CELEX: C1997/331/23
Language: it
Date: 1997-11-01 00:00:00
Title: Ricorso del Parlamento europeo contro la sentenza pronunciata il 10 luglio 1997 dalla Quinta Sezione del Tribunale di primo grado delle Comunità europee, nella causa T-36/96, tra la signora Giuliana Gaspari e il Parlamento europeo, proposto il 12 settembre 1997 (Causa C-316/97 P)

1 . 11 . 97              IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       C 331 / 13
Ricorso del Parlamento europeo contro la sentenza pro­                Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro
nunciata il 10 luglio 1997 dalla Quinta Sezione del Tribu­            la Repubblica federale di Germania, presentato il 16 set­
nale di primo grado delle Comunità europee, nella causa                                              tembre 1997
T-36/96, tra la signora Giuliana Gaspari e il Parlamento                                       ( Causa C-320/97)
            europeo, proposto il 12 settembre 1997
                                                                                                   ( 97/C 331 /24 )
                       ( Causa C-316/97 P)
                           ( 97/C 331/23 )
                                                                      Il 16 settembre 1997 la Commissione delle Comunità
                                                                      europee, rappresentata dal Dr. Klaus-Dieter Borchardt,
Il 12 settembre 1997 il Parlamento europeo rappresentato              membro del servizio giuridico della Commissione, con
dai signori Manfred Peter, capo divisione presso il servizio          domicilio eletto in Lussemburgo presso il signor Carlos
giuridico, e Antonio Caiola, membro del medesimo servi­                Gómez de la Cruz, membro del servizio giuridico della
zio, in qualità di agenti, con domicilio eletto in Lussem­            Commissione, Centre Wagner C 254, Kirchberg, ha pre­
burgo presso la Segreteria generale del Parlamento euro­              sentato dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità
peo, Kirchberg, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia           europee un ricorso contro la Repubblica federale di Ger­
delle Comunità europee un'impugnazione contro la sen­                 mania .
tenza pronunciata il 10 luglio 1997 dalla Quinta Sezione
del Tribunale di primo grado delle Comunità europee,
                                                                      La ricorrente conclude che la Corte voglia :
nella causa T-36/96, tra la signora Giuliana Gaspari e il
Parlamento europeo.
                                                                       1 . dichiarare che la Repubblica federale di Germania,
La ricorrente chiede che la Corte voglia :                                  non avendo adottato entro il termine prescritto le
                                                                            disposizioni legislative, regolamentari e amministrative
                                                                            necessarie per dare attuazione alla direttiva 94/37/
— dichiarare nulla la sentenza del Tribunale di primo                       CE ('), è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti
     grado del 10 luglio 1997 nella causa T-36/96, Giuliana                 ai sensi della direttiva medesima e del Trattato CE;
     Gaspari/Parlamento europeo H ;
                                                                      2 . condannare la convenuta alle spese .
— di accogliere le conclusioni del Parlamento europeo
     presentate nel procedimento di primo grado e cioè:
                                                                      Motivi e principali argomenti
     — dichiarare il ricorso infondato,
                                                                       Il carattere imperativo delle disposizioni di cui agli
     — condannare la ricorrente alle spese;                            artt. 189, terzo comma, e 5, primo comma, del Trattato
                                                                       CE impone agli Stati membri di provvedere alla trasposi­
                                                                       zione nel proprio ordinamento nazionale delle disposizioni
— e, per quanto riguarda le spese del procedimento                     di una direttiva ad essi diretta in modo tale da garantire,
     dinanzi alla Corte, di statuire secondo equità .                  alla scadenza del termine fissato ai fini della trasposizione,
                                                                       il pieno effetto utile della direttiva medesima . Il termine di
Motivi e principali argomenti                                          trasposizione è scaduto il 31 luglio 1995 senza che la
                                                                       Repubblica federale di Germania abbia provveduto all' a­
                                                                       dozione delle necessarie disposizioni .
Violazione del diritto comunitario :
                                                                       (') GU L 194 del 29 . 7. 1994, pag. 65 .
— Il ricorso avrebbe dovuto essere stato dichiarato irrice­
     vibile, poiché i mezzi ivi sollevati non erano stati invo­
     cati nel previo reclamo .
— Il Tribunale ha ingiustamente considerato che l'atto
     impugnato era privo di motivazione, o privo di suffi­             Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Ting­
     ciente motivazione . Spetta al dipendente interessato             sràtt di Stoccolma, il 15 settembre 1997, nella causa Ulla­
     dimostrare che il parere del medico di controllo è                Brith Andersson e Susanne Wàkeràs-Andersson contro lo
     infondato. Se fosse altrimenti tutto il sistema previsto                                        Stato svedese
      dall'art. 59, n. 1 , dello Statuto del personale non
     avrebbe più senso.                                                                         ( Causa C-321/97)
                                                                                                    ( 97/C 331 /25 )
— Il Tribunale ha ingiustamente sollevato d' ufficio il
      motivo che deduce un' asserita violazione del diritto
      alla difesa .                                                     Con pronuncia 15 settembre 1997, pervenuta nella cancel­
                                                                       leria della Corte il 17 settembre 1997, nella causa Ulla­
                                                                       Brith Andersson e Susanne Wàkeràs-Andersson contro lo
 (') GU C 252 del 16 . 8 . 1997, pag . 29 .                             Stato svedese, il Tingsràtt di Stoccolma ha sottoposto alla
                                                                        Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti que­
                                                                        stioni pregiudiziali :