CELEX: 31995R0276
Language: nl
Date: 1995-02-10 00:00:00
Title: VERORDENING (EG) Nr. 276/95 VAN DE COMMISSIE van 10 februari 1995 met betrekking tot de levering van zuivelprodukten in het kader van de voedselhulp

Nr. L 32/8                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              11 . 2. 95
                                VERORDENING (EG) Nr. 276/95 VAN DE COMMISSIE
                                                       van 10 februari 1995
                   met betrekking tot de levering van zuivelprodukten in het kader van de voedsel­
                                                               hulp
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       de talrijke leveringsbestemmingen, dient te worden
 GEMEENSCHAPPEN,                                                    bepaald dat de inschrijvers twee laadhavens mogen aange­
                                                                    ven, die eventueel niet in hetzelfde havengebied hoeven
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
 Gemeenschap,                                                       te liggen,
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
 het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij       HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
 artikel 6, lid 1 , onder c),
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van                                        Artikel 1
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                   In het kader van de communautaire voedselhulp worden
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de              in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties             voor levering aan de in de bijlagen vermelde begun­
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene                 stigden met inachtneming van Verordening (EEG)
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­          nr. 2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden.
hulp na het fob-stadium ;                                           De levering wordt toegewezen via aanbesteding.
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­              Voor partijen B, C en D mogen, in afwijking van artikel 7,
hulp, aan bepaalde begunstigden 6 847 ton melkpoeder                lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, in de
heeft toegewezen ;                                                  offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet
                                                                    noodzakelijk in hetzelfde havengebied hoeven te liggen.
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)                    De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­              genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­            waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering              voorbehoud is nietig.
als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verorde­
ning (EEG) nr. 790/91 (*) ; dat met name de termijnen en
de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling                                     Artikel 2
van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure
moeten worden vastgesteld ;
                                                                    Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat, voor een bepaalde partij, gezien de                op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
kleine te leveren hoeveelheden, de verpakkingsvorm en               van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 10 februari 1995.
                                                                              Voor de Commissie
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                            Lid van de Commissie
(') PB  nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB  nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
(3) PB  nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
(4) PB  nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
O   PB  nr. L 81 van 28. 3 . 1991 , blz. 108.
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 32/9
                                                             BIJLAGE I
                                                    PARTIJEN A, B, C, D, E en F
             1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
             2. Programma : 1994
             3. Begunstigde (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (telex 626675 I
                 WFP)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : door de begunstigde aan te wijzen
             5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
             6. Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerde magere-melkpoeder
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) (*) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B. l )
             8 . Totale hoeveelheid : 5 137 ton
             9. Aantal partijen : 6 (zie bijlage II)
           10. Verpakking en opschriften Q (8) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.A.2.3, I.B.2 en I.B.3)
                 Partijen A, C, D, E en F : in containers van 20 voet ; partij B : op paletten
                 Taal te gebruiken voor de opschriften : zie bijlage II
                 Bijkomende vermeldingen : „Expiry date : . . ." (partij A)
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                 De vervaardiging van de magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd
                 na de toekenning van de levering
           1 2. Leveringsconditie : franco laadhaven H
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           1 5. Loshaven : —
           1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 27. 3 — 16. 4. 1995
           18 . Uiterste termijn voor de levering : —
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1995 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . Bij tweede aanbesteding :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 10 — 30. 4. 1995
                 c) uiterste termijn voor de levering : —
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
           23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                 alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 7. 2. 1995,
                 vastgesteld bij Verordening (EG) nr. 188/95 van de Commissie (PB nr. L 24 van 1 . 2. 1995, blz. 75)
 ---pagebreak--- Nr. L 32/ 10                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      11 . 2. 95
                                                            PARTIJEN G, H en I
               1 . Maatregel nr.('): 1132/94 (G) ; 1133/94 (H) ; 1136/94 (I)
               2. Programma : 1994
               3. Begunstigde (2) : UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt
                   (tel. (22) 739 81 37 ; telefax (22) 739 85 63)
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde :
                   — partij G : UNHCR, av. President Mobutu, Goma (Tel. (243) 124 93 97, telefax (871 ) 175 45 71 , telex
                        (563) 1754443)
                   — partij H : UNHCR, 49 av. du Gouverneur, zone d Ibanda, Bukavu (Tel. (243) 122 13 97, telefax (873)
                        175 44 43, telex (563) 1754443)
                   — partij I : UNHCR, 1 av. du Large, 4620 Bujumbura (Tel. (257) 21 45 35/22 32 45, telefax 22 95 23)
               5. Plaats of land van bestemming (*) : partijen G en H : Zaïre ; partij I : Boeroendi
               6. Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerde magere-melkpoeder
               7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) (*) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.l )
               8 . Totale hoeveelheid : 630 ton
               9. Aantal partijen : 3 (partij G : 290 ton ; partij H : 240 ton ; partij 1 : 100 ton)
             10. Verpakking en opschriften Q : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (IA.2.3, I.B.2 en I.B.3)
                   Vermeldingen in het Frans
                   Bijkomende vermelding : „Date d'expiration :. . ."
