CELEX: 62009CC0511
Language: fi
Date: 2011-01-27
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Bot 27 päivänä tammikuuta 2011. # Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co. Ltd vastaan Euroopan unionin neuvosto. # Muutoksenhaku - Polkumyynti - Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien mappimekanismien tuonti - Asetus (EY) N:o 1136/2006 - Polkumyyntimarginaalin määrittäminen - Normaaliarvon ja vientihinnan vertailu - Asetus (EY) N:o 384/96 - 2 artiklan 7 kohdan a alakohta ja 10 kohta. # Asia C-511/09 P.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      YVES BOT
      27 päivänä tammikuuta 2011(1)
      
      Asia C‑511/09 P
      Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co. Ltd
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto
      Muutoksenhaku – Polkumyynti – Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien mappimekanismien tuonti – Tuonti muista kuin markkinatalousmaista – Laskennallinen normaaliarvo – Noudettuna lähettäjältä -tasolla määritetty normaaliarvo – Tasapuolinen vertailu – Vientihinnan oikaisu
      1.        Nyt käsiteltävä valitus koskee polkumyyntitullien laskentaan sovellettavia säännöksiä tilanteessa, jossa tuote tuodaan muusta
         kuin markkinatalousmaasta.
      
      2.        Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 384/96(2) annetaan Euroopan komissiolle ja Euroopan unionin neuvostolle mahdollisuus määrätä rahamääräisiä seuraamuksia yritykselle,
         jonka tuonti Euroopan yhteisöön tapahtuu polkumyynnillä eli yksinkertaisesti sanottuna saattamalla tuote myyntiin alemmalla
         hinnalla kuin sitä myydään yrityksen kotimarkkinoilla.
      
      3.        Perusasetuksen mukaan tällaisesta käytännöstä voidaan määrätä seuraamus vain, jos kaksi edellytystä täyttyy: ensinnäkin tuotetta
         myydään yhteisössä sen niin sanottua normaaliarvoa alempaan hintaan ja toiseksi tästä käytännöstä aiheutuu vahinkoa yhteisölle.
      
      4.        Ensimmäisen edellytyksen täyttyminen voidaan siis tarkistaa vertaamalla hintaa, jolla kyseinen tuote saatetaan myyntiin yhteisössä,
         eli vientihintaa, tuotteen normaaliarvoon. Vertailua varten molemmat arvot on määritettävä etukäteen. Perusasetuksessa säädetään
         niiden laskennassa käytettävistä perusteista.
      
      5.        Normaaliarvo vastaa lähtökohtaisesti hintaa, jolla tuote saatetaan myyntiin viejävaltiossa. Jos tämä hinta ei kuitenkaan ole
         tiedossa eikä sitä voida selvittää, koska yritys ei myy kyseistä tuotetta omassa valtiossaan tai valtiossa ei harjoiteta markkinataloutta,
         perusasetuksessa säädetään muista perusteista; näihin kuuluu viimeisenä samankaltaisesta tuotteesta yhteisössä maksettava
         hinta, joka lasketaan lisäämällä siihen kohtuullinen voittomarginaali.
      
      6.        Lisäksi perusasetuksessa säädetään, että vientihinnan ja normaaliarvon välillä on tehtävä tasapuolinen vertailu, eli se on
         tehtävä kaupan samassa portaassa.
      
      7.        Nyt käsiteltävässä asiassa väitetään, ettei tätä edellytystä ole noudatettu.
      
      8.        Neuvosto katsoi asetuksessaan (EY) N:o 1136/2006(3) eli lopullisessa asetuksessa, jossa vahvistettiin Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co. Ltd:n (jäljempänä valittaja) polkumyyntitullit,
         että kyseessä olevan tuotteen normaaliarvo oli määritettävä muiden olennaisten tietojen puuttuessa valituksen tekijältä ja
         yhteisön tuotannonalalta saatavilla olevien tietojen perusteella. Neuvosto vahvisti siis tämän normaaliarvon yhteisön tuottajien
         valmistus-, hallinto- ja yleiskustannusten perusteella lisäämällä niihin kohtuullisen voiton.
      
      9.        Neuvosto vähensi kuitenkin laskelmasta suoramyynnin kustannusten osuuden sillä perusteella, että valittaja myy kaikki tuotteensa
         – sekä sijaintivaltiossa myytäviksi että vientiin tarkoitetut – etuyhteydessä olevien yritysten eli sellaisten yritysten välityksellä,
         joissa se on pääosakkeenomistaja tai jotka ovat sen pääosakkeenomistajia.
      
      10.      Vientihinta puolestaan määritettiin sen myyntihinnan perusteella, jolla etuyhteydessä olevat yritykset myyvät tuotetta yhteisön
         markkinoilla. Jotta tätä vientihintaa voitiin verrata normaaliarvoon samassa kaupan portaassa eli siinä vaiheessa, jossa tuote
         jättää valittajan tuotantoketjun, neuvosto teki kuitenkin kyseiseen hintaan oikaisun vähentämällä siitä osuuden, joka vastaa
         myyntikustannuksia ja etuyhteydessä olevien yritysten voittoa.
      
      11.      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi asiassa Dongguan Nanzha Leco Stationery vastaan neuvosto 23.9.2009
         antamassaan tuomiossa(4) kanteen, jonka valittaja oli nostanut lopullista asetusta vastaan. Tuomiossa todettiin erityisesti, että neuvoston vientihintaan
         tekemä oikaisu oli perusasetuksen mukainen.
      
      12.      Nyt käsiteltävässä valituksessa riitautetaan kyseinen näkemys. Valittajan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin teki
         oikeudellisen virheen katsoessaan normaaliarvon vastaavan vaihetta, jolloin tuotteet jättävät sen tuotantoketjun. Valittajan
         mielestä normaaliarvon tulee vastata perusasetuksen mukaisesti väistämättä hintaa, jolla kyseessä oleva tuote olisi saatettu
         myyntiin valittajan kotimarkkinoilla, jos niillä harjoitettaisiin markkinataloutta.
      
      13.      Valittajan mukaan tästä seuraa, että normaaliarvoa ja vientihintaa olisi pitänyt verrata siinä kaupan portaassa, jossa tuote
         myydään ensimmäisen kerran riippumattomalle toimijalle, eli siinä vaiheessa, kun viimeinen etuyhteydessä oleva yritys myy
         tuotteen.
      
      14.      Tästä valittaja päättelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehneen oikeudellisen virheen myös todetessaan, että vientihintaan
         tehty oikaisu, jolla vähennettiin yhteisön markkinoille saattamisesta aiheutuvat kustannukset, vastaa perusasetuksen säännöksiä,
         joissa säädetään velvollisuudesta tehdä tasapuolinen vertailu.
      
      15.      Esitän tässä ratkaisuehdotuksessa perustelut, joiden vuoksi valittajan valitus on mielestäni hylättävä perusteettomana.
      
      16.      On syytä huomata, ettei valituksessa kiistetä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näkemystä, jonka mukaan normaaliarvo
         oli laskettu perusasetuksen säännösten mukaisesti. Valittaja ainoastaan väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehneen
         oikeudellisen virheen katsoessaan, että kyseinen normaaliarvo vastasi vaihetta, jossa asianomainen tuote jättää valittajan
         tuotantoketjun, joten neuvoston vientihintaan tekemä oikaisu täytti tasapuolisen vertailun vaatimuksen.
      
      17.      Esitän, että koska normaaliarvon laskennan lainmukaisuutta ei ole riitautettu ja tämä normaaliarvo on kiistattomasti määritetty
         siten, että se vastaa tuotteen arvoa siinä vaiheessa, kun se siirtyy eteenpäin valittajan tuotantolinjalta, valittaja ei voi
         moittia neuvostoa siitä, että se on tehnyt vientihintaan oikaisun, jonka tarkoituksena on palauttaa vientihinta samaan vaiheeseen
         eli siihen, joka edelsi tuotteen myynnistä vastaavien etuyhteydessä olevien yritysten toimia.
      
      18.      Siksi ehdotan, että unionin tuomioistuin toteaa, ettei ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tehnyt oikeudellista virhettä
         todetessaan riidanalaisen oikaisun perusasetuksen mukaiseksi.
      
      I       Asiaa koskevat oikeussäännöt ja tosiseikat
      A       Perusasetus
      19.      Perusasetuksen 2 artiklan 1–7 kohdassa määritellään polkumyynnin kohteena olevan tuotteen normaaliarvo. Säännösten sanamuoto
         on seuraava:
      
      ”1.      Normaaliarvo perustuu tavallisesti viejämaan riippumattomien asiakkaiden tavanomaisessa kaupankäynnissä maksamiin tai maksettaviksi
         tuleviin hintoihin.
      
      – –
      3.      Mikäli samankaltaista tuotetta ei myydä tavanomaisessa kaupankäynnissä tai myynti on riittämätöntä tai erityisestä markkinatilanteesta
         johtuen tällaisen myynnin perusteella ei voida tehdä asianmukaista vertailua, samankaltaisen tuotteen normaaliarvo lasketaan
         alkuperämaan tuotantokustannusten perusteella lisättynä kohtuullisella määrällä myynti-, hallinto- ja muita kustannuksia sekä
         voittoa, tai tavanomaisessa kaupankäynnissä soveltuvaan kolmanteen maahan käytettyjen vientihintojen perusteella edellyttäen,
         että hinnat ovat edustavia. – –
      
      – –
      7.      a)     Muussa kuin markkinatalousmaista peräisin olevassa tuonnissa normaaliarvo määritetään kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa,
         käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella tai sellaisesta kolmannesta maasta muihin maihin, myös yhteisöön,
         vietäessä käytetyn hinnan perusteella taikka, jos tämä ei ole mahdollista, millä tahansa hyväksyttävällä perusteella, mukaan
         lukien samankaltaisesta tuotteesta tosiasiallisesti yhteisössä maksettu tai maksettava hinta, jota on tarvittaessa oikaistu
         kohtuullisella voittomarginaalilla.
      
      – –
      b)      Kazakstanista, Kiinan kansantasavallasta, Ukrainasta, Venäjän federaatiosta, Vietnamista ja muista kuin markkinatalousmaista,
         jotka tutkimusta vireille pantaessa ovat [Maailman kauppajärjestön] WTO:n jäseniä, peräisin olevaa tuontia koskevassa polkumyyntitutkimuksessa
         normaaliarvo määritetään 1–6 kohdan mukaisesti, jos voidaan yhden tai useamman tutkimuksen kohteena olevan tuottajan asianmukaisesti
         perusteltujen vaatimusten perusteella sekä c alakohdassa olevien perusteiden ja menettelyjen mukaisesti osoittaa, että kyseinen
         tuottaja tai kyseiset tuottajat toimivat markkinatalousolosuhteissa asianomaisen samankaltaisen tuotteen valmistuksen ja myynnin
         osalta. Muussa tapauksessa sovelletaan a alakohdan säännöksiä.
      
      – –”
      20.      Perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Vientihinta on tosiasiallisesti maksettu tai maksettava hinta tuotteesta, joka on myyty vientiin viejämaasta yhteisöön.”
      21.      Perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Vientihinnan ja normaaliarvon välillä on tehtävä tasapuolinen vertailu. Vertailu on tehtävä kaupan samassa portaassa ja mahdollisimman
         samanaikaisten myyntien suhteen ja ottaen asianmukaisesti huomioon muut mahdolliset hintojen vertailuun vaikuttavat erot.
         Elleivät muodostettu normaaliarvo ja vientihinta ole verrattavissa, kussakin tapauksessa on asianmukaisesti otettava huomioon,
         oikaisujen muodossa, tapauksen asianhaarat tutkien, hintoihin ja siten niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat väitetyt ja
         osoitetut eroavuudet. Oikaisujen toistamista on vältettävä, etenkin silloin, kun kyseessä ovat alennukset, hyvitykset, määrät
         ja kaupan portaisiin liittyvät erot. Erityisten olosuhteiden täyttyessä oikaisuja voidaan tehdä seuraavien tekijöiden mukaisesti:
      
      – –
      i)      Palkkiot
               Oikaisu tehdään kyseessä olevan viennin osalta maksettujen palkkioiden erojen mukaisesti. Käsitteeseen ’palkkiot’ katsotaan
         sisältyvän tuotteen tai samankaltaisen tuotteen kauppiaan saama voittomarginaali, jos kyseisen kauppiaan toiminta muistuttaa
         palkkioperusteisen edustajan toimintaa.
      
      – –”
      B       Tosiseikat ja lopullinen asetus
      22.      Tosiseikat ja lopullisen asetuksen sisältö on esitetty valituksenalaisen tuomion 8–24 kohdassa seuraavasti.
      
      23.      Valittaja on Kiinan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, jonka kotipaikka on Dongguan (Kiina). Se valmistaa mappimekanismeja,(5) joita käytetään sivujen kiinnittämiseen kansioihin tai mappeihin.
      
      24.      Valittaja myy kaiken tuotantonsa World Wide Stationery Ltd:lle(6) Leco Stationery Manufacturing Co. Ltd:n eli valittajan pääosakkeenomistajan välityksellä;(7) WWS ja LECO ovat molemmat sijoittautuneet Hongkongiin (Kiina). WWS myy valittajan tuotannon edelleen asiakkaille Kiinan markkinoilla
         ja myös Kiinan ulkopuolelle viemällä kyseisiä tuotteita yhteisöön ja muihin kolmansiin maihin.
      
      25.      Komissiolle toimitettiin 11.3.2005 valitus, jonka tekijöinä oli kolme yhteisön tuottajaa, joiden osuus yhteisön mappimekanismien
         kokonaistuotannosta on yli 50 prosenttia. Valitusta tuki IML Industria Meccanica Lombarda Srl.
      
      26.      Ilmoitus Kiinasta peräisin olevien mappimekanismien tuontia koskevan polkumyyntitutkimuksen aloittamisesta julkaistiin perusasetuksen
         5 artiklan mukaisesti 28.4.2005 Euroopan unionin virallisessa lehdessä.(8)
      
      27.      Tutkimusmenettelyn aikana valittaja vaati itselleen perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b ja c alakohdan mukaisesti markkinatalousmaassa
         toimivan yhtiön asemaa sekä toissijaisesti saman asetuksen 9 artiklan 5 kohdan mukaista yksilöllistä kohtelua. Komissio hylkäsi
         ensimmäisen vaatimuksen, mutta hyväksyi jälkimmäisen.
      
      28.      Komissio ei tehnyt tutkimuksen aikana tarkastuskäyntiä Dongguaniin eikä Hongkongiin.
      
      29.      Komissio antoi 26.1.2006 asetuksen (EY) N:o 134/2006 väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta
         peräisin olevien mappimekanismien tuonnissa.(9) Asetuksella otettiin käyttöön väliaikainen 33,3 prosentin polkumyyntitulli, joka koski valittajan valmistamien mappimekanismien
         tuontia 28.1.2006 alkaen, sekä 48,1 prosentin polkumyyntitulli, joka koski kaikkea muuta Kiinasta peräisin olevien mappimekanismien
         tuontia.
      
