CELEX: C2001/245/32
Language: el
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Υπόθεση C-286/01: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 19 Ιουλίου 2001

C 245/18                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       1.9.2001
Συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 12, παρα΄γραφος 4, επιβα΄λλεται στα κρα΄τη             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
µε΄λη να θεστει΄ζουν ΄ενα συ΄στηµα παρακολου΄θησης των τυχαι΄ων
συλλη΄ψεων η΄ θανατω΄σεων των ζωικω΄ν ειδω΄ν που απαριθµου΄νται              —      Να διαπιστω΄σει ο΄τι η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄-
στο παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α'. Η σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α δεν περιε΄χει                 ποντας να λα΄βει τα νοµοθετικα΄, κανονιστικα΄ και διοικητικα΄
ο΄λα τα ει΄δη που αναφε΄ρονται στο παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α'.                       µε΄τρα που ει΄ναι απαραι΄τητα για τη συµµο΄ρφωση µε τις
                                                                                    διατα΄ξεις της οδηγι΄ας 98/18/ΕΚ, του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                    17ης Μαρτι΄ου 1998, για τους κανο΄νες και τα προ΄τυπα
Συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 15, επιβα΄λλεται στα κρα΄τη µε΄λη να                          ασφαλει΄ας για τα επιβατηγα΄ πλοι΄α (1), παρε΄βη τις υποχρεω΄-
απαγορευ΄ουν τη χρησιµοποι΄ηση των µε΄σων και των µορφω΄ν                           σεις που υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 249, παρα΄γραφος 3, της
συ΄λληψης κ.λπ. που αναφε΄ρονται στο παρα΄ρτηµα VI, ο΄σον αφορα΄                    Συνθη΄κης ΕΚ και απο΄ το α΄ρθρο 14 της οδηγι΄ας 98/18/ΕΚ.
τα ει΄δη τα οποι΄α απαριθµου΄νται στο παρα΄ρτηµα V σηµει΄ο α', και,
ο΄ταν εφαρµο΄ζονται παρεκκλι΄σεις συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 16, ο΄σον            —      Επικουρικω΄ς, να διαπιστω΄σει α΄τι η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,
αφορα΄ τα ει΄δη που απαριθµου΄νται στο παρα΄ρτηµα IV, σηµει΄ο α'.                   παραλει΄ποντας να κοινοποιη΄σει αµε΄σως στην Επιτροπη΄ τα
Το δικαι΄ωµα παρεκκλι΄σεως απο΄ την απαγο΄ρευση του α΄ρθρου 15                      ληφθε΄ντα µε΄τρα, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τις
περιορι΄ζεται στις καταστα΄σεις που προβλε΄πονται στο α΄ρθρο 16.                    προαναφερθει΄σες διατα΄ξεις.
Ωστο΄σο, συ΄µφωνα µε το σουηδικο΄ δι΄καιο, η κυβε΄ρνηση και οι
αρµο΄διες υπηρεσι΄ες ΄εχουν σε ορισµε΄νες περιπτω΄σεις διακριτικη΄           —      Να καταδικα΄σει την Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄
εξουσι΄α ο΄σον αφορα΄ την εισαγωγη΄ εξαιρε΄σεων απο΄ τις υποχρεωτι-                ΄εξοδα.
κε΄ς διατα΄ξεις του α΄ρθρου 15.
