CELEX: 52014PC0386
Language: lv
Date: 2014-06-26
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1215/2009, ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesu, un aptur tās piemērošanu attiecībā uz Bosniju un Hercegovinu

|
			
		
		
		52014PC0386
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1215/2009, ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesu, un aptur tās piemērošanu attiecībā uz Bosniju un Hercegovinu /* COM/2014/0386 final - 2014/0197 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
ES politika attiecībā uz
Rietumbalkānu valstīm ir noteikta saskaņā ar
stabilizācijas un asociācijas procesu, ko Eiropas Komisija sāka 1999. gada
maijā. Lisabonas sanāksmē, kas notika 2000. gada
23. un 24. martā, Eiropadome secināja, ka pirms
Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu slēgšanas ar
Rietumbalkānu valstīm būtu jāveic asimetriska
tirdzniecības liberalizācija. Asimetriska tirdzniecības
liberalizācija ir paredzēta ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1215/2009,
ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām
valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar
Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesu. Regulu
(EK) Nr. 1215/2009 piemēro līdz 2015. gada 31. decembrim.
Kopš stabilizācijas un asociācijas
procesa sākšanas ir noslēgti Stabilizācijas un asociācijas
nolīgumi starp Savienību un visām iesaistītajām
Rietumbalkānu valstīm, izņemot Bosniju un Hercegovinu un Kosovu[1]. Bosnija un Hercegovina 2003. gadā tika atzīta par
ES potenciālo kandidātvalsti, un 2008. gadā tā
parakstīja Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu,
piekrītot ES dalības nosacījumiem. Kopš tā laika,
kamēr būs pabeigts Stabilizācijas un asociācijas
nolīguma ratifikācijas process, Bosnijai un Hercegovinai tiek
piemērots pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar
tirdzniecību saistītiem jautājumiem.
Ņemot vērā starp Savienību
un visām stabilizācijas un asociācijas procesā
iesaistītajām valstīm izveidoto uz līgumiem balstīto
režīmu ietvaros paredzētās tarifu liberalizācijas
atšķirīgās darbības jomas un saskaņā ar Regulu
(EK) Nr. 1215/2009 piešķirtās preferences, tiek ierosināts
pagarināt Regulas (EK) Nr. 1215/2009 darbības termiņu
līdz 2020. gada 31. decembrim, lai valstīm, kuras izmanto
ārkārtas tirdzniecības pasākumus, un Eiropas Savienībai
dotu pietiekami daudz laika preferences, kas piešķirtas saskaņā
ar Regulu (EK) Nr. 1215/2009, vajadzības gadījumā
pielāgot Stabilizācijas un asociācijas nolīgumos
paredzētajām. Pēc Eiropas
Savienības 2013. gada 1. jūlija paplašināšanās
Bosnija un Hercegovina vēl nav piekritusi pielāgot tirdzniecības
koncesijas, kas piešķirtas saskaņā ar pagaidu nolīgumu, lai
ņemtu vērā preferenciālo tradicionālo
tirdzniecību starp Horvātiju un Bosniju un Hercegovinu
Centrāleiropas brīvās tirdzniecības nolīguma (CBTN) ietvaros.
Ja Bosnija un Hercegovina un Eiropas Savienība nespētu vienoties par
tirdzniecības koncesiju pielāgošanu, preferences, kas Bosnijai un
Hercegovinai piešķirtas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1215/2009,
būtu jāaptur no 2016. gada 1. janvāra. Tiklīdz
Bosnija un Hercegovina un Eiropas Savienība būs parakstījušas un
provizoriski piemērojušas vienošanos par tirdzniecības koncesiju
pielāgošanu pagaidu nolīgumā, minētās preferences tiks
atjaunotas. 
Līguma par Eiropas
Savienību 21. panta 1. punktā ir noteikts, ka
Savienības starptautiskās darbības virzītājspēks
ir principi, kuri ir iedvesmojuši tās izveidi, attīstību un
paplašināšanos un kurus tā tiecas veicināt visā
pasaulē, ieskaitot demokrātiju, tiesiskumu, universālu un
nedalāmu cilvēktiesību un pamatbrīvību principu un
cilvēka cieņas neaizskaramību. Eiropas
Savienībai ir jāievēro un jāveicina šie principi arī
savā ārējā darbībā, cita starpā,
kopējā tirdzniecības politikā. Regula (EK) Nr. 1215/2009
neparedz iespēju uz laiku apturēt ārkārtas
tirdzniecības pasākumu piešķiršanu gadījumos, kad šo
pasākumu izmantotāji nopietni un sistemātiski pārkāpj
cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma pamatprincipus. Ir lietderīgi ieviest šādu iespēju,
lai nodrošinātu, ka gadījumos, kad kādā no valstīm un
teritorijām, kuras piedalās Eiropas Savienības
stabilizācijas un asociācijas procesā vai ir ar to
saistītas, nopietni un sistemātiski tiek pārkāpti
cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma pamatprincipi, var ātri
rīkoties.
Tiek iekļauts arī tehnisks
pielāgojums attiecībā uz Melnkalnes piekļuvi papildu
vispārējai kvotai vīna importam.
2.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Šā priekšlikuma juridiskais pamats
ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. panta 2. punkts.
3.           IETEKME UZ BUDŽETU
Ierosinātā regula nerada
papildu izmaksas ES budžetā. No 2015. līdz 2020. gadam
nebūs papildu tarifu ieņēmumu zaudējumu saistībā
ar produktiem, kuru izcelsmes vieta ir kādā no pašreizējām
saņēmējvalstīm. Hipotētiski ieņēmumi, ko varētu
gūt no eksporta nākotnē, netiek uzskatīti par tarifu
ieņēmumu zaudējumu. 
2014/0197 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1215/2009,
ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām
valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar
Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesu, un
aptur tās piemērošanu attiecībā uz Bosniju un Hercegovinu
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta
projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Padomes Regula (EK) Nr. 1215/2009[2]
paredz asimetrisku tirdzniecības liberalizāciju starp Savienību
un Rietumbalkānu valstīm un attiecīgajām teritorijām,
līdz 2015. gada 31. decembrim piešķirot gandrīz visiem
minēto valstu un teritoriju produktiem ārkārtas neierobežotu
beznodokļu piekļuvi Savienības tirgum. 
(2)       Regula (EK) Nr. 1215/2009
neparedz iespēju uz laiku apturēt ārkārtas
tirdzniecības pasākumu piešķiršanu gadījumos, kad šo
pasākumu izmantotāji nopietni un sistemātiski pārkāpj
cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma pamatprincipus. Ir
lietderīgi ieviest šādu iespēju, lai nodrošinātu, ka
gadījumos, kad kādā no valstīm un teritorijām, kuras
piedalās Eiropas Savienības stabilizācijas un asociācijas
procesā vai ir ar to saistītas, nopietni un sistemātiski tiek
pārkāpti cilvēktiesību, demokrātijas un tiesiskuma
pamatprincipi, var ātri rīkoties.
(3)       Ņemot vērā
starp Savienību un visām stabilizācijas un asociācijas
procesā iesaistītajām valstīm izveidoto uz līgumiem
balstīto režīmu ietvaros paredzētās tarifu
liberalizācijas atšķirīgās darbības jomas un
saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1215/2009 piešķirtās
preferences, tiek ierosināts pagarināt Regulas (EK) Nr. 1215/2009
piemērošanas termiņu līdz 2020. gada 31. decembrim,
lai valstīm, kuras izmanto ārkārtas tirdzniecības
pasākumus, un Eiropas Savienībai dotu pietiekami daudz laika
preferences, kas piešķirtas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1215/2009,
vajadzības gadījumā pielāgot Stabilizācijas un
asociācijas nolīgumos paredzētajām. 
(4)       Regula (EK) Nr. 1215/2009
paredz vispārējo kvotu tāda vīna importam
Savienībā, ko klasificē ar kombinētās
nomenklatūras (KN) kodiem 220421 93-220421 98 un 220429 93-220429 98.
Minētā kvota ir pieejama visām Rietumbalkānu valstīm
vai teritorijām, izņemot Melnkalni, kad ir izsmeltas to
Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā noteiktās
atsevišķās kvotas vīnam. Ar Melnkalni noslēgtajā
Protokolā par vīnu ir ietverta tikai kvota vīnam, ko
klasificē ar KN kodiem ex 220410 un ex 220421, ko
šī valsts nav varējusi izpildīt. Tādējādi ir
kavēta Melnkalnes piekļuve beznodokļu vīna kvotai
produktiem, uz kuriem neattiecas ar šo valsti noslēgtais
Stabilizācijas un asociācijas nolīgums. Lai nodrošinātu
vienlīdzīgu attieksmi pret visām iesaistītajām
Rietumbalkānu valstīm un teritorijām, ir lietderīgi
paredzēt, ka arī Melnkalnei tiek nodrošināta piekļuve
vispārējai vīna kvotai produktiem, ko klasificē ar KN
kodu 220429, nenosakot, ka pilnībā jāizmanto
atsevišķā kvota.
(5)       Kopš stabilizācijas un
asociācijas procesa sākšanas ir noslēgti Stabilizācijas un
asociācijas nolīgumi ar visām iesaistītajām
Rietumbalkānu valstīm, izņemot Bosniju un Hercegovinu un Kosovu[3]. Padome 2013. gada
jūnijā ir pilnvarojusi Komisiju sākt sarunas par
Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu ar Kosovu. 
