CELEX: 32009D0450
Language: lv
Date: 2009-06-08 00:00:00
Title: 2009/450/EK: Komisijas Lēmums ( 2009. gada 8. jūnijs ) par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitīto aviācijas darbību precīzu interpretāciju (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 4293) (Dokuments attiecas uz EEZ)

12.6.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 149/69
            
         
      KOMISIJAS LĒMUMS
   
   (2009. gada 8. jūnijs)
   par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitīto aviācijas darbību precīzu interpretāciju
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 4293)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2009/450/EK)
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (1), un jo īpaši tās 3.b pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 19. novembra Direktīvu 2008/101/EK, ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK, lai aviācijas darbības iekļautu Kopienas siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā (2), Kopienas siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā tika iekļautas aviācijas darbības.
            
         
               (2)
            
            
               Aviācijas darbību definīcija un jo īpaši Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitītie atbrīvojumi ir galvenokārt balstīti uz atbrīvojumiem, kas paredzēti Komisijas 2006. gada 6. decembra Regulā (EK) Nr. 1794/2006, ar ko nosaka kopēju tarifikācijas sistēmu aeronavigācijas pakalpojumiem (3), kurā ietvertie atbrīvojumi savukārt atbilst Eurocontrol Maršrutu maksājumu sistēmas (Route Charges System) satvarā noteiktajiem atbrīvojumiem.
            
         
               (3)
            
            
               Aeronavigācijas pakalpojumu procedūru 2. papildinājumā – “Gaisa satiksmes pārvaldība”, kuru pieņēmusi Starptautiskā Civilās aviācijas organizācija (ICAO) (4), – ir aprakstīts ICAO lidojuma plāna veidlapas paraugs un sniegtas norādes šīs veidlapas aizpildīšanai. Lidojuma plānu var izmantot, lai identificētu lidojumus, uz kuriem attiecas Kopienas režīms.
            
         
               (4)
            
            
               Šajā lēmumā sniegtā aviācijas darbību interpretācija jāpiemēro saskaņā ar Komisijas 2007. gada 18. jūlija Lēmumu 2007/589/EK, ar ko nosaka pamatnostādnes siltumnīcefekta gāzu emisiju monitoringam un ziņošanai par tām saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (5).
            
         
               (5)
            
            
               Sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistību interpretācija jāpiemēro saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Regulu (EK) Nr. 1008/2008 par kopīgiem noteikumiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai Kopienā (pārstrādāta versija) (6).
            
         
               (6)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Direktīvas 2003/87/EK 23. pantā minētā komiteja klimata pārmaiņu jautājumos,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitīto aviācijas darbību sīka interpretācija ir izklāstīta šā lēmuma pielikumā.
   2. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2009. gada 8. jūnijā
      
         
            Komisijas vārdā —
         
            Komisijas loceklis
         
         Stavros DIMAS
         
      
   
   
      (1)  OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.
   
      (2)  OV L 8, 13.1.2009., 3. lpp.
   
      (3)  OV L 341, 7.12.2006., 3. lpp.
   
      (4)  PANS-ATM, Doc 4444.
   
      (5)  OV L 229, 31.8.2007., 1. lpp.
   
      (6)  OV L 293, 31.10.2008., 3. lpp.
   
      PIELIKUMS
      
         Vadlīnijas, lai sīki interpretētu Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitītās aviācijas darbības
      
      1.   AVIĀCIJAS DARBĪBU DEFINĪCIJA
      
                  1.
               
               
                  Termins “lidojums” nozīmē lidojuma sektoru, proti, lidojumu vai vienu no vairākiem lidojumiem, kas sākas un beidzas gaisakuģu stāvvietā.
               
            
                  2.
               
               
                  “Lidlauks” ir noteikta teritorija uz zemes vai ūdenī (tostarp ēkas, iekārtas un aprīkojums), kas paredzēta, lai to pilnībā vai daļēji izmantotu priekš gaisakuģu nolaišanās, izlidošanas, kā arī gaisakuģa darbībām uz zemes.
               
            
                  3.
               
               
                  Ja gaisakuģa operators veic aviācijas darbību, kas uzskaitīta Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā, tam piemēro Kopienas sistēmu neatkarīgi no tā, vai tas ir iekļauts gaisakuģu operatoru sarakstā, kuru Komisija publicējusi atbilstīgi Direktīvas 2003/87/EK 18.a panta 3. punktam.
               
