CELEX: 
Language: lt
Date: 2020-01-30 00:00:00
Title: KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) …/... kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus

EUROPOS
                            KOMISIJA

                                                      Briuselis, 2020 01 30
                                                      C(2020) 416 final

                KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) …/...

                                         2020 01 30

     kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės
       dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų
                      įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus

                                   (Tekstas svarbus EEE)

LT                                                                                        LT
 ---pagebreak---                                AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     1.    DELEGUOTOJO AKTO BENDROSIOS APLINKYBĖS
           2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/429 dėl
           užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų
           sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“1), nustatomos taisyklės dėl
           užkrečiamųjų gyvūnų ligų. Visų pirma V dalies 1 skyriuje nustatyti gyvūnų sveikatos
           reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir
           gyvūninių produktų siuntas iš trečiųjų šalių ir teritorijų, jas gabenant ir tvarkant
           įvežus.
           Gyvūnų sveikatos teisės aktu Komisijai suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius
           aktus, kuriais šios taisyklės papildomos.
           Todėl, siekiant užtikrinti nuoseklumą ir skaidrumą bei išvengti dubliavimo, svarbu,
           kad šios taisyklės būtų nustatytos tame pačiame deleguotajame akte, nes jos yra
           tarpusavyje susijusios ir daugeliu atveju taikomos kartu.
           Šiame reglamente nustatytomis taisyklėmis iš esmės atkartojamos šiuo metu
           galiojančiuose Sąjungos teisės aktuose nustatytos taisyklės, nes jos yra veiksmingos
           užkertant kelią į sąrašą įtrauktų ligų plitimui Sąjungoje. Kaip nurodyta pirmiau, šiose
           taisyklėse daugiausia dėmesio skiriama gyvūnų sveikatos reikalavimams,
           taikomiems įvežant į Sąjungą gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių
           produktų siuntas iš trečiųjų šalių ir teritorijų, jas gabenant ir tvarkant įvežus.
           Tačiau šiame reglamente laikomasi bendro ir unikalaus požiūrio į gyvūnų sveikatos
           reikalavimus, taikomus įvežant tokias siuntas į Sąjungą, nes jame atsižvelgiama į
           naujausias turimas mokslo žinias ir patirtį, įgytą taikant šioje srityje galiojančias
           Sąjungos taisykles. Juo taip pat atnaujinamos gyvūnų sveikatos taisyklės,
           atsižvelgiant į naująją Sąjungos gyvūnų sveikatos politikos sistemą ir tarptautinius
           standartus. Todėl jis suteikia daugiau aiškumo, skaidrumo ir nuoseklumo nustatant
           tokių siuntų įvežimo į Sąjungą reikalavimus.
           Šiuo reglamentu nustatomos taisyklės, taikomos įvežant toliau išvardytus gyvūnus ir
           produktus į Sąjungą bei juos gabenant ir tvarkant įvežus:
           (a)    laikomus kanopinius, naminius paukščius, nelaisvėje laikomus paukščius,
                  šunis, kates, šeškus, namines bites ir kamanes;
           (b)    tam tikrų rūšių kanopinių gyvūnų genetinės medžiagos produktus ir naminių
                  paukščių bei nelaisvėje laikomų paukščių perinius kiaušinius;
           (c)    kanopinių gyvūnų, naminių paukščių ir medžiojamųjų paukščių šviežią mėsą;
           (d)    mėsos gaminius, gautus iš kanopinių gyvūnų, naminių paukščių ir
                  medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos;
           (e)    kanopinių gyvūnų pieną, krekenas, pieno gaminius ir krekenų produktus;
           (f)    gyvūninius produktus, esančius sudėtiniuose produktuose;
           (g)    asmeniniam naudojimui skirtus gyvūninius produktus;
           (h)    tam tikrų rūšių vandens gyvūnus visais gyvenimo etapais, įskaitant kiaušinius,
                  spermatozoidus ir gametas, taip pat jų gyvūninius produktus.

     1
          OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

LT                                               1                                                   LT
 ---pagebreak---           Juo taip pat nustatomos bendrosios taisyklės ir leidžiančios nukrypti nuostatos,
          taikomos vežant gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų
          siuntas tranzitu per Sąjungą ir kartotinai jas įvežant į Sąjungą;

     2.   KONSULTACIJOS PRIEŠ PRIIMANT AKTĄ
          Komisija surengė kelis posėdžius su Gyvūnų sveikatos ekspertų grupe (E00930) ir
          keitėsi informacija. Deleguotojo reglamento projektas taip pat buvo pateiktas
          Europos Parlamentui ir Tarybai, kurie nepateikė jokių pastabų. Gyvūnų sveikatos
          patariamojo komiteto posėdžiuose susitikta su įvairiais suinteresuotaisiais subjektais
          ir pateikti bei aptarti pagrindiniai teisės akto projekto elementai.
          Pagrindiniai teisės akto projekto elementai buvo pateikti 2019 m. kovo 21 d. Pasaulio
          prekybos organizacijos Sanitarijos ir fitosanitarijos priemonių komiteto (PPO SFS)
          posėdyje, o reglamento projektas šiam komitetui buvo išsiųstas 2019 m. liepos mėn.
          PPO valstybės narės turėjo pateikti savo pastabas per 2 mėnesius.
          Be to, naudojantis Geresnio reglamentavimo portalo atgalinio ryšio mechanizmu,
          2019 m. birželio 17 d. – liepos 12 d. buvo gautos suinteresuotųjų subjektų pastabos
          dėl deleguotojo reglamento projekto. Iš viso gauti 27 atsiliepimai, įskaitant šių
          suinteresuotųjų subjektų nuomonę: „European Live Poultry and Hatching Egg
          Association“ (ELPHA) ir „European Poultry Breeders Association“ (EPB) (Belgija),
          „Comité Interprofessionnel des Produits de l'Aquaculture“ (Prancūzija), „Fédération
          Française d'Equitation“ (Prancūzija), keturios asociacijos, atstovaujančios „European
          Thoroughbred Racing & Breeding“ (EMSBLC) (Airija), „Dibevo“ (Nyderlandai),
          „British Equestrian Federation“ (Jungtinė Karalystė), „European Federation for
          Animal Health and Sanitary Security“ (FESASS) (Belgija), UECBV („European
          Livestock and Meat Trades Union“) (Belgija), GDS FRANCE“ (Prancūzija),
          „International Pet & Animal Transportation Association“ (IPATA) (Jungtinės
          Valstijos), „European Association of Zoos and Aquaria“ (EAZA) (Nyderlandai),
          „National Pig Association“ (Jungtinė Karalystė), „British Poultry Council“ (Jungtinė
          Karalystė), „National Farmers' Union“ (NFU) (Jungtinė Karalystė), „World Horse
          Welfare“ (Jungtinė Karalystė), „NFU Scotland“ (Jungtinė Karalystė), „Ulster
          Farmers' Union“ (Jungtinė Karalystė), „Dogs Trust“ (Jungtinė Karalystė), „Stallion
          AI Services/ Cryogenetics Ltd, Federation of Veterinarians of Europe“ (Belgija), 1
          akademinės / mokslinių tyrimų institucijos (Jungtinių Valstijų), 3 viešųjų institucijų
          (Belgijos, Austrijos ir Jungtinės Karalystės), 1 piliečio ir 4 anoniminiai atsiliepimai.
          Buvo pateikti šie pagrindiniai prašymai ir nuomonės:
          –     prašymas įtraukti tam tikras Reglamente (ES) 2016/429 ir Reglamente
                (ES) 2017/625 nustatytas terminų apibrėžtis, kad būtų užtikrinta, jog jos būtų
                vienodai suprantamos visoje Sąjungoje ir prekybos partnerių. Tuose
                reglamentuose nustatytos apibrėžtys iš esmės taikomos, nes tai yra pagrindiniai
                aktai, o į tretinės teisės aktus reikia įtraukti tik papildomų terminų apibrėžtis;
          –     prašymas persvarstyti reikalavimų, susijusių su naujų ligų kontrole trečiosiose
                šalyse, lygį;
          –     pasiūlymas įtraukti papildomų reikalavimų dėl atitikties kitoms ES taisyklėms
                (t. y. atsakingo vaistų vartojimo ir gyvūnų gerovės taisyklėms). Šios taisyklės
                automatiškai taikomos kartu su Gyvūnų sveikatos teisės aktu ir jį papildančiais
                teisės aktais;

LT                                              2                                                    LT
 ---pagebreak---           –    prašymas įtraukti    kanopinių,   skirtų   atskirtiems   ūkiams,   elektroninį
               identifikavimą;
          –    prašymas aiškiau nurodyti gyvūnų sveikatos patikrinimų gyvūnų kilmės ūkyje
               periodiškumą;
          –    prašymas pratęsti laikotarpį, per kurį turi būti atliktas tam tikrų rūšių ir
               kategorijų gyvūnų patikrinimas prieš juos išsiunčiant į Sąjungą;
          –    prašymas taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą dėl matomo, įskaitomo ir
               neištrinamo kanopinių, skirtų atskirtiems ūkiams, identifikavimo ženklo.

     3.   DELEGUOTOJO AKTO TEISINIAI ASPEKTAI
          Šis Komisijos deleguotasis reglamentas turi būti priimtas pagal Reglamentą
          (ES) 2016/429, visų pirma jo 234, 237 ir 239 straipsnius.

LT                                           3                                                  LT
 ---pagebreak---                       KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) …/...

                                                2020 01 30

         kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės
           dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų
                          įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus

                                           (Tekstas svarbus EEE)

     EUROPOS KOMISIJA,
     atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
     atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429
     dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų
     sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktą“)2, visų pirma į jo 234 straipsnio 2 dalį,
     237 straipsnio 4 dalį ir 239 straipsnio 2 dalį,
     kadangi:
     (1)      Sąjungos teisės aktai gyvūnų sveikatos srityje neseniai buvo atnaujinti priėmus
              Gyvūnų sveikatos teisės aktą. Tuo reglamentu, kuris įsigaliojo 2016 m. balandžio 20 d.
              ir taikytinas nuo 2021 m. balandžio 21 d., panaikinta ir pakeista maždaug 40
              pagrindinių aktų. Juo taip pat reikalaujama priimti įvairius Komisijos deleguotuosius ir
              įgyvendinimo reglamentus, panaikinsiančius ir pakeisiančius apie 400 Komisijos
              teisės aktų, kurie gyvūnų sveikatos srityje buvo taikomi prieš Gyvūnų sveikatos teisės
              aktu nustatant naująją teisinę sistemą;
     (2)      nuo pirmųjų gyvūnų sveikatos taisyklių Sąjungos lygmeniu priėmimo prekybos
              sąlygos pakito ir labai padidėjo prekybos gyvūnais, genetinės medžiagos produktais ir
              gyvūniniais produktais mastas tiek Sąjungos viduje, tiek su trečiosiomis šalimis. Per tą
              patį laikotarpį dėl Sąjungos gyvūnų sveikatos politikos ir taisyklių Sąjungoje buvo
              išnaikintos kai kurios ligos, o kitų ligų plitimo buvo išvengta arba jos buvo
              kontroliuojamos daugelyje valstybių narių. Tačiau kai kuriais atvejais dėl naujų ligų
              kyla naujų problemų Sąjungos gyvūnų sveikatos būklei, prekybai ir vietos ekonomikai
              tų ligų paveiktose teritorijose;
     (3)      Šiuo teisės aktu papildomos taisyklės, kurios jau nustatytos Gyvūnų sveikatos teisės
              akte. Jomis turėtų būti suteikiamos būtinos garantijos užtikrinant, kad į Sąjungą
              įvežamų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntos nekeltų
              pavojaus laikomų ir laukinių gyvūnų sveikatai, nes tai galėtų pakenkti Sąjungos
              gyvūnų sveikatos būklei dėl ligų ir padaryti itin neigiamą ekonominį poveikį
              susijusiems sektoriams;
     (4)      Gyvūnų sveikatos teisės akto 234 straipsnyje nustatyta, kad kol bus priimti
              deleguotieji aktai, kuriais nustatomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi
              konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ar
              gyvūniniams produktams, valstybės narės gali, atlikusios susijusios rizikos įvertinimą,
              taikyti nacionalines taisykles, jei tos taisyklės atitinka tame reglamente nustatytus tam

     2
              OL L 84, 2016 3 31, p. 1.

LT                                                    4                                                   LT
 ---pagebreak---             tikrus reikalavimus; Todėl į Sąjungą įvežant tokių rūšių ir kategorijų gyvūnus,
            genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, kuriems netaikomas šis
            reglamentas, gali būti taikomos tokios valstybių narių taikomos nacionalinės taisyklės;
     (5)    galiojančios gyvūnų sveikatos taisyklės, nustatytos ankstesniuose Komisijos aktuose
            dėl gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų įvežimo į Sąjungą,
            pasirodė esančios veiksmingos, todėl minėtųjų galiojančių taisyklių tikslas ir esmė
            turėtų išlikti nepakeisti šiame reglamente, tačiau turėtų būti atnaujinti, siekiant
            atsižvelgti į geresnio reglamentavimo taisykles, naująją Gyvūnų sveikatos teisės akte
            nustatytą gyvūnų sveikatos sistemą ir naujas mokslo žinias, tarptautinius standartus bei
            ankstesnių Sąjungos teisės aktų taikymo patirtį;
     (6)    siekiant išvengti nereikalingų prekybos trukdžių, gyvūnų sveikatos reikalavimais,
            keliamais į Sąjungą įvežamoms siuntoms, kurioms taikomas šis reglamentas, turėtų
            būti užtikrintas sklandus perėjimas nuo ankstesniuose Sąjungos teisės aktuose
            nustatytų reikalavimų;
     (7)    Gyvūnų sveikatos teisės aktu nustatomos gyvūnų ligų, perduodamų gyvūnams arba
            žmonėms, prevencijos ir kontrolės taisyklės. Visų pirma to reglamento V dalies 1
            skyriuje, kuriame nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą
            gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas, numatyta, kad
            Komisija priima deleguotuosius aktus, kuriais papildomi jame nustatyti gyvūnų
            sveikatos reikalavimai;
     (8)    Gyvūnų sveikatos teisės akto 229 straipsnio 1 dalyje nustatyti reikalavimai, pagal
            kuriuos valstybės narės leidžia į Sąjungą įvežti gyvūnų, genetinės medžiagos produktų
            ir gyvūninių produktų siuntas. Reikalavimai apima sąlygas, susijusias su kilmės
            trečiąja šalimi ar teritorija, kilmės ūkiu, gyvūnų sveikatos reikalavimais, kurias tos
            siuntos turi atitikti, taip pat reikalavimai apima veterinarijos sertifikatą, deklaracija ar
            kitus dokumentus, kurie turi būti pridedami prie tokių siuntų;
     (9)    be to, Gyvūnų sveikatos teisės akto 234 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad gyvūnų
            sveikatos reikalavimai, taikomi iš trečiųjų šalių, teritorijų ar zonų į Sąjungą
            įvežamiems tam tikrų rūšių ir kategorijų gyvūnams, genetinės medžiagos produktams
            ir gyvūniniams produktams, turi būti bent tokie pat griežti, kaip tame reglamente ir
            pagal jį priimtuose deleguotuosiuose aktuose nustatyti reikalavimai, taikomi
            atitinkamų rūšių ir kategorijų prekių vežimui Sąjungoje. Jeigu reikalavimai nėra tokie
            pat griežti, kaip reglamente nustatyti reikalavimai, jie turi suteikti lygiavertes
            garantijas dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, numatytų to reglamento IV dalyje;
     (10)   Gyvūnų sveikatos teisės akto 234 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad turi būti priimti
            deleguotieji aktai, kuriais papildomos tame reglamente nustatytos taisyklės dėl gyvūnų
            sveikatos reikalavimų, taikomų iš trečiųjų šalių ar teritorijų į Sąjungą įvežamiems tam
            tikrų rūšių ir kategorijų gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir gyvūniniams
            produktams ir tų prekių vežimui bei tvarkymui po jų įvežimo į Sąjungą, kai tai būtina
            siekiant sumažinti susijusią riziką;
     (11)   Gyvūnų sveikatos teisės akto 237 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad valstybės narės
            leidžia į Sąjungą įvežti gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų
            siuntas tik tuo atveju, jei prie tokių siuntų pridėti veterinarijos sertifikatai ir
            deklaracijos ar kiti dokumentai, kurių reikalaujami pagal tą reglamentą. To reglamento
            237 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad veterinarijos sertifikatą turi patikrinti ir
            pasirašyti valstybinis veterinarijos gydytojas kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje.
            Atsižvelgiant į šias aplinkybes, Gyvūnų sveikatos teisės akto 237 straipsnio 4 dalyje

LT                                                   5                                                     LT
 ---pagebreak---             numatyta, kad Komisija priima deleguotuosius aktus dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti
            nuo to reglamento 237 straipsnio 1 dalyje ir 237 straipsnio 2 dalyje numatytų
            veterinarijos sertifikatų reikalavimų, ir nustatyti taisykles, kuriomis reikalaujama, kad
            prie tokių siuntų būtų pridėtos deklaracijos ar kiti dokumentai;
     (12)   Gyvūnų sveikatos teisės akto 239 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad Komisija priima
            deleguotuosius aktus dėl specialių taisyklių ir papildomų reikalavimų, kurie taikomi
            tam tikrais konkrečiais būdais į Sąjungą įvežant gyvūnų, genetinės medžiagos
            produktų ir gyvūninių produktų siuntas, kuriuose numatytos nuostatos, leidžiančios
            nukrypti nuo bendrųjų gyvūnų sveikatos reikalavimų, numatytų to reglamento 229
            straipsnio 1 dalyje ir 237 straipsnio 1 dalyje, bei papildomose taisyklėse, nustatytose
            deleguotaisiais aktais, priimtais pagal to reglamento 234 straipsnio 2 dalį ir 237
            straipsnio 4 dalį;
     (13)   Papildomos taisyklės, kurios turi būti nustatytos šiame reglamente pagal Gyvūnų
            sveikatos teisės akto 234 straipsnio 2 dalį ir 239 straipsnio 2 dalį, yra tarpusavyje
            susijusios. 234 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Komisija nustato bendruosius
            gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų įvežimo į
            Sąjungą reikalavimus, o 239 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Komisija nustato nuo tų
            bendrųjų reikalavimų nukrypti leidžiančių nuostatų specialias taisykles ir papildomus
            reikalavimus.
     (14)   Gyvūnų sveikatos teisės akto 237 straipsnyje nustatyti veterinarijos sertifikatų
            reikalavimai yra su gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų
            siuntų įvežimu į Sąjungą susijusių taisyklių sistemos dalis. Pagal to reglamento 237
            straipsnio 4 dalį Komisijai suteikti įgaliojimai taikyti leidžiančias nukrypti nuostatas
            dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų yra tos pačios bendros taisyklių sistemos dalis;
     (15)   Gyvūnų sveikatos teisės akte jau pateiktos kelios apibrėžtys. Be to, šiame reglamente
            taip pat turėtų būti atsižvelgiama į kituose Sąjungos teisės aktuose, susijusiuose su
            maisto higiena ir oficialia kontrole, pvz., Reglamente (EB) Nr. 853/20043, nustatytas
            apibrėžtis. Tačiau siekiant nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus įvežant į
            Sąjungą gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, tikslinga
            įtraukti konkrečias apibrėžtis, įskaitant tam tikrų kategorijų gyvūnų, genetinės
            medžiagos produktų ir gyvūninių produktų apibrėžtis. Šios apibrėžtys reikalingos
            siekiant paaiškinti, kurios gyvūnų kategorijos, genetinės medžiagos produktai ir
            gyvūniniai produktai kelia riziką gyvūnų sveikatai, todėl juos įvežant į Sąjungą
            taikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai;
     (16)   siekiant Sąjungos teisės aktų nuoseklumo ir atsižvelgiant į keliamą riziką gyvūnų
            sveikatai, šiame reglamente sąvokos „šviežia mėsa“ apibrėžtis turėtų apimti sąvokų
            „šviežia mėsa“, „smulkinta mėsa“ ir „mėsos pusgaminiai“ apibrėžtis, pateiktas
            Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priede;
     (17)   be to, šiame reglamente sąvokos „mėsos gaminiai“ apibrėžtis turėtų apimti
            Reglamente (EB) Nr. 853/2004 nustatytas sąvokų „mėsos gaminiai“, „apdoroti
            skrandžiai“, „pūslės“, „žarnos“, „lydyti gyvūnų riebalai“ ir „mėsos ekstraktai“
            apibrėžtis. Taip yra todėl, kad gyvūnų sveikatos požiūriu visos šios prekės kelia tą
            pačią riziką gyvūnų sveikatai ir joms turėtų būti taikomos rizikos mažinimo
            priemonės;

     3
            2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis
            konkrečius gyvūninių maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).

LT                                                     6                                                       LT
 ---pagebreak---      (18)   Reglamente (EB) Nr. 853/2004 pateikta „skerdenos“ apibrėžtis turėtų būti pritaikyta,
            kad būtų apibrėžta „kanopinių skerdeną“, atskiriant ją nuo „subproduktų“. Taip yra
            todėl, kad šios dvi prekės kelia skirtingą riziką gyvūnų sveikatai – „subproduktų“
            keliama rizika yra didesnė;
     (19)   šiame reglamente turėtų būti apibrėžta gyvūnų „žarnų“ sąvoka, kurios apibrėžtimi
            turėtų atsižvelgiama į Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos
            gyvūnų sveikatos kodekso žodynėlyje pateiktą apibrėžtį. Apibrėžtyje turėtų būti
            paaiškinta, kurie gyvūniniai produktai turi būti laikomi žarnomis ir todėl jiems
            taikytini šiame reglamente nustatyti konkretūs riziką mažinantys apdorojimo būdai;
     (20)   Gyvūnų sveikatos teisės akto 229 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad gyvūnų, genetinės
            medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas turi būti leidžiama įvežti į Sąjungą
            tik tuo atveju, jei jos yra iš trečiųjų šalių ar teritorijų, įtrauktų į sąrašą, taikomą
            konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ar
            gyvūniniams produktams, įvežamiems į Sąjungą pagal 230 straipsnio 1 dalyje
            nustatytus kriterijus, ir jei siuntos atitinka 234 straipsnyje bei vėlesniuose
            deleguotuosiuose aktuose nustatytus gyvūnų sveikatos reikalavimus. Šiuo reglamentu
            turėtų būti nustatyta kompetentingos institucijos atsakomybė patikrinti, ar į Sąjungą
            įvežamos tokios siuntos atitinka tuos reikalavimus;
     (21)   Gyvūnų sveikatos teisės akto 237 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad į Sąjungą
            leidžiama įvežti rūšių ir kategorijų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir
            gyvūninių produktų siuntas iš trečiųjų šalių ar teritorijų tik tuo atveju, jei prie tų siuntų
            pridedamas trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos išduotas
            veterinarijos sertifikatas, deklaracijos ar kiti dokumentai arba visi šie dokumentai.
            Todėl šiame reglamente turėtų būti paaiškinta, kokius dokumentus reikia pateikti
            kiekvienu atveju, ir turėtų būti nustatyta kompetentingos institucijos atsakomybė
            patikrinti, ar tokios į Sąjungą įvežamos siuntos atitinka šį bendrąjį reikalavimą;
     (22)   informacijoje, kuri turi būti pateikta veterinarijos sertifikatuose, deklaracijose ir
            kituose dokumentuose, pridedamuose prie gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir
            gyvūninių produktų siuntų, turi būti tiksliai nurodyta, ar tos siuntos atitinka Gyvūnų
            sveikatos teisės akto bendruosius reikalavimus ir atitinkamus šiame reglamente
            nustatytus reikalavimus. Todėl šiame reglamente turėtų būti nustatytos veiklos
            vykdytojų, atsakingų už tokių siuntų įvežimą į Sąjungą, ir įvežimo į Sąjungą valstybės
            narės kompetentingų institucijų prievolės dėl dokumentų, pridedamų prie siuntų,
            galiojimo ir tokių siuntų tinkamumo įvežti į Sąjungą;
     (23)   atsižvelgiant į riziką gyvūnų sveikatai, pavyzdžiui, į ligos inkubacinį laikotarpį, ir
            siekiant išvengti netinkamo veterinarijos sertifikatų naudojimo, būtina nustatyti tokių
            sertifikatų galiojimo laikotarpį tik kai jie išduodami gyvūnams ir periniams
            kiaušiniams. Taip yra todėl, kad jie kelia didesnę riziką gyvūnų sveikatai nei
            gyvūniniai produktai, kuriems galėjo būti pritaikytos rizikos mažinimo priemonės, ir
            genetinės medžiagos produktai, kurie vežami užšaldyti uždarose ir sandariose
            talpyklose. Kadangi gyvų gyvūnų ir perinių kiaušinių vežimas jūra gali trukti ilgai,
            tokiu atveju sertifikato galiojimo laikotarpis turėtų būti pratęstas, jei buvo imtasi tam
            tikrų rizikos mažinimo priemonių;
     (24)   taikytini gyvūnų sveikatos reikalavimai ir trečiųjų šalių ir teritorijų teiktinos garantijos
            prieš į Sąjungą įvežant gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų
            siuntas priklauso nuo Gyvūnų sveikatos teisės akto 5 straipsnyje ir II priede išvardytų
            ligų ir nuo jų skirstymo į kategorijas, nustatyto to reglamento 9 straipsnio 1 dalyje ir

LT                                                   7                                                      LT
 ---pagebreak---             Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/18824 priede. Tame reglamente
            nustatytos A, B, C, D ir E kategorijų ligų apibrėžtys ir nurodyta, kad Reglamento
            (ES) 2016/429 9 straipsnio 1 dalyje nurodytų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir
            kontrolės taisyklės turi būti taikomos priede nurodytoms į sąrašą įtrauktoms rūšims ir
            rūšių grupėms;
     (25)   Gyvūnų sveikatos teisės akto II dalies 1 skyriuje nustatytos pranešimų apie ligas ir
            ataskaitų teikimo taisyklės, siekiant užtikrinti ankstyvą ligų nustatymą ir veiksmingą
            jų kontrolę Sąjungoje. Šiame reglamente turėtų būti pateiktos išsamios nuostatos dėl
            pranešimų ir ataskaitų teikimo sistemų, kurios turi būti įdiegtos trečiosiose šalyse ar
            teritorijose, siekiant užtikrinti, kad jos būtų lygiavertės Sąjungoje įgyvendintoms
            sistemoms, įskaitant ligas, apie kurias turėtų būti pranešama ir atsiskaitoma. Nors gyvi
            gyvūnai gali perduoti ligas, dėl kurių jie yra įtraukti į Komisijos įgyvendinimo
            reglamento (ES) 2018/1882 rūšių sąrašą, ne per visus iš tų gyvūnų gautus gyvūninius
            produktus ir genetinės medžiagos produktus gali būti perduotos visos šios ligos. Šiame
            reglamente turėtų būti paaiškinta, kokios gyvūnų ligos kelia susirūpinimą ir todėl apie
            jas reikia pranešti ir teikti ataskaitas dėl kiekvienos tam tikros gyvūnų rūšies ir
            kategorijos, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų, skirtų įvežti į
            Sąjungą;
     (26)   šiame reglamente nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai turėtų būti grindžiami
            įvairiais apsaugos nuo gyvūnų sveikatai lygiais. Įvairūs reikalavimai labai skiriasi
            priklausomai nuo to, ar jie susiję su trečiąja kilmės šalimi, kilmės teritorija, tos
            trečiosios šalies ar teritorijos zona, akvakultūros gyvūnų atveju – toje trečiojoje šalyje
            arba teritorijoje esančia laikymo vieta, su gyvūnų ar gyvūninių produktų kilmės ūkiu
            arba genetinės medžiagos produktų surinkimo ūkiu ar centru;
     (27)   ligų priežiūra ir atsekamumas ūkiuose yra pagrindiniai Sąjungos ligų kontrolės
            politikos elementai. Į šį reglamentą turėtų būti įtraukti tam tikri pagrindiniai
            atsekamumo ir gyvūnų sveikatos patikrinimų reikalavimai dėl gyvūnų, kuriuos
            ketinama įvežti į Sąjungą, bei jų kilmės ūkių ir dėl gyvūnų, iš kurių gauti į Sąjungą
            ketinami įvežti genetinės medžiagos produktai ir gyvūniniai produktai, bei jų kilmės
            ūkių. Šie reikalavimai turėtų būti lygiaverčiai reikalavimams, nustatytiems
            Reglamente (ES) 2016/429 ir pagal tą reglamentą priimtuose deleguotuosiuose ir
            įgyvendinimo aktuose;
     (28)   be to, jei dėl tam tikro pobūdžio trečiosios šalies arba teritorijos ūkio, kuriame laikomi
            gyvūnai ar genetinės medžiagos produktai, kyla ypatinga rizika gyvūnų sveikatai,
            trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija turėtų patvirtinti eksportą į
            Sąjungą, suteikdama garantijas, lygiavertes garantijoms, nurodytoms Reglamento
            (ES) 2016/429 92–100 straipsniuose ir taikomoms tam tikro pobūdžio Sąjungos
            ūkiams;
     (29)   gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų, skirtų įvežti į Sąjungą,
            siuntos negali kelti rizikos gyvūnų sveikatai jų kilmės šalyje ar teritorijoje ir jiems
            neturėtų būti taikomos nacionalinės ligos likvidavimo programos ar bet kokie kiti su
            gyvūnų sveikata susiję nacionaliniai apribojimai;
     (30)   gyvūnų sveikatos reikalavimais, taikomais į Sąjungą įvežamoms gyvūnų, genetinės
            medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntoms, būtina užtikrinti veiksmingą

     4
            2018 m. gruodžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1882 dėl tam tikrų ligų
            prevencijos ir kontrolės taisyklių taikymo į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms, kuriuo nustatomas rūšių ir
            rūšių grupių, keliančių didelę tų į sąrašą įtrauktų ligų plitimo riziką, sąrašas.

LT                                                         8                                                             LT
 ---pagebreak---             apsaugą nuo užkrečiamųjų gyvūnų ligų įvežimo ir plitimo Sąjungoje. Tokių siuntų
            negalima leisti įvežti į Sąjungą iš trečiųjų šalių, teritorijų ar zonų, o akvakultūros
            gyvūnų atveju – jų laikymo vietų, užkrėstų tam tikromis į sąrašą įtrauktomis ligomis,
            dėl kurių Sąjunga turi liga neužkrėstos teritorijos statusą, ir kurios dėl to kelia rimtą
            riziką gyvūnų sveikatai Sąjungoje;
     (31)   Sąjunga turi įvertinti, ar kilmės trečioji šalis, teritorija ar zona, o akvakultūros gyvūnų
            atveju – laikymo vieta, nėra užkrėsta konkrečia liga. Sąjungos vertinimas turėtų būti
            grindžiamas informacija, susijusia su ligų priežiūra, kurią pateikė trečiosios šalies arba
            teritorijos kompetentinga institucija, atsižvelgiant į Sąjungos gyvūnų sveikatos
            taisykles, nustatytas Gyvūnų sveikatos teisės akto II dalyje ir Komisijos deleguotajame
            reglamente (ES) 2019/… kuriuo nustatomos tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų
            stebėjimo, likvidavimo programų ir tomis ligomis neužkrėstos teritorijos statuso
            taisyklės [C(2019)4056]5. Tam tikrų ligų ir aplinkybių atveju gali prireikti konkrečių
            sąlygų, kaip antai papildomų rizikos mažinimo priemonių;
     (32)   trečiosios šalies ar teritorijos ar jos zonos atitinkama liga neužkrėstos teritorijos
            statusas turi būti pagrįstas tarptautiniu mastu pripažintais diagnostiniais tyrimais ir
            metodais, atliekamais taikant tuos pačius standartus ir procedūras, kaip ir Sąjungoje;
     (33)   būtina užtikrinti, kad įvežti į Sąjungą skirtų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir
            gyvūninių produktų sveikatos būklė atitiktų kilmės trečiosios šalies, teritorijos ar
            zonos suteiktas garantijas. Todėl šiame reglamente turėtų būti nustatytas minimalus
            kilmės trečiojoje šalyje, teritorijoje, zonoje ar kilmės ūkyje gyvenančių gyvūnų
            laikymo laikotarpis ir minimalus laikotarpis, per kurį jie neturi sąlyčio su prastesnės
            sveikatos būklės prekėmis, prieš juos išsiunčiant į Sąjungą. Nustatant minimalų
            laikymo laikotarpį turėtų būti atsižvelgiama į atitinkamų ligų inkubacinį laikotarpį,
            numatomą paskirties vietą ir gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių
            produktų naudojimo paskirtį;
     (34)   šunų, kačių ir šeškų laikymo laikotarpis nebūtinas, nes visais atvejais privaloma
            vakcinacija nuo pasiutligės – didžiausią susirūpinimą šių rūšių gyvūnams keliančios
            ligos. Registruotiems arkliams, skirtiems varžyboms, lenktynėms ir žirgų kultūriniams
            renginiams, tam tikri reikalavimai dėl laikymo laikotarpio taip pat turėtų būti
            netaikomi, jeigu jie atitinka papildomas garantijas. Ši išimtis grindžiama prielaida, kad
            tokių arklių sveikatos būklė bus nepriekaištinga;
     (35)   į Sąjungą įvežti skirtų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų
            sveikatos būklei gali būti pakenkta gabenant iš kilmės vietos į įvežimo į Sąjungą vietą,
            jei jie turi sąlytį su gyvūnais arba produktais, neatitinkančiais tų pačių reikalavimų,
            arba jei jie gabenami tranzitu per trečiąsias šalis, teritorijas ar zonas, kur sveikatos
            būklė prastesnė nei kilmės šalyje ar teritorijoje ar jos zonoje. Todėl, siekiant išsaugoti
            atitinkamą sveikatos būklę, turėtų būti taikomos tam tikros prevencinės priemonės;
     (36)   siekiant užtikrinti, kad į Sąjungą būtų siunčiami tik sveiki gyvūnai, prieš juos
            išsiunčiant valstybinis veterinarijos gydytojas turėtų atlikti siuntoje esančių gyvūnų
            klinikinį tikrinimą; Laikotarpis, per kurį atliekamas šis patikrinimas, turėtų būti
            pritaikytas tam tikroms rūšims ir joms būdingai rizikai.
     (37)   Į Sąjungą įvežti skirti sausumos gyvūnai, periniai kiaušiniai ir vandens gyvūnai turėtų
            būti vežami tik per trečiąsias šalis ar teritorijas arba iškraunami tik trečiosiose šalyse,

     5
            Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/..., kuriuo nustatomos tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir
            naujų ligų stebėjimo, likvidavimo programų ir tomis ligomis neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės
            [C(2019)4056].

LT                                                       9                                                          LT
 ---pagebreak---             teritorijose ar zonose, kurios įtrauktos į vietovių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti tų
            rūšių ir kategorijų gyvūnus bei perinius kiaušinius, sąrašą. Tokių šalių, teritorijų ar
            zonų įtraukimas į sąrašą rodo, kad jos suteikia lygiavertes gyvūnų sveikatos garantijas
            kaip ir kilmės trečioji šalis, teritorija ar jos zona;
     (38)   gabenant sausumos gyvūnus ir perinius kiaušinius orlaiviais arba laivais gali kilti
            nenumatytų įvykių, pavyzdžiui, mechaninių transporto priemonių gedimų, oro uostų ir
            jūrų uostų streikų arba neplanuotų vėlavimų. Todėl tikslinga nustatyti nukrypti
            leidžiančias nuostatas, jei gali būti suteiktos garantijos. Taip bus galima toliau vežti
            sausumos gyvūnus ir perinius kiaušinius į Sąjungą, kartu užtikrinant tų prekių
            sveikatos būklę ir išvengiant papildomos rizikos gyvūnų sveikatai;
     (39)   kadangi perkrovimo operacijos ir tarpiniai sustojimai į sąrašus neįtrauktose šalyse
            arklinių šeimos gyvūnų atveju yra dalis įprastinių vežimo operacijų, jie turėtų būti
            leidžiami taikant tam tikras prevencines priemones;
     (40)   transporto priemonių valymas ir dezinfekavimas yra pagrindinė gyvūnų ligų plitimo
            prevencinė priemonė. Į Sąjungą įvežant gyvų gyvūnų siuntas transporto priemonių
            valymas ir dezinfekavimas turėtų būti atliekami prieš pakraunant gyvūnus prieš juos
            išsiunčiant į Sąjungą;
     (41)   gyvūnų surinkimo operacijos kilmės trečiosiose šalyse arba teritorijose gali kelti
            papildomą riziką į Sąjungą įvežti skirtų gyvūnų sveikatos būklei, nes gyvūnai
            sumaišomi ir turi sąlytį su skirtingos kilmės gyvūnais. Todėl tokių operacijų skaičius ir
            trukmė turi būti minimalūs ir tokias operacijas turėtų būti leidžiama taikyti tik tokioms
            rūšims, kurioms galioja patikimos atsekamumo sistemos;
     (42)   be bendrųjų gyvūnų sveikatos reikalavimų, būtina nustatyti konkrečius reikalavimus,
            atsižvelgiant į riziką gyvūnų sveikatai, susijusią su įvairiomis sausumos gyvūnų
            rūšimis ir kategorijomis, kurioms taikomas šis reglamentas;
     (43)   įvairios Gyvūnų sveikatos teisės akte apibrėžtos kanopinių gyvūnų rūšys Komisijos
            įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/1882 yra išvardytos kaip skirtingoms į sąrašą
            įtrauktoms ligoms imlios rūšys. Tame pačiame reglamente nustatytas įvairių rūšių
            kanopinių gyvūnų ligų, suskirstytų į skirtingas kategorijas, sąrašas. Todėl šiame
            reglamente turėtų būti aiškiai nustatyti konkretūs reikalavimai ir garantijos dėl į sąrašą
            įtrauktų ligų, taikomi skirtingų rūšių ir kategorijų kanopiniams gyvūnams;
     (44)   siekiant išvengti A kategorijos ligų, kuriomis Sąjunga laikoma neužkrėsta, kanopinių
            gyvūnų kilmės trečiajai šaliai arba teritorijai ar jos zonai taikomi bendrieji
            reikalavimai turėtų būti lygiaverčiai ligomis neužkrėstos teritorijos reikalavimams tam
            tikrą laikotarpį, per kurį užtikrinama, kad gyvūnų įvežimas iš trečiosios šalies,
            teritorijos arba zonos nekelia rizikos Sąjungos ligomis neužkrėstos teritorijos statusui.
            B kategorijos ligų, dėl kurių Sąjungoje taikomos privalomos likvidavimo programos,
            atveju šiame reglamente turėtų būti nustatytos rizikos mažinimo priemonės, jei kilmės
            trečioji šalis arba teritorija nėra visiškai neužkrėsta šiomis ligomis;
     (45)   jei kanopinių siuntos yra skirtos įvežti į valstybes nares, kurios yra oficialiai
            neužkrėstos teritorijos arba kuriose įgyvendinama patvirtinta infekcinio galvijų
            rinotracheito ir (arba) infekcinio pustulinio vulvovaginito, galvijų virusinės diarėjos ar
            Aujeskio ligos likvidavimo programa, tokios siuntos turėtų atitikti papildomus
            reikalavimus, siekiant užtikrinti, kad gyvūnai nepakenktų konkrečių valstybių narių su
            tomis ligomis susijusiam sveikatos statusui;
     (46)   jei kanopiniai gyvūnai yra kilę iš atskirto ūkio ir yra skirti įvežti į atskirtą ūkį
            Sąjungoje, turėtų būti taikomos specialios taisyklės dėl kilmės trečiosios šalies ar

LT                                                  10                                                    LT
 ---pagebreak---             teritorijos ir papildomi gyvūnų sveikatos reikalavimai. Specialiomis taisyklėmis turėtų
            būti atsižvelgiama į atskirtų ūkių specifiškumą ir konkrečias sąlygas, kurių jie laikosi,
            kad juos patvirtintų kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija ir
            paskirties valstybės narės kompetentinga institucija;
     (47)   kilmės atskirtas ūkis galėtų būti trečiojoje šalyje arba teritorijoje, kuri nėra įtraukta į
            konkrečių kanopinių gyvūnų rūšių, įvežamų į Sąjungą, sąrašą. Tačiau reikės įvertinti
            trečiosios šalies ar teritorijos nacionalinės teisės aktus ir veterinarijos tarnybas. Be to,
            kilmės ūkis turėtų atitikti papildomus reikalavimus dėl ligų priežiūros, veterinarinės
            priežiūros, duomenų registravimo ir operacijų. Siekiant užtikrinti, kad būtų galima
            suteikti tokias garantijas, šiame reglamente turėtų būti nustatytos konkrečios sąlygos,
            pagal kurias trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija patvirtins tokius
            atskirtus ūkius. Paskirties valstybė narės kompetentingai institucijai atlikus visos
            susijusios ūkio pateiktos informacijos apie riziką gyvūnų sveikatai rizikos vertinimą ir
            palankiai ją įvertinus, paskirties valstybė narė turėtų parengti tokių atskirtų ūkių
            sąrašą;
     (48)   į Sąjungą įvežamiems naminiams paukščiams ir nelaisvėje laikomiems paukščiams
            turėtų būti taikomi konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai, siekiant atsižvelgti į
            konkretų šiems gyvūnams dėl atitinkamų į sąrašą įtrauktų ligų kylančią riziką. Šiuose
            reikalavimuose turėtų būti atsižvelgta į naminių paukščių ir nelaisvėje laikomų
            paukščių kategoriją, rūšis ir paskirtį ir jais turėtų būti užtikrinama veiksminga apsauga
            nuo susirūpinimą keliančių ligų plitimo į Sąjungą iš trečiųjų šalių ar teritorijų;
     (49)   siekiant palengvinti naminių paukščių mažų siuntų prekybą, turėtų būti nustatyti
            konkretūs reikalavimai ir nukrypti leidžiančios nuostatos, taikomos siuntoms, kurias
            sudaro mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius;
     (50)   atsižvelgiant į su nelaisvėje laikomais paukščiais susijusią veiklą ir riziką gyvūnų
            sveikatai, tų gyvūnų siuntas turėtų būti leidžiama įvežti į Sąjungą tik iš nelaisvėje
            laikomų paukščių ūkių, patvirtintų kilmės trečiosios šalies, teritorijos ar zonos
            kompetentingų institucijų. Į Sąjungą įvežtiems nelaisvėje laikomiems paukščiams
            turėtų būti taikomas karantinas, siekiant patvirtinti, kad jie neužkrėsti jokiomis
            susirūpinimą keliančiomis ligomis;
     (51)   be to, jei nevakcinuotų paukščių ir perinių kiaušinių siuntos yra skirtos valstybėms
            narėms, kurioms suteiktas Niukaslo liga neužkrėstos teritorijos statusas, tokios siuntos
            turėtų atitikti papildomus reikalavimus, siekiant užtikrinti, kad šios siuntos nekelia
            rizikos tų valstybių narių sveikatos statusui dėl šios ligos;
     (52)   užsikrėtimas bitiniu žvilgvabaliu (Aethina tumida) yra viena pavojingiausių bičių ligų.
            Ji labai reta Sąjungoje, bet pastaraisiais dešimtmečiais išplito visame pasaulyje, sukėlė
            rimtų problemų bitininkystei ir gali paveikti kamanes. Tropilaelaps erkės
            (Tropilaelaps spp.) yra naminėms bitėms pražūtingi patogenai. Jos taip pat gana retos
            Sąjungoje. Šiuo metu nėra veiksmingų ir saugių gydymo būdų šioms ligoms įveikti.
            Joms patekus į Sąjungą, jos sukeltų riziką bitininkystės ir kitų sektorių tvarumui,
            galimai paveikdamos žemės ūkį ir aplinką, kuriai naudingos laikomų ir laukinių bičių
            apdulkinimo paslaugos;
     (53)   Sąjungoje retkarčiais aptinkamas amerikinis bičių perų puvinys, tačiau jis
            kontroliuojamas naminių bičių prekybos srityje, o tam tikroms Sąjungos teritorijoms
            suteiktas Varroa erkėmis neužkrėstos teritorijos statusas ir jos apsaugotos
            papildomomis prekybos garantijomis, kad Sąjungos paskirties vietos būtų saugios.
            Sąjungos lygmens taisyklės buvo ir tebėra svarbios siekiant sumažinti minėtųjų

LT                                                  11                                                     LT
 ---pagebreak---             patogenų patekimo į Sąjungą riziką, siejamą su naminių bičių ir kamanių siuntomis.
            Todėl tokios taisyklės turėtų būti nustatytos šiame reglamente;
     (54)   tik naminių bičių motinėles be kiaušinėlių ir perų bei nedidelį bičių palydovių skaičių,
            patalpintas narveliuose su viena motinėle, galima nesunkiai ištirti dėl užkrėtimo bitiniu
            žvilgvabaliu ir Tropilaelaps erkėmis, todėl naminės bitės į Sąjungą turėtų būti
            įvežamos tik tokiomis siuntomis;
     (55)   izoliuotuosiuose ūkiuose veisiamų ir auginamų kamanių kolonijos dažnai
            parduodamos sodininkystės sektoriuje; Atsižvelgiant į bendrai naudojamus įrenginius,
            procedūras ir uždaras talpyklas, naudojamas pervežant kolonijas, į Sąjungą turėtų būti
            leidžiama įvežti tik tokias kamanių (Bombus spp.) kolonijas, kurios veisiamos,
            auginamos ir pakuojamos tik kontroliuojamos aplinkos sąlygomis ūkiuose ir kurias
            galima patikrinti siekiant įsitikinti, kad jose nėra užkrėstos bitiniu žvilgvabaliu;
     (56)   dėl galimo poveikio žmonėms ir gyvūnams pasiutligė yra didžiausią susirūpinimą
            Sąjungoje kelianti į sąrašą įtraukta liga, kuri daro poveikį šunims, katėms ir šeškams.
            Todėl pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/..., kuriuo nustatomos tam
            tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų stebėjimo, likvidavimo programų ir tomis ligomis
            neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės [dokumentas C(2019)4056], valstybės narės
            privalo vykdyti privalomą pasiutligės likvidavimo programą. Siekiant užkirsti kelią bet
            kokiai pasiutligės patekimo į Sąjungą galimybei, turėtų būti reikalaujama vakcinuoti
            visus įvežamus šunis, kates ir šeškus, atsižvelgiant į esamų vakcinų nuo šios ligos
            prieinamumą ir veiksmingumą;
     (57)   šunys, skirti įvežti į valstybę narę, kuriai suteiktas liga neužkrėsta teritorijos statusas
            arba kurioje vykdoma patvirtinta Echinococcus multilocularis likvidavimo programa,
            turėtų atitikti papildomus reikalavimus, siekiant apsaugoti tokį tų valstybių narių
            statusą. Todėl prieš įvežant šunis į Sąjungą jiems turėtų būti taikomas prevencinis
            gydymas. Tačiau kai šunys, katės ir šeškai įvežami į atskirtą ūkį Sąjungoje, turėtų būti
            taikomos specialiosios taisyklės dėl pasiutligės ir užsikrėtimo Echinococcus
            multilocularis bei papildomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, atsižvelgiant į tokių ūkių
            veiklos specifiškumą ir konkrečias sąlygas, kuriomis juose laikomi gyvūnai;
     (58)   genetinės medžiagos produktai gali kelti didelę gyvūnų ligų plitimo riziką. Tai ypač
            pasakytina apie spermą, tačiau tam tikru mastu taikytina ir oocitams bei embrionams.
            Kadangi genetinės medžiagos produktai renkami arba gaminami iš riboto skaičiaus
            donorų ir yra plačiai naudojami bendrojoje gyvūnų populiacijoje, jei nebus tinkamai
            tvarkomi arba klasifikuojami pagal tikslią sveikatos būklę, jie gali būti daugelio
            gyvūnų ligos priežastimi. Tokių atvejų būta praeityje, ir dėl jų patirta didelių
            ekonominių nuostolių; Todėl reikia nustatyti tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų
            genetinės medžiagos produktų įvežimo į Sąjungą gyvūnų sveikatos reikalavimus;
     (59)   kanopinių gyvūnų genetinės medžiagos produktų įvežimo į Sąjungą reikalavimai
            turėtų būti pagrįsti gyvų gyvūnų įvežimo į Sąjungą reikalavimais;
     (60)   konkretūs reikalavimai, taikomi genetinės medžiagos produktų ūkiams, kuriuose
            renkami, gaminami, apdorojami ir saugomi kanopinių gyvūnų, tinkamų įvežti į
            Sąjungą, genetinės medžiagos produktai, turėtų atitikti reikalavimus, taikomus gyvūnų
            perkėlimui Sąjungoje. Tas pats požiūris taikomas genetinės medžiagos produktų
            atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimams;
     (61)   kadangi genetinės medžiagos produktus reikia perkelti iš trečiųjų šalių atskirtų ūkių į
            Sąjungos atskirtus ūkius, šiame reglamente turėtų būti nustatyti specialūs atsekamumo
            ir gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi tokio pobūdžio įvežimui;

LT                                                  12                                                    LT
 ---pagebreak---      (62)   gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi į Sąjungą įvežamiems periniams kiaušiniams,
            turėtų apimti riziką, susijusią su į sąrašą įtrauktomis ligomis, kurios galėtų patekti į
            Sąjungą su skirtingų kategorijų periniais kiaušiniais. Todėl tokie reikalavimai turėtų
            atitikti atitinkamų rūšių ar kategorijų paukščių įvežimo į Sąjungą reikalavimus;
     (63)   jei naminių paukščių periniai kiaušiniai yra skirti įvežti į valstybes nares, kurioms
            suteiktas Niukaslo liga neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos, tokie kiaušiniai
            turėtų atitikti papildomus reikalavimus, siekiant užtikrinti, kad jie nekelia rizikos tų
            valstybių narių statusui;
     (64)   per gyvūninius produktus ligų sukėlėjai gali būti perduoti gyvūnams ir produktams.
            Gyvūnų sveikatai keliama rizika, susijusi su šviežiais ir nepadorotais gyvūniniais
            produktais, yra akivaizdžiai didesnė palyginti su perdirbtais ir apdorotais gyvūniniais
            produktais. Todėl šviežios mėsos, neperdirbto pieno, krekenų ir krekenų produktų
            kilmės trečiajai šaliai arba teritorijai taikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai turėtų būti
            griežtesni nei mėsos ir pieno produktams taikomi reikalavimai. Tačiau tiems
            produktams taikoma tvarka turi būti veiksminga, kad būtų sumažinta rizika, kurią jie
            kelia atsižvelgiant į produkto kilmės rūšį ir kilmės šalį ar teritoriją;
     (65)   riziką mažinantys apdorojimo būdai, taikomi gyvūniniams produktams, kilusiems iš
            ribojamų zonų, kurios nustatomos Sąjungoje patvirtinus A kategorijos ligas, yra
            nustatyti Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2019/XXX [dokumentas
            C(2019)4057]6, remiantis turimomis mokslinėmis žiniomis ir patirtimi, įgyta taikant
            ankstesnius teisės aktus. Todėl toms trečiosioms šalims, teritorijoms ar jų zonoms,
            kurios kelia lygiavertę riziką gyvūnų sveikatai, turėtų būti taikomi tokie pat riziką
            mažinantys apdorojimo būdai;
     (66)   riziką, susijusią su į Sąjungą įvežama šviežia mėsa, reikėtų mažinti nustatant
            reikalavimus dėl kilmės trečiosios šalies ar teritorijos liga neužkrėstos teritorijos
            statuso ir reikalavimų dėl gyvūnų ligų, taikomų gyviems gyvūnams, iš kurių gauta
            mėsa, prieš išvežant laikomus gyvūnus į skersti, juos skerdžiant ar užmušant ir
            vykdant tvarkymo bei paruošimo operacijas;
     (67)   sausumos gyvūnų šviežią mėsą galima gauti iš laikomų gyvūnų, įskaitant ūkiuose
            auginamus medžiojamuosius gyvūnus, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 853/2004,
            ir iš laukinių gyvūnų. Tačiau Sąjungoje mėsa iš laikomų mėsinių gyvūnų, ypač
            priklausančių Bos taurus, Capra hirchus, Ovis aries ir Sus scrofa rūšims, turi būti
            gauta skerdykloje. Todėl, siekiant užtikrinti pakankamas ir lygiavertes garantijas,
            tikslinga tų rūšių neįtraukti į ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų arba laukinių
            gyvūnų kategoriją, jei iš jų gaunama šviežia mėsa, skirta įvežti į Sąjungą;
     (68)   kai trečiojoje šalyje arba teritorijoje pasireiškia atitinkamos gyvūnų ligos protrūkis,
            laikomų gyvūnų skerdimo data ir vieta arba laukinių gyvūnų ar ūkiuose auginamų
            medžiojamųjų gyvūnų užmušimo data yra pagrindiniai veiksniai siekiant nustatyti
            galimą riziką gyvūnų sveikatai, susijusią su tais gyvūnais ir iš jų gautais gyvūniniais
            produktais. Todėl norint patikrinti, ar gyvūnai buvo paskersti ar užmušti nesant ligos
            protrūkio ir kai trečioji šalis ar teritorija buvo įtraukta į šalių ar teritorijų, iš kurių
            leidžiama įvežti į Sąjungą šviežią mėsą, sąrašą, reikia nustatyti skerdimo ar užmušimo
            datą;
     (69)   apdorojimo būdas, taikytinas gyvūniniams produktams, turėtų atitikti trečiosios šalies,
            teritorijos ar jos zonos, kurioje produktas gaminamas, keliamą pavojų. Įvežti į Sąjungą

     6
            Europos Parlamento ir Tarybos Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/xxx dėl tam tikrų ligų
            prevencijos ir kontrolės taisyklių [dokumentas C(2019)4057]

LT                                                    13                                                        LT
 ---pagebreak---             perdirbtus gyvūninius produktus, kurie buvo apdoroti taikant būdus, kurių
            veiksmingumas pašalinant riziką, susijusią su į sąrašą įtrauktomis atitinkamos
            kategorijos gyvūniniams produktams susirūpinimą keliančiomis ligomis, nebuvo
            įrodytas, turėtų būti leidžiama tik iš trečiųjų šalių ar teritorijų arba jų zonų, kurios
            suteikia visas atitinkamomis ligomis neužkrėstos teritorijos garantijas. Trečiosioms
            šalims arba teritorijoms ar jų zonoms, kurios nesuteikia visų šių garantijų, į Sąjungą
            turėtų būti leidžiama įvežti gyvūninius produktus tik tuo atveju, jei tie produktai buvo
            konkrečiai apdoroti;
     (70)   kai kuriais atvejais trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje mėsos gaminiai
            gaminami iš žalios mėsos, įvežtos iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri
            įtraukta į vietovių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti atitinkamų rūšių gyvūnų mėsos
            gaminus po specialaus apdorojimo, sąrašą. Tokiais atvejais, siekiant sumažinti bet
            kokią galimą riziką gyvūnų sveikatai, mėsos gaminiui visada turėtų būti taikomas pats
            griežčiausias konkretus apdorojimo būdas;
     (71)   mėsos gaminai, kurių sudėtyje yra naminių paukščių mėsos iš trečiosios šalies arba
            teritorijos ar jos zonos, kurioje pasireiškė labai patogeniško paukščių gripo arba
            Niukaslo ligos protrūkis, turėtų būti apdorojami taip, kad būtų galima veiksmingai
            sumažinti riziką trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje, kuri įtraukta į vietovių,
            iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti prekes, sąrašą. Taip galima tęsti prekybą, kol bus
            įgyvendintos kontrolės priemonės, pavyzdžiui, regionalizacija. Po ligos protrūkio
            nedelsiant pradėjus taikyti riziką mažinančius apdorojimo būdus, sumažėja rizika
            gyvūnų sveikatai ir kartu mažinamas poveikis prekybai;
     (72)   kai mėsos gaminiai gaminami iš šviežios įvairių rūšių gyvūnų mėsos, taikomu
            apdorojimu turėtų būti pašalinti visi galimi pavojai gyvūnų sveikatai. Todėl, jei mėsa
            apdorojama prieš ją sumaišant, įvairių rūšių šviežiai mėsai turėtų būti taikomas
            atitinkamas apdorojimo būdas, priskiriamas šviežios mėsos kilmės rūšims. Tačiau jei
            mėsa apdorojama ją sumaišius, galutiniam mėsos gaminiui turėtų būti taikomas
            apdorojimo būdas, priskiriamas tai šviežios mėsos sudedamajai daliai, kuri kelia
            didžiausią pavojų gyvūnų sveikatai;
     (73)   atsižvelgiant į Europos maisto saugos tarnybos (EFSA) gyvūnų sveikatos ir gerovės
            grupės7 pateiktas naujausių mokslinių įrodymų išvadas ir rekomendacijas, reikėtų
            peržiūrėti ir atnaujinti apdorojimo būdus, kad būtų sumažinta rizika gyvūnų sveikatai,
            susijusi su žarnų įvežimu;
     (74)   žalio pieno, pieno produktų, krekenų ir krekenų produktų įvežimo į Sąjungą sąlygos
            grindžiamos šių produktų keliama rizika gyvūnų sveikatai. Tokia rizika yra susijusi su
            kilmės šalimi, teritorija arba jos zona ir su gyvūnų, iš kurių jie buvo gauti, rūšimis.
            Pieno ir krekenų atveju susirūpinimą kelia snukio ir nagų liga bei galvijų maras, todėl
            neperdirbtas pienas ir krekenos turėtų būti įvežami tik iš šiomis abiem ligomis
            neužkrėstų trečiųjų šalių, teritorijų ar zonų. Krekenų produktai taip pat turėtų būti
            įvežami tik iš tų šalių, teritorijų ar zonų, nes nėra moksliškai pagrįstų riziką
            mažinančių apdorojimo būdų, kuriais būtų galima užtikrinti ligos sukėlėjo sunaikinimą
            šios kategorijos produktuose;
     (75)   iš Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis ir Camelus dromedarius
            gauto pieno atveju su snukio ir nagų liga susijusią riziką galima sumažinti naudojant

     7
            EFSA gyvūnų sveikatos ir gerovės mokslinė grupė (AHAW); Scientific Opinion on animal health risk
            mitigation treatments as regards imports of animal casings. EFSA Journal 2012; 10(7):2820. [32pp.]
            doi:10.2903/j.efsa.2012.2820. Pateikta internete adresu www.efsa.europa.eu/efsajournal.

LT                                                     14                                                        LT
 ---pagebreak---             gerai žinomus riziką mažinančius apdorojimo būdus. Tačiau kadangi kai kurių iš šių
            priemonių veiksmingumo neįmanoma užtikrinti kitų gyvūnų rūšių (ne Bos taurus,
            Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis ir Camelus dromedarius) pieno gaminių
            atveju, jiems turėtų būti taikomi griežčiausi riziką mažinantys apdorojimo būdai;
     (76)   gyvūninių produktų apdorojimas turėtų būti atliekamas kilmės trečiojoje šalyje arba
            teritorijoje ar jos zonoje, kuri įtraukta į vietovių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti
            šiuos produktus, sąrašą.
     (77)   į sąrašą įtrauktų rūšių vandens gyvūnai kartais gabenami jūra laivais, įskaitant
            skiaurinius laivus, kurie kelionės metu gali plaukti skirtinguose vandenyse; Tokiais
            atvejais be veterinarijos sertifikato kartu su gyvūnais turėtų būti pateikiama laivo
            kapitono pasirašyta deklaracija, kurioje nurodoma išsami informacija apie kilmės ir
            paskirties uostus bei visus kitus kelionės metu aplankytus uostus. Šioje deklaracijoje
            turėtų būti patvirtinta, kad į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnams laive nebuvo taikomos
            jokios sąlygos, dėl kurių kelionės į galutinę paskirties vietą metu būtų galėjusi
            pasikeisti jų sveikatos būklė;
     (78)   vandens gyvūnai gali patekti į Sąjungą įvairiais tikslais. Atsižvelgiant į su gyvų
            gyvūnų judėjimu susijusią ligų riziką, tokie į Sąjungą įvežami žmonėms vartoti skirti
            gyvūnai turėtų būti vertinami taip pat, kaip ir į Sąjungą kitais tikslais, pvz., auginimui
            arba išleidimui į natūralią aplinką, įvežami gyvūnai. Vandens gyvūnų, išskyrus gyvus
            vandens gyvūnus, gyvūniniai produktai kelia mažesnę riziką nei vandens gyvūnai,
            todėl priemonės, kurių reikia imtis dėl tokių produktų, įvežamų į Sąjungą tolesniam
            perdirbimui, nėra tokios griežtos palyginti su gyviems gyvūnams taikomomis
            priemonėmis;
     (79)   vandens gyvūnų išleidimas į natūralią aplinką kelia didelę grėsmę, jei tie gyvūnai yra
            užsikrėtę į sąrašą įtraukta liga. Dėl šios priežasties kilmės trečiojoje šalyje ar
            teritorijoje arba jos zonoje ar laikymo vietoje A ir B kategorijų ligų neturėtų būti, jei
            vandens gyvūnus ketinama paleisti į natūralią aplinką Sąjungos gamtiniuose
            vandenyse. Be to, į Sąjungą įvežti vandens gyvūnai, kurie turi būti paleisti į natūralią
            aplinką, visais atvejais turėtų būti kilę iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos
            arba laikymo vietos, kuri paskelbta neužkrėsta C kategorijos liga, net jei paskirties
            valstybei narei arba zonai ar laikymo vietai nėra suteiktas šia liga neužkrėstos
            teritorijos statusas;
     (80)   vandens gyvūnų ligų atveju valstybės narės gali imtis nacionalinių priemonių pagal
            Gyvūnų sveikatos teisės akto 226 straipsnį, siekdamos savo teritorijoje sumažinti į
            sąrašą neįtrauktų ligų poveikį. Tokiais atvejais ligoms, kurioms taikomos šios
            nacionalinės priemonės, imlių rūšių siuntos taip pat turi būti kilusios iš trečiųjų šalių,
            teritorijų, zonų ar laikymo vietų, neužkrėstų tomis ligomis;
     (81)   Gyvūnų sveikatos teisės akto 226 straipsnyje įtvirtintas toks pat ketinimas kaip ir
            Direktyvos 2006/88/EB 43 straipsnyje, nes juo valstybėms narėms leidžiama imtis
            nacionalinių priemonių kovojant su į sąrašą neįtrauktomis ligomis. Todėl tikslinga ir
            toliau pripažinti ligų ir atitinkamų rūšių, dėl kurių buvo nustatytos tos priemonės,
            sąrašą. Šios nuostatos turėtų būti išsamiai išdėstytos šiame reglamente.
     (82)   Sąjungoje taikomos tam tikros akvakultūros ūkių registravimo ir patvirtinimo
            taisyklės. Skirtumas tarp to, ar ūkis gali būti įregistruotas, ar jis turėtų būti patvirtintas,
            priklauso nuo jo rizikos, susijusios su užsikrėtimu liga arba jos išplitimu. Todėl
            svarbu, kad į Sąjungą iš akvakultūros ūkių trečiojoje šalyje, teritorijoje, zonoje ar jos
            laikymo vietoje įvežami akvakultūros gyvūnai būtų kilę iš akvakultūros ūkių, kurie

LT                                                    15                                                      LT
 ---pagebreak---             vertinami panašiai. Atsižvelgiant į tai, tokie ūkiai turėtų atitikti registravimo arba
            patvirtinimo reikalavimus, kurie būtų bent tokie pat griežti, kaip tokiems ūkiams
            Sąjungoje nustatyti reikalavimai.
     (83)   visais atvejais neprivaloma taikyti reikalavimo, kad į sąrašą įtrauktų rūšių vandens
            gyvūnai ir iš tų gyvūnų pagaminti gyvūniniai produktai būtų kilę iš liga neužkrėstos
            trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos arba laikymo vietos. Siekiant palengvinti
            vandens gyvūnų ir tam tikrų gyvūninių produktų, neturinčių tokios kilmės, patekimą į
            Sąjungą, galima imtis tam tikrų rizikos mažinimo priemonių. Į sąrašą įtrauktų rūšių
            vandens gyvūnams gali būti taikomos tam tikros rizikos mažinimo priemonės, o
            vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, gyvūniniams produktams
            atsižvelgiant į mažesnį su tokiu perkėlimu susijusios rizikos lygį, gali būti taikomos
            skirtingos, ne tokios griežtos rizikos mažinimo priemonės;
     (84)   vandens gyvūnams taikomos rizikos mažinimo priemonės apima jų patalpinimą maisto
            iš vandens gyvūnų ir ligų kontrolės ūkyje, atskirtame ūkyje arba patvirtintame
            karantino ūkyje įvežus į Sąjungą. Į sąrašą įtrauktų rūšių moliuskams ir vėžiagyviams,
            kurie įvežami į Sąjungą gyvi ir atitinka Reglamentą (ES) Nr. 853/2004, bet kelia
            priimtiną riziką dėl to, kaip jie buvo apdoroti ar supakuoti prieš juos išsiunčiant arba
            dėl to, kad jie nėra skirti laikyti Sąjungoje, prieš juos perdirbant taikomos kitos rizikos
            mažinimo priemonės;
     (85)   galima nukrypti nuo reikalavimų, pagal kuriuos tam tikri vandens gyvūnų, išskyrus
            gyvus vandens gyvūnus, gyvūniniai produktai turi būti kilę iš trečiosios šalies arba
            teritorijos ar zonos arba jos laikymo vietos, kuri nėra užkrėsta atitinkamomis į sąrašą
            įtrauktomis ligomis. Rizikos mažinimo priemonės, kurias pritaikius leidžiama vykdyti
            prekybą, gali būti gyvūninių produktų siuntimas tolesniam perdirbimui į Sąjungos
            maisto iš vandens gyvūnų ir ligų kontrolės ūkį arba užtikrinimas, kad gyvūniniai
            produktai būtų iš žuvų, kurios buvo paskerstos ir išdarinėtos prieš jas išsiunčiant į
            Sąjungą. Abiem atvejais gyvūninių produktų keliama rizika vertinama kaip
            nereikšminga.
     (86)   Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2018/1882 pateiktas vandens gyvūnų rūšių
            ir jų grupių, keliančių didelę Gyvūnų sveikatos teisės akto 5 straipsnyje ir II priede
            išvardytų ligų plitimo riziką, sąrašas. Į sąrašą taip pat įtrauktos užkrato pernešėjų
            rūšys, nustatytos to reglamento priedo lentelės 4 skiltyje. Tačiau daugelis šių rūšių ne
            visada yra užkrato pernešėjai. Kalbant apie judėjimą, informacija apie aplinkybes,
            kuriomis tos rūšys yra laikomos sąraše nurodytų ligų užkrato pernešėjais, pateikta šio
            reglamento XXX priede. Jei į sąrašą įtrauktų rūšių vandens gyvūnai neatitinka sąlygų,
            kuriomis jie tampa užkrato pernešėjais, šiame reglamente nustatytos taisyklės jiems
            netaikomos. Be to, atsižvelgiant į mažesnę riziką, kurią kelia vandens gyvūnų,
            išskyrus gyvus vandens gyvūnus, gyvūniniai produktai šiame reglamente nustatytos su
            šiais produktais susijusios priemonės netaikomos Komisijos įgyvendinimo reglamento
            (ES) 2018/1882 priedo lentelės 4 skiltyje išvardytoms rūšims.
     (87)   visos šiame reglamente numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos ir tvarkymo
            reikalavimai, susiję su į sąrašą įtrauktų rūšių vandens gyvūnais ir gyvūniniais
            produktais iš tų į sąrašą įtrauktų rūšių, išskyrus produktus iš gyvų vandens gyvūnų,
            taip pat turėtų būti taikomi Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882
            priedo lentelės 4 skiltyje išvardytoms rūšims, dėl kurių valstybės narės ėmėsi
            nacionalinių priemonių pagal Gyvūnų sveikatos teisės akto 226 straipsnį; Be to, šios
            nukrypti leidžiančios nuostatos ir tvarkymo reikalavimai taip pat turėtų būti taikomi
            tam tikroms ligai imlioms rūšims.

