé maso včetně drobů a produkty ze skotu, ovcí, koz, prasat a koňovitých definovaných v nařízení (ES) č. 853/2004Rybí produkty v hermeticky uzavřených kontejnerech určené k uchování při teplotě okolí, čerstvé a zmrazené ryby a sušené a/nebo solené produkty rybolovu. Ostatní produkty rybolovuCelá vejceVepřové sádlo a škvařené/tavené tukyZvířecí střevaŽelatinaKolagenŽaludky a močové měchýřeDrůbeží maso a výrobky z drůbežího masaKráličí maso, zvěřina (maso volně žijící/farmové zvěře) a výrobky ze zvěřinyMléko a mléčné výrobkyVaječné výrobkyMedKosti a výrobky z kostíMasné polotovary a mleté masoŽabí stehýnka a hlemýždi" | 100 100 50 [3] 10 2 |[1] Komodity musejí být zcela způsobilé pro neomezený obchod uvnitř Společenství, pokud není uvedeno jinak.[2] Komodity musejí být zcela způsobilé pro neomezený obchod uvnitř Společenství, pokud není uvedeno jinak.[3] Všechny údaje odkazující na tato nařízení budou vykládány tak, aby zahrnovaly příslušná prováděcí opatření a mikrobiální kritéria podle nařízení (ES) č. 2073/2005, (ES) č. 2074/2005 a (ES) č. 2076/2005.[4] Komodity musejí být zcela způsobilé pro neomezený obchod uvnitř Společenství, pokud není uvedeno jinak.[5] Komodity musejí být zcela způsobilé pro neomezený obchod uvnitř Společenství, pokud není uvedeno jinak.[6] Komodity musejí být zcela způsobilé pro neomezený obchod uvnitř Společenství, pokud není uvedeno jinak.[1] Fyzické kontroly budou prováděny podle rozhodnutí Komise 2003/881/ES (ve znění pozdějších předpisů).[2] Kontroly po dovozu budou prováděny příslušnými orgány ve stanovených místech určení včel.[3] U zásilek balených včel obsahujících více než 130 balení bude 50 % zásilky podrobeno prohlídce. Pro zásilky obsahující více než 130 balení je k dosažení 95 % intervalu spolehlivosti zjištění 5 % výskytu choroby nutné provést prohlídku vzorku 65 balení náhodně vybraných ze zásilky.--------------------------------------------------