CELEX: 52015PC0230
Language: ro
Date: 2015-05-29
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care va fi adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra, în ceea ce privește înlocuirea apendicelui la acest acord, referitor la definirea noțiunii de „produse originare” și la metodele de cooperare administrativă

COMISIA
                              EUROPEANĂ

                                                       Bruxelles, 29.5.2015
                                                       COM(2015) 230 final

                                                       2015/0117 (NLE)

                                           Propunere de

                                  DECIZIE A CONSILIULUI

      privind poziția care va fi adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt
      instituit prin Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică
      Europeană și Principatul Andorra, în ceea ce privește înlocuirea apendicelui la acest
     acord, referitor la definirea noțiunii de „produse originare” și la metodele de cooperare
                                            administrativă

RO                                                                                               RO
 ---pagebreak---                                            EXPUNERE DE MOTIVE

     1.       CONTEXTUL PROPUNERII
     Apendicele la Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică
     Europeană și Principatul Andorra1, referitor la definirea noțiunii de „produse originare” și la
     metodele de cooperare administrativă, stabilește dispozițiile referitoare la originea produselor
     încadrate la capitolele 1-24 din Sistemul armonizat care fac obiectul unor schimburi
     comerciale între Uniunea Europeană și Principatul Andorra. Produsele în cauză nu sunt vizate
     de uniunea vamală formată de Uniunea Europeană și Principatul Andorra.
     În vederea îmbunătățirii securității juridice a operatorilor și garantării unei aplicări uniforme
     de către cele două părți, este necesar să se modifice actualul apendice, astfel încât să țină
     seama de evoluția regulilor de origine în contextul regional pan-euro-mediteranean prin
     Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene2
     (denumită în continuare „convenția”).
     Această aliniere la convenție este necesară și pentru a asigura coerența aplicării preferințelor
     acordate produselor încadrate la capitolele 25-97 din sistemul armonizat de către părțile
     contractante la convenție care au încheiat un acord de liber schimb cu Uniunea Europeană. În
     cadrul fiecăruia dintre aceste acorduri, o declarație stipulează că produsele originare din
     Andorra încadrate la aceste capitole sunt acceptate de aceste părți ca produse originare din
     Uniune, în conformitate cu dispozițiile convenției.

     2.       REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE
              EVALUĂRILOR IMPACTULUI
     Statele membre au fost informate cu privire la proiectul de decizie cu ocazia reuniunilor
     Comitetului Codului Vamal – secțiunea Origine din 21 octombrie 2014 și 11 decembrie 2014.
     Proiectul de decizie a fost prezentat la 22 septembrie 2014 Principatului Andorra cu ocazia
     reuniunii dintre serviciile Comisiei și reprezentanții principatului.
     Nu a fost necesar să se recurgă la expertiză externă. Nu a fost necesar nici să se efectueze o
     evaluare a impactului, deoarece modificările propuse sunt de natură tehnică.

     3.       ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII
     Temeiul juridic al deciziei Consiliului îl constituie articolul 207 alineatul (4) primul paragraf
     coroborat cu articolul 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
     Propunerea intră în sfera competenței exclusive a Uniunii. În consecință, principiul
     subsidiarității nu se aplică.
     Instrumentul propus: decizie a Consiliului.

     1
            JO L 374, 31.12.1990, p. 16.
     2
            JO L 54, 26.2.2013, p. 4.

RO                                                  2                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                   2015/0117 (NLE)

                                                   Propunere de

                                              DECIZIE A CONSILIULUI

          privind poziția care va fi adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt
          instituit prin Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică
          Europeană și Principatul Andorra, în ceea ce privește înlocuirea apendicelui la acest
         acord, referitor la definirea noțiunii de „produse originare” și la metodele de cooperare
                                                administrativă

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
     având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207,
     coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
     având în vedere propunerea Comisiei Europene,
     întrucât:
     (1)       Apendicele la Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică
               Europeană și Principatul Andorra1 (denumit în continuare „acordul”) se referă la
               definiția noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă
               (denumit în continuare „apendicele”).
     (2)       Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-
               mediteraneene2 (denumită în continuare „convenția”) stabilește dispoziții cu privire la
               originea mărfurilor comercializate în temeiul acordurilor de liber schimb relevante
               încheiate între părțile contractante.
     (3)       În vederea îmbunătățirii securității juridice a operatorilor și garantării unei aplicări
               uniforme de către cele două părți, este necesar să se modifice apendicele, astfel încât
               să țină seama de evoluția regulilor de origine în contextul regional pan-euro-
               mediteranean prin intermediul convenției.
     (4)       În acest scop, Comitetul mixt instituit prin acord trebuie să adopte o decizie privind
               înlocuirea apendicelui cu un nou apendice care să fie aliniat, dacă este nevoie, la
               dispozițiile convenției.
     (5)       Prin urmare, în cadrul Comitetului mixt, Uniunea Europeană ar trebui să adopte
               poziția stabilită în proiectul de decizie anexat,
     ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

                                                    Articolul 1
     Poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt
     instituit prin Acordul sub formă de schimb de scrisori dintre Comunitatea Economică
     Europeană și Principatul Andorra, în legătură cu înlocuirea apendicelui la acord, referitor la
     definirea noțiunii de „produse originare” și la metodele de cooperare administrativă, cu un

     1
               JO L 374, 31.12.1990, p. 16.
     2
               JO L 54, 26.2.2013, p. 4.

RO                                                      3                                                 RO
 ---pagebreak---      nou apendice care, atunci când este nevoie, este aliniat la Convenția regională cu privire la
     regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene, este stabilită în proiectul de decizie
     a Comitetului mixt, care figurează în anexă.
     Reprezentanții Uniunii din cadrul Comitetului mixt pot accepta modificări minore ale
     proiectului de decizie, fără a mai fi necesară o nouă decizie a Consiliului.

                                                Articolul 2
     Decizia Comitetului mixt se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

                                                Articolul 3
     Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
     Adoptată la Bruxelles,

                                                   Pentru Consiliu
                                                   Președintele

RO                                                   4                                                  RO
 ---documentbreak---                               COMISIA
                              EUROPEANĂ

                                                       Bruxelles, 29.5.2015
                                                       COM(2015) 230 final

                                                       ANNEX 1

                                             ANEXĂ

                                        Document anexat

                                                la

                               propunerea de decizie a Consiliului

      privind poziția care va fi adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt
      instituit prin Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică
      Europeană și Principatul Andorra, în ceea ce privește înlocuirea apendicelui la acest
     acord, referitor la definirea noțiunii de „produse originare” și la metodele de cooperare
                                            administrativă

RO                                                                                               RO
 ---pagebreak---                                                  Proiect de
                       DECIZIE A COMITETULUI MIXT UE-ANDORRA NR.
                                                    din
     de înlocuire a apendicelui la Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea
     Economică Europeană și Principatul Andorra referitor la definirea noțiunii de „produse
                        originare” și metodele de cooperare administrativă
     COMITETUL MIXT,
     având în vedere Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Principatul Andorra1,
     în special articolul 11,
     întrucât:
     (1)     Articolul 11 din Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea
             Economică Europeană și Principatul Andorra (denumit în continuare „acordul”) se
             referă la apendicele care definește regulile de origine (denumit în continuare
             „apendicele”).
     (2)     Articolul 17 alineatul (8) din acord prevede că Comitetul mixt poate să decidă
             modificarea dispozițiilor apendicelui menționat.
     (3)     În vederea îmbunătățirii securității juridice a operatorilor și garantării unei aplicări
             uniforme de către cele două părți, este necesar să se modifice apendicele, astfel încât
             să țină seama de evoluția regulilor de origine în contextul regional pan-euro-
             mediteranean prin Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale
             pan-euro-mediteraneene2 (denumită în continuare „convenția”).
     (5)     Pentru a asigura buna derulare a acordului, Comitetul mixt trebuie să înlocuiască în
             întregime apendicele cu o nouă versiune care să înglobeze într-un text unic toate
             dispozițiile în cauză pentru a facilita activitatea utilizatorilor și a administrațiilor
             vamale,
     ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
                                                Articolul 1
     Apendicele la Acordul sub formă de schimb de scrisori între Comunitatea Economică
     Europeană și Principatul Andorra referitor la definirea noțiunii de „produse originare” și
     metodele de cooperare administrativă se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.
                                                Articolul 2

     Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
     Se aplică de la data de [...].

     Adoptată la …, ...
                                                                         Pentru Comitetul mixt
                                                                              Președintele

     1
             JO L 374, 31.12.1990, p. 16.
     2
             JO L 54, 26.2.2013, p. 4.

RO                                                   2                                                  RO
 ---pagebreak---                                                    ANEXĂ

                                                  Apendice
     privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare
     administrativă
                                                  CUPRINS
                                                  TITLUL I
                                        DISPOZIȚII GENERALE

     Articolul 1    Definiții

              TITLUL II         DEFINIREA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”

     Articolul 2    Condiții generale
     Articolul 3    Cumul bilateral de origine
     Articolul 4    Produse obținute integral
     Articolul 5    Produse prelucrate sau transformate suficient
     Articolul 6    Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficientă
     Articolul 7    Unitatea care trebuie luată în considerare
     Articolul 8    Seturi
     Articolul 9    Elemente neutre

                                TITLUL III CONDIȚII TERITORIALE

     Articolul 10   Principiul teritorialității
     Articolul 11   Transportul direct
     Articolul 12   Expoziții

                       TITLUL IV DRAWBACK SAU SCUTIRE DE TAXE

     Articolul 13   Interzicerea drawback-ului sau a scutirii de taxe vamale

                             TITLUL V       DOVADA PRIVIND ORIGINEA

     Articolul 14   Condiții generale
     Articolul 15   Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1

RO                                                    3                                         RO
 ---pagebreak---      Articolul 16    Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori
     Articolul 17    Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1
     Articolul 18    Eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza unei dovezi
                     privind originea eliberate sau întocmite anterior
     Articolul 19    Separare contabilă
     Articolul 20    Condiții pentru întocmirea unei declarații de origine
     Articolul 21    Exportator autorizat
     Articolul 22    Valabilitatea dovezii privind originea
     Articolul 23    Prezentarea dovezii privind originea
     Articolul 24    Exceptări de la obligația prezentării dovezii privind originea
     Articolul 25    Documente justificative
     Articolul 26    Păstrarea dovezilor privind originea și a documentelor justificative
     Articolul 27    Neconcordanțe și erori formale
     Articolul 28    Sume exprimate în euro

                    TITLUL VI METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

     Articolul 29    Cooperare administrativă
     Articolul 30    Controlul dovezii privind originea
     Articolul 31    Soluționarea litigiilor
     Articolul 32    Sancțiuni
     Articolul 33    Zone libere

                                   TITLUL VII CEUTA ȘI MELILLA

     Articolul 34    Aplicarea apendicelui
     Articolul 35    Condiții specifice

                                   TITLUL VIII DISPOZIȚII FINALE

     Articolul 36    Modificări ale apendicelui

RO                                                    4                                                RO
 ---pagebreak---      Lista de anexe
     Anexa I:     Note introductive la lista din anexa II
     Anexa II:    Lista prelucrărilor sau transformărilor care trebuie aplicate materialelor
                  neoriginare pentru ca produsul transformat să poată obține caracterul
                  de produs originar
     Anexa III:   Modele de certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 și de cerere de
                  eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1.
     Anexa IV:    Textul declarației de origine

     Declarații comune
     Declarație comună privind Republica San Marino
     Declarație comună privind revizuirea regulilor de origine incluse în apendicele
     referitor la definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare
     administrativă

RO                                                 5                                           RO
 ---pagebreak---                                        TITLUL I
                              DISPOZIȚII GENERALE

                                       Articolul 1
                                        Definiții
     1. În aplicarea articolului 11 alineatul (1) din acord, prezentul apendice
     definește noțiunea de „produse originare” și stabilește metodele de
     cooperare administrativă.
     2. În sensul prezentului apendice, se aplică următoarele definiții:
     a) „fabricare” înseamnă orice formă de prelucrare sau transformare, inclusiv
     asamblarea sau operațiunile specifice;
     b) „material” înseamnă orice ingredient, materie primă, componentă sau
     parte etc. utilizate la fabricarea produsului;
     c) „produs” înseamnă produsul obținut, chiar în cazul în care este destinat
     utilizării ulterioare în cadrul unei alte operațiuni de fabricare;
     d) „mărfuri” înseamnă atât materialele, cât și produsele;
     e) „valoare în vamă” înseamnă valoarea stabilită în conformitate cu Acordul
     privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru
     Tarife și Comerț 1994;
     f) „preț franco fabrică” înseamnă prețul plătit pentru produs producătorului
     părții în întreprinderea căruia s-a realizat ultima prelucrare sau
     transformare, inclusiv valoarea tuturor materialelor utilizate, cu deducerea
     tuturor taxelor interne care sunt sau pot fi restituite în cazul în care produsul
     obținut este exportat;
     g) „valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă în momentul
     importului materialelor neoriginare utilizate sau, în cazul în care nu se
     cunoaște această valoare și nu poate fi stabilită, primul preț care poate fi
     verificat și care a fost plătit pentru aceste materiale în partea exportatoare;
     h) „valoarea materialelor originare” înseamnă valoarea acestor materiale
     astfel cum este definită la litera (g), aplicată mutatis mutandis;
     i) „valoare adăugată” înseamnă prețul franco fabrică minus valoarea în
     vamă a fiecărui material încorporat originar din cealaltă parte cu care se
     aplică cumulul sau, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau
     nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru materiale în partea
     contractantă exportatoare;
     j) „capitole” și „poziții” înseamnă capitolele și pozițiile (din patru cifre)
     utilizate în nomenclatura care constituie Sistemul armonizat de denumire și
     codificare a mărfurilor, denumit în prezentul apendice „Sistemul armonizat”
     sau „SA”;

RO                                                    6                                  RO
 ---pagebreak---      k) „încadrat” se referă la încadrarea unui produs sau a unui material într-o
     poziție determinată;
     l) „transport” înseamnă produsele care sunt expediate simultan de la un
     exportator la un destinatar sau însoțite de un singur document de transport
     acoperind transportul lor de la exportator la destinatar sau, în absența unui
     astfel de document, de o singură factură;
     m) „teritorii” înseamnă teritoriile, inclusiv apele teritoriale;
     n) „parte” înseamnă unul, mai multe sau toate statele membre ale Uniunii
     Europene, Uniunea Europeană sau Andorra;
     o) „autorități vamale”, pentru Uniunea Europeană, înseamnă oricare dintre
     autoritățile vamale ale statelor membre ale Uniunii Europene.

