CELEX: 31981R2194
Language: el
Date: 1981-07-27 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 τού Συμβουλίου τής 27ης Ιουλίου 1981 περί καθορισμού τών γενικών κανόνων τού καθεστώτος ενισχύσεων στήν παραγωγή γιά τίς σταφίδες καί τά ξηρά σύκα

Avis juridique important

|

31981R2194

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 τού Συμβουλίου τής 27ης Ιουλίου 1981 περί καθορισμού τών γενικών κανόνων τού καθεστώτος ενισχύσεων στήν παραγωγή γιά τίς σταφίδες καί τά ξηρά σύκα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 214 της 01/08/1981 σ. 0001

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2194/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 27ης Ιουλίου 1981  περί καθορισμού των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενισχύσεων στην παραγωγή για τις σταφίδες και τα ξηρά σύκα  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 92 παράγραφος 3 περίπτωση δ,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1977 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1118/81 (2), και ιδίως το άρθρο 3δ δεύτερο εδάφιο,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι λόγω της προσχωρήσεως της Ελλάδος, το άρθρο 3α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 καθιέρωσε καθεστώς ενισχύσεων στην παραγωγή ξηρών σύκων και σταφίδων·  ότι το άρθρο 3δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77 προβλέπει ότι οι λεπτομέρειες αυτού του καθεστώτος ενισχύσεων στην παραγωγή δύνανται να είναι ταυτόσημες ή διαφορετικές από εκείνες που αφορούν το καθεστώς ενισχύσεων το οποίο εφαρμόζεται σε άλλα μεταποιημένα προϊόντα·  ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη για τα δύο αυτά προϊόντα ένα καθεστώς ενισχύσεων ανάλογο με εκείνο που προβλέπεται για τα άλλα προϊόντα· ότι πρέπει, εν τούτοις, να προβλεφθούν ορισμένες λεπτομέρειες ειδικά για τα δύο αυτά προϊόντα, για να ληφθεί υπόψη η ειδική κατάσταση της αγοράς τους καθώς και τα προηγούμενα καθεστώτα που ίσχυαν στα Κράτη μέλη παραγωγής, ειδικότερα δε η ύπαρξη συστημάτων αποθεματοποιήσεως τα οποία χρηματοδοτούνται από το Κράτος και εγγυώνται στον παραγωγό τη διάθεση της παραγωγής του·  ότι πρέπει επομένως να προβλεφθεί, εκτός από την ενίσχυση στην παραγωγή, η χορήγηση ενισχύσεως για αποθεματοποίηση σε εγκεκριμένους οργανισμούς καθώς και η αντιστάθμιση ενδεχομένων ζημιών, τις οποίες υφίστανται οι οργανισμοί κατά την πώληση στους μεταποιητές του προϊόντος που εξέρχεται από το απόθεμα·  ότι για να πραγματοποιηθούν οι εργασίες πωλήσεως από τους εγκεκριμένους οργανισμούς, χωρίς να παρουσιασθεί διαταραχή της αγοράς, πρέπει να προβλεφθεί ότι τα Κράτη μέλη δύνανται να καθορίσουν τις τιμές πωλήσεως·  ότι, για την κορινθιακή σταφίδα, πρέπει να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι, σύμφωνα με τη συνήθη εμπορική πρακτική, ένα μέρος του προϊόντος πρέπει να αποκλεισθεί από τη διαδικασία μεταποιήσεως για να διασφαλισθεί, λόγω των ιδιαιτέρων χαρακτηριστικών του προϊόντος, η κατάλλη ποιότητα του τελικού προϊόντος·  ότι, για να καταστεί δυνατή η ομαλή προσαρμογή στο κοινοτικό καθεστώς, κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στην Ελληνική Δημοκρατία να καταβάλει στους σταφιδοπαραγωγούς κατά τη διάρκεια μιας περιόδου εμπορίας ένα συμπλήρωμα στο εισόδημα, υπό μορφή εθνικής ενισχύσεως,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Το καθεστώς ενισχύσεων στην παραγωγή για τα ξηρά σύκα και τις σταφίδες εφαρμόζεται από την έναρξη της περιόδου εμπορίας 1981/82.  