CELEX: 31983R2908
Language: es
Date: 1983-10-04 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2908/83 del Consejo, de 4 de octubre de 1983, relativo a una acción común de reestructuración, modernización y desarrollo del sector pesquero y de desarrollo del sector de la acuicultura

Avis juridique important

|

31983R2908

Reglamento (CEE) n° 2908/83 del Consejo, de 4 de octubre de 1983, relativo a una acción común de reestructuración, modernización y desarrollo del sector pesquero y de desarrollo del sector de la acuicultura  

Diario Oficial n° L 290 de 22/10/1983 p. 0001 Edición especial en español: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0171  Edición especial en portugués: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0171 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2908/83 DEL CONSEJO    de 4 de octubre de 1983    relativo a una acción común de reestructuración ,   modernización y desarrollo del sector pesquero   y de desarrollo del sector de la acuicultura    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos 42   y 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 101/76 del   Consejo , de 19 de enero de 1976 , por el que se establece   una política común de estructuras en el sector   pesquero (4) , prevé , en el apartado 2 del artículo 9 ,   que pueden decidirse acciones comunes para la consecución   de los objetivos mencionados en el apartado 1 del   mismo artículo , siempre que aquéllas se refieran a los   objetivos indicados en el punto a ) del apartado 1 del   artículo 39 del Tratado ; que dichas acciones comunes   puedan ser objeto de financiación por el Fondo Europeo   de Orientación y de Garantía Agrícola , sección   « Orientación » , en las condiciones del apartado 3   del artículo 1 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 del   Consejo , de 21 de abril de 1970 , relativo a la   financiación de la política agrícola común (5) ,   cuya última modificación la constituye el Reglamento   ( CEE ) n º 3509/80 (6) ;    Considerando que las modificaciones del contexto   internacional en el que se ejerce la actividad pesquera ,   conjuntamente con las necesidades de conservación y   gestión de los recursos haliéuticos en las aguas   marítimas de la Comunidad , han reducido las posibilidades   de pesca de las flotas comunitarias , haciendo incierta   la renta de los productores ;    Considerando que , con el fin de limitar la inseguridad   económica de los productores de la Comunidad , es   necesario proceder , en el marco de una acción común ,   a la reestructuración de las flotas correspondientes   mediante una renovación y , en su caso , un desarrollo   económico adecuado de las mismas que mantengan el   debido equilibrio con las posibilidades reales de   captura , con lo cual se garantizará una productividad   óptima a largo plazo de estos medios de producción ;    Considerando que el desarrollo del sector de la   acuicultura puede contribuir a mejorar la situación del   abastecimiento de productos de la pesca en los Estados   miembros ; que es necesario , por consiguiente , que la   citada acción común se refiera asímismo al fomento de   esta actividad ;    Considerando que es conveniente proteger determinadas   zonas costeras del Mar Mediterráneo mediante   la instalación de estructuras artificiales destinadas a   facilitar la repoblación haliéutica y a permitir ,   después de un período transitorio , la explotación   óptima de las mismas ;    Considerando que , para conseguir una reestructuración   o un desarrollo técnica y económicamente apropiados   de las actividades pesqueras o de acuicultura , es   conveniente que la participación del Fondo Europeo de   Orientación y de Garantía Agrícola en los proyectos de   inversión se subordine a la inclusión de estos últimos   en los programas de orientación plurianuales , lo cual   implica un análisis profundo que permita a la Comisión   evaluar , tanto la situación estructural de partida , como   las previsiones de cada Estado miembro sobre las   nuevas estructuras de producción ; que , para la   creación de zonas protegidas por estructuras   artificiales , parece suficiente que cada Estado miembro   informe a la Comisión mediante el envío de un esquema   descriptivo de las inversiones que deban realizarse en   este sector ;    Considerando que , para seguir la evolución real de las   estructuras , deben tenerse en cuenta en cada estudio   anual del programa las inversiones realizadas ; que es ,   por tanto , conveniente que las informaciones sobre esa   materia sean recogidas y consignadas por los Estados   miembros en un documento de síntesis que han de   remitir luego a la Comisión , acompañado , en su caso ,   de las adaptaciones que hubiere sido preciso realizar en   el programa , para su aprobación por aquélla ;    Considerando que , en relación con el primer año de   realización de la acción común , y con objeto de tener   en cuenta el tiempo necesario para la elaboración de   los programas o de los esquemas descriptivos , hay que   conceder la posibilidad de que se financien proyectos   que no se incluyan en estos últimos ;    Considerando que es conveniente prever los criterios   que permitan determinar los proyectos que se tomarán   en consideración en primer lugar ;    Considerando que , para conseguir una armonía entre   las acciones de la Comunidad y las del Estado miembro ,   resulta necesario que los proyectos que debe financiar   el Fondo hayan obtenido la conformidad del Estado   miembro interesado y que este último participe en la   financiación ;    Considerando que una intervención del Fondo en forma   de subvención de capital igual al 25 % como máximo   del importe de la inversión constituye en general una   participación apropiada en la realización de ésta ;    Considerando que Groenlandia , Irlanda , Irlanda del   Norte , el Mezzogiorno , los departamentos franceses   de ultramar y Grecia se encuentran en una situación   especial , caracterizada por un retraso del desarrollo   económico y social , por dificultades de   autofinanciación , así como por su situación   periférica dentro de la Comunidad ; que no podrán   estimularse iniciativas económicas válidas en dichas   regiones sin un esfuerzo especialmente intensivo ; que ,   a tal fin , es conveniente que la participación del Fondo   en relación con las citadas regiones pueda alcanzar el   50 % ;    Considerando que este mayor porcentaje de participación   debe aplicarse asimismo a los proyectos relativos   a la construcción de estructuras artificiales destinadas   a facilitar la repoblación pesquera de las zonas   costeras , habida cuenta de la importancia de la inversión   en relación con el beneficio que proporciona , a corto   plazo , a las colectividades que viven de la pesca ;    Considerando que , para asegurar la observancia , por   parte de los beneficiarios , de las condiciones que se   establezcan al conceder la contribución del Fondo , es   conveniente prever un procedimiento de control eficaz ,   así como la posibilidad de suspender , reducir o suprimir   la propia contribución del Fondo ;    Considerando que , para el estudio de los programas ,   es conveniente prever un procedimiento que garantice   una estrecha cooperación entre los Estados miembros   y la Comisión en el seno del Comité permanente de   estructuras de la industria pesquera ; que , para la   aprobación de los proyectos , además del procedimiento   en el seno del citado Comité , debe preverse , en   relación con los aspectos financieros , la consulta al   Comité del Fondo a que se refiere el artículo 11 del   Reglamento ( CEE ) n º 729/70 ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Con objeto de promover las adaptaciones   estructurales necesarias en el marco de las orientaciones de   la política común pesquera y crear las condiciones   que permitan alcanzar los objetivos del artículo 9 del   Reglamento ( CEE ) n º 101/76 , se establece una acción   común destinada a permitir la reestructuración ,   modernización y desarrollo de determinadas flotas   pesqueras , así como el desarrollo de la acuicultura .    2 . El conjunto de las medidas previstas por el   presente Reglamento constituirá una acción común con   arreglo al apartado 2 del artículo 6 del Reglamento   ( CEE ) n º 729/70 .    3 . La Comisión podrá conceder , con arreglo a las   disposiciones de los Títulos III y IV , una contribución   para la acción común , mediante la financiación por el   Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola ,   sección « Orientación » , en lo sucesivo denominado   « Fondo » , de los proyectos que cumplan las   condiciones del presente Reglamento .    Artículo 2    Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá por :     - programa de orientación plurianual , en lo sucesivo   denominado « programa » , un conjunto de objetivos   acompañados de un inventario de los medios   destinados a su consecución , dirigido , en un Estado   miembro , a la reestructuración , modernización y   desarrollo de determinadas flotas pesqueras , así   como al desarrollo de la acuicultura ;     - « proyecto » , cualquier proyecto de inversión   material pública , semipública o privada , relativa en   todo o en parte a :    a ) la compra o construcción de buques pesqueros   nuevos , así como a la modernización o   reconversión de buques pesqueros en activo ;    b ) la construcción , equipamiento o modernización   de instalaciones para la cría de peces , crustáceos   y moluscos ;    c ) la construcción , dentro de una zona de tres   millas a partir de las líneas base , de estructuras   artificiales destinadas a facilitar la repoblación   haliéutica de zonas costeras mediterráneas .    