CELEX: 52010PC0223
Language: es
Date: 2010-05-11
Title: Propuesta de decisión del Consejo relativa a la posición de la Unión respecto a la modificación de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública

|

52010PC0223

 Propuesta de decisión del Consejo relativa a la posición de la Unión respecto a la modificación de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública  /* COM/2010/0223 final - NLE 2010/0121 */  

	[pic] | COMISIÓN EUROPEA |Bruselas, 11.5.2010COM(2010)223 final2010/0121 (NLE)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la posición de la Unión respecto a la modificación de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación públicaEXPOSICIÓN DE MOTIVOSCONTEXTO DE LA PROPUESTA1.  El objetivo del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública[1] es garantizar a los proveedores y prestadores de servicios de las dos Partes un acceso recíproco, transparente y no discriminatorio a los contratos celebrados por entidades del sector de los servicios públicos. El Acuerdo complementa los compromisos que la CE y la Confederación Suiza han asumido en el marco del Acuerdo de la OMC sobre Contratación Pública.2.  El Comité mixto creado por el Acuerdo examina periódicamente los anexos del Acuerdo y está autorizado a modificarlos (véase el artículo 11, apartado 4 del Acuerdo). Los anexos I, II, III y IV especifican las entidades de cada Parte cubiertas por las normas detalladas en el Acuerdo. Ambas Partes desean modificar dichos anexos para reflejar tres novedades.ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA3.  En primer lugar, conviene tener en cuenta la liberalización progresiva de los mercados de telecomunicaciones y la introducción de competencia en la Unión Europea y Suiza. Por consiguiente, conviene especificar en el anexo I del Acuerdo que los operadores de telecomunicaciones ya no están cubiertos por el Acuerdo.4.  En segundo lugar, es necesario adaptar los anexos del Acuerdo habida cuenta de las dos ampliaciones de la Unión Europea. Las listas correspondientes de entidades de los «nuevos Estados miembros» han sido tomadas de la Decisión de la Comisión de 9 de diciembre de 2008 por la que se modifican las listas de entidades adjudicadoras y de poderes adjudicadores que figuran en los anexos de las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los procedimientos de adjudicación de contratos públicos[2].5.  En tercer lugar, es necesario adaptar los anexos del Acuerdo habida cuenta de la citada Decisión de la Comisión de 9 de diciembre de 2008. Las listas de entidades de los «antiguos Estados miembros» han sido tomadas de la mencionada Decisión.6.  La adopción de la Decisión del Consejo adjunta permite al Comité mixto modificar los anexos del Acuerdo para tener en cuenta estas novedades.2010/0121 (NLE)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la posición de la Unión respecto a la modificación de los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación públicaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 218,Vista la Decisión del Consejo y de la Comisión respecto al Acuerdo de cooperación científica y tecnológica de 4 de abril de 2002 sobre la celebración de siete Acuerdos con la Confederación Suiza (2002/309/CE, Euratom)[3], y, en particular, su artículo 7, apartado 3,Vista la propuesta de la Comisión Europea,Considerando lo siguiente:7.  El Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública[4] contiene anexos que especifican las entidades de cada Estado miembro incluidas en el Acuerdo.8.  El 1 de mayo de 2004, la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca pasaron a ser Estados miembros de la Unión Europea.9.  El 1 de enero de 2007, la República de Bulgaria y Rumanía se convirtieron en Estados miembros de la Unión Europea.10.  El 9 de diciembre de 2008, la Comisión adoptó una Decisión por la que se modifican las listas de entidades adjudicadoras y de poderes adjudicadores que figuran en los anexos de las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE[5].11.  Por lo tanto, es necesario adaptar los anexos del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública añadiendo las listas de las entidades incluidas de los nuevos Estados miembros y actualizando las listas de las entidades incluidas de los antiguos Estados miembros.12.  Asimismo, habida cuenta de la introducción de competencia en los mercados de servicios de telecomunicaciones en la Unión Europea y la Confederación Suiza, conviene precisar en el anexo I del Acuerdo que los operadores de telecomunicaciones de la Unión Europea y la Confederación Suiza ya no están incluidos.HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:Artículo únicoLa posición que adoptará la Unión Europea en el seno del Comité mixto creado con arreglo al artículo 11 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública se basará en la propuesta de Decisión del Comité mixto adjunta a la presente Decisión.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteANEXODECISIÓN N° /…. DEL COMITÉ MIXTO DE CONTRATACIÓN PÚBLICA CREADO POR EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA CONFEDERACIÓN SUIZA SOBRE DETERMINADOS ASPECTOS DE LA CONTRATACIÓN PÚBLICAEL COMITÉ MIXTO,Visto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre determinados aspectos de la contratación pública (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo»), y, en particular, su artículo 11, apartado 4,Considerando que el 1 de mayo de 2004 la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca pasaron a ser Estados miembros de la Unión Europea.Considerando que el 1 de enero de 2007 la República de Bulgaria y Rumanía se convirtieron en Estados miembros de la Unión Europea.Considerando que el 9 de diciembre de 2008 la Comisión adoptó una Decisión por la que se modificaban las listas de entidades adjudicadoras y de poderes adjudicadores que figuran en los anexos de las Directivas 2004/17/CE y 2004/18/CE.Considerando que es necesario modificar los anexos del Acuerdo para reflejar las ampliaciones de la Unión Europea y el consiguiente aumento de las oportunidades recíprocas de adjudicación de contratos con arreglo al Acuerdo.Considerando que es necesario adaptar los anexos del Acuerdo para reflejar la actualización de las listas de las entidades incluidas.Considerando que es necesario adaptar el anexo I del Acuerdo para tener en cuenta la introducción de una competencia efectiva en el sector de las telecomunicaciones entre la Unión Europea y la Confederación Suiza.HA ADOPTADO LA SIGUIENTE DECISIÓN:Artículo 1Modificaciones del anexo IEl anexo I se sustituye por el texto siguiente:«Anexo I (contemplado en el artículo 3, apartado 1, apartado 2, letras a) a c) y apartado 5 del Acuerdo) Operadores de telecomunicaciones incluidos en el presente acuerdoLos operadores de telecomunicaciones ya no están incluidos en el Acuerdo.».Artículo 2Modificaciones del anexo IIEl anexo II se sustituye por el texto siguiente:«Anexo II (contemplado en el artículo 3, apartado 1, apartado 2, letra d) y apartado 5 del Acuerdo)Operadores ferroviarios incluidos en el presente acuerdoBélgica-  SNCB Holding / NMBS Holding-  Société nationale des Chemins de fer belges//Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.-  InfrabelBulgaria-  Национална компания «Железопътна инфраструктура»-  «Български държавни железници» ЕАД-  «БДЖ - Пътнически превози» ЕООД-  «БДЖ - Тягов подвижен състав (Локомотиви)» ЕООД-  «БДЖ - Товарни превози» ЕООД-  «Българска Железопътна Компания» АД-  «Булмаркет – ДМ» ООДRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores pertinentes que prestan servicios en el ámbito de los ferrocarriles definidas en el artículo 4, apartado 1, letra f), de la Ley nº 137/2006 sobre Contratación Pública, según ha sido modificada.Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  ČD Cargo, a.s.-  České dráhy, a.s-  Správa železniční dopravní cesty, státní organizaceDinamarca-  DSB-  DSB S-tog A/S-  Metroselskabet I/SAlemania-  Deutsche Bahn AG.-  Otras empresas que prestan servicios de transporte ferroviario al público con arreglo al artículo 2, apartado 1, de la Allgemeinen Eisenbahngesetz de 27 de diciembre de 1993, modificada en último lugar el 26 de febrero de 2008.Estonia-  Entidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332).-  AS Eesti Raudtee;-  AS Elektriraudtee.Irlanda-  Iarnród Éireann [/Irish Rail]-  Railway Procurement AgencyGreece-  «Oργανισμός Σιδηροδρόμων Ελλάδος Α.Ε.» («Ο.Σ.Ε. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2671/98.-  «ΕΡΓΟΣΕ Α.Ε.» creado en virtud de la ley 2366/95.España-  Ente público Administración de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF).-  Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (RENFE).-  Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE).-  Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC).-  Eusko Trenbideak (Bilbao).-  Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV).-  Serveis Ferroviaris de Mallorca (Ferrocarriles de Mallorca).-  Ferrocarril de Soller-  Funicular de BulnesFrancia-  Société nationale des chemins de fer français y demás redes ferroviarias abiertas al público mencionadas en el Título II, capítulo 1, de la Loi d'orientation des transports intérieurs n° 82-1153 de 30 de diciembre de 1982.-  Réseau ferré de France, empresa publica creada por la loi n° 97-135 de 13 de febrero de 1997Italia-  Ferrovie dello Stato S. p. A., que incluye a las Società partecipate.