CELEX: 51998PC0486
Language: fi
Date: 1998-09-04
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Laosin kansantasavallan välisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                     Bryssel, 04.09.1998
                                     KOM(1998)4861opull.
                                     98/0268(ACC)
                        Ehdotus
               NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
            EUROOPAN YHTEISÖN JA LAOSIN
KANSANTASAVALLAN VÄLISEN TEKSTIILITUOTTEIDEN KAUPPAA
 KOSKEVAN SOPIMUKSEN VÄLIAIKAISESTA SOVELTAMISESTA
                   (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     PERUSTELUT
1. Neuvoston 10. marraskuuta 1997 antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti komissio on
neuvotellut sopimuksen Euroopan yhteisön ja Laosin kansantasavallan välillä
tekstiilituotteiden kaupasta.
2. Komissio parafoi kyseisen sopimuksen 16 päivänä kesäkuuta 1998.
3. Näin ollen ehdotetaan, että neuvosto hyväksyisi liitteenä olevan ehdotuksen neuvoston
päätökseksi Euroopan yhteisön ja Laosin kansantasavallan välisen tekstiilituotteiden
kauppaa koskevan sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta siihen asti, kun sopimus on
yhteisön puolesta muodollisesti hyväksytty.
 ---pagebreak---                                        EHDOTUS:
             NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖN JA LAOSIN
      KANSANTASAVALLAN VÄLISEN TEKSTIILITUOTTEIDEN KAUPPAA
         KOSKEVAN SOPIMUKSEN VÄLIAIKAISESTA SOVELTAMISESTA
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan
yhdessä 228 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
komissio on neuvotellut Euroopan yhteisön ja Laosin kansantasavallan välisen
tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen Euroopan yhteisön puolesta, joka
parafoitiin 16 päivänä kesäkuuta 1998, ja
kyseistä sopimusta pitäisi soveltaa väliaikaisesti              1998 alkaen kunnes sen
hyväksymiseksi tarvittavat menettelyt on saatu päätökseen, edellyttäen että Laosin
kansantasavalta vastavuoroisesti soveltaa sopimusta väliaikaisesti,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
                                      Ainoa artikla
Laosin kansantasavallan kanssa tehtyä tekstiilituotteiden kauppaa koskevaa sopimusta
sovelletaan väliaikaisesti          1998 alkaen, kunnes sen hyväksymiseksi tarvittavat
menettelyt on saatu päätökseen, edellyttäen että Laosin kansantasavalta vastavuoroisesti
soveltaa sopimusta väliaikaisesti.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
Tehty Brysselissä
                                             Euroopan unionin neuvoston puolesta
                                                    Puheenjohtaja
 ---pagebreak---              EUROOPAN YHTEISÖN
 JA LAON DEMOKRAATTISEN KANSANTASAVALLAN
TEKSTIILITUOTTEIDEN KAUPPAA KOSKEVA SOPIMUS
                                            A
 ---pagebreak--- EUROOPAN YHTEISÖ
                                                   ja
LAON DEMOKRAATTINEN KANSANTASAVALTA,
                                                   jotka
HALUAVAT edistää Euroopan yhteisön (jäljempänä 'yhteisö') ja Laon demokraattisen
kansantasavallan, (jäljempänä 'Laos') välisen tekstiilituotteiden kaupan järjestelmällistä ja
oikeudenmukaista kehitystä pyrkimällä pysyvään yhteisyöhön kaupankäynnin täyden suojan
varmistavissa oloissa,
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
                                                 / artikla
1.     Tätä sopimusta sovelletaan           liitteessä   I lueteltujen  Laosista   peräisin    olevien
       tekstiilituotteiden kauppaan.
2.     Liitteessä I lueteltujen ja Laosista peräisin olevien tuotteiden vientiin Laosista yhteisöön ei
       tämän sopimuksen voimaan tullessa sovelleta määrällisiä rajoituksia. Määrällisiä
       rajoituksia voidaan kuitenkin myöhemmin ottaa käyttöön 4 artiklassa määrätyin
       edellytyksin.
3.     Jos määrällisiä rajoituksia otetaan käyttöön, määrällisten rajoitusten alaisten
       tekstiilituotteiden vientiin sovelletaan pöytäkirjassa A määrättyä kaksinkertaisen tarkkailun
       järjestelmää.
4.     Tämän sopimuksen tullessa voimaan liitteessä II lueteltujen tuotteiden vientiin, joka ei ole
       määrällisten rajoitusten alainen, sovelletaan 3 kohdassa tarkoitettua kaksinkertaisen
       tarkkailun järjestelmää.
 ---pagebreak--- 5.    Kun 11 artiklassa määrätyn menettelyn mukaiset neuvottelut on käyty, niiden liitteessä I
      lueteltujen tuotteiden vientiin, joka on ainoastaan liitteessä II lueteltujen määrällisten
      rajoitusten alainen, voidaan tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen soveltaa 2 kohdassa
      tarkoitettua kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää tai yhteisön aiemmin käyttöönottamaa
      valvontajärjestelmää.
6.    Käsi- tai jalkakäyttöisillä kangaspuilla kudottujen kotiteollisuuskankaiden,        tällaisista
      kankaista käsin valmistettujen vaatteiden ja muiden tavaroiden sekä 11              artiklassa
      määrätyissä neuvotteluissa määriteltyjen kansalliseen perinteeseen                  kuuluvien
      käsiteollisuustuotteiden vienti ei ole 4 artiklassa tarkoitettujen määrällisten    rajoitusten
      alaista.
                                             2 artikla
1.    Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tekstiilituotteiden yhteisöön tulevaan
      tuontiin ei sovelleta tässä sopimuksessa vahvistettavia määrällisiä rajoituksia, jos kyseiset
      tuotteet ilmoitetaan jälleenvietäviksi yhteisön ulkopuolelle yhteisössä voimassa olevaa
      hallinnollista valvontajärjestelmää noudattaen joko samassa muodossa tai jalostettuina.
      Edellä mainittujen edellytysten mukaisesti yhteisöön tuotujen tuotteiden kulutukseen
      luovuttamiseen vaaditaan kuitenkin Laosin viranomaisten antama vientilisenssi ja
      pöytäkirjan A määräysten mukainen alkuperätodistus.
2.    Jos yhteisön viranomaiset toteavat, että tekstiilituotteiden tuonti on vähennetty tässä
      sopimuksessa vahvistettavista määrällisistä rajoituksista, mutta että tuotteet on sen jälkeen
      jälleenviety yhteisön ulkopuolelle, viranomaiset ilmoittavat Laosin viranomaisille neljän
      viikon kuluessa kyseiset määrät ja antavat luvan tuoda vastaavan määrän samoja tuotteita,
      joita ei vähennetä tässä sopimuksessa vahvistettavista määrällisistä rajoituksista kyseisenä
      eikä seuraavana vuonna, sen mukaan kummasta vuodesta on kyse.
                                             3 artikla
Jos määrällisiä rajoituksia otetaan käyttöön 4 artiklan mukaisesti, sovelletaan seuraavia
määräyksiä:
1.    Seuraavaa sopimusvuotta varten vahvistetun määrällisen rajoituksen jonkin osuuden
      ennakkokäyttö sallitaan kunakin sopimusvuonna jokaisen tuoteluokan osalta enintään
      viiteen prosenttiin asti meneillään olevan sopimusvuoden määrällisestä rajoituksesta.
 ---pagebreak---     Ennakolta toimitetut määrät vähennetään vastaavista, seuraavaa sopimusvuotta varten
    vahvistetuista määrällisistä rajoituksista.
2.  Kunkin sopimusvuoden aikana käyttämättä jääneet määrät saa siirtää seuraavan vuoden
    vastaavaan määrälliseen rajoitukseen jokaisen tuoteluokan osalta enintään kymmeneen
    prosenttiin asti meneillään olevan sopimusvuoden määrällisestä rajoituksesta.
3.  Ryhmään I kuuluvien tuoteluokkien välisiä siirtoja saa tehdä ainoastaan seuraavissa
    tapauksissa:
           -                    siirrot luokkien 2 ja 3 välillä ja luokasta 1 luokkiin 2 ja 3 voidaan
                  tehdä enintään 12 prosenttiin asti sen luokan määrällisestä rajoituksesta, johon
                  siirto tehdään,
           -                    siirrot luokkien 4, 5, 6, 7 ja 8 välillä voidaan tehdä enintään 12
                  prosenttiin asti sen luokan määrällisestä rajoituksesta, johon siirto tehdään.
    Ryhmien II, III, IV ja V mihin tahansa luokkaan voidaan siirtää tuotteita mistä tahansa
    ryhmien I, II, III, IV ja V luokasta tai luokista enintään 12 prosenttiin asti sen luokan
    määrällisestä rajoituksesta, johon siirto tehdään.
4.  Edellä tarkoitettuihin siirtoihin sovellettava vastaavuustaulukko on tämän sopimuksen
    liitteessä I.
5.  Minkään luokan tuotteiden lisäys edellä olevan 1, 2 ja 3 kohdan määräysten keräytyvästä
     soveltamisesta ei saa sopimusvuoden aikana ylittää seuraavia rajoituksia:
           -                     17 prosenttia ryhmiin I, II, III, IV ja V kuuluvien tuoteluokkien
                  osalta.
6.   Laosin viranomaisten on ilmoitettava vähintään 15 päivää etukäteen 1, 2 ja 3 kohdan
     määräysten soveltamisesta.
                                              4 artikla
 1.  Tämän sopimuksen liitteessä I lueteltujen tekstiilituotteiden vientiin voidaan soveltaa
     määrällisiä rajoituksia seuraavissa kohdissa vahvistetuin edellytyksin.
 ---pagebreak--- 2.   Jos yhteisö havaitsee käyttöön otetun hallinnollisen valvontajärjestelmän mukaisesti, että
     Laosista peräisin olevien tuotteiden tuonnin taso tietyssä liitteen I luetteloon kuuluvassa
     ryhmässä ylittää kaikista lähteistä yhteisöön edellisenä vuotena tuotujen kyseisen ryhmän
     tuotteiden kokonaistuonnin seuraavilla määrillä:
           -                  kaksi prosenttia ryhmän I tuoteluokkien osalta,
            -                 kahdeksan prosenttia ryhmän II tuoteluokkien osalta,
           -                   15 prosenttia ryhmien III, IV ja V tuoteluokkien osalta,
     se voi pyytää tämän sopimuksen 11 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen
     neuvottelujen aloittamista, jotta tällaisen tuoteluokan tuotteiden osalta voidaan sopia
     asianmukaisesta rajoituksesta.
3.   Kunnes molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun               on päästy, Laos sitoutuu
     neuvottelupyynnön esittämispäivästä alkaen keskeyttämään       tai väliaikaisesti rajoittamaan
     kyseiseen luokkaan kuuluvien tuotteiden viennin yhteisöön      yhteisön ilmoittamalle tasolle
     taikka yhteisön määrittelemälle yhdelle tai useammalle         yhteisön markkinoiden osa-
   1
     alueelle.
     Yhteisö antaa luvan niiden kyseiseen luokkaan kuuluvien tuotteiden tuontiin, jotka on
     lähetetty Laosista ennen neuvottelupyynnön esittämispäivää.
4.   Jos sopimuspuolet eivät pääse tyydyttävään ratkaisuun neuvotteluissa 11 artiklassa
     määrätyn ajan kuluessa, yhteisöllä on oikeus ottaa käyttöön lopullinen määrällinen rajoitus,
     jonka vuosittainen taso ei ole alhaisempi kuin 2 kohdassa olevaa menetelmää soveltamalla
     saatu taso tai alhaisempi kuin 106 prosenttia sen tuonnin tasosta, joka saavutettiin sitä
     vuotta edeltävänä kalenterivuotena, jona tuonti ylitti 2 kohdassa olevaa menetelmää
     soveltamalla saadun tason ja antoi aiheen pyytää neuvotteluja, sen mukaan, kumpi näistä
     on korkeampi.
     Näin määrättyä vuotuista tasoa tarkistetaan ylöspäin 11 artiklassa mainittua menettelyä
     noudattaen käytyjen neuvottelujen jälkeen 2 kohdassa vahvistettujen edellytysten
     täyttämiseksi, jos kyseisen tuotteen yhteisöön tulevan kokonaistuonnin kehitys sitä
     edellyttää.
5.   Tämän artiklan mukaisesti käyttöön otettujen määrällisten rajoitusten vuotuinen kasvu
      määritetään pöytäkirjan B määräysten mukaisesti.
 ---pagebreak--- 6. Tämän artiklan määräyksiä ei sovelleta, jos 2 kohdassa määrätyt prosenttiosuudet on
   saavutettu sen vuoksi, että kokonaistuonti yhteisöön on vähentynyt, sen sijaan että syynä
   olisi ollut Laosista peräisin olevien tuotteiden viennin kasvu.
7. Jos 2, 3 ja 4 kohdan määräyksiä sovelletaan, Laos sitoutuu myöntämään vientilisenssit
   vahvistetun määrällisen rajoituksen määrään asti tuotteille, joiden toimittamisesta on
   sovittu ennen määrällisten rajoitusten käyttöönottamista.
8. Siihen asti, kun 9 artiklan 6 kohdassa tarkoitetut tilastotiedot annetaan tiedoksi, tämän
   artiklan 2 kohtaa sovelletaan yhteisön viimeksi ilmoittamien vuositilastojen perusteella.
