CELEX: 22004A0930(04)
Language: lv
Date: 2002-10-08 00:00:00
Title: PROTOKOLS par Eiropas Kopienas pievienošanos Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas 1960. gada 13. decembra Starptautiskajai konvencijai par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kas vairākkārt grozīta un konsolidēta ar 1997. gada 27. jūnija protokolu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

22004A0930(04)

Oficiālais Vēstnesis L 304 , 30/09/2004 Lpp. 0210 - 0215

		PROTOKOLSpar Eiropas Kopienas pievienošanos Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas 1960. gada 13. decembra Starptautiskajai konvencijai par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kas vairākkārt grozīta un konsolidēta ar 1997. gada 27. jūnija protokoluALBĀNIJAS REPUBLIKA,VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,AUSTRIJAS REPUBLIKA,BEĻĢIJAS KARALISTE,BULGĀRIJAS REPUBLIKA,KIPRAS REPUBLIKA,HORVĀTIJAS REPUBLIKA,DĀNIJAS KARALISTE,SPĀNIJAS KARALISTE,SOMIJAS REPUBLIKA,FRANCIJAS REPUBLIKA,LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,GRIEĶIJAS REPUBLIKA,UNGĀRIJAS REPUBLIKA,ĪRIJA,ITĀLIJAS REPUBLIKA,BIJUSĪ DIENVIDSLĀVIJAS MAĶEDONIJAS REPUBLIKA,LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,MALTAS REPUBLIKA,MOLDOVAS REPUBLIKA,MONAKO FIRSTISTE,NORVĒĢIJAS KARALISTE,NĪDERLANDES KARALISTE,PORTUGĀLES REPUBLIKA,RUMĀNIJA,SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,ZVIEDRIJAS KARALISTE,ŠVEICES KONFEDERĀCIJA,ČEHIJAS REPUBLIKA,TURCIJAS REPUBLIKAunEIROPAS KOPIENA,ŅEMOT VĒRĀ Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijas (Eirokontroles) 1960. gada 13. decembra Starptautisko konvenciju par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kurā grozījumi izdarīti ar 1970. gada 6. jūlija papildprotokolu, kas savukārt grozīts ar 1978. gada 21. novembra protokolu, vēlāk visus minētos dokumentus grozot ar 1981. gada 12. februāra protokolu, un grozīta un konsolidēta ar 1997. gada 27. jūnija protokolu, še turpmāk - "Konvencija", un jo īpaši tās 40. pantu,ŅEMOT VĒRĀ pienākumus, kas ar 1957. gada 25. marta Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, kurš pārskatīts ar 1997. gada 2. oktobra Amsterdamas līgumu, Eiropas Kopienai piešķirti konkrētās jomās, uz kurām attiecas Konvencija,TĀ KĀ Eiropas Kopienas dalībvalstis, kas ir Eirokontroles dalībvalstis, pieņemot Protokolu, ar ko konsolidē Konvenciju un ko varēja parakstīt no 1997. gada 27. jūnija, paziņoja, ka to paraksts neskar Kopienas ekskluzīvo kompetenci konkrētās jomās, uz kurām attiecas minētā Konvencija, un Kopienas dalību Eirokontrolē šādas ekskluzīvas kompetences īstenošanai;TĀ KĀ Eiropas Kopienas nolūks, pievienojoties Konvencijai, ir palīdzēt Eiropas Aeronavigācijas drošības organizācijai, še turpmāk - "Eirokontrole", sasniegt tās mērķus, kas izklāstīti Konvencijā, jo īpaši mērķi būt vienīgajai un efektīvai gaisa satiksmes pārvaldības politikas izstrādes iestādei Eiropā;TĀ KĀ Eiropas Kopienas pievienošanās Eirokontrolei dēļ ir jāpaskaidro, kā Konvencijas noteikumi attieksies uz Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm;TĀ KĀ noteikumi par Eiropas Kopienas pievienošanos Konvencijai ļaus Kopienai Eirokontrolē īstenot šādu kompetenci, ko tai nodevušas tās dalībvalstis;TĀ KĀ 1987. gada 2. decembrī Londonā Spānijas Karaliste un Apvienotā Karaliste abu valstu ārlietu ministru kopīgā deklarācijā vienojās par lielāku sadarbību Gibraltāra lidostas izmantošanā, un šāds režīms vēl nav stājies spēkā,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsEiropas Kopiena atbilstoši savai kompetencei pievienojas Konvencijai ar noteikumiem, kas izklāstīti šajā protokolā, saskaņā ar Konvencijas 40. pantu.2. pantsEiropas Kopienai atbilstoši tās kompetencei Konvenciju piemēro aeronavigācijas pakalpojumiem ceļā un ar tiem saistītiem pieejas un lidlauka pakalpojumiem gaisa satiksmē Konvencijas II pielikumā uzskaitīto dalībvalstu Lidojumu informācijas rajonos, uz kuriem attiecas Eiropas Kopienas dibināšanas līguma teritoriālā piemērojamība.Uzskatāms, ka šā protokola piemērošana Gibraltāra lidostai neskar attiecīgi Spānijas Karalistes un Apvienotās Karalistes juridisko nostāju attiecībā uz strīdu par tās teritorijas suverenitāti, kurā atrodas šī lidosta.Šā protokola piemērošanu Gibraltāra lidostai atliek līdz brīdim, kad stājas spēkā režīms, kas noteikts 1987. gada 2. decembra Spānijas Karalistes un Apvienotās Karalistes ārlietu ministru kopīgajā deklarācijā. Spānijas un Apvienotās Karalistes valdība informē pārējās šā protokola parakstītājas valstis par minēto spēkā stāšanās dienu.3. pantsSaskaņā ar šā protokola noteikumiem Konvencijas noteikumus interpretē tā, lai ietvertu Eiropas Kopienu Kopienas kompetencē un pareizi izprastu dažādos terminus, kas izmantoti Konvencijas līgumslēdzēju pušu un to pārstāvju apzīmēšanai.4. pantsEiropas Kopiena nesniegs ieguldījumu Eirokontroles budžetā.5. pantsEiropas Kopienai, neskarot tās 6. pantā paredzēto balsstiesību izmantošanu, ir tiesības pārstāvēt sevi un iesaistīties visu Eirokontroles iestāžu darbā, kurā kādai no tās dalībvalstīm ir tiesības piedalīties kā līgumslēdzējai pusei un kura gaitā var tikt risināti jautājumi, uz ko attiecas Kopienas kompetence, izņemot iestādes, kas veic revīziju.Visās Eirokontroles iestādēs, kuru darbā Eiropas Kopiena var piedalīties, tā izsaka savu viedokli atbilstīgi savai kompetencei un saskaņā ar saviem institucionālajiem noteikumiem.Eiropas Kopiena nedrīkst izvirzīt kandidātus dalībai vēlētās Eirokontroles institūcijās, kā arī tādu iestāžu amatiem, kuru darbā tai ir tiesības piedalīties.6. pants1. Lemjot par jautājumiem, uz kuriem attiecas Eiropas Kopienas ekskluzīvā kompetence, un lai piemērotu Konvencijas 8. panta noteikumus, Eiropas Kopiena izmanto to savu dalībvalstu balsstiesības, kas ir Konvencijas līgumslēdzējas puses, un Eiropas Kopienas šādi nodotās un vērtētās balsis uzkrāj to vairākumu noteikšanai, kas paredzēti minētajā Konvencijas 8. pantā. Ja balso Kopiena, tās dalībvalstis nebalso.Lai noteiktu Konvencijas līgumslēdzēju pušu skaitu, kas vajadzīgs, ja lēmums jāpieņem ar trīs ceturtdaļu balsu vairākumu, kā noteikts 8. panta 2. punkta pirmajā daļā, uzskata, ka Kopiena pārstāv savas dalībvalstis, kas ir Eirokontroles dalībvalstis.2. Ierosinātu lēmuma pieņemšanu attiecībā uz konkrētu jautājumu, par kuru jābalso Eiropas Kopienai, atliek uz vēlāku laiku, ja to pieprasa Konvencijas līgumslēdzēja puse, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalsts. Šo atlikšanu izmanto, lai Konvencijas līgumslēdzējas puses, kam palīdz Eirokontroles aģentūra, apspriestos par ierosināto lēmumu. Ja ir izteikta šāda prasība, lēmuma pieņemšanu var atlikt ne vairāk kā uz sešiem mēnešiem.Par jautājumiem, uz kuriem neattiecas Eiropas Kopienas ekskluzīvā kompetence, Eiropas Kopienas dalībvalstis balso saskaņā ar savām balsstiesībām, kā paredzēts Konvencijas 8. pantā, un Eiropas Kopiena nebalso.3. Eiropas Kopiena, katru gadījumu izskatot atsevišķi, informē pārējās Konvencijas līgumslēdzējas puses par gadījumiem, kad attiecībā uz dažādiem Ģenerālās Asamblejas, Padomes un citu tādu lēmējiestāžu darba kārtības jautājumiem, kurām Ģenerālā Asambleja un Padome ir deleģējušas pilnvaras, tā īstenos savas balsstiesības, kas paredzētas šā panta 1. punktā. Šis pienākums ir saistošs arī tad, ja lēmumus pieņem sarakstes veidā.7. pantsKopienai nodotās kompetences joma ir vispārīgi izklāstīta rakstiskā deklarācijā, ko Kopiena izplatīja šā protokola parakstīšanas laikā.Minēto deklarāciju var attiecīgi grozīt, ja Eiropas Kopiena par to paziņo Eirokontrolei. Tā neaizstāj un nekādā ziņā neierobežo jautājumus, uz kuriem var attiecināt paziņojumus