CELEX: E2011C1013(01)
Language: ro
Date: 2009-12-02 00:00:00
Title: Recomandarea Autorității AELS de Supraveghere din 2 decembrie 2009 privind notificările, termenele-limită și consultările prevăzute la articolul 7 din actul legislativ la care se face referire la punctul 5cl din anexa XI la Acordul privind Spațiul Economic European (Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1 la acord

13.10.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 302/12
            
         RECOMANDAREA AUTORITĂȚII AELS DE SUPRAVEGHERE
   din 2 decembrie 2009
   privind notificările, termenele-limită și consultările prevăzute la articolul 7 din actul legislativ la care se face referire la punctul 5cl din anexa XI la Acordul privind Spațiul Economic European (Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1 la acord
   2011/C 302/05
   AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE (1),
   AVÂND ÎN VEDERE Acordul privind Spațiul Economic European (2),
   AVÂND ÎN VEDERE Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție, în special articolul 5 alineatul (2) litera (b),
   AVÂND ÎN VEDERE actul legislativ menționat la punctul 5cl din anexa XI la Acordul privind SEE, Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice (3) (Directivă-cadru), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1 la acord, în special de articolul 19 alineatul (1),
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               În conformitate cu cadrul de reglementare pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice, autoritățile naționale de reglementare au obligația de a contribui la dezvoltarea pieței interne, cooperând atât între ele, cât și cu Comisia, într-un mod transparent, pentru a asigura dezvoltarea unor practici de reglementare coerente și aplicarea consecventă a directivelor care alcătuiesc cadrul de reglementare.
            
         
               (2)
            
            
               Pentru a garanta faptul că deciziile luate la nivel național nu au un efect negativ asupra pieței unice ori a obiectivelor vizate de cadrul de reglementare, autoritățile naționale de reglementare trebuie să notifice Autoritatea și celelalte autorități naționale de reglementare cu privire la proiectele de măsuri prevăzute la articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
            
         
               (3)
            
            
               Ca cerință suplimentară, autoritățile naționale de reglementare trebuie să obțină acceptul Autorității pentru obligațiile care intră sub incidența articolului 8 alineatul (3) paragraful al doilea din actul legislativ menționat la punctul 5cj din anexa XI la Acordul privind SEE, Directiva 2002/19/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind accesul la rețelele de comunicații electronice și la infrastructura asociată, precum și interconectarea acestora (4) (Directiva privind accesul), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1 la acord, care constituie o procedură distinctă.
            
         
               (4)
            
            
               Autoritatea va acorda autorităților naționale de reglementare, la solicitarea acestora, posibilitatea de a discuta proiectele de măsuri, anterior notificării lor oficiale în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) și articolul 8 alineatul (3) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul). În cazul în care, în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), Autoritatea a indicat autorității naționale de reglementare că, în opinia sa, proiectul de măsură ar crea un obstacol în calea funcționării Acordului privind SEE sau în cazul în care Autoritatea are îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea acestei măsuri cu legislația SEE, ar trebui să i se acorde din timp autorității naționale de reglementare în cauză posibilitatea de a-și exprima opinia în legătură cu problemele semnalate de Autoritate.
            
         
               (5)
            
            
               Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) prevede anumite termene obligatorii pentru examinarea notificărilor, în conformitate cu articolul 7.
            
         
               (6)
            
            
               Pentru a asigura eficacitatea mecanismului de cooperare și de consultare prevăzut la articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) și pentru a garanta securitatea juridică, Recomandarea Autorității AELS de Supraveghere din 14 iulie 2004 privind notificările, termenele-limită și consultările prevăzute la articolul 7 din Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice a stabilit norme clare referitoare la principalele aspecte procedurale ale notificărilor efectuate în conformitate cu articolul 7 (5). Recomandarea din 14 iulie 2004 ar trebui înlocuită cu prezenta recomandare, în vederea continuării procesului de simplificare și de îmbunătățire a procesului de notificare și în vederea asigurării punerii în aplicare armonizate a cadrului de reglementare pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice în Spațiul Economic European.
            
         
               (7)
            
            
               Pentru a oferi autorităților naționale de reglementare orientări suplimentare referitoare la conținutul proiectelor de măsuri și pentru a consolida securitatea juridică a exhaustivității notificărilor, ar trebui furnizate anumite informații minime privind elementele pe care ar trebui să le conțină un proiect de măsură pentru ca acesta să poată fi evaluat în mod corespunzător.
            
         
               (8)
            
            
               Trebuie avută în vedere necesitatea ca, pe de o parte, să se garanteze o evaluare eficace și, pe de altă parte, să se simplifice demersurile administrative, în măsura posibilului. În acest sens, mecanismul de notificare nu ar trebui să implice nicio sarcină administrativă inutilă pentru autoritățile naționale de reglementare. De asemenea, ar fi util să se clarifice normele procedurale, în contextul articolului 8 alineatul (3) paragraful al doilea din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul).
            
         
               (9)
            
            
               Pentru a contribui la simplificarea examinării unui proiect de măsură notificat și pentru a grăbi acest proces, autoritățile naționale de reglementare ar trebui să utilizeze formate-standard de notificare.
            
         
               (10)
            
            
               De comun acord, statele AELS, care sunt părți contractante la Acordul privind SEE, au convenit ca limba engleză să fie utilizată drept limbă de lucru pentru toate comunicările dintre statele AELS și Autoritate. Acest lucru nu aduce atingere dreptului entităților private și al întreprinderilor de a prezenta documente în oricare dintre limbile SEE, astfel cum se prevede în Acordul privind SEE.
            
         
               (11)
            
            
               În vederea îmbunătățirii eficienței mecanismului de notificare, a consolidării securității juridice pentru autoritățile naționale de reglementare și pentru actorii de pe piață, precum și a garantării punerii în aplicare în timp util a măsurilor de reglementare, este de dorit ca o notificare trimisă de o autoritate națională de reglementare privind o analiză de piață să includă, de asemenea, soluțiile propuse de autoritatea națională de reglementare pentru eliminarea eșecurilor de piață identificate. În cazul în care proiectul de măsură vizează o piață considerată ca fiind concurențială și dacă există deja soluții cu privire la această piață, notificarea ar trebui să includă, de asemenea, propuneri de retragere a obligațiilor respective.
            
         
               (12)
            
            
               În general, pentru anumite categorii de proiecte de măsuri, ar trebui utilizat un formular sintetic de notificare, în vederea reducerii sarcinii administrative pentru autoritățile naționale de reglementare și pentru Autoritate. Cu toate acestea, se menține posibilitatea notificării acestor categorii de proiecte de măsuri prin procedura-standard de notificare.
            
         
               (13)
            
            
               În cazul în care o autoritate națională de reglementare intenționează să retragă obligațiile de reglementare în legătură cu piețe care nu sunt menționate în Recomandarea Autorității din 5 noiembrie 2008 privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante
                   (6), notificarea unui asemenea proiect de măsură în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2000/21/CE (Directiva-cadru) ar trebui să se efectueze pe baza formularului sintetic de notificare.
            
         
               (14)
            
            
               În cazul în care o autoritate națională de reglementare analizează o piață considerată, în urma unei analize anterioare, ca fiind efectiv concurențială, și în cazul în care această autoritate constată din nou că piața respectivă este efectiv concurențială, notificarea ar trebui efectuată pe baza formularului sintetic de notificare.
            
         
               (15)
            
            
               Autoritățile naționale de reglementare modifică în mod frecvent detaliile tehnice ale soluțiilor impuse, pentru a ține seama de variațiile indicatorilor economici (cum ar fi echipamentele, forța de muncă, inflația, costul capitalului, chiriile pentru bunurile imobiliare etc.) sau pentru a actualiza previziuni ori ipoteze. Modificările sau actualizarea detaliilor care nu schimbă natura sau domeniul general de aplicare a soluțiilor (cum ar fi extinderea obligațiilor de raportare, detaliile privind riscurile care trebuie acoperite de o asigurare, valoarea penalităților sau termenele de livrare) ar trebui notificate pe baza unui formular sintetic de notificare. Numai modificările substanțiale privind natura sau domeniul de aplicare a soluțiilor care au un impact semnificativ asupra pieței (cum ar fi nivelul tarifelor, modificările aduse metodologiilor de calcul al costurilor sau tarifelor, determinarea pantelor de ajustare) ar trebui notificate prin procedura-standard de notificare.
            
         
               (16)
            
            
               În ceea ce privește anumite piețe (în special, piețele de terminare a apelurilor de voce), există posibilitatea ca autoritățile naționale de reglementare să ajungă la o concluzie identică celei dintr-o analiză anterioară și să dorească impunerea de soluții altor operatori (de exemplu, celor nou-intrați pe piață) având o clientelă sau o cifră de afaceri globală comparabilă cu a operatorilor vizați de analiza anterioară, care nu diferă în mod substanțial de proiectele de măsuri deja notificate. Pentru aceste proiecte de măsuri ar trebui utilizat formularul sintetic de notificare.
            
         
               (17)
            
            
               În principiu, un proiect de măsură notificat pe baza formularului sintetic de notificare nu va face obiectul unor observații din partea Autorității ori a autorităților naționale de reglementare, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
            
         
               (18)
            
            
               În vederea creșterii transparenței în cazul unui proiect de măsură notificat și pentru facilitarea schimbului de informații cu privire la astfel de măsuri dintre autoritățile naționale de reglementare, atât formularul-standard, cât și formularul sintetic de notificare ar trebui să conțină o descriere sintetică a principalelor elemente ale proiectului de măsură notificat.
            
