CELEX: C2000/102/05
Language: es
Date: 2000-04-08 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 3 de febrero de 2000 en el asunto C-207/98 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vorpommern): Silke-Karin Mahlburg contra Land Mecklenburg-Vorpommern ("Igualdad de trato entre hombres y mujeres — Acceso al empleo — Negativa a contratar a una mujer embarazada")

C 102/4                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            8.4.2000
Filzmoser Maschinenbau GmbH, una decisión prejudicial sobre                por los Sres.: P.J.G. Kapteyn (Ponente), en funciones de Presi-
la interpretación del artı́culo 48 del Tratado CE (actualmente             dente de la Sala Sexta, G. Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces;
artı́culo 39 CE, tras su modificación), el Tribunal de Justicia,           Abogado General: Sr. A. Saggio; Secretario: Sr. H. von Holstein,
integrado por los Sres.: G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente;              Secretario adjunto, ha dictado el 3 de febrero de 2000 una
J.C. Moitinho de Almeida, L. Sevón y R. Schintgen (Ponente),               sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Presidentes de Sala; P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puisso-
chet, G. Hirsch, P. Jann, H. Ragnemalm y M. Wathelet, Jueces;               El artı́culo 2, apartados 1 y 3, de la Directiva 76/207/CEE del
Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretaria: Sra. D. Lou-                  Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del
terman-Hubeau, administradora principal, ha dictado el 27 de                principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se
enero de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                     refiere al acceso al empleo, a la formación y a la promoción
                                                                            profesionales, y a las condiciones de trabajo, se opone a la negativa a
El artı́culo 48 del Tratado CE (actualmente artı́culo 39 CE, tras su        contratar a una mujer embarazada para un puesto de trabajo por
modificación) no se opone a una normativa nacional que deniega a           tiempo indefinido basada en que una prohibición legal de trabajo
un trabajador el derecho a una indemnización por extinción del            vinculada a dicho estado impide, durante el perı́odo de su embarazo,
contrato de trabajo cuando es el propio trabajador quien pone fin a         que ocupe desde el primer momento dicho puesto.
su contrato de trabajo al objeto de ejercer una actividad por cuenta
ajena en otro Estado miembro, al tiempo que dicha normativa sı́
confiere al trabajador el derecho a tal indemnización cuando el            (1) DO C 234 de 25.7.1998.
contrato se extingue sin que el propio trabajador haya instado su
resolución o sin que ésta le sea imputable.
(1) DO C 234 de 25.7.1998.
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                         (Sala Sexta)
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                 de 3 de febrero de 2000
                              (Sala Sexta)
                                                                            en el asunto C-293/98 (petición de decisión prejudicial
                      de 3 de febrero de 2000                               planteada por el Juzgado de Primera Instancia e Instruc-
                                                                            ción de Oviedo): Entidad de Gestión de Derechos de los
en el asunto C-207/98 (petición de decisión prejudicial                   Productores Audiovisuales (EGEDA) contra Hostelerı́a
planteada por el Landesarbeitsgericht Mecklenburg-Vor-                                         Asturiana, S.A. (HOASA) (1)
pommern): Silke-Karin Mahlburg contra Land Mecklen-
                        burg-Vorpommern (1)                                 («Derechos de autor — Radiodifusión vı́a satélite y distribu-
                                                                                                       ción por cable»)
(«Igualdad de trato entre hombres y mujeres — Acceso al
 empleo — Negativa a contratar a una mujer embarazada»)                                               (2000/C 102/06)
                           (2000/C 102/05)
                                                                                              (Lengua de procedimiento: español)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                            En el asunto C-293/98, que tiene por objeto una petición
                                                                            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Juzgado de
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        Primera Instancia e Instrucción de Oviedo (España), destinada a
                                                                            obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
En el asunto C-207/98, que tiene por objeto una petición                   entre Entidad de Gestión de Derechos de los Productores
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          Audiovisuales (EGEDA) y Hostelerı́a Asturiana, S.A. (HOASA),
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Landesar-                una decisión prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 1
beitsgericht Mecklenburg-Vorpommern (Alemania), destinada                   de la Directiva 93/83/CEE del Consejo, de 27 de septiembre
a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccio-          de 1993, sobre coordinación de determinadas disposiciones
nal entre Silke-Karin Mahlburg y Land Mecklenburg-Vorpom-                   relativas a los derechos de autor y derechos afines a los
mern, una decisión prejudicial sobre la interpretación del                derechos de autor en el ámbito de la radiodifusión vı́a satélite
artı́culo 2, apartado 1, de la Directiva 76/207/CEE del Consejo,            y de la distribución por cable (DO L 248, p. 15), el Tribunal de
de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del principio            Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: P.J.G. Kapteyn
de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se                   (Ponente), en funciones de Presidente de la Sala Sexta, G. Hirsch
refiere al acceso al empleo, a la formación y a la promoción              y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General: Sr. A. La Pergola;
profesionales, y a las condiciones de trabajo (DO L 39, p. 40;              Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado
EE 05/02, p. 70), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado           el 3 de febrero de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente: