CELEX: 31985R3309
Language: nl
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3309/85 van de Raad van 18 november 1985 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd

Avis juridique important

|

31985R3309

Verordening (EEG) nr. 3309/85 van de Raad van 18 november 1985 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd  

Publicatieblad Nr. L 320 van 29/11/1985 blz. 0009 - 0018 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 39 blz. 0063  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 39 blz. 0063 

VERORDENING (EEG) Nr. 3309/85  VAN DE RAADvan 18 november 1985houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de  omschrijving en de aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is  toegevoegdDE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot  oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,Gelet op Verordening (EEG) nr. 337/79 van de  Raad van5 februari 1979 houdende een gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt (1), laatstelijk  gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3307/85 (2), inzonderheid op artikel 54, lid 1, en artikel 64,  lid 2,Gezien het voorstel van de Commissie (3),Gezien het advies van het Europese Parlement  (4),Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (5),Overwegende dat bij artikel 54 van  Verordening (EEG) nr. 337/79 is bepaald dat algemene voorschriften moeten worden vastgesteld met  betrekking tot de omschrijving en de aanbiedingsvorm van de produkten van de wijnsector; dat bij  Verordening (EEG) nr. 355/79 (6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1898/85 (7), de  algemene voorschriften zijn vastgesteld voor de omschrijving en de aanbiedingsvorm van wijn en  druivemost; dat ook algemene voorschriften dienen te worden vastgesteld voor de omschrijving en de  aanbiedingsvorm van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is  toegevoegd;Overwegende dat het doel van elke omschrijving en aanbiedingsvorm moet zijn de  eindverbruiker, alsmede de openbare instanties die belast zijn met het beheer en de controle van de  handel in de betrokken produkten, zo juist en zo nauwkeurig voor te lichten als nodig is om die  produkten te kunnen beoordelen; dat het derhalve dienstig is voorschriften vast te stellen waardoor  dat doel kan worden bereikt;Overwegende dat ten aanzien van de omschrijving onderscheid moet worden  gemaakt tussen de verplichte aanduidingen die nodig zijn om een mousserende wijn of een mousserende  wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd te identifice-ren, en de facultatieve aanduidingen die  veeleer bedoeld zijn om de intrinsieke kenmerken van het produkt nader te bepalen of het duidelijk  te onderscheiden van concurrerende produkten van dezelfde categorie; PB nr. C 182 van 9. 7. 1984, blz. 21. PB nr. C 12 van 14. 1. 1985, blz. 1. Overwegende dat het van belang is een volledig overzicht van de verplichte aanduidingen te geven  en de voorwaarden voor het gebruik van deze aanduidingen ter omschrijving van mousserende wijn en  mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, te bepalen;Overwegende dat in de Gemeenschap  van oudsher verschillende vermeldingen gebruikt worden ter nadere bepaling van de verkoopbenaming  van mousserende kwaliteitswijn; dat het, om de eindverbruiker te helpen bij zijn keuze, dienstig is  te bepalen dat de verkoopbenaming van het betrokken produkt met een van deze vermeldingen moet  worden aangeduid, zonder dat de vermelding "Sekt'' indirect als aanduiding van de herkomst van een  mousserende wijn mag worden gebruikt;Overwegende dat om de handel in genoemde produkten te  vergemakkelijken, de keuze van de facultatieve aanduidingen aan belanghebbenden dient te worden  overgelaten en dat daarvan geen limitatieve lijst dient te worden opgesteld; dat deze keuze evenwel  dient te worden beperkt tot aanduidingen die niet onjuist zijn en geen verwarring kunnen doen  ontstaan bij de eindverbruiker of bij de personen voor wie deze informatie bestemd is;Overwegende  dat er om eerlijke concurrentie op de markt voor mousserende wijn en mousserende wijn waaraan  koolzuurgas is toegevoegd mogelijk te maken, bijzonderevoorschriften dienen te worden opgesteld  voor het gebruik van bepaalde facultatieve aanduidingen die het prestige van het aldus omschreven  produkt kunnen verhogen en voorts dient te worden voorzien in de mogelijkheid op communautair  niveau via de uitvoeringsbepalingen aanvullende voorschriften vast te stellen;Overwegende dat de  bereider of de verkoper normaliter zonder moeilijkheden de bevoegde instanties de juistheid van de  aanduidingen op het etiket kan aantonen; dat deze instanties niet steeds rechtstreeks toegang  hebben tot de informatiebronnen van de bereider of de verkoper; dat bijgevolg om het toezicht en de  controle op de naleving van de communautaire bepalingen in de sector mousserende wijn door de  bevoegde instanties doeltreffender te maken, dient te worden voorzien in de mogelijkheid dat  genoemde instanties in het kader van de procedures die gelden in de Lid-Staat waar zij hun taak  uitoefenen kunnen eisen, in voorkomend geval in samenwerking met de bevoegde instanties van de  andere Lid-Staten, dat de bereider of de verkoper die verantwoordelijk is voor de aanduidingen op  het etiket, het bewijs levert van de juistheid van de voor de omschrijving gebruikte vermeldingen;  dat voorts dient te worden bepaald dat vermeldingen