CELEX: 62001TJ0120
Language: fi
Date: 2004-12-16 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) tuomio 16 päivänä joulukuuta 2004. # Carlo De Nicola vastaan Euroopan yhteisöjen investointipankki. # Tutkittavaksi ottaminen - Suspensio. # Yhdistetyt asiat T-120/01 ja T-300/01.

YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      16 päivänä joulukuuta 2004
      Yhdistetyt asiat T‑120/01 ja T‑300/01
      Carlo De Nicola
      vastaan
      Euroopan investointipankki
      Euroopan investointipankin henkilöstö – Tutkittavaksi ottaminen – Työsuhteen ehdot – Kurinpitomenettely – Virantoimituksesta pidättäminen – Ilman irtisanomisaikaa tapahtuva irtisanominen
      Täydellinen teksti italian kielellä II ‑ 0000
      Aihe:         Kanteet, jossa asiassa T‑120/01 vaaditaan yhtäältä Euroopan investointipankin (EIP) henkilöstöosaston päällikön 6.3.2001 päivätyn
         sen kirjeen kumoamista, joka koski edellytyksiä kantajan palauttamiseksi toimeensa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         yhdistetyissä asioissa T‑7/98, T‑208/98 ja T‑109/99, 23.2.2001 antaman tuomion (Kok. H. 2001, s. I‑A‑49 ja II‑185) johdosta,
         ja toisaalta EIP:n pääjohtajan 22.5.2001 tekemän sen päätöksen kumoamista, jolla kantaja pidätettiin tehtävistään, ja toisaalta
         vahingonkorvauksia. Asiassa T‑300/01 vaadittiin yhtäältä pankin pääjohtajan 6.9.2001 tekemän sen päätöksen kumoamista, jolla
         kantaja irtisanottiin ilman irtisanomisaikaa ja ilman irtisanomiskorvausta, ja toisaalta vahingonkorvauksia.
      
      Ratkaisu:         Vastaajan 22.5.2001 tekemä päätös, jolla kantaja pidätettiin tehtävistään, kumotaan. Vastaajan 6.9.2001 tekemä päätös, jolla
         kantaja irtisanottiin, kumotaan. Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 23.2.2001 annetun tuomion tuomiolauselman 2 kohdan
         täytäntöönpanon osittaisen laiminlyönnin vuoksi 3 716 euroa, johon tarvittaessa lisätään käyttämättömiä lomapäiviä vastaava
         rahallinen korvaus ja johon lisätään viivästyskorko 1.6.2001 alkaen ja tosiasialliseen maksupäivään asti. Sovellettava viivästyskorko
         lasketaan kyseessä olevana ajanjaksona voimassa olleen Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioita vahvistaman koron perusteella,
         korotettuna kahdella pisteellä. Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 1.3.2001 ja 31.8.2001 välisenä aikana saamatta
         jääneiden palkkojen perusteella 2 315 euroa, johon lisätään viivästyskorko 1.6.2001 alkaen ja tosiasialliseen maksupäivään
         asti. Sovellettava viivästyskorko lasketaan kyseessä olevana ajanjaksona voimassa olleen Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioita
         varten vahvistaman koron perusteella, korotettuna kahdella pisteellä. Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 1.9.2001
         alkaen saamatta jääneet palkat, joihin lisätään viivästyskorot ja joista vähennetään 1 290 euron suuruinen summa, joka kantajalle
         maksettiin vuoden 2001 syyskuussa korvauksena maantieteellisestä liikkuvuudesta. Sovellettava viivästyskorko lasketaan kyseessä
         olevana ajanjaksona voimassa olleen Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioita varten vahvistaman koron perusteella,
         korotettuna kahdella pisteellä. Vastaaja velvoitetaan maksamaan kantajalle 10 000 euroa korvauksena henkisestä kärsimyksestä.
         Vastaaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, välitoimimenettelystä aiheutuneet kulut mukaan lukien, ja puolesta kantajalle
         yhdistetyissä asioissa T‑120/01 ja T‑300/01 aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista, näissä asioissa käytyjen välitoimimenettelyiden
         oikeudenkäyntikulut mukaan lukien. Kanteet hylätään muilta osin.
      
