CELEX: 31985R3461
Language: da
Date: 1985-12-09 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3461/85 af 9. december 1985 om afholdelse af salgskampagner til fremme af forbruget af druesaft

Avis juridique important

|

31985R3461

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3461/85 af 9. december 1985 om afholdelse af salgskampagner til fremme af forbruget af druesaft  

EF-Tidende nr. L 332 af 10/12/1985 s. 0022 - 0024 den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 39 s. 0116  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 39 s. 0116 

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) Nr. 3461/85 af 9. december 1985 om afholdelse af salgskampagner til fremme af forbruget af druesaft     KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 337/79 af 5. februar 1979 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3307/85 (2), saerlig artikel 14a, stk. 4 og artikel 65,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1223/83 af 20. maj 1983 om de vekselkurser, der skal anvendes for landbruget (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1297/85 (4), saerlig artikel 4, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ifoelge artikel 14a, stk. 3a, i forordning (EOEF) nr. 337/79 afsaettes i produktionsaarene 1985/86 til 1989/90 en del af stoetten til anvendelse af druemost og koncentreret druemost, der er produceret i Faellesskabet med henblik paa forarbejdning af druesaft, til afholdelse af salgskampagner til fremme af forbruget af denne saft;  i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2275/85 (5) fastsaettes den del af stoetten, der er bestemt til finansiering af salgskampagnen for produktionsaaret 1985/86, til 35 %;  det beloeb, der er til raadighed til denne finansiering, afhaenger af de maengder, for hvilke stoetten vil blive ydet, og er ikke kendt for oejeblikket, men kan paa grundlag af tallene for de tre foregaaende produktionsaar, anslaas til ca. 3 620 000 ECU ; denne sum boer laegges til grund for finansieringen for det paagaeldende produktionsaar ; det boer fastsaettes, at overskud eller underskud i forhold til det skoen, der er lagt til grund, vil blive overfoert til budgettet for det foelgende produktionsaar;  det beloeb, der er lagt til grund, giver ikke mulighed for paa indevaerende tidspunkt at ivaerksaette effektive foranstaltninger i hele Faellesskabet ; det er hensigtsmaessigt for dette produktionsaar at indskraenke disse foranstaltninger til de medlemsstater, hvor der er stoerst udsigt til en hurtig foroegelse af forbruget af druesaft;  i Faellesskabet er visse faglige organer og organisationer i besiddelse af de noedvendige kvalifikationer og den noedvendige erfaring ; der boer opfordres til at forelaegge detaljerede handlingsprogrammer, som det vil blive paalagt dem at gennemfoere;  der boer fastsaettes naermere bestemmelser vedroerende programmernes indhold, vilkaarene og fristerne for gennemfoerelsen af foranstaltningerne samt betalingen af de beroerte parter ; det er noedvendigt, at de beroerte medlemsstater foerer kontrol med gennemfoerelsen af programmerne og foretager de hermed forbundne udbetalinger ; det er endvidere vigtigt, at Kommissionen holdes orienteret om resultaterne af foranstaltningerne i denne forordning;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:     Artikel 1 1. De salgskampagner til fremme af forbruget af druesaft fra Faellesskabet, der er fastsat for produktionsaarene 1985/86 til 1989/90 ved artikel 14a, stk. 3a, i forordning (EOEF) nr. 337/79, afholdes i de medlemsstater, hvor    - udsigterne til at oege afsaetningen af druesaft er gunstigst,       - de eksisterende afsaetningsvilkaar muliggoer en hurtig tilpasning af udbudet til den oegede efterspoergsel som foelge af de paagaeldende kampagner.         