         
               (19)
            
            
               Grupul entităților europene de reglementare în domeniul rețelelor și serviciilor de comunicații electronice, instituit prin Decizia 2002/627/CE a Comisiei (7) a recunoscut necesitatea acestor măsuri.
            
         
               (20)
            
            
               Pentru îndeplinirea obiectivelor prevăzute la articolul 8 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), în special a necesității de a se asigura practici de reglementare coerente și aplicarea consecventă a directivei respective, conformarea deplină cu mecanismul de notificare prevăzut la articolul 7 este esențială.
            
         
               (21)
            
            
               Pentru a permite aplicarea consecventă a cadrului de reglementare în cadrul SEE și pentru a valorifica pe deplin avantajele cooperării dintre autoritățile naționale de reglementare, este esențial să se asigure fluxul de informații dintre AELS și pilonii CE ai SEE. O adaptare specifică a articolului 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), prevăzută în acest sens în Decizia nr. 11/2004 a Comitetului mixt al SEE prevede că „Schimbul de informații dintre autoritățile naționale de reglementare ale statelor membre AELS, pe de o parte, și autoritățile naționale de reglementare ale statelor membre CE, pe de altă parte, trebuie să includă Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisia”.
            
         
               (22)
            
            
               Comitetul AELS pentru comunicații și-a dat avizul în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru),
            
         RECOMANDĂ:
   
               1.
            
            
               Termenii definiți în Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) și în directivele specifice sunt utilizați cu același sens în prezenta recomandare. În plus:
               
                           (a)
                        
                        
                           „Recomandarea privind piețele relevante” înseamnă Recomandarea Autorității AELS de Supraveghere din 5 noiembrie 2008 privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante
                               (8), precum și orice recomandare ulterioară privind piețele relevante;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           „notificare” înseamnă notificarea adresată Autorității de către o autoritate națională de reglementare cu privire la un proiect de măsură în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) sau o solicitare întemeiată pe articolul 8 alineatul (3) paragraful al doilea din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), însoțită de formularul-standard de notificare sau de formularul sintetic de notificare, în conformitate cu prezenta recomandare (anexa I și anexa II).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Notificările trebuie efectuate exclusiv prin intermediul unui sistem de notificare electronică operat de Autoritate.
               Documentele transmise prin sistemul de notificare electronică sunt considerate a fi fost primite de către destinatar în ziua în care acestea au fost transmise.
               Notificările vor fi înregistrate în ordinea în care au fost primite.
            
         
               3.
            
            
               Notificările devin efective la data înregistrării lor de către Autoritate (data înregistrării). Data înregistrării va fi data la care Autoritatea a primit o notificare completă.
               Toate autoritățile naționale de reglementare vor fi informate, prin intermediul site-ului internet al Autorității și prin comunicare electronică, în legătură cu data înregistrării notificării, cu obiectul notificării și cu toate documentele justificative primite.
            
         
               4.
            
            
               Proiectul de măsură națională, împreună cu motivul pe care se întemeiază această măsură, precum și formularul-standard de notificare (anexa I) și formularul sintetic de notificare (anexa II) se redactează în limba engleză.
            
         
               5.
            
            
               Proiectele de măsuri notificate de către o autoritate națională de reglementare ar trebui însoțite de documentația necesară Autorității pentru a-și îndeplini atribuțiile. În cazul acelor proiecte de măsuri care intră sub incidența punctului 6 de mai jos și care sunt notificate pe baza formularului sintetic de notificare, Autoritatea nu are nevoie, în principiu, de nicio documentație suplimentară pentru a-și îndeplini atribuțiile.
               Proiectele de măsuri trebuie fundamentate corespunzător.
            
         
               6.
            
            
               Următoarele proiecte de măsuri ar trebui puse la dispoziția Autorități pe baza formularului sintetic de notificare din anexa II:
               
                           (a)
                        
                        
                           proiectele de măsuri care vizează piețe care au fost scoase din Recomandarea privind piețele relevante sau care nu au fost incluse în aceasta, fie pentru că piața a fost considerată concurențială de către autoritatea națională de reglementare, fie pentru că autoritatea națională de reglementare consideră că cele trei criterii cumulative menționate la punctul 2 din Recomandarea privind piețele relevante, de identificare a piețelor care fac obiectul unei reglementări ex ante, nu mai sunt îndeplinite;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           proiectele de măsuri care vizează piețe care, deși au fost incluse în Recomandarea în vigoare privind piețele relevante, au fost considerate concurențiale într-o analiză anterioară a pieței și rămân concurențiale;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           proiectele de măsuri prin care se modifică detaliile tehnice ale soluțiilor impuse anterior și care nu au un efect semnificativ asupra pieței (de exemplu, actualizări anuale ale costurilor și estimări ale modelelor contabile, termene de raportare, termene de livrare); și
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           proiectele de măsuri care vizează o piață relevantă care a fost deja analizată și notificată în legătură cu alte întreprinderi, în cazul în care autoritățile naționale de reglementare impun altor întreprinderi soluții similare, fără a aduce modificări substanțiale principiilor aplicate în notificarea anterioară.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Autoritatea, în strânsă cooperare cu autoritățile naționale de reglementare, va monitoriza consecințele practice ale procedurii de notificare sintetică, în vederea efectuării unor ajustări suplimentare, dacă este cazul, ori pentru adăugarea altor categorii de proiecte de măsuri care ar trebui notificate pe baza formularului sintetic de notificare.
            
