CELEX: 21997A0730(02)
Language: cs
Date: 1997-07-10 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o zadávání veřejných zakázek

Důležité právní upozornění

|

21997A0730(02)

Úřední věstník L 202 , 30/07/1997 S. 0085 - 0088

		Dohodamezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o zadávání veřejných zakázekEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍ (dále jen "ES"),na straně jedné aVLÁDA STÁTU IZRAEL, jednající jménem Státu Izrael (dále jen "Izrael"),na straně druhé,dále jen "strany",VZHLEDEM K úsilí a závazkům stran liberalizovat své trhy v oblasti zadávání veřejných zakázek prostřednictvím Dohody o veřejných zakázkách (Government Procurement Agreement, GPA 1996);S PŘÁNÍM zlepšit přístup na své trhy a rozšířit rozsah svých dodatků k Dohodě o veřejných zakázkách,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Závazek ES1. S cílem doplnit a rozšířit rozsah svých závazků v rámci Dohody o veřejných zakázkách vůči Izraeli se ES zavazuje změnit obecné poznámky u dodatku I Dohody o veřejných zakázkách takto:- za obecnou poznámku 1 druhou odrážku písm. e) se vkládá text:"(městská doprava) dodavatelům a poskytovatelům služeb z Kanady, Japonska, Koreje a USA; dodavatelům a poskytovatelům služeb z Izraele, pokud jde o autobusovou dopravu".2. ES oznámí tuto změnu sekretariátu Světové obchodní organizace (WTO) do jednoho měsíce od vstupu této dohody v platnost.Článek 2Závazky Izraele1. S cílem doplnit a rozšířit rozsah svých závazků v rámci Dohody o veřejných zakázkách vůči ES se Izrael zavazuje změnit své přílohy a poznámky u dodatku I Dohody o veřejných zakázkách takto:a) doplnit seznam subjektů uvedených v příloze 3 takto:"…Všechny subjekty činné v městské dopravě s výjimkou těch, které provozují autobusovou dopravu…";b) doplnit poznámku 2 v příloze 3 tímto odstavcem:"Pokud jde o zakázky zadávané subjekty provozujícími městskou dopravu s výjimkou těch, které provozují autobusovou dopravu, vztahuje se tato dohoda pouze na zboží a služby, včetně stavebních prací, pocházející z Evropského společenství."Izrael je ochoten jednat o zpřístupnění zakázek provozovateli městské dopravy s výjimkou autobusové dopravy z jiných členských zemí Světové obchodní organizace pod podmínkou reciprocity;c) doplnit tyto služby do seznamu v příloze 4:"6112, 6122, 633, 886 | Údržba a opravy |874, 82201-82206 | Úklid budov a správa nemovitostí |88442 | Vydavatelské a tiskařské služby za úplatu nebo na smluvním základě". |Strany se dohodly, že Izrael vynaloží veškeré úsilí pro rozšíření seznamu služeb uvedených v Dohodě o veřejných zakázkách, pokud jde o ES, v souladu s podmínkami uvedenými v čl. 4 odst. 4 této dohody;d) změnit poznámku 1 v příloze 1 takto:- "lékařské obvazové materiály (obvazy, náplasti s výjimkou gázových obvazů a stahovacích obvazů z gázy)".2. Izrael oznámí takovéto změny sekretariátu Světové obchodní organizace (WTO) do jednoho měsíce od vstupu této dohody v platnost.3. Aniž je dotčen odst. 1 písm. d), pokud Izrael omezí nebo nepoužije své výjimky uvedené v poznámkách k příloze 3 Dohody o veřejných zakázkách z roku 1996 vůči jiné smluvní straně této dohody, musí nabídnou na recipročním základě stejnou výhodu ES.Izrael nebude právními předpisy, postupy nebo praxí žádat nemocnice, na které se Dohoda o veřejných zakázkách z roku 1996 nevztahuje, aby diskriminovaly výrobky, služby nebo dodavatele z ES.Aniž jsou dotčeny jakékoliv samostatné dohody mezi stranami této dohody, týkající se požadavků a postupů souvisejících s protiodběry a jejich prahovými hodnotami, nebude Izrael zacházet s dodavateli, poskytovateli služeb, výrobky a službami z ES méně příznivě než s dodavateli, poskytovateli služeb, výrobky a službami jiných smluvních stran Dohody o veřejných zakázkách.4. Pokud jde o zakázky s prahovou hodnotu vyšší než 550000 zvláštních práv čerpání (ZPČ), zadané obcemi neuvedenými v seznamu subjektů v příloze 2 Dohody o veřejných zakázkách z roku 1996, nebude Izrael zacházet s výrobky, službami a dodavateli z ES méně příznivě než s domácími výrobky, službami a dodavateli.Izrael vynaloží veškeré úsilí, aby v řízení o zadávání veřejných zakázek použil postupy uvedené v Dohodě o veřejných zakázkách. Za tímto účelem předá Izrael ve vhodnou dobu sekretariátu Dohody o veřejných zakázkách seznam subjektů k doplnění současné přílohy 2 Dohody o veřejných zakázkách za podmínek reciprocity.Článek 3KonzultaceStrany budou na žádost kterékoliv z nich a nejméně jednou ročně pořádat konzultace o fungování a provádění této dohody. Tímto ustanovením nejsou dotčeny postupy týkající se konzultací podle Dohody o veřejných zakázkách.Článek 4Závěrečná ustanovení1. Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, dánském, finském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském, švédském a hebrejském, přičemž každé z těchto znění má stejnou platnost. Vztahuje se na stejná území ES a Izraele jako Dohoda o veřejných zakázkách.2. Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem v měsíci po dni, kdy si strany navzájem oznámí, že jejich ratifikační, uzavírací nebo přijímající procesy byly ukončeny podle pravidel používaných každou ze stran.3. Touto dohodou nejsou dotčena práva a povinnosti stran v rámci Světové obchodní organizace (WTO) nebo jiných mnohostranných nástrojů sjednaných pod záštitou Světové obchodní organizace.4. Strany ukončí posuzování fungování ustanovení této dohody nejpozději do tří let od jejího vstupu v platnost s cílem zlepšit její funkci, pokud to bude nezbytné.+++++ TIFF +++++Hecho en Bruselas, el diez de julio de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende juli nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten Juli neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στιςΒρυξέλλες, στις δέκα Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the tenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le dix juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci luglio millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende juli negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Julho de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde juli nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuropaan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------