CELEX: 31987R1093
Language: fi
Date: 1987-04-21 00:00:00
Title: Komission asetus (ETY) N:o 1093/87, annettu 21 päivänä huhtikuuta 1987, asetuksen (ETY) N:o 2409/86 muuttamisesta interventiovoin määrättyyn hintaan myynnin osalta kokeellista teollisuuskäyttöä varten

Avis juridique important

|

31987R1093

Komission asetus (ETY) N:o 1093/87, annettu 21 päivänä huhtikuuta 1987, asetuksen (ETY) N:o 2409/86 muuttamisesta interventiovoin määrättyyn hintaan myynnin osalta kokeellista teollisuuskäyttöä varten  

Virallinen lehti nro L 106 , 22/04/1987 s. 0014 - 0016 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 23 s. 0115  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 23 s. 0115 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 1093/87,annettu 21 päivänä huhtikuuta 1987,asetuksen (ETY) N:o 2409/86 muuttamisesta interventiovoin määrättyyn hintaan myynnin osalta kokeellista teollisuuskäyttöä vartenEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon interventiotoimenpiteitä koskevista yleisistä säännöistä voin ja kerman markkinoilla 15 päivänä heinäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 985/68(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 3790/85(), ja erityisesti sen 7 a artiklan,sekä katsoo, ettävarastojen tason kehitys on edelleen hyvin huolestuttava toteutetuista myynnin edistämistoimenpiteistä huolimatta; tämän seurauksena on osoittautunut väistämättömäksi päästä uusille markkinoille voin perinteisestä käytöstä poiketen, jolloin olisi siis poissuljettava ihmis- ja eläinravinnoksi tarkoitetut tuotteet; rehuseoksiin lisättäväksi tarkoitetun interventiovoin myyntijärjestelmästä annettua komission asetusta (ETY) N:o 2409/86(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1014/87(), olisi muutettava tässä tarkoituksessa,ensivaiheessa olisi pystyttävä tekemään mittavaa tutkimustyötä; vanhimman interventiovoin myynti alennettuun hintaan kokeelliseen teollisuuskäyttöön edustaa olosuhteisiin mukautettua toimenpidettä tässä tarkoituksessa; voi olisi myytävä sellaiseen hintaan, että säädetyn toimenpiteen toteuttamisen kustannukset eivät ole liian korkeat erityisesti kilpailevien rasvojen hintoihin verrattuna,mainittuun toimenpiteeseen liittyvien mahdollisten voin käyttöä koskevien menettelyjen moninaisuus edellyttää koko voin käytön valvontaa paikan päällä ostettujen määrien palauttamattomaan denaturointiin asti,interventioiden rahoittamista Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta koskevista yleisistä säännöistä 2 päivänä elokuuta 1978 annetussa asetuksen (ETY) N:o 1883/78(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 801/87(), 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, että asetuksessa (ETY) N:o 2409/86 tarkoitetun toimenpiteen talousarvioon kohdistuva rasite jaetaan useammalle varainhoitovuodelle; tätä rahoitusta koskevia erityisiä sääntöjä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 1986; on tarpeen säätää viitteestä tähän säännökseen asetuksessa 2409/86, jamaidon ja maitotuotteiden hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Muutetaan asetus (ETY) N:o 2409/86 seuraavasti:1. Muutetaan asetuksen nimi seuraavasti:"erityisesti rehuseoksiin lisättäväksi tarkoitetun interventiovoin myynnistä".2. Lisätään VII a osasto seuraavasti:"VII a OSASTOMäärättyyn hintaan myynti kokeellista teollisuuskäyttöä varten27 a artiklaEdellä 1 artiklassa tarkoitettua voita myydään määrättyyn hintaan kokeellista teollisuuskäyttöä varten, lukuun ottamatta käyttöä ihmis- ja eläinravinnoksi, jäljempänä säädetyin edellytyksin.27 b artiklaInterventioelin myy voin:a) vähintään 10 tonnin ja enintään 10 000 tonnin suuruisina määrinä;b) vapaasti kylmävarastosta hintaan, joka on 70 ECUa tonnia kohden.27 c artikla1. Myyntisopimuksen mukaisesti ostaja:- sitoutuu käyttämään yhteisössä ostetun voin kokonaisuudessaan kokeelliseen teolliseen hankkeeseen, jossa tämä voi denaturoidaan palautumattomasti,- ilmoittaa antaneensa komissiolle tiedoksi mainitun hankkeen, joka on liitetty sopimukseen ja on erottamaton osa sitä.2. Sopimuksessa täsmennetään jäsenvaltio, jonka alueella mainittu hanke toteutetaan. Jos tämä jäsenvaltio ei ole sama kuin se, missä voi sijaitsee, ostaja antaa tämän hankkeen myös tämän jäsenvaltion tiedoksi.27 d artikla1. Sopimuksen tekopäivänä ostaja:- esittää todisteen, jonka mukaan hän on antanut vakuuden, jonka tarkoituksena on varmistaa sopimukseen liitetyn hankkeen toteuttamista koskevan ensisijaisen vaatimuksen sekä voin poisvientiä 4 kohdassa tarkoitetussa määräajassa koskevan toissijaisen vaatimuksen täytäntöönpano,- määrittää voin ostohinnan.2. Vakuuden määrä vahvistetaan 3 100 ECUksi tonnia kohden.3. Interventioelin antaa luovutusasiakirjan, jossa ilmoitetaan:- määrä, jonka osalta 