      Tiivistelmä
      1.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kanne – Tutkittavaksi ottamisen edellytykset – Turvautuminen oikeudenkäyntiä
            edeltävään sovittelumenettelyyn tai edeltävän anomuksen tai valituksen tekeminen eivät kuulu näihin edellytyksiin – Tällaisten
            menettelyjen valinnainen luonne
      (Henkilöstösääntöjen 90 ja 91 artikla)
      2.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Yksikköjen organisointi – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
            tuomion soveltamistoimenpide – Hallinnon harkintavallan laajuus – Tuomioistuinvalvonnan rajat
      3.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Pankin antamat yleiset työehdot – Menettelysäännöt – Kyseessä olevien
            toimihenkilöiden etukäteen antamasta suostumuksesta riippumaton sovellettavuus
      4.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Pääjohtajan toimivalta – Päätökset, jotka vaikuttavat työsuhteisiin
            – Delegoinnin hyväksyttävyyden edellytykset
      (Euroopan investointipankin perussäännön 13 artiklan 7 kohta)
      5.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kanne – Asianomaiselle vastainen toimi – Käsite – Päätös, jolla määrätään
            toimihenkilö pidätettäväksi tehtävistään
      (Henkilöstösääntöjen 88, 90 ja 91 artikla)
      6.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kurinpitojärjestelmä – Puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen –
            Velvollisuus kuulla asianomaista ennen henkilöstösääntöjen 39 artiklassa tarkoitettua tehtävistä pidättämistä
      7.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kanne – Kanne yleisesti sovellettavasta toimenpiteestä – Henkilöstösääntöjen
            39 artikla – Tutkimatta jättäminen
      (EY 236 artikla)
      8.     Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kanne – Kohde – Hallintoviranomaiselle osoitettu määräys – Tutkimatta
            jättäminen
      9.     Henkilöstö – Kanne – Vahingonkorvauskanne – Lainvastaisen riidanalaisen päätöksen kumoaminen – Riittävä korvaus 
      10.   Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kurinpitojärjestelmä – Seuraamus – Irtisanominen – Hallinnon harkintavalta
            – Tuomioistuinvalvonta – Laajuus – Rajat
      11.   Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kurinpitojärjestelmä – Kurinpitomenettely – Todistustaakka
      12.   Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kurinpitojärjestelmä – Seuraamus – Se, että toimihenkilö paljastaa
            luottamuksellisia tietoja ja levittää väitteitä, jotka voivat vahingoittaa pankin ja eräiden hänen työtoveriensa mainetta
            – Lieventävät asianhaarat, joita ei ole otettu huomioon – Ilmeinen arviointivirhe
      (EY 280 artikla)
      13.   Henkilöstö – Kurinpitojärjestelmä – Seuraamus – Virheet moitittujen tekojen toteamisessa ja arvioinnissa – Tuomioistuinvalvonta
            – Laajuus – Rajat
      14.   Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Kanne – Palkkana maksettavien summien määrittäminen – Täysi harkintavalta
      15.   Oikeudenkäyntimenettely – Suullinen menettely – Esittelevän tuomarin suullista käsittelyä varten laadittu kertomus – Asianosaisten
            huomautukset – Tarkoitus
      16.   Oikeudenkäyntimenettely – Tutkintatoimenpiteet – Palkkana maksettavien summien määrittämistä asiantuntijalausunnolla henkilöstökanteissa
            ei voida sallia – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toimivalta
      17.   Henkilöstö – Palkkaus – Velvoittaminen maksamaan takautuvasti maksamattomat palkat – Viivästyskorot – Laskeminen – Alkamishetki
      18.   Henkilöstö – Kanne – Täysi harkintavalta – Maksupyyntö – Viivästyskorkojen myöntäminen – Tarkoitus – Laskeminen
      19.   Henkilöstö – Euroopan investointipankin toimihenkilöt – Irtisanoutuminen – Summien, jotka asianosaiset ovat velkaa toisilleen,
            kuittaaminen sellaisen tuomion johdosta, jolla kumotaan kieltäytyminen hyväksymästä peruuttamista – Laajuus
      20.   Henkilöstö – Sopimussuhteen ulkopuolinen toimielinten vastuu – Edellytykset – Lainvastaisuus – Vahinko – Syy-yhteys – Kumulatiiviset
            edellytykset
      21.   Henkilöstö – Sopimussuhteen ulkopuolinen toimielinten vastuu – Vakavasta syystä tapahtuvaa irtisanomista koskeva lainvastainen
            päätös – Taloudellisen ja ammatillisen vahingon arviointi – Sen, että toimihenkilö on kieltäytynyt hyväksymästä ehdotuksia,
            joilla hänelle aiheutunutta vahinkoa voidaan rajoittaa, huomioon ottaminen
      1.     Euroopan investointipankin (EIP) henkilöstön jäsenen nostaman kanteen tutkittavaksi ottaminen ei edellytä sitä, että sovittelulautakunnassa
         tapahtuvaan sovittelumenettelyyn, josta säädetään EIP:n henkilöstösääntöjen 41 artiklassa, olisi turvauduttu, eikä sitä, että
         olisi tehty edeltävä anomus tai valitus. Vaikka tältä osin on totta, että sovittelumenettelyllä on sama tarkoitus kuin Euroopan
         yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen (jäljempänä virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt) 90 artiklassa
         käyttöön otetulla pakollisella oikeudenkäyntiä edeltävällä menettelyllä eli mahdollistaa erimielisyyksien sovintoratkaisu
         antamalla hallinnolle mahdollisuus tarkastella uudelleen riidanalaista toimenpidettä ja kyseiselle virkamiehelle tai työntekijälle
         mahdollisuus hyväksyä riidanalaisen toimenpiteen perustelut ja luopua kanteen nostamisesta, pelkästään näillä seikoilla ei
         muuteta sitä päätelmää, että EIP, joka on yksin toimivaltainen määrittelemään sellaisten kanteiden tutkittavaksi ottamisen
         edellytykset, jotka koskevat pankin ja sen toimihenkilöiden välisiä riitoja, ei ole säätänyt näille toimihenkilöilleen velvollisuutta
         tehdä sille valitusta tai käyttää sisäisiä ratkaisumenettelyjä ennen kanteen nostamista ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa.
      
      Tältä osin on todettava, että EIP:n perussäännössä poiketaan EY 283 artiklan, jolla neuvostolle annetaan toimivalta vahvistaa
         Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavat henkilöstösäännöt ja muuta henkilöstöä koskevat palvelussuhteen ehdot, soveltamisesta
         ja annetaan EIP:lle sen henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen osalta toiminnallinen itsenäisyys, jota se on
         käyttänyt valitsemalla henkilöstösääntöihin perustuvan järjestelmän sijasta sopimuksiin perustuvan järjestelmän, joten virkamiehiin
         sovellettavia henkilöstösääntöjä ei voida soveltaa sellaisinaan EIP:n ja sen henkilöstön välisiin työsuhteisiin.
      
      (ks. 54–57 ja 60 kohta)
      Viittaukset: asia 110/75, Mills v. EIP, 15.6.1976 (Kok. 1976, s. 955, 22 kohta); asia 133/88, Del Amo Martinez v. parlamentti,
         14.3.1989 (Kok. 1989, s. 689, 9 kohta); yhdistetyt asiat T‑7/98, T‑208/98 ja T‑109/99, De Nicola v. EIP, 23.2.2001 (Kok. H.
         2001, s. I‑A‑49 ja II‑185, 90, 91, 95 ja 96 kohta) ja asia T‑385/00, Seiller v. EIP, 17.6.2003 (Kok. H. 2003, s. I‑A‑161 ja
         II‑801, 50, 51, 65 ja 73 kohta).
      
