CELEX: 52011PC0677
Language: sv
Date: 2011-10-25
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta i gemensamma EES-kommittén beträffande en ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet

|
			
		
		
		52011PC0677
		
			Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta i gemensamma EES-kommittén beträffande en ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet /* KOM/2011/0677 slutlig - 2011/0292 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
För att trygga den erforderliga
rättssäkerheten och enhetligheten på den inre marknaden ska gemensamma
EES-kommittén införliva all relevant unionslagstiftning med EES-avtalet så
snart som möjligt efter antagandet av lagstiftningen i fråga.
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
Utkastet till beslut av gemensamma
EES-kommittén (som bifogas det föreslagna rådsbeslutet) gäller ändring av
bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet i syfte att införliva
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari
2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet
och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av
rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv
2004/36/EG med avtalet.
Eftastaterna i EES utfärdar en förklaring som
åtföljer gemensamma kommitténs beslut och som har följande lydelse:
”Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 gäller bland annat
behörighet att besluta om böter och viten på flygsäkerhetsområdet.
Införlivandet av denna förordning påverkar inte tillämpningen av de
institutionella lösningarna när det gäller framtida rättsakter som ger
behörighet att besluta om sanktioner.”
3.           RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ
FÖRSLAGET
Enligt artikel 1.3 i rådets förordning (EG) nr
2894/94 om formerna för genomförandet av avtalet om Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet ska rådet, på förslag från kommissionen, fastställa den
ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i fråga om sådana beslut. 
Kommissionen lägger fram utkastet till beslut
av gemensamma EES-kommittén för rådet för antagande som unionens ståndpunkt.
Kommissionen hoppas kunna lägga fram unionens ståndpunkt i gemensamma
EES-kommittén så snart som möjligt.
2011/0292 (NLE)
Förslag till
RÅDETS BESLUT
om den ståndpunkt som Europeiska unionen ska
inta i gemensamma EES-kommittén
beträffande en ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 100.2 och 218.9,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr
2894/94 av den 28 november 1994 om formerna för genomförandet av avtalet om
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet[1],
särskilt artikel 1.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag, och
av följande skäl:
(1)              
Bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet) innehåller särskilda
bestämmelser och arrangemang rörande transport.
(2)              
Huvudsyftet med Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av
gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en
europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv
91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG[2] är att skapa och
upprätthålla en hög och enhetlig säkerhetsnivå inom den civila luftfarten i
gemenskapen.
(3)              
Verksamheten inom Europeiska byrån för
luftfartssäkerhet kan påverka säkerhetsnivån inom den civila luftfarten i
EES-området.
(4)              
Förordning (EG) nr 216/2008 bör därför införlivas
med avtalet i syfte att möjliggöra ett oinskränkt deltagande av Eftastaterna i
Europeiska byrån för luftfartssäkerhet.
(5)              
Genom förordning (EG) nr 216/2008 upphävdes
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002[3], som är införlivad med
avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta
i gemensamma EES-kommittén beträffande förslaget till ändring av bilaga XIII
(Transport) till EES-avtalet ska grunda sig på det utkast till beslut av
gemensamma EES-kommittén som bifogas det här beslutet.
Artikel 2
Det här beslutet träder i kraft samma dag som
det antas.
Utfärdat i Bryssel den 
                                                                       På
rådets vägnar
                                                                       Ordförande
BILAGA 
Utkast
till
GEMENSAMMA
EES-KOMMITTÉNS BESLUT 
nr […]
av
den …
om
ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA
BESLUT
med beaktande av avtalet om Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av
avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet,
särskilt artikel 98, och
av följande skäl:
(1)                   
Bilaga XIII till avtalet ändrades genom gemensamma
EES-kommitténs beslut nr …/… av den …[4].
(2)                   
Huvudsyftet med Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av
gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en
europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv
91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG[5] är att skapa och
upprätthålla en hög och enhetlig säkerhetsnivå inom den civila luftfarten i
gemenskapen.
(3)                   
Verksamheten inom Europeiska byrån för
luftfartssäkerhet kan påverka säkerhetsnivån inom den civila luftfarten i
EES-området.
(4)                   
Förordning (EG) nr 216/2008 bör därför införlivas
med avtalet i syfte att möjliggöra ett oinskränkt deltagande av Eftastaterna i
Europeiska byrån för luftfartssäkerhet.
(5)                   
Genom förordning (EG) nr 216/2008 upphävdes
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002[6], som är införlivad med
avtalet och följaktligen bör utgå ur avtalet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga XIII till avtalet ska ändras i
enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Texten till förordning (EG) nr 216/2008 på
isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska
unionens officiella tidning, ska vara giltig.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den … under
förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts
till gemensamma EES-kommittén*.
Artikel 4
Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av
och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den …
            På gemensamma EES-kommitténs
vägnar
            Ordförande
            
