CELEX: C1998/278/79
Language: de
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ vom 8. Juli 1998 in der Rechtssache T-130/96: Gaetano Aquilino gegen Rat der Europäischen Union (Beamte - Urlaub wegen Krankheit - Artikel 59 des Statuts - Ärztliche Bescheinigungen - Verweigerung der Anerkennung - Vom Gemeinschaftsorgan durchgeführte ärztliche Kontrolle - Artikel 60 des Statuts - Unbefugtes Fernbleiben vom Dienst - Vom Gehalt des Beamten einbehaltener Betrag)

5.9.98                DE                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                C 278/35
                                                 GERICHT ERSTER INSTANZ
      URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ                          des Rechtsanwalts Ernest Arendt, 8Ð10, rue Mathias
                       vom 8. Juli 1998                           Hardt, Luxemburg), unterstützt durch FeÂdeÂration euro-
                                                                  peÂenne de la santeÂ animale (Fedesa), (Prozeûbevollmäch-
in der Rechtssache T-232/95: Committee of European                tigter: Rechtsanwalt Alexandre Vandencasteele, Brüssel,
Copier Manufacturers (Cecom) gegen Rat der Euro-                  Zustellungsanschrift: Kanzlei des Rechtsanwalts Ernest
                       päischen Union (1)                         Arendt, 8Ð10, rue Mathias Hardt, Luxemburg), gegen
(Antidumpingzölle auf Normalpapierkopierer Ð Überprü-             Kommission der Europäischen Gemeinschaften (Bevoll-
fung Ð Geltungsdauer des Antidumpingzolls Ð Offen-                mächtigte: zunächst Richard Wainwright und Fernando
                sichtlicher Beurteilungsfehler)                   Castillo de la Torre, sodann Richard Wainwright), wegen
                                                                  Nichtigerklärung einer Entscheidung der Kommission vom
                         (98/C 278/77)                            22. Mai 1996 über die Ablehnung eines Antrags der Klä-
                                                                  gerin auf Aufnahme von Somidobove, eines rekombinier-
                (Verfahrenssprache: Deutsch)                      ten Rindersomatotropins (BST), in Anhang II der Verord-
                                                                  nung (EWG) Nr. 2377/90 des Rates vom 26. Juni 1990
In der Rechtssache T-232/95, Committee of European                zur Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Fest-
Copier Manufacturers (Cecom), Köln (Deutschland), Pro-            setzung von Höchstmengen für Tierarzneimittelrückstände
zeûbevollmächtigte: Rechtsanwälte Dietrich Ehle und Vol-          in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs (ABl. L 224 vom
ker Schiller, Köln, Zustellungsbevollmächtigter: Rechtsan-        18.8.1990, S. 1) hat das Gericht (Dritte Kammer) unter
walt Marc Lucius, 6, rue Michel Welter, Luxemburg,                Mitwirkung der Präsidentin V. Tiili sowie der Richter C. P.
gegen Rat der Europäischen Union, (Bevollmächtigte:               BrieÈt und A. Potocki Ð Kanzler: A. Mair, Verwaltungsrat
Antonio Tanca, Hans-Jürgen Rabe und Georg M. Berrisch)            Ð am 25. Juni 1998 ein Urteil mit folgendem Tenor erlas-
wegen Nichtigerklärung von Artikel 3 Absatz 2 der Ver-            sen:
ordnung (EG) Nr. 2380/95 des Rates vom 2. Oktober
1995 zur Einführung eines Antidumpingzolls auf die Ein-           1. Die Entscheidung der Kommission vom 22. Mai 1996
fuhren von Normalpapierkopierern mit Ursprung in Japan                 über die Ablehnung des Antrags auf Aufnahme von
(ABl. L 244 vom 12.10.1995, S. 1) hat das Gericht (Erste               Somidobove (Rindersomatotropin) in Anhang II der
erweiterte Kammer) unter Mitwirkung des Präsidenten                    Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 des Rates vom
B. Vesterdorf sowie der Richter C. W. Bellamy und R. M.                26. Juni 1990 zur Schaffung eines Gemeinschaftsver-
Moura Ramos Ð Kanzler: H. Jung Ð am 8. Juli 1998 ein                   fahrens für die Festsetzung von Höchstmengen für
Urteil mit folgendem Tenor erlassen:                                   Tierarzneimittelrückstände in Nahrungsmitteln tieri-
                                                                       schen Ursprungs wird für nichtig erklärt.
1. Die Klage wird abgewiesen.
                                                                  2. Die Kommission trägt die Kosten des Verfahrens ein-
                                                                       schlieûlich der Kosten der Streithelferin.
2. Der Kläger trägt die Kosten des Verfahrens.
                                                                  (1) ABl. C 318 vom 26.10.1996.
