CELEX: 52000PC0329
Language: el
Date: 2000-05-30
Title: Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) - (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ)

Avis juridique important

|

52000PC0329

Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) - (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ)  /* COM/2000/0329 τελικό - COD 1998/0243 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 311 E της 31/10/2000 σ. 0302 - 0319

Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣΣτις 17 Ιουλίου 1998, η Επιτροπή υπέβαλε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο πρόταση οδηγίας για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ [1] για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) [2] COM(1998) 449 Τελικό - 98/0243(COD), προς θέσπιση με τη διαδικασία συναπόφασης που προβλέπεται στο άρθρο 251 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.[1]   ΕΕ L 375 της 31.12.1985, σ. 3.[2]   ΕΕ C 280 της 09.09.1998, σ. 6.Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εξέδωσε τη γνώμη της κατά την 361η σύνοδο ολομελείας (συνεδρίαση της 24ης και 25ης Φεβρουαρίου 1999) [3]. Κατόπιν αιτήσεως του Συμβουλίου, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα εξέδωσε τη γνώμη της στις 16 Μαρτίου 1999 [4].[3]   ΕΕ C 116 της 28.04.1999, σ. 44.[4]   ΕΕ C 285 της 07.10.1999, σ. 9.Στις 17 Φεβρουαρίου 2000, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θέσπισε 23 τροπολογίες σε πρώτη ανάγνωση [5], και η Επιτροπή έλαβε θέση για κάθε τροπολογία.[5]   A5-25/00, PE 288.702.Η ομάδα εργασίας του Συμβουλίου για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες (ΟΣΕΚΑ) πραγματοποίησε σειρά συνεδριάσεων υπό αυστριακή προεδρία κατά το δεύτερο εξάμηνο του 1998. Οι συνεδριάσεις της συνεχίστηκαν υπό την προεδρία της Γερμανίας, της Φινλανδίας και της Πορτογαλίας. Ορισμένα σημεία της υπόψη πρότασης συζητήθηκαν από την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων στις 26 Νοεμβρίου 1999 στις Βρυξέλλες.Η Επιτροπή έχει επιφέρει δύο τύπους τροποποιήσεων στην παρούσα τροποποιημένη πρόταση. Πρώτον, με βάση την πρώτη ανάγνωση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχει γίνει δεκτή μια σειρά νέων διατάξεων, εκ των οποίων ορισμένες με προσαρμογή της διατύπωσης. Οι περισσότερες από αυτές αποβλέπουν είτε στην άρση ασαφειών είτε στην περαιτέρω επεξεργασία του σκεπτικού της αρχικής πρότασης. Εξάλλου, υπάρχουν ορισμένες νέες ιδέες οι οποίες εμπλουτίζουν το αρχικό κείμενο, χωρίς ωστόσο να μεταβάλλουν τις θεμελιώδεις αρχές του. Δεύτερον, η Επιτροπή έχει επιφέρει κάποιες αλλαγές στη διατύπωση και τη σύνταξη της πρότασης για λόγους συνεκτικότητας μεταξύ των διατάξεών της και ορισμένων άλλων διατάξεων της ισχύουσας κοινοτικής νομοθεσίας, αλλά και για να επιτευχθεί η εσωτερική συνεκτικότητα των διατάξεων της ίδιας της πρότασης. Οι τροποποιήσεις που έχουν επέλθει αντιστοιχούν επίσης σε ορισμένες παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν κατά τις διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της σχετικής ομάδας εργασίας του Συμβουλίου. Τέλος, έχουν ληφθεί υπόψη μερικές από τις απόψεις της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής.Οι παρατηρήσεις επί των τροποποιήσεων αναφέρονται είτε στην αρίθμηση των άρθρων της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ είτε στη νέα αρίθμηση που περιέχει η αρχική πρόταση της Επιτροπής.2.  παρατηρησεισ Επι των τροποποιήσεων(α) Κύριες μεταβολέςΕξωχρηματιστηριακά παράγωγα:Η αρχική πρόταση της Επιτροπής προέβλεπε ότι επιτρέπονται οι επενδύσεις σε τυποποιημένα παράγωγα που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενες αγορές, αλλά απέκλειε τα εξωχρηματιστηριακά μέσα για προληπτικούς λόγους. Παρόλα αυτά, η συντριπτική πλειοψηφία του Κοινοβουλίου, η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή καθώς και η σχετική ομάδα εργασίας του Συμβουλίου επιμένουν στην ανάγκη να συμπεριληφθούν και τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα στο κείμενο της οδηγίας. Με βάση τις εξελίξεις στις χρηματοοικονομικές αγορές, η τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής περιλαμβάνει πλέον τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα ενώ παράλληλα αντιμετωπίζει με πληρότητα το θέμα της προστασίας των επενδυτών, π.χ. με ένα συνεκτικό πλέγμα διατάξεων, το οποίο περιλαμβάνει μεταξύ άλλων μέγιστο επιτρεπόμενο όριο για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, όπως έχει εισηγηθεί το Κοινοβούλιο.Αμοιβαία κεφάλαια που παρακολουθούν την πορεία χρηματιστηριακών δεικτών:Λόγω της στάθμισης ορισμένων μετοχών σε μερικούς ευρωπαϊκούς δείκτες, η αρχική πρόταση της Επιτροπής προέβλεπε ότι το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο για τις επενδύσεις σε έναν εκδότη είναι 35%. Το Κοινοβούλιο πρότεινε τη μείωση του ποσοστού αυτού, καθώς και τη διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής της διάταξης ούτως ώστε αυτή να καλύπτει και τους δείκτες ομολογιών. Και τα δύο θέματα περιλαμβάνονται στην τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής.Επενδύσεις σε τραπεζικές καταθέσεις:Η αρχική πρόταση της Επιτροπής περιελάμβανε κατά πολύ γενικόλογο τρόπο τις τραπεζικές καταθέσεις ως αποδεκτή μορφή επένδυσης. Το Κοινοβούλιο εξέφρασε επιφυλάξεις για το θέμα της ρευστότητας και του κινδύνου αντισυμβαλλομένου που ενέχουν οι εν λόγω καταθέσεις. Η τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής περιλαμβάνει τις προϋποθέσεις τις οποίες πρότεινε το Κοινοβούλιο.Επενδύσεις σε μερίδια μη εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων:Τα εναρμονισμένα αμοιβαία κεφάλαια συμμορφώνονται πλήρως με την οδηγία 85/611/ΕΟΚ, με την οποία καθιερώθηκε ο όρος «οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες» (συντομογραφικώς «ΟΣΕΚΑ»), που δηλώνει τον συγκεκριμένο τύπο ευρωπαϊκών αμοιβαίων κεφαλαίων. Τα μη εναρμονισμένα αμοιβαία κεφάλαια μπορεί να είναι είτε ευρωπαϊκά και να υπάγονται στην εθνική νομοθεσία ενός κράτους μέλους, χωρίς να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της ρηθείσας οδηγίας (δεν είναι δηλαδή εναρμονισμένα) είτε όλα τα αμοιβαία κεφάλαια που έχουν συσταθεί σε τρίτες χώρες.Η οδηγία 85/611/ΕΟΚ προέβλεπε ότι το 5% του ενεργητικού μπορεί να επενδύεται σε μερίδια εναρμονισμένων ή μη εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων, αν και αυτά τα τελευταία έπρεπε οπωσδήποτε να πληρούν ορισμένες βασικές προϋποθέσεις, π.χ. να είναι ανοικτού τύπου και να επενδύουν σε κινητές αξίες (δηλαδή να έχουν χαρακτήρα παρόμοιο με εκείνον των εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων (ΟΣΕΚΑ) βάσει της οδηγίας).Για να εντάξει στην οδηγία την έννοια του «αμοιβαίου κεφαλαίου που επενδύει σε άλλα αμοιβαία κεφάλαια» ("fund-of-funds") - πρόκειται για την περίπτωση του εναρμονισμένου αμοιβαίου κεφαλαίου (ΟΣΕΚΑ) που επενδύει σε μερίδια διαφόρων άλλων αμοιβαίων κεφαλαίων - η Επιτροπή πρότεινε στην αρχική της πρόταση να καταργηθεί ο περιορισμός του 5%. Κατά συνέπεια, σύμφωνα με την αρχική πρόταση της Επιτροπής, ένα εναρμονισμένο αμοιβαίο κεφάλαιο (ΟΣΕΚΑ) θα είχε το δικαίωμα να επενδύσει το σύνολο του ενεργητικού του σε διάφορα μη εναρμονισμένα αμοιβαία κεφάλαια. Αντιθέτως, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρότεινε τη συντηρητικότερη πρόβλεψη ανώτατου ορίου 30% για τις επενδύσεις που ένα εναρμονισμένο αμοιβαίο κεφάλαιο (ΟΣΕΚΑ) μπορεί να πραγματοποιεί σε μερίδια μη εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων. Η άποψη αυτή γίνεται δεκτή στην τροποποιημένη πρόταση, η οποία περιλαμβάνει τον περιορισμό του 30%.(β) ΠαραπομπέςΟι παραπομπές σε άρθρα της συνθήκης έχουν τροποποιηθεί με βάση τη νέα αρίθμηση που θεσπίστηκε με τη συνθήκη του Άμστερνταμ.(γ) Αιτιολογικές σκέψειςΔεύτερη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη αναφέρεται στις αλλαγές που έχουν επέλθει στην πρώτη περίπτωση του άρθρου 1 παράγραφος 2. Το περιεχόμενό της διευρύνεται προκειμένου να αποσαφηνισθούν ο χαρακτήρας και η συμβατότητα του δανεισμού τίτλων και της παρακολούθησης της πορείας δεικτών σε συνάρτηση με τον αποκλειστικό σκοπό ενός ΟΣΕΚΑ, που είναι η επένδυση του ενεργητικού του σε επιλέξιμα μέσα. Λεπτομερέστερες εξηγήσεις για το θέμα αυτό παρέχονται στις παρατηρήσεις επί του άρθρου 1 παράγραφος 2.Τρίτη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη έχει τροποποιηθεί ελαφρώς προκειμένου να αντικατοπτρίζει τις μεταβολές που έχουν επέλθει στη διατύπωση του άρθρου 1 παράγραφος 8, δηλαδή το γεγονός ότι ορισμένα μέσα χρηματαγοράς έχουν πλέον συμπεριληφθεί στον γενικό ορισμό των κινητών αξιών. Όπως ακριβώς είχε προτείνει η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, η αναφορά στα μέσα χρηματαγοράς έχει τροποποιηθεί κατά τρόπον ώστε να καθίσταται σαφές ότι τα μέσα αυτά, που μνημονεύονται στον ορισμό των κινητών αξιών, αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενες αγορές.Τέταρτη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη έχει τροποποιηθεί ούτως ώστε να λαμβάνεται υπόψη η απάλειψη του όρου «κατηγορίες» κινητών μέσων, που περιλαμβάνεται στην τροπολογία 1. Τα μέσα χρηματαγοράς που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενες αγορές εμπίπτουν πλέον στον ορισμό των «κινητών αξιών». κατά συνέπεια, τα μέσα χρηματαγοράς που αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών στις χρηματαγορές διέπονται από το άρθρο 1 παράγραφος 8, στο οποίο παραπέμπει η υπόψη αιτιολογική σκέψη. Το δεύτερο σκέλος της τροπολογίας 1 έχει συμπεριληφθεί στην πέμπτη αιτιολογική σκέψη.Πέμπτη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη έχει συμπεριληφθεί για πρώτη φορά, διότι το δεύτερο σκέλος της τροπολογίας 1 δεν αναφέρεται στο άρθρο 19 (1) (θ) αλλά στο άρθρο 19 (1) (α), με αποτέλεσμα να είναι απαραίτητος ο διαχωρισμός του.Έκτη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη έχει τροποποιηθεί με βάση την τροπολογία 2, η οποία αντικατοπτρίζει τις αλλαγές που έχουν επέλθει στο άρθρο 19 (1) (ε). Το πρώτο και το τελευταίο εδάφιο έχουν τροποποιηθεί καταλλήλως ούτως ώστε να ευθυγραμμίζονται με τη σαφή διάκριση που γίνεται στις τροπολογίες του Κοινοβουλίου μεταξύ «μεριδίων ΟΣΕΚΑ», δηλαδή εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων, και «μεριδίων άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων», δηλαδή μη εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων.Έβδομη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη εμπεριέχει την τροπολογία 3, η οποία αναφέρεται στην έκτη αιτιολογική σκέψη της αρχικής πρότασης της Επιτροπής.Ένατη αιτιολογική σκέψηΟι τροπολογίες 36 και 45 επί του άρθρου 22 αφορούσαν το θέμα της συγκέντρωσης επενδύσεων, περιλαμβανομένων των καταθέσεων, σε έναν και μόνο αντισυμβαλλόμενο, καθώς επίσης σε έναν όμιλο. Για τον λόγο αυτό, η περίπτωση του ομίλου έχει συμπεριληφθεί στη συγκεκριμένη αιτιολογική σκέψη.