LT                                                  16                                                    LT
 ---pagebreak---      (88)   svarbu, kad į sąrašą įtrauktų rūšių vandens gyvūnai ir vanduo, kuriame jie vežami,
            būtų tinkamai tvarkomi juos įvežus į Sąjungą, siekiant užtikrinti, kad jie nekeltų
            susirgimo rizikos. Tinkamas tvarkymas, be kita ko, apima užtikrinimą, kad gyvūnai
            būtų vežami tiesiai į paskirties vietą ir nebūtų paleidžiami į natūralią aplinką arba
            kitaip nepatektų į Sąjungos gamtinius vandenis, kur dėl jų gali kilti ligų plitimo
            pavojus;
     (89)   tačiau tam tikrais atvejais paskirties vietos kompetentinga institucija gali leisti tokius
            gyvūnus paleisti į gamtinius vandenis. Visais tokiais atvejais kompetentinga institucija
            turėtų užtikrinti, kad paleidimas ar panardinimas nekeltų pavojaus sveikatos būklei
            paleidimo vietoje. Be to, net jei paskirties vandens telkiniui nėra suteiktas konkrečia C
            kategorijos liga neužkrėstos teritorijos statusas, paleidžiami gyvūnai negali būti
            užkrėsti šia liga, siekiant užtikrinti geriausią bendrą laukinių populiacijų sveikatos
            būklę Sąjungos natūraliuose vandenyse;
     (90)   atsižvelgiant į susijusią riziką gyvūnų sveikatai, visi gabenimo tranzitu per Sąjungą
            srautai turėtų būti laikomi įvežimu į Sąjungą, nes jie kelia tokio pat lygio riziką. Todėl
            gabenimas tranzitu turėtų atitikti visus atitinkamus įvežimo į Sąjungą reikalavimus.
            Tačiau taikant konkrečias rizikos mažinimo sąlygas, susijusias su kilmės vieta, turėtų
            būti nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos ir specialios tranzito taisyklės. Tokios
            nukrypti leidžiančios nuostatos ir specialios taisyklės skirtos tiems atvejams, kai
            Sąjunga nėra galutinė gyvūnų ir jų produktų paskirties vieta, taip pat atsižvelgiant į
            geografinius apribojimus ir geopolitinius veiksnius;
     (91)   be to, turėtų būti nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos ir specialios taisyklės dėl
            tranzitu per trečiąją šalį arba teritoriją iš vienos valstybės narės į kitą gabenamų
            gyvūnų ir jų produktų siuntų. Jos taikytinos tais atvejais, kai valstybė narė reikalauja
            tokio pobūdžio įvežimo į Sąjungą;
     (92)   kai kuriais atvejais trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos, atlikusios
            kontrolę prie jų sienos, atsisako leisti įvežti Sąjungos kilmės prekes. Pagal Gyvūnų
            sveikatos teisės akto 239 straipsnį turėtų būti priimtos specialios taisyklės, pagal kurias
            šias prekes būtų galima grąžinti remiantis tuo, kad jos pagamintos pagal Sąjungos
            gyvūnų sveikatos teisės aktus;
     (93)   be to, reikia specialių taisyklių, kad būtų galima į Sąjungą grąžinti registruotus arklius
            po jų laikinojo eksporto į trečiąsias šalis dalyvauti lenktynėse, varžybose ir žirgų
            kultūriniuose renginiuose;
     (94)   siekiant vienodo Sąjungos teisės aktų dėl gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir
            gyvūninių produktų įvežimo į Sąjungą taikymo ir siekiant užtikrinti, kad teisės aktai
            būtų aiškūs ir skaidrūs, šiuo reglamentu turėtų būti panaikintas Komisijos reglamentas
            (ES) Nr. 206/20108, Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 139/20139,
            Komisijos reglamentas (ES) Nr. 605/201010, Komisijos reglamentas (EB)

     8
            2010 m. kovo 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių, teritorijų
            arba jų dalių, iš kurių į Europos Sąjungą leidžiama įvežti tam tikrus gyvūnus ir šviežią mėsą, sąrašai ir
            veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 73, 2010 3 20, p. 1).
     9
            2013 m. sausio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 139/2013, nustatantis gyvūnų
            sveikatos reikalavimus tam tikriems į Sąjungą įvežamiems paukščiams ir jų karantino sąlygas (OL L 47,
            2013 2 20, p. 1).
     10
            2010 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 605/2010, kuriuo nustatomos gyvūnų sveikatos,
            visuomenės sveikatos ir veterinarinio sertifikavimo sąlygos, taikomos įvežant į Europos Sąjungą žalią
            pieną ir pieno gaminius, skirtus vartoti žmonėms (OL L 175, 2010 7 10, p. 1).

LT                                                        17                                                            LT
 ---pagebreak---             Nr. 798/200811, Komisijos sprendimas 2007/777/EB12, Komisijos reglamentas (EB)
            Nr. 119/200913, Komisijos reglamentas (ES) Nr. 28/201214 ir Komisijos įgyvendinimo
            reglamentas (ES) 2016/75915;
     (95)   šiame reglamente nustatytos taisyklės yra susijusios su Gyvūnų sveikatos teisės aktu,
            kuris taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d., ir jį papildo. Dėl šios priežasties ir
            siekiant palengvinti naujos gyvūnų sveikatos teisinės sistemos taikymą, šis
            reglamentas taip pat taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d.,
     PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
                                                 I DALIS
                                            Bendrosios taisyklės
                                            1 ANTRAŠTINĖ DALIS
                          DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR APIBRĖŽTYS

                                                   1 straipsnis
                                              Dalykas ir taikymo sritis
     1.      Šiuo reglamentu papildomos gyvūnų sveikatos taisyklės, dėl iš trečiųjų šalių arba
             teritorijų arba jų zonų, o akvakultūros gyvūnų atveju – laikymo vietų į Sąjungą
             įvežamų tam tikrų rūšių ir kategorijų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir
             gyvūninių produktų siuntų. Juo taip pat nustatomos taisyklės dėl tų siuntų gabenimo
             ir tvarkymo po jų įvežimo į Sąjungą.
     2.      I dalyje nustatyti:
             (a)     valstybių narių kompetentingų institucijų pareigos leisti į Sąjungą įvežti
                     gyvūnų rūšių ir kategorijų, kurioms taikomos II–VI dalys, gyvūnų, genetinės
                     medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas (3 ir 4 straipsniai);
             (b)     veiklos vykdytojų pareigos dėl gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir
                     gyvūninių produktų, kuriems taikomos II–VI dalys, siuntų įvežimo į Sąjungą ir
                     gabenimo bei tvarkymo jas įvežus (5 straipsnis);

     11
            2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių,
            teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Bendriją ir vežti tranzitu per Bendriją naminius
            paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (OL L 100,
            2011 4 14, p. 1).
     12
            2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/777/EB, nustatantis gyvūnų ir visuomenės
            sveikatos reikalavimus ir tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, skirtų žmonių
            maistui, importo iš trečiųjų šalių sertifikatų pavyzdžius ir panaikinantis Sprendimą 2005/432/EB
            (OL L 312, 2007 11 30, p. 49).
     13
            2009 m. vasario 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 119/2009, kuriuo nustatomi trečiųjų šalių ar jų
            dalių, iš kurių importuojama į Bendriją arba vežama per ją tranzitu laukinių leporidae genties gyvūnų,
            tam tikrų laukinių sausumos žinduolių ir ūkiuose auginamų triušių mėsa, sąrašas ir veterinarijos
            sertifikatų reikalavimai (OL L 39, 2009 2 10, p. 12).
     14
            2012 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 28/2012, kuriuo nustatomi tam tikrų į Sąjungą
            importuojamų arba per ją vežamų sudėtinių produktų sertifikavimo reikalavimai ir kuriuo iš dalies
            keičiamas Sprendimas 2007/275/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 1162/2009 (OL L 12, 2012 1 14, p. 1).
     15
            2016 m. balandžio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759, kuriuo sudaromi trečiųjų
            šalių, jų dalių ir teritorijų, iš kurių valstybės narės turi leisti įvežti į Sąjungą tam tikrus žmonių maistui
            skirtus gyvūninius produktus, sąrašai, nustatomi sertifikavimo reikalavimai, iš dalies keičiamas
            Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir panaikinamas Sprendimas 2003/812/EB (OL L 126, 2016 5 14, p.
            13).

LT                                                          18                                                               LT
 ---pagebreak---           (c)   bendrieji gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant a ir b punktuose
                nurodytas siuntas į Sąjungą ir jas gabenant bei tvarkant įvežus, ir nuo tų
                bendrųjų reikalavimų nukrypti leidžiančios nuostatos, taikomos visų rūšių ir
                kategorijų gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir gyvūniniams
                produktams, kuriems taikomos II-VI dalys (6–10 straipsniai).
     3.   II dalyje nustatyti bendrieji gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant tam
          tikrus sausumos gyvūnus į Sąjungą ir juos gabenant bei tvarkant įvežus, taip pat nuo
          tokių reikalavimų nukrypti leidžiančios nuostatos (1 antraštinė dalis).
          Be to, joje nustatyti konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai, kurie taip pat taikomi
          kiekvienai iš šių sausumos gyvūnų rūšių ir kategorijų, visų pirma:
          (a)   laikomiems į sąrašą įtrauktų rūšių kanopiniams (2 antraštinė dalis);
          (b)   naminiams ir nelaisvėje laikomiems paukščiams, išskyrus nelaisvėje laikomus
                paukščius, importuotus pagal paskirties valstybės narės kompetentingos
                institucijos patvirtintas išsaugojimo programas (3 antraštinė dalis);
          (c)   naminėms bitėms (Apis mellifera) ir kamanėms (Bombus spp.) (4 antraštinė
                dalis);
          (d)   šunims, katėms ir šeškams (5 antraštinė dalis).
     4.   III dalyje nustatyti bendrieji gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant toliau
          išvardytų laikomų sausumos gyvūnų rūšių ir kategorijų genetinės medžiagos
          produktus į Sąjungą ir juos gabenant bei tvarkant įvežus, taip pat nuo tokių
          reikalavimų nukrypti leidžiančios nuostatos:
          (a)   galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų (1 antraštinė dalis);
          (b)   naminių ir nelaisvėje laikomų paukščių (2 antraštinė dalis);
          (c)   a ir b punktuose nenurodytų gyvūnų (3 antraštinė dalis).
     5.   IV dalyje nustatyti bendrieji gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant toliau
          išvardytų sausumos gyvūnų rūšių ir kategorijų gyvūninius produktus į Sąjungą ir juos
          gabenant bei tvarkant įvežus, taip pat nuo tokių reikalavimų nukrypti leidžiančios
          nuostatos:
          (a)   laikomų ir laukinių į sąrašą įtrauktų rūšių kanopinių;
          (b)   naminių paukščių;
          (c)   medžiojamųjų paukščių.
     6.   V dalyje nustatyti gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikytini įvežant į Sąjungą ir
          gabenant bei tvarkant įvežus toliau išvardytų rūšių ir kategorijų vandens gyvūnus
          visais gyvenimo etapais, taip pat jų gyvūninius produktus, išskyrus laukinius vandens
          gyvūnus ir tų laukinių vandens gyvūnų gyvūninius produktus, iškrautus iš žvejybos
          laivų tiesiogiai žmonėms vartoti, taip pat nuo tokių reikalavimų nukrypti leidžiančios
          nuostatos:
          (a)   į sąrašą įtrauktos žuvų rūšys, priklausančios Agnatha antklasiui ir
                Chondrichthyes, Sarcopterygii bei Actinopterygii klasėms;
          (b)   į sąrašą įtrauktos vandens moliuskų rūšys, priklausančios Mollusca tipui;
          (c)   į sąrašą įtrauktos vandens vėžiagyvių rūšys, priklausančios Crustacea potipiui;

LT                                              19                                                 LT
 ---pagebreak---              (d)   XXIX priede išvardytų rūšių vandens gyvūnai, kurie yra imlūs vandens ligoms,
                   dėl kurių tam tikros valstybės narės taiko nacionalines priemones, skirtas ligų,
                   išskyrus į sąrašą įtrauktas ligas, poveikiui riboti, kaip numatyta Reglamento
                   (ES) 2016/429 226 straipsnyje.
     7.      VI dalyje nustatytos bendrosios taisyklės, tam tikros nukrypti leidžiančios nuostatos
             ir papildomi reikalavimai dėl tranzito per Sąjungą ir tam tikrų rūšių ir kategorijų
             gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų grąžinimo į Sąjungą.
     8.      VII dalyje išdėstytos baigiamosios nuostatos.

                                                2 straipsnis
                                                Apibrėžtys
     Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys nustatytos Komisijos įgyvendinimo
     reglamente (ES) 2018/1882 ir Reglamento (EB) Nr. 853/2004 I priede, išskyrus šio straipsnio
     antroje pastraipoje nustatytas terminų apibrėžtis.
     Be to, nustatomos tokios terminų apibrėžtys:
     1)      į sąrašą įtraukta trečioji šalis, teritorija arba jos zona – trečioji šalis, teritorija ar jos
             zona, įtraukta į trečiųjų šalių, teritorijų ar jų zonų, arba, akvakultūros gyvūnų atveju,
             laikymo vietų, iš kurių pagal įgyvendinimo aktus, priimtus pagal Reglamento (ES)
             2016/429 230 straipsnio 1 dalį, leidžiama įvežti į Sąjungą tam tikros rūšies ir
             kategorijos gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus, sąrašą;
     (2)     sąrašas – trečiųjų šalių, teritorijų ar jų zonų, arba, akvakultūros gyvūnų atveju,
             laikymo vietų, iš kurių pagal įgyvendinimo aktus, priimtus pagal Reglamento (ES)
             2016/429 230 straipsnio 1 dalį, leidžiama įvežti į Sąjungą tam tikros rūšies ir
             kategorijos gyvūnus, genetinės medžiagos produktus ir gyvūninius produktus,
             sąrašas;
     (3)     transporto priemonė – kelių arba geležinkelių transporto priemonė, laivas ar orlaivis;
     (4)     konteineris – bet kokia dėžė, grotelinė dėžė, talpykla arba kita standžioji
             konstrukcija, kurios naudojamos gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir
             gyvūniniams produktams vežti, bet kurios nėra transporto priemonės;
     (5)     galvijas – kanopinis gyvūnas, priklausantis Bison, Bos (įskaitant Bos, Bibos, Novibos,
             Poephagus pogenčius) ir Bubalus (įskaitant Anoa pogentį) gentims, ir sukryžmintų
             šios rūšies gyvūnų palikuonis;
     (6)     avis – kanopinis gyvūnas, priklausantis Ovis genčiai, ir sukryžmintų šios rūšies
             gyvūnų palikuonis;
     (7)     ožka – kanopinis gyvūnas, priklausantis Capra genčiai, ir sukryžmintų šios rūšies
             gyvūnų palikuonis;
     (8)     kiaulė – kanopinis Suidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priedą,
             gyvūnas;
     (9)     arklinių šeimos gyvūnas – neporanagis gyvūnas, priklausantis Equus genčiai
             (įskaitant arklius, asilus ir zebrus), ir sukryžmintų šios rūšies gyvūnų palikuonis;
     (10)    kupranugarinis – kanopinis Camelidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429
             III priedą, gyvūnas;
     (11)    elninis – kanopinis Cervidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III
             priedą, gyvūnas;

LT                                                   20                                                       LT
 ---pagebreak---      (12)   registruotas arklinių šeimos gyvūnas:
            a)    Equus caballus porūšio ir Equus asinus pogenčio grynaveislis veislinis
                  gyvūnas, įtrauktas į grynaveislių veislinių gyvūnų veisimo organizacijos arba
                  veisimo įstaigos, pripažintos pagal Reglamento (ES) 2016/1012 4 arba 34
                  straipsnį, parengtos kilmės knygos pagrindinį skirsnį arba atitinkantis
                  reikalavimus, kad būtų į jį įtrauktas;
            b)    laikomas Equus caballus porūšio gyvūnas, registruotas tarptautinės asociacijos
                  arba organizacijos (tiesiogiai arba per jos nacionalinę federaciją arba
                  padalinius), tvarkančios varžyboms ar lenktynėms skirtus arklius (registruotus
                  arklius);
     (13)   skerstini gyvūnai – laikomi sausumos gyvūnai, kurie tiesiogiai arba po surinkimo
            operacijos turi būti vežami į skerdyklą;
     (14)   nebuvo pranešta apie ligą reiškia, kad nė vienam ūkyje laikomų konkrečios rūšies
            gyvūnui ar gyvūnų grupei nebuvo patvirtintas šios ligos atvejis ir kad bet koks
            įtariamas šios ligos atvejis buvo atmestas;
     (15)   sanitarinė grupė – į sąrašą įtrauktų trečiųjų šalių, kurioms būdinga bendra rizika
            gyvūnų sveikatai dėl arklinių šeimos gyvūnų ligų, grupė, kuriai reikalingos
            konkrečios rizikos mažinimo priemonės ir sveikatos garantijos, įvežant arklinių
            šeimos gyvūnus į Sąjungą;
     (16)   paukščių pulkas – visi vienodos sveikatos būklės naminiai paukščiai arba nelaisvėje
            laikomi paukščiai, laikomi tose pačiose patalpose arba tame pačiame aptvare ir
            sudarantys vieną epizootinį vienetą; kai kalbama apie patalpose laikomus naminius
            paukščius, šis terminas aprėpia visus toje pačioje erdvėje esančius paukščius.
     (17)   veisliniai naminiai paukščiai – 72 valandų arba vyresni naminiai paukščiai, auginami
            periniams kiaušiniams dėti;
     (18)   produkciniai naminiai paukščiai – ne jaunesni nei 72 valandų naminiai paukščiai,
            auginami mėsai, maistiniams kiaušiniams dėti ar kitiems produktams arba
            medžiojamųjų paukščių atsargoms papildyti;
     (19)   vienadieniai paukščiukai – ne vyresni nei 72 valandų naminiai paukščiai;
     (20)   naminė bitė – Apis mellifera rūšies vabzdys;
     (21)   kamanė – Bombus genčiai priklausantis vabzdys;
     (22)   šuo – laikomas Canis lupus rūšies gyvūnas;
     (23)   katė – laikomas Felis silvestris rūšies gyvūnas;
     (24)   šeškas – laikomas Mustela putorius furo rūšies gyvūnas;
     (25)   unikalus patvirtinimo numeris – kompetentingos institucijos suteiktas numeris;
     (26)   nurodytais patogenais neužkrėsti kiaušiniai – periniai kiaušiniai, gauti iš nurodytais
            patogenais neužkrėstų vištų pulkų, kaip aprašyta Europos farmakopėjoje, kurie skirti
            naudoti tik diagnostikai, moksliniams tyrimams arba farmacijai;
     (27)   spermos, oocitų ar embrionų siunta arba genetinės medžiagos produktų siunta – iš
            vieno patvirtinto genetinės medžiagos produktų ūkio išsiųstas spermos, oocitų, in
            vivo būdu gautų embrionų arba in vitro būdu pagamintų embrionų kiekis, kuriam
            taikomas vienas veterinarijos sertifikatas;

LT                                                21                                                 LT
 ---pagebreak---      (28)   sperma – ejakuliacijos metu išsiskirianti gyvūno arba gyvūnų sėkla; ji gali būti
            nepakeista, paruošta arba atskiesta;
     (29)   oocitai – oogenezės stadijų haploidai, įskaitant antrinius oocitus ir kiaušialąstes;
     (30)   embrionas – pradinės vystymosi stadijos gyvūnas, kurį galima perkelti patelei
            recipientei;
     (31)   patvirtintas genetinės medžiagos produktų ūkis – spermos surinkimo centras,
            embrionų surinkimo grupė, embrionų gamybos grupė, genetinės medžiagos produktų
            paruošimo ūkis arba genetinės medžiagos produktų saugojimo centras;
     (32)   centro veterinarijos gydytojas – veterinarijos gydytojas, atsakingas už spermos
            surinkimo centre, genetinės medžiagos produktų paruošimo ūkyje arba genetinės
            medžiagos produktų saugojimo centre vykdomą veiklą, kaip nustatyta šiame
            reglamente;
     (33)   grupės veterinarijos gydytojas – veterinarijos gydytojas, atsakingas už embrionų
            surinkimo grupės arba embrionų gamybos grupės vykdomą veiklą, kaip nustatyta
            šiame reglamente;
     (34)   tikslinės karantino patalpos – kompetentingos institucijos patvirtintos patalpos,
            kuriose galvijai, kuiliai, avinai arba ožiai prieš juos priimant į spermos surinkimo
            centrą laikomi izoliuoti bent 28 dienas;
     (35)   spermos surinkimo centras – genetinės medžiagos produktų ūkis, kompetentingos
            institucijos patvirtintas surinkti, paruošti, saugoti ir vežti galvijų, kuilių, avinų, ožių
            arba arklinių šeimos gyvūnų spermą, skirtą vežti į Sąjungą;
     (36)   embrionų surinkimo grupė – genetinės medžiagos produktų ūkis, kurį sudaro
            specialistų grupė arba struktūra, kompetentingos institucijos patvirtinta surinkti,
            paruošti, saugoti ir vežti in vivo būdu gautus embrionus, skirtus įvežti į Sąjungą;
     (37)   embrionų gamybos grupė – genetinės medžiagos produktų ūkis, kurį sudaro
            specialistų grupė arba struktūra, kompetentingos institucijos patvirtinta surinkti,
            paruošti, saugoti ir vežti oocitus ir in vitro būdu gaminti (tam tikrais atvejais
            naudojant spermą), paruošti, saugoti ir vežti embrionus, skirtus įvežti į Sąjungą;
     (38)   genetinės medžiagos produktų perdirbimo ūkis – genetinės medžiagos produktų ūkis,
            kompetentingos institucijos patvirtintas perdirbti, įskaitant, jei taikoma, lytinį
            spermos frakcionavimą, ir saugoti vienos arba kelių rūšių gyvūnų spermą, oocitus ar
            embrionus arba bet kokius tokio pobūdžio genetinės medžiagos produktų ar rūšių
            derinius, skirtus įvežti į Sąjungą;
     (39)   genetinės medžiagos produktų saugojimo centras – genetinės medžiagos produktų
            ūkis, kompetentingos institucijos patvirtintas saugoti vienos arba kelių rūšių gyvūnų
            spermą, oocitus arba embrionus arba bet kokius tokio pobūdžio genetinės medžiagos
            produktų ar rūšių derinius, skirtus įvežti į Sąjungą;
     (40)   mėsa – visos kanopinių, naminių paukščių ir medžiojamųjų paukščių dalys, tinkamos
            vartoti žmonėms, įskaitant kraują;
     (41)   šviežia mėsa – mėsa, smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiai, įskaitant vakuume arba
            kontroliuojamoje atmosferoje supakuotą mėsą, kuri neapdorota jokiu konservavimo
            būdu, išskyrus atšaldymą, užšaldymą ar greitąjį užšaldymą;
     (42)   kanopinio skerdena – visas paskersto ar nužudyto gyvūno kūnas po:
            a)    kraujo nuleidimo (paskerstų gyvūnų atveju);

LT                                                 22                                                     LT
 ---pagebreak---              b)    vidaus organų pašalinimo;
             c)    galūnių pašalinimo ties riešu ir čiurna;
             d)    uodegos, tešmens, galvos ir odos pašalinimo (netaikoma kiaulėms).
     (43)    subproduktai – šviežia mėsa, išskyrus kanopinio skerdenos mėsą, net jei ji vis dar
             neatskirta nuo skerdenos;
     (44)    mėsos gaminiai – perdirbti produktai, įskaitant apdorotus skrandžius, pūsles ir
             žarnas, lydytus gyvūnų riebalus ir mėsos ekstraktus, gauti perdirbus mėsą arba toliau
             perdirbant tokius perdirbtus produktus, kurie, įpjovus paviršių, neturi šviežios mėsos
             požymių;
     (45)    žarnos – pūslės ir žarnos, kurios jas išvalius buvo perdirbtos – išgrandytos,
             nuriebalintos, išplautos ir apdorotos druska arba išdžiovintos;
     (46)    krekenos – skystis, išskiriamas iš laikomų gyvūnų pieno liaukų nuo 3 iki 5 dienų po
             gimdymo, kuriame yra daug antikūnų ir mineralinių medžiagų, ir kuris išsiskiria
             anksčiau nei gaunamas žalias pienas;
     (47)    krekenų produktai – perdirbti produktai, pagaminti perdirbant krekenas arba toliau
             perdirbant tokius perdirbtus produktus;
     (48)    skiaurinis laivas – akvakultūros pramonėje naudojamas laivas, kuriame yra talpykla
             arba rezervuaras gyvoms žuvims laikyti ir plukdyti vandenyje;
     (49)    IMSOC – Reglamento (ES) 2017/625 131 straipsnyje nurodyta oficialios kontrolės
             informacijos valdymo sistema.
                                        2 ANTRAŠTINĖ DALIS
      BENDRIEJI GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI Į SĄJUNGĄ
      ĮVEŽANT GYVŪNŲ, GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTŲ IR GYVŪNINIŲ
            PRODUKTŲ SIUNTAS IR JAS GABENANT BEI TVARKANT ĮVEŽUS

                                             3 straipsnis
                          Valstybių narių kompetentingų institucijų pareigos
     Kompetentinga institucija leidžia į Sąjungą įvežti rūšių ir kategorijų, kurioms taikomos II–VI
     dalys, gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas, kurios
     pateikiamos oficialiai kontrolei, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2017/625 47 straipsnio 1
     dalyje, jei:
     (a)     siuntos yra atvežtos iš:
             i)    sausumos gyvūnų atveju – į sąrašą įtrauktos trečiosios šalies arba teritorijos ar
                   jos zonos, kai įvežami konkrečios rūšies ar kategorijos gyvūnai, genetinės
                   medžiagos produktai ir gyvūniniai produktai;
             ii)   vandens gyvūnų atveju – į sąrašą įtrauktos trečiosios šalies arba teritorijos ar
                   jos zonos, kai įvežami konkrečios rūšies ar kategorijos gyvūnai ir gyvūniniai
                   produktai, o akvakultūros gyvūnų atveju – tuo tikslu į sąrašą įtrauktos
                   trečiosios šalies ar teritorijos arba jų zonos ar laikymo vietos;
     (b)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija patvirtino, kad
             siuntos atitinka:

LT                                                 23                                                  LT
 ---pagebreak---            i)    šiame straipsnyje, 4 straipsnyje ir 6–10 straipsniuose nustatytus bendruosius
                 gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus į Sąjungą įvežant gyvūnus, genetinės
                 medžiagos produktus ir gyvūninius produktus;
           ii)   gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus konkrečios rūšies ir kategorijos
                 gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir gyvūniniams produktams bei jų
                 naudojimo paskirčiai, kaip nustatyta II–VI dalyse;
     (c)   prie siuntų pridedami šie dokumentai, kuriais trečiosios šalies arba teritorijos
           kompetentinga institucija suteikė reikiamas garantijas, kad laikomasi b punkte
           nurodytų gyvūnų sveikatos reikalavimų:
           i)    veterinarijos sertifikatas, išduotas kilmės trečiosios šalies arba teritorijos
                 valstybinio veterinarijos gydytojo konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnams,
                 genetinės medžiagos produktams, gyvūniniams produktams ir jų naudojimo
                 paskirčiai;
           ii)   deklaracija ir kiti dokumentai, jei jų reikalaujama šiuo reglamentu.
           Jei vežamos gyvūnų ir perinių kiaušinių siuntos, c punkto i papunktyje nurodytas
           veterinarijos sertifikatas turi būti išduotas 10 dienų iki siuntos atvežimo į pasienio
           kontrolės postą laikotarpiu; tačiau jei gyvūnai vežami jūra, tas laikotarpis gali būti
           pratęstas papildomu kelionės jūra trukmės laikotarpiu.

                                             4 straipsnis
                                      Siuntų sertifikavimo data
     1.    Rūšių ir kategorijų, kurioms taikomas šis reglamentas, gyvūnų, genetinės medžiagos
           produktų ir gyvūninių produktų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei tokios
           siuntos buvo sertifikuotos patvirtinant jų tinkamumą išsiųsti į Sąjungą ne anksčiau
           kaip ta diena, kurią kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona arba, jei vežami
           akvakultūros gyvūnai, laikymo vieta, buvo įtraukta į sąrašą, taikomą į Sąjungą
           įvežamiems konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnams, genetinės medžiagos
           produktams ar gyvūniniams produktams.
     2.    Neleidžiama į Sąjungą įvežti gyvūnų, perinių kiaušinių ir gyvūninių produktų siuntų
           iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos arba, jei vežami akvakultūros gyvūnai,
           laikymo vietos, nuo tos dienos, kai jie nebeatitinka gyvūnų sveikatos reikalavimų,
           taikomų į Sąjungą įvežamiems konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnas, periniams
           kiaušiniams arba gyvūniniams produktams, išskyrus atvejus, kai Sąjunga sąraše yra
           nustačiusi konkrečias sąlygas į sąrašą įtrauktai trečiajai šaliai, teritorijai ar zonai ir
           konkrečioms gyvūnų rūšims bei kategorijoms, periniams kiaušiniams ar gyvūniniams
           produktams.

                                            5 straipsnis
                                    Veiklos vykdytojų prievolės
     1.    Veiklos vykdytojai, atsakingi už rūšių ir kategorijų, kurioms taikomas šis
           reglamentas, gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų
           įvežimą į Sąjungą, pateikia šias siuntas kompetentingai Sąjungos institucijai
           oficialiai kontrolei, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2017/625 47 straipsnio 1 dalyje,
           ir užtikrina, kad tokios siuntos atitiktų šiuos reikalavimus:

LT                                                24                                                    LT
 ---pagebreak---              (a)   3, 4 ir 6–10 straipsniuose nustatytus bendruosius gyvūnų sveikatos
                   reikalavimus, taikomus į Sąjungą įvežant gyvūnus, genetinės medžiagos
                   produktus ir gyvūninius produktus;
             (b)   konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir
                   gyvūniniams produktams bei jų naudojimo paskirčiai taikomus gyvūnų
                   sveikatos reikalavimus, kaip nustatyta II–VI dalyse.
     2.      Veiklos vykdytojai, atsakingi už rūšių ir kategorijų, kurioms taikomas šis
             reglamentas, gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų
             gabenimą iš įvežimo į Sąjungą vietos į jų paskirties vietą, ir veiklos vykdytojai,
             atsakingi už tokių siuntų tvarkymą jas įvežus į Sąjungą, užtikrina, kad siuntos:
             (a)   kompetentingų institucijų leistos įvežti į Sąjungą pagal 3 straipsnį;
             (b)   atitinka II–VI dalyse nustatytus gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus
                   gabenant ir tvarkant konkrečių rūšių ir kategorijų gyvūnų, genetinės medžiagos
                   produktų ir gyvūninių produktų siuntas jas įvežus į Sąjungą;
             (c)   nenaudojamos kitomis paskirtimis, nei kilmės trečiosios šalies arba teritorijos
                   kompetentingos institucijos prieš jas įvežant į Sąjungą patvirtinta naudojimo
                   paskirtis.

                                                6 straipsnis
     Kilmės trečiosios šalies arba teritorijos nacionalinės teisės aktai ir gyvūnų sveikatos sistemos
     1.      Įvežti gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas į Sąjungą
             leidžiama tik iš trečiosios šalies arba teritorijos, kurioje:
             (a)   įstatymais reikalaujama pranešti kompetentingai institucijai apie visus I priede
                   nurodytos į sąrašą įtrauktos ligos įtariamus ir patvirtintus atvejus, susijusius su
                   siuntoje esančių į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnais arba siuntoje esančių genetinės
                   medžiagos produktų ar gyvūninių produktų kilmės gyvūnų rūšimis, kurias
                   leidžiama įvežti į Sąjungą;
             (b)   veikia naujų ligų aptikimo sistemos;
             (c)   yra įdiegtos sistemos, kuriomis užtikrinama, kad šėrimas maisto atliekomis
                   nėra I priede nurodytų į sąrašą įtrauktų ligų šaltinis, susijęs su:
                   i)     gyvūnais, skirtais įvežti į Sąjungą,
                   arba
                   ii)    gyvūnais, iš kurių gauti genetinės medžiagos produktai, skirti įvežti į
                          Sąjungą,
                   arba
                   iii)   gyvūnais, iš kurių gauti gyvūniniai produktai, skirti įvežti į Sąjungą.
     2.      Į Sąjungą įvežti skirtas gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų
             siuntas įvežti į Sąjunga leidžiama tik iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos,
             kurioje tokios siuntos gali būti teisėtai pateiktos rinkai ir jomis galima prekiauti toje
             kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje.

LT                                                  25                                                    LT
 ---pagebreak---                                              7 straipsnis
          Gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų sveikatos būklei taikomi
                                        bendrieji reikalavimai
     1.       Į Sąjungą leidžiama įvežti gyvūnų siuntas tik jei gyvūnai siuntoje:
              a)    nėra gyvūnai, skirti užmušti pagal kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje
                    vykdomą nacionalinę ligų naikinimo programą, įskaitant susijusias I priede
                    nurodytas į sąrašą įtrauktas ligas ir naujas ligas;
              b)    neturėjo užkrečiamųjų ligų simptomų juos kraunant išsiuntimui į Sąjungą;
              c)    yra kilę iš ūkio, kuriame išsiuntimo iš to ūkio į Sąjungą metu nebuvo taikomos
                    nacionalinės ribojamosios priemonės:
                    i)     dėl gyvūnų sveikatos priežasčių,
                    ii)    akvakultūros gyvūnų atveju – dėl gyvūnų sveikatos priežasčių ir dėl
                           nežinomos priežasties anomalaus gaištamumo.
     2.       Įvežti genetinės medžiagos produktų siuntas į Sąjungą leidžiama tik jei jie buvo
              surinkti iš gyvūnų, kurie surinkimo metu:
              (a)   neturėjo užkrečiamųjų ligų simptomų;
              (b)   buvo laikomi ūkyje, kuriam dėl gyvūnų sveikatos priežasčių nebuvo taikomos
                    nacionalinės ribojamosios priemonės, įskaitant apribojimus, susijusius su
                    atitinkamomis I priede nurodytomis į sąrašą įtrauktomis ligomis ir naujomis
                    ligomis.
     3.       Į Sąjungą leidžiama įvežti gyvūninių produktų siuntas tik jei jie buvo gauti iš
              gyvūnų, kurie:
              (a)   sausumos gyvūnų atveju – neturėjo užkrečiamųjų ligų simptomų
                    i)     juos užmušant arba skerdžiant šviežiai mėsai ir mėsos gaminiams gaminti
                    arba
                    ii)    surenkant pieną ar kiaušinius;
              (b)   jei tai vandens gyvūnai – skerdimo arba surinkimo gyvūninės kilmės
                    produktams gaminti metu neturėjo užkrečiamųjų ligų simptomų.
              (c)   nebuvo užmušti, paskersti arba, moliuskų ir gyvų vėžiagyvių atveju, – pašalinti
                    iš vandens vykdant nacionalinę ligų likvidavimo programą;
              (d)   buvo laikomi ūkyje, kuriam dėl gyvūnų sveikatos priežasčių nebuvo taikomos
                    nacionalinės ribojamosios priemonės, įskaitant, prireikus, priemones dėl I
                    priede nurodytų į sąrašą įtrauktų ligų ir naujų ligų:
                    i)     šiuos gyvūnus užmušant ar skerdžiant šviežiai mėsai ir mėsos gaminiams
                           gaminti arba vandens gyvūnų gyvūniniams produktams gaminti arba
                    ii)    surenkant pieną ar kiaušinius.

                                               8 straipsnis
                              Bendrieji reikalavimai dėl gyvūnų kilmės ūkio
     Įvežti gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas į Sąjungą
     leidžiama tik tuo atveju, jei gyvūnų kilmės ūkis arba gyvūnų, iš kurių gauti genetinės

LT                                                  26                                                LT
 ---pagebreak---      medžiagos produktai ar gyvūniniai produktai, kilmės ūkis atitinka ne tik konkrečius II–V
     dalyse nustatytus reikalavimus, bet ir šiuos reikalavimus:
     a)      jis turi būti kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos
             užregistruotas ir jam turi būti suteiktas unikalus registracijos numeris;
     b)      jis turi būti patvirtintas kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
             institucijos, jei to reikalaujama pagal šį reglamentą ir jame nustatytomis sąlygomis, ir
             jam turi būti suteiktas unikalus patvirtinimo numeris;
     c)      jis turi būti kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos
             kontroliuojamas;
     d)      jame turi būti įdiegta sistema, pagal kurią registruojami, atnaujinami ir mažiausiai 3
             metus saugomi duomenys, apimantys bent šią informaciją:
             i)     ūkio gyvūnų rūšys, kategorijos, skaičius ir, kai taikoma, identifikavimo
                    duomenys,
             ii)    gyvūnų perkėlimas į ūkį ir iš jo,
             iii)   mirtingumas ūkyje;
     e)      jame gyvūnų sveikatą turi reguliariai tikrinti veterinarijos gydytojas, siekdamas
             nustatyti požymius, patvirtinančius ligų atvejus, įskaitant I priede nurodytas į sąrašą
             įtrauktas ligas, būdingas konkrečiai gyvūno, genetinės medžiagos produkto ar
             gyvūninio produkto rūšiai ir kategorijai, bei naujas ligas, ir gauti apie juos
             informacijos.
             Tokie gyvūnų sveikatos patikrinimai vykdomi atitinkamo ūkio keliamai rizikai
             proporcingu dažnumu.

                                            9 straipsnis
                         Mėginių ėmimas, laboratoriniai tyrimai ir kiti tyrimai
     Į Sąjungą leidžiama įvežti gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų
     siuntas tik jeigu mėginiai, laboratoriniai tyrimai ir kiti tyrimai, kurių reikalaujama pagal šį
     reglamentą, paimti ir atlikti:
     a)      mėginius paimant arba jų paėmimą kontroliuojant kompetentingai institucijai, kuri
             yra
             i)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija, jei imti
                    mėginius ir atlikti tyrimus reikalaujama prieš įvežant į Sąjungą,
             arba
             ii)    paskirties valstybės narės kompetentinga institucija, jei imti mėginius ir atlikti
                    tyrimus reikalaujama įvežus į Sąjungą;
     b)      vadovaujantis
             i)     Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019..., kuriuo nustatomos tam tikrų į
                    sąrašą įtrauktų ir naujų ligų stebėjimo, likvidavimo programų ir tomis ligomis
                    neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės [dokumentas C(2019)4056], ir
                    Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2019/... dėl gyvūnų sveikatos
                    reikalavimų, taikomų Sąjungoje perkeliamiems sausumos gyvūnams ir
                    periniams kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058] nustatytomis procedūromis
                    ir metodais

LT                                                  27                                                   LT
 ---pagebreak---           arba
          ii)    į Sąjungą įvežant galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių gyvūnų genetinės
                 medžiagos produktus – Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/... dėl
                 genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo ir tam tikrų laikomų sausumos
                 gyvūnų genetinės medžiagos produktų vežimui Sąjungoje taikomais
                 atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimais [dokumentas C(2019)4055] II
                 priede nustatytomis procedūromis ir metodais
          arba
          iii)   šiame reglamente aprašytomis procedūromis, jei to konkrečiai reikalaujama;
     c)   pagal Reglamento (ES) 2017/625 37 straipsnį paskirtoje oficialiojoje laboratorijoje.

                                             10 straipsnis
                        Ligomis neužkrėsta kilmės vieta ir specialiosios sąlygos
     1.   Į Sąjungą įvežti gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntas
          leidžiama tik jei gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ar gyvūninių produktų
          kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona arba ūkis nėra užkrėstas konkrečiomis
          ligomis, kaip reikalaujama šiame reglamente, ir kilmės trečiosios šalies arba
          teritorijos kompetentinga institucija tai įrodo:
          (a)    pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2019/..., kuriuo nustatomos tam
                 tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų stebėjimo, likvidavimo programų ir tomis
                 ligomis neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės [dokumentas C(2019)4056],
          arba
          (b)    ligų, kurioms netaikomas Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/...,
                 kuriuo nustatomos tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų stebėjimo,
                 likvidavimo programų ir tomis ligomis neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės
                 [dokumentas C(2019)4056], atveju – pagal konkrečias taisykles, jei tokios
                 taisyklės yra nustatytos šiame reglamente, ir kilmės trečiojoje šalyje arba
                 teritorijoje įgyvendintą ligos stebėjimo programą, kuri:
                 i)      pateikta Komisijai įvertinti ir kurioje pateikta bent II priede nurodyta
                         informacija,
                 ii)     Komisijos įvertinta kaip suteikianti būtinas garantijas dėl ligos nebuvimo,
                         remiantis
                         –     Reglamento (ES) 2016/429 24, 25, 26 ir 27 straipsniuose
                               nustatytomis ligų stebėjimo taisyklėmis;
                         –     Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/..., kuriuo nustatomos
                               tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų stebėjimo, likvidavimo
                               programų ir tomis ligomis neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės
                               [dokumentas C(2019)4056], II dalies 1 skyriaus 1 ir 2 skirsniuose ir
                               10 straipsnyje nustatytomis papildomomis taisyklėmis dėl
                               stebėjimo struktūros ir ligos patvirtinimo bei atvejo apibrėžimo
                               taisyklėmis,
                 iii)    vykdoma pakankamai ilgą laikotarpį, kad ją būtų galima visapusiškai
                         įgyvendinti ir tinkamai prižiūrėti.

LT                                                28                                                   LT
 ---pagebreak---      2.      Akvakultūros gyvūnų ir akvakultūros gyvūnų gyvūninių produktų atveju, jei
             reikalaujama, kad konkrečiomis ligomis neužkrėstos teritorijos statusas būtų
             suteiktas kilmės laikymo vietai, tų prekių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei
             kilmės trečiosios šalies kompetentinga institucija pagal 1 dalies a ir b punktus įrodo,
             kad vieta nėra užkrėsta konkrečia liga.
     3.      Jei šiame reglamente reikalaujama konkrečių sąlygų dėl kilmės trečiosios šalies arba
             teritorijos ar jos zonos konkrečiomis ligomis neužkrėstos teritorijos statuso:
             a)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija iš anksto turi
                    būti garantavusi atitiktį;
             b)     tas konkrečias sąlygas Sąjunga konkrečiai priskyrė į sąrašą įtrauktai trečiajai
                    šaliai arba teritorijai ar jos zonai ar laikymo vietai ir konkrečios rūšies ar
                    kategorijos gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir gyvūniniams
                    produktams.
                           II DALIS
          GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI
       ĮVEŽANT Į SĄJUNGĄ LAIKOMUS SAUSUMOS GYVŪNUS,
             KAIP NURODYTA 3 IR 5 STRAIPSNIUOSE
                        1 ANTRAŠTINĖ DALIS
             BENDRIEJI GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI
                 LAIKOMIEMS SAUSUMOS GYVŪNAMS

                                           11 straipsnis
                    Laikomiems sausumos gyvūnams privalomas laikymo laikotarpis
     Laikomų sausumos gyvūnų, išskyrus šunis, kates ir šeškus, siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą
     tik jei laikomasi šių reikalavimų:
     a)      gyvūnai nepertraukiamai iki išsiuntimo į Sąjungą dienos atitiko toliau išvardytose III
             priedo lentelėse nustatytą atitinkamą laikymo laikotarpį:
             i)     kanopinių, naminių bičių ir kamanių atveju – nurodytą 1 lentelėje,
             ii)    naminių paukščių ir nelaisvėje laikomų paukščių atveju – nurodytą 2 lentelėje;
     b)      gyvūnai:
             i)     buvo nepertraukiamai laikomi trečiojoje kilmės šalyje ar teritorijoje arba jos
                    zonoje III priedo 1 lentelės antroje skiltyje ir III priedo 2 lentelės trečioje
                    skiltyje nurodytą laikotarpį,
             ii)    buvo nepertraukiamai laikomi kilmės ūkyje ir per III priedo 1 lentelės trečioje
                    skiltyje ir III priedo 2 lentelės ketvirtoje skiltyje nurodytu laikotarpiu į tą įmonę
                    nebuvo įvežta jokių gyvūnų,
             iii)   III priedo 1 lentelės ketvirtoje skiltyje ir III priedo 2 lentelės penktoje skiltyje
                    nurodytu laikotarpiu neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais.

LT                                                   29                                                     LT
 ---pagebreak---                                                  12 straipsnis
          Nuo reikalavimo dėl laikymo laikotarpio nukrypti leidžianti nuostata, taikoma varžybose,
                  lenktynėse ir kultūriniuose renginiuose skirtiems registruotiems arkliams
     1.         Nukrypstant nuo 11 straipsnio b punkto i papunkčio, kiti nei skersti skirti arklinių
                šeimos gyvūnai laikomi atitinkančiais III priedo 1 lentelėje nustatytą laikymo
                laikotarpį, jei prieš juos išsiunčiant į Sąjungą jie buvo laikomi III priedo 1 lentelės
                antroje skiltyje nurodytą laikotarpį kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos
                zonoje ir taip pat:
                a)     valstybėje narėje
                arba
                b)     registruotų arklių atveju – į sąrašą įtrauktoje trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba
                       tarpinėje laikymo vietoje ar jos zonoje, iš kurios tuo tikslu leidžiama įvežti į
                       Sąjungą registruotus arklius, jei jie buvo įvežti į kilmės trečiąją šalį arba
                       teritoriją ar jos zoną laikantis gyvūnų sveikatos reikalavimų, kuriais
                       užtikrinamos gyvūnų sveikatos garantijos yra bent tokios pat griežtos kaip
                       tiesioginiam varžyboms ir lenktynėms skirtų registruotų arklių įvežimui į
                       Sąjungą iš tos tarpinės trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos taikomos
                       garantijos.
     2.         Nukrypstant nuo 11 straipsnio b punkto ii papunkčio, varžyboms, lenktynėms ir žirgų
                kultūriniams renginiams skirti registruoti arkliai laikomi atitinkančiais III priedo 1
                lentelės trečioje skiltyje nustatytą laikymo laikotarpį, jei jie buvo laikomi kilmės
                trečiojoje šalyje arba tarpinio laikymo trečiojoje šalyje kituose nei kilmės ūkiuose, jei
                tie kiti ūkiai:
                (a)    buvo prižiūrimi valstybinio veterinarijos gydytojo trečiojoje šalyje arba
                       teritorijoje;
                (b)    jiems nebuvo taikomos nacionalinės ribojamosios priemonės dėl gyvūnų
                       sveikatos priežasčių, įskaitant apribojimus, susijusius su atitinkamomis
                       ligomis, nurodytomis I priede, ir atitinkamomis naujomis ligomis;
                (c)    atitinka 23 straipsnyje nustatytus gyvūnų sveikatos reikalavimus.
     3.         Be to, nukrypstant nuo 11 straipsnio b punkto ii papunkčio, varžyboms, lenktynėms
                ir žirgų kultūriniams renginiams skirtus registruotus arklius, kurie turėjo sąlytį su
                arklinių šeimos gyvūnais, kurie buvo įvežti į trečiąją šalį, teritoriją ar jos zoną iš
                kitos trečiosios šalies teritorijos ar jos zonos arba iš kitos kilmės trečiosios šalies arba
                teritorijos zonos, leidžiama įvežti į Sąjungą, jeigu:
                (a)    arklinių šeimos gyvūnai buvo įvežti į kilmės trečiąją šalį arba teritoriją ar jos
                       zoną laikantis gyvūnų sveikatos reikalavimų, kurie yra ne mažiau griežti nei
                       reikalavimai, taikomi tokių arklinių šeimos gyvūnų tiesioginiam įvežimui į
                       Sąjungą;
                (b)    tiesioginio sąlyčio su kitais gyvūnais galimybė apsiriboja varžybų, lenktynių ar
                       žirgų kultūrinių renginių ir susijusių treniruočių, apšilimo ir pristatymo prieš
                       varžybas laikotarpiu.

LT                                                      30                                                      LT
 ---pagebreak---                                           13 straipsnis
                      Sausumos gyvūnų patikrinimas prieš išsiunčiant į Sąjungą
     1.   Sausumos gyvūnų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei valstybinis veterinarijos
          gydytojas kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje likus ne daugiau kaip
          24 valandoms iki pakraunant išsiuntimui į Sąjungą atliko siuntos gyvūnų klinikinį
          patikrinimą, siekdamas nustatyti požymius, patvirtinančius ligų atvejus, įskaitant I
          priede nurodytas susijusias į sąrašą įtrauktas ligas ir naujas ligas.
          Naminių paukščių ir nelaisvėje laikomų paukščių atveju tikrinami ir į Sąjungą
          siunčiami gyvūnai, ir kilmės pulkas.
     2.   Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos, pirmiau nurodytas registruotų arklinių
          šeimos gyvūnų patikrinimas gali būti atliktas likus ne daugiau kaip 48 valandoms iki
          pakrovimo išsiųsti į Sąjungą arba paskutinę darbo dieną prieš pakraunant išsiuntimui
          į Sąjungą.
     3.   Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos, šunys, katės ir šeškai gali būti patikrinti
          per 48 valandas iki pakrovimo išsiųsti į Sąjungą.

                                           14 straipsnis
                      Bendrosios sausumos gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą taisyklės
     1.   Sausumos gyvūnų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei siuntos gyvūnai nuo
          pakrovimo kilmės ūkyje išsiuntimui į Sąjungą iki jų atvežimo į Sąjungą neturėjo
          sąlyčio su kitais sausumos gyvūnais, kurie yra:
          a)    tos pačios rūšies gyvūnai, neskirti įvežti į Sąjungą;
          b)    kitų rūšių gyvūnai, įtraukti į sąrašą dėl tų pačių ligų ir kurie neskirti įvežti į
                Sąjungą;
          c)    prastesnės sveikatos būklės.
     2.   Jei 1 dalyje nurodytos siuntos gabenamos oru, jūra, geležinkeliu, keliu arba
          pėsčiomis, į Sąjungą jas leidžiama įvežti tik jei jos nebuvo gabenamos per trečiąją
          šalį arba teritoriją ar jos zoną, neįtrauktą į konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnų
          įvežimo į Sąjungą bei jų naudojimo Sąjungoje paskirties sąrašą, arba tokioje
          trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje iškrautos ar perkrautos.
     3.   Jei gabenama jūra, kad ir dalį kelionės, 1 dalyje nurodytas siuntas į Sąjungą
          leidžiama įvežti tik jei jos į Sąjungą atvežamos kartu su prie veterinarijos sertifikato,
          pridedamo prie gyvūnų, pridedama ir laivo kapitono pasirašyta deklaracija, kurioje
          nurodoma ši informacija:
          a)    išvykimo uostas kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje;
          b)    atvykimo į Sąjungą uostas;
          c)    įplaukimo uostai, jei laivas įplaukia į uostus už kilmės trečiosios šalies arba
                teritorijos ar jos zonos ribų;
          d)    patvirtinimas, kad kelionės į Sąjungą metu buvo laikomasi šių reikalavimų:
                i)       gyvūnai visą laiką buvo laive;
                ii)      laive gyvūnai neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais.

LT                                                31                                                  LT
 ---pagebreak---                                                 15 straipsnis
     Nuo reikalavimo dėl sausumos gyvūnų, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, perkrovimo į sąrašą
     neįtrauktose trečiosiose šalyse ar teritorijose nukrypti leidžianti nuostata techninės problemos
                                  arba kito nenumatyto incidento atveju
     1.         Nukrypdama nuo 14 straipsnio 2 dalies, kompetentinga institucija leidžia į Sąjungą
                įvežti sausumos gyvūnų, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, siuntas, kurios buvo
                perkrautos iš pirminės išsiuntimo transporto priemonės į kitą transporto priemonę
                tolesnei kelionei trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje, kuri nėra į konkrečios
                rūšies ir kategorijos gyvūnų įvežimo į Sąjungą sąrašą įtraukta trečioji šalis ar
                teritorija ar jos zona, tik jei perkrovimas įvyko dėl techninės problemos arba kito
                nenumatyto incidento, dėl kurio gabenant gyvūnus į Sąjungą jūra arba oru kilo
                logistikos problemų, siekiant užbaigti gabenimą iki įvežimo į Sąjungą vietos, jeigu:
                (a)   gyvūnų siuntą įvežti į Sąjungą leidžia paskirties valstybės narės kompetentinga
                      institucija ir, kai taikoma, visos valstybės narės, pro kurias gyvūnai gabenami
                      iki jų atvežimo į jų paskirties vietą Sąjungoje;
                (b)   visą perkrovimo operaciją trečiojoje šalyje arba teritorijoje stebėjo valstybinis
                      veterinarijos gydytojas, siekdamas užtikrinti, kad:
                      i)     būtų taikytos veiksmingos apsaugos nuo atitinkamų gyvūnų ligų užkrato
                             pernešėjų priemonės,
                      ii)    būtų taikytos veiksmingos priemonės, siekiant išvengti tiesioginio ir
                             netiesioginio gyvūnų, skirtų įvežti į Sąjungą, ir kitų gyvūnų sąlyčio,
                      iii)   į transporto priemonę, skirtą tolesnei kelionei į Sąjungą, nepateko
                             trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri nėra įtraukta į
                             konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūnų įvežimo į Sąjungą sąrašą, kilmės
                             pašaro, vandens ar kraiko,
                      iv)    siuntos gyvūnai buvo tiesiogiai ir kaip galima greičiau perkelti į tolesnei
                             kelionei į Sąjungą skirtą laivą arba orlaivį, atitinkantį 17 straipsnyje
                             nustatytus reikalavimus, neišvažiuojant iš uosto ar oro uosto teritorijos;
                (c)   kartu su gyvūnų siunta pateikiama trečiosios šalies arba teritorijos, kurioje
                      vykdoma perkėlimo operacija, kompetentingos institucijos deklaracija, kurioje
                      nurodoma informacija apie perkėlimo operaciją ir patvirtinama, kad buvo
                      imtasi atitinkamų priemonių, kad būtų laikomasi b punkte nustatytų
                      reikalavimų.
     2.         1 dalyje nustatyta nukrypti leidžianti nuostata netaikoma naminių bičių ir kamanių
                siuntoms.

                                                16 straipsnis
          Arklinių šeimos gyvūnų perkrovimui į sąrašą neįtrauktose trečiosiose šalyse ar teritorijose
                                    taikoma nukrypti leidžianti nuostata
     Nukrypstant nuo 14 straipsnio 2 dalies, perkrovus į Sąjungą vežamus arklinių šeimos gyvūnų
     siuntas į kitą transporto priemonę trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje, kuri nėra į
     sąrašą dėl konkrečios kategorijos arklinių šeimos gyvūnų įvežimo įtraukta trečioji šalis ar
     teritorija arba jos zona, tas siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei jos atitinka šiuos
     reikalavimus:
     a)         gyvūnų siunta buvo vežama į Sąjungą jūra arba oru;

LT                                                     32                                                     LT
 ---pagebreak---      b)      gyvūnų siunta buvo tiesiogiai perkrauta iš išsiuntimo transporto priemonės į kitas
             transporto priemones tolesnei kelionei;
     c)      vykdant perkrovimo operaciją:
             i)     užtikrinta veiksminga apsauga nuo atitinkamų gyvūnų ligų užkrato pernešėjų, o
                    arklinių šeimos gyvūnai neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės
                    arklinių šeimos gyvūnais,
             ii)    siuntos gyvūnai buvo tiesiogiai ir kaip galima greičiau perkelti į tolesnei
                    kelionei į Sąjungą skirtą laivą arba orlaivį, atitinkantį 17 straipsnyje nustatytus
                    reikalavimus, neišvažiuojant iš uosto ar oro uosto teritorijos ir tiesiogiai
                    prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui;
     d)      valstybinis veterinarijos gydytojas patvirtino, kad siunta atitiko a, b ir c punktuose
             nustatytus reikalavimus.

                                            17 straipsnis
               Bendrieji transporto priemonių sausumos gyvūnams gabenti reikalavimai
     1.      Laikomų sausumos gyvūnų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei transporto
             priemonės, kuriomis jie gabenami, yra:
             a)     sukonstruotos taip, kad:
                    i)     gyvūnai negalėtų ištrūkti arba iškristi,
                    ii)    būtų galima apžiūrėti erdvę, kurioje laikomi gyvūnai,
                    iii)   būtų išvengta gyvūnų ekskrementų, kraiko ar pašarų iškritimo arba jis
                           būtų kuo labiau sumažintas,
                    iv)    naminių ir nelaisvėje laikomų paukščių atveju būtų išvengta plunksnų
                           iškritimo arba jis būtų kuo labiau sumažintas;
             b)     išvalytos ir dezinfekuotos išsiuntimo trečiosios šalies ar teritorijos
                    kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekavimo priemone ir išdžiovintos
                    arba jos leista išdžiūti prieš kiekvieną į Sąjungą įvežti skirtų gyvūnų
                    pakrovimą.
     2.      1 dalis netaikoma į Sąjungą įvežti skirtų naminių bičių ir kamanių siuntų gabenimui.

                                           18 straipsnis
              Reikalavimai konteineriams, kuriuose sausumos gyvūnai vežami į Sąjungą
     Laikomų sausumos gyvūnų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik konteineriais, kuriuose
     laikomi sausumos gyvūnai gabenami į Sąjungą transporto priemonėmis, kurie:
     a)      atitinka 17 straipsnio 1 dalies a punkto reikalavimus;
     b)      talpina tik tos pačios rūšies ir kategorijos gyvūnus iš to paties ūkio;
     c)      yra arba
             i)     nenaudoti ir specialios konstrukcijos vienkartiniai konteineriai, kurie turi būti
                    sunaikinti juos pirmą kartą panaudojus,
             arba
             ii)    išvalyti, dezinfekuoti ir išdžiovinti arba jiems leista išdžiūti prieš pakraunant į
                    Sąjungą įvežti skirtus gyvūnus.

LT                                                   33                                                   LT
 ---pagebreak---                                            19 straipsnis
                           Sausumos gyvūnų gabenimas ir tvarkymas įvežus
     1.    Įvežus sausumos gyvūnų siuntas į Sąjungą, jos nedelsiant ir tiesiogiai gabenamos į:
           a)     jų paskirties ūkį Sąjungoje, kuriame gyvūnai turi būti laikomi bent laikotarpį,
                  reikalaujamą atitinkamuose konkrečiuose II–V dalių straipsniuose;
           b)     jei gyvūnai skirti skersti – į Sąjungoje esančią paskirties skerdyklą, kurioje jie
                  turi būti paskersti per 5 dienas nuo jų atvežimo į Sąjungą dienos.
     2.    Jei iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos įvežtų sausumos gyvūnų paskirties
           vieta yra skerdykla, patvirtintas karantino ūkis arba atskirtas ūkis Sąjungoje, siuntos
           gabenimas į siuntos paskirties vietą ir atvykimas į ją stebimas pagal Komisijos
           deleguotojo reglamento (ES) 2019/166616 2 ir 3 straipsnius.
     3.    1 ir 2 dalys netaikomos registruotų arklinių šeimos gyvūnų įvežimui į Sąjungą iš
           trečiųjų šalių ir pakartotiniam įvežimui po laikinojo registruotų arklių eksporto.
                      2 ANTRAŠTINĖ DALIS
           KANOPINIŲ GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI
                               1 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai kanopiniams

                                             20 straipsnis
                                     Kanopinių išsiuntimas į Sąjungą
     1.    Į Sąjungą leidžiama įvežti kanopinių siuntas tik jei tokios siuntos išsiųstos iš kilmės
           ūkio į Sąjungą neužsukant į jokį kitą ūkį.
     2.    Nukrypstant nuo 1 dalies, į Sąjungą leidžiama įvežti kanopinių siuntas iš daugiau nei
           vieno kilmės ūkio, jei siuntos gyvūnams buvo taikoma viena surinkimo operacija
           kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje ir įvykdytos šios sąlygos:
           a)     kanopiniai priklauso vienai iš šių rūšių ir kategorijų:
                  i)     Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus arba Sus scrofa,
                  arba
                  ii)    yra skerstini arklinių šeimos gyvūnai;
           b)     surinkimo operacija atlikta ūkyje:
                  i)     patvirtintame kompetentingos institucijos trečiojoje šalyje ar teritorijoje
                         kanopinių surinkimo operacijoms vykdyti laikantis reikalavimų, kurie yra
                         bent tokie griežti kaip Komisijos deleguotojo reglamento (ES)
                         2019/203517 5 straipsnyje nustatyti reikalavimai,

     16
          2019 m. birželio 24 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/1666, kuriuo dėl tam tikrų prekių
          siuntų gabenimo ir įvežimo stebėsenos nuo atvežimo pasienio kontrolės posto iki paskirties vietoje
          esančios įmonės Sąjungoje sąlygų papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
          2017/625 (OL L 255, 2019 10 4, p. 1).
     17
          2019 m. birželio 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/2035, kuriuo dėl sausumos
          gyvūnus laikantiems ūkiams ir perykloms taikomų taisyklių, taip pat ir tam tikrų laikomų sausumos
          gyvūnų ir perinių kiaušinių atsekamumo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES)
          2016/429 (OL L 314, 2019 12 5, p. 115).

LT                                                    34                                                          LT
 ---pagebreak---                 ii)   tuo tikslu išsiuntimo trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
                      institucijos įtrauktame į sąrašą, įskaitant Komisijos deleguotojo
                      reglamento (ES) 2019/2035 21 straipsnyje numatytą informaciją,
               iii)   kuriame yra registruojami, atnaujinami ir ne trumpiau kaip 3 metus
                      saugomi tokie duomenys:
                      –    gyvūnų kilmė,
                      –    atvežimo į surinkimo centrą ir išsiuntimo iš jo datos,
                      –    gyvūnų tapatybės nustatymo kodas,
                      –    gyvūnų kilmės ūkio registracijos numeris,
                      –    vežėjų ir transporto priemonių, kuriomis gabenama arba renkama
                           kanopinių siunta į tą centrą ir iš jo, registracijos numeris,
               iv)    atitinkančiame 8 straipsnyje ir 23 straipsnio 1 dalyje nustatytus
                      reikalavimus;
          c)   surinkimo operacija surinkimo centre truko ne ilgiau kaip 6 dienas; šis
               laikotarpis laikomas mėginių ėmimo tyrimams prieš išsiunčiant į Sąjungą
               laikotarpio dalimi, jei šiuo reglamentu reikalaujama imti mėginius;
          d)   kanopiniai turėjo būti atvežti į Sąjungą per 10 dienų nuo jų išsiuntimo iš kilmės
               ūkio dienos.

