CELEX: 31991R3378
Language: pl
Date: 1991-11-20 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 3378/91 z dnia 20 listopada 1991 r. ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu oraz zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 569/88

Ważna informacja prawna

|

31991R3378

Dziennik Urzędowy L 319 , 21/11/1991 P. 0040 - 0045 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 39 P. 0164  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 39 P. 0164 

		Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 3378/91z dnia 20 listopada 1991 r.ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu oraz zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 569/88KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1630/91 [2], w szczególności jego art. 6 ust. 7 i 28,uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1678/85 z dnia 11 czerwca 1985 r. w sprawie kursów wymiany stosowanych w rolnictwie [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1640/91 [4], w szczególności jego art. 4,a także mając na uwadze, co następuje:artykut. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 985/68 z dnia 15 lipca 1968 r. ustanawiającego ogólne zasady interwencji na rynku masła i śmietany [5], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 2045/91 [6], przewiduje możliwość określenia specjalnych warunków w przypadku sprzedaży masła na wywóz, w celu uwzględnienia specjalnych wymogów tej sprzedaży oraz dla zapewnienia, że produkt dotrze do miejsca przeznaczenia;ilości masła przechowywane obecnie w składach publicznych sprawiają, że należy podjąć znaczne wysiłki w celu wykorzystania możliwości sprzedaży masła na rynkach niektórych państw trzecich bez zakłóceń dla rynku światowego;z tego względu masło przechowywane w składach publicznych powinno zostać udostępnione podmiotom gospodarczym, a przetargi powinny, między innymi, pozwalać na określenie minimalnych cen sprzedaży, które pozwolą Wspólnocie na wywiązanie się ze zobowiązań międzynarodowych; należy również przyjąć środki w celu zapewnienia, że masło sprzedawane na podstawie niniejszego rozporządzenia nie trafia na rynek Wspólnoty;w celu zwiększenia możliwości sprzedaży na niektórych rynkach międzynarodowych, należy ustanowić przepisy odnośnie do wywozu masła w stanie niezmienionym lub po przetworzeniu;podmioty gospodarcze mogą dokonywać zakupu tego masła w całej Wspólnocie; dlatego też należy podjąć kroki dostosowujące pieniężne kwoty wyrównawcze do poziomu cen sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych;w celu zapewnienia, że masło nie zmienia swego miejsca przeznaczenia, należy wprowadzić system kontroli, począwszy od momentu odbioru masła ze składu do momentu przybycia do miejsca przeznaczenia w danym państwie trzecim; w celu zachowania jasności należy wyjaśnić, że stosowane są przepisy dotyczące kontroli ustanowione w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 569/88 z dnia 16 lutego 1988 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia produktów ze skupu interwencyjnego [7], ostatnio zmienionym rozporządzeniem (EWG) nr 3278/91 [8]; ponadto, ze względu na specyficzny charakter transakcji, należy ustanowić dodatkowe warunki;Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez swojego przewodniczącego,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 11. Sprzedaż odbywa się na warunkach określonych w niniejszym rozporządzeniu i dotyczy masła zakupionego na podstawie art. 6 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 804/68, wprowadzonego do składowania przed dniem 1 września 1990 roku.2. Masło sprzedane na mocy niniejszego rozporządzenia wywożone jest w stanie niezmienionym lub po przetworzeniu.Artykuł 21. Masło sprzedaje się z chłodni zgodnie z ciągłym zaproszeniem do przetargu organizowanego przez każdą agencję interwencyjną na odnośne ilości masła, które posiada.2. Agencje interwencyjne opracowują zaproszenie do składania ofert przetargowych zawierające następujące dane:a) ilość masła przeznaczonego na sprzedaż;b) data zakończenia przetargu i miejsce składania ofert.3. Ogłoszenie o zaproszeniu do składania ofert przetargowych publikowane jest w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich nie później niż na osiem dni przed upływem pierwszego terminu składania ofert. Agencje interwencyjne mogą dodatkowo opublikować ogłoszenia w innych mediach.Artykuł 31. W czasie ważności ciągłego zaproszenia do przetargu agencje interwencyjne organizują poszczególne zaproszenia do składania ofert przetargowych. Każde z tych poszczególnych zaproszeń dotyczy wszelkiego masła, określonego w art. 1, jakie pozostaje dostępne.2. Termin składania ofert dla każdego specjalnego zaproszenia do przetargu upływa w południe drugiego i czwartego wtorku każdego miesiąca. Jeżeli, z wyjątkiem czwartego wtorku w grudniu, we wtorek wypada święto państwowe, termin zostaje przedłużony do południa pierwszego następnego dnia roboczego.Artykuł 41. Agencje interwencyjne prowadzą aktualny wykaz chłodni, w których przechowuje się masło przeznaczone na sprzedaż wraz z ilościami przechowywanego w nich masła i na żądanie udostępniają ją zainteresowanym stronom. Ponadto agencje interwencyjne publikują regularnie aktualizowany wykaz w odpowiedniej formie, którą podają w zaproszeniach do przetargu, określonych w art. 2.2. Agencje interwencyjne podejmują niezbędne środki, aby zainteresowane strony mogły na swój koszt zbadać próbki masła przeznaczonego na sprzedaż przed złożeniem ofert przetargowych.Artykuł 51. Zainteresowane strony uczestniczą w poszczególnych zaproszeniach do przetargu składając pisemne oferty przetargowe za potwierdzeniem odbioru przez agencję interwencyjną lub wysyłając list polecony do agencji interwencyjnej bądź w inny sposób w formie pisemnej.2. Oferta przetargowa zawiera:a) nazwę lub nazwisko i adres oferenta;b) całkowitą ilość, o jaką się ubiega;c) zamierzone miejsce przeznaczenia masła, ze szczegółami dotyczącymi ilości, jakie będą podlegać wywozowi w formie nieprzetworzonej oraz tych przeznaczonych do wywozu po przetworzeniu;d) cenę oferowaną za tonę masła, bez podatków krajowych, z chłodni, wyrażoną w ecu;e) miejsce, w którym znajdują się chłodnie;f) ilości, o jakie ubiega się w innych Państwach Członkowskich.3. Oferty przetargowe są ważne tylko wówczas, gdy:a) oferta opiewa na minimum 500 ton, z uwzględnieniem ilości, o jakie oferent ubiega się w innych Państwach Członkowskich;b) załączono pisemne zobowiązanie oferenta do wywozu przyznanego mu masła w stanie niezmienionym w terminie ustanowionym w art. 9 ust. 3 lub po przetworzeniu go w terminie ustanowionym w art. 10 ust. 5;c) udokumentowano, że przed upływem terminu składania ofert oferenci wnieśli wadium, określone w art. 6, w odniesieniu do poszczególnego zaproszenia do składania ofert przetargowych.4. Oferty przetargowe nie mogą być wycofane po upływie terminu składania ofert dla poszczególnego zaproszenia do przetargu, określonego w art. 3 ust. 2.Artykuł 61. Na mocy niniejszego rozporządzenia podtrzymanie ofert przetargowych po upływie terminu ich składania oraz zapłata ceny w terminie, określonym w art. 8 ust. 1 akapit pierwszy, stanowią wymóg podstawowy, którego spełnienie zapewnione jest poprzez wpłacenie wadium w wysokości 10 ecu na tonę.2. Wadium wpłaca się w Państwie Członkowskim, w którym składa się oferty przetargowe.Jednakże jeżeli w ofercie stwierdza się, że masło ma zostać przetworzone na koncentrat masła w innym Państwie Członkowskim niż to, w którym złożono ofertę, wadium można wpłacić właściwym władzom wskazanym przez to pierwsze Państwo Członkowskie, które wystawi oferentowi dokument, określony w art. 5 ust. 3 lit. c). W takim przypadku dana agencja interwencyjna informuje właściwe władze tego Państwa Członkowskiego o stanie faktycznym prowadzącym do zwolnienia lub zatrzymania wadium.Artykuł 71. Minimalną cenę sprzedaży masła przeznaczonego do wywozu w stanie niezmienionym oraz minimalną cenę sprzedaży masła przetworzonego przeznaczonego do wywozu ustala się na podstawie otrzymanych ofert przetargowych i zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 rozporządzenia (EWG) nr 804/68. Jeżeli oferowana cena jest niższa od ceny minimalnej, oferty odrzuca się. Jeżeli dwie lub więcej ofert branych pod uwagę, dotyczących tego samego składu i oferujących