CELEX: C1999/048/20
Language: es
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Supreme Court, Dublin, de fecha 23 de julio de 1998, en el asunto entre H.M.I.L. Ltd (anteriormente Hibernia Meats International Ltd) y Minister for Agriculture, Food and Forestry (Asunto C-436/98)

C 48/10               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  20.2.1999
     las obligaciones que le incumben en virtud de las             Ð Condene a la demandante al pago de las costas de
     Directivas 90/364/CEE y 90/365/CEE.                                Deutsche Post AG.
Ð Sobre las disposiciones en                  materia      de      Deutsche Post AG sigue manteniendo las mismas preten-
     recursos de los estudiantes                                   siones que en el procedimiento en primera instancia, a
                                                                   saber:
     La Comisión afirma que la RepuÂblica Italiana ha
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud         Ð Que se desestime el recurso de IECC.
     de la Directiva 93/96/CEE, al haber exigido a los estu-
     diantes, nacionales de otros Estados miembros, así            Ð Que se condene a IECC al pago de las costas, incluidas
     como a los componentes de su nuÂcleo familiar, que                 las costas de Deutsche Post AG.
     garanticen a las autoridades italianas que disponen de
     recursos de determinado importe y, por lo que se              Motivos y principales alegaciones
     refiere al medio de que disponen a tal fin, al no dejar
     claramente a los estudiantes que elijan entre la declara-     La sentencia del Tribunal de Primera Instancia que anula
     ción y cualquier otro medio que sea cuando menos              la Decisión de la Comisión de 6 de abril de 1995 en la
     equivalente y no admitir que utilicen la declaración          medida en que eÂsta se refiere al reenvío ABA físico comer-
     cuando el estudiante esteÂ acompanÄado de miembros de         cial se basa en un error de Derecho. El Tribunal de Pri-
     su propia familia.                                            mera Instancia ha infringido el Derecho comunitario
                                                                   (artículo 86 del Tratado CE) al considerar en el
                                                                   apartado 105 de su sentencia que las interceptaciones de
(1) DO L 180 de 13.7.1990, p. 26.
(2) DO L 180 de 13.7.1990, p. 28.
                                                                   reenvío ABA comercial constituyen un abuso en el sentido
(3) DO L 317 de 18.12.1993, p. 59.                                 del artículo 86 del Tratado.
                                                                   (1) DO C 229 de 2.9.1995, p. 22.
                                                                   (2) DO C 351 de 30.12.1995, p. 17.
Recurso de casación interpuesto el 30 de noviembre de
1998 por Deutsche Post AG contra la sentencia dictada el
16 de septiembre de 1998 por la Sala Tercera ampliada
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Europeas en los asuntos acumulados T-133/95 (1) y
                                                                   lución de la Supreme Court, Dublin, de fecha 23 de julio
T-204/95 (2) entre International Express Carriers Confe-
                                                                   de 1998, en el asunto entre H.M.I.L. Ltd (anteriormente
rence (IECC) y la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                   Hibernia Meats International Ltd) y Minister for Agricul-
apoyada por el Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda
                                                                                       ture, Food and Forestry
del Norte, Deutsche Post AG y The Post Office en los
asuntos acumulados T-133/95 y T-204/95 y por La Poste                                    (Asunto C-436/98)
                    en el asunto T-133/95                                                  (1999/C 48/20)
                     (Asunto C-428/98 P)
                        (1999/C 48/19)                             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
                                                                   ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                   mediante resolución de la Supreme Court, Dublin, dictada
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas             el 23 de julio de 1998, en el asunto entre H.M.I.L. Ltd
se ha presentado el 30 de noviembre de 1998 un                     (anteriormente Hibernia Meats International Ltd) y Minis-
recurso de casación formulado por Deutsche Post AG,                ter for Agriculture, Food and Forestry, y recibida en la
Heinrich-von-Stephan-Straûe 1, D-53175 Bonn, represen-             Secretaría del Tribunal de Justicia el 3 de diciembre de
tada por el Sr. Dirk Schroeder, Rechtsanwalt, Colonia, que         1998.