            2.   ATBRĪVOJUMU INTERPRETĀCIJA
      
                  4.
               
               
                  Direktīvas 2003/83/EK I pielikumā darbību kategorijā “Aviācija” ir uzskaitīts, kāda veida lidojumus atbrīvo no Kopienas shēmas.
               
            2.1.   Atbrīvojums atbilstīgi a) apakšpunktam
      
      
                  5.
               
               
                  Šis atbrīvojums jāinterpretē vienīgi saskaņā ar konkrētā lidojuma nolūku.
               
            
                  6.
               
               
                  Par tuvākajiem radiniekiem ir uzskatāmi: dzīvesbiedrs/dzīvesbiedre, jebkuru attiecību partneris, ko var uzskatīt par dzīvesbiedru/dzīvesbiedri, bērni un vecāki.
               
            
                  7.
               
               
                  Valdību ministri ir valdības locekļi, kas uzskaitīti attiecīgās valsts oficiālajā vēstnesī. Atbrīvojums atbilstīgi šim punktam neattiecas uz valsts reģionālo vai vietējo pašvaldību locekļiem.
               
            
                  8.
               
               
                  Oficiāls komandējums ir komandējums, kurā attiecīgā persona pilda sava oficiālā amata funkcijas.
               
            
                  9.
               
               
                  Šis atbrīvojums neattiecas uz pārlidojumiem vai gaisakuģa pārtransportēšanu.
               
            
                  10.
               
               
                  Lidojumi, kurus Eurocontrol Centrālais maršruta maksājumu birojs (Central Route Charges Office) uzskata par tādiem, kam var piemērot atbrīvojumu no maršruta maksājumiem (turpmāk tekstā – CRCO atbrīvojuma kods), un kuri klasificēti kā “S” lidojumi, tiek pieņemti par lidojumiem, ko veic vienīgi valdošo monarhu un viņu tuvāko radinieku, valsts vadītāju, valdību vadītāju un valdību ministru pārvadāšanai oficiālos komandējumos, ja tas pamatots ar atbilstīgu statusa indikatoru lidojuma plānā.
               
            2.2.   Atbrīvojumi atbilstīgi b) apakšpunktam
      
      2.2.1.   Militārie lidojumi
      
      
                  11.
               
               
                  Militārie lidojumi nozīmē lidojumus, kas ir tieši saistīti ar militāru darbību veikšanu.
               
            
                  12.
               
               
                  Šis atbrīvojums neattiecas uz militāriem lidojumiem, kas veikti ar gaisakuģiem, kuri reģistrēti kā civilās aviācijas gaisakuģi. Līdzīgā veidā šo atbrīvojumu atbilstīgi b) apakšpunktam nevar piemērot civilās aviācijas lidojumiem, kas veikti ar militārās aviācijas gaisakuģiem.
               
            
                  13.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka lidojumi ar CRCO atbrīvojuma kodu “M” vai “X” ir atbrīvoti militārie lidojumi.
               
            2.2.2.   Muitas un policijas lidojumi
      
      
                  14.
               
               
                  Atbrīvojumu piemēro muitas un policijas lidojumiem, kas veikti ar tādiem gaisakuģiem, kas reģistrēti kā civilās aviācijas gaisakuģi, un ar militārās aviācijas gaisakuģiem.
               
            
                  15.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka lidojumi ar CRCO atbrīvojuma kodu “P” ir atbrīvoti muitas un policijas lidojumi.
               
            2.3.   Atbrīvojumi atbilstīgi c) apakšpunktam
      
      
                  16.
               
               
                  Saistībā ar turpmāk minētajām lidojumu kategorijām atbrīvojums attiecas uz pārlidojumiem vai gaisakuģa pārtransportēšanas lidojumiem, kā arī lidojumiem, kuros pārvadā vienīgi aprīkojumu vai personas, kas tieši saistīti ar attiecīgo pakalpojumu sniegšanu. Turklāt, nosakot šos atbrīvojumus, nav atšķirības, vai šie lidojumi veikti, izmantojot publiskos vai privātos resursus.
               
            2.3.1.   Meklēšanas un glābšanas lidojumi
      
      
                  17.
               