            
            
            Sekreterarna för
            gemensamma EES-kommittén
Förklaring från Eftastaterna
till beslut nr […] om införlivande med
avtalet av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20
februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila
luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och
om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och
direktiv 2004/36/EG
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
216/2008 gäller bland annat behörighet att besluta om böter och viten på
flygsäkerhetsområdet. Införlivandet av denna förordning påverkar inte
tillämpningen av de institutionella lösningarna när det gäller framtida
rättsakter som ger behörighet att besluta om sanktioner.
BILAGA
till
gemensamma EES-kommitténs beslut nr
Bilaga XIII till avtalet ska ändras på
följande sätt:
1.           I punkterna 66a (rådets direktiv
(EEG) 3922/91) och 66r (Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/36/EG) ska
följande strecksats läggas till:
”-      32008 R 0216: Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 (EUT L 79,
19.3.2008, s. 1)”.
2.           I punkt 68a (rådets direktiv
91/670/EEG) ska följande läggas till:
”, ändrat genom
-        32008 R 0216: Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 (EUT L 79,
19.3.2008, s. 1)”.
3.           Texten i punkt 66n
(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1592/2002) ska ersättas med
följande:
”32008 R 0216: Europaparlamentets och
rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av
gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en
europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv
91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG (EUT L 79,
19.3.2008, s. 1)
Bestämmelserna i förordningen ska inom ramen för
detta avtal tillämpas med följande anpassningar:
a)      Om inte annat anges nedan ska, utan
hinder av bestämmelserna i protokoll 1 till avtalet, begreppet ”medlemsstat(er)”
i förordningen, utöver begreppets innebörd enligt förordningen, även anses
omfatta Eftastaterna. Punkt 11 i protokoll 1 ska tillämpas.
b)      Med avseende på Eftastaterna ska byrån
när så är lämpligt bistå Eftas övervakningsmyndighet eller, i förekommande
fall, Eftastaternas ständiga kommitté i deras arbete. Byrån och Eftas
övervakningsmyndighet eller, i förekommande fall, Eftastaternas ständiga
kommitté ska när så är lämpligt samarbeta och utbyta information.
c)      Denna förordning ska inte på något sätt
bemyndiga byrån att agera på Eftastaternas vägnar inom ramen för
internationella avtal annat än för att bistå dem vid fullgörandet av deras
åtaganden enligt sådana avtal.
d)      Artikel 12 ska ändras på följande sätt:
i)       I punkt 1 ska ”eller en Eftastat”
införas efter ”gemenskapen”.
ii)      Punkt 2 ska ersättas med följande:
”När gemenskapen förhandlar med ett tredjeland för
att ingå avtal om att en medlemsstat eller byrån ska få utfärda certifikat på
grundval av certifieringar som utfärdats av luftfartsmyndigheterna i det
tredjelandet, ska den eftersträva att Eftastaterna erbjuds ett liknande avtal
med tredjelandet i fråga. Eftastaterna ska i sin tur eftersträva att ingå
sådana avtal med tredjeländer som motsvarar gemenskapens avtal.”
e)      I artikel 14.7 ska följande stycke läggas
till:
”Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 4 d
i protokoll 1 till EES-avtalet ska, när kommissionen och Eftas
övervakningsmyndighet utbyter information om ett beslut som fattats i enlighet
med den här punkten, kommissionen översända den information som mottagits från
Eftas övervakningsmyndighet till EU:s medlemsstater, medan Eftas
övervakningsmyndighet ska översända den information som mottagits från
kommissionen till Eftastaterna.”
f)       I artikel 15 ska följande punkt läggas
till:
”5.     Europaparlamentets och rådets förordning
(EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till
Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar ska, för tillämpningen
av den här förordningen, även gälla för byråns handlingar rörande
Eftastaterna.”
g)      I artikel 17.2 b ska följande läggas
till:
”Byrån ska även bistå Eftas övervakningsmyndighet
och ge den samma stöd, när sådana åtgärder och uppgifter enligt avtalet ingår i
denna myndighets behörighetsområde,”
h)      Artikel 17.2 e ska ersättas med följande:
”på sitt behörighetsområde utföra de funktioner
och uppgifter som de fördragsslutande parterna tilldelas genom tillämpliga
internationella konventioner, särskilt Chicagokonventionen. Eftastaternas
nationella luftfartsmyndigheter ska utföra sådana funktioner och uppgifter
endast i enlighet med denna förordning.”
i)       Artikel 20 första meningen ska ersättas
med följande:
”När det gäller de produkter, delar och
anordningar som avses i artikel 4.1 a och 4.1 b ska byrån i tillämpliga fall
och på det sätt som anges i Chicagokonventionen eller dess bilagor utföra
konstruktions-, tillverknings- eller registreringsstatens funktioner och
uppgifter i samband med godkännande av typkonstruktion. Eftastaternas
nationella luftfartsmyndigheter ska utföra endast de funktioner och uppgifter
som de tilldelas i enlighet med den här artikeln.”
j)       Artikel 24 ska ändras på följande sätt:
i)       I punkt 1 ska följande läggas till:
”Byrån ska avlägga rapport till Eftas
övervakningsmyndighet om standardiseringsinspektioner i en Eftastat.”
ii)      I punkt 4 ska följande läggas till:
”När det gäller Eftastaterna ska byrån samråda med
Eftas övervakningsmyndighet.”
k)      I artikel 25.1 ska följande läggas till:
”Behörigheten att besluta om böter och viten för
personer och företag till vilka byrån har utfärdat certifikat ska, när dessa
personer och företag är etablerade i en Eftastat, utövas av Eftas
övervakningsmyndighet.”
l)       I artikel 25.4 ska ”Europeiska
gemenskapernas domstol” ersättas med ”Eftadomstolen” och ”kommissionen”
ersättas med ”Eftas övervakningsmyndighet” när det gäller Eftastaterna.
m)     I artikel 29 ska följande punkt läggas
till:
”4.     Genom undantag från artikel 12.2 a i
anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska gemenskaperna får
medborgare i Eftastaterna som åtnjuter fullständiga medborgerliga rättigheter
anställas av byråns verkställande direktör genom avtal.”
n)      I artikel 30 ska följande läggas till:
”Eftastaterna ska med avseende på byrån och dess
personal tillämpa protokollet om Europeiska gemenskapernas immunitet och
privilegier samt tillämpliga bestämmelser som antagits enligt protokollet.”
o)      I artikel 32.1 första stycket ska
följande införas efter ”språk”:
”samt isländska och norska”.
p)      Efter artikel 33.2 c ska följande
införas:
”ca)   Den årliga allmänna rapporten och byråns
arbetsprogram enligt led b respektive c ska överlämnas till Eftas
övervakningsmyndighet.”
q)      I artikel 34 ska följande punkt läggas
till:
”4.     Eftastaterna ska delta oinskränkt i
styrelsen och ska där ha samma rättigheter och skyldigheter som EU:s
medlemsstater, med undantag av rösträtt.”
r)       I artikel 41 ska följande punkt läggas
till:
”6.     Medborgare i Eftastaterna ska kunna
utnämnas till medlemmar i överklagandenämnderna, inbegripet till ordförande.
När kommissionen upprättar den förteckning som avses i punkt 3 ska den också
beakta lämpliga personer som är medborgare i Eftastaterna.”
s)       I artikel 54.1 ska följande läggas
till i slutet:
”När det gäller Eftastaterna ska byrån bistå Eftas
övervakningsmyndighet i detta arbete.”
t)       I artikel 58.3 ska följande läggas
till efter ”fördraget”:
”eller på isländska eller norska”.
u)      I artikel 59 ska följande punkt läggas
till:
”12.   Eftastaterna ska delta i gemenskapens
bidrag som avses i punkt 1 a. I detta syfte ska förfarandena i artikel 82.1 a i
avtalet och protokoll 32 till avtalet gälla i tillämpliga delar.”
v)      I artikel 65 ska följande stycken läggas
till:
”8.     Eftastaterna ska delta oinskränkt i den
kommitté som inrättats enligt punkt 1 och ska där ha samma rättigheter och
skyldigheter som gemenskapens medlemsstater, med undantag av rösträtt.
9.       I de fall då rådet fattar beslut i en
fråga till följd av att ingen överenskommelse nåtts mellan kommissionen och
kommittén får Eftastaterna ta upp den frågan i gemensamma EES-kommittén i
enlighet med artikel 5 i avtalet.”
w)     De anpassningar som anges ovan ska, i
tillämpliga fall och om inte annat föreskrivs, även gälla all annan
gemenskapslagstiftning som överför befogenheter till byrån och som har
införlivats med detta avtal.”
[1]               EGT L 305, 30.11.1994, s. 6. 
[2]               EUT L 79, 19.3.2008, s. 1.
[3]               EGT L 240, 7.9.2002, s. 1.
[4]               EUT L ...
[5]               EUT L 79, 19.3.2008, s. 1.
[6]               EGT L 240, 7.9.2002, s. 1.
*               [Inga konstitutionella krav
angivna.] [Konstitutionella krav finns angivna.]