CELEX: C2003/055/95
Language: el
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Υπόθεση T-9/03: Προσφυγή των COLDIRETTI — Federazione Regionale Coltivatori Diretti della Sardegna και CIA — Confederazione Italiana Agricoltori della Sardegna κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 10 Ιανουαρίου 2003

8.3.2003              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      C 55/39
—    να ακυρώσει, καθόσον αναγκαίο, την απόφαση που κοινο-            Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
     ποιήθηκε µε την από 25 Σεπτεµβρίου 2002 σηµείωση 41280
     του Αντιπροέδρου της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινο-
     τήτων, Neil Kinnock, να µην προσθέσει το όνοµα του               Οι προσφεύγουσες επιχειρήσεις αντιτίθενται στην παράταση, δυνά-
     προσφεύγοντος στον κατάλογο των πλέον προαγώγιµων                µει της προσβαλλοµένης πράξεως του καθεστώτος που ισχύει για
     υπαλλήλων και να µην τον προαγάγει στον βαθµό Β1 κατά            τα γαλλικά υπερπόντια διαµερίσµατα και το οποίο αποτελεί
     τις προαγωγές του 2001 (απόφαση που ελήφθη κατόπιν της           εξαίρεση από το άρθρο 90 της Συνθήκης.
     ενστάσεως R/220/02 του προσφεύγοντος, µε την οποία
     ζητείτο η ακύρωση της προπαρατεθείσας αποφάσεως της
     21ης ∆εκεµβρίου 2001)·                                           Προς στήριξη των αιτηµάτων τους επικαλούνται παράβαση του
                                                                      άρθρου 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης καθόσον το Συµβούλιο
—    να αποφανθεί από των δικαστικών εξόδων και να καταδικάσει        έλαβε το επίδικο µέτρο αγνοώντας τις προϋποθέσεις που προβλέ-
     την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην καταβολή             πει. Συγκεκριµένα, από τις προπαρασκευαστικές της προσβαλλο-
     τους.                                                            µένης απόφασης πράξεις και ιδίως από την έκθεση της Επιτροπής
                                                                      προς το Συµβούλιο, της 24ης Νοεµβρίου 1999, και από τις
                                                                      παραγράφους 3 και 5 της αιτιολογικής έκθεσης της πρότασης
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                                απόφασης που υπέβαλε η Επιτροπή στο Συµβούλιο στις 23 Αυγού-
                                                                      στου 2002 (COM(2002) 473 τελικό) προκύπτει ότι οι προϋπο-
                                                                      θέσεις που προβλέπονται για να εγκριθεί εγκύρως η παράταση
Ο προσφεύγων προβάλλει, προς στήριξη της προσφυγής του,               του εξαιρετικού φορολογικού συστήµατος υπέρ των Υ∆ δεν
πρώτον παράβαση του άρθρου 45, παράγραφος 1, του ΚΥΚ και              πληρούνται ακόµα.
της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων. Ο προσφεύγων
επικαλείται την αρχή του σεβασµού του δικαιώµατος άµυνας,
παραβίαση της αρχής της απαγορεύσεως της αυθαίρετης διαδικα-          Όσον αφορά την απόφαση 89-688, της 22ας ∆εκεµβρίου
σίας και της υποχρεώσεως αιτιολογήσεως, παραβίαση της αρχής           1989, τα αποτελέσµατα της οποίας παρατάθηκαν δυνάµει της
της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης και του κανόνα «patere legem         προσβαλλοµένης αποφάσης, οι προσφεύγουσες αµφισβητούν τη
quam ipse fecisti» και, τέλος, παραβίαση του καθήκοντος αρωγής.       νοµιµότητά της επικαλούµενες το άρθρο 241 της Συνθήκης λόγω
                                                                      αναρµοδιότητας του Συµβουλίου να την εκδώσει το 1989. Οι
                                                                      προσφεύγουσες φρονούν συναφώς ότι αφού η εν λόγω απόφαση
                                                                      συνιστά παρέκκλιση από το άρθρο 95 της Συνθήκης της Ρώµης
                                                                      (ήδη άρθρο 90), το Συµβούλιο δεν µπορούσε να την εκδώσει µετά
                                                                      την πάροδο της προθεσµίας των δύο ετών που προβλέφθηκε το
                                                                      1957, µε το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 227, παράγραφος 2, της
Προσφυγή της εταιρίας Αyassamy & Fils EURL κ.λπ. κατά                 Συνθήκης.
