CELEX: C1996/233/32
Language: es
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 7 de junio de 1996 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Gisèle Lienard (Asunto T-88/96)

N° C 233 / 18          ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     10 . 8 . 96
A raíz de un escrito de Eurostat el Director decidió el 22 de       Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
abril de 1996 que el demandante podría seguir a disposición         Instancia que :
de Eurostat hasta el 31 de mayo de 1996 . El Director hizo
                                                                    — Anule la Decisión de la Comisión de 13 de marzo de
que se desestimara la solicitud del demandante de una
prórroga hasta el 30 de septiembre de 1996 , mediante                    1996 —C(96 ) 841 final— relativa a una posibilidad
escrito de la Jefa de Administración de Cedefop de 21 de                 extraordinaria de cómputo de gasto deducible por
mayo de 1996 .                                                           aviones prevista por el artículo 82 f del Einkommens­
                                                                         teuerdurchführungsverordnung ( Reglamento del Im­
El demandante afirma que las decisiones impugnadas son                   puesto sobre la Renta ) alemán , en la medida en que dicha
ilegales por los siguientes motivos :                                    Decisión afecta a la prórroga del período de vigencia de
                                                                         dicha disposición desde el 1 de enero de 1995 hasta el 31
— Las decisiones adolecen de vicios sustanciales de forma .              de diciembre de 1999 .
    Su motivación es insuficiente .
                                                                    — Condene en costas a la Comisión .
— Las decisiones impugnadas son también ilegales desde el
    punto de vista material, porque violan principios fun­          Motivos y principales alegaciones
    damentales del Derecho de la función pública europea .
    El demandante imputa en especial la violación :                 Los motivos y principales alegaciones son similares a los del
                                                                    asunto T-25/96 ( Arbeitsgemeinschaft deutscher Luftfahrt­
    — de los acuerdos y garantías concluidos entre el               Unternehmen y Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH contra
        demandante y Cedefop, con el consiguiente menos­            Comisiôn ).
        cabo de sus derechos subjetivos,
    — de los principios de congruencia de la actuación de la
        administración y de protección de la confianza
        legítima , porque las decisiones contradicen las direc­     Recurso interpuesto el 7 de junio de 1996 contra la
        tivas establecidas por Cedefop en orden a su com­           Comisión de las Comunidades Europeas por Gisèle
        portamiento futuro,                                                                      Lienard
    — del deber de asistencia y protección del empleador                                  ( Asunto T-88/96 )
        respecto al funcionario, porque las decisiones no                                    ( 96/C 233/32 )
        toman en consideración los legítimos intereses de
        éste ,                                                                   (Lengua ae procedimiento: francés)
    — del principio de igualdad de trato, puesto que al             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
        demandante, a diferencia de las personas que per­           Europeas se ha presentado el 7 de junio de 1996 un recurso
        manecen en Berlín , no se le computan los años de           contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
        servicio .                                                  lado por Gisèle Lienard, con domicilio en Woluwé-Saint­
                                                                    Etienne ( Bélgica ), representada por los Sres . Jean-Noël
Por los mismos motivos son ilegales las decisiones de               Louis, Thierry Demaseure y la Sra . Ariane Tornel, Abogados
trasladar el lugar de destino del demandante a Cedefop en           de Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el
Tesalónica el 3 de junio de 1996 .                                  despacho de la Fiduciaire Myson sàrl, 1 , rue Glesener .
                                                                    La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                    Instancia que :
                                                                    — Anule la decisión de la Comisión de 30 de octubre de
 Recurso interpuesto el 31 de mayo de 1996 contra la                      1995 de retirar el beneficio de la deducción fiscal
 Comisión de las Comunidades Europeas por Arbeits­                        suplementaria por hijo a cargo a partir del 1 de
 gemeinschaft deutscher Luftfahrt-Unternehmen y Hapag­                    noviembre de 1 995 .
