CELEX: 31971R1613
Language: el
Date: 1971-07-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1613/71 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουλίου 1971 περί θεσπίσεως τών λεπτομερειών γιά τόν καθορισμό τών τιμών cif καί τών εισφορών ορύζης καί θραυσμάτων ορύζης, καθώς καί τών σχετικών διορθωτικών ποσών

Avis juridique important

|

31971R1613

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1613/71 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουλίου 1971 περί θεσπίσεως τών λεπτομερειών γιά τόν καθορισμό τών τιμών cif καί τών εισφορών ορύζης καί θραυσμάτων ορύζης, καθώς καί τών σχετικών διορθωτικών ποσών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 168 της 27/07/1971 σ. 0028 - 0033 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0244  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1971(II) σ. 0535  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0244  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1971(II) σ. 0595  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 6 σ. 0259  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0036  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0036 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1613/71 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26ης Ιουλίου 1971 περί θεσπίσεως των λεπτομερειών για τον καθορισμό των τιμών cif και των εισφορών ορύζης και θραυσμάτων ορύζης καθώς και των σχετικών διορθωτικών ποσώνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ  ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό αριθ. 359/67 (ΕΟΚ) του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1967 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της ορύζης (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1553/71(2), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 5,  Εκτιμώντας:  ότι οι τιμές cif που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό της εισφοράς πρέπει να υπολογίζονται για το Rotterdam με βάση τις πλέον ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά- ότι προς το σκοπό αυτόν, όταν η τιμή προσφοράς η οποία ελήφθη υπόψη ισχύει για  έναν άλλο λιμένα, πρέπει τα έξοδα μεταφοράς να προσαρμόζονται σε σχέση προς το Rotterdam- ότι, προκειμένου να προσδιορισθούν οι πλέον ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά, η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει υπόψη όλες τις γενόμενες προσφορές στην αγορά αυτή, που έχουν περιέλθει στη γνώση της, καθώς και τις δηλωθείσες τιμές στα σημαντικά  χρηματιστήρια του διεθνούς εμπορίου- ότι, παρ' όλα αυτά, εφ' όσον από τις πληροφορίες που έχει η Επιτροπή προκύπτει ότι ορισμένες προσφορές δεν είναι αντιπροσωπευτικές των πραγματικών τάσεων της αγοράς, είτε λόγω μετρίας ποιότητος είτε λόγω  περιορισμένων ποσοτήτων, είτε λόγω μη συνήθους ποιότητος ή παρουσιάσεως, είτε επειδή η τιμή στην οποία γίνονται οι προσφορές δεν βασίζεται στις συνήθεις συνθήκες αγοράς, είτε λόγω του γεγονότος ότι οι προσφορές υπό προθεσμία δεν ανταποκρίνονται στην  πραγματική κατάσταση της αγοράς για τον τρέχοντα μήνα, πρέπει οι προσφορές αυτές να μη λαμβάνονται