CELEX: C1996/016/02
Language: es
Date: 1996-01-20 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 9 de noviembre de 1995 en el asunto C-465/93 (petición de decisión prejudicial planteada por Verwaltungsgericht Frankfurt am Main): Atlanta Fruchthandelsgesellschaft mbH y otras contra Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft (Reglamento - Procedimiento prejudicial - Apreciación de validez - Órgano jurisdiccional nacional - Medidas cautelares)

20 . i . 96           LES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N" C 16/ 1
                                                                    I
                                                            (Comunicaciones)
                                             TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                        TRIBUNAL DE JUSTICIA
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                   de 9 de noviembre de 1995                                             de 9 de noviembre de 1995
en el asunto C-426/93 : República Federal de Alemania                  en el asunto C-465/93 ( petición de décision prejudicial
            contra Consejo de la Unión Europea (')                     planteada por Verwaltungsgericht Frankfurt am Main ):
/Recurso de anulación — Reglamento (CEE) n" 2186/93                    Atlanta Fruchthandelsgesellschaft mbH y otras contra
relativo a la coordinación comunitaria del desarrollo de los                Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft ( 1 )
registros de empresas utilizados con fines estadísticos —              (Reglamento — Procedimiento prejudicial — Apreciación
        Base jurídica — Principio de proporcionalidad]                 de validez — Órgano jurisdiccional nacional — Medidas
                             ( 96/C 16/01 )                                                       cautelares)
                                                                                                ( 96/C 16/02 )
               (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                     (Lengua ae procedimiento : alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                             de Justicia »)                                                     de Justicia »)
En el asunto C-426/93 , República Federal de Alemania                  En el asunto C-465/93 , que tiene por objeto una petición
( Agentes : Sres . Ernst Roder y Hans-Jörg Niemeyer ) contra           dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177
Consejo de la Unión Europea ( Agentes : Sra . Jill Aussant y Sr.       del Tratado CE, por el Verwaltungsgericht Frankfurt am
Klaus Borchers , apoyado por la Comisión de las Comuni­                Main ( Alemania ), destinada a obtener, en el litigio pendiente
dades Europeas ( Agente : Sr. Jürgen Grunwald ), que tiene             ante dicho órgano jurisdiccional entre Atlanta Fruchthan­
por objeto un recurso de anulación del Reglamento ( CEE )              delsgesellschaft mbH y otras y Bundesamt für Ernahrung
n" 2186/93 del Consejo, de 22 de julio de 1993 , relativo a la         und Forstwirtschaft, una decisión prejudicial sobre la
coordinación comunitaria del desarrollo de los registros de            interpretación del artículo 189 del Tratado CE, más
empresas utilizados con fines estadísticos ( 2 ), el Tribunal de       concretamente sobre la facultad de un órgano jurisdiccional
Justicia , integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,         nacional de adoptar medidas cautelares que acuerden la
Presidente; D. A. O. Edward y G. Hirsch, Presidentes de Sala;          inaplicación de un Reglamento hasta que el Tribunal de
G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida           Justicia, al que se ha planteado una cuestión prejudicial , se
( Ponente ), P .J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P.            pronuncie sobre la validez de dicho Reglamento , el Tribunal
Jann y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr. F. G.               de Justicia , integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,
Jacobs; Secretario : Sra . L. Hewlett, administradora ; ha             Presidente ; C.N. Kakouris, D.A. O. Edward, J. -P. Puisso­
dictado el 9 de noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo             chet, G. Hirsch, Presidentes de Sala ; G. F. Mancini, F.A.
es el siguiente :                                                      Schockweiler ( Ponente ), J. C. Moitinho de Almeida, P.J. G.
                                                                       Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray , P. Jann y H. Ragne­
 1 ) Se desestima el recurso.                                          malm , Jueces; Abogado General : Sr. M. B. Elmer; Secretario :
                                                                       Sr. H.A. Rühl, administrador principal ; ha dictado el 9 de
2 ) Se condena a la República Federal de Alemania al pago              noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
       de las costas.                                                  siguiente :
                                                                       1 ) El artículo 189 del Tratado debe interpretarse en el
 3 ) La Comisión de las Comunidades Europeas cargará con                    sentido de que no excluye la facultad de los órganos
       sus propias costas .                                                jurisdiccionales nacionales de dictar medidas cautelares
                                                                            que configuren o regulen las situaciones o las relaciones
 (') DO n" C 332 de 8 . 12 . 1993 .
 ( 2 ) DO n° L 196 de 5 . 8 . 1993 , p . 1 .
                                                                            jurídicas controvertidas respecto a un acto administra­
                                                                            tivo nacional basado en un Reglamento comunitario
                                                                            cuya validez es objeto de una cuestión prejudicial.
 ---pagebreak--- N° C 16/2              ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       20 . 1 . 96
2 ) Un órgano jurisdiccional nacional sólo puede dictar                13 de febrero de 1993, por el que se establece la organiza­
     tales medidas cautelares :                                       ción común de mercados en el sector del plátano, a la luz de
                                                                      los fundamentos de la resolución de remisión, no ha
     — cuando este órgano jurisdiccional tenga serias dudas
         acerca de la validez del acto normativo comunitario
                                                                      revelado la existencia de elementos que puedan afectar a su
                                                                      validez.
         y, en el supuesto de que no se haya ya sometido al
         Tribunal de Justicia la cuestión de la validez del acto      (') DO n° C 76 de 12 . 3 . 1994 .
         impugnado, la plantee él mismo;                              ( 2 ) DO n" L 47 de 25 . 2 . 1993 , p . 1 .
