CELEX: 32017D0915
Language: bg
Date: 2017-05-29 00:00:00
Title: Решение (ОВППС) 2017/915 на Съвета от 29 май 2017 година относно информационни дейности на Съюза в подкрепа на прилагането на Договора за търговията с оръжие

30.5.2017   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 139/38
            
         РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2017/915 НА СЪВЕТА
   от 29 май 2017 година
   относно информационни дейности на Съюза в подкрепа на прилагането на Договора за търговията с оръжие
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, параграф 1 и член 31, параграф 1 от него,
   като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Договорът за търговията с оръжие („ДТО“) беше приет от Общото събрание на ООН на 2 април 2013 г. Впоследствие ДТО беше открит за подписване на 3 юни 2013 г. и влезе в сила на 24 декември 2014 г. Всички държави членки, са страни по ДТО.
            
         
               (2)
            
            
               ДТО има за цел да се определят възможно най-високите общи международни стандарти за регулиране на законната търговия с конвенционално оръжие, както и да се предотврати и премахне незаконната търговия с конвенционално оръжие и да се попречи на неговото пренасочване. Основните предизвикателства са свързани с ефективното му прилагане от държавите — страни по Конвенцията, както и с всеобщото му прилагане, като се има предвид, че регулирането на международната търговия с оръжие по дефиниция е глобално начинание. За да способства за преодоляването на тези предизвикателства, на 16 декември 2013 г. Съветът прие Решение № 2013/768/ОВППС (1), като по този начин разшири дейността на Съюза, свързана с подпомагане на контрола върху износа, като включи в нея конкретни дейности по ДТО.
            
         
               (3)
            
            
               Дейностите, извършени съгласно Решение 2013/768/ОВППС, бяха насочени към шестнадесет държави бенефициери и обхванаха широк кръг от области, имащи отношение към създаването и развитието на национална система за контрол на трансфера на оръжие, както е предвидено в ДТО. Започна обещаващо сътрудничество с няколко държави, по отношение на които никога не са били предприемани дейности на Съюза, свързани с подпомагане на контрола върху износа, което отразява глобалния характер на ДТО. Поради това се препоръчва по отношение на тази подгрупа държави да се предприемат последващи действия, за да се гарантира, че напредъкът продължава, и за да се насърчава информирането на регионално равнище от самите държави бенефициери.
            
         
               (4)
            
            
               В допълнение към продължаването на дейностите с държавите бенефициери, посочени в Решение 2013/768/ОВППС, е препоръчително да се следва ориентиран към търсенето подход, съгласно който дейностите по подпомагане да могат да бъдат стартирани по искане на държави с установени потребности по отношение на прилагането на ДТО. Този подход се е доказал като справедлив и успешен при предоставянето на подпомагане на държави, демонстрирали ангажираност по отношение на ДТО чрез исканията си за подпомагане от Съюза. Следователно, настоящото решение запазва определен брой дейности, които ще бъдат извършвани при поискване.
            
         
               (5)
            
            
               Подпомагането, предоставяно от Съюза съгласно Решение (ОВППС) 2015/2309 на Съвета (2), е насочено към редица държави, които са близки съседи на Съюза на юг и на изток. Наред с това, Съюзът от години предоставя подпомагане за контрола върху износа на изделия с двойна употреба по линия на Инструмента, допринасящ за стабилността и мира, чрез подкрепа за разработването на правни рамки и развитието на институционален капацитет за установяване и изпълнение на ефективен контрол върху износа на изделия с двойна употреба. Чрез Инструмента, допринасящ за стабилността и мира, и Съвместно Действие 2006/419/ОВППС (3) на Съвета, Съвместно действие 2008/368/ОВППС (4) и Решение 2013/391/ОВППС на Съвета (5), Съюзът подкрепя и изпълнението на Резолюция 1540 (2004) на Съвета за сигурност на ООН, в която се предвижда ефективен контрол върху трансфера на изделия, свързани с оръжията за масово унищожение.
               Проверките, разработени за изпълнението на Резолюция 1540 (2004) на Съвета за сигурност на ООН и в рамките на програмите на Съюза за подпомагане на контрола върху износа на изделия с двойна употреба, допринасят за цялостния капацитет за ефективно прилагане на ДТО, тъй като в много случаи законите, административните процедури и агенциите, отговарящи за контрола върху износа на изделия с двойна употреба, се припокриват с тези, отговарящи за контрола върху износа на конвенционално оръжие. Ето защо е особено важно да се осигури тясна координация между дейностите за контрол върху износа на изделия с двойна употреба и дейностите в подкрепа на прилагането на ДТО.
            
