CELEX: C2000/006/50
Language: es
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Asunto T-227/99: Recurso interpuesto el 11 de octubre de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Kvaerner Warnow Werft GmbH

8.1.2000                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 6/27
— Ordene a la Comisión, con arreglo a los artı́culos 235 y                Recurso interpuesto el 11 de octubre de 1999 contra la
     288 CE, que indemnice cualesquiera daños, con sus                    Comisión de las Comunidades Europeas por Kvaerner
     correspondientes intereses, causados a las demandantes                                        Warnow Werft GmbH
     por la errónea adopción del Reglamento no 1586/99.
                                                                                                      (Asunto T-227/99)
— Condene en costas a la Comisión.
                                                                                                        (2000/C 6/50)
Motivos y principales alegaciones                                                             (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
El presente recurso se refiere a la aplicación por parte de la            Europeas se ha presentado el 11 de octubre de 1999 un
Comisión de las normas sobre expedición de certificados                  recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
anuales de importación de plátanos a las demandantes dentro              formulado por Kvaerner Warnow Werft GmbH, representada
de los contingentes arancelarios para terceros paı́ses estableci-          por el Dr. Michael Schütte, del bufete Bruckhaus Westrick
dos por el artı́culo 18 del Reglamento (CEE) no 404/93                     Heller Löber, Bruselas, que designa como domicilio en Luxem-
del Consejo, de 13 de febrero de 1993, en su versión                      burgo el bufete Bonn y Schmitt, 7, Val de Ste Croix, Luxem-
sustancialmente modificada por el Reglamento (CE) no 1637/                 burgo.
98, de 20 de julio de 1998. El presente recurso tiene su origen,
en realidad, en la adopción por la Comisión de un coeficiente
                                                                           La parte demandante solicita que:
de reducción basado en lo que las demandantes suponen que
es una cifra correspondiente a la referencia cuantitativa
                                                                           1) Se anule la Decisión de la Comisión de 08.07.1999.
incorrecta, lo que reduce su derecho a certificación por lo que
al ejercicio de comercialización 1999 se refiere.
                                                                                Con carácter subsidiario: se anule la Decisión de la
                                                                                Comisión en la medida en que tomó erróneamente como
                                                                                base para el cálculo del reembolso el importe total
Las demandantes invocan los siguientes motivos:                                 de ayudas autorizadas de DM 1 246,9 millones (menos
                                                                                27 millones de ayudas al cierre) en vez del importe total
— La cantidad de referencia definitiva correspondiente a 1999                   de las ayudas de funcionamiento realmente concedidas,
     es incorrecta. En realidad, la Comisión sabı́a, cuando
     adoptó el coeficiente de reducción definitivo correspon-            2) Se condene en costas a la Comisión.
     diente a 1999, que las cantidades de plátanos efectivamente
     importadas o las licencias utilizadas eran considerable-
     mente inferiores a las cantidades de referencia reclamadas            Motivos y principales alegaciones
     por los operadores.
                                                                           Mediante la Decisión impugnada, dirigida a la República
                                                                           Federal de Alemania, se declaró incompatible con el mercado
— Al permitir que se produzca una doble contabilización o                 común una ayuda de Alemania a favor de la demandante por
     que se reclamen cantidades que son un 4 % o un 3 %                    importe de EUR 41,5 millones con arreglo al artı́culo 87 CE,
     superiores, la Comisión no está ejerciendo su potestad              apartado 1. La Comisión habı́a supeditado la autorización de
     discrecional. No se trata de una potestad discrecional, sino          la ayuda en una serie de decisiones previas a la reducción de la
     tan sólo de la obligación de fijar el coeficiente de reducción     capacidad de construcción naval anual de la demandante.
     con arreglo a Derecho, por lo que ha actuado infringiendo             Ahora llega a la conclusión de que la demandante no cumplió
     dicha obligación.                                                    las obligaciones de reducción. Por ello, la ayuda no es conforme
                                                                           al mercado común en la medida en que se superó la capacidad
— La Comisión no aplicó correctamente las normas, al                     autorizada.
     aceptar conscientemente que se incrementase un 4 % o un
     3 % la cantidad de referencia. Además, la comisión no               La demandante impugna la Decisión por los siguientes
     puede justificar dichos errores afirmando que tenı́a dificul-         motivos:
     tades para determinar las cantidades precisas de plátanos
     que habı́an sido importadas. El cálculo del coeficiente de                V u l n e r a c i ó n d e n o r m a s f o r m a l e s e s e n c i -
     reducción correspondiente a 1999 no hace referencia ya a                  ales
     las cantidades de plátanos comercializadas durante los
     años anteriores a la organización común de mercados,               — En el momento de la votación de la Decisión impugnada
     sino que se base en los plátanos efectivamente importados                 la Comisión estaba compuesta de forma irregular porque
     o en las licencias utilizadas durante los años 1994, 1995 y               la «excedencia» del Sr. Bangemann carecı́a de base jurı́dica.
     1996.                                                                      Además, ya habı́an sido elegidos para el Parlamento
                                                                                Europeo dos miembros de la Comisión, a saber, el
                                                                                Presidente de la Comisión, Sr. Santer, y la Sra. Bonino, lo
                                                                                cual era incompatible con el ejercicio de sus funciones en
                                                                                la Comisión.
