CELEX: 52006SC0987
Language: sv
Date: 2006-07-20
Title: Utkast - Gemensamma EES-kommitténs beslut om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt

Viktigt rättsligt meddelande

|

52006SC0987

Utkast - Gemensamma EES-kommitténs beslut om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt  /* SEK/2006/0987 slutlig */  

	[pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |Bryssel den 20.7.2006SEK(2006) 987 slutligUtkastGEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUTom ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet- Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt - (framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. För att trygga erforderlig rättssäkerhet och juridisk enhetlighet skall gemensamma EES-kommittén införliva all relevant gemenskapslagstiftning med EES-avtalet så snart som möjligt efter det att den antagits.2. Gemensamma EES-kommittén bör därför anta det bifogade utkastet till beslut om ändring av bilaga XIII till EES-avtalet genom tillägg av två nya stycken i anpassning b i punkt 26a (rådets förordning (EEG) nr 881/92 av den 26 mars 1992 om tillträde till marknaden för godstransport på väg inom gemenskapen till eller från en medlemsstats territorium eller genom en eller flera medlemsstaters territorier, rättad i EGT L 213, 29.7.1992, s. 36) i bilaga XIII (Transport).3. Beslutet innehåller anpassningar med tanke på den särskilda situationen i Eftastaterna i EES och i EG-medlemsstaterna när det gäller deras respektive godstransport till och från Schweiz. I de föreslagna anpassningarna beaktas följande:i) Parterna i EES-avtalet önskar säkerställa att transportföretag som är etablerade i en Eftastat fritt skall kunna bedriva godstransport på väg från en EG-medlemsstat till Schweiz och vice versa.ii) Parterna i EES-avtalet önskar också säkerställa att transportföretag som är etablerade i en EG-medlemsstat fritt skall kunna bedriva godstransport på väg från en Eftastat till Schweiz och vice versa.I detta syfte föreslås det att transportföretag som är etablerade i Schweiz skall tillåtas bedriva godstransport på väg från en EG-medlemsstat till en Efta-medlemsstat och vice versa, under förutsättning att detta gäller ömsesidigt.4. Enligt artikel 1.3 a i rådets förordning (EG) nr 2894/94 om formerna för genomförandet av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet skall rådet besluta om gemenskapens ståndpunkt i fråga om beslut om att utsträcka gemenskapsrättsakter till att även gälla EES och samtidigt införa väsentliga ändringar.5. Utkastet till gemensamma EES-kommitténs beslut överlämnas till rådet för godkännande. Kommissionen har för avsikt att lägga fram gemenskapens ståndpunkt i gemensamma EES-kommittén så snart som möjligt därefter.UtkastGEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUTom ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtaletGEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat ”avtalet”, särskilt artikel 98, ochav följande skäl:(1) Bilaga XIII till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr …/… av den …[1].(2) Rådets förordning (EEG) nr 881/92 av den 26 mars 1992 om tillträde till marknaden för godstransport på väg inom gemenskapen till eller från en medlemsstats territorium eller genom en eller flera medlemsstaters territorier[2], rättad i EGT L 213, 29.7.1992, s. 36, har införlivats med avtalet.(3) De avtalsslutande parterna önskar säkerställa att transportföretag som är etablerade i en Eftastat fritt skall kunna bedriva godstransport på väg från en EG-medlemsstat till Schweiz och vice versa.(4) De avtalsslutande parterna önskar också säkerställa att transportföretag som är etablerade i en EG-medlemsstat fritt skall kunna bedriva godstransport på väg från en Eftastat till Schweiz och vice versa.(5) I detta syfte bör Gemensamma EES-kommittén tillåta att transportföretag som är etablerade i Schweiz bedriver godstransport på väg från en EG-medlemsstat till en Efta-medlemsstat och vice versa, under förutsättning att detta gäller ömsesidigt.(6) Bilaga XIII till avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Följande stycken skall läggas till i anpassning b i punkt 26a (rådets förordning (EEG) nr 881/92) i bilaga XIII till avtalet:”Gemenskapen och Eftastaterna skall tillåta transportföretag som är etablerade i Schweiz att bedriva godstransport på väg från en EG-medlemsstat till en Eftastat och vice versa. Detta förutsätter å ena sidan att Schweiz och gemenskapen tillåter att transportföretag som är etablerade i en Eftastat bedriver godstransport på väg från en EG-medlemsstat till Schweiz och vice versa, och å andra sidan att Schweiz och Eftastaterna tillåter att transportföretag som är etablerade i en EG-medlemsstat bedriver godstransport på väg från en Eftastat till Schweiz och vice versa.Tillämpningen av den ordning som anges i föregående stycke skall ha företräde framför bestämmelser i gällande bilaterala eller multilaterala avtal som binder gemenskapen, å ena sidan, och Eftastaterna, å andra sidan, i den mån bestämmelserna gäller samma ämne som regleras genom detta beslut.”Artikel 2Detta beslut träder i kraft den […], under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén*, eller dagen för den sista anmälningen av antagandet av avtalen mellan gemenskapen och Schweiz om att transportföretag som är etablerade i en Eftastat skall tillåtas bedriva godstransport på väg från en EG-medlemsstat till Schweiz och vice versa, å ena sidan, och mellan Eftastaterna och Schweiz om att transportföretag som är etablerade i en EG-medlemsstat skall tillåtas bedriva godstransport på väg från en Eftastat till Schweiz och vice versa, å andra sidan, beroende på vilket som inträffar senast.Artikel 3Gemensamma EES-kommitténs ordförande skall till Schweiz anmäla antagandet av detta beslut och, i förekommande fall, den sista anmälningen till gemensamma EES-kommittén enligt artikel 103.1 i avtalet.Artikel 4Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning .Utfärdat i Bryssel denPå gemensamma EES-kommitténs vägnarOrdförande[…] Sekreterarna förgemensamma EES-kommittén […] [1] EUT L …[2] EUT L 95, 9.4.1992, s. 1.* [Inga konstitutionella krav angivna.] [Konstitutionella krav finns angivna.]