         
               (6)
            
            
               Големият общ брой дейности, предвидени в настоящото решение, оправдава използването на две изпълнителни организации, така че обемът работа да може ефективно да се споделя. Изпълнението на предишни проекти, свързани с контрола върху износа, беше поверено от Съвета и Комисията на Федералната служба на Германия по икономика и контрол върху износа (BAFA). Във връзка с това BAFA е развила голям обем от знания и експертен опит. Expertise France отговаря за партньорски проекти на ЕС, свързани с изделия с двойна употреба, които се финансират по линия на Инструмента, допринасящ за стабилността и мира. Ролята ѝ в изпълнението на настоящото решение ще спомогне да се гарантира подходяща координация със съответните проекти, свързани с двойната употреба,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   1.   За да се подкрепи ефективното и всеобщо прилагане на ДТО, Съюзът предприема дейности със следните цели:
   
               а)
            
            
               оказване на съдействие на определен брой държави за укрепване на системите им за контрол върху трансфера на оръжие, за ефективно прилагане на ДТО;
            
         
               б)
            
            
               повишаване на осведомеността за ДТО на национално и регионално равнище и ангажираността с него на съответните национални и регионални органи и представители на гражданското общество.
            
         2.   За постигане на целите, посочени в параграф 1, Съюзът предприема следните проектни дейности:
   
               а)
            
            
               оказване на съдействие на държавите бенефициери при изготвянето, актуализирането и прилагането, в зависимост от случая, на съответните законодателни и административни мерки, насочени към установяване и развитие на ефективна система за контрол върху трансфера на оръжие в съответствие с изискванията на ДТО;
            
         
               б)
            
            
               повишаване на експертния опит и капацитета на служителите от държавите бенефициери, отговарящи за лицензионния режим и правоприлагането, най-вече чрез обмен на добри практики, обучение и достъп до съответните информационни източници, за да се гарантира подходящо изпълнение и прилагане на контрола върху трансфера на оръжие;
            
         
               в)
            
            
               насърчаване на прозрачността в международната търговия с оръжие въз основа на изискванията за прозрачност в ДТО;
            
         
               г)
            
            
               насърчаване на дългосрочното присъединяване към ДТО на държавите бенефициери и съседните им държави чрез привличане на съответните национални и регионални заинтересовани страни, като национални парламенти, компетентни регионални организации и представители на гражданското общество с дългосрочен интерес в наблюдението на ефективното прилагане на ДТО;
            
         Подробно описание на проектните дейности, посочени в настоящия параграф, се съдържа в приложението.
   Член 2
   1.   Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност („върховният представител“) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
   2.   Техническото изпълнение на проектните дейности, посочени в член 1, параграф 2, се организира от „BAFA“ и Expertise France.
   3.   BAFA и Expertise France изпълняват задачите си под ръководството на върховния представител. За тази цел върховният представител сключва необходимите договорености с BAFA и Expertise France.
   Член 3
   1.   Референтната сума за изпълнението на проектните дейности, посочени в член 1, параграф 2, е в размер на 7 178 924,36 EUR. Прогнозният общ бюджет на цялостния проект възлиза на 8 368 151,36 EUR. Частта от прогнозния бюджет, която не е покрита от референтната сума, се осигурява чрез съфинансиране от правителството на Федерална република Германия и Expertise France.
   2.   Разходите, финансирани от посочената в параграф 1 референтна сума, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими за бюджета на Съюза.
   3.   Комисията контролира правилното управление на разходите, посочени в параграф 1. За тази цел тя сключва с BAFA и Expertise France необходимите споразумения за финансиране. В споразуменията за финансиране се предвижда BAFA и Expertise France да осигурят публичност на участието на Съюза, която е съобразена с неговия размер.
   4.   Комисията полага усилия да сключи споразуменията за финансиране, посочени в параграф 3, възможно най-скоро след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за всички трудности в хода на този процес и за датата на сключване на споразумението за финансиране.
   Член 4
   1.   Върховният представител докладва на Съвета за изпълнението на настоящото решение въз основа на редовни доклади, изготвяни от изпълнителните организации. Докладите представляват основа за оценката, извършвана от Съвета.
   2.   Комисията предоставя информация по финансовите аспекти на изпълнението на проектните дейности, посочени в член 1, параграф 2.
   Член 5
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   Срокът на действието му изтича 36 месеца след датата на сключване на споразуменията за финансиране, посочени в член 3, параграф 3, или шест месеца след датата на приемането на настоящото решение, ако в рамките на този срок не са били сключени споразуменията за финансиране.
   
      Съставено в Брюксел на 29 май 2017 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         C. CARDONA
      
   
   
      (1)  Решение 2013/768/ОВППС на Съвета от 16 декември 2013 г. относно дейностите на ЕС, в рамките на Европейската стратегия за сигурност, в подкрепа на прилагането на Договора за търговията с оръжие (ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 56).
   
      (2)  Решение (ОВППС) 2015/2309 на Съвета от 10 декември 2015 г. за насърчаване на ефективния контрол върху износа на оръжие (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 56).
   
      (3)  Съвместно Действие 2006/419/ОВППС на Съвета от 12 юни 2006 г. за подкрепа на изпълнението на Резолюция № 1540 (2004) на Съвета за сигурност на Обединените нации и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване (ОВ L 165, 17.6.2006 г., стр. 30).
   
      (4)  Съвместно действие 2008/368/ОВППС на Съвета от 14 май 2008 г. в подкрепа на изпълнението на Резолюция 1540 (2004) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации и в рамките на изпълнението на Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение (ОВ L 127, 15.5.2008 г., стр. 78).
   
