CELEX: 32000D0673
Language: cs
Date: 2000-10-20 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 20. října 2000, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Namibie (oznámeno pod číslem K(2000) 3063)Text s významem pro EHP

Důležité právní upozornění

|

32000D0673

Úřední věstník L 280 , 04/11/2000 S. 0052 - 0058

		Rozhodnutí Komiseze dne 20. října 2000,kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Namibie(oznámeno pod číslem K(2000) 3063)(Text s významem pro EHP)(2000/673/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice,vzhledem k těmto důvodům:(1) Odborník z Komise provedl inspekční návštěvu Namibie, aby ověřil podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu.(2) Namibijské právní předpisy v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS.(3) Úřad "Ministry of Trade and Industry (MTI)" v Namibii je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů.(4) Na základě dohody mezi Namibijskou republikou a "South African Bureau of Standards" (SABS) byl SABS určen jako technická organizace a MTI, v rámci své celkové odpovědnosti, převedl na SABS kontrolu a sledování provozoven a plavidel a vydávání osvědčení o zdravotní nezávadnosti.(5) Pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí také stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat.(6) Podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající jméno třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.(7) Podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a také seznam mrazírenských plavidel vybavených podle bodů 1 až 7přílohy II směrnice 92/48/EHS [3]. Tyto seznamy musejí být vypracovány na základě sdělení MTI Komisi. Za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá MTI.(8) MTI vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí.(9) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 11. Příslušným úřadem v Namibii, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Ministry of Trade and Industry (MTI)".2. "South African Bureau of Standards" (SABS) je technickou organizací, která byla zmocněná MTI, aby kontrolovala a potvrzovala shodu produktů rybolovu a akvakultury s požadavky směrnice 91/493/EHS.Článek 2Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Namibie musejí splňovat tyto podmínky:1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "NAMIBIE" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.Článek 31. Osvědčení uvedená v čl. 2 odst. 1 musejí být vypracována nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádějí.2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce SABS a úřední razítko SABS v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení.Článek 4Toto rozhodnutí vstupuje v platnost šedesátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropských společenství.Článek 5Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 20. října 2000.Za KomisiDAVID Byrnečlen Komise[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.[3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.--------------------------------------------------PŘÍLOHA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA BSEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDELPP : Zpracovatelský závod.FV : Výrobní plavidlo.ZV : Mrazírenské plavidlo.Schvalovací č. | Název | Město Region | Kategorie |02 | Pomona Fishing (Pty) Ltd | Luderitz | PP |0D | Lalandii (Pty) Ltd (Fish Products) | Luderitz | PP |0W | Veritable (Novanam Limited) | Luderitz | ZV |0Y | Spencer Bay (Namibia Seafood Industries) | Luderitz | ZV |0Z | Letitia (Benguella Sea Products) | Walvis Bay | FV |1B | Supapackers CC | Walvis Bay | PP |1C | Walvis Bay Cold Storage | Walvis Bay | PP |1D | Etale Fishing Company (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |1F | Atlantic Seafood Processors (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |1R | Lorraine (Benguella Sea Products) | Walvis Bay | FV |1U | Rosendo Da Vila (Cadilu Fishing) | Walvis Bay | FV |1V | Ribadavia (Skeleton Coast Trawling) | Luderitz | FV |1W | Arthur M (Cato Fishing Company) | Walvis Bay | FV |1X | Bordeaux II (Namibia Marine Products) | Walvis Bay | ZV |1Z | Adagio (Freddie Fish Processors) | Walvis Bay | FV |2D | Hangana Seafood (Pty) Ltd (trading a. s. Kuiseb Fish Products) | Walvis Bay | PP |2E | Seaflower (Seaflower trading a. s. Whitefish Corporation and Seaflower Lobster Corporation) | Luderitz | PP |2T | Toralla (Oryx Fisheries) | Walvis Bay | FV |2U | Vierasa Tres (Cadilu Fishing) | Walvis Bay | FV |2V | Ribadeo (Skeleton Coast Trawling) | Luderitz | FV |2W | Sylvie (Sylvie Fishing Joint Venture) | Walvis Bay | FV |2Y | Intersea 21 (Agatha Bay Fishing) | Walvis Bay | ZV |2Z | Adante (Freddie Fish Processors) | Walvis Bay | FV |3T | Blue Sea I (Blue Sea Fishing Company) | Walvis Bay | FV |3U | Katima (Karibib Fisheries) | Walvis Bay | FV |3V | Southern Fisher (Cato Fishing (Pty) Ltd) | Walvis Bay | ZV |3W | South West Eagle (Gendev of Namibia Ltd) | Walvis Bay | ZV |3X | Christine (Sea Flower Lobster Corporation) | Luderitz | ZV |3Y | Intersea 22 (Agatha Bay Fishing) | Walvis Bay | ZV |3Z | Hesko (African American Trading) | Walvis Bay | ZV |4D | Karibib Fisheries Ltd | Walvis Bay | PP |4E | Benguella Sea Products (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |4R | B.R. Banks (Benguella Sea Products) | Walvis Bay | FV |4S | Frans Aupa Indongo (Cato Fishing Company) | Walvis Bay | FV |4T | Maris Stella (Consortium Evisa Fisheries) | Walvis Bay | FV |4U | Oshakati (Karibib Fisheries) | Walvis Bay | FV |4V | Allegro (Freddie Fish Processors) | Walvis Bay | FV |4W | Fragana (Fragana Fishing) | Luderitz | FV |4X | Eleonore (Namibia Marine Products) | Walvis Bay | ZV |4Y | Friendship (Kalunga Agency CC) | Walvis Bay | FV |4Z | Hope (Kalunga Agency CC) | Walvis Bay | FV |5D | Gendev of Namibia Ltd | Walvis Bay | PP |5E | Luderitz Bay Fish Processors | Luderitz | PP |5R | Puerto de la Luz (Benguella Sea Products) | Walvis Bay | FV |5S | Boston Jaguar (Cato Fishing Company) | Walvis Bay | FV |5T | Gamsberg II (Freddie Fish Processors) | Walvis Bay | FV |5U | Brandaris (Smokeries Fishing(Pty) Ltd) | Luderitz | ZV |5V | Oupa Frank (Freddie Fish Processors) | Walvis Bay | FV |5W | Conbaroya A Cuarto (Oya Namibia Group) | Walvis Bay | FV |5X | Whitby (Gendor Fishing (Deep Ocean Processors)) | Walvis Bay | FV |5Y | Emanguluko (Glomar Fisheries) | Walvis Bay | ZV |5Z | Vezilifa (Nothern Boulonneis) | Walvis Bay | FV |6D | Hangana Seafood (Pty) Ltd (trading a. s. Foodcon) | Walvis Bay | PP |6E | Novanam Limited (also trading a. s. "Skeleton Coast Trawling" a Pescanova) | Luderitz | PP |6R | Benguella King (Benguella Sea Products) | Walvis Bay | FV |6U | Lucas (Mark 21) | Walvis Bay | FV |6V | Seaflower (Seaflower White Fish Corporation) | Luderitz | FV |6Y | Aldubaran (Hangana Seafood) | Walvis Bay | ZV |6Z | Sunfish (Namsov Fishing Enterprises) | Walvis Bay | FV |7D | Freddie Fish Processors (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |7E | Marco Fishing (Pty) Ltd | Luderitz | PP |7R | Benguella Triumph (Benguella Sea Products) | Walvis Bay | FV |7S | Esra Cruz (Namcoast) | Walvis Bay | FV |7V | Helgoland (Helgoland Fishing) | Walvis Bay | FV |7Z | Sumner I (Epata Fishing (Pty) Ltd) | Walvis Bay | FV |8D | Corvima Investments (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |8E | Deep Ocean Processors (Pty) Ltd (also trading a. s. Gendor Fishing) | Walvis Bay | PP |8R | Echalar (Overberg Fishing Company) | Walvis Bay | FV |8S | Oupa Jan (Freddie Fish Processors) | Walvis Bay | FV |8U | Atlantic Fisherman (Belinda Fishing) | Walvis Bay | FV |8V | Mar del Cabo (Oya Namibia) | Luderitz | FV |8W | Dolphin Bay (Namibia Seafood Industries) | Luderitz | ZV |8X | Conbaroya Tercero (Paresis Trawling) | Luderitz | FV |8Z | Rolmar (Epata Fishing (Pty) Ltd) | Walvis Bay | FV |9D | Cadilu Fishing (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |9E | Coastal Marine Industries (Pty) Ltd | Luderitz | PP |9R | Campa del Infanzon (Overberg Fishing Company) | Walvis Bay | FV |9S | Aquilla (Marine Corporation of Namibia) | Luderitz | ZV |9T | Overberg (Overberg Fishing Company) | Walvis Bay | FV |9V | Puente de San Telmo (Hispano-Ceibe Fishing) | Luderitz | FV |9Y | Hurinus (Atlantic Sea Products) | Walvis Bay | ZV |9Z | Chang Xing (Seikonawa Investments) | Walvis Bay | FV |E | Etosha Fisheries Holding Co. (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |R3 | Southern Aquarius (Gendor Fishing (Pty) Ltd) | Walvis Bay | ZV |T | Namib Fisheries Limited | Walvis Bay | PP |U | United Fishing Enterprises (Pty) Ltd | Walvis Bay | PP |--------------------------------------------------