                                       TITLUL II
               DEFINIREA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”
                                        Articolul 2
                                    Condiții generale
     În sensul punerii în aplicare a prezentului acord, se consideră că
     următoarele produse sunt originare dintr-o parte:
     a) produsele obținute integral în una dintre părți, în sensul articolului 4;
     b) produsele obținute în una dintre părți care conțin materiale ce nu au fost
     obținute integral în acea parte, cu condiția ca aceste materiale să fi fost
     supuse în partea respectivă la suficiente prelucrări sau transformări în sensul
     articolului 5.

                                        Articolul 3
                              Cumul bilateral de origine
     În pofida articolului 2, materialele originare din una dintre părți se
     consideră materiale originare de la cealaltă parte atunci când sunt
     încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele
     respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente,
     cu condiția să facă obiectul unei prelucrări sau al unei transformări care
     depășește operațiunile menționate la articolul 6.

                                        Articolul 4
                               Produse obținute integral
     1. Se consideră ca fiind obținute integral în una dintre părți:
     a) produsele minerale extrase din solul lor sau din fundul mărilor sau
     oceanelor lor;

RO                                                     7                               RO
 ---pagebreak---      b) produsele din regnul vegetal care se recoltează pe teritoriul lor;
     c) animalele vii născute și crescute pe teritoriul lor;
     d) produsele care provin de la animalele vii crescute pe teritoriul acestora;
     e) produsele de vânătoare și produsele pescărești obținute pe teritoriul
     acestora;
     f) produsele de pescuit maritim și alte produse obținute din mare în afara
     apelor teritoriale ale părții exportatoare de către navele sale;
     g) produsele fabricate la bordul navelor-fabrică ale unei părți, exclusiv din
     produsele menționate la litera (f);
     h) articolele uzate și colectate de acolo, care nu se mai pot folosi decât
     pentru recuperarea materiilor prime;
     i) deșeurile provenite din operațiunile de fabricare care se efectuează pe
     teritoriul lor;
     j) produsele extrase din solul sau subsolul marin situat în afara apelor lor
     teritoriale, cu condiția să aibă drepturi exclusive de exploatare a acestor
     soluri sau subsoluri;
     k) mărfurile fabricate pe teritoriul acestora exclusiv din produsele indicate
     la literele (a)-(j).

     2. Termenii „navele sale” și „navele-fabrică ale sale” utilizate la alineatul
     (1) literele (f) și (g) se aplică numai navelor și navelor-fabrică:
     a) care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Uniunii
     Europene sau în Andorra;
     b) care navighează sub pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene
     sau al Andorei;
     c) care aparțin în proporție de cel puțin 50 % unor resortisanți din statele
     membre ale Uniunii Europene sau din Andorra sau unei societăți comerciale
     al cărei sediu principal este situat într-un stat membru al Uniunii Europene
     sau în Andorra, al/ai cărei administrator(i), președinte al consiliului de
     administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii
     sunt resortisanți din statele membre ale Uniunii Europene sau din Andorra
     și din care, în plus, în cazul societăților de persoane sau al societăților cu
     răspundere limitată, cel puțin jumătate din capital aparține unor state
     membre ale Uniunii Europene sau Andorrei, unor organisme publice sau
     unor resortisanți ai părților respective;
     d) ai căror căpitani și ofițeri sunt resortisanți ai statelor membre ale Uniunii
     Europene sau ai Andorei
     și
     e) al căror echipaj este alcătuit, în proporție de cel puțin 75 %, din
     resortisanți ai statelor membre ale Uniunii Europene sau ai Andorei.

RO                                                     8                                RO
 ---pagebreak---                                        Articolul 5
                   Produse prelucrate sau transformate suficient
     1. În sensul aplicării articolului 2, produsele care nu sunt obținute integral
     sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când
     sunt îndeplinite condițiile stabilite în lista din anexa II la prezentul
     apendice.
     Condițiile respective indică prelucrarea sau transformarea la care trebuie
     supuse materialele neoriginare utilizate la fabricarea produselor și se aplică
     exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a
     dobândit statutul de produs originar îndeplinind condițiile prevăzute în listă
     este utilizat la fabricarea unui alt produs, condițiile aplicabile produsului în
     care este încorporat nu i se aplică și nu se ține seama de materialele
     neoriginare care au putut fi utilizate în fabricarea acestuia.
     2. În pofida alineatului (1), materialele neoriginare care, conform condițiilor
     prevăzute în lista din anexa II la prezentul apendice, nu ar trebui să fie
     utilizate în fabricarea unui produs, pot fi totuși utilizate cu condiția ca:
     a) valoarea lor totală să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al
     produsului;
     b) aplicarea prezentului alineat să nu ducă la depășirea vreunuia dintre
     procentajele indicate în listă în ceea ce privește valoarea maximă a
     materialelor neoriginare.
     3. Alineatele (1) și (2) ale prezentului articol se aplică sub rezerva
     dispozițiilor articolului 6.

                                       Articolul 6
              Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficientă
     1. Fără a aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, următoarele
     operațiuni sunt considerate prelucrări sau transformări insuficiente pentru a
     conferi statutul de produs originar, indiferent dacă dispozițiile articolului 5
     sunt sau nu îndeplinite:
     a) operațiunile de manipulare pentru asigurarea păstrării în stare bună a
     produselor în timpul transportului și depozitării lor;
     b) desfacerea și asamblarea coletelor;
     c) spălarea, curățarea; îndepărtarea prafului, a oxidului, a uleiului, a
     vopselei sau a altor straturi acoperitoare;
     d) călcarea sau presarea textilelor;
     e) operațiunile simple de vopsire și șlefuire;
     f) decorticarea, albirea parțială sau totală, șlefuirea și glazurarea cerealelor
     și a orezului;

RO                                                    9                                 RO
 ---pagebreak---      g) operațiunile de colorare a zahărului sau de formare a bucăților de zahăr;
     h) înlăturarea pieliței, scoaterea sâmburilor și cojirea fructelor, nucilor și
     legumelor;
     i) ascuțirea, simpla măcinare sau simpla tăiere;
     j) cernerea, trierea, sortarea, clasificarea, aranjarea pe categorii, aranjarea pe
     sortimente (inclusiv alcătuirea de seturi de articole);
     k) simpla punere în sticle, doze, flacoane, saci, cutii, lăzi, fixarea pe
     cartoane sau planșete și orice alte operațiuni simple de ambalare;
     l) aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele acestora de mărci,
     etichete, logouri sau alte semne distinctive similare;
     m) simpla amestecare a produselor, chiar din categorii diferite;
     n) amestecarea zahărului cu orice altă materie;
     o) simpla asamblare a componentelor în vederea constituirii unui articol
     complet sau demontarea produselor în părți;
     p) o combinare a două sau mai multe dintre operațiunile indicate la literele
     (a) - (o);
     q) sacrificarea animalelor.
     2. Pentru a stabili dacă transformarea sau prelucrarea efectuată asupra unui
     produs este insuficientă în sensul alineatului (1), toate operațiunile efectuate
     în una dintre părți asupra unui produs dat sunt luate în considerare
     împreună.

                                        Articolul 7
                      Unitatea care trebuie luată în considerare
     1. Unitatea care se ia în considerare în vederea aplicării dispozițiilor
     prezentului apendice este produsul reținut ca unitate de bază pentru
     stabilirea încadrării bazate pe nomenclatura Sistemului armonizat.
     În consecință:
     a) în cazul în care un produs compus dintr-un grup sau un ansamblu de
     articole este încadrat în conformitate cu Sistemul armonizat la o singură
     poziție, ansamblul constituie unitatea de luat în considerare;
     b) în cazul în care un transport este compus dintr-un anumit număr de
     produse identice încadrate la aceeași poziție din Sistemul armonizat,
     dispozițiile prezentului apendice se aplică fiecăruia dintre aceste produse,
     luate în considerare în mod individual.
     2. În cazul în care, prin aplicarea regulii generale nr. 5 din Sistemul
     armonizat, ambalajele sunt încadrate împreună cu produsul pe care îl conțin,
     acestea trebuie să fie considerate ca formând un tot cu produsul în scopul
     stabilirii originii.

RO                                                    10                                  RO
 ---pagebreak---                                         Articolul 8
                                          Seturi
     Seturile, în sensul regulii generale nr. 3 din Sistemul armonizat, sunt
     considerate originare, cu condiția ca toate articolele care intră în compoziția
     lor să fie originare. Totuși, un set alcătuit din articole originare și
     neoriginare este considerat originar în ansamblu, cu condiția ca valoarea
     articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al
     setului.

                                        Articolul 9
                                     Elemente neutre
     Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se
     stabilească originea următoarelor elemente care pot fi folosite la fabricarea
     sa:
     a) energie și combustibili;
     b) instalații și echipamente;
     c) mașini și unelte;
     d) mărfuri care nu intră și care nu sunt destinate să intre în compoziția finală
     a produsului.

                                       TITLUL III
                              CONDIȚII TERITORIALE
                                       Articolul 10
                                Principiul teritorialității
     1. Cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 3 și la alineatul (3) din
     prezentul articol, condițiile stabilite la titlul II privind dobândirea statutului
     de produs originar trebuie să fie îndeplinite fără întrerupere în una dintre
     părți.
     2. Cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 3, în cazul în care mărfurile
     originare exportate dintr-o parte către o altă țară sunt returnate, ele trebuie
     considerate ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care autorităților
     vamale li se poate demonstra în mod satisfăcător că:
     a) mărfurile returnate sunt aceleași cu cele care au fost exportate; și
     b) mărfurile returnate nu au fost supuse unor operațiuni mai ample decât
     cele necesare pentru a le păstra în stare bună în perioada în care au fost pe
     teritoriul țării respective sau în timpul exportării lor.

RO                                                    11                                  RO
 ---pagebreak---      3. Dobândirea statutului de produs originar în condițiile stabilite la titlul II
     nu este afectată de transformarea sau prelucrarea efectuată în afara unei
     părți asupra materialelor exportate din acea parte și reimportate ulterior pe
     teritoriul său, cu condiția ca:
     a) materialele menționate să fie obținute integral în partea respectivă sau să
     fi fost supuse, anterior exportării, unor transformări sau prelucrări care nu
     se limitează la operațiunile menționate la articolul 6; și
     b) să se poată demonstra în mod satisfăcător autorităților vamale că:
            i) mărfurile reimportate au fost obținute prin prelucrarea sau
     transformarea materialelor exportate; și
            ii) valoarea adăugată totală obținută în afara părții prin aplicarea
     dispozițiilor prezentului articol nu depășește 10 % din prețul franco fabrică
     al produsului final pentru care este solicitat statutul de produs originar.
     4. În sensul aplicării alineatului (3), condițiile de obținere a statutului de
     produs originar stabilite în titlul II nu se aplică prelucrării sau transformării
     efectuate în afara unei părți. Cu toate acestea, atunci când, în lista din anexa
     II la prezentul apendice, pentru stabilirea statutului de produs originar al
     produsului finit, se aplică o normă care stabilește o valoare maximă pentru
     toate materialele neoriginare încorporate, valoarea totală a materialelor
     neoriginare încorporate pe teritoriul părții în cauză, împreună cu valoarea
     adăugată totală obținută în afara părții prin aplicarea dispozițiilor
     prezentului articol, nu poate depăși procentajul stabilit.
     5. În sensul aplicării dispozițiilor alineatelor (3) și (4), „valoare adăugată
     totală” înseamnă toate costurile acumulate în afara unei părți, inclusiv
     valoarea materialelor încorporate acolo.
     6. Dispozițiile alineatelor (3) și (4) nu se aplică produselor care nu
     îndeplinesc condițiile prevăzute în lista din anexa II la prezentul apendice
     sau care nu pot fi considerate prelucrate sau transformate suficient decât în
     cazul în care se aplică toleranța generală stabilită la articolul 5 alineatul (2).
     7. Orice prelucrare sau transformare de tipul celor reglementate de
     dispozițiile prezentului articol și efectuată în afara unei părți se realizează în
     conformitate cu regimul de perfecționare pasivă sau cu regimuri similare.