      (5)  Решение 2013/391/ОВППС на Съвета от 22 юли 2013 г. в подкрепа на практическото изпълнение на Резолюция 1540 (2004) на Съвета за сигурност на ООН относно неразпространението на оръжия за масово унищожение и средствата за доставянето им (ОВ L 198, 23.7.2013 г., стр. 40).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      1.   Контекст и обосновка на подкрепата от Съюза
      Настоящото решение доразвива по-ранни решения на Съвета за подкрепа на процеса в рамките на ООН, водещ към създаването на Договора за търговията с оръжие („ДТО“) и насърчаването на ефективното му и всеобщо прилагане (1). ДТО беше приет от Общото събрание на ООН на 2 април 2013 г. и влезе в сила на 24 декември 2014 г.
      Заявената цел на ДТО е „да се определят възможно най-високите общи международни стандарти за регулиране или за усъвършенстване на регулирането на международната търговия с конвенционално оръжие и да се предотврати и премахне незаконната търговия с конвенционално оръжие, и да се попречи на неговото пренасочване“. Предназначението му е „да се допринесе за световния и регионалния мир, сигурност и стабилност; да се намали човешкото страдание и да се насърчи сътрудничеството, прозрачността и отговорните действия на държавите — страни по договора, в международната търговия с конвенционално оръжие, като по този начин се изгради доверие между държавите — страни по договора“. Следователно целта и предназначението на ДТО съответстват на общото ниво на амбиции на Съюза по отношение на външната политика и политиката на сигурност, заложено в член 21 от Договора за Европейския съюз.
      След приемането на ДТО през 2013 г. основните предизвикателства днес се крият в ефективното му и всеобщо прилагане.
      Дейностите по подпомагане и информиране в областта на контрола върху износа имат основно значение за преодоляването на тези предизвикателства и следователно заемат централно място в настоящото решение. По отношение на подпомагането в областта на контрола върху износа, в настоящото решение се разглеждат конкретни държави партньори и са оставени отворени възможностите за подпомагане на нови държави, които отправят искане за това.
      По отношение на деветте конкретни държави партньори (Сенегал, Буркина Фасо, Гана, Филипините, Грузия, Перу, Ямайка, Колумбия, Коста Рика), в настоящото решение се предвижда по-нататъшно развитие на сътрудничеството, започнато от първия етап на осъществяването на дейности за оказване на съдействие при прилагането на договора, финансирани с Решение № 2013/768/ОВППС.
      По отношение на обхвата за отправили искане държави бенефициери, настоящото решение се основава на същите доказани дейности, осъществявани съгласно Решение № 2013/768/ОВППС на Съвета:
      
                  —
               
               
                  специални програми за подпомагане, чрез които държавите бенефициери ще получат съобразено и всеобхватно съдействие, за да изпълнят изискванията на ДТО. Подпомагането ще се развива съгласно пътна карта, договорена с държавите бенефициери, в която ще се посочват приоритетите за действия, ще се осигурява ангажираност на место равнище и ще се заявяват ангажиментите, когато е уместно, за ратифициране на ДОТ;
               
            
                  —
               
               
                  
                     ad hoc дейности по подпомагане, насочени към държавите бенефициери с ограничени и по-специфични нужди. Тези ad hoc дейности по подпомагане ще дадат възможност на Съюза да реагира гъвкаво и динамично при искания за подпомагане.
               
            Накрая, във връзка с предизвикателството за всеобщо прилагане на ДТО, в настоящото решение се включва регионален информационен елемент, който доразвива усилията на деветте конкретни държави партньори с участието на най-подходящите имащи отношение регионални организации. Друго средство в подкрепа на всеобщото прилагане е информирането чрез годишната конференция на държавите — страни по ДТО.
      Поради това в настоящото решение е предвиден цялостен набор от дейности за подпомагане и информиране, така че да се способства за преодоляване на предизвикателствата в хода на ефективното и всеобщо прилагане. Решението се основава на резултатите и извлечените поуки от действията през по-ранния етап, финансирани по Решение № 2013/768/ОВППС, и свидетелства за продължаващата и ангажирана подкрепа на Съюза и неговите държави членки за ДОТ.
      2.   Общи цели
      Основната цел на настоящото решение е да се окаже съдействие на определен брой държави за укрепване на системите им за контрол върху трансфера на оръжие за ефективно прилагане на ДТО, и да се насърчава всеобщото му прилагане. По-конкретно действието на Съюза ще осигурява:
      
                  а)
               
               
                  укрепване на капацитета и експертните познания на държавите бенефициери за контрол върху трансфера на оръжие;
               
            
                  б)
               
               
                  повече осведоменост и ангажираност на заинтересованите страни като компетентните регионални организации, националните парламенти и представителите на гражданското общество с дългосрочен интерес в ефективното прилагане на ДОТ;
               
            
                  в)
               
               
                  информиране на други държави с цел да се подкрепи всеобщото и ефективно прилагане на ДОТ.
               