      30.      Mappimekanismien normaaliarvo niille vientiä harjoittaville tuottajille, joilla ei ole markkinatalousmaassa toimivan yhtiön
         asemaa, kuten valittajan tapauksessa, määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti vastaavassa maassa
         toimivalta tuottajalta saatujen tietojen perusteella. Tässä yhteydessä komissio totesi väliaikaisesti, että Iran oli soveltuvin
         tähän tarkoitukseen.
      
      31.      Kun kyse on yhteisöön suuntautuneesta viennistä, jota harjoittaa yksilöllisen kohtelun saanut viejä siihen etuyhteydessä olevien
         yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneiden yritysten kautta, mappimekanismien vientihinta määritettiin yhteisössä toimivilta
         riippumattomilta asiakkailta veloitettujen jälleenmyyntihintojen perusteella perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti.
         Valittajan mappimekanismien vientihinta määritettiin niiden hintojen perusteella, joita WWS veloitti ensimmäiseltä riippumattomalta
         asiakkaalta yhteisön sisällä, vähennettynä 12,6 prosentilla, joka vastaa tiettyjä tuotteen siirtyessä tehtaalta yhteisön rajalle
         aiheutuvia kustannuksia, esimerkiksi kuljetus-, vakuutus- ja käsittelykustannuksia.
      
      32.      Valituksenalaisen tuomion 17 kohdassa todetaan seuraavaa:
      
      ”Väliaikaisen asetuksen mukaan normaaliarvon ja vientihinnan vertailu tehtiin noudettuna lähettäjältä ‑tasolla kaupan samassa
         portaassa. Jotta normaaliarvon ja vientihinnan välinen vertailu olisi tasapuolinen, siinä otettiin perusasetuksen 2 artiklan
         10 kohdan mukaisesti huomioon erot niissä tekijöissä, joiden väitettiin ja osoitettiin vaikuttaneen hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen.
         Kantajan osalta oikaisu tehtiin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan perusteella, koska vientimyynti toteutui sellaisen
         etuyhteydessä olevan yrityksen välityksellä, jonka sijaintipaikka oli muualla kuin kyseisessä maassa tai yhteisön ulkopuolella.
         Oikaisu tehtiin vähentämällä mappimekanismien vientihinnasta 18,6 prosenttia WWS:n myynti-, hallinto- ja muina yleiskustannuksina,
         1,8 prosenttia LECOn vastaavina kustannuksina ja 5 prosenttia näiden kahden yrityksen kohtuullisena voittomarginaalina.”
      
      33.      Neuvosto antoi 24.7.2006 lopullisen asetuksen, jossa vahvistettiin valittajaan sovellettavaksi lopulliseksi polkumyyntimarginaaliksi
         27,1 prosenttia ja muihin tuottajiin sovellettavaksi 47,4 prosenttia.
      
      34.      Mappimekanismien normaaliarvon laskennasta neuvosto totesi lopullisessa asetuksessa, että iranilaiselta tuottajalta saatujen
         tietojen uuden tarkastelun  perusteella niiden oli todettava olleen epätäydellisiä tai epäjohdonmukaisia, minkä vuoksi niitä
         ei voitaisi käyttää perustana laskettaessa mappimekanismien normaaliarvon lopullista tasoa. Normaaliarvon laskemiseksi käytettiin
         näin ollen perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti muuta hyväksyttävää perustetta. Lopullisessa asetuksessa
         todettiin tästä, että koska tietoja ei ollut saatavilla muista kolmansista maista, joissa mappimekanismeja valmistetaan, valituksesta
         ja yhteisön tuotannonalalta saatavilla olevien tietojen katsottiin tarjoavan hyväksyttävimmän perustan mappimekanismien normaaliarvon
         lopullisen tason määrittämiseksi. Lisäksi lopullisesta asetuksesta käy ilmi, että oikaisuja tehtiin tiettyjen tutkimuksen
         aikana saatujen todennettujen erityistietojen ottamiseksi huomioon, erityisesti raaka-aineiden ja rahdin hintojen osalta.
      
      35.      Vientihinta määritettiin väliaikaisessa asetuksessa esitetyn menetelmän mukaisesti.
      
      36.      Valituksenalaisen tuomion 24 kohdassa todetaankin seuraavaa:
      
      ”Lopullisen asetuksen mukaan normaaliarvon ja vientihinnan vertailu tehtiin noudettuna lähettäjältä ‑tasolla kaupan samassa
         portaassa. Jotta normaaliarvon ja vientihinnan välinen vertailu olisi tasapuolinen, kantajan osalta pidettiin voimassa perusasetuksen
         2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukainen WWS:n vientihinnan oikaisu, vastoin 3.3.2006 päivätyn kantajan kirjeen ensimmäistä
         väitettä. Yhteisön toimielimet vahvistivat näkemyksensä, jonka mukaan kantajan sekä LECOn ja WWS:n välinen suhde muistuttaa
         suhdetta palkkioperusteisesti toimivaan toimijaan. Sen sijaan tarkasteltaessa 3.3.2006 päivätyn kantajan kirjeen toista väitettä,
         joka koski LECOn ja WWS:n tiettyjen myyntikustannusten laskemista kaksinkertaisina, vahvistui, että näitä kustannuksia laskettaessa
         oli tapahtunut laskuvirhe. Tämän vuoksi WWS:n myynti-, hallinto- ja muiden yleiskustannusten vähennettävää osuutta pienennettiin
         18,6 prosentista 3,2 prosenttiin. Lopulta yhteisöjen toimielinten tekemässä oikaisussa vähennettiin 3,2 prosenttia vientihinnasta
         WWS:n suoramyynti- sekä hallinto- ja muina yleiskustannuksina, 1,8 prosenttia LECOn vastaavina kustannuksina ja 5 prosenttia
         näiden kahden yrityksen voittomarginaalina.”
      
      C       Valituksenalaisen tuomion olennaiset perustelut
      37.      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen 19.10.2006 jätetyssä kannekirjelmässä valittaja vaati, että kyseinen tuomioistuin
         kumoaa lopullisen asetuksen siltä osin kuin sitä sovelletaan valittajaan sekä velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      38.      Valittaja esitti kanteensa tueksi kaksi kanneperustetta. Ensimmäisen kanneperusteen ensimmäisessä osassa valittaja väitti,
         että lopullinen asetus oli vastoin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohtaa, koska toimielimet olivat verranneet mappimekanismien
         normaaliarvoa ja vientihintaa kaupan eri portaissa.
      
      39.      Valittajan väitteet ja niitä koskevat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen perustelut käyvät ilmi valituksenalaisen tuomion
         34–53 kohdasta, joissa todetaan seuraavaa:
      
      ”Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan rikkomista
      –      Asianosaisten lausumat
      34      Kantaja väittää pääosin, että tehdessään oikaisun kantajan valmistamien mappimekanismien vientihintaan LECOn ja WWS:n suoramyynnin
         kustannusten, hallintokustannusten ja muiden yleiskustannusten sekä voittojen perusteella toimielimet vertasivat normaaliarvoa
         ja vientihintaa kaupan eri portaissa ja rikkoivat näin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohtaa.
      
      35      Ensinnäkin kantaja toteaa, että lopullisen asetuksen mukaan mappimekanismien normaaliarvo määritettiin valituksen tekijältä
         ja yhteisön tuotannonalalta saatavilla olevien tietojen perusteella. Kantaja väittää tästä, että määrittäminen olisi pitänyt
         tehdä perusasetuksen periaatteiden, erityisesti 2 artiklan 1–3 kohdassa säädettyjen periaatteiden, mukaisesti. Näiden säännösten
         mukaan tuotteiden normaaliarvon on vastattava kansallisilla markkinoilla myytävien tuotteiden hintaa, joka on lopulta suurempi
         kuin tuotantokustannukset, joihin lisätään myynti-, hallinto- ja muut yleiskustannukset.
      
      36      Tämän väitteen tueksi kantaja vetoaa yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 250/85, Brother Industries vastaan neuvosto, 5.10.1988
         antamaan tuomioon (Kok., s. 5683, 15–18 kohta), jossa todettiin, että normaaliarvoa laskettaessa pyritään määrittämään tuotteen
         myyntihinta siinä tapauksessa, että sitä myytäisiin alkuperä- tai viejämaassa. Tästä kantaja huomauttaa, että sen Kiinan markkinoilla
         valmistamien mappimekanismien myyntihinta on WWS:n lähtöhinta, koska – kuten kantaja ilmoitti komission sille polkumyyntitutkimuksen
         vireillepanon yhteydessä esittämän kyselyn eri osioissa – WWS myy kantajan koko tuotannon, sekä Kiinan markkinoille että vientiin
         tarkoitetun.
      
      37      Kantajan mukaan tästä seuraa, että toimielinten WWS:n vientihintoihin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan perusteella
         tekemä oikaisu eli 5 prosentin marginaalin vähentäminen myynti-, hallinto- ja muina yleiskustannuksina sekä 5 prosentin marginaalin
         vähentäminen LECOn ja WWS:n voittoina vei hinnat tasolle, joka vastaa sitä, jolla hinta on tuotantoketjun lopussa Kiinassa,
         eli ennen myyntikustannusten aiheutumista.
      
      38      Kantaja esittää vielä, että toimielinten olisi pitänyt normaaliarvoa määrittäessään ottaa huomioon WWS:lle aiheutuvat myynti-,
         hallinto- ja muut yleiskustannukset vientitoiminnan lisäksi myös Kiinassa toteutettavan myynnin osalta. Kantaja lisää, ettei
         sille aiheudu myyntikustannuksia Kiinassa, koska sen tuotanto vastaa yksinomaan WWS:n kysyntää.
      
      39      Neuvosto ja komissio sekä muut väliintulijat kiistävät kantajan väitteet.
      –      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      40      Aluksi on muistutettava, että kauppapoliittisten suojatoimenpiteiden alalla toimielimillä on laaja harkintavalta niiden arvioitavina
         olevien taloudellisten, poliittisten ja oikeudellisten tilanteiden monitahoisuuden vuoksi (ks. asia C‑351/04, Ikea Wholesale,
         tuomio 27.9.2007, Kok., s. I‑7723, 40 kohta ja asia T‑221/05, Huvis v. neuvosto, tuomio 8.7.2008, 38 kohta, ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa).
      
      41      Lisäksi vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kauppapoliittisten suojatoimenpiteiden alalla valvonnan, jota yhteisöjen tuomioistuimet
         kohdistavat toimielinten arviointeihin, on kohdistuttava vain siihen, että menettelysääntöjä on noudatettu, että riidanalaisen
         ratkaisun perustana olleet tosiseikat pitävät asiallisesti paikkansa, ettei näitä tosiseikkoja ole arvioitu ilmeisen virheellisesti
         tai ettei harkintavaltaa ole käytetty väärin (ks. asia T-35/01, Shanghai Teraoka Electronic v. neuvosto, tuomio 28.10.2004,
         Kok., s. II-3663, 48 ja 49 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen sekä asia T‑300/03, Moser Baer India v. neuvosto, tuomio 4.10.2006,
         Kok., s. II‑3911, 28 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Tuomioistuinvalvonta kohdistuu siis erityisesti polkumyyntimarginaalien
         eri laskentamenetelmien valintaan sekä tuotteen normaaliarvon arvioimiseen (ks. edellä 40 kohdassa mainittu asia Ikea Wholesale,
         tuomion 41 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      42      Oikeuskäytännön mukaan niin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan sanamuodosta kuin sen rakenteestakin sitä paitsi ilmenee,
         että vientihintaa tai normaaliarvoa voidaan oikaista ainoastaan hintoihin ja näin ollen niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavien
         tekijöiden erojen huomioon ottamiseksi (asia T‑88/98, Kundan ja Tata v. neuvosto, tuomio 21.11.2002, Kok., s. II‑4897, 94
         kohta). Toisin sanoen oikaisun tekemisen syynä on tuotteen normaaliarvon ja vientihinnan välisen vastaavuuden palauttaminen
         siten, että jos oikaisu on tehty pätevästi, se merkitsee, että sillä on palautettu normaaliarvon ja vientihinnan välinen vastaavuus.
         Jos oikaisua sen sijaan ei ole tehty pätevästi, se merkitsee, että sillä on luotu normaaliarvon ja vientihinnan välinen epäsuhta
         (asia T‑249/06, Interpipe Niko Tube ja Interpipe NTRP v. neuvosto, tuomio 10.3.2009, [Kok., s. II‑383] 194 ja 195 kohta).
      
      43      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen on tarkasteltava nimenomaan tässä yhteydessä kysymystä siitä, onko toimielinten valitsemaa
         vertailutasoa noudatettu normaaliarvon ja vientihinnan laskennassa, ja selvitettävä sitten, palautuiko näiden kahden tekijän
         vastaavuus vertailussa oikaisun tuloksena vai kävikö päinvastoin niin, että vertailu lopulta tehtiin kaupan eri portaissa.
      
      44      Lopullisen asetuksen 22 perustelukappaleesta käy ilmi, että nyt käsiteltävässä asiassa toimielimet tekivät Kiinasta peräisin
         olevien mappimekanismien normaaliarvon ja vientihinnan välisen vertailun kaupan samassa portaassa eli noudettuna lähettäjältä
         ‑tasolla. Kantajan valmistamien mappimekanismien osalta tarkennettiin 3.7.2006 päivätyssä kirjeessä erityisesti, että sekä
         asianomaisten tuotteiden normaaliarvo että niiden vientihinta on määritetty ennen mahdollisen väliportaan toimijan osuutta
         myyntiprosessissa eli ennen LECOn ja WWS:n osallistumista kantajan mappimekanismien markkinoille saattamiseen.
      
      45      Yhtäältä on todettava vientihinnasta, ettei kantaja vastusta sen laskemista perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti.
         Kantaja nimittäin myöntää toimielinten tavoin, että sen mappimekanismien vientihinta vastaa hintaa, jonka WWS veloittaa riippumattomilta
         asiakkailtaan yhteisön markkinoilla, kuten vahvistetaan lopullisen asetuksen 21 perustelukappaleessa sekä väliaikaisen asetuksen
         41 ja 42 perustelukappaleessa, joissa viitataan viimeksi mainittuun säännökseen.
      
      46      Toisaalta kantaja kuitenkin katsoo, että normaaliarvo olisi pitänyt määrittää perusasetuksen 2 artiklan 1–3 kohdan mukaisesti
         ja että sen olisi pitänyt näin ollen vastata hintaa, jonka WWS veloittaa sen valmistamista mappimekanismeista Kiinan sisäisillä
         markkinoilla.
      