                                        21 straipsnis
                                Kanopinių tapatybės nustatymas
     1.   Kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik
          jei siuntos gyvūnai buvo atskirai identifikuoti prieš juos išsiunčiant iš kilmės ūkio,
          fizinėmis tapatybės nustatymo priemonėmis paženklinus matomu, įskaitomu ir
          neištrinamu ženklu, kurį sudaro:
          a)   gyvūno tapatybės nustatymo kodas, kuriuo gyvūnas aiškiai susiejamas su
               pridedamu veterinarijos sertifikatu;
          b)   eksportuojančios šalies kodas pagal ISO standartą 3166 dviejų raidžiu formatu.
     2.   Arklinių šeimos gyvūnų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei siuntos gyvūnai
          buvo atskirai identifikuoti prieš juos išsiunčiant iš kilmės ūkio bent vienu iš toliau
          nurodytų metodų:
          a)   poodine mikroschema arba ausies įsagu su matomu, įskaitomu ir neištrinamu
               ženklu, kurį sudaro:
               i)     gyvūno tapatybės nustatymo kodas, kuriuo gyvūnas aiškiai susiejamas su
                      pridedamu veterinarijos sertifikatu;
               ii)    eksportuojančios šalies ISO-3166 dviejų raidžių arba trijų skaitmenų
                      šalies kodas;
          b)   kitų nei skersti skirtų arklinių šeimos gyvūnų atveju – tapatybės nustatymo
               dokumentas, išduotas ne vėliau kaip atliekant sertifikavimą dėl įvežimo į
               Sąjungą, kuriame:

LT                                             35                                                  LT
 ---pagebreak---                  i)      aprašomas ir pavaizduojamas gyvūnas, įskaitant alternatyvius tapatybės
                         nustatymo metodus, kad gyvūnas aiškiai susiejamas su pridedamu
                         tapatybės nustatymo dokumentu,
                 ii)     pateikiama informacija apie individualų kodą, kurį rodo implantuota
                         poodinė mikroschema, jei šis kodas neatitinka a punkte nurodytų
                         specifikacijų.
     3.   Nukrypstant nuo 1 dalies į Sąjungą gali būti leidžiama įvežti atskirtiems ūkiams
          skirtas kanopinių siuntas, jeigu tie gyvūnai yra atskirai identifikuoti poodine
          mikroschema arba alternatyviu identifikavimo metodu, kuriuo užtikrinama, kad
          gyvūnas būtų aiškiai susiejamas su prie jo pridedamais įvežimo dokumentais.
     4.   Jei kanopinių tapatybė nustatoma naudojant elektroninį identifikatorių, kuris
          neatitinka ISO standartų 11784 ir 11785, už kanopinių siuntų įvežimą į Sąjungą
          atsakingas veiklos vykdytojas suteikia skaitytuvą, kuriuo bet kuriuo metu galima
          patikrinti gyvūno tapatybę.

                                            22 straipsnis
                       Kanopinių kilmės trečioji šalis ar teritorija arba jos zona
     1.   Įvežti į Sąjungą kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, siuntas leidžiama tik
          jei siuntos gyvūnai yra kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri yra
          neužkrėsta IV priedo A dalies 1 punkte pateiktoje lentelėje nurodytomis A
          kategorijos ligomis toje lentelėje nurodytu laikotarpiu.
     2.   Į Sąjungą leidžiama įvežti arklinių šeimos gyvūnų siuntas tik jei siuntos gyvūnai yra
          kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos:
          (a)    kuri yra neužkrėsta IV priedo A dalies 2 punkte pateiktoje lentelėje
                 nurodytomis į sąrašą įtrauktomis ligomis toje lentelėje nurodytu laikotarpiu;
          (b)    kurioje nurodytu laikotarpiu nepranešta apie IV priedo A dalies 3 punkte
                 pateiktoje lentelėje nurodytas į sąrašą įtrauktas ligas.
     3.   1 ir 2 dalyse nurodyti laikotarpiai IV priedo B dalyje nurodytų ligų atveju gali būti
          sutrumpinti laikantis atitinkamų konkrečių ten nurodytų sąlygų.
     4.   Į Sąjungą leidžiama įvežti kanopinių siuntas tik siuntos gyvūnai yra kilę iš trečiosios
          šalies ar teritorijos arba jos zonos, kurioje nebuvo vykdoma vakcinacija nuo IV
          priedo C dalyje nurodytų A kategorijos ligų pagal duomenis, nurodytus:
          (a)    kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, atveju – to priedo 1 punkte;
          (b)    arklinių šeimos gyvūnu atveju – to priedo 2 punkte.
     5.   Atsižvelgiant į Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae, M.
          tuberculosis) infekcijas, galvijų siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos
          gyvūnai yra arba
          (a)    kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri neužkrėsta ta liga be
                 vakcinacijos,
          arba
          (b)    atitinka V priedo 1 punkte nustatytus reikalavimus.
     6.   Atsižvelgiant į Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis infekcijas, galvijų, avių ir
          ožkų siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai yra arba

LT                                                 36                                                  LT
 ---pagebreak---           (a)    kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri neužkrėsta ta liga be
                 vakcinacijos,
          arba
          (b)    atitinka V priedo 2 punkte nustatytus reikalavimus.
     7.   Atsižvelgiant į mėlynojo liežuvio ligos (1–24 serologinių tipų) virusinę infekciją, į
          sąrašą įtrauktų rūšių kanopinių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos
          gyvūnai yra arba
          (a)    yra kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri nebuvo užkrėsta šia
                 liga 2 metų laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos, arba
          (b)    atitinka vieną iš VI priedo A dalyje nustatytų konkrečių sąlygų.
     8.   Atsižvelgiant į enzootinės galvijų leukozės atvejus, galvijų siuntas į Sąjungą
          leidžiama įvežti tik jei tie gyvūnai yra arba
          (a)    kilę iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri neužkrėsta šia liga,
          arba
          (b)    atitinka VI priedo B dalyje nustatytas konkrečias sąlygas.
     9.   Kanopinių siuntas, skirtas įvežti į valstybes nares ar jų zonas, kurioms dėl VII priede
          nurodytų C kategorijos ligų, susijusių su į sąrašą įtrauktomis kanopinių rūšimis,
          suteiktas liga neužkrėstos teritorijos statusas arba kuriose taikoma patvirtinta tų ligų
          likvidavimo programa, į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai yra:
          (a)    kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kurioje atitinkamos rūšys
                 neužkrėstos šia liga,
          arba
          (b)    atitinka tame priede nustatytus atitinkamus papildomus reikalavimus.

                                           23 straipsnis
                                        Kanopinių kilmės ūkis
     1.   Kanopinių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai:
          (a)    yra kilę iš ūkio, kuriame ir aplink kurį, įskaitant, jei taikoma, kaimyninės šalies
                 teritoriją, nepranešta apie jokios iš VIII priede nurodytų į sąrašą įtrauktų ligų,
                 dėl kurių į Sąjungą skirtų įvežtų kanopinių rūšys įtrauktos į sąrašą, atvejį
                 tokiame plote ir tokiu laikotarpiu, kurie nurodyti toliau išvardytuose punktuose
                 pateiktose lentelėse:
                 i)     kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, atveju – to priedo 1 ir 2
                        punktuose
                 arba
                 ii)    arklinių šeimos gyvūnų atveju – to priedo 3 ir 4 punktuose;
          b)     per a punkte nurodytą laikotarpį neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės
                 gyvūnais.
     2.   Atsižvelgiant į Mycobacterium tuberculosis komplekso(M. bovis, M. caprae, M.
          tuberculosis) infekcijas, galvijų, avių, ožkų, kupranugarinių ir elninių gyvūnų siuntas
          į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnų kilmės ūkis atitinka IX priedo 1
          punkte nustatytus atitinkamus reikalavimus.

LT                                                 37                                                    LT
 ---pagebreak---      3.   Atsižvelgiant į Brucella abortus, B. melitensis ir B.suis infekcijas, galvijų, avių,
          ožkų, kiaulių, kupranugarinių ir elninių gyvūnų siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik
          jei siuntos gyvūnų kilmės ūkis atitinka IX priedo 2 punkte nustatytus atitinkamus
          reikalavimus.

                                           24 straipsnis
                                        Siuntos kanopiniai
     1.   Kanopinių siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei siuntos gyvūnai atitinka šiuos
          reikalavimus:
          (a)   jie nevakcinuoti nuo A kategorijos ligų, nurodytų lentelėse, pateiktose arba
                i)     kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, atveju – IV priedo C dalies
                       1 punkte
                arba
                ii)    arklinių šeimos gyvūnu atveju – IV priedo C dalies 2 punkte;
          (b)   laikotarpiu nuo jų išsiuntimo iš kilmės ūkio datos iki jų atvežimo į Sąjungą jie
                turi būti neiškrauti jokioje vietoje, kuri neatitinka reikalavimų, nurodytų
                lentelėse, pateiktose:
                i)     kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, atveju – VIII priedo 1 ir 2
                       punktuose
                arba
                ii)    arklinių šeimos gyvūnų atveju – VIII priedo 3 ir 4 punktuose.
     2.   Atsižvelgiant į Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae, M.
          tuberculosis) infekcijas ir Brucella abortus, B. melitensis ir B.suis infekcijas, į sąrašą
          įtrauktų rūšių kanopinių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai
          nevakcinuoti nuo šių ligų.
     3.   Atsižvelgiant į mėlynojo liežuvio ligos (1–24 serologinių tipų) virusinę infekciją, į
          sąrašą įtrauktų rūšių kanopinių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos
          gyvūnai nevakcinuoti nuo šios ligos gyvąja vakcina per 60 dienų iki išvežimo dienos.
     4.   Kanopinių siuntas, skirtas įvežti į valstybes nares ar jų zonas, kurioms dėl VII priede
          nurodytų C kategorijos ligų, susijusių su į sąrašą įtrauktomis kanopinių rūšimis,
          suteiktas liga neužkrėstos teritorijos statusas arba kuriose taikoma patvirtinta tų ligų
          likvidavimo programa, į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai
          nevakcinuoti nuo tų ligų.
     5.   Be 1 dalyje nustatytų reikalavimų, nekastruotų avinų ir Tayassuidae šeimos
          kanopinių patinų siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai atitinka X
          priede nustatytus atitinkamus konkrečius reikalavimus dėl Brucella.
     6.   Be 1 dalyje nustatytų reikalavimų, arklinių šeimos gyvūnų siuntas į Sąjungą
          leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai atitinka XI priedo 2 punkte nustatytas
          konkrečias sąlygas, priklausomai nuo sanitarinės grupės, kaip nustatyta pagal XI
          priedo 1 punktą, kuriai sąraše priskirta trečioji šalis ar teritorija arba jos zona.

LT                                               38                                                    LT
 ---pagebreak---                                               25 straipsnis
          Nukrypti leidžiančios nuostatos ir papildomi reikalavimai, taikomi į Sąjungą įvežant
                                         skerstinus kanopinius
     Nukrypstant nuo 22 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatytų reikalavimų, tose dalyse nurodytų rūšių
     kanopinių siuntas, kurios neatitinka tų reikalavimų, leidžiama įvežti į Sąjungą, jei siuntos
     gyvūnai skirti tik skersti.

                                          26 straipsnis
                       Kanopinių gabenimas ir tvarkymas juos įvežus į Sąjungą
     Į Sąjungą įvežti kanopiniai, išskyrus varžyboms, lenktynėms ir žirgų kultūriniams renginiams
     skirtus arklius, turi likti paskirties ūkyje ne trumpiau nei 30 dienų nuo jų atvežimo į tą ūkį.
                                      2 skyrius
          Specialiosios taisyklės, taikomos įvežant į Sąjungą laikomus
                     kanopinius, skirtus atskirtiems ūkiams

                                             27 straipsnis
          Gyvūnų sveikatos reikalavimai, netaikomi kanopiniams, skirtiems atskirtiems ūkiams
     Kanopinių siuntoms, įvežamoms į Sąjungą 28–34 straipsniuose nustatytomis sąlygomis, 11,
     22, 23, 24 ir 26 straipsniai netaikomi.

                                             28 straipsnis
               Konkrečios taisyklės, taikomos kanopiniams, skirtiems atskirtiems ūkiams
     1.      Kanopinių siuntas, skirtas atskirtiems ūkiams, leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei
             siuntos gyvūnai atitinka šiuos reikalavimus:
             (a)   jie turi būti kilę iš atskirto ūkio, kuris yra įtrauktas į atskirtų ūkių, iš kurių
                   leidžiama į Sąjungą įvežti kanopinius, sąrašą, sudarytą pagal 29 straipsnį;
             (b)   jie turėjo būti išsiųsti tiesiogiai iš atskirto kilmės ūkio į atskirtą ūkį Sąjungoje.
     2.      Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija suteikia konkretų leidimą įvežti
             kiekvienai iš 1 dalyje nurodytų kanopinių siuntų, remdamasi palankiais galimos
             rizikos, kurią gali kelti tokios siuntos įvežimas į Sąjungą, vertinimo rezultatais.
     3.      Kiekvienos 1 dalyje nurodytos kanopinių siuntos įvežimas į Sąjungą ir jos gabenimas
             per valstybes nares, kurios nėra paskirties valstybė narė, leidžiamas tik gavus tų
             valstybių narių, pro kurias pravažiuojama, kompetentingų institucijų leidimą.
             Leidimas suteikiamas tik remiantis tų valstybių narių, į kurias vykstama,
             kompetentingos institucijos atlikto rizikos vertinimo teigiamais rezultatais, remiantis
             informacija, kurią joms pateikė Sąjungos paskirties vietos valstybė narė.
     4.      1 dalyje nurodytų siuntų paskirties vietos valstybė narė praneša Komisijai ir kitoms
             valstybėms narėms Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir
             tiesiogiai praneša kanopinių įvežimo į Sąjungą punktui apie pagal 1 ir 2 dalis
             suteiktus leidimus prieš galimą pervežimą per kitas valstybes nares ir prieš tokių
             kanopinių atvežimą į jų teritoriją

LT                                                   39                                                    LT
 ---pagebreak---                                                   29 straipsnis
                     Atskirtų kanopinių kilmės ūkių trečiosiose šalyse ar teritorijose sąrašai
     1.        Valstybės narės gali sudaryti atskirtų ūkių trečiosiose šalyse ar teritorijose, iš kurių
               leidžiama į jų teritoriją įvežti kanopinius, sąrašą.
               Tame sąraše nurodomos kanopinių rūšys, kurias leidžiama įvežti į valstybės narės
               teritoriją iš kiekvieno atskirto ūkio trečiojoje šalyje arba teritorijoje.
     2.        Valstybės narės į 1 dalyje nurodytą atskirtų ūkių sąrašą gali įtraukti atskirtus ūkius,
               kurie jau yra įtraukti į analogiškus kitų valstybių narių sąrašus.
               Išskyrus pirmoje pastraipoje numatytus atvejus, valstybės narės į 1 dalyje nurodytą
               atskirtų ūkių trečiojoje šalyje ar teritorijoje sąrašą įtraukia tik atskirtus ūkius, kurie
               teigiamai įvertinti atlikus visą vertinimą remiantis:
               (a)      atskirto ūkio atitiktimi 30 straipsnyje nustatytam reikalavimui , kad jį turi
                        patvirtinti kilmės šalies ar teritorijos kompetentinga institucija;
               (b)      kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos pateikta
                        pakankama informacija, skirta užtikrinti, kad atskirtas ūkis atitinka 30
                        straipsnyje nustatytus reikalavimus dėl atskirtų ūkių patvirtinimo.
     3.        Valstybės narės atnaujina 1 dalyje nurodytus atskirtų ūkių sąrašus, atsižvelgdamos
               visų pirma į bet kokį kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos
               arba kitos valstybės narės kompetentingos institucijos suteikto patvirtinimo galiojimo
               sustabdymą ar panaikinimą, kaip nurodyta 30 straipsnyje.
     4.        Valstybės narės savo interneto svetainėse viešai skelbia 1 dalyje nurodytus sąrašus.

                                               30 straipsnis
          Sąlygos kanopinių kilmės atskirtiems ūkiams trečiosiose šalyse ar teritorijose taikant 29
                                                 straipsnį
     Valstybės narės į 29 straipsnyje nurodytą atskirtų ūkių sąrašą atskirtą ūkį trečiojoje šalyje ar
     teritorijoje įtraukia tik jei tą atskirtą ūkį patvirtino trečiosios šalies ar teritorijos
     kompetentinga institucija ir jei laikomasi šių sąlygų:
     a)        jis turi būti aiškiai atribotas, o gyvūnų ir žmonių patekimas į gyvūnų patalpas turi
               būti kontroliuojamas;
     b)        jame turi būti reikiamos priemonės gyvūnams pagauti, atskirti ir izoliuoti ir turi būti
               parengtos tinkamos karantino patalpos ir patvirtintos standartinės veiklos procedūros,
               skirtos naujiems gyvūnams;
     c)        gyvūnų laikymo vietos turi atitikti reikiamą standartą ir būti pastatytos taip, kad:
               i)       būtų negalimas sąlytis su ne atskirto ūkio gyvūnais, taip pat kad būtų galima
                        lengvai atlikti patikrinimus ir bet kokius reikiamus gydymo veiksmus,
               ii)      grindis, sienas ir kitas medžiagas arba įrangą būtų galima lengvai išvalyti ir
                        dezinfekuoti;
     d)        ligų stebėjimo ir kontrolės priemonės:
               i)       ūkyje turi būti įgyvendinta ligų stebėjimo programa, į kurią turi būti įtraukta
                        tinkamos gyvūnų zoonozės kontrolės priemonės, ir ji turi būti atnaujinama
                        atsižvelgiant į atskirtame ūkyje esančių gyvūnų skaičių ir rūšį, taip pat

LT                                                      40                                                  LT
 ---pagebreak---                  atsižvelgiant į epizootinę padėtį ūkyje ir aplink jį, susijusią su į sąrašą
                 įtrauktomis ir naujomis ligomis,
          ii)    kanopiniams, kurie yra užsikrėtę arba įtariama, kad jie yra užsikrėtę, į sąrašą
                 įtrauktų ligų ar naujų ligų sukėlėjais, turi būti atliekami klinikiniai tyrimai,
                 laboratoriniai tyrimai arba post mortem tyrimai,
          iii)   ūkyje turi būti, jei reikia, dėl užkrečiamųjų ligų vakcinuojami ir gydomi ligoms
                 imlūs kanopiniai;
     e)   jame ne mažiau kaip 3 metus turi būti saugomi atnaujinti duomenys, kurie apima:
          i)     kiekvienos rūšies kanopinių, esančių atskirtame ūkyje, skaičių ir tapatybės
                 duomenis (t. y. amžių, lytų, rūšių ir atskirų gyvūnų tapatybės nustatymo
                 duomenis jei reikia),
          ii)    atvykstančių į atskirtą ūkį ar iš jo išvykstančių kanopinių skaičių ir tapatybės
                 duomenis (t. y. amžių, lytų, rūšių ir atskirų gyvūnų tapatybės nustatymo
                 duomenis jei reikia), įskaitant informaciją apie tokių gyvūnų kilmės ar
                 paskirties vietą, transporto priemones ir tų gyvūnų sveikatos būklę,
          iii)   informaciją apie d punkto i papunktyje nurodytos ligų stebėjimo ir kontrolės
                 programos įgyvendinimą ir rezultatus,
          iv)    d punkto ii papunktyje nurodytų klinikinių tyrimų, laboratorinių tyrimų ir post
                 mortem tyrimų rezultatus,
          v)     informaciją apie d punkto iii papunktyje nurodytą vakcinaciją ir gydymą,
          vi)    trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos nurodymus, jei tokių
                 yra, apie pastabas, pateiktas bet kuriuo izoliavimo ar karantino laikotarpiu;
     f)   jis turi užtikrinti, kad nuo ligos kritusių arba užmigdytų kanopinių skerdenos būtų
          pašalinamos;
     g)   jis sutartimi arba kitomis teisinėmis priemonėmis turi užtikrinti, kad būtų teikiamos
          ūkio veterinarijos gydytojo paslaugos ir kad veterinarijos gydytojas būtų atsakingas
          už:
          i)     ūkio veiklos priežiūrą ir šiame straipsnyje nustatytų patvirtinimo sąlygų
                 laikymąsi,
          ii)    d punkto i papunktyje nurodytos ligų stebėjimo programos peržiūrą bent kartą
                 per metus;
     h)   nukrypdamas nuo 9 straipsnio c punkto, ūkis turi arba
          i)     susitarimą su trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos
                 patvirtinta laboratorija dėl post mortem tyrimų
          arba
          ii)    vieną ar kelias atitinkamas patalpas, kuriose gali būti atliekami post mortem
                 tyrimai prižiūrint ūkio veterinarijos gydytojui.

LT                                              41                                                   LT
 ---pagebreak---                                                 31 straipsnis
           Nukrypti nuo reikalavimo įtraukti į sąrašą trečiąją šalį ar teritoriją į kanopinių kilmės
                                  atskirtų ūkių sąrašą leidžianti nuostata
     1.         Nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalyje ir 28 straipsnio 1 dalyje nustatytų reikalavimų,
                kanopinių siuntas iš trečiųjų šalių ar teritorijų, kurios neatitinka šių reikalavimų,
                leidžiama įvežti į Sąjungą, jei jos skirtos atskirtiems ūkiams ir jei:
                a)    dėl išimtinių nenumatytų aplinkybių neįmanoma užtikrinti reikalavimų
                      laikymąsi;
                b)    siuntos atitinka 32 straipsnyje nustatytas sąlygas.
     2.         1 dalyje nurodytos siuntos paskirties vietos valstybė narė praneša Komisijai ir
                valstybėms narėms Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniame komitete ir
                tiesiogiai praneša kanopinių įvežimo į Sąjungą punktui apie pagal 1 dalį suteiktus
                leidimus prieš galimą pervežimą per kitas valstybes nares ir prieš tokių kanopinių
                atvežimą į jų teritoriją.

                                             32 straipsnis
     Papildomi reikalavimai, kuriuos turi įvykdyti į atskirtą ūkį skirtų įvežti kanopinių kilmės ūkiai
                     pagal 31 straipsnyje nustatytą nukrypti leidžiančią nuostatą
     Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija leidžia taikyti nukrypti leidžiančias
     nuostatas, kaip nustatyta 31 straipsnyje, kanopinių siuntoms, tik jei jos atitinka šias
     papildomas sąlygas:

     a)         savininkas arba savininkui atstovaujantis fizinis asmuo iš anksto pateikė prašymą
                paskirties valstybės narės kompetentingai institucijai dėl konkrečios nukrypti
                leidžiančios nuostatos, kaip nustatyta 31 straipsnyje, ir paskirties valstybė narė
                suteikė tą leidimą atlikusi rizikos vertinimą, per kurį nustatyta, kad įvežus tokią
                kanopinių siuntą į Sąjungą pavojus gyvūnų sveikatai nekiltų;
     b)         kanopiniams buvo taikomas karantinas kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje
                prižiūrint kompetentingai institucijai būtiną laikotarpį, kuris reikalingas tam, kad jie
                atitiktų 33 ir 34 straipsniuose nustatytus konkrečius gyvūnų sveikatos reikalavimus:
                i)    kanopinių kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos
                      patvirtintoje vietoje,
                ii)   laikantis a punkte nurodytame leidime nurodytos tvarkos, kuria turi būti
                      suteiktos bent tokios pat garantijos, kaip 28 straipsnio 2–4 dalyse ir 33 bei 34
                      straipsniuose nustatytos garantijos;
     c)         kanopiniams paskirties atskirtame ūkyje ne mažiau kaip 6 mėnesius nuo įvežimo į
                Sąjungą dienos turi būti taikomas karantinas, per kurį paskirties valstybės narės
                kompetentinga institucija gali imtis Reglamento (ES) 2017/625 138 straipsnio 2
                dalyje, visų pirma jos a, d ir k punktuose nustatytų veiksmų.

                                               33 straipsnis
          Gyvūnų sveikatos reikalavimai atskirtam kanopinių kilmės ūkiui dėl į sąrašą įtrauktų ligų
     Atskirtam ūkiui Sąjungoje skirtas kanopinių siuntas įvežti į Sąjungą leidžiama tik jei kilmės
     atskirtas ūkis atitinka toliau nurodytus reikalavimus dėl į sąrašą įtrauktų ligų:

LT                                                    42                                                   LT
 ---pagebreak---      a)       dėl atskirto kanopinių kilmės ūkio nebuvo pranešta apie XII priedo A dalies lentelėje
              nurodytas į sąrašą įtrauktas ligas toje lentelėje nurodytais laikotarpiais, taikomais
              atitinkamoms į sąrašą įtrauktoms ligoms;
     b)       dėl atskirto ūkio teritorijos ir teritorijos aplink jį nebuvo pranešta apie XII priedo A
              dalies lentelėje nurodytas į sąrašą įtrauktas ligas toje lentelėje nurodytais
              laikotarpiais, taikomais atitinkamoms į sąrašą įtrauktoms ligoms.

                                             34 straipsnis
              Gyvūnų sveikatos reikalavimai siuntos kanopiniams dėl į sąrašą įtrauktų ligų
     Atskirtam ūkiui Sąjungoje skirtas kanopinių siuntas įvežti į Sąjungą leidžiama tik jei siuntos
     gyvūnai atitinka toliau nurodytus papildomus gyvūnų sveikatos reikalavimus:
     a)       jie turi būti laikomi atskirtame kilmės ūkyje 6 mėnesius nepertraukiamai arba nuo
              gimimo, jei jie yra jaunesni nei 6 mėnesių;
     b)       jie turi būti neturėję sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais:
              i)      30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą datos arba nuo gimimo, jei gyvūnai yra
                      jaunesni nei 30 dienų,
              ii)     jų gabenimo iš patvirtinto atskirto kilmės ūkio į išsiuntimo į Sąjungą vietos
                      metu;
     c)       dėl XII priedo C dalyje nurodytoje lentelėje nurodytų ligų jie turi arba
              i)      būti kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri atitinka toje
                      lentelėje nustatytus atitinkama liga neužkrėstos teritorijos laikotarpius,
              arba
              ii)     atitikti XII priedo D dalyje nustatytus atitinkamus papildomus reikalavimus;
     d)       jie neturi būti vakcinuoti, kaip nurodyta XII priedo E dalyje pateiktoje lentelėje;
     e)       jei jie buvo vakcinuoti nuo juodligės ir pasiutligės, kilmės trečiosios šalies ar
              teritorijos kompetentinga institucija turi pateikti informaciją apie vakcinacijos datą,
              naudotą vakciną ir galimą tyrimą, atliktą siekiant įrodyti apsauginį imuninį atsaką;
     f)       40 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu jie turi būti ne mažiau kaip du
              kartus gydyti nuo vidaus ir išorės parazitų.
     Jeigu c punkto ii papunktyje nurodytos konkrečios garantijos apima karantino laikotarpį nuo
     užkrato per nešėjo apsaugotose patalpose atskirtame ūkyje, šios patalpos turi atitikti XII
     priedo F dalyje nustatytus reikalavimus.

                                                35 straipsnis
                     Atskirtiems ūkiams skirtų kanopinių gabenimas ir tvarkymas įvežus
     Į Sąjungą įvežti kanopiniai, kilę iš atskirto ūkio trečiojoje šalyje ar teritorijoje, kaip nurodyta
     27 straipsnyje, turi būti laikomi paskirties atskirtame ūkyje ne trumpiau kaip 6 mėnesius iki jų
     išvežimo į kitą atskirtą ūkį Sąjungoje datos, nebent jie eksportuojami iš Sąjungos arba vežami
     skersti.

LT                                                   43                                                    LT
 ---pagebreak---                          3 ANTRAŠTINĖ DALIS
             GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI NAMINIAMS
          PAUKŠČIAMS IR NELAISVĖJE LAIKOMIEMS PAUKŠČIAMS
                               1 skyrius
     Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai naminiams paukščiams

                                1 SKIRSNIS
                 GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI VISŲ RŪŠIŲ IR
                     KATEGORIJŲ NAMINIAMS PAUKŠČIAMS

                                                36 straipsnis
          Naminiai paukščiai, importuoti į kilmės trečiąją šalį ar teritoriją arba jos zoną prieš juos
                                              įvežant į Sąjungą
     1.         Į Sąjungą toliau nurodytas siuntas leidžiama įvežti tik jei kilmės trečiosios šalies arba
                teritorijos kompetentinga institucija suteikė garantijas pagal 2 dalį:
                a)    naminių paukščių, importuotų į kilmės trečiąją šalį arba teritoriją arba jos zoną
                      iš kitos trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos;
                b)    vienadienius paukščiukus iš kilmės pulkų, kurie buvo importuoti į kilmės
                      trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną iš kitos trečiosios šalies arba teritorijos ar
                      jos zonos.
     2.         Įvežti 1 dalyje nurodytų gyvūnų siuntas į Sąjungą leidžiama tik jei naminių paukščių
                kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė garantijas,
                kad:
                (a)   tie naminiai paukščiai ir kilmės pulkai, nurodyti toje dalyje, buvo importuoti iš
                      trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri įtraukta į tokių siuntų įvežimo
                      į Sąjungą sąrašą;
                (b)   naminiai paukščiai ir kilmės pulkai, nurodyti 1 dalyje, buvo importuoti į tą
                      trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną laikantis gyvūnų sveikatos reikalavimų,
                      kurie yra bent tokie pat griežti, kaip tie, kurie taikomi tiesiogiai į Sąjungą
                      įvežamoms tokių gyvūnų siuntoms.

                                                37 straipsnis
          Naminių paukščių kilmės trečiajai šaliai arba teritorijai ar jos zonai taikomi reikalavimai
     |Naminių paukščių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos yra kilusios iš trečiosios
     šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri atitinka šiuos reikalavimus:
     a)         joje ne mažiau kaip 6 mėnesius iki išsiuntimo į Sąjungą dienos buvo taikoma labai
                patogeniško paukščių gripo stebėjimo programa, kuri atitinka reikalavimus,
                nustatytus arba
                i)    šio reglamento II priede
                      arba
                ii)   Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos
                      kodekso atitinkamame skyriuje;

LT                                                      44                                                       LT
 ---pagebreak---      b)   ji laikoma labai patogenišku paukščių gripu neužkrėsta teritorija pagal 38 straipsnį;
     c)   jei joje vykdoma vakcinacija nuo labai patogeniško paukščių gripo, trečiosios šalies
          ar teritorijos kompetentinga institucija suteikė garantijas, kad:
          i)     vakcinacijos programa atitinka XIII priede nustatytus reikalavimus,
          ii)    šio straipsnio a punkte nurodyta stebėjimo programa atitinka ne tik II priede
                 nustatytų reikalavimus, bet ir XIII priedo 2 punkte nustatytus reikalavimus,
          iii)   ji įsipareigojo informuoti Komisiją apie bet kokius vakcinacijos programos
                 trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje pakeitimus;
     d)   kuri
          i)     naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, atveju laikoma Niukaslo ligos
                 viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39 straipsnį
          ii)    beketerių paukščių atveju
          –      laikoma Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39 straipsnį
                 arba
          –      nelaikoma Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39
                 straipsnį, tačiau kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga
                 institucija pateikė garantijas dėl atitikties su izoliacija, priežiūra ir tyrimais
                 susijusiems reikalavimams dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos, kurie nustatyti
                 XIV priede;
     e)   jeigu vykdoma vakcinacija nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos, trečiosios šalies ar
          teritorijos kompetentinga institucija pateikė garantijas, kad:
          i)     naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius ir
                 konkrečius vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus
          arba
          ii)    naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius
                 vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai
                 atitinka XV priedo 2 punkte nustatytus naminiams paukščiams ir periniams
                 kiaušiniams, kilusiems iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje
                 naudojamos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka konkrečių
                 XV priedo 1 punkte nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų sveikatos
                 reikalavimus;
     f)   ji įsipareigojo pateikti Komisijai toliau nurodytą informaciją įvykus bet kokiam labai
          patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkiui:
          i)     per 24 valandas nuo bet kokio pirminio labai patogeniško paukščių gripo ar
                 Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio patvirtinimo – informaciją apie su
                 liga susijusią padėtį,
          ii)    reguliariai atnaujinamą informaciją apie su liga susijusią padėtį;
     g)   ji įsipareigojo pateikti Europos Sąjungos paukščių gripo ir Niukaslo ligos etaloninei
          laboratorijai pirminių labai patogeniško paukščių gripo ir Niukaslo ligos viruso
          infekcijos protrūkių išskirtą virusą.

LT                                               45                                                   LT
 ---pagebreak---                                            38 straipsnis
      Labai patogenišku paukščių gripu neužkrėsta kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     1.        Kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona laikoma neužkrėsta labai patogenišku
               paukščių gripu, jei ji pateikia Komisijai šias garantijas:
               a)    bent 6 mėnesius iki valstybinio veterinarijos gydytojo atlikto išsiuntimui į
                     Sąjungą skirtos siuntos sertifikavimo datos buvo vykdoma labai patogeniško
                     paukščių gripo stebėjimo programą pagal 37 straipsnio a punktą;
               b)    trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje bent 12 mėnesių iki valstybinio
                     veterinarijos gydytojo atlikto išsiuntimui į Sąjungą skirtos siuntos sertifikavimo
                     datos nenustatyta labai patogeniško paukščių gripo protrūkio.
     2.        Kilus labai patogeniško paukščių gripo protrūkiui trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar
               jos zonoje, kuri anksčiau buvo laikoma šia liga neužkrėsta teritorija, kaip nurodyta 1
               dalyje, ta trečioji šalis arba teritorija ar jos zona vėl laikoma labai patogenišku
               paukščių gripu neužkrėsta teritorija, jei laikomasi šių sąlygų:
               a)    labai patogeniškam paukščių gripui kontroliuoti įgyvendinta likvidavimo
                     strategija;
               b)    visi užkrėsti ūkiai tinkamai išvalyti ir dezinfekuoti;
               c)    ne trumpiau kaip 3 mėnesius po a ir b punktuose nurodytos likvidavimo
                     strategijos, valymo ir dezinfekavimo užbaigimo trečiosios šalies ar teritorijos
                     kompetentinga institucija vykdė stebėjimo programą, kuri suteikia galimybę
                     patvirtinti, kad infekcijos nėra, remiantis bent atsitiktine tvarka atliktos
                     populiacijos, kuriai kyla rizika, reprezentatyviosios imties patikimu tyrimu,
                     atsižvelgiant į su įvykusiu (-iais)protrūkiu (-iais) susijusias konkrečias
                     epizootines aplinkybes, ir gauti neigiami rezultatai.

                                                39 straipsnis
          Niukaslo liga viruso infekcija neužkrėsta kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     1.        Trečioji šalis arba teritorija ar jos zona laikoma neužkrėsta Niukaslo ligos viruso
               infekcija, jei bent 12 mėnesių iki valstybinio veterinarijos gydytojo atlikto
               išsiuntimui į Sąjungą skirtos siuntos sertifikavimo datos toje trečiojoje šalyje arba
               teritorijoje naminių paukščių populiacijoje nenustatyta Niukaslo ligos viruso
               infekcijos protrūkio.
     2.        Trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje, kuri anksčiau buvo neužkrėsta šia liga
               teritorija, kaip nurodyta 1 dalyje, kilus Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkiui, ta
               trečioji šalis arba teritorija ar jos zona vėl laikoma neužkrėsta Niukaslo ligos viruso
               infekcija, jei laikomasi šių sąlygų:
               a)    ligai kontroliuoti įgyvendinta likvidavimo strategija;
               b)    visi užkrėsti ūkiai tinkamai išvalyti ir dezinfekuoti;
               c)    ne trumpiau kaip 3 mėnesius po a ir b punktuose nurodytos likvidavimo
                     strategijos, valymo ir dezinfekavimo užbaigimo trečiosios šalies ar teritorijos
                     kompetentinga institucija, atlikusi sugriežtintus tyrimus, įskaitant
                     laboratorinius tyrimus, susijusius su protrūkiu, įrodė, kad trečiojoje šalyje arba
                     teritorijoje ar jos zonoje šios ligos nebėra.

LT                                                    46                                                   LT
 ---pagebreak---                                         40 straipsnis
                                 Naminių paukščių kilmės ūkis
     1.   Veislinių naminių paukščių ir produkcinių naminių paukščių siuntas įvežti į Sąjungą
          leidžiama tik jei siuntos gyvūnai kilę iš ūkių, kuriuos patvirtino kilmės trečiosios
          šalies arba teritorijos kompetentinga institucija laikydamasi reikalavimų, kurie yra
          bent tokie pat griežti kaip Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 8
          straipsnyje nustatyti reikalavimai, ir:
          a)   kurių patvirtinimas nebuvo laikinai sustabdytas arba panaikintas;
          b)   aplink kuriuos 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
               teritoriją, bent 30 dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos nebuvo
               nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso
               infekcijos protrūkio;
          c)   kuriuose bent 21 dieną iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos nebuvo
               pranešta apie patvirtintus mažai patogeniško paukščių gripo viruso atvejus.
     2.   Skersti skirtų naminių paukščių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos
          gyvūnai yra kilę iš ūkių:
          a)   aplink kuriuos 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
               teritoriją, bent 30 dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos nebuvo
               nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso
               infekcijos protrūkio;
          b)   kuriuose bent 21 dieną iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos nebuvo
               pranešta apie patvirtintą mažai patogeniško paukščių gripo viruso atvejį.
     3.   Vienadienių paukščiukų siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai:
          a)   išperinti ūkiuose, patvirtintų kilmės trečiosios šalies ar teritorijos
               kompetentingos institucijos, laikantis reikalavimų, kurie yra bent tokie griežti
               kaip Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 7 straipsnyje nustatyti
               reikalavimai, ir
               i)    kurių patvirtinimas nebuvo laikinai sustabdytas arba panaikintas,
               ii)   aplink kuriuos 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
                     teritoriją, bent 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą datos nebuvo nustatyta
                     labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos
                     protrūkio;
          b)   kilę iš pulkų, kurie buvo laikomi ūkiuose, patvirtintuose kilmės trečiosios šalies
               ar teritorijos kompetentingos institucijos, laikantis reikalavimų, kurie yra bent
               tokie griežti kaip Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 8
               straipsnyje nustatyti reikalavimai ir
               i)    kurių patvirtinimas nebuvo laikinai sustabdytas arba panaikintas tuo
                     metu, kai periniai kiaušiniai, iš kurių išperinti vienadieniai paukščiukai,
                     buvo išsiųsti į peryklą,
               ii)   kuriuose bent kaip 21 dieną iki perinių kiaušinių, iš kurių išperinti
                     vienadieniai paukščiukai, surinkimo dienos nebuvo užregistruota jokio
                     patvirtinto mažai patogeniško paukščių gripo viruso atvejo.

LT                                             47                                                   LT
 ---pagebreak---                                              41 straipsnis
          Konkrečios prevencinės priemonės konteineriams, kuriuose gabenami naminiai paukščiai
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių siuntas leidžiama tik jei tos siuntos buvo vežamos
     konteineriais, kurie atitinka ne tik 18 straipsnyje nustatytus reikalavimus, bet ir šiuos
     reikalavimus:
     a)         jie yra uždaryti pagal kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
                institucijos nurodymus, kad būtų išvengta bet kokios galimybės pakeisti jų turinį;
     b)         ant jų yra XVI priede nurodyta informacija apie konkrečias naminių paukščių rūšis ir
                kategorijas;
     c)         vienadieniai paukščiukai gabenami vienkartiniuose konteineriuose, kurie yra švarūs
                ir naudojami pirmą kartą.

                                             42 straipsnis
     Naminių paukščių įvežimas į valstybes nares, kurioms suteiktas Niukaslo ligos viruso infekcija
                           neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos
     1.         Veislinių naminių paukščių ir produkcinių naminių paukščių siuntas, skirtas
                valstybei narei, kuriai suteiktas Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėstos teritorijos
                statusas be vakcinacijos, į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai atitinka
                šiuos reikalavimus:
                a)     jie nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
                b)     prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui jie buvo laikomi izoliuoti ne
                       mažiau kaip 14 dienų iki siuntos pakrovimo išsiųsti į Sąjungą kilmės ūkyje
                       arba karantino ūkyje, kuriame:
                       i)     bent 21 dieną iki siuntos pakrovimo dienos naminiai paukščiai
                              nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos,
                       ii)    per i papunktyje nurodytą laikotarpį į ūkį nepateko joks paukštis, kuris
                              nėra siuntos dalis,
                       iii)   nebuvo atliekama vakcinacija;
                c)     bent 14 dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą dienos laikotarpiu jie buvo
                       patikrinti atliekant serologinius kraujo mėginių tyrimus Niukaslo ligos viruso
                       antikūnams nustatyti, siekiant 95 % patikimumu nustatyti 5 % infekcijos
                       paplitimą, ir tyrimų rezultatai buvo neigiami.
     2.         Skerstinų naminių paukščių siuntas, skirtas valstybei narei, kuriai suteiktas Niukaslo
                ligos viruso infekcija neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos, į Sąjungą
                leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai kilę iš pulkų, kurie:
                a)     nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos ir bent 14 dienų iki
                       pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą dienos laikotarpiu jie buvo patikrinti atliekant
                       serologinius kraujo mėginių tyrimus Niukaslo ligos viruso antikūnams
                       nustatyti, siekiant 95 % patikimumu nustatyti 5 % infekcijos paplitimą, ir
                       tyrimų rezultatai buvo neigiami
                arba
                b)     vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos, tačiau naudojant ne gyvąją
                       vakciną, likus ne mažiau kaip 30 dienų iki siuntos pakrovimo išsiuntimui į
                       Sąjungą dienos laikotarpiu ir buvo tiriami viruso išskyrimo metodu Niukaslo

LT                                                    48                                                    LT
 ---pagebreak---                       ligos viruso infekcijai nustatyti likus 14 dienų iki tos datos, atsitiktinės atrankos
                      būdu patikrinus ne mažiau kaip 60-ties paukščių kloakos tepinėlius arba išmatų
                      mėginius, o tyrimo rezultatai buvo neigiami.
     3.         Vienadienių paukščiukų siuntas, skirtas valstybei narei, kuriai suteiktas Niukaslo
                ligos viruso infekcija neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos, į Sąjungą
                leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai:
                a)    nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
                b)    yra išsiritę iš perinių kiaušinių, kurie kilę iš pulkų, atitinkančių vieną iš šių
                      sąlygų:
                      i)     jie nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
                      arba
                      ii)    jie vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos naudojant
                             inaktyvintas vakcinas,
                      arba
                      iii)   jie vakcinuoti nuo Niukaslo ligos naudojant gyvąją vakciną likus ne
                             mažiau nei 60 dienų iki kiaušinių surinkimo dienos;
                c)    kilę iš peryklų, kuriose darbo metodais užtikrinama, kad į Sąjungą įvežti skirti
                      kiaušiniai arba vienadieniai paukščiukai būtų laikomi kitoje vietoje ir kitu metu
                      nei b punkte nustatytų reikalavimų neatitinkantys kiaušiniai,
                         2 SKIRSNIS
     KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI VEISLINIAMS
           IR PRODUKCINIAMS NAMINIAMS PAUKŠČIAMS

                                                43 straipsnis
            Veislinių beketerių paukščių ir produkcinių beketerių paukščių tapatybės nustatymas
     Veislinių beketerių paukščių ir produkcinių beketerių paukščių siuntas į Sąjungą leidžiama
     įvežti tik jei siuntos gyvūnai yra individualiai identifikuoti kaklo įsagais arba poodinėmis
     mikroschemomis:
     a)         su nurodytu kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kodu pagal ISO standartą 3166
                dviejų raidžiu formatu;
     b)         kurios atitinka ISO standartus 11784 ir 11785.

                                               44 straipsnis
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai veislinių ir produkcinių naminių paukščių siuntų
                                               kilmės pulkui
     Į Sąjungą leidžiama įvežti veislinių naminių paukščių ir produkcinių naminių paukščių siuntas
     tik jei siuntos gyvūnai yra kilę iš pulkų, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)         pulkai nevakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo;
     b)         jei pulkai vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos:
                i)    kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos suteikė
                      garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka arba:

LT                                                     49                                                     LT
 ---pagebreak---                  –    XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius ir konkrečius vakcinų nuo
                      Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus
                      arba
                 –    XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius vakcinų nuo Niukaslo ligos
                      viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai atitinka XV priedo 2
                      punkte nustatytus naminiams paukščiams ir periniams kiaušiniams,
                      kilusiems iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje
                      naudojamos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka
                      konkrečių XV priedo 1 dalyje nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų
                      sveikatos reikalavimus;
          ii)    pateikiama XV priedo 4 punkte nustatyta informacija apie siuntą;
     c)   paukščių pulkams taikyta ligos stebėjimo programa, atitinkanti Komisijos
          deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 II priede nustatytus reikalavimus, ir
          nustatyta, kad jie neužkrėsti arba nėra jokio pagrindo įtarti, kad jie gali būti užsikrėtę
          šiais ligų sukėlėjais:
          i)     Gallus atveju – Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum ir Mycoplasma
                 gallisepticum,
          ii)    Meleagris gallopavo atveju – Salmonella arizonae (serogrupė O:18(k)),
                 Salmonela Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis ir
                 Mycoplasma gallisepticum,
          iii)   Numida meleagris, Coturnix, Phasianus colchicus, Perdix, Anas spp atveju –
                 Salmonella Pullorum ir Salmonella Gallinarum;
     d)   pulkai laikomi ūkiuose, kurie, patvirtinus Salmonella Pullorum, S. Gallinarum ir S.
          arizonae infekciją per paskutinius 12 mėnesių iki siuntos pakrovimo išsiuntimui į
          Sąjungą datos, taikė šias priemones:
          i)     užkrėstas paukščių pulkas buvo paskerstas arba nužudytas ir sunaikintas,
          ii)    po i papunktyje nurodyto užkrėsto paukščių pulko paskerdimo ar nužudymo
                 ūkis buvo išvalytas ir dezinfekuotas,
          iii)   po ii papunktyje nurodyti išvalymo ir dezinfekcijos visi ūkio paukščių pulkai
                 buvo patikrinti dėl Salmonella Pullorum, S. Gallinarum ir S. arizonae
                 infekcijos atliekant du tyrimus, tarp kurių buvo daroma bent 21 dienos
                 pertrauka, pagal c punkte nurodytą priežiūros programą;
     e)   paukščių pulkai laikomi ūkiuose, kurie tuo atveju, jei per paskutinius 12 mėnesių iki
          siuntos pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos buvo patvirtinta paukščių
          mikoplazmozė (Mycoplasma gallisepticum ir M. meleagridis), taikė šias priemones:
          arba
          i)     visas užkrėstas paukščių pulkas buvo patikrintas dėl paukščių
                 mikoplazmozės(Mycoplasma gallisepticum ir M. meleagridis) atliekant du
                 tyrimus, tarp kurių buvo daroma bent 60 dienų pertrauka, pagal c punkte
                 nurodytą priežiūros programą,
          arba
          ii)    užkrėstas paukščių pulkas buvo paskerstas arba nužudytas ir sunaikintas, ūkis
                 buvo išvalytas ir dezinfekuotas ir po valymo ir dezinfekavimo visi ūkio
                 paukščių pulkai buvo patikrinti dėl paukščių mikoplazmozės (Mycoplasma

LT                                               50                                                    LT
 ---pagebreak---                       gallisepticum ir M. meleagridis) atliekant du tyrimus, tarp kurių buvo daroma
                      bent 21 dienos pertrauka, pagal c punkte nurodytą priežiūros programą.

                                   3 SKIRSNIS
                    KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI
                       SKERSTINIEMS NAMINIAMS PAUKŠČIAMS

                                           45 straipsnis
      Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai skerstinų naminių paukščių siuntų kilmės paukščių
                                               pulkui
     Skerstinų naminių paukščių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai kilę iš
     paukščių pulkų, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)        jie nevakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo;
     b)        jei jie vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos:
               i)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                      garantijas, kad
                      –    naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius
                           ir konkrečius vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso kriterijus
                           arba
                      –    naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius
                           vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus, o naminiai
                           paukščiai atitinka XV priedo 2 punkte nustatytus naminiams paukščiams
                           ir periniams kiaušiniams, kilusiems iš trečiosios šalies arba teritorijos ar
                           jos zonos, kurioje naudojamos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso
                           infekcijos neatitinka konkrečių XV priedo 1 punkte nustatytų kriterijų,
                           taikomus gyvūnų sveikatos reikalavimus;
               ii)    prie kiekvienos siuntos pridedama XV priedo 4 punkte nurodyta informacija.
                                   4 SKIRSNIS
                    KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI
                          VIENADIENIAMS PAUKŠČIUKAMS

                                              46 straipsnis
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai vienadienių paukščiukų siuntų kilmės paukščių
                                                 pulkui
     Vienadienių paukščiukų siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai kilę iš
     paukščių pulkų, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)        jei paukščių pulkai vakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo, kilmės trečioji
               šalis arba teritorija pateikė garantijas, kad laikomasi XIII priede nustatytų būtiniausių
               vakcinacijos programų ir papildomo stebėjimo reikalavimų;
     b)        jei pulkai vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos:
               i)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                      garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka:

LT                                                   51                                                    LT
 ---pagebreak---                  –    XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius ir konkrečius vakcinų nuo
                      Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus
                      arba
                 –    XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius vakcinų nuo Niukaslo ligos
                      viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai ir periniai kiaušiniai, iš
                      kurių išsirito vienadieniai paukščiukai, atitinka XV priedo 2 punkte
                      nustatytus naminiams paukščiams ir periniams kiaušiniams, kilusiems iš
                      trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje naudojamos
                      vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka konkrečių XV
                      priedo 1 punkte nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų sveikatos
                      reikalavimus,
          ii)    turi būti pateikiama XV priedo 4 punkte nustatyta informacija apie siuntą;
     c)   pulkams taikyta ligos stebėjimo programa, atitinkanti Komisijos deleguotojo
          reglamento (ES) 2019/2035 II priede nustatytus reikalavimus, ir nustatyta, kad jie
          neužkrėsti arba nėra jokio pagrindo įtarti, kad jie gali būti užsikrėtę šiais ligų
          sukėlėjais:
          i)     Gallus gallus atveju – Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum ir
                 Mycoplasma gallisepticum,
          ii)    Meleagris gallopavo atveju – Salmonella arizonae (serogrupė O:18(k)),
                 Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis ir
                 Mycoplasma gallisepticum;
          iii)   Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix,
                 Anas spp atveju – Salmonella Pullorum ir Salmonella Gallinarum;
     d)   pulkai laikomi ūkiuose, kurie, patvirtinus Salmonella Pullorum, S. Gallinarum ir S.
          arizonae infekciją per paskutinius 12 mėnesių iki siuntos pakrovimo išsiuntimui į
          Sąjungą datos, taikė šias priemones:
          i)     užkrėstas paukščių pulkas buvo paskerstas arba nužudytas ir sunaikintas,
          ii)    po i papunktyje nurodyto užkrėsto paukščių pulko paskerdimo ar nužudymo
                 ūkis buvo išvalytas ir dezinfekuotas,
          iii)   po ii papunktyje nurodyti išvalymo ir dezinfekcijos visi ūkio paukščių pulkai
                 buvo patikrinti dėl Salmonella Pullorum, S. Gallinarum ir S. arizonae
                 infekcijos atliekant du tyrimus, tarp kurių buvo daroma bent 21 dienos
                 pertrauka, pagal c punkte nurodytą priežiūros programą;
     e)   paukščių pulkai laikomi ūkiuose, kurie tuo atveju, jei per paskutinius 12 mėnesių iki
          siuntos pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos buvo patvirtinta paukščių
          mikoplazmozė (Mycoplasma gallisepticum ir M. meleagridis), taikė šias priemones:
          arba
          i)     visas užkrėstas paukščių pulkas buvo patikrintas dėl paukščių
                 mikoplazmozės(Mycoplasma gallisepticum ir M. meleagridis) atliekant du
                 tyrimus, tarp kurių buvo daroma bent 60 dienų pertrauka, pagal c punkte
                 nurodytą priežiūros programą,
          arba
          ii)    užkrėstas paukščių pulkas buvo paskerstas arba nužudytas ir sunaikintas, ūkis
                 buvo išvalytas ir dezinfekuotas ir po valymo ir dezinfekavimo visi ūkio

LT                                              52                                                    LT
 ---pagebreak---                        paukščių pulkai buvo patikrinti dėl paukščių mikoplazmozės (Mycoplasma
                       gallisepticum ir M. meleagridis) atliekant du tyrimus, tarp kurių buvo daroma
                       bent 21 dienos pertrauka, pagal c punkte nurodytą priežiūros programą.

                                             47 straipsnis
           Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai periniams kiaušiniams, iš kurių kilę siuntos
                                        vienadieniai paukščiukai
     Įvežti į Sąjungą vienadienių paukščiukų siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai kilę iš
     perinių kiaušinių, kurie:
     (a)       atitinka III dalies 2 antraštinėje dalyje nustatytus įvežimo į Sąjungą gyvūnų sveikatos
               reikalavimus;
     (b)       prieš juos išsiunčiant į peryklą periniai kiaušiniai buvo paženklinti pagal
               kompetentingos institucijos nurodymus;
     (c)       buvo dezinfekuoti pagal kompetentingos institucijos nurodymus;
     (d)       gabenant juos į peryklą arba iš jos neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės
               naminiais paukščiais arba periniais kiaušiniais, nelaisvėje laikomais paukščiais arba
               laukiniais paukščiais.

                                                 48 straipsnis
                     Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai vienadieniams paukščiukams
     Įvežti į Sąjungą vienadienių paukščiukų siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai nevakcinuoti
     nuo paukščių gripo.
                          5 SKIRSNIS
       KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI SIUNTOMS,
          KURIAS SUDARO MAŽIAU NEI 20 NAMINIŲ PAUKŠČIŲ

                                              49 straipsnis
     Nukrypti leidžianti nuostata ir konkretūs reikalavimai siuntoms, kurias sudaro mažiau nei 20
                           naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius
     Nukrypstant nuo 14 straipsnio 3 dalies, 17 straipsnio, 18 straipsnio, 40 straipsnio, 41
     straipsnio ir 43–48 straipsnių, siuntas, kurias sudaro mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus
     beketerius paukščius, leidžiama įvežti į Sąjungą, jei tokios siuntos atitinka šiuos reikalavimus:
     (a)       naminiai paukščiai kilę iš ūkių:
               i)      kuriuose ne mažiau kaip 21 dieną iki siuntos pakrovimo išsiųsti į Sąjungą
                       dienos arba perinių kiaušinių, iš kurių buvo išperinti vienadieniai paukščiukai,
                       surinkimo dienos nebuvo užregistruota jokio patvirtinto mažai patogeniško
                       paukščių gripo viruso atvejo,
               ii)     aplink kuriuos 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
                       teritoriją, bent 30 dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos nebuvo
                       nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso
                       infekcijos protrūkio;
     (b)       ne mažiau kaip 21 dieną iki siuntos pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą naminiai
               paukščiai arba, vienadienių paukščiukų atveju, vienadienių paukščiukų kilmės pulkas
               buvo izoliuoti kilmės ūkyje;

LT                                                    53                                                  LT
 ---pagebreak---      (c)      vakcinacija nuo labai patogeniško paukščių gripo:
              i)     naminiai paukščiai nevakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo,
              ii)    jei vienadienių paukščiukų kilmės pulkai vakcinuoti nuo labai patogeniško
                     paukščių gripo, kilmės trečioji šalis arba teritorija pateikė garantijas, kad
                     laikomasi būtiniausių XIII priede nustatytų vakcinacijos programų ir
                     papildomo stebėjimo reikalavimų;
     (d)      jei naminiai paukščiai arba vienadienių paukščiukų kilmės pulkas vakcinuoti nuo
              Niukaslo ligos viruso infekcijos:
              i)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                     garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka:
                     –    XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius ir konkrečius vakcinų nuo
                          Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus
                          arba
                     –    XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius vakcinų nuo Niukaslo ligos
                          viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai atitinka XV priedo 2
                          punkte nustatytus naminiams paukščiams ir periniams kiaušiniams,
                          kilusiems iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje
                          naudojamos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka
                          konkrečių XV priedo 1 dalyje nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų
                          sveikatos reikalavimus;
              ii)    turi būti pateikiama XV priedo 4 punkte nustatyta informacija apie siuntą;
     (e)      pagal XVII priede nustatytus tyrimo reikalavimus siuntoms, kurias sudaro mažiau nei
              20 naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, arba mažiau nei 20 naminių
              paukščių perinių kiaušinių, ištyrus naminius paukščius arba, vienadienių paukščiukų
              atveju, vienadienių paukščiukų kilmės pulką prieš juos įvežant į Sąjungą, nustatyta,
              kad jie neužkrėsti arba nėra jokio pagrindo įtarti, kad jie gali būti užsikrėtę šiais ligų
              sukėlėjais:
              i)     Gallus gallus atveju – Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum ir
                     Mycoplasma gallisepticum,
              ii)    Meleagris gallopavo atveju – Salmonella arizonae (serogrupė O:18(k)),
                     Salmonela Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis ir
                     Mycoplasma,
              iii)   Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix,
                     Anas spp. Atveju – Salmonella Pullorum ir Salmonella Gallinarum.
                         6 SKIRSNIS
     KONKRETŪS REIKALAVIMAI NAMINIŲ PAUKŠČIŲ GABENIMUI IR
               TVARKYMUI JUOS ĮVEŽUS Į SĄJUNGĄ

                                               50 straipsnis
           Paskirties ūkio veiklos vykdytojų pareigos namini paukščių siuntas įvežus į Sąjungą
     1.       Paskirties ūkio veiklos vykdytojai laiko veislinius naminius paukščius, produkcinius
              naminius paukščius, išskyrus medžiojamųjų paukščių atsargoms papildyti skirtus
              produkcinius naminius paukščius, ir vienadienius paukščiukus, įvežtus į Sąjungą iš

LT                                                   54                                                    LT
 ---pagebreak---               trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos į paskirties ūkius nuo jų atvežimo dienos
              nepertraukiamai ne trumpiau kaip:
              a)     6 savaites
              arba
              b)     iki paskerdimo dienos, jei gyvūnai paskerdžiami per 6 savaites nuo atvežimo
                     dienos.
     2.       Naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, atveju 1 dalies a punkte nustatytas
              6 savaičių laikotarpis gali būti sutrumpintas iki 3 savaičių, jei veiklos vykdytojo
              prašymu pagal 51 straipsnio b punktą buvo paimti mėginiai ir atlikti tyrimai bei gauti
              palankūs rezultatai.
     3.       Paskirties ūkio veiklos vykdytojai užtikrina, kad 1 dalyje nurodytų naminių paukščių
              klinikinį patikrinimą paskirties ūkyje atliktų valstybinis veterinarijos gydytojas ne
              vėliau kaip iki atitinkamų toje dalyje nustatytų laikotarpių pabaigos.
     4.       1 dalyje nurodytais laikotarpiais veiklos vykdytojai turi laikyti naminius paukščius,
              įvežtus į Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, atskirai nuo kitų
              naminių paukščių pulkų.
     5.       Jei 1 dalyje nurodyti naminiai paukščiai patalpinami į tą patį pulką, kuriame laikomi
              paskirties ūkio naminiai paukščiai, 1 dalies a ir b punktuose nurodyti laikotarpiai
              prasideda atvežus paskutinį paukštį į paskirties ūkį, o iki šių laikotarpių pabaigos nė
              vienas naminis paukštis neperkeliamas iš pulko.

                                            51 straipsnis
     Kompetentingų institucijų pareiga paimti naminių paukščių siuntų mėginius ir atlikti tyrimus
                                        juos įvežus į Sąjungą
     Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija užtikrina, kad:
     a)       50 straipsnio 1 dalyje nustatytais laikotarpiais paskirties ūkyje valstybinis
              veterinarijos gydytojas atliktų veislinių naminių paukščių, produkcinių naminių
              paukščių, išskyrus medžiojamųjų paukščių atsargoms papildyti skirtus produkcinius
              naminius paukščius, ir vienadienių paukščiukų, įvežtų į Sąjungą iš trečiosios šalies
              arba teritorijos ar jos zonos, klinikinį patikrinimą ne vėliau kaip iki atitinkamų tame
              straipsnyje nustatytų laikotarpių pabaigos, ir, jei reikia, paimtų mėginius jų sveikatos
              būklei stebėti;
     b)       naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, atveju ir kai to paprašo veiklos
              vykdytojas, kaip nurodyta 50 straipsnio 2 dalyje, naminių paukščių, išskyrus
              beketerius paukščius, mėginiai imami ir jų tyrimai atliekami pagal XVIII priedą.

                                                52 straipsnis
     Kompetentingų institucijų pareiga paimti beketerių paukščių siuntų mėginius ir atlikti tyrimus
     juos įvežus į Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri nėra Niukaslo ligos
                                   viruso infekcija neužkrėsta teritorija
     Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija užtikrina, kad per 50 straipsnio 1 dalyje
     nustatytus laikotarpius veisliniai beketeriai paukščiai, produkciniai beketeriai paukščiai ir
     vienadieniai beketeriai paukščiukai, įvežti į Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos
     zonos, kuri nėra Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija:

LT                                                  55                                                    LT
 ---pagebreak---      a)   būtų ištiriami kompetentingos institucijos, kurie atlieka kiekvieno beketerio paukščio
          kloakos tepinėlio arba išmatų mėginio tyrimą Niukaslo ligos viruso infekcijai aptikti;
     b)   beketerių paukščių siuntų iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri nėra
          Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija, skirtų valstybėms narėms,
          kurioms suteiktas Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėstos teritorijos statusas be
          vakcinacijos, atveju, taikomi ne tik a punkte nurodyti reikalavimai, bet ir
          reikalavimas, kad kompetentinga institucija atliktų visų beketerių paukščių serologinį
          tyrimą Niukaslo ligos viruso infekcijai nustatyti;
     c)   prieš užbaigiant beketerių paukščių izoliaciją visų jų a ir b punktuose nurodytų
          tyrimų rezultatai turi būti neigiami.

LT                                             56                                                   LT
 ---pagebreak---                                2 skyrius
      Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai nelaisvėje laikomiems
                              paukščiams

                          1 SKIRSNIS
     GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI NELAISVĖJE LAIKOMIEMS
                         PAUKŠČIAMS

                                              53 straipsnis
                      Nelaisvėje laikomų paukščių tapatybės nustatymo reikalavimai
     Įvežti į Sąjungą nelaisvėje laikomų paukščių siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai
     identifikuoti individualiais tapatybės nustatymo numeriais – unikaliu pažymėtu ištisiniu kojų
     žiedu arba poodine mikroschema, kurioje pateikiama bent ši informacija:
     a)        kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kodas pagal ISO standartą 3166 dviejų raidžiu
               formatu;
     b)        unikalus serijinis numeris.

                                             54 straipsnis
          Konkrečios prevencinės priemonės konteineriams, kuriuose gabenami nelaisvėje laikomi
                                               paukščiai
     Įvežti į Sąjungą nelaisvėje laikomų paukščių siuntas leidžiama tik jei tos siuntos buvo
     vežamos konteineriais, kurie atitinka ne tik 18 straipsnyje nustatytus reikalavimus dėl
     konteinerių, bet ir šiuos reikalavimus:
     a)        jie yra uždaryti pagal kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
               institucijos nurodymus, kad būtų išvengta bet kokios galimybės pakeisti jų turinį;
     b)        ant jų yra XVI priede nustatyta informacija apie konkrečias paukščių rūšis ir
               kategorijas;
     c)        jie naudojami pirmą kartą.

                                              55 straipsnis
                      Reikalavimai nelaisvėje laikomų paukščių siuntos kilmės ūkiui
     Įvežti į Sąjungą nelaisvėje laikomų paukščių siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai yra kilę
     iš ūkio, kuris atitinka šiuos reikalavimus:
     a)        trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija patvirtino, kad jis atitinka 56
               straipsnyje nustatytus konkrečius gyvūnų sveikatos reikalavimus ir kad patvirtinimas
               nebuvo sustabdytas arba panaikintas;
     b)        trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija jam suteikė unikalų
               patvirtinimo numerį, apie kurį buvo pranešta Komisijai;
     c)        kilmės ūkio pavadinimas ir patvirtinimo numeris nurodytas ūkių sąraše, kurį parengė
               ir paskelbė Komisija;
     d)        10 km spinduliu aplink ūkį, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, bent 30
               dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos nebuvo nustatyta labai patogeniško
               paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio;

LT                                                    57                                                    LT
 ---pagebreak---      e)      papūginių atveju, arba:
             i)     mažiausiai 60 dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą dienos ūkyje nebuvo
                    patvirtinta paukščių chlamidiozės atvejo, o jei paukščių chlamidiozės atvejis
                    ūkyje buvo patvirtintas per paskutinius 6 mėnesius iki pakrovimo išsiuntimui į
                    Sąjungą dienos, buvo taikytos šios priemonės:
                    –     užkrėsti paukščiai ir paukščiai, kurie gali būti užkrėsti, buvo gydomi,
                    –     baigus gydymą buvo atlikti laboratoriniai tyrimai dėl paukščių
                          chlamidiozės ir tyrimų rezultatai buvo neigiami,
                    –     baigus gydymą ūkis buvo išvalytas ir dezinfekuotas,
                    –     praėjo bent 60 dienų nuo valymo ir dezinfekavimo, nurodyto trečioje
                          įtraukoje, pabaigos
             arba
             ii)    gyvūnai buvo veterinarijos gydytojo prižiūrimi 45 dienas iki pakrovimo
                    išsiuntimui į Sąjungą dienos ir buvo gydomi nuo paukščių chlamidiozės.