            3.   Описание на проектните дейности
      3.1.   Укрепване на кръга от експерти, създаден с Решение № 2013/768/ОВППС
      3.1.1.   Цел на проекта
      Кръгът от експерти, създадени с Решение № 2013/768/ОВППС, предоставя ясно определени, компетентни и надеждни ресурси за подходящо подпомагане на дейностите по подпомагане. Въз основа на натрупания опит вече е необходимо да се разшири кръгът от експерти от гледна точка на броя на експертите и разнообразието на експертния им опит и знания, както и по отношение на вида експерти, чиито услуги се ползват — например включването на неправителствени експерти; да се насърчава тяхното участие в дългосрочен план в държавите бенефициери; и да се развива компонент „обучение на обучаващи“ в рамките на кръга.
      3.1.2.   Описание на проекта
      Изпълнителните организации ще работят за разширяване на кръга от експерти, за да се гарантира широка географската представителност и широк спектър от експертни познания, доколкото това е възможно. Те следва по-конкретно да насърчават участието на експерти от държави, които неотдавна успешно са разработили национални системи за контрол върху трансфера на оръжие, включително разработените във връзка с получено международно подпомагане. Изпълнителните организации редовно докладват на работна група „Износ на конвенционално оръжие“ (COARM) относно кръга от експерти, неговия състав и способността му да се справя с работната натовареност, свързана с предвидените в настоящото решение дейности. При необходимост COARM може да вземе решение относно коригиращи мерки.
      Съвкупността от експертни знания и опит на кръга от експерти следва да обхваща всички аспекти на една национална система за контрол върху трансфера на оръжие, по-специално правни аспекти, лицензиране, митници/правоприлагане, осведоменост, наказателно преследване/санкции, докладване/прозрачност.
      3.1.2.1.   Експерти
      Изпълнителните организации ще гарантират справедлив и прозрачен процес на наемане на експертите, а по отношение на експертите от Съюза ще използват в пълна степен регистъра на Съюза с експерти по информиране, разпространяван и актуализиран в рамките на COARM.
      3.1.2.2.   Срещи на експерти
      По време на срока на действие на настоящото решение изпълнителните организации ще свикат четири двудневни заседания на експертите (по две заседания от всяка). Тези заседания ще имат по-специално за цел:
      
                  —
               
               
                  да се развие общо разбиране сред експертите за предизвикателствата и ответните действия, свързани с подкрепата за прилагането на ДТО;
               
            
                  —
               
               
                  да бъдат изготвени, по целесъобразност, общи материали, които да се използват при предоставянето на помощ от експертите (например наръчник и насоки), така че експертните становища да бъдат систематични;
               
            
                  —
               
               
                  да се направи оценка на компонента „обучение на обучаващи“ (вж. 3.1.2.3) и да се вземе решение относно евентуални необходими изменения.
               
            Първите две заседания, включително първото опознавателно, следва да се проведат в Брюксел. Другите две заседания ще се състоят в зависимост от местонахождението на изпълняващата организация. На всяко заседание ще бъдат канени до 40 експерти при запазване на географския баланс и отчитане на нуждите на компонента „обучение на обучаващи“ (вж. 3.1.2.3.).
      3.1.2.3.   Компонент „обучение на обучаващи“
      Този компонент има за цел да подпомогне обучението на експерти от държавите бенефициери, така че на по-късен етап те да могат да обучават своите колеги по ефективен начин. Когато е възможно, изпълнителните органи ще популяризират компонента „обучение на обучаващи“ и ще определят бъдещите обучители при започването на дейностите по подпомагане в държавите бенефициери съгласно настоящото решение. Тези служители впоследствие ще бъдат регистрирани в кръга от експерти и съответно поканени да участват в посочените в 3.1.2.2 заседания на експертите.
      Компонентът „обучение на обучаващи“ ще се провежда в допълнителен трети ден, непосредствено след заседанието на експертите. В него ще участват бъдещите обучители и съответният брой осъществяващи обучението експерти от кръга от експерти.
      Между годишните заседания на експертите и допълнителните компоненти „обучение на обучаващи“ към тях ще се насърчават контактите между обучаващите експерти и бъдещите обучители и, когато е целесъобразно, може да бъдат предвидени допълнителни обучения в държавите бенефициери, успоредно с планираните дейности за подпомагане (например половиндневна специализирана работна среща, посочена в 3.2.3.1.).
      До 15 бъдещи обучители ще бъдат записвани за всяка обучителна сесия.
      Изпълнителната организация, отговаряща за заседанието на експертите, ще отговаря и за свързания с него компонент „обучение на обучаващи“.
      3.2.   Допълнителна помощ за държавите дългосрочни партньори
      3.2.1.   Държави дългосрочни партньори
      Сенегал, Буркина Фасо, Гана, Филипини, Грузия, Перу, Ямайка, Колумбия, Коста Рика.
      На тези дългосрочни държави партньори ще бъде оказано съдействие от изпълнителните организации в следния ред:
      
