CELEX: 62016CA0578
Language: cs
Date: 2017-02-16 00:00:00
Title: Věc C-578/16: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 16. února 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – C. K., H. F., A. S. v. Republika Slovinsko „Řízení o předběžné otázce — Prostor svobody, bezpečnosti a práva — Hranice, azyl a přistěhovalectví — Dublinský systém — Nařízení (EU) č. 604/2013 — Článek 4 Listiny základních práv Evropské unie — Nelidské či ponižující zacházení — Přemístění závažně nemocného žadatele o azyl do státu příslušného k posouzení jeho žádosti — Neexistence závažných důvodů se domnívat, že v tomto členském státě dochází k systematickým nedostatkům — Povinnosti uložené členskému státu, který má provést přemístění“

10.4.2017   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 112/11
            
         Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 16. února 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – C. K., H. F., A. S. v. Republika Slovinsko
   (Věc C-578/16) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Prostor svobody, bezpečnosti a práva - Hranice, azyl a přistěhovalectví - Dublinský systém - Nařízení (EU) č. 604/2013 - Článek 4 Listiny základních práv Evropské unie - Nelidské či ponižující zacházení - Přemístění závažně nemocného žadatele o azyl do státu příslušného k posouzení jeho žádosti - Neexistence závažných důvodů se domnívat, že v tomto členském státě dochází k systematickým nedostatkům - Povinnosti uložené členskému státu, který má provést přemístění“)
   (2017/C 112/16)
   Jednací jazyk: slovinština
   
      Předkládající soud
   
   Vrhovno sodišče Republike Slovenije
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: C. K., H. F., A. S.
   
      Žalovaná: Republika Slovinsko
   
      Výrok
   
   
               1)
            
            
               Článek 17 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států musí být vykládán v tom smyslu, že se na uplatnění „diskrečního ustanovení“, které je stanoveno v tomto ustanovení, členským státem nevztahuje pouze vnitrostátní právo a jeho výklad podaný ústavním soudem tohoto členského státu, ale představuje otázku výkladu unijního práva ve smyslu článku 267 SFEU.
            
         
               2)
            
            
               Článek 4 Listiny základních práv Evropské unie musí být vykládán v tom smyslu, že:
               
                           —
                        
                        
                           i při neexistenci závažných důvodů se domnívat, že dochází k systematickým nedostatkům v členském státě příslušném pro posouzení žádosti o azyl, lze přemístění žadatele o azyl v rámci nařízení Dublin III provést pouze za podmínek, které vylučují, že toto přemístění s sebou ponese skutečné a prokázané riziko, že dotyčná osoba bude vystavena nelidskému či ponižujícímu zacházení ve smyslu tohoto článku;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           za okolností, kdy by přemístění žadatele o azyl, který trpí obzvláště závažným duševním nebo fyzickým onemocněním, s sebou neslo skutečné a prokázané riziko značného a nevratného zhoršení jeho zdravotního stavu, představuje toto přemístění nelidské a ponižující zacházení ve smyslu uvedeného článku;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           přísluší orgánům členského státu, který má provést přemístění, a případně jeho soudům, aby vyloučily jakoukoliv závažnou pochybnost týkající se dopadu přemístění na zdravotní stav dotyčné osoby a přijaly nezbytná opatření proto, aby k jejímu přemístění došlo za podmínek, které umožňují vhodným a dostatečným způsobem ochránit zdravotní stav této osoby. V případě, že přijetí uvedených opatření nebude vzhledem k obzvláštní závažnosti onemocnění dotyčného žadatele dostatečné k zajištění, že jeho přemístění s sebou neponese skutečné riziko značného a nevratného zhoršení jeho zdravotního stavu, přísluší orgánům dotčeného členského státu, aby odložily výkon přemístění této osoby, a to do doby, než bude její stav takový, že bude způsobilá k takovému přemístění, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jestliže případně zjistí, že se zdravotní stav dotyčného žadatele o azyl v krátké době nezlepší nebo že odklad řízení po dlouhou dobu může zhoršit stav dotyčné osoby, může se dožadující členský stát rozhodnout, že žádost přezkoumá sám, přičemž uplatní „diskreční ustanovení“ stanovené v čl. 17 odst. 1 nařízení Dublin III.
                        
                     
         Článek 17 odst. 1 tohoto nařízení vykládaný ve světle článku 4 Listiny nelze vykládat tak, že za takových okolností, jako jsou okolnosti dotčené ve věci v původním řízení, ukládá tomuto členskému státu povinnost, aby uvedené ustanovení uplatnil.
   
      (1)  Úř. věst. C 22, 23. 1. 2017.