CELEX: 22002A0315(02)
Language: da
Date: 2002-03-01 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst

Avis juridique important

|

22002A0315(02)

Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst  

EF-Tidende nr. L 073 af 15/03/2002 s. 0019 - 0029

Protokolom fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kystArtikel 1Fra den 3. december 2001 og for en periode på fire år fastsættes de fiskerimuligheder, der indrømmes i henhold til artikel 2 i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Gabonesiske Republik om fiskeri ud for Gabons kyst, således:a) frysetrawlere (demersalt fiskeri), der fisker efter krebsdyr og blæksprutter: 1200 BRT pr. måned i årsgennemsnitb) notfartøjer med fryseanlæg til tunfiskeri: 38 fartøjerc) langlinefartøjer med flydeline: 26 fartøjer.Artikel 21. Den samlede finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalens artikel 7, fastsættes til 1262500 EUR pr. år, hvoraf 378750 EUR ydes som finansiel godtgørelse og 883750 EUR ydes til de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 3 i denne protokol.Den finansielle modydelse for tunfiskeri andrager 787500 EUR pr. år og dækker en fangst på 10500 tons tun pr. år i Gabons farvande. Hvis EF-fartøjernes tunfangster i Gabons EEZ årligt overstiger denne mængde, forhøjes ovennævnte beløb forholdsvis med 75 EUR pr. yderligere ton.2. Den årlige finansielle godtgørelse betales senest den 30. april i 2002, 2003, 2004 og 2005. Gabons regering har enekompetence med hensyn til anvendelsen af denne godtgørelse.Den indbetales til den gabonesiske statskasse på følgende konto: "Pêche Maritime, numéro 47069 X".Artikel 31. Af den finansielle modydelse anvendes der årligt 883750 EUR til finansiering af følgende foranstaltninger, fordelt således:a) finansiering af videnskabelige og tekniske programmer, der har til formål at forbedre det fiskerimæssige og biologiske kendskab til fiskebestandene i Gabons EEZ: 141400 EURb) program for beskyttelse og overvågning af fiskerizoner: 220937 EURc) institutionel støtte til den myndighed, der forvalter fiskeriet: 220937 EURd) finansiering af stipendier og praktikophold inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskerifaglige discipliner: 70700 EURe) Gabons bidrag til de internationale fiskeriorganisationer: 44188 EURf) finansiering af udgifterne til gabonesiske delegeredes deltagelse i internationale fiskerimøder: 35350 EURg) erhvervsuddannelse af unge fiskere inden for kystfiskeri og fiskeopdræt: 53025 EURh) teknisk bistand til den private sektor for kystfiskeri og fiskeopdræt: 44188 EURi) forøgelse af kapaciteten for sundheds- og kvalitetskontrol af fiskerivarer: 53025 EUR.2. Gabons ministerium med ansvar for fiskeri træffer beslutning om foranstaltningerne samt om de årlige beløb, der afsættes hertil, og underretter Europa-Kommissionen herom.3. De årlige beløb, bortset fra det i stk. 1, litra d), omhandlede, stilles på grundlag af den årlige plan for anvendelsen heraf senest den 30. april 2002, 2003, 2004 og 2005 til rådighed for finansforvaltningen på følgende konto: "Pêche maritime, numéro 47069 X". Det i stk. 1, litra d), omhandlede beløb betales, efterhånden som de anvendes.4. Gabons ministerium med ansvar for fiskeri forelægger hvert år senest tre måneder efter årsdagen for protokollens indgåelse Europa-Kommissionens delegation i Gabon en detaljeret rapport om gennemførelsen af disse foranstaltninger og om de opnåede resultater. Europa-Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode Gabons ministerium med ansvar for fiskeri om yderligere oplysninger om disse resultater og til at foretage en fornyet vurdering af de pågældende betalinger på baggrund af den faktiske gennemførelse af disse foranstaltninger.Artikel 4Hvis Det Europæiske Fællesskab ikke foretager de indbetalinger, der er fastsat i artikel 2 og 3, kan anvendelsen af denne protokol suspenderes.Artikel 51. Hvis en grundlæggende ændring af forholdene hindrer udøvelsen af fiskeriaktiviteterne i Gabons EEZ, kan betalingen af den finansielle modydelse suspenderes af Det Europæiske Fællesskab, efter at der så vidt muligt er afholdt forudgående konsultationer mellem de to parter.2. Betalingen af den finansielle modydelse genoptages, når situationen atter er normal, og der er afholdt konsultationer mellem de to parter, hvorunder det bekræftes, at