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios ferroviarios con base en una concesión expedida con arreglo al artículo 10 del regio decreto n. 1447 de 9 de mayo de 1912, por el que se aprueba el testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios ferroviarios mediante concesión otorgada con arreglo al artículo 4 de la Legge nº 410 de 14 de junio de 1949 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios ferroviarios mediante concesión otorgada con arreglo al artículo 14 de la Legge nº 1221 de 2 de agosto de 1952 – Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios ferroviarios mediante concesión otorgada con arreglo a los artículos 8 y 9 del Decreto Legislativo nº 422 de 19 de noviembre de 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 9, n. 59 —modificado por el Decreto Legislativo nº 400 de 20 de septiembre de 1999 y por el artículo 45 de la Ley nº 166 de 1 de agosto de 2002.ChipreLetonia-  Valsts akciju sabiedrība «Latvijas dzelzceļš»-  Valsts akciju sabiedrība «Vaiņodes dzelzceļ»Lituania-  Akcinė bendrovė «Lietuvos gele˛inkeliai»-  Otras entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) en el sector de los servicios de ferrocarril de conformidad con el Código de Transporte por Ferrocarril de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 72-2489, 2004).Luxemburgo-  Chemins de fer luxembourgeois (CFL).Hungría-  Entidades que prestan servicios de transporte por ferrocarril de conformidad con lo dispuesto en los artículos 162-163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről y con arreglo a una autorización concedida de conformidad con 45/2006. (VII. 11.) GKM rendelet a vasúti társaságok működésének engedélyezéséről.Ejemplo:-  Magyar Államvasutak (MÁV)MaltaPaíses BajosEntidades adjudicadoras en el sector de los servicios de ferrocarriles. Ejemplo:-  Nederlandse Spoorwegen-  ProRailAustria-  Österreichische Bundesbahn.-  Schieneninfrastrukturfinanzierungs-Gesellschaft mbH sowie.-  Entidades autorizadas para la prestación de servicios de transporte conforme a la Eisenbahngesetz, BGBl nº 60/1957, según ha sido modificada.PoloniaEntidades que prestan servicios de transporte por ferrocarril de conformidad con la ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego «Polskie Koleje Państwowe» z dnia 8 września 2000 r. entre las cuales cabe citar:-  PKP Intercity Sp, z o.o.-  PKP Przewozy Regionalne Sp. z o.o.-  PKP Polskie Linie Kolejowe S.A.-  «Koleje Mazowieckie – KM» Sp. z o.o.-  PKP Szybka Kolej Miejska w Trójmieście Sp. z ο.ο.-  PKP Warszawska Kolej Dojazdowa Sp. z o.o.Portugal-  CP – Caminhos de Ferro de Portugal, E.P., con arreglo al Decreto-Lei n° 109/77, do 23 de Março 1977.-  REFER, E.P., con arreglo al Decreto-Lei nº 104/97, do 29 de Abril 1997.-  RAVE, S.A, con arreglo al Decreto-Lei n° 323-H/2000, do 19 de Dezembro 2000.-  Fertagus, S.A, con arreglo al Decreto-Lei n° 78-B/2005, do 13 de Abril.-  Organismos estatales y empresas públicas que prestan servicios de transporte ferroviario con arreglo a la Lei nº 10/90, do 17 de Março 1990.-  Empresas privadas que prestan servicios de transporte ferroviario con arreglo a la Lei nº 10/90, do 17 de Março 1990, siempre que posean derechos especiales o exclusivos.Rumanía-  Compania Naţională Căi Ferate – CFR-  Societatea Națională de Transport Feroviar de Marfă «CFR – Marfă»,– Societatea Națională de Transport Feroviar de Călători «CFR – Călători»EsloveniaMat. Št. | Naziv | Poštna Št | Kraj |5142733 | Slovenske železnice, d. o. o. | 1000 | Ljubljana |Eslovaquia-  Entidades que explotan ferrocarriles, funiculares e instalaciones conexas de conformidad con la Ley nº 258/1993, modificada por las Leyes nº 152/1997 y nº 259/2001.-  Entidades que prestan servicios de transporte por ferrocarril al público de conformidad con la Ley nº 164/1996, modificada por las Leyes nº58/1997, nº 260 /2001, nº 416/2001 y nº 114/2004, sobre la base del Decreto Gubernamental nº662 de 7 de julio de 2004.Ejemplo:-  Železnice Slovenskej republiky, a.s.-  Železničná spoločnosť Slovensko, a.s.FinlandiaVR Osakeyhtiö//VR AktiebolagSuecia-  Entidades públicas que prestan servicios de transporte por ferrocarril de conformidad con la järnvägslagen (2004:519) y la järnvägsförordningen (2004:526).-  Entidades públicas regionales y locales que prestan servicios de transporte por ferrocarril regionales o locales en virtud de la lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik.-  Entidades privadas que prestan servicios de transporte por ferrocarril en virtud de una autorización concedida con arreglo a la förordningen (1996:734) om statens spåranläggningar, siempre que dichas autorizaciones sean conformes al artículo 2, apartado 3, de la Directiva.United Kingdom-  Network Rail plc-  Eurotunnel plc-  Northern Ireland Transport Holding Company-  Northern Ireland Railways Company Limited-  Proveedores de servicios de ferrocarril que operan en virtud de derechos especiales o exclusivos otorgados por el Ministerio de Transportes o cualquier otra autoridad competente.Artículo 3Modificaciοnes del anexo IIIEl anexo III se sustituye por el texto siguiente:«Anexo III (contemplado en el artículo 3, apartado 1, apartado 2, letra e) y apartado 5 del Acuerdo)Entidades que operan en el sector de la energíaTransporte o distribución de gas o de combustible para calefacciónBélgica-  Distrigaz-  Municipios y consorcios, para esta parte de sus actividades.-  FluxysBulgariaEntidades titulares de una autorización para la producción o la distribución de calor en virtud de lo dispuesto en el artículo 39, apartado 1, de la Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 9.12.2003):-  АЕЦ Козлодуй – ЕАД-  Брикел – ЕАД-  «Бул Еко Енергия» ЕООД-  «ГЕРРАД» АД-  Девен АД-  ТЕЦ «Марица 3» – АД-  «Топлина електроенергия газ екология» ООД-  Топлофикация Бургас – ЕАД-  Топлофикация Варна – ЕАД-  Топлофикация Велико Търново – ЕАД-  Топлофикация Враца – ЕАД-  Топлофикация Габрово – ЕАД-  Топлофикация Казанлък – ЕАД-  Топлофикация Лозница – ЕАД-  Топлофикация Перник – ЕАД-  ЕВН България Топлофикация – Пловдив – ЕАД-  Топлофикация Плевен – ЕАД-  Топлофикация Правец – ЕАД-  Топлофикация Разград – ЕАД-  Топлофикация Русе – ЕАД-  Топлофикация Сливен – ЕАД-  Топлофикация София – ЕАД-  Топлофикация Шумен – ЕАД-  Топлофикация Ямбол – ЕАДEntidades titulares de una autorización para el transporte, la distribución, la entrega o el suministro público de gas de conformidad con el artículo 39, apartado 1, de la Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/ 9.12.2003):-  Булгаргаз ЕАД-  Булгартрансгаз ЕАД-  Балкангаз 2000 АД-  Бургасгаз ЕАД-  Варнагаз АД-  Велбъждгаз АД-  Газо-енергийно дружество-Елин Пелин ООД-  Газинженеринг ООД-  Газоснабдяване Асеновград АД-  Газоснабдяване Бургас ЕАД-  Газоснабдяване Враца ЕАД-  Газоснабдяване Нова Загора АД-  Газоснабдяване Нови Пазар АД-  Газоснабдяване Попово АД-  Газоснабдяване Първомай АД-  Газоснабдяване Разград АД-  Газоснабдяване Русе ЕАД-  Газоснабдяване Стара Загора ООД-  Добруджа газ АД-  Дунавгаз АД-  Каварна газ ООД-  Камено-газ ЕООД-  Кнежа газ ООД-  Кожухгаз АД-  Комекес АД-  Консорциум Варна Про Енерджи ООД-  Костинбродгаз ООД-  Ловечгаз 96 АД-  Монтанагаз АД-  Овергаз Инк. АД-  Павгаз АД-  Плевенгаз АД-  Правецгаз 1 АД-  Примагаз АД-  Промишлено газоснабдяване ООД-  Раховецгаз 96 АД-  Рилагаз АД-  Севлиевогаз-2000 АД-  Сигаз АД-  Ситигаз България АД-  Софиягаз ЕАД-  Трансгаз Енд Трейд АД-  Хебросгаз АД-  Централ газ АД-  Черноморска технологична компания АД-  Ямболгаз 92 АДRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores que prestan servicios de gas y calor definidas en el artículo 4, apartado 1, letras a) y b), de la Ley nº 137/2006 sobre Contratación Pública, según ha sido modificada.Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  RWE Transgas Net, s.r.o.-  Pražská plynárenská, a.s.-  Severomoravská plynárenská, a.s.-  Plzeňská teplárenská, a.s.-  Pražská teplárenská a.s.Dinamarca-  Entidades encargadas de la distribución de gas o calor en virtud de una autorización otorgada de conformidad con el artículo 4 de la lov om varmeforsyning, véase acto consolidado nº 347 de 17 de julio de 2005.-  Entidades encargadas del transporte de gas en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 10 de la lov om naturgasforsyning, jf. véase acto consolidado nº 1116 de 8 de mayo de 2006.-  Entidades encargadas del transporte de gas en virtud de una autorización otorgada de conformidad con el bekendtgørelse nr. 361 om rørledningsanlæg på dansk kontinentalsokkelområde til transport af kulbrinter de 25 de abril de 2006.-  Transporte de gas llevado a cabo por Energinet Danmark o por filiales propiedad íntegra de Energinet Danmark conforme a la lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, véase la Ley nº 1384 de 20 de diciembre de 2004.AlemaniaAdministraciones locales, organismos de Derecho público o sus consorcios, o empresas públicas que suministran energía a otras entidades, que explotan una red de suministro o con capacidad para disponer de una red de suministro de energía en calidad de propietarios con arreglo al artículo 3, apartado 18, de la Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) de 24 de abril de 1998, modificada en último lugar el 9 de diciembre de 2006.Estonia-  Entidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332).-  AS Kohtla-Järve Soojus;-  AS Kuressaare Soojus;-  AS Võru Soojus.Irlanda-  Bord Gáis Éireann-  Otras entidades autorizadas a realizar la actividad de distribución o transmisión de gas natural por la Commission for Energy Regulation con arreglo a lo dispuesto en los Gas Acts de 1976 a 2002.-  Entidades autorizadas con arreglo al Electricity Regulation Act 1999 que realizan actividades de distribución de calor como explotadoras de plantas de cogeneración («Combined Heat and Power Plants»).Greece-  «Δημόσια Επιχείρηση Αερίου (Δ.ΕΠ.Α.) Α.Ε.», que transporta y distribuye gas conforme a la ley 2364/95, modificada por las leyes 2528/97, 2593/98 y 2773/99.-  Διαχειριστής Εθνικού Συστήματος Φυσικού Αερίου (ΔΕΣΦΑ) Α.Ε.España-  Enagas, S.A.-  Bahía de Bizkaia Gas, S.L.-  Gasoducto Al Andalus, S.A.-  Gasoducto de Extremadura, S.A.-  Infraestructuras Gasistas de Navarra, S.A.-  Regasificadora del Noroeste, S.A.-  Sociedad de Gas de Euskadi, S.A-  Transportista Regional de Gas, S.A.-  Unión Fenosa de Gas, S.A.-  Bilbogas, S.A.-  Compañía Española de Gas, S.A.-  Distribución y Comercialización de Gas de Extremadura, S.A.-  Distribuidora Regional de Gas, S.A.-  Donostigas, S.A.-  Gas Alicante, S.A.-  Gas Andalucía, S.A.-  Gas Aragón, S.A.-  Gas Asturias, S.A.-  Gas Castilla – La Mancha, S.A.-  Gas Directo, S.A.-  Gas Figueres, S.A.-  Gas Galicia SDG, S.A.-  Gas Hernani, S.A.-  Gas Natural de Cantabria, S.A.