CELEX: 51980PC0131
Language: it
Date: 1980-03-14
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO CHE DISPONE TALUNE MISURE PROVVISORIE DI CONSERVAZIONE E DI GESTIONE DELLE RISORSE DI PESCA DA APPLICARE ALLE NAVI IMMATRICOLATE NELLE ISOLE FÆROER (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 131
Vol. 1980/0042
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---        COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            X    COM ( 80 ) 131 def .
                                                 Bruxelles , 14 marzo 1980
                     PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
           CHE DISPONE TALUNE MISURE PROVVISORIE DI CONSERVAZIONE E DI
                GESTIONE DELLE RISORSE DI PESCA DA APPLICARE ALLE
                        NAVI IMMATRICOLATE NELLE ISOLE FÆROER
                     (presentata dalla Commissione al Consiglio)
                                                                                  -à
                                                            ^       V
                                                                            ;? - ; m\
                                                                  ■ co
                                                        v-.              O     . v/
                                                      \& >>                   • /
                                                            >/ ^ r
                                                                           - 'W
                                                                       , \ s
COM ( 80 ) 131 def .
 ---pagebreak---                                NOTA ESPLICATIVA
                  Affinché di consentire che le attività reciproche di pesca
  della Comunità e delle Isole Faroer continuino , mentre si attende la
  conclusione delle consultazioni tendenti a perfezionare un accordo defini­
  tivo per l' anno 1980 , il Consiglio ha adottato il 15 gennaio 1980 il re­
  golamento ( CEE ) p ." 176/80 che stabilisce talune misure temporanee di
  conservazione e di gestione delle risorse ittiche da applicare alle navi
  registrate alle Isole Faroer ( 1 ) per il periodo dal 11 gennaio al
■ 15 marzo 1980 . .
                                                                           /
                  Le consultazioni tra le delegazioni della Comunità e delle
  Isole Faroer non sono finite in tempo utile a consentire che venissero
  adottati prima del 15 marzo degli accordi definitive per il 1980 fondati
                    ' ·
  sulle conclusioni delle consultazioni suddette . E' quindi opportuno proro­
  gare il regime temporaneo che autorizza le navi delle Isole Faroer a
  pescare nella zorta comunitaria fino al 30 giugno 1980 . '         v
                  I contingenti previsti nella presente proposta di regolamento
  sono basati sul 75 % dei contingenti annui per il 1980 offerti dalla          I .
  Comunità alle Isole Faroer nell' ambito delle consultazioni suddette del
  12 / 13 febbraio 1980 . Tuttavia la Commissione si riserva il diritto di
  modificare la proposta dei contingenti conformemente ai risultati definitivi
  eventuali delle consultazioni previste per il>13 marzo 1980 .
                                                                       /
                                            ;
  ( 1 ) G.U. n . L 22 del 29.1.1980 , p . 1
 ---pagebreak---                                                           Proposta per un
                                             REGOLAMÉNTO (CLti)                     mi CONSIGLIO
                          che dispone               talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle risorse
                                          di pesca da applicare alle navi immatricolate nelle isole Faeroer
            IL CONSIGLIO DKLLE COMUNITÀ EUROPEE,                                                            Articolo 1                                   |
                                                                                       1 . Le attività di pesca delle navi immatrico]
                                 *  «            -
                                                                                       late nelle isole Faeroér nella zona delle 2dl
            visto il trattato che istituisce la Comunità economica >
            europea, in particolare l'articolo 103,
                                                                                       miglia degli Stati membri al largo delle cosj
                                                       r                   -
                                                                                       del Mare del Nord , dello Skagerrak , del Kat-
                                                                                       tegat , del Mar Baltico , del Mare di Labrador
            vista la proposta della Commissióne,                                       dello stretto di Davis , dalla baia di Baffin
                                                                                       e dell' Oceano Atlantico a nord del. 43°N sono
            considerando che il 3 novembre 1976 il Consiglio ha                        autorizzate nel periodo dal 11 gennaio al 3G
            adottato una serie di risoluzioni concernenti taluni ...                   giugno 1980 per le specie di . cui all' allegat
            aspetti esterni ed interni della politica comune della                     I entro i limiti geografici e quantitativi
            pesca ;                                          1                         fissati in detto allegato ed in conformità
                                                                                       delle disposizioni del presente regolamento
            considerando che la Comunità, da una parte, il governo
            danese e il governo locale delle isole Facroer, dall'altra,                  1. Le attività di pesca autorizzata a norma del para­
        - hanno firmato un accordo quadro sulla pesca ;                  1            . grafo 1 sono limitate alle parti deila zona di pesca delle
                                                                                         200 miglia situate almeno 12 miglia nautiche al largo         ,
       " considerando -die la Commissione ha sottoposto tale "                           delle linee base a partire dalle quali sono delimitate le
            accordo all' approvazione del Consiglio;                                     acque territoriali degli Stati membri, con l'eccezione che      !