TÍTULO I    Programas de orientación plurianuales    Artículo 3    Para las inversiones a que se refieren los puntos a ) y   b ) del segundo guión del artículo 2 , los Estados   miembros , basándose en los datos citados en el   artículo 4 , elaborarán programas cuyo período de   ejecución cubra por lo menos el período proyectado de   la acción común .    Los programas indicarán , en particular , el método ,   las acciones y los medios que se aplicarán para conseguir   en su plazo los objetivos siguientes :    a ) en lo que se refiere a la pesca , un equilibrio   satisfactorio entre la capacidad pesquera que deban   desplegar los medios de producción considerados en estos   programas y los recursos de la mar cuya disponibilidad   está prevista durante el período de vigencia de   los mismos ;    b ) en lo que se refiere a la acuicultura , una   producción cuantitativamente significativa y   económicamente rentable de peces , crustáceos y   moluscos .    Artículo 4    Los programas contendrán por lo menos los datos   siguientes :    A . En lo que se refiere al sector pesquero :    1 ) situación inicial y tendencias comprobables para las   diversas categorías de la flota ;    2 ) estimación global de la capacidad de pesca de las   categorías de la flota a que se refiere el punto 1 ,   en función del inventario de buques pesqueros en   activo ;    3 ) estimación de la evolución de la capacidad de la   flota , establecida como sigue :     - estimación del número de buques destinados a   ser retirados de la actividad pesquera e indicación   de su capacidad de pesca ,     - estimación del número de buques cuya actividad   sufrirá períodos de paralización temporal ,     - estimación del número , tonelaje y capacidad de   pesca de los buques destinados a entrar en   servicio durante el período de realización del   programa , habida cuenta del número de buques   encargados por los armadores de la Comunidad   en los astilleros del Estado miembro de que se trate .    B . En lo que se refiere al sector de la acuicultura :    1 ) delimitación de la zona afectada por el   programa , los motivos de esta delimitación , así   como la designación y descripción de los puntos   de desarrollo prioritarios ;    2 ) situación inicial e inventario de las estructuras   existentes ;    3 ) descripción resumida de los métodos de cultivo   y , en particular , de cría intensiva , para cada una   de las especies de que se trate ;    4 ) estimación de las superficies destinadas a las   nuevas explotaciones de cría extensiva , semiintensiva   e intensiva , y de su producción previsible .    C . En lo que se refiere a los dos sectores :    1 ) efectos esperados del programa sobre :     - la situación económica general de las regiones   afectadas ,     - la viabilidad económica de las empresas ,     - la situación del empleo ;    2 ) situación del programa en relación con otras   posibles medidas encaminadas a estimular el   desarrollo armonioso de la economía general del   área geográfica de que se trate y , en particular ,   indicación de las relaciones con los programas   de desarrollo regional ;    3 ) plazo previsto para la realización del programa ;    4 ) disposiciones legales , reglamentarias y   administrativas dirigidas a facilitar la reestructuración   o el desarrollo de la flota o de las explotaciones   acuícolas .    Artículo 5    1 . El Estado miembro correspondiente remitirá los   programas a la Comisión .    2 . La Comisión estudiará si , habida cuenta de las   posibilidades de producción , las medidas de   conservación y gestión de los recursos haliéuticos ,   las necesidades de los productos afectados así como las   orientaciones de la política común pesqueras y los   programas elaborados con arreglo a los artículos 3 y 4   pueden constituir el marco en el que se presenten los   proyectos que puedan beneficiarse de la participación   financiera de la Comunidad .    3 . A más tardar en los seis meses siguientes a la   comunicación de cada programa , decidirá sobre su   aprobación , de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 21 .    Artículo 6    1 . Anualmente volverá a estudiarse cada programa   aprobado por la Comisión . A tal fin , se consultará   al Comité permanente de estructuras de la industria   pesquera .    2 . A los fines del estudio mencionado en el   apartado 1 , el Estado miembro de que se trate remitirá   anualmente a la Comisión , antes del 30 de septiembre ,   un documento de síntesis sobre el progreso del   programa , acompañado en su caso de las adaptaciones   necesarias .    3 . La Comisión decidirá sobre la aprobación de   dichas adaptaciones de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 21 .    Artículo 7    Los Estados miembros interesados establecerán un   esquema descriptivo destinado a informar a la   Comisión sobre las inversiones que deban realizarse en los   sectores a que se refiere el punto c ) del segundo guión   del artículo 2 , indicando los plazos previstos para la   realización de las mismas así como una estimación de   los gastos correspondientes .    TÍTULO II    Proyectos    Artículo 8    1 . Los proyectos a que se refieren los puntos a ) y b )   del segundo guión del artículo 2 deberán :    a ) inscribirse en el marco trazado por los programas ;    b ) ofrecer la garantía suficiente en cuanto a su   rentabilidad ;    c ) contribuir al efecto económico duradero de la   mejora de la estructura perseguida por los programas .    2 . Los proyectos a que se refiere el punto c ) del   segundo guión del artículo 2 deberán inscribirse en el   marco trazado por el esquema descriptivo citado en el   artículo 7 e indicar la vinculación con la actividad de   las poblaciones costeras que viven de la pesca o de la   acuicultura y demostrar los beneficios que les   aportarán .    3 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 ,   hasta el 30 de noviembre de 1984 , los proyectos podrán   beneficiarse de la ayuda del Fondo sin necesidad de que   se inscriban en un programa aprobado por la Comisión   o en un esquema descriptivo tal como se define éste en   el artículo 7 .    Artículo 9    1 . Para poder beneficiarse de una contribución del   Fondo , los proyectos a que se refiere el punto a ) del   segundo guión del artículo 2 deberán corresponder a   buques pesqueros con una eslora entre perpendiculares   comprendida entre 9 y 33 metros y que posean el   equipo necesario para las operaciones de pesca y para la   seguridad de las tripulaciones .    Los trabajos de modernización y de reconversión de los   buques pesqueros en activo a que se refiere el punto a )   del segundo guión del artículo 2 deberán ser   sustanciales , realizarse con el fin de racionalizar las   operaciones de pesca , conservar mejor las capturas o   ahorrar energía , y ascender como mínimo a 20 000 ECUS   por proyecto .    El límite de 20 000 ECUS se reducirá a 10 000 ECUS   para los proyectos referentes a buques pesqueros con   una eslora entre perpendiculares comprendida entre 9   y 12 metros .    2 . Para poder beneficiarse de la contribución del   Fondo , los proyectos de acuicultura a que se refiere el   punto b ) del segundo guión del artículo 2 deberán   tener una capacidad suficiente para conseguir una   explotación duradera a fines comerciales .    Además , los proyectos referentes a la conquilicultura   deberán estar situados en aguas que respondan a   objetivos de calidad , nacionales o comunitarios .    3 . Para poder beneficiarse de la contribución del   Fondo , los proyectos de estructuras artificiales a que se   refiere la letra c ) del segundo guión del artículo 2   deberán referirse a la instalación de elementos fijos o   móviles , destinados a delimitar las zonas protegidas y   a crear el sustrato sobre el cual o alrededor del cual   pueda desarrollarse una población de peces , crustáceos   o moluscos . Estos elementos deberán ser de un modelo   aceptado por las autoridades competentes del Estado   miembro de que se trate .    Además , las zonas protegidas deberán estar prohibidas   a toda actividad pesquera , incluida la pesca con artes   fijos o la recolección directa , en el curso de los tres   primeros años .    Artículo 10    Los Estados miembros se ocuparán de que los proyectos   sean realizados por personas físicas o jurídicas que   cumplan las condiciones siguientes :    1 ) en lo que se refiere a la pesca :     - tratándose de personas físicas : haber ejercido ,   desde hace cinco años por lo menos , su actividad   profesional principal en una actividad pesquera   o en actividades conexas ; en caso de copropiedad ,   por lo menos uno de los socios deberá   cumplir esta condición ;     - tratándose de personas jurídicas : haber   adquirido , durante los cinco ejercicios anteriores a   aquél en que se presente el proyecto , una   experiencia sustancial en el ejercicio de la actividad   pesquera o de actividades conexas ; en el caso de   personas jurídicas constituidas , hace menos de   cinco años , estar compuestas , hasta un total   del 60 % , por personas físicas o jurídicas que   cumplan las condiciones antes mencionadas ;     - en todos los casos , el capitán del buque afectado   por un proyecto habrá de poseer un nivel de   formación que permita la óptima utilización de   los equipos de dicho barco ;    2 ) en lo que se refiere a la acuicultura :    demostrar una capacidad profesional suficiente en el   ámbito del cultivo de peces , crustáceos y moluscos ;    3 ) en lo que se refiere a la creación de estructuras   artificiales :    ser una organización reconocida de productores ,   una cooperativa de producción o un organismo   designado a tal fin por la autoridad competente del   Estado miembro interesado .    Artículo 11    1 . La contribución del Fondo a los proyectos que   cumplan las condiciones a que se refieren los artículos 8   y 9 se destinará en primer lugar :    a ) en lo que se refiere a la compra o construcción de   nuevos buques pesqueros , a la entrada en servicio   de buques :     - destinados a sustituir a otros buques con una   antigueedad de más de doce años ;     - destinados a sustituir a otros buques perdidos   por accidente o naufragio , irremediablemente   dañados , desguazados o retirados definitivamente   de la actividad pesquera ;     - que tengan su base en las zonas costeras donde   la pesca represente una actividad económica   tradicionalmente importante , en particular las   regiones mencionadas en el Anexo VII de la   Resolución del Consejo de 3 de noviembre de 1976 ;    b ) en lo que se refiere a la modernización de los   buques pesqueros , a los proyectos destinados a fomentar   una utilización más racional del carburante o de las   modalidades de pesca que permitan un ahorro de   carburante , a los proyectos económica y técnicamente   coordinados , así como a los proyectos   destinados a mejorar el tratamiento de las capturas ;    c ) en lo que se refiere a la acuicultura , a la   ejecución de proyectos piloto destinados a promover la   orientación y el desarrollo de la producción en el   sector afectado y a facilitar , en su caso , la   reorientación de los pescadores .    2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 , para   apreciar los proyectos la Comisión tendrá en cuenta   asimismo los elementos siguientes :    a ) la diversificación de la actividad económica   mediante la captura o la cría de determinadas especies   de peces , crustáceos o moluscos ;    b ) las condiciones de trabajo y de vida a bordo , y   especialmente la seguridad de los trabajadores ;    c ) la pertenencia del beneficiario a una organización   de productores ;    d ) la exigencia de protección del medio ambiente ;    e ) el interés de los consumidores .    TÍTULO III    Procedimiento de estudio de los proyectos    Artículo 12    1 . Las solicitudes de contribución del Fondo serán   presentadas por el Estado miembro interesado , con su   dictamen favorable .    2 . La Comisión resolverá dos veces al año sobre   las solicitudes de contribución , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 21 y previa   consulta al Comité del Fondo sobre los aspectos   financieros . Estas decisiones se producirán a más   tardar el 30 de abril y el 31 de octubre . La primera   decisión de cada año se referirá   a las solicitudes presentadas a más tardar el   31 de octubre del año anterior . La segunda decisión se   referirá a las solicitudes presentadas a más tardar   el 31 de marzo del año en curso .    3 . La decisión sobre la contribución será   notificada al Estado miembro interesado y a los   beneficiarios .    4 . Los datos que deban incluir las solicitudes y la   forma de presentación se determinarán con arreglo al   procedimiento previsto en el artículo 21 .    5 . En 1984 , no obstante lo dispuesto en el apartado 2 ,   las decisiones de la Comisión se producirán a   más tardar el 15 de junio y el 30 de noviembre . La   primera decisión se referirá a las solicitudes   presentadas a más tardar el 15 de enero de 1984 . La   segunda decisión se referirá a las solicitudes   presentadas a más tardar el 31 de marzo de 1984 .    Artículo 13    1 . Los proyectos que se beneficien de ayudas comunitarias   en concepto de otras acciones comunes con   arreglo al apartado 2 del artículo 6 del Reglamento   ( CEE ) n º 729/70 o de una ayuda del Fondo Europeo de   Desarrollo Regional no quedarán comprendidos en el   ámbito del presente Reglamento .    2 . No se admitirán los proyectos referentes a la   construcción de buques pesqueros destinados a la   sustitución de unidades que se hayan beneficiado de   ayudas a la reducción definitiva de las capacidades en el   marco de la Directiva 83/515/CEE (7) .    TÍTULO IV    Disposiciones financieras y generales    Artículo 14    1 . La duración prevista de la acción común será   de tres años a partir del primero de enero de 1983 .    2 . El coste previsto total de la acción común a   cargo del Fondo se estima en 156 millones de ECUS .    3 . Será aplicable al presente Reglamento el   apartado 5 del artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 .    Artículo 15    1 . La contribución del Fondo consistirá en   subvenciones de capital concedidas en uno o varios pagos .    2 . Para cada proyecto , en relación con la inversión   tomada en consideración para la contribución del   Fondo :     - la ayuda del Fondo no podrá sobrepasar el 25 % ,     - la participación del beneficiario deberá ser por   lo menos del 50 % .    3 . No obstante lo dispuesto en el apartado 2 :    a ) en Groenlandia , Grecia , Irlanda , Irlanda del   Norte , el Mezzogiorno y los departamentos franceses de   Ultramar :     - la contribución del Fondo podrá alcanzar el   50 % ,     - la participación del beneficiario deberá ser por   lo menos del 25 % ;    b ) para los proyectos relativos a las operaciones a   que se refiere el punto c ) del segundo guión del   artículo 2 , en relación con la inversión realizada :     - la contribución del Fondo podrá alcanzar el   50 % ,     - la participación del beneficiario deberá ser por   lo menos del 5 % .    4 . La participación financiera del Estado miembro   deberá ser por lo menos del 5 % .    Artículo 16    Los barcos pesqueros que se hayan beneficiado de un   contribución del Fondo en el marco de un proyecto   mencionado en la letra a ) del segundo guión del   artículo 2 no podrán :    i ) ser vendidos fuera de la Comunidad ,    ii ) ejercer normalmente su actividad a partir de un   puerto no situado en la Comunidad ,    iii ) dejar de faenar , salvo caso de fuerza mayor ,    durante un período :     - por lo menos de diez años a partir de   la fecha de su entrada en servicio ,     - por lo menos de cinco años a partir de la fecha   en la que se hayan terminado los trabajos de   modernización o de reconversión .    Artículo 17    La concesión de la contribución del Fondo no   deberá alterar las condiciones de competencia de un   modo incompatible con los principios contenidos en las   disposiciones del Tratado sobre la materia .    Artículo 18    1 . Se beneficiarán de la contribución del Fondo las   personas físicas o jurídicas o sus agrupaciones que   soporten , en última instancia , la carga financiera de la   realización del proyecto .    Los pagos en concepto de contribución del Fondo se   efectuarán por el conducto de los organismos   designados a tal fin por el Estado miembro interesado .    2 . Durante todo el período de intervención del   Fondo , la autoridad o el organismo designado a tal   fin por el Estado miembro interesado remitirá a la   Comisión , a petición de ésta , todos los   justificantes y documentos que puedan demostrar que se   cumplen las condiciones financieras o las demás   impuestas para cada proyecto . En caso necesario , la   Comisión podrá efectuar un control in situ .    Previa consulta al Comité del Fondo sobre los aspectos   financieros , la Comisión podrá decidir suspender ,   reducir o suprimir la contribución del Fondo , de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 21 :     - si el proyecto no se ejecutare como estaba previsto o     - si no se cumplieren determinadas condiciones   impuestas o     - si el beneficiario , contrariamente a los datos   contenidos en su solicitud y consignados en la decisión   de concesión de la contribución , no iniciare los   trabajos en un plazo de dos años a partir de la   notificación de esta decisión o , antes de   transcurrido dicho plazo , no presentare garantías   suficientes para la ejecución del proyecto .    La decisión será notificada al Estado miembro   interesado y al beneficiario .    La Comisión procederá a la recuperación de las   sumas cuyo pago no haya sido o no sea justificado .    3 . Los créditos declarados disponibles en virtud de   una decisión adoptada con arreglo al apartado 2 o por   causa de la renuncia del beneficiario a la ejecución del   proyecto o de la reducción de las inversiones previstas   en la decisión de concesión de la contribución   podrán utilizarse para la financiación de otros   proyectos .    4 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se adoptarán de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 13 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 .    Artículo 19    1 . Para cada proyecto que se haya beneficiado de la   concesión de una contribución del Fondo , el   beneficiario remitirá a la Comisión , por conducto del   Estado miembro , un informe sobre los resultados del   proyecto y en particular sobre los resultados financieros .    Dicho informe se presentará :     - dos años después del último pago de la   contribución a los proyectos mencionados en los   puntos a ) y b ) del segundo guión del artículo 2 ;     - cinco años después del último pago de la   contribución a los proyectos mencionados en la letra   c ) del segundo guión del artículo 2 .    