par Kopienas kompetenci, kas jāsniedz pirms Eirokontroles lēmumu pieņemšanas oficiālā balsošanā vai citādi.8. pantsKonvencijas 34. pants attiecas uz strīdiem, kas rodas starp divām vai vairākām šā protokola parakstītājām valstīm vai starp vienu vai vairākām šā protokola parakstītājām valstīm un Eirokontroli, par šā protokola interpretāciju, piemērošanu vai darbību, tostarp par šā protokola esamību, spēkā esamību un izbeigšanu.9. pants1. Šo protokolu var parakstīt visas valstis, kuras parakstījušas Protokolu, ar ko konsolidē Eirokontroles 1960. gada 13. decembra Starptautisko konvenciju par sadarbību aeronavigācijas drošības jomā, kurā izdarīti vairāki grozījumi un kuru varēja parakstīt no 1997. gada 27. jūnija, še turpmāk - "Konsolidācijas protokols", un Eiropas Kopiena.Šo protokolu pirms tā stāšanās spēkā var parakstīt arī jebkura valsts, kas ir attiecīgi pilnvarota parakstīt Konsolidācijas protokolu, saskaņā ar minētā protokola II pantu.2. Šo protokolu ratificē, pieņem vai apstiprina. Ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentus deponē Beļģijas Karalistes valdībai.3. Šis protokols stājas spēkā, kad to ir ratificējušas, pieņēmušas vai apstiprinājušas, no vienas puses, visas parakstītājas valstis, kuras ir arī Konsolidācijas protokola parakstītājas un kuru ratifikācija, akcepts vai apstiprinājums ir vajadzīgs, lai Konsolidācijas protokols stātos spēkā, un, no otras puses, Eiropas Kopiena, otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad ir deponēts pēdējais ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokuments, ar nosacījumu, ka minētajā dienā ir stājies spēkā Konsolidācijas protokols. Ja šis nosacījums nav ievērots, šis protokols stājas spēkā tajā pašā dienā, kad stājas spēkā Konsolidācijas protokols.4. Attiecībā uz tām parakstītājām valstīm, kas ir deponējušas savus ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentus pēc to stāšanās spēkā, šis protokols stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc attiecīgo ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu deponēšanas.5. Beļģijas Karalistes valdība informē pārējo šā protokola parakstītāju valstu valdības un Eiropas Kopienu par katru parakstīšanu, katru ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu deponēšanu un katru šā protokola stāšanās spēkā dienu saskaņā ar 3. un 4. punktu.10. pantsKatra pievienošanās Konvencijai pēc tās stāšanās spēkā ir arī piekrišana uzņemties šajā protokolā noteiktās saistības. Konvencijas 39. un 40. panta noteikumi attiecas arī uz šo protokolu.11. pants1. Šis protokols ir spēkā nenoteiktu laiku.2. Ja visas tās Eirokontroles dalībvalstis, kas ir Eiropas Kopienas dalībvalstis, izstājas no Eirokontroles, tad uzskata, ka Eiropas Kopiena ir sniegusi paziņojumu par izstāšanos no Konvencijas un no šā protokola kopā ar paziņojumu atbilstīgi Konvencijas 38. panta 2. punktam par pēdējās Eiropas Kopienas dalībvalsts, kas izstājusies no Eirokontroles, izstāšanos no Konvencijas.12. pantsBeļģijas Karalistes valdība reģistrē šo protokolu pie Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu 102. pantu un Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas padomē saskaņā ar 83. pantu Konvencijā par starptautisko civilo aviāciju, kas parakstīta 1944. gada 7. decembrī Čikāgā.TO APLIECINOT, apakšā parakstījušies pilnvarotie pārstāvji, kas pierādījuši savas pilnvaras, kuras atzītas par likumīgām un spēkā esošām, ir parakstījuši šo protokolu.SASTĀDĪTS Briselē, 2002. gada astotajā oktobrī, visu parakstītāju valstu oficiālajās valodās, vienā oriģināleksemplārā, ko deponē Beļģijas Karalistes valdības arhīvā, un tā nosūta apstiprinātas kopijas pārējo parakstītāju valstu valdībām un Eiropas Kopienai. Neatbilstību gadījumā noteicošais ir protokola teksts franču valodā.--------------------------------------------------