CELEX: 51978PC0295
Language: it
Date: 1978-06-29
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che stabilisce le norme generali relative alle misure speciali per i semi di ricino (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 295
Vol. 1978/0107
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                       COM(78 ) 295 def .
                                                       Bruxelles , 29 giugno 197°
                               Proposta di
                    REGOLAMENTO (CEE ) DEL CONSIGLIO
          che stabilisce le norme generali relative alle misure
                     speciali per i semi di ricino
                (presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(78 ) 295 def .
 ---pagebreak---                                ■ RELAZIONE                                       - -
                                           L •
La presente proposta di regolamento ha b scopo dx adottare , conformemente al­
le disposizioni degli articoli 2 , paragrafo 4 » e 3 del regolamento ( CEE ) n .
2874/77 del Consiglio , che prevede misure speciali per i semi di ricino ;
- le norme generali per la concessione dell' integrazione ,           1
- le modalità di controllo del diritto all' integrazione ,
- le condizioni richieste per le imprese di trasformazione
- i criteri di determinazione del prezzo del mercato mondiale#
Per quanto riguarda i criteri di determinazione del prezzo del mercato mondia­
le , la proposta si ispira a quella in vigore per gli altri semi oleosi »
Per la concessione dell' aiuto è previsto che l' importo dell' integrazione da con­
cedere è quello valido il giorno dell' assunzione del controllo e che il diritto
all' integrazione è acquisito al momento della trasformazione . E' prevista la
possibilità di anticipare l' aiuto .
Per avere diritto all' aiuto , le imprese di trasformazione devono presentare il
contratto concluso con il produttore e assoggettarsi ai controlli relativi alla
determinazione delle quantità che hanno diritto all' aiuto *
E' previsto un controllo sia nel settore agricolo che nel settore della tra­
sformazione dei semi »           . ■
 ---pagebreak---                                  Proposta di
         ■ ...      REGOLAMENTO ( CEE ) -            * DEL CONSIGLIO
                                       ..Λ                     '
 che stabilisce le norme generali relative alle misure speciali per i semi di
 ricino »
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
 visto il regolamento (CEE) n. 2874/7? del Consiglio , del 19 dicembre 1977 , che
 prevede misure speciali per i semi di ricino ( l ), in particolare l' articolo 2 ,
 paragrafo 4 » e l' articolo 3 >
 vista la proposta della Commissione ,
 considerando che , ai sensi dell' articolo 2 , paragrafo 4 » del regolamento (CEE)
 n. 2874/77 » occorre stabilire le norme generali in base alle quali è concessa
  l' integrazione      .     . .     ,     , ,- »          „          ,     ,             ' ,
              per 1 semi di ricino , le modalità per il controllò del diritto -
     ,                                               ,           all' integrazione
 e le condizioni necessarie per stabilire il diritto -*•                      alle quali devono
soddisfare; i e imprese di trasformazione di detti semi e che ai sensi dell' artico­
 lo 3 di detto regolamento occorre stabilire i criteri per la determinazione del
 prezzo del mercato mondiale ;
 considerando che il prezzo del mercato mondiale deve essere determinato in base
 alle possibilità d' acquisto più favorevoli su detto mercato ;
 considerando che a tal fine occorre prendere in considerazione le offerte fatte
 sul mercato mondiale durante il periodo di smercio dei semi comunitari , nonché i
 corsi quotati durante lo stesso periodo nelle borse più importanti per il commer­
 cio internazionale ; che è tuttavia opportuno non tener conto delle offerte che
non possono essere considerate rappresentative' della tendenza reale del mercato ;
 considerando che , in mancanza             di quotazioni e di offerte rappresentative
 dei semi di ricino , è necessario determinare il prezzo del mercato mondiale dei
 semi a partire dal valore dei prodotti provenienti dalla trasformazione di detti
 semi ; che , ove le offerte e le quotazioni dei semi di ricino sul mercato mondia­
 le rischino di compromettere lo smercio della produzione comunitaria , v. occorre de­
terminare il, prezzo del mercato mondiale sulla base del valore delle quantità me­
 die di olio e di panelli , ottenute dalla trasformazione di tali semi , previa de­
trazione dei costi di trasformazione ; che * in caso di mancanza di corsi e di
                                               V  '•                                       ,
                                                                                         . I
 ( l ) CU n. L' 332 del 24.12.1977 » P « .1
 ---pagebreak--- offerte per i semi , gli oli ed i panelli di ricino , occorre determinare il prez­
zo del mercato mondiale dei detti' semi > al Livello del prezzo d' obiettivo
per detti semi ;
considerando che , per garantire il buon funzionamento del regime di integrazio­
ne , il prezzo del mercato mondiale deve essere rilevato in un luogo di tansito
della frontiera comunitaria ; che , per stabilire tal e luogo , si deve tener conto