         
               8.
            
            
               Proiectele de măsuri care nu intră sub incidența punctului 6 de mai sus ar trebui puse la dispoziția Autorității pe baza formularului-standard de notificare care figurează în anexa I. Proiectele de măsuri notificate ar trebui să includă, după caz, următoarele elemente:
               
                           (a)
                        
                        
                           piața relevantă de produse sau servicii și, în special, o descriere a produselor și serviciilor care urmează să fie incluse în piața relevantă și eliminate de pe piața relevantă pe baza substituibilității din perspectiva cererii și a ofertei;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           piața geografică relevantă, inclusiv o analiză motivată a condițiilor concurențiale, pe baza substituibilității din perspectiva cererii și a ofertei;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           principalele întreprinderi active pe piața relevantă;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           rezultatele analizei pieței relevante, în special constatările privind prezența sau absența concurenței efective, precum și motivele pentru care există această situație. În acest sens, proiectele de măsuri ar trebui să conțină o analiză a cotelor de piață ale diferitelor întreprinderi, precum și trimiterea la alte criterii relevante, după caz, cum ar fi barierele la intrarea pe piață, economiile de scară și economiile de gamă, integrarea verticală, controlul greu de duplicat asupra infrastructurii, superioritatea tehnologică sau avantajele tehnologice, absența puterii cumpărătorilor de contracarare sau insuficiența acesteia, accesul ușor sau privilegiat la piețele de capital/resursele financiare, dimensiunea globală a întreprinderii, diversificarea produselor/serviciilor, rețeaua foarte dezvoltată de distribuție și vânzări, absența concurenței potențiale și obstacolele în calea extinderii;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           după caz, întreprinderile care vor fi desemnate ca având, în mod individual sau colectiv, putere semnificativă pe piață în sensul articolului 14 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), precum și motivele, elementele doveditoare și orice altă informație relevantă concretă prezentată în sprijinul unei astfel de desemnări;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           rezultatele consultării publice realizate anterior de autoritatea națională de reglementare;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           avizul emis de autoritatea națională de concurență, dacă este cazul;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           elementele care dovedesc faptul că, la data la care a fost notificată Autoritatea, se adoptaseră măsurile corespunzătoare pentru notificarea autorităților naționale de reglementare din toate statele membre AELS în legătură cu proiectele de măsuri, în cazul în care sistemul electronic operat de Autoritate nu asigură o astfel de notificare;
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           în cazul notificării proiectelor de măsuri care intră sub incidența articolelor 5 sau 8 din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul) sau a articolului 16 din actul legislativ menționat la punctul 5cm din anexa XI la Acordul privind SEE, Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind serviciile universale și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații (9) (Directiva privind serviciul universal), astfel cum a fost adaptată de Protocolul 1, obligațiile specifice de reglementare propuse pentru a remedia absența unei concurențe efective pe piața relevantă în cauză sau, atunci când se constată că o piață relevantă este efectiv concurențială și că au fost deja impuse astfel de obligații cu privire la piața în cauză, proiectele de măsuri propuse pentru retragerea acestor obligații.
                        
                     
         
               9.
            
            
               În cazul în care, în scopul efectuării analizei de piață, un proiect de măsură definește o piață relevantă care diferă de piețele incluse în Recomandarea privind piețele relevante, autoritățile naționale de reglementare ar trebui să furnizeze o justificare suficientă a criteriilor utilizate pentru o astfel de definire a pieței.
            
         
               10.
            
            
               Notificările efectuate în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) paragraful al doilea din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul) ar trebui să conțină, de asemenea, o justificare corespunzătoare privind motivul pentru care au fost impuse operatorilor cu putere semnificativă pe piață alte obligații decât cele enumerate la articolele 9-13 din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul).
            
         
               11.
            
            
               Notificările care intră sub incidența articolului 8 alineatul (5) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul) ar trebui să conțină, de asemenea, o justificare corespunzătoare a necesității ca proiectele de măsuri prevăzute să fie conforme cu angajamentele internaționale.
            
         
               12.
            
            
               Notificările efectuate prin intermediul procedurii-standard de notificare care include informațiile aplicabile în sensul punctului 8 de mai sus vor fi considerate ca fiind complete. În cazul în care informațiile și documentele conținute în notificare sunt incomplete din perspectiva oricărui aspect esențial, Autoritatea va informa autoritatea națională de reglementare în cauză în termen de cinci zile lucrătoare și va preciza în ce măsură consideră că notificarea este incompletă. Notificarea nu va fi înregistrată până când autoritatea națională de reglementare în cauză nu va furniza informațiile solicitate. În astfel de cazuri, în sensul articolului 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), notificarea devine efectivă la data la care Comisia primește informațiile complete.
            
