CELEX: 62010CJ0435
Language: mt
Date: 2011-11-17 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tas-17 ta' Novembru 2011. # J.C. van Ardennen vs Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Centrale Raad van Beroep - il-Pajjizi l-Baxxi. # Direttiva 80/987/KEE - Protezzjoni tal-ħaddiema fil-każ ta’ insolvenza ta’ min iħaddem - Kumpens għal insolvenza - Ħlas suġġett għall-kundizzjoni ta’ reġistrazzjoni bħala persuna li qed tfittex impjieg. # Kawża C-435/10.

Kawża C-435/10
      J.C. van Ardennen
      vs
      Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Centrale Raad van Beroep)
      “Direttiva 80/987/KEE — Protezzjoni tal-ħaddiema fil-każ ta’ insolvenza tal-persuna li timpjega — Kumpens għal insolvenza — Ħlas suġġett għall-kundizzjoni ta’ reġistrazzjoni bħala persuna li qed tfittex impjieg”
      Sommarju tas-sentenza
      Politika soċjali — Approssimazzjoni tal-liġijiet — Protezzjoni tal-ħaddiema fil-każ ta’ insolvenza tal-persuna li timpjega
            — Direttiva 80/987 — Limitazzjoni tal-obbligu ta’ ħlas mill-istituzzjonijiet ta’ garanzija
      (Direttiva tal-Kunsill 80/987, kif emendata bid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/74, Artikoli 3 u 4)
      L-Artikoli 3 u 4 tad-Direttiva 80/987, dwar il‑protezzjoni tal-impjegati fil-każ tal-insolvenza ta’ min iħaddimhom, kif emendata
         bid‑Direttiva 2002/74, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta l-possibbiltà,
         għall‑ħaddiema li min jimpjegahom huwa insolventi, li jinvokaw id-dritt sħiħ tagħhom għall-ħlas ta’ krediti ta’ paga mhux
         imħallsa, mhux ikkontestati u rikonoxxuti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali, għall-obbligu li jirreġistraw bħala persuna li qed
         tfittex impjieg.
      
      Fil-fatt, huwa biss b’mod eċċezzjonali li l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà, taħt l-Artikolu 4 tad-Direttiva 80/987,
         li jillimitaw l-obbligu ta’ ħlas imsemmi fl-Artikolu 3 ta’ dan. Dan l-Artikolu 4 għandu jiġi interpretat b’mod restrittiv
         u konformi mal-għan soċjali tagħha, li huwa dak li jiġi żgurat minimu ta’ protezzjoni lill-ħaddiema kollha. Għal dan il-għan,
         il każijiet li fihom huwa permess li jiġi limitat l-obbligu ta’ ħlas mill-istituzzjonijiet ta’ garanzija huma elenkati b’mod
         eżawrjenti fid Direttiva 80/987 u d-dispożizzjonijiet ikkonċernati għandhom jiġu interpretati b’mod strett, fid-dawl tan-natura
         derogatorja tagħhom u tal-għan ta’ din id direttiva. F’dan il-kuntest, għandu jiġi kkonstatat li jmur kontra l-għan tad-Direttiva
         u partikolarment l-Artikoli 3 u 4 tiegħu, li dan jiġi interpretat b’tali mod li ħaddiem, minħabba fin-nuqqas ta’ osservanza
         tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni bħala persuna li qed tfittex impjieg f’terminu previst, ikun suġġett għal nuqqas ta’ rimbors
         fiss u awtomatiku tal-krediti ta’ paga tiegħu, mhux ikkontestati u rikonoxxuti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali, u li għalhekk
         ma jistax jibbenefika mill-garanzija għat-telf ta’ pagi li huwa jkun effettivament sostna matul il-perijodu ta’ referenza.
      