     — cuando exista urgencia, en el sentido de que las
         medidas cautelares son necesarias para evitar que la
         parte que las solicita sufra un perjuicio grave e                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
         irreparable;
                                                                                        de 9 de noviembre de 1995
     — cuando el órgano jurisdiccional tenga debidamente
         en cuenta el interés de la Comunidad;                        en el asunto C-475/93 ( petición de decisión prejudicial
                                                                      planteada por el Sozialgericht Speyer ): Jean-Louis Théve­
     — cuando, en la apreciación del cumplimiento de todos            non y Stadt Speyer — Sozialamt contra Landesversiche­
         estos requisitos, el órgano jurisdiccional nacional                          rungsanstalt Rheinland-Pfalz ( 1 )
         respete las sentencias del Tribunal de Justicia o del        [Seguridad Social — Artículo 6 del Reglamento (CEE)
         Tribunal de Primera Instancia dictadas sobre la
                                                                      n° 1408/71 — Sustitución de los Convenios de Seguridad
         legalidad del Reglamento o el auto de medidas                Social celebrados entre Estados miembros por el Regla­
         provisionales relativo a la concesión, en la esfera                             mento (CEE) n° 1408/71]
         comunitaria, de medidas provisionales similares.
                                                                                                  ( 96/C 16/04 )
(') D O n" C 76 de 12 . 3 . 1994 .
                                                                                    (Lengua de procedimiento: alemân)
                                                                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                  de Justicia »)
                  de 9 de noviembre de 1995
en el asunto C-466/93 ■ ( peticiôn de décision prejudicial            En el asunto C-475/93 , que tiene por objeto una petición
planteada por Verwaltungsgericht Frankfurt am Main ):                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
Atlanta Fruchthandelsgesellschaft mbH y otras contra                  del Tratado CE, por el Sozialgericht Speyer (Alemania ),
     Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft ( 1 )                destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
                                                                      órgano jurisdiccional entre Jean-Louis Thévenon y Stadt
(Plátanos — Organización común de mercados — Régimen                  Speyer — Sozialamt, de una parte, y Landesversicherungs­
        de importación — Apreciación de la validez)                   anstalt Rheinland-Pfalz, de otra, una decisión prejudicial
                           ( 96/C 16/03 )                             sobre la interpretación del Reglamento ( CEE ) n° 1408/71
                                                                      del Consejo, de 14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación
              (Lengua de procedimiento : alemân)                      de los regímenes de Seguridad Social a los trabajadores por
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           cuenta ajena , a los trabajadores por cuenta propia y a los
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal           miembros de sus familias que se desplazan dentro de la
                           de Justicia »)                             Comunidad, en su versión modificada y actualizada por el
                                                                      Reglamento ( CEE ) n" 2001 /83 del Consejo (2 ), del apar­
En el asunto C-466/93 , que tiene por objeto una petición             tado 2 del artículo 48 y del artículo 51 del Tratado CE, el
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177         Tribunal de Justicia , integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez
del Tratado CE, por el Verwaltungsgericht Frankfurt am                Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris y G. Hirsch, Presidentes
Main ( Alemania ), destinada a obtener, en el litigio pendiente       de Sala ; G. F. Mancini , F.A. Schockweiler, J. C. Moitinho de
ante dicho órgano jurisdiccional entre Atlanta Fruchthan­             Almeida , P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann ( Ponente ), J. L.
delsgesellschaft mbH y otras y Bundesamt für Ernàhrung                Murray, P. Jann y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado
und Forstwirtschaft, una decisión prejudicial sobre la                General : Sr. G. Cosmas; Secretario : Sra . D. Louterman­
validez del título IV y del apartado 2 del artículo 21 del            Hubeau , administradora principal ; ha dictado el 9 de
Reglamento ( CEE ) n° 404/93 del Consejo, de 13 de febrero            noviembre de 1995 una sentencia cuyo fallo es el
de 1993 , por el que se establece la organización común de            siguiente :
mercados en el sector del plátano ( 2 ), el Tribunal de Justicia ,
integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente;       El apartado 2 del artículo 48 y el artículo 51 del Tratado CE
C. N. Kakouris, D. A. O. Edward, J. -P. Puissochet, G. Hirsch,        deben interpretarse en el sentido de que no se oponen a que
Presidentes de Sala ; G. F. Mancini , F.A. Schockweiler               el Reglamento (CEE) n" 1408/71 del Consejo, de 14 de junio
( Ponente ), J. C. Moitinho de Almeida , P.J.G. Kapteyn, C.           de 1971 , relativo a la aplicación de los regímenes de
Gulmann, J. L. Murray, P. Jann y H. Ragnemalm , Jueces;               Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los
Abogado General : Sr. M. B. Elmer; Secretario: Sr. H.A. Rühl ,        trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus
administrador principal ; ha dictado el 9 de noviembre de             familias que se desplazan dentro de la Comunidad, en su
1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                       versión modificada y actualizada por el Reglamento (CEE)
                                                                      n" 2001 /83 del Consejo, de conformidad con su artículo 6,
Se declara que el examen del título IV y del apartado 2 del           sustituya a cualquier Convenio que vincule exclusivamente
artículo 2 1 del Reglamento (CEE) n" 404/93 del Consejo, de           a dos Estados miembros, cuando un asegurado sólo baya