      47      Tässä yhteydessä on muistutettava perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdan sanamuodosta seuraavan, että Kiinasta peräisin
         olevien tuotteiden normaaliarvon määrittäminen perusasetuksen 2 artiklan 1–6 kohdan sääntöjen mukaan koskee ainoastaan yksittäisiä
         erityistapauksia, joissa kyseessä olevat tuottajat ovat kukin osaltaan esittäneet asianmukaisesti perustellun vaatimuksen
         perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa mainittujen perusteiden ja menettelyjen mukaisesti osoittaakseen markkinatalousolosuhteiden
         vallitsevan niiden tapauksessa (ks. vastaavasti asia T‑255/01, Changzhou Hailong Electronics & Light Fixtures ja Zhejiang
         Yankon v. neuvosto, tuomio 23.10.2003, Kok., s. II‑4741, 40 kohta).
      
      48      Nyt käsiteltävässä asiassa on kuitenkin todettava, että lopullisen asetuksen 14 perustelukappaleen mukaan kantajan perusasetuksen
         2 artiklan 7 kohdan b alakohdan mukaisesti esittämä vaatimus hylättiin. Näin ollen kantajan mappimekanismien normaaliarvoa
         ei voitu määrittää niin, että se vastaisi näiden tuotteiden hintoja kantajan kotimarkkinoilla eli WWS:n veloittamia hintoja
         Kiinan markkinoilla, koska oli todettu, etteivät ne olleet tavanomaisen kaupankäynnin kohteina.
      
      49      On myös huomattava, että kantajan tähän liittyvä viittaus edellä 36 kohdassa mainitussa asiassa Brother Industries vastaan
         neuvosto annetun tuomion 15–18 kohtaan ei ole merkityksellinen nyt käsiteltävässä asiassa. Vaikka kyseisessä tuomiossa todettiin,
         että toimielimet olivat perustellusti laskeneet Japanista peräisin olevan tuonnin normaaliarvon jälleenmyyjän kansallisilla
         markkinoilla veloittaman jälleenmyyntihinnan perusteella, tämä arviointi perustui siihen, että Japani on markkinatalousmaa.
      
      50      Lisäksi on todettava, että lopullisen asetuksen 17 perustelukappaleen mukaan kantajan valmistamien mappimekanismien normaaliarvo
         laskettiin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisen hyväksyttävän perusteen pohjalta. Oikeuskäytännön mukaan
         tämän säännöksen tarkoituksena on nimenomaan välttää ottamasta huomioon voimassa olevia hintoja ja kustannuksia maissa, jotka
         eivät ole markkinatalousmaita, koska kyseiset muuttujat eivät näissä maissa perustu markkinavoimien normaaliin vaikutukseen
         (ks. analogisesti yhdistetyt asiat C‑305/86 ja C‑160/87, Neotype Techmashexport v. komissio ja neuvosto, tuomio 11.7.1990,
         Kok., s. I-2945, 26 kohta sekä asia C‑16/90, Nölle, tuomio 22.10.1991, Kok., s. I-5163, 10 kohta). Erityisesti 3.7.2006 päivätystä
         kirjeestä käy ilmi, että kantajan mappimekanismien tapauksessa normaaliarvo laskettiin vertailukelpoisten yhteisön tuottajien
         valmistus-, hallinto- ja muiden yleiskustannusten sekä kohtuullisen voiton arvioinnin perusteella. Laskentaan ei voitu kuitenkaan
         sisällyttää lainkaan suoramyynnin kustannuksia, koska LECO ja WWS vastasivat kantajan tuotteiden markkinoille saattamisesta,
         kuten tämä myönsi useita kertoja etenkin komissiolle tutkimuksen aikana kyselyyn lähettämissään vastauksissa sekä 5.6.2006
         päivätyssä kirjeessä.
      
      51      Kantajan mappimekanismien normaaliarvon laskentatavasta ja etenkin myyntikustannusten jättämisestä laskennan ulkopuolelle
         seuraa näin ollen, että kantajan mappimekanismien normaaliarvon ja vientihinnan vertailussa olisi ollut epäsuhta, elleivät
         toimielimet olisi tehneet perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti oikaisua ja vähentäneet vientihinnasta myyntikustannuksia,
         jotka aiheutuvat kantajan mappimekanismien saattamisesta yhteisön markkinoille.
      
      52      Näin ollen on todettava, etteivät toimielimet ole tehneet ilmeistä arviointivirhettä oikaistessaan kantajan valmistamien mappimekanismien
         vientihintaa perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti.
      
      53      Edellä esitetyn perusteella kantajan ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen osa on hylättävä.”
      40.      Valituksenalaisen tuomion lopuksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi valittajan kanteen ja velvoitti tämän maksamaan
         omat oikeudenkäyntikulunsa sekä korvaamaan neuvoston ja väliintulijoina olleiden yritysten eli IML Industria Meccanica Lombarda
         Srl:n, Interkov spol. s r.o:n, MI.ME.CA. srl:n ja NIKO – kovinarsko podjetje, d.d. Železnikin oikeudenkäyntikulut.
      
      II     Valitus
      A       Vaatimukset
      41.      Nyt käsiteltävässä valituksessa valittaja vaatii kumoamaan valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin sillä hylätään valittajan
         ensimmäisen kanneperusteen ensimmäinen osa sekä velvoittamaan neuvoston ja väliintulijat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      42.      Valittaja vaatii myös kumoamaan lopullisen asetuksen siltä osin kuin siinä asetetaan valittajan tuottamille mappimekanismeille
         polkumyyntitulli, joka ylittää määrän, joka olisi tullut maksettavaksi ilman vientihintaan tehtyä riidanalaista oikaisua.
      
      43.      Neuvosto vaatii hylkäämään valituksen ja toissijaisesti hylkäämään kanteen. Neuvosto vaatii myös, että valittaja velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      B       Asianosaisten lausumat
      1.       Valittaja
      44.      Valittaja esittää valituksensa tueksi yhden ainoan valitusperusteen, joka koskee perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan rikkomista
         sekä saman asetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa määritellyn normaaliarvon käsitteen virheellistä soveltamista.
      
      45.      Valittaja väittää, ettei valituksenalaisessa tuomiossa anneta asianmukaista oikeusvaikutusta normaaliarvon käsitteelle, sellaisena
         kuin se on määritelty perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa.
      
      46.      Valittajan mukaan kyseisessä tuomiossa myönnetään useaan otteeseen, että LECOlle ja WWS:lle Hongkongissa aiheutuneet myynti-,
         hallinto- ja muut yleiskustannukset johtuivat vientimyynnistä ja Kiinassa toteutettavasta myynnistä, eikä sitä kiistetty,
         ettei valittajalle aiheutunut myyntikustannuksia Kiinassa.
      
      47.      Valittaja korostaa sitä, että valituksenalaisen tuomion 50 kohdassa tunnustetaan, että normaaliarvo laskettiin vertailukelpoisten
         yhteisön tuottajien valmistus-, hallinto- ja muiden yleiskustannusten perusteella sekä arvioimalla kohtuullisen voiton määrä.
      
      48.      Valittaja toteaa, että kyseisessä valituksenalaisen tuomion kohdassa todetaan myös, että ”laskentaan ei voitu kuitenkaan sisällyttää
         lainkaan suoramyynnin kustannuksia, koska LECO ja WWS vastasivat kantajan tuotteiden markkinoille saattamisesta, kuten tämä
         myönsi useita kertoja etenkin komissiolle tutkimuksen aikana kyselyyn lähettämissään vastauksissa sekä 5.6.2006 päivätyssä
         kirjeessä”.
      
      49.      Valittaja väittää, että näin todetessaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin tekee arviointivirheen kahdesta syystä.
      
      50.      Yhtäältä sillä, että LECO ja WWS vastasivat valittajan tuotteiden markkinoille saattamisesta, ei ole valittajan mielestä mitään
         yhteyttä normaaliarvon määrittämiseen, koska kyseinen arvo on vertailukelpoinen normaaliarvo eikä se näin ollen perustu valittajalle
         aiheutuviin kustannuksiin.
      
