CELEX: 52008PC0037
Language: mt
Date: 2008-01-30
Title: Proposta għal direttiva ke tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' liċenzji ta' navigabbilità għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni (Verżjoni kkodifikata)

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0037

Proposta għal direttiva ke tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' liċenzji ta' navigabbilità għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni (Verżjoni kkodifikata)  /* KUMM/2008/0037 finali - COD 2008/0021 */  

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 30.1.2008KUMM(2008) 37 finali2008/0021 (COD)Proposta għalDIRETTIVA KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' liċenzji ta' navigabbilità għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni (Verżjoni kkodifikata)(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunita sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn l-att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunita tkun ċara u trasparenti.2. Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull att leġislattiv għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li jikkodifikaw it-testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunita huma ċari u jinftiehmu malajr.3. Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan[2], waqt li saħqu l-importanza tal- kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunita.Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kkodifikati , il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.4. L-għan ta’ din il-proposta hi li sseħħ il- kodifikazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 76/135/KEE tal-20 ta’ Jannar, 1976 dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' liċenzji ta' navigabbilità għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni[3]. Id-Direttiva l-ġdida tissupera lill-atti varji inkorporati fiha[4] ; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kull ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.5. Il-proposta tal- kodifikazzjoni nħasbet a bażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tad-Direttiva 76/135/KEE u ta’ l-att li jemendaha, magħmula mill-Uffiċċju għall-Publikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data . Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba fl-Anness III tad-Direttiva kkodifikata.ê 76/135/KEE (adattat)2008/0021 (COD)Proposta għalDIRETTIVA KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' liċenzji ta' navigabbilità għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni(test b’rilevanza ŻEE)IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu Ö 71 Õ tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjunijiet[6],Ö Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita Õ fl-Artikolu 251 tat-Trattat[7],Billi:ê1.  Id-Direttiva tal-Kunsill 76/135/KEE tal-20 ta’ Jannar 1976, dwar ir-rikonoxximent reċiproku ta' liċenzji ta' navigabbilità għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni[8], ġiet emendata[9] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata.ê 76/135/KEE L-ewwel premessa (adattat)2.  Ir-rikonoxximent reċiproku ta' liċenzji ta' navigabbiltà għal bastimenti Ö tal-passaġġi fuq ' l-ilma Õ interni għandu jinkiseb Ö għat- Õ titjib tas-sigurtà tan-navigazzjoni interni fil-Komunità.ê 76/135/KEE It-tieni premessa3.  Huwa neċessarju li jkun stabbilit taħt liema ċirkostanzi u fuq liema kondizzjonijiet l-Istati Membri jistgħu jwaqqfu l-passaġġ ta' bastiment.ê 2006/87/KE l-ghaxar premessa (adattat)4.  Huwa meħtieġ li l-miżuri previsti Ö f'din Õ id-Direttiva jibqgħu fis-seħħ għal dawk il-bastimenti li mhumiex koperti Ö bid-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlamemt Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 li tistabbilixxi r-rekwiżiti tekniċi għall-bastimenti tal-passaġġi fuq l-ilma interni u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 82/714/KEE Õ[10].ê5.  Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-trażpożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness II, Parti B,ê 76/135/KEE (adattat)ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:Artikolu 1Din id-Direttiva għandha, Ö skond l-Artikolu 21 tad-Direttiva 2006/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Õ tapplika lil Ö bastimenti użati għat-trasport fuq il-kanali ta' l-ilma navigabbli interni, li jkollhom piż totali ta' 20 tunnellati metrika jew aktar: ÕÖ (a) b'tul ta' inqas minn 20 metru; jew; ÕÖ (b) li l-prodott tat-tul (L) x wisa' (B) x fundar (T) huwa ta' volum ta' 100 m³ jew aktar. ÕDin id-Direttiva m'għandiex tippreġudika d-dispożizzjonijiet imniżżlin fir-Regolament dwar l-ispezzjoni tan-navigazzjoni fuq ir-Rhine u fil-Ftehim dwar it-trasport ta' oġġetti perikolużi fuq ir-Rhine (ADNR).ê 76/135/KEEArtikolu 21. L-Istati Membri għandhom, sakemm ikun meħtieġ, iniżżlu kull proċedura neċessarja għall-ħruġ ta' liċenzji ta' navigabbiltà.Madankollu, Stat Membru jista' jeżenta minn din id-Direttiva l-bastimenti li ma jħallux il-kanali ta' l-ilma navigabbli interni tat-territorju tiegħu.2. Liċenzji ta' navigabbiltà għandhom jinħarġu mill-Istat Membru li fih ikun irreġistrat il-bastiment jew ikollha l-port ta' stazzjon, fin-nuqqas ta' hekk, mill-Istat Membru li fih is-sid tal-bastiment jkollu d-domiċilju. Kull Stat Membru jista' jitlob Stat Membru ieħor biex joħroġ liċenzji ta' navigabbiltà għall-bastimenti amministrati minn ċittadini ta' dan ta' l-ewwel. L-Istati Membri jistgħu jiddelegaw l-poteri tagħhom lil korpi approvati.3. Liċenzji ta' navigabbiltà għandhom isiru f'lingwa tal-Komunità, u għandhom jipprovdu mill-inqas l-informazzjoni u jużaw is-sistema ta' numerazzjoni speċifikata fl-Anness I.ê 76/135/KEE (adattat)Artikolu 31. Bla ħsara lill-paragrafi 3 sa 6, kull Stat Membru għandu jirrikonoxxi għan-navigazzjoni fuq Ö il-kanali ta' l-ilma ta' navigazzjoni Õ nazzjonali tiegħu l-liċenzji ta' navigabbiltà maħruġin minn Stat Membru ieħor skond l-Artikolu 2 fuq l-istess bażi bħalli kieku jkun ħareġ il-liċenzja huwa stess.2. Il-paragrafu 1 għandu jgħodd biss jekk il-liċenzja kienet maħruġa jew kienet estiża l-aħħar mhux iżjed minn ħames snin qabel u ma skadietx.Iċ-ċertifikat maħruġ skond ir-Regolament dwar l-ispezzjoni tan-navigazzjoni fuq ir-Rhine se jkun aċċettat bħala evidenza, fi ħdan it-tifsir tal-paragrafi 3 u 5, għad-dewmien kollu tiegħu.3. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu illi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi mniżżlin fir-Regolament dwar l-ispezzjoni tan-navigazzjoni fuq ir-Rhine jkunu mħarsa. Jistgħu jeħtieġu ċ-ċertifikat imsemmi Ö fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 2) Õ bħala prova ta' dan.4. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu l-bastimenti li jġorru oġġetti perikolużi kif imfisser fl-ADNR biex iħarsu l-ħtiġijiet imniżżlin f'dan il-Ftehim. Bħala prova għal dan, jistgħu jeħtieġu illi l-awtorizzazzjoni provduta għalhekk f'dan il-Ftehim tkun prodotta.5. Bastimenti li jilħqu l-ħtiġijiet imniżżlin fir-Regolament dwar l-ispezzjoni tan-navigazzjoni fuq ir-Rhine se jkunu ammessi fil-kanali ta' l-ilma navigabbli interni kollha fil-Komunità. Xiehda ta' konformità ma' dawn il-ħtiġijiet tista' tkun ipprovduta miċ-ċertifikat imsemmi Ö fit-tieni subparagrafu tal-paragarafu 2 Õ.Kondizzjonijiet speċjali għat-trasport ta' oġġetti perikolużi se jkunu kkunsidrati li jintlaħqu fil-kanali ta' l-ilma navigabbli tal-Komunità kollha jekk il-bastimenti jħarsu l-ħtiġijiet ta' l-ADNR. Ix-xiehda rilevanti tista' tkun provduta bl-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 4.6. L-Istati Membri jistgħu jeħtieġu twettiq Ö fil-kanali ta' l-ilma Õ ta' navigazzjoni marittimi ta' kondizzjonijiet addizzjonali ekwivalenti għal dawk meħtieġa għall-bastimenti tagħhom stess. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar Ö il-kanali ta' l-ilma Õ ta' navigazzjoni marittimi tagħhom, Ö liema Õ listi Ö għandhom ikunu Õ mħejjija mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta' l-informazzjoni pprovduta lilha mill-Istati Membri.Artikolu 41. Kull Stat Membru jista' jirtira liċenzja ta' navigabbiltà li jkun ħareġ.2. Kull Stat Membru jista' jwaqqaf il-passaġġ ta' bastiment, fejn il-bastiment jinsab fl-ispezzjoni li jkun f'kondizzjoni li tikkostitwixxi ċarament perikolu lill-inħawi, sakemm id-difetti jiġu kkoreġuti. Jista' jagħmel hekk ukoll fejn il-bastiment jew it-tagħmir tiegħu jinstabu fl-ispezzjoni li ma jissodisfawx il-ħtiġijiet imfasslin fil-liċenzja ta' navigabbiltà jew fid-dokumenti l-oħrajn imsemmija fl-Artikolu 3 skond il-każ.3. Stat Membru li jkun waqqaf il-passaġġ ta' bastiment, jew