      2.     EIP:lla on muiden yhteisön toimielinten ja elinten tavoin laaja harkintavalta sen suhteen, miten se järjestää yksikkönsä ja
         kuinka se yleisen edun mukaisten tehtäviensä hoitamiseksi määrää palveluksessaan olevan henkilöstön tehtäviinsä. Tämän harkintavallan
         laajuus merkitsee sitä, että EIP:n toimihenkilönsä osalta soveltamien väliaikaisten sellaisten toimenpiteiden edellytyksenä,
         jotka se toteuttaa noudattaakseen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomion tuomiolauselmaa, ei voi olla sen, jota asia
         koskee, suostumus. Tällaisen vaatimuksen vaikutuksena olisi näet se, että EIP:n määräämisvapautta yksikköjensä järjestämisen
         ja sen osalta, miten tämä järjestäminen sopeutetaan tarpeiden kehitykseen, rajoitettaisiin sietämättömällä tavalla. 
      
      Kun otetaan huomioon tämän harkintavallan laajuus, yhteisöjen tuomioistuinten suorittaman tällaisten toimenpiteiden laillisuuden
         valvonnan on rajoituttava siihen kysymykseen, onko asianomainen EIP toiminut yksikön edun vaatimusten osalta kohtuuden rajoissa
         ja ettei se ole käyttänyt harkintavaltaansa ilmeisen virheellisellä tavalla. 
      
      (ks. 83–86 kohta)
      Viittaukset: yhdistetyt asiat 161/80 ja 162/80, Carbognani ym. v. komissio, 24.2.1981 (Kok. 1981, s. 543, 28 kohta); asia
         T‑80/92, Turner v. komissio, 16.12.1993 (Kok. 1993, s. II‑1465, 53 kohta); asia T‑28/97, Hubert v. komissio, 17.7.1998 (Kok.
         H. 1998, s. I‑A‑435 ja II‑1255, 76 kohta); asia T‑143/98, Cendrowicz v. komissio, 16.12.1999 (Kok. H. 1999, s. I‑A‑273 ja
         II‑1341, 23 kohta); asia T‑120/01 R, De Nicola v. EIP, 9.8.2001 (Kok. H. 2001, s. I‑A‑171 ja II‑783, 28 kohta) ja yhdistetyt
         asiat T‑178/00 ja T‑341/00, Pflugradt v. BCE, 22.10.2002 (Kok. 2002, s. II‑4035, 54 kohta).
      
      3.     Muiden EIP:n säännösten antamista koskevan toimivaltansa nojalla antamien yleisten työehtojen tavoin EIP:n hallituksen antamien
         menettelysääntöjen, joissa täsmennetään ammattietiikkaa koskevat säännöt, sovellettavuus ei riipu mitenkään kyseessä olevan
         henkilöstön jäsenen etukäteen antamasta hyväksynnästä.
      
      (ks. 92 kohta)
      4.     EIP:n perussäännön 13 artiklan 7 kohdasta, jossa EIP:n pääjohtajalle annetaan valta ottaa ja erottaa EIP:n henkilöstöä, ei
         seuraa, että EIP:n pääjohtajan on välttämättä henkilökohtaisesti tehtävä kaikki päätökset, joilla on vaikutusta työsuhteisiin
         EIP:ssa. EIP:n organisaation tehokkuus edellyttää päinvastoin sitä, että, kuten kaikissa muissa yhteisön toimielimissä tai
         elimissä ja yleisemmin kaikissa yrityksissä, tällaisten päätösten tekeminen voidaan delegoida tietyille elimille tai tietyille
         henkilöille näissä toimielimissä tai elimissä. Erityisesti kun kyse on työsuhteiden käytännön tason hallinnoinnista, se, että
         tässä yhteydessä tarpeellisten päätösten tekeminen delegoidaan virallisella delegointipäätöksellä, jolla täsmennetään siten
         delegoidun toimivallan laajuus, henkilölle, jolla on tähän tarvittava pätevyys, saattaa osoittautua hyödylliseksi. 
      