υπόψη- ότι, λόγω των κανονικών μεταβολών των τιμών στη διεθνή αγορά ορύζης και θραυσμάτων ορύζης, πρέπει να καθορίζονται οι εισφορές για τα προϊόντα αυτά κατ' αρχήν επί εβδομαδιαίας βάσεως- ότι παρ' όλα αυτά, προς αποφυγή μιας πολυπλόκου διαδικασίας, πρέπει να  καθορισθεί ένα ελάχιστο επίπεδο κάτω από το οποίο οι διακυμάνσεις στις τιμές cif ή στις τιμές κατωφλίου να μην οδηγούν σε οποιαδήποτε μεταβολή των εισφορών- ότι το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού αριθ. 359/67 (ΕΟΚ) προβλέπει ότι οι διαφορές ποιότητος μεταξύ των ποικιλιών ορύζης και θραυσμάτων, που προσφέρονται και των ποιοτικών τύπων για τους οποίους καθορίζονται οι τιμές κατωφλίου, εκφράζονται με  διορθωτικά ποσά, η εκτίμηση δε των διαφορών αυτών είναι ουσιαστική για τον υπολογισμό των τιμών cif- ότι αν οι διαφορές ποιότητος μεταξύ των διαφόρων ποικιλιών ορύζης ή μεταξύ των διαφόρων ποικιλιών θραυσμάτων που προσφέρονται δεν αντιστοιχούν πλέον  στις διαφορές οι οποίες ελήφθησαν υπόψη κατά τον καθορισμό των διορθωτικών ποσών ή αν νέες ποικιλίες που δεν αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό προσφέρονται στη διεθνή αγορά, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εφαρμόζει διαφορετικά ή νέα  διορθωτικά ποσά για μία συγκεκριμένη περίοδο μέχρις ότου τροποποιηθεί ο παρών κανονισμός- ότι οι τιμές της διεθνούς αγοράς ορύζης και θραυσμάτων ορύζης πρέπει να προσαρμόζονται ανάλογα με τις ενδεχόμενες διαφορές ποιότητος σε σύγκριση με τον ποιοτικό τύπο και επί πλέον, αναφορικά με την όρυζα με κόκκους μακρούς, ανάλογα με τη διαφορά αξίας  μεταξύ αυτής της ποιότητος και της ποικιλίας της ορύζης με κόκκους μακρούς της αντιπροσωπευτικής της κοινοτικής παραγωγής- ότι πρέπει, κατ' ακολουθία, να θεσπισθούν οι αναγκαίοι κανόνες για την πραγματοποίηση αυτών των προσαρμογών- ότι τα μέτρα τα οποία προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Δημητριακών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  1. Για τον καθορισμό των τιμών cif που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις προσφορές που δύνανται να περιέλθουν στη γνώση της απ' ευθείας ή μέσω των Κρατών Μελών, καθώς επίσης και  τις δηλωθείσες τιμές στα σημαντικά χρηματιστήρια του διεθνούς εμπορίου. Η Επιτροπή καθορίζει τις τιμές cif σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχουν περιέλθει σε γνώση της εξαιρώντας τις προσφορές και τις δηλωθείσες τιμές επί προθεσμία, εκτός εκείνων που  αφορούν την εγγύτερη προθεσμία.  Αν οι προσφορές που λαμβάνονται υπόψη εκφράζονται σε "κόστος και ναύλος" προσαυξάνονται κατά 0,75%. Αν οι προσφορές που λαμβάνονται υπόψη αναφέρονται σε προϊόν, μέσα σε σάκκους, μειώνονται κατά 0,50 λογιστικές μονάδες ανά 100 χιλιόγραμμα.  Η Επιτροπή ενεργεί τις αναγκαίες διορθώσεις για τις προσφορές οι οποίες δεν γίνονται για το Rotterdam, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορές των ναύλων μεταξύ του λιμένος φορτώσεως και του λιμένος προορισμού αφ' ενός και μεταξύ του λιμένος φορτώσεως και του  Rotterdam αφ' ετέρου.  2. Η Επιτροπή δεν λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες οι οποίες δεν αναφέρονται σε ένα προϊόν υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη ποιότητος.  