CELEX: 32007D0347
Language: sl
Date: 2007-05-16 00:00:00
Title: 2007/347/ES: Odločba Komisije z dne 16. maja 2007 o spremembi Odločbe 2004/416/ES o začasnih nujnih ukrepih v zvezi z nekaterimi citrusi s poreklom iz Argentine ali Brazilije (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 2089)

22.5.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 130/46
            
         
      ODLOČBA KOMISIJE
   
   z dne 16. maja 2007
   o spremembi Odločbe 2004/416/ES o začasnih nujnih ukrepih v zvezi z nekaterimi citrusi s poreklom iz Argentine ali Brazilije
   (notificirano pod dokumentarno številko C(2007) 2089)
   (2007/347/ES)
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) in zlasti člena 16(3) Direktive,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Odločba Komisije 2004/416/ES (2) določa začasne nujne ukrepe s ciljem zagotavljanja okrepljenega preprečevanja vnosa škodljivih organizmov, zlasti Guignardia citricarpa Kiely in Xanthomonas campestris glede plodov Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. in njihovih hibridov s poreklom iz Argentine ali Brazilije.
            
         
               (2)
            
            
               Na podlagi ocene Urada za prehrano in veterinarstvo leta 2004 in 2005 v Argentini in Braziliji, podatkov iz podrobnih tehničnih poročil o rezultatih zdravstvenih pregledov rastlin, ki so jih v letih 2004, 2005 in 2006 izvedle države članice na navedenih citrusih, uvoženih iz Argentine in Brazilije ter dodatnih podatkov o sistemu sledljivosti in registru uradnih operaterjev, ustanovljenem v Argentini v sektorju izvoza citrusov, ki jih je Argentina zagotovila v letih 2006 in 2007, se je pokazalo, da začasni nujni ukrepi za Argentino niso več potrebni.
            
         
               (3)
            
            
               Stalni odbor za zdravstveno varstvo rastlin je v letih 2005, 2006 in 2007 ob več priložnostih ocenil učinek zadevnih začasnih nujnih ukrepov. Priporočeno je bilo, da začasnih nujnih ukrepov ni treba več uporabljati za citruse s poreklom iz Argentine, vendar pa jih je treba še naprej uporabljati za citruse s poreklom iz Brazilije.
            
         
               (4)
            
            
               Odločbo 2004/416/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (5)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –
            
         SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
   Člen 1
   Odločba 2004/416/ES se spremeni:
   
               1.
            
            
               V naslovu se črtata besedi „Argentina ali“.
            
         
               2.
            
            
               V členu 1 se črtata besedi „Argentina ali“.
            
         
               3.
            
            
               Člen 2 se nadomesti z naslednjim besedilom:
               „Brez poseganja v določbe Direktive Komisije 94/3/ES (3), vsaka država članica, ki uvaža citruse s poreklom iz Brazilije, Komisiji in drugim državam članicam predloži najpozneje do 31. decembra 2007 podrobno tehnično poročilo o rezultatih zdravstvenih pregledov rastlin, ki so jih med 1. majem in 30. novembrom 2007 opravile na navedenih plodovih v skladu s členom 13(1) Direktive 2000/29/ES.
            
         
               4.
            
            
               V členu 3 se „2004“ nadomesti z „2007“.
            
         
               5.
            
            
               Člen 4 se črta.
            
         
               6.
            
            
               V členu 5 se „2005“ nadomesti z „2008“.
            
         
               7.
            
            
               Priloga se spremeni:
               
                           (a)
                        
                        
                           v točkah 1 in 2 se črtata besedi „Argentina ali“;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           v točki 3 se besede „Argentina oziroma Brazilija“ nadomestijo z „Brazilija“.
                        
                     
         Člen 2
   Ta odločba je naslovljena na države članice.
   
      V Bruslju, 16. maja 2007
      
         
            Za Komisijo
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2006/35/ES (UL L 88, 25.3.2006, str. 9).
   
      (2)  UL L 151, 30.4.2004, str. 76.
   
      (3)  UL L 32, 5.2.1994, str. 37.“