CELEX: 32002D0606
Language: pl
Date: 2002-07-16 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 16 lipca 2002 r. przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, na niektóre podstawowe części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, nałożonego przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego przez rozporządzenie (WE) nr 1524/2000 oraz uchylająca zwolnienie z płacenia cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97 (notyfikowana jako dokument nr C(2002) 2638)

Ważna informacja prawna

|

32002D0606

Dziennik Urzędowy L 195 , 24/07/2002 P. 0081 - 0085

		Decyzja Komisjiz dnia 16 lipca 2002 r.przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, na niektóre podstawowe części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, nałożonego przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego przez rozporządzenie (WE) nr 1524/2000 oraz uchylająca zwolnienie z płacenia cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 2638)(2002/606/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2238/2000 [2],uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 i utrzymane przez rozporządzenie (WE) nr 1524/2000 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej [3],uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 cła antydumpingowego nałożonego przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000 [4], w szczególności jego art. 7,po konsultacji z Komitetem Doradczym,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Po wejściu w życie rozporządzenia (WE) nr 88/97 szereg przedsiębiorstw montujących rowery zażądało na podstawie art. 3 tego rozporządzenia zwolnienia z cła antydumpingowego, rozszerzonego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (WE) nr 71/97 (rozszerzone cło antydumpingowe). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich kolejne wykazy wnioskodawców [5], dla których, na podstawie art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97, płatności rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do ich przywozu podstawowych części rowerowych zgłoszonych jako części przeznaczone do swobodnego obrotu zostały zawieszone.(2) Komisja zażądała od stron wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji niezbędnych informacji i otrzymała je oraz uznała wszystkie ich prośby za dopuszczalne na podstawie art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Przedstawione informacje zostały zbadane i zweryfikowane, gdy było to niezbędne, w lokalach zainteresowanych stron.(3) Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, że operacje montażu dokonywane przez wnioskodawców nie wchodzą w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 384/96. W szczególności ustalono, że dla wszystkich wnioskodawców wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji wartość pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej części wykorzystywanych w operacjach montażu była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystywanych w tych operacjach.(4) Z powyższych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97, strony wymienione w art. 1 niniejszej decyzji powinny być zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego. Zainteresowane strony zostały stosownie do tego poinformowane i otrzymały możliwość zgłoszenia komentarzy.(5) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zwolnienie stron wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji z rozszerzonego cła antydumpingowego powinno stać się skuteczne od dnia otrzymania ich żądania, a ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma być uważany od tego dnia za nieważny.(6) Niektóre strony wymienione w art. 2 niniejszej decyzji przestały istnieć lub zaprzestały montażu rowerów. W konsekwencji, zwolnienie dla tych stron powinno zostać uchylone. Tam gdzie to było możliwe, Komisja poinformowała zainteresowane strony, że zamierza uchylić ich zwolnienie i dała im możliwość zgłoszenia komentarzy.(7) Ponieważ w podanym nieprzekraczalnym terminie Komisja nie otrzymała żadnych komentarzy, zwolnienie zainteresowanych stron powinno zostać uchylone.