CELEX: C1998/378/37
Language: sv
Date: 1998-12-05 00:00:00
Title: Talan mot Europaparlamentet väckt den 30 sepember 1998 av Graça Oliveira (Mål T-157/98)

C 378/20             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  5.12.98

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                      beträffar definitionen av marknaden, proportionaliteten av
                                                                  stödet i fråga och konkurrensen inom sektorn.

Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 10 juni
  1998 ºavseende CoopeÂrative d'exportation du livre              Sökanden har även åberopat åsidosättandet av icke-diskri-
  francËaisº, och                                                 mineringsprincipen, då kommissionen godkände ett stöd
                                                                  som kan beviljas endast en enda näringsidkare utan att
                                                                  den olika behandling som således påfördes andra närings-
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-              idkare på marknaden var objektivt berättigad.
  naderna.

                                                                  Sökanden har avslutningsvis gjort gällande åsidosättande
Grunder och huvudargument                                         av artikel 93.2 d i fördraget.

Sökandebolaget, som är detsamma som i mål T-49/93,                (1) Dom av den 18 september 1995 (REG 1995, s. II-2501).
SIDE mot kommissionen (1), har väckt talan mot kommis-
sionens beslut att det statliga stöd som har utbetalats till
CoopeÂrative d'exportation du livre francËais (CELF) är för-
enligt med den gemensamma marknaden i enlighet med
artikel 92.3 d i fördraget. Kommissionen anförde i sitt
beslut till stöd för detta påstående att stödet i fråga hade
ett kulturellt syfte och att det inte påverkade handelsvill-        Talan mot Europaparlamentet väckt den 30 sepember
koren i strid med det gemensamma intresset.                                      1998 av GracËa Oliveira
                                                                                        (Mål T-157/98)
Sökanden påpekar i detta avseende att Europeiska gemen-                                  (98/C 378/37)
skapernas förstainstansrätt genom ovannämnda dom av
den 18 september 1995 ogiltigförklarade ett kommissions-
beslut rörande det stöd som uteslutande hade beviljats                            (Rättegångsspråk: franska)
CELF för små beställningar, eftersom kommissionen inte
hade följt sin skyldighet att inleda det kontradiktoriska
förfarandet enligt artikel 93.2 i fördraget.                      GracËa Oliveira, Luxemburg, har den 30 september 1998
                                                                  väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans-
                                                                  rätt mot Europaparlamentet. Sökanden företräds av advo-
Sökanden grundar sina påståenden först på ett fel i förfa-        katerna Jean-NoeÈl Louis och FrancËoise Parmentier, Bryssel,
randet, därför att ett förfarandefel står att fastställa genom    delgivningsadress: Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de
en noggrann och opartisk prövning av samtliga berördas            Cessange, Luxemburg.
yttranden. Sökanden har på denna punkt åberopat olika
behandling av hur det administrativa förfarandet förlöpte
sig, eftersom CELF har direkt anslutet till detta förfarande      Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
och således hade möjlighet att göra sin åsikt gällande vad
avser proportionaliteten av det stöd som utgick till det.
Att en av de viktigaste faktorer som sökanden lagt fram i         Ð ogiltigförklara Parlamentets beslut att inte befordra
sitt yttrande består just i att vederlägga själva begreppet         sökanden till lönegrad B 4 för verksamhetsåret 1997,
små beställningar innebär att principen om opartiskhet
blir åsidosatt av att endast CELF har uppmanats av kom-
missionen att inkomma med uppgifter om denna väsent-              Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
liga sak.

                                                                  Grunder och huvudargument
Vid en genomläsning av det påtalade beslutet skulle det
dessutom vara iögonenfallande att konstatera att kommis-
sionen inte tog ställning till grundläggande uppgifter i          Enligt sökanden har det ifrågasatta beslutet fattats med
akten, nämligen: vem som faktiskt fick stödet, hur mark-          åsidosättande av artikel 45 i tjänsteföreskrifterna. Tillsätt-
naden hade analyserats och hur begreppen små beställ-             ningsmyndigheten har inte gjort en fullständig bedömning
ningar och stödets proportionalitet hade bedömts. Denna           av meriterna hos de tjänstemän som kan befordras, efter-
åsikt innebär även att det skall fastställas en i detta fall      som den inte har tagit hänsyn till sådana kriterier som
ännu grövre bristfällig motivering beroende på att stödet i       exempelvis generaldirektörens rekommendationer och
fråga utgör stöd som för det första inte omfattas av något        ansvarsnivån beträffande de arbetsuppgifter som sökanden
undantag, eftersom det rör sig om ett stöd till ett och           faktiskt har utfört.
samma verksamma exportföretag som inte är avsett att
försvinna eller minska under tiden.
                                                                  Genom att inte för sökanden på ett precist och sakligt sätt
                                                                  motivera sitt beslut att inte följa befordringskommitteÂns
Sökanden har även hävdat att det påtalade beslutet är             rekommendation har tillsättningsmyndigheten åsidosatt
behäftat med flera uppenbara bedömningsfel vad särskilt           artikel 25 i tjänsteföreskrifterna.
 ---pagebreak--- 5.12.98             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             C 378/21