         
               13.
            
            
               Fără a aduce atingere punctului 8 de mai sus, ulterior înregistrării notificării, Autoritatea, hotărând în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), poate solicita informații sau clarificări suplimentare din partea autorității naționale de reglementare în cauză. Autoritățile naționale de reglementare vor depune toate eforturile pentru a furniza informațiile solicitate în termen de trei zile lucrătoare, în cazul în care acestea sunt imediat disponibile.
            
         
               14.
            
            
               Autoritatea verifică dacă proiectul de măsură pus la dispoziție pe baza unui formular sintetic de notificare se încadrează în una dintre din categoriile enumerate la punctul 6 de mai sus. În cazul în care Autoritatea consideră că nu este cazul, aceasta va informa autoritatea națională de reglementare în termen de cinci zile lucrătoare și va solicita autorității naționale de notificare să prezinte proiectul de măsură prin intermediul procedurii-standard de notificare.
            
         
               15.
            
            
               În cazul în care Autoritatea formulează observații în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), aceasta va informa autoritatea națională de reglementare prin poștă electronică și va publica observațiile respective pe site-ul internet.
            
         
               16.
            
            
               În cazul în care autoritatea națională de reglementare formulează observații în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), aceasta comunică observațiile respective atât Autorității, cât și celorlalte autorități naționale de reglementare, prin poștă electronică.
            
         
               17.
            
            
               În cazul în care, în conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), Autoritatea consideră că un proiect de măsură ar reprezenta un obstacol pentru funcționarea Acordului privind SEE sau dacă are îndoieli serioase cu privire la compatibilitatea acestuia cu legislația SEE și, în special, cu obiectivele prevăzute la articolul 8 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru); sau dacă ulterior își retrage obiecțiile sau adoptă o decizie prin care solicită retragerea proiectului de măsură de către autoritatea națională de reglementare, Autoritatea va notifica autoritatea națională de reglementare în cauză prin poștă electronică și va publica un anunț pe site-ul internet.
            
         
               18.
            
            
               În ceea ce privește notificările efectuate în conformitate cu articolul 8 alineatul (3) paragraful al doilea din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), Autoritatea, hotărând în conformitate cu articolul 14 alineatul (2) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), va adopta, în mod normal, o decizie prin care autorizează autoritatea națională de reglementare sau îi interzice acesteia să adopte proiectul de măsură propus într-o perioadă mai mică de trei luni. Autoritatea poate hotărî să prelungească această perioadă cu încă două luni, din cauza dificultăților apărute.
            
         
               19.
            
            
               O autoritate națională de reglementare poate decide, în orice moment, să retragă proiectul de măsură notificat, caz în care măsura notificată este radiată din registru. Autoritatea va publica un anunț în acest sens pe site-ul internet.
            
         
               20.
            
            
               În cazul în care o autoritate națională de reglementare adoptă proiectul de măsură după ce a primit observații din partea Autorității sau a altei autorități naționale de reglementare, formulate în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru), aceasta informează Autoritatea și celelalte autorități naționale de reglementare cu privire la modul în care a ținut seama în cea mai mare măsură posibilă de observațiile făcute.
            
         
               21.
            
            
               La solicitarea unei autorități naționale de reglementare, Autoritatea va dezbate în mod neoficial un proiect de măsură, înainte de notificare.
            
         
               22.
            
            
               Orice perioadă de timp menționată în Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) sau în prezenta recomandare va fi calculată astfel:
               
                           (a)
                        
                        
                           în cazul în care perioada exprimată în zile, săptămâni sau luni se calculează de la data la care se produce un eveniment, ziua în care are loc evenimentul respectiv nu este luată în considerare ca încadrându-se în perioada în cauză;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           o perioadă exprimată în săptămâni sau luni se încheie odată cu expirarea zilei din ultima săptămână sau lună care cade în aceeași zi a săptămânii sau la aceeași dată ca ziua în care a avut loc evenimentul de la care se calculează perioada. În cazul în care, într-o perioadă exprimată în luni, ziua în care ar trebui să expire perioada nu există în ultima lună, perioada se încheie la expirarea ultimei zile din acea lună;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           perioadele includ zilele de sărbătoare, de sâmbătă și duminică, în afara cazului în care aceste zile sunt excluse în mod expres sau atunci când perioadele sunt exprimate în zile lucrătoare. Zilele de sărbătoare înseamnă toate zilele desemnate ca atare de către statul membru AELS în cauză sau de către Autoritate;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           zile lucrătoare înseamnă toate zilele în afară de sărbătorile legale, de zilele de sâmbătă și duminică.
                        