                                           5 artikla
1. Jotta varmistettaisiin tämän sopimuksen tehokas toiminta, yhteisö ja Laos sopivat
   tekevänsä täysimääräisesti yhteistyötä estääkseen tämän sopimuksen kiertämisen ja
   tutkiakseen sitä sekä ryhtyäkseen kaikkiin sen johdosta tarvittaviin oikeudellisiin ja/tai
   hallinnollisiin toimenpiteisiin, tapahtuipa sopimuksen kiertäminen uudelleenlastauksen tai
   uudelleenreitityksen avulla, tekemällä vääriä alkuperämaata tai -paikkaa koskevia
   ilmoituksia, asiakirjaväärennöksiä, vääriä ilmoituksia kauppatavaroiden kuitusisällöstä,
   määristä, kuvauksesta tai luokittelusta taikka muulla tavalla. Tämän mukaisesti Laos ja
   yhteisö sopivat antavansa tarvittavat säännökset ja ottavansa käyttöön hallinnolliset
   menettelyt, joiden perusteella voidaan toimia tehokkaasti tällaista sopimuksen kiertämistä
   vastaan ja joihin sisältyy oikeudellisesti sitovien korjaavien toimenpiteiden käyttöönotto
   asianomaisia viejiä ja/tai tuojia kohtaan.
2. Jos yhteisö katsoo käytettävissä olevien tietojen perusteella, että tätä sopimusta kierretään,
   se neuvottelee Laosin kanssa molempia sopimuspuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.
   Nämä neuvottelut käydään mahdollisimman pian ja enintään 30 päivän kuluessa niitä
   koskevan pyynnön esittämisestä.
3. Kunnes 2 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa on päästy tulokseen, Laos toteuttaa
   yhteisön sitä pyytäessä ennalta ehkäisevänä toimenpiteenä tarpeelliset toimenpiteet sen
   varmistamiseksi, että jos sopimuksen kiertämisestä esitetään riittävät todisteet, 2 kohdassa
   tarkoitettujen neuvottelujen tuloksena todennäköisesti sovittavat 4 artiklan nojalla
   vahvistettavat määrällisten rajoitusten mukautukset voidaan kohdistaa siihen
   kiintiövuoteen, jona 2 kohdan mukaisesti esitettiin pyyntö aloittaa neuvottelut, tai
   seuraavaan vuoteen, jos kyseisen vuoden kiintiö on jo käytetty loppuun.
 ---pagebreak--- 4.     Jos sopimuspuolet eivät 2 kohdassa tarkoitetuissa neuvotteluissa saavuta molempia
       sopimuspuolia tyydyttävää ratkaisua, yhteisöllä on oikeus:
       (a)               lukea kyseiset määrät 4 artiklassa vahvistettuihin määrällisiin rajoituksiin,
                 kun on riittävää näyttöä siitä, että Laosista peräisin olevia tuotteita on tuotu
                 yhteisöön tätä sopimusta kiertäen;
       (b)               kieltää tuomasta kyseisiä tuotteita, kun on riittävää näyttöä siitä, että
                 Laosista peräisin olevien tuotteiden kuitusisällöstä, määristä, kuvauksesta tai
                 luokittelusta on esitetty vääriä tietoja;
       (c)               ottaa käyttöön Laosista peräisin olevia samoja tuotteita koskevia
                 määrällisiä rajoituksia, jos kyseiset tuotteet eivät vielä ole määrällisten
                 rajoitusten alaisia, tai toteuttaa muita aiheellisia toimenpiteitä, jos ilmenee, että
                 Laosin aluetta käytetään sellaisten tuotteiden uudelleenlastauksessa tai
                 uudelleenreitityksessä, jotka eivät ole peräisin Laosista.
5.     Sopimuspuolet sopivat ottavansa käyttöön hallinnollisen yhteistyön järjestelmän kaikkien
       sopimuksen kiertämisestä aiheutuvien ongelmien ehkäisemiseksi ja niihin puuttumiseksi
       tehokkaasti tämän sopimuksen pöytäkirjan A määräysten mukaisesti.
                                               6 artikla
1.     Laos tarkkailee niiden tuotteiden vientiä yhteisöön, joihin sovelletaan rajoituksia tai
       valvontatoimenpiteitä. Jos perinteisessä kauppavirrassa esiintyy äkillinen ja vahingollinen
       muutos, yhteisöllä on oikeus pyytää neuvotteluja tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi näihin
       ongelmiin. Nämä neuvottelut on käytävä 15 työpäivän kuluessa siitä, kun yhteisö on niitä
       pyytänyt.
2.     Laos pyrkii huolehtimaan siitä, että määrällisten rajoitusten alaisten tekstiilituotteiden
       vienti yhteisöön jakautuu mahdollisimman tasaisesti koko vuodelle ottaen asianmukaisella
       tavalla huomioon erityisesti kausivaihtelut.
                                                7 artikla
Jos tämä sopimus sanotaan irti 14 artiklan 3 kohdan mukaisesti, tämän sopimuksen nojalla
vahvistettuja määrällisiä rajoituksia alennetaan suhteessa kuluneeseen aikaan, jolleivat
sopimuspuolet yhteisellä sopimuksella toisin päätä.
 ---pagebreak---                                             8 artikla
1.  Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön
    tariffi-ja tilastonimikkeistöön, (jäljempänä 'yhdistetty nimikkeistö' tai lyhenteenä 'CN') ja
    sen mahdollisiin muutoksiin.
    Jos luokittelua koskeva päätös johtaa jonkin tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan
    tuotteen luokittelukäytännön tai tuoteluokan muuttumiseen, kyseisiin tuotteisiin
    sovelletaan sen käytännön tai luokan mukaista kauppamenettelyä, johon ne kuuluvat
    näiden muutosten jälkeen.
    Yhteisössä voimassa olevien menettelyjen mukaisesti tehdyt tämän sopimuksen
    soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokkiin vaikuttavat yhdistetyn nimikkeistön (CN)
    muutokset tai tavaroiden luokittelua koskevat muutokset eivät aiheuta tällä sopimuksella
    käyttöön otettujen määrällisten rajoitusten alenemista.
2.  Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä
    voimassa olevien sääntöjen perusteella.
    Näiden alkuperäsääntöjen mahdollisista muutoksista annetaan tieto Laosille, eivätkä ne
    aiheuta tämän sopimuksen perusteella vahvistettujen määrällisten rajoitusten alenemista.
     Edellä mainitun tuotteiden alkuperän tarkistusmenettelyt vahvistetaan pöytäkirjassa A.
                                            9 artikla
 1.  Laos toimittaa komissiolle sellaiset tarkat tilastotiedot kaikista niille tekstiilituotteiden
     luokille myönnetyistä vientilisensseistä, joihin sovelletaan tämän sopimuksen perusteella
     vahvistettuja määrällisiä rajoituksia tai kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää, joista
     ilmenee määrät ja arvo ja jotka on eritelty yhteisön jäsenvaltioiden mukaan.
2.   Yhteisö toimittaa Laosin viranomaisille tarkat tilastotiedot yhteisön viranomaisten
     myöntämistä tuontiluvista ja tuonnista niiden tuotteiden osalta, joihin sovelletaan 4 artiklan
     2 kohdassa tarkoitettua järjestelyä.
 ---pagebreak--- 3.      Edellä tarkoitetut kaikkia tuoteryhmiä koskevat tiedot             toimitetaan     viimeistään
        tilastokuukautta seuraavan kuukauden loppuun mennessä.
4.      Laos toimittaa yhteisön pyynnöstä tilastotiedot kaikkien liitteeseen I kuuluvien tuotteiden
        tuonnista.
5..     Jos vaihdettujen tietojen analysoinnissa käy ilmi, että vientiä ja tuontia koskevat tiedot
        poikkeavat toisistaan huomattavasti, voidaan aloittaa neuvottelut tämän sopimuksen 11
        artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.
6.      Tämän sopimuksen 4 artiklan määräysten soveltamista varten yhteisö sitoutuu
        toimittamaan Laosin viranomaisille ennen kunkin vuoden huhtikuun 15 päivää
       toimittajamaan ja yhteisön jäsenvaltion mukaan eritellyt edellisen vuoden tilastotiedot
        kaikkien tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tekstiilituotteiden tuonnista.
                                                10 artikla
Sopimuspuolet sitoutuvat tarkastelemaan vuosittain tekstiilituotteiden ja vaatteiden kaupan
kehitystä 11 artiklassa määrättyjen neuvottelujen yhteydessä ja 9 artiklassa tarkoitettujen tilastojen
perusteella.
                                               11 artikla
1.     Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, tässä                sopimuksessa       tarkoitettuun
       neuvottelumenettelyyn sovelletaan seuraavia määräyksiä:
               -                   neuvottelut käydään mahdollisuuksien mukaan säännöllisesti.
                    Lisäksi voidaan käydä erityisiä lisäneuvotteluja,
               -                   neuvottelupyynnöt on annettava tiedoksi toiselle sopimuspuolelle
                    kirjallisesti,
               -                   tarvittaessa neuvottelupyyntöä on kohtuullisen ajan ja joka
                    tapauksessa viimeistään 15 päivän kuluessa ilmoituksesta seurattava selvitys
                    olosuhteista, jotka pyytävän sopimuspuolen mielestä oikeuttavat kyseisen
                    pyynnön esittämiseen,
 ---pagebreak---                -                   sopimuspuolten on aloitettava neuvottelut viimeistään yhden
                     kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön tiedoksi antamisesta ja pyrittävä
                     pääsemään sopimukseen tai yhteisesti hyväksyttävään lopputulokseen
                     viimeistään neuvottelujen alkua seuraavan kuukauden kuluessa,
               -                   edellä mainittua yhden kuukauden määräaikaa sopimukseen tai
                     yhteisesti hyväksyttävään lopputulokseen pääsemiseksi voidaan pidentää
                     yhteisellä sopimuksella.
2.      Yhteisö voi 1 kohdan mukaisesti pyytää neuvotteluja silloin, kun se saa selville, että
        jonakin sopimuksen soveltamisvuonna yhteisössä tai sen jollain alueella syntyy vaikeuksia
        sen vuoksi, että tämän sopimuksen perusteella määrällisten rajoitusten kohteeksi asetetun
        tietyn ryhmään I kuuluvan tuoteluokan tuonti lisääntyy edellisvuoteen verrattuna jyrkästi ja
        merkittävästi.
3.      Neuvotteluja käydään kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä kaikista tämän
        sopimuksen soveltamisen yhteydessä ilmenevistä ongelmista. Kaikki tämän artiklan nojalla
        käytävät neuvottelut tapahtuvat yhteistyön hengessä ja siten, että pyritään
        sovitteluratkaisuun sopimuspuolten välisissä erimielisyyksissä.
                                              12 artikla
Teollis- ja tekijänoikeuksien osalta neuvotteluja käydään kumman tahansa sopimuspuolen
pyynnöstä 11 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen pyrkien oikeudenmukaiseen ratkaisuun
asioissa, jotka koskevat vaatteiden ja tekstiilituotteiden tavaramerkkien, suunnittelun tai mallien
suojaa.
                                                                                                   10
 ---pagebreak---                                               13 artikla
Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joilla Euroopan yhteisön perustamissopimusta sovelletaan,
mainitussa sopimuksessa määrätyin ehdoin, sekä Laosin alueeseen.
                                              14 artikla
1.     Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona
       sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tarvittavien menettelyjen päätökseen
       saattamisesta. Siihen saakka sopimusta sovelletaan väliaikaisesti vastavuoroisuuden
       pohjalta.
2.     Tämä sopimus on voimassa 31 päivään joulukuuta 2001.
       Tämän sopimuksen toimintaa tarkastellaan ennen Laosin liittymistä             Maailman
       kauppajärjestön jäseneksi tästä aiheutuvien seurausten huomioon ottamiseksi.
3.     Kumpi tahansa sopimuspuoli voi milloin tahansa ehdottaa muutoksia tähän sopimukseen
       tai irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta vähintään kuusi kuukautta ennen
       irtisanomista. Tällöin sopimus lakkaa olemasta voimassa kyseisen irtisanomisajan
       päättyessä.
4.     Sopimuspuolet sopivat aloittavansa viimeistään kuusi kuukautta ennen tämän sopimuksen
       voimassaolon päättymistä neuvottelut mahdollisen uuden sopimuksen tekemiseksi.
5.     Liitteet, pöytäkirjat, hyväksytyt neuvottelupöytäkirjat ja kirjeenvaihto tai tähän
       sopimukseen liitetyt kirjeet ovat erottamaton osa sopimusta.
                                                                                             l!
 ---pagebreak---                                             15 artikla
Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan,
portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja laosin kielellä, ja jokainen teksti on yhtä
todistusvoimainen.
Laon demokraattisen kansantasavallan                     Euroopan yhteisön
puolesta                                                 puolesta
                                                                                                   12
 ---pagebreak---                                                           LIITE I
                                 LUETTELO 1 ARTIKLASSA SÄÄDETYISTÄ TUOTTEISTA
   Luokkiin 1-114 kuuluvien tuotteiden perusainetta koskevien yksityiskohtaisten tietojen puuttuessa näitä tuotteita
   pidetään yksinomaan villasta tai hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta koostuvina.
   Vaatteet, joita ei voida tunnistaa miesten tai poikien taikka naisten tai tyttöjen vaatteiksi, luokitellaan naisten tai
   tyttöjen vaatteiksi.
