CELEX: 52009PC0239
Language: lv
Date: 2009-05-26
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz priekšlikumu grozīt Muitas konvenciju par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, izmantojot TIR karneti (1975. gada TIR konvencija)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0239

Priekšlikums Padomes lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz priekšlikumu grozīt Muitas konvenciju par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, izmantojot TIR karneti (1975. gada TIR konvencija)  /* COM/2009/0239 galīgā redakcija - ACC 2009/0069 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 26.5.2009COM(2009) 239 galīgā redakcija2009/0069 (ACC)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Kopienas nostāju attiecībā uz priekšlikumu grozīt Muitas konvenciju par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, izmantojot TIR karneti (1975. gada TIR konvencija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. PRIEKšLIKUMA KONTEKSTS1.1. Priekšlikuma pamatojums un mērķiEiropas Ekonomikas kopienas vārdā ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2112/78 tika apstiprināta 1975. gada 14. novembra Muitas konvencija par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, izmantojot TIR karneti (TIR konvencija). Konvencija Kopienā stājās spēkā 1983. gada 20. jūnijā.Ierosinātā lēmuma mērķis ir Kopienā pieņemt TIR konvencijas jaunākos grozījumus, par kuriem vienojusies UNECE darba grupa par muitas jautājumiem, kas skar transportu.1.2. Vispārīgais kontekstsTIR konvenciju administrē Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas Komisija ( UNECE ) Ženēvā, un ar konvenciju ir izveidota muitas tranzīta procedūra starptautiskajiem preču pārvadājumiem ar autotransportu. Saskaņā ar konvenciju preces, kurām piemēro muitas un nodokļu atlikšanas nosacījumus, atļauts transportēt pāri valstu robežām ar muitas dienestu minimālu iejaukšanos pārvadāšanas procesā. TIR sistēma sekmē starptautiskās tirdzniecības attīstību, jo tiek mazināti ierastie kavējošie faktori starptautiskajos pārvadājumos. Ar šādas sistēmas palīdzību iespējams būtiski ietaupīt transporta izmaksas, jo tiek mazināta kavēšanās tranzīta procesā. Sistēmas vissvarīgākā priekšrocība ir tā, ka TIR konvencija, pateicoties starptautiskai galvojumu ķēdei, nodrošina nepieciešamo galvojumu salīdzinoši vienkāršu pieejamību.UNECE darba grupa par muitas jautājumiem, kas skar transportu, ir vienojusies, ka TIR konvencijā ir nepieciešami daži grozījumi. Šie grozījumi galvenokārt attiecas uz pantiem, kuros atrunāta finansiālā atbildība un muitas parāda atgūšana. Reorganizējot un precizējot attiecīgos pantus, procedūra kļūs vienkāršāk izprotama un piemērojama. Ar citiem ierosinātajiem grozījumiem Konvencijā ievieš starptautiskas organizācijas definīciju un precīzi nosaka procesu, ar ko šo organizāciju pilnvaro organizēt starptautisko galvojumu ķēdi.1.3. Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomāTIR konvencijas 1., 6., 8., 10. un 11. pants.1.4. Atbilstība pārējiem ES politikas virzieniem un mērķiemLēmuma priekšlikums atbilst kopīgajai tirdzniecības un transporta politikai. TIR sistēma, ar kuru sekmē preču pārvadājumus ar autotransportu, nodrošina preču pārvadājumus 66 konvencijas līgumslēdzēju valstu teritorijā ar minimālu muitas iestāžu iesaistīšanos, un tā arī ļauj salīdzinoši vienkārši saņemt nepieciešamos galvojumus, pateicoties starptautiskai galvojumu ķēdei. Ar TIR konvenciju panāktie vienkāršojumi atbilst pārskatītajai Lisabonas stratēģijai.2. APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS2.1. Apspriešanās ar ieinteresētajām personāmApspriešanās metodes, galvenās mērķnozares un vispārīgs respondentu raksturojumsPriekšlikums tika apspriests ar Starptautisko autopārvadātāju savienību ( IRU ). Apspriedes notika Muitas kodeksa komitejas sanāksmēs un UNECE darba grupā par muitas jautājumiem, kas skar transportu.Atbilžu kopsavilkums un tas, kā tās ņemtas vērāLabvēlīgs atzinums.2.2. Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošanaNeatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs.2.3. Ietekmes novērtējumsAr ierosinātajiem grozījumiem nemaina to pantu būtību, kuros definēta atgūšanas procedūra TIR sistēmā, bet reorganizē šos pantus tā, ka procedūra kļūst vienkāršāk izprotama un piemērojama. Turklāt TIR sistēmā ir iesaistīta starptautiska organizācija, tāpēc Konvencijā būtu precīzi jādefinē šī organizācija un jāizskaidro, kā piemērojama šīs organizācijas pilnvarošanas procedūra.Ieviešot šos grozījumus, Konvencijā tiek precīzi izklāstīta pienācīgā kārtība, kādā īstenojama atgūšanas procedūra, un nodrošināts detalizēts skaidrojums par visu TIR sistēmā iesaistīto personu atbildību. Tiek novērstas iespējamās problēmas saistībā ar pašreizējā 8. un 11. panta piemērošanu.3. PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI3.1. Ierosināto pasākumu kopsavilkumsAr ierosināto lēmumu Kopienas vārdā pieņem TIR konvencijas grozījumus.3.2. Juridiskais pamatsEiropas Kopienas dibināšanas līguma 133. pants un 300. panta 2. punkta otrā daļa.3.3. Subsidiaritātes principsPriekšlikums ir saskaņā ar subsidiaritātes principu. Ar to ievieš grozījumus starptautiskā nolīgumā, kurā jau ir ievērots subsidiaritātes princips.Ierosinātos grozījumus vispirms pieņēma UNECE darba grupa par muitas jautājumiem, kas skar transportu.3.4. Proporcionalitātes principsPriekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu. Ar to ievieš grozījumus starptautiskā nolīgumā, kurā jau ir ievērots proporcionalitātes princips.3.4. Juridisko instrumentu izvēleIerosinātais juridiskais instruments: lēmums.Parasti starptautiskus nolīgumus un šādu nolīgumu grozījumus Kopienas tiesiskajā kartībā iestrādā, pieņemot lēmumu.4. IETEKME UZ BUDžETUPriekšlikums neietekmē Kopienas budžetu.2009/0069 (ACC)PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Kopienas nostāju attiecībā uz priekšlikumu grozīt Muitas konvenciju par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, izmantojot TIR karneti (1975. gada TIR konvencija)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta otro daļu,tā kā:1.  Kopienas vārdā ar Padomes 1978. gada 25. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2112/78[1] tika apstiprināta 1975. gada 14. novembra Muitas konvencija par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, izmantojot TIR karneti (TIR konvencija), un Kopienā tā stājās spēkā 1983. gada 20. jūnijā[2].2.  UNECE darba grupa par muitas jautājumiem, kas skar transportu, 2009. gada februārī nolēma, ka TIR konvencijā ir nepieciešami daži grozījumi. Šie grozījumi galvenokārt attiecas uz pantiem, kuros atrunāta finansiālā atbildība un muitas parāda atgūšana. Reorganizējot un precizējot attiecīgos pantus, procedūra kļūst vienkāršāk izprotama un piemērojama. Ar citiem ierosinātajiem grozījumiem Konvencijā ievieš starptautiskas organizācijas definīciju un precīzi nosaka procesu, ar ko šo organizāciju pilnvaro organizēt starptautisko galvojumu ķēdi.3.  Ierosinātā pantu reorganizācija un precīzs skaidrojums par visiem posmiem, kas īstenojami atgūšanas procedūras gaitā, padara šo procedūru vienkāršāk izprotamu un piemērojamu. Turpmāks skaidrojums par visu TIR sistēmā iesaistīto personu atbildību uzlabo TIR sistēmas pārredzamību.4.  Visas dalībvalstis ir izteikušas labvēlīgu atzinumu par grozījumu priekšlikumu. Projekts, kuru sagatavojusi Darba grupa par muitas jautājumiem, kas skar transportu, jau ir apspriests Muitas kodeksa komitejā un ir guvis sākotnēju apstiprinājumu.5.  