CELEX: 62009CC0407
Language: mt
Date: 2010-12-16 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 16 ta' Diċembru 2010. # Il-Kummissjoni Ewropea vs ir-Repubblika Ellenika. # Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Nuqqas ta’ twettiq tal-obbligu li tiġi eżegwita sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja - Sanzjonijiet pekunjarji - Impożizzjoni ta’ somma f’daqqa. # Kawża C-407/09.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      MAZÁK
      ippreżentati fis-16 ta’ Diċembru 2010 (1)
      
      Kawża C‑407/09
      Il-Kummissjoni Ewropea
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika
      “Nuqqas ta’ eżekuzzjoni ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja – Sanzjonijiet pekunjarji – Impożizzjoni ta’ somma f’daqqa”1.        Dan ir-rikors ġie ppreżentat mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej kontra r-Repubblika Ellenika skont l-Artikolu 228 KE
         (illi fil-preżent jikkorrispondi għall-Artikolu 260 TFUE) bħala riżultat tal-allegat nuqqas ta’ eżekuzzjoni tas-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tat-18 ta’ Lulju 2007 fil-Kawża Il‑Kummissjoni vs Il-Greċja (2) (iktar ’il quddiem is-“sentenza tal-2007”). F’din is‑sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet illi billi r-Repubblika Ellenika
         ma adottatx, fit-terminu previst, il-liġijiet, ir-regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji biex tikkonforma
         ruħha mad-Direttiva tal‑Kunsill Nru 2004/80/KE, tad-29 ta’ April 2004, li għandha x’taqsam ma’ kumpens għal vittmi ta’ delitti (3), naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt din id-direttiva.
      
      2.        Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tikkonstata in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligi taħt l-Artikolu 228(1) KE u tikkundanna
         lill-konvenuta għall-ħlas ta’ somma f’daqqa (4). Ir-Repubblika Ellenika tqis li r-rikors għandu jiġi miċħud.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      3.        Seba’ xhur wara li ngħatat is-sentenza tal-2007, jiġifieri fid-29 ta’ Frar 2008, il-Kummissjoni bagħtet ittra ta’ intimazzjoni
         lir-Repubblika Ellenika u talbitha tikkomunikalha, fi żmien xahrejn, il-miżuri adottati sabiex timplementa l‑imsemmija sentenza.
      
      4.        Meta wieġbet b’ittra tal-10 ta’ Settembru 2008, ir-Repubblika Ellenika ma rrispettatx it-terminu stabbilit mill-Kummissjoni.
         Fit-tweġiba tagħha, hija indikat illi l-abbozz ta’ liġi intiż sabiex itemm in-nuqqas ikkonstatat fis-sentenza tal-2007 kien
         jinsab fil-fażi ta’ redazzjoni finali (5).
      
      5.        Fit-23 ta’ Settembru 2008, il-Kummissjoni nnotifikat lir-Repubblika Ellenika b’avviż motivat fejn stednitha tieħu, fi żmien
         xahrejn, il-miżuri meħtieġa biex tikkonforma ruħha mas-sentenza tal-2007.
      
      6.        Ir-Repubblika Ellenika reġgħet naqset għal darb’oħra milli tirrispetta t‑terminu ffissat mill-Kummissjoni. Hija wieġbet biss
         fit-22 ta’ Ġunju 2009 meta informatha illi l-abbozz ta’ liġi li tittrasponi d-Direttiva 2004/80 kien ser jitressaq quddiem
         il-Parlament matul is-seduta tas-sajf.
      
      7.        Fil-25 ta’ Ġunju 2009, il-Kummissjoni ddeċidiet li tippreżenta rikors quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja kontra r-Repubblika Ellenika.
         Dan ir-rikors ġie finalment introdott fl-20 ta’ Ottubru 2009 u jitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tikkonstata n-nuqqas
         ta’ twettiq ta’ obbligu u tikkundanna lir-Repubblika Ellenika għall-pagament ta’ penalità u ta’ somma f’daqqa.
      
      8.        Matul il-perijodu bejn id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tippreżenta r-rikors u l-preżentata tal-imsemmi rikors, ir-Repubblika
         Ellenika bagħtet żewġ ittri lill-Kummissjoni bl-informazzjoni dwar il-progress tal-proċedura leġiżlattiva dwar il‑liġi li
         tittrasponi d-Direttiva 2004/80. Fl-aħħar nett, permezz ta’ ittra datata l-10 ta’ Settembru 2009, ir-Repubblika Ellenika informat
         lill-Kummissjoni bl-interruzzjoni tal-proċess leġiżlattiv minħabba li ssejħu elezzjonijiet bikrija.
      
       Żviluppi li seħħew matul din il-proċedura
      9.        Ir-Repubblika Ellenika ttrasponiet id-Direttiva 2004/80 bis-saħħa ta’ Ligi Nru 3811/2009 ppubblikata fit-18 ta’ Dicembru 2009
         fil-Ġurnal Uffiċjali tar-Repubblika Ellenika FEK A’ 231.
      
      10.      Il-Kummissjoni ġiet informata b’din il-liġi bl-ittra datata 22 ta’ Diċembru 2009. Minkejja din l-informazzjoni, waqt li bbażat
         ruħha fuq l-avviż tagħha tat-13 ta’ Diċembru 2005 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 228 KE (6) (iktar ’il quddiem l-“Avviż tal-2005”) il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tirtirax il‑proċeduri. Fir-replika tagħha, hija ddikjarat
         li ma għadhiex tinsisti fuq it-talba għall-kundanna ta’ pagament ta’ penalità, iżda żammet ferm it-talba għall-kundanna ta’
         pagament ta’ somma f’daqqa.
      
       Fuq in-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu
      11.      F’din il-kawża, jirriżulta b’ċertezza illi r-Repubblika Ellenika, meta ma adottatx il-miżuri neċessarji sabiex timplementa
         s-sentenza tal‑2007, naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 260(1) TFUE. F’dan ir-rigward, ftit jagħmel differenza
         l-fatt illi l-Istat Membru inkwistjoni finalment adotta l-miżuri neċessarji wara l‑preżentata tar-rikors.
      
      12.      Din il-konklużjoni tapplika fid-dawl tal-ġurisprudenza stabbilita li l‑eżistenza ta’ nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu għandha
         tiġi evalwata skont kif kienet is-sitwazzjoni tal-Istat Membru fi tmiem tal-perijodu stabbilit fl-opinjoni motivata u li l-bidliet
         sussegwenti ma jistgħux jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja (7).
      
      13.      F’din il-kawża, l-implementazzjoni tas-sentenza tal-2007 kienet tfisser illi r-Repubblika Ellenika tadotta l-miżuri neċessarji
         sabiex tikkonforma ruħha mad-Direttiva 2004/80. Ma jistax jiġi kkontestat illi r-Repubblika Ellenika ma adottatx dawn il-miżuri
         ħlief fix-xahar ta’ Diċembru 2009 bil-vot fuq il-Liġi Nru 3811/2009, mentri l-avviż motivat illi kien jiffissa terminu ta’
         xahrejn sabiex hija tikkonforma ruħha mas-sentenza tal-2007 kien datat it-23 ta’ Settembru 2008.
      
      14.      Il-ġurisprudenza msemmija hawn fuq tirrifjuta wkoll illi taċċetta l‑argument tar-Repubblika Ellenika fis-sens illi r-rikors
         għandu jiġi miċħud fid-dawl tal-kooperazzjoni tagħha, mill-qrib u kontinwa, mal-Kummissjoni matul il‑proċedura prekontenzjuża
         u l-fatt li s-sentenza tal-2007 kienet implementata min-naħa tagħha qabel l-għoti tas-sentenza f’din il-kawża.
      
      15.      Jien inqis illi dawn iċ-ċirkustanzi jistgħu, jekk ikun il-każ, jittieħdu inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-evalwazzjoni tal-ħtieġa
         illi jiġu imposti sanzjonijiet pekunjarji kif ukoll fuq l-ammont tagħhom, iżda mhux fil-livell dwar l-eżistenza tal-allegat
         nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu.
      
      16.      F’dan ir-rigward, jien nixtieq inżid li ma huwiex possibbli li wieħed jitkellem dwar “kooperazzjoni mill-qrib u kontinwa”
         mal-Kummissjoni mir-Repubblika Ellenika ħlief mill-mument illi l-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq din l-azzjoni. Fil-fehma
         tiegħi, ir-risposti tardivi tal-awtoritajiet Griegi kemm għall-ittra ta’ intimazzjoni kif ukoll għall-avviż motivat ċertament
         ma jirrappreżentawx evidenza ta’ dan it-tip ta’ kooperazzjoni.
      