      51.      Toisaalta väite, jonka mukaan LECO ja WWS ovat vastuussa valittajan tuotteiden markkinoille saattamisesta, on valittajan mukaan
         merkityksellinen määritettäessä sitä valittajan jakelutien porrasta, jolle perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan
         perusteella määritetty normaaliarvo olisi todellinen vertailukelpoinen normaaliarvo.
      
      52.      Valittajan mukaan sen ensimmäisessä oikeusasteessa esittämät perustelut oli ymmärretty väärin arvioitaessa tätä kysymystä
         valituksenalaisen tuomion 46–48 kohdassa.
      
      53.      Näin ollen valittaja oli – toisin kuin valituksenalaisen tuomion 46 kohdassa väitetään – mielestään koko ajan myöntänyt, että
         normaaliarvo piti määrittää perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti. Sitä vastoin sen määrittämiseksi, mitä
         valittajan jakelutien porrasta vertailukelpoinen normaaliarvo vastasi, oli olennaista tarkastella perusasetuksen 2 artiklan
         1–3 kohtaa.
      
      54.      Lisäksi edellä mainitussa asiassa Brother Industries vastaan neuvosto annettu tuomio on – toisin kuin valituksenalaisen tuomion
         49 kohdassa esitetään – valittajan mukaan merkityksellinen, koska se osoittaa, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan
         mukaisesti määritetyn normaaliarvon on oltava vertailukelpoinen markkinatalouden olosuhteissa määritetyn normaaliarvon kanssa,
         eli sen on vastattava arvoa, jolla tuote luovutetaan ensimmäiselle henkilölle, joka ei ole etuyhteydessä. Valittajan mukaan
         sen on siis sisällettävä kaikkien tuotteen jakeluun osallistuvien etuyhteydessä olevien yritysten kaikki myynti-, hallinto-
         ja muut yleiskustannukset.
      
      55.      Valittajan mukaan tästä seuraa, että jos muun kuin markkinatalousmaan tuottajalla on etuyhteydessä olevia yrityksiä, jotka
         myyvät tuotetta sisämarkkinoilla, perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti määritetyn vertailukelpoisen normaaliarvon
         on vastattava sen taloudellisen yksikön normaaliarvoa, johon tuottaja kuuluu, eli normaaliarvoa, jolla tuote luovutetaan ensimmäisen
         kerran muulle kuin etuyhteydessä olevalle henkilölle kotimarkkinoilla. Valittajan tapauksessa kyseinen porras vastaa vaihetta,
         jossa tuotteet ”lähtevät WWS:stä”.
      
      56.      Valittajan mukaan valituksenalaisen tuomion 44 kohdassa esitetty toteamus on kuitenkin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan
         a alakohdan kanssa ristiriitainen, koska siinä oletetaan vertailukelpoisen normaaliarvon vastaavan tasoa, jossa tuotteet lähtevät
         tuotantoketjusta Kiinassa.
      
      57.      Lopuksi valittaja toteaa, että valituksenalaisen tuomion 51 kohdan lopussa ja 52 kohdassa tulkitaan virheellisesti myös perusasetuksen
         2 artiklan 10 kohtaa väittämällä, etteivät toimielimet ole tehneet ilmeistä arviointivirhettä oikaistessaan mappimekanismien
         vientihintaa kyseisen säännöksen perusteella vähentämällä siitä LECOlle ja WWS:lle vientimyynnistä aiheutuvat myynti-, hallinto-
         ja muut yleiskustannukset.
      
      2.       Neuvosto
      58.      Neuvosto muistuttaa, että normaaliarvo oli laskettu noudettuna lähettäjältä ‑tasolla niiden valmistus-, myynti-, hallinto-
         ja muiden yleiskustannusten perusteella, jotka aiheutuvat siihen mennessä, kun tuotteet lähtevät tehtaalta, mihin lisätään
         kohtuullinen voitto.
      
      59.      Neuvoston mukaan yhteisön teollisuudenaloilta saatujen todennettujen tietojen perusteella on käynyt ilmi, että myynti-, hallinto-
         ja muiden yleiskustannusten kokonaismäärä oli noin 16 prosenttia, josta myyntikustannusten osuus oli 5 prosenttia.
      
      60.      Neuvosto selittää, että koska valittajalle ei aiheutunut tällaisia kustannuksia, toimielimet ottivat laskennallisessa normaaliarvossa
         huomioon vain noin 11 prosentin suuruisen määrän, joka vastasi lähinnä hallinto- ja yleiskustannuksia.
      
      61.      Neuvosto väittää, että laskennallinen normaaliarvo oli laskettu pätevällä tavalla noudettuna lähettäjältä ‑tasolla yritykselle,
         jolle ei aiheudu lainkaan suoramyynnin kustannuksia myynnistä kotimarkkinoilla.
      
      62.      Tämän jälkeen neuvosto toteaa, että toimielimet määrittivät vientihinnan niiden hintojen perusteella, joita WWS on veloittanut
         ensimmäiseltä riippumattomalta asiakkaalta. Neuvosto täsmentää, että toimielimet tekivät kuitenkin oikaisun valittajan soveltamaan
         vientihintaan perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukaisesti, koska valittaja ei myynyt tuotteitaan suoraan riippumattomille
         asiakkaille, vaan kaikki sen tuotanto meni vientiin kahden Hongkongiin sijoittautuneen etuyhteydessä olevan myyntiyhtiön eli
         LECOn ja WWS:n välityksellä. Toimielinten mukaan valittajan ja siihen etuyhteydessä olevien yritysten eli LECOn ja WWS:n välinen
         suhde oli rinnastettavissa suhteeseen palkkioperusteisesti toimivan toimijan kanssa.
      
      63.      Neuvoston mukaan valittaja riitautti ensimmäisessä oikeusasteessa perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukaisesti
         tehdyn oikaisun muttei kiistänyt sitä, että sen sekä LECOn ja WWS:n välinen suhde oli rinnastettavissa suhteeseen palkkioperusteisesti
         toimivan toimijan kanssa. Neuvoston mukaan valittaja väitti ainoastaan, että oikaisu oli perusteeton, koska LECO ja WWS hoitivat
         yhtä aikaa sekä sen vientimyyntiä että Kiinan sisäisillä markkinoilla toteutettavaa myyntiä.
      
      64.      Neuvosto muistuttaa selittäneensä ensimmäisessä oikeusasteessa, että valittajan väite oli virheellinen kahdesta syystä. Ensinnäkään
         toimielimet eivät olleet määrittäneet normaaliarvoa valittajan Kiinassa soveltamien myyntihintojen perusteella vaan perusasetuksen
         2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti. Toiseksi kantajalle perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti
         määritetty laskennallinen normaaliarvo ei sisältänyt lainkaan suoramyynnin kustannuksia. Normaaliarvon ja WWS:n ensimmäiseltä
         riippumattomalta asiakkaalta veloittamien hintojen perusteella lasketun vientihinnan välillä oli siis ero. Normaaliarvo sisälsi
         ainoastaan kantajalle noudettuna lähettäjältä ‑tasolla aiheutuneet kustannukset muttei lainkaan suoramyynnin kustannuksia.
         Vientihinta sisälsi myös palkkioperusteisesti toimivan toimijan kaltaisesti toimivien LECOn ja WWS:n voittomarginaalin. Neuvosto
         toteaa, että riidanalainen oikaisu tehtiin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukaisesti tämän eron korjaamiseksi.
      