TIR konvencijas Administratīvās komitejas nākamā sanāksme paredzēta 2009. gada septembrī un gaidāms, ka visas Konvencijas līgumslēdzējas puses būs gatavas oficiāli pieņemt ierosinātos TIR konvencijas grozījumus.6.  Tāpēc ir jāpieņem Kopienas nostāja attiecībā uz ierosinātajiem grozījumiem,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsKopienas nostāja Administratīvajā komitejā pamatojas uz pielikumā pievienoto grozījumu projektu.2. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, [..]Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMS1. Konvencijas 1. panta q) apakšpunktu groza šādi.Vārdu "atļāvuši" aizstāj ar "devuši pilnvarojumu".2. Konvencijas 1. panta q) apakšpunktu groza šādi.Vārdu "galvot" aizstāj ar "rīkoties kā galvotājai".3. Konvencijas 1. pantā iekļauj jaunu r) apakšpunktu šādā redakcijā."r) "starptautiska organizācija" ir organizācija, kuru Administratīvā komiteja pilnvarojusi uzņemties atbildību par starptautiskas galvojumu sistēmas efektīvu organizēšanu un darbību.".4. Konvencijas 6. panta 2.bis punktu izsaka šādā redakcijā."2.a. Administratīvā komiteja pilnvaro starptautisku organizāciju uzņemties atbildību par starptautiskas galvojumu sistēmas efektīvu organizēšanu un darbību. Pilnvarojumu piešķir, ja organizācija atbilst 9. pielikuma III daļā izklāstītajiem nosacījumiem un prasībām. Administratīvā komiteja var atsaukt pilnvarojumu, ja atbilstība šiem nosacījumiem un prasībām vairs netiek nodrošināta.".5. Konvencijas 8. panta 1. punktu izsaka šādā redakcijā."1. Galvotāja apvienība uzņemas līdz pat maksimālajai summai, uz kuru attiecas galvojums, samaksāt ievedmuitas un izvedmuitas nodokļus un citus nodokļus, kā arī jebkuru kavējuma procentu likmi, kas jāmaksā saskaņā ar tās Līgumslēdzējas puses muitas normatīvajiem aktiem, kurā ir konstatēts pārkāpums saistībā ar TIR operāciju, kā rezultātā galvotājai apvienībai ir iesniegta prasība. Tā ir solidāri un atsevišķi atbildīga par to, lai personas, kurām iepriekšminētās summas ir jāmaksā, to izdarītu.".6. Konvencijas 8. panta 7. punktu svītro.7. Konvencijas 10. panta 2. punktu groza šādi.Vārdu "valsts" aizstāj ar "Līgumslēdzējas puses".8. Konvencijas 11. panta 1. punktu izsaka šādā redakcijā."1. Ja TIR operācija nav pabeigta, kompetentās iestādes:a) TIR karnetes turētājam uz TIR karnetē norādīto adresi paziņo par to, ka operācija nav pabeigta;b) galvotāju apvienību informē par to, ka operācija nav pabeigta.Kompetentās iestādes informē galvotāju apvienību ne vēlāk kā viena gada laikā pēc dienas, kad šīs iestādes pieņēmušas TIR karneti, vai divu gadu laikā, ja TIR operācijas pabeigšanas apliecinājums ir viltots vai iegūts nelikumīgi vai ar krāpšanu.".9. Konvencijas 11. pantā iekļauj jaunu 2. punktu šādā redakcijā."2. Ja ir jāmaksā 8. panta 1. un 2. punktā minētās summas, kompetentās iestādes pirms prasības iesniegšanas galvotājai apvienībai pēc iespējas pieprasa maksājumu no personas vai personām, kas ir atbildīgas par šādu maksājumu.".10. Konvencijas 11. panta 2. punktu pārnumurē par 3. punktu.11. Konvencijas 11. panta 3. punktu izsaka šādā redakcijā."3. Prasību samaksāt 8. panta 1. un 2. punktā minētās summas galvotājai apvienībai iesniedz ne ātrāk kā trīs mēnešus pēc dienas, kad apvienība informēta, ka TIR operācija nav pabeigta vai ka TIR operācijas pabeigšanas apliecinājums ticis viltots vai iegūts nelikumīgi vai ar krāpšanu, un ne vēlāk kā divus gadus pēc šīs dienas. Tomēr tādu TIR operāciju gadījumā, par kurām iepriekš minētajā divu gadu laikposmā uzsāktas administratīvās procedūras vai tiesvedība attiecībā uz šā panta 2. punktā minētās personas/minēto personu maksāšanas pienākumu, jebkuru maksājuma prasību iesniedz viena gada laikā pēc dienas, kad kompetento iestāžu vai tiesas lēmums kļuvis izpildāms.".12. Konvencijas 11. panta 3. punktu pārnumurē par 4. punktu.13. Konvencijas 11. panta 