CELEX: 32022D0984
Language: lt
Date: 2022-06-22 00:00:00
Title: Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2022/984 2022 m. birželio 22 d. dėl Kinijos Liaudies Respublikos pagrindinėms sandorio šalims, kurioms leidimą atlikti ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą tarpbankinėje rinkoje išduoda ir kurias prižiūri Kinijos liaudies bankas, taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 reikalavimams (Tekstas svarbus EEE)

2022 6 24   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 167/103
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2022/984
         2022 m. birželio 22 d.
         dėl Kinijos Liaudies Respublikos pagrindinėms sandorio šalims, kurioms leidimą atlikti ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą tarpbankinėje rinkoje išduoda ir kurias prižiūri Kinijos liaudies bankas, taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 648/2012 reikalavimams
         (Tekstas svarbus EEE)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25 straipsnio 6 dalį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnyje nustatyta trečiosiose šalyse įsteigtų pagrindinių sandorio šalių pripažinimo procedūra yra siekiama trečiosiose šalyse, kurių reguliavimo standartai yra lygiaverčiai tame reglamente nustatytiems standartams, įsteigtoms ir leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims sudaryti sąlygas teikti tarpuskaitos paslaugas Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ar prekybos vietoms. Taigi tame straipsnyje numatyta pripažinimo procedūra ir sprendimai dėl lygiavertiškumo padeda siekti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 svarbiausio tikslo – mažinti sisteminę riziką plačiau naudojant saugias ir patikimas pagrindines sandorio šalis ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandorių tarpuskaitai atlikti, įskaitant atvejus, kai tos pagrindinės sandorio šalys yra įsteigtos ir leidimą gavusios trečiojoje šalyje;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     kad pagrindinėms sandorio šalims taikomą trečiosios šalies teisinį režimą būtų galima laikyti lygiaverčiu Sąjungos teisiniam režimui, esminis pagal tokį režimą taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatas, vertinant pagal tais reikalavimais pasiekiamus reguliavimo tikslus, turi būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl šio lygiavertiškumo vertinimo tikslas – patikrinti, ar Kinijos Liaudies Respublikos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad dėl joje įsteigtų ir leidimą atlikti ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą tarpbankinėje rinkoje gavusių pagrindinių sandorio šalių Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms nekiltų didesnė rizika, negu minėtiems tarpuskaitos nariams ir pagrindinėms sandorio šalims galėtų kilti dėl Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių, ir dėl to jos Sąjungoje nekeltų nepriimtino lygio sisteminės rizikos. Kartu ypač reikėtų atsižvelgti į gerokai mažesnę riziką, būdingą tarpuskaitos veiklai, vykdomai mažesnėje nei Sąjungos finansų rinkoje;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktuose išvardijamos trys sąlygos, kurios turi būti įvykdytos, siekiant nustatyti, ar trečiosios šalies teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, yra lygiavertė tame reglamente nustatytai tvarkai;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies a punktą, trečiojoje šalyje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys turi atitikti teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai to reglamento IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     šis sprendimas apima reguliavimo ir priežiūros režimą, taikomą pagrindinėms sandorio šalims, kurioms leidimą atlikti ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą tarpbankinėje rinkoje išduoda Kinijos liaudies bankas. Kinijos liaudies bankas yra atsakingas už leidimų išdavimą pagrindinėms sandorio šalims, atliekančioms ne biržos išvestinių finansinių priemonių centrinę tarpuskaitą Kinijos tarpbankinėse rinkose, ir jų priežiūrą. Kinijos Liaudies Respublikoje tarpbankiniai ne biržos išvestinių finansinių priemonių sandoriai apibrėžiami kaip institucinių investuotojų tarpusavio sandoriai, susiję su išvestinių finansinių priemonių sutartimis, kuriomis neprekiaujama Kinijos vertybinių popierių reguliavimo komisijos prižiūrimoje biržoje (2). Kinijos tarpbankines rinkas iš esmės sudaro tarpbankinė obligacijų rinka (3), tarpbankinė