                                                     . . ... Sem.i
della sua rappresentatività per l' importazione di detti / che il luogo che meglio
risponde a tale criterio è il porto di Rotterdam ; che le offerte e le quotazio­
ni prese in considerazione devono essere rettificate qualora si riferiscano ad
  . altro luogo di transito della frontiera ;
considerando che occorre che le offerte e le quotazioni prese m considerazione
siano rettificate per compensare eventuali differenze di presentazione e di qua
lità rispetto ai criteri adottati per la fissazione del prezzo d' obiettivo ;
                                                                integrazione
considerando che per il buon funzionamento del regime di t             occorre precisa­
re che l' aiuto è concesso per la quantità esatta di semi di ricino raccolti e
trasformati nella Comunità ed alle imprese che hanno presentato il contratto
concluso con i produttori la cui contabilità permette di verificare la quantità
di semi comunitari trasformati ;
                               all' integrazione
considerando che il diritto              /è acquisite» al momento della trasformazio-
                     . ..       »                  ,     ,1 ' integrazione
ne dei semi ; che , tuttavia , e opportuno prevedere che            : possa essere anti-
        agli interessati prima della trasformazione ; che , al fine di evitare
frodi , è necessario- prevedere una garanzia destinata ad assicurare che il pro­
dotto per il quale Corrisposta l' integrazione- sarà , t rasformato;
considerando che occorre ^disporre.- che gli Stati membri produttori e gli Stati
membri nei quali i semi sono trasformati adottino le misure di controllo neces­
sarie per garantire il corretto funzionamento del regime d' integrazione ; che
detto controllo deve in particolare permettere di verificare il rispetto del prez­
zo minimo di cui all' articolo 2 , paragrafo 2 del regolamento (CEE ) n. 2874/77 ed-
                   d' integrazione
evitare richieste            ingiustificate ;   ohe per detto controller gli Stati mem­
bri devono prestarsi mutua assistenza ;                                       _■
considerando che è opportuno stabilire disposizioni particolari per assicurare
il controllo dei semi trasformati in lino Stato membro diverso da quello in cui
essi sono etati prodotti ;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 ---pagebreak---   .                                          - 3 " \
                                    I * PREZZO MONDIALE  .      .
                '  '                      Articolo 1                                * ■ .
1 » Il prezzo del mercato mondiale per i semi di ricino :è         determinato secondo la prò
       cedura prevista dall' articolo 38 del regolamento n. 136/66/ÒEE . ,
2 . Durante il periodo più rappresentativo per lo smercio dei semi di origine comunità­
                              ,                            -                 , ./
       ria il prezzo del mercato mondiale è determinato periodicamente . """
        L' ultimo prezzo determinato in detto periodo è preso in considerazione per la    • ~
        fissazione dell' integrazione valida per la restante campagna .
3 » Per la determinazione dèi prezzo del mercato mondiale viene tenuto conto Wni camente dal­
       le offerte su tale mercato relative alle consegne da effettuarsi durante il periodo
       di cui al paragrafo 2 , nonché delle quotazioni relative alle consegne da effettuarsi
       durante lo stesso periodo , nelle borse importanti per gli scambi internazionali ,
                  del mercato mondiale                y
4 * Il prezzo /è determinato in base alle più favorevoli possibilità d' acquisto effetti­
       ve , escludendo le offerte e i corsi che non possono considerarsi rappresentativi
    . della tendenza effettiva del mercato »
     . V                                   Articolo 2
Qualora per la determinazione del prezzo del mercato mondiale dei semi di ricino non Vi
siano offerte e corsi che possano essere presi in considerazione , detto prezzo è deter­
minato a partire dalle offerte e corsi sul mercato mondiale o comunitario dell' olio e
dei panelli di ricino . A tal / fine si tiene conto del valore dei quantitativi medi di
*
olio e di panelli ottenuti dalla trasformazione , nella Comunità , di , 100 kg di semi di. _
ricino , detraendo da detto valore un importo corrispondente ai costi di trasformazione '
degli stessi semi in olio e in .panelli .
                                           Articolo 3
Qualora , ai fini della determinazione del prezzo del mercato mondiale per i semi di ri­
cino , non si disponga di offerte o di corsi su cui fondarsi e sia inoltre impossibile
accertare il valore dell' olio o dei panelli ricavativi , il prezzo del mercato mondiale
è uguale al prezzo d' obiettivo per i semi di ricino .
              ■                            Articolo 4
Il prezzo del mercato mondiale è determinato per semi alla rinfusa , franoo Rotterdam ,
della qualità tipo per la quale è stato fissato il prezzo d' obiettivo »          '
Le offerte e i corsi non rispondenti alle condizioni sopra indicate sono adattati -.-'V
secondo necessità *                           „  ,
 ---pagebreak---                                 11 • INTEGRAZIONE    .