Δέκατη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη πρέπει να τροποποιηθεί λόγω του ότι τα εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα γίνονται πλέον δεκτά ως στοιχεία του ενεργητικού, αλλά και λόγω της μεταβολής που έχει επέλθει όσον αφορά τις ρυθμίσεις ασφαλείας.Ενδέκατη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη εμπεριέχει την τροπολογία 4 και τροποποιεί περαιτέρω το κείμενο, ούτως ώστε να παρέχεται η δυνατότητα αναπαραγωγής δεικτών ομολογιών, όπως προτείνεται με την τροπολογία 18. Πέραν αυτού, η αιτιολογική σκέψη αποσαφηνίζει τη δυνατότητα χρήσης κατάλληλων παραγώγων με σκοπό την αναπαραγωγή ενός δείκτη και περιέχει την επισήμανση ότι ένας ΟΣΕΚΑ μπορεί να χρησιμοποιεί ένα μέρος του ενεργητικού του προκειμένου να εξασφαλίσει το βασιζόμενο σε κάποιον δείκτη χαρτοφυλάκιό του έναντι μιας πτωτικής πορείας του δείκτη ή συγκεκριμένων τίτλων που αυτός περιλαμβάνει, υπό την προϋπόθεση ότι αυτό εμπίπτει στους επενδυτικούς στόχους του ΟΣΕΚΑ σύμφωνα με το ενημερωτικό του δελτίο.Δωδέκατη και δέκατη τρίτη αιτιολογική σκέψηΗ συγκεκριμένη και η επόμενη αιτιολογική σκέψη έπρεπε να τροποποιηθούν πλήρως λόγω του ότι έχουν πλέον συμπεριληφθεί και τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, όπως είχε προτείνει το Κοινοβούλιο. Οι αρχικές αιτιολογικές σκέψεις βασίζονταν εξ ολοκλήρου στην αρχή ότι καλύπτονταν μόνο τα τυποποιημένα παράγωγα. Ως εκ τούτου, ήταν απαραίτητη η προσαρμογή τους με γνώμονα τη διατύπωση των νέων άρθρων 19 (1) (ζ) και (η) και του άρθρου 24β. Στο νέο κείμενο εξηγούνται οι αρχές που τα διέπουν.Δέκατη τέταρτη αιτιολογική σκέψηΛόγω της διαγραφής του άρθρου 21 (1) και (2) και με βάση τις διευκρινίσεις που παρέχονταν εκεί, η διάταξη περί δανεισμού τίτλων έπρεπε να τροποποιηθεί ελαφρώς για να αποσαφηνισθεί ότι ο δανεισμός τίτλων δεν μπορεί να αφορά το σύνολο του χαρτοφυλακίου ανά πάσα στιγμή, αλλά είναι μια τεχνική που μπορεί να εφαρμοσθεί σε περιορισμένη κλίμακα με στόχο τη βελτίωση των αποδόσεων. Πέραν αυτού, είναι σκόπιμο να διευκρινισθεί ότι οι ασφάλειες που παρέχονται δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς, π.χ. για επενδύσεις.Δέκατη πέμπτη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη εμπεριέχει την τροπολογία 5, με τη διαφορά ότι έχει παραλλαχθεί η διατύπωση κατά τρόπον ώστε να γίνεται διάκριση μεταξύ των «ΟΣΕΚΑ ή/και των άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων», η οποία εισάγεται με την τροπολογία 2.Δέκατη έβδομη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη στηρίζεται εξ ολοκλήρου στην τροπολογία 6.Εικοστή πρώτη αιτιολογική σκέψηΗ υπόψη αιτιολογική σκέψη σχετίζεται με τις αλλαγές που επήλθαν στο άρθρο 53α με την απόφαση του Συμβουλίου περί επιτροπολογίας της 17ης Ιουλίου 1999. Καθώς η εν λόγω απόφαση ελήφθη πολύν χρόνο μετά την υποβολή της πρότασης της Επιτροπής, το αρχικό κείμενο δεν ευθυγραμμιζόταν με αυτήν.Εικοστή δεύτερη αιτιολογική σκέψηΜε την υπόψη αιτιολογική σκέψη λαμβάνεται καταλλήλως υπόψη η επιθυμία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την κωδικοποίηση του κειμένου (τροπολογία 7 επί της πρώτης πρότασης και τροπολογία 1 επί της δεύτερης πρότασης).(δ) ΆρθραΆρθρο 1 (2) περίπτωση πρώτη: Περιγραφή των ΟΣΕΚΑΣύμφωνα με την τροπολογία 8, είναι σκόπιμο να γίνεται ευρεία αναφορά σε μέσα τα οποία «υπάγονται στην παρούσα οδηγία». Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει σε αποκλίνουσες ερμηνείες ως προς το κατά πόσον η οδηγία αφορά και ορισμένα άλλα μέσα πλην εκείνων που εμπίπτουν στο 19 (1). Για να αποφευχθεί κάθε ασάφεια, το τροποποιημένο κείμενο αναφέρεται ρητώς στα μέσα που μνημονεύονται στο άρθρο 19 (1). Τούτο είναι εύλογο, διότι ο «δανεισμός τίτλων» που προβλέπεται στο άρθρο 21 δεν νοείται εν προκειμένω ως «επενδυτικό μέσο» αλλά ως τεχνική βελτίωσης της απόδοσης του χαρτοφυλακίου. Η επένδυση ενός χαρτοφυλακίου σε συνάρτηση με κάποιον δείκτη είναι ομοίως μια απλή τεχνική διαχείρισης, ενώ τα επενδυτικά μέσα είναι κινητές αξίες ή παράγωγα τα οποία εμπίπτουν στο άρθρο 19 (1). Με την προσθήκη της λέξης «και» στο τέλος της διάταξης αποκαθίσταται μια συντακτική αβλεψία.Άρθρο 1 (8): Ορισμός των κινητών αξιώνΗ διάρθρωση του υπόψη άρθρου έχει μεταβληθεί με βάση το ότι τα μέσα χρηματαγοράς καλύπτονται ομοίως από τον ορισμό των «κινητών αξιών», με αποτέλεσμα να μην είναι αναγκαίος ο διαχωρισμός τους. Το εδάφιο περί μέσων χρηματαγοράς έχει τροποποιηθεί ελαφρώς με βάση τις εισηγήσεις της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής σχετικά με τη σαφή διάκριση που πρέπει να γίνεται μεταξύ των μέσων χρηματαγοράς που είναι διαπραγματεύσιμα σε ελεγχόμενες αγορές - τα οποία εμπίπτουν στον ορισμό - και εκείνων που είναι διαπραγματεύσιμα σε χρηματαγορές εμπίπτουσες στο άρθρο 19 (1) (i). Η ρύθμιση αυτή ευθυγραμμίζεται με την τροπολογία 13. Καθώς τα εν λόγω μέσα χρηματαγοράς είναι διαπραγματεύσιμα σε ελεγχόμενες αγορές, χαρακτηρίζονται από ρευστότητα και η αποτίμηση της αξίας τους είναι ευχερής. Κατά συνέπεια, οι σχετικές προϋποθέσεις έχουν απαλειφθεί. Οι παραπομπές στο άρθρο 21 έχουν απαλειφθεί λόγω της διαγραφής του άρθρου 21, που υπαγορεύτηκε από το γεγονός ότι τα εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα λογίζονται πλέον και αυτά ως επιλέξιμα επενδυτικά μέσα, όπως προτείνεται με τις τροπολογίες 37, 36/45, 39 και 43. Περαιτέρω εξηγήσεις επί του θέματος παρατίθενται στον σχολιασμό του άρθρου 21.Άρθρο 19 (1) (α): Επενδύσεις σε εισηγμένες αξίεςΗ αλλαγή της διατύπωσης έχει γίνει με βάση την τροπολογία 9. Για λόγους συνεκτικότητας του κειμένου, ο τίτλος της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ έχει παραλειφθεί.Άρθρο 19 (1) (ε): Επενδύσεις σε μερίδια αμοιβαίων κεφαλαίωνΗ τροποποίηση της υπόψη υποπαραγράφου εμπεριέχει στο μέτρο του δυνατού την τροπολογία 44 και προσθέτει ποιοτικές απαιτήσεις για τα επιλέξιμα μερίδια των μη εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων. Η τροποποιημένη διάταξη διαφέρει ελαφρώς από τη διάταξη που είχε προτείνει το Κοινοβούλιο όσον αφορά την απαίτηση για έναν θεματοφύλακα, καθώς και την αναφορά στην «τήρηση των κανόνων που προβλέπει η παρούσα οδηγία», που περιλαμβάνονται στο δεύτερο εδάφιο της τροπολογίας. Τα δύο αυτά στοιχεία έχουν παραλειφθεί, διότι θα είχαν ως συνέπεια να απαγορεύονται οι επενδύσεις σε όλα σχεδόν τα μη ευρωπαϊκά αμοιβαία κεφάλαια, δηλαδή το ποσοστό που θα τους αναλογούσε θα ήταν ακόμη πιο μικρό από το μέγιστο επιτρεπόμενο ποσοστό του 5% που ισχύει σήμερα για τις επενδύσεις σε αμοιβαία κεφάλαια αυτής της κατηγορίας. Χωρίς την αλλαγή αυτή, το κείμενο θα ερχόταν σε αντίθεση με υποχρεώσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο του ΠΟΕ. Οι Ευρωπαίοι που επενδύουν σε αμοιβαία κεφάλαια τα οποία με τη σειρά τους επενδύουν σε άλλα αμοιβαία κεφάλαια δεν προστατεύονται σε μικρότερο βαθμό σε σχέση με τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ σε μη εναρμονισμένα αμοιβαία κεφάλαια, διότι οι επενδύσεις αυτής της κατηγορίας δεν επιτρέπεται σήμερα να υπερβαίνουν το 30%, ενώ συγχρόνως ισχύουν γι' αυτές ορισμένες ποιοτικές απαιτήσεις. Το τελευταίο εδάφιο της τροπολογίας δεν έχει περιληφθεί διότι η ανάγκη αποτροπής του φαινομένου των αλλεπάλληλων αμοιβαίων καλύπτεται πλήρως (για τα μερίδια των ΟΣΕΚΑ αλλά και για τα μερίδια άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων) από την τροπολογία 19 (επί του άρθρου 24 (3)).Άρθρο 19 (1) (στ): Επενδύσεις σε καταθέσειςΗ μεταβολή εμπεριέχει εξ ολοκλήρου την τροπολογία 11, με την οποία προστίθενται απαιτήσεις για τις επενδύσεις σε καταθέσεις.Άρθρο 19 (1) (ζ) και (η): Επενδύσεις σε χρηματοπιστωτικά παράγωγαΗ υπόψη μεταβολή ευθυγραμμίζεται με το πνεύμα της τροπολογίας 37, σύμφωνα με την οποία τα εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα πρέπει να συγκαταλέγονται στα επενδυτικά μέσα που γίνονται δεκτά για τους ΟΣΕΚΑ. Το στοιχείο ζ) έχει τροποποιηθεί ούτως ώστε να καλύπτει τα τυποποιημένα χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα, τα οποία παλαιότερα υπάγονταν στα στοιχεία ζ) και η). Το στοιχείο η) ορίζει πλέον ότι επιτρέπονται οι επενδύσεις σε εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα. Γίνεται πλέον διαχωρισμός μεταξύ των δύο κατηγοριών μέσων, προκειμένου να είναι πιο σαφείς οι απαιτήσεις που ισχύουν για την κάθε κατηγορία και για να είναι ευχερείς και σαφείς οι παραπομπές που υπάρχουν στη συνέχεια του κειμένου. Οι ειδικότερες προϋποθέσεις που ισχύουν για τις επενδύσεις αυτής της μορφής καθορίζονται στο άρθρο 24β.Το τελευταίο αυτό άρθρο λαμβάνει επίσης υπόψη το ότι ορισμένες θέσεις επί παραγώγων (υπό μία στενή θεώρηση, η οποία δεν ανταποκρίνεται στον σκοπό του άρθρου 19 παράγραφος 1) μπορούν να θεωρηθούν περισσότερο ως υποχρέωση παρά ως επένδυση (π.χ. λόγω των περιθωρίων που πρέπει να προβλεφθούν ή αν πρόκειται για την πώληση δικαιώματος από ένα αμοιβαίο κεφάλαιο). Εντούτοις, στο πλαίσιο της οδηγίας περί ΟΣΕΚΑ, το ζήτημα που έχει καθοριστική σημασία σε τελική ανάλυση είναι ο κίνδυνος που ενέχουν οι θέσεις αυτού του είδους. Κατά συνέπεια, οι απαιτήσεις που θεσπίζονται καλύπτουν την ανάγκη διατήρησης του κινδύνου αφερεγγυότητας σε χαμηλά επίπεδα, καθώς και την ανάγκη να διασφαλίζεται η επαληθεύσιμη και καθημερινή αποτίμηση και η ρευστότητα. Το άρθρο 24β περιέχει αναλυτικότερη διατύπωση η οποία εκφράζει τη συγκεκριμένη προσέγγιση.Η Επιτροπή δεν συμπεριέλαβε στην αρχική της πρόταση τις επενδύσεις σε εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα, κυρίως λόγω της ανάγκης ρευστότητας και αποτίμησης, αλλά και επειδή ο κίνδυνος αντισυμβαλλομένου τον οποίον ενέχουν τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα δεν ρυθμίζεται από την οδηγία 85/611/ΕΟΚ και προϋποθέτει επαρκή κάλυψη. Ως εκ τούτου, η θέση της Επιτροπής για το αν θα έπρεπε να συμπεριληφθούν τα συγκεκριμένα μέσα ήταν αρνητική κατά την πρώτη ανάγνωση. Η θέση αυτή στηριζόταν σε ορισμένους λόγους ανησυχίας, οι οποίοι εξακολουθούν να ισχύουν και να χρήζουν αντιμετώπισης. Μετά τα ξεκάθαρα μηνύματα που έλαβε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αλλά και από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, η Επιτροπή αναθεώρησε τη στάση της και τροποποίησε την πρότασή της κατά τρόπον ώστε αυτή να καλύπτει και τα συγκεκριμένα μέσα. Πλην όμως, ρητός στόχος του κειμένου που συνέταξε η Επιτροπή, ιδιαίτερα σε σχέση με την προστασία των επενδυτών, είναι η εμμονή στην επιφυλακτική στάση την οποία υιοθετεί έναντι των εξωχρηματιστηριακών χρηματοπιστωτικών παραγώγων και η οποία έγκειται στο να καθίσταται λίαν σαφές υπό ποίες προϋποθέσεις επιτρέπεται η χρήση τους και πώς προσδιορίζεται η αξία τους, ενώ συγχρόνως πρέπει να εξασφαλίζεται η απουσία νομικών κενών και περιοχών με ασαφή όρια. Για τον λόγο αυτό, η συγκεκριμένη μεταβολή απαίτησε συνακόλουθες μεταβολές σε ορισμένες άλλες διατάξεις που η Επιτροπή είχε αφήσει απαράλλακτες στην αρχική της πρόταση (π.χ. τα άρθρα 21 και 22).