CELEX: 32012D0328
Language: hr
Date: 2012-06-25 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2012/328/ZVSP od 25. lipnja 2012. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije za Središnju Aziju

18/Sv. 12
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               218
            
         32012D0328
   
               L 165/59
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA VIJEĆA 2012/328/ZVSP
   od 25. lipnja 2012.
   o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije za Središnju Aziju
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.,
   uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 5. listopada 2006. donijelo Odluku 2006/670/ZVSP (1) o imenovanju g. Pierrea MORELA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) za Središnju Aziju. Mandat PPEU-a istječe 30. lipnja 2012.
            
         
               (2)
            
            
               PPEU-a za Središnju Aziju bi trebalo imenovati za razdoblje od 1. srpnja 2012. do 30. lipnja 2013.
            
         
               (3)
            
            
               PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Posebni predstavnik Europske unije
   Gđa Patricia FLOR imenuje se PPEU-om za Središnju Aziju za razdoblje od 1. srpnja 2012. do 30. lipnja 2013. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
   Članak 2.
   Ciljevi politike
   Mandat PPEU-a temelji se na ciljevima politike unije za Središnju Aziju. Ti ciljevi uključuju:
   
               (a)
            
            
               promicanje dobrih i bliskih odnosa između Unije i zemalja Središnje Azije na temelju zajedničkih vrijednosti i interesa određenih u odgovarajućim sporazumima;
            
         
               (b)
            
            
               doprinos jačanju stabilnosti i suradnje između zemalja u regiji;
            
         
               (c)
            
            
               doprinos jačanju demokracije, vladavine prava, dobrog upravljanja i poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda u Središnjoj Aziji;
            
         
               (d)
            
            
               rješavanje glavnih prijetnji, posebno specifičnih problema koji izravno utječu na Europu;
            
         
               (e)
            
            
               povećanje učinkovitosti i vidljivosti Unije u regiji, uključujući putem uže suradnje s ostalim odgovarajućim partnerima i međunarodnim organizacijama, kao što su Organizacija za europsku sigurnost i suradnju (OESS) u Ujedinjeni narodi.
            
         Članak 3.
   Mandat
   1.   Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
   
               (a)
            
            
               promicati cjelokupnu političku koordinaciju Unije u Središnjoj Aziji i pomoći osigurati dosljednosti vanjskih akcija Unije u regiji;
            
         
               (b)
            
            
               nadzirati, u ime VP-a, zajedno s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i Komisijom, postupak provedbe Strategije EU-a za novo partnerstvo sa Središnjom Azijom, dopunjenu naknadnim izvješćima o napretku o provedbi Strategije EU-a za Središnju Aziju, te redovito davati preporuke i izvješća odgovarajućim tijelima Vijeća;
            
         
               (c)
            
            
               pomagati Vijeću u daljnjem razvoju cjelovite politike u odnosu na Središnju Aziju;
            
         
               (d)
            
            
               detaljno pratiti političke razvoje u Središnjoj Aziji razvijanjem i održavanjem bliskih kontakata s vladama, parlamentima, pravosuđem, civilnim društvom i masovnim medijima;
            
         
               (e)
            
            
               poticati Kazakstan, Kirgistan, Tadžikistan, Turkmenistan i Uzbekistan da surađuju u regionalnim pitanjima od zajedničkog interesa;
            
         
               (f)
            
            
               razvijati odgovarajuće kontakte i suradnju s glavnim zainteresiranim akterima u regiji i sa svim odgovarajućim regionalnim i međunarodnim organizacijama, uključujući Šangajsku organizaciju za suradnju (SCO), Euroazijsku ekonomsku zajednicu (EURASEC), Konferenciju o interakciji i mjerama izgradnje povjerenja u Aziji (CICA), Organizaciju Sporazuma o kolektivnoj sigurnosti (CSTO), Program za regionalnu gospodarsku suradnju u Središnjoj Aziji (CAREC) i Srednjeazijski regionalni centar za informacije i koordinaciju (CARICC);
            
         
               (g)
            