li jkun indika l-intenzjoni tiegħu li jagħmel hekk jekk id-difetti ma jiġux ikkoreġuti, għandu jinforma l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru fejn il-liċenzja ta' navigabbiltà jew id-dokumenti l-oħrajn irriferiti fl-Artikolu Ö 3 Õ inħarġu għall-raġunijiet għad-deċiżjoni li jkun ħa jew li maħsub li jieħu.4. Id-deċiżjonijiet kollha biex iwaqqfu l-passaġġ ta' bastiment li ttieħdu skond il-miżuri adottati fl-implimentazzjoni ta' din id-Direttiva għandhom iniżżlu fid-dettal ir-raġunijiet li fuqhom huma bbażati. It-tali deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata lill-parti konċernata, li għandha fl-istess ħin tiġi infurmata dwar ir-rimedji disponibbli lilha taħt il-liġijiet fis-seħħ fl-Istati Membri u dwar il-limiti ta' żmien permessi għall-eżerċizzju ta' tali rimedji.êArtikolu 5Id-Direttiva 76/135/KEE, kif emendata mid-Direttiva mniżżla fl-Anness II, Parti A hi mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness II. Parti B.Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness III.Artikolu 6Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum w ara l-pubblikazzjoni tagħha fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .ê 76/135/KEE Art. 8Artikolu 7Din id-Direttiva hi ndirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussell,Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-Presidentê 76/135/KEE (adattat)ANNESS IInformazzjoni minima li tidher fuq il-liċenzjiÖ (imsemmija fl-Artikolu 2(3)) Õê 76/135/KEEL-informazzjoni hija maqsuma fi tliet kategoriji:I. | obbligatorju: | l-ebda sinjal speċjali |II. | meħtieġ jekk applikabbli: | (×) |III. | bżonnjuż imma mhux obbligatorju: | (+) |1. Isem ta' l-awtorità jew tal-korp approvat li joħroġ id-dokument2. (a) Titolu tad-dokument(b) (+) Numru tad-dokument3. Stat ta' ħruġ4. Isem u domiċilju tas-sid tal-bastiment5. Isem tal-bastiment6. (×) Post u numru ta' reġistrazzjoni7. (×) Port ta' stazzjon8. (+) Tip ta' kostruzzjoni9. (+) Utilizzazzjoni10. Karatteristiċi prinċipali(a) tul ġenerali f'metri(b) wisa' ġenerali f'metri(c) fond taħt il-linja ta' l-ilma f'fundar(i) tal-baħar massimu f'metri11. (×) Piż(ijiet) totali f'tunnellati metriċi jew spostament(i) f'metri kubi f'fundar(i) tal-baħar massimu12. (×) Indikazzjoni ta' marki f'fundari tal-baħar13. (×) Numru massimu awtorizzat ta' passiġġieri14. (×) Poter totali ta' magni li jsuqu f'HP jew KW15. Minimu tas-soprastruttura(i) u l-linja ta' l-ilma f'ċentimetri16. (a) Dikjarazzjoni: il-bastiment indikat hawn fuq huwa ċċertifikat li huwa tajjeb għan-navigazzjoni(b) (×) Bla ħsara lis-segwenti kondizzjonijiet(c) (×) Indikazzjoni tar-restrizzjoni tan-navigazzjoni17. (a) Data ta' skadenza(b) Data ta' ħruġ18. Timbru u firma ta' l-awtorità jew tal-korp approvat li joħroġ il-liċenzja_____________ éANNESS IIParti ADirettiva mħassra flimkien ma’ l-emendi suċċessivi tagħha (imsemmija fl-Artikolu 5)Direttiva tal-Kunsill 76/135/KEE | (ĠU L 21 tad-29.1.1976, p. 10) |Direttiva tal-Kunsill 78/1016/KEE | (ĠU L 349 tat-13.12.1978, p. 31) |Parti BLista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali (imsemmi fl-Artikolu 5)Direttiva | Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni |76/135/KEE | 19 ta’ Jannar 1977 |78/1016/KEE | 24 ta’ Novembru 1978 |_____________ANNESS IIITabella Ta’ KorrelazzjoniDirettiva 76/135/KEE | Din id-Direttiva |Artikolu 1, kliem tal-bidu u punt (a) | Artikolu 1, l-ewwel paragrafu, kliem tal-bidu |Artikolu 1, punt (b) | __ |__ | Artikolu 1, l-ewwel paragrafu, punt (a) u (b) |Artikolu 1, l-aħħar sentenza | Artikolu 1, it-tieni paragrafu |Artikoli 2 – 4 | Artikoli 2 – 4 |Artikolu 5 | __ |Artikolu 6 | __ |Artikolu 7 | __ |__ | Artikolu 5 |__ | Artikolu 6 |Artikolu 8 | Artikolu 7 |Anness | Anness I |__ | Anness II |__ | Anness III |_____________ [1] KUMM(87) 868 PV.[2] Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.[3] Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill - Kodifikazzjoni ta’ l- Acquis Communautaire, KUMM(2001) 645 finali.[4] Ara l-Anness II, parti A għal din il-proposta.[5] ĠU C [...], [...] p. [...].[6] ĠU C [...], [...] p. [...].[7] ĠU C [...], [...] p. [...].[8] ĠU L 21, tad-29.1.1976, p. 10. Direttiva kif emendata mid- Direttiva 78/1016/KEE (ĠU L 349, tat-13.12.1978, p. 31).[9] Ara l-Anness II, Parti A.[10] ĠU L 389, tat-30.12.2006, p. 1.