CELEX: 32019D0819(01)
Language: sv
Date: 2019-08-08 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut av den 8 augusti 2019 om offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 53 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 för namnet ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” (SUB)

19.8.2019   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  C 279/3
               
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
         av den 8 augusti 2019
         om offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning av ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 53 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 för namnet ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” (SUB)
         (2019/C 279/03)
         EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
         med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 50.2 a jämförd med artikel 53.2, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Frankrike har lämnat in en ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen för ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” (SUB) i enlighet med artikel 49.4 i förordning (EU) nr 1151/2012.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Kommissionen har i enlighet med artikel 50 i förordning (EU) nr 1151/2012 granskat ansökan och har konstaterat att den uppfyller villkoren i den förordningen.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     För att göra det möjligt att lämna in meddelanden om invändning i enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 bör ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (2), inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” (SUB), offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Enda artikel
            Ansökan om godkännande av en ändring som inte är en mindre ändring av produktspecifikationen enligt artikel 10.1 första stycket i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014, inbegripet det ändrade sammanfattande dokumentet och hänvisningen till offentliggörandet av produktspecifikationen för det registrerade namnet ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” (SUB), finns i bilagan till detta beslut.
            I enlighet med artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 ges rätt att göra invändningar mot den ändring som avses i första stycket i denna artikel inom tre månader från det att detta beslut har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
         
         
            Utfärdat i Bryssel den 8 augusti 2019.
            
               
                  På kommissionens vägnar
               
               Phil HOGAN
               
                  Ledamot av kommissionen
               
            
         
         
            (1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
         
            (2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
      
      
         
            BILAGA
            ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR ELLER SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING
            
               Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012
            
            
               ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”
            
            
               EU-nr: PDO-FR-0050-AM01 – 16.8.2017
            
            
               SUB ( X ) SGB ( )
            
            1.   Ansökande grupp och berättigat intresse
            
            
                        Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB)
                     
                  
                        Vallon de la Fontaine
                     
                  
                        13520 Les Baux-de-Provence
                     
                  
                        FRANKRIKE
                     
                  
                        Tfn +33 490543842
                     
                  
                        Fax +33 484253288
                     
                  
                        E-post: contact@siovb.com
                     
                  Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB) är en branschorganisation som omfattas av arbetslagstiftningen och som består av olivproducenter, inläggnings- och pressningsföretag (cirka 1 100 operatörer). Organisationen har ett berättigat intresse av att lämna in ansökan.
            2.   Medlemsstat eller tredjeland
            
            Frankrike
            3.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen(ändringarna)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Produktens namn
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produktbeskrivning
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Geografiskt område
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Bevis på ursprung
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Produktionsmetod
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Samband
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Märkning
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Annat: kontroller, nationella krav.
                     
                  4.   Typ av ändring(ar)
            
            
                        —
                     
                     
                        ☒
                     
                     
                        Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ☐
                     
                     
                        Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB, för vilken det inte har offentliggjorts något sammanfattande dokument (eller motsvarande), som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.
                     
                  5.   Ändring(ar)
            
            
               Produktbeskrivning
            
            Produktbeskrivningen har ändrats och kompletterats i produktspecifikationen och det sammanfattande dokumentet (som ersätter den gamla sammanfattningen).
            Inledningen i produktspecifikationen och sammanfattningen
            
               ”Olivoljan ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ är en jungfruolivolja med framträdande grön färg, mjukhet, mildhet och lång smak […]”
            
            som i produktspecifikationen kompletteras med
            
               ”[…] lång smak med toner av smör, mandel, hasselnöt och återklang av de aromatiska dofttonerna (kronärtskocka, tomat, äpple, jordgubbar, plommon, choklad).”
            
            ersätts med följande text i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (i punkt 3.2):
            
               ”’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ är en olja som har minst två av följande aromer: nyklippt gräs, äpple, kärna, rå kronärtskocka, färska hasselnötter, tomatblad. De åtföljs av en måttlig bitterhet och styrka (som i denna produktspecifikation kallas ’skarphet’). Bitterheten ska vara högst 3 och skarpheten ska ligga mellan 1 och 3 på Internationella olivrådets organoleptiska skala. Halten av oljesyra ska vara högst 0,8 gram per 100 gram.
               ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ följt av beteckningen ’olives maturées’ är en mjuk olja som har minst följande två aromer: inlagda oliver, svarta oliver, olivmassa, kakao, svamp, kokt kronärtskocka, tryffel, naturjäst bröd. Det får inte finnas aromer av kokt päron, mögel eller metall. Intrycket är mjukt. Bitterheten ska vara högst 1 och skarpheten ska vara högst 2 på Internationella olivrådets organoleptiska skala. Halten av oljesyra ska vara högst 1,5 gram per 100 gram.
               Vid första försäljning ska peroxidtalet vara högst 16 milliekvivalenter aktivt syre per kg olivolja.”
            
            Produktbeskrivningen har ändrats för att i högre grad ta hänsyn till producenternas kunnande och metoder. För att förtydliga beskrivningen har åtskillnad gjorts mellan ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” och samma beteckning följd av uppgiften ”olives maturées”. Olivolja framställd av mognadslagrade oliver omfattades redan tidigare av den första registreringen, som utgick från en relativt bred definition av produkten, men den typen av olja identifierades inte särskilt. Åtskillnaden har sin grund i den ansökande gruppens önskan att bättre beskriva och identifiera produkten och ge tydlig information till konsumenterna. På grundval av kontroller som har utförts sedan denna beteckning godkändes har analytiska och sensoriska egenskaper identifierats beroende på mognadsgraden hos oliverna innan de används. Förtydligandet är mer rättvisande för produkten och ligger i linje med den aktuella utvecklingen på marknaden för olivolja. Konsumenternas kunskaper om olivolja har ökat, och förtydligandet gör det möjligt att tillgodose efterfrågan på marknaden. Före ca 1950 var producenterna tvungna att under säsongens lopp lagra oliverna några dagar innan de kunde pressas, på grund av det material som användes vid utvinningen och fabrikernas begränsade produktionskapacitet. De moderna pressar som har använts sedan 1950 gör att denna mognadslagring av oliverna inte längre är nödvändig. Producenterna i Vallée des Baux-de-Provence har dock hållit fast vid bruket att mognadslagra oliverna i några dagar före pressningen för en del av den olja som framställs.
            Närmare bestämt gäller följande:
            
                        —
                     
                     
                        För olivolja framställd utan mognadslagring av oliverna har den maximala halten fria fettsyror sänkts till 0,8 g/100 g, men för olja framställd av mognadslagrade oliver är halten fortfarande 1,5 g/100 g.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        För att bevara produktens kvalitet på bästa sätt för konsumenten har det högsta tillåtna peroxidtalet fastställts till 16 milliekvivalenter aktivt syre per kg olivolja, för båda typerna av olivolja.
                     
                  Oljornas respektive aromatiska egenskaper särskiljs och revideras och ersätter den ursprungliga beskrivningen av produkten. Det görs inte längre någon åtskillnad mellan smaker och dofter, eftersom dessa aromer tillsammans kan upplevas både i gommen och i näsan. Dessutom präglar vissa av dessa aromer olivolja som har framställts utan föregående mognadslagring av oliverna medan andra främst kännetecknar olivolja från mognadslagrade oliver.
            Erfarenheten av flera års sensoriska analyser av produkten har gjort det möjligt att justera beskrivningen av dessa oljors organoleptiska profil. Aromerna eller dofterna med toner av smör, jordgubbar och plommon ingår därför inte längre i de mest utmärkande egenskaperna, utan har tagits bort.
            För olivolja som framställs utan föregående mognadslagring av oliverna ska mandelarom ersättas med det mer exakta uttrycket ”kärna”. Aromen av hasselnöt är egentligen aromen från färska hasselnötter och doften av kronärtskocka ska vara doften av rå kronärtskocka. På samma sätt motsvarar tomataromen närmare bestämt en arom av tomatblad. Äppelaromen är fortfarande karakteristisk och aromen av nyklippt gräs behöver läggas till. Kravet på att minst två av dessa aromer ska förekomma innebär att man kan säkerställa produktens särskilda egenskaper. Denna olja har dessutom inte någon särskild mjukhet. Den mjukhet i oljan som till en början angavs utan distinktion ingår alltså inte i beskrivningen av den olivolja som har framställts utan föregående mognadslagring av oliverna. Det är dock en god beskrivning av olja som har framställts av mognadslagrade oliver. Denna framställningsteknik ger i själva verket oljan en särskild mjukhet, vilket därför anges i beskrivningen av denna olja. Avseende olivolja som har framställts efter föregående mognadslagring av oliverna. Dessutom bör angivelsen om chokladarom ersättas med kakaoarom, vilket är mer exakt, och denna beskrivning bör kompletteras med förekomsten av mycket karakteristiska aromer av inlagda oliver, svarta oliver, olivmassa, svamp, kokt kronärtskocka, tryffel och naturjäst bröd. Att minst två av dessa aromer förekommer innebär att man kan säkerställa produktens särskilda egenskaper och uteslutandet av aromer av kokt päron, mögel eller metall gör det möjligt att avlägsna defekta oliver.
            Olivoljans färg har inte bedömts vara karakteristisk. Den har ingen koppling till produktens organoleptiska egenskaper, varför hänvisningen till den gröna färgen har tagits bort.
            Slutligen utmärks oljorna också av sina respektive nivåer av bitterhet och skarphet, som därför har lagts till i produktspecifikationen:
            
                        —
                     
                     
                        för olivolja som framställs utan föregående mognadslagring av oliverna har upplevelsen av bitterhet och skarphet ändrats och översatts i produktbeskrivningen till värden på högst 3 för bitterhet och mellan 1 och 3 för skarphet på Internationella olivrådets organoleptiska skala,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        för olivolja som framställs efter mognadslagring av oliverna är den allmänna upplevelsen mjuk och översätts i produktbeskrivningen till värden på högst 1 för bitterhet och högst 2 för skarphet på Internationella olivrådets organoleptiska skala.
                     
                  Uppgiften om att oljan ska vara ”jungfruolja” tas bort, eftersom den egenskapen är kopplad till oljans analytiska egenskaper och oljan kan tillhöra kategorin ”jungfruolja” eller ”extra jungfruolja”.
            
               Geografiskt område
            
            Definitionen av det geografiska området för ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” ändras i produktspecifikationen och det sammanfattande dokumentet (den gamla ”sammanfattningen”).
            Följande inledning i produktspecifikationen och sammanfattningen:
            
               ”Det avgränsade geografiska området för olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ ligger i följande kommuner i departementet Bouches-du-Rhône: Arles, Aureille, les Baux de Provence, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Maussane-les-Alpilles, Mouries, Le Paradou, Saint-Martin de Crau, Orgon, Saint-Etienne du Grès, Saint-Rémy de Provence, Senas och Tarascon.”
            
            Denna text ersätts med följande texter:
            I det sammanfattande dokumentet (punkt 4): ”Det geografiska området ligger inom territoriet för följande kommuner i departementet Bouches-du-Rhône:
            Kommuner som ingår i sin helhet: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles och Paradou.
            Kommuner som delvis ingår: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas och Tarascon.”
            Och i produktspecifikationen:
            
               ”Samtliga moment, från produktionen av oliverna till bearbetningen av dessa till olivolja, ska äga rum inom det avgränsade geografiska området för olivoljan, som ligger i territoriet för följande kommuner i departementet Bouches-du-Rhône:
               Kommuner som ingår i sin helhet: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles och Le Paradou.
               Kommuner som delvis ingår: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas och Tarascon.
               En karta med det avgränsade geografiska området, som har godkänts av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) på dess möte den 20 juni 2013, på förslag av den expertkommitté som utsetts för ändamålet, har lämnats in till varje berörd kommun.”
            
            Det geografiska området har utökats till delar av kommuner som redan ingick i det geografiska området, samt till en ny, angränsande kommun – Mas-Blanc-des-Alpilles (delvis). Dessa tillägg berör samtliga kommuner i det geografiska området, utom Les Baux-de-Provence, som redan ingick i sin helhet i det geografiska området. De delar av kommunerna som har lagts till det geografiska området uppfyller samma kriterier i fråga om geologi, pedologi, klimat och växtarter som resten av området för ursprungsbeteckningen. Denna avgränsning innebär också att ett nytt inläggningsföretag för oliver kan tas med i den skyddade ursprungsbeteckningen. Dagen för godkännande av denna avgränsning läggs till (20 juni 2013), efter beslutet av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid INAO, som har behörighet att godkänna en ändring av ett geografiskt område på nationell nivå.
            Dessutom läggs det till att oliverna ska komma från oliver som har skördats på skiften som har identifierats i enlighet med de nedan beskrivna metoderna. Därför ska följande text läggas till i produktspecifikationen:
            
               ”Olivoljan ska komma från oliver som har skördats på identifierade skiften i det produktionsområde som definieras nedan. Skiftena identifieras på grundval av kriterier som är kopplade till odlingsplatserna på skiftena, som har fastställts av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid INAO, vid dess sammanträde den 21 februari 2013, efter ett yttrande från den expertkommitté som utsetts av den nationella kommittén.
               Varje producent som vill identifiera ett skifte måste ansöka om detta hos INAO med hjälp av en blankett som överensstämmer med den mall som har godkänts av direktören för INAO före den 31 maj före den första skörden av oliver med den skyddade ursprungsbeteckningen och åta sig att uppfylla alla kriterier som rör odlingsplatsen.
               Förteckningen över nya skiften som har identifierats godkänns varje år av den nationella behöriga kommittén vid INAO efter ett yttrande från den ovannämnda expertkommittén.
               Förteckningen över identifierade skiften samt identifieringskriterier finns hos INAO och den berörda gruppen.”
            
            Detta förfarande innebär att kontrollorganet kan förteckna samtliga de skiften som är lämpliga för produktion av den skyddade ursprungsbeteckningen för ett visst år.
            Dessutom läggs följande text till i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (den gamla ”sammanfattningen”):
            I punkt 3.4 i det sammanfattande dokumentet:
            
               ”Alla moment från olivproduktion till framställning av olivolja äger rum i det fastställda geografiska området.”
            
            I produktspecifikationen:
            
               ”Samtliga moment, från olivproduktion till framställning av olivolja, ska äga rum inom det geografiska området för olivoljan, som ligger i territoriet för följande kommuner i departementet Bouches-du-Rhône…”
            
            Inga nya obligatoriska steg i det geografiska området läggs till, men informationen om de efterföljande steg som måste äga rum i det geografiska området angavs inte tydligt i den gamla sammanfattningen och produktspecifikationen.
            I övrigt läggs endast de kartografiska hänvisningar som används för att definiera det geografiska området till i produktspecifikationen. Texten lyder som följer:
            
               ”En karta med det avgränsade geografiska området, som har godkänts av den nationella kommittén för jordbruksprodukter vid Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) på dess möte den 20 juni 2013, på förslag av den expertkommitté som utsetts för ändamålet, har lämnats in till varje berörd kommun.”
            
            Det handlar om kartografiska uppgifter från IGN (Institut national de l’information géographique et forestière) som kan överföras till andra it-tillämpningar, till skillnad från de fastighetsregisterkartor som ursprungligen användes.
            När en ansökan om ändring av produktspecifikationen lämnas in är det enligt de gällande nationella förfarandena den nationella kommittén för ursprungsbeteckningar för mejeriprodukter, jordbruksprodukter och skogsbruksprodukter vid INAO som är behöriga att yttra sig om ansökan innan den skickas vidare till Europeiska kommissionen. Ändringen tillämpas först när den har registrerats på EU-nivå.
            
               Bevis på ursprung
            
            Följande texter tas bort i sin helhet från denna rubrik i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (den gamla sammanfattningen):
            I produktspecifikationen:
            
               ”Tillsammans med spannmål och vin har oliver alltid varit en av de tre viktigaste grödorna i Provence.
               I Vallée des Baux-de-Provence har olivodlingssektorn alltid haft en framträdande ställning trots konkurrensen från import och nedläggningen av olivodlingar till förmån för grönsaksodling efter utbyggnaden av bevattningskanaler.
               År 1786 konstaterade Abbé Couture i sin avhandling att ett av särdragen för Vallée des Baux-de-Provence var de många olivsorterna och han beskrev minst sex huvudsorter. Det är samma sorter som i dag används för framställningen av produkter med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’.
               ’Huile d’olive de la Vallée des Baux’ har också fått sitt goda anseende tack vare de ansträngningar som under mer än tjugo år har gjorts av Monsieur Cornille, ordförande för Moulin Coopératif de Maussane, där en pressningsanläggning har funnits sedan 1500-talet, och viljan hos producenter och pressningsföretag i denna region som har lyft fram beteckningen ’Vallée des Baux-de-Provence’.
               I dag har olivoljan med beteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux’ ett gott anseende. För att bli övertygad om det behöver man bara se på hur snabbt produktionen av olivolja har vuxit för varje år, och detta trots ett förhållandevis högt pris på grund av de höga kraven på framställningen.
               Med sin genomsnittliga årliga produktion på 400 ton olivolja per år står Vallée des Baux-de-Provence för 20 % av den franska produktionen.
               Produktionens betydelse är uppenbar i landskapet, där perfekt skötta olivlundar är en integrerad del av det imponerande området Baux-de-Provence.”
            
