CELEX: 52013PC0106
Language: da
Date: 2013-02-27
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter

|
			
		
		
		52013PC0106
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter /* COM/2013/0106 final - 2013/0063 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDHOLDSFORTEGNELSE
BEGRUNDELSE......................................................................................................................... 4
1........... BAGGRUND FOR FORSLAGET................................................................................ 4
2........... RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER            10
3........... JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET............................................................... 11
4........... VIRKNINGER FOR BUDGETTET............................................................................ 12
5........... FAKULTATIVE ELEMENTER.................................................................................. 12
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om
handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter..................................................................................................................... 13
KAPITEL I GENSTAND, DEFINITIONER OG
ANVENDELSESOMRÅDE......................... 23
KAPITEL II IMPORTEN AF FORARBEJDEDE
LANDBRUGSPRODUKTER...................... 24
AFDELING I Generelle bestemmelser for importen..................................................................... 24
Underafdeling I importtold på forarbejdede
landbrugsprodukter................................................... 24
Underafdeling II Importen af ægalbumin og
mælkealbumin........................................................... 26
AFDELING II Præferencehandel................................................................................................ 29
Underafdeling I Reduktion af importtolden................................................................................... 29
Underafdeling II Toldkontingenter............................................................................................... 31
AFDELING III Beskyttelsesforanstaltninger................................................................................ 33
AFDELING IV Aktiv forædling.................................................................................................. 34
KAPITEL III EKSPORT........................................................................................................... 36
AFDELING I Eksportrestitutioner.............................................................................................. 36
Afdeling II Restitutionslicenser..................................................................................................... 40
Afdeling III Andre eksportrelaterede
foranstaltninger................................................................... 43
KAPITEL IV FORANSTALTNINGER FOR BÅDE IMPORT
OG EKSPORT....................... 43
KAPITEL V DELEGATION AF BEFØJELSER OG
UDVALGSPROCEDURE...................... 46
KAPITEL VI AFSLUTTENDE BESTEMMELSER.................................................................. 47
BILAG I..................................................................................................................................... 49
BILAG II................................................................................................................................... 59
BILAG III.................................................................................................................................. 76
BILAG IV.................................................................................................................................. 78
BILAG V................................................................................................................................... 80
BILAG VI.................................................................................................................................. 81
BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
1)      Begrundelse og formål
A.      Formålet med forslaget til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU), der skal erstatte ordningerne
for handel med forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I, som i
øjeblikket er fastlagt i Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 af 30. november
2009 om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af
landbrugsprodukter[1],
er:
·              
at afpasse den efter den retlige forpligtelse til
at skelne mellem Kommissionens delegerede beføjelser og
gennemførelsesbeføjelser, som blev indført ved artikel 290 og 291 i traktaten
om Den Europæiske Unions funktionsmåde
·              
at afpasse den efter Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. …/… [KOM(2010) 799 endelig] af […] om en fælles
markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse
landbrugs­produkter[2].
Denne forordning er den foreslåede fælles markedsordning for landbrugsprodukter
(fusionsmarkedsordning) efter tilpasningen til de retlige krav i forbindelse
med Lissabontraktaten vedrørende Kommis­sionens delegerede beføjelser og
gennemførelsesbeføjelser
·              
at afpasse den efter Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] om en fælles markedsordning for
landbrugsprodukter[3].
Denne forordning er den foreslåede fælles markeds­ordning for
landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordning) efter tilpasningen til den fælles
landbrugspolitik (CAP) frem til 2020 og til den flerårige finansielle ramme
(FFR) for 2014-2020
·              
at afpasse den efter Rådets forordning [KOM(2011)
629 endelig] om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i
forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter 
·              
at ajourføre bilagene til den gældende forordning
(EF) nr. 1216/2009 og indarbejde bilag I og II i gennemførelsesforordningen (EU)
nr. 578/2010 i basisretsakten under hensyntagen til, at forordning (EU) nr. …/…
[COM(2011) 626 final] ikke indeholder et bilag til erstatning af bilag XX til
forordning (EF) nr. 1234/2007
·              
at afpasse den fælles handelsordning for ægalbumin
og mælkealbumin, der er fastlagt i Rådets forordning (EF) nr. 614/2009 af 7.
juli 2009 om den fælles handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin[4], efter Lissabontraktaten
og dens skelnen mellem delegerede beføjelser og gennemførelsesbeføjelser. Af hensyn
til rationalisering, harmonisering og forenkling foreslås det, at den fælles
handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin - dvs. forarbejdede
landbrugsprodukter, som ikke indgår i bilag I til traktaten, og som ikke hører
ind under den fælles markedsordning for landbrugsprodukter - indarbejdes i
handels­ordningerne for visse varer, der er fremstillet af landbrugsprodukter, som
i øjeblikket er fastsat i forordning (EF) nr. 1216/2009
·              
at forenkle og ajourføre den gældende lovtekst, der
- selv om den blev kodificeret i 2009 har været gældende siden 1993 uden
væsentlige ændringer - forbedrer læsbarheden og forståelsen og sikrer et mere
klart og solidt retsgrundlag for gennemførelsesbestemmelser. Af hensyn til
klarheden og forenklingen er overlapninger med andre retsakter, f.eks. Rådets
forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en
EF-toldkodeks[5],
Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og
statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif[6] og Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af
22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om
særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkeds­ordningen)[7], blevet
fjernet
·              
at skabe et solidt retsgrundlag for forvaltningen
af den reducerede importtold og importkontingenter i henhold til
frihandelsaftaler og for forvaltningen af ordningen vedrørende
eksportrestitutioner og afpasse teksten efter nuværende praksis i forbindelse
med disse frihandelsaftaler og eksportrestitutioner.
B.      Afpasningen af fusionsmarkedsordningen efter
Lissabontraktaten vedrører følgende punkt:
·              
den fælles markedsordning for landbrugsprodukter og
handelsordningen for forarbejdede landbrugsprodukter indeholder lignende
bestemmelser om import- og eksportordninger for henholdsvis landbrugsprodukter
og forarbejdede landbrugsprodukter (f.eks. reduceret importtold, tillægs­importtold,
importkontingenter, eksportrestitutioner, eksportlicen­ser/restitutionslicenser
osv.). Ved disse retsakter tildeles Kommissionen også gennemførelsesbeføjelser til
lignende kompetencer. Følgelig bør begge forordninger afpasses efter
Lissabontraktaten på ensartet vis.
C.      Tilpasningen til de valg, der er truffet
for fusionsmarkedsordningen efter 2013 sammenlignet med de nuværende retsakter
(forordning (EF) nr. 1234/2007 og forordning (EF) nr. 1216/2009) vedrører
følgende:
·              
bilag XX til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007
og bilag XVII til forordning nr. …/… KOM(2010) 799 endelig] indeholder en liste
over forarbejdede varer, som kan komme i betragtning til eksportrestitutioner i
forbindelse med eksporten af visse landbrugsprodukter, der anvendes til deres
fremstilling. Forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] fastlægger i
artikel 133, stk. 1, litra b), at der kan ydes eksportrestitution for visse
landbrugsprodukter, der eksporteres i form af forarbejdede varer i henhold til
forordning (EF) nr. 1216/2009. Derfor fastlægger dette forslag i bilag II
listen over varer uden for bilag I, for hvilke der kan ydes
eksportrestitutioner.
D.      For at opretholde status quo indeholder
forslaget følgende bilag:
1)      Bilag I indeholder listen over
forarbejdede landbrugsprodukter og erstatter det nuværende bilag II til
forordning (EF) nr. 1216/2009.
2)      Bilag II indeholder listen over varer
uden for bilag I, erstatter det nuværende bilag II til forordning (EU) nr.
578/2010 af 29. juni 2010 om gennemførelsen af Rådets forordning (EF) nr.
1216/2009 for så vidt angår eksportrestitutionsordningen for visse
landbrugsprodukter, der eksporteres i form af varer uden for traktatens bilag I,
og kriterierne for fastsættelse af sådanne restitutionsbeløb[8] og erstatter bilag XX til forordning (EF) nr. 1234/2007.
3)      Bilag III indeholder listen over
basisprodukter, der anvendes til fremstillingen af varer uden for bilag I, og
erstatter det nuværende bilag I til forordning (EU) nr. 578/2010.
4)      Bilag IV indeholder listen over
forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke der kan afkræves tillægsimporttold,
og erstatter det nuværende bilag III til forordning (EF) nr. 1216/2009.
5)      Bilag V indeholder listen over
landbrugsprodukter, der anvendes til fremstillingen af forarbejdede
landbrugsprodukter, og erstatter det nuværende bilag I til forordning (EF) nr.
1216/2009.
E.      I overensstemmelse hermed bør forordning
(EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 ophæves.
2)      General baggrund
A.      Delegerede beføjelser og
gennemførelsesbeføjelser
Artikel 290 og 291 i TEUF fastlægger en klar
skelnen mellem på den ene side de beføjelser, der delegeres til Kommissionen
til at vedtage ikke-lovgivningsmæssige retsakter, og på den anden side de
beføjelser, som Kommissionen tildeles til at vedtage gennemførelsesretsakter:
·              
Ifølge artikel 290 i TEUF kan lovgiver delegere
beføjelse til Kommissionen til at vedtage almengyldige ikke-lovgivningsmæssige
retsakter, der udbygger eller ændrer visse ikke-væsentlige bestemmelser i den
lovgivningsmæssige retsakt. De retsakter, som Kommissionen vedtager i henhold
til denne artikel, betegnes i den terminologi, der anvendes i traktaten, som
"delegerede retsakter" (artikel 290, stk. 3).
·              
Ifølge artikel 291 i TEUF træffer medlemsstaterne
alle de nationale foran­staltninger, der er nødvendige for at gennemføre
Unionens retligt bindende retsakter. Sådanne retsakter kan give Kommissionen
gennemførelsesbeføjelser, når det er nødvendigt med ensartede gennemførelsesbetingelser.
De retsakter, som Kommissionen vedtager i henhold til denne artikel, betegnes i
den terminologi, der anvendes i traktaten, som
"gennemførelsesretsakter" (artikel 291, stk. 4).
Den foreslåede afpasning efter
de nye krav, der følger af artikel 290 og 291 i TEUF, er baseret på en
omhyggelig kvalificering af de eksisterende kommissionsbeføjelser i henhold til
forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 som enten "delegerede
beføjelser" eller "gennemførelsesbeføjelser" ud fra de gennemførelsesforanstaltninger,
som Kommissionen har vedtaget på grundlag af sine nuværende beføjelser. 
Herefter er der blevet udarbejdet et udkast til et
forslag. Gennem dette projekt får lovgiver
beføjelse til at definere væsentlige elementer i handelsordningerne for
forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I. De generelle retningslinjer for disse ordninger og de
bagvedliggende generelle principper fastlægges af lovgiver. For eksempel
er de generelle principper for at reducere det landbrugsmæssige element af
importtolden, for forvaltningen af importkontingenter eller for ydelsen af
eksportrestitutioner fastsat af lovgiver. Tilsvarende
fastlægger lovgiver princippet om indførelse af en ordning vedrørende
restitutionslicenser, de grundlæggende elementer i reglerne for fastsættelse af
restitutionssatser og udveksling af oplysninger.
Ifølge artikel 290 i TEUF
giver lovgiver Kommissionen beføjelse til at udbygge eller ændre visse
ikke-væsentlige elementer i en retsakt. Kommissionens delegerede retsakter kan
derfor fastlægge supplerende elementer, som er nødvendige for, at den af
lovgiver fastsatte handelsordning kan fungere efter hensigten. For eksempel skal Kommissionen vedtage delegerede retsakter med henblik
på at fastsætte rettigheder (for at modtage restitutioner for eksporten af
varer uden for bilag I) og forpligtelser (for at ansøge om restitutioner i
forbindelse med eksporten af varer uden for bilag I), som er afledt af
udstedelsen af en restitutionslicens, og, hvis det er nødvendigt i forhold til
den økonomiske situation, at præcisere de tilfælde, hvor en garanti ikke er
påkrævet for udstedelsen af licensen. Kommissionen vil også få beføjelser til
at tilpasse bilagene til den foreslåede forordning til de internationale
aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendt i henhold til artikel 218 i
TEUF. Kommissionen delegerer ligeledes beføjelse
til at vedtage passende bestemmelser for at sikre gennemførelsen af EU's
præferencehandelsordninger og internationale forpligtelser og for at undgå handelsfordrejninger. 
Efter artikel 291 i TEUF
bærer medlemsstaterne ansvaret for at gennemføre den ordning, som lovgiver
fastsætter. Det må dog sikres, at ordningen gennemføres ensartet i
medlemsstaterne. Derfor giver lovgiver Kommissionen gennemførelses­beføjelser,
jf. artikel 291, stk. 2, i TEUF, for så vidt angår ensartede betingelser for
gennemførelsen af handelsordninger og generelle rammebestemmelser for de foranstaltninger
og procedurer, som medlemsstaterne skal gennemføre.
Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011
om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal
kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser[9].
Undersøgelsesproceduren bør anvendes til
vedtagelse af retsakter til gennemførelse af denne forordning, fordi de
vedrører den fælles landbrugspolitik som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra
b), nr. ii), i forordning (EU) nr. 182/2011. 
For at sikre at handelsordningerne er effektive og
fungerer uden problemer, bør Kommissionen også tillægges beføjelser til at
udføre visse administrative eller forvaltningsmæssige opgaver med hensyn til at
fastsætte repræsentative priser og udløsningsmængder med henblik på importtold,
fastsætte størrelsen af tillægs­importtolden, at begrænse, afvise eller
suspendere udstedelser af importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin, at sikre,
at de tilgængelige mængder af toldkontin­genterne ikke overskrides, og at de
uudnyttede mængder af et toldkontingent omfordeles, at forvalte den proces, der
skal garantere, at de tilgængelige mængder i henhold til proceduren med aktiv
forædling uden forudgående undersøgelse af de økonomiske vilkår ikke
overskrides, og at sikre de tekniske foranstaltninger til tilpasning af
ordningen vedrørende restitutionslicenser med henblik på at holde udgifterne
inden for de eksisterende budgetgrænser.
B.      Rådets beføjelser i henhold til artikel
43, stk. 3, i TEUF
I artikel 43, stk. 3, i TEUF fastlægges det, at
"Rådet vedtager på forslag af Kommissionen foranstaltninger vedrørende
fastsættelse af priser, afgifter, støtte og kvantitative begrænsninger
(…)". Denne bestemmelse er en undtagelse fra artikel 43, stk. 2, i TEUF,
hvor det kræves, at den almindelige lovgivningsprocedure anvendes til at
fastsætte "den fælles ordning for markederne for landbrugsvarer (…) samt
de øvrige bestemmelser, der er nødvendige for at virkeliggøre målsætningerne
for den fælles landbrugs- og fiskeripolitik". Den er også en undtagelse fra
artikel 207, stk. 2, i TEUF, som ligeledes fastlægger, at den almindelige
lovgivningsprocedure anvendes til "at vedtage foranstaltninger til
fastlæggelse af rammerne for gennemførelsen af den fælles handelspolitik".
Da der er tale om en undtagelse fra artikel 43,
stk. 3, i TEUF, må fortolkningen være restriktiv, så det sikres, at lovgiver
kan udøve sine lovgivningsmæssige beføjelser i henhold til artikel 43, stk. 2,
og artikel 207, stk. 2, i TEUF. Dette indbefatter, at lovgiver regulerer de
grundlæggende elementer i den fælles landbrugspolitik og den fælles handelspolitik
og træffer de politikbeslutninger, der giver disse politikområder deres
struktur, instrumenter og virkninger. På baggrund heraf må den specifikke
procedure, der er fastsat i artikel 43, stk. 3, i TEUF, kun anvendes, hvis et
spørgsmål omhandlet i den pågældende bestemmelse ikke indgår i de grundlæggende
politikbeslutninger, der i henhold til artikel 43, stk. 2, og artikel 207, stk.
2, i TEUF er forbeholdt lovgiver. Hvis et sådant spørgsmål således hænger uløseligt
sammen med det politiske indhold i de beslutninger, som lovgiver skal tage,
bør artikel 43, stk. 3, i TEUF ikke anvendes. 
Forslaget er derfor baseret på følgende
principper:
–              
Beslutninger om de strukturelle parametre og grundlæggende
elementer i den fælles landbrugspolitik og den fælles handelspolitik kan kun
træffes af lovgiver. For eksempel bør ordningen vedrørende eksportrestitutioner
for varer uden for bilag I, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 1216/2009,
og alle dets elementer (restitutionslicenser, reserve for små eksportører),
forblive på lovgiverniveauet, da disse elementer uløseligt hænger sammen med
fast­læggelsen af indholdet af den ordning, som lovgiver har fastsat, og
grænserne for denne ordning.
–              
Foranstaltninger til fastsættelse af priser,
afgifter, støtte og kvantitative begrænsninger som omhandlet i artikel 43, stk.
3, der ikke er omfattet af artikel 43, stk. 2, i TEUF, træffes af Rådet. For
eksempel bør de almindelige principper for fastsættelsen af satser for
eksportrestitutioner fastlægges af Rådet i henhold til artikel 43, stk. 3, i
TEUF. På denne baggrund foreslås det, at foranstaltninger til fastsættelse af
restitutionssatser som omhandlet i artikel 43, stk. 3, der ikke er omfattet af
artikel 43, stk. 2, i TEUF, træffes af Rådet. 