                  —
               
               
                  BAFA: Гана; Грузия; Перу; Ямайка; Колумбия; Коста Рика
               
            
                  —
               
               
                  Expertise France: Сенегал; Буркина Фасо; Филипини
               
            3.2.2.   Цел на проекта
      Решение № 2013/768/ОВППС създаде за Съюза възможността да започне, въз основа на първоначална пътна карта, сътрудничество с девет държави партньори, посочени в точка 3.2.1. Пълното или частично осъществяване на пътната карта от своя страна разкри допълнителни предизвикателства, които трябва да бъдат преодолени, за да се отбележи напредък към по-цялостно прилагане на ДТО. Ето защо ще бъдат предоставени общ брой дейности, които ще се разпределят в зависимост от нуждите, интересите и капацитета за усвояване на държавите бенефициери.
      3.2.3.   Описание на проекта
      3.2.3.1.   Работни срещи в съответните държави
      За деветте държави дългосрочни партньори ще бъдат организирани общо 45 двудневни работни срещи в държави бенефициери като продължение на работата и постигнатото съгласно Решение № 2013/768/ОВППС.
      3.2.3.2.   Посещения с учебна цел в държавите членки
      В допълнение към дейностите, провеждани в държавите бенефициери, до девет тридневни учебни посещения на съответните органи на държавите членки ще бъдат предоставяни на служители на правителствени, лицензиращи и правоприлагащи органи от държавите дългосрочни партньори. Посещението с учебна цел ще бъде организирано от изпълнителната организация, отговаряща за държавата дългосрочен партньор, която е бенефициер на посещението (вж. точка 3.2.1.).
      Поради високия обучителен потенциал на тези посещения, по принцип те следва да бъдат насочени към бъдещи обучители от държавите бенефициери, т.е. служители от държавите бенефициери, участващи в компонента „обучение на обучаващи“, посочен в точка 3.1.2.3.
      3.3.   Регионални информационни дейности
      3.3.1.   Цел на проекта
      Посочените девет държави бенефициери може да изиграят благотворна роля в регионалните информационни дейности чрез по-нататъшно поддържане на контакти със своите близки съседни държави по въпросите на трансфера на оръжие и прилагането на ДТО. Това би могло да насърчи сътрудничеството по оста юг—юг в дългосрочен план.
      Следователно настоящото решение им дава възможност, съвместно или поотделно, да поканят, в зависимост от капацитета си, до три от своите съседни държави на подрегионални работни срещи.
      3.3.2.   Описание на проекта
      Ще бъдат планирани до 12 двудневни работни срещи с регионална информационна цел. Освен ако е договорено друго със страните домакини, те ще се проведат, както следва:
      
                  —
               
               
                  Сенегал, Буркина Фасо, Гана: до три работни срещи за до три държави от Икономическата общност на западноафриканските държави (ECOWAS), когато е целесъобразно в сътрудничество с Комисията на ECOWAS, на ротационен принцип, освен ако трите въпросни приемащи държави решат друго;
               
            
                  —
               
               
                  Перу, Коста Рика и Колумбия: до три работни срещи за до три държави, участващи в Регионалния център на ООН за мир, разоръжаване и развитие в Латинска Америка и Карибите (UNLIREC), когато е целесъобразно в сътрудничество с UNLIREC, на ротационен принцип, освен ако трите въпросни приемащи държави решат друго;
               
            
                  —
               
               
                  Филипини, Грузия, Ямайка: до две работни срещи, всяка за до три от съответните им съседи. Грузия и Филипините са домакини на регионалния секретариат на центровете за високи постижения в областта на химични, биологични, радиологични и ядрени материали, което би могло да улесни взаимодействието с проекти, свързани с контрола върху износа, както и определянето и контактуването с поканените държави.
               
            Ще бъдат поканени до десет служители на участваща съседна държава.
      Expertise France ще се занимава с работни срещи, свързани със Сенегал, Буркина Фасо, Гана и Филипините, а BAFA — с работни срещи, свързани с Перу, Коста Рика, Колумбия, Грузия и Ямайка.
      3.4.   Програми за подпомагане, основани на пътни карти
      3.4.1.   Цел на проекта
      Целта на специалните програми за подпомагане и на свързаните с тях пътни карти е да се укрепи капацитетът на държавите бенефициери да изпълняват изцяло и по устойчив начин изискванията на ДТО. Пътната карта ще осигури на новата държава бенефициер предсказуемост по отношение на планираното подпомагане и ще очертае подобренията, които може да се очакват в капацитета за контрол върху трансфера на оръжие. Държавите бенефициери са държавите, поискали помощ след приемането на настоящото решение.
      3.4.2.   Описание на проекта
      Ще бъдат създадени национални програми за подпомагане за най-много девет държави бенефициери.
      Специалните програми за подпомагане следва да бъдат разработени съобразно следните стъпки:
      
                  а)
               
               
                  искане за съдействие за прилагането на ДТО. Искането следва да бъде обосновано във възможно най-голяма степен, като следва да определя специфичните области, за които се цели получаване на подпомагане. Когато е приложимо, отправилата искането държава следва също да посочи предишно и текущо подпомагане от други осигуряващи подпомагане субекти (вж. също раздел 6 по-долу) и да информира за националната си стратегия за прилагане на ДТО;
               
            
                  б)
               