2 . Si el beneficiario no cumpliere las obligaciones   previstas en el apartado 1 , la Comisión , después de   avisarle previamente , podrá revocar total o   parcialmente su decisión de concesión , con arreglo   al procedimiento previsto en el artículo 21 y previa   consulta al Comité del Fondo sobre los aspectos   financieros . La decisión será notificada al Estado   miembro interesado y al beneficiario . La Comisión   procederá a la recuperación total o parcial de las   sumas pagadas .    3 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo , en particular en lo que se refiere a los   elementos que debe contener el informe mencionado en el   apartado 1 , se adoptarán de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 21 , previa consulta al   Comité del Fondo sobre los aspectos financieros .    Artículo 20    1 . Las solicitudes de contribución del Fondo   presentadas a la Comisión y referentes a proyectos que   no se hayan podido beneficiar de la misma debido a la   insuficiencia de los medios disponibles podrán ser   trasladadas al ejercicio presupuestario siguiente por los   Estados miembros interesados , de acuerdo con los   solicitantes . Las solicitudes de traslado deberán   presentarse a la Comisión en un plazo de treinta días   a partir de la fecha en que el Estado miembro haya   recibido la notificación del resultado del procedimiento   previsto en el artículo 12 . Cada solicitud de   contribución no podrá , sin embargo , ser   trasladada más de una vez .    2 . Las solicitudes de contribución del Fondo   presentadas a la Comisión por primera vez con arreglo al   Reglamento ( CEE ) n º 31/83 del Consejo , de 21 de   diciembre de 1982 , por el que se establece una acción   común provisional de reestructuración del sector de la   pesca costera y de la acuicultura (8) , y que no se hayan   podido beneficiar de la contribución debido a la   insuficiencia de los medios disponibles , podrán ser   tomadas en consideración en el marco y en las   condiciones del presente Reglamento .    Artículo 21    1 . En los casos en que se haga referencia a las   disposiciones del presente artículo , la cuestión   será sometida al Comité permanente de estructuras   de la industria pesquera , en lo sucesivo denominado   « Comité » , por su Presidente , ya sea a iniciativa   de éste , ya sea a solicitud del representante de un   Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará un   proyecto de las medidas que deban adoptarse . El   Comité emitirá su dictamen en el plazo que fije el   Presidente en función de la urgencia de las cuestiones   sometidas a estudio . Se pronunciará por mayoría de   cuarenta y cinco votos , ponderándose los votos de los   Estados miembros en la forma prevista en el apartado 2   del artículo 148 del Tratado . El Presidente no   participará en la votación .    3 . La Comisión adoptará las medidas que serán   inmediatamente aplicables . No obstante , si dichas   medidas no se ajustaren al dictamen del Comité , la   Comisión las comunicará inmediatamente al Consejo .   En tal caso , la Comisión podrá aplazar la aplicación   en un mes , como máximo , a partir de la comunicación .   El Consejo , que resolverá por mayoría cualificada ,   podrá adoptar medidas diferentes en el plazo de un mes .    Artículo 22    No obstante lo dispuesto en el artículo 1 del   Reglamento ( CEE ) n º 129/78 (9) , el importe   mencionado en el segundo párrafo del apartado 1 del   artículo 9 del presente Reglamento se convertirá en   monedas nacionales a los tipos representativos en vigor el   1 de enero del año anterior a   aquél en que la Comisión ,   con arreglo al artículo 12 del presente Reglamento , se   pronuncie por primera vez sobre la solicitud de   contribución correspondiente .    Artículo 23    Las primeras decisiones de concesión de contribución   adoptadas en aplicación del presente Reglamento   tendrán lugar durante el ejercicio de 1983 . Se referirán   a las solicitudes presentadas a más tardar el 15 de   enero de 1984 .    Artículo 24    Serán aplicables los artículos 92 , 93 y 94 del   Tratado , en el ámbito regulado por el presente   Reglamento , a las ayudas nacionales concedidas por los   Estados miembros distintas de las previstas por el   presente Reglamento .    Artículo 25    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus   elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 4 de octubre de 1983 .    Por el Consejo    El Presidente    C. SIMITIS    (1) DO n º C 243 de 22 . 9 . 1980 , p. 5 .    (2) DO n º C 346 de 19 . 12 . 1980 , p. 112 .    (3) DO n º C 348 de 31 . 12 . 1980 , p. 18 .    (4) DO n º L 20 de 28 . 1 . 1976 , p. 19 .    (5) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (6) DO n º L 367 de 31 . 12 . 1980 , p. 87 .    (7) DO n º L 290 de 22 . 10 . 1983 , p. 15 .    (8) DO n º L 5 de 7 . 1 . 1983 , p. 1 .    (9) DO n º L 20 de 25 . 1 . 1978 , p. 16 .