2. Efter fremgangsmaaden i artikel 67 i forordning (EOEF) nr. 337/79 bestemmes inden den 5. september for hvert produktionsaar:    - i hvilke medlemsstater der skal gennemfoeres salgskampagner,       - hvilket samlet beloeb der skal afsaettes til finansiering af salgskampagner i hver af disse medlemsstater.         3. I produktionsaaret 1985/86 gennemfoeres de i stk. 1 omhandlede salgskampagner i Forbundsrepublikken Tyskland, Frankrig og Italien. Det samlede beloeb til finansiering af denne kampagne er paa    - 1 502 000 ECU i Forbundsrepublikken Tyskland,       - 1 340 000 ECU i Frankrig,       - 778 000 ECU i Italien.         Beloebene omregnes til national valuta paa grundlag af den omregningskurs, der gaelder pr. 1. september 1985.  4. Ved afslutningen af hvert produktionsaar gennemgaas de overslag, der er lagt til grund for det samlede beloeb til finansiering af denne foranstaltning. Der tages hensyn til denne fornyede gennemgang ved fastsaettelsen af beloebet til finansiering af den foelgende salgskampagne.  (1) EFT nr. L 54 af 5.3.1979, s. 1. (2) EFT nr. L 320 af 29.11.1985, s. 1. (3) EFT nr. L 132 af 21.5.1983, s. 33. (4) EFT nr. L 137 af 27.5.1985, s. 1. (5) EFT nr. L 212 af 9.8.1985, s. 14.     Artikel 2 1. I hver af de paagaeldende medlemsstater gennemfoeres salgskampagnerne i forbindelse med programmer, der er udarbejdet af det organ, som medlemsstaten udpeger med henblik herpaa.  2. Hver af de paagaeldende medlemsstater:    - udpeger det i stk. 1 omhandlede organ inden den 15. september og for produktionsaaret 1985/86 inden den 31. december 1985,       - forelaegger inden den 10. februar og for produktionsaaret 1985/86 inden den 15. marts Kommissionen de af dette organ udarbejdede programmer ledsaget af en begrundet udtalelse om deres overensstemmelse med de i artikel 3 fastsatte betingelser samt om deres foelger for forbrugets udvikling.         3. Kommissionen gennemgaar programmerne, og hvis den skoenner, at de opfylder kriterierne i artikel 3 og vil kunne medfoere en passende udvikling af forbruget af druesaft, indgaar den en kontrakt med det paagaeldende organ, efter at Forvaltningskomiteen for Vin er blevet underrrettet herom. Kommissionen sender en kopi af kontrakten til den beroerte medlemsstat og til dennes interventionsorgan.    Artikel 3 1. De i artikel 2 omhandlede programmer udfaerdiges i samarbejde med de erhvervsorganisationer, der repraesenterer produktionen eller afsaetningen af druesaft.  2. Programmerne indeholder mindst:    - en angivelse af betingelserne for afsaetning og forbrug af druesaft i de omraader, der omfattes af programmerne,       - en detaljeret beskrivelse af de paataenkte foranstaltninger samt for hver foranstaltning en angivelse af dens geografiske placering og dens omkostninger,       - en angivelse af de midler, der skal ivaerksaettes,       - gennemfoerelsesfrister og tidsplan for de forskellige foranstaltninger ; foranstaltningerne skal gennemfoeres inden 18 maaneder efter datoen for undertegnelsen af kontrakten,       - de forventede resultater,       - angivelse af andre parter, som eventuelt medvirker ved gennemfoerelsen,       - angivelse af raadspurgte erhvervsorganisationer.         Hvis ganske saerlige omstaendigheder, som ikke kan tilskrives kontrahenten, under gennemfoerelsen af kontrakten goer det umuligt at overholde den fastsatte frist kan Kommissionen dog paa grundlag af en motiveret ansoegning, som indgives af kontrahenten inden udloebet af kontrakten, indroemme en forlaengelse af fristen.  3. De af programmerne omhandlede foranstaltninger:    - skal tage hensyn til betingelserne for afsaetning og forbrug af druesaft i de beroerte omraader,       - skal vedroere druesaft uden henvisning til oprindelsesland eller -omraade eller til maerker,       - maa ikke traede i stedet for lignende igangvaerende foranstaltninger, men kan i givet fald udvide dem,       - skal overholde de nationale reklamebestemmelser.           Artikel 4 1. De i artikel 2, stk. 3, omhandlede kontrakter suppleres med arbejdsbetingelser.  