det på ny vil være muligt at udøve fiskeri.Artikel 6Denne protokol træder i kraft på den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de herfor nødvendige procedurer er afsluttet.Den anvendes fra den 3. december 2001.BILAGBETINGELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I GABONS FISKERIZONE1. Formaliteter i forbindelse med licensansøgning og -udstedelseFor ansøgning om og udstedelse af licenser, der gør det muligt for fartøjer, der fører en EF-medlemsstats flag, at fiske i Gabons eksklusive økonomiske zone, gælder følgende procedure:EF's myndigheder forelægger via Europa-Kommissionens delegation i Gabon det gabonesiske ministerium med ansvar for fiskeri en ansøgning for hvert fartøj, der ønsker at udøve fiskeri under aftalen, senest femten dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse.Ansøgningerne udfærdiges på formularer, som Gabons ministerium med ansvar for fiskeri udleverer til formålet, og hvoraf der er vedlagt en model (tillæg 1).Når licenserne er underskrevet, udleveres de af Gabons ministerium med ansvar for fiskeri til rederne eller disses repræsentanter via Europa-Kommissionens delegation i Gabon senest femten arbejdsdage efter ansøgningens indgivelse. Redernes repræsentanter er de fysiske eller juridiske personer, som rederne har udpeget.Licensen udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages. På anmodning af Europa-Kommissionen kan licensen for et fartøj dog i tilfælde af force majeure ombyttes med en ny licens for et andet fartøj, der har samme karakteristika. Rederen for det fartøj, der skal udskiftes, sender den annullerede licens til Gabons ministerium med ansvar for fiskeri via Europa-Kommissionens delegation i Gabon.I den nye licens anføres:- datoen for udstedelsen- at den nye licens annullerer og træder i stedet for licensen for det tidligere fartøj.Der skal i et sådant tilfælde ikke betales et nyt forskud.Licensen skal til enhver tid opbevares om bord. Når Gabons ministerium med ansvar for fiskeri har modtaget Europa-Kommissionens meddelelse om forskudsbetaling, opføres fartøjet på en liste over fartøjer, der har tilladelse til at udøve fiskeri, og denne liste sendes til de gabonesiske fiskerikontrolmyndigheder. Fartøjet kan i det tidsrum der går, indtil det modtager den egentlige licens, anmode om pr. fax at få tilsendt en kopi. Denne kopi, som giver fartøjet tilladelse til at fiske, indtil originallicensen modtages, skal opbevares om bord.2. Bestemmelser for notfartøjer til tunfiskeri og for langlinefartøjer med flydeline1. Licensen gælder for et år. Den kan fornyes.2. Afgiften fastsættes til 25 EUR/t tun taget i Gabons fiskerizone. Den inkluderer alle nationale og lokale afgifter, dog ikke havneafgifter og udgifter til tjenesteydelser.3. Gabons ministerium med ansvar for fiskeri giver meddelelse om de nærmere bestemmelser for betalingen af afgiften, navnlig om den bankkonto, afgiften skal indbetales på, og den valuta, der skal anvendes.4. Licens for notfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline udstedes efter indbetaling af et fast forskud på 2600 EUR pr. år for hvert notfartøj og 1100 EUR for hvert langlinefartøj, hvilket svarer til afgifterne for:- 104 tons fangst pr. notfartøj til tunfiskeri pr. år- 44 tons fangst pr. langlinefartøj med flydeline pr. år.3. Fangstopgørelser og opgørelse over de afgifter, rederne for tunfiskerfartøjer skal betaleFartøjsføreren fører en fiskerilogbog efter ICCAT-modellen som vist i tillæg 2 for hver fangstperiode i Gabons EEZ. Logbogen udfyldes også, selv om der ikke tages fangster.Fiskerilogbogen, der skal være letlæselig og underskrevet af fartøjets fører, indsendes senest 45 dage efter afslutningen af fangstsæsonen i Gabons EEZ via Europa-Kommissionens delegation i Gabon til Gabons ministerium med ansvar for fiskeri, samt så hurtigt som muligt til behandling hos Institut de Recherche pour le Développement (IRD), Instituto Español de Oceanografía (IEO) og Instituto Português de Investigacão Marítima (IPIMAR).Hvis disse bestemmelser ikke overholdes, forbeholder Gabons ministerium med ansvar for fiskeri sig ret til at suspendere licensen for fartøjer, som har overtrådt bestemmelserne, indtil formaliteterne er afsluttet, og til at anvende sanktionerne i den nationale lovgivning. I så fald underrettes Europa-Kommissionens delegation