CELEX: 32022D0124(01)
Language: da
Date: 2022-01-20 00:00:00
Title: Kommissionens afgørelse af 20. januar 2022 om godkendelse på den Europæiske Unions vegne af ændringerne af bilag 14-B til aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab 2022/C 35/01

24.1.2022   
               
               
                  DA
               
               
                  Den Europæiske Unions Tidende
               
               
                  C 35/1
               
            
         KOMMISSIONENS AFGØRELSE
         af 20. januar 2022
         om godkendelse på den Europæiske Unions vegne af ændringerne af bilag 14-B til aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab
         (2022/C 35/01)
         EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
         under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
         under henvisning til Rådets afgørelse (EU) 2018/1907 af 20. december 2018 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab (1), særlig artikel 4, og
         ud fra følgende betragtninger:
         
                     (1)
                  
                  
                     Aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab (i det følgende benævnt »aftalen«) trådte i kraft den 1. februar 2019.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Inden for rammerne af Udvalget om Intellektuel Ejendom bekræftede Den Europæiske Union og Japan (i det følgende benævnt »parterne«), at Det Blandede Udvalg hvert år fra 2020 og indtil 2022 vil overveje op til 28 navne fra henholdsvis Den Europæiske Union og Japan, der skal beskyttes som geografiske betegnelser og opføres på listen i aftalens bilag 14-B, forudsat at disse navne allerede er beskyttet som geografiske betegnelser på den pågældende parts område. Fra og med 2023 vil parterne arbejde hen imod, at der løbende opføres yderligere geografiske betegnelser på listen i bilag 14-B under hensyntagen til begge parters interesser og i tæt koordination mellem parterne. Den 1. februar 2021 blev der i overensstemmelse med aftalens artikel 14.30 opført 28 geografiske betegnelser fra Unionen og 28 geografiske betegnelser fra Japan i bilag 14-B til aftalen (2).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ifølge aftalens artikel 14.30 er det muligt at opføre nye geografiske betegnelser på listen i aftalens bilag 14-B, der skal vedtages efter at have afsluttet indsigelsesproceduren og efter at have gennemgået de geografiske betegnelser, jf. aftalens artikel 14.25, stk. 4, til begge parters tilfredshed.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Unionen har afsluttet indsigelsesproceduren og har gennemgået 28 yderligere geografiske betegnelser fra Japan, og Japan har ligeledes afsluttet indsigelsesproceduren og har gennemgået 28 yderligere geografiske betegnelser fra Unionen. Disse geografiske betegnelser bør opføres på listen over geografiske betegnelser fra den pågældende EU-medlemsstat og listen over geografiske betegnelser fra Japan.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Ifølge aftalens artikel 14.53, stk. 3, skal Udvalget for Intellektuel Ejendom, der er nedsat ved aftalens artikel 22.3, efter anmodning fra en af parterne fremsætte anbefalinger til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalens artikel 22.1, om ændring af bilag 14-B.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     I henhold til aftalens artikel 22.1, stk. 5, kan Det Blandede Udvalg vedtage beslutninger om ændring af aftalen i særlige tilfælde, herunder ændring af bilag 14-B, i overensstemmelse med parternes respektive nationale retlige procedurer.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Den 13. december 2021 anbefalede Udvalget for Intellektuel Ejendom, at Det Blandede Udvalg ændrer aftalens bilag 14-B i overensstemmelse hermed.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Bilag 14-B til aftalen bør derfor ændres, og ændringerne bør godkendes på Unionens vegne —
                  
               BESTEMT FØLGENDE:
         
            Artikel 1
            De ændringer af aftalens bilag 14-B, der er indeholdt i udkastet til Det Blandede Udvalgs afgørelse, godkendes herved på Den Europæiske Unions vegne.
            Teksten til ændringsaftalen, der har form af et udkast til Det Blandede Udvalgs afgørelse, er knyttet som bilag til denne afgørelse.
         