Δύναται να μη λαμβάνει υπόψη:  - ορισμένες προσφορές, αν είναι δυνατό να αποκτήσει στην τιμή που αναφέρεται στην προσφορά μόνο μια μικρή ποσότητα μη αντιπροσωπευτική της αγοράς,  - ορισμένες προσφορές, αν η γενική εξέλιξη των τιμών ή οι διαθέσιμες πληροφορίες επιτρέπουν στην Επιτροπή να πιστεύει ότι η τιμή προσφοράς δεν είναι αντιπροσωπευτική της πραγματικής τάσεως της αγοράς,  - για την όρυζα, προσφορές ημιλευκανθείσης ή λευκανθείσης ορύζης συσκευασμένης όχι σε σάκκους,  - για τα θραύσματα, προσφορές οι οποίες αντιστοιχούν σε κολλώδη θραύσματα και σε τεμάχια.  3. Αν δεν υπάρχουν προσφορές για φόρτωση επί πλοίου κατά τη διάρκεια του μηνός του καθορισμού ή αν, κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2, οι προσφορές αυτές απορρίφθηκαν, οι προσφορές επί προθεσμία για φόρτωση επί πλοίου κατά τη διάρκεια του επομένου μήνα  λαμβάνονται υπόψη. Αν επίσης δεν υπάρχουν τέτοιες προσφορές ή απορρίφθηκαν κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 ή αν οι προσφορές επί προθεσμία για φόρτωση επί πλοίου κατά τη διάρκεια του επομένου μηνός δεν ανταποκρίνονται στην πραγματική κατάσταση της αγοράς  του τρέχοντος μηνός, η τιμή cif, διατηρείται αμετάβλητη.  Εκτός των περιπτώσεων, οι οποίες αναφέρονται στο ανωτέρω εδάφιο, η Επιτροπή δύναται, κατ' εξαίρεση, να διατηρήσει μία τιμή cif, αμετάβλητη για περιορισμένη περίοδο, αν η τιμή προσφοράς, για δεδομένη ποιότητα, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τον προηγούμενο  καθορισμό της τιμής cif δεν καθίσταται πλέον γνωστή στην Επιτροπή για τον καθορισμό των επομένων τιμών και αν οι διαθέσιμες τιμές προσφοράς είναι τέτοιες ώστε να είναι δυνατόν να προκαλέσουν αιφνιδίως σημαντικές μεταβολές στην τιμή cif, οι οποίες, κατά  τη γνώμη της Επιτροπής, δεν αντιπροσωπεύουν επαρκώς την πραγματική τάση της αγοράς.   Άρθρο 2  1. Για τον καθορισμό της τιμής cif, η οποία αντιστοιχεί στις πλέον ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς, η Επιτροπή ενεργεί τις απαιτούμενες προσαρμογές προς κάλυψη των διαφορών ποιότητος σε σύγκριση με τον ποιοτικό τύπο, για τον οποίο έχει καθορισθεί η  τιμή κατωφλίου, δι' εφαρμογής διορθωτικών ποσών σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ.  2. Τα διορθωτικά ποσά αναφέρονται στα παραρτήματα I, II και III.   Άρθρο 3  1. Η Επιτροπή δύναται, κατ' εξαίρεση, να εφαρμόζει διορθωτικά ποσά διάφορα από εκείνα που αναφέρονται στα παραρτήματα I, II και III, όταν οι διαφορές κατ' αξία μεταξύ των διαφόρων ποιοτήτων ορύζης ή μεταξύ των διαφόρων ποιοτήτων θραυσμάτων που  προσφέρονται δεν αντιστοιχούν σε εκείνες που χρησιμοποιήθηκαν κατά τον καθορισμό των ποσών αυτών.  Στις περιπτώσεις αυτές, η τιμή cif καθορίζεται δια διορθωτικών ποσών που αντιστοιχούν στην εκτίμηση εκ μέρους της Επιτροπής των διαφόρων ποιοτήτων που προσφέρονται τη στιγμή αυτή.  2. Εάν οι ποιότητες ορύζης ή θραυσμάτων, οι οποίες δεν αναφέρονται στα παραρτήματα I, II και III, προσφέρονται στη διεθνή αγορά, η Επιτροπή δύναται να εφαρμόζει διορθωτικά ποσά που προκύπτουν από εκείνα που αναφέρονται στα παραρτήματα αυτά, λαμβάνοντας  υπόψη τις διαφορές τιμής μεταξύ των ποιοτήτων αυτών και των ποιοτήτων που αναφέρονται στα παραρτήματα, καθώς και τα χαρακτηριστικά της ορύζης αυτής ή των θραυσμάτων αυτών.  