waarvan het bewijs van juistheid niet kan  worden geleverd, geacht moeten worden niet in overeenstemming te zijn met de communautaire  voorschriften;Overwegende dat gelet op de internationale verplichtingen van de Gemeenschap en de  Lid-Staten inzake de bescherming van benamingen van oorsprong of aanduidingen van geo-grafische  herkomst van wijn dient te worden bepaald dathet gebruik van vermeldingen betreffende een  bereidingswijze alleen dan betrekking mag hebben op de naam van een geografische eenheid wanneer  het desbetreffende produkt met deze naam mag worden aangeduid;Overwegende dat de kenmerkende  elementen van mousserende wijn of mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, voornamelijk  worden bepaald door natuurlijke en technische factoren die reeds bij de teelt van de druiven en de  bereiding van de wijn van invloed zijn; dat bijgevolg met het oog op een uniforme toepassing voor  deze produkten dient te worden bepaald onder welke voorwaarden de categorie van het produkt, zoals  bij wijn, mag worden gecombineerd met de naam van de betrokken Lid-Staat of het betrokken derde  land of met het daarvan afgeleide adjectief;Overwegende dat het ten einde de naleving van het  beginsel van het vrije verkeer van goederen in de gehele Gemeenschap te waarborgen van belang is  dat de omschrijving van mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd in  de Gemeenschap in elke officiële taal van de Gemeenschap mag worden gesteld; dat de verplichte  aanduidingen evenwel begrijpelijk moeten zijn voor de eindverbruiker, ook wanneer zij op het etiket  in een andere dan de officiële taal van zijn land zijn gesteld; dat het wenselijk is dat namen van  geografische eenheden uitsluitend worden vermeld in de officiële taal van de Lid-Staat waar de  mousserende wijn is bereid, ten einde ervoor te zorgen dat de aldus omschreven mousserende wijn  zich alleen onder zijn traditionele benaming in het verkeer bevindt; dat het begrijpen van  aanduidingen in de Griekse taal vanwege het feit dat deze niet in Latijnse letters zijn gesteld,  bijzondere problemen oplevert, zodat moet worden toegestaan dat deze aanduidingen in een of meer  andere officiële talen van de Gemeenschap worden herhaald;Overwegende dat de aanbiedingsvorm van  mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd van oudsher bijzondere  voorzieningen omvat, zoals de sluiting, waardoor deze produkten van andere dranken worden  onderscheiden; dat derhalve voor deze bijzondere voorzieningen voorschriften ter zake van de  aanbiedingsvorm dienen te worden vastgesteld;Overwegende dat het, om eerlijke concurrentie tussen  de verschillende soorten mousserende wijn en mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd  mogelijk te maken, dient te worden verboden dat de omschrijving of de aanbiedingsvorm van deze  wijnen elementen bevat die aanleiding kunnen geven tot verwarring of onjuiste opvattingen bij  personen voor wie zij zijn bestemd; dat met name soortgelijke verbodsbepalingen dienen te worden  vastgesteld voor merk-namen die worden gebruikt voor de omschrijving van mousserende wijn of  mousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd;Overwegende dat mousserende wijn en mousserende  wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd, op de markt moeten concurreren met andere mousserende  dranken; dat derhalve bepalingen moeten worden vastgesteld om verwarring tussen deze verschillende  categorieën produkten te voorkomen; dat het gevaar van een dergelijke verwarring bijzonder groot is  indien bepaalde officiële talen van de Gemeenschappen, met name die welke van het Latijn afstammen,  worden gebruikt, zodat het wenselijk is te bepalen dat samengestelde benamingen met daarin de  woorden "mousserende wijn'' alleen mogen worden gebezigd indien zulks van oudsher in deLid-Staat  van bereiding aanvaard is op de dag van inwerkingtreding van deze verordening;Overwegende dat in de  mogelijkheid dient te worden voorzien overgangsbepalingen vast te stellen om de overgang van de  nationale voorschriften inzake omschrijving en aanbiedingsvorm naar de communautaire voorschriften  ter zake te vergemakkelijken, met name om de afzet mogelijk te maken van produkten waarvan de  omschrijving en de aanbiedingsvorm weliswaar in overeenstemming zijn met de vóór de  inwerkingtreding van deze verordening geldende nationale bepalingen, doch niet met de nieuwe  communautaire bepalingen,HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 11.   Bij deze verordening worden de algemene voorschriften vastgesteld voor de omschrijving en de  aanbiedingsvorm van:amousserende wijn omschreven in punt 13 van bijlage II bij Verordening (EEG)  nr. 337/79, bereid in de Gemeenschap,bmousserende wijn waaraan koolzuurgas is toegevoegd omschreven  in punt 14 van bijlage II bij Verordening (EEG) nr. 337/79, van oorsprong uit de  Gemeenschap,cmousserende wijn omschreven in artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 339/79 van de Raad  van 5 februari 1979 tot vaststelling van de definitie van bepaalde produkten van de posten 20.07,  22.04 en 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit derde landen (1),  laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3308/85 (2),dmousserende wijn waaraan koolzuurgas  is toegevoegd omschreven in artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 339/79, van oorsprong uit derde  landen.De in de eerste alinea, sub a), genoemde mousserende wijn omvat:mousserende wijn bedoeld in  titel II van Verordening (EEG) nr. 358/79 van de Raad van 5 februari 1979 betreffende de in de  Gemeenschap vervaardigde mousserende wijnen omschreven in punt 13 van bijlage II van Verordening  (EEG) nr. 337/79 (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3686/84 (4);mousserende  kwaliteitswijn bedoeld in titel III van Verordening (EEG) nr. 358/79, enin bepaalde gebieden  voortgebrachte mousserende kwaliteitswijn, hierna "v.m.q.p.r.d.'' genoemd, bedoeld in artikel 1,  vierde alinea, van Verordening (EEG) nr. 338/79 van de Raad van 5 februari 1979 houdende  vaststelling van bijzondere bepalingen betreffende in bepaalde gebieden voortgebrachte  kwaliteitswijnen (5), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 3687/84 (6). 