CELEX: 31978D0544
Language: fi
Date: 1977-12-19 00:00:00
Title: 78/544/ETY: Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 1977, vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen voimassaolon pidentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta Euroopan talousyhteisössä

Avis juridique important

|

31978D0544

78/544/ETY: Neuvoston päätös, tehty 19 päivänä joulukuuta 1977, vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen voimassaolon pidentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta Euroopan talousyhteisössä  

Virallinen lehti nro L 169 , 26/06/1978 s. 0001 - 0015 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 5 s. 0029  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 5 s. 0029 

NEUVOSTON PÄÄTÖS,tehty 19 päivänä joulukuuta 1977,vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen voimassaolon pidentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehdyn pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta Euroopan talousyhteisössä (78/554/ETY) EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,ottaa huomioon komission suosituksen,sekä katsoo, ettävuoden 1963 kansainvälinen oliiviöljysopimus, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja sen voimassaolo pidennettynä 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehdyllä pöytäkirjalla, edistää yleisesti kansainvälistä yhteistyötä ja osaltaan edistää yhteisön tavoitteiden toteuttamista kauppapolitiikan ja yhteisön maatalouspolitiikan alalla, jayhteisön olisi ilmoitettava aikomuksestaan liittyä vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen voimassaolon pidentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehtyyn pöytäkirjaan ja soveltaa sitä väliaikaisesti,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla Euroopan talousyhteisö ilmoittaa aikomuksestaan liittyä vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen voimassaolon pidentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehtyyn pöytäkirjaan.Edellä mainitun pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1978.Pöytäkirjan tekstit ja kansainvälinen oliiviöljysopimus, sellaisena kuin se on kyseisellä pöytäkirjalla muutettuna, ovat tämän päätöksen liitteinä.2 artikla Neuvoston puheenjohtajalla on valtuudet nimetä toimivaltainen henkilö tekemään ilmoitus tästä Espanjan hallitukselle, joka on kyseisen sopimuksen ja pöytäkirjan tallettajavaltio.Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 1977.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaH. SIMONETLIITE I VUODEN 1963 KANSAINVÄLINEN OLIIVIÖLJYSOPIMUS, sellaisena kuin se on muutettuna 7 päivänä maaliskuuta 1969 ja 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehdyillä sopimuksen voimassaoloa pidentävillä pöytäkirjoilla JOHDANTO-OSAI PALAUTETAAN MIELEEN, että oliiviquun viljely- on monivuotista viljelyä, joka tavanomaisina pidettävissä olosuhteissa alkaa tuottaa puiden ollessa 6-15 vuoden ikäisiä ja saavuttaa keskimäärin täyden tuotantonsa niiden ollessa 30 vuoden ikäisiä,- on viljelyä, joka on tarpeellinen tietyn maaperän hoitamisessa ja säilyttämisessä ja jonka avulla voidaan hyödyntää maita, joilla muut kasvit eivät menesty,- on viljelyä, josta miljoonien perheiden olemassaolo ja elintaso riippuu, ja nämä perheet ovat täysin riippuvaisia niistä toimenpiteistä, joita toteutetaan näiden tuotteiden kulutuksen ylläpitämiseksi ja lisäämiseksi sekä itse tuottajavaltioissa että niissä maissa, joissa niitä ei tuoteta, mutta kulutetaan,PALAUTETAAN MIELEEN, että vaikka oliiviöljyllä, joka on tärkein oliivinviljelystä saatava tuote, on tällä hetkellä suhteellisen rajallinen asema maailman ravitsemuksessa, se on kuitenkin keskeinen perustuote niillä alueilla, joilla tätä kasvia viljellään,KOROSTETAAN tämän vuoksi tuotteen tärkeää asemaa monien maiden taloudessa,II PALAUTETAAN MIELEEN, että oliiviöljymarkkinoille on erityisen ominaista sadon ja markkinoille toimittamisen epäsäännöllisyys, joka aiheuttaa tuotannon arvon vaihteluja, hintojen ja vientitulojen epävakautta sekä tuottajien välisiä huomattavia tuloeroja,PALAUTETAAN MIELEEN, että nämä seikat johtavat erityisiin vaikeuksiin, jotka voivat aiheuttaa vakavaa vahinkoa tuottajien ja kuluttajien edulle ja vaarantaa talouden kasvuun tähtäävät yleiset toimintaohjelmat niiden alueiden valtioissa, joilla oliivinviljelyä harjoitetaan ja joilla tarvittava laajeneminen on mahdollista,KOROSTETAAN, että on tärkeää korjata tämä tilanne aiheellisilla toimenpiteillä ottaen huomioon oliivinviljelyn ja oliiviöljymarkkinoiden erityinen luonne,III PALAUTETAAN MIELEEN, että nämä toimenpiteet ylittävät kansalliset mitat, joten kansainvälinen toiminta on välttämätöntä,IV OTETAAN HUOMIOON, että on tärkeää jatkaa ja kehittää vuoden 1956 kansainvälisellä oliiviöljysopimuksella aloitettua työtä,TÄMÄN SOPIMUKSEN OSAPUOLET OVAT SOPINEET SEURAAVAA:I LUKU YLEISET TAVOITTEET 1 artikla Tämän sopimuksen tavoitteena on:1. edistää kansainvälistä yhteistyötä maailmanlaajuisissa oliiviöljyä koskevissa ongelmissa, ehkäistä vilpillistä kilpailua oliiviöljyn kansainvälisessä kaupassa ja varmistaa, että toimitettava tuote on tehtyjen sopimusten ehtojen mukainen,2. panna täytäntöön oliiviöljyn tuotannon, kulutuksen ja kansainvälisen kaupan laajentamiseen tarkoitettuja toimenpiteitä tai helpottaa niiden toteuttamista,3. pyrkiä saamaan tuotannon ja kulutuksen välille tasapaino,4. vähentää markkinoille saatavuuden vaihteluista aiheutuvia ongelmia,5. tutkia mahdollisuuksia ottaa käyttöön muita oliivituotteita koskevia toimenpiteitä,6. jatkaa ja kehittää vuoden 1956 kansainvälisellä oliiviöljysopimuksella aloitettua työtä.II LUKU JÄSENET 2 artikla Kullakin sopimuspuolella on ainoastaan yksi jäsen neuvostossa, jollei tämän sopimuksen 24 artiklan 2 kohdasta muuta johdu.III LUKU MÄÄRITELMÄT 3 artikla 1. "Neuvostolla" tarkoitetaan tämän sopimuksen 21 artiklassa tarkoitettua kansainvälistä oliiviöljyneuvostoa.2. "Toimeenpanevalla komitealla" tarkoitetaan tämän sopimuksen 30 artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti perustettua komiteaa.3. "Oliiviöljyn markkinointivuodella" tarkoitetaan kunkin vuoden 1 päivän marraskuuta ja seuraavan vuoden 31 päivän lokakuuta välistä kautta.4. "Pääasiallisella tuottajajäsenellä" tarkoitetaan jäsentä, jonka oliiviöljyn tuotanto on markkinointivuosien 1965/1966-1970/1971 aikana ollut suurempi kuin oliiviöljyn tuonti vuosina 1966-1971.5. "Pääasiallisella tuojajäsenellä" tarkoitetaan jäsentä, jonka oliiviöljyn tuotanto on oliiviöljyn markkinointivuosien 1965/1966-1970/1971 aikana ollut pienempi kuin oliiviöljyn tuonti vuosina 1966-1971 tai jolta ei ole mainittuina oliiviöljyn markkinointivuosina kirjattu oliiviöljyn tuotantoa.6. "Jäsenellä" tarkoitetaan sopimuspuolta tai aluetta tai alueryhmää, jolla