Artikel 43, stk. 3, i TEUF er et autonomt grundlag
for Rådets vedtagelse af retsakter. Hvad angår fastsættelsen af
restitutionssatser, finder artikel 43, stk. 3, i TEUF anvendelse, og af hensyn
til klarheden har Kommissionen vedtaget et separat forslag til en
rådsforordning om fastsættelse af restitution, som udtrykkeligt henviser til
denne bestemmelse. Kommissionen har rettidigt forelagt dette forslag, som er i
overensstemmelse med det, der er behov for i forbindelse med afpasningen af
fusionsmarkedsordningsforordningen (EF) nr. 1234/2007 efter Lissabontraktaten,
for Rådet (KOM(2011) 629 endelig[10]). 
C.      Den fælles landbrugspolitik efter 2013
Forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] har til formål at afpasse
fusionsmarkedsordningen efter den fælles landbrugspolitik efter 2013 og den
flerårige finansielle ramme for 2014-2020. Forslaget er på indeværende
tidspunkt genstand for tidskrævende og omfattende drøftelser i Rådet og
Europa-Parlamentet. Forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning
bygger på en nøje undersøgelse af forslaget om den nye fælles markedsordning
efter 2013 og de nødvendige tilpasninger af det gældende retsgrundlag for
handelsordningerne for forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag
I for at kunne opretholde status quo. 
Derfor flyttes listen over varer uden for bilag I,
for hvilke der kan ydes eksportrestitutioner (bilag XX til forordning (EF) nr.
1234/2007 og bilag XVII til KOM(2010) 799 endelig), fra fusionsmarkedsordningsforordningen
til forordningen om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af
landbrugsprodukter.
3)      Overensstemmelse med andre
EU-politikker og -mål
Forslaget er i tråd med den fælles
landbrugspolitik og den fælles handelspolitik.
Forslaget er i tråd med forslaget om at afpasse fusionsmarkedsordningsforordningen
(EF) efter Lissabontraktaten (KOM(2010) 799 endelig).
Forslaget er i tråd med den fælles
landbrugspolitik efter 2013 og især med forslaget om at afpasse fusionsmarkedsordningsforordningen
(EF) nr. …/… [KOM(2010) 799 endelig] efter den fælles landbrugspolitik efter
2013 (COM(2011) 626 final).
Af hensyn til kohærensen og for at undgå et
juridisk smuthul er det nødvendigt at tilpasse dette forslag til resultatet af drøftelserne
i Rådet og Europa-Parlamentet om forslag (KOM(2010) 799 endelig) og forslag (COM(2011)
626 final).
Forslaget er også i tråd med EU's toldlovgivning og
især med Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse
af en EF-toldkodeks og Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om
told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif. De sidstnævnte
forordninger vil også blive afpasset efter Lissabontraktaten. Af den grund kan
det være nødvendigt at tilpasse dette forslag i overensstemmelse hermed, når
den endelige tekst til forordningerne er vedtaget. 
2.           RESULTAT AF HØRINGER
AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
1)      Høring af interesserede parter
Medlemsstaterne blev informeret og inddraget
gennem en ekspertgruppe.
2)      Indhentning og anvendelse af ekspertise
Det har ikke været nødvendigt at høre
interesserede parter eller indhente ekspertbistand udefra, fordi forslaget om afpasning
af forordning (EF) nr. 1216/2009 efter Lissabontraktaten er et
interinstitutionelt anliggende, der berører alle rådsforordninger. 
Det samme gælder for afpasningen efter den fælles
landbrugspolitik efter 2013 og den nye flerårige finansielle ramme for
2014-2020, hvilket er en ren teknisk konsekvens af vedtagelsen af den nye
fusionsmarkedsordningsforordning (EF) nr. …/… [COM(2011) 626 final]. 
3)      Konsekvensanalyse
Det har ikke været nødvendigt med en
konsekvensanalyse, fordi forslaget om at afpasse forordning (EF) nr. 1216/2009
efter Lissabontraktaten er et interinstitutionelt anliggende, der berører alle
rådsforordninger, og afpasningen efter den nye fusionsmarkedsordningsforordning
er en konsekvens af den nye fælles landsbrugspolitik efter 2013 og den nye
flerårige finansielle ramme for 2014-2020.
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
1)      Resumé af forslaget
1.       Kommissionens delegerede beføjelser og
gennemførelsesbeføjelser i forordning (EF) nr. 1216/2009 udpeges, og der fastsættes
en procedure for vedtagelse af disse delegerede retsakter og
gennemførelsesretsakter sideløbende med afpasningen af fusionsmarkedsordningsforordningen
(KOM(2010) 799 endelig) efter Lissabontraktaten.
2.       Forordning (EF) nr. 1216/2009 afpasses efter
den nye fusionsmarkeds­ordningsforordning [COM(2011)626 final] i forbindelse
med den fælles landbrugspolitik efter 2013 og den nye flerårige finansielle
ramme for 2014-2020.
3.       Den fælles ordning for handel med
ægalbumin og mælkealbumin (forordning (EF) nr. 614/2009) indarbejdes i
handelsordningen for forarbejdede landbrugsprodukter (forordning (EF) nr.
1216/2009).
2)      Retsgrundlag
Artikel 43, stk. 2, og artikel 207, stk. 2, i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
3)      Nærhedsprincippet
Handelspolitik hører ind under Unionens
enekompetence - og derfor kan kun Unionen og ikke de enkelte
medlemsstater lovgive om handelsanliggender. Beføjelserne vedrørende
landbrugspolitikken er delt mellem Unionen og medlemsstaterne. Det betyder, at
medlemsstaterne bevarer deres kompetence, hvis Unionen ikke lovgiver inden for
dette område. Dette forslag er begrænset til afpasningen af forordning (EF) nr.
1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 efter nye krav indført ved Lissabontraktaten på
den ene side og den nye fælles landbrugspolitik efter 2013 på den anden side,
og den eksisterende EU-strategi berøres således ikke af dette forslag.
4)      Proportionalitetsprincippet
Forslaget er i overensstemmelse med
proportionalitetsprincippet, i henhold til hvilket hver afgørelse og
foranstaltning skal være baseret på en rimelig vurdering og afvejning af
interesser, såvel som på et rimeligt valg af midler. 
5)      Reguleringsmiddel/reguleringsform
Foreslået reguleringsmiddel: Europa-Parlamentets
og Rådets forordning.
Andre midler vil ikke være hensigtsmæssige af
følgende grund: Den fælles landbrugspolitiks og den fælles handelspolitiks
karakter og forvaltningskrav medfører direkte anvendelse og er et uomgængeligt
karakteristika ved lovgivningen vedrørende den fælles landbrugspolitik og den
fælles handelspolitik.
4.           VIRKNINGER FOR
BUDGETTET 
Foranstaltningen medfører ikke yderligere udgifter
for EU.
5.           FAKULTATIVE ELEMENTER 
Forslaget vil forbedre forståelsen og
tilgængeligheden af retsakten vedrørende en ordning for handelen med visse
varer fremstillet af landbrugsprodukter. Dermed konsolideres retsgrundlaget for
dens gennemførelsesforordninger, og teksten afpasses efter de gældende
kommissionsbestemmelser, f.eks. ved at tilføje en bestemmelse om åbning af
importkontingenter og om måden, hvorpå disse forvaltes. Desuden fjernes
uoverensstemmelser i den gældende retsakt, f.eks. i artikel 14 i Rådets
forordning (EF) nr. 1216/2009, der henviser til Kommissionens gennem­førelsesforordning
(EF) nr. 1460/96[11], samtidig
med at gennemførelsesforordning (EF) nr. 1460/96 får Rådets forordning (EF) nr.
1216/2009 som retsgrundlag.
2013/0063 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om handelsordninger
for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter 
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2, og artikel 207, stk. 2,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen 
efter fremsendelse af udkast til retsakt til de
nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[12],
efter den almindelige lovgivningsprocedure[13], og
ud fra følgende betragtninger:
(1)       Rådets forordning (EF) nr.
1216/2009 af 30. november 2009 om en ordning for handelen med visse varer
fremstillet af landbrugsprodukter[14] og Rådets forordning (EF) nr. 614/2009 af 7. juli 2009 om den fælles
handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin[15] skal tilpasses som følge af Lissabontraktatens ikrafttrædelse, især
med hensyn til indførelsen af en skelnen mellem Kommissionens beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter og Kommissionens beføjelser til at vedtage
gennemførelsesretsakter. Der er behov for yderligere tilpasninger for at øge
klarheden og gennemsigtigheden af de eksisterende tekster.
(2)       Hidtil har hovedinstrumentet for
den fælles landbrugspolitik i henhold til traktaten været Rådets forordning
(EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for
landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter
(fusionsmarkedsordningsforordningen)[16]. 
(3)       Som led i reformen af den
fælles landbrugspolitik bør forordning (EF) nr. 1234/2007 erstattes med
virkning fra 1. januar 2014 af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. …/… [COM(2011) 626 final][17]. Rådets
forordning (EF) nr. 1216/2009 og Rådets forordning (EF) nr. 614/2009 bør
tilpasses for at tage hensyn til denne forordning med henblik på at opretholde
kohærensen i handelsordningerne med tredjelande for landbrugsprodukter på den
ene side og handelsordningerne for varer fremstillet af landbrugsprodukter på
den anden side. 
(4)       Visse landbrugsprodukter
anvendes til fremstilling af både forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden
for traktatens bilag I. Det er nødvendigt at træffe foranstaltninger både inden
for den fælles landbrugs­politik og den fælles handelspolitik for at tage højde
for den betydning, som handelen med disse produkter og varer har for opnåelsen
af målene i traktatens artikel 39, og virkningerne af de foranstaltninger, der
blev vedtaget for at gennemføre traktatens artikel 43, på den økonomiske
situation for disse produkter og varer i betragtning af forskellene mellem
forsyningsomkostningerne for landbrugsprodukter i Unionen og på
verdensmarkedet.
(5)       For at tage højde for de
forskellige forhold inden for Unionens landbrug og fødevareindustri skelnes der
i Unionen mellem landbrugsprodukter, der er anført i traktatens bilag I, og
forarbejdede landbrugsprodukter uden for dette bilag. Den samme skelnen gør sig
måske ikke gældende i visse tredjelande, med hvilke Unionen indgår aftaler. Der
bør derfor indføres en bestemmelse for, at de generelle regler, der gælder for
forarbejdede landbrugsprodukter uden for traktatens bilag I, kan udvides til at
finde anvendelse på visse landbrugsprodukter, der er anført i dette bilag, hvis
der i en international aftale træffes bestemmelse om sidestillelse af disse to
typer produkter. 
(6)       For at undgå eller modvirke de
skadelige virkninger, som importen af bestemte forarbejdede landbrugsprodukter
kunne have på EU-markedet og på den fælles landbrugspolitiks effektivitet, bør
det være muligt at underlægge importen af sådanne produkter en tillægstold,
hvis visse betingelser er opfyldt.
(7)       Ægalbumin og mælkealbumin er
forarbejdede landbrugsprodukter, som ikke er omfattet af traktatens bilag I. Af
hensyn til harmonisering og forenkling bør den fælles handelsordning for
ægalbumin og mælkealbumin, som er fastlagt i forordning (EF) nr. 614/2009,
indarbejdes i handelsordningerne for visse varer fremstillet af landbrugs­produkter.
Set i lyset af det forhold, at æg i vid udstrækning kan erstattes af ægalbumin
og i et vist omfang af mælkealbumin, bør handelsordningerne for ægalbumin og
mælkealbumin svare til ordningerne for æg.
(8)       Det er nødvendigt at
fastlægge de overordnede bestemmelser for handelsordningerne for forarbejdede
landbrugsprodukter og varer uden for bilag I fremstillet af landbrugsprodukter.
Det er også nødvendigt at sørge for fastsættelsen af reduceret importtold og toldkontingenter
og ydelse af eksportrestitutioner i overensstemmelse med disse overordnede
bestemmelser. Disse bestemmelser bør tage hensyn til eventuelle begrænsninger i
forbindelse med importtold og eksportsubsidier som følge af Unionens tiltrædelse
af WTO-aftaler og bilaterale aftaler.
(9)       På grund af tætte
forbindelser mellem markedet for ægalbumin og mælkealbumin og markedet for æg
bør det være muligt at kræve forelæggelsen af en importlicens for importen af
ægalbumin og mælkealbumin og suspendere proceduren for aktiv forædling for
ægalbumin og mælkealbumin, i tilfælde hvor EU-markedet for disse produkter
eller markedet for æg forstyrres eller trues af forstyrrelse på grund af
proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin. Det bør være
muligt at gøre udstedelsen af importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin og
overgangen til toldfri omsætning af sådanne produkter, der er omfattet af en
licens, betinget af krav med hensyn til produktets oprindelse og herkomst.
(10)     For at tage højde for handels-
og markedsudviklingen, behovene på markederne for ægalbumin og mælkealbumin
eller markedet for æg samt resultaterne af kontrollen med importen af ægalbumin
og mælkealbumin bør beføjelserne til at vedtage delegerede retsakter, jf.
traktatens artikel 290, delegeres til Kommissionen med hensyn til forpligtelsen
til at underlægge importen til fri omsætning forelæggelse af en importlicens,
fastsættelsen af, hvilke rettigheder og forpligtelser licensen medfører og dens
retsvirkninger, fastlæggelsen af tolerancetærsklen vedrørende overholdelsen af importforpligtelsen,
fastlæggelsen af bestemmelser om angivelse af oprindelse eller herkomst, hvis
dette er obligatorisk, fastsættelsen af, at udstedelse af importlicenser og
overgang til fri omsætning er betinget af forelæggelse af et dokument udstedt
af et tredjeland eller en enhed, der bl.a. bekræfter produkternes oprindelse,
ægthed og kvalitetsegenskaber, fastsættelsen af bestemmelser for overdragelse
af importlicenser, fastsættelsen af de nødvendige bestemmelser, for at
licensordningen bliver pålidelig og effektiv, og om nødvendigt sørge for en
særlig administrativ bistand mellem medlemsstaterne for at forhindre eller
håndtere tilfælde af svig og uregelmæssigheder, fastlæggelsen af de tilfælde,
hvor forelæggelse af en importlicens ikke er påkrævet, fastlæggelsen af
bestemmelser, hvor forelæggelse af sikkerhedsstillelse ikke er påkrævet, og
fastlæggelsen af bestemmelser om anvendel­sen af de horisontale bestemmelser på
importlicenser for landbrugsprodukter og anvendelsen af de horisontale
bestemmelser på sikkerhedsstillelse for importlicenser for ægalbumin og
mælkealbumin. 
(11)     Visse forarbejdede
landbrugsprodukter uden for traktatens bilag I fremstilles ved anvendelse af
landbrugsprodukter, der er underlagt den fælles landbrugspolitik. Den told, der
pålægges ved importen af disse forarbejdede landbrugsprodukter, bør udligne
forskellen mellem verdensmarkedspriserne og priserne på EU-markedet for de i denne
produktion anvendte landbrugsprodukter, samtidig med at forarbejdningsindustriens
konkurrenceevne beskyttes.
(12)     I forbindelse med visse
præferenceaftaler bevilges der som led i Unionens handelspolitik nedsættelser
af importtolden på de forarbejdede landbrugsprodukter, hvilket kan føre til en
udfasning. Disse nedsættelser bør beregnes i forhold til de landbrugselementer,
der gælder for ikke-præferencehandel.
(13)     Landbrugselementet af
importtolden bør udligne forskellen mellem priserne på de landbrugsprodukter,
der er anvendt i produktionen af de pågældende forarbejdede landbrugsprodukter,
på verdensmarkedet og på EU-markedet. Det er derfor nødvendigt at opretholde en
tæt forbindelse mellem beregningen af landbrugs­elementet af importtolden for
de forarbejdede landbrugsprodukter og den told, der gælder for
landbrugsprodukter, som indføres i uforandret stand.
(14)     For at gennemføre de
internationale aftaler om reduktion eller udfasning af importtolden på
forarbejdede landbrugsprodukter på baggrund af særlige landbrugs­produkter, der
er anvendt eller anses for anvendt i fremstillingen af forarbejdede
landbrugsprodukter, bør der delegeres beføjelser til at vedtage retsakter i
henhold til traktatens artikel 290 til Kommissionen, for så vidt angår
udarbejdelsen af en liste over særlige landbrugsprodukter, der anses for
anvendt, fastsættelsen af tilsvarende mængder og bestemmelser for konvertering
af mængder af andre landbrugsprodukter end de produkter, der anses for anvendt,
til tilsvarende mængder af disse særlige landbrugsprodukter, fastlæggelsen af
de elementer, der er nødvendige for beregningen af det reducerede
landbrugselement og den reducerede tillægstold, og etableringen af metoden for
denne beregning, udarbejdelsen af hensigtsmæssige krav til dokumen­tation og
fastsættelsen af ubetydelige mængder, for hvilke de reducerede
landbrugselementer og tillægstolden på sukker og mel fastsættes til nul.
(15)     Der kan gives toldindrømmelser
for importen af ubegrænsede mængder af de pågældende varer eller for importen
af begrænsede mængder, der er henhørende under et toldkontingent. Hvis der
gives toldindrømmelser inden for toldkontingenter i henhold til bestemte
præferenceaftaler, bør kontingenterne åbnes og forvaltes af Kommissionen. Af
praktiske årsager er det vigtigt, at forvaltningen af den ikke-landbrugsmæssige
del af importtolden for de varer, for hvilke der er aftalt toldpræferencer, er
omfattet af de samme forvaltningsregler som forvaltningen af
landbrugselementet. 