      (ara l-punti 30, 31, 34, 35, 39 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      17 ta’ Novembru 2011 (*)
      
      “Direttiva 80/987/KEE – Protezzjoni tal-ħaddiema fil-każ ta’ insolvenza tal-persuna li timpjega – Kumpens għal insolvenza – Ħlas suġġett għall-kundizzjoni ta’ reġistrazzjoni bħala persuna li qed tfittex impjieg”
      Fil-Kawża C‑435/10,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 267 TFUE, imressqa mis-Centrale Raad van Beroep
         (il-Pajjizi l-Baxxi), permezz ta’ deċiżjoni tat-8 ta’ Settembru 2010, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit‑13 ta’ Settembru
         2010, fil-proċedura
      
      J. C. van Ardennen
      vs
      Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn J.‑C. Bonichot, President tal-Awla, A. Prechal, K. Schiemann (Relatur), L. Bay Larsen u E. Jarašiūnas, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-8 ta’ Settembru 2011,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għar-Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen, minn M. Mollee, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Olandiż, minn C. Wissels u M. Noort, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni Ewropea, minn J. Enegren u F. Wilman, bħala aġenti,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li l-kawża tinqata’ mingħajr konklużjonijiet
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 4, 5 u 10 tad-Direttiva tal-Kunsill 80/987/KEE,
         tal-20 ta’ Ottubru 1980, dwar il‑protezzjoni tal-impjegati fil-każ tal-insolvenza ta’ min iħaddimhom (ĠU Edizzjoni Speċjali
         bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 217), kif emendata bid‑Direttiva 2002/74/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23
         ta’ Settembru 2002 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 4, p. 261, iktar ’il quddiem id-“Direttiva 80/987”).
      
      2        Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn J. C. van Ardennen u r-Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen
         (il-kunsill ta’ amministrazzjoni tal-Istitut li jamministra l-assigurazzjonijiet għall-impjegati, iktar ’il quddiem l-“UWV”)
         fir-rigward tar-rifjut ta’ din l-aħħar li tħallsu l‑kumpens għal insolvenza kollu minħabba li ma rreġistrax bħala persuna
         li qed tfittex impjieg mas-Centrale organisatie voor Werk en Inkomen (Organizzazzjoni ċentrali tax-xogħol u tad-dħul, iktar
         ’il quddiem is-“CWI”) fit-terminu previst.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni
      3        Skont l-Artikolu 3 tad-Direttiva 80/987:
      
      “L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jiżguraw illi l‑istituzzjonijiet tal-garanzija jiggarantixxu, bla
         ħsara għall-Artikolu 4, il-ħlas tal‑pretensjoniet pendenti li jirriżultaw mill-kuntratti ta’ l-impjieg jew ta’ relazzjonijiet
         ta’ impjieg, inkluża, fejn ipprovdut bil-liġijiet nazzjonali, paga terminali fi tmiem ir-relazzjonijiet ta’ l-impjieg.
      
      Il-pretensjonijiet li l-kontroll tagħhom jittieħed mill-istituzzjoni tal-garanzija għandhom ikunu l-pretensjonijiet pendenti
         tal-ħlasijiet li jkollhom x’jaqsmu mal‑perjodu taż-żmien ta’ qabel u/jew, meta japplika, wara data mogħtija stabbilita mill-Istati
         Membri.”
      
      4        L-Artikolu 4 ta’ din id-direttiva jiddisponi:
      
      “1.      L-Istati Membri għandhom jkollhom il-għażla li jillimitaw ir-responsabbiltà ta’ l-istituzzjonijiet tal-garanzija riferiti
         fl-Artikolu 3.
      
      2.      Meta l-Istati Membri jeżerċitaw il-għażla riferita fil-paragrafu 1, għandhom jispeċifikaw it-tul tal-perjodu taż-żmien li
         fih għandhom jiġu sodisfatti l-pretensjonijiet pendenti mill-istituzzjoni tal-garanzija. Madankollu, dan ma jistax ikun iqsar
         minn perjodu taż-żmien li jkopri l-ħlas ta’ l-aħhħar tliet xhur tar-relazzjoni ta’ l-impjieg qabel u/jew wara d-data riferita
         fl-Artikolu 3. L-Istati Membri jistgħu jinkludu dan il-perjodu minimu taż-żmien ta’ tliet xhur f’perjodu taż-żmien ta’ referenza
         ta’ mhux anqas minn sitt xhur.
      
      L-Istati Membri li għandhom perjodu taż-żmien ta’ referenza ta’ mhux anqas minn 18-il xahar jistgħu jillimitaw il-perjodu
         taż-żmien li fih jiġu sodisfatti l-pretensjonijiet pendenti mill-istituzzjoni tal-garanziji għal tmien ġimgħat. F’dan il-każ,
         dawk il-perjodi taż-żmien li huma l-aktar favorevoli għall-impjegat jintużaw għall-kalkolu tal-perjodu minimu taż-żmien.
      