Άρθρο 19 (1) (θ): Επενδύσεις σε άλλα μέσα χρηματαγοράς πλην εκείνων που εμπίπτουν στην έννοια των κινητών αξιώνΗ υπόψη διάταξη εμπεριέχει την τροπολογία 13, η οποία στηρίζεται σε εισήγηση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής. Ωστόσο, η αναφορά στο άρθρο 1 (8) έπρεπε να προσαρμοσθεί στη νέα διάρθρωση του εν λόγω άρθρου. Η παραπομπή καθώς και η διατύπωση της δεύτερης περίπτωσης έπρεπε να προσαρμοσθούν κατά τρόπον ώστε να συμβαδίζουν με την τροποποίηση του άρθρου 19 (1) (α) σύμφωνα με την τροπολογία 9.Άρθρο 20: Ανταλλαγή πληροφοριώνΗ τροπολογία 14 αναιρεί τη διαγραφή του άρθρου 20 (όπως είχε προταθεί αρχικώς από την Επιτροπή), διότι το μη τροποποιηθέν άρθρο 22 (4) εξακολουθούσε να περιέχει αναφορά στο άρθρο 20. Από τις διαβουλεύσεις σχετικά με το θέμα κατέστη σαφές ότι το Κοινοβούλιο επιθυμούσε τη διατήρηση της υπόψη διαδικασίας κοινοποίησης, η οποία έχει σημασία για τον κλάδο. παράλληλα ήθελε να ενθαρρύνει και να παράσχει τη δυνατότητα για την προσαρμογή της διάταξης στα τρέχοντα δεδομένα, για να ληφθούν καταλλήλως υπόψη τα νέα ηλεκτρονικά μέσα. Τα μέσα αυτά είναι πιθανό να διευκολύνουν την όλη διαδικασία και να καταστήσουν ευκολότερη την πρόσβαση του κοινού στις σχετικές πληροφορίες. Το άρθρο 20 έχει επαναδιατυπωθεί με αυτό το κριτήριο. Επίσης καθίσταται σαφές ότι οι πληροφορίες δεν προορίζονται για την αποκλειστική χρήση των κρατών μελών και της Επιτροπής, αλλά ότι είναι προσιτές στο κοινό, και ειδικότερα στις επιχειρήσεις του κλάδου, για τις οποίες έχουν κεφαλαιώδη σημασία. Η τροποποιημένη πρόταση βασίζεται στην προσέγγιση του Κοινοβουλίου, διότι με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η περαιτέρω περιπλοκή των ζητημάτων στα οποία αναφέρεται το τροποποιημένο άρθρο 22. Ένα πρόσθετο όφελος είναι το γεγονός ότι το άρθρο 20 μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί ως γενική διάταξη, επιδεκτική απλής παραπομπής από άλλα άρθρα, με αποτέλεσμα να περιττεύει οποιαδήποτε επανάληψη.Άρθρο 21: Διαγραφή των παραγράφων 1 και 2 και δανεισμός τίτλωνΣύμφωνα με την οδηγία 85/611/ΕΟΚ, καθώς επίσης σύμφωνα με την αρχική πρόταση της Επιτροπής, οι επενδύσεις σε τέτοιου είδους μέσα επιτρέπονταν μόνο για τους σκοπούς που καθορίζονταν στο άρθρο 21 (1) και (2). Λόγω των ξεκάθαρων αιτημάτων που διατύπωσε για το θέμα αυτό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, οι επενδύσεις σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα γίνονται πλέον πλήρως αποδεκτές. Για τον λόγο αυτό, δεν είναι πλέον αναγκαία η διάκριση μεταξύ των στοιχείων ενεργητικού που απαρτίζουν το χαρτοφυλάκιο ενός ΟΣΕΚΑ σε αυτά που προορίζονται για «γενικούς επενδυτικούς σκοπούς», για την «αντιστάθμιση κινδύνων» και για την «αποτελεσματικότερη διαχείριση του χαρτοφυλακίου», διάκριση που προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφοι 1 και 2. Εξάλλου, η αναφορά στην έννοια της «αποτελεσματικής διαχείρισης του χαρτοφυλακίου» έχει επικριθεί ως μη έχουσα σαφές περιεχόμενο, δεδομένου ότι η χρήση των συναφών διατάξεων στα κράτη μέλη είναι εξαιρετικά πολυποίκιλη.Για τον λόγο αυτό, η προηγούμενη διατύπωση των παραγράφων 1 και 2 έχει απαλειφθεί εντελώς. Η ενέργεια αυτή έχει ιδιαίτερη σημασία λόγω της πρόβλεψης ότι επιτρέπονται οι επενδύσεις σε εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα. Η εξασφάλιση που παρέχει η πρόβλεψη ανώτατου επιτρεπόμενου ορίου για τις επενδύσεις αυτής της κατηγορίας, όπως έχει προτείνει το Κοινοβούλιο, μπορεί να είναι ουσιαστική μόνο εφόσον καθίσταται σαφές ότι όλες οι επενδύσεις σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα υπόκεινται στα ανώτατα όρια και εφόσον δεν υπάρχουν νομικά κενά. Στο σκεπτικό αυτό στηρίζεται η νέα διάρθρωση του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχεία ζ) και η) και του άρθρου 24β, καθώς και το τροποποιηθέν κείμενο του άρθρου 21. Παρόλα αυτά, είναι προφανές ότι η ρύθμιση αυτή δεν σημαίνει, επί παραδείγματι, ότι απαγορεύεται στους ΟΣΕΚΑ να αγοράζουν ορισμένα μέσα για λόγους αντιστάθμισης κινδύνων ή αποτελεσματικής διαχείρισης του χαρτοφυλακίου τους. Απλώς, οι επενδύσεις αυτού του τύπου αποτελούν πλέον μέρος του συνολικού χαρτοφυλακίου του εκάστοτε ΟΣΕΚΑ.Το άρθρο 21 περιλαμβάνει πλέον μόνο την παράγραφο 4 που είχε προταθεί παλαιότερα και αφορά τον δανεισμό τίτλων. Η παράγραφος αυτή καθεαυτή έχει τροποποιηθεί με βάση το πρώτο σκέλος της τροπολογίας 16, που πλέον καλύπτεται με προσαρμοσμένη διατύπωση από το νέο στοιχείο γ). Η εισαγωγή της διάταξης έχει αλλάξει και με αυτήν διευκρινίζεται ότι, επειδή ο δανεισμός τίτλων δεν αποτελεί επενδυτικό μέσο κατά την έννοια του άρθρου 19 παράγραφος 1, η προσφυγή σε αυτόν δεν επιτρέπεται για το σύνολο του χαρτοφυλακίου σε οποιαδήποτε στιγμή. αντιθέτως, πρόκειται για τεχνική η οποία μπορεί να εφαρμόζεται σε περιορισμένη κλίμακα με σκοπό τη βελτίωση των αποδόσεων. Η αρχή αυτή συγκεκριμενοποιείται ήδη επαρκώς σε αρκετά κράτη μέλη. Συνεπώς, η πρόταση στηρίζεται στην πραγματικότητα αυτή. Διευκρινίζεται επίσης ότι ένας ΟΣΕΚΑ δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί τις ασφάλειες που έχει λάβει για περαιτέρω επενδύσεις.Η αρχικώς προταθείσα παράγραφος 3 διαγράφεται διότι, όπως εξηγείται ανωτέρω, η έννοια των διαφορετικών επενδυτικών σκοπών έχει εγκαταλειφθεί.Άρθρο 22: Γενικά επενδυτικά όρια που ισχύουν για όλα τα επενδυτικά μέσαΟι τροπολογίες 36 και 45 εισάγουν ορισμένες αλλαγές (κυρίως περισσότερα ποσοτικά όρια) που επέρχονται στο τρέχον άρθρο 22, που δεν είχε περιληφθεί στην αρχική πρόταση της Επιτροπής. Λόγω της καθιέρωσης νέων επενδυτικών μέσων για τα οποία μπορεί ο αντισυμβαλλόμενος να είναι ο ίδιος, επιβάλλεται η θέσπιση κανόνα για την κατανομή του κινδύνου σε τέτοιες περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται ούτε από την τρέχουσα οδηγία ούτε από την αρχική πρόταση. Από διεξοδική ανάλυση των τροπολογιών προέκυψε το συμπέρασμα ότι αυτές ήταν αδύνατο να ενσωματωθούν στο κείμενο λέξη προς λέξη και συγχρόνως να προκύψει ένα σαφές και απαλλαγμένο από αμφισημίες κείμενο το οποίο να καλύπτει το σύνολο των μέσων.Για τον λόγο αυτό, το τρέχον άρθρο 22 έχει τροποποιηθεί ελαφρώς ούτως ώστε να λαμβάνονται υπόψη τα νέα μέσα στα οποία επιτρέπεται πλέον να πραγματοποιούνται επενδύσεις καθώς και οι συνακόλουθοι νέοι κίνδυνοι που έχει εντοπίσει το Κοινοβούλιο, π.χ. ο συνολικός κίνδυνος αντισυμβαλλομένου. Τα προϊσχύοντα και δοκιμασμένα όρια έχουν παραμείνει ως είχαν. Θεσπίζεται νέο όριο 15% για τις επενδύσεις σε οντότητες που ανήκουν στον ίδιο όμιλο. η ρύθμιση αυτή στηρίζεται στην τροπολογία 45. Ωστόσο, αυτός τούτος ο ορισμός του «ομίλου» περιέχεται στη δεύτερη τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής COM(1998) 451 για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ. Το ίδιο όριο κρίνεται κατάλληλο και ισχύει για τις «σωρευτικές επενδύσεις», οι οποίες επιτρέπονται μόνο βάσει της παραγράφου 1. Η ρύθμιση αυτή σημαίνει ότι το σύνολο των επενδύσεων υπό διάφορες μορφές σε έναν και τον αυτό φορέα/αντισυμβαλλόμενο δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15%, αν και το όριο για τις επενδύσεις σε ένα συγκεκριμένο είδος μέσου εξακολουθεί να είναι 5%. Τα όρια και οι απαιτήσεις που ισχύουν μονάχα για μια συγκεκριμένη μορφή επένδυσης (π.χ. θέματα που αφορούν την αποτίμηση της αξίας επενδύσεων σε χρηματοπιστωτικά παράγωγα) έχουν μετατοπισθεί στα άρθρα που αφορούν τις συγκεκριμένες μορφές επενδύσεων, ούτως ώστε η νέα διατύπωση του άρθρου 22 να είναι όσο το δυνατόν πιο σαφής.Άρθρο 22α: Αμοιβαία κεφάλαια συνδεδεμένα με συγκεκριμένο δείκτηΗ πρόταση της Επιτροπής έχει τροποποιηθεί με βάση την τροπολογία 18. Σκοπός του υπόψη άρθρου είναι να καταστούν πιο ευέλικτοι οι όροι πραγματοποίησης επενδύσεων με στόχο την αναπαραγωγή δεικτών. Ωστόσο, οι αρμόδιες αρχές πρέπει να έχουν κάποια ανάμειξη στο συγκεκριμένο είδος διαχείρισης, προκειμένου να αποτρέπονται οι καταχρήσεις της τεχνικής της αναπαραγωγής δείκτη. Το ζήτημα της ανταλλαγής και της διαθεσιμότητας των πληροφοριών, που το Κοινοβούλιο επιχείρησε να διευθετήσει με τις αλλαγές που πρότεινε για την παράγραφο 2, ρυθμίζεται με παραπομπή στο άρθρο 20, το οποίο πλέον προβλέπει κατάλληλη διαδικασία για την επίτευξη των συγκεκριμένων στόχων. Η παράγραφος 4 της πρότασης έχει μετατοπισθεί στην παράγραφο 1 του άρθρου 24α, η οποία πλέον επικεντρώνεται στους κανόνες παροχής πληροφοριών που ισχύουν για όλες τις κατηγορίες επενδυτικών αμοιβαίων κεφαλαίων.Άρθρο 24: Αμοιβαία κεφάλαια που επενδύουν σε άλλα αμοιβαία κεφάλαιαΤο άρθρο 24 εμπεριέχει πλέον το κείμενο που προτείνεται με την τροπολογία 19. Ωστόσο, επειδή το Κοινοβούλιο, με την τροπολογία του υπ' αριθμόν 20, κατέστησε σαφές ότι τάσσεται υπέρ της ύπαρξης ξεχωριστού άρθρου για το θέμα της παροχής πληροφοριών, το κείμενο της παραγράφου 3α της τροπολογίας έχει ενταχθεί στο άρθρο 24α, το οποίο πλέον προβλέπει αυστηρούς κανόνες για την παροχή πληροφοριών από τα αμοιβαία κεφάλαια παντός είδους. Αντιστοίχως, η διάταξη περί παροχής πληροφοριών που περιλαμβανόταν στην παράγραφο 6 της πρότασης της Επιτροπής διαγράφεται.Άρθρο 24α: Υποχρεώσεις παροχής πληροφοριών για ορισμένες μορφές επενδύσεωνΗ διάρθρωση του άρθρου 24α έχει τροποποιηθεί έτσι ώστε να συμπεριληφθούν σε αυτό όλες οι υποχρεώσεις παροχής πληροφοριών που ισχύουν για τα διάφορα είδη αμοιβαίων κεφαλαίων. Κατά συνέπεια, όπως προτείνεται στην τροπολογία 20, έχουν διαγραφεί οι πρώτες δύο παράγραφοι σχετικά με τις επενδύσεις σε καταθέσεις, διότι το περιεχόμενό τους καλύπτεται πλέον από το άρθρο 19 (1) (στ) και το άρθρο 22. Η παράγραφος 3 παραμένει ως είχε και έχει ενσωματωθεί στην τρίτη περίπτωση, λόγω του ότι, για λόγους αποφυγής επαναλήψεων, το υπόψη άρθρο περί παροχής πληροφοριών έχει διατυπωθεί με διαφορετικό τρόπο, χωρίς όμως να μεταβληθεί η ουσία του.Το κείμενο της παλαιότερης παραγράφου 4, επί του οποίου συμφώνησε το Κοινοβούλιο, έχει απαλειφθεί, διότι το άρθρο 22 περιλαμβάνει πλέον επίσης κανόνες κατανομής του κινδύνου για τις καταθέσεις.Το άρθρο 24α υπό τη νέα του μορφή περιλαμβάνει τα εξής:- πρώτη περίπτωση: πρώην άρθρο 22α (4) περί της παροχής πληροφοριών από αμοιβαία κεφάλαια δείκτη. λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι επιτρέπεται πλέον η αναπαραγωγή της σύνθεσης δεικτών ομολογιών.- δεύτερη περίπτωση: παράγραφος 3α της τροπολογίας 19 περί των αμοιβαίων κεφαλαίων που επενδύουν σε άλλα αμοιβαία κεφάλαια. Για λόγους συνεκτικότητας, που εξηγούνται στον σχολιασμό του άρθρου 21, δεν έχει γίνει δεκτή η αναφορά στη «γενική επενδυτική πολιτική», η οποία περιλαμβάνεται στην τροπολογία. Συγχρόνως, η υπόψη περίπτωση απηχεί το παλαιότερο άρθρο 24 (6).- τρίτη περίπτωση: κανόνες παροχής πληροφοριών για τα αμοιβαία κεφάλαια που επενδύουν σε χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα. Η διάταξη προέρχεται κατά βάση από το προταθέν παλαιότερα άρθρο 24β (2). Η διατύπωση έπρεπε να προσαρμοσθεί ούτως ώστε να καλύπτει τόσο τα τυποποιημένα όσο και τα εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα, αλλά και για να ευθυγραμμίζεται με τη διαγραφή του άρθρου 21.- τέταρτη περίπτωση: άρθρο 24α (3) της αρχικής πρότασης περί παροχής πληροφοριών για τις επενδύσεις σε καταθέσεις.