CELEX: C1998/094/16
Language: da
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Sag anlagt den 22. januar 1998 af Den Italienske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag C-15/98)

C 94/8                DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       28.3.98
Dirette di Firenze forelagt De Europñiske Fñllesskabers               ñndringer, der fùr procedurens indledning var gennem-
Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùl-                 fùrt ved regionallov nr. 9, bestemte den at gennemfùre
gende spùrgsmål:                                                      endnu en opdeling, hvorefter denne lov blev anset for
                                                                      endnu en stùtteordning, der skulle gñlde fra 1996, og
Er en national lovbestemmelse om beskatning af kapital-               som ville blive behandlet sñrskilt. Dette blev den ita-
selskabers nettoformue, som har ùkonomiske virkninger                 lienske regering og de berùrte parter fùrst bekendt
som en kapitaltilfùrselsafgift, forenelig med fñllesskabsret-         med ved forkyndelsen af beslutningen, selv om under-
ten, navnlig med direktiv 69/335/EéF (1)?                             retning herom skulle have vñret givet forinden, idet
                                                                      der var tale om en ñndring af procedurens genstand.
(1) EFT 1969 II, s. 405.                                              Den italienske regering og også de ùvrige berùrte par-
                                                                      ter har, fordi de ikke i god tid har haft kendskab til
                                                                      denne ñndring, vñret forhindret i at fremsñtte rele-
                                                                      vante og hensigtsmñssige bemñrkninger for at
                                                                      beskytte deres interesser.
Sag anlagt den 22. januar 1998 af Den Italienske Republik         2) Tilsidesñttelse af traktatens artikel 93 som fùlge af
    mod Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber                   urigtig anvendelse af sondringen mellem ny stùtte og
                                                                      allerede eksisterende stùtte Ð ulovlig anvendelse på
                         (Sag C-15/98)
                                                                      eksisterende stùtte af de regler, der finder anvendelse
                          (98/C 94/16)                                på ny stùtte Ð klart fejlagtig vurdering af stùttens
                                                                      karakter af ny stùtte.
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
22. januar 1998 anlagt sag mod Kommissionen for De                    Dersom der ikke er givet underretning om de ñndrin-
Europñiske Fñllesskaber af Den Italienske Republik ved                ger, som den eksisterende ordning har undergået, kan
professor Umberto Leanza, som befuldmñgtiget, bistået af              den stùtte, der er udbetalt efter ñndringerne, kun anses
statens advokat Pier Giorgio Ferri, og med valgt adresse i            for ulovlig og for stridende mod traktatens artikel 93,
Luxembourg på Italiens Ambassade, 5, rue Marie-AdeÂl-                 stk. 3, såfremt ñndringerne har haft afgùrende indfly-
aïde.                                                                 delse på de forhold, der betinger, at stùtten er uforene-
                                                                      lig. Ved konstateringen af, at der foreligger en ny
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:                             stùtte efter regionalloven fra 1988, er der i beslutnin-
                                                                      gens afsnit III lagt vñgt på en rñkke forhold, der er
                                                                      opregnet i litra a)-e).
Ð Annullation i medfùr af EF-traktatens artikel 173 af
     Kommissionens beslutning af 21. oktober 1997 (1).
                                                                      Hvad angår det i litra a) anfùrte om virksomhedens
                                                                      hjemsted på Sardinien har Kommissionen gjort sig
Ð Der trñffes i overensstemmelse hermed afgùrelse
                                                                      skyldig i en grov, åbenbar fejl, idet bestemmelsen om,
     vedrùrende Kommissionens skrivelse af 14. november
                                                                      at virksomheden skal have sit hovedsñde, sit admini-
     1997.
                                                                      strative hovedkontor og sin rederivirksomhed m.m.
                                                                      placeret på Sardinien, findes at vñre sñregen for regio-
Ð EF-Kommissionen tilpligtes at afholde sagens omkost-                nalloven af 1988. Hermed foreligger der imidlertid
     ninger.                                                          ikke noget nyt, idet dette var tilfñldet også efter loven
                                                                      fra 1951, der blev ñndret i 1954.
