CELEX: 32017R1801
Language: sk
Date: 2017-07-13 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1801 z 13. júla 2017, ktorým sa opravujú určité jazykové znenia delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/2250, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a vo vodách Únie v oblasti ICES IIa

7.10.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 259/18
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1801
   z 13. júla 2017,
   ktorým sa opravujú určité jazykové znenia delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/2250, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a vo vodách Únie v oblasti ICES IIa
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 6,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/2250 (2) sa stanovujú výnimky de minimis z povinnosti vylodiť úlovky, ktoré platia pre určité druhy ulovené použitím určitých typov rybárskeho výstroja.
            
         
               (2)
            
            
               V českom, dánskom, nemeckom, slovenskom a talianskom znení delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/2250 sa vyskytla chyba v článku 6 písm. f) týkajúca sa typov rybárskeho výstroja.
            
         
               (3)
            
            
               V dánskom znení delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/2250 sa vyskytli ďalšie chyby v článku 6 písm. e), f) a g), pokiaľ ide o druhy, na ktoré sa vzťahuje výnimka de minimis; v článku 8 ods. 2 písm. c) a d) a v článku 8 ods. 3, pokiaľ ide o špecifické technické opatrenia v oblasti Skagerrak, a v prílohe v poznámke pod čiarou č. 3, pokiaľ ide o vymedzenie plavidiel, na ktoré sa povinnosť vzťahuje. Ostatných jazykových znení sa oprava netýka.
            
         
               (4)
            
            
               Delegované nariadenie (EÚ) 2016/2250 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť.
            
         
               (5)
            
            
               V záujme dosiahnutia rovnakých podmienok pre všetkých rybárov využívajúcich výnimku de minimis by sa toto delegované nariadenie malo uplatňovať s účinnosťou od dátumu uplatňovania stanoveného v delegovanom nariadení (EÚ) 2016/2250,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Delegované nariadenie (EÚ) 2016/2250 sa opravuje takto:
   
               1.
            
            
               
                  (netýka sa slovenského znenia)
               
            
         
               2.
            
            
               Článok 6 písm. f) sa nahrádza takto:
               
                           „f)
                        
                        
                           v prípade rybolovu soley európskej, tresky jednoškvrnnej a tresky merlang jedince, ktoré nedosahujú minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť, maximálne 1 % celkového ročného výlovu homára štíhleho, soley európskej, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a krevety boreálnej pri love krevety boreálnej v divízii ICES IIIa plavidlami, ktoré používajú vlečné siete na lov pri dne (OTB) s veľkosťou ôk najmenej 35 mm vybavené mriežkou na selekciu druhov s rozstupom priečok mriežky maximálne 19 mm s nezablokovaným výstupom pre ryby;“.
                        
                     
         
               3.
            
            
               
                  (netýka sa slovenského znenia)
               
            
         
               4.
            
            
               
                  (netýka sa slovenského znenia)
               
            
         
               5.
            
            
               
                  (netýka sa slovenského znenia)
               
            
         
               6.
            
            
               
                  (netýka sa slovenského znenia)
               
            
         
               7.
            
            
               
                  (netýka sa slovenského znenia)
               
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2017.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 13. júla 2017
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22.
   
      (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2250 zo 4. októbra 2016, ktorým sa stanovuje plán pre odhadzovanie úlovkov pri rybolove určitých druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a vo vodách Únie v oblasti ICES IIa (Ú. v. EÚ L 340, 15.12.2016, s. 2).