      (ks. 97 ja 98 kohta)
      5.     Oikeuskäytäntöä, jonka mukaan päätökset, jolla virkamies määrätään virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 88 artiklan
         nojalla pidätettäväksi virantoimituksesta, on asianomaiselle vastainen toimi, jota vastaan voidaan nostaa kumoamiskanne henkilöstösääntöjen
         90 ja 91 artiklassa säädetyin edellytyksin, voidaan soveltaa tehtävistä pidättämistä koskeviin päätöksiin, joita EIP:n pääjohtaja
         voi tehdä EIP:n henkilöstösääntöjen 39 artiklan perusteella. Asia on sitä suuremmalla syyllä näin, koska tässä artiklassa
         säädetään, että mahdollinen irtisanominen tulee voimaan tehtävistä pidättämisen päivänä.
      
      (ks. 113–115 kohta)
      Viittaukset: yhdistetyt asiat 18/65 ja 35/65, Gutmann v. Euratomin komissio, 5.5.1966 (Kok. 1966, s. 149, 168) ja asia T‑203/95,
         Connolly v. komissio, 19.5.1999 (Kok. H. 1999, s. I‑A‑83 ja II‑443, 33 kohta).
      
      6.     Puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen kaikissa tiettyä henkilöä kohtaan aloitetuissa menettelyissä, joiden perusteella
         saatetaan toteuttaa hänelle vastainen toimi, on yhteisön oikeuden perusperiaate, jota on noudatettava, vaikka siitä ei olisi
         erityisesti säädetty.
      
      EIP:n henkilöstösääntöjen 39 artiklan nojalla tehty päätös EIP:n työntekijän tehtävistään pidättämisestä on asianomaiselle
         vastainen toimi ja vaikka tällaisen vakavan virheen vuoksi tehtävistä pidättämistä koskevan päätöksen tekeminen on yleensä
         kiireellistä, se on tehtävä puolustautumisoikeuksia kunnioittaen. Näin ollen tehtävistä pidättämistä koskeva päätös on asianmukaisesti
         toteennäytettyjä erityisiä tilanteita lukuun ottamatta tehtävä vasta sen jälkeen, kun kyseiselle työntekijälle on annettu
         mahdollisuus ilmaista tehokkaasti näkemyksensä häntä vastaan puhuviksi katsotuista seikoista, joihin toimivaltainen viranomainen
         aikoo perustaa päätöksensä. Ainoastaan erityisissä tilanteissa saattaa osoittautua käytännössä mahdottomaksi tai toimielimen
         edun vastaiseksi järjestää kuulemistilaisuus ennen tehtävistä pidättämistä koskevan päätöksen tekemistä. Sellaisessa tilanteessa
         puolustautumisoikeuksien noudattamista koskevasta periaatteesta johtuvat vaatimukset voidaan täyttää sillä, että asianomaista
         työntekijää kuullaan mahdollisimman pian tehtävistä pidättämistä koskevan päätöksen tekemisen jälkeen.
      
      (ks. 121–124 kohta)
      Viittaukset: em. asia Gutmann v. Euratomin komissio, 168 kohta; asia C‑32/95 P, komissio v. Lisrestal ym., 24.10.1996 (Kok.
         1996, s. I‑5373, 24 kohta); em. asia Connolly v. komissio, 33 kohta; asia T‑211/98, F v. komissio, 15.6.2000 (Kok. H. 2000,
         s. I‑A‑107 ja II‑471, 26 kohta ja sitä seuraavat kohdat) ja asia T‑333/99, X v. EKP, 18.10.2001 (Kok. 2001, s. II‑3021, 183
         kohta).
      
      7.     Koska EIP:n henkilöstösääntöjen 39 artikla on EIP:n perussääntönsä mukaisesti saaman säännösten antamista koskevan toimivallan
         nojalla vahvistettujen EIP:n henkilöstösääntöjen säännös, se on yleisesti sovellettava säännös, joka ei voi olla suoran kanteen
         kohteena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa. 
      
      (ks. 131 ja 132 kohta)
      Viittaukset: asia T‑192/99, Dunnett ym. v. EIP, 6.3.2001 (Kok. 2001, s. II‑813, 62 kohta).
      8.     Yhteisöjen tuomioistuimien asiana ei ole tehdä periaatteellisia toteamuksia tai antaa määräyksiä hallinnolle, joten EIP:n
         toimihenkilön esittämä vaatimus, joka koskee sitä, että olisi todettava, ettei EIP:n johtokunnan hyväksymiä menettelysääntöjä
         sovelleta, on jätettävä tutkimatta. 
      