2.  De in lid 1 bedoelde voorschriften gelden voor de omschrijving van de aldaar genoemde  produkten:aop de etikettering,bin de registers, alsmede op de geleidedocumenten en de andere door  de communautaire bepalingen voorgeschreven documenten, hierna "officiële documenten'' genoemd, met  uitzondering van douanedocumenten,cop de handelsdocumenten, met name op de facturen en de  leverantiebewijzen endin de reclame, voor zover daartoe in deze verordening bijzondere bepalingen  zijn vastgesteld.3.  De in lid 1 bedoelde voorschriften gelden voor de aanbiedingsvorm van de  aldaar genoemde produkten met betrekking tot:ade recipiënt, met inbegrip van de sluiting,bde  etikettering,cde verpakking.4.  De in lid 1 bedoelde voorschriften gelden voor de produkten die met  het oog op de verkoop in voorraad worden gehouden en voor produkten die in het verkeer zijn  gebracht.Artikel 2In deze verordening wordt verstaan onder:etikettering: het geheel van  vermeldingen, tekens, afbeeldingen of merken of andere omschrijvingen, die het produkt kenmerken en  die voorkomen op dezelfde recipiënt, met inbegrip van de sluiting, alsmede op de aan de recipiënt  hangende label en op de bekleding rond de hals van de fles;verpakking: de beschermende omhulsels,  zoals papier, alle soorten strohulzen, kartons en kisten die voor het vervoer van een of meer  recipiënten worden gebruikt.TITEL IOmschrijvingArtikel 31.  Voor de in artikel 1, lid 1,  genoemde produkten bevat de omschrijving op de etikettering de volgende gegevens:ade  verkoopbenaming, overeenkomstig artikel 5, lid 2,bhet nominale volume van het produkt,chet soort  produkt, overeenkomstig artikel 5, lid 3.De Lid-Staten kunnen voor een overgangsperiode die op 31  augustus 1987 afloopt, voor produkten die op hun grondgebied in het verkeer worden gebracht, die  aanduiding van het effectieve alcohol-volumegehalte verplicht stellen. Vóór het verstrijken van de in de vorige alinea genoemde periode, besluit de Raad op voorstel van  de Commissie met gekwalificeerde meerderheid van stemmen over de gemeenschappelijke regeling  betreffende de aanduiding van het effectieve alcohol-volumegehalte die na die periode van  toepassing zal zijn.2.  Voor de in artikel 1, lid 1, sub a) en b), genoemde produkten bevat de  omschrijving op de etikettering, naast de in lid 1 genoemde gegevens:de naam of de handelsnaam van  de bereider of van een in de Gemeenschap gevestigde verkoper ende naam van de gemeente of deel van  een gemeente en van de Lid-Staat waar bovengenoemde persoon zijn zetel heeft,overeenkomstig artikel  5, leden 4 en 5.Indien op het etiket de naam of de handelsnaam van de bereider voorkomt en wanneer  de bereiding in een andere dan de in de eerste alinea, tweede streepje, bedoelde gemeente of deel  van een gemeente of Lid-Staat heeft plaatsgevonden, worden de aldaar genoemde aanduidingen  vervangen door de naam van de gemeente of deel van een gemeente of van de Lid-Staat waar de  bereiding heeft plaatsgevonden.3.  Voor de in artikel 1, lid 2, sub c) en d), genoemde produkten  bevat de omschrijving, naast de in lid 1 genoemde gegevens, ook:ade naam of de handelsnaam van de  importeur, alsmede de naam van de gemeente en van de Lid-Staat waar deze zijn zetel heeft;bde naam  of de handelsnaam van de bereider, alsmedede naam van de gemeente en van het derde land waardeze  zijn zetel heeft, overeenkomstig artikel 5, leden 4en 5.4.  De omschrijving op de etikettering  bevat aanvullende vermeldingen in de onderstaande gevallen:voor produkten die zijn bereid uit wijn  van oorsprong uit derde landen, zoals bedoeld in artikel 48 bis van Verordening (EEG) nr. 337/79,  wordt in de omschrijving op de etikettering vermeld dat het produkt is bereid uit ingevoerde wijn  en wordt het derde land aangegeven waaruit de voor de samenstelling van de cuvée gebruikte wijn van  oorsprong is;voor v.m.q.p.r.d. wordt op de etikettering de naam vermeld van het bepaalde gebied  waar de voor de bereiding van het produkt gebruikte druiven zijn geoogst;voor aromatische  mousserende kwaliteitswijn bedoeld in artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 358/79 bevat de  omschrijving op de etikettering hetzij de naam van het wijnstokras waaruit de wijn is verkregen,  hetzij de vermelding "op basis van aromatische wijnstokrassen''. Artikel 41.  Voor de in artikel 1, lid 1, genoemde produkten mag de omschrijving op de  etikettering worden aangevuld met andere aanduidingen op voorwaarde dat:deze aanduidingen geen  verwarring kunnen doen ontstaan bij degenen voor wie deze informatie bestemd is, met name voor wat  de in artikel 3 genoemde verplichte gegevens en de in artikel 6 genoemde facultatieve gegevens  betreft;in voorkomend geval, het bepaalde in artikel 6 in acht wordt genomen.2.  