                                       Articolul 11
                                   Transportul direct
     1. Tratamentul preferențial prevăzut de prezentul acord se aplică numai
     produselor care îndeplinesc condițiile prezentului apendice și sunt
     transportate direct între părți. Cu toate acestea, transportul produselor care
     constituie un singur transport poate fi efectuat prin alte teritorii, după caz,
     cu transbordarea sau depozitarea temporară în aceste teritorii, atât timp cât
     produsele rămân sub supravegherea autorităților vamale ale țării de tranzit
     sau de depozitare și nu suferă alte operații decât descărcarea sau încărcarea
     și orice altă operație destinată să asigure conservarea lor în aceeași stare.

RO                                                    12                                  RO
 ---pagebreak---      2. Dovada că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) se face
     prezentând autorităților vamale ale părții importatoare:
     a) fie un document de transport unic pe baza căruia se efectuează
     transportul din partea exportatoare prin țara de tranzit;
     b) fie un atestat eliberat de către autoritățile vamale ale țării de tranzit care
     să conțină:
             i) o descriere exactă a produselor;
             ii) data descărcării și a reîncărcării produselor și, după caz, indicarea
             navelor sau a altor mijloace de transport utilizate;
             și
             iii) certificarea condițiilor în care produsele au rămas în țara de
             tranzit;
     c) fie, în lipsa acestora, orice alte documente justificative.

                                       Articolul 12
                                         Expoziții
     1. Produsele originare trimise pentru a fi expuse într-o altă țară decât una
     dintre părți și vândute după expoziție pentru a fi importate pe teritoriul
     uneia dintre părți beneficiază la import de dispozițiile prezentului acord, cu
     condiția să se demonstreze, într-un mod considerat satisfăcător de către
     autoritățile vamale, că:
     a) un exportator a expediat aceste produse din una dintre părți în țara
     expoziției și că le-a expus acolo;
     b) produsele au fost vândute sau cedate în alt mod de exportatorul respectiv
     unui destinatar în una dintre părți;
     c) produsele au fost expediate pe parcursul expoziției sau imediat după
     aceea în aceeași stare în care au fost trimise pentru expoziție; și
     d) din momentul în care au fost expediate pentru a fi expuse, produsele nu
     au fost utilizate în alte scopuri decât prezentarea la expoziția respectivă.
     2. O dovadă de origine trebuie să fie eliberată sau întocmită în conformitate
     cu dispozițiile titlului V și să fie prezentată în condițiile obișnuite
     autorităților vamale ale părții importatoare. Aceasta trebuie să menționeze
     denumirea și adresa expoziției. În cazul în care este necesar, se poate
     solicita un document justificativ suplimentar privind condițiile în care au
     fost expuse produsele.
     3. Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau manifestărilor
     publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau de artizanat,
     care nu sunt organizate în scopuri private în magazine sau spații comerciale
     în vederea vânzării de produse străine și pe durata cărora produsele rămân
     sub control vamal.

RO                                                     13                                RO
 ---pagebreak---                                      TITLUL IV
                      DRAWBACK SAU SCUTIRE DE TAXE
                                     Articolul 13
             Interzicerea drawback-ului sau a scutirii de taxe vamale
     1. Materialele neoriginare utilizate la fabricarea produselor originare din
     una dintre părți pentru care se emite sau se întocmește o dovadă de origine
     în conformitate cu dispozițiile titlului V nu beneficiază, pe teritoriul
     părților, de niciun drawback și de nicio scutire de taxe vamale, indiferent de
     natura acestora.
     2. Interdicția prevăzută la alineatul (1) se aplică oricărei înțelegeri în
     vederea rambursării, remiterii sau neplății parțiale sau totale a taxelor
     vamale sau a taxelor cu efect echivalent aplicabile în una dintre părți
     materialelor utilizate la fabricare, în cazul în care această rambursare,
     remitere sau neplată se aplică expres sau în fapt atunci când produsele
     obținute din aceste materiale sunt exportate și nu atunci când sunt păstrate
     pentru consumul național.
     3. Exportatorul produselor care fac obiectul unei dovezi privind originea
     trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale,
     toate documentele corespunzătoare care dovedesc că nu a fost obținut
     niciun drawback pentru materialele neoriginare utilizate la fabricarea
     produselor respective și că toate taxele vamale sau taxele cu efect
     echivalent aplicabile acestor materiale au fost efectiv achitate.
     4. Dispozițiile alineatelor (1), (2) și (3) din prezentul articol se aplică și
     ambalajelor menționate la articolul 7 alineatul (2) și produselor care fac
     parte din seturi prevăzute la articolul 8, atunci când acestea nu sunt
     originare.
     5. Dispozițiile alineatelor (1) - (4) se aplică numai materialelor care intră
     sub incidența prezentului apendice.

                                      TITLUL V
                          DOVADA PRIVIND ORIGINEA
                                     Articolul 14
                                  Condiții generale
     1. Produsele originare din una dintre părți beneficiază, la importul în
     cealaltă parte, de dispozițiile prezentului acord la prezentarea uneia dintre
     următoarele dovezi de origine:
     a) un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, al cărui model este
     prezentat în anexa III la prezentul apendice;

RO                                                  14                                RO
 ---pagebreak---      b) în cazurile prevăzute la articolul 20 alineatul (1), o declarație (denumită
     în continuare „declarație de origine”), întocmită de exportator pe o factură,
     un bon de livrare sau pe orice alt document comercial care descrie
     produsele respective într-o măsură suficient de detaliată pentru a permite
     identificarea acestora. Textul declarației de origine figurează în anexa IV la
     prezentul protocol.
     2. În pofida alineatului (1) din prezentul articol, produsele originare în
     sensul prezentului apendice beneficiază, în cazurile prevăzute la articolul
     24, de dispozițiile prezentului acord fără a fi necesar să se prezinte niciuna
     dintre dovezile de origine menționate la alineatul (1) din prezentul articol.

                                       Articolul 15
        Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor
                                    EUR.1
     1. Certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către
     autoritățile vamale ale părții exportatoare la cererea scrisă a exportatorului
     sau, sub responsabilitatea acestuia, a reprezentantului său autorizat.
     2. În acest scop, exportatorul sau reprezentantul autorizat al acestuia
     completează atât certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, cât și
     formularul de cerere, ale căror modele figurează în anexa III la prezentul
     apendice. Aceste formulare se completează în una dintre limbile în care este
     întocmit prezentul acord și în conformitate cu dispozițiile legislației
     naționale a țării exportatoare. Dacă formularele se completează de mână, ele
     trebuie completate cu cerneală și cu litere de tipar. Denumirea produselor
     trebuie să fie inclusă în rubrica rezervată acestui scop, fără a lăsa spații între
     rânduri. În cazul în care rubrica nu se completează integral, trebuie să se
     traseze o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul liber fiind
     barat.
     3. Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a
     mărfurilor EUR.1 trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea
     autorităților vamale din partea exportatoare în care se eliberează certificatul
     de circulație a mărfurilor EUR.1, toate documentele corespunzătoare care
     dovedesc caracterul originar al produselor respective, precum și
     îndeplinirea tuturor celorlalte condiții prevăzute în prezentul apendice.
     4. Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (5), un certificat de
     circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autoritățile vamale
     dintr-un stat membru al Uniunii Europene sau din Andorra, în cazul în care
     produsele respective pot fi considerate ca produse originare din Uniunea
     Europeană sau din Andorra și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute în
     prezentul apendice.
     5. Autoritățile vamale care eliberează certificatele de circulație a mărfurilor
     EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a verifica statutul de produse
     originare al mărfurilor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute în
     prezentul apendice. În acest scop, acestea au dreptul să solicite orice dovadă
     și să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau orice alt

RO                                                    15                                  RO
 ---pagebreak---      control pe care îl consideră adecvat. Autoritățile vamale trebuie, de
     asemenea, să se asigure că formularele menționate la alineatul (2) sunt
     completate în mod corespunzător. În special, acestea verifică dacă spațiul
     rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să excludă orice
     posibilitate de adăugare frauduloasă.
     6. Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 se indică în
     rubrica 11 a certificatului.
     7. Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 este eliberat de autoritățile
     vamale și pus la dispoziția exportatorului de îndată ce exportul efectiv a fost
     efectuat sau asigurat.

                                       Articolul 16
       Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori
     1. În pofida articolului 15 alineatul (7), un certificat de circulație a
     mărfurilor EUR.1 poate, în condiții excepționale, să fie eliberat după
     exportul produselor care fac obiectul acestuia, dacă:
     a) nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni
     involuntare sau circumstanțe speciale; sau
     b) s-a demonstrat autorităților vamale că un certificat de circulație a
     mărfurilor EUR.1 a fost eliberat, dar nu a fost acceptat la import din motive
     tehnice.
     2. În sensul aplicării alineatului (1), exportatorul trebuie să indice în cererea
     sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul de
     circulație a mărfurilor EUR.1, precum și motivele care stau la baza cererii
     sale.
     3. Autoritățile vamale nu pot elibera a posteriori un certificat de circulație a
     mărfurilor EUR.1 decât după ce au verificat dacă informațiile furnizate în
     cererea exportatorului corespund celor din dosarul aferent.
     4. Pe certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori
     trebuie să figureze următoarea mențiune în limba engleză:
     "ISSUED RETROSPECTIVELY".
     5. Mențiunea la care se face referire la alineatul (4) se inserează în rubrica 7
     a certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.

                                       Articolul 17
       Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor
                                     EUR.1
     1. În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de circulație a
     mărfurilor EUR.1, exportatorul poate solicita un duplicat autorităților

RO                                                    16                                 RO
 ---pagebreak---      vamale care l-au eliberat, pe baza documentelor de export pe care acestea le
     dețin.
     2. Pe duplicatul astfel eliberat trebuie să figureze următoarea mențiune în
     limba engleză: "DUPLICATE".
     3. Mențiunea la care se face referire la alineatul (2) se inserează în rubrica 7
     a duplicatului certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.
     4. Duplicatul, care poartă data eliberării certificatului original de circulație a
     mărfurilor EUR.1, produce efecte de la data respectivă.

                                       Articolul 18
     Eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza unei
            dovezi privind originea eliberate sau întocmite anterior
     Atunci când produsele originare sunt plasate sub controlul unui birou vamal
     din una dintre părți, este posibil să se înlocuiască dovada de origine inițială
     cu unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 în scopul
     trimiterii tuturor sau a unora dintre aceste produse în alt loc din cadrul uneia
     dintre părți. Certificatul (certificatele) de înlocuire EUR.1 se eliberează de
     către biroul vamal sub controlul căruia sunt plasate produsele.

                                       Articolul 19
                                   Separare contabilă
     1. Atunci când apar dificultăți materiale sau costuri considerabile cu privire
     la menținerea unor stocuri separate de materiale originare și neoriginare
     care sunt identice și interschimbabile, autoritățile vamale pot autoriza, la
     cererea scrisă a celor vizați, așa-numita metodă a „separării contabile”
     (denumită în continuare „metoda”) pentru gestionarea acestor stocuri.
     2. Metoda trebuie să poată garanta că, pentru o anumită perioadă de
     referință, numărul de produse obținute care ar putea fi considerate
     „originare” este același cu cel care ar fi fost obținut în cazul în care ar fi
     existat o separare fizică a stocurilor.
     3. Autoritățile vamale pot acorda autorizația menționată la alineatul (1) sub
     rezerva oricăror condiții pe care le consideră adecvate.
     4. Metoda se aplică, iar aplicarea acesteia se consemnează pe baza
     principiilor generale de contabilitate aplicabile în țara în care a fost fabricat
     produsul.
     5. Beneficiarul acestei metode poate emite sau solicita dovezi privind
     originea, după caz, pentru cantitatea de produse care pot fi considerate
     originare. La cererea autorităților vamale, beneficiarul furnizează o
     declarație privind modul în care au fost gestionate cantitățile.

RO                                                    17                                  RO
 ---pagebreak---      6. Autoritățile vamale monitorizează utilizarea autorizației și o pot retrage
     oricând beneficiarul o utilizează într-un mod necorespunzător sau în cazul
     în care nu îndeplinește oricare dintre celelalte condiții prevăzute de
     prezentul apendice.

                                      Articolul 20
               Condiții pentru întocmirea unei declarații de origine
     1. Declarația de origine prevăzută la articolul 14 alineatul (1) litera (b) se
     poate întocmi:
     a) de către un exportator autorizat în sensul articolului 21; sau
     b) de către un exportator pentru orice transport constând în unul sau mai
     multe colete care conțin produse originare a căror valoare totală nu
     depășește 6 000 EUR.
     2. Fără a aduce atingere alineatului (3), o declarație de origine se poate
     întocmi în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate ca fiind
     produse originare din Uniunea Europeană sau din Andorra și îndeplinesc
     celelalte condiții prevăzute de prezentul apendice.
     3. Exportatorul care întocmește o declarație de origine trebuie să fie în
     măsură să prezinte, în orice moment, la cererea autorităților vamale din
     partea exportatoare, toate documentele adecvate care dovedesc statutul de
     produse originare al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte
     condiții prevăzute în prezentul apendice.
     4. Exportatorul întocmește declarația de origine prin dactilografierea,
     ștampilarea sau tipărirea pe factură, pe bonul de livrare sau pe orice alt
     document comercial, a declarației al cărei text figurează în anexa IV la
     prezentul apendice, utilizând una dintre versiunile lingvistice stabilite în
     anexa respectivă și în conformitate cu dispozițiile legislației naționale din
     țara exportatoare. În cazul în care declarația este întocmită de mână, ea
     trebuie redactată cu cerneală și cu litere de tipar.
     5. Declarațiile de origine poartă semnătura olografă originală a
     exportatorului. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului
     21 nu este obligat să semneze aceste declarații, cu condiția să prezinte
     autorităților vamale din partea exportatoare un angajament scris prin care își
     asumă responsabilitatea integrală pentru orice declarație de origine care îl
     identifică, ca și când aceasta ar purta semnătura lui olografă.
     6. O declarație de origine poate fi întocmită de exportator atunci când
     produsele la care se referă sunt exportate sau după export, cu condiția ca
     prezentarea acesteia în țara importatoare să aibă loc în termen de cel mult
     doi ani de la importul produselor la care se referă.

                                      Articolul 21
                                 Exportator autorizat

RO                                                   18                                RO
 ---pagebreak---      1. Autoritățile vamale din partea exportatoare pot autoriza orice exportator
     (denumit în continuare „exportator autorizat”) care efectuează în mod
     frecvent exporturi de produse în conformitate cu prevederile prezentului
     apendice să întocmească declarații de origine, indiferent de valoarea
     produselor în cauză. Un exportator care solicită o astfel de autorizație
     trebuie să ofere autorităților vamale toate garanțiile necesare pentru a
     verifica caracterul originar al produselor, precum și îndeplinirea celorlalte
     condiții ale prezentului apendice.
     2. Autoritățile vamale pot acorda statutul de exportator autorizat sub rezerva
     oricăror condiții pe care le consideră adecvate.
     3. Autoritățile vamale acordă exportatorului autorizat un număr de
     autorizație vamală, care trebuie să apară pe declarația de origine.
     4. Autoritățile vamale controlează utilizarea autorizației de către
     exportatorul autorizat.
     5. Autoritățile vamale pot retrage autorizația în orice moment. Ele sunt
     obligate să facă acest lucru atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă
     garanțiile menționate la alineatul (1), nu mai îndeplinește condițiile
     prevăzute la alineatul (2) sau abuzează în orice fel de autorizație.

                                     Articolul 22
                       Valabilitatea dovezii privind originea
     1. Dovada privind originea este valabilă timp de patru luni de la data
     emiterii sale în partea exportatoare și trebuie depusă în acest interval de
     timp la autoritățile vamale ale părții importatoare.
     2. Dovezile privind originea care sunt prezentate autorităților vamale ale
     părții importatoare după expirarea termenului de prezentare prevăzut la
     alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial,
     atunci când nerespectarea termenului de depunere a acestor documente se
     datorează unor împrejurări excepționale.
     3. În celelalte cazuri de prezentare tardivă, autoritățile vamale ale părții
     importatoare pot accepta dovezile privind originea atunci când produsele le-
     au fost prezentate înainte de expirarea termenului respectiv.

                                     Articolul 23
                        Prezentarea dovezii privind originea
     Dovezile privind originea sunt prezentate autorităților vamale ale părții
     importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în această țară.
     Autoritățile menționate pot solicita traducerea unei dovezi privind originea.
     Ele pot solicita, de asemenea, ca declarația de import să fie însoțită de o
     declarație prin care importatorul să ateste că produsele îndeplinesc
     condițiile necesare pentru aplicarea prezentului acord.

RO                                                  19                                RO
 ---pagebreak---                                       Articolul 24
           Exceptări de la obligația prezentării dovezii privind originea
     1. Sunt admise ca produse originare, fără a fi necesară prezentarea unei
     dovezi privind originea, produsele care fac obiectul unor trimiteri sub formă
     de colete mici către persoane particulare de către persoane particulare sau
     care sunt transportate în bagajele personale ale călătorilor, în măsura în care
     este vorba de importuri lipsite de orice caracter comercial, care sunt
     declarate ca fiind în conformitate cu condițiile prevăzute de prezentul
     apendice și cu condiția să nu existe nici un dubiu cu privire la veridicitatea
     unei astfel de declarații. În cazul expedierii prin poștă, această declarație
     poate fi făcută prin completarea declarației vamale CN22/CN23 sau pe o
     foaie anexată la documentul respectiv.
     2. Importurile cu un caracter ocazional și care constau doar în produse
     pentru uzul personal al destinatarilor sau al călătorilor sau al familiilor
     acestora sunt considerate importuri fără caracter comercial, dacă este
     evident, prin natura și cantitatea produselor, că nu se urmărește un scop
     comercial.
     3. În plus, valoarea totală a acestor produse nu poate depăși 500 EUR în
     cazul coletelor mici sau 1 200 EUR în cazul produselor transportate în
     bagajele personale ale călătorilor.

                                      Articolul 25
                               Documente justificative
     Documentele menționate la articolul 15 alineatul (3) și la articolul 20
     alineatul (3), menite să ateste faptul că produsele pentru care s-a eliberat un
     certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau o declarație de origine pot fi
     considerate produse originare din una dintre părți și că îndeplinesc celelalte
     condiții prevăzute în prezentul apendice, pot consta, inter alia, în
     următoarele:
     a) dovezi directe ale operațiunilor efectuate de către exportator sau de către
     furnizor pentru a obține mărfurile în cauză, care se regăsesc, de exemplu, în
     conturile sale sau în contabilitatea sa internă;
     b) documente care atestă caracterul originar al materialelor utilizate, emise
     sau întocmite în una dintre părțile în cauză, atunci când aceste documente
     sunt utilizate în conformitate cu legislația națională;
     c) documente care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor în
     cadrul uneia dintre părțile în cauză, emise sau întocmite în una dintre
     respectivele părți, atunci când aceste documente sunt utilizate în
     conformitate cu legislația națională;

RO                                                   20                                RO
 ---pagebreak---      d) certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 sau declarații de origine care
     dovedesc caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite
     în una dintre părțile în cauză, în conformitate cu prezentul apendice;
     e) dovezi corespunzătoare cu privire la transformarea sau prelucrarea
     suferită în afara părții în cauză în conformitate cu articolul 11, care atestă
     respectarea condițiilor prevăzute la articolul respectiv.

                                      Articolul 26
       Păstrarea dovezilor privind originea și a documentelor justificative
     1. Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a
     mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze timp de cel puțin trei ani documentele
     menționate la articolul 15 alineatul (3).
     2. Exportatorul care întocmește o declarație de origine păstrează cel puțin
     timp de trei ani o copie a acesteia, precum și documentele menționate la
     articolul 20 alineatul (3).
     3. Autoritățile vamale ale părții exportatoare care eliberează un certificat de
     circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze timp de cel puțin trei ani
     formularul de cerere menționat la articolul 15 alineatul (2).
     4. Autoritățile vamale ale părții importatoare păstrează cel puțin timp de trei
     ani certificatele de circulație EUR.1 și declarațiile de origine care le sunt
     prezentate.

                                      Articolul 27
                           Neconcordanțe și erori formale
     1. Constatarea unor mici neconcordanțe între declarațiile din dovada privind
     originea și cele din documentul prezentat biroului vamal în vederea
     îndeplinirii formalităților pentru importarea produselor nu duce ipso facto la
     considerarea dovezii privind originea ca nulă și neavenită, în cazul în care
     se stabilește în mod evident că respectivul document corespunde produselor
     prezentate.
     2. Erorile formale evidente, cum ar fi greșelile de dactilografiere dintr-o
     dovadă privind originea, nu ar trebui să determine refuzarea documentului,
     în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială
     corectitudinea declarațiilor conținute în respectivul document.

                                      Articolul 28
                               Sume exprimate în euro
     1. În scopul punerii în aplicare a dispozițiilor articolului 20 alineatul (1)
     litera (b) și ale articolului 24 alineatul (3), atunci când produsele sunt
     facturate într-o altă monedă decât moneda euro, sumele exprimate în

RO                                                   21                                RO
 ---pagebreak---      monedele naționale ale părților, echivalente cu sumele exprimate în euro, se
     stabilesc anual de către fiecare dintre țările în cauză.
     2. Un transport beneficiază de dispozițiile articolului 20 alineatul (1) litera
     (b) sau ale articolului 24 alineatul (3) prin referința la moneda în care este
     emisă factura, în conformitate cu suma stabilită de către țara în cauză.
     3. Sumele care se utilizează într-o monedă națională reprezintă
     contravaloarea în această monedă a sumelor exprimate în euro în prima zi
     lucrătoare din luna octombrie. Sumele sunt comunicate Comisiei Europene
     înainte de 15 octombrie și se aplică de la 1 ianuarie anul următor. Comisia
     Europeană comunică sumele respective tuturor țărilor în cauză.
     4. O țară poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată din conversia în
     moneda sa națională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu
     poate să difere cu mai mult de 5 % față de suma rezultată din conversie. O
     țară poate menține neschimbată contravaloarea în moneda sa națională a
     unei sume exprimate în euro în cazul în care, în momentul ajustării anuale
     prevăzute la alineatul (3), conversia acestei sume, înainte de orice rotunjire,
     duce la o creștere mai mică de 15% a contravalorii sale în moneda
     națională. Contravaloarea în moneda națională poate fi menținută
     neschimbată dacă din conversie rezultă o scădere a respectivei contravalori.
     5. Sumele exprimate în euro fac obiectul unei reexaminări de către
     Comitetul mixt la cererea oricăreia dintre părți. La efectuarea acestei
     reexaminări, Comitetul mixt analizează oportunitatea de a menține efectele
     limitelor respective în termeni reali. În acest scop, acesta poate decide să
     modifice valorile exprimate în euro.

                                      TITLUL VI
                 METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
                                      Articolul 29
                              Cooperare administrativă
     1. Autoritățile vamale ale părților își comunică reciproc, prin intermediul
     Comisiei Europene, specimenele amprentelor ștampilelor utilizate în
     birourile lor vamale pentru eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor
     EUR.1, precum și adresele autorităților vamale responsabile cu verificarea
     certificatelor și a declarațiilor de origine.
     2. Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a prezentului apendice,
     părțile își acordă reciproc asistență, prin intermediul administrațiilor vamale
     competente, pentru verificarea autenticității certificatelor de circulație a
     mărfurilor EUR.1, a declarațiilor de origine și a exactității informațiilor
     furnizate în documentele respective.

                                      Articolul 30
                         Controlul dovezii privind originea

RO                                                   22                                 RO
 ---pagebreak---      1. Verificarea a posteriori a dovezilor privind originea se efectuează prin
     sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale părții importatoare au
     suspiciuni întemeiate în ceea ce privește autenticitatea acestor documente,
     caracterul originar al produselor respective sau respectarea celorlalte
     condiții prevăzute de prezentul apendice.
     2. În scopul aplicării dispozițiilor alineatului (1), autoritățile vamale din
     partea importatoare returnează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1
     și factura, în cazul în care a fost prezentată, declarația de origine sau o copie
     a acestor documente autorităților vamale din partea exportatoare indicând,
     dacă este cazul, motivele care stau la baza cererii de efectuare a unei
     verificări. În sprijinul cererii de efectuare a verificării a posteriori, se
     prezintă orice document și informație obținute care indică faptul că datele
     furnizate în dovada de origine sunt incorecte.
     3. Verificarea se efectuează de către autoritățile vamale ale părții
     exportatoare. În acest scop, acestea sunt împuternicite să solicite toate
     dovezile și să efectueze toate controalele conturilor exportatorului sau orice
     alt control pe care îl consideră adecvat.
     4. În cazul în care autoritățile vamale din partea importatoare decid să
     suspende acordarea tratamentului preferențial produselor în cauză în
     așteptarea rezultatelor verificării, acestea îi acordă importatorului liberul de
     vamă pentru produse, sub rezerva măsurilor asiguratorii pe care le consideră
     necesare.
     5. Autoritățile vamale care au solicitat verificarea sunt informate cât mai
     repede posibil cu privire la rezultatele acesteia. Aceste rezultate trebuie să
     indice în mod clar dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în
     cauză pot fi considerate ca fiind produse originare din una dintre părți și
     dacă îndeplinesc celelalte condiții prevăzute în prezentul apendice.
     6. În cazul unor suspiciuni întemeiate și în absența unui răspuns în termen
     de zece luni de la data cererii de efectuare a controlului sau în cazul în care
     răspunsul nu conține informații suficiente pentru a stabili autenticitatea
     documentului respectiv sau originea reală a produselor, autoritățile vamale
     care solicită controlul refuză dreptul la tratament preferențial, cu excepția
     unor circumstanțe excepționale.