      3.      Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu limiti massimi rigward il-ħlasijiet magħmula mill-istituzzjoni tal-garanzija.
         Dawn il-limiti massimi ma għandhomx jaqgħu taħt livell li huwa kompatibbli soċjalment ma’ l-għan soċjali ta’ din id-Direttiva.
      
      Meta l-Istati Membri jeżerċitaw din il-għażla, għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bil-metodi wżati sabiex jiġu stabbiliti
         l-limiti massimi.”
      
      5        Skont l-Artikolu 5 tal-imsemmija direttiva:
      
      “L-Istati Membri għandhom ifasslu regoli dettaljati għall-organizzazzjoni, iffinanzjar u tħaddim ta’ l-istituzzjonijiet ta’
         garanzija, li jissodisfaw b’mod speċjali l-prinċipji li ġejjin:
      
      a)      l-assi ta’ l-istituzzjonijiet għandhom ikunu indipendenti mill-kapital li qed jitħaddem mill-persuna li tħaddem u ma jkunx
         aċċessibbli għall-proċeduri ta’ l-insolvenza;
      
      b)      min iħaddem għandu jikkontribwixxi għall-iffinanzjar, sakemm dan ma jkunx kopert għal kollox mill-awtoritajiet pubbliċi.
      ċ)      ir-responsabbilitajiet ta’ l-istituzzjonijiet m’għandhomx jiddipendu fuq jekk l-obbligazzjonijiet ta’ kontribuzzjonijiet għall-iffinanzjar
         ġewx sodisfatti jew le.”
      
      6        L-Artikolu 10 tad-Direttiva 80/987 jipprovdi:
      
      “Din id-Direttiva ma taffetwax l-għażla ta’ l-Istati Membri:
      a)      li jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jevitaw l-abbużi;
      b)      li ma jaċċettawx jew inaqqsu r-responsabbiltà msemmija fl-Artikolu 3 jew l-obbligazzjoni ta’ garanzija msemmi fl-Artikolu 7
         jekk ikun jidher li ma jkunx ġustifikat li wieħed jissodisfa l-obbligazzjoni minħabba li jkun hemm irbit speċjali bejn l-impjegat
         u min iħaddem u interessi komuni li jirriżultaw minn kollużjoni bejniethom;
      
      ċ)      biex tiċħad jew tnaqqas ir-responsabbiltà riferita fl-Artikolu 3 jew l-obbligu tal-garanzija riferit fl-Artikolu 7 fil-każijiet
         fejn l-impjegat, f’ismu jew f’isimha jew flimkien mal-qraba viċini tagħhom, kienu s-sid ta’ parti essenzjali ta’ l-impriża
         jew tan-negozju ta’ min iħaddem u kellu influwenza konsiderevoli fuq l-attivitajiet tagħha.”
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      7        Il-Kapitolu IV tal-liġi dwar il-qgħad (Werkloosheidswet, iktar ’il quddiem il-“WW”) jikkonċerna t-tkomplija tal-obbligi li
         jirriżultaw mir-relazzjoni ta’ xogħol f’każ ta’ inkapaċità ta’ min jimpjega li jħallas. Skont l-Artikolu 61 tal-WW, li jagħmel
         parti minn dan il-Kapitolu IV, huwa intitolat għal kumpens kull ħaddiem li għandu pretensjoni għall-paga tiegħu, għal paga
         matul il-vaganzi tiegħu jew għal kumpens għall-vaganzi tiegħu mingħand min jimpjegah, li ġie ddikjarat fallut.
      
      8        L-Artikolu 64 tal-WW jipprovdi li:
      
      “1.      Id-dritt għall-kumpens f’dan il-kapitolu jinkludi:
      a.      il-paga relatata għal massimu ta’ tlettax-il ġimgħa preċedenti qabel:
      1.      il-jum li fih ir-relazzjoni ta’ xogħol ġiet itterminata permezz ta’ tkeċċija;
      2.      il-jum li fih ir-relazzjoni ta’ xogħol ġiet itterminata bi ftehim reċiproku;
      3.      il-jum li fih ir-relazzjoni ta’ xogħol ġiet itterminata bl-operat tal-liġi jew
      4.      il-jum tax-xoljiment tal-kuntratt;
      b.      il-paga relatata għall-perijodu ta’ avviż massimu applikabbli għall-ħaddiem […]
      c.      il-paga matul il-vaganzi, l-allowance għall-vaganzi u s-somom li l-persuna li timpjega taf lil partijiet terzi fir-rigward
         tar-relazzjoni ta’ impjieg mal-ħaddiem […]”
      
