CELEX: 32013D0304
Language: hr
Date: 2013-06-10 00:00:00
Title: 2013/304/EU: Odluka Vijeća od 10. lipnja 2013. o ovlašćivanju Europske komisije da u ime EU-a sudjeluje u pregovorima o međunarodnoj konvenciji Vijeća Europe za suzbijanje manipuliranja sportskim rezultatima, osim o pitanjima koja se odnose na suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju

11/Sv. 117
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               285
            
         32013D0304
   
               L 170/62
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA
   od 10. lipnja 2013.
   o ovlašćivanju Europske komisije da u ime EU-a sudjeluje u pregovorima o međunarodnoj konvenciji Vijeća Europe za suzbijanje manipuliranja sportskim rezultatima, osim o pitanjima koja se odnose na suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju
   (2013/304/EU)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 50., 56., 165. te članak 218. stavke 3. i 4.,
   uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Trebalo bi otvoriti pregovore o pripremi međunarodne konvencije Vijeća Europe za suzbijanje manipuliranja sportskim rezultatima.
            
         
               (2)
            
            
               Pregovarački proces zasniva se na odluci CM/Del/Dec/1145/8.1 Odbora ministara Vijeća Europe od 13. lipnja 2012., koja je uslijedila nakon Rezolucije br. 1 donesene na 12. konferenciji ministara Vijeća Europe nadležnih za sport, u kojoj se navodi da bi se područje primjene nacrta instrumenta i njegove odredbe trebali temeljiti na Preporuci CM/Rec(2011)10 te na studiji izvedivosti MSL12 (2012) 4 rev3.
            
         
               (3)
            
            
               Cilj pregovaračkog procesa je predstaviti Odboru ministara Vijeća Europe nacrt konvencije koji će, ovisno o odluci Odbora ministara, biti finaliziran u obliku konvencije i podnesen Parlamentarnoj skupštini Vijeća Europe radi davanja mišljenja, ili će biti upućen nadležnim službama EPAS-a (Prošireni djelomični sporazum o sportu) i tamo finaliziran kao neobvezujući pravni instrument.
            
         
               (4)
            
            
               Određene odredbe nacrta međunarodne konvencije Vijeća Europe za suzbijanje manipuliranja sportskim rezultatima tiču se pravosudne suradnje u kaznenim stvarima i policijske suradnje te stoga pripadaju u područje primjene trećeg dijela glave V. UFEU-a. O tim će odredbama paralelno s ovom Odlukom biti donesena zasebna odluka.
            
         
               (5)
            
            
               Budući da će se u pregovorima obuhvatiti pitanja koja su dijelom u nadležnosti Unije, a dijelom u nadležnosti država članica, Unija bi u tim pregovorima trebala sudjelovati zajedno sa svojim državama članicama. Države članice stoga mogu sudjelovati na pregovorima i pregovarati o pitanjima iz svoje nadležnosti.
            
         
               (6)
            
            
               U slučaju da EU odluči pristupiti budućoj konvenciji, pravna priroda konvencije i raspodjela ovlasti između država članica i Unije utvrđivat će se odvojeno, na kraju pregovora, na temelju analize točnog područja primjene pojedinačnih odredbi,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Komisiju se ovlašćuje da u ime Europske unije, o pitanjima koja spadaju u nadležnost Unije, pregovara o međunarodnoj konvenciji Vijeća Europe za suzbijanje manipuliranja sportskim rezultatima, osim o pitanjima koja se odnose na suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju, kako je navedeno u smjernicama za pregovore koje su priložene ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Smjernice za pregovore navedene su u Prilogu.
   Članak 3.
   Pregovori se u skladu s člankom 1. vode uz savjetovanje s Radnom skupinom Vijeća za sport, kojoj prema potrebi potporu pružaju stručnjaci iz drugih radnih skupina Vijeća.
   Članak 4.
   Ova je Odluka upućena Komisiji.
   
      Sastavljeno u Luxembourgu 10. lipnja 2013.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         L. VARADKAR
      
   
   PRILOG
   
      Smjernice za pregovore o međunarodnoj konvenciji Vijeća Europe za suzbijanje manipuliranja sportskim rezultatima, osim o pitanjima koja se odnose na suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju
   
   Budućom konvencijom nastojat će se stvoriti međunarodni pravni okvir za sprečavanje manipuliranja sportskim rezultatima, a posebno namještanja utakmica, i borbu protiv tih pojava; u tom smislu cilj konvencije trebalo bi biti jačanje međunarodne suradnje i uspostavljanje mehanizma nadzora kako bi se osigurala djelotvorna primjena odredaba konvencije.
   Odredbe buduće konvencije mogu se odnositi na sljedeća područja u nadležnosti Unije:
   
               1.
            
