CELEX: C2002/097/07
Language: es
Date: 2002-04-20 00:00:00
Title: Asunto C-37/02 y C-38/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto, Sala Tercera, de fecha 16 de enero de 2002, en el asunto entre Di Lenardo Adriano s.r.l (C-37/02) y Dilexport s.r.l. (C-38/02) y el Ministero del commercio con l'Estero — Direzione generale per la politica comerciale e la gestione del regime degli scambi — divisione II

20.4.2002               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 97/3
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            resolución del Tribunal Tributário de 1a Instancia de Lisboa,
lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 8 de no-                 3o Juı́zo / Sala Segunda , dictada el 27 de diciembre de 2001,
viembre de 2001, en el asunto entre Katharina Rinke y                   en el asunto entre Recheio — Cash & Carry, SA y Fazenda
Ärztekammer Hamburg, Körperschaft des öffentlichen                     Pública/Registo Nacional de Pessoas Colectivas [Registro nacio-
     Rechts (Colegio oficial de médicos de Hamburgo)                    nal de personas jurı́dicas], y recibida en la Secretarı́a del
                                                                        Tribunal de Justicia el 4 de febrero de 2002. El Tribunal
                         (Asunto C-25/02)                               Tributário de 1a Instancia de Lisboa, 3o Juı́zo / Sala Segunda
                                                                        solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
                          (2002/C 97/05)                                siguientes cuestiones:
                                                                        1.     ¿Se opone el Derecho comunitario a que un Estado
                                                                               miembro establezca, para las acciones de devolución de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      tributos percibidos en contra del Derecho comunitario,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  un plazo de caducidad de noventa dı́as que comience a
resolución del Bundesverwaltungsgericht, dictada el 8 de                      correr a partir del término del plazo de pago voluntario,
noviembre de 2001, en el asunto entre Katharina Rinke y                        debido a que de esa forma se hace extremadamente difı́cil
Ärztekammer Hamburg, Körperschaft des öffentlichen Rechts                     el ejercicio del derecho a devolución?
(Colegio oficial de médicos de Hamburgo), y recibida en la
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 31 de enero de 2002. El         2.     En caso de respuesta afirmativa, ¿qué plazo mı́nimo se
Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justicia que                  considera conforme con dicha prohibición de dificultad
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                  extrema?
1.    La exigencia establecida en las Directivas 86/457/CEE (1)         3.     ¿Qué criterios han de utilizarse para su determinación?
      y 93/16/CEE (2) de que, para obtener el tı́tulo de «médico
      generalista» («praktischer Arzt»), se realicen a tiempo
      completo determinados perı́odos de la formación especı́-
      fica en medicina general, ¿constituye una discriminación
      indirecta por razón de sexo en el sentido de la Directiva        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      76/207/CEE (3)?                                                   lución del Tribunale Amministrativo Regionale per il
                                                                        Veneto, Sala Tercera, de fecha 16 de enero de 2002, en el
2.    En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:           asunto entre Di Lenardo Adriano s.r.l (C-37/02) y Dilex-
                                                                        port s.r.l. (C-38/02) y el Ministero del commercio con
      a)    ¿Cómo debe resolverse el conflicto de normas entre,        l’Estero — Direzione generale per la politica comerciale e
            por una parte, la Directiva 76/207/CEE y, por otra                la gestione del regime degli scambi — divisione II
            parte, las Directivas 86/457/CEE y 93/16/CEE?
                                                                                            (Asunto C-37/02 y C-38/02)
      b)    La prohibición de discriminación indirecta por razón
            de sexo, ¿pertenece a los derechos fundamentales no                                    (2002/C 97/07)
            escritos del acervo comunitario, que impiden la
            aplicación de toda norma de Derecho comunitario
            secundario contraria a ellos?                               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución del Tribunale Amministrativo Regionale per il
(1) DO L 267 de 19.9.1986, p. 26.
(2) DO L 165 de 7.7.1993, p. 1.                                         Veneto, Sala Tercera, dictada el 16 de enero de 2002, en el
(3) DO L 39 de 14.2.1976, p. 40.                                        asunto entre Di Lenardo Adriano s.r.l (C-37/02) y Dilexport
                                                                        s.r.l. (C-38/02) y el Ministero del commercio con l’Estero —
                                                                        Direzione generale per la politica comerciale e la gestione del
                                                                        regime degli scambi — divisione II, y recibida en la Secretarı́a
                                                                        del Tribunal de Justicia el 13 de febrero de 2002. El Tribunale
                                                                        Amministrativo Regionale per il Veneto, Sala Tercera solicita
                                                                        al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-            cuestiones:
lución del Tribunal Tributário de 1a Instancia de Lisboa,
3o Juı́zo / Sala Segunda, de fecha 27 de diciembre de 2001,             1)     ¿Los artı́culos 1, 3, 4, 5 y 31 del Reglamento
en el asunto entre Recheio — Cash & Carry, SA y Fazenda                        no 896/2001 (1) vulneran, en primer lugar, el Tratado y,
Pública/Registo Nacional de Pessoas Colectivas [Registro                      en particular, el artı́culo 7 CE (antiguo artı́culo 4 del
                 nacional de personas jurı́dicas]                              Tratado CE) y otras normas, o bien los principios
                                                                               inherentes a dicho Tratado en cuanto al principio de
                         (Asunto C-30/02)                                      separación de funciones y competencias entre las Institu-
                                                                               ciones comunitarias (en particular, el Consejo y la Comi-
                          (2002/C 97/06)                                       sión)?
                                                                        2)     ¿Los citados artı́culos del Reglamento no 896/2001 vulne-
                                                                               ran el principio de irretroactividad de las leyes y los
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido                 principios, ligados a aquél, de confianza legı́tima y de
sometida una petición de decisión prejudicial mediante                       seguridad jurı́dica?
 ---pagebreak--- C 97/4                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     20.4.2002
3)   ¿Dichas disposiciones del Reglamento no 896/2001 vul-             Motivos y principales alegaciones
     neran el Reglamento no 404/93 (2) (y sus sucesivas modifi-
     caciones y adiciones), en particular su artı́culo 20?
                                                                       Conforme a lo dispuesto en los artı́culos 10 CE, párrafo
4)   En caso de respuesta negativa a las precedentes cuestiones,       primero, y 249 CE, párrafo tercero, los Estados miembros
     se solicita al Tribunal de Justicia que dilucide si el            destinatarios de una Directiva están obligados a adaptar a
     artı́culo 6 del Reglamento no 896/2001, en particular la          aquélla su Derecho interno para que despliegue plenos efectos
     disposición contenida en la letra c), al impedir a las           desde el término del plazo de adaptación. El mencionado plazo
     personas que están vinculadas a operadores tradicionales         expiró el 29de septiembre de 2000, sin que Portugal haya
     ser admitidas para la distribución del contingente arance-       adoptado las medidas necesarias.
     lario incluso como operadores no tradicionales, vulnera
     el derecho fundamental al ejercicio de la actividad profe-
     sional (en el presente asunto, la libertad de empresa).           (1) DO L 173 de 12.7.2000, p. 1.
(1) DO L 126 de 8.5.2001, p. 6.
(2) DO L 47 de 25.2.1993, p. 1.
                                                                       Recurso interpuesto el 15 de febrero de 2002 contra la
                                                                       República Portuguesa por la Comisión de las Comunida-
                                                                                                  des Europeas
Recurso interpuesto el 15 de febrero de 2002 contra la
República Portuguesa por la Comisión de las Comunida-
                                                                                               (Asunto C-45/02)
                          des Europeas
                        (Asunto C-44/02)                                                         (2002/C 97/09)
                         (2002/C 97/08)
                                                                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 15 de febrero de 2002 un recurso contra la
                                                                       República Portuguesa formulado por la Comisión de las
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       Comunidades Europeas, representada por el Sr. António Caei-
presentado el 15 de febrero de 2002 un recurso contra la               ros, en calidad de agente, que designa domicilio en Luxem-
República Portuguesa formulado por la Comisión de las
                                                                       burgo.
Comunidades Europeas, representada por el Sr. António Caei-
ros, en calidad de agente, que designa domicilio en Luxem-
burgo.
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:              —    Declare que la República Portuguesa ha incumplido las
                                                                            obligaciones que le incumben en virtud de lo dispuesto
—    Declare que la República Portuguesa ha incumplido las                 en el artı́culo 4 de la Directiva 2000/2/CE de la Comisión,
     obligaciones que le incumben en virtud de lo dispuesto en              de 14 de enero de 2000, por la que se adaptan al progreso
     el artı́culo 9 de la Directiva 2000/25/CE del Parlamento               técnico la Directiva 75/322/CEE del Consejo relativa a la
     Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2000, relativa                 supresión de parásitos radioeléctricos producidos por los
     a las medidas que deben adoptarse contra las emisiones                 motores de encendido por chispa con los que están
     de gases contaminantes y de partı́culas contaminantes                  equipados los tractores agrı́colas o forestales de ruedas
     procedentes de motores destinados a propulsar tractores                y la Directiva 74/150/CEE del Consejo, relativa a la
     agrı́colas o forestales y por la que se modifica la Directiva          homologación de los tractores agrı́colas o forestales de
     74/150/CEE del Consejo (1), al no haber adoptado dentro                ruedas, (1) al no haber adoptado dentro del plazo señalado
     del plazo señalado las disposiciones legales, reglamenta-             las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
     rias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a              necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en dicha
     lo dispuesto en dicha Directiva.                                       Directiva.
—    Declare, con carácter subsidiario, que la República Portu-      —    Declare, con carácter subsidiario, que la República Portu-
     guesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en                guesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en
     virtud del artı́culo 9 de la Directiva 2000/25/CE, al no               virtud del artı́culo 4 de la Directiva 2000/2/CE, al no
     haber informado inmediatamente a la Comisión acerca                   haber informado inmediatamente a la Comisión acerca
     de tales disposiciones.                                                de tales disposiciones.
—    Condene en costas a la República Portuguesa.                     —    Condene en costas a la República Portuguesa.