CELEX: 32000R1900
Language: cs
Date: 2000-09-07 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1900/2000 ze dne 7. září 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 2342/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu prémií v odvětví hovězího a telecího masa

Důležité právní upozornění

|

32000R1900

Úřední věstník L 228 , 08/09/2000 S. 0025 - 0027

		Nařízení Komise (ES) č. 1900/2000ze dne 7. září 2000,kterým se mění nařízení (ES) č. 2342/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu prémií v odvětví hovězího a telecího masaKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem [1], a zejména na čl. 11 odst. 5, čl. 13 odst. 5, článek 20 a druhou odrážku článku 50 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Pro účely extenzifikační prémie stanovené v článku 32 nařízení Komise (ES) č. 2342/1999 ze dne 28. října 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem, pokud jde o režim prémií [2], ve znění nařízení (ES) č. 1042/2000 [3], je faktor intenzity chovu zemědělského podniku stanoven zejména na základě počtu skotu samčího pohlaví, krav a jalovic chovaných v příslušném kalendářním roce v zemědělském podniku. V případě nákazy nesmí žádné zvíře opustit produkční jednotku, pokud příslušné veterinární úřady zakáží jakýkoli přesun z této produkční jednotky, s výjimkou porážky. Tato zvířata jsou započtena při stanovení faktoru intenzity chovu zemědělského podniku a producentovi může být odebráno právo na extenzifikační prémii. Za účelem zabránit tomu, aby nebyl pečlivý producent potrestán za okolnosti, které nemůže ovlivnit, je vhodné od zavedení nového režimu prémií používat pro stanovení faktoru intenzity chovu paušální opravný koeficient na počet velkých dobytčích jednotek (VDJ) zaznamenaných v zemědělském podniku v příslušném období, které je prodloužené lhůtu nezbytnou pro odbyt, pokud producent splní určité povinnosti, a aniž by byla dotčena zásada extenzifikace.(2) Článek 4 nařízení Rady EHS č. 3950/92 ze dne 28. prosince 1992, kterým se zavádí doplňková dávka v odvětví mléka a mléčných výrobků [4], ve znění nařízení Komise (ES) č. 749/2000 [5] a čl. 16 odst. 3 naří- zení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [6], ve znění nařízení EHS č. 1670/2000 [7], používají pro označení individuálního referenčního množství mléka slova "mít k dispozici". Čl. 32 odst. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 2342/1999 používá k označení téhož kritéria slovo "přidělený". V zájmu právní jasnosti by se měl pro označení téhož kritéria používat jeden výraz. Je proto vhodné vyřešit tento terminologický problém, a to i zpětně od zavedení nového režimu prémií.(3) V případě porážkové prémie se maximální možná šestiměsíční lhůta pro podání žádosti o podporu "zvířata" stanovená v čl. 35 odst. 1 nařízení (ES) č. 2342/1999 jeví jako nedostatečná kvůli potížím se správou opatření v prvním roce jeho používání, zejména potížím s fungováním počítačové databáze. Proto by mělo být členským státům umožněno, pokud jde o zvířata poražená nebo vyvezená během několika prvních měsíců roku 2000, prodloužit tuto lhůtu od zavedení nového režimu prémií a stanovit konečné datum tohoto prodloužení.(4) V případě zvláštní prémie, prémie na krávy bez tržní produkce mléka a porážkové prémie stanoví článek 41 nařízení (ES) č. 2342/1999, že může být producentovi vyplacena záloha ve výši určitého procentuálního podílu z částky podpory. Tato možnost není stanovena pro dodatečné platby podle článku 14 nařízení (ES) č. 1254/1999. Za účelem usnadnit správu vyplácení těchto plateb je vhodné umožnit členským státům, aby na dodatečné platby vyplácely nejvyšší možnou zálohu.(5) Článek 43 nařízení (ES) č. 2342/1999 stanoví pravidlo použitelné pro přepočet částek prémií a extenzifikační prémie na národní měnu. Z důvodu jasného a jednotného zaúčtování dodatečných plateb do rozpočtu by mělo být toto pravidlo použité rovněž pro uvedené platby.