- πέμπτη περίπτωση: πρόκειται για νέο κανόνα που επιβάλλει τη γνωστοποίηση του ότι το ενεργητικό ενός ΟΣΕΚΑ είναι πιθανό να υπόκειται σε έντονες αυξομειώσεις. Ο κανόνας αυτός προστίθεται κυρίως λόγω του ότι γίνονται πλέον δεκτά και τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, αν και δεν αποκλείεται να ισχύει και για άλλους τύπους μέσων. Συμβαδίζει με τις τροπολογίες 29, 30 και 32 επί της δεύτερης πρότασης της Επιτροπής COM(1998) 451 για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ, και ειδικότερα απηχεί το αίτημα να περιέχουν τα ενημερωτικά έγγραφα στοιχεία για τον βαθμό κινδύνου του εκάστοτε αμοιβαίου κεφαλαίου.Άρθρο 24β: Αμοιβαία κεφάλαια χρηματοπιστωτικών παραγώγωνΤο υπόψη άρθρο απηχεί την ιδέα που προτείνεται στις τροπολογίες 39 και 43 και ταυτόχρονα λαμβάνει υπόψη τις παρατηρήσεις της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής σχετικά με τις απαιτήσεις που πρέπει να ισχύουν για τις επενδύσεις σε παράγωγα. Σύμφωνα με αυτές, οι επενδύσεις σε εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα επιτρέπονται μέχρι ενός ορίου, με κριτήριο τον χαρακτήρα των μέσων αυτών και τους ιδιαίτερους κινδύνους που ενέχουν, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η προστασία των επενδυτών. Η παλαιότερα προταθείσα παράγραφος 2 του υπόψη άρθρου έχει ενσωματωθεί στην τρίτη και πέμπτη περίπτωση του άρθρου 24α περί παροχής πληροφοριών.Άρθρο 25 (2) δεύτερο εδάφιο: Περιορισμοί της σημαντικής επιρροήςΗ δεύτερη και τρίτη περίπτωση περιλαμβάνονταν ήδη στο κείμενο της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ. Η τροποποίηση της τρίτης περίπτωσης ήταν επιβεβλημένη λόγω της επιθυμίας του Κοινοβουλίου να καθιερωθεί διάκριση μεταξύ εναρμονισμένων και μη εναρμονισμένων αμοιβαίων κεφαλαίων.Άρθρο 25 (3) (ε): ΘυγατρικέςΚαθίσταται πλέον σαφές ότι η συγκεκριμένη υποπαράγραφος καλύπτει επίσης τις θυγατρικές εταιρείες των οποίων οι μετοχές ανήκουν σε περισσότερες από μία εταιρείες επενδύσεων. Ο περιορισμός που είχε προταθεί για τις θυγατρικές που έχουν συσταθεί σε ένα κράτος μέλος έχει απαλειφθεί, με το σκεπτικό ότι οι θυγατρικές αυτού του είδους συμπεριελήφθησαν στην οδηγία 85/611/ΕΟΚ πρωτίστως για να καλυφθεί η περίπτωση της εξαγοράς μεριδίων κατόπιν αιτήματος των μεριδιούχων. Ο σκοπός αυτός εξακολουθεί να είναι βάσιμος και μάλιστα είναι πιθανό να συντρέχει και στην περίπτωση τρίτων χωρών. Πάντως, το τροποποιημένο κείμενο καθιστά επίσης σαφές ότι τέτοιου είδους θυγατρικές δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς πλην της ανάπτυξης δραστηριότητας στους τομείς της διαχείρισης, των συμβουλευτικών υπηρεσιών και του μάρκετινγκ.Άρθρο 26 (1): Παρέκκλιση για τους ΟΣΕΚΑ με πρόσφατη άδεια λειτουργίαςΗ αναφορά στο άρθρο 24α έπρεπε να απαλειφθεί, διότι το τρέχον άρθρο 24α αφορά πλέον αποκλειστικά και μόνο τους κανόνες παροχής πληροφοριών και δεν περιλαμβάνει πια ρυθμίσεις για το θέμα της κατανομής του κινδύνου.Άρθρο 53α: Ζητήματα επιτροπολογίαςΗ διαγραφή του δεύτερου εδαφίου είναι μία μεταβολή η οποία αντικατοπτρίζει πλήρως την τροπολογία 21 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Επιπλέον, η τροποποιημένη διατύπωση λαμβάνει καταλλήλως υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου για την εφαρμοστέα διαδικασία επιτροπολογίας. Η απόφαση αυτή εξεδόθη μόλις μετά τη δημοσίευση της αρχικής πρότασης. Στη συγκεκριμένη διάταξη αντιστοιχεί η εικοστή πρώτη αιτιολογική σκέψη.3.  ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ(α) Εργασίες στο πλαίσιο της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (ΟΚΕ)Ζητήματα καίριας σημασίας κατά την ΟΚΕ  //  Θέση της ΕπιτροπήςΟΣΕΚΑ που επενδύουν σε άλλους ΟΣΕΚΑ (Τροπολ. 3 και 8, για την τροποποίηση του άρθρου 19(1)(ε))Η ΟΚΕ συμφωνεί με το να επιτραπούν οι επενδύσεις σε ΟΣΕΚΑ που επενδύουν σε άλλους ΟΣΕΚΑ και επικροτεί το όριο του 35% που προτείνει η Επιτροπή. Εισηγείται την αύξηση επίσης από 10% σε 35% του ορίου που αφορά τις επενδύσεις σε ΟΣΕΚΑ που με τη σειρά τους επενδύουν εν μέρει σε άλλους ΟΣΕΚΑ (νέο άρθρο 24(3)).  //  Η Επιτροπή απορρίπτει την πρόταση. Το άρθρο 24(3) θα αποτρέψει τις αδιαφανείς χιαστί επενδύσεις ΟΣΕΚΑ σε ΟΣΕΚΑ που επενδύουν σε άλλους ΟΣΕΚΑ. Η προσφυγή σε ΟΣΕΚΑ που επενδύουν σε άλλους ΟΣΕΚΑ έχει νόημα μέχρι ενός σημείου για λόγους εμπλουτισμού του χαρτοφυλακίου. Πλην όμως, τούτο δεν ισχύει στην περίπτωση των αλλεπάλληλων ΟΣΕΚΑ. Το σκεπτικό της ΟΚΕ είναι παραπλανητικό, διότι η εξακρίβωση της συμμόρφωσης είναι ευχερής, υπό την έννοια ότι το αν ένας ΟΣΕΚΑ εμπίπτει στο άρθρο 24(3) διευκρινίζεται στον κανονισμό του (που πρέπει να εξετάζεται ενόψει της αρχικής επένδυσης). Εν συνεχεία, η αναλογία των επενδύσεων στον υπόψη ΟΣΕΚΑ πρέπει να ελέγχεται σε καθημερινή βάση, όπως ακριβώς και κάθε άλλη επένδυση του ΟΣΕΚΑ.Χρήση παραγώγων (Τροπολ. 6 και 9, για τη θέσπιση των άρθρων 21(3) και 24β)Η ΟΚΕ προτείνει:α) να επιτρέπεται η χρήση εξωχρημ. παραγώγων όχι μόνο για την αποτελεσματική διαχείριση του χαρτοφυλακίου αλλά και για την επένδυση στοιχείων του ενεργητικούβ) να αλλάξουν οι απαιτήσεις κάλυψης που προβλέπονται για τα παράγωγαγ) να συγκεντρωθούν σε ενιαίο άρθρο όλες οι διατάξεις περί παραγώγων  //  Η Επιτροπή:- απορρίπτει την πρόταση α) διότι δεν υπάρχει «απλός και μη δαπανηρός» τρόπος για την κάλυψη των σχετικών κινδύνων αντισυμβαλλομένου (όπως προτείνει η ΟΚΕ). αντ' αυτού θα ήταν πλήρως εφαρμοστέα η οδηγία 93/6/ΕΟΚ περί επάρκειας κεφαλαίων- επιφυλάσσεται να λάβει θέση επί της πρότασης β) μέχρις ότου ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις με το Συμβούλιο και καταστεί γνωστή η θέση του Κοινοβουλίου- θα λάβει υπόψη την ιδέα που περιγράφεται στην πρόταση γ) κατά την περαιτέρω συζήτηση της οδηγίας στο ΣυμβούλιοΖητήματα καίριας σημασίας κατά την ΟΚΕ  //  Θέση της ΕπιτροπήςΑνώτατα όρια για τα αμοιβαία κεφάλαια δείκτη (Τροπολ. 7, εισαγωγικό εδάφιο στο άρθρο 22α)Η ΟΚΕ προτείνει:α) να αλλαχθεί η περιγραφή των αμοιβαίων κεφαλαίων που είναι συνδεδεμένα με κάποιον δείκτηβ) να μειωθεί σε 20% το ανώτατο όριο του 35% που προτείνεται για τις επενδύσεις σε έναν μόνο από τους τίτλους που απαρτίζουν τον εκάστοτε δείκτηγ) να αυξηθούν τα επενδυτικά όρια για τους ΟΣΕΚΑ που δεν είναι συνδεδεμένοι με κάποιον δείκτη σε επίπεδο ίδιο με αυτό που ισχύει για τα αμοιβαία κεφάλαια δείκτηδ) να διαγραφεί το άρθρο 22α(2)  //  Η Επιτροπή:- δέχεται τη νέα διατύπωση σύμφωνα με την πρόταση α) και θα τη λάβει υπόψη για την τροποποίηση της πρότασής της- δέχεται τη μείωση του ορίου σύμφωνα με την πρόταση β) και θα εισηγηθεί τη θέσπιση ανώτατου ορίου 20% στην τροποποιημένη πρόταση- απορρίπτει την πρόταση γ), διότι βασικός στόχος των ανώτατων ορίων είναι η διασφάλιση της κατανομής των κινδύνων μέσω της διαφοροποίησης του χαρτοφυλακίου. η εξαίρεση που αφορά τα όρια που ισχύουν για τα αμοιβαία κεφάλαια δείκτη έχει ως αποκλειστικό σκοπό να τους επιτρέπει να «αναπαράγουν» τη σύνθεση του δείκτη στο χαρτοφυλάκιό τους- απορρίπτει την πρόταση δ) διότι κάτι τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει στη δημιουργία δεικτών για λόγους χειραγώγησης, επί ζημία των επενδυτών(β) Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (A5-25/00, PE 288.702)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;1998/0243 (COD)Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο  47 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής [6],[6]   ΕΕ C 280 της 09.09.1998, σ. 6.τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [7],[7]   ΕΕ C 116 της 28.04.1999, σ. 44.Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου  251 της συνθήκης,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ [8], όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 95/26/EΚ [9], περιοριζόταν αρχικά στους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων ανοικτού τύπου που διαθέτουν τα μερίδιά τους στο κοινό και έχουν ως μοναδικό σκοπό να επενδύουν σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ).  το προοίμιο της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ προέβλεπε ότι οι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας θα αποτελέσουν αντικείμενο μεταγενέστερου συντονισμού.[8]   ΕΕ L 375 της 31.12.1985, σ. 3.[9]   ΕΕ. L 100 της 19.04.1988 σ. 31 ΕΕ L 168 της 18.07.1995, σ. 7.(2) Λαμβανομένης υπόψη της εξέλιξης των αγορών, είναι επιθυμητή η διεύρυνση του επενδυτικού στόχου των ΟΣΕΚΑ, ώστε να μπορούν να πραγματοποιούν επενδύσεις σε χρηματοπιστωτικά μέσα με επαρκή ρευστότητα, εκτός των κινητών αξιών. τα χρηματοπιστωτικά μέσα στα οποία επιτρέπεται να επενδύονται τα στοιχεία ενεργητικού που απαρτίζουν το χαρτοφυλάκιο των ΟΣΕΚΑ καθορίζονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1. ο «δανεισμός τίτλων» για τον οποίον γίνεται λόγος στο άρθρο 21 δεν αποτελεί «επενδυτικό μέσο» αλλά τεχνική βελτίωσης της απόδοσης του χαρτοφυλακίου. η επένδυση ενός χαρτοφυλακίου σε συνάρτηση με κάποιον δείκτη αποτελεί μέθοδο διαχείρισης. τα μέσα που αγοράζονται με σκοπό την αναπαραγωγή του δείκτη είναι κινητές αξίες ή παράγωγα και υπάγονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1.(3) Ο ορισμός των κινητών αξιών  περιλαμβανομένων των μέσων χρηματαγοράς που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενες αγορές και περιέχονται στην οδηγία εφαρμόζεται  μόνο για τους σκοπούς της οδηγίας αυτής και κατά συνέπεια δεν  επηρεάζει σε καμία περίπτωση τους διάφορους ορισμούς των χρηματοπιστωτικών μέσων οι οποίοι προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία για άλλους σκοπούς, όπως η φορολογία. ο ορισμός των κινητών αξιών καλύπτει, εξάλλου, μόνο τα διαπραγματεύσιμα μέσα.  κατά συνέπεια, οι μετοχές και οι εξομοιούμενοι με μετοχές τίτλοι που εκδίδονται από οργανισμούς του είδους "Building Societies" και "Industrial and Provident Societies", των οποίων η κυριότητα δεν μπορεί να μεταβιβαστεί παρά μόνο με την εξαγορά τους από τον οργανισμό που τις έχει εκδώσει, δεν καλύπτονται από τον ορισμό αυτό.(4) Τα μέσα χρηματαγοράς περιλαμβάνουν επίσης τις  περιπτώσεις μεταβιβάσιμων μέσων που κανονικά δεν αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενες αγορές αλλά διαπραγματεύονται στη χρηματαγορά, όπως τα βραχυπρόθεσμα ομόλογα του δημοσίου και των τοπικών αρχών, τα πιστοποιητικά καταθέσεων και οι τραπεζικές συναλλαγματικές.(5) Είναι χρήσιμο να διασφαλισθεί ότι η έννοια των ελεγχόμενων αγορών σύμφωνα με την παρούσα οδηγία συμπίπτει με την αντίστοιχη έννοια σύμφωνα με την οδηγία 93/22/EΟΚ [10][10]   ΕΕ L 141 της 11.06.1993, σ. 27.(6) Είναι επιθυμητό να επιτραπεί στους ΟΣΕΚΑ να επενδύουν τα στοιχεία ενεργητικού τους σε μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων ανοικτού τύπου που επενδύουν επίσης σε κινητές αξίες και λειτουργούν με βάση την αρχή της κατανομής των κινδύνων. οι ΟΣΕΚΑ και οι λοιποί οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων στους οποίους επενδύει ο εκάστοτε ΟΣΕΚΑ πρέπει επίσης να υπόκεινται σε ουσιαστική εποπτεία. οι επενδύσεις σε μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων δεν πρέπει να οδηγούν στο φαινόμενο των αλλεπάλληλων αμοιβαίων κεφαλαίων.   