CELEX: 32008R0243
Language: hu
Date: 2008-03-17 00:00:00
Title: A Tanács 243/2008/EK rendelete ( 2008. március 17. ) a Comore-szigeteki Unió Anjouan szigetének illegális hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről

18.3.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 75/53
            
         
      A TANÁCS 243/2008/EK RENDELETE
   
   (2008. március 17.)
   a Comore-szigeteki Unió Anjouan szigetének illegális hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Uniót létrehozó szerződésre, és különösen annak 60. és 301. cikkére,
   tekintettel a Comore-szigeteki Unió Anjouan szigetének illegális hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2008. március 3-i 2008/187/KKBP tanácsi közös álláspontra (1),
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az Afrikai Unió elnöke 2007. október 25-én a főtitkárhoz/főképviselőhöz intézett levelében az Európai Unió és tagállamai segítségét kérte az Afrikai Unió béke és biztonsági Tanácsa által az anjouani illegális hatóságokkal és egyes, velük kapcsolatban álló személyekkel szemben elhatározott szankciók végrehajtásához.
            
         
               (2)
            
            
               A 2008/187/KKBP közös álláspont korlátozó intézkedések bevezetéséről rendelkezik az anjouani illegális hatóságokkal és a velük kapcsolatban álló egyes személyekkel szemben. Ezek a korlátozó intézkedések különösen az érintett személyek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztására vonatkoznak.
            
         
               (3)
            
            
               Az említett intézkedések az Európai Közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartoznak. Következésképpen annak biztosítása érdekében, hogy valamennyi tagállam gazdasági szereplői egységes módon alkalmazzák őket, a Közösség részéről az intézkedések végrehajtására vonatkozó közösségi jogi aktusra van szükség,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   E rendelet alkalmazásában:
   
               a)
            
            
               „pénzeszközök”: mindenféle pénzügyi eszközök és gazdasági előnyök, beleértve, de nem kizárólagosan az alábbiakat:
               
                           i.
                        
                        
                           készpénz, csekk, pénzkövetelés, intézvény, pénzes utalvány és bármilyen egyéb fizetőeszköz;
                        
                     
                           ii.
                        
                        
                           pénzintézeteknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóslevelek;
                        
                     
                           iii.
                        
                        
                           nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és adósságinstrumentumok, beleértve a részvényeket, az értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, a kötvényeket, a váltókat, az opciós utalványokat, a zálogleveleket és a származtatott ügyleteket;
                        
                     
                           iv.
                        
                        
                           vagyoni eszközök kamatai, osztaléka vagy egyéb jövedelmei, vagy az azokból származó vagy azok által képzett tőkenyereség;
                        
                     
                           v.
                        
                        
                           hitel, ellentételezési jog, garancia, teljesítési garancia vagy egyéb pénzügyi kötelezettségvállalás;
                        
                     
                           vi.
                        
                        
                           hitellevelek, rakománylevelek, adásvételi szerződések;
                        
                     
                           vii.
                        
                        
                           pénzalapokban vagy pénzügyi forrásokban való érdekeltséget bizonyító okmányok;
                        
                     
         
               b)
            
            
               „pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök mozgatásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, a hozzájuk való hozzáférésnek a megakadályozása bármely módon, amelynek következtében azok mennyisége, összege, helye, tulajdonjoga, birtoklása, jellege, rendeltetése megváltozna, vagy bármilyen egyéb változás történne, amelynek révén a pénzeszközök felhasználhatókká válnának, beleértve az értékpapírállomány-kezelést is;
            
         
               c)
            
            
               „gazdasági erőforrások”: mindenféle vagyoni eszköz, akár tárgyi, akár immateriális, ingó vagy ingatlan eszköz, amely nem pénzeszköz, de felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;
            
         
               d)
            
            
               „gazdasági erőforrások befagyasztása”: a gazdasági erőforrások bármely módon történő felhasználásának megakadályozása pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére, ideértve – nem kizárólagosan – azok értékesítését, bérbeadását vagy jelzáloggal való megterhelését;
            
         
               e)
            
            
               „a Közösség területe”: azon területekre terjed ki, amelyekre – a Szerződésben megállapított feltételek szerint – a Szerződést alkalmazni kell.
            
