CELEX: 52000PC0533
Language: es
Date: 2000-09-15
Title: Propuesta modificada de decisión del Consejo por la que se crea un Fondo Europeo para los Refugiados (presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE)

Avis juridique important

|

52000PC0533

Propuesta modificada de decisión del Consejo por la que se crea un Fondo Europeo para los Refugiados (presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE)  /* COM/2000/0533 final - CNS 99/0274 */  

Diario Oficial n° 029 E de 30/01/2001 p. 0223 - 0238

Propuesta modificada de DECISIÓN DEL CONSEJO por la que se crea un Fondo Europeo para los Refugiados(presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE)Índice1. ANTECEDENTES2. LA PROPUESTA MODIFICADA2.1. Modificaciones aceptadas enteramente2.2. Modificaciones que pueden aceptarse parcialmente2.3. Modificaciones que no pueden aceptarseEXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. ANTECEDENTESLa Comisión adoptó el 14 de diciembre de 1999 una propuesta de Decisión del Consejo por la que se creaba el Fondo Europeo para los Refugiados [1], instrumento basado en la letra b) del apartado 2 del artículo 63 del Tratado CE, que tiene por objeto contribuir al logro del equilibrio entre los esfuerzos realizados por los Estados miembros para acoger a refugiados y desplazados y apoyar las consecuencias de esta recepción dando para los próximos cinco años una base jurídica a la utilización de los créditos votados por el Parlamento Europeo para sostener la acción de los Estados miembros en materia de recepción, integración y repatriación voluntaria de estas personas.[1]  COM (1999) 686 finalLa propuesta se transmitió al Consejo, al Parlamento Europeo, al Comité de las Regiones y al Comité Económico y Social. El Comité de las Regiones aún no ha emitido su dictamen. Mediante carta de 6 de marzo de 2000, el Consejo consultó al Parlamento Europeo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 67 del Tratado CE. El Parlamento Europeo confió el examen de la propuesta a su Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores (responsable del informe) y a sus Comisiones de Empleo y Asuntos Sociales, por una parte, y de Presupuestos, por otra parte, (consultadas para dictamen). La Comisión de Libertades y Derechos de los Ciudadanos, Justicia y Asuntos Interiores, tras la recepción y examen de los dictámenes de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, emitido el 21 de marzo, y de la Comisión de Presupuestos, emitido el 20 de marzo, adoptó su propio informe el 22 de marzo de 2000. Reunido en sesión plenaria el 11 de abril de 2000, el Parlamento emitió su dictamen [2] aprobando la propuesta de la Comisión sin perjuicio de las modificaciones aportadas e invitando a la Comisión a modificar su propuesta en consecuencia, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE.[2]  DO C...............2. LA PROPUESTA MODIFICADAEn general, el Parlamento Europeo apoya el enfoque y las principales orientaciones de la propuesta de la Comisión, en particular en los tres aspectos que constituyen una innovación con relación a las Acciones comunes y a los proyectos piloto de años anteriores,  a saber: la reunión en un único instrumento de las acciones relativas a la recepción, la integración y la repatriación voluntaria con el fin de promover una política global y coherente; la instauración de un instrumento válido para cinco años para favorecer la planificación y la continuidad de las acciones, y la gestión descentralizada en los Estados miembros con el fin de acercar la toma de decisión a las realidades del terreno.El interés de los parlamentarios por la propuesta de la Comisión se manifestó en un gran número de enmiendas. La Comisión sólo retiene, entera o parcialmente, un número limitado y descarta todas las que tendría como efecto perjudicar la flexibilidad buscada, sobrecargar la tarea transferida a las Administraciones nacionales o dispersar los recursos limitados del Fondo.2.1. Modificaciones aceptadas enteramenteLas modificaciones propuestas por el Parlamento, aceptadas por la Comisión e integradas tal cual en su propuesta modificada, son las siguientes:Considerando 2La enmienda 2 precisa que el Fondo Europeo para los Refugiados debe contribuir a mejorar la aplicación de su política de asilo por los Estados miembros.Considerando 10La enmienda 5 completa el considerando original precisando que la protección temporal se refiere a las afluencias masivas de personas desplazadas.Considerando 11La enmienda 6 mejora la redacción original precisando que el reparto de los recursos tiene en cuenta los esfuerzos relativos realizados por cada Estado miembro para acoger a los refugiados y evitando asimilar esta acogida a una carga.Artículo 8Las enmiendas 26 y 27 precisan, por una parte, que la selección y la gestión de los proyectos serán competencia principal, y no exclusiva, de los Estados miembros, lo que preserva las prerrogativas de la Comisión en la selección y aplicación de las acciones comunitarias previstas en el artículo 4 y de las medidas de emergencia previstas en el artículo 5 y, por otra parte, que los concursos de propuestas tendrán un carácter público, lo que confirma la disposición del inciso i) de la letra d) del apartado 1 del artículo 7 relativa a la transparencia del proceso de selección.2.2. Modificaciones aceptadas parcialmenteConsiderando 4 bis (nuevo)La enmienda 3 tiene por objeto mencionar la acción de las asociaciones de refugiados; la Comisión considera preferible mencionar la acción de las ONG en general.Considerando 6La enmienda 4 tiene por objeto asociar a las comunidades de refugiados al desarrollo de los programas de integración; la Comisión considera preferible mencionar el papel de las ONG en general.Artículo 2La Comisión puede aceptar que el grupo destinatario de los "refugiados" no se limite a los nacionales de países terceros como resulta de la enmienda 14. En cambio, considera que la referencia al artículo 1 de la Convención de Ginebra limita el alcance de la propuesta descartando a las personas a las que se concedió el estatuto de refugiado sobre otra base, por ejemplo, la Constitución de un Estado miembro. Del mismo modo, considera que los beneficiarios de formas subsidiarias de protección no pueden asimilarse a los refugiados sin contradecir la distinción operada entre estas categorías en el artículo 63 del Tratado CE.Por lo que se refiere a las personas desplazadas, procede mantener la redacción "nacionales de países terceros o apátridas" puesto que, con arreglo al propio Tratado, la protección temporal solo puede referirse a estos últimos.Artículo 4La enmienda 23 añade a la lista acciones subvencionables como acciones comunitarias las medidas de información al público, en particular, sobre las obligaciones internacionales de los Estados miembros.En cambio, la Comisión considera que es útil mantener la mención de la asistencia técnica, dado que, en el marco de la gestión descentralizada instituida por la propuesta, ésta se destina, en caso necesario, a las administraciones de los Estados miembros.Artículo 8La Comisión acepta la modificación operada por la enmienda 29 que tiene como objetivo garantizar la continuidad de los programas y acciones, lo que corresponde al objetivo perseguido presentando una base jurídica válida para varios años. En cambio, la instauración de una asociación entre la autoridad responsable en el Estado miembro y de otros participantes no haría sino complicar la puesta en práctica de esta primera experiencia de gestión descentralizada en el ámbito del asilo.Artículo 9La Comisión puede aceptar el principio de una participación mínima del Fondo garantizada en cada Estado miembro de acuerdo con la enmienda 30, pero las modalidades deberán precisarse; esta es la razón por la que el tenor de la enmienda no se recoge en la presente propuesta revisada.2.3. Modificaciones que no pueden aceptarseLa Comisión no puede aceptar determinadas modificaciones introducidas por el Parlamento Europeo:Enmiendas 7 y 25Es deseable que las acciones aplicadas por los Estados miembros formen un programa coherente, pero no cabe esperar de los Estados miembros que definan una estrategia en materia de asilo.Enmiendas 8 y 29 (segunda parte)La instauración de una asociación sobre el modelo de otros Fondos no haría sino sobrecargar la tarea que pesa sobre las Administraciones nacionales y retrasar la aplicación de las acciones previstas por la propuesta.Enmiendas 9 a 12Estas enmiendas referentes a la técnica presupuestaria carecen de objeto desde el establecimiento en el AP 2001 de las orientaciones presupuestarias para los próximos años por lo que se refiere al Fondo.Enmienda 13Los principios de no discriminación se imponen en cualquier caso. Por lo demás, se trata de una cuestión horizontal que no se refiere específicamente a los refugiados y con respecto a la cual la Comisión presentó el asunto al Parlamento Europeo y al Consejo propuestas de alcance general en el marco del "paquete antidiscriminación".Enmiendas 15, 16 y 21No procede descartar a los desplazados de las medidas de integración ni prever en lo que les concierne un régimen especial de preparación al retorno. En efecto, puede convenir a los Estados miembros y a las personas interesadas que los beneficiarios de un régimen de protección temporal se integren en el mercado laboral. Además, la disposición relativa al retorno voluntario está redactada en términos generales que permiten cubrir la preparación específica considerada si un Estado miembro lo desea. Por lo demás, estas enmiendas parecen contradictorias con la enmienda 19 adoptada por el pleno destinada a mencionar expresamente a las personas desplazadas entre los beneficiarios potenciales de las medidas de integración.Enmiendas 17 y 28La asociación de los Estados candidatos a ciertos aspectos de las acciones apoyadas por el Fondo tendría como efecto diluir los recursos disponibles y se solaparía con otros programas existentes.Enmiendas 18 y 19En la propuesta de la Comisión, las listas de acciones subvencionables tienen carácter indicativo; es innecesario sobrecargarlas corriendo el riesgo de que parezcan exhaustivas.Enmienda 22La modificación destinada a excluir expresamente los lugares de detención del ámbito de aplicación es una disposición puramente negativa que resulta innecesaria, ya que estos lugares no están cubiertos por la propuesta.Enmienda 24Corresponde al Consejo apreciar si se reúnen las condiciones para la adopción de medidas urgentes.Enmienda 31La Comisión no puede disponer libremente de los informes de los Estados miembros, ni presentar válidamente informes referentes bien a un período de ejecución demasiado corto, bien anteriores a las evaluaciones finales. Por otra parte, la Comisión puede, en cualquier momento, presentar propuestas destinadas a modificar elementos de la decisión cuya aplicación haya demostrado su carácter inadecuado.Enmiendas 32 y 33Las disposiciones del artículo 19 son disposiciones tipo relativas "a la comitología" que no pueden modificarse individualmente.Enmienda 34En el marco de las medidas urgentes corresponde a la Comisión seleccionar los proyectos individuales. Conviene que disponga de los medios de incitar a los Estados miembros a presentar los mejores proyectos posibles, lo que no sería el caso si se garantizara a cada Estado miembro la obtención de una parte proporcional al flujo con independencia de la calidad de los proyectos que presente. Esta fórmula se probó en el marco de la concesión de una ayuda financiera con ocasión de la afluencia masiva de personas desplazadas procedentes de Kosovo en 1999; es cierto que los criterios de calidad del artículo 8 se aplican, pero se trata del único medio para la Comisión de valorizar su aplicación.1999/274 (CNS)Propuesta modificada deDECISIÓN DEL CONSEJOpor la que se crea un Fondo Europeo para los RefugiadosEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, la letra b) del apartado 2 de su artículo 63,Vista la propuesta de la Comisión [3],[3]   DO C E 116 de 26.4.2000, p. 72.Visto el dictamen del Parlamento Europeo [4],[4]   DO C ... de ..., p.Visto el dictamen del Comité Económico y Social [5],[5]   DO C 168, de 16.6.2000, p. 20.Visto el dictamen del Comité de las Regiones [6],[6]   DO C ... de ..., p.Considerando lo siguiente:(1) La elaboración de una política común en el ámbito del asilo, que incluya un régimen de asilo europeo común, es un elemento constitutivo del objetivo de la Unión Europea de establecer progresivamente un espacio de libertad, seguridad y justicia abierto a quienes, obligados por las circunstancias, buscan legítimamente protección en la Unión Europea.(2) La aplicación de dicha política debe basarse en la solidaridad entre los Estados miembros y supone la existencia de mecanismos que contribuyan a lograr el equilibrio entre los esfuerzos realizados por los Estados miembros para acoger a los refugiados y personas desplazadas y soportar las consecuencias de dicha acogida. A tal efecto conviene crear un Fondo Europeo para los Refugiados.(3) Es necesario respaldar y mejorar los esfuerzos realizados por los Estados miembros para proporcionar a los refugiados y personas desplazadas condiciones de acogida adecuadas, incluidos procedimientos de asilo equitativos y eficaces, con el fin de proteger los derechos de las personas necesitadas de protección internacional.(4)  La integración de los refugiados en la sociedad del país en el que se han establecido es uno de los objetivos de la Convención de Ginebra y, para ello, procede apoyar las acciones de los Estados miembros destinadas a promover su integración social y económica en tanto contribuya a la realización de la cohesión económica y social, cuyo mantenimiento y fortalecimiento son algunos de los objetivos fundamentales de la Comunidad mencionados en el artículo 2 y en la letra k) del apartado 1 del artículo 3 del Tratado.(5) El apoyo a las acciones llevadas a cabo por las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el ámbito de la inserción social podrá facilitar asimismo la integración de los refugiados en la sociedad del país de acogida.(6) Interesa tanto a los Estados miembros como a las personas afectadas que los refugiados y personas desplazadas a los que se permita residir en el territorio de los Estados miembros estén en condiciones de costear sus necesidades con el fruto de su trabajo.(7) Las medidas que se benefician de la ayuda de los Fondos estructurales y demás medidas comunitarias en el ámbito de la enseñanza y la formación profesional no son suficientes por sí solas para promover esta integración y es conveniente apoyar medidas específicas para que los refugiados y desplazados puedan beneficiarse plenamente de los programas existentes. En aras de una plena efectividad, deberían participar las organizaciones no gubernamentales competentes.(8) Es necesaria una ayuda concreta para crear o mejorar las condiciones que permitan a los refugiados y personas desplazadas que así lo deseen decidir con pleno conocimiento de causa abandonar el territorio de los Estados miembros y volver a su país de origen.(9) Hay que probar concretamente acciones innovadoras en estos ámbitos y promover los intercambios entre los Estados miembros para definir y promover las prácticas más eficaces.(10) Debe tenerse en cuenta la experiencia adquirida en la aplicación de las acciones comunes adoptadas por el Consejo, por lo que se refiere a la acogida y repatriación voluntaria de refugiados, desplazados y solicitantes de asilo.(11) Tal como pidió el Consejo Europeo reunido en Tampere los días 15 y 16 de octubre de 1999, hay que constituir una reserva financiera para aplicar medidas de emergencia relacionadas con la protección temporal en caso de afluencia masiva de refugiados o personas desplazadas.(12) Es equitativo  tener en cuenta, al repartir los recursos,  los esfuerzos relativos realizados por cada Estado miembro  para acoger y prestar apoyo a los refugiados y personas desplazadas.(13) La ayuda aportada por el Fondo Europeo para los Refugiados será más eficaz y acertada si la cofinanciación de las acciones subvencionables se basa en una solicitud formulada por cada Estado miembro en función de su situación y de las necesidades observadas.(14) Con el fin de acelerar y simplificar los procedimientos de cofinanciación, es conveniente distinguir las responsabilidades de la Comisión y de los Estados miembros; para ello, procede que la Comisión, tras examinar las solicitudes de los Estados miembros, adopte las decisiones de cofinanciación y que los Estados miembros se encarguen de la gestión de las acciones.(15) La ejecución descentralizada de las acciones por los Estados miembros deberá aportar garantías en cuanto a las disposiciones y a la calidad de la ejecución, a los resultados y a su evaluación y a la buena gestión financiera y a su control.(16) Una de las garantías de la eficacia de la acción del Fondo Europeo para los Refugiados es un seguimiento eficaz; es necesario determinar las condiciones en que se efectuará este seguimiento.(17) Sin perjuicio de las competencias de la Comisión en materia de control financiero, conviene establecer una cooperación entre los Estados miembros y la Comisión en este campo.(18) Es necesario establecer la responsabilidad de los Estados miembros en materia de persecución y corrección de las irregularidades e infracciones, así como la de la Comisión en caso de incumplimiento por parte de los Estados miembros.(19) La eficacia y el efecto de las acciones a las que presta ayuda el Fondo Europeo para los Refugiados dependen también de la evaluación de las mismas y conviene precisar las responsabilidades de los Estados miembros y de la Comisión en la materia, así como las disposiciones que garanticen la fiabilidad de la evaluación.(20) Es conveniente evaluar las acciones para realizar una revisión intermedia y la valoración de su efecto e integrar el proceso de evaluación en el seguimiento de las acciones.(21) De conformidad con el artículo 2 de la Decisión 1999/468/CEE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [7], es conveniente que las medidas necesarias para la aplicación de la presente Decisión se adopten con arreglo al procedimiento consultivo previsto en el artículo 3 de la citada Decisión.[7]  DO L 184, de 17.7.1999, p. 23.(22) Con arreglo al principio de subsidiariedad y al principio de proporcionalidad establecidos en el artículo 5 del Tratado, los objetivos de la acción prevista no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros ya que dicho objetivo consiste en manifestar la solidaridad entre los Estados miembros, al pretender lograr un equilibrio entre los esfuerzos realizados por éstos para acoger a los refugiados y personas desplazadas y soportar las consecuencias de esta acogida, y por consiguiente pueden lograrse mejor, por la dimensión y efectos de la acción, a nivel comunitario. La presente Decisión se limita al mínimo exigido para lograr estos objetivos y no excede lo que es necesario a tal fin.HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:CAPÍTULO IObjetivos y misionesArtículo 1Creación y objetivo del Fondo Europeo para los Refugiados1. Se crea un Fondo Europeo para los Refugiados (en lo sucesivo, "Fondo"), destinado a apoyar y fomentar los esfuerzos de los Estados miembros para acoger a refugiados y personas desplazadas y hacer frente a las consecuencias de esta acogida.2. El Fondo se crea para el período comprendido entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2004.Artículo 2Grupos destinatariosA efectos de la presente Decisión, los grupos destinatarios se componen de las dos categorías siguientes:1. "refugiados", entendiendo como tales cualquier persona  que disfrute del estatuto definido por la Convención de Ginebra relativa al estatuto de los refugiados, de 28 de julio de 1951, y al que se permite residir en calidad de tal en uno de los Estados miembros y, mientras sea necesario, las personas que soliciten ser admitidas a este estatuto;2. "personas desplazadas", entendiendo como tales cualquier nacional de un tercer país o apátrida que disfrute de un régimen de protección temporal en un Estado miembro y, mientras sea necesario, las personas que soliciten acogerse a esa protección.Artículo 3Misiones1. Para la realización del objetivo descrito en el artículo 1, el Fondo Europeo para los Refugiados apoyará las acciones de los Estados miembros relativas a:a) las condiciones de acogida de los refugiados y desplazados;b) la integración de los refugiados y desplazados;c) en su caso, a la repatriación voluntaria de dichas personas. A este respecto, se entenderá por "repatriación voluntaria" todo regreso al país de origen que no se ejecute por la fuerza, incluso si existiere una decisión sobre la persona interesada que ponga fin a la autorización de residencia que se le hubiere concedido cuando pertenecía a alguno de los grupos contemplados en el artículo 2.2. Por lo que se refiere a las condiciones de acogida de los refugiados y personas desplazadas y a los procedimientos, las acciones podrán estar relacionadas con infraestructuras o servicios para el alojamiento, suministro de ayuda material, asistencia social o asistencia en las gestiones administrativas.3. Por lo que se refiere a la integración en la sociedad del Estado miembro de residencia de las personas beneficiarias del estatuto de refugiado o de un régimen de protección temporal así como de su familia, podrá tratarse de acciones de asistencia social en ámbitos como alojamiento, medios de subsistencia y asistencia médica o de acciones que permitan a los beneficiarios adaptarse a la sociedad del Estado miembro, o destinadas a dar autonomía a las personas.4. Por lo que se refiere a la repatriación voluntaria de los refugiados y personas desplazadas, incluyendo aquí a las personas a las que esta condición deja de reconocerse, se deniega, o desisten de su solicitud, siempre que no hayan adquirido una nueva nacionalidad ni abandonado el territorio del Estado miembro, las acciones podrán referirse a la información y servicios de asesoramiento relativos a los programas de regreso voluntario y a la situación en el país de origen y/o a acciones de formación general o profesional y a acciones de ayuda a la reinserción.Artículo 4Acciones comunitariasEl Fondo podrá financiar, por iniciativa de la Comisión, al margen de las acciones aplicadas por los Estados miembros, y dentro del límite del 10% de su dotación anual, acciones innovadoras o de interés comunitario, incluidos estudios, información al público, proyectos piloto, intercambios de experiencias y promoción de la cooperación a nivel comunitario así como la evaluación de la ejecución de las medidas y la asistencia técnica.Asimismo podrán financiarse acciones de información al público sobre las obligaciones de los Estados miembros en lo que respecta a las personas que solicitan protección internacional y sus obligaciones en el marco de la política de asilo de la Unión Europea, incluida la información al público, como complemento de otras acciones.La financiación de estas acciones por el Fondo Europeo podrá alcanzar el 100%.Artículo 5Medidas de emergencia1. El Fondo podrá también financiar, al margen de las acciones contempladas en el artículo 3, y de manera adicional a éstas, medidas de emergencia en beneficio de uno o más Estados miembros en caso de afluencia repentina y masiva de refugiados o desplazados.2. En el supuesto citado en el apartado 1, las medidas de emergencia subvencionables cubrirán los tipos de medida siguientes:(a) acogida y alojamiento;(b) suministro de medios de subsistencia, incluidas comida y ropa;(c) asistencia médica, psicológica u otra;(d) gastos de personal y administración ocasionados por la acogida de estas personas y la aplicación de las medidas.CAPÍTULO IIDisposicionesArtículo 6Disposiciones de aplicaciónLos Estados miembros serán responsables de la aplicación de las acciones que se beneficien de la ayuda del Fondo.A tal efecto, cada Estado miembro designará una autoridad responsable, que será el único interlocutor de la Comisión. Esta autoridad será una Administración pública pero podrá delegar las responsabilidades de aplicación en otra administración pública o en una organización no gubernamental.Artículo 7Solicitudes de cofinanciación1. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, según el calendario previsto en el artículo 10, una solicitud de cofinanciación de las acciones contempladas en el artículo 3, en la que se describirá:(a) las necesidades que justifiquen la puesta en marcha de acciones que pueden beneficiarse de la ayuda del Fondo;(b) las acciones previstas en virtud de la presente Decisión y con cargo al periodo cubierto por la misma;(c) la financiación aportada por el Estado miembro y, si procede, por la organización u organizaciones correspondientes;(d) el dispositivo creado por el Estado miembro para:i) encargarse de la selección de las acciones y la transparencia del proceso;ii) ejercer la gestión, el seguimiento, el control y la evaluación de las acciones;iii) favorecer la coordinación entre las acciones y los intercambios entre los agentes encargados de su ejecución sobre el terreno;iv) dar notoriedad a la financiación comunitaria.La solicitud aportará las precisiones suficientes en cada una de las rúbricas contempladas en el apartado 1 para que la Comisión pueda hacer una apreciación con pleno conocimiento de causa.2. La solicitud a que hace referencia el apartado 1 se concertará con la Comisión.Artículo 8Criterios de selecciónLa selección individual y la gestión financiera y administrativa de las acciones que se benefician de la ayuda del Fondo serán competencia  principal de los Estados miembros, dentro del respeto de las políticas comunitarias y los criterios de subvencionabilidad.Las acciones serán presentadas, tras un concurso público de propuestas, por Administraciones públicas (nacionales, regionales o locales, centrales o descentralizadas), centros de enseñanza o investigación, organismos de formación, interlocutores sociales, organizaciones gubernamentales, organizaciones internacionales u organizaciones no gubernamentales, individualmente o en asociación, con el fin de obtener financiación del Fondo.La autoridad responsable procederá a una selección con arreglo a los criterios siguientes:(a) situación y necesidades en el Estado miembro;(b) relación coste-eficacia y rentabilidad de los gastos, habida cuenta del número de personas afectadas por la acción;(c) carácter innovador de las acciones y posibilidad de explotar los resultados para reforzar la cooperación entre los Estados miembros o para que otros Estados miembros apliquen las conclusiones sacadas;(d) experiencia, competencia, fiabilidad y contribución financiera de la organización solicitante y cualquier otra organización asociada;(e) complementariedad entre las acciones y otras acciones financiadas por el presupuesto de las Comunidades Europeas o en los programas nacionales.Además, la autoridad responsable velará por:- que las acciones estén fundadas sobre los principios de concertación entre todas las partes y el de participación, especialmente de los beneficiarios, en cuanto a la concepción y ejecución; - que se favorezca un enfoque pluridimensional, con acciones coordinadas en todos los ámbitos útiles, que tenga en cuenta la complejidad de la situación de los beneficiarios en la sociedad de acogida;- que pueda garantizarse la continuidad de los programas y las acciones a lo largo de varios años, si ello fuera necesario.Artículo 9Reparto de los recursosLos recursos disponibles se repartirán entre los Estados miembros proporcionalmente:a) al número medio de personas que hayan solicitado ser admitidas a alguna forma de protección internacional registradas durante los tres años anteriores, en el 65% de su volumen;b) al número de personas admitidas al beneficio de estatuto de refugiado o de un régimen de protección temporal durante los tres años anteriores, en el 35% de su volumen.Las cifras de referencia serán las cifras más recientes elaboradas por la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas.Artículo 10CalendarioLas acciones se aplicarán en el período comprendido entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2004.La Comisión dará a conocer a los Estados miembros, no más tarde del 1 de julio de cada año, una estimación de los importes que se les asignarán para el año siguiente dentro de los créditos globalmente concedidos en el marco del procedimiento presupuestario anual.Los Estados miembros presentarán a la Comisión su solicitud de cofinanciación contemplada en el artículo 7 en los dos meses siguientes a la producción de efectos de la presente Decisión.La Comisión y el Estado miembro aprobarán de común acuerdo la lista definitiva de las acciones elegidas en un plazo de tres meses a partir de la presentación de la solicitud de cofinanciación.Anualmente, la Comisión y el Estado miembro, basándose en el informe anual previsto en el artículo 18, podrán formular propuestas para modificar la lista o la naturaleza de las acciones.En cualquier caso, la Comisión y el Estado miembro procederán, a más tardar del 1 de junio de 2002, a una revisión de la lista o de la naturaleza de las acciones, basándose en la evaluación intermedia prevista en el artículo 18, y aprobarán de común acuerdo las modificaciones necesarias.CAPÍTULO IIIDisposiciones financierasArtículo 11Estructura de la financiaciónLa ayuda financiera procedente del Fondo no superará un 50% del coste total de cada medida.Esta proporción podrá aumentarse hasta el 75% en los Estados miembros que dependan del Fondo de cohesión.Artículo 12Subvencionabilidad1. Un gasto no podrá considerarse subvencionable por el Fondo si ha sido pagado efectivamente antes de la fecha en la que la Comisión aprobó la solicitud de cofinanciación del Estado miembro. Dicha fecha constituye el momento a partir del cual podrán subvencionarse los gastos.2. La Comisión adoptará las normas relativas a la subvencionabilidad de los gastos con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 19.Artículo 13Decisión de cofinanciación del FondoTras examinar la solicitudes de cofinanciación, la Comisión, según el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 19, aprobará la decisión de cofinanciación del Fondo. La decisión indicará el importe asignado al Estado miembro.Artículo 14Compromisos presupuestariosLos compromisos presupuestarios comunitarios se efectuarán sobre la base de la decisión de cofinanciación adoptada por la Comisión.Artículo 15Pagos1. El pago por la Comisión de la participación del Fondo la efectuará a la autoridad responsable, de acuerdo con los compromisos presupuestarios.2. En cuanto se adopte la decisión de la Comisión relativa a la participación del Fondo, un anticipo por valor del 50% del importe pagado al Estado miembro para el año en cuestión.Un pago intermedio que puede llegar al 30% se realizará cuando el Estado miembro declare haber gastado efectivamente la mitad del primer anticipo.El saldo se pagará en un plazo que no excederá de tres meses después de la aprobación de las cuentas financieras presentadas por el Estado miembro y del informe anual sobre la ejecución del programa.CAPÍTULO IVControl y evaluaciónArtículo 16Control1. Sin perjuicio de la responsabilidad de la Comisión en la ejecución del presupuesto general de las Comunidades Europeas, los Estados miembros asumirán en primera instancia la responsabilidad del control financiero de las acciones. A tal efecto, adoptarán las siguientes medidas:(a) comprobarán que se han puesto en marcha sistemas de gestión y control que garanticen una utilización eficaz y regular de los fondos comunitarios;(b) comunicarán a la Comisión una descripción de estos sistemas;(c) comprobarán que se gestionan las medidas de acuerdo con la normativa comunitaria aplicable y que los fondos puestos a su disposición se utilizan de acuerdo con los principios de la buena gestión financiera;(d) certificarán que los estados de gastos presentados a la Comisión son exactos y vigilarán que procedan de sistemas de contabilidad basados en justificantes que puedan verificarse;(e) prevendrán, detectarán y corregirán las irregularidades. De conformidad con la normativa vigente, las comunicarán a la Comisión, a la que mantendrán informada de la evolución de las diligencias administrativas y judiciales;(f) cooperarán con la Comisión para garantizar una utilización de los fondos comunitarios conforme al principio de la buena gestión financiera;(g) recuperarán los importes perdidos por una irregularidad constatada, aplicando, si procede, intereses de demora.2. La Comisión, en el marco de su responsabilidad en la ejecución del presupuesto general de las Comunidades Europeas, asegurará la existencia y el buen funcionamiento en los Estados miembros de sistemas de gestión y control de manera que los fondos comunitarios sean utilizados de manera regular y eficaz.A tal efecto, sin perjuicio de las competencias del Tribunal de Cuentas ni de los controles efectuados por los Estados miembros de conformidad con las disposiciones legislativas, reglamentarias y administrativas nacionales, los funcionarios o agentes de la Comisión, de conformidad con las disposiciones acordadas con los Estados miembros en el marco de la cooperación a que hace referencia la letra f) del apartado 1, podrán efectuar controles sobre el terreno, especialmente por sondeo, de las operaciones financiadas por el Fondo y de los sistemas de gestión y control, con un preaviso de un día laborable como mínimo. La Comisión informará de ello al Estado miembro en cuestión con el fin de obtener toda la ayuda necesaria. Podrán participar en estos controles funcionarios o agentes del Estado miembro.La Comisión podrá pedir al Estado miembro que efectúe un control sobre el terreno para comprobar la regularidad de una o varias operaciones. En estos controles podrán participar funcionarios o agentes del Estado miembro.3. Tras proceder a las comprobaciones necesarias, la Comisión suspenderá los pagos intermedios en los supuestos siguientes:a) si un Estado miembro no ejecuta las acciones acordadas en la decisión de cofinanciación;b) si una parte o la totalidad de una acción no justifica ni una parte ni la totalidad de la cofinanciación del Fondo.En tal caso e indicando los motivos, pedirá al Estado miembro que presente sus observaciones y que, si procede, efectúe las correcciones pertinentes en un plazo determinado.4. Al término del plazo fijado por la Comisión, si no hubiere un acuerdo y si el Estado miembro no hubiere efectuado las correcciones, y teniendo en cuenta las posibles observaciones del Estado miembro, la Comisión podrá decidir, en el plazo de tres meses:a) reducir el pago intermedio previsto en el apartado 2 del artículo 15;b) proceder a las correcciones financieras exigidas, suprimiendo total o parcialmente la participación del Fondo en la medida en cuestión.Si no hubiere una intención de actuar de conformidad con la letra a) o b), la suspensión de los pagos intermedios cesará inmediatamente.Artículo 17Correcciones financieras1. Cuando se constate una modificación importante que afecte a la naturaleza o a las condiciones de ejecución o de control de un acción, incumbirá en primer lugar a los Estados miembros perseguir las irregularidades, actuar y efectuar las correcciones financieras necesarias.Los Estados miembros procederán a las correcciones financieras exigidas en relación con la irregularidad individual o sistémica. Las correcciones a las que proceda el Estado miembro consistirán en una supresión total o parcial de la participación comunitaria. Los fondos comunitarios que se liberen con ello podrán ser reasignados por el Estado miembro a acciones en el mismo ámbito de acción contemplado en el artículo 3, respetando las normas que defina la Comisión según el procedimiento previsto en el artículo 19.2. Si, tras proceder a las verificaciones necesarias, la Comisión concluyere que un Estado miembro no ha respetado las obligaciones que le incumben en virtud del apartado 1 del presente artículo, se aplicarán las disposiciones de los apartados 3 y 4 del artículo 16.3. Toda cantidad que haya sido indebidamente pagada deberá ser devuelta a la Comisión, incrementada en los intereses de demora.Artículo 18Seguimiento y evaluación1. En cada Estado miembro, la autoridad responsable adoptará las medidas necesarias para garantizar el seguimiento y la evaluación de las acciones.A tal efecto, los acuerdos y contratos que celebre con las organizaciones encargadas de la ejecución de las acciones contendrán cláusulas relativas a la obligación de rendir cuentas al menos una vez al año mediante un informe detallado de la situación de la ejecución de la acción y la realización de los objetivos que se le hubieren asignado.2. La autoridad responsable enviará anualmente a la Comisión cuentas financieras y un informe detallado sobre la ejecución de las acciones, conforme a las normas adoptadas por la Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 19.Además, la autoridad responsable encargará:a) a mitad de la acción, con vistas a la revisión prevista en el artículo 10, una evaluación independiente de la ejecución de las acciones;b) al término de la acción, una evaluación independiente de la ejecución y del impacto de las acciones aplicadas.Podrá reservarse para ello una cantidad que no exceda del 1% de la dotación asignada al Estado miembro.El informe de evaluación se adjuntará al informe final.3. La Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe intermedio no más tarde del 31 de diciembre de 2002 y un informe final no más tarde del 1 de junio de 2005.CAPÍTULO VComitéArtículo 19Comité1. La Comisión estará asistida por un Comité compuesto por representantes de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.2. En el caso al que se refiere el presente apartado, se aplicará el procedimiento consultivo previsto en el artículo 3 de la Decisión 1999/468/CE, respetando las disposiciones del apartado 3 del artículo 7 de la misma.3. El Comité podrá tratar cualquier otra cuestión dentro del ámbito de la presente Decisión, planteada por su presidente o un representante de un Estado miembro.CAPÍTULO VIDisposiciones especiales relativas a las medidas de emergenciaArtículo 20Disposiciones especiales relativas a las medidas de emergencia1. Sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 6 a 19, se aplicarán las disposiciones previstas en los apartados 2 a 5 del presente artículo, para la ejecución de las medidas de emergencia contempladas en el artículo 5.2. La ayuda financiera procedente del Fondo europeo estará limitada a una duración de seis meses y no podrá superar un 80% del coste de cada medida.3. Los Estados miembros afectados por una afluencia masiva contemplada en el apartado 1 del artículo 5 presentarán a la Comisión una relación de las necesidades y un plan de ejecución de las medidas de emergencia, con una descripción de las acciones previstas y de los organismos encargados de su ejecución.4. La Comisión examinará y seleccionará los proyectos presentados por los Estados miembros teniendo en cuenta los criterios citados en el artículo 8.5. Si procede, los recursos disponibles se repartirán entre los Estados miembros en función:(a) del número de personas que han entrado en cada Estado miembro en una de las llegadas masivas a las que se refiere el apartado 1 del artículo 5, en el 80% de su volumen;(b) de la calidad de los proyectos presentados, en el 20% de su volumen.CAPÍTULO VIIDisposiciones transitoriasArtículo 21Disposiciones transitoriasPara la aplicación de la presente Decisión durante el primer año, la Comisión dará a conocer a los Estados miembros la estimación de los importes que se les asignan, a más tardar dos semanas después de la entrada en vigor de la presente Decisión. Si la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas no dispusiera aún de todos los datos estadísticos necesarios contemplados en el artículo 9, las cifras tenidas en cuenta serán las proporcionadas por los Estados miembros; en este caso, la Comisión adoptará, de acuerdo con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 19, las normas relativas a la interpretación de los datos estadísticos proporcionados por los Estados miembros.No obstante lo dispuesto en el artículo 12, para el ejercicio 2000 podrán acogerse a una ayuda del Fondo Europeo para los Refugiados gastos efectivamente pagados entre el 1 de enero de 2000 y la aprobación de la solicitud de cofinanciación.CAPÍTULO VIIIDisposiciones finalesArtículo 22Disposiciones de aplicación1. La Comisión será la encargada de la aplicación de la presente Decisión.2. La Comisión adoptará, si procede, y con arreglo al procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 19, cualquier otra disposición necesaria para la aplicación de la presente Decisión.Artículo 23Cláusula de reconsideraciónA propuesta de la Comisión, el Consejo reexaminará la presente Decisión a más tardar el 31 de diciembre de 2004.Artículo 24DestinatariosLos destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl Presidente[...]FICHA DE FINANCIACIÓN1. DENOMINACIÓN DE LA MEDIDADecisión por la que se crea el Fondo Europeo para los Refugiados.2. LÍNEA/S PRESUPUESTARIA/SB5-803 (nomenclatura AP 2000)B5-810N y B5-811N (nomenclatura Parlamento Europeo).3. BASE JURÍDICAArtículo 63 del Tratado constitutivo de las Comunidades Europeas.4. DESCRIPCIÓN DE LA ACCIÓN4.1 Objetivo generalEl objeto de la Decisión es dotar a la Unión Europea de un instrumento que, en el marco de una programación plurianual, permita aportar ayuda a la acción de los Estados miembros en estos ámbitos:a) condiciones de acogida de los refugiados y personas desplazadas y equidad, acceso y eficacia de los procedimientos de asilo;b) integración de los refugiados y personas desplazadas;c) repatriación voluntaria y reintegración en el país de origen;y, para ello, contribuir a lograr el equilibrio entre los esfuerzos realizados por los Estados miembros para acoger refugiados y desplazados y hacer frente a las consecuencias de esta acogida.Más en concreto, se trata de:-procurar a los solicitantes del estatuto de refugiado o de protección temporal unas condiciones de acogida adecuadas, especialmente en cuanto al alojamiento, asesoramiento jurídico y otras formas de ayuda e impulsar el fácil acceso, la eficacia y la equidad de los procedimientos de asilo con el fin de facilitar el ejercicio efectivo del derecho a solicitar el asilo de acuerdo con la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951, relativa al estatuto de los refugiados, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967;-contribuir a la integración de los refugiados y personas desplazadas en la sociedad del Estado miembro de residencia, incluso con medidas destinadas a favorecer el acceso al empleo, con el fin de tener en cuenta las particularidades que distinguen a estas categorías de extranjeros de otras categorías de migrantes y las dificultades específicas que se les pueden plantear;-crear las condiciones que permitan a los refugiados y desplazados, así como a las personas que hayan solicitado alguna forma de protección internacional, incluidas las personas a las que ha dejado de reconocerse alguna de estas condiciones, volver a su país de origen, proporcionándoles, por una parte, la información necesaria para tomar una decisión con pleno conocimiento de causa y, por otra, asistencia material, especialmente una preparación para la reinserción en la sociedad de su país de origen;-favorecer intercambios entre los Estados miembros con el fin de contribuir a la difusión de "buenas prácticas";-permitir, en caso de afluencia repentina y masiva de refugiados o personas desplazadas en el territorio de uno o varios Estados miembros, aplicar medidas de emergencia para satisfacer las necesidades inmediatas de estas personas.4.2 Periodo abarcado y disposiciones previstas de renovaciónDel 1 de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2004. El Consejo volverá a examinar la presente Decisión a más tardar el 31 de diciembre de 2004, a propuesta de la Comisión.5. CLASIFICACIÓN DEL GASTO O DEL INGRESO5.1 GO/GNOGasto no obligatorio.5.2 CD/CNDDisociado.5.3 Tipo de ingresosNo procede.6. NATURALEZA DEL GASTO O DEL INGRESO-Subvención para cofinanciación con otras fuentes del sector público o privado. No obstante, la financiación de los trabajos gestionados directamente por la Comisión sobre la base de la fracción de la dotación anual del Fondo reservada a tal efecto podrá alcanzar el 100%.7. INCIDENCIA FINANCIERA7.1 Método de cálculo del coste total (relación entre los costes unitarios y el coste total)El cálculo del coste de las acciones contempladas por la Decisión se basa en la aplicación de los programas piloto gestionados por la Comisión a partir de 1997 con el fin de apoyar concretamente la acogida y la repatriación voluntaria de refugiados, desplazados y solicitantes de asilo (líneas presupuestarias B3-4113, B5-803 y B7-6008) así como la integración de los refugiados (línea presupuestaria B3-4113).La dotación global asignada a las tres líneas presupuestarias mencionadas ha sido la siguiente:1997: 23,75 millones EUR1998: 26,75 millones EUR1ª fase 1999: 20 millones EUR2ª fase 1999: decisión de la autoridad presupuestaria en curso por un importe previsto de 15 millones EUR.La dotación anual media puede, pues, estimarse en 28,5 millones EUR aproximadamente (en la hipótesis de una asignación adicional de 15 millones EUR para la 2ª fase de 1999). Este importe ha resultado ser claramente insuficiente para hacer frente a las necesidades constatadas sobre el terreno.Concretamente, por lo que se refiere a las medidas de ayuda a la acogida y a la repatriación voluntaria, la ayuda financiera solicitada en 1997 sobrepasaba en un 30% la dotación disponible. Este porcentaje llegó al 45% en 1998 y alcanzó un nivel del 850% en 1999 (efecto debido a la crisis de Kosovo). En general, los servicios consideran que más de la mitad de las solicitudes que no pudieron satisfacerse podían acogerse a la cofinanciación comunitaria.La ejecución en 