         
            Artikel 2
            Den Europæiske Unions repræsentant i Det Blandede Udvalg bemyndiges til på vegne af Den Europæiske Union at godkende vedtagelsen af Det Blandede Udvalgs afgørelse.
         
         
            Artikel 3
            Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
            Ændringsaftalen, der har form af et udkast til Det Blandede Udvalgs afgørelse, i bilaget offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende efter vedtagelsen i Det Blandede Udvalg.
         
         
            Udfærdiget i Bruxelles, den 20. januar 2022.
            
               
                  På Kommissionens vegne
               
               Ursula VON DER LEYEN
               
                  Formand
               
            
         
         
            (1)  EUT L 330 af 27.12.2018, s. 1.
         
            (2)  EUT L 35 af 1.2.2021, s. 31.
      
      
         
            BILAG
            
               
                  AFGØRELSE NR. X/2022 VEDTAGET AF DET BLANDEDE UDVALG INDEN FOR RAMMERNE AF AFTALEN
                  MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG JAPAN OM ET ØKONOMISK PARTNERSKAB
                  af [dato]
                  om ændring af bilag 14-B om geografiske betegnelser
                  DET BLANDEDE UDVALG HAR —
                  under henvisning til aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab (i det følgende benævnt »aftalen«), særlig artikel 14.30 og 22.2, og
                  ud fra følgende betragtninger:
                  
                              (1)
                           
                           
                              Aftalen trådte i kraft den 1. februar 2019.
                           
                        
                              (2)
                           
                           
                              Inden for rammerne af Udvalget om Intellektuel Ejendom bekræftede Den Europæiske Union og Japan (i det følgende benævnt »parterne«), at Det Blandede Udvalg hvert år fra 2020 og indtil 2022 vil overveje op til 28 navne fra henholdsvis Den Europæiske Union og Japan, der skal beskyttes som geografiske betegnelser og opføres på listen i aftalens bilag 14-B, forudsat at disse navne allerede er beskyttet som geografiske betegnelser på den pågældende parts område (1). Fra og med 2023 vil parterne arbejde hen imod, at der løbende opføres yderligere geografiske betegnelser på listen i bilag 14-B under hensyntagen til begge parters interesser og i tæt koordination mellem parterne. Den 1. februar 2021 blev der i overensstemmelse med aftalens artikel 14.30 opført 28 geografiske betegnelser fra Den Europæiske Union og 28 geografiske betegnelser fra Japan på listen i bilag 14-B til aftalen (2).
                           
                        
                              (3)
                           
                           
                              Efter parternes anmodning og i henhold til artikel 14.30, stk. 1, har Den Europæiske Union afsluttet indsigelsesproceduren og gennemgået 28 yderligere geografiske betegnelser fra Japan, og Japan har ligeledes afsluttet indsigelsesproceduren og gennemgået 28 yderligere geografiske betegnelser fra Den Europæiske Union.
                           
                        
                              (4)
                           
                           
                              Den 13. december 2021 anbefalede Udvalget for Intellektuel Ejendom i henhold til aftalens artikel 14.53, stk. 3, at Det Blandede Udvalg ændrer aftalens bilag 14-B i overensstemmelse hermed.
                           
                        
                              (5)
                           
                           
                              Parterne har afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for at kunne vedtage Det Blandede Udvalgs afgørelse i henhold til aftalen, og bestræber sig på at få udvekslet diplomatiske noter og dermed få bekræftet ændringerne af aftalen senest ti arbejdsdage efter vedtagelsen af afgørelsen.
                           
                        
                              (6)
                           
                           
                              Aftalens bilag 14-B bør derfor ændres i overensstemmelse med aftalens artikel 23.2, stk. 3, og artikel 23.2, stk. 4, litra g).
                           
