CELEX: 31998L0001
Language: sv
Date: 1998-01-08 00:00:00
Title: Kommissionens direktiv 98/1/EG av den 8 januari 1998 om ändring av vissa av bilagorna till rådets direktiv 77/93/EEG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen

Avis juridique important

|

31998L0001

Kommissionens direktiv 98/1/EG av den 8 januari 1998 om ändring av vissa av bilagorna till rådets direktiv 77/93/EEG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 015 , 21/01/1998 s. 0026 - 0033

KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/1/EG av den 8 januari 1998 om ändring av vissa av bilagorna till rådets direktiv 77/93/EEG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIVmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 97/14/EG (2), särskilt artikel 13 andra stycket tredje och fjärde strecksatserna i detta, ochmed beaktande av följande:Åtgärder bör vidtas för att skydda gemenskapen mot Diabrotica barberi Smith & Lawrence, Diabrotica undecimpunctata howardi Barber, Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim och Diabrotica virgifera Le Conte, skadegörare som såvitt det är känt ännu inte förekommit i gemenskapen.Åtgärder bör vidtas mot införande och spridning i gemenskapen av Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer), M. fallax Karssen och Tomato yellow leaf curl-viruset.Bestämmelserna om skyddsåtgärder mot Enarmonia prunivora Walsh och Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filipjev, organismer som förtecknas i bilagan till direktivet, bör förbättras, varvid särskilt förteckningen över värdväxter bör utvidgas.Det är inte längre ändamålsenligt att bibehålla de nuvarande bestämmelserna om skyddsåtgärder mot Tomato spotted wilt-viruset.Vissa skyddsåtgärder mot Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada, särskilt vad avser växter av arten Photinia Ldl., bör ändras eftersom det har fastställts att denna organism endast förekommer i vissa länder utanför gemenskapen.Förbättrade åtgärder bör vidtas för att skydda gemenskapen mot införande av skadegörare som påverkar andra korsningar av Solanum L. än de som är avsedda för plantering och akvarieväxter.Förbättring bör ske av vissa bestämmelser om skadegörare som påverkar växter med naturlig eller artificiell dvärgväxt för plantering, dock inte frön, med ursprung i icke-europeiska länder.Vissa bestämmelser om skadegörare som påverkar lös bark hos Castanea Mill. bör ändras och särskilt anpassas till den nuvarande fördelningen av organismer som icke-europeiska arter av Pissodes spp. och Scolytidae spp.Vissa bestämmelser om Monilinia fructicola (Winter) Honey bör ändras, eftersom det har fastställts att endast Prunus-frukter från icke-europeiska länder bör underkastas fytosanitär kontroll under högriskperioden, dvs. från och med den 15 februari till och med den 30 september.Eftersom det har fastställts att risken för spridning av Xanthomonas campestris pv. pruni genom handel inom gemenskapen med P. laurocerasus L. och P. lusitanica L. är minimal bör de relevanta bestämmelserna ändras.Eftersom det har blivit uppenbart att det inte finns någon risk för överföring av Bemisia tabaci Genn med frön eller rotknölar från begonia L, bör de relevanta bestämmelserna ändras.Vissa skyddsåtgärder mot arter av Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus Davis m.fl. bör ändras för att ta hänsyn till frönas ursprungsområde och förekomsten av sjukdomen i det området.För att ta hänsyn till den fytosanitära risk som är förbunden med import av delar av vissa växter, dock inte frukter och frön, bör vissa bestämmelser ändras.Dessa ändringar är förenliga med de berörda medlemsstaternas önskemål.De berörda bilagorna till direktiv 77/93/EEG bör därför ändras i enlighet med detta.De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Bilagorna I-V i direktiv 77/93/EEG ändras på det sätt som anges i bilagan till detta direktiv.Artikel 2 1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv med verkan från och med den 1 maj 1998. De skall genast underrätta kommissionen om detta.När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.2. Medlemsstaterna skall till kommissionen omedelbart överlämna texterna till centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv. Kommissionen skall underrätta de andra medlemsstaterna om detta.Artikel 3 Detta direktiv träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Artikel 4 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.Utfärdat i Bryssel den 8 januari 1998.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT L 26, 31.1.1977, s. 20.(2) EGT L 87, 2.4.1997, s. 17.BILAGA 1. I bilaga I del A avsnitt I a) skall följande punkter införas efter punkt 10:"10.1 Diabrotica barberi Smith & Lawrence10.2 Diabrotica undecimpunctata howardi Barber10.3 Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim10.4 Diabrotica virgifera Le Conte."2. I bilaga I del A avsnitt I a) skall följande punkt införas efter punkt 11:"11.1 Hirschmanniella spp., dock inte Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey."3. I bilaga I del A avsnitt II a) skall följande punkter införas efter punkt 6:"6.1 Meloidogyne chitwoodi Golden m. fl. (samtliga populationer)6.2 Meloidogyne fallax Karssen."4. I bilaga I del A avsnitt II a) skall följande punkt införas efter punkt 8:"8.1 Rhizoecus hibisci Kawai & Takagi."5. I bilaga II del A avsnitt I a) 12 skall texten i den högra kolumnen ersättas med följande:"Växter av Crataegus L., Malus Mill., Photinia Ldl., Prunus L. och Rosa