3. Εν τούτοις, οι διατάξεις των παραγράφων 1 και 2 δύνανται να εφαρμόζονται μόνο επί τριάντα ημέρες για το ίδιο διορθωτικό ποσό. Στην προθεσμία αυτή το σχετικό παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να αναθεωρηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που  αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ. Εν τούτοις, η αναθεώρηση αυτή δεν επηρεάζει την ισχύ των ποσών που χρησιμοποιήθηκαν προσωρινά από την Επιτροπή.  4. Στις περιπτώσεις που η Επιτροπή κάνει χρήση της ευχέρειας η οποία της παρέχεται από το παρόν άρθρο, ενημερώνει αμέσως τα Κράτη Μέλη περί του διορθωτικού ποσού που καθόρισε.   Άρθρο 4  Η τιμή cif υπολογίζεται με βάση τις τιμές στη διεθνή αγορά, τις σχετικές:  1. Για την αποφλοιωμένη όρυζα με κόκκους στρογγυλούς:  α) με την αποφλοιωμένη όρυζα με κόκκους στρογγυλούς, προσαρμοσμένες ανάλογα με τις ενδεχόμενες διαφορές ποιότητος σε σύγκριση με τον ποιοτικό τύπο- β) ενδεχομένως, με την αναποφλοίωτη όρυζα με κόκκους στρογγυλούς, προσαρμοσμένες ανάλογα με το συντελεστή μετατροπής, τα έξοδα βιομηχανικής επεξεργασίας και την αξία των υποπροϊόντων, καθώς και με τις ενδεχόμενες διαφορές ποιότητος σε σύγκριση με τον  ποιοτικό τύπο.  2. Για την αποφλοιωμένη όρυζα με μακρούς κόκκους:  α) με την αποφλοιωμένη όρυζα με κόκκους μακρούς, προσαρμοσμένες ανάλογα με τις ενδεχόμενες διαφορές ποιότητος σε σύγκριση με τον ποιοτικό τύπο και τη διαφορά της αξίας μεταξύ της ποιότητος αυτής και της ποικιλίας ορύζης με κόκκους μακρούς της  αντιπροσωπευτικής της κοινοτικής παραγωγής- β) ενδεχομένως, με την αναποφλοίωτη όρυζα με μακρούς κόκκους, προσαρμοσμένες ανάλογα με τον συντελεστή μετατροπής, τα έξοδα βιομηχανικής επεξεργασίας και την αξία των υποπροϊόντων, καθώς και με τις ενδεχόμενες διαφορές ποιότητος σε σύγκριση με τον  ποιοτικό τύπο και με τη διαφορά της αξίας μεταξύ της ποιότητος αυτής και της ποικιλίας ορύζης με κόκκους μακρούς, της αντιπροσωπευτικής της κοινοτικής παραγωγής.  3. Για λευκανθείσα όρυζα με κόκκους στρογγυλούς:  α) με τη λευκανθείσα όρυζα με κόκκους στρογγυλούς, προσαρμοσμένες ανάλογα με τις ενδεχόμενες διαφορές ποιότητος σε σύγκριση με τον ποιοτικό τύπο για τον οποίο ορίζεται η τιμή κατωφλίου της αποφλοιωμένης ορύζης με κόκκους στρογγυλούς, των διαφορών αυτών  προσαρμοσμένων ανάλογα με το συντελεστή που εφαρμόζεται κατά τη μετατροπή της αποφλοιωμένης ορύζης με κόκκους στρογγυλούς σε λευκανθείσα όρυζα με κόκκους στρογγυλούς- β) ενδεχομένως, με την ημιλευκανθείσα όρυζα με κόκκους στρογγυλούς, προσαρμοσμένες ανάλογα με το συντελεστή μετατροπής, τα έξοδα βιομηχανικής επεξεργασίας και την αξία των υποπροϊόντων προκειμένου να ληφθεί λευκανθείσα όρυζα με κόκκους στρογγυλούς, η  οποία πρέπει να προσαρμοσθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της ανωτέρω περιπτώσεως α).  