                                       Articolul 31
                                 Soluționarea litigiilor
     Atunci când procedurile de verificare prevăzute la articolul 30 dau naștere
     unor litigii ce nu pot fi soluționate între autoritățile vamale care solicită
     verificarea și autoritățile vamale responsabile cu efectuarea verificării
     respective, aceste litigii sunt înaintate Comitetului mixt. În cazul în care alte
     litigii decât cele legate de procedurile de verificare prevăzute la articolul 30
     survin în privința interpretării prezentei convenții, ele sunt înaintate
     Comitetului mixt.

RO                                                    23                                 RO
 ---pagebreak---      În toate cazurile, soluționarea litigiilor dintre importator și autoritățile
     vamale ale părții contractante importatoare are loc în conformitate cu
     legislația țării respective.

                                      Articolul 32
                                       Sancțiuni
     Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmește sau solicită întocmirea
     unui document care conține date inexacte în scopul obținerii unui tratament
     preferențial pentru un produs.

                                      Articolul 33
                                      Zone libere
     1. Părțile iau toate măsurile necesare pentru a evita ca produsele care sunt
     comercializate pe baza unei dovezi privind originea și care, în cursul
     transportului, staționează într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor, să facă
     obiectul unor substituiri sau al unor manipulări diferite de manipulările
     uzuale destinate evitării deteriorării lor.
     2. Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produse originare de la una
     dintre părți sunt importate într-o zonă liberă pe baza unei dovezi de origine
     și suferă transformări sau prelucrări, autoritățile competente emit, la cererea
     exportatorului, un nou certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, dacă
     prelucrările sau transformările la care au fost supuse sunt în conformitate cu
     prezentul apendice.

                                      TITLUL VII
                                 CEUTA ȘI MELILLA
                                      Articolul 34
                                Aplicarea apendicelui

     1. Termenul „Uniunea Europeană” nu acoperă Ceuta și Melilla.
     2. Produsele originare din Andorra beneficiază în toate privințele, atunci
     când sunt importate în Ceuta și Melilla, de același regim vamal ca și cel
     aplicat produselor originare de pe teritoriul vamal al Uniunii Europene în
     temeiul Protocolului nr. 2 la Actul de aderare a Spaniei și a Portugaliei la
     Comunitățile Europene. Andorra acordă importurilor de produse
     reglementate de prezentul acord și originare din Ceuta și Melilla același
     regim vamal pe care îl acordă produselor importate din Uniunea Europeană
     și originare din aceasta.

RO                                                   24                                 RO
 ---pagebreak---      3. În sensul aplicării alineatului (2) din prezentul articol cu privire la
     produsele originare din Ceuta și Melilla, prezentul apendice se aplică
     mutatis mutandis, sub rezerva condițiilor speciale prevăzute la articolul 35.

                                      Articolul 35
                                   Condiții specifice
     1. Cu condiția să fi fost transportate direct, în conformitate cu dispozițiile
     articolului 11, sunt considerate ca fiind:
     1) produse originare din Ceuta și Melilla:
     a) produsele obținute integral în Ceuta și Melilla;
     b) produsele obținute în Ceuta și Melilla, la fabricarea cărora se folosesc
     alte produse decât cele menționate la litera (a), cu condiția ca:
     i) aceste produse să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări
     suficiente în sensul articolului 5; sau ca
     ii) produsele în cauză să fie originare de la una dintre părți, cu condiția ca
     ele să fi fost supuse la prelucrări sau transformări care nu se limitează la
     operațiunile menționate la articolul 6;
     2) produse originare din Andorra:
     a) produsele obținute integral în Andorra;
     b) produsele obținute în Andorra, în al căror proces de fabricație au intrat
     alte produse decât cele menționate la litera (a) din prezentul articol, cu
     condiția ca:
     i) aceste produse să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări
     suficiente în sensul articolului 5; sau ca
     ii) produsele în cauză să fie originare din Ceuta și Melilla sau din Uniunea
     Europeană, cu condiția ca ele să fi fost supuse la prelucrări sau transformări
     care nu se limitează la operațiunile menționate la articolul 6.
     2. Ceuta și Melilla sunt considerate un singur teritoriu.
     3. Exportatorul sau reprezentantul său autorizat este obligat să introducă
     mențiunea „Andorra” și „Ceuta și Melilla” la rubrica 2 din certificatul de
     circulație a mărfurilor EUR.1 sau în declarațiile pe factură. În plus, în cazul
     produselor originare din Ceuta și Melilla, caracterul originar trebuie indicat
     la rubrica 4 din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau în
     declarația de origine.
     4. Autoritățile vamale spaniole sunt responsabile de aplicarea prezentului
     apendice în Ceuta și Melilla.

                                     TITLUL VIII
                                 DISPOZIȚII FINALE

RO                                                   25                                RO
 ---pagebreak---                                     Articolul 36
                             Modificări ale apendicelui
     Comitetul mixt poate decide modificarea dispozițiilor prezentului apendice.

RO                                                 26                              RO
 ---pagebreak---      ANEXA I
                         Note introductive la lista din anexa II
     Nota 1:
     În listă figurează condițiile necesare pentru ca toate produsele să poată fi
     considerate suficient prelucrate sau transformate în sensul articolului 5 din
     prezentul apendice.
     Nota 2:
     2.1. Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Prima coloană
     indică numărul poziției sau numărul capitolului din Sistemul armonizat, iar
     a doua coloană indică denumirea mărfurilor folosită în acest sistem pentru
     poziția sau capitolul respectiv. Pentru fiecare mențiune din primele două
     coloane este enunțată o regulă în coloana 3 sau 4. Acolo unde, în unele
     cazuri, numărul din prima coloană este precedat de „ex”, aceasta înseamnă
     că regula din coloana 3 sau 4 se aplică numai părții din poziția respectivă
     care este descrisă în coloana 2.
     2.2. În cazul în care mai multe numere de poziție sunt grupate în coloana 1
     ori se menționează un număr de capitol, iar produsele menționate în coloana
     2 sunt, în consecință, descrise în termeni generali, regula corespunzătoare
     enunțată în coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul
     Sistemului armonizat, sunt încadrate la diferitele poziții de la capitolul
     respectiv sau la pozițiile care sunt grupate în coloana 1.
     2.3. În cazul în care lista include diferite reguli aplicabile unor produse
     diferite care se încadrează la aceeași poziție, fiecare liniuță include
     denumirea referitoare la partea poziției care face obiectul regulii
     corespunzătoare în coloana 3 sau 4.
     2.4. În cazul în care, pentru o mențiune din primele două coloane, este
     prevăzută o regulă în coloanele 3 și 4, exportatorul are opțiunea de a aplica
     regula din coloana 3 sau pe cea din coloana 4. În cazul în care în coloana 4
     nu este enunțată nicio regulă de origine, se aplică regula din coloana 3.
     Nota 3
     3.1. Dispozițiile articolului 5 din prezentul apendice privind produsele care
     au obținut caracterul de produse originare și care sunt folosite la fabricarea
     altor produse se aplică, indiferent dacă acest caracter a fost dobândit în
     fabrica în care sunt folosite produsele în cauză sau într-o altă fabrică
     aparținând uneia dintre părți.
     3.2. Regula indicată în listă stabilește nivelul minim de prelucrare sau de
     transformare necesar; rezultă că efectuarea de prelucrări sau transformări ce
     depășesc acest nivel conferă de asemenea caracterul de produs originar și
     că, dimpotrivă, prelucrările sau transformările care nu ating acest nivel nu
     conferă caracterul de produs originar. Astfel, dacă o regulă prevede că pot fi
     folosite materiale neoriginare care se află într-un anumit stadiu de
     fabricație, atunci este autorizată și folosirea respectivelor materiale care se
     află într-un stadiu mai puțin avansat de fabricație, însă nu este autorizată

RO                                                  27                                 RO
 ---pagebreak---      folosirea acestor materiale care se află într-un stadiu de fabricație mai
     avansat.
     3.3. Fără a aduce atingere notei 3.2, în cazul în care într-o regulă se
     utilizează expresia „Fabricare din materiale de la orice poziție”, materialele
     de la orice poziție (chiar și materialele cu aceeași denumire și de la aceeași
     poziție ca și produsul) pot fi utilizate, însă sub rezerva unor restricții
     specifice care pot fi enunțate, de asemenea, în regulă.
     Cu toate acestea, expresia „Fabricare din materiale de la orice poziție,
     inclusiv din alte materiale de la poziția…” sau „Fabricare din materiale de
     la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la aceeași poziție ca și
     produsul” înseamnă că pot fi utilizate materiale de la orice poziție, cu
     excepția materialelor a căror denumire este identică cu denumirea
     produsului, astfel cum apare aceasta în coloana 2 a listei.
     3.4. În cazul în care o regulă din listă prevede că un produs poate fi fabricat
     din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că pot fi utilizate unul sau
     mai multe dintre aceste materiale. Evident, regula nu implică obligativitatea
     utilizării simultane a tuturor acestor materiale.
     3.5. Atunci când o regulă din listă prevede obligativitatea fabricării unui
     produs dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică utilizarea
     altor materiale care, prin natura lor, nu pot satisface condiția prevăzută de
     regulă.
     Exemplu:

     Regula privind preparatele alimentare încadrate la poziția 19.04, care exclude în mod
     explicit utilizarea cerealelor și a derivaților acestora, nu interzice utilizarea sărurilor
     minerale, a substanțelor chimice sau a altor aditivi care nu sunt obținuți din cereale.

     Cu toate acestea, regula nu se aplică produselor care, deși nu pot fi fabricate din
     materialele specifice enumerate în listă, pot fi fabricate dintr-un material de același fel
     într-o etapă anterioară de fabricație.

     3.6. Atunci când o regulă din listă prevede două procentaje ale valorii maxime a
     materialelor neoriginare care pot fi folosite, aceste procentaje nu pot fi adunate. Cu
     alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare utilizate nu poate
     depăși niciodată cel mai mare procentaj dat. De asemenea, procentajele individuale
     aplicabile anumitor materiale nu trebuie să fie depășite ca urmare a acestor dispoziții.

RO                                                   28                                            RO
 ---pagebreak---                             ANEXA II

      LISTA PRELUCRĂRILOR SAU TRANSFORMĂRILOR CARE TREBUIE
      APLICATE MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL
     FABRICAT SĂ POATĂ DOBÂNDI CARACTERUL DE PRODUS ORIGINAR

RO                                29                           RO
 ---pagebreak---        Poziția din SA         Descrierea mărfurilor           Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter
                                                                                               originar

            (1)                         (2)                                  (3)                        sau              (4)

     Capitolul 1        Animale vii                           Toate animalele de la capitolul 1
                                                              trebuie să fie obținute integral

     Capitolul 2        Carne și organe comestibile           Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele de la capitolele 1 și 2
                                                              utilizate trebuie obținute integral

     Capitolul 3        Pești și crustacee, moluște și alte   Fabricare în cadrul căreia toate
                        nevertebrate acvatice                 materialele de la capitolul 3 utilizate
                                                              trebuie obținute integral

     ex Capitolul 4     Lapte și produse lactate; ouă de      Fabricare în cadrul căreia toate
                        păsări; miere naturală; produse       materialele de la capitolul 4 utilizate
                        comestibile de origine animală,       trebuie obținute integral
                        nedenumite și necuprinse în altă
                        parte; cu următoarele excepții:

     0403               Lapte acru, lapte și smântână         Fabricare în cadrul căreia:
                        covăsite, iaurt, chefir și alte
                        sortimente de lapte și smântână       -           toate materialele de la
                        fermentate sau acrite, chiar          capitolul 4 utilizate trebuie obținute
                        concentrate, sau cu adaos de          integral;
                        zahăr sau alți îndulcitori, sau       -           toate sucurile de fructe
                        aromatizate, sau cu adaos de          (cu excepția sucurilor de ananas, de
                        fructe sau cacao                      lămâi mici „lime” sau de grepfrut)
                                                              de la poziția 2009 utilizate sunt
                                                              originare și
                                                              -          valoarea         tuturor
                                                              materialelor de la capitolul 17
                                                              utilizate nu depășește 30 % din
                                                              valoarea prețului franco fabrică al
                                                              produsului

     ex Capitolul 5     Alte produse de origine animală,      Fabricare în cadrul căreia toate
                        nedenumite și necuprinse în altă      materialele de la capitolul 5 utilizate
                        parte; cu următoarele excepții:       trebuie obținute integral

     ex 0502            Păr de porc sau de mistreț,           Curățare, dezinfectare, triere și
                        prelucrat                             îndreptare a părului de porc sau de
                                                              mistreț