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
Loesch y Wolter, 11, Rue Goethe, contra la sentencia dic-          La Supreme Court, Dublin, solicita al Tribunal de Justicia
tada el 16 de septiembre de 1998 por la Sala Tercera               que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comu-
nidades Europeas en los asuntos T-133/95 y T-204/95                1.     ¿El Reglamento (CEE) no 1964/82 de la Comi-
entre International Express Carriers Conference (IECC) y                  sión (1), y en particular su artículo 1, debe interpre-
la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por                      tarse en el sentido de que los recortes de menos de
el Reino Unido de Gran BretanÄa e Irlanda del Norte,                      100 g, cuando se colocan dentro de un rollo for-
Deutsche Post AG y The Post Office en los asuntos acu-                    mado por la parte posterior de la canal procedente
mulados T-133/95 y T-204/95 y por La Poste en el asunto                   de cuartos traseros frescos o refrigerados de bovinos
T-133/95.                                                                 pesados machos, embalado posteriormente, pueden
                                                                          beneficiarse o no de restituciones especiales a la
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las               exportación con arreglo a dicho Reglamento?
Comunidades Europeas que:
                                                                   2.     ¿El Reglamento (CEE) no 1964/82 de la Comisión, y
Ð Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia                    en particular su artículo 1, debe interpretarse en el
     en la medida en que eÂsta anula la Decisión de la Comi-              sentido de que los recortes y trozos de carne de maÂs
     sión de 6 de abril de 1995.                                          de 100 g, cuando se colocan dentro de un rollo for-
 ---pagebreak--- 20.2.1999             ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 48/11
      mado por la parte posterior de la canal procedente                  exportación y declarar la peÂrdida de la garantía
      de cuartos traseros frescos o refrigerados de bovinos               prestada por razón del pago por adelantado reali-
      pesados machos, embalado posteriormente, pueden                     zado respecto de dicha caja maÂs un 20 %?
      beneficiarse o no de restituciones especiales a la
      exportación con arreglo a dicho Reglamento?                   6. 1. Cuando, tras examinar una o varias cajas de carne
                                                                          almacenadas con arreglo al Reglamento (CEE)
3.    ¿El Reglamento (CEE) no 1964/82 de la Comisión, y                   no 2675/88 con el fin de obtener ayuda al almacena-
      en particular su artículo 1, debe interpretarse en el               miento privado, se descubre que dichas cajas contie-
      sentido de que cada trozo o corte de parte anterior                 nen recortes colocados dentro de rollos de parte
      de la canal ha de ser embalado individualmente y de                 anterior de la canal o costilla media y si la inclusión
      que, ademaÂs, los recortes pueden colocarse dentro                  de dichos recortes es contraria al apartado 4 del
      de un trozo o corte de parte anterior de la canal y                 artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2675/88, ¿los
      eÂste ser embalado posteriormente?                                  Reglamentos (CEE) nos 2220/85 (5) y 2675/88 permi-
                                                                          ten a la autoridad competente rechazar el contenido
                                                                          de toda la caja a efectos de la ayuda al almacena-
4.    ¿El Reglamento (CEE) no 2675/88 de la Comi-                         miento privado y declarar la peÂrdida de la garantía
      sión (2), y en particular el apartado 4 de su artículo 4,           prestada por razón del pago por adelantado reali-
      debe interpretarse en el sentido de que se permite o                zado respecto de dicha caja maÂs un 20 %?