4. Για τη λευκανθείσα όρυζα με μακρούς κόκκους:  α) με τη λευκανθείσα όρυζα με μακρούς κόκκους, προσαρμοσμένες ανάλογα με τις ενδεχόμενες διαφορές ποιότητος σε σύγκριση με τον ποιοτικό τύπο για τον οποίο ορίζεται η τιμή κατωφλίου της αποφλοιωμένης ορύζης με κόκκους στρογγυλούς και της διαφοράς της  αξίας μεταξύ της ποιότητος αυτής και της ποικιλίας ορύζης με μακρούς κόκκους της αντιπροσωπευτικής της κοινοτικής παραγωγής- οι διαφορές αυτές προσαρμόζονται ανάλογα με το συντελεστή που εφαρμόζεται κατά τη μετατροπή της αποφλοιωμένης ορύζης με μακρούς  κόκκους σε λευκανθείσα όρυζα με μακρούς κόκκους- β) ενδεχομένως, με την ημιλευκανθείσα όρυζα με μακρούς κόκκους, προσαρμοσμένες ανάλογα με το συντελεστή μετατροπής, τα έξοδα βιομηχανικής επεξεργασίας και την αξία των υποπροϊόντων προκειμένου να ληφθεί λευκανθείσα όρυζα με μακρούς κόκκους, η οποία  πρέπει να προσαρμοσθεί σύμφωνα με τις διατάξεις της ανωτέρω περιπτώσεως α).   Άρθρο 5  1. Η Επιτροπή καθορίζει τις εισφορές που εφαρμόζονται στα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό α) και β) του κανονισμού αριθ. 359/67/ΕΟΚ σε λογιστικές μονάδες ανά 100 χιλιόγραμμα.  2. Οι εισφορές καθορίζονται κάθε εβδομάδα και μεταβάλλονται στο ενδιάμεσο διάστημα, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι μεταβολές στις τιμές κατωφλίου ή στα στοιχεία που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό των τιμών cif. Για την αποφλοιωμένη όρυζα, τη  λευκανθείσα και τα θραύσματα, μεταβάλλονται μόνον όταν οι μεταβολές αυτές οδηγούν σε μία αύξηση ή μείωση του ποσού που ισχύει κατά 0,10 τουλάχιστον λογιστικές μονάδες ανά 100 χιλιόγραμμα.   Άρθρο 6  Ο κανονισμός αριθ. 469/67/ΕΟΚ της Επιτροπής της 21ης Αυγούστου 1967 περί θεσπίσεως των λεπτομερειών για τον καθορισμό των τιμών cif και των εισφορών ορύζης και θραυσμάτων ορύζης καθώς και των σχετικών διορθωτικών ποσών(3) καταργείται.  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 1971.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 26 Ιουλίου 1971.  Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος Franco M. MALFATTI  (1) ΕΕ αριθ. 174 της 31.7.1967, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 164 της 22.7.1971, σ. 5.  (3) ΕΕ αριθ. 204 της 24.8.1967, σ. 5.      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I   "" ID="1">1.> ID="2">Όρυζα με βραχείς κόκκους της Βιρμανίας, της Καμπότζης, του Βιετνάμ- Με κόκκους στρογγυλούς της Βραζιλίας, τη Κίνας, της Κορέας, της Ελλάδος, της Ουγγαρίας, της Ιαπωνίας, της Τουρκίας> ID="3">1,00"> ID="1">2.> ID="2">Με κόκκους στρογγυλούς της Αργεντινής> ID="3">0,50"> ID="1">3.> ID="2">Galifornia Pearl- Με κόκκους στρογγυλούς της Αυστραλίας, της Αιγύπτου, του Μαρόκου, της Ισπανίας, της Ουρουγουάης> ID="3">0,00"> 1. Οι ποιότητες που αναφέρονται στο παράρτημα I νοούνται για αποφλοιωμένη όρυζα των ακολούθων βαθμίδων:  - την ανώτερη στην περίπτωση της ορύζης με στρογγυλούς κόκκους Αιγύπτου,  - 2 στις λοιπές περιπτώσεις.  2. Σε περίπτωση προσφορών ορύζης, βαθμίδος ανώτερης των βαθμίδων που προβλέπονται υπό 1, το ποσό το οποίο πρέπει να προστεθεί μειώνεται κατά 0,30 ΛΜ/100 χγρ.  3. Σε περίπτωση προσφορών ορύζης, βαθμίδος κατώτερης των βαθμίδων που προβλέπονται υπό 1, το ποσό το οποίο πρέπει να προστεθεί αυξάνεται κατά 0,30 ΛΜ/100 χγρ. για κάθε κατώτερη βαθμίδα.  