(1) ABl. C 64 vom 2.3.1996.
                                                                         URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ
      URTEIL DES GERICHTS ERSTER INSTANZ
                                                                                         vom 8. Juli 1998
                      vom 25. Juni 1998
                                                                  in der Rechtssache T-130/96: Gaetano Aquilino gegen Rat
in der Rechtssache T-120/96: Lilly Industries Ltd gegen                             der Europäischen Union (1)
     Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1)
                                                                  (Beamte Ð Urlaub wegen Krankheit Ð Artikel 59 des Sta-
(Verordnung [EWG] Nr. 2377/90 Ð Antrag auf Aufnahme               tuts Ð ¾rztliche Bescheinigungen Ð Verweigerung der
eines rekombinierten Rindersomatotropins [BST] in das             Anerkennung Ð Vom Gemeinschaftsorgan durchgeführte
Verzeichnis der Stoffe, für deren Rückstände keine Höchst-        ärztliche Kontrolle Ð Artikel 60 des Statuts Ð Unbefugtes
mengen gelten Ð Ablehnung durch die Kommission Ð                  Fernbleiben vom Dienst Ð Vom Gehalt des Beamten ein-
                       Nichtigkeitsklage)                                               behaltener Betrag)
                         (98/C 278/78)                                                    (98/C 278/79)
                (Verfahrenssprache: Englisch)                                    (Verfahrenssprache: Französisch)
In der Rechtssache T-120/96 Lilly Industries Ltd, Gesell-         In der Rechtssache T-130/96, Gaetano Aquilino, Beamter
schaft englischen Rechts mit Sitz in Basingstoke (Vereinig-       des Rates der Europäischen Union, wohnhaft in Mons
tes Königreich), (Prozeûbevollmächtigter: Rechtsanwalt            (Belgien), Prozeûbevollmächtigter: Rechtsanwalt Nicolas
Denis Waelbroeck, Brüssel; Zustellungsanschrift: Kanzlei          LhoeÈst, Brüssel, Zustellungsanschrift: SARL Fiduciaire
 ---pagebreak--- C 278/36             DE                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    5.9.98
Myson, 30, rue de Cessange, Luxemburg, gegen Rat der             festsetzung im Anschluû an die Urteile des Gerichts vom
Europäischen Union (Bevollmächtigte: Diego Canga Fano            12. Dezember 1996 in den Rechtssachen T-177/94 und
und Marie-Jeanne Vernier) wegen Aufhebung der dem Klä-           T-377/94 (Altmann u. a./Kommission, Slg. 1996, II-2041)
ger mit Note vom 25. Oktober 1995 mitgeteilten Entschei-         und T-99/95 (Stott/Kommission, Slg. 1996, II-2227), hat
dung des Rates, daû wegen unbefugten Fernbleibens vom            das Gericht (Zweite Kammer) unter Mitwirkung des Präsi-
Dienst in der Zeit vom 9. März 1994 bis 15. Februar              denten A. Kalogeropoulos sowie der Richter C. W. Bel-
1995 vom Gehalt des Klägers ein Betrag einbehalten wird,         lamy und J. Pirrung Ð Kanzler: H. Jung Ð am 25. Juni
der 91 Arbeitstagen entspricht, hat das Gericht (Erste           1998 einen Beschluû mit folgendem Tenor erlassen:
Kammer) unter Mitwirkung des Präsidenten B. Vesterdorf
sowie der Richter A. Kalogeropoulos und R. M. Moura
Ramos Ð Kanzler: B. Pastor, Hauptverwaltungsrätin Ð              Der Gesamtbetrag der Kosten, die die Kommission den
am 8. Juli 1998 ein Urteil mit folgendem Tenor erlassen:         Klägern zu erstatten hat, wird auf 15 000 UKL, gegebe-
                                                                 nenfalls zuzüglich Mehrwertsteuer, festgesetzt.
1. Die Entscheidung des Rates vom 25. Oktober 1995,
     daû wegen unbefugten Fernbleibens vom Dienst in der         (1) ABl. C 188 vom 9.7.1994, C 392 vom 31.12.1994 und C 286
     Zeit vom 9. März 1994 bis 15. Februar 1995 vom                   vom 28.10.1995.
     Gehalt des Klägers ein Betrag einbehalten wird, der 91
     Arbeitstagen entspricht, wird insoweit aufgehoben, als
     sie 58 Tage des in der Zeit vom 9. März bis 20. Sep-
     tember 1994 registrierten, angeblich unbefugten Fern-
     bleibens vom Dienst betrifft.
