CELEX: 52010PC0641
Language: sk
Date: 2010-11-09
Title: Zmenený a doplnený návrh SMERNICA RADY o štruktúre a sadzbách spotrebných daní, ktorým podliehajú tabakové výrobky

|

52010PC0641

/* KOM/2010/0641 v konečnom znení - CNS 2007/0206*/  Zmenený a doplnený návrh SMERNICA RADY o štruktúre a sadzbách spotrebných daní, ktorým podliehajú tabakové výrobky  

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 9.11.2010KOM(2010) 641 v konečnom znení2007/0206 (CNS)Zmenený a doplnený návrhSMERNICA RADYo štruktúre a sadzbách spotrebných daní, ktorým podliehajú tabakové výrobky(kodifikované znenie)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Dňa 11. októbra 2007 predložila Komisia návrh smernice Rady kodifikujúcej smernicu Rady 92/79/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii daní z cigariet, smernice Rady 92/80/EHS z 19. októbra o aproximácii daní z tabakových výrobkov s výnimkou cigariet a smernice Rady 95/59/ES z 27. novembra 1995 o iných daniach, ktoré ovplyvňujú spotrebu vyrobeného tabaku, ako je daň z obratu[1].2. Poradná pracovná skupina právnych servisov, ktorá bola zriadená na základe Medziinštitucionálnej dohody z 20. decembra 1994 o zrýchlenej pracovnej metóde pre úradnú kodifikáciu právnych textov[2], vo svojom stanovisku z 21. novembra 2007 uviedla, že vyššie uvedený návrh sa účinne obmedzuje na priamu kodifikáciu bez vecných zmien dotknutých aktov.3. Vzhľadom na to, že medzičasom boli vykonané nové zmeny[3] pôvodného návrhu uvedeného v bode 1 a na výsledky už vykonanej práce v Rade, sa Komisia rozhodla predložiť v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie zmenený a doplnený kodifikačný návrh uvedenej smernice.Tento zmenený a doplnený návrh zároveň zohľadňuje čisto redakčné alebo formálne úpravy navrhnuté poradnou pracovnou skupinou právnych servisov, pokiaľ sú tieto zmeny pokladané za odôvodnené[4].4. V porovnaní s pôvodným návrhom uvedeným v bode 1 boli do tohto zmeneného a doplneného návrhu zahrnuté nasledujúce zmeny:(1) Prvá citácia sa nahrádza takto:,,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 113“.(2) Výraz ,, Európskej “ sa vkladá pred výraz ,, komisie “ v druhej citácii.(3) Vkladá sa nová tretia citácia, ktorá znie takto:,, po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom, “(4) Vkladá sa nová záverečná citácia, ktorá znie takto:,, konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom “.(5) Dopĺňa sa odôvodnenie 2:,, (2) Právne predpisy Únie, ktoré sa týkajú zdaňovania tabakových výrobkov potrebujú zabezpečiť správne fungovanie vnútorného trhu a zároveň vysokú úroveň ochrany zdravia, ktorá sa vyžaduje v článku 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a vzhľadom na skutočnosť, že tabakové výrobky môžu spôsobiť vážnu ujmu na zdraví a že Únia je stranou Rámcového dohovoru o kontrole tabaku (RDKT) Svetovej zdravotníckej organizácie, Mala by sa zohľadniť situácia prevládajúca pre každý z jednotlivých vyrobených druhovtabaku. “.(6) Pôvodné odôvodnenie 2 sa prečísluváva na odôvodnenie 3 a nahrádza sa takto:,, (3) Jedným z cieľov zmluvy o fungovaní Európskej únie je zachovať hospodársku úniu, s vlastnosťami, ktoré sú podobné tým na domácom trhu , so zdravou konkurenciou. V oblasti tabakových výrobkov to podmieňuje, aby spotrebné dane vyrubené na tieto produkty v členských krajinách neznehodnocovali konkurenčné podmienky a neobmedzovali voľný pohyb týchto produktov v rámci Únie. “.(7) Pôvodné odôvodnenie 3 sa prečísluváva na odôvodnenie 9.(8) Odôvodnenie 4 sa nahrádza takto:,, (4) Každý z jednotlivých tabakových výrobkov, ktoré sa od seba líšia svojimi znakmi a účelom použitia, by sa mali definovať. “.(9) Pôvodné odôvodnenie 5 sa prečísluváva na odôvodnenie 6 a pôvodné odôvodnenie 6 sa prečísluváva na odôvodnenie 5.(10) Pôvodné odôvodnenie 8 sa prečísluváva na odôvodnenie 11.(11) Dopĺňa sa nasledujúce odôvodnenie 8:,, (8) V záujme jednotného a spravodlivého zdanenia by sa mali stanoviť vymedzenia pojmov „cigarety“, „cigary“ a „cigarily“ a „iný tabak na fajčenie“ tak, aby tabakové rolky, ktoré sa v závislosti od svojej dĺžky považujú za dve cigarety alebo viac, boli na účely spotrebných daní považované za dve cigarety alebo viac, aby sa cigara, ktorá sa v mnohých ohľadoch podobá cigarete, považovala na účely spotrebnej dane za cigaretu, aby sa tabak na fajčenie, ktorý je v mnohých ohľadoch podobný jemne rezanému tabaku určenému na vlastnoručné šúľanie cigariet, považoval na účely spotrebnej dane za jemne rezaný tabak, a aby sa jasne vymedzil pojem „tabakový zvyšok“. Vzhľadom na ekonomické ťažkosti, ktoré by mohlo okamžité uplatňovanie vymedzenia pojmov cigár a cigaríl spôsobiť príslušným nemeckým a maďarským prevádzkovateľom, by sa Nemecko a Maďarsko mali oprávniť k odloženiu uplatňovania tohto vymedzenia do 1. januára 2015. “.(12) Pôvodné odôvodnenia 9 a 10 sa nahrádzajú nasledujúcim odôvodnením, ktoré predstavuje prečíslované odôvodnenie 17:,, (17) Pokiaľ ide o iné výrobky ako cigarety, zosúladené daňové zaťaženie by sa malo zriadiť na všetky produkty patriace k rovnakej skupine vyrobeného tabaku. Stanovenie celkovej minimálnej spotrebnej dane vyjadrenej ako percentuálny podiel, ako množstvo na jeden kilogram alebo daný počet položiek, je pre fungovanie vnútorného trhu najvhodnejšie. “.(13) Pôvodné odôvodnenia 11 a 13 sa vypúšťajú.(14) Pôvodné odôvodnenie 12 sa prečísluváva na odôvodnenie 20.(15) Dopĺňajú sa odôvodnenia 12 až 16, 18, 19, 21 a 22:,, (12) Bez toho, aby bola dotknutá zmiešaná daňová štruktúra a maximálne percento špecifickej časti celkového daňového zaťaženia, by sa členským štátom mali poskytnúť účinnejšie prostriedky na stanovenie špecifickej alebo minimálnej spotrebnej dane z cigariet, aby sa zabezpečila uplatňovanie po celej Únii aspoň určitej minimálnej výšky zdanenia.(13) Na účely správneho fungovania vnútorného trhu, je nevyhnutné zaviesť spotrebnú daň z vyrobených tabakových výrobkov pre všetky kategórie.(14) Pokiaľ ide o požiadavku týkajúcu sa minimálnej ceny cigariet, neutrálne podmienky pre hospodársku súťaž výrobcov by sa mali zabezpečiť, miera rozdelenia trhov s tabakovými výrobkami by sa mala znížiť a ciele ochrany zdravia by sa mali posilniť Táto požiadavka by mala preto vychádzať z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny, zatiaľ čo minimálna spotrebná daň v peňažnom vyjadrení by sa mala vzťahovať na všetky cigarety. Z rovnakých dôvodov by mala vážená priemerná maloobchodná predajná cena slúžiť aj ako referencia na meranie podielu špecifickej časti spotrebnej dane v rámci celkového daňového zaťaženia.(15) S ohľadom na ceny a úrovne spotrebných daní, najmä v prípade cigariet, ktoré predstavujú ďaleko najdôležitejšiu kategóriu tabakových výrobkov, ako aj v prípade jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet, medzi členskými štátmi ešte stále existujú podstatné rozdiely, ktoré môžu narušiť fungovanie vnútorného trhu. Určitý stupeň priblíženia úrovní zdanenia uplatňovaných v členských štátoch by pomohlo znížiť podvody a pašovanie v rámci Únie.(16) Takouto konvergenciou by sa takisto prispelo k zabezpečeniu vysokej úrovne ochrany zdravia ľudí. Úroveň zdanenia je hlavným faktorom určujúcim ceny tabakových výrobkov, ktorá zase ovplyvňuje fajčiarske návyky spotrebiteľov. Podvody a pašovanie narúšajú cenové úrovne, ktoré vyplývajú z dane, predo­všetkým cenové úrovne cigariet a jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet, a tak ohrozujú plnenie cieľov v oblasti kontroly tabaku a ochrany zdravia.(18) Pokiaľ ide o jemne rezaný tabak určený na vlastnoručné šúľanie cigariet, požiadavka Únie týkajúca sa minimálnej ceny by mala byť vyjadrená takým spôsobom, aby sa dosiahli podobné účinky ako v oblasti cigariet, pričom za referenčnú hodnotu by sa mala považovať vážená priemerná maloobchodná predajná cena.(19) Je potrebné priblížiť minimálne úrovne zdanenia jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet k minimálnym úrovniam zdanenia uplatňovaným na cigarety, aby sa lepšie zohľadnila úroveň hospodárskej súťaže, ktorá v súčasnosti existuje medzi týmito dvoma výrobkami a ktorá sa odzrkadľuje v zistenom správaní spotrebiteľov, ako aj ich rovnako škodlivý charakter.(21) Prechodné obdobia by mali členským štátom umožniť plynulo sa prispôsobiť úrovniam celkovej spotrebnej dane, čím sa obmedzia možné vedľajšie účinky.(22) S cieľom zabrániť narušeniu hospodárskej a sociálnej rovnováhy na Korzike je preto dôležité a odôvodnené upraviť výnimku do 31. decembra 2015, na základe ktorej môže Francúzsko uplatňovať na cigarety a iné tabakové výrobky uvoľnené do daňového voľného obehu na Korzike sadzbu spotrebnej dane, ktorá je nižšia než vnútroštátna sadzba. Do uvedeného dátumu by sa mali pravidlá zdaňovania tabakových výrobkov, ktoré sú uvoľnené do daňového voľného obehu na Korzike, v plnej miere zosúladiť s pravidlami platnými v kontinentálnom Francúzsku. Malo by sa však predísť príliš náhlej zmene, a preto by sa mala spotrebná daň, ktorá sa v súčasnosti vyberá na Korzike z cigariet a jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet, zvyšovať postupne. “.(16) Pôvodné odôvodnenie 15 sa prečísluváva na odôvodnenie 23.(17) Pôvodné odôvodnenie 16 sa prečísluváva na odôvodnenie 24; výraz ,, zaviesť “ v tomto odôvodnení sa nahrádza slovom ,, upraviť “.(18) Pôvodné odôvodnenie 17 sa prečísluváva na odôvodnenie 25.(19) V článku 2 ods. 3 sa výraz ,, predpisov Spoločenstva “ nahrádza výrazom ,, predpisov Únie “.(20) V článku 3 sa odsek 2 nahrádza takto:,,2. Tabaková rolka uvedená v odseku 1 sa na účely spotrebných daní považuje za dve cigarety, ak bez filtra alebo špičky má dĺžku viac ako 8 cm, najviac však 11 cm; za tri cigarety, ak bez filtra alebo špičky má dĺžku viac ako 11 cm, najviac však 14 cm, atď.“.(21) Článok 4 sa nahrádza takto:,,Článok 41. Na účely tejto smernice považujú sa za cigary alebo cigarily, pokiaľ sú na základe svojich vlastností a bežných spotrebiteľských očakávaní ako také vhodné a výhradne určené na fajčenie,:a) tabakové rolky s krycím listom z prírodného tabaku;b) tabakové rolky s náplňou, ktorú tvorí zmes z kúskov tabaku, nie však vlákna získané rezaním, a s krycím listom bežnej cigarovej farby z rekonštituovaného tabaku, ktorý pokrýva celý výrobok vrátane prípadného filtra, ale v prípade cigár so špičkou nie špičku, ak ich kusová hmotnosť bez filtra a bez špičky je najmenej 2,3 g a najviac 10 g a ich obvod okolo najmenej jednej tretiny dĺžky je 34 mm a viac.2. Odchylne od odseku 1 môžu Nemecko a Maďarsko naďalej uplatňovať do 31. decembra 2014 článok 3 smernice 95/59/ES zmenenej a doplnenej smernicou 2002/10/ES.3. Výrobky, ktoré sa čiastočne skladajú z iných látok ako z tabaku, ale inak spĺňajú kritériá ustanovené v odseku 1, sa považujú za cigary alebo cigarily. “.(22) V článku 5 ods. 1 sa písmeno b) nahrádza takto:,, b) tabakový zvyšok upravený na drobný predaj, na ktorý sa nevzťahujú články 3 a 4 a ktorý sa dá fajčiť. Na účely tohto článku sa ,,tabakovým zvyškom“ rozumejú zvyšky tabakových listov a vedľajšie produkty získané pri spracovaní tabaku alebo výrobe tabakových výrobkov. “.(23) V článku 5 sa odsek 2 nahrádza takto:,, 2. Jemne rezaným tabakom na vlastnoručne šúľané cigarety sa rozumie tabak na fajčenie, ak v ňom má viac ako 25 % hmotnosti tabakovej časti šírku rezu menej ako 1,5 milimetra .Okrem toho, môžu členské štáty zaobchádzať s tabakom na fajčenie, ktorého viac ako 25 % hmotnosti tabakových častí má šírku rezu 1,5 milimetra alebo viac a tento sa dostal alebo je určený k predaju ako tabak na vlastnoručne šúľané cigarety, ako s jemne rezaným tabakom na vlastnoručne šúľané cigarety.“.(24) V článku 6, článku 13 úvodných slovách, článku 14 ods. 1 písm. a) a článku 15 ods. 1 prvom pododseku, sa slovo ,, Spoločenstvo “ nahrádza slovami ,, Únia “.(25) Článok 7 sa prečísluváva na článok 9. V odseku 2 písm. c) tohto článku sa slová ,, daň z pridanej hodnoty (DPH) “ nahrádza slovom ,, DPH “.(26) Článok 8 sa prečísluváva na článok 7. Nasledujúce zmeny sa zaviedli v tomto článku:i) odsek 1 prvý pododsek, slovo ,, Spoločenstvo “ sa nahrádza slovom ,, Európska únia “;ii) odsek 1 druhý pododsek, slová ,, každý členský štát “ sa nahrádzajú slovami ,, členské štáty “;iii) odsek 4 sa nahrádza takto:,,4. Ak je to potrebné, spotrebná daň z cigariet môže zahŕňať minimálnu časť dane za predpokladu, že sa prísne dodržiava zmiešaná daňová štruktúra a rozsah špecifickej časti spotrebnej dane podľa článku 8.“.(27) Článok 9 sa prečísluváva na článok 10 a nahrádza sa takto:,, Článok 101. Celková spotrebná daň (špecifická časť dane a percentuálna časť dane okrem DPH) z cigariet predstavuje aspoň 57 % váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvedených do daňového voľného obehu. Bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 64 EUR na 1 000 cigariet.Požiadavka 57 % uvedená v prvom pododseku sa však neuplatní na členské štáty, ktoré na základe váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny uplatňujú spotrebnú daň vo výške minimálne 101 EUR na 1 000 cigariet.2. Od 1. januára 2014 predstavuje celková spotrebná daň z cigariet minimálne 60 % váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvedených do daňového voľného obehu. Bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 90 EUR na 1 000 cigariet.Požiadavka 60 % uvedená v prvom pododseku sa však neuplatní na členské štáty, ktoré na základe váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny uplatňujú spotrebnú daň vo výške minimálne 115 EUR na 1 000 cigariet.Bulharsku, Estónsku, Grécku, Lotyšsku, Litve, Maďarsku, Poľsku a Rumunsku sa povoľuje uplatniť prechodné obdobie, ktoré potrvá do 31. decembra 2017, aby mohli splniť požiadavky ustanovené v prvom a druhom pododseku.3. Členské štáty postupne zvyšujú spotrebné dane, aby požiadavky uvedené v odseku 2 splnili v lehotách stanovených v uvedenom odseku.“.(28) Článok 10 sa prečísluváva na článok 11 sa nahrádza sa takto:,, Článok 111. Ak sa v členskom štáte zmení vážená priemerná maloobchodná predajná cena cigariet, na základe čoho klesne celková spotrebná daň pod úroveň uvedenú v článku 10 ods. 1 prvej vete alebo v článku 10 ods. 2 prvej vete, príslušný členský štát môže odložiť úpravu danej spotrebnej dane do 1. januára druhého roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom táto zmena nastala.2. Ak členský štát zvýši sadzbu DPH na cigarety, môže znížiť celkovú spotrebnú daň až na výšku, ktorá sa vyjadrená ako percento váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny rovná zvýšeniu sadzby DPH takisto vyjadrenej ako percento váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny, aj keď takáto zmena spôsobí zníženie celkovej spotrebnej dane pod percentuálne úrovne váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny stanovené v článku 10 ods. 1 prvej vete alebo v článku 10 ods. 2 prvej vete.Členský štát však do 1. januára druhého roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom došlo k zníženiu, spotrebnú daň opäť zvýši minimálne na dané úrovne.“.(29) Článok 11 sa prečísluváva na článok 8 a nahrádza sa takto:,, Článok 81. Percento špecifickej časti spotrebnej dane z výšky celkového daňového zaťaženia cigariet sa stanovuje vo vzťahu k váženej priemernej maloobchodnej predajnej cene.2. Vážená priemerná maloobchodná predajná cena sa vypočíta ako podiel celkovej hodnoty všetkých cigariet uvedených do daňového voľného obehu, stanovenej na základe maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní, a celkového počtu cigariet uvedených do daňového voľného obehu. Stanovuje sa každý rok najneskôr do 1. marca na základe údajov týkajúcich sa všetkých takýchto uvedení do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku.3. Do 31. decembra 2013 špecifická časť spotrebnej dane nesmie byť menej ako 5 % a viac ako 76,5 % z výšky celkového daňového zaťaženia, ktoré je výsledkom súčtu:a) špecifickej časti spotrebnej dane;b) proporcionálnej časti spotrebnej dane a dane z pridanej hodnoty (DPH) vyrubenej z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny.4. Od 1. januára 2014 špecifická časť spotrebnej dane z cigariet nesmie byť menej ako 7,5 % a viac ako 76,5 % z výšky celkového daňového zaťaženia, ktoré je výsledkom súčtu:a) špecifickej časti spotrebnej dane;b) proporcionálnej časti spotrebnej dane a DPH vyrubenej z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny.5. Odchylne od odsekov 3 a 4, ak sa v členskom štáte zmení vážená priemerná maloobchodná predajná cena cigariet, na základe čoho klesne špecifická časť spotrebnej dane vyjadrená ako percento celkového daňového zaťaženia pod 5 % alebo 7,5 %, podľa tohto, ktoré z nich sa uplatňuje, alebo sa zvýši nad 76,5 % z celkového daňového zaťaženia, príslušný členský štát môže úpravu výšky špecifickej časti spotrebnej dane odložiť do 1. januára druhého roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom táto zmena nastala.6. S výhradou odsekov 3, 4 a 5 môžu členské štáty stanoviť minimálnu spotrebnú daň z cigariet.“.(30) Článok 12 sa nahrádza takto:,, Článok 121. Portugalská republika môže pre najvzdialenejšie spotrebné oblasti Azorských ostrovov a Madeiru znížiť ceny cigariet do výšky menej ako 50 %, ako je ustanovené v článku 9, ktoré sú vyrobené výrobcami pre malospotrebiteľov, u ktorých ročná produkcia nepresiahne 500 ton.2. Odchylne od článku 2 môže Francúzsko naďalej uplatňovať v období od 1. januára 2010 do 31. decembra 2015 zníženú sadzbu spotrebnej dane z cigariet uvoľnených do daňového voľného obehu v departmentoch Korziky, a to až do ročnej kvóty 1 200 ton. Znížená sadzba je stanovená takto:a) do 31. decembra 2012: minimálne 44 % z ceny cigariet v najpredávanejšej cenovej kategórii v týchto departmentoch,b) od 1. januára 2013: minimálne 50 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvoľnených do daňového voľného obehu; bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 88 EUR na 1 000 cigariet,c) od 1. januára 2015: minimálne 57 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvoľnených do daňového voľného obehu; bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 90 EUR na 1 000 cigariet.“.(31) V článku 14 sa odsek 2 nahrádza takto:,, 2. Celková spotrebná daň vyjadrená ako percento, ako čiastka na kilogram alebo na daný počet kusov sa musí rovnať prinajmenšom sadzbám alebo minimálnym obnosom stanoveným pre:a) cigary alebo cigarilosl: 5 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní alebo 12 EUR na 1 000 kusov alebo na jeden kilogram;b) jemne krájaný fajčiarsky tabak určený na šúľanie cigariet: 40 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo 40 EUR na jeden kilogram;c) in ý fajčiarsky tabak: 20 % maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní alebo 22 EUR na jeden kilogram.Od 1. januára 2013 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje minimálne 43 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 47 EUR na kilogram.Od 1. januára 2015 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje minimálne 46 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 54 EUR na kilogram.Od 1. januára 2018 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje najmenej 48 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 60 EUR na kilogram.Od 1. januára 2020 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje najmenej 50 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 60 EUR na kilogram.Vážená priemerná maloobchodná predajná cena sa vypočíta ako podiel celkovej hodnoty jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu, stanovenej na základe maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní, a celkového množstva jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu. Stanovuje sa každý rok najneskôr do 1. marca na základe údajov týkajúcich sa všetkých takýchto uvedení do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom ro ku.“.(32) V článku 14 sa odsek 4 nahrádza takto:,,4. Odchylne od odseku 1 a 2 môže Francúzsko naďalej uplatňovať v období od 1. januára 2010 do 31. decembra 2015 zníženú sadzbu spotrebnej dane z tabakových výrobkov okrem cigariet, ktoré sú uvoľnené do daňového voľného obehu v departmentoch Korziky. Znížená sadzba je stanovená takto:a) pre cigary a cigarily:minimálne 10 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní;b) pre jemne rezaný tabak na fajčenie určený na vlastnoručné šúľanie cigariet:i) do 31. decembra 2012 minimálne 27 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní,ii) od 1. januára 2013 minimálne 30 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní,iii) od 1. januára 201 minimálne 35 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní;c) pre iný tabak na fajčenie:minimálne 22 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní.“.(33) Názov kapitoly 5 sa nahrádza takto:,,Určenie maximálnej malooobchodnej ceny tabakových výrobkov, výber spotrebnej dane, výnimky a oslobodenia“.(34) V článku 15 ods. 1 druhom pododseku, sa slová ,, zákonodarstvo Spoločenstva “ nahrádzajú slovami ,, zákonodarstvo Únie “.(35) V článku 15 ods. 2 prvom pododseku, sa slová ,, v rámci Spoločenstva “ nahrádzajú slovom ,, pôvodne v Únii “.(36) V článku 16 sa odsek 2 nahrádza takto:,,2. Pre dovozcov a výrobcov tabakových výrobkov založených v Únii platia podrobné pravidlá pre vyberanie a platenie spotrebnej dane uvedené v odseku 1.“.(37) V článku 18 sa odsek 1 nahrádza takto:,, Článok 181. Na účely výpočtu výšky celkovej spotrebnej dane uverejňuje Komisia raz ročne hodnotu eura v národných menách.Použijú sa výmenné kurzy, ktoré sú platné v prvý pracovný deň mesiaca október a uverejnené v Úradnom vestníku Euróskej únie, pričom tieto výmenné kurzy sa uplatňujú od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka.“.(38) Článok 18 ods. 2 sa vypúšťa.(39) Článok 18 ods. 3 sa prečísluváva na článok 18 ods. 2 a nahrádza sa takto:,, 2. Členské štáty môžu pri ročnej úprave ustanovene v odseku 1 zachovať platné sadzby spotrebnej dane, ak by prepočet sadzby spotrebnej dane vyjadrenej v eurách znamenal zvýšenie spotrebnej dane vyjadrenej v národnej mene o menej ako 5 % alebo o menej ako 5 EUR, podľa toho, ktoré z týchto zvýšení je nižšie. “.(40) Článok 19 sa nahrádza takto:,, Článok 191. Komisia každé štyri roky predkladá Rade správu a podľa potreby návrh týkajúci sa sadzieb a štruktúry spotrebnej dane stanovených v tejto smernici.Komisia sa v správe okrem iného zaoberá správnym fungovaním vnútorného trhu, skutočnou hodnotou sadzieb spotrebnej dane a všeobecnými cieľmi stanovenými v zmluve.2. Správa uvedená v odseku 1 sa opiera najmä o údaje poskytnuté členskými štátmi.3. Zoznam štatistických údajov potrebných na vypracovanie správy okrem údajov týkajúcich sa jednotlivých fyzických osôb alebo právnických osôb určuje Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 43 smernice Rady 2008/118/ES. Okrem údajov, ktoré majú členské štáty ihneď k dispozícii, obsahuje tento zoznam iba údaje, ktorých zber a zhromaždenie si nevyžadujú neúmerné administratívne zaťaženie zo strany členských štátov.4. Ak by údaje viedli k porušeniu obchodného, priemyselného alebo služobného tajomstva, Komisia ich nezverejňuje, ani inak nesprístupňuje. “.(41) Článok 20 sa vypúšťa.(42) Článok 21 sa prečísluváva na článok 20.(43) Článok 22 sa prečísluváva na článok 21. V prvom odseku tohto článku, sa slovo ,, aktmi “ nahrádza slovom ,, smernicami “.(44) Článok 23 sa prečísluváva na článok 22 a nahrádza sa takto:,, Táto smernica nadobúda účinnosť 1. januára 2011. “.(45) Článok 24 sa prečísluváva na článok 23.(46) V prílohe I:a) Časť A sa nahrádza takto:,, Časť AZrušené smernice so zoznamom neskorších zmien a doplnení(v zmysle článku 21)smernica Rady 92/79/EHS (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, p. 8) |smernica Rady 1999/81/ES (Ú. v. ES L 211, 11.8.1999, p. 47) | iba článok 1 |smernica Rady 2002/10/ES (Ú. v. ES L 46, 16.2.2002, p. 26) | iba článok 1 |smernica Rady 2003/117/ES (Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, p. 49) | iba článok 1 |smernica Rady 2010/12/EÚ (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1) | iba článok 1 |smernica Rady 92/80/EHS (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, p. 10) |smernica Rady 1999/81/ES (Ú. v. ES L 211, 11.8.1999, p. 47) | iba článok 2 |smernica Rady 2002/102/ES (Ú. v. ES L 46, 16.2.2002, p. 26) | iba článok 2 |smernica Rady 2003/117/ES (Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, p. 49) | iba článok 2 |smernica Rady 2010/12/EÚ (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1) | iba článok 2 |smernica Rady 95/59/ES (Ú. v. ES L 291, 6.12.1995, p. 40) |smernica Rady 1999/81/ES (Ú. v. ES L 211, 11.8.1999, p. 47) | iba článok 3 |smernica Rady 2002/10/ES (Ú. v. ES L 46, 16.2.2002, p. 26) | iba článok 3 |smernica Rady 2010/12/EÚ (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1) | iba článok 3“ |b) v časti A sa vkladá nasledujúci riadok:,,2010/12/EÚ“ / ,,31. december 2010“ / ,,1. január 2011“.5. Tabuľka zhody v prílohe II bola zmenená a doplnená ako je uvedené vyššie.6. Pre jednoduchšie čítanie a posúdenie je nižšie priložené úplné znenie zmeneného a doplneného kodifikačného návrhu.ê 92/79/EHS, 92/80/EHS, 95/59/ES (prispôsobené)2007/0206 (CNS)Zmenený a doplnený návrhSMERNICA RADYÖ o štruktúre a sadzbách spotrebných daní, ktorým podliehajú tabakové výrobky Õ(kodifikované znenie)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o Ö fungovaní Európskej únie Õ, a najmä na jej článok Ö 113 Õ,so zreteľom na návrh Európskej komisie,po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[5],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[6],konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,keďže:ê(1) Smernica Rady 92/79/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii daní z cigariet[7], smernica Rady 92/80/EHS z 19. októbra 1992 o aproximácii daní z tabakových výrobkov s výnimkou cigariet[8] a smernica Rady 95/59/ES z 27. novembra 1995 o iných daniach, ktoré ovplyvňujú spotrebu vyrobeného tabaku, ako aj daň z obratu[9] boli opakovane podstatným spôsobom zmenené a doplnené[10]. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mali tieto smernice kodifikovať ich zjednotením do jedného právneho aktu.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 2 (prispôsobené)(2) Ö Právne predpisy Únie, ktoré sa týkajú zdaňovania tabakových výrobkov potrebujú Õ zabezpečiť správne fungovanie vnútorného trhu a zároveň vysokú úroveň ochrany zdravia, ktorá sa vyžaduje v článku 168 zmluvy Ö o fungovaní Európskej únie Õ, a vzhľadom na skutočnosť, že tabakové výrobky môžu spôsobiť vážnu ujmu na zdraví a že Únia je stranou Rámcového dohovoru o kontrole tabaku (RDKT) Svetovej zdravotníckej organizácie, Ö Mala by sa zohľadniť Õ situácia prevládajúca pre každý z jednotlivých Ö vyrobených druhov Õ tabaku .ê 95/59/ES odôvodnenie 2 (prispôsobené)(3) Ö Jedným z cieľov Õ zmluvy Ö o fungovaní Európskej únie Õ je zachovať hospodársku úniu, s vlastnosťami, ktoré sú podobné tým na domácom trhu Ö , so zdravou konkurenciou Õ. V oblasti tabakových výrobkov to podmieňuje, aby spotrebné dane vyrubené na tieto produkty v členských krajinách neznehodnocovali konkurenčné podmienky a neobmedzovali voľný pohyb týchto produktov v rámci Ö Únie Õ.ê 95/59/ES odôvodnenia 8 a 9 (prispôsobené)(4) Ö Každý z jednotlivých Õ tabakových výrobkov, ktoré sa od seba líšia svojimi znakmi a účelom použitia, by sa mali definovať.ê 95/59/ES odôvodnenie 11(5) Je potrebné rozlišovať medzi jemne rezaným tabakom na vlastnoručne šúľané cigarety a iným tabakom na fajčenie.ê 95/59/ES odôvodnenie 14(6) Tabakové rolky, ktoré sú ako také vyrábané jednoduchým postupom a nie priemyselným spôsobom a sú určené k fajčeniu, je potrebné vzhľadom na jednotné zdaňovanie týchto produktov, taktiež posudzovať ako cigarety.ê 95/59/ES odôvodnenie 12(7) Pojem výrobca sa musí upresniť tak, že sa ním bude rozumieť každá právnická alebo fyzická osoba, ktorá vyrába tabakové výrobky a určuje pre každý členský štát, v ktorom sa tieto výrobky majú uviesť do obehu, maximálnu obchodnú cenu.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 14 (prispôsobené)(8) V záujme jednotného a spravodlivého zdanenia by sa mali Ö stanoviť Õ vymedzenia pojmov „cigarety“, „cigary“ a „cigarily“ a „iný tabak na fajčenie“ tak, aby tabakové rolky, ktoré sa v závislosti od svojej dĺžky považujú za dve cigarety alebo viac, boli na účely spotrebných daní považované za dve cigarety alebo viac, aby sa cigara, ktorá sa v mnohých ohľadoch podobá cigarete, považovala na účely spotrebnej dane za cigaretu, aby sa tabak na fajčenie, ktorý je v mnohých ohľadoch podobný jemne rezanému tabaku určenému na vlastnoručné šúľanie cigariet, považoval na účely spotrebnej dane za jemne rezaný tabak, a aby sa jasne vymedzil pojem „tabakový zvyšok“. Vzhľadom na ekonomické ťažkosti, ktoré by mohlo okamžité uplatňovanie vymedzenia pojmov cigár a cigaríl spôsobiť príslušným nemeckým a maďarským prevádzkovateľom, by sa Spolková republika Nemecko a Maďarská republika mali oprávniť k odloženiu uplatňovania tohto vymedzenia do 1. januára 2015.ê 95/59/ES odôvodnenie 3(9) Harmonizácia štruktúr spotrebných daní musí viesť najmä k tomu, aby konkurencia medzi kategóriami tabakových výrobkov patriacich do rovnakej skupiny nebola následkom zdanenia znehodnotená a aby došlo k otvoreniu národných trhov členských krajín.ê 95/59/ES odôvodnenie 7(10) Nevyhnutné požiadavky voľnej súťaže zahŕňajú voľnú tvorbu cien všetkých skupín tabakových výrobkov.ê 95/59/ES odôvodnenie 4(11) Štruktúra spotrebnej dane na cigarety musí okrem špecifickej čiastkovej sumy stanovenej pre každú vyrobenú jednotku, obsahovať aj proporcionálnu čiastkovú sumu vypočítanú na základe maloobchodnej ceny, vrátane všetkých daní. Daň z obratu vyrubená na cigarety, pôsobí rovnako ako proporcionálna spotrebná daň, je pri určovaní vzťahu medzi špecifickou čiastkovou sumou spotrebnej dane a celkovým daňovým zaťažením správne, zohľadniť daň z obratu.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 4 (prispôsobené)(12) Bez toho, aby bola dotknutá zmiešaná daňová štruktúra a maximálne percento špecifickej časti celkového daňového zaťaženia, by sa členským štátom mali poskytnúť Ö účinné Õ prostriedky na stanovenie špecifickej alebo minimálnej spotrebnej dane z cigariet, aby sa zabezpečila uplatňovanie po celej Únii aspoň určitej minimálnej výšky zdanenia.ê 92/80/EHS odôvodnenie 3 (prispôsobené)(13) Ö Na účely správneho fungovania Õ vnútorného trhu, je nevyhnutné zaviesť spotrebnú daň z vyrobených tabakových výrobkov Ö pre všetky kategórie Õ .ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 3 (prispôsobené)(14) Pokiaľ ide o Ö požiadavku týkajúcu sa minimálnej ceny Õ cigariet, neutrálne podmienky pre hospodársku súťaž výrobcov Ö by sa mali zabezpečiť Õ, miera rozdelenia trhov s tabakovými výrobkami Ö by sa mala znížiť Õ a ciele ochrany zdravia Ö by sa mali posilniť Õ. Ö Táto Õ požiadavka by mala Ö preto Õ vychádzať z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny, zatiaľ čo minimálna spotrebná daň v peňažnom vyjadrení by sa mala vzťahovať na všetky cigarety. Z rovnakých dôvodov by mala vážená priemerná maloobchodná predajná cena slúžiť aj ako referencia na meranie podielu špecifickej časti spotrebnej dane v rámci celkového daňového zaťaženia.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 6 (prispôsobené)(15) Ö S ohľadom na Õ ceny a úrovne spotrebných daní, najmä v prípade cigariet, ktoré predstavujú ďaleko najdôležitejšiu kategóriu tabakových výrobkov, ako aj v prípade jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet, medzi členskými štátmi ešte stále existujú podstatné rozdiely, ktoré môžu narušiť fungovanie vnútorného trhu. Ö Určitý stupeň Õ priblíženia úrovní zdanenia uplatňovaných v členských štátoch by pomohlo znížiť podvody a pašovanie v rámci Únie.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 7 (prispôsobené)(16) Ö Takouto Õ konvergenciou by sa takisto prispelo k zabezpečeniu vysokej úrovne ochrany zdravia Ö ľudí Õ . Úroveň zdanenia je hlavným faktorom určujúcim ceny tabakových výrobkov, ktorá zase ovplyvňuje fajčiarske návyky spotrebiteľov. Podvody a pašovanie narúšajú cenové úrovne, ktoré vyplývajú z dane, predo­všetkým cenové úrovne cigariet a jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet, a tak ohrozujú plnenie cieľov v oblasti kontroly tabaku a ochrany zdravia.ê 92/80/EHS odôvodnenia 4 a 5 (prispôsobené)(17) Ö Pokiaľ ide o iné výrobky ako cigarety, Õ zosúladené daňové zaťaženie by sa malo zriadiť na všetky produkty patriace k rovnakej skupine vyrobeného tabaku. Stanovenie celkovej minimálnej spotrebnej dane vyjadrenej ako percentuálny podiel, ako množstvo na jeden kilogram alebo daný počet položiek, je pre Ö fungovanie Õ vnútorného trhu najvhodnejšie.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 5 (prispôsobené)(18) Pokiaľ ide o jemne rezaný tabak určený na vlastnoručné šúľanie cigariet, požiadavka Únie týkajúca sa Ö minimálnej Õ ceny by mala byť vyjadrená takým spôsobom, aby sa dosiahli podobné účinky ako v oblasti cigariet, pričom za referenčnú hodnotu by sa mala považovať vážená priemerná maloobchodná predajná cena.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 9(19) Je potrebné priblížiť minimálne úrovne zdanenia jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet k minimálnym úrovniam zdanenia uplatňovaným na cigarety, aby sa lepšie zohľadnila úroveň hospodárskej súťaže, ktorá v súčasnosti existuje medzi týmito dvoma výrobkami a ktorá sa odzrkadľuje v zistenom správaní spotrebiteľov, ako aj ich rovnako škodlivý charakter.ê 92/79/EHS odôvodnenie 5(20) Portugalsko by malo mať povolenie pre zníženie cien cigariet malospotrebiteľských výrobcov a spotrebovaných vo vzdialených oblastiach Azorských ostrovov a Madeiry.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 10 (prispôsobené)(21) Prechodné obdobia by mali členským štátom umožniť plynulo sa prispôsobiť úrovniam celkovej spotrebnej dane, čím sa obmedzia možné vedľajšie účinky.ê 2010/12/EÚ odôvodnenie 11 (prispôsobené)(22) S cieľom zabrániť narušeniu hospodárskej a sociálnej rovnováhy na Korzike je preto dôležité a odôvodnené Ö upraviť Õ výnimku Ö do 31. decembra 2015 Õ, na základe ktorej môže Francúzsko uplatňovať na cigarety a iné tabakové výrobky uvoľnené do daňového voľného obehu na Korzike sadzbu spotrebnej dane, ktorá je nižšia než vnútroštátna sadzba. Do uvedeného dátumu by sa mali pravidlá zdaňovania tabakových výrobkov, ktoré sú uvoľnené do daňového voľného obehu na Korzike, v plnej miere zosúladiť s pravidlami platnými v kontinentálnom Francúzsku. Malo by sa však predísť príliš náhlej zmene, a preto by sa mala spotrebná daň, ktorá sa v súčasnosti vyberá na Korzike z cigariet a jemne rezaného tabaku určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet, zvyšovať postupne.ê 95/59/ES odôvodnenie 13(23) Väčšina členských štátov určité tabakové výrobky podľa účelu použitia oslobodzuje od spotrebnej dane, príp. spotrebnú daň vracia späť a oslobodenie alebo vrátenie dane, je pre určité účely použitia potrebné upraviť v tejto smernici.ê 92/80/EHS odôvodnenie 7 (prispôsobené)(24) Mal by sa Ö upraviť Õ postup, ktorý by umožnil pravidelné sledovanie cien alebo množstiev určených v tejto smernici na základe správy Komisie, ktorá zohľadní všetky relevantné faktory.ê(25) Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe I časť B,ê 95/59/ES (prispôsobené)PRIJALA TÚTO SMERNICU:Kapitola 1 Predmet úpravyČlánok 1Táto smernica určuje všeobecné zásady harmonizácie štruktúry Ö a sadzieb Õ spotrebných daní, ktorým podliehajú tabakové výrobky v členských krajinách.Kapitola 2 Vymedzenie pojmovČlánok 21. Ö Na účely tejto smernice sa za Õ tabakové výrobky Ö považujú Õ:a) cigarety;b) cigary a cigarilos;c) tabak na fajčenie:i) jemne rezaný tabak na vlastnoručne šúľané cigarety,ii) iný tabak na fajčenie.2. Ako cigarety, tak aj tabak na fajčenie sú výrobky, ktoré pozostávajú výlučne alebo z časti z iných látok ako je tabak, ale zodpovedajú ostatným kritériám článku 3 alebo článku 5 ods. 1.Bez ohľadu na pododsek 1, sa výrobky, ktoré neobsahujú žiadny tabak, nepovažujú za tabakové výrobky pokiaľ slúžia výlučne medicínskym účelom.3. Definície uvedené v odseku 2 tohto článku a článkoch 3, 4 a 5 nepoškodzujú ani určenie systémov, ani stanovenie výšky zdanenia skupín výrobkov, v rámci už schválených predpisov Ö Únie Õ .Článok 31. Ö Na účely tejto smernice sa za Õ cigarety Ö považujú: Õa) tabakové rolky, ktoré sú okamžite vhodné k fajčeniu a nie sú cigarami alebo cigarilos v zmysle článku 4 ods. 1;b) tabakové rolky, ktoré sa dajú jednoduchým, nie priemyselným postupom vtlačiť do papierového cigaretového puzdra;c) tabakové rolky, ktoré sa dajú jednoduchým, nie priemyselným postupom obaliť papierovým cigaretovým lístočkom.ê 2010/12/EÚ čl. 3 bod 22. Tabaková rolka uvedená v odseku 1 sa na účely spotrebných daní považuje za dve cigarety, ak bez filtra alebo špičky má dĺžku viac ako 8 cm, najviac však 11 cm; za tri cigarety, ak bez filtra alebo špičky má dĺžku viac ako 11 cm, najviac však 14 cm, atď.ê 2010/12/EÚ čl. 3 bod 1 (prispôsobené)Článok 41. Ö Na účely tejto smernice považujú sa za cigary alebo cigarily: Õ pokiaľ sú na základe svojich vlastností a bežných spotrebiteľských očakávaní ako také vhodné a výhradne určené na fajčenie :a) tabakové rolky s krycím listom z prírodného tabaku;b) tabakové rolky s náplňou, ktorú tvorí zmes z kúskov tabaku, nie však vlákna získané rezaním, a s krycím listom bežnej cigarovej farby z rekonštituovaného tabaku, ktorý pokrýva celý výrobok vrátane prípadného filtra, ale v prípade cigár so špičkou nie špičku, ak ich kusová hmotnosť bez filtra a bez špičky je najmenej 2,3 g a najviac 10 g a ich obvod okolo najmenej jednej tretiny dĺžky je 34 mm a viac.2. Odchylne od odseku 1 môžu Nemecko a Maďarsko naďalej uplatňovať do 31. decembra 2014 článok 3 smernice 95/59/ES zmenenej a doplnenej smernicou 2002/10/ES.ê 2010/12/EÚ čl. 3 bod 53. Výrobky, ktoré sa čiastočne skladajú z iných látok ako z tabaku, ale inak spĺňajú kritériá ustanovené v odseku 1, sa považujú za cigary alebo cigarily.ê 95/59/ES (prispôsobené)Článok 51. Ö Na účely tejto smernice sa za Õ tabak na fajčenie považuje:a) rezaný alebo inak rozkúskovaný, zvlákňovaný alebo do platní lisovaný tabak, ktorý je vhodný k fajčeniu bez ďalšieho priemyselného spracovania;ê 2010/12/EÚ čl. 3 bod 3b) tabakový zvyšok upravený na drobný predaj, na ktorý sa nevzťahujú články 3 a 4 a ktorý sa dá fajčiť. Na účely tohto článku sa ,tabakovým zvyškom rozumejú zvyšky tabakových listov a vedľajšie produkty získané pri spracovaní tabaku alebo výrobe tabakových výrobkov.ê 95/59/ES (prispôsobené)è1 2010/12/EÚ čl. 3 bod 4 písm. a)è2 2010/12/EÚ čl. 3 bod 4 písm. b)2. Jemne rezaným tabakom na vlastnoručne šúľané cigarety sa rozumie tabak na fajčenie, ak v ňom má viac ako 25 % hmotnosti tabakovej časti šírku rezu menej ako è1 1,5 milimetra ç.Okrem toho, môžu členské štáty zaobchádzať s tabakom na fajčenie, ktorého viac ako 25 % hmotnosti tabakových častí má šírku rezu è2 1,5 milimetra alebo viac ç a tento sa dostal alebo je určený k predaju ako tabak na vlastnoručne šúľané cigarety, ako s jemne rezaným tabakom na vlastnoručne šúľané cigarety.