CELEX: 31998R2139
Language: sl
Date: 1998-10-06 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 2139/98 z dne 6. oktobra 1998 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2400/96 o vnosu nekaterih imen v „Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb“, določen v Uredbi Sveta (EGS) 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila

Pomembno pravno obvestilo

|

31998R2139

Uradni list L 270 , 07/10/1998 str. 0007 - 0008

		Uredba Komisije (ES) št. 2139/98z dne 6. oktobra 1998o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2400/96 o vnosu nekaterih imen v "Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb", določen v Uredbi Sveta (EGS) 2081/92 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živilaKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2081/92 z dne 14. julija 1992 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode oziroma živila [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1068/97 [2], in zlasti člena 7(5)(b) Uredbe,ker je skladno s členom 5 Uredbe (EGS) št. 2081/92 Francija poslala Komisiji vlogo za registracijo imena kot geografske označbe;ker je bilo ugotovljeno skladno s členom 6(1) zgoraj navedene uredbe, da vloga izpolnjuje vse njene zahteve, predvsem pa, da so navedene vse informacije v skladu s členom 4 Uredbe;ker je po objavi imena iz Priloge k tej uredbi v Uradnem listu Evropskih skupnosti [3] Komisija prejela več ugovorov po členu 7 zgoraj navedene uredbe, vendar je Komisija le enega izmed njih štela za upravičenega in ga sprejela; ker so bili ugovori zavrnjeni, zato ker niso bili utemeljeni ali se niso nanašali na razloge za ugovor, izčrpno naštete v odstavku 4 navedenega člena;ker je Komisija skladno s členom 7(5) navedene uredbe in ob upoštevanju dejstva, da so francoski proizvajalci vložili ugovor, povabila zadevno državo članico, naj poskusi doseči sporazum; ker sporazum ni bil dosežen in mora Komisija ustrezno odločiti o registraciji zadevnega imena;ker je morala Komisija zaradi ugovora danskih proizvajalcev ponovno pretehtati svoje mnenje zaradi dejavnikov, ki niso bili ugotovljeni, ko ji je bil ugovor poslan; ker bi moral biti tudi ta ugovor sprejet;ker je po členu 13(4) Uredbe (EGS) št. 2081/92, ki ga dodaja Uredba Sveta (EGS) št. 535/97 [4], mogoče določiti prehodno obdobje do petih let po členu 7(5)(b), kjer obstajajo med drugim proizvodi (kakor v tem primeru), ki so bili zakonito na trgu vsaj pet let pred datumom objave, predvidenim v členu 6(2) Uredbe (EGS) št. 2081/92; ker je mogoče takšno prehodno obdobje določiti le, če podjetja zadevni proizvod zakonito tržijo z uporabo navedenih imen neprenehoma zadnjih pet let pred datumom objave, predvidenim v členu 6(2) navedene uredbe; ker zadevne države članice izjavljajo, da so bili ti pogoji izpolnjeni;ker je ob upoštevanju dejstev, ki so jih predstavile zadevne strani, primerno triletno prehodno obdobje; ker to triletno prehodno obdobje velja za podjetja "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." in "Danish Crown"; ker ta podjetja izpolnjujejo pogoje, določene v členu 13(4) Uredbe (EGS) št. 2081/92;ker naj se zato to ime vnese v "Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb" in se tako zaščiti na ozemlju Skupnosti kot geografska označba,ker Priloga k tej uredbi dopolnjuje Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 2400/96 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2008/98 [6];ker so ukrepi, določeni s to uredbo, skladni z mnenjem Regulativnega odbora o geografskih označbah in označbah porekla,SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Ime v priloženi Prilogi se doda v Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 2400/96 in se skladno s členom 6(3) Uredbe (EGS) št. 2081/92 vnese v "Register zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb" kot zaščitena geografska označba (ZGO).Podjetja "Salaisons du Pays d’Oc", "Sør-Wi A/S", "Sørwi A/S", "Suhls Pålæg A/S", "Steff-Houlberg", "Vestjyske Slagterier A.m.b.a." in "Danish Crown" lahko še tri leta od začetka veljavnosti te uredbe tržijo svoje proizvode pod imenom "Jambon de Bayonne". Označba jasno navaja resnično poreklo proizvoda.Člen 2Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 6. oktobra 1998Za KomisijoFranz FischlerČlan Komisije[1] UL L 208, 24.7.1992, str. 1.[2] UL L 156, 13.6.1997, str. 10.[3] UL L 22, 22.1.1997, str. 3.[4] UL L 83, 25.3.1997, str. 3.[5] UL L 327, 18.12.1996, str. 11.[6] UL L 266, 1.10.1998, str. 24.--------------------------------------------------PRILOGAPROIZVODI, NAŠTETI V PRILOGI II K POGODBI ES, NAMENJENI ZA PREHRANO LJUDIMesni izdelki:FRANCIJA- Jambon de Bayonne (ZGO)--------------------------------------------------