CELEX: 42000A1215(02)
Language: sl
Date: 2000-09-18 00:00:00
Title: Notranji sporazum med predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o ukrepih in postopkih, ki jih je treba sprejeti upoštevati pri izvajanju Partnerskega sporazuma med državami AKP in ES

Pomembno pravno obvestilo

|

42000A1215(02)

Uradni list L 317 , 15/12/2000 str. 0376 - 0381

		Notranji sporazummed predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o ukrepih in postopkih, ki jih je treba sprejeti upoštevati pri izvajanju Partnerskega sporazuma med državami AKP in ESPREDSTAVNIKI VLAD DRŽAV ČLANIC EVROPSKE SKUPNOSTI, KI SO SE SESTALI V OKVIRU SVETA, SO SE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, v nadaljevanju "Pogodba",ob upoštevanju Partnerskega sporazuma med državami AKP in ES, podpisanega v Cotonouju (Benin) 23. junija 2000, v nadaljevanju "Sporazum AKP-ES",ob upoštevanju osnutka Komisije,OB UPOŠTEVANJU NASLEDNJEGA:(1) Predstavniki Skupnosti bodo morali sprejeti skupna stališča v Svetu ministrov, ki jih predvideva Sporazum AKP-ES, v nadaljevanju "Svet ministrov AKP-ES". Poleg tega lahko izvajanje sklepov, priporočil in mnenj tega Sveta zahteva bodisi ukrepe Skupnosti, skupne ukrepe držav članic ali ukrepe posamezne države članice.(2) Zaradi tega morajo države članice na področjih, za katera so pristojne, opredeliti pogoje za določitev skupnih stališč, ki naj bi jih zavzeli predstavniki Skupnosti v Svetu ministrov AKP-ES. Na teh področjih bodo same sprejemale tudi ukrepe za izvajanje tistih sklepov, priporočil in mnenj Sveta, ki utegnejo zahtevati skupne ukrepe držav članic ali ukrepe posamezne države članice.(3) Države članice bodo morale v zvezi z zadevami, ki jih zajema Sporazum AKP-ES in ki so v njihovi pristojnosti, pooblastiti Svet za sprejemanje ustreznih sklepov v skladu s členoma 96 in 97 Sporazuma AKP-ES.(4) Poleg tega se določi, da morajo države članice seznanjati druga drugo in Komisijo z vsemi pogodbami, konvencijami, sporazumi ali dogovori ter z vsemi deli pogodb, konvencij, sporazumov ali dogovorov, ki se navezujejo na zadeve v okviru Sporazuma AKP-ES, in ki so bili ali še bodo sklenjeni med eno ali več državami članicami in eno ali več državami AKP.(5) Določiti je treba tudi postopke, po katerih lahko države članice rešujejo morebitne medsebojne spore v zvezi s Sporazumom AKP-ES –DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1Skupno stališče, ki ga zavzamejo predstavniki Skupnosti v Svetu ministrov AKP-ES in Odboru veleposlanikov o zadevah, za katere so pristojne države članice, sprejme Svet soglasno na podlagi osnutka Komisije ali države članice po posvetu s Komisijo.Člen 2Sklepe in priporočila, ki jih na področjih, za katera so pristojne države članice, sprejme Svet ministrov AKP-ES ali Odbor veleposlanikov, se izvajajo z akti, ki jih sprejmejo države članice.Člen 3Svet sprejme stališče držav članic do izvajanja členov 96 in 97 Sporazuma AKP-ES v skladu s postopkom, ki ga določa Priloga, kadar je to stališče povezano z zadevami, ki so v njihovi pristojnosti.Če so načrtovani ukrepi povezani z zadevami, ki so v pristojnosti držav članic, lahko Svet ukrepa tudi na pobudo države članice.Člen 4Posamezna država članica ali države članice kar najhitreje pošljejo drugim državam članicam in Komisiji vse pogodbe, konvencije, sporazume ali dogovore ali dele pogodb, konvencij, sporazumov ali dogovorov katere koli narave ali v katerikoli obliki, ki so bili ali bodo sklenjeni med eno ali več državami članicami ali med eno ali več državami AKP, in ki se navezujejo na zadeve iz Sporazuma AKP-ES. Na zahtevo države članice ali Komisije o tako poslanih besedilih razpravlja Svet.