                     În cazul în care o perioadă expiră într-o zi de sâmbătă, duminică sau într-o zi de sărbătoare legală, aceasta se prelungește până la încheierea următoarei zile lucrătoare.
               Autoritatea publică anual, în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, o listă cu zilele de sărbătoare stabilite de către statele membre AELS și de către Autoritate. Statele membre AELS transmit Autorității, la cerere, o listă cu zilele de sărbătoare.
            
         
               23.
            
            
               Autoritatea, împreună cu autoritățile naționale de reglementare, va evalua necesitatea reexaminării acestei recomandări, după caz, ulterior datei stabilite în revizuirea cadrului de reglementare, astfel cum este încorporat în legislația SEE, pentru transpunerea în legislația națională de către statele membre AELS.
            
         
               24.
            
            
               Prezenta recomandare se adresează statelor membre AELS.
            
         
      Adoptată la Bruxelles, 2 decembrie 2009.
      
         
            Pentru Autoritatea AELS de Supraveghere
         
         Per SANDERUD
         
            Președinte
         
         Kurt JÄGER
         
            Membru al Colegiului
         
      
   
   
      (1)  Denumită în continuare „Autoritatea”.
   
      (2)  Denumit în continuare „Acordul privind SEE”.
   
      (3)  JO L 108, 24.4.2002, p. 33. Directivă modificată prin Regulamentul (CE) nr. 717/2007, JO L 171, 29.6.2007, p. 32.
   
      (4)  JO L 108, 24.4.2002, p. 7.
   
      (5)  Adoptată prin Decizia nr. 193/04/COL, JO L 113, 27.4.2006, p. 10.
   
      (6)  Recomandarea Autorității AELS de Supraveghere din 5 noiembrie 2008 privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante, în conformitate cu actul legislativ menționat la punctul 5cl din anexa XI la Acordul privind SEE (Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice), adaptat prin Protocolul 1 la acord. În continuare este denumită Recomandare privind piețele relevante. Recomandarea a fost adoptată prin Decizia nr. 688/08/COL din 5 noiembrie 2008 de adoptare a unei recomandări privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante, publicată în JO C 156, 9.7.2009, p. 18 și în Suplimentul SEE nr. 36, 9.7.2009, p. 1.
   
      (7)  JO L 200, 30.7.2002, p. 38, modificată.
   
      (8)  A se vedea mai sus nota 5.
   
      (9)  JO L 108, 24.4.2002, p. 51.
   
      ANEXA I
      
         Formular-standard privind notificarea proiectelor de măsuri în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru)
      
      (Formular-standard de notificare)
      
         INTRODUCERE
      
      În formularul-standard de notificare sunt specificate informațiile sintetice care trebuie furnizate Autorității de către autoritățile naționale de reglementare în momentul notificării proiectelor de măsuri, în cadrul procedurii-standard de notificare, în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
      Autoritatea intenționează să discute cu autoritățile naționale de reglementare aspecte referitoare la punerea în aplicare a articolului 7, în special în timpul reuniunilor de prenotificare. În consecință, autoritățile naționale de reglementare sunt încurajate să consulte Autoritatea cu privire la orice aspect legat de formularul-standard de notificare și, în special, cu privire la tipul de informații pe care trebuie să le prezinte sau, invers, referitor la posibilitatea de derogare de la obligația de furnizare a anumitor informații privind analiza de piață efectuată în conformitate cu articolele 15 și 16 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
      
         CORECTITUDINEA ȘI EXHAUSTIVITATEA INFORMAȚIILOR
      
      Toate informațiile comunicate de autoritățile naționale de reglementare trebuie să fie corecte, exhaustive și prezentate sintetic în formularul-standard de notificare prezentat mai jos. Formularul-standard de notificare nu are rolul de a înlocui proiectul de măsură notificat, dar acesta trebuie să permită Autorității și autorităților naționale de reglementare din alte state membre să verifice dacă măsura notificată conține într-adevăr, prin trimiteri la informațiile care figurează în formularul-standard de notificare, toate informațiile necesare Autorității pentru a-și îndeplini atribuțiile în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru) în perioada de timp prevăzută.
      Informațiile necesare trebuie prezentate în secțiunile și paragrafele din formularul-standard de notificare, cu trimiteri la textul proiectului de măsură unde se regăsesc aceste informații.
      
         LIMBA
      
      Formularul-standard de notificare trebuie completat în limba engleză.
      
         Secțiunea 1
      
      
         Definirea pieței
      
      Vă rugăm să menționați, acolo unde este cazul:
      
                  1.1.
               
               
                  Piața de produse/servicii relevantă. Este menționată această piață în Recomandarea privind piețele relevante?
               
            
                  1.2.
               
               
                  Piața geografică relevantă.
               
            
                  1.3.
               
               
                  O prezentare succintă a avizului emis de autoritatea națională de concurență, dacă există un astfel de caz.
               
            
                  1.4.
               