του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης που ασκήθηκε στις
                      9 Ιανουαρίου 2003
                        (Υπόθεση T-5/03)
                         (2003/C 55/94)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                        Προσφυγή των COLDIRETTI — Federazione Regionale
                                                                      Coltivatori Diretti della Sardegna και               CIA —
                                                                      Confederazione Italiana Agricoltori della Sardegna κατά
                                                                      Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις
Η εταιρία Αyassamy & Fils EURL, εδρεύουσα στο Saint-François                               10 Ιανουαρίου 2003
(Γουαδελούπη), και 23 άλλες επιχειρήσεις, εκπροσωπούµενες από
τον John Sylvanus Dagnon, δικηγόρο, άσκησαν ενώπιον του
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 9 Ιανουαρίου                                    (Υπόθεση T-9/03)
2003 προσφυγή κατά του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
                                                                                             (2003/C 55/95)
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
—    να ακυρώσει την απόφαση του Συµβουλίου ΕΚ 2002/973                              (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
     της 10ης ∆εκεµβρίου 2002 για τροποποίηση της αποφάσεως
     89/688/ΕΟΚ της 22ας ∆εκεµβρίου 1989 σχετικά µε το
     καθεστώς που διέπει την εισφορά θαλάσσης στα γαλλικά
     υπερπόντια διαµερίσµατα (δηµοσιεύθηκε στην ΕΕΕΚ αριθ.            Οι COLDIRETTI — Federazione Regionale Coltivatori Diretti
     L.337/83 της 13ης ∆εκεµβρίου 2002)·                              della Sardegna και CIA — Confederazione Italiana Agricoltori
                                                                      della Sardegna, εκπροσωπούµενες από τους δικηγόρους Giovanni
—    να διαπιστώσει ότι δεν έχει εφαρµογή η βασική απόφαση του        Dore και Fabio Ciulli, άσκησαν ενώπιον του Πρωτοδικείου των
     Συµβουλίου 89/688/ΕΟΚ της 22ας ∆εκεµβρίου 1989 (ΕΕΕΚ             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 10 Ιανουαρίου 2003 προσφυγή
     L.399/46 της 30ής ∆εκεµβρίου 1989).                              κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- C 55/40              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      8.3.2003
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                         —      Παράβαση των κανόνων που διέπουν τη διαδικασία επί
                                                                           κρατικών ενισχύσεων, καθ' όσον η απόφαση εκδόθηκε µετά
—    να αναγνωρίσει, κατά το άρθρο 230 ΕΚ, τον παράνοµο                    την πάροδο διµήνου από της παραλαβής της συναφούς
                                                                           κοινοποιήσεως.
     χαρακτήρα της αποφάσεως 2002/229/ΕΚ της 13ης Νοεµ-
     βρίου 2001 της Επιτροπής, που δηµοσιεύθηκε στην ΕΕ L 77
     της 20.3.2002, και συνεπώς να την ακυρώσει στο σύνολό          —      Κατά την εξέταση του συµβιβαστού της, η ενίσχυση δεν
     της ή κατά το µέτρο που κρίνει εύλογο·                                εκτιµήθηκε υπό το πρίσµα του κανονισµού (ΕΚ) 1257/1999
                                                                           του Συµβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της
                                                                           αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταµείο
—    επικουρικώς, να υποχρεώσει την Επιτροπή να αποκαταστήσει              Προσανατολισµού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την
     τη ζηµία την οποία υπέστησαν οι Σαρδηνοί επιχειρηµατίες,              τροποποίηση και κατάργηση ορισµένων κανονισµών ( 1), ούτε
     που πρέπει να υπολογισθεί σε ποσό 1 300 000 ευρώ                      των Κοινοτικών κατευθυντηρίων γραµµών για τις κρατικές
     τουλάχιστον (ίσο προς την περιφερειακή συνδροµή που                   ενισχύσεις στον τοµέα της γεωργίας (2000/C28/02) (2).
     τους στερήθηκε), µε τόκους και αναπροσαρµογές, και να
     κατανεµηθεί κατ' αναλογία προς τις δαπάνες στις οποίες         —      ∆εν εφαρµόστηκαν οι Κατευθυντήριες γραµµές σχετικά µε τις
     υπεβλήθησαν·                                                          κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα (3) ούτε οι
                                                                           Κοινοτικοί κανόνες για τις ενισχύσεις στις µικροµεσαίες
—    να τους επιδικασθούν τα δικαστικά έξοδα.                              επιχειρήσεις ( 4).
