CELEX: 31994R2810
Language: da
Date: 1994-11-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2810/94 af 18. november 1994 om levering af fiskerivarer som fødevarehjælp

Nr. L 298/ 14                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   19 . 11 . 94
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2810/94
                                                   af 18 . november 1994
                                     om leveriftg af fiskerivarer som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 FÆLLESSKABER HAR —                                              leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet
                                                                 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 Europæiske Fællesskab,
                                                                 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         melsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
stk. 1 , litra c), og
                                                                                          Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                  bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp           bringes fiskerivarer efter bestemmelserne i forordning
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over       (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­            Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af     Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                            generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­      dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                 hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere for
 197 000 ECU og 742 tons fiskerivarer ;
                                                                                          Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 18 . november 1994.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                             René STEICHEN
                                                                       Medlem af Kommissionen
(■) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.                           (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            4 EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 94                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 298 / 15
                                                                     BILAG
                                                          PARTI A, B, C, D og E
              1 . Aktion nr. (') : 921 /94 (parti A) ; 922/94 (parti B) ; 923/94 (parti C) ; 924/94 (parti D) ; 925/94 (parti E).
              2. Program : 1994.
              3. Modtager (2) : UNRWA Headquarters, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700,
                   A- 1400 Vienna (telex 135310 UNRWA A ; fax (1 ) 230 75 29).
              4. Modtagerens repræsentant : UNRWA Field Supply and Transport officer
                   Ashdod : West Bank, PO Box 19149, Jerusalem (tlf. 972 (2) 89 05 55 ; telex 26194 UNRWA IL ;
                              fax 972(2)81 65 64)
                   Lattakia : PO Box 4313, Damascus, SAR (tlf. 963 (11 ) 666 02 17 ; telex 412006 UNRWA SY ;
                              fax 963(11)332 75 13)
                   Beirut :   PO Box 947, Beirut, Libanon (tlf. 86 31 50 ; telex 21430 / 20177 UNRWA LE ;
                              fax 1 (212)478 10 55 thru Satellite)
                   Amman : PO Box 484, Amman, Jordan (tlf. 962(6)74 19 14-77 22 26 ; telex 23402 UNRWA JFO
                              JO ; fax 962(6)74 63 61 ).
              5. Bestemmelsessted eller -land (s) :
                   —   parti A og E : Israel (A : West Bank ; E : Gaza)
                   —   parti B : Syrien
                   —   parti C : Libanon
                   —   parti D : Jordan.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : sardiner (sardina pilchardus WALBAUM).
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (*) : konserves af sardiner, uden hoved, i vegeta­
                   bilsk olie (1994-fangst, KN-kode 1604 13 19).
               8. Samlet mængde : 742 tons.
               9. Antal partier : 5 (parti A : 168 tons ; parti B : 84 tons ; parti C : 84 tons ; parti D : 1 12 tons ; parti E :
                   294 tons).
             10. Emballering og mærkning Q (8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (VIII A 2 og VIII A 3).
                   Dåser af typen »easy open«.
                   Påskriften på engelsk (i stedet for »mackerel« indsættes »sardine«).
                   Yderligere påskrifter : »Expiry date :        « (fremstillingsdatoen + fire år).
                   Hvis de foreskrevne angivelser ikke kan trykkes på dåserne, skal de trykkes på en ydre emballage, der
                   omgiver den enkelte dåse, eller de skal trykkes på en etiket (etiketter), der er selvklæbende og anbragt på
                   dåserne.
                   Produktionsdatoen og udløbsdatoen skal være trykt på dåserne og ikke på de selvklæbende etiketter.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             1 2. Leveringsstadium : — parti A, B og E : frit lossehavn, losset
                                          — parti C og D : leveret frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : parti A og E : Ashdod ; parti B : Lattakia.
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : parti C : entrepôts UNRWA, Beirut, Libanon ; parti D :
                   entrepôts UNRWA, Amman, Jordan.
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 9.-22. 1 . 1995.
