CELEX: 22002D0160
Language: bg
Date: 2002-12-06 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 160/2002 от 6 декември 2002 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22002D0160

Официален вестник n° L 038 , 13/02/2003 стр. 0013 - 0015 специално чешко издание глава 11 том 08 стр. 15  - 17 специално испанско издание глава 11 том 08 стр. 15  - 17 специално унгарско издание глава 11 том 08 стр. 15  - 17 специално литвийско издание глава 11 том 08 стр. 15  - 17 LV.ES глава 11 том 08 стр. 15  - 17 MT.ES глава 11 том 08 стр. 15  - 17 PL.ES глава 11 том 08 стр. 15  - 17 SK.ES глава 11 том 08 стр. 15  - 17 специално словенско издание глава 11 том 08 стр. 15  - 17

		Решение на Съвместния комитет на ЕИП№ 160/2002от 6 декември 2002 годиназа изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с протокола, коригиращ това споразумение, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение II към споразумението беше изменено с Решение № 138/2002 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 ноември 2002 г. [1].(2) Решение 2002/75/EО на Комисията от 1 февруари 2002 г. за определяне на специални условия за вноса на звездовиден анасон от трети страни [2] трябва да бъде включено в споразумението.(3) Решение 2002/79/EО на Комисията от 4 февруари 2002 г. за налагане на специални условия за вноса на фъстъци и на някои продукти от фъстъци с произход или доставяни от Китай [3] трябва да се бъде включено в споразумението.(4) Решение 2002/80/EО на Комисията от 4 февруари 2002 г. за налагане на специални условия на внос на смокини, лешници, шамфъстъци и някои извлечени от тях продукти с произход или доставяни от Турция [4] трябва да бъде включено в споразумението.(5) Решение 2002/233/EО на Комисията от 20 март 2002 г. за изменение и поправка на Решение 2002/79/ЕО за налагане на специални условия за вноса на фъстъци и на някои продукти от фъстъци с произход или доставяни от Китай и на Решение 2002/80/ЕО за налагане на специални условия на внос на смокини, лешници, шамфъстъци и някои извлечени от тях продукти с произход или доставяни от Турция [5], трябва да се включи в споразумението,РЕШИ:Член 1След точка 54щу (Директива 2002/16/EО на Комисията) от глава XII на приложение II към Споразумението се вмъкват следните точки:"54щф. 32002 D 0075: Решение 2002/75/EО на Комисията от 1 февруари 2002 г. за определяне на специални условия за вноса на звездовиден анасон от трети страни (ОВ L 33, 2.2.2002 г., стр. 31).За целите на настоящото споразумение клаузите на решението се четат със следните адаптации:Към приложение II се добавя следното:Държава-членка | Място на влизане |Исландия | Reykjavík (port, airport), Akranes (port), Ísafjörður (port, airport), Sauðárkrókur (port, airport), Siglufjörður (port, airport), Akureyri (port, airport), Húsavík (port, airport), Seyðisfjörður (port, airport), Neskaupstaður (port, airport), Eskifjörður (port, airport), Vestmannaeyjar (port, airport), Keflavík (port, airport), Keflavík (airport), Hafnarfjörður (port), Egilsstaðir (airport), Höfn í Hornafirði (port, airport), Þorlákshöfn (port), Borgarnes (port, airport), Stykkishólmur (port, airport), Búðardalur (port, airport), Paktreksfjörður (port, airport), Bolungavík (port, airport), Hólmavík (port, airport), Blönduós (port, airport), Ólafsfjörður (port, airport), Vík í Mýrdal (port, airport), Hvolsvöllur (port, airport), Selfoss (port, airport), Kópavogi (port, airport) |Лихтенщайн | Гранична станция Schaanwald |Норвегия | Осло |54щх. 32002 D 0079: Решение 2002/79/EО на Комисията от 4 февруари 2002 г. за налагане на специални условия за вноса на фъстъци и на някои продукти от фъстъци с произход или доставяни от Китай (ОВ L 34, 5.2.2002 г., стр. 21) изменено с:- 32002 D 0233: Решение 2002/233/EО на Комисията от 20 март 2002 г. (ОВ L 78, 21.3.2002 г., стр. 14).За целите на настоящото споразумение клаузите на решението се четат със следните адаптации:Към приложение II се добавя следното:Държава-членка | Място на влизане |Исландия | Reykjavík (пристанище, летище), Akranes (пристанище), Ísafjörður (пристанище, летище), Sauðárkrókur (пристанище, летище), Siglufjörður (пристанище, летище), Akureyri (пристанище, летище), Húsavík (пристанище, летище), Seyðisfjörður (пристанище, летище), Neskaupstaður (пристанище, летище), Eskifjörður (пристанище, летище), Vestmannaeyjar (пристанище, летище), Keflavík (пристанище, летище), Keflavík (летище), Hafnarfjörður (пристанище), Egilsstaðir (летище), Höfn í Hornafirði (пристанище, летище), Þorlákshöfn (пристанище), Borgarnes (пристанище, летище), Stykkishólmur (пристанище, летище), Búðardalur (пристанище, летище), Paktreksfjörður (пристанище, летище), Bolungavík (пристанище, летище), Hólmavík (пристанище, летище), Blönduós (пристанище, летище), Ólafsfjörður (пристанище, летище), Vík í Mýrdal (пристанище, летище), Hvolsvöllur (пристанище, летище), Selfoss (пристанище, летище), Kópavogi (пристанище, летище) |Лихтенщайн | Гранична станция Schaanwald |Норвегия | Осло |54щц. 32002 D 0080: Решение 2002/80/EО на Комисията от 4 февруари 2002 г. за налагане на специални условия на внос на смокини, лешници, шамфъстъци и някои извлечени от тях продукти с произход или доставяни от Турция (ОВ L 34, 5.2.2002 г., стр. 26), изменено с:- 32002 D 0233: Решение 2002/233/EО на Комисията от 20 март 2002 г. (ОВ L 78, 21.3.2002 г., стр. 14).За целите на настоящото споразумение клаузите на решението се четат със следните адаптации:Към приложение II се добавя следното:Държава-членка | Място на влизане |Исландия | Reykjavík (пристанище, летище), Akranes (пристанище), Ísafjörður (пристанище, летище), Sauðárkrókur (пристанище, летище), Siglufjörður (пристанище, летище), Akureyri (пристанище, летище), Húsavík (пристанище, летище), Seyðisfjörður (пристанище, летище), Neskaupstaður (пристанище, летище), Eskifjörður (пристанище, летище), Vestmannaeyjar (пристанище, летище), Keflavík (пристанище, летище), Keflavík (летище), Hafnarfjörður (пристанище), Egilsstaðir (летище), Höfn í Hornafirði (пристанище, летище), Þorlákshöfn (пристанище), Borgarnes (пристанище, летище), Stykkishólmur (пристанище, летище), Búðardalur (пристанище, летище), Paktreksfjörður (пристанище, летище), Bolungavík (пристанище, летище), Hólmavík (пристанище, летище), Blönduós (пристанище, летище), Ólafsfjörður (пристанище, летище), Vík í Mýrdal (пристанище, летище), Hvolsvöllur (пристанище, летище), Selfoss (пристанище, летище), Kópavogi (пристанище, летище) |Лихтенщайн | Гранична станция Schaanwald |Норвегия | Осло" |Член 2Текстовете на Решения 2002/75/EО, 2002/79/EО, 2002/80/EО и 2002/233/EО на исландски и норвежки език, които предстои да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности, са автентични.Член 3Настоящото решение влиза в сила на 7 декември 2002 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени [******].Член 4Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 6 декември 2002 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателKjartan Jóhannsson[1] ОВ L 19, 23.1.2003 г., стр. 3.[2] ОВ L 33, 2.2.2002 г., стр. 31.[3] ОВ L 34, 5.2.2002 г., стр. 21.[4] ОВ L 34, 5.2.2002 г., стр. 26.[5] ОВ L 78, 21.3.2002 г., стр. 14.[******] Не са посочени конституционни изисквания.--------------------------------------------------