                   Lloyd Fluggesellschaft mbH
                                                                     — Condene en costas a la parte demandante .
                        ( Asunto T-86/96 )
                           ( 96/C 233/31 )                           Motivos y principales alegaciones
                                                                     La demandante, cónyuge divorciada de un funcionario de la
               (Lengua de procedimiento: alemân)
                                                                     Comisión, impugna la decisión de dicha Institución por la
                                                                     que se concede a su ex marido el beneficio de la deducción
 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     fiscal suplementaria prevista en el párrafo segundo del
 Europeas se ha presentado el 31 de mayo de 1 996 un recurso         apartado 4 del artículo 3 del Reglamento ( CEE, Euratom,
 contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­               CECA ) n0 260/68 del Consejo, de 29 de febrero de 1968 , por
 lado por Arbeitsgemeinschaft deutscher Luftfahrt-Unter­             el que se fijan las condiciones y el procedimiento de
 nehmen , con sede en Bonn, y Hapag-Lloyd Fluggesellschaft           aplicación del impuesto establecido en beneficio de las
 mbH, con domicilio social en Langenhagen ( República                Comunidades Europeas (').
 Federal de Alemania ), representadas por el Dr . Gerrit
 Schohe y por el Dr . Philipp v . Dietze, Abogados de                Hace constar al respecto que los ex esposos firmaron el 21
 Hamburgo , que designan como domicilio en Luxemburgo el             de noviembre de 1994 un convenio regulador previo al
 despacho del Sr . Marc Badén, Abogado, 34b, rue Phi­                divorcio de mutuo acuerdo, en el que se dispone que la
 lippe II .                                                          custodia de los dos hijos del matrimonio, así como el
 ---pagebreak--- 10 . 8 . 96         1 ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 233/ 19
ejercicio de la patria potestad corresponden a la deman­                 — Condene en costas a la Comisión, incluidas las causadas
dante . Al aplicar dicho convenio, la Institución demandada                  por la parte demandante .
realizó, con arreglo al citado artículo 3 , una deducción fiscal
suplementaria equivalente al doble del importe de la                     Motivos y principales alegaciones
asignación atribuida a la demandante para cada uno de sus
hijos a cargo . Al estimar una reclamación presentada por el             La demandante es una sociedad anónima inglesa (public
ex esposo de la demandante, la Comisión concedió a este el               limited company ) dedicada a la industria del acero . Distri­
beneficio exclusivo de la deducción objeto de litigio .                  buye habitualmente dentro del territorio de la Comunidad
En primer lugar, la demandante alega en contra de dicha                  productos de hierro y de acero de los definidos en el Anexo I
                                                                         del Tratado CECA .
decisión una infracción del artículo 3 , antes citado, en la
medida en que dicha disposición le concede el beneficio de
una deducción fiscal « por cada hijo a cargo del sujeto                  La demandante impugna una Decisión dirigida a Irlanda , en
pasivo ». Señala a este respecto que tanto la voluntad de las            la cual la Comisión declara compatible con el mercado
partes como la situación de hecho ha sido confiar la custodia            común la concesión de una ayuda a Irish Steel por importe
                                                                         de 38 298 000 000 libras irlandesas .
y la patria potestad de los hijos comunes exclusivamente a la
demandante , y que la determinación de la pensión alimen­
ticia, ratificada por el Juez nacional basándose, en particu­            Según la demandante, la Decisión impugnada :
lar, en las hojas de haberes respectivas de las partes, tiene en         — Tiene como finalidad autorizar la concesión de ayuda de
cuenta las consecuencias fiscales de dicha decisión .