               
                  върховният представител, в сътрудничество с COARM и изпълнителната организация, ще вземе решение за допустимостта на отправилата искането държава въз основа на обосновката на искането и критериите, изложени в раздел четири:
               
            
                  в)
               
               
                  при положителен резултат от разглеждането на искането за подпомагане изпълнителната организация ще организира посещение за експертна оценка. Посещението следва да изхожда от тесните контакти между изпълнителната организация и третата държава, която търси подпомагане, и в него да участват някои от експертите с най-значим опит от кръга от експерти.
                  Посещението за експертна оценка, когато е възможно, може да бъде подготвено с въпросници и събиране на налична информация; то ще включва извършването на първоначална оценка на потребностите и приоритетите на държавата, която търси подпомагане. По-специално то ще даде възможност съвместно с държавата, която търси подпомагане, да се изясни какво е необходимо за ефективното прилагане на ДТО и да се съпоставят тези потребности със съществуващите ресурси на тази държава. При посещението за първоначална експертна оценка ще бъдат поканени всички агенции и заинтересовани страни на местно равнище в тази област и ще се определят мотивирани и надеждни местни партньори;
               
            
                  г)
               
               
                  изпълнителната организация ще изготви пътна карта за подпомагането въз основа на резултатите от посещението за експертна оценка. При изготвянето на тази пътна карта за подпомагане изпълнителната организация ще взема предвид свързаното с ДТО подпомагане, предоставяно евентуално чрез Доброволния доверителен фонд на ДТО, Доверителния инструмент на ООН за подпомагане на сътрудничеството при регулирането в областта на оръжията (UNSCAR) или от други организации (вж. също раздел 6 по-долу). Когато държавата, която търси подпомагане, вече е разработила национална стратегия за прилагане на ДТО, изпълнителната организация ще гарантира също, че пътната карта за подпомагането е съгласувана с тази национална стратегия за прилагане:
               
            
                  д)
               
               
                  проектът за пътна карта за подпомагане се съобщава на държавата бенефициер с оглед на одобрението му от страна на подходящия орган. Пътната карта ще бъде съобразена с потребностите на държавата бенефициер и в нея ще се установяват приоритетите за подпомагането:
               
            
                  е)
               
               
                  пътната карта ще се изпълнява с участието на съответните експерти от кръга от експерти и по целесъобразност с участието на други заинтересовани страни. Според случая изпълнителната организация ще разполага с възможността да делегира организирането и/или изпълнението на процеса на оценка, както и изготвянето на пътната карта за подпомагане на външен експерт или експерти. Този процес ще подлежи на надзор от страна на изпълнителната организация.
                  Наборът от инструменти за подпомагане ще обхваща, по-специално правни анализи, обучителни семинари, работни срещи, като насърчава използването на онлайн инструменти и източници на информация, като партньорския информационен портал на ЕС и партньорския бюлетин на ЕС. Изпълнителната организация ще подбира този инструментариум за подпомагане съобразно конкретните потребности и приоритети, установени при посещението за експертна оценка, и в съответствие с пътната карта.
               
            3.4.3.   Географско разпределение на пътните карти
      Като се вземат предвид вече извършените дейности съгласно Решение 2013/768/ОВППС и желателното им проследяване, ще бъдат прилагани девет пътни карти, както следва (в скоби е отговорната изпълнителна организация):
      
                  —
               
               
                  Северна, Централна и Западна Африка: 5 (Expertise France)
               
            
                  —
               
               
                  Южна и Източна Африка: 1 (BAFA)
               
            
                  —
               
               
                  Югоизточна Азия: 2 (BAFA)
               
            
                  —
               
               
                  Близък изток и държавите от Персийския залив, и Централна Азия: 1 (Expertise France)
               
            В съответствие с практиката на ООН в договорите, сключени с изпълнителните организации, допълнително ще се уточни кои трети държави от гореспоменатите географски региони са свързани с изпълнителните организации.
      3.5.   Работни срещи ad hoc за подпомагане
      3.5.1.   Цел на проекта
      Целта на работните срещи ad hoc за подпомагане е да се укрепи целенасочено и по подходящ начин капацитетът на държавите бенефициери за контрол върху трансфера на оръжие, за да се изпълняват изискванията на ДТО. Тези ad hoc дейности по подпомагане ще дадат възможност на Съюза да реагира гъвкаво и динамично при искания за подпомагане, в които са установени конкретни потребности, свързани с прилагането на ДТО. Те ще могат бъдат насочени или към една държава бенефициер, или към няколко от тях със сходни потребности.
      3.5.2.   Описание на проекта
      Ще бъдат предвидени най-много 14 двудневни работни срещи, за да се отговори на целенасочени искания за подпомагане и изразен интерес за развитие на една или повече конкретни области от системата за контрол върху трансфера на оръжие.
      Тези работни срещи ще предоставят специализирано подпомагане и ще се занимават с конкретния(те) въпрос(и), зададен(и) от искащата(ите) държава или държави. Срещите ще се провеждат в държавите бенефициери и експертният опит ще бъде предаван от експерти от кръга от експерти.
      Върховният представител, в консултации с COARM, ще взема решение по какъв начин да се отговори на исканията за подпомагане. При оценката си върховният представител се ръководи най-вече от критериите, посочени в раздел 4, точността на искането и начина на представяне на проблемния(те) въпрос(и), както и ще отчита географския баланс.
      3.5.3.   Географско разпределение на работните срещи ad hoc за подпомагане
      14-те работни срещи ad hoc за подпомагане ще бъдат изпълнени, както следва (в скоби е отговорната изпълнителна организация):
      