     Capitolul 6        Plante vii      și    produse   de    Fabricare în cadrul căreia:
                        floricultură;
                                                              -           toate materialele de la
                                                              capitolul 6 utilizate trebuie obținute
                                                              integral și
                                                              -          valoarea         tuturor
                                                              materialelor utilizate nu depășește
                                                              50 % din prețul franco fabrică al
                                                              produsului,

RO                                                                    30                                                                     RO
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                                   (3)                        sau   (4)

     Capitolul 7       Legume, plante, rădăcini          și   Fabricare în cadrul căreia toate
                       tuberculi, alimentare                  materialele de la capitolul 7 utilizate
                                                              trebuie obținute integral

     Capitolul 8       Fructe comestibile; coji de citrice    Fabricare în cadrul căreia:
                       sau de pepeni
                                                              -           toate fructele și fructele
                                                              cu coajă trebuie obținute integral și
                                                              -          valoarea         tuturor
                                                              materialelor de la capitolul 17
                                                              utilizate nu depășește 30 % din
                                                              valoarea prețului franco fabrică al
                                                              produsului

     ex Capitolul 9    Cafea, ceai, maté și mirodenii; cu     Fabricare în cadrul căreia toate
                       următoarele excepții:                  materialele de la capitolul 9 utilizate
                                                              trebuie obținute integral

     0901              Cafea,     chiar    prăjită    sau     Fabricare din materiale de la oricare
                       decafeinizată; coji și pelicule de     poziție
                       cafea; înlocuitori de cafea care
                       conțin cafea, indiferent de
                       proporțiile amestecului

     0902              Ceai, chiar aromatizat                 Fabricare din materiale de la oricare
                                                              poziție

     ex 0910           Amestecuri de mirodenii                Fabricare din materiale de la oricare
                                                              poziție

     Capitolul 10      Cereale                                Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele de la capitolul 10
                                                              utilizate trebuie obținute integral

     ex Capitolul 11   Produse ale industriei morăritului;    Fabricare în cadrul căreia toate
                       malț; amidon și fecule; inulină;       cerealele, legumele, rădăcinile și
                       gluten de grâu; cu următoarele         tuberculii de la poziția 0714 sau
                       excepții:                              fructele utilizate trebuie obținute
                                                              integral

     ex 1106           Făină, griș și praf de legume cu       Uscare și măcinare a legumelor cu
                       păstăi uscate, curățate de păstăi,     păstăi de la poziția 0708
                       de la poziția 0713

     Capitolul 12      Semințe și fructe oleaginoase;         Fabricare în cadrul căreia toate
                       semințe și fructe diverse; plante      materialele de la capitolul 12
                       industriale sau medicinale; paie și    utilizate trebuie obținute integral
                       furaje

     1301              Șelac; gume, rășini, gume-rășini       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       și oleorășini (de exemplu,             tuturor materialelor de la poziția
                       balsamuri), naturale                   1301 utilizate nu depășește 50 %
                                                              din prețul franco fabrică al
                                                              produsului

     1302              Seve și extracte vegetale;
                       substanțe pectice, pectinați și
                       pectați; agar-agar și alte mucilagii
                       și agenți de mărire a viscozității,
                       derivate din produse vegetale,
                       chiar modificate:

                       -         Mucilagii și agenți de       Fabricare din mucilagii și agenți de
                       mărire a viscozității, derivați din    mărire a viscozității nemodificați
                       produse vegetale, chiar modificați

RO                                                                    31                                            RO
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                                  (3)                        sau   (4)

                       -          altele                     Fabricare în cadrul căreia valoarea
                                                             tuturor materialelor utilizate nu
                                                             trebuie să depășească 50 % din
                                                             prețul franco fabrică al produsului

     Capitolul 14      Materiale pentru împletit și alte     Fabricare în cadrul căreia toate
                       produse de origine vegetală,          materialele de la capitolul 14
                       nedenumite și necuprinse în altă      utilizate trebuie obținute integral
                       parte

     ex Capitolul 15   Grăsimi și uleiuri animale sau        Fabricare din materiale de la orice
                       vegetale; produse ale disocierii      poziție, cu excepția materialelor de
                       acestora; grăsimi alimentare          la aceeași poziție ca și produsul
                       prelucrate; ceară de origine
                       animală    sau    vegetală;  cu
                       următoarele excepții:

     1501              Grăsime de porc (inclusiv untură)
                       și grăsime de pasăre, altele decât
                       cele de la pozițiile 0209 sau 1503:

                       -          Grăsimi din oase sau       Fabricare din materiale de la oricare
                       deșeuri                               poziție, cu excepția materialelor de
                                                             la poziția 0203, 0206 sau 0207 sau a
                                                             oaselor de la poziția 0506

                       -          altele                     Fabricare din carne sau din organe
                                                             comestibile de animale din specia
                                                             porcină de la pozițiile 0203 sau
                                                             0206 sau din carne sau din organe
                                                             comestibile de păsări de la poziția
                                                             0207

     1502              Grăsimi de animale din speciile
                       bovine, ovine sau caprine, altele
                       decât cele de la poziția 1503:

                       -          Grăsimi din oase sau       Fabricare din materiale de la oricare
                       deșeuri                               poziție, cu excepția materialelor de
                                                             la poziția 0201, 0202, 0204 sau
                                                             0206 sau a oaselor de la poziția
                                                             0506

                       -          altele                     Fabricare în cadrul căreia toate
                                                             materialele de la capitolul 2 utilizate
                                                             trebuie obținute integral

     1504              Grăsimi și uleiuri și fracțiunile
                       acestora, de pește sau de
                       mamifere marine, rafinate sau nu,
                       dar nemodificate chimic:

                       -          Fracțiuni solide           Fabricare din materiale de la orice
                                                             poziție, inclusiv alte materiale de la
                                                             poziția 1504

                       -          altele                     Fabricare în cadrul căreia toate
                                                             materialele de la capitolele 2 și 3
                                                             utilizate trebuie obținute integral

     ex 1505           Lanolină rafinată                     Fabricare din usuc de la poziția
                                                             1505

     1506              Alte grăsimi și uleiuri de origine
                       animală și fracțiunile acestora,
                       chiar rafinate, dar nemodificate
                       chimic

RO                                                                   32                                            RO
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                                   (3)                        sau   (4)

                       -          Fracțiuni solide            Fabricare din materiale de la orice
                                                              poziție, inclusiv alte materiale de la
                                                              poziția 1506

                       -          altele                      Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele de la capitolul 2 utilizate
                                                              trebuie obținute integral

     1507 - 1515       Uleiuri vegetale și fracțiunile
                       acestora:

                       -           Uleiuri de soia, de        Fabricare din materiale de la orice
                       arahide, de palmier, de cocos (de      poziție, cu excepția materialelor de
                       copră), din miez de palmier, de        la aceeași poziție ca și produsul
                       babassu, de tung și de oiticica,
                       ceară de myrica, ceară de Japonia,
                       fracțiuni ale uleiului de jojoba și
                       uleiuri    destinate    utilizărilor
                       tehnice sau industriale, altele
                       decât cele destinate fabricării
                       produselor pentru alimentația
                       umană

                       -          Fracțiuni solide, cu        Fabricare din alte materiale de la
                       excepția fracțiunilor uleiului de      pozițiile 1507-1515
                       jojoba

                       -          altele                      Fabricare în cadrul căreia toate
                                                              materialele vegetale utilizate trebuie
                                                              obținute integral

     1516              Grăsimi și uleiuri de origine          Fabricare în cadrul căreia:
                       animală sau vegetală și fracțiunile
                       acestora, hidrogenate parțial sau      -           toate materialele de la
                       total,           interesterificate,    capitolul 2 utilizate trebuie obținute
                       reesterificate sau elaidinizate,       integral și
                       chiar rafinate, dar nepreparate        -          toate         materialele
                       altfel                                 vegetale utilizate trebuie obținute
                                                              integral.   Cu     toate     acestea,
                                                              materialele de la pozițiile 1507,
                                                              1508, 1511 și 1513 pot fi utilizate

     1517              Margarină;       amestecuri     sau    Fabricare în cadrul căreia:
                       preparate alimentare din grăsimi
                       sau din uleiuri de origine animală     -           toate materialele de la
                       sau vegetală sau din fracțiuni ale     capitolele 2 și 4 utilizate trebuie
                       diferitelor grăsimi sau uleiuri din    obținute integral; și
                       prezentul capitol, altele decât        -          toate         materialele
                       grăsimile și uleiurile alimentare și   vegetale utilizate trebuie obținute
                       fracțiunile    acestora    de     la   integral.   Cu     toate     acestea,
                       poziția 1516                           materialele de la pozițiile 1507,
                                                              1508, 1511 și 1513 pot fi utilizate

     Capitolul 16      Preparate din carne, din pește sau     Fabricare:
                       din crustacee, din moluște sau din
                       alte nevertebrate acvatice             -           din animale       de     la
                                                              capitolul 1 și/sau
                                                              -           în cadrul căreia toate
                                                              materialele de la capitolul 3 utilizate
                                                              trebuie obținute integral

     ex Capitolul 17   Zaharuri și produse zaharoase; cu      Fabricare din materiale de la orice
                       următoarele excepții:                  poziție, cu excepția materialelor de
                                                              la aceeași poziție ca și produsul

RO                                                                    33                                            RO
 ---pagebreak---             (1)                     (2)                                 (3)                        sau   (4)

     ex 1701        Zahăr din trestie sau din sfeclă și   Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    zaharoză chimic pură, în stare        tuturor materialelor de la capitolul
                    solidă, cu adaos de aromatizanți      17 utilizate nu depășește 30 % din
                    sau coloranți                         prețul franco fabrică al produsului

     1702           Alte zaharuri, inclusiv lactoza,
                    maltoza, glucoza și fructoza
                    (levuloza), chimic pure, în stare
                    solidă; siropuri de zahăr la care
                    nu s-au adăugat aromatizanți sau
                    coloranți; înlocuitori de miere,
                    chiar amestecați cu miere
                    naturală; zaharuri și melase
                    caramelizate:

                    -         Maltoză și fructoză         Fabricare din materiale de la orice
                    chimic pure                           poziție, inclusiv alte materiale de la
                                                          poziția 1702

                    -          Alte zaharuri, în stare    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    solidă, cu adaos de aromatizanți      tuturor materialelor de la capitolul
                    sau coloranți                         17 utilizate nu depășește 30 % din
                                                          prețul franco fabrică al produsului

                    -          altele                     Fabricare în cadrul căreia toate
                                                          materialele utilizate sunt originare

     ex 1703        Melase rezultate din extracția sau    Fabricare în cadrul căreia valoarea
                    rafinarea zahărului, cu adaos de      tuturor materialelor de la capitolul
                    aromatizanți sau coloranți            17 utilizate nu depășește 30 % din
                                                          prețul franco fabrică al produsului

     1704           Produse zaharoase fără cacao          Fabricare:
                    (inclusiv ciocolată albă)
                                                          -           din materiale de la orice
                                                          poziție, cu excepția materialelor de
                                                          la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                          -           în cadrul căreia valoarea
                                                          tuturor materialelor de la capitolul
                                                          17 utilizate nu depășește 30% din
                                                          prețul franco fabrică al produsului

     Capitolul 18   Cacao și preparate care conțin        Fabricare:
                    cacao
                                                          -           din materiale de la orice
                                                          poziție, cu excepția materialelor de
                                                          la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                          -           în cadrul căreia valoarea
                                                          tuturor materialelor de la capitolul
                                                          17 utilizate nu depășește 30% din
                                                          prețul franco fabrică al produsului

     1901           Extracte de malț; preparate
                    alimentare din făină, crupe, griș,
                    amidon, fecule sau extracte de
                    malț, care nu conțin cacao sau
                    care conțin cacao într-o proporție
                    de sub 40 % din greutate,
                    calculată pe o bază complet
                    degresată,     nedenumite        și
                    necuprinse în altă parte; preparate
                    alimentare din produsele de la
                    pozițiile 0401 - 0404, care nu
                    conțin cacao sau care conțin
                    cacao în proporție de sub 5% din
                    greutate, calculată pe o bază
                    complet degresată, nedenumite și
                    necuprinse în altă parte:

RO                                                                34                                           RO
 ---pagebreak---             (1)                   (2)                                 (3)                        sau   (4)

                  -          Extracte de malț           Fabricare din cereale de la capitolul
                                                        10