Článok 6Za výrobcu sa považuje každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá má sídlo v Ö Únii Õ , ktorá spracováva tabak na tabakové výrobky určené na maloobchodný predaj.Kapitola 3 Ustanovenie uplatniteľné na cigaretyê 95/59/ES (prispôsobené)Článok 71. Cigarety vyrobené v Ö Únii Õ a dovezené z tretích krajín, podliehajú v každom z členských štátov proporcionálnej spotrebnej dani, vypočítanej podľa maximálnej maloobchodnej ceny vrátane cla, ako aj špecifickej spotrebnej dani vypočítanej na základe vyrobenej jednotky.ê 95/59/ESBez ohľadu na prvý pododsek, môžu členské štáty odpočítať clo z vymeriavacieho základu pre proporcionálnu spotrebnú daň na cigarety.2. Sadzba proporcionálnej spotrebnej dane a suma špecifickej spotrebnej dane musí byť rovnaká pre všetky cigarety.3. V poslednej etape harmonizácie štruktúr bude vo všetkých členských štátoch určený rovnaký vzťah medzi špecifickou spotrebnou daňou a celkovou sumou z proporcionálnej a obratovej dane, aby spektrum maloobchodných cien primerane odzrkadľovalo cenové relácie výrobcov.ê 2010/12/EÚ čl. 3 bod 64. Ak je to potrebné, spotrebná daň z cigariet môže zahŕňať minimálnu časť dane za predpokladu, že sa prísne dodržiava zmiešaná daňová štruktúra a rozsah špecifickej časti spotrebnej dane podľa článku 8.ê 2010/12/EÚ čl. 3 bod 7 (prispôsobené)Článok 81. Percento špecifickej časti spotrebnej dane z výšky celkového daňového zaťaženia cigariet sa stanovuje vo vzťahu k váženej priemernej maloobchodnej predajnej cene.2. Vážená priemerná maloobchodná predajná cena sa vypočíta ako podiel celkovej hodnoty všetkých cigariet uvedených do daňového voľného obehu, stanovenej na základe maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní, a celkového počtu cigariet uvedených do daňového voľného obehu. Stanovuje sa každý rok najneskôr do 1. marca na základe údajov týkajúcich sa všetkých takýchto uvedení do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku.3. Do 31. decembra 2013 špecifická časť spotrebnej dane nesmie byť menej ako 5 % a viac ako 76,5 % z výšky celkového daňového zaťaženia, ktoré je výsledkom súčtu:a) špecifickej časti spotrebnej dane;b) proporcionálnej časti spotrebnej dane a dane z pridanej hodnoty Ö (DPH) Õ vyrubenej z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny.4. Od 1. januára 2014 špecifická časť spotrebnej dane z cigariet nesmie byť menej ako 7,5 % a viac ako 76,5 % z výšky celkového daňového zaťaženia, ktoré je výsledkom súčtu:a) špecifickej časti spotrebnej dane;b) proporcionálnej časti spotrebnej dane a Ö DPH Õ vyrubenej z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny.5. Odchylne od odsekov 3 a 4, ak sa v členskom štáte zmení vážená priemerná maloobchodná predajná cena cigariet, na základe čoho klesne špecifická časť spotrebnej dane vyjadrená ako percento celkového daňového zaťaženia pod 5 % alebo 7,5 %, podľa tohto, ktoré z nich sa uplatňuje, alebo sa zvýši nad 76,5 % z celkového daňového zaťaženia, príslušný členský štát môže úpravu výšky špecifickej časti spotrebnej dane odložiť do 1. januára druhého roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom táto zmena nastala.6. S výhradou odsekov 3, 4 a 5 môžu členské štáty stanoviť minimálnu spotrebnú daň z cigariet.ê 92/79/EHS (prispôsobené)Článok 91. Ö Členské štáty Õ majú, podľa pravidiel tejto kapitoly, stanoviť pre cigarety minimálne spotrebné dane.2. Odsek 1 má stanoviť dane, ktoré sú v súlade s touto kapitolou a ktoré sa odvádzajú na cigarety a obsahujú:a) špecifickú spotrebnú daň na jednotku produktu;b) proporcionálnu spotrebnú daň vypočítanú na základe maximálnej obchodnej ceny;c) proporcionálnu DPH k maloobchodnej predajnej cene.ê 2010/12/EÚ čl. 1 bod 1 (prispôsobené)Článok 101. Celková spotrebná daň (špecifická časť dane a percentuálna časť dane okrem DPH) z cigariet predstavuje aspoň 57 % váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvedených do daňového voľného obehu. Bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 64 EUR na 1 000 cigariet.Ö Požiadavka 57 % uvedená v prvom pododseku sa však neuplatní na Õ členské štáty, ktoré na základe váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny uplatňujú spotrebnú daň vo výške minimálne 101 EUR na 1 000 cigariet.2. Od 1. januára 2014 predstavuje celková spotrebná daň z cigariet minimálne 60 % váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvedených do daňového voľného obehu. Bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 90 EUR na 1 000 cigariet.Ö Požiadavka 60 % uvedená v prvom pododseku sa však neuplatní na Õ členské štáty, ktoré na základe váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny uplatňujú spotrebnú daň vo výške minimálne 115 EUR na 1 000 cigariet.Bulharsku, Estónsku, Grécku, Lotyšsku, Litve, Maďarsku, Poľsku a Rumunsku sa povoľuje uplatniť prechodné obdobie, ktoré potrvá do 31. decembra 2017, aby mohli splniť požiadavky ustanovené v prvom a druhom pododseku.3. Členské štáty postupne zvyšujú spotrebné dane, aby požiadavky uvedené v odseku 2 splnili v lehotách stanovených v uvedenom odseku.ê 2010/12/EÚ čl. 1 bod 2 (prispôsobené)Článok 111. Ak sa v členskom štáte zmení vážená priemerná maloobchodná predajná cena cigariet, na základe čoho klesne celková spotrebná daň pod úroveň uvedenú v článku 10 ods. 1 prvej vete alebo v článku 10 ods. 2 prvej vete, príslušný členský štát môže odložiť úpravu danej spotrebnej dane do 1. januára druhého roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom táto zmena nastala.2. Ak členský štát zvýši sadzbu Ö DPH Õ na cigarety, môže znížiť celkovú spotrebnú daň až na výšku, ktorá sa vyjadrená ako percento váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny rovná zvýšeniu sadzby Ö DPH Õ takisto vyjadrenej ako percento váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny, aj keď takáto zmena spôsobí zníženie celkovej spotrebnej dane pod percentuálne úrovne váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny stanovené v článku 10 ods. 1 prvej vete alebo v článku 10 ods. 2 prvej vete.Členský štát však do 1. januára druhého roku, ktorý nasleduje po roku, v ktorom došlo k zníženiu, spotrebnú daň opäť zvýši minimálne na dané úrovne.ê 92/79/EHSČlánok 121. Portugalská republika môže pre najvzdialenejšie spotrebné oblasti Azorských ostrovov a Madeiru znížiť ceny cigariet do výšky menej ako 50 %, ako je ustanovené v článku 10, ktoré sú vyrobené výrobcami pre malospotrebiteľov, u ktorých ročná produkcia nepresiahne 500 ton.ê 2010/12/EÚ čl. 1 bod 32. Odchylne od článku 10 môže Francúzsko naďalej uplatňovať v období od 1. januára 2010 do 31. decembra 2015 zníženú sadzbu spotrebnej dane z cigariet uvoľnených do daňového voľného obehu v departmentoch Korziky, a to až do ročnej kvóty 1 200 ton. Znížená sadzba je stanovená takto:a) do 31. decembra 2012: minimálne 44 % z ceny cigariet v najpredávanejšej cenovej kategórii v týchto departmentoch,b) od 1. januára 2013: minimálne 50 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvoľnených do daňového voľného obehu. Bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 88 EUR na 1 000 cigariet,c) od 1. januára 2015: minimálne 57 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny cigariet uvoľnených do daňového voľného obehu. Bez ohľadu na váženú priemernú maloobchodnú predajnú cenu nesmie byť táto spotrebná daň nižšia ako 90 EUR na 1 000 cigariet.