-  Gas Natural de Castilla y León, S.A.-  Gas Natural SDG, S.A.-  Gas Natural de Alava, S.A.-  Gas Natural de La Coruña, S.A.-  Gas Natural de Murcia SDG, S.A.-  Gas Navarra, S.A.-  Gas Pasaia, S.A.-  Gas Rioja, S.A.-  Gas y Servicios Mérida, S.L.-  Gesa Gas, S.A.-  Meridional de Gas, S.A.U.-  Sociedad del Gas Euskadi, S.A.-  Tolosa Gas, S.A.Francia-  Gaz de France, creada y explotada en virtud de la Loi nº 46-628 du 8 avril 1946 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, según ha sido modificada.-  GRT Gaz, entidad gestora de la red de transporte de gas.-  Entidades encargadas de la distribución de gas mencionadas en el artículo 23 de la Loi nº 46-628 du 8 avril 1946 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, según ha sido modificada. (sociedades de economía mixta en ámbito de la distribución , "régies" o servicios similares en las que participan las administraciones regionales o locales), como, por ejemplo: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.-  Administraciones locales o sus consorcios para la distribución de calefacción.Italia-  SNAM Rete Gas s.p.A., S.G.M. y EDISON T. e S. para el transporte de gas.-  Entidades de distribución de gas reguladas por el texto consolidado de las leyes sobre control directo de los servicios públicos por parte de las administraciones locales y provinciales aprobado por el Regio Decreto n° 2578 de 15 de octubre de 1925 y por el D.P.R. nº 902 de 4 de octubre de 1986, así como por los artículos 14 y 15 del Decreto Legislativo nº 164 de 23 de mayo de 2000.-  Entidades de distribución pública de calor reguladas por el artículo 10 de la Ley nº 308 de 29 de mayo de1982 — Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di energia, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi.-  Administraciones locales y sus consorcios para el suministro público de calefacción.-  Società di trasporto regionale, cuyas tarifas han sido autorizadas por la Autorità per l'energia elettrica ed il gas.ChipreLetonia-  Akciju sabiedrība «Latvijas gāze»-  Entidades públicas dependientes de las administraciones locales encargadas del suministro público de calefacción.Lituania-  Akcinė bendrovė «Lietuvos dujos»-  Otras entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) y que llevan a cabo actividades de suministro, distribución o transporte de gas de conformidad con lo dispuesto en la Ley sobre Gas Natural de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 89-2743, 2000; Nº 43-1626, 2007).-  Entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) y que llevan a cabo actividades relacionadas con el suministro de calor de conformidad con lo dispuesto en la Ley sobre Calor de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 51-2254, 2003, nº 130-5259, 2007).Luxemburgo-  Société de transport de gaz SOTEG S.A.-  Gaswierk Esch-Uelzecht S.A.-  Service industriel de la Ville de Dudelange.-  Service industriel de la Ville de Luxembourg.-  Administraciones locales y sus consorcios para el suministro de calefacción.Hungría-  Entidades encargadas del transporte o la distribución de gas de conformidad con los artículos Articles 162 y 163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y con arreglo a una autorización de conformidad con 2003. évi XLII. törvény a földgázellátásról.-  Entidades encargadas del transporte o la distribución de calor de conformidad con los artículos 162 y 163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y con arreglo a una autorización de conformidad con 2005. évi XVIII. törvény a földgázellátásról.Malta-  Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)Países Bajos-  Entidades encargadas de la producción, el transporte o la distribución de gas con arreglo a una licencia (vergunning) concedida por las administraciones municipales de conformidad con la Gemeentewet. Ejemplo: NV Nederlandse Gasunie-  Administraciones provinciales o municipales encargadas del transporte o la distribución de gas de conformidad con la Gemeentewet o la Provinciewet.-  Administraciones locales o sus consorcios para el suministro público calefacción.Austria-  Entidades autorizadas para el transporte o la distribución de gas conforme a la Energiewirtschaftsgesetz dRGBl. I, pp. 1451-1935 o a la Gaswirtschaftgesetz, BGBl. I nº 121/2000, según ha sido modificada.-  Entidades autorizadas para el transporte o la distribución de calefacción conforme a la Gewerbeordnung BGBl. nº 194/1994, según ha sido modificada.PoloniaEmpresas energéticas en el sentido de la ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, entre las cuales cabe citar:-  Dolnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. we Wrocławiu-  Europol Gaz S.A Warszawa-  Gdańskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o.-  Górnośląska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Zabrze-  Karpacka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. w Tarnowie-  Komunalne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej Sp. z o.o., Karczew-  Mazowiecka Spółka Gazownictwa Sp. z o.o. Warszawa-  Miejskie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S. Α., Tarnów-  OPEC Grudziądz Sp. z o.o.-  Ostrowski Zakład Ciepłowniczy S.A., Ostrów Wielkopolski-  Pomorska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o., Gdańsk-  Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej – Gliwice Sp. z o, o.-  Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Dąbrowie Górniczej S.A.-  Stołeczne Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej S.A., Warszawa-  Wielkopolska Spółka Gazownictwa Sp. z o.o, Poznań-  Wojewódzkie Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej w Legnicy S.A.-  Zakład Energetyki Cieplnej w Wołominie Sp. z o.o.-  Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.-  Zespół Elektrociepłowni Bytom S.A.-  Elektrociepłownia Zabrze S.A.-  Ciepłownia Łańcut Sp. z.ο.ο.PortugalEntidades encargadas del transporte o la distribución de gas con arreglo a las siguientes normas:-  Decreto-Lei nº 30/2006, de 15 de Fevereiro, que estabelece os princípios gerais de organização e funcionamento do Sistema Nacional de Gás Natural (SNGN), bem como o exercício das actividades de recepção, armazenamento, transporte, distribuição e comercialização de gás natural;-  Decreto-Lei nº 140/2006, de 26 de Julho, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e funcionamento do SNGN, regulamentando o regime jurídico aplicável ao exercício daquelas actividades.Rumanía-  «Societatea Națională de Transport Gaze Naturale Transgaz — SA Mediaș».-  SC Distrigaz Sud SA-  E. ON Gaz România SA-  E.ON Gaz Distribuţie SA – Societăţi de distribuţie localăEsloveniaEntidades encargadas del transporte o la distribución de gas con arreglo a la Energetski zakon (Boletín Oficial de la República de Eslovenia, 79/99) y entidades encargadas del transporte o la distribución de calor en virtud de ordenanzas municipales.Mat. Št. | Naziv | Poštna Št | Kraj |5226406 | Javno Podjetje Energetika Ljubljana D.O.O | 1000 | Ljubljana |5796245 | Podjetje Za Oskrbo Z Energijo Ogrevanje Piran D.O.O. Piran | 6330 Piran | Pirano |5926823 | Jeko – In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O.,Jesenice | 4270 | Jesenice |1954288 | Geoplin Plinovodi D.O.O. | 1000 | Ljubljana |5034477 | Plinarna Maribor, Družba Za Proizvodnjo, Distribucijo Energentov, Trgovino In Storitve D.D. | 2000 | Maribor |5705754 | Petrol Energetika D.O.O. Ravne Na Koroškem | 2390 | Ravne Na Koroškem |5789656 | Javno Podjetje Plinovod Sevnica | 8290 | Sevnica |5865379 | Adriaplin Podjetje Za Distribucijo Zemeljskega Plina D.O.O. Ljubljana | 1000 | Ljubljana |5872928 | Mestni Plinovodi Distribucija Plina D.O.O. | 6000 Koper | Capodistria |5914531 | Energetika Celje Javno Podjetje D.O.O. | 3000 | Celje |5015731 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. | 1420 | Trbovlje |5067936 | Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota | 9000 | Murska Sobota |5067804 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. | 1330 | Kočevje |1574558 | Oks Občinske Komunalne Storitve D.O.O. Šempeter Pri Gorici | 5290 | Šempeter Pri Gorici |1616846 | Energetika Preddvor, Energetsko Podjetje D.O.O. | 4205 | Preddvor |5107199 | Javno Podjetje Toplotna Oskrba, D.O.O., | Maribor | 2000 Maribor |5231787 | Javno Podjetje Komunalna Energetika Nova Gorica D.O.O | 5000 | Nova Gorica |5433215 | Toplarna Železniki, Proizvodnja In Distribucija Toplotne Energije D.O.O. | 4228 | Železniki |5545897 | Toplarna Hrastnik, Javno Podjetje Za Proizvodnjo, Distribucijo In Prodajo Toplotne Energije,D.O.O. | 1430 | Hrastnik |5615402 | Spitt D.O.O. Zreče | 3214 | Zreče |5678170 | Energetika Nazarje D.O.O. | 3331 | Nazarje |5967678 | Javno Podjetje Dom Nazarje, Podjetje Za Oskrbo Z Energijo In Vodo Ter Upravljanje Z Mestnimi Napravami D.O.O | 3331 | Nazarje |5075556 | Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka | 4220 | Škofja Loka |5222109 | Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. | 3320 | Velenje |5072107 | Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. | 2380 | Slovenj Gradec |5073162 | Komunala Slovenska Bistrica, Podjetje Za Komunalne In Druge Storitve, D.O.O. | 2310 | Slovenska Bistrica |Eslovaquia-  Entidades que, en virtud de una autorización, prestan o explotan servicios de producción, transporte, distribución, almacenamiento y suministro de gas al público de conformidad con la Ley nº 656/2004.-  Entidades que, en virtud de una autorización, prestan o explotan servicios de producción, transporte, distribución, almacenamiento y suministro de calefacción al público de conformidad con la Ley nº 657/2004.Ejemplo:-  Slovenský plynárenský priemysel, a.s.FinlandiaEntidades públicas o de otra índole encargadas de la explotación de una red de transporte de gas, o del transporte o la distribución de gas en virtud de una licencia de conformidad con el artículo 3, apartado 1, o el artículo 6, apartado 1, de la maakaasumarkkinalaki//naturgasmarknadslagen (508/2000); así como entidades municipales o empresas públicas encargadas de la producción, el transporte o la distribución de calor o que suministran calor a las redes.Suecia-  Entidades encargadas del transporte o la distribución de gas o de calor en virtud de una concesión otorgada con arreglo a la lagen (1978:160) om vissa rörledningar.United Kingdom-  Empresas públicas de transporte de gas tal como se definen en el artículo 7, apartado 1, de la Gas Act 1986.