4. punktu izsaka šādā redakcijā."4. Galvotāja apvienība samaksā prasītās summas trīs mēnešu laikā no dienas, kad tai ir iesniegta maksājuma prasība.".14. Konvencijas 11. pantā iekļauj jaunu 5. punktu šādā redakcijā."5. Samaksātās summas galvotājai apvienībai atmaksā, ja divu gadu laikā no dienas, kad tai ir iesniegta maksājuma prasība, kompetentās iestādes konstatē, ka saistībā ar attiecīgo TIR operāciju pārkāpuma nav bijis. Šo divu gadu termiņu var pagarināt saskaņā ar valsts tiesību aktiem.".15. Konvencijas 6. pielikuma 0.8.3. paskaidrojošo piezīmi groza šādi.Vārdus "muitas dienestiem" aizstāj ar "Līgumslēdzējām pusēm".16. Konvencijas 6. pielikuma 0.8.5. paskaidrojošo piezīmi groza šādi.Vārdus "jautājums par galvojumu rodas" aizstāj ar "maksājuma prasība galvotājai apvienībai iesniegta".17. Konvencijas 6. pielikuma 0.8.7. paskaidrojošo piezīmi svītro.18. Konvencijas 6. pielikuma 0.10. paskaidrojošo piezīmi pārnumurē par 0.10.-1. paskaidrojošo piezīmi.19. Konvencijas 6. pielikumā iekļauj jaunu 0.10.-2. paskaidrojošo piezīmi šādā redakcijā."0.10.-2. Frāze "vai kad pabeigšana nav notikusi" ietver situācijas, kad operācijas pabeigšanas apliecinājums ticis viltots.".20. Konvencijas 6. pielikuma 0.11.-1. paskaidrojošo piezīmi izsaka šādā redakcijā."0.11.-1. Paziņošanas metodi nosaka valsts tiesību aktos.".21. Konvencijas 6. pielikumā iekļauj jaunu 0.11.-2. paskaidrojošo piezīmi šādā redakcijā."0.11.-2. Kompetento iestāžu centieni pieprasīt maksājumu no atbildīgās personas/atbildīgajām personām ietver vismaz maksājuma prasības nosūtīšanu TIR karnetes turētājam uz TIR karnetē norādīto adresi vai maksājuma prasības nosūtīšanu saskaņā ar valsts tiesību aktiem noteiktajai atbildīgajai personai/atbildīgajām personām, ja tā/tās nav TIR karnetes turētājs. Maksājuma prasību TIR karnetes turētājam var apvienot ar šā panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto paziņojumu.".22. Konvencijas 6. pielikuma 0.11.-2. paskaidrojošo piezīmi pārnumurē par 0.11.-3.-1. paskaidrojošo piezīmi.23. Konvencijas 6. pielikuma 0.11.-3.-1. paskaidrojošo piezīmi groza šādi.Vārdus "muitas dienestus" aizstāj ar "kompetentās iestādes".24. Konvencijas 6. pielikumā iekļauj jaunu 0.11.-3.-2. paskaidrojošo piezīmi šādā redakcijā."0.11.-3.-2. Kompetentās iestādes var informēt galvotāju apvienību, ka ir uzsāktas administratīvās procedūras vai tiesvedība attiecībā uz maksāšanas pienākumu. Jebkurā gadījumā kompetentās iestādes galvotāju apvienību par šādām administratīvajām procedūrām vai tiesvedību, kas var tikt izbeigtas pēc divu gadu termiņa, informē pirms šā termiņa beigām.".25. Konvencijas 6. pielikuma 0.11.-3. paskaidrojošo piezīmi pārnumurē par 0.11.-4. paskaidrojošo piezīmi.26. Konvencijas 6. pielikuma 0.11.-4. paskaidrojošo piezīmi groza šādi.Vārdus "11. pantā" aizstāj ar "šajā pantā".27. Konvencijas 6. pielikuma 0.11.-4. paskaidrojošajā piezīmē rindkopas beigās iekļauj šādu frāzi."Termiņu piemēro arī gadījumā, ja galvotāja apvienība pēc prasības saņemšanas konsultējas ar 6. panta 2. punktā minēto starptautisko organizāciju par tās nostāju attiecībā uz prasību.".28. Konvencijas 6. pielikuma 0.28. paskaidrojošo piezīmi pārnumurē par 0.28.-1. paskaidrojošo piezīmi.29. Konvencijas 6. pielikumā iekļauj jaunu 0.28.-2. paskaidrojošo piezīmi šādā redakcijā."0.28.2. Šajā pantā noteikts, ka TIR operācijas pabeigšanas nosacījums var būt tas, ka precēm tiek piemērots cits muitas režīms vai cita muitas uzraudzības sistēma. Tas ietver preču muitošanu izmantošanai iekšzemē (vai nu pilnībā, vai ar nosacījumiem), preču pārvietošanu pāri robežai uz trešo valsti (eksports) vai uz brīvo zonu vai preču uzglabāšanu muitas dienestu apstiprinātā vietā, kamēr tiek veikta deklarēšana citai procedūrai.".[1] OV L 252, 14.9.1978.[2] OV L 31, 2.2.1983., 13. lpp.