on tämän sopimuksen 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu erillinen edustus.7. Jos Euroopan talousyhteisöstä tulee sopimuspuoli, sitä pidetään sekä pääasiallisena tuottajajäsenenä että pääasiallisena tuojajäsenenä, josi) tämän sopimuksen 16 artiklan määräyksiä ei sovelleta yhteisöön;ii) yhteisöllä on kaikissa sen toimivaltaan kuuluvissa asioissa oikeus äänestää neuvostossa, jolloin sillä on yhtä monta ääntä kuin sopimuspuolina olevilla yhteisön jäsenvaltioilla riippumatta siitä, ovatko ne pääasiallisia tuottajajäseniä vai pääasiallisia tuojajäseniä, edellä sanotun estämättä, mitä tämän sopimuksen 28 artiklan 1 kohdassa määrätään;iii) yhteisöllä on vastaavasti kaikissa sen toimivaltaan kuuluvissa asioissa oikeus äänestää kaikissa neuvoston komiteoissa, jolloin sillä on yhtä monta ääntä kuin kyseisen komitean jäseninä olevilla yhteisön jäsenvaltioilla; jaiv) neuvosto vahvistaa yhteisön osuuden kunkin kalenterivuoden hallinnollisesta talousarviosta sen mukaan, kuinka monta ääntä sopimuspuolina oleville yhteisön jäsenvaltioille on annettu neuvostossa, edellä sanotun estämättä, mitä tämän sopimuksen 33 artiklassa määrätään; nämä osuudet korvaavat kyseisten jäsenvaltioiden omat osuudet.IV LUKU YLEISET VELVOITTEET 4 artikla Jäsenet sitoutuvat olemaan toteuttamatta tämän sopimuksen velvoitteiden tai 1 artiklassa määrättyjen yleisten tavoitteiden vastaisia toimenpiteitä.5 artikla Jäsenet sitoutuvat toteuttamaan sellaisia toimenpiteitä, jotka ne katsovat aiheellisiksi oliiviöljyn kaupan helpottamiseksi ja oliiviöljyn kulutuksen edistämiseksi.6 artikla Jäsenet ilmoittavat pyrkivänsä väestön elintason kohottamiseksi ylläpitämään kohtuullisia työoloja oliivinviljelyalalla ja oliiviöljyteollisuudessa sekä niihin liittyvillä toimialoilla.7 artikla Jäsenet sitoutuvat toimittamaan saataville kaikki tilastot, tiedot ja asiakirjat, joita neuvosto tarvitsee täyttääkseen sille tällä sopimuksella annetut tehtävät, ja erityisesti kaikki tiedot, joita se tarvitsee oliiviöljykatsauksen laatimiseksi ja tietämyksen saamiseksi jäsenten kansallisesta oliiviöljypolitiikasta.V LUKU OLIIVIÖLJYJEN JA UUTETTUJEN OLIIVIÖLJYJEN NIMITYKSET, MÄÄRITELMÄT, LÄHTÖISYYSMERKINNÄT JA ALKUPERÄNIMITYKSET 8 artikla 1. Nimitys "oliiviöljy" varataan öljylle, joka on lähtöisin ainoastaan oliivista, jolloin mukaan ei lueta liuottimilla uuttamalla tai uudelleen esteröimällä saatuja öljyjä tai mitään oliiviöljyn ja muiden öljyjen keskinäisiä seoksia.2. Jäsenet sitoutuvat poistamaan sekä sisäisestä kaupasta että kansainvälisestä kaupasta viipymättä ja viimeistään ennen tämän sopimuksen voimassaolon päättymistä nimityksen "oliiviöljy", jos se esiintyy yksin tai yhdessä muiden sanojen kanssa yhteyksissä, jotka eivät ole tämän artiklan mukaisia.3. Uutetusta oliiviöljystä ei missään tapauksessa saa käyttää pelkkää "oliiviöljy"-nimitystä.9 artikla 1. Oliiviöljyjen ja uutettujen oliiviöljyjen eri laatujen nimitykset ovat tämän sopimuksen liitteessä A, jossa eritellään kutakin nimitystä vastaavat määritelmät ottaen huomioon kunkin laadun osalta tämän sopimuksen 22 artiklan 2 kohdan mukaisesti annetut suositukset, jotka koskevat oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn fysikaalisia ja kemiallisia ominaisuuksia koskevia vaatimuksia.2. Näitä kansainvälisessä kaupassa pakollisia nimityksiä on käytettävä kustakin oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn laadusta, ja niiden on oltava selvästi merkittyinä kaikkiin pakkauksiin.10 artikla 1. Jäsenet sitoutuvat toteuttamaan viipymättä ja viimeistään tämän sopimuksen voimassaolon päättymiseen mennessä omassa lainsäädännössään määrätyllä tavalla kaikki toimenpiteet tämän sopimuksen 9 ja 11 artiklassa määrättyjen periaatteiden ja määräysten soveltamisen varmistamiseksi sekä pyrkivät soveltamaan niitä sisäisessä kaupassaan.2. Jäsenet sitoutuvat erityisesti kieltämään käyttämästä alueellaan kansainvälisessä kaupassa tämän sopimuksen periaatteiden vastaisia oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn lähtöisyysmerkintöjä, alkuperänimityksiä ja nimityksiä tai poistamaan ne käytöstä. Tämä sitoumus koskee kaikkia pakkauksiin, laskuihin, kuljetusasiakirjoihin tai kaupallisiin asiakirjoihin tehtyjä merkintöjä, samoin kuin mainonnassa, tavaramerkeissä, rekisteröidyissä nimissä tai piirroksissa olevia merkintöjä, joita käytetään oliiviöljyjen ja uutettujen oliiviöljyjen kansainvälisessä kaupan pitämisessä, jos nämä merkinnät voivat aiheuttaa vääriä johtopäätöksiä tai aiheuttaa sekaannusta oliiviöljyn tai uutetun oliiviöljyn alkuperän, lähtöisyyden tai laadun osalta.11 artikla 1. Lähtöisyysmerkintöjä tai alkuperänimityksiä, jos niitä on annettu, saa käyttää ainoastaan neitsytoliiviöljyihin, jotka on tuotettu yksinomaan mainitussa maassa tai mainitulla alueella tai paikkakunnalla tai jotka ovat yksinomaan sieltä lähtöisin.2. Sekoitettu oliiviöljy voidaan merkitä ainoastaan viejämaan lähtöisyysmerkinnällä riippumatta siitä, mikä sen alkuperä on. Jos kuitenkin öljyn on pakannut ja vienyt maa, joka toimittaa sekoituksessa käytettäviä neitsytoliiviöljyjä, se voidaan yksilöidä kyseisessä sekoituksessa käytetyn neitsytoliiviöljyn alkuperänimityksen mukaan. Jos käytetään lajinimitystä "Riviera", joka kansainvälisessä kaupassa tunnetaan hyvin neitsytoliiviöljyn ja puhdistetun oliiviöljyn sekoituksena, nimityksen perässä on aina oltava sana "tyyppi". Sanan "tyyppi" on oltava kaikissa pakkauksissa samankokoisin painokirjaimin merkittynä ja samalla tavalla esitettynä kuin sana "Riviera".12 artikla 1. Neuvosto tutkii kaikki lähtöisyysmerkintöjä ja alkuperänimityksiä koskevat riidat, jotka johtuvat tämän sopimuksen tämän luvun lausekkeiden tulkinnasta tai vaikeuksista soveltaa kyseisiä määräyksiä, joita ei ole ratkaistu suorilla neuvotteluilla.2. Neuvosto pyrkii saamaan aikaan sovitteluratkaisun sen jälkeen, kun tämän sopimuksen 35 artiklan 1 kohdassa määrätty neuvoa-antava komitea on antanut lausuntonsa ja Maailman teollisoikeuksien järjestöä, Kansainvälistä oliivinviljelijöiden liittoa ja pääasiallisen tuojavaltion toimivaltaista ammattiliittoa sekä tarvittaessa Kansainvälistä kauppakamaria ja analyyttiseen kemiaan erikoistuneita kansainvälisiä laitoksia on kuultu; jos sovitteluratkaisuun ei päästä ja kaikki keinot sopimukseen pääsemiseksi on käytetty, kyseisillä jäsenillä on oikeus vedota viimeisenä oikeusasteena kansainväliseen tuomioistuimeen.VI LUKU MAAILMANLAAJUINEN MAINONTA OLIIVIÖLJYN KULUTUKSEN EDISTÄMISEKSI Mainoskampanjat 13 artikla 1. Jäsenet, jotka osallistuvat tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun mainosrahastoon, sitoutuvat järjestämään yhdessä yleisiä oliiviöljyn mainoskampanjoita oliiviöljyn kulutuksen ylläpitämiseksi ja lisäämiseksi maailmanlaajuisesti, ja kampanjoiden on