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                      Denne fejl skinner også igennem ved vurderingen af
Den italienske regering er af den opfattelse, at Kommissio-           betydningen af de andre forhold, som er omtalt i fort-
nens beslutning af 21. oktober 1997 er ulovlig og udgùr               sñttelsen i litra b)-d).
en tilsidesñttelse af dens rettigheder af fùlgende grunde:
                                                                  3) Vurderingen af stùttens forenelighed, jf. traktatens
1) Den opdeling, der er gennemfùrt i den anfñgtede                    artikel 92, stk. 1, er ufuldstñndig, utilstrñkkelig, for-
     beslutning og bekrñftet ved Kommissionens skrivelse              kert og i alt fald dårligt underbygget.
     af 14. november 1997 for så vidt angår regionallov
     nr. 9 af 15. februar 1996 er ulovlig Ð tilsidesñttelse af        Kommissionen har helt undladt at tage stilling til
     reglerne om proceduremñssige garantier.                          spùrgsmålet, om stùtten kan fordreje eller true med at
                                                                      fordreje konkurrencen. Hvad angår den anden begrun-
     Kommissionen har ikke på nogen måde forklaret,                   delse for at erklñre stùtten for uforenelig, nemlig
     hvorfor den valgte at gennemfùre to forskellige proce-           påvirkningen af samhandelen mellem medlemsstater,
     durer på et forhold, der udgùr eÂn enkelt stùtteordning,         har Kommissionen givet en nñsten uforståelig begrun-
     selv om der er sket ñndringer af den i tidens lùb.               delse, der savner sammenhñng og i alt fald er sñrdeles
     Kommissionens valg er ikke blot ubegrundet, men des-             lidt dñkkende.
     uden uhensigtsmñssigt, når formålet er at sikre en kor-
     rekt og gennemsigtig udùvelse af befùjelsen til at kon-      4) Vurderingen af stùtten ud fra traktatens artikel 92,
     trollere, om stùtten er forenelig med fñllesmarkedet.            stk. 3, litra a) og c), er ulovlig.
     Det skaber forvirring og usikkerhed ved skùnsudùvel-
     sen og bidrager på ikke ubetydelig måde til de retlige           Kommissionen beskñftiger sig efter at have fastslået,
     mangler, som den anfñgtede beslutning er behñftet                at stùtteordningen er uforenelig i henhold til artikel 92,
     med. Og da Kommissionen var blevet bekendt med de                stk. 1, idet den påvirker samhandelen mellem med-
 ---pagebreak--- 28.3.98                DA                     De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                        C 94/9
     lemsstaterne, med muligheden for at anvende undtagel-        Kommissionen er ikke enig i de franske myndigheders vur-
     sesbestemmelserne i artikel 92, stk. 2 og 3. Beslutnin-      dering, hvorefter der teknisk set foreligger to typer af kon-
     gen må på dette punkt nùdvendigvis blive påvirket af         trakter dñkkende henholdsvis underjordiske arbejder
     vurderingen i henhold til artikel 92, stk. 1, af stùttens    (elektrificering) og anbringelse af »materiel over jorden«
     lovlighed, som er blevet kritiseret ovenfor, og en aner-     (vejbelysning); i realiteten er disse transaktioner nñrt for-
     kendelse af denne kritik vil fjerne grundlaget for de        bundne og henvisningen til NACE-nomenklaturen og CPC
     konstateringer, der er en forudsñtning for at anse stùt-     samt CITI-nomenklaturerne er irrelevant.
     ten for uforenelig.
                                                                  I lyset af de bekendtgùrelser, der har vñret offentliggjort i
5) Påbuddet om, at stùtten skal betales tilbage, er ulov-         såvel De Europñiske Fñllesskabers Tidende som i det
     ligt, idet der dermed sker en tilsidesñttelse af princip-    franske »Bulletin Officiel des Annonces des MarcheÂs
     pet om beskyttelse af den berettigede forventning, pro-      Publics«, er Kommissionen endvidere af den opfattelse, at
     portionalitetsprincipppet og ligebehandlingsprincippet.      SYDEV og ikke de fñlleskommunale sammenslutninger
                                                                  med ansvar for elektrificeringen af VendeÂe-området enkelt-
(1) Kommissionens beslutning 98/95/EF (EFT L 20 af 27.1.1998,     vis skal anses for alene at vñre ordregiver for så vidt angår
    s. 30).                                                       de omhandlede kontrakter. Henset til, at ordregiveren i
                                                                  direktivets forstand kan vñre et organ, der ikke er en juri-
                                                                  disk person, er spùrgsmålet om, hvem retligt er medkon-
                                                                  trahenter ved den pågñldende kontrakt, ikke afgùrende
                                                                  for at bestemme, hvem der er ordregiver. Endelig har de
                                                                  omhandlede arbejder samme formål, idet de skal opfylde
Sag anlagt den 22. januar 1998 af Kommissionen for De             en samlet teknisk-ùkonomisk funktion, nemlig gennem-
    Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik              fùrelse af et flerårigt program for elektrificering på Ven-
                         (Sag C-16/98)                            deÂe-departementets område. Det er udelukkende den geo-
                          (98/C 94/17)                            grafiske placering af arbejderne, der varierer inden for
                                                                  samme administrative område (departement). Denne varia-
                                                                  tion kan ikke begrunde, at der foretages en opdeling i flere
Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den                projekter, men indebñrer blot en sondring mellem flere
22. januar 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik af            delarbejder under samme projekt. I henhold til direktivets
Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved juri-             artikel 14, stk. 10, andet afsnit, gñlder det imidlertid, at
disk konsulent Hendrik van Lier og Olivier Couvert-               når en vareleverance, et arbejde eller en tjenesteydelse
CasteÂra, der er udstationeret som national ekspert ved           opdeles i flere delleverancer eller delarbejder, skal vñrdien
Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmñgtigede,            af hver enkelt delleverance eller delarbejde tages i betragt-
og med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de             ning ved beregningen af kontraktens samlede vñrdi.
la Cruz, Kommissionens Juridiske Tjeneste, Wagner-Cen-
tret, Kirchberg.
                                                                  De offentliggjorte tilslagsbekendtgùrelser bekrñfter Kom-
                                                                  missionens opfattelse, hvorefter opdelingen af kontrak-
Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
                                                                  terne har bevirket, at aftalerne blev forbeholdt lokale virk-
                                                                  somheder, der var bedre underrettet om arbejdsprogram-
Ð Det fastslås, at Den Franske Republik tilsidesatte sine
                                                                  mets faktiske omfang; disse bekendtgùrelser viser således,
     forpligtelser i henhold til direktiv 93/38/EéF (1), nñr-
                                                                  at kontrakterne i det hele er blevet tildelt en begrñnset
     mere artikel 4, stk. 2, artikel 14, stk. 1, stk. 10 og
                                                                  gruppe virksomheder fra VendeÂe-departementet.
     stk. 13, samt artikel 21, 24 og 25, i forbindelse med
     den udbudsprocedure, som Syndicat deÂpartement
     d'eÂlectrification de la VendeÂe (SYDEV) ivñrksatte i        (1) EFT L 199 af 9.8.1993, s. 84.
                                                                  (2) Domstolens dom i sag C-311/96 (EFT C 212 af 12.7.1997,
     december 1994 med henblik på tildeling af visse elek-
                                                                      s. 6).
     trificerings- og vejbelysningsarbejder.
Ð Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens
     omkostninger.
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                  Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt den
Da proceduren for tildeling af de omhandlede offentlige           19. december 1997 af Arrondissementsrechtbank, Haag, i
bygge- og anlñgskontrakter fandt sted (ultimo 1994 og             sagen Emesa Sugar (Free Zone) NV mod 1. den nederland-
primo 1996) var direktiv 93/38/EéF af 14. juni 1993               ske stat, 2. Hoofdproductschap voor Akkerbouwproduc-
endnu ikke blevet gennemfùrt i Frankrig (2). På grund af                         ten (HPA) og 3. Het Land Aruba
den direkte virkning af direktivets bestemmelser fra 1. juli                              (Sag C-17/98)
1994 havde ordregiveren imidlertid pligt til at anvende                                    (98/C 94/18)
dets bestemmelser i forbindelse med den pågñldende
udbudsprocedure.
                                                                  Ved afgùrelse af 19. december 1997, indgået til Domsto-
Efter Kommissionens opfattelse henhùrer alle de pågñl-            lens Justitskontor den 23. januar 1998, har Arrondisse-
dende elektrificerings- og vejbelysningsarbejder under en         mentsrechtbank, Haag, i sagen Emesa Sugar (Free Zone)
og samme ordregiver, og de udgùr et projekt, der er blevet        NV mod 1. den nederlanske stat, 2. Hoofdproductschap
opdelt kunstigt for at unddrage sig direktivets forpligtelser.    voor Akkerbouwproducten (HPA) og 3. Het Land Aruba