                  -          altele                     Fabricare:
                                                        -           din materiale de la orice
                                                        poziție, cu excepția materialelor de
                                                        la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                        -           în cadrul căreia valoarea
                                                        tuturor materialelor de la capitolul
                                                        17 utilizate nu depășește 30% din
                                                        prețul franco fabrică al produsului

     1902         Paste alimentare chiar fierte sau
                  umplute (cu carne sau cu alte
                  substanțe) sau chiar altfel
                  preparate, cum ar fi spaghete,
                  macaroane,      fidea,    lasagna,
                  gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș,
                  chiar preparat:

                  -         care conțin carne,          Fabricare în cadrul căreia cerealele
                  organe, pești, crustacee sau          și derivatele acestora utilizate (cu
                  moluște în proporție de cel mult      excepția grâului dur și a derivatelor
                  20 % din greutate                     acestuia) trebuie obținute integral

                  -         care conțin carne,          Fabricare în cadrul căreia:
                  organe, pești, crustacee sau
                  moluște în proporție de peste         -           cerealele și derivatele
                  20 % din greutate                     acestora utilizate (cu excepția
                                                        grâului dur și a derivatelor acestuia)
                                                        trebuie obținute integral și
                                                        -           toate materialele de la
                                                        capitolele 2 și 3 utilizate trebuie
                                                        obținute integral

     1903         Tapioca și înlocuitorii săi           Fabricare din materiale de la orice
                  preparați din fecule, sub formă de    poziție, cu excepția feculelor de
                  fulgi, granule, boabe mici,           cartofi de la poziția 1108
                  criblură sau alte forme similare

     1904         Produse pe bază de cereale            Fabricare:
                  obținute prin expandare sau
                  prăjire (de exemplu corn flakes);     -           din materiale de la orice
                  cereale (altele decât porumbul),      poziție, cu excepția materialelor de
                  sub formă de boabe sau sub            la poziția 1806,
                  formă de fulgi ori de alte grăunțe    -            în cadrul căreia toate
                  preparate (cu excepția făinii, a      cerealele și făina utilizate (cu
                  crupelor și a grișului), prefierte    excepția grâului dur și a porumbului
                  sau altfel preparate, nedenumite și   Zea Indurata, precum și a
                  necuprinse în altă parte              derivaților acestora) trebuie obținute
                                                        integral, și
                                                        -           în cadrul căreia valoarea
                                                        tuturor materialelor de la capitolul
                                                        17 utilizate nu depășește 30% din
                                                        prețul franco fabrică al produsului

     1905         Produse de brutărie, de patiserie     Fabricare din materiale de la oricare
                  și biscuiți, chiar cu adaos de        poziție, cu excepția celor de la
                  cacao; ostii, cașete goale de tipul   capitolul 11
                  celor        utilizate       pentru
                  medicamente, vafe cu capac,
                  paste uscate din făină, din amidon
                  sau din fecule în foi și produse
                  similare

RO                                                              35                                           RO
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                                  (3)                       sau   (4)

     ex Capitolul 20   Preparate din legume, din fructe       Fabricare în cadrul căreia toate
                       sau din alte părți de plante; cu       fructele, alunele/nucile și legumele
                       următoarele excepții:                  trebuie obținute integral

     ex 2001           Ignami, batate și părți comestibile    Fabricare din materiale de la orice
                       similare de plante cu un conținut      poziție, cu excepția materialelor de
                       de amidon sau de fecule de             la aceeași poziție ca și produsul
                       minimum 5% din greutate,
                       preparate sau conservate în oțet
                       sau acid acetic

     ex 2004 și        Cartofi sub formă de făină, griș       Fabricare din materiale de la orice
     ex 2005           sau fulgi, preparați sau conservați    poziție, cu excepția materialelor de
                       altfel decât în oțet sau acid acetic   la aceeași poziție ca și produsul

     2006              Legume, fructe, coji de fructe și      Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       alte părți de plante, confiate         tuturor materialelor de la capitolul
                       (uscate, glasate sau cristalizate)     17 utilizate nu depășește 30 % din
                                                              prețul franco fabrică al produsului

     2007              Dulcețuri, jeleuri, marmelade,         Fabricare:
                       paste și piureuri de fructe,
                       obținute prin fierbere, cu sau fără    -           din materiale de la orice
                       adaos de zahăr sau de alți             poziție, cu excepția materialelor de
                       îndulcitori                            la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                              -           în cadrul căreia valoarea
                                                              tuturor materialelor de la capitolul
                                                              17 utilizate nu depășește 30% din
                                                              prețul franco fabrică al produsului

     ex 2008           -          Fructe cu coajă, fără       Fabricare în cadrul căreia valoarea
                       adaos de zahăr sau de alcool           tuturor fructelor cu coajă și a
                                                              semințelor oleaginoase originare de
                                                              la pozițiile 0801, 0802 și 1202-1207
                                                              utilizate depășește 60 % din prețul
                                                              franco fabrică al produsului

                       -          Unt     de   arahide;       Fabricare din materiale de la orice
                       amestecuri pe bază de cereale;         poziție, cu excepția materialelor de
                       miez de palmier; porumb                la aceeași poziție ca și produsul

                       -           Altele, cu excepția        Fabricare:
                       fructelor (inclusiv a fructelor cu
                       coajă), preparate altfel decât prin    -           din materiale de la orice
                       fierbere în apă sau vapori, fără       poziție, cu excepția materialelor de
                       adaos de zahăr, congelate              la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                              -           în cadrul căreia valoarea
                                                              tuturor materialelor de la capitolul
                                                              17 utilizate nu depășește 30% din
                                                              prețul franco fabrică al produsului

     2009              Sucuri de fructe (inclusiv mustul      Fabricare:
                       de struguri) și sucuri de legume,
                       nefermentate, fără adaos de            -           din materiale de la orice
                       alcool, cu sau fără adaos de zahăr     poziție, cu excepția materialelor de
                       sau de alți îndulcitori                la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                              -           în cadrul căreia valoarea
                                                              tuturor materialelor de la capitolul
                                                              17 utilizate nu depășește 30% din
                                                              prețul franco fabrică al produsului

     ex Capitolul 21   Preparate alimentare diverse; cu       Fabricare din materiale de la orice
                       următoarele excepții:                  poziție, cu excepția materialelor de
                                                              la aceeași poziție ca și produsul

RO                                                                    36                                          RO
 ---pagebreak---             (1)                        (2)                                     (3)                      sau   (4)

     2101              Extracte, esențe și concentrate de      Fabricare:
                       cafea, de ceai sau de maté și
                       preparate pe bază de aceste             -           din materiale de la orice
                       produse sau pe bază de cafea, de        poziție, cu excepția materialelor de
                       ceai sau de maté; cicoare prăjită       la aceeași poziție ca și produsul, și
                       și alți înlocuitori prăjiți de cafea    -            în cadrul căreia toată
                       și     extractele,    esențele     și   cicoarea     utilizată este obținută
                       concentratele acestora                  integral

     2103              Preparate pentru sosuri și sosuri
                       preparate; condimente și produse
                       de asezonare, amestecate; făină și
                       pudră de muștar și muștar
                       preparat:

                       -          Preparate  pentru            Fabricare din materiale de la orice
                       sosuri și sosuri preparate;             poziție, cu excepția celor de la
                       condimente și produse de                aceeași poziție ca și produsul. Cu
                       asezonare, amestecate                   toate acestea, pot fi utilizate făina,
                                                               pudra de muștar sau muștarul
                                                               preparat

                       -          Făină și pudră         de    Fabricare din materiale de la oricare
                       muștar și muștar preparat               poziție

     ex 2104           Preparate pentru supe, ciorbe sau       Fabricare din materiale de la orice
                       supe cremă; supe, ciorbe sau supe       poziție, cu excepția legumelor
                       cremă preparate                         preparate sau conservate de la
                                                               pozițiile 2002 - 2005

     2106              Preparate alimentare nedenumite         Fabricare:
                       și necuprinse în altă parte
                                                               -           din materiale de la orice
                                                               poziție, cu excepția materialelor de
                                                               la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                               -           în cadrul căreia valoarea
                                                               tuturor materialelor de la capitolul
                                                               17 utilizate nu depășește 30% din
                                                               prețul franco fabrică al produsului

     ex Capitolul 22   Băuturi, lichide alcoolice și oțet;     Fabricare:
                       cu următoarele excepții:
                                                               -           din materiale de la orice
                                                               poziție, cu excepția materialelor de
                                                               la aceeași poziție ca și produsul, și
                                                               -           în cadrul căreia toți
                                                               strugurii sau materialele derivate
                                                               din struguri utilizate trebuie
                                                               obținute integral

     2202              Ape, inclusiv apele minerale și         Fabricare:
                       apele gazeificate, care conțin
                       zahăr sau alți îndulcitori sau          -           din materiale de la orice
                       aromatizate și alte băuturi             poziție, cu excepția materialelor de
                       nealcoolice, cu excepția sucurilor      la aceeași poziție cu produsul,
                       de fructe sau de legume de la           -           în cadrul căreia valoarea
                       poziția 2009                            tuturor materialelor de la capitolul
                                                               17 utilizate nu depășește 30% din
                                                               prețul franco fabrică al produsului și
                                                               -          în cadrul căreia toate
                                                               sucurile de fructe utilizate (cu
                                                               excepția celui de ananas, lămâi mici
                                                               „lime” sau grepfrut) sunt originare

RO                                                                        37                                        RO
 ---pagebreak---             (1)                         (2)                                     (3)                        sau   (4)

     2207              Alcool etilic nedenaturat cu titru        Fabricare:
                       alcoolic volumic de minimum 80
                       % vol; alcool etilic și alte distilate    -          din materiale de la
                       denaturate, cu orice titru                oricare    poziție,   cu      excepția
                                                                 materialelor de la pozițiile 2207 sau
                                                                 2208 și
                                                                 -           în cadrul căreia toți
                                                                 strugurii sau materialele derivate
                                                                 din struguri utilizate trebuie
                                                                 obținute integral sau, în cazul în
                                                                 care toate celelalte materiale
                                                                 utilizate au deja caracter originar, se
                                                                 poate utiliza arak în proporție de
                                                                 maximum 5% din volum

     2208              Alcool etilic nedenaturat cu titru        Fabricare:
                       alcoolic volumic sub 80 % vol;
                       distilate, rachiuri, lichioruri și alte   -          din materiale de la
                       băuturi spirtoase                         oricare    poziție,   cu      excepția
                                                                 materialelor de la pozițiile 2207 sau
                                                                 2208 și
                                                                 -           în cadrul căreia toți
                                                                 strugurii sau materialele derivate
                                                                 din struguri utilizate trebuie
                                                                 obținute integral sau, în cazul în
                                                                 care toate celelalte materiale
                                                                 utilizate au deja caracter originar, se
                                                                 poate utiliza arak în proporție de
                                                                 maximum 5% din volum

     ex Capitolul 23   Reziduuri și deșeuri ale industriei       Fabricare din materiale de la orice
                       alimentare; alimente preparate            poziție, cu excepția materialelor de
                       pentru animale; cu următoarele            la aceeași poziție ca și produsul
                       excepții:

     ex 2301           Făină de balenă; făină, pudră și          Fabricare în cadrul căreia toate
                       aglomerate sub formă de pelete            materialele de la capitolele 2 și 3
                       din pește sau crustacee, din              utilizate trebuie obținute integral
                       moluște sau din alte nevertebrate
                       acvatice, improprii alimentației
                       umane

     ex 2303           Reziduuri     rezultate    de    la       Fabricare în cadrul căreia tot
                       fabricarea amidonului din porumb          porumbul utilizat este obținut
                       (cu      excepția      substanțelor       integral
                       concentrate de înmuiere), cu un
                       conținut de proteine, calculat în
                       materia uscată, mai mare de 40 %
                       din greutate

     ex 2306           Turte și alte reziduuri solide,           Fabricare în cadrul căreia toate
                       rezultate din extracția uleiului de       măslinele utilizate trebuie obținute
                       măsline, cu un conținut de ulei de        integral
                       măsline mai mare de 3 %

     2309              Preparate de tipul celor folosite         Fabricare în cadrul căreia:
                       pentru hrana animalelor
                                                                 -           toate cerealele, zahărul
                                                                 sau melasa, carnea sau laptele
                                                                 utilizate sunt originare, și
                                                                 -           toate materialele de la
                                                                 capitolul 3 utilizate trebuie obținute
                                                                 integral

     ex Capitolul 24   Tutun și înlocuitori de tutun             Fabricare în cadrul căreia toate
                       prelucrați; cu      următoarele           materialele de la capitolul 24
                       excepții:                                 utilizate trebuie obținute integral

RO                                                                       38                                            RO
 ---pagebreak---             (1)                 (2)                               (3)                      sau   (4)

     2402         Țigări de foi (inclusiv cele cu   Fabricare în cadrul căreia cel puțin
                  capete tăiate), trabucuri și      70 %, în greutate, din tutunurile
                  țigarete, din tutun sau din       neprelucrate sau deșeurile de tutun
                  înlocuitori de tutun              de la poziția 2401 utilizate sunt
                                                    originare

     ex 2403      Tutun pentru fumat                Fabricare în cadrul căreia cel puțin
                                                    70 %, în greutate, din tutunurile
                                                    neprelucrate sau deșeurile de tutun
                                                    de la poziția 2401 utilizate sunt
                                                    originare

RO                                                          39                                         RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXA III
         MODELE DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR.1 ȘI DE CERERE DE ELIBERARE A UNUI
                             CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR EUR.1.

