CELEX: C2002/233/25
Language: fi
Date: 2002-09-28 00:00:00
Title: Asia C-274/02: Euroopan yhteisöjen komission 25.7.2002 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne

C 233/16                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       28.9.2002
Euroopan yhteisöjen komission 25.7.2002 Ranskan tasa-                     sen oikeusjärjestyksensä oikeussääntöihin, toimintatapoihin tai
                 valtaa vastaan nostama kanne                             tilaan vetoamalla perustella sitä, ettei se täytä yhteisön oikeu-
                                                                          den mukaisia velvoitteitaan. Tuomion täytäntöönpanolle ei
                                                                          voida asettaa minkäänlaisia edellytyksiä. Ranskan elintarvike-
                          (Asia C-274/02)                                 turvallisuusvirastolle (AFSSA) kuuluva tehtävä Ranskan halli-
                                                                          tuksen saatettua asian uudelleen sen käsiteltäväksi, eli sen
                          (2002/C 233/25)                                 tutkiminen, ovatko DBES-tuotteet verrattavissa ranskalaisiin
                                                                          tuotteisiin, vaarantaa yhteisön oikeuden ensisijaisuuden. Väite
                                                                          13.12.2001 annetun tuomion on monimutkaisuudesta ei voi
                                                                          millään tavoin perustella täytäntöönpanon viivästymistä; sitä
                                                                          paitsi kyseisen tuomion tuomiolauselma on hyvin selkeä, eli
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.7.2002 Euroo-                 siinä velvoitetaan Ranskan tasavalta sallimaan asianmukaisesti
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa                merkittyjen DBES-tuotteiden myynti alueellaan.
vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat D. Boos ja G. Berscheid ja
prosessiosoite on Luxemburgissa.
                                                                          Toissijaisesti: jäsenvaltio ei voi EY 226 artiklan mukaisessa
                                                                          menettelyssä eikä etenkään EY 228 artiklan mukaisessa menet-
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-            telyssä menestyksellisesti väittää sille osoitetun päätöksen
tuin                                                                      olevan lainvastainen puolustautuakseen jäsenyysvelvoitteiden
                                                                          noudattamatta jättämistä koskevaa, kyseisen päätöksen täytän-
–    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n               töönpanon laiminlyöntiin perustuvaa kannetta vastaan.
     perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisia velvoittei-
     taan,
                                                                          Uhkasakon määrän osalta komissio viittaa 21.8.1996 (5) ja
–    koska se ei ole toteuttanut tarvittavia toimenpiteitä                28.2.1997 (6) päivättyihin tiedonantoihinsa ja soveltaa
     pannakseen täytäntöön yhteisöjen tuomioistuimen asias-               500 euron perusmäärää, joka kerrotaan kertoimella 15 (kor-
     sa C-1/00, 13.12.2001 antaman tuomion, (1) jossa tode-               kein mahdollinen: 20) rikkomuksen vakavuuden mukaan,
     taan, että Ranskan tasavalta ei ole toteuttanut tarvittavia          kertoimella 1 (korkein mahdollinen: 3) rikkomuksen keston
     toimenpiteitä noudattaakseen tietyistä BSE:hen liittyvistä           mukaan ja kertoimella 21,1 Ranskan maksukyvyn mukaan.
     kiireellisistä suojatoimenpiteistä sekä päätöksen 94/474/
     EY muuttamisesta ja päätöksen 96/239/EY kumoamisesta
     16 päivänä maaliskuuta 1998 tehtyä neuvoston päätöstä                ( 1) Kok. 2001, s. I-9989.
     98/256/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna                      ( 2) EYVL L 113, 15.4.1998, s. 33.
     25.11.1998 tehdyllä komission päätöksellä 98/692/                    ( 3) EYVL L 328, 4.12.1998, s. 35.
     EY (3), ja erityisesti sen 6 artiklaa ja liitettä III, sekä sen      ( 4) EYVL L 195, 28.7.1999, s. 42.
     päivämäärän vahvistamisesta, jona nautatuotteiden tuonti             ( 5) EYVL C 242, s. 6.
     Yhdistyneestä kuningaskunnasta saa alkaa päivämäärään                ( 6) EYVL C 63, s. 2.
     perustuvassa vientijärjestelmässä neuvoston päätöksen
     98/256/EY 6 artiklan 5 kohdan nojalla, 23 päivänä
     heinäkuuta 1999 tehtyä komission päätöstä 1999/514/
     EY (4), ja erityisesti sen 1 artiklaa, ja erityisesti koska se ei
     näiden kahden päätöksen ja niiden edellä mainittujen
     säännösten mukaisten velvoitteidensa vastaisesti ole salli-
     nut asianmukaisesti merkittyjen kyseiseen järjestelmään
     kuuluvien tuotteiden myyntiä alueellaan 30.12.1999 jäl-
     keen,                                                                Court of Appealin (England & Wales) (Civil Division)
                                                                          5.7.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkai-
–    velvoittaa Ranskan tasavallan suorittamaan komissiolle               supyyntö asiassa 1) N. B. Jackson (Villa Holidays Bal-Inn
     ”yhteisön omat varat -tilille” uhkasakkona 158 250 euroa             Villas), 2) Mammee Bay Resorts Ltd, 3) Mammee Bay
     päivässä kultakin päivältä, jonka viivästys toteuttaa yhtei-         Club Ltd, 4) The Enchanted Garden Resorts & Spa Ltd,
     söjen tuomioistuimen asiassa C-1/00 antaman tuomion                  5) Consulting Services Ltd, 6) Town & Country Resorts
     noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet kestää, tämän                                                Ltd
     tuomion antamisesta lukien. Velvoittaa Ranskan tasaval-
     lan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                                                     (Asia C-281/02)
                                                                                                    (2002/C 233/26)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Pelkästään se seikka, että yhteisöjen tuomioistuin on todennut
jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen, velvoittaa jä-            Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) on pyytänyt
senvaltion korjaamaan laiminlyönnin. Jäsenvaltio ei voi sisäi-            5.7.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen