CELEX: 31987R1382
Language: cs
Date: 1987-05-20 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 1382/87 ze dne 20. května 1987, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro inspekce rybářských plavidel

Důležité právní upozornění

|

31987R1382

Úřední věstník L 132 , 21/05/1987 S. 0011 - 0013 Finské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 3 S. 0005  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 3 S. 0005 

		Nařízení Komise (EHS) č. 1382/87ze dne 20. května 1987,kterým se stanoví prováděcí pravidla pro inspekce rybářských plavidelKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2057/82 ze dne 29. června 1982 o některých kontrolních opatřeních vztahujících se na rybolovné činnosti plavidel členských států [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 4027/86 [2], a zejména na článek 13 tohoto nařízení,vzhledem k tomu, že článek 4 nařízení (EHS) č. 2057/82 stanoví přijetí prováděcích pravidel pro inspekce rybářských plavidel;vzhledem k tomu, že je nezbytné definovat plavidla a jejich činnosti, na které se vztahují inspekce;vzhledem k tomu, že inspekční plavidlech by měla být příslušně označena;vzhledem k tomu, že by měly být vymezeny povinnosti plavidla, které je podrobeno inspekci;vzhledem k tomu, že by měly být vymezeny povinnosti pobřežních států, pokud jde o některá protiprávní jednání;vzhledem k tomu, že návrhy učiněné Komisí usnadní koordinaci kontrolních činností;vzhledem k tomu, že podle článku 14 nařízení (EHS) č. 2057/82 mohou členské státy přijmou vnitrostátní kontrolní opatření překračující požadavky Společenství, za předpokladu, že jsou v souladu s právními předpisy Společenství, jakož i se společnou rybářskou politikou;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolovné zdroje,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Inspekce prováděná příslušnými orgány členského státu na moři a v přístavu se týká těchto plavidel:- plavidel vybavených pro rybářské činnosti, ať již je nebo není vybavení k plavidlu trvale připevněno,- plavidel přijímajících ryby nebo produkty rybolovu za účelem zpracování, přepravy nebo skladování.2. Pro účely tohoto nařízení se výrazem "ryby" rozumějí všechny druhy ryb, korýši a měkkýši.Článek 2Každé plavidlo provádějící inspekci musí mít viditelným způsobem vyvěšenou trojúhelníkovou vlajku nebo znak uvedené v příloze I.Článek 31. Velitel plavidla, které je podrobeno inspekci, může být zástupcem příslušného orgánu členského státu požádán, aby zastavil, manévroval nebo prováděl jiné akce v zájmu usnadnit nalodění.2. Je-li k bezpečnému a pohodlnému výstupu na palubu plavidla nutné překonat výšku přesahující 1,5 metru, musí být toto plavidla vybaveno žebříkem podle přílohy II.3. Velitel plavidla, které je podrobeno inspekci, na požádání umožní přístup ke komunikačnímu vybavení plavidla a poskytne pracovníka k vysílání nebo přijímání zpráv pro účely inspekce.Článek 4Jestliže je v členském státě zjištěno údajné protiprávní jednání týkající se plavidla jiného členského státu, potom prvně jmenovaný členský stát informuje příslušné orgány státu vlajky o této skutečnosti a o všech následně učiněných správních nebo právních krocích.Článek 5Komise může dát členským státům návrhy na koordinaci jejich kontrolních činností v souladu s čl. 1 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2057/82.Článek 6Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. října 1987.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 20. května 1987.Za KomisiAntónio Cardoso É Cunhačlen Komise[1] Úř. věst. L 220, 29.7.1982, s. 1.[2] Úř. věst. L 376, 31.12.1986, s. 4.