                                                                             Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
Στο α΄ρθρο 16, παρα΄γραφος 1, αναφε΄ρονται καταστα΄σεις στις
οποι΄ες ει΄ναι δυνατο΄ να εισαχθου΄ν εξαιρε΄σεις απο΄ τις διατα΄ξεις των     Η δεσµευτικη΄ φυ΄ση του α΄ρθρου 249, παρα΄γραφος 3, της
α΄ρθρων 12 ΄εως 14, και 15, στοιχει΄α α' και β̀. Μια γενικη΄                 Συνθη΄κης ΕΚ επιβα΄λλει στα κρα΄τη µε΄λη να λαµβα΄νουν τα
προϋπο΄θεση για την εφαρµογη΄ εξαιρε΄σεως ει΄ναι να µην υπα΄ρχει            κατα΄λληλα µε΄τρα για τη µεταφορα΄ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο των
 α΄λλη αποτελεσµατικη΄ λυ΄ση και η παρε΄κκλιση να µην παραβλα΄πτει           οδηγιω΄ν που τα αφορου΄ν. Η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παρα΄ την
 τη διατη΄ρηση, σε ικανοποιητικη΄ κατα΄σταση διατη΄ρησης, των                εκπνοη΄ της προθεσµι΄ας του α΄ρθρου 14, παρα΄γραφος 1, της
 πληθυσµω΄ν των συγκεκριµε΄νων ειδω΄ν στην περιοχη΄ της φυσικη΄ς             οδηγι΄ας 98/18/ΕΚ και παρα΄ τη ρητη΄ υποχρε΄ωση κοινοποιη΄σεως
 τους κατανοµη΄ς. Επιπλε΄ον, πρε΄πει να συντρε΄χει ΄ενας απο΄ τους           που θεσπι΄ζεται µε το α΄ρθρο 4, παρα΄γραφος 2, της οδηγι΄ας, δεν
 λο΄γους που αναφε΄ρονται στα στοιχει΄α α' ΄εως ε'. Για λο΄γους             ΄ελαβε τα απαραι΄τητα µε΄τρα για τη µεταφορα΄ στην εσωτερικη΄ της
 ασφαλει΄ας δικαι΄ου, επιβα΄λλεται οι καταστα΄σεις και οι απαιτη΄σεις       ΄εννοµη τα΄ξη και, εν πα΄ση περιπτω΄σει, δεν τα κοινοποι΄ησε στην
 που καθορι΄ζονται σε µια δια΄ταξη περι΄ παρεκκλι΄σεως, ο΄πως ει΄ναι         Επιτροπη΄.
 το α΄ρθρο 16, να προβλε΄πονται κατα΄ λε΄ξη στις εθνικε΄ς διατα΄ξεις η΄
οι διατα΄ξεις αυτε΄ς να παραπε΄µπουν ευθε΄ως στην οδηγι΄α. Συ΄µφωνα
µε τη σουηδικη΄ νοµοθεσι΄α, η κυβε΄ρνηση µπορει΄ να εισα΄γει                 (1) ΕΕ L 144 της 15.05.1998, σ. 1.
παρεκκλι΄σεις βα΄σει διαφο΄ρων λο΄γων. Ωστο΄σο, οι σουηδικοι΄ κανο΄-
νες περι΄ παρεκκλι΄σεων δεν συµφωνου΄ν µε το α΄ρθρο 16, παρα΄γρα-
φος 1, ου΄τε παραπε΄µπουν στη δια΄ταξη αυτη΄ της οδηγι΄ας.
(1) ΕΕ L 206, 22.7.1992, σ. 7.                                               Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
(2) ΕΕ L 305, 8.11.1997, σ. 42.                                              της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 19 Ιουλι΄ου
                                                                                                              2001
                                                                                                     (Υπο΄θεση C-286/01)
                                                                                                       (2001/C 245/32)
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄        Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
της Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις                            τους Ρ. Nemitz και Β. Mongin, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄-
                          17 Ιουλι΄ου 2001                                   ργο, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-
                                                                             τη΄των στις 19 Ιουλι΄ου 2001 προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς
                                                                             ∆ηµοκρατι΄ας.
                        (Υπο΄θεση C-282/01)
                                                                             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                           (2001/C 245/31)
                                                                             —      να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θε΄τοντας
                                                                                    σε ισχυ΄ εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας το συ΄νολο των
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                      νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων που
τους Bernard Mongin και Francisco de Sousa Fialho, µε το΄πο                         απαιτου΄νται για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α
επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το γραφει΄ο του Luis Escobar                           98/10/ΕΚ (1), ειδικο΄τερα του α΄ρθρου 6, παρα΄γραφοι 3 και 4,
Guerrero, Centre Wagner, Kirchberg, Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε                          και των α΄ρθρων 10, 21 και 26, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
στις 17 Ιουλι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                    υπε΄χει απο΄ το α΄ρθρο 32 της οδηγι΄ας αυτη΄ς και απο΄ το
Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Πορτογαλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                         α΄ρθρο 249 ΕΚ·
 ---pagebreak--- 1.9.2001                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 245/19
—      να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.       τη΄των στις 19 Ιουλι΄ου 2001 προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς
                                                                            ∆ηµοκρατι΄ας.
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                        Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                                                                            —      να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας να
Το α΄ρθρο 32 της οδηγι΄ας 98/10/ΕΚ ορι΄ζει ο΄τι τα κρα΄τη                          θε΄σει σε ισχυ΄ εντο΄ς της ταχθει΄σας προθεσµι΄ας το συ΄νολο των
µε΄λη θεσπι΄ζουν τις απαιτου΄µενες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και                 νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων που
διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για να συµµορφωθου΄ν προς την οδηγι΄α ΄εως                 απαιτου΄νται για τη µεταφορα΄ στο εθνικο΄ δι΄καιο της οδηγι΄ας
τις 30 Ιουνι΄ου 1998 και ο΄τι πληροφορου΄ν αµε΄σως την Επιτροπη΄                   97/51/ΕΚ (1), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το
σχετικα΄.                                                                          α΄ρθρο 3 της οδηγι΄ας αυτη΄ς και απο΄ το α΄ρθρο 249 ΕΚ·
                                                                            —      να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
∆εν αµφισβητει΄ται ο΄τι οι γαλλικε΄ς αρχε΄ς οφει΄λουν να εκδω΄σουν
τις απαραι΄τητες διατα΄ξεις για να συµµορφωθου΄ν προς τα α΄ρθρα 6,
παρα΄γραφοι 3 και 4, 10, 21 και 26 της οδηγι΄ας.                            Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                            Το α΄ρθρο 3 της οδηγι΄ας 97/51/ΕΚ ορι΄ζει ο΄τι τα κρα΄τη µε΄λη
(1) Οδηγι΄α 98/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβου-         θεσπι΄ζουν τις απαιτου΄µενες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητι-
    λι΄ου, της 26ης Φεβρουαρι΄ου 1998, για την εφαρµογη΄ της παροχη΄ς       κε΄ς διατα΄ξεις για να συµµορφωθου΄ν προς την οδηγι΄α ΄εως τις
    ανοικτου΄ δικτυ΄ου (ΟΝΡ) στη φωνητικη΄ τηλεφωνι΄α και για την καθολικη΄
                                                                            31 ∆εκεµβρι΄ου 1997 και ο΄τι πληροφορου΄ν αµε΄σως την Επιτροπη΄
    υπηρεσι΄α για τις τηλεπικοινωνι΄ες σε ανταγωνιστικο΄ περιβα΄λλον (ΕΕ
    L 101 της 01.04.1998, σ. 24).                                           σχετικα΄.
                                                                            ∆εν αµφισβητει΄ται ο΄τι οι γαλλικε΄ς αρχε΄ς οφει΄λουν να εκδω΄σουν
                                                                            τις απαραι΄τητες διατα΄ξεις για να συµµορφωθου΄ν προς τα α΄ρθρα 4,
                                                                            δευ΄τερη περι΄πτωση, πρω΄το εδα΄φιο, 6, παρα΄γραφοι 1 και 3,
                                                                            στοιχει΄ο α', και 10, παρα΄γραφος 4, της οδηγι΄ας 92/44/ΕΟΚ του
                                                                            Συµβουλι΄ου, της 5ης Ιουνι΄ου 1992, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ της
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄       παροχη΄ς ανοικτου΄ δικτυ΄ου στις µισθωµε΄νες γραµµε΄ς (2), ο΄πως
της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 19 Ιουλι΄ου                  τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 97/51/ΕΚ.
                                  2001
                                                                            Η Επιτροπη΄ δεν ΄ελαβε ακο΄µη καµι΄α πληροφορι΄α σχετικα΄ µε τα
                         (Υπο΄θεση C-287/01)                                ληφθε΄ντα προς του΄το µε΄τρα εκ µε΄ρους των γαλλικω΄ν αρχω΄ν.
                           (2001/C 245/33)                                  (1) Οδηγι΄α 97/51/ΕΚ του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβου-
                                                                                λι΄ου, της 6ης Οκτωβρι΄ου 1997, για την τροποποι΄ηση των οδηγιω΄ν του
                                                                                Συµβουλι΄ου 90/387/ΕΟΚ και 92/44/ΕΟΚ µε σκοπο΄ την προσαρµογη΄
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                  τους στο ανταγωνιστικο΄ περιβα΄λλον του τηλεπικοινωνιακου΄ τοµε΄α (ΕΕ
τους Ρ. Nemitz και B. Mongin, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµ-                   L 295 της 29.10.1997, σ. 23).
βου΄ργο, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινο-          (2) ΕΕ L 165 της 19.06.1992 σ. 27.