perustuttava nimityksen "oliiviöljy" käyttöön, sellaisena kuin se on tämän sopimuksen 8 artiklassa määriteltynä.2. Edellä tarkoitetut kampanjat toteutetaan koulutus- ja mainoskampanjoina, ja ne koskevat aistinvaraisia ja kemiallisia ominaisuuksia ja tarvittaessa oliiviöljyn ravitsemuksellisia, lääkinnällisiä ja muita ominaisuuksia, eikä niihin saa sisällyttää laatua, alkuperää tai lähtöisyyttä koskevia merkintöjä.3. Mainosrahaston varat käytetään seuraavien perusteiden mukaisesti:i) kulutuksen suuruus tavoitteena ylläpitää ja, jos se on mahdollista, laajentaa jo olemassa olevia markkinoita;ii) uusien markkinoiden luominen oliiviöljylle;iii) mainossijoitusten tuottavuus.14 artikla Edellä 13 artiklan mukaisesti toteutettavista yleisistä ja rajatuimmista mainoskampanjoista päättää neuvosto niiden varojen mukaisesti, jotka sille on tätä varten annettu käyttöön, ottaen huomioon seuraavat näkökohdat ja lausunnot:a) etusija annetaan toimille, jotka toteutetaan pääasiallisissa tuottajamaissa ja niissä maissa, joissa oliiviöljyn kulutuksen kasvu on todennäköistä;b) kampanjoita ei saa suunnitella toteutettavaksi ennen kuin tosiasialliset maksut mainosrahastoon ovat yhteensä 70 prosenttia katettavasta osuudesta;c) asiaa koskevien toimielinten ja laitosten kuuleminen.15 artikla Neuvosto vastaa yhteisiin mainostarkoituksiin osoitettujen varojen hoitamisesta. Neuvosto laatii vuosittain oman talousarvionsa liitteenä ennakkoarvion mainontaan liittyvistä tuloista ja menoista.Mainosrahastot 16 artikla 1. Pääasialliset tuottajajäsenet sitoutuvat toimittamaan neuvoston käyttöön kunakin kalenterivuonna yhteistä mainontaa varten 300 000 Yhdysvaltain dollarin suuruisen summan, joka maksetaan mainitulla valuutalla. Neuvosto voi kuitenkin päättää, minkä osan rahoitusosuudestaan kukin jäsen voi maksaa muulla valuutalla.Neuvosto voi korottaa edellä mainittua 300 000 dollarin summaa, kuitenkin enintään 500 000 dollariin, mutta yksittäisen jäsenen osuutta ei saa korottaa ilman sen suostumusta, ja muutokset, joita voidaan tällöin tehdä sopimuksen, sellaisena kuin se on vuonna 1973 muutettuna, liitteessä B määrättyihin kertoimiin, edellyttävät pääasiallisten tuottajajäsenten yksimielistä päätöstä.Edellä tarkoitettua 300 000 dollarin määrää voidaan alentaa, jos jäsenten kokonaistuotanto on vähemmän kuin 80 prosenttia oliiviöljyn tuotannosta koko maailmassa 3 artiklassa mainitun viitekauden aikana. Tällöin 300 000 dollarin määrää alennetaan sen suhteellisen osuuden verran, joka pääasiallisten tuottajajäsenten tuotannolla on koko maailman tuotannosta.Neuvoston kanssa tehdyllä erityissopimuksella pääasialliset tuojajäsenet voivat maksaa osuuksia mainosrahastoon. Nämä osuudet lisätään mainosrahastomäärään, sellaisena kuin se on määriteltynä tämän kohdan edellisissä alakohdissa.2. Edellä 3 artiklassa tarkoitetut pääasialliset tuottajajäsenet toimittavat osuutensa mainosrahastoon sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna vuonna 1973, liitteessä B kutakin jäsentä varten määrätyn kertoimen mukaisesti. Neuvosto tarkistaa 1 päivästä tammikuuta 1977 alkavaa soveltamista varten vuonna 1976 edellä tarkoitetut kertoimet, jotka on määritelty kunkin jäsenen tämän sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna vuonna 1973, 3 artiklassa tarkoitettujen oliiviöljyn markkinointivuosien aikana toteutuneen keskimääräisen tuotannon ja keskimääräisen nettoviennin tai nettotuonnin mukaan niin, että tuotannon osuus on 20 prosenttia ja nettoviennin tai nettotuonnin osuus on 80 prosenttia. Tarkistus ta pahtuu päätöksellä, joka on tehty neljän viidesosan enemmistöllä annetuista äänistä, joihin sisältyy vähintään 70 prosenttia pääasiallisten tuottajajäsenten määrästä, ottaen huomioon kunkin pääasiallisen tuottajajäsenen oliiviöljyn keskimääräinen tuotanto ja keskimääräinen nettovienti tai nettotuonti markkinointivuosina 1968/1969-1973/1974 edellä tällaiselle tuotannolle ja nettoviennille tai -tuonnille määrätyssä suhteessa.3. Niiden pääasiallisten tuottajajäsenten, joita ei ole mainittu edellä tarkoitetussa liitteessä B ja joista tulee tämän sopimuksen osapuolia, osuudet mainosrahastosta määritellään soveltamalla kuhunkin heistä kerrointa, joka vahvistetaan neuvoston ja kunkin jäsenen, jota asia koskee, välisellä erityissopimuksella ja lasketaan tämän sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna vuonna 1973, liitteessä B määrättyjen siinä mainittujen jäsenten osalta mainittujen kerrointen mukaan.4. Osuudet mainosrahastoon on maksettava koko varainhoitovuodelta, mukaan lukien varainhoitovuosi, jona ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjat on talletettu riippumatta siitä, minä päivänä talletus on tapahtunut.5. Mainosrahaston maksuosuudet tulevat maksettaviksi kunkin kalenterivuoden alussa.6. Niiden valtioiden hallitusten maksuosuudet, joista tulee tämän sopimuksen osapuolia sen jälkeen, kun sopimus on tullut voimaan, on maksettava kuluvalta kalenterivuodelta heti, kun näistä hallituksista on tullut tämän sopimuksen osapuolia, ja sen jälkeen samoin edellytyksin kuin muiden osapuolten maksuosuudet.7. Mainosrahaston maksuosuuksien keräämiseen ja niiden myöhästymiseen sovelletaan tämän sopimuksen 33 artiklan 5 kohdan määräyksiä.8. Jos sopimusta ei jatketa eikä uusita sen voimassaolon päättyessä, mahdolliset käyttämättä jääneet mainosvarat maksetaan jäsenille takaisin suhteessa niiden mainososuuksiin vuoden 1956 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen ja tämän sopimuksen voimassaoloajalta.9. Kaikissa mainontaa koskevissa päätöksissä kullakin pääasiallisella tuottajajäsenellä on tietty määrä ääniä, joka on suhteessa sen mainosrahastoon tämän artiklan mukaan maksettavaan maksuosuuteen. Kukin tämän sopimuksen määräysten mukaisesti määritellyn kertoimen soveltamisesta johtuva ääniosuus lasketaan yhdeksi ääneksi.Jos jokin jäsen tekee tämän artiklan 1 kohdan viimeisen alakohdan mukaisesti maksuosuuden maksamisesta mainosrahastoon erityissopimuksen neuvoston kanssa, jäsenen saama äänimäärä on suhteessa sen maksuosuuteen, jos sen tekemä sopimus kattaa jäljellä olevan sopimuksen voimassaoloajan kokonaan.17 artikla Neuvosto voi antaa mainoskampanjoiden teknisen toteuttamisen valitsemilleen oliiviöljyalaa edustaville erityiselimille, kuten Kansainväliselle oliiviöljyliitolle.18 artikla Neuvosto on toimivaltainen ottamaan vastaan mainontaan tarkoitettuja lahjoituksia valtioiden hallituksilta tai muista lähteistä. Nämä satunnaiset varat lisätään tämän sopimuksen 16 artiklan mukaisesti määriteltyyn mainosrahastomäärään.VII LUKU TALOUDELLISET TOIMENPITEET 19 artikla 1. Tämän sopimuksen 1 artiklassa määrättyjen yleisten tavoitteiden mukaisesti ja edistääkseen oliiviöljymarkkinoiden tasapainottamista sekä korjatakseen mahdollisen sadon epäsäännöllisyydestä