3. Ilmaisulla "vauvanvaatteet" tarkoitetaan enintään myyntikokoa 86 olevia vaatteita.
  Luokka                                        Tavaran kuvaus                                      Vastaavuustaulukko
                                                CN-koodi 1997                                      kpl/kg           9/kpl
     (D                                               (2)                                            (3)             (4)
                                                        RYHMÄ 1A
      1         Puuvillalanka, ei vähittäismyyntimuodossa
                      5204 11 00          5204 19 00          5205 11 00         5205 12 00
                      5205 13 00          5205 14 00          5205 15 10         5205 15 90
                      5205 21 00          5205 22 00          5205 23 00         5205 24 00
                      5205 26 00          5205 27 00          5205 28 00         5205 31 00
                      5205 32 00          5205 33 00          5205 34 00         5205 35 10
                      5205 35 90           5205 41 00         5205 42 00         5205 43 00
                      5205 44 00           5205 46 00         5205 47 00         5205 48 00
                      5206 11 00          5206 12 00          5206 13 00         5206 14 00
                      5206 15 10          5206 15 90          5206 21 00         5206 22 00
                      5206 23 00           5206 24 00         5206 25 10         5206 25 90
                      5206 31 00           5206 32 00         5206 33 00         5206 34 00
                      5206 35 10           5206 35 90         5206 41 00         5206 42 00
                      5206 43 00           5206 44 00         5206 45 10         5206 45 90
                  ex 5604 90 00
      2         Puuvillakankaat, pyyheliinafrotee- tai sen kaltaiset kudotut froteekankaat,
                kudotut nauhat, nukkakankaat, pyyheliinakankaat, chenillelankakankaat,
                tylli ja solmitut verkkokankaat, ei kuitenkaan lintuniisikankaat
                      5208 1110            5208 1190          5208 12 11         5208 12 13
                      5208 12 15           5208 12 19         5208 12 91         5208 12 93
                      5208 12 95           5208 12 99         5208 13 00         5208 19 00
                      5208 21 10           5208 21 90         5208 22 11         5208 22 13
                      5208 22 15           5208 22 19         5208 22 91         5208 22 93
                      5208 22 95           5208 22 99         5208 23 00         5208 29 00
                      5208 31 00           5208 32 11         5208 32 13         5208 32 15
                      5208 32 19           5208 32 91         5208 32 93         5208 32 95
                      5208 32 99           5208 33 00         5208 39 00         5208 41 00
                      5208 42 00           5208 43 00         5208 49 00         5208 51 00
                      5208 52 10           5208 52 90         5208 53 00         5208 59 00
                      5209 11 00           5209 12 00         5209 19 00         5209 21 00
                      5209 22 00           5209 29 00         5209 31 00         5209 32 00
                      5209 39 00           5209 4100          5209 42 00         5209 43 00
                      5209 49 10           5209 49 90         5209 5100          5209 52 00
                      5209 59 00           5210 1110          5210 1190          5210 12 00
                      5210 19 00           5210 2110          5210 2190          5210 22 00
                      5210 29 00           5210 3110          5210 3190          5210 32 00
                      5210 39 00           5210 4100          5210 42 00         5210 49 00
                      5210 5100            5210 52 00         5210 59 00         5211 11 00
                      521112 00            521119 00          52112100           5211 22 00
                      5211 29 00           5211 31 00         5211 32 00         5211 39 00
                      52114100             521142 00          521143 00          5211 49 10
                      521149 90            52115100           521152 00          5211 59 00
                      5212 1110            5212 1190          5212 12 10         5212 12 90
                      5212 13 10           5212 13 90         5212 14 10         5212 14 90
                      5212 15 10           5212 15 90         5212 2110          5212 21 90
                      5212 22 10           5212 22 90         5212 23 10         5212 23 90
                      5212 24 10           5212 24 90         5212 25 10         5212 25 90
                   ex 5811 00 00        ex 6308 00 00
                                                                                                                        13
 ---pagebreak--- (1)                                             (2)                                     I  (3) I (4)
2a)  joista muut kuin valkaisemattomat täi valkaistut
           5208 3100               5208 32 11           5208 32 13           5208 32 15
           5208 32 19              5208 32 91           5208 32 93           5208 32 95
           5208 32 99              520833 00            520839 00            5208 4100
           5208 42 00              5208 43 00           5208 49 00           5208 51 00
           5208 52 10              5208 52 90           5208 53 00           5208 59 00
           5209 31 00              5209 32 00           5209 39 00           5209 41 00
           5209 42 00              5209 43 00           5209 49 10           5209 49 90
           5209 51 00              5209 52 00           5209 59 00           5210 31 10
           5210 31 90              5210 32 00           5210 39 00           5210 4100
           5210 42 00              5210 49 00           5210 51 00           5210 52 00
           5210 59 00              5211 3100            5211 32 00           5211 39 00
           52114100                521142 00            521143 00            5211 49 10
           521149 90               5211 51 00           5211 52 00           5211 59 00
           5212 13 10              5212 13 90           5212 14 10           5212 14 90
           5212 15 10              5212 15 90           5212 23 10           5212 23 90
           5212 24 10              5212 24 90           5212 25 10           5212 25 90
        ex 581100 00           ex 6308 00 00
 3    Kudotut synteettikatkokuitukankaat, nukkakankaat, silmukkanukkakankaat
      (buklee) (myös pyyheliinafrotee- tai sen kaltaiset kudotut froteekankaat) ja
      chenillelankakankaat, ei kuitenkaan kudotut nauhat
           5512 1100               5512 1910            5512 19 90           5512 21 00
           5512 2910               5512 29 90           5512 9100            5512 99 10
           5512 99 90              5513 1110            5513 1130            5513 11 90
           5513 12 00              551313 00            5513 19 00           5513 21 10
           5513 21 30              5513 21 90           5513 22 00           5513 23 00
           5513 29 00              5513 31 00           5513 32 00           5513 33 00
           5513 39 00              5513 4100            5513 42 00           5513 43 00
           5513 49 00              5514 1100            5514 12 00           5514 13 00
           5514 19 00              5514 2100            5514 22 00           5514 23 00
           5514 29 00              5514 31 00           5514 32 00           5514 33 00
           5514 39 00              5514 4100            5514 42 00           5514 43 00
           5514 49 00              5515 1110            5515 1130            5515 11 90
           551512 10               5515 12 30           5515 12 90           5515 13 11
           5515 13 19              551513 91            5515 13 99           5515 19 10
           5515 19 30              551519 90            5515 2110            5515 21 30
           5515 2190               5515 22 11           5515 22 19           5515 22 91
           5515 22 99              5515 2910            5515 29 30           5515 29 90
           5515 9110               5515 9130            5515 9190            5515 92 11
           5515 92 19              5515 92 91           5515 92 99           5515 99 10
           5515 99 30              5515 99 90           5803 90 30        ex 5905 00 70
        ex 6308 00 00
3 a) joista muut kuin valkaisemattomat tai valkaistut
           5512 19 10              5512 19 90           5512 29 10           5512 29 90
           5512 99 10              5512 99 90           5513 21 10           5513 21 30
           5513 21 90              5513 22 00           5513 23 00           5513 29 00
           5513 31 00              5513 32 00           5513 33 00           5513 39 00
           5513 41,00              5513 42 00           5513 43 00           5513 49 00
           5514 21 00              5514 22 00           5514 23 00           5514 29 00
           5514 3100               5514 32 00           5514 33 00           5514 39 00
           5514 41 00              5514 42 00           5514 43 00           5514 49 00
           5515 1130               55151190             5515 12 30           5515 12 90
           5515 13 19              5515 13 99           5515 19 30           5515 19 90
           5515 21 30              5515 21 90           5515 22 19           5515 22 99
           5515 29 30              5515 29 90           5515 9130            5515 91 90
           5515 92 19              5515 92 99           5515 99 30           5515 99 90
        ex 5803 90 30          ex 5905 00 70         ex 6308 00 00
                                                  RYHMÄ I B
 4    Paidat, T-paidat, kevyet, tiheSsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on       6.48   154
      pyOrefl, poolo- tai pystykaulus (muuta kuin viilaa tai hienoa
      eiaimenkarvaa), aluspaidat ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta
           6105 10 00              6105 2010            6105 20 90           6105 90 10
           610910 00               6109 90 10           6109 90 30           6110 20 10
           6110 30 10
 5    Neulepuserot, pujopaidat (myös hihattomat), neulepuseron ja -takin                  4.53   221
      yhdistelmät, liivit ja takit (ei kuitenkaan leikatut ja ommellut), anorakit
      (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset
      tuotteet, neulosta
                                                                                                    14
 ---pagebreak---  (!)                                           J2L                                        J2L   M.
            6101 10 90            6101 20 90            6101 30 90            6102 10 90
            6102 20 90            6102 30 90            61101010              611010 31
            611010 35             611010 38             611010 91             611010 95
            611010 98             6110 20 91            6110 20 99            6110 30 91
            6110 30 99
  6    Miesten ja poikien polvihousut, shortsit (eivät kuitenkaan uimahousut) ja          1.76  568
       pitkät housut, kangasta; naisten ja tyttöjen pitkät housut, kangasta, villaa,
       puuvillaa tai tekokuitua; vuorillisten verryttelypukujen alaosat, ei kuitenkaan
       luokkiin 16 ja 29 kuuluvat, puuvillaa tai tekokuitua
            6203 41 10            6203 41 90            6203 42 31            6203 42 33
            6203 42 35            6203 42 90            6203 43 19            6203 43 90
            6203 49 19            6203 49 50            6204 61 10            6204 62 31
            6204 62 33            6204 62 39            6204 6318             6204 6918
            6211 32 42            6211 33 42             6211 42 42            6211 43 42
  7    Naisten ja tyttöjen puserot ja paitapuserot, villaa, puuvillaa tai tekokuitua,     5.55  180
       neulosta ja muuta kuin neulosta
            610610 00             6106 20 00            6106 9010             6206 20 00
            6206 30 00            6206 40 00
  8    Miesten ja poikien paidat, villaa, puuvillaa tai tekokuitua, ei kuitenkaan         4,60  217
       neulosta
            6205 10 00            6205 20 00            6205 30 00
                                                 RYHMÄ II A
  9    pyyheliinafrotee- tai sen kaltaiset kudotut froteekankaat, puuvillaa;
       pyyheliinat tai keittiopyyhkeet, pyyheliinafroteeta tai sen kaltaista kudottua
       froteekangasta, puuvillaa, ei kuitenkaan neulosta
            5802 11 00            5802 19 00         ex 6302 60 00
 20    Vuodeliinavaatteet, ei kuitenkaan neulosta
            6302 2100             6302 22 90            6302 29 90            6302 3110
            6302 31 90            6302 32 90            6302 39 90
 22    Lanka synteettikatkokuiduista, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa
            5508 10 11            5508 10 19            5509 11 00            5509 12 00
            5509 21 10            5509 21 90            5509 22 10            5509 22 90
            5509 31 10            5509 31 90            5509 32 10            5509 32 90
            5509 4110             5509 4190             5509 42 10            5509 42 90
            5509 51 00            5509 52 10            5509 52 90            5509 53 00
            5509 59 00            5509 6110             5509 6190             5509 62 00
            5509 69 00            5509 9110             5509 9190             5509 92 00
            5509 99 00
22 a) joista akryyliset
         ex 5508 10 19            5509 31 10            5509 31 90            5509 32 10
            5509 32 90            5509 61 10            5509 61 90            5509 62 00
            5509 69 00
 23    Lanka muuntokatkokuiduista, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa
            5508 2010             5510 1100             551012 00             5510 20 00
            5510 30 00            5510 90 00
 32    Nukkakankaat, silmukkanukkakankaat (buklee) ja chenillelankakankaat
       (muut kuin puuvillaiset pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset kudotut kankaat ja
       kudotut nauhat ja tuftatut tekstiilikankaat), villaa, puuvillaa tai tekokuitua
            5801 10 00            5801 21 00             5801 22 00           5801 23 00
            5801 24 00            5801 25 00            5801 26 00            5801 31 00
            5801 32 00            5801 33 00            5801 34 00            5801 35 00
            5801 36 00            5802 20 00            5802 30 00
32 a) joista puuvillavakosamettia
            580122 00
 39    Pöytäliinat, pyyheliinat ja keittiöpyyhkeet, ei kuitenkaan neulosta eikä
       pyyheliinafroteeta ja sen kaltaista puuvillaa
            6302 51 10            6302 51 90            6302 53 90         ex 6302 59 00
            6302 91 10            6302 91 90            6302 93 90         ex 6302 99 00
                                                 RYHMÄ II B
 12    Naisten sukat, sukkahousut, myos terBttomat, alussukat, miesten sukat,             24.3   41
       nilkkasukat, sukansuojukset ja niiden kaltaiset neuletuotteet, ei kuitenkaan       paria
       vauvoille tarkoitetut, myos suonikohjusukat, ei kuitenkaan luokkaan 70
       kuuluvat tuotteet
            6115 1200             6115 1910             6115 1990             61152011
            6115 20 90            6115 9100             6115 92 00            6115 93 10
            6115 93 30            6115 93 99            6115 99 00