Voor het toezicht  en de controle in de sector mousserende wijn kunnen de ter zake bevoegde instanties met  inachtneming van de door elke Lid-Staat vastgestelde algemene procedure-voorschriften, eisen dat de  bereider of verkoper, bedoeld in artikel 3, lid 2, eerste alinea, eerste streepje, het bewijs  levert van de juistheid van de voor de omschrijving gebruikte vermeldingen betreffende de aard, de  identiteit, de kwaliteit, de samenstelling, de oorsprong of de herkomst van het betrokken produkt  of van de bij de bereiding ervan gebruikte produkten.Wanneer het verzoek daartoe uitgaat:van de  bevoegde instantie van de Lid-Staat waar de bereider of verkoper is gevestigd, wordt het bewijs  door deze instantie rechtstreeks aan de bereider of verkoper gevraagd;van de bevoegde instantie van  een andere Lid-Staat, verstrekt deze aan de bevoegde instantie van het land van vestiging van de  bereider of verkoper, in het kader van hun rechtstreekse samenwerking, alle gegevens die voor  laatstgenoemde nodig zijn om het betrokken bewijs te kunnen eisen; de verzoekende instantie wordt  in kennis gesteld van het gevolg dat aan haar verzoek is gegeven.Indien de bevoegde instanties  constateren dat een dergelijk bewijs wordt geleverd, worden deze vermeldingen geacht niet in  overeenstemming te zijn met deze verordening.Artikel 51.  De in artikel 3 genoemde gegevensworden  in hetzelfde gezichtsveld op de recipiënt aangebracht enworden aangebracht in duidelijk leesbare,  onuitwisbare en voldoende grote letters opdat zij goed uitkomen tegen de achtergrond waarop zij  zijn gedrukt en duidelijk kunnen worden onderscheiden van de andere opschriften en tekeningen.De  verplichte vermeldingen betreffende de importeur mogen zich evenwel bevinden buiten het  gezichtsveld waarin de andere verplichte gegevens worden aangebracht.2.  De in artikel 3, lid 1,  sub a), bedoelde verkoopbenaming wordt aangeduid met een van de volgende vermeldingen: avoor mousserende wijn bedoeld in titel II van Verordening (EEG) nr. 358/79, andere dan die genoemd  sub b), c) en d): "mousserende wijn'';bvoor mousserende kwaliteitswijn bedoeld in titel III van  Verordening (EEG) nr. 358/79: "mousserende kwaliteitswijn'' of "Sekt'';cvoor een v.m.q.p.r.d.:"in  een bepaald gebied voortgebrachte mousserende kwaliteitswijn'' of "v.m.q.p.r.d.'' of "Sekt  bestimmter Anbaugebiete'' of "Sekt b.A.'',of een bijzondere traditionele aanduiding die door de  Lid-Staat waar de bereiding heeft plaatsgevonden en die voorkomt op een nog vast te stellen lijst,  wordt gekozen uit die welke worden genoemd in artikel 16, lid 2, van Verordening (EEG) nr.  338/79,of twee van deze aanduidingen tegelijk;dvoor aromatische mousserende kwaliteitswijn bedoeld  in artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 358/79: "aromatische mousserende kwaliteitswijn'';evoor  mousserende wijn van oorsprong uit een derde land:wanneer de wijn is bereid in het land waar de  gebruikte druiven zijn geoogst: "mousserende wijn'', met een verwijzing naar dit land;uitsluitend  "mousserende wijn'' wanneer de voorwaarden van het eerste streepje niet zijn vervuld, op voorwaarde  dat de vermelding van het land van bereiding overeenkomstig artikel 3, lid 3, duidelijk los staat  van alle andere vermeldingen op de etikettering; fvoor mousserende wijn waaraan koolzuurgas is  toegevoegd, van oorsprong uit de Gemeenschap of uit een derde land: "mousserende wijn met  toegevoegd koolzuurgas''. Wanneer het in de taal waarin deze vermelding is gesteld, niet duidelijk  is dat het koolzuurgas is toegevoegd, wordt de etikettering aangevuld met de woorden "verkregen  door toevoeging van koolzuurgas'', overeenkomstig nader vast te stellen bepalingen.3.  De in  artikel 3, lid 1, sub c), genoemde vermelding van het soort produkt op grond van het  restsuikergehalte geschiedt door middel van een van de volgende aanduidingen die begrijpelijk zijn  in de Lid-Staat of het derde land van bestemming waar het produkt voor rechtstreekse menselijke  consumptie wordt aangeboden:"extra brut'' of "extra herb'':indien het restsuikergehalte ligt tussen  0 en 6 gram per liter;"brut'' of "herb'':indien het restsuikergehalte lager is dan 15 gram per  liter;"extra dry'' of "extra trocken'':indien het restsuikergehalte ligt tussen 12 en 20 gram per  liter; "sec'', "trocken'', "secco'' of "asciutto', "dry'', "toer'' of "îçñïò":indien het restsuikergehalte  ligt tussen 17 en 35 gram per liter;"demi-sec'', "halbtrocken'', "abboccato'', "medium dry'',  "halvtoer'' of "çìéîçñïò'':indien het restsuikergehalte ligt tussen 33 en 50 gram per liter;"doux'',  "mild'', "dolce'', "sweet'', "soed'' of "ãëõêþò":indien het restsuikergehalte hoger is dan 50 gram  per liter.Indien het restsuikergehalte zodanig is dat twee van de inde vorige alinea genoemde  aanduidingen kunnen worden gebruikt, mag de bereider of de importeur slechts één van deze  aanduidingen gebruiken, naar keuze.In afwijking van artikel 3, lid 1, sub c), kan voor aromatische  mousserende kwaliteitswijnen bedoeld in artikel 18 van Verordening (EEG) nr. 358/79 de vermelding  van het soort produkt bedoeld in de eerste alinea vervangen worden door de aanduiding van het door  analyse bepaalde restsuikergehalte in gram per liter.4.  