             11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                   De vervaardiging van de magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd
                   na de toekenning van de levering
             12. Leveringsconditie : franco bestemming
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             1 5. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : zie punt 4.
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van versche­
                   ping : 20. 3 — 2. 4. 1995
             18. Uiterste termijn voor de levering : 28. 5. 1995
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1995 om
                   12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede aanbesteding :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping :
                       3 — 16. 4. 1995
                   c) uiterste termijn voor de levering : 11 . 6. 1995
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                   alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 7. 2. 1995, vast­
                   gesteld bij Verordening (EG) nr. 188/95 van de Commissie (PB nr. L 24 van 1 . 2. 1995, blz. 75).
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 32/ 11
                                                         PARTIJEN K, L en M
             1 . Maatregel nr.('): 1134/94 (K) ; 1135/94 (L); 1137/94 (M)
             2. Programma : 1994
             3. Begunstigde ( 2) : UNHCR (à 1 attention de Mme. Seinet), Case postale 2500, CH-121 1 Genève 2 Dépôt
                 (tel. (22) 739 81 37 ; telefax (22) 739 85 63)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde :
                 — partij K : UNHCR, BP 4405 Nouakchott (Tel. (222) 25 63 27, telefax 25 61 76, telex 5729 MTN)
                 — partij L : UNHCR, 251 Maweni St., Dar-Es-Salaam (Tel. (255-51 ) 462 77, telefax 462 76, telex 41406
                      HCRTAN TZ)
                 — partij M : Croissant Rouge algérien, 15 bis bid Mohammed V, Alger (Tel. (213) 264 57 27/28, telefax
                      264 97 87, telex 56056/66442)
             5. Plaats of land van bestemming (*) : partij K : Mauretanië ; partij L : Tanzania ; partij M : Algerije
             6. Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerde magere-melkpoeder
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) (6) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.l )
             8 . Totale hoeveelheid : 1 080 ton
             9. Aantal partijen : 3 (partij K : 625 ton ; partij L : 230 ton ; partij M : 225 ton)
           10. Verpakking en opschriften f) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.2, IA.2.3 en I.B.3)
                 Vermeldingen in het Engels (partij L) en in het Frans (partijen K en M)
                 Bijkomende vermelding : „Expiry date : . .     (partij L) ; „Date d'expiration : . . (partijen K en M)
           1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                 De vervaardiging van de magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten worden uitgevoerd
                 na de toekenning van de levering
           1 2. Leveringsconditie : franco loshaven — gelost
           13 . Laadhaven : —
           14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
           15. Loshaven : partij K : Nouakchott ; partij L : Dar-Es-Salaam ; partij M : Alger
           16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
           17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van versche­
                 ping : 20. 3 — 2. 4. 1995
           18 . Uiterste termijn voor de levering : 30. 4. 1995
           19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
           20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 27. 2. 1995 om
                 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
           21 . Bij tweede aanbesteding :
                 a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 13. 3. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                 b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping :
                     3 — 16 . 4 . 1995
                 c) uiterste termijn voor de levering : 14. 5. 1995
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                 alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 7. 2. 1995, vast­
                 gesteld bij Verordening (EG) nr. 188/95 van de Commissie (PB nr. L 24 van 1 . 2. 1995, blz. 75)
 ---pagebreak--- Nr. L 32/ 12                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            11 . 2. 95
              Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                 welke documenten voor verzending zijn vereist.
             (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                 wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                 niet zijn overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan
                 jodium 131 worden vermeld.
                  Partij A : het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrach­
                  tigd voor het volgende land : Soedan.
             (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                 zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                 restitutie bij uitvoer. De in artikel 2 van voornoemde verordening bedoelde datum is de datum die is
                 vermeld in punt 25 van deze bijlage.
                 Het bedrag van de restitutie wordt in nationale valuta omgerekend met de landbouwomrekeningskoers die
                 van toepassing is op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld. Het bepaalde in
                 de artikelen 13 tot en met 17 van Verordening (EEG) nr. 1068/93 van de Commissie (PB nr. L 108 van 1 .
                 5. 1993, blz. 106), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 157/95 (PB nr. L 24 van 1 . 2. 1995, blz. 1 ),
                 is niet van toepassing op dit bedrag.
             (*) Adres van de delegatie van de Commissie waarmee degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen :
                 PB nr. C 114 van 29 . 4. 1991 , blz. 33 .
             (6) Degene aan wie is gegund legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de
                 volgende bescheiden voor :
                 — gezondheidscertificaat.
            f) In afwijking van PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 wordt de tekst van punt I.B.3.c) gelezen : „de vermelding
                 „Europese Gemeenschap"*.
             (8) Partij B : de zakken worden gestapeld, max. 40, op houten paletten (grenen-, vure-, of populierehout) met
                 een grondvlak van ten hoogste 1 200 x 1 400 mm, die tenminste de volgende kenmerken hebben :
                 — 4 insteekopeningen — niet omkeerbaar — met opzetstukken ;
                 — bovendek : tenminste 7 planken, met een breedte van 100 mm en een dikte van 22 mm ;
                 — onderdek : 3 planken, met een breedte van 100 mm en een dikte van 22 mm ;
                 — 3 dwarsliggers, met een breedte van 100 mm en een dikte van 22 mm ;
                 — 9 blokken : ten minste 100 x 100 x 78 mm .
                 De op het palet gestapelde lading wordt omwikkeld met krimpfolie met een dikte van tenminste 150
                 micrometer. Het geheel wordt in elke richting omsnoerd met 2 nylonbanden met een breedte van ten
                 minste 15 mm, met plastic sluitingen.
                 Tussen de zakken en de nylonbanden wordt, om de zakken beter te beschermen, karton of hout aange­
                 bracht.
            (9) Voor partijen B, C en D mogen, in afwijking van artikel 7, lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr.
                 2200/87, in de offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet noodzakelijk in hetzelfde havengebied
                 hoeven te liggen.
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 32/ 13
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                  ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
     Lote
             Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n°            País de destino           Lengua que se debe
              (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
     Parti    Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                 Mærkning på
                  (i tons)           (i tons)                                                            følgende sprog
    Partie    Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                        Kennzeichnung in
               (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.             Bestimmungsland              folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                     Γλώσσα που πρέπει να
  Παρτίδα
               (σε τόνους)        (σε τόνους)        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot    Total quantity    Partial quantities     Operation        Country of destination        Language to be used
                (in tonnes)        (in tonnes)            No                                            for the marking
      Lot    Quantité totale  Quantités partielles    Action n0         Pays de destination             Langue à utiliser
                (en tonnes)        (en tonnes)                                                         pour le marquage
    Lotto    Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
    Partij
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel       Land van bestemming             Taal te gebruiken
                  (in ton)           (in ton)             nr.                                        voor de opschriften
     Lote   Quantidade total  Quantidades parciais                         Pais de destino              Língua a utilizar
             (em toneladas)     (em toneladas)         Acção n?                                           na rotulagem
     Parti
             Total Kvantitet      Delkvantitet
                                                      Aktion nr           Bestämmelseland           Märkning på följande
                    (ton)              (ton)                                                                  språk
      Erä
             Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                      Toimi N:o               Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                  (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
      A               821       Al           250        736/94    Sudan                       English
                                A2           571       1128/94    Sudan                       English
      B               744       Bl           644        996/94    Eritrea                     English
                                B2           100       1103/94    Bhutan                      English
      C            1 138        Cl            30        998/94    Bolivia                     Español
                                C2           182        999/94    Guyana                      English
                                C3           280       1130/94    Guyana                      English
                                C4           575       1000/94    Cabo Verde                  Português
                                C5            71       1104/94    Cabo Verde                  Português
      D               512       D1           123        997/94    Botswana                    English
                                D2           289       1001 /94   Tchad                       Français
                                D3           100       1102/94    Benin                       Français
      E              922        El           115       1105/94    Niger                       Français
                                E2           331       1106/94    Niger                       Français
                                E3           476       1131 /94   Niger                       Français
      F            1 000                               1129/94    Guatemala                   Español