 13    Miesten ja poikien alushousut, naisten ja tyttöjen pikkuhousut ja muut              17    59
       alushousut, neulosta, villaa, puuvillaa tai tekokuitua
            6107 1100             6107 12 00            6107 19 00            6108 2100
            6108 22 00            6108 29 00
                                                                                                   15
 ---pagebreak--- (D I                                           (2)                                      I  (3)  |  (4)
14   Miesten ja poikien päällystakit, sadetakit ja muut takit, myös viitat,               0.72    1389
     kangasta, villaa, puuvillaa tai tekokuitua (ei kuitenkaan luokan 21
     hupputakit)
           6201 11 00         ex 6201 12 10         ex 6201 12 90         ex 6201 13 10
       ex 6201 13 90            6210 20 00
15   Naisten ja tyttöjen päällystakit, sadetakit (myös viitat) ja jakut, takit ja         0.84    1 190
     bleiserit, kangasta, villaa, puuvillaa tai tekokuitua (ei kuitenkaan luokan 21
     hupputakit)
           62021100          ex6202 12 10           ex 6202 12 90        ex 6202 13 10
       ex 6202 13 90            6204 31 00             6204 32 90            6204 33 90
           6204 3919            6210 30 00
16   Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, muut kuin hiihtopuvut, villaa,             0.80    1250
     puuvillaa tai tekokuitua, ei kuitenkaan neulosta; Miesten ja poikien
     vuorilliset verryttelypuvut, joiden päällinen on yhtä ja samaa kangasta,
     puuvillaa tai tekokuitua
           6203 11 00           6203 12 00             6203 19 10            6203 19 30
           6203 21 00           6203 22 80             6203 23 80            6203 29 18
           6211 32 31           6211 33 31
17   Miesten ja poikien takit ja bleiserit, villaa, puuvillaa tai tekokuitua, ei          1.43     700
     kuitenkaan neulosta
           6203 31 00           6203 32 90             6203 33 90            6203 39 19
18   Miesten ja poikien aluspaidat, alushousut, yöpaidat, pyjamat, kylpytakit,
     aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, ei kuitenkaan neulosta
           6207 11 00           6207 19 00             6207 21 00            6207 22 00
           6207 29 00           6207 9110              6207 9190             6207 92 00
           6207 99 00
     Naisten ja tyttöjen aluspaidat, alushameet, pikkuhousut ja muut
     alushousut, yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit
     ja niiden kaltaiset tavarat, ei kuitenkaan neulosta
           6208 11 00           6208 1910              6208 19 90            6208 21 00
           6208 22 00           6208 29 00             6208 91 11            6208 91 19
           6208 91 90           6208 92 10             6208 92 90            6208 99 00
19   Nenäliinat, ei kuitenkaan neulosta                                                     59      17
           6213 20 00           6213 90 00
21   Hupputakit; anorakit, pusakat ja niiden kaltaiset tavarat, villaa, puuvillaa tai      2.3     435
     tekokuitua, ei kuitenkaan neulosta
     Vuorillisten verryttelypukujen yläosat, ei kuitenkaan luokkiin 16 tai 29
     kuuluvat, puuvillaa tai tekokuitua
       ex 6201 12 10         ex 6201 12 90          ex 6201 1310          ex 6201 13 90
           6201 91 00           6201 92 00             6201 93 00         ex 6202 12 10
       ex 6202 12 90         ex 6202 1310           ex 6202 13 90            6202 91 00
           6202 92 00           6202 93 00             6211 32 41            6211 33 41
           621142 41            621143 41
24   Miesten ja poikien yöpaidat, pyjamat, kylpytakit, aamutakit ja niiden                 3.9     257
     kaltaiset tavarat, neulosta
           6107 2100             6107 22 00            6107 29 00            6107 9110
           6107 91 90           6107 92 00          ex 6107 99 00
     Naisten ja tyttöjen yöpaidat, pyjamat, aamupuvut (negliges), kylpytakit,
     aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta
           6108 3110             6108 3190             6108 32 11            6108 32 19
           6108 32 90            6108 39 00            6108 9110             6108 9190
           6108 92 00            6108 99 10
26   Naisten ja tyttöjen leningit, villaa, puuvillaa tai tekokuitua                        3.1     323
           6104 4100             6104 42 00            6104 43 00            6104 44 00
           6204 41 00            6204 42 00            6204 43 00            6204 44 00
27   Naisten ja tyttöjen hameet, myös housuhameet                                           2.6    385
           6104 5100             6104 52 00            6104 53 00            6104 59 00
           6204 51 00            6204 52 00            6204 53 00            6204 59 10
28   Pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (eivät kuitenkaan               1.61    620
     uimahousut), neulosta, villaa, puuvillaa tai tekokuitua
           61034110              6103 4190             6103 42 10            6103 42 90
           6103 43 10            6103 43 90            6103 4910             6103 49 91
           6104 6110             6104 6190             6104 62 10            6104 62 90
           6104 63 10            6104 63 90            6104 69 10            6104 69 91
29   Naisten ja tyttöjen puvut ja yhdistelmäasut, muut kuin hiihtopuvut, villaa,           1.37     730
     puuvillaa tai tekokuitua, ei kuitenkaan neulosta; Naisten ja tyttöjen
     vuorilliset verryttelypuvut, joiden päällinen on yhtä ja samaa kangasta,
     puuvillaa tai tekokuitua
           6204 11 00            6204 12 00            6204 13 00            6204 19 10
           6204 21 00            6204 22 80            6204 23 80            6204 29 18
           6211 42 31            6211 43 31
31   Rintaliivit ja olkaimettomat rintaliivit, kudottua kangasta tai neulosta              18.2      55
                                                                                                       16
 ---pagebreak--- ill                                           J2L                                        J2L 1 — W
           621210 00
 68   Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet, muut kuin luokkiin 10 ja 87 kuuluvat
      vauvan kintaat ja luokkaan 88 kuuluvat vauvan sukat ja nilkkasukat, eivät
      kuitenkaan neulosta
           611110 90              611120 90            611130 90          ex 611.1 90 00
        ex 6209 10 00         ex 6209 20 00        ex 6209 30 00          ex 6209 90 00
 73   Verryttelypuvut, neulosta, villaa, puuvillaa tai tekokuitua                        1.67    600
           6112 1100              6112 1200            6112 1900
 76   Miesten ja poikien suojavaatteet, ei kuitenkaan neulosta
           6203 22 10             6203 23 10           6203 29 11            6203 3210
           6203 33 10             6203 3911            6203 42 11            6203 42 51
           6203 43 11             6203 43 31           6203 49 11            6203 49 31
           621132 10             621133 10
      Naisten ja tyttöjen esiliinat, mekot ja muut suojavaatteet, ei kuitenkaan
      neulosta
           6204 22 10             6204 2310             6204 2911            6204 32 10
           6204 3310              6204 3911             6204 62 11           6204 62 51
           6204 6311              6204 63 31            6204 6911            6204 69 31
           621142 10              621143 10
 77   Hiihtopuvut, ei kuitenkaan neulosta
        ex 6211 20 00
 78   Vaatteet, ei kuitenkaan neulosta, muut kuin luokkiin 6,7, 8,14,15,16,17,
      18. 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 ja 77 kuuluvat
           6203 41 30             6203 42 59            6203 43 39           6203 49 39
           6204 61 80             6204 61 90            6204 62 59           6204 62 90
           6204 63 39             6204 63 90            6204 69 39           6204 69 50
           6210 40 00             6210 50 00            6211 31 00           6211 32 90
           621133 90              62114100              621142 90            621143 90
 83   Päällystakit, takit, bleiserit ja muut vaatteet, myös hiihtopuvut, neulosta,
      muut kuin luokkiin 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 ja 75
      kuuluvat
           610110 10              610120 10             61013010             6102 10 10
           6102 20 10             6102 3010             6103 3100            6103 32 00
           6103 33 00          ex 6103 39 00            6104 3100            6104 32 00
            6104 33 00         ex 6104 39 00            6112 20 00           6113 00 90
            6114 10 00            6114 20 00            6114 30 00
                                                RYHMÄ III A
 33   Kudotut kankaat synteettikuitufilamenttilangasta, joka on tehty kaistaleista
      tai niiden kaltaisista tuotteista, polyeteenista tai polypropeenista, leveys
      pienempi kuin 3 metria
            5407 20 11
      Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen, tehty edellä
      mainituista kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista, ei kuitenkaan
      neulosta
            6305 32 81            6305 32 89            6305 33 91           6305 33 99
 34    Kudotut kankaat synteettikuitufilamenttilangasta, joka on tehty kaistaleista
      tai niiden kaltaisista tuotteista, polyeteenistä tai polypropeenista, leveys
      vähintään 3 metriä
            5407 20 19
 35    Kudotut kankaat katkomattomista synteettikuiduista, muut kuin luokkaan
       114 kuuluvat kankaat ulkorenkaita varten
            5407 10 00             5407 20 90           5407 30 00            5407 41 00
            5407 42 00             5407 43 00           5407 44 00            5407 51 00
            5407 52 00             5407 53 00           5407 54 00            5407 6110
            5407 61 30             5407 61 50           5407 61 90            5407 69 10
            5407 69 90             5407 71 00           5407 72 00            5407 73 00
            5407 74 00             5407 81 00           5407 82 00            5407 83 00
            5407 84 00             5407 91 00           5407 92 00            5407 93 00
            5407 94 00         ex 5811 00 00        ex 5905 00 70
35 a)  joista muut kuin valkaisemattomat ja valkaistut
        ex 5407 10 00            ex 5407 20 90         ex 5407 30 00         5407 42 00
            5407 43 00             5407 44 00            5407 52 00           5407 53 00
            5407 54 00             5407 61 30            5407 61 50           5407 61 90
            5407 69 90             5407 72 00            5407 73 00           5407 74 00
            5407 82 00             5407 83 00            5407 84 00           5407 92 00
            5407 93 00             5407 94 00       ex 5811 00 00          ex 5905 00 70
  36   Kudotut kankaat katkomattomista muuntokuiduista, ei kuitenkaan luokkaan
       114 kuuluvat kankaat ulkorenkaita varten
                                                                                                    17
 ---pagebreak---  (!)                                            (2)                                     JSL (4)
            5408 10 00             5408 21 00          5408 22 10          5408 22 90
            5408 23 10             5408 23 90          5408 24 00          5408 31 00
            5408 32 00             5408 33 00          5408 34 00       ex 5811 00 00
         ex 5905 00 70
36 a)  joista muut kuin valkaisemattomat ja valkaistut
         ex 540810 00              5408 22 10          5408 22 90          5408 2310
            5408 23 90             5408 24 00          5408 32 00          5408 33 00
            5408 34 00          ex 5811 00 00       ex 5905 00 70
 37   Kudotut muuntokatkokuitukankaat
            5516 1100              551612 00           5516 13 00          5516 14 00
            5516 21 00             5516 22 00          5516 23 10          5516 23 90
            5516 24 00             5516 3100           5516 32 00          5516 33 00
            5516 34 00             5516 4100           5516 42 00          5516 43 00
            5516 44 00             5516 9100           5516 92 00          5516 93 00
            5516 94 00             5803 90 50       ex 5905 00 70
37 a) joista muut kuin valkaisemattomat tai valkaistut
             5516 12 00            5516 13 00            5516 14 00          5516 22 00
             5516 23 10            5516 23 90           5516 24 00          5516 32 00
             5516 33 00            5516 34 00           5516 42 00          5516 43 00
             5516 44 00            5516 92 00           5516 93 00          5516 94 00
         ex 5803 90 50          ex 5905 00 70
38 A   Neulokset, synteettikuitua, verhoihin tarkoitettu kangas, myös
       verkkokangas
            6002 43 11             6002 9310
38 B   Kaihtimet, ei kuitenkaan neulosta
         ex 6303 91 00          ex 6303 92 90       ex 6303 99 90
  40   Verhot, sisätilojen kaihtimet, kapat, reunusverhot ja muut sisustustavarat,
       villaa, puuvillaa tai tekokuitua, ei kuitenkaan neulosta
         ex 6303 91 00          ex 6303 92 90       ex 6303 99 90          6304 19 10
         ex 6304 19 90             6304 92 00       ex 6304 93 00       ex 6304 99 00
 41    Lanka katkomattomista synteettikuitufilamenteista, ei kuitenkaan
       vähittäismyyntimuodoissa, muut kuin teksturoimattomat langat,
       yksinkertaiset, kiertämättömät tai kierretyt, joiden kierre on enintään 50
       kierrosta metrillä
             54011011              540110 19            5402 10 10         5402 10 90
             5402 20 00            5402 31 00           5402 32 00          5402 33 00
             5402 39 10            5402 39 90           5402 49 10          5402 49 91
             5402 49 99            5402 51 00           5402 52 00          5402 59 10
             5402 59 90            5402 61 00           5402 62 00          5402 69 10
             5402 69 90          ex5604 20 00       ex 5604 90 00
  42   Lanka katkomattomasta tekokuidusta, ei kuitenkaan
       vähittäismyyntimuodoissa:
             5401 20 10
       Lanka muuntokuidusta; Lanka muuntokuitufilamenteista, ei kuitenkaan
       vähittäismyyntimuodoissa, kiertämättömät tai kierretyt, joiden kierre on
       enintään 250 kierrosta metrillä, ja yksinkertaiset teksturoimattomat langat
       selluloosa-asetaatista, ei kuitenkaan yksinkertaiset viskoosilangat
             5403 10 00            5403 2010            5403 20 90      ex 5403 32 00
             5403 33 90            5403 39 00           5403 41 00          5403 42 00
             5403 49 00         ex 5604 20 00
  43   Lanka tekokuitufilamenteista, lanka katkotuista tekokuiduista,
       puuvillalanka, vähittäismyyntimuodoissa
             5204 20 00            5207 10 00          ' 5207 90 00         5401 10 90
             5401 20 90            5406 10 00           5406 20 00          5508 20 90
             5511 30 00
  46   Villa ja hieno eläimenkarva, karstattu tai kammattu
             5105 10 00             5105 2100           5105 29 00          5105 30 10
             5105 30 90
  47   Lanka villasta tai hienosta eläimenkarvasta, karstattu, ei kuitenkaan
       vähittäismyyntimuodoissa
             5106 10 10             5106 10 90           5106 20 11          5106 20 19
             5106 20 91             5106 20 99           510810 10          5108 10 90
  48   Lanka villasta tai hienosta eläimenkarvasta, kammattu, ei kuitenkaan
       vähittäismyyntimuodoissa