skolinimo rinka (4) ir tarpbankinė užsienio valiutų rinka (5). Tarpbankinės ne biržos išvestinių finansinių priemonių rinkos apima palūkanų normų išvestines finansines priemones, valiutų kursų išvestines finansines priemones, obligacijų išvestines finansines priemones, kredito išvestines finansines priemones ir biržos prekių išvestines finansines priemones. Kinijos liaudies banko kompetencijai priklausančios išvestinių finansinių priemonių sutartys sudaro išvestinių finansinių priemonių sutarčių, kurioms taikomos Reglamente (ES) Nr. 648/2012 išdėstytos pagrindinėms sandorio šalims taikomos nuostatos, pogrupį;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     šis sprendimas netaikomas reguliavimo ir priežiūros režimui, taikomam pagrindinėms sandorio šalims, atliekančioms išvestinių finansinių priemonių, kuriomis prekiaujama Kinijos vertybinių popierių reguliavimo komisijos prižiūrimoje biržoje, tarpuskaitą pagal Kinijos Liaudies Respublikos vertybinių popierių įstatymo V skyrių, teisės akto dėl prekybos ateities sandoriais administravimo II skyrių ir Kinijos Liaudies Respublikos įstatymą dėl ateities ir išvestinių finansinių priemonių;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     teisiškai privalomus Kinijos Liaudies Respublikos reikalavimus pagrindinėms sandorio šalims, kurioms leidimą išdavė Kinijos liaudies bankas, sudaro Kinijos Liaudies Respublikos įstatymas dėl Kinijos liaudies banko (toliau – Kinijos liaudies banko įstatymas) (6) ir antrinės teisės aktai, kuriuose nustatytos teisinės prievolės, kurias turi vykdyti Kinijos Liaudies Respublikoje įsteigtos ir leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys. Visų pirma, pagal Kinijos Liaudies Respublikos generalinio biuro 2013 m. pranešimą dėl Kinijos Liaudies Respublikos finansų rinkos infrastruktūrų principų įgyvendinimo (7), leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys privalo taikyti ir įgyvendinti tarptautinius standartus, nustatytus pagal Finansų rinkos infrastruktūrų principus, kuriuos 2012 m. balandžio mėn. paskelbė Mokėjimo ir rinkos infrastruktūrų komitetas ir Tarptautinė vertybinių popierių komisijų organizacija (8);
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Kinijos Liaudies Respublikoje taikomose taisyklėse išdėstytais pagrindiniais pagrindinėms sandorio šalims taikomais principais nustatyti aukšto lygio standartai, kurių turi laikytis pagrindinės sandorio šalys, kad gautų leidimą teikti tarpuskaitos paslaugas Kinijoje. Pagal šiuos principus pagrindinės sandorio šalys turi laikytis Finansų rinkos infrastruktūrų principų, turėti aiškias ir skaidrias valdymo priemones, skatinti finansų rinkų infrastruktūrų saugumą bei veiksmingumą ir palaikyti platesnės finansų sistemos stabilumą. Kinijos liaudies bankas taip pat gali nustatyti konkrečius reikalavimus pagrindinėms sandorio šalims, visų pirma susijusius su vidaus kontrolės mechanizmais ir rizikos valdymo sistemomis;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     leidimą gavusias pagrindines sandorio šalis nuolat prižiūri Kinijos liaudies bankas. Leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys privalo pranešti Kinijos liaudies bankui apie visus pagrindinių sandorio šalių taisyklių pakeitimus ir visus svarbius klausimus, įskaitant verslo masto pokyčius ir naujų paslaugų teikimą, visus rizikos valdymo kontrolės ir ekstremaliųjų situacijų valdymo planų pakeitimus, visus įstatų, vidaus procedūrų ir vidaus politikos pakeitimus, taip pat apie visus susijungimus ir įsigijimus. Kinijos liaudies bankas privalo patvirtinti visus tokius pakeitimus ar svarbius klausimus;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     teisiškai privalomus Kinijos Liaudies Respublikos reikalavimus pagrindinėms sandorio šalims, kurias prižiūri Kinijos liaudies bankas, sudaro dviejų pakopų struktūra. Pirmąją pakopą sudaro Kinijos liaudies banko įstatymas ir su juo susiję antrinės teisės aktai, kuriuose nustatyti aukšto lygio standartai, įskaitant Finansų rinkos infrastruktūrų principų taikymą, kurių turi laikytis pagrindinės sandorio šalys. Antrąją pakopą sudaro taisyklės ir procedūros, pagal kurias leidimą gavusi pagrindinė sandorio šalis privalo pateikti Kinijos liaudies bankui tvirtinti bet kokius savo paslaugų įvairovės ir veiklos taisyklių, įskaitant rizikos valdymo taisykles ir vidaus taisykles bei procedūras, pakeitimus;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     vertinant, ar Kinijos Liaudies