CELEX: 52018PC0164
Language: bg
Date: 2018-04-05
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в Съвместния комитет, учреден съгласно Споразумението за Общоевропейско авиационно пространство (ЕСАА), по отношение на неговия вътрешен процедурен правилник

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 5.4.2018
            COM(2018) 164 final
            2018/0077(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в Съвместния комитет, учреден съгласно Споразумението за Общоевропейско авиационно пространство (ЕСАА), по отношение на неговия вътрешен процедурен правилник
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Настоящото предложение се отнася за решение за определяне на позицията, която да се заеме от името на ЕС във връзка с предвиденото приемане на вътрешен процедурен правилник на Съвместния комитет, учреден съгласно Споразумението за Общоевропейско авиационно пространство.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Многостранното споразумение за Общоевропейско авиационно пространство (ECAA)
            
            
               Многостранното споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, Република Албания, Босна и Херцеговина, бившата югославска република Македония, Република Исландия, Република Черна гора, Кралство Норвегия, Република Сърбия и Временната административна мисия на ООН в Косово
                  1
                относно създаването на Общоевропейско авиационно пространство („Споразумението за ЕСАА“) има за цел да бъде създадено Общоевропейско авиационно пространство, базиращо се на свободен достъп до пазара, свобода на установяване, еднакви условия за конкуренция и общи правила, включително в областите на безопасността, сигурността, управлението на въздушното движение, социалните отношения и околната среда. Споразумението за ЕСАА влезе в сила на 1 декември 2017 г.
            
            
               Европейският съюз е страна по Споразумението за ЕСАА
                  2
               . 
            
            
               2.2.Съвместният комитет
            
            
               Съвместният комитет, създаден по силата на член 18 от Споразумението за ЕСАА, отговаря за администрирането на Споразумението и е длъжен да гарантира неговото правилно прилагане посредством издаването на препоръки и решения в предвидените по Споразумението случаи. Съвместният комитет взема решения с единодушие. При все това, той може за някои специфични въпроси да въведе процедура за решаването им чрез гласуване с мнозинство. Съвместният комитет се председателства от Европейската комисия, като държавите членки участват в него.
            
            
               2.3.Предвидените действия на Съвместния комитет
            
            
               На своето първо заседание Съвместният комитет следва да приеме свой вътрешен процедурен правилник. 
            
            
               Този акт е предвидено да бъде приет съгласно член 18, параграф 5 от Споразумението за ЕСАА, в който е посочено, че Съвместният комитет „приема свой процедурен правилник“. 
            
            
               3.Позиция, която следва ДА СЕ ЗАЕМЕ от името на Съюза
            
            
               От Съвета се изисква да определи позицията от името на ЕС по отношение на вътрешния процедурен правилник, така че Съвместният комитет да може да функционира по подходящ начин, в съответствие с член 18, параграф 5 от Споразумението за ЕСАА.
            
            
               В качеството си на страна по Споразумението ЕС е длъжен да представи своя позиция на партньорите си в ЕСАА по време на съответната сесия на Съвместния комитет, която позиция да дава възможност за правилно прилагане на Споразумението и за изпълнение на поетите с него задължения.
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
         
         
            
               4.1.2.Приложение в разглеждания случай
            
            
               Съвместният комитет е орган, създаден със споразумение, а именно Споразумението за ЕСАА.
            
            
               Актът, който Съвместният комитет има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвиденият акт ще бъде обвързващ съгласно международното право в съответствие с член 19 от Споразумението за ЕСАА. 
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на Споразумението за ЕСАА.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в разглеждания случай
            
            
               Основната цел и съдържание на предвидения акт са свързани с въздушния транспорт.
            
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение е член 100, параграф 2 от ДФЕС.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание за предложеното решение следва да бъде член 100, параграф 2 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               5.Публикуване на предвидения акт
            
            
               Съгласно член 19 от Споразумението за ЕСАА решенията на Съвместния комитет се публикуват след тяхното приемане в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               
            
            
               2018/0077 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
         
         
            
               относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в Съвместния комитет, учреден съгласно Споразумението за Общоевропейско авиационно пространство (ЕСАА), по отношение на неговия вътрешен процедурен правилник
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 100, параграф 2 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Комисията,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Многостранното Споразумение за създаване на Общоевропейско авиационно пространство („Споразумението за ЕСАА“) бе сключено от името на ЕС с Решение 2018/145 на Съвета
                  3
                и влезе в сила на 1 декември 2017 г. 
            
            
               (2)Съгласно член 18, параграф 5 от Споразумението за ЕСАА Съвместният комитет трябва да приеме свой процедурен правилник.
            
            
               (3)Предвижда се на своето първо заседание, насрочено за 3 май 2018 г., Съвместният комитет да приеме вътрешен процедурен правилник в съответствие с член 18, параграф 5, за да може Съвместният комитет да функционира по подходящ начин.
            
            
               (4)Целесъобразно е да се установи позицията, която да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет, тъй като актът, който ще бъде приет от Съвместния комитет, ще бъде правно обвързващ.
            
