CELEX: 62007TJ0085
Language: mt
Date: 2008-06-10
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (it-Tieni Awla) tal-10 ta' Ġunju 2008. # Gabel Industria Tessile SpA vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trade mark Komunitarja - Proċedimenti ta’ oppożizzjoni - Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja verbali GABEL - Trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti GAREL - Rifjut parzjali ta’ reġistrazzjoni - Portata ta’ l-eżami li għandu jitwettaq mill-Bord ta’ l-Appell - Obbligu li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors fl-intier tiegħu - Artikolu 62(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94. # Kawża T-85/07.

Kawża T-85/07
      Gabel Industria Tessile SpA
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI)
      “Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ oppożizzjoni — Applikazzjoni għat-trade mark Komunitarja verbali GABEL — Trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti GAREL — Rifjut parzjali ta’ reġistrazzjoni — Portata tal-eżami li għandu jitwettaq mill-Bord tal-Appell — Obbligu li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors fl-intier tiegħu — Artikolu 62(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Trade mark Komunitarja — Proċedimenti ta’ appell — Deċiżjoni dwar l-appell — Obbligu tal-Bord tal-Appell — Portata
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 62(1))
      2.      Trade mark Komunitarja — Proċedura għat-tressiq ta’ kawża — Kawża mressqa quddiem il-qorti Komunitarja — Possibbiltà tal-Qorti
            tal-Prim’Istanza li tirriforma d-deċiżjoni kkontestata
      (Regolament tal-Kunsill Nru 40/94, Artikolu 63(2) u (3)) 
      1.      Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 62(1) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja, “[w]ara li ssir l-eżaminazzjoni
         tal-permissibilita’ ta’ l-appell, il-Bord tal-Appell għandu jiddeċiedi l-appell”. Dan l-obbligu għandu jinftiehem fis-sens
         li l-Bord tal-Appell huwa obbligat jiddeċiedi fuq kull wieħed mill-kapijiet tat-talbiet magħmula quddiemu fl-intier tiegħu
         billi jilqgħu jew billi jiċħdu bħala inammissibbli, jew billi jiċħdu fil-mertu. Peress li l-ksur ta’ dan l-obbligu jista’
         ikollu impatt fuq il-kontenut tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell, din hija forma sostanzjali li l-ksur tagħha jista’ jitqajjem
         ex officio mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      (ara l-punt 20)
      2.      Għalkemm l-Artikolu 63(3) tar-Regolament Nru 40/94 dwar it-trade mark Komunitarja jagħti s-setgħa lill-Qorti tal-Prim’Istanza
         li tirriforma d-deċiżjonijiet tal-bordijiet tal-appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni),
         din il-possibbiltà hija, bħala regola, limitata għas-sitwazzjonijiet li fihom il-kawża hija fi stat li tiġi deċiża. Il-fatt
         li l-Bord tal-Appell naqas milli jiddeċiedi fuq wieħed mill-kapijiet tat-talbiet tar-rikorrent jeskludi li l-kawża tinsab
         f’tali stat. Fil-fatt, ir-riforma ta’ tali deċiżjoni tkun timplika li l-Qorti tal-Prim’Istanza tevalwa għall-ewwel darba fil-mertu
         t-talbiet li fuqhom il-Bord tal-Appell naqas milli jiddeċiedi. Issa tali evalwazzjoni ma tidħolx fl-ambitu tal-ġurisdizzjoni
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza ddefinit mill-Artikolu 63(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94.
      
      (ara l-punt 28)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (It-Tieni Awla)
      10 ta’ Ġunju 2008 (*)
      
      “Trade mark Komunitarja – Proċedimenti ta’ oppożizzjoni – Applikazzjoni għal trade mark Komunitarja verbali GABEL – Trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti GAREL – Rifjut parzjali ta’ reġistrazzjoni – Portata tal-eżami li għandu jitwettaq mill-Bord tal-Appell – Obbligu li tingħata deċiżjoni fuq ir-rikors fl-intier tiegħu – Artikolu 62(1) tar-Regolament (KE) Nru 40/94”
      Fil-kawża T‑85/07,
      Gabel Industria Tessile SpA, stabbilita f’Rovellasca (l-Italja), irrappreżentata minn A. Petruzzelli, avukat,
      
      rikorrenti,
      vs
      L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI), irrappreżentat minn O. Montalto u L. Rampini,
         bħala aġenti,
      
      konvenut,
      il-parti l-oħra fil-proċeduri quddiem il-Bord tal-Appell tal-UASI kienet
      Creaciones Garel, SA, stabbilita f’Logroño (Spanja),
      
      li għandha bħala suġġett rikors imressaq kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI tal-25 ta’ Jannar 2007 (Każ
         R 960/2006-2), dwar proċedimenti ta’ oppożizzjoni bejn Creaciones Garel, SA u Gabel Industria Tessile SpA,
      
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (It-Tieni Awla),
      komposta minn I. Pelikánová (Relatur), President, K. Jürimäe u S. Soldevila Fragoso, Imħallfin,
      Reġistratur: B. Pastor, Assistent Reġistratur,
      wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fl-20 ta’ Marzu 2007,
      wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fl-4 ta’ Lulju 2007,
      wara li rat id-domandi bil-miktub tal-Qorti tal-Prim’Istanza lill-partijiet tat-13 ta’ Diċembru 2007, 
      wara li rat l-osservazzjonijiet tal-partijiet ippreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza fid-19 u fl-20 ta’ Diċembru
         2007, 
      
      wara s-seduta tat-30 ta’ Jannar 2008,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Fit-2 ta’ April 2004, ir-rikorrenti, Gabel Industria Tessile SpA, ippreżentat applikazzjoni għal trade mark Komunitarja fl-Uffiċċju
         għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 tal-20
         ta’ Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU 1994, L 11, p. 1), kif emendat.
      
      2        It-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni hija s-sinjal verbali GABEL.
      
      3        Il-prodotti li għalihom saret l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni jaqgħu fil-klassijiet 24 u 25 skont il-Ftehim ta’ Nizza
         dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta’ Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni ta’ Trade marks, tal-15
         ta’ Ġunju 1957, kif rivedut u emendat, u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni segwenti:
         
      
      –        klassi 24: “Tessili, għata għas-sodod u tvalji għall-imwejjed, kutri għall-ivvjaġġar, lożor, investi, xugamani, sponoż tal-banju,
         kutri ta’ fuq, kutri kkuttunati, kutri tar-rix, bjankerija tal-banju”;
      
      –        klassi 25: “Ħwejjeġ, inklużi stvali, żraben, u papoċċi ta’ ġewwa”.
      4        L-applikazzjoni għal reġistrazzjoni ġiet ippubblikata fil-Bulettin tat-Trade marks Komunitarji Nru 2/05, tal-10 ta’ Jannar 2005. 
      
      5        Fis-6 ta’ April 2005, il-parti li qed topponi, Creaciones Garel, SA, ressqet oppożizzjoni, skont l-Artikolu 42 tar-Regolament
         Nru 40/94, kontra r-reġistrazzjoni tat-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni. 
      
      6        Ir-raġuni invokata insostenn tal-oppożizzjoni kienet probabbiltà ta’ konfużjoni, fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament
         Nru 40/94, bejn it-trade mark li għaliha saret l-applikazzjoni u diversi trade marks preċedenti, jiġifieri disa’ trade marks
         Spanjoli, sitt trade marks internazzjonali u żewġ trade marks Komunitarji. Dawn tal-aħħar kienu jikkorrispondu b’mod partikolari
         għat-trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti Nru 1806199 (iktar ’il quddiem it-“trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti”),
         irregistrata fil-5 ta’ Jannar 2005 u riprodotta hawn taħt:
      
      
      7        Il-prodotti li għalihom ġiet irreġistrata t-trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti jaqgħu fil-klassijiet 24, 25 u 26
         skont il-Ftehim ta’ Nizza u jikkorrispondu, għal kull waħda minn dawn il-klassijiet, għad-deskrizzjoni segwenti:
      
      –        klassi 24: “Tessili u prodotti tessili mhux inklużi fi klassijiet oħra; għata għas-sodod u tvalji għall-imwejjed”;
      –        klassi 25: “Ċinturini, riċipetti, qliezet ta’ taħt tan-nisa, ilbies ta’ taħt tan-nisa u bodies”;
      –        klassi 26 : “Bizzilla, rakkmu, zagarelli u lazzijiet”.
      8        B’deċiżjoni tat-22 ta’ Ġunju 2006, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni laqgħet l-oppożizzjoni, irrifjutat l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni
         kollha kemm hi u kkundannat lir-rikorrenti għall-ispejjeż. Id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni qieset li, minħabba x-xebh bejn it-trade
         mark li għaliha saret l-applikazzjoni u t-trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti u minħabba l-identiċità tal-prodotti
         koperti b’dawn it-trade marks, kienet teżisti probabbiltà ta’ konfużjoni f’moħħ il-pubbliku tal-Unjoni Ewropea. Barra minn
         dan, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni ma kkunsidratx li kien neċessarju li teżamina jekk kienx sar użu ġenwin fil-Komunità mit-trade
         marks preċedenti invokati mill-parti li qed topponi, fis-sens tal-Artikoli 15 u 50 tar-Regolament Nru 40/94, billi d-deċiżjoni
         tagħha kienet ibbażata biss fuq it-trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti, li kienet ilha li ġiet irreġistrata għal
         inqas minn 5 snin u għalhekk ma kinitx suġġetta għal tali kundizzjoni.
      
      9        B’ittra tat-12 ta’ Lulju 2006, ir-rikorrenti kkomunikat lill-UASI d-deċiżjoni tagħha, fir-rigward tal-applikazzjoni tagħha
         għar-reġistrazzjoni, li tillimita l-lista tal-prodotti li jaqgħu fil-klassi 25, kif ġej:
      
      “[…] minflok ‘ħwejjeġ, inklużi stvali, żraben, u papoċċi ta’ ġewwa’, […] tillimita dawn il-prodotti biss għal ‘ilbies tal-banju’,
         li huwa stess jappartjeni għall-klassi 25”.
      
      10      Fis-17 ta’ Lulju 2006, ir-rikorrenti ressqet appell quddiem l-UASI, skont l-Artikoli 57 sa 62 tar-Regolament Nru 40/94, mid-deċiżjoni
         tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
      
      11      B’deċiżjoni tal-25 ta’ Jannar 2007 (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), innotifikata lir-rikorrenti fid-29 ta’
         Jannar 2007, it-Tieni Bord tal-Appell tal-UASI annulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, awtorizza r-reġistrazzjoni
         tat-trade mark mitluba għall-‘ilbies tal-banju’ li jaqa’ fil-klassi 25 u ordnat li kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
      
       It-talbiet tal-partijiet
      12      Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha:
      
      –        tannulla parzjalment id-deċiżjoni kkontestata, safejn tirrifjuta impliċitament ir-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba għall-prodotti
         li jaqgħu fil-klassi 24;
      
      –        tikkonferma d-deċiżjoni kkontestata, safejn tawtorizza r-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba għall-ilbies tal-banju li jaqa’
         fil-klassi 25;
      
      –        tordna lill-UASI jirreġistra t-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24 u għall-ilbies tal-banju li jaqa’
         fil-klassi 25;
      
      –        tiddikjara li t-trade marks preċedenti tal-parti li qed topponi, bl-esklużjoni tat-trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti,
         ma ġewx użati għal prodotti li jaqgħu fil-klassi 24 u li dan jikkostitwixxi abbuż ta’ reġistrazzjoni ta’ dawn it-trade marks
         fid-dawl tal-Artikoli 15 u 50 tar-Regolament Nru 40/94;
      
      –        tikkundanna lill-UASI għall-ispejjeż.
      13      L-UASI jitlob li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha: 
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
      14      Fl-osservazzjonijiet tagħha b’risposta għad-domandi tal-Qorti tal-Prim’Istanza, ippreżentati fir-Reġistru fid-19 ta’ Diċembru
         2007, ir-rikorrenti ddikjarat li hija xtaqet tirrinunċja għat-tielet kap tat-talbiet tagħha u l-Qorti tal-Prim’Istanza ħadet
         nota ta’ dan fil-verbal tas-seduta.
      
       Fuq l-ammissibbiltà
      15      Billi l-kundizzjonijiet għall-ammissibbiltà ta’ rikors huma ta’ ordni pubbliku, il-Qorti tal-Prim’Istanza tista’ teżaminahom
         ex officio u l-istħarriġ tagħha, f’dan ir-rigward, mhuwiex limitat biss għall-eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà mqajma mill-partijiet
         [sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ April 1986, Les Verts vs Il-Parlament, 294/83, Ġabra p. 1339, punt 19; sentenzi
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Diċembru 1996, Stott vs Il-Kummissjoni, T‑99/95, Ġabra p. II‑2227, punt 22; u tas-27
         ta’ Settembru 2006, Telefónica vs UASI – Branch (emergia), T‑172/04, Ġabra p. II-74, punt 22].
      