Onder bereider van een in artikel 1, lid  1, genoemd produkt wordt verstaan de natuurlijke of rechtspersoon of de groepering van deze  personen die de wijn heeft bereid of voor zijn of haar rekening heeft laten bereiden. Onder  bereiding wordt verstaan de verwerking van verse druiven, druivemost en wijn tot een produkt  genoemd in artikel 1, lid 1.De naam of de handelsnaam van de bereider, alsmede de naam van de  gemeente of deel van een gemeente en van de Lid-Staat waar deze zijn zetel heeft, worden  vermeld:hetzij voluit,hetzij, voor in de Gemeenschap bereide produkten, door middel van een code,  voor zover voluit de naam of de handelsnaam is vermeld van de bij het verhandelen van het produkt  betrokken persoon of groepering van personen, andere dan de bereider, alsmede de naam van de  gemeente of deel van een gemeente en van de Lid-Staat waar deze persoon of deze groepering zijn of  haar zetel heeft.5.  Wanneer de naam van de gemeente of deel van een gemeente waar de bereider of  een andere bij het verhandelen van het produkt betrokken persoon zijn zetel heeft, de naam van een  bepaald gebied in de zin van artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 338/79 bevat, anders dan die welke  mag worden gebruikt voor de omschrijving van het produkt in kwestie, wordt deze naam vermeld door  middel van een code.De Lid-Staten kunnen evenwel voor de omschrijving van op hun grondgebied  bereide produkten, met name voor de afmetingen van de letters van deze vermelding, andere passende  maatregelen voorschrijven, om verwarring omtrent de geografische oorsprong van de wijn te  vermijden. 6.  De voor de aanduiding van de bereidingswijze te gebruiken vermeldingen kunnen worden  voorgeschreven in de uitvoeringsbepalingen.Artikel 61.  De naam van een andere geografische  eenheid dan een bepaald gebied en kleiner dan een Lid-Staat of een derde land, mag alleen worden  gebruikt ter aanvulling van de omschrijving vanv.m.q.p.r.d.,mousserende kwaliteitswijn waarvoor de  naam van een dergelijke geografische eenheid is toegewezen bij de uitvoeringsbepalingen,  ofmousserende wijn van oorsprong uit een derde land, waarvoor de bereidingsvoorschriften zijn  erkend als gelijkwaardig met die van titel III van Verordening (EEG) nr. 358/79 voor mousserende  kwaliteitswijn die de naam van een geografische eenheid draagt.Deze aanduiding mag slechts worden  gebruikt indienazij voldoet aan de voorschriften van de Lid-Staat of van het derde land waar de  mousserende wijn is bereid;bdeze geografische eenheid nauwkeurig is afgebakend;calle druiven  waaruit het produkt is verkregen, afkomstig zijn uit deze geografische eenheid, met uitzondering  van de produkten die aanwezig zijn in de "liqueur de tirage'' of in de dosagelikeur;dvoor een  v.m.q.p.r.d., deze geografische eenheid ligt in het bepaalde gebied waarvan deze wijn de naam  draagt;evoor mousserende kwaliteitswijn, de naam van deze geografische eenheid niet is voorzien  voor de omschrijving van een v.m.q.p.r.d.In afwijking van de tweede alinea, sub c), kunnen de  Lid-Staten toestaan dat ter aanvulling van de omschrijving van een v.m.q.p.r.d. de naam wordt  vermeld van een geografische eenheid die kleiner is dan een bepaald gebied, wanneer het produkt  voor ten minste 85 % verkregen is uit in deze geografische eenheid geoogste druiven.2.  De naam van  een wijnstokras mag alleen worden gebruikt ter aanvulling van de omschrijving van een produkt  bedoeld in artikel 1, lid 1,sub a), ofsub c), waarvoor de bereidingsvoorschriften zijn erkend als  gelijkwaardig met die van titel III van Verordening (EEG) nr. 358/79. De naam van een wijnstokras of een synoniem van deze naam mag alleen worden vermeld indien:ade  teelt van dit ras en het gebruik van de daarvan afkomstige produkten voldoen aan de communautaire  bepalingen of aan de bepalingen van het derde land waar de gebruikte druiven zijn geoogst;bdit ras  voorkomt op een lijst die moet worden vastgesteld door de Lid-Staat waar de voor de samenstelling  vande cuvée gebruikte produkten zijn verkregen; voor v.m.q.p.r.d.'s wordt deze lijst vastgesteld  overeenkomstig artikel 4, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 338/79;cde naam van dit ras geen  aanleiding kan geven tot verwarring met de naam van een bepaald gebied of een geografische eenheid  die wordt gebruikt voor de omschrijving van een andere in de Gemeenschap voortgebrachte of  ingevoerde wijn;dhet produkt volledig is verkregen uit druiven die afkomstig zijn van het betrokken  ras, met uitzondering van de produkten die aanwezig zijn in de liqueur de tirage of in de  dosagelikeur en indien dit ras bepalend is voor het karakter van het betrokken produkt.In afwijking  van het bepaalde in de tweede alinea, kunnen de producerende Lid-Staten:de vermelding toestaan van  de naam van één wijnstokras indien het produkt voor ten minste 85 % is verkregen uit druiven die  afkomstig zijn van het betrokken ras, met uitzondering van de produkten die aanwezig zijn in de  liqueur de tirage of in de dosagelikeur en indien dit ras bepalend is voor het karakter van het  betrokken produkt;de vermelding toestaan van de namen van twee wijnstokrassen indien alle druiven  waaruit het produkt is verkregen, afkomstig zijn van beide betrokken rassen, met uitzondering van  de produkten die aanwezig zijn in de liqueur de tirage of in de dosagelikeur, en indien het mengsel  van deze beide rassen bepalend is voor het karakter van het betrokken produkt;de vermelding  beperken tot bepaalde namen van wijnstokrassen bedoeld in de tweede alinea.3.  