Člen 5Če se državi članici zdi potrebno uveljaviti člen 98 Sporazuma AKP-ES v zvezi z zadevami v pristojnosti držav članic, se o tem najprej posvetuje z drugimi državami članicami in s Komisijo.Če mora Svet ministrov AKP-ES sprejeti odločitev o ukrepu države članice iz prvega odstavka, je stališče Skupnosti enako kot stališče posamezne države članice, razen če se predstavniki vlad držav članic, ki se sestanejo v okviru Sveta, ne odločijo drugače.Člen 6Spore med državami članicami v zvezi s Sporazumom AKP-ES in njegovimi Prilogami in Protokoli ali Notranjimi sporazumi, sklenjenimi za izvajanje navedenega Sporazuma AKP-ES, se na zahtevo najhitrejše prosilke predloži v obravnavo Sodišču Evropskih skupnosti na način, določen v Pogodbi in Protokolu o statutu Sodišča Evropskih skupnosti, priloženega Pogodbi.Člen 7Predstavniki vlad držav članic, ki se sestajajo v okviru Sveta, lahko kadar koli po posvetu s Komisijo spremenijo ta sporazum soglasno ali na podlagi osnutka Komisije ali države članice.Člen 8Vsaka država članica odobri ta sporazum v skladu s svojimi ustavnimi pravili. Vlada vsake države članice obvesti Generalni sekretariat Sveta o tem, da so končani postopki za uveljavitev tega sporazuma.Če so določbe iz prvega odstavka izpolnjene, začne ta Sporazum veljati skupaj s Sporazumom AKP-ES [1]. Velja, dokler velja omenjeni sporazum.Člen 9Ta sporazum je sestavljen v enem izvirniku v danskem, nizozemskem, angleškem, finskem, francoskem, nemškem, grškem, italijanskem, portugalskem, španskem in švedskem jeziku, pri čemer je vsako od enajstih besedil verodostojno pod enakimi pogoji, hrani se v arhivu Generalnega sekretariata Sveta, ki vsem vladam držav podpisnic posreduje overjen izvod.Hecho en Bruselas, el dieciocho de septiembre del año dos mil.Udfærdiget i Bruxelles den attende september to tusind.Geschehen zu Brüssel am achtzehnten September zweitausend.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες.Done at Brussels on the eighteenth day of September in the year two thousand.Fait à Bruxelles, le dix-huit septembre deux mille.Fatto a Bruxelles, addì diciotto settembre duemila.Gedaan te Brussel, de achttiende september tweeduizend.Feito em Bruxelas, em dezoito de Setembro de dois mil.Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhatta.Som skedde i Bryssel den artonde september tjugohundra.Pour le gouvernement du Royaume de BelgiqueVoor de Regering van het Koninkrijk BelgiëFür die Regierung des Königreichs Belgien+++++ TIFF +++++For regeringen for Kongeriget Danmark+++++ TIFF +++++Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας+++++ TIFF +++++Por el Gobierno del Reino de España+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement de la République française+++++ TIFF +++++Thar ceann Rialtas na hÉireannFor the Government of Ireland+++++ TIFF +++++Per il Governo della Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Regierung der Republik Österreich+++++ TIFF +++++Pelo Governo da República Portuguesa+++++ TIFF +++++Suomen hallituksen puolestaPå finska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++På svenska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++[1] Generalni sekretariat Sveta objavi datum začetka veljavnosti Sporazuma v Uradnem listu Evropskih skupnosti.--------------------------------------------------