                                                                                         è autorizzata la pesca nello Skagerrak al largo di 4 mi­
                                                                                         glia nautiche dalle linee' base danesi. •                       j
       ' considerando che la Comunità, la Danimarca ed il go- ,
            verno locale delle isole Yxrùcr hanno tenuto consulta- ■                     3 . In deroga al paragrafo 1 , le catture accessorie inevi­
            zioni sui reciproci diritti di pesca per il . 1980     ,                      tabili di specie per le quali in una determinata zona non :
                                                                                          sono fissati contingenti sono autorizzate entro i limiti
     I       considerando che, durante tali consultazioni, le delega­                    stabiliti dalle misure di conservazione vigenti nella zona /
             zioni hanno concordato di raccomandare alle rispettive . »                   in questione. .                                 .   i i
             autorità di fissare per il 1 98QJeterminati contingenti di ,
                                                                                         4 . Le catture accessorie in una detcrminata zona di una
             cattura per i pescherecci dell'altra parte ;
                                                                                          specie per la quale è fissato un contingente per detta
                                                                                          zona sono imputate al contingente in questione. :
     -      considerando che le navi delle isole Fa:roer sono auto- ,
            rizzate, a pescare nella zona comunitaria dal
   11 gennaio - 1980 -fino al 15 ini|rzo: -19<.>0 ai 1                                                       ■     Articolo 2
            sensi del • regolamento CCl -.! r.) n . 17' / u0 n )
                                                                                           1 . Le navi che pescano nell'ambito dei contingenti fìs-
              considerando che, per evitare l 'interruzione delle reci­                   sati all'articolo 1 devono rispettare le misure di conser- '
              proche attività di pesca della Comunità e delle isole •                     vazione e di controllo nonché tutte le; altre disposizioni
              Fa'roer, è necessario che la Comunità istituisca un
              nuovo regime temporaneo per consentire ■' <
                                                                                          che disciplinano le attività di pesca nelle zone di cui
              alle navi del le._iso.le Faeroèr di pes - .                                 all'articolo 1 .                           j
           - tare nella zona comunitaria dal '16 - '
          ■ marzo fino al 30 giugno 19G0                                                   2. Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un gior­
                                                                                           nale di bordo nel quale vengono registrati i dati di cui
            considerando che, al fine di fare entrare in vigore                            all'allegato li.                            ;
       ; quanto prima tale redime, è necessario stabilire Queste             ?
            misure a titolo provvisorio in base all'articolo 103 del
            trattato .                                                                      3' Le navi di cui al paragrafo 1 , eccettuate quelle che
                                                                                            pescano nella suddivisione CIF.M III a (»), trasmettono
                                                                                            alla Commissione le informazioni di cui alPallegato III.
            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                           Queste informazioni devono essere trasmesse in con­
                                                                                            formità delle norme enunciate in tale allegato.
                                                                                                        i                          •
                                                                                            4. Le lettere c le cifre d'immatricolazione delle navi di
                                                                                            cui al paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su
                                                                                            ambo i lati della prua.
