CELEX: 31996R1589
Language: el
Date: 1996-07-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1589/96 του Συμβουλίου της 30ής Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος

Avis juridique important

|

31996R1589

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1589/96 του Συμβουλίου της 30ής Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 206 της 16/08/1996 σ. 0025 - 0026

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1589/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,την πρόταση της Επιτροπής (1),τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),Εκτιμώντας:ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5γ παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 (4), η Επιτροπή υπέβαλε έκθεση στο Συμβούλιο με προτάσεις για την εφαρμογή στα εδάφη των νέων Lδnder της Γερμανίας των ατομικών ορίων που ισχύουν για τους παραγωγούς στην υπόλοιπη Κοινότητα 7 ότι η εν λόγω έκθεση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί η διαδικασία αναδιάρθρωσης του τομέα του προβείου κρέατος στα νέα γερμανικά Lδnder 7 ότι είναι, ως εκ τούτου, αναγκαίο να επανακαθορισθούν οι όροι υπό τους οποίους δύνανται να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις από τη Γερμανία, ώστε να ληφθούν υπόψη τα ειδικά προβλήματα τα οποία υπάρχουν στα νέα Lδnder 7ότι, για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις διατάξεις που ισχύουν σήμερα στο έδαφος των νέων γερμανικών Lδnder στο καθεστώς πριμοδοτήσεων που εφαρμόζεται στην υπόλοιπη Κοινότητα, ενδέχεται να καταστούν αναγκαία ορισμένα μεταβατικά μέτρα 7ότι το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 προβλέπει ότι, όταν πληρούνται ορισμένα κριτήρια σχετικά με τις αγοραίες τιμές, η χορήγηση των ενισχύσεων για ιδιωτική αποθεματοποίηση μπορεί να αποφασίζεται μόνο στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού 7 ότι ωστόσο η πείρα έχει αποδείξει ότι η χορήγηση των ενισχύσεων για την ιδιωτική αποθεματοποίηση στο πλαίσιο προκαθορισμού του ποσού της ενίσχυσης μπορεί να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα του μέτρου ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση στις περιπτώσεις που κρίνεται αναγκαίο να γίνει επειγόντως προσφυγή στην ιδιωτική αποθεματοποίηση λόγω ιδιαίτερα δυσχερούς κατάστασης στην αγορά σε μια ή περισσότερες ζώνες διαμόρφωσης των τιμών 7 ότι κατά συνέπεια κρίθηκε αναγκαίο να επιτραπεί στην Επιτροπή να προσφεύγει στη διαδικασία προκαθορισμού του ποσού της ενίσχυσης όταν διαπιστώνεται η κατάσταση αυτή στην αγορά, έστω και εάν δεν πληρούνται τα προαναφερόμενα κριτήρια σχετικά με τις αγοραίες τιμές 7ότι είναι ανάγκη να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 τροποποιείται ως εξής:1. Το άρθρο 5γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 5γ1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5α παράγραφος 1, για τα νέα Lδnder της Γερμανίας:α) καθορίζεται ένα περιφερειακό ανώτατο όριο ενός εκατομμυρίου επιλέξιμων ζώων 7β) η Γερμανία προσδιορίζει τους όρους για τη διανομή αυτού του ανωτάτου ορίου και την κατανομή του κατά περιφέρειες.2. Στα εδάφη των νέων γερμανικών Lδnder, από την περίοδο εμπορίας 2000 το αργότερο, η Γερμανία εφαρμόζει τις διατάξεις σχετικά με τα ατομικά όρια που εφαρμόζονται στην υπόλοιπη Κοινότητα, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος άρθρου.