CELEX: 32011D0767
Language: et
Date: 2011-10-27 00:00:00
Title: 2011/767/EL: Nõukogu otsus, 27. oktoober 2011 , kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmimise kohta

30.11.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 317/2
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   27. oktoober 2011,
   kirjavahetuse vormis lepingu Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus, sõlmimise kohta
   (2011/767/EL)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõike 6 punkti a alapunktiga v,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               29. jaanuaril 2007 andis nõukogu komisjonile loa alustada läbirääkimisi teatavate teiste Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmetega GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 alusel Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise käigus.
            
         
               (2)
            
            
               Komisjon pidas läbirääkimisi vastavalt nõukogu vastu võetud läbirääkimissuunistele.
            
         
               (3)
            
            
               Need läbirääkimised on lõppenud ja 7. septembril 2010 parafeeriti kirjavahetuse vormis leping Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (edaspidi „leping”).
            
         
               (4)
            
            
               Kooskõlas nõukogu otsusega 2011/255/EL kirjutati leping 28. aprillil 2011 (1) liidu nimel alla, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.
            
         
               (5)
            
            
               Leping tuleks heaks kiita,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Käesolevaga kiidetakse liidu nimel heaks kirjavahetuse vormis leping Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (edaspidi „leping”).
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Nõukogu eesistujal on õigus määrata isiku(d), kes on volitatud esitama liidu nimel lepingus sätestatud teate (2).
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Luxembourg, 27. oktoober 2011
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         J. MILLER
      
   
   
      (1)  ELT L 110, 29.4.2011, lk 12.
   
      (2)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Kirjavahetuse vormis
      LEPING
      Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahel vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus
      Lugupeetud …
      Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on mul au teha järgmine ettepanek.
      
                  1.
               
               
                  EL lisab oma EL 27 tolliterritooriumi loendisse EL 25 loendis sisalduvad kontsessioonid koos järgmiste muudatustega.
                  
                               
                           
                           
                              Lisada värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha ELi tariifikvoodi alusel Uus-Meremaale eraldatavale tariifikvoodile 400 tonni (rümba mass), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 0 %.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Luua värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha ELi tariifikvoodi alusel erga omnes tariifikvoot 200 tonni (rümba mass), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 0 %.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Kohandada ELi tariifikvooti „eluslambad, v.a tõupuhtad aretusloomad”, kvoodijärgne tariif 10 %, jättes välja eraldised 1 010 tonni (Rumeenia) ja 4 255 tonni (Bulgaaria).
                           
                        
                               
                           
                           
                              Kohandada ELi tariifikvooti „värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha”, kvoodijärgne tariif 0 %, jättes välja eraldised 75 tonni (Rumeenia) ja 1 250 tonni (Bulgaaria).
                           
                        
                               
                           
                           
                              Muuta 1 300 tonni suuruse kõrgekvaliteedilise veiseliha ELi tariifikvoodi määratlust ELi WTO loendis järgmiselt: „Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline veiseliha. Tarnijariik: Uus-Meremaa. Seda kvooti võib kohaldada asjakohastes liidu sätetes kehtestatud tingimustel.”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Samuti asendab Euroopa Liit nimetatud kvoodi rakendamist käsitlevates Euroopa Liidu määrustes kõrgekvaliteedilise veiseliha määratluse järgmisega: „Veiseliha valitud jaotustükid, mis on saadud eranditult karjamaal kasvatatud härgadest või mullikatest, kelle tapasooja rümba mass on kuni 370 kilogrammi. Rümbad liigitatakse klassi A, L, P, T või F, rasvasusklass peab olema P või madalam ning rümbad peavad kuuluma lihakusklassi 1 või 2 vastavalt Uus-Meremaa Meat Board’i kehtestatud rümpade liigitusele.”
               
            
                  3.
               
               
                  Uus-Meremaa aktsepteerib Euroopa Liidu lähenemisviisi tariifikvootide tasaarveldamisel võimalusena kohandada EL 25 riikide ning Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia GATTi kohustusi pärast Euroopa Liidu hiljutist laienemist.
               