               
                  O prezentare succintă a rezultatelor la zi ale consultării publice privind definiția propusă pentru piață (de exemplu, numărul observațiilor primite, profilul respondenților care au fost de acord cu definiția propusă pentru piață și al celor care nu au fost de acord cu o astfel de definiție).
               
            
                  1.5.
               
               
                  În cazul în care piața relevantă diferă de cele enumerate în Recomandarea privind piețele relevante, un rezumat al principalelor motive prin care se justifică definiția propusă pentru piață, prin trimitere la secțiunea 2 din orientările din 14 iulie 2004 ale Autorității privind analizele de piață și evaluarea puterii semnificative pe piață, conform cadrului de reglementare comunitar privind rețelele și serviciile de comunicații electronice (1), precum și cele trei criterii principale menționate la considerentele 6-14 din Recomandarea privind piețele relevante și în secțiunea 2.2 din nota explicativă care însoțește Recomandarea Comisiei privind piețele relevante (2).
               
            
         Secțiunea 2
      
      
         Desemnarea întreprinderilor cu putere semnificativă pe piață
      
      Vă rugăm să menționați, dacă este cazul:
      
                  2.1.
               
               
                  Denumirea întreprinderilor desemnate ca având, individual sau colectiv, o putere semnificativă pe piață.
                  După caz, denumirea întreprinderilor considerate ca nemaiavând putere semnificativă pe piață.
               
            
                  2.2.
               
               
                  Criteriile utilizate pentru a desemna sau a nu desemna o întreprindere ca având putere semnificativă pe piață, individual sau colectiv.
               
            
                  2.3.
               
               
                  Denumirea principalelor întreprinderi (concurente) active pe piața relevantă.
               
            
                  2.4.
               
               
                  Cotele de piață ale întreprinderilor menționate anterior, precum și baza de calcul a cotei de piață (de exemplu, cifra de afaceri, numărul de abonați).
               
            Vă rugăm să prezentați succint:
      
                  2.5.
               
               
                  Avizul autorității naționale de concurență, dacă există un astfel de aviz.
               
            
                  2.6.
               
               
                  Rezultatele la zi ale consultării publice privind întreprinderea (întreprinderile) care a fost (au fost) propusă (propuse) să fie desemnată (desemnate) ca având o putere semnificativă pe piață (de exemplu, numărul total al observațiilor primite, numărul celor care sunt sau nu de acord).
               
            
         Secțiunea 3
      
      
         Obligații de reglementare
      
      Vă rugăm să menționați, dacă este cazul:
      
                  3.1.
               
               
                  Temeiul juridic pentru obligațiile care urmează să fie impuse, menținute, modificate sau retrase [articolele 9-13 din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul)].
               
            
                  3.2.
               
               
                  Motivele pentru care impunerea unor obligații asupra întreprinderilor, menținerea sau modificarea unor astfel de obligații este considerată proporțională și justificată din perspectiva obiectivelor stabilite în articolul 8 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru). Ca alternativă, vă rugăm să menționați alineatele, secțiunile sau paginile din proiectul de măsură în care se regăsesc aceste informații.
               
            
                  3.3.
               
               
                  În cazul în care soluțiile propuse diferă de cele prevăzute la articolele 9-13 din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), vă rugăm să precizați „circumstanțele excepționale”, în sensul articolului 8 alineatul (3) din directiva respectivă, care justifică impunerea unor astfel de soluții. Ca alternativă, vă rugăm să menționați alineatele, secțiunile sau paginile din proiectul de măsură în care se regăsesc aceste informații.
               
            
         Secțiunea 4
      
      
         Respectarea obligațiilor internaționale
      
      În ceea ce privește articolul 8 alineatul (3) primul paragraf a treia liniuță din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul), vă rugăm să precizați, după caz:
      
                  4.1.
               
               
                  Dacă proiectul de măsură propus vizează să impună obligații asupra operatorilor de piață, să modifice sau să retragă astfel de obligații, în conformitate cu articolul 8 alineatul (5) din Directiva 2002/19/CE (Directiva privind accesul).
               
            
                  4.2.
               
               
                  Denumirile întreprinderilor în cauză.
               
            
                  4.3.
               
               
                  Natura angajamentelor internaționale asumate de statele membre AELS și care trebuie respectate.
               
            
         (1)  Orientările Autorității AELS de Supraveghere din 14 iulie 2004 privind analiza de piață și evaluarea puterii semnificative pe piață în temeiul cadrului de reglementare pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice vizate în anexa XI la Acordul privind Spațiul Economic European. Adoptate prin Decizia nr. 194/04/COL, JO C 101, 27.4.2006, p. 1 și Suplimentul SEE nr. 21, 27.4.2006, p. 1.
      
