CELEX: 62012CB0352
Language: fi
Date: 2013-06-20 00:00:00
Title: Asia C-352/12: Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 20.6.2013 (Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzon (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Consiglio Nazionale degli Ingegneri v. Comune di Castelvecchio Subequo, Comune di Barisciano (Työjärjestyksen 99 artikla — Julkiset hankinnat — Direktiivi 2004/18/EY — 1 artiklan 2 kohdan a ja d alakohta — Palvelut — Tukitoimet tiettyjen maanjäristyksessä vaurioituneiden kunnan alueiden jälleenrakentamissuunnitelman toteuttamiseksi — Sellaisten julkisten yksikköjen välillä tehty sopimus, joista toinen on yliopisto — Julkinen yksikkö, joka voidaan luokitella taloudelliseksi toimijaksi — Poikkeukselliset olosuhteet)

3.8.2013   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 225/47
            
         Unionin tuomioistuimen määräys (kymmenes jaosto) 20.6.2013 (Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzon (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Consiglio Nazionale degli Ingegneri v. Comune di Castelvecchio Subequo, Comune di Barisciano
   (Asia C-352/12) (1)
   
   (Työjärjestyksen 99 artikla - Julkiset hankinnat - Direktiivi 2004/18/EY - 1 artiklan 2 kohdan a ja d alakohta - Palvelut - Tukitoimet tiettyjen maanjäristyksessä vaurioituneiden kunnan alueiden jälleenrakentamissuunnitelman toteuttamiseksi - Sellaisten julkisten yksikköjen välillä tehty sopimus, joista toinen on yliopisto - Julkinen yksikkö, joka voidaan luokitella taloudelliseksi toimijaksi - Poikkeukselliset olosuhteet)
   2013/C 225/81
   Oikeudenkäyntikieli: italia
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo
   
      Asianosaiset
   
   
      Kantaja: Consiglio Nazionale degli Ingegneri
   
      Vastaaja: Comune di Castelvecchio Subequo, Comune di Barisciano
   
      Muut osapuolet: Università degli Studi Chieti Pescara — Dipartirnento Scienze e Storia den’ Architettura ja Scuola di Architettura e Design Vittoria (SAD) dell’Università degli Studi di Camerino
   
      Oikeudenkäynnin kohde
   
   Ennakkkoratkaisupyyntö — Tribunale Amministrativo Regionale per l’Abruzzo — Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (EUVL L 134, s. 114) 1 artiklan 2 kohdan a ja d alakohdan, 2 artiklan, 28 artiklan ja liitteessä II olevien ryhmien 8 ja 12 tulkinta — Hankintasopimuksen tekeminen direktiivissä säädettyjä sopimuksentekomenettelyjä käyttämättä — Julkisten yksikköjen välillä tehty sopimus, jossa palvelusuorittajana on yliopisto ja josta ei käy selvästi ilmi, ettei vastike ole korvauksenluonteinen — Palvelusuoritus, joka muodostuu selvitysten, analyysien ja suunnitelmien laatimisesta kahden kunnan historiallisen keskustan jälleenrakentamiseksi maanjäristyksen aiheuttamien tuhojen jälkeen — Sopimuksentekoperusteet, joita voidaan pitää perusteltuina maanjäristykseen perustuvien julkisen edun mukaisten erityisten syiden vuoksi
   
      Määräysosa
   
   Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/18/EY, sellaisena kuin se on muutettuna 30.11.2009 annetulla komission asetuksella N:o 1177/2009, on esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa sallitaan ilman hankintailmoituksen tekemistä sellaisen sopimuksen tekeminen, jossa julkiset yksiköt sopivat niiden välisestä yhteistyöstä, mikäli — mikä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tutkittava — tällaisen sopimuksen tarkoituksena ei ole näiden yksikköjen yhteisen julkisen palveluhankkeen toteuttaminen, mikäli sopimus ei perustu yksinomaan julkisen edun tavoitteisiin perustuviin syihin ja vaatimuksiin tai mikäli sillä asetetaan yksityinen palvelujen tarjoaja kilpailijoihinsa nähden edullisempaan asemaan. Se seikka, että tällainen sopimus tehdään poikkeuksellisissa olosuhteissa, voidaan ottaa huomioon vain siltä osin kuin hankintaviranomainen osoittaa, että tämän direktiivin 31 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaiset soveltamisedellykset täyttyvät.
   
      (1)  EUVL C 295, 29.9.2012.