(16)     Som følge af de tætte
forbindelser mellem markedet for ægalbumin og mælkealbumin og markedet for æg,
bør der åbnes toldkontingenter for ægalbumin og mælkealbumin, og de bør
forvaltes på samme måde som kontingenterne for æg i henhold til forordning (EU)
nr. …/… [COM(2011) 626 final]. Forvaltningsmetoden skal om nødvendigt tage
hensyn til forsyningsbehovene på EU-markedet og nødvendigheden af at sikre
ligevægten på dette marked og bør tage udgangspunkt i metoder, der tidligere er
blevet anvendt, jf. dog de rettigheder, der følger af WTO-aftalerne.
(17)     Med henblik på at sikre en
retfærdig markedsadgang for og lige behandling af de erhvervsdrivende, tage
hensyn til EU-markedets forsyningskrav og sikre ligevægten på dette marked, bør
Kommissionen delegeres beføjelser til at vedtage retsakter i henhold til
traktatens artikel 290, for så vidt angår fastsættelse af de betingelser, der
skal være opfyldt for at kunne forelægge en ansøgning inden for et
toldkontingent, og af bestem­melserne om overdragelse af rettigheder inden for et
toldkontingent, fastlæggelse af bestemmelser om, at deltagelse i et
toldkontingent er betinget af forelæggelsen af en importlicens og
sikkerhedsstillelse samt fastlæggelse af bestemmelser om dokumentation, krav
eller restriktioner i forbindelse med toldkontingenter.
(18)     Det er muligt, at
efterspørgslen fra de forarbejdende industrier for landbrugsråvarer ikke helt
kan dækkes af landbrugsråvarer fra Unionen på rimelige konkurrencevilkår.
Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en
EF-toldkodeks[18]
bestemmer, at sådanne varer kan komme ind under proceduren for aktiv forædling,
hvis de økonomiske forudsætninger som defineret i Kommissionens forordning
(EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets
forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks[19], er
opfyldt. I klart definerede tilfælde bør de økonomiske forudsætninger anses for
opfyldt med hensyn til at lade visse mængder landbrugsprodukter blive optaget
under procedurerne for aktiv forædling. Disse mængder bør fastsættes med
udgangspunkt i en forsynings­balance. Der bør sikres retfærdig adgang til de
tilgængelige mængder, lige behandling af de erhvervsdrivende og klarhed gennem
en ordning vedrørende licenser for aktiv forædling udstedt af medlemsstaterne.
(19)     For at sikre en ansvarlig og
effektiv forvaltning af procedurerne for aktiv forædling og under hensyntagen
til situationen på EU-markedet for de pågældende varer og de forarbejdende
industriers behov og praksis, bør Kommissionen delegeres beføjelser til at
vedtage retsakter jf. traktatens artikel 290, for så vidt angår etablering af en
liste over særlige landbrugsprodukter, for hvilke der kan udstedes licenser for
aktiv forædling, fastlæggelse af de betingelser og adgangskrav, som de
erhvervsdrivende skal opfylde for at kunne forelægge en ansøgning om en licens
for aktiv forædling, af rettigheder afledt af licenserne for aktiv forædling og
retsvirkningerne heraf, af bestemmelser om overdragelse af disse rettigheder
mellem de erhvervsdrivende, af bestemmelser om dokumentation og fastlæggelse af
de nødvendige bestemmelser for, at ordningen vedrørende licenser for aktiv
forædling bliver pålidelig og effektiv. 
(20)     Der bør etableres ordninger
for ydelse af eksportrestitutioner inden for de grænser, der er fastsat af EU's
WTO-forpligtelser, for visse landbrugsprodukter, der anvendes til fremstilling
af varer uden for traktatens bilag I, så producenterne af sådanne varer ikke
straffes som følge af de priser, de må forsyne sig til på grund af den fælles
landbrugspolitik. Sådanne restitutioner bør kun omfatte forskellen mellem
prisen for et landbrugsprodukt på EU-markedet og på verdensmarkedet. Disse
ordninger bør derfor etableres som en del af handelsordningerne for visse
varer, der er fremstillet af forarbejdede landbrugsprodukter. 
(21)     Listen over varer uden for
bilag I, som er berettiget til restitution, bør udarbejdes under hensyntagen
til virkningen af forskellen mellem priserne på de landbrugsprodukter, der er
anvendt i produktionen på EU-markedet og på verdensmarkedet, og behovet for at
udligne denne forskel helt eller delvis for at lette eksporten af de landbrugs­produkter,
der er anvendt i varer uden for bilag I.
(22)     Det er nødvendigt at sikre, at
der ikke ydes eksportrestitution til importerede varer uden for bilag I, der er
overgået til fri omsætning, som videreeksporteres, eksporteres efter
forarbejdning eller indarbejdes i andre varer uden for bilag I. Med hensyn til
importerede kornprodukter, ris, mælk og mælkeprodukter eller æg, der er
overgået til fri omsætning, er det nødvendigt at sikre, at der ikke ydes
restitution i tilfælde, hvor varerne eksporteres efter forarbejdning eller
indarbejdes i varer uden for bilag I.
(23)     Satserne for
eksportrestitution for landbrugsprodukter, der eksporteres i form af varer uden
for bilag I, bør fastsættes i overensstemmelse med samme betingelser og vilkår og
samme procedure som for satserne for eksportrestitution for landbrugsprodukter,
der eksporteres i uændret stand i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] og Rådets forordning (EU) nr. …/…
[KOM(2011) 629 endelig].
(24)     I betragtning af det tætte forhold
mellem varer uden for bilag I og landbrugs­produkter, der anvendes i
fremstillingen af disse varer uden for bilag I på den ene side, og forskellene
mellem disse varer og produkter på den anden side, er det nødvendigt at sikre
anvendelsen af de horisontale bestemmelser og betingelser for
eksportrestitution og eksportlicenser, der er fastsat i og vedtaget i henhold
til forordning (EU) nr. .../... COM(2011) 626 final], på varer uden for bilag
I. Det er også nødvendigt at sørge for anvendelsen af de horisontale
bestemmelser på sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning og sanktioner, der
er fastlagt og vedtaget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning
(EU) nr. .../… [KOM(2011) 628 endelig][20], på varer uden for bilag I.
(25)     For at tage hensyn til de
særlige forarbejdningsprocesser og handelskrav i forbindelse med varer uden for
bilag I, hvori der indgår visse landbrugsprodukter, bør Kommissionen delegeres
beføjelser til at vedtage retsakter i henhold til traktatens artikel 290, for
så vidt angår fastsættelsen af bestemmelser om definition og karakteristika i
forbindelse med varer uden for bilag I, der skal eksporteres, og
landbrugsprodukter, der anvendes til fremstillingen heraf, bestemmelser om
beregningen af eksportrestitutioner for visse landbrugsprodukter, der
eksporteres efter forarbejdning til varer uden for bilag I, bestemmelser om dokumentation
for sammensætningen af de eksporterede varer uden for bilag I, bestemmelser om
forenklet dokumentation for ankomst på bestemmelsesstedet i tilfælde af
differentieret restitution, bestemmelser om kravet om en erklæring vedrørende
anvendelsen af visse importerede landbrugsprodukter, bestemmelser om sidestillingen
af andre landbrugs­produkter med basisprodukter og om fastsættelsen af referencemængden
for hvert basisprodukt, bestemmelser om ansøgning om og udstedelse af
certifikater for eksport af visse varer uden for bilag I til bestemte
bestemmelsessteder, når det er fastsat i en international aftale indgået af
Unionen, jf. traktatens artikel 218, og bestemmelser om anvendelsen af de horisontale
bestemmelser på eksportrestitutioner for landbrugs­produkter og på sikkerhedsstillelse,
kontrol, efterprøvning og sanktioner for så vidt angår varer uden for bilag I. 
(26)     Overholdelsen af de
eksportgrænser, der er afledt af internationale aftaler indgået af Unionen i medfør
af traktatens artikel 218, bør sikres gennem restitutionslicenser, der udstedes
for de referenceperioder, der er fastsat i aftalerne, under hensyntagen til det
for små eksportører fastlagte årlige beløb.
(27)     Der bør ydes
eksportrestitutioner op til det samlede tilgængelige beløb alt efter den
særlige situation, der gør sig gældende for handelen med varer uden for bilag
I. Ordningen vedrørende restitutionslicenser bør kunne lette den effektive
forvaltning af restitutionsbeløbene. 
(28)     Der bør udarbejdes
bestemmelser om restitutionslicenser udstedt af medlemsstaterne, således at de
er gyldige i hele Unionen, og om at deres udstedelse skal være betinget af en
sikkerhedsstillelse, der garanterer, at den erhvervsdrivende vil ansøge om
restitutioner. Der bør fastlægges bestemmelser om, at restitutioner under
ordningen om forhåndsfastsættelse ydes til alle gældende restitutionssatser, og
om sikkerhedsstillelse og frigivelse af sikkerheder. 
(29)     For at føre tilsyn med
udgifterne til eksportrestitutioner og gennemførelsen af ordningen vedrørende
restitutionslicenser bør Kommissionen delegeres beføjelser til at vedtage
retsakter, jf. traktatens artikel 290, for så vidt angår fastlæggelse af de rettigheder
og forpligtelser, der er afledt af restitutionslicenser, fastlæggelse af
bestemmelser om deres overdragelse, fastlæggelse af tilfælde, hvor forelæggelsen
af en restitutionslicens eller sikkerhedsstillelse ikke er påkrævet, og præcisering
af tolerancetærskelen ved manglende overholdelse af forpligtelsen til at ansøge
om restitutioner samt bestemmelser om anvendelse af de horisontale bestem­melser
på eksportlicenser og på sikkerhedsstillelse for restitutionslicenser.
(30)     Når man vurderer virkningen af
målrettede foranstaltninger i forbindelse med eksport­restitution, bør man tage
hensyn til virksomheder, der forarbejder landbrugsprodukter generelt set og
situationen for små og mellemstore virksomheder i særdeleshed.     Som følge af
de små eksportvirksomheders specifikke behov bør de tildeles et samlet beløb
for hvert budgetår, og de bør være fritaget for kravet om at forelægge
restitutionslicenser som led i ordningen for eksportrestitutioner.
(31)     I tilfælde, hvor der i henhold
til forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] vedtages foranstaltninger
vedrørende eksporten af et landbrugsprodukt, og eksporten af varer uden for
bilag I med et højt indhold af landbrugsproduktet formodes at hindre opnåelsen
af formålet med disse foranstaltninger, bør Kommissionen delegeres beføjelser
til at vedtage retsakter i henhold til traktatens artikel 290, for så vidt
angår etableringen af tilsvarende foranstaltninger, der skal træffes med hensyn
til eksporten af disse varer uden for bilag I. 
(32)     Unionen kan begrænse den
importtold og de beløb, der skal betales for eksport i henhold til særlige
præferenceaftaler, for helt eller delvist at udligne prisforskellene for de
landbrugsprodukter, der er anvendt i produktionen af de forarbejdede landbrugs­produkter,
eller de berørte varer uden for bilag I. For disse forarbejdede landbrugs­produkter
og varerne uden for bilag I er det nødvendigt at fastslå, at disse beløb skal
fastsættes i fællesskab som en del af den samlede told og skal udligne
forskellene mellem priserne på landbrugsprodukter, der skal medregnes på det
pågældende lands eller den pågældende regions marked og på EU-markedet.
(33)     Da sammensætningen af de
forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I kan være relevant for
den rette anvendelse af handelsordningerne i denne forordning bør det være
muligt at anføre deres sammensætning ved hjælp af kvalitative og kvantitative
analyser.
(34)     For at gennemføre
internationale aftaler, som er indgået af Unionen, og sikre klarhed og kohærens
i forbindelse med ændringerne til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23.
juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif[21], bør Kommissionen delegeres beføjelser til at vedtage retsakter i
henhold til traktatens artikel 290, for så vidt angår ændring af visse dele af denne
forordning og dens bilag.
(35)     Der bør udarbejdes
bestemmelser for, at medlemsstaterne kan give Kommissionen og hinanden de
oplysninger, der er nødvendige for gennemførelsen af handelsordninger for
forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I.
(36)     For at sikre en passende
informationsudveksling mellem medlemsstaterne og Kommissionen bør Kommissionen
have beføjelse til at vedtage visse retsakter, jf. traktatens artikel 290, for
så vidt angår art og type af de oplysninger, der skal meddeles,
meddelelsesmåder, regler for adgangsret til de tilgængelige oplysninger eller informationssystemer
og vilkår for og metoder til offentliggørelse af oplysninger.
(37)     For at undgå en unødvendig
administrativ byrde for de erhvervsdrivende og de nationale myndigheder bør
Kommissionen have beføjelse til at vedtage visse retsakter, jf. traktatens
artikel 290, for så vidt angår en tærskel, under hvilken der ikke opkræves
eller ydes beløb med hensyn til importtold, tillægsimporttold, reduceret
importtold, eksportrestitutioner og beløb, der skal opkræves eller betales, når
en fælles fastsat pris udlignes.
(38)     For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til importen og
proceduren for aktiv forædling bør Kommissionen tillægges gennem­førelsesbeføjelser
med hensyn til foranstaltninger, der fastlægger de forarbejdede
landbrugsprodukter, for hvilke der bør gælde tillægsimporttold for at forhindre
eller modvirke skadelige virkninger på EU-markedet, foranstaltninger for
anvendelsen af denne tillægsimporttold med hensyn til tidsfristerne for
dokumentation for importprisen, indsendelse af dokumentation,
sikkerhedsstillelse og fastsættelse af tillægsimporttold, foranstaltninger til
fastsættelse af de repræsentative priser og udløsningsmængderne med henblik på
at anvende tillægsimporttold og foranstaltninger til fastlæggelse af omfanget
af denne told baseret på forskellen mellem referencepriserne og
udløsningspriserne eller mellem cif-importpriserne og udløsningspriserne i
henhold til EU's internationale forpligtelser, foranstaltninger for
indgivelse af ansøgninger om importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin, for
udstedelsen af disse importlicenser og deres anvendelse, for deres
gyldighedsperiode, for størrelsen af den sikkerhed, der skal stilles for disse
licenser, for dokumentation for, at kravene til anvendelsen af disse licenser
er blevet opfyldt, for udstedelsen af erstatningslicenser og duplikater for importlicenser,
for medlemsstaternes behandling af importlicenser, for udveksling af de
oplysninger, der er nødvendige i forbindelse med forvaltningen af ordningen
vedrørende importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin, og for anvendelsen af
de horisontale bestemmelser på importlicenser og de horisontale bestemmelser på
sikkerhedsstillelse for importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin,
foranstaltninger til begrænsning af de mængder, for hvilke disse licenser kan
udstedes, til afvisning af de mængder, der er ansøgt om, og til suspension af adgangen
til indgivelse af ansøgninger med henblik på at forvalte markedet,
foranstaltninger til fastlæggelse af importtold for de forarbejdede
landbrugsprodukter i forbindelse med gennemførelsen af
præferencehandelsaftaler, foranstaltninger om fastsættelse af de mængder af
landbrugsprodukter, der anses for anvendt i fremstillingen af de forarbejdede
landbrugsprodukter med henblik på reduktion eller udfasning af importtolden for
præferencehandelen, og foranstaltninger, der er nødvendige for at undgå
handelsomlægning, foranstaltninger om fastsættelse af de årlige
toldkontingenter for importen af de forarbejdede landbrugsprodukter, og visse
landbrugsprodukter i overensstemmelse med EU's internationale forpligtelser,
foranstaltninger vedrørende forvaltningen af disse toldkontingenter,
foranstaltninger vedrørende anvendelsen af særlige bestemmelser i
internationale aftaler bl.a. i forbindelse med forelæggelse af dokumenter
udstedt af det eksporterende land og om produktets bestemmelsessted og
anvendelse, foranstaltninger vedrørende import­licensernes gyldighedsperiode,
beløbet for den sikkerhed, der skal stilles, bestemmelser om anvendelsen af
disse importlicenser, særlige bestemmelser især om de procedurer, i henhold til
hvilke der indgives ansøgninger om import og tilladelser, der gives inden for
toldkontingentet, foranstaltninger som sikrer, at de tilgængelige mængder inden
for toldkontingenterne ikke overskrides, foranstaltninger, der skal omfordele
uudnyttede mængder under toldkontingentet, foranstaltninger, hvorved der
vedtages beskyttelses­foranstaltninger mod importen til Unionen, jf. Rådets
forordning (EF) nr. 260/2009 af 26. februar 2009 om den fælles importordning[22] og (EF)
nr. 625/2009 af 7. juli 2009 om den fælles ordning for indførsel fra visse
tredjelande[23]
eller beskyttelsesforanstaltninger i internationale aftaler, foranstaltninger vedrørende
mængden af de landbrugsprodukter, for hvilke der kan udstedes licenser for
aktiv forædling, foranstaltninger om gennemførelse af ordningen vedrørende
licenser for aktiv forædling med hensyn til dokumenter og procedurer for
indgivelse af ansøgninger og udstedelse af licenser for aktiv forædling,
foranstaltninger for medlemsstaternes forvaltning af licenserne for aktiv
forædling og procedurer i forbindelse med administrativ bistand mellem
medlemsstaterne, foranstaltninger til begrænsning af de mængder, for hvilke kan
udstedes licenser for aktiv forædling, til afvisning af de mængder, der er
ansøgt om i forbindelse med disse licenser, og til suspension af adgangen til
indgivelse af ansøgninger om licenser for aktiv forædling, i tilfælde hvor der
er ansøgt om store mængder, samt foranstaltninger, der suspenderer anvendelsen
af proceduren for forarbejdning eller proceduren for aktiv forædling for
ægalbumin og mælkealbumin. 
(39)     For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til eksporten og
visse generelle bestemmelser bør Kommissionen tillægges
gennemførelsesbeføjelser med hensyn til foranstaltninger om anvendelsen af
restitutionssatser, om beregningsmetoden for eksportrestitutioner, om
sidestillelsen af visse produkter med basisprodukter og fastsættelsen af
referencemængden for basisprodukter, om forvaltning af ekportcertifikater for
visse varer uden for bilag I til visse bestemmelsessteder, når dette er
fastlagt i en international aftale indgået af Unionen i henhold til traktatens
artikel 218, og om behandling af forsvundne produkter og mængdetab i fremstillingsprocessen
og behandling af biprodukter, foranstaltninger til fastlæggelse af procedurer
for angivelse og dokumentation i forbindelse med sammensætningen af de
eksporterede varer uden for bilag I, som er nødvendige for gennemførelsen af ordningen
vedrørende eksportrestitutioner, foranstaltninger om anvendelse af de horisontale
bestemmelser på eksportrestitutioner, sikkerhedsstillelse, kontrol,
efterprøvning og sanktioner i forbindelse med eksportrestitutioner for varer
uden for bilag I, foranstaltninger om gennemførelse af ordningerne vedrørende
licenser for eksportrestitution med hensyn til dokumenter og procedurer for
indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af restitutionslicenser, størrelsen
på den sikkerhed, der skal stilles, og dokumentation for, at forpligtelser
afledt af restitutionslicensen er blevet opfyldt, foranstaltninger for medlemsstaternes
forvaltning af licenser for eksportrestitution og procedurerne for
administrativ bistand mellem medlemsstaterne i forbindelse med
restitutionslicenser, foranstaltninger om fastsættelsen af det samlede beløb
til små eksportører og grænsen for fritagelse for forelæggelse af
restitutionslicenser, foranstaltninger om anvendelse af de horisontale bestemmelser
på eksportlicenser og på sikkerhedsstillelse for restitutionslicenser,
foranstaltninger til begrænsing af de beløb, for hvilke restitutionslicenser
kan udstedes, til afvisning af de beløb, der er ansøgt om i forbindelse med
disse licenser, og til suspension af adgangen til indgivelse af ansøgninger om
restitutionslicenser, hvis der er ansøgt om store beløb, nødvendige
bestemmelser, procedurer og tekniske kriterier for anvendelsen af andre
foranstaltninger i forbindelse med eksporten, foranstaltninger om fastlæggelse
og offentliggørelse af importtold og beløb, der skal betales for eksporten ved
direkte udligning inden for præferencehandel, foranstaltninger, der sikrer, at de
forarbejdede landbrugsprodukter, der er angivet til eksport i henhold til en præferencehandelsaftale,
reelt set eksporteres i henhold til en præferenceaftale, foranstaltninger om
metoder til kvalitativ og kvantitativ analyse af de forarbejdede
landbrugsprodukter og varer uden for bilag I, tekniske bestemmelser, der er
nødvendige for at kunne udpege landbrugsprodukter og varer uden for bilag I, og
procedurer til klassificering i den kombinerede nomenklatur over forarbejdede
landbrugsprodukter og varer uden for bilag I, foranstaltninger, der er nødvendige
for gennemførelse af Kommissionens og medlemsstaternes forpligtelser til at
udveksle oplysninger samt foranstaltninger, der skal sikre tilgængeligheden af
oplysninger og dokumenter.
(40)     Disse
gennemførelsesbeføjelser, bortset fra de beføjelser, der vedrører
foranstaltninger til fastsættelse af repræsentative priser og udløsningsmængder
med henblik på at anvende tillægsimporttold og størrelsen af denne told i
overensstemmelse med EU's internationale forpligtelser, foranstaltninger til
begrænsing af de mængder, for hvilke importlicenser, licenser for aktiv
forædling og restitutionslicenser kan udstedes, til afvisning af de mængder,
der er ansøgt om i forbindelse med disse licenser og certifikater, og til suspension
af adgangen til indgivelse af ansøgninger om disse licenser og certifikater,
foranstaltninger til sikring af, at de tilgængelige mængder inden for
toldkontingentet ikke overskrides, og foranstaltninger til at fordele
uudnyttede mængder af toldkontingentet, bør udøves i henhold til
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011
om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal
kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelserne[24].
(41)     Undersøgelsesproceduren bør
anvendes til vedtagelse af retsakter om gennemførelse af denne forordning, når
sådanne retsakter vedrører den fælles landbrugspolitik, som omhandlet i artikel
2, stk. 2, litra b), nr. ii), i forordning (EU) nr. 182/2011.
(42)     I begrundede tilfælde i
forbindelse med beskyttelsesforanstaltninger mod importen til Unionen af
forarbejdede landbrugsprodukter eller i forbindelse med en forstyrrelse eller
potentiel forstyrrelse af EU-markedet, der kræver suspension af anvendelsen af
proceduren for forarbejdning eller proceduren for aktiv forædling for ægalbumin
og mælkealbumin, bør Kommissionen i særligt hastende tilfælde vedtage
gennemførelsesretsakter, der straks træder i kraft. 
(43)     Det er navnlig vigtigt, at
Kommissionen foretager passende høringer under sit forberedende arbejde, inden
der vedtages delegerede retsakter, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør
i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge
for samtidig, rettidig og passende fremsendelse af relevante dokumenter til
Europa-Parlamentet og Rådet.
(44)     I henhold til proportionalitetsprincippet
er det nødvendigt og hensigtsmæssigt for at opnå det grundlæggende mål i denne
forordning at fastlægge en ordning for handelen med visse varer, der
fremstilles af landbrugsprodukter. I overensstemmelse med EU-traktatens artikel
5, stk. 4, går denne forordning ikke videre end, hvad der er nødvendigt for at
nå disse mål.
(45)     Forordning (EF)
nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 bør i overensstemmelse hermed
ophæves.
(46)     Af hensyn
til kohærensen med den fælles landbrugspolitik bør denne forordning gælde fra
samme dato som forordning (EU) nr. …/… [COM(2011)626 final] om reformen af den
fælles landbrugspolitik —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENSTAND,
DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne forordning fastlægges
handelsordningerne for importen af forarbejdede landbrugsprodukter og eksporten
af varer uden for bilag I samt de landbrugsprodukter, der indgår i disse varer
uden for bilag I.
Forordningen gælder også for importen af
landbrugsprodukter, hvis der i en international aftale, der er indgået eller
midlertidigt anvendt i henhold til traktatens artikel 218, er fastsat
bestemmelser om disse varers sidestillelse med forarbejdede landbrugsprodukter,
der er underlagt præferencehandel.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning
finder følgende definitioner anvendelse:
a)           "landbrugsprodukter":
produkter, der er omfattet af artikel 1 i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011)
626 final]
b)           "forarbejdede
landbrugsprodukter": produkter, der er omfattet af bilag I til denne
forordning
c)           "varer uden for bilag I":
produkter, der ikke er omfattet af traktatens bilag I, og som er opført i bilag
II til denne forordning
d)           "basisprodukter":
landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag III til denne forordning
e)           "landbrugselement": en del
af importtolden for de forarbejdede landbrugsprodukter, der svarer til den
importtold, der gælder for landbrugsprodukter 
f)            "tillægstold for sukker og
mel": den tillægstold for sukker (AD S/Z) og den tillægstold for mel (AD
F/M) som omhandlet i del 1, afsnit I, punkt B.6, i bilag I til forordning (EØF)
nr. 2658/87 og del 3, afsnit I, bilag 1, tabel 2, i bilag I til denne
forordning
g)           "værditold": den del af
importtolden, der er udtrykt som en procentsats af toldværdien
h)           "ægalbumin": produkter
henhørende under KN-kode 3502 11 90 og 3502 19 90
i)            "mælkealbumin": produkter
henhørende under KN-kode 3502 20 91 og 3502 20 99.
KAPITEL II
IMPORTEN
AF FORARBEJDEDE LANDBRUGSPRODUKTER
AFDELING I
Generelle bestemmelser for importen
Underafdeling I
importtold på forarbejdede landbrugsprodukter 
Artikel 3
Elementer af importtolden
1.           For forarbejdede
landbrugsprodukter, der er omhandlet i tabel 1 i bilag I, består importtolden i
den fælles toldtarif af et landbrugselement, som ikke indgår i en værditold, og
et ikke-landbrugselement, som er en værditold.
2.           For forarbejdede
landbrugsprodukter, der er omhandlet i tabel 2 i bilag I, består importtolden i
den fælles toldtarif af en værditold og et landbrugselement, som indgår i
værditolden.
Artikel 4
Maksimal importtoldsats
1.           I tilfælde, hvor der skal
anvendes en maksimal toldsats, fastsættes beregnings­metoden for fastsættelsen
af denne maksimale toldsats i den fælles toldtarif i medfør af traktatens
artikel 31.
2.           I tilfælde, hvor den
maksimale toldsats omfatter en tillægstold for sukker og mel for forarbejdede
landbrugsprodukter, som omhandlet i tabel 1 i bilag I, fastsættes beregningsmetoden
for fastsættelsen af denne tillægstold i den fælles toldtarif i medfør af
traktatens artikel 31. 
Artikel 5
Tillægsimporttold, der skal forhindre eller modvirke
skadelige virkninger for EU-markedet 
1.           Kommissionen kan i kraft af
gennemførelsesretsakter fastlægge de forarbejdede landbrugsprodukter som anført
i bilag IV, hvortil der lægges en tillægstold for at forhindre eller modvirke
skadelige virkninger for EU-markedet, som importen af disse produkter kan
forårsage, når de importeres til toldsatsen i den fælles toldtarif, hvis:
a)      importen sker til priser under det
niveau, som Unionen har meddelt Verdenshandelsorganisationen
("udløsningsprisen"), eller
b)      importmængden i et år overstiger et
bestemt niveau ("udløsningsmængden"). 
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
2.           Tillægsimporttolden pålægges
ikke i overensstemmelse med stk. 1, hvis det er usandsynligt, at importen
skaber forstyrrelser på EU-markedet, eller hvis virkningerne ikke står i
forhold til det tilstræbte mål. 
3.           Ved anvendelsen af stk. 1,
litra a), fastlægges importpriserne på grundlag af cif-importpriserne for den
pågældende sending.
Cif-importpriserne kontrolleres på grundlag af de
repræsentative priser for det pågældende produkt på verdensmarkedet eller
EU-importmarkedet. 
De repræsentative priser fastsættes regelmæssigt ud
fra oplysninger indhentet inden for rammerne af det fællesskabstilsyn, der er
fastsat i artikel 20, stk. 5, litra b), i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2913/92.
4.           Udløsningsmængden baseres på markedsadgangsmulighederne,
der er defineret som import, som en procentdel af det tilsvarende indenlandske
forbrug i de tre foregående år.
5.           Kommissionen kan i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage de nødvendige foranstaltninger til anvendelse
af denne artikel, for så vidt angår tidsfristerne for dokumentation for
importprisen, indsendelsen af dokumentation og sikkerhedsstillelse. Disse gennemførelsesretsakter
vedtages efter undersøgelses­proceduren i artikel 42, stk. 2.
6.           Kommissionen kan i kraft af gennemførelsesretsakter
vedtage foranstaltninger med henblik på at:
a)      fastsætte de repræsentative priser og
udløsningsmængder til anvendelse af tillægsimporttold
b)      fastsætte niveauet for
tillægsimporttolden i overensstemmelse med bestemmel­serne i de internationale
aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes i henhold til traktatens
artikel 218, og bestemmelserne vedtaget i henhold til denne forordnings artikel
13, stk. 1.
7.           Kommissionen offentliggør de
i stk. 1, litra a), omhandlede udløsningspriser i Den Europæiske Unions
Tidende.
Underafdeling II
Importen af ægalbumin og mælkealbumin
Artikel 6
Importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin
1.           Ved importen af ægalbumin og
mælkealbumin, der overgår til fri omsætning, kan der kræves fremlagt importlicens,
hvis det måtte være nødvendigt for at forvalte de pågældende markeder og især
for at kontrollere handelen med de pågældende produkter.
2.           Medlemsstaterne udsteder de i
stk. 1 nævnte importlicenser til enhver importlicens­ansøger, som er etableret
i Unionen, uanset etableringssted, og uden at dette tilsidesætter
foranstaltninger, som er vedtaget i henhold til artikel 14. 
3.           De i stk. 1 nævnte
importlicenser gælder i hele Unionen.
4.           Udstedelse af importlicens for
og overgang til fri omsætning af de produkter, der er omfattet af licensen, kan
være underlagt krav med hensyn til det i stk. 1 nævnte produkts oprindelse og
herkomst, og krav om, at der fremlægges et dokument udstedt af et tredjeland
eller en enhed, der bl.a. bekræfter produkternes oprindelse, ægthed og
kvalitetsegenskaber.
Artikel 7
Sikkerhed med hensyn til importlicenser
1.           De i artikel 6 omhandlede
importlicenser udstedes på betingelse af, at der stilles sikkerhed for, at den
erhvervsdrivende importerer produkterne inden for import­licensens
gyldighedsperiode.
2.           Sikkerhedsstillelsen fortabes
helt eller delvis, hvis produkterne ikke importeres inden for importlicensens
gyldighedsperiode.
3.           Imidlertid fortabes
sikkerhedsstillelsen ikke, hvis det skyldes force majeure, at produkterne ikke
blev importeret inden for licensens gyldighedsperiode, eller hvis den mængde,
der ikke blev importeret inden for denne periode, ligger inden for
tolerancetærsklen. 
Artikel 8
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overens­stemmelse med artikel 40 med henblik på
at:
a)      underlægge importen til fri omsætning af
ægalbumin og mælkealbumin forelæggelse af en importlicens
b)      definere de rettigheder og forpligtelser,
der følger af importlicensen og dens retsvirkninger
c)      fastsætte tolerancetærsklen, som
omhandlet i artikel 7, stk. 2, andet afsnit, under hensyntagen til behovet for
at overvåge handelen med disse produkter
d)      fastsætte bestemmelser om angivelsen af
oprindelse eller herkomst, hvis denne angivelse er obligatorisk
e)      fastsætte, at udstedelsen af importlicenser
for og overgangen til fri omsætning af varer omfattet af licensen er betinget
af, at der fremlægges et dokument udstedt af et tredjeland eller en enhed, der
bl.a. bekræfter produkternes oprindelse, ægthed og kvalitetsegenskaber
f)       fastsætte bestemmelser om overdragelse
af importlicenser og om restriktioner med hensyn til overdragelsen af
importlicenser
g)      fastsætte de nødvendige bestemmelser, for
at sikre en effektiv og pålidelig ordning vedrørende importlicenser og sørge
for særlig administrativ bistand mellem medlemsstaterne i de situationer, hvor
der er behov, for at forhindre eller håndtere tilfælde af svig og
uregelmæssigheder
h)      fastlægge de tilfælde, hvor forelæggelse
af en importlicens ikke er påkrævet
i)       fastlægge de tilfælde, hvor det i
henhold til artikel 7 ikke er påkrævet at stille sikkerhed
j)       fastlægge bestemmelser om anvendelsen af
de horisontale bestemmelser for importlicenser for landbrugsprodukter vedtaget
i henhold til artikel 118 i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] på
importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin
k)      fastlægge bestemmelser om anvendelsen af
de horisontale bestemmelser for sikkerhedsstillelse vedtaget i henhold til
artikel 67, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/… [KOM(2011) 628 endelig] på
importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin.
Artikel 9
Gennemførelsesbeføjelser 
1.           Kommissionen skal i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage de nødvendige foranstaltninger vedrørende:
a)      indgivelse af ansøgninger om
importlicenser, udstedelse af disse licenser og deres anvendelse
b)      importlicensens gyldighedsperiode og
sikkerhedsstillelsens størrelse 
c)      dokumentation for opfyldelsen af kravene
til anvendelsen af importlicenserne
d)      udstedelse af erstatningslicenser og
duplikater for importlicenser
e)      medlemsstaternes behandling af
importlicenser 
f)       udveksling af de oplysninger, der er
nødvendige for forvaltningen af ordningen
g)      anvendelse af de horisontale bestemmelser
om importlicenser for landbrugs­produkter vedtaget i henhold til artikel 119 i
forordning (EU) nr. …/… [COM(2011)626 final] på importlicenser for ægalbumin og
mælkealbumin
h)      anvendelse af de horisontale bestemmelser
om sikkerhedsstillelse vedtaget i henhold til artikel 67, stk. 4, i forordning
(EU) nr. …/… [KOM(2011) 628 endelig] på importlicenser for ægalbumin og
mælkealbumin.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
2.           I tilfælde, hvor der ansøges
om store mængder, kan Kommissionen ved gennem­førelsesretsakter begrænse de
mængder, for hvilke der kan udstedes importlicenser, afvise de mængder, der
ansøges om i forbindelse med importlicenser, og suspendere indgivelsen af
ansøgninger om importlicenser.
AFDELING II
Præferencehandel
Underafdeling I
Reduktion af importtolden
Artikel 10
Reduktion og udfasning af landbrugselementer, værditold og
tillægstold 
1.           Er der i en international
aftale, der er indgået eller midlertidigt anvendes i henhold til traktatens
artikel 218, fastsat bestemmelser om en reduktion eller flere på hinanden
følgende reduktioner, der fører til en udfasning af importtolden for
forarbejdede landbrugsprodukter, der er underlagt præferencehandel, er følgende
underlagt denne reduktion eller udfasning:
a)      landbrugselementet,
b)      tillægstolden for sukker og mel,
c)      værditolden. 