            I det sammanfattande dokumentet:
            
               ”I Vallée des Baux-de-Provence har olivodlingssektorn alltid haft en framträdande ställning. År 1786 konstaterade Abbé Couture att ett av särdragen för Vallée des Baux-de-Provence var de många olivsorterna och han beskrev minst sex huvudsorter. Det är samma sorter som i dag används för framställningen av produkter med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’. ’Huile d’olive de la Vallée des Baux’ har också fått sitt goda anseende tack vare de ansträngningar som gjordes under 1970-talet av Moulin Coopératif de Maussane, där en pressningsanläggning har funnits sedan 1500-talet, och den gemensamma viljan hos producenter och pressningsföretag i denna region att lyfta fram beteckningen ’Vallée des Baux-de-Provence’. Produktionens betydelse är uppenbar i landskapet, där perfekt skötta olivlundar är en integrerad del av det imponerande området Baux-de-Provence.”
            
            Med hänsyn till den nationella utvecklingen av lagstiftning och regelverk har rubriken ”Bevis för att produkten har sitt ursprung i det geografiska området” i produktspecifikationen och i sammanfattningen (punkt 4.4. ”Bevis på ursprung”), som enbart innehöll ”samband med det geografiska området”, ändrats och omstrukturerats, så att enbart skyldigheter i fråga om förklaringar och registerföring i samband med produktens spårbarhet och övervakning av produktionsvillkoren anges i produktspecifikationen.
            Olika stycken har därför lagts till och ersätter de föregående styckena om produktens historia och anseende. Enligt förslaget till den nya utformningen beskrivs de handlingar som har upprättats för att göra det möjligt att följa och kontrollera produkten med den skyddade ursprungsbeteckningen: identitetsförklaring för operatörerna, förklaring om avsikten att helt eller delvis avstå från produktion av den skyddade ursprungsbeteckningen för ett visst år, odlingsregister, register över hantering av oliver (som råvara) och olivolja, årlig skördedeklaration för oliverna, årlig bearbetningsdeklaration (även kallad tillverkningsdeklaration) för olivolja, saluföringsdeklaration för olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen, årlig deklaration av lagren av olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen.
            Texten ändras på följande sätt:
            
               ”Förfarandet slutförs genom analytiska och organoleptiska granskningar som görs med stickprovstagning av den färdiga förpackade eller förpackningsklara produkten, för att säkerställa kvaliteten och se till att produkten stämmer överens med beskrivningen i punkt 2.”
            
            Syftet är att kortfattat beskriva arten och systematiken för det kontrollsystem som har införts för produkten.
            
               Framställningsmetod
            
            
                        —
                     
                     
                        Inledningsfrasen ”Olivoljan ska komma från oliver som skördas i kontrollerade olivlundar som ligger inom det avgränsade produktionsområdet” tas bort under denna rubrik i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (den gamla sammanfattningen), eftersom förfarandet för att identifiera skiften beskrivs närmare under rubriken ”Geografiskt område” i produktspecifikationen.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Sorter:
                        Följande inledning i produktspecifikationen och sammanfattningen:
                        
                           ”Olivoljan får uteslutande komma från oliver som tillhör minst två av följande huvudsorter: salonenque, berguette, grossane, verdale des Bouches-du-Rhône”.
                        
                        ersätts med följande text:
                        I produktspecifikationen:
                        
                           ”Olivoljan framställs av oliver av de sorter som anges i tabellen nedan och uppfyller reglerna om andelar för användning som anges i tabellen. Bedömningen av om de planterade sorterna uppfyller bestämmelserna baseras på samtliga skiften som producerar den skyddade ursprungsbeteckningen, med undantag för pollinerande sorter, vars andel bedöms på varje berört skifte.
                           
                                       Tillåtna sorter
                                    
                                    
                                       Bestämmelser om andelar (antal träd)
                                    
                                 
                                       Salonenque
                                       Aglandau (även kallad Beruguette)
                                       Grossane
                                       Verdale des Bouches-du-Rhône
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Sammanlagt ska dessa sorter utgöra minst 80 %
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Två av dessa sorter måste ingå.
                                                
                                             
                                 
                                       Picholine
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Andelen oliver av sorten picholine får vara högst 20 %
                                                
                                             
                                 
                                       Olika lokala sorter
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Andelen av olika lokala sorter ska sammanlagt utgöra högst 15 %
                                                
                                             
                                 
                                       Pollinerande sorter
                                    
                                    
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   Andelen pollinerande sorter ska sammanlagt utgöra högst 5 %”
                                                
                                             
                                 
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Och i det sammanfattande dokumentet, i punkt 3.3:
                        
                           ”’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ framställs av oliver eller olja från minst två av följande sorter: salonenque, aglandau, grossane och verdale des Bouches-du-Rhône, som tillsammans motsvarar 80–100 % av de sorter som finns på de skiften där ursprungsbeteckningen produceras. Sorten picholine och andra lokala sorter får användas som komplement.”
                        
                        I den ursprungliga produktspecifikationen och den gamla sammanfattningen fanns en beskrivning av sortsammansättningen för olivoljan, men inte av sammansättningen för de olivlundar som angavs i ursprungsbeteckningen.
                        Sortsammansättningen i de angivna olivlundarna läggs därför till i produktspecifikationen i form av en tabell över de tillåtna andelarna av de olika sorterna. Det tidigare använda begreppet ”huvudsorter” tas bort, eftersom det fastställs högsta eller lägsta tillåtna andelar av de olika sorterna. En granskning av de olivlundar som för närvarande är i produktion visar att de har en tillräckligt hög minsta andel på 80 % av de fyra sorterna, salonenque, aglandau (”beruguette”), grossane och verdale des Bouches-du-Rhône, som ursprungligen angavs i produktspecifikationen och i sammanfattningen. Likaledes fastställs den högsta andelen av ”olika lokala sorter” till 15 % och den högsta tillåtna andelen av sorten picholine fastställs till 20 % i enlighet med vad som har observerats i olivlundarna. För att undvika tolkningsmöjligheter vid kontrollen anges det också i produktspecifikationen hur överensstämmelsen med reglerna bedöms vad beträffar jordbruksföretagets sortandelar med hänsyn till de fastställda procenttalen.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Planteringstäthet: det läggs till regler om planteringstäthet.
                        Följande text läggs till i produktspecifikationen:
                        
                           ”För varje plantering som har anlagts efter den 27 augusti 1997 ska varje träd ha en yta på minst 24 m2, beräknad genom att avståndet mellan gångarna multipliceras med avståndet mellan träden. Avståndet mellan träden ska vara minst 4 m.”
                        
                        Dessa regler motsvarar den lokala sedvänjan och garanterar att trädet utvecklas på bästa sätt. Reglerna gäller för alla träd som planteras efter dagen för erkännandet av den kontrollerade ursprungsbeteckningen i det nationella territoriet. De gör det möjligt att säkerställa att reglerna för rekommenderad planteringstäthet följs i framtida planteringar.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Beskärning: följande text läggs till i produktspecifikationen: ”Olivträden ska beskäras minst vartannat år.”
                        Denna s.k. fruktsättningsbeskärning gör det möjligt att reglera olivträdets produktion. Flera beskärningar i följd förbättrar skörden. Vanligtvis beskärs träden varje år, men olivträdets tillväxtcykel sker över två år, varför det i produktspecifikationen rekommenderas en beskärning minst vartannat år.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Bevattning:
                        Följande bestämmelse läggs till i produktspecifikationen:
                        
                           ”Det är tillåtet med bevattning under olivträdens vegetationsperiod fram till och med skördedagen som fastställs varje år för den skyddade ursprungsbeteckningen.”
                        
                        Man har valt att sätta en gräns för bevattningen på den dag då skörden inleds, enligt vad som fastställs årligen för den skyddade ursprungsbeteckningen. Detta datum motsvarar de traditionella metoderna. Därmed går det att tillåta bevattning av träden när det är nödvändigt vid en långvarig torka för att undvika alltför stor vattenstress, som är skadlig för trädet under vegetationsperioden och försämrar frukternas kvalitet. För att bevara de mogna frukternas kvalitet och undvika att de blir vattniga, bör bevattningen emellertid avbrytas så snart skörden har inletts.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ålder när träden tas i produktion:
                        Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
                        
                           ”Tillstånd att använda den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ får endast utfärdas för olivoljor gjorda av oliver från träd som är minst fem år gamla”
                        
                        ersätts med följande text:
                        
                           ”Tillstånd att använda den skyddade ursprungsbeteckningen får endast utfärdas för olivoljor gjorda av oliver från träd som planterades för minst fem år sedan i olivlunden på skiftet.”
                        
                        För tydlighetens skull läggs det till att åldern när träden tas i produktion för den skyddade ursprungsbeteckningen, som fastställts till fem år, motsvarar fem år efter planteringen på skiftet för ett skifte som identifierats i den skyddade ursprungsbeteckningen.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Avkastning:
                        den högsta tillåtna avkastningen har höjts till 10 ton per hektar, i stället för högst 6 ton per hektar.
                        Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
                        
                           ”Avkastningen per hektar får inte överskrida sex ton oliver per hektar”
                        
                        ersätts med följande text:
                        
                           ”Avkastningen får inte överskrida 10 ton skördade oliver per hektar olivodling, oavsett vad oliverna är avsedda för. Avkastningen beräknas totalt för de identifierade skiftena hos jordbruksföretaget som producerar oliver avsedda för de skyddade ursprungsbeteckningarna ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’, ’Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’ och ’Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’.”
                        
                        De träd i unga planteringar som tas i produktion i dag närmar sig i själva verket en avkastning på 8–10 ton per hektar. Det är inte heller ovanligt att flerhundraåriga olivlundar, där träden har utvecklat betydande grenverk, ger motsvarande olivproduktion. Producenternas professionalisering och förnyelsen av skiftena bidrar också till en ökad avkastning. Dessutom har metoden för att beräkna avkastningen lagts till, för att avlägsna allt tolkningsutrymme. Därför anges att avkastningen beräknas i förhållande till den skördade produktionen (och inte trädets totala produktion inklusive nedfallna oliver som inte samlas in och som inte omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen), oavsett vad oliverna är avsedda för och beräknas totalt för de identifierade skiftena hos det jordbruksföretag som producerar oliver avsedda för de skyddade ursprungsbeteckningarna ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”, ”Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence” och ”Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Olivskörd:
                        olika bestämmelser om skörden läggs till för att beskriva metoderna bättre och garantera kvaliteten på de skördade oliverna.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Följande inledande bestämmelser
                        i produktspecifikationen:
                        
                           ”Oliverna ska skördas fullmogna, direkt från trädet eller i utlagda nät under skördeperioden, förutsatt att oliverna hämtas in inom tre dagar efter att de har fallit från trädet.”
                        
                        och i sammanfattningen:
                        
                           ”Oliverna ska skördas fullmogna, direkt från trädet eller i utlagda nät.”
                        
                        ska tas bort i det sammanfattande dokumentet och ersättas med följande bestämmelser i produktspecifikationen:
                        
                           ”Datumet då skörden ska inledas fastställs årligen av direktören för INAO, efter ett motiverat förslag från gruppen.
                           Oliverna ska skördas direkt från trädet eller i nät. Det är förbjudet att använda permanenta nät. Oliver som samlas upp från marken får inte användas utan ska förvaras separat från de partier av oliver som får omfattas av ursprungsbeteckningen.”
                        
                        Man har valt att lägga till en bestämmelse om när skörden ska inledas för att se till att odlarna respekterar kravet på att oliverna ska vara tillräckligt mogna. Gruppen bestämmer ett datum då skörden ska inledas, baserat på en sensorisk analys av ett stickprov oliver som är representativa för hela det geografiska området.
                        Hänvisningen till användning av ”utlagda nät under skördeperioden, förutsatt att oliverna hämtas in inom tre dagar efter att de har fallit från trädet” ersätts dessutom med ett förbud mot s.k. permanenta nät och ett förbud mot att använda fallfrukt. Syftet är framför allt att förbjuda användning av oliver som samlas in från marken eller som har legat kvar i de permanenta näten sedan föregående skörd. Dessutom bedöms olivernas sanitära kvalitet hos pressningsföretaget som också ska tillämpa fastställda sorteringskriterier. Oliver som har legat för länge i näten ska sorteras bort. Den ursprungliga bestämmelsen var svår att verifiera för kontrollanterna och krävde en stor mängd dokumentation från operatörerna. Den nya bestämmelsen anses vara mer pragmatisk och lättare att kontrollera.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
                        
                           ”Oliver som är lämpliga för framställning av olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ ska förvaras i backar med spjälor.”
                        
                        ersätts med följande text:
                        
                           ”Oliverna ska förvaras i backar eller lårar.”
                        
                        Oliverna får även skördas i lårar utan att detta försämrar råvarans kvalitet, i enlighet med lokala metoder. Skyldigheten att använda behållare ”med spjälor” tas bort, eftersom vissa oliver får genomgå en lätt anaerob fermentering före pressning vid framställning av olivolja från ”mognadslagrade oliver”, varför det inte är nödvändigt att förvara dessa i luftiga behållare.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Tidsfrist för leverans av oliver till pressningsföretaget:
                        Följande bestämmelse läggs till i produktspecifikationen: ”Därefter ska de i enlighet med lokala metoder levereras till pressningsföretaget högst två dagar efter skörden.”
                        Den längsta tillåtna tidsfristen för leverans av oliver till pressningsföretaget efter skörd läggs till och fastställs till två dagar för att ta hänsyn till de nuvarande metoderna, som främjar framställningen av en olja av hög kvalitet.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Framställning av olja:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Tidsfrist för att använda oliverna: Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
                                    
                                       ”Det får inte gå mer än sju dagar mellan skörd och användning.”
                                    
                                    ersätts med följande text:
                                    
                                       ”För att få omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ ska olivoljan framställas av oliver som har förvarats i högst tre dagar mellan skörd och pressning. För att få omfattas av den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ följt av uppgiften ’olives maturées’ ska olivoljan framställas av oliver som mellan skörd och pressning har genomgått en frivillig fermenteringsperiod på minst tre dagar och högst tio dagar.”
                                    
                                    Det är nödvändigt att ange den längsta tillåtna tiden för förvaring av oliverna vid pressningsföretaget beroende på framställningsmetoden för olivoljan och på huruvida mognadslagrade oliver används eller ej. De fastställda tidsfristerna motsvarar de traditionella lokala metoder som används för att framställa karakteristiska olivoljor av hög kvalitet.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Sanitär kvalitet hos de oliver som används: Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
                                    
                                       ”De oliver som används måste vara sunda.”
                                    
                                    Följande ska läggas till i produktspecifikationen:
                                    
                                       ”Den totala andelen maskangripna eller missfärgade oliver får vara högst 10 % av antalet oliver i varje parti som används.”
                                    
                                    Denna komplettering betyder att man kan göra en objektiv bedömning av den sanitära kvalitet som oliverna förväntas ha för att det ska gå att framställa en olivolja av god kvalitet.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Utvinningstemperatur: Följande inledning i produktspecifikationen och sammanfattningen:
                                    
                                       ”Bearbetningen får endast ske mekaniskt och utan att olivmassan upphettas över 30 °C.”
                                    
                                    ska tas bort i det sammanfattande dokumentet och ersättas med följande text i produktspecifikationen:
                                    
                                       ”Bearbetningen får endast ske mekaniskt och utan att temperaturen vid något tillfälle under utvinningsprocessen och i någon del av bearbetningskedjan överskrider 27 °C, och högst 35 °C för framställning av ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ följt av uppgiften ’olives maturées’.”
                                    
                                    Med hänsyn till den eventuella mognadslagringen av oliverna före oljeframställningen är det nödvändigt att fastställa temperaturen beroende på vilken framställningsmetod som väljs. I fråga om ”olives maturées” sker en lätt naturlig uppvärmning av oliverna. Därför har den högsta tillåtna temperaturen höjts till 35 °C i detta fall. I övriga fall, utan föregående mognadslagring av oliverna, har den högsta utvinningstemperaturen sänkts till 27 °C i stället för 30 °C för att ta hänsyn till utvecklingen i EU:s regelverk i fråga om uppgiften ”kallpressad”. Dessutom görs ett tillägg om att denna temperatur gäller för alla delar av bearbetningskedjan och inte enbart för olivmassan.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Bearbetning: Följande inledning i produktspecifikationen och sammanfattningen:
                                    
                                       ”Ingen annan behandling tillåts än rening, klarning, centrifugering och filtrering. Bortsett från vatten är alla tillsatser för att underlätta själva utvinningen förbjudna.”
                                    
                                    ersätts med följande bestämmelse i produktspecifikationen:
                                    
                                       ”Ingen annan behandling tillåts än sköljning, borttagning av småsten, blad och kvistar, krossning, blandning, klarning, centrifugering och filtrering. Bortsett från vatten är alla tillsatser för att underlätta själva utvinningen förbjudna.”
                                    
                                    För att förtydliga texten ville producenterna göra en uttömmande förteckning över de olika metoder och behandlingar som är tillåtna för att framställa olivoljan genom att lägga till stegen med borttagning av småsten, blad och kvistar, krossning och blandning.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Olivoljans sortsammansättning: Följande inledning i produktspecifikationen och sammanfattningen:
                                    
                                       ”Olja av en enda sort tillåts inte.”
                                    
                                    tas bort från det sammanfattande dokumentet. Den bibehålls i produktspecifikationen och följande text läggs till:
                                    
                                       ”Oljan kommer från en samling av oliver eller olivoljor av de sorter som anges i punkt 5.1 och måste innehålla minst två av följande sorter: salonenque, aglandau, grossane och verdale des Bouches-du-Rhône. Det är tillåtet att använda oliver från pollinerande sorter.”
                                    
                                    Genom denna bestämmelse förtydligas oljans sortsammansättning (minst två av sorterna salonenque, sglandau, grossane och verdale des Bouches-du-Rhône) och framställningsmetoden (oljan kommer från en samling av oliver eller olivoljor). Traditionellt har pressningsföretagen antingen pressat olja från oliver av blandade sorter eller pressat olja från varje sort och sedan blandat dessa oljor för att få den sammansättning som krävs för ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”. Vilken av dessa framställningsmetoder som används påverkar inte slutproduktens egenskaper.
                                    Det är också tillåtet att ha med mycket små mängder av pollinerande sorter. Denna mängd begränsas automatiskt av den högsta andel träd av dessa sorter som är tillåten per skifte (5 %) och av att dessa skiften traditionellt sett endast skördas en gång. De oliver som plockas från de pollinerande sorterna blandas in i den totala mängden oliver som levereras till pressningsföretaget för framställning av olja med den skyddade ursprungsbeteckningen, men de utgör alltså en mycket liten andel.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        Förvaring av olja:
                        Följande text läggs till i produktspecifikationen: ”Oförpackad olivolja ska förvaras mörkt på lämplig plats för att bevara produktens egenskaper i enlighet med beskrivningen.” En bestämmelse om förvaringsförhållandena för olja före förpackning läggs till för att upprätthålla produktens kvalitet före försäljning.
                     
                  
               Samband med det geografiska området
            
            I produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet (eller den gamla sammanfattningen) har hela texten om sambandet skrivits om. Det är i princip fråga om tillägg som inte i grunden förändrar sambandet mellan det geografiska områdets särskilda egenskaper och produktens särskilda egenskaper enligt den ursprungliga beskrivningen.
            
                        —
                     
                     
                        Följande inledande texter
                        i det sammanfattande dokumentet:
                        
                           ”Geografiskt avgränsas produktionsområdet av två kanaler, i norr av Canal des Alpilles och i söder av Canal de Craponne”
                        
                        och i produktspecifikationen:
                        
                           ”Produktionsområdet avgränsas tydligt i norr av Canal des Alpilles och i söder av Canal de Craponne”
                        
                        ska ändras något och ersättas med följande text i det sammanfattande dokumentet och produktspecifikationen:
                        
                           ”Det geografiska området ligger i Massif des Alpilles (Alpillerna), vid dess rasbranter och den norra gränsen av Crau-slätten”
                        
                        Denna uppdatering görs efter en mindre ändring av gränserna för det geografiska området som innebär att Canal des Alpilles och Canal de Craponne inte längre avgränsar det geografiska området.
                        Dessutom läggs följande delar till för att komplettera beskrivningen:
                        
                           ”Bergskedjan Alpillerna (högst 400 m över havet) sträcker sig i öst-västlig riktning i ett 30-tal km och består av kalkstenskullar, som är så typiska för Provence, mellan Rhône, Durance och Crau. Massivet utgör den västligaste delen av antiklinalerna i Provence. Det är eroderat, med en pittoresk, sned relief som i den södra delen huvudsakligen består av kalksten från krita och jura.”
                        
                        Följande ursprungliga text i produktspecifikationen:
                        
                           ”Genom historien har etableringen av olivlundar i denna dal präglats av uppförandet av bevattningskanaler. Olivträd har alltid varit det främsta valet i svårbevattnade områden och där har de också varit skyddade mot borttagning, även när träd togs bort i andra områden då grönsaksodling tog över.”
                        
                        tas bort eftersom detta är historiska uppgifter som inte visar det verkliga sambandet med det geografiska ursprunget.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Följande inledande text:
                        I produktspecifikationen:
                        
                           ”Geografiska faktorer och klimatet gör att det område i Vallée des Baux-de-Provence som avgränsas på detta sätt blir mycket särpräglat”
                        
                        och i sammanfattningen:
                        
                           ”Geologiska faktorer och klimatet gör att området blir mycket särpräglat”
                        
                        samt följande ursprungliga text i produktspecifikationen enbart:
                        
                           ”Bland kullarna är marken naturligt kalkrik, svagt färgad och stenig, med ett högt värmevärde och mycket hög genomluftning och genomsläpplighet. Klimatet är av medelhavskaraktär, med varma och torra somrar, mer regn under höst och vår och karakteristiska mistralvindar (nordliga vindar). Olivsorterna i Vallée des Baux är särskilt väl anpassade till denna jordmån. Vallée de Baux-de-Provence är tack vare Alpillerna mycket mindre utsatt för vind och frost på våren, men framför allt mer skyddad mot den dimma som kan skada olivblommorna och främja vissa svampsjukdomar.”
                        
                        ändras och kompletteras för att förtydliga det geografiska områdets särskilda egenskaper. En del av denna text återges i beskrivningen av sambandet, men den del som rör beskrivningen av klimatet, marken och olivsorterna tas bort och ersätts med följande delar (tillägg i det sammanfattande dokumentet och i produktspecifikationen):
                        ”Det geografiska området utmärks av följande klimatförhållanden:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ett klimat av medelhavstyp.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Kraftiga säsongs- och årsvariationer i fråga om termiska mönster och regnmönster.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Nederbörd i form av korta men intensiva åskväder, framför allt under höst och vår. Nederbörden, som uppgår till cirka 700 mm per år, är koncentrerad kring 50 dagar.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    En torrperiod som utmärks av torra och varma, rentav stekheta, somrar, med vanligt förekommande vattenbrist, särskilt i juli.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Tempererade vintrar, där januari är den kallaste månaden.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    En genomsnittstemperatur på 13,6 °C med variationer på 1–2 °C kallare i den norra delen av Alpillerna och risk för frost på våren.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Kraftiga vindar under mer än 100 dagar per år, främst från norr (mistral) eller väst (tramontane).
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ovanligt många soltimmar, på totalt mer än 2 800 timmar per år.
                                 
                              Marken är stenig (40–80 % sten), kalkhaltig (sand med inslag av lera eller sand-slam-lera) i Alpille-massivet och vid rasbranterna. Den norra kanten av den gamla Crau-slätten, som fortfarande kallas Crau d’Eyguières, utgörs av röd och mycket kalkrik nitisol (30–60 cm runda kiselstenar på ytan), berikad med kalkhaltiga talusanhopningar som har eroderats från Alpillernas södra sluttningar.
                        Olivlundarna i Alpillerna har i huvudsak planterats på de kalkrika, steniga marker som har utvecklats i piedmontsluttningarna, de stratifierade avlagringarna av grèze litée-typ och i de mer eller mindre djupa talusanhopningar som fyller ut dalsänkorna. De fina fraktionerna består i allmänhet av sand med inslag av lera, mer sällan av sand-slam-lera. Den totala kalkhalten på i genomsnitt 20–30 % kan uppgå till 40 % och understiger sällan 8 %. Markens pH-värde varierar mellan 8 och 8,5.”
                        I produktspecifikationen läggs dessutom följande kompletterande beskrivningar till i fråga om klimatet, geologin och vegetationen i det geografiska området:
                        
                           ”Den västra delen av bergsområdet påverkas av klimatet i Rhônedalen, med mer nederbörd och mildare temperaturer med mindre frost under vintern och våren. De södra bergssluttningarna, som är skyddade mot den kalla mistralvinden, ger tidigare skörd och har också fler soltimmar.
                           Skuggsidan har mer nederbörd. I dalgångarna ger mikroklimatet (mindre solpåverkan och lä från vinden) en viss svalka under sommaren.
                           Dessa egenskaper ger upphov till ett särskilt djur- och växtliv i förhållande till Medelhavsområdets bioklimat, framför allt genom deras anpassning till långa perioder av vattenbrist.
                           Det geografiska området motsvarar ett eroderat bergsmassiv som i grunden består av kalk- och märgelformationer från yngre krita och av dolomitkalk från juraperioden i den södra delen. Tertiäravlagringar av fluvialt och lakustrint ursprung med mycket varierande kalkhalt, konglomerat, märgel och sand har ansamlats i den öst-västliga synklinalen. Under kvartärperioden skedde en betydande vittring av kalkklipporna i Alpillerna och gav upphov till stenansamlingar eller avlagringar av grèze-typ som sträcker sig under yngre ansamlingar av talus och alluvial.
                           De sydliga utlöparna från Alpillerna begränsas av kanten för den gamla Crau-slätten, som utmärks av sina avlagringar av runda klapperstenar av kalk och kvarts från plio-kvartär era som förts dit av floden Durance och passerat klyftan i Saint Pierre de Vence.
                           Klimatet i kombination med områdets geomorfologi är den främsta orsaken till de olika vegetationstyperna från Medelhavsskiktet, med aleppotall (Pinus halepensis) och stenek (Quercus ilex). Området är en veritabel biogeografisk knutpunkt, som huvudsakligen har ett klimat av meso-medelhavstyp. Där finns ungefär 960 växtarter, varav 50 på gränsen av sitt utbredningsområde, som är anpassade till torka och kalkhaltiga jordar.”
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Följande inledande text:
                        I produktspecifikationen:
                        
                           ”Denna miljö som utmärks av Alpillerna, med sin särpräglade jordmån och sitt särskilda klimat, gamla olivsorter med en lång tradition i området och odlingsmetoder som är ett resultat av erfarenhet och bönders arbete gör att dalgången la Vallée des Baux-de-Provence är ett idealiskt område för olivproduktion.”
                        
                        och i sammanfattningen:
                        
                           ”Denna miljö med kalkhaltiga jordar och medelhavsklimat, gamla olivsorter med en lång tradition i området och odlingsmetoder som är ett resultat av erfarenhet och bönders arbete gör att dalgången la Vallée des Baux-de-Provence är ett idealiskt område för olivproduktion.”
                        
                        ska tas bort, eftersom informationen i dem återges mer detaljerat i andra stycken under denna rubrik.
                        De ersätts med följande text i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet:
                        
                           ”Människan har genom århundradenas gång valt de sorter och områden som har varit mest lämpade. Olivlundarna har i huvudsak placerats i nord- och sydsluttningarna längs de viktigaste synklinalerna Fontvieille, Baux-de-Provence, i generell öst-västlig riktning i dalgången Maussane-les-Alpilles, Mouriés, Aureille och vid den norra gränsen av Crau d’Eyguières. De vanligaste förekommande sorterna är aglandau (även lokalt kallad berruguette), grossane, salonenque och verdale des Bouches-du-Rhône.”
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Följande uppgifter om de mänskliga faktorerna läggs till:
                        I produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet:
                        
                           ”Tillsammans med spannmål och vin har oliver alltid varit en av de tre viktigaste grödorna i Provence. I Vallée des Baux-de-Provence har olivodlingssektorn alltid haft en framträdande ställning trots konkurrensen från import och nedläggningen av olivodlingar till förmån för grönsaksodling efter utbyggnaden av bevattningskanaler. År 1786 konstaterade Abbé Couture i sin avhandling att ett av särdragen för Vallée des Baux-de-Provence var de många olivsorterna och han beskrev minst sex huvudsorter. Det är samma sorter som i dag används för framställningen av produkter med ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’.”
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        I produktspecifikationen ersätts följande ursprungliga text om beskrivningen av de särskilda mänskliga faktorerna och produktens särskilda egenskaper:
                        
                           ”De traditionella metoderna för framställning av olja i Vallée des Baux-de-Provence används än i dag: den oljepress som används innebär att produktens unika egenskaper bibehålls.”
                        
                        samt följande kompletterande ursprungliga text, som finns i produktspecifikationen och i sammanfattningen:
                        
                           ”Att dess olivolja är så speciell beror på den genomtänkta blandningen av regionens traditionella olivsorter, i perfekt balans med trakten.”
                        
                        med följande text i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet:
                        ”Innan moderna effektiva material utvecklades för utvinning av olja, t.ex. med ’kontinuerlig utvinning’, behövde man förvara oliverna i lador i några dagar innan de pressades i traditionella pressar. Denna mognadslagring av oliverna ledde till en lätt fermentering som underlättade pressningen och gav en uppskattad olja utan skarphet och bitterhet, men med typiska aromer av inlagda oliver, svarta oliver, kokt kronärtskocka… Att oliverna mognadslagrades under några dagar före pressningen berodde även på att pressningsföretagen med detta material inte hann med att pressa i samma takt som oliverna levererades. I början av varje skördeår kunde de första olivleveranserna dock pressas snabbt (samma dag eller dagen därpå), vilket gav en olivolja som också var mycket uppskattad för sin bittrare och skarpare smak och sina ’grönare’ aromer av nyklippt gräs eller tomatblad… Sedan dess har pressningsföretagen moderniserat sin pressningsutrustning, men har behållit de båda framställningsmetoderna (med eller utan föregående mognadslagring av oliverna) för att fortsätta att producera dessa två olika typer av olja.
                        De särskilda egenskaperna hos ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ har samband med
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    dess sortsammansättning: oljan framställs huvudsakligen av de lokala sorterna sglandau (lokalt även kallad béruguette), salonenque, srossane och verdale des Bouches-du-Rhône,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dess doft och smak beror på huruvida oliverna har mognatslagrats före användningen:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                antingen nyklippt gräs, äpple, kärna, rå kronärtskocka, färska hasselnötter, tomatblad,
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                eller inlagda oliver, svarta oliver, olivmassa, kakao, svamp, kokt kronärtskocka, tryffel och naturjäst bröd, för olivolja som säljs med beteckningen ’olives maturées’.
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    dess bitterhet och skarphet, som är svag till måttlig beroende på om de oliver som används har mognadslagrats eller ej.”
                                 
                              Beskrivningar av sambandet mellan det geografiska områdets särskilda egenskaper och produktens särskilda egenskaper läggs till i produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet som följande text:
                        
                           ”Bland kullarna är marken naturligt kalkrik, svagt färgad och stenig, med ett högt värmevärde och mycket hög genomluftning och genomsläpplighet som är gynnsam för olivodling. Skyddad av Alpillerna är dalgången Vallée des Baux-de-Provence inte särskilt utsatt för dimma som skadar olivblomningen och främjar svampsjukdomar. Därför är den ett idealiskt område för olivproduktion.
                           Det geografiska områdets egenskaper i fråga om klimat och pedologi ligger också till grund för valet av de sorter som till största delen ingår i ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’. Sorten salonenque är perfekt anpassad till den kalkhaltiga, steniga och grunda jordmånen och även till de torra somrarna och till vindarna. Frukterna mognar mycket tidigt och ger mycket hög avkastning i olja. De används även i den skyddade ursprungsbeteckningen ’olives vertes cassées de la Vallée des Baux-de-Provence’. Aglandau (även kallad berruguette) är mer känslig för torka än salonenque, men används för sin härdighet mot kyla och vind och sena mognad, vilket är en anpassning till det lokala klimatet, men även för sin högkvalitativa olja som är rik på polyfenoler. Sorten har en stor utbredning i Provence. Grossane trivs i de jordar med god vattenförsörjning som finns i det geografiska området. Dess frukter mognar snabbt och används framför allt för att framställa den skyddade ursprungsbeteckningen ’Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence’, men används även traditionellt i olivolja. Verdale des Bouches du Rhône är typisk för regionen och används för sin härdighet och sin högkvalitativa olja. Den blandning av sorter (i olika proportioner beroende på pressningsföretagens traditioner) som är förknippad med metoderna för att mognadslagra oliverna i större eller mindre grad före pressning utgör tillsammans med traktens egenskaper grunden för alla de särdrag som kännetecknar ’Huile de la Vallée des Baux-de-Provence’.”
                        
                     
                  
               Märkning
            
            Följande ursprungliga bestämmelser i produktspecifikationen och sammanfattningen:
            ”Märkningen av olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’, måste innehålla följande:
            
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ’appellation d’origine contrôlée’ (kontrollerad ursprungsbeteckning) eller ’AOC’.
                     
                  När namnet på ett företag eller ett märke skrivs ut på ett annat ställe än adressen, ska beteckningens namn upprepas mellan orden ’appellation’ och ’contrôlée’.
            Dessa uppgifter ska stå inom samma fält och på samma etikett.
            Uppgifterna ska anges med tydlig, läsbar, outplånlig och tillräckligt stor text som kontrasterar väl mot bakgrunden, så att de är klart urskiljbara från övriga uppgifter i ord och bild.”
            ersätts med följande bestämmelser i det sammanfattande dokumentet och produktspecifikationen:
            ”Utöver de uppgifter som krävs enligt reglerna om märkning och presentation av livsmedel ska olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’ märkas med följande:
            
                        —
                     
                     
                        Beteckningens namn ’Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence’.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ’olives maturées’ när mognadslagring har använts, efter namnet på den skyddade ursprungsbeteckningen i bokstäver som är minst hälften så stora som bokstäverna på namnet på den skyddade beteckningen.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ’appellation d’origine protégée’ (skyddad ursprungsbeteckning) eller ’AOP’.
                     
                  Dessa uppgifter ska anges intill varandra på samma etikett.
            Uppgifterna ska presenteras med bokstäver som är tydliga, lättläsliga, outplånliga och tillräckligt stora för att synas väl inom den ram där de trycks och vara tydligt urskiljbara bland de andra beteckningarna och bilderna.”
            De uppgifter i märkningen som är specifika för beteckningen har anpassats till bestämmelserna i förordning (EU) nr 1151/2012 och de tidigare hänvisningarna till ”AOC” eller ”appellation d’origine contrôlée” (kontrollerad ursprungsbeteckning) har tagits bort och ersatts med EU-uppgifterna ”appellation d’origine protégée” (skyddad ursprungsbeteckning) eller ”AOP”. Dessutom har det lagts till en bestämmelse om att den kompletterande uppgiften ”olives maturées” måste anges för olivolja som har framställts med den metoden, för att ge konsumenten bättre information.
            
               Nationella krav
            
            Med hänsyn till utvecklingen i nationella lagar och regler har rubriken ”Nationella krav” ändrats. Hänvisningen till dekretet av den 27 augusti 1997 om erkännande av den kontrollerade ursprungsbeteckningen i Frankrikes territorium tas bort och en tabell över de viktigaste punkter som ska kontrolleras tillsammans med referensvärden och bedömningsmetod läggs till.
            
               Annat
            
            Rubrikerna ”Behörig myndighet i medlemsstaten”, ”Ansökande grupp” och ”Hänvisningar till kontrollorgan”: namnen på och kontaktuppgifterna för de berörda officiella kontrollorganen och gruppen har uppdaterats. Vad gäller gruppens sammansättning och rättsliga ställning har dessa inte förändrats i grunden. Gruppen är fortfarande en sammanslutning för olivproducenter, inläggnings- och pressningsföretag.
            
                        Rubrik
                     
                     
                        Ursprungliga uppgifter och texter (produktspecifikationen och det sammanfattande dokumentet)
                     
                     
                        Uppdaterade uppgifter och texter
                     
                  
                        Behörig myndighet i medlemsstaten
                     
                     
                        
                                    Namn: Institut National des Appellations d’Origine – 138, Champs Elysées – 75008 Paris– Frankrike
                                 
                              
                                    Tfn +33 153898000
                                 
                              
                                    Fax +33 142255797
                                 
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    12 rue Henri Rol-Tanguy – TSA 30003
                                 
                              
                                    93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    Tfn +33 01173303800
                                 
                              
                                    Fax +33 01173300804
                                 
                              
                                    E-post: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                  
                        Ansökande grupp
                     
                     
                        
                                    Namn: Syndicat Interprofessionnel de l’Olivier de la Vallée-des-Baux
                                 
                              
                                    Adress: Mairie de Maussane-les-Alpilles – 13520 Maussane-les-Alpilles
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    I det sammanfattande dokumentet:
                                    Sammansättning: producenter/bearbetningsföretag (x) andra ( )
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    I produktspecifikationen:
                                    Branschorganisationen bildades 1994 och består av alla fysiska och juridiska personer som berörs av olivprodukter i Vallée-des-Baux-de-Provence. Den omfattar producenter, inläggnings- och krossningsföretag.
                                 
                              
                     
                        
                                    Syndicat AOP Huile d’olive et Olives de la Vallée des Baux-de-Provence (SIOVB).
                                 
                              
                                    Vallon de la Fontaine
                                 
                              
                                    13520 Les Baux-de-Provence
                                 
                              
                                    Tfn +33 0490543842
                                 
                              
                                    Fax +33 0484253288
                                 
                              
                                    E-post: contact@siovb.com
                                 
                              Sammansättning: producenter och bearbetningsföretag.
                        Rättslig form: branschorganisation som omfattas av arbetslagstiftningen.
                     
                  
                        Kontrollorgan
                     
                     
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                INAO
                                             
                                          
                                                138, Champs Elysées 75008 Paris
                                             
                                          
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                                DGCCRF
                                             
                                          
                                                59, Bd V.Auriol
                                             
                                          
                                                Teledoc 251
                                             
                                          
                                                75703 Paris Cedex 13
                                             
                                          
                              
                     
                        
                                    Institut national de l’origine et de la qualité (INAO)
                                 
                              
                                    Adress: Arborial – 12 rue Henri Rol-Tanguy
                                 
                              
                                    TSA 30003 – 93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
                                 
                              
                                    Tfn +33 0173303800
                                 
                              
                                    Fax +33 173300804
                                 
                              
                                    E-post: info@inao.gouv.fr
                                 
                              
                                    Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (generaldirektoratet för konkurrens, konsumtion och kamp mot bedrägerier)
                                 
                              
                                    (DGCCRF)
                                 
                              
                                    Adress: 59, boulevard Vincent Auriol – 75703 Paris Cedex 13
                                 
                              
                                    Tfn +33 0144871717
                                 
                              
                                    Fax +33 0144973037
                                 
                              DGCCRF är en avdelning under ekonomiministeriet.
                        I enlighet med artikel 37 i förordning (EU) nr 1151/2012 ska kontrollen av att produkten överensstämmer med produktspecifikationen innan utsläppandet på marknaden genomföras av ett produktcertifieringsorgan vars namn och kontaktuppgifter finns på INAO:s webbplats och i Europeiska kommissionens databas.
                     
                  SAMMANFATTANDE DOKUMENT
            
               ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”
            
            
               EU-nr: PDO-FR-0050-AM01 – 16.8.2017
            
            
               SUB ( X ) SGB ( )
            
            1.   Namn
            
            ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”
            2.   Medlemsstat eller tredjeland
            
            Frankrike
            3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet
            
            3.1   Produkttyp
            
            Klass 1.5 Fetter (smör, margarin, olja etc.)
            3.2   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt
            
            ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” är en olja som har minst följande två aromer: nyklippt gräs, äpple, kärna, rå kronärtskocka, färska hasselnötter, tomatblad. De åtföljs av en måttlig bitterhet och styrka (som i denna produktspecifikation kallas ”skarphet”). Bitterheten ska vara högst 3 och skarpheten ska ligga mellan 1 och 3 på Internationella olivrådets organoleptiska skala. Halten av oljesyra ska vara högst 0,8 gram per 100 gram.
            ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” följt av uppgiften ”olives maturées” är en mjuk olja som har minst två av följande aromer: inlagda oliver, svarta oliver, olivmassa, kakao, svamp, kokt kronärtskocka, tryffel, naturjäst bröd. Det får inte finnas aromer av kokt päron, mögel eller metall. Intrycket är mjukt. Bitterheten ska vara högst 1 och skarpheten ska vara högst 2 på Internationella olivrådets organoleptiska skala. Halten av oljesyra ska vara högst 1,5 gram per 100 gram.
            För båda oljorna gäller att peroxidtalet vid första försäljning ska vara högst 16 milliekvivalenter aktivt syre per kg olivolja.
            3.3   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)
            
            ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” framställs av oliver eller olja som innehåller minst två av följande sorter: salonenque, aglandau, grossane och verdale des Bouches-du-Rhône, som tillsammans motsvarar 80–100 % av de sorter som finns på de skiften där ursprungsbeteckningen produceras. Sorten picholine och andra lokala sorter får användas som komplement.
            3.4   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området
            
            Alla moment från olivproduktion till framställning av olivolja äger rum i det fastställda geografiska området.
            3.5   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser
            
            —
            3.6   Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser
            
            Utöver de uppgifter som krävs enligt reglerna om märkning och presentation av livsmedel ska olivolja med den skyddade ursprungsbeteckningen ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” märkas med följande:
            
                        —
                     
                     
                        Beteckningens namn ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ”olives maturées” när mognadslagring har använts, efter namnet på den skyddade ursprungsbeteckningen i bokstäver som är minst hälften så stora som bokstäverna på namnet på den skyddade beteckningen;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Uppgiften ”appellation d’origine protégée” (skyddad ursprungsbeteckning) eller ”AOP”.
                     
