CELEX: 62008CN0429
Language: sv
Date: 2008-09-29 00:00:00
Title: Mål C-429/08: Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Förenade kungariket) den 29 september 2008 – Karen Murphy mot Media Protection Services Limited

22.11.2008   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 301/26
            
         Begäran om förhandsavgörande framställd av High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) (Förenade kungariket) den 29 september 2008 – Karen Murphy mot Media Protection Services Limited
   (Mål C-429/08)
   (2008/C 301/42)
   Rättegångsspråk: engelska
   Hänskjutande domstol
   High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)
   Parter i målet vid den nationella domstolen
   
      Klagande: Karen Murphy
   
      Motpart: Media Protection Services Limited
   Tolkningsfrågor
   
               1.
            
            
               Under vilka omständigheter utgör utrustning för villkorad tillgång ”olaglig utrustning” i den mening som avses i artikel 2 e i direktiv 98/84/EG?
            
         
               2.
            
            
               Närmare bestämt, utgör utrustning för villkorad tillgång ”olaglig utrustning” när den har införskaffats under följande omständigheter:
               
                           (i)
                        
                        
                           Utrustningen för villkorad tillgång har tillverkats av en tjänsteleverantör eller med dennes tillstånd och har sålts med villkoret att utrustningen endast får användas för att få tillgång till den skyddade tjänsten i en första medlemsstat men användes för att få tillgång till den skyddade tjänsten i en annan medlemsstat? Och/eller
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           utrustningen för villkorad tillgång har tillverkats av en tjänsteleverantör eller med dennes tillstånd och har ursprungligen anskaffats och/eller aktiverats genom uppgivande av felaktiga namn- och adressuppgifter i den första medlemsstaten varmed avtalsbestämmelser om territoriella begränsningar för export av sådan utrustning för användning utanför den första medlemsstaten kringgicks? Och/eller
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           utrustningen för villkorad tillgång har tillverkats av en tjänsteleverantör eller med dennes tillstånd och har sålts med villkoret att utrustningen endast får användas i hemmet eller för privat bruk, och inte för kommersiellt bruk (för vilket en högre abonnemangsavgift uttas), men har likväl använts för kommersiellt bruk i Förenade kungariket, närmare bestämt för att visa direktsända fotbollsmatcher i en pub?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Om någon av delfrågorna under fråga 2 ska besvaras nekande, hindrar artikel 3.2 i direktivet i så fall en medlemsstat från att åberopa ett nationellt förbud mot att sådan utrustning för villkorad tillgång används under de omständigheter som anges i fråga 2 ovan?
            
         
               4.
            
            
               Om någon av delfrågorna under fråga 2 ska besvaras nekande, är artikel 3.2 i direktivet i så fall ogiltig:
               
                           (a)
                        
                        
                           Med anledning av att den är diskriminerande och/eller oproportionerlig: Och/eller
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           med anledning av att den strider mot fördragsbestämmelserna om fri rörlighet: Och/eller
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           av någon annan anledning?
                        
                     
         
               5.
            
            
               Om fråga 2 ska besvaras jakande, är artiklarna 3.1 och 4 i direktivet ogiltiga med anledning av att de tycks innehålla krav på att medlemsstaterna ska införa begränsningar i importen från andra medlemsstater av och annan handel med ”olaglig utrustning” under omständigheter under vilka sådan utrustning lagligen kan importeras och/eller användas för att motta gränsöverskridande satellitsändningstjänster med stöd av bestämmelserna om fri rörlighet av varor i artiklarna 28 EG och 30 EG och/eller friheten att tillhandahålla och motta tjänster enligt artikel 49 EG?
            
         Tolkningen av artiklarna 12 EG, 28 EG, 30 EG och 49 EG
   
               6.
            
            
               Hindrar artiklarna 28 EG, 30 EG och/eller 49 EG tillämpningen av en nationell bestämmelse (såsom Section 297 i Copyright Designs and Patents Act 1988) enligt vilken det är straffbart att otillåtet motta ett program som ingår i en sändningstjänst som tillhandahålls från en plats i Förenade kungariket i syfte att undvika betalning av avgifter för mottagande av programmet, under någon av följande omständigheter:
               
                           (i)
                        
                        
                           Utrustningen för villkorad tillgång har tillverkats av en tjänsteleverantör eller med dennes tillstånd och har sålts med villkoret att utrustningen endast får användas för att få tillgång till den skyddade tjänsten i en första medlemsstat men användes för att få tillgång till den skyddade tjänsten i en annan medlemsstat (i förevarande fall Förenade kungariket)? Och/eller
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           utrustningen för villkorad tillgång har tillverkats av en tjänsteleverantör eller med dennes tillstånd och har ursprungligen anskaffats och/eller aktiverats genom uppgivande av felaktiga namn- och adressuppgifter i den första medlemsstaten varmed avtalsbestämmelser om territoriella begränsningar för export av sådan utrustning för användning utanför den första medlemsstaten kringgicks? Och/eller
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           utrustningen för villkorad tillgång har tillverkats av en tjänsteleverantör eller med dennes tillstånd och har sålts med villkoret att utrustningen endast får användas i hemmet eller för privat bruk, och inte för kommersiellt bruk (för vilket en högre abonnemangsavgift uttas), men har likväl använts för kommersiellt bruk i Förenade kungariket, närmare bestämt för att visa direktsända fotbollsmatcher i en pub?
                        
                     
         
               7.
            
            
               Är tillämpning av den aktuella nationella lagen under alla omständigheter utesluten på grund av diskriminering i strid med artikel 12 EG eller på någon annan grund, eftersom den nationella lagen är tillämplig på program som ingår i sändningstjänster som tillhandahålls från en plats i Förenade kungariket men inte från någon annan medlemsstat?
            
         Tolkningen av artikel 81 EG
   
               8.
            
            
               När ett programföretag utfärdar ett antal exklusiva licenser som var och en gäller en eller flera medlemsstater, enligt vilka programföretagen endast har rätt att sända programinnehållet inom det egna området (inklusive via satellit), som innehåller en bestämmelse enligt vilken programföretagen är skyldiga att hindra att deras satellitavkodningskort, som möjliggör mottagande av de program som omfattas av licenserna, används utanför det område som licenserna avser, vilka kriterier ska den nationella domstolen då använda och vilka omständigheter ska den beakta vid fastställandet av om den avtalade begränsningen strider mot förbudet i artikel 81.1?
               Närmare bestämt:
               
                           (a)
                        
                        
                           Ska artikel 81.1 EG tolkas så att den är tillämplig på nämnda skyldighet enbart med anledning av att artikeln anses syfta till att förbjuda åtgärder som kan hindra, begränsa eller snedvrida konkurrensen?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Om så är fallet, är det också nödvändigt att visa att den avtalade skyldigheten på ett märkbart sätt hindrar, begränsar eller snedvrider konkurrensen för att det förbud som föreskrivs i artikel 81.1 EG ska vara tillämpligt?