CELEX: 32015D2362
Language: lv
Date: 2015-12-15 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2015/2362 (2015. gada 15. decembris), kas attiecas uz tiem atbrīvojumiem no paplašinātā antidempinga maksājuma par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importu, kuri noteikti, ievērojot Regulu (EK) Nr. 88/97 (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 9049)

17.12.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 331/30
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2015/2362
   (2015. gada 15. decembris),
   kas attiecas uz tiem atbrīvojumiem no paplašinātā antidempinga maksājuma par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importu, kuri noteikti, ievērojot Regulu (EK) Nr. 88/97
   
      
         (izziņots ar dokumenta numuru C(2015) 9049)
      
   
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1), un jo īpaši tās 13. panta 4. punktu,
   ņemot vērā Padomes 1997. gada 10. janvāra Regulu (EK) Nr. 71/97 (2), ar kuru galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, attiecina arī uz konkrētu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas, kā arī iekasē paplašināto maksājumu par šādu importu, kas reģistrēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 703/96, un jo īpaši tās 3. pantu,
   ņemot vērā Komisijas 1997. gada 20. janvāra Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 uzliktā un ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (3), un jo īpaši tās 4., 5., 7. un 10. pantu,
   pēc dalībvalstu informēšanas,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Patlaban Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes svarīgāko velosipēda daļu importam Eiropas Savienībā tiek piemērots antidempinga maksājums (“paplašinātais maksājums”), jo ar Regulu (EK) Nr. 71/97 (“paplašināšanas regula”) tika paplašināts antidempinga maksājums, kas noteikts Ķīnas Tautas Republikas (“Ķīna”) izcelsmes velosipēdu importam.
            
         
               (2)
            
            
               Saskaņā ar paplašināšanas regulas 3. pantu Eiropas Komisija (“Komisija”) ir pilnvarota pieņemt pasākumus, kas nepieciešami, lai atļautu atbrīvot no paplašinātā maksājuma svarīgāko velosipēda daļu importu, kas nav saistīts ar antidempinga maksājuma apiešanu.
            
         
               (3)
            
            
               Minētie īstenošanas pasākumi ir ietverti Regulā (EK) Nr. 88/97 (“atbrīvojumu regula”), ar ko izveido īpašu atbrīvojumu sistēmu.
            
         
               (4)
            
            
               Uz šā pamata Komisija no paplašinātā maksājuma ir atbrīvojusi vairākus velosipēdu montētājus (“no maksājuma atbrīvotās Puses”).
            
         
               (5)
            
            
               Kā paredzēts atbrīvojumu regulas 16. panta 2. punktā, Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī ir publicējusi secīgus no maksājuma atbrīvoto Pušu sarakstus (4).
            
         
               (6)
            
            
               Atbilstoši atbrīvojumu regulai 2014. gada 16. aprīlī tika pieņemts jaunākais Komisijas īstenošanas lēmums par atbrīvojumiem (5).
            
         
               (7)
            
            
               Turklāt pēc pārbaudes, kas tika sākta ar Komisijas Paziņojumu 2014/C-299/08 (6), Komisija, pieņemot Komisijas Īstenošanas Regulu (ES) 2015/831 (7), atjaunināja no maksājuma atbrīvoto Pušu sarakstu.
            
         1.   ATBRĪVOJUMA LŪGUMI
   
   
               (8)
            
            
               No 1., 2. un 4. tabulā uzskaitītajām Pusēm Komisija saņēma atbrīvojuma lūgumus, kā arī visu informāciju, kas vajadzīga, lai, ievērojot atbrīvojumu regulas 4. panta 1. punktu, noteiktu, vai lūgumi ir atbilstīgi.
            
         
               (9)
            
            
               Pusēm tika dota iespēja iesniegt piezīmes par Komisijas secinājumiem, kas attiecās uz minēto lūgumu atbilstīgumu.
            
