CELEX: 52006PC0808
Language: cs
Date: 2006-12-18
Title: Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství v Radě přidružení ES-Turecko ke změně obchodních koncesí pro zpracované zemědělské produkty uvedené v rozhodnutí Rady přidružení ES Turecko č. 1/95 o provádění závěrečné etapy celní unie a v rozhodnutí Rady přidružení ES Turecko č. 1/97 o režimu pro některé zpracované zemědělské produkty

Důležité právní upozornění

|

52006PC0808

Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství v Radě přidružení ES-Turecko ke změně obchodních koncesí pro zpracované zemědělské produkty uvedené v rozhodnutí Rady přidružení ES Turecko č. 1/95 o provádění závěrečné etapy celní unie a v rozhodnutí Rady přidružení ES Turecko č. 1/97 o režimu pro některé zpracované zemědělské produkty  /* KOM/2006/0808 konecném znení - ACC 2006/0275 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 18.12.2006KOM(2006) 808 v konečném znění2006/0275 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství v Radě přidružení ES-Turecko ke změně obchodních koncesí pro zpracované zemědělské produkty uvedené v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 o provádění závěrečné etapy celní unie a v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 o režimu pro některé zpracované zemědělské produkty(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVANa obchod se zpracovanými zemědělskými produkty se vztahuje oddíl V kapitola I rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95[1] o provádění závěrečné etapy celní unie. Další ustanovení pro preferenční režim pro obchod se zemědělskými produkty mezi Společenstvím a Tureckem je stanoven v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97[2].S ohledem na očekávané rozšíření Společenství dne 1. května 2004 poskytla Rada Komisi směrnice pro vyjednávání, podle nichž mají být přezkoumány dohody Společenství s celou řadou třetích zemí (včetně Turecka), aby se zohlednily stávající koncese a tradiční obchodní toky mezi dotčenými zeměmi a novými členskými státy.Závěry kodaňského zasedání Rady poukázaly na potřebu prohloubit a rozšířit celní unii mezi ES a Tureckem.Po jednáních mezi útvary Komise a kompetentními tureckými orgány bylo dne 13. září 2006 dosaženo dohody o úpravách, které je třeba učinit v preferenčním režimu pro obchod se zpracovanými zemědělskými produkty mezi Společenstvím a Tureckem s ohledem na rozšíření EU na 25 členských států a s cílem prohloubit a rozšířit stávající celní unii.V zájmu srozumitelnosti by měly být tyto úpravy a změny, jejichž výsledkem jsou celní kvóty s nulovým clem, začleněny do stávající dohody formou nových příloh.Na dovezená množství převyšující celní kvóty uvedené v nových dodatcích se bude nadále uplatňovat preferenční režim stanovený v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95.Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 bude proto zrušeno.K provedení těchto změn by měla Rada přidružení ES-Turecko přijmout nové rozhodnutí, kterým se změní rozhodnutí č. 1/95 a zruší rozhodnutí č. 1/97.Postoj Společenství v Radě přidružení ES-Turecko by měl být podle toho definován.2006/0275 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství v Radě přidružení ES-Turecko ke změně obchodních koncesí pro zpracované zemědělské produkty uvedené v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 o provádění závěrečné etapy celní unie a v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 o režimu pro některé zpracované zemědělské produktyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 druhým pododstavcem této Smlouvy,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Oddíl V kapitoly 1 rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 ze dne 22. prosince 1995 o provádění závěrečné etapy celní unie[3] stanoví obchodní režim pro zpracované zemědělské produkty.(2) Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 ze dne 29. dubna 1997 o režimu pro některé zpracované zemědělské produkty[4] stanoví roční kvóty pro některé produkty.