            
               Promicanje poštenja i otvorenosti na sportskim natjecanjima i suradnje između tijela odgovornih za sport, putem zaštite tjelesnog i moralnog integriteta sportaša i sportašica.
            
         
               2.
            
            
               Slobode unutarnjeg tržišta (sloboda pružanja usluga i pravo poslovnog nastana) u mjeri u kojoj su te slobode povezne s odgovarajućim odredbama nacrta konvencija koje se odnose na namještanje utakmica i klađenje u sportu.
            
         
               3.
            
            
               Zaštitu podataka povezanih s gore navedenim područjima.
            
         Vodeći računa o najnovijim izmjenama pravne stečevine i poštujući pritom podjelu nadležnosti, Europska unija, koju zastupa Komisija, u pregovorima o ovim područjima sudjelovat će kako bi ostvarila sljedeće ciljeve:
   
               1.
            
            
               Uvažavanje politike EU-a u području promicanja pravednosti i otvorenosti u sportskim natjecanjima i suradnje između tijela nadležnih za sport i zaštita tjelesnog i moralnog integriteta sporta i sportaša putem zaštite integriteta sporta, a protiv manipuliranja sportskim rezultatima, posebno:
               
                           (a)
                        
                        
                           Rezolucije Vijeća i predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća na temu Radnog plana Europske unije u sportu za razdoblje od 2011. do 2014. (1);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           zaključaka Vijeća o suzbijanju namještanja utakmica (2).
                        
                     Nadležnost EU-a u području sporta dopunska je nadležnost koja, u skladu s člankom 165. stavkom 4. prvom alinejom UFEU-a, isključuje bilo kakvo usklađivanje zakona i propisa država članica.
            
         
               2.
            
            
               Osigurati da odredbe buduće konvencije:
               
                           —
                        
                        
                           kada je riječ o igrama na sreću i sportskom klađenju, ne budu nespojive s pravilima EU-a o pravu poslovnog nastana i slobodi pružanja usluga, kao područjem podijeljene nadležnosti, uz upućivanje na Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno na njegove članke 49. i 56. kako ih tumači Sud Europske unije i da osiguravaju da odgovarajuće odredbe buduće konvencije ne ometaju ostvarivanje tih sloboda,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           temu sportskog klađenja obrađuju samo ako se ona izravno tiče manipuliranja sportskim rezultatima,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nemaju za cilj usklađivanje propisa o uslugama sportskih kladionica niti imaju za posljedicu stvarno usklađivanje tih propisa, dok te propise najprije ne donese Unija.
                        
                     U pregovorima treba u obzir uzeti politiku EU-a kako je utvrđena u zaključcima Vijeća o okviru za igre na sreću i sportsko klađenje od 10. prosinca 2010.
            
         
               3.
            
            
               Osigurati da odredbe buduće konvencije ne budu nespojive s pravilima koja je Unija donijela u području zaštite podataka, kao području podijeljene nadležnosti, a posebno:
               
                           (a)
                        
                        
                           s Direktivom 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodom protoku takvih podataka (3);
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           s Okvirnom odlukom 2008/977/PUP od 27. studenoga 2008. o zaštiti osobnih podataka obrađenih u okviru policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima (4).
                        
                     
         Komisija se prije svakog kruga pregovora i/ili svakog pripremnog sastanka za izradu nacrta u Vijeću Europe savjetuje s radnom skupinom Vijeća iz članka 3. te joj nakon svakog kruga pregovora i/ili svakog pripremnog sastanka za izradu nacrta u Vijeću Europe podnosi izvješće.
   U skladu s načelom lojalne suradnje, Unija i države članice uz potpuno uzajamno poštovanje jedni drugima pomažu u okviru pregovora o ovoj konvenciji.
   Komisija osigurava da buduća konvencija omogući primjenu viših standarda propisanih u instrumentima EU-a u pogledu odnosa između država članica EU-a.
   
      (1)  SL C 162, 1.6.2011., str. 1.
   
      (2)  SL C 378, 23.12.2011., str. 1.
   
      (3)  SL L 281, 23.11.1995., str. 31.
   
      (4)  SL L 350, 30.12.2008., str. 60.