            
               doprinijeti provedbi Unijine politike ljudskih prava i smjernica EU-a o ljudskim pravima, posebno u pogledu žena i djece u područjima zahvaćenima sukobima, posebno nadzirući i usmjeravajući razvoj u tom pogledu;
            
         
               (h)
            
            
               doprinijeti, u bliskoj suradnji s OESS-om, sprečavanju sukoba i njihovom rješavanju razvijajući kontakte s tijelima i drugim lokalnim akterima kao što su nevladine organizacije, političke stranke, manjine, vjerske skupine i njihovi vođe;
            
         
               (i)
            
            
               osiguravati doprinose u oblikovanju energetske sigurnosti, sigurnosti granica, uključujući suzbijanje droge, upravljanje vodnim resursima, okolišem i klimatskim promjenama u pogledu zajedničke vanjske i sigurnosne politike u pogledu Središnje Azije;
            
         
               (j)
            
            
               promicati regionalnu sigurnosti unutar granica Središnje Azije, kao što to započinju Međunarodne snage za podršku sigurnosti (ISAF).
            
         2.   PPEU podupire rad VP-a i zadržava praćenje svih aktivnosti Unije u regiji.
   Članak 4.
   Provedba mandata
   1.   PPEU je odgovoran za provedu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
   2.   Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegovog mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
   3.   PPEU radi u bliskoj koordinaciji s ESVD-om i njezinim odgovarajućim odjelima.
   Članak 5.
   Financiranje
   1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. srpnja 2012. do 30. lipnja 2013. iznosi 1 120 000 EUR.
   2.   Izdacima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
   3.   Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
   Članak 6.
   Ustrojavanje i sastav tima
   1.   PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje tima. U timu su uključeni članovi koji su stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
   2.   Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u mogu također biti raspoređene PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo države članice.
   3.   Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice ili institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a i izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
   Članak 7.
   Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegovog osoblja
   Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova njegovog osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa strankom domaćinom ili strankama domaćinima. Države članice i Komisija u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
   Članak 8.
   Sigurnost klasificiranih informacija EU-a
   PPEU i članovi njegovog tima poštuju sigurnosna načela i minimalne norme utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih informacija EU-a (2).
   Članak 9.
   Pristup informacijama i logistička potpora
   1.   Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim informacijama.
   2.   Izaslanstva Unije i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
   Članak 10.
   Sigurnost
   U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja na njegovom zemljopisnom području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
   
               (a)
            
            
               uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju na temelju smjernica ESVD-a, koji uključuje mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s misijom, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju misije;
            
         
               (b)
            
            
               osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije;
            
         
               (c)
            
            
               osigurava da svi članovi njegovog tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska u područje misije, na temelju stupnjeva rizika koje je ESVD odredio za misiju;
            
         
               (d)
            
            
               osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata.
            
         Članak 11.
   Izvješćivanje
   PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za PSO i VP-a. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pisana izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku PSO-a ili VP-a, PPEU može dostaviti izvješća Vijeću za vanjske poslove.
   Članak 12.
   Koordinacija
   1.   PPEU doprinosi jedinstvu, usklađenosti i učinkovitosti djelovanja Unije i pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i sva djelovanja država članica provode usklađeno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije. Aktivnosti PPEU-a koordinirane su s onima Komisije, kao i s onima PPEU-a za Afganistan. PPEU redovito osigurava informiranje misija država članica i izaslanstava Unije.
   2.   PPEU na terenu održava blisku suradnju s voditeljima izaslanstava Unije i voditeljima misije država članica. Oni ulažu najbolje napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi njegovog mandata. PPEU također surađuje s drugim međunarodnim i regionalnim akterima na terenu.
   Članak 13.
   Preispitivanje
   Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituje. PPEU do kraja prosinca 2012. dostavlja Vijeću, VP-u i Komisiji izvješće o napretku, a do kraja svog mandata sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
   Članak 14.
   Stupanje na snagu
   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
   
      Sastavljeno u Luksemburgu 25. lipnja 2012.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  SL L 275, 6.10.2006., str. 65.
   
      (2)  SL L 141, 27.5.2011., str. 17.