             5107 10 10             5107 10 90           5107 20 10         5107 20 30
             5107 20 51             5107 20 59           5107 20 91         5107 20 99
              5108 20 10            5108 20 90
  49    Lanka villasta tai hienosta eläimenkarvasta, vähittäismyyntimuodoissa
              5109 10 10            5109 10 90           5109 90 10          5109 90 90
  50    Kudotut kankaat villasta tai hienosta eläimenkarvasta
                                                                                                18
 ---pagebreak--- (1)                                            (2)                                     JSL J51
         5111 11 11               511111 19           5111 11 91          5111 11 99
         5111 1911                5111 19 19          5111 19 31          5111 19 39
         5111 19 91               5111 19 99          5111 20 00          5111 30 10
         5111 30 30               5111 30 90          5111 90 10          5111 90 91
         5111 90 93               5111 90 99          5112 11 10          5112 1190
         5112 1911                5112 1919           5112 19 91          5112 19 99
         5112 20 00               5112 3010           5112 30 30          5112 30 90
         5112 90 10               5112 90 91          5112 90 93          5112 90 99
51  Karstattu tai kammattu puuvilla
         5203 00 00
53  Lintuniisikankaat
         5803 10 00
 54 Muutokatkokuidut, myös tekokuitujätteet, karstatut, kammatut tai muuten
    kehruuta varten käsitellyt
          5507 00 00
 55 Synteettikatkokuidut, myös tekokuitujätteet, karstatut, kammatut tai
    muuten kehruuta varten käsitellyt                                  ^^^^
          5506 10 00               5506 20 00          5506 30 00         5506 90 10
          5506 90 91               5506 90 99
 56 Lanka katkotuista synteettikuiduista (myös tekokuitujätteet),
    vähittäismyyntimuodoissa
          5508 10 90               5511 10 00          5511 20 00
 58 Matot, solmitut, myös sovitetut
          5701 10 10               5701 10 91          5701 10 93         5701 10 99
          5701 90 10               5701 90 90
 59 Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta, muut kuin luokkaan 58
    kuuluvat
          5702 10 00               5702 31 10          5702 31 30         5702 31 90
          5702 32 10               5702 32 90          5702 39 10         5702 41 10
          5702 41 90               5702 42 10          5702 42 90         5702 49 10
          5702 51 00               5702 52 00       ex 5702 59 00         5702 91 00
          5702 92 00           ex 5702 99 00           5703 10 10         5703 10 90
          5703 20 11               5703 20 19          5703 20 91         5703 20 99
          5703 3011                5703 30 19          5703 30 51         5703 30 59
          5703 30 91               5703 30 99          5703 90 10         5703 90 90
          5704 10 00               5704 90 00          5705 00 10         5705 00 31
          5705 00 39           ex 5705 00 90
 60 Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-,
    beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit
    point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut
          5805 00 00
 61 Kudotut nauhat, yhteenliimattujen, yhdensuuntaisten lankojen tai kuitujen
    muodostamat kuteettomat nauhat (bolducs), muut kuin luokkaan 62
    kuuluvat nimilaput ja niiden kaltaiset tavarat; Kimmoiset kankaat (ei
    kuitenkaan neulosta), jotka koostuvat tekstiililangoista yhdistettyinä
    kumisäikeisiin
       ex 5806 10 00               5806 20 00          5806 31 10          5806 31 90
           5806 32 10              5806 32 90          5806 39 00          5806 40 00
 62 Chenillelanka; kierrepäällystetyt langat (ei kuitenkaan metalloidut langat ja
    kierrepäällystetyt jouhilangat)                                    _ ^ _ _ _ _
           5606 00 91              5606 00 99
    Tylli,     lankauudinkangas            ja    solmitut    verkkokankaat;     pitsit
     (tehdasvalmisteiset tai käsin nyplätyt) ja pitsikankaat, metritavarana,
     kaistaleina tai koristekuvioina
           5804 10 11              5804 10 19          5804 10 90          5804 21 10
           5804 21 90              5804 29 10          5804 29 90          5804 30 00
     Nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset tavarat tekstiiliaineista,
     koruompelemattomat, metritavarana, kaistaleina tai määrämuotoon tai
     määräkokoon leikattuina, kangasta                                ___^___
           5807 10 10               5807 10 90
     Punokset ja palmikoidut nauhat, metritavarana; muut koristepunokset ja
     niiden kaltaiset koristetarvikkeet, metritavarana; tupsut, pompulat ja niiden
     kaltaiset tavarat
           5808 10 00               5808 90 00
     Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina
           5810 10 10               5810 10 90          5810 91 10         5810 91 90
           5810 92 10               5810 92 90          5810 99 10         5810 99 90
 63  Neulokset, synteettikuitua, jotka sisältävät vähintään 5 painoprosenttia
     elastomeerilankaa ja neulokset, jotka sisältävät vähintään 5
     painoprosenttia kumilankaa               ^
           5906 91 00           ex 6002 10 10           6002 10 90      ex 6002 30 10
           6002 30 90
                                                                                              19
 ---pagebreak---  (1)                                           (2)                                      I   (3) I  Ml
       Raschel-pitsi ja pitkänukkaiset neulokset, synteettikuitua
         ex 6001 10 00            6002 20 31           6002 43 19
 65    Neulokset, ei kuitenkaan luokkiin 38 A ja 63 kuuluvat tuotteet, villaa,
      puuvillaa tai tekokuitua
            5606 00 10         ex 6001 10 00           6001 21 00            6001 22 00
            6001 29 10            6001 91 10           6001 91 30            6001 91 50
            6001 91 90            6001 92 10           6001 92 30            6001 92 50
            6001 92 90            6001 99 10        ex 6002 10 10            6002 2010
            6002 20 39            6002 20 50           6002 20 70         ex 6002 30 10
            6002 41 00            6002 42 10           6002 42 30            6002 42 50
            6002 42 90            6002 43 31           6002 43 33            6002 43 35
            6002 43 39            6002 43 50           6002 43 91            6002 43 93
            6002 43 95            6002 43 99           6002 91 00            6002 92 10
            6002 92 30            6002 92 50           6002 92 90            6002 93 31
            6002 93 33            6002 93 35           6002 93 39            6002 93 91
            6002 93 99
 66   Vuodehuovat ja matkahuovat, villaa, puuvillaa tai tekokuitua, ei kuitenkaan
      neulosta
            6301 10 00             6301 20 91           6301 20 99           6301 30 90
         ex 6301 40 90         ex 6301 90 90
                                                 RYHMÄ III B
 10    Kintaat ja muut kasineet, neulosta                                                   17     59
            61111010              61112010             61113010           ex61119000      paria
            6116 10 20            6116 10 80           6116 9100             6116 92 00
            6116 93 00            6116 99 00
 67   Vaatetustarvikkeet, eivät kuitenkaan vauvojen, neulosta; kaikenlaiset liinat,
       neulosta, verhot, sisätilojen kaihtimet, kapat, reunusverhot ja muut
       sisustustarvikkeet, neulosta; vuode- ja matkahuovat, neulosta; muut
      tavarat, neulosta, myös vaatteiden osat, vaatetustarvikkeet
            5807 90 90             6113 00 10          6117 10 00            6117 20 00
            6117 80 10             6117 80 90          6117 90 00            63012010
            630130 10              63014010            630190 10             6302 10 10
            6302 10 90             6302 40 00       ex 6302 60 00            6303 11 00
            6303 12 00             6303 19 00          6304 11 00            6304 91 00
         ex 6305 20 00             6305 32 11       ex 6305 32 90            6305 33 10
         ex6305 39 00          ex 6305 90 00           6307 10 10            6307 9010
67 a) joista säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen,
      polyeteeni- tai polypmpeenikaistaletta tai sen kaltaista tuotetta
            6305 32 11             6305 33 10
 69    Naisten ja tyttöjen alushameet, neulosta                                            7.8     128
            6108 1110              6108 1190            61081910             6108 19 90
 70    Sukkahousut, myös terättömät, synteettikuitua, yksinkertainen lanka                30.4     33
       pienempi kuin 67 desitexiä (6,7 tex) .                                             paria
            6115 1100              61152019
       Naisten sukat, synteettikuitua
            6115 93 91
 72    Uimapuvut, villaa, puuvillaa tai tekokuitua                                         9.7     103
            6112 3110              6112 3190            6112 39 10           6112 39 90
            6112 4110              6112 4190            6112 49 10           6112 49 90
            62111100               621112 00
 74    Naisten ja tyttöjen puvut ja yhdistelmäasut, neulosta, villaa, puuvillaa tai        1.54    650
       tekokuitua, muut kuin hiihtoasut
            6104 1100              6104 12 00           6104 13 00        ex6104 19 00
            6104 2100              6104 22 00           6104 23 00        ex 6104 29 00
 75    Miesten ja poikien puvut jä yhdistelmäasut, neulosta, villaa, puuvillaa tai        0.80    1 250
       tekokuitua, muut kuin hiihtoasut
            6103 1100              6103 12 00           6103 19 00           6103 2100
            6103 22 00             6103 23 00           6103 29 00
 84    Hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset
       tavarat, puuvillaa, villaa, tekokuitua, ei kuitenkaan neulosta
            6214 20 00             6214 30 00           6214 40 00           6214 90 10
 85    Solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit, villaa, puuvillaa tai tekokuitua, ei           17.9     56
       kuitenkaan neulosta
            6215 20 00             6215 90 00
 86    Korsetit, sukkanauhavyöt, lantioliivit, housunkannattimet, sukkanauhat,              8.8    114
       sukanpitimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulosta
            6212 20 00             6212 30 00           6212 90 00
 87    Kintaat ja muut käsineet, ei kuitenkaan neulosta
         6x6209 10 00          ex 6209 20 00         ex 6209 30 00        ex 6209 90 00
            6216 00 00
                                                                                                      20
 ---pagebreak--- (D  I                                          (2)                                        I (3) | 14)
88    Naisten sukat, miesten ja naisten nilkkasukat, ei kuitenkaan neulosta; muut
      vaatetustarvikeet, vaatteiden tai vaatetustarvikkeiden osat, ei kuitenkaan
      vauvojen, eikä neulosta
        ex620910 00            ex 6209 20 00          ex 6209 30 00        ex6209 90 00
           6217 10 00             6217 90 00
90    Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut, synteettikuitua
           5607 41 00             5607 49 11             5607 49 19            5607 49 90
           5607 5011              5607 5019              5607 50 30            5607 50 90
91    Teltat
           6306 21 00             6306 22 00             6306 29 00
93    Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen, kangasta, ei
      kuitenkaan polyeteeni- tai polypropeenikaistaleesta tai sen kaltaisesta
      tuotteesta valmistetut
        ex 6305 20 00          ex 6305 32 90          ex 6305 39 00
94    Vanu tekstiiliaineista ja siitä valmistetut tavarat; tekstiilikuidut, joiden pituus
      on enintään 5 mm (flokki), tekstiilinöyhtä ja -nypyt
           5601 10 10             5601 10 90             5601 21 10            5601 21 90
           5601 22 10             5601 22 91             5601 22 99            5601 29 00
           5601 30 00
95    Huopa ja siitä valmistetut tavarat, myös kyllästetty tai päällystetty, ei
      kuitenkaan lattianpäällysteet
           5602 1019              5602 10 31             5602 10 39            5602 10 90
           5602 21 00             5602 29 90             5602 90 00        ex 5807 90 10
        ex 5905 00 70             6210 10 10             6307 90 91
96    Kuitukankaat ja siitä valmistetut tavarat, myös kyllästetyt tai päällystetyt
           5603 11 10             5603 11 90             5603 12 10            5603 12 90
           5603 13 10             5603 13 90             5603 14 10            560314 90
           5603 91 10             5603 91 90             5603 92 10            5603 92 90
           5603 93 10             5603 93 90             5603 94 10            5603 94 90
        ex 5807 90 10          ex 5905 00 70             621010 91             621010 99
        ex 6301 40 90          ex 6301 90 90             6302 22 10            6302 32 10
           6302 53 10             6302 93 10             6303 92 10            6303 99 10
        ex 6304 19 90          ex 6304 93 00          ex 6304 99 00        ex 6305 32 90
        ex 6305 39 00             6307 10 30          ex 6307 90 99
97    Verkkokankaat, side- tai purjelangasta tai nuorasta, kappaleina,
      metritavarana tai sovitettuina; sovitetut verkot kalastukseen, langasta,
      side- tai purjelangasta tai nuorasta valmistetut
           5608 1111              5608 11 19             5608 11 91            5608 11 99
           5608 19 11             5608 19 19             5608 19 31            5608 19 39
           5608 19 91             5608 19 99             5608 90 00
98    Tavarat langasta, side- tai purjelangasta tai nuorasta, muut kuin kankaat,
      kankaiset tavarat ja luokan 97 tavarat
           5609 00 00             5905 00 10
99    Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia
      käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen;
      kuultokankaat; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas
      (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään
      hatunrunkoihin
           590110 00              590190 00
      Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on
      tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi
      leikatut
           5904 10 00             5904 91 10             5904 91 90            5904 92 00
      Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin kankaat ulkorenkaita varten, ei
      kuitenkaan neulosta
           5906 10 10             5906 10 90             5906 99 10            5906 99 90
      Muulla tavalla kyllästetyt tai päällystetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi,
      studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalatut
      kankaat, ei kuitenkaan luokkaan 100 kuuluvat kankaat
           5907 0010              5907 00 90
100   Selluloosan johdannaisella tai muilla keinotekoisilla muovivalmisteilla
      kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat ja edellä mainituilla
      valmisteilla kerrotut kankaat
           5903 10 10             5903 10 90             5903 2010             5903 20 90
            5903 90 10            5903 90 91             5903 90 99
101   Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut tai punotut, ei