      16      Permezz tat-tieni kap tat-talbiet tagħha, ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza tikkonferma d-deċiżjoni kkontestata,
         safejn tawtorizza r-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba għall-ilbies tal-banju li jaqa’ fil-klassi 25. Barra minn dan, permezz
         tar-raba’ kap tat-talbiet tagħha, hija titlob lill-Qorti tal-Prim’Istanza tiddikjara li t-trade marks preċedenti tal-parti
         li qed topponi, bl-esklużjoni tat-trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti, ma ġewx użati għal prodotti li jaqgħu fil-klassi
         24 u li dan jikkostitwixxi abbuż ta’ reġistrazzjoni ta’ dawn it-trade marks fid-dawl tal-Artikoli 15 u 50 tar-Regolament Nru
         40/94.
      
      17      Għandu jiġi kkonstatat li, permezz tat-tieni u r-raba’ kapijiet tat-talbiet tagħha, ir-rikorrenti tfittex li tikseb sentenza
         konfermattiva jew dikjaratorja mill-Qorti tal-Prim’Istanza. Jirriżulta madankollu mill-Artikolu 63(2) u (3) tar-Regolament
         Nru 40/94 li r-rikors li jitressaq quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza huwa intiż sabiex jeżamina l-legalità tad-deċiżjonijiet
         tal-Bordijiet tal-Appell u sabiex jikseb, jekk ikun il-każ, l-annulament jew ir-riforma ta’ dawn tal-aħħar [sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Ottubru 2004, Vedial vs UASI, C‑106/03 P, Ġabra p. I‑9573, punt 28; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi
         tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Diċembru 2002, eCopy vs UASI (ECOPY), T‑247/01, Ġabra p. II‑5301, punt 46, u tas-6 ta’
         Novembru 2007, SAEME vs UASI–Racke (REVIAN’s), T‑407/05, Ġabra p. II-4385, punt 65], b’mod li ma jistax ikollu bħala għan
         li jikseb, fil-konfront ta’ tali deċiżjonijiet, sentenzi konfermattivi jew dikjaratorji. 
      
      18      Għaldaqstant, it-tieni u r-raba’ kapijiet tat-talbiet tar-rikorrenti għandhom jiġu miċħuda bħala inammissibbli. 
      
       Fuq il-mertu
      19      In sostenn tal-ewwel kap tat-talbiet tagħha, li jirrigwarda l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata safejn hija tirrifjuta
         li tirreġistra t-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24, ir-rikorrenti tqajjem tliet motivi. L-ewwel motiv
         huwa bbażat, essenzjalment, fuq nuqqas, mill-Bord tal-Appell, li jwettaq l-obbligu li għandu li jiddeċiedi espressament dwar
         l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24. It-tieni motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Artikolu
         8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94. It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tal-Aritkoli 15 u 50 ta’ dan l-istess regolament, iddefinit
         bħala abbuż ta’ reġistrazzjoni tat-trade marks ikkonċernati.
      
      20      Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li, skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 62(1) tar-Regolament Nru 40/94, “[w]ara li ssir
         l-eżaminazzjoni tal-permissibilita’ ta’ l-appell, il-Bord ta’ l-Appell għandu jiddeċiedi l-appell”. Dan l-obbligu għandu jinftiehem
         fis-sens li l-Bord tal-Appell huwa obbligat jiddeċiedi fuq kull wieħed mill-kapijiet tat-talbiet magħmula quddiemu fl-intier
         tiegħu billi jilqgħu jew billi jiċħdu bħala inammissibbli, jew billi jiċħdu fil-mertu (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tat-13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul, C‑29/05 P, Ġabra p. I‑2213, punti 56 u 57). Peress li l-ksur ta’ dan l-obbligu
         jista’ ikollu impatt fuq il-kontenut tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell, din hija forma sostanzjali li l-ksur tagħha jista’
         jitqajjem ex officio mill-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      21      F’dan il-każ, għandu jiġi eżaminat ex officio jekk, fid-deċiżjoni kkontestata, il-Bord tal-Appell iddeċidiex fuq it-talbiet tar-rikorrenti diretti kontra r-rifjut tad-Diviżjoni
         tal-Oppożizzjoni li tirreġistra t-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24. 
      
