CELEX: 31997R1007
Language: sk
Date: 1997-06-04
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1007/97 zo 4. júna 1997, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1429/95 o zavedení pravidiel pre vývozné náhrady na výrobky spracované z ovocia a zeleniny

Dôležité právne oznámenie

|

31997R1007

Úradný vestník L 145 , 05/06/1997 S. 0016 - 0018

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1007/97zo 4. júna 1997,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1429/95 o zavedení pravidiel pre vývozné náhrady na výrobky spracované z ovocia a zeleninyKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2201/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s výrobkami spracovanými z ovocia a zeleniny [1], a najmä na jeho článok 16 odsek 8,keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1429/95 [2], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 341/96 [3], ustanovuje vykonávacie predpisy týkajúce sa vývozných náhrad na výrobky spracované z ovocia a zeleniny, s výnimkou vývozných náhrad poskytovaných na základe pridaného cukru;keďže na základe skúseností získaných z uplatnenia opatrení sa vykoná niekoľko zmien;keďže sa zároveň v záujme jednotnosti určité črty opatrení zosúladia s určitými črtami náhrad na ovocie a zeleninu, ktoré sa riadia nariadením Komisie (ES) č. 2190/96 [4], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 610/97 [5];keďže sa vykoná opatrenie, aby sa do žiadostí o povolenia a do povolení mohlo zaradiť viac ako jeden kód nomenklatúry poľnohospodárskych výrobkov na vývozné náhrady, ak tieto kódy zodpovedajú výrobkom v tej istej kategórii;keďže pri opatreniach na vydávanie povolení sa tiež zohľadnia množstvá, na ktoré sa licencie práve vydávajú, to znamená povolenia, v prípade ktorých Komisia neprijala žiadne špecifické opatrenia a ktoré sa vydajú piaty pracovný deň nasledujúci po dni, v ktorý žiadosť bola podaná;keďže, aby sa predišlo duplicite s článkom 49 nariadenia Komisie (EHS) č. 3665/87 z 27. novembra 1987, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá na uplatnenie systému vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky [6], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 815/97 [7], zastaví sa oznamovanie množstiev, na ktoré sa v zmysle prvého odseku článku 2a nariadenia (EHS) č. 3665/87 náhrady udelili bez povolenia;keďže sa definuje význam spojenia "dátum vydania povolení" prostredníctvom odkazu na nariadenie Komisie (EHS) č. 3719/88, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá na uplatnenie systému dovozných a vývozných povolení a osvedčení s vopred stanovenou sadzbou náhrady na poľnohospodárske výrobky [8], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 495/97 [9];keďže sa vykoná opatrenie na zrušenie povolenia, ak sa žiadosť o povolenie stiahne po tom, ako bolo povolenie vydané;keďže sa v záujme prehľadnosti a pružnosti ukončí automatické prenášanie nepoužitých množstiev z jedného obdobia na obdobie nasledujúce;keďže sa vykoná opatrenie na posunutie dňa oznámenia na predchádzajúci pracovný deň, ak deň určený na oznámenie Komisii pripadne na štátny sviatok;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre výrobky spracované z ovocia a zeleniny,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1429/95 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Druhý pododsek článku 3 odseku 2 sa nahrádza nasledujúcim textom:"V žiadosti o povolenie alebo v povolení možno však uviesť naraz viac ako jeden kód, ak sú tieto kódy výrobkov v tej istej kategórii a sadzba náhrady je rovnaká."2. Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:a) V prvej zarážke odseku 1 sa slová "znížené o množstvá, na ktoré sa vydali povolenia so stanovením náhrady vopred" nahrádzajú slovami "znížené o množstvá, na ktoré sa vydali alebo sa práve vydávajú povolenia so stanovením náhrady vopred".b) Druhá a tretia zarážka odseku 1 sa vypustí.c) V odseku 3 sa slová "dátum ich vydania" nahrádzajú slovami "dátum ich vydania v zmysle článku 21 odseku 2 nariadenia (EHS) č. 3719/88".d) Nasledujúci pododsek sa pridá k odseku 4:"Ak sa povolenie vydalo pred stiahnutím žiadosti o povolenie, toto povolenie sa musí príslušnej agentúre uvedenej v článku 2 vrátiť na zrušenie spolu s oznámením o stiahnutí žiadosti o povolenie".3. Článok 5 sa zrušuje.4. Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:a) Druhá zarážka prvého odseku sa zrušuje.b) Pridá sa nasledujúci odsek:"Ak dátum určený na oznámenie pripadne na štátny sviatok, daný členský štát oznámenie Komisii zašle v pracovný deň predchádzajúci tomuto štátnemu sviatku".5. Príloha na nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie sa uplatňuje na povolenia, o ktoré sa požiada odo dňa 24. júna 1997.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 4. júna 1997Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 29.[2] Ú. v. ES L 141, 24. 6.1995, s. 28.[3] Ú. v. ES L 48, 27.2.1996, s. 8.[4] Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 12.[5] Ú. v. ES L 93, 8.4.1997, s. 16.[6] Ú. v. ES L 351, 14.12.1987, s. 1.[7] Ú. v. ES L 116, 6.5.1997, s. 22.[8] Ú. v. ES L 331, 2.12.1988, s. 1.[9] Ú. v. ES L 77, 19.3.1997, s. 12.--------------------------------------------------PRÍLOHA+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------