CELEX: 31987R4060
Language: el
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4060/87 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τις πρώιμες πατάτες καταγωγής Καναρίων Νήσων (1988)

Avis juridique important

|

31987R4060

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4060/87 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τις πρώιμες πατάτες καταγωγής Καναρίων Νήσων (1988)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 380 της 31/12/1987 σ. 0006 - 0008

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4060/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 22ας Δεκεμβρίου 1987  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τις πρώιμες πατάτες καταγωγής Καναρίων Νήσων (1988)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, και ιδίως το άρθρο 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 που προσαρτάται σ' αυτή,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι, βάσει του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 που προσαρτάται στην πράξη προσχώρησης, στις πρώιμες πατάτες των κωδικών 0701 90 51 και 0701 90 59 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Καναρίων Νήσων, επιβάλλονται κατά την εισαγωγή τους στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας μειωμένοι δασμοί μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης 6 642 τόνων για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου·  ότι όταν τα εν λόγω προϊόντα εισάγονται στο τμήμα της Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, τυγχάνουν δασμολογικής ατέλειας· ότι όταν τα εν λόγω προϊόντα εισάγονται στην Πορτογαλία, εφαρμόζονται ποσοστωτικοί δασμοί που υπολογίζονται σύμφωνα με τις οικείες διατάξεις της πράξης προσχώρησης· ότι όταν τα εν λόγω προϊόντα τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία στο υπόλοιπο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, τυγχάνουν προοδευτικής μείωσης των δασμών με τον ίδιο ρυθμό και με τις ίδιες προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 75 της πράξης προσχώρησης· ότι, για να τύχουν του ευεργετήματος της δασμολογικής ποσόστωσης, τα εν λόγω προϊόντα πρέπει να τηρούν ορισμένες προϋποθέσεις σήμανσης και επικόλλησης ετικέτας, που χρησιμεύουν σαν απόδειξη της καταγωγής τους· ότι θα πρέπει, συνεπώς, να ανοιχτεί αυτή η δασμολογική ποσόστωση για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου 1988·  ότι, από την 1η Ιανουαρίου 1988, η ονοματολογία του κοινού δασμολογίου θα αντικατασταθεί από την συνδυασμένη ονοματολογία η οποία βασίζεται στην διεθνή σύμβαση γι το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων· ότι ο παρών κανονισμός πρέπει να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό χρησιμοποιώντας τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας στους οποίους υπάγονται τα εν λόγω προϊόντα·  ότι θα πρέπει να διασφαλιστεί ιδίως η συνεχής και ίση πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν λόγω ποσόστωση και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κάθε κράτος μέλος, μέχρι την εξάντληση της ποσόστωσης· ότι ένα σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών φαίνεται ότι ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα της εν λόγω ποσόστωσης, όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται ανωτέρω· ότι για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων καταγωγής Καναρίων Νήσων κατά την διάρκεια αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για την συγκεκριμένη περίοδο της ποσόστωσης·  ότι κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι εισαγωγές των κρατών μελών διαμορφώθηκαν σε εξής:  (σε τόνους)  1.2.3.4 //  //  //  //  // Κράτη μέλη   // 1984   // 1985   // 1986   //    //   //   //  // Μπενελούξ   // 61   // 21   // -   // Δανία   // 226  // 127   // 312   // Γερμανία   // 4   // -   // -   // Ελλάδα   // -   // -   // -   // Ισπανία   // 818   // 24   // -   // Γαλλία   // -   // 38   // -   // Ιρλανδία   // -   // -   // -   // Ιταλία   // -   // -   // -   // Πορτογαλία   // -   // -  // -   // Ηνωμένο Βασίλειο   // 6 728   // 6 496   // 2 531  //    //   //   //  ότι, κατά την διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, μόνο ορισμένα κράτη μέλη εισήγαγαν τακτικά τα προϊόντα αυτά ενώ σε άλλα κράτη μέλη δεν έγινε καμία εισαγωγή ή υπήρξαν περιστασιακές εισαγωγές· ότι δεδομένης αυτής της κατάστασης είναι σκόπιμο σε πρώτη φάση να προβλεφθεί η χορήγηση των αρχικών μεριδίων στα κράτη μέλη που πράγματι εισάγουν αφενός και αφετέρου, να εξασφαλιστεί στα άλλα κράτη μέλη η δυνατότητα να τύχουν δασμολογικών ποσοστώσεων, όταν υπάρξουν εισαγωγές στα κράτη αυτά· ότι αυτό το σύστημα κατανομής παρέχει επίσης την δυνατότητα να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινού δασμολογίου·  ότι για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, θα πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ ορισμένων κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες τους, στην περί πτωση που εξαντληθούν τα αρχικά τους μερίδια, καθώς και τις ανάγκες που θα μπορούσαν να προκύψουν σε άλλα κράτη μέλη· ότι, για να εξασφαλιστούν κατά κάποιον τρόπο οι εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σε επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα μπορούσε να φτάσει στο 75 % της ποσότητας της ποσόστωσης·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολο του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το αντίστοιχο απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδια του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολο του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της ποσόστωσης· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να παρακολουθεί τον ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας της ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι αν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου της ποσόστωσης υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος μέλος αυτό να επιστρέφει σημαντικό ποσοστό στο αντίστοιχο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση κατά την οποία ένα μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης μένει αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με την διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να πραγματοποιείται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. α) Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 30 Ιουνίου 1988, οι δασμοί που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα των προϊόντων που περιγράφονται κατωτέρω, καταγωγής Καναρίων Νήσων, αναστέλλονται στο επίπεδο και στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στον ακόλουθο πίνακα:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κωδικός ΣΟ   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα της  ποσόστωσης   // Ποσοστωτικοί δασμοί   //  //  //  //  //  // 09.04 13   // 0701 90 51  0701 90 59   // Πρώιμες πατάτες   // 6 642 τόνοι   // - από 1 Ιανουαρίου μέχρι 15 Μαΐου: 9,3 %  - από 16 Μαΐου μέχρι 30 Ιουνίου: 13,1 %   //    //   //   //  //  β) όταν τα εν λόγω προϊόντα εισάγονται στο τμήμα της Ισπανίας που περιλαμβάνεται στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, τυγχάνουν δασμολογικής ατέλειας·  γ) μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις στην πράξη προσχώρησης και τους οικείους κανονισμούς.  2. Τα προϊόντα που αποτελούν αντικείμενο του παρόντος κανονισμού μπορούν να απολαύουν του ευεργετήματος της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης μόνο αν, κατά την παρουσίασή τους στις αρχές που είναι επιφορτισμένες με τις διατυπώσεις αποδοχής για τη θέση τους σε ελεύθερη κυκλοφορία στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας, με την επιφύλαξη των άλλων διατάξεων σε θέματα ποιοτικών προδιαγραφών, παρουσιάζονται σε συσκευασίες στις οποίες αναγράφεται η ένδειξη «Κανάριοι Νήσοι» με τρόπο ευκρινή και ευανάγνωστο ή η μετάφρασή της σε άλλη επίσημη γλώσσα της Κοινότητας.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 4 980 τόνων της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που ισχύουν μέχρι τις 30 Ιουνίου 1988 ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:  Μπενελούξ 25 τόνοι  Δανία 195 τόνοι  Ισπανία 250 τόνοι  Ηνωμένο Βασίλειο 4 510 τόνοι  2. Το δεύτερο τμήμα, το οποίο ανέρχεται σε 1 662 τόνους, συνιστά το απόθεμα.  3. Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα άλλα κράτη μέλη και ζητήσει να του παραχωρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει. Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως καθορίζεται στο άρθρο 2 παραγραφος 1, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμέσως με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, εφόσον το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με 10 % του αρχικού μεριδίου στρογγυλευμένου, ενδεχομένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν μετά την εξάντληση του αρχικού του μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Αν μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, με τους ίδιους όρους στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί το απόθεμα.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη μπορούν να προβούν στην ανάληψη μεριδίων μικρότερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 30 Ιουνίου 1988.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι τις 15 Μαΐου 1988, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που την 1η Μαΐου 1988, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν μεγαλύτερη ποσότητα αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μην χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 15 Μαΐου 1988, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν αντίστοιχα μέχρι την 1η Μαΐου 1988 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα των αρχικών τους μεριδίων που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογιαριασμό των ποσοτήτων των μεριδίων που ανοίχτηκαν από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 2 και 3 και μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις ενημερώνει καθένα από αυτά για την κατάσταση εξάντλησης του αποθέματος.  Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 20 Μαΐου 1988, για την ποσότητα του αποθέματος μετά τις επιστροφές που έχουν πραγματοποιηθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 5. Μεριμνά ώστε η ανάληψη ποσότητας που εξαντλεί το απόθεμα να μην υπερβαίνει τα όρια του διαθέσιμου υπόλοιπου και, για το σκοπό αυτό, ανακοινώνει την ποσότητα του υπόλοιπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε μέτρο που κρίνουν αναγκαίο ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, των οποίων έγινε ανάληψη κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό στο συνολικό τους μερίδιο της κοινοτικής ποσόστωσης.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους στο μέτρο που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο με την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Η κατάσταση εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται από τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, ύστερα από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1987.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  N. WILHJELM