CELEX: 31985R3216
Language: el
Date: 1985-11-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3216/85 της Επιτροπής της 15ης Νοεμβρίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

16. 11 . 85                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 303/31
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3216/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 15ης Νοέμβριου 1985
                   περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων
                                        κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :                                                                                  Άρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   1 . Κατά την περίοδο από τις 18 Νοεμβρίου 1985 έως τις 3
 Κοινότητας,                                                          Ιανουαρίου 1986, διεξάγεται πώληση :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης              — 1 τόνου αποστεωμένου βοείου κρέατος διατηρηθέντος
 Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                     από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                   λείου και ο οποίος τέθηκε στην παρέμβαση πριν από την
την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας, και ιδίως το άρθρο                     1η Ιανουαρίου 1983 .
7 παράγραφος 3,                                                       Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται
 Εκτιμώντας :                                                         στο παράρτημα I.
ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος στους               2. Κατά την περίοδο από τις 18 Νοεμβρίου έως τις 3
οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματισμό σημαν­                  Ιανουαρίου 1986, διεξάγεται πώληση :
τικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας· ότι ένα μέρος                  — περίπου 1 300 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
των αγορών από τους οργανισμούς παρεμβάσεως αποθεμα­                      κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
τοποιήθηκε υπό μορφή αποστεωμένου κρέατος προς το                         αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1983,
σκοπό της καλυτερεύσεως του συστήματος παρεμβάσεως,                   — 400 τόνων αποστεωμένου βόειου κρέατος διατηρηθέντων
σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/78 της                          από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
Επιτροπής 0, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­                   λείου και οι οποίοι τέθηκαν στην παρέμβαση πριν από
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1362/85 (3) ■                                           την 1η Ιανουαρίου 1984.
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται
98/69 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε από τον                  στο παράρτημα II.
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (5), προβλέπει ότι οι τιμές              3 . Κατά την περίοδο από τις 18 Νοεμβρίου 1985 έως τις 3
πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων που αγοράστη­                    Ιανουαρίου 1986 διεξάγεται πώληση :
καν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως δύνανται να καθο­
ρίζονται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων · ότι ενδείκνυται να            — περίπου 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
γίνει χρήση αυτού του συστήματος πωλήσεως·                                κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
                                                                          αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Νοεμβρίου 1984,
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονισμού              — περίπου 2 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (6), όσον αφορά την                     κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
πώληση σε τιμή καθορισμένη κατ' αποκοπή εκ των                            αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1984,
προτέρων ·                                                            — περίπου 1 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (7)                   κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει ένας οργανι­                   αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1984,
σμός παρεμβάσεως και αποθεματοποιεί εκτός της επικρά­                 — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
τειας του κράτους μέλους στο οποίο ο οργανισμός αυτός                     κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλήσεως διαφο­                  λείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Δεκεμ­
ρετική από αυτή των αποθεματοποιημένων προϊόντων στην                     βρίου 1984.
επικράτεια αυτή · ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της
Επιτροπής (8) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των τιμών                Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται
                                                                      στο παράρτημα III.
πωλήσεως των προϊόντων αυτών · ότι, προς το σκοπό
αποφυγής κάθε συγχύσεως, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι               4. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν, κατά προτεραιό­
τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν                  τητα, τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιή­
εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ■                             σεως είναι η μεγαλύτερη.
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                  5. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως                  κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως με τα άρθρα 2
Βοείου Κρέατος,                                                       μέχρι 5.
                                                                      6. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και
(') ΕΕ  αριθ. L 148 της 28 . 6. 1968, σ. 24.                          με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊ­
(2) ΕΕ  αριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5 .                           όντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους
(3) ΕΕ  αριθ. L 139 της 27. 5 . 1985, σ. 2.                           στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα IV.
(4) ΕΕ  αριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.
(5) ΕΕ  αριθ. L 61 της 5. 3 . 1977, σ. 18.                                                       Άρθρο 2
(6) ΕΕ  αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12 .
(7) ΕΕ  αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977 , σ. 1 .                         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 18 Νοεμβρίου
(8) ΕΕ  αριθ. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.                           1985 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 303/32                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        16. 11 . 85
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 15 Νοεμβρίου 1985.
                                                                      Για την Επιτροπή
                                                                      Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                        Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 16. 11 . 85                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 303/33
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TO I
                                                            BIJLAGE I
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
             tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
            UNITED KINGDOM                                                                             Steers
            Chuck/thick rib/clod and sticking/thick flank/thin flank                                   1 800
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr
                1 80 W77 .