                                                                    Τέλος, οι προσφεύγουσες επικαλούνται έλλειψη αιτιολογίας, και
                                                                    εσφαλµένη παρέλειψη εφαρµογής στην παρούσα περίπτωση της
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                              παρεκκλίσεως του άρθρου 87, παράγραφος 3, ΕΚ.
                                                                    (1 ) ΕΕ 1999, L 160, σ. 80.
Οι προσφεύγουσες, οι δύο µεγαλύτερες επαγγελµατικές ενώσεις         (2 ) ΕΕ 2000, C 28, σ. 2.
του γεωργικού κλάδου, βάλλουν κατά της αποφάσεως της καθής,         (3 ) ΕΕ 1998, C 74, σ. 9.
η οποία έκρινε αντίθετο προς την κοινή αγορά το καθεστώς            (4 ) ΕΕ 1992, C 213, σ. 2.
ενισχύσεων του άρθρου 21 του περιφερειακού νόµου της Σαρδη-
νίας 21/2000, περί διατηρήσεως του κόστους παραγωγής για τη
χρήση καυσίµου πλην του µεθανίου. Σκοπός του καθεστώτος
αυτού ήταν να αντισταθµισθεί το υψηλότατο κόστος του καυσίµου
θερµάνσεως που διατίθεται στη Σαρδηνία (gas oil, πετρέλαιο
εσωτερικής καύσεως). Κατά τις προσφεύγουσες, η προσβαλλόµενη
απόφαση εµπόδισε την αποκατάσταση της δίκαιας µεταχείρισης
                                                                    Προσφυγή του Jean-Pierre Koubi κατά του Γραφείου Εναρ-
των Σαρδηνών σηροτρόφων έναντι των σηροτρόφων της λοιπής
                                                                    µόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς που ασκήθηκε
χώρας και της λοιπής Ευρώπης, η οποία θα καθιστούσε δυνατή µια
                                                                                          στις 13 Ιανουαρίου 2003
κατάσταση ελεύθερου ανταγωνισµού στην αγορά.
                                                                                              (Υπόθεση Τ-10/03)
Προς στήριξη των αιτηµάτων τους, οι προσφεύγουσες επικα-
λούνται:                                                                                        (2003/C 55/96)
—    Παράβαση του άρθρου 158 της Συνθήκης, καθώς και της                             (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
     ∆ηλώσεως αριθ. 30 για τις νησιωτικές περιοχές, που είναι
     συνηµµένη στην τελική πράξη του Άµστερνταµ.
                                                                    Ο Jean-Pierre Kobi, κάτοικος Μασσαλίας (Γαλλία), εκπροσωπού-
—    Παράβαση των άρθρων 2, 3, 5, 12 και 34 της Συνθήκης και
                                                                    µενος από την Katia Manhaeve, δικηγόρο, µε τόπο επιδόσεων στο
     µη εφαρµογή των αρχών της ισότητας και της αναλογικό-          Λουξεµβούργο, άσκησε στις 13 Ιανουαρίου 2003 ενώπιον του
     τητας. Τονίζεται συναφώς ότι η προσβαλλόµενη απόφαση           Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά του
     επέκρινε ένα σύστηµα ενισχύσεων που αποσκοπούσε όχι
                                                                    Γραφείου Εναρµόνισης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς.
     στη νόθευση του ανταγωνισµού, αλλά στην άρση µιας              Έτερος διάδικος στη διαδικασία ενώπιον του Γραφείου ήταν η
     καταστάσεως σοβαρής διακρίσεως που υπήρχε µεταξύ Σαρδη-
                                                                    εταιρία Fabricas Lucia Antonio Betere, S.A. Flabesa.
     νών σηροτρόφων και λοιπών Ιταλών και Ευρωπαίων σηροτρό-
     φων.
                                                                    O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
—    Παράβαση των άρθρων 32 έως 37 της Συνθήκης. Η Επιτροπή
     ήταν αναρµόδια να εκδώσει την επίδικη απόφαση, διότι           —      να ακυρώσει την από 16 Οκτωβρίου 2002 απόφαση του
     αγνόησε τις προφυλάξεις που πρέπει να τηρούνται σε                    τέταρτου τµήµατος προσφυγών στην υπόθεση R 542/
     έναν τοµέα, όπως ο γεωργικός, στον οποίο οι κανόνες                   2001-4·
     ανταγωνισµού εφαρµόζονται µόνον κατά το µέτρο που ορίζει
     το Συµβούλιο.                                                  —      να καταδικάσει το Γραφείο στα δικαστικά έξοδα.