CELEX: 51998PC0115
Language: da
Date: 1998-03-11
Title: Forslag til Rådets direktiv om et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner for lastvogne i international transport på bestemte vejstrækninger

Avis juridique important

|

51998PC0115

Forslag til Rådets direktiv om et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner for lastvogne i international transport på bestemte vejstrækninger  /* KOM/98/0115 endelig udg. - SYN 98/0096 */  

EF-Tidende nr. C 198 af 24/06/1998 s. 0017

Forslag til Rådets direktiv om et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner for lastvogne i international transport på bestemte vejstrækninger (98/C 198/08) (EØS-relevant tekst) KOM(1998) 115 endelig udg. - 98/0096(SYN)(Forelagt af Kommissionen den 25 maj 1998)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 75, stk. 1, litra a), c) og d),under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg,i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 189 C, i samarbejde med Europa-Parlamentet, ogud fra følgende betragtninger:(1) der findes i øjeblikket ingen harmoniserede EF-regler vedrørende kørselsrestriktioner for lastvogne på søndage samt nationale fri- og helligdage;(2) manglen på harmoniserede regler bevirker, at der er forskel på varigheden af kørselsrestriktioner og definitionen af, hvilke køretøjer der er fritaget fra restriktioner;(3) denne situation har betydelige negative virkninger for friheden til at levere tjenesteydelser inden for transport i Fællesskabet;(4) kørselsrestriktioner, som varierer fra medlemsstat til medlemsstat, gør det umuligt at gennemføre ud- og hjemture over længere strækninger uden for mange afbrydelser; Fællesskabets perifere områder rammes særlig hårdt og uforholdsmæssigt af sådanne kørselsrestriktioner på grund af deres geografiske placering;(5) målet for den påtænkte indførelse af et transparent harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner, der sikrer, at de negative virkninger for friheden til at levere tjenesteydelser inden for transportsektoren - kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne; det kan derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 3 B, bedre opfyldes på fællesskabsplan; i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, handler Fællesskabet ved dette direktiv kun i det omfang, det er nødvendigt for at nå dette mål;(6) det er ønskeligt, navnlig inden for international transport, at de negative virkninger af kørselsrestriktioner afbødes mest muligt; bestemte veje, som er anført i afsnit 2 i bilag 1 til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet (1), bør være åbne for internationale transporter; der bør kun indføres kørselsrestriktioner på disse veje inden for visse tidsrum på søndage og nationale fri- og helligdage; Kommissionen bør underrettes om sådanne kørselsrestriktioner;(7) et forbuds højst tilladte varighed bør kunne forlænges, hvis det kan begrundes med hensynet til miljømæssige eller sociale forhold eller trafiksikkerhedsforhold; en ansøgning om forlængelse bør behandles snarest muligt af Kommissionen, der bistås af et udvalg;(8) medlemsstaterne bør kunne indføre natlige kørselsrestriktioner for lastvogne, hvis støjemissioner overskrider EF-grænseværdierne; medlemsstaterne bør også kunne indføre kørselsrestriktioner for lastvogne, når der ventes usædvanlig tæt trafik, f.eks. i forbindelse med ferieperioder; Kommissionen skal underrettes om kørselsrestriktionerne;(9) i forbindelse med særlige miljøproblemer eller vejrforhold bør medlemsstaterne kunne pålægge lastvogne kørselsrestriktioner som led i miljøbeskyttelses- eller trafiksikkerhedsforanstaltninger; af praktiske grunde bør sådanne restriktioner kunne vedtages uden anmeldelse til Kommissionen;(10) der bør være ensartede regler i alle medlemsstater for, hvilke typer af lastvogne og transporter der er fritaget fra køreforbud;(11) i øjeblikket indføres kørselsrestriktioner på nationalt, regionalt eller lokalt niveau uden koordinering, hvorfor der bør indføres en ordning for anmeldelse af varighed og omfang af disse restriktioner; på grundlag af anmeldelserne bør Kommissionen