         2. cikk
   (1)   Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek tulajdonában vagy birtokában lévő, illetve ezek által közvetlenül vagy közvetve irányított valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást befagyasztják.
   (2)   Pénzeszközöket vagy gazdasági forrásokat nem bocsátanak közvetlenül vagy közvetve az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek rendelkezésére, illetve javukra nem használnak fel.
   (3)   Tilos tudatosan és szándékosan olyan tevékenységekben részt venni, amelyek közvetlen vagy közvetett célja vagy a hatása az (1) és (2) bekezdésben meghatározott intézkedések meghiúsítása.
   (4)   A (2) bekezdésben meghatározott tilalmak nem vonják maguk után az érintett természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek felelősségét, amennyiben nem volt tudomásuk arról, sem alapos okuk nem volt arra gyanakodni, hogy eljárásuk megsérti ezeket a tilalmakat.
   3. cikk
   (1)   A 2. cikk (2) bekezdése nem vonatkozik a befagyasztott számlákon:
   
               a)
            
            
               kamatok vagy az ilyen számlákból származó egyéb jövedelem jóváírására;
            
         
               b)
            
            
               olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes jóváírásokra, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, vagy amelyek azt megelőzően merültek fel, hogy e számlák e rendelet rendelkezéseinek hatálya alá kerültek,
            
         azzal a feltétellel, hogy minden ilyen kamat, egyéb jövedelem és jóváírás továbbra is a 2. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozik.
   (2)   A 2. cikk (2) bekezdése nem gátolja a Közösség pénzügyi intézményeit vagy hitelintézeteit abban, hogy harmadik felek által átutalt pénzösszegeket írjanak jóvá az I. melléklet 1 alatt feltüntetett természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek befagyasztott számláira, amennyiben az ilyen jóváírások szintén be lesznek fagyasztva. A pénz- és hitelintézetek kötelesek minden ilyen műveletről haladéktalanul értesíteni az illetékes hatóságokat.
   4. cikk
   (1)   A tagállamoknak a II. mellékletben feltüntetett internetes oldalakon felsorolt illetékes hatóságai az általuk helyénvalónak ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását, illetve rendelkezésre bocsátását, miután meggyőződtek arról, hogy a szóban forgó pénzeszközök vagy gazdasági források:
   
               a)
            
            
               az I. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek fedezésére, különösen az élelmiszerek, lakásbérleti díjak vagy jelzálogkölcsön-részletek, gyógyszerek és orvosi ellátás, adók, biztosítási díjak és közüzemi díjak kifizetéséhez szükségesek;
            
         
               b)
            
            
               kizárólag az ésszerű szakértői díjak és a jogi szolgáltatások biztosításával kapcsolatos térítések kifizetésére szolgálnak;
            
         
               c)
            
            
               kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos eszköztartási vagy megtartási díjainak, illetve szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak;
            
         
               d)
            
            
               rendkívüli kiadásokhoz szükségesek, feltéve, hogy az érintett illetékes hatóság legalább két héttel az engedély kiadása előtt értesíti az összes többi tagállamot és a Bizottságot azon indokokról, amelyek alapján úgy ítéli meg, hogy az adott esetre vonatkozó engedélyt meg kell adni.
            
         (2)   A tagállamok az (1) bekezdés alapján kiadott minden engedélyről tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot.
   5. cikk
   A pénzeszközök és gazdasági források jóhiszeműen végrehajtott befagyasztása vagy a pénzeszközök rendelkezésre bocsátása engedélyezésének megtagadása azon az alapon, hogy az intézkedés összhangban áll e rendelettel, nem vonja maga után az intézkedést végrehajtó természetes vagy jogi személy, vagy jogalany, annak vezetése vagy alkalmazottai semmiféle felelősségét, kivéve abban az esetben, ha megállapítható, hogy az adott intézkedés gondatlanság következménye.
   6. cikk
   (1)   A tájékoztatásról, a bizalmas kezelésről és a szakmai titoktartásról szóló hatályos szabályok sérelme nélkül a természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek:
   
               a)
            
            
               az állandó lakóhelyük, illetve székhelyük szerinti tagállamnak a II. mellékletben felsorolt honlapokon szereplő illetékes hatóságai részére haladéktalanul megadnak minden – különösen a 2. cikknek megfelelően befagyasztott számlákra és pénzösszegekre vonatkozó – olyan információt, amely elősegíti e rendelet betartását, és ezeket az információkat közvetlenül vagy a tagállamokon keresztül továbbítják a Bizottságnak;
            
         
               b)
            
            
               az ilyen információk ellenőrzése érdekében együttműködnek a II. mellékletben felsorolt honlapokon megjelölt illetékes hatóságokkal.
            
         (2)   Az ezzel a cikkel összhangban nyújtott vagy kapott információk csak azokra a célokra használhatók fel, amelyekre nyújtották vagy kapták őket.
   7. cikk
   A Bizottság és a tagállamok haladéktalanul tájékoztatják egymást az e rendelet alkalmazásában végrehajtott intézkedésekről, és megadnak egymásnak minden egyéb rendelkezésükre álló, e rendelethez kapcsolódó lényeges információt, különösen a rendelet megsértésére, illetve a végrehajtásával kapcsolatosan felmerülő problémákra, valamint a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekre vonatkozóan.
   8. cikk
   (1)   A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy:
   
               a)
            
            
               a 2008/187/KKBP közös álláspont melléklete vonatkozásában hozott határozatok alapján módosítsa az I. mellékletet;
            
         
               b)
            
            
               a tagállamok által szolgáltatott információk alapján módosítsa a II. mellékletet.
            
         (2)   Az I. melléklettel kapcsolatos információk továbbításának szabályaira vonatkozóan értesítést (2) tesznek közzé.
   9. cikk
   (1)   A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat, és meghozzák az e szankciók végrehajtásához szükséges intézkedéseket. E szankcióknak hatásosaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.
   (2)   A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szankciókról és azok minden későbbi módosításáról.
   10. cikk
   (1)   A tagállamok kijelölik a rendeletben említett illetékes hatóságokat, és a II. mellékletben feltüntetett honlapokon, illetve azokon keresztül közzéteszik e hatóságok listáját.
   (2)   A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul értesítik a Bizottságot az általuk kijelölt illetékes hatóságokról és a velük kapcsolatos minden későbbi módosításról.
   11. cikk
   E rendeletet alkalmazni kell:
   
               a)
            
            
               a Közösség területén, ideértve annak légterét is;
            
         
               b)
            
            
               azon légi vagy vízi járművek fedélzetén, amelyek valamelyik tagállam joghatósága alá esnek;
            
         
               c)
            
            
               a Közösség területén vagy azon kívül tartózkodó minden olyan személyre, aki valamelyik tagállam állampolgára;
            
         
               d)
            
            
               minden olyan jogi személyre, jogalanyra vagy szervezetre, amelyet valamelyik tagállam joga szerint alapítottak vagy hoztak létre;
            
         
               e)
            
            
               minden jogi személyre, jogalanyra vagy szervezetre, a részben vagy teljes egészében a Közösség területén belül folytatott üzleti tevékenységük tekintetében.
            
         12. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2008. március 17-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         I. JARC
         
      
   
   
      (1)  HL L 59., 2008.3.4., 32. o.
   
      (2)  HL C 71., 2008.3.18., 25. o.
   
      I. MELLÉKLET
      Az anjouani illegális kormány tagjainak, valamint a hozzájuk tartozó – a 2., 3. és 4. cikkben említett – természetes vagy jogi személyeknek, jogalanyoknak vagy szervezeteknek a jegyzéke
      
                  Név
               
               
                  Mohamed Bacar
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Tisztség
               
               
                  Önkényesen hatalomra jutott elnök, ezredes
               
            
                  Születési hely
               
               
                  Barakani
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1962. május 5.
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  01AB01951/06/160, kiállítás dátuma: 2006. december 1.
               
            
                  Név
               
               
                  Jaffar Salim
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Tisztség
               
               
                  „Belügyminiszter”
               
            
                  Születési hely
               
               
                  Mutsamudu
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1962. június 26.
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  06BB50485/20 950, kiállítás dátuma: 2007. február 1.
               