Slutligen har tillsättningsmyndigheten gjort sig skyldig till     nades till de berörda sökande och informerade dem att de
en uppenbart oriktig bedömning genom att inte ta vara på          skulle få ytterligare tid på sig att besvara dessa frågor.
möjligheten, med hänsyn till sökandens känsliga situation,        Denna information motsades emellertid, eftersom den
att i tjänstens intresse så snart som möjligt befordra            skrivningsansvarige vid den i instruktionerna fastställda
henne.                                                            skrivtidens slut informerade de berörda sökandena att
                                                                  skrivtiden var slut och tog tillbaka deras kopior.

                                                                  Enligt sökandena medför dessa oegentligheter under
                                                                  delprov a) att provresultaten är felaktiga och att uttag-
                                                                  ningskommitteÂns beslut är rättsstridigt. Vidare anser
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt              sökandena att kommissionen har brutit mot de instruktio-
        den 2 oktober 1998 av Yvan Torre m.fl.                    ner som delades ut till de sökande, samt åsidosatt propor-
                      (Mål T-159/98)                              tionalitetsprincipen och principen om god förvaltning.

                       (98/C 378/38)
                                                                  Slutligen anser sökandena att motiveringsplikten har åsi-
                                                                  dosatts, eftersom de omtvistade besluten inte innehåller
                (Rättegångsspråk: franska)
                                                                  någon annan motivering än de resultat som sökandena
                                                                  erhöll på delprov a) till d) samt en hänvisning till punkt
Yvan Torre, Donatella Ineichen och Alessandro Cavallaro,          VII.A.1 i meddelandet om uttagningsprov, i vilken det an-
med hemvist i Bryssel, har den 2 oktober 1998 väckt talan         gavs att sökandena måste erhålla ett visst antal poäng på
vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot               delprov a) för att delprov e) och f) skulle rättas.
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-
träds av advokaten Marc-Albert-Lucas, LieÁge, i egenskap
av ombud, delgivningsadress: Fiduciaire Myson SARL, 30,
rue de Cessange, Luxemburg.

Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall                     Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                  den 2 oktober 1998 av NV Firma LeÂon Van Parys och NV
                                                                                   Pacific Fruit Company
Ð ogiltigförklara de beslut som fattats av uttagningskom-
  mitteÂn i uttagningsprov EUR/A/123 att inte godkänna                                  (Mål T-160/98)
  sökandenas delprov a) i uttagningsprovet i fråga, och
  följaktligen att inte tillåta dem att delta i delprov e)                              (98/C 378/39)
  och f), vilka delgavs sökandena genom skrivelse av
  den 2 juli 1998 undertecknad av Anne D'Haen-Bertier
  i uttagningskommitteÂns ordförandes namn;                                    (Rättegångsspråk: nederländska)

Ð ogiltigförklara de beslut som fattats av uttagningskom-         NV Firma LeÂon Van Parys och NV Pacific Fruit Company,
  mitteÂn i uttagningsprov EUR/A/123 och som påverkas             Antwerpen (Belgien), har den 2 oktober 1998 väckt talan
  av de omtvistade beslutens olaglighet,                          vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
                                                                  Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-
                                                                  träds av advokaterna P. Vlaemminck, L. Van Den Hende
Ð i andra hand, vad gäller sistnämnda punkt, uppskjuta            och J. Holmens, Gent, delgivningsadress: advokatbyrån
  överklagandeförfarandet angående de tjänster som                Loesch & Wolter, 11 rue Goethe, Luxemburg.
  avses i uttagningsprov EUR/A/123 till dess delprov a)
  har kunnat organiseras på nytt under regelrätta former
  för alla italiensktalande sökande som tillåtits delta i         Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall
  uttagningsprovet, och tillse att kommissionen tar hän-
  syn till resultaten av detta uttagningsprov.
                                                                  Ð ogiltigförklara kommissionens beslut fattat för den
Grunder och huvudargument                                           12 mars och 5 augusti 1998 genom vilket kommissio-
                                                                    nen beslutar att minska den kvantitet importerade
                                                                    bananer som sökandena har angivit för referensåret
Sökandena, som italiensktalande, ingav en ansökan till              1996 för fastställande av den kvantitet bananer som
uttagningsprov EUR/A/123 och valde området finansiell               sökandena kan importera från tredje land inom ramen
förvaltning. Under provet påtalade en av deltagarna, som            för den tullkvot som har öppnats av EG för år 1998,
skrev provet på italienska, för personalen vid enheten för          och
ºanställningº som övervakade provet att en sida saknades
i frågeformuläret till delprov a), nämligen sidan med fråga
24±28. Två minuter före provets slut delade vaktpersona-          Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
len ut en fotokopia av den sida i frågeformuläret som sak-          naderna.