                        
                              (7)
                           
                           
                              Efter Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union fra den 1. januar 2021 bør listerne over geografiske betegnelser fra Det Forenede Kongerige i henhold til aftalens artikel 14.30, stk. 3, fjernes fra listerne over geografiske betegnelser fra Den Europæiske Union i bilag 14-B til aftalen —
                           
                        VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
                  
                     Artikel 1
                     
                                 a)
                              
                              
                                 I aftalens bilag 14-B, del 1, afdeling A, udgår listen over geografiske betegnelser fra Det Forenede Kongerige, og de geografiske betegnelser, der er opført i nærværende afgørelses bilag 1, opføres på listen over geografiske betegnelser fra den pågældende EU-medlemsstat.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 I aftalens bilag 14-B, del 1, afdeling B, opføres de geografiske betegnelser, der er opført i denne afgørelses bilag 2, på listen over geografiske betegnelser fra Japan.
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 I aftalens bilag 14-B, del 2, afdeling A, udgår listen over geografiske betegnelser fra Det Forenede Kongerige, og de geografiske betegnelser, der er opført i nærværende afgørelses bilag 3, opføres på listen over geografiske betegnelser fra den pågældende EU-medlemsstat.
                              
                           
                                 d)
                              
                              
                                 I aftalens bilag 14-B, del 2, afdeling B, opføres de geografiske betegnelser, der er opført i denne afgørelses bilag 4, på listen over geografiske betegnelser fra Japan.
                              
                           
                  
                     Artikel 2
                     
                                 a)
                              
                              
                                 I det fjerde år af aftalens gennemførelse vil Det Blandede Udvalg træffe afgørelse om at udvide listen i aftalens bilag 14-B med op til 27 navne fra henholdsvis Den Europæiske Union og Japan, der skal beskyttes som geografiske betegnelser i henhold til aftalen, forudsat at disse navne er geografiske betegnelser, der er beskyttet på den pågældende parts område i overensstemmelse med dennes love og forskrifter.
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 Fra og med det femte år af aftalens gennemførelse vil parterne arbejde på løbende at tilføje yderligere geografiske betegnelser under hensyntagen til begge parters interesser.
                              
                           
                  
                     Artikel 3
                     Denne afgørelse er udfærdiget i to eksemplarer. Artikel 1 og bilagene til nærværende afgørelse er udfærdiget i to eksemplarer på aftalens autentiske sprog i henhold til aftalens artikel 23.8, stk. 1, idet alle tekster har samme gyldighed.
                  
                  
                     Artikel 4
                     Denne afgørelse gennemføres af parterne som omhandlet i aftalens artikel 22.2, stk. 1. De ændringer af aftalen, der vedtages ved nærværende afgørelse, bekræftes af og træder i kraft ved udveksling af diplomatiske noter i overensstemmelse med aftalens artikel 23.2, stk. 3.
                  
                  
                     Udfærdiget i [STED].
                     
                        
                           På Det Blandede Udvalgs vegne
                        
                        
                           Medformand [for Japan] Medformand [for EU]
                        
                     
                  
               
            
            
               
                  BILAG 1
                  FRANKRIG
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Abondance (3)
                              
                           
                           
                              アボンダンス
                           
                           
                              Ost
                           
                        
                              Huile d’olive de la vallée des Baux-de-Provence
                           
                           
                              ユイル・ドリーブ・ドゥ・ラ・ヴァレ・ デ・ボー・ドゥ・ プロヴァンス
                           
                           
                              Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) [olivenolie]
                           
                        
                              Pont-l’Évêque
                           
                           
                              ポン・レヴェック
                           
                           
                              Ost
                           
                        
                              Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande
                           
                           
                              セル・ドゥ・ゲランド / フルール・ドゥ・セル・ドゥ・ゲランド
                           
                           
                              Salt
                           
                        TYSKLAND
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen
                           
                           
                              ドレスナー・クリストシュトレン / ドレスナー・シュトレン / ドレスナー・ヴァイナハツシュトレン
                           
                           
                              Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer [kager]
                           
                        
                              Spalt Spalter
                           
                           
                              シュパルト・ シュパルター
                           
                           
                              Andre produkter i bilag I til TEUF (krydderier m.m.) [humle]
                           
                        GRÆKENLAND
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Χανιά Κρήτης
                              (Translitteration til det latinske alfabet: Chania Kritis)
                           