                  —
               
               
                  Латинска Америка: 3 (BAFA) и 1 (Expertise France)
               
            
                  —
               
               
                  Африка: 3 (Expertise France)
               
            
                  —
               
               
                  Централна и Югоизточна Азия: 2 (BAFA) и 1 (Expertise France)
               
            
                  —
               
               
                  Източна Европа и региона на Кавказ: 2 (BAFA)
               
            
                  —
               
               
                  Държавите от Персийския залив и Близкия изток: 2 (Expertise France)
               
            В съответствие с практиката на ООН в договорите, сключени с изпълнителните организации, допълнително ще се уточни кои трети държави от гореспоменатите географски региони са свързани с изпълнителните организации.
      3.6.   Заключителна конференция на държавите — бенефициери на дейности по подпомагане във връзка с ДТО
      3.6.1.   Цел на проекта
      Целта на конференцията е да се осигури по-голяма степен на осведоменост и ангажираност на заинтересованите страни като компетентните регионални организации, националните парламенти и представителите на гражданското общество с интерес в дългосрочното ефективно прилагане на ДОТ.
      3.6.2.   Описание на проекта
      Проектът ще бъде осъществен под формата на двудневна конференция, организирана към края на периода на изпълнение на настоящото решение и евентуално успоредно със заседание на COARM. BAFA ще отговаря за нейното изпълнение. На тази конференция ще се съберат съответните представители на деветте дългосрочни бенефициери (3.2.1.) и на държавите — бенефициери на дейности, посочени в раздели 3.4. и 3.5.
      Конференцията ще улесни обмена на опит между държавите бенефициери, ще осигури информация за позициите им по отношение на ДТО и за положението във връзка с ратифицирането и прилагането на ДТО и ще позволи обмена на подходяща информация с представителите на националните парламенти, регионалните организации и гражданското общество.
      Ето защо участниците в конференцията следва да включват:
      
                  —
               
               
                  дипломатически и военен персонал/персонал в областта на отбраната от държавите бенефициери, по-специално органите, които отговарят за националните политики по отношение на ДТО;
               
            
                  —
               
               
                  технически персонал и служители на правоприлагащите органи в държавите бенефициери, по-специално служители на лицензиращите, митническите и правоприлагащите органи;
               
            
                  —
               
               
                  представители на национални, регионални и международни организации, участващи в предоставянето на подпомагане, както и представители на държавите, които проявяват интерес към предоставянето или получаването на подпомагане в областта на стратегическия контрол върху търговията;
               
            
                  —
               
               
                  представители на неправителствени организации (НПО) в съответната област, експертни центрове, национални парламенти и промишлеността.
               
            Очаква се в конференцията да вземат участие до 80 участници. Мястото на провеждане и окончателният списък на поканените държави и организации се определя от върховния представител в консултации с COARM, въз основа на направено предложение от изпълнителната организация.
      3.7.   Съпътстващи прояви успоредно с конференциите на държавите — страни по ДТО
      3.7.1.   Цел на проекта
      Годишните конференции на държавите — страни по ДТО, предлагат единствена по рода си възможност за достигане до съответните длъжностни лица и заинтересовани страни, отговарящи за въпросите на ДТО. Финансираните от Съюза съпътстващи прояви ще дадат възможност по-специално за повишаване на осведомеността относно дейностите на Съюза в подкрепа на прилагането, ще доведат до повишаване на осведомеността също и на държавите, които впоследствие могат да поискат подпомагане, и ще насърчат добрите практики, в частност от държавите бенефициери.
      3.7.2.   Описание на проекта
      През времетраенето на програмата ще се проведат три съпътстващи прояви, т.е. по една за всяка годишна конференция на държавите — страни по ДТО. Expertise France ще отговаря за тяхното изпълнение. Средствата на Съюза могат да покриват по-специално разноските за пътуване на до трима експерти/длъжностни лица от държавите бенефициери.
      4.   Бенефициери на проектните дейности, посочени в раздели 3.4. и 3.5.
      Бенефициери на проектните дейности, посочени в раздели 3.4. и 3.5., могат да бъдат държавите, които поискат подпомагане за прилагането на ДТО и които ще бъдат подбрани, inter alia, въз основа на следните критерии:
      
                  —
               
               
                  степента на политическата и правна ангажираност за спазване на ДОТ и положението във връзка с прилагането на приложимите към съответната държава международни инструменти, свързани с търговията с оръжие и контрола върху трансфера на оръжие;
               
            
                  —
               
               
                  вероятността за успех на дейностите за подпомагане;
               
            
                  —
               
               
                  оценката на евентуално вече получено или планирано подпомагане в областта на контрола върху трансфера на изделия с двойна употреба и на оръжие;
               
            
                  —
               
               
                  значението на съответната държава за световната търговия с оръжие;
               
            
                  —
               
               
                  значението на съответната държава за интересите на Съюза в областта на сигурността;
               
            
                  —
               
               
                  допустимостта за официална помощ за развитие.
               