(8) W następstwie przyjęcia niniejszej decyzji, uaktualniony wykaz stron zwolnionych na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97, oraz stron, których żądania na podstawie art. 3 tego rozporządzenia są badane, powinien zostać opublikowany w serii "C"Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich zgodnie z art. 16 ust. 2 tego rozporządzenia,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Wymienione niżej strony zostają zwolnione rozporządzeniem (WE) nr 71/97, z rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego, nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego przez rozporządzenie Rady (WE) nr 1524/2000, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.Zwolnienie staje się skuteczne dla każdej ze stron od odpowiedniej daty, wskazanej dla danej strony w kolumnie zatytułowanej "Data stania się skutecznym".Strony zwolnioneNazwa | Miasto | Państwo | Zwolnienie na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97 | Data stania się skutecznym | Dodatkowy kod TARIC |AT Zweirad GmbH | Boschstraße 18 D-48341 Altenberge | Niemcy | artykuł 7 | 15.1.2001 | A247 |Bicicletas Monty, SA | C/El Pla 106 E-08980 Sant Feliu de Llobregat | Hiszpania | artykuł 7 | 10.3.2000 | A165 |Checker Pig GmbH | Venusberger Straße 42 D-09430 Drebach | Niemcy | artykuł 7 | 9.1.2002 | A322 |Cicli Adriatica srl Uninominale | Via Toscana, 13 I-61100 Pesare | Włochy | artykuł 7 | 14.12.1999 | A088 |Cicli Casadei srl | Via dei Mestieri, 23 I-44020 S. Giuseppe di Commacchio | Włochy | artykuł 7 | 1.1.2002 | A326 |Cicli Douglas di Battistello Albano & C. SNC | Via Copernico, 3-Z.I. I-35028 Piove di Sacco (PD) | Włochy | artykuł 7 | 4.5.2000 | A169 |Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C. Snc | Via Roma, 233 1–91012 Buseto Palizollo | Włochy | artykuł 7 | 23.5.2001 | A271 |Cobran snc di Perrino Agostino & C. | Via Zingarina, 6 I-47900 Rimini | Włochy | artykuł 7 | 11.1.2001 | A246 |Cycles Eddie Kœpler/Eddie Kœpler International SARL | ZI No 2 de Rouvignies — Rue Louis Dacquin — Batterie 900, F-59309 Valenciennes Cedex | Francja | artykuł 7 | 15.6.2001 | A177 |Diamant Fahrradwerke GmbH | Schönaicher Straße 1 D-09232 Hartmannsdorf | Niemcy | artykuł 7 | 1.9.2001 | A346 |Dino Bikes SpA | Via Cuneo 11 I-12011 Borgo San Dalmazzo | Włochy | artykuł 7 | 1.1.2002 | A327 |Dutch Bicycle Group BV | Adriean Banckertstraat 73115 JE Schiedam Nederland | Niderlandy | artykuł 7 | 1.9.2001 | A287 |F.lli Zanoni srl | Via C. Castiglioni, 27 I-20010 Arluno | Włochy | artykuł 7 | 7.3.2000 | A162 |Fabrica Biciclette Trubbiani e C. SNC | Santa Maria in Selva Via Arno, 1 I-62010 Treia | Włochy | artykuł 7 | 3.1.2001 | A232 |Family Bike Srl | Via Serenissima, 6 I-36041 Montecchio Maggiore | Włochy | artykuł 7 | 1 5.3.2001 | A254 |FARAM srl | Zona Industriale - Traversa della Meccanica, I-02010 Santa Rufina di Cittaducale | Włochy | artykuł 7 | 22.2.2001 | A249 |Forza A/S | Industrivej 20 DK-5750 Ringe | Dania | artykuł 7 | 11.9.2001 | A289 |Gatsoulis | Vitinis 26 GR-14342 New Philadelphia, Athens | Grecja | artykuł 7 | 4.3.2002 | A350 |GTA My Bicycle SAS | Viale Stazione, 55 I-35029 Pontelongo | Włochy | artykuł 7 | 5.12.2001 | A221 |Kynast GmbH | Artlandstraße 55 D-49610 Quakenbrück | Niemcy | artykuł 7 | 1.11.2000 | A284 |Love Bike Srl | Strada Valle Maira 135/3 I-12020 Roccabruna | Włochy | artykuł 7 | 8.3.2001 | A251 |Paul Lange & Co. | Hofener Straße 114 D-70732 Stuttgart | Niemcy | artykuł 7 | 27.4.2000 | A288 |PRO-FIT Sportprodukte GmbH | Biaser Straße 29 D-39261 Zerbst | Niemcy | artykuł 7 | 1.3.2001 | A349 |Rex Industri AB | Box 303 S- 30 108 Halmstad | Szwecja | artykuł 7 | 1.11.2001 | A311 |SBB srl | Via Cuneo, 121A I-12020 Cervasca | Włochy | artykuł 7 | 25.2.2000 | A164 |SPDAD Lda | Rua do Pinhal - lote 9–12 P-4470 Maia | Portugalia | artykuł 7 | 22.5.2001 | A320 |Shivati Bicycles BV | Straelseweg 27a5911 CL Venlo Nederland | Niderlandy | artykuł 7 | 2.1.2002 | A321 |Shock Blaze Srl | Via Vittorio Veneto 29/31 I-31020 S. Martino di Colle Umberto | Włochy | artykuł 7 | 5.3.2001 | A250 |Teikotec Bike-Trading GmbH | Robert-Bosch-Straße 6 D-56727 Mayen | Niemcy | artykuł 7 | 1.1.2002 | A328 |United Bicycles Assembly NV | Oude Bunders 2030 B-3630 Maasmechelen | Belgia | artykuł 7 | 15.2.2002 | A347 |VILAR Indústrias Metalúrgicas SA | Rua Central do Ribeiro 512 P-4745 Alvarelhos | Portugalia | artykuł 7 | 5.2.2001 | A248 |Artykuł 2Zwolnienia z rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego, ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 71/97, nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1524/2000, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej, zostają uchylone dla stron wymienionych niżej od dnia następnego po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Strony, dla których zwolnienie zostaje uchyloneNazwisko | Miasto | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |Starway | BP 26-ZI Route de Pernay F-37320 Luynes | Francja | 8055 |TRIX SAS | Via Montesuello, 45 I-25015 Desenzano del Garda | Włochy | 8601 |Artykuł 3Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich oraz do stron wymienionych niżej:AT Zweirad GmbH, Boschstrasse 18, D-48341 Altenberge, Niemcy;Bicicletas Monty SA, C/El Pla 106, E-08980 Sant Feliu de Llobregat, Hiszpania;Checker Pig GmbH, Venusberger Straβe 42, D-09430 Drebach, Niemcy;Cicli Adriatica srl Uninominale, Via Toscana 13, I-61100 Pesaro, Włochy;Cicli Casadei srl, Via dei Mestieri 23, I-44020 S. Guiseppe di Commacchio, Włochy;Cicli Douglas di Battistello Albano & C. snc, Via Copernico 3-Z.I., I-35028 Piove di Sacco (PD), Włochy;Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C snc, Via Roma 233, I-91012 Buseto Palizollo, Włochy;Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina 6, I-47900 Rimini, Włochy;Cycles Eddie Koepler/Eddie Koepler International SARL, - Rue Louis Dacquin - Batterie 900, 59309 Valenciennes Cedex, Francja;Diamant Fahrradwerke GmbH, Schöneicher Straβe 1, D-09232 Hartmannsdorf, Niemcy;Dino Bikes SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo, Włochy;Dutch Bicycle Group BV, Adriean Banckertstraat 7, NL-3115 JE Schiedam, Niderlandy;F.lli Zanoni srl, Via C. Castiglioni 27, I-20010 Arluno, Włochy;Fabrica Biciclette Trubbiani e C. snc, Santa Maria in Selva Via Arno, 1, I-62010 Treia, Włochy;Family Bike srl, Via Serenissima 6, I-36041 Montecchio Maggiore, Włochy;FARAM srl, Zona Industriale-Traversa della Meccanica, I-02010 Santa Rufina di Cittaducale, Włochy;Forza A/S, Industrivej 20, DK-5750 Ringe, Dania;Gatsoulis, Vitinis 26, GR-14342 New Philadelphia, Athens, Grecja;GTA My Bicycle SAS., Viale Stazione 55, I-35029 Pontelongo, Włochy;Kynast GmbH, Artlandstr. 55, D-49610 Quakenbrück, Niemcy;Love Bike Srl, Strada Valle Maira 135/3, I-12020 Roccabruna, Włochy;Paul Lange & Co., Hofener Straβe 114, D-70372 Stuttgart, Niemcy;PRO-FIT Sportprodukte GmbH, Biaser Str. 29, D-39261 Zerbst, Niemcy;Rex Industri AB, Box 303, S-301 08 Halmstad, Szwecja;SBB srl, Via Cuneo 121A, I-12020 Cervasca, Włochy;SPDAD Lda, Rua do Pinhal - lote 9–12, P-4470 Maia, Portugalia;Shivati Bicycles BV, Straelseweg 27a, NL-5911 CL Venlo, Niderlandy;Shock Blaze Srl, Via Vittorio Veneto 29/31, I-31020 S. Martino di Colle Umberto, Włochy;Starway, c/o Madame Nadine Breion, Mandataire Judiciaire auprès des Tribunaux de la Cour d'Appel d'Orléans, 25, rue Nationale, 37000 Tours, Francja;Teikotec Bike-Trading GmbH, Robert-Bosch-Str. 6, D-56727 Mayen, Niemcy;TRIX SAS, Via Montesuello, 45, I-25015 Desenzano del Garda, WłochyUnited Bicycles Assembly NV, Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen, Belgia;VILAR Indústrias Metalúrgicas SA, Rua Central do Ribeiro 512, P-4745 Alvarelhos, Portugalia.Sporządzono w Brukseli, dnia 16 lipca 2002 r.W imieniu KomisjiPascal LamyCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1.[2] Dz.U. L 257 z 11.10.2000, str. 2.[3] Dz.U. L 16 z 18.1.1997, str. 55.[4] Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 17.[5] Dz.U. C 45 z 13.2.1997, str. 3, Dz.U. C 112 z 10.4.1997, str. 9, Dz.U. C 378 z 13.12.1997, str. 2, Dz.U. C 217 z 11.7.1998, str. 9, Dz.U. C 37 z 11.2.1999, str. 3, Dz.U. C 186 z 2.7.1999, str. 6, Dz.U. C 216 z 28.7.2000, str. 8, Dz.U. C 170 z 14.6.2001, str. 5 oraz Dz.U. C 103 z 30.4.2002, str. 2.--------------------------------------------------