( 1 ) G.U. No . L 22 del 29.1.1980, p. 1
 ---pagebreak---                                                                                  - 2 -
                                     Articolo                                                                    Artieolo 4
          1 . La pesca nelle divisioni CI KM IV, VI, VII e XIV e                     Allatto del deposito di ciascuna domanda di . licenza
    Sottozona NAFO 1                    su"a base dei contingenti fis- ,'i           presso la Commissione devono essere fomiti i dati
         53 ti nell' articoli) 1 è subordinata all'esistenza a bordo di             seguenti :              _                           '       v     •    -
         una Jicenza rilasciata dalla Commissione per conto della .                 a) nome délia nave ;                          J           •
         Comunità ed all'osservanza delle condizioni precisate' .
         nella licenza . 1                         :                      5         b) numero d'immatricolazione ;
                                                                                    c) lettere e cifre esterne d'identificazione :
         2. Il rilascio delle licenze ai fini del paragrafo 1 è sog- t              d) porto d'immatricolazione ;                     '                 )
        getto alla coiuli /ionc che il numero di licenze valide per "
        ciascun giorno non superi :             !                         i         e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­
        a) 18 per la pesca dello sgombro, del suro e dello '                             tore ;      ,               . ■■                       .   ;
                sprdtto nelle divisioni CIEM IV e VI (a nord dei               :    f) stizza lorda e lunghezza fuoritutto ;
                56°30' N) ;                          ., •      -    .,,
  ' • ,                                       .                            '       g) potenza del motore ;                          .             i
        b} 22 per la pesca del merluzzo norvegese e dcll'am-
               modire lanceolato nella divisione CIEM IV e nella           i,      h) indicativo di chiamata e frequenza radio ;                         j -
               suddivisione OHM Via (a nord dei 56°30' N) ;               j        i) metodo di pesca previsto ;                            ,
        e) IH per la pesca del gambero boreale riè ì* Là ' SOt**                   j) zona di pesca prevista ;                              - .; j
              t' ozona NAFO 1 e nella divisione • CIEM-, XIV                       k) specie di pesci Che s'intendono catturare ; | j
        d)         per la pesca della molva e del brosmio nella sud*,
               divisione CII.M Vlb ;                               V; ,     ;      1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
  , c) IO per la 'pesca dell'ippoglosso nero e del sebaste /
             nella sottozona NAFO 1 e ne II a,                                                                   ΑνΙκοΙο ς
             divisione CIEM XIV                              ■    " .                             'ι ·    1                  5
        f) , 37 per la pesca del melii nella divisione CIF.M VII                    La pesca della molva c del brosmio, nei limiti dei conti-
               ( ad ovest liei 12° O) e nelle suddivisioni CIEM Via                 genti di cui all'articolo 1 , è consenti » unicamente con il
               (à nord Jçi 56°30 * N) c Vih.                                        metodo comunemente detto della « lenza lunga »
                                                                                    (palangresi ).                                                1
           3 . Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qua- 1
           lora più unità partecipino alla stessa operazione di ;
           pesca , ciascuna di esse deve essere munita di licenza .        • ,                                     Articolo g
           4 . Le licenze possono essere annullare per emetterne di '                  La pesca nello Sk.igerrak, nel limiti dei contingenti di
           nuove. . L'annullamento ha effetto con decorrenza dal '                     cui ili! «irtK'olo I , è v          alle seguenti coiuli /.ioni :
           giorno della restituzione della licenza alla Commissione.
                                                                                        1. E proibita là pesca diretta all'aringa nei periodi
           5 . Le licenze rilasciate a norma del                                  j'        compresi dal 1° gennaio al 31 marzo 1 980 e dal
                                                                                            1° ottobre .al 31 dicembre 1980
            regolamento ( CEE ) n . 1178 / 79 del Con­
           siglio , del 12 giugno 1979 , che fissa                                     2. E proibita la pesca diretta all'aringa non destinata al
           talune misure di conservazione e di                                             al consumo umano.
           gestione delle risorse <li pesca appli - ,                               - 3. È proibito l'impiego della rete a strascico e del cian-
           cabili alle navi immatricolate nelle                                            ciolo per la cattura dt specie pelagiche dalla mezza­
           Isole Faroér ( 2 ) rimangono valide sino                                        notte di sabato alla mezzanotte di domenica.
