CELEX: 32018R1596
Language: hr
Date: 2018-10-23 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1596 оd 23. listopada 2018. o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu najmanje udaljenosti od obale i dubine za obalne mreže potegače koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Okcitanija i Provansa – Alpe – Azurna obala)

24.10.2018   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 265/9
               
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1596
         оd 23. listopada 2018.
         o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu najmanje udaljenosti od obale i dubine za obalne mreže potegače koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Okcitanija i Provansa – Alpe – Azurna obala)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1626/94 (1), a posebno njezin članak 13. stavak 5.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 zabranjena je upotreba povlačnih alata unutar tri morske milje od obale ili unutar izobate od 50 metara ako se ta dubina dosegne na kraćoj udaljenosti od obale.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Na zahtjev države članice Komisija može dopustiti odstupanje od članka 13. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 ako su ispunjeni određeni uvjeti utvrđeni u članku 13. stavcima 5. i 9.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Odstupanje od članka 13. stavka 1. prvog podstavka te uredbe za upotrebu obalnih mreža potegača na određenim morskim područjima koja se nalaze u teritorijalnim vodama Francuske, bez obzira na dubinu, bilo je odobreno do 31. prosinca 2014. Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 587/2014 (2).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/1421 (3) odobreno je produljenje tog odstupanja do 25. kolovoza 2018.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Komisija je 23. svibnja 2018. od Francuske primila zahtjev za produljenje odstupanja koje je isteklo 25. kolovoza 2018. Francuska je dostavila ažurirane podatke kojima je opravdala produljenje odstupanja.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Francuska je donijela plan upravljanja u skladu s člankom 19. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 (4).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) u srpnju 2018. ocijenio je odstupanje koje je zatražila Francuska (5). STECF je naglasio potrebu za poboljšanjem prikupljanja podataka. Francuska se obvezala da će poboljšati prikupljanje podataka pokretanjem znanstvene studije za praćenje ribarstva i intenziviranjem rada na uzorkovanju te poboljšati okvir za kontrole povrh obveza utvrđenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (6) za predmetna plovila tako što će udvostručiti broj kontrola, češće izvješćivati o ulovu i uvesti obvezu slanja prethodne obavijesti kontrolnim tijelima 24 sata prije svakog izlaska u ribolov.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     STECF je 2013. zaključio da se, uzimajući u obzir svojstva predmetnog ribolovnog alata, sporost ručnog izvlačenja i činjenicu da ribari nastoje ribariti na „čistom” morskom dnu, učinak te aktivnosti na morski okoliš može smatrati zanemarivim.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska ispunjava uvjete iz članka 13. stavaka 5. i 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Postoje posebna zemljopisna ograničenja s obzirom na ograničenu širinu epikontinentalnog pojasa.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ribolov obalnim mrežama potegačama obavlja se s obale u plitkim dubinama i usmjeren je na različite vrste. Ta se vrsta ribolova zbog svoje prirode ne može obavljati drugim ribolovnim alatima jer se ni jednim drugim reguliranim alatom ne mogu uloviti ciljane vrste.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Odstupanje odobreno u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/1421 odnosi se na ograničen broj od 23 plovila. Produljenje odstupanja koje je zatražila Francuska odnosi se samo na 20 plovila.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Planom upravljanja koji je donijela Francuska jamči se da se ribolovni napor u budućnosti neće povećati jer će se odobrenja za ribolov izdati samo za navedenih 20 plovila s ukupnim ribolovnim naporom od 1 386 dana kojima je Francuska već odobrila ribolov. Osim toga, Francuska je ograničila maksimalni dopušteni ribolovni napor za svaki ribolovni alat.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Planom upravljanja trebalo bi se s vremenom omogućiti smanjenje flote s obzirom na to da su odobrenja za ribolov vezana uz određeno plovilo te se zamjenom plovila koje ima odobrenje automatski povlače.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Zahtjev obuhvaća plovila koja se bave predmetnim ribolovom više od pet godina.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Ta su plovila navedena na popisu dostavljenom Komisiji u skladu sa zahtjevima iz članka 13. stavka 9. Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Predmetne ribolovne aktivnosti ispunjuju zahtjeve iz članka 4. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 jer se francuskim planom upravljanja izričito zabranjuje ribolov iznad zaštićenih staništa.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Zahtjevi iz članka 8. stavka 1. točke (h) Uredbe (EZ) br. 1967/2006 nisu primjenjivi jer se odnose na koćarice.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     U vezi sa zahtjevom za usklađivanje s člankom 9. stavkom 5., kojim se određuje najmanja veličina oka mreže, Komisija primjećuje da je Francuska u skladu s člankom 9. stavkom 7. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 u svojem planu upravljanja odobrila odstupanje od tih odredbi jer su predmetne ribolovne aktivnosti vrlo selektivne, imaju zanemariv utjecaj na morski okoliš i ne provode se iznad zaštićenih staništa.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Predmetne ribolovne aktivnosti ispunjavaju zahtjeve u pogledu evidentiranja utvrđene člankom 14. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Predmetne ribolovne aktivnosti ne remete aktivnosti plovila koja upotrebljavaju ribolovne alate koji nisu koće, mreže potegače ili slične povlačne mreže.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Ribolov obalnim mrežama potegačama uređen je francuskim planom upravljanja kako bi se osiguralo da se ulovi vrsta iz Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1967/2006 svedu na najmanju moguću mjeru.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Obalnim mrežama potegačama ne love se ciljano glavonošci.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     U francuski plan upravljanja uključena su odstupanja od najmanje veličine morskih organizama za mlađ srdele koja je iskrcana za ljudsku potrošnju i koja se lovi ribolovnim aktivnostima reguliranima tim planom, kako je predviđeno člankom 15. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     STECF je smatrao da bi trebalo zatražiti odstupanje u pogledu minimalne veličine oka mreže te najmanje udaljenosti od obale ili najmanje dubine. Međutim, Europska komisija smatra da su ispunjeni relevantni uvjeti navedeni u Mediteranskoj uredbi: u skladu s člankom 9. stavkom 5. najmanja veličina oka mreže koja se primjenjuje za okružujuće mreže kao što su obalne mreže potegače iznosi 14 mm, u skladu s člankom 15. stavkom 3. najmanja veličina oka mreže ne primjenjuje se na mlađ srdele koja je iskrcana za izravnu ljudsku potrošnju ako je donesen nacionalni plan upravljanja za obalne mreže potegače, a francuskim planom upravljanja zakonski je utvrđena minimalna veličina oka mreže od 2 mm za obalne mreže potegače za ribolov juvenilnih srdela.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     STECF je smatrao da se utjecaj ribolova ne može u potpunosti ocijeniti jer za određene vrste ulovljene tom vrstom ribolova ne postoje znanstvene procjene. Međutim, Europska komisija smatra da bi učinak takvog ribolova trebalo ocijeniti s obzirom na njegov stvarni razmjer, koji je minimalan: izlov juvenilnih srdela (poutine) odnosi se samo na deset plovila s godišnjim ulovom od samo 1,6 tona.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     U francuski plan upravljanja uključene su mjere za praćenje ribolovnih aktivnosti, kako je predviđeno člankom 13. stavkom 9. trećim podstavkom Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Regija Languedoc-Roussillon 28. rujna 2016. promijenila je naziv u Okcitanija (7). Stoga se upućivanja na „Languedoc Roussillon” trebaju zamijeniti upućivanjima na naziv „Okcitanija”.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Stoga bi zatraženo produljenje odstupanja trebalo odobriti.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Francuska bi trebala pravovremeno izvješćivati Komisiju u skladu s planom praćenja koji je predviđen u francuskom planu upravljanja.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Ograničenim trajanjem odstupanja omogućit će se pravodobno poduzimanje korektivnih mjera upravljanja ako se praćenjem plana upravljanja pokaže loše stanje očuvanja iskorištavanog stoka te će se istodobno omogućiti uzimanje u obzir boljih znanstvenih podataka ili poboljšanog plana upravljanja.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Francuski plan upravljanja za obalne mreže potegače nema datum isteka te će se primjenjivati i nakon isteka zatraženog odstupanja. Stoga ne postoji rizik od pravne praznine.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Odstupanje bi se stoga trebalo primjenjivati do 25. kolovoza 2021.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,
                  