      9        Skont l-Artikolu 65 tal-WW:
      
      “1.      Huma kompletament imnaqqsa mill-kumpens imsemmi fl-Artikolu 64:
      a.      id-dħul mix-xogħol bħala ħaddiem jew għall-attivitajiet li għalihom il-ħaddiem ma jistax jiġi kkunsidrat bħala tali, magħmula
         matul il-perijodu msemmi fl-Artikolu 64(1)(a) u (b);
      
      […]”
      10      Jirriżulta mill-Artikolu 2(1) tad-digriet dwar ir-reġistrazzjoni mas-CWI (Besluit registratie CWI, Nederlandse Staatscourant 2002, Nru 229) li l-ħaddiem li huwa intitolat għal kumpens taħt il-Kapitolu IV tal-WW huwa meħtieġ li jirreġistra bħala persuna
         li qed tfittex impjieg mas-CWI l-iktar tard sal-ewwel jum ta’ xogħol wara l-jum fejn il-perijodu ta’ notifika msemmi fl-Artikolu 64(1)(b)
         tal-WW beda jiddekorri.
      
      11      L-Artikolu 40(1) tal-liġi dwar il-fallimenti (Faillissementswet) jiddisponi:
      
      “Il-ħaddiema fis-servizz ta’ persuna falluta jistgħu jxolju l-kuntratt ta’ xogħol tagħhom u, bl-istess mod, il-kuratur jista’
         jxolji l-kuntratt ta’ xogħol tagħhom fit-termini previsti hawn jew bil-liġi, sakemm, madankollu, il-kuntratt ta’ xogħol ikun
         jista’ fi kwalunkwe każ jiġi xolt permezz ta’ notifika ta’ sitt ġimgħat. […]”
      
      12      L-Artikolu 3 tad-digriet li jistabbilixxi l-miżuri li jistgħu jiġu applikati mill-UWV (Maatregelenbesluit UWV, Nederlandse Staatscourant 2004, Nru 163) jistabbilixxi:
      
      “[…]
      Fil-każ ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni jew ta’ eżekuzzjoni inkorretta ta’ obbligu stabbilit fl-ewwel kategorija […] tal-WW […]
         u sakemm twissija hija kkunsidrata bħala suffiċjenti, l-ammont u t-tul huma li ġejjin:
      
      […]
      c.      20 % fuq it-terminu tardiv b’massimu ta’ 52 ġimgħa jekk it-terminu previst jinqabeż b’iktar minn […] jum kalendarju.”
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      13      J. C. van Ardennen kien impjegat mill-1 ta’ Awissu 1985, fl-impriża Fruit Sellers International BV, iddikjarata falluta fit-28
         ta’ Novembru 2006. Il-paga ta’ J. C. van Ardennen ġiet imħallsa b’mod sħiħ, għalhekk ma kienx hemm arretrati fil-pagi.
      
      14      Wara li mingħajr suċċess ipprova joħloq impriża tiegħu stess, J. C. van Ardennen irreġistra mas-CWI fil-15 ta’ Mejju 2007,
         u fl-20 ta’ Mejju 2007 ressaq talba għal kumpens tal-qgħad. Huwa rreġistra lilu nniffsu bħala persuna li qed tfittex impjieg
         fid-29 ta’ Mejju 2007.
      
      15      Fis-7 ta’ Ġunju 2007, J. C. van Ardennen ressaq talba għal kumpens għal insolvenza mal-UWV.
      
      16      Permezz ta’ deċiżjoni tal-11 ta’ Settembru 2007, l-UWV tat lil J. C. van Ardennen kumpens għal insolvenza għal krediti mhux
         imħallsa għall-perijodu mid-29 ta’ Novembru 2006 sat-12 ta’ Frar 2007. Skont l-ispjegazzjonijiet ipprovduti mill-UWV, dan
         il-perijodu jikkorrispondi għall-perijodu ta’ notifika msemmi fl-Artikolu 64(1)(b) tal-WW. Dan il-kumpens jinkludi l-ammonti
         li ġejjin, jiġifieri remunerazzjoni grossa ta’ EUR 26 505.15 li tirrappreżenta s-salarju, l-ispejjeż tal-karozza, il-paga
         matul il-vaganzi u l-allowance tal-vaganzi kif ukoll remunerazzjoni netta ta’ EUR 1 200 bħala rimbors ta’ spejjeż professjonali.
      
      17      Madankollu, l-UWV naqqset din is-somma b’20 %, skont il-Kapitolu IV tal-WW, sabiex tissanzjona l-fatt li J. C. van Ardennen
         ma rreġistrax fit-terminu previst bħala persuna li qed tfittex impjieg.
      
      18      L-ilment ta’ J. C. van Ardennen ġie miċħud mill-UWV permezz ta’ deċiżjoni tat-18 ta’ Diċembru 2007, dejjem minħabba li l-WW
         timponi l-obbligu li persuna tirreġistra bħala li qed tfittex impjieg mas-CWI u li testendi din ir-reġistrazzjoni.
      
      19      Ir-rikors ippreżentat minn J. C. van Ardennen kontra din id-deċiżjoni quddiem ir-Rechtbank ukoll ġie meqjus bħala bla bażi
         għall-istess raġuni, għalhekk huwa appella quddiem is-Centrale Raad van Beroep.
      
      20      Skont l-ispjegazzjonijiet tal-UWV, b’mod konformi mal-Artikolu 65 tal-WW huma kompletament mnaqqsa mill-kumpens imsemmi fl-Artikolu 64
         ta’ din il-liġi d-dħul mix-xogħol magħmul matul il-perijodu ta’ referenza. L-UWV tqis li l-obbligu li tirreġistra bħala persuna
         li qed tfittex impjieg huwa intiż sabiex tiżdied il-probabbiltà li l-ħaddiem inkwistjoni jsib xogħol matul dan il-perijodu
         u għalhekk l-ispejjeż fuq il-fond ta’ garanzija jibqgħu minimi.
      
      21      Il-qorti tar-rinviju ssostni li tali ratio legis tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni jqajjem il-kwistjoni dwar jekk id-dħul mix-xogħol li persuna tirċievi matul il-perijodu li
         fih tkun intitolata għal kumpens ta’ insolvenza tista’ tiġi dedotta minnha. Hija qed tirreferi għas-sentenza tal-10 ta’ Lulju
         1997, Maso et (C‑373/95, Ġabra p. I‑4051), fejn il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li Stat Membru ma jistax jipprojbixxi l-akkumulazzjoni
         ta’ ammonti ggarantiti permezz tad-Direttiva 80/987 b’kumpens bħalma huwa l-kumpens għall-mobilità inkwistjoni fil-kawża li
         tat lok għal din is-sentenza, minħabba li dan il-kumpens ma jirriżultax minn kuntratt jew minn relazzjoni ta’ xogħol peress
         li din titħallas biss lill-ħaddiem wara t-tkeċċija tiegħu u ma hijiex intenzjonata biex tħallas għal attivitajiet imwettqa
         fil-kuntest ta’ relazzjoni ta’ xogħol.
      
      22      Skont il-qorti tar-rinviju, jista’ jkun dedott b’mod impliċitu minn din is-sentenza, li tali akkumulazzjoni tista’ tiġi pprojbita
         jekk dawn kienu jipprovdu ħlas għall-attivitajiet imwettqa matul il-perijodu ta’ referenza.
      
      23      Din l-istess qorti tqis li l-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 80/987 ma tipprojbixxix li tiġi adottata regola li għandha bħala
         għan tali projbizzjoni tal-kumulazzjoni. Fid-dawl tal-għan ta’ din id-direttiva, jidher iġġustifikat li jitnaqqas mill-ammont
         tal-kumpens ta’ insolvenza d-dħul li l-ħaddiem effettivament irċieva matul il-perijodu ta’ notifika għal xogħol li wettaq
         minħabba li tali tnaqqis ma jirrigwardax il-protezzjoni minima ggarantita minn din id-direttiva.
      
      24      Il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li l-Arikoli 4, 5 u 10 tad-Direttiva 80/987 jippermettu lill-Istati Membri mhux biss li jistabbilixxu
         t-termini tal-organizzazzjoni, tal-iffinanzjar u tat-tħaddim tal-istituzzjonijiet ta’ garanzija, iżda f’ċerti ċirkustanzi,
         li jillimitaw ukoll il-protezzjoni li din id-direttiva tfittex li tiżgura lill-ħaddiema (ara, fil-kuntest tal-applikazzjoni
         ta’ ċerti termini ta’ preskrizzjoni, is-sentenzi tat-18 ta’ Settembru 2003, Pflücke, C‑125/01, Ġabra p. I‑9375, u tas-16 ta’
         Lulju 2009, Visciano, C‑69/08, Ġabra p. I‑6741). Il-qorti tar-rinviju żżid li hija ma hijiex f’pożizzjoni sabiex tistabbilixxi
         b’mod ċar jekk l-obbligu li tirreġistra bħala persuna li qed tfittex impjieg hija dispożizzjoni li Stat Membru jista’ jadotta
         b’mod ġenerali fuq il-bażi ta’ dawn id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 80/987.
      
      25      Billi kellha dubji dwar il-kompatibbiltà mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 80/987 tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni bħala persuna
         li qed tfittex impjieg sabiex tibbenefika mill-benefiċċju ta’ kumpens għal insolvenza u jitnaqqas l-ammont ta’ dan il-kumpens
         f’każ ta’ reġistrazzjoni tardiva, is-Centrale Raad van Beroep iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel id-domandi
         preliminari li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
      
      “1)      Id-Direttiva [80/987], u b’mod partikolari l-Artikoli 4, 5 u 10 tagħha, għandhom jiġu interpretati fis-sens li bħala regola
         ġenerali hija inkompatibbli magħhom sistema nazzjonali li tobbliga lill-ħaddiema, f’każ ta’ insolvenza ta’ min iħaddimhom,
         għall-eżerċizzju (totali) tad-dritt tagħhom għall-ħlas ta’ krediti ta’ paga mhux imħallsa, jirreġistraw bħala persuni li qegħdin
         ifittxu impjieg mhux iktar tard mill-ewwel ġurnata tax-xogħol wara l-ġurnata li fiha tkun intemmet ir-relazzjoni tax-xogħol,
         jew kellha b’mod raġjonevoli tintemm?
      
      F’każ ta’ risposta negattiva:
      2)      Id-Direttiva dwar l-insolvenza, u b’mod partikolari l-Artikoli 4, 5 u 10 tagħha, għandhom jiġu interpretati fis-sens li hija
         inkompatibbli magħhom sistema nazzjonali li timponi l-imsemmi obbligu ta’ reġistrazzjoni anki fuq il-ħaddiema li matul it-terminu
         ta’ notifika jkunu svolġew attività f’impriża jew fi professjoni indipendenti?
      
      3)      Id-Direttiva dwar l-insolvenza, u b’mod partikolari l-Artikoli 4, 5 u 10 tagħha, għandhom jiġu interpretati fis-sens li hija
         inkompatibbli magħhom sistema nazzjonali li permezz tagħha, in-nuqqas jew id-dewmien fit-twettiq tal-imsemmi obbligu ta’ reġistrazzjoni
         jista’ jiddetermina n-nuqqas ta’ ħlas ta’ parti mill-benefiċċju tal-insolvenza, fejn fir-rigward tal-livell u tat-tul tal-imsemmija
         dispożizzjoni huwa deċiżiv anki l-mument li fih jiġi sodisfatt dan l-obbligu?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
      26      Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti essenzjalment tistaqsi, jekk id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 80/987 għandhomx
         jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta l-possibbiltà għall-ħaddiema li min jimpjegahom
         ikun insolventi, li jinvokaw id-dritt sħiħ tagħhom għall-ħlas ta’ krediti ta’ paga mhux imħallsa, bħal dawk inkwistjoni fil-kawża
         prinċipali, għall-obbligu li jirreġistraw bħala persuna li qed tfittex impjieg.
      
      27      F’dan ir-rigward, l-ewwel nett għandu jitfakkar li jirriżulta mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li l-għan soċjali
         tad-Direttiva 80/987 huwa dak li jiġi ggarantit lill-impjegati kollha minimu ta’ protezzjoni fuq livell tal-Unjoni Ewropea
         fil-każ ta’ insolvenza tal-persuna li timpjega permezz tal-ħlas tal-krediti mhux imħallsa li jirriżultaw minn kuntratti jew
         minn relazzjonijiet ta’ xogħol u li jinvolvu r-remunerazzjoni li tirrigwarda perijodu ddeterminat (ara s-sentenzi tal-4 ta’
         Marzu 2004, Barsotti et, C‑19/01, C‑50/01 u C‑84/01, Ġabra p. I‑2005, punt 35, kif ukoll Visciano, iċċitata iktar ’il fuq, punt 27).
      
      28      Huwa għal dawn ir-raġunijiet li l-Artikolu 3 tad-Direttiva 80/987 jimponi fuq l-Istati Membri l-obbligu li jieħdu l-miżuri
         neċessarji sabiex istituzzjonijiet ta’ garanzija jiżguraw, mingħajr ħsara għall-Artikolu 4 tal-imsemmija direttiva, il-ħlas
         tal-krediti mhux imħallsa tal-impjegati.
      
      29      Fir-rigward tal-kawża prinċipali, jirriżulta mill-proċess li J. C. van Ardennen ġie rrifjutat il-ħlas sħiħ tal-paga li jirrigwarda
         l-perijodu ta’ notifika, previst fl-Artikolu 64(1)(b) tal-WW, minħabba l-fatt li rreġistra tard bħala persuna li qed tfittex
         impjieg.
      
      30      Għandu jiġi enfasizzat li jirriżulta mill-proċess ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja li r-rikors ta’ J. C. van Ardennen
         għall-fondi ta’ garanzija huwa fondat minħabba fl-eżistenza ta’ kreditu mhux ikkontestat u li huwa rikonoxxut mil-leġiżlazzjoni
         nazzjonali Olandiża, jiġifieri l-Artikolu 64(1)(b) tal-WW. Il-ħlas ta’ tali kreditu, oġġettivament dovut mill-persuna li timpjega
         li saret insolventi, huwa kopert mill-Artikolu 3 tad-Direttiva 80/987 u huwa ggarantit minn din tal-aħħar.
      
      31      F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li huwa biss b’mod eċċezzjonali li l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà, taħt l-Artikolu 4
         tad-Direttiva 80/987, li jillimitaw l-obbligu ta’ ħlas imsemmi fl-Artikolu 3 ta’ dan. Tali limitazzjoni hija possibbli kemm
         f’dak li jirrigwarda t-tul tal-perijodu li ta lok għall-ħlas, skont l‑Artikolu 4(2) tal-imsemmija direttiva kif ukoll f’dak
         li jirrigwarda l-limitu ta’ tali ħlas, skont l-Artikolu 4(3) tal-imsemmija direttiva.
      
      32      Id-Direttiva 80/987 teħtieġ f’dan l-istess Artikolu 4(3) li fejn Stat Membru jeżerċita s-setgħa tiegħu li jiffissa dan il-limitu,
         huwa għandu jikkomunikah lill‑Kummissjoni.
      
      33      Jirriżulta mill-proċess li l-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma tipprovdix limitu għal rimbors u għalhekk ma
         tirriżultax mill-possibbiltà prevista fl-Artikolu 4(3) tad-Direttiva 80/987.
      
      34      Barra minn hekk, għandu jiġi nnotat li l-Artikolu 4 tad-Direttiva 80/987 għandu jiġi interpretat b’mod restrittiv u konformi
         mal-għan soċjali tagħha, li huwa dak li jiġi żgurat minimu ta’ protezzjoni lill-ħaddiema kollha (ara s-sentenza tal-14 ta’
         Lulju 1998, Regeling, C‑125/97, Ġabra p. I‑4493, punt 20). Għal dan il-għan, il‑każijiet li fihom huwa permess li jiġi limitat
         l-obbligu ta’ ħlas mill‑istituzzjonijiet ta’ garanzija huma elenkati b’mod eżawrjenti fid‑Direttiva 80/987 u d-dispożizzjonijiet
         ikkonċernati għandhom jiġu interpretati b’mod strett, fid-dawl tan-natura derogatorja tagħhom u tal-għan ta’ din id‑direttiva.
      
      35      F’dan il-kuntest, għandu jiġi kkonstatat li jmur kontra l-għan tad-Direttiva 80/987 u partikolarment l-Artikoli 3 u 4 tiegħu,
         li dan jiġi interpretat b’tali mod li ħaddiem fis-sitwazzjoni tar-rikorrent fil-kawża prinċipali, minħabba fin-nuqqas ta’
         osservanza tal-obbligu ta’ reġistrazzjoni bħala persuna li qed tfittex impjieg f’terminu previst mil-liġi nazzjonali inkwistjoni
         fil-kawża prinċipali, ikun suġġett għal nuqqas ta’ rimbors fiss u awtomatiku tal-krediti ta’ paga tiegħu u li għalhekk ma
         jistax jibbenefika mill-garanzija għat-telf ta’ pagi li huwa jkun effettivament sostna matul il-perijodu ta’ referenza.
      
      36      Barra minn hekk, f’dak illi jirrigwarda l-ġurisprudenza invokata mill-qorti tar‑rinviju u ċċitata fil-punt 24 ta’ din is-sentenza,
         għandu jiġi nnotat, kif ġie ġustament osservat mill-Kummissjoni, li obbligu ta’ reġistrazzjoni bħala persuna li qed tfittex
         impjieg f’terminu speċifiku bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali u li n-nuqqas ta’ osservanza tiegħu jirriżulta fi tnaqqis
         tal-kumpens għal insolvenza imħallas ma huwiex komparabbli mat-terminu ta’ dekadenza jew ta’ preskrizzjoni għat-tressiq ta’
         talba għal kumpens għal insolvenza.
      
      37      Barra minn hekk, għandu jiġi ppreċiżat li fil-kawża prinċipali, il-ħlas ta’ somom ma jmurx lil hinn mill-għan soċjali tad-Direttiva 80/987,
         dan huwa ħlas li l‑Artikolu 4 ta’ din id-direttiva jawtorizza lill-Istati Membri li jillimitaw (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         Barsotti et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 34). Għalhekk, irrispettivament minn jekk id-Direttiva 80/987 tipprekludix regola li tipprovdi
         li d‑dħul li l-persuna kkonċernata tkun attwalment irċeviet matul il-perijodu ta’ notifika jitnaqqas mill-ammont tal-kumpens,
         regola nazzjonali li, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, tnaqqas l-ammont ta’ rimbors ta’ krediti ta’ paga b’mod fiss
         u awtomatiku direttament taffettwa l-livell minimu ta’ protezzjoni mfittex mid-Direttiva 80/987 fil-każ ta’ insolvenza tal-persuna
         li timpjega.
      
      38      Barra minn hekk, għalkemm l-Artikolu 10 tad-Direttiva 80/987 jippermetti lill‑Istati Membri jieħdu l-passi meħtieġa biex jipprevjenu
         l-abbuż, id-deċiżjoni tar-rinviju ma fiha xejn li tistabbilixxi l-eżistenza ta’ kull abbuż li l-obbligu ta’ reġistrazzjoni
         inkwistjoni fil-kawża prinċipali għandu l-għan li jevita. Barra minn hekk, waqt is-seduta, l-UWV espressament ikkonfermat
         li l-ġustifikazzjoni għal dan l-obbligu ma kien bl-ebda mod ibbażat fuq dan l-Artikolu 10.
      
      39      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li r-risposta għall-ewwel domanda tkun li l-Artikoli 3 u 4 tad-Direttiva 80/987
         għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta l-possibbiltà, għall‑ħaddiema li
         min jimpjegahom huwa insolventi, li jinvokaw id-dritt sħiħ tagħhom għall‑ħlas ta’ krediti ta’ paga mhux imħallsa, bħal dawk
         inkwistjoni fil-kawża prinċipali, għall-obbligu li jirreġistraw bħala persuna li qed tfittex impjieg.
      
       Fuq it-tieni u t-tielet domanda
      40      Fid-dawl tar-risposta fl-affermattiv mogħtija lill-ewwel domanda, ma hemmx lok li tingħata risposta għat-tieni u għat-tielet
         domanda.
      
       Fuq l-ispejjeż
      41      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in‑natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal‑osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jkunu s-suġġett ta’ rimbors.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikoli 3 u 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 80/987/KEE, tal-20 ta’ Ottubru 1980, dwar il‑protezzjoni tal-impjegati fil-każ
            tal-insolvenza ta’ min iħaddimhom, kif emendata bid‑Direttiva 2002/74/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ Settembru
            2002, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li tissuġġetta l-possibbiltà, għall‑ħaddiema
            li min jimpjegahom huwa insolventi, li jinvokaw id-dritt sħiħ tagħhom għall-ħlas ta’ krediti ta’ paga mhux imħallsa, bħal
            dawk inkwistjoni fil‑kawża prinċipali, għall-obbligu li jirreġistraw bħala persuna li qed tfittex impjieg.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.