i Gabon straks herom.Medlemsstaterne giver inden den 15. april hvert år Europa-Kommissionen meddelelse om, hvor meget der er fanget i det forløbne år, som bekræftet af de videnskabelige institutter. På basis heraf udarbejder Kommissionen en opgørelse over afgifterne for den pågældende fangstsæson, og denne opgørelse sendes til Gabons ministerium med ansvar for fiskeri.Rederne får senest ved udgangen af april meddelelse om opgørelsen fra Europa-Kommissionen og har en frist på 30 dage til at opfylde deres finansielle forpligtelser. Hvis afgiften for det faktiske fiskeri er lavere end det forudbetalte beløb, får rederne ikke forskellen godtgjort.4. Bestemmelser for frysetrawlere (demersalt fiskeri)a) For frysetrawlere gælder licenserne i et år, seks måneder eller tre måneder. De kan fornyes.b) Afgifterne for de etårige licenser fastsættes til 168 EUR/BRT pr. fartøj.Afgifterne for licenser, der gælder for perioder på under et år, betales i forhold til periodens længde. De forhøjes med henholdsvis 3 % og 5 % for licenser, der gælder for seks måneder eller tre måneder.5. Fangstopgørelser fra trawlernes redereDe trawlere, der i medfør af aftalen får tilladelse til at fiske i Gabons EEZ, skal via Europa-Kommissionens delegation i Den Gabonesiske Republik indberette deres fangster til ministeriet med ansvar for fiskeri på en formular som vist i tillæg 3. Disse opgørelser foretages på månedsbasis og indberettes mindst én gang i kvartalet.6. Inspektion og kontrolAlle EF-fartøjer, der fisker i Gabons EEZ, skal tillade embedsmænd fra Gabon med ansvar for fiskeriinspektion og -kontrol at komme om bord, ligesom de skal bistå dem ved udførelsen af deres arbejde. Sådanne embedsmænd må ikke opholde sig længere om bord end den tid, der er nødvendig til en stikprøvekontrol af fangsterne og til at foretage enhver anden form for fiskeriinspektion.7. ObservatørerPå anmodning af de gabonesiske myndigheder tager de tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline, der driver fiskeri i Gabons EEZ, en observatør om bord, der behandles som officer. De gabonesiske myndigheder fastsætter varigheden af observatørens ophold om bord, der i almindelighed ikke må strække sig ud over det tidsrum, der er nødvendigt for udførelsen af hans arbejde. Observatøren skal om bord:- observere fartøjernes fiskeriaktiviteter- kontrollere positionen for de fartøjer, der driver fiskeri- tage biologiske prøver som led i videnskabelige programmer- lave en opgørelse over de anvendte fiskeredskaber- kontrollere tallene i logbogen vedrørende fangsterne i Gabons fiskerizone.Under sit ophold om bord skal observatøren:- træffe alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at hans påmønstring og tilstedeværelse om bord ikke medfører en afbrydelse eller en hindring af fiskeriaktiviteterne- respektere goder og udstyr om bord og respektere, at alle skibspapirerne er fortrolige- udarbejde en aktivitetsrapport, der sendes til Gabons myndigheder med kopi til Europa-Kommissionens delegation i Gabon.Betingelserne for observatørens påmønstring aftales mellem rederen eller dennes repræsentant og de gabonesiske myndigheder.Udgifterne til påmønstring og afmønstring af observatøren skal betales af rederen, hvis denne ikke er i stand til at påmønstre eller afmønstre observatøren i en gabonesisk havn efter aftale med de nationale myndigheder.Hvis observatøren ikke er på det aftalte sted på det aftalte tidspunkt eller inden for 12 timer derefter, fritages rederen for forpligtelsen til at påmønstre den pågældende observatør.Observatørens løn og sociale bidrag afholdes af de gabonesiske myndigheder. Fartøjets fører træffer inden for sit ansvarsområde alle nødvendige forholdsregler for at sikre, at observatøren ikke forulempes fysisk eller psykisk under udførelsen af sine opgaver.8. FiskerizonerDe tunfiskerfartøjer, der er omhandlet i protokollens artikel 1, har tilladelse til at udøve fiskeri i farvandene uden for 12 sømil fra basislinjerne.De trawlere, der er omhandlet i protokollens artikel 1, har tilladelse til i overensstemmelse med den gabonesiske lovgivning at udøve fiskeri i farvandene uden for 6 sømil fra basislinjerne.9. MaskestørrelseDen tilladte mindstemaskestørrelse (fuldt udstrakte masker) er som følger:a) 40 mm for frysetrawlere, der fisker efter krebsdyrb) 60 mm for frysetrawlere, der