CELEX: 21983A1202(01)
Language: de
Date: 1983-12-19 00:00:00
Title: Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Änderung der Tabelle II im Anhang zum Protokoll Nr. 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft

Avis juridique important

|

21983A1202(01)

Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Änderung der Tabelle II im Anhang zum Protokoll Nr. 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft  

Amtsblatt Nr. L 337 vom 02/12/1983 S. 0002 - 0006 Finnische Sonderausgabe: Kapitel 2 Band 4 S. 0008  Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 2 Band 4 S. 0008  Spanische Sonderausgabe: Kapitel 11 Band 18 S. 0330  Portugiesische Sonderausgabe: Kapitel 11 Band 18 S. 0330 

*****  ABKOMMEN  in Form eines Briefwechsels zur Änderung der Tabelle II im Anhang zum Protokoll Nr. 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft  Schreiben Nr. 1  Brüssel, den . . . . . .  Herr . . . . .!  Die Briefwechsel vom 4. und 5. Februar 1981 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit verarbeiteten landwirtschaftlichen Erzeugnissen haben zur Folge, daß die Tabelle II im Anhang zum Protokoll Nr. 2 des am 22. Juli 1972 unterzeichneten Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft geändert werden muß.  Diese im Anhang zu diesem Schreiben enthaltenen Änderungen sind materiell schon durch die genannten Briefwechsel vereinbart worden, und ihre Aufnahme in Tabelle II zum Protokoll Nr. 2 ist demzufolge nur formeller Art.  Ich beehre mich, Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit diesen Änderungen zu bestätigen. Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir das Einverständnis der Gemeinschaft zum Vorstehenden bestätigen würden.  Genehmigen Sie, Herr . . . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Für die Regierung  der Schweizerischen Eidgenossenschaft  Carlo JAGMETTI  ANHANG  Änderungen zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft  Ab 1. Mai 1981 ist die im Protokoll Nr. 2 enthaltene Tabelle II wie folgt geändert:  »SCHWEIZ  1.2.3.4 //   //   //   //   // Nummer des schweizerischen Zolltarifs  // Warenbezeichnung  // Ausgangszoll (*)  // Anwendbarer Zollansatz ab 1. Mai 1981 (*)  //   //   //  //   //   //   // sFr. je 100 kg brutto  // sFr. je 100 kg brutto  //   //   //   //   // 1510.  //   //   //   // ex 20  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  // 1704.  //   //   //   // 20  // (unverändert)  // 41,- + bT  // (unverändert)  // 22  // (unverändert)  // 41,- + bT  // (unverändert)  // 24  // (unverändert)  // 41,- + bT  // (unverändert)  // 30  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 32  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 34  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 40  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 42  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 44  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 46  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 48  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 50  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 52  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 54  // (unverändert)  // 53,- + bT  // (unverändert)  // 1806.  //   //   //   // 10  // (unverändert)  // 2,50 + bT (1)  // bT (1)  //   // - Kakaopulver, Zucker enthaltend, mit einem Gehalt an Saccharose von:  //   //   // 30  // - - über 65 % des Gewichts  // 10,- + bT  // bT  // 32  // - - 65 % des Gewichts oder weniger  // 10,- + bT  // bT  //   // - Milchschokolade, massiv, mit einem Gehalt an Milchfett von:  //   //   // 40  // - - über 6 % des Gewichts  // 10,- + bT  // bT  // 42  // - - über 3 bis 6 % des Gewichts  // 10,- + bT  // bT  // 44  // - - 3 % des Gewichts oder weniger  // 10,- + bT  // bT  // 46  // - Schwarze Schokolade, massiv  // 10,- + bT  // bT  //   // - andere (als Waren der Nrn. 1806.10, 20/28, 30/32 und 40/46):  //   //   //   // - - Milchbestandteile enthaltend:  //   //  //   // - - - anderes Fett als Milchfett enthaltend (mit oder ohne Milchfett):  //   //   // 50  // - - - - in Tafeln, Stengeln, Pralinen und ähnlichen Formen (2)  // 10,- + bT  // bT  // 51  // - - - - andere (2)  // 10,- + bT  // bT  // 52  // - - - andere  // 10,- + bT  // bT  //   // - - keine Milchbestandteile enthaltend:  //   //   // 56  // - - - Fett enthaltend  // 10,- + bT  // bT  // 58  // - - - andere  // 10,- + bT  // bT 1,4 //  (*) Für alkoholhaltige Erzeugnisse sind die durch die schweizerische Alkoholgesetzgebung vorgesehenen Gebühren zu entrichten. (1) Die Schweiz wendet bis auf weiteres anstelle eines beweglichen Teilbetrags einen festen Ansatz von 47,50 sFr. an. (2) Warenbezeichnung gültig ab 1. September 1981.  //   //   // 1.2.3.4 //   //   //   //   // Nummer des schweizerischen Zolltarifs  // Warenbezeichnung  // Ausgangszoll (*)  // Anwendbarer Zollansatz ab 1. Mai 1981 (*)  //   //   //  //   //   //   // sFr. je 100 kg brutto  // sFr. je 100 kg brutto  //   // 1902.  //   //   //   // 02/03  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  //  // - Zubereitungen aus vorwiegend Kartoffelmehl, auch in Form von Grieß, Flocken usw. und Zubereitungen, die Milchpulver enthalten:  //   //   //   // - - mit einem Gehalt an Milchfett von über 12 % des Gewichts:  //   //   // ex 04  // - - - Kindernährmittel:  //   //   //   // in Behältern von 2 kg oder weniger  // 10,- + bT  // bT  //   // - - - andere:  //   //  // ex 06  // - - - - mit einem Gehalt an Milchfett von über 25 % des Gewichts:  //   //   //   // in Behältern von 2 kg oder weniger  // 10,- + bT  // bT  // ex 08  // - - - - andere:  //  //   //   // in Behältern von 2 kg oder weniger  // 10,- + bT  // bT  // 10/18  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  //   // - andere Zubereitungen:  //   //  //   // - - mit einem Gehalt an Milchfett von über 12 % des Gewichts:  //   //   // ex 20  // - - - mit einem Gehalt an Milchfett von über 25 % des Gewichts:  //   //   //   // in Behältern von 2 kg oder weniger  // 20,- + bT  // bT  // ex 22  // - - - andere:  //   //   //   // in Behältern von 2 kg oder weniger  // 20,- + bT  // bT  // 30/70  // (unverändert)  // 20,- + bT  // (unverändert)  // 1903.01  // (unverändert)  // 3,- + bT  // (unverändert)  // 1904.10/ 1905.01  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  // 1907.  //   //   //   // 10  // (unverändert)  // 1,- + bT  // bT  // 20  // (unverändert)  // 15,- + bT  // (unverändert)  // 22  // (unverändert)  // 15,- + bT  // (unverändert)  // 30  // (unverändert)  // 15,- + bT  // (unverändert)  // 50  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  // 1908.  //   //   //   // 10  // (unverändert)  // 27,- + bT  // (unverändert)  // 12  // (unverändert)  // 27,- + bT  // (unverändert)  // 14  // (unverändert)  // 27,- + bT  // (unverändert)  // 16  // (unverändert)  // 27,- + bT  // (unverändert)  // 20  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert)  // 22  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert)  // 30  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert)  // 40  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert)  // 50  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert)  // 70  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert)  // 72  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert)  // 76  // (unverändert)  // 60,- + bT  // (unverändert) 1,4 //  (*) Für alkoholhaltige Erzeugnisse sind die durch die schweizerische Alkoholgesetzgebung vorgesehenen Gebühren zu entrichten.  //   //   // 1.2.3.4 //   //   //   //   // Nummer des schweizerischen Zolltarifs  // Warenbezeichnung  // Ausgangszoll (*)  // Anwendbarer Zollansatz ab 1. Mai 1981 (*)  //   //   //  //   //   //   // sFr. je 100 kg brutto  // sFr. je 100 kg brutto  //   // 2102.20/ 2107.22  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  // 2107.  // - Kindernährmittel:  //   //   //   // - - Milchfett oder Milchbestandteile enthaltend, mit einem Gehalt an Milchfett von:  //   //   // 26  // - - - über 3 % des Gewichts  // 10,- + bT  // bT  // 27  // - - - 3 % des Gewichts oder weniger  // 10,- + bT  // bT  // 28  // - - andere  // 10,- + bT  // bT  // 30  // (unverändert)  // 10,- + bT (1)  // bT (1)  // 32  // (unverändert)  // (unverändert)  // 20,-  // 2107.34/ 2209.40  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  // 2904.50  // (unverändert)  // 2,20 + bT  // bT  // 58  // - Mannit  // 1,50 + bT  // bT  // 2910.01/ 3812.01  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  // 3819.  // Chemische Erzeugnisse und Zubereitungen der chemischen Industrie oder verwandter Industrien (einschließlich Mischungen von Naturprodukten), anderweit weder genannt noch inbegriffen; Rückstände der chemischen Industrie oder verwandter Industrien, anderweit weder genannt noch inbegriffen:  //   //   // ex 20 ex 50  // - Sorbit, ausgenommen Sorbit der Nr. 2904  // 10,- + bT 1,50 + bT  // bT bT  // ex 50  // - Krack-Erzeugnisse von Sorbit; Kernbindemittel für Gießereien auf der Grundlage von Kunstharzen  // 1,50  // 0  // 3902.20/ 3906.42  // (unverändert)  // (unverändert)  // (unverändert)  //   //  //   //  (*) Für alkoholhaltige Erzeugnisse sind die durch die schweizerische Alkoholgesetzgebung vorgesehenen Gebühren zu entrichten.  (1) Die Schweiz wendet bis auf weiteres anstelle eines beweglichen Teilbetrags einen festen Ansatz von 100,- sFr. an. Dieser Zollsatz wird auf 90,- sFr. gesenkt, wenn auf dem gesamten Gebiet der Gemeinschaft die Vermarktung von Speiseeis zulässig ist, das pflanzliches Fett enthält."  Schreiben  Nr. 2  Brüssel, den . . . . . .  Herr Botschafter!  Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens zu bestätigen, das die formelle Annahme der Tabelle II im Anhang zum Protokoll Nr. 2 des am 22. Juli 1972 unterzeichneten Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenosenschaft betrifft.  Ich beehre mich, Ihnen die Zustimmung der Gemeinschaft zum Inhalt Ihres Schreibens zu bestätigen.  Genehmigen Sie, Herr Botschafter, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.  Im Namen des Rates  der Europäischen Gemeinschaften