            
               (5)Съгласно член 19, параграф 2 от Споразумението за ЕСАА решенията на Съвместния комитет се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на ЕС на първото заседание на Съвместния комитет, е следната:
            
            
               — да се приеме вътрешният процедурен правилник на Съвместния комитет, даден в приложението към настоящото решение; 
            
            
               Евентуални незначителни промени в проекторешението на Съвместния комитет могат да бъдат одобрени от представителите на ЕС в Съвместния комитет без допълнително решение на Съвета.
            
            
               Член 2
            
            
               След като бъдат приети, актовете на Съвместния комитет се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Член 3
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
         
         
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН от 10 юни 1999 г.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 26, 31.1.2018 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 26, 31.1.2018 г., стр. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел,5.4.2018
            COM(2018) 164 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Предложение за Решение на Съвета
            относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в Съвместния комитет, учреден съгласно Споразумението за Общоевропейско авиационно пространство (ЕСАА), по отношение на неговия вътрешен процедурен правилник
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               Решение № 1/2018 
            
            
               НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЗА ЕСАА 
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ЗА ЕСАА,
            
            
               Като взе предвид Многостранното споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, Република Албания, Босна и Херцеговина, бившата югославска република Македония, Република Исландия, Република Черна гора, Кралство Норвегия, Република Сърбия и Временната административна мисия на ООН в Косово
                  1
                относно създаването на Общоевропейско авиационно пространство („Споразумението за ЕСАА“), и по-специално член 18 от него,
            
            
               РЕШИ:
            
            
            
               Член единствен
            
            
               Приема се процедурният правилник на Съвместния комитет, формулиран в приложението към настоящото решение.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] 2018 година.
            
            
               За съвместния комитет …, председател
            
            
                  
                     
                     
                     
            
            
                  
                     
                     
                     Carlos Bermejo Acosta
               
            
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЗА ЕСАА
            
            
            
               Член 1
            
         
         
            
               Общи разпоредби
            
            
               1. Съвместният комитет за ЕСАА е създаден в съответствие с член 18 от Многостранното споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, Република Албания, Босна и Херцеговина, бившата югославска република Македония, Република Исландия, Република Черна гора, Кралство Норвегия, Република Сърбия и Временната административна мисия на ООН в Косово
                  2
                относно създаването на Общоевропейско авиационно пространство („Споразумението за ЕСАА“).
            
            
               2. Той отговаря за администрирането на Споразумението и гарантира неговото правилно прилагане.
            
            
               3. В съответствие с член 18, параграф 2 Съвместният комитет се състои от представители на страните по Споразумението.
            
            
               4. Съгласно член 18, параграф 3 Съвместният комитет взема решения с единодушие. При все това, за някои специфични въпроси той може  да въведе процедура за решаването им чрез гласуване с мнозинство.
            
            
            
               Член 2
            
            
               Председателство
            
            
            
               Съвместният комитет се председателства последователно чрез редуване от партньор по ЕСАА и от Европейския съюз и неговите държави членки. При председателстване на заседания на Съвместния комитет Европейският съюз и неговите държави членки се представляват от Европейската комисия. 
            
            
            
               Член 3
            
            
               Заседания
            
            
            
               1.
                     Освен ако бъде уговорено нещо друго от страните, Съвместният комитет заседава поне веднъж годишно и всеки път, когато обстоятелствата налагат това. 
            
            
               2. Всяко заседание на Съвместния съвет се провежда на договорена от страните дата.
            
            
               3. При съответна договорка на страните заседанията на Съвместния комитет могат да се провеждат чрез уговорени технически средства, като например чрез видеоконферентна връзка.
            
            
            
               Член 4
            
            
               Делегации
            
         
         
            
            
               1.
                     Преди всяко заседание страните се уведомяват от секретариата на Съвместния комитет за предвидения състав на делегациите, които ще участват в заседанието.
            
            
               2.
                     Съвместният комитет може да кани на своите заседания да присъстват и лица, които не членуват в него, за да предоставят информация по конкретни въпроси.
            
            
            
               Член 5
            
            
               Секретариат
            
            
            
               Ролята на секретар на Съвместния комитет се изпълнява от служител на Европейската комисия.
            
            
            
               Член 6
            
            
               Кореспонденция
            
            
            
               Всяка кореспонденция от и до председателя на Съвместния комитет се изпраща и до секретаря. Секретарят осигурява предаване на кореспонденцията до страните.
            
            
            
               Член 7
            
            
               Поверителност
            
            
            
               Разискванията в Комитета са поверителни. Когато дадена страна представи на Съвместния комитет информация, обозначена като поверителна, останалите страни трябва да третират тази информация като поверителна.
            
            
            
               Член 8
            
         
         
            
               Дневен ред на заседанията
            
            
            
               1.
                     Въз основа на направените от страните предложения секретариатът съставя предварителен дневен ред за всяко заседание на Съвместния комитет. Точките от дневния ред се придружават от съответни документи и се внасят не по-късно от 21 календарни дни преди заседанието.
            