οι ΟΣΕΚΑ  οφείλουν να πληροφορούν με κατάλληλο τρόπο τους επενδυτές  για το κατά πόσον επενδύουν σε μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων.(7) Για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των αγορών, και με την προοπτική της ολοκλήρωσης της ΟΝΕ, είναι επιθυμητό να επιτραπεί στους ΟΣΕΚΑ να επενδύουν σε τραπεζικές καταθέσεις. για να διασφαλισθεί η επαρκής ρευστότητα των επενδύσεων σε καταθέσεις οι όροι των καταθέσεων αυτών πρέπει να περιλαμβάνουν ρήτρα λύσης της σύμβασης. αν οι καταθέσεις έχουν γίνει σε πιστωτικό ίδρυμα το οποίο εδρεύει σε κάποια τρίτη χώρα, το εν λόγω πιστωτικό ίδρυμα πρέπει να υπόκειται σε ουσιαστική εποπτεία.(8) Επιπλέον των περιπτώσεων στις οποίες ένας ΟΣΕΚΑ επενδύει σε τραπεζικές καταθέσεις σύμφωνα με τον κανονισμό ή τα καταστατικά έγγραφά του, ενδέχεται να είναι αναγκαίο να επιτραπεί σε όλους τους ΟΣΕΚΑ να κατέχουν, δευτερευόντως, ρευστά διαθέσιμα όπως τραπεζικές καταθέσεις όψεως ή/και μετρητά.  η κατοχή, δευτερευόντως, ρευστών διαθεσίμων μπορεί να δικαιολογείται, για παράδειγμα, στις ακόλουθες περιπτώσεις: για την κάλυψη τρεχουσών ή έκτακτων πληρωμών. σε περίπτωση πώλησης μεριδίων, κατά το χρόνο που απαιτείται για την επανεπένδυση σε κινητές αξίες ή/και σε άλλα χρηματοπιστωτικά στοιχεία που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία. κατά το χρόνο που είναι απόλυτα αναγκαίος όταν, λόγω δυσμενών συνθηκών της αγοράς, πρέπει να ανασταλούν οι επενδύσεις σε κινητές αξίες και σε άλλα χρηματοπιστωτικά στοιχεία.(9) Για προληπτικούς λόγους, οι ΟΣΕΚΑ πρέπει να αποφεύγουν μια υπερβολική συγκέντρωση των καταθέσεών τους στο ίδιο πιστωτικό ίδρυμα ή σε ιδρύματα που ανήκουν στον ίδιο όμιλο.(10)  Στους ΟΣΕΚΑ πρέπει να αναγνωρίζεται ρητώς το δικαίωμα να επενδύουν, στο πλαίσιο της γενικής επενδυτικής τους πολιτικής ή/και για λόγους αντιστάθμισης κινδύνων, σε τυποποιημένα και εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα. όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, πρέπει να θεσπισθούν πρόσθετες απαιτήσεις για την επιλεξιμότητα των αντισυμβαλλομένων και των μέσων, τη ρευστότητα και τη διαρκή αξιολόγηση των θέσεων. σκοπός των πρόσθετων αυτών απαιτήσεων είναι η διασφάλιση επαρκούς επιπέδου προστασίας των επενδυτών, το οποίο να προσεγγίζει εκείνο που ισχύει για τα παράγωγα που αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενες αγορές.(11) Οι νέες τεχνικές διαχείρισης των χαρτοφυλακίων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων που επενδύουν κυρίως σε μετοχές βασίζονται στην αναπαραγωγή της σύνθεσης χρηματιστηριακών δεικτών μετοχών ή/και δεικτών ομολογιών. είναι επιθυμητό να επιτρέπεται στους ΟΣΕΚΑ να αναπαράγουν τη σύνθεση γνωστών και αναγνωρισμένων χρηματιστηριακών δεικτών ή/και δεικτών ομολογιών. είναι, συνεπώς, αναγκαίο να καθοριστούν πιο ευέλικτοι κανόνες κατανομής των κινδύνων για τους ΟΣΕΚΑ που επενδύουν σε μετοχές ή/και σε ομολογίες.  για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια των  δεικτών που τα κράτη μέλη θεωρούν ότι μπορούν να αναπαράγονται από εναρμονισμένους ΟΣΕΚΑ, καθώς και η ευρεία αποδοχή των δεικτών αυτών, είναι επιθυμητό να ληφθούν μέτρα για την κατάλληλη δημοσίευση του καταλόγου των δεικτών που μπορούν να χρησιμοποιούνται για το σκοπό αυτό και να διευκρινίζεται το πού πρέπει να αναζητηθούν σχετικά ενημερωμένα πληροφοριακά στοιχεία, ενδεχομένως και με ηλεκτρονικά μέσα. οι ΟΣΕΚΑ μπορούν επίσης να αναπαράγουν έναν δείκτη με κατάλληλες επενδύσεις σε άλλα μέσα, π.χ. σε τυποποιημένα παράγωγα. οι ΟΣΕΚΑ που παρακολουθούν την πορεία κάποιου δείκτη μπορούν ακόμη να χρησιμοποιούν ένα μέρος του χαρτοφυλακίου τους προκειμένου να αντισταθμίζουν τις δυσμενείς κινήσεις του αναπαραγόμενου δείκτη σύμφωνα με τους εξαγγελθέντες επενδυτικούς στόχους τους και εντός των ορίων που καθορίζει η παρούσα οδηγία.(12)  Oι πράξεις με αντικείμενο παράγωγα δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμοποιούνται με σκοπό την καταστρατήγηση των αρχών και των κανόνων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. ειδικότερα, για να εξασφαλισθεί η κατανομή των κινδύνων, τα παράγωγα πρέπει να υπόκεινται σε όρια, ανάλογα με το υποκείμενο στοιχείο. στην περίπτωση των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, πρέπει να προβλέπονται πρόσθετοι κανόνες για την κατανομή των κινδύνων όταν η ανάληψη κινδύνων αφορά τον ίδιο αντισυμβαλλόμενο ή τον ίδιο όμιλο αντισυμβαλλομένων. τέλος, για να διασφαλισθεί η διαρκής επίγνωση των κινδύνων και των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις πράξεις με αντικείμενο παράγωγα και για να ελέγχεται η τήρηση των επενδυτικών ορίων, ο ΟΣΕΚΑ οφείλει να προσμετρά και να παρακολουθεί διαρκώς τους κινδύνους και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τις πράξεις με αντικείμενο παράγωγα.(13)  Για να διασφαλισθεί η προστασία των επενδυτών, οι υποχρεώσεις των ΟΣΕΚΑ που απορρέουν από χρηματοπιστωτικά παράγωγα πρέπει να υπόκεινται σε όρια, ούτως ώστε να μην υπερβαίνουν ορισμένα ποσοστά της συνολικής καθαρής αξίας του χαρτοφυλακίου του εκάστοτε ΟΣΕΚΑ. για να διασφαλισθεί η προστασία των επενδυτών μέσω της ενημέρωσής τους, οι ΟΣΕΚΑ οφείλουν να περιγράφουν τις στρατηγικές τους, τις μεθόδους και τα επενδυτικά όρια που ισχύουν για τις πράξεις με αντικείμενο παράγωγα στα σχετικά έγγραφα που διατίθενται στο κοινό και στις αρμόδιες αρχές. πέραν αυτού, οι ΟΣΕΚΑ που επενδύουν σε παράγωγα πρέπει να προειδοποιούν με σαφήνεια τους δυνητικούς επενδυτές για το ότι ένα μέρος του ΟΣΕΚΑ πρόκειται να επενδυθεί σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, ούτως ώστε οι επενδυτές να μπορέσουν να διαμορφώσουν τεκμηριωμένη αντίληψη για το ύψος του κινδύνου τον οποίον ενέχει η επένδυση σε μερίδια του συγκεκριμένου ΟΣΕΚΑ.(14) Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 41 της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ, είναι επιθυμητό να επιτρέπεται στους ΟΣΕΚΑ να συνομολογούν πράξεις δανεισμού τίτλων. για να περιοριστούν οι κίνδυνοι που ενέχουν αυτές οι συναλλαγές, είναι αναγκαίο να ρυθμιστούν νομοθετικά οι όροι υπό τους οποίους μπορεί να επιτρέπεται σε έναν ΟΣΕΚΑ να ενεργεί ως δανειστής σε πράξεις δανεισμού τίτλων. λόγω της ανάγκης ρευστότητας του χαρτοφυλακίου ενός ΟΣΕΚΑ, οι πράξεις δανεισμού τίτλων επιτρέπεται να αφορούν μόνο μέρη του χαρτοφυλακίου και πρέπει να έχουν πρόσκαιρο χαρακτήρα.(15) Είναι σκόπιμο να διευκολύνεται η διεύρυνση των δυνατοτήτων των ΟΣΕΚΑ να επενδύουν σε άλλους ΟΣΕΚΑ και σε άλλους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων. κατά συνέπεια, πρέπει οπωσδήποτε να διασφαλίζεται ότι η επενδυτική δραστηριότητα αυτής της μορφής δεν υπονομεύει την προστασία των επενδυτών. με βάση τον χαρακτήρα των επενδύσεων που πραγματοποιούνται σε ικανοποιητικό φάσμα οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, ενδέχεται να επιβάλλεται η περιστολή της ευχέρειας ενός ΟΣΕΚΑ να συνδυάζει τις άμεσες επενδύσεις του σε ένα ρευστό χρηματοπιστωτικό στοιχείο με τις επενδύσεις που πραγματοποιεί μέσω τέτοιων ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων. λόγω της διεύρυνσης των δυνατοτήτων που παρέχονται στους ΟΣΕΚΑ να επενδύουν σε μερίδια άλλων ΟΣΕΚΑ ή/και οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, επιβάλλεται να θεσπισθούν συγκεκριμένοι κανόνες για τα ποσοτικά όρια και την παροχή πληροφοριακών στοιχείων, ούτως ώστε να προληφθεί το φαινόμενο των αλλεπάλληλων αμοιβαίων κεφαλαίων.(16) Οι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων που εμπίπτουν στο πεδίο της παρούσας οδηγίας δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους από τη συλλογική επένδυση κεφαλαίων που συγκεντρώνονται από το κοινό σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται από την παρούσα οδηγία. στις περιπτώσεις που απαριθμούνται στην παρούσα οδηγία, ένας ΟΣΕΚΑ μπορεί να έχει θυγατρικές μόνον εφόσον αυτές είναι απαραίτητες για την άσκηση, για λογαριασμό του ΟΣΕΚΑ, ορισμένων δραστηριοτήτων που απαριθμούνται επίσης στην παρούσα οδηγία.  είναι αναγκαίο να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική εποπτεία των ΟΣΕΚΑ.  η εγκατάσταση θυγατρικής ενός ΟΣΕΚΑ σε τρίτες χώρες δεν πρέπει συνεπώς να επιτρέπεται παρά μόνο στις περιπτώσεις και υπό τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία.  η γενική υποχρέωση να ενεργεί μόνο προς το συμφέρον των μεριδιούχων και, ιδίως, ο στόχος για την αύξηση της αποτελεσματικότητάς του από πλευράς κόστους, δεν δικαιολογεί σε καμία περίπτωση τη λήψη από έναν ΟΣΕΚΑ μέτρων που θα μπορούσαν να εμποδίσουν τις αρμόδιες αρχές να ασκήσουν αποτελεσματικά την εποπτική λειτουργία τους.(17) Για προληπτικούς λόγους, κάθε ΟΣΕΚΑ πρέπει να αποφεύγει την υπέρμετρη συγκέντρωση σε ρευστά χρηματοπιστωτικά στοιχεία τα οποία έχει εκδώσει ο ίδιος φορέας ή/και έχουν τοποθετηθεί στον ίδιο φορέα, και μάλιστα ασχέτως του αν η επενδυτική πολιτική που έχει επιλέξει ο ΟΣΕΚΑ συνίσταται σε επενδύσεις σε πλειάδα ρευστών χρηματοπιστωτικών στοιχείων ή στην εξειδίκευση σε συγκεκριμένη κατηγορία τέτοιων στοιχείων.(18) Ο θεματοφύλακας των στοιχείων ενεργητικού ενός ΟΣΕΚΑ επιτελεί βασικές λειτουργίες όσον αφορά την τήρηση από τον ΟΣΕΚΑ των νομοθετικών ρυθμίσεων και του κανονισμού ή των καταστατικών εγγράφων του.  πρέπει, συνεπώς, να εξασφαλίζεται ότι η εταιρεία διαχείρισης και ο θεματοφύλακας είναι πραγματικά ανεξάρτητοι μεταξύ τους.  όταν η εταιρεία διαχείρισης και ο θεματοφύλακας ανήκουν στον ίδιο όμιλο, ή όταν ο θεματοφύλακας κατέχει ειδική συμμετοχή στο κεφάλαιο της εταιρείας διαχείρισης ή αντίστροφα, ή σε όλες τις άλλες περιπτώσεις στις οποίες ο θεματοφύλακας μπορεί να ασκεί ουσιώδη επιρροή επί της εταιρείας διαχείρισης ή αντίστροφα, πρέπει να λαμβάνονται όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται ότι οι δύο οντότητες είναι ανεξάρτητες μεταξύ τους. όταν σε μια εταιρεία διαχείρισης η οποία ενεργεί για λογαριασμό του οργανισμού συλλογικών επενδύσεων ή των εταιρειών επενδύσεων που τελούν υπό τη διαχείρισή της επιτρέπεται να διενεργεί συναλλαγές με το θεματοφύλακα, πρέπει να λαμβάνονται μέτρα για να αποφεύγονται οι συγκρούσεις συμφερόντων και να εξασφαλίζεται η συμφωνία των συναλλαγών αυτών με την ισχύουσα νομοθεσία και με τον κανονισμό ή τα καταστατικά έγγραφα του ΟΣΕΚΑ.(119) Λαμβανομένων υπόψη των υποχρεώσεων του θεματοφύλακα έναντι της εταιρείας διαχείρισης και των μεριδιούχων, καθώς και της πολυπλοκότητας των ελεγκτικών καθηκόντων του, οι κατηγορίες οργανισμών που πληρούν τις προϋποθέσεις να είναι θεματοφύλακες πρέπει να περιλαμβάνουν μόνο οργανισμούς που έχουν επαρκείς χρηματοοικονομικούς πόρους και κατάλληλη οργανωτική διάρθρωση και υπόκεινται σε προληπτική εποπτεία.(120) Είναι αναγκαίο να δοθεί σε ένα ευρύτερο φάσμα οργανισμών συλλογικών επενδύσεων δυνατότητα ελεύθερης διασυνοριακής εμπορίας των μεριδίων τους, εξασφαλίζοντας παράλληλα στους επενδυτές ένα ομοιόμορφο ελάχιστο επίπεδο προστασίας.  