      22      Il-partijiet f’din il-kawża jaqblu li jikkunsidraw li l-Bord tal-Appell iddeċieda impliċitament fuq dawn it-talbiet fid-deċiżjoni
         kkontestata. L-UASI jżid li, fil-prattika, il-Bord tal-Appell ikkonferma d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni f’dan
         ir-rigward. Il-partijiet jaqblu wkoll li jikkunsidraw li dan ir-rifjut ġie mmotivat mill-eżistenza ta’ probabbiltà ta’ konfużjoni,
         fis-sens tal-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, li tirriżulta mix-xebh tat-trade mark Komunitarja figurattiva preċedenti
         mat-trade mark mitluba u mill-identiċità jew mix-xebh tal-prodotti koperti b’dawn iż-żewġ trade marks. B’risposta għal domanda
         bil-miktub tal-Qorti tal-Prim’Istanza li tirrigwarda eventwali ommissjoni tal-Bord tal-Appell li jiddeċiedi fuq ir-rifjut
         ta’ reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24, il-partijiet illimitaw ruħhom sabiex jikkonfermaw
         l-argumenti preċedenti tagħhom. 
      
      23      Madankollu, għandu, l-ewwel nett, jiġi rrilevat li l-punt 1 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata, li permezz tiegħu l-Bord
         tal-Appell annulla d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni li tirrifjuta l-applikazzjoni għal reġistrazzjoni, jeskludi
         li jiġi kkunsidrat, kif isostni l-UASI, li dan il-Bord impliċitament ikkonferma l-imsemmija deċiżjoni, safejn hija rrifjutat
         ir-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24. 
      
      24      It-tieni nett, għandu jiġi rrilevat li ebda punt ieħor tad-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata ma jippermetti jew jiċħad
         espressament ir-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24. Il-punt 2 tad-dispożittiv tad-deċiżjoni
         kkontestata jillimita ruħu, fil-fatt, sabiex jippermetti r-reġistrazzjoni tat-trade mark mitluba għall-ilbies tal-banju li
         jaqa’ fil-klassi 25. Billi d-dispożittiv ta’ deċiżjoni tal-Bord tal-Appell għandu, madankollu, jiġi interpretat fid-dawl tal-motivi
         ta’ fatt u ta’ dritt li fuqhom huwa neċessarjament ibbażat, għandu jiġi eżaminat, f’dan il-każ, jekk il-punt 2 tad-dispożittiv
         tad-deċiżjoni kkontestata, moqri fid-dawl tal-motivi ta’ din tal-aħħar, jistax jiġi interpretat fis-sens li huwa jikkontjeni
         wkoll ċaħda jew rifjut impliċitu li tiġi rreġistrata t-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24 koperti bl-applikazzjoni
         għal reġistrazzjoni.
      
      25      Ir-rikorrenti ma pprovdiet ebda element li jsostni l-allegazzjonijiet tagħha li skonthom il-Bord tal-Appell semma fil-qosor,
         fil-motivi tad-deċiżjoni kkontestata, ir-rifjut tiegħu li jirreġistra t-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi
         24. Min-naħa l-oħra, mill-punt 16 tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-Bord tal-Appell ikkunsidra li, wara
         l-adozzjoni tad-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, l-applikant kien illimita l-prodotti koperti bl-applikazzjoni tiegħu
         għal reġistrazzjoni biss għall-ilbies tal-banju li jaqa’ fil-klassi 25. Barra minn dan, minn dawn iż-żewġ punti tad-deċiżjoni
         kkontestata jirriżulta li, għaldaqstant, il-Bord tal-Appell qies li l-ilbies tal-banju li jaqa’ fil-klassi 25 kien l-uniku
         prodott inkwistjoni quddiemu. 
      
      26      Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk, fiċ-ċirkustanzi ta’ dan il-każ, il-Bord tal-Appell setax, ġustament, jikkonkludi
         favur l-eżistenza ta’ tali limitazzjoni tal-applikazzjoni għal reġistrazzjoni u, għaldaqstant, jillimita l-eżami tiegħu biss
         għall-ilbies tal-banju li jaqa’ fil-klassi 25. Kif ikkonferma l-UASI b’risposta għal domanda bil-miktub tal-Qorti tal-Prim’Istanza,
         il-punt 16 tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata huwa bbażat fuq l-ittra tar-rikorrenti tat-12 ta’ Lulju 2006, iċċitata fil-punt
         9 iktar ’il fuq. Din l-ittra, li ma ssemmix il-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24 koperti bl-applikazzjoni għal reġistrazzjoni,
         ma setgħetx, madankollu, tiġi interpretata fis-sens li hija tesprimi l-volontà tar-rikorrenti li tirrinunzja għall-applikazzjoni
         tagħha għal reġistrazzjoni tal-imsemmija prodotti. Hemm għalhekk lok li jiġi konkluż li r-rikors imressaq mir-rikorrenti quddiem
         il-Bord tal-Appell kien dirett kontra d-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni kollha kemm hi, inkluż ir-rifjut ta’ reġistrazzjoni
         tat-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24, u mhux kontra parti biss minn din id-deċiżjoni.
      