                                              56 straipsnis
     Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai dėl nelaisvėje laikomų paukščių siuntos kilmės ūkių
      patvirtinimo, patvirtinimo priežiūros ir patvirtinimo galiojimo sustabdymo, panaikinimo ar
                                        pakartotinio patvirtinimo
     1.      Įvežti į Sąjungą nelaisvėje laikomų paukščių siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai
             yra kilę iš ūkių, kuriuos patvirtino 55 straipsnyje nurodyta kilmės trečiosios šalies
             arba teritorijos kompetentinga institucija ir kurie atitinka šiuos XIX priede nustatytus
             reikalavimus:
             (a)    1 punkto reikalavimus, susijusius su biologinio saugumo priemonėmis;
             (b)    2 punkto reikalavimus, susijusius su patalpomis ir įranga;
             (c)    3 punkto reikalavimus, susijusius su duomenų registravimu;
             (d)    4 punkto reikalavimus, susijusius su darbuotojais;
             (e)    5 punkto reikalavimus, susijusius su sveikatos būkle.
     2.      Įvežti į Sąjungą nelaisvėje laikomų paukščių siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai
             yra kilę iš ūkių, kuriuos kontroliuoja trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos
             institucijos valstybinis veterinarijos gydytojas, kuris:
             (a)    užtikrina, kad būtų laikomasi šiame straipsnyje nustatytų sąlygų;
             (b)    bent kartą per metus lankosi ūkio patalpose;
             (c)    tikrina ūkio veterinarijos gydytojo veiklą ir kasmetinės ligų priežiūros
                    programos įgyvendinimą;
             (d)    tikrina, ar atlikus gyvūnų klinikinius, post-mortem ir laboratorinius tyrimus, jų
                    rezultatais nenustatyta labai patogeniško paukščių gripo, Niukaslo ligos viruso
                    infekcijos arba paukščių chlamidiozės atvejų.
     3.      Nelaisvėje laikomų paukščių ūkio patvirtinimas sustabdomas arba panaikinamas,
             jeigu tas ūkis nebeatitinka 1 ir 2 dalyse nustatytų sąlygų arba buvo pakeista
             naudojimo paskirtis, kad jis nebebūtų naudojamas tik nelaisvėje laikomiems
             paukščiams.

LT                                                  58                                                  LT
 ---pagebreak---      4.      Nelaisvėje laikomų paukščių ūkio patvirtinimas sustabdomas, jei trečiosios šalies
             arba teritorijos kompetentinga institucija gauna pranešimą apie įtariamus labai
             patogeniško paukščių gripo, Niukaslo ligos viruso infekcijos ar paukščių
             chlamidiozės atvejus, kol įtarimas oficialiai paneigiamas. Vadovaujantis Komisijos
             deleguotojo reglamento(ES) 2019/...., kuriuo papildomos Europos Parlamento ir
             Tarybos Reglamento (ES) 2016/429 nuostatos dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų
             prevencijos ir kontrolės taisyklių [dokumentas C(2019)4057] reikalavimais, gavus
             pranešimą apie įtarimą reikia imtis būtinų priemonių, siekiant patvirtinti arba
             paneigti įtarimą ir išvengti bet kokio ligos plitimo.
     5.      Sustabdžius arba panaikinus ūkio patvirtinimą, ūkis vėl patvirtinamas, jei įvykdomos
             šios sąlygos:
             (a)   liga ir infekcijos šaltinis pašalinti;
             (b)   buvę užkrėsti ūkiai tinkamai išvalyti ir dezinfekuoti;
             (c)   ūkis atitinka 1 dalyje nustatytas sąlygas.
     6.      Nelaisvėje laikomų paukščių siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik kai kilmės trečioji
             šalis arba teritorija įsipareigojo pranešti Komisijai apie bet kokio ūkio patvirtinimo
             sustabdymą, panaikinimą ar pakartotinį patvirtinimą.

                                            57 straipsnis
              Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai nelaisvėje laikomiems paukščiams
     Nelaisvėje laikomų paukščių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai:
     a)      nevakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo;
     b)      vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso ir trečiosios kilmės šalies arba teritorijos
             kompetentinga institucija pateikė garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka XV
             priedo 1 punkte nustatytus bendruosius ir konkrečius vakcinų nuo Niukaslo ligos
             viruso infekcijos kriterijus;
     c)      buvo ištirti likus 7–14 dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą datos, atlikus labai
             patogeniško paukščių gripo ir Niukaslo ligos viruso infekcijos aptikimo tyrimą, ir
             gauti neigiami rezultatai.

                                             58 straipsnis
     Reikalavimai, taikomi įvežant nelaisvėje laikomų paukščių siuntas į valstybes nares, kurioms
       suteiktas Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos
     Įvežti į Sąjungą vištinių paukščių rūšies nelaisvėje laikomų paukščių, skirtų įvežti į valstybę
     narę, kuriai suteiktas Niukaslo liga neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos, siuntas
     leidžiama tik jei siuntos gyvūnai:
     a)      nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
     b)      prižiūrint valstybiniam veterinarijos gydytojui jie bent 14 dienų iki siuntos
             pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą buvo laikomi izoliuoti kilmės trečiosios šalies arba
             teritorijos kilmės ūkyje arba karantino ūkyje, kuriame:
             i)    21 dieną iki siuntos išsiuntimo dienos jokie paukščiai nevakcinuoti nuo
                   Niukaslo ligos viruso infekcijos,
             ii)   per tą laikotarpį į ūkį nepateko joks paukštis, kuris nebuvo skirtas siuntai,

LT                                                    59                                               LT
 ---pagebreak---               iii)   ūkyje nebuvo vykdoma vakcinacija;
     c)       bent 14 dienų iki pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą dienos laikotarpiu jie buvo
              patikrinti atliekant serologinius kraujo mėginių tyrimus Niukaslo ligos viruso
              antikūnams nustatyti, siekiant 95 % patikimumu nustatyti 5 % infekcijos paplitimą, ir
              tyrimų rezultatai buvo neigiami
                           2 SKIRSNIS
         KONKRETŪS REIKALAVIMAI, TAIKOMI GABENANT IR
      TVARKANT NELAISVĖJE LAIKOMUS PAUKŠČIUS JUOS ĮVEŽUS Į
                            SĄJUNGĄ

                                            59 straipsnis
          Reikalavimai, taikomi gabenant nelaisvėje laikomus paukščius juos įvežus į Sąjungą
     Į Sąjungą atvežtos nelaisvėje laikomų paukščių siuntos turi būti nedelsiant vežamos tiesiai į
     karantino ūkį, patvirtintą pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 14
     straipsnį, kaip nurodyta toliau:
     a)       visa kelionė iš įvežimo į Sąjungą taško į karantino ūkį turi būti neilgesnė kaip 9
              valandos;
     b)       transporto priemonės, naudojamos siuntai gabenti į karantino ūkį, turi būti
              kompetentingos institucijos užplombuotos taip, kad būtų išvengta bet kokios
              galimybės pakeisti jų turinį.

                                              60 straipsnis
          Karantino ūkio veiklos vykdytojų pareiga įvežus nelaisvėje laikomų paukščių siuntas į
                                                Sąjungą
     59 straipsnyje nurodytų karantino ūkių, skirtų nelaisvėje laikomiems paukščiams, veiklos
     vykdytojai:
     a)       nelaisvėje laikomus paukščius karantino sąlygomis laiko ne trumpiau kaip 30 dienų;
     b)       jei apžiūros, mėginių ėmimo ir tyrimų procedūroms naudojami kontroliniai
              paukščiai, užtikrinama, kad:
              i)     kiekviename patvirtinto karantino centro skyriuje būtų naudojama ne mažiau
                     kaip 10 kontrolinių paukščių,
              ii)    jie būtų ne jaunesni kaip 3 savaičių ir naudojami tik tais tikslais,
              iii)   jie būtų arba žieduoti tapatybės nustatymo tikslais, arba paženklinti kitu
                     nepanaikinamu tapatybės nustatymo būdu,
              iv)    jie nebūtų vakcinuoti ir per 14 dienų iki karantino pradžios nebūtų nustatyta,
                     kad jų serologinio tyrimo rezultatai dėl labai patogeniško paukščių gripo ir
                     Niukaslo ligos viruso infekcijos yra neigiami;
              v)     jie būtų perkeliami į patvirtintą karantino ūkį prieš atvežant nelaisvėje
                     laikomus paukščius, laikomi bendroje oro erdvėje ir kuo arčiau nelaisvėje
                     laikomų paukščių taip, kad būtų užtikrintas kontrolinių paukščių ir nelaisvėje
                     laikomų paukščių, kuriems taikomas karantinas, ekskrementų sąlytis,
              vi)    išleisti nelaisvėje laikomus paukščius iš karantino tik gavus raštišką valstybinio
                     veterinarijos gydytojo leidimą.

LT                                                    60                                                  LT
 ---pagebreak---                                                61 straipsnis
          Kompetentingų institucijų pareigos įvežus nelaisvėje laikomų paukščių siuntas į Sąjungą
     Įvežus nelaisvėje laikomus paukščius į 59 straipsnyje nurodytą karantino ūkį, kompetentinga
     institucija:
     a)         patikrina karantino sąlygas, įskaitant gaištamumo įrašus ir nelaisvėje laikomų
                paukščių klinikinį patikrinimą, bent jau karantino laikotarpio pradžioje ir pabaigoje;
     b)         tiria nelaisvėje laikomus paukščius dėl labai patogeniško paukščių gripo ir Niukaslo
                ligos infekcijos viruso pagal XX priede nustatytas apžiūros, mėginių ėmimo ir tyrimo
                procedūras.
                             3 SKIRSNIS
      NUKRYPTI NUO GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMŲ, TAIKOMŲ
       ĮVEŽANT Į SĄJUNGĄ NELAISVĖJE LAIKOMUS PAUKŠČIUS IR
       GABENANT BEI TVARKANT TUOS PAUKŠČIUS JUOS ĮVEŽUS Į
                 SĄJUNGĄ, LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS

                                               62 straipsnis
          Nukrypti nuo gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų tam tikrų trečiųjų šalių ar teritorijų
                       kilmės nelaisvėje laikomiems paukščiams, leidžianti nuostata
     Nukrypstant nuo I dalies 3–10 straipsniuose, išskyrus 3 straipsnio a punkto i papunktį, 11–19
     ir 53–61 straipsniuose nustatytų reikalavimų, nelaisvėje laikomų paukščių siuntas,
     neatitinkančias tų reikalavimų, leidžiama įvežti į Sąjungą, jei jos yra iš trečiųjų šalių ar
     teritorijų, kurios įtrauktos į sąrašą dėl nelaisvėje laikomų paukščių įvežimo į Sąjungą
     remiantis lygiavertėmis garantijomis.
                        4 ANTRAŠTINĖ DALIS
          GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI NAMINĖMS BITĖMS
                           IR KAMANĖMS
                                    1 skyrius
           Bendrieji gyvūnų sveikatos reikalavimai naminėms bitėms ir
                                   kamanėms

                                               63 straipsnis
                                        Leidžiamos bičių kategorijos
     Į Sąjungą leidžiama įvežti tik šių kategorijų bičių siuntas:
     a)         naminių bičių motinėles;
     b)         kamanes.

                                               64 straipsnis
                              Naminių bičių ir kamanių išsiuntimas į Sąjungą
     Naminių bičių motinėlių ir kamanių siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei jos atitinka šiuos
     reikalavimus:
     a)         pakavimo medžiaga ir bičių motinėlių narveliai, naudojami naminėms bitėms ir
                kamanėms išsiųsti į Sąjungą:

LT                                                   61                                                  LT
 ---pagebreak---              i)     yra nauji,
             ii)    nėra turėję sąlyčio su jokiomis bitėmis ir bičių šeimų koriais,
             iii)   buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad jos nebūtų užterštos naminių bičių
                    ar kamanių ligas sukeliančiais patogenais;
     b)      kartu su naminėmis bitėmis ir kamanėmis įvežamuose pašaruose neturi būti jų ligas
             sukeliančių patogenų;
     c)      pakavimo medžiagas ir lydimuosius gaminius prieš išsiuntimą į Sąjungą reikia
             apžiūrėti, siekiant užtikrinti, kad jie nekels pavojaus gyvūnų sveikatai ir juose nėra:
             i)     naminių bičių atveju – Aethina tumida (bitinio žvilgvabalio) ir Tropilaelaps
                    erkės bet kuriuo jų gyvenimo etapu
             ii)    kamanių atveju – Aethina tumida (bitinio žvilgvabalio) bet kuriuo jo gyvenimo
                    etapu.
                                 2 skyrius
            Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai naminių bičių
                                motinėlėms

                                             65 straipsnis
                                 Naminių bičių motinėlių kilmės bitynas
     Įvežti į Sąjungą naminių bičių motinėlių siuntas leidžiama tik jei siuntos naminės bitės yra
     kilusios iš bityno, esančio:
     a)      ne mažiau kaip 100 km spinduliu, įskaitant, jei taikoma, kaimyninės trečiosios šalies
             teritoriją, kur:
             i)     nepranešta apie užkrėtimą Aethina tumida (bitiniu žvilgvabaliu) arba užkrėtimą
                    Tropilaelaps,
             ii)    netaikomi jokie apribojimai dėl i papunktyje nurodytų ligų įtarimo, atvejo ar
                    protrūkio;
     b)      ne mažiau kaip 3 km spinduliu, įskaitant, jei taikoma, kaimyninės trečiosios šalies
             teritoriją, kur:
             i)     nepranešta apie amerikinio bičių perų puvinio atvejus bent 30 dienų iki
                    pakrovimo išvežimui į Sąjungą dienos laikotarpiu,
             ii)    netaikomi jokie apribojimai dėl amerikinio bičių perų puvinio įtarimo ar
                    patvirtinto atvejo per i punkte nurodytą laikotarpį,
             iii)   iki i punkte nurodyto laikotarpio pradžios buvo ankstesnis patvirtintas
                    amerikinio bičių perų puvinio atvejis, po kurio trečiosios šalies arba teritorijos
                    kompetentingos institucijos patikrino visus avilius, visi užkrėsti aviliai buvo
                    apdoroti ir po vėlesnio patikrinimo per 30 dienų laikotarpį nuo paskutinio tos
                    ligos atvejo gauti palankūs rezultatai.

LT                                                  62                                                   LT
 ---pagebreak---                                               66 straipsnis
                                   Naminių bičių motinėlių kilmės avilys
     Įvežti į Sąjungą naminių bičių motinėlių siuntas leidžiama tik jei siuntos naminės bitės yra
     kilusios iš avilių, kurių korių mėginiai 30 dienų iki siuntos pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą
     datos laikotarpiu buvo ištirti dėl amerikinio bičių perų puvinio ir gauti neigiami rezultatai.

                                               67 straipsnis
                                       Naminių bičių motinėlių siunta
     Įvežti į Sąjungą naminių bičių motinėlių siuntas leidžiama tik jei tokios siuntos yra
     uždarytuose narveliuose, kurių kiekviename yra viena naminių bičių motinėlė ir ne daugiau
     kaip 20 bičių palydovių.

                                              68 straipsnis
          Papildomos garantijos dėl Varroa spp. (varozės), suteikiamos naminių bičių motinėlėms,
                         skirtoms tam tikroms valstybėms narėms arba zonoms
     Naminių bičių motinėlių siuntas, skirtas valstybei narei arba zonai, kuri turi Varroa spp
     (varoze) neužkrėstos teritorijos statusą, leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei tokios siuntos
     atitinka šiuos reikalavimus:
     a)        siuntos naminės bitės turi būti kilusios iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos,
               kuri nėra užkrėsta Varroa spp. (varoze);
     b)        kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje apie užkrėtimą Varroa spp
               (varozę) nepranešta 30 dienų iki pakrovimo išvežimui į Sąjungą datos laikotarpiu,
     c)        buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad siunta nebūtų užteršta Varroa spp.
               krovimo ir išsiuntimo į Sąjungą metu.
                                    3 skyrius
                Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai kamanėms

                                                69 straipsnis
                                             Kamanių kilmės ūkis
     Kamanių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei siuntos gyvūnai:
     a)        buvo įveistos ir laikomos aplinkos požiūriu izoliuotame kamanių auginimo ūkyje,
               kuris:
               i)     turi patalpas, kuriomis užtikrinama, kad kamanių auginimo veikla būtų
                      vykdoma nuo skraidančių vabzdžių apsaugoto pastato viduje,
               ii)    turi patalpas ir įrangą, kuriomis užtikrinama, kad kamanės ir toliau būtų
                      izoliuotos atskiruose epidemiologiniuose vienetuose ir kad kiekviena kolonija
                      būtų uždarame konteineryje per visą auginimo laiką,
               iii)   žiedadulkės patalpose yra laikomos ir tvarkomos izoliuotai nuo kamanių per
                      visą kamanių auginimo laiką iki to laiko, kol pateikiamos joms maitinti,
               iv)    įdiegtos standartinės veiklos procedūros, siekiant užkirsti kelią bitinio
                      žvilgvabalio patekimui į ūkį ir nuolat vykdoma ūkio priežiūra dėl bitinio
                      žvilgvabalio;

LT                                                    63                                                      LT
 ---pagebreak---      b)      a punkte nurodytame ūkyje kamanės turi būti kilusios iš epidemiologinio vieneto,
             kuris nebuvo užkrėstas Aethina tumida (bitiniu žvilgvabaliu).

                                               70 straipsnis
                                              Kamanių siunta
     Įvežti į Sąjungą kamanių siuntas leidžiama tik jei tokios siuntos buvo išsiųstos į Sąjungą
     uždarytuose konteineriuose, kurių kiekviename yra ne daugiau kaip 200 suaugusių kamanių
     kolonija su motinėle ar be jos.
                                 4 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi tvarkant
               naminių bičių motinėles ir kamanes jas įvežus

                                            71 straipsnis
                       Naminių bičių motinėlių ir kamanių tvarkymas jas įvežus
     1.      Įvežus naminių bičių motinėles į Sąjungą, jos neturi patekti į vietos kolonijas,
             išskyrus atvejus, kai jos perkeliamos iš transportavimo narvelio į naujus narvelius
             pagal 2 dalį, gavus kompetentingos institucijos leidimą ir, jei reikia, jai tiesiogiai
             prižiūrint.
     2.      Po perkėlimo į naujus narvelius, kaip nurodyta 1 dalyje, transportavimo narveliai,
             bitės palydovės ir kita naminių bičių motinėlių lydimoji medžiaga iš kilmės
             trečiosios šalies turi būti pateikta oficialiajai laboratorijai, kad ši ištirtų, ar joje esama
             Aethina Tumida (bitinio žvilgvabalio), įskaitant kiaušinėlius ir lervas, bei kokių nors
             Tropilaelaps erkės požymių.
     3.      Kamanes priimantys veiklos vykdytojai sunaikina konteinerį ir lydimąją pakavimo
             medžiagą iš kilmės trečiosios šalies ar teritorijos, tačiau jie gali laikyti kamanes
             konteineryje, kuriame jos buvo įvežtos į Sąjungą, iki kolonijos gyvenimo pabaigos.

                                            72 straipsnis
                    Konkrečios valstybių narių kompetentingų institucijų pareigos
     Naminių bičių arba kamanių siuntos paskirties valstybės narės kompetentinga institucija:
     a)      prižiūri perkėlimą iš transportavimo narvelio į naujus narvelius, kaip nurodyta 71
             straipsnio 1 dalyje;
     b)      užtikrina, kad veiklos vykdytojas pateiktų 71 straipsnio 2 dalyje nurodytas
             medžiagas;
     c)      užtikrina, kad 71 straipsnio 2 dalyje nurodyta oficialioji laboratorija būtų įdiegusi
             narvelių, bičių palydovių ir medžiagos sunaikinimo, atlikus toje dalyje nustatytą
             laboratorinį tyrimą, tvarką.

LT                                                   64                                                       LT
 ---pagebreak---                     5 ANTRAŠTINĖ DALIS
      GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI ĮVEŽANT Į
               SĄJUNGĄ ŠUNIS, KATES IR ŠEŠKUS

                                           73 straipsnis
                            Šunų, kačių ir šeškų išsiuntimas į Sąjungą
     1.   Įvežti į Sąjungą šunų, kačių ir šeškų siuntas leidžiama tik jei tokios siuntos išsiųstos
          iš kilmės ūkio į Sąjungą neužsukant į jokį kitą ūkį.
     2.   Nukrypstant nuo 1 dalies, į Sąjungą galima įvežti šunų, kačių ir šeškų siuntas iš
          daugiau nei vieno kilmės ūkio, jei siuntos gyvūnams buvo taikoma viena surinkimo
          operacija kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje ir įvykdytos šios
          sąlygos:
          (a)   surinkimo operacija atlikta ūkyje:
                i)     patvirtintame kompetentingos institucijos trečiojoje šalyje ar teritorijoje
                       šunų, kačių ir šeškų surinkimo operacijoms vykdyti laikantis
                       reikalavimų, kurie yra bent tokie griežti kaip Komisijos deleguotojo
                       reglamento (ES) 2019/2035 10 straipsnyje nustatyti reikalavimai,
                ii)    kuriam trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                       unikalų patvirtinimo numerį,
                iii)   tuo tikslu išsiuntimo trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
                       institucijos įtrauktame į sąrašą, įskaitant Komisijos deleguotojo
                       reglamento (ES) 2019/2035 21 straipsnyje numatytą informaciją,
                iv)    kuriame toliau nurodyti duomenys yra atnaujinami ir saugomi ne
                       trumpiau kaip 3 metus:
                       –     gyvūnų kilmė,
                       –     atvežimo į surinkimo centrą ir išsiuntimo iš jo datos,
                       –     gyvūnų identifikavimo kodas,
                       –     gyvūnų kilmės ūkio registracijos numeris,
                       –     vežėjų ir transporto priemonių, kuriomis gabenama arba renkama
                             šunų, kačių ir šeškų siunta į tą centrą ir iš jo, registracijos numeris;
          b)    surinkimo operacija surinkimo centre truko ne ilgiau kaip 6 dienas; šis
                laikotarpis laikomas mėginių ėmimo tyrimams prieš išsiunčiant į Sąjungą
                laikotarpio dalimi, jei šiuo reglamentu reikalaujama imti mėginius;
          c)    gyvūnai turėjo būti atvežti į Sąjungą per 10 dienų nuo jų išsiuntimo iš kilmės
                ūkio dienos.

                                           74 straipsnis
                            Šunų, kačių ir šeškų tapatybės nustatymas
     1.   Įvežti į Sąjungą šunų, kačių ir šeškų siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai buvo
          individualiai identifikuoti veterinarijos gydytojui implantuojant poodinę
          mikroschemą, kuri atitinka pagal Reglamento (ES) 2016/429 120 straipsnį Komisijos

LT                                               65                                                     LT
 ---pagebreak---               priimtuose įgyvendinimo aktuose nustatytus techninius gyvūnų tapatybės nustatymo
              priemonių reikalavimus.
     2.       Jei 1 dalyje nurodyta implantuota poodinė mikroschema neatitinka toje dalyje
              nurodytų techninių reikalavimų, už siuntos įvežimą į Sąjungą atsakingas veiklos
              vykdytojas turi pateikti skaitytuvą, kuriuo galima bet kuriuo metu patikrinti gyvūno
              tapatybę.

                                              75 straipsnis
                   Šunų, kačių ir šeškų kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą šunų, kačių ir šeškų siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai yra kilę iš
     trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje galioja ir veiksmingai įgyvendinamos
     taisyklės dėl pasiutligės viruso infekcijos prevencijos ir kontrolės, siekiant sumažinti šunų,
     kačių ir šeškų infekcijos riziką, įskaitant taisykles dėl šių rūšių gyvūnų importo iš kitų trečiųjų
     šalių ar teritorijų.

                                                76 straipsnis
                                             Šunys, katės ir šeškai
     1.       Įvežti į Sąjungą šunų, kačių ir šeškų siuntas leidžiama tik jei siuntos gyvūnai atitinka
              šiuos reikalavimus:
              a)    jie vakcinuoti nuo pasiutligės viruso infekcijos laikantis šių sąlygų:
                    i)     vakcinuojami gyvūnai turi būti ne jaunesni kaip 12 savaičių amžiaus,
                    ii)    vakcina turi atitikti Europos Parlamento ir Tarybos Reglamento (ES)
                           Nr. 576/201318 III priede nustatytus reikalavimus,
                    iii)   išsiuntimo į Sąjungą dieną turi būti praėjusi bent 21 diena nuo pirminės
                           vakcinacijos nuo pasiutligės viruso infekcijos,
                    iv)    prie 3 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktyje nurodyto veterinarijos
                           sertifikato turi būti pridėta patvirtinta vakcinacijos duomenų kopija;
              b)    jiems atliktas pasiutligės antikūnų titravimo tyrimas pagal XXI priedo 1
                    punktą.
     2.       Nukrypstant nuo 1 dalies b punkto, šunis, kates ir šeškus iš kilmės trečiųjų šalių arba
              teritorijų ar jų zonų, įtrauktų į Reglamente (ES) Nr. 577/201319 nustatytą sąrašą,
              leidžiama įvežti į Sąjungą be pasiutligės antikūnų titravimo tyrimo.
     3.       Šunų siuntas leidžiama įvežti į valstybę narę, kuriai suteiktas Echinococcus
              multilocularis neužkrėstos teritorijos statusas arba kurioje taikoma patvirtinta gyvūnų
              užkrėtimo šia liga likvidavimo programa, jei siuntos gyvūnai buvo gydyti nuo tokio
              užkrėtimo pagal XXI priedo 2 dalį.

     18
            2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 576/2013 dėl gyvūnų
            augintinių vežimo nekomerciniais tikslais, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 998/2003
            (OL L 178, 2013 6 28, p. 1).
     19
            2013 m. birželio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 577/2013 dėl nekomerciniais
            tikslais vežamų šunų, kačių ir šeškų identifikavimo dokumentų pavyzdžių, teritorijų ir trečiųjų šalių
            sąrašo sudarymo ir deklaracijų, kuriomis patvirtinama, kad įvykdytos tam tikros Europos Parlamento ir
            Tarybos reglamente (ES) Nr. 576/2013 nustatytos sąlygos, formato, išdėstymo ir kalbos reikalavimų
            (OL L 178, 2013 6 28, p. 109).

LT                                                      66                                                          LT
 ---pagebreak---                                                  77 straipsnis
          Nukrypti leidžianti nuostata dėl šunų, kačių ir šeškų, skirtų atskirtam arba karantino ūkiui
     Nukrypstant nuo 76 straipsnio, į Sąjungą leidžiama įvežti šunų, kačių ir šeškų siuntas,
     neatitinkančias reikalavimų dėl vakcinacijos nuo pasiutligės ir reikalavimų dėl užkrėtimo
     Echinococcus multilocularis, jei tokios siuntos skirtos tiesiogiai įvežti arba į
     a)         atskirtą ūkį
     arba
     b)         patvirtintą karantino ūkį paskirties valstybėje narėje.

                                                 78 straipsnis
          Šunų, kačių ir šeškų, skirtų atskirtam arba karantino ūkiui, gabenimas ir tvarkymas juos
                                               įvežus į Sąjungą
     1.         Šunų, kačių ir šeškų siuntos, skirtos atskirtam ūkiui Sąjungoje, paskirties atskirtame
                ūkyje laikomos bent 60 dienų po jų įvežimo į Sąjungą dienos.
     2.         Šunų, kačių ir šeškų siuntos, skirtos tiesiogiai įvežti patvirtintą karantino ūkį, kaip
                nurodyta 77 straipsnio b punkte, laikomos tame ūkyje:
                a)     ne mažiau kaip 6 mėnesius nuo jų atvežimo dienos, jei nesilaikoma 76
                       straipsnio 1 dalyje nustatytų vakcinacijos nuo pasiutligės viruso infekcijos
                       reikalavimų,
                arba
                b)     jei šunys neatitinka 76 straipsnio 3 dalyje nustatytų gyvūnų užkrėtimo
                       Echinococcus multilocularis reikalavimų – 24 valandas nuo gydymo dėl
                       užkrėtimo Echinococcus multilocularis pagal XXI priedo 2 punktą

LT                                                    67                                                  LT
 ---pagebreak---                              III DALIS
      Gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą
        genetinės medžiagos produktus, kaip nurodyta 3 ir 5
                           straipsniuose

                        1 ANTRAŠTINĖ DALIS
             GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI KANOPINIŲ
                GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTAMS
                                   1 skyrius
          Bendrieji gyvūnų sveikatos reikalavimai kanopinių genetinės
                            medžiagos produktams

                                              79 straipsnis
                             Kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų spermos, oocitų ir
     embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo surinkti iš gyvūnų, kilusių iš trečiųjų šalių ar
     teritorijų, atitinkančių 22 straipsnyje nustatytus gyvūnų sveikatos reikalavimus.

                                           80 straipsnis
                                  Gyvūnų donorų laikymo laikotarpis
     Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų spermos, oocitų ir
     embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo surinkti iš gyvūnų, kurie:
     a)      ne mažiau kaip 6 mėnesius iki surinkimo datos buvo laikomi trečiojoje šalyje arba
             teritorijoje ar zonoje, kuri įtraukta į sąrašą dėl konkrečios rūšies ir kategorijos
             genetinės medžiagos produktų įvežimo į Sąjungą;
     b)      bent 30 dienų iki pirmos genetinės medžiagos produktų surinkimo datos ir rinkimo
             laikotarpiu:
             i)     buvo laikomi ūkiuose, kurie nėra ribojimų taikymo zonoje, nustatytoje dėl
                    galvijams, kiaulėms, avims, ožkoms ir arklinių šeimos gyvūnams nustatytos A
                    kategorijos ligos arba naujos ligos, susijusias su galvijais, kiaulėmis, avimis,
                    ožkomis ir arklinių šeimos gyvūnais,
             ii)    buvo laikomi viename ūkyje, kuriame nebuvo pranešta apie D kategorijos
                    ligas, susijusias su galvijais, kiaulėmis, avimis, ožkomis ir arklinių šeimos
                    gyvūnais,
             iii)   neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš ūkių, esančių i punkte nurodytoje ribojimų
                    taikymo zonoje arba iš ii punkte nurodytų ūkių,
             iv)    nebuvo naudojami natūraliam veisimui.

LT                                                  68                                                 LT
 ---pagebreak---                                             81 straipsnis
                                  Gyvūnų donorų tapatybės nustatymas
     Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų spermos, oocitų ir
     embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo surinkti iš gyvūnų, kurie buvo identifikuoti pagal
     21 straipsnį.

                                             82 straipsnis
                                  Genetinės medžiagos produktų ūkiai
     1.      Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų spermos,
             oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo išsiųsti iš patvirtintų genetinės
             medžiagos produktų ūkių, kuriuos į sąrašą įtrauktų trečiųjų šalių arba teritorijų ar jų
             zonų kompetentingos institucijos įtraukė į sąrašą.
     2.      Įvežti į Sąjungą genetinės medžiagos produktų siuntas leidžiama tik iš 1 dalyje
             patvirtintų genetinės medžiagos produktų ūkių, kurie atitinka toliau išvardytus
             reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/... dėl
             genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo ir tam tikrų laikomų sausumos
             gyvūnų genetinės medžiagos produktų vežimui Sąjungoje taikomais atsekamumo ir
             gyvūnų sveikatos reikalavimais [dokumentas C(2019)4055] I priedo:
             a)     to priedo 1 dalyje spermos surinkimo centro atveju;
             b)     to priedo 2 dalyje embrionų surinkimo grupės atveju;
             c)     to priedo 3 dalyje embrionų auginimo grupės atveju;
             d)     to priedo 4 dalyje genetinės medžiagos produktų perdirbimo ūkio atveju;
             e)     to priedo 5 dalyje genetinės medžiagos produktų saugojimo centro atveju.

                                             83 straipsnis
                                     Genetinės medžiagos produktai
     Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų spermos, oocitų ir
     embrionų siuntas leidžiama tik jei tie genetinės medžiagos produktai atitinka šiuos
     reikalavimus:
     a)      jie pažymėti taip, kad būtų galima lengvai nustatyti šią informaciją:
             i)     tų genetinės medžiagos produktų surinkimo arba pagaminimo datą,
             ii)    gyvūno (-ų) donoro (-ų) rūšį ir tapatybę;
             iii)   unikalų patvirtinimo numerį, įskaitant šalies, kurioje suteiktas patvirtinimas,
                    dviejų raidžių kodą pagal ISO 3166-1 standartą,
             iv)    bet kurią kitą svarbią informaciją.
     b)      jie atitinka Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/... dėl genetinės medžiagos
             produktų ūkių patvirtinimo ir tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės
             medžiagos produktų vežimui Sąjungoje taikomais atsekamumo ir gyvūnų sveikatos
             reikalavimais [dokumentas C(2019)4055] III priede nustatytus gyvūnų sveikatos
             reikalavimus dėl surinkimo, perdirbimo ir saugojimo.

LT                                                  69                                                 LT
 ---pagebreak---                                             84 straipsnis
                               Genetinės medžiagos produktų gabenimas
     1.      Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų spermos,
             oocitų ir embrionų siuntas leidžiama, jei:
             a)    jie buvo patalpinti į konteinerį, kuris atitinka šiuos reikalavimus:
                   i)     jis buvo užplombuotas ir jam suteiktas numeris prieš išsiunčiant iš
                          patvirtinto genetinės medžiagos produktų ūkio, prižiūrint centro arba
                          grupės veterinarijos gydytojui arba valstybiniam veterinarijos gydytojui,
                   ii)    prieš jį naudojant jis buvo išvalytas ir arba dezinfekuotas, arba
                          sterilizuotas, arba naudojamas vienkartinis konteineris,
                   iii)   jis yra pripildytas kriogeninės medžiagos, kuri anksčiau nebuvo naudota
                          kitiems produktams;
             b)    į a punkte nurodytą konteinerį patalpinti tik iš vienos rūšies gyvūnų paimti
                   vienos rūšies genetinės medžiagos produktai.
     2.      Nukrypstant nuo 1 dalies b punkto, veiklos vykdytojai į vieną konteinerį gali dėti tos
             pačios rūšies gyvūnų spermą, oocitus ir embrionus, jeigu:
             a)    genetinės medžiagos produktų šiaudeliai ir kita pakuotė yra tvirta ir
                   hermetiška;
             b)    įvairių rūšių genetinės medžiagos produktai vienas nuo kito atskiriami juos
                   dedant į fiziškai atskirtus skyrius arba į dvigubus apsauginius maišelius.
     3.      Nukrypstant nuo 1 dalies b punkto, veiklos vykdytojai į vieną konteinerį gali dėti
             avių ir ožkų spermą, oocitus ir embrionus.

                                             85 straipsnis
                               Papildomi spermos gabenimo reikalavimai
     Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių ir ožkų spermos, kuri buvo surinkta iš daugiau nei vieno
     gyvūno donoro ir patalpinta į vieną šiaudelį ar kitokią pakuotę, siuntas, skirtas įvežti į
     Sąjungą, leidžiama tik jei:
     a)      ta sperma buvo surinkta ir išsiųsta iš vieno spermos surinkimo centro, kuriame ji
             buvo surinkta;
     b)      buvo taikomos procedūros dėl tos spermos apdorojimo, skirtos užtikrinti, kad sperma
             atitiktų 83 straipsnio a punkte nustatytus ženklinimo reikalavimus.
                                 2 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai galvijų genetinės
                         medžiagos produktams

                                              86 straipsnis
                                       Galvijų donorų kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą galvijų spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo surinkti
     iš gyvūnų, kilusių iš ūkių, atitinkančių toliau nustatytus reikalavimus, ir tie gyvūnai anksčiau
     niekada nebuvo laikomi prastesnės sveikatos būklės ūkyje:
     a)      atitinka 23 straipsnio reikalavimus;

LT                                                  70                                                  LT
 ---pagebreak---      b)        jei tai spermos gyvūnai donorai, prieš juos įvežant į karantino patalpas jie nebuvo
               užkrėsti šiomis ligomis:
               i)     Mycobacterium tuberculosis        komplekso(M. bovis,       M. caprae      ir     M.
                      tuberculosis) infekcija,
               ii)    Brucella abortus, B. melitensis ir Br. Suis infekcija,;
               iii)   enzootine galvijų leukoze,
               iv)    infekciniu galvijų rinotracheitu ir (arba) infekciniu pustuliniu vulvovaginitu.

                                              87 straipsnis
          Nuo galvijų donorų kilmės ūkiams taikomų reikalavimų nukrypti leidžiančios nuostatos
     1.        Nukrypstant nuo 86 straipsnio b punkto iii papunkčio, galvijų spermos siuntas
               leidžiama įvežti Sąjungą, jei gyvūnas donoras yra kilęs iš ūkio, kuriame buvo
               sergama enzootine galvijų leukoze, ir:
               a)     yra jaunesnis nei 2 metų ir buvo atsivestas patelės, kurios serologinis
                      enzootinės galvijų leukozės tyrimas buvo atliktas tą gyvūną nuo jos atskyrus ir
                      buvo gautas neigiamas rezultatas,
               arba
               b)     jau yra 2 metų ir buvo atliktas jo serologinis enzootinės galvijų leukozės
                      tyrimas ir gautas neigiamas rezultatas.
     2.        Nukrypstant nuo 86 straipsnio b punkto iii papunkčio, galvijų oocitų ir embrionų
               siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą, jei gyvūnas donoras yra kilęs iš ūkio, kuriame
               buvo sergama enzootine galvijų leukoze, ir yra jaunesnis nei 2 metų amžiaus, jeigu
               valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už kilmės ūkį, patvirtino, kad bent
               pastaruosius 3 metus nebuvo nustatyta klinikinių enzootinės galvijų leukozės atvejo.
     3.        Nukrypstant nuo 86 straipsnio b punkto iv papunkčio, galvijų spermos, oocitų ir
               embrionų siuntas leidžiama įvežti Sąjungą, jei gyvūnas donoras yra kilęs iš ūkio,
               kuriame buvo sergama infekciniu galvijų rinotracheitu ir (arba) infekciniu pustuliniu
               vulvovaginitu, jeigu:
               a)     sėklos atveju – gyvūnui buvo atliktas tyrimas, kurio reikalaujama pagal
                      Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/... dėl genetinės medžiagos
                      produktų ūkių patvirtinimo ir tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės
                      medžiagos produktų vežimui Sąjungoje taikomais atsekamumo ir gyvūnų
                      sveikatos reikalavimais [dokumentas C(2019)4055] II priedo 1 dalies I skyriaus
                      1 punkto b papunkčio iv įtrauką ir gauti neigiami rezultatai
               b)     oocitų arba embrionų atveju – valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už
                      kilmės ūkį, patvirtino, kad bent pastaruosius 12 mėnesių nebuvo nustatyta
                      klinikinių infekcinio galvijų rinotracheito ir (arba) infekcinio pustulinio
                      vulvovaginito atvejo.

                                              88 straipsnis
                       Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai galvijams donorams
     Įvežti į Sąjungą spermos, oocitų arba embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo surinkti iš
     galvijų donorų, kurie atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Komisijos
     deleguotojo reglamento (ES) 2019/... dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo ir

LT                                                    71                                                     LT
 ---pagebreak---      tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktų vežimui Sąjungoje
     taikomais atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimais [dokumentas C(2019)4055] II
     priedo 1 dalyje ir 5 dalies I, II ir III skyriuose.

                                 3 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai kiaulių genetinės
                         medžiagos produktams

                                              89 straipsnis
                                       Kiaulių donorų kilmės ūkis
     1.      Įvežti į Sąjungą kiaulių spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo
             surinkti iš gyvūnų, kilusių iš ūkių:
             a)    kurie atitinka 23 straipsnyje nustatytus reikalavimus;
             b)    gyvūnų spermos donorų atveju – kuriuose bent 12 mėnesių prieš juos atvežant į
                   karantino patalpas laikotarpiu nenustatyta klinikinių, serologinių, virologinių
                   arba patologinių Aujeskio ligos infekcijos požymių.
     2.      Įvežti į Sąjungą kiaulių spermos siuntas leidžiama tik jei ji buvo surinkta iš gyvūnų,
             kurie:
             a)    prieš juos atvežant į karantino patalpas, atvežti iš ūkių, kurie nebuvo užkrėsti
                   Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis infekcija pagal Komisijos deleguotojo
                   reglamento (ES) 2019/... dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo ir
                   tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktų vežimui
                   Sąjungoje taikomais atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimais
                   [dokumentas C(2019)4055] II priedo 5 dalies IV skyriuje nustatytus
                   reikalavimus;
             b)    buvo laikomi karantino patalpose, kurios gyvūnų atvežimo dieną ir bent 3
                   mėnesius iki tos datos nebuvo užkrėstos Brucella abortus, B. melitensis ir B.
                   suis infekcija;
             c)    buvo laikomi spermos surinkimo centre, iš kurio bent 30 dienų iki gyvūnų
                   atvežimo ir bent 30 dienų iki surinkimo dienos nebuvo pranešta apie
                   klinikinius, serologinius, virologinius arba patologinius Aujeskio ligos
                   virusinės infekcijos požymius;
             d)    nuo atsivedimo arba bent 3 mėnesius iki atvežimo į karantino patalpas dienos
                   buvo laikomi ūkyje, kuriame jokie gyvūnai nebuvo vakcinuoti nuo kiaulių
                   reprodukcinio ir kvėpavimo sindromo viruso infekcijos ir per tą laikotarpį
                   nebuvo nustatyta kiaulių reprodukcinio ir kvėpavimo sindromo viruso
                   infekcijos.

                                           90 straipsnis
                     Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai kiaulėms donorėms
     Įvežti į Sąjungą kiaulių spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo surinkti
     iš kiaulių donorių, kurios:
     a)      atitinka konkrečius gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo
             reglamento (ES) 2019/... dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo ir tam

LT                                                 72                                                   LT
 ---pagebreak---              tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktų vežimui Sąjungoje
             taikomais atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimais [dokumentas C(2019)4055]
             II priedo 2 dalyje ir 5 dalies I, II, III ir IV skyriuose;
     b)      nevakcinuotos nuo kiaulių reprodukcinio ir kvėpavimo sindromo viruso infekcijos.
                               4 skyrius
      Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai avių ir ožkų genetinės
                        medžiagos produktams

                                              91 straipsnis
                                    Avių ir ožkų donorių kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą avių ir ožkų spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo
     surinkti iš gyvūnų donorų, kurie:
     a)      nebuvo atvežti iš ūkio ir, laikomų gyvūnų spermos donorų, kurie prieš juos atvežant
             buvo laikomi karantino patalpose, atveju, neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš ūkio,
             kuriam taikyti gabenimo apribojimai dėl to Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis.
             infekcijos. Ūkiui gabenimo ribojimai nebetaikomi po laikotarpio, kurį sudaro bent 42
             dienos nuo paskutinio užsikrėtusio ta liga arba tai ligai imlaus gyvūno paskerdimo ir
             pašalinimo;
     b)      yra kilę iš ūkio, kuris nebuvo užkrėstas B. abortus, B. melitensis ir B. suis infekcija ir
             niekada anksčiau nebuvo laikyti jokiame prastesnės būklės ūkyje.

                                            92 straipsnis
                    Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai avių ir ožkų donorams
     Įvežti į Sąjungą avių ir ožkų spermos, oocitų arba embrionų siuntas leidžiama tik jei jie buvo
     surinkti iš gyvūnų donorų, kurie atitinka gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Komisijos
     deleguotojo reglamento (ES) 2019/... dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo ir
     tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktų vežimui Sąjungoje
     taikomais atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimais [dokumentas C(2019)4055] II
     priedo 3 dalyje ir 5 dalies I, II ir III skyriuose.
                               5 skyrius
     Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai arklinių šeimos gyvūnų
                   genetinės medžiagos produktams

                                            93 straipsnis
                              Arklinių šeimos gyvūnų donorų kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą arklinių šeimos gyvūnų spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei
     jie buvo surinkti iš gyvūnų donorų, kilusių iš ūkių, atitinkančių 23 straipsnyje nustatytus
     reikalavimus.

                                            94 straipsnis
             Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai arklinių šeimos gyvūnams donorams
     Įvežti į Sąjungą arklinių šeimos gyvūnų spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei
     šių genetinės medžiagos produktų gyvūnai donorai atitinka reikalavimus, nustatytus šio

LT                                                  73                                                    LT
 ---pagebreak---      reglamento 24 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje, b punkto ii papunktyje ir 6 dalyje, ir
     papildomus konkrečius gyvūnų sveikatos reikalavimus, nustatytus Komisijos deleguotojo
     reglamento (ES) 2019/... dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo ir tam tikrų
     laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktų vežimui Sąjungoje taikomais
     atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimais [dokumentas C(2019)4055] II priedo 4 dalyje.
                                      6 skyrius
              Specialiosios taisyklės kanopinių genetinės medžiagos
                 produktams, skirtiems įvežti į atskirtus ūkius

                                            95 straipsnis
                   Genetinės medžiagos produktai, skirti atskirtiems ūkiams Sąjungoje
     Įvežti į Sąjungą galvijų, kiaulių, avių, ožkų ir arklinių šeimos gyvūnų spermos, oocitų ir
     embrionų siuntas, išsiųstas iš trečiųjų šalių arba teritorijų atskirtų ūkių, įtrauktų į sąrašą pagal
     29 straipsnį, leidžiama tik jei jos siunčiamos į atskirtą ūkį Sąjungoje ir jei laikomasi šių
     reikalavimų:
     a)       paskirties valstybės narės kompetentinga institucija atliko rizikos, susijusios su tų
              genetinės medžiagos produktų įvežimu į Sąjungą, vertinimą;
     b)       tų genetinės medžiagos produktų donorai yra kilę iš kilmės trečiosios šalies arba
              teritorijos ar jos zonos atskirto ūkio, kuris įtrauktas į pagal 29 straipsnį sudarytą
              atskirtų ūkių, iš kurių gali būti leidžiama įvežti kanopinius gyvūnus į Sąjungą, sąrašą;
     c)       genetinės medžiagos produktai yra skirti atskirtam ūkiui Sąjungoje, kuris yra
              patvirtintas pagal Reglamento (ES) 2016/429 95 straipsnį;
     d)       genetinės medžiagos produktai gabenami teisiai į c punkte nurodytą atskirtą ūkį.

                                           96 straipsnis
      Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai atskirtame ūkyje laikomiems gyvūnams donorams
     Įvežti į Sąjungą 95 straipsnyje nurodytų genetinės medžiagos produktų siuntas leidžiama tik
     jei jie buvo surinkti iš gyvūnų donorų, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)       gyvūnai donorai nėra iš ūkio ir neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš ūkio, esančio ribojimų
              taikymo zonoje, nustatytoje pasireiškus A kategorijos ligai arba naujai ligai,
              susijusiai su galvijais, kiaulėmis, avimis, ožkomis arba arklinių šeimos gyvūnais;
     b)       gyvūnai donorai yra iš ūkio, kuriame bent 30 dienų iki spermos, oocitų arba
              embrionų surinkimo dienos nebuvo pranešta nė apie vieną D kategorijos ligą,
              susijusią su galvijais, kiaulėmis, avimis, ožkomis arba arklinių šeimos gyvūnais;
     c)       gyvūnai donorai ne mažiau kaip 30 dienų iki spermos, oocitų arba embrionų, skirtų
              įvežti į Sąjungą, surinkimo datos buvo laikomi viename atskirtame kilmės ūkyje;
     d)       ūkio veterinarijos gydytojas, atsakingas už atskirtame ūkyje vykdomą veiklą, atliko
              gyvūnų donorų klinikinį patikrinimą ir spermos, oocitų arba embrionų surinkimo
              dieną nenustatyta jokių ligų simptomų;
     e)       jei įmanoma, gyvūnai donorai bent 30 dienų iki pirmos spermos, oocitų ar embrionų,
              skirtų įvežti į Sąjungą, surinkimo datos ir surinkimo metu nebuvo naudojami
              natūraliam veisimui;
     f)       gyvūnai donorai identifikuoti pagal 21 straipsnį.

LT                                                   74                                                     LT
 ---pagebreak---                                              97 straipsnis
              Reikalavimai atskirtuose ūkiuose gautiems genetinės medžiagos produktams
     Įvežti į Sąjungą 95 straipsnyje nurodytų genetinės medžiagos produktų siuntas leidžiama tik
     jei jos:
     a)       paženklintos pagal 83 straipsnio a punkte informacijos nustatytus reikalavimus;
     b)       gabenamos vadovaujantis 84 ir 85 straipsniais.
                     2 ANTRAŠTINĖ DALIS
      GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI NAMINIŲ PAUKŠČIŲ
         IR NELAISVĖJE LAIKOMŲ PAUKŠČIŲ PERINIAMS
                         KIAUŠINIAMS
                                   1 skyrius
              Gyvūnų sveikatos reikalavimai periniams kiaušiniams

                                               98 straipsnis
                                            Laikymo laikotarpis
     Įvežti į Sąjungą perinių kiaušinių siuntas leidžiama tik jei iki perinių kiaušinių, skirtų išsiųsti į
     Sąjungą, pakrovimo datos perinių kiaušinių kilmės pulkas nepertraukiamai atitiko XXII
     priede nustatytus laikymo laikotarpio reikalavimus ir tuo metu kilmės pulkas:
     a)       buvo laikomas kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijos ar jos zonoje;
     b)       buvo laikomas kilmės ūkyje ir per tą laikotarpį iki pakrovimo į tą ūkį nebuvo įvežta
              jokių gyvūnų;
     c)       neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės naminiais paukščiais ar periniais
              kiaušiniais arba su nelaisvėje laikomais paukščiais ar laukiniais paukščiais.

                                               99 straipsnis
                           Perinių kiaušinių tvarkymas juos gabenant į Sąjungą
     Perinių kiaušinių siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei siuntos periniai kiaušiniai atitinka
     šiuos reikalavimus:
     a)       periniai kiaušiniai, skirti įvežti į Sąjungą, turi būti neturėję sąlyčio su naminiais
              paukščiais, nelaisvėje laikomais paukščiais arba periniais kiaušiniais, kurie neskirti
              įvežti į Sąjungą arba kurių sveikatos būklė prastesnė nuo pakrovimo išsiuntimui į
              Sąjungą iki atvežimo į Sąjungą;
     b)       periniai kiaušiniai turi būti negabenti, neiškrauti arba neperkelti į kitas transporto
              priemones, jei jie gabenami keliais, jūra arba oru per trečiąją šalį arba teritoriją ar jos
              zoną, kuri nėra įtraukta į įvežimo į Sąjungą dėl konkrečios rūšies ir kategorijos
              perinių kiaušinių sąrašą.

                                             100 straipsnis
      Nukrypti leidžianti nuostata ir papildomi reikalavimai perinių kiaušinių perkrovimui, įvykus
                        vandens kelių arba oro transporto priemonės incidentui
     Nukrypstant nuo 99 straipsnio b punkto, perinių kiaušinių siuntas, kurios buvo perkrautos iš
     išsiuntimo transporto priemonės į kitą transporto priemonę tolesniam gabenimui trečiojoje

LT                                                    75                                                     LT
 ---pagebreak---      šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje, kuri nėra įtraukta į įvežimo į Sąjungą dėl konkrečios
     rūšies ir kategorijos perinių kiaušinių sąrašą, leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei perkrovimas
     įvyko dėl techninės problemos arba kito nenumatyto incidento, dėl kurio gabenant perinius
     kiaušinius į Sąjungą jūra arba oru kilo logistikos problemų, siekiant užbaigti kelionę iki
     įvežimo į Sąjungą punkto, jeigu:
     a)      įvežti perinius kiaušinius į Sąjungą leidžia paskirties valstybės narės kompetentinga
             institucija ir, jei taikoma, visos valstybės narės, pro kurias gyvūnai gabenami iki jų
             atvežimo į jų paskirties vietą Sąjungoje;
     b)      perkrovimą prižiūrėjo valstybinis veterinarijos gydytojas arba atsakingas muitinės
             pareigūnas ir vykdant operaciją:
             i)    taikytos veiksmingos priemonės, siekiant išvengti bet kokio tiesioginio ar
                   netiesioginio perinių kiaušinių, skirtų įvežti į Sąjungą, ir kitų perinių kiaušinių
                   ar gyvūnų sąlyčio;
             ii)   periniai kiaušiniai buvo tiesiogiai ir kaip galima greičiau perkelti į tolesnei
                   kelionei į Sąjungą skirtą laivą arba orlaivį, atitinkantį 17 straipsnyje nustatytus
                   reikalavimus, neišvažiuojant iš uosto ar oro uosto teritorijos;
     c)      kartu su perinių kiaušinių siunta pateikiama trečiosios šalies arba teritorijos, kurioje
             vykdoma perkėlimo operacija, kompetentingos institucijos deklaracija, kurioje
             nurodyta privaloma informacija apie perkėlimo operaciją ir patvirtinama, kad buvo
             imtasi tinkamų priemonių, kad būtų laikomasi b punkte nustatytų reikalavimų.

                                             101 straipsnis
                                   Perinių kiaušinių gabenimas laivu
     1.      Perinių kiaušinių siuntas, gabenamas laivu, net ir dalį kelionės, įvežti į Sąjungą
             leidžiama tik jei siuntos periniai kiaušiniai atitinka šiuos reikalavimus:
             a)    periniai kiaušiniai;
                   i)     buvo laive viso gabenimo metu,
                   ii)    laive neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės paukščiais arba
                          kitais periniais kiaušiniais;
             b)    prie pagal a punktą gabenamų perinių kiaušinių turi būti pridedama deklaracija,
                   kurioje nurodoma:
                   i)     išvykimo uostas kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje,
                   ii)    atvykimo į Sąjungą uostas,
                   iii)   įplaukimo uostai, jei laivas įplaukia į uostus už kilmės trečiosios šalies
                          arba teritorijos ar jos zonos ribų;
                   iv)    kad periniai kiaušiniai gabenimo metu atitiko a punkte ir šio punkto i, ii
                          bei iii papunkčiuose nustatytus reikalavimus.
     2.      Už perinių kiaušinių siuntą atsakingas veiklos vykdytojas užtikrina, kad 1 dalyje
             numatyta deklaracija būtų pridėta prie veterinarijos sertifikato ir pasirašyta laivo
             kapitono atvykimo dieną atvykimo uoste.

LT                                                  76                                                   LT
 ---pagebreak---                                                 102 straipsnis
          Perinių kiaušinių konteineriams ir transporto priemonėms taikomi prevenciniai veiksmai
     Perinių kiaušinių siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei siuntos periniai kiaušiniai atitinka
     šiuos reikalavimus:
     a)        periniai kiaušiniai turi būti gabenami transporto priemonėmis, kurios:
               i)     yra sukonstruotos taip, kad periniai kiaušiniai neiškristų,
               ii)    yra sukurtos taip, kad jas galima būtų išvalyti ir dezinfekuoti,
               iii)   buvo išvalytos ir dezinfekuotos kilmės trečiosios šalies ar teritorijos
                      kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekavimo priemone ir išdžiovintos
                      arba joms leista išdžiūti prieš kiekvieną į Sąjungą įvežti skirtų perinių kiaušinių
                      pakrovimą;
     b)        periniai kiaušiniai     turi   būti   vežami    konteineriuose,      atitinkančiuose   šiuos
               reikalavimus:
               i)     a punkto reikalavimus,
               ii)    juose yra tik tos pačios rūšies, kategorijos ir tipo periniai kiaušiniai iš to paties
                      ūkio,
               iii)   jie uždaryti pagal kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
                      institucijos nurodymus, kad būtų išvengta bet kokios galimybės pakeisti jų
                      turinį,
               iv)    jie
                      –     prieš pakrovimą buvo išvalyti ir dezinfekuoti pagal kilmės trečiosios
                            šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos nurodymus
                            arba
                      –     jie yra vienkartiniai, švarūs ir naudojami pirmą kartą,
               v)     ant jų yra XVI priede nustatyta informacija apie konkrečias perinių kiaušinių
                      rūšis ir kategorijas.

                                               103 straipsnis
                            Perinių kiaušinių gabenimas ir tvarkymas juos įvežus
     Veiklos vykdytojai, įskaitant vežėjus, užtikrina, kad į Sąjungą įvežtos perinių kiaušinių
     siuntos:
     a)        būtų vežamos tiesiai iš įvežimo vietos į jų paskirties vietą Sąjungoje;
     b)        atitinka gabenimo Sąjungoje ir tvarkymo įvežus į Sąjungą reikalavimus, kaip
               nustatyta konkrečių rūšių ir kategorijų periniams kiaušiniams šios antraštinės dalies 5
               ir 7 skyriuose.

LT                                                     77                                                     LT
 ---pagebreak---                                  2 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai naminių paukščių
                          periniams kiaušiniams

                                            104 straipsnis
     Naminių paukščių, importuotų į kilmės trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną, kilmės periniai
                                              kiaušiniai
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių, kilusių iš pulkų, kurie buvo importuoti į kilmės trečiąją
     šalį arba teritoriją ar jos zoną iš kitos trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, perinių
     kiaušinių siuntas, leidžiama tik jei perinių kiaušinių kilmės trečiosios šalies arba teritorijos
     kompetentinga institucija pateikė garantijas, kad:
     a)       tokie perinių kiaušinių kilmės pulkai buvo importuoti iš trečiosios šalies arba
              teritorijos ar jos zonos, kuri dėl tokių pulkų įtraukta į įvežimo į Sąjungą sąrašą;
     b)       perinių kiaušinių kilmės pulkai buvo importuoti į tą trečiąją šalį arba teritoriją ar jos
              zoną laikantis gyvūnų sveikatos reikalavimų, kurie yra bent tokie pat griežti kaip
              reikalavimai, kurie būtų taikomi juos tiesiogiai įvežant į Sąjungą.

                                              105 straipsnis
                     Perinių kiaušinių kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių perinių kiaušinių siuntas leidžiama tik jei jie yra kilę iš
     trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri atitinka šiuos reikalavimus:
     a)       joje ne mažiau kaip 6 mėnesius iki išsiuntimo į Sąjungą dienos buvo taikoma labai
              patogeniško paukščių gripo stebėjimo programa, kuri atitinka reikalavimus,
              nustatytus arba
              i)     šio reglamento II priede,
              arba
              ii)    Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos
                     kodekso atitinkamame skyriuje;
     b)       ji laikoma labai patogenišku paukščių gripu neužkrėsta teritorija pagal 38 straipsnį;
     c)       jei joje vykdoma vakcinacija nuo labai patogeniško paukščių gripo, trečiosios šalies
              ar teritorijos kompetentinga institucija suteikė garantijas, kad:
              i)     vakcinacijos programa atitinka XIII priede nustatytus reikalavimus,
              ii)    šio straipsnio a punkte nurodyta stebėjimo programa atitinka ne tik II priede
                     nustatytų reikalavimus, bet ir XIII priedo 2 punkte nustatytus reikalavimus,
              iii)   ji įsipareigojo informuoti Komisiją apie bet kokius vakcinacijos programos
                     trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje pakeitimus;
     d)       jai
              i)     naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, perinių kiaušinių atveju,
                     laikoma Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39 straipsnį,
              ii)    beketerių paukščių perinių kiaušinių atveju,
                     –     laikoma labai patogenišku paukščių gripu neužkrėsta teritorija pagal 39
                           straipsnį

LT                                                   78                                                   LT
 ---pagebreak---                             arba
                     –      nelaikoma Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39
                            straipsnį, tačiau kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga
                            institucija pateikė garantijas dėl atitikties su izoliacija, priežiūra ir
                            tyrimais susijusiems reikalavimams dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos,
                            kurie nustatyti XIV priede;
     e)       jeigu vykdoma vakcinacija nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos, trečiosios šalies ar
              teritorijos kompetentinga institucija pateikė garantijas, kad:
              i)     naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius ir
                     konkrečius vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso kriterijus
                     arba
              ii)    naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius
                     vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai
                     atitinka XV priedo 2 punkte nustatytus naminiams paukščiams ir periniams
                     kiaušiniams, kilusiems iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje
                     naudojamos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka konkrečių
                     XV priedo 1 punkte nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų sveikatos
                     reikalavimus;
     f)       ji įsipareigojo pateikti Komisijai toliau nurodytą informaciją įvykus bet kokiam labai
              patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkiui:
              i)     per 24 valandas nuo bet kokio pirminio labai patogeniško paukščių gripo ar
                     Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio patvirtinimo – informaciją apie su
                     liga susijusią padėtį
              ii)    reguliariai atnaujinamą informaciją apie su liga susijusią padėtį;
     g)       ji įsipareigojo pateikti Europos Sąjungos paukščių gripo ir Niukaslo ligos etaloninei
              laboratorijai pirminio labai patogeniško paukščių gripo ir Niukaslo ligos viruso
              infekcijos protrūkio išskirtą virusą.

                                              106 straipsnis
                                       Perinių kiaušinių kilmės ūkis
     Naminių paukščių perinių kiaušinių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei jie yra kilę iš:
     a)       peryklų, patvirtintų kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos,
              laikantis reikalavimų, kurie yra bent tokie griežti kaip Komisijos deleguotojo
              reglamento (ES) 2019/2035 7 straipsnyje nustatyti reikalavimai, ir
              i)     kurių patvirtinimas nebuvo laikinai sustabdytas arba panaikintas,
              ii)    10 km spinduliu aplink peryklas, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
                     teritoriją, bent 30 dienų iki perinių kiaušinių pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą
                     datos nebuvo nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos
                     viruso infekcijos protrūkio,
              iii)   kurioms kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija
                     suteikė unikalų patvirtinimo numerį;
     b)       pulkų, kurie buvo laikomi ūkiuose, patvirtintuose kilmės trečiosios šalies ar
              teritorijos kompetentingos institucijos, laikantis reikalavimų, kurie yra bent tokie

LT                                                   79                                                   LT
 ---pagebreak---              griežti kaip Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/2035 8 straipsnyje nustatyti
             reikalavimai ir
             i)     kurių patvirtinimas nebuvo laikinai sustabdytas arba panaikintas,
             ii)    10 km spinduliu aplink tuos ūkius, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
                    teritoriją, bent 30 dienų iki perinių kiaušinių surinkimo išsiuntimui į Sąjungą
                    datos nebuvo nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos
                    viruso infekcijos protrūkio,
             iii)   kuriuose ne mažiau kaip 21 dieną iki kiaušinių surinkimo išsiuntimui į Sąjungą
                    datos nebuvo užregistruota jokio patvirtinto mažai patogeniško paukščių gripo
                    viruso atvejo.