οι επιδιωκόμενοι στόχοι δεν μπορούν, κατά συνέπεια, να επιτευχθούν παρά μόνο μέσω μιας δεσμευτικής κοινοτικής οδηγίας που θα καθορίζει ελάχιστους κανόνες που έχουν συμφωνηθεί από κοινού. η παρούσα οδηγία αφορά μόνο την ελάχιστη απαιτούμενη εναρμόνιση.(21) Τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας είναι γενικά μέτρα κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης του Συμβουλίου 1999/468/EΚ της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [11], και πρέπει συνεπώς να θεσπισθούν με τη διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 5 της ρηθείσας απόφασης.[11]   ΕΕ L 184 της 17.07.1999, σ. 23.(22) Η Επιτροπή είναι πιθανό να εξετάσει εν ευθέτω χρόνω κατά πόσον ενδείκνυται να προτείνει την κωδικοποίηση του κειμένου, μετά την υιοθέτηση των προτάσεων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1Η οδηγία 85/611/ΕΟΚ τροποποιείται ως ακολούθως:1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«- που μοναδικό σκοπό έχουν να επενδύουν συλλογικά σε κινητές αξίες ή/και σε άλλα ρευστά χρηματοπιστωτικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 της παρούσας οδηγίας κεφάλαια που συγκεντρώνουν από το κοινό, και των οποίων η λειτουργία βασίζεται στην αρχή της κατανομής των κινδύνων, και».2. Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:«8. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας  ως κινητές αξίες νοούνται:- οι μετοχές εταιρειών και άλλοι τίτλοι εξομοιούμενοι με μετοχές εταιρειών (στο εξής: «μετοχές»),- τα ομόλογα και τα υπόλοιπα είδη χρεογράφων (στο εξής: «ομολογίες»),- τα μέσα χρηματαγοράς που συνήθως αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενες αγορές κατά την έννοια του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο α), β) ή γ), και- κάθε άλλος διαπραγματεύσιμος τίτλος που παρέχει δικαίωμα απόκτησης κάθε παρόμοιας κινητής αξίας με εγγραφή ή με ανταλλαγή.3. Στο άρθρο 19 παράγραφος 1,  το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) κινητές αξίες που γίνονται δεκτές ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε ελεγχόμενη αγορά κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 13 της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ σε κάποιο κράτος μέλος. ή/και».4. Στο άρθρο 19 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:«ε) μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων κατά την έννοια της πρώτης και της δεύτερης περίπτωσης του άρθρου 1 παράγραφος 2 υπό την προϋπόθεση ότι οι δεύτεροι:- έχουν λάβει άδεια λειτουργίας βάσει νομοθετικών διατάξεων που προβλέπουν ότι υπόκεινται σε εποπτεία την οποία οι αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές θεωρούν ισοδύναμη με αυτήν που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία, και ότι διασφαλίζεται επαρκώς η συνεργασία μεταξύ των αρχών.- το επίπεδο προστασίας των μεριδιούχων άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων είναι ισοδύναμο με αυτό που ισχύει για τους μεριδιούχους των ΟΣΕΚΑ, και ιδίως εφόσον οι κανόνες περί λήψης ή χορήγησης υπό μορφή δανείου και ακάλυπτης πώλησης κινητών αξιών είναι ισοδύναμοι με τις αντίστοιχες διατάξεις της παρούσας οδηγίας.- οι δραστηριότητες των άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων περιγράφονται σε εξαμηνιαίες και ετήσιες εκθέσεις, ώστε να είναι δυνατή η αξιολόγηση των στοιχείων του ενεργητικού, του παθητικού, των εσόδων και των πράξεων που έχουν διενεργηθεί κατά το χρονικό διάστημα που καλύπτει η έκθεση. ή/καιστ) καταθέσεις σε πιστωτικά ιδρύματα οι οποίες είναι αποδοτέες στους καταθέτες εάν το ζητήσουν ή υπόκεινται σε δικαίωμα απόσυρσης και έχουν περίοδο ωρίμανσης όχι μεγαλύτερη των 12 μηνών, υπό την προϋπόθεση ότι το πιστωτικό ίδρυμα έχει την καταστατική του έδρα σε ένα κράτος μέλος ή, αν η καταστατική έδρα του πιστωτικού ιδρύματος βρίσκεται σε κάποια τρίτη χώρα, υπό την προϋπόθεση ότι αυτό υπόκειται σε καθεστώς προληπτικής εποπτείας το οποίο οι αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές θεωρούν ισοδύναμο με αυτό που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία. ή/καιζ) τυποποιημένα παράγωγα χρηματοπιστωτικά μέσα, περιλαμβανομένων των εξομοιούμενων με αυτά μέσων που διακανονίζονται σε μετρητά, τα οποία αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε μια από τις ελεγχόμενες αγορές που αναφέρονται στα στοιχεία α), β) και γ) («τυποποιημένα παράγωγα»). η κατηγορία αυτή περιλαμβάνει, ιδίως, οι συμβάσεις προαίρεσης νομισμάτων και επιτοκίου οι οποίες αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στις προαναφερθείσες αγορές. ή/καιη) χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα που αποτελούν αντικείμενο εξωχρηματιστηριακών συναλλαγών («εξωχρηματιστηριακά παράγωγα»), υπό την προϋπόθεση ότι:- οι αντισυμβαλλόμενοι που μετέχουν σε πράξεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων είναι ιδρύματα υποκείμενα σε προληπτική εποπτεία και ανήκουν στις κατηγορίες τις οποίες έχουν εγκρίνει οι αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές.- το υποκείμενο στοιχείο συνίσταται σε κάποιο από τα μέσα που εμπίπτουν στο άρθρο 19 παράγραφος 1, χρηματοοικονομικοί δείκτες, επιτόκια, συναλλαγματικές ισοτιμίες ή νομίσματα, στα οποία ένας ΟΣΕΚΑ δύναται να επενδύει σύμφωνα με τους επενδυτικούς του στόχους, όπως αυτοί καθορίζονται στον κανονισμό κεφαλαίου ή στα καταστατικά έγγραφα του ΟΣΕΚΑ. και- τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα υπόκεινται σε αξιόπιστη και επαληθεύσιμη αποτίμηση και μπορούν να πωλούνται ή να ρευστοποιούνται σε καθημερινή βάση.ή/καιθ) μέσα χρηματαγοράς πλην εκείνων που είναι  διαπραγματεύσιμα σε ελεγχόμενη αγορά, τα οποία εμπίπτουν στο άρθρο 1 παράγραφος 8 τρίτη περίπτωση, εκτός αν η έκδοση των μέσων αυτών υπόκειται σε ρυθμίσεις για την προστασία των επενδυτών και της αποταμίευσης, και εφόσον τα μέσα αυτά:- εκδίδονται από μια κεντρική, περιφερειακή ή τοπική αρχή, από μια κεντρική τράπεζα κράτους μέλους, από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, από την Ευρωπαϊκή Ένωση ή από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, από ένα τρίτο κράτος ή, σε περίπτωση ομοσπονδιακού κράτους, από ένα μέλος της ομοσπονδίας, ή από ένα δημόσιο οργανισμό διεθνούς δικαίου στον οποίο ανήκουν ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ή- εκδίδονται από μια επιχείρηση την οποίας οι τίτλοι είναι εισηγμένοι προς διαπραγμάτευση σε άλλες ελεγχόμενες αγορές οι οποίες μνημονεύονται στα στοιχεία α), β) ή γ), ή- - εκδίδονται ή καλύπτονται από την εγγύηση ενός οργανισμού που υπόκειται σε προληπτική εποπτεία, σύμφωνα με τα κριτήρια που καθορίζονται από την κοινοτική νομοθεσία, ή ενός οργανισμού που υπόκειται σε και συμμορφώνεται με κανόνες προληπτικής εποπτείας που θεωρούνται από τις αρμόδιες ως τουλάχιστον εξίσου αυστηροί με εκείνους που καθορίζονται από την κοινοτική νομοθεσία.».5. Στο άρθρο 19, η παράγραφος 2 στοιχείο β) και η παράγραφος 3 διαγράφονται.6. Το άρθρο 20  αντικαθίσταται από την εξής διάταξη:1. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν εγκαίρως στην Επιτροπή όλα τα στοιχεία των οποίων η υποβολή είναι υποχρεωτική με βάση τα συναφή άρθρα της παρούσας οδηγίας. Επίσης της γνωστοποιούν οποιαδήποτε μεταβολή των στοιχείων αυτών και επισημαίνουν μία πηγή στην οποία είναι δυνατή η απόκτηση ενημερωμένων στοιχείων ή η πρόσβαση σε αυτά. Ο κάτοχος κάποιου από τα στοιχεία που εμπίπτουν στο παρόν άρθρο οφείλει να το καταστήσει γνωστό στο κοινό εφόσον του ζητηθεί, υπό την προϋπόθεση ότι το στοιχείο δεν τελεί υπό γενική δημοσιότητα.2. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα στοιχεία που λαμβάνει στα άλλα κράτη μέλη, μαζί με τις παρατηρήσεις που ενδεχομένως θεωρεί σκόπιμες. Το περιεχόμενο των επαφών αυτών μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο ανταλλαγής απόψεων στο πλαίσιο της ομάδας επικοινωνίας, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 4. Η Επιτροπή δημοσιεύει υπό κατάλληλη μορφή τα στοιχεία που λαμβάνει καθώς και τις ενημερώσεις τους στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ή τα καθιστά προσιτά στο κοινό με τον ενδεδειγμένο τρόπο.7. Το άρθρο 21αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:. Σε περιορισμένη έκταση την οποία καθορίζουν τα κράτη μέλη, μπορεί να επιτραπεί σε έναν ΟΣΕΚΑ να πραγματοποιεί πράξεις δανεισμού τίτλων στις οποίες ενεργεί ως δανειστής, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) οι πράξεις δανεισμού τίτλων μπορούν να συνάπτονται μόνο με αναγνωρισμένο γραφείο συμψηφισμού ή χρηματιστήριο αξιών, ή με αντισυμβαλλόμενο ο οποίος είναι ή πρόσωπο εγκεκριμένο που ειδικεύεται σε πράξεις αυτού του είδους και υπόκειται σε προληπτική εποπτεία σε κοινοτικό επίπεδο, ή πιστωτικό ίδρυμα της ζώνης Α κατά την έννοια της οδηγίας 89/647/ΕΟΚ [12], ή επιχείρηση επενδύσεων κατά την έννοια της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ, ή αναγνωρισμένη επιχείρηση επενδύσεων τρίτης χώρας που υπόκειται σε και συμμορφώνεται με κανόνες προληπτικής εποπτείας που θεωρούνται από τις αρμόδιες για τον ΟΣΕΚΑ αρχές τουλάχιστον εξίσου αυστηροί με εκείνους που καθορίζονται από την οδηγία 93/6/ΕΟΚ [13].[12]   ΕΕ L 386 της 30.12.1989, σ. 14.[13]   ΕΕ L 141 της 11.06.1993, σ. 1.β) για κάθε πράξη δανεισμού τίτλων παρέχονται κατάλληλες εγγυήσεις που καλύπτουν τον κίνδυνο αφερεγγυότητας του δανειζομένου. Η αξία των ασφαλειών είναι, σε όλη τη διάρκεια της σύμβασης, τουλάχιστον ίση με τη συνολική αξία των δανεισθέντων μέσων και πρέπει να διαφυλάσσεται ως ασφάλεια.γ) αν η πράξη δανεισμού τίτλων διενεργείται από αναγνωρισμένο γραφείο συμψηφισμού ή/και χρηματιστήριο αξιών, πρέπει να παρέχεται ασφάλεια σύμφωνα με τους οικείους κανόνες στους οποίους υπόκεινται οι συγκεκριμένες οντότητες. η ασφάλεια πρέπει να διαφυλάσσεται ως τέτοια και δεν επιτρέπεται η χρήση της από τον ΟΣΕΚΑ για περαιτέρω επενδύσεις.Όταν επιτρέπεται σε έναν ΟΣΕΚΑ να πραγματοποιεί πράξεις δανεισμού τίτλων με το θεματοφύλακα που εκτελεί για λογαριασμό αυτού του ΟΣΕΚΑ τα καθήκοντα που αναφέρονται στα άρθρα 7 και 14 της παρούσας οδηγίας, οι αρμόδιες αρχές εξασφαλίζουν ότι οι ασφάλειες κατατίθενται σε τρίτο για όλη τη διάρκεια της σύμβασης και ότι λαμβάνονται μέτρα που εμποδίζουν το θεματοφύλακα να κάνει χρήση των ασφαλειών.».8. Το άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 2 και η δεύτερη υποπαράγραφος της παραγράφου 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:1. Ένας ΟΣΕΚΑ μπορεί να επενδύει το 5% κατ' ανώτατο όριο του ενεργητικού του σε καθένα από τα παρακάτω μέσα τα οποία έχουν εκδοθεί από ή τοποθετηθεί στον ίδιο φορέα ή στα οποία αντισυμβαλλόμενος είναι ο ίδιος φορέας:- κινητές αξίες,- μέσα χρηματαγοράς κατά την έννοια του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο θ),- καταθέσεις,- εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα.Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη σώρευση επενδύσεων σε διαφορετικά μέσα με τον ίδιο φορέα/αντισυμβαλλόμενο, με ανώτατο επιτρεπόμενο όριο το 15%. Για τον υπολογισμό των ορίων που προβλέπονται στο παρόν άρθρο, οι εταιρείες που ανήκουν στον ίδιο όμιλο εκλαμβάνονται ως ενιαίος φορέας.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν το όριο της παραγράφου 1 εδάφιο 1 σε 10% κατ' ανώτατο όριο, και σε 15% κατ' ανώτατο όριο αν πρόκειται για επενδύσεις σε όμιλο. η παράγραφος 1 εδάφιο 2 δεν εφαρμόζεται. Πάντως, η συνολική αξία των επενδύσεων ενός ΟΣΕΚΑ στα μέσα που μνημονεύονται στην παράγραφο 1, που αφορούν τον ίδιο φορέα/αντισυμβαλλόμενο/όμιλο και σε καθένα από τα οποία έχει επενδύσει πάνω από το 5% του ενεργητικού του δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει στην περίπτωση αυτή το 40% της αξίας του ενεργητικού.5. (...)Απαγορεύεται η σώρευση των ορίων που προβλέπονται στις παραγράφους 1, 2, 3 και 4. Συνεπώς, οι επενδύσεις στα μέσα που μνημονεύονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1, που αφορούν τον ίδιο φορέα/αντισυμβαλλόμενο/όμιλο και στα οποία η επένδυση έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2, 3 και 4 δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να υπερβαίνουν συνολικά το 35% του ενεργητικού του εκάστοτε ΟΣΕΚΑ.9. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 22α:«Άρθρο 22α1. Με την επιφύλαξη των ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 25, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξήσουν τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 22 σε 20% κατ' ανώτατο όριο για τις επενδύσεις σε μετοχές ή/και σε ομολογίες που εκδίδονται από τον ίδιο οργανισμό, εφόσον, σύμφωνα με τον κανονισμό ή τα καταστατικά έγγραφα του αμοιβαίου κεφαλαίου η επενδυτική πολιτική του ΟΣΕΚΑ είναι η αναπαραγωγή της σύνθεσης δεδομένου χρηματιστηριακού δείκτη μετοχών ή ομολογιών τον οποίον οι αρμόδιες για τους ΟΣΕΚΑ αρχές αναγνωρίζουν με βάση τα εξής κριτήρια:- η επενδυτική πολιτική του ΟΣΕΚΑ αντιστοιχεί στη σύνθεση του συγκεκριμένου δείκτη.-  η σύνθεσή του είναι επαρκώς διαφοροποιημένη.- ο δείκτης αντιπροσωπεύει έναν κατάλληλο δείκτη αναφοράς της αγοράς  την οποία καλύπτει.- αποτελεί αντικείμενο κατάλληλης δημοσιότητας.2. Όπως προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1, κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή  για λόγους ενημέρωσης και προκειμένου να διευκολυνθεί η υιοθέτηση κοινής προσέγγισης για το ποιοι δείκτες τυγχάνουν αναγνώρισης, κατάλογο των  δεικτών που θεωρεί ότι μπορούν να αναπαράγονται από έναν ΟΣΕΚΑ, καθώς και τα λεπτομερή χαρακτηριστικά αυτών των δεικτών. Εν προκειμένω εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 20 παράγραφος 2.10. Το άρθρο 24 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 241. Ένας ΟΣΕΚΑ μπορεί να αποκτά μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, για τους οποίους γίνεται λόγος στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ε), υπό τον όρο ότι  όχι περισσότερο από το 10% των στοιχείων ενεργητικού  είναι επενδεδυμένο σε μερίδια του ίδιου ΟΣΕΚΑ ή άλλου οργανισμού συλλογικών επενδύσεων. Κάθε κράτος μέλος μπορεί να αυξήσει το όριο αυτό στο 20% κατ' ανώτατο όριο.2. Το άθροισμα των επενδύσεων σε μερίδια οργανισμών συλλογικών επενδύσεων πλην των ΟΣΕΚΑ δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 30% του ενεργητικού του εκάστοτε ΟΣΕΚΑ.Τα κράτη μέλη μπορούν να προνοούν ότι, όταν ένας ΟΣΕΚΑ έχει αποκτήσει μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, τα στοιχεία του ενεργητικού του οικείου ΟΣΕΚΑ ή άλλου οργανισμού συλλογικών επενδύσεων δεν είναι απαραίτητο να συνδυάζονται με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 22.3. Ένας ΟΣΕΚΑ δεν μπορεί να επενδύει σε μερίδια ενός άλλου ΟΣΕΚΑ ή/και άλλου οργανισμού συλλογικών επενδύσεων  που επενδύει με τη σειρά του πάνω από το 10% σε μερίδια άλλων ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων.4. Δεν επιτρέπεται η απόκτηση μεριδίων αμοιβαίου κεφαλαίου που διαχειρίζεται η ίδια εταιρεία διαχείρισης ή κάθε άλλη εταιρεία με την οποία η εταιρεία διαχείρισης συνδέεται στο πλαίσιο κοινής διαχείρισης ή κοινού ελέγχου ή λόγω σημαντικής συμμετοχής άμεσης ή έμμεσης, εκτός εάν πρόκειται για αμοιβαίο κεφάλαιο το οποίο, σύμφωνα με τον κανονισμό του, έχει ειδικευτεί σε επενδύσεις σε συγκεκριμένο γεωγραφικό ή οικονομικό τομέα και εφόσον χορηγήσουν άδεια οι αρμόδιες αρχές. Η άδεια αυτή χορηγείται μόνο εάν το αμοιβαίο κεφάλαιο έχει γνωστοποιήσει την πρόθεσή του να κάνει χρήση αυτής της ευχέρειας και εάν η ευχέρεια αναφέρεται ρητά στον κανονισμό του.Η εταιρεία διαχείρισης δεν δικαιούται να καταλογίζει δικαιώματα ή έξοδα όταν στοιχεία του ενεργητικού ενός αμοιβαίου κεφαλαίου είναι επενδυμένα σε μερίδια άλλου αμοιβαίου κεφαλαίου το οποίο διαχειρίζεται επίσης η ίδια εταιρεία διαχείρισης ή κάθε άλλη εταιρεία με την οποία η εταιρεία διαχείρισης συνδέεται στο πλαίσιο κοινής διαχείρισης ή κοινού ελέγχου ή λόγω σημαντικής συμμετοχής άμεσης ή έμμεσης.5. Η παράγραφος 4 εφαρμόζεται επίσης όταν μια εταιρεία επενδύσεων αποκτά μερίδια άλλης εταιρείας επενδύσεων με την οποία συνδέεται κατά την έννοια του προηγούμενου εδαφίου.Η παράγραφος 4 εφαρμόζεται επίσης όταν μια εταιρεία επενδύσεων αποκτά μερίδια αμοιβαίου κεφαλαίου με το οποίο συνδέεται και όταν αμοιβαίο κεφάλαιο αποκτά μερίδια εταιρείας επενδύσεων με την οποία συνδέεται.11. Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 24α και 24β:«Άρθρο 24αΑν ένας ΟΣΕΚΑ σκοπεύει να επενδύσει τα στοιχεία του ενεργητικού του σε άλλα μέσα πλην των κινητών αξιών, ο κανονισμός ή τα καταστατικά έγγραφα, τα ενημερωτικά δελτία και κάθε διαφημιστική δημοσίευση του ΟΣΕΚΑ πρέπει υποχρεωτικά:- εάν πρόκειται για επενδύσεις κατά την έννοια του άρθρου 22α, να περιγράφουν τα χαρακτηριστικά του αναπαραγόμενου δείκτη και να διαλαμβάνουν εμφανή σημείωση που να εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι η επενδυτική πολιτική του ΟΣΕΚΑ συνίσταται στην αναπαραγωγή συγκεκριμένου δείκτη και ότι ο εν λόγω ΟΣΕΚΑ μπορεί επομένως να επενδύει ικανό μέρος του ενεργητικού του σε τίτλους εκδοθέντες από τον ίδιο εκδότη.- εάν πρόκειται για επενδύσεις κατά την έννοια του άρθρου 24, να διαλαμβάνουν σαφή σημείωση που να εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι ο ΟΣΕΚΑ επενδύει σε μερίδια ΟΣΕΚΑ ή/και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων και να περιγράφουν τα χαρακτηριστικά των άλλων ΟΣΕΚΑ ή των άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων στα μερίδια των οποίων ο ΟΣΕΚΑ νομιμοποιείται να επενδύει.- εάν πρόκειται για επενδύσεις κατά την έννοια του άρθρου 24β, να διαλαμβάνουν σαφή σημείωση που να εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι ο ΟΣΕΚΑ επενδύει σε τυποποιημένα ή/και εξωχρηματιστηριακά παράγωγα και να περιέχουν την προειδοποίηση ότι οι επενδύσεις αυτού του είδους ενδέχεται να ενέχουν αυξημένο κίνδυνο, με αποτέλεσμα να είναι ενδεδειγμένες μόνο για έμπειρους επενδυτές και για επενδυτές των οποίων η χρηματοοικονομική κατάσταση τους επιτρέπει να επωμίζονται τους κινδύνους που συνεπάγονται οι επενδύσεις σε μερίδια παρόμοιων ΟΣΕΚΑ.- εάν πρόκειται για επενδύσεις σε καταθέσεις, να διαλαμβάνουν εμφανή σημείωση που να εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι ο ΟΣΕΚΑ επενδύει το σύνολο ή ένα μέρος του ενεργητικού του σε καταθέσεις σε πιστωτικά ιδρύματα.- σε περίπτωση που η καθαρή αξία του ενεργητικού ενός ΟΣΕΚΑ ενδέχεται να χαρακτηρίζεται από έντονες διακυμάνσεις λόγω της σύνθεσης του χαρτοφυλακίου ή των εφαρμοζόμενων τεχνικών διαχείρισης, να διαλαμβάνουν σαφή αναφορά στο συγκεκριμένο γνώρισμα του ΟΣΕΚΑ.Άρθρο 24β1. Ένας ΟΣΕΚΑ μπορεί να επενδύει, στο πλαίσιο της γενικής επενδυτικής πολιτικής του ή/και για λόγους αντιστάθμισης κινδύνων, σε χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ζ) και η), υπό τον όρο ότι:- η εταιρεία διαχείρισης ή επενδύσεων εφαρμόζει μέθοδο διαχείρισης των κινδύνων που της επιτρέπει να παρακολουθεί και να προσμετρά σε καθημερινή βάση τον πραγματικό κίνδυνο των θέσεων και τη συμβολή τους στον συνολικό βαθμό επισφάλειας του χαρτοφυλακίου.- η εταιρεία διαχείρισης ή επενδύσεων εφαρμόζει μέθοδο για την ακριβή και ανεξάρτητη αποτίμηση της αξίας των εξωχρηματιστηριακών παράγωγων μέσων.2. Όταν ένας ΟΣΕΚΑ σκοπεύει να επενδύσει, στο πλαίσιο της γενικής επενδυτικής πολιτικής του ή/και για λόγους αντιστάθμισης κινδύνων, σε χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα από αυτά που μνημονεύονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ζ) και η), πρέπει υποχρεωτικά να επισημαίνει την πρόθεσή του αυτή στα έγγραφα που μνημονεύονται στο άρθρο 24α. Ειδικότερα, οφείλει να απαριθμεί τα μέσα στα οποία είναι πιθανό να πραγματοποιηθούν επενδύσεις και να διευκρινίζει τη συμβολή των παραγώγων στους κινδύνους και τις αποδόσεις του όλου χαρτοφυλακίου. Πρέπει επίσης να παρέχονται πληροφορίες για τα ποσοτικά όρια που ισχύουν για την καθημερινή ανάληψη κινδύνων σε τέτοιου είδους μέσα σύμφωνα είτε με την παρούσα οδηγία είτε με τους επενδυτικούς στόχους του ΟΣΕΚΑ, καθώς και για τις μεθόδους που εφαρμόζονται για τον υπολογισμό των εν λόγω ορίων.3. Σε κάθε περίπτωση:- το ποσό του συνόλου των υποχρεώσεων που ένας ΟΣΕΚΑ αναλαμβάνει μέσω πράξεων με αντικείμενο χρηματοπιστωτικά παράγωγα δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τη συνολική καθαρή αξία του χαρτοφυλακίου του ΟΣΕΚΑ. Κατά τον υπολογισμό της αξίας των υποχρεώσεων, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η τρέχουσα αξία του υποκείμενου στοιχείου. και- το ποσό του συνόλου των υποχρεώσεων που ένας ΟΣΕΚΑ αναλαμβάνει μέσω πράξεων με αντικείμενο εξωχρηματιστηριακά παράγωγα δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 30% της συνολικής καθαρής αξίας του χαρτοφυλακίου του ΟΣΕΚΑ. Κατά τον καθημερινό υπολογισμό της αξίας των υποχρεώσεων αυτών, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η τρέχουσα αξία του υποκείμενου στοιχείου.4. Όταν το στοιχείο που είναι υποκείμενο σε σχέση με ένα χρηματοπιστωτικό παράγωγο μέσο συνίσταται σε μέσα για τα οποία η οδηγία προβλέπει ποσοτικά όρια, το υποκείμενο στοιχείο πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό των εν λόγω ορίων. Όταν σε μια κινητή αξία είναι ενσωματωμένο ένα παράγωγο, αυτό το τελευταίο πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά την τήρηση των διατάξεων του παρόντος άρθρου.5. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται:- η χρήση παραγώγων να αναγκάζει έναν ΟΣΕΚΑ να αποκλίνει από τους επενδυτικούς του στόχους όπως αυτοί καθορίζονται στο ενημερωτικό του δελτίο.- σε έναν ΟΣΕΚΑ να διενεργεί πράξεις με αντικείμενο τα χρηματοπιστωτικά παράγωγα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ζ) και η), οι οποίες αντιστοιχούν σε ακάλυπτες πωλήσεις κινητών αξιών.6. Για να υπολογισθούν τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 22 για τον κίνδυνο αντισυμβαλλομένου, η εταιρεία διαχείρισης ή επενδύσεων πρέπει να υπολογίζει τους κινδύνους αντισυμβαλλομένου που έχει αναλάβει ο ΟΣΕΚΑ σε σχέση με εξωχρηματιστηριακά χρηματοπιστωτικά παράγωγα βάσει της μεθόδου που περιγράφεται στο παράρτημα ΙΙ παράγραφος 5 της οδηγίας 93/6/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 98/33/ΕΚ [14], χωρίς εφαρμογή των συντελεστών στάθμισης που προβλέπονται για τον κίνδυνο αντισυμβαλλομένου.».