      27      Fid-dawl tad-dispożittiv u tal-motivi tad-deċiżjoni kkontestata, għandu għalhekk jiġi konkluż li l-Bord tal-Appell naqas milli
         jiddeċiedi fuq ir-rikors imressaq quddiemu, safejn dan tal-aħħar kien jirrigwarda r-rifjut tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni
         li tirreġistra t-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24, u b’dan il-mod kiser l-ewwel sentenza tal-Artikolu
         62(1) tar-Regolament Nru 40/94, inkwantu r-rikorrenti ma kinitx irrinunzjat minn qabel għar-reġistrazzjoni tat-trade mark
         mitluba għall-imsemmija prodotti.
      
      28      Għalkemm l-Artikolu 63(3) tar-Regolament Nru 40/94 jagħti s-setgħa lill-Qorti tal-Prim’Istanza li tirriforma d-deċiżjonijiet
         tal-bordijiet tal-appell, din il-possibbiltà hija, bħala regola, limitata għas-sitwazzjonijiet li fihom il-kawża hija fi stat
         li tiġi deċiża. F’dan il-każ, il-fatt li l-Bord tal-Appell naqas milli jiddeċiedi fuq wieħed mill-kapijiet tat-talbiet jeskludi
         li l-kawża tinsab f’tali stat. Fil-fatt, ir-riforma tad-deċiżjoni kkontestata tkun timplika li l-Qorti tal-Prim’Istanza tevalwa
         għall-ewwel darba fil-mertu t-talbiet li fuqhom il-Bord tal-Appell naqas milli jiddeċiedi. Issa tali evalwazzjoni ma tidħolx
         fl-ambitu tal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Prim’Istanza ddefinita mill-Artikolu 63(2) u (3) tar-Regolament Nru 40/94 (ara l-punt
         17 iktar ’il fuq).
      
      29      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha, għandu jiġi kkonstatat li d-deċiżjoni kkontestata ġiet adottata bi ksur
         ta’ forma sostanzjali li, f’dan il-każ, timponi fuq il-Bord tal-Appell li jiddeċiedi fuq ir-rifjut tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni
         li tirreġistra t-trade mark mitluba għall-prodotti li jaqgħu fil-klassi 24 u li hija għandha, b’konsegwenza ta’ dan il-ksur,
         u mingħajr lanqas mhemm bżonn li tingħata deċiżjoni fuq il-motivi mqajma mir-rikorrenti insostenn tal-ewwel kap tat-talbiet
         tagħha, tiġi annullata kollha kemm hi. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      30      Skont l-Artikolu 87(3) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, jekk il-partijiet ikunu telliefa rispettivament
         fuq kap jew iktar tat-talbiet tagħhom, il-Qorti tal-Prim’Istanza tista’ tiddeċiedi li taqsam l-ispejjeż jew tiddeċiedi li
         kull parti tbati l-ispejjeż tagħha.
      
      31      F’dan il-każ, ir-rikorrenti tilfet. Madankollu, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni d-difett proċedurali li bih hija vvizzjata
         d-deċiżjoni kkontestata. Billi d-deċiżjoni kkontestata hija annullata, għal din ir-raġuni, mill-Qorti tal-Prim’Istanza, l-UASI
         għandu wkoll jiġi kkunsidrat li tilef. F’dawn iċ-ċirkustanzi, kull parti għandha tbati l-ispejjeż tagħha.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (It-Tieni Awla)
      taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Id-deċiżjoni tat-Tieni Bord tal-Appell tal-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trade marks u Disinni) (UASI) tal-25
            ta’ Jannar 2007 (Każ R 960/2006-2) hija annullata. 
      2)      Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
      3)      Gabel Industria Tessile SpA u l-UASI għandhom ibatu, kull wieħed minnhom, l-ispejjeż tagħhom.
      
               Pelikánová 
            
            
                Jürimäe
            
            
                Soldevila Fragoso
            
         Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fl-10 ta’ Ġunju 2008.
      
               Reġistratur
            
             
            
                     President
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     I. Pelikánová
            
         * Lingwa tal-kawża: it-Taljan.
      
    ---documentbreak--- unsupported format