Arbejdsbetingelserne:    - udfaerdiges af Kommissionen i mindst tre eksemplarer og undertegnes af de to parter,       - indeholder en detaljeret beskrivelse af de foranstaltninger, der skal gennemfoeres, samt deres placering, omkostninger og gennemfoerelsesfrister.         2. Organer, der har indgaaet en kontrakt, kan overdrage gennemfoerelsen af en eller flere foranstaltninger til tredjemand, men er dog fortsat ansvarlige for gennemfoerelsen.  3. Organer, der haar indgaaet en kontrakt, er underkastet kontrol i den medlemsstat, hvor de er etableret.  Medlemsstaterne tilser, at organer, der har indgaaet en kontrakt, overholder deres forpligtelser, bl.a. ved kontrol paa stedet, og underretter straks Kommissionen om enhver uregelmaessighed eller forsinkelse i gennemfoerelsen.    Artikel 5 1. Medlemsstaternes kompetente myndigheder udbetaler til det organ, der har indgaaet en kontrakt, efter en af foelgende fremgangsmaader, som dette har valgt, og som er fastsat i kontrakten:    a) enten med intervaller paa to maaneder fire lige store forskud paa hver 20 % af de samlede omkostninger i forbindelse med de i kontrakten fastsatte foranstaltninger, idet det foerste af disse forskud udbetales inden seks uger regnet fra datoen for undertegnelsen af kontrakten og arbejdsbetingelserne;       b) eller inden seks uger regnet fra datoen for undertegnelsen af kontrakten og arbejdsbetingelserne et enkelt forskud paa 80 % af de samlede omkostninger i forbindelse med de i kontrakten fastsatte foranstaltninger.          Under gennemfoerelsen af kontrakten kan de kompetente myndigheder dog:    - helt eller delvis udskyde udbetalingen af et forskud, naar der, navnlig i forbindelse med den i artikel 4, stk. 3, omhandlede kontrol, konstateres uregelmaessigheder i forbindelse med gennemfoerelsen af de paagaeldende foranstaltninger eller en betydelig afstand mellem den dato, der er fastsat for udbetalingen af forskuddet, og den dato, hvor de fastsatte udgifter virkelig afholdes,       - undtagelsesvis fremrykke udbetalingen af et forskud paa grundlag af en motiveret ansoegning fra modtageren, naar denne skal afholde en betydelig del af udgifterne paa en dato, som viser sig at ligge vaesentligt tidligere end den dato, der er fastsat til udbetalingen af Faellesskabets bidrag til disse udgifter.         2. Udbetalingen af hvert forskud sker paa betingelse af, at der hos det kompetente organ stilles en sikkerhed, som er lig med forskuddet forhoejet med 10 %.  Naar kontrakten indgaas med en offentligretlig institution, kan det fastsaettes i kontrakten, at der ikke stilles krav om sikkerhedsstillelse.  3. Den kompetente myndighed frigiver sikkerheden og udbetaler vestbeloebet:    a) naar det er konstateret, at det organ, der har indgaaet kontrakten, har opfyldt de forpligtelser, som er fastsat i kontrakten og i arbejdsbetingelserne;       b) naar den i artikel 6 omhandlede rapport er fremsendt, og Kommissionen har kontrolleret oplysningerne heri.         4. I det omfang de i stk. 3 omhandlede betingelser ikke er opfyldt, fortabes sikkerheden. I dette tilfaelde tages der hensyn til det paagaeldende beloeb i forbindelse med den i artikel 1, stk. 4, omhandlede fornyede gennemgang af budgetoverslagene.    Artikel 6 Senest fire maaneder efter den i kontrakten fastsatte sidste dato for gennemfoerelse af foranstaltningerne sender det organ, der forestaar gennemfoerelsen, den kompetente myndighed en detaljeret rapport om foranstaltningernes gennemfoerelse og om de forventede resultater, herunder udviklingen i salget af druesaft ; senest en maaned efter modtagelsen sender myndigheden denne rapport til Kommissionen med sine kommentarer.    Artikel 7 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.       Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 9. december 1985.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand