CELEX: C1998/258/08
Language: it
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 11 giugno 1998 nella causa C-206/96: Commissione delle Comunità europee contro Granducato di Lussemburgo (Inadempimento di uno Stato - Omessa trasposizione della direttiva 76/464/CEE)

15.8.98                IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                     C 258/5
                SENTENZA DELLA CORTE                                                   SENTENZA DELLA CORTE
                         (Sesta Sezione)                                                       (Sesta Sezione)
                        11 giugno 1998                                                        11 giugno 1998
nella causa C-206/96: Commissione delle ComunitaÁ euro-
                                                                     nel procedimento C-275/96 (domanda di pronuncia pre-
          pee contro Granducato di Lussemburgo (1)
                                                                     giudiziale del Kammarrätten i Sundsvall): Anne Kuusijärvi
(Inadempimento di uno Stato Ð Omessa trasposizione                                       e Riksförsäkringsverket (1)
                  della direttiva 76/464/CEE)
                                                                     [Previdenza sociale Ð Regolamento (CEE) del Consiglio
                         (98/C 258/08)                               n. 1408/71 Ð Ambito di applicazione ratione personae Ð
                                                                     Prestazioni parentali Ð Mantenimento del diritto alle pre-
                                                                     stazioni dopo il trasferimento della residenza in un altro
               (Lingua processuale: il francese)                                               Stato membro]
                                                                                               (98/C 258/09)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                      (Lingua processuale: lo svedese)
Nella causa C-206/96, Commissione delle ComunitaÁ euro-
pee (agenti: signori Richard Wainwright e Jean-Francis
Pasquier) contro Granducato di Lussemburgo (agente:
signor Nicolas Schmit), avente ad oggetto il ricorso diretto          (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
a far constatare che il Granducato di Lussemburgo, non                 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
avendo adottato i programmi di riduzione dell'inquina-
mento comprendenti obiettivi di qualitaÁ per le acque o
non avendo comunicato alla Commissione, in forma sinte-
                                                                     Nel procedimento C-275/96, avente ad oggetto la
tica, i detti programmi noncheÂ i risultati della loro attua-
                                                                     domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a
zione, in violazione dell'art. 7 della direttiva del Consiglio
                                                                     norma dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Kammarrätten i
4 maggio 1976, 76/464/CEE, concernente l'inquinamento
                                                                     Sundsvall (Svezia), nella causa dinanzi ad esso pendente
provocato da certe sostanze pericolose scaricate nell'am-
                                                                     tra Anne Kuusijärvi e Rikdsförsäkringsverket, domanda
biente idrico della ComunitaÁ (GU L 129 del 18.5.1976,
                                                                     vertente sull'interpretazione di varie disposizioni del rego-
pag. 23), eÁ venuto meno agli obblighi che gli incombono
                                                                     lamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971, n. 1408,
in forza del Trattato CE, la Corte (Sesta Sezione), compo-
                                                                     relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai
sta dai signori H. Ragnemalm, presidente di sezione, R.
                                                                     lavoratori subordinati e ai loro familiari che si spostano
Schintgen, G.F. Mancini, J.L. Murray e G. Hirsch (rela-
                                                                     all'interno della ComunitaÁ, e del regolamento (CEE) del
tore), giudici; avvocato generale: G. Tesauro; cancelliere:
                                                                     Consiglio 21 marzo 1972, n. 574, che fissa le modalitaÁ di
signora D. Louterman-Hubeau, amministratore principale,
                                                                     applicazione del regolamento n. 1408/71, nella versione
ha pronunciato, l'11 giugno 1998, una sentenza il cui
                                                                     modificata e aggiornata con regolamento (CEE) del Consi-
dispositivo eÁ del seguente tenore:
                                                                     glio 2 giugno 1983, n. 2001 (GU L 230 del 22.8.1983,
                                                                     pag. 6), come modificati con regolamento (CEE) del Con-
                                                                     siglio 25 giugno 1991, n. 2195 (GU L 206 del 29.7.1991,
1. Non avendo adottato i programmi di riduzione dell'in-
                                                                     pag. 2), la Corte (Sesta Sezione), composta dai signori H.
     quinamento per quanto riguarda 99 sostanze rientranti
                                                                     Ragnemalm, presidente di sezione, R. Schintgen (relatore),
     nell'elenco I dell'allegato della direttiva 4 maggio
                                                                     G.F. Mancini, J.L. Murray e G. Hirsch, giudici, avvocato
     1976, 76/464/CEE, concernente l'inquinamento provo-
                                                                     generale: F.G. Jacobs, cancelliere: H. von Holstein, cancel-
     cato da certe sostanze pericolose scaricate nell'am-
                                                                     liere aggiunto, ha pronunciato l'11 giugno 1998 una sen-
     biente idrico della ComunitaÁ, e che vanno trattate, ai
                                                                     tenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
     sensi del primo trattino dell'elenco II, come sostanze
     di quest'ultimo elenco, il Granducato di Lussemburgo
     eÁ venuto meno agli obblighi che gli incombono in
     forza della detta direttiva.                                    1) Il regolamento (CEE) del Consiglio 14 giugno 1971,
                                                                           n. 1408/71, relativo all'applicazione dei regimi di sicu-
                                                                           rezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori
2. Il ricorso eÁ respinto per il resto.                                    autonomi e ai loro familiari che si spostano all'interno
                                                                           della ComunitaÁ, nella versione modificata e aggiornata
                                                                           con regolamento (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983,
3. Il Granducato di Lussemburgo eÁ condannato alle                         n. 2001, si applica a una persona la quale, al momento
     spese.                                                                dell'entrata in vigore del detto regolamento in uno
                                                                           Stato membro, soggiornava in questo Stato come
(1) GU C 269 del 14.9.1996.                                                disoccupato, dopo avervi in precedenza svolto un'oc-
                                                                           cupazione, e che percepiva di conseguenza prestazioni
                                                                           di disoccupazione ai sensi del regime di previdenza
                                                                           sociale di tale Stato membro.