       Fuq is-sanzjoni pekunjarja
       L-argumenti tal-partijiet
      17.      Oriġinarjament, il-Kummissjoni kienet talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja timponi fuq ir-Repubblika Ellenika kemm il-pagament
         ta’ penalità kif ukoll ta’ somma f’daqqa. Kif ġie mfakkar fil-punt 10 ta’ dawn il-konklużjonijiet, il‑Kummissjoni rtirat il-kap
         tat-talbiet tagħha dwar il-pagament ta’ penalità wara l‑implementazzjoni tas-sentenza tal-2007 u dan wara l-preżentata ta’
         dan ir-rikors, filwaqt li żammet ferma t-talba tagħha għall-kundanna ta’ ħlas ta’ somma f’daqqa.
      
      18.      Il-Kummissjoni tqis illi l-applikazzjoni ta’ somma f’daqqa hija ġġustifikata, f’din il-kawża, minħabba t-tul tal-ksur, jiġifieri
         29 xahar, u l-implikazzjonijiet ta’ dan id-dewmien fuq l-interessi pubbliċi u privati li kienu gravi ħafna, peress li n‑nuqqas
         ta’ traspożizzjoni tad-Direttiva 2004/80 fl-ordinament ġuridiku Grieg kien ifixkel it-twettiq tal-għan fundamentali tal-moviment
         liberu tal-persuni f’żona komuni ta’ libertà, ta’ sigurtà u ta’ ġustizzja.
      
      19.      Il-Kummissjoni tiġbed ukoll l-attenzjoni għaċ-ċirkustanzi aggravanti tan-nuqqas allegat, li kienu, fl-ewwel lok, il-kjarezza
         tas-sentenza tal-2007 u tad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2004/80 illi, konsegwentement, ma kienu jippreżentaw ebda diffikultà
         ta’ interpretazzjoni, fit-tieni lok, l-ineżistenza ta’ xi diffikultajiet partikolari marbutin mal-proċedura tat-traspożizzjoni
         tad-Direttiva 2004/80 u, fit-tielet lok, it-tweġiba tardiva tal-awtoritajiet Griegi għall-avviż motivat.
      
      20.      Dwar l-ammont tas-somma f’daqqa, il-Kummissjoni pproponiet li żżomm ammont fiss ta’ EUR 10 512 kuljum, għal kull jum ta’ dewmien
         mid-data tas-sentenza tal-2007 sad-data ta’ adozzjoni tas-sentenza f’din il-kawża, jew sad-data ta’ adozzjoni tal-miżuri meħtieġa
         biex tiġi implementata s-sentenza tal-2007, jekk dan iseħħ qabel (8).
      
      21.      Skont l-Avviż tal-2005, dan l-ammont f’daqqa għal kuljum jirriżulta mill-multiplikazzjoni ta’ ammont bażiku, ta’ EUR 200,
         bil-koeffiċjent ta’ gravità, f’dan il-każ stabbilit għal 12 fuq skala minn 1 sa 20, u b’ammont fiss għal kull pajjiż (iktar
         ’il quddiem il-fattur “n”) li jieħu inkunsiderazzjoni kemm il-kapaċità tal-Istat Membru responsabbli, irrappreżentata mill-prodott
         gross domestiku tiegħu u n-numru ta’ voti li għandu fil-Kunsill tal-Unjoni Ewropea, li huwa ta’ 4.38 fil-każ tar-Repubblika
         Ellenika.
      
      22.      Waqt is-seduta, il-Kummissjoni naqqset is-somma f’daqqa għal kuljum mitluba inizjalment għal EUR 10 248 minħabba bidla fil-fattur
         “n” bl-Avviż tal-Kummissjoni tal-14 ta’ Settembru 2010 dwar l-implementazzjoni tal-Artikolu 260 TFUE u l-aġgornament tad-data
         użata għall-kalkolu tas-somma f’daqqa u tal-penalità li l-Kummissjoni ser tipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest
         tal-proċeduri ta’ ksur (9) (iktar ’il quddiem l-“Avviż tal-2010”). Din il-bidla hija bbażata fuq data ekonomika disponibbli għas-sena 2008. Għar-Repubblika
         Ellenika, il-fattur “n” ġie stabbilit għal 4.27 minflok 4.38 (10).
      
      23.      Ir-Repubblika Ellenika insistiet illi  ma għandux ikun hemm l‑impożizzjoni tas-somma f’daqqa, u dan għal diversi raġunijiet.
      
      24.      L-ewwel nett, ir-Repubblika Ellenika kkonformat mas-sentenza tal-2007 qabel ma s-sentenza skont l-Artikolu 260 TFUE kienet
         ingħatat, u fi kwalunkwe każ, fi żmien raġonevoli minħabba d-diffikultajiet ekonomiċi li hija kienet u għadha tiffaċċja llum.
      