2. Η περίοδος εμπορίας εκτείνεται από τις 15 Αυγούστου μέχρι τις 14 Αυγούστου για τα ξηρά σύκα και από την 1η Σεπτεμβρίου μέχρι τις 31 Αυγούστου για την κορινθιακή σταφίδα και τη σουλτανίνα.  Άρθρο 2  Σε περίπτωση απευθείας πωλήσεως στους μεταποιητές κατά το στάδιο παραγωγής, το καθεστώς ενισχύσεων στην παραγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 1 βασίζεται σε συμβάσεις που συνάπτονται εντός της Κοινότητος μεταξύ των παραγωγών ή των αναγνωρισμένων ενώσεών τους και των μεταποιητών ή των ενώσεών τους οι οποίες έχουν νομίμως συσταθεί. Οι συμβάσεις αυτές που συνάπτονται για μία ελάχιστη περίοδο, η οποία πρόκειται να καθορισθεί, πρέπει να καθορίζουν επακριβώς τις ποσό  τητες πρώτων υλών στις οποίες αναφέρονται, την κλιμάκωση των παραδόσεων στους μεταποιητές και την τιμή που θα καταβληθεί στους παραγωγούς σε συνάρτηση με την ποιότητα των προϊόντων που πρόκειται να παραδοθούν. Όσον αφορά την κορινθιακή σταφίδα, η σύμβαση θεωρείται έγκυρη μόνον εφ' οσον συνοδεύεται από δήλωση του παραγωγού ή της αναγνωρισμένης ενώσεως, με την οποία ο παραγωγός ή η ένωση αναλαμβάνει την υποχρέωση να μην παραδώσει σε κανέναν μεταποιητή ούτε σε οργανισμό που αναφέρεται στο άρθρο 3 μία καθορισμένη ποσότητα, η οποία πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με 5 % των ποσοτήτων που αναγράφονται στη σύμβαση.  Άρθρο 3  1. Οι ποσότητες που δεν καλύπτονται από τις συμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 μπορούν να πωληθούν από τους παραγωγούς σε οργανισμούς ή φυσικά ή νομικά πρόσωπα εγκεκριμένα από τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη που καλούνται στο εξής οργανισμοί αποθεματοποιήσεως.  2. Οι συμβάσεις που συνάπτονται με τους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως πρέπει να αναφέρουν επακριβώς τις ποσότητες και τις ποιότητες των πρώτων υλών τις οποίες αφορούν, και την τιμή που πρέπει να καταβληθεί στους παραγωγούς ανάλογα με την ποιότητα των παραδοθέντων προϊόντων. Όσον αφορά την κορινθιακή σταφίδα η σύμβαση, για να θεωρηθεί έγκυρη, πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση του παραγωγού ή της αναγνωρισμένης ενώσεως, με την οποία ο παραγωγός ή η ένωση αναλαμβάνει την υποχρέωση να μην παραδώσει σε κανέναν μεταποιητή ή οργανισμό αποθεματοποιήσεως μία καθορισμένη ποσότητα που πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με 5 % των ποσοτήτων που αναγράφονται στη σύμβαση.  Άρθρο 4  1. Οι συμβάσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3 δύνανται να αφορούν μόνο προϊόντα που είναι σύμφωνα με κανόνες ποιότητας που πρόκειται να καθορισθούν.  