ê 92/80/EHSKapitola 4 Ustanovenia uplatniteľné na tabakové výrobky s výnimkou cigarietê 92/80/EHS (prispôsobené)Článok 13Nasledujúce skupiny vyrobeného tabaku, vyprodukovaného v Ö Únii Õ a dovezeného z tretích krajín, sú predmetom minimálnej spotrebnej dane ustanovenej v článku 14:a) cigary a cigarilos;b) jemne mletý fajčiarsky tabak určený na vlastnoručne šúľané cigarety;c) ostatný fajčiarsky tabak.Článok 14ê 1999/81/ES čl. 2 bod 1 písm. a) (prispôsobené)1. Členské štáty uplatnia spotrebnú daň, u ktorej môže ísť:a) buď o spotrebnú daň ad valorem , ktorá sa vypočítava na základe maximálnej maloobchodnej predajnej ceny každého produktu voľne určenej výrobcami sídliacimi v Ö Únii Õ a dovozcami z tretích krajín v súlade s článkom 15;b) alebo o zvláštnu spotrebnú daň, ktorá sa vyjadrí ako určitá čiastka na kilogram alebo v prípade cigár a cigaríl alternatívne na kus;c) alebo o zmiešanú spotrebnú daň s jedným prvkom spotrebnej dane ad valorem a druhým zvláštnym prvkom.V prípadoch, kde sa spotrebná daň vypočítava ad valorem alebo je daňou zmiešanou, môžu členské štáty stanoviť minimálny obnos spotrebnej dane.2. Celková spotrebná daň vyjadrená ako percento, ako čiastka na kilogram alebo na daný počet kusov sa musí rovnať prinajmenšom sadzbám alebo minimálnym obnosom stanoveným pre:ê 2002/10/ES čl. 2 bod 1 (prispôsobené)a) cigary alebo cigarilos: 5 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní alebo Ö 12 Õ EUR na 1 000 kusov alebo na jeden kilogram;b) jemne krájaný fajčiarsky tabak určený na šúľanie cigariet: Ö 40 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu Õ alebo Ö 40 Õ EUR na jeden kilogram;c) iný fajčiarsky tabak: 20 % maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní alebo Ö 22 Õ EUR na jeden kilogram.ê 2010/12/EÚ čl. 2 bod 1 (prispôsobené)Od 1. januára 2013 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje minimálne 43 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 47 EUR na kilogram.Od 1. januára 2015 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje minimálne 46 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 54 EUR na kilogram.Od 1. januára 2018 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje najmenej 48 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 60 EUR na kilogram.Od 1. januára 2020 celková spotrebná daň (špecifická časť dane a/alebo percentuálna časť dane okrem DPH) z jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet predstavuje najmenej 50 % z váženej priemernej maloobchodnej predajnej ceny jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu alebo minimálne 60 EUR na kilogram.Vážená priemerná maloobchodná predajná cena sa vypočíta ako podiel celkovej hodnoty jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu, stanovenej na základe maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní, a celkového množstva jemne rezaného tabaku na fajčenie určeného na vlastnoručné šúľanie cigariet uvedeného do daňového voľného obehu. Stanovuje sa každý rok najneskôr do 1. marca na základe údajov týkajúcich sa všetkých takýchto uvedení do daňového voľného obehu v predchádzajúcom kalendárnom roku.ê 92/80/EHS3. Sadzby alebo čiastky uvedené v odsekoch 1 a 2, majú byť účinné pre všetky výrobky patriace do príslušnej skupiny tabakových výrobkov bez rozdielu kvality v rámci každej skupiny, prezentácie, pôvodu výrobku, použitých materiálov, charakteristiky zúčastnených podnikateľských subjektov alebo akýchkoľvek iných kritérií.ê 2010/12/EÚ čl. 2 bod 24. Odchylne od odseku 1 a 2 môže Francúzsko naďalej uplatňovať v období od 1. januára 2010 do 31. decembra 2015 zníženú sadzbu spotrebnej dane z tabakových výrobkov okrem cigariet, ktoré sú uvoľnené do daňového voľného obehu v departmentoch Korziky. Znížená sadzba je stanovená takto:a) pre cigary a cigarily:minimálne 10 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní;b) pre jemne rezaný tabak na fajčenie určený na vlastnoručné šúľanie cigariet:i) do 31. decembra 2012 minimálne 27 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní,ii) od 1. januára 2013 minimálne 30 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní,iii) od 1. januára 201 minimálne 35 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní;c) pre iný tabak na fajčenie:minimálne 22 % z maloobchodnej predajnej ceny vrátane všetkých daní.ê 95/59/ES (prispôsobené)Kapitola 5 Ö Určenie maximálnej malooobchodnej ceny tabakových výrobkov, výber spotrebnej dane, výnimky a oslobodenia ÕČlánok 151. Výrobcovia, resp. ich zástupcovia alebo splnomocnenci v Ö Únii Õ ako aj dovozcovia z tretích krajín, voľne stanovujú pre každý zo svojich výrobkov a pre každý členský štát, v ktorom majú byť tieto výrobky dané do obehu, maximálnu maloobchodnú cenu.Prvý pododsek však nie je postavený proti presadzovaniu právnych predpisov jednotlivých štátov o dozore nad cenami alebo dodržiavaní predpísaných cien, za predpokladu, že sú zlučiteľné so zákonodarstvom Ö Únie Õ .2. Členské štáty môžu stanoviť pre uľahčenie vyrubenia spotrebnej dane, tabuľku maloobchodných cien pre každú skupinu tabakových výrobkov, za podmienky, že každá tabuľka je tak rozsiahla a podrobne rozdelená, že vyhovuje rôznorodosti produktov vyrobených Ö pôvodne v Únii Õ .Každá tabuľka platí pre všetky výrobky v nej uvedenej skupine tabakových výrobkov, bez ohľadu na kvalitu, úpravu, pôvod výrobkov alebo použitých surovín, na postavenie podniku alebo iné kritériá.Článok 161. Pravidlá vyberania Ö spotrebnej dane budú harmonizované Õ najneskôr v konečnej etape harmonizácie. V predchádzajúcej etape bude spotrebná daň platená prostredníctvom daňových kolkov. Členské krajiny musia, pokiaľ vyberajú spotrebnú daň prostredníctvom daňových kolkov, tieto kolky poskytnúť k dispozícii výrobcom a obchodníkom ostatných členských krajín. Ak členské krajiny vyberajú daň iným spôsobom, musia brať ohľad na to, či z tohto spôsobu nevznikajú buď prekážky v správe daní alebo technické prekážky v obchode medzi členskými krajinami.2. Pre dovozcov a výrobcov tabakových výrobkov Ö založených v Únii Õ platia podrobné pravidlá pre vyberanie a platenie spotrebnej dane uvedené v odseku 1.ê 95/59/ESČlánok 17Oslobodenie od spotrebnej dane alebo náhrada už za zaplatenú spotrebnú daň, môžu byť poskytnuté pre nasledovné výrobky:a) tabakové výrobky pre priemyselné účely alebo denaturované tabakové výrobky využité v záhradníctve;b) tabakové výrobky zničené pod dozorom úradov;c) tabakové výrobky, ktoré sú výlučne určené na vedecké výskumy, ako aj na testy v súvislosti s kvalitou výrobkov;d) tabakové výrobky, ktoré sú výrobcami opätovne spracovávané.Členské štáty stanovujú požiadavky a formálne postupy, ktoré musia byť splnené, resp. dodržané pri poskytnutí týchto oslobodení, resp. zaplatení.Kapitola 6 Záverečné ustanoveniaČlánok 18ê 2010/12/EÚ čl. 2 bod 41. Na účely výpočtu výšky celkovej spotrebnej dane uverejňuje Komisia raz ročne hodnotu eura v národných menách.Použijú sa výmenné kurzy, ktoré sú platné v prvý pracovný deň mesiaca október a uverejnené v Úradnom vestníku Euróskej únie , pričom tieto výmenné kurzy sa uplatňujú od 1. januára nasledujúceho kalendárneho roka.ê 2010/12/EÚ čl. 1 bod 12. Členské štáty môžu pri ročnej úprave ustanovene v odseku 1 zachovať platné sadzby spotrebnej dane, ak by prepočet sadzby spotrebnej dane vyjadrenej v eurách znamenal zvýšenie spotrebnej dane vyjadrenej v národnej mene o menej ako 5 % alebo o menej ako 5 EUR, podľa toho, ktoré z týchto zvýšení je nižšie.ê 2010/12/EÚ čl. 2 bod 3 (prispôsobené)Článok 191. Komisia každé štyri roky predkladá Rade správu a podľa potreby návrh týkajúci sa sadzieb a štruktúry spotrebnej dane stanovených v tejto smernici.Komisia sa v správe okrem iného zaoberá správnym fungovaním vnútorného trhu, skutočnou hodnotou sadzieb spotrebnej dane a všeobecnými cieľmi stanovenými v zmluve.2. Správa uvedená v odseku 1 sa opiera najmä o údaje poskytnuté členskými štátmi.3. Zoznam štatistických údajov potrebných na vypracovanie správy okrem údajov týkajúcich sa jednotlivých fyzických osôb alebo právnických osôb určuje Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 43 smernice Rady 2008/118/ES [11]. Okrem údajov, ktoré majú členské štáty ihneď k dispozícii, obsahuje tento zoznam iba údaje, ktorých zber a zhromaždenie si nevyžadujú neúmerné administratívne zaťaženie zo strany členských štátov.4. Ak by tieto viedli k porušeniu obchodného, priemyselného alebo služobného tajomstva, Komisia ich nezverejňuje, ani inak nesprístupňuje.ê 95/59/ESČlánok 20Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.êČlánok 21Smernic a 92/79/EHS, smernica 92/80/EHS a smernica 95/59/ES, zmenené a doplnené smernicami uvedenými v prílohe I, časť A, sa rušia bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu a uplatňovanie tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe I časť B.Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.Článok 22Táto smernica nadobúda účinnosť 1. januára 2011 .ê 92/79/EHSČlánok 23Táto smernica je určená členským štátom.V [...]Za RaduPredsedaéPRÍLOHA IČasť AZrušené smernice so zoznamom neskorších zmien a doplnení (v zmysle článku 21)smernica Rady 92/79/EHS (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 8) |smernica Rady 1999/81/ES (Ú. v. ES L 211, 11.8.1999, s. 47) | iba článok 1 |smernica Rady 2002/10/ES (Ú. v. ES L 46, 16.2.2002, s. 26) | iba článok 1 |smernica Rady 2003/117/ES (Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, s. 49) | iba článok 1 |smernica Rady 2010/12/EÚ (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1) | iba článok 1 |smernica Rady 92/80/EHS (Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 10) |smernica Rady 1999/81/ES (Ú. v. ES L 211, 11.8.1999, s. 47) | iba článok 2 |smernica Rady 2002/10/ES (Ú. v. ES L 46, 16.2.2002, s. 26) | iba článok 2 |smernica Rady 2003/117/ES (Ú. v. EÚ L 333, 20.12.2003, s. 49) | iba článok 2 |smernica Rady 2010/12/EÚ (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1) | iba článok 2 |smernica Rady 95/59/ES (Ú. v. ES L 291, 6.12.1995, s. 40) |smernica Rady 1999/81/ES (Ú. v. ES L 211, 11.8.1999, s. 47) | iba článok 3 |smernica Rady 2002/10/ES (Ú. v. ES L 46, 16.2.2002, s. 26) | iba článok 3 |smernica Rady 2010/12/EÚ (Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1) | iba článok 3 |Časť BZoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie (v zmysle článku 21)smernica | lehota na transpozíciu | dátum uplatňovania |92/79/EHS | 31. december 1992 | - |92/80/EHS | 31. december 1992 | - |95/59/ES | - | - |1999/81/ES | 1. január 1999 | 1. január 1999 |2002/10/ES | 1. júl 2002[12] | - |2003/117/ES | 1. január 2004 | - |2010/12/EÚ | 31. december 2010 | 1. január 2011 |_______________PRÍLOHA IITABUľKA ZHODYsmernica 92/79/EHS | smernica 92/80/EHS | smernica 95/59/ES | táto smernica |- | - | článok 1 odseky 1 a 2 | článok 1 |- | - | článok 1 odsek 3 | - |- | - | článok 2 odsek 1 úvodná veta | článok 2 odsek 1 úvodná veta |- | - | článok 2 odsek 1 písmená a) a b) | článok 2 odsek 1 písmená a) a b) |- | - | článok 2 odsek 1 písmeno c) prvá zarážka | článok 2 odsek 1 písmeno c) bod i) |- | - | článok 2 odsek 1 písmeno c) druhá zarážka | článok 2 odsek 1, písmeno c) bod ii) |- | - | článok 2 odsek 1 záverečné slová | - |- | - | článok 2 odsek 2 | - |- | - | článok 7 odsek 2 | článok 2 odsek 2 |- | - | článok 2 odsek 3 | článok 2 odsek 3 |- | - | článok 4 odsek 1 prvý pododsek | článok 3 odsek 1 |- | - | článok 4 odsek 1 druhý pododsek | - |- | - | článok 4 odsek 2 | článok 3 odsek 2 |- | - | článok 3 odsek 1 | článok 4 odsek 1 |- | - | článok 3 odsek 2 | článok 4 odsek 2 |- | - | článok 7 odsek 1 | článok 4, odsek 3 |- | - | článok 5 úvodná veta | článok 5 odsek 1 úvodná veta |- | - | článok 5 odsek 1 | článok 5 odsek 1 písmeno a) |- | - | článok 5 odsek 2 | článok 5 odsek 1 písmeno b) |- | - | článok 6 prvý odsek | článok 5 odsek 2 prvý pododsek |- | - | článok 6 druhý odsek | článok 5 odsek 2 druhý pododsek |- | - | článok 9 odsek 1 prvý pododsek | článok 6 |článok 8 odsek 1 | článok 7 odsek 1 prvý pododsek |- | - | článok 16 odsek 6 | článok 7 odsek 1 druhý pododsek |- | - | článok 8 odseky 2, 3 a 4 | článok 7 odseky 2, 3 a 4 |článok 1 | - | - | článok 9 |článok 2 odseky 1 a 2 | - | - | článok 10 odseky 1 a 2 |článok 2 odsek 3 | - | - | - |článok 2, odsek 4 | - | - | článok 10 odsek 3 |článok 2a | - | - | článok 11 |- | - | článok 16, odseky 1 až 5 | článok 8 odseky 1 až 5 |- | - | článok 16, odsek 7 | článok 8, odsek 6 |článok 3 odsek 1 | - | - | - |článok 3 odsek 2 | - | - | článok 12 odsek 1 |článok 3 odsek 3 | - | - | - |článok 3 odsek 4 | - | - | článok 12 odsek 2 |- | článok 1 | - | článok 13 |- | článok 2 | - | - |- | článok 3 odsek 1 prvý a druhý pododsek | - | článok 14 odsek 1 |- | článok 3 odsek 1 tretí pododsek úvodná veta | - | článok 14 odsek 2 prvý pododsek úvodná veta |- | článok 3 odsek 1 tretí pododsek prvá, druhá a tretia zarážka | - | - |- | článok 3 odsek 1 štvrtý a piaty pododsek | - | - |- | článok 3 odsek 1 šiesty pododsek úvodná veta | - | - |- | článok 3 odsek 1 šiesty pododsek písmená a), b) a c) | - | článok 14 odsek 2 prvý pododsek písmená a), b) a c) |- | článok 3 odsek 1 siedmy pododsek | - | - |článok 3 odsek 1 ôsmy pododsek | - | - |článok 3 odsek 1 deviaty pododsek | - | článok 14 odsek 2 druhý pododsek |článok 3 odsek 1 desiaty pododsek | - | článok 14 odsek 2 tretí pododsek |článok 3 odsek 1 jedenásty pododsek | - | článok 14 odsek 2 štrvtý pododsek |článok 3 odsek 1 dvanásty pododsek | - | článok 14 odsek 2 piaty pododsek |článok 3 odsek 1 trinásty pododsek | - | článok 14 odsek 2 šiesty pododsek |článok 3 odsek 1 štrnásty pododsek | - |- | článok 3 odsek 2 | - | článok 14 odsek 3 |- | článok 3 odsek 3 | - | - |- | článok 3 odsek 4 | - | článok 14 odsek 4 |- | - | článok 9 odsek 1 druhý pododsek | článok 15 odsek 1 prvý pododsek |- | - | článok 9 odsek 1 tretí pododsek | článok 15 odsek 1 druhý pododsek |- | - | článok 9 odsek 2 prvá veta | článok 15 odsek 2 prvý pododsek |- | - | článok 9 odsek 2 druhá veta | článok 15 odsek 2 druhý pododsek |- | - | článok 10 | článok 16 |- | - | článok 11 | článok 17 |- | - | článok 12 | - |- | - | článok 13 | - |- | - | článok 14 | - |- | - | článok 15 | - |článok 2 odsek 5 | článok 5 odsek 1 | - | článok 18 odsek 1 |článok 2 odsek 6 | článok 5 ods. 2 | - | článok 18 odsek 2 |článok 4 | článok 4 | - | článok 19 |článok 5 odsek 1 | článok 6 odsek 1 | - | - |článok 5 odsek 2 | článok 6 odsek 2 | článok 18 | článok 20 |- | - | článok 19 odsek 1 | článok 21 prvý odsek |- | - | článok 19 odsek 2 | článok 21 druhý odsek |- | - | článok 20 | článok 22 |článok 6 | článok 7 | článok 21 | článok 23 |- | - | príloha I | - |- | - | príloha II | - |- | - | - | príloha I |- | - | - | príloha II |_____________[1] KOM(2007) 587 v konečnom znení, 11.10.2007.[2] Ú. v. ES C 102, 4.4.1996, s. 2.[3] Ú. v. EÚ L 50, 27.2.2010, s. 1.[4] Stanovisko poradnej pracovnej skupiny právnych servisov zo dňa 21.11.2007.[5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[6] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[7] Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 8.[8] Ú. v. ES L 316, 31.10.1992, s. 10.[9] Ú. v. ES L 291, 6.12.1995, s. 40.[10] Pozri prílohu I, časť A.[11] Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 12.[12] Odchylne od dátumu stanoveného v článku 4 ods. 1 smernice 2002/10/ES:a) je Spolková republika Nemecko oprávnená schváliť ustanovenia potrebné na dodržanie článku 3 bod 1 smernice 2002/10/ES s účinnosťou najneskôr 1. januára 2008;b) sú Španielske kráľovstvo a Helénska republika oprávnené schváliť ustanovenia potrebné na dodržanie článku 1 bod 1 smernice 2002/10/ES (so zreteľom na článok 2 ods. 1, druhá veta smernice 92/79/EHS) s účinnosťou najneskôr 1. januára 2008.