CELEX: 32012D0265
Language: el
Date: 2012-05-21 00:00:00
Title: 2012/265/ΕΕ: Απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Μαΐου 2012 , για την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων υφασμένων ή/και ραμμένων υφασμάτων από ίνες γυαλιού καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

22.5.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 131/7
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 21ης Μαΐου 2012
   για την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων υφασμένων ή/και ραμμένων υφασμάτων από ίνες γυαλιού καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
   (2012/265/ΕΕ)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1) (ο «βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 9,
   Κατόπιν διαβουλεύσεων με τη συμβουλευτική επιτροπή,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   Α.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
   
   
               (1)
            
            
               Στις 16 Ιουνίου 2011 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (η «Επιτροπή») έλαβε καταγγελία όσον αφορά την άσκηση ζημιογόνου ντάμπινγκ από τις εισαγωγές ορισμένων υφασμένων ή/και ραμμένων υφασμάτων από ίνες γυαλιού, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»), η οποία υποβλήθηκε δυνάμει του άρθρου 5 του βασικού κανονισμού από την Glass Fibre Fabrics Defence Coalition (GFFDC: Συνασπισμός ευρωπαίων παραγωγών ινών γυαλιού ή «ο καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν σημαντικό ποσοστό, στην προκειμένη περίπτωση άνω του 25 %, της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ορισμένων υφασμένων ή/και ραμμένων υφασμάτων από ίνες γυαλιού.
            
         
               (2)
            
            
               Η καταγγελία περιείχε εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία για τη διεξαγωγή ντάμπινγκ και την πρόκληση σημαντικής ζημίας λόγω αυτού, τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή ώστε να δικαιολογείται η κίνηση διαδικασίας αντιντάμπινγκ.
            
         
               (3)
            
            
               Στις 28 Ιουλίου 2011 η Επιτροπή, ύστερα από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή, εξήγγειλε, με ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                   (2), την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων υφασμένων ή/και ραμμένων υφασμάτων από ίνες γυαλιού καταγωγής ΛΔΚ.
            
         
               (4)
            
            
               Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ, τους εισαγωγείς, τους χρήστες και τις ενώσεις τους, που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται, τις αρχές της ΛΔΚ και όλους τους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας.
            
         
               (5)
            
            
               Η δυνατότητα ακρόασης παραχωρήθηκε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης.
            
         Β.   ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
   
   
               (6)
            
            
               Με επιστολή που έστειλε στις 12 Μαρτίου 2012 προς την Επιτροπή, ο καταγγέλλων απέσυρε επισήμως την καταγγελία του.
            
         
               (7)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η διαδικασία είναι δυνατόν να περατωθεί όταν αποσύρεται η καταγγελία, εκτός αν η περάτωση δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης.
            
         
               (8)
            
            
               Η έρευνα δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι αυτή η περάτωση δεν θα είναι σύμφωνη με τα συμφέροντα της Ένωσης. Συνεπώς, η Επιτροπή θεώρησε ότι η παρούσα διαδικασία πρέπει να περατωθεί. Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά και τους παρασχέθηκε η ευκαιρία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Ελήφθησαν παρατηρήσεις από ένα ενδιαφερόμενο μέρος. Ωστόσο, οι παρατηρήσεις αυτές δεν επηρέασαν το συμπέρασμα ότι η περάτωση της διαδικασίας δεν θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης.
            
         
               (9)
            
            
               Ως εκ τούτου, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων υφασμένων ή/και ραμμένων υφασμάτων από ίνες γυαλιού καταγωγής ΛΔΚ θα πρέπει να περατωθεί,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Με την παρούσα απόφαση περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων υφασμάτων υφασμένων ή ραμμένων ή υφασμένων και ραμμένων από ίνες γυαλιού συνεχούς νήματος με απανωτές στρώσεις (rovings), εξαιρουμένων των προϊόντων που είναι εμποτισμένα ή προεμποτισμένα και εξαιρουμένων των υφασμάτων από ίνες γυαλιού ανοιχτής βροχίδας με μέγεθος κυψελίδας μεγαλύτερο από 1,8 mm, τόσο σε μήκος όσο και σε πλάτος, και βάρος μεγαλύτερο από 35 g/m2, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, που υπάγονται επί του παρόντος στου κωδικούς ΣΟ ex 7019 39 00, ex 7019 40 00 και ex 7019 90 00.
   Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2012.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51.
   
      (2)  ΕΕ C 222 της 28.7.2011, σ. 12.