                           
                              ハニア・クリティス
                           
                           
                              Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) [olivenolie]
                           
                        ITALIEN
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Monti Iblei
                           
                           
                              モンティ・イブレイ
                           
                           
                              Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) [olivenolie]
                           
                        
                              Pecorino Sardo (4)
                              
                           
                           
                              ペコリーノ・サルド
                           
                           
                              Ost
                           
                        
                              Prosciutto di Modena
                           
                           
                              プロシュット・ディ・モデナ
                           
                           
                              Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) [skinke]
                           
                        
                              Salamini italiani alla cacciatora
                           
                           
                              サラミーニ・イタリアーニ・アッラ・カッチャトーラ
                           
                           
                              Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) [spegepølse af svinekød]
                           
                        
                              Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
                           
                           
                              スペック・アルト・アディジェ / スッドティローラー・マルケンスペック / スッドティローラー・スペック
                           
                           
                              Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) [skinke]
                           
                        SPANIEN
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí
                           
                           
                              アセイテ・デ・マヨルカ / アセイテ・マヨルキン / オリ・デ・マヨルカ / オリ・マヨルキ
                           
                           
                              Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) [olivenolie]
                           
                        
                              Jamón de Trevélez
                           
                           
                              ハモン・デ・トレベレス
                           
                           
                              Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) [skinke]
                           
                        
                              Los Pedroches
                           
                           
                              ロス・ペドロチェス
                           
                           
                              Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) [skinke]
                           
                        
                              Montes de Toledo
                           
                           
                              モンテス・デ・トレド
                           
                           
                              Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) [olivenolie]
                           
                        
                              Pimentón de la Vera
                           
                           
                              ピメントン・デ・ラ・ベラ
                           
                           
                              Andre produkter i bilag I til TEUF (krydderier m.m.) [paprika]
                           
                        
            
            
               
                  BILAG 2
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til det latinske alfabet (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              江戸崎かぼちゃ / 江戸崎カボチャ / 江戸崎南瓜
                           
                           
                              Edosaki Kabocha
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [squash]
                           
                        
                              吉川ナス / Yoshikawa Nasu / Yoshikawa Eggplant
                           
                           
                              Yoshikawa Nasu
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [aubergine]
                           
                        
                              新里ねぎ / NISSATO GREEN ONION
                           
                           
                              Nissato Negi
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [forårsløg]
                           
                        
                              ひばり野オクラ
                           
                           
                              Hibarino Okra
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [okra]
                           
                        
                              今金男しゃく / Imakane Danshaku
                           
                           
                              Imakane Danshaku
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [kartoffel]
                           
                        
                              田浦銀太刀 / Tanoura Gindachi
                           
                           
                              Tanoura Gindachi
                           
                           
                              Havprodukt [strømpebåndsfisk]
                           
                        
                              大野あさり / Ono Asari
                           
                           
                              Ono Asari
                           
                           
                              Havprodukt [musling]
                           
                        
                              大鰐温泉もやし / Owanionsen Moyashi
                           
                           
                              Owanionsen Moyashi
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [bønnespirer]
                           
                        
                              檜山海参 / Hiyama Haishen
                           
                           
                              Hiyama Haishen
                           
                           
                              Forarbejdet havprodukt [tørret søagurk]
                           
                        
                              大竹いちじく / Otake Ichijiku
                           
                           
                              Otake Ichijiku
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [figen]
                           
                        
                              八代特産晩白柚 / Yatsushiro Tokusan Banpeiyu
                           
                           
                              Yatsushiro Tokusan Banpeiyu
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [pomelo]
                           
                        
                              八代生姜 / Yatsushiro Shoga / Yatsushiro Ginger
                           
                           
                              Yatsushiro Shoga
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [ingefær]
                           
                        
                              物部ゆず / Monobe Yuzu
                           
                           
                              Monobe Yuzu
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [Yuzu (citrusfrugt)]
                           
                        
                              福山のくわい / Fukuyama no Kuwai
                           
                           
                              Fukuyama no Kuwai
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [pilblad]
                           