ja muista syistä johtuvan tasapainottomuuden kansainvälisen kysynnän ja tarjonnan välillä neuvosto suorittaa jokaisen oliiviöljyn markkinointivuoden alussa oliiviöljykatsausten yksityiskohtaisen tarkastuksen ja yleisen arvion oliiviöljytarjonnasta ja tarpeista kunkin jäsenen tämän sopimuksen 7 artiklan mukaisesti toimittamien tietojen, muiden kuin tämän sopimuksen osapuolina olevien kansainvälisestä oliiviöljykaupasta kiinnostuneiden valtioiden hallitusten toimittamien tietojen sekä muun asiaa koskevan neuvoston saatavilla olevan tilastotiedon perusteella.2. Jäsenet ilmoittavat viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä maaliskuuta virallisesti neuvostolle alueellaan olevan oliiviöljyn ylijäämän, joka on jäänyt yli tavanomaisen 1 kohdan mukaisesti ilmoitetun viennin jälkeen ja jonka ne haluavat viedä tämän sopimuksen jäsenille tai muille kuluvan markkinointivuoden aikana.3. Arvioituaan kulutus- ja vientitarpeensa jäsenet, joilla on oliiviöljyn alijäämää, ilmoittavat viimeistään kunkin vuoden 1 päivään maaliskuuta mennessä virallisesti neuvostolle arvioidun tuontitarpeensa kuluvan markkinointivuoden aikana.4. Neuvoston johtaja ilmoittaa viimeistään 1 päivänä huhtikuuta kaikille jäsenille tämän sopimuksen jäsenten ja muiden arviot oliiviöljyn yli- ja alijäämästä kuluvan oliiviöljyn markkinointivuoden aikana helpottaakseen suoria neuvotteluja jäsenten vienti- ja tuontiyritysten välillä. Jäsenet toimittavat neuvostolle tiedoksi niin pian kuin mahdollista tietoon saamansa näin saavutetut myönteiset tulokset.5. Neuvosto tekee viimeistään 31 päivänä toukokuuta uuden yleisarvion oliiviöljytarjonnasta ja tarpeista sekä uuden arvion markkinatilanteesta ottaen huomioon kaikki mainittuna päivänä saatavillaan olevat tiedot, ja se voi ehdottaa jäsenille tarpeellisiksi katsomiaan toimenpiteitä.20 artikla Neuvosto jatkaa tutkimuksiaan voidakseen antaa niin pian kuin mahdollista jäsenille suosituksia, joiden tarkoituksena on varmistaa oliiviöljymarkkinoiden tasapainottaminen pitkällä aikavälillä, panemalla täytäntöön kansainvälistä kauppaa edistäviä aineellisia toimenpiteitä.VIII LUKU HALLINTO Kansainvälinen oliiviöljyneuvosto 21 artikla Kansainvälinen oliiviöljyneuvosto vastaa tämän sopimuksen hallinnosta.Neuvoston tehtävät 22 artikla 1. Tämän sopimuksen mukaisesti neuvoston hallinnollisiin tehtäviin kuuluu yhteiseen mainosrahastoon liittyvien erityistehtävien lisäksi vastaaminen oliiviöljyn maailmantalouden tasapainottamiseen ja laajentamiseen pyrkivän toiminnan edistämisestä kaikin neuvoston käytettävissä olevin keinoin sekä tuotannon, kaupan että kulutuksen alalla.2. Neuvosto tarkastelee keinoja oliiviöljyn kansainvälisen kaupan kehittämisen sekä oliiviöljyn kulutuksen lisäämisen varmistamiseksi. Erityisesti se antaa jäsenille aiheellisia suosituksia, jotka koskevat:i) oliiviöljyyn ja uutettuun oliiviöljyyn liittyviä liiketoimia koskevan kansainvälisen vakiosopimuksen laatimista ja täytäntöönpanoa;ii) kansainvälisen sovittelu- ja välimiestoimiston perustamista ja toimintaa mahdollisten oliiviöljyä ja uutettua oliiviöljyä koskevien riitojen käsittelyä varten;iii) oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn fysikaalisia ja kemiallisia ominaisuuksia koskevien standardien yhdenmukaistamista;iv) analyysimenetelmien yhdenmukaistamista.3. Neuvosto toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotka voivat johtaa oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn kansainvälisessä kaupassa käytettäviä reiluja ja pysyviä käytäntöjä koskevien sääntöjen laatimiseen, erityisesti sallittuja poikkeamia koskevien rajojen osalta.4. Neuvosto toteuttaa kaikki tarpeellisiksi katsomansa toimenpiteet estääkseen vilpillisen kilpailun kansainvälisellä tasolla niiden valtioiden taholta, jotka eivät ole tämän sopimuksen osapuolia, taikka näiden valtioiden kansalaisten taholta.5. Lisäksi neuvosto voi tehdä oliiviöljyalaa koskevia tutkimuksia sekä tutkimuksia oliiviöljymarkkinoiden tasapainottamisesta ja laajentamisesta.Lisäksi neuvosto voi tehdä tai teettää muita töitä, erityisesti kerätä yksityiskohtaista tietoa erilaisista oliiviöljyalan toimintoihin annettavista erityistuista, jotta se voi antaa tarpeellisiksi arvioimiaan suosituksia ja ehdotuksia tämän sopimuksen 1 artiklassa lueteltujen tavoitteiden toteuttamista varten.Kaikkien tutkimusten ja töiden on katettava mahdollisimman monta maata tai maaryhmää, ja niissä on otettava huomioon kyseisten maiden yleiset sosiaaliset ja taloudelliset olot.6. Neuvosto vahvistaa menettelyt, joita noudattaen jäsenet ilmoittavat neuvostolle päätelmänsä tässä artiklassa tarkoitetuista tai tämän sopimuksen soveltamisesta johtuneista suosituksista tai ehdotuksista.23 artikla 1. Neuvosto vahvistaa työjärjestyksen tämän sopimuksen määräysten mukaisesti. Se pitää ajan tasalla asiakirjat, joita se tarvitsee täyttääkseen sille tässä sopimuksessa annetut tehtävät, sekä kaikki muut tarpeellisiksi katsomansa asiakirjat. Jos näin annettu työjärjestys on ristiriidassa tämän sopimuksen määräysten kanssa, noudatetaan sopimusta.2. Neuvosto laatii, valmistelee ja julkaisee kaikki tarpeellisiksi katsomansa kertomukset, tutkimukset, käyrät, analyysit ja muut asiakirjat.3. Neuvosto julkaisee vähintään kerran vuodessa kertomuksen toiminnastaan ja tämän sopimuksen soveltamisesta.4. Neuvosto voi siirtää 30 artiklassa määrättyjen edellytysten mukaisesti perustetulle toimeenpanevalle komitealle minkä tahansa toimivaltansa ja tehtävänsä, lukuun ottamatta niitä, joista määrätään 16 artiklassa, 25 artiklan 1 kohdassa ja 33 artiklan 2 ja 3 kohdassa. Neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa edellä tarkoitetun toimivallan siirron.5. Neuvosto voi nimetä tarpeellisiksi katsomiaan erityiskomiteoita avustamaan sitä sille tässä sopimuksessa annettujen tehtävien hoitamisessa.6. Neuvosto hoitaa myös muita tämän sopimuksen määräysten toteuttamisessa tarvittavia tehtäviä.Neuvoston kokoonpano 24 artikla 1. Jollei tämän artiklan 2 kohdan määräyksistä muuta johdu, kukin sopimuspuoli on neuvoston jäsen, jolla on oikeus äänestää. Jäsenellä on oikeus lähettää edustaja edustamaan jäsentä neuvostossa, ja jäsen voi nimetä varaedustajia. Edustajan ja varaedustajan lisäksi neuvoston kokouksissa voi olla niin monta neuvonantajaa kuin kukin jäsen pitää tarpeellisena.2. Sopimuspuolella, joka pääasiallisesti harjoittaa oliiviöljyn tai uutetun oliiviöljyn tuontia tai kulutusta ja joka kansainvälisissä asioissa edustaa sellaista yhtä tai useampaa itsenäistä tai itsehallintoaluetta, joka pääasiallisesti harjoittaa oliiviöljyn tuotantoa tai vientiä taikka päinvastoin, on oikeus neuvostossa joko yhteiseen edustukseen niiden itsenäisten tai itsehallintoalueiden kanssa, joita se edustaa kansainvälisissä asioissa, tai niin