udarbejde en årlig rapport til medlemsstaterne;(12) med henblik på at ændre bilaget og drøfte visse restriktioner, som skal indføres af medlemsstaterne, bør Kommissionen bistås af et rådgivende udvalg;(13) hver medlemsstat bør fastlægge, hvilke sanktioner der skal pålægges i tilfælde af overtrædelse af de bestemmelser, der vedtages med henblik på gennemførelse af dette direktiv -UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:Artikel 1 Ved dette direktiv indføres et transparent, harmoniseret sæt regler for kørselsrestriktioner i visse perioder for lastvogne, som gennemfører internationale transporter, på bestemte veje i Fællesskabet.Artikel 2 I dette direktiv forstås ved:a) »lastvogn«: alle motorkøretøjer med en totalvægt på 7,5 ton eller mere, som anvendes til godstransportb) »kørselsrestriktioner«: kørselsforbud for lastvogne i visse perioderc) »hovedfærdselsårer«: det vejnet, som er anført i afsnit 2 i bilag I til beslutning nr. 1692/96/EFd) »andre veje«: alle andre veje end hovedfærdselsårere) »international transport«: transporter, som påbegyndes i én medlemsstat og afsluttes i en anden medlemsstatf) »nationale fri- og helligdage«: alle dage, som en medlemsstat udpeger som fri- og helligdageg) »biler«: motorkøretøjer i klasse M1 som anført i bilag II Rådets direktiv 70/156/EØF (2)h) »last«: mindst 1 ton gods inklusive emballage.Artikel 3 1. Medlemsstaterne pålægger ikke lastvogne i international transport strengere kørselsrestriktioner end de restriktioner, der gælder for lastvogne, som udfører nationale transporter.2. Medlemsstaterne kan indføre kørselsrestriktioner for alle lastvogne på søndage og nationale fri- og helligdage i tidsrummet fra kl. 7.00 til kl. 22.00 fra 1. oktober til 31. marts og fra kl. 7.00 til kl. 24.00 fra 1. april til 30. september.3. Medlemsstaterne kan indføre kørselsrestriktioner om natten (fra kl. 22.00 til kl. 5.00) for alle lastvogne, som ikke overholder kravene vedrørende støjemissioner i Kommissionens direktiv 96/20/EF (3).4. På hovedfærdselsårer kan medlemsstaterne kun indføre kørselsrestriktioner, som går ud over de i stk. 2 og 3 omhandlede restriktioner, hvis lastvogne i international transport er fritaget fra disse ekstra kørselsrestriktioner.5. På andre veje kan medlemsstaterne indføre kørselsrestriktioner, som går ud over de omhandlede restriktioner6. Uanset bestemmelsen i stk. 4 kan medlemsstaterne ud over de i stk. 2 og 3 omhandlede restriktioner indføre kørselsrestriktioner for lastvogne, herunder lastvogne i international transport, hvis de dokumenterer, at disse supplerende restriktioner er berettigede ud fra hensyn til miljø, trafiksikkerhed eller sociale forhold, under forudsætning af, at de har indhentet Kommissionens forudgående godkendelse efter proceduren i artikel 8.Dokumentationen skal omfatte en analyse, som viser, at restriktionerne er rimelige set i forhold til alternative trafikstyringsforanstaltninger.Dokumentationen skal desuden kvantificere virkningen af de supplerende restriktioner på grundlag af et eller flere af følgende kriterier:a) statistikker og/eller skøn, både med og uden lastvognstrafik, over trafiktæthed i weekender på forskellige tider af året (sommer, vinter, ferieperioder) og den mulige virkning på trafikbelastningenb) statistikker og/eller skøn, både med og uden lastvognstrafik, over antallet af trafikulykker både i perioder, hvor ekstrarestriktionerne skal gælde, og i perioder, hvor der ikke gælder restriktionerc) data og/eller skøn over hvor meget emissionen af forurenende luftarter nedbringes af supplerende restriktioner, herunder forbuds negative virkning på emissionerne fra trafik, som kører uden om forbudsområdet, og trafik, som er koncentreret i perioder af ugen, hvor der ikke gælder restriktionerd) social analyse af virkningen af supplerende restriktioner på de gennemsnitlige arbejdsforhold for førere af lastvogne, der er registreret i medlemsstater, hvor der gælder restriktioner, og i de andre medlemsstater, under hensyntagen til gældende EF-retsforskrifter på dette område.7. Uanset bestemmelsen i stk. 4 kan medlemsstaterne på hovedfærdselsårer indføre særlige