                                                                             Estado a una empresa individual, a pesar de los términos
Según la demandante, la decisión impugnada también está                      de la Decisión n" 3855/91 /CECA de la Comisión (2 ). El
viciada por un error manifiesto de apreciación , que consiste                Fifth State Aid Code ( Quinto Código sobre Ayudas de
en que, a la vista de las cargas que ella efectivamente                      Estado ) declaró que tales ayudas se considerarían
soportaba , la pensión alimenticia consentida voluntaria­                    prohibidas . Si la Comisión decide que determinadas
mente por su ex esposo equivale a cerca del 25 % de los                      medidas resultan « necesarias » para alcanzar los objeti­
gastos reales efectuados para la manutención y educación de                  vos de la Comunidad, deberá modificar o sustituir el
los hijos. Por tanto, se desprende que en comparación con la                 Quinto Código, en lugar de adoptar Decisiones indivi­
parte alícuota de los gastos soportados por la demandante,                   duales . Dado que el Quinto Código es vinculante y
no puede calificarse de « pesada carga » la participación de su              completo hasta el momento en que sea modificado, la
ex esposo . Por otra parte, al abonar la Comisión las                        Comisión no podía contravenirlo adoptando Decisiones
asignaciones familiares directamente a la demandante, sin                    individuales sobre el mismo objeto con arreglo al
producir una modificación en los ingresos de su ex esposo,                   artículo 95 . Por lo tanto, la Decisión impugnada debe
no procede tenerlas en cuenta para establecer las cargas de                  anularse debido a la falta de competencia .
este último .
                                                                         — Infringe el Tratado CECA y las normas jurídicas
En último lugar, a demandante alega una infracción de la                     relativas a su aplicación . En particular :
obligación de motivación .
                                                                             — La concesión de la presente ayuda de Estado dará
(') DO n0 L 56 de 4 . 3 . 1968 , p . 8 ; EE 01 /01 , p . 136 .                   lugar a una distorsión de la competencia debido a
                                                                                 que, contrariamente a la jurisprudencia del Tribunal
                                                                                 de Justicia y a la práctica de la Comisión, no sólo
                                                                                 dicha ayuda fue adoptada sin exigir ninguna reduc­
                                                                                 ción de la capacidad, sino que incluso se autorizó a
Recurso interpuesto el 11 de junio de 1996 contra la                             Irish Steel a incrementar su capacidad y su produc­
Comisión de las Comunidades Europeas or British Steel                            ción .
                                pie
                       ( Asunto T-89/96 )
                                                                             — Al adoptar la Decisión impugnada , la Comisión tuvo
                                                                                 en cuenta consideraciones irrelevantes a efectos del
                          ( 96/C 233/33 )                                        requisito recogido en el artículo 95 , a saber, el de que
                                                                                 la concesión de la ayuda resulte « necesaria [. . .] para
               (Lengua de procedimiento: inglés)                                 alcanzar [. . .] uno de los objetivos de la Comunidad,
                                                                                 tal como están definidos en los artículos 2 , 3 y 4 ». En
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                                 cualquier caso, la concesión de la ayuda objeto de
Europeas se ha presentado el 1 1 de junio de 1 996 un recurso                    controversia no resulta necesaria , en el sentido del
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­                            artículo 95 , para alcanzar uno de los objetivos del
lado por British Steel pie, representada por los Sres . William                  Tratado CECA .
 Sibree y Philip Raven, Solicitors of the Supreme Court,
 Slaughter and May, Bruselas, que designa como domicilio                     — La Decisión impugnada vulnera el principio de no
en Luxemburgo el despacho de los Sres . Elvinger, Hoss y                         discriminación .
Prussen , 15 , Côte d'Eich .
                                                                             — La Decisión impugnada pretende regularizar ex post
 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                             facto una ayuda que fue concedida sin previa
 Instancia que :                                                                  notificación o autorización, permitiendo de este
                                                                                  modo que la receptora de la ayuda se beneficie de un
— Anule en su integridad la Decisión 96/315/CECA de la                            pago temprano , contrariamente a la jurisprudencia
     Comisión (') (« Decisión impugnada »).                                       del Tribunal de Justicia .