(3) V nedávné době byla dojednána nová zlepšení v oblasti obchodu s cílem prohloubit a rozšířit celní unii a zkvalitnit hospodářskou konvergenci jako výsledek rozšíření Společenství dne 1. května 2004. Tato zlepšení zahrnují koncese ve formě celních kvót s nulovým clem (pro produkty uvedené v rozhodnutí č. 1/97). Uvedené rozhodnutí by tedy mělo být zrušeno. Pro dovozy mimo celní kvóty nadále platí stávající obchodní ustanovení.(4) Postoj Společenství v Radě přidružení ES-Turecko by podle toho měl být stanoven.(5) Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93[5] ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, stanoví pravidla pro správu celních kvót určených k použití podle chronologického pořadí dat celních prohlášení. Tyto postupy by se měly uplatňovat na dovozy uvedené v rozhodnutí Rady přidružení.ROZHODLA TAKTO:Článek 1Postoj, který má Společenství zaujmout v Radě přidružení zřízené dohodou mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem, se zakládá na předloze rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko, jež je uvedena v příloze tohoto rozhodnutí.Článek 2Celní kvóty stanovené v příloze I rozhodnutí Rady přidružení budou po vstoupení uvedeného rozhodnutí v platnost spravovány Komisí, v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.V Bruselu dneZa RadupředsedaPŘÍLOHAPředlohaROZHODNUTÍ č. .../2006 RADY PŘIDRUŽENÍ EU-TURECKOkterým se mění obchodní koncese pro zpracované zemědělské produkty uvedené v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 o provádění závěrečné etapy celní unie a v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 o režimu pro některé zpracované zemědělské produkty, a kterým se zrušuje rozhodnutí č. 1/97RADA PŘIDRUŽENÍ,S ohledem na dohodu zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem[6] a zejména na čl. 22 odst. 3 uvedené dohody,vzhledem k těmto důvodům:(1) Oddíl V kapitoly 1 rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 o provádění závěrečné etapy celní unie[7] ze dne 22. prosince 1995 stanoví obchodní režim pro zpracované zemědělské produkty.(2) Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 o režimu pro některé zpracované zemědělské produkty[8] ze dne 29. dubna 1997 stanoví roční kvóty pro některé produkty.(3) V nedávné době byla dojednána nová zlepšení v oblasti obchodu s cílem prohloubit a rozšířit celní unii a zkvalitnit hospodářskou konvergenci jako výsledek rozšíření Společenství dne 1. května 2004. Tato zlepšení zahrnují koncese ve formě celních kvót s nulovým clem (zejména pro produkty uvedené v rozhodnutí č. 1/97). Toto rozhodnutí by proto mělo být zrušeno.(4) Na ostatní dovozy by se měla nadále uplatňovat stávající obchodní ustanovení uvedená v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95.ROZHODLA TAKTO:Článek 1Celní kvóty uvedené v přílohách I a II budou otevřeny od 1. ledna 2007 a od 1. ledna do 31. prosince následujících let za podmínek uvedených v těchto přílohách.Článek 2Oddíl V kapitoly 1 rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 bude nadále uplatňován na dovozy přesahující celní kvóty s nulovým clem uvedené v přílohách I a II.Článek 3Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 se zrušuje.Článek 4Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem měsíce po dni přijetí.Použije se ode dne 1. ledna 2007.V Bruselu dneZa Radu přidruženípředsedaPŘÍLOHA ICelní kvóty s nulovým clem použitelné na dovozy zpracovaných zemědělských produktů z Turecka do EUKód KN | Popis produktů | Roční celní kvóty s nulovým clem (v tunách čisté hmotnosti) |(1) | (2) | (3) |1704 | Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao: | 5.000 |1704 10 | -Žvýkací guma, též obalená cukrem: |--Obsahující méně než 60% hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |1704 10 11 | ---Plátková žvýkací guma |1704 10 19 | ---Ostatní |--Obsahující 60% hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |1704 10 91 | ---Plátková žvýkací guma |1704 10 99 | ---Ostatní |1704 90 | -Ostatní: | 10.000[9] |1704 90 30 | --Bílá čokoláda |--Ostatní: |1704 90 51 | ---Těsta a pasty, včetně marcipánu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti 1 kg nebo více |1704 90 55 | ---Zdravotní pastilky a dropsy proti kašli |1704 90 61 | ---Dražé a podobné cukrovinky ve formě dražé |---Ostatní: |1704 90 65 | ----Gumovité cukrovinky a želé včetně ovocných past ve formě cukrovinek |1704 90 71 | ----Tvrdé bonbony, též plněné |1704 90 75 | ----Karamely a podobné cukrovinky |---Ostatní: |1704 90 81 | -----Vyrobené kompresí |1704 90 99 | -----Ostatní |1806 | Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao: | 5.000[10] |1806 10 | -Kakaový prášek obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla: |1806 10 20 | --Obsahující 5 % nebo více, avšak méně než 65 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |1806 20 | -Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu, o obsahu přesahujícím 2 kg: |1806 20 10 | --Obsahující 31 % hmotnostních nebo více kakaového másla nebo obsahující 31 % hmotnostních nebo více kombinace kakaového másla a mléčného tuku |1806 20 30 | --Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 31 % hmotnostních kombinace kakaového másla a mléčného tuku |--Ostatní: |1806 20 50 | --- Obsahující 18 % hmotnostních nebo více kakaového másla |1806 20 70 | ---Čokoládová mléčná drobenka (chocolate milk crumb) |1806 20 80 | ---Čokoládové polevy |1806 20 95 | ---Ostatní |-Ostatní, v blocích, tabulkách nebo tyčinkách: |1806 31 00 | --Plněné |1806 32 | --Neplněné |1806 32 10 | ---S přídavkem obilí, ovoce nebo ořechů |1806 32 90 | ---Ostatní |1806 90 | -Ostatní: |--Čokoláda a čokoládové výrobky: |---Čokoládové bonbony (pralinky), též plněné: |1806 90 11 | ----Obsahující alkohol |1806 90 19 | ---Ostatní |---Ostatní: |1806 90 31 | ----Plněné |1806 90 39 | ----Neplněné |1806 90 50 | --Cukrovinky a jejich náhražky vyrobené z náhražek cukru, obsahující kakao |1806 90 60 | --Pasty (pomazánky) obsahující kakao |1806 90 70 | --Přípravky pro výrobu nápojů obsahující kakao |1806 90 90 | -- Ostatní |1901 | Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |1901 20 00 | -Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905 | 900 |1902 | Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený: | 20.000 |- Těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené: |1902 11 00 | --Obsahující vejce |1902 19 | --Ostatní: |1902 19 10 | ---Neobsahující mouku ani krupičku z obyčejné pšenice |1902 19 90 | ---Ostatní |1902 20 | -Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené: |--Ostatní: |1902 20 91 | ---Vařené |1902 20 99 | ---Ostatní |1902 30 | -Ostatní těstoviny: |1902 30 10 | --Sušené |1902 30 90 | --Ostatní |1902 40 | -Kuskus: |1902 40 10 | --Nepřipravený |1902 40 90 | --Ostatní |1904 | Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (například pražené kukuřičné vločky – corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech, ve formě vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak připravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté: | 500 |1904 10 | -Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením: |1904 10 10 | --Z kukuřice |1904 10 30 | --Z rýže |1904 10 90 | -- Ostatní |1904 20 | -Připravené potraviny získané z nepražených obilných vloček nebo ze směsí nepražených obilných vloček a pražených obilných vloček nebo nabobtnalých obilovin: | 100 |1904 20 10 | --Přípravky typu „müsli“ z nepražených obilných vloček |--Ostatní: |1904 20 91 | ---Z kukuřice |1904 20 95 | ---Z rýže |1904 20 99 | ---Ostatní |1904 30 00 | -Pšenice bulgur | 10.000 |1904 90 | -Ostatní: | 2.500 |1904 90 10 | --Rýže |1904 90 80 | --Ostatní |1905 | Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky: | 10.000 |-Sladké sušenky; oplatky a malé oplatky: |1905 31 | -Sladké sušenky: |---Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao: |1905 31 11 | ----V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g |1905 31 19 | ---Ostatní |---Ostatní: |1905 31 30 | --- Obsahující 8 % hmotnostních nebo více mléčných tuků |---Ostatní: |1905 31 91 | -----Dvojité (slepované) sušenky plněné |1905 31 99 | -----Ostatní |1905 32 | --Oplatky a malé oplatky: | 3.000 |1905 32 05 | --- S obsahem vody převyšujícím 10 % hmotnostních |---Ostatní |---Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao: |1905 32 11 | ----V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g |1905 32 19 | -----Ostatní |---Ostatní: |1905 32 91 | ---Slané, též plněné: |1905 32 99 | -----Ostatní |1905 40 | -Suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky: | 120 |1905 40 10 | --Suchary |1905 40 90 | --Ostatní |1905 90 | -Ostatní: | 10.000 |1905 90 10 | --Nekvašený chléb (macesy) |1905 90 20 | --Hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky nebo škrobu a podobné výrobky |--Ostatní: |1905 90 30 | ---Chléb bez přídavku medu, vajec, sýra nebo ovoce, a obsahující v sušině maximálně 5 % hmotnostních cukrů a maximálně 5 % hmotnostních tuku |1905 90 45 | ---Sušenky |1905 90 55 | ---Výrobky tlačené nebo pěnové, aromatizované nebo solené |---Ostatní: |1905 90 60 | ----Slazené |2105 00 | Zmrzlina a podobné výrobky, též s obsahem kakaa: | 3.000[11] |2105 00 10 | -Neobsahující mléčné tuky nebo obsahující méně než 3 % hmotnostních mléčných tuků |-S obsahem mléčných tuků: |2105 00 91 | --3 % nebo více, avšak méně než 7 % hmotnostních |2105 00 99 | --7 % hmotnostních nebo více |2106 | Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté: | 4.000 |2106 10 | -Bílkovinné koncentráty a bílkovinné texturované látky: |2106 10 80 | --Ostatní |2106 90 | -Ostatní: |2106 90 10 | --Sýrové fondue |--Ostatní: |2106 90 98 | ---Ostatní |Příloha II:Celní kvóty s nulovým clem použitelné na dovozy zpracovaných zemědělských produktů z EU do TureckaKód KN | Popis produktů | Roční celní kvóty s nulovým clem (v tunách čisté hmotnosti) |(1) | (2) | (3) |1704 | Cukrovinky (včetně bílé čokolády) neobsahující kakao: | 1.000 |1704 10 | -Žvýkací guma, též obalená cukrem: |--Obsahující méně než 60 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |1704 10 11 | ---Plátková žvýkací guma |1704 10 19 | ---Ostatní |--Obsahující 60 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) |1704 10 91 | ---Plátková žvýkací guma |1704 10 99 | ---Ostatní |1704 90 | -Ostatní: | 2.500 |1704 90 30 | --Bílá čokoláda |--Ostatní: |1704 90 51 | ---Těsta a pasty, včetně marcipánu, v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti 1 kg nebo více |1704 90 55 | ---Zdravotní pastilky a dropsy proti kašli |1704 90 61 | ---Dražé a podobné cukrovinky ve formě dražé |---Ostatní: |1704 90 65 | ----Gumovité cukrovinky a želé včetně ovocných past ve formě cukrovinek |1704 90 71 | ----Tvrdé bonbony, též plněné |1704 90 75 | ----Karamely a podobné cukrovinky |---Ostatní: |1704 90 81 | -----Vyrobené kompresí |1704 90 99 | -----Ostatní |1806 | Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao: | 7.000 |1806 10 | -Kakaový prášek obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla: |1806 10 20 | --Obsahující 5 % nebo více, avšak méně než 65 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |1806 10 30 | --Obsahující 65 % nebo více, avšak méně než 80 % hmotnostních sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |1806 10 90 | --Obsahující 80 % hmotnostních nebo více sacharózy (včetně invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza) nebo isoglukózy vyjádřené jako sacharóza |1806 20 | -Ostatní přípravky v blocích, v tabulkách nebo tyčích o hmotnosti vyšší než 2 kg nebo v tekutém nebo pastovitém stavu, ve formě prášku, granulí a podobně, v nádobách nebo v bezprostředním obalu, o obsahu přesahujícím 2 kg: |1806 20 10 | --Obsahující 31 % hmotnostních nebo více kakaového másla nebo obsahující 31 % hmotnostních nebo více kombinace kakaového másla a mléčného tuku |1806 20 30 | --Obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 31 % hmotnostních kombinace kakaového másla a mléčného tuku |--Ostatní: |1806 20 50 | --- Obsahující 18 % hmotnostních nebo více kakaového másla |1806 20 70 | ---Čokoládová mléčná drobenka (chocolate milk crumb) |1806 20 80 | ---Čokoládové polevy |1806 20 95 | ---Ostatní |-Ostatní, v blocích, tabulkách nebo tyčinkách: |1806 31 00 | --Plněné |1806 32 | --Neplněné |1806 32 10 | ---S přídavkem obilí, ovoce nebo ořechů |1806 32 90 | ---Ostatní |1806 90 | -Ostatní: |--Čokoláda a čokoládové výrobky: |---Čokoládové bonbony (pralinky), též plněné: |1806 90 11 | ----Obsahující alkohol |1806 90 19 | ---Ostatní |---Ostatní: |1806 90 31 | ----Plněné |1806 90 39 | ----Neplněné |1806 90 50 | --Cukrovinky a jejich náhražky vyrobené z náhražek cukru, obsahující kakao |1806 90 60 | --Pasty (pomazánky) obsahující kakao |1806 90 70 | --Přípravky pro výrobu nápojů obsahující kakao |1806 90 90 | --Ostatní |1901 | Sladový výtažek; potravinové přípravky z mouky, krupice, krupičky, škrobu nebo sladových výtažků, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 40 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté; potravinové přípravky ze zboží čísel 0401 až 0404, neobsahující kakao nebo obsahující méně než 5 % hmotnostních kakaa, měřeno na zcela odtučněném základě, jinde neuvedené ani nezahrnuté: |1901 10 00 | -Přípravky pro dětskou výživu v balení pro drobný prodej | 500 |1901 20 00 | -Směsi a těsta pro přípravu pekařského zboží, jemného nebo trvanlivého pečiva čísla 1905 | 300 |1901 90 | -Ostatní: | 2.000 |--Sladový výtažek: |1901 90 11 | Obsahující 90 % hmotnostních nebo více suchého výtažku |1901 90 19 | ---Ostatní |--Ostatní: |1901 90 99 | ---Ostatní |1902 | Těstoviny, též vařené nebo nadívané (masem nebo jinými nádivkami) nebo jinak upravené, jako špagety, makarony, nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený: | 20.000 |-Těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené: |1902 11 00 | --Obsahující vejce |1902 19 | --Ostatní: |1902 19 10 | ---Neobsahující mouku ani krupičku z obyčejné pšenice |1902 19 90 | ---Ostatní |1902 20 | -Nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené: |--Ostatní: |1902 20 91 | ---Vařené |1902 20 99 | ---Ostatní |1902 30 | -Ostatní těstoviny: |1902 30 10 | --Sušené |1902 30 90 | --Ostatní |1902 40 | -Kuskus: |1902 40 10 | --Nepřipravený |1902 40 90 | --Ostatní |1904 | Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením (například pražené kukuřičné vločky – corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech, ve formě vloček nebo jinak zpracovaných zrn (kromě mouky, krupice a krupičky), předvařené nebo jinak připravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté: | 5.000 |1904 10 | -Výrobky z obilovin získané bobtnáním nebo pražením: |1904 10 10 | --Z kukuřice |1904 10 30 | --Z rýže |1904 10 90 | --Ostatní |1904 20 | -Připravené potraviny získané z nepražených obilných vloček nebo ze směsí nepražených obilných vloček a pražených obilných vloček nebo nabobtnalých obilovin: | 500 |1904 20 10 | --Přípravky typu „müsli“ z nepražených obilných vloček |--Ostatní: |1904 20 91 | ---Z kukuřice |1904 20 95 | ---Z rýže |1904 20 99 | ---Ostatní |1904 90 | -Ostatní: | 300 |1904 90 10 | --Rýže |1904 90 80 | --Ostatní |1905 | Pekařské zboží, jemné nebo trvanlivé pečivo, též obsahující kakao; hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky, škrobu a podobné výrobky: | 1.000 |-Sladké sušenky; oplatky a malé oplatky: |1905 31 | -Sladké sušenky: |---Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao: |1905 31 11 | ----V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g |1905 31 19 | ---Ostatní |---Ostatní: |1905 31 30 | --- Obsahující 8 % hmotnostních nebo více mléčných tuků |---Ostatní: |1905 31 91 | -----Dvojité (slepované) sušenky plněné |1905 31 99 | -----Ostatní |1905 32 | --Oplatky a malé oplatky: | 600 |1905 32 05 | --- S obsahem vody převyšujícím 10 % hmotnostních |---Ostatní |---Zcela nebo částečně polévané nebo potažené čokoládou nebo jinými přípravky obsahujícími kakao: |1905 32 11 | ----V bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 85 g |1905 32 19 | -----Ostatní |---Ostatní: |1905 32 91 | ---Slané, též plněné: |1905 32 99 | -----Ostatní |1905 40 | -Suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky: | 200 |1905 40 10 | --Suchary |1905 40 90 | --Ostatní |1905 90 | -Ostatní: | 1.500 |1905 90 10 | --Nekvašený chléb (macesy) |1905 90 20 | --Hostie, prázdné oplatky používané pro farmaceutické účely, oplatky na zalepování, sušené těsto v listech z mouky nebo škrobu a podobné výrobky |--Ostatní: |1905 90 30 | ---Chléb bez přídavku medu, vajec, sýra nebo ovoce, a obsahující v sušině maximálně 5 % hmotnostních cukrů a maximálně 5 % hmotnostních tuku |1905 90 45 | ---Sušenky |1905 90 55 | ---Výrobky tlačené nebo pěnové, aromatizované nebo solené |---Ostatní: |1905 90 60 | ----Slazené |1905 90 90 | ---Ostatní |2105 00 | Zmrzlina a podobné výrobky, též s obsahem kakaa: | 3.000[12] |2105 00 10 | -Neobsahující mléčné tuky nebo obsahující méně než 3 % hmotnostních mléčných tuků |-S obsahem mléčných tuků: |2105 00 91 | --3 % nebo více, avšak méně než 7 % hmotnostních |2105 00 99 | --7 % hmotnostních nebo více |2106 | Potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté: | 4.000 |2106 10 | -Bílkovinné koncentráty a bílkovinné texturované látky: |2106 10 80 | --Ostatní |2106 90 | -Ostatní: |2106 90 10 | --Sýrové fondue |--Ostatní: |2106 90 98 | ---Ostatní |LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZTento dokument doprovází a doplňuje důvodovou zprávu. Při vyplňování tohoto legislativního finančního výkazu je třeba dbát na to, aby se neopakovaly informace, které jsou již obsaženy v důvodové zprávě; nemělo by to však být na úkor jeho srozumitelnosti. Před vyplněním tohoto vzoru se seznamte s pokyny, které byly vypracovány s cílem poskytnout návod a vysvětlení k níže uvedeným položkám.1. NÁZEV NÁVRHU:ROZHODNUTÍ RADYo postoji Společenství v Radě přidružení ES-Turecko ke změně obchodních koncesí pro zpracované zemědělské produkty uvedené v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/95 o provádění závěrečné etapy celní unie a v rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/97 o režimu pro některé zpracované zemědělské produkty2. RÁMEC ABM / ABBOblast politiky a související aktivity, kterých se návrh týká:Hlava 02 – PodnikHlava 05 – ZemědělstvíHlava 14 – Daně a cla3. ROZPOČTOVÉ LINIE3.1. Rozpočtové linie (provozní linie a související linie na technickou a administrativní pomoc) (ex – linie B.A) včetně okruhů:Hlava 01 Vlastní zdroje, kapitola 1.0 – článek 100 – položka 1000 a kapitola 1.2 článek 120Hlava 05 Zemědělství a rozvoj venkova, kapitola 0502 a 0503, položky 05020104, 05020505, 05030109 a 050304063.2. Doba trvání akce a finančního dopadu:1.1.2007 - ? (v závislosti na přesném datu přistoupení)3.3. Rozpočtové charakteristiky (v případě potřeby doplňte řádky):Rozpočtová linie | Druh výdajů | Nové | Příspěvek ESVO | Příspěvky od kandidátských zemí | Okruh ve finančním výhledu |Pov./Nepov. | Rozl[13]/ Nerozl.[14] | NE | NE | NE | č. […] |Pov./Nepov. | Rozl./ Nerozl. | ANO/ NE | ANO/ NE | ANO/ NE | č. […] |4. SHRNUTÍ ZDROJŮ4.1. Finanční zdroje4.1.1. Shrnutí položek závazků (PZ) a položek plateb (PP)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh výdajů | Oddíl č. | Období 12 měsíců | Rozpočtový rok 2007 | Rozpočtový rok 2008 | Rozpočtový rok 2009 | n + 4 | n + 5 a násl. | Celkem |Provozní výdaje[15] |Položky závazků (PZ) | 8.1 | a |Položky plateb (PP) | b |Administrativní výdaje zahrnuté do referenční částky[16] |Technická a správní pomoc (NP) | 8.2.4 | c |CELKOVÁ REFERENČNÍ ČÁSTKA |Položky závazků | a+c |Položky plateb | b+c |Správní výdaje nezahrnuté do referenční částky[17] |Lidské zdroje a související výdaje (NP) | 8.2.5 | d |Administrativní náklady, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů, nezahrnuté do referenční částky (NP) | 8.2.6 | e |Celkové orientační finanční náklady zásahuPZ CELKEM, včetně nákladů na lidské zdroje | a+c+d+e |PP CELKEM včetně nákladů na lidské zdroje | b+c+d+e |Podrobnosti o spoluúčastiPokud financování návrhu předpokládá spoluúčast členského státu či jiných subjektů (uveďte prosím, o které se jedná), je třeba v níže uvedené tabulce vyplnit odhadovanou výši finanční spoluúčasti (pokud se předpokládá finanční spoluúčast jiných subjektů, lze doplnit další řádky):v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Spolufinancující subjekt | Rok n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 a násl. | Celkem |…………………… | f |PZ CELKEM včetně spolufinancování | a+c+d+e+f |4.1.2. Soulad s finančním plánemx Návrh je v souladu se stávajícím finančním plánem.( Návrh si vyžádá změnu plánu a úpravu příslušného okruhu finančního výhledu.( Návrh může vyžadovat použití ustanovení interinstitucionální dohody[18] (tj. nástroje pro flexibilitu nebo revizi finančního výhledu).4.1.3. Finanční dopady na straně příjmů( Návrh nemá žádné finanční dopady na příjmy.x Návrh má finanční dopady na příjmy s následujícím účinkem:Pozn.: Veškeré podrobnosti a poznámky ke způsobu výpočtu účinku na příjmy je třeba uvést v samostatné příloze.Výpočet výdajů a příjmů je založen na průměrných dovozech za období 2003 – 2005. Ztráta příjmů v důsledku odstranění celních poplatků je přibližně 8,4 milionů EUR (včetně nákladů na výběr). Čistá ztráta je 6,3 milionů EUR.v milionech EUR (zaokrouhleno na 1 desetinné místo)Před akcí [Rok n-1] | Situace po akci |Celkový objem lidských zdrojů |Po přijetí návrhu budou náklady na lidské zdroje zanedbatelné, protože ze strany útvarů Komise to vyžaduje vynaložení pouze minimálního úsilí na řízení a kontrolu.5. CHARAKTERISTIKY A CÍLEPodrobnosti týkající se obsahu návrhu je nutné uvést v důvodové zprávě. Tato část legislativního finančního výkazu by měla obsahovat následující doplňující informace:5.1. Potřeba, která má být uspokojena v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontuS ohledem na očekávané rozšíření Společenství dne 1. května 2004 poskytla Rada Komisi směrnice pro vyjednávání, podle nichž mají být přezkoumány dohody Společenství s celou řadou třetích zemí (včetně Turecka), aby se zohlednily stávající koncese a tradiční obchodní toky mezi dotčenými zeměmi a novými členskými státy.Závěry kodaňského zasedání Rady poukázaly na potřebu prohloubit a rozšířit celní unii mezi ES a Tureckem.5.2. Přidaná hodnota intervence Společenství, provázanost návrhu s dalšími finančními nástroji a možná součinnost5.3. Cíle, očekávané výsledky a související ukazatele návrhu v kontextu rámce ABM5.4. Způsob provádění (orientační)Uveďte způsob[20] realizace akce.( Centralizované řízení( přímo ze strany Komise( nepřímo na základě pověření pro:( výkonné agentury( subjekty, které Společenství zřídila, uvedené v článku 185 finančního nařízeníx vnitrostátní veřejné subjekty / subjekty pověřené veřejnou službou( Sdílené nebo decentralizované řízení( spolu s členskými státy( spolu se třetími zeměmi( Společné řízení s mezinárodními organizacemi (uveďte s kterými)Příslušné poznámky:Cla jsou vlastními zdroji EU a uložena vnitrostátními orgány členských států.6. MONITOROVÁNÍ A HODNOCENÍ6.1.. Systém sledováníBude uplatněn systém sledování, který uplatňuje GŘ TAXUD.6.2. Hodnocení6.2.1. Hodnocení předem (ex-ante)Žádné specifické hodnocení předem (ex-ante ) nebylo provedeno.6.2.2. Opatření přijatá po průběžném / následném hodnocení (ex post) (na základě podobných zkušeností z minulosti)Nevztahuje se na tento návrh.6.2.3. Podmínky a četnost budoucího hodnoceníV současné době není naplánováno žádné hodnocení, protože rozhodnutí bude po přistoupení Turecka nadbytečné.7. Opatření proti podvodůmVzhledem k tomu, že odvětví zpracovaných zemědělských produktů nebylo identifikováno jako odvětví, ve kterém je výskyt podvodů velmi pravděpodobný, uplatňuje se standardní schválení účetní závěrky.8. PODROBNOSTI O ZDROJÍCH8.1. Cíle návrhu z hlediska jejich finanční náročnostiPoložky závazků v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 |Úředníci nebo dočasní zaměstnanci[22] (XX 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Zaměstnanci financovaní[23] podle čl. XX 01 02 |Ostatní zaměstnanci[24] financovaní podle čl. XX 01 04/05 |CELKEM |8.2.2. Popis úkolů, které vyplývají z akce8.2.3. Původ lidských zdrojů (statutární pracovní místa)(V případě více zdrojů uveďte vždy počet pracovních míst podle původu)( Pracovní místa vyčleněná v současnosti na řízení programu, který má být nahrazen nebo prodloužen.( Pracovní místa předběžně vyčleněná v rámci procesu RSP / PNR na rok n( Pracovní místa, o něž je třeba požádat v příštím procesu RSP / PNR( Pracovní místa, jež mají být obsazena převedením stávajících zdrojů v rámci řídícího útvaru (interní přeobsazování)( Pracovní místa požadovaná pro rok n, avšak neplánovaná v procesu RSP / PNR dotyčného roku8.2.4. Další administrativní výdaje zahrnuté v referenční částce (XX 01 04/05 – Výdaje na správu a řízení)v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Rozpočtová linie (číslo a okruh) | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |Další technická a administrativní pomoc |- interní (intra muros) |- externí (extra muros) |Technická a správní pomoc celkem |8.2.5. Finanční náklady na lidské zdroje a související náklady nezahrnuté v referenční částcev milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa)Druh lidských zdrojů | Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. |Úředníci a dočasní zaměstnanci (XX 01 01) |Zaměstnanci financovaní podle čl. XX 01 02 (pomocní pracovníci, přidělení národní odborníci, smluvní zaměstnanci, atd.) (upřesněte rozpočtovou linii) |Náklady na lidské zdroje a související náklady celkem (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) |Výpočet – úředníci a dočasní zaměstnanci Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.1Výpočet – zaměstnanci financovaní podle článku XX 01 02Případně by měl být uveden odkaz na bod 8.2.18.2.6 Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky v milionech EUR (zaokrouhleno na 3 desetinná místa) |Rok n | Rok n+1 | Rok n+2 | Rok n+3 | Rok n+4 | Rok n+5 a násl. | CELKEM |XX 01 02 11 01 – Služební cesty |XX 01 02 11 02 – Schůze a konference |XX 01 02 11 03 – Výbory[26] |XX 01 02 11 04 – Studie a konzultace |XX 01 02 11 05 - Informační systémy |2 Ostatní výdaje na řízení celkem (XX 01 02 11) |3 Ostatní výdaje administrativního charakteru (upřesněte i s odkazem na rozpočtovou linii) |+Administrativní výdaje celkem, kromě nákladů na lidské zdroje a souvisejících nákladů (NEZAHRNUTÉ do referenční částky) |Výpočet – Další administrativní výdaje nezahrnuté do referenční částky[1] Úř. věst. L 35, 13.2.1996, s. 1.[2] Úř. věst. L 126, 15.7.1997, s. 26.[3] Úř. věst. L 35, 13.2.1996, s. 1.[4] Úř. věst. L 126, 15.7.1997, s. 26.[5] Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1, naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2286/2003 (Úř. věst. L 343, 31.12.2003).[6] Úř. věst. Č. 217 ze dne 29.12.1964, s. 3687.[7] Úř. věst. L 35, 13.2.1996, s. 1.[8] Úř. věst. L 126, 15.7.1997, s. 26.[9] Produkty vyloučené z kvót s nulovým clem: 1704 90 99 9080, chalva a lokum (turecké cukrovinky)[10] Produkty, které jsou vyloučené z kvót s nulovým clem: 1806 20 80 9080, 1806 20 95 9080, 1806 90 90 1980, 1806 90 90 9980[11] Použití je pozastaveno do doby, než budou vyřešeny problémy týkající se dovozu mléka a mléčných výrobků z Turecka do EU.[12] Použití je pozastaveno do doby, než budou vyřešeny problémy týkající se dovozu mléka a mléčných výrobků z Turecka do EU[13] Rozlišené položky, dále jen „RP”.[14] Nerozlišené položky, dále jen „NP“.[15] Výdaje, které nespadají pod kapitolu xx 01 příslušné hlavy xx.[16] Výdaje v rámci článku xx 01 04 hlavy xx.[17] Výdaje v rámci kapitoly xx 01 kromě článků xx 01 04 nebo xx 01 05.[18] Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.[19] V případě potřeby, např. potrvá-li akce déle než 6 let, je třeba doplnit další sloupce.[20] Zvolíte-li více než jeden způsob, uveďte další podrobnosti v části „příslušné poznámky“ tohoto bodu.[21] Jak je popsáno v bodě 5.3.[22] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[23] Tyto náklady NEJSOU zahrnuty v referenční částce.[24] Tyto náklady jsou zahrnuty do referenční částky.[25] Měl by být uveden odkaz na konkrétní legislativní finanční výkaz dotyčných výkonných agentur.[26] Uveďte přesně druh výboru a skupinu, do níž náleží.