                                                                       BESCHLUSS DES GERICHTS ERSTER INSTANZ
2. Der Rat wird verurteilt, dem Kläger die zu Unrecht
     von seinem Gehalt einbehaltenen Beträge in der Höhe                               vom 25. Juni 1998
     zu erstatten, die 58 Arbeitstagen entspricht. Diese         in den verbundenen Rechtssachen T-14/97 und T-15/97:
     Beträge erhöhen sich vom Tag der Einbehaltung an                Sofivo SAS u. a. gegen Rat der Europäischen Union (1)
     um Verzugszinsen in Höhe von 5 % pro Jahr.
                                                                 (Landwirtschaft Ð Gemeinsame Marktorganisation Ð
3. Im übrigen wird die Klage abgewiesen.                         Rindfleisch Ð Interventionsmechanismen Ð Frühver-
                                                                 marktungsprämie für Kälber Ð Durchschnittliches
                                                                 Schlachtkörpergewicht Ð Festsetzungskriterien Ð Nichtig-
4. Der Rat trägt seine eigenen Kosten sowie zwei Drittel
                                                                                  keitsklage Ð Unzulässigkeit)
     der Kosten des Klägers.
                                                                                          (98/C 278/81)
5. Der Kläger trägt seine eigenen Kosten zu einem Drit-
     tel.
                                                                                (Verfahrenssprache: Französisch)
(1) ABl. C 318 vom 26.10.1996.
                                                                 In den verbundenen Rechtssachen T-14/97 und T-15/97,
                                                                 Sofivo SAS, CondeÂ-sur-Vire (Frankreich), Sofivo Produc-
                                                                 tion SAS, BreÂceÂ (Frankreich), Sovinor SAS, CondeÂ-sur-Vire
                                                                 (Frankreich), Denkavit France SARL, Montreuil-Bellay
                                                                 (Frankreich), Sobeval viande SA, PeÂrigueux (Frankreich),
    BESCHLUSS DES GERICHTS ERSTER INSTANZ                        Serval SA, Sainte-Eanne (Frankreich), Besnier industrie
                                                                 SNC, Bourgbarre (Frankreich), Sovida SA, ChaÃteaubriand
                     vom 25. Juni 1998
                                                                 (Frankreich), Ouest eÂlevage SICA, Ploudaniel (Frankreich),
in den verbundenen Rechtssachen T-177/94 (92) und                Guinde SA, Montauban (Frankreich), Tarbouriech SA, Vil-
T-377/94 (92) und in der Rechtssache T-99/95 (92): Henk          leneuve-sur-Lot (Frankreich), Mamellor SARL, Charnay-
Altmann u. a. und Peter Edmond Stott gegen Kommission            leÁs-MaÃcon (Frankreich), Coopagri Bretagne, Landerneau
            der Europäischen Gemeinschaften (1)                  (Frankreich), Collet et compagnie SA, ChaÃteaubourg
                     (Kostenfestsetzung)                         (Frankreich), KermeneÂ SA, Saint-Jacut-du-MeneÂ (Frank-
                                                                 reich) und Vals SA, Champagne (Frankreich) (Prozeûbe-
                       (98/C 278/80)                             vollmächtigte: zunächst Rechtsanwältin Deborah Kryvian,
                                                                 sodann Rechtsanwalt Philippe Denesle, Rouen; Zustel-
                (Verfahrenssprache: Englisch)                    lungsanschrift: Kanzlei des Rechtsanwalts Marc Loesch,
                                                                 11, rue Goethe, Luxemburg), gegen Rat der Europäischen
In den verbundenen Rechtssachen T-177/94 (92) und                Union (Bevollmächtigte: John Carbery und Moyra Sims-
T-377/94 (92), Henk Altmann u. a. und Margaret Casson            Robertson), unterstützt durch Kommission der Europäi-
u. a., Prozeûbevollmächtigter: Barrister Rhodri Thompson,        schen Gemeinschaften (Bevollmächtigter: GeÂrard Ber-
4, Raymond Buildings, Gray's Inn, London, gegen Kom-             scheid), wegen Nichtigerklärung des Artikels 1 Nummer 4
mission der Europäischen Gemeinschaften (Bevollmächtig-          der Verordnung (EG) Nr. 2222/96 des Rates vom
ter: Julian Currall) und in der Rechtssache T-99/95 (92),        18. November 1996 zur ¾nderung der Verordnung (EWG)
Peter Edmond Stott, Prozeûbevollmächtigter: Barrister            Nr. 805/68 über die gemeinsame Marktorganisation für
Rhodri Thompson, 4, Raymond Buildings, Gray's Inn,               Rindfleisch (ABl. L 296 vom 21.11.1996, S. 50) hat das
London, gegen Kommission der Europäischen Gemein-                Gericht (Fünfte Kammer) unter Mitwirkung des Präsiden-
schaften (Bevollmächtigter: Julian Currall), wegen Kosten-       ten J. Azizi sowie der Richter R. García-Valdecasas und