            
               2.
                     Предварителният дневен ред се изпраща до всички страни не по-късно от 15 календарни дни преди заседанието.
            
            
            
               3.
                     Дневният ред се приема от Съвместния комитет в началото на всяко заседание.  Със съгласието на страните е възможно да бъде добавена в дневния ред точка, която не фигурира в предварителния дневен ред.
            
            
            
               4.
                     Председателят може да съкрати посочения в параграф 1 срок за да се вземат предвид изисквания или спешни обстоятелства, свързани с конкретен въпрос.
            
            
            
               Член 9
            
            
               Протокол и оперативни заключения
            
            
            
               1.
                     Секретарят съставя проектопротокол за всяко заседание на Съвместния комитет. В него трябва да са посочени взетите решения и направените препоръки, както и приетите заключения. 
            
            
            
               2.
                     В срок от един месец след заседанието проектопротоколът се представя в Съвместния комитет за одобряване чрез писмена процедура. Възможно е също протоколът да бъде приет от Комитета на следващото му заседание.
            
            
            
               3.
                     След като бъде одобрен, протоколът се подписва от председателя и секретаря и се изпраща по един екземпляр на всяка от страните.
            
            
            
               Член 10
            
            
               Решения и препоръки
            
         
         
            
            
               1.
                     Съвместният комитет приема своите решения и формулира своите препоръки с единодушие. От друга страна обаче, за решенията и препоръките по смисъла на членове 16 и 20, както и на член 28, параграф 3 от Споразумението за ECAA е достатъчно обикновено мнозинство.
            
            
               2.
                     За достигане на задължителния кворум в Съвместния комитет е необходимо да са представени четири от страните по Споразумението от Югоизточна Европа, а също и Европейският съюз.
            
            
               3.
                     В периодите между заседанията Съвместният комитет може да взема решения и да прави препоръки чрез писмена процедура. От друга страна обаче, всяка страна по Споразумението може да поиска свикване на Съвместния комитет за обсъждане на съответния въпрос. Страната, предложила използването на писмената процедура, подава проектоинструмента на секретаря, който го предава на останалите страни. В срок от 15 работни дни след получаването на проектоинструмента всяка страна по Споразумението е длъжна да информира председателя и секретаря дали приема или не приема този проект, дали предлага изменения в проекта, или дали счита, че трябва да бъде свикан Съвместният комитет за да обсъди въпроса. Ако проектът се приеме, председателят финализира решението или препоръката в съответствие с посоченото по-долу в параграфи 5 и 6.
            
            
               4.
                     Въздържането от гласуване на дадена страна по Споразумението не е пречка Съвместният комитет да предприеме съответни действия, при условие че е налице кворум в съответствие с параграф 2 от настоящия раздел.
            
            
            
               5.
                     Решенията и препоръките на Съвместния комитет се озаглавяват съответно с думите „Решение“ и „Препоръка“, последвани от пореден номер, датата на тяхното приемане и описание на предмета им.
            
            
               6.
                     Решенията и препоръките на Съвместния комитет се подписват от председателя и се заверяват от секретаря.
            
            
               7.
                     Решенията, вземани от Съвместния комитет, се публикуват от страните в съответните им официални издания. Всяка от страните може да преценява дали да публикува който и да е друг акт на Съвместния комитет. На всяка от страните се предава по един екземпляр от решенията и препоръките.
            
            
            
            
               Член 11
            
            
               Езиков режим
            
            
            
               1.
                     Официалните езици на Съвместния комитет са официалните езици на страните. От друга страна обаче страните ще се стараят, с цел постигане на ефективност, да използват английски език на заседанията на Съвместния комитет, при кореспонденцията и при изготвянето на документация.
            
            
            
               2.
                     Решенията и препоръките на Съвместния комитет се пишат на английски език.
            
            
            
               Член 12
            
            
               Разходи
            
         
         
            
            
               1.
                     Всяка от страните поема всички свои разходи във връзка с участието си в заседанията на Съвместния комитет и в работните или експертните групи.
            
            
               2.
                     Съвместният комитет се споразумява за разпределянето на разходите във връзка с евентуални командировки, възложени на експертите.
            
            
            
               Член 13
            
            
               Изменяне на процедурния правилник
            
            
            
               Настоящият процедурен правилник може да бъде изменян в съответствие с член 10.
            
            
            
               Член 14
            
            
               Работни групи
            
            
            
               1.
                     Съставът и функционирането на работните или експертните групи, създадени съгласно член 18, параграф 8 от Споразумението, се уговарят, mutatis mutandis, в съответствие с правилата, приложими за Съвместния комитет.
            
            
               2.
                     Работните или експертните групи работят под ръководството на Съвместния комитет, на който докладват след всяко от своите заседания. Те не са оправомощени да вземат решения, но могат да дават препоръки на вниманието на Съвместния комитет.
            
            
               3.
                     Съвместният комитет може да взема решения за прекратяване или изменение на мандата на работните или експертните групи. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН от 10 юни 1999 г.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН от 10 юни 1999 г.