(6)       Bosnija un Hercegovina 2003. gadā
tika atzīta par Savienības potenciālo kandidātvalsti, un 2008. gada
16. jūnijā tā parakstīja Stabilizācijas un
asociācijas nolīgumu ("Stabilizācijas un asociācijas
nolīgums"), piekrītot nosacījumiem par dalību
Savienībā. Kopš tā laika, kamēr būs pabeigts
Stabilizācijas un asociācijas nolīguma ratifikācijas
process, Bosnijai un Hercegovinai tiek piemērots pagaidu nolīgums par
tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem[4] ("pagaidu
nolīgums"). 
(7)       Tomēr Bosnija un
Hercegovina vēl nav piekritusi pielāgot tirdzniecības
koncesijas, kas piešķirtas saskaņā ar pagaidu nolīgumu, lai
ņemtu vērā preferenciālo tradicionālo
tirdzniecību starp Horvātiju un Bosniju un Hercegovinu
Centrāleiropas brīvās tirdzniecības nolīguma (CBTN)
ietvaros. Gadījumā, ja līdz šīs regulas pieņemšanai
Eiropas Savienība un Bosnija un Hercegovina nebūs parakstījušas un
provizoriski piemērojušas vienošanos par Stabilizācijas un
asociācijas nolīgumā un pagaidu nolīgumā
paredzēto tirdzniecības koncesiju pielāgošanu, Bosnijai un
Hercegovinai piešķirtās preferences būtu jāaptur no 2016. gada
1. janvāra. Tiklīdz Bosnija un Hercegovina un Eiropas
Savienība būs parakstījušas un provizoriski piemērojušas
vienošanos par tirdzniecības koncesiju pielāgošanu pagaidu
nolīgumā, minētās preferences būtu jāatjauno,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK)
Nr. 1215/2009 groza šādi. 
1)           Regulas 2. panta 1. punktam
pievieno šādu d) apakšpunktu:
"d) valstīm un teritorijām, kas
minētas 1. pantā, ir jāatturas no iesaistīšanās
nopietnos un sistemātiskos cilvēktiesību pārkāpumos,
tostarp attiecībā uz galvenajām darba tiesībām un
demokrātijas un tiesiskuma pamatprincipiem.";
2)           Regulas 12. panta otro un trešo
teikumu aizstāj ar šādu:
"To piemēro līdz 2020. gada 31. decembrim."
3)           Regulas I pielikumā 5. zemsvītras
piezīmi aizstāj ar šādu tekstu: 
"(5)
Lai par Melnkalnes izcelsmes vīnu varētu saņemt
vispārējo tarifu kvotu attiecībā uz produktiem, ko
klasificē ar KN kodu 220421, iepriekš jābūt izsmeltai
atsevišķajai tarifu kvotai, kas paredzēta ar Melnkalni
noslēgtajā Papildprotokolā par vīnu. Šī atsevišķā tarifu kvota ir
atvērta ar kārtas numuru 09.1514."
2. pants
Regulas (EK) Nr. 1215/2009
piemērošanu attiecībā uz Bosniju un Hercegovinu aptur no 2016. gada
1. janvāra. 
3. pants
1.           Neatkarīgi no 2. panta
Regulas (EK) Nr. 1215/2009 piemērošanu attiecībā uz Bosniju
un Hercegovinu neaptur, ja pirms 2016. gada 1. janvāra Eiropas
Savienība un Bosnija un Hercegovina paraksta un provizoriski piemēro
vienošanos par Stabilizācijas un asociācijas nolīguma un pagaidu
nolīguma pielāgošanu, lai ņemtu vērā Horvātijas
pievienošanos Eiropas Savienībai.
2.           Ja šā panta 1. punktā
minētā vienošanās netiek parakstīta un provizoriski
piemērota pirms 2016. gada 1. janvāra, Regulu (EK)
Nr. 1215/2009 attiecībā uz Bosniju un Hercegovinu atsāk
piemērot no dienas, kad šāda vienošanās tiek parakstīta un
provizoriski piemērota.
3.           Komisija publicē
paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī, tiklīdz ir parakstīta 1. punktā
minētā vienošanās.
4. pants
Šī regula stājas spēkā
septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības
kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —                        Padomes
vārdā–
priekšsēdētājs                                                 priekšsēdētājs
[1]               Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un
atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas
atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
[2]               Padomes Regula (EK) Nr. 1215/2009 (2009. gada 30. novembris),
ar ko ievieš ārkārtas tirdzniecības pasākumus tām
valstīm un teritorijām, kas piedalās vai ir saistītas ar
Eiropas Savienības asociācijas un stabilizācijas procesu (OV
L 328, 15.12.2009., 1. lpp.).
[3]               Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un
atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas
atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
[4]               Pagaidu nolīgums par tirdzniecību un ar
tirdzniecību saistītajiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu, no
vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (OV L 233, 30.8.2008.,
6. lpp.).