      65.      Neuvosto toteaa, että sen esittämät perustelut hyväksyttiin valituksenalaisessa tuomiossa. Neuvoston mukaan valittajan esittämä
         oikeusväite, jonka mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei anna asianmukaista oikeusvaikutusta normaaliarvon käsitteelle
         sellaisena kuin se on määritelty perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa, on perusteeton.
      
      66.      Neuvoston mukaan valittajan väitteessä, jonka mukaan nyt käsiteltävässä asiassa normaaliarvo vastaisi porrasta, jossa tuotteet
         ”lähtevät WWS:stä”, ei oteta lainkaan huomioon sitä kiistatonta tosiseikkaa, että asiassa määritetty laskennallinen normaaliarvo
         ei sisällä lainkaan myyntikustannuksia. Kyseessä on neuvoston mukaan myös ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tosiseikkoja
         koskevien toteamusten riitauttaminen, jota ei ole voitu ottaa tutkittavaksi.
      
      67.      Neuvosto lisää, että ensimmäisessä oikeusasteessa esitetyssä valittajan ensimmäisessä kanneperusteessa ei vastustettu tapaa,
         jolla toimielimet ovat laskeneet laskennallisen normaaliarvon perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti. Valittaja
         ei etenkään väittänyt, että toimielimet olisivat rikkoneet kyseistä säännöstä, koska ne eivät sisällyttäneet myyntikustannuksia
         laskennalliseen normaaliarvoon.
      
      68.      Neuvosto esittää vielä, että väite, jonka mukaan perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohtaa on rikottu, on niin ikään
         hylättävä, koska se perustuu yksinomaan väitteeseen, jonka mukaan normaaliarvo vastaisi porrasta, jossa tuotteet ”lähtevät
         WWS:stä”, ja joka on ilmiselvästi virheellinen.
      
      C       Arviointi
      69.      Olen neuvoston tavoin sitä mieltä, että nyt käsiteltävä valitus on hylättävä perusteilla, jotka liittyvät yhtäältä valituksen
         kohteeseen ja toisaalta perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdassa toimielimille asetettuun velvollisuuteen tehdä tarvittavat oikaisut
         normaaliarvon ja vientihinnan tasapuolisen vertailun tekemiseksi.
      
      70.      Ensimmäisestä seikasta eli valituksen kohteesta on mielestäni tärkeää huomata, että se on luonteeltaan selkeästi rajattu.
      
      71.      Valittaja esittää nimittäin ainoassa valitusperusteessaan lähinnä, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen
         virheen todetessaan, että normaaliarvo on vahvistettu tasolla, jolla tuotteet lähtevät valittajan tuotantoketjusta, minkä
         vuoksi vientihinnan oikaisu oli perusteltua, jotta vientihintaa ja normaaliarvoa voitiin vertailla tasapuolisesti eli kaupan
         samassa portaassa.
      
      72.      Esittäessään ainoastaan tämän valitusperusteen valittaja ei ensinnäkään pyri osoittamaan, että valituksenalaisen tuomion 44
         kohdassa esitetty tosiseikkoja koskeva toteamus, jonka mukaan nyt käsiteltävässä asiassa normaaliarvo määritettiin ennen väliportaassa
         olevan toimijan osuutta myyntiprosessissa eli ennen LECOn ja WWS:n osallistumista myyntiin, olisi virheellinen. Valittaja
         ei väitä missään vaiheessa valituksessaan, että tämä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toteamus olisi tosiseikkojen
         vääristämistä.
      
      73.      Valittaja ei mielestäni vastusta myöskään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen näkemystä, jonka mukaan mappimekanismien
         laskennallinen normaaliarvo oli määritetty lopullisessa asetuksessa perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan säännösten
         mukaisesti.
      
      74.      Neuvosto täsmentää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa esittämässään vastineessa kyseisen normaaliarvon laskentatapoja.
         Vastineen 9 ja 10 kohdassa todetaan seuraavaa:
      
      ”9.      – – Laskennallinen normaaliarvo laskettiin noudettuna lähettäjältä ‑tasolla, ja siihen sisältyivät valmistus-, myynti-, hallinto-
         ja muut yleiskustannukset, jotka aiheutuvat siihen mennessä, kun tuotteet lähtevät tehtaalta, sekä kohtuulliseksi katsottu
         voittomarginaali. Toimielimet määrittivät nämä määrät seuraavasti:
      
      –        Valmistuskustannukset: Toimielimet määrittivät raaka-ainekustannukset (lähinnä teräslevyt, teräskelat, sähköpinnoitus ja sähkö),
         joiden osuus on noin kaksi kolmasosaa kaikista tuotantokustannuksista, Kiinan hintatason perusteella ja muut osat valituksen
         tekijältä saatujen ja mahdollisten vertailumaiden tuottajilta saatavien tietojen perusteella.
      
      –        Myynti-, hallinto- ja muut yleiskustannukset: Toimielimet laskivat nämä yhteisön tuotannonalalta saatujen todennettujen tietojen
         perusteella, ja siten myynti-, hallinto- ja muiden yleiskustannusten kokonaismääräksi saatiin noin 16 prosenttia. Toimielimet
         vähensivät kuitenkin tästä kokonaismäärästä myyntikustannuksia vastaavan 5 prosentin osuuden, koska tutkimuksessa kävi ilmi,
         ettei valittajalle aiheudu lainkaan tämäntyyppisiä kustannuksia. Myynti-, hallinto- ja muiden yleiskustannusten osuus oli
         siis kaikkiaan noin 11 prosenttia, joka vastaa lähinnä hallinto- ja muita yleiskustannuksia.
      
      –        Voitto: Toimielimet lisäsivät lopuksi kohtuulliseksi katsotun 5 prosentin voiton.
      10.      Näin ollen toimielimet laskivat tosiasiassa laskennallisen normaaliarvon noudettuna lähettäjältä ‑tasolla yritykselle, jolle
         ei aiheudu lainkaan suoramyynnin kustannuksia kotimarkkinoilla.”
      
      75.      Nyt käsiteltävässä valituksessa – sellaisena kuin sen ymmärrän ja sellaisena kuin myös neuvosto sitä tulkitsee – valittaja
         ei kyseenalaista valituksenalaisen tuomion 50 kohdassa esitettyä näkemystä, jonka mukaan normaaliarvo, joka ei sisällä lainkaan
         suoramyynnin kustannuksia, oli määritetty perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti.
      
      76.      Toisin sanoen valittaja ei riitauta nyt käsiteltävässä valituksessa kyseisen normaaliarvon suuruutta eikä etenkään sitä, että
         normaaliarvosta vähennettiin 5 prosenttia suoramyynnin kustannuksina.
      
      77.      Tätä arviota vahvistaa mielestäni se seikka, että nyt käsiteltävän valituksen valituskirjelmässä valittaja vaatii nimenomaisesti
         unionin tuomioistuinta, jos se toteaa valittajan valitusperusteen perustelluksi ja kumoaa valituksenalaisen tuomion, kumoamaan
         lopullisen asetuksen ainoastaan ”siltä osin kuin siinä asetetaan valittajan tuottamille mappimekanismeille polkumyyntitulli,
         joka ylittää määrän, joka olisi tullut maksettavaksi ilman vientihintaan tehtyä riidanalaista oikaisua”.
      
      78.      Nyt käsiteltävässä valituksessa valittaja pyrkii siis saamaan vain riidanalaisesta oikaisusta seuranneen vientihinnan vähennyksen
         kumottua, ei määritettyä polkumyyntimarginaalia uudelleen normaaliarvon ja vientihinnan uuden arvioinnin perusteella.
      