      kuitenkaan synteettikuitua
        ex 5607 90 00
109   Tavarapeitteet, purjeet veneitä varten, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset
           6306 11 00             6306 12 00             6306 19 00            6306 31 00
           6306 39 00
110   Ilmapatjat, kangasta
                                                                                                    21
 ---pagebreak---  (1)                                            (2)                                    I (3) I (4)
           6306 41 00              6306 49 00
 111  Leirintävarusteet, kangasta, ei kuitenkaan ilmapatjat ja teltat
           6306 91 00              6306 99 00
 112  Muut sovitetut tavarat, kangasta, muut kuin luokkiin 113 ja 114 kuuluvat
           6307 20 00          ex 6307 90 99
 113  Lattiarievut, tiskirievut ja pölyrievut, ei kuitenkaan neulosta
           6307 10 90
 114  Kankaat ja tavarat, jollaiset soveltuvat teknisiin tarkoituksiin
           5902 10 10              5902 10 90            5902 20 10         5902 20 90
           5902 90 10              5902 90 90            5908 00 00         5909 00 10
           5909 00 90              5910 00 00            5911 10 00      ex 5911 20 00
           5911 31 11              5911 31 19            5911 31 90         5911 32 10
           591132 90               591140 00             591190 10          5911 90 90
                                                   RYHMA IV
 115  Pellava- tai ramilanka
           5306 10 11              5306 10 19            5306 10 31         5306 10 39
           5306 10 50              5306 10 90            5306 20 11         5306 20 19
           5306 20 90              5308 90 11            5308 90 13         5308 90 19
 117  Pellava- tai ramikankaat
           5309 1111               5309 1119             5309 1190          5309 19 10
           5309 19 90              5309 2110             5309 2190          5309 29 10
           5309 29 90              5311 00 10            5803 90 90         5905 00 31
           5905 00 39
 118  Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat, pyyheliinat, keittiöpyyhkeet, pellavaa tai
      ramia, ei kuitenkaan neulosta
           6302 29 10              6302 39 10            6302 39 30         6302 52 00
        ex 6302 59 00              6302 92 00         ex 6302 99 00
 120  Verhot ja sisätilojen kaihtimet; kapat ja reunusverhot sekä muut
      sisustustavarat, pellavaa tai ramia, ei kuitenkaan neulosta
        ex 6303 99 90              6304 19 30         ex 6304 99 00
 121  Side-ja purjelanka, nyöri ja köysi, myös palmikoidut ja punotut, pellavaa tai
      ramia
        ex 5607 90 00
 122  Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaran pakkaamiseen, pellavaa, ei
      kuitenkaan neulosta
        ex 6305 90 00
 123  Kudotut nukkakankaat, silmukkanukkakankaat (buklee) ja
      chenillelankakankaat, pellavaa tai ramia, muut kuin kudotut nauhat
      580190 10 ex 5801 90 90
      Hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset
      tavarat, pellavaa tai ramia, ei kuitenkaan neulosta
           6214 90 90
                                                    RYHMÄ V
 124  Synteettikatkokuidut
           5501 10 00              5501 20 00            5501 30 00         5501 90 10
           5501 90 90              5503 10 11            5503 10 19         5503 10 90
            5503 20 00             5503 30 00            5503 40 00         5503 90 10
            5503 90 90             5505 10 10            5505 10 30         5505 10 50
            5505 10 70             5505 10 90
125 A Lanka synteettikuitufilamenteista, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa
      eikä luokan 41 langat
           5402 41 00              5402 42 00            5402 43 00
125 B Monofilamenttilanka, kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (esim. tekoniini)
      ja katgutin jäljitelmät, tekokuituainetta
            5404 10 10             5404 10 90            5404 90 11         5404 90 19
            5404 90 90         ex 5604 20 00          ex 5604 90 00
 126  Muuntokatkokuidut
           5502 00 10             5502 00 40              5502 00 80        5504 10 00
           5504 90 00             5505 20 00
127 A  Lanka katkomattomista muuntokuitufilamenteista, ei kuitenkaan
      vähittäismyyntimuodoissa eikä luokan 42 langat
            5403 31 00         ex 5403 32 00             5403 33 10
127 B  Monofilamenttilanka, kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (esim. tekoniini)
      ja katgutin jäljitelmät, muuntokuituainetta
            5405 00 00         ex 5604 90 00
 128   Karkea eläimenkarva, karstattu tai kammattu
            5105 40 00
 129   Lanka karkeasta eläimenkarvasta tai jouhesta
            5110 00 00
                                                                                                  22
 ---pagebreak---  (1)  1                                         (2)                                       I (3) | (4)
130 A   Silkkilanka, ei kuitenkaan jätesiikistä kehrätty
             5004 0010              5004 00 90          5006 0010
130 B   Silkkilanka, ei kuitenkaan luokkaan 130 A kuuluva; silkkitoukan gut
             5005 0010              5005 00 90          5006 00 90         ex5604 90 00
 131    Lanka muista kasvitekstiilikuiduista
             5308 90 90
 132    Paperilanka
             5308 30 00
 133    Hamppulanka
             5308 2010              5308 20 90
 134    Metallilanka
             5605 00 00
 135    Kudotut kankaat karkeasta eläimenkarvasta tai jouhesta
             5113 00 00
 136    Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat
             5007 10 00             5007 2011           5007 2019             5007 20 21
             5007 20 31             5007 20 39          5007 20 41            5007 20 51
             5007 20 59             5007 20 61          5007 20 69             5007 20 71
             5007 9010              5007 90 30          5007 90 50             5007 90 90
             5803 90 10         ex 5905 00 90        ex 5911 20 00
 137    Nukkakankaat, silmukkanukkakankaat (buklee) ja chenillelankakankaat
        sekä kudotut nauhat, silkkiä tai silkkijätettä
          ex 5801 90 90         ex 5806 10 00
 138    Kudotut kankaat paperilangasta ja muista kasvitekstiilikuiduista paitsi
        rämistä
             5311 00 90         ex 5905 00 90
 139    Kudotut kankaat metallilangasta tai metalloidusta langasta
             5809 00 00
 140    Neulokset muusta tekstiiliaineesta kuin villasta tai hienosta
        eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta
          ex 6001 10 00             6001 29 90          6001 99 90             6002 20 90
             6002 49 00             6002 99 00
 141    Vuode- ja matkahuovat muusta tekstiiliaineesta kuin villasta tai hienosta
        eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta
          ex 6301 90 90
 142    Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliaineesta, sisalia, muuta Agave-
        sukuisista kasveista saatavaa tekstiilikuitua tai manillaa
          6X5702 39 90          6x5702 49 90         6x5702 59 00          6x5702 99 00
          ex 5705 00 90
 144    Huopa, karkeaa eläimenkarvaa
             5602 10 35             5602 2910
 145    Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut tai punotut; manillaa
        tai hamppua
             5607 30 00         ex 5607 90 00
146 A   Lyhdelanka tai paalinani maatalouskoneita varten, sisalia tai muuta Agave-
        sukuisista kasveista saatavaa tekstiilikuitua
          ex 5607 21 00
146 B   Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, sisalia tai muuta Agave-sukuisista
        kasveista saatavaa tekstiilikuitua, ei kuitenkaan luokkaan 146 A kuuluvat
          ex 5607 21 00             5607 29 10          5607 29 90
146 C   Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, myös palmikoidut tai punotut, juuttia tai             •
        muuta nimikkeen 5303 niinitekstiilikurtua
             5607 10 00
 147    Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat silkkikokongit, lankajätteet ja
        garnetoidut jätteet ja lumput), ei kuitenkaan karstaamaattomat ja
        kampaamattomat
             5003 90 00
148 A   Juuttilanka ja lanka muista nimikkeen 5303 niinitekstiilikuiduista
             5307 10 10             5307 10 90          5307 20 00
148 B   Kookoskuitulanka
             5308 10 00
 149    Kudotut kankaat juutista tai muista niinitekstiilikuiduista, leveys suurempi
        kuin 150 cm
             5310 10 90           6x5310 90 00
 150    Kudotut kankaat juutista tai muista niinitekstiilikuiduista, leveys enintään
         150 cm; Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen,
        kangasta, juuttia tai muuta synteettistä niinitekstiilikurtua, ei kuitenkaan
        käytetyt
              53101010          ex 5310 90 00            5905 00 50            630510 90
151 A   Lattianpäällysteet, kookoskuitua
                                                                                                     23
 ---pagebreak---  (1)                                           (2)                                      I (3) I    (4)
            5702 20 00
151 B Matot ja muut lattianpäällysteet, juuttia tai muuta niinitekstiilikuitua, ei
      kuitenkaan tuftatut jaflokatutmatot
        6x5702 39 90           6x5702 49 90         6x5702 59 00         6x5702 99 00
 152  Neulahuopa, juuttia tai muuta niinitekstiilikuitua, ei kyllästetty eikä
      päällystetty, ei kuitenkaan lattianpäällysteeksi
            5602 1011
 153  Käytetyt säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen,
      kangasta, juuttia tai muuta nimikkeen 5303 niinitekstiilikuitua
            6305 10 10
 154  Kelaamiseen soveltuvat silkkikokongit                                                     "'' ' """' " "
            5001 00 00
      Raakasilkki (kiertämätön)
            5002 00 00
      Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat silkkikokongit, lankajätteet ja
      gametoidut jätteet ja lumput), karstaamattomat ja kampaamattomat
            5003 10 00
      Karstaamaton ja kampaamaton villa
            51011100               51011900             51012100             51012900
            5101 30 00
      Hieno tai karkea eläimenkarva, paljoustavarana
            5102 1010              5102 10 30           5102 10 50           5102 10 90
            5102 20 00
      Villajätteet ja eläimenkarvan (hienon tai karkean) jätteet, myös
      langanjätteet, ei kuitenkaan gametoidut jätteet ja lumput
            51031010               5103 10 90           5103 2010            5103 20 91
            5103 20 99             5103 30 00
      Garnetoimalla jätteistä tai lumpuista saatu villa tai hieno tai karkea
      eläimenkarva
            5104 00 00
      Pellava, raaka tai käsitelty, ei kuitenkaan kehrätty; pellavarohtimet ja •
      jätteet (myös lankajätteet ja gametoidut jätteet ja lumput)
            5301 10 00             5301 21 00           5301 29 00           5301 30 10
            5301 30 90
      Rami ja muut kasvitekstiilikuidut, raa'at tai käsitellyt, ei kuitenkaan kehrätyt;
      rämin, muiden kuin nimikkeen 5304 kookoskuidun ja manillan
      kampausjätteet ja muut jätteet
            5305 91 00             5305 99 00
      Puuvilla, paljoustavarana
            520100 10              520100 90
      Puuvillajätteet (myös lankajätteet ja gametoidut jätteet ja lumput)
            5202 10 00             5202 9100            5202 99 00
      Hamppu (Cannabis sativa L.), raaka tai käsitelty, ei kuitenkaan kehrätty;
      hamppurohtimet ja -jätteet (myös gametoidut jätteet ja lumput)
            5302 10 00             5302 90 00
      Manilla (abaca), raaka tai käsitelty, ei kuitenkaan kehrätty, näiden kuitujen
      rohtirnet ja jätteet (myös gametoidut jätteet ja lumput)
            5305 21 00             5305 29 00
      Juutti ja muut niinitekstiilikuidut (muut kuin pellava, hamppu ja rami), raa'at
      tai käsitellyt, ei kuitenkaan kehrätyt; hamppurohtimet ja -jätteet (myös
      lankajätteet ja gametoidut jätteet ja lumput)
            5303 10 00             5303 90 00
      Muut kasvitekstiilikuidut, raa'at tai käsitellyt, ei kuitenkaan kehrätyt; näiden
      kuitujen rohtirnet, kampausjätteet ja muut jätteet (myös lankajätteet ja
      gametoidut jätteet ja lumput)
            5304 10 00             5304 90 00           5305 11 00           5305 19 00
            5305 91 00             5305 99 00
 156  Naisten ja tyttöjen puserot ja neulepuserot, silkkiä tai jätesilkkiä
            6106 90 30         6x6110 90 90
 157  Vaatteet, neulosta, ei kuitenkaan luokkin 1-123 ja 156 kuuluvat
            610190 10              610190 90            6102 9010            6102 90 90
        6x6103 39 00               6103 49 99       6x6104 19 00         6x6104 29 00
        6x6104 39 00               6104 49 00           6104 69 99           6105 90 90
            6106 90 50             6106 90 90       6x6107 99 00             6108 99 90
            6109 90 90             6110 9010        6x6110 90 90         6x611190 00
            6114 90 00
 159  Leningit, puserot, paitapuserot, silkkiä tai jätesilkkiä, ei kuitenkaan neulosta
            6204 4910              6206 10 00
      Hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset
      tavarat, silkkiä tai jätesilkkiä
            6214 10 00
                                                                                                      24
 ---pagebreak--- JL22.                                       J?)                                  J2L JSL
      Solmiot, sifckii tai jltasHkkii
          62151000
160   Nenäliinat, silkkiä tai jitesilkkii
      621310 00
161   Vaatteet, ai kuitenkaan neulosta eikä luokkiin 1-123 ja 159 kuuluvat
          6201 19 00              6201 99 00       6202 19 00         6202 99 00
          620319 90               6203 29 90      6203 39 90         6203 49 90
          62041990                62042990        62043990          62044990
          6204 5990               6204 6990       6205 9010         620590 90
          6206 9010               6206 9090     6x62112000          621139 00
          62114900
                                                                                       25
 ---pagebreak---                                               LIITE II
Tuotteet Jotka eivät ole määrällisten rajoitusten alaisia ja joihin sovelletaan sopimuksen 1 artiklan
4 kohdassa tarkoitettua kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää.
(Tässä liitteessä lueteltuihin luokkiin kuuluvien tuotteiden täydelliset kuvaukset ovat sopimuksen
liitteessä I)
Luokat:
4
5
6
7
8
21
28
78
                                                                                                    26
 ---pagebreak---                                       PÖYTÄKIRJAA
                                         I OSASTO
                                       LUOKITTELU
                                           1 artikla
1. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Laosille kaikista yhdistetyn
   nimikkeistön (CN) muutoksista ennen kuin ne tulevat voimaan yhteisössä.
2. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Laosin toimivaltaisille
   viranomaisille kaikista tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelua
   koskevista päätöksistä viimeistään kuukauden kuluessa päätösten tekemisestä. Tämä
   ilmoitus sisältää:
   (a)                kyseisten tuotteiden kuvauksen;
   (b)                kyseisen tuoteluokan ja siihen liittyvät CN-koodit;
   (c)                päätöksen syyt.