                                         Instrucțiuni pentru tipărire

     1. Formatul certificatului este de 210 x 297 mm; pentru lungime, poate fi admisă o toleranță
     maximă de minus 5 mm sau plus 8 mm. Hârtia utilizată trebuie să fie albă, dimensionată
     pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25g/m2. Hârtia are un fond
     ghioșat, de culoare verde, astfel încât orice eventuală falsificare a acesteia prin mijloace
     mecanice sau chimice să iasă în evidență.

     2. Autoritățile competente ale părților contractante își pot rezerva dreptul de tipărire a
     certificatelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de ele. În acest din urmă
     caz, fiecare certificat trebuie să includă o trimitere la această autorizație de tipărire. Pe fiecare
     certificat se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a
     acesteia. Certificatul conține, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, destinat
     identificării.

RO                                                    40                                                     RO
 ---pagebreak---                                                           CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
 1.     Exportator (numele, adresa completă, țara)
                                                                                                              EUR.1                                 Nr. A 000.000
                                                                                                  Consultați notele de pe verso înainte de a completa formularul.

                                                                                                2. Certificat utilizat pentru schimburile comerciale
                                                                                                preferențiale dintre

                                                                                                       ..... .......................................................................................
 3. Destinatar (nume, adresa completă, țara) (mențiune                                                                                           și
 facultativă)
                                                                                                     ..... .......................................................................................
                                                                                                    (indicați țările, grupurile de țări sau teritoriile implicate)
                                                                                                4. Țara, grupul de țări                            5. Țara, grupul de țări sau
                                                                                                sau teritoriul din care                            teritoriul de destinație
                                                                                                produsele sunt considerate
                                                                                                originare

 6.     Informații privind transportul (mențiune facultativă)                                   7.     Observații

 8. Numărul de ordine; marcaje, numere, numărul și felul coletelor(1),                                                         9. Greutatea                         10. Facturi
 descrierea mărfurilor                                                                                                         brută (kg) sau alte                       (Informații
                                                                                                                               unități de măsură                    facultative)
                                                                                                                               (litri, m³ etc.)

 11. VIZA VĂMII                                                                                                12. DECLARAȚIA EXPORTATORULUI
 Declarație certificată conformă                                                                               Subsemnatul declar că mărfurile descrise mai sus
 Document de export(2)                                                                                         îndeplinesc condițiile cerute pentru eliberarea
 Formular ...................................... nr. ...............................................           prezentului certificat.
 din ...............................................................
 Birou vamal: ....................................
 Țara sau teritoriul de eliberare:................                          Ștampila                           La ........................................, data .......................
 ....................................................................
 La .................................., data ........................

 .....................................................................                                         ..........................................................................
                                (Semnătura)                                                                                        (Semnătura)

       (1)
             În cazul în care mărfurile nu sunt împachetate, indicați numărul articolelor sau menționați „În vrac”, după caz.
       (2)
             A se completa numai atunci când reglementările țării sau teritoriului exportator impun acest lucru.

RO                                                                                               41                                                                                                    RO
 ---pagebreak---      13. CERERE DE CONTROL, a se expedia la:                                                             14. REZULTATUL CONTROLULUI

                                                                                                         Controlul efectuat a permis să se constate că prezentul
                                                                                                         certificat (1)

                                                                                                            a fost într-adevăr eliberat de biroul vamal indicat
                                                                                                         și că informațiile pe care le conține sunt exacte.

                                                                                                           nu îndeplinește condițiile de autenticitate și de
                                                                                                         legalitate cerute (a se vedea observațiile anexate).

     Se solicită verificarea autenticității și legalității prezentului
     certificat.

     La ..................................................., data ....................................   La ............................................, data ....................................

                                                               Ștampila                                                                               Ștampila

     .......................................................                                             .......................................................
                        (Semnătura)                                                                                     (Semnătura)
                                                                                                         _____________
                                                                                                         (1) Marcați cu X mențiunea corespunzătoare.

                                                                                        OBSERVAȚII
     1.Certificatul nu trebuie să conțină ștersături sau adăugiri. Eventualele modificări aduse trebuie să fie efectuate prin tăierea cu o
     linie a datelor eronate și adăugarea, după caz, a corecturilor necesare. Orice modificare astfel operată este aprobată de către
     persoana care a completat certificatul și vizată de autoritățile vamale din țara sau teritoriul de eliberare.

     2.Articolele indicate în certificat trebuie înscrise succesiv fără spații între rânduri și fiecare articol trebuie precedat de un număr
     de ordine. Imediat sub ultimul articol trebuie trasată o linie orizontală. Spațiile neutilizate se barează, astfel încât orice adăugare
     ulterioară să fie imposibilă.

     3.        Mărfurile se descriu în conformitate cu practicile comerciale și cu precizări suficiente pentru a permite identificarea lor.

RO                                                                                                 42                                                                                                 RO
 ---pagebreak---                                 CERERE DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
 1.   Exportator (numele, adresa completă, țara)
                                                                                         EUR.1                                 Nr. A 000.000
                                                                             Consultați notele de pe verso înainte de a completa formularul.

                                                                           2. Cerere de certificat utilizat în schimburile comerciale
                                                                           preferențiale dintre

                                                                                  ..... .......................................................................................
 3. Destinatar (nume, adresa completă, țara) (mențiune                                                                      și
 facultativă)
                                                                                ..... .......................................................................................
                                                                               (indicați țările, grupurile de țări sau teritoriile implicate)
                                                                           4. Țara, grupul de țări 5. Țara, grupul de țări sau
                                                                           sau teritoriul din care teritoriul de destinație
                                                                           produsele sunt considerate
                                                                           originare

 6.   Informații privind transportul (mențiune facultativă)                7.     Observații

 8. Numărul de ordine; marcaje, numere, numărul și felul coletelor (1),                                   9. Greutatea                         10. Facturi
 descrierea mărfurilor                                                                                    brută (kg) sau alte                       (Informații
                                                                                                          unități de măsură                    facultative)
                                                                                                          (litri, m³ etc.)

      (1) În cazul în care mărfurile nu sunt împachetate, indicați numărul articolelor sau menționați „În vrac”, după caz.

RO                                                                          43                                                                                                    RO
 ---pagebreak---                                                  DECLARAȚIA EXPORTATORULUI

     Subsemnatul, exportatorul mărfurilor denumite pe verso,

     DECLAR             că aceste mărfuri îndeplinesc condițiile cerute pentru eliberarea certificatului anexat;

     PRECIZEZ           împrejurările care au permis acestor mărfuri să îndeplinească condițiile de mai sus:
     .............................................................................................................................................................
     .............................................................................................................................................................
     .............................................................................................................................................................
     .............................................................................................................................................................

                                                                         3
     PREZINT            următoarele documente justificative( ):
     .............................................................................................................................................................
     .............................................................................................................................................................
     .............................................................................................................................................................
     .............................................................................................................................................................

     MĂ ANGAJEZ              să prezint, la cererea autorităților competente, orice justificări suplimentare pe care
     acestea le-ar considera necesare în vederea eliberării certificatului anexat și să accept, dacă este cazul, orice
     control efectuat de respectivele autorități asupra situației mele contabile și asupra condițiilor de fabricare a
     mărfurilor menționate anterior;

     SOLICIT eliberarea certificatului anexat pentru aceste mărfuri.

                                                                             La .......................................... , data ... ............................

                                                                             . .....................................................................................
                                                                                                                (Semnătura)

     3
                de exemplu: documente de import, certificate de circulație a mărfurilor, facturi, declarații ale
                producătorului etc., referitoare la produsele utilizate la fabricare sau la mărfurile reexportate în aceeași
                stare.

RO                                                                             44                                                                              RO
 ---pagebreak---      ANEXA IV

                                 TEXTUL DECLARAȚIEI DE ORIGINE

     Declarația de origine, al cărei text este prevăzut în continuare, se stabilește în conformitate cu
     notele de subsol. Cu toate acestea, reproducerea notelor de subsol nu este necesară.

                                    Versiunea în limba bulgară
     Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение №
     …(1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с …
     преференциален произход (2).

                                       Versiunea în limba spaniolă
     El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
     …(1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
     preferencial …(2).
                                        Versiunea în limba cehă
     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
     zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

                                             Versiunea în limba daneză
     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
     tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har
     præferenceoprindelse i ...(2).

                                        Versiunea în limba germană

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
     Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
     präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

                                         Versiunea în limba estonă
     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
     et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

                                          Versiunea în limba greacă
     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
     υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
     προτιμησιακής καταγωγής ...(2).

                                      Versiunea în limba engleză
     The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
     declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
     origin.

                                        Versiunea în limba franceză
     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
     déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).

                                          Versiunea în limba croată

RO                                                    45                                                   RO
 ---pagebreak---      Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br………… (1))
     izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi………… (2)
     preferencijalnog podrijetla.

                                          Versiunea în limba italiană
     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
     ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

                                          Versiunea în limba letonă
     Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
     izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

                                       Versiunea în limba lituaniană
     Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. …(1)) deklaruoja,
     kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinės kilmės prekės.

                                     Versiunea în limba maghiară
     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
     eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

                                          Versiunea în limba malteză
     L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
     jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini
     preferenzjali …(2).

                                       Versiunea în limba neerlandeză
     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
     ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
     preferentiële ... oorsprong zijn (2).

                                       Versiunea în limba polonă
     Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
     deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
     preferencyjne pochodzenie.

                                       Versiunea în limba portugheză
     O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
     aduaneira n° (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são
     de origem preferencial ...(2).

                                       Versiunea în limba română
     Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (1))
     declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de
     origine preferențială … (2).

                                      Versiunea în limba slovenă
     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
     da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

                                   Versiunea în limba slovacă
     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem

RO                                                    46                                                 RO
 ---pagebreak---      zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

                                              Versiunea finlandeză
     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
     tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
     (2)
        .

                                        Versiunea în limba suedeză
     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1))
     försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
     (2)
        .

                                        Versiunea în limba catalană
     L’exportador dels productes determinats en el present document (Autorització duanera nº...(1))
     declara que, llevat que s’indiqui el contrari, aquests productes tenen l’origen preferencial...(2)

         ……………………………………………………………............................................3
                                                            (Locul și data)

         ...…………………………………………………………………….............................. 4
                     (Semnătura exportatorului și precizarea numelui complet al persoanei care semnează declarația)

     1
            Atunci când declarația de origine este întocmită de către un exportator autorizat, numărul autorizației
            exportatorului autorizat trebuie completat în acest spațiu. În cazul în care declarația de origine nu este
            întocmită de un exportator autorizat, mențiunea dintre paranteze se omite sau spațiul se lasă liber.
     2      Se indică originea produselor. Atunci când declarația de origine se referă integral sau parțial la produse
            originare din Ceuta și Melilla, exportatorul trebuie să indice în mod clar acest lucru în documentul care
            conține declarația, cu ajutorul simbolului „CM”.
     3      Aceste indicații pot fi omise în cazul în care informațiile figurează în documentul propriu-zis.
     4      În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, această exceptare se referă și la obligația de
            a preciza numele semnatarului.

RO                                                                47                                                      RO
 ---pagebreak---                                         DECLARAȚIE COMUNĂ
                                PRIVIND REPUBLICA SAN MARINO

     1. Produsele originare din Republica San Marino sunt acceptate de Andorra ca fiind originare
     din Uniunea Europeană în sensul prezentului acord.
     2. Apendicele referitor la definiția noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare
     administrativă se aplică mutatis mutandis în scopul definirii caracterului originar al produselor
     menționate la alineatul (1).

                                        DECLARAȚIE COMUNĂ
      PRIVIND REVIZUIREA REGULILOR DE ORIGINE INCLUSE ÎN APENDICE ÎN
        CEEA CE PRIVEȘTE DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE” ȘI
                        METODELE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ

     1. Părțile convin să revizuiască regulile de origine cuprinse în apendicele referitor la definiția
     noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă și să discute
     modificările necesare, la cererea oricăreia dintre părți. În cadrul acestor discuții, părțile iau în
     considerare dezvoltarea tehnologiilor, procesele de producție, fluctuația prețurilor și toți
     ceilalți factori care ar putea justifica modificarea regulilor.
     2. Anexa II la apendicele privind definiția conceptului de „produse originare” și metodele de
     cooperare administrativă se va adapta în conformitate cu schimbările periodice ale Sistemului
     armonizat.

RO                                                    48                                                    RO