restriktioner for lastvogne, herunder også lastvogne i international transport, på dage og vejstrækninger, hvor:a) der forventes usædvanlig høj trafiktæthed, f.eks. i ferieperioderb) der gælder køreforbud for biler i en begrænset periode, navnlig af miljøhensync) der er behov for restriktioner i forbindelse med vedligeholdelse af infrastrukturend) der er behov for restriktioner på grund af særlige vejrforhold.Artikel 4 De i bilaget nævnte lastvogne og/eller særlige transporter fritages for de kørselsrestriktioner, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, stk. 5, stk. 6 og stk. 7, litra a).Artikel 5 1. Medlemsstater, som ønsker at indføre supplerende kørselsrestriktioner i henhold til artikel 3, stk. 6, forelægger en anmodning herom for Kommissionen.Kommissionen træffer afgørelse om hver anmodning efter proceduren i artikel 8 senest to måneder efter modtagelsen af anmodningen.2. Medlemsstater, som ønsker at indføre kørselsrestriktioner i henhold til artikel 3, stk. 2, stk. 3 og stk. 7, litra a), underretter Kommissionen om det nøjagtige omfang af restriktionerne, herunder de nationale fri- og helligdage, hvor kørselsrestriktionerne skal gælde.Artikel 6 Kommissionen udarbejder på grundlag af oplysninger modtaget i henhold til artikel 5 hvert år senest den 30. november en rapport for det kommende år om, hvilke kørselsrestriktioner der er tilladt efter artikel 3, stk. 2, stk. 3, stk. 6 og stk. 7, litra a), for lastvogne, som gennemfører internationale transporter på det transeuropæiske vejnet.Artikel 7 Ændringer, som er nødvendige for at tilpasse bilaget, vedtages efter proceduren i artikel 8.Artikel 8 Kommissionen bistås af et udvalg af rådgivende karakter, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionen repræsentant som formand.Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen til det pågældende spørgsmåls hastende karakter, i givet fald ved afstemning.Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens holdning indføres i mødeprotokollen.Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den har taget hensyn til dets udtalelse.Artikel 9 Medlemsstaterne fastsætter sanktionsbestemmelser for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der vedtages for at efterkomme dette direktiv, og de træffer alle nødvendige foranstaltninger til sikring af, at disse bestemmelser finder anvendelse. De således fastsatte sanktioner skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de relevante bestemmelser senest på den i artikel 10, stk. 1, første afsnit, anførte dato og meddeler alle efterfølgende ændringer snarest muligt.Artikel 10 1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv senest den 31. december 1998. De underretter straks Kommissionen herom.Når medlemsstaterne vedtager disse bestemmelser, henvises der deri til nærværende direktiv, eller de ledsages ved offentliggørelsen af en sådan henvisning. De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.Medlemsstaterne anvender disse love og administrative bestemmelser fra den 1. juli 1999.2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.Artikel 11 Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Artikel 12 Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.(1) EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1, berigtigelse offentliggjort i EFT L 15 af 17.1.1997, s. 1.(2) EFT L 42 af 23.2.1970.(3) EFT L 92 af 13.4.1996, s. 23.BILAG Transporter/køretøjstyper, der er fritaget fra kørselsrestriktioner Køretøjer, som udfører kombineret godstransport som fastlagt i Rådets direktiv 92/106/EØF (1)Certificerede ATP-køretøjer (2) med en last, der i henhold til ATP-traktaten klassificeres som letfordærvelige fødevarerCertificerede ATP-køletankvogne til transport af mælkKøretøjer med en last af letfordærvelige frugter eller grønsagerKøretøjer med særlig store laster, som fastlagt i artikel 4, stk. 3, i Rådet direktiv 96/53/EF (3).(1) EFT L 368 af 17.12.1992, s. 58.(2) Som fastlagt i FN/ECE-traktaten om international transport af letfordærvelige levnedsmidler og om det specielle materiel, som skal bruges til sådan transport (ATP).(3) EFT L 235 af 17.9.1996, s. 59.