CELEX: C1995/101/21
Language: el
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 21ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση Τ-117/94, Associazione agricoltori della provincia di Rovigo κ.λπ. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Απαράδεκτο)

AqiØ. C 101/8       PÊL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 22 . 4. 95
              ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                            καταβαλει προστιμο 16,2 εκατομμυρίων Ecu, το βραδύτερο
                  Tnç 21tiç «DeBçovaoïov 1995                     μέχρι τις 4 Νοεμβρίου 1994· 2, αναστολής, ως συντηρητικό
                                                                  μέτρο, της εκτελέσεως των άρθρων 3 και 4 της αποφάσεως,
 στην υπόθεση Τ-117/94, Associazione agricoltori délia provin­    μέχρι εκδόσεως αποφάσεως επί της παρούσης αιτήσεως
 cia di Rovigo κ.λπ. κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών                λήψεως προσωρινών μέτρων ή μέχρι της ημερομηνίας που θα
                         Κοινοτήτων (')                           κρίνει εύλογη o Πρόεδρος του Πρωτοδικείου , o Πρόεδρος
                          (Απαράδεκτο)                            του Πρωτοδικείου εξέδωσε στις 17 Φεβρουαρίου 1995 διάτα­
                           (95/C 101 /21                          ξη με το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                  1 . Αναστέλλεται, υπό τους όρους που ακολουθούν, η εκτέ­
                (rXéooa ôiaôixaoïaç rj ixaXixfj)                      λεση της υποχρεώσεως της προσφεύγουσας να συστήσει
                                                                      υπέρ της Επιτροπής τραπεζική εγγύηση προς αποφυγή
Στην υπόθεση Τ-117/94, Associazione agricoltori délia provin­         της άμεσης είσπραξης του προστίμου που της επιβλήθηκε
cia di Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di           με το άρθρο 3 της αποφάσεως 94/601/ΕΚ της Επιτροπής
 Rovigo, Consorzio coopérative pescatori del Polesine, Cirillo        της 13ης Ιουλίου 1994 σχετικής με διαδικασία βάσει του
Brena, Mauro Girello και Greguoldo Daniele, όλοι εκπροσω­             άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ (IV/C/33.833 — Χαρτόνι):
πούμενοι από τον Ivone Cacciavillani, δικηγόρο Βενετίας με
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Alain Lorang, 51 ,            α) η προσφεύγουσα συνιστά την εγγύηση αυτή, αντι­
rue Albert 1er, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   στοιχούσα προς το 30 % του ποσού του προστίμου,
 (εκπρόσωπος: L. Gussetti), που έχει ως αντικείμενο την                    αυξημένου κατά τους τόκους που καθορίζονται με το
ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 15ης Οκτωβρίου                     έγγραφο κοινοποιήσεως της 1ης Αυγούστου 1994,
 1993, καθόσον παρέχει χρηματοδοτική ενίσχυση στην περι­                   εντός προθεσμίας τριών εβδομάδων από της κοινο­
φέρεια της Βενετίας για την πραγματοποίηση δράσεων εντός                  ποιήσεως της παρούσας διατάξεως·
της ζώνης του δέλτα του Πάδου , καθώς και της συνακόλου­              β) συνιστά το υπόλοιπο της εγγυήσεως, αυξημένο κατά
θης συμβάσεως που συνήφθη μεταξύ της Επιτροπής και του                     τους προαναφερθέντες τόκους, εντός προθεσμίας έξι
ιταλικού Υπουργείου Περιβάλλοντος, το Πρωτοδικείο (τέ­                    μηνών από της ιδίας ημερομηνίας.
ταρτο τμήμα), συγκείμενο από τους K. Lenaerts, Πρόεδρο,
R. Schintgen και R. Garcia-Valdecasas, δικαστές, γραμμα­          2. Μέχρι συστάσεως ολοκλήρου της εγγυήσεως ή, αν τούτο
τέας: H. Jung, εξέδωσε στις 21 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με            δεν λάβει χώρα, μέχρι λήξεως της οριζομένης στο σημείο 1
το ακόλουθο διατακτικό:                                               στοιχείο β) του διατακτικού της παρούσας διατάξεως
                                                                      προθεσμίας, η προσφεύγουσα κοινοποιεί στην Επιτρο­
1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως απαράδεκτη.                            πή:
                                                                      α) επί μηνιαίας βάσεως, τα κυριότερα στοιχεία που
2. Καταδικάζει τους προσφεύγοντες αλληλεγγύως στα                         αφορούν την εξέλιξη της οικονομικής και χρηματο­
     δικαστικά έξοδα.                                                     πιστωτικής της καταστάσεως, στοιχεία που πρόκειται
                                                                          να καθορίσει η Επιτροπή ευθύς μετά την κοινοποίηση
(') EE aoiØ . C 146 τηç 28. 5 . 1994.                                     της παρούσας διατάξεως·
                                                                      β) οποιαδήποτε απόφαση που θα μπορούσε να επηρεά­
                                                                          σει ουσιωδώς την οικονομική της κατάσταση ή που
                                                                          αποβλέπει στη μεταβολή του νομικού της καθεστώ­
                                                                          τος, και τούτο προ της λήψεως μιας τέτοιας αποφά­
   ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                          σεως.
                  τηç 17r|ç <I>t:Ppoi>ayioi! 1995
                                                                  3. H αναστολή που χορηγείται κατά το σημείο 1 στοιχείο β)
στην υπόθεση Τ-308/94 R, Cascades SA κατα Επιτροπής των               του διατακτικού της παρούσας διατάξεως παύει να
                   Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              παράγει τα αποτελέσματά της αν η προσφεύγουσα δεν
                           (95/C 101/22)                              κοινοποιήσει στην Επιτροπή, εντός προθεσμίας τριών
                                                                      εβδομάδων από της κοινοποιήσεως της παρούσας διατά­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                        ξεως:
                                                                      α) την έγκριση, από το διοικητικό συμβούλιο της Casca­
Στην υπόθεση Τ-308/94 R, Cascades SA, με έδρα το Bagnolet                 des Inc., της παρεμβάσεως της εν λόγω εταιρείας
(Γαλλία), εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους Jean-Louis                   προκειμένου αυτή να θέσει στη διάθεση της προσφεύ­
Fourgoux, Jean-Patrice de La Laurencie, του Δικηγορικού                   γουσας τα απαιτούμενα μέσα για την σύσταση του
Συλλόγου Παρισίων, και Jean-Yves Art, του Δικηγορικού                     υπολοίπου της εγγυήσεως, όπως καθορίζεται στο
Συλλόγου Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον                     σημείο 1 στοιχείο β) του διατακτικού της παρούσας
δικηγόρο Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, κατά                     διατάξεως και εντός της αυτόθι τασσομένης προθε­
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι:                          σμίας·
R. Lyal και G. de Bergues), που έχει ως αντικείμενο αίτηση:
1 , αναστολής, μέχρις ολοκληρώσεως της επί της ουσίας                 β) την ανάληψη υποχρεώσεως εκ μέρους της Cascades
διαδικασίας στην υπόθεση Τ-308/94, της εκτελέσεως των                     Inc. να συστήσει, για λογαριασμό της προσφεύγου­
άρθρων 3 και 4 της της αποφάσεως 94/601/ΕΚ της Επιτροπής                  σας, το υπόλοιπο της εγγυήσεως που καθορίζεται στο
της 13ης Ιουλίου 1994 της σχετικής με διαδικασία βάσει του                σημείο 1 στοιχείο β) του διατακτικού της παρούσας
άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ (IV/C/33.833 — Χαρτόνι) (] ),                   διατάξεως στην περίπτωση κατά την οποία, πριν από
καθόσον επιβάλλουν στην προσφεύγουσα την υποχρέωση να                     τη λήξη της αυτόθι τασσομένης προθεσμίας, η προ­