      25.      It-tieni nett, ma kien hemm l-ebda riskju ta’ reċidiva. U t-tielet nett, l‑allegat ksur ma jistax jiġi kkunsidrat bħala partikolarment
         serju, peress li l-liġi Griega tipprovdi, b’żieda mad-dispożizzjonijiet speċifiċi adottati fix-xahar ta’ Diċembru tal-2009,
         għall-kumpens lill-persuni danneġġjati b’mod ġenerali u li d‑Direttiva 2004/80 tapplika għal numru limitat ta’ każijiet, b’tali
         mod illi l‑konsegwenzi tan-nuqqas ta’ implementazzjoni tas-sentenza tal-2007 għall-interessi pubbliċi u privati mhux ser ikunu
         diretti u fi kwalunkwe każ ikunu eventwali.
      
      26.      Ir-Repubblika Ellenika tenfasizza l-fatt illi d-dewmien fit-traspożizzjoni tad-Direttiva 2004/80 u, konsegwentement, tal-implementazzjoni
         tas-sentenza tal-2007, huwa spjegat primarjament u oġġettivament mill-ħtieġa li jinstabu r-riżorsi finanzjarji neċessarji.
      
      27.      Sussidjarjament, fil-każ li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li timponi l-ħlas ta’ somma f’daqqa, ir-Repubblika Ellenika tipproponi
         illi tnaqqas dan l-ammont għas-somma f’daqqa minima riferita lilha mill-Avviż tal-2005, jiġifieri EUR 2 190 000. Waqt is-seduta,
         hi żiedet li hija talbet ukoll il-benefiċċju ta’ ħlas f’rati, mingħajr interessi.
      
      28.      Skont ir-Repubblika Ellenika, meta tiddeċiedi fuq l-ammont tas-somma f’daqqa li għandha titħallas, il-Qorti tal-Ġustizzja
         għandha tieħu inkunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi kollha tal-każ u, b’mod partikulari, il-kapaċità tagħha li tħallas, tenut kont
         ukoll tas-sitwazzjoni preżenti tagħha.
      
      29.      F’dan ir-rigward, ir-Repubblika Ellenika tikkontesta prinċipalment il-fattur “n” illi ġie utilizzat mill-Kummissjoni sabiex
         tesprimi l-kapaċità ta’ pagament tal-Istat Membru involut u li huwa bbażat fuq il-prodott gross domestiku u n-numru ta’ voti
         li l-Istat Membru kkonċernat għandu fil-Kunsill. Anki jekk, fl-Avviż tal-2010, l-imsemmi fattur kien tnaqqas għar-Repubblika
         Ellenika, minħabba d-data ekonomika tal-2008, dan ma jirriflettix ir-realtà ekonomika attwali, fid-dawl tal-fatt illi l-prodott
         gross domestiku għas-snin 2009 u 2010 ser ikun mill-ġdid differenti.
      
      30.      Barra minn hekk, fatturi bħall-prodott gross domestiku u n-numru ta’ voti fil-Kunsill waħedhom ma humiex biżżejjed biex jiddeterminaw
         il-kapaċità ta’ Stat Membru illi jħallas. Għandu jittieħed ukoll kont ta’ fatturi oħra, bħal, pereżempju, l-iżbilanċ pubbliku,
         dejn pubbliku u l-inflazzjoni.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      31.      Kif diġà kelli l-okkażjoni li nispjega fil-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża li wasslet għas-sentenza tal-10 ta’ Jannar 2008,
         Il-Kummissjoni vs Il-Portugall (11), jiena nemmen li biex tiġi applikata l-proċedura ta’ implementazzjoni prevista fl-Artikolu 260 TFUE b’mod xieraq, din għandha
         tinftiehem bħala għodda biex tirrealizza b’mod sħiħ l-għan tal-proċeduri illi jittieħdu skont l‑Artikolu 258 TFUE, jiġifieri
         sabiex jintemm il-ksur tad-dritt tal-Unjoni u, fl-istess ħin, jiskoraġġixxu l-Istati Membri milli jonqsu milli jimplementaw
         is‑sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja li jistabbilixxu ksur bħal dan abbażi tal-Artikolu 258 TFUE.
      