         (2)  Notă explicativă care însoțește Recomandarea Comisiei privind piețele relevante de produse și servicii din sectorul comunicațiilor electronice care pot face obiectul unei reglementări ex ante, în conformitate cu Directiva 2002/21/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind un cadru de reglementare comun pentru rețelele și serviciile de comunicații electronice, SEC(2007) 1483 final.
   
   
      ANEXA II
      
         Formular sintetic privind notificarea proiectelor de măsuri în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru)
      
      (Formular sintetic de notificare)
      
         INTRODUCERE
      
      În formularul sintetic de notificare sunt specificate informațiile sintetice care trebuie furnizate Autorității de către autoritățile naționale de reglementare în momentul notificării proiectelor de măsuri, în cadrul procedurii de notificare sintetică, în conformitate cu articolul 7 din Directiva 2002/21/CE (Directiva-cadru).
      Nu este necesar să se furnizeze o copie a proiectului măsurii de reglementare sau să se atașeze alte documente la formularul sintetic de notificare. Cu toate acestea, este necesar să se menționeze în formularul sintetic de notificare adresa de internet la care poate fi consultat proiectul de măsură.
      
                  
                              1.
                           
                           
                              Una sau mai multe piețe care au fost eliminate sau care nu au fost incluse anterior în Recomandarea privind piețele relevante sunt considerate ca fiind concurențiale sau nu îndeplinesc cele trei criterii
                           
                        
            
                  Vă rugăm să descrieți pe scurt conținutul proiectului de măsură notificat. În special, vă rugăm să vă referiți la piața relevantă în cauză și la motivele pentru care considerați că piața este efectiv concurențială sau din cauza cărora nu sunt îndeplinite cele trei criterii:
               
               
                   
               
            
                  Vă rugăm să menționați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior:
               
               
                   
               
            
                  Autoritatea națională de concurență este de acord cu proiectul de măsură propus în ceea ce privește analiza pieței relevante?
               
               
                  Da
                  
                  Dacă nu, vă rugăm să precizați motivele:
               
               
                  Nu
                  
               
            
                  Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură:
               
               
                   
               
            
                  Observații:
               
               
                   
               
            
                  
                              2.
                           
                           
                              Una sau mai multe piețe care au fost considerate ca fiind concurențiale într-o analiză anterioară a pieței au rămas concurențiale
                           
                        
            
                  Vă rugăm să descrieți pe scurt conținutul proiectului de măsură notificat, menționând piața relevantă în cauză:
               
               
                   
               
            
                  Vă rugăm să menționați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior:
               
               
                   
               
            
                  Au fost aduse modificări privind definiția pieței, în comparație cu proiectele de măsuri notificate anterior?
               
               
                  Da
                  
                  Dacă da, vă rugăm să descrieți pe scurt:
               
               
                  Nu
                  
               
            
                  Autoritatea națională de concurență este de acord cu proiectul de măsură propus în ceea ce privește analiza pieței relevante?
               
               
                  Da
                  
                  Dacă nu, vă rugăm să precizați motivele:
               
               
                  Nu
                  
               
            
                  Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură:
               
               
                   
               
            
                  Observații:
               
               
                   
               
            
                  
                              3.
                           
                           
                              Modificarea detaliilor tehnice ale unei soluții de reglementare impuse anterior
                           
                        
            
                  Vă rugăm să descrieți pe scurt modificările aduse soluțiilor, cu precizarea pieței relevante în cauză:
               
               
                   
               
            
                  Vă rugăm să justificați concluzia dumneavoastră conform căreia proiectul de măsură constă într-o modificare a unui detaliu tehnic al unei soluții și nu schimbă natura sau domeniul general de aplicare a soluției respective:
               
               
                   
               
            
                  Vă rugăm să precizați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior:
               
               
                   
               
            
                  Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură:
               
               
                   
               
            
                  Observații:
               
               
                   
               
            
                  
                              4.
                           
                           
                              Impunerea asupra altor operatori a soluțiilor deja analizate și notificate în legătură cu alte întreprinderi care sunt similare din punct de vedere al numărului de clienți sau al cifrei de afaceri globale pe piețele de telecomunicații, fără a modifica principiile aplicate de autoritatea națională de reglementare în notificarea anterioară
                           
                        
            
                  Vă rugăm să descrieți pe scurt conținutul proiectului de măsură notificat, cu precizarea pieței relevante în cauză:
               
               
                   
               
            
                  Vă rugăm să indicați referința la notificarea, conform articolului 7, a proiectelor de măsuri notificate anterior:
               
               
                   
               
            
                  Vă rugăm să enumerați operatorii cărora li se impun obligații prin proiectul de măsură:
               
               
                   
               
            
                  Autoritatea națională de concurență este de acord cu proiectul de măsură propus în ceea ce privește analiza pieței relevante?
               
               
                  Da
                  
                  Dacă nu, vă rugăm să precizați care sunt motivele:
               
               
                  Nu
                  
               
            
                  Adresa de internet unde poate fi consultat proiectul de măsură:
               
               
                   
               
            
                  Observații: