CELEX: 22014A0401(01)
Language: da
Date: 2014-03-10 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem den Europæiske Union og den Centralafrikanske Republik om status i den Centralafrikanske Republik for den Europæiske Unions militæroperation i den Centralafrikanske Republik (EUFOR RCA)

1.4.2014   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 98/3
            
         AFTALE
   i form af brevveksling mellem den Europæiske Union og den Centralafrikanske Republik om status i den Centralafrikanske Republik for den Europæiske Unions militæroperation i den Centralafrikanske Republik (EUFOR RCA)
   Bruxelles, den 10. marts 2014.
   H.E. Catherine Samba-Panza
   Chef d'État de la transition
   Den Centralafrikanske Republik
   Deres Excellence
   Efter De Forenede Nationers Sikkerhedsråds vedtagelse af resolution 2134 (2014) vil Den Europæiske Union meget snart deployere en styrke til Den Centralafrikanske Republik (EUFOR RCA) for at bidrage til tilvejebringelsen af et sikkert miljø i Deres land.
   Som De vil erindre, indgik Den Centralafrikanske Republik den 16. april 2008 en aftale om status for Den Europæiske Unions styrke, der er deployeret til Tchad og Den Centralafrikanske Republik (EUFOR Tchad/RCA) i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1778 (2007).
   Bestemmelserne i denne aftale, som ikke har været i kraft siden den dato, hvor EUFOR Tchad/RCA's sidste element er udrejst, opfylder ikke desto mindre fuldt ud behovene hos Den Europæiske Unions styrke, som skal deployeres til Den Centralafrikanske Republik.
   Jeg foreslår Dem derfor, at alle denne aftales bestemmelser (artikel 1-19) finder anvendelse på EUFOR RCA, idet:
   
               —
            
            
               alle henvisninger til EUFOR i de nævnte artikler gælder som henvisninger til EUFOR RCA
            
         
               —
            
            
               transportmidlerne i artikel 1, stk. 3, litra a), artikel 3, stk. 2, og artikel 4, stk. 3, anses for at omfatte de transportmidler, der tilhører de nationale kontingenter, der udgør EUFOR RCA, men også dem, der lejes eller chartres af EUFOR RCA
            
         
               —
            
            
               henvisningen i artikel 1, stk. 3, litra b), til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1778 (2007) af 25. september 2007 gælder som en henvisning til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2134 (2014) af 28. januar 2014.
            
         Jeg ville være Dem taknemmelig for at meddele mig, hvorvidt De er indforstået med disse forslag. I bekræftende fald skal dette brev og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en juridisk bindende international aftale mellem Den Centralafrikanske Republik og Den Europæiske Union om status for EUFOR RCA, som træder i kraft på datoen for modtagelsen af Deres svar.
   Modtag, fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
   
      
         På Den Europæiske Unions vegne
      
      C. ASHTON
      
         
   
   Catherine Ashton
   Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
   Fr. højtstående repræsentant
   Jeg anerkender hermed modtagelsen af Deres brev af 10. marts 2014 vedrørende deployeringen af en styrke fra Den Europæiske Union til Den Centralafrikanske Republik med følgende ordlyd:
   »Efter De Forenede Nationers Sikkerhedsråds vedtagelse af resolution 2134 (2014) vil Den Europæiske Union meget snart deployere en styrke til Den Centralafrikanske Republik (EUFOR RCA) for at bidrage til tilvejebringelsen af et sikkert miljø i Deres land.
   Som De vil erindre, indgik Den Centralafrikanske Republik den 16. april 2008 en aftale om status for Den Europæiske Unions styrke, der er deployeret til Tchad og Den Centralafrikanske Republik (EUFOR Tchad/RCA) i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1778 (2007).
   Bestemmelserne i denne aftale, som ikke har været i kraft siden den dato, hvor EUFOR Tchad/RCA's sidste element er udrejst, opfylder ikke desto mindre fuldt ud behovene hos Den Europæiske Unions styrke, som skal deployeres til Den Centralafrikanske Republik.
   Jeg foreslår Dem derfor, at alle denne aftales bestemmelser (artikel 1-19) finder anvendelse på EUFOR RCA, idet:
   
               —
            
            
               alle henvisninger til EUFOR i de nævnte artikler gælder som henvisninger til EUFOR RCA
            
         
               —
            
            
               transportmidlerne i artikel 1, stk. 3, litra a), artikel 3, stk. 2, og artikel 4, stk. 3, anses for at omfatte de transportmidler, der tilhører de nationale kontingenter, der udgør EUFOR RCA, men også dem, der lejes eller chartres af EUFOR RCA
            
         
               —
            
            
               henvisningen i artikel 1, stk. 3, litra b), til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1778 (2007) af 25. september 2007 gælder som en henvisning til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2134 (2014) af 28. januar 2014.
            
         Jeg ville være Dem taknemmelig for at meddele mig, hvorvidt De er indforstået med disse forslag. I bekræftende fald skal dette brev og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en juridisk bindende international aftale mellem Den Centralafrikanske Republik og Den Europæiske Union om status for EUFOR RCA, som træder i kraft på datoen for modtagelsen af Deres svar.«
   Jeg kan hermed meddele Dem, at jeg er indforstået med betingelserne i Deres brev.
   Modtag, fr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse
   
      
         For Den Centralafrikanske Republik
      
      Catherine SAMBA-PANZA