           al 15 aprile 1980 al più tardi su                               ,
           eventuale richiesta delle autorità ' del­                                                   i           ...    .                 •
           le Isole Faroér .                            :                                                         Articolò y
                                                                                   s Per garantire 1 osservanza del presente regolamento, le
                                                                                      competenti autorità degli Stati membri attuano tutte le
                                                                                                          ,                     v
                                                                                       misure appropriate, ivi comprese le visite periodiche ai
   ( ) Il governo nazionale delle isole F .rroier si è impepnnto a                     pescherecci .          '        • ...              f
         comunicare alla Commissione le informazioni, suddivise
         secondo le specie e le zone ( If M , riguardanti le catture
         sbarcati- dille navi immatricolate nelle isole Faeroer e le
         quote fissate dal presente regolamento.
( 2 ) G.U. n . L 151 del 19.6.1979 , p. 9
 ---pagebreak---                                                                     - 3 -
                         Articolo 8
 Nel caso 'di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
 membri comunicano immediatamente alla Commissione
 il nome del peschereccio e le eventuali misure adottate. /
                         Articolo 9                  '    '
                                      , I
       Il presente regolamento entra in vigore il giorno
 della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comu­
nità europee.
       Esso è applicabile dal 16 marzo 1980
fino al 30 giugno 1980 .
    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
    ciascuno degli Stati membri.
    Fatto a Bruxelles, .
                                                                         Ver il Consiglio
                                                                           II Présidente '
 ---pagebreak---                                          ALUiGATO I
            Contingenti di pesca per il periodo dal 11 gennaio fino al 30 giugno 1980
     Specie                         Zone di pesca                             Quantitativi                        •
                                    autorizzate       N                        ( in tonnellate )                  '
     Aringa                    I Skagerrak ( 1 )                                     450                  ,       j
     Molva , borsmio             CIEM> VIb )                        >                750          .         -     !
                                                                        I         •                               J
     Sgombro                     CIEM IV                                         1.875
                                 CIEM Via ( 2 ), VII d,e,f,g ,                 15.000'                             |
     Suro                        CIEM IV , Via ( 2 ), VII d,e,f,g                3.750                          - !
                                                                                                                   t
     Merluzzo norvegese          CIEM IV , Via ( 2 )                      .
                                                                               15.000      ( 3) ( 4 ) .       "    ;
                                                                                                                   i
     Spratto                     CIEM IV                                        11.250     < 3)
     Ammodite lanceolato         CIEM I V , Via ( 4 )                          11.250                 . ,
     Gambero boreale             NAF0 1 ( 5 ) '                                  1.275                             I
     ( Pandalus borealis )       CIEM XIV                                   pesca sperimentale soltanto
     Melù     .            . '   CIEM Via ( 2 ) /v vVIb / VII ( 6 )             18 P 750
     Ippoglosso. nero            NAFO 1
                                 CIEM XIV                                   j . 190                                j
     Scorfano                    NAFO 1
                                 CIEM XIV
                                                                            !        375
                                                                            r                                      !
     Altre specie (catture       CIEM IV , Via ( 2 )                                 570 '
     accessorie soltanto )
( 1 ) Limitata ad occidente dalla linea che unisce il faro di Hanstholm a faro di
       Lindesnes e a sud dalla linea che unisce il faro di Skagen al faro di Tistlarna
       e quindi alla più vicina costa svedese
( 2 ) A nord dei 56°30 " N
( 3 ) Questo contingente può essere superato di non oltre 5.000 t purché le catture totali
       di merluzzo norvegese , ammodite lanceolato e spratto non superino 50.000 t
( 4 ) Di cui al massimo 10.000 t possono essere pescate nella suddivisione CIEM Via a
       nord dei 56° 30' N.                                            \
( 5 ) A sud del 68° N
( 6 ) Ad ovest del 12° 0 .
 ---pagebreak---                                                    ν
                                                  ALLEGATO II
                                                                 4
1 . I seguenti dati debbono essere registrati nel giornale di bordo dopo ogni operazione di pesca
    effettuata entro la zona di 200 miglia nautiche dalle coste degli Stati membri della Comunità
    coperta dalla normativa comunitaria in materia di pesca : ;
     1.1 . i quantitativi catturati , espressi in chilogrammi e ripartiti per specie ;
     1.2. il giorno e l'ora dell'operazione di pesca ;
    1 .3 . la posizione geografica in cui sono state effettuate le catture ;
     1.4. il sistema di pesca utilizzato.