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständi­
                gen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
                 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμ­
                φωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève, l'organisme d'interven­
                tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/
                77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo de­
                tentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/
                77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalin­
                gen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173/79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθ­
                ρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regu­
                lation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du rè­
                glement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regola­
                mento (CEE) n . 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (ΕΕG) nr . 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 303/34                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      16. II . 85
                      BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                                    ALLEGATO II — BIJLAGE II
                Salgspriser i ECU/ton (J) (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
                πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
                tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                          ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
                1 . IRELAND                                                                             Steers
                     Forequarters (excluding cube rolls)                                                2 450
                     Plates and flanks                                                                  1 700
                    Thin flanks                                                                         1 600
                     Plates                                                                             1 700
                     Shanks                                                                             2 400
                2. UNITED KINGDOM                                                                      Steers
                     Foreribs                                                                           3 200
                    Striploin flank edges                                                               1 000
               (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                    mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                     1805/77.
               (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständi­
                    gen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
                     1805/77 angepaßt.
               (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                    οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμ­
                    φωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 1805/77.
               (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                    for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                    (EEC) No 1805/77.
               (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                    tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1 805/
                    77.
               (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo de­
                    tentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/
                    77.       -
               (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                    produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalin­
                    gen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
               (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                    (EØF) nr. 2173/79.
               (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                    Nr. 2173/79 .
               (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθ­
                    ρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
               (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regu­
                    lation (EEC) No 2173/79.
               (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du rè­
                    glement (CEE) n0 2173/79.
               (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 1 7, paragrafo 1 , del regola­
                    mento (CEE) n. 2173/79.
               (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                    (ΕΕG) nr . 2173/79 .
 ---pagebreak--- 16. 11 . 85                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 303/35
            BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                                               ALLEGATO III — BIJLAGE III
            Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
            πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (>) (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (l) (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
            1 . DANMARK                                             Ungtyre 1, kvalitet /     Stude 1, kvalitet /
                                                                         Kategoή A                Kategori C
                                                                                               f
                Mørbrad med bimørbrad                                        9 600                   9 300
                Filet med entrecôte og tyndsteg                              5 540                    5 400
                Inderlår med kappe                                           4 400                   4 200
                Tykstegsfilet med kappe                                      3 200                   3 100
                Klump med kappe                                              3 200                   3   100
                Yderlår med lårtunge                                         3 310                   3   300
                Skank og muskel sammenhængende                               2 500                   2   300
                Øvrigt kød af forfjerdinger                                  3 000                   2   700
                Bryst og slag                                                2 200                    1  800
                                                                         Bullen A /               Ochsen A /
            2 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
                                                                         Kategorie A             Kategorie C
                Filet                                                       11 500                   10   870
                Roastbeef                                                    6 575                     6  395
                Oberschalen                                                  4015                      3 995
                Unterschalen                                                 3 935                     3  870
                Kugeln                                                       3 955                     3  875
                Hüften                                                       3 500                     3  500
                Kniekehlfleisch                                              2915                      2  850
                Dünnung                                                      1 835                     1  800
                Hesse                                                        2410                      2 410
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                n'5 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                n . 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173/79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                Regulation (EEC) No 2173/79 .
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                regolamento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (ΕΕG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 303/36                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 16. 11 . 85
               3 . IRELAND                                  Steers / Category C
                   Fillets                                         10 005
                   Striploins                                       .7 010
                   Insides                                          3  940
                   Outsides                                         3  710
                   Knuckles                                         3  620
                   Rumps                                            4  105
                   Cube rolls                                       5  300
                   Forequarters (excluding cube rolls)              2  480
                   Plates and flanks                                1  895
                   Thin flanks                                      1  895
                   Briskets                                         2  530
                   Plates                                           1  895
                   Shins and shanks                                 2  530
                   Shins                                            2  530
                   Shanks                                           2  530
               4 . UNITED KINGDOM                           Steers / Category C
                   Fillets                                         10  170
                   Striploins                                       6  700
                   Topsides                                         4  130
                   Silversides                                      3  860
                   Thick flanks                                     3  470
                   Rumps                                            4  290
                   Foreribs                                         3  410
                   Thin flanks                                      1  970
                   Flanks (plate)                                   1  970
                   Shins and shanks                                 2  660
                   Pony parts                                       2  200
                   Clod and sticking                                2  510
                   Brisket                                          2  415
                   Ponies                                           2  685
 ---pagebreak--- 16. 11 . 85                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ. L 303/37
            BILAG IV — ANHANG IV — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV — ANNEX IV — ANNEXE IV —
                                         ALLEGATO IV — ΒΙJLAGΕ IV
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1 360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 7 72/7 73, Telex : 411 156
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302