2.           Er der i en international
aftale, der er indgået eller midlertidigt anvendes i henhold til traktatens
artikel 218, fastsat bestemmelser om en reduktion eller en udfasning af
landbrugselementerne for de produkter, der er omfattet af tabel 2 i bilag I til
denne forordning, erstattes den told, der består af landbrugselementet, som
indgår i værditolden, af et landbrugselement, der ikke er en værditold. 
Artikel 11
Mængder, der faktisk er anvendt eller anses for anvendt
1.           Reduktionerne eller
udfasningen af landbrugselementer eller tillægstold på sukker og mel i henhold
til artikel 10, stk. 1, fastsættes ud fra følgende:
a)      mængderne af landbrugsprodukter, der er
anført i bilag V, som faktisk er anvendt eller anses for anvendt i
fremstillingen af forarbejdede landbrugsprodukter 
b)      den told, der gælder for landbrugsprodukter
som omhandlet i litra a), og som er blevet anvendt til beregning af det
reducerede landbrugselement og tillægstolden på sukker og mel i tilfælde af
visse præferencehandelsordninger.
2.           De landbrugsprodukter, der
anses for anvendt i forbindelse med fremstillingen af det forarbejdede
landbrugsprodukt, udvælges blandt de produkter, der er anvendt ved
fremstillingen af det forarbejdede landbrugsprodukt ud fra produkternes
betydning i den internationale handel og deres prisniveauers repræsentativitet
for alle andre landbrugsprodukter, der er anvendt i forbindelse med
fremstillingen af dette forarbejdede landbrugsprodukt.
3.           Mængderne af de
landbrugsprodukter, der er anført i bilag V og rent faktisk anvendt, konverteres
til tilsvarende mængder af de særlige landbrugsprodukter, der anses for
anvendt.
Artikel 12
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 40 med henblik på
at:
a)      udarbejde en liste over de af landbrugsprodukterne
i bilag V, som anses for anvendt i forbindelse med fremstillingen af de
forarbejdede landbrugsprodukter ud fra udvælgelseskriterierne i artikel 11,
stk. 2, 
b)      fastsætte de tilsvarende mængder og
udarbejde bestemmelser for konver­teringen i henhold til artikel 11, stk. 3,
c)      fastlægge de elementer, der er nødvendige
for beregningsmetoden for det reducerede landbrugselement og den reducerede
tillægstold, og fastsætte metoden for denne beregning 
d)      udarbejde krav til dokumentation
e)      fastsætte bagatelgrænser, for hvilke de
reducerede landbrugselementer og tillægstolden på sukker og mel fastsættes til
nul.
Artikel 13
Gennemførelsesbeføjelser
1.           Kommissionen vedtager i givet
fald i kraft af gennemførelsesretsakter foranstaltninger med henblik på at gennemføre
internationale aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes i henhold
til traktatens artikel 218 med hensyn til fastsættelsen af importtold for de forarbejdede
landbrugsprodukter, der er underlagt en reduktion i henhold til denne forordnings
artikel 10, stk. 1 og 2.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
2.           Kommissionen kan i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage foranstaltninger vedrørende:
a)      fastsatte mængder af landbrugsprodukter omhandlet
i artikel 12, litra a), der anses for anvendt i fremstillingen af de
forarbejdede landbrugsprodukter som omhandlet i artikel 12, litra a)
b)      mængder af landbrugsprodukter omhandlet i
artikel 12, litra a), der anses for anvendt i fremstillingen af de forarbejdede
landbrugsprodukter for hver mulig sammensætning af de forarbejdede
landbrugsprodukter, for hvilke de fastsatte mængder af de særlige
landbrugsprodukter ikke kan angives i henhold til litra a).
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
Underafdeling II
Toldkontingenter
Artikel 14
Åbning og forvaltning af toldkontingenter
1.           Kommissionen åbner og
forvalter toldkontingenter for importen af forarbejdede landbrugsprodukter og
landbrugsprodukter, der er omhandlet i artikel 1, andet afsnit, og som er
fastlagt i aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes i henhold til
traktatens artikel 218. 
2.           De i stk. 1 omhandlede
toldkontingenter forvaltes således, at der undgås enhver forskelsbehandling
mellem de erhvervsdrivende og således, at EU-markedets krav til forsyning og
behovet for at bevare ligevægten på dette marked vægtes på behørig vis.
3.           De toldkontingenter, der er omhandlet
i stk. 1, forvaltes ved at anvende en af følgende metoder:
a)      en tildelingsmetode, der er baseret på
den kronologiske rækkefølge, som ansøgningerne indgives i (efter "først
til mølle"-princippet)
b)      en anden hensigtsmæssig tildelingsmetode.
4.           Uanset stk. 3 forvaltes
toldkontingentet ved at anvende en af de følgende metoder eller en kombination
heraf, når det toldkontingent, der skal forvaltes i overens­stemmelse med stk.
1, vedrører ægalbumin eller mælkealbumin: 
a)      en metode, hvor der fordeles kontingenter
i forhold til de mængder, der er indgivet ansøgning om (metoden "samtidig
behandling")
b)      en metode, hvor der fordeles ud fra et
traditionelt handelsmønster (metoden "traditionelle/nye deltagere")
c)      en metode, hvor der fordeles ud fra den
kronologiske rækkefølge, som ansøgningerne indgives i (efter "først til
mølle"-princippet).
Artikel 15
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 40 vedrørende:
a)      hvilke betingelser og adgangskrav en
erhvervsdrivende skal opfylde for at kunne indgive en ansøgning inden for det
toldkontingent, der er fastsat i en international aftale som omhandlet i
artikel 14, stk. 1 
b)      bestemmelser om overdragelse af
rettigheder mellem erhvervsdrivende og eventuelt restriktioner for denne
overdragelse i forbindelse med forvaltningen af det toldkontingent, der er
fastsat i en international aftale, som omhandlet i artikel 14, stk. 1
c)      bestemmelser om at gøre deltagelsen i det
toldkontingent, der er fastlagt i en international aftale som omhandlet i
artikel 14, stk. 1, betinget af, at der forelægges en importlicens og stilles
en sikkerhed
d)      alle de fornødne bestemmelser om dokumentation,
krav eller restriktioner for det toldkontingent, der er fastlagt i en
international aftale som omhandlet i artikel 14, stk. 1. 
Artikel 16
Gennemførelsesbeføjelser
1.           Kommissionen skal i kraft af gennemførelsesretsakter
vedtage de nødvendige foranstaltninger vedrørende:
a)      de årlige toldkontingenter
b)      den forvaltning, der skal anvendes for de
årlige toldkontingenter
c)      procedurer for anvendelsen af de særlige
bestemmelser, der er fastsat i de internationale aftaler, især om:
i)           fremlæggelse af dokumenter udstedt af
eksportlandet 
ii)          produkternes bestemmelsessted og
anvendelse
d)      gyldighedsperioden for de importlicenser,
der skal fremlægges i henhold til artikel 15, litra c) 
e)      størrelsen på den sikkerhed, der skal
stilles i overensstemmelse med artikel 15, litra c) 
f)       bestemmelser om anvendelsen af
importlicenser, der skal forelægges i henhold til artikel 15, litra c), og
særlige regler for, hvilke betingelser der gælder for indgivelse af ansøgninger
om import og tildeling af tilladelser inden for toldkontingentet.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
2.           Kommissionen skal i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage foranstaltninger med henblik på at:
a)      sikre, at de mængder, der er til rådighed
inden for toldkontingentet, ikke overskrides, især ved anvendelsen af en
tildelingskoefficient for hver ansøgning, når grænsen for de disponible mængder
er nået, og ved afvisning af ansøgninger, der er til behandling, og eventuelt
ved suspension af adgangen til at indgive ansøgninger 
b)      omfordele uudnyttede
toldkontingentmængder.
AFDELING III
Beskyttelsesforanstaltninger
Artikel 17
Beskyttelsesforanstaltninger
1.           Kommissionen skal i kraft af gennemførelsesretsakter
træffe beskyttelsesforanstalt­ninger over for importen af forarbejdede
landbrugsprodukter til Unionen i henhold til forordning (EF) nr. 260/2009 og
(EF) nr. 625/2009, jf. stk. 3 i denne artikel. 
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
2.           Medmindre andet er fastsat i
andre retsakter vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet eller andre retsakter vedtaget
af Rådet, skal Kommissionen i kraft af gennemførelsesretsakter træffe beskyttelsesforanstaltninger
over for importen til Unionen af forarbejdede landbrugsprodukter, der finder
sted i henhold til internationale aftaler, der er indgået eller midlertidigt
anvendes i medfør af traktatens artikel 218, jf. stk. 3 i denne artikel. 
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
3.           Kommissionen kan på begæring
af en medlemsstat eller på eget initiativ træffe de foranstaltninger, der er omhandlet
i stk. 1 og 2. 
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en
medlemsstat, træffer den afgørelse herom senest fem arbejdsdage efter
modtagelsen.
4.           I særligt hastende tilfælde skal
Kommissionen i kraft af gennemførelsesretsakter, der straks træder i kraft, træffe
beskyttelsesforanstaltninger, som omhandlet i stk. 1 og 2, jf. proceduren i
artikel 42, stk. 3.
5.           EU-beskyttelsesforanstaltninger,
der vedtages i henhold til stk. 3 og 4, ophæves eller ændres af Kommissionen i
kraft af gennemførelsesretsakter, jf. artikel 42, stk. 2. I hastetilfælde
træffer Kommissionen afgørelse i henhold til artikel 42, stk. 3.
AFDELING IV
Aktiv forædling 
Artikel 18
Aktiv forædling af landbrugsprodukter uden undersøgelse af
de økonomiske vilkår
1.           I tilfælde, hvor varer uden
for bilag I fremstilles på basis af landbrugsprodukter i henhold til proceduren
for aktiv forædling, anses de økonomiske vilkår, der er omhandlet i artikel
117, litra c), i forordning (EØF) nr. 2913/92, for opfyldt ved fremlæggelse af
en licens for aktiv forædling for disse landbrugsprodukter. 
2.           Der udstedes licenser for
aktiv forædling for landbrugsprodukter, der anvendes ved fremstillingen af
varer uden for bilag I inden for rammerne af de mængder, der er fastlagt af
Kommissionen.
Disse mængder fastlægges ud fra en udligning af de
obligatoriske budgetbe­grænsninger for eksportrestitutioner for varer uden for
bilag I og de forventede udgiftsbehov for eksportrestitutioner for varer uden
for bilag I, især under hensyntagen til: 
a)      den skønnede eksportmængde af de berørte
varer uden for bilag I
b)      situationen på EU-markedet og på verdensmarkedet
for de relevante basisprodukter, når dette er relevant 
c)      økonomiske og lovgivningsmæssige
faktorer.
Mængderne revideres med regelmæssige mellemrum
under hensyntagen til udviklingen af de økonomiske og lovgivningsmæssige
faktorer.
3.           Medlemsstaterne udsteder de
licenser for aktiv forædling som omhandlet i stk. 1 til enhver licensansøger,
som er etableret i Unionen, uanset etableringssted.
Licenserne for aktiv forædling er gyldige i hele
Unionen.
Artikel 19
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 40 vedrørende:
a)      en liste over disse landbrugsprodukter,
der er anført i bilag III, og som anvendes i fremstillingen af varer uden for
bilag I, for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling 
b)      de betingelser og adgangskrav, som en
erhvervsdrivende skal opfylde for at kunne indgive en ansøgning om en licens
for aktiv forædling
c)      de rettigheder, der er afledt af licensen
for aktiv forædling, og dennes retsvirkninger
d)      bestemmelser om overdragelse af de
rettigheder, der er afledt af licenserne for aktiv forædling, mellem de
erhvervsdrivende og bestemmelser om dokumen­tation
e)      de nødvendige regler for at sikre en
pålidelig og effektiv ordning.
Artikel 20
Gennemførelsesbeføjelser
1.           Kommissionen skal i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage de nødvendige foranstaltninger vedrørende:
a)      fastlæggelse i henhold til artikel 18,
stk. 2, af mængden af landbrugsprodukter, for hvilke der kan udstedes licenser
for aktiv forædling
b)      format og indhold af ansøgninger om
licenser for aktiv forædling 
c)      format, indhold og gyldighedsperiode af
licenser for aktiv forædling 
d)      procedure for indgivelse af ansøgninger
om og udstedelse af licenser for aktiv forædling 
e)      medlemsstaternes forvaltning af licenser
for aktiv forædling 
f)       procedurer for administrativ bistand
mellem medlemsstaterne.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
2.           I tilfælde, hvor der ansøges
om store mængder, kan Kommissionen i kraft af gennemførelsesretsakter begrænse
de mængder, for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling, afvise de
mængder, der ansøges om i forbindelse med licenser for aktiv forædling, og suspendere
adgangen til at indgive ansøgninger om licenser for aktiv forædling. 
Artikel 21
Suspension af proceduren for aktiv forædling for ægalbumin
og mælkealbumin
1.           Hvis EU's marked forstyrres
eller trues af forstyrrelse på grund af proceduren for aktiv forædling, kan
Kommissionen efter anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ i kraft
af gennemførelsesretsakter helt eller delvis suspendere anvendelsen af
proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en
medlemsstat, skal den i kraft af gennemførelsesretsakter træffe afgørelse herom
senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen. 
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. 
2.           I særligt hastende tilfælde
vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der straks træder i kraft, vedrørende
den i stk. 1 omhandlede suspension i henhold til proceduren i artikel 42, stk.
3.
KAPITEL III
EKSPORT
AFDELING I
Eksportrestitutioner
Artikel 22
Varer og produkter, for hvilke der kan ydes eksportrestitution
1.           I tilfælde hvor varer uden
for bilag I eksporteres, er de landbrugsprodukter, der er anført i artikel 133,
stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011)
626 final], der er blevet anvendt ved fremstillingen af disse varer uden for
bilag I, berettiget til eksportrestitution, som fastsat i bilag II til denne
forordning. Artikel 133, stk. 1, litra b), og stk. 2, i forordning (EU) nr. …/…
[COM(2011) 626 final] finder anvendelse.
2.           De i stk. 1, omhandlede
eksportrestitutioner bevilges ikke i følgende tilfælde: 
a)      ved importerede varer uden for bilag I,
som anses for at være i fri omsætning i henhold til traktatens artikel 29, og
som videreeksporteres
b)      ved importerede varer uden for bilag I,
som anses for at være i fri omsætning i henhold til traktatens artikel 29, og
som eksporteres efter forarbejdning eller indarbejdelse i andre varer uden for
bilag I 
c)      ved importeret korn, ris, mælk og
mælkeprodukter samt æg, som anses for at være i fri omsætning i henhold til
traktatens artikel 29, og som eksporteres efter forarbejdning eller
indarbejdelse i andre varer uden for bilag I.
Artikel 23
Fastsættelse af eksportrestitutioner
1.           De eksportrestitutioner, der
er omhandlet i artikel 22, fastsættes på baggrund af sammensætningen af de
eksporterede varer og eksportrestitutionssatserne for hvert enkelt
basisprodukt, som de eksporterede varer består af.
2.           Med henblik på fastsættelse
af eksportrestitutionerne sidestilles de produkter, der er anført i artikel
133, stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. …/…
[COM(2011) 626 final], og som ikke er anført i bilag III til denne forordning,
med basisprodukter.
Artikel 24
Horisontale bestemmelser
1.           De horisontale bestemmelser
om eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er fastsat i artikel 136,
stk. 4, i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final], finder anvendelse på
varer uden for bilag I.
2.           De horisontale bestemmelser
om sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning og sanktioner, der er fastsat i
artikel 60, 61, 62 og 65, artikel 67, stk. 1 og 2, artikel 79 til 87, artikel 105,
stk. 2, artikel 106, stk. 1 og 2, og artikel 108 i forordning (EU) nr. …/… [KOM(2011)
628 endelig], finder anvendelse på varer uden for bilag I.
Artikel 25
Eksportrestitutionssatser
1.           Der træffes foranstaltninger
i henhold til artikel 135 i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] og
artikel 3 i forordning (EU) nr. …/… [KOM(2011) 629 endelig] for at fastsætte eksportrestitutionssatserne
for basisprodukterne. 
2.           Med henblik på beregning af
eksportrestitutionerne konverteres andre landbrugs­produkter, der er anført i artikel
133, stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. …/…
[COM(2011) 626 final], og som ikke er anført i bilag III til denne forordning,
og som er afledt af eller sidestillet med basisprodukter, jf. artikel 23, stk.
2, til basisprodukter. 
Artikel 26
Eksport af særlige varer uden for bilag I til særlige bestemmelsessteder
I tilfælde, hvor det er påkrævet i henhold til en international aftale
indgået af Unionen i overensstemmelse med traktatens artikel 218, udsteder de
nationale myndigheder på den berørte parts anmodning et certifikat som bevis
for, at eksportrestitutionerne er blevet betalt, for så vidt angår bestemte
varer uden for bilag I, der er eksporteret til særlige bestemmelsessteder.
Artikel 27
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 40 vedrørende: 
a)      bestemmelser om definition og
karakteristika i forbindelse med varer uden for bilag I, der skal eksporteres,
og landbrugsprodukter, der anvendes til fremstillingen heraf
b)      bestemmelser om beregningen af
eksportrestitutionerne for landbrugs­produkter, der er anført i artikel 133, stk.
1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011)
626 final], og som blev eksporteret efter forarbejdning til varer uden for
bilag I
c)      bestemmelser om beviser for sammensætningen
af de eksporterede varer uden for bilag I 
d)      bestemmelser om forenklet dokumentation
for ankomst på bestemmelsesstedet i tilfælde af differentieret restitution
afhængigt af bestemmelsessted
e)      bestemmelser om kravet om en erklæring vedrørende
anvendelsen af visse importerede landbrugsprodukter
f)       bestemmelser om sidestilling af
landbrugsprodukter, der er anført i artikel 133, stk. 1, litra a), nr. i), ii),
iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final], og som ikke
er anført i bilag III til denne forordning, med basisprodukter og om
fastsættelsen af referencemængden for hvert af disse basisprodukter
g)      bestemmelser om ansøgning om og
udstedelse af certifikater, som omhandlet i artikel 26
h)      bestemmelser om anvendelsen af de
horisontale bestemmelser om eksportrestitutioner for landbrugsprodukter
vedtaget i henhold til artikel 139 i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626
final] på varer uden for bilag I
i)       bestemmelser om anvendelsen af de
horisontale bestemmelser om sikker­hedsstillelse, kontrol, efterprøvning og
sanktioner vedtaget i henhold til artikel 64, stk. 1, artikel 66, stk. 1, artikel
67, stk. 3, og artikel 88, stk. 1, i forordning (EU) nr. …/… [KOM(2011) 628 endelig]
på varer uden for bilag I.
Artikel 28
Gennemførelsesbeføjelser
Kommissionen skal i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage foranstaltninger vedrørende:
a)      anvendelsen af restitutionssatser i
tilfælde, hvor det ved beregningen af eksportrestitutionerne er nødvendigt at
tage hensyn til karakteristikaene for de bestanddele af de produkter, der er
omhandlet i litra c), og for varerne uden for bilag I 
b)      beregningen af eksportrestitutioner for: 
i)        basisprodukter 
ii)       produkter, der er afledt af
forarbejdningen af basisprodukter
iii)      produkter, der sidestilles med de produkter,
der er omhandlet i punkt i) eller ii) 
c)      sidestillingen af produkter, der er
omhandlet i litra b), nr. ii) og iii), og anført i artikel 133, stk. 1, litra
a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626
final], og som ikke er anført i bilag III til denne forordning, med
basisprodukter 
d)      fastsættelsen af referencemængden for
hvert basisprodukt, der tjener som grundlag for fastsættelsen af
eksportrestitutioner baseret på mængden af det produkt, der faktisk anvendes
ved fremstillingen af de eksporterede varer, eller på et fastsat grundlag, som
anført i bilag II
e)      forvaltningen af de i artikel 26
omhandlede certifikater
f)       behandlingen af forsvundne produkter og
mængdetab i fremstillingsprocessen og behandlingen af biprodukter 
g)      de procedurer for angivelse og
dokumentation i forbindelse med sammen­sætningen af de eksporterede varer uden
for bilag I, der er nødvendige for gennemførelsen af ordningen vedrørende
eksportrestitutioner
h)      anvendelsen af de horisontale bestemmelser
om eksportrestitutioner for landbrugsprodukter vedtaget i henhold til artikel
140 i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] på eksportrestitutioner for
varer uden for bilag I.
i)       anvendelsen af de horisontale
bestemmelser om sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning og sanktioner
vedtaget i henhold til artikel 64, stk. 2, artikel 66, stk. 2, artikel 67, stk.
4 og artikel 88, stk. 2, i forordning (EU) nr. …/… [KOM(2011) 628 endelig] på
eksportrestitutioner for varer uden for bilag I.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
Afdeling II
Restitutionslicenser
Artikel 29
Restitutionslicenser 
1.           Der ydes eksportrestitutioner
på landbrugsprodukter, der er indarbejdet i varer uden for bilag I, hvis der er
indsendt en ansøgning om eksportrestitution, og der forelægges en
restitutionslicens, der var gyldig på eksporttidspunktet.
Små eksportører, der ansøger om begrænsede beløb,
der ikke kompromitterer overholdelsen af budgettet, fritages for at skulle
forelægge en restitutionslicens. Disse fritagelser bør ikke overstige et samlet
beløb, der er tildelt små eksportører.
2.           Medlemsstaterne udsteder
restitutionslicens til enhver licensansøger, som er etableret i Unionen, uanset
etableringssted. Restitutionslicenserne er gyldige i hele Unionen.
Artikel 30
Gældende restitutionssatser 
1.           Eksportrestitutionerne på
varer uden for bilag I beregnes og ydes ud fra restitutionssatser for de
basisprodukter, som er indarbejdet i disse varer uden for bilag I, jf. artikel
23, stk. 1.
2.           Den restitutionssats, der
skal anvendes, skal være den sats, som gælder den dag, hvor eksporterklæringen
for varerne uden for bilag I godkendes af toldmyndighederne, medmindre der er
indsendt en ansøgning i henhold til stk. 3 om forhåndsfastsættelse af
restitutionssatsen. 
3.           En ansøgning om forhåndsfastsættelse
af restitutionssatsen kan indsendes på tidspunktet for ansøgningen om restitutionslicens
på den dag, hvor restitutions­licensen bevilges, eller på ethvert tidspunkt
efter den dag, men inden udgangen af restitutionslicensens gyldighedsperiode. 
4.           Satsen fastsættes på forhånd
til den sats, der gælder den dag, hvor ansøgningen om forhåndsfastsættelse
indsendes. Forhåndsfastsættelsen af restitutionssatsen gælder fra den dag af og
finder anvendelse på alle restitutionssatser, der er omfattet af
restitutionslicensen. 
5.           Eksportrestitutioner på varer
uden for bilag I bevilges ud fra:
a)      restitutionssatser for basisprodukter,
der er indarbejdet i disse varer uden for bilag I, og som gælder den dag, hvor
eksporten i henhold til stk. 1 finder sted, hvis restitutionssatserne ikke er
blevet fastsat på forhånd, eller
b)      restitutionssatser for basisprodukter,
der er indarbejdet i disse varer uden for bilag I, og som er fastsat på forhånd
i henhold til stk. 4
Artikel 31
Sikkerhedsstillelse for restitutionslicenser
1.           Restitutionslicenser udstedes
på betingelse af sikkerhedsstillelse, der garanterer, at den erhvervsdrivende
indsender en ansøgning om eksportrestitution til de nationale myndigheder med
hensyn til den eksport af varer uden for bilag I, der blev udført inden for
restitutionslicensens gyldighedsperiode.
2.           Sikkerhedsstillelsen
forfalder helt eller delvist, hvis der ikke blev ansøgt om eksportrestitution,
eller hvis der kun delvis blev ansøgt herom for den eksport, der blev udført
inden for restitutionslicensens gyldighedsperiode.
Sikkerhedsstillelsen forfalder imidlertid ikke,
hvis det skyldes force majeure, at varerne ikke blev eksporteret eller kun
delvis blev eksporteret, eller hvis der ikke blev ansøgt om eksportrestitution,
eller hvis der kun delvis blev ansøgt herom, eller hvis beløbet for den eksportrestitution,
der ikke blev ansøgt om, ligger under tolerancetærskelen. 
Artikel 32
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 40 vedrørende: 
a)      rettigheder og forpligtelser, der er
afledt af restitutionslicensen, herunder rettigheden til, at
eksportrestitutionerne garanteres, og forpligtelsen til at ansøge om eksportrestitutioner
for landbrugsprodukter, der er eksporteret efter forarbejdning til varer uden
for bilag I.
b)      bestemmelser for overdragelse af
restitutionslicensen
c)      de tilfælde, hvor forelæggelsen af en
restitutionslicens ikke er påkrævet i henhold til artikel 29, stk. 1, under
hensyntagen til de beløb, der er involveret, og det samlede beløb, der kan
bevilges små eksportører
d)      situationer, hvor sikkerhedsstillelse
ikke er påkrævet i henhold til artikel 31
e)      tolerancetærsklen, som omhandlet i
artikel 31, stk. 2, andet afsnit, under hensyntagen til behovet for at
overholde budgetmæssige krav
f)       bestemmelser om anvendelsen af de
horisontale bestemmelser om eksportlicens for landbrugsprodukter vedtaget i
henhold til artikel 118 i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] på
restitutionslicenser.
g)      bestemmelser om anvendelsen af de
horisontale bestemmelser om sikkerheds­stillelse vedtaget i henhold til artikel
67, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/… [KOM(2011) 628 endelig] på
restitutionslicenser.
Artikel 33
Gennemførelsesbeføjelser
1.           Kommissionen skal i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage de nødvendige foranstaltninger vedrørende: 
a)      formatet og indholdet af ansøgningen om
restitutionslicens
b)      formatet, indholdet og gyldighedsperioden
af restitutionslicensen 
c)      proceduren for indgivelse af ansøgninger
om og udstedelse af restitutions­licenser
d)      størrelsen af den sikkerhed, der skal
stilles 
e)      dokumentation for opfyldelsen af
forpligtelser, der er afledt af restitutions­licenserne
f)       medlemsstaternes forvaltning af
restitutionslicenserne 
g)      procedurerne for administrativ bistand
mellem medlemsstaterne
h)      fastsættelsen af det samlede beløb til
små eksportører og den individuelle tærskel for fritagelse for forelæggelsen af
restitutionslicenser i henhold til artikel 29, stk. 1, andet afsnit.
i)       anvendelsen af de horisontale
bestemmelser om eksportlicenser for landbrugsprodukter vedtaget i henhold til
artikel 119 i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] på
restitutionslicenser.
(j)      anvendelsen af de horisontale
bestemmelser om sikkerhedsstillelse vedtaget i henhold til artikel 67, stk. 4,
i forordning (EU) nr. …/… [KOM(2011) 628 endelig] på restitutionslicenser. 
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
2.           Ved ansøgning om store beløb
kan Kommissionen i kraft af gennemførelsesretsakter begrænse de mængder, for
hvilke der kan udstedes restitutionslicenser, afvise beløb, der ansøges om i
forbindelse med restitutions­licenser, og suspendere adgangen til indgivelse af
ansøgninger for restitutions­licenser. 
Afdeling III
Andre eksportrelaterede foranstaltninger
Artikel
34
Andre eksportrelaterede foranstaltninger
1.           I tilfælde, hvor der i
henhold til forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final] vedtages foranstaltninger
i form af afgifter over for eksporten af et landbrugsprodukt, der er anført i
bilag III, og eksporten af varer uden for bilag I med et højt indhold af det
pågældende landbrugsprodukt formodes at hindre opnåelsen af formålet med disse
foranstaltninger, delegeres Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede
retsakter i henhold til artikel 40, med henblik på at træffe tilsvarende
foranstaltninger for disse varer uden for bilag I. 
Hvis det i særligt hastende tilfælde, der er omhandlet
i første afsnit, er påkrævet, anvendes proceduren i artikel 41 i denne
forordning med hensyn til delegerede retsakter, der vedtages i medfør af stk. 1.

2.           Kommissionen skal i kraft af gennemførelsesretsakter
vedtage de nødvendige bestemmelser, procedurer og tekniske kriterier for
anvendelsen af stykke 1.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
KAPITEL IV
FORANSTALTNINGER FOR BÅDE
IMPORT OG EKSPORT
Artikel 35
Direkte udligning i præferencehandelen
1.           I tilfælde, hvor det er
fastsat i en international aftale, som er indgået eller midlertidigt anvendes i
henhold til traktatens artikel 218, kan den told, der gælder ved import af et
landbrugsprodukt, erstattes af et beløb, der fastsættes ud fra forskellen
mellem landbrugspriserne i Unionen og landbrugspriserne i det pågældende land
eller område, eller af en udligning i forhold til en i fællesskab fastsat pris
for det pågældende land eller område.
I dette tilfælde fastsættes beløbene for eksport
til det pågældende land eller område, der er omfattet af aftalen, i
overensstemmelse med de i aftalen fastsatte betingelser og på samme grundlag
som landbrugselementet af importtolden. 
2.           Kommissionen skal i kraft af gennemførelsesretsakter
vedtage foranstaltninger til at:
a)      fastsætte den gældende sats, der er omhandlet
i stk. 1, og de dermed forbundne beløb for eksport til det land eller område,
der er berørt af aftalen
b)      sikre, at varer, der er anmeldt til
eksport under en præferenceordning, ikke eksporteres under en ikke-præferenceordning
eller omvendt.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
Artikel 36
Analysemetoder
1.           For så vidt angår de
handelsordninger, der er omfattet af denne forordning, fastsættes
karakteristikaene og sammensætningen af de forarbejdede landbrugsprodukter og
varer uden for bilag I gennem en analyse af deres bestanddele.
2.           Kommissionen skal i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage de nødvendige foranstaltninger vedrørende:
a)      metoder til kvalitativ og kvantitativ
analyse af de forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I 
b)      de tekniske bestemmelser, der er
nødvendige til identifikation af de forar­bejdede landbrugsprodukter og varer
uden for bilag I
c)      procedurerne til klassificering i den
kombinerede nomenklatur af forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for
bilag I. 
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2.
Artikel
37
Tilpasning af denne forordning
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 40 om: 
a)      tilpasninger af bilag I til V, herunder at
forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I udgår, eller at nye
forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I tilføjes, til internationale
aftaler, som er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i
overensstemmelse med traktatens artikel 218 
b)      tilpasninger af artikel 2, litra h) og
i), artikel 26 og bilag I til V til ændringerne i bilag I til forordning
(EØF) nr. 2658/87.
Artikel 38
Informationsudveksling
1.           Medlemsstaterne forsyner
Kommissionen med følgende oplysninger, hvis det er nødvendigt for
gennemførelsen af denne forordning:
a)      importen af forarbejdede
landbrugsprodukter
b)      eksporten af varer uden for bilag I
c)      ansøgninger om og udstedelse af licenser
for aktiv forædling for landbrugs­produkter omhandlet i artikel 18
d)      ansøgninger om og udstedelse af
restitutionslicenser omhandlet i artikel 29, stk. 1
e)      betaling af eksportrestitutioner for
varer uden for bilag I omhandlet i artikel 22, stk. 1
f)       den administrative gennemførelse af vedtagne
foranstaltninger
g)      andre relevante oplysninger. 
Hvis der ansøges om eksportrestitutioner i en
anden medlemsstat end den, hvor varerne uden for bilag I blev fremstillet, meddeles
oplysninger om produktionen og sammensætningen af de i litra e) omhandlede
varer uden for bilag I til den anden medlemsstat på dennes anmodning.
2.           Kommissionen kan indberette
de oplysninger, den har modtaget, i henhold til stk. 1, litra a) til g), til
alle medlemsstater.
3.           Kommissionen vedtager
delegerede retsakter i henhold til artikel 40, til fastlæggelse af:
a)      arten og typen af de oplysninger, der
skal meddeles i henhold til stk. 1 
b)      meddelelsesmetoder
c)      bestemmelser for adgangsret til oplysninger
eller informationssystemer
d)      vilkår for og metoder til
offentliggørelse af oplysninger.
4.           Kommissionen skal i kraft af
gennemførelsesretsakter vedtage de nødvendige foranstaltninger vedrørende: 
a)      oplysninger, der er nødvendige for at
anvende stk. 1, og formidlingen heraf
b)      indhold, format, tidsplan, hyppighed og frister
for de oplysninger, der skal gives
c)      fremsendelse eller tilrådighedsstillelse af
oplysninger og dokumenter for medlemsstaterne, de kompetente myndigheder i
tredjelande eller offentlig­heden.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter
undersøgelsesproceduren i artikel 42, stk. 2. 
Artikel 39
Ubetydelige beløb
Kommissionen tillægges beføjelser til at
vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 40 med henblik på at
fastsætte en tærskel, under hvilken medlemsstaterne kan undlade at tage beløb,
der i henhold til artikel 3, 5, 10, 22 og 35 skal opkræves eller bevilges.
Tærskelen fastsættes til et niveau, under hvilket de administrative
omkostninger for at tage de pågældende beløb i betragtning ikke vil stå i
forhold til de opkrævede eller bevilgede beløb.
KAPITEL V
DELEGATION AF BEFØJELSER OG
UDVALGSPROCEDURE
Artikel 40
Udøvelse af delegerede beføjelser
1.           Beføjelsen til at vedtage
delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte
betingelser.
2.           Beføjelsen til at vedtage
delegerede retsakter, jf. artikel 8, 12, 15, 19, 27, 32, artikel 34, stk. 1,
artikel 37, artikel 38, stk. 3, og artikel 39 tillægges Kommissionen for en
ubegrænset periode fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
3.           Den i artikel 8, 12, 15, 19,
27, 32, artikel 34, stk. 1, artikel 37, artikel 38, stk. 3, og artikel 39
omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af
Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delega­tionen
af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får
virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører
ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.           Så snart Kommissionen
vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet
meddelelse herom.
5.           En delegeret retsakt, der
vedtages i henhold til artikel 8, 12, 15, 19, 27, 32, artikel 34, stk. 1,
artikel 37, artikel 38, stk. 3, og artikel 39, træder kun i kraft, hvis hverken
Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to
måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og
Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist
begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse.
Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 41
Hasteprocedure
1.           Delegerede retsakter vedtaget
i henhold til denne artikel træder i kraft straks og anvendes, så længe der
ikke er gjort indsigelse i henhold til stk. 2. I meddelelsen til
Europa-Parlamentet og Rådet af en delegeret retsakt vedtaget i henhold til
denne artikel anføres begrundelsen for anvendelse af hasteproceduren.
