CELEX: 32014D0496
Language: da
Date: 2014-07-22 00:00:00
Title: Rådets afgørelse 2014/496/FUSP af 22. juli 2014 om de aspekter ved indførelsen, driften og anvendelsen af det europæiske globale satellitnavigationssystem, der berører Den Europæiske Unions sikkerhed, og om ophævelse af fælles aktion 2004/552/FUSP

25.7.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 219/53
            
         RÅDETS AFGØRELSE 2014/496/FUSP
   af 22. juli 2014
   om de aspekter ved indførelsen, driften og anvendelsen af det europæiske globale satellitnavigationssystem, der berører Den Europæiske Unions sikkerhed, og om ophævelse af fælles aktion 2004/552/FUSP
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28,
   under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Det europæiske globale satellitnavigationssystem (»GNSS«) udgør, navnlig pga. dets strategiske dimension, regionale og globale dækning samt forskellige anvendelsesmuligheder, følsom infrastruktur, hvis indførelse og anvendelse kan berøre Den Europæiske Unions og dens medlemsstaters sikkerhed.
            
         
               (2)
            
            
               Hvis en international situation kræver en operationel aktion fra Unionens side, og hvis driften af GNSS vil kunne berøre Den Europæiske Unions eller dens medlemsstaters sikkerhed, eller i tilfælde af en trussel mod systemets drift bør Rådet træffe afgørelse om, hvilke foranstaltninger det er nødvendigt at træffe.
            
         
               (3)
            
            
               Derfor vedtog Rådet den 12. juli 2004 fælles aktion 2004/552/FUSP (1).
            
         
               (4)
            
            
               Efter Lissabontraktatens ikrafttræden bør de opgaver og ansvarsområder, som før blev varetaget af Rådets generalsekretær/den højtstående repræsentant, nu varetages af Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«).
            
         
               (5)
            
            
               Fremskridtene i udviklingen, påbegyndelsen af indførelsen og den kommende start på anvendelsen af systemet, der er etableret under Galileoprogrammet, kræver, at proceduren i fælles aktion 2004/552/FUSP tilpasses.
            
         
               (6)
            
            
               De oplysninger og den ekspertise, der er nødvendige for at afgøre, om en hændelse med forbindelse til systemet udgør en trussel mod Unionen, medlemsstaterne eller GNSS som sådant, bør stilles til rådighed for Rådet og den højtstående repræsentant af Det Europæiske GNSS-agentur (»GSA«), medlemsstaterne og Kommissionen. Derudover kan tredjestater også stille sådanne oplysninger til rådighed.
            
         
               (7)
            
            
               Det bør afklares inden for rammerne af den række af operationelle ansvarsopgaver, der skal fastsættes med henblik på reaktion på en trussel for Unionen, medlemsstaterne eller GNSS, hvilke respektive roller Rådet, den højtstående repræsentant, GSA som operatør af Galileos sikkerhedsovervågningscenter (»GSMC«) og medlemsstaterne spiller.
            
         
               (8)
            
            
               I den henseende findes de grundlæggende henvisninger til trusler i de systemspecifikke sikkerhedskrav, der indeholder de største generiske trusler, GNSS som helhed skal håndtere, og planen for systemsikkerhed, der omfatter det register over sikkerhedsrisici, der er oprettet i forbindelse med sikkerhedsgodkendelsesprocessen. Disse skal bruges som reference for at identificere de trusler, som specifikt skal være omfattet af denne afgørelse, og for at fuldende de operationelle procedurer for gennemførelse af denne afgørelse.
            
         
               (9)
            
            
               I hastende tilfælde kan det være nødvendigt at træffe afgørelser inden for få timer, efter at oplysningerne om truslen er indløbet.
            
         
               (10)
            
            
               I tilfælde af, at omstændighederne ikke gør det muligt for Rådet at vedtage en afgørelse med henblik på at afværge en trussel eller afbøde alvorlige skader på Unionens eller en eller af flere af dens medlemsstaters væsentlige interesser, bør den højtstående repræsentant have beføjelse til at træffe de nødvendige midlertidige foranstaltninger.
            
         
               (11)
            
            
               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 683/2008 (2) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1285/2013 (3) ændrede styringen af det europæiske GNSS. Navnligt er det fastsat i artikel 14 i forordning (EU) nr. 1285/2013, at GSA skal sikre driften af GSMC.
            
         
               (12)
            