         
               (10)
            
            
               Ievērojot atbrīvojumu regulas 5. panta 1. punktu, no dienas, kad Komisija saņēmusi lūgumu, līdz lēmuma pieņemšanai par minēto Pušu lūgumu pamatotību tiek atlikta paplašinātā maksājuma samaksa attiecībā uz visu to svarīgāko velosipēda daļu importu, kuras minētās Puses deklarējušas laišanai brīvā apgrozībā.
            
         2.   ATBRĪVOJUMA ATĻAUJA
   
   
               (11)
            
            
               1. tabulā uzskaitīto Pušu lūgumu pamatotības izskatīšana ir pabeigta.
               
                  1. tabula
               
               
                           Nosaukums
                        
                        
                           Adrese
                        
                        
                           Valsts
                        
                        
                           
                              Taric papildu kods
                        
                     
                           c2g-engineering GmbH
                        
                        
                           Schlesische Straße 27, DE-10997 Berlin
                        
                        
                           Vācija
                        
                        
                           B934
                        
                     
                           Solo International Oy
                        
                        
                           Pyyntitie 1 B, FI-02230 Espoo
                        
                        
                           Somija
                        
                        
                           B940
                        
                     
                           Planet X Ltd.
                        
                        
                           Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham GB-S60 1FD
                        
                        
                           Apvienotā Karaliste
                        
                        
                           A995
                        
                     
                           Longway Poland Sp. z o.o.
                        
                        
                           ul. Parzniewska 4a, PL-05-800 Pruszków
                        
                        
                           Polija
                        
                        
                           B935
                        
                     
                           BBF Bike GmbH
                        
                        
                           Carena Allee 8, DE-15366 Hoppegarten
                        
                        
                           Vācija
                        
                        
                           B936
                        
                     
         
               (12)
            
            
               Komisija minētajā izskatīšanā konstatēja, ka Ķīnas izcelsmes daļu vērtība ir mazāka nekā 60 % no to daļu kopējās vērtības, kuras tiek izmantotas minēto Pušu veiktā montāžā.
            
         
               (13)
            
            
               Tādējādi to veiktā montāža neietilpst Regulas (EK) Nr. 1225/2009 13. panta 2. punkta darbības jomā.
            
         
               (14)
            
            
               Šā iemesla dēļ un saskaņā ar atbrīvojumu regulas 7. panta 1. punktu Puses, kas uzskaitītas 1. tabulā, būtu jāatbrīvo no paplašinātā maksājuma.
            
         
               (15)
            
            
               Saskaņā ar 7. panta 2. punktu minēto Pušu atbrīvojumam būtu jāstājas spēkā no lūguma saņemšanas dienas, turklāt to muitas parāds, kas saistīts ar paplašināto maksājumu, no minētās dienas būtu jāuzskata par spēkā neesošu.
            
         
               (16)
            
            
               Minētās Puses tika informētas par Komisijas secinājumiem, kas attiecas uz to lūgumu pamatotību, un tām tika dota iespēja iesniegt piezīmes par tiem.
            
         
               (17)
            
            
               Atbrīvojums tiks piemērots tikai tām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 1. tabulā, tāpēc no maksājuma atbrīvotajām Pusēm būtu nekavējoties jāinformē Komisija (8) par visām ar tām saistītajām izmaiņām (piemēram, pēc nosaukuma, juridiskās formas vai adreses maiņas vai jaunu montāžas subjektu izveides).
            
         
               (18)
            
            
               Šādā gadījumā Pusei būtu jāsniedz visa attiecīgā informācija, jo īpaši par visām izmaiņām tās darbībās, kas saistītas ar montāžu. Attiecīgā gadījumā Komisija atjauninās informāciju par šādu Pusi.
            
         3.   ATBRĪVOJUMA LŪGUMA NORAIDĪŠANA UN AR TO SAISTĪTĀS ATLIKŠANAS ATCELŠANA
   
   
               (19)
            
            
               2. tabulā uzskaitīto Pušu lūgumu pamatotības izskatīšana ir pabeigta.
               