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
         
            Članak 1.
            Odstupanje
            Članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 1967/2006 ne primjenjuje se u teritorijalnim vodama Francuske koje graniče s obalom Okcitanije i regije Provansa – Alpe – Azurna obala na obalne mreže potegače koje upotrebljavaju plovila:
            
                        (a)
                     
                     
                        koja nose registarske brojeve navedene u francuskom planu upravljanja;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        koja se predmetnim ribolovom bave dulje od pet godina i ne dovode do budućeg povećanja ribolovnog napora; i
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        koja imaju odobrenje za ribolov i love ribu prema planu upravljanja koji je Francuska donijela u skladu s člankom 19. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1967/2006.
                     
                  
         
            Članak 2.
            Plan praćenja i izvješćivanje
            U roku od jedne godine od stupanja na snagu ove Uredbe Francuska Komisiji dostavlja izvješće sastavljeno u skladu s planom praćenja koji je utvrđen u planu upravljanja iz članka 1. točke (c).
         
         
            Članak 3.
            Stupanje na snagu i razdoblje primjene
            Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            Primjenjuje se do 25. kolovoza 2021.
         
         
            Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            Sastavljeno u Bruxellesu 23. listopada 2018.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednik
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  SL L 409, 30.12.2006., str. 11.
         
         
            (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 587/2014 оd 2. lipnja 2014. o odstupanju od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu minimalne udaljenosti od obale i dubine za obalne mreže potegače koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Languedoc – Roussillon i Provansa – Alpe – Azurna obala) (SL L 164, 3.6.2014., str. 13.).
         
            (3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/1421 оd 24. kolovoza 2015. o produljenju odstupanja od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 u pogledu najmanje udaljenosti od obale i dubine za obalne mreže potegače koje love u određenim teritorijalnim vodama Francuske (Languedoc – Roussillon i Provansa – Alpe – Azurna obala) (SL L 222, 25.8.2015., str. 1.).
         
            (4)  JORF br. 0122 od 27. svibnja 2014., stranica 8669., tekst br. 6, NOR: DEVM1407280 A.
         
            (5)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf
         
            (6)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
         
            (7)  https://www.legifrance.gouv.fr/eli/decret/2016/9/28/INTB1617888D/jo/texte/fr