CELEX: C2007/129/07
Language: bg
Date: 2007-06-09 00:00:00
Title: Дело C-149/07: Иск, предявен на 15 март 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Република Полша

9.6.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 129/5
            
         Иск, предявен на 15 март 2007 г. — Комисия на Европейските общности/Република Полша
   (Дело C-149/07)
   (2007/C 129/07)
   Език на производството: полски
   Страни
   
      Ищец: Комисия на Европейските общности (представители: J. Hottiaux, K. Herrmann)
   
      Ответник: Република Полша
   Искания
   
               —
            
            
               да се установи, че като не е приела специфична правна рамка относно издаване на разрешения за паралелен внос на фитосанитарни продукти в Полша, Република Полша не е изпълнила задълженията си по член 28 ЕО,
            
         
               —
            
            
               да се осъди Република Полша да заплати съдебните разноските.
            
         Правни основания и основни доводи
   Съгласно член 28 ЕО се забраняват количествените ограничения върху вноса и всички мерки с равностоен ефект в търговията между държавите-членки. Комисията смята, че Република Полша не е изпълнила задълженията си по член 28 ЕО, като не е установила специфична правна рамка относно издаването на разрешения за пускане в обръщение на такива фитосанитарни продукти, които (по смисъла на практиката на Съда на Европейските общности) са идентични с вече допуснати в обръщение в Полша фитосанитарни продукти, и които се внасят от други държави-членки, където вече са били допуснати в обръщение.
   Съгласно практиката на Съда на Европейските общности, при липса на хармонизиране „всяко прието от държава-членка търговско правило, което е от естество да засегне действително или потенциално търговията между държавите-членки … представлява мярка с равностоен ефект и следва да се разглежда като количествено ограничение“. В допълнение, Съдът на Европейските общности е приел, че дадена национална правна уредба или практика, чийто резултат се изразява в това, вносът да бъде организиран по начин, че само определени предприятия да могат да го осъществяват, а други напротив да бъдат изключени от него, представлява мярка с равностоен ефект и поради това е количествено ограничение. Процедурата, съгласно която за продажбата на вносни стоки се изисква предварително разрешение, по принцип трябва да бъде уредена с общоважащи предписания, които обвързват изрично и националната администрация. Процедурата трябва да е лесно достъпна и да се провежда в подходящ срок. Националното право трябва да предвижда такива общи принципи, тъй като по този начин се позволява на гражданите да се ползват от предоставените от общностното право права.
   Комисията може де приеме предвидените нови изменения, но те не са влезли в сила към момента на изтичане на двумесечния срок, определен в мотивираното становище, с което се приканва да бъде преустановено нарушението. Съгласно постоянната съдебна практика, наличието на нарушение на Договора се преценява с оглед на действащото в съответната държава право към момента на изтичане на определения в мотивираното становище на Комисията срок. Съдът не може да вземе предвид настъпили по-късно промени.