                                             107 straipsnis
                                    Perinių kiaušinių kilmės pulkas
     Naminių paukščių perinių kiaušinių siuntas į Sąjungą leidžiama įvežti tik jei jie yra kilę iš
     pulkų, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)      jei jie buvo vakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo, kilmės trečioji šalis
             arba teritorija pateikė garantijas, kad laikomasi būtiniausių XIII priede nustatytų
             būtiniausių vakcinacijos programų ir papildomo stebėjimo reikalavimų;
     b)      jei jie vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos,
             i)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                    garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka:
                    –    XV priedo 1 dalyje nustatytus bendruosius ir konkrečius vakcinų nuo
                         Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus arba
                    –    XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius vakcinų nuo Niukaslo ligos
                         viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai ir periniai kiaušiniai, iš
                         kurių išsirito vienadieniai paukščiukai, atitinka XV priedo 2 punkte
                         nustatytus naminiams paukščiams ir periniams kiaušiniams, kilusiems iš
                         trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje naudojamos
                         vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka konkrečių XV
                         priedo 1 punkte nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų sveikatos
                         reikalavimus,
             ii)    turi būti pateikiama XV priedo 4 punkte nustatyta informacija apie siuntą;
     c)      jiems taikyta ligos stebėjimo programa, atitinkanti Komisijos deleguotojo reglamento
             (ES) 2019/2035 II priede nustatytus reikalavimus, ir nustatyta, kad jie neužkrėsti arba
             nėra jokio pagrindo įtarti, kad jie gali būti užsikrėtę šiais ligų sukėlėjais:
             i)     Gallus gallus atveju –Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum ir
                    Mycoplasma,
             ii)    Meleagris gallopavo atveju – Salmonella arizonae (serogrupė O:18(k)),
                    Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis ir
                    Mycoplamsa gallisepticum,
             iii)   Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix perdix,
                    Anas spp atveju – Salmonella Pullorum ir Salmonella Gallinarum ;

LT                                                 80                                                    LT
 ---pagebreak---      d)       jie laikyti ūkiuose, kurie, patvirtinus Salmonella Pullorum, S. Gallinarum ir S.
              arizonae infekciją per paskutinius 12 mėnesių iki kiaušinių surinkimo išsiuntimui į
              Sąjungą datos, taikė šias priemones:
              i)     užkrėstas paukščių pulkas buvo paskerstas arba nužudytas ir sunaikintas,
              ii)    po i papunktyje nurodyto užkrėsto paukščių pulko paskerdimo ar nužudymo
                     ūkis buvo išvalytas ir dezinfekuotas,
              iii)   po ii papunktyje nurodyti išvalymo ir dezinfekcijos visi ūkio paukščių pulkai
                     buvo patikrinti dėl Salmonella Pullorum, S. Gallinarum ir S. arizonae
                     infekcijos atliekant du tyrimus, tarp kurių buvo daroma bent 21 dienos
                     pertrauka, pagal c punkte nurodytą priežiūros programą;
     e)       jie laikyti ūkiuose, kurie tuo atveju, jei per paskutinius 12 mėnesių iki kiaušinių
              surinkimo išsiuntimui į Sąjungą datos buvo patvirtinta paukščių mikoplazmozė
              (Mycoplasma gallisepticum ir M. meleagridis), taikė šias priemones:
              arba
              i)     visas užkrėstas paukščių pulkas buvo patikrintas dėl paukščių
                     mikoplazmozės(Mycoplasma gallisepticum ir M. meleagridis) atliekant du
                     tyrimus, tarp kurių buvo daroma bent 60 dienų pertrauka, pagal c punkte
                     nurodytą priežiūros programą,
              arba
              ii)    užkrėstas paukščių pulkas buvo paskerstas arba nužudytas ir sunaikintas, ūkis
                     buvo išvalytas ir dezinfekuotas ir po valymo ir dezinfekavimo visi ūkio
                     paukščių pulkai buvo patikrinti dėl paukščių mikoplazmozės (Mycoplasma
                     gallisepticum ir M. meleagridis) atliekant du tyrimus, tarp kurių buvo daroma
                     bent 21 dienos pertrauka, pagal c punkte nurodytą priežiūros programą.
     f)      buvo atliktas jų klinikinis patikrinimas, kurį atliko valstybinis veterinarijos gydytojas
             kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje likus 24 valandoms iki perinių
             kiaušinių siuntos pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą, siekiant nustatyti ligų požymius,
             įskaitant I priede nurodytų susijusių į sąrašą įtrauktų ligų ir naujų ligų, ir nebuvo
             nustatyta jokių simptomų ar pagrindo įtarti kurią nors iš šių ligų.

                                              108 straipsnis
                                        Siuntos periniai kiaušiniai
     Naminių paukščių perinių kiaušinių siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei jie atitinka šiuos
     reikalavimus:
     a)      jei periniai kiaušiniai vakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo, kilmės
             trečioji šalis arba teritorija pateikė garantijas, kad laikomasi būtiniausių XIII priede
             nustatytų vakcinacijos programų ir papildomo stebėjimo reikalavimų;
     b)      jei periniai kiaušiniai vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
             i)      kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                     garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus
                     bendruosius ir konkrečius vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos
                     kriterijus;
              ii)    pateikiama XV priedo 4 punkte nustatyta informacija apie siuntą;
     c)      periniai kiaušiniai turi būti paženklinti:

LT                                                  81                                                   LT
 ---pagebreak---                 i)     spalvotu rašalu,
                ii)    naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, perinių kiaušinių atveju –
                       spaudu, kuriame nurodytas unikalus kilmės ūkio patvirtinimo numeris,
                       nurodytas 106 straipsnyje,
                iii)   beketerių paukščių perinių kiaušinių atveju – spaudu su kilmės trečiosios šalies
                       arba teritorijos ISO kodu ir 106 straipsnyje nurodytu unikaliu kilmės ūkio
                       patvirtinimo numeriu;
     d)         periniai kiaušiniai turi būti dezinfekuoti pagal kilmės trečiosios šalies arba teritorijos
                kompetentingos institucijos nurodymus.

                                             109 straipsnis
     Perinių kiaušinių įvežimas į valstybes nares, kurioms suteiktas Niukaslo ligos viruso infekcija
                            neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos
     Įvežti į Sąjungą perinių kiaušinių siuntas, skirtas valstybei narei, kuriai suteiktas Niukaslo
     ligos viruso infekcija neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos, leidžiama tik jei jie:
     a)         nėra vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
     b)         kilę iš paukščių pulkų, atitinkančių viename iš šių punktų nustatytus reikalavimus:
                i)     jie nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
                arba
                ii)    jie vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos naudojant inaktyvintas
                       vakcinas,
                arba
                iii)   jie vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos naudojant gyvąją vakciną
                       likus ne mažiau kaip 60 dienų iki kiaušinių surinkimo datos.
                                3 skyrius
     Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai siuntoms, kurias sudaro
      mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius,
                            perinių kiaušinių

                                                110 straipsnis
          Nukrypti leidžiančios nuostatos ir specialūs reikalavimai, taikomi siuntoms, kurias sudaro
              mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, perinių kiaušinių
     Nukrypstant nuo 101, 102, 106, 107 ir 108 straipsnių, siuntas, kurias sudaro mažiau nei 20
     naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, perinių kiaušinių, leidžiama įvežti į Sąjungą,
     jei jie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)         jie yra iš ūkio:
                i)     užregistruoto kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
                       institucijos,
                ii)    kuriame ne mažiau kaip 21 dieną iki perinių kiaušinių surinkimo datos nebuvo
                       užregistruota jokio patvirtinto mažai patogeniško paukščių gripo viruso atvejo,

LT                                                     82                                                    LT
 ---pagebreak---           iii)   10 km spinduliu aplink tuos ūkius, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
                 teritoriją, bent 30 dienų iki perinių kiaušinių surinkimo nebuvo nustatyta labai
                 patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio;
     b)   dėl vakcinacijos nuo labai patogeniško paukščių gripo:
          i)     periniai kiaušiniai nevakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo,
          ii)    jei kilmės pulkai vakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo, kilmės
                 trečioji šalis arba teritorija pateikė garantijas, kad laikomasi būtiniausių XIII
                 priede nustatytų vakcinacijos programų ir papildomo stebėjimo reikalavimų;
     c)   vakcinacijos nuo Niukaslo ligos viruso atžvilgiu, periniai kiaušiniai nevakcinuoti nuo
          Niukaslo ligos viruso, o kilmės pulkas vakcinuotas nuo Niukaslo ligos viruso
          infekcijos:
          i)     kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                 garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka:
                 –     XV priedo 1 dalyje nustatytus bendruosius ir konkrečius vakcinų nuo
                       Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus
                       arba
                 –     XV priedo 1 punkte nustatytus pripažintus bendruosius vakcinų nuo
                       Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus, o periniai kiaušiniai atitinka
                       XV priedo 2 punkte nustatytus naminiams paukščiams ir periniams
                       kiaušiniams, kilusiems iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos,
                       kurioje naudojamos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos
                       neatitinka konkrečių XV priedo 1 dalyje nustatytų kriterijų, taikomus
                       gyvūnų sveikatos reikalavimus;
          ii)    pateikiama XV priedo 4 punkte nustatyta informacija apie siuntą;
     d)   jie kilę iš pulkų, kuriuose buvo atliktas jų klinikinis patikrinimas, kurį atliko
          valstybinis veterinarijos gydytojas kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos
          zonoje 24 valandų iki perinių kiaušinių siuntų pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą
          laikotarpiu, siekiant nustatyti ligų požymius, įskaitant I priede nurodytų susijusių į
          sąrašą įtrauktų ligų ir naujų ligų, ir pulkams nebuvo nustatyta jokių simptomų ar
          pagrindo įtarti kurią nors iš tų ligų;
     e)   padėti paukščių pulkų, kurie:
          i)     kurie buvo izoliuoti kilmės ūkyje bent 21 dieną iki kiaušinių surinkimo dienos,
          ii)    ištyrus pagal XVII priede nustatytus tyrimo reikalavimus siuntoms, kurias
                 sudaro mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, arba
                 mažiau nei 20 naminių paukščių perinių kiaušinių prieš juos įvežant į Sąjungą,
                 nustatyta, kad jie neužkrėsti arba nėra jokio pagrindo įtarti, kad jie gali būti
                 užsikrėtę šiais ligų sukėlėjais:
                 –     Gallus gallus atveju –Salmonella Pullorum, Salmonella Gallinarum ir
                       Mycoplasma,
                 –     Meleagris gallopavo atveju – Salmonella arizonae (serogrupė O:18(k)),
                       Salmonela Pullorum, Salmonella Gallinarum, Mycoplasma meleagridis
                       ir Mycoplasma gallisepticum;

LT                                              83                                                   LT
 ---pagebreak---                     –     Numida meleagris, Coturnix coturnix, Phasianus colchicus, Perdix
                          perdix, Anas spp. Atveju – Salmonella Pullorum ir Salmonella
                          Gallinarum.
                               4 skyrius
      Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai nurodytais patogenais
                      neužkrėstiems kiaušiniams

                                             111 straipsnis
      Nukrypti leidžianti nuostata ir specialūs reikalavimai nurodytais patogenais neužkrėstiems
                                              kiaušiniams
     Nukrypstant nuo 98 straipsnyje nustatytų laikymo laikotarpio reikalavimų, 105–110
     straipsniuose ir 112–114 straipsniuose nustatytų konkrečių gyvūnų sveikatos reikalavimų,
     nurodytais patogenais neužkrėstų kiaušinių, neatitinkančių tose nuostatose nustatytų gyvūnų
     sveikatos reikalavimų, siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą, jei jos atitinka šiuos gyvūnų
     sveikatos reikalavimus:
     (a)     jie yra kilę iš pulkų, kurie:
             i)     kurie nėra užkrėsti Europos farmakopėjoje nurodytais patogenais, o visų
                    konkrečiam statusui reikalingų tyrimų ir klinikinių tyrimų rezultatai buvo
                    palankūs, įskaitant neigiamus tyrimų, atliktų 30 dienų iki perinių kiaušinių
                    surinkimo išsiuntimui į Sąjungą datos laikotarpiu, rezultatus dėl labai
                    patogeniško paukščių gripo, Niukaslo ligos viruso infekcijos ir mažai
                    patogeniško paukščių gripo viruso, rezultatus,
             ii)    kurių klinikiniai tyrimai, kaip nurodyta Europos farmakopėjoje, buvo atliekami
                    bent kartą per savaitę ir nebuvo nustatyta jokių ligos požymių arba nebuvo
                    jokio pagrindo įtarti, kad jie užsikrėtę kokia nors liga,
             iii)   kurie buvo laikomi Europos farmakopėjoje nurodytas sąlygas atitinkančiuose
                    ūkiuose bent 6 savaites iki kiaušinių surinkimo išsiuntimui į Sąjungą datos,
             iv)    kurie neturėjo sąlyčio su šiame straipsnyje nustatytų reikalavimų
                    neatitinkančiais naminiais paukščiais arba su laukiniais paukščiais bent 6
                    savaites iki kiaušinių surinkimo išsiuntimui į Sąjungą datos;
     (b)     jie paženklinti naudojant spalvotą rašalą spaudu su kilmės trečiosios šalies arba
             teritorijos ISO kodu ir kilmės ūkio patvirtinimo numeriu;
     (c)     jie buvo dezinfekuoti pagal kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos
             institucijos nurodymus.

LT                                                84                                                 LT
 ---pagebreak---                                      5 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi gabenant ir
           tvarkant naminių paukščių perinius kiaušinius juos įvežus į
             Sąjungą ir iš tų kiaušinių išperintus naminius paukščius

                                               112 straipsnis
          Veiklos vykdytojų pareigos dėl perinių kiaušinių tvarkymo juos įvežus į Sąjungą ir iš tų
                         perinių kiaušinių išsiritusių naminių paukščių tvarkymo
     1.        Paskirties ūkio veiklos vykdytojai į Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos
               zonos įvežtus perinius kiaušinius patalpina arba:
               a)     į atskirus nuo kitų perinių kiaušinių inkubatorius, įskaitant atskiras peryklas
               arba
               b)     į inkubatorius, įskaitant peryklas, kuriose jau yra kitų perinių kiaušinių.
     2.        1 dalyje nurodyti veiklos vykdytojai užtikrina, kad veisliniai naminiai paukščiai ir
               produkciniai naminiai paukščiai, išperinti iš toje dalyje nurodytų perinių kiaušinių,
               būtų nepertraukiamą laikotarpį laikomi:
               a)     perykloje bent 3 savaites nuo išperinimo datos
               arba
               b)     ūkiuose, į kuriuos naminiai paukščiai buvo išsiųsti po perinimo, toje pačioje
                      valstybėje narėje arba kitoje valstybėje narėje, bent 3 savaites nuo išperinimo
                      datos.
     3.        2 dalyje nurodytais laikotarpiais veiklos vykdytojai turi laikyti naminius paukščius,
               išperintus iš į Sąjungą įvežtų perinių kiaušinių, atskirai nuo kitų naminių paukščių
               pulkų.
     4.        Jei veisliniai naminiai paukščiai ir produkciniai naminiai paukščiai, išperinti iš į
               Sąjungą įvežtų perinių kiaušinių iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, buvo
               patalpinti į patalpas ar aptvarus, kuriuose yra kitų naminių paukščių, 2 dalyje
               nustatyti atitinkami laikotarpiai pradedami skaičiuoti nuo paskutinio paukščio
               patalpinimo dienos, o naminiai paukščiai negali būti išvežti iš patalpų ar aptvarų iki
               tų laikotarpių pabaigos.
     5.        Jei naminių paukščių periniai kiaušiniai, į Sąjungą atvežti iš trečiosios šalies arba
               teritorijos ar jos zonos, buvo patalpinti inkubatoriuose ir peryklose, kuriuose jau
               buvo kitų perinių kiaušinių:
               (a)    visiems naminiams paukščiams, išperintiems iš perinių kiaušinių tame pačiame
                      inkubatoriuje, įskaitant peryklą, taikomos 2–4 dalių nuostatos kaip periniams
                      kiaušiniams, kurie įvežti į Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos
                      zonos;
               (b)    2 dalyje nurodyti atitinkami laikotarpiai prasideda nuo paskutinio perinio
                      kiaušinio, įvežto į Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos,
                      išperinimo datos.

LT                                                    85                                                   LT
 ---pagebreak---                                            113 straipsnis
                               Mėginių ėmimas ir tyrimas įvežus į Sąjungą
     Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija užtikrina, kad veislinių naminių paukščių
     ir produkcinių naminių paukščių, kurie buvo išperinti iš perinių kiaušinių, įvežtų į Sąjungą iš
     trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, paskirties ūkio valstybinis veterinarijos gydytojas
     atliktų jų klinikinį patikrinimą ne vėliau kaip iki atitinkamų 112 straipsnio 2 dalyje nustatytų
     laikotarpių pabaigos, o prireikus būtų imami mėginiai tyrimams, kad būtų stebima jų
     sveikatos būklė.

                                             114 straipsnis
     Kompetentingų institucijų pareiga paimti iš perinių kiaušinių, kilusių iš trečiosios šalies arba
       teritorijos ar jos zonos, kuri nėra Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija,
                         išperėtų beketerių paukščių mėginius ir atlikti tyrimus
     Paskirties valstybės narės kompetentinga institucija užtikrina, kad per 112 straipsnio 2 dalyje
     nustatytus laikotarpius beketeriai paukščiai, išperėti iš perinių kiaušinių, kurie buvo įvežti į
     Sąjungą iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri nėra Niukaslo ligos viruso
     infekcija neužkrėsta teritorija:
     a)       būtų ištiriami kompetentingos institucijos, kuri atlieka kiekvieno beketerio paukščio
              kloakos tepinėlio arba išmatų mėginio tyrimą Niukaslo ligos viruso infekcijai aptikti;
     b)       beketerių paukščių, skirtų valstybei narei, kuriai suteiktas Niukaslo ligos viruso
              infekcija neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos, atveju, taikomi ne tik a
              punkte nurodyti reikalavimai, bet ir reikalavimas, kad kompetentinga institucija
              atliktų visų beketerių paukščių serologinį tyrimą Niukaslo ligos viruso infekcijai
              nustatyti;
     c)       prieš užbaigiant beketerių paukščių izoliaciją visų jų a ir b punktuose nurodytų
              tyrimų rezultatai turi būti neigiami.
                                  6 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai nelaisvėje laikomų
                       paukščių periniams kiaušiniams

                                               115 straipsnis
                                         Siuntos periniai kiaušiniai
     Į Sąjungą leidžiama įvežti nelaisvėje laikomų paukščių perinių kiaušinių siuntas tik jei jie
     gauti iš nelaisvėje laikomų paukščių, kurie atitinka 55–58 straipsniuose nustatytus įvežimo į
     Sąjungą reikalavimus.

LT                                                   86                                                     LT
 ---pagebreak---                                        7 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi gabenant ir
           tvarkant nelaisvėje laikomų paukščių perinius kiaušinius juos
          įvežus į Sąjungą ir iš tų kiaušinių išperėtus nelaisvėje laikomus
                                       paukščius

                                                116 straipsnis
           Nelaisvėje laikomų paukščių perinių kiaušinių tvarkymas juos įvežus į Sąjungą ir iš tų
                          kiaušinių išperėtų nelaisvėje laikomų paukščių tvarkymas
     Paskirties ūkio veiklos vykdytojai:
     a)        patalpina nelaisvėje laikomų paukščių perinius kiaušinius, kurie įvežti į Sąjungą iš
               trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, į atskirus nuo kitų perinių kiaušinių
               inkubatorius, įskaitant peryklas:
     b)        užtikrina, kad nelaisvėje laikomi paukščiai, išperėti iš 115 straipsnyje nurodytų
               nelaisvėje laikomų paukščių perinių kiaušinių, būtų laikomi patvirtintame karantino
               ūkyje pagal 59–61 straipsnių reikalavimus.
                         3 ANTRAŠTINĖ DALIS
     GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI GYVŪNŲ, IŠSKYRUS KANOPINIUS,
     GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTAMS, IŠSKYRUS NAMINIŲ PAUKŠČIŲ
     BEI NELAISVĖJE LAIKOMŲ PAUKŠČIŲ PERINIUS KIAUŠINIUS, SKIRTUS
                                       ATSKIRTIEMS ŪKIAMS

                                              117 straipsnis
          Reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungas kitų nei 1 straipsnio 4 dalies a ir b punktuose
            nurodytų gyvūnų genetinės medžiagos produktų siuntas, išsiųstas iš atskirtų ūkių
     Spermos, oocitų ir embrionų siuntas, išskyrus nurodytas 1 straipsnio 4 dalies a ir b punktuose,
     išsiųstas iš į pagal 29 straipsnį sąrašą įtrauktų atskirtų ūkių, leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei
     jos siunčiamos į atskirtą ūkį Sąjungoje ir jeigu:
     a)        paskirties valstybės narės kompetentinga institucija atliko rizikos gyvūnų sveikatai,
               kurį toks genetinės medžiagos produktų įvežimas gali kelti Sąjungai, vertinimą;
     b)        tų genetinės medžiagos produktų gyvūnai donorai yra iš trečiosios šalies, teritorijos
               ar zonos, iš kurios į Sąjungą leidžiama įvežti konkrečios rūšies ir kategorijos
               gyvūnus;
     c)        tų genetinės medžiagos produktų donorai yra kilę iš kilmės trečiosios šalies,
               teritorijos ar zonos atskirto ūkio, kuris įtrauktas į pagal 29 straipsnį sudarytą atskirtų
               ūkių, iš kurių gali būti leidžiama įvežti konkrečių rūšių gyvūnus į Sąjungą, sąrašą;
     d)        genetinės medžiagos produktai yra skirti atskirtam ūkiui Sąjungoje, kuris yra
               patvirtintas pagal Reglamento (ES) 2016/429 95 straipsnį;
     e)        genetinės medžiagos produktai vežami teisiai į d punkte nurodytą atskirtą ūkį.

LT                                                    87                                                    LT
 ---pagebreak---                                            118 straipsnis
                     Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai gyvūnams donorams
     Įvežti į Sąjungą 117 straipsnyje nurodytų spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik jei
     jie buvo surinkti iš gyvūnų donorų, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)      jie nėra iš ūkio ir neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš ūkio, esančio ribojimų taikymo
             zonoje, nustatytoje pasireiškus A kategorijos ligai arba naujai ligai, susijusiai su tos
             rūšies laikomais sausumos gyvūnais;
     b)      jie yra iš ūkio, kuriame bent 30 dienų iki atvežimo nebuvo pranešta nė apie vieną D
             kategorijos ligą, susijusią su tų laikomų sausumos gyvūnų rūšimi;
     c)      bent 30 dienų iki spermos, oocitų arba embrionų, skirtų įvežti į Sąjungą, surinkimo
             jie buvo tame pačiame atskirtame kilmės ūkyje;
     d)      ūkio veterinarijos gydytojas, atsakingas už atskirtame ūkyje vykdomą veiklą, atliko
             jų klinikinį patikrinimą ir spermos, oocitų arba embrionų surinkimo dieną
             nenustatyta jokių ligų simptomų;
     e)      kiek įmanoma, jie nebuvo naudojami natūraliam veisimui bent 30 dienų iki spermos,
             oocitų arba embrionų, skirtų įvežti į Sąjungą, pirmo rinkimo dienos ir per rinkimo
             laikotarpį;
     f)      jie yra identifikuoti ir registruoti pagal to atskirto ūkio taisykles.

                                            119 straipsnis
                             Reikalavimai genetinės medžiagos produktams
     Įvežti į Sąjungą 117 straipsnyje nurodytas spermos, oocitų ir embrionų siuntas leidžiama tik
     jei jos atitinka šiuos reikalavimus:
     a)      jie pažymėti taip, kad būtų galima lengvai nustatyti šią informaciją:
             i)     tų genetinės medžiagos produktų surinkimo arba pagaminimo datą,
             ii)    gyvūno (-ų) donoro (-ų) rūšį (prireikus – porūšį) ir tapatybę;
             iii)   atskirto ūkio unikalų patvirtinimo numerį, įskaitant šalies, kurioje suteiktas
                    patvirtinimas, dviejų raidžių kodą pagal ISO 3166-1 standartą;
             iv)    visą kitą svarbią informaciją.
     b)      jie gabenami konteineryje,
             i)     kurį už atskirto ūkio veiklą atsakingas veterinarijos gydytojas prieš išsiuntimą
                    užplombuoja ir suteikia numerį,
             ii)    kuris prieš jį naudojant jis buvo išvalytas ir arba dezinfekuotas, arba
                    sterilizuotas, arba naudojamas vienkartinis konteineris,
             iii)   kuris yra pripildytas kriogeninės medžiagos, kuri anksčiau nebuvo naudota
                    kitiems produktams.

LT                                                   88                                                 LT
 ---pagebreak---                                 IV DALIS
          Gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą
          gyvūninius produktus, kaip nurodyta 3 ir 5 straipsniuose
                     1 ANTRAŠTINĖ DALIS
     BENDRIEJI GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI
         ĮVEŽANT Į SĄJUNGĄ GYVŪNINIUS PRODUKTUS

                                            120 straipsnis
                                       Gamybos datos apribojimai
     1.      Įvežti į Sąjungą gyvūninių produktų siuntas leidžiama tik jei siuntos produktai
             nebuvo gauti laikotarpiu, kai:
             a)    Sąjunga priėmė gyvūnų sveikatos apribojimo priemones, taikomas įvežant
                   tokius produktus iš kilmės trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos;
             b)    buvo sustabdytas leidimas įvežti į Sąjungą tokius produktus iš kilmės trečiosios
                   šalies arba teritorijos ar jos zonos.

                                             121 straipsnis
                               Gyvūninių produktų apdorojimo reikalavimai
     1.      Gyvūninių produktų, išskyrus šviežius ar žalius produktus, siuntas leidžiama įvežti į
             Sąjungą tik jei jie buvo apdoroti pagal šios dalies 3–6 antraštines dalis.
             Pirmoje pastraipoje nurodytas apdorojimo būdas turi būti:
             (a)   specialiai Sąjungos paskirtas Sąjungos į sąrašą įtrauktai kilmės trečiajai šaliai
                   arba teritorijai ar jos zonai ir gyvūninio produkto kilmės rūšims;
             (b)   taikomas trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje, kuri įtraukta į
                   konkrečios rūšies ir kategorijos gyvūninių produktų įvežimo į Sąjungą sąrašą;
             (c)   taikomas pagal reikalavimus dėl:
                   i)      XXVI priede nustatyto riziką mažinančio apdorojimo mėsos gaminiams,
                   ii)     XXVII priede nustatyto riziką mažinančio apdorojimo pieno gaminiams,
                   iii)    XXVIII priede nustatyto riziką mažinančio apdorojimo kiaušinių
                           gaminiams.
     2.      Atlikus 1 dalyje nustatytą apdorojimą, gyvūniniai produktai iki supakavimo turi būti
             tvarkomi taip, kad būtų išvengta kryžminio užteršimo, galinčio kelti riziką gyvūnų
             sveikatai.

                                              122 straipsnis
                          Reikalavimai gyvūninių produktų transporto priemonėms
     Įvežti į Sąjungą gyvūninių produktų siuntas leidžiama tik jei tokios siuntos buvo vežamos
     transporto priemonėmis, kurios suprojektuotos, sukonstruotos ir prižiūrimos taip, kad
     gyvūninių produktų gabenimo iš jų kilmės vietos į Sąjungą metu nekiltų pavojus gyvūninių
     produktų sveikatos statusui.

LT                                                 89                                                  LT
 ---pagebreak---                                              123 straipsnis
                                Gyvūninių produktų išsiuntimas į Sąjungą
     Įvežti į Sąjungą gyvūninių produktų siuntas leidžiama tik jei tokios siuntos buvo išsiųstos į jų
     paskirties vietą Sąjungoje atskirai nuo gyvūnų ir gyvūninių produktų, neatitinkančių šiame
     reglamente nustatytų atitinkamų gyvūnų sveikatos reikalavimų, kurie taikomi įvežant į
     Sąjungą.
                    2 ANTRAŠTINĖ DALIS
      GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI ĮVEŽANT Į
                   SĄJUNGĄ ŠVIEŽIĄ MĖSĄ
                                    1 skyrius
              Bendrieji gyvūnų sveikatos reikalavimai šviežiai mėsai

                                            124 straipsnis
                      Laikomų šviežios mėsos kilmės gyvūnų išsiuntimas į skerdyklą
     Įvežti į Sąjungą laikomų gyvūnų, išskyrus ūkiuose auginamus medžiojamuosius gyvūnus,
     kurie buvo užmušti vietoje, šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia mėsa buvo
     gauta iš laikomų gyvūnų, atitinkančių šiuos reikalavimus:
     a)        gyvūnų kilmės ūkis yra arba
               i)    toje pačioje trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje, kaip ir skerdykla,
                     kurioje gauta šviežia mėsa
                     arba
               ii)   trečiojoje šalyje, teritorijoje ar zonoje, kuriai gyvūnų išsiuntimo į skerdyklą
                     metu buvo leista į Sąjungą įvežti atitinkamų rūšių gyvūnų šviežią mėsą.
     b)        laikomi gyvūnai buvo išsiųsti tiesiai iš kilmės ūkio į skerdyklą;
     c)        gabenant laikomus gyvūnus į a punkte nurodytą skerdyklą, jie:
               i)    nebuvo vežami per trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną, kuri nėra įtraukta į
                     įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl konkrečios rūšies ir kategorijos šviežios mėsos;
               ii)   neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais;
     d)        transporto priemonės ir konteineriai, naudojami gabenti laikomus gyvūnus į a punkte
               nurodytą skerdyklą, atitinka 17 ir 18 straipsniuose nustatytus reikalavimus.

                                            125 straipsnis
          Laukinių gyvūnų ar ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų, užmuštų vietoje, skerdenų
                                             išsiuntimas
     Įvežti į Sąjungą laukinių gyvūnų arba ūkiuose laikomų medžiojamųjų gyvūnų, kurie buvo
     užmušti vietoje, šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia mėsa gauta iš
     skerdenų, atitinkančių šiuos reikalavimus:
     a)        skerdenos buvo išsiųstos tiesiai iš nužudymo vietos į medžiojamųjų gyvūnų
               tvarkymo įmonę, esančią toje pačioje į sąrašą įtrauktoje trečiojoje šalyje arba
               teritorijoje ar zonoje;
     b)        gabenant skerdenas į a punkte nurodytą medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonę, jos:

LT                                                   90                                                   LT
 ---pagebreak---               i)     nebuvo vežamos per trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną, kuri nėra įtraukta į
                     įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl konkrečios rūšies ir kategorijos šviežios mėsos;
              ii)    neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais arba skerdenomis;
     c)       buvo vežamos į a punkte nurodytą medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonę transporto
              priemonėse ir konteineriuose, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
              i)     jie buvo išvalyti ir dezinfekuoti kilmės trečiosios šalies arba teritorijos
                     kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekavimo priemone prieš skerdenų
                     išsiuntimą į Sąjungą,
              ii)    jie buvo sukonstruoti taip, kad vežant skerdenas nebūtų pakenkta jų sveikatos
                     būklei.

                                             126 straipsnis
                                  Ante-mortem ir post-mortem tikrinimai
     Įvežti į Sąjungą laikomų ir laukinių gyvūnų šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos
     šviežia mėsa gauta iš gyvūnų, kuriems atlikti tokie tikrinimai:
     a)       laikomų gyvūnų atveju:
              i)     ante-mortem tikrinimas 24 valandų iki skerdimo laikotarpiu,
              ii)    post-mortem tikrinimas nedelsiant po nužudymo ar paskerdimo;
     b)       laukinių gyvūnų atveju post-mortem tikrinimas atliekamas nedelsiant po nužudymo.
     Pirmoje pastraipoje nurodytus tikrinimus turi atlikti kilmės trečiosios šalies arba teritorijos ar
     jos zonos valstybinis veterinarijos gydytojas, siekdamas atmesti užsikrėtimo I priede
     nurodytomis susijusiomis ligomis ir naujomis ligomis galimybę.

                                              127 straipsnis
                     Šviežios mėsos kilmės gyvūnų tvarkymas juos skerdžiant ar žudant
     Įvežti į Sąjungą šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia mėsa gauta iš gyvūnų,
     kuriuos skerdžiant ar žudant jie neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės gyvūnais.

                                              128 straipsnis
                    Šviežios mėsos tvarkymas ir paruošimas šviežios mėsos kilmės ūkyje
     Šviežios mėsos siuntos turi būti griežtai atskirtos nuo šviežios mėsos, neatitinkančios
     atitinkamų 124–146 straipsniuose nustatytų gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų įvežant į
     Sąjungą šviežią mėsą, visų skerdimo, pjaustymo operacijų metu iki:
     a)       ji supakuojama tolesniam saugojimui arba išsiuntimui į Sąjungą
              arba
     b)       jei vežama nesupakuota šviežia mėsa – iki jos atvežimo į Sąjungą.

LT                                                   91                                                   LT
 ---pagebreak---                                      2 skyrius
               Gyvūnų sveikatos reikalavimai šviežiai kanopinių mėsai

                                                  1 SKIRSNIS
     BENDRIEJI GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI ŠVIEŽIAI LAIKOMŲ IR LAUKINIŲ
                                              KANOPINIŲ MĖSAI

                                              129 straipsnis
                               Kanopinių šviežios mėsos kilmės gyvūnų rūšys
     Įvežti į Sąjungą kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia mėsa gauta
     iš šių gyvūnų rūšių:
     a)         laikomų kanopinių atveju – iš visų kanopinių rūšių;
     b)         laukinių kanopinių ir kanopinių, laikomų kaip ūkiuose auginami medžiojamieji
                gyvūnai, atveju – iš visų rūšių kanopinių, išskyrus galvijus, avis, ožkas ir naminių
                veislių kiaules.

                                                130 straipsnis
                                         Draudimas įvežti šviežią kraują
     Į Sąjungą neleidžiama įvežti žmonėms vartoti skirto kanopinių šviežio kraujo siuntų.
                                                  2 SKIRSNIS
              KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI ŠVIEŽIAI LAIKOMŲ
                                              KANOPINIŲ MĖSAI

                                              131 straipsnis
          Šviežios mėsos kilmės laikomų kanopinių laikymo laikotarpis iki jų skerdimo ar nužudymo
     1.         Šviežios mėsos, skirtos įvežti į Sąjungą, kilmės laikomiems kanopiniams netaikomas
                reikalavimas dėl laikymo laikotarpio iki jų skerdimo ar nužudymo, jei jie buvo įvežti
                į trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną iš
                a)    kitos trečiosios šalies arba teritorijos ar zonos, kuri įtraukta į įvežimo į Sąjungą
                      sąrašą dėl tos pačios rūšies kanopinių šviežios mėsos, ir laikomi kanopiniai ten
                      buvo laikomi bent 3 mėnesius iki skerdimo
                      arba
                b)    valstybės narės.
     2.         Šviežios mėsos, skirtos įvežti į Sąjungą, kilmės laikomiems kanopiniams, išskyrus 1
                dalyje nurodytus kanopinius, taikomas reikalavimas dėl nepertraukiamo laikymo
                laikotarpio iki skerdimo arba nužudymo datos pagal XXIII priedą, jei jie
                a)    buvo laikomi kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijos ar jos zonoje;
                b)    buvo kilmės ūkyje;
                c)    neturėjo sąlyčio su prastesnės sveikatos būklės kanopiniais.

LT                                                     92                                                    LT
 ---pagebreak---                                               132 straipsnis
          Nuo tiesioginio laikomų šviežios mėsos kilmės gyvūnų išsiuntimo į skerdyklą reikalavimo
                                        nukrypti leidžianti nuostata
     Nukrypstant nuo 124 straipsnio b punkto, įvežti į Sąjungą laikomų kanopinių šviežios mėsos
     siuntas, kurios neatitinka tų reikalavimų, leidžiama, jeigu siuntos šviežia mėsa buvo gauta iš
     galvijų, avių ar ožkų ir
     a)        kanopiniai, juos išvežus iš kilmės ūkio ir iki jiems atvykstant į skerdyklą, buvo
               patekę tik į vieną ūkį – kuriame vykdomos surinkimo operacijos, atitinkantį 20
               straipsnio b punkto reikalavimus;
     b)        kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė papildomas
               garantijas, kad užtikrintų, jog kanopinių gabenimo iš kilmės ūkio į skerdyklą metu jų
               sveikatos būklei nekilo pavojus;
     c)        b punkte nurodytai trečiajai šaliai, teritorijai ar jos zonai sąraše leidžiama taikyti
               tokią nukrypti leidžiančią nuostatą.

                                            133 straipsnis
             Laikomų kanopinių šviežios mėsos kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     1.        Įvežti į Sąjungą kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
               mėsa yra kilusi iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri atitinka XXIV
               priedo A dalyje pateiktoje lentelėje nustatytus trumpiausius liga neužkrėstos
               teritorijos statuso laikotarpius, taikomus nurodytoms į sąrašą įtrauktoms ligoms,
               kurios susijusios su kanopinių, iš kurių gauta šviežia mėsa, rūšimis.
               Pirmoje pastraipoje nurodyti trumpiausi laikotarpiai gali būti sutrumpinti dėl XXIV
               priedo B dalyje išvardytų ligų, jei laikomasi jose nustatytų konkrečių sąlygų; tos
               konkrečios sąlygos turi būti specialiai Sąjungos priskirtos sąraše tai trečiajai šaliai
               arba teritorijai ar jos zonai ir konkrečioms šviežios mėsos kilmės rūšims.
     2.        Įvežti į Sąjungą kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
               mėsa yra kilusi iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje nebuvo
               vykdoma vakcinacija nuo 1 dalyje nurodytų į sąrašą įtrauktų ligų pagal XXV priedo
               A dalyje pateiktą lentelę.
     3.        Nukrypstant nuo 2 dalies, vakcinacija nuo snukio ir nagų ligos gali būti vykdoma
               atsižvelgiant į konkrečias sąlygas, kurias turi pateikti kompetentinga institucija, kaip
               nurodyta XXV priedo B dalies 1 punkto b papunktyje arba 3.1 punkto a papunktyje,
               ir kurias Sąjunga turi specialiai priskirti sąraše tai trečiajai šaliai arba teritorijai ar jos
               zonai ir konkrečioms šviežios mėsos kilmės rūšims.

                                              134 straipsnis
                        Laikomų kanopinių, iš kurių gauta šviežia mėsa, kilmės ūkis
     1.        Įvežti į Sąjungą laikomų kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos
               šviežia mėsa buvo gauta iš kanopinių, kurie kilę iš ūkio:
               (a)   kuriame ir aplink kurį, įskaitant, jei taikoma, kaimyninės šalies teritoriją,
                     10 km spinduliu nepranešta apie jokį iš XXIV priedo A dalyje nurodytų į
                     sąrašą įtrauktų ligų, susijusių su į sąrašą įtrauktų šviežios mėsos kilmės
                     kanopinių rūšimis, skirtomis įvežti į Sąjungą, atvejį 30 dienų iki skerdimo
                     laikotarpiu; arba

LT                                                      93                                                       LT
 ---pagebreak---               (b)   kuris atitinka konkrečias sąlygas, kurias turi pateikti kompetentingos
                    institucijos, kai trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje buvo vykdoma
                    vakcinacija nuo snukio ir nagų ligos likus mažiau nei 12 mėnesių iki XXV
                    priedo B dalies 1 punkto b papunktyje arba 3.1 punkto a papunktyje nurodytos
                    skerdimo datos, kurias Komisija turi specialiai priskirti sąraše trečiajai šaliai
                    arba teritorijai ar jos zonai, iš kurios leidžiama į Sąjungą įvežti šviežią
                    kanopinių mėsą, ir konkrečioms šviežios mėsos kilmės rūšims.
     2.       Įvežti į Sąjungą laikomų kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos
              šviežia mėsa buvo gauta iš kanopinių, kurie kilę iš ūkio:
              (a)   kuriame gyvūnai nevakcinuoti pagal XXV priedo A dalį; arba
              (b)   kuris yra trečiojoje šalyje, teritorijoje ar jos zonoje, atitinkančiose XXIV priedo
                    B dalies 1 punkte nustatytas konkrečias sąlygas; šias sąlygas Komisija turi
                    specialiai priskirti sąraše trečiajai šaliai arba teritorijai ar jos zonai, įtrauktai į
                    šviežios kanopinių mėsos įvežimo į Sąjungą sąrašą, ir konkrečioms šviežios
                    mėsos kilmės rūšims.

                                            135 straipsnis
     Konkretūs reikalavimai, taikomi šviežiai mėsai, gautai iš Sus scrofa rūšies laikomų kanopinių
     Įvežti į Sąjungą laikomų Sus scrofa rūšies kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei
     siuntos šviežia mėsa yra gauta iš gyvūnų, kurie nuo gimimo buvo laikomi atskirai nuo
     laukinių kanopinių.

                                            136 straipsnis
                              Laikomų kanopinių šviežios mėsos kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą laikomų kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
     mėsa gauta skerdykloje arba medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonę, kurioje ir aplink kuria,
     įskaitant, jei taikoma, kaimyninės šalies teritoriją, 10 km spinduliu nepranešta apie jokį iš
     XXIV priedo A dalyje nurodytų ligų atvejį 30 dienų iki skerdimo ar nužudymo laikotarpiu.
                                                3 SKIRSNIS
           KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI ŠVIEŽIAI LAUKINIŲ
                                           KANOPINIŲ MĖSAI

                                            137 straipsnis
               Laukinių kanopinių šviežios mėsos kilmės šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą laukinių kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
     mėsa yra kilusi iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri atitinka 133 straipsnyje
     nustatytus gyvūnų sveikatos reikalavimus.

                                             138 straipsnis
                                Šviežios mėsos kilmės laukiniai kanopiniai
     Įvežti į Sąjungą laikomų ir laukinių kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos
     šviežia mėsa gauta iš gyvūnų, kurie atitinka šiuos reikalavimus:
     a)       jie buvo nužudyti didesniu nei 20 km atstumu nuo bet kurios trečiosios šalies arba
              teritorijos ar jos zonos, kuri tuo metu nebuvo įtraukta į šviežios laukinių kanopinių
              rūšių mėsos įvežimo į Sąjungą sąrašą;

LT                                                    94                                                      LT
 ---pagebreak---      b)       jie buvo nužudyti vietovėje, kurioje 20 km spinduliu per prieš tai ėjusias 60 dienų
              nebuvo pranešta apie XXIV priedo A dalyje nurodytas ligas.

                                            139 straipsnis
            Laukinių kanopinių šviežios mėsos kilmės medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonė
     Įvežti į Sąjungą laukinių kanopinių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
     mėsa gauta medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonėje, kurioje ir aplink kuria, įskaitant, jei
     taikoma, kaimyninės šalies teritoriją, 10 km spinduliu nepranešta apie jokį iš XXIV priedo A
     dalyje nurodytų ligų atvejį 30 dienų iki nužudymo laikotarpiu.
                                   3 skyrius
           Gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi naminių paukščių ir
                    medžiojamųjų paukščių šviežiai mėsai

                                                 1 SKIRSNIS
     KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI NAMINIŲ PAUKŠČIŲ ŠVIEŽIAI
                                                   MĖSAI

                                            140 straipsnis
                                  Naminių paukščių laikymo laikotarpis
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
     mėsa buvo gauta iš naminių paukščių, kurie:
     a)       nuo išperinimo iki skerdimo dienos buvo laikomi šviežios mėsos kilmės trečiojoje
              šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje;
              arba
     b)       buvo importuoti kaip vienadieniai paukščiukai, veisliniai naminiai paukščiai,
              produkciniai naminiai paukščiai ar skerstini naminiai paukščiai iš trečiosios šalies
              arba teritorijos ar jos zonos, kuri įtraukta į Sąjungos sąrašą dėl tų prekių įvežimo,
              arba iš valstybės narės, ir importas vykdytas laikantis bent jau tokių pat griežtų
              gyvūnų sveikatos reikalavimų kaip atitinkami šio reglamento reikalavimai.

                                            141 straipsnis
             Naminių paukščių šviežios mėsos kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
     mėsa yra kilusi iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri atitinka šiuos
     reikalavimus:
     (a)      joje ne mažiau kaip 6 mėnesius iki išsiuntimo į Sąjungą dienos buvo taikoma labai
              patogeniško paukščių gripo stebėjimo programa, kuri atitinka reikalavimus,
              nustatytus arba
              i)     šio reglamento II priede,
                     arba
              ii)    Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos
                     kodekso atitinkamame skyriuje;
     (b)      ji laikoma labai patogenišku paukščių gripu neužkrėsta teritorija pagal 38 straipsnį;

LT                                                   95                                               LT
 ---pagebreak---      (c)   jei joje vykdoma vakcinacija nuo labai patogeniško paukščių gripo, trečiosios šalies
           ar teritorijos kompetentinga institucija suteikė garantijas, kad:
           i)     vakcinacijos programa atitinka XIII priede nustatytus reikalavimus,
           ii)    šio straipsnio a punkte nurodyta stebėjimo programa atitinka ne tik II priede
                  nustatytų reikalavimus, bet ir XIII priedo 2 punkte nustatytus reikalavimus;
           iii)   ji įsipareigojo informuoti Komisiją apie bet kokius vakcinacijos programos
                  trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje pakeitimus;
     (d)   jai
           i)     naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, šviežios mėsos atveju,
                  laikoma Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39 straipsnį,
           ii)    beketerių paukščių šviežios mėsos atveju ji arba
                  –     laikoma Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39
                        straipsnį,
                        arba
                  –     nelaikoma Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija pagal 39
                        straipsnį, tačiau kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga
                        institucija pateikė garantijas dėl atitikties su izoliacija, priežiūra ir
                        tyrimais susijusiems reikalavimams dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos,
                        kurie nustatyti XIV priede;
     (e)   jeigu vykdoma vakcinacija nuo Niukaslo ligos viruso, trečiosios šalies ar teritorijos
           kompetentinga institucija pateikė garantijas, kad:
           i)     naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 dalyje nustatytus bendruosius ir
                  konkrečius vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso kriterijus arba
           ii)    naudojamos vakcinos atitinka XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius
                  vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai ,
                  iš kurių gauta šviežia mėsa, atitinka XV priedo 3 punkte nustatytus naminiams
                  paukščių šviežiai mėsai, kilusiai iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos,
                  kurioje naudojamos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka
                  konkrečių XV priedo 1 punkte nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų sveikatos
                  reikalavimus,
     (f)   ji įsipareigojo įvykus pateikti Komisijai šią informaciją įvykus bet kokiam labai
           patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkiui:
           i)     per 24 valandas nuo bet kokio pirminio labai patogeniško paukščių gripo ar
                  Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio patvirtinimo – informaciją apie su
                  liga susijusią padėtį
           ii)    reguliariai atnaujinamą informaciją apie su liga susijusią padėtį;
     (g)   ji įsipareigojo pateikti Europos Sąjungos paukščių gripo ir Niukaslo ligos etaloninei
           laboratorijai pirminių labai patogeniško paukščių gripo ir Niukaslo ligos viruso
           infekcijos protrūkio išskirtą virusą.

LT                                                 96                                                     LT
 ---pagebreak---                                            142 straipsnis
                                     Naminių paukščių kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
     mėsa buvo gauta iš naminių paukščių, kurie kilę iš ūkio:
     (a)     kuriame ir aplink kurį 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies
             teritoriją, bent 30 dienų iki skerdimo datos nebuvo nustatyta labai patogeniško
             paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio;
     (b)     beketerių paukščių, kilusių iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri nėra
             Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėsta teritorija, šviežios mėsos atveju, atitinka
             XIV priedo 3 dalies b ir c punktuose nustatytus beketeriams paukščiams, jų
             periniams kiaušiniams ir šviežiai beketerių paukščių mėsai, kilusiai iš trečiosios
             šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri nėra Niukaslo ligos viruso infekcija
             neužkrėsta teritorija, taikomus gyvūnų sveikatos reikalavimus.

                                            143 straipsnis
                               Šviežios mėsos kilmės naminiai paukščiai
     1.      Įvežti į Sąjungą naminių paukščių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos
             šviežia mėsa buvo gauta iš naminių paukščių, kurie nevakcinuoti nuo labai
             patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkių; arba
             kurie atitinka šiuos reikalavimus:
             a)    jei jie buvo vakcinuoti nuo labai patogeniško paukščių gripo, kilmės trečioji
                   šalis arba teritorija pateikė garantijas, kad laikomasi būtiniausių XIII priede
                   nustatytų būtiniausių vakcinacijos programų ir papildomo stebėjimo
                   reikalavimų;
             b)    jei jie vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos,
                   i)    kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija suteikė
                         garantijas, kad naudotos vakcinos atitinka:
                         –     XV priedo 1 dalyje nustatytus bendruosius ir konkrečius vakcinų
                               nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus arba
                         –     XV priedo 1 punkte nustatytus bendruosius pripažintų vakcinų nuo
                               Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijus, o naminiai paukščiai , iš
                               kurių gauta šviežia mėsa, atitinka XV priedo 3 punkte nustatytus
                               naminiams paukščių šviežiai mėsai, kilusiai iš trečiosios šalies arba
                               teritorijos ar jos zonos, kurioje naudojamos vakcinos nuo Niukaslo
                               ligos viruso infekcijos neatitinka konkrečių XV priedo 1 punkte
                               nustatytų kriterijų, taikomus gyvūnų sveikatos reikalavimus,
                   ii)   pateikiama XV priedo 4 punkte nustatyta informacija apie siuntą.
     2.      Naminių paukščių šviežios mėsos siuntas, skirtas vežti į valstybę narę arba teritoriją,
             kuriai suteiktas Niukaslo liga neužkrėstos teritorijos statusas be vakcinacijos,
             leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei siuntos šviežia mėsa gauta iš naminių paukščių,
             kurie 30 dienų iki skerdimo dienos nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos
             gyvąja vakcina.

LT                                                 97                                                    LT
 ---pagebreak---                                             144 straipsnis
                               Naminių paukščių šviežios mėsos kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos šviežia
     mėsa kilusi iš skerdyklos:
     (a)       kurioje skerdimo metu nebuvo taikomi apribojimai dėl labai patogeniško paukščių
               gripo ar Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio arba oficialūs apribojimai pagal
               nacionalinius teisės aktus dėl gyvūnų sveikatos priežasčių;
     (b)       aplink kurią 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, bent
               30 dienų iki skerdimo datos nebuvo nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba
               Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio.
                                                 2 SKIRSNIS
           KONKRETŪS GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI ŠVIEŽIAI MEDŽIOJAMŲJŲ
                                           PAUKŠČIŲ MĖSAI

                                            145 straipsnis
           Medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos
     šviežia mėsa yra kilusi iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri atitinka šiuos
     reikalavimus:
     (a)       joje ne mažiau kaip 6 mėnesius iki siuntos išsiuntimo į Sąjungą dienos buvo taikoma
               labai patogeniško paukščių gripo stebėjimo programa, kuri atitinka reikalavimus,
               nustatytus arba
               i)    šio reglamento II priede,
                     arba
               ii)   Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos
                     kodekso atitinkamame skyriuje;
     (b)       kurioje bent 30 dienų iki nužudymo nebuvo taikomi gyvūnų sveikatos apribojimai
               dėl labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio.

                                            146 straipsnis
                            Medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą medžiojamųjų paukščių šviežios mėsos siuntas leidžiama tik jei siuntos
     šviežia mėsa kilusi iš medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonės:
     (a)       kurioje išdarinėjimo metu nebuvo taikomi apribojimai dėl labai patogeniško paukščių
               gripo ar Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio arba oficialūs apribojimai dėl
               gyvūnų sveikatos priežasčių;
     (b)       aplink kurią 10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, bent
               30 dienų iki skerdenų gavimo datos nebuvo nustatyta labai patogeniško paukščių
               gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio.
                         3 ANTRAŠTINĖ DALIS
             GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI
            ĮVEŽANT Į SĄJUNGĄ MĖSOS GAMINIUS IR ŽARNAS

LT                                                   98                                                  LT
 ---pagebreak---                                               147 straipsnis
                                        Mėsos gaminių apdorojimas
     Įvežti į Sąjungą mėsos gaminių siuntas leidžiama tik jei siuntos mėsos gaminiai buvo apdoroti
     pagal 121 straipsnį, kaip reikalaujama 148 arba 149 straipsniais.

                                             148 straipsnis
                    Mėsos gaminiai, kuriems netaikomas riziką mažinantis apdorojimas
     Įvežti į Sąjungą mėsos gaminių siuntas leidžiama tik jei siuntos mėsos gaminiai nebuvo
     taikytas riziką mažinantis apdorojimas pagal XXVI priedą, jeigu:
     a)      kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona yra įtraukta į įvežimo į Sąjungą sąrašą
             dėl atitinkamų rūšių šviežios mėsos ir įvežant tokią šviežią mėsą į Sąjungą ir
             nereikalaujama taikyti konkrečias sąlygas pagal IV dalies 1 antraštinės dalies 1 ir 2
             skyrius;
     b)      šviežia mėsa, kuri buvo naudojama mėsos gaminiui perdirbti, atitiko visus šviežios
             mėsos įvežimo į Sąjungą reikalavimus ir todėl buvo tinkama įvežti į Sąjungą, ir yra
             kilusi iš:
             i)      trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje mėsos gaminys buvo
                     perdirbtas,
             ii)     į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl atitinkamų rūšių šviežios mėsos įtrauktos
                     trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos,
             iii)    valstybės narės.

                                             149 straipsnis
                     Mėsos gaminiai, kuriems taikomas riziką mažinantis apdorojimas
     1.      Įvežti į Sąjungą 148 straipsnyje nustatytų reikalavimų neatitinkančių mėsos gaminių
             siuntas leidžiama tik jei jiems taikytas bent XXVI priede nustatytas riziką mažinantis
             apdorojimas, kurį Sąjunga sąraše konkrečiai priskyrė mėsos gaminių kilmės trečiajai
             šaliai arba teritorijai ar jos zonai pagal 121 straipsnį, jei mėsos gaminiams perdirbti
             naudota šviežia mėsa kilusi iš:
             a)      trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje mėsos gaminys buvo
                     perdirbtas;
             b)      į sąrašą įtrauktos trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, iš kurios
                     leidžiama į Sąjungą įvežti atitinkamų rūšių šviežią mėsą;
             c)      valstybės narės.
     2.      Įvežti į Sąjungą mėsos gaminių siuntas leidžiama tik jei jiems pagal XXVI priedą
             taikytas bent riziką mažinantis apdorojimo būdas „B“, jei mėsos gaminiams perdirbti
             naudota šviežia mėsa yra kilusi iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos:
             (a)     kuri nėra trečioji šalis arba teritorija arba jos zona, kurioje gautas mėsos
                     gaminys;
             (b)     kuri taip pat yra įtraukta į sąrašą dėl susijusių rūšių gyvūnų mėsos gaminių
                     įvežimo į Sąjungą taikant riziką mažinančius apdorojimo būdus, kuriuos sąraše
                     Sąjunga konkrečiai priskyrė tai trečiajai šaliai arba teritorijai ar jos zonai, ir
                     susijusioms rūšims pagal 121 straipsnį.

LT                                                   99                                                   LT
 ---pagebreak---      3.        Įvežti į Sąjungą mėsos gaminių, perdirbtų iš naminių paukščių, siuntas leidžiama tik
               jei jiems pagal XXVI priedą taikytas bent riziką mažinantis apdorojimo būdas „D“,
               jei mėsos gaminiams perdirbti naudota šviežia mėsa yra kilusi iš trečiosios šalies
               arba teritorijos ar jos zonos:
               a)    kuri yra įtraukta į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl naminių paukščių šviežios
                     mėsos;
               b)    kurioje buvo nustatytas labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos
                     viruso infekcijos atvejis ar protrūkis.
     4.        Įvežti į Sąjungą mėsos gaminių, perdirbtų iš daugiau nei vienos rūšies gyvūnų
               šviežios mėsos, siuntas iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje mėsos
               gaminys buvo perdirbtas, leidžiama tik jei jie atitinka šiuos reikalavimus:
               a)    mėsos gaminiams turėjo būti taikytas pats griežčiausias riziką mažinantis
                     apdorojimas, kuris pagal 121 straipsnį yra priskirtas sąraše trečiajai šaliai arba
                     teritorijai ar jos zonai, atsižvelgiant į skirtingas kilmės gyvūnų rūšis, jei šviežia
                     mėsa sumaišoma prieš galutinę mėsos gaminio perdirbimo procedūrą; arba
               b)    mėsos gaminiams turėjo būti taikytas riziką mažinantis apdorojimas, kuris
                     pagal 121 straipsnį yra priskirtas sąraše trečiajai šaliai arba teritorijai ar jos
                     zonai kiekvienai skirtingai kilmės gyvūnų rūšiai, jei mėsos gaminiai buvo
                     sumaišyti perdirbus kiekvieną mėsos gaminio sudedamąją dalį.
     5.        Įvežti į Sąjungą mėsos gaminių, perdirbtų iš daugiau nei vienos rūšies gyvūnų,
               kilusių iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, išskyrus trečiąją šalį arba
               teritoriją ar jos zoną, kurioje mėsos gaminys buvo perdirbtas, šviežios mėsos, siuntas
               leidžiama tik jei jiems buvo taikytas riziką mažinantis apdorojimas pagal 1 arba 2
               dalį.

                                               150 straipsnis
                              Gyvūnų, iš kurių gauta šviežia mėsa, kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą mėsos gaminių siuntas leidžiama tik jei jie perdirbti iš šviežios mėsos,
     kilusios iš gyvūnų, kurie kilę iš ūkio arba, laukinių gyvūnų atveju, iš vietos, kurioje ir aplink
     kurią 10 km spinduliu, įskaitant, jei reikia, kaimyninės šalies teritoriją, 30 dienų iki siuntos
     išsiuntimo į Sąjungą datos laikotarpiu nebuvo pranešta apie nė vieną iš į sąrašą įtrauktų ligų,
     susijusių su mėsos gaminių kilmės rūšimis pagal I priedą.

                                                 151 straipsnis
          Įvežimas į valstybes nares, kurioms suteiktas Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėstos
                                     teritorijos statusas be vakcinacijos
     Įvežti į Sąjungą naminių paukščių mėsos gaminių siuntas, skirtas valstybei narei arba jos
     teritorijai, kuriai suteiktas Niukaslo ligos viruso infekcija neužkrėstos teritorijos statusas be
     vakcinacijos, leidžiama tik jei tie gaminiai gauti iš naminių paukščių, kurie 30 dienų iki
     skerdimo datos nevakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos gyvąja vakcina.

                                             152 straipsnis
                         Konkretūs reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą žarnas
     Įvežti į Sąjungą žarnų, neatitinkančių 148 straipsnyje nustatytų reikalavimų, siuntas leidžiama
     tik jei joms taikytas XXVI priedo 2 dalyje nustatytas riziką mažinantis apdorojimas:

LT                                                   100                                                     LT
 ---pagebreak---      a)       apdorojimo būdai „Žarnos 1“ arba „Žarnos 2“, jei žarnoms perdirbti naudotos pūslės
              ir žarnos kilusios iš galvijų, avių, ožkų arba laikomų kiaulių;
     b)       apdorojimo būdai „Žarnos 3“, „Žarnos 4“ arba „Žarnos 5“, jei žarnoms perdirbti
              naudotos pūslės ir žarnos kilusios iš kitų nei a punkte nurodytų rūšių gyvūnų.
                     4 ANTRAŠTINĖ DALIS
      GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI ĮVEŽANT Į
         SĄJUNGĄ PIENĄ, PIENO GAMINIUS, KREKENAS IR
                    KREKENŲ PRODUKTUS
                                 1 skyrius
            Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai žaliam pienui,
                     krekenoms ir krekenų produktams

                                             153 straipsnis
                          Žalio pieno, krekenų ir krekenų produktų kilmės šalis
     Įvežti į Sąjungą žalio pieno, krekenų ar krekenų produktų siuntas leidžiama tik jei siuntos
     žalias pienas, krekenos ir krekenų produktai yra kilę iš trečiosios šalies ar jos teritorijos ar
     zonos, kurioje bent 12 mėnesių iki melžimo datos nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos bei
     galvijų maro viruso infekcijos ir tuo laikotarpiu nebuvo vykdoma vakcinacija nuo šių ligų.

                                             154 straipsnis
                        Žalio pieno, krekenų ir krekenų produktų kilmės gyvūnai
     1.       Įvežti į Sąjungą žalio pieno, krekenų ar krekenų produktų siuntas leidžiama įvežti tik
              jei siuntos žalias pienas, krekenos ar krekenų produktai buvo gauti iš Bos taurus,
              Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis arba Camelus dromedarius. rūšių gyvūnų.
     2.       Įvežti į Sąjungą žalio pieno, krekenų ar krekenų produktų siuntas leidžiama įvežti tik
              jei siuntos žalias pienas, krekenos ar krekenų produktai buvo gauti iš gyvūnų, kurie
              bent 3 mėnesių laikymo laikotarpį iki melžimo datos buvo nepertraukiamai laikomi
              melžimo trečiojoje šalyje ar jos teritorijoje ar jos zonoje.
                                 2 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai pieno gaminiams

                                             155 straipsnis
                                       Pieno gaminių apdorojimas
     Įvežti į Sąjungą pieno gaminių siuntas leidžiama tik jei siuntos pieno gaminiai buvo apdoroti
     pagal 156 arba 157 straipsnį.

                                           156 straipsnis
                  Pieno gaminiai, kuriems netaikomas riziką mažinantis apdorojimas
     Įvežti į Sąjungą trečiosios šalies ar jos teritorijos ar zonos, kuri įtraukta į įvežimo į Sąjungą
     sąrašą dėl žalio pieno, siuntas leidžiama netaikant konkretaus riziką mažinančio apdorojimo,
     jei siuntos pieno gaminiai atitinka šiuos reikalavimus:

LT                                                 101                                                   LT
 ---pagebreak---      a)   žalias pienas, iš kurio jie perdirbti, gautas iš Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus,
          Bubalus bubalis ir Camelus dromedarius rūšių gyvūnų;
     b)   pieno gaminiams perdirbti naudotas žalias pienas atitinka susijusius 3–10
          straipsniuose nustatytus bendruosius reikalavimus dėl įvežimo į Sąjungą ir 153
          straipsnyje bei 154 straipsnyje nustatytus konkrečius reikalavimus dėl žalio pieno
          įvežimo į Sąjungą, todėl jie buvo tinkami įvežti į Sąjungą ir yra kilę iš:
          i)     į sąrašą įtrauktos trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje pieno
                 gaminiai buvo perdirbti,
          ii)    iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kuri nėra į sąrašą įtraukta
                 trečioji šalis ar teritorija ar zona, kurioje pieno gaminiai buvo perdirbti, ir iš
                 kurios leidžiama įvežti žalią pieną į Sąjungą, arba
          iii)   valstybės narės.

                                          157 straipsnis
                 Pieno gaminiai, kuriems taikomas riziką mažinantis apdorojimas
     1.   Įvežti į Sąjungą pieno gaminių, neatitinkančių 156 straipsnyje nustatytų reikalavimų,
          siuntas leidžiama tik jei jiems taikytas bent vienas XXVII priedo A skiltyje
          nustatytas riziką mažinantis apdorojimo būdas, jeigu:
          a)     jie buvo perdirbti iš pieno, gauto iš Bos Taurus, Ovis aries, Capra hircus,
                 Bubalus bubalis ar Camelus dromedarius rūšių gyvūnų;
          b)     kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje bent 12 mėnesių iki
                 melžimo datos nebuvo neužkrėsta snukio ir nagų liga bei galvijų maro virusu
                 arba jei tuo laikotarpiu vyko vakcinacija nuo šių ligų.
     2.   Įvežti į Sąjungą pieno gaminių siuntas leidžiama tik jei siuntos pieno gaminiams
          taikytas bent vienas XXVII priedo A skiltyje nustatytas riziką mažinantis apdorojimo
          būdas, jeigu jie buvo perdirbti iš pieno, gauto iš kitų nei 1 dalies a punkte nurodytų
          gyvūnų rūšių.
     3.   Įvežti į Sąjungą pieno gaminių, perdirbtų iš žalio pieno, arba pieno gaminių, gautų iš
          daugiau nei vienos rūšies gyvūnų, siuntas leidžiama tik jei tiems pieno gaminiams
          taikytas:
          a)     bent griežčiausias riziką mažinantis apdorojimo būdas, sąraše priskirtas
                 kiekvienai kilmės gyvūnų rūšiai, jei žalias pienas ar pieno gaminiai buvo
                 sumaišyti prieš galutinį produkto perdirbimą; arba
          b)     sąraše kiekvienai kilmės gyvūnų rūšiai priskirtas riziką mažinantis apdorojimo
                 būdas, jei gaminiai sumaišyti po kiekvienos pieno gaminio sudedamosios
                 dalies perdirbimo.

LT                                              102                                                   LT
 ---pagebreak---                      5 ANTRAŠTINĖ DALIS
      GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI ĮVEŽANT Į
          SĄJUNGĄ KIAUŠINIUS IR KIAUŠINIŲ GAMINIUS
                                  1 skyrius
              Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai kiaušiniams

                                              158 straipsnis
                         Kiaušinių kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą kiaušinių siuntas leidžiama tik jei siuntos kiaušiniai yra kilę iš trečiosios
     šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje taikoma labai patogeniško paukščių gripo stebėjimo
     programa, atitinkanti reikalavimus, nustatytus arba:
     a)       šio reglamento II priede,
              arba
     b)       Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos
              kodekso atitinkamame skyriuje.

                                              159 straipsnis
                                           Kiaušinių kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą kiaušinių siuntas leidžiama tik jei siuntos kiaušiniai yra kilę iš ūkio, kuris
     atitinka šiuos reikalavimus:
     a)       30 dienų iki kiaušinių surinkimo dienos ir iki įvežimo į Sąjungą sertifikato išdavimo
              datos nebuvo nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso
              infekcijos protrūkio ir
     b)       10 km spinduliu, jei taikoma, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, bent 30 dienų iki
              kiaušinių surinkimo datos ir iki įvežimo į Sąjungą sertifikato išdavimo datos nebuvo
              nustatyta labai patogeniško paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos
              protrūkio.
                                   2 skyrius
          Konkretūs gyvūnų sveikatos reikalavimai kiaušinių gaminiams

                                             160 straipsnis
                     Kiaušinių gaminių kilmės trečioji šalis arba teritorija ar jos zona
     Įvežti į Sąjungą kiaušinių gaminių siuntas leidžiama tik jei siuntos kiaušinių gaminiai yra kilę
     iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos, kurioje taikoma labai patogeniško paukščių
     gripo stebėjimo programa, atitinkanti reikalavimus, nustatytus arba:
     a)       šio reglamento II priede,
              arba
     b)       Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos
              kodekso atitinkamame skyriuje.