2. Για τις παραδόσεις που πραγματοποιούνται βάσει των συμβάσεων αυτών:  - οι μεταποιητές καταβάλλουν στους παραγωγούς τιμή τουλάχιστον ίση με την ελάχιστη τιμή,  - οι οργανισμοί που αγοράζουν τα προϊόντα καταβάλλουν στους παραγωγούς τιμή ίση με την ελάχιστη τιμή.  Η ελάχιστη τιμή καθορίζεται για τη συγκεκριμένη ποιότητα-οδηγό, για τη σουλτανίνα και τα ξηρά σύκα αντιστοίχως. Η ελάχιστη τιμή που εφαρμόζεται στις άλλες ποιότητες, συμπεριλαμβανομένης και της κορινθιακής σταφίδας, προκύπτει από την ελαχίστη τιμή της ποιότητας του οδηγού με εφαρμογή συντελεστών.  3. Την πρώτη φορά η ελαχίστη τιμή υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη:  α) αφ' ενός:  - για τη σουλτανίνα, την ελαχίστη τιμή που έχει καθορισθεί για την περίοδο 1980/81 υπό το προηγούμενο εθνικό καθεστώς για την ποότητα που αντιστοιχεί σε εκείνη του προϊόντος οδηγού,  - για τα ξηρά σύκα, την ελαχίστη τιμή που έχει καθορισθεί για την περίοδο 1980/81 υπό το προηγούμενο εθνικό καθεστώς για την πρώτη ύλη ποιότητας αντίστοιχης εκείνης του προϊόντος οδηγού, προσαυξημένη κατά τον μέσο όρο της ενισχύσεως που προβλέπεται από την εθνική ρύθμιση κατά τη διάρκεια της ιδίας περιόδου εμπορίας·  β) αφ' ετέρου, ένα ποσοστό 6 % που αντιπροσωπεύει την εξέλιξη του κόστους παραγωγής στον τομέα των οπωροκηπευτικών κατά το 1980.  Υπολογίζεται με διαδοχικούς καθορισμούς, λαμβάνοντας υπόψη:  α) την ελαχίστη τιμή που ισχύει κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου εμπορίας·  β) την εξέλιξη του κόστους παραγωγής στον τομέα των οπωροκηπευτικών.  Άρθρο 5  Σε περίπτωση που το δυναμικό της κοινοτικής παραγωγής ενός από τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσει σημαντική ανισορροπία μεταξύ της παραγωγής και των δυνατοτήτων διαθέσεως, το Συμβούλιο δύναται, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, να αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία τον περιορισμό της χορηγήσεως της ενισχύσεως στην παραγωγή σε μία καθορισμένη ποσότητα. Η ποσότητα αυτή καθορίζεται λαμβάνοντας υπόψη τη μέση κοινοτική παραγωγή των τελευταίων περιόδων εμπορίας, για τις οποίες είναι διαθέσιμα συγκεκριμένα στοιχεία. Η ποσότητα αυτή δύναται να προσαρμοστεί σε συνάρτηση με την εξέλιξη των δυνατοτήτων διαθέσεως του εν λόγω προϊόντος.  Άρθρο 6  1. Οι οργανισμοί αποθεματοποιήσεως πωλούν στους μεταποιητές τις ποσότητες, που έχουν αγοράσει κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, σε επίπεδο τιμής που να μην επιφέρει διαταραχή της αγοράς και να είναι τουλάχιστον ίση με την ελαχίστη τιμή.  Προς το σκοπό αυτόν τα Κράτη μέλη δύνανται να καθορίσουν τις τιμές πωλήσεως που πρόκειται να εφαρμοσθούν από τους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως.  Μόλις τις καθορίσουν, τις κοινοποιούν στην Επιτροπή.  2. Όταν η κατάσταση της αγοράς το απαιτεί, δύναται να αποφασισθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77, ότι οι οργανισμοί αποθεματοποιήσεως προβαίνουν σε πωλήσεις με δημοπρασία ή σε πωλήσεις σε τιμές που καθορίζονται εκ των προτέρων υπό όρους στους οποίους λαμβάνεται υπόψη η εξέλιξη της αγοράς.  