CELEX: C1997/295/08
Language: el
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 17 Ιουλίου 1997 στην υπόθεση C-242/95 (αιτήσεις του Ψstre Landsret για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): GT-Link A/S κατά De Danske Statsbaner (DSB) (Θαλάσσιες μεταφορές - Λιμενικά τέλη επί των πλοίων και τέλη επί των εμπορευμάτων - Πρόσθετο τέλος επί των εισαγωγών - Καταχρηστική εκμετάλλευση δεσπόζουσας θέσεως)

27. 9. 97             I EL I                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     C 295/5
 Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης               2. Καταδικαζει την αναιρεσείουσα στα δικαστικά έξοδα.
 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε στο πλαίσιο της διαφοράς που
 εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ Affish BV            ( · ) ΕΕ C 208 της 12. 8. 1995 .
 και Rijksdienst voor de keuring van Vee en Vlees, η έκδοση
 προδικαστικής αποφάσεως ως προς το κύρος της αποφάσεως
 95/1 19/ΕΚ της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 1995 , σχετικά με
 ορισμένα μέτρα προστασίας που αφορούν τα αλιευτικά προ­
ϊόντα προέλευσης Ιαπωνίας (2), το Δικαστήριο, συγκείμενο
 από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, G. F. Mancini,                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 J. L. Murray και L. Sevón (εισηγητή), προέδρους τμήματος,                                         (έκτο τμήμα)
 P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P. Puisso­                                   της 17 Ιουλίου 1997
 chet, G. Hirsh, P. Jann, H. Ragnemalm και M. Wathelet,
 δικαστές, γενικός εισαγγελέας: Γ. Κοσμάς, γραμματέας: H. A.          στην υπόθεση C-242/95 (αιτήσεις του 0stre Landsret για
 Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 17 Ιουλίου           την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): GT-Link A/S κατά
 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                                De Danske Statsbaner (DSB) (')
                                                                      (Θαλάσσιες μεταφορές — Λιμενικά τέλη επί των πλοίων και
 Από την εξέταση της αποφάσεως 95/1 19/ΕΚ της Επιτροπής,              τέλη επί των εμπορευμάτων — Πρόσθετο τέλος επί των
 της 7ης Απριλίου 1995, σχετικά με ορισμένα μέτρα προστα­             εισαγωγών — Καταχρηστική εκμετάλλευση δεσπόζουσας
σίας που αφορούν τα αλιευτικά προϊόντα προέλευσης Ιαπω­                                                θέσεως)
 νίας, δεν προέκυψαν στοιχεία δυνάμενα να θίξουν το κύρος                                          (97/C 295/08)
της.
                                                                                        (Γλωσσά διαδικασίας: η δανική)
 (') ΕΕ C 208 της 12. 8. 1995 .
 (2) ΕΕ L 80 της 8. 4. 1995, σ. 56.                                        (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                                                                      Στην υπόθεση C-242/95, με αντικείμενο αίτηση του 0stre
                                                                      Landsret προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του
                                                                      άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού
                                                                      δικαστηρίου μεταξύ GT-Link A/S και De Danske Statsbaner
                             (έκτο τμήμα)                             (DSB), η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
                         της 17 Ιουλίου 1997                          ερμηνεία των άρθρων 9 έως 13, 84, 86, 90 και 95 της
                                                                      συνθήκης ΕΟΚ, το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο
       στην υπόθεση C-219/95 P: Ferriere Nord SpA κατα                από τους G. F. Mancini, πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray,
          Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                     P. J. G. Kapteyn (εισηγητή), δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
 (Ανταγωνισμός — Παράβαση του άρθρου 85 της συνθήκης                  F. G. Jacobs, γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμμα­
                                  ΕΟΚ)                                τέας, εξέδωσε στις 17 Ιουλίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο
                                                                      διατακτικό:
                             (97/C 295/07)
                                                                      1 . Το άρθρο 95 της συνθήκης ΕΟΚ απαγορεύει την επιβολή
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                             από κράτος μέλος προσθέτου τέλους επί των εισαγωγών
                                                                             ίσου προς 40 %, κατά το οποίο προσαυξάνεται, σε
    (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­                      περίπτωση εισαγωγής εμπορευμάτων με πλοίο από άλλο
    σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                    κράτος μέλος, το γενικό τέλος που εισπράττεται επί των
                                                                             εμπορευμάτων που φορτώνονται, εκφορτώνονται ή τοπο­
                                                                             θετούνται κατ ' άλλον τρόπο σε πλωτά μέσα ή στην ξηρά
Στην υπόθεση C-219/95 P, Ferriere Nord SpA, εταιρία ιταλι­                   στους λιμένες του πρώτου κράτους μέλους ή στον ειδικά
κού δικαίου , με έδρα το Osoppo (Ιταλία), εκπροσωπούμενη                     διαρρυθμισμένο δίαυλο προσβάσεως στους λιμένες
από τη Wilma Viscardini Donà, δικηγόρο Πάδουας, με                           αυτούς.