LT                                                  103                                                 LT
 ---pagebreak---                                                161 straipsnis
                                            Kiaušinių kilmės ūkis
     Įvežti į Sąjungą kiaušinių gaminių siuntas leidžiama tik jei siuntos kiaušinių gaminiai buvo
     perdirbti iš kiaušinių, kilusių iš ūkio:
     a)        kuriame 30 dienų iki kiaušinių surinkimo datos nebuvo nustatyta labai patogeniško
               paukščių gripo arba Niukaslo ligos viruso infekcijos protrūkio;
     b)        10 km spinduliu apie ūkį, jei reikia, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, arba:
               i)    ne mažiau kaip 30 dienų iki kiaušinių surinkimo datos nebuvo nustatyta labai
                     patogeniško paukščių gripo protrūkio, arba
               ii)   30 dienų iki kiaušinių surinkimo datos buvo pranešta apie labai patogenišką
                     paukščių gripo protrūkį ir kiaušinių gaminiams buvo taikomas XXVIII priedo 1
                     dalyje nustatytas riziką mažinantis apdorojimas
     c)        10 km spinduliu apie ūkius, jei reikia, įskaitant kaimyninės šalies teritoriją, arba:
               i)    bent 30 dienų iki kiaušinių surinkimo datos nebuvo nustatyta Niukaslo ligos
                     viruso infekcijos protrūkio, arba
               ii)   30 dienų iki kiaušinių surinkimo datos buvo pranešta apie Niukaslo ligos
                     viruso infekcijos protrūkį ir kiaušinių gaminiams buvo taikomas XXVIII
                     priedo 2 dalyje nustatytas riziką mažinantis apdorojimas.
                     6 ANTRAŠTINĖ DALIS
     BENDRIEJI GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI
         ĮVEŽANT Į SĄJUNGĄ PERDIRBTUS GYVŪNINIUS
      PRODUKTUS, KURIE YRA SUDĖTINIŲ PRODUKTŲ DALIS

                                               162 straipsnis
          Sudėtiniai produktai, kurių sudėtyje yra mėsos gaminių, ir greitai gendantys sudėtiniai
                      produktai, kurių sudėtyje yra pieno ir (arba) kiaušinių gaminių
     1.        Įvežti į Sąjungą toliau nurodytų sudėtinių produktų siuntas leidžiama įvežti tik jei
               siuntos sudėtiniai produktai kilę iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos,
               įtrauktos į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl konkrečių gyvūninių produktų, kurie yra tų
               sudėtinių produktų sudėtyje:
               a)    sudėtinių produktų, kurių sudėtyje yra mėsos gaminių;
               b)    sudėtinių produktų, kurių sudėtyje yra pieno gaminių arba kiaušinių gaminių ir
                     kurie nebuvo perdirbti taip, kad būtų ilga negendantys.
     2.        Įvežti į Sąjungą sudėtinių produktų siuntas leidžiama tik jei 1 dalyje nurodytų
               sudėtinių produktų sudėtyje esantys perdirbti gyvūniniai produktai:
               a)    atitinka
                     i)    šio reglamento 1 dalyje nustatytus susijusius bendruosius gyvūnų
                           sveikatos reikalavimus, taikomus įvežant į Sąjungą gyvūninius
                           produktus,
                     ii)   gyvūnų sveikatos reikalavimus, taikomus įvežant į Sąjungą konkretų
                           gyvūninį produktą, kaip nustatyta šios dalies 3–5 antraštinėse dalyse;
               b)    jie yra gauti arba:

LT                                                   104                                               LT
 ---pagebreak---                     i)     į sąrašą įtrauktoje sudėtinio produkto kilmės trečiojoje šalyje arba
                           teritorijoje ar jos zonoje,
                    ii)    Sąjungoje arba
                    iii)   į tų produktų įvežimo į Sąjungą sąrašą įtrauktoje trečiojoje šalyje arba
                           teritorijoje ar jos zonoje, kuriai netaikomas reikalavimas dėl riziką
                           mažinančių apdorojimo būdų pagal 148 ir 156 straipsnį, jei trečioji šalis
                           arba teritorija ar jos zona, kurioje gaminamas sudėtinis produktas, taip
                           pat yra įtraukta į tų produktų įvežimo į Sąjungą sąrašą netaikant
                           reikalavimo dėl riziką apdorojimo būdų.

                                             163 straipsnis
          Ilgai negendantys sudėtiniai produktai, kuriuose yra pieno ir (arba) kiaušinių gaminių
     Įvežti į Sąjungą sudėtinių produktų, kurių sudėtyje yra tik pieno arba kiaušinių gaminių,
     siuntas leidžiama tik jei sudėtinių produktų sudėtyje esantys pieno gaminiai ir kiaušinių
     gaminiai buvo apdoroti taip, kad ilgai negestų veikiami aplinkos temperatūros ir:
     a)       buvo apdoroti taikant bent jau toliau išvardytiems apdorojimo būdams lygiaverčiais
              apdorojimo būdus:
              i)    pieno gaminių riziką mažinančius apdorojimo būdus, kaip nustatyta XXVII
                    priedo B skiltyje,
              ii)   XXVIII priede nustatytus kiaušinių gaminių riziką mažinančius apdorojimo
                    būdus;
     b)       nukrypstant nuo 3 straipsnio 1 dalies c punkto i papunkčio, prie jų pridedama
              sudėtinių produktų kilmės trečiosios šalies arba teritorijos veiklos vykdytojo
              deklaracija, kuria patvirtinama, kad sudėtiniuose produktuose esantys pieno gaminiai
              ir kiaušinių gaminiai buvo apdoroti taikant bent jau a punkte nustatytą riziką
              mažinantį apdorojimo būdą.
                         7 ANTRAŠTINĖ DALIS
             SPECIALIOSIOS TAISYKLĖS, TAIKOMOS ĮVEŽANT Į
             SĄJUNGĄ GYVŪNINIUS PRODUKTUS ASMENINIAM
                             NAUDOJIMUI

                                            164 straipsnis
       Nuo gyvūnų sveikatos reikalavimų ir papildomų reikalavimų nukrypti leidžianti nuostata,
     taikoma įvežant pieno mišinius kūdikiams iki papildomo maitinimo įvedimo, kūdikių maistą ir
                         specialius maisto produktus asmeniniam naudojimui
     Nukrypstant nuo I dalies 3–10 straipsniuose ir 120–163 straipsniuose nustatytų reikalavimų, į
     Sąjungą leidžiama įvežti pieno mišinio miltelių kūdikiams iki papildomo maitinimo įvedimo,
     kūdikių maisto ir specialių maisto produktų, skirtų medicininiams tikslams, kurių sudėtyje yra
     gyvūninių produktų ir kurie neatitinka šių reikalavimų, siuntas, jei tie produktai:
     a)       skirti asmeniniam naudojimui;
     b)       jų kiekis neviršija bendro 2 kg kiekio vienam asmeniui;
     c)       neturi būti laikomi šaldytuve prieš juos atidarant;

LT                                                  105                                                LT
 ---pagebreak---      d)      supakuoti patentuotu prekės ženklu paženklinti produktai, skirti tiesiogiai parduoti
             galutiniam vartotojui;
     e)      nepažeista jų pakuotė, išskyrus atvejus, kai tie produktai tuo metu yra vartojami.

                                          165 straipsnis
         Nuo gyvūnų sveikatos reikalavimų nukrypti leidžianti nuostata, taikoma gyvūniniams
     produktams asmeniniam naudojimui, kilusiems iš tam tikrų trečiųjų šalių arba teritorijų ar jų
                                               zonų
     1.      Nukrypstant nuo I dalies 3–10 straipsniuose, išskyrus 3 straipsnio a punkto i
             papunktį, ir 120–163 straipsniuose nustatytų reikalavimų, tų reikalavimų
             neatitinkančių gyvūninių produktų siuntas leidžiama įvežti į Sąjungą, jei tie
             produktai skirti asmeniniam naudojimui ir yra kilę iš trečiųjų šalių ar teritorijų,
             įtrauktų į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl konkrečių asmeniniam naudojimui skirtų
             gyvūninių produktų kiekių, remiantis konkrečiais susitarimais su Sąjunga dėl
             prekybos žemės ūkio produktais.
     2.      Bendrasis konkretus kiekis, kurį asmeniui leidžiama įsivežti į Sąjungą, negali viršyti
             sąraše trečiajai šaliai ar teritorijai nustatyto didžiausio kiekio.
                                 V DALIS
       Gyvūnų sveikatos reikalavimai, taikomi įvežant į Sąjungą 3 ir 5
     straipsniuose nurodytų į sąrašą įtrauktų rūšių vandens gyvūnus ir
        jų gyvūninius produktus ir juos gabenant ir tvarkant įvežus
                    1 ANTRAŠTINĖ DALIS
     BENDRIEJI GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI
     Į SĄJUNGĄ ĮVEŽANT 1 STRAIPSNIO 6 DALYJE NURODYTUS
             VANDENS GYVŪNUS IR JŲ PRODUKTUS

                                           166 straipsnis
                             Vandens gyvūnų patikrinimas prieš išsiuntimą
     Įvežti į Sąjungą vandens gyvūnų, išskyrus 172 straipsnio d, e ir f punktuose nurodytus
     gyvūnus, siuntas leidžiama tik jei valstybinis veterinarijos gydytojas eksportuojančioje
     trečiojoje šalyje arba teritorijoje, jos zonoje ar laikymo vietoje 72 valandų iki pakrovimo
     siuntos pakrovimo išsiuntimui į Sąjungą atliko tų gyvūnų klinikinį patikrinimą, kad nustatytų
     ligos simptomus ir anomalaus gaištamumo atvejus.

                                            167 straipsnis
                                 Vandens gyvūnų išsiuntimas į Sąjungą
     Įvežti į Sąjungą vandens gyvūnų siuntas leidžiama tik jei siuntos vandens gyvūnai atitinka
     šiuos reikalavimus:
     a)      jie buvo išsiųsti tiesiai iš jų kilmės ūkio į Sąjungą;
     b)      jie nebuvo iškrauti, perkelti į kitą transporto priemonę arba iškrauti iš konteinerio, jei
             gabenami oru, jūra, geležinkeliu arba keliais, o vanduo, kuriame jie vežami, nebuvo
             keičiamas trečiojoje šalyje arba teritorijoje, zonoje arba laikymo vietoje, kuri nėra

LT                                                  106                                                   LT
 ---pagebreak---              įtraukta į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl konkrečios rūšies ir kategorijos vandens
             gyvūnų;
     c)      jie nebuvo gabenami sąlygomis, dėl kurių pakenkta jų sveikatos būklei, visų pirma:
             i)     jei taikoma, jie turi būti pakrauti ir gabenami vandenyje, kuris nepaveikė jų
                    sveikatos būklės,
             ii)    transporto priemonės ir konteineriai turi būti pagaminti taip, kad gabenant
                    nebūtų pakenkta vandens gyvūnų sveikatos būklei,
             iii)   konteineris ar skiaurinis laivas prieš pakraunant išsiuntimui į Sąjungą turi būti
                    išvalytas ir dezinfekuotas laikantis kilmės trečiosios šalies arba teritorijos
                    kompetentingos institucijos patvirtinto protokolo ir naudojant jos patvirtintus
                    produktus, taip užtikrinant, kad gabenimo metu nebūtų pakenkta vandens
                    gyvūnų sveikatos būklei;
     d)      nuo pakrovimo kilmės ūkyje iki atvežimo į Sąjungą jie negali būti gabenti tame
             pačiame vandenyje ar konteineryje ar skiauriniame laive kartu su prastesnės
             sveikatos būklės vandens gyvūnais arba su gyvūnais, kurie nebuvo skirti įvežti į
             Sąjungą;
     e)      kai reikia pakeisti vandenį trečiojoje šalyje, teritorijoje, zonoje ar laikymo vietoje,
             kuri nėra įtraukta į tam tikrų vandens gyvūnų rūšių ir kategorijų įvežimo į Sąjungą
             sąrašą, toks pakeitimas turi nekenkti gabenamų gyvūnų sveikatos būklei ir turi būti
             vykdomas tik:
             i)     jei gabenama sausuma – trečiosios šalies arba teritorijos, kurioje keičiamas
                    vanduo, kompetentingos institucijos patvirtintuose vandens keitimo punktuose,
             ii)    jei gabenama skiauriniu laivu – bent 10 km atstumu nuo bet kokio akvakultūros
                    ūkio, esančio kelionės iš kilmės vietos į paskirties vietą Sąjungoje maršrute.

                                           168 straipsnis
                                   Vandens gyvūnų gabenimas laivu
     Jei į Sąjungą siunčiamos vandens gyvūnų, įskaitant žmonėms vartoti skirtus gyvūnus, siuntos
     į Sąjungą gabenamos laivu ar skiauriniu laivu, įvežti vandens gyvūnų siuntas, gabenamas
     pagal 167 straipsnį, leidžiama tik jei prie siuntos vandens gyvūnų veterinarijos sertifikato
     pridedama ir laivo kapitono atvykimo į paskirties uostą dieną pasirašyta deklaracija, kurioje
     nurodoma ši informacija:
     a)      išvykimo uostas trečiojoje šalyje arba teritorijoje;
     b)      atvykimo į Sąjungą uostas,
     c)      įplaukimo uostai, jei laivas įplaukia į uostus už kilmės trečiosios šalies arba
             teritorijos ar jos zonos ribų;
     d)      patvirtinimas, kad vandens gyvūnų siunta visos kelionės iš išvykimo uosto trečiojoje
             šalyje ar teritorijoje iki atvykimo į Sąjungą uostą metu atitiko susijusius 167
             straipsnyje nustatytus reikalavimus.

                                           169 straipsnis
                            Konkretūs gabenimo ir ženklinimo reikalavimai
     1.      Įvežti į Sąjungą vandens gyvūnų siuntas leidžiama tik jei siuntos vandens gyvūnai
             identifikuoti įskaitoma etikete konteinerio išorėje arba, jei gabenama skiauriniu laivu,

LT                                                 107                                                  LT
 ---pagebreak---                įrašu laivo manifeste, kuriuo daroma nuoroda į dėl tos siuntos išduotą veterinarijos
               sertifikatą.
     2.        1 dalyje nurodytoje įskaitomoje etiketėje taip pat pateikiama bent ši informacija:
               a)     siuntos konteinerių skaičius;
               b)     kiekviename konteineryje esančių rūšių pavadinimai;
               c)     kiekvienos rūšies gyvūnų skaičius kiekviename konteineryje;
               d)     jų paskirtis.
     3.        Įvežti į Sąjungą skirti vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, gyvūniniai
               produktai, turi atitikti šiuos reikalavimus:
               a)     identifikuoti įskaitoma etikete konteinerio išorėje, kurioje daroma nuoroda į dėl
                      tos siuntos išduotą veterinarijos sertifikatą;
               b)     a punkte nurodytoje įskaitomoje etiketėje, jei taikoma, taip pat turi būti šie
                      teiginiai:
                      i)     Europos Sąjungoje žmonėms vartoti skirtos žuvys,
                      ii)    Europos Sąjungoje žmonėms vartoti skirti moliuskai,
                      iii)   Europos Sąjungoje žmonėms vartoti skirti vėžiagyviai.

                                               170 straipsnis
          Reikalavimai dėl kilmės trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zona ar laikymo vietos ir
                                                 kilmės ūkio
     1.        Įvežti į Sąjungą vandens gyvūnų ir vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens
               gyvūnus, gyvūninių produktų siuntas leidžiama tik jei siuntos vandens gyvūnai ir
               gyvūniniai produktai kilę iš trečiosios šalies arba teritorijos ar jos zonos arba laikymo
               vietos, kuri atitinka šiuos reikalavimus:
               a)     ji turi būti neužkrėsta šiomis į sąrašą įtrauktomis ligomis:
                      i)     A kategorijos ir B kategorijos vandens gyvūnų ligomis,
                      ii)    susijusiomis C kategorijos ligomis, jei vandens gyvūnai arba gyvūniniai
                             produktai skirti valstybėms narėms, zonoms arba laikymo vietoms,
                             kurioms suteiktas liga neužkrėstos teritorijos statusas arba kuriose
                             taikoma patvirtinta konkrečių ligų likvidavimo programa,
                      iii)   C kategorijos ligomis visais atvejais, kai vandens gyvūnai yra skirti
                             paleisti į natūralią aplinką,
                      iv)    jei paskirties valstybės narės ėmėsi šio reglamento 176 straipsnyje
                             nurodytų nacionalinių priemonių, į XXIX priedo sąrašą įtrauktų rūšių
                             vandens gyvūnai taip pat turi būti kilę iš trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar
                             laikymo vietų, neužkrėstų tame priede nurodytomis ligomis;
               b)     bet kokie į sąrašą įtrauktų rūšių vandens gyvūnai, įvežami į trečiąją šalį ar
                      teritoriją, zoną ar laikymo vietą, kurios eksportuoja į Sąjungą, turi būti kilę iš
                      kitos trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos ar laikymo vietos,
                      neužkrėstos a punkte nurodytomis ligomis;

LT                                                     108                                                    LT
 ---pagebreak---              c)    kilmės trečiojoje šalyje arba teritorijoje nevykdyta į sąrašą įtrauktų rūšių
                   vandens gyvūnų vakcinacija nuo A kategorijos ligų, B kategorijos arba, jei
                   taikoma, C kategorijos ligų.
     2.      Įvežti į Sąjungą vandens gyvūnų ir vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens
             gyvūnus, gyvūninių produktų siuntas leidžiama tik jei siuntos vandens gyvūnai ir
             gyvūniniai produktai kilę iš ūkio, kuris:
             (a)   registruotas pagal reikalavimus, kurie yra bent tokie pat griežti kaip
                   Reglamento (ES) 2016/429 IV dalies II antraštinės dalies 1 skyriaus 1 skirsnyje
                   nustatyti reikalavimai;
                   arba
             (b)   patvirtintas pagal reikalavimus, kurie yra bent tokie pat griežti kaip
                   Reglamento (ES) 2016/429 IV dalies II antraštinės dalies 1 skyriaus 2 skirsnyje
                   ir Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/xxx dėl akvakultūros ūkių ir
                   vandens gyvūnų vežėjų taisyklių [SANTE/7208/2019] II dalies I antraštinėje
                   dalyje nustatyti reikalavimai.

                                            171 straipsnis
                                        Užkrato pernešėjų rūšys
     1.      Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedo lentelės 4 skiltyje
             išvardyti vandens gyvūnai laikomi tų ligų užkrato pernešėjais tik XXX priede
             nustatytomis sąlygomis.
     2.      Vandens gyvūnų, išskyrus į Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882
             priedo lentelės 4 skiltyje išvardytų rūšių gyvus vandens gyvūnus, gyvūniniai
             produktai nelaikomi tame priede išvardytų ligų užkrato pernešėjais, kai jie įvežami į
             Sąjungą.

                                              172 straipsnis
      Nukrypti leidžianti nuostata dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų rūšių vandens gyvūnų kategorijų
     Nukrypstant nuo 170 straipsnio, tame straipsnyje nustatyti reikalavimai netaikomi šių
     kategorijų vandens gyvūnams:
     a)      vandens gyvūnams, skirtiems maisto iš vandens gyvūnų ir ligų kontrolės ūkiui,
             kuriame jie bus perdirbti žmonėms vartoti;
     b)      moksliniams tyrimams naudojamiems vandens gyvūnams, kurie skirti atskirtiems
             ūkiams, kuriuos tuo tikslu patvirtino paskirties valstybės narės kompetentinga
             institucija;
     c)      laukiniams vandens gyvūnams, išskyrus nurodytus šio straipsnio b punkte, jei jiems
             buvo taikytas karantinas karantino ūkyje, kurį tuo tikslu patvirtino kompetentinga
             institucija:
             i)    kilmės trečiojoje šalyje arba
             ii)   Sąjungoje;
     d)      moliuskams arba vėžiagyviams, kurie supakuoti ir paženklinti kaip skirti vartoti
             žmonėms pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004 ir kurie nebegali išgyventi kaip gyvi
             gyvūnai, jei būtų grąžinti į vandens aplinką;

LT                                                 109                                               LT
 ---pagebreak---      e)        moliuskams arba vėžiagyviams, kurie supakuoti ir paženklinti kaip skirti vartoti
               žmonėms pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004 ir kurie yra skirti tolesniam
               perdirbimui jų laikinai nesaugant perdirbimo vietoje;
     f)        gyviems dvigeldžiams moliuskams arba vėžiagyviams, kurie skirti vartoti žmonėms
               jų toliau neperdirbant, jei jie supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes
               laikantis Reglamento (EB) Nr. 853/2004 nuostatų.

                                               173 straipsnis
           Nukrypti leidžiančios nuostatos dėl tam tikrų vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens
                                       gyvūnus, gyvūninių produktų
     Nukrypstant nuo 170 straipsnio 1 dalies, tame straipsnyje nustatyti reikalavimai netaikomi
     šiems vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, gyvūniniams produktams:
     a)        vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, gyvūniniams produktams,
               skirtiems maisto iš vandens gyvūnų ir ligų kontrolės ūkiui, kuriame jie bus
               perdirbami žmonėms vartoti;
     b)        žmonėms vartoti skirtoms žuvims, kurios prieš jas išsiunčiant į Sąjungą buvo
               paskerstos ir išdarinėtos.

                                             174 straipsnis
          Vandens gyvūnų ir vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, gyvūninių produktų
                                    tvarkymas juos įvežus į Sąjungą
     1.        Į Sąjungą įvežtos vandens gyvūnų ir vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens
               gyvūnus, gyvūninių produktų siuntos turi būti:
               a)    vežamos tiesiai į paskirties vietą Sąjungoje;
               b)    tinkamai tvarkomos, siekiant užtikrinti, kad nebūtų užterštas gamtinis vanduo.
     2.        Veiklos vykdytojas neišleidžia į vandens telkinius ar kitaip nepanardina į Sąjungos
               gamtinį vandenį į Sąjungą įvežtų vandens gyvūnų ir vandens gyvūnų, išskyrus gyvus
               vandens gyvūnus, gyvūninių produktų, nebent tą leidžia valstybės narės, kurioje
               vykdomas išleidimas ar panardinimas, kompetentinga institucija.
     3.        Valstybės narės kompetentinga institucija gali išduoti šio straipsnio 2 dalyje nurodytą
               leidimą tik jei išleidimas ar panardinimas į gamtinį vandenį nekenkia vandens
               gyvūnų sveikatos būklei išleidimo vietoje ir visais atvejais paleidimas į natūralią
               aplinką turi atitikti 170 straipsnio a punkto iii papunkčio reikalavimus.
     4.        Vandenį, kuriame buvo gabenamos vandens gyvūnų siuntos, veiklos vykdytojas
               tvarko tinkamai, kad nebūtų užterštas gamtinis vanduo Sąjungoje.

LT                                                  110                                                  LT
 ---pagebreak---                          2 ANTRAŠTINĖ DALIS
     GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, SIEKIANT SUMAŽINTI TAM TIKRŲ
                              Į SĄRAŠĄ NEĮTRAUKTŲ LIGŲ POVEIKĮ

                                               175 straipsnis
          Papildomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, siekiant sumažinti tam tikrų į sąrašą neįtrauktų
                   ligų, dėl kurių valstybės narės taiko nacionalines priemones, poveikį
     1.         Valstybių narių, kurios ėmėsi nacionalinių priemonių dėl į sąrašą neįtrauktų ligų,
                kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429 226 straipsnyje, kompetentinga institucija
                imasi priemonių, kad būtų užkirstas kelią tokių į sąrašą neįtrauktų ligų plitimui,
                taikydama papildomus gyvūnų sveikatos reikalavimus įvežant vandens gyvūnus ir
                vandens gyvūnų, išskyrus gyvus vandens gyvūnus, gyvūninius produktus į tas
                Sąjungos valstybes nares, zonas ar laikymo vietas.
     2.         1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija leidžia į savo valstybę narę įvežti tokių
                rūšių, kurios yra imlios 1 dalyje nurodytoms ligoms, vandens gyvūnų siuntas tik jei
                kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje nebuvo vykdyta vakcinacija nuo tų ligų.
     3.         1 dalyje nurodyta kompetentinga institucija užtikrina, kad 2 dalyje nurodytų rūšių
                vandens gyvūnai, įvežti į kilmės trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną arba laikymo
                vietą, būtų kilę iš kitos trečiosios šalies, zonos ar laikymo vietos, kuri taip pat nėra
                užkrėsta atitinkama liga.
     4.         172 ir 173 straipsniuose nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos taikomos 2 dalyje
                nurodytiems vandens gyvūnams ir vandens gyvūnų gyvūniniams produktams, kurie
                yra skirti valstybėms narėms, taikančioms kovos su šio straipsnio 1 dalyje
                nurodytomis ligomis nacionalines priemones.
     5.         Juos įvežus į Sąjungą šio straipsnio 2 dalyje nurodyti vandens gyvūnai ir vandens
                gyvūnų gyvūniniai produktai tvarkomi laikantis 174 straipsnyje nustatytų sąlygų.
                                       VI dalis.
          Specialios taisyklės, taikomos įvežant tam tikras prekes, kaip
           nurodyta3 ir 5 straipsniuose, kurioms Sąjunga nėra galutinė
          paskirties vieta, ir tam tikras Sąjungos kilmės į ją grąžinamas
                                        prekes

                                               176 straipsnis
                                     Tranzito per Sąjungą reikalavimai
     1.         Gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų, kuriems taikomas šis
                reglamentas, siuntas, kurios nėra Sąjungos kilmės, bet gabenamos per ją tranzitu ir
                kurių paskirties vieta yra už Sąjungos ribų, leidžiama gabenti tranzitu per Sąjungą tik
                jei:
                (a)   jos atitinka visus susijusius I–V dalyse nustatytus reikalavimus dėl atitinkamų
                      konkrečių rūšių ir kategorijų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ar
                      gyvūninių produktų įvežimo į Sąjungą; arba
                (b)   jos patenka į konkrečių sąlygų, kurias Sąjunga specialiai sąraše priskyrė į
                      sąrašą įtrauktai kilmės trečiajai šaliai arba teritorijai ar zonai ir konkrečios

LT                                                   111                                                   LT
 ---pagebreak---                    rūšies ar kategorijos gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir
                   gyvūniniams produktams, siekdama sumažinti bet kokią galimą su tokiu
                   gabenimu susijusią riziką gyvūnų sveikatai, taikymo sritį.
     2.      Sąjungos kilmės į ją grąžinamas gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių
             produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, siuntas po gabenimo tranzitu per
             trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną leidžiama pakartotinai įvežti į Sąjungą tik jei
             jos atitinka visus susijusius I–V dalyse nustatytus reikalavimus dėl konkrečių
             atitinkamų rūšių ir kategorijų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ar gyvūninių
             produktų įvežimo į Sąjungą, išskyrus atvejus, kai joms taikomi:
             (a)   177–182 straipsniuose nustatyti papildomi reikalavimai;
                   arba
             (b)   konkrečios sąlygos, kurias Sąjunga specialiai sąraše priskyrė įtrauktai tranzito
                   trečiajai šaliai arba teritorijai ar zonai ir konkrečios rūšies ar kategorijos
                   gyvūnams, genetinės medžiagos produktams ir gyvūniniams produktams,
                   siekdama sumažinti bet kokią galimą su tokiu gabenimu susijusią riziką
                   gyvūnų sveikatai.
     3.      1 dalies b punkte ir 2 dalies b punkte nurodytos konkrečios sąlygos nustatomos ir
             priskiriamos trečiajai šaliai arba teritorijai ar jos zonai remiantis rizikos vertinimu ir
             atsižvelgiant į:
             (a)   Reglamento (ES) 2016/429 230 straipsnyje nustatytais kriterijus;
             (b)   Tranzitui skirtų gabenamų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių
                   produktų konkrečias rūšis ir kategorijas ir susijusią gyvūnų sveikatos riziką;
             (c)   geografinius apribojimus:
             (d)   nusistovėjusius prekybos maršrutus;
             (e)   kitus svarbius veiksnius.

                                            177 straipsnis
        Papildomi reikalavimai, taikomi įvežant iš Sąjungos kilusius registruotus arklius, kurie
      grąžinami į Sąjungą po laikino eksporto į trečiąją šalį arba teritoriją ar jos zoną dalyvauti
                        varžybose, lenktynėse arba žirgų kultūros renginiuose
     1.      Įvežti į Sąjungą laikinai iš valstybės narės į trečiąsias šalis arba teritorijas ar jų zonas,
             įtrauktas į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl arklinių šeimos gyvūnų, eksportuotus
             registruotus arklius leidžiama tik jei jie atitinka šiuos papildomus reikalavimus:
             (a)   už Sąjungos ribų jie buvo ne ilgiau kaip Komisijos dėl konkretaus tikslo
                   nurodytą laikotarpį, neviršijantį 90 dienų;
             (b)   trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje jie buvo laikomi atskirai,
                   išskyrus per lenktynes, varžybas ar kultūros renginius ir susijusią veiklą
                   (įskaitant treniruotes, apšilimą ir pristatymą);
             (c)   jie buvo laikomi tik trečiosiose šalyse arba teritorijose ar jų zonose,
                   priklausančiose tai pačiai sanitarinei grupei, kuriai priskirta išsiuntimo į
                   Sąjungą trečioji šalis ar teritorija, laikantis XI priedo B dalies konkrečių
                   reikalavimų, ir jie buvo gabenami į trečiąją šalį ar teritoriją arba tiesiogiai į
                   išsiuntimo zoną laikantis sąlygų, kurios yra bent tokios pat griežtos, kaip
                   tiesioginiam gabenimui į Sąjungą taikomos sąlygos.

LT                                                  112                                                      LT
 ---pagebreak---      2.       Nukrypstant nuo 1 dalies c punkto, į Sąjungą leidžiama įvežti registruotus arklius po
              laikino eksporto į trečiąsias šalis arba jų teritorijas ar zonas, priklausančias daugiau
              nei vienai sanitarinei grupei, jei jie dalyvavo išimtinai tik nurodytose aukšto lygio
              varžybose arba lenktynėse.

                                             178 straipsnis
      Specialūs reikalavimai, taikomi įvežant kanopinius, naminius paukščius ir vandens gyvūnus,
      kurių kilmės vieta yra Sąjunga ir kurie grąžinami atgal, trečiajai šaliai atsisakius jas įleisti
     1.       Kanopinių, naminių paukščių ir vandens gyvūnų siuntoms, kilusioms iš Sąjungos ir
              grąžinamoms atgal, trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingai institucijai
              atsisakius jas įleisti, leidžiama grįžti į Sąjungą tik jei įvykdomi šie reikalavimai:
              a)    atsisakiusi trečioji šalis arba teritorija yra trečioji šals arba teritorija ar jos zona,
                    įtraukta į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl grąžinamų rūšių ir kategorijų gyvūnų;
              b)    a punkte nurodyti gyvūnai nebuvo vežami tranzitu per trečiąją šalį arba
                    teritoriją ar jos zoną, išskyrus nurodytas a punkte;
              c)    kartu su gyvūnais pateikiami šie dokumentai:
                    i)     originalus valstybės narės kompetentingos institucijos išduotas
                           veterinarijos sertifikatas arba jo elektroninis atitikmuo, pateiktas IMSOC,
                           arba patvirtinta kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos
                           išduoto oficialaus veterinarijos sertifikato kopija,
                    ii)    vienas iš toliau nurodytų dokumentų:
                           –     trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos ar kitos
                                 valdžios institucijos oficiali deklaracija, kurioje nurodoma
                                 atsisakymo įleisti priežastis ir, jei taikoma, patvirtinimas, kad
                                 laikomasi d punkte nustatytų reikalavimų,
                                 arba
                           –     jei grąžinama užplombuota siunta su nepažeista originalia plomba –
                                 už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo deklaracija, kuria
                                 patvirtinama, kad vežama pagal d punkto ii papunktį ir, jei
                                 reikalaujama, d punkto iii papunktį,
                    iii)   kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos deklaracija, kurioje ji
                           patvirtina sutinkanti priimti siuntą ir nurodo grąžinamos siuntos
                           paskirties vietą;
              d)    jei siunta buvo iškrauta trečiojoje šalyje arba teritorijoje ar jos zonoje,
                    trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija patvirtina:
                    i)     kad ji suteikė leidimą ir prižiūrėjo gyvūnų iškrovimą tiesiai į patalpas,
                           tinkamas izoliuoti ir laikinai tvarkyti trečiosios šalies ar teritorijos
                           pasienio kontrolės posto patalpose,
                    ii)    taikomos veiksmingos priemonės, kad būtų išvengta tiesioginio ir
                           netiesioginio siuntos gyvūnų ir kitų gyvūnų sąlyčio,
                    iii)   jei reikia buvo numatyta veiksminga atitinkamų gyvūnų ligų užkrato
                           pernešėjų prevencija.
     2.       Gabenimas į siuntos paskirties vietą ir atvežimas į ją kontroliuojamas pagal
              Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/1666 2 ir 3 straipsnius.

LT                                                    113                                                       LT
 ---pagebreak---                                              179 straipsnis
       Specialūs reikalavimai, taikomi įvežant Sąjungos kilmės į ją grąžinamus gyvūnus, išskyrus
     kanopinius, naminius paukščius ir vandens gyvūnus, trečiajai šaliai arba teritorijai atsisakius
                                               juos įleisti
     1.      Sąjungos kilmės į ją grąžinamas gyvūnų, išskyrus kanopinius, naminius paukščius ir
             vandens gyvūnus, siuntas, trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingai institucijai
             atsisakius jas įleisti, leidžiama pakartotinai įvežti į Sąjungą tik jei prie siuntos
             gyvūnų pridedami tokie dokumentai:
             a)    originalus valstybės narės kompetentingos institucijos išduotas veterinarijos
                   sertifikatas arba jo elektroninis atitikmuo, pateiktas IMSOC, arba patvirtinta
                   kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos išduoto oficialaus
                   veterinarijos sertifikato kopija;
             b)    vienas iš toliau nurodytų dokumentų:
                   i)    trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos ar kitos
                         valdžios institucijos oficiali deklaracija, kurioje nurodoma atsisakymo
                         įleisti priežastis,
                         arba
                   ii)   jei siunta užplombuota arba grąžinamos neatidaryti konteineriai, už
                         siuntą atsakingo veiklos vykdytojo deklaracija, kurioje nurodoma
                         atsisakymo įleisti priežastis;
             c)    kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos deklaracija, kurioje ji
                   patvirtina sutinkanti priimti siuntą ir nurodo grąžinamos siuntos paskirties
                   vietą.
     2.      Gabenimas į siuntos paskirties vietą ir atvežimas į ją kontroliuojamas pagal
             Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/1666 2 ir 3 straipsnius.

                                             180 straipsnis
     Specialūs reikalavimai, taikomi įvežant Sąjungos kilmės į ją grąžinamus genetinės medžiagos
     produktus ir supakuotus gyvūninius produktus, trečiajai šaliai arba teritorijai atsisakius juos
                                                 įleisti
     1.      Sąjungos kilmės į ją grąžinamas genetinės medžiagos produktų ir supakuotų
             gyvūninių produktų siuntas, trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingai institucijai
             atsisakius jas įleisti, leidžiama pakartotinai įvežti į Sąjungą tik jei įvykdomi šie
             reikalavimai:
             a)    genetinės medžiagos produktai yra originaliame konteineryje, o gyvūninių
                   produktų pakuotė nepažeista;
             b)    prie genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų pridedama:
                   i)    originalus kilmės vietos valstybės narės kompetentingos institucijos
                         išduotas veterinarijos sertifikatas arba jo elektroninis atitikmuo, pateiktas
                         IMSOC, arba patvirtinta kilmės valstybės narės kompetentingos
                         institucijos išduoto oficialaus veterinarijos sertifikato kopija;
                   ii)   vienas iš toliau nurodytų dokumentų, kuriuose nurodyta atsisakymo
                         įsileisti priežastis ir, jei taikoma, iškrovimo, laikymo ir pakartotinio
                         pakrovimo trečiojoje šalyje arba teritorijoje vieta ir data, ir patvirtinama,
                         kad laikomasi c punkte nustatytų reikalavimų, pateikiant:

LT                                                114                                                    LT
 ---pagebreak---                           –     trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos ar kitos
                                valdžios institucijos deklaraciją, arba
                          –     jei grąžinami konteineriai su nepažeista originalia plomba – už
                                siuntą atsakingo veiklos vykdytojo deklaraciją,
                   iii)   valstybės narės kompetentingos institucijos deklaraciją, kuria ji patvirtina
                          sutinkanti priimti siuntą, nurodant grąžinamos siuntos paskirties vietą;
             c)    jei a ir b punktuose nurodyti genetinės medžiagos produktai ar gyvūniniai
                   produktai buvo iškrauti trečiojoje šalyje ar teritorijoje, trečiosios šalies ar
                   teritorijos kompetentinga institucija patvirtina, kad:
                   i)     genetinės medžiagos produktai arba gyvūniniai produktai nebuvo
                          tvarkomi jokiais kitais būdais, išskyrus iškrovimą, saugojimą ir
                          pakartotinį pakrovimą,
                   ii)    buvo imtasi veiksmingų priemonių, siekiant išvengti genetinės
                          medžiagos produktų ar gyvūninių produktų konteinerio užteršimo į
                          sąrašą įtrauktų ligų patogenais iškrovimo, saugojimo ir pakartotinio
                          pakrovimo metu.
     2.      Gabenimas į siuntos paskirties vietą ir atvežimas į ją kontroliuojamas pagal
             Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/1666 2 ir 3 straipsnius.

                                            181 straipsnis
      Specialūs reikalavimai, taikomi įvežant Sąjungos kilmės į ją grąžinamus nesupakuotus arba
     nepakuojamus gyvūninius produktus, į sąrašą įtrauktai trečiajai šaliai ar teritorijai atsisakius
                                               juos įleisti
     1.      Sąjungos kilmės į ją grąžinamas nesupakuotų arba nepakuojamų gyvūninių produktų
             siuntas, į sąrašą įtrauktos trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingai institucijai
             atsisakius jas įleisti, leidžiama pakartotinai įvežti į Sąjungą tik jei įvykdomi šie
             reikalavimai:
             a)    atsisakiusi trečioji šalis arba teritorija yra įtraukta į įvežimo į Sąjungą sąrašą
                   dėl konkrečių grąžinamų gyvūninių produktų rūšių ir kategorijų;
             b)    prie gyvūninių produktų pridedama:
                   i)     originalus kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos išduotas
                          veterinarijos sertifikatas arba jo elektroninis atitikmuo, pateiktas IMSOC,
                          arba patvirtinta kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos
                          išduoto oficialaus veterinarijos sertifikato kopija,
                   ii)    vienas iš toliau nurodytų dokumentų:
                          –     trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos arba
                                kitos valdžios institucijos oficiali deklaracija, kurioje nurodoma
                                atsisakymo įleisti priežastis ir patvirtinama, kad transporto
                                priemonės arba konteinerio plomba buvo nuimta tik oficialiais
                                tikslais, kad produktai buvo tvarkomi tik tiek, kiek būtina tiems
                                tikslams pasiekti ir kad, svarbiausia, produktai nebuvo iškrauti, o
                                transporto priemonė arba konteineris buvo iškart vėl užplombuoti,
                                arba
                          –     jei siunta užplombuota, už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo
                                deklaracija, kurioje nurodoma atsisakymo įleisti priežastis,

LT                                                 115                                                    LT
 ---pagebreak---                      iii)   valstybės narės kompetentingos institucijos deklaracija, kurioje ji
                            patvirtina sutinkanti priimti siuntą ir nurodo grąžinamos siuntos
                            paskirties vietą.
     2.         Gabenimas į siuntos paskirties vietą ir atvežimas į ją kontroliuojamas pagal
                Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/1666 2 ir 3 straipsnius.

                                                182 straipsnis
         Specialūs reikalavimai, taikomi įvežant Sąjungos kilmės į ją grąžinamus nesupakuotus arba
           nepakuojamus gyvūninius produktus, į sąrašą neįtrauktai trečiajai šaliai ar teritorijai
                                            atsisakius juos įleisti
     1.         Sąjungos kilmės į ją grąžinamas nesupakuotų arba nepakuojamų gyvūninių produktų
                siuntas, į įvežimo į Sąjungą sąrašą dėl konkrečių grąžinamų rūšių ir kategorijų
                produktų neįtrauktai trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingai institucijai
                atsisakius jas įleisti, leidžiama pakartotinai įvežti į Sąjungą tik jei įvykdomi šie
                reikalavimai:
                a)   siunta yra užplombuota nepažeista originalia plomba;
                b)   prie gyvūninių produktų pridedama:
                     i)     originalus valstybės narės kompetentingos institucijos išduotas
                            veterinarijos sertifikatas arba jo elektroninis atitikmuo, pateiktas IMSOC,
                            arba patvirtinta kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos
                            išduoto oficialaus veterinarijos sertifikato kopija;
                     ii)    vienas iš toliau nurodytų dokumentų:
                            –    trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos ar kitos
                                 valdžios institucijos oficiali deklaracija, kurioje nurodoma
                                 atsisakymo įleisti priežastis, arba
                            –    už siuntą atsakingo veiklos vykdytojo deklaracija, kurioje
                                 nurodoma atsisakymo įleisti priežastis,
                     iii)   valstybės narės kompetentingos institucijos deklaracija, kurioje ji
                            patvirtina sutinkanti priimti siuntą ir nurodo grąžinamos siuntos
                            paskirties vietą.
     2.         Gabenimas į siuntos paskirties vietą ir atvežimas į ją kontroliuojamas pagal
                Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/1666 2 ir 3 straipsnius.
                                           VII DALIS.
                                      Baigiamosios nuostatos

                                               183 straipsnis
                                               Panaikinimas
     Šie teisės aktai panaikinami nuo 2021 m. balandžio 21 d.:
     –          Komisijos reglamentas (ES) Nr. 206/2010;
     –          Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 139/2013
     –          Komisijos reglamentas (ES) Nr. 605/2010;
     –          Komisijos reglamentas (EB) Nr. 798/2008;

LT                                                   116                                                   LT
 ---pagebreak---      –       Komisijos sprendimas 2007/777/EB;
     –       Komisijos reglamentas (EB) Nr. 119/2009;
     –       Komisijos reglamentas (ES) Nr. 28/2012;
     –       Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759.

                                             184 straipsnis
     Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
     leidinyje.
     Jis taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d.

     Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
     Priimta Briuselyje 2020 01 30

                                                 Komisijos vardu
                                                 Pirmininkė
                                                 Ursula von der LEYEN

LT                                                117                                        LT
 ---documentbreak---                             EUROPOS
                            KOMISIJA

                                                   Briuselis, 2020 01 30
                                                   C(2020) 416 final

                                                   ANNEXES 1 to 30

                                         PRIEDAI

                                            prie

                 KOMISIJOS DELEGUOTOJO REGLAMENTO (ES) …/...

     kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 taisyklės
       dėl tam tikrų gyvūnų, genetinės medžiagos produktų ir gyvūninių produktų siuntų
                      įvežimo į Sąjungą ir jų gabenimo bei tvarkymo įvežus

LT                                                                                        LT
 ---pagebreak---                                                I PRIEDAS
            LIGŲ, APIE KURIAS PRIVALOMA PRANEŠTI EKSPORTUOJANČIOJE
                  TREČIOJOJE ŠALYJE ARBA TERITORIJOJE, SĄRAŠAS

     1.      SAUSUMOS GYVŪNAI
             Visos Reglamento (ES) 2016/429 5 straipsnyje nurodytos į sąrašą įtrauktos ligos,
             išvardytos jo II priedo sąraše dėl į Komisijos įgyvendinimo reglamento
             (ES) 2018/1882 priedo sąrašą įtrauktų sausumos gyvūnų rūšių

     2.      GENETINĖS MEDŽIAGOS PRODUKTAI
     2.1.    Kanopinių produktai
             –    Snukio ir nagų liga
             –    Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis infekcija
             –    Mycobacterium tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M.
                  tuberculosis) infekcija
             –    Mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcija
             –    Epizootinės hemoraginės ligos viruso infekcija
             –    Infekcinis galvijų rinotracheitas ir (arba) infekcinis pustulinis vulvovaginitas
             –    Galvijų virusinė diarėja
             –    Galvijų lytinių organų kampilobakteriozė
             –    Trichomonozė
             –    Enzootinė galvijų leukozė
             –    Avių epididimitas (Brucella ovis)
             –    Arklių virusinio arterito infekcija
             –    Arklių infekcinė anemija
             –    Kontaginis arklių metritas
             –    Klasikinis kiaulių maras
             –    Aujeskio ligos viruso infekcija
             –    Kiaulių reprodukcinio ir kvėpavimo sindromo viruso infekcija
     2.2.    Naminių paukščių ir nelaisvėje laikomų paukščių produktai
             Visos Reglamento (ES) 2016/429 5 straipsnyje nurodytos į sąrašą įtrauktos ligos,
             išvardytos jo II priedo sąraše dėl į Komisijos įgyvendinimo reglamento
             (ES) 2018/1882 priedo sąrašą įtrauktų naminių paukščių ir nelaisvėje laikomų
             paukščių, iš kurių gautus kurių genetinės medžiagos produktus leidžiama įvežti į
             Sąjungą, rūšių

LT                                                  1                                                LT
 ---pagebreak---      3.     KANOPINIŲ,   NAMINIŲ PAUKŠČIŲ                IR   LAUKINIŲ   MEDŽIOJAMŲJŲ   PAUKŠČIŲ
            GYVŪNINIAI PRODUKTAI

     3.1.   Kanopinių šviežia mėsa
            –    Snukio ir nagų liga
            –    Galvijų maro viruso infekcija
            –    Rifto slėnio karštligės infekcija
            –    Avių ir ožkų raupai
            –    Smulkiųjų atrajotojų maras
            –    Klasikinis kiaulių maras
            –    Afrikinis kiaulių maras
     3.2.   Naminių paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių šviežia mėsa
            –    Labai patogeniškas paukščių gripas
            –    Niukaslo ligos viruso infekcija
     3.3.   Kanopinių mėsos gaminiai
            –    Snukio ir nagų liga
            –    Galvijų maro viruso infekcija
            –    Klasikinis kiaulių maras
            –    Afrikinis kiaulių maras
     3.4.   Naminių paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių mėsos gaminiai
            –    Labai patogeniškas paukščių gripas
            –    Niukaslo ligos viruso infekcija
     3.5.   Pienas, krekenos, pieno gaminiai ir krekenų produktai
            –    Snukio ir nagų liga
            –    Galvijų maro viruso infekcija

     4.     VANDENS GYVŪNAI IR VANDENS GYVŪNŲ GYVŪNINIAI PRODUKTAI
            –    Epizootinė hematopoetinė nekrozė
            –    Virusinė hemoraginė septicemija
            –    Infekcinė hematopoetinė nekrozė
            –    Infekcinės lašišų anemijos viruso, turinčio didelio polimorfiškumo srities
                 deleciją, infekcija
            –    Koi herpeso viruso infekcija
            –    Mikrocytos mackini infekcija
            –    Perkinsus marinus infekcija
            –    Bonamia ostreae infekcija
            –    Bonamia exitiosa infekcija

LT                                                   2                                             LT
 ---pagebreak---      –   Marteilia refringens infekcija
     –   Taura sindromo viruso infekcija
     –   Geltongalvių viruso infekcija
     –   Baltmės sindromo viruso infekcija

LT                                        3   LT
 ---pagebreak---                                                II PRIEDAS
           BŪTINIAUSIA INFORMACIJA DĖL LIGOS PRIEŽIŪROS PROGRAMŲ
                                        (nurodyta 10 straipsnyje)
     Teikiant ligos priežiūros programą turi būti įtraukta bent ši informacija:
     (a)      iki priežiūros programos įgyvendinimo pradžios dienos buvusios ligos epizootinės
              padėties aprašymas ir duomenys apie ligos epizootinę raidą;
     (b)      tikslinė gyvūnų populiacija, epizootiniai vienetai ir zonos pagal priežiūros programą;
     (c)      aprašyta:
              i)     kompetentingos institucijos organizacinė struktūra;
              ii)    kaip prižiūrimas priežiūros programos įgyvendinimas;
              iii)   oficiali kontrolė, taikoma įgyvendinant programą;
              iv)    visų atitinkamų veiklos vykdytojų, gyvūnų sveikatos specialistų, veterinarijos
                     gydytojų, gyvūnų sveikatos laboratorijų ir kitų atitinkamų fizinių arba juridinių
                     asmenų vaidmuo;
     (d)      geografinių ir administracinių teritorijų, kuriose įgyvendinama priežiūros programa,
              aprašymas ir jų ribos;
     (e)      programos pažangos vertinimo rodikliai;
     (f)      taikomi diagnostikos metodai, tiriamų mėginių skaičius, tyrimų dažnis ir mėginių
              ėmimo būdai;
     (g)      rizikos veiksniai, į kuriuos reikia atsižvelgti planuojant rizika grindžiamą tikslinę
              priežiūrą.

LT                                                   4                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                       III PRIEDAS
                  1 lentelė. Reikalavimai dėl kanopinių, naminių bičių ir kamanių laikymo laikotarpių prieš juos įvežant į Sąjungą
                                             Trumpiausias laikymo
                                                                                                                       Trumpiausias laikotarpis be
                                           kilmės trečiojoje šalyje ar      Trumpiausias laikymo kilmės ūkyje
                                                                                                                      sąlyčio su prastesnės sveikatos
       Gyvūnų rūšys ir kategorija         teritorijoje arba jos zonoje         laikotarpis, kaip nurodyta 11
                                                                                                                      būklės gyvūnais, kaip nurodyta
                                           laikotarpis, kaip nurodyta           straipsnio b dalies ii punkte
                                                                                                                      11 straipsnio b dalies iii punkte
                                         11 straipsnio b dalies i punkte
                                         6 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra      40 dienų arba, jei gyvūnai yra         30 dienų arba, jei gyvūnai yra
     Galvijai, avys, ožkos ir kiaulės     jaunesni nei 6 mėnesių, – nuo         jaunesni nei 40 dienų, – nuo           jaunesni nei 30 dienų, – nuo
                                                   atsivedimo                           atsivedimo                             atsivedimo
                                         3 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra      40 dienų arba, jei gyvūnai yra         30 dienų arba, jei gyvūnai yra
       Skersti skirti galvijai, avys,
                                          jaunesni nei 3 mėnesių, – nuo         jaunesni nei 40 dienų, – nuo           jaunesni nei 30 dienų, – nuo
            ožkos ir kiaulės
                                                   atsivedimo                           atsivedimo                             atsivedimo
                                                                                30 dienų arba, jei gyvūnai yra
        Arklinių šeimos gyvūnai ,        3 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra        jaunesni nei 30 dienų, – nuo
      išskyrus registruotus arklinių      jaunesni nei 3 mėnesių, – nuo     atsivedimo, išskyrus afrikinės arklių                15 dienų
             šeimos gyvūnus                        atsivedimo                  ligos rizikos zonas, kuriose šis
                                                                                   laikotarpis yra 40 dienų
                                                                                30 dienų arba, jei gyvūnai yra
                                                                                 jaunesni nei 30 dienų, – nuo
                                          40 dienų arba, jei gyvūnai yra
       Registruoti arklinių šeimos                                                       atsivedimo,
                                           jaunesni nei 40 dienų, – nuo                                                          15 dienų
                gyvūnai                                                     išskyrus afrikinės arklių ligos rizikos
                                                   atsivedimo
                                                                             zonas, kuriose šis laikotarpis yra 40
                                                                                            dienų
     Registruoti arkliai, pakartotinai             iki 30 dienų
     įvežami po laikino eksporto dėl                   arba                                                             Per visą laikinojo eksporto
                                                                                         Nenustatyta
       varžybų, lenktynių ar žirgų       iki 90 dienų konkrečių varžybų,                                                         laikotarpį
           kultūrinių renginių             lenktynių ar žirgų kultūrinių

LT                                                                             5                                                                          LT
 ---pagebreak---                                                 renginių atveju

     Kanopiniai, išskyrus galvijus,     6 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra   40 dienų arba, jei gyvūnai yra   6 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra
     avis, ožkas, kiaules ir arklinių    jaunesni nei 6 mėnesių, – nuo      jaunesni nei 40 dienų, – nuo     jaunesni nei 6 mėnesių, – nuo
            šeimos gyvūnus                        atsivedimo                        atsivedimo                        atsivedimo

       Naminės bitės ir kamanės                 Nuo išperinimo                    Nuo išperinimo                    Nuo išperinimo

LT                                                                         6                                                                   LT
 ---pagebreak---               2 lentelė. Reikalavimai dėl naminių paukščių ir nelaisvėje laikomų paukščių laikymo laikotarpių prieš juos įvežant į Sąjungą
                                                     Trumpiausias laikymo           Trumpiausias laikymo kilmės       Trumpiausias laikotarpis be
                                     Laikymo       kilmės trečiojoje šalyje ar         ūkyje laikotarpis, kaip       sąlyčio su prastesnės sveikatos
        Paukščių kategorija        laikotarpis    teritorijoje arba jos zonoje        nurodyta 11 straipsnio b       būklės gyvūnais, kaip nurodyta
                                    taikomas:      laikotarpis, kaip nurodyta             dalies ii punkte           11 straipsnio b dalies iii punkte
                                                 11 straipsnio b dalies i punkte
                                                 3 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra    6 savaitės arba, jei gyvūnai    6 savaitės arba, jei gyvūnai yra
         Veisliniai naminiai
                                      SG          jaunesni nei 3 mėnesių, – nuo     yra jaunesni nei 6 savaičių, –    jaunesni nei 6 savaičių, – nuo
             paukščiai
                                                           išperinimo                      nuo išperinimo                       išperinimo
       Produkciniai naminiai
                                                 3 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra    6 savaitės arba, jei gyvūnai    6 savaitės arba, jei gyvūnai yra
        paukščiai, auginami
                                      SG          jaunesni nei 3 mėnesių, – nuo     yra jaunesni nei 6 savaičių, –    jaunesni nei 6 savaičių, – nuo
       vartoti skirtos mėsos ir
                                                           išperinimo                      nuo išperinimo                       išperinimo
         kiaušinių gamybai
      Produkciniai naminiai                      6 savaitės arba, jei gyvūnai yra
         paukščiai, skirti                        jaunesni nei 6 savaičių, – nuo                                      30 dienų arba nuo išperinimo
                                      SG                    išperinimo              30 dienų arba nuo išperinimo
      medžiojamųjų paukščių
       atsargoms papildyti
                                                 6 savaitės arba, jei gyvūnai yra                                     30 dienų arba nuo išperinimo
       Skersti skirti naminiai                    jaunesni nei 6 savaičių, – nuo
                                      SG                    išperinimo              30 dienų arba nuo išperinimo
             paukščiai

                                      SG                 Nuo išperinimo                   Nuo išperinimo                     Nuo išperinimo
     Vienadieniai paukščiukai
                                      KP                   3 mėnesiai                        6 savaitės                             −
       Mažiau nei 20 veislinių
         naminių paukščių,                       3 mėnesiai arba, jei gyvūnai yra    3 savaitės arba, jei gyvūnai    3 savaitės arba, jei gyvūnai yra
        produkcinių naminių           SG          jaunesni nei 3 mėnesių, – nuo     yra jaunesni nei 3 savaičių, –    jaunesni nei 3 savaičių, – nuo
      paukščių ir skersti skirtų                           išperinimo                      nuo išperinimo                       išperinimo
     naminių paukščių, išskyrus

LT                                                                             7                                                                         LT
 ---pagebreak---        beketerius paukščius

                                 SG   Nuo išperinimo        Nuo išperinimo               Nuo išperinimo
     Mažiau nei 20 vienadienių
       paukščiukų, išskyrus                                                      3 savaitės iki kiaušinių, iš kurių
       beketerius paukščius      KP     3 mėnesiai             3 savaitės             išperinti vienadieniai
                                                                                 paukščiukai, surinkimo dienos
                                                                                 3 savaitės arba, jei gyvūnai yra
        Nelaisvėje laikomi                                 3 savaitės arba nuo
                                 SG        NT                                     jaunesni nei 3 savaičių, – nuo
            paukščiai                                          išperinimo
                                                                                            išperinimo
 SG – siuntos gyvūnai
 KP – kilmės pulkas
 NT – netaikoma.

LT                                                     8                                                              LT
 ---pagebreak---                                                                                 IV PRIEDAS
 A DALIS
 1.        Trumpiausi kilmės trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos neužkrėtimo liga laikotarpiai, kaip numatyta 22 straipsnio 1 dalyje, dėl
           kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus:
                                                                                                                             5.                               7. Kanopiniai, išskyrus
                                                 1. Galvijai         2. Avys           3. Ožkos         4. Kiaulės      Kupranugarini        6. Elniniai      nurodytus 1, 2, 3, 4, 5,
                                                                                                                             ai                                     6 skiltyse*
                                                                                        24
                  Snukio ir nagų liga           24 mėnesiai**     24 mėnesiai**                       24 mėnesiai**      24 mėnesiai**     24 mėnesiai**          24 mėnesiai**
                                                                                     mėnesiai**
            Galvijų maro viruso infekcija        12 mėnesių        12 mėnesių        12 mėnesių        12 mėnesių         12 mėnesių         12 mėnesių             12 mėnesių

            Rifto slėnio karštligės infekcija    12 mėnesių        12 mėnesių        12 mėnesių            NT             12 mėnesių         12 mėnesių             12 mėnesių

            Mycoplasma mycoides subsp.
              mycoides SC infekcija
                                                 12 mėnesių            NT                NT                NT                 NT                 NT                 12 mėnesių
                (kontaginė galvijų
                pleuropneumonija)
              Smulkiųjų atrajotojų maro
                                                     NT            12 mėnesių        12 mėnesių            NT             12 mėnesių         12 mėnesių                 NT
                  viruso infekcija

                  Avių ir ožkų raupai                NT            12 mėnesių        12 mėnesių            NT                 NT                 NT                     NT
                   Kontaginė ožkų
                                                     NT            12 mėnesių        12 mėnesių            NT                 NT                 NT                 12 mėnesių
                  pleuropneumonija

                Afrikinis kiaulių maras              NT                NT                NT            12 mėnesių             NT                 NT                     NT

               Klasikinis kiaulių maras              NT                NT                NT           12 mėnesių**            NT                 NT                 12 mėnesių

             Gumbelinės viruso infekcija         12 mėnesių            NT                NT                NT                 NT                 NT                     NT

           *     Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
           **    Arba trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija nustato konkrečias sąlygas pagal B dalį, kaip numatyta 22 straipsnio 3 dalyje.
           NT – netaikoma.

LT                                                                                          9                                                                                            LT
 ---pagebreak---  2.   Trumpiausi kilmės trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos neužkrėtimo liga laikotarpiai pagal 22 straipsnio 2 dalies a punktą dėl
      arklinių šeimos gyvūnų:
       Afrikinė arklių liga                           24 mėnesiai
 3.   Trumpiausi laikotarpiai, per kuriuos apie ligą nepranešta kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje, pagal 22 straipsnio 2
      dalies b punktą, dėl arklinių šeimos gyvūnų:
       Venesuelos arklių encefalomielitas             24 mėnesiai
       Burkholderia mallei infekcija (įnosės)            36
                                                      mėnesiai**
       Kergimo liga                                      24
                                                      mėnesiai**
       Tripanozomozė (Trypanosoma evansi)                24
                                                      mėnesiai**

      ** Arba trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija nustato konkrečias sąlygas pagal B dalį, kaip numatyta 22 straipsnio 3 dalyje.

LT                                                                             10                                                                         LT
 ---pagebreak---  B DALIS
 Konkrečios sąlygos, kurias nustato trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija, kai ta trečioji šalis ar teritorija arba jos zona
 tam tikromis ligomis yra neužkrėsta trumpiau negu šio priedo A dalies lentelėje nustatytą laikotarpį, kaip nurodyta 22 straipsnio 3 dalyje:

                                Papildoma informacija, reikalinga nustatant datą, nuo kurios trečioji šalis ar teritorija arba jos zona laikoma
       Snukio ir nagų liga
                                neužkrėsta snukio ir nagų liga.
                                a) Papildoma informacija, reikalinga nustatant datą, nuo kurios trečioji šalis ar teritorija arba jos zona laikoma
                                neužkrėsta klasikiniu kiaulių maru;
     Klasikinis kiaulių maras
                                b) neigiami gyvūnų, skirtų įvežti į Sąjungą, tyrimų dėl klasikinio kiaulių maro nustatymo, atliktų 30 dienų laikotarpiu
                                iki išsiuntimo į Sąjungą dienos, rezultatai.
                                a) Apie šią ligą kilmės ūkyje nepranešta bent 6 mėnesių laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos;
      Įnosių (Burkholderia
        mallei) infekcija        b) Komisija yra pripažinusi priežiūros programą, dėl veislinių arklinių šeimos gyvūnų įgyvendinamą kilmės ūkyje
                                tuo 6 mėnesių laikotarpiu siekiant įrodyti, kad infekcijos nėra.
                                a) Apie šią ligą kilmės ūkyje nepranešta bent 6 mėnesių laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos;
          Kergimo liga           b) Komisija yra pripažinusi priežiūros programą, vykdomą tuo 6 mėnesių laikotarpiu siekiant įrodyti, kad infekcijos
                                tame kilmės ūkyje nėra.
                                a) Apie šią ligą kilmės ūkyje nepranešta bent 6 mėnesių laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos;
        Tripanozomozė
     (Trypanosoma evansi)        b) Komisija yra pripažinusi priežiūros programą, vykdomą tuo 6 mėnesių laikotarpiu siekiant įrodyti, kad infekcijos
                                tame kilmės ūkyje nėra.

LT                                                                             11                                                                         LT
 ---pagebreak---  C DALIS
 1.        Reikalavimai dėl nevakcinavimo, taikomi kilmės trečiajai šaliai ar teritorijai arba jos zonai ir kanopiniams, išskyrus arklinių šeimos
           gyvūnus, kaip nurodyta 22 straipsnio 4 dalies a punkte:
                                                                                                                   5.                               7. Kanopiniai,
                                                1. Galvijai     2. Avys          3. Ožkos       4. Kiaulės    Kupranugarini      6. Elniniai    išskyrus nurodytus 1,
                                                                                                                   ai                            2, 3, 4, 5, 6 skiltyse*

                  Snukio ir nagų liga          NSK / NSKG     NSK / NSKG      NSK / NSKG      NSK / NSKG       NSK / NSKG       NSK / NSKG          NSK / NSKG

             Galvijų maro viruso infekcija     NSK / NSKG     NSK / NSKG      NSK / NSKG      NSK / NSKG       NSK / NSKG       NSK / NSKG          NSK / NSKG

             Rifto slėnio karštligės virusas   NSK / NSKG     NSK / NSKG      NSK / NSKG           NT          NSK / NSKG       NSK / NSKG          NSK / NSKG
             Mycoplasma mycoides subsp.
               mycoides SC infekcija
                                               NSK / NSKG         NT               NT              NT              NT               NT              NSK / NSKG
                 (kontaginė galvijų
                 pleuropneumonija)
               Smulkiųjų atrajotojų maro
                                                   NT         NSK / NSKG      NSK / NSKG           NT          NSK / NSKG       NSK / NSKG                NT
                   viruso infekcija

                  Avių ir ožkų raupai              NT         NSK / NSKG      NSK / NSKG           NT              NT               NT                    NT
                    Kontaginė ožkų
                                                   NT         NSK / NSKG      NSK / NSKG           NT              NT               NT              NSK / NSKG
                   pleuropneumonija

                Klasikinis kiaulių maras           NT             NT               NT         NSK / NSKG           NT               NT                    NT

              Gumbelinės viruso infekcija         NSKG            NT               NT              NT              NT               NT                    NT

           NSK – bent 12 mėnesių laikotarpiu ik išsiuntimo į Sąjungą dienos toje trečiojoje šalyje, teritorijoje ar zonoje nevykdyta vakcinacija ir į tą trečiąją šalį,
           teritoriją ar zoną nebuvo įvežta jokių vakcinuotų gyvūnų.
           NSKG – nevakcinuoti tie gyvūnai, kurie skirti įvežti į Sąjungą.
           NT – netaikoma.
           * Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.

LT                                                                                12                                                                                       LT
 ---pagebreak---  2.   Reikalavimai dėl nevakcinavimo, taikomi kilmės trečiajai šaliai ar teritorijai arba jos zonai ir arklinių šeimos gyvūnams, kaip nurodyta
      22 straipsnio 4 dalies b punkte:
                                                                  − Sisteminės vakcinacijos toje kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba
                                                                    jos zonoje nevykdyta bent 12 mėnesių laikotarpiu iki išsiuntimo į
                          Afrikinė arklių liga
                                                                    Sąjungą dienos, o atitinkami arklinių šeimos gyvūnai nevakcinuoti
                                                                    bent per paskutines 40 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą
                                                                  − Arklinių šeimos gyvūnai nevakcinuoti bent per paskutines 60 dienų
                  Venesuelos arklių encefalomielitas
                                                                    iki išsiuntimo į Sąjungą

LT                                                                  13                                                                           LT
 ---pagebreak---                                              V PRIEDAS
     ĮVEŽIMO Į SĄJUNGĄ REIKALAVIMAI, TAIKOMI DĖL KILMĖS TREČIOSIOS ŠALIES
          AR TERITORIJOS ARBA JOS ZONOS NEUŽKRĖTIMO MYCOBACTERIUM
     TUBERCULOSIS KOMPLEKSO (M. BOVIS, M. CAPRAE, M. TUBERCULOSIS) INFEKCIJA
             IR (BRUCELLA ABORTUS), B. MELITENSIS BEI B. SUIS INFEKCIJA

     1.     MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS KOMPLEKSO (M. BOVIS, M. CAPRAE                            IR
            M. TUBERCULOSIS) INFEKCIJA (KAIP NURODYTA 22 STRAIPSNIO 5 DALYJE)
     1.1.   Galvijai
            Kai galvijai nėra kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, neužkrėstos
            Mycobacterium tuberculosis kompleksu (M. bovis, M.caprae, M. tuberculosis) dėl
            galvijų, jie turi atitikti vieną iš šių reikalavimų:
            a)    jie yra ištirti pagal vieną iš Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/… dėl
                  gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems sausumos
                  gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058], I priedo 2
                  dalyje nurodytų diagnostikos metodų dėl Mycobacterium tuberculosis
                  komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekcijos ir gauti neigiami
                  rezultatai 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu arba
            b)    jie yra jaunesni nei 6 savaičių.

