CELEX: C2006/326/14
Language: el
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Υπόθεση C-4/05: Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 26ης Οκτωβρίου 2006 (αίτηση του Verwaltungsgericht Aachen — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Hasan Güzeli κατά Oberbürgermeister der Stadt Aachen (Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως — Σύνδεση ΕΟΚ-Τουρκίας — Ελεύθερη κυκλοφορία εργαζομένων — Άρθρο 10, παράγραφος 1, της αποφάσεως 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως — Άρνηση παρατάσεως άδειας διαμονής Τούρκου εργαζομένου)

30.12.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 326/7
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 26ης Οκτωβρίου 2006 (αίτηση του Verwaltungsgericht Aachen — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Hasan Güzeli κατά Oberbürgermeister der Stadt Aachen
   (Υπόθεση C-4/05) (1)
   
   (Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως - Σύνδεση ΕΟΚ-Τουρκίας - Ελεύθερη κυκλοφορία εργαζομένων - Άρθρο 10, παράγραφος 1, της αποφάσεως 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως - Άρνηση παρατάσεως άδειας διαμονής Τούρκου εργαζομένου)
   (2006/C 326/14)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Verwaltungsgericht Aachen
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Hasan Güzeli
   κατά
   Oberbürgermeister der Stadt Aachen
   Αντικείμενο της υποθέσεως
   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως — Verwaltungsgericht Aachen — Ερμηνεία του άρθρου 10, παράγραφος 1, της αποφάσεως 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Απαγόρευση δυσμενών διακρίσεων σε βάρος Τούρκων εργαζομένων ενταγμένων στη νόμιμη αγορά εργασίας όσον αφορά τους όρους εργασίας — Άρνηση παρατάσεως της άδειας διαμονής, που επιφέρει τη λήξη της απασχολήσεως εποχιακού Τούρκου εργαζομένου, κατόχου άδειας εργασίας αορίστου διαρκείας
   Διατακτικό της αποφάσεως
   Το άρθρο 6, παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση, της αποφάσεως 1/80, του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας, της 19ης Σεπτεμβρίου 1980, σχετικά με την ανάπτυξη της συνδέσεως, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ο Τούρκος εργαζόμενος μπορεί να επικαλεσθεί τα δικαιώματα που του παρέχει η διάταξη αυτή μόνον όταν η έμμισθη δραστηριότητα που ασκεί σε δεύτερο εργοδότη πληροί τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του κράτους υποδοχής που αφορούν την είσοδο στη χώρα και την εργασία. Στον εθνικό δικαστή εναπόκειται να προβεί στις αναγκαίες διαπιστώσεις προκειμένου να καθορίσει αν αυτό συμβαίνει όσον αφορά Τούρκο εργαζόμενο που άλλαξε εργοδότη πριν την εκπνοή της τριετίας που προβλέπει το άρθρο 6, παράγραφος 1, δεύτερη περίπτωση, της ίδιας αποφάσεως.
   Το άρθρο 6, παράγραφος 2, δεύτερη περίοδος, της αποφάσεως 1/80 πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι έχει ως σκοπό να εξασφαλίσει ότι οι περίοδοι διακοπής της νόμιμης δραστηριότητας που οφείλονται σε ακούσια ανεργία ή σε ασθένεια μακράς διαρκείας δεν θίγουν τα δικαιώματα που έχουν αποκτηθεί βάσει προηγούμενων περιόδων απασχολήσεως, περιόδων που έχουν διάρκεια αντίστοιχη της καθεμίας των τριών περιπτώσεων της παραγράφου 1 του άρθρου αυτού.
   
      (1)  ΕΕ C 57 της 5.4.2005.