De vermelding  "gisting op fles'' mag alleen worden gebruikt voor de omschrijving van:v.m.q.p.r.d.,mousserende  kwaliteitswijn,ofmousserende wijn van oorsprong uit een derde land, waarvoor de  bereidingsvoorschriften als gelijkwaardig zijn erkend met die van titel III van Verordening (EEG)  nr. 358/79.De in de eerste alinea genoemde vermelding mag alleen worden gebruikt indien:ahet  bewerkte produkt mousserend is gemaakt door een tweede alcoholische vergisting op fles; bhet bereidingsproces, met inbegrip van de rijping in het produktiebedrijf, gerekend vanaf de  gisting die bestemd is om de cuvée mousserend te maken, ten minste negen maanden heeft geduurd;cde  gisting die bestemd is om de cuvée mousserend te maken, en de aanwezigheid van de cuvée op de  wijnmoer ten minste 60 dagen hebben geduurd;dhet bewerkte produkt van de wijnmoer is gescheiden  door filtreren bij het oversteken of door degorgering.4.  De vermeldingen "gisting op fles volgens  de traditionele methode'' of "traditionele methode'' alsmede de vertalingen daarvan, mogen alleen  worden gebruikt voor de omschrijving van:v.m.q.p.r.d.,mousserende kwaliteitswijn,ofmousserende wijn  van oorsprong uit een derde land, waarvoor de bereidingsvoorschriften als gelijkwaardig zijn erkend  met die van titel III van Verordening (EEG) nr. 358/79.Het gebruik van een van de in de eerste  alinea genoemde vermeldingen is alleen toegestaan indien het bewerkte produkt:amousserend is  gemaakt door een tweede alcoholische vergisting op fles,bzonder onderbreking gedurende ten minste  negen maanden vanaf de samenstelling van de cuvée in dezelfde onderneming op de wijnmoer is  gebleven,cvan de wijnmoer is gescheiden door degorgering.5.  De vermelding van een  bereidingsmethode die de naam van een bepaald gebied of van een andere geografische eenheid, of een  van deze namen afgeleide bewoordingen bevat, is alleen toegestaan voor de omschrijving  van:v.m.q.p.r.d.,mousserende kwaliteitswijnofmousserende wijn van oorsprong uit een derde land,  waarvoor de bereidingsvoorschriften als gelijkwaardig zijn erkend met die van titel III van  Verordening (EEG) nr. 358/79.Deze vermelding is alleen toegestaan voor de omschrijving van een  produkt dat recht heeft op een in de eerste alinea bedoelde geografische aanduiding.Gedurende acht  wijnoogstjaren mag echter nog voor wijnen die geen recht hebben op de gecontroleerde benaming  "champagne'', de verwijzing naar de bereidingsmethode "méthode champenoise'', voor zover die van  oudsher in gebruik was, te zamen met een gelijkwaardige vermelding ter aanduiding van deze  bereidingsmethode worden gebruikt. Het gebruik van een in de derde alinea bedoelde vermelding is bovendien slechts toegestaan indien  is voldaan aan de voorwaarden van lid 4, tweede alinea.6.  Het oogstjaar mag slechts worden vermeld  ter aanvulling van de omschrijving vanv.m.q.p.r.d.,mousserende kwaliteitswijn,ofmousserende wijn  van oorsprong uit een derde land, waarvoor de bereidingsvoorschriften als gelijkwaardig zijn erkend  met die van titel III van Verordening (EEG) nr. 358/79.Het oogstjaar mag slechts worden vermeld  indien het produkt voor ten minste 85 % is verkregen uit druiven die in de loop van het betrokken  jaar zijn geoogst, met uitzondering van de produkten die aanwezig zijn in de liqueur de tirage of  in de dosagelikeur.De Lid-Staten kunnen evenwel voor op hun grondgebied bereide v.m.q.p.r.d.  voorschrijven dat het oogstjaar slechts mag worden vermeld indien het produkt volledig is bereid  uit druiven die in de loop van het betrokken jaar zijn geoogst, met uitzondering van de produkten  die aanwezig zijn in de liqueur de tirage of in de dosagelikeur.7.  Een vermelding betreffende een  hogere kwaliteit is alleen toegestaan voor:een v.m.q.p.r.d.,een mousserende kwaliteitswijn,  ofeen  mousserende wijn van oorsprong uit een derde land, waarvoor de bereidingsvoorschriften als  gelijkwaardig zijn erkend met die van titel III van Verordening (EEG) nr. 358/79.8.  De naam van  een Lid-Staat of een derde land of het daarvan afgeleide adjectief, gecombineerd met de in artikel  5, lid 2, genoemde verkoopbenaming, mag slechts worden vermeld wanneer dit produkt uitsluitend  verkregen is uit druiven die zijn geoogst en tot wijn zijn bereid op het grondgebied van de  Lid-Staat of dat derde land, waar het produkt is bereid.9.  De omschrijving van een produkt bedoeld  in artikel 1, lid 1, mag alleen worden aangevuld met een vermelding of een teken dat verwijst naar  een na deelneming aan een wedstrijd verkregen medaille of prijs of naar enige andere  onderscheiding, indien deze zijn verleend door een officiële of officieel te dien einde erkende  instantie, voor een bepaalde hoeveelheid van het betrokken produkt. 10.  De vermeldingen "Premium'' of "Réserve'' mogen alleen worden gebruikt ter aanvulling van:de  aanduiding "mousserende kwaliteitswijn'' ofde aanduiding van een van de vermeldingen bedoeld in  artikel 5, lid 2, sub c).11.  