                  2. tabula
               
               
                           Nosaukums
                        
                        
                           Adrese
                        
                        
                           Valsts
                        
                        
                           
                              Taric papildu kods
                        
                     
                           S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
                        
                        
                           Str. Asociației, nr. 4, Movilița, Ialomița
                        
                        
                           Rumānija
                        
                        
                           B941
                        
                     
         
               (20)
            
            
               Komisija minētajā izskatīšanā konstatēja, ka Ķīnas izcelsmes velosipēda daļu vērtība ir lielāka nekā 60 % no to daļu kopējās vērtības, kuras tiek izmantotas minētās Puses veiktajā montāžā, turklāt minētā Puse nav pierādījusi, ka vērtība, kas pievienota ievestajām montāžā izmantotajām daļām, pārsniegusi 25 % no ražošanas izmaksām.
            
         
               (21)
            
            
               Tādējādi šīs Puses veiktā montāža ir Regulas (EK) Nr. 1225/2009 13. panta 2. punkta darbības jomā un atbrīvojuma kritēriji nav izpildīti.
            
         
               (22)
            
            
               Minēto apsvērumu dēļ un ievērojot atbrīvojumu regulas 7. panta 3. punktu, Komisijai nepieciešams noraidīt minētās Puses lūgumu un atcelt paplašinātā maksājuma samaksas atlikšanu, kas paredzēta atbrīvojumu regulas 5. pantā.
            
         
               (23)
            
            
               Tādējādi no dienas, kad saņemts atbrīvojuma lūgums, ko iesniegusi minētā Puse, būtu jāiekasē paplašinātais maksājums; proti, no dienas, kad atlikšana stājusies spēkā.
            
         
               (24)
            
            
               Minētā Puse tika informēta par Komisijas secinājumiem, kas attiecas uz tās lūguma pamatotību, un tai tika dota iespēja iesniegt piezīmes par tiem. Noteiktajā termiņā piezīmes netika iesniegtas.
            
         
               (25)
            
            
               Iepriekšējos apsvērumos minētais neizslēdz to, ka saskaņā ar atbrīvojumu regulas 14. pantu tiek piemērots atbrīvojums no maksājuma saskaņā ar īpašās izmantošanas kontroli.
            
         4.   INFORMĀCIJAS ATJAUNINĀŠANA PAR PUSI, KAS ATBRĪVOTA NO MAKSĀJUMA
   
   
               (26)
            
            
               No maksājuma atbrīvotā Puse, kas norādīta 3. tabulā, pieteicās un informēja Komisiju, ka mainīta tās juridiskā forma un nosaukums. Komisija, izskatījusi iesniegto informāciju, secināja, ka minētās izmaiņas nekādā veidā neietekmē montāžu, ņemot vērā atbrīvojumu regulā izklāstītos atbrīvojuma nosacījumus.
            
         
               (27)
            
            
               Lai gan minētās Puses atbrīvojums no paplašinātā maksājuma, kas atļauts, ievērojot atbrīvojumu regulas 7. panta 1. punktu, netiek skarts, būtu jāatjaunina informācija par šo Pusi.
               
                  3. tabula
               
               
                           Agrākā informācija
                        
                        
                           Izmaiņas
                        
                        
                           
                              Taric papildu kods
                        
                     
                           
                                       S.N.C. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C.
                                    
                                 
                                       Via Galileo Galilei 12/A, IT-35028 Piove di Sacco (PD), Italy
                                    
                                 
                        
                           Uzņēmuma nosaukums un juridiskā forma mainīta uz “Cicli Olympia S.r.l”.
                        
                        
                           A167
                        
                     
         5.   MAKSĀJUMU SAMAKSAS ATLIKŠANA IZSKATĪŠANAI PAKĻAUTAJĀM PUSĒM
   
   
               (28)
            
            
               4. tabulā uzskaitīto Pušu lūgumu pamatotības izskatīšana ir pabeigta. Līdz lēmuma pieņemšanai par minēto Pušu lūgumu pamatotību tiek atlikta tām noteiktā paplašinātā maksājuma samaksa.
            