                  Dessa uppgifter ska anges intill varandra på samma etikett.
            Uppgifterna ska presenteras med bokstäver som är tydliga, lättläsliga, outplånliga och tillräckligt stora för att synas väl inom den ram där de trycks och vara tydligt urskiljbara bland de andra beteckningarna och bilderna.
            4.   Kort beskrivning av det geografiska området
            
            Det geografiska området ligger inom territoriet för följande kommuner departementet Bouches-du-Rhône:
            Kommuner som ingår i sin helhet: Les Baux-de-Provence, Maussane-les-Alpilles och Paradou.
            Kommuner som delvis ingår: Arles, Aureille, Eygalières, Eyguières, Fontvieille, Lamanon, Mas-Blanc-des-Alpilles, Mouriès, Orgon, Saint-Etienne-du-Grès, Saint-Martin-de-Crau, Saint-Rémy-de-Provence, Sénas och Tarascon.
            5.   Samband med det geografiska området
            
            Det geografiska området ligger i Massif des Alpilles (Alpillerna), vid dess rasbranter och den norra gränsen av Crau-slätten. Bergskedjan Alpillerna (högst 400 m över havet) sträcker sig i öst-västlig riktning i ett 30-tal km och består av kalkstenskullar, som är så typiska för Provence, mellan Rhône, Durance och Crau. Massivet utgör den västligaste delen av antiklinalerna i Provence. Det är eroderat, med en pittoresk, sned relief som i den södra delen huvudsakligen består av kalksten från krita och jura.
            Det geografiska området utmärks av följande klimatförhållanden:
            
                        —
                     
                     
                        Ett klimat av medelhavstyp.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Kraftiga säsongs- och årsvariationer i fråga om termiska mönster och regnmönster.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Nederbörd i form av korta men intensiva åskväder, framför allt under höst och vår. Nederbörden, som uppgår till cirka 700 mm per år, är koncentrerad kring 50 dagar.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        En torrperiod som utmärks av torra och varma, rentav stekheta, somrar, med vanligt förekommande vattenbrist, särskilt i juli.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Tempererade vintrar, där januari är den kallaste månaden.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        En genomsnittstemperatur på 13,6 °C med variationer på 1–2 °C kallare i den norra delen av Alpillerna och risk för frost på våren.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Kraftiga vindar under mer än 100 dagar per år främst från norr (mistral) eller väst (tramontane).
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ovanligt många soltimmar, på totalt mer än 2 800 timmar per år.
                     
                  Det geografiska området motsvarar ett eroderat bergsmassiv som i grunden består av kalk- och märgelformationer från yngre krita och av dolomitkalk från juraperioden i den södra delen.
            Marken är stenig (40–80 % sten), kalkhaltig (sand med inslag av lera eller sand-slam-lera) i Alpille-massivet och vid rasbranterna. Den norra kanten av den gamla Crau-slätten, som fortfarande kallas Crau d’Eyguières, utgörs av röd och mycket kalkrik nitisol (30–60 cm runda kiselstenar på ytan), berikad med kalkhaltiga talusanhopningar som har eroderats från Alpillernas södra sluttningar.
            Olivlundarna i Alpillerna har i huvudsak planterats på de kalkrika, steniga marker som har utvecklats i piedmontsluttningarna, de stratifierade avlagringarna av grèze litée-typ och i de mer eller mindre djupa talusanhopningar som fyller ut dalsänkorna. De fina fraktionerna består i allmänhet av sand med inslag av lera, mer sällan av sand-slam-lera. Den totala kalkhalten på i genomsnitt 20–30 % kan uppgå till 40 % och understiger sällan 8 %. Markens pH-värde varierar mellan 8 och 8,5.
            Tillsammans med spannmål och vin har oliver alltid varit en av de tre viktigaste grödorna i Provence. I Vallée des Baux-de-Provence har olivodlingssektorn alltid haft en framträdande ställning trots konkurrensen från import och nedläggningen av olivodlingar till förmån för grönsaksodling efter utbyggnaden av bevattningskanaler. År 1786 konstaterade Abbé Couture i sin avhandling att ett av särdragen för Vallée des Baux-de-Provence var de många olivsorterna och han beskrev minst sex huvudsorter. Det är samma sorter som i dag används för framställningen av produkter med den ursprungsbeteckningen ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”.
            Människan har genom århundradenas gång valt de sorter och områden som varit mest lämpade. Olivlundarna har i huvudsak placerats i nord- och sydsluttningarna längs de viktigaste synklinalerna Fontvieille, Baux-de-Provence, i generell öst-västlig riktning i dalgången Maussane-les-Alpilles, Mouriés, Aureille och vid den norra gränsen av Crau d’Eyguières. De vanligaste förekommande sorterna är aglandau (även lokalt kallad berruguette), grossane, salonenque och verdale des Bouches-du-Rhône.
            Innan moderna effektiva material utvecklades för utvinning av olja, t.ex. med ”kontinuerlig utvinning”, behövde man förvara oliverna i lador i några dagar innan de pressades i traditionella pressar. Denna mognadslagring av oliverna ledde till en lätt fermentering som underlättade pressningen och gav en uppskattad olja utan skarphet och bitterhet, men med typiska aromer av inlagda oliver, svarta oliver, kokt kronärtskocka… Att oliverna förvarades under några dagar före pressningen berodde även på att pressningsföretagen med detta material inte hann med att pressa i samma takt som oliverna levererades. I början av varje skördeår kunde de första olivleveranserna dock pressas snabbt (samma dag eller dagen därpå), vilket gav en olivolja som skulle kunna kallas för en ”primörolja” och som också var mycket uppskattad för sin bittrare och skarpare smak och sina ”grönare” aromer av nyklippt gräs eller tomatblad… Sedan dess har pressningsföretagen moderniserat sin pressningsutrustning, men har behållit de båda framställningsmetoderna (med eller utan föregående mognadslagring av oliverna) för att fortsätta att producera dessa två olika typer av olja.
            De särskilda egenskaperna hos ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence” har samband med
            
                        —
                     
                     
                        dess sortsammansättning: oljan framställs huvudsakligen av de lokala sorterna aglandau (lokalt även kallad béruguette), salonenque, grossane och verdale des Bouches-du-Rhône,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        dess doft och smak beror på huruvida oliverna har mognatslagrats före användningen:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    antingen nyklippt gräs, äpple, kärna, rå kronärtskocka, färska hasselnötter, tomatblad,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    eller inlagda oliver, svarta oliver, olivmassa, kakao, svamp, kokt kronärtskocka, tryffel och naturjäst bröd, för olivolja som säljs med uppgiften ”olives maturées”.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        dess bitterhet och skarphet, som är svag till måttlig beroende på om de oliver som används har mognadslagrats eller ej.
                     
                  Bland kullarna är marken naturligt kalkrik, svagt färgad och stenig, med ett högt värmevärde och mycket hög genomluftning och genomsläpplighet som är gynnsam för olivodling. Skyddad av Alpillerna är dalgången Vallée des Baux-de-Provence inte lika utsatt för dimma som skadar olivblomningen och främjar svampsjukdomar. Därför är den ett idealiskt område för olivproduktion.
            Det geografiska områdets egenskaper i fråga om klimat och pedologi ligger också till grund för valet av de sorter som till största delen ingår i ”Huile d’olive de la Vallée des Baux-de-Provence”. Sorten salonenque är perfekt anpassad till den kalkhaltiga, steniga och grunda jordmånen och även till de torra somrarna och till vindarna. Frukterna mognar mycket tidigt och ger mycket hög avkastning i olja. De används även i den skyddade ursprungsbeteckningen ”Olives vertes cassées de la Vallée des Baux-de-Provence”. Aglandau (även kallad berruguette) är mer känslig för torka än salonenque, men används för sin härdighet mot kyla och vind och sena mognad, vilket är en anpassning till det lokala klimatet, men även för sin högkvalitativa olja som är rik på polyfenoler. Sorten har en stor utbredning i Provence. Grossane trivs i de jordar med god vattenförsörjning som finns i det geografiska området. Dess frukter mognar snabbt och används framför allt för att framställa den skyddade ursprungsbeteckningen ”Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence”, men används även traditionellt i olivolja. Verdale des Bouches du Rhône är typisk för regionen och används för sin härdighet och sin högkvalitativa olja. Den blandning av sorter (i olika proportioner beroende på pressningsföretagens traditioner) som är förknippad med metoderna för att mognadslagra oliverna i större eller mindre grad före pressning utgör tillsammans med traktens egenskaper grunden för alla de särdrag som kännetecknar ”Huile de la Vallée des Baux-de-Provence”.
            
               Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen
            
            (artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)
            https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-b5a8bded-9a2c-4d84-8796-89e85a59f025