halutessaan, näistä alueista erilliseen edustukseen.3. Neuvosto valitsee sopimuspuolten valtuuskuntien keskuudesta puheenjohtajan, jolla ei ole äänioikeutta ja jonka toimikausi kestää yhden oliiviöljyn markkinointivuoden ajan. Jos puheenjohtajana on edustaja, jolla on äänioikeus, oikeus siirtyy toiselle valtuuskunnan jäsenelle. Puheenjohtaja ei saa palkkaa.4. Lisäksi neuvosto valitsee sopimuspuolten valtuuskuntien keskuudesta varapuheenjohtajan. Jos varapuheenjohtajana on edustaja, jolla on äänioikeus, hänellä on oikeus äänestää, paitsi silloin kun hän toimii puheenjohtajana, jolloin hän siirtää oikeutensa äänestää toiselle valtuuskunnan jäsenelle. Varapuheenjohtajan toimikausi kestää yhden oliiviöljyn markkinointivuoden ajan, eikä hän saa palkkaa.Neuvoston kokoukset25 artikla 1. Neuvoston kotipaikka on Madrid, ellei neuvosto kahden kolmasosan äänten-enemmistöllä toisin päätä. Neuvosto pitää istuntonsa Madridissa, ellei se poikkeuksellisesti päätä pitää erityisistuntoa toisessa paikassa. Jos jäsen kutsuu neuvoston koolle muulle kuin kotipaikalleen ja jos kutsu hyväksytään, jäsen maksaa neuvoston talousarviolle tästä aiheutuvat ylimääräiset kustannukset.2. Neuvosto kokoontuu vähintään kaksi kertaa vuodessa ottaen erityisesti huomioon tämän sopimuksen 19 artiklan määräykset.3. Puheenjohtajalla on vapaa harkintavalta kutsua neuvosto koolle milloin tahansa. Lisäksi puheenjohtaja kutsuu neuvoston koolle, jos:i) sitä on pyytänyt viisi jäsentä;ii) sitä on pyytänyt yksi tai useampi jäsen, jolla on vähintään 10 prosenttia äänten kokonaismäärästä;iii) sitä on pyytänyt toimeenpaneva komitea;iv) neuvoston jäsen hakee edellä mainitun komitean päätökseen muutosta tämän sopimuksen 30 artiklan 8 kohdan mukaisesti.4. Kutsut tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin istuntoihin on lähetettävä vähintään 30 päivää ennen kunkin istunnon ensimmäistä kokousta.Kutsut tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin istuntoihin on lähetettävä vähintään 7 päivää ennen kunkin istunnon ensimmäistä kokousta.26 artikla Neuvoston kokousten päätösvaltaisuus edellyttää kahta kolmasosaa kaikista äänistä, joihin on sisällyttävä vähintään kahden tämän sopimuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun jäsenen äänet. Jos päätösvaltaisuutta ei kuitenkaan saada aikaan päivänä, jona 25 artiklan mukaisesti koolle kutsuttu neuvoston kokous on määrätty pidettäväksi, kokous siirretään 24 tuntia myöhemmäksi ja päätösvaltaisuudeksi riittää niiden edustajien läsnäolo, joilla on vähintään 50 prosenttia jäsenten koko äänimäärästä.27 artikla Neuvosto voi tehdä päätöksiä kokousten ulkopuolella puheenjohtajan ja jäsenten kirjeenvaihdolla, jos kukaan jäsenistä ei vastusta tällaista menettelyä. Näin tehdyt päätökset ilmoitetaan jäsenille niin pian kuin mahdollista ja kirjataan neuvoston seuraavan kokouksen pöytäkirjaan.28 artikla 1. Jollei 16 artiklan 9 kohdasta muuta johdu, kullekin jäsenelle annettu äänimäärä on tämän sopimuksen liitteessä C; jäsenvaltiolla voi olla enintään 450 ääntä ja vähintään 5 ääntä.2. Muiden kuin tämän sopimuksen liitteessä C lueteltujen maiden, joista tulee tämän sopimuksen osapuolia, äänimäärästä sovitaan neuvoston ja kyseisen valtion hallituksen välisellä erityissopimuksella, jolloin otetaan huomioon kyseisen maan merkitys oliiviöljytaloudessa.29 artikla 1. Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, neuvoston päätökset tehdään annettujen äänten enemmistöllä, johon on sisällyttävä vähintään kolmen jäsenen äänet. Äänestämättä jättäneiden jäsenten ääniä ei lasketa.2. Pääasiallinen tuottajajäsen voi valtuuttaa toisen pääasiallisen tuottajajäsenen edustamaan etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan yhdessä tai useammassa neuvoston kokouksessa. Todistus tällaisesta valtuutuksesta toimitetaan neuvostolle, joka hyväksyy sen.3. Pääasiallisen tuottajajäsenen edustaja, jolla on äänioikeus, voi omalta jäseneltään saamiensa valtuuksien ja äänioikeuden lisäksi edustaa ainoastaan yhden muun pääasiallisen tuottajajäsenen etuja ja käyttää sen äänioikeutta.4. Pääasiallinen tuojajäsen voi valtuuttaa toisen pääasiallisen tuojajäsenen edustamaan etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan yhdessä tai useammassa neuvoston kokouksessa. Todistus tällaisesta valtuutuksesta toimitetaan neuvostolle, joka hyväksyy sen.5. Pääasiallisen tuojajäsenen edustaja, jolla on äänioikeus, voi omalta jäseneltään saamiensa valtuuksien ja äänioikeuden lisäksi edustaa useampien pääasiallisten tuojajäsenten etuja ja käyttää niiden äänioikeutta.Toimeenpaneva komitea 30 artikla 1. Neuvosto voi nimetä toimeenpanevan komitean, joka muodostuu kolmesta viidesosasta pääasiallisten tuottajajäsenten edustajia ja kahdesta viidesosasta pääasiallisten tuojajäsenten edustajia.2. Toimeenpanevan komitean jäsenet nimetään yhdeksi oliiviöljyn markkinointivuodeksi. Jäsenet voidaan nimetä uudestaan.3. Toimeenpaneva komitea käyttää toimivaltaa ja hoitaa niitä tehtäviä, jotka neuvosto on sille 23 artiklan 4 kohdan mukaisesti antanut.4. Neuvoston puheenjohtajana on toimeenpanevan komitean puheenjohtaja. Puheenjohtajalla ei ole äänioikeutta.5. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä neuvoston hyväksymällä tavalla.6. Kullakin komitean jäsenellä on yksi ääni. Komiteassa päätökset tehdään annettujen äänten enemmistöllä.7. Kullakin jäsenellä on oikeus hakea neuvostossa muutosta toimeenpanevan komitean tekemiin päätöksiin edellytyksin, jotka neuvosto määrää, ja täytäntöönpanevan komitean päätöstä lykätään, kunnes muutoksenhakupyynnön tulos on selvillä. Jos neuvoston päätös eroaa toimeenpanevan komitean päätöksestä, toimeenpanevan komitean päätöstä muutetaan.Sihteeristö 31 artikla 1. Neuvostolla on sihteeristö, joka muodostuu johtajasta ja neuvoston, toimeenpanevan komitean ja sen komiteoiden työssä tarvittavasta henkilöstöstä. Neuvosto nimittää johtajan ja määrittää hänen vastuualueensa. Henkilöstö nimitetään neuvoston vahvistamien sääntöjen mukaisesti; henkilöstö ei saa hoitaa järjestön ulkopuolisia tehtäviä tai ottaa vastaan muuta työtä.2. Sihteeristön johtajan ja henkilöstön palvelukseen ottamisen edellytyksenä on, ettei heillä saa olla mitään suoria tai välillisiä kaupallisia tai taloudellisia kytkentöjä mihinkään oliiviöljyalan lukuisista haaroista, ja jos heillä on, heidän on luovuttava niistä.3. Sihteeristön johtajan ja henkilöstön työ on yksinomaan kansainvälistä. Tehtäviään hoitaessaan he eivät saa pyytää tai ottaa vastaan ohjeita valtioiden hallituksilta tai järjestön ulkopuolisilta viranomaisilta. Heidän on pidättäydyttävä kaikista toimista, jotka ovat soveltumattomia heidän asemaansa kansainvälisinä virkamiehinä.4. Jäsenten on kunnioitettava sihteeristön jäsenten tehtävien kansainvälistä luonnetta, eivätkä he saa pyrkiä