CELEX: 62010CA0465
Language: bg
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: Дело C-465/10: Решение на Съда (четвърти състав) от 21 декември 2011 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration/Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre (Преюдициално запитване — Защита на финансовите интереси на Европейския съюз — Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 — Член 3 — Структурни фондове — Регламент (ЕИО) № 2052/88 — Регламент (ЕИО) № 4253/88 — Възлагащ орган, получател на субсидия в рамките на структурните фондове — Неспазване на правилата за възлагане на обществени поръчки от получателя на субсидия от ЕФРР — Основание на задължението за възстановяване на субсидия от Съюза в случай на нередност — Понятие за нередност — Определение за продължаваща нередност — Ред за възстановяване — Давностен срок — По-дълги национални давностни срокове — Принцип на пропорционалност)

18.2.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 49/10
            
         Решение на Съда (четвърти състав) от 21 декември 2011 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration/Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre
   (Дело C-465/10) (1)
   
   (Преюдициално запитване - Защита на финансовите интереси на Европейския съюз - Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 - Член 3 - Структурни фондове - Регламент (ЕИО) № 2052/88 - Регламент (ЕИО) № 4253/88 - Възлагащ орган, получател на субсидия в рамките на структурните фондове - Неспазване на правилата за възлагане на обществени поръчки от получателя на субсидия от ЕФРР - Основание на задължението за възстановяване на субсидия от Съюза в случай на нередност - Понятие за нередност - Определение за продължаваща нередност - Ред за възстановяване - Давностен срок - По-дълги национални давностни срокове - Принцип на пропорционалност)
   2012/C 49/15
   Език на производството: френски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Conseil d'État
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration [Министър на вътрешните работи, отвъдморските територии, местните органи и имиграцията]
   
      Ответник: Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre [Търговско-промишлена палата на департамент Indre]
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Conseil d'État [Държавен съвет] (Франция) — Тълкуване на разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2052/88 на Съвета от 24 юни 1988 година за задачите на структурните фондове, тяхната ефективност, както и координацията на дейностите на фондовете помежду им и с тези от Европейската инвестиционна банка и на другите съществуващи финансови инструменти (ОВ L 185, стр. 9), на Регламент (ЕИО) № 4253/88 на Съвета от 19 декември 1988 година за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2052/88 (ОВ L 374, стр. 1), както и на Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ L 312, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 1, стр. 166) — Неспазване на правилата за възлагане на обществени поръчки от получателя на субсидии, изплатени в рамките на ЕФРР и Националния фонд за устройство на територията („FNADT“) — Основание на задължението за възстановяване на общностна помощ в случай на нередност –Условия за възстановяването на неоснователно изплатена помощ — Погасителна давност
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               При обстоятелства като разглежданите в главното производство член 23, параграф 1, трето тире от Регламент (ЕИО) № 4253/88 на Съвета от 19 декември 1988 година за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2052/88 относно координацията между дейностите на различните структурни фондове, от една страна, и тези на Европейската инвестиционна банка и на другите съществуващи финансови инструменти, от друга страна, изменен с Регламент (ЕИО) № 2082/93 на Съвета от 20 юли 1993 г., във връзка с член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2052/88 на Съвета от 24 юни 1988 година за задачите на структурните фондове, тяхната ефективност, както и координацията на дейностите на фондовете помежду им и с тези на Европейската инвестиционна банка и на другите съществуващи финансови инструменти, изменен с Регламент (ЕИО) № 2081/93 на Съвета от 20 юли 1993 г., съставлява правно основание, което позволява на националните органи, без да е необходимо оправомощаване, предвидено от националното право, да възстановят от получателя цялата субсидия, предоставена в рамките на Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), поради това че в качеството си на „възлагащ орган“ по смисъла на Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги, изменена с Директива 93/36/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 г., посоченият получател не е спазил предписанията на тази директива във връзка с възлагането на обществена поръчка за услуги, която е имала за предмет осъществяването на дейността, във връзка с която споменатата субсидия е била предоставена на получателя.
            
         
               2.
            
            
               Нарушаването от страна от възлагащ орган, който получава субсидия от ЕФРР, на правилата за възлагането на обществени поръчки, предвидени в Директива 92/50, изменена с Директива 93/36, при възлагането на поръчка с предмет осъществяване на субсидираната дейност, съставлява „нередност“ по смисъла на член 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности дори когато компетентният национален орган не е могъл да не знае в момента на предоставяне на тази субсидия, че получателят вече е взел решение кой да е изпълнителят, на когото ще повери осъществяването на субсидираната дейност.
            
         
               3.
            
            
               При обстоятелства като тези в главното производство, когато в качеството си на възлагащ орган получателят на субсидия от ЕФРР не е спазил правилата за възлагане на обществените поръчки съгласно Директива 92/50, изменена с Директива 93/36, при възлагането на поръчка с предмет осъществяване на субсидираната дейност:
               
                           —
                        
                        
                           разглежданата нередност трябва да се счита за „продължаваща нередност“ по смисъла на член 3, параграф 1, втора алинея от Регламент № 2988/95 и следователно четиригодишният давностен срок, предвиден в тази разпоредба за възстановяването на недължимо платената на този получател помощ, започва да тече от деня, в който завършва изпълнението на неправомерно сключения договор за обществена поръчка,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           връчването на получателя на субсидията на доклад от проверка, с който се установява неспазването на правилата за възлагане на обществени поръчки, поради което на националния орган се разпорежда да си възстанови изплатените суми, представлява достатъчно ясно действие, насочено към разследването или преследването на „нередността“ по смисъла на член 3, параграф 1, трета алинея от Регламент № 2988/95.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Когато държава членка използва възможността, предоставена ѝ от член 3, параграф 3 от Регламент № 2988/95, принципът на пропорционалност не допуска прилагане на тридесетгодишен давностен срок за връщането на незаконно получена от бюджета на Съюза облага.
            
         
      (1)  ОВ C 346, 18.12.2010 г.