Respublikoje įsteigtoms pagrindinėms sandorio šalims, kurias prižiūri Kinijos liaudies bankas, taikoma teisinė ir priežiūros tvarka yra lygiavertė Sąjungos teisinei ir priežiūros tvarkai, taip pat turėtų būti atsižvelgiama į rizikos mažinimo rezultatą, kurį užtikrina ta teisinė ir priežiūros tvarka, atsižvelgiant į rizikos, kurią patiria Sąjungoje įsteigti tarpuskaitos nariai ir prekybos vietos dėl savo dalyvavimo tuose subjektuose, lygį. Rizikos mažinimo rezultatą lemia tiek rizikos, būdingos atitinkamos pagrindinės sandorio šalies vykdomai tarpuskaitos veiklai, lygis, kuris priklauso nuo finansų rinkos, kurioje ji veikia, dydžio, tiek pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos tinkamumas tam rizikos lygiui sumažinti. Kad būtų užtikrintas toks pats rizikos mažinimo rezultatas, pagrindinėms sandorio šalims, vykdančioms veiklą didesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga didesnė rizika, reikia taikyti griežtesnius rizikos mažinimo reikalavimus negu pagrindinėms sandorio šalims, vykdančioms veiklą mažesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga mažesnė rizika;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     finansų rinkos, kuriose Kinijos Liaudies Respublikos tarpbankinėje rinkoje veikti leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys vykdo tarpuskaitos veiklą, yra gerokai mažesnės nei tos, kuriose tarpuskaitos veiklą vykdo Sąjungoje įsteigtos pagrindinės sandorio šalys. Iš tiesų, per pastaruosius trejus metus bendra išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių tarpuskaitą atliko Kinijos liaudies banko prižiūrimos pagrindinės sandorio šalys, vertė sudarė mažiau negu 1 % bendros išvestinių finansinių priemonių sandorių, kurių tarpuskaita atlikta Sąjungoje, vertės. Todėl dėl dalyvavimo tokių pagrindinių sandorio šalių veikloje Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms kyla gerokai mažesnė rizika negu dėl dalyvavimo Sąjungoje leidimą gavusių pagrindinių sandorio šalių veikloje;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     todėl Kinijos Liaudies Respublikoje įsteigtoms pagrindinėms sandorio šalims, kurias prižiūri Kinijos liaudies bankas, taikoma teisinė ir priežiūros tvarka turėtų būti laikoma lygiaverte Sąjungos teisinei ir priežiūros tvarkai, kai ta teisinė ir priežiūros tvarka yra tinkama tai mažesnei rizikai sumažinti. Kinijos liaudies banko leidimus gavusioms pagrindinėms sandorio šalims taikomomis pirminėmis taisyklėmis, įskaitant leidimus gavusioms pagrindinėms sandorio šalims nustatytą prievolę taikyti ir įgyvendinti Finansų rinkos infrastruktūrų principus, yra sumažinama atitinkamai rinkai būdinga mažesnė rizika ir užtikrinamas rizikos mažinimo rezultatas, kuris yra lygiavertis Reglamentu (ES) Nr. 648/2012 siekiamam rezultatui;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     todėl Komisija daro išvadą, kad Kinijos Liaudies Respublikos teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad Kinijos Liaudies Respublikoje leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalys atitinka teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies b punktą trečiosios šalies teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma joje leidimą gavusioms pagrindinėms sandorio šalims, turi būti užtikrinama, kad būtų nuolat vykdoma veiksminga tų pagrindinių sandorio šalių priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Kinijos liaudies bankas yra atsakingas už leidimą gavusios pagrindinės sandorio šalies priežiūrą tarpbankinėje rinkoje ir dalyvauja kasdieniame jo prižiūrimų pagrindinių sandorio šalių valdyme. Kinijos liaudies bankas turi visapusiškus įgaliojimus kontroliuoti leidimą gavusią pagrindinę sandorio šalį ir taikyti jai nuobaudas, įskaitant įgaliojimus atlikti patikrinimus vietoje ir ne vietoje, reikalauti, kad leidimą gavusi pagrindinė sandorio šalis atliktų pataisymus, teikti įspėjimus, konfiskuoti neteisėtą pelną, skirti pagrindinei sandorio šaliai nuobaudas, įspėti ir skirti baudas pagrindinės sandorio šalies direktoriams, vyresniesiems vadovams ir kitiems tiesiogiai atsakingiems darbuotojams;
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     todėl Komisija daro išvadą, kad pagrindinėms sandorio šalims, kurioms leidimus išdavė ir kurias prižiūri Kinijos liaudies bankas, nuolat taikoma veiksminga priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     remiantis Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies c punktu, pagal trečiosios šalies teisinę ir priežiūros tvarką turi būti numatyta veiksminga lygiavertė sistema, pagal kurią pripažįstamos pagal trečiosiose šalyse galiojančius teisinius režimus leidimus gavusios pagrindinės sandorio šalys (toliau – trečiųjų šalių pagrindinės sandorio šalys);