2.           Europa-Parlamentet eller
Rådet kan efter proceduren i artikel 40, stk. 5, gøre indsigelse mod en
delegeret retsakt, der er vedtaget i henhold til denne artikel. I så fald skal
Kommissionen ophæve retsakten straks efter Europa-Parlamentets eller Rådets
meddelelse af afgørelsen om at gøre indsigelse.
Artikel 42
Udvalgsprocedure
1.           Med henblik på artikel 13,
artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 20, stk. 1, artikel 28, artikel 33, stk. 1,
artikel 34, stk. 2, artikel 35, stk. 2 og artikel 38, stk. 4, og - for så vidt
angår andre forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I end
ægalbumin og mælkealbumin - med henblik på artikel 5, stk. 1 og 5, og artikel
16, stk. 1, bistås Kommissionen af et udvalg for horisontale spørgsmål i
forbindelse med handel med forarbejdede landbrugsprodukter uden for bilag I. Dette
udvalg er et udvalg som defineret i forordning (EU) nr. 182/2011.
Med henblik på artikel 9, stk. 1, og artikel 21,
stk. 1, og - for så vidt angår ægalbumin og mælkealbumin - med henblik på artikel
5, stk. 1 og 5, og artikel 16, stk. 1, bistås Kommissionen af
Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter, der
er nedsat i henhold til artikel 162, stk. 1, i forordning (EU) nr. …/… [COM(2011)
626 final]. Denne komité er et udvalg som defineret i forordning (EU) nr.
182/2011.
Kommissionen bistås med henblik på artikel 36,
stk. 2, af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 247a i forordning
(EØF) nr. 2913/92. Dette udvalg er et udvalg som defineret i forordning (EU)
nr. 182/2011.
2.           Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011. 
3.           Når der henvises til dette
stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt
med dennes artikel 5.
KAPITEL VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 43
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 614/2009 og (EF)
nr. 1216/2009 ophæves. 
Henvisninger til de ophævede forordninger
gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter
sammenligningstabellen i bilag VI. 
Artikel 44
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2014.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i
Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                    På
Rådets vegne           

Formand                                                        Formand
BILAG I
Forarbejdede
landbrugsprodukter som omhandlet i artikel 2, litra b)
 TABEL 1 Forarbejdede landbrugsprodukter, hvor importtolden består af en værditold og et landbrugselement, der ikke indgår i værditolden, jf. artikel 3, stk. 1. 
 KN-kode || Beskrivelse 
 ex 0403 || Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao: 
 0403 10 51 til 0403 10 99 || - Yoghurt, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao 
 0403 90 71 til 0403 90 99 || - I andre tilfælde, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao 
 0405 20 10 og 0405 20 30 || Smørbare mælkefedtprodukter, med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent 
 0710 40 00 || Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogt, frossen 
 0711 90 30 || Sukkermajs, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring 
 ex 1517 || Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516: 
 1517 10 10 || - Margarine, undtagen flydende margarine, med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent 
 1517 90 10 || - I andre tilfælde med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent 
 1702 50 00 || Kemisk ren fruktose 
 ex 1704 || Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade) undtagen lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer, henhørende under pos. 1704 90 10 
 1806 || Chokolade og andre tilberedte fødevarer med indhold af kakao 
 Ex 1901 || Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, ikke med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, undtagen tilberedte næringsmidler henhørende under KN-kode 1901 90 91 
 ex 1902 || Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, fx spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; Couscous, også kogt, undtagen pasta med fyld, henhørende under KN-kode 1902 20 10 og 1902 20 30 
 1903 00 00 || Tapioka og -erstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.l. 
 1904 || Tilberedte fødevarer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (fx cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet 
 1905 || Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler, af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse 
 2001 90 30 || Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre 
 2001 90 40 || Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre 
 2004 10 91 || Kartofler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006, i form af mel eller flager 
 2004 90 10 || Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 
 2005 20 10 || Kartofler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006, i form af mel eller flager 
 2005 80 00 || Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 
 2008 99 85 || Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata) tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat alkohol eller sukker 
 2008 99 91 || Yamsrødder, batater (søde kartofler) og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat sukker eller alkohol 
 2101 12 98 || Varer tilberedt på basis af kaffe 
 2101 20 98 || Varer tilberedt på basis af te eller maté 
 2101 30 19 || Brændte kaffeerstatninger, undtagen brændt cikorie 
 2101 30 99 || Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændte kaffeerstatninger, undtagen af brændt cikorie 
 2102 10 31 og 2102 10 39 || Bagegær, også tørret 
 2105 00 || Konsumis, også med indhold af kakao 
 ex 2106 || Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, undtagen varer henhørende under pos. 2106 10 20, 2106 90 20 og 2106 90 92, andre end sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer 
 2202 90 91, 2202 90 95 og 2202 90 99 || Ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009, med indhold af varer henhørende under pos. 0401 til 0404 eller fedt af varer henhørende under pos. 0401 til 0404 
 2905 43 00 || Mannitol 
 2905 44 || D-glucitol (sorbitol) 
   ||   
 3302 10 29 || Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik, med et virkeligt alkohol­indhold på 0,5 % vol. og derunder, undtagen varer henhørende under pos. 3302 10 21 
 3501 || Kasein, kaseinater og andre kaseinderivater, kaseinlim 
 Ex 3502 || Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater: - Ægalbumin: 
 ex 3502 11 || - - Tørrede: 
 3502 11 90 || - - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde) 
 ex 3502 19 || - - Andre varer: 
 3502 19 90 || - - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde) 
 ex 3502 20 || - Mælkealbumin, herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner 
 3502 20 91og 3502 20 99 || - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde), også tørret (blade, flager, krystaller, pulvere) 
 ex 3505 10 || Dekstrin og anden modificeret stivelse, undtagen esterificeret eller etherificeret stivelse henhørende under pos. 3505 10 50 
 3505 20 || Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse 
 3809 10 || Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art, der anvendes i tekstil -, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, på basis af stivelse eller stivelsesprodukter, ikke andetsteds tariferet 
 3824 60 || Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44 
 TABEL 2 Forarbejdede landbrugsprodukter, hvor importtolden består af en værditold og et landbrugselement, jf. artikel 3, stk. 2 
 KN-kode || Beskrivelse 
 ex 0505 || Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer: 
 0505 10 90 || - Fjer, af den art der anvendes til stopning og dun, andre end råvarer 
 0505 90 00 || - Andre varer 
 0511 99 39 || Naturlige animalske vaskesvampe, andre end råvarer 
 ex 1212 29 00 || Tang og andre alger, fersk, kølet, frosset eller tørret, også formalet, uegnet til menneskeføde, undtagen tang og alger, der anvendes til fremstilling af farmaceutiske produkter 
 ex 1302 || Plantesafter og planteekstrakter; pektinstoffer, pektinater og pektater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer: 
 1302 12 00 || - Plantesafter og planteekstrakter af lakrids 
 1302 13 00 || - Plantesafter og planteekstrakter af humle 
 1302 19 20 og 1302 19 70 || - Plantesafter og planteekstrakter undtagen plantesafter og planteekstrakter af lakrids, humle, vanilleoleoresiner og opium 
 ex 1302 20 || - Pektater 
 1302 31 00 || - Agar-agar, også modificerede 
 1302 32 10 || - Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød eller af frø af johannesbrød 
 1505 00 || Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin) 
 1506 00 00 || Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede 
 ex 1515 90 11 || Jojobaolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede 
 1516 20 10 || Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks) 
 1517 90 93 || Spiselige blandinger eller tilberedninger, af den art der anvendes til frigørelse af støbeforme 
 ex 1518 00 || Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, ikke andetsteds tariferet; undtagen olier henhørende under pos. 1518 00 31 og 1518 00 39 
 1520 00 00 || Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud 
 1521 || Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet 
 1522 00 10 || Degras 
 1702 90 10 || Kemisk ren maltose 
 1704 90 10 || Lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer 
 1803 || Kakaomasse, også affedtet 
 1804 00 00 || Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie 
 1805 00 00 || Kakaopulver, usødet 
 ex 1901 || Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: 
   ||   
 1901 90 91 || - - Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, med indhold af saccharose (herunder invertsukker) eller isoglukose på under 5 vægtprocent, af glukose eller stivelse, bortset fra tilberedte næringsmidler i pulverform fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404 
 ex 2001 90 92 || Palmehjerter, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre 
 ex 2008 || Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet 
 2008 11 10 || - Jordnøddesmør 
 2008 91 00 || - Palmehjerter 
 ex 2101 || Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter; brændt cikorie og ekstrakter, essenser og koncentrater deraf, undtagen tilberedninger henhørende under KN-kode 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 og 2101 30 99 
 ex 2102 10 || Levende gær: 
 2102 10 10 || - Kulturgær 
 2102 10 90 || - Andre varer, undtagen bagegær 
 2102 20 || Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer 
 2102 30 00 || Bagepulver, tilberedte 
 2103 || Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep 
 2104 || Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler 
 ex 2106 || Tilberedte fødevarer, ikke andetsteds tariferet: 
 ex 2106 10 || - Proteinkoncentrater og teksturerede proteinstoffer: 
 2106 10 20 || - - Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose og isoglukose på under 5 vægtprocent, af glukose eller stivelse 
 ex 2106 90 || - Andre varer: 
 2106 90 20 || - - Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer 
 2106 90 92 || - - Andre tilberedninger, uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose og isoglukose på under 5 vægtprocent, af glukose eller stivelse på under 5 vægtprocent 
 2201 10 || Mineralvand og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret 
 2202 10 00 || Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret 
 2202 90 10 || Ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsags­safter henhørende under pos. 2009, ikke med indhold af varer henhørende under pos. 0401 til 0404 eller fedt af varer henhørende under pos. 0401 til 0404 
 2203 00 || Øl fremstillet af malt 
 2205 || Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer 
 ex 2207 || Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol. eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet, ikke fremstillet på basis af landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til traktaten 
 ex 2208 || Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol., ikke fremstillet på basis af landbrugs­produkter, der er anført i traktatens bilag I; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer 
 2402 || Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning 
 2403 || Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak 
 3301 90   || Ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier; 
   ||   
 ex 3302 || Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: 
 3302 10 10 || - Tilberedninger af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol. 
 3302 10 21 || - Tilberedninger af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik med et alkoholindhold på 0,5 % vol. og derunder, uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose eller isoglukose på under 5 vægtprocent og af glukose eller stivelse på under 5 vægtprocent 
 3823 || Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; Industrielle fedtalkoholer 
BILAG II
Landbrugsprodukter,
der anvendes i fremstillingen af varer uden for bilag I, for hvilke der ydes
eksportrestitutioner jf. artikel 22, stk. 1
   || Beskrivelse af varer uden for bilag I || Landbrugsprodukter, for hvilke der kan ydes eksportrestitution 
 KN-kode || A: Referencemængde bestemt ud fra den mængde af det produkt, der faktisk anvendes til fremstilling af de eksporterede varer (artikel 28, litra d). B: Referencemængde bestemt ud fra et fastsat grundlag (artikel 28, litra d) 
   ||   || Korn (1) || Ris (2) || Æg (3) || Sukker, melasse eller isoglukose (4) || Mælkeprodukter (5) 
 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
 ex 0403 || Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0403 10 || - Yoghurt: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 10 51 til 0403 10 99 || - - Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao: - - - Aromatiseret - - - Andet || A || A || A || A ||   
   || - - - - Tilsat frugt og/eller nødder || A || A ||   || A ||   
   || - - - - Tilsat kakao || A || A || A || A ||   
 ex 0403 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 90 71 til 0403 90 99 || - - Aromatiseret eller tilsat frugt og/eller nødder eller kakao: - - - Aromatiseret - - - I andre tilfælde: || A || A || A || A ||   
   || - - - -Tilsat frugt eller nødder || A || A ||   || A ||   
   || - - - - Tilsat kakao || A || A || A || A ||   
 ex 0405 || Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0405 20 || - Smørbare mælkefedtprodukter: ||   ||   ||   ||   ||   
 0405 20 10 || - - Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 0405 20 30 || - - Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 0710 || Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne: ||   ||   ||   ||   ||   
 0710 40 00 || - Sukkermajs: - - Kolber - - Kerner ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 0711 || Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring: ||   ||   ||   ||   ||   
 0711 90 30 || - - - Sukkermajs: - - - - Kolber - - - - Kerner ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 1517 || Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 1517 10 || - Margarine, undtagen flydende margarine: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 10 10 || - - Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 1517 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 90 10 || - - Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent ||   ||   ||   ||   || A 
 1702 50 00 || - Kemisk ren fruktose ||   ||   ||   || A ||   
 ex 1704 || Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade): ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 10 || - Tyggegummi, også overtrukket med sukker: || A ||   ||   || A ||   
 ex 1704 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 90 30 || - - Hvid chokolade || A ||   ||   || A || A 
 1704 90 51 til 1704 90 99 || - - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 1806 || Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 10 || - Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidler ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Kun tilsat sakkarose || A ||   || A || A ||   
   || - - Andre varer || A ||   || A || A || A 
 1806 20 || - Andre tilberedte varer, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - "Chocolate milk crumb" henhørende under KN-kode 1806 20 70 || A ||   || A || A || A 
   || - - Andre tilberedte varer henhørende under pos. 1806 20 || A || A || A || A || A 
 1806 31 00 og 1806 32 || - Andre varer, i blokke, plader eller stænger: || A || A || A || A || A 
 1806 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 90 11, 1806 90 19, 1806 90 31, 1806 90 39, 1806 90 50   || - - Chokolade og chokoladevarer: sukkervarer og erstatninger herfor fremstillet på basis af andre sødemidler end sukker, med indhold af kakao || A || A || A || A || A 
 1806 90 60, 1806 90 70, 1806 90 90 || - - Smørepålæg med indhold af kakao; pulvere med indhold af kakao, til fremstilling af drikkevarer; andre varer || A ||   || A || A || A 
 ex 1901 || Maltekstrakt; tilberedte fødevarer fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 10 00 || - Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Tilberedte fødevarer fremstillet af mælkeprodukter henhørende under pos. 0401 til 0404, med indhold af kakao på under 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag || A || A || A || A || A 
   || - - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 1901 20 00 || - Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905 ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Tilberedte fødevarer fremstillet af mælkeprodukter henhørende under pos. 0401 til 0404, med indhold af kakao på under 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag || A || A || A || A || A 
   || - - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 ex 1901 90 || - I andre tilfælde: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 11 og 1901 90 19 || - - Maltekstrakt || A || A ||   ||   ||   
   || - - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 99 || - - - I andre tilfælde: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - - - Tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401 til 0404, med indhold af kakao på under 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag || A || A || A || a) || a) 
   || - - - - I andre tilfælde || A || A ||   || A || A 
 ex 1902 || Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, fx spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Ikke kogte pastaprodukter, ikke fyldte eller på anden måde tilberedt: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 11 00 || - - Med indhold af æg: - - - af hård hvede eller af andre kornprodukter - - - I andre tilfælde: ||   B A ||   ||   A A ||   ||   
 1902 19 || - - Andre varer: - - - af hård hvede eller af andre kornprodukter - - - I andre tilfælde ||   B A ||   ||   ||   ||   A A 
 ex 1902 20 || - Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 20 91 og 1902 20 99 || - - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 1902 30 || - Andre pastaprodukter: || A || A ||   || A || A 
 1902 40 || - Couscous: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 40 10 || - - Ikke tilberedt - - - Af hård hvede - - - I andre tilfælde ||   B A ||   ||   ||   ||   
 1902 40 90 || - - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 1903 00 00 || Tapioka og -erstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.l. || A ||   ||   ||   ||   