     2.     GALVIJŲ BRUCELIOZĖS (BRUCELLA ABORTUS), B. MELITENSIS IR B. SUIS INFEKCIJA
            (KAIP NURODYTA 22 STRAIPSNIO 6 DALYJE)
     2.1.   Galvijai
            Jei galvijai nėra kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, turinčios
            Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis neužkrėstos teritorijos statusą be
            vakcinacijos, jie turi atitikti vieną iš šių reikalavimų:
            a)    jie yra ištirti taikant vieną iš Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…
                  dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems sausumos
                  gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058], I priedo 1
                  dalyje nurodytų diagnostikos metodų dėl Brucella abortus, B. melitensis ir
                  B. suis infekcijos ir gauti neigiami rezultatai naudojant mėginį, paimtą 30 dienų
                  laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą datos arba, neseniai jauniklių atsivedusių
                  patelių atveju, tyrimas atliktas naudojant mėginį, paimtą po jauniklių
                  atsivedimo praėjus bent 30 dienų, arba
            b)    gyvūnai yra jaunesni nei 12 mėnesių, arba
            c)    gyvūnai yra kastruoti.
     2.2.   Avys ir ožkos
            Jei avys ir ožkos nėra kilusios iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos,
            turinčios brucelioze (B. abortus, B. melitensis ir B. suis) neužkrėstos teritorijos
            statusą nevakcinuojant avių ir ožkų, tie gyvūnai turi atitikti vieną iš šių reikalavimų:
            a)    jie yra ištirti taikant vieną iš Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…
                  dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems sausumos
                  gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058], I priedo 1
                  dalyje nurodytų diagnostikos metodų dėl Brucella abortus, B. melitensis ir

LT                                                   14                                                LT
 ---pagebreak---           B. suis infekcijos ir gauti neigiami rezultatai naudojant mėginį, paimtą 30 dienų
          laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą datos arba, neseniai jauniklių atsivedusių
          patelių atveju, tyrimas atliktas naudojant mėginį, paimtą po jauniklių
          atsivedimo praėjus bent 30 dienų, arba
     b)   gyvūnai yra jaunesni nei 6 mėnesių, arba
     c)   gyvūnai yra kastruoti.

LT                                       15                                                   LT
 ---pagebreak---                                                VI PRIEDAS

                                                  A DALIS
              KONKREČIOS SĄLYGOS DĖL KILMĖS TREČIOSIOS ŠALIES AR TERITORIJOS ARBA JOS
               ZONOS NEUŽKRĖTIMO MĖLYNOJO LIEŽUVIO VIRUSU (1–24 SEROLOGINIŲ TIPŲ) 2
                     METŲ LAIKOTARPIU, TAIKOMOS Į SĄJUNGĄ ĮVEŽANT KANOPINIUS
                              (KAIP NURODYTA 22 STRAIPSNIO 7 DALYJE)
     Jei į sąrašą įtrauktų rūšių kanopiniai nėra kilę iš mėlynojo liežuvio virusu (1–24 serologinių
     tipų) neužkrėstos trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, jie turi būti kilę iš trečiosios
     šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri atitinka bent vieną iš šių reikalavimų:
     (a)      gyvūnai yra laikyti trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje, kuri yra sezoniškai
              neužkrėsta mėlynojo liežuvio virusu (1–24 serologinių tipų), kaip apibrėžta
              Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2019/… dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir
              naujų ligų priežiūros, likvidavimo programų ir neužkrėstos teritorijos statuso
              taisyklių, [dokumentas C(2019)4056]:
              i)     bent 60 dienų laikotarpį iki jų išsiuntimo į Sąjungą dienos arba
              ii)    bent 28 dienų laikotarpį iki išsiuntimo į Sąjungą dienos ir atliktas jų serologinis
                     tyrimas ir gauti neigiami rezultatai naudojant mėginius, paimtus praėjus bent
                     28 dienoms nuo gyvūno įvežimo į mėlynojo liežuvio virusu (1–24 serologinių
                     tipų) sezoniškai neužkrėstą trečiąją šalį ar teritoriją arba jos zoną dienos, arba
              iii)   bent 14 dienų laikotarpį iki išsiuntimo į Sąjungą dienos ir atliktas jų
                     polimerazės grandininės reakcijos (PGR) tyrimas ir gauti neigiami rezultatai
                     naudojant mėginius, paimtus praėjus bent 14 dienų nuo gyvūno įvežimo į
                     trečiąją šalį ar teritoriją arba jos zoną, kuri yra sezoniškai neužkrėsta mėlynojo
                     liežuvio virusu, dienos,
     (b)      gyvūnai yra kilę iš trečiosios šalies, teritorijos ar jos zonos, kurioje sukurta ir
              įgyvendinama priežiūros sistema pagal Komisijos deleguotojo reglamento
              (ES) 2019/… dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų priežiūros, likvidavimo
              programų ir neužkrėstos teritorijos statuso taisyklių [dokumentas C(2019)4056]
              priedo II dalies 1 skyriaus 1 ir 2 skirsnius, ir yra vakcinuoti nuo visų mėlynojo
              liežuvio viruso serologinių tipų (1–24), apie kuriuos per 2 praėjusius metus buvo
              pranešta toje trečiojoje šalyje, teritorijoje ar jos zonoje, be to, dar nesibaigęs
              garantuotas gyvūnų imuniteto laikotarpis pagal vakcinos specifikacijas ir gyvūnai
              atitinka bent vieną iš šių reikalavimų:
              i)     jie yra vakcinuoti prieš daugiau kaip 60 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos
                     arba
              ii)    jie yra vakcinuoti inaktyvinta vakcina ir atliktas jų PGR tyrimas ir gauti
                     neigiami rezultatai naudojant mėginius, paimtus praėjus bent 14 dienų nuo
                     imuniteto įgijimo pradžios, nustatytos pagal vakcinos specifikacijas;
     (c)      gyvūnai yra kilę iš trečiosios šalies, teritorijos ar jos zonos, kurioje sukurta ir
              įgyvendinama priežiūros sistema pagal Komisijos deleguotojo reglamento
              (ES) 2019/… dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų priežiūros, likvidavimo
              programų ir neužkrėstos teritorijos statuso taisyklių [dokumentas C(2019)4056]
              priedo II dalies 1 skyriaus 1 ir 2 skirsnius, ir yra atliktas tų gyvūnų serologinis
              tyrimas, kuriuo įmanoma nustatyti visų mėlynojo liežuvio viruso serologinių tipų (1–

LT                                                   16                                                    LT
 ---pagebreak---              24), apie kuriuos per 2 praėjusius metus buvo pranešta toje trečiojoje šalyje ar
             teritorijoje arba jos zonoje, specifinius antikūnus, ir gauti teigiami rezultatai, taip pat:
             i)    tas serologinis tyrimas turi būti atliktas naudojant mėginius, paimtus likus
                   ne mažiau kaip 60 dienų iki gyvūnų perkėlimo dienos,
                   arba
             ii)   serologinis tyrimas turi būti atliktas naudojant mėginius, paimtus likus
                   ne mažiau kaip 30 dienų iki gyvūnų perkėlimo dienos, taip pat turi būti atliktas
                   tų gyvūnų PGR tyrimas ir gauti neigiami rezultatai naudojant mėginius,
                   paimtus likus ne daugiau kaip 14 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos.

                                                 B DALIS
              KONKREČIOS SĄLYGOS DĖL KILMĖS TREČIOSIOS ŠALIES AR TERITORIJOS ARBA JOS
                ZONOS NEUŽKRĖTIMO ENZOOTINE GALVIJŲ LEUKOZE, TAIKOMOS Į SĄJUNGĄ
                                            ĮVEŽANT GALVIJŲ SIUNTAS
                                    (KAIP NURODYTA 22 STRAIPSNIO 8 DALYJE)
     Jei galvijai nėra kilę iš enzootine galvijų leukoze neužkrėstos trečiosios šalies ar teritorijos
     arba jos zonos, jie turi būti kilę iš ūkio, kuriame apie šią ligą nebuvo pranešta 24 mėnesių iki
     išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu, ir:
     (a)     jei gyvūnai yra vyresni nei 24 mėnesių, buvo atliktas jų laboratorinis tyrimas dėl
             enzootinės galvijų leukozės pagal vieną iš Komisijos deleguotojo reglamento
             (ES) 2019/…dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems
             sausumos gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058], I priedo 4
             dalyje nustatytų diagnostikos metodų ir gauti neigiami rezultatai arba:
             (a)   tiriant mėginius, paimtus du kartus, darant bent 4 mėnesių pertrauką, kol
                   gyvūnai buvo laikomi atskirai nuo kitų to paties ūkio galvijų, arba
             (b)   tiriant mėginį, paimtą 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą laikotarpiu, ir buvo
                   atliktas visų ūkyje laikomų vyresnių nei 24 mėnesių galvijų laboratorinis
                   tyrimas dėl enzootinės galvijų leukozės pagal vieną iš Komisijos deleguotojo
                   reglamento (ES) 2019/…dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje
                   vežamiems sausumos gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas
                   C(2019)4058], I priedo 4 dalyje nustatytų diagnostikos metodų ir gauti
                   neigiami rezultatai, tiriant mėginius, paimtus du kartus, darant bent 4 mėnesių
                   pertrauką, 12 mėnesių iki išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu;
     (b)     jei gyvūnai yra jaunesni nei 24 mėnesių, buvo atliktas juos atsivedusių patelių
             laboratorinis tyrimas dėl enzootinės galvijų leukozės pagal vieną iš Komisijos
             deleguotojo reglamento (ES) 2019/…dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų
             Sąjungoje vežamiems sausumos gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas
             C(2019)4058], I priedo 4 dalyje nustatytų diagnostikos metodų ir gauti neigiami
             rezultatai, tiriant mėginius, paimtus du kartus, darant bent 4 mėnesių pertrauką, 12
             mėnesių iki išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu.

LT                                                  17                                                      LT
 ---pagebreak---                                               VII PRIEDAS

          PAPILDOMI REIKALAVIMAI DĖL TAM TIKRŲ KATEGORIJŲ LIGŲ, TAIKOMI ĮVEŽANT Į
                                       SĄJUNGĄ KANOPINIUS
                              (KAIP NURODYTA 22 STRAIPSNIO 9 DALYJE)

     1.       INFEKCINIS GALVIJŲ         RINOTRACHEITAS        IR (ARBA)     INFEKCINIS     PUSTULINIS
              VULVOVAGINITAS

     1.1.     Galvijai
              Galvijai turi būti nevakcinuoti ir turi būti laikyti karantino sąlygomis bent 30 dienų
              laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos ir turi būti atliktas jų serologinis tyrimas
              gryno BoHV-1 viruso antikūnams nustatyti. Turi būti taikytas vienas iš Komisijos
              deleguotojo reglamento (ES) 2019/… dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų
              Sąjungoje vežamiems sausumos gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas
              C(2019)4058], I priedo 5 dalyje nurodytų diagnostikos metodų ir gautas neigiamas
              rezultatas. Be to, šis tyrimas turi būti atliktas naudojant mėginį, paimtą kilmės ūkyje
              15 dienų laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos.
     1.2.     Kupranugariniai ir elniniai
              Kupranugariniai ir elniniai yra skirti įvežti į valstybę narę ar jos zoną, kuri turi šiomis
              ligomis neužkrėstos teritorijos statusą arba kurioje taikoma patvirtinta infekcinio
              galvijų rinotracheito ir (arba) infekcinio pustulinio vulvovaginito likvidavimo
              programa dėl galvijų, turi būti gauti iš ūkio, kuriame per paskutines 30 dienų iki jų
              išvežimo nebuvo pranešta apie tos pačios rūšies gyvūnų kaip ir siuntos gyvūnai
              užkrėtimą infekciniu galvijų rinotracheitu ir (arba) infekciniu pustuliniu
              vulvovaginitu 30 dienų iki jų išsiuntimo į Sąjungą laikotarpiu..

     2.       GALVIJŲ VIRUSINĖ DIARĖJA
              Gyvūnai nevakcinuoti nuo galvijų virusinės diarėjos viruso ir turi būti atliktas jų
              tyrimas galvijų virusinės diarėjos viruso antigenui arba genomui nustatyti pagal
              vieną iš Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…dėl gyvūnų sveikatos
              reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems sausumos gyvūnams ir periniams
              kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058], I priedo 6 dalyje nurodytų diagnostikos
              metodų ir gauti neigiami rezultatai, ir arba:
              a)    gyvūnai turi būti laikyti patvirtintame karantino ūkyje ne trumpiau kaip
                    21 dieną iki jų išvežimo, o veršingoms patelėms turi būti atliktas serologinis
                    tyrimas galvijų virusinės diarėjos viruso antikūnams nustatyti pagal vieną iš
                    Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…dėl gyvūnų sveikatos
                    reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems sausumos gyvūnams ir periniams
                    kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058] I priedo 6 dalyje nurodytų
                    diagnostikos metodų ir gauti neigiami rezultatai naudojant mėginius, paimtus
                    praėjus ne mažiau kaip 21 dienai nuo karantino pradžios, arba
              b)    turi būti atliktas gyvūnų serologinis tyrimas galvijų virusinės diarėjos viruso
                    antikūnams nustatyti pagal vieną iš Komisijos deleguotojo reglamento
                    (ES) 2019/… dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems
                    sausumos gyvūnams ir periniams kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058], I
                    priedo 6 dalyje nurodytų diagnostikos metodų ir gauti teigiami rezultatai

LT                                                   18                                                     LT
 ---pagebreak---                 naudojant mėginius, paimtus iki gyvūnų išvežimo arba, jei tai veršingos
                patelės, – iki apsėklinimo, po kurio patelė tapo veršinga.

     3.   AUJESKIO LIGOS VIRUSO INFEKCIJA
          Gyvūnai nebuvo vakcinuoti nuo Aujeskio ligos viruso infekcijos ir turi būti:
          (a)   laikomi patvirtintame karantino ūkyje ne trumpiau kaip 30 dienų; ir
          (b)   jiems atliktas serologinis tyrimas viso Aujeskio ligos viruso antikūnams
                nustatyti taikant Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…dėl gyvūnų
                sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems sausumos gyvūnams ir
                periniams kiaušiniams [dokumentas C(2019)4058] I priedo 7 dalyje nustatytą
                diagnostikos metodą ir gautas neigiamas rezultatas, tiriant mėginius, paimtus
                du kartus, darant bent 30 dienų pertrauką, o paskutinis mėginys imtas 15 dienų
                iki išsiuntimo į Sąjungą datos laikotarpiu.

LT                                             19                                                LT
 ---pagebreak---                                                                                         VIII PRIEDAS
                                    GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI, TAIKOMI DĖL KANOPINIŲ KILMĖS ŪKIO
 1.            Mažiausias plotas (nurodytas spinduliu) ir laikotarpiai (iki išsiuntimo į Sąjungą) be pranešimų apie ligą kanopinių, išskyrus arklinių šeimos
               gyvūnus, kilmės ūkio teritorijoje ir jo apylinkėse, kaip nurodyta 23 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje:
                                                                                                                                                                               7. Kanopiniai, išskyrus
                                                                                                                                         5.
                                                1. Galvijai             2. Avys             3. Ožkos             4. Kiaulės                                6. Elniniai        nurodytus 1, 2, 3, 4, 5, 6
                                                                                                                                   Kupranugariniai
                                                                                                                                                                                     skiltyse*

            Snukio ir nagų liga             10 km /30 dienų        10 km /30 dienų       10 km /30 dienų      10 km /30 dienų      10 km /30 dienų      10 km /30 dienų           10 km /30 dienų

       Galvijų maro viruso infekcija         10 km /30 dienų       10 km /30 dienų       10 km /30 dienų      10 km /30 dienų      10 km /30 dienų      10 km /30 dienų           10 km /30 dienų

      Rifto slėnio karštligės infekcija      10 km /30 dienų       10 km /30 dienų       10 km /30 dienų             NT            10 km /30 dienų      10 km /30 dienų           10 km /30 dienų

      Mycoplasma mycoides subsp.
     mycoides SC infekcija (kontaginė        10 km /30 dienų              NT                   NT                    NT                  NT                   NT                 10 km / 30 dienų
        galvijų pleuropneumonija)
     Smulkiųjų atrajotojų maro viruso
                                                    NT             10 km /30 dienų       10 km /30 dienų             NT            10 km /30 dienų     10 km / 30 dienų                  NT
                infekcija

            Avių ir ožkų raupai                     NT             10 km /30 dienų       10 km /30 dienų             NT                  NT                   NT                         NT

     Kontaginė ožkų pleuropneumonija                NT             10 km /30 dienų       10 km /30 dienų             NT                  NT                   NT                  10 km /30 dienų

          Afrikinis kiaulių maras                   NT                    NT                   NT             10 km /30 dienų            NT                   NT                         NT

         Klasikinis kiaulių maras                   NT                    NT                   NT             10 km /30 dienų            NT                   NT                         NT

       Gumbelinės viruso infekcija           10 km /30 dienų              NT                   NT                    NT                  NT                   NT                         NT

 Epizootinės hemoraginės ligos viruso                                 150 km /              150 km /                                  150 km /             150 km /                  150 km /
                                            150 km / 2 metai**                                                       NT
               infekcija                                              2 metai**             2 metai**                                 2 metai**            2 metai**                 2 metai**

 *             Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
 **            Netaikoma, jei gyvūnai kilę iš sezoniškai ta liga neužkrėstos trečiosios šalies, teritorijos ar jos zonos, pagal atitinkamą Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) Sausumos
               gyvūnų sveikatos kodekso skyrių.

LT                                                                                                   20                                                                                                    LT
 ---pagebreak---  NT – netaikoma.

 2.        Trumpiausi laikotarpiai, kuriais nepranešta apie ligą kanopinių, išskyrus arklinių šeimos gyvūnus, kilmės ūkyje, kaip nurodyta 23 straipsnio 1
           dalies a punkto i papunktyje:
                                                                                                                                          7. Kanopiniai,
                                                                                                                                              išskyrus
                                   1. Galvijai         2. Avys      3. Ožkos         4. Kiaulės      5. Kupranugariniai   6. Elniniai
                                                                                                                                         nurodytus 1, 2, 3,
                                                                                                                                          4, 5, 6 skiltyse*
                                                                                                        Toks pat kaip
 Įnosių (Burkholderia malleo)
                                                 NT                6 mėnesiai           NT             arklinių šeimos                  NT
           infekcija
                                                                                                     gyvūnų (4 punktas)
           Pasiutligė                                                                     30 dienų
         Tripanozomozė
                                   30 dienų**         30 dienų**   30 dienų**           NT              30 dienų**        30 dienų**         30 dienų**
      (Trypanosoma evansi)
            Juodligė                                                                      15 dienų

      Aujeskio ligos viruso
                                                         NT                          30 dienų                               NT
           infekcija
 *         Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
 **        Jeigu apie ligą kilmės ūkyje pranešta 2 metų laikotarpiu iki gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą dienos, po paskutinio jos protrūkio užkrėstame ūkyje
           turi būti toliau taikyti apribojimai iki:
           (a)     užkrėsti gyvūnai pašalinti iš ūkio;
           (b)     ūkyje likę gyvūnai ištirti dėl tripanozomozės (Trypanosoma evansi), kaip apibūdinta Komisijos deleguotojo reglamento
                   (ES) 2019/… dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems sausumos gyvūnams ir periniams kiaušiniams
                   [dokumentas C(2019)4058], I priedo 3 dalyje, ir gautas neigiamas rezultatas naudojant mėginius, paimtus praėjus ne mažiau kaip 6
                   mėnesiams po užkrėstų gyvūnų pašalinimo iš ūkio.
 NT – netaikoma.

LT                                                                              21                                                                            LT
 ---pagebreak---      3.          Mažiausias plotas (nurodytas spinduliu) ir trumpiausi laikotarpiai, kuriame ir per kurį
                 nepranešta apie arklių infekcinės anemijos atvejus ar protrūkius arklinių šeimos
                 gyvūnų kilmės ūkio teritorijoje ir jo apylinkėse, kaip nurodyta 23 straipsnio 1 dalies

                                                      Reikalavimai, kurių laikytis privaloma, kai anksčiau buvo kilęs
                       Plotas    Laikotarpis
                                                                           ligos protrūkis ūkyje
                                                         Visi arklinių šeimos gyvūnai buvo izoliuoti iki atliktas jų
            Arklių
                                                         serologinis tyrimas dėl arklių infekcinės anemijos ir gauti
          infekcinė    200 m     3 mėnesiai   1
                                                      neigiami rezultatai naudojant du mėginius, paimtus po užkrėsto
           anemija
                                                               gyvūno paskerdimo ir su 3 mėnesių pertrauka
                 a punkto ii papunktyje:

     4.          Trumpiausi laikotarpiai, per kuriuos nepranešta apie tam tikrų ligų atvejus ar
                 protrūkius arklinių šeimos gyvūnų kilmės ūkyje, kaip nurodyta 23 straipsnio 1
                 dalies a punkto ii papunktyje:
                                                      Reikalavimai, kurių laikytis privaloma, kai anksčiau buvo kilęs
                                Laikotarpis
                                                                        ligos protrūkis tame ūkyje
                                                  Jeigu ūkyje buvo pranešta apie infekciją 3 metų laikotarpiu iki
                                                  gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą dienos, po paskutinio jos protrūkio
                                                  tame ūkyje kompetentinga institucija toliau taikė perkėlimo
                                                  apribojimus iki:
       Burkholderia                               –          užkrėsti gyvūnai nužudomi ir sunaikinami; ir
      mallei infekcija          6 mėnesiai        –          atliktas likusių gyvūnų tyrimas, kaip apibūdinta OIE
         (įnosės)                                            Sausumos gyvūnų vadovo (2015 m. priimtos redakcijos)
                                                             2.5.11 skyriaus 3.1 punkte, ir gauti neigiami rezultatai
                                                             naudojant mėginius, paimtus praėjus bent 6 mėnesiams
                                                             nuo tos dienos, kai užkrėsti gyvūnai buvo nužudyti ir
                                                             sunaikinti, o ūkis išvalytas ir dezinfekuotas.
                                                  Jei gyvūnai yra kilę iš ūkio, esančio trečiojoje šalyje, teritorijoje ar
                                                  jos zonoje, kurioje buvo pranešta apie Venesuelos arklių
                                                  encefalomielitą per paskutinius 2 metus iki išsiuntimo į Sąjungą
                                                  dienos, jie atitinka i punkto sąlygas ir ii arba iii punkte nustatytas
                                                  sąlygas:
                                                             i)     jie buvo kliniškai sveiki bent 21 dieną prieš juos
                                                             išvežant, ir bet kuris iš ii arba iii papunkčiuose nurodytų
                                                             gyvūnų, kuriam kasdien matuojant kūno temperatūrą
                                                             nustatytas temperatūros pakilimas, buvo ištirtas dėl
     Venesuelos arklių                                       Venesuelos arklių encefalomielito atliekant diagnostinį
                                6 mėnesiai                   tyrimą pagal [dokumento C(2019)4058] I priedo 10
     encefalomielitas
                                                             dalies 1 punkto a papunktyje nurodytą diagnostikos
                                                             metodą ir gauti neigiami rezultatai; ir
                                                             ii)    gyvūnai bent 21 dieną buvo laikomi karantino
                                                             sąlygomis, apsaugoti nuo vabzdžių užkrato pernešėjų,
                                                             taip pat:
                                                                    –     jie buvo vakcinuoti nuo Venesuelos arklių
                                                                          encefalomielito, atliekant visą pirminį
                                                                          vakcinacijos    kursą,   ir  pakartotinai
                                                                          vakcinuoti pagal vakcinos gamintojo

LT                                                            22                                                         LT
 ---pagebreak---                                                         rekomendacijas likus ne mažiau kaip 60
                                                        dienų ir ne daugiau kaip 12 mėnesių iki
                                                        išsiuntimo dienos, arba
                                                  –     jie buvo ištirti dėl Venesuelos arklių
                                                        encefalomielito     taikant    [dokumento
                                                        C(2019)4058] I priedo 10 dalies 1 punkto
                                                        b papunktyje nurodytą diagnostikos metodą
                                                        ir gauti neigiami rezultatai naudojant
                                                        mėginį, paimtą praėjus ne mažiau kaip 14
                                                        dienų nuo karantino pradžios dienos;
                                           iii)   gyvūnai buvo ištirti atliekant:
                                                  –     tyrimą       dėl     Venesuelos        arklių
                                                        encefalomielito     taikant       [dokumento
                                                        C(2019)4058] I priedo 10 dalies 1 punkto b
                                                        papunktyje nurodytą diagnostikos metodą,
                                                        ir antikūnų titro padidėjimo nenustatyta,
                                                        tiriant po du mėginius, paimtus du kartus su
                                                        21 dienos pertrauka ir antrąjį iš šių mėginių
                                                        paėmus 10 dienų laikotarpiu iki gyvūnų
                                                        išvežimo dienos; ir
                                                  –     Venesuelos arklių encefalomielito viruso
                                                        genomo      nustatymo    tyrimą     taikant
                                                        [dokumento C(2019)4058] I priedo 10
                                                        dalies 2 punkte nurodytą diagnostikos
                                                        metodą, ir gautas neigiamas rezultatas
                                                        naudojant mėginį, paimtą per 48 valandas
                                                        iki gyvūnų išvežimo, be to, gyvūnai nuo
                                                        mėginių paėmimo iki jų išvežimo buvo
                                                        apsaugoti nuo vabzdžių užkrato pernešėjų.

                                  Jeigu ūkyje buvo pranešta apie infekciją 2 metų laikotarpiu iki
                                  gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą dienos, po paskutinio jos protrūkio
                                  tame ūkyje kompetentinga institucija toliau taikė perkėlimo
                                  apribojimus iki:
                                  –        užsikrėtę gyvūnai buvo nužudyti ir sunaikinti arba
                                           paskersti, arba užsikrėtę nekastruoti arklinių šeimos
                                           patinai buvo iškastruoti, ir
     Kergimo liga    6 mėnesiai   –        ūkyje likę arklinių šeimos gyvūnai, išskyrus pirmoje
                                           įtraukoje nurodytus kastruotus arklinių šeimos gyvūnų
                                           patinus, laikomus atskirai nuo patelių, buvo ištirti dėl
                                           kergimo ligos taikant [dokumento C(2019)4058] I
                                           priedo 8 dalyje nurodytą diagnostikos metodą ir gauti
                                           neigiami rezultatai naudojant mėginius, paimtus praėjus
                                           bent 6 mėnesiams nuo pirmoje įtraukoje apibūdintų
                                           priemonių taikymo pabaigos.
                                  Jeigu ūkyje buvo pranešta apie infekciją 2 metų laikotarpiu iki
     Tripanozomozė                gyvūnų išsiuntimo į Sąjungą dienos, kompetentinga institucija
     (Trypanosoma    6 mėnesiai   tame ūkyje toliau taikė perkėlimo apribojimus iki:
         evansi)                  –        užkrėsti gyvūnai buvo išvežti iš ūkio ir
                                  –        likę   gyvūnai     buvo    ištirti   dėl   tripanozomozės

LT                                         23                                                       LT
 ---pagebreak---                                             (Trypanosoma evansi) pagal vieną iš [dokumento
                                            C(2019)4058 I priedo 3 dalyje] nurodytų diagnostikos
                                            metodų ir gauti neigiami rezultatai naudojant mėginius,
                                            paimtus praėjus bent 6 mėnesiams po paskutinio
                                            užkrėsto gyvūno pašalinimo iš ūkio.
                                   Jeigu ūkyje buvo pranešta apie infekciją 12 mėnesių iki išsiuntimo
                                   į Sąjungą dienos laikotarpiu; po paskutinio jos protrūkio tame
                                   ūkyje kompetentinga institucija toliau taikė perkėlimo apribojimus
                                   iki:
                                   –        užsikrėtę gyvūnai buvo nužudyti ir sunaikinti arba
                                            paskersti, ir
     Arklių infekcinė
                        90 dienų   –        ūkyje likę gyvūnai buvo ištirti dėl arklių infekcinės
         anemija
                                            anemijos taikant [dokumento C(2019)4058] I priedo
                                            9 dalyje nurodytą diagnostikos metodą ir gauti neigiami
                                            rezultatai naudojant mėginius, paimtus du kartus darant
                                            ne ne trumpesnė kaip 3 mėnesių pertrauką po pirmoje
                                            įtraukoje apibūdintų priemonių taikymo pabaigos, ir ūkis
                                            buvo išvalytas ir dezinfekuotas.

        Pasiutligė      30 dienų                                   -

        Juodligė        15 dienų                                   -

LT                                           24                                                     LT
 ---pagebreak---                                                   IX PRIEDAS

     1.         MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS KOMPLEKSO(M. BOVIS, M.CAPRAE AND M.
                TUBERCULOSIS) INFEKCIJA(KAIP NURODYTA 23 STRAIPSNIO 2 DALYJE)

              Rūšis                                   Reikalavimai dėl kilmės ūkio

             Galvijai                              Neužkrėstas ūkis (statusas dėl galvijų)

                              Ūkyje 42 dienas iki išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie Mycobacterium
               Avys           tuberculosis komplekso (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekciją

                              ūkyje pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…
              Ožkos           [dokumentas C(2019)4058] II priedo 1 dalies 1 ir 2 punkte nustatytas
                              procedūras buvo vykdoma jame laikomų tos pačios rūšies gyvūnų, kaip
                              ir siuntos gyvūnai, priežiūra dėl Mycobacterium tuberculosis komplekso
          Kupranugariniai     (M. bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) bent 12 mėnesių iki išsiuntimo į
                              Sąjungą dienos ir per šį laikotarpį:
                              (a)      į ūkį buvo įvežti tik tos pačios rūšies gyvūnai, kaip ir siuntos
                                       gyvūnai, iš ūkių, kuriuose taikomos šioje dalyje nustatytos
                                       priemonės;
             Elniniai         (b)      jei pranešta apie ūkyje laikomų tos pačios rūšies gyvūnų, kaip ir
                                       siuntos gyvūnai, Mycobacterium tuberculosis komplekso (M.
                                       bovis, M. caprae ir M. tuberculosis) infekciją, buvo imtasi
                                       priemonių pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES)
                                       2019/... [dokumento C(2019)4058] II priedo 1 dalies 3 punktą.

     2.         BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS IR B. SUIS INFEKCIJA (KAIP NURODYTA 23
                STRAIPSNIO 3 DALYJE)

             Rūšis                                   Reikalavimai dėl kilmės ūkio

            Galvijai        Ūkis galvijų atžvilgiu neužkrėstas be vakcinacijos

              Avys          Ūkis avių ir ožkų atžvilgiu neužkrėstas be vakcinacijos

     Ožkos                  Ūkis avių ir ožkų atžvilgiu neužkrėstas be vakcinacijos

                            Ūkyje 42 dienas iki išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie Brucella abortus,
                            B. melitensis ir B. suis infekciją ir 12 mėnesių iki išsiuntimo į Sąjungą:
                            (a)      ūkyje buvo taikomos biologinio saugumo ir rizikos mažinimo
                                     priemonės, įskaitant laikymo sąlygas ir šėrimo sistemas, siekiant,
            Kiaulės                  kad į sąrašą įtrauktų rūšių laukiniai gyvūnai neperduotų Brucella
                                     abortus, B. melitensis ir B. suis infekcijos ūkyje laikomoms
                                     kiaulėms, ir į jį pateko tik kiaulės iš ūkių, kuriuose taikomos
                                     lygiavertės biologinio saugumo priemonės; arba
                            (b)      ūkyje pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…

LT                                                       25                                                   LT
 ---pagebreak---                                 [dokumentas C(2019)4058] III priedą buvo vykdoma jame
                                laikomų kiaulių priežiūra dėl Brucella abortus, B. melitensis ir B.
                                suis infekcijos ir per tą patį laikotarpį:
                                –      į ūkį buvo įvežtos tik kiaulės iš ūkių, kuriuose taikomos a arba b
                                       punktuose nustatytos biologinio saugumo arba priežiūros
                                       priemonės; ir
                                –      jeigu buvo pranešta apie ūkyje laikomų kiaulių Brucella
                                       abortus, B. melitensis ir B. suisinfekciją, imtasi priemonių
                                       pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/…
                                       [dokumentas C(2019)4058] II priedo 1 dalies 3 punktą]
                       42 dienas iki išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie kupranugarinių
                       Brucella abortus, B. melitensis ir B. sui infekciją ir jie yra ištirti taikant
                       vieną iš Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/… [dokumentas
                       C(2019)4058] I priedo 1 dalyje nustatytų diagnostikos metodų dėl Brucella
     Kupranugariniai   abortus, B. melitensis ir B. suis infekcijos nustatymo ir gauti neigiami
                       rezultatai naudojant mėginį, paimtą 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą datos
                       laikotarpiu arba, neseniai jauniklių atsivedusių patelių atveju, tyrimas
                       atliktas naudojant mėginį, paimtą praėjus bent 30 dienų po jauniklių
                       atsivedimo

                       42 dienas iki išsiuntimo į Sąjungą nebuvo pranešta apie elninių Brucella abortus,
        Elniniai
                       B. melitensis ir B. suis infekciją

LT                                                   26                                                     LT
 ---pagebreak---                                           X PRIEDAS
        KONKRETŪS REIKALAVIMAI DĖL BRUCELLA INFEKCIJOS, TAIKOMI Į
     SĄJUNGĄ ĮVEŽANT TARM TIKRŲ RŪŠIŲ IR KATEGORIJŲ KANOPINIUS, KAIP
                     NURODYTA 24 STRAIPSNIO 5 DALYJE

     1.   AVYS
          Nekastruoti avių patinai, išskyrus tuos, kurie skirti skersti Sąjungoje, turi atitikti
          šiuos reikalavimus:
          a)     jie bent 60 dienų nepertraukiamą laikotarpį laikyti ūkyje, kuriame apie
                 Brucella ovis (avių epididimito) infekciją nepranešta 12 mėnesių iki išsiuntimo
                 į Sąjungą datos laikotarpiu;
          b)     30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą datos buvo atliktas jų serologinis tyrimas dėl
                 Brucella ovis (avių epididimito) nustatymo ir gauti neigiami rezultatai.

     2.   TAYASSUIDAE ŠEIMOS KANOPINIAI
          30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą Tayassuidae šeimos kanopiniai turi būti ištirti
          taikant vieną iš [dokumento C(2019)4058] I priedo 1 dalies 2 punkte nustatytų
          diagnostikos metodų Brucella suis nustatyti ir turi būti gauti neigiami rezultatai.

LT                                              27                                                  LT
 ---pagebreak---                                                      XI PRIEDAS
                KONKRETŪS REIKALAVIMAI DĖL ARKLINIŲ ŠEIMOS GYVŪNŲ,
                       KAIP NURODYTA 24 STRAIPSNIO 6 DALYJE

     1.         SANITARINĖS GRUPĖS, KURIOMS PRISKIRIAMOS TREČIOSIOS ŠALYS, TERITORIJOS
                ARBA JŲ ZONOS

     Sanitarinė
                                    Ligos, dėl kurių privaloma laikytis konkrečių reikalavimų
       grupė
            A         arklių infekcinė anemija
            B         arklių infekcinė anemija, įnosės, kergimo liga
            C         arklių infekcinė anemija, Venesuelos arklių encefalomielitas
                      arklių infekcinė anemija, įnosės, kergimo liga, Venesuelos arklių encefalomielitas,
            D
                      tripanozomozė
            E         arklių infekcinė anemija, įnosės, kergimo liga, afrikinė arklių liga, tripanozomozė
            F         arklių infekcinė anemija, kergimo liga, afrikinė arklių liga
            G         arklių infekcinė anemija, įnosės, kergimo liga, tripanozomozė

     2.         KONKRETŪS REIKALAVIMAI
     2.1.       Konkretūs reikalavimai dėl afrikinės aklių ligos
                Arklinių šeimos gyvūnai turi atitikti viename iš tolesnių punktų išdėstytus
                reikalavimus.
                (a)     gyvūnai bent 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą buvo laikomi izoliuoti nuo
                        užkrato pernešėjų apsaugotose patalpose ir jiems buvo atliktas serologinis ir
                        ligos sukėlėjo nustatymo tyrimas dėl afrikinės arklių ligos ir gautas kiekvieno
                        jų neigiamas rezultatas, tiriant kraujo mėginį, paimtą ne mažiau kaip po 28
                        dienų nuo įvežimo į nuo užkrato pernešėjų apsaugotas patalpas 10 dienų iki
                        išsiuntimo datos laikotarpiu;
                (b)     gyvūnai bent 40 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą buvo laikomi izoliuoti nuo
                        užkrato pernešėjų apsaugotose patalpose ir jiems buvo atlikti serologiniai
                        tyrimai, siekiant nustatyti afrikinės arklių ligos antikūnus ir reikšmingo
                        antikūnų titro padidėjimo nenustatyta, tiriant du kartus su bent 21 dienos
                        pertrauka paimtus mėginius, pirmąjį mėginį paėmus bent po 7 dienų nuo
                        įvežimo į nuo užkrato pernešėjų apsaugotas patalpas;
                (c)     gyvūnai bent 14 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą buvo laikomi izoliuoti nuo
                        užkrato pernešėjų apsaugotose patalpose ir jiems buvo atliktas ligos sukėlėjo
                        nustatymo tyrimas dėl afrikinės arklių ligos viruso ir gautas neigiamas
                        rezultatas, tiriant kraujo mėginį, paimtą ne mažiau kaip po 14 dienų nuo
                        įvežimo į nuo užkrato pernešėjų apsaugotas patalpas ir ne daugiu kaip 72
                        valandų iki išsiuntimo laiko laikotarpiu;
                (d)     yra dokumentais pagrįstų įrodymų, kad gyvūnai vakcinuoti nuo afrikinės arklių
                        ligos visu pradiniu kursu ir pakartotinai vakcinuoti pagal gamintojo nurodymus
                        licencijuota vakcina nuo visų afrikinės arklių ligos viruso serotipų, esančių
                        kilmės populiacijoje, bent 40 dienų iki įvežimo į nuo užkrato pernešėjų

LT                                                         28                                               LT
 ---pagebreak---                   apsaugotas patalpas, ir kad gyvūnai ne mažiau kaip 40 dienų buvo laikomi
                  izoliuoti nuo užkrato pernešėjų apsaugotose patalpose;
            (e)   Gyvūnai turi būti laikomi izoliuoti nuo užkrato pernešėjų apsaugotose
                  patalpose bent 30 dienų laikotarpiu iki jų išsiuntimo į Sąjungą datos ir turi būti
                  atliktas jų serologinis tyrimas afrikinės arklių ligos antikūnams nustatyti toje
                  pačioje laboratorijoje ir tą pačią dieną ištiriant du kartus su 21 – 30 dienų
                  pertrauka paimtus kraujo mėginius, kurie buvo paimti tuo laikotarpiu, kai
                  gyvūnai buvo izoliuoti nuo užkrato pernešėjų apsaugotose patalpose. Antrasis
                  iš šių mėginių turi būti paimtas 10 dienų laikotarpiu iki išsiuntimo dienos ir turi
                  būti gauti neigiami rezultatai kiekvienu atveju arba neigiamas rezultatas
                  atliekant antrojo mėginio Afrikinės arklių ligos viruso sukėlėjo nustatymo
                  tyrimą.
     2.2.   Konkretūs reikalavimai dėl Venesuelos arklių encefalomielito
            Arklinių šeimos gyvūnai turi atitikti bent vieną iš šių reikalavimų:
            a)    gyvūnai buvo vakcinuoti nuo Venesuelos arklių encefalomielito visu pradiniu
                  kursu ir pakartotinai vakcinuoti pagal gamintojo rekomendacijas likus ne
                  mažiau kaip 60 dienų ir ne daugiau kaip 12 mėnesių iki išsiuntimo į Sąjungą
                  datos ir jie buvo laikomi nuo užkrato pernešėjų apsaugotose karantino
                  patalpose bent 21 dieną iki išsiuntimo į Sąjungą datos ir tuo laikotarpiu jie
                  buvo kliniškai sveiki ir jų kasdien matuota kūno temperatūra buvo normaliose
                  fiziologinėse ribose.
                  Visi kiti to paties ūkio arklinių šeimos gyvūnai, kuriems per kasdienius
                  temperatūros matavimus nustatyta pakilusi kūno temperatūra, ištirti Venesuelos
                  arklių encefalomielito virusui išskirti ir gauti neigiami rezultatai;
            b)    gyvūnai nebuvo vakcinuoti nuo Venesuelos arklių encefalomielito yra ir buvo
                  laikomi nuo užkrato pernešėjų apsaugotose karantino patalpose bent 21 dieną,
                  ir tuo laikotarpiu jie buvo kliniškai sveiki ir jų kasdien matuota kūno
                  temperatūra buvo normaliose fiziologinėse ribose Karantino metu gyvūnai
                  buvo ištirti atliekant Venesuelos arklių encefalomielito diagnostinį tyrimą ir
                  gauti neigiami rezultatai naudojant mėginį, paimtą praėjus bent 14 dienų nuo
                  gyvūnų perkėlimo į nuo užkrato pernešėjų apsaugotas karantino patalpas
                  dienos; gyvūnai buvo apsaugoti nuo vabzdžių užkrato pernešėjų iki pat
                  išsiuntimo,
                  Visi kiti to paties ūkio arklinių šeimos gyvūnai, kuriems per kasdienius
                  temperatūros matavimus nustatyta pakilusi kūno temperatūra, ištirti Venesuelos
                  arklių encefalomielito virusui išskirti ir gauti neigiami rezultatai;
            c)    yra atliktas gyvūnų hemagliutinacijos slopinimo tyrimas Venesuelos arklių
                  encefalomielitui nustatyti toje pačioje laboratorijoje tą pačią dieną naudojant
                  du kartus su 21 dienos pertrauka fpaimtus mėginius, iš kurių antrasis paimtas
                  10 dienų laikotarpiu iki išsiuntimo dienos, ir nustatyta, kad antikūnų titras
                  nepadidėjo, taip pat atliktas AT-PGR (atvirkštinės transkripcijos polimerazės
                  grandininės reakcijos) tyrimas Venesuelos arklių encefalomielito viruso
                  genomui nustatyti ir gautas neigiamas rezultatas naudojant mėginį, paimtą per
                  48 valandas iki išsiuntimo, ir gyvūnai yra apsaugoti nuo užkrato pernešėjų nuo
                  tada, kai paimtas AT-PGR mėginys, iki pat pakrovimo juos išsiunčiant,
                  gyvūnams naudojant patvirtintus vabzdžių repelentus kartu su insekticidais ir
                  dezinfekuojant arklides bei transporto priemones, kuriomis vežami gyvūnai.

LT                                                29                                                    LT
 ---pagebreak---      2.3.   Konkretūs reikalavimai dėl Burkholderia mallei (įnosių) infekcijos
            Turi būti atliktas arklinių šeimos gyvūnų tyrimas dėl įnosių pagal komplemento
            sujungimo metodą, kaip apibūdinta OIE Sausumos gyvūnų vadovo (2015 m. priimtos
            redakcijos) 2.5.11 skyriaus 3.1 punkte. Šis tyrimas turi būti atliktas ir gauti neigiami
            rezultatai atskiedus serumą santykiu 1:5, naudojant kraujo mėginį, paimtą 30 dienų
            laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos.
     2.4.   Konkretūs reikalavimai dėl kergimo ligos
            Turi būti atliktas arklinių šeimos gyvūnų tyrimas dėl kergimo ligos pagal
            komplemento sujungimo metodą, kaip apibūdinta OIE Sausumos gyvūnų vadovo
            (2013 m. priimtos redakcijos) 2.5.3 skyriaus 3.1 punkte. Šis tyrimas turi būti atliktas
            ir gauti neigiami rezultatai atskiedus serumą santykiu 1:5, naudojant kraujo mėginį,
            paimtą 30 dienų laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos. Be to, tiriamieji gyvūnai
            neturi būti naudojami veisimui bent 30 dienų laikotarpį iki ir po mėginio paėmimo
            dienos.
     2.5.   Konkrečios sąlygos dėl tripanozomozės (Trypanosoma evansi)
            Turi būti atliktas arklinių šeimos gyvūnų agliutinacijos tyrimas tripanozomozei
            nustatyti (CATT), kaip apibūdinta OIE Sausumos gyvūnų vadovo (2012 m. priimtos
            redakcijos) 2.1.21 skyriaus 2.3 punkte. Šis tyrimas turi būti atliktas ir gauti neigiami
            rezultatai atskiedus serumą santykiu 1:4, naudojant kraujo mėginį, paimtą 30 dienų
            laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos.
     2.6.   Konkrečios sąlygos dėl arklių infekcinės anemijos
            Turi būti atliktas arklinių šeimos gyvūnų imunodifuzijos agaro gelyje tyrimas (IAGT
            tyrimas) arba imunofermentinė analizė (IFA) dėl arklių infekcinės anemijos, kaip
            aprašyta OIE Sausumos gyvūnų vadovo (2013 m. priimtos redakcijos) 2.5.6 skyriaus
            2.1 ir 2.2 punktuose. Šis tyrimas turi būti atliktas ir gauti neigiami rezultatai
            naudojant kraujo mėginį, paimtą ne anksčiau kaip 90 dienų laikotarpiu iki išsiuntimo
            į Sąjungą dienos.

LT                                                30                                                   LT
 ---pagebreak---                                                                                XII PRIEDAS
                                                    KANOPINIAI, SKIRTI PERKELTI Į ATSKIRTUS ŪKIUS
 A DALIS. Trumpiausi laikotarpiai , per kuriuos nepranešta apie ligą atskirtame kanopinių, skirtų perkelti į atskirtus ūkius Sąjungoje, kilmės ūkyje:
                                                                                                                  5.                         7. Kanopiniai,
                                                    1. Galvijai    2. Avys         3. Ožkos    4. Kiaulės   Kupranugarin   6. Elniniai   išskyrus nurodytus 1,
                                                                                                                 iai                      2, 3, 4, 5, 6 skiltyse*
 Snukio ir nagų liga                                6 mėnesiai    6 mėnesiai      6 mėnesiai   6 mėnesiai    6 mėnesiai    6 mėnesiai         6 mėnesiai
 Rifto slėnio karštligės infekcija                  6 mėnesiai    6 mėnesiai      6 mėnesiai      NT         6 mėnesiai    6 mėnesiai         6 mėnesiai
 Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC
 infekcija (kontaginė galvijų pleuropneumonija)
                                                    6 mėnesiai       NT              NT           NT            NT            NT              6 mėnesiai
 Smulkiųjų atrajotojų maro viruso infekcija            NT         6 mėnesiai      6 mėnesiai      NT         6 mėnesiai    6 mėnesiai              NT
 Avių ir ožkų raupai                                   NT         6 mėnesiai      6 mėnesiai      NT            NT            NT                   NT
 Kontaginė ožkų pleuropneumonija                       NT         6 mėnesiai      6 mėnesiai      NT            NT            NT              6 mėnesiai
 Afrikinis kiaulių maras                               NT            NT              NT          6 mėn.         NT            NT                   NT
 Klasikinis kiaulių maras                              NT            NT              NT          6 mėn.         NT            NT                   NT
 Gumbelinės viruso infekcija                          6 mėn.         NT              NT           NT            NT            NT                   NT
     Burkholderia mallei infekcija (įnosės)            NT            NT           6 mėnesiai      NT         6 mėnesiai       NT                   NT
  Brucella abortus, B. melitensis ir B. suis
 infekcija
                                                    6 mėnesiai    6 mėnesiai      6 mėnesiai   6 mėnesiai    6 mėnesiai    6 mėnesiai         6 mėnesiai
 Mycobacterium tuberculosis komplekso (M.
 bovis, M. caprae, M. tuberculosis) infekcija
                                                    6 mėnesiai    6 mėnesiai      6 mėnesiai   6 mėnesiai    6 mėnesiai    6 mėnesiai         6 mėnesiai
 Pasiutligė                                         6 mėnesiai    6 mėnesiai      6 mėnesiai   6 mėnesiai    6 mėnesiai    6 mėnesiai         6 mėnesiai
 Tripanozomozė (Trypanosoma evansi)                  30 dienų     30 dienų         30 dienų       NT         180 dienų     30 dienų             30 dienų
 Juodligė                                            30 dienų     30 dienų         30 dienų     30 dienų      30 dienų     30 dienų             30 dienų
 Mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų)   6 mėnesiai    6 mėnesiai      6 mėnesiai      NT         6 mėnesiai    6 mėnesiai         6 mėnesiai
 infekcija
 Aujeskio ligos viruso infekcija                       NT            NT              NT        12 mėnesių       NT            NT                   NT

LT                                                                                    31                                                                            LT
 ---pagebreak---  *        Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.

 NT – netaikoma.

LT                                                                           32                                          LT
 ---pagebreak---  BDALIS: Mažiausias plotas (nurodytas spinduliu) ir trumpiausi laikotarpiai, per kuriuos nepranešta apie ligą zonoje apie kanopinių, skirtų
 perkelti į atskirtus ūkius Sąjungoje, kilmės atskirtą ūkį:
                                                                                                                                                                   7. Kanopiniai,
                                                                                                                             5.
                                         1. Galvijai         2. Avys           3. Ožkos               4. Kiaulės                              6. Elniniai      išskyrus nurodytus 1,
                                                                                                                       Kupranugariniai
                                                                                                                                                               2, 3, 4, 5, 6 skiltyse*
 Snukio ir nagų liga                 10 km /30 dienų     10 km /30 dienų   10 km /30 dienų         10 km /30 dienų     10 km /30 dienų     10 km /30 dienų       10 km /30 dienų

 Rifto slėnio karštligės infekcija                        150 km / 30
                                     150 km / 30 dienų                     150 km / 30 dienų             NT            150 km / 30 dienų   150 km / 30 dienų    150 km / 30 dienų
                                                             dienų
 Mycoplasma mycoides subsp.
 mycoides SC infekcija (kontaginė     10 km /30 dienų         NT                 NT                      NT                  NT                  NT              10 km /30 dienų
 galvijų pleuropneumonija)
 Smulkiųjų atrajotojų maro viruso
                                            NT           10 km /30 dienų   10 km /30 dienų               NT            10 km /30 dienų     10 km /30 dienų              NT
 infekcija
 Avių ir ožkų raupai                        NT           10 km /30 dienų   10 km /30 dienų               NT                  NT                  NT                     NT

 Kontaginė ožkų pleuropneumonija            NT           10 km /30 dienų   10 km /30 dienų               NT                  NT                  NT              10 km /30 dienų

 Afrikinis kiaulių maras                    NT                NT                 NT               10 km /12 mėnesių          NT                  NT                     NT

 Klasikinis kiaulių maras                   NT                NT                 NT               10 km /12 mėnesių          NT                  NT                     NT

 Gumbelinės viruso infekcija         150 km / 30 dienų        NT                 NT                      NT                  NT                  NT                     NT

 Mėlynojo liežuvio viruso (1–24      150 km / 30 dienų    150 km / 30      150 km / 30 dienų             NT            150 km / 30 dienų   150 km / 30 dienų    150 km / 30 dienų
 serologinių tipų) infekcija                                 dienų
 Epizootinės hemoraginės ligos                            150 km / 30
                                     150 km / 30 dienų                     150 km / 30 dienų             NT            150 km / 30 dienų   150 km / 30 dienų    150 km / 30 dienų
 viruso infekcija                                            dienų
 Aujeskio ligos viruso infekcija            NT                NT                 NT               5 km /12 mėnesių**         NT                  NT                     NT

 *           Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
 **          Be to, per 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą turi būti atliktas virusologinis ir serologinis tyrimas siekiant paneigti ligos buvimą.
 NT – netaikoma.

LT                                                                                           33                                                                                          LT
 ---pagebreak--- LT   34   LT
 ---pagebreak---  C DALIS
 Trumpiausi neužkrėtimo liga laikotarpiai trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje, kurioje yra atskirtas kanopinių, skirtų perkelti į
 atskirtus ūkius Sąjungoje, kilmės ūkis:

                                                                                                           5.                               7. Kanopiniai, išskyrus
                                      1. Galvijai      2. Avys        3. Ožkos        4. Kiaulės     Kupranugarinia       6. Elniniai      nurodytus 1, 2, 3, 4, 5, 6
                                                                                                           i                                      skiltyse*
 Snukio ir nagų liga                 12 mėnesių**   12 mėnesių**    12 mėnesių**      12 mėn.**       12 mėnesių**      12 mėnesių**            12 mėnesių**
 Galvijų maro viruso infekcija        12 mėnesių     12 mėnesių      12 mėnesių      12 mėnesių        12 mėnesių        12 mėnesių                 12 mėnesių
 Rifto slėnio karštligės infekcija       48
                                                    48 mėnesiai**   48 mėnesiai**         NT         48 mėnesiai**      48 mėnesiai**           48 mėnesiai**
                                      mėnesiai**
 Afrikinis kiaulių maras                 NT              NT              NT         12 mėnesių**           NT                NT                        NT
 Klasikinis kiaulių maras                NT              NT              NT         12 mėnesių**           NT                NT                        NT
 Brucella abortus, B. melitensis
                                     12 mėnesių**   12 mėnesių**    12 mėnesių**    12 mėnesių**      12 mėnesių**      12 mėnesių**            12 mėnesių**
 ir B. suis infekcija
 Mėlynojo liežuvio viruso (1–            24
 24 serologinių tipų) infekcija                     24 mėnesiai**   24 mėnesiai**         NT         24 mėnesiai**      24 mėnesiai**           24 mėnesiai**
                                      mėnesiai**
 Epizootinės hemoraginės ligos           24
                                                    24 mėnesiai**   24 mėnesiai**         NT         24 mėnesiai**      24 mėnesiai**           24 mėnesiai**
 viruso infekcija                     mėnesiai**

 *       Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
 **      Arba trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija suteikia alternatyvių garantijų pagal šio priedo D dalį. NT – netaikoma.

LT                                                                                   35                                                                                 LT
 ---pagebreak---  D DALIS
 Alternatyvios garantijos, kurias trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija suteikia dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų
 Snukio ir nagų liga     (a) Yra atliktas gyvūnų serologinis tyrimas snukio ir nagų ligos viruso infekcijai nustatyti pagal vieną iš OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir
                             vakcinų vadove (OIE Sausumos gyvūnų vadovas) nustatytų tarptautinei prekybai taikomų tyrimų metodų ir gauti neigiami rezultatai naudojant
                             mėginius, paimtus 10 dienų laikotarpiu iki išsiuntimo į Sąjungą dienos; ir
                         (b) dėl Bovidae, Cervidae ir Elephas spp.: tyrimas zondavimo metodu snukio ir nagų ligos viruso infekcijai nustatyti pagal OIE Sausumos gyvūnų
                             vadove nustatytas procedūras ir gauti neigiami rezultatai. Šis tyrimas turi būti atliktas:
                                  (i) 10 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu dėl kitų nei afrikinio buivolo (Synercus caffer) gyvūnų rūšių;
                                  (ii) dėl afrikinių buivolų (Synercus caffer) – du kartus su bent 15 dienų pertrauka, ir antrasis iš šių mėginių turi būti paimtas 10 dienų iki
                                        išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu.
 Rifto slėnio            (a) Gyvūnai turi būti:
 karštligės infekcija             (i) laikyti karantino sąlygomis nuo užkrato pernešėjų apsaugotoje patalpoje, esančioje patvirtintame atskirtame ūkyje, bent 30 dienų iki
                                        išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu;
                                  (ii) be Rifto slėnio karštligės viruso infekcijos ligos simptomų bent 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu;
                                  (iii) apsaugoti nuo užkrato pernešėjų, kai vežami iš i punkte nurodytos nuo užkrato pernešėjų apsaugotos patalpos į pakrovimo vietą,
                                        iš kurios bus siunčiami į Sąjungą; ir
                         (b) gyvūnai yra ištirti atliekant viruso neutralizavimo tyrimą ir gauti neigiami rezultatai dėl Rifto slėnio karštligės viruso infekcijos pagal OIE
                             Sausumos gyvūnų vadovą, pirmą kartą atliktą paėmus mėginius karantino laikotarpio pradžios dieną, o antrą kartą – paėmus mėginius praėjus
                             bent 42 dienoms nuo tos dienos ir 10 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą laikotarpiu.
 Afrikinis kiaulių
 maras                   Atliktas gyvūnų virusologinis ir serologinis tyrimas afrikiniam kiaulių marui ir klasikiniam kiaulių marui nustatyti pagal tyrimo metodą, skirtą
 Klasikinis kiaulių      tarptautinei prekybai, nustatytą OIE Sausumos gyvūnų vadove, atliktą paėmus mėginius 30 dienų iki išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu.
 maras
 Brucella abortus, B.    Gyvūnai:
 melitensis ir B. suis   (a) atliktas jų tyrimas, kaip nustatyta ir rekomenduojama tarptautinei prekybai OIE Sausumos gyvūnų vadove, paėmus mėginius 30 dienų iki
                             išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu, arba
 infekcija
                         (b) tie gyvūnai yra kastruoti bet kokio amžiaus patinai.
 Mėlynojo liežuvio       Gyvūnai              turi           atitikti           viename           iš           šių           punktų             nustatytus           reikalavimus:
 viruso (1–24            a)        jie yra laikyti karantino sąlygomis nuo užkrato pernešėjų apsaugotoje patalpoje, esančioje atskirtame ūkyje, bent 30 dienų iki išsiuntimo į
 serologinių tipų)       Sąjungą dienos laikotarpiu ir atliktas jų serologinis tyrimas mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijai ir epizootinės hemoraginės ligos
 infekcija               viruso infekcijai nustatyti pagal OIE Sausumos gyvūnų vadovą ir gauti neigiami rezultatai, atliekant šį tyrimą praėjus bent 28 dienoms nuo gyvūnų

LT                                                                                                36                                                                                  LT
 ---pagebreak---  Epizootinės         perkėlimo į atskirtą ūkį;
 hemoraginės ligos   b)         jie yra laikyti karantino sąlygomis nuo užkrato pernešėjų apsaugotoje patalpoje, esančioje patvirtintame atskirtame ūkyje, bent 30 dienų
                     laikotarpį iki išsiuntimo į Sąjungą dienos ir atliktas jų PGR tyrimas mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijai ir epizootinės
 viruso infekcijos
                     hemoraginės ligos viruso infekcijai nustatyti pagal OIE Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovą ir gauti neigiami rezultatai, atliekant
                     šį tyrimą praėjus bent 14 dienų nuo perkėlimo į atskirtą ūkį;
                     c)         jie yra kilę iš sezoniškai liga neužkrėstos teritorijos ir tuo laikotarpiu, kuriuo nėra ligos, atliktas jų serologinis tyrimas mėlynojo liežuvio
                     viruso (1–24 serologinių tipų) infekcijai ir epizootinės hemoraginės ligos viruso infekcijai nustatyti pagal OIE Sausumos gyvūnų vadovą ir gauti
                     neigiami rezultatai, tiriant mėginius, paimtus praėjus bent 28 dienoms nuo gyvūnų perkėlimo į atskirtą ūkį;
                     d)         jie yra kilę iš sezoniškai neužkrėstos teritorijos ir tuo laikotarpiu atliktas jų PGR tyrimas mėlynojo liežuvio viruso (1–24 serologinių tipų)
                     infekcijai ir epizootinės hemoraginės ligos viruso infekcijai nustatyti pagal OIE Sausumos gyvūnų vadovą ir gauti neigiami rezultatai, tiriant mėginius,
                     paimti praėjus bent 14 dienų nuo gyvūnų perkėlimo į patvirtintą atskirtą ūkį.

LT                                                                                            37                                                                                   LT
 ---pagebreak---  E DALIS
 Reikalavimai dėl nevakcinavimo nuo tam tikrų ligų, taikomi kilmės trečiajai šaliai ar teritorijai arba jos zonai ir kanopiniams, skirtiems perkelti
 į atskirtus ūkius:
                                                                                                                                     7. Kanopiniai,
                                                                                                     5.                                 išskyrus
                                     1. Galvijai    2. Avys        3. Ožkos       4. Kiaulės     Kupranugari       6. Elniniai       nurodytus 1, 2,
                                                                                                    niai                                3, 4, 5, 6
                                                                                                                                        skiltyse*
 Snukio ir nagų liga                   NSKG         NSKG            NSKG            NSKG             NSKG             NSKG               NSKG
 Rifto slėnio karštligės infekcija   NSKG**        NSKG**          NSKG**             NT           NSKG**           NSKG**             NSKG**
 Klasikinis kiaulių maras               NT            NT              NT            NSKG              NT               NT                 NT
 Brucella abortus, B.
 melitensis ir B. suis infekcija
                                     NSKG**        NSKG**          NSKG**          NSKG**          NSKG**           NSKG**             NSKG**
 Aujeskio ligos viruso infekcija        NT            NT              NT            NSKG              NT               NT                 NT

 NSKG – nevakcinuoti kanopiniai, skirti įvežti į Sąjungą.
 NT – netaikoma.
 *        Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
 **       Arba trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija suteikia alternatyvių garantijų pagal šio priedo D dalį.

LT                                                                                   38                                                                LT
 ---pagebreak---      F DALIS
     Reikalavimai dėl nuo užkrato pernešėjų apsaugotų patalpų trečiųjų šalių atskirtuose
     ūkiuose
     Kai privaloma pagal šio priedo D dalį, nuo užkrato pernešėjų apsaugotos patalpos atskirtuose
     ūkiuose, esančiuose trečiosiose šalyse ar teritorijose, turi atitikti šiuos reikalavimus:
     (a)       įėjimai ir išėjimai turi būti apsaugoti tinkamomis fizinėmis užtvaromis;
     (b)       nuo užkrato pernešėjų apsaugotų patalpų angos turi būti uždengtos nuo užkrato
               pernešėjų saugančiu tinkamo tankumo tinkleliu, kuris reguliariai impregnuojamas
               patvirtintu insekticidu pagal gamintojo nurodymus;
     (c)       nuo užkrato pernešėjų apsaugotose patalpose ir aplink jas turi būti vykdoma užkrato
               pernešėjų priežiūra ir kontrolė;
     (d)       turi būti imtasi priemonių, kuriomis apribojamos ar panaikinamos užkrato pernešėjų
               veisimosi vietos, esančios arti nuo užkrato pernešėjų apsaugotų patalpų;
     (e)       turi būti nustatytos standartinės veiklos procedūros, įskaitant atsarginių sistemų ir
               apsauginių signalizacijos sistemų aprašus, taikomos dirbant nuo užkrato pernešėjų
               apsaugotose patalpose ir pervežant gyvūnus iš tų patalpų į pakrovimo vietą, iš kurios
               jie siunčiami į Sąjungą.