      (ks. 136 ja 137 kohta)
      Viittaukset: em. asia X v. BCE, 48 kohta.
      9.     Euroopan yhteisön sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu edellyttää sitä, että kantaja näyttää toteen sen, että yhteisön toimielimen
         moitittu menettely on lainvastainen, että vahinko on todellista ja että mainitun menettelyn ja vahingon, johon vedotaan, välillä
         on syy-yhteys. 
      
      Edellytys, joka koskee lainvastaisen menettelyn olemassaoloa, täyttyy, kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoaa puolustautumisoikeuksien
         loukkaamisen perusteella päätöksen, jolla toimihenkilö on pidätetty tehtävistään kuulematta häntä etukäteen. Tehtävistä pidättämistä
         koskevan päätöksen kumoaminen on kuitenkin sen, jota asia koskee, kärsimää vahinkoa vastaava ja riittävä korvaus. 
      
      (ks. 140–142 kohta)
      Viittaukset: asia T‑177/96, Costacurta v. komissio, 26.5.1998 (Kok. H. 1998, s. I‑A‑225 ja II‑705) ja em. asia De Nicola v.
         EIP, 23.2.2001, 332 kohta.
      
      10.   Päätös, jolla on seuraamuksena EIP:n toimihenkilön irtisanominen painavasta syystä, edellyttää välttämättä, että EIP suorittaa
         tarkkoja arviointeja, kun otetaan huomioon ne vakavat ja peruuttamattomat seuraukset, jotka tästä päätöksestä aiheutuvat sille,
         jota asia koskee. Toimielimellä on tässä suhteessa laaja harkintavalta, ja tuomioistuinvalvonnassa rajoitutaan vain tarkistamaan,
         että päätös perustuu aineellisesti oikeisiin tosiseikkoihin ja ettei tosiseikkoja ole arvioitu ilmeisen virheellisesti.
      
      (ks. 167 ja 168 kohta)
      Viittaukset: asia T‑140/97, Hautem v. EIP, 28.9.1999 (Kok. H. 1999, s. I‑A‑171 ja II‑897, 66 kohta).
      11.   EIP:n toimihenkilön osalta aloitetussa kurinpitomenettelyssä toimivaltaisella viranomaisella on todistustaakka toimihenkilöä
         vastaan esitettyjen väitteiden osalta. 
      
      (ks. 180 kohta)
      12.   Arvioitaessa sen vakavuutta, että EIP:n toimihenkilö on ilman esimiestensä lupaa ja heidän tietämättään paljastanut tosiseikkoja,
         tietoja ja sisäisiä ja luottamuksellisia asiakirjoja esittämällä väitteitä, jotka voivat vahingoittaa vakavasti tiettyjen
         hänen työtoveriensa ja EIP:n mainetta, lieventävinä asianhaaroina ovat ensinnäkin se, että nämä tiedot on annettu Euroopan
         parlamentin, jolla on toimivalta muun muassa toteuttaa EY 280 artiklan nojalla toimenpiteitä yhteisön, mukaan lukien EIP:n,
         taloudellisten etujen suojaamiseksi petolliselta menettelyltä ja muulta toiminnalta, jäsenille, toiseksi se, että tiedot on
         annettu ehdottoman luottamuksellisesti Euroopan parlamentin talousarvion valvontavaliokunnalle sen varapuheenjohtajan nimenomaisesta
         pyynnöstä ja lisäksi, että tämä lautakunta on kuullut toimihenkilöä todistajana useita kertoja, ja toimihenkilö on osallistunut
         useisiin tapaamisiin Euroopan petostentorjuntaviraston edustajien kanssa. 
      