3. Jos luokittelupäätöksestä seuraa luokittelukäytännön muutos tai luokka vaihtuu jonkin
   tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvan tuotteen osalta, yhteisön toimivaltaiset
   viranomaiset alkavat soveltaa päätöstä vasta 30 päivän kuluttua siitä päivästä, jona
   yhteisön ilmoitus on annettu. Ennen päätöksen soveltamisen alkamispäivää lähetettyihin
   tuotteisiin sovelletaan aikaisempaa luokittelukäytäntöä, jos kyseiset tuotteet esitetään
   tullille yhteisöön tuontia varten 60 päivän kuluessa kyseisestä päivästä.
4. Jos luokittelua koskeva yhteisön päätös, josta seuraa tämän sopimuksen soveltamisalaan
   kuuluvan tuotteen luokittelukäytännön tai luokittelun muutos, koskee sellaista
   tuoteluokkaa, johon sovelletaan määrällisiä rajoituksia, sopimuspuolet sopivat aloittavansa
   sopimuksen 11 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen neuvottelut täyttääkseen
   sopimuksen 8 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisen velvoitteen.
5. Jos Laos ja yhteisön alueelle tulopaikassa toimivat toimivaltaiset viranomaiset ovat eri
   mieltä tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelusta, tuoteluokka
   vahvistetaan väliaikaisesti yhteisön edustaman näkökannan perusteella siihen saakka,
   kunnes sopimuksen 11 artiklan mukaiset neuvottelut, joiden tarkoituksena on päästä
   sopimukseen kyseisen tuotteen lopullisesta luokittelusta, on käyty.
                                                                                            27
 ---pagebreak---                                               II OSASTO
                                              ALKUPERÄ
                                                2 artikla
1.      Laosista peräisin olevien tässä sopimuksessa määrättyjen järjestelyjen mukaisesti
        yhteisöön tuotavien tuotteiden mukana on oltava tähän pöytäkirjaan liitetyn mallin
        mukainen todistus, joka osoittaa tuotteiden alkuperämaan olevan Laos.
2.      Laosin toimivaltaiset viranomaiset vahvistavat alkuperätodistuksen, jos kyseisiä tuotteita
        voidaan yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti pitää asianomaisen maan
        alkuperätuotteina.
3.      Ryhmiin III, IV ja V kuuluvia tuotteita voidaan kuitenkin tässä sopimuksessa määrättyjen
        järjestelyjen mukaisesti tuoda yhteisöön esittämällä viejän laskussa tai muussa
        kaupallisessa asiakirjassa antama vakuutus siitä, että kyseiset tuotteet ovat yhteisössä
        voimassa olevien sääntöjen mukaisia Laosin alkuperätuotteita.
4.      Edellä 1 kohdassa tarkoitettua alkuperätodistusta ei vaadita tuotaessa tavaroita, joita seuraa
        asianmukaisten yhteisön sääntöjen mukaisesti laadittu yleisen tullietuusjärjestelmään
        kuulumiseen oikeuttava A-alkuperätodistus.
                                                3 artikla
Alkuperätodistus annetaan vain kirjallisesta hakemuksesta, jonka on tehnyt viejä tai tämän
vastuulla toimiva valtuutettu edustaja. Toimivaltaisten Laosin viranomaisten on varmistettava, että
alkuperätodistus on täytetty asianmukaisesti, ja tätä varten niiden on vaadittava kaikki tarvittavat
asiakirjatodisteet tai suoritettava kaikki aiheellisiksi katsomansa tarkastukset.
                                                4 artikla
Jos samaan luokkaan kuuluvia tuotteita varten on vahvistettu erilaisia alkuperän
määrittämisperusteita, alkuperätodistuksissa tai -ilmoituksissa on oltava tuotteistariittäväntarkka
kuvaus, jonka perusteella todistus on myönnetty tai ilmoitus laadittu.
                                                                                                    28
 ---pagebreak---                                             5 artikla
Pienet poikkeavuudet alkuperätodistuksen mainintojen ja niiden mainintojen välillä, jotka ovat
tuotteiden tuontimuodollisuuksien suorittamista varten tullille esitetyissä asiakirjoissa, eivät
sinänsä tee alkuperätodistuksen maininnasta epäilyttävää.
                                                                                              29
 ---pagebreak---                                                III OSASTO
                       KAKSINKERTAISEN TARKKAILUN JÄRJESTELMÄ
                                             I jakso - Vienti
                                                  6 artikla
Laosin toimivaltaisten viranomaisten on annettava vientilisenssi kaikille Laosista vietävien
tekstiilituotteiden lähetyksille, joihin sovelletaan tämän sopimuksen 4 artiklassa vahvistettuja
lopullisia tai väliaikaisia määrällisiä rajoituksia, kunnes kyseiset tämän sopimuksen 3, 5 ja 7
artiklan nojalla mahdollisesti muutetut määrälliset rajoitukset ovat täyttyneet, ja kaikille
tekstiilituotteiden lähetyksille, joihin sovelletaan tämän sopimuksen 1 artiklan 4 ja 5 kohdassa
määrättyä kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksia.
                                                  7 artikla
1.       Sellaisten tuotteiden vientilisenssin, joihin sovelletaan määrällisiä rajoituksia tämän
         sopimuksen mukaisesti, on oltava tähän pöytäkirjaan liitetyn mallin 1 mukainen ja sen on
         oltava voimassa koskien vientiä koko tullialueelle, jolla Euroopan yhteisön
         perustamissopimusta sovelletaan.
2.       Jos määrälliset rajoitukset on otettu käyttöön tämän sopimuksen mukaisesti, jokaisessa
         vientilisenssissä on vahvistettava, että kyseinen määrä on luettu kyseisen tuoteluokan
         määrälliseen rajoitukseen; lisenssi koskee ainoastaan yhtä sellaista tuoteluokkaa, johon
         määrällisiä rajoituksia sovelletaan. Sitä voidaan soveltaa yhteen tai useampaan kyseisiä
         tuotteita sisältävään lähetykseen.
3.       Sellaisia tuotteita, joihin sovelletaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman
         määrällisiä rajoituksia, koskevan vientilisenssin on oltava tähän pöytäkirjaan liitetyn mallin
         2 mukainen. Lisenssi koskee ainoastaan yhtä tuoteluokkaa ja sitä voidaan soveltaa yhteen
         tai useampaan kyseisiä tuotteita sisältävään lähetykseen. Sen on oltava voimassa koskien
         vientiä koko tullialueelle, jolla Euroopan yhteisön perustamissopimusta sovelletaan.
                                                  8 artikla
Yhteisön toimivaltaisille viranomaisille on annettava viipymättä tieto kaikkien jo annettujen
vientilisenssien peruuttamisesta tai muuttamisesta.
                                                                                                     30
 ---pagebreak---                                                9 artikla
1.      Sellaisten tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelletaan määrällisiä rajoituksia tämän
        sopimuksen mukaisesti, on luettava sitä vuotta varten vahvistettuihin määrällisiin
        rajoituksiin, jonka aikana tavarat on lähetetty, vaikka vientilisenssi olisi annettu vasta
        lähetyksen tapahduttua.
2.      Sovellettaessa I kohtaa tavarat katsotaan lähetetyiksi päivänä, jona ne lastataan ilma-
        alukseen, ajoneuvoon tai alukseen, jolla ne viedään maasta.
                                              10 artikla
Vientilisenssi on esitettävä 12 artiklan soveltamiseksi viimeistään kyseisen lisenssin kattamien
tavaroiden lähetysvuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä.
                                                                                                31
 ---pagebreak---                                           II jakso - Tuonti
                                               11 artikla
Tuotaessa yhteisöön tuotteita, joihin sovelletaan tämän sopimuksen mukaisesti määrällisiä
rajoituksia tai kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää, on esitettävä niitä koskeva tuontilupa.
                                                12 artikla
1.      Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset antavat 11 artiklassa tarkoitetun tuontiluvan viiden
        työpäivän kuluessa siitä, kun tuoja on esittänyt vastaavan vientilisenssin
        alkuperäiskappaleen.
2.      Tämän sopimuksen mukaisesti määrällisten rajoitusten alaisia tuotteita koskevien
        tuontilupien kelpoisuusaika tuonnissa koko sille alueelle, jolla Euroopan yhteisön
        perustamissopimusta sovelletaan, on kuusi kuukautta lupien myöntämispäivästä.
3.      Kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän ilman määrällisiä rajoituksia alaisia tuotteita
        koskevien tuontilupien kelpoisuusaika tuonnissa koko sille alueelle, jolla Euroopan
        yhteisön perustamissopimusta sovelletaan, on kuusi kuukautta lupien myöntämispäivästä.
4.      Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset peruuttavat jo myönnetyn tuontiluvan, jos vastaava
        vientilisenssi on peruutettu.
        Jos yhteisön toimivaltaiset viranomaiset kuitenkin saavat tiedon vientilisenssin
        peruuttamisesta tai kumoamisesta vasta, kun tuotteet on jo tuotu yhteisöön, kyseiset määrät
        luetaan kyseessä olevan luokan ja kiintiövuoden määrällisiin rajoituksiin.
                                                                                                 32
 ---pagebreak---                                        13 artikla
Jos yhteisön toimivaltaiset viranomaiset toteavat, että Laosin toimivaltaisten viranomaisten
jotakin tiettyä luokkaa varten antamien vientilisenssien kattamat kokonaismäärät ylittävät
jonakin sopimusvuonna kyseistä luokkaa koskevan määrällisen rajoituksen, joka on
vahvistettu tämän sopimuksen 4 artiklan mukaisesti ja jota on voitu muuttaa tämän
sopimuksen 3, 5 tai 7 artiklan mukaisesti, kyseiset yhteisön viranomaiset voivat pidättyä
enää myöntämästä tuontilupia. Tällaisessa tapauksessa yhteisön toimivaltaisten
 viranomaisten on ilmoitettava asiasta viipymättä Laosin toimivaltaisille viranomaisille ja
tämän sopimuksen 11 artiklassa vahvistettu erityinen neuvottelumenettely aloitetaan heti.
 Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset voivat kieltäytyä myöntämästä tuontilupia Laosista
peräisin oleville tuotteille, joihin sovelletaan määrällisiä rajoituksia tai kaksinkertaisen
tarkkailun järjestelmää ja joille ei ole myönnetty tämän pöytäkirjan määräysten mukaisia
Laosin vientilisenssejä.
Jos yhteisön toimivaltaiset viranomaiset kuitenkin sallivat näiden tuotteiden tuonnin
 yhteisöön, kyseessä olevia määriä ci lueta asianmukaisiin, tässä sopimuksessa
 vahvistettuihin määrällisiin rajoituksiin ilman Laosin toimivaltaisten viranomaisten
 nimenomaista suostumusta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän sopimuksen 5 artiklan
 soveltamista.
                                                                                           33
 ---pagebreak---                                         IV OSASTO
VIENTILISENSSIEN JA ALKUPERÄTODISTUSTEN MUOTO JA LAATIMINEN SEKÄ
 YHTEISÖÖN SUUNTAUTUVAA VIENTIÄ KOSKEVAT YHTEISET MÄÄRÄYKSET
                                          14 artikla
   Vientilisenssit ja alkuperätodistukset voivat sisältää lisäkappaleita, jotka on
   asianmukaisesti sellaisiksi merkitty. Ne laaditaan englannin tai ranskan kielellä. Jos ne
   laaditaan käsin, ne on täytettävä musteella painokirjäimin.
   Asiakirjojen koon on oltava 210 x 297 mm. Käytettävän paperin on oltava valkoista,
   hiokkeetonta, liimakäsiteltyä kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 grammaa
   neliömetriä kohti. Jos asiakirja muodostuu useammasta kappaleesta, vain ensimmäinen
   lehti, joka muodostaa alkuperäiskappaleen, on varustettava painetulla aaltomaisella
   taustakuviolla. Tässä kappaleessa on oltava selvästi merkintä "alkuperäinen" ja muissa
   kappaleissa merkintä "jäljennös". Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät
   ainoastaan alkuperäiskappaleen päteväksi tässä sopimuksessa vahvistetun menettelyn
   mukaista yhteisöön suuntautuvaa vientiä varten.
   Jokaisessa todistuksessa on oltava painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se
   voidaan tunnistaa.
   Tässä numerossa on oltava seuraavat osat:
         -                   kaksi kirjainta, joilla tunnistetaan viejämaa seuraavasti: LA
         -                   kaksi kirjainta, joilla tunnistetaan tulliselvityksen suorittavaksi
               maaksi tarkoitettu jäsenvaltio seuraavasti:
               AT = Itävalta
               BL = Benelux
               DE = Saksan liittotasavalta
               DK = Tanska
               EL = Kreikka
               ES = Espanja
               FI = Suomi
               FR = Ranska
               GB = Yhdistynyt kuningaskunta
               IE = Irlanti
               IT = Italia
               PT = Portugali
               SE = Ruotsi
          -                  yksinumeroinen luku, jolla tunnistetaan kiintiövuosi seuraavasti:
               8 vuodelle 1998, 9 vuodelle 1999, 0 vuodelle 2000, 1 vuodelle 2001,
                                                                                              34
 ---pagebreak---                -                   kaksinumeroinen luku 01-99, jolla tunnistetaan todistuksen
                     antanut asianomainen toimipaikka Laosissa,
               -                   viisinumeroinen tulliselvityksen suorittavaksi maaksi tarkoitetun
                     jäsenvaltion osalta juoksevasti vaihtuva luku 00001-99999.
                                               15 artikla
Vientilisenssi ja alkuperätodistus voidaan myöntää niiden kattamien tuotteiden lähettämisen
jälkeen. Tällaisissa tapauksissa niissä on oltava joko merkintä "délivré a posteriori" tai "issued
retrospectively".