1999 puso de relieve también que el objetivo de financiar medidas "estructurales" en el ámbito de acción del artículo 63 del Tratado CE puede quedar completamente anulado por la afluencia masiva de refugiados que puede producirse en caso de crisis. En efecto, al no haber una línea presupuestaria específica para hacer frente a situaciones de emergencia, se dedicó toda la dotación financiera inicial de la línea presupuestaria B5-803 a medidas de emergencia destinadas a las personas que huían de Kosovo. Por tanto, la existencia de una reserva es esencial para poder hacer frente tanto a las necesidades urgentes como a las exigencias "estructurales", tal como deseó el Consejo Europeo reunido en Tampere los días 15 y 16 de octubre de 1999.A raíz del debate de orientación presupuestaria de la Comisión, la dotación global propuesta para el período 2000 - 2004 es de 216 millones EUR repartida anualmente de la siguiente manera:a) línea presupuestaria B5-810 "Medidas estructurales" 26 millones EUR para 2000;b) reserva (B5-811 en la nomenclatura propuesta por el Parlamento Europeo) "Medidas de emergencia en caso de afluencia masiva de refugiados": 10 millones de  EUR para 2000;c) línea presupuestaria B5-810 (medidas estructurales): 35 millones EUR al año de 2001 a 2004;d) reserva (B5-811 - medidas urgentes en caso de afluencia masiva de refugiados): 10 millones EUR al año de 2001 a 2004.7.2 Desglose del coste por elementosEl desglose siguiente puede preverse sobre la base de las acciones preparatorias realizadas en 1997-1999 y teniendo en cuenta la exigencia de reservar una dotación suficiente para favorecer la difusión de buenas prácticas a escala comunitaria. En cualquier caso, habida cuenta de la inestabilidad que caracteriza estas situaciones y de las diferencias de dimensión de los proyectos que podrían subvencionarse, el cuadro siguiente constituye una estimación provisional del desglose de los gastos que refleja el reparto observado en 1997-1999.B5 - 810DESGLOSE  ////  % estimado del presupuestoAcogida  //  36Integración  //  36Repatriación voluntaria  //  18Difusión de buenas prácticas  //  10TOTAL  //  100&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Reserva (o B5 - 811 en la nomenclatura propuesta por el PE)No es posible en esta fase un desglose del coste de las acciones por tipo de medida. En efecto, la tipología de las acciones se limita a las medidas de emergencia que, normalmente, forman parte todas ellas de un proyecto global. Además, están actualmente en curso las medidas de este tipo financiadas en 1999.  Eventualmente, no podrá hacerse una clasificación más que a su término.CC en millones EUR (precios corrientes)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;7.3 Gastos operativos de estudios, expertos, etc. incluidos en la parte B del PresupuestoUn importe máximo de 800.000 EUR anuales será destinado a acciones de asistencia técnica y administrativa. El objeto de estas accionas es garantizar la ejecución eficaz y concreta de la acción. Esta asistencia se pondrá a disposición de la Comisión y de los beneficiarios de esta operación siempre que no se refiera a tareas normales de servicio público sino a la preparación, gestión, seguimiento y evaluación del programa. Dicha asistencia se limitará a la duración del programa.7.4 Calendario de créditos de compromiso/créditos de pagoB5 - 810CC en millones de EUR&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Reserva (B5 - 811 en la nomenclatura propuesta por el PE)CC en millones de EUR&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;8. DISPOSICIONES CONTRA EL FRAUDE PREVISTAS- Medidas específicas de control previstasLos Estados miembros son responsables de la selección de las acciones y de su gestión financiera y administrativa; asumen en primer grado la responsabilidad del control financiero de las acciones. Para ello, deberán ajustarse a los criterios de subvencionabilidad fijados en la presente Decisión y se indica que deberán comprobar la existencia y el funcionamiento de sistemas de gestión y control adecuados, cuya descripción comunicarán a la Comisión, que deberán garantizar que la gestión respete las normas comunitarias aplicables y los principios de buena gestión financiera, que certificarán las declaraciones de gastos y velarán por que el sistema de contabilidad se base en justificantes comprobables, que prevendrán, detectarán y corregirán las irregularidades, iniciarán las diligencias necesarias y tendrán a la Comisión informada, que cooperarán con la Comisión y recuperarán los importes perdidos por irregularidades. Además, la Comisión deberá asegurarse de la existencia y el buen funcionamiento de los sistemas de gestión y control establecidos en los Estados miembros, podrá proceder a controles sobre el terreno o pedir al Estado miembro interesado que proceda a controles en los que podrán participar funcionarios o agentes de la Comisión.Por último, están previstas disposiciones que permitan introducir correcciones financieras en caso de error individual o sistémico.9. ELEMENTOS DE ANÁLISIS COSTE-EFICACIA9.1 Objetivos específicos cuantificables, población destinataria-Objetivos específicos y cuantificables*Realización o mejora de infraestructuras o servicios.*Asistencia material a los beneficiarios.-Población destinataria*Refugiados y personas desplazadas tal como se definen en el artículo 2 y personas que hayan pertenecido a alguna de estas categorías.9.2 Justificación de la medida-Necesidad de la intervención presupuestaria comunitaria, habida cuenta del principio de subsidiariedad.La institución del Fondo Europeo para los Refugiados se propone apoyar y estimular los esfuerzos realizados por los Estados miembros para recibir a los refugiados y personas desplazadas y hacer frente a las consecuencias de dicho apoyo y, en particular, completar la aplicación de las políticas nacionales de asistencia a las personas en busca de protección internacional; en segundo lugar, favorecer el desarrollo de programas de integración de los refugiados y de las otras categorías de personas que gozan de protección; por último, incitar al retorno voluntario de los solicitantes del estatuto de refugiado, en particular cuando su solicitud haya sido desestimada, pero también de las personas desplazadas, los refugiados y las personas que necesiten protección internacional, en particular cuando la necesidad de protección haya cesado. En efecto, en cada uno de estos ámbitos es necesario promover la idea de la responsabilidad compartida y el equilibrio de esfuerzos entre los Estados miembros dentro del esfuerzo general para aportar ayuda a estas personas, dado que las situaciones pueden variar considerablemente.La exigencia de equilibrio en los esfuerzos realizados por los Estados miembros impone un esfuerzo en términos financieros para, a la vez, aliviar a los Estados miembros más afectados y mejorar la capacidad de los Estados miembros cuyas infraestructuras son insuficientes y supone un efecto redistribuidor en la Unión Europea que no pueden realizar los Estados miembros por separado.-Elección de las modalidades de intervención* Ventajas con relación a las medidas alternativas (ventajas comparativas).La única alternativa a las modalidades propuestas es la gestión directa de las medidas y proyectos individuales por los servicios de la Comisión, cuya experiencia en acciones comunes y proyectos piloto que precedieron la presente Decisión puso de manifiesto que impone una carga administrativa desproporcionada sin por ello garantizar la máxima eficiencia.La elección de una gestión delegada a los Estados miembros permite a la Comisión concentrarse en la definición de los objetivos generales y en la coherencia general de la medida, garantizando al mismo tiempo que la selección y realización de las acciones individuales se hará lo más cerca posible del terreno, teniéndose en cuenta las realidades específicas de los Estados miembros y las necesidades concretas. Permite, además descartar en el futuro el recurso a una Oficina de asistencia técnica para la selección y seguimiento de las acciones puestas en marcha.* Análisis de acciones similares eventualmente realizadas a escala comunitaria o a nivel nacional.* Efectos derivados y multiplicadores esperados.Dado que la participación del Fondo Europeo para los Refugiados está limitada al 50% del coste total de las medidas (75% en los Estados miembros que dependen del Fondo de cohesión), se debería producir un aumento del gasto global dedicado a la realización de los objetivos del Fondo. La experiencia, por otra parte, demuestra que la financiación pública nacional toma a menudo el relevo de la cofinanciación comunitaria en aquellas acciones que han demostrado su interés y eficacia.En efecto, el éxito de las acciones subvencionables tiene una serie de ventajas derivadas, tanto para los Estados miembros como para los beneficiarios, por ejemplo:-Disminución de las situaciones de desamparo que requieren recurrir a las ayudas sociales de emergencia y reducción de la exclusión social y sus consecuencias, en términos de asunción por los presupuestos sociales de los Estados miembros, por lo que se refiere a la población de refugiados, desplazados y personas que necesitan protección internacional.-Disminución del número de extranjeros en situación irregular que desaparecen en la clandestinidad total dado que no existe la menor perspectiva de regularización o de regreso a su país de origen, por lo que se refiere a la población que puede acogerse a las medidas de repatriación voluntaria, especialmente los solicitantes del estatuto de refugiado cuyas solicitudes han sido rechazadas de manera definitiva.-Principales factores de incertidumbre que pueden afectar a los resultados específicos de la acción.*Variación de los flujos de refugiados.9.3 Seguimiento y evaluación de la acción-Indicadores de resultados* Indicadores de producción (medida de las actividades realizadas).*Acogida e integración: capacidad de alojamiento (número de camas, calidad de los locales), creación de nuevos servicios o refuerzo de la capacidad de servicios existentes, utilización, número de beneficiarios.*Repatriación voluntaria: creación de nuevos servicios o refuerzo de la capacidad de los existentes, número de personas que recurren a los mismos (información, formación), número de personas que regresan efectivamente.* Indicadores de impacto según los objetivos perseguidos*Acogida: disminución de los movimientos secundarios de refugiados (desplazamiento de un Estado miembro a otro en busca de mejores condiciones).*Integración: disminución del índice de exclusión social en las poblaciones afectadas.*Repatriación voluntaria: aumento del número de personas que regresa efectivamente, interés de los países de origen en el marco de las denominadas políticas de "codesarrollo".-Modalidades y periodicidad prevista de evaluaciónInformes (como mínimo) anuales de los organismos encargados de la ejecución de las medidas a la autoridad responsable en los Estados miembros.Informes anuales de los Estados miembros a la Comisión.Evaluación independiente de cada acción en cada uno de los Estados miembros.-Valoración de los resultados obtenidos (en caso de prórroga o renovación de una medida).El 16 de julio de 1998 se presentó un informe provisional sobre la ejecución en 1997 de las líneas presupuestarias B7-6008 y B5-803 al Parlamento Europeo y al Consejo (Documento de trabajo de los servicios de la Comisión SEC (1998) 1263).El 13 de julio de 1999 se presentó al Parlamento Europeo un segundo informe referente a la evaluación de los resultados de los proyectos financiados en 1997 con cargo a las mismas líneas presupuestarias (Documento de trabajo de los servicios de la Comisión SEC (1999) 1105).Las conclusiones de esta evaluación pueden resumirse en los puntos siguientes:(a) La financiación comunitaria ha desempeñado un papel de catalizador, favoreciendo una acción concertada a nivel nacional, en particular en los Estados miembros que hasta hace poco tiempo no constituían aún un destino tradicional de los refugiados y en los cuales las estructuras generales de acogida deben mejorarse urgentemente.(b) Es necesaria una mayor coordinación en la aplicación de las medidas a dos niveles: en primer lugar, entre los gobiernos nacionales y la Comisión con el fin de armonizar los programas europeos y nacionales existentes; en segundo lugar, entre las Administraciones nacionales y las ONG con el fin de garantizar que sus proyectos se inserten en una estrategia concertada y aprobada por todas las partes.(c) La financiación comunitaria debería dedicarse especialmente a la creación de infraestructuras de asesoramiento sobre el regreso al país de origen, a proyectos de formación específicos y a la mejora de las condiciones de acogida y acceso a los procedimientos de asilo. Es muy conveniente un seguimiento sobre el terreno de las personas repatriadas voluntariamente.(d) La demanda de financiación supera con mucho el presupuesto disponible y deberá realizarse una nueva evaluación del impacto de la financiación en relación con la magnitud de los problemas.La evaluación de los resultados de los proyectos financiados en 1997 con cargo a la línea presupuestaria B3-4113 se confió a una sociedad de expertos externa. El informe se está terminando y debería presentarse al Parlamento Europeo y al Consejo antes de que finalice 1999.Los proyectos financiados en 1998 y 1999 se están poniendo en práctica actualmente. La Comisión procederá a una evaluación de los resultados cuando reciba los informes definitivos (primer trimestre de 2000 para los proyectos financiados en 1998 así como para las medidas de ayuda de emergencia financiadas en 1999). También está prevista una evaluación independiente (procedimiento de adjudicación de contrato en curso).En cualquier caso, una de las lecciones que se pueden sacar ya de la ejecución de los proyectos piloto es que la duración de un año no es adecuada a la naturaleza de acciones a medio o largo plazo de la mayoría de los proyectos y que, tanto los Estados miembros como los organismos promotores de proyectos, necesitan una perspectiva a más largo plazo para planificar sus acciones de manera coherente.10. GASTOS ADMINISTRATIVOS (PARTE A DE LA SECCIÓN III DEL PRESUPUESTO GENERAL)La movilización efectiva de los recursos administrativos necesarios resultará de la decisión anual de la Comisión relativa a la asignación de los recursos, teniendo en cuenta especialmente el personal y los importes suplementarios concedidos por la Autoridad Presupuestaria.10.1 Incidencia en el número de puestos de trabajo&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Los recursos suplementarios deberán estar disponibles a partir del año 2000.10.2 Incidencia financiera global de los recursos humanos suplementariosEUR&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Los importes expresan el coste total de los empleos suplementarios por el período de tiempo total de la medida si ésta es de duración determinada y durante 12 meses en caso contrario.10.3 Aumento de otros gastos de funcionamiento ocasionados por la medida, especialmente gastos de reuniones de comités y grupos de expertosEUR&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Los gastos relativos al Título A-7, que figuran en el punto 10.3, estarán cubiertos por los créditos de la dotación global correspondiente a la DG.