            
               Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 512/2014 (4) pålægger GSA's administrerende direktør ansvaret for at sikre, at GSA som operatør af GSMC er i stand til at efterkomme instrukser i henhold til fælles aktion 2004/552/FUSP, som denne afgørelse erstatter. Derudover fastsætter Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1104/2011/EU (5) reglerne for medlemsstaternes, Rådets, Kommissionens, EU-Udenrigstjenestens, EU-agenturers, tredjelandes og internationale organisationers adgang til den statsregulerede tjeneste (»PRS«), der leveres af det globale satellitbaserede navigationssystem etableret under Galileoprogrammet. Navnlig defineres GSMC i artikel 6 i afgørelse nr. 1104/2011/EU som den operationelle grænseflade mellem de kompetente PRS-myndigheder, Rådet og den højtstående repræsentant og kontrolcentrene —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Denne afgørelse fastlægger Rådets og den højtstående repræsentants ansvar for at afværge en trussel mod Unionens eller en eller flere af dens medlemsstaters sikkerhed eller afbøde alvorlig skade på Unionens eller en eller flere af dens medlemsstaters væsentlige interesser som følge af indførelsen, driften eller anvendelsen af det globale satellitbaserede navigationssystem, navnlig som følge af en international situation, der kræver handling fra Unionens side, eller i tilfælde af en trussel mod selve driften af systemet eller dets tjenester.
   Artikel 2
   I tilfælde af en sådan trussel informeres Rådet og den højtstående repræsentant med det samme efter omstændighederne af medlemsstaterne, Kommissionen eller GSA om alle de oplysninger, som de råder over og anser for relevante.
   Artikel 3
   1.   Rådet, der handler med enstemmighed på forslag af den højtstående repræsentant, træffer afgørelse om de nødvendige instrukser til GSA.
   2.   GSA og Kommissionen rådgiver Rådet om de yderligere sandsynlige konsekvenser, som de instrukser, det agter at udstede, kan forventes at få for GNSS.
   3.   Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (»PSC«) afgiver udtalelse til Rådet om eventuelle foreslåede instrukser.
   Artikel 4
   1.   Hvis omstændigheder af hastende karakter kræver øjeblikkelig handling, før Rådet har vedtaget en afgørelse efter artikel 3, stk. 1, har den højtstående repræsentant beføjelse til at udstede de nødvendige midlertidige instrukser til GSA. Den højtstående repræsentant kan pålægge den administrerende generalsekretær eller én af vicegeneralsekretærerne for Tjenesten for EU's optræden udadtil at udstede sådanne instrukser til GSA. Den højtstående repræsentant underretter straks Rådet og Kommissionen om enhver instruks, der udstedes i medfør af nærværende stykke.
   2.   Rådet træffer afgørelse om at bekræfte, ændre eller ophæve den højtstående repræsentants foreløbige instrukser hurtigst muligt.
   3.   Den højtstående repræsentant tager løbende sine foreløbige instrukser op til fornyet overvejelse, ændrer dem, hvis det skønnes nødvendigt, eller tilbagekalder dem, hvis øjeblikkelig handling ikke længere er påkrævet. Under alle omstændigheder udløber de foreløbige instrukser fire uger efter, at de er udstedt, eller efter afgørelse fra Rådet i henhold til stk. 2.
   Artikel 5
   Den højtstående repræsentant udarbejder senest 6 måneder efter vedtagelsen af denne afgørelse med støtte fra eksperter i medlemsstaterne de nødvendige indledende operationelle procedurer for den praktiske gennemførelse af bestemmelserne i denne afgørelse og forelægger dem for PSC med henblik på godkendelse. Afsluttede operationelle procedurer forelægges for PSC med henblik på godkendelse senest et år efter vedtagelsen af denne afgørelse. De operationelle procedurer revideres og ajourføres af PSC mindst hvert andet år.
   Artikel 6
   1.   I overensstemmelse med tidligere internationale aftaler, som Unionen eller Unionen og dens medlemsstater har indgået, herunder dem, der giver adgang til PRS i henhold til artikel 3, stk. 5, i afgørelse 1104/2011/EU, har den højtstående repræsentant beføjelse til at indgå administrative aftaler med tredjelande om samarbejdet i forbindelse med denne afgørelse. Sådanne ordninger skal godkendes af Rådet, som træffer afgørelse med enstemmighed.
   2.   Hvis sådanne ordninger kræver adgang til Unionens klassificerede informationer, skal videregivelsen eller udvekslingen af de klassificerede informationer godkendes i overensstemmelse med de gældende sikkerhedsbestemmelser.
   Artikel 7
   Rådet gennemgår og reviderer om nødvendigt reglerne og procedurerne i denne afgørelse senest tre år efter dens vedtagelse eller på en medlemsstats anmodning, eller efter at der er truffet foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 3.
   Artikel 8
   Medlemsstaterne træffer efter behov de nødvendige foranstaltninger for at sikre gennemførelsen af denne afgørelse på deres respektive ansvarsområde i overensstemmelse med bl.a. artikel 28 i forordning (EU) nr. 1285/2013. Til dette formål udpeger medlemsstaterne kontaktpunkter med henblik på at yde bistand til den operationelle styring af en trussel. Disse kontaktpunkter kan være fysiske eller juridiske personer.
   Artikel 9
   Fælles aktion 2004/552/FUSP ophæves.
   Artikel 10
   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 22. juli 2014.
      
         
            På Rådets vegne
         
         C. ASHTON
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  Rådets fælles aktion 2004/552/FUSP af 12. juli 2004 om aspekter ved det europæiske satellitbaserede radionavigationssystems drift, som måtte berøre Den Europæiske Unions sikkerhed (EUT L 246 af 20.7.2004, s. 30).
   
      (2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 683/2008 af 9. juli 2008 om den videre gennemførelse af de europæiske satellitbaserede navigationsprogrammer (Egnos og Galileo) (EUT L 196 af 24.7.2008, s. 1).
   
      (3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1285/2013 af 11. december 2013 om etablering og drift af de europæiske satellitbaserede navigationssystemer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 876/2002 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 683/2008 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 1).
   
      (4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 512/2014/2014 af 16. april 2014 om ændring af forordning (EU) nr. 912/2010 om oprettelse af Det Europæiske GNSS-agentur (EUT L 150 af 20.5.2014,, s. 72).
   
      (5)  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1104/2011/EU af 25. oktober 2011 om reglerne for adgang til den statsregulerede tjeneste, der leveres af det globale satellitbaserede navigationssystem etableret under Galileo-programmet (EUT L 287 af 4.11.2011, s. 1).