      Vaikka on totta, että näillä seikoilla ei voida sellaisinaan perustella päätelmää, jonka mukaan teoilla, joista toimihenkilöä
         on moitittu, ei rikota EIP:n säätämiä menettelytapoja koskevia velvollisuuksia, tästä huolimatta EIP:n on välttämättä otettava
         ne huomioon lieventävinä asianhaaroina määritettäessä sopivaa kurinpitotoimenpidettä, sillä uhalla, että moitittujen tosiseikkojen
         osalta tehdään ilmeinen arviointivirhe. 
      
      (ks. 208–214 kohta)
      Viittaukset: asia C‑15/00, komissio v. EIP, 10.7.2003 (Kok. 2003, s. I‑7281, 125 kohta).
      13.   Kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hyväksyy kanneperusteen, joka koskee sellaisten tosiseikkojen toteamista tai arviointia
         koskevaa virhettä, jotka ovat olleet perusteena määrättäessä seuraamusta virkamiehelle, päätös, jolla seuraamus määrätään,
         on kumottava kokonaisuudessaan, kun otetaan huomioon mainitun päätöksen sisältämän kurinpitoseuraamuksen ainutkertainen ja
         jakamaton luonne ja se, että seuraamus perustuu tässä päätöksessä todettuihin moitteisiin kokonaisuudessaan harkittuina. Näin
         ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiana ei ole korvata kurinpitoviranomaista sen kurinpitoseuraamuksen päättämistä
         varten, joka voi mahdollisesti vastata väitteitä, jotka osoittautuvat perustelluiksi edellä tarkoitetun kanneperusteen tutkimuksen
         jälkeen.
      
      (ks. 219 kohta)
      Viittaukset: asia T‑21/01, Zavvos v. komissio, 9.7.2002 (Kok. H. 2002, s. I‑A‑101 ja II‑483, 316 kohta) ja asia T‑89/01, Willeme
         v. komissio, 11.9.2002 (Kok. H. 2002, s. I‑A‑153 ja II‑803, 83 kohta).
      
      14.   EIP:n ja sen toimihenkilöiden väliset oikeusriidat, jotka koskevat palkkausta koskevien sääntöjen nojalla maksettavien summien
         määrittämistä ja henkilöstölle myönnettäviä etuja, ovat rahamääräisiä, joten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on
         tältä osin täysi toimivalta.
      
      (ks. 257 kohta)
      Viittaukset: asia C‑449/99 P, EIP v. Hautem, 2.10.2001 (Kok. 2001, s. I‑6733, 94 ja 95 kohta).
      15.   Oikeudenkäyntiä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ohjaavien olennaisten periaatteiden nojalla suullista käsittelyä
         varten laaditussa kertomuksessa olevien asianosaisten huomautusten tarkoituksena on ainoastaan korjata ennen suullista käsittelyä
         asianosaisille toimitetussa kertomuksessa mahdollisesti olevia virheitä tai epätäsmällisyyksiä eikä mahdollistaa sitä, että
         asianosaiset voivat vastata vastapuolen perusteluihin eikä ainakaan esittää uusia perusteluja.
      
      (ks. 261 kohta)
      16.   Vaikka on totta, että tiettyjen nimenomaisten olosuhteiden vallitessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi määrätä asiantuntijan
         nimittämisestä, tällaisen asiantuntijan suoritettavaksi voidaan kuitenkin antaa ainoastaan tiettyjen täsmällisten tosiseikkoihin
         liittyvien tai teknisten tutkimusten tekeminen. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiana ei missään tapauksessa ole
         delegoida tällaiselle asiantuntijalle toimivaltaa tutkia sitä, mitä virkamiehelle on tosiasiassa maksettava, kun otetaan huomioon
         oikeudessa esitetyt asiakirjat, ja tehdä suoraan päätöksiä näiden summien maksamisesta, koska tällaisella delegoinnilla siirrettäisiin
         mainitulle asiantuntijalle toimivalta ratkaista osa oikeusriidasta. Tämä päätelmä pätee sitäkin suuremmalla syyllä, kun se,
         että osa merkityksellisistä säännöksistä on epätäsmällisiä, edellyttää sitä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin käyttää
         tiettyä harkintavaltaa.
      