      no se permite el almacenamiento de recortes de
      menos de 100 g resultantes del despiece o deshue-             6. 2. Cuando, tras examinar una o varias cajas de carne
      sado a los efectos de obtener ayuda al almacena-                    almacenadas con arreglo al Reglamento (CEE)
      miento privado en virtud de contratos celebrados                    no 2675/88 con el fin de obtener ayuda al almacena-
      con arreglo a dicho Reglamento?                                     miento privado, se descubre que dichas cajas contie-
                                                                          nen trozos de grasa sueltos, colocados dentro de
5. 1. Cuando, tras examinar una o varias cajas de carne                   rollos de parte anterior de la canal o costilla media
      depositadas en el control aduanero a los fines de                   en contra de lo dispuesto en el apartado 4 del
      obtener restituciones especiales a la exportación con               artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2675/88, ¿los
      arreglo al Reglamento (CEE) no 1964/82, se descu-                   Reglamentos (CEE) nos 2220/85 y 2675/88 permiten
      bre que dichas cajas contienen recortes colocados                   a la autoridad competente rechazar el contenido de
      dentro de rollos de parte anterior de la canal o costi-             toda la caja a efectos de la ayuda al almacenamiento
      lla media y si la inclusión de dichos recortes es con-              privado y declarar la peÂrdida de la garantía prestada
      traria al Reglamento (CEE) no 1964/82, ¿los Regla-                  por razón del pago por adelantado realizado res-
      mentos (CEE) nos 565/80 (3) y 3665/87 (4) permiten a                pecto de dicha caja maÂs un 20 %?
      la autoridad competente rechazar el contenido de
      toda la caja a efectos de las restituciones especiales a      7.    Cuando, tras dicho examen de las cajas depositadas
      la exportación y declarar la peÂrdida de la garantía                en el control aduanero a los fines de obtener restitu-
      prestada por razón del pago por adelantado reali-                   ciones especiales a la exportación con arreglo al
      zado respecto de dicha caja maÂs un 20 %?                           Reglamento (CEE) no 1964/82, se descubre que
                                                                          dichas cajas contienen productos que no dan lugar a
                                                                          la ayuda colocados dentro de rollos formados por
5. 2. Cuando, tras examinar una o varias cajas de carne                   un trozo de carne y existen pruebas de que el opera-
      depositadas en el control aduanero a los fines de                   dor tiene por norma, deliberada y permanentemente,
      obtener restituciones especiales a la exportación con               colocar estos productos dentro de rollos formados
      arreglo al Reglamento (CEE) no 1964/82, se descu-                   por determinados trozos de carne en determinadas
      bre que dichas cajas contienen trozos de grasa suel-                plantas de producción, ¿la autoridad competente
      tos, colocados dentro de rollos de parte anterior de                estaÂ autorizada con arreglo a los Reglamentos (CEE)
      la canal o costilla media en contra de lo dispuesto                 nos 565/80, 3665/87 y 1964/82 a extrapolar los
      en el Reglamento (CEE) no 1964/82, ¿los Reglamen-                   resultados de un muestreo de la producción de
      tos (CEE) nos 565/80 y 3665/87 permiten a la autori-                dichos trozos en tales unidades de producción, a no
      dad competente rechazar el contenido de toda la                     conceder restituciones especiales a la exportación
      caja a efectos de las restituciones especiales a la                 por una cantidad de carne basada en dicha extrapo-
      exportación y declarar la peÂrdida de la garantía                   lación y a declarar la peÂrdida de la garantía prestada
      prestada por razón del pago por adelantado reali-                   por razón del pago por adelantado realizado res-
      zado respecto de dicha caja maÂs un 20 %?                           pecto de dicha cantidad maÂs un 20 %? o, por el con-
                                                                          trario, ¿la autoridad competente uÂnicamente puede
5. 3. Cuando, tras examinar una o varias cajas de carne                   extrapolar los resultados del examen de las cajas de
      depositadas en el control aduanero a los fines de                   un solo compromiso sobre restituciones especiales a
      obtener restituciones especiales a la exportación con               la exportación respecto de la producción del trozo
      arreglo al Reglamento (CEE) no 1964/82, se descu-                   de que se trata dentro de dicho compromiso?
