CELEX: C1999/333/36
Language: da
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Sag C-327/99: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 20. august 1999 af Landesgericht Korneuburg (Republikken Østrig) i sagen FILA Sport SpA mod New Times International Transport Service Co. Ltd

20.11.1999              DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          C 333/17
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                     — idet den ikke havde fastsat egnede bestemmelser for
se afsagt den 20. august 1999 af Landesgericht Korneu-                           udnyttelsen af kvoter, der var blevet den tildelt for
burg (Republikken Østrig) i sagen FILA Sport SpA mod                             1988 og 1990
    New Times International Transport Service Co. Ltd
                                                                            — idet den ikke havde sørget for overholdelsen af fælles-
                            (Sag C-327/99)                                       skabsbestemmelserne om bevarelse af fiskebestanden
                                                                                 ved en tilstrækkelig kontrol af fiskeaktiviteter, en egnet
                           (1999/C 333/36)                                       inspektion af fiskeriflåden samt landing og registrering
                                                                                 af fangster for 1988 og 1990
Ved kendelse afsagt den 20. august 1999, indgået til Domstol-
ens Justitskontor den 31. august 1999, har Landesgericht                    — idet den ikke havde nedlagt foreløbigt forbud mod
Korneuburg i sagen FILA Sport SpA mod New Times Interna-                         fiskeri fra skibe under fransk flag eller indregistreret på
tional Transport Service Co. Ltd forelagt De Europæiske                          fransk territorium, når de foretagne fangster måtte
Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse                      antages at have opbrugt kvoten og eventuelt forbudt
af følgende spørgsmål:                                                           fiskeri på et tidspunkt, hvor kvoten var overskredet
                                                                                 betydeligt
Skal artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 3295/94 af 22. de-
cember 1994 om foranstaltninger med henblik på at forbyde
overgang til fri omsætning, udførsel, genudførsel og henførsel              — idet den ikke har anlagt straffesag eller truffet admi-
under en suspensionsprocedure af varemærkeforfalskede og                         nistrative foranstaltninger mod de skippere eller enhver
piratkopierede varer (De Europæiske Fællesskabers Tidende                        anden person med ansvar for fiskeri foretaget efter
L 341 af 30.12.1994) fortolkes således, at denne forordning                      fiskeriforbuddet for 1988 og 1990.
også finder anvendelse i den situation, hvor varer af den i
forordningen nærmere angivne art, som er under transit fra en
stat, der ikke hører til Det Europæiske Fællesskab, til en stat,        2. Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
der heller ikke hører til Det Europæiske Fællesskab, på                     ninger.
anmodning fra en rettighedsindehaver, hvis virksomhed har
hjemsted i en EF-medlemsstat, og som gør gældende, at
hans rettigheder er blevet krænket, foreløbig standses i en
medlemsstat af medlemsstatens toldmyndigheder under hen-                Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
visning til den nævnte forordning?
                                                                        — Overtrædelse af artikel 5, stk. 2, i forordning nr. 170/83
                                                                            sammeholdt med artikel 1, stk. 1, i forordning nr. 2241/87
                                                                            (ingen kontrolforanstaltninger): De franske myndigheder
                                                                            henviser til, at der i 1988 er blevet indført nye procedurer
                                                                            for behandlingen af statistikker. De har anerkendt, at disse
                                                                            procedurer ikke har givet de forventede resultater. Under
                                                                            alle omstændigheder kan den bekendtgørelse, som den
Sag anlagt den 9. september 1999 af Kommissionen for                        franske fiskeriminister udstedte — for sent — den 24. au-
 De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                        gust 1990, ikke anses for en tilstrækkelig foranstaltning.
                            (Sag C-333/99)
                                                                        — Overtrædelse af artikel 11, stk. 2, i forordning nr. 2241/87
                                                                            (for sent forbud mod fiskeri): Enhver medlemsstat skal i
                           (1999/C 333/37)                                  medfør af artikel 11, stk. 2, fastsætte den dato, på hvilken
                                                                            kvoten må antages at være opbrugt, på grundlag af de
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 9. sep-                  oplysninger om fangsternes omfang, den har til rådighed,
tember 1999 anlagt sag mod Den Franske Republik af                          og rettidigt træffe egnede foranstaltninger til at forbyde
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk                    fiskeri fra denne dato. I fangstsæsonen 1988 blev forbuds-
konsulent Thomas van Rijn og Bernard Mongin, Kommissio-                     foranstaltningerne hver gang truffet efter overskridelsen af
nens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtigede og med valgt                   den fastsatte kvota. For så vidt angår sæsonen 1990
adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagner-                  foreligger der ikke foranstaltninger til at stoppe fiskeriet i
centret, Kirchberg.                                                         seks tilfælde af konstateret overfiskeri. De af regeringen
                                                                            fremsatte begrundelser (statiske redskabers svaghed, van-
                                                                            skeligt at administrere små fiskekvoter, der fanges af en
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                   spredt fiskeflåde) kan ikke antages.
1. Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine
     forpligtelser i henhold til (i) artikel 5, stk. 2, i forordning    — Overtrædelse af artikel 1, stk. 1, i forordning nr. 2241/87
     (EØF) nr. 170/83 af 25. januar 1983 (1) sammenholdt                    (manglende straffeforfølgning og administrative foranstalt-
     med artikel 1, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2241/87,                 ninger): Egnede kontrolundersøgelser eller inspektioner
     (ii) artikel 11, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2241/87 (2)            ville navnligt have gjort det muligt for de franske myndig-
     og (iii) artikel 5, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 170/83              heder at træffe de forbudsforanstaltninger, der er fastsat i
     sammenholdt med artikel 1, stk. 2, forordning (EØF)                    fællesskabsbestemmelserne og at forfølge eventuelle lovo-
     nr. 2241/87,                                                           vertrædere både i 1988 og 1990. Myndighederne har ikke