fisker efter blæksprutter.10. Indsejling i og udsejling af fiskerizonenFartøjerne meddeler senest 24 timer i forvejen Gabons ministerium med ansvar for fiskeri, at de agter at sejle ind i eller ud af Gabons EEZ. Når et fartøj giver meddelelse om udsejling, skal det også give meddelelse om den anslåede fangst under fiskeriet i Gabons EEZ. Sådanne meddelelser gives om muligt pr. fax (241) 76 46 02, men fartøjer, der ikke er udstyret med fax, kan sende meddelelserne via radio (kaldesignal DGPA-6241 MH2) eller med e-post (DGPA@internetgabon.com).Hvis et fartøj afsløres i at fiske uden at have underrettet Gabons ministerium med ansvar for fiskeri herom, betragtes det som et fartøj uden licens.Gabons ministerium med ansvar for fiskeri og rederne opbevarer hver en kopi af faxmeddelelserne eller af optagelsen af radiomeddelelserne, indtil de to parter hver for sig har godkendt den i punkt 2 omhandlede endelige opgørelse over afgifterne.11. Områder med forbud mod sejladsI områderne omkring olieudvindingsanlæg er al sejlads forbudt.Gabons ministerium med ansvar for fiskeri giver rederne meddelelse om sådanne områders geografiske afgrænsning, når de udsteder fiskerilicenserne.Europa-Kommissionens delegation i Gabon orienteres også om, i hvilke områder sejlads er forbudt, og den underrettes om eventuelle ændringer, der annonceres mindst to måneder før deres ikrafttræden.12. Biologisk betinget fiskeristopZonen fra 6 til 12 mil: De trawlere, der fisker efter hesterejer, er forpligtede til at overholde det biologisk betingede fiskeristop på to måneder, januar og februar, der gælder ifølge den gabonesiske lovgivning.Zonen fra 12 mil til 200 mil: Intet biologisk betinget fiskeristop.13. Anvendelse af tjenesterEF-fartøjerne bestræber sig i videst muligt omfang på at omlade deres fangster og at købe de leverancer og tjenester, der er nødvendige for deres aktiviteter, i en gabonesisk havn.14. Procedure for opbringning af fartøjer1. Europa-Kommissionens delegation i Gabon underrettes inden for en frist på to arbejdsdage om enhver opbringning inden for Gabons eksklusive økonomiske zone af et fiskerfartøj, der fører en EF-medlemsstats flag og driver fiskeri under en aftale indgået mellem Fællesskabet og et tredjeland. Den skal samtidig have en kort rapport om omstændighederne ved og årsagerne til opbringningen.2. Inden der træffes eventuelle foranstaltninger over for fartøjets fører eller besætning eller foretages noget andet indgreb over for fartøjets last og udstyr, undtagen foranstaltninger, som sigter på at sikre bevis for den formodede overtrædelse, holdes der senest én arbejdsdag efter modtagelsen af ovennævnte oplysninger et samråd mellem Europa-Kommissionens delegation i Gabon og det gabonesiske ministerium med ansvar for fiskeri, eventuelt også med deltagelse af en repræsentant for den pågældende medlemsstat. Under dette samråd udveksler parterne alle relevante dokumenter eller oplysninger, som kan bidrage til at klarlægge de faktiske omstændigheder. Rederen eller dennes repræsentant underrettes om resultatet af dette samråd og om, hvilke foranstaltninger opbringningen kan give anledning til.3. Inden sagen indbringes for domstolene, søges problemerne vedrørende den formodede overtrædelse løst ved en mæglingsprocedure. Denne procedure skal være afsluttet senest tre arbejdsdage efter, at opbringningen har fundet sted.4. Hvis sagen ikke har kunnet bilægges ved en mæglingsprocedure og indbringes for en gabonesisk retsinstans, fastsætter myndighederne senest to arbejdsdage efter afslutningen af mæglingsproceduren en rimelig bankgaranti, som rederen stiller, indtil retsinstansen har truffet afgørelse. Ministeriet med ansvar for fiskeri frigiver straks bankgarantien, hvis det pågældende fartøjs fører frikendes.5. Fartøj og besætning frigives:- efter samrådet, hvis resultaterne heraf tillader det, eller- efter betaling af en eventuel bøde (forligsprocedure), eller- efter at bankgarantien er stillet (retssag).6. Skønner en af parterne, at anvendelsen af ovennævnte procedure kan give anledning til problemer, kan den anmode om en hastekonsultation efter aftalens artikel 9.Tillæg 1>PIC FILE= "L_2002073DA.002502.TIF">Tillæg 2>PIC FILE= "L_2002073DA.002602.TIF">Tillæg 3>PIC FILE= "L_2002073DA.002702.TIF">>PIC FILE= "L_2002073DA.002801.TIF">>PIC FILE= "L_2002073DA.002901.TIF">