      bre que dichas cajas contienen trozos de carne no
      embalados individualmente en contra de lo dispuesto           8.    Cuando se han examinado cajas almacenadas con
      en el Reglamento (CEE) no 1964/82, ¿los Reglamen-                   arreglo al Reglamento no 2675/88 con el fin de obte-
      tos (CEE) nos 565/80 y 3665/87 permiten a la autori-                ner ayuda al almacenamiento privado y se ha descu-
      dad competente rechazar el contenido de toda la                     bierto que varias de ellas contienen productos que
      caja a efectos de las restituciones especiales a la                 no dan lugar a la ayuda en contra de lo dispuesto en
 ---pagebreak--- C 48/12                  ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    20.2.1999
        el Reglamento (CEE) no 2675/88 y existen pruebas                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
        de que el operador tiene por norma, deliberada y                lución de la Corte dei Conti Ð Sezione del controllo sugli
        permanentemente, colocar estos productos dentro de              enti, de fecha 26 de noviembre de 1998, en el asunto sobre
        rollos formados por determinados trozos de carne                la aplicación a la RAI ÐRadiotelevisione italiana SpAÐ
        en determinadas plantas de producción, ¿la autori-              de la normativa comunitaria y nacional en materia de pro-
        dad competente estaÂ autorizada con arreglo a los                      cedimiento de adjudicación de contratos puÂblicos
        Reglamentos (CEE) nos 2220/85 y 2675/88 a extra-                                        (Asunto C-440/98)
        polar los resultados de un muestreo de la producción
        de dichos trozos en tales unidades de producción, a                                       (1999/C 48/21)
        no conceder la ayuda al almacenamiento privado
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
        por una cantidad de carne basada en dicha extrapo-
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
        lación y a declarar la peÂrdida de la garantía prestada
                                                                        resolución de la Corte dei Conti Ð Sezione del controllo sugli
        por razón del pago por adelantado realizado res-
                                                                        enti, dictada el 26 de noviembre de 1998, en el asunto sobre la
        pecto de dicha cantidad maÂs un 20 %? o, por el con-
                                                                        aplicación a la RAI ÐRadiotelevisione italiana SpAÐ de la
        trario, ¿la autoridad competente uÂnicamente puede
                                                                        normativa comunitaria y nacional en materia de procedi-
        extrapolar los resultados del examen de las cajas de
                                                                        miento de adjudicación de contratos puÂblicos, y recibida en la
        un solo contrato de ayuda al almacenamiento pri-
                                                                        Secretaría del Tribunal de Justicia de las Comunidades
        vado respecto de la producción del trozo de que se
                                                                        Europeas el 3 de diciembre de 1998.
        trata dentro de dicho contrato?
                                                                        La Corte dei Conti ÐSezione del controllo sugli entiÐ, pide
                                                                        al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
9.      Cuando existen pruebas de un praÂctica persistente y            cuestiones:
        deliberada de incluir en cajas de determinados trozos
        de carne deshuesada en determinadas plantas de                  1) Si la RAI ÐRadiotelevisione italiana SpAÐ estaÂ sujeta
        producción productos que no pueden ser almacena-                     o no a los procedimientos de adjudicación de contratos
        dos con arreglo al apartado 4 del artículo 4 del                     puÂblicos regulados en la Directiva 93/38/CEE del Con-
        Reglamento (CEE) no 2675/88 y al contrato de                         sejo (1) y modificaciones e integraciones posteriores,
        ayuda al almacenamiento privado celebrado por el                     sobre los sectores excluidos, teniendo asimismo en
        operador con la autoridad competente, y mediante                     cuenta que el Decreto legislativo por el que se adapta el
        un examen se descubre que se han almacenado can-                     Derecho interno a tal Directiva (no 158, de 17 de
        tidades considerables de dichos productos, ¿el Regla-                marzo de 1995), en la letra h) del Anexo 17, excluye
        mento (CEE) no 1091/80 (6), y en particular la                       del aÂmbito personal de aplicación de la propia Direc-
        letra c) del apartado 2 de su artículo 5, autoriza a la              tiva a «los sujetos que prestan servicios de radiodifu-
        autoridad competente a declarar la peÂrdida de las                   sión y de televisión».