2. Per le attiviti di pesca effettuate entro la zona di gestione comune della Comunità e del Canada
    nella zona statistica NAt'O 0 + 1 deve essere usato il seguente giornale di bordo.
 ---pagebreak---                                                                                V
                                                              GIORNALE DI BORDO DELLE COMUNITÀ EUROPEE PER LA ZONA NAFO 0 + 1
                     Nome de lia nave
                                                                                                                                                             Data                             Posizione a mezzogiorno (GMT)                 I
  Numero esterno di identificazione
                                                                       Numero delta bcenza
                                                                               comunitaria
                                                                                                                Numero delta licenza
                                                                                                                          canadese
                                                                                                                                                Giomo Mese
                                                                                                                                                                       | Anno          Latitudine                Longitudine
                                                                                                                                                                                                                                  Divisione
                                                                                                                                                                                                                                  NAj-'O 09
       il ri i i i i                                                                                                              f             LlJ              i          i   _!          I   I     LCL        I   I    I    iw   I    I
        A.      A.    "                     Po*tur>ne «M'inizio                  Numero                                                    Caltture
            t •!     Ore di  p_*nn         . dell'operazione           ^'P0       delle           *m*                                                   rip artite p<rr specie: (in kg di peso viv°)
    muto fine del    p^SCJ   Profon-                              .    dia»-      reno           pie ***              ^–
  detl'ope- Jope     efte# .   d,ea    •                               ffcJ .     ^               de||e                               Mer - -   Sv orfano | Tppo-
                                                                                                                                                    Ji     I gU>t«0      Ippo-      Puce           1 upo     Mor-
   fanone razione    |UJ|<     imi    tali-        Long,-     ^                   ,cnfe               u#                              Iuzìo
                                                                                                                                                Nix-veguj                (IMIO     tortio         mjnno     mori
                                                                                                                                                                                                                       Gamberi
   fCiMT) (GMT)                      tudme         tudme    \_\ fo                alate                                               ( 101'      , 10 *; 1
                                                                                                                                                              nero
                                                                                                                                                              vil »; .   Il 201     ( If»*'        ( IXV     i 3 40*
                                                           • ,                                                conservât»
                                                                                                              ngettan in mire
                                                                                                              conser>ati
                                                                                                              ngettati m marc
                                                                                          '                   conservait
                                                                                                              ngetuti »n mare
                                         -   -                                                                conservât !
                   i                                                                                     _                  m ■
                                                                                                              ngrrtati m mare
                                                                                                              conservât !
                                                                                                             ngettati m mare
                                                                                                             conservait
                                                                                                             ngertatt in mare
                                                                                    ... .                    conservât!
                                                                                            v                ngettan m mare
                                                                                                             conservati
                                                                                                                                                                                                           L~"
                                               Ij Totale parziale per la giornata
                                                 L            .i – . -     ...               . ,
                                                                                                           i
                                                                                                           I
                                                                                                             ngettiti in mare
                                               I                                                           I conservati                                                                       ■
                                                                                                                                                                                                 mm
                                                      Totale per il viaggio                                P_
                                                                                                             rigettati mimare                               □□                                   □r~
                                                                                                                                       . _ ....                                  1                                                     –
I Pesce lavorato oggi per l'alimentazione umana impresso in kg di peso vivo) ' '                                                                                       rn                        m
I Pesce lavorato oggi per la polverizzazione (espresso in kg di peso vivo)                                                  -       Irn                                m                         rnm                           rnm
I                                                                                                        v                TOTAU-
    Osservazioni                                                                                                                                                                                         Firma del comandante
 ---pagebreak---                                               ALLEGATO III
 1.     Le informazioni da trasmettere alla Commissione e lo scadenzario per la loro trasmissione
      . sono i seguenti :
1.1 .   Ad ogni entrata della nave : '                                                           >
1.1.1 . nelle zone di pesca di 200 miglia nautiche dalle coste degli futura membri della ^Comunità
        sottoposte alla' giurisdizione degli stessi Stati membri in materia di pesca e
1.1.2. nella parte delle sezioni 0 e I definite dalla convenzione sulla futura cooperazione multilaterale
         per la pesca nell'Atlantico nord occidentale sottoposta alla giurisdizione della Danimarca o
         Canada :            ' ,
        a) gli ejementi indicati al punto 1.4 ;
        b) ■ quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in kg e ripartiti per specie ;
        c) la data e la sezione NAFO o divisione CIEM all'interno della quale il comandante prevede
            di iniziare la pesca.                                                                       I
        Quando le operazioni di pesca rendono necessario che la nave entri più di una volta 'nelle
        zone di cui ai punti l.l.l e 1.1.2 in un dato giorno, basta una sola comunicazione della prima
        entrata .