            
                  Név
               
               
                  Mohamed Abdou Madi
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Tisztség
               
               
                  „Együttműködési miniszter”
               
            
                  Születési hely
               
               
                  Mjamaoué
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1956.
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  05BB39478, kiállítás dátuma: 2006. augusztus 1.
               
            
                  Név
               
               
                  Ali Mchindra
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Tisztség
               
               
                  „Oktatásügyi ügyminiszter”
               
            
                  Születési hely
               
               
                  Cuvette
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1958. november 20.
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  03819, kiállítás dátuma: 2004. július 3.
               
            
                  Név
               
               
                  Houmadi Souf
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Tisztség
               
               
                  „Közszolgálati miniszter”
               
            
                  Születési hely
               
               
                  Sima
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1963.
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  51427, kiállítás dátuma: 2007. március 4.
               
            
                  Név
               
               
                  Rehema Boinali
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Tisztség
               
               
                  „Energiaügyi miniszter”
               
            
                  Születési hely
               
               
                   
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1967
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  540355, kiállítás dátuma: 2007. április 7.
               
            
                  Név
               
               
                  Dhoihirou Halidi
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Beosztás
               
               
                  Kabinetfőnök
               
            
                  Tisztség
               
               
                  Főtisztviselő, az anjouani illegális kormánnyal szoros kapcsolatban álló személy
               
            
                  Születési hely
               
               
                  Bambao Msanga
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1965. március 8.
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  64528, kiállítás dátuma: 2007. szeptember 19.
               
            
                  Név
               
               
                  Abdou Bacar
               
            
                  Neme
               
               
                  Férfi
               
            
                  Rang
               
               
                  Alezredes
               
            
                  Tisztség
               
               
                  Az anjouani illegális kormány támogatásához hozzájáruló, magas rangú katonatiszt.
               
            
                  Születési hely
               
               
                  Barakani
               
            
                  Születési idő
               
               
                  1954. május 2.
               
            
                  Útlevél száma
               
               
                  54621, kiállítás dátuma: 2007. április 23.
               
            
   
      II. MELLÉKLET
      A 4., 6. és 10. cikkben említett illetékes hatóságokra vonatkozó információkat tartalmazó honlapok és az Európai Bizottság értesítési címe
      BELGIUM
      http://www.diplomatie.be/eusanctions
      BULGÁRIA
      http://www.mfa.government.bg
      CSEH KÖZTÁRSASÁG
      http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
      DÁNIA
      http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
      NÉMETORSZÁG
      http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
      ÉSZTORSZÁG
      http://www.vm.ee/est/kat_622/
      GÖRÖGORSZÁG
      http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
      SPANYOLORSZÁG
      www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
      FRANCIAORSZÁG
      http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
      ÍRORSZÁG
      http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
      OLASZORSZÁG
      http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
      CIPRUS
      http://www.mfa.gov.cy/sanctions
      LETTORSZÁG
      http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
      LITVÁNIA
      http://www.urm.lt
      LUXEMBURG
      http://www.mae.lu/sanctions
      MAGYARORSZÁG
      http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitibank/nemzetkozi_szankciok/
      MÁLTA
      http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
      HOLLANDIA
      http://www.minbuza.nl/sancties
      AUSZTRIA
      http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
      LENGYELORSZÁG
      http://www.msz.gov.pl
      PORTUGÁLIA
      http://www.min-nestrangeiros.pt
      ROMÁNIA
      http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
      SZLOVÉNIA
      http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
      SZLOVÁKIA
      http://www.foreign.gov.sk
      FINNORSZÁG
      http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
      SVÉDORSZÁG
      http://www.ud.se/sanktioner
      EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
      www.fco.gov.uk/competentauthorities
      Az Európai Bizottság értesítési címe:
      
                  Commission des Communautés européennes
               
            
                  Direction générale des relations extérieures
               
            
                  Direction A. Plateforme des crises et coordination politique de la PESC
               
            
                  Unité A.2. Réponse aux crises et consolidation de la paix
               
            
                  CHAR 12/108
               
            
                  B-1049 Bruxelles
               
            
                  Telefon: (32-2) 296 61 33/295 55 85
               
            
                  Fax: (32-2) 299 08 73