CELEX: 31978R2833
Language: da
Date: 1978-12-01 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2833/78 af 1. december 1978 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede som støtte, bestemt til Caritas som fødevarehjælp

Nr. L 336/26                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 2. 12. 78
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2833/78
                                                  af 1 . december 1978
                om åbning af en licitation med henblik p& mobilisering af mel af blød hvede
                                  som støtte, bestemt til Caritas som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                 der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
 FÆLLESSKABER HAR —                                             overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                sen i licitation ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab,                              der bør gives det nederlandske interventionsorgan fuld­
                                                                magt til udførelsen af den pågældende licitation ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/75 af 29. oktober 1975, om den fælles markeds­            det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
 ordning for korn (1), senest ændret ved forordning             tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
 (EØF) nr. 1254/78(2),                                          tionen, samt om dem, som er taget i betragtning af in­
                                                               terventionsorganet ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75 af 29. oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp ^),        ning af sagens hastende karakter er der grund til at
 særlig artikel 6, og                                          vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
                                                               kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
 ud fra følgende betragtninger :                               enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
                                                               inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
 Den 25. marts 1976 har Rådet for De europæiske Fæl­           nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
 lesskaber udtrykt sin hensigt til, inden for rammerne         lig artikel 3, opstillede betingelser ;
 af en fællesskabsaktion, at yde det, der svarer til 1 510
 tons blød hvede, nemlig 1 000 tons mel af blød hvede
 til Caritas i henhold til dets fødevarehjælpeprogram          de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 for 1975/ 1976 ;                                              overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                               teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
 alt på Fællesskabets marked ;
                                                               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­                                  Artikel 1
fuldmægtigede angivne sted ;
                                                                1.   Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­        henblik på levering til Caritas som fødevarehjælp ud­
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,          bydes 1 000 tons mel af blød hvede i licitation.
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og           2. Licitationen gennemføres i Nederlandene i 3 par­
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­           tier. Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­           marked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert land ;                                                3. De i stk. 1 nævnte varer skal i afskibningshavnen
                                                               leveres i nye jutesække foret med bomuldssække med
licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­        et indhold på 50 kg netto inden for skibets omkreds ;
vet det bedste bud ;                                           varen skal anbringes på det af modtagerlandet eller
                                                               dets befuldmægtigede angivne sted ; tilslagsmodtage­
det synes nødvendigt at præcisere hvem der skal bære           ren og modtagerlandets befuldmægtigede fastsætter
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af            leveringstakten.
force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
dende transaktion inden for de fastsatte frister ;             Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
                                                               angivelse :
(1) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 156 af 14. 6. 1978, s. 1 .                       («) EFT nr. L 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
(3) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                     (') EFT nr. L 263 af 19. 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- 2. 12. 78                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 336/27
»Farine de froment / Don de la Communauté écono­                 dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
mique européenne / Pour distribution gratuite à Haïti            stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
/ Port-au-Prince / Action de Cathwel / SOS — PG«                 strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
(parti nr. 1 — 150 t)                                            den følgende uge, og som umiddelbart går forud
                                                                 for sidste frist for indgivelse af bud.
»Farine de froment / Don de la Communauté écono­
mique européenne / Pour distribution gratuite à Haiti
/ Port-au-Prince / Action de Caritas Germanica« (parti                                 Artikel 4
nr. 2 — 350 t)
                                                             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
»Farine de froment / Don de la Communauté écono­             syntagen til den i artikel 3, stk. 3 nævnte regulering
mique européenne / Pour distribution gratuite à Haiti        har givet det gunstigste bud. Såfremt licitationsbudene
/ Port-au-Prince / Action de Caritas Germanica« (parti       ikke synes at svare til de priser og de omkostninger,
nr. 3 — 500 t)                                               som er normale på markedet, kan interventionsorga­
                                                             net annullere licitationen.
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af                                      Artikel 5
samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.             Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
                                                             overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3, på den dato,
                         Artikel 2                           som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen som følge
                                                             af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
 1.    Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den     skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
 15. december 1978 .                                         bæres af interventionsorganet.
2.     Den sidste frist for afgivelse af bud fastsættes til
den 15. december 1978, kl. 12.00.                                                      Artikel 6
3. Offentliggørelse af licitationen i De Europæiske          1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
Fællesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­       enheder pr. ton af produktet.
ste frist for afgivelse af bud.
                                                             Sikkerheden frigives :
                         Artikel 3                           — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
                                                                 tragtning eller ikke antages,
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,        — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
hvor licitationen er åben.
                                                                 forretninger er blevet gennemført inden for den
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                fastatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar nr.
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påregnet
 kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­           af de kompetente myndigheder i den medlemsstat,
terne ved udførsel af de pågældende produkter.                   der er angivet i budet i henhold til artikel 3, stk. 2,
                                                             — for kontaktmodtageren for så vidt angår de mæng­
 3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­               der, for hvilke forretningerne på grund af force
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­             majeure ikke er gennemført.
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra en medlems­    2.    Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
stat, der er angivet i budet i henhold til stk. 2.           tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
                                                             opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
Korrektionen foretages ved :                                 medlemsstat.
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,                                       Artikel 7
— at nedssætte de bud, der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta.                                   1.    Det mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
                                                             og som er bestemt til levering til Caritas skal svare til
 Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald          de nedenfor nævnte karakteristika :
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :
                                                             — fugtighed : højst 14 % ,
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes             — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
     holdes inden for e* øjeblikkeligt udsving på højst          hold til tørstoffet),
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­        — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
     ger af deres centralkurs,
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­            Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl          accepteres det ikke.
 ---pagebreak--- Nr. L 336/28                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                2. 12. 78
2.    Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er        4. Interventionsorganet skal anmode kontraktmod­
nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Caritas skal    tageren om følgende oplysninger :
gives, så de svarer til de nedennævnte karakteristika :
                                                             a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
— fugtighed : højst 14 %,                                       stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
— proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­               ring :
    hold til tørstoffet),                                    b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
— askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.          sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
                                                                det ;
                          Artikel 8
                                                             c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
1 . Det nederlandske interventionsorgan overdrages               transporten af produkterne.
gennemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse
med den licitation, der er genstand for denne forord­        Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
ning.                                                        nævnte oplysninger til Kommissionen.
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                   5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse       forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
af budet for hvert af disse såvel som kontraktmodtage­       det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
rens navn og firmanavn.                                      tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                             de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­       af sikkerhedsstillelsen .
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­                                Artikel 9
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
interventionsorgan.                                          For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmod­            ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
tageren, giver det i ovennævnte tilfælde straks              på værdien af det kvantum, der figurerer i konnosse­
interventionsorganet i den pågældende medlemsstat            mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
meddelelse herom og giver det alle de oplysninger,           dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
                                                             acontobeløbet.
som det måtte have brug for.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                              Artikel 10
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,       Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                           gørelsen i De Europæiske Fælleskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 1 . december 1978.
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                       Finn GUNDELACH
                                                                          Nœstformand