CELEX: 52007DP0209
Language: sk
Date: 2007-05-24 00:00:00
Title: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. mája 2007 o preskúmaní osvedčenia o zvolení za poslanca pána Beniamina Donniciho (2007/2121(REG))

Dôležité právne oznámenie

|

52007DP0209

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. mája 2007 o preskúmaní osvedčenia o zvolení za poslanca pána Beniamina Donniciho (2007/2121(REG))  

Úradný vestník 102 E , 24/04/2008 S. 0446 - 0448

		P6_TA(2007)0209Preskúmanie osvedčenia o zvolení za poslanca pána Beniamina DonnicihoRozhodnutie Európskeho parlamentu z 24. mája 2007 o preskúmaní osvedčenia o zvolení za poslanca pána Beniamina Donniciho (2007/2121(REG))Európsky parlament,- so zreteľom na Akt o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976 [1],- so zreteľom na články 3, 4 a 9 a prílohu I k rokovaciemu poriadku,- so zreteľom na oficiálne oznámenie talianskych úradov týkajúce sa zvolenia pána Beniamina Donniciho za poslanca Európskeho parlamentu,- so zreteľom na sťažnosť pána Achilleho Occhetta prijatú 25. marca 2007, v ktorej pán Occhetto spochybnil platnosť zvolenia pána Beniamina Donniciho za poslanca Európskeho parlamentu,- so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A6-0198/2007),A. keďže článok 7 ods. 1 a 2 aktu z 20. septembra 1976 vymenúva, ktoré funkcie sú nezlučiteľné s funkciou poslanca Európskeho parlamentu,B. keďže podľa článku 9 a prílohy I k rokovaciemu poriadku musia poslanci Európskeho parlamentu podať podrobné vyhlásenie o svojich profesijných činnostiach a iných platených funkciách alebo činnostiach,C. keďže článok 3 ods. 5 rokovacieho poriadku stanovuje, že: "V prípade, že je poslanec menovaný v dôsledku odstúpenia kandidátov nachádzajúcich sa na tom istom zozname, výbor zodpovedný za preskúmanie osvedčení o zvolení za poslanca zabezpečí, aby sa tieto odstúpenia uskutočnili v súlade s aktom z 20. septembra 1976 a článkom 4 ods. 3 tohto rokovacieho poriadku.",D. keďže vnútroštátne ustanovenia týkajúce sa európskych volebných postupov musia byť v súlade so základnými zásadami právneho systému Spoločenstva, a najmä s primárnym právom Spoločenstva, ako aj s duchom a literou aktu z roku 1976; keďže z týchto dôvodov príslušné vnútroštátne orgány - legislatívne, administratívne a súdne - pri upaltňovaní a/alebo výklade vnútroštátnych ustanovení týkajúcich sa európskeho volebného postupu nemôžu nezohľadniť zásady volebného práva Spoločenstva,E. keďže sa musí posúdiť súlad rozhodnutia pána Achilleho Occhetta o odstúpení s ustanoveniami a duchom aktu z roku 1976 s ohľadom na článok 6 aktu, ktorý stanovuje, že poslanci Európskeho parlamentu "nesmú byť viazaní žiadnymi príkazmi ani inštrukciami" a že sloboda a nezávislosť poslancov je skutočnou kľúčovou zásadou,F. keďže článok 2 ods. 1 štatútu poslancov Európskeho parlamentu (ktorý má nadobudnúť účinnosť v roku 2009) stanovuje, že "Poslanci sú slobodní a nezávislí.", kým v druhom odseku toho istého článku, ktorý jednoznačne vychádza z prvého odseku, sa uvádza, že "Dohody o vzdaní sa mandátu poslanca v priebehu alebo na konci volebného obdobia sú neplatné.",G. keďže uvedené ustanovenia štatútu poslancov len bližšie objasňujú zásady slobody a nezávislosti uvedené v akte z roku 1976, ktoré sú v štatúte explicitne potvrdené s cieľom ochrany Európskeho parlamentu a jeho poslancov,H. keďže štatút poslancov Európskeho parlamentu, hoci nadobúda účinnosť až od budúceho legislatívneho obdobia začínajúceho sa v roku 2009, je vzhľadom na súčasný stav právneho systému Spoločenstva nástrojom primárneho práva, prijatým Európskym parlamentom s nepodmienečným schválením Radou a riadne uverejneným v Úradnom vestníku Európskej únie,I. keďže Európsky parlament, ako aj vnútroštátne orgány zodpovedné za vykonávanie a/alebo výklad vnútroštátnych ustanovení upravujúcich európsky volebný postup musia zohľadňovať zásady a ustanovenia štatútu poslancov a musia sa - a to aj v zmysle zásady úprimnej spolupráce ustanovenej v článku 10 Zmluvy o ES - zdržať prijímania opatrení alebo ustanovení, ktoré by boli v zjavnom rozpore so štatútom,J. keďže zásady a ustanovenia štatútu poslancov sú nepochybne súčasťou zásad, ktoré sú uvedené v článku 6 Zmluvy o EÚ a na ktorých sa EÚ zakladá (ako predovšetkým zásada demokracie a právneho štátu) a ktoré rešpektuje ako všeobecné zásady práva Spoločenstva,K. keďže v rozsahu pôsobnosti článku 6 aktu z roku 1976 sú zahrnutí kandidáti, ktorí sú oficiálne zapísaní na zozname zvolených osôb, je to v záujme Európskeho parlamentu, pretože z týchto kandidátov sa môžu prípadne stať poslanci Európskeho parlamentu,L. keďže odstúpenie pána Achilleho Occhetta je výsledkom dohody uzavretej s ďalším kandidátom zapísaným na zozname subjektu Società civile Di Pietro-Occhetto ešte pred vyhlásením poslancov, ktorí boli zvolení vo voľbách do Európskeho parlamentu 12. a 13. júna 2004, a malo by sa preto považovať za odporujúce ustanoveniam a duchu aktu z roku 1976, a z tohto dôvodu za neplatné,M. keďže, ak sa odstúpenie pána Achilleho Occhetta považuje za neplatné, potom z právneho ani faktického hľadiska nemá oporu mandát jeho nástupcu Beniamina Donniciho,N. keďže Oblastný správny tribunál v Laziu (prvostupňový súd rozhodujúci v tejto veci) vydal 21. júla 2006 rozhodnutie, v ktorom uviedol, že odstúpenie pána Achilleho Occhetta ešte pred vyhlásením mien zvolených poslancov sa nemôže považovať za odstúpenie z miesta na zozname zvolených osôb z toho dôvodu, že vôľa voličov sa musí rešpektovať a do volebných výsledkov sa nesmie zasahovať a toto odstúpenie nemá právny účinok pokiaľ ide o prijatie prípadných aktov týkajúcich sa nahradenia v prípadoch nezlučiteľnosti, straty občianskych práv, nespôsobilosti alebo odstúpenia od vymenovania alebo pozície zo strany oficiálne oprávnených osôb, keďže z toho vyplýva, že kandidát, ktorý sa vzdal miesta, na ktoré bol zvolený, má právo - v prípade, ak platia podmienky týkajúce sa náhradníctva - odvolať svoje odstúpenie a miesto, na ktorom mal byť nahradený, obsadiť,O. keďže Štátna rada Talianska formou právoplatného súdneho rozhodnutia anulovala vymenovanie pána Achilleho Occhetta za poslanca Európskeho parlamentu,P. keďže na základe článku 12 aktu z roku 1976 práve Európsky parlament - a to výlučne Európsky parlament - preskúmava osvedčenia jeho poslancov zvolených všeobecným hlasovaním; keďže túto základnú výsadu Európskeho parlamentu nemožno spochybniť alebo dokonca zrušiť rozhodnutím, ktoré prijali národné orgány v zjavnom rozpore s príslušnými normami a zásadami práva Spoločenstva, a to aj v prípade, že takéto rozhodnutie prijal s konečnou platnosťou najvyšší súd daného štátu, ako tomu bolo v prípade príslušného rozhodnutia Štátnej rady Talianska; keďže Súdny dvor vo svojej judikatúre potvrdil platnosť tejto výsady aj v súvislosti s konečným rozhodnutím, ktoré bolo vynesené na vnútroštátnej úrovni v rozpore s právom Spoločenstva a rozhodol v neprospech Talianska,Q. keďže Európsky parlament má právo odmietnuť potvrdiť mandát pána Beniamina Donniciho a ignorovať rozhodnutie talianskej Štátnej rady z toho dôvodu, že je v rozpore s ustanoveniami a duchom aktu z roku 1976, a tak má právo potvrdiť mandát pána Achilleho Occhetta,1. vyhlasuje mandát poslanca Európskeho parlamentu pána Beniamina Donniciho, o ktorého zvolení informovali vnútroštátne orgány, za neplatný;2. potvrdzuje platnosť mandátu pána Achilleho Occhetta;3. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil vnútroštátnym orgánom Talianska, pánovi Beniaminovi Donnicimu a pánovi Achilleovi Occhettovi.[1] Ú. v. ES L 278, 8.10.1976, s. 5. Akt naposledy zmenený rozhodnutím č. 2002/772/ES, Euratom (Ú. v. ES L 283, 21.10.2002, s. 1).--------------------------------------------------