 1904 || Tilberedte fødevarer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (fx cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - "Puffed rice", ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, eller forkogte ris ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Med indhold af kakao (6) || A || B || A || A || A 
   || - - Uden indhold af kakao || A || B ||   || A || A 
   || - Andre varer– med indhold af kakao (6) || A || A || A || A || A 
   || - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 1905 || Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler, af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 10 00 || - Knækbrød || A ||   ||   || A || A 
 1905 20 || - Honningkager og lignende || A ||   || A || A || A 
   || - Søde kiks, biskuitter og småkager; vafler: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 31 og 1905 32 || - Søde kiks, biskuitter og småkager; vafler || A ||   || A || A || A 
 1905 40 || - Tvebakker og kryddere, ristet brød o.l. ristede varer || A ||   || A || A || A 
 1905 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 10 || - - Matze (usyret brød) || A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 20 || - - Kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater o.l. varer af mel eller stivelse || A || A ||   ||   ||   
   || - - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 30 || - - -Brød, uden tilsætning af honning, æg, ost eller frugt, og med et indhold i tør tilstand på ikke over 5 vægtprocent sukker og ikke over 5 vægtprocent fedt: || A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 45 til 1905 90 90 || - - - Andre varer || A ||   || A || A || A 
 ex 2001 || Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2001 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 2001 90 30 || - - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata): - - - Kolber - - - Kerner ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 2001 90 40 || - - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover || A ||   ||   || A ||   
 ex 2004 || Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2004 10 || - Kartofler: - - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 10 91 || - - - I form af mel eller flager || A || A ||   || A || A 
 ex 2004 90 || - Andre grøntsager og blandinger af grøntsager: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 90 10 || - - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata): - - - Kolber - - - Kerner ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2005 || Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2005 20 || - Kartofler: ||   ||   ||   ||   ||   
 2005 20 10 || - - I form af mel eller flager || A || A ||   || A || A 
 2005 80 00 || - Sukkermajs (Zea mays var. saccharata) - - Kolber - - Kerner ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2008 || Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2008 99 || - - Andre varer: - - - Ikke tilsat alkohol: - - - - Ikke tilsat sukker: ||   ||   ||   ||   ||   
 2008 99 85 || - - - - Majs, undtagen sukkermajs (Zea mays var. saccharata): - - - - - - Kolber - - - - - - Kerner || A B ||   ||   ||   ||   
 2008 99 91 || - - - - - Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover || A ||   ||   ||   ||   
 ex 2101 || Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 12 98 || - - - I andre tilfælde || A || A ||   || A ||   
 ex 2101 20 || - Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 20 98 || - - - I andre tilfælde || A || A ||   || A ||   
 ex 2101 30 || - Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 19 || - - - I andre tilfælde || A ||   ||   || A ||   
   || - - Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 99 || - - - I andre tilfælde || A ||   ||   || A ||   
 ex 2102 || Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002); tilberedte bagepulvere: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2102 10 || - Levende gær: ||   ||   ||   ||   ||   
 2102 10 31 og 2102 10 39 || - - Bagegær || A ||   ||   ||   ||   
 2105 00 || Konsumis, også med indhold af kakao: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - Med indhold af kakao || A || A || A || A || A 
   || - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 ex 2106 || Tilberedte fødevarer, ikke andetsteds tariferet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2106 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 2106 90 92 og 2106 90 98 || - - Andre varer || A || A ||   || A || A 
 2202 || Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 10 00 || - Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret || A ||   ||   || A ||   
 2202 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 90 10 || - - Uden indhold af varer henhørende under pos. 0401-0404 eller fedt af varer henhørende under pos. 0401-0404: - - - Øl fremstillet af malt, med et virkeligt alkoholindhold på 0,5 % vol. og derunder - - - I andre tilfælde ||   B A ||   ||   || A ||   
 2202 90 91 til 2202 90 99 || - - Andre varer || A ||   ||   || A || A 
 2205 || Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer || A ||   ||   || A ||   
 ex 2208 || Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol.; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 20 || - Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas ||   ||   ||   || A ||   
 ex 2208 30 || - Whisky: - - Anden whisky end Bourbon-whisky: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2208 30 30 til 2208 30 88 || - - - Anden whisky end whisky anført i forordning (EF) nr. 1670/2006 || A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 11 og 2208 50 19 || - - Gin || A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 91 og 2208 50 99 || - - Genever || A ||   ||   || A ||   
 2208 60 || - Vodka || A ||   ||   ||   ||   
 2208 70 || - Likør || A ||   || A || A || A 
 ex 2208 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 90 41 || - - - - Ouzo i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 45 || - - - - - - - Calvados, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 48 || - - - - - - - Anden spiritus (undtagen likør) fremstillet af frugt, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 56 || - - - - - - - Anden spiritus (undtagen likør) ikke fremstillet af frugt og undtagen tequila, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 69 || - - - - - Andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder || A ||   ||   || A || A 
 2208 90 71 || - - - - - Spiritus fremstillet af frugt, i beholdere med indhold af over 2 liter ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 77 || - - - - - Anden spiritus (undtagen likør) ikke fremstillet af frugt og undtagen tequila, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 78 || - - - - Andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af over 2 liter || A ||   ||   || A || A 
 ex 2905 || Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf: ||   ||   ||   ||   ||   
 2905 43 00 || - - Mannitol || B ||   ||   || B ||   
 2905 44 || - - D-glucitol (sorbitol) || B ||   ||   || B ||   
 ex 3302 || Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3302 10 || - Af den art, der anvendes i fødevare- eller drikkevareindustrien: ||   ||   ||   ||   ||   
 3302 10 29 || - - - - - I andre tilfælde || A ||   ||   || A || A 
 3501 || Kasein, kaseinater og andre kaseinderivater; kaseinlim: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 10 || - Kasein ||   ||   ||   ||   || B 
 3501 90 || - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 90 10 || - - Kaseinlim ||   ||   ||   ||   || A 
 3501 90 90 || - - Andre varer ||   ||   ||   ||   || B 
 ex 3502 || Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater: - Ægalbumin: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3502 11 || - - Tørrede ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 11 90 || - - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde) ||   ||   || B ||   ||   
 ex 3502 19 || - - Andre varer: ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 19 90 || - - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde) ||   ||   || B ||   ||   
 ex 3502 20 || - Mælkealbumin (lactalbumin): ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 20 91 og 3502 20 99 || - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde), også tørret (blade, flager, krystaller, pulvere) ||   ||   ||   ||   || B 
 ex 3505 || Dekstrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse, undtagen stivelse henhørende under KN-kode 3505 10 50 || A || A ||   ||   ||   
 3505 10 50 || - - - Stivelse, esterificeret eller etherificeret || A ||   ||   ||   ||   
 ex 3809 || Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (fx tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet: ||   ||   ||   ||   ||   
 3809 10 || - På basis af stivelse eller stivelsesprodukter || A || A ||   ||   ||   
 ex 3824 || Tilberedte bindemidler til støbeforme og støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet: ||   ||   ||   ||   ||   
 3824 60 || - Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44 || B ||   ||   || B ||   
________________________
(1)           Del I i bilag I
til forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(2)           Del II i bilag I til
forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(3)           Del XIX i bilag I til
forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(4)           Del III, punkt b), c),
d) og g), i bilag I til forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(5)           Del XVI, punkt a) til
g), i bilag I til forordning (EU) nr. …/… [COM(2011) 626 final].
(6)           Med
indhold af kakao på 6 % eller derunder.
BILAG III
Basisprodukter omhandlet i artikel 2, litra d)
 KN-kode || Beskrivelse 
 ex 0402 10 19 || Mælk i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder, undtagen i pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder (produktgruppe 2) 
 ex 0402 21 18 || Mælk i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 26 vægtprocent, undtagen i pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder (produktgruppe 3) 
 ex 0404 10 02 – 0404 10 16 || Valle i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler (produktgruppe 1) 
 ex 0405 10 || Smør, med fedtindhold på 82 vægtprocent (produktgruppe 6) 
 0407 21 00, 0407 29 10, ex 0407 90 10 || Æg af fjerkræ, med skal, friske eller konserverede, undtagen æg til udrugning 
 ex 0408 || Fugleæg uden skal samt æggeblommer, egnet til menneskeføde, friske, tørrede, frosne eller på anden måde konserverede, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler 
 1001 19 00 || Durumhvede, undtagen til udsæd 
 ex 1001 99 00 || Blød hvede og blandsæd af hvede og rug, undtagen til udsæd 
 1002 90 00 || Rug, undtagen til udsæd 
 1003 90 00 || Byg, undtagen til udsæd 
 1004 90 00 || Hvede, undtagen til udsæd 
 1005 90 00 || Majs, undtagen til udsæd 
 ex 1006 30 || Sleben ris 
 1006 40 00 || Brudris 
 1007 90 00 || Sorghum, undtagen til udsæd 
 1701 99 10 ex 1702 19 00 || Hvidt sukker Laktose med 98,5 vægtprocent laktose, og af en renhedsgrad i tør tilstand 
 1703 || Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker 
BILAG IV
Forarbejdede
landbrugsprodukter, der kan underlægges en tillægsimporttold som omhandlet i
artikel 5, stk. 1
 KN-kode || Varebeskrivelse 
 0403 10 51 til 0403 10 99 || Yoghurt, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao 
 0403 90 71 til 0403 90 99 || Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao 
 0710 40 00 || Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogt, frossen 
 0711 90 30 || Sukkermajs, foreløbigt konserveret f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring 
 1517 10 10 || Margarine, undtagen flydende margarine, med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent 
 1517 90 10 || Spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516 med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent 
 1702 50 00 || Kemisk ren fruktose 
 2005 80 00 || Sukkermajs (Zea mays var. saccharata), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 
 2905 43 00 || Mannitol 
 2905 44 || D-glucitol (sorbitol) 
 Ex 3502 || Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater: - Ægalbumin: 
 ex 3502 11 || - - Tørret: 
 3502 11 90 || - - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde) 
 ex 3502 19 || - - Andre varer: 
 3502 19 90 || - - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde) 
 ex 3502 20 || - Mælkealbumin, herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner: 
   || - - Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde) 
 3502 20 91 || - - - Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere etc.) 
 3502 20 99 || - - - I andre tilfælde 
 3505 10 10 || Dekstrin 
 3505 10 90 || Anden modificeret stivelse end dekstrin, undtagen esterificeret eller etherificeret stivelse 
 3505 20 || Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse 
 3809 10 || Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art, der anvendes i tekstil -, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, på basis af stivelse eller stivelsesprodukter, ikke andetsteds tariferet 
 3824 60 || Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44 
BILAG V
Landbrugsprodukter,
der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a)1
 KN-kode || Beskrivelse af landbrugsprodukterne 
 0401 || Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler 
 0402 || Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler 
 ex 0403 || Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao 
 0404 || Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet 
 ex 0405 0407 21 00 || Smør og andre mælkefedtstoffer Æg af fjerkræ, med skal, friske, af høns af arten Gallus domesticus, undtagen æg til udrugning 
 0709 99 60 || Sukkermajs, frisk eller kølet 
 0712 90 19 || Sukkermajs, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedt, undtagen hybrider til udsæd 
 Kapitel 10 || Korn2 
 1701 || Rør- og roesukker samt kemisk ren sakkarose, i fast form 
 1703 || Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker 
 1             Landbrugsprodukter tages i betragtning, når de anvendes i uforandret stand eller efter forarbejdning eller anses for medgået til fremstilling af de i tabel 1 i bilag II omhandlede varer. 2             Undtagen blød hvede og blandsæd af hvede og rug, til udsæd, henhørende under position 1001 11 00, 1001 91 10, 1001 91 20 og 1001 91 90, rug, til udsæd, henhørende under position 1002 10 00, byg, til udsæd, henhørende under position 1003 10 00, havre, til udsæd, henhørende under position 1004 10 00, majs, til udsæd, henhørende under position 1005 10, ris, til udsæd, henhørende under position 1006 10 10 og sorghum, til udsæd, henhørende under position 1007 10 og hirse, til udsæd, henhørende under position 1008 21 00. 
BILAG VI
Sammenligningstabel
 Denne forordning || Forordning (EF) nr. 1216/2009 || Forordning (EF) nr. 614/2009 
 Artikel 1, stk. 1 || Artikel 1 || Artikel 1 
 Artikel 1, stk. 2 || Artikel 3 || - 
 Artikel 2, litra a) || Artikel 2, stk. 1, første afsnit, litra a) || - 
 Artikel 2, litra b) || Artikel 2, stk. 1, første afsnit, litra b) || - 
 Artikel 2, litra c) || Artikel 2, stk. 1, andet afsnit || - 
 Artikel 2, litra d) || Artikel 2, stk. 2, litra c) || - 
 Artikel 2, litra e) || Artikel 2, stk. 2, litra a) || - 
 - || Artikel 2, stk. 2, litra b) || - 
 Artikel 2, litra f) || - || - 
 Artikel 2, litra g) || - || - 
 Artikel 2, litra h) || - || Artikel 1 
 Artikel 2, litra i) || - || Artikel 1 
 Artikel 3 || Artikel 4, stk. 1 || - 
 - || Artikel 4, stk. 3 || Artikel 8, stk. 1 
 - || Artikel 4, stk. 2 || Artikel 8, stk. 2 
 - || Artikel 4, stk. 4 || - 
 Artikel 4 || Artikel 5 || - 
 Artikel 5 || Artikel 11 || Artikel 3 
 Artikel 6, stk. 1 || - || Artikel 2, stk. 1 
 Artikel 6, stk. 2 || - || Artikel 2, stk. 2 
 Artikel 6, stk. 3 || - || Artikel 2, stk. 3 
 Artikel 6, stk. 4 || - || - 
 Artikel 7 || - || Artikel 2, stk. 3, 2. punktum 
 Artikel 8 || - || Artikel 2, stk. 4 
 Artikel 9 || - || Artikel 2, stk. 4 
 Artikel 10, stk. 1 || Artikel 6, stk. 1 og artikel 7, stk. 1 || - 
 - || Artikel 6, stk. 2 || - 
 Artikel 10, stk. 2 || Artikel 6, stk. 3 || - 
 Artikel 11 || Artikel 14, første afsnit || - 
 Artikel 12, litra a), b) og c) || Artikel 6, stk. 4 og artikel 14, andet afsnit || - 
 Artikel 12, litra d) || Artikel 6, stk. 4, og artikel 15, stk. 1 || - 
 Artikel 13, stk. 1 og 2 || Artikel 6, stk. 4, artikel 6, stk. 6, artikel 7, stk. 2, 3 og 4, artikel 14, første afsnit || - 
 Artikel 13, stk. 2 || Artikel 14, andet afsnit || - 
 Artikel 14, stk. 1 || - || Artikel 4, stk. 1 
 Artikel 14, stk. 2 || - || Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, og artikel 4, stk. 3 
 Artikel 14, stk. 3 || - || - 
 Artikel 14, stk. 4 || - || Artikel 4, stk. 2, første afsnit, og artikel 4, stk. 3 
 Artikel 15 || - || Artikel 4, stk. 1 og 4 
 Artikel 16 || - || Artikel 4, stk. 1 og 4 
 Artikel 17 || Artikel 10 || - 
 Artikel 18 || Artikel 12, stk. 1, første og andet afsnit || - 
 Artikel 19 || Artikel 12, stk. 1, tredje og fjerde afsnit || - 
 Artikel 20 || Artikel 12, stk. 1, tredje afsnit || - 
   || Artikel 12, stk. 2 || - 
 Artikel 21 || - || Artikel 7 
 Artikel 22, stk. 1 || Artikel 8, stk. 1 og 2 || - 
 Artikel 22, stk. 2 || - || - 
 Artikel 23 || - || - 
 Artikel 24 || - || - 
 Artikel 25, stk. 1 || Artikel 8, stk. 3, andet afsnit || - 
 Artikel 25, stk. 2 || - || - 
 Artikel 26 || - || - 
 Artikel 27 || Artikel 8, stk. 3, første afsnit || - 
 Artikel 28 || Artikel 8, stk. 3, første afsnit || - 
 Artikel 29 || Artikel 8, stk. 5 || - 
 Artikel 30 || - || - 
 Artikel 31 || - || - 
 Artikel 32 || Artikel 8, stk. 3, første afsnit, og artikel 8, stk. 5 og 6 || - 
 Artikel 33 || Artikel 8, stk. 3, første afsnit, artikel 8, stk. 5 og 6 || - 
 Artikel 34 || Artikel 9 || Artikel 5 
 Artikel 35, stk. 1 og 2 || Artikel 8, stk. 4, første afsnit || - 
 Artikel 35, stk. 3 || Artikel 8, stk. 4, andet afsnit || - 
 Artikel 36 || Artikel 18, artikel 6, stk. 5 og artikel 8, stk. 4, tredje afsnit || - 
 Artikel 37 || Artikel 13 || - 
 Artikel 38 || Artikel 19 || Artikel 10 
 Artikel 39 || Artikel 15, stk. 2 || - 
 Artikel 40 || Artikel 16 || - 
 Artikel 41 || Artikel 16 || - 
 Artikel 42 || Artikel 16 || - 
 - || Artikel 17 || - 
 Artikel 43 || Artikel 20 || Artikel 11 
 Artikel 44 || Artikel 21, stk. 1 || Artikel 12 
 - || Artikel 21, stk. 2 ||   
 - || - || Artikel 6 
 - || - || Artikel 9 
 Bilag I || Bilag II || Artikel 1 
 Bilag II || - || - 
 Bilag III || - || - 
 Bilag IV || Bilag III || Artikel 1 
 Bilag V || Bilag I ||   
 - || Bilag IV || Bilag I 
 Bilag VI || Bilag V || Bilag II 
[1]               EUT L 328
af 15.12.2009, s. 10.
[2]               KOM(2010)
799 endelig af 21.12.2010.
[3]               COM(2011)
626 final af 12.10.2011.
[4]               EUT L 181
af 14.7.2009, s. 8.
[5]               EFT L 302
af 19.10.1992, s. 1.
[6]               EFT L 256
af 7.9.1987, s. 1.
[7]               EUT L 299
af 16.11.2007, s. 1.
[8]               EUT L 171
af 6.7.2010, s. 1. 
[9]               EUT L 55
af 28.2.2011, s. 13.
[10]             KOM(2011)
629 endelig af 12.10.2011.
[11]             EFT L 187
af 26.7.1996, s. 18.
[12]             EUT C […]
af […], s. […].
[13]             EUT C […]
af […], s. […].
[14]             EUT L 328
af 15.12.2009, s. 10
[15]             EUT L 181
af 14.7.2009, s. 8.
[16]             EUT L 299 af
16.11.2007, s. 1.
[17]             EUT C […]
af […], s. […].
[18]             EFT L 302
af 19.10.1992, s. 1.
[19]             EFT L 253
af 11.10.1993, s. 1.
[20]             KOM(2011)
628 endelig af 12.10.2011.
[21]             EFT L 256
af 7.9.1987, s. 1.
[22]             EUT L 84
af 31.3.2009, s. 1.
[23]             EUT L 185
af 17.7.2009, s. 1.
[24]             EUT L 55
af 28.2.2011, s. 13.