CELEX: 31991R2941
Language: nl
Date: 1991-10-04 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 2941/91 VAN DE COMMISSIE van 4 oktober 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31991R2941

VERORDENING (EEG) Nr. 2941/91 VAN DE COMMISSIE van 4 oktober 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 280 van 08/10/1991 blz. 0009 - 0014

VERORDENING (EEG) Nr. 2941/91 VAN DE COMMISSIE  van 4 oktober 1991  betreffende leveringen van granen als voedselhulpDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op artikel 6, lid 1, onder c),  Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (3) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 11 133 ton graan heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 790/91 (5); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden  vastgesteld;  Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen opdracht is gegund; dat, om het bericht van inschrijving niet opnieuw te hoeven  publiceren, een derde termijn voor het indienen van offertes dient te worden geopend,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de bijlagen vermelde  voorwaarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding.  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig.  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 4 oktober 1991. Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   (1) PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1. (2) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6. (3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1. (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1. (5) PB nr. L 81 van 28. 3. 1991, blz. 108.    BIJLAGE I  PARTIJ A  1. Maatregel nr. (1): 598/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (9): CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (tel. 734 60 01; telex 22269 CICR CH)  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): Subdelegaçao do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Rua Luís Inácio, 276, Caixa Postal 1130, Beira, Rep. Popular de Moçambique  5. Plaats of land van bestemming: Mozambique  6. Beschikbaar te stellen produkt: maïs  7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.1.d)  8. Totale hoeveelheid: 400 ton  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften (4) (11): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punten II.A.2.b) en II.A.3.  Vermelding in het Portugees.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco loshaven - gelost  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: Beira  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 1 - 30. 11. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: 30. 12. 1991  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 22. 10. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 29. 10. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 8. 11 - 7. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 6. 1. 1992  B. Bij derde inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 5. 11. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 15. 11 - 14. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 13. 1. 1992  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 9. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2592/91 van de Commissie (PB nr. L 243 van 31. 8. 1991, blz. 11)   PARTIJEN B en C  1. Maatregel nr. (1): zie bijlage II  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (9): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.1.f)  8. Totale hoeveelheid: 3 082 ton (7 397 ton graan)  9. Aantal partijen: 2 (B: 72 ton; C: 3 010 ton). Zie bijlage II  10. Verpakking en opschriften: zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.2.c) en II.A.3. Partij B (4) (10) (11); partij C (4) (11).  Vermelding in het Frans en het Spaans.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap (7)  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 30. 11. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 22. 10. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 29. 10. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 8. 11 - 7. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: -  B. Bij derde inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 5. 11. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15. 11 - 14. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 9. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2592/91 van de Commissie (PB nr. L 243 van 31. 8. 1991, blz. 11)   PARTIJ D  1. Maatregel nr. (1): zie bijlage II  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (9): World Food Programme (WVP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I)  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II  6. Beschikbaar te stellen produkt: durum tarwe  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.1.b)  8. Totale hoeveelheid: 3 336 ton  9. Aantal partijen: 1 (3 delen: D 1: 1 500 ton; D 2: 1 436 ton; D 3: 400 ton)  10. Verpakking en opschriften (4) (11): Delen D 1 en D 2: los gestort; deel D 3: zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz 1, punten II.A.2.b) en II.A.3.  Vermeldingen in het Engels.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven - fob gestuwd (8)  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 30. 11. 1991  18. Uiterste datum voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 22. 10. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 29. 10. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 8. 11 - 7. 12. 1991  c) uiterste datum voor de levering: -  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 5. 11. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15. 11 - 14. 12. 1991  c) uiterste datum voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 9. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2592/91 van de Commissie (PB nr. L 243 van 31. 8. 1991, blz. 11)   Voetnoten  (1) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.  (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen: zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29. 4. 1991, bladzijde 33.  (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden.  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.  De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over:  - bewijs van oorsprong,  - plantengezondheidscertificaat,  - bewijs van beroking (partij A).  (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een  hoofdletter R.  (5) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur:  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (6) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1. 8. 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.  (7) De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan: M. de Keyzer en Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (8) In afwijking van het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder f), en artikel 13, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2200/87 moeten de laad- en stuwkosten in de offerte begrepen zijn. Het laden en stuwen van de goederen vallen onder de verantwoordelijkheid  van degene aan wie de opdracht is toegewezen.  (9) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist.  (10) Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van  inschrijving.  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.  De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de conditie FCL/LCL.  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laadhaven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal.  Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 2200/87 is niet van toepassing.  (11) Het opzakken moet vóór het inladen geschieden.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  400   CICR  Moçambique  Acçao no 598/91 MZ-63 / Moçambique         B  72  B1: 36  Prosalus  República  Dominicana  Acción no 651/91 / República Dominicana / Prosalus / 915523 / Ysura Azua vía Santo Domingo/ Destinado a la distribución gratuita           B2: 36  Cinterad  Zaïre  Action no 652/91 / Zaïre / Cinterad / 913452 / Kinshasa via Matadi / Pour  distribution gratuite         C  3 010  C1: 562  CRS  El Salvador  Acción no 653/91 / El Salvador / Cathwel / 910105 / San Salvador vía Acajutla / Destinado a la distribución gratuita           C2: 2 448  Oxfam  Belgium  Nicaragua  Acción no 654/91 / Nicaragua / Oxfam B / 910817 / Managua vía Corinto / Destinado a la distribución gratuita         D  3 336  D1: 1 500  WFP  Kenya  Action No 515/91           D2: 1 436  WFP  Kenya  Action No 516/91           D3:  400  WFP  Jordan  Action No 519/91 / Jordan 0210804 / Supplied by the World Food Programme / Aqaba          BIJLAGE I  PARTIJ A  1. Maatregel nr. (1): 598/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (9): CICR, 19, avenue de la Paix, CH-1202 Genève (tel. 734 60 01; telex 22269 CICR CH)  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): Subdelegaçao do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Rua Luís Inácio, 276, Caixa Postal 1130, Beira, Rep. Popular de Moçambique  5. Plaats of land van bestemming: Mozambique  6. Beschikbaar te stellen produkt: maïs  7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.1.d)  8. Totale hoeveelheid: 400 ton  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften (4) (11): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punten II.A.2.b) en II.A.3.  Vermelding in het Portugees.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco loshaven - gelost  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: Beira  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 1 - 30. 11. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: 30. 12. 1991  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 22. 10. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 29. 10. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 8. 11 - 7. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 6. 1. 1992  B. Bij derde inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 5. 11. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 15. 11 - 14. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 13. 1. 1992  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 9. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2592/91 van de Commissie (PB nr. L 243 van 31. 8. 1991, blz. 11)   PARTIJEN B en C  1. Maatregel nr. (1): zie bijlage II  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (9): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.1.f)  8. Totale hoeveelheid: 3 082 ton (7 397 ton graan)  9. Aantal partijen: 2 (B: 72 ton; C: 3 010 ton). Zie bijlage II  10. Verpakking en opschriften: zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.2.c) en II.A.3. Partij B (4) (10) (11); partij C (4) (11).  Vermelding in het Frans en het Spaans.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap (7)  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 30. 11. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 22. 10. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 29. 10. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 8. 11 - 7. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: -  B. Bij derde inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 5. 11. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15. 11 - 14. 12. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 9. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2592/91 van de Commissie (PB nr. L 243 van 31. 8. 1991, blz. 11)   PARTIJ D  1. Maatregel nr. (1): zie bijlage II  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (9): World Food Programme (WVP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I)  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II  6. Beschikbaar te stellen produkt: durum tarwe  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, punt II.A.1.b)  8. Totale hoeveelheid: 3 336 ton  9. Aantal partijen: 1 (3 delen: D 1: 1 500 ton; D 2: 1 436 ton; D 3: 400 ton)  10. Verpakking en opschriften (4) (11): Delen D 1 en D 2: los gestort; deel D 3: zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz 1, punten II.A.2.b) en II.A.3.  Vermeldingen in het Engels.  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven - fob gestuwd (8)  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 1 - 30. 11. 1991  18. Uiterste datum voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 22. 10. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede inschrijving:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 29. 10. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 8. 11 - 7. 12. 1991  c) uiterste datum voor de levering: -  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 5. 11. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15. 11 - 14. 12. 1991  c) uiterste datum voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6): restitutie toepasselijk op 30. 9. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2592/91 van de Commissie (PB nr. L 243 van 31. 8. 1991, blz. 11)   Voetnoten  (1) Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.  (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen: zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29. 4. 1991, bladzijde 33.  (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden.  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.  De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende bescheiden over:  - bewijs van oorsprong,  - plantengezondheidscertificaat,  - bewijs van beroking (partij A).  (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens de vermelding voor te komen, gevolgd door een  hoofdletter R.  (5) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur:  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05,  - 236 33 04.  (6) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1. 8. 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.  (7) De leverancier zendt een duplicaat van de originele factuur aan: M. de Keyzer en Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (8) In afwijking van het bepaalde in artikel 7, lid 3, onder f), en artikel 13, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2200/87 moeten de laad- en stuwkosten in de offerte begrepen zijn. Het laden en stuwen van de goederen vallen onder de verantwoordelijkheid  van degene aan wie de opdracht is toegewezen.  (9) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist.  (10) Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van  inschrijving.  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.  De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de conditie FCL/LCL.  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laadhaven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal.  Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 2200/87 is niet van toepassing.  (11) Het opzakken moet vóór het inladen geschieden.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  400   CICR  Moçambique  Acçao no 598/91 MZ-63 / Moçambique         B  72  B1: 36  Prosalus  República  Dominicana  Acción no 651/91 / República Dominicana / Prosalus / 915523 / Ysura Azua vía Santo Domingo/ Destinado a la distribución gratuita           B2: 36  Cinterad  Zaïre  Action no 652/91 / Zaïre / Cinterad / 913452 / Kinshasa via Matadi / Pour  distribution gratuite         C  3 010  C1: 562  CRS  El Salvador  Acción no 653/91 / El Salvador / Cathwel / 910105 / San Salvador vía Acajutla / Destinado a la distribución gratuita           C2: 2 448  Oxfam  Belgium  Nicaragua  Acción no 654/91 / Nicaragua / Oxfam B / 910817 / Managua vía Corinto / Destinado a la distribución gratuita         D  3 336  D1: 1 500  WFP  Kenya  Action No 515/91           D2: 1 436  WFP  Kenya  Action No 516/91           D3:  400  WFP  Jordan  Action No 519/91 / Jordan 0210804 / Supplied by the World Food Programme / Aqaba