               
                  “Meklēšanas un glābšanas lidojumi” ir meklēšanas un glābšanas pakalpojumu lidojumi. “Meklēšanas un glābšanas pakalpojums” ir nelaimes gadījumu monitorings, ziņošana, koordinēšana un meklēšana, kā arī glābšanas funkcijas, pirmā medicīniskā palīdzība vai medicīniskā evakuācija, izmantojot publiskos vai privātos resursus, tostarp gaisakuģus, kuģus un citas iekārtas, kas iesaistītas konkrēto darbību veikšanā.
               
            
                  18.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka atbrīvoti meklēšanas un glābšanas lidojumi ir lidojumi ar CRCO atbrīvojuma kodu “R” un lidojumi, kas lidojuma plāna 18. ailē identificēti ar STS/SAR.
               
            2.3.2.   Ugunsdzēsības lidojumi
      
      
                  19.
               
               
                  Ugunsdzēsības lidojumi ir lidojumi, kurus veic vienīgi tādēļ, lai nodrošinātu ugunsdzēšanas pakalpojumu no gaisa, proti, izmantojot gaisakuģus un citus gaisa resursus, lai dzēstu ugunsgrēkus.
               
            
                  20.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka atbrīvoti ugunsdzēsības lidojumi ir lidojumi, kas lidojuma plāna 18. ailē identificēti ar STS/FFR.
               
            2.3.3.   Lidojumi, ko veic humāniem mērķiem
      
      
                  21.
               
               
                  Humāniem mērķiem veikti lidojumi ir lidojumi, kurus veic vienīgi humānos nolūkos, lai pārvadātu humānās palīdzības darbā iesaistītās personas un produktus (pārtiku, apģērbus, mitekļus, medikamentus un citus priekšmetus) kādas ārkārtas situācijas un/vai katastrofas apstākļos vai pēc tās, un/vai kurus izmanto, lai evakuētu personas no vietas, kur to dzīvību apdraud šāda ārkārtas situācija un/vai katastrofa, uz kādu drošu vietu tajā pašā valstī vai citā valstī, kas ir gatava šādas personas uzņemt.
               
            
                  22.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka atbrīvoti lidojumi, ko veic humāniem mērķiem, ir lidojumi ar CRCO atbrīvojuma kodu “H” un lidojumi, kas lidojuma plāna 18. ailē identificēti ar STS/HUM.
               
            2.3.4.   Neatliekamās medicīniskās palīdzības dienestu lidojumi
      
      
                  23.
               
               
                  Neatliekamās medicīniskās palīdzības dienestu lidojumi ir lidojumi, kuru vienīgais nolūks ir vienkāršot medicīniskās palīdzības sniegšanu, kad izšķiroša nozīme ir tūlītējai un ātrai transportēšanai, pārvadājot medicīnisko personālu un nodrošinājumu, tostarp aprīkojumu, asinis, orgānus, medikamentus vai slimniekus, vai ievainotas personas, kā arī citas tieši iesaistītas personas.
               
            
                  24.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka atbrīvoti neatliekamās medicīniskās palīdzības dienestu lidojumi ir lidojumi, kas lidojuma plāna 18. ailē identificēti ar STS/MEDEVAC vai STS/HOSP.
               
            2.4.   Atbrīvojums atbilstīgi f) apakšpunktam
      
      
                  25.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka atbilstīgi f) apakšpunktam atbrīvojumu piemēro lidojumiem ar CRCO atbrīvojuma kodu “T” un lidojumiem, kas lidojuma plāna 18. ailē identificēti ar RMK/“Mācību lidojums”.
               
            2.5.   Atbrīvojumi atbilstīgi g) apakšpunktam
      
      
                  26.
               
               
                  Saistībā ar turpmāk minētajām lidojumu kategorijām atbrīvojumi neattiecas uz pārlidojumiem un gaisakuģa pārtransportēšanas lidojumiem.
               
            2.5.1.   Lidojumi, kurus veic vienīgi tādēļ, lai veiktu zinātniskus pētījumus
      
      
                  27.
               
               
                  Atbilstīgi šai kategorijai atbrīvojumu piemēro lidojumiem, kuru vienīgais nolūks ir zinātniska pētījuma veikšana. Lai šo atbrīvojumu piemērotu, konkrētajam zinātniskajam pētījumam daļēji vai pilnībā ir jānotiek lidojuma laikā. Zinātnieku vai zinātniskā aprīkojuma pārvadāšana pati par sevi nav pietiekams iemesls, lai lidojumam piemērotu atbrīvojumu.
               
            2.5.2.   Lidojumi, ko veic vienīgi tādēļ, lai pārbaudītu, testētu vai sertificētu gaisakuģi vai tā iekārtas neatkarīgi no tā, vai attiecīgās iekārtas izmanto lidojumā vai uz zemes
      
      
                  28.
               
               
                  Tiek uzskatīts, ka atbilstīgi g) apakšpunktam atbrīvojumu piemēro lidojumiem ar CRCO atbrīvojuma kodu “N” un lidojumiem, kas lidojuma plāna 18. ailē identificēti ar STS/FLTCK.
               
            2.6.   Atbrīvojumi atbilstīgi i) apakšpunktam (sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistību lidojumi)
      
      
                  29.
               
               
                  Šis atbrīvojums, kas noteikts lidojumiem, ko veic, pamatojoties uz sabiedrisko pakalpojumu sniegšanas saistībām (SPSS), jāinterpretē kā atbrīvojums, ko piemēro EK līguma 299. panta 2. punktā minētajiem reģioniem un kas attiecas vienīgi uz SPSS lidojumiem attālākajos reģionos un lidojumiem, kas nodrošina savienojumus starp diviem attālākajiem reģioniem.
               
            2.7.   Atbrīvojumi atbilstīgi j) apakšpunktam (“de minimis noteikums”)
      
      
                  30.
               
               
                  Atbilstīgi Čikāgas konvencijas 6. pielikuma I daļai visiem komerciālā gaisa transporta operatoriem ir jābūt gaisakuģa ekspluatanta apliecībai (AOC). Operatori, kuriem šādas apliecības nav, nav “komerciālā gaisa transporta operatori”.
               
            
                  31.
               
               
                  
                     De minimis noteikuma piemērošanas nolūkā šis “komerciālais” aspekts ir saistīts ar operatoru, nevis ar attiecīgo lidojumu. Proti, tas nozīmē, ka, pieņemot lēmumu, vai minētais operators pārsniedz atbrīvojuma robežas vai arī tās nesasniedz, komerciāla operatora veikti lidojumi ir jāņem vērā pat tad, ja šie lidojumi netiek veikti peļņas gūšanas nolūkā.
               
            
                  32.
               
               
                  Pieņemot lēmumu, vai gaisakuģa operators pārsniedz saskaņā ar de minimis noteikumu paredzētās atbrīvojuma robežas vai arī tās nesasniedz, ņem vērā tikai lidojumus no lidlauka vai uz lidlauku, kas atrodas tādas dalībvalsts teritorijā, uz kuru attiecas Līgums. Šajā pašā nolūkā neņem vērā lidojumus, kuriem piemēro atbrīvojumu atbilstīgi a) līdz j) apakšpunktam.
               
            
                  33.
               
               
                  Atbrīvojumu piemēro lidojumiem, kurus veic komerciāls gaisakuģa operators, kas trīs secīgos četru mēnešu laikposmos ekspluatē mazāk par 243 lidojumiem katrā no šiem laikposmiem. Četru mēnešu laikposmi ir: janvāris–aprīlis; maijs–augusts; septembris–decembris. Pieņemot lēmumu, vai gaisakuģa operators pārsniedz saskaņā ar de minimis noteikumu paredzētās atbrīvojuma robežas vai arī tās nesasniedz, lidojuma izlidošanas vietējais laiks ir tas, pēc kura nosaka, kurā četru mēnešu laikposmā attiecīgais lidojums ir jāņem vērā.
               
            
                  34.
               
               
                  Komerciāls gaisa transporta operators, kas vienā četru mēnešu laikposmā apkalpo vairāk nekā 243 lidojumus, tiek iekļauts Kopienas shēmā uz visu kalendāro gadu, kurā tas ir sasniedzis noteikto 243 lidojumu slieksni vai to pārsniedzis.
               
            
                  35.
               
               
                  Komerciāls gaisa transporta operators, kas apkalpo lidojumus, kuru gada emisijas ir 10 000 tonnu vai vairāk, tiek iekļauts Kopienas shēmā uz kalendāro gadu, kurā tas ir sasniedzis 10 000 tonnu slieksni vai to pārsniedzis.