vaikuttamaan sihteeristön jäseniin heidän hoitaessaan tehtäviään.IX LUKU ERIOIKEUDET JA VAPAUDET 32 artikla 1. Neuvostolla on kunkin jäsenen alueella ja siltä osin kuin jäsenen lainsäädäntö sallii tässä sopimuksessa sille uskottujen tehtävien hoitamiseen tarvittava oikeuskelpoisuus.2. Sen valtion hallitus, jossa neuvostolla on kotipaikka, vapauttaa veroista siltä osin kuin valtion lainsäädäntö sallii neuvoston varat ja neuvoston henkilöstölleen maksamat palkat.3. Neuvosto, sihteeristön johtaja ja henkilöstö nauttivat niitä erioikeuksia, vapauksia ja helpotuksia, joista on sovittu neuvoston ja sen valtion hallituksen, jossa neuvostolla on kotipaikka, välisessä neuvoston kotipaikkaan liittyvässä yleissopimuksessa.X LUKU VARAINHOITOA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET 33 artikla 1. Lukuun ottamatta neuvoston puheenjohtajasta aiheutuvia menoja, joista neuvosto vastaa, neuvostossa olevista valtuuskunnista ja toimeenpanevan komitean jäsenistä aiheutuvista menoista vastaavat kyseiset jäsenet. Kullekin jäsenelle kalenterivuosittain maksettavaksi tuleva osuus hallinnollisesta talousarviosta määräytyy sen äänimäärän mukaan, joka jäsenellä on, kun kyseisen kalenterivuoden talousarviota hyväksytään.2. Neuvosto äänestää ensimmäisessä istunnossaan ensimmäisen kalenterivuoden kattavasta hallinnollisesta talousarviosta ja päättää kunkin jäsenen maksettavaksi tulevasta maksuosuudesta.Sen jälkeen neuvosto äänestää kunkin syysistuntonsa aikana seuraavan vuoden hallinnollisesta talousarviosta ja päättää kunkin jäsenen kyseiselle vuodelle maksettavaksi tulevasta maksuosuudesta.3. Neuvosto päättää tämän sopimuksen osapuoleksi tulevan uuden jäsenen alkuosuudesta kyseiselle jäsenelle annettavan äänimäärän ja jäljellä olevan vuosijakson mukaan. Muille jäsenille määrättyjä maksuosuuksia ei kuitenkaan muuteta kuluvana kalenterivuonna.4. Tässä artiklassa määrätyt maksuosuudet on maksettava sen kalenterivuoden alussa, joksi ne on määrätty, sen maan valuuttana, jossa neuvoston kotipaikka on.5. Jos jäsen ei maksa koko osuuttaan hallinnolliseen talousarvioon kuuden kuukauden kuluessa varainhoitovuoden alusta, johtaja pyytää jäsentä suorittamaan maksun mahdollisimman pian. Jos jäsen ei maksa pyydettyä osuutta kolmen seuraavan kuukauden kuluessa edellä tarkoitetusta määräajasta, kyseisen jäsenen oikeus äänestää neuvoston istunnossa ja komiteoiden kokouksissa evätään, kunnes koko maksuosuus on suoritettu. Jäsen ei kuitenkaan, ilman että asiasta äänestetään neuvostossa, menetä muita tässä sopimuksessa määrättyjä oikeuksiaan tai velvoitteitaan. Jäsentä ei voida vapauttaa äänestyksellä mistään tähän sopimukseen perustuvista taloudellisista velvoitteista.6. Neuvosto julkaisee kevätistunnon jälkeen yhteenvedon, jossa vahvistetaan sen tulot ja menot edellisenä kalenterivuotena.7. Jos neuvoston toiminta lopetetaan, se toteuttaa ennen sitä tarvittavat toimenpiteet vastattaviensa selvittämiseksi, arkistojensa säilyttämiseksi ja mahdollisen tämän sopimuksen voimassaolon päättymispäivänä jäljellä olevan ylijäämän käyttämiseksi.XI LUKU YHTEISTYÖ MUIDEN JÄRJESTÖJEN KANSSA JA TARKKAILIJOIDEN PÄÄSY KOKOUKSIIN 34 artikla 1. Neuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet kuullakseen Yhdistyneitä Kansakuntia ja sen toimielimiä, erityisesti Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssia (UNCTAD), Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestöä ja muita Yhdistyneiden Kansakuntien erityisjärjestöjä sekä muita hallitusten välisiä järjestöjä, ollakseen yhteistyössä niiden kanssa. Lisäksi neuvosto voi toteuttaa tarvittavia toimenpiteitä yhteistyön järjestämiseksi julkisten ja yksityisten laitosten kanssa. Neuvosto voi myös kutsua minkä tahansa edellä luetellun järjestön osallistumaan tarkkailijana kokoukseensa.2. Ottaen huomioon UNCTADin tärkeän tehtävän kansainvälisessä perushyödykekaupassa neuvosto pitää sen tarpeen mukaan ajan tasalla toiminnastaan ja työohjelmistaan.3. Lisäksi neuvosto voi kutsua Yhdistyneisiin Kansakuntiin kuuluvan maan tai jonkin sen erityisjärjestön taikka Kansainvälisen atomienergiajärjestön, joka ei vielä ole sopimuspuoli, osallistumaan tarkkailijana kokouksiinsa.XII LUKU RIIDAT JA VALITUKSET 35 artikla 1. Lukuun ottamatta 12 artiklassa tarkoitettuja riita-asioita kaikki riidat tämän sopimuksen tulkinnasta, joita ei ole saatu selvitettyä neuvotteluteitse, siirretään riidan osapuolena olevan jäsenen pyynnöstä käsiteltäväksi neuvostossa, joka tekee päätöksen saatuaan tarvittaessa lausunnon neuvoa-antavalta komitealta, jonka kokoonpano vahvistetaan neuvoston työjärjestyksessä.2. Neuvoa-antavan komitean perusteltu lausunto toimitetaan neuvostolle, joka ratkaisee erimielisyyden harkittuaan huolellisesti kaikkia käytettävissä olevia tietoja.3. Valitukset siitä, että jäsen on jättänyt täyttämättä tässä sopimuksessa sille määrätyn velvoitteen, siirretään valituksen tehneen jäsenen pyynnöstä neuvoston käsiteltäväksi, joka tekee asiassa päätöksen kuultuaan asianomaisia jäseniä ja saatuaan tarvittaessa lausunnon tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetulta neuvoa-antavalta komitealta.4. Neuvoston äänestyksessä jäsenen voidaan todeta rikkoneen tätä sopimusta.5. Jos neuvosto toteaa jäsenen rikkoneen tätä sopimusta, se voi määrätä jäsenelle seuraamuksia, jotka vaihtelevat varoituksesta äänioikeuden epäämiseen kyseiseltä jäseneltä, kunnes jäsen on täyttänyt velvoitteensa, tai se voi sulkea jäsenen sopimuksen ulkopuolelle. XIII LUKU(1) ALLEKIRJOITUS, RATIFIOINTI, HYVÄKSYMINEN, LIITTYMINEN JA VOIMAANTULO 36 artikla 1. Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista varten 30 päivään kesäkuuta 1963 niiden valtioiden hallituksille, jotka on kutsuttu Yhdistyneiden Kansakuntien vuoden 1963 oliiviöljykonferenssiin.2. Tämä sopimus toimitetaan allekirjoittajavaltioiden ratifioitavaksi ja hyväksyttäväksi niiden valtiosäännön edellyttämän menettelyn mukaisesti, ja ratifioimis- ja hyväksymiskirjat talletetaan Espanjan hallituksen, tämän sopimuksen tallettajavaltion hallituksen, huostaan.3. Kaikki Yhdistyneiden Kansakuntien oliiviöljykonferenssiin kutsutut valtiot voivat liittyä tähän sopimukseen. Liittyminen tapahtuu tallettamalla liittymiskirja tallettajavaltion hallituksen huostaan. Tämän sopimuksen tultua voimaan mikä tahansa Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenvaltio tai Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestöön kuuluva valtio voi liittyä siihen.4. Tämä sopimus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 1963, jos kaikki viisi pääasiallisen tuottajamaan hallitusta ja kaksi pääasiallisen tuojamaan hallitusta ovat ratifioineet tai hyväksyneet sen tai liittyneet siihen, tai tämän jälkeen sinä päivänä, kun edellä luetellut edellytykset ovat täyttyneet. Jos kuitenkin 1 