1 2.    Ad ogni uscita della nave :
1.2.1 . dalla zona di cui al punto 1.1.1 :                                                   .            .
        a) gli elementi indicati al punto 1.4 ;
        b) i quantitativi catturati che si trovano nelle stive, espressi in chilogrammi e ripartiti per
            specie ;
        c) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi
            e ripartiti per specie ;
        d) la divisione CIEM o la sezione NAFO in cui sono state effettuate le catture ;
        e) i quantitativi di ciascuna specie espressi in chilogrammi, trasportati su altre navi da quando
            la nave è entrata nella zona e l'identificazione della nave sulla quale il trasbordo ha avuto
            luogo ;
        f) i quantitativi, espressi in chilogrammi, di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità
            da quando la nave è entrata nella zona ;                 1
1.2.2. dalla zona di cui al punto 1.1.2, previa comunicazione dell'uscita con almeno 48 ore di
        anticipo :
        le informazioni di cui alle lettere a), b), c), d), e) e f),
        g) i quantitativi, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo I*
            comunicazione precedente.
1.3.    Ogni settimana a decorrere dal settimo giorno successivo al primo ingresso della nave nelle
        zone di cui ai punti l.l.l e 1.1.2 :
        a) gli elementi indicati al punto 1.4 ;
        b) i quantitativi catturati di ciascuna specie espressi in chilogrammi successivamente alla
            comunicazione precedente ;
        c) la divisione CIEM o la sezione NAFO in cui sono state effettuate lè catture ;
1.4. ' a) il nome, il segnale di chiamata, te cifre e le lettere di identificazione della nave ed il nome
            del comandante ;                    .
        b) il numero della licenza, se la nave pesca sotto licenza ;
        c) il numero di serie della trasmissione ;
        d) gli estremi per l'identificazione del tipo di messaggio ;
        e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave.               '
2.1 .   Le informazioni indicate al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione delle
        Comunità europee a Bruxelles (indirizzo telex 24189 FISEU-B), tramite una delle stazioni
         radio elencate al punto 3 e nella forma indicata al punto 4.
 ---pagebreak---    Se per motivi di forra maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
    nave, il messaggio può essere comunicato da un'altra nave per conto dell» prima.
A'omf delta nazione radio                          Segnali di chiamala
                                                   OXP -
Skagen
Blivand                                            OXIJ
Ranne                                              OVE <
Norddetch                                           DAF DAK
                                                    DAH DAL
                                                    DAI     DAM
                                                    DAJ     DAN        '
Scheveningen                      ■                 PC H
Oostende                                            OST
North Foreland                                      GNF
Humber                                              GKZ
Cullercoau                   '              ,       GCC
W.ck                                                GKR
Oban                                                GNE
                                                    Gl'K.
Portpatrick
                                                    OL.V
Anglesey
llftacombe                                          OÏL
Niton                                               GN !
Stonehavert                                         GND
Poruhead                                            GK.A
                                                    GKB
                                                    GKC
Land's End                                          Gl.D
Valentia                                            EJK.