-  Personas autorizadas como operadores para el suministro de gas conforme al artículo 8 de la Gas (Northern Ireland) Order 1996.-  Administraciones locales que suministran o explotan una red fija que presta o prestará un servicio al público en relación con la producción, el transporte o la distribución de calefacción.-  Personas autorizadas con arreglo al artículo 6, apartado 1, letra a), de la Electricity Act 1989 cuya licencia incluya las disposiciones contempladas en el artículo 10, apartado 3, de dicha norma.Prospección y extracción de petróleo y gasBélgicaBulgariaEntidades que llevan a cabo actividades de prospección o extracción de petróleo o gas de conformidad con la Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999) o la Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/02.5.2006):-  «Дайрект Петролеум България» – ЕООД, София-  «Петреко-България» – ЕООД, София-  «Проучване и добив на нефт и газ» - АД, София-  «Мерлоуз Рисорсиз» - ООД, Люксембург-  «Мерлоуз Рисорсиз САРЛ», Люксембург-  «ОМВ (България) Извънтериториално проучване» - ООД, Виена, Австрия-  «Джей Кей Екс България Лимитид» – Лондон, Англия-  «Рамко България Лимитид» - Абърдийн, Шотландия-  «Болкан Експлорърс (България) Лимитид» - Дъблин, Ирландия-  ОАО «Башкиргеология», Уфа, Руска федерация-  «Винтидж Петролеум България, Инк.» — Кайманови островиRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores pertinentes que explotan una zona geográfica determinada con vistas a la prospección o extracción de petróleo o gas (con arreglo al artículo 4, apartado 1, letra i), de la Ley nº 137/2006 sobre Contratación Pública, según ha sido modificada).Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  Moravské naftové doly, a.s.DinamarcaEntidades reguladas por las siguientes normas:-  Lov om Danmarks undergrund, véase acto consolidado nº 889 de 4 de julio de 2007.-  Lov om kontinentalsoklen, véase acto consolidado nº 1101 de 18 noviembre 2005.Alemania-  Empresas reguladas por la Bundesberggesetz de 13 de agosto de 1980, modificada en último lugar el 9 de diciembre de 2006.Estonia-  Entidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332).Irlanda-  Entidades dotadas de autorización, licencia, permiso o concesión para la prospección y extracción de petróleo o gas con arreglo a las normas siguientes:-  Continental Shelf Act 1968-  Petroleum and Other Minerals Development Act 1960-  Licensing Terms for Offshore Oil and Gas Exploration and Development 1992-  Petroleum (Production) Act (NI) 1964Greece-  «Ελληνικά Πετρέλαια Α.Ε.», creada por la Ley nº 2593/98 για την αναδιοργάνωση της Δ.Ε.Π. Α.Ε. και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις.España-  BG International Limited Quanum, Asesores & Consultores, S.A.-  Cambria Europe, Inc.-  CNWL oil (España), S.A.-  Compañía de investigación y explotaciones petrolíferas, S.A.-  Conoco limited.-  Eastern España, S.A.-  Enagas, S.A.-  España Canadá resources Inc.-  Fugro – Geoteam, S.A.-  Galioil, S.A.-  Hope petróleos, S.A.-  Locs oil compay of Spain, S.A.-  Medusa oil Ltd.-  Murphy Spain oil company-  Onempm España, S.A.-  Petroleum oil & gas España, S.A.-  Repsol Investigaciones petrolíferas, S.A.-  Sociedad de hidrocarburos de Euskadi, S.A.-  Taurus petroleum, AN.-  Teredo oil limited-  Unión Fenosa gas exploración y producción, S.A.-  Wintersahll, AG-  YCI España, L.C.-  Demás entidades que operan de conformidad con la Ley 34/1998, de 7 de octubre, del Sector de hidrocarburos y sus normas de desarrollo.Francia-  Entidades encargadas de la prospección y extracción de petróleo o gas de conformidad con el code minier y sus normas de desarrollo, y, en particular, del Décret nº 95-427 du 19 avril 1995 y el Décret nº 2006-648 du 2 juin 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.ItaliaEntidades dotadas de una autorización, permiso, licencia o concesión para la prospección o extracción de petróleo o gas o para el almacenamiento subterráneo de gas natural conforme a las siguientes normas:-  Ley nº 136 de 10 de febrero de 1953;-  Ley nº 6 de 11 de enero de 1957, modificada por la Ley nº 613 de 21 de junio de 1967;-  Ley nº 9 de 9 enero 1991;-  Decreto Legislativo nº 625 de 25 de noviembre de 1996;-  Ley nº 170 de 26 de abril de 1974, modificada por el Decreto Legislativo nº 164 de 23 de mayo de 2000.ChipreLetoniaTodas las empresas que, tras la obtención de la oportuna licencia, desarrollan actividades de prospección o de extracción de petróleo o gas.Lituania-  Sociedad Anónima «Geonafta»-  Sociedad Limitada lituano-danesa «Minijos nafta»-  Sociedad Limitada Conjunta lituano-sueca «Genčių nafta»-  Sociedad Limitada «Geobaltic»-  Sociedad Limitada «Manifoldas»-  Otras entidades que operan de acuerdo con los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) en el sector de la prospección y extracción de petróleo o de gas de conformidad con La Ley del Subsuelo de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 53-1582, 1995). Nº 35-1164, 2001).LuxemburgoHungría-  Entidades que llevan a cabo actividades de exploración o extracción de petróleo o de gas con arreglo a una autorización o concesión en virtud de 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról.Malta-  La Petroleum (Production) Act (Cap. 156) y sus normas de desarrollo, y la Continental Shelf Act (Cap. 194) y sus normas de desarrollo.Países Bajos-  Entidades que se rigen por la Mijnbouwwet (1 de enero de 2003).Austria-  Entidades autorizadas para la prospección o extracción de petróleo o gas con arreglo a la Mineralrohstoffgesetz, BGBl I nº 38/1999, según ha sido modificada.PoloniaEntidades que llevan a cabo actividades relacionadas con la prospección y extracción de gas, petróleo y sus derivados naturales, lignito, carbón y otros combustibles sólidos de conformidad con la ustawa z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze, entre las cuales cabe citar:-  Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A.-  Petrobaltic S.A.-  Zakład Odmetanowienia Kopalń Sp. z.o.o.-  Operator Gazociągów Przesyłowych GAZ-SYSTEM Spółka AkcyjnaPortugalEntidades dotadas de una autorización, licencia o contrato de concesión para la prospección y extracción de petróleo y gas de conformidad con las siguientes normas:-  Decreto-Lei no 109/94, de 26 de Abril; Declaração de rectificação no 64/94, de 94-05-31 e Portaria no 790/94, de 5 de Setembro;-  Despacho no 82/94 de 94-08-24 e Despacho Conjunto no A-87/94-XII, de 17 de Janeiro;-  Aviso, D.R. III, no 167, de 94-07-21 e Aviso, DR III no 60, de 02-03-12Rumanía-  Societatea Naţională ‘Romgaz’ S.A. Mediaş-  S.C. PETROM S.AEsloveniaEntidades que llevan a cabo actividades de prospección y extracción de petróleo con arreglo a la Zakon o rudarstvu (Boletín Oficial de la República de Eslovenia 56/99).Mat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT | KRAJ |1328255 | Nafta Lendava | 9220 | Lendava |Eslovaquia-  Entidades dedicadas a la extracción de gas con arreglo a una autorización concedida en virtud de la Ley nº 656/2004.-  Entidades encargadas de la prospección geológica o la extracción de los yacimientos de petróleo, en virtud de una autorización concedida de conformidad con la Ley nº 51/1988, modificada por las Leyes nº 499/1991, nº 154/1995, nº 58/1998, nº 533/2004, y con la Ley nº 214/2002.FinlandiaSueciaEntidades titulares de una concesión para la prospección o extracción de petróleo o gas en virtud de la minerallagen (1991:45) o que han obtenido una autorización con arreglo a la lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.United Kingdom-  Personas que operan en virtud de una licencia concedida con arreglo a la Petroleum Act 1998 o de efecto equivalente.-  Personas autorizadas en virtud de la Petroleum (Production) Act (Northern Ireland) 1964.Prospección y extracción de carbón y otros combustibles sólidosBélgicaBulgariaEntidades que llevan a cabo actividades de prospección o de extracción de carbón u otros combustibles sólidos de conformidad con la Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/ 12.3.1999) o la Закона за концесиите (обн., ДВ, бр. 36/02.5.2006):-  «Балкан МК» – ЕООД-  «Въгледобив Бобов дол» – ЕООД-  «Въглища Перник» – ООД-  «Геология и геотехника» - ООД-  «Елшица-99» – АД-  «Енемона» – АД-  «Карбон Инвест» – ООД-  «Каусто-голд» – АД-  «Мес Ко ММ5» – ЕООД-  «Мина Балкан – 2000» – АД-  «Мина Бели брег» – АД-  «Мина Открит въгледобив» – АД-  «Мина Станянци» – АД-  «Мина Черно море – Бургас» – ЕАД-  «Мина Чукурово» – АД-  «Мининвест» – ООД-  «Мини Марица-изток» – ЕАД-  «Минно дружество Белоградчик» – АД-  «Рекоул» – АД-  «Руен Холдинг» – АД-  «Фундаментал» – ЕООДRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores pertinentes que explotan un zona geográfica determinada con vistas a la prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos (con arreglo al artículo 4, apartado 1, letra i), de la Ley no 137/2006 sobre Contratación Pública, según ha sido modificada).Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  Mostecká uhelná a. s-  OKD, a.s.-  Severočeské doly a.s.-  Sokolovská uhelná, právní nástupce, a.s.Dinamarca-  Entidades que llevan a cabo actividades de prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos de conformidad con la lovbekendtgørelse nº 784 de 21 junio de 2007.Alemania-  Empresas reguladas por la Bundesberggesetz de 13 de agosto de 1980, modificada en último lugar el 9 de diciembre de 2006.Estonia-  AS Eesti PõlevkiviIrlanda-  Bord na Mona plc., entidad creada y explotada con arreglo a la Turf Development Act 1946 to 1998.Greece-  La «Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού», que realiza actividades de prospección o extracción de carbón u otros carburantes sólidos con arreglo al Código de Minas de 1973 modificado por la ley de 27 de abril de 1976.España-  Alto Bierzo, S.A.