      79.      Lyhyesti sanottuna valittajan ainoassa valitusperusteessa, joka on ”asianmukaisen oikeusvaikutuksen antamatta jättäminen perusasetuksen
         2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa määritellylle normaaliarvon käsitteelle”, ei riitauteta sitä, että normaaliarvosta, joka
         on määritetty kyseessä olevasta tuotteesta yhteisön markkinoilla maksettavan hinnan perusteella, oli vähennetty suoramyynnin
         kustannukset.
      
      80.      Tämä valitusperuste on ymmärrettävä mielestäni niin, että valittajan mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen olisi
         pitänyt myöntää neuvoston tekemästä kustannusten vähennyksestä huolimatta, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan
         sekä edellä mainitussa asiassa Brother Industries vastaan neuvosto annetun tuomion nojalla normaaliarvo vastaa väistämättä
         hintaa, jolla mappimekanismeja olisi myyty Kiinan markkinoilla, jos kyseinen myynti olisi toteutettu markkinataloudessa, ja
         että tällaiseen hintaan sisältyy väistämättä myyntikustannuksia, joita aiheutuu tuotteen markkinoille saattamisesta vastaaville
         LECOn ja WWS:n kaltaisille yrityksille, koska ne muodostavat tuotantoyrityksen kanssa yhden ja saman taloudellisen yksikön.
      
      81.      Tätä valitusperustetta ei mielestäni voida hyväksyä.
      
      82.      Edellä mainitussa asiassa Brother Industries vastaan neuvosto annetussa tuomiossa kylläkin todettiin, että tuotanto- ja myyntitoiminnan
         jakaminen oikeudellisesti erillisistä mutta tiiviissä etuyhteydessä keskenään olevista yhtiöistä muodostuvan konsernin sisällä
         ei muuta mitenkään sitä seikkaa, että ne muodostavat yhden taloudellisen yksikön, mistä syystä tuotteen normaaliarvo on määritettävä
         tuotantoyhtiön myyntiyhtiöltä perimän hinnan sijasta myyntiyhtiön riippumattomalta talouden toimijalta veloittaman myyntihinnan
         perusteella.
      
      83.      Olisi siis voitu kysyä, oliko neuvoston perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan ja kyseisen tuomion kannalta perusteltua
         vähentää mappimekanismien laskennallisesta normaaliarvosta suoramyynnin kustannusten osuus sillä perusteella, ettei valittajalle
         itselleen aiheutunut kustannuksia tuotteidensa myynnistä kotimarkkinoillaan.
      
      84.      Kuten on todettu, tätä kysymystä ei kuitenkaan otettu esille nyt käsiteltävässä valituksessa. Edellä mainitsin jo, ettei valittaja
         riitauta sitä tosiseikkaa, että mappimekanismien normaaliarvo laskettiin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti.
      
      85.      On syytä toistaa, että kantajan perusteluissa väitetään ainoastaan, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen olisi pitänyt
         myöntää perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan ja edellä mainitussa asiassa Brother Industries vastaan neuvosto annetun
         tuomion nojalla normaaliarvon vastaavan sitä porrasta, jossa WWS saattaa tuotteet markkinoille.
      
      86.      Tällaista perustelua ei voida hyväksyä, koska se on mielestäni puutteellinen, jopa ristiriitainen. Valittaja ei voi väittää
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tulkinneen virheellisesti perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohtaa kyseenalaistamatta
         kyseisen tuomioistuimen näkemystä, jonka mukaan normaaliarvo, johon ei sisälly suoramyynnin kustannuksia, on määritetty kyseisen
         säännöksen mukaisesti.
      
      87.      Toisin kuin valittajan perusteluissa annetaan ymmärtää, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei voi olla ottamatta huomioon
         sitä, että neuvosto oli laskenut mappimekanismien normaaliarvon siinä portaassa, jossa tuotteet lähtevät valittajan tuotantoketjusta.
         Kun valittaja kerran piti tällaista arviointia perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisena, sen olisi pitänyt
         ottaa huomioon kaikki tästä aiheutuvat seuraukset tarkistettaessa, onko perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdassa asetettua vaatimusta
         tasapuolisen vertailun tekemisestä noudatettu.
      
      88.      Tästä päästään perustelujeni toiseen osaan, joka koskee perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan laajuutta.
      
      89.      Kyseisessä säännöksessä näet velvoitetaan toimielimet tekemään tasapuolinen vertailu vientihinnan ja normaaliarvon välillä.
         Siinä säädetään nimenomaisesti, että kyseisen edellytyksen täyttämiseksi vertailu on tehtävä kaupan samassa portaassa.
      
      90.      Koska normaaliarvo oli vahvistettu portaalle, jossa mappimekanismit lähtevät valittajan tuotantoketjusta, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei tehnyt oikeudellista virhettä todetessaan, että vientihintaan tehty oikaisu, jossa vähennettiin kyseisten
         tuotteiden markkinoille saattamisesta vastaavien yhtiöiden kustannukset ja voitot, oli perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan
         mukainen.(10) Jotta normaaliarvoa ja vientihintaa voitiin verrata kaupan samassa portaassa eli vaiheessa, jossa mappimekanismit lähtevät
         valittajan tuotantoketjusta, vientihintaan oli nimittäin välttämätöntä tehdä oikaisu, jolla siitä vähennettiin tuotteen yhteisön
         markkinoille saattamisesta vastaavien etuyhteydessä olevien yritysten toimia vastaava osuus.
      
      91.      Näin ollen ehdotan, että unionin tuomioistuin hylkää nyt käsiteltävän valituksen perusteettomana.
      
      92.      Jos unionin tuomioistuin on samaa mieltä kanssani, valittajan, joka häviää asian tässä oikeusasteessa, on vastattava unionin
         tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaisesti omista oikeudenkäyntikuluistaan sekä korvattava neuvoston oikeudenkäyntikulut.
      
      93.      Komission on puolestaan vastattava työjärjestyksen 69 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      III  Ratkaisuehdotus
      94.      Edellä esitettyjen seikkojen perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin ratkaisee asian seuraavasti:
      
      –      Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co. Ltd:n valitus, jossa vaaditaan kumoamaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen asiassa T‑296/06, Dongguan Nanzha Leco Stationery vastaan neuvosto, 23.9.2009 antama tuomio, hylätään perusteettomana
      
      –      Dongguan Nanzha Leco Stationery Mfg. Co. Ltd velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan sekä korvaamaan Euroopan
         unionin neuvoston oikeudenkäyntikulut
      
      –      komission todetaan vastaavan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      1 –	Alkuperäinen kieli: ranska.
      
      2 –	Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22.12.1995 annettu
         asetus (EYVL 1996, L 56, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 8.3.2004 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 461/2004
         (EUVL L 77, s. 12; jäljempänä perusasetus).
      
      3 –	Lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien mappimekanismien tuonnissa
         ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 24.7.2006 annettu asetus (EUVL L 205,
         s. 1; jäljempänä lopullinen asetus).
      
      4 –	T‑296/06, jäljempänä valituksenalainen tuomio.
      
      5 –	Ei koske suomenkielistä versiota.
      
      6 –	Jäljempänä WWS.
      
      7 –	Jäljempänä LECO.
      
      8 –	EUVL C 103, s. 18.
      
      9 –	EUVL L 23, s. 13; jäljempänä väliaikainen asetus.
      
      10 –	Ks. vastaavasti asia C‑179/87, Sharp Corporation v. neuvosto, tuomio 10.3.1992, Kok., s. I‑1635, 16–19 kohta.