             18. Sidste frist for leveringen : parti A, B og E : 12. 2. 1995 ; parti C og D : 19. 2. 1995.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud : 5. 12. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
 ---pagebreak--- Nr. L 298 / 16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              19 . 11 . 94
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 12. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 23. 1.-5. 2. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : parti A, B og E : 26. 2. 1995 ; parti C og D : 5. 3. 1995.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : —
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 94                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 298 / 17
                                                                   PARTI F
               1 . Aktion nr. ('): 386/94.
               2. Program : 1 994.
               3. Modtager (2) : UNHCR, Boîte postale 2500, CH-1211 Genève 2 Depot (tlf. (41-22) 739 81 37 ; fax
                   731 07 76 ; telex 412404 CH HCR (Mme Seinet)).
               4. Modtagerens repræsentant : UNHCR Liaison Office, c/o Hotel Razdan, Yerevan, Armenia (tlf. (007­
                   8852) 56 08 44 ; fax : 15 14 50).
               5. Bestemmelsessted eller -land : Armenien .
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : Makrel på dåse i egen saft / saltlage.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : »Lakselignende« steaks (hele stykker makrel
                   uden hoved, indvolde og hale), fiskeåret 1994, KN-kode 1604 15 19.
               8. Samlet mængde : maksimal mængde i nettovægt for et samlet beløb på 197 000 ECU.
               9. Antal partier : 1 .
             10. Emballering og mærkning (8) :
                   se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (VIII A 2 og VIII A 3).
                   — Daser med maksimum 400 g i kartonkasser med maksimum 20 kg.
                   — Påskriften pa engelsk.
                   — Yderligere påskrifter : »Expiry date :          «.
                   Hvis de foreskrevne angivelser ikke kan trykkes på dåserne, skal de trykkes på en ydre emballage, der
                   omgiver den enkelte dåse, eller de skal trykkes på en etiket (etiketter), der er selvklæbende og anbragt på
                   dåserne.
                   Produktionsdatoen og udløbsdatoen skal være trykt på dåserne og ikke på de selvklæbende etiketter.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium (2) : leveret frit bestemmelsessted.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren : —
             1 5. Lossehavn : —
             1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : se punkt 4.
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn (10) :
             18 . Sidste frist for leveringen : 26. 2. 1995.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
             20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud : 5. 12. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 12. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavn (10) :
                   c) sidste frist for leveringen : 12. 3. 1995.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B ; fax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : —
 ---pagebreak--- Nr. L 298/ 18                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        19. 11 . 94
             Noter :
              (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                  delsesdokumenter, der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                  produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                  medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                  cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                  Tilslagsmodtageren eller hans stedfortræder leverer ved varens levering til modtageren følgende doku­
                  ment :
                  — sanitært certifikat.
             (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                  ikke anvendelse.
                  Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 ,
                  s . 33 .
             (*) De sanitære og oprindelsescertifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af visummet,
                  at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet (aktion nr. 922/94, parti B).
             Q Parti A, C, D og E : skal leveres i 20-fodscontainere.
                  Parti A og E : De indgåede afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms (liner in/liner out)
                  frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 1 5 dage (undtagen lørdage og søn- og hellig­
                  dage) fri for demurrage i - lossehavn regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demur­
                  rage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der opkræves med hensyn til container­
                  deponering ud over de 1 5 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/
                  opkræves noget containerdepotgebyr.
                  Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                  containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til conta­
                  inerpladsen.
                  Ashdod : forsendelsen foretages i 20-fodscontainere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.
             (8) Uanset EFT nr. C 114, punkt VIII A 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
             (9) Trods artikel 7, stk. 3, litra f), i forordning (EØF) nr. 2200/87 indgives der ét enkelt bud vedrørende det
                  forudsete leveringsstadium. Buddet skal dog omfatte et særskilt beløb i ecu for de samlede omkostninger
                  ved transporten ud over stadiet frit afskibningshavn.
            (10) Artikel 9, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2200/87 finder ikke anvendes.