                        
                              富山干柿 / Toyama Hoshigaki
                           
                           
                              Toyama Hoshigaki
                           
                           
                              Forarbejdet landbrugsprodukt [tørret japansk kakifrugt]
                           
                        
                              山形ラ・フランス / Yamagata La France
                           
                           
                              Yamagata La France
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [pære]
                           
                        
                              徳地やまのいも / Tokuji Yamanoimo
                           
                           
                              Tokuji Yamanoimo
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [japansk yams]
                           
                        
                              網走湖産しじみ貝 / Abashirikosan Shijimigai
                           
                           
                              Abashirikosan Shijimigai
                           
                           
                              Havprodukt [ferskvandsmusling]
                           
                        
                              えらぶゆり / ERABU LILY / Erabu Yuri
                           
                           
                              Erabu Yuri
                           
                           
                              Planter til pynteformål [lilje]
                           
                        
                              西浦みかん寿太郎 / Nishiura Mikan Jutaro
                           
                           
                              Nishiura Mikan Jutaro
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [mandarin (citrusfrugt)]
                           
                        
                              河北せり / Kahoku Dropwort / Kahoku Seri
                           
                           
                              Kahoku Seri
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [japansk persille]
                           
                        
                              清水森ナンバ / Shimizumori Red Pepper / Shimizumori Green Pepper / Shimizumori Namba
                           
                           
                              Shimizumori Namba
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [paprika]
                              Krydderier [paprika]
                           
                        
                              甲子柿 / KASSHI GAKI / KASSHI KAKI / KASSHI PERSIMMON
                           
                           
                              Kasshi Gaki / Kasshi Kaki
                           
                           
                              Landbrugsprodukt [japansk kakifrugt]
                           
                        
            
            
               
                  BILAG 3
                  FRANKRIG
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Bordeaux supérieur
                           
                           
                              ボルドー・シュペリウール
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Côtes de Bordeaux
                           
                           
                              コート・ド・ボルドー
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Crémant d’Alsace
                           
                           
                              クレマン・ダルザス
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Saint-Emilion Grand Cru
                           
                           
                              サンテミリオン・グラン・クリュ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Saint-Estèphe
                           
                           
                              サン・テステフ
                           
                           
                              Vin
                           
                        TYSKLAND
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Landwein Rhein
                           
                           
                              ラントワイン・ライン
                           
                           
                              Vin
                           
                        SPANIEN
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til japansk (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              Almansa
                           
                           
                              アルマンサ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Calatayud
                           
                           
                              カラタユド
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Campo de Borja
                           
                           
                              カンポ・デ・ボルハ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Castilla
                           
                           
                              カスティーリャ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
                              Yecla
                           
                           
                              イエクラ
                           
                           
                              Vin
                           
                        
            
            
               
                  BILAG 4
                  
                              Betegnelse, der skal beskyttes
                           
                           
                              Transskription til det latinske alfabet (kun til orientering)
                           
                           
                              Varekategori og kort beskrivelse [i firkantet parentes, kun til orientering]
                           
                        
                              三重
                           
                           
                              Mie
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
                              和歌山梅酒
                           
                           
                              Wakayama Umeshu
                           
                           
                              Andre former for likør
                           
                        
                              利根沼田
                           
                           
                              Tone Numata
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
                              萩
                           
                           
                              Hagi
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
                              山梨
                           
                           
                              Yamanashi
                           
                           
                              Seishu (Sake)
                           
                        
            
            
               (1)  Det skal præciseres, at Det Blandede Udvalg hvert år vil overveje 27 eller 28 navne fra Den Europæiske Union, uanset hvad antallet af navne fra Japan måtte være.
            
               (2)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/?qid=1635340796840&uri=CELEX%3A22021D0109.
            https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf.
            
               (3)  Artikel 14.25, stk. 5, finder anvendelse på denne geografiske betegnelse.
            
               (4)  Der anmodes ikke om beskyttelse af den enkelte komponent »pecorino« i den flerleddede geografiske betegnelse »Pecorino Sardo«.