                                      Articolo 3
 L' integrazione di cui all' articolo 2 del regolamento ( CEE ) n » 2874/77
concessa , alle condizioni definite nello stesso articolo , per i semi di ricino
raccolti e trasformati nella Comunità ai fini della produzione di olio »
                                      Articolo 6
1 . L' integrazione      è I-s concessa   soltanto alle imprese di trasformazione dei
    semi di ricino
    a ) che , entro una data da determinarsi , hanno presentato un contratto che
                  a l le
        soddisfi        condizioni di cui all' articolo 2 paragrafo 2 del regolamento
        (CEE) n. 2874/77 e ^quelle da determinarsi conformemente al paragrafo 5 del­
        lo stesso articolo all' organismo all' uopo designato dallo Stato membro
        nel quale il seme verrà trasformato ;
    b ) ohe hanno richiesto all' organismo competente di assumerò il controllo dei
        semi nell' oleificio ;
    c ) che , ai fini del controllo del diritto all' integrazione ,
        - tengano una contabilità di magazzino nella quale sono indicati , separa­
          tamente per i semi raccolti all' interno e all' esterno della Comunità , al­
          meno i quantitativi e la qualità dei semi di ricino entrati nelle imprese ,
          la data di entrata e il quantitativo di olio prodotto e uscito ;
        – forniscono all' occorrenza gli altri documenti giustificativi necessari
                           ■\                                r
          per il controllo del diritto all' integrazione »
2 » >-    Se il seme è prodotto in uno Stato membro diverso da quello nel quale
    verrà trasformato , l' integrazione        è   concessa soltanto alle imprese di
    trasformazione che hanno presentato , entro una data da determinarsi , anche
    all' organismo designato dallo Stato membro nel quale il seme è prodotto , co­
    pia del contratto , e presentano all' organismo designato dallo Stato membro
    nel quale il seme verrà trasformato l' attestato di cui all' articolo 10 para­
    grafo 3 »
                                       Articolo 7
L' importo dell' integrazione è quello valido il giorno in cui l' interessato
 chiede allo Stato membro di cui trattasi di assumere il controllo dei semi nel­
 l' oleificio nel quale vengono trasformati »              .
 ---pagebreak---                                 Articolo 8
                                                                         f
 IL diritto all' integrazione sorge a 1 1 'atto de l là trasformazione dei semi per la
 produzione di olio . _ Tuttavia , l' integrazione può' essere ancitipata non aDDena ,
 i semi in questione sono stati messi sotto - controllo nell' impresa , purché
 per la loro trasformazione venga costituita una garanzia .                   --
                                  Articolo 9
1 * Si procede alla determinazione del peso dei semi di 6ui all' articolo 5 , non­
     ché al loro campionamento al momento del loro ingresso all' oleificio in cui
      verranno trasformati »
2 . L' importo dell' integrazione *è '     calcolato in base al peso , modificato in
                                                        «                               )
     funzione delle eventuali differenze tra le percentuali di umidità e di impu­
     rità rilevate e quelle considerate per la definizione della qualità tipo per
     la quale è fissato il prezzo d' obiettivo .          '
                                  III . CONTROLLO
                                                             I
                                    Articolo 10
1 . Gli Stati membri produttori accertano »la rispondenza del contratto a l le condi­
     zioni previste . /         .                               I
                                                a mezzo
2 . Gli Stati membri produttori controllano {■         sondaggio sul posto l' esattezza
     delle superfici indicate nei contratti presentati .
3 . Nel caso di applicazione delle disposizioni dell' articolo 6 paragrafo 2 , lo
   ( Stato membro produttori trasmette all' interessato , entro una data da determi­
     narsi , un' attestato di conformità del contratto alle condizioni richieste e ,
     eventualmente , dell' esattezza dell' indicazione relativa alle superfici seminate .
4 » Gli Stati membri nel cui territòrio ha luogo la trasformazione dei semi di
     cui all' articolo 1 controllano all' oleificio l' entrata e la trasformazione, di
     tali semi , onde garantire che beneficino dell' integrazione soltanto quelli che
     vi hanno diritto .
5 . Gli Stati membri comunicano                                   alla Commissione , prima
     della loro applicazione , le disposizioni da essi adottate ai fini del controllo
     previsto dal paragrafo 4 *
 ---pagebreak---                          Articolo 11
Gli Stati membri si prestano mutua assistenza nell' applicazione del pre­
sente regolamento »
                         Articolo 12
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee »
Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e diretta­
mente applicabile in ciascuno degli Stati membri »
     I ■                                             .
Patto a                                                    Per il Consiglio