CELEX: 31996R0993
Language: fi
Date: 1996-06-03 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 993/96, annettu 3 päivänä kesäkuuta 1996, kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna

Nro L 133/6          fFll                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      4. 6. 96
                                             KOMISSION ASETUS (EY) Nro 993 /96,
                                                annettu 3 päivänä kesäkuuta 1996,
                                           kasviöljyn toimittamisesta elintarvikeapuna
  EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat
  ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä
                                                                     aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
  sen,
 ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
 keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun               ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
 neuvoston asetuksen (ETY) Nro 3972/86 ('), sellaisena
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) Nro                                           1 artikla
  1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
 dan,                                                                Yhteisössä saatetaan liikkeelle kasviöljyä sen toimittami­
 sekä katsoo, että                                                   seksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoitetuille
                                                                     vastaanottajille asetuksen (ETY) Nro 2200/87 säännösten
 elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta           mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin . Toimitukset
 annetun asetuksen (ETY) Nro 3972/86 soveltamista koske­             jaetaan tarjouskilpailulla.
 vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta
  1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 1420/               Toimittaminen kattaa yhteisössä tuotetun kasviöljyn liik­
 87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan     keelle saattamisen . Liikkeelle saattaminen ei saa koskea
 toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet         sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
 elintarvikeavun kuljettamisesta fob-toimitusvaiheen jäl­            tuotetta.
 keen,
                                                                    Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
 useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten               kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
 johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille           neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
 1 570 tonnia kasviöljyä, ja                                        ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
 nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna
 toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista                                    2 artikla
 koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)               Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
 Nro 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­          jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
sella (ETY) Nro 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;            sessa lehdessä.
                    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                    jäsenvaltioissa.
                    Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 1996.
                                                                               Komission puolesta
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                                 Komission jäsen
(') EYVL N:o L 370, 30.12.1986, s. 1
M EYVL N:o L 174, 7.7.1990, s. 6
P) EYVL N:o L 136, 26.5.1987, s. 1
M EYVL N:o L 204, 25.7.1987, s. 1
    EYVL N:O L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 4. 6 . 96            I   FI   I                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      Nro L 133/7
                                                                   LIITE
                                                                ERÄT A, B
              1 . Toimet Nx> ('): 423/95 (A); 889/95 (B)
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja ^): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma; teleksi:
                   626675 WFP I [puh.: (39-6) 52 36 07 55; telekopio: 52 28 28 43]
             4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa O: A: Pakistan; B: Sambia
             6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu rapsiöljy
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f) (8): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1.a kohta)
             8 . Kokonaismäärä (tonnia netto): 1 315
             9. Erien määrä: 2 (erä A: 1 055 tonnia; erä B: 260 tonnia)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät («) ('): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA.2.1 , IIIA.2.3 ja IIIA3
                  kohdat)
                  5 litran metallitölkkeihin ilman ristikkäisiä pahvikappaleita
                  merkinnässä käytettävä kieli: englanti
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisössä tuotetun puhdistetun rapsiöljyn liikkeelle saattami­
                  nen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
                  tuotetta .
           12. Toimitusvaihe: A: toimitettu purkusatamaan — purettu
                  B: toimitettu määräpaikkaan
           13. Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: Karachi (container terminal)
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: WFP warehouse, Lusaka
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                 heessa: 22.7.—4.8.1996
           18. Toimituksen määräpäivä: A: 1.9.1996; B: 15.9.1996
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 18.6.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.7.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                       15 .— 18.8.1996
                 c) toimituksen määräpäivä: A: 15.9.1996; B: 29.9.1996
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn. Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel
                 Huom! Uudet numerot! teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (*): —
 ---pagebreak--- N:o L 133 /8            FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       4. 6. 96
                                                                   ERÄ C
               1 . Toimet N:o ('): N:o 861 /95 (Cl ); 862/95 (C2)
              2. Ohjelma: 1995
              3. Vastaanottaja ^): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D E-28015 Madrid; Puh: (34-1 )
                   593 11 13, telekopio: 448 44 69 / Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles [Puh: (32-2)
                   512 99 90, telekopio 511 89 19] (contact: J-M Biquet)
              4. Vastaanottajan edustaja: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M Hidi Lardi, Oran [Puh: (213-6)
                   396 424, telekopio 331 065.] Contact: Mr Nanni Yamma
              5. Määräpaikka tai -maa: Algeria
              6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu auringonkukkaöljy
              7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3) f): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIAi .b kohta)
              8 . Kokonaismäärä (tonnia netto): 150
              9. Erien määrä: 1 ; 2 osassa (Cl : 25 t; C2: 125 t)
            10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) (10): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , IIIA2.3 ja IIIA3
                   kohdat)
                   5 litran metallitölkkeihin ilman ristikkäisiä pahvikappaleita
                   merkinnässä käytettävä kieli: ranska
            1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisössä tuotetun puhdistetun auringonkukkaöljyn liikkeelle
                   saattaminen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai
                   pakattua tuotetta.
            12. Toimitusvaihe: toimitettu purkusatamaan — purettu
            13 . Laivaussatama: —
            14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: Oran
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavai­
                   heessa: 15.—28.7.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: 4.8.1996
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 18.6.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                  a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.7.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
                  b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa, kun toimitus jaetaan laivaussatamavaiheessa:
                      29.7.—11.8.1996
                  c) toimituksen määräpäivä: 18.8.1996
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                  Bureau de laide alimentaire
                  Attn . Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200
                  B-1049 Bruxelles/Brussel
                  Huom! Uudet numerot! teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): —
 ---pagebreak--- 4. 6 . 96            FI I                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o L 133/9
                                                                   ERÄ D
              1 . Toimi N:o ('): 895/95
             2. Ohjelma: 1995
             3. Vastaanottaja (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [puh.: (31-70)33 05 757;
                   telekopio: 36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL]
             4. Vastaanottajan edustaja: vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: Madagaskar
             6. Liikkeelle saatettava tuote: puhdistettu rapsiöljy
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu                katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIAi .a kohta)
             8 . Kokonaismäärä (tonnia netto): 105
            9 . Erien määrä: 1
           10. Pakkaaminen ja merkinnät (6) f '): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIIA2.1 , IIIA2.3 ja IIIA3
                  kohdat)
                  5 litran metallitölkkeihin ilman ristikkäisiä pahvikappaleita
                  merkinnässä käytettävä kieli: ranska
           11 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisössä tuotetun puhdistetun rapsiöljyn liikkeelle saattami­
                  nen. Liikkeelle saattaminen ei saa koskea sisäisessä jalostusmenettelyssä valmistettua ja/tai pakattua
                  tuotetta.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
           13. Laivaussatama: —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15. Purkusatama: —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 15.7.—4.8.1996
           18 . Toimituksen määräpäivä: —
          19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
          20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 18.6.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
          21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 2.7.1996 [kello 12 (Brysselin aikaa)]
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 29.7.—18.8.1996
                 c) toimituksen määräpäivä: —
          22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 15 ecua tonnia kohti
          23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
          24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 Attn . Mr T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 Huom! Uudet numerot! teleksi: 25670 AGREC B; telekopio: (32-2) 296 70 03/296 70 04)
          25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): —
 ---pagebreak--- N:o L 133/ 10        \ FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          4. 6. 96
             Viitteet
             (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
             (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                   kuljetusasiakirjoja tarvitaan .
             (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                  että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuot­
                  teen osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
             (4) Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan g alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
             (*) Komission edustusto, johon tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä: katso EYVL N:o C 114,
                  29.4.1991 , s. 33.
             (') Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, III.A.3 .C kohdan
                  teksti korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö'".
                  Tarjouskilpailun voittajan on toimitettava vastaanottajalle tai hänen edustajalleen toimituksen yhteydessä
                  seuraavat asiakirjat:
                 — terveystodistus.
            (8) Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä edunsaajien edustajille toimituksen yhteydessä englanninkielinen
                 todistus siitä, että öljy ei sisällä sianihraa Icertificate stating that the oil does not contain any pork fat
                 (lard)].
            (*) Sijoitettuina 20 jalan kontteihin. Konttien maksuttoman säilytysajan on oltava vähintään (15) päivää.
           (10) Sijoitettuina kertakäyttöisiin 20 jalan kontteihin.
           (") Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL (kunkin kontin nettosisältö on 15 tonnia).
                 Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                 massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                 terminaalista poisvientikustannukset.
                 Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
                Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                 ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon laivausnumeroon liitty­
                vien metallitölkkien lukumäärä. Tarjouskilpailun voittajan on lastattava pahvilaatikot kontteihin siten, että
                 ne täyttävät kaiken tyhjän tilan; viimeinen pahvilaatikkorivi on lujitettava remmeillä.
                Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                 180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.