-  Antracitas de Arlanza, S.A.-  Antracitas de Gillon, S.A.-  Antracitas de La Granja, S.A.-  Antracitas de Tineo, S.A.-  Campomanes Hermanos, S.A.-  Carbones de Arlanza, S.A.-  Carbones de Linares, S.A.-  Carbones de Pedraforca, S.A.-  Carbones del Puerto, S.A.-  Carbones el Túnel, S.L.-  Carbones San Isidro y María, S.A.-  Carbonífera del Narcea, S.A.-  Compañía Minera Jove, S.A.-  Compañía General Minera de Teruel, S.A.-  Coto minero del Narcea, S.A.-  Coto minero del Sil, S.A.-  Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S.A.-  Endesa, S.A.-  González y Díez, S.A.-  Hijos de Baldomero García, S.A.-  Hullas del Coto Cortés, S.A.-  Hullera Vasco-leonesa, S.A.-  Hulleras del Norte, S.A.-  Industrial y Comercial Minera, S.A.-  La Carbonífera del Ebro, S.A.-  Lignitos de Meirama, S.A.-  Malaba, S.A.-  Mina Adelina, S.A.-  Mina Escobal, S.A.-  Mina La Camocha, S.A.-  Mina La Sierra, S.A.-  Mina Los Compadres, S.A.-  Minas de Navaleo, S.A.-  Minas del Principado, S.A.-  Minas de Valdeloso, S.A.-  Minas Escucha, S.A.-  Mina Mora primera bis, S.A.-  Minas y explotaciones industriales, S.A.-  Minas y ferrocarriles de Utrillas, S.A.-  Minera del Bajo Segre, S.A.-  Minera Martín Aznar, S.A.-  Minero Siderúrgica de Ponferrada, S.A.-  Muñoz Sole hermanos, S.A.-  Promotora de Minas de carbón, S.A.-  Sociedad Anónima Minera Catalano-aragonesa-  Sociedad minera Santa Bárbara, S.A.-  Unión Minera del Norte, S.A.-  Union Minera Ebro Segre, S.A.-  Viloria Hermanos, S.A.-  Virgilio Riesco, S.A.-  Otras entidades que operan de conformidad con la Ley 22/1973, de 21 de octubre, del Sector de hidrocarburos y con sus normas de desarrollo.Francia-  Entidades encargadas de la prospección y extracción de carbón u otros combustibles sólidos, de conformidad con el code minier y sus normas de desarrollo, y, en particular, del Décret nº 2006-648 du 2 juin 2006 relatif aux titres miniers et aux titres de stockage souterrain.Italia-  Carbosulcis S.p.A.ChipreLetoniaLituania-  Entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) en el sector de la prospección y extracción de carbón u otros combustibles sólidos de conformidad con la Ley del Subsuelo de la República de Lituania (Gaceta Oficial no 63-1582, 1995; nº 35-1164, 2001).LuxemburgoHungría-  Entidades que llevan a cabo actividades de prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos con arreglo a una autorización o concesión en virtud de 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról).MaltaPaíses Bajos-  Entidades que se rigen por la Mijnbouwwet (1 de enero de 2003).Austria-  Entidades autorizadas para la prospección o la extracción de carbón u otros combustibles sólidos, con arreglo a la Mineralrohstoffgesetz, BGBl I nº 38/1999, según ha sido modificada.PoloniaEntidades que llevan a cabo actividades relacionadas con la prospección y extracción de gas, petróleo y sus derivados naturales, lignito, carbón y otros combustibles sólidos de conformidad con la ustawa z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze, entre las cuales cabe citar:-  Kompania Węglowa S.A.-  Jastrzębska Spółka Węglowa S.A.-  Katowicki Holding Węglowy S.A,-  Kopalnia Węgla Kamiennego Sobieski Jaworzno Ш-  Lubelski Węgiel Bogdanka" S.A.-  Kopalnia Węgla Kamiennego Budryk S.A.-  Kopalnia Węgla Kamiennego Kazimierz-Juliusz Spółka z o.o.-  Kopalnia Węgla Brunatnego Bełchatów S.A.-  Kopalnia Węgla Brunatnego Turów S.A.-  Kopalnia Węgla Brunatnego «Konin» S.A.-  Kopalnia Węgla Brunatnego «Sieniawa» S.A.-  Kopalnia Węgla Brunatnego «Adamów» S.A w Turku-  Kopalnia Węgla Brunatnego Konin w Kleczewie S.A,-  Południowy KoncernWęglowy S.A.Portugal-  Empresa de Desenvolvimento Mineiro, SA, nos termos dos Decretos-Lei no 90/90 e no 87/90, ambos de 16 de Março.Rumanía-  Compania Naţională a Huilei – SA Petroşani-  Societatea Naţională a Lignitului Oltenia – SA-  Societatea Naţională a Cărbunelui – SA Ploieşti-  Societatea Comercială Minieră «Banat-Anina» SA-  Compania Naţională a Uraniului SA Bucureşti-  Societatea Comercială Radioactiv Mineral MăgureleEsloveniaEntidades que llevan a cabo actividades de prospección y extracción de carbón con arreglo a la Zakon o rudarstvu (Boletín Oficial de la República de Eslovenia 56/99).Mat. št | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |5920850 | RTH, RUDNIK TRBOVLJE-HRASTNIK, D.O.O. | 1420 | TRBOVLJE |5040361 | Premogovnik Velenje | 3320 | VELENJE |EslovaquiaEntidades encargadas de la prospección geológica o la extracción de depósitos de carbón en virtud de una autorización concedida de conformidad con la Ley nº 51/1988, modificada por las Leyes nº 499/1991, nº 154/1995, nº 58/1998, nº 533/2004 y con la Ley nº 214/2002.FinlandiaEntidades titulares de una concesión especial para la prospección o la extracción de combustibles sólidos con arreglo a la laki oikeudesta luovuttaa valtion kiinteistövarallisuutta//lagn om rätt att överlåta statlig fastighetsförmögenhet (973/2002).SueciaEntidades titulares de una concesión para la prospección o extracción de carbón u otros combustibles sólidos en virtud de la minerallagen (1991:45) o la lagen (1985:620) om vissa torvfyndigheter, o que han obtenido una autorización con arreglo a la lagen (1966:314) om kontinentalsockeln.United Kingdom-  Operadores autorizados (con arreglo a la Coal Industry Act 1994)-  The Department of Enterprise, Trade and Investment (Northern Ireland)-  Personas que operan en virtud de una licencia de prospección, autorización de actividad minera, licencia de minería o permiso para actividades mineras tal como se definen en el artículo 57(1) de la Mineral Development Act (Northern Ireland) 1969.Artículo 4Modificaciones del anexo IVEl anexo IV se sustituye por el texto siguiente:«Anexo IV (contemplado en el artículo 3, apartado 1, apartado 2, letra f) y apartado 5 del Acuerdo)Entidades privadas incluidasa) Producción, transporte o distribución de agua potableBélgica-  Administraciones locales y sus consorcios, para esta parte de sus actividades.-  Société Wallonne des Eaux-  Vlaams Maatschappij voor WatervoorzieningBulgaria-  «Тузлушка гора» – ЕООД, Антоново-  «В И К – Батак» – ЕООД, Батак-  «В и К – Белово» – ЕООД, Белово-  «Водоснабдяване и канализация Берковица» – ЕООД, Берковица-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Благоевград-  «В и К – Бебреш» – ЕООД, Ботевград-  «Инфрастрой» – ЕООД, Брацигово-  «Водоснабдяване» – ЕООД, Брезник-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕАД, Бургас-  «Лукойл Нефтохим Бургас» АД, Бургас-  «Бързийска вода» – ЕООД, Бързия-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Варна-  «ВиК» ООД, к.к. Златни пясъци-  «Водоснабдяване и канализация Йовковци» – ООД, Велико Търново-  «Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг» – ЕООД, Велинград-  «ВИК» – ЕООД, Видин-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Враца-  «В И К» – ООД, Габрово-  «В И К» – ООД, Димитровград-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Добрич-  «Водоснабдяване и канализация – Дупница» – ЕООД, Дупница-  ЧПСОВ, в.с. Елени-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Исперих-  «Аспарухов вал» ЕООД, Кнежа-  «В И К – Кресна» – ЕООД, Кресна-  «Меден кладенец» – ЕООД, Кубрат-  «ВИК» – ООД, Кърджали-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Кюстендил-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Ловеч-  «В и К – Стримон» – ЕООД, Микрево-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Монтана-  «Водоснабдяване и канализация – П» – ЕООД, Панагюрище-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Перник-  «В И К» – ЕООД, Петрич-  «Водоснабдяване, канализация и строителство» – ЕООД, Пещера-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Плевен-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Пловдив-  «Водоснабдяване–Дунав» – ЕООД, Разград-  «ВКТВ» – ЕООД, Ракитово-  ЕТ «рдуван Чакър», Раковски-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Русе-  «Екопроект-С» ООД, Русе-  «УВЕКС» – ЕООД, Видин-  «ВиК-Паничище» ЕООД, Сапарева баня-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕАД, Свищов-  «Бяла» – ЕООД, Севлиево-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Силистра-  «В и К» – ООД, Сливен-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Смолян-  «Софийска вода» – АД, София-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, София-  «Стамболово» – ЕООД, Стамболово-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Стара Загора-  «Водоснабдяване и канализация-С» – ЕООД, Стрелча-  «Водоснабдяване и канализация – Тетевен» – ЕООД, Тетевен-  «В и К – Стенето» – ЕООД, Троян-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Търговище-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, Хасково-  «Водоснабдяване и канализация» – ООД, Шумен-  «Водоснабдяване и канализация» – ЕООД, ЯмболRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores pertinentes que prestan servicios en el sector de la gestión de agua potable definidas en el artículo 4, apartado 1, letras d) y e) de la Ley nº137/2006 sobre Contratación Pública.Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  Veolia Voda Česká Republika, a.s.-  Pražské vodovody a kanalizace, a.s.-  Severočeská vodárenská společnost a.s.-  Severomoravské vodovody a kanalizace Ostrava a.s.-  Ostravské vodárny a kanalizace a.s.Severočeská vodárenská společnost a.s.Dinamarca-  Entidades encargadas del suministro de agua potable definidas en el artículo 3, apartado 3, de la lov om vandforsyning m.v., jf. lovbekendtgørelse nr 71 de 17 de enero de 2007.Alemania-  Entidades encargadas de la producción o distribución de agua en virtud de las Eigenbetriebsverordnungen o Eigenbetriebsgesetze de los Estados federados (empresas de servicio público).-  Entidades encargadas de la producción o distribución de agua en virtud de la Gesetze über die kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit de los Estados federados.-  Entidades encargadas de la producción de agua en virtud de la Gesetz über Wasser- und Bodenverbände de 12 de febrero de 1991, modificada en último lugar el 15 de mayo de 2002.-  Empresas estatales de producción y distribución de agua en virtud de la Kommunalgesetze, en particular, de las Gemeindeverordnungen de los Estados federados.-  Empresas establecidas con arreglo a la Aktiengesetz de 6 de septiembre de 1965, modificada en último lugar el 5 de enero de 2007, o a la GmbH-Gesetz de 20 de abril de 1892, modificada en último lugar el 10 de noviembre de 2006, o con la personalidad jurídica de una Kommanditgesellschaft (sociedad limitada), encargadas de la producción o distribución de agua con arreglo a un contrato especial con las autoridades locales o regionales.Estonia-  Entidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.2.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332):-  AS Haapsalu Veevärk;-  AS Kuressaare Veevärk;-  AS Narva Vesi;-  AS Paide Vesi;-  AS Pärnu Vesi;-  AS Tartu Veevärk;-  AS Valga Vesi;-  AS Võru Vesi.IrlandaEntidades encargadas de la producción o distribución de agua con arreglo a la Local Government [Sanitary Services]Act de 1878 a 1964.Greece-  «Εταιρεία Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως Πρωτευούσης Α.Ε.» («Ε.Υ.Δ.Α.Π.» o «Ε.Υ.Δ.Α.Π. Α.Ε.»). Su estatuto jurídico deriva de las disposiciones de la Ley consolidada no 2190/1920, la Ley 2414/1996 y, complementariamente, de las disposiciones de la ley 1068/80 y de la ley 2744/1999.-  «Εταιρεία Ύδρευσης και Αποχέτευσης Θεσσαλονίκης Α.Ε.» («Ε.Υ.Α.Θ. Α.Ε.») regulada por las disposiciones de la Ley no 2937/2001 (Boletín Oficial 169 Α') y de la Ley nº 2651/1998 (Boletín Oficial 248 Α').-  «Δημοτική Επιχείρηση Ύδρευσης και Αποχέτευσης Μείζονος Περιοχής Βόλου» («ΔΕΥΑΜΒ»), cuyo funcionamiento que se rige por la Ley nº 890/1979.-  «Δημοτικές Επιχειρήσεις Ύδρευσης — Αποχέτευσης», (empresas municipales de suministro de agua y saneamiento) que producen o distribuyen agua en virtud de la Ley nº 1069/80 de 23 de agosto de 1980.-  «Σύνδεσμοι Ύδρευσης», (asociaciones de suministro de agua de municipios y comunidades) que se rigen por el Decreto Presidencial nº 410/1995, en aplicaciσn del Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.-  «Δήμοι και Κοινότητες», (municipios y comunidades) que se rigen por el Decreto Presidencial nº 410/1995, en aplicaciσn del Κώδικoς Δήμων και Κοινοτήτων.España-  Mancomunidad de Canales de Taibilla.-  Aigües de Barcelona S.A., y sociedades filiales-  Canal de Isabel II-  Agencia Andaluza del Agua-  Agencia Balear de Agua y de la Calidad Ambiental-  Otras entidades públicas dependientes de las Comunidades Autónomas y de las Corporaciones locales y que operan en el ámbito de la distribución de agua potable.-  Otras entidades privadas que gozan de derechos especiales o exclusivos otorgados por las Corporaciones locales en el ámbito de la distribución de agua potable.FranciaAdministraciones regionales o locales y organismo públicos locales encargados de la producción o distribución de agua potable:-  Régies des eaux (por ejemplo: Régie des eaux de Grenoble, Régie des eaux de Megève, Régie municipale des eaux et de l'assainissement de Mont-de-Marsan, Régie des eaux de Venelles).-  Organismos encargados de la producción, el transporte y el suministro de agua (por ejemplo, Syndicat des eaux d'Ile de France, syndicat départemental d'alimentation en eau potable de la Vendée, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin, syndicat intercommunal des eaux de la région grenobloise, syndicat de l'eau du Var-est, syndicat des eaux et de l'assainissement du Bas-Rhin).Italia-  Organismos encargados de la gestión de las diferentes fases del servicio de distribución de agua con arreglo al testo unico delle leggi sull'assunzione dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province aprobado por Regio Decreto nº 2578, de 15 de octubre de 1925, al D.P.R. nº 902 de 4 de octubre de 1986 y al Decreto Legislativo n°267 de 18 de agosto de 2000 recante il testo unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali, y en particular a sus artículos 112 a 116.-  Acquedotto Pugliese S.p.A. (Decreto Legislativo nº 141 de 11 de mayo de 1999).-  Ente acquedotti siciliani creado mediante la Legge Regionale nº 2/2 de 4 de septiembre de 1979 y la Legge Regionale nº 81 de 9 de agosto 1980, in liquidazione con Legge Regionale nº 9 de 31 de mayo de 2004 (artículo 1).-  Ente sardo acquedotti e fognature creado mediante la Legge nº 9 de 5 de julio de 1963. Poi ESAF S.p.A. nel 2003 – confluita in ABBANOA S.p.A:-  ente soppresso il 29.7.2005 e posto in liquidazione con L.R. 21.4.2005 nº 7 (art. 5, comma 1) - Legge finanziaria 2005.Chipre-  Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας, entidad de distribuciσn de agua en los municipios y otras zonas de conformidad con la περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350.Letonia-  Sujetos de Derecho público y privado encargados de la producción, el transporte y la distribución de agua potable a través de una una red fija, y que efectúan compras de conformidad con la Ley «Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām».Lituania-  Otras entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) y que llevan a cabo actividades de producción, transporte o distribución de agua potable de conformidad con lo dispuesto en la Ley sobre agua potable y gestión de las aguas residuales de la República de Lituania (Gaceta Oficial no 82-3260, 2006).Luxemburgo-  Servicios de las administraciones locales encargados de la distribución de agua.-  Mancomunidades de municipios encargadas de la producción o la distribución de agua creadas en virtud de la loi de 23 de febrero de 2001 concernant la création des syndicats de communes modificada y completada por la loi de 23 de diciembre de 1958 y por la loi de 29 de julio de 1981 y en virtud de la loi de 31 de julio de 1962 ayant pour objet le renforcement de l'alimentation en eau potable du Grand-Duché du Luxembourg à partir du réservoir d'Esch-sur-Sûre.-  Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien de la conduite d'eau du Sud-Est – SESE-  Syndicat des Eaux du Barrage d'Esch-sur-Sûre – SEBES-  Syndicat intercommunal pour la distribution d'eau dans la région de l'Est – SIDERE-  Syndicat des Eaux du Sud – SES-  Syndicat des communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau à Savelborn- Freckeisen-  Syndicat pour la distribution d'eau dans les communes de Bous, Dalheim, Remich, Stadtbredimus et Waldbredimus – R-  Syndicat de distribution d'eau des Ardennes – DEA-  Syndicat de communes pour la construction, l'exploitation et l'entretien d'une distribution d'eau dans les communes de Beaufort, Berdorf et Waldbillig-  Syndicat des eaux du Centre – SECHungría-  Entidades encargadas de la producción, el transporte o la distribución de agua potable con arreglo a los artículos 162-163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról.Malta-  Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ l-Ilma (Water Services Corporation)-  Korporazzjoni għas-Servizzi ta’ Desalinazzjoni (Water Desalination Services)Países BajosEntidades encargadas de la producción o la distribución de agua en virtud de la Waterleidingwet.AustriaAdministraciones locales y sus consorcios encargadas de la producción, el transporte y la distribución de agua potable conforme a las Wasserversorgungsgesetzen de los nueve Estados federados.PoloniaEmpresas de abastecimiento de agua y saneamiento de aguas residuales en el sentido de la ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków, que llevan a cabo actividades económicas relacionadas con el suministro de agua o prestan servicios de eliminación de aguas residuales al público, entre las cuales cabe citar:-  AQUANET S.A., Poznań-  Górnośląskie Przedsiębiorstwo Wodociągów S.A. w Katowicach-  Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji S.A. w Krakowie-  Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o. o. Wrocław-  Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Lublinie Sp. z o.o.-  Miejskie Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w m. st. Warszawie S.A.-  Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Tychach S.A,-  Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. w Zawierciu-  Rejonowe Przedsiębiorstwo Wodociągów i Kanalizacji w Katowicach S.A.-  Wodociągi Ustka Sp. z o.o.-  Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o. Łódź-  Zakład Wodociągów i Kanalizacji Sp. z o.o., SzczecinPortugal-  Sistemas intermunicipales — Empresas que asocian al Estado u otros organismos públicos, con una participación de capital mayoritaria, con empresas privadas, de conformidad con el Decreto-Lei No 379/93 do 5 de Novembro 1993, alterado pelo Decreto-Lei No 176/99 do 25 de Outubro 1999, Decreto-Lei No 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 and Decreto-Lei No 103/2003 do 23 de Maio 2003. Se autoriza la administración estatal directa.