      32.      Il-karetteristika tas-sistema ta’ sanzjonijiet pekunjarji illi, fis-sens tal-Artikolu 260(2) TFUE, isservi biex jintlaħqu
         l-imsemmija għanijiet tirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Filwaqt li l-pagament ta’ penalità jkun jidher
         partikolarment xieraq sabiex iħeġġeġ Stat Membru li jtemm kemm jista’ jkun malajr, nuqqas li, fl-assenza ta’ tali miżura x’aktarx
         jibqa’ jippersisti, l‑impożizzjoni ta’ somma f’daqqa hija bbażata iktar fuq evalwazzjoni tal-konsegwenzi tan-nuqqas tal-Istat
         Membru kkonċernat li jikkonforma mal-obbligi tiegħu fuq l-interessi privati u pubbliċi, partikolarment fejn il-ksur ikun baqa’
         fis-seħħ għal perijodu twil mid-data tas-sentenza li tkun oriġinarjament ikkonstatat dak in-nuqqas (12).
      
      33.      Fil-każ preżenti, il-Kummissjoni ġustament irtirat it-talba tagħha għal impożizzjoni ta’ penalità, fid-dawl tal-funzjoni deskritta
         preċedentement tal-pagament ta’ penalità u tal-implementazzjoni tas-sentenza tal-2007 mir-Repubblika Ellenika. Dan huwa kkonfermat
         ukoll mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sens li l-eventwali impożizzjoni ta’ penalità bis-saħħa tal-Artikolu 260 TFUE
         hija ġġustifikata biss, bħala regola, sakemm jippersisti n‑nuqqas ibbażat fuq ksur ta’ sentenza preċedenti tal-Qorti tal-Ġustizzja (13).
      
      34.      Għal dak illi jirrigwarda l-impożizzjoni ta’ somma f’daqqa jien nirrepeti l‑fehma tiegħi diġà esposta fil-konklużjonijiet
         tiegħi ppreżentati fil-kawża li tat lok għas-sentenza tad-9 ta’ Diċembru 2008 Il-Kummissjoni vs Franza (14), fis-sens illi ma tistax tkun awtomatika fil-każijiet kollha fejn il-ksur ta’ obbligi taħt l‑Artikolu 260(1) TFUE jkun ġie
         kkonstatat.
      
      35.      Il-Qorti tal-Ġustizzja segwiet dan l-approċċ meta kkonstatat li din id‑dispożizzjoni tinvestiha b’setgħa diskrezzjonali wiesgħa
         biex tiddeċiedi jekk timponix jew le l-pagament ta’ penalità bħal din (15) fid-dawl tal-fatturi kollha rilevanti li jkollhom x’jaqsmu kemm mal-karatteristiċi tan-nuqqas illi jkun ġie kkonstatat kif
         ukoll mal-attitudni tal-Istat Membru kkonċernat (16).
      
      36.      Jien nemmen li f’dan il-każ, tliet fatti jimmilitaw favur l-impożizzjoni ta’ ħlas ta’ somma f’daqqa.
      
      37.      L-ewwel fattur huwa l-attitudni tar-Repubblika Ellenika. Kif kelli okkażjoni li nippreċiża fil-punt 16 ta’ dawn il-konklużjonijiet,
         għalkemm ir‑Repubblika Ellenika rreferiet għall-“kooperazzjoni mill-qrib u kontinwa” tagħha mal-Kummissjoni, ir-risposti tardivi
         tal-awtoritajiet Griegi kemm għall-ittra ta’ intimazzjoni kif ukoll għall-opinjoni motivata ċertament ma jirrappreżentawx
         evidenza ta’ dan it-tip ta’ kooperazzjoni matul il-proċeduri preliminari. Il-bidla fl-attitudni tal-awtoritajiet Griegi ġrat
         biss wara d-deċiżjoni tal-Kummissjoni illi tippreżenta dan ir-rikors.
      
      38.      It-tieni fattur huwa t-tul tal-ksur. Jiena nemmen illi l-perijodu ta’ 29 xahar illi għadda minn meta ngħatat is-sentenza tal-2007
         sad-data ta’ meta ġiet adottata l-liġi illi ttrasponiet id-Direttiva 2004/80 fis-sistema legali Griega jista’ jiġi kkunsidrat,
         fil-fehma tiegħi, bħala mogħdija ta’ żmien sinjifikattiv, fid-dawl, b’mod partikulari, taċ-ċirkustanzi enfasizzati wkoll mill-Kummissjoni,
         jiġifieri l‑kjarezza tas-sentenza tal-2007 u tad-Direttiva 2004/80 li, għalhekk, ma joħolqu l-ebda diffikultà ta’ interpretazzjoni
         u l-assenza ta’ problemi partikolari assoċjati mal-proċedura għat-traspożizzjoni tad-Direttiva 2004/80.
      
      39.      L-argumenti mressqa mir-Repubblika Ellenika biex tiġġustifika t-tul tan-nuqqas bil-problemi relatati mal-ħtieġa li tiġbor
         ir-riżorsi finanzjarji meħtieġa għat-traspożizzjoni tad-Direttiva 2004/80 jew li għandhom x’jaqsmu mal-elezzjonijiet ma jistgħux
         jiġu aċċettati. Tabilħaqq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat b’mod ċar li Stat Membru ma jistax jeċċepixxi dispożizzjonijiet,
         prassi jew sitwazzjonijiet mill-ordinament ġuridiku intern tiegħu sabiex jiġġustifika nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi li
         jirriżultaw mid-dritt tal-Unjoni (17).
      
      40.      Fit-tielet lok, il-gravità tal-ksur timmilita wkoll favur l-impożizzjoni ta’ ħlas ta’ somma f’daqqa. Tabilħaqq, għandu jittieħed
         inkunsiderazzjoni l-fatt illi r‑Repubblika Ellenika hija l-aħħar Stat Membru illi ttraspona d-Direttiva 2004/80, u dan wara
         kważi erba’ snin wara li għalaq il-perijodu illi fih dik id-direttiva kellha tiġi trasposta (18).
      
      41.      Madankollu, is-seba’ premessa tad-Direttiva 2004/80 tipprovdi:
      
      “Din id-Direttiva tfassal sistema ta’ koperazzjoni biex jiġi faċilitat aċċess għal kumpens ta’vittmi ta’ delitti f’sitwazzjonijiet tal-qsim tal-fruntieri, li għandha topera
         fuq il-bażi ta’ skemi ta’ l-Istati Membri fuq kumpens ta’ vittmi ta’ delitti vjolenti u intenzjonali, kommessi fit-territorji
         rispettivi tagħhom. Għalhekk, mekkaniżmu ta’ kumpens għandu jkun fis-seħħ fl-Istati Membri kollha (19).”
      
      42.      Minn dan isegwi li min-nuqqas ta’ azzjoni tagħha rigward id‑Direttiva 2004/80, ir-Repubblika Ellenika, sa ċertu punt affettwat
         ukoll il‑miżuri adottati minn Stati Membri oħra u naqqset l-effettività tal-arranġamenti ta’ kumpens tagħhom.
      
      43.      Barra minn hekk, kif anki l-Kummissjoni osservat ġustament, in-nuqqas ta’ traspożizzjoni tad-Direttiva 2004/80 fil-liġi Griega
         ostakola l-għan fundamentali tal-moviment liberu tal-persuni fi ħdan żona komuni ta’ libertà, ta’ sigurtà u ta’ ġustizzja.
         Din il-konstatazzjoni hija appoġġjata mit-tieni premessa tad-Direttiva 2004/80, li taqra:
      
      “Il-Qorti tal-Ġustizzja żammet fil-Każ ta Cowan li, fejn liġi Komunitarja tiggarantixxi għal persuna naturali l-liberta li
         tmur ġo Stat Membru ieħor, il‑protezzjoni ta’ dik il-persuna mill-periklu fl-Istat Membru msemmi, fuq l-istess bażi bħal dik
         ta’ ċittadini nazzjonali u persuni li jgħixu hemm, hija corollari ta’ dik il-libertà ta’ ċaqliq. Miżuri sabiex jiġi faċilitat
         kumpens lil vittmi ta’ delitti għandhom jiffurmaw parti mir-rejalizzazzjoni ta’ dan l-għan.”
      
      44.      Fid-dawl tal-attitudni tar-Repubblika Ellenika, it-tul tan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu u s-serjetà tal-ksur kif jirriżultaw
         miċ-ċirkustanzi deskritti preċedentement, jiena nqis li hu xieraq li r-Repubblika Ellenika tiġi ordnata tħallas somma f’daqqa.
      
      45.      Dwar l-ammont tas-somma f’daqqa, għandu jiġi mfakkar li l-Qorti ma hijiex marbuta bil-proposta tal-Kummissjoni u li l-iffissar
         tal-ammont tas-somma f’daqqa joħroġ mis-setgħa diskrezzjonali tagħha (20).
      
      46.      Abbażi ta’ każijiet fejn il-Qorti tal-Ġustizzja kkundannat lill-Istati Membri għall-ħlas ta’ somma f’daqqa (21), nista’ nikkonstata illi, bid-differenza tal-iffissar ta’ pagament ta’ penalità, il-Qorti tal-Ġustizzja ma identifikatx ruħha
         mal-metodu ta’ kalkolu ta’ somma f’daqqa proposta mill-Kummissjoni fl-Avviż tal-2005.
      
      47.      Għal din ir-raġuni, jien nemmen li la huwa utli u lanqas neċessarju illi neżamina l-eżattezza tal-kalkolu tal-fattur “n”,
         ikkontestat mill-Greċja jew li nfittex it-tweġiba għall-mistoqsija jekk dak il-fattur ibbażat fuq il-prodott gross domestiku
         u n-numru ta’ voti fil-Kunsill huwiex biżżejjed biex waħdu jiddetermina l-kapaċità ta’ Stat Membru li jħallas (22).
      
      48.      Mill-ġurisprudenza jirriżulta li fil-kuntest tal-evalwazzjoni biex tiddetermina l-ammont tas-somma f’daqqa, il-Qorti tal-Ġustizzja
         għandha tiżgura li din is-sanzjoni tkun, l-ewwel nett, adattata għaċ-ċirkustanzi u, barra minn hekk, proporzjonali għan-nuqqas
         ikkonstatat u l-kapaċità tal-Istat Membru kkonċernat illi jħallas. Fost il-fatturi rilevanti f’dan ir-rigward hemm b’mod partikolari
         affarijiet bħat-tul tan-nuqqas illi jippersisti wara d-data tas-sentenza li tkun ikkonstatatu kif ukoll l-interessi pubbliċi
         u privati involuti (23).
      
      49.      F’din il-kawża, minbarra l-kunsiderazzjonijiet imsemmija fil-punti 37 sa 43 ta’ dawn il-konklużjonijiet, huwa importanti li
         wieħed jikkunsidra l-fatt li r‑Repubblika Ellenika pproċediet sabiex timplementa s-sentenza tal-2007 fil-mori ta’ din il-kawża.
      
      50.      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha, jidhirli li ammont ta’ EUR 2 miljun huwa xieraq fiċ-ċirkustanzi ta’ din il-kawża.
      
       Konklużjoni
      51.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja illi:
      
      –        tiddikjara li, peress illi sal-iskadenza tat-terminu stabbilit għal dan il-għan mill-Kummissjoni Ewropea fl-avviż motivat,
         ma adottatx il-miżuri illi jwasslu għall-implementazzjoni tas-sentenza tat-18 ta’ Lulju 2007, Il‑Kummissjoni vs Il-Greċja
         (C-26/07), ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l‑obbligi tagħha taħt l-Artikolu 260(1) TFUE;
      
      –        tikkundanna lir-Repubblika Ellenika tħallas lill-Kummissjoni Ewropea, fil-kont “Riżorsi Proprji tal-Unjoni Ewropea” somma
         f’daqqa ta’ EUR 2 miljun;
      
      –        tikkundanna lir-Repubblika Ellenika għall-ispejjeż.
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	C-26/07
      
      3 –	ĠU L 261, p. 15.
      
      4 –	Oriġinarjament, il-Kummissjoni talbet ukoll il-kundanna għall-pagament ta’ penalità. Hija rtirat din it-talba, wara li
         ħadet inkunsiderazzjoni l-implementazzjoni sussegwenti, mir-Repubblika Ellenika, tas-sentenza tal-2007.
      
      5 –	Għandu jiġi nnotat li l-istess dikjarazzjoni kienet diġà tinsab fir-risposta tar-Repubblika Ellenika datata 27 ta’Frar 2007,
         ippreżentata fil-kuntest tal-kawża li wasslet għas-sentenza tal-2007.
      
      6 –	SEG (2005) 1658. Skont il-paragrafu 10 tal-imsemmi avviż, il-Kummissjoni minn issa ’l quddiem ser titlob dejjem il-kundanna
         tal-Istat Membru li jkun naqas sabiex iħallas somma f’daqqa u se żżomm din it-talba, mingħajr ma tirtira r-rikors tagħha,
         anki jekk l-Istat Membru jirregolarizza ruħu wara li tinfetaħ kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u qabel ma tingħata s‑sentenza
         skont l-Artikolu 228 KE.
      
      7 –	Ara s-sentenzi tad-9 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Franza (C‑121/07, Ġabra p. I-9159, punt 22) kif ukoll tal-4 ta’
         Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C‑568/07, Ġabra p. I‑4505, punt 24).
      
      8 –	Fid-data meta ttieħdet id-deċiżjoni mill-Kummissjoni illi tippreżenta dan ir-rikors, fil-25 ta’ Ġunju 2009, l-ammont tas-somma
         f’daqqa kien laħaq l-ammont ta’ EUR 7 431 484.
      