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät,- varasto, jossa määrä sijaitsee,- haltuunoton määräpäivä.4. Ostaja vie myydyn voin kokonaisuudestaan pois kahdenkymmenenneljän päivän kuluessa sopimuksen tekopäivästä. Tämä poisvienti voidaan jakaa osiin.27 e artiklaJos voin poisvienti ei ole tapahtunut 27 d artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa määräajassa, asetuksen (ETY) N:o 2220/85 24 artiklassa säädetyn seuraamuksen lisäksi, jota sovelletaan voin hinnan vähennyksen jälkeen, myynti raukeaa kolmantenakymmenentenä päivänä mainitun määräajan päättymisen jälkeen.27 f artikla1. Sopimuksessa tarkoitettu hanke toteutetaan kahden kuukauden kuluessa poisvientipäivästä jäsenvaltion, jonka alueella laitos sijaitsee, hyväksymässä laitoksessa.Ainoastaan sellainen laitos voidaan hyväksyä:- jossa on tekniset laitteet hankkeen tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi ja erityisesti denaturointiprosessin tiiviyden ja palautumattomuuden varmistamiseksi,- joka sitoutuu toimittamaan tarkastuksesta vastaavalle toimielimelle kyseisen jäsenvaltion määrittämien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisen voin käyttöohjelmansa.2. Hyväksyntä perutaan, jos tämän asetuksen säännöksiä ei noudateta. Se voidaan perua, jos todetaan, että kyseinen laitos ei ole noudattanut muuta tästä asetuksesta johtuvaa velvoitetta.27 g artiklaEdellä 1 artiklassa tarkoitettu voi jää alkuperäpakkaukseensa sopimuksessa tarkoitetun hankkeen täytäntöönpanoon liittyvään käyttöön asti.Sen mukana on laatikkoluettelo.Säännöksiä, joiden mukaan on käytettävä kylmäkuljetusta, ei sovelleta tämän voin kuljetukseen.Varastosta vietyä voita sisältäviin pakkauksiin on merkittävä selvästi näkyvin ja luettavin kirjaimin yksi tai useampi seuraavista maininnoista:- Mantequilla destinada a la desnaturalización industrial experimental: Reglamento (CEE) n° 2409/86 - título VIIa- Smør til eksperimentel denaturering i industrien: forordning (EØF) nr. 2409/86 - afsnit VIIa- Butter für die experimentelle industrielle Denaturierung: Verordnung (EWG) Nr. 2409/86 - Titel VIIa- Âïýôõñï ðïõ ðñïïñßæåôáé ãéá ðåéñáìáôéêÞ óéïìç÷áíéêÞ ìåôïõóßùóç: êáíïíéóìüò (EOK) áñéè. 2409/86 - ôßôëïò VIIa- Butter for experimental industrial denaturing: Regulation (EEC) No 2409/86 - Title VIIa- Beurre destiné à la dénaturation industrielle expérimentale: règlement (CEE) n° 2409/86 - titre VIIa- Burro destinato alla denaturazione industriale sperimentale: regolamento (CEE) n. 2409/86 - titolo VIIa- Boter bestemd voor experimenteel industrieel gebruik: Verordening nr. 2409/86 - titel VIIa- Manteiga destinada à desnaturação industrial experimental: Regulamento (CEE) nº 2409/86 - título VIIa.27 h artiklaJäsenvaltio, jonka alueella sopimuksessa tarkoitettu hanke toteutetaan, varmistaa määrittämiensä yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti paikan päällä suoritettavan tarkastuksen, jossa todetaan, että ostettu voi denaturoidaan täysin ja palautumattomasti kokonaisuudessaan.Ostaja vastaa tarkastuksesta aiheutuvista kustannuksista.27 i artiklaPoiketen siitä, mitä asetuksessa (ETY) N:o 2220/85 säädetään, vakuus vapautetaan ainoastaan 90 prosenttiin asti sen määrästä, kun mainitun asetuksen 28 artiklassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät.Vakuus vapautetaan kokonaisuudessaan vasta kun komissiolle on annettu tiedoksi sopimuksessa tarkoitetun hankkeen toteuttamisen tulokset kahden kuukauden määräajan kuluessa tarkastusviranomaisen allekirjoittaman vapauttavan todistuksen päiväyksestä."3. Lisätään 30 artiklaan alakohta seuraavasti:"Tästä asetuksesta aiheutuvien kulujen rahoitus toteutetaan neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1883/78(1) 4 artiklan 1 kohdan toisen, kolmannen ja neljännen alakohdan mukaisesti.(1) EYVL N:o L 216, 5.8.1978, s. 1"2 artikla Lisätään komission asetuksen (ETY) N:o 1687/76() liitteen II osan 38 kohtaan "tuotteet, joilla on muu käyttötarkoitus tai määräpaikka kuin I osassa tarkoitettu", seuraavasti:"Kun voi lähetetään sellaisenaan suoraan kokeellista teollisuuskäyttöä varten- 104 kohta:tarkoitettu denaturoitavaksi kokeellisen teollisuushankkeen puitteissa - asetus (ETY) N:o 2409/86,- 106 kohta:päivämäärä, jota ennen sellaisenaan oleva voi on käytettävä mainittuun hankkeeseen."3 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Edellä 1 artiklan 3 kohtaa sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 1986.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 21 päivänä huhtikuuta 1987.Komission puolestaFrans ANDRIESSENVarapuheenjohtaja() EYVL N:o L 169, 18.7.1968, s. 1() EYVL N:o L 367, 31.12.1985, s. 5() EYVL N:o L 208, 31.7.1986, s. 29() EYVL N:o L 95, 9.4.1987, s. 11() EYVL N:o L 216, 5.8.1978, s. 1() EYVL N:o L 79, 21.3.1987, s. 14() EYVL N:o L 190, 14.7.1976, s. 1