        garantías del contrato referidas a la producción de             2) En caso de respuesta negativa a la primera cuestión, si
        los trozos de carne de que se trata en dichas plantas                debe considerarse a la RAI ÐRadiotelevisione italiana
        de producción?                                                       SpAÐ definitivamente excluida de la categoría de los
                                                                             sujetos obligados a observar los procedimientos comu-
(1) Reglamento (CEE) no 1964/82 de la Comisión, de 20 de julio               nitarios de adjudicación de contratos puÂblicos, o si, por
    de 1982, por el que se establecen las condiciones de concesión           el contrario, se rige por el reÂgimen general previsto en
    de restituciones especiales a la exportación para determinadas           las Directivas comunitarias 93/37/CEE del Consejo, de
    carnes de vacuno deshuesadas (DO L 212 de 21.7.1982, p. 48;              14 de junio de 1993, relativa a los contratos puÂblicos
    EE 03/25, p. 306).                                                       de obras (2), 92/50/CEE, de 18 de junio de 1992, rela-
(2) Reglamento (CEE) no 2675/88 de la Comisión, de 29 de                     tiva a los contratos puÂblicos de servicios (3), y
    agosto de 1988, por el que se preveÂ la concesión de una ayuda,
                                                                             93/36/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993, rela-
    fijada globalmente por adelantado, al almacenamiento privado
    de canales, de medias canales, de cuartos traseros y de cuartos          tiva a los contratos puÂblicos de suministro (4), así como
    delanteros de vacunos pesados machos (DO L 239 de                        en sus modificaciones e integraciones posteriores.
    30.8.1988, p. 20).
                                                                        3) Si, a tales efectos, cabe incluir a la RAI ÐRadiotelevi-
(3) Reglamento (CEE) no 565/80 del Consejo, de 4 de marzo de
    1980, relativo al pago por anticipado de las restituciones a la
                                                                             sione italiana SpAÐ en el concepto comunitario de «or-
    exportación para los productos agrícolas (DO L 62 de                     ganismo de Derecho puÂblico», habida cuenta de que, si
    7.3.1980, p. 5; EE 03/17, p. 182).                                       bien es verdad que, para satisfacer las necesidades de
(4) Reglamento (CEE) no 3665/87 de la Comisión, de 27 de                     intereÂs general relacionadas con el cumplimiento de la
    noviembre de 1987, por el que se establecen las modalidades              misión de servicio puÂblico, tal sociedad desempenÄa cier-
    comunes de aplicación del reÂgimen de restituciones a la expor-          tamente «una actividad comercial e industrial», abierta
    tación para los productos agrícolas (DO L 351 de 14.12.1987,             al mercado, no es menos verdad que la misma, ademaÂs
    p. 1).
                                                                             de caracterizarse por el reÂgimen funcional y organiza-
(5) Reglamento (CEE) no 2220/85 de la Comisión, de 22 de julio
    de 1985, por el que se establecen las modalidades comunes de
                                                                             tivo particular expuesto en los considerandos, disfruta
    aplicación del reÂgimen de garantías para los productos agríco-          de un sistema especial de financiación por parte del
    las (DO L 205 de 3.8.1985, p. 5; EE 03/36, p. 206).                      Estado, constituido por el canon de abono.
(6) Reglamento (CEE) no 1091/80 de la Comisión, de 2 de mayo
    de 1980, por el que se establecen modalidades de aplicación         (1 ) DO  L  199 de 9.8.1993, p. 84.
    de la concesión de ayudas al almacenamiento privado de carne        (2 ) DO  L  199 de 9.8.1993, p. 54.
    de vacuno (DO L 114 de 3.5.1980; EE 03/17, p. 244).                 (3 ) DO  L  209 de 24.7.1992, p. 1.
                                                                        (4 ) DO  L  199 de 9.8.1993, p. 1.