      (ks. 265 kohta)
      17.   Kun toimielin on velvoitettu maksamaan virkamiehelle takautuvasti maksamattomia palkkoja lisättynä viivästyskoroilla, mainittujen
         korkojen laskennassa käytettävänä alkamishetkenä on ajankohta, jona kyseiset summat olisi sovellettavien säännösten mukaisesti
         pitänyt maksaa virkamiehelle. Kun asiaa ei ole täsmennetty säännöksissä tältä osin, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         on määritettävä ajankohta, jona summat olisi ollut kohtuullista maksaa virkamiehelle. 
      
      (ks. 272 kohta)
      18.   Koska viivästyskorkojen tarkoituksena on korvata vahinko, jonka asianosainen on kärsinyt siitä syystä, että toinen asianosainen
         ei ole maksanut summia, niiden kertyminen jatkuu siihen ajankohtaan saakka, jona nämä summat tosiasiallisesti maksetaan. 
      
      (ks. 273 kohta)
      19.   Kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kumonnut taannehtivasti EIP:n kieltäytymisen hyväksymästä toimihenkilönsä irtisanoutumisen
         peruuttamista, EIP:lla on oikeus kuitata takautuvasti maksettavina palkkoina ja viivästyskorkoina maksettavista määristä kaikki
         summat, jotka se on maksanut toimihenkilölle tämän palvelussuhteen päättymisen johdosta, eli erorahan ja uudelleenasettautumiskorvauksen
         nettomäärän siltä osin, kuin näiden summien maksaminen on menettänyt tarkoituksensa ja kun niiden takaisin maksaminen on siis
         perusteltua. 
      
      Sitä vastoin kun erorahan ja uudelleenasettautumiskorvauksen takaisin maksamista ei ole vaadittu, EIP ei voi vaatia, että
         näihin summiin lisättäisiin viivästyskorko. 
      
      (ks. 282 ja 283 kohta)
      20.   Virkamiehen esittämien vahingonkorvausvaatimusten yhteydessä yhteisö on vastuussa vahingosta ainoastaan, jos seuraavat edellytykset
         täyttyvät: toimielinten moitittu toiminta on lainvastaista, vahinko on todella syntynyt ja toiminnan ja väitetyn vahingon
         välillä on syy-yhteys. Edellä mainitut kolme edellytystä yhteisön vastuun syntymiselle ovat kumulatiiviset, mikä merkitsee,
         että jos yksikin niistä jää täyttymästä, yhteisön vastuu ei voi syntyä.
      
      (ks. 303 ja 304 kohta)
      Viittaukset: asia C‑257/98 P, Lucaccioni v. komissio, 9.9.1999 (Kok. 1999, s. I‑5251, 14 kohta); asia T‑165/95, Lucaccioni
         v. komissio, 14.5.1998 (Kok. H. 1998, s. I‑A‑203 ja II‑627, 57 kohta); asia T‑205/96, Bieber v. parlamentti, 26.5.1998 (Kok.
         H. 1998, s. I‑A‑231 ja II‑723, 48 kohta) ja yhdistetyt asiat T‑338/00 ja T‑376/00, Morello v. komissio, 12.12.2002 (Kok. H.
         2002, s. I‑A‑301 ja II‑1457, 150 kohta).
      
      21.   Irtisanomista vakavan syyn vuoksi koskeva päätös on niin vakava toimenpide, että se voi vaarantaa vakavasti kyseessä olevan
         toimihenkilön mahdollisuudet löytää sopivaa työpaikkaa työmarkkinoilta ja on näin ollen omiaan aiheuttamaan hänelle taloudellista
         ja ammatillista vahinkoa. Arvioitaessa tätä vahinkoa on kuitenkin otettava huomioon se, että toimihenkilö on kieltäytynyt
         ottamasta huomioon työnantajansa antamia neuvoja, joiden tarkoituksena on helpottaa hänen paluutaan työmarkkinoille ja siis
         rajoittaa hänelle aiheutuvaa vahinkoa. Tällaisessa tapauksessa irtisanomista koskevan päätöksen kumoaminen on tätä vahinkoa
         vastaava korvaus. 
      
      (ks. 306 kohta)