--------------------------------------------------PŘÍLOHA I+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIKONSTRUKCE A POUŽÍVÁNÍ NALOĎOVACÍCH ŽEBŘÍKŮ1. Naloďovací žebřík musí být konstruován tak, aby umožnil inspektorům bezpečné nalodění na palubu a vylodění na moře. Naloďovací žebřík musí být udržován v čistotě a v dobrém stavu.2. Žebřík musí být umístěn a zabezpečen tak, aby:a) nebyl znečištěn látkami, které mohou být vypouštěny z plavidla;b) nebyl v dosahu zakřivení trupu plavidla a byl pokud možno v jeho polovině, což umožní inspektorům bezpečný vstup na palubu;c) byla každá příčka pevně opřena o bok plavidla.3. Příčky naloďovacího žebříku musejí:a) být z tvrdého dřeva nebo jiného materiálu stejných vlastností, vyhotovené z jednoho kusu bez suků, přičemž čtyři nejnižší příčky mohou být z gumy o dostatečné síle a pevnosti nebo z jiného vhodného materiálu o stejných vlastnostech;b) mít účinný protiskluzný povrch;c) být delší než 480 mm, 115 mm široké a 23 silné, nepočítaje v to všechny protiskluzné součásti nebo drážky;d) mít rovnoměrné mezery vzdálené od sebe nejméně 300 mm a nejvíce 380 mm;e) být zabezpečeny takovým způsobem, aby zůstávaly vodorovné.4. - Žádný naloďovací žebřík nesmí mít více než dvě náhradní příčky, jejichž zajištění je provedeno odlišným způsobem od způsobu použitého v původní konstrukci žebříku, a všechny příčky takto zajištěné musejí být nahrazeny co možná nejdříve příčkami, které budou zajištěny způsobem použitým v původní konstrukci žebříku.- Jestliže je kterákoliv náhradní příčka připevněna k postranním lanům naloďovacího žebříku pomocí drážek na straně příčky, potom tyto drážky musí být na delších stranách příček.5. Postranní lana žebříku musejí být ze dvou nepotažených konopných lan nebo lan stejných vlastností o obvodu nejméně 60 mm na každé straně. Nesmějí být pokryty žádným materiálem a musejí být až po horní příčku nepřerušované a bez spojek; v případě potřeby musejí být připravena k použití dvě provazová zábradlí o obvodu nejméně 65 mm náležitě upevněná k plavidlu, jakož i záchytné lano.6. Latě z tvrdého dřeva nebo jiného materiálu o stejných vlastnostech, z jednoho kusu bez suků a o délce 1,8 m až 2,0 m, musejí být připevněny v takovém rozestupu, aby zabránily zkroucení naloďovacího žebříku. Nejnižší lať musí být připevněna na páté příčce od spodu žebříku a rozestup mezi každou latí a následující latí nesmí být více než devět příček.7. Přechod mezi horní částí naloďovací žebříku a visutými schůdky nebo jiným zařízením musí být zajištěn tak, aby inspektoři mohli pohodlně a bezpečně vstoupit na palubu a palubu opustit.Jestliže je tímto přechodem průchod v zábradlí nebo v hrazení paluby, musí být opatřen odpovídajícími držadly.Jestliže je tímto přechodem žebřík na hrazení paluby, musí být tento žebřík bezpečně připevněn k zábradlí hrazení paluby nebo plošiny a v místě nastupování na plavidlo nebo vystupování z plavidla musejí být umístěny dvě podpěry vzdálené od sebe nejméně 0,70 m a nejvíce 0,80 m. Každá podpěra musí být pevně upevněna ke konstrukci plavidla nebo blízko jejího základu a rovněž na vyšším místě, její průměr musí být nejméně 40 mm a musí přečnívat nejméně 1,20 m nad hrazením paluby.8. V noci musí být zajištěno takové osvětlení, aby jak část naloďovacího žebříku přesahujícího přes okraj paluby, tak také místo, kde inspektor vstupuje na palubu, byly dostatečně osvětleny. Záchranný kruh opatřený samozažíhacím světlem musí být nadosah a připraven k okamžitému použití. Vrhací lano musí být připraveno k okamžitému použití v případě potřeby.9. Je třeba zajistit, aby naloďovací žebřík mohl být použit na obou bocích plavidla.Službu vykonávající inspektor může uvést, na kterém boku by chtěl mít umístěn naloďovací žebřík.10. Nad instalací žebříku a naloďováním a vyloďováním inspektora vykonává dozor odpovědný důstojník plavidla.11. Jestliže by na jakémkoliv plavidle zabraňovaly konstrukční prvky jako například pásy proti odření provedení kteréhokoliv z těchto ustanovení, musí být provedena zvláštní opatření k zajištění toho, aby se inspektoři mohli bezpečně nalodit a vylodit.--------------------------------------------------