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Ernest Arendt,
8-10, rue Mathias Hardt, με αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως            2. Στην εσωτερική έννομη τάξη κάθε κράτους μέλους από­
κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 6 Απριλίου 1995 το                       κειται να ρυθμίσει τις διαδικαστικές λεπτομέρειες —
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (πρώτο τμήμα)                          συμπεριλαμβανομένων αυτών που αφορούν το βάρος
στην υπόθεση Τ-143/89, Ferriere Nord κατά Επιτροπής                          αποδείξεως— ασκήσεως προσφυγών που αποσκοπούν
(Συλλογή 1995, σ. 11-917), και με την οποία ζητήθηκε η αναί­                 στην κατοχύρωση της προστασίας των δικαιωμάτων που
ρεση της αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος διάδικος είναι η                     οι ^διάδικοι αντλούν από το άμεσο αποτέλεσμα του
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωπος:                              άρθρου 86 της συνθήκης ΕΟΚ, εξυπακουομένου ότι οι
Enrico Traversa, επικουρούμενος από τον Alberto Dal Ferro),                  λεπτομέρειες αυτές δεν μπορούν να είναι λιγότερο ευνοϊ­
το Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους G. F. Man­                   κές από εκείνες που αφορούν παρόμοιες προσφυγές της
cini, πρόεδρο τμήματος, J. L. Murray, P. J. G. Kapteyn, G.                   εσωτερικής έννομης τάξεως ούτε να καθιστούν αδύνατη
Hirsch και H. Ragnemalm (εισηγητή), δικαστές, γενικός                        ή υπερβολικά δυσχερή την άσκηση των δικαιωμάτων που
εισαγγελέας: P. Léger, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις                    απονέμει η κοινοτική έννομη τάξη.
17 Ιουλίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                     3 . Όταν δημόσια επιχείρηση, η οποία είναι κύριος εμπορι­
1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.                                        κού λιμένα τον οποίο και διαχειρίζεται, κατέχει δεσπό
 ---pagebreak--- C 295/6              Γ ΕΓ                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  27. 9. 97
     ζούσα θέση επί σημαντικού τμήματος της κοινής αγοράς,          das Land Nordrhein-Westfalen προς το Δικαστήριο, κατ'
     το άρθρο 90 παράγραφος 1, σε συνδυασμό προς το                 εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις οποίες
     άρθρο 86 της συνθήκης ΕΟΚ, εμποδίζει την επιχείρηση            ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον
     αυτή να εισπράττει, κατ ' εφαρμογήν κανονιστικής ρυθμί­        του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ SAM Schiffahrt GmbH,
     σεως του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται, λιμενικά           Heinz Stapf και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας,
     τέλη μη δικαίου ύψους ή να απαλλάσσει από την κατα­            η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς το κύρος του
     βολή των τελών αυτών τις δικές της υπηρεσίες πορθμείου         κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 του Συμβουλίου , της
     και, λόγω αμοιβαιότητας, τις υπηρεσίες ορισμένων εμπο­         27ης Απριλίου 1989, σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση
     ρικών εταίρων της, στον βαθμό που τέτοιες απαλλαγές            της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (2), και του κανονισμού (ΕΟΚ)
     συνεπάγονται την εφαρμογή ανίσων όρων επί ισο­                 αριθ. 1102/89 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 1989, περί
     δυνάμων παροχών. Στο εθνικό δικαστήριο εναπόκειται             θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού
     να εξακριβώσει αν, λαμβανομένων υπόψη του επιπέδου             (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 (3), όπως τροποποιήθηκε από τον
     των τελών και της οκονομικής αξίας των παρεχομένων             κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3685/89 της Επιτροπής, της
     υπηρεσιών, το ύψος των τελών είναι όντως άδικο. Σ'             8ης Δεκεμβρίου 1989 (4), το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα),
     αυτό επίσης εναπόκειται να εξακριβώσει αν η απαλλαγή           συγκείμενο από τους J. C. Moitinho de Almeida, πρόεδρο
     καταβολής τελών για τις υπηρεσίες πορθμείου που παρέ­          τμήματος, C. Gulmann (εισηγητή), D. A. O. Edward, J.-P.
