CELEX: 62011CN0398
Language: cs
Date: 2011-07-27 00:00:00
Title: Věc C-398/11: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná High Court of Ireland dne 27. července 2011 — Thomas Hogan, Jonh Burns, John Dooley, Alfred Ryan, Michael Cunningham, Michael Dooley, Denis Hayes, Marion Walsh, Joan Power, William Walsh v. Minister for Social and Family Affairs, Attorney General

1.10.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 290/5
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná High Court of Ireland dne 27. července 2011 — Thomas Hogan, Jonh Burns, John Dooley, Alfred Ryan, Michael Cunningham, Michael Dooley, Denis Hayes, Marion Walsh, Joan Power, William Walsh v. Minister for Social and Family Affairs, Attorney General
   (Věc C-398/11)
   2011/C 290/07
   Jednací jazyk: angličtina
   
      Předkládající soud
   
   High Court of Ireland
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: Thomas Hogan, Jonh Burns, John Dooley, Alfred Ryan, Michael Cunningham, Michael Dooley, Denis Hayes, Marion Walsh, Joan Power, Walter Walsh
   
      Žalovaní: Minister for Social and Family Affairs a Attorney General
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               Použije se směrnice 2008/94/ES (1) na situaci žalobců s ohledem na čl. 1 odst. 1 směrnice a na skutečnost, že ztráta důchodových dávek, které si žalobci nárokují, nepředstavuje podle irského práva pohledávku vůči zaměstnavateli, která by byla uznatelná v případě nucené správy nebo likvidace zaměstnavatele žalobců a která jinak neposkytuje právní základ pro nároky vůči zaměstnavateli za okolností tohoto případu?
            
         
               2)
            
            
               Je vnitrostátní soud oprávněn při posuzování, zda stát splnil své povinnosti podle článku 8, zohlednit státní příspěvkový důchod, který budou žalobci pobírat (jehož pobírání není dotčeno vazbou na zaměstnanecký důchodový systém) a srovnat a) součet státního důchodu a hodnoty důchodu, který zaměstnanci budou nebo by mohli 
                     ve skutečnosti
                   pobírat z příslušného zaměstnaneckého důchodového systému, se b) součtem státního příspěvkového důchodu a hodnoty důchodových nároků nabytých každým z žalobců ke dni likvidace systému, jestliže při stanovování výše důchodových dávek nárokovaných žalobci byl zohledněn státní důchod?
            
         
               3)
            
            
               Je-li odpověď na otázku 2 kladná, představují částky, které by žalobci mohli ve skutečnosti obdržet, splnění povinností státu podle článku 8?
            
         
               4)
            
            
               Je pro použití článku 8 směrnice nezbytné stanovit příčinnou souvislost mezi ztrátou důchodových dávek žalobců a platební neschopností jejich zaměstnavatele, a to vedle skutečností, že (i) důchodový systém je ode dne platební neschopnosti zaměstnavatele podfinancován a (ii) že platební neschopnost zaměstnavatele znamená, že zaměstnavatel nemá prostředky na to, aby přispíval dostatečným množstvím finančních prostředků na důchodový systém, a umožnil tak plné vyplacení důchodových dávek pojištěncům (zaměstnavatel není povinen tak činit, jakmile systém vstoupí do likvidace)?
            
         
               5)
            
            
               Splňují shora uvedená opatření přijatá Irskem povinnosti uložené směrnicí s ohledem na sociální, obchodní a hospodářské faktory zohledňované Irskem při revizi důchodové ochrany po vydání rozhodnutí ve věci Robins (jak to vyplývá ze svědecké výpovědi Orlaigh Quinn) a zejména s ohledem na „nezbytnost vyrovnaného hospodářského a sociálního rozvoje ve Společenství“, na kterou odkazuje bod 3 odůvodnění směrnice?
            
         
               6)
            
            
               Představuje hospodářská situace (tak jak je popsána ve svědeckých výpovědích Colma McCarthyho, Phillipa Lanea a Kevina Cardiffa) dostatečně výjimečnou situaci odůvodňující nižší úroveň ochrany zájmů žalobců, než jaká by jinak byla vyžadována, a pokud ano, jaká je tato nižší úroveň ochrany?
            
         
               7)
            
            
               Za předpokladu, že odpověď na otázku 2 je záporná, představuje skutečnost, že opatření přijatá státem po vydání rozsudku věci Robins neměla za následek to, že žalobci by obdrželi více než 49 % hodnoty důchodových nároků nabytých v rámci svého zaměstnaneckého důchodového systému, sama o sobě natolik závažné porušení povinností státu, že opravňuje žalobce k náhradě škody (tj. bez nutnosti zvlášť prokazovat, že postup státu po vydání rozsudku ve věci Robins představoval závažné a zjevné porušení povinností státu podle článku 8 směrnice)?
            
         
      (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/94/ES ze dne 22. října 2008 o ochraně zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele (Úř. věst. L 283, s. 36).