taką samą cenę lub taką samą różnicę w stosunku do ceny minimalnej opiewają łącznie na ilość przekraczającą ilość dostępną, ilość dostępna zostanie przydzielona proporcjonalnie do ilości, na jakie składano oferty.Można podjąć decyzję o nieprzyznaniu umowy w ramach poszczególnego zaproszenia do przetargu.2. Jednocześnie z ustaleniem minimalnej cena sprzedaży i zgodnie z tą samą procedurą należy ustalić, co następuje:a) wysokość zabezpieczenia gwarantującego wypełnienie wymogów podstawowych dotyczących wywozu masła w stanie niezmienionym w terminie ustanowionym w art. 9 ust. 3 lub po przerobieniu w terminie określonym w art. 10 ust. 5;b) współczynnik stosowany do pieniężnych kwot wyrównawczych stosowanych, gdzie to stosowne, w odniesieniu do sprzedanego masła.3. Minimalne ceny sprzedaży określone w ust. 1, ceny, jakie płaci zwycięzca przetargu oraz wadium określone w art. 6 i w ust. 2 przelicza się na walutę krajową po kursie stosowanym w rolnictwie w dniu zakończenia składania ofert przetargowych w odpowiedzi na poszczególne zaproszenie do przetargu.4. Obowiązki wynikające z zaproszenia do przetargu nie są przenoszalne.5. Agencja interwencyjna niezwłocznie indywidualnie informuje oferentów o wyniku przetargu.6. Agencje interwencyjne wydają polecenie wydania ze składu z podaniem:a) ilości, na jaką złożono wadium;b) chłodni, w którym jest ona przechowywana;c) terminu wydania ze składu.Artykuł 81. Zwycięzcy przetargu odbierają sprzedane im masło ze składu w ciągu 45 dni od daty przedłożenia ofert w ramach poszczególnego zaproszenia do przetargu.Masło można odbierać w partiach nie mniejszych niż 15 ton.Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, w przypadku nieodebrania masła w terminie określonym w akapicie pierwszym, składowanie odbywa się na koszt zwycięzcy przetargu, począwszy od pierwszego dnia po upływie tego terminu.2. Zwycięzca przetargu za każdą odbieraną ilość płaci agencji interwencyjnej w terminie określonym w ust. 1, przed odebraniem masła ze składu, cenę wskazaną w ofercie i składa zabezpieczenie, określone w art. 7 ust. 2. Zabezpieczenie należy wpłacić w Państwie Członkowskim, w którym złożono ofertę.Jednakże jeżeli w ofercie przetargowej podano, że masło ma zostać przetworzone na koncentrat masła w innym Państwie Członkowskim niż to, w którym złożono ofertę, zabezpieczenie określone w art. 7 ust. 2 można wpłacić właściwym władzom wskazanym przez to pierwsze Państwo Członkowskie.W takim przypadku dana agencja interwencyjna informuje właściwe władze tego Państwa Członkowskiego o stanie faktycznym prowadzącym do zwolnienia lub zatrzymania zabezpieczenia.Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, w przypadku niedokonania przez zwycięzcę przetargu w terminie płatności określonej w pierwszym akapicie, poza utratą wadium, określonym w art. 6 ust. 1, sprzedaż pozostałych ilości zostanie odwołana.Artykuł 91. Agencja interwencyjna dostarcza masło przeznaczone do wywozu w stanie niezmienionym w opakowaniu, na którym wypisany jest widocznymi i wyraźnymi literami przynajmniej jeden z poniższych napisów:- Mantequilla destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91;- Smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;- Butter zur Ausfuhr — Verordnung (EWG) Nr. 3378/91;- Βούτυρο που προορίζεται να εξαχθεί βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91·- Butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;- Beurre destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91;- Burro destinato ad essere esportato nel quadro del regolamento (CEE) n. 3378/91;- Boter voor uitvoer in het kader van Verordening (EEG) nr. 3378/91;- Manteiga destinada à exportação em conformidade com o Regulamento (CEE) no 3378/91.2. Masło określone w ust. 1 może podlegać wywozowi w opakowaniu oryginalnym lub po przepakowaniu.Jeżeli masło zostanie przepakowane, na opakowaniu powinien znaleźć się przynajmniej jeden z napisów podanych w ust. 1, naniesiony widocznymi i wyraźnymi literami.3. Przyjęcie przez władze celne zgłoszenia wywozowego dotyczącego masła określonego w niniejszym artykule musi nastąpić w Państwie Członkowskim, w którym masło zostało odebrane