L., avsedda för plantering, dock inte frön, och frukter av Malus Mill. och Prunus L. som har sitt ursprung i icke-europeiska länder."6. I bilaga II del A avsnitt II d) 15, högra kolumnen, skall följande ord läggas till: ", dock inte frön."7. I bilaga II del A avsnitt II d) skall följande punkt läggas till:>Plats för tabell>8. I bilaga III del A skall punkt 9 ersättas med följande:>Plats för tabell>9. I bilaga III del A punkt 12 skall texten i den vänstra kolumnen ersättas med följande:"Rotknölar av arterna Solanum L. och korsningar av dessa, dock inte de som specificeras i punkterna 10 och 11."10. I bilaga IV del A avsnitt I punkt 16 skall texten i den vänstra kolumnen ersättas med följande:"Från och med den 15 februari till och med den 30 september, frukter av Prunus L., med ursprung i icke-europeiska länder:"11. I bilaga IV del A avsnitt I punkt 25.4, den högra kolumnen, skall följande läggas till:"ochcc) rotknölarna antingen har sitt ursprung i områden där Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen veterligen inte finns,ellerdd) i områden där Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen veterligen finns,- och rotkölarna antingen kommer från en produktionsplats som har befunnits vara fri från Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen, baserat på en årlig undersökning av värdväxter genom visuell kontroll av värdväxter vid lämpliga tidpunkter, och genom visuell kontroll både utvändigt och genom att man efter skörden skär av rotknölarna från potatisväxter som odlats på produktionsstället,eller- rotknölarna efter skörden slumpmässigt har utvalts och undersökts med avseende på symptom genom en lämplig metod för detta, eller provats i laboratorium liksom kontrollerats visuellt både utvändigt och genom att rotknölarna skurits av vid lämpliga tidpunkter och i samtliga fall vid tidpunkten för tillslutning av förpackningar eller containrar före utsläppande på marknaden i enlighet med bestämmelserna om förslutning i rådets direktiv 66/403/EEG (*), utan att några symptom på Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen påträffats.(*) EGT 125, 11.7.1996, s. 2320/66."12. I bilaga IV del A avsnitt I skall punkt 43 ersättas med följande:>Plats för tabell>13. I bilaga IV del A avsnitt I skall följande punkt införas efter punkt 45:>Plats för tabell>14. I bilaga IV del A avsnitt I punkt 46, den högra kolumnen, skall "och 45" ersättas med ", 45 och 45.1".15. I bilaga IV del A avsnitt II punkt 19.1, den högra kolumnen, skall följande läggas till efter (d):"oche) rotknölarna antingen har sitt ursprung i områden där Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen veterligen inte finns,elleri områden där Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen veterligen finns,- och rotknölarna antingen kommer från en produktionsplats som har befunnits vara fri från Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen, baserat på en årlig undersökning av värdväxter genom visuell inspektion både utvändigt och genom att man efter skörden skär av rotknölarna från potatisväxter som odlats på produktionsstället,eller- rotknölarna efter skörden slumpmässigt har utvalts och undersökts med avseende på symtom genom en lämplig metod för detta, eller provats i laboratorium liksom inspekterats visuellt både utvändigt och genom att rötknölarna skurits av vid lämpliga tidpunkter och i samtliga fall vid tidpunkten för tillslutning av förpackningar eller containrar före utsläppande på marknaden i enlighet med bestämmelserna om förslutning i rådets direktiv 66/403/EEG, utan att några symtom på Meloidogyne chitwoodi Golden et al. (samtliga populationer) samt Meloidogyne fallax Karssen påträffats."16. I bilaga IV del A avsnitt II skall följande punkt införas efter punkt 27:>Plats för tabell>17. I bilaga IV del A avsnitt II punkt 29.2, högra kolumnen, skall ordet "eller" införas mellan a) och b).18. I bilaga IV del B punkt 24 skall texten i den vänstra kolumnen ersättas med följande:"Växter av Begonia L., avsedda för plantering, dock inte frön, rotknölar och växter av Euphorbia pulcherrima Willd., avsedda för plantering, dock inte frön, och dock inte sådana där det skall framgå av förpackningen, deras blomsterutveckling ellr på annat sätt, att de är avsedda för försäljning till slutkonsumenter som inte är inblandade i yrkesmässigt växtskydd.".19. I bilaga V del A I punkt 1.1 skall ordet "Prunus L." ersättas med "Prunus L., med undantag av Prunus laurocerasus L. och Prunus lusitanica L.".20. I bilaga V del A I punkt 2.1 skall orden "Prunus laurocerasus L., Prunus lusitanica L." införas mellan "Populus L." och "Pseudotsuga Carr.".21. I bilaga V del A II skall punkt 2.1 ersättas med följande:"Växter av Begonia L., avsedda för plantering, dock inte frön, rotknölar och jordstammar, och växter av Euphorbia pulcherrima Willd, avsedda för plantering, dock inte frön."22. I bilaga V del B I punkt 1 skall orden "eller akvarieväxter" utgå.23. I bilaga V del B I punkt 1 skall orden "Allium ascalonicum L." införas efter "Zea mais L.".24. I bilaga V del B I skall punkt 2 ersättas med följande:"2. Växtdelar, dock inte frukter och frön, av- Castanea Mill., Dendranthema (DC) Des. Moul, Dianthus L., Pelargonium l'Herit ex Ait, arter av Phoenix, Populus L. Quercus L.,- barrträd (Coniferales),- Acer saccharum Marsh., som har sitt ursprung i Nordamerika,- Prunus L., som har sitt ursprung i icke-europeiska länder."25. I bilaga V del B I punkt 5 andra strecksatsen skall orden "Castanea Mill." utgå.