         
               (29)
            
            
               Samaksas atlikšana tiek piemērota tikai tām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 4. tabulā, tāpēc minētajām Pusēm būtu nekavējoties jāinformē Komisija (9) par visām ar tām saistītajām izmaiņām (piemēram, pēc nosaukuma, juridiskās formas vai adreses maiņas vai jaunu montāžas subjektu izveides).
            
         
               (30)
            
            
               Šādā gadījumā Pusei būtu jāsniedz visa attiecīgā informācija, jo īpaši par visām izmaiņām tās darbībās, kas saistītas ar montāžu. Attiecīgā gadījumā Komisija atjauninās informāciju par šādu Pusi.
               
                  4. tabula
               
               
                           Nosaukums
                        
                        
                           Adrese
                        
                        
                           Valsts
                        
                        
                           
                              Taric papildu kods
                        
                     
                           In Cycles – Montagem e Comércio de Bicicletas Lda
                        
                        
                           Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô – Águeda
                        
                        
                           Portugāle
                        
                        
                           B960
                        
                     
                           PANEX DINAMIC d.o.o.
                        
                        
                           Dr.Tome Bratkoviča 1, HR-40000 Čakovec
                        
                        
                           Horvātija
                        
                        
                           B963
                        
                     
                           CICLI EUROPA s.r.l.
                        
                        
                           34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL)
                        
                        
                           Itālija
                        
                        
                           C001
                        
                     
                           OLYMPIQUE SARL
                        
                        
                           ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy
                        
                        
                           Francija
                        
                        
                           C002
                        
                     
                           Interbike Spólka z o.o.
                        
                        
                           ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa
                        
                        
                           Polija
                        
                        
                           C003
                        
                     
                           Kuisle & Kuisle GmbH
                        
                        
                           Füssener Straße 22 a, DE-87675 Stötten
                        
                        
                           Vācija
                        
                        
                           C021
                        
                     
                           CycleSport North Ltd
                        
                        
                           363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS
                        
                        
                           Apvienotā Karaliste
                        
                        
                           C049
                        
                     
                           Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna “Trans-Rower” Roman Tylec
                        
                        
                           Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec
                        
                        
                           Polija
                        
                        
                           C053
                        
                     
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Šajā lēmumā piemēro Regulas (EK) Nr. 88/97 1. pantā izklāstītās definīcijas.
   2. pants
   Ar šo 1. tabulā uzskaitītās Puses atbrīvo no Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 (10) noteiktā galīgā antidempinga maksājumā, kas ar Regulu (EK) Nr. 71/97 paplašināts, attiecinot to uz konkrētu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas.
   Atbrīvojumi stājas spēkā no dienas, kad saņemti šo Pušu lūgumi. Attiecīgie datumi ir norādīti slejā “Spēkā stāšanās diena”.
   Atbrīvojumi attiecas tikai uz tām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 1. tabulā.
   No maksājuma atbrīvotās Puses nekavējoties informē Komisiju par izmaiņām šajā informācijā, sniedzot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par visām izmaiņām to darbībās, kas saistītas ar montāžu, ņemot vērā atbrīvojuma nosacījumus.
   
      1. tabula
   
   
      Atbrīvotās Puses
   
   
               Nosaukums
            
            
               Adrese
            
            
               Valsts
            
            
               Atbrīvojums piešķirts, ievērojot Regulu (EK) Nr. 88/97
            
            
               Spēkā stāšanās diena
            
            
               
                  Taric papildu kods
            
         
               c2g-engineering GmbH
            
            
               Schlesische Straße 27, DE-10997 Berlin
            
            
               Vācija
            
            
               7. pants
            
            
               16.12.2013.
            
            
               B934
            
         
               Solo International Oy
            
            
               Pyyntitie 1 B, FI-02230 Espoo
            
            
               Somija
            
            
               7. pants
            
            
               26.7.2013.
            
            
               B940
            
         
               Planet X Ltd.
            
            
               Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham GB-S60 1FD
            
            
               Apvienotā Karaliste
            
            
               7. pants
            
            
               7.2.2013.
            
