CELEX: C2004/273/30
Language: pl
Date: 2004-11-06 00:00:00
Title: Sprawa C-374/04: Wniosek o wydanie orzeczenia prejudycjalnego złożony na podstawie postanowienia High Court of Justice (England&Wales) (Chancery Division), wydanego dnia 25 sierpnia 2004 r., w sprawie Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation przeciwko Commisioners of Inland Revenue

6.11.2004   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 273/17
            
         Wniosek o wydanie orzeczenia prejudycjalnego złożony na podstawie postanowienia High Court of Justice (England&Wales) (Chancery Division), wydanego dnia 25 sierpnia 2004 r., w sprawie Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation przeciwko Commisioners of Inland Revenue
   (Sprawa C-374/04)
   (2004/C 273/30)
   Do Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich został wniesiony wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony na podstawie postanowienia High Court of Justice (England&Wales) (Chancery Division) (Zjednoczone Królestwo) wydanego dnia 25 sierpnia 2004 r. w sprawie Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation przeciwko Commisioners of Inland Revenue, który wpłynął do Sekretariatu Trybunału dnia 30 sierpnia 2004 r.
   High Court of Justice (England&Wales) (Chancery Division) zwrócił się do Trybunału o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:
   
               1.
            
            
               Czy naruszone są artykuły 43 WE lub 56 WE (w związku z artykułami 57 i 58 WE) (lub przepisy uprzednio obowiązujące w tym zakresie),
               
                           a)
                        
                        
                           jeżeli Państwo Członkowskie A (np. Zjednoczone Królestwo)
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       stanowi i utrzymuje przepisy, które przyznają prawo do pełnego kredytu podatkowego w zakresie dywidend, wypłacanych przez spółki z siedzibą w Państwie Członkowskim A („przedmiotowe dywidendy”) na rzecz pojedynczych akcjonariuszy z siedzibą w Państwie Członkowskim A;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       stosuje postanowienie przewidziane w umowie międzynarodowej o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartej z pewnymi innymi Państwami Członkowskimi i państwami trzecimi przyznające poszczególnym akcjonariuszom, mającym siedzibę w tych innych Państwach Członkowskich i państwach trzecich prawo do pełnego kredytu podatkowego w zakresie przedmiotowych dywidend (mniej podatku niż przewidziano w tych umowach międzynarodowych);
                                    
                                 jednakże nie przyznaje, ani na podstawie przepisów krajowych, ani na podstawie umów o unikaniu podwójnego opodatkowania pomiędzy dwoma państwami, prawa do kredytu podatkowego (pełnego lub częściowego) w zakresie przedmiotowych dywidend, jeżeli dywidendy te są wypłacane przez spółkę zależną z siedzibą w Państwie Członkowskim A (np. w Zjednoczonym Królestwie) na rzecz spółki dominującej z siedzibą w Państwie Członkowskim B (np. w Niemczech);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jeżeli Państwo Członkowskie A (np. Zjednoczone Królestwo) stosuje postanowienie przewidziane we właściwej umowie międzynarodowej o unikaniu podwójnego opodatkowania przyznające spółce dominującej z siedzibą w Państwie Członkowskim C (np. w Niderlandach) prawo do częściowego kredytu podatkowego w zakresie przedmiotowych dywidend, nie przyznając jednakże takiego prawa spółce dominującej z siedzibą w Państwie Członkowskim B (np. w Niemczech), jeżeli w umowie międzynarodowej o unikaniu podwójnego opodatkowania pomiędzy Państwem Członkowskim A a Państwem Członkowskim B brak jest postanowień co do częściowego kredytu podatkowego.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jeżeli Państwo Członkowskie A (np. Zjednoczone Królestwo) nie przyznaje spółce z siedzibą w Państwie Członkowskim C (np. w Niderlandach) kontrolowanej przez spółkę z siedzibą w Państwie Członkowskim B (np. w Niemczech) prawa do częściowego kredytu podatkowego w zakresie przedmiotowych dywidend, jednakże stosuje postanowienia umów międzynarodowych o unikaniu podwójnego opodatkowania, które przyznają takie prawo:
                           
                                       1)
                                    
                                    
                                       spółkom z siedzibą w Państwie Członkowskim C kontrolowanym przez podmioty z siedzibą w Państwie Członkowskim C,
                                    
                                 
                                       2)
                                    
                                    
                                       spółkom z siedzibą w Państwie Członkowskim C, kontrolowanym przez podmioty z siedzibą w Państwie Członkowskim D (np. we Włoszech), jeżeli w umowie międzynarodowej o unikaniu podwójnego opodatkowania pomiędzy Państwem Członkowskim A a Państwem Członkowskim D zawarte jest postanowienie, zgodnie z którym przyznaje się kredyt podatkowy w zakresie przedmiotowych dywidend.
                                    
                                 
                                       3)
                                    
                                    
                                       spółkom z siedzibą w Państwie Członkowskim D, niezależnie od tego, przez kogo są kontrolowane?
                                    
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           Czy dla odpowiedzi na pytanie 1c ma znaczenie, że spółka z siedzibą w Państwie Członkowskim C nie jest kontrolowana przez spółkę z siedzibą w Państwie Członkowskim B, lecz przez spółkę z siedzibą w państwie trzecim?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Jeżeli na pytania 1a, 1b i 1c lub na część tych pytań zostanie udzielona odpowiedź pozytywna, jakie zasady zawiera prawo wspólnotowe co do wspólnotowych praw i środków zaskarżenia w okolicznościach wskazanych w tych pytaniach? W szczególności:
               
                           a)
                        
                        
                           czy Państwo Członkowskie A jest zobowiązane do zapłaty:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       pełnego kredytu podatkowego lub odpowiadającej mu kwoty, lub
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       częściowego kredytu podatkowego lub odpowiadającej mu kwoty, lub
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       pełnego lub częściowego kredytu podatkowego lub odpowiadającej mu kwoty:
                                       
                                                   1)
                                                
                                                
                                                   netto, po odjęciu innych kwot podatku dochodowego należnego, lub który byłby należny, gdyby dywidenda wypłacona właściwemu skarżącemu wiązała się z kredytem podatkowym,
                                                
                                             
                                                   2)
                                                
                                                
                                                   netto, po odjęciu takiego podatku, obliczonego na innej podstawie?
                                                
                                             
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           Na czyją rzecz należałoby dokonać takiej zapłaty:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       na rzecz właściwej spółki dominującej w Państwie Członkowskim B lub w Państwie Członkowskim C lub
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       na rzecz właściwej spółki zależnej w Państwie Członkowskim A?
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           Czy takie roszczenie o zapłatę
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       jest roszczeniem o zwrot kwot pobranych niezgodnie z prawem, w ten sposób, że zwrot ten wynika i jest związany z prawem zapewnionym w artykule 43 WE lub 56 WE lub
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       jest roszczeniem o odszkodowanie, tak że powinny być spełnione przesłanki wypłaty określone w połączonych sprawach C-46/93 i C-48/93 (Brasserie du Pecheur i Factortame) lub
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       jest roszczeniem o zapewnienie bezzasadnie nie przyznanej ulgi i jeżeli tak,
                                       
                                                   1)
                                                
                                                
                                                   czy roszczenie to wynika i jest związane z prawem zapewnionym w art. 43 lub 56 WE lub
                                                
                                             
                                                   2)
                                                
                                                
                                                   czy powinny być spełnione przesłanki wypłaty określone w połączonych sprawach C-46/93 i C-48/93 (Brasserie du Pecheur i Factortame) lub
                                                
                                             
                                                   3)
                                                
                                                
                                                   czy muszą być spełnione inne przesłanki?
                                                
                                             
                                 
                     
                           d)
                        
                        
                           Czy dla odpowiedzi na pytanie 2c jest istotnym, czy zgodnie z prawem krajowym Państwa A roszczenia te są dochodzone jako roszczenia o zwrot, czy też są lub powinny być dochodzone jako roszczenia odszkodowawcze?
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Czy spółka, która dochodzi roszczenia powinna wykazać w celu uzyskania zwrotu, że spółka ta lub jej spółka dominująca wnioskowałaby o kredyt podatkowy, (pełny lub częściowy), gdyby wiedziała, że przysługuje jej takie prawo zgodnie z prawem wspólnotowym?
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Czy dla odpowiedzi na pytanie 2a ma znaczenie, że zgodnie z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości w połączonych sprawach C-397/98 i C-410/98 (Hoechst i Metallgesellschaft), właściwej spółce w Państwie Członkowskim A została zwrócona przedpłata podatku od osób prawnych (advance corporation tax) w zakresie dywidendy wypłaconej odpowiedniej spółce dominującej w Państwie Członkowskim B lub Państwie Członkowskim C, lub że przysługuje jej w tym zakresie co do zasady roszczenie o zwrot?
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           Jakie ewentualne wskazówki Trybunał Sprawiedliwości uważa w przedmiotowych sprawach za stosowne, które powinny zostać uwzględnione przez sąd krajowy przy ocenie, czy zaistniało wystarczająco kwalifikowane naruszenie w rozumieniu wyroku w połączonych sprawach C-46/93 i C-48/93 (Brasserie du Pecheur i Factortame), a zwłaszcza czy, mając na uwadze wykładnię orzecznictwa właściwych przepisów prawa wspólnotowego, naruszenie to mogło być usprawiedliwione?