(6) Počet dojnic, na které se vztahuje poskytnutí extenzifikační prémie pro producenty, jejichž zemědělské podniky se nacházejí v horských oblastech, podle čl. 13 odst. 4 nařízení (ES) č. 1254/1999, je stanoven v čl. 32 odst. 8 nařízení (ES) č. 2342/1999. Podle uvedeného článku se tento počet rovná počtu dojnic, které jsou potřebné k vyprodukování individuálního referenčního množství mléka přiděleného producentovi 31. března předcházejícího počátek dvanáctiměsíčního období uplatňování režimu doplňkových dávek, který začíná v příslušném kalendářním roce. Producenti sídlící v horských oblastech, kteří vlastní zároveň dojnice, na které se poskytuje extenzifikační prémie, a zvířata, na která se poskytují jiné přímé platby, mohou být nuceni používat pro stanovení individuálního referenčního množství mléka dvě různá data. V takovém případě je nutné stanovit zvláštní opatření v souladu s článkem 50 nařízení (ES) č. 1254/1999, aby se zjednodušilo uplatňování režimu producenty a jeho správa. Příslušným členským státům by měla být dána možnost, jak je již stanoveno pro jiné okolnosti v článku 44a nařízení (ES) č. 2342/1999, vybrat 1. duben jako referenční datum pro počet dojnic potřebných k vyprodukování individuálního referenčního množství mléka přiděleného producentovi. Toto opatření se použije od roku 2001 do konce roku 2004, data skutečného použití přímých plateb v odvětví mléka a mléčných výrobků.(7) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro hovězí a telecí maso,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 2342/1999 se mění takto:1. V článku 32:1. v odst. 8 písm. a) se slovo "přiděleno" nahrazuje slovy "k dispozici";2. se doplňuje nový odstavec, který zní:"11. V případě, že příslušné veterinární orgány rozhodnou, že žádné zvíře nesmí opustit produkční jednotku, s výjimkou porážky, se pro účely použití tohoto článku vynásobí počet velkých dobytčích jednotek (VDJ) zaznamenaných v příslušném zemědělském podniku koeficientem 0,8.Toto opatření je omezeno obdobím prodlouženým o 20 dní, během kterého se použije uvedené rozhodnutí, a to za předpokladu, že producent písemně oznámil ve lhůtě deseti pracovních dní od rozhodnutí příslušnému orgánu přítomnost příslušných zvířat a přijal nezbytná opatření k zabránění a/nebo omezení výskytu nákazy."2. V čl. 35 odst. 1 se na konec druhého pododstavce doplňuje nová věta, která zní:"Pro rok 2000 může členský stát rozhodnout, že lhůta stanovená pro podání žádostí o podporu, pokud jde o zvířata poražená nebo vyvezená během prvního čtvrtletí, se prodlužuje nejdéle do 30. září 2000."3. V článku 41:1. v odstavci 1 se vkládá nový pododstavec, který zní:"Kromě toho může členský stát na základě výsledků administrativních kontrol a kontrol na místě rozhodnout, že vyplatí producentovi zálohu v maximální výši 60 % dodatkových plateb podle článku 14 nařízení (ES) č. 1254/1999."2. V odstavci 1 se poslední pododstavec nahrazuje tímto:"Záloha se může vyplácet až od 16. října kalendářního roku, pro který se o prémii žádá nebo je poskytnuta dodatečná platba."3. Odstavec 2 se nahrazuje tímto:"2. Konečná výplata prémie nebo dodatečné platby je částka rovnající se rozdílu mezi zálohou a výší prémie nebo dodatečné platby, na kterou má producent právo."4. Článek 43 se nahrazuje tímto:"Článek 43Přepočet na národní měnuPřepočet částek prémií, extenzifikační prémie a dodatečných plateb na národní měnu se provádí na základě časově váženého průměru směnných kurzů platných v prosinci předcházejícího rok přidělení stanovený v souladu s článkem 42."5. V článku 44a:1. výraz"a čl. 31 odst. 2 písm. a)", se nahrazuje tímto:"čl. 31 odst. 2 písm. a) a čl. 32 odst. 8 písm. a)."2. Doplňuje se nová odrážka, která zní:"— počtu dojnic za účelem poskytnutí extenzifikační prémie na dojnice chované v zemědělských podnicích v horských oblastech."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne vstupu v platnost. Avšak:- čl. 1 odst. 1 a 2 se použije ode dne 1. ledna 2000. Pokud se však jedná o oznamovací povinnost podle čl. 1 odst. 1 bodu 2, v případech, ke kterým došlo před vstupem tohoto nařízení v platnost, se počítá desetidenní lhůta ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost,- čl. 1 odst. 5 se použije ode dne 1. ledna 2001.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 7. září 2000.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21.[2] Úř. věst. L 281, 4.11.1999, s. 30.[3] Úř. věst. L 118, 19.5.2000, s. 4.[4] Úř. věst. L 405, 31.12.1992, s. 1.[5] Úř. věst. L 90, 12.4.2000, s. 4.[6] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48.[7] Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 10.--------------------------------------------------