Indien nodig, kunnen in de uitvoeringsbepalingen worden  vastgesteld:avoorwaarden voor het gebruik:van de in lid 7 genoemde vermelding,van vermeldingen  betreffende een andere bereidingswijze dan genoemde in de leden 3, 4 en 5,van vermeldingen  betreffende bijzondere kenmerken van de wijnstokrassen waaruit het produkt in kwestie is  verkregen;been lijst van de sub a) genoemde vermeldingen.Artikel 7De aanduidingen bedoeldin  artikel 3 moeten worden vermeld in een of meer officiële talen van de Gemeenschap, zodat de  eindverbruiker elke aanduiding gemakkelijk kan begrijpen;in artikel 4 moeten worden vermeld in een  of meer officiële talen van de Gemeenschap.De Lid-Staten mogen voor de produkten die op hun  grondgebied in het verkeer worden gebracht, toestaan dat deze aanduidingen ook in een andere dan  een officiële taal van de Gemeenschap worden vermeld, wanneer zulks vanouds gebruikelijk is in de  betrokken Lid-Staat of op een deel van zijn grondgebied.Evenwel:amoet voor v.m.q.p.r.d. of  mousserende kwaliteitswijn de aanduiding van:de naam van het bepaalde gebied bedoeld in artikel 3,  lid 2, tweede alinea,de naam van een andere geografische eenheid bedoeld in artikel 6, lid  1,uitsluitend worden vermeld in de officiële taal van de Lid-Staat op wiens grondgebied de  bereiding heeft plaatsgevonden; wanneer zij in Griekenland zijn bereid, mogen voor deze produkten  de aanduidingen worden herhaald in een of meer andere officiële talen van de Gemeenschap;bis voor  produkten van oorsprong uit derde landen:het gebruik van een officiële taal van het derde land waar  de bereiding heeft plaatsgevonden, toegestaan op voorwaarde dat de in artikel 3, lid 1, genoemde  aanduidingen ook in een officiële taal van de Gemeenschap worden vermeld; kan voor deze produkten de vertaling in een officiële taal van de Gemeenschap van bepaalde  aanduidingen bedoeld in artikel 4 worden geregeld door uitvoeringsbepalingen;cmogen voor produkten  van oorsprong uit de Gemeenschap en bestemd voor de uitvoer, de in artikel 3, lid 1, bedoelde  aanduidingen die gesteld zijn in een officiële taal van de Gemeenschap, worden herhaald in een  andere taal.Artikel 81.  Voor de in artikel 1, lid 1, genoemde produkten moet de omschrijving in  de door de bereiders bijgehouden regis-ters, in de officiële documenten en, wanneer geen  geleidedocument wordt opgesteld, in de handelsdocumenten, ten minste het volgende omvatten:de  verplichte aanduidingen genoemd in artikel 3, lid 1, sub a) en d), en, in voorkomend geval, in lid  2 of lid 3;de in artikel 6 genoemde aanduidingen, voor zover deze op de etikettering voorkomen of  voor zover wordt overwogen ze op de etikettering op te nemen.De omschrijving in de registers die  worden bijgehouden door andere personen dan de bereiders omvat ten minste de in de eerste alinea  bedoelde aanduidingen. In dat geval kunnen de in het tweede streepje bedoelde aanduidingen in de  registers worden vervangen door het nummer van het geleidedocument en de datum waarop het is  opgesteld.2.  De in lid 1 bedoelde aanduidingen worden vermeld overeenkomstig het bepaalde in de  artikelen 4, 5 en 6.TITEL IIAanbiedingsvormArtikel 9De recipiënten voor de bereiding en de  opslag van de in artikel 1, lid 1, genoemde produkten worden op onuitwisbare wijze gemerkt, op  zodanige manier dat de met de controle belaste instantie hun inhoud snel kan identificeren aan de  hand van de registers of de vervangende documenten.Voor recipiënten met een nominale inhoud van 60  liter of minder, die zijn gevuld met hetzelfde produkt en samen in dezelfde partij zijn opgeslagen,  mag het merken van de recipiënten evenwel worden vervangen door het merken van de gehele partij, op  voorwaarde dat deze partij duidelijk gescheiden wordt van andere partijen. Artikel 101.  De in artikel 1, lid 1, genoemde produkten mogen slechts met het oog op de verkoop  in voorraad worden gehouden of in het verkeer worden gebracht in glazen flessen die:agesloten zijn  met:een paddestoelvormige stop van kurk of een ander materiaal dat met levensmiddelen in contact  mag komen, die met een korfsluiting aan de fles is bevestigd en in voorkomend geval bedekt is met  een capsule en bekleed met een folie die de stop geheel en de hals van de fles geheel of  gedeeltelijk omsluit;een andere passende sluiting wanneer het flessen met een nominale inhoud van  0,20 liter of minder betreft,enbvoorzien zijn van een etikettering die voldoet aan de bepalingen  van deze verordening.2.  Voor zover de etiketteringsvoorschriften niet bij deze verordening zijn  geregeld, mogen zij worden vastgesteld bij uitvoeringsbepalingen, met name met betrekking tot:ade  plaats van de etiketten op de recipiënten;bde minimumafmetingen van de etiketten;cde schikking van  de onderdelen van de omschrijving op de etiketten;dde afmetingen van de op de etiketten gebruikte  letters;ehet gebruik van tekens, afbeeldingen of merken.Artikel 111.  Wanneer op de verpakking  van een in artikel 1, lid 1, genoemd produkt een of meer aanduidingen voorkomen die betrekking  hebben op het verpakte produkt, moeten die aanduidingen stroken met de bepalingen van deze  verordening.2.  Wanneer recipiënten die een in artikel 1, lid 1, genoemd produkt bevatten, in een  voorverpakking voor verkoop aan de eindverbruiker worden aangeboden, moet deze voorverpakking  voorzien zijn van een etikettering die voldoet aan het bepaalde in deze verordening.TITEL  IIIAlgemene bepalingenArtikel 12Onverminderd artikel 7, lid 1, aanvaardt elke Lid-Staat de  omschrijving en de aanbiedingsvorm van in artikel 1, lid 1, genoemde produkten van oorsprong uit andere Lid-Staten die op zijn grondgebied in het verkeer  worden gebracht, indien deze omschrijving en aanbiedingsvorm voldoen aan de communautaire  bepalingen en krachtens deze verordening zijn toegestaan in de Lid-Staat waar het produkt is  bereid.Artikel 131.  De omschrijving en aanbiedingsvorm van de in artikel 1, lid 1, genoemde  produkten, alsmede alle vormen van reclame voor deze produkten mogen niet onjuist en van dien aard  zijn dat zij aanleiding kunnen geven tot verwarring of tot misleiding van de personen voor wie zij  zijn bestemd, met name ten aanzien vande in artikel 3 en artikel 6 genoemde vermeldingen; dit geldt  ook wanneer deze vermeldingen in vertaling of met een aanduiding van de feitelijke herkomst of met  toevoegingen als "soort'', "type'', "procédé'', "imitatie'', "merk'' of dergelijke worden  gebruikt;de eigenschappen van de produkten, met name aard, samenstelling, alcohol-volumegehalte,  kleur, oorsprong of herkomst, kwaliteit, wijnstokras, oogstjaar en nominaal volume van de  recipiënten;de identiteit en hoedanigheid van de natuurlijke of rechtspersonen of groepering  personen die deelnemen of hebben deelgenomen aan de bereiding of het in de handel brengen van het  betrokken produkt.2.  Wanneer de omschrijving, aanbiedingsvorm en reclame met betrekking tot de in  artikel 1, lid 1, genoemde produkten met merken zijn aangevuld, mogen deze merken geen woorden,  woorddelen, tekens of afbeeldingen bevatten, dieaaanleiding kunnen geven tot verwarring of tot  misleiding van de personen voor wie zij zijn bestemd, in de zin van lid 1, ofbkunnen worden verward  met de gehele of een gedeelte van de omschrijving van een tafelwijn, een in een bepaald gebied  voortgebrachte kwaliteitswijn, met inbegrip van v.m.q.p.r.d., of een ingevoerde wijn waar-van de  omschrijving bij communautaire bepalingen is geregeld, dan wel met de omschrijving van een van de  andere in artikel 1, lid 1, genoemde produkten; evenmin mogen zij gelijk zijn aan de omschrijving  van een dergelijk produkt zonder dat de voor de samenstelling van de cuvée van de betrokken  mousserende wijn gebruikte produkten aanspraak kunnen maken op een dergelijke omschrijving of  aanbiedingsvorm.Artikel 141.  De in artikel 5, lid 2, genoemde verkoopbenamingen mogen  uitsluitend worden gebruikt voor de in artikel 1, lid 1, genoemde produkten. De Lid-Staten mogen evenwel toestaan dat voor de omschrijving van een drank van post 22.07 B I van  het gemeenschappelijk douanetarief, verkregen door alcoholische vergisting van een vrucht of van  een andere landbouwgrondstof, de term "mousserende wijn'' in een samengestelde benaming wordt  gebezigd, wanneer het gebruik van deze benamingen van oudsher gebruikelijk is, overeenkomstig de  per 29 november 1985 bestaande wetgeving.2.  De in lid 1, tweede alinea, bedoelde samengestelde  benamingen worden op de etikettering vermeld in letters van dezelfde soort en dezelfde kleur, en  zij moeten groot genoeg zijn om goed uit de komen tegen de andere aanduidingen.Artikel 151.  De  in artikel 1, lid 1, genoemde produkten waarvan de omschrijving of de aanbiedingsvorm niet  beantwoordt aan deze verordening of aan de uitvoeringsbepalingen daarvan, mogen in de Gemeenschap  niet met het oog op de verkoop in voorraad worden gehouden of in het verkeer worden gebracht, noch  worden uitgevoerd.Voor produkten die bestemd zijn voor de uitvoer, mogen evenwel afwijkingen van  deze verordeningworden toegestaan door de Lid-Staten, wanneer de wetgeving van het derde land van  invoer zulks vereist,worden vastgesteld in de uitvoeringsbepalingen in gevallen die niet onder het  bepaalde in het eerste streepje vallen.2.  De Lid-Staat op het grondgebied waarvan het produkt  waarvan de omschrijving of de aanbiedingsvorm niet aan de in lid 1 bepaalde voorwaarden voldoet  zich bevindt, neemt de nodige maatregelen om op inbreuken, in overeenstemming met de ernst ervan,  een sanctie te stellen.De Lid-Staat kan evenwel machtiging verlenen om het betrokken produkt met  het oog op de verkoop in voorraad te houden, in de Gemeenschap in het verkeer te brengen of uit te  voeren, op voorwaarde dat de omschrijving of de aanbiedingsvorm van dit produkt in overeenstemming  wordt gebracht met de in lid 1 genoemde voorschriften.Artikel 16Elke Lid-Staat deelt de Commissie  de maatregelen mede die krachtens deze verordening worden genomen.De Commissie stelt de andere  Lid-Staten daarvan inkennis.Artikel 17In de uitvoeringsbepalingen worden overgangsmaatregelen  vastgesteld voor: het in het verkeer brengen van de produkten waarvan de omschrijving en de aanbiedingsvorm niet  voldoen aan de bepalingen van deze verordening,het gebruik van de voorraden etiketten of andere  benodigdheden voor de etikettering die gedrukt of vervaardigd zijn vóór de datum waarop deze  verordening in werking treedt. Artikel 18Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.Zij is van toepassing met ingang van 1 september  1986. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 18 november 1985. Voor de RaadDe VoorzitterM. FISCHBACH(1) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz.  1. (2) Zie blz. 1 van dit Publikatieblad. (3) PB nr. C 120 van 5. 5. 1983, blz. 3 en (4) PB nr. C 77 van 19. 3. 1984, blz. 146 en (5) PB nr. C 358 van 31. 12. 1983, blz. 59. (6) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 99. (7) PB nr. L 179 van 11. 7. 1985, blz. 1. (1) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 57. (2) Zie blz. 7 van dit Publikatieblad. (3) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 130. (4) PB nr. L 341 van 29. 12. 1984, blz. 3. (5) PB nr. L 54 van 5. 3. 1979, blz. 48. (6) PB nr. L 341 van 29. 12. 1984, blz. 5.