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     pagal Kinijos liaudies banko įstatymo 4 straipsnio 1 dalies 9 punktą bei 32 straipsnio 8 dalį, Kinijos liaudies bankas yra atsakingas už įprasto tarpuskaitos sistemų veikimo užtikrinimą ir turi įgaliojimus įgyvendinti tarpuskaitos sistemos taisykles ir kitus teisės aktus. Ne Kinijos Liaudies Respublikoje įsteigtos pagrindinės sandorio šalys, norinčios atlikti Kinijos Liaudies Respublikoje įsteigtų komercinių bankų finansinių priemonių tarpuskaitą, gali prašyti išduoti raštą, kuriuo patvirtinama, kad prieštaravimų nėra   , kurį Kinijos Liaudies bankas pagal savo kompetenciją gali išduoti ad hoc pagrindu. Komisija neturi duomenų, iš kurių būtų galima spręsti, kad Kinijos liaudies bankas savo veiksmų laisve naudotųsi netinkamai. Kinijos liaudies bankas gali atsižvelgti į trečiųjų šalių pagrindinėms sandorio šalims jų buveinės jurisdikcijoje taikomą teisinę ir priežiūros tvarką. Kinijos liaudies bankas su trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių priežiūros ir kontrolės institucijomis bendradarbiauja pagal Finansų rinkos infrastruktūrų principuose nustatytą E atsakomybės sritį (9). Be to, pagal Kinijos bankininkystės ir draudimo reguliavimo komisijos (CBIRC) taisyklę dėl kapitalo pagrindinės sandorio šalies rizikos pozicijai padengti (10) CBIRC gali pripažinti trečiųjų šalių pagrindines sandorio šalis „reikalavimus atitinkančiomis pagrindinėmis sandorio šalimis“ ir Kinijos komerciniai bankai tokių trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pozicijoms galėtų taikyti mažesnius rizikos koeficientus;
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     todėl Komisija daro išvadą, kad Kinijos Liaudies Respublikos teisine ir priežiūros tvarka, taikoma Kinijos liaudies banko prižiūrimoms pagrindinėms sandorio šalims, yra numatyta veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių pagrindinių sandorio šalių pripažinimo sistema;
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     todėl turėtų būti laikoma, kad Kinijos Liaudies Respublikos teisinė ir priežiūros tvarka atitinka Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktuose nustatytas sąlygas ir ją reikėtų laikyti lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams. Šis sprendimas grindžiamas teisine ir priežiūros tvarka, kuri yra taikoma Kinijos liaudies banko išduotą leidimą atlikti ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą turinčioms pagrindinėms sandorio šalims šio sprendimo priėmimo metu. Komisija ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija toliau reguliariai stebės Kinijos Liaudies Respublikoje veikiančioms pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros sistemos pokyčius ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą;
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     bent kas trejus metus Komisija turėtų peržiūrėti motyvus, kuriais remiantis Kinijos Liaudies Respublikos teisinė ir priežiūros tvarka laikoma lygiaverte Sąjungos teisinei ir priežiūros tvarkai, įskaitant teisinę ir priežiūros tvarką, taikomą pagrindinėms sandorio šalims, kurias prižiūri Kinijos liaudies bankas. Tokios reguliarios peržiūros nedaro poveikio Komisijos įgaliojimams bet kuriuo metu atlikti specialią peržiūrą, jei dėl atitinkamų pokyčių Komisijai būtina iš naujo įvertinti tos teisinės ir priežiūros tvarkos lygiavertiškumą Sąjungos teisinei ir priežiūros tvarkai. Remdamasi tų peržiūrų išvadomis, Komisija gali bet kuriuo metu nuspręsti iš dalies pakeisti arba panaikinti šį sprendimą, visų pirma tuo atveju, kai reguliavimo ir priežiūros pokyčiai Kinijos Liaudies Respublikoje turi įtakos sąlygoms, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas;
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį, Kinijos Liaudies Respublikos teisinė ir priežiūros tvarka, kurią sudaro Kinijos Liaudies Respublikos įstatymas dėl Kinijos liaudies banko ir su juo susiję antrinės teisės aktai, taikoma pagrindinėms sandorio šalims, kurioms Kinijos Liaudies bankas išdavė leidimą atlikti ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą tarpbankinėje rinkoje, turi būti laikoma lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams.
         
         
            2 straipsnis
            Ne vėliau kaip 2025 m. birželio 22 d., o vėliau kas trejus metus Komisija peržiūri motyvus, kuriais remiantis buvo priimtas 1 straipsnyje nurodytas sprendimas.
         
         
            3 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Briuselyje 2022 m. birželio 22 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.
         
            (2)  Kinijos Liaudies Respublikos vertybinių popierių įstatymo (Kinijos Liaudies Respublikos Prezidento įsakymas Nr. 14) V skyrius ir teisės akto dėl prekybos ateities sandoriais administravimo (Valstybės tarybos įsakymas Nr. 676) II skyrius.
         
            (3)  3 straipsnis „Obligacijų sandorių administravimo nacionalinėje tarpbankinėje obligacijų rinkoje priemonės“, Kinijos liaudies banko įsakymas Nr. 2 (2000).
         
            (4)  3 straipsnis „Tarpbankinio skolinimo administravimo priemonės“, Kinijos liaudies banko įsakymas Nr. 3 (2007).
         
            (5)  2 straipsnis „Laikinosios nuostatos dėl tarpbankinės užsienio valiutų rinkos administravimo“, YF (1996) Nr. 423.
         
            (6)  Kinijos Liaudies Respublikos įstatymas dėl Kinijos liaudies banko, priimtas 1995 m. kovo 18 d. aštuntojo nacionalinio liaudies kongreso trečiojoje sesijoje.
         
            (7)  Generalinio biuro pranešimas dėl Kinijos Liaudies Respublikos finansų rinkos infrastruktūrų principų įgyvendinimo (YBF (2013) Nr. 187).
         
            (8)  Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komitetas/Tarptautinės vertybinių popierių komisijų organizacijos techninis komitetas, Finansų rinkos infrastruktūrų principai, 2012 m. balandžio mėn., CPMI dokumentai Nr. 101.
         
            (9)  Generalinio biuro pranešimas dėl Kinijos Liaudies Respublikos finansų rinkos infrastruktūrų principų įgyvendinimo (YBF (2013) Nr. 187, p. 11).
         
            (10)  CBIRC 2013-33.