                                               16 artikla
 1.     Jos vientilisenssi tai alkuperätodistus varastetaan tai se katoaa tai tuhoutuu, viejä voi
        pyytää sen antaneelta Laosin toimivaltaiselta viranomaiselta kaksoiskappaleen, joka
        laaditaan tämän hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella. Näin annetussa todistuksen
        tai lisenssin kaksoiskappaleessa on oltava merkintä "duplicata" tai "duplicate".
 2.     Kaksoiskappale on päivättävä samalla päivämäärällä kuin alkuperäinen vientilisenssi tai
        alkuperätodistus.
                                                                                                   35
 ---pagebreak---                                              V OSASTO
                                 HALLINNOLLINEN YHTEISTYÖ
                                               17 artikla
Yhteisö ja Laos tekevät läheistä yhteistyötä tämän pöytäkirjan määräysten täytäntöönpanossa.
Siksi molemmat osapuolet helpottavat yhteyksien hoitamista ja mielipiteiden vaihtoa muun
muassa teknisten seikkojen käsittelemiseksi.
                                               18 artikla
Tämän pöytäkirjan asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi yhteisö ja Laos avustavat toisiaan
tämän pöytäkirjan ehtojen mukaisesti myönnettyjen vientilisenssien ja alkuperätodistusten ja
laadittujen ilmoitusten aitouden ja oikeellisuuden tarkastamisessa.
                                                19 artikla
Laos toimittaa Euroopan yhteisöjen komissiolle niiden viranomaisten nimet ja osoitteet, jotka ovat
toimivaltaisia antamaan ja vahvistamaan vientilisenssejä ja alkuperätodistuksia, sekä mallit näiden
viranomaisten käyttämistä leimoista ja niiden virkamiesten allekirjoituksista, jotka ovat
valtuutettuja allekirjoittamaan vientilisenssit ja alkuperätodistukset. Laos ilmoittaa yhteisölle myös
kaikista näitä tietoja koskevista muutoksista.
                                                20 artikla
 1.     Alkuperätodistusten tai vientilisenssien jälkitarkastus toteutetaan pistokokein tai milloin
        tahansa, kun yhteisön toimivaltaisilla viranomaisilla on perusteltua syytä epäillä
        todistuksen tai lisenssin aitoutta tai kyseessä olevien tuotteiden todellista alkuperää
        koskevien tietojen oikeellisuutta.
2.      Tällaisissa tapauksissa yhteisön toimivaltaisten viranomaisten on palautettava
        alkuperätodistuksen tai vientilisenssin tai näiden jäljennöksen Laosin toimivaltaisille
        viranomaisille ja ilmoittavat tarvittaessa tutkimuksen tekemiseen oikeuttavat muotoa tai
        sisältöä koskevat perusteet. Jos kauppalasku on annettu, se tai sen jäljennös on liitettävä
        todistukseen tai lisenssiin taikka niiden jäljennöksiin. Viranomaisten on toimitettava myös
        kaiken saamansa sellaisen tiedon, jonka perusteella kyseisessä todistuksessa tai lisenssissä
        annetut tiedot vaikuttavat virheellisiltä.
                                                                                                     36
 ---pagebreak--- 3. Edellä 1 kohdassa olevia määräyksiä sovelletaan myös tämän pöytäkirjan 2 artiklassa
   tarkoitettujen alkuperäilmoitusten jälkitarkastuksiin.
4. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen jälkitarkastusten tuloksista on ilmoitettava yhteisön
   toimivaltaisille viranomaisille viimeistään kolmen kuukauden kuluessa. Toimitettavissa
   tiedoissa on ilmoitettava, koskeeko kiistanalainen todistus, lisenssi tai ilmoitus
   todellisuudessa vietyjä tavaroita ja ovatko nämä tavarat sopimuksessa määrätyn järjestelyn
    perusteella vientikelpoisia. Annettaviin tietoihin on yhteisön pyynnöstä liitettävä myös
   jäljennökset kaikista asiaintilan ja erityisesti tavaroiden tosiasiallisen alkuperän
    määrittämiseen tarvittavista asiakirjoista.
   Jos kyseisissä tarkastuksissa ilmenee alkuperäilmoituksen käyttöön liittyviä
   järjestelmällisiä säännönvastaisuuksia, yhteisö voi soveltaa kyseisten tuotteiden tuontiin
   tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdan määräyksiä.
5. Laosin toimivaltaisten viranomaisten on säilytettävä alkuperätodistusten jälkitarkastuksen
   varalta jäljennökset niistä sekä kaikista niihin liittyvistä vientiasiakirjoista vähintään kolme
   vuotta.
6. Tässä artiklassa määrätyn pistokokein toteutettavan tarkastusmenettelyn soveltaminen ei
   saa estää kyseisten tuotteiden luovuttamista kulutukseen.
                                           21 artikla
1. Jos edellä 20 artiklassa tarkoitettu tarkastusmenettely tai yhteisön tai Laosin toimivaltaisten
   viranomaisten käytettävissä oleva tieto osoittaa tai näyttää osoittavan, että tämän
   sopimuksen määräyksiä kierretään tai rikotaan, sopimuspuolten on tehtävä läheistä
   yhteistyötä asianmukaista kiireellisyyttä noudattaen tällaisten kiertämisien ja rikkomusten
   ehkäisemiseksi tai korjaamiseksi.
2. Siksi Laosin toimivaltaiset viranomaisten on tehtävä tai teetettävä omasta aloitteestaan tai
   yhteisön pyynnöstä asianmukaisia tutkimuksia toimista, jotka ovat tai näyttävät yhteisön
   mielestä olevan tämän pöytäkirjan kiertämistä tai rikkomista. Laos ilmoittaa näiden
   tutkimusten tulokset yhteisölle, mukaan lukien kaikki asiaan liittyvä tieto, jonka avulla
   voidaan määrittää kiertämisen tai rikkomisen syyt ja tavaroiden todellinen alkuperä.
3. Yhteisön ja Laosin yhteisestä sopimuksesta yhteisön nimeämät viranomaiset voivat olla
   läsnä 2 kohdassa tarkoitettuja tutkimuksia suoritettaessa.
4. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa yhteistyössä Laosin ja yhteisön toimivaltaisten
   viranomaisten on vaihdettava kaikkea tietoa, jota kumpi tahansa sopimuspuoli pitää
   hyödyllisenä tämän sopimuksen määräysten kiertämisen tai rikkomisen ehkäisemiseksi.
   Tämä tietojen vaihto voi koskea Laosin teksti il ituotantoa ja tämän sopimuksen
   soveltamisalaan kuuluvien tekstiilituotteiden tyyppisten tuotteiden kauppaa Laosin ja
   kolmansien maiden välillä, erityisesti jos yhteisöllä on perusteltua syytä olettaa, että
   kyseisiä tuotteita voidaan kuljettaa Laosin alueen kautta ennen kuin ne tuodaan yhteisöön.
   Nämä tiedot voivat sisältää yhteisön pyynnöstä kaikkien käytettävissä olevien asiaa
   koskevien asiakirjojen jäljennökset.
                                                                                                  37
 ---pagebreak--- 5. Jos on riittävästi näyttöä siitä, että tämän pöytäkirjan määräyksiä on kierretty tai rikottu,
   Laosin ja yhteisön toimivaltaiset viranomaiset voivat sopia sopimuksen 5 artiklan 4
   kohdassa tarkoitettuihin tai muihin tarpeellisiin toimenpiteiden ryhtymisestä estääkseen
   tällaisen kiertämisen tai rikkomisen toistumisen.
                                                                                               38
 ---pagebreak---                                             Liite pöytäkirjassa A olevan 2 artiklan 1 kohtaan
 1 Exporter (rame. M l address, country)
   Dpormeur (nom, adresse complète, pays)                                                          ORIGINAL
                                                                                       3 Quota year                              4 Cflofjory number
                                                                                          Année contingentaire                     Numéro de catégorie
 5 Consignee (rame, M l address, country)                                                                       CERTIFICATE OF OHIOIN
   Destinataire (nom, adresse complètB, pays)                                                                        (Textile prodncts)
                                                                                                                  CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                     (Produit» textiles)
                                                                                       6 Country of origin                      7 Country of destination
                                                                                          Pays d'origine                          Pays de destination
 8 Place and date of shipment — Means of transport                                     9 Supplementary details
   Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport                                       Données supplémentaires
10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                       11 Quantity (')        12 FOB value H
   Marques et numéros — Nombre el nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                  Quantité (')           Valeur fob (')
13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
   I. the undersigned, certify that the goods described above originated in the country .shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European
   Community.
   Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6. conformément aux dispositions en vigueur dans la
   Communauté européenne.
14 Competent authority (name, full address, country)
   Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
                                                                                        At — À                                         on — le
                                                                                                                                                                         bs
                                                                                                      (Signature)                            (Stamp —Cachet)
 ---pagebreak---                                             Liite pöytäkirjassa A olevan 7 artiklan 1 kohtaan, malli 1
     1 Exporta* (rame, M l address,
        Export*a*ur (nom, adrean            P«y»)
                                                                                                               ORIGINAL                                   No
                                                                                                  3 Quota year                                     4 Category number
                                                                                                     Année conUngentaire                             Numéro de catégorie
     5 Consignee (name. M l address, country)                                                                                      EXPORT LICENCE
        Destinataire (nom. adresse complète, pays)                                                                                   (Textile products)
                                                                                                                           LICENCE          D'EXPORTATION
                                                                                                                                     (Produits textiles)
                                                                                                  6 Country of origin                             7 Country of destination
                                                                                                     Pays d'origine                                 Pays de destination
      8 Place and date of shipment — Means of transport                                           9 Supplementary details
        Lieu et date (rembarquement — Moyen de transport                                             Données supplémentaires
     10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')         12 FOB value (')
         Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité 0)            Valeur fob (2)
£
1
S.
3Î
¥
   I
      13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY — VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
         I. the undersigned, certify mat the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
         category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Community.
         Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
   I     la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté européenne.
      14 Competent authority (name, full address, country)
         Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                    At—A                                                  on — le
                                                                                                                   (Signature)                                  (Stamp —Cachet)
 ---pagebreak---                                          Liite pöytäkirjassa A olevan 7 artiklan 3 kohtaan, malli 2
 1 Exporter (rame. M l address.
   Exportateur (nom.                     nays)                                                         ORIGINAL
                                                                                            3 Export year                                4 CNBflojy numbir
                                                                                              Année d'exportation                           nurnero œ cangone
 5 Consignee (name, M l address, country)                                                                                EXPORT LICENCE
   Destinataire (nom, adresse compati, pays)                                                                               (Textile prodacts)
                                                                                                                   LICENCE D'EXPORTATION
                                                                                                                           (Produits textiles)
                                                                                            6 Country of origin                         7 Country ot destination
                                                                                              Pays d'origine                               Pays de destination
 8 Place and date of shipment — Means of transport                                          9 Supplementary details
   Lieu et date tfembarquemenl — Moyen de transport                                           Données supplémentaires
                                                                                              NON-RESTRAINEO TEXTILE CATEGORY
                                                                                               CATÉGORIE TEXTILE NON LIMITÉE
10 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Quantity (<)        12 FOB value H
   Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                            Quantité (')          Valeur fob 0
13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
    I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the cointry shown in box No .6. in accordance with the provisions in force in the Agreement on trade
    in textile products between the European Community and t h e L a o P e o p l e ' s D e m o c r a t i c R e p u b l i c .
    Je soussigné certifie que ies marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays fiqurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans raccord
    sur le commerce des produits textiles entre la Communauté européenne et l a R é p u b l i q u e d é m o c r a t i q u e p o p u l a i r e L a o .
14 Competent authority (name. Ml address, country)
    Autorité compétente (nom. adresse complète, pays)
                                                                                             Al — À                                              on — l e
                                                                                                                                                                                  m
                                                                                                           (Signature)                                  (Stamp -Cachet)
 ---pagebreak---                                         PÖYTÄKIRJA B
Määrällisten rajoitusten vuotuinen lisäys, joka on mahdollista ottaa käyttöön tämän sopimuksen 4
artiklan nojalla, vahvistetaan sopimuspuolten keskinäisellä sopimuksella tämän sopimuksen 11
artiklassa määrättyä neuvottelumenettelyä noudattaen. Kyseinen lisäys ei saa missään tapauksessa
olla suurempi kuin on suurin vastaaviin tuotteisiin sovellettava määrä, joka on vahvistettu
kahdenvälisellä sopimuksella yhteisön ja minkä tahansa muun sellaisen kolmannen maan kesken,
jonka kaupan määrä on Laosin kaupan määrän kanssa yhtä suuri tai siihen verrannollinen.
                                                                                               4:
 ---pagebreak---                          HYVÄKSYTTY NEUVOTTELUPÖYTÄKIRJA
                                     MARKKINOILLEPÄÄSY
Neuvotteluissa, jotka koskivat sopimusta tekstiilituotteiden kaupasta Euroopan yhteisön ja Laon
demokraattisen kansantasavallan välillä, sopimuspuolet kirjasivat yhteisymmärryksensä
seuraavista asioista:
1.       Laon demokraattisessa kansantasavallassa nykyisin voimassa olevia Euroopan yhteisöstä
         peräisin olevien tekstiili- ja vaatetustuotteiden tuontiin sovellettavia tulleja ei koroteta
         tämän sopimuksen voimassaoloaikana.
2.       Osapuolet sopivat, että ne eivät ota käyttöön tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevia muita
         kuin tariffiesteitä tämän sopimuksen voimassaoloaikana.
                                                                                                   43
 ---pagebreak---                                                               ISSN 1024-4492
                                                    KOM(98) 486 lopullinen
                                                ASIAKIRJAT
FI                                                        10 11 02 08
                                        Luettelonumero : CB-CO-98-495-FI-C
                                                         ISBN 92-78-38644-8
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg
                                          ^