Η Γερμανία κοινοποιεί στους παραγωγούς το ατομικό τους όριο ανά παραγωγό, όσον αφορά τη χορήγηση της πριμοδότησης που προβλέπεται στο άρθρο 5. Το ατομικό όριο ανά παραγωγό καθορίζεται με βάση τον αριθμό των προβατίνων για τις οποίες καταβλήθηκε η πριμοδότηση για την περίοδο που προηγείται του έτους για το οποίο έγινε η κοινοποίηση στους παραγωγούς για τα ατομικά τους όρια.3. Σε περίπτωση φυσικών περιστάσεων οι οποίες οδήγησαν σε μη καταβολή ή σε μειωμένη καταβολή για το έτος αναφοράς, θα χρησιμοποιηθεί ο αριθμός των ζώων που αντιστοιχούν στις καταβολές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της πλέον πρόσφατης περιόδου. Σε περίπτωση μη καταβολής της πριμοδότησης ή μειωμένης καταβολής για το έτος αναφοράς, λόγω επιβολής των κυρώσεων που προβλέπονται γι' αυτό το σκοπό, θα χρησιμοποιηθεί ο αριθμός που διαπιστώθηκε κατά τον έλεγχο που κατέληξε στις εν λόγω κυρώσεις.4. Σε περίπτωση που το άθροισμα των ατομικών ορίων των παραγωγών, οι εκμεταλλεύσεις των οποίων ευρίσκονται στα νέα γερμανικά Lδnder, είναι κατώτερο από το περιφερειακό ανώτατο όριο που έχει καθοριστεί γι' αυτό το έδαφος, τα υπόλοιπα δικαιώματα προστίθενται στο γερμανικό εθνικό απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 5β παράγραφος 1. Το νέο απόθεμα, που έχει συσταθεί κατ' αυτό τον τρόπο εφαρμόζεται σε όλο το γερμανικό έδαφος.5. Η Επιτροπή θεσπίζει ενδεχομένως τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30.»2. Στο άρθρο 7, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Όταν:- αφενός η τιμή που διαπιστώνεται σύμφωνα με το άρθρο 4,- αφετέρου η αγοραία τιμή μιας ζώνης διαμόρφωσης τιμών,είναι κατά 70 % κατώτερες της εποχιακής τιμής βάσης και υπάρχει πιθανότητα να διατηρηθούν στο επίπεδο αυτό, οι ενισχύσεις για την ιδιωτική αποθεματοποίηση που προβλέπονται στο άρθρο 6 μπορούν να αποφασίζονται για την εν λόγω ζώνη διαμόρφωσης τιμών. Στην περίπτωση αυτή, οι ενισχύσεις αυτές αποφασίζονται στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού.Ωστόσο, είναι δυνατόν να αποφασίζεται η χορήγηση των ενισχύσεων αυτών στο πλαίσιο διαδικασίας προκαθορισμού στην περίπτωση που κρίνεται αναγκαία η επείγουσα προσφυγή στην ιδιωτική αποθεματοποίηση λόγω ιδιαίτερα δυσχερούς κατάστασης της αγοράς σε μία ή περισσότερες ζώνες διαμόρφωσης τιμών. Στην περίπτωση αυτή, η διαδικασία αυτή μπορεί να αποφασίζεται μόνον για τις ζώνες διαμόρφωσης τιμών στις οποίες διαπιστώθηκε η κατάσταση αυτή της αγοράς.»Άρθρο 2Η Επιτροπή θεσπίζει ενδεχομένως, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89, μεταβατικά μέτρα για να διευκολύνει τη μετάβαση από τις υφιστάμενες ρυθμίσεις στα νέα γερμανικά Lδnder στις ρυθμίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 1996.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςH. COVENEY(1) ΕΕ αριθ. C 125 της 27. 4. 1996, σ. 33.(2) ΕΕ αριθ. C 166 της 10. 6. 1996.(3) ΕΕ αριθ. C 204 της 15. 7. 1996, σ. 57.(4) ΕΕ αριθ. L 289 της 7. 10. 1989, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1265/95 (ΕΕ αριθ. L 123 της 3. 6. 1995, σ. 1).