            5.   Изпълнителни организации
      С оглед на работното натоварване, произтичащо от дейностите съгласно настоящото решение, е препоръчително да се използват две компетентни изпълнителни организации: BAFA и Expertise France. Когато е целесъобразно, те ще работят в партньорство със и/или ще делегират на агенциите на държавите членки за контрол върху износа, съответните регионални и международни организации, експертни центрове, научноизследователски институти и НПО.
      Съветът и Комисията са възложили на BAFA изпълнението на редица предходни проекти, свързани с контрола върху износа. Във връзка с това BAFA е развила голям обем от знания и експертен опит. Expertise France отговаря за партньорски проекти на ЕС, свързани с изделия с двойна употреба, които се финансират по линия на Инструмента, допринасящ за стабилността и мира. Ролята ѝ в прилагането на настоящото решение ще спомогне да се гарантира подходяща координация със съответните проекти, свързани с изделия с двойна употреба. Следователно, взети заедно, и двете изпълнителни организации имат доказан опит, квалификации и необходими експертни познания по пълния набор от съответните дейности на Съюза за контрол върху износа както в областта на изделията с двойна употреба, така и в областта на контрола върху износа на оръжие.
      6.   Координация с други имащи отношение дейности по подпомагане
      Изпълнителните организации следва да обърнат особено внимание на свързаните с ДТО дейности, предприети по линия на Програмата за действие на ООН за предотвратяване, борба и премахване на незаконната търговия с малки оръжия и леко въоръжение във всичките ѝ аспекти и системата за подпомагане на прилагането ѝ (PoA-ISS), Резолюция 1540 (2004) на Съвета за сигурност на ООН, Доброволния доверителен фонд на ДТО и UNSCAR, както и на двустранните дейности по подпомагане. Изпълнителните организации следва да поддържат подходящи връзки с другите осигуряващи подпомагане субекти, за да се гарантира, че няма дублиране на усилия и че е налице максимална съгласуваност и взаимно допълване.
      Проектът има също за цел да повиши осведомеността сред държавите — бенефициери относно инструментите на Съюза, които могат да подпомогнат сътрудничеството по оста юг—юг при контрола върху износа. Във връзка с това дейностите по подпомагане следва да предоставят информация и да популяризират наличните инструменти като инициативата за центрове на ЕС за високи постижения в областта на химични, биологични, радиологични и ядрени материали и други партньорски програми на ЕС.
      7.   Публичност за ЕС и наличие на помощни материали
      Създадените в рамките на проекта материали ще гарантират публичност за Съюза, въз основа по-специално на логото и графичната схема на Наръчника за комуникацията и визуалната идентификация при външните дейности на Европейския съюз, включително логото на партньорската програма на Съюза за контрол върху износа. Делегациите на Съюза следва да участват в прояви в трети държави с цел по-добро проследяване на резултатите на политическо равнище и видимост.
      Партньорският уебпортал на ЕС (https://export-control.jrc.ec.europa.eu) ще се популяризира за целите на свързаните с ДТО дейности по подпомагане съгласно настоящото решение. Ето защо изпълнителните организации, в рамките на извършваните от тях дейности по подпомагане, следва да предоставят информация за уебпортала и да насърчават консултирането и използването на неговите технически ресурси. Те следва да осигурят публичност за Съюза при популяризирането на уебпортала. В допълнение на това, дейностите следва да се насърчават чрез партньорския бюлетин на ЕС.
      8.   Оценка на въздействието
      След приключване на дейностите, предвидени в настоящото решение, следва да се направи техническа оценка на тяхното въздействие. Върховният представител извършва оценката на въздействието въз основа на информацията и докладите, представени от изпълнителните организации, в сътрудничество с работна група „Износ на конвенционално оръжие“ и по целесъобразност делегациите на Съюза в държавите бенефициери, както и други имащи отношение заинтересовани страни.
      По отношение на държавите, които са се ползвали от специална програма за подпомагане, в оценката на въздействието следва да се обърне специално внимание на броя на държавите бенефициери, които са ратифицирали ДТО, и на развитието на капацитета им за контрол върху трансфера на оръжие. Подобна оценка на капацитета на държавите бенефициери за контрол върху трансфера на оръжие следва да включва по-специално изготвянето и публикуването на национални норми в тази област, изпълнението на задълженията за докладване по ДТО и предоставянето на правомощия на съответния орган, отговарящ за контрола върху трансфера на оръжие.
      9.   Докладване
      Изпълнителната агенция изготвя редовни доклади, включително след приключване на всяка от дейностите Докладите следва да бъдат представени на върховния представител не по-късно от шест седмици след приключването на съответните дейности.
      
         (1)  Вж. Решение 2009/1012/ОВППС; Решение 2010/336/ОВППС; Решение 2012/711/ОВППС; Решение 2013/43/ОВППС; и Решение 2013/768/ОВППС.