CELEX: 22014D0128
Language: bg
Date: 2014-06-27 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 128/2014 от 27 юни 2014 година за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП

27.11.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 342/27
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
   № 128/2014
   от 27 юни 2014 година
   за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП
   СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
   като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Директива 2013/58/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за изменение на Директива 2009/138/ЕО (Платежоспособност II) по отношение на срока за нейното транспониране, срока за нейното прилагане и датата на отмяна на някои директиви (Платежоспособност I) (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.
            
         
               (2)
            
            
               С Директива 2013/58/ЕС се отлага, до 1 януари 2016 г., датата на отмяна на директиви на Съвета 64/225/ЕИО (2), 73/239/ЕИОC (3), 73/240/ЕИО (4), 78/473/ЕИО (5), 84/641/ЕИО (6), 87/344/ЕИО (7), 88/357/ЕИО (8) и 92/49/ЕИО (9) и директиви 98/78/ЕО (10), 2001/17/ЕО (11), 2002/83/ЕО (12) и 2005/68/ЕО (13) на Европейския парламент и на Съвета, които бяха включени в Споразумението за ЕИП и които бяха отменени от Споразумението за ЕИП с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 78/2011 от 1 юли 2011 г. за изменение на Приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП (14).
            
         
               (3)
            
            
               Следователно директиви 64/225/ЕО, 73/239/ЕИО, 73/240/ЕИО, 78/473/ЕИО, 84/641/ЕИО, 87/344/ЕИО, 88/357/ЕИО, 92/49/ЕИО, 98/78/ЕО, 2001/17/ЕО, 2002/83/ЕО и 2005/68/ЕО ще бъдат включени в Споразумението за ЕИП, и тяхната отмяна по силата на Споразумението за ЕИП е отлжена до 1 януари 2016 г.
            
         
               (4)
            
            
               Ето защо приложение IX към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Приложение IX към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
   
               1.
            
            
               В точка 1 (Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32013 L 0058: Директива 2013/58/ЕС на Европейския парламент и Съвета от 11 декември 2013 г. (ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 1).“
                        
                     
         
               2.
            
            
               В точка 1а (заличена) се вмъква следният текст:
               „364 L 0225: Директива 64/225/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1964 г. относно премахването на ограниченията относно свободата на установяване и свободното предоставяне на услуги по отношение на презастраховането и ретроцесията (ОВ 56, 4.4.1964 г., стр. 878/64).
               За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на тази директива се тълкуват със следната адаптация:
               Член 3 не се прилага.“
            
         
               3.
            
            
               В точка 2 (заличена) се вмъква следният текст:
               „373 L 0239: Първа Директива 73/239/ЕИО на Съвета от 24 юли 1973 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно достъпа до и упражняването на пряка застрахователна дейност, различна от животозастраховане (ОВ L 228, 16.8.1973 г., стр. 3), изменена със:
               
                           —
                        
                        
                           
                              376 L 0580: Директива 76/580/ЕИО на Съвета от 29 юни 1976 г. (ОВ L 189, 13.7.1976 г., стр. 13),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              384 L 0641: Директива 84/641/ЕИО на Съвета от 10 декември 1984 г. за изменение, особено по отношение на оказването на помощ на туристи, на Първата директива (73/239/ЕИО) относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно достъпа до и упражняването на пряка застрахователна дейност, различна от животозастраховане (ОВ L 339, 27.12.1984 г., стр. 21),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              387 L 0343: Директива 87/343/ЕИО на Съвета от 22 юни 1987 г. за изменение по отношение на кредитното застраховане и гаранционното застраховане на Първа директива 73/239/ЕИО (ОВ L 185, 4.7.1987 г., стр. 72),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              387 L 0344: Директива 87/344/ЕИО на Съвета от 22 юни 1987 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно застраховките за съдебни разноски (ОВ L 185, 4.7.1987 г., стр. 77),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              388 L 0357: Втора Директива 88/357/ЕИО на Съвета от 22 юни 1988 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прякото застраховане, различно от животозастраховането, и za формулиране на разпоредби за улесняване на ефективното упражняване на свободата на предоставяне на услуги, и за изменение на Директива 73/239/ЕИО (ОВ L 172, 4.7.1988 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              390 L 0618: Директива 90/618/ЕИО на Съвета от 8 ноември 1990 г. за изменение на Директива 73/239/ЕИО и Директива 88/357/ЕИО относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби за прякото застраховане, с изключение на животозастраховането, особено по отношение застраховането на отговорността, свързана с моторните превозни средства (ОВ L 330, 29.11.1990 г., стр. 44),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              392 L 0049: Директива 92/49/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 г. (ОВ L 228, 11.8.1992 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              395 L 0026: Директива 95/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 юни 1995 г. (ОВ L 168, 18.7.1995 г., стр. 7), изменена с:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32002 L 0083: Директива 2002/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. (ОВ L 345, 19.12.2002 г., стр. 1), изменена със:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   
                                                      32004 L 0066: Директива 2004/66/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35).
                                                
                                             
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0026: Директива 2000/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 май 2000 г. (ОВ L 181, 20.7.2000 г., стр. 65),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0013: Директива 2002/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 март 2002 г. (ОВ L 77, 20.3.2002 г., стр. 17),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1 03 T: Акт относно условията на присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република и промените в учредителните договори на Европейския съюз, приет на 16 април 2003 г. (ОВ L 236, 23.9.2003 г., стр. 33),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Директива 2002/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. (ОВ L 35, 11.2.2003 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              1 94 N: Акт относно условията за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция и относно адаптациите на основополагащите договори за Европейския съюз (ОВ C 241, 29.8.1994 г., стр. 21, изменен с ОВ L 1, 1.1.1995 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Директива 2005/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2005 г. (ОВ L 79, 24.3.2005 г., стр. 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Директива 2005/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. (ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32006 L 0101: Директива 2006/101/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 238).
                        
                     За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на тази директива се тълкуват със следните адаптации:
               
                           а)
                        
                        
                           Към член 4 се добавя следното:
                           
                                       „е)
                                    
                                    
                                       в Исландия
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Viðlagatrygging Íslands.“
                                                
                                             
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           В член 8 се добавя следното:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       в случая на Исландия:
                                       Hlutafélag.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       в случая на Лихтенщайн:
                                       Aktiengesellschaft, Genossenschaft.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       в случая на Норвегия:
                                       Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper“.
                                    
                                 
                     
                           ба)
                        
                        
                           В член 17а думите „Европейски индекс на потребителските цени, обхващащ всички държави-членки“ се заменят с думите „Индекс на ЕИП на потребителските цени, обхващащ всички договарящи се страни“.
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           член 29 не се прилага; приложима е следната разпоредба:
                           Всяка договаряща се страна може чрез споразумения, сключени с една или повече трети страни, да договори прилагането на разпоредби, различни от тези, предвидени в членове 23 до 28 от директивата, при условие че на неговите застраховани лица се дава достатъчна и равностойна защита. Договарящите се страни се информират и се консултират помежду си преди сключване на такива споразумения. Договарящите се страни не прилагат спрямо филиали на застрахователни предприятия със седалище извън територията на договарящите се страни разпоредби, които водят до по-благоприятно третиране в сравнение с филиалите, разположени на територията на договарящите се страни;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           Членове 30, 31, 32 и 34 не се прилагат, приложима е следната разпоредба:
                           Предприятията за общо застраховане, които се идентифицират отделно от Исландия и Норвегия, се освобождават от обхвата на приложение на членове 16 и 17. Компетентният надзорен орган изисква от такива предприятия да отговарят на изискванията на тези членове от 1 януари 1995 г. Преди тази дата Съвместният комитет на ЕИО проучва финансовото състояние на предприятията, които все още не отговорят на изискванията, и изготвя подходящи препоръки. Докато едно застрахователно предприятие не отговори на изискванията на членове 16 и 17, то няма право да създаде клон или да предоставя услуги на територията на друга договаряща се страна. Предприятия, които желаят да разширят своята дейност по смисъла на член 8, параграф 2 или член 10, нямат право да извършат това, докато не изпълнят незабавно разпоредбите на директивата;
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           що се отнася до отношенията със застрахователни предприятия от трети страни, описани в член 29б (вж. член 4 от Директива 90/618/ЕИО на Съвета), то тогава се прилага следното:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       С оглед постигане на максимална степен на сходство при прилагането на режима за застрахователни предприятия от трети страни, договарящите се страни обменят информация съгласно член 29б, параграфи 1 и 5 и провеждат консултации относно въпроси по член 29б, параграфи 2, 3 и 4 в рамките на Съвместния комитет на ЕИП и съгласно специфични процедури, които се договарят от договарящите се страни.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Разрешения, издадени от компетентните органи на договаряща се страна, на застрахователни предприятия, които се явяват преки или непреки филиали на дружества майки, регулирани от законодателството на трета страна, са валидни съгласно разпоредбите на директивата за цялата територия на всички договаряща се страни. Въпреки това,
                                       
                                                   а)
                                                
                                                
                                                   когато трета страна наложи количествени ограничения върху установяването на застрахователни предприятия от държава от ЕАСТ или наложи ограничения върху такива застрахователни предприятия, каквито не налага върху застрахователни предприятия от Общността, разрешенията, издадени от компетентните органи в рамките на Общността, на застрахователни предприятия, които се явяват преки или непреки филиали на дружества майки, регулирани от законодателството на тази трета страна, са валидни само в Общността, освен ако държавата от ЕАСТ не реши друго за своята собствена юрисдикция;
                                                
                                             
                                                   б)
                                                
                                                
                                                   когато Общността реши, че решения относно разрешения за застрахователни предприятия, които се явяват преки или непреки филиали на дружества майки, регулирани от законодателството на трета страна, се ограничат или прекратят, всяко разрешение, издадено от компетентен орган на държава от ЕАСТ на такова застрахователно предприятие, е валидно само в нейната юрисдикция, освен ако друга договаряща се страна не реши друго за своята собствена юрисдикция;
                                                
                                             
                                                   в)
                                                
                                                
                                                   ограниченията или прекратяванията по букви а) и б) може да не се прилагат спрямо застрахователни предприятия или техните филиали, които вече са получили разрешения на територията на дадена договаряща се страна.
                                                
                                             
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Когато Общността се договаря с трета страна въз основа на член 29б, параграфи 3 и 4, с цел да получи национално третиране и ефикасен достъп до пазара за своите застрахователни предприятия, тя полага усилия да осигури равностойно третиране на застрахователните предприятия на държавите от ЕАСТ.“
                                    
                                 
                     
         
               4.
            
            
               В точка 3 (заличена) се вмъква следният текст:
               „373 L 0240: Директива 73/240/ЕИО на Съвета от 24 юли 1973 г. относно премахване на ограниченията на свободата на установяване в областта на прякото застраховане, различно от животозастраховане (ОВ L 228, 16.8.1973 г., стр. 20).
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:
               Членове 1, 2 и 5 не се прилагат.“
            
         
               5.
            
            
               В точка 4 (заличена) се вмъква следният текст:
               „378 L 0473: Директива 78/473/ЕИО на Съвета от 30 май 1978 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно съзастраховане в Общността (ОВ L 151, 7.6.1978 г., стр. 25).
               За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:
               член 9 не се прилага.“
            
         
               6.
            
            
               В точка 5 (заличена) се вмъква следният текст:
               „384 L 0641: Директива 84/641/ЕИО на Съвета от 10 декември 1984 г. за изменение, особено по отношение на оказването на помощ на туристи, на Първата директива (73/239/ЕИО) относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно достъпа до-и упражняването на пряка застрахователна дейност, различна от животозастраховане (ОВ L 339, 27.12.1984 г., стр. 21).“
            
         
               7.
            
            
               В точка 6 (заличена) се вмъква следният текст:
               „387 L 0344: Директива 87/344/ЕИО на Съвета от 22 юни 1987 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно застраховките за съдебни разноски (ОВ L 185, 4.7.1987 г., стр. 77).“
            
         
               8.
            
            
               В точка 7 (заличена) се вмъква следният текст:
               „388 L 0357: Втора Директива 88/357/ЕИО на Съвета от 22 юни 1988 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прякото застраховане, различно от животозастраховането, и за формулиране на разпоредби за улесняване на ефективното упражняване на свободата на предоставяне на услуги, и за изменение на Директива 73/239/ЕИО (ОВ L 172, 4.7.1988 г., стр. 1), изменена със:
               
                           —
                        
                        
                           
                              390 L 0618: Директива 90/618/ЕИО на Съвета от 8 ноември 1990 г. за изменение на Директива 73/239/ЕИО и Директива 88/357/ЕИО относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби за прякото застраховане, с изключение на животозастраховането, особено по отношение застраховането на отговорността, свързана с моторните превозни средства (ОВ L 330, 29.11.1990 г., стр. 44).
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              392 L 0049: Директива 92/49/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 г. (ОВ L 228, 11.8.1992 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0026: Директива 2000/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 май 2000 г. (ОВ L 181, 20.7.2000 г., стр. 65),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0014: Директива 2005/14/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 г. (ОВ L 149, 11.6.2005 г., стр. 14).“
                        
                     
         
               9.
            
            
               В точка 7а (заличена) се вмъква следният текст:
               „392 L 0049: Директива 92/49/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби,, свързани с прякото застраховане, различно от животозастраховането и за изменение на Директиви 73/239/ЕИО и 88/357/ЕИО (Трета директива за застраховането, различно от животозастраховане)(ОВ L 228, 11.8.1992 г., стр. 1), изменена със:
               
                           —
                        
                        
                           
                              395 L 0026: Директива 95/26/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 юни 1995 г. (ОВ L 168, 18.7.1995 г., стр. 7), изменена със:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32002 L 0083: Директива 2002/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. (ОВ L 345, 19.12.2002 г., стр. 1), изменена с:
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   
                                                      32004 L 0066: Директива 2004/66/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35).
                                                
                                             
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32000 L 0064: Директива 2000/64/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 ноември 2000 г. (ОВ L 290, 17.11.2000 г., стр. 27),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0083: Директива 2002/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. (ОВ L 345, 19.12.2002 г., стр. 1), изменена със:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       
                                          32004 L 0066: Директива 2004/66/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35).
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Директива 2002/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. (ОВ L 35, 11.2.2003 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Директива 2005/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2005 г. (ОВ L 79, 24.3.2005 г., стр. 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Директива 2005/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. (ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Директива 2007/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. (ОВ L 247, 21.9.2007 г., стр. 1).
                        
                     За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на тази директива се четат със следните адаптации:
               
                           а)
                        
                        
                           Членове 15, 15а, 15б и 15в по отношение на оценката за благоразумие на кандидат-приобретател не се прилагат, когато кандидат-приобретател, съгласно определението в директивата, се намира или е регулиран извън територията на договарящите се страни.
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           в член 48 думите „нотификация на настоящата директива“ се четат „решение на Съвместния комитет на ЕИП за включване на настоящата директива в Споразумението за ЕИП“,
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           Лихтенщайн може да отложи до 1 януари 1996 г. прилагането на настоящата директива за задължителната застраховка „Нещастен случай“. Ситуацията ще се преразглежда от Съвместния комитет на ЕИП през 1995 г.“
                        
                     
         
               10.
            
            
               В точка 7б (заличена) се вмъква следният текст:
               „32005 L 0068: Директива 2005/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. относно презастраховането и за изменение на директиви 73/239/ЕИО и 92/49/ЕИО на Съвета, както и на директиви 98/78/ЕО и 2002/83/ЕО (ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 1), изменена със:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Директива 2007/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. (ОВ L 247, 21.9.2007 г., стр. 1).
                        
                     За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следната адаптация:
               
                           а)
                        
                        
                           Членове 19, 19а и 20 по отношение на оценката за благоразумие на кандидат-приобретател не се прилагат, когато кандидат-приобретател, посочен в директивата, се намира или е регулиран извън територията на договарящите се страни.
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           Към приложение I се добавя следното:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       в случая на Княжество Лихтенщайн: „Aktiengesellschaft“, „Europäische Aktiengesellschaft (Societas Europaea)“, „Genossenschaft“;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       в случая на Кралство Норвегия: „aksjeselskaper“, „allmennaksjeselskaper“, „gjensidige selskaper“;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       в случая на Република Исландия: „hlutafélög“, „gagnkvæm félög“.““
                                    
                                 
                     
         
               11.
            
            
               След точка 10 (заличена) се вмъква следният текст:
               
                  „ииа) Животозастраховане“
               
            
         
               12.
            
            
               В точка 11 (заличена) се вмъква следният текст:
               „32002 L 0083: Директива 2002/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 г. относно животозастраховането (ОВ L 345, 19.12.2002 г., стр. 1), изменена със:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Директива 2002/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. (ОВ L 35, 11.2.2003 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32004 L 0066: Директива 2004/66/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Директива 2005/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2005 г. (ОВ L 79, 24.3.2005 г., стр. 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Директива 2005/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. (ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32006 L 0101: Директива 2006/101/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 238),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32007 L 0044: Директива 2007/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. (ОВ L 247, 21.9.2007 г., стр. 1).
                        
                     За целите на настоящото Споразумение текстът на тази директива се чете със следните адаптации:
               
                           а)
                        
                        
                           следният текст се добавя към член 6.1, буква а):
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       в случая на Исландия:
                                       Hlutafélag, Gagnkvæmt félag.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       в случая на Лихтенщайн:
                                       Aktiengesellschaft, Genossenschaft, Stiftung.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       в случая на Норвегия:
                                       Aksjeselskaper, Gjensidige selskaper“.
                                    
                                 
                     
                           б)
                        
                        
                           Членове 15, 15а, 15б и 15в по отношение на оценката за благоразумие на предложил приобретател не се прилагат, когато предложилият приобретател, посочен в директивата, се намира или е регулиран извън територията на договарящите се страни.
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           Член 57 не се прилага; приложима е следната разпоредба:
                           Всяка договаряща се страна може чрез споразумения, сключени с една или повече трети страни, да договори прилагането на разпоредби, различни от тези, предвидени в членове 51, 52 и 54 до 56 от директивата, при условие че на нейните застраховани лица се дава достатъчна и равностойна защита.
                           Договарящите се страни се информират и се консултират помежду си преди сключване на такива споразумения.
                           Договарящите се страни не прилагат спрямо филиали на застрахователни предприятия със седалище извън територията на договарящите се страни разпоредби, които водят до по-благоприятно третиране в сравнение с филиалите на застрахователни предприятия, разположени на територията на договарящите се страни;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           По отношение на отношенията със застрахователни дружества от трети страни, описани в член 59, се прилага следното:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       С оглед постигане на максимална степен на конвергенция при прилагането на режим за трети страни за застрахователните дружества, договарящите се страни обменят информация, както е посочено в членове 59, параграфи 1 и 5. Консултациите се провеждат по въпроси, упоменати в членове 59, параграфи 2, 3, 4, в рамките на Съвместния комитет на ЕИП и съгласно специални процедури, които ще бъдат съгласувани от договарящите се страни.
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Разрешения, издадени от компетентните органи на договаряща се страна, на застрахователни предприятия, които се явяват преки или непреки дъщерни дружества на дружества майки, регулирани от законодателството на трета страна, са валидни съгласно разпоредбите на директивата за цялата територия на всички договаряща се страни.
                                       Въпреки това,
                                       
                                                   а)
                                                
                                                
                                                   когато трета страна наложи количествени ограничения върху установяването на застрахователни предприятия от държава от ЕАСТ или наложи ограничения върху такива застрахователни предприятия, каквито не налага върху застрахователни предприятия от Общността, разрешенията, издадени от компетентните органи в рамките на Общността, на застрахователни предприятия, които се явяват преки или непреки филиали на дружества-майки, регулирани от законодателството на тази трета страна, са валидни само в Общността, освен ако държавата от ЕАСТ не реши друго за своята собствена юрисдикция;
                                                
                                             
                                                   б)
                                                
                                                
                                                   когато Общността реши, че решения относно разрешения за застрахователни предприятия, които се явяват преки или непреки дъщерни дружества на дружества майки, регулирани от законодателството на трета страна, следва да се ограничат или прекратят, всяко разрешение, издадено от компетентен орган на страна от ЕАСТ на такова застрахователно предприятие, е валидно само в нейната юрисдикция, освен ако друга договаряща се страна не реши друго за своята собствена юрисдикция;
                                                
                                             
                                                   в)
                                                
                                                
                                                   ограниченията или прекратяванията по букви а) и б) може да не се прилагат спрямо застрахователни предприятия или техните дъщерни предприятия, които вече са получили разрешения на територията на дадена договаряща се страна.
                                                
                                             
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Когато Общността се договаря с трета страна въз основа на член 59, параграфи 3 и 4 с цел да получи национално третиране и ефикасен достъп до пазара за своите застрахователни предприятия, тя полага усилия да осигури равностойно третиране на застрахователните предприятия на държавите от ЕАСТ;
                                    
                                 
                     
                           д)
                        
                        
                           В член 30, параграф 1 думите „Европейски индекс на потребителските цени, обхващащ всички държави-членки“ се заменят с думите „Индекс на ЕИП на потребителските цени, обхващащ всички договарящи се страни“.“
                        
                     
         
               13.
            
            
               В точка 12в (заличена) се вмъква следният текст:
               „398 L 0078: Директива 98/78/ЕО на Европейския парламент и Съвета от 27 октомври 1998 г. относно допълнителен надзор върху застрахователни предприятия, които са част от застрахователна група (ОВ L 330, 5.12.1998 г., стр. 1), изменена със:
               
                           —
                        
                        
                           
                              32002 L 0087: Директива 2002/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. (ОВ L 35, 11.2.2003 г., стр. 1),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0001: Директива 2005/1/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2005 г. (ОВ L 79, 24.3.2005 г., стр. 9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              32005 L 0068: Директива 2005/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 ноември 2005 г. (ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 1).“
                        
                     
         
               14.
            
            
               В точка 13а (заличена) се вмъква следният текст:
               „32001 L 0017: Директива 2001/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 г. относно оздравяването и ликвидацията на застрахователните дружества (ОВ L 110, 20.4.2001 г., стр. 28).“
            
         
               15.
            
            
               Текстът на точки 1а (Директива 64/225/ЕИО на Съвета), 2 (Първа директива 73/239/ЕИО на Съвета), 3 (Директива 73/240/ЕИО на Съвета), 4 (Директива 78/473/ЕИО на Съвета), 5 (Директива 84/641/ЕИО на Съвета), 6 (Директива 87/344/ЕИО на Съвета), 7 (Втора директива 88/357/ЕИО на Съвета), 7а (Директива 92/49/ЕИО на Съвета), 7б (Директива 2005/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета), 12в (Директива 98/78/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и 13а (Директива 2001/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и текстът на точка 11 (Директива 2002/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и отнасящото се до нея заглавие, се заличава, считано от 1 януари 2016 г.
            
         Член 2
   Текстовете на Директива 2013/58/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
   Член 3
   Настоящото решение влиза в сила на 28 юни 2014 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (15).
   Член 4
   Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Съставено в Брюксел на 27 юни 2014 година.
      
         
            За Съвместния комитет на ЕИП
         
         
            Председател
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 56, 4.4.1964 г., стр. 878.
   
      (3)  ОВ L 228, 16.8.1973 г., стр. 3.
   
      (4)  ОВ L 228, 16.8.1973 г., стр. 20.
   
      (5)  ОВ L 151, 7.6.1978 г., стр. 25.
   
      (6)  ОВ L 339, 27.12.1984 г., стр. 21.
   
      (7)  ОВ L 185, 4.7.1987 г., стр. 77.
   
      (8)  ОВ L 172, 4.7.1988 г., стр. 1.
   
      (9)  ОВ L 228, 11.8.1992 г., стр. 1.
   
      (10)  ОВ L 330, 5.12.1998 г., стр. 1.
   
      (11)  ОВ L 110, 20.4.2001 г., стр. 28.
   
      (12)  ОВ L 345, 19.12.2002 г., стр. 1.
   
      (13)  ОВ L 323, 9.12.2005 г., стр. 1.
   
      (14)  ОВ L 262, 6.10.2011 г., стр. 45.
   
      (15)  Без отбелязани конституционни изисквания.