            
                  4.
               
               
                  Konsultatsioone võib pidada igal ajal ja igal ülalnimetatud teemal ükskõik kumma poole taotluse korral.
               
            Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga. Kui annate oma kinnituse, moodustavad käesolev kiri ja Teie kinnitus üheskoos Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (edaspidi „leping”).
      Lepingu jõustumiseks teatavad Euroopa Liit ja Uus-Meremaa üksteisele siseriiklike menetluste lõpuleviimisest. Leping jõustub 14 päeva pärast viimase teatise kättesaamise kuupäeva.
      Palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.
      
         
            Euroopa Liidu nimel
         
      
      Lugupeetud …
      Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:
      „Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on mul au teha järgmine ettepanek.
      
                  1.
               
               
                  EL lisab oma EL 27 tolliterritooriumi loendisse EL 25 loendis sisalduvad kontsessioonid koos järgmiste muudatustega.
                  
                               
                           
                           
                              Lisada värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha ELi tariifikvoodi Uus-Meremaale eraldatavale tariifikvoodile 400 tonni (rümba mass), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 0 %.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Luua värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha ELi tariifikvoodi alusel erga omnes tariifikvoot 200 tonni (rümba mass), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 0 %.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Kohandada ELi tariifikvooti „eluslambad, v.a tõupuhtad aretusloomad”, kvoodijärgne tariif 10 %, jättes välja eraldised 1 010 tonni (Rumeenia) ja 4 255 tonni (Bulgaaria).
                           
                        
                               
                           
                           
                              Kohandada ELi tariifikvooti „värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha”, kvoodijärgne tariif 0 %, jättes välja eraldised 75 tonni (Rumeenia) ja 1 250 tonni (Bulgaaria).
                           
                        
                               
                           
                           
                              Muuta 1 300 tonni suuruse kõrgekvaliteedilise veiseliha ELi tariifikvoodi määratlust ELi WTO loendis järgmiselt: „Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline veiseliha. Tarnijariik: Uus-Meremaa. Seda kvooti võib kohaldada asjakohastes liidu sätetes kehtestatud tingimustel.”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Samuti asendab Euroopa Liit nimetatud kvoodi rakendamist käsitlevates Euroopa Liidu määrustes kõrgekvaliteedilise veiseliha määratluse järgmisega: „Veiseliha valitud jaotustükid, mis on saadud eranditult karjamaal kasvatatud härgadest või mullikatest, kelle tapasooja rümba mass on kuni 370 kilogrammi. Rümbad liigitatakse klassi A, L, P, T või F, rasvasusklass peab olema P või madalam ning rümbad peavad kuuluma lihakusklassi 1 või 2 vastavalt Uus-Meremaa Meat Board’i kehtestatud rümpade liigitusele.”
               
            
                  3.
               
               
                  Uus-Meremaa aktsepteerib Euroopa Liidu lähenemisviisi tariifikvootide tasaarveldamisel võimalusena kohandada EL 25 riikide ning Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia GATTi kohustusi pärast Euroopa Liidu hiljutist laienemist.
               
            
                  4.
               
               
                  Konsultatsioone võib pidada igal ajal ja igal ülalnimetatud teemal ükskõik kumma poole taotluse korral.
               
            Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga. Kui annate oma kinnituse, moodustavad käesolev kiri ja Teie kinnitus üheskoos Euroopa Liidu ja Uus-Meremaa vahelise kirjavahetuse vormis lepingu (edaspidi „leping”).
      Lepingu jõustumiseks teatavad Euroopa Liit ja Uus-Meremaa üksteisele siseriiklike menetluste lõpuleviimisest. Leping jõustub 14 päeva pärast viimase teatise kättesaamise kuupäeva.”
      Mul on au kinnitada, et minu valitsus on eespool esitatud kirjaga nõus.
      Palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.
      
         
            Uus-Meremaa valitsuse nimel