3. Οι συμβάσεις πωλήσεως που αναφέρονται στο παρόν άρθρο αναφέρουν τις ποσότητες τις οποίες αφορούν, την κλιμάκωση των παραδόσεων, την τιμή και την ποιότητα των προϊόντων. 4. Η διάθεση των προϊόντων που αγοράζονται από τους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως πραγματοποιείται υπό όρους που εξασφαλίζουν την ίση πρόσβαση στα εμπορεύματα και την ίση μεταχείριση των αγοραστών.  Άρθρο 7  Οι συμβάσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2, 3 και 6, μόλις συναφθούν, διαβιβάζονται στις αρχές του ενδιαφερομένου Κράτους μέλους, οι οποίες είναι επιφορτισμένες με την πραγματοποίηση των ελέγχων για την εκτέλεση αυτών των συμβάσεων.  Άρθρο 8  1. Το ύψος της ενισχύσεως στην παραγωγή καθορίζεται κατά τρόπο που να καθιστά δυνατή τη διάθεση του κοινοτικού προϊόντος στην αγορά της Κοινότητος και σ' αυτή των τρίτων χωρών, λαμβάνοντας υπόψη την τιμή των κοινοτικών προϊόντων και αυτή των προϊόντων των τρίτων χωρών.  2. Η τιμή των κοινοτικών προϊόντων καθορίζεται λαμβάνοντας κυρίως υπόψη:  α) την ελαχίστη τιμή που αναφέρεται στο άρθρο 4·  β) τα έξοδα μεταποιήσεως των πλέον ανταγωνιστικών επιχειρήσεων, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τα έξοδα που έχουν σχέση με την αποθεματοποίηση.  3. Η τιμή των προϊόντων τρίτων χωρών καθορίζεται λαμβάνοντας κυρίως υπόψη:  α) τις τιμές «ελεύθερο στα σύνορα» κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα, προσαρμοσμένες, κατά περίπτωση, βάσει της τιμής στην οποία το ελληνικό προϊόν είχε κανονικά διατεθεί στις αγορές της Κοινότητος όπου είχε εισαχθεί πριν από την προσχώρηση της Ελλάδος·  β) τις εφαρμοζόμενες στο διεθνές εμπόριο τιμές.  Άρθρο 9  1. Η ενίσχυση στην παραγωγή χορηγείται στους μεταποιητές που έχουν συνάψει συμβάσεις σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 6 και οι οποίοι, όσον αφορά την κορινθιακή σταφίδα, δεν έχουν μεταποιήσει σε σταφίδες προοριζόμενες για πώληση ποσότητα που να αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 15 % των ποσοτήτων που αποτελούν αντικείμενο της συμβάσεως.  2. Η ενίσχυση καταβάλλεται στους ενδιαφερομένους, κατόπιν αιτήσεώς τους, μόλις ο οργανισμός που ορίζεται από το Κράτος μέλος, στο οποίο πραγματοποιείται η μεταποίηση, διαπιστώσει ότι:  - ο μεταποιητής κατέβαλε στον παραγωγό ή στον οργανισμό αποθεματοποιήσεως τιμή τουλάχιστον ίση με την ελαχίστη τιμή για τις ποσότητες που εμφαίνονται στη σύμβαση σε συνάρτηση με τις ποιότητες που πράγματι παραδόθηκαν, ή κατέβαλε στον οργανισμό αποθεματοποιήσεως την τιμή που αναφέρεται στη συναφθείσα σύμβαση κατόπιν πωλήσεως δια δημοπρασίας,  - τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο συμβάσεως έχουν μεταποιηθεί ή, όσον αφορά την κορινθιακή σταφίδα, έχουν διατεθεί προς άλλους προορισμούς σύμφωνα με την παράγραφο 1,  - τα προϊόντα που λαμβάνονται από τη μεταποίηση είναι σύμφωνα με τους κανόνες ποιότητας που πρόκειται να καθορισθούν.  3. Όσον αφορά την κορινθιακή σταφίδα, η ενίσχυση καταβάλλεται μόνο για τις ποσότητες σταφίδων για τις οποίες έχει συναφθεί σύμβαση και οι οποίες έχουν μεταποιηθεί σε σταφίδες προοριζόμενες για πώληση.  