Malin hlead                                         t|M
                                                    FFB
 Boulogne
 Brest                                              FFU
 Saint-Nazaire                                      FFO
 Bordeaux - Arcachon                                FFC
 Prins Christian* Sund                              OZN      V    '
 lulianehib                                     '   OXF     /   1
 Godihib                                          1 OX ! \ Central Godthib
 Holstcihsborg                                      OYS
 Godhavn                                            OZM )
 Thorshavn                                          OXJ
 Vclferdsstasjon F«ringerhamn                        22219
 Bergen                                              LGN
 Farsund                                             LGZ
 Flora                                               LGL
 Rogaland                                     '      LGQ
 T)«me                                               LGT
 Ålesund                                             LGA
 Forma delle comunicazioni relative alle operazioni di pesca effettuate nelle zone di cui ai punti
  1.1.1 e 1.1.2. Le informazioni indicate al punto l devono comprendere i seguenti elementi e
 devono essere fornite nel seguente ordine :                             <    .
 – il nome délia nave ;
 – I indicativo radio ;
 – le lettere e cifre di identificazione esterna ;                             '
  – il numero di serie di trasmissione per il viaggio di cui trattasi ;                   .
  – gli estremi per l'indicazione del tipo del messaggio conformemente al seguente codice ;
       – messaggio, all'entrata in una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 : IN ;
       – messaggio, all'uscita da una zona di cui ai punti 1.1.1 e 1.1.2 : OUT ; .
       –- messaggio settimanale : WKL ;
  – la posizione geografica ;
                                                          \
  – la divisione CJEM o la sezione NAFO in cui li prevede di cominciare lt pesca ;
 ---pagebreak---  –.'la data in cui si prevede di cominciare la pesca ;
 – i quantitativi di pesce che si trovano nella stiva, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie
     usando il codice di cui al punto 5 ;
 – la divisione CIEM o la sezione NAFO in cui sono state effettuate le catture ;
 – i quantitativi trasbordati su altre navi dopo la comunicazione precedente, espressi in
     chilogrammi e ripartiti per specie ;
 – il nome e il segnale di chiamata della nave su cui è stato effettuato il trasbordo ;
 – i quantitativi sbarcati in un porto della Comunità dopo la comunicazione precedcrlle, espressi
     in chilogrammi • e ripartiti per specie ;
 – il nome del comandante ;
 – i quantitativi, espressi in chilogrammi e ripartiti per specie, rigettati in mare dopo la
    comunicazione precedente, valendosi del codice di cui al punto 5 solo nel caso di Operazioni
    di pesca effettuate nella zona di cui al punto 1.1.2.
 Codice per la comunicazione dei quantitativi di pesce che si trovano a bordo, di cui al punto 4 :
 – A:        gambcro boreale (Pandalus borealis)
 –- B :      nascllo (Merluccius mcrluctius)                            *' •           .
 – C:        ippoglosso nero (Reinhardtius hippoglossoides)                   ,
 –  D:       merluzzo (Gadus morrhua)                    .
 –  E:       eglefino (Meglanogranimus aeglefinus)
 –  F:       ippoglosso ( Hippoglossus hippoglossus)         .                     /
 –■ G:       Sgombro (Scombcr scombrus)            ' '
 –  H:      suro (Trachurus trachurus)
 –  I:       pesce sorcio (Coryphaenoides rupestris)
 –  J:       merluzzo carbonaro (PoMachius virens)
 –• K:       merlano (Merlangus merlangus)                  1 \            .1
 –  L;      aringa (Clupea harengus)       . , _
 –  M:      cicerello (Ammodytcs sp.)            '              ;
 –  Ν:      δρΓθΚΟ (ΟΙυροΛ 5ρΓ2ΐΐυ$)                                                        '     _ '
 –  O:      passera (Pleuroncctcs platessa)                                              .
 –  P:      mcrluzzo norvegtse (Trisoptcrtis esmarkii)
 –  Q:      molva (Molva molva)                                          •'                     .
 – R :      altri             '
– S:      ~ gamberetti (Penaeidae)
– T:        acciughe ( Engraulis encrasicholus)
 – U : . sebaste (Scbastes sp.)                 v .       \                       .<       "• ,
<– V ;      passe ra americana (Hypoglossoides platessoides)
 – w;       calamaro ( lllcx)
■*» X :     limanda (Limanda ferruginca)
– Y : , melù (Gadus poutassou). ,