            
               A995
            
         
               Longway Poland Sp. z o.o.
            
            
               ul. Parzniewska 4a, PL-05-800 Pruszków
            
            
               Polija
            
            
               7. pants
            
            
               16.12.2013.
            
            
               B935
            
         
               BBF Bike GmbH
            
            
               Carena Allee 8, DE-15366 Hoppegarten
            
            
               Vācija
            
            
               7. pants
            
            
               14.1.2014.
            
            
               B936
            
         3. pants
   Ievērojot Regulas (EK) Nr. 88/97 7. pantu, ar šo noraida 2. tabulā minētās Puses iesniegto lūgumu atbrīvot no paplašinātā antidempinga maksājuma.
   Ievērojot Regulas (EK) Nr. 88/97 7. pantu, no dienas, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās diena”, ar šo atceļ paplašinātā antidempinga maksājuma samaksas atlikšanu minētajai Pusei.
   
      2. tabula
   
   
      Puse, kurai atceļ samaksas atlikšanu
   
   
               Nosaukums
            
            
               Adrese
            
            
               Valsts
            
            
               Atlikšana atcelta, ievērojot Regulu (EK) Nr. 88/97
            
            
               Spēkā stāšanās diena
            
            
               
                  Taric papildu kods
            
         
               S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L.
            
            
               Str. Asociației, nr. 4, Movilița, Ialomița
            
            
               Rumānija
            
            
               7. pants
            
            
               26.7.2013.
            
            
               B941
            
         4. pants
   Atjauninātā informācija par 3. tabulā norādīto no maksājuma atbrīvoto Pusi ir sniegta slejā “Atjauninātā informācija”. Ailē “Taric papildu kods” tiek saglabāti tie paši Taric papildu kodi, kas iepriekš piešķirti minētajām no maksājuma atbrīvotajām Pusēm.
   
      3. tabula
   
   
      No maksājuma atbrīvotā Puse, par kuru atjaunina informāciju
   
   
               Agrākā informācija
            
            
               Atjauninātā informācija
            
            
               Valsts
            
            
               
                  Taric papildu kods
            
            
               Spēkā stāšanās diena
            
         
               
                           S.N.C. Cicli Olympia di Pasquale e Antonio Fontana & C.
                        
                     
                           Via Galileo Galilei 12/A, IT-35028 Piove di Sacco (PD)
                        
                     
            
               
                           Cicli Olympia S.r.l.
                        
                     
                           Via Galileo Galilei 12/A, IT-35028 Piove di Sacco (PD)
                        
                     
            
               Itālija
            
            
               A167
            
            
               1.1.2016.
            
         5. pants
   Puses, kas uzskaitītas 4. tabulā, tiek pakļautas izskatīšanai, ievērojot Regulas (EK) Nr. 88/97 6. pantu.
   Paplašinātā antidempinga maksājuma samaksas atlikšana, kas notiek, ievērojot Regulas (EK) Nr. 88/97 5. pantu, stājas spēkā no dienas, kad saņemti minēto Pušu lūgumi. Attiecīgie datumi ir norādīti slejā “Spēkā stāšanās diena”.
   Minētā atlikšana attiecas tikai uz tām izskatīšanai pakļautajām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 4. tabulā.
   Minētās Puses nekavējoties informē Komisiju par izmaiņām šajā informācijā, sniedzot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par visām izmaiņām tās darbībās, kas saistīta ar montāžu, ņemot vērā samaksas atlikšanas nosacījumus.
   
      4. tabula
   
   
      Izskatīšanai pakļautās Puses
   
   
               Nosaukums
            
            
               Adrese
            
            
               Valsts
            
            
               Atlikšana piešķirta, ievērojot Regulu (EK) Nr. 88/97
            
            
               Spēkā stāšanās diena
            
            
               
                  Taric papildu kods
            
         
               In Cycles – Montagem e Comércio de Bicicletas Lda
            
            
               Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô – Águeda
            
            
               Portugāle
            
            
               5. pants
            
            
               2.5.2014.
            