     χει η ίδια η δημόσια επιχείρηση και, λόγω αμοιβαιότητας,       Puissochet και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
     για τις υπηρεσίες ορισμένων εμπορικών εταίρων της              F. G. Jacobs, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος
     συνεπάγεται όντως την εφαρμογή ανίσων όρων επί ισο­            διοικήσεως, εξέδωσε στις 17 Ιουλίου 1997 απόφαση με το
     δυνάμων παροχών.                                               ακόλουθο διατακτικό :
4. Το άρθρο 90 παράγραφος 2 της συνθήκης δεν επιτρέπει              Από την εξέταση των υποβληθέντων ερωτημάτων δεν
     σε δημόσια επιχείρηση, η οποία είναι κύριος εμπορικού          προέκυψε κανένα στοιχείο ικανό να επηρεάσει το κύρος τον
     λιμένα τον οποίο και διαχειρίζεται, να εισπράττει λιμε­        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89 του Συμβουλίου, της
     νικά τέλη για την χρήση των λιμενικών εγκαταστάσεων            27ης Απριλίου 1989, σχετικά με τη διαρθρωτική εξυγίανση
     τα οποία είναι αντίθετα προς το κοινοτικό δίκαιο, δεν          της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, και του κανονισμού (ΕΟΚ)
     είναι όμως αναγκαία για την εκ μέρους της εκπλήρωση            αριθ. 1102/89 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 1989, περί
     της ειδικής αποστολής που της έχει ανατεθεί.                   θεσπίσεως ορισμένων μέτρων εφαρμογής του κανονισμού
                                                                    (ΕΟΚ) αριθ. 1101/89, όπως τροποποιήθηκε από τον κανο­
5 . Τα πρόσωπα ή οι επιχειρήσεις, στα οποία έχουν επιβλη­           νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3685/89 της Επιτροπής, της 8ης Δε­
     θεί φορολογικές επιβαρύνσεις αντίθετες προς τις                κεμβρίου 1989.
     συνδυασμένες διατάξεις τον άρθρου 90, παράγραφος 1
     και του άρθρου 86 της συνθήκης, από δημόσια επι­               (>)   ΕΕ C 248 της 23. 9. 1995.
     χείρηση υπαγόμενη σε εθνικό υπουργείο και o προϋπο­            (2 )  ΕΕ L 116 της 28. 4. 1989 , σ. 25 .
     λογισμός της οποίας περιλαμβάνεται στον νόμο περί των          (3)   ΕΕ L 116 της 28. 4. 1989, σ. 30.
     δημοσίων οικονομικών, δικαιούνται κατ ' αρχήν επι­             (4)   ΕΕ L 360 της 9. 12. 1989, σ. 20.
     στροφής των φορολογικών επιβαρύνσεων που καταβλή­
      θηκαν αχρεωστήτως.
(') ΕΕ C 248 της 23. 9.1995 .
                                                                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                  (έκτο τμήμα)
                                                                                              της 17 Ιουλίου 1997
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     στην υπόθεση C-354/95 (αίτηση του High Court of Justice,
                         (πέμπτο τμήμα)                              Queen's Bench Division για την έκδοση προδικαστικής
                       της 17 Ιουλίου 1997                           αποφάσεως): The Queen κατά Minister for Agriculture,
                                                                     Fisheries and Food, ex parte: National Farmer's Union
επί των συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-248/95 και C-249/95                                              κ.λπ. (')
(αιτήσεις του Oberverwaltungsgericht für das Land
Nordrhein-Westfalen για την έκδοση προδικαστικής αποφά­              (Κοινή γεωργική πολιτική — Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3887/
σεως): SAM Schiffahrt GmbH, Heinz Stapf κατά Ομοσπον­                92 — Ολοκληρωμένο σύστημα διαχειρίσεως και ελέγχου
             διακής Δημοκρατίας της Γερμανίας (')                    σχετικά με ορισμένα κοινοτικά συστήματα ενισχύσεων —
                                                                       Τρόπος εφαρμογής — Ερμηνεία και κύρος των κυρώσεων)
 (Εσωτερική ναυσιπλοΐα — Διαρθρωτική εξυγίανση —
Εισφορά στο ταμείο διαλύσεως πλοίων — Κύρος της κοινο­                                            (97/C 295/10)
                  τικής κανονιστικής ρυθμίσεως)
                                                                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                           (97/C 295/09
                (Γλωσσά διαδικασίας: η γερμανική)                        (Προσωρινή μετάφραση- η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                         σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
    (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
   σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου»)             Στην υπόθεση C-354/95 , με αντικείμενο αίτηση του High
                                                                     Court of Justice, Queen's Bench Division (Ηνωμένο Βασί­
Επί των συνεκδικασθεισών υποθέσεων C-248/95 και C-249/               λειο), προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177
95 , με αντικείμενο αιτήσεις του Oberverwaltungsgericht für          της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της