CELEX: 22003D0082
Language: bg
Date: 2003-06-20 00:00:00
Title: Решение № 82/2003 на Съвместния комитет на ЕИП от 20 юни 2003 година за изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22003D0082

Официален вестник n° L 257 , 09/10/2003 стр. 0037 - 0038 специално чешко издание глава 11 том 08 стр. 338  - 339 специално испанско издание глава 11 том 08 стр. 338  - 339 специално унгарско издание глава 11 том 08 стр. 338  - 339 специално литвийско издание глава 11 том 08 стр. 338  - 339 LV.ES глава 11 том 08 стр. 338  - 339 MT.ES глава 11 том 08 стр. 338  - 339 PL.ES глава 11 том 08 стр. 338  - 339 SK.ES глава 11 том 08 стр. 338  - 339 специално словенско издание глава 11 том 08 стр. 338  - 339

		Решение № 82/2003 на Съвместния комитет на ЕИПот 20 юни 2003 годиназа изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение XIV към споразумението беше изменено с Решение № 137/2002 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 септември 2002 г. [1].(2) Регламент (ЕО) № 358/2003 на Комисията от 27 февруари 2003 г. за прилагане на член 81, параграф 3 от Договора за определени категории споразумения, решения и съгласувани практики в застрахователния сектор [2], трябва да бъде включен в споразумението,РЕШИ:Член 1След точка 15а (Регламент (ЕИО) № 3932/92 на Комисията) от приложение XIV към споразумението се създава следна точка:"15б. 32003 R 0358: Регламент (ЕО) № 358/2003 на Комисията от 27 февруари 2003 г. за прилагане на член 81, параграф 3 от Договора за определени категории споразумения, решения и съгласувани практики в застрахователния сектор (ОВ L 53, 28.2.2003 г., стр. 8).За целите на настоящото споразумение, разпоредбите на този регламент се тълкуват със следните адаптации:а) в член 10, встъпителен параграф, фразата "в съответствие с член 7 от Регламент (ЕИО) № 1534/91" се чете "или по своя собствена инициатива, или по искане на друг надзорен орган или държава, в рамките на тяхната компетентност, или физическо или юридическо лице, които защитават законен интерес";б) в края на член 10 се добавя следният параграф "Компетентният надзорен орган може в такива случаи да издаде решение в съответствие с членове 6 и 8 от Регламент № 17 или в съответствие със съответните разпоредби на протокол 21 към Споразумението за ЕИП, без да се изисква каквото и да е нотификация от предприятията"."Член 2Текстовете на Регламент (ЕО) № 358/2003 на исландски и норвежки език, които ще се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз са автентични.Член 3Настоящото решение влиза в сила на 21 юни 2003 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП [***] съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени.То се прилага от 1 април 2003 г.Член 4Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 20 юни 2003 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателP. Westerlund[1] ОВ L 336, 12.12.2002 г., стр. 40.[2] ОВ L 53, 28.2.2003 г., стр. 8.[***] Не са посочени конституционни изисквания.--------------------------------------------------