            
               B960
            
         
               PANEX DINAMIC d.o.o.
            
            
               Dr.Tome Bratkoviča 1, HR-40000 Čakovec
            
            
               Horvātija
            
            
               5. pants
            
            
               13.8.2014.
            
            
               B963
            
         
               CICLI EUROPA s.r.l.
            
            
               34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL)
            
            
               Itālija
            
            
               5. pants
            
            
               10.9.2014.
            
            
               C001
            
         
               OLYMPIQUE SARL
            
            
               ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy
            
            
               Francija
            
            
               5. pants
            
            
               28.10.2014.
            
            
               C002
            
         
               Interbike Spólka z o.o.
            
            
               ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa
            
            
               Polija
            
            
               5. pants
            
            
               18.12.2014.
            
            
               C003
            
         
               Kuisle & Kuisle GmbH
            
            
               Füssener Straße 22 a, DE-87675 Stötten
            
            
               Vācija
            
            
               5. pants
            
            
               17.2.2015.
            
            
               C021
            
         
               CycleSport North Ltd
            
            
               363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS
            
            
               Apvienotā Karaliste
            
            
               5. pants
            
            
               27.4.2015.
            
            
               C049
            
         
               Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna “Trans-Rower” Roman Tylec
            
            
               Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec
            
            
               Polija
            
            
               5. pants
            
            
               1.7.2015.
            
            
               C053
            
         6. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un 2., 3., 4. un 5. pantā uzskaitītajām Pusēm. Tas ir publicēts arī Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2015. gada 15. decembrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            Komisijas locekle
         
         Cecilia MALMSTRÖM
      
   
   
      (1)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.
   
   
      (2)  OV L 16, 18.1.1997., 55. lpp.
   
   
      (3)  OV L 17, 21.1.1997., 17. lpp.
   
   
      (4)  OV C 45, 13.2.1997., 3. lpp., OV C 112, 10.4.1997., 9. lpp., OV C 220, 19.7.1997., 6. lpp., OV C 378, 13.12.1997., 2. lpp., OV C 217, 11.7.1998., 9. lpp., OV C 37, 11.2.1999., 3. lpp., OV C 186, 2.7.1999., 6. lpp., OV C 216, 28.7.2000., 8. lpp., OV C 170, 14.6.2001., 5. lpp., OV C 103, 30.4.2002., 2. lpp., OV C 35, 14.2.2003., 3. lpp., OV C 43, 22.2.2003., 5. lpp., OV C 54, 2.3.2004., 2. lpp., OV C 299, 4.12.2004., 4. lpp., OV L 17, 21.1.2006., 16. lpp. un OV L 313, 14.11.2006., 5. lpp., OV L 81, 20.3.2008., 73. lpp., OV C 310, 5.12.2008., 19. lpp., OV L 19, 23.1.2009., 62. lpp., OV L 314, 1.12.2009., 106. lpp., OV L 136, 24.5.2011., 99. lpp., OV L 343, 23.12.2011., 86. lpp., OV L 119, 23.4.2014., 67. lpp.
   
   
      (5)  OV L 119, 23.4.2014., 67. lpp.
   
   
      (6)  OV C 299, 5.9.2014., 7. lpp.
   
   
      (7)  Komisijas 2015. gada 28. maija Īstenošanas Regula (ES) 2015/831, ar ko atjaunina to Pušu sarakstu, kuras pēc pārbaudes, kas sākta ar Komisijas Paziņojumu 2014/C 299/08, saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97 ir atbrīvotas no paplašinātā antidempinga maksājuma, kas uzlikts noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (OV L 132, 29.5.2015., 32. lpp.).
   
      (8)  Puses tiek aicinātas izmantot šādu e-pasta adresi: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
   
      (9)  Puses tiek aicinātas izmantot šādu e-pasta adresi: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
   
      (10)  Padomes 1993. gada 8. septembra Regula (EEK) Nr. 2474/93, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu importu un veic pagaidu antidempinga maksājuma galīgo iekasēšanu (OV L 228, 9.9.1993., 1. lpp.).