LT                                                  39                                                 LT
 ---pagebreak---                                          XIII PRIEDAS
          BŪTINIAUSI REIKALAVIMAI DĖL VAKCINACIJOS PROGRAMŲ IR
         PAPILDOMOS PRIEŽIŪROS, VYKDOMOS TREČIOJOJE ŠALYJE AR
      TERITORIJOJE ARBA JOS ZONOJE, KURIOJE VAKCINUOJAMA NUO LABAI
                       PATOGENIŠKO PAUKŠČIŲ GRIPO
     1.   Būtiniausi reikalavimai dėl trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje
          vykdomų vakcinacijos programų
          Vakcinacijos nuo labai patogeniško paukščių gripo programose, kurias pateikia
          trečioji šalis ar teritorija, turi būti pateikta bent ši informacija:
          1)    vakcinacijos strategijos tikslai, pasirinkta (-os) paukščių populiacija (-os) ir
                teritorija;
          2)    duomenys apie ligos epidemiologinę raidą, įskaitant ankstesnius jos protrūkius
                naminių arba laukinių paukščių populiacijose;
          3)    aprašytos sprendimo pradėti vakcinaciją priežastys;
          4)    rizikos vertinimas, pagrįstas:
                –     labai patogeniško paukščių gripo protrūkiais toje trečiojoje šalyje ar
                      teritorijoje arba jos zonoje;
                –     labai patogeniško paukščių gripo protrūkiu kaimyninėje šalyje;
                –     kitais rizikos veiksniais, tokiais kaip, pavyzdžiui, tam tikros vietovės,
                      paukštininkystės rūšis ar naminių paukščių arba nelaisvėje laikomų
                      paukščių kategorijos;
          5)    geografinė teritorija, kurioje vykdoma vakcinacija;
          6)    vakcinacijos teritorijoje esančių ūkių skaičius;
          7)    ūkių, kuriuose vykdoma vakcinacija, skaičius, jei skiriasi nuo 6 punkte
                nurodyto skaičiaus;
          8)    naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių rūšys ir kategorijos toje geografinėje
                teritorijoje, kurioje vykdoma vakcinacija;
          9)    naminių arba nelaisvėje laikomų paukščių apytikris skaičius 7 punkte
                nurodytuose ūkiuose;
          10)   glaustai apibūdintos vakcinos charakteristikos, leidimas ir kokybės kontrolė;
          11)   paukščių gripo vakcinų tvarkymas, laikymas, paskirstymas ir pardavimas tos
                valstybės teritorijoje;
          12)   užkrėstų gyvūnų atskyrimo nuo vakcinuotų gyvūnų (DIVA) strategijos
                įgyvendinimas;
          13)   numatoma vakcinacijos kampanijos trukmė;
          14)   vakcinuotų naminių paukščių perkėlimo ir paukščių produktų, gautų iš
                vakcinuotų naminių paukščių arba vakcinuotų nelaisvėje laikomų paukščių,
                vežimo nuostatos ir apribojimai;
          15)   klinikiniai ir laboratoriniai tyrimai, pavyzdžiui, vakcinos veiksmingumo
                tyrimai ir tyrimai prieš perkėlimą, vykdomi ūkiuose, kuriuose atlikta
                vakcinacija arba kurie yra vakcinacijos teritorijoje;

LT                                               40                                                LT
 ---pagebreak---           16)   duomenų saugojimo priemonės.
     2.   Papildoma priežiūra trečiosiose šalyse ar teritorijose arba jų zonose, kuriose
          vykdoma vakcinacija nuo labai patogeniško paukščių gripo
          Kai trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje vykdoma vakcinacija, visiems
          ūkiams, kuriuose vakcinuojama nuo labai patogeniško paukščių gripo, turi būti
          privaloma atlikti laboratorinius tyrimus ir kartu su II priede nurodyta informacija
          Komisijai turi būti pateikta ši informacija:
          1)    toje teritorijoje esančių ūkių, kuriuose atlikta vakcinacija, skaičius pagal
                kategoriją;
          2)    ūkių, kuriuose atlikta vakcinacija ir iš kurių turi būti imami mėginiai, skaičius
                pagal naminių paukščių kategoriją;
          3)    kontrolinių paukščių naudojimas (kiekviename epidemiologiniame vienete
                naudojamų kontrolinių paukščių rūšys ir skaičius);
          4)    iš kiekvieno ūkio ir (arba) epidemiologinio vieneto paimtų mėginių skaičius;
          5)    duomenys apie vakcinos veiksmingumą.

LT                                             41                                                   LT
 ---pagebreak---                                           XIV PRIEDAS
        GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI DĖL BEKETERIŲ PAUKŠČIŲ, JŲ
     PERINIŲ KIAUŠINIŲ IR BEKETERIŲ PAUKŠČIŲ ŠVIEŽIOS MĖSOS, KILUSIŲ IŠ
        TREČIOSIOS ŠALIES AR TERITORIJOS ARBA JOS ZONOS, KURI NĖRA
                    NEUŽKRĖSTA NIUKASLO LIGOS VIRUSU
     1.   Veisliniai beketeriai paukščiai, produkciniai beketeriai paukščiai ir skersti skirti
          beketeriai paukščiai, kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri nėra
          neužkrėsta Niukaslo ligos virusu, turi būti:
          a)    oficialiai prižiūrimi bent 21 dieną iki siuntos, skirtos įvežti į Sąjungą,
                išsiuntimo dienos;
          b)    a punkte nurodytą laikotarpį laikomi visiškai izoliuoti, be tiesioginio ar
                netiesioginio sąlyčio su kitais paukščiais, kilmės trečiosios šalies ar teritorijos
                kompetentingos institucijos tuo tikslu patvirtintose patalpose;
          c)    ištirti dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos atliekant viruso aptikimo tyrimą;
          d)    kilę iš paukščių pulkų, kurių priežiūra dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos
                vykdyta pagal statistine atranka grindžiamą mėginių ėmimo planą, pagal kurį
                gauti neigiami rezultatai bent 6 mėnesių iki siuntos išsiuntimo įvežimui į
                Sąjungą datos laikotarpiu.
     2.   Beketeriai vienadieniai paukščiukai ir beketerių paukščių periniai kiaušiniai, kilę iš
          trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuri nėra neužkrėsta Niukaslo ligos
          virusu, turi būti kilę iš paukščių pulkų:
          a)    kurie buvo laikomi izoliuoti ir oficialiai prižiūrimi bent 30 dienų laikotarpį iki
                tos dienos, kai padėti periniai kiaušiniai, skirti įvežti į Sąjungą, arba periniai
                kiaušiniai, iš kurių išperinti vienadieniai paukščiukai, skirti įvežti į Sąjungą;
          b)    kurie ištirti dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos atliekant viruso aptikimo
                tyrimą;
          c)    kurių priežiūra dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos vykdyta pagal statistine
                atranka grindžiamą mėginių ėmimo planą, pagal kurį gauti neigiami rezultatai
                bent 6 mėnesių iki siuntos išsiuntimo įvežimui į Sąjungą datos laikotarpiu;
          d)    kurie neturėjo sąlyčio su naminiais paukščiais, neatitinkančiais garantijų pagal
                a, b ir c punktus, 30 dienų laikotarpiu iki kiaušinių dėjimo dienos ir tuo metu,
                kai padėti periniai kiaušiniai, skirti įvežti į Sąjungą, arba periniai kiaušiniai,
                iš kurių išperinti vienadieniai paukščiukai, skirti įvežti į Sąjungą.
     3.   Beketerių paukščių šviežia mėsa, kilusi iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos
          zonos, kuri nėra neužkrėsta Niukaslo ligos virusu, turi būti:
          a)    iškaulinėta ir be odos;
          b)    gauta iš beketerių paukščių, kurie bent 3 mėnesių laikotarpiu iki skerdimo
                dienos laikyti ūkiuose:
                i)    kuriuose Niukaslo ligos viruso infekcijos ar labai patogeniško paukščių
                      gripo protrūkių nebuvo 6 mėnesius iki skerdimo dienos;
                ii)   kurių apylinkėse labai patogeniško paukščių gripo ar Niukaslo ligos
                      viruso infekcijos protrūkių nebuvo 10 km spinduliu nuo tos ūkio dalies,
                      kurioje laikomi beketeriai paukščiai, perimetro, įskaitant, kai tinka,

LT                                              42                                                    LT
 ---pagebreak---                       kaimyninės valstybės narės ar trečiosios šalies teritoriją, bent 3 mėnesių
                      iki skerdimo dienos laikotarpiu;
               iii)   kuriuose priežiūra dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos vykdyta pagal
                      statistine atranka grindžiamą mėginių ėmimo planą, pagal kurį gauti
                      neigiami rezultatai bent 6 mėnesių laikotarpiu iki skerdimo dienos;
          c)   prižiūrėta, kaip nurodyta b punkto iii papunktyje:
               i)     atliekant serologinius tyrimus, jeigu beketeriai paukščiai nevakcinuoti
                      nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
               ii)    tiriant beketerių paukščių trachėjos tepinėlius, jeigu beketeriai paukščiai
                      vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos;
          d)   gauta iš beketerių paukščių, kurie, jeigu vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso
               infekcijos, 30 dienų laikotarpiu iki skerdimo dienos nebuvo vakcinuoti XV
               priedo 1 dalyje nustatytų konkrečių kriterijų neatitinkančiomis vakcinomis.
     4.   1 dalies c punkte ir 2 dalies b punkte nurodyti viruso aptikimo tyrimai turi būti
          atlikti:
          a)   per 7–10 dienų nuo beketerių paukščių izoliavimo pradžios dienos;
          b)   naudojant kiekvieno paukščio kloakos tepinėlius arba išmatų mėginius.
     5.   1 dalies c punkte ir 2 dalies b punkte nurodytais viruso aptikimo tyrimais turi būti
          įrodyta, kad neaptikta paukščių 1 tipo paramiksoviruso izoliatų, kurių intracerebrinio
          patogeniškumo indeksas (ICPI) aukštesnis nei 0,4. Be to, turi būti gauti palankūs
          rezultatai ištyrus visus siuntos paukščius iki:
          a)   veislinių beketerių paukščių, produkcinių beketerių paukščių arba skersti skirtų
               beketerių paukščių išvežimo iš 1 dalies b punkte nurodytų patalpų siunčiant
               juos į Sąjungą;
          b)   vienadienių paukščiukų, siunčiamų į Sąjungą, išvežimo iš peryklos;
          c)   perinių kiaušinių pakrovimo siunčiant į Sąjungą.

LT                                             43                                                   LT
 ---pagebreak---                                             XV PRIEDAS
     KRITERIJAI DĖL VAKCINŲ NUO NIUKASLO LIGOS VIRUSO INFEKCIJOS IR
     REIKALAVIMAI DĖL NAMINIŲ PAUKŠČIŲ, PERINIŲ KIAUŠINIŲ IR ŠVIEŽIOS
      PAUKŠTIENOS SIUNTŲ, KILUSIŲ IŠ TREČIOSIOS ŠALIES AR TERITORIJOS
       ARBA JOS ZONOS, KURIOJE VAIKCINUOJAMA NUO NIUKASLO LIGOS
                            VIRUSO INFEKCIJOS
     1.     Vakcinų nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos kriterijai
     1.1.   Bendrieji kriterijai
            a)    Vakcinos turi atitikti Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE)
                  Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovo skyriuje dėl Niukaslo
                  ligos nustatytus standartus.
            b)    Prieš leidžiant paskirstyti ir naudoti vakcinas, jos turi būti užregistruotos
                  atitinkamos kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingų institucijų.
                  Tokią registraciją atitinkamos kilmės trečiosios šalies ar teritorijos
                  kompetentingos institucijos turi pagrįsti išsamiais pareiškėjo pateiktais
                  dokumentais, kuriuose pateikti duomenys apie vakcinos veiksmingumą ir
                  nekenksmingumą. Tuo atveju, kai vakcinos yra importuotos, kilmės trečiosios
                  šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos gali remtis šalies, kurioje
                  pagaminta vakcina, kompetentingų institucijų patikrintais duomenimis, jei tie
                  tikrinimai atlikti laikantis OIE standartų.
            c)    Laikantis a ir b punktuose nustatytų reikalavimų, vakcinų importas arba jų
                  gamyba ir paskirstymas taip pat turi būti kontroliuojami atitinkamos kilmės
                  trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingų institucijų.
            d)    Prieš leidžiant paskirstyti vakcinas, kiekviena vakcinų partija turi būti ištirta,
                  patikrinant jų nekenksmingumą, ypač susilpninimą ar inaktyvinimą ir ar nėra
                  išorinių patogenų, taip pat jų veiksmingumą. Šiuos tyrimus kontroliuoja kilmės
                  trečiosios šalies arba teritorijos kompetentingos institucijos.
     1.2.   Specialieji kriterijai
            Gyvos susilpnintos vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos turi būti ruošiamos
            iš Niukaslo ligos viruso padermės, kurios pirminis pasėlis ištirtas ir nustatyta, kad jos
            ICPI indeksas yra:
            a)    žemesnis nei 0,4, jei kiekvienam paukščiui per ICPI testą skiriama ne mažesnė
                  kaip 107 EID50 dozė,
                  arba
            b)    žemesnis nei 0,5, jei kiekvienam paukščiui per ICPI testą skiriama ne mažesnė
                  kaip 108 EID50 dozė.
     2.     Gyvūnų sveikatos reikalavimai dėl naminių paukščių ir perinių kiaušinių,
            kilusių iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kurioje naudojamos
            vakcinos nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka 1 dalyje nustatytų
            konkrečių kriterijų
            Iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuriose naudojamos vakcinos nuo
            Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka 1.2 punkte nustatytų konkrečių kriterijų,
            kilę naminiai paukščiai ir periniai kiaušiniai turi atitikti šiuos reikalavimus:

LT                                                44                                                    LT
 ---pagebreak---           a)   naminiai paukščiai ir perinių kiaušinių kilmės pulkai negali būti vakcinuoti
               tokiomis vakcinomis bent 12 mėnesių iki siuntos pakrovimo išsiuntimui į
               Sąjungą laikotarpiu;
          b)   naminių paukščių ir perinių kiaušinių kilmės pulkuose dėl Niukaslo ligos
               viruso infekcijos turi būti atliktas viruso išskyrimo tyrimas likus ne daugiau
               kaip 2 savaitėms iki siuntos pakrovimo, siunčiant į Sąjungą, dienos arba,
               perinių kiaušinių atveju, likus ne daugiau kaip 2 savaitėms iki kiaušinių
               surinkimo dienos. Šis tyrimas turi būti atliktas oficialiojoje laboratorijoje,
               naudojant atsitiktinės atrankos tvarka sudarytą bent 60 kiekvieno pulko
               paukščių kloakos tepinėlių mėginį, ir neturi būti nustatyta paukščių
               paramiksovirusų, kurių ICPI indeksas aukštesnis nei 0,4;
          c)   per b punkte nurodytą dviejų savaičių laikotarpį naminiai paukščiai ir perinių
               kiaušinių kilmės pulkai turi būti laikomi izoliuoti ir oficialiai prižiūrimi kilmės
               ūkyje;
          d)   naminiai paukščiai ir perinių kiaušinių kilmės pulkai negali būti turėję sąlyčio
               su naminiais paukščiais, neatitinkančiais a ir b punktuose nustatytų
               reikalavimų:
               i)    naminiai paukščiai – 60 dienų laikotarpį iki siuntos pakrovimo, siunčiant
                     į Sąjungą, dienos;
               ii)   periniai kiaušiniai – 60 dienų laikotarpį iki kiaušinių surinkimo dienos;
          e)   vienadieniai paukščiukai ir periniai kiaušiniai, iš kurių gaunami vienadieniai
               paukščiukai, perykloje arba tuo metu, kai vežami į Sąjungą, negali turėti
               sąlyčio su naminiais paukščiais arba periniais kiaušiniais, neatitinkančiais a–d
               punktuose nustatytų reikalavimų.
     3.   Gyvūnų sveikatos reikalavimai dėl šviežios paukštienos, kilusios iš trečiosios
          šalies ar teritorijos arba jos zonos, kurioje naudojamos vakcinos nuo Niukaslo
          ligos viruso infekcijos neatitinka 1 punkte nustatytų konkrečių kriterijų
          Iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kuriose naudojamos vakcinos nuo
          Niukaslo ligos viruso infekcijos neatitinka 1.2 punkte nustatytų konkrečių kriterijų,
          kilusi šviežia paukštiena turi būti gauta iš naminių paukščių, atitinkančių šiuos
          sveikatos reikalavimus:
          a)   naminiai paukščiai 30 dienų laikotarpiu iki skerdimo dienos nėra vakcinuoti
               gyvomis susilpnintomis vakcinomis, paruoštomis iš Niukaslo ligos viruso
               pirminio pasėlio, kurio patogeniškumas didesnis nei lentogeninių viruso
               padermių;
          b)   naminiai paukščiai ištirti dėl Niukaslo ligos viruso infekcijos atliekant viruso
               išskyrimo tyrimą oficialiojoje laboratorijoje, skerdimo metu atsitiktinės
               atrankos būdu iš kiekvieno atitinkamo paukščių pulko paėmus tirti ne mažiau
               kaip 60 paukščių kloakos tepinėlius, ir neaptikta paukščių paramiksovirusų,
               kurių ICPI indeksas aukštesnis nei 0,4;
          c)   naminiai paukščiai 30 dienų laikotarpiu iki skerdimo dienos neturėjo sąlyčio su
               naminiais paukščiais, neatitinkančiais a ir b punktuose nustatytų sąlygų.
     4.   Informacija, kurią reikia pateikti, kai naminių paukščių kilmės pulkai, perinių
          kiaušinių kilmės pulkai ir periniai kiaušiniai yra vakcinuoti nuo Niukaslo ligos
          viruso infekcijos

LT                                             45                                                    LT
 ---pagebreak---      Jei naminių paukščių kilmės pulkai, perinių kiaušinių kilmės pulkai ir periniai
     kiaušiniai yra vakcinuoti nuo Niukaslo ligos viruso infekcijos, turi būti pateikta ši
     informacija apie siuntą:
     (a)   naminių paukščių pulko identifikavimo duomenys;
     (b)   paukščių amžius;
     (c)   vakcinacijos data;
     (d)   naudotos viruso padermės pavadinimas ir tipas;
     (e)   vakcinos partijos numeris;
     (f)   vakcinos pavadinimas;
     (g)   vakcinos gamintojas.

LT                                       46                                                  LT
 ---pagebreak---                                           XVI PRIEDAS
     REIKALAVIMAI DĖL INFORMACIJOS PATEIKIMO ANT NAMINIŲ PAUKŠČIŲ,
      NELAISVĖJE LAIKOMŲ PAUKŠČIŲ IR PERINIŲ KIAUŠINIŲ KONTEINERIŲ
     1.   Veisliniai naminiai paukščiai ir produkciniai naminiai paukščiai turi būti vežami
          konteineriuose, ant kurių nurodyti šie duomenys:
          (a)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos pavadinimas ir ISO kodas;
          (b)   naminių paukščių rūšis;
          (c)   gyvūnų skaičius;
          (d)   produkcijos, kuriai jie skirti, kategorija ir rūšis;
          (e)   kilmės ūkio pavadinimas; adresas ir patvirtinimo numeris;
          (f)   paskirties valstybės narės pavadinimas.
     2.   Skersti skirti naminiai paukščiai turi būti vežami konteineriuose, ant kurių nurodyti
          šie duomenys:
          (a)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos pavadinimas ir ISO kodas;
          (b)   naminių paukščių rūšis;
          (c)   gyvūnų skaičius;
          (d)   produkcijos, kuriai jie skirti, kategorija ir rūšis;
          (e)   kilmės ūkio pavadinimas; adresas ir registracijos numeris;
          (f)   paskirties valstybės narės pavadinimas.
     3.   Vienadieniai paukščiukai turi būti vežami konteineriuose, ant kurių nurodyti šie
          duomenys:
          (a)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos pavadinimas ir ISO kodas;
          (b)   naminių paukščių rūšis;
          (c)   gyvūnų skaičius;
          (d)   produkcijos, kuriai jie skirti, kategorija ir rūšis;
          (e)   vienadienių paukščiukų kilmės ūkio pavadinimas; adresas ir patvirtinimo
                numeris;
          (f)   kilmės pulko kilmės ūkio patvirtinimo numeris;
          (g)   paskirties valstybės narės pavadinimas.
     4.   Nelaisvėje laikomi paukščiai turi būti vežami konteineriuose, ant kurių nurodyti šie
          duomenys:
          (a)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos pavadinimas ir ISO kodas;
          (b)   gyvūnų skaičius;
          (c)   kilmės ūkio pavadinimas; adresas ir patvirtinimo numeris;
          (d)   konkretus konteinerio identifikavimo numeris;
          (e)   paskirties valstybės narės pavadinimas.

LT                                                47                                              LT
 ---pagebreak---      5.   Naminių paukščių periniai kiaušiniai turi būti vežami konteineriuose, ant kurių
          nurodyti šie duomenys:
          (a)   žodis „periniai“;
          (b)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos pavadinimas ir ISO kodas;
          (c)   naminių paukščių rūšis;
          (d)   kiaušinių skaičius;
          (e)   produkcijos, kuriai jie skirti, kategorija ir rūšis;
          (f)   kiaušinių kilmės ūkio pavadinimas; adresas ir patvirtinimo numeris;
          (g)   kilmės pulko kilmės ūkio patvirtinimo numeris, jei skiriasi nuo f punkte
                nurodyto numerio;
          (h)   paskirties valstybės narės pavadinimas.
     6.   Nurodytais patogenais neužkrėsti kiaušiniai turi būti vežami konteineriuose, ant
          kurių nurodyti šie duomenys:
          (a)   žodžiai „Nurodytais patogenais neužkrėsti kiaušiniai, skirti tik diagnostikai,
                moksliniams tyrimams arba farmacijai“;
          (b)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos pavadinimas ir ISO kodas;
          (c)   kiaušinių skaičius;
          (d)   kilmės ūkio pavadinimas; adresas ir patvirtinimo numeris;
          (e)   paskirties valstybės narės pavadinimas.
     7.   Nelaisvėje laikomų paukščių periniai kiaušiniai turi būti vežami konteineriuose, ant
          kurių nurodyti šie duomenys:
          (a)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos pavadinimas ir ISO kodas;
          (b)   kiaušinių skaičius;
          (c)   kilmės ūkio pavadinimas; adresas ir patvirtinimo numeris;
          (d)   konkretus konteinerio identifikavimo numeris;
          (e)   paskirties valstybės narės pavadinimas.

LT                                                48                                             LT
 ---pagebreak---                                            XVII PRIEDAS
          REIKALAVIMAI DĖL SIUNTŲ, KURIAS SUDARO MAŽIAU NEI 20 NAMINIŲ
           PAUKŠČIŲ, IŠSKYRUS BEKETERIUS PAUKŠČIUS, IR MAŽIAU NEI 20 JŲ
              PERINIŲ KIAUŠINIŲ, TYRIMO PRIEŠ JAS ĮVEŽANT Į SĄJUNGĄ
     Siuntos, kurias sudaro mažiau nei 20 naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, arba
     mažiau nei 20 naminių paukščių (išskyrus beketerius paukščius) perinių kiaušinių, turi būti
     ištirtos dėl 49 straipsnio e punkte ir 110 straipsnio e punkto ii papunktyje nurodytų ligų ir
     gauti neigiami rezultatai, tyrimus atliekant tokia tvarka:
     a)       veislinių naminių paukščių, produkcinių naminių paukščių ir skersti skirtų naminių
              paukščių, išskyrus beketerius paukščius, atveju turi būti gauti neigiami rezultatai
              atliekant gyvūnų serologinius ir (arba) bakteriologinius tyrimus 30 dienų laikotarpiu
              iki siuntos pakrovimo, siunčiant į Sąjungą, dienos;
     b)       naminių paukščių (išskyrus beketerius paukščius) perinių kiaušinių ir vienadienių
              paukščiukų, išskyrus beketerius paukščius, atveju turi būti gauti neigiami rezultatai
              atliekant kilmės pulko serologinius tyrimus ir (arba) bakteriologinius tyrimus 90
              dienų laikotarpiu iki siuntos pakrovimo, siunčiant į Sąjungą, dienos, taip, kad būtų
              įmanoma 95 proc. patikimumu nustatyti infekciją esant jos 5 proc. paplitimui;
     c)       kai gyvūnai yra vakcinuoti nuo bet kurio Salmonella ar Mycoplasma serologinio tipo
              infekcijos, turi būti atliekami tik bakteriologiniai tyrimai, tačiau pagal taikomą
              patvirtinimo metodą turi būti įmanoma skirti gyvas vakcinines padermes nuo
              laukinių padermių.

LT                                                49                                                  LT
 ---pagebreak---                                           XVIII PRIEDAS
          NAMINIŲ PAUKŠČIŲ, IŠSKYRUS BEKETERIUS PAUKŠČIUS, MĖGINIŲ
                  ĖMIMAS IR TYRIMAS ĮVEŽTUS JUOS Į SĄJUNGĄ
     1.     Valstybinis veterinarijos gydytojas paima iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos
            zonos į Sąjungą įvežtų veislinių naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius,
            produkcinių naminių paukščių, išskyrus beketerius paukščius, ir vienadienių
            paukščiukų, išskyrus beketerius paukščius, mėginius virusologiniam tyrimui.
            Mėginiai turi būti imami taip:
            a)   laikotarpiu nuo 7-os iki 15-os dienos po tos dienos, kurią gyvūnai perkelti į
                 paskirties ūkius Sąjungoje, turi būti paimti kloakos tepinėliai taip, kad būtų
                 įmanoma 95 % patikimumu nustatyti 5 % infekcijos paplitimą;
            b)   turi būti atlikti mėginių tyrimai dėl:
                 i)    labai patogeniško paukščių gripo;
                 ii)   Niukaslo ligos viruso infekcijos.
     2.     Į bendrą mėginį galima sudėti ne daugiau kaip penkis atskirų paukščių mėginius.

LT                                                50                                                 LT
 ---pagebreak---                                           XIX PRIEDAS
      GYVŪNŲ SVEIKATOS REIKALAVIMAI SUTEIKIANT NELAISVĖJE LAIKOMŲ
                   PAUKŠČIŲ KILMĖS ŪKIO PATVIRTINIMĄ
     1.   Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su biologinio saugumo priemonėmis, kaip
          nurodyta 56 straipsnyje, yra tokie:
          (a)   į ūkį gali būti perkeliami tik gyvūnai iš kitų patvirtintų ūkių;
          (b)   paukščiai gali būti perkeliami į ūkį ne iš patvirtintų ūkių, o iš kitų šaltinių
                po to, kai tokį perkėlimą patvirtina trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga
                institucija, su sąlyga, kad tokie gyvūnai būtų laikomi izoliuoti bent 30 dienų
                nuo perkėlimo į ūkį dienos, laikantis tos trečiosios šalies ar teritorijos
                kompetentingos institucijos nurodymų, prieš prijungiant juos prie kitų tame
                ūkyje laikomų paukščių.
     2.   Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su ūkio patalpomis ir įranga, kaip nurodyta
          56 straipsnyje, yra tokie:
          (a)   ūkis turi būti aiškiai atribotas ir atskirtas nuo aplinkos;
          (b)   ūkyje turi būti reikiamos priemonės gyvūnams pagauti, uždaryti į aptvarą bei
                izoliuoti ir turi būti parengtos tinkamos patvirtintos karantino patalpos ir
                patvirtintos procedūros, skirtos gyvūnams, atvežtiems iš nepatvirtintų ūkių;
          (c)   ūkis turi būti sudaręs atitinkamus susitarimus arba vietoje turėti patalpas ir
                įrangą, kurias naudojant būtų tinkamai šalinami nuo ligos nugaišusių arba
                numarintų gyvūnų kūnai.
     3.   Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su duomenų saugojimu, kaip nurodyta
          56 straipsnyje, yra tokie:
          (a)   už ūkį atsakingas veiklos vykdytojas turi nuolat atnaujinti duomenų įrašus,
                kuriuose nurodoma:
                i)     kiekvienos rūšies gyvūnų, esančių ūkyje, skaičius ir tapatybės duomenys
                       (amžius, lytis, rūšis ir atskira identifikacija, kai tai praktiškai tikslinga);
                ii)    į ūkį atvežamų ar iš jo išvežamų gyvūnų skaičius ir tapatybės duomenys
                       (amžius, lytis, rūšis ir atskira identifikacija, kai tai praktiškai tikslinga),
                       kartu su informacija apie jų kilmės ar paskirties vietą, vežimą iš ūkio ar
                       į ūkį ir tų gyvūnų sveikatos būklę;
                iii)   kraujo tyrimų ar kitų diagnostinių procedūrų rezultatai;
                iv)    ligos atvejai ir, kai tinka, skirtas gydymas;
                v)     ūkyje nugaišusių gyvūnų, įskaitant gimusius negyvus gyvūnus,
                       post mortem tyrimų rezultatai;
                vi)    pastabos, pateiktos bet kuriuo izoliavimo arba karantino laikotarpiu;
          (b)   už ūkį atsakingas veiklos vykdytojas turi saugoti a punkte nurodytus duomenis
                bent 10 metų nuo patvirtinimo dienos.
     4.   Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su darbuotojais, kaip nurodyta 56 straipsnyje,
          yra tokie:
          (a)   už ūkį atsakingas asmuo turi turėti reikiamų gebėjimų ir žinių;

LT                                                51                                                     LT
 ---pagebreak---           (b)   už ūkį atsakingas veiklos vykdytojas turi sutartimi ar kitomis teisinėmis
                priemonėmis užtikrinti, kad būtų teikiamos veterinarijos gydytojo, patvirtinto ir
                kontroliuojamo tos trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos,
                paslaugos; tas veterinarijos gydytojas:
                i)     užtikrina, kad būtų kompetentingos institucijos patvirtintos ir ūkyje
                       taikomos reikiamos ligų priežiūros ir kontrolės priemonės, priklausomai
                       nuo ligų padėties toje trečiojoje šalyje ar teritorijoje; tokios priemonės
                       turi apimti:
                       –     metinę ligų priežiūros programą, įskaitant tinkamą gyvūnų
                             zoonozių kontrolę;
                       –     įtariamų užkrėstų ligomis gyvūnų klinikinius, laboratorinius ir
                             post mortem tyrimus;
                       –     ligoms imlių gyvūnų tinkamą vakcinuojama nuo ligų, laikantis OIE
                             Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso ir Sausumos gyvūnų
                             diagnostinių tyrimų ir vakcinų vadovo;
                ii)    užtikrina, kad apie bet kokias įtartinas gyvūnų žūtis ar bet kokius kitus
                       pasireiškiančius simptomus, rodančius labai patogenišką paukščių gripą,
                       Niukaslo ligos viruso infekciją ar paukščių chlamidiozę, būtų nedelsiant
                       pranešta tos trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingai institucijai;
                iii)   užtikrina, kad į ūkį perkeliami gyvūnai būtų izoliuojami taip, kaip būtina,
                       ir laikantis 1 dalies b punkto reikalavimų ir bet kokių tos trečiosios šalies
                       ar teritorijos kompetentingos institucijos nurodymų.
     5.   Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su sveikatos būkle, kaip nurodyta 56
          straipsnyje, yra tokie:
          (a)   ūkis turi būti neužkrėstas labai patogenišku paukščių gripu, Niukaslo ligos
                viruso infekcija ir paukščių chlamidioze; siekiant, kad ūkis būtų paskelbtas
                neužkrėstas tomis ligomis, trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga
                institucija įvertina gyvūnų sveikatos būklės duomenis, saugomus ne trumpesnį
                kaip trejų metų laikotarpį iki patvirtinimo paraiškos pateikimo dienos, ir to
                ūkio gyvūnų klinikinių ir laboratorinių tyrimų rezultatus. Tačiau nauji ūkiai turi
                būti patvirtinami remiantis tik gyvūnų klinikinių ir laboratorinių tyrimų, atliktų
                tuose ūkiuose, rezultatais;
          (b)   už ūkį atsakingas veiklos vykdytojas turi būti arba sudaręs sutartį su
                laboratorija, kurioje atliekami post mortem tyrimai, arba pačiame ūkyje turi
                būti viena ar daugiau tinkamų patalpų, kuriose tokius tyrimus galėtų atlikti
                kompetentingas asmuo, vadovaujamas veterinarijos gydytojo, kurį tuo tikslu
                patvirtino tos trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija.

LT                                               52                                                    LT
 ---pagebreak---                                          XX PRIEDAS
     NELAISVĖJE LAIKOMŲ PAUKŠČIŲ APŽIŪROS, MĖGINIŲ ĖMIMO IR TYRIMŲ
        DĖL LABAI PATOGENIŠKO PAUKŠČIŲ GRIPO IR NIUKASLO LIGOS
                             PROCEDŪROS
     1.   Karantino laikotarpiu kontroliniams paukščiams arba, jei kontroliniai paukščiai
          nenaudojami, nelaisvėje laikomiems paukščiams turi būti taikomos šios procedūros:
          (a)   tais atvejais, kai naudojami kontroliniai paukščiai:
                i)    turi būti paimti visų kontrolinių paukščių kraujo mėginiai serologiniam
                      tyrimui laikotarpiu praėjus ne mažiau kaip 21 dienai nuo jų karantino
                      pradžios dienos ir likus ne mažiau kaip 3 dienoms iki karantino pabaigos
                      dienos;
                ii)   jei gaunami teigiami arba negalutiniai i punkte nurodytų kontrolinių
                      paukščių mėginių serologinio tyrimo rezultatai:
                      –     turi būti atliktas importuojamų paukščių virusologinis tyrimas;
                      –     turi būti paimti kloakos tepinėliai (arba išmatų mėginiai) ir
                            trachėjos arba burnos ir ryklės tepinėliai iš ne mažiau kaip
                            60 paukščių arba, jei siuntą sudaro mažiau nei 60 paukščių, – iš
                            visų paukščių;
          (b)   tais atvejais, kai kontroliniai paukščiai nenaudojami:
                –     turi būti atlikti importuojamų         paukščių    virusologiniai   tyrimai
                      (serologiniai tyrimai netinka);
                –     pirmosiomis 7–15 karantino dienomis turi būti paimti trachėjos, burnos ir
                      ryklės arba kloakos tepinėliai (arba išmatų mėginiai) iš ne mažiau kaip
                      60 paukščių arba, jei siuntą sudaro mažiau nei 60 paukščių, – iš visų
                      paukščių.
     2.   Atliekant 1 punkte nurodytus tyrimus, papildomai turi būti paimti šie mėginiai
          virusologiniam tyrimui:
          (a)   kloakos tepinėliai (arba išmatų mėginiai) ir trachėjos arba burnos ir ryklės
                tepinėliai, jei įmanoma, iš kliniškai sergančių paukščių arba sergančių
                kontrolinių paukščių;
          (b)   kuo greičiau po nugaišimo – žarnų turinio, smegenų, trachėjos, plaučių,
                kepenų, blužnies, inkstų ir kitų akivaizdžiai paveiktų organų mėginiai:
                i)    iš negyvų kontrolinių paukščių ir iš visų paukščių, kurie nugaišo atvežant
                      į karantino patalpas, bei tų paukščių, kurie nugaišo karantino metu, arba
                ii)   iš bent 10 proc. negyvų paukščių tuo atveju, kai yra didelis gaištamumas
                      didelėse smulkių paukščių siuntose.
     3.   Virusologiniam tyrimui leidžiama sudaryti bendrą mėginį iš ne daugiau kaip penkių
          atskirų paukščių mėginių.
          Išmatų mėginys turi būti sudaromas atskirai nuo kitų organų ir audinių mėginių.

LT                                              53                                                  LT
 ---pagebreak---                                          XXI PRIEDAS
     KONKRETŪS REIKALAVIMAI DĖL ŠUNŲ, KAČIŲ IR ŠEŠKŲ, SKIRTŲ ĮVEŽTI Į
                              SĄJUNGĄ
     1.   PASIUTLIGĖS ANTIKŪNŲ TITRAVIMO TYRIMO REIKALAVIMAI:
          (a)   tyrimas turi būti atliekamas naudojant mėginį, kompetentingos institucijos
                įgalioto veterinarijos gydytojo paimtą laikotarpiu, kuris prasideda praėjus ne
                mažiau kaip 30 dienų nuo pirminės vakcinacijos, vykdomos vakcinacijos
                laikotarpiu ir baigiasi likus 3 mėnesiams iki sertifikato išdavimo dienos;
          (b)   turi būti nustatytas pasiutligės virusą neutralizuojančių antikūnų titras, ne
                mažesnis kaip 0,5 TV/ml;
          (c)   tyrimo rezultatas turi būti patvirtintas oficialiosios laboratorijos oficialia
                ataskaita ir šios ataskaitos kopija turi būti pridėta prie gyvūnų sveikatos
                sertifikato, pridedamo siunčiant gyvūnus į Sąjungą;
          (d)   tyrimo nereikia kartoti, kai gyvūnas po pasiutligės antikūnų titravimo tyrimo,
                per kurį gauti palankūs rezultatai, pakartotinai vakcinuotas nuo pasiutligės dar
                nesibaigus ankstesnio a punkte nurodytos pirminės vakcinacijos ir visų
                vėlesnių vakcinacijos programos dalių galiojimo laikotarpiui.
     2.   GYDYMAS NUO UŽSIKRĖTIMO ECHINOCCOCUS MULTILOCULARIS
          Prieš įvežant šunis į Sąjungą, jie turi būti gydomi nuo užsikrėtimo Echinococcus
          multilocularis tokia tvarka:
          (a)   gydymas turi būti vykdomas skiriant patvirtintą veterinarinį vaistą, kurio
                sudėtyje yra atitinkama dozė prazikvantelio arba farmakologiškai aktyvių
                medžiagų, kurios, kaip įrodyta, vartojant jas atskirai arba kartu mažina šių
                konkrečių šeimininkais tinkamų būti rūšių gyvūnų žarnyne parazituojančių
                subrendusių ir nesubrendusių Echinococcus multilocularis formų kiekį;
          (b)   produktas turi būti veterinarijos gydytojo skiriamas laikotarpiu, kuris prasideda
                likus ne daugiau kaip 48 valandų ir baigiasi likus ne mažiau kaip 24 valandoms
                iki atvykimo į Sąjungą laiko;
          (c)   toliau nurodyti gydymo duomenys turi būti gydančiojo veterinarijos gydytojo
                veterinarijos sertifikate, nurodytame 3 straipsnio 1 dalies c punkto
                i papunktyje:
                i)     šuns, katės ar šeško mikroschemos arba tatuiruotės raidinis skaitmeninis
                       kodas;
                ii)    gydymui nuo užsikrėtimo Echinococcus multilocularis skirto vaisto
                       pavadinimas;
                iii)   produkto gamintojo pavadinimas;
                iv)    gydymo data ir laikas;
                v)     gydančiojo veterinarijos gydytojo vardas ir pavardė, spaudas ir parašas.

LT                                              54                                                  LT
 ---pagebreak---                                            XXII PRIEDAS
          REIKALAVIMAI DĖL PERINIŲ KIAUŠINIŲ LAIKYMO LAIKOTARPIŲ
                         PRIEŠ ĮVEŽANT Į SĄJUNGĄ
                                                                                    Minimalus
                                                                                  laikotarpis be
                                                                                    sąlyčio su
                                                                                    prastesnės
                                                                                sveikatos būklės
                                 Minimalus laikymo
                                                                                    naminiais
                                   kilmės trečiojoje     Minimalus laikymo
                     Minimalus                                                     paukščiais ar
        Perinių                        šalyje ar             kilmės ūkyje
                       laikymo                                                       periniais
       kiaušinių                 teritorijoje arba jos     laikotarpis, kaip
                     laikotarpis                                               kiaušiniais arba su
      kategorija                  zonoje laikotarpis,        nurodyta 98
                      taikomas:                                                     nelaisvėje
                                   kaip nurodyta 98      straipsnio b punkte
                                                                                    laikomais
                                 straipsnio a punkte
                                                                                   paukščiais ar
                                                                                    laukiniais
                                                                                 paukščiais, kaip
                                                                                   nurodyta 98
                                                                               straipsnio c punkte
      Naminių
      paukščių        Kilmės
                                      3 mėnesiai             6 savaitės            6 savaitės
       periniai       pulkas
      kiaušiniai
        Siuntos,
     kurias sudaro
      mažiau nei
      20 perinių
      kiaušinių,
                      Kilmės
        gautų iš                      3 mėnesiai             3 savaitės            3 savaitės
                      pulkas
        naminių
       paukščių,
        išskyrus
      beketerius
      paukščius

LT                                                 55                                                LT
 ---pagebreak---                                         XXIII PRIEDAS
      REIKALAVIMAI DĖL LAIKOMŲ KANOPINIŲ, IŠ KURIŲ GAUNAMA ŠVIEŽIA
         MĖSA, LAIKYMO LAIKOTARPIO PRIEŠ JUOS PASKERDŽIANT ARBA
                               NUŽUDANT
     1.   Laikotarpis, kuriuo kanopiniai turi būti laikyti kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje
          arba jos zonoje iki jų paskerdimo arba nužudymo dienos, kaip nurodyta
          131 straipsnio 2 dalies a punkte, turi būti:
          (a)   bent 3 mėnesiai iki tos dienos arba
          (b)   mažiau nei 3 mėnesiai iki tos dienos, jei kanopiniai gyvūnai yra jaunesni nei
                3 mėnesių.
     2.   Laikomi kanopiniai turi būti laikyti kilmės ūkyje be sąlyčio su prastesnės sveikatos
          būklės kanopiniais, kaip nurodyta 131 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose, bent
          40 dienų iki jų paskerdimo arba nužudymo dienos, jei tie gyvūnai:
          (a)   yra kilę iš trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos, kurioje taikoma viena
                arba daugiau iš XXIV priedo B dalyje nustatytų konkrečių sąlygų;
          (b)   jiems taikoma 132 straipsnyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata.

LT                                              56                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                               XXIV PRIEDAS
                       LIGOMIS NEUŽKRĖSTA GYVŪNINIŲ PRODUKTŲ KILMĖS TREČIOJI ŠALIS ARBA TERITORIJA
 A dalis

 Trumpiausi kilmės trečiosios šalies ar teritorijos arba jos zonos neužkrėtimo liga laikotarpiai (mėnesiais) pagal 133 straipsnio 1 dalį:

                                                                                                                   5.                                 7. Kanopiniai,
                                                                                                                                                    išskyrus nurodytus
                                        1. Galvijai          2. Avys          3. Ožkos        4. Kiaulės      Kupranugarini        6. Elniniai
                                                                                                                                                       1, 2, 3, 4, 5, 6
                                                                                                                   ai                                     skiltyse*
 Snukio ir nagų liga                    12 mėn.**          12 mėn.**         12 mėn.**        12 mėn.**         12 mėn.**          12 mėn.**           12 mėn.**
 Galvijų maro viruso infekcija            12 mėn.           12 mėn.           12 mėn.          12 mėn.           12 mėn.            12 mėn.              12 mėn.
 Afrikinis kiaulių maras                    NT                 NT                NT            12 mėn.              NT                 NT                     NT
 Klasikinis kiaulių maras                   NT                 NT                NT           12 mėn.**             NT                 NT                     NT

 *          Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
 **         Šis laikotarpis gali būti sutrumpintas, kai trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija nustato konkrečias sąlygas pagal B dalį.
 NT – netaikoma.

 B dalis

 Konkrečios sąlygos, kurias turi nustatyti kompetentinga institucija, kai trečioji šalis ar teritorija arba jos zona yra neužkrėsta atitinkama liga trumpiau nei
 12 mėnesių, kaip numatyta pagal nukrypti leidžiančią nuostatą 133 straipsnio 1 dalyje:

       Snukio ir nagų liga
                                 Papildoma informacija, pateikiama siekiant užtikrinti, kad būtų nustatyta data, nuo kurios trečioji šalis ar teritorija arba jos zona
                                                                              laikoma neužkrėsta atitinkama liga
     Klasikinis kiaulių maras

LT                                                                                    57                                                                                  LT
 ---pagebreak---                                                                          XXV PRIEDAS
     GYVŪNŲ, IŠ KURIŲ GAUTA ŠVIEŽIA MĖSA, VAKCINACIJA KILMĖS TREČIOJOJE ŠALYJE AR TERITORIJOJE ARBA JOS
                                           ZONOJE IR KILMĖS ŪKYJE
 A dalis

 Gyvūnų sveikatos reikalavimai dėl kanopinių, iš kurių gauta šviežia mėsa, nevakcinavimo kilmės trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje ir
 kilmės ūkyje:
                                                                                                                                  7. Kanopiniai,
                                                                                                    5.                               išskyrus
                                     1. Galvijai   2. Avys         3. Ožkos       4. Kiaulės    Kupranugari       6. Elniniai     nurodytus 1, 2,
                                                                                                   niai                              3, 4, 5, 6
                                                                                                                                     skiltyse*
                                      NSK /         NSK /           NSK /           NSK /          NSK /            NSK /            NSK /
          Snukio ir nagų liga
                                     NSKŪ**        NSKŪ**          NSKŪ**           NSKŪ          NSKŪ**           NSKŪ**           NSKŪ**
                                      NSK /         NSK /           NSK /           NSK /          NSK /            NSK /            NSK /
     Galvijų maro viruso infekcija
                                     NSKŪ**        NSKŪ**          NSKŪ**           NSKŪ          NSKŪ**           NSKŪ**           NSKŪ**
                                                                                    NSK /
        Afrikinis kiaulių maras         NT           NT               NT                             NT               NT               NT
                                                                                    NSKŪ
                                                                                    NSK /
       Klasikinis kiaulių maras         NT           NT               NT                             NT               NT               NT
                                                                                    NSKŪ
 NSK –bent 12 mėnesių iki jų išsiuntimo į Sąjungą dienos laikotarpiu nevykdyta jokia vakcinacija toje trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje ir į tą
 trečiąją šalį, teritoriją ar zoną neįvežta jokių vakcinuotų gyvūnų.
 NSKŪ – vakcinuotų gyvūnų nebuvo kanopinių, iš kurių gauta šviežia mėsa, kilmės ūkyje.
 NT – netaikoma.
 *          Taikoma tik į sąrašą įtrauktoms gyvūnų rūšims pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedą.
 **         Arba trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija nustato konkrečias sąlygas pagal B dalį.

LT                                                                                  58                                                                            LT
 ---pagebreak---      B dalis

     Konkrečios sąlygos, kurias turi nustatyti kompetentingos institucijos, kai vakcinacija
     nuo snukio ir nagų ligos trečiojoje šalyje ar teritorijoje arba jos zonoje vykdoma
     trumpiau nei 12 mėnesių, kaip nurodyta 133 straipsnio 3 dalyje

     1.        IŠ TREČIOSIOS ŠALIES, TERITORIJOS AR JOS ZONOS, KURI NEUŽKRĖSTA SNUKIO IR
               NAGŲ LIGA IR KURIOJE VYKDOMA VAKCINACIJA NUO SNUKIO IR NAGŲ LIGOS
               VIRUSO A, O AR C PADERMIŲ

               Kilmės trečiosios šalies arba teritorijos kompetentinga institucija turi suteikti
               papildomos informacijos, kad būtų užtikrinta, jog šviežioje mėsoje nėra snukio ir
               nagų ligos viruso ir laikomasi šių reikalavimų:
               a)   kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija vykdo ir
                    kontroliuoja laikomų galvijų vakcinacijos nuo snukio ir nagų ligos programą;
               b)   ta šviežia mėsa yra arba:
                    i)     galvijų, avių ir ožkų atveju – gyvūnai yra kilę iš ūkių, kuriuose ir kurių
                           apylinkėse 25 km spinduliu nepranešta apie snukio ir nagų ligą ar galvijų
                           marą 60 dienų iki išsiuntimo į skerdyklą dienos laikotarpiu;
                    arba
                    ii)    laikomų kanopinių rūšių, išskyrus galvijus, avis, ožkas ir kiaules, atveju –
                           gyvūnai yra kilę iš ūkių, kuriuose ir kurių apylinkėse 50 km spinduliu
                           nepranešta apie snukio ir nagų ligą ar galvijų marą 90 dienų iki
                           išsiuntimo į skerdyklą dienos laikotarpiu;
                    arba
                    iii)   laukiniai kanopiniai      kurie    atitinka   138 straipsnyje    nustatytus
                           reikalavimus;
               c)   mėsa yra šviežia mėsa be kaulų, išskyrus subproduktus, ir gauta iš skerdenų:
                    i)     iš kurių pašalinti svarbiausi prieinami limfmazgiai;
                    ii)    kurios prieš iškaulinėjimą pateiktos brandinti aukštesnėje nei +2 °C
                           temperatūroje bent 24 valandas;
                    iii)   kurių mėsos pH vertė, tikrinant elektroninėmis priemonėmis longissimus-
                           dorsi raumens viduryje po brandinimo ir prieš iškaulinėjimą, buvo
                           žemesnė nei 6,0.

     2.        KILMĖ IŠ TREČIOSIOS ŠALIES, TERITORIJOS AR JOS ZONOS, KURI NEUŽKRĖSTA
               SNUKIO IR NAGŲ LIGA, KURIOJE VYKDOMA VAKCINACIJA NUO SNUKIO IR NAGŲ
               LIGOS VIRUSO A, O AR C PADERMIŲ IR KURIAI TAIKOMOS PAPILDOMOS
               KONKREČIOS SĄLYGOS

               Trečiosios šalies ar teritorijos kompetentinga institucija laikosi ne tik 1 punkte
               nustatytų reikalavimų, bet ir papildomų konkrečių sąlygų dėl vakcinacijos
               programos, kuriomis patvirtinama, kad šviežioje mėsoje, kilusioje iš tos zonos, nėra
               snukio ir nagų ligos viruso.

LT                                                   59                                                   LT
 ---pagebreak---      3.     SNUKIO IR NAGŲ LIGA NEUŽKRĖSTOS ZONOS, KURIOSE NEVYKDOMA VAKCINACIJA
     3.1.   Snukio ir nagų ligos viruso SAT arba ASIA 1 padermės
            Jei šviežia mėsa yra kilusi iš snukio ir nagų liga neužkrėstos zonos, kurioje
            nevykdoma vakcinacija, tačiau ta zona yra trečiojoje šalyje ar teritorijoje, kurioje
            vakcinacija nuo snukio ir nagų ligos (SNL) viruso SAT arba ASIA 1 padermių
            vykdoma kitose zonose arba tos padermės yra endeminės tos trečiosios šalies ar
            teritorijos dalyje (-yse) arba kaimyninėje valstybėje narėje ar trečiosiose šalyse,
            tos mėsos kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos turi
            suteikti būtiną papildomą informaciją, kad būtų užtikrinta, jog šviežioje mėsoje nėra
            snukio ir nagų ligos viruso ir laikomasi šių gyvūnų sveikatos reikalavimų:
            a)    ta šviežia mėsa yra arba:
                  i)     laikomi į sąrašą įtrauktų rūšių gyvūnai yra kilę iš ūkių, kuriuose ir kurių
                         apylinkėse 10 kilometrų spinduliu nepranešta apie snukio ir nagų ligą ar
                         galvijų marą 12 mėnesių laikotarpiu iki skerdimo dienos;
                  arba
                  ii)    laukiniai kanopiniai      kurie    atitinka   138 straipsnyje     nustatytus
                         reikalavimus;
            b)    mėsos neleidžiama eksportuoti į Sąjungą iki praeina 21 diena po skerdimo
                  dienos;
            c)    mėsa yra šviežia mėsa be kaulų, išskyrus subproduktus, ir gauta iš skerdenų:
                  i)     iš kurių pašalinti svarbiausi prieinami limfmazgiai;
                  ii)    kurios prieš iškaulinėjimą pateiktos brandinti aukštesnėje nei +2 °C
                         temperatūroje mažiausiai 24 valandas.
     3.2.   Snukio ir nagų ligos viruso A, O arba C padermės
            Jei šviežia mėsa yra kilusi iš snukio ir nagų liga neužkrėstos zonos, kurioje vykdoma
            vakcinacija nuo snukio ir nagų ligos, tačiau ta zona yra trečiojoje šalyje ar
            teritorijoje, kurioje vykdoma vakcinacija nuo snukio ir nagų ligos viruso A, O ar C
            padermių, ir kai tos trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos suteikia
            papildomų garantijų dėl konkrečių tos trečiosios šalies ar teritorijos arba zonos
            sąlygų, kuriomis patvirtinama, kad šviežioje mėsoje iš tos zonos nėra snukio ir nagų
            ligos viruso, tos kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingos institucijos turi
            suteikti šią papildomą informaciją:
            a)    garantijas, kad snukio ir nagų ligos priežiūros programa, taikytina neužkrėstoje
                  zonoje, kuria įrodomas snukio ir nagų ligos nebuvimas, yra vykdoma ir
                  kontroliuojama tos kilmės trečiosios šalies ar teritorijos kompetentingų
                  institucijų;
            b)    1 punkto b ir c papunkčiuose nustatytų gyvūnų sveikatos reikalavimų taikymo
                  garantijas.

LT                                                 60                                                    LT
 ---pagebreak---                                             XXVI PRIEDAS
                  MĖSOS GAMINIŲ RIZIKĄ MAŽINANTIS APDOROJIMAS

     1.       RIZIKĄ  MAŽINANTYS MĖSOS GAMINIŲ                   APDOROJIMO        BŪDAI,      IŠVARDYTI
              INTENSYVUMO MAŽĖJIMO TVARKA:
     B    –     apdorojimas sandarioje taroje iki pasiekiama Fo vertė, ne mažesnė kaip trys.

     C    –     perdirbant mėsos gaminį visame jame turi būti pasiekta mažiausiai 80 °C temperatūra.

     D    –     perdirbant mėsos gaminius ir apdorotus skrandžius, pūsles bei žarnas būtina, kad visa
                mėsa, skrandžiai, pūslės ir žarnos įkaistų iki ne žemesnės kaip 70 °C temperatūros, o
                žalio kumpio apdorojimo procedūrą sudaro natūrali fermentacija ir brandinimas,
                trunkantys ne trumpiau kaip devynis mėnesius, po kurių gaminys pasižymi tokiomis
                savybėmis:

                – Aw (vandens aktyvumo) vertė ne didesnė kaip 0,93;

                – pH vertė ne didesnė kaip 6,0.

     D1   –     mėsa, kuri prieš tai iškaulinėta ir iš kurios pašalinti riebalai, visiškai išverdama arba
                iškepama kaitinant tiek, kad būtų pasiekta ir ne trumpiau kaip 30 minučių išlaikyta
                ne žemesnė kaip 70 °C vidaus temperatūra.

     E    –     išdžiovintos mėsos tipo gaminių apdorojimas, po kurio gaminys pasižymi tokiomis
                savybėmis:

                – Aw vertė ne didesnė kaip 0,93;

                – pH vertė ne didesnė kaip 6,0.

     F    –     terminis apdorojimas užtikrinant, kad būtų pasiekta ne žemesnė kaip 65 °C vidaus
                temperatūra, kuri palaikoma tiek ilgai, kiek reikia, kad būtų pasiekta pasterizavimo vertė
                (Pv), lygi 40 arba didesnė.

     2.       ŽARNŲ RIZIKĄ MAŽINANTIS APDOROJIMAS
              Apdorojimo būdas „Žarnos 1“ – sūdymas natrio chloridu (NaCl) sausai arba
              prisotintame sūryme (aw < 0,80) nepertraukiamą 30 dienų ar ilgesnį laikotarpį 20 °C
              ar aukštesnėje temperatūroje.
              Apdorojimo būdas „Žarnos 2“ – sūdymas druska, papildyta fosfatais, kurios sudėtyje
              yra 86,5 proc. NaCl, 10,7 proc. Na2HPO4 ir 2,8 proc. Na3PO4 (masės dalimis), sausai
              arba prisotintame sūryme (aw < 0,80) nepertraukiamą 30 dienų ar ilgesnį laikotarpį
              20 °C arba aukštesnėje temperatūroje.
              Apdorojimo būdas „Žarnos 3“ – sūdymas NaCl 30 dienų.
              Apdorojimo būdas „Žarnos 4“ – balinimas.
              Apdorojimo būdas „Žarnos 5“ – išdžiovinimas po nugrandymo.

LT                                                   61                                                      LT
 ---pagebreak---                                         XXVII PRIEDAS
        PIENO IR PIENO GAMINIŲ RIZIKĄ MAŽINANTIS APDOROJIMAS

                                                               A                     B
                                                                                Kitos rūšys,
                                                        Bos taurus, Ovis        išskyrus Bos
                                                          aries, Capra       taurus, Ovis aries,
     Pieno ir pieno gaminių kilmės gyvūnų rūšys         hircus, Bubalus        Capra hircus,
                                                       bubalis ir Camelus    Bubalus bubalis ir
                                                          dromedarius             Camelus
                                                                                dromedarius
                                                       1. Trečiosios šalys
                                                          nebuvo
                                                          oficialiai
                                                          neužkrėstos
                                                          snukio ir nagų
                                                          liga (SNL) per
       Trečiosios šalies gyvūnų sveikatos būklė           praėjusius 12          Bet kokia
                                                          mėnesių
                                                       2. Trečiosios
                                                          šalys, kuriose
                                                          vykdoma
                                                          vakcinacija
                                                          nuo SNL
     Sterilizavimo procesas pasiekiant Fo vertę,
                                                              Taip                  Taip
     lygią 3 arba didesnę
     Apdorojimas ultraaukšta temperatūra (UAT),
     ne žemesne kaip 135 °C, tinkamą laikymo                  Taip                  Taip
     trukmę
     Trumpasis        pasterizavimas      aukštoje
     temperatūroje (TPAT), kai pienas, kurio pH
     vertė lygi 7,0 arba didesnė, du kartus po 15
     sekundžių apdorojamas 72 °C temperatūroje ir             Taip                   Ne
     iškart po terminio apdorojimo, jei taikytina,
     reakcija į šarminės fosfatazės testą yra
     neigiama
     Pieno, kurio pH vertė mažesnė nei 7,0, TPAT
                                                              Taip                   Ne
     apdorojimas
     taikant HTST kartu su kitu fiziniu apdorojimu:
      i) pH vertė bent vienai valandai sumažinama
          iki mažiau nei 6 arba
                                                              Taip                   Ne
      ii) papildomas terminis apdorojimas 72 °C ar
          aukštesnėje       temperatūroje,     kartu
          išdžiovinant.

     Ne – apdorojimas neleidžiamas.
     Taip – priimtinas apdorojimas

LT                                                62                                               LT
 ---pagebreak---                                          XXVIII PRIEDAS
            KIAUŠINIŲ GAMINIŲ RIZIKĄ MAŽINANTIS APDOROJIMAS

     1.   KIAUŠINIŲ  GAMINIŲ           APDOROJIMAS         NUKENKSMINANT           LABAI   PATOGENIŠKĄ
          PAUKŠČIŲ GRIPĄ

          Toliau nurodyti apdorojimo būdai, tinkami labai patogeniškam paukščių gripui
          nukenksminti nurodytuose kiaušinių gaminiuose:

           Kiaušinių gaminys                                        Apdorojimas

                                          Vidaus temperatūra                     Apdorojimo trukmė
                                        (Celsijaus laipsniais (oC))        (sekundėmis (s) arba valandomis
                                                                                         (h))

           Skystas         kiaušinio             55,6 oC                                870 s
           baltymas
                                                 56,7 oC                                232 s

           10 % pasūdytas trynys                 62,2 oC                                138 s

           Sausas          kiaušinio              67 oC                                 20 h
           baltymas
                                                 54,4 oC                                513 h

           Sveiki kiaušiniai                      60 oC                                 188 s

                                                                  visiškai išverdami

           Viso kiaušinio mišiniai                60 oC                                 188 s

                                                 61,1 oC                                94 s

                                                                  visiškai išverdami

     2.   KIAUŠINIŲ GAMINIŲ APDOROJIMAS NUKENKSMINANT NIUKASLO LIGOS VIRUSO
          INFEKCIJĄ

          Toliau nurodyti apdorojimo būdai, tinkami Niukaslo ligos viruso infekcijai
          nukenksminti nurodytuose kiaušinių gaminiuose:

           Kiaušinių gaminys                                        Apdorojimas

                                          Vidaus temperatūra                     Apdorojimo trukmė
                                                              o
                                        (Celsijaus laipsniais ( C))        (sekundėmis (s) arba valandomis
                                                                                         (h))

           Skystas         kiaušinio              55 oC                                2 278 s
           baltymas
                                                  57 oC                                 986 s

                                                  59 oC                                 301 s

           10 % pasūdytas trynys                  55 oC                                 176 s

LT                                                  63                                                       LT
 ---pagebreak---      Sausas          kiaušinio   57 oC                        50,4 h
     baltymas

     Sveiki kiaušiniai           55 oC                        2 521 s

                                 57 oC                        1 596 s

                                 59 oC                        674 s

                                         visiškai išverdami

LT                                64                                    LT
 ---pagebreak---                                                                XXIX PRIEDAS
          RŪŠIŲ, IMLIŲ LIGOMS, DĖL KURIŲ VALSTYBĖS NARĖS IMASI NACIONALINIŲ PRIEMONIŲ PAGAL REGLAMENTO
                                           (ES) 2016/429 226 STRAIPSNĮ, SĄRAŠAS
                       Liga                                                          Ligai imlios rūšys
 Pavasarinė karpių viremija (PKV)          Margasis plačiakaktis(Aristichthys nobilis), sidabrinis karosas (Carassius auratus)), auksinis
                                           karosas (Carassius carassius), baltasis amūras (Ctenopharyngodon idellus), paprastasis karpis
                                           (Cyprinus carpio), baltasis plačiakaktis (Hypophthalmichthys molitrix), paprastasis šamas (Silurus
                                           glanis), paprastasis lynas (Tinca tinca), paprastoji menkė (Leuciscus idus)
 Bakterinė inkstų liga (BIL)               Šeima: lašišinės žuvys (Salmonidae)
 Infekcinė kasos nekrozė (IKN)             Amerikinė palija (Salvelinus fontinalis), margasis upėtakis (Salmo trutta), atlantinė lašiša (Salmo
                                           salar) ir rytinės lašišos (Oncorhynchus spp.) , sykas (Coregonus lavaretus)
 Lašišinių alfa viruso (LAV) infekcija     Atlantinė lašiša (Salmo salar), vaivorykštinis upėtakis (Oncorhynchus mykiss), margasis upėtakis
                                           (Salmo trutta)
     Gyrodactylus salaris (GS) infekcija   Atlantinė lašiša (Salmo salar), vaivorykštinis upėtakis (Oncorhynchus mykiss), arktinė lašiša
                                           (Salvelinus alpinus), amerikinė palija (Salvelinus fontinalis), europinis kiršlys (Thymallus
                                           thymallus), amerikinis ežerinis šalvis (Salvelinus namaycush), margasis upėtakis (Salmo trutta)

                                           Visos rūšys, turėjusios sąlytį su ligai imliomis rūšimis, taip pat laikomos imliomis tai ligai
 Austrių herpeso virusas 1 µvar (OsHV-1    Didžioji austrė (Crassostrea gigas)
 µVar)

LT                                                                     65                                                                        LT
 ---pagebreak---                                                                XXX PRIEDAS
        SĄLYGOS, KURIOMIS KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) 2018/1882 PRIEDO LENTELĖS 4 SKILTYJE
                         IŠVARDYTOS GYVŪNŲ RŪŠYS LAIKOMOS UŽKRATO PERNEŠĖJOMIS
                                              Sąlygos, kuriomis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedo lentelėje 4 skiltyje
     Ligų sąrašas       Užkrato pernešėjai
                                                             išvardytos vandens gyvūnų rūšys laikomos užkrato pernešėjomis
 Epizootinė
 hematopoetinė                               Laikomos epizootinės hematopoetinės nekrozės užkrato pernešėjomis bet kokiomis sąlygomis.
 nekrozė
 Virusinė hemoraginė                         Laikomos virusinės hemoraginės septicemijos užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar
 septicemija                                 naudojamų vandens išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo
                                             reglamento (ES) 2018/1882 priedo 3 skiltyje.
 Infekcinė                                   Laikomos infekcinės hematopoetinės nekrozės užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar
 hematopoetinė         Kaip        išvardyta naudojamų vandens išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo
 nekrozė               Komisijos             reglamento (ES) 2018/1882 priedo lentelės 3 skiltyje.
 Infekcinės lašišų     įgyvendinimo
 anemijos viruso,      reglamento
 turinčio didelio      (ES) 2018/1882        Nėra nurodyta jokių infekcinės lašišų anemijos viruso, turinčio didelio polimorfiškumo srities
 polimorfiškumo        priedo lentelės 4 deleciją, infekcijos užkrato pernešėjų rūšių.
 srities deleciją,     skiltyje
 infekcija
 Mikrocytos mackini
 infekcija                                   Nėra nurodyta jokių Mikrocytos mackini infekcijos užkrato pernešėjų rūšių.

 Perkinsus marinus                           Laikomos Perkinsus marinus užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar naudojamų
 infekcija                                   vandens išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo reglamento
                                             (ES) 2018/1882 priedo lentelės 3 skiltyje.

LT                                                                    66                                                                       LT
 ---pagebreak---                                              Sąlygos, kuriomis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 priedo lentelėje 4 skiltyje
     Ligų sąrašas       Užkrato pernešėjai
                                                            išvardytos vandens gyvūnų rūšys laikomos užkrato pernešėjomis
 Bonamia ostreae                             Laikomos Bonamia ostreae užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar naudojamų vandens
 infekcija                                   išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882
                                             priedo lentelės 3 skiltyje.
 Bonamia exitiosa                            Laikomos Bonamia exitiosa užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar naudojamų vandens
 infekcija                                   išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882
                                             priedo 3 lentelės skiltyje.
 Marteilia refringens                        Laikomos Marteilia refringens užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar naudojamų
 infekcija                                   vandens išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo reglamento
                                             (ES) 2018/1882 priedo lentelės 3 skiltyje.
 Taura sindromo                              Laikomos Taura sindromo viruso infekcijos užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar
 viruso infekcija                            naudojamų vandens išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo
                                             reglamento (ES) 2018/1882 priedo lentelės 3 skiltyje.
 Geltongalvių viruso                         Laikomos geltongalvių viruso infekcijos užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar
 infekcija                                   naudojamų vandens išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo
                                             reglamento (ES) 2018/1882 priedo lentelės 3 skiltyje.
 Baltmės sindromo                            Laikomos baltmės sindromo viruso užkrato pernešėjomis, kai dėl bendros buveinės ar naudojamų
 viruso infekcija                            vandens išteklių turi sąlytį su rūšimis, išvardytomis Komisijos įgyvendinimo reglamento
                                             (ES) 2018/1882 priedo lentelės 3 skiltyje.

LT                                                                   67                                                                       LT