      9 –	SEG (2010) 923.
      
      10–      Fis-sens tal-Avviż tal-2010, anki jekk iċ-ċifri mogħtija minn dak l-Avviż għandhom jiġu applikati għad-deċiżjonijiet li għandhom
         jingħataw mill-Qorti tal-Ġustizzja taħt l-Artikolu 260 TFUE mill-għaxar ġurnata tax-xogħol mill-adozzjoni ta’ dak l-avviż,
         il-Kummissjoni, meta tiġi biex tirrevedi l-fattur “n” għall-kalkolu, ser tadatta l-mudell tal-kalkolu tagħha skont il-fattur
         “n” ġdid għall-każijiet li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet adita minnhom fl-2009 skont l‑Artikolu 260 TFUE, ġaladarba l-fattur
         “n” ġdid huwa inqas mill-fattur applikat fil-bidu tal-kawża. Issa, dan ser isir anki f’din il-kawża.
      
      11 –      C-70/06, Ġabra p. I-1.
      
      12 –	Ara s-sentenzi tat-12 ta’ Lulju 2005, Il-Kummissjoni vs Franza (C-304/02, Ġabra p. I-6263, punt 81); tad-9 ta’ Diċembru 2008,
         Il-Kummissjoni vs Franza (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il‑paġna 7, punt 58) u tal-4 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja
         (C-568/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punt 45).
      
      13 –	Ara s-sentenza tal-4 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-568/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punt 42
         u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      14 –	Iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7. 
      
      15 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Franza (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7,
         punt 63) u tas-7 ta’ Lulju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C‑369/07, Ġabra p. I-5703, punt 144).
      
      16 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Franza (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7,
         punt 62); u tal-4 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C‑568/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punt 44);
         tal-4 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-109/08, Ġabra p. I-4657, punt 51), u tas-7 ta’ Lulju 2009, Il-Kummissjoni
         vs Il‑Greċja (C-369/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15, punt 144).
      
      17 –	Ara s-sentenza tal-4 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-568/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7, punt 50
         u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      18 –	L-Artikolu 18 tad-Direttiva 2004/80 kien jistipula illi l-Istati Membri jdaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u
         dispożizzjonijiet amministrattivi neċessarji sabiex jikkonformaw ruħhom mal-istess direttiva mhux iktar tard mill-1 ta’ Jannar 2006.
      
      19 –      Enfasi tiegħi.
      
      20 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-9 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Franza (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7,
         punt 64);
      
      21 –	Sal-lum, hemm ħames każijiet, jiġifieri dawk tat-12 ta’ Lulju 2005, Il-Kummissjoni vs Franza (C-304/02, iċċitata fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 12 – il-Qorti tal-Ġustizzja imponiet il-ħlas ta’ somma f’daqqa ta’ EUR 20 miljun); tad-9 ta’ Diċembru 2008,
         Il-Kummissjoni vs Franza (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7 - il-Qorti tal-Ġustizzja imponiet il-ħlas ta’ somma f’daqqa
         ta’ EUR 10 miljuni); tal-4 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-568/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 7 -
         il-Qorti tal-Ġustizzja imponiet il-ħlas ta’ somma f’daqqa ta’ EUR 1 miljun); tal-4 ta’ Ġunju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja
         (C-109/08, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 16 - il-Qorti tal-Ġustizzja imponiet il-ħlas ta’ somma f’daqqa ta’ EUR 3 miljuni),
         u tas-7 ta’ Lulju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C‑369/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15 - Il-Qorti tal-Ġustizzja
         imponiet il-ħlas ta’ somma f’daqqa ta’ EUR 2 miljun).
      
      22 –	Għandu jiġi osservat fl-istess ħin kif il-Qorti tal-Ġustizzja ammettiet għall-finijiet tal-kalkolu ta’ penalità, li l-metodu
         ta’ moltiplikazzjoni ta’ ammont bażiku bil-fattur “n” huwa strument korrett sabiex jirrifletti l-kapaċità tal-Istat ikkonċernat
         li jħallas, filwaqt li tinżamm differenza raġonevoli bejn id-diversi Stati Membri (sentenza tas-7 ta’ Lulju 2009, Il-Kummissjoni
         vs Il‑Greċja C-369/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15, punt 123 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      23 –	Ara s-sentenza tas-7 ta’ Lulju 2009, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C 369/07, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15, punti 146
         u 147 u l-ġurisprudenza ċċitata).