Άρθρο 10  1. Χορηγείται ενίσχυση για αποθεματοποίηση στους οργανισμούς αποθεματοποιήσεως για τις ποσότητες προϊόντων κοινοτικής καταγωγής, τις οποίες αγόρασαν, βάσει των συμβάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3, και για την πραγματική διάρκεια της αποθεματοποιήσεως των προϊόντων αυτών που δεν δύναται να υπερβεί την ημερομηνία λήξεως της περιόδου εμπορίας κατά τη διάρκεια της οποίας αγοράσθηκαν τα προϊόντα αυτά. Εν τούτοις, εφ ' οσον το απαιτεί η κατάσταση της αγοράς, δύναται να επιτραπεί η παράταση της αποθεματοποιήσεως ορισμένων ποσοτήτων κατά τη διάρκεια της επομένης περιόδου, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77.  2. Το ποσό της ενισχύσεως καλύπτει μόνο τα τεχνικά έξοδα αποθεματοποιήσεως και τα έξοδα τόκου που ορίζονται κατ' αποκοπή.  3. Στην περίπτωση πού, κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 2, ο οργανισμός αποθεματοποιήσεως πωλεί στον μεταποιητή σε τιμή κατώτερη από την ελαχίστη τιμή, αναγόμενη στην ποιότητα-οδηγό, χορηγείται στον οργανισμό αυτόν χρηματική αντιστάθμιση. Αυτή είναι ίση με τη διαφορά μεταξύ της τιμής αγοράς και της τιμής πωλήσεως για τις εν λόγω ποσότητες. Για τον υπολογισμό αυτόν δεν λαμβάνεται υπόψη ενδεχόμενη μείωση της τιμής που προκύπτει από αλλοίωση της ποιότητας κατά τη διάρκεια της αποθεματοποιήσεως. Επί πλέον η αντιστάθμιση αυτή μειώνεται κατά τα οφέλη που ενδεχομένως προκύπτουν από τη διαφορά μεταξύ τιμής αγοράς και τιμής πωλήσεως για τις ποσότητες που πωλήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1.  Άρθρο 11  Η ελαχίστη τιμή και το ύψος της ενισχύσεως στην παραγωγή για τις σταφίδες και τα ξηρά σύκα, καθώς και το ύψος της ενισχύσεως για αποθεματοποίηση, καθορίζονται πριν από την έναρξη κάθε περιόδου εμπορίας.  Άρθρο 12  Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο ένα μήνα μετά από την έκδοσή τους, τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που θεσπίσθηκαν κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 13  Κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας 1981/82, επιτρέπεται στην Ελληνική Δημοκρατία να χορηγήσει στους σταφιδοπαραγωγούς ενίσχυση στο εισόδημα. Το ανώτατο ποσό αυτής της εθνικής ενισχύσεως δεν δύναται να υπερβεί το 8 % της ελαχίστης τιμής που έχει καθορισθεί υπό το προηγούμενο εθνικό καθεστώς για την περίοδο εμπορίας 1980/81.  Άρθρο 14  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 516/77.  Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, πραγματοποιείται, για καθένα από τα εν λόγω προϊόντα, ο καθορισμός:  - της ελαχίστης τιμής και του ύψους της ενισχύσεως στην παραγωγή,  - της ενισχύσεως για αποθεματοποίηση,  - των κριτηρίων της δημοπρασίας.  Άρθρο 15  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται κατά τη διάρκεια των περιόδων εμπορίας 1981/82 και 1982/83.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 27 Ιουλίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. WALKER  (1) ΕΕ αριθ. L 73 της 21. 3. 1977, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 118 της 30. 4. 1981, σ. 10.