ze składu, w terminie 90 dni od daty zamknięcia przetargu w ramach poszczególnego zaproszenia do składania ofert.Artykuł 101. Masło sprzedawane na mocy niniejszego rozporządzenia może być wywożone po przetworzeniu.2. W takim przypadku w ofercie należy:- podać ilość sprzedanego masła, które zostanie przetworzone;- umieścić zobowiązanie do powiadomienia właściwych władz przed odbiorem masła z zakładu przetwórczego, w którym masło ma być przetworzone, zatwierdzonego do tego celu przez Państwo Członkowskie, na terytorium którego odbywa się przetwarzanie, zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (EWG) Nr 570/88 [9].3. Agencja interwencyjna dostarcza masło w opakowaniu, na którym znajduje się umieszczony widocznymi i wyraźnymi literami przynajmniej jeden z poniższych napisów:- Mantequilla destinada a la transformación [Reglamento (CEE) no 3378/91];- Smør til forarbejdning [forordning (EØF) nr. 3378/91];- Zur Verarbeitung bestimmte Butter [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];- Βούτυρο που προορίζεται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];- Butter for processing [Regulation (EEC) No 3378/91];- Beurre destiné à la transformation [règlement (CEE) no 3378/91];- Burro destinato alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];- Boter voor verwerking [Verordening (EEG) nr. 3378/91];- Manteiga destinada à transformação [Regulamento (CEE) no. 3378/91].4. Łączna ilość masła, określona w ust. 2 tiret pierwsze powyżej, będzie przetworzona w zakładzie określonym w tiret drugie tego samego ustępu, na produkt o zawartości tłuszczu powyżej 99,5 % wagowo przy uzysku przynajmniej 100 kg skondensowanego masła na 122,1 kg zużytego masła.Przetworzone w sposób określony w akapicie pierwszym masło jest wywożone po przepakowaniu w opakowaniu, na którym znajduje się umieszczony widocznymi i wyraźnymi literami przynajmniej jeden z poniższych napisów:- Mantequilla concentrada destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91;- Koncentreret smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;- Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett — Verordnung (EWG) Nr. 3378/91;- Συμπυκνωμένο βούτυρο που προορίζεται να εξαχθεί βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91;- Concentrated butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;- Beurre concentré destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91;- Burro concentrato destinato all'esportazione a norma del regolamento (CEE) n. 3378/91;- Boterconcentraat voor uitvoer op grond van Verordening (EEG) nr. 3378/91;- Manteiga concentrada destinada à exportação em conformidade com o Regulamento (CEE) n.o 3378/91;5. Zgodnie z niniejszym artykułem przyjęcie zgłoszenia wywozowego dotyczącego przetworzonego masła przez władze celne musi nastąpić w Państwie Członkowskim, w którym masło zostało przetworzone, w ciągu 120 dni od daty zamknięcia przetargu w ramach poszczególnego zaproszenia do składania ofert.6. Od czasu odebrania ze składu do momentu ostatecznego wywozu produktu finalnego, masło określone w art. 9 oraz produkty przetworzone zgodnie z ust. 4 i 5 znajdują się pod kontrolą celną lub administracyjną zapewniającą równoważne gwarancje.Artykuł 11Określone w art. 10 czynności przetwórstwa i przepakowania są nadzorowane przez właściwe władze Państw Członkowskich, na terytorium których mają one miejsce.Koszty nadzoru ponosi zainteresowany podmiot gospodarczy.Artykuł 121. Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, zabezpieczenie określone w art. 7 ust. 2, przepada w wysokości proporcjonalnej do ilości, na jakie w ciągu 12 miesięcy od daty przyjęcia zgłoszenia wywozowego nie przedłożono dokumentu, określonego w rozporządzeniu (EWG) nr 569/88.Jednak jeżeli dokument taki przedłożony zostaje w ciągu 18 miesięcy po wspomnianym wyżej terminie, zwrotowi podlega 85 % zabezpieczenia.2. Przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 569/88 oraz (EWG) nr 2220/85 [10] stosuje się z wyjątkiem, gdy niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.Specjalne zapisy w częściach 104 i 106 kopii kontrolnej powinny być zgodne z tym, co podano w części I pkt 113 oraz części II pkt 40 Załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 569/88.Artykuł 131. Do części I "produkty przeznaczone do wywozu w tym samym stanie jak w momencie odbioru ze składu interwencyjnego" Załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 569/88 dodaje się punkt oraz odpowiadający mu przypis w brzmieniu:"113. Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3378/91 z dnia 20 listopada ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu [11];"2. Do części II "Produkty o zastosowaniu i/lub miejscu przeznaczenia innym niż wymienione w ust. 1" załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 569/88 dodaje się punkt 40 oraz odpowiadający mu przypis w brzmieniu:"40. Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3378/91 z dnia 20 listopada ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu [12]:a) przy wysyłce masła do przetworzenia:- pozycja 104:- destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91];- til forarbejdning og senere eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];- zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];- προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];- intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91];- destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];- destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];- bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91];- destinada à transformação e à exportação posterior [Regulamento (CEE) no. 3378/91];- sekcja106:data końcowa odbioru masłab) przy wywozie produktu gotowego:- sekcja 104:- Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91];- Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];- zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];- Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];- Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91];- Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];- Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];- Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91];- Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) no. 3378/91];- sekcja 106:- data końcowA odbioru masła ze składu,- waga masła wykorzystanego do wyprodukowania ilości produktu gotowego wskazanej w pozycji 103."Artykuł 141. Nie przyznaje się refundacji wywozowych na masło sprzedane na podstawie niniejszego rozporządzenia. Nie stosuje się również akcesyjnych kwot wyrównawczych. Pieniężne kwoty wyrównawcze stosowane do masła sprzedanego w ramach niniejszego rozporządzenia mnoży się przez współczynnik ustalony zgodnie z art. 7 ust. 2.2. Na zleceniach odbioru określonych w art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 569/88, deklaracjach wywozowych oraz, gdy stosowne, kopiach kontrolnych T5 umieszcza się następujące napisy:"Sin restitución [Reglamento (CEE) no 3378/91];Uden restitution [Forordning (EØF) nr. 3378/91];Keine Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];Χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];Without refund [Regulation (EEC) No 3378/91];Sans restitution [Règlement (CEE) no 3378/91];Senza restituzione [Regolamento (CEE) n. 3378/91];Zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 3378/91];Sem restituição [Regulamento (CEE) n.o 3378/91].".Artykuł 15Państwa Członkowskie niezwłocznie informują Komisję o ilościach masła, które są przedmiotem:- umowy sprzedaży,- odbioru ze składu,- przetwarzania,na podstawie niniejszego rozporządzenia.Artykuł 16Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 20 listopada 1991 r.W imieniu KomisjiRay Mac SharryCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 148 z 28. 6.1968, str. 13[2] Dz.U. L 150 z 15.6.1991, str. 19.[3] Dz.U. L 164 z 24.6.1985, str. 11.[4] Dz.U. L 150 z 15.6.1991, str. 38.[5] Dz.U. L 169 z 18.7.1968, str. 1.[6] Dz.U. L 187 z 13.7.1991, str. 1[7] Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 1.[8] Dz.U. L 308 z 9.11.1991, str. 49.[9] Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 31.[10] Dz.U. L 205 z 3.8.1985, str. 5.[11] Dz.U. L 319 z 21.11.1991, str. 40.[12] Dz.U. L 319 z 21.11.1991, str. 40.--------------------------------------------------