päivään lokakuuta 1963 mennessä ainoastaan neljän pääasiallisen tuottajamaan hallitukset ja kahden pääasiallisen tuojamaan hallitukset ovat joko ratifioineet tai hyväksyneet sen tai liittyneet siihen, ne voivat yhteisellä sopimuksella päättää, että tämä sopimus tulee voimaan mainittuna päivänä.5. Valtiosta tulee tämän sopimuksen osapuoli päivänä, jona se tallettaa ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tallettajavaltion hallituksen huostaan, tai päivänä, jona tämä sopimus tulee voimaan tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti sen mukaan, kumpi päivä on myöhemmin.6. Sopimus voi tulla väliaikaisesti voimaan. Jos allekirjoittajavaltio tätä varten ilmoittaa tallettajavaltion hallitukselle viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1963 haluavansa ratifioida tai hyväksyä sopimuksen niin pian kuin se tämän valtion valtiosäännön mukaisesti on mahdollista, ilmoitusta pidetään samanarvoisena kuin ratifioimis- tai hyväksymiskirjaa.7. Ne allekirjoittajavaltiot, jotka ei ole ratifioineet tai hyväksyneet tätä sopimusta, mutta ovat tehneet tämän artiklan edellisessä kohdassa tarkoitetun ilmoituksen, voivat halutessaan osallistua tarkkailijana neuvoston työhön, mutta niillä ei ole äänioikeutta.8. Ne allekirjoittajavaltiot, jotka ovat tehneet tämän artiklan 6 kohdassa määrätyn ilmoituksen, voivat myös ilmoittaa tallettajavaltion hallitukselle sitoutuvansa väliaikaisesti soveltamaan tätä sopimusta. Sen valtion hallitusta, joka on tehnyt edellä tarkoitetun sitoumuksen, pidetään väliaikaisesti tämän sopimuksen osapuolena, jolla on kaikki sopimukseen liittyvät oikeudet ja velvoitteet joko siihen asti, kunnes se on tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa, tai 1 päivään lokakuuta 1964, sen mukaan, kumpi päivämääristä on aikaisemmin. Jos hallitus ei 1 päivään lokakuuta 1964 mennessä ole tallettanut edellä tarkoitettua asiakirjaa, sitä ei enää pidetä väliaikaisesti sopimuksen osapuolena, jollei neuvosto toisin päätä, mutta se voi halutessaan osallistua neuvoston työhön tarkkailijana, jolla ei ole äänioikeutta.9. Tallettajavaltion hallitus ilmoittaa kaikille Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenille ja Yhdistyneiden Kansakuntien elintarvike- ja maatalousjärjestölle tämän sopimuksen allekirjoittamisista, ratifioinneista ja hyväksymisistä tai sopimukseen liittymisestä sekä siihen mahdollisesti liittyvistä varaumista ja ehdoista. Lisäksi tallettajavaltio ilmoittaa kaikille osallistuville hallituksille tämän artiklan 6 kohdan mukaisista ilmoituksista ja 8 kohdan mukaisesti ilmoitetuista sitoumuksista.LUKU XIV SOPIMUKSEN VOIMASSAOLO, MUUTTAMINEN JA LYKKÄÄMINEN, SOPIMUKSESTA VETÄYTYMINEN, SOPIMUKSEN VOIMASSAOLON PÄÄTTYMINEN JA UUSIMINEN 37 artikla 1. Tämä sopimus on voimassa 30 päivään syyskuuta 1967, jos 36 artiklan 4 kohdassa sen voimaantulolle määrätyt edellytykset täytetään(2).2. Neuvosto lähettää jäsenilleen tarpeellisena pitämänään ajankohtana suosituksensa tämän sopimuksen voimassaolon pidentämisestä tai uusimisesta.3. Jollei tätä sopimusta sen voimassaolon päätyttyä uusita tai sen voimassaoloa pidennetä, neuvoston vastuulla olevat toimet ja sen hoitamat varat puretaan edellytyksin, jotka neuvosto vahvistaa tämän sopimuksen määräyksiä noudattaen.Edellä tarkoitettujen määräysten sekä muiden purkamiseen liittyvien lausekkeiden panemiseksi täytäntöön neuvosto jatkaa tehtäviään niin kauan kuin on tarpeen sekä käyttää toimivaltaa ja hoitaa tehtäviä, jotka sille on tässä sopimuksessa annettu siinä määrin kuin on tarpeen sille annetun tehtävän loppuun saattamiseksi.4. Jos tämän sopimuksen uusimiseen tai voimassaolon pidentämiseen tarkoitetusta sopimuksesta on käyty neuvottelut ja uuden sopimuksen on ennen tämän sopimuksen voimassaolon päättymistä allekirjoittanut sen voimaantulemiseksi ratifioinnin ja hyväksymisen jälkeen sitä koskevien määräysten mukaisesti riittävä määrä allekirjoittajia, mutta uusi sopimus ei ole tullut väliaikaisesti eikä lopullisesti voimaan ennen tämän sopimuksen voimassaolon päättymistä, tämän sopimuksen voimassaoloa jatketaan, kunnes uusi sopimus on tullut voimaan, kuitenkin enintään 12 kuukauden ajaksi.38 artikla 1. Sellaisen tilanteen syntyessä, joka neuvoston tai jäsenen mielestä estää tai uhkaa estää tämän sopimuksen, sellaisena kuin se on vuonna 1973 muutettuna, toimimisen, neuvosto voi suosittaa sopimuspuolille muutoksen tekemistä tähän sopimukseen.2. Asianomaisen jäsenen pyynnöstä voidaan käyttää 27 artiklassa määrättyä kirjeenvaihdolla suoritettavaa äänestysmenettelyä.3. Neuvosto vahvistaa määräajan, jonka kuluessa kukin sopimuspuoli ilmoittaa tallettajavaltion hallitukselle, hyväksyykö vai hylkääkö se tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun muutoksen.4. Jos kaikki sopimuspuolet hyväksyvät muutoksen tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti vahvistetun määräajan päättymiseen mennessä, muutos tulee voimaan heti, kun tallettajavaltio on vastaanottanut viimeisen hyväksymisen. Tallettajavaltio ilmoittaa tästä viipymättä neuvostolle.5. Jos sopimuspuolet, joilla on kaksi kolmasosaa äänimäärästä, eivät hyväksy muutosta tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti vahvistetun määräajan päättymiseen mennessä, muutos ei tule voimaan.6. Jos tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti vahvistetun määräajan päättymiseen mennessä jäsenet, joilla on kaksi kolmasosaa äänimäärästä, hyväksyvät muutoksen tai se hyväksytään näiden jäsenten puolesta, mutta kaikki jäsenet eivät sitä hyväksy tai sitä ei hyväksytä kaikkien jäsenten puolesta:a) muutos tulee voimaan vahvistettua määräaikaa välittömästi seuraavan oliiviöljyn markkinointivuoden alusta niiden sopimuspuolten osalta, jotka ovat ilmoittaneet hyväksyvänsä muutoksen tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti;b) neuvosto päättää viipymättä, onko muutos niin tärkeä, että jäsenet, jotka eivät ole hyväksyneet muutosta, on suljettava sopimuksen, sellaisena kuin se on vuonna 1973 muutettuna, ulkopuolelle siitä alkaen, kun muutos tulee a alakohdan mukaisesti voimaan, ja ilmoittaa tästä kaikille jäsenille. Jos neuvosto katsoo muutoksen niin tärkeäksi, jäsenet ilmoittavat neuvostolle siihen päivään mennessä, jona muutos a alakohdan mukaisesti tulee voimaan, pitävätkö he edelleen muutosta sellaisena, ettei sitä voi hyväksyä; ne jäsenet, jotka ovat näin päättäneet, ja ne, jotka eivät ole päätöstään ilmoittaneet, suljetaan ilman eri toimenpiteitä sopimuksen, sellaisena kuin se on vuonna 1973 muutettuna, ulkopuolelle. Jos tällainen jäsen saa kuitenkin neuvoston vakuuttuneeksi siitä, että se ei ole voinut hyväksyä muutosta sen edellä a alakohdan mukaiseen voimaantuloon mennessä sellaisten valtiosäännöstä johtuvien tai institutionaalisten vaikeuksien johdosta, joihin