CELEX: 52014PC0308
Language: hr
Date: 2014-05-27
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o zaštitnim mjerama predviđenim u Sporazumu između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda (kodifikacija)

|
			
		
		
		52014PC0308
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o zaštitnim mjerama predviđenim u Sporazumu između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda (kodifikacija) /* COM/2014/0308 final - 2014/0160 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           U kontekstu Europe građana
Komisija veliku važnost pridaje pojednostavnjenju i objašnjenju prava Unije
kako bi ono bilo jasnije i pristupačnije građanima te kako bi se
građanima dala mogućnost i prilika da ostvare svoja posebna prava koja
su im njime dana.
Taj cilj ne može se ostvariti sve dok su brojne
odredbe koje su nekoliko puta izmijenjene, često i znatno, razasute u
različitim aktima pa se moraju tražiti dijelom u izvornom aktu, a dijelom
u aktima o izmjenama. Kako bi se pronašla pravila na snazi potreban je stoga
opsežan istraživački rad i usporedba mnogih različitih akata.
Zbog toga je, ako pravo mora biti jasno i
transparentno, od ključne važnosti i kodifikacija pravila koja su
često mijenjana.
2.           Komisija je 1.
travnja 1987. donijela odluku[1]
da će svojem osoblju dati uputu o tome da bi sve akte trebalo kodificirati
nakon najviše deset izmjena, u kojoj je naglasila da je riječ o minimalnom
zahtjevu i da bi odjeli morali nastojati tekstove za koje su nadležni
kodificirati i u kraćim razmacima kako bi se osiguralo da su odredbe jasno
i lako razumljive.
3.           To je potvrđeno u Zaključcima predsjedništva Europskog vijeća u Edinburghu
(u prosincu 1992.)[2] te je naglašena važnost kodifikacije jer se njome osigurava izvjesnost
u pogledu prava koje se primjenjuje na određeni predmet u određeno
vrijeme.
Kodifikacija se mora obaviti
u cijelosti u skladu s uobičajenim postupkom za donošenje akata Unije.
Budući da se akti koji se kodificiraju
sadržajno ne izmjenjuju, Europski parlament, Vijeće i Komisija
sporazumjeli su se u međuinstitucijskom sporazumu od 20. prosinca 1994.
da se za brzo donošenje kodificiranih akata može primijeniti ubrzani postupak.
4.           Svrha je ovog prijedloga kodificirati Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2843/72 od 19. prosinca
1972. o zaštitnim mjerama predviđenim u Sporazumu između Europske
ekonomske zajednice i Republike Islanda[3],
Novom uredbom nadomjestit će se razni akti koji su u nju ugrađeni[4]; u ovaj se prijedlog u cijelosti prenosi sadržaj akata koji se
kodificiraju te se njime oni objedinjuju u jedan akt samo uz one formalne
izmjene koje su potrebne za kodifikaciju. 
5.           Prijedlog kodifikacije izrađen je na temelju privremene konsolidacije, na 22
službena jezika, Uredbe (EEZ) br. 2843/72 i akata o njezinoj izmjeni, koju je
obavio Ured za publikacije Europske unije s pomoću sustava za obradu
podataka. U slučajevima kada su člancima dani novi brojevi,
korelacija između starih i novih brojeva prikazana je u tablici u Prilogu
II. kodificirane Uredbe. 
ê 2843/72
(prilagođeno)
2014/0160 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o zaštitnim mjerama predviđenim u
Sporazumu između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
(kodifikacija)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u
obzir Ugovor Ö o
funkcioniranju Europske unije Õ, a posebno njegov
članak Ö 207. stavak
2. Õ,
uzimajući u
obzir prijedlog Europske komisije,
nakon
prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u
obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora[5],
u skladu s
redovnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
ê 
(1)       Uredba Vijeća (EEZ) br.
2843/72[6]
bila je značajno izmijenjena nekoliko puta[7].
U interesu jasnoće i racionalnosti, ovu Uredbu potrebno je
kodificirati.
ê 2843/72 uv.
izjava 1
(2)       Sporazum između Europske
ekonomske zajednice i Republike Islanda („Sporazum”) potpisan je u Bruxellesu
22. srpnja 1972.
ê 2843/72 uv.
izjava 3
(3)       Detaljna pravila su potrebna
za provedbu zaštitnih klauzula i mjera predostrožnosti predviđenih
člancima 23. do 28. Sporazuma.
ê 37/2014
čl. 1. i Prilog tč. 2.
(4)       Za provedba bilateralnih
zaštitnih klauzula Sporazuma potrebni su jednaki uvjeti za donošenje zaštitnih
mjera. Te bi mjere trebalo donijeti u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011
Europskog parlamenta i Vijeća[8].

(5)       Komisija bi trebala donijeti
provedbene akte koji se mogu odmah primijeniti kada, u valjano utemeljenim
slučajevima povezanim sa situacijama iz članaka 25., 25.a i 27.
Sporazuma ili u slučaju izvoznih potpora koje imaju izravan i neposredan
učinak na trgovinu, to zahtijevaju krajnje hitni razlozi
ê 2843/72 
DONIJELI SU OVU UREDBU:
ê 37/2014 čl.
1. i Prilog tč. 2. (prilagođeno)
Članak 1.
Komisija može
odlučiti Ö obratiti
se Õ Zajedničkom
odboru koji je uspostavljen sporazumom između Europske ekonomske zajednice
i Republike Islanda, u daljnjem tekstu „Sporazum”, radi poduzimanja mjera
predviđenih člancima 23., 25., 25.a i 27. Sporazuma. Komisija te
mjere po potrebi donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6.
stavka 2. ove Uredbe.
Ako odluči
uputiti neki predmet Zajedničkom odboru, Komisija o tome obavještava
države članice.
ê 2843/1972
(prilagođeno)
è1 37/2014
čl. 1. i Prilog tč. 2.(2)
Članak 2.
1. Komisija u
slučaju Ö prakse Õ, na temelju koje Ö Unija Õ može opravdano
poduzeti mjere predviđene člankom Ö 24. Õ. Sporazuma, nakon
što na vlastitu inicijativu ili na zahtjev države članice prouči
slučaj odluči, je li ta praksa u skladu sa Sporazumom. è1 Komisija po potrebi donosi zaštitne mjere u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 6. stavka 2. ove Uredbe. ç
2. U slučaju Ö prakse, Õ na temelju koje se
na Ö Uniju Õ mogu primijeniti zaštitne
mjere na temelju članka Ö 24. Õ Sporazuma,
Komisija, nakon što je proučila slučaj, odlučuje je li ta praksa
u skladu s načelima Ö navedenim Õ u Sporazumu.
Komisija prema potrebi daje odgovarajuće preporuke.
Članak 3.
U slučaju
prakse, na temelju koje Ö Unija Õ može opravdano
primijeniti mjere, predviđene člankom Ö 26. Õ. Sporazuma, primjenjuju
se postupci utvrđeni Ö Uredbom
Vijeća (EZ) br. 597/2009[9] i Uredbom Vijeća (EZ) br. 1225/2009[10] Õ.
ê 37/2014
(prilagođeno) čl. 1. i
Prilog tč. 2.(3)
Članak 4.
1. Ako izvanredne
okolnosti zahtijevaju hitno djelovanje u situacijama iz članaka 25., 25.a i 27.
Sporazuma ili u slučaju izvoznih potpora koje imaju izravan i neposredan
učinak na trgovinu, Komisija može donijeti mjere Ö predostrožnosti Õ predviđene u
članku 28. stavku 3. točki (e) Sporazuma u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 6. stavka 2. ove Uredbe ili, u hitnim
slučajevima, u skladu s člankom 6. stavkom 3. Ö ove
Uredbe Õ.
2. Ako država
članica zatraži od Komisije da poduzme mjere, Komisija će donijeti
odluku u roku od najviše pet radnih dana od dana primitka zahtjeva.
ê 2843/1972 (prilagođeno)
Članak 5.
Komisija je
odgovorna za obavješćivanje Zajedničkog odbora od strane Ö Unije Õ u skladu s
člankom 28. stavkom 2. Sporazuma.
ê 37/2014 čl. 1. i Prilog tč. 2.(5)
(prilagođeno)
Članak 6.
1. Komisiji pomaže
Odbor za zaštitne mjere koji je osnovan člankom 4. stavkom 1. Uredbe
Vijeća (EZ) br. 260/2009[11].
Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Kod
upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU)
br. 182/2011.
3. Kod
upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 8. Uredbe (EU)
br. 182/2011 u vezi s njezinim člankom 5.
Članak 7.
U skladu s
člankom 22.a Uredbe (EZ) br. 1225/2009 o primjeni i provedbi mjera
trgovinske zaštite, Komisija u svoje Ö godišnje Õ izvješće
Europskom parlamentu i Vijeću uključuje podatke o provedbi ove
Uredbe. 
ê 
Članak 8.
Uredba (EEZ) br.
2843/72 stavlja se izvan snage. 
Upućivanja na
Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i
čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.
Članak 9.
Ova Uredba stupa
na snagu dvadesetog dan od dana objave u Službenom listu Europske unije.

ê 2843/1972
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s
Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik/Predsjednica                              Predsjednik/Predsjednica
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Vidi Prilog 3. dijelu A zaključka 
[3]               Unesena u zakonodavni program za 2014.
[4]               Vidi Prilog I. ovog prijedloga
[5]               SL C […], […], str. […].
[6]               Uredba Vijeća (EEZ) br. 2843/72 od 19. prosinca
1972. o zaštitnim mjerama predviđenim u Sporazumu između Europske
ekonomske zajednice i Republike Islanda (SL L 301, 31.12.1972., str. 162.).
[7]               Vidi Prilog I. 
[8]               Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i
Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih
načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem
provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
[9]               Uredba Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009.
o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske
zajednice (SL L 188, 18.7.2009., str. 93.).
[10]             Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga
2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske
zajednice (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.).
[11]             Uredba Vijeća (EZ) br. 260/2009 od 26.
veljače 2009. o zajedničkim pravilima za uvoz (SL L 84, 31.3.2009.,
str. 1.).
é
PRILOG I.
Uredba
stavljena izvan snage s popisom njezinih uzastopnih izmjena
 Uredba Vijeća (EEZ) br. 2843/72 (SL L 301, 31.12.1972., str. 162.) ||   || 
 || Uredba Vijeća (EEZ) br. 640/90 (SL L 74, 20.3.1990., str. 4.) ||   
 || Uredba (EU) br. 37/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 18., 21.1.2014., str. 1.) || Samo točka 2. Priloga 
_____________
PRILOG II.
Korelacijska
Tablica 
 Uredba (EEZ) br. 2843/72 || Ova Uredba 
 Članci 1. do 4. || Članci 1. do 4. 
 Članak 6. || Članak 5. 
 Članak 7. || Članak 6. 
 Članak 8. || Članak 7. 
 - || Članak 8. 
 - || Članak 9. 
 - || Prilog I. 
 - || Prilog II. 
_____________