 ---pagebreak--- C 6/28                     ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        8.1.2000
— Además, la Comisión expuso los hechos de forma incom-                   Motivos y principales alegaciones
     pleta e incumplió su obligación de motivación en el sentido
     del artı́culo 253 CE.
                                                                            El recurso se basa en los siguientes motivos:
     V u l n e r a c i ó n d e l D e r e c h o m a t e r i a l
                                                                            La Comisión, después de su dimisión, ya no tenı́a competencia
— La Comisión aplicó el concepto de reducción de capacidad
                                                                            para adoptar la Decisión dado que sus competencias decisorias
     con arreglo al artı́culo 10 bis, apartado 2, letra c), de la
                                                                            estaban limitadas a los asuntos de administración ordinaria y
     Directiva 90/684/CEE (1) con error de Derecho y desviá-
                                                                            urgentes.
     ndose de su propia práctica decisoria anterior en el sentido
     de una reducción de la producción. No obstante, la
     disposición debe entenderse, correctamente en el sentido              La Comisión estaba compusta irregularmente el 8 de julio de
     de que únicamente deben reducirse las instalaciones técni-
                                                                            1999, dı́a de la delibaración y votación de la Decisión, porque
     cas de un astillero con independencia de la producción                el Presidente de la Comisión, Sr. Santer, y la comisaria Sra.
     real. Además, al apatarse de su práctica anterior vulneró           Bonino ya no estaban legitimados para tomar parte en la
     los principios de protección de la confianza legı́tima,
                                                                            reunión después de haber sido elegidos diputados del Parle-
     igualdad de trato y proporcionalidad.                                  mento Europeo. Además, la comisión habı́a dado indebida-
                                                                            mente «excedencia» al comisario Sr. Bangemann y éste habı́a
— Hay que añadir que la Comisión tomó como base de su                    sido excluido de la reunión.
     Decisión sin ser conforme a Derecho la totalidad de las
     ayudas autorizadas sin determinar el importe de las ayudas
     realmente concedidas.                                                  La Comisión vulneró el derecho de la demandante a ser oı́da
                                                                            al no concederle ni la posibilidad de pronunciarse sobre el
(1) Directiva 90/684/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1990,           dictamen de los asesores de la Comisión, first consulting
    sobre ayudas a la construcción naval (DO L 380, de 31.12.1990,         limited, London («first consulting»), que fue esencial para la
    p. 27) modificada por la Directiva 92/68/CEE del Consejo, de            motivación de la Decisión, ni acerca de los dictámenes del
    20 de julio de 1992 (DO L 219, de 4 de agosto de 1992, p. 54).          Bundesverband deutscher Banken («BdB») [Asociación Federal
                                                                            alemana de Banca].
                                                                            La Comisión incumplió su obligación de motivación conforme
                                                                            al artı́culo 253 CE porque ni mostró el cálculo de los
                                                                            rendimientos para el patrimonio Wfa que utilizó como base ni
                                                                            demostró que concurrı́an los restantes requisitos del artı́culo
Recurso interpuesto el 12 de octubre de 1999 contra la                      87 CE, apartado 1.
Comisión de las Comunidades Europeas por el Westdeut-
                  sche Landesbank Girozentrale
                                                                            La Decisión infringió el artı́culo 87 CE, apartado 1, porque
                                                                            extendió indebidamente el concepto de ayuda al aplicar
                           (Asunto T-228/99)                                también a la demandante, que es una empresa rentable, de
                                                                            forma indiferenciada el principio del inversor en una economı́a
                              (2000/C 6/51)                                 de mercado desarrollado para los casos de saneamiento. En la
                                                                            Decisión la Comisión exige, además, por primera vez que las
                                                                            empresas deban obtener un rendimiento medio en el sector en
                   (Lengua de procedimiento: alemán)                       vez de un rendimiento razonable.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                            La Comisión no tuvo en cuenta, en contradicción con su
Europeas se ha presentado el 12 de octubre de 1999 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                     propia práctica decisoria y con la jurisprudencia del Tribunal de
formulado por el Westdeutsche Landesbank Girozentrale,                      Justicia, que tampoco los inversores privados están orientados
                                                                            exclusivamente a la obtención de rendimientos. La exigencia
representado por el Dr. Frank Montag, Freshfields Deringer,
Colonia, que designa como domicilio en Luxemburgo el                        de un rendimiento medio como mı́nimo discrimina a las
despacho del Abogado Aloyse May, 31, Grand Rue, Luxem-                      empresas públicas y vulnera la garantı́a de la propiedad del
                                                                            artı́culo 295 CE.
burgo.
La parte demandante solicita que:                                           La Comisión aplicó el principio —por ella mal comprendido—
                                                                            del inversor en una economı́a de mercado y llegó a valores
1) Se anule la Decision K(1999) 2265 endg. de la Comisión,                 ilusorios de rendimiento para el patrimonio Wfa.
     de 8 de julio de 1999, relativa a una medida aplicada por
     la República Federal de Alemania a favor del Westdeutsche
     Landesbank Girozentrale.                                               La Comisión partió, erróneamente, de que el perfil de riesgo
                                                                            del patrimonio Wfa se puede comparar económicamente con
2) Se condene en costas a la Comisión.                                     el capital social.