CELEX: 31983R2611
Language: da
Date: 1983-09-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2611/83 af 19. september 1983 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1965/83

20 . 9 . 83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 259/5
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2611 /83
                                                     af 15 . september 1983
                 om     salg      til forudfastsatte priser af visse former for oksekød                      fra
                 interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om
                                          ophævelse af forordning (EØF) nr. 1965/83
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    område ; ved Kommissionens forordning (EØF) nr.
  FÆLLESSKABER HAR —                                                 1805/77 (10) fastsættes metoden til beregning af salgs­
                                                                    priserne for disse produkter ; for at hindre enhver
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                misforståelse bør det præciseres, at de ved nærværende
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                  forordning fastsatte priser ikke uden videre gælder for
                                                                    disse produkter ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning               2173/79 bør fraviges i betragtning af de administrative
 for oksekød ('), senest ændret ved akten vedrørende                vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestem­
 Grækenlands tiltrædelse, særlig artikel 7, stk. 3,                 melse skaber i visse medlemsstater ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   Kommissionens forordning (EØF) nr. 1965/83 (n) skal
 1223/83 af 20. maj 1983 om de vekselkurser, der skal               ophæves ;
 anvendes inden for landbrugssektoren (2), senest
 ændret ved forordning (EØF) nr. 1 877/83 (3), og                   de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 ud fra følgende betragtninger :                                    teen for Oksekød —
Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i okse­
 kødsektoren har ført til betydelige lagre i visse
medlemsstater ;                                                     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
der er med den øjeblikkelige markedssituation forskel­
 lige muligheder for at afsætte det oplagrede kød til                                        Artikel 1
 forarbejdningsindustrien i Fællesskabet ;
                                                                    1.    I perioden fra den 3. oktober til den 4. november
dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissio­               1983 sælges følgende mængder oksekødprodukter med
nens forordning (EØF) nr. 2173/79 (4), reglerne i                  henblik på forarbejdning i Fællesskabet :
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1687/76 (5),
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1252/81 (6),                — ca. 1 900 tons ikke udbenet oksekød, som det tyske
samt reglerne i Kommissionens forordning (EØF) nr.                      interventionsorgan ligger inde med, og som er
2182/77 Q, senest ændret ved forordning (EØF) nr.                       opkøbt inden den 1 . juni 1983 ;
 2769/82 (8), idet der fastsættes visse påkrævede undta­
                                                                   — ca. 46 tons ikke udbenet oksekød, som det irske
gelser på grund af de pågældende produkters speci­
fikke anvendelse ;                                                      interventionsorgan ligger inde med, og som er
                                                                        opkøbt inden den 1 . januar 1982 ;
i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 1055/77 (9)              — ca. 3 000 tons ikke udbenet oksekød, som det itali­
kan der for et interventionsorgans produkter, oplagret                  enske interventionsorgan ligger inde med, og som
uden for den medlemsstat, som dette organ henhører                      er opkøbt inden den 1 . august 1982 ;
under, fastsættes en anden salgspris end den, der
gælder for produkter, oplagret på denne medlemsstats               — ca. 2 000 tons ikke udbenet oksekød, som det
                                                                        britiske interventionsorgan ligger inde med, og
                                                                        som er opkøbt inden den 1 . december 1982 ;
(■) EFT    nr. L 148 af 28 . 6. 1968, s. 24.
(2) EFT    nr. L 132 af  21 . 5 . 1983, s. 33 .                    — ca. 400 tons udbenet oksekød, som det tyske inter­
(3) EFT    nr. L 186 af 9 . 7 . 1983, s . 24.
(4) EFT    nr. L 251 af  5. 10. 1979, s. 12.                            ventionsorgan ligger inde med, og som er opkøbt
O   EFT    nr. L 190 af  14. 7. 1976, s. 1 .                            inden den 1 . december 1982 ;
(6) EFT    nr. L 126 af  12. 5. 1981 , s. 8 .
O   EFT    nr. L 251 af  1 . 10 . 1977, s. 60 .
(8) EFT    nr. L 292 af  16. 10. 1982, s. 7.                       O EFT nr. L 198 af 5. 8 . 1977, s. 19.
(») EFT    nr. L 128 af 24. 5 . 1977, s. 1 .                       (") EFT nr. L 192 af 16. 7. 1983, s. 50.
 ---pagebreak--- Nr. L 259 / 6                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   20 . 9 . 83
— ca. 1 500 tons udbenet oksekød, som det danske                   er omhandlet i artikel 5, stk. 1 , i forordning
     interventionsorgan ligger inde med, og som er                 (EØF) nr. 2182/77,
     opkøbt inden den 1 . januar 1983 ;                        — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomhe­
— ca. 1 750 tons udbenet oksekød, som det irske                    der, hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.
     interventionsorgan ligger med, og som er opkøbt       2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhand­
     inden den 1 . november 1982 ;                         lede ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansø­
— ca. 500 tons udbenet oksekød, som det britiske           gerne køber. I så fald fremlægger den
     interventionsorgan ligger inde med, og som er         befuldmægtigede de købsansøgninger, der er indgivet
     opkøbt inden den 1 . januar 1983 .                    af de ansøgere, som han repræsenterer.
                                                           3. De i ovenstående stykker omhandlede købere og
2.     De i stk. 1 omhandlede interventionsorganer         befuldmægtigede fører et opdateret regnskab, som gør
sælger først det kød, der har været oplagret længst.       det muligt at fastslå produkternes bestemmelse og
                                                           anvendelse, især med henblik på at kontrollere, at de
3 . Kødets pris og kvalitet samt mængderne er anført       opkøbte mængder svarer til de forarbejdede mængder.
i bilag I.
4. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr.                                    Artikel 3
2173/79, (EØF) nr. 1687/76, (EØF) nr. 2182/77 og           Den i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77
denne forordning.                                          omhandlede sikkerhed fastsættes til :
5. Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit i    — 30 ECU pr. 100 kg for ikke-udbenede forfjerdin­
forordning (EØF) nr. 2173/79, angives det ikke på              ger, der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 ,
købsansøgningerne, på hvilket eller hvilke lagre de            stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77
ønskede produkter befinder sig.                                omhandlede produkter ;
                                                           — 15 ECU pr. 100 kg for ikke-udbenede forfjerdin­
6. Oplysninger om mængder samt de steder, hvor                 ger, der er bestemt til fremstilling af de i artikel 1 ,
produkterne er oplagret, kan indhentes på de i bilag II        stk. 1 , litra b) i forordning (EØF) nr. 2182/77
anførte adresser.                                              omhandlede produkter ;
                                                           — 60 ECU pr. 100 kg for udbenet kød ; der er
                        Artikel 2                              bestemt til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra
                                                               a), i forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede
 1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forord­      produkter ;
ning (EØF) nr. 2182/77 :                                   — 45 ECU pr. 100 kg for udbenet kød, der er bestemt
                                                               til fremstilling af de i artikel 1 , stk. 1 , litra b), i
 a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af        forordning (EØF) nr. 2182/77 omhandlede produk­
    en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv         ter.
    måneder har udøvet virksomhed i forarbejdningsin­
    dustrien med henblik på fremstilling af produkter
                                                                                    Artikel 4
    med indhold af oksekød, og som er offentligt regi­
    streret i en medlemsstat ;                              Forordning (EØF) nr. 1965/83 ophæves.
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :
                                                                                    Artikel 5
    — ansøgers skriftlige forpligtelse til at forarbejde
         det opkøbte kød inden udløbet af den frist, der    Denne forordning træder i kraft den 3 . oktober 1983 .
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 15. september 1983.
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                        Poul DALSAGER
                                                                  Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 83                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 259/7
               BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                             Produkter                           Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                         Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
        Κράτος μέλος                             Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 100 χγρ) (')
         Member State                             Products                          Quantities (tonnes)    Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
         État membre                              Produits                          Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
        Stato membro                              Prodotti                         Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
             Lid-Staat                           Produkten                          Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg) (')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Aποστεωμένο Kpsou; (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                   I                            A                    B
    Bundesrepublik        Dünnung, stammend von Bullen A                                    200              175,00               185,00
    Deutschland           Dünnung, stammend von Ochsen A                                    200              165,00               175,00
    Denmark               — Af ungtyre 1, kvalitet :                               ll
                            Bryst og slag                                                   600              175,00               185,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                     300              223,00               233,00
                          — Af tyre prima :                                        II
                            Bryst og slag                                                   200              165,00               175,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                     200              213,00               223,00
                          — Af stude 1 :                                                                 I
                            Bryst og slag                                                    100             165,00               175,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                      100             213,00               223,00
    Ireland               — From steers 1 and 2 :                                  \\
                            Forequarters (excluding cube rolls)                             800              248,00               258,00
                            Plates and flanks                                                500             152,00               162,00
                            Briskets                                                        230              200,00               210,00
                            Plates                                                           120             145,00               155,00
                            Shins and shanks                                                 100             237,00               247,00
    United Kingdom        — From steers :
                            Thin flanks                                                       90             155,00               165,00
                            Flanks (plate)                                                     3             130,00               140,00
                            Briskets                                                          27             155,00               165,00
                            Pony                                                            275              254,00               264,00
                            Pony parts                                                         5             233,00               243,00
                            Clod and sticking                                                100             237,50               247,50
                            Chuck                                                              1             253,00               263,00
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμενο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
    Vlees met been
    Bundesrepublik        — Vorderviertel, auf 8 Rippen geschnitten, stammend
    Deutschland             von :
                            Bullen A                                                      1 900              165,00               175,00
    Ireland               — Forequarters, cut at fifth rib, with flank included in                       \
                            the forequarter, from :
                            Steers 1 and 2                                                    46               95,00              105,00
    Italia                — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa \
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :          II
                            Vitelloni 1                                                      108             120,00               130,00
                            Vitelloni 2                                                       88             113,00               123,00
                          — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa I
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :          I
l                           Vitelloni 1                                                   2 335              125,00               135,00
           •                Vitelloni 2                                                     467              118,00               128,00
    United Kingdom       \
    A. Great Britain      — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :         l
                             Steers M, H                                                     500             125,00                135,00
                          — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank I
                             included in the forequarter, from :                   I
                            Steers M, H                                                      405             115,00               125,00
    B. Northern Ireland   — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :                                                 l
                            Steers L/M, L/ H, T                                              495             125,00                135,00
                          — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank II
                             included in the forequarter, from :                   I
                             Steers L/M, L/ H, T                                             600              115,00               125,00
 ---pagebreak--- Nr. L 259/8                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                         20 . 9 . 83
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του Κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο
    αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (EOK) αριθ.
    1805 /77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 /79 .
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79 .
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 sous a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visées à 1 article 1 er paragraphe 1 sous b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     produkten.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 ---pagebreak--- 20 . 9 . 83                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 259/9
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestra 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302