se ei ole voinut vaikuttaa, neuvosto voi lykätä sopimuksen ulkopuolelle sulkemista, kunnes nämä vaikeudet on ratkaistu ja jäsen on ilmoittanut neuvostolle päätöksensä.7. Neuvosto antaa säännöt, joiden mukaan jäsen, joka on tämän sopimuksen 6 kohdan mukaisesti suljettu sopimuksen ulkopuolelle, palautetaan takaisin sopimuspuoleksi, sekä tarvittavat säännöt tämän artiklan soveltamisesta.39 artikla 1. Jos sopimuspuoli katsoo, että sen eduille aiheutuu vakavaa haittaa siitä, että joku allekirjoittajista ei ratifioi tai hyväksy tätä sopimusta, sellaisena kuin se on vuonna 1973 muutettuna, tai siitä, että allekirjoittamiseen, ratifiointiin tai hyväksymiseen on liitetty ehtoja tai varaumia, se ilmoittaa tästä viipymättä tallettajavaltion hallitukselle. Saatuaan edellä tarkoitetun ilmoituksen tallettajavaltion hallitus ilmoittaa siitä neuvostolle, joka tutkii asian ilmoituksen saamista seuraavan istunnon aikana. Jos sopimuspuoli vielä neuvoston tutkinnan jälkeen katsoo, että sen eduille aiheutuu vakavaa haittaa, se voi vetäytyä sopimuksesta, sellaisena kuin se on muutettuna, antamalla tallettajavaltion hallitukselle ilmoituksen vetäytymisestään 30 päivän kuluessa siitä, kun sille on ilmoitettu neuvoston päätöksestä.2. Tämän artiklan 1 kohdassa määrättyä menettelyä noudatetaan seuraavissa tapauksissa:a) sopimuspuolen ilmoittaessa, että olosuhteet, joihin se ei voi vaikuttaa, estävät sitä täyttämästä tässä sopimuksessa määrättyjä velvoitteita;b) sopimuspuolen katsoessa, että sen eduille aiheutuu vakavaa haittaa jonkin sopimuspuolen vetäytymisen vuoksi;c) sopimuspuolen katsoessa, että sen eduille aiheutuu vakavaa haittaa jonkin sopimuspuolen toteuttaman toimenpiteen vuoksi, eikä toimenpidettä ole peruttu tai muutettu neuvoston tekemien suositusten mukaisesti sen jälkeen, kun siitä on valitettu;d) sopimuspuolen katsoessa, että sen eduille on aiheutunut vakavaa haittaa neuvoston sille annettujen valtuuksien mukaisesti tekemän päätöksen tai 38 artiklan 6 kohdan b alakohdan mukaisesti tehdyn muutoksen vuoksi.3. Sopimuspuoli voi vetäytyä sopimuksesta ilmoittamalla siitä tallettajavaltion hallitukselle, jos se on osallisena selkkauksessa.4. Edellä 2 kohdan a-d alakohdan tai 1 ja 3 kohdan määräysten mukainen vetäytyminen tulee voimaan päivänä, jona tallettajavaltion hallitus saa tästä lopullisen ilmoituksen.40 artikla Tallettajavaltion hallitus ilmoittaa viipymättä kaikille jäsenille tämän sopimuksen 39 artiklan mukaisesti tietoonsa tulleista vetäytymisilmoituksista.41 artikla 1. Sopimuspuolen, joka vetäytyy sopimuksesta, ja jäsenen, joka suljetaan sopimuksen, sellaisena kuin se on vuonna 1973 muutettuna, ulkopuolelle sopimuksen soveltamisaikana, on suoritettava kaikki neuvostolle maksettavat maksuosuudet ja hoidettava kaikki sitoumukset, jotka se on tehnyt ennen vetäytymispäivää tai sopimuksen ulkopuolelle sulkemispäivää.2. Sopimuspuolella, joka sopimuksen soveltamisaikana vetäytyy sopimuksesta, sellaisena kuin se on vuonna 1973 muutettuna, ei ole oikeutta osuuteen neuvoston varoista niitä edellä mainitun sopimuksen voimassaolon päättyessä jaettaessa.Liite A Oliiviöljyjen ja uutettujen oliiviöljyjen nimitykset1. Neitsytoliiviöljyt (Huomautus: voidaan käyttää myös ilmaisua "puhdas neitsytoliiviöljy"): yksinomaan mekaanisilla valmistusmenetelmillä tuotetut oliiviöljyt, ei kuitenkaan neitsytoliiviöljyn ja muiden öljyjen keskinäiset seokset. Neitsytoliiviöljyt luokitellaan seuraavasti:a) Ekstra: maultaan täysin moitteeton oliiviöljy, jonka happamuus oleiinihappona ilmaistuna saa olla enintään 1 g/100 g;b) Hieno: Ekstra alaadun öljylle määrätyt vaatimukset täyttävä öljy, jonka happamuus oleiinihappona ilmaistuna saa kuitenkin olla enintään 1,5 g/100 g;c) Yleinen kauppalaatu (myös ilmaisua "keskihieno" voidaan käyttää): hyvänmakuinen oliiviöljy, jonka happamuus oleiinihappona ilmaistuna saa olla enintään 3 g/100 g toleranssin ollessa 10 prosenttia;d) Oliivilamppuöljy: maultaan epämiellyttävä oliiviöljy tai oliiviöljy, jonka happamuus oleiinihappona ilmaistuna on enemmän kuin 3,3 g/100 g.2. Puhdistettu oliiviöljy (myös ilmaisua "puhdas puhdistettu oliiviöljy" voidaan käyttää): neitsytoliiviöljystä puhdistamalla saatu oliiviöljy.3. Puhdas oliiviöljy: neitsytoliiviöljyä ja puhdistettua oliiviöljyä sekoittamalla valmistettu öljy. Sekoituksissa voi olla myös tyyppejä, joiden ominaisuudet on sovittu myyjän ja ostajan välisellä keskinäisellä sopimuksella.4. Uutettu oliiviöljy: oliivijätteitä liuottimilla käsittelemällä saatu öljy.5. Puhdistettu uutettu oliiviöljy: edellä 4 kohdassa tarkoitetuista öljyistä puhdistamalla valmistettu öljy, joka on tarkoitettu ravintokäyttöön. (Huomautus: puhdistettua uutettua oliiviöljyä ja neitsytoliiviöljyä sekoittamalla valmistettua öljyä, jota yleensä käytetään kotitalousten tarpeisiin tietyissä tuottajamaissa, kutsutaan "uutetun oliiviöljyn ja oliiviöljyn sekoitukseksi". Tätä sekoitusta ei voida missään tapauksessa kutsua pelkästään "oliiviöljyksi".6. Tekniseen käyttöön tarkoitettu uutettu oliiviöljy: muut uutetusta oliiviöljystä saadut öljyt.Liite B Kertoimet, joita käytetään laskettaessa kunkin pääasiallisen tuottajajäsenen maksuosuuksiamainosrahastoon>TAULUKON PAIKKA>Liite C >TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>(1) Tämän luvun määräykset eivät ole olleet voimassa 25 päivän marraskuuta 1967 jälkeen, josta alkaen (sen jälkeen, kun vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen voimassaoloa pidennettiin mainitun sopimuksen 37 artiklan 4 kohdan mukaisesti) tämän sopimuksen voimassaolon pidentämisestä 30 päivänä maaliskuuta 1967 ja 7 päivänä maaliskuuta 1969 tehtyjen pöytäkirjojen määräykset ovat olleet voimassa.Sen jälkeen kun sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, voimassaolon pidentämisestä 23 päivänä maaliskuuta 1973 tehty pöytäkirja on tullut väliaikaisesti tai lopullisesti voimaan, sovelletaan mainitun pöytäkirjan 3-13 artiklaa.(2) Vuoden 1963 kansainvälisen oliiviöljysopimuksen voimassaolon pidentämisestä 30 päivänä marraskuuta 1967 ja 7 päivänä marraskuuta 1967 tehtyjen pöytäkirjojen mukaisesti tämän sopimuksen voimassaoloa on pidennetty 30 päivään syyskuuta 1969 asti ja vielä 31 päivään joulukuuta 1973 asti, jollei näitä päivämääriä siirretä mainituissa pöytäkirjoissa määrättyjen määräysten mukaisesti.Edellä mainitun sopimuksen voimassaolon pidentämisestä ja muuttamisesta uudelleen 7 päivänä marraskuuta 1973 tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti kyseinen pöytäkirja on voimassa 31 päivään joulukuuta 1978, jollei sen voimassaoloa pidennetä kyseisen pöytäkirjan 10 artiklan mukaisesti.Lisäksi viittauksen 36 artiklan 4 kohdan osalta olisi otettava huomioon XIII luvun määräyksiä koskevassa alaviitteessä annetut tiedot ja vastaavasti kyseinen 36 artikla.