4. Σε περίπτωση προσφορών χωρίς καθορισμό της βαθμίδος, το ποσό που προστίθεται αυξάνεται:  - κατά 0,30 ΛΜ/100 χγρ. για όρυζα η οποία περιέχει από 15 έως λιγότερο από 25% θραύσματα,  - κατά 0,60 ΛΜ/100 χγρ. για όρυζα η οποία περιέχει 25% ή περισσότερο θραύσματα.  5. Σε περίπτωση ελλείψεως ενδείξεων που να επιτρέπουν τον καθορισμό των ακριβών χαρακτηριστικών μιας ποιότητος ορύζης, η προσφορά θεωρείται ότι αφορά την ανώτερη ποιότητα ορύζης.       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II   "" ID="1">1> ID="2">Κίνας καλουμένη μακρά> ID="3">0"> ID="1">2> ID="2">Medium Ισπανίας> ID="3">0,30"> ID="1">3> ID="2">Ουρουγουάης selection, Bluerose Ν. Αμερικής> ID="3">0,50"> ID="1">4> ID="2">Arkrose, Clarose, Gulfrose, Magnolia, Northrose,  Zenith> ID="3">0,60"> ID="1">5> ID="2">Blueros Η.Π.Α.> ID="3">1,00"> ID="1">6> ID="2">Begami του Πακιστάν. "Ινδοκινεζική" με μακρούς κόκκους, Βιρμανίας με μακρούς κόκκους> ID="3">1,20"> ID="1">7> ID="2">Makalioka, Vary Lava> ID="3">1,60"> ID="1">8>  ID="2">Basmati του Πακιστάν, Fortuna, Surinam> ID="3">3,10"> ID="1">9> ID="2">Alicambo, Century Patna, Edith Μεξικού, Rexoro> ID="3">4,10"> ID="1">10> ID="2">Siam> ID="3">4,50"> ID="1">11> ID="2">Belle Patna, Bluebell, Star Bonnet> ID="3">5,00">  ID="1">12> ID="2">Blue Bonnet> ID="3">5,50"> 1. Οι ποιότητες που αναφέρονται στο παράρτημα II νοούνται για την αποφλοιωμένη όρυζα των ακολούθων βαθμίδων:  - Β στην περίπτωση της ορύζης Siam,  - 2 στις λοιπές περιπτώσεις.  2. Σε περίπτωση προσφορών ορύζης βαθμίδος ανώτερης αυτών που προβλέπονται υπό 1, το ποσό το οποίο αφαιρείται αυξάνεται κατά 0,30 ΛΜ/100 χγρ.  3. Σε περίπτωση προσφορών ορύζης βαθμίδος κατώτερης των βαθμίδων που προβλέπονται υπό 1, το ποσό το οποίο αφαιρείται μειώνεται κατά 0,30 ΛΜ/100 χγρ. ανά κατώτερη βαθμίδα.  4. Σε περίπτωση προσφορών ορύζης χωρίς καθορισμό της βαθμίδος, το προς αφαίρεση ποσό μειώνεται κατά:  - 0,30 ΛΜ/100 χγρ. για όρυζα που περιέχει από 15% έως λιγότερο από 25% θραύσματα,  - 0,60 ΛΜ/100 χγρ. για όρυζα που περιέχει 25% θραύσματα ή περισσότερο.  5. Σε περίπτωση ελλείψεως ενδείξεων που να επιτρέπουν τον καθορισμό των ακριβών χαρακτηριστικών μιας ποιότητος ορύζης, η προσφορά θεωρείται ότι αφορά την ανώτερη ποιότητα ορύζης.       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III   "" ID="1">1> ID="2">Βιρμανίας 2/3/4, Βιρμανίας Β 2/3/4 Βραζιλίας 1/4, Βραζιλίας 1/4 + 1/2 Καμπότζης 3 + 4> ID="3"" ID="4">2,50"> ID="1">2> ID="2">Αργεντινής 1/4, Αργεντινής 1/4+1/2 ΗΠΑ Brewers 4> ID="3"" ID="4">2,00"> ID="1">3> ID="2">Κίνας αριθ. 2 Βραζιλίας 1/2 Αιγύπτου τύπος 1, Αιγύπτου τύπος 2 Λεπτή Τουρκίας Γουιάνας Ρωσίας> ID="3"" ID="4">1,50"> ID="1">4> ID="2">Αργεντινής 1/2> ID="3"" ID="4">1,00"> ID="1">5> ID="2">Αιγύπτου τύπος 0 Glutinous C 1 και C 3> ID="3">0,70"> ID="1">6> ID="2">Αργεντινής 3/4 Βιρμανίας 1/2 Καμπότζης 1/2 Siam C 1 ordinary FAQ Siam C 3 ordinary FAQ Siam C 3 special FAQ Ουρουγουάης 1/2> ID="3"" ID="4">0,50"> ID="1">7> ID="2">Glutinous A 1 Siam C 1 special FAQ> ID="3">0> ID="4">0"> ID="1">8> ID="2">Siam A 1 special Siam A 1 super> ID="3">0,50">