[14]   ΕΕ L 204 της 21.07.1998, σ. 29.12. Στο άρθρο 25 παράγραφος 2, η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται και προστίθεται η ακόλουθη τέταρτη περίπτωση:«- 10% των μεριδίων ενός και του αυτού ΟΣΕΚΑ ή/και άλλου οργανισμού συλλογικών επενδύσεων κατά την έννοια της πρώτης και δεύτερης περίπτωσης του άρθρου 1 παράγραφος 2.- 10 % των μέσων χρηματαγοράς κατά την έννοια του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο θ), του αυτού εκδότη.».13. Στο άρθρο 25 παράγραφος 2, η δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Τα όρια που προβλέπονται στη δεύτερη, τρίτη και τέταρτη περίπτωση μπορούν να μην τηρηθούν κατά την απόκτηση, εάν τη στιγμή εκείνη δεν μπορεί να υπολογιστεί το ακαθάριστο ύψος των ομολογιών ή των μέσων χρηματαγοράς, ή το καθαρό ύψος των εκδοθέντων τίτλων.».14. Το άρθρο 25 παράγραφος 3 στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ε) τις μετοχές που κατέχει μια εταιρεία επενδύσεων ή εταιρείες επενδύσεων στο κεφάλαιο θυγατρικών εταιρειών που ασκούν μόνο ορισμένες δραστηριότητες διαχείρισης, παροχής συμβουλών ή εμπορίας στη χώρα στην οποία εδρεύει η θυγατρική, για την εξαγορά μεριδίων κατόπιν αιτήσεως του μεριδιούχου αποκλειστικά προς όφελός της ή τους.».15. Στο άρθρο 26 παράγραφος 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Τα κράτη μέλη, παράλληλα με τη μέριμνά τους για την τήρηση της αρχής της κατανομής των κίνδυνων, μπορούν να επιτρέπουν στους νεοϊδρυθέντες ΟΣΕΚΑ να παρεκκλίνουν από τα άρθρα 22, 22α, 23, 24 και 24β για χρονικό διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία της άδειας λειτουργίας τους.».16. Το άρθρο 41 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Η παράγραφος 1 δεν αποκλείει την απόκτηση εκ μέρους των οργανισμών αυτών κινητών αξιών ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ε), ζ), η) και θ) που δεν έχουν εξοφληθεί στο ακέραιο.».17. Το άρθρο 42 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 42Δεν μπορούν να πραγματοποιούν ακάλυπτες πωλήσεις κινητών αξιών ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ε), ζ), η) και θ):- η εταιρεία επενδύσεων,- η εταιρεία διαχείρισης ή ο θεματοφύλακας, όταν ενεργούν για λογαριασμό αμοιβαίων κεφαλαίων.».18. Μετά το άρθρο 53 προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 53α:«Άρθρο 53α1. Επιπλέον των καθηκόντων που ασκεί βάσει του άρθρου 53 παράγραφος 1, η επιτροπή επικοινωνίας δύναται επίσης να συνεδριάζει ως κανονιστική επιτροπή κατά την έννοια του άρθρου 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, προκειμένου να επικουρεί την Επιτροπή σε σχέση με τις  τεχνικές τροποποιήσεις που πρέπει να γίνουν στην παρούσα οδηγία στους ακόλουθους τομείς:- αποσαφήνιση των ορισμών προκειμένου να διασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή της παρούσας οδηγίας στην Κοινότητα,- ευθυγράμμιση της ορολογίας και επαναδιατύπωση των ορισμών σε συνάρτηση με μεταγενέστερες πράξεις για τους ΟΣΕΚΑ και για συναφή θέματα.2. Η διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 5 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι εφαρμοστέα εν προκειμένω, σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο άρθρο 7 παράγραφος 3 και στο άρθρο 8 της εν λόγω απόφασης.3. Η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι τρίμηνη.».Άρθρο 2Τα κράτη μέλη θεσπίζουν, το αργότερο μέχρι τις 30 Ιουνίου 2002, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία.Οι διατάξεις αυτές αρχίζουν να ισχύουν το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2002. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις διατάξεις αυτές, περιλαμβάνουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή τις συνοδεύουν με τέτοιου είδους παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς κανόνες των παραπομπών αυτών εκδίδονται από τα κράτη μέλη.Άρθρο 3Η παρούσα οδηγία τίθεται σε ισχύ 20 μέρες μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Άρθρο 4Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, [ημερομηνία]Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοH Πρόεδρος Ο Πρόεδρος [...] [...]ΔΕΛΤΙΟ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ  ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΜΕ ΕΙΔΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΙΣ ΜΙΚΡΟΜΕΣΑΙΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ (ΜΜΕ)TΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 85/611/ΕΟΚ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΩΝ, ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΣΥΛΛΟΓΙΚΩΝ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΣΕ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ (ΟΣΕΚΑ)ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΓΓΡΑΦΟΥMARKT/3009/00 ANAΘ. 2Η ΠΡΟΤΑΣΗ1. Με γνώμονα την αρχή της επικουρικότητας, γιατί είναι επιβεβλημένη η θέσπιση κοινοτικής νομοθεσίας στον συγκεκριμένο τομέα και ποιοι είναι οι βασικοί της στόχοι;Λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βασικοί στόχοι της παρούσας πρότασης είναι η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς στον τομέα των οργανισμών συλλογικών επενδύσεων και η διασφάλιση της ελεύθερης διασυνοριακής διάθεσης των μεριδίων ευρύτερου φάσματος οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, με ταυτόχρονη πρόβλεψη ομοιόμορφου ελάχιστου επιπέδου προστασίας των επενδυτών, απαιτείται οπωσδήποτε η έκδοση δεσμευτικής κοινοτικής οδηγίας που να προβλέπει τις συμφωνημένες ελάχιστες προϋποθέσεις, προς επίτευξη του επιδιωκόμενου σκοπού.Πέραν των βασικών ελάχιστων προϋποθέσεων (π.χ. κανόνες για τις επενδύσεις και την κατανομή των κινδύνων, ενημέρωση των επενδυτών, κ.ο.κ.), τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να θεσπίζουν τις λεπτομερείς κανονιστικές ρυθμίσεις που θα διέπουν τη λειτουργία των οργανισμών συλλογικών επενδύσεων οι οποίοι εμπίπτουν στην παρούσα πρόταση και ενδεχομένως να καθορίζουν αυστηρότερες ή πρόσθετες προϋποθέσεις. Επομένως, η διακριτική ευχέρεια που παραχωρείται στα κράτη μέλη είναι μεγάλη.Με βάση τις εξαγγελίες που περιέχονται στο «Σχέδιο δράσης της Επιτροπής για την ενιαία αγορά», στο «Σχέδιο δράσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες» και ιδίως στα συμπεράσματα του πρόσφατου Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Λισσαβόνας όπου συμφωνούνται οι στόχοι που τίθενται για τη δημιουργία ισχυρής και ενοποιημένης πανευρωπαϊκής αγοράς χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, στόχος της παρούσας πρότασης είναι η άρση των παραγόντων που εμποδίζουν τη διασυνοριακή διάθεση των μεριδίων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, και τούτο με τους εξής τρόπους:* επέκταση της ελευθερίας διάθεσης μεριδίων σε ολόκληρη την ΕΕ για τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων που επενδύουν σε άλλα χρηματοπιστωτικά στοιχεία πλην των κινητών αξιών, όπως είναι τα μερίδια άλλων ΟΣΕΚΑ και άλλων οργανισμών συλλογικών επενδύσεων, οι τραπεζικές καταθέσεις και τα παράγωγα.* αναθεώρηση ορισμένων άλλων διατάξεων της οδηγίας για τους ΟΣΕΚΑ, προκειμένου οι διατάξεις της οδηγίας να προσαρμοσθούν στα τρέχοντα δεδομένα, με γνώμονα τις νέες τεχνικές διαχείρισης χαρτοφυλακίου που έχουν επινοηθεί από το 1985 και εντεύθεν.* άρση των ερμηνευτικών ασαφειών που συνδέονται με σειρά διατάξεων της οδηγίας για τους ΟΣΕΚΑ και οι οποίες εμποδίζουν την ομοιόμορφη εφαρμογή των θεμελιωδών αρχών της υπόψη οδηγίας.ΕΠΙΠΤΏΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ2. Ποιους αφορούν οι συνέπειες της πρότασης;Η πρόταση θα έχει συνέπειες για τις εταιρείες διαχείρισης unit trust/αμοιβαίων κεφαλαίων και εταιρειών επενδύσεων των οποίων η λειτουργία διέπεται ήδη από την οδηγία περί ΟΣΕΚΑ, ασχέτως του μεγέθους τους. Επειδή σε κάθε κράτος μέλος ισχύουν διαφορετικοί κανόνες για την κεφαλαιακή επάρκεια των εταιρειών διαχείρισης, η συγκέντρωση των εταιρειών μικρού και μεσαίου μεγέθους ποικίλλει. Οι πλείστες εταιρείες διαχείρισης έχουν την καταστατική τους έδρα στα χρηματοοικονομικά κέντρα της ΕΕ.3. Τι θα πρέπει να πράξουν οι επιχειρήσεις προκειμένου να συμμορφωθούν με την πρόταση;Για να μπορεί να λάβει άδεια λειτουργίας η οποία να ισχύει σε όλα τα κράτη μέλη, ένας οργανισμός συλλογικών επενδύσεων ο οποίος επενδύει σε άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα πλην των κινητών αξιών, από αυτά που προσδιορίζονται στην πρόταση, θα πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανόνες περί επενδυτικής πολιτικής και με τις απαιτήσεις διαφάνειας που επίσης προβλέπει η παρούσα πρόταση.4. Ποιες είναι οι πιθανές οικονομικές συνέπειες της πρότασης;- για την απασχόλησηΜολονότι οι επιχειρήσεις του κλάδου των ΟΣΕΚΑ διαχειρίζονται αποταμιευτικούς πόρους πολύ μεγάλου ύψους, ο αριθμός εργαζομένων τους είναι σχετικά μικρός. Για τον λόγο αυτό, η πρόταση δεν αναμένεται να έχει αξιόλογες συνέπειες για την απασχόληση στον συγκεκριμένο κλάδο.- για τις επενδύσεις και τη σύσταση νέων επιχειρήσεωνΟι αυξημένες επενδυτικές δυνατότητες των ΟΣΕΚΑ θα συμβάλουν στη διατήρηση της αναπτυξιακής πορείας του κλάδου. Επίσης είναι πιθανό να συντελέσουν στη δημιουργία χρηματοπιστωτικών αγορών μεγαλύτερου βάθους και ρευστότητας στην Ευρώπη, με έμμεσα οφέλη για την απασχόληση.- για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεωνΤο γεγονός ότι ευρύτερο φάσμα επενδυτικών αμοιβαίων κεφαλαίων θα υπάγεται στην οδηγία 85/611/ΕΟΚ και ότι τα μερίδια αυτών των αμοιβαίων κεφαλαίων θα μπορούν να διατίθενται ελεύθερα σε ολόκληρη την ΕΕ ενδέχεται να προκαλέσει αύξηση του ανταγωνισμού μεταξύ των εταιρειών διαχείρισης, με επακόλουθο τη βελτίωση της σχέσης τιμής/ποιότητας που χαρακτηρίζει τα συγκεκριμένα επενδυτικά προϊόντα.5. Περιλαμβάνει η πρόταση μέτρα με τα οποία να λαμβάνονται υπόψη τα ιδιάζοντα δεδομένα των μικρομεσαίων επιχειρήσεων (απαιτήσεις μικρότερης κλίμακας ή διαφορετικής μορφής);Όχι. Όλοι οι οργανισμοί συλλογικών επενδύσεων που εμπίπτουν στην οδηγία οφείλουν να συμμορφώνονται με τις ίδιες διατάξεις.ΔΙΑΒΟΥΛΕΎΣΕΙΣ6. Αναφέρατε τους οργανισμούς με τους οποίους πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις σχετικά με την πρόταση και περιγράψτε σχηματικά τις βασικές τους απόψεις.Η «Ευρωπαϊκή ομοσπονδία επενδυτικών αμοιβαίων κεφαλαίων και εταιρειών» (FEFSI), που εκπροσωπεί τα συμφέροντα του κλάδου εν γένει, καθώς επίσης οι εθνικές ενώσεις των διαχειριστών επενδυτικών αμοιβαίων κεφαλαίων εκλήθησαν να διατυπώσουν τις απόψεις τους κατά την εκπόνηση της πρότασης αριθ. 1. Επίσης συμμετείχαν στην περαιτέρω επεξεργασία της τροποποιημένης πρότασης. Ο κλάδος των ευρωπαϊκών αμοιβαίων κεφαλαίων συμφωνεί σε γενικές γραμμές με την ακολουθούμενη προσέγγιση.