-  Sistemas municipales — Administraciones locales y sus consorcios, servicios de las administraciones locales, empresas participadas íntegra o parcialmente con capital público, o empresas privadas en el sentido de la Lei 53-F/2006, do 29 de Dezembro 2006, y del Decreto-Lei nº 379/93 do 5 de Novembro 1993 modificado por el Decreto-Lei nº 176/99 do 25 Outubro 1999, Decreto-Lei nº 439-A/99 do 29 de Outubro 1999 e Decreto-Lei nº 103/2003 do 23 de Maio 2003.RumaníaDepartamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (departamentos de las administraciones locales y empresas encargados de la producción, el transporte y la distribución de agua); por ejemplo:-  S.C. APA – C.T.T.A. S.A. Alba Iulia, Alba-  S.C. APA – C.T.T.A. S.A. Filiala Alba Iulia SA., Alba Iulia, Alba-  S.C. APA – C.T.T.A. S.A Filiala Blaj, Blaj, Alba-  Compania de Apă Arad-  S.C. Aquaterm AG 98 S.A. Curtea de Argeş, Argeş-  S.C. APA Canal 2000 S.A. Piteşti, Argeş-  S.C. APA Canal S.A. Oneşti, Bacău-  Compania de Apă-Canal, Oradea, Bihor-  R.A.J.A. Aquabis Bistriţa, Bistriţa-Năsăud-  S.C. APA Grup SA Botoşani, Botoşani-  Compania de Apă, Braşov, Braşov-  R.A. APA, Brăila, Brăila-  S.C. Ecoaquasa Sucursala Călăraşi, Călăraşi, Călăraşi-  S.C. Compania de Apă Someş S.A., Cluj, Cluj-Napoca-  S.C. Aquasom S.A. Dej, Cluj-  Regia Autonomă Judeţeană de Apă, Constanţa, Constanţa-  R.A.G.C. Târgovişte, Dâmboviţa-  R.A. APA Craiova, Craiova, Dolj-  S.C. Apa-Canal S.A., Baileşti, Dolj-  S.C. Apa-Prod S.A. Deva, Hunedoara-  R.A.J.A.C. Iaşi, Iaşi-  Direcţia Apă-Canal, Paşcani, Iaşi-  Societatea Naţională a Apelor Minerale (SNAM)EsloveniaEntidades encargadas de la producción, el transporte o la distribución de agua potable con arreglo a la concesión otorgada en virtud de la Zakon o varstvu okolja (Boletín Oficial de la República de Eslovenia 32/93, 1/96) y de ordenanzas municipales.Mat. Št | Naziv | Poštna Št | Kraj |5015731 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. | 1420 | Trbovlje |5067936 | Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota | 9000 | Murska Sobota |5067804 | Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O | 1330 | Kočevje |5075556 | Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka | 4220 | Škofja Loka |5222109 | Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O | 3320 | Velenje |5072107 | Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O | 2380 | Slovenj Gradec |1122959 | Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad | 3342 | Gornji Grad |1332115 | Režijski Obrat Občine Jezersko | 4206 | Jezersko |1332155 | Režijski Obrat Občine Komenda | 1218 | Komenda |1357883 | Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju | 2344 | Lovrenc Na Pohorju |1563068 | Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci | 9231 | Beltinci |1637177 | Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci | 9203 | Petrovci |1683683 | Javno Podjetje Edš – Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej | 8310 | Šentjernej |5015367 | Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna | 6230 | Postojna |5015707 | Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D. | 1360 | Vrhnika |5016100 | Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica 6250 Ilirska Bistrica 5046688 Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana | 1000 | Ljubljana |5062403 | Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O. 8340 Črnomelj 5063485 Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O. | 4240 | Radovljica |5067731 | Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O. | 4000 | Kranj |5067758 | Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O | 1380 | Cerknica |5068002 | Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi | 2360 | Radlje Ob Dravi |5068126 | Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice | 3210 | Slovenske Konjice |5068134 | Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O. | 3310 | Žalec |5073049 | Komunalno Podjetje Ormož D.O.O. | 2270 | Ormož |5073103 | Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O | 1410 | Zagorje Ob Savi |5073120 | Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje | 8000 | Novo Mesto |5102103 | Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O. | 2390 | Ravne Na Koroškem |5111501 | Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O. | 3250 | Rogaška Slatina |5112141 | Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O. | 1270 | Litija |5144558 | Komunalno Podjetje Kamnik D.D. | 1241 | Kamnik |5144574 | Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O. | 1290 | Grosuplje |5144728 | Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D. | 1430 | Hrastnik |5145023 | Komunalno Podjetje Tržič D.O.O. | 4290 | Tržič |5157064 | Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O. | 8330 | Metlika |5210461 | Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina | 5270 | Ajdovščina |5213258 | Javno Komunalno Podjetje Dravograd | 2370 | Dravograd |5221897 | Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje | 3330 | Mozirje |5227739 | Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O. | 1230 | Domžale |5243858 | Komunala Trebnje D.O.O. | 8210 | Trebnje |5254965 | Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O.,Lendava | 9220 | Lendava - Lendva |5321387 | Komunalno Podjetje Ptuj D.D. | 2250 | Ptuj |5466016 | Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O. | 3230 | Šentjur |5475988 | Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O. | 1433 | Radeče |5529522 | Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O. | 9252 | Radenci |5777372 | Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O. | 3205 | Vitanje |5827558 | Komunalno Podjetje Logatec D.O.O. | 1370 | Logatec |5874220 | Režijski Obrat Občine Osilnica | 1337 | Osilnica |5874700 | Režijski Obrat Občine Turnišče | 9224 | Turnišče |5874726 | Režijski Obrat Občine Črenšovci | 9232 | Črenšovci |5874734 | Režijski Obrat Občine Kobilje | 9223 | Dobrovnik |5881820 | Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči | 5213 | Kanal |5883067 | Režijski Obrat Občina Tišina | 9251 | Tišina |5883148 | Režijski Obrat Občina Železniki | 4228 | Železniki |5883342 | Režijski Obrat Občine Zreče | 3214 | Zreče |5883415 | Režijski Obrat Občina Bohinj | 4264 | Bohinjska Bistrica |5883679 | Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem | 2393 | Črna Na Koroškem |5914540 | Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje | 3000 | Celje |5926823 | Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice | 4270 | Jesenice |5945151 | Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O. | 1352 | Preserje |5156572 | Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško | 8270 | Krško |1162431 | Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče | Velike Lašče |1314297 | Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O. | 4204 | Golnik |1332198 | Režijski Obrat Občine Dobrovnik | 9223 | Dobrovnik - Dobronak |1357409 | Režijski Obrat Občine Dobje | 3224 | Dobje Pri Planini |1491083 | Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci | 9265 | Bodonci |1550144 | Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D. | 5000 | Nova Gorica |1672860 | Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O. | 9000 | Murska Sobota |5067545 | Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D. | 8250 | Brežice |5067782 | Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L. | 6000 | Koper - Capodistria |5067880 | Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D. | 2000 | Maribor |5068088 | Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica | 8290 | Sevnica |5072999 | Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O. | 6210 | Sežana |5073251 | Hydrovod D.O.O. Kočevje | 1330 | Kočevje |5387647 | Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O. | 9240 | Ljutomer |5817978 | Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O. | 4205 | Preddvor |5874505 | Režijski Obrat Občina Laško | Laško |5880076 | Režijski Obrat Občine Cerkno | 5282 | Cerkno |5883253 | Režijski Obrat Občine Rače Fram | 2327 | Rače |5884624 | Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O. | 4290 | Tržič |5918375 | Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O. | 4280 | Kranjska Gora |5939208 | Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O. | 4294 | Križe |1926764 | Ekoviz D.O.O. | 9000 | Murska Sobota |5077532 | Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O. | 5220 | Tolmin |5880289 | Občina Gornja Radgona | 9250 | Gornja Radgona |1274783 | Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora | 4280 | Kranjska Gora |1785966 | Wte Bled D.O.O. | 4260 | Bled |1806599 | Wte Essen | 3270 | Laško |5073260 | Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana | 6210 | Sežana |5227747 | Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale - Kamnik D.O.O. | 1230 | Domžale |1215027 | Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O. | 2000 | Maribor |1534424 | Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica | 2392 | Mežica |1639285 | Čistilna Naprava Lendava D.O.O. | 9220 | Lendava - Lendva |5066310 | Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D. | 2000 | Maribor |5072255 | Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. - S.R.L. | 6000 | Koper - Capodistria |5156858 | Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L. | 6310 | Izola - Isola |5338271 | Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost,D.O.O. | 8233 | Mirna |5708257 | Stadij, D.O.O., Hruševje | 6225 | Hruševje |5144647 | Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O. | 5280 | Idrija |5105633 | Javno Podjetje Okolje Piran | 6330 | Piran - Pirano |5874327 | Režijski Obrat Občina Kranjska Gora | 4280 | Kranjska Gora |1197380 | Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice | 9226 | Moravske Toplice |Eslovaquia-  Entidades encargadas de la explotación de las redes públicas de distribución de agua en relación con la producción, el transporte y la distribución de agua potable al público en virtud de una licencia comercial y un certificado de aptitud profesional para la gestión de las redes públicas de distribución de agua otorgados en virtud de la Ley nº 442/2002 modificada por las Leyes nº 525/2003, nº 364/2004, nº 587/2004 y nº 230/2005.-  Entidades encargadas de la explotación de plantas de tratamiento de aguas en las condiciones previstas en la Ley nº 364/2004, modificada por las Leyes nº 587/2004 y nº 230/2005, mediante una autorización otorgada de conformidad con la Ley nº 135/1994 modificada por las Leyes nº 52/1982, nº 595/1990, nº 128/1991, nº 238/1993, nº 416/2001, nº 533/2001, y que paralelamente se ocupan del transporte o la distribución de agua potable al público de conformidad con la Ley nº 442/2002 modificada por las Leyes nº 525/2003, nº 364 /2004, nº 587/2004 y nº230/2005.Ejemplo:-  Bratislavská vodárenská spoločnosť, a.s.-  Západoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.-  Považská vodárenská spoločnosť, a.s.-  Severoslovenské vodárne a kanalizácie, a.s.-  Stredoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.-  Podtatranská vodárenská spoločnosť, a.s.-  Východoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.Finlandia-  Entes encargados del suministro de agua con arreglo al artículo 3 de la Vesihuoltolaki/lagen om vattentjänster (119/2001).SueciaAdministraciones locales y empresas municipales encargadas de la producción, el transporte o la distribución de agua potable en virtud de la lagen (2006:412) om allmänna vattentjänster.United Kingdom-  Empresas encargadas, en virtud de una autorización, del suministro de agua o de la gestión de aguas residuales en virtud de la Water Industry Act 1991.-  Ente responsable del suministro de agua y de la gestión de aguas residuales creado por el artículo 62 de la Local Government etc. (Scotland) Act 1994.-  The Department for Regional Development (Northern Ireland).-  Producción, transporte o distribución de agua potableBélgica-  Administraciones locales y sus consorcios, para esta parte de sus actividades.-  Société de Production d'Electricité/ Elektriciteitsproductie Maatschappij.-  Electrabel/ Electrabel-  EliaBulgariaEntidades titulares de una autorización para el transporte, la distribución, la entrega o el suministro público de electricidad, de conformidad con el artículo 39, apartado 1, de la Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/09.12.2003):-  АЕЦ Козлодуй - ЕАД-  Болкан Енерджи АД-  Брикел - ЕАД-  Българско акционерно дружество Гранитоид АД-  Девен АД-  ЕВН България Електроразпределение АД-  ЕВН България Електроснабдяване АД-  ЕЙ И ЕС – 3С Марица Изток 1-  Енергийна компания Марица Изток III - АД-  Енерго-про България - АД-  ЕОН България Мрежи АД-  ЕОН България Продажби АД-  ЕРП Златни пясъци АД-  ЕСО ЕАД-  ЕСП „Златни пясъци” АД-  Златни пясъци-сервиз АД-  Калиакра Уинд Пауър АД-  НЕК ЕАД-  Петрол АД-  Петрол Сторидж АД-  Пиринска Бистрица-Енергия АД-  Руно-Казанлък АД-  Сентрал хидроелектрик дьо Булгари ЕООД-  Слънчев бряг АД-  ТЕЦ - Бобов Дол ЕАД-  ТЕЦ - Варна ЕАД-  ТЕЦ "Марица 3" – АД-  ТЕЦ Марица Изток 2 – ЕАД-  Топлофикация Габрово – ЕАД-  Топлофикация Казанлък – ЕАД-  Топлофикация Перник – ЕАД-  Топлофикация Плевен – ЕАД-  ЕВН България Топлофикация - Пловдив - ЕАД-  Топлофикация Русе – ЕАД-  Топлофикация Сливен – ЕАД-  Топлофикация София – ЕАД-  Топлофикация Шумен – ЕАД-  Хидроенергострой ЕООД-  ЧЕЗ България Разпределение АД-  ЧЕЗ Електро България АДRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores pertinentes que prestan servicios en el sector de la electricidad definidas en el artículo 4, apartado 1, letra c), de la Ley nº 137/2006 sobre Contratación Pública, según ha sido modificada.Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  ČEPS, a.s.-  ČEZ, a. s.-  Dalkia Česká republika, a.s.-  PREdistribuce, a.s.-  Plzeňská energetika a.s.-  Sokolovská uhelná, právní nástupce,a.s.Dinamarca-  Entidades encargadas de la producción de electricidad en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 10 de la lov om elforsyning jf. lovbekendtgørelse nr 1115 de 8 noviembre 2006.-  Entidades encargadas del transporte de electricidad en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 19 de la lov om elforsyning, jf. lovbekendtgørelse nr 1115 de 8 noviembre 2006.-  Transporte de electricidad llevado a cabo por Energinet Danmark o por empresas filiales propiedad íntegra de Energinet Danmark conforme a la lov om Energinet Danmark § 2, stk. 2 og 3, véase la Ley nº 1384 de 20 de diciembre de 2004.AlemaniaAdministraciones locales, organismos de Derecho público o sus consorcios, o empresas públicas que suministran energía a otras entidades, que explotan una red de suministro o con capacidad para disponer de una red de suministro de energía en calidad de propietarios con arreglo al artículo 3, apartado 18, de la Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz) de 24 de abril de 1998, modificada en último lugar el 9 de diciembre de 2006.EstoniaEntidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.02.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332):-  AS Eesti Energia,-  OÜ Jaotusvõrk (Jaotusvõrk LLC);-  AS Narva Elektrijaamad;-  OÜ Põhivõrk.Irlanda-  The Electricity Supply Board-  ESB Independent Energy [ESBIE - suministro de electricidad]-  Synergen Ltd. [producción de electricidad]-  Viridian Energy Supply Ltd. [suministro de electricidad]-  Huntstown Power Ltd. [producción de electricidad]-  Bord Gáis Éireann [suministro de electricidad]-  Proveedores y productores de electricidad autorizados en virtud del Electricity Regulation Act 1999-  EirGrid plcGreece-  «Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.», creada mediante la Ley nº 1468/1950 περί ιδρύσεως της ΔΕΗ y cuyo funcionamiento se rige por la Ley nº 2773/1999 y por el Decreto Presidencial nº 333/1999.España-  Red Eléctrica de España, S.A.-  Endesa, S.A.-  Iberdrola, S.A.-  Unión Fenosa, S.A.-  Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A.-  Electra del Viesgo, S.A.-  Otras entidades encargadas de la producción el transporte y la distribución de electricidad de conformidad con la Ley 54/1997, de 27 de noviembre, del Sector Eléctrico y sus normas de desarrollo.Francia-  Electricité de France, creada y explotada de conformidad con la Loi n° 46-628 du 8 avril 1946 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, según ha sido modificada.-  RTE, entidad gestora de la red de transporte de electricidad.-  Entidades encargadas de la distribución de electricidad mencionadas en el artículo 23 de la Loi nº 46-628 du 8 avril 1946 sur la nationalisation de l'électricité et du gaz, según ha sido modificada. (sociedades de economía mixta en ámbito de la distribución , "régies" o servicios similares en las que participan las administraciones regionales o locales), como, por ejemplo: Gaz de Bordeaux, Gaz de Strasbourg.-  Compagnie nationale du Rhône-  Electricité de StrasbourgItalia-  Sociedades del Gruppo Enel autorizadas a llevar a cabo actividades de producción, transmisión y distribución de electricidad, con arreglo al Decreto Legislativo nº 79, de 16 de marzo de 1999, y sus sucesivas modificaciones.-  TERNA- Rete elettrica nazionale SpA-  Otras empresas que operan con arreglo a concesiones en virtud del Decreto Legislativo nº 79, de 16 de marzo de 1999.Chipre-  Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου creada mediante la περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171.-  Διαχειριστής Συστήματος Μεταφοράς establecida de conformidad con el artículo 57 de la Περί Ρύθμισης της Αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου 122(Ι) του 2003.-  Otras personas, entidades o empresas que desarrollan una actividad establecida en el artículo 3 of Directive 2004/17/CE y que operan con arreglo a una licencia concedida en virtud del artículo 34 de la περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 {Ν. 122(Ι)/2003}.LetoniaVAS "Latvenergo" y otras empresas encargadas de la producción, el transporte y la distribución de electricidad que efectśan compras de conformidad con la Ley "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām".Lituania-  Empresa estatal Ignalina (planta nuclear)-  Akcinė bendrovė «Lietuvos energija»-  Akcinė bendrovė «Lietuvos elektrinė»-  Akcinė bendrovė «Rytų skirstomieji tinklai»-  Akcinė bendrovė «VST»-  Otras entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) y que llevan a cabo actividades de producción, transporte o distribución de electricidad de conformidad con lo dispuesto en la Ley sobre Gas Natural de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 66-1984, 2000; nº 107-3964, 2004) y la Ley sobre Energía Atómica de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 119-2771, 1996).Luxemburgo-  Compagnie grand-ducale d'électricité de Luxembourg (CEGEDEL), encargada de la producción y distribución de electricidad en virtud de la convention du 11 novembre 1927 concernant l'établissement et l'exploitation des réseaux de distribution d'énergie électrique dans le Grand-Duché du Luxembourg, aprobada por la ley 4 de enero de 1928.-  Administraciones locales encargadas del transporte o la distribución de electricidad.-  Société électrique de l'Our (SEO).-  Syndicat de communes SIDORHungríaEntidades encargadas de la producción, el transporte o la distribución de electricidad con arreglo a los artículos 162-163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 2007. évi LXXXVI. törvény a villamos energiáról.Malta-  Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)Países BajosEntidades encargadas de la distribución de electricidad en virtud de una licencia (vergunning) otorgada por las administraciones provinciales con arreglo a la Provinciewet. Ejemplo:EssentNuonAustriaEntidades que gestionan una red de transporte o distribución conforme a la Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I nº 143/1998, según ha sido modificada, o a las Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze de los nueve Estados federados.PoloniaEmpresas energéticas en el sentido de la ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne, entre las cuales cabe citar:-  BOT Elektrownia «Opole» S.A., Brzezie-  BOT Elektrownia Bełchatów S.A,-  BOT Elektrownia Turów S.A., Bogatynia-  Elbląskie Zakłady Energetyczne S.A. w Elblągu-  Elektrociepłownia Chorzów «ELCHO» Sp. z o.o.-  Elektrociepłownia Lublin - Wrotków Sp. z o.o.-  Elektrociepłownia Nowa Sarzyna Sp. z o.o.-  Elektrociepłownia Rzeszów S.A.-  Elektrociepłownie Warszawskie S.A.-  Elektrownia «Kozienice» S.A.-  Elektrownia «Stalowa "Wola» S.A.-  Elektrownia Wiatrowa, Sp. z o.o., Kamieńsk-  Elektrownie Szczytowo-Pompowe S.A., Warszawa-  ENEA S.A., Poznań-  Energetyka Sp. z o.o, Lublin-  EnergiaPro Koncern Energetyczny S.A., Wrocław-  ENION S.A., Kraków-  Górnośląski Zakład Elektroenergetyczny S.A., Gliwice-  Koncern Energetyczny Energa S.A., Gdańsk-  Lubelskie Zakłady Energetyczne S.A.-  Łódzki Zakład Energetyczny S.A,-  PKP Energetyka Sp. z o.o., Warszawa-  Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A., Warszawa-  Południowy Koncern Energetyczny S.A., Katowice-  Przedsiębiorstwo Energetyczne w Siedlcach Sp. z o.o.-  PSE-Operator S.A., Warszawa-  Rzeszowski Zakład Energetyczny S.A,-  Zakład Elektroenergetyczny «Elsen» Sp. z o.o,, Częstochowa-  Zakład Energetyczny Białystok S.A,-  Zakład Energetyczny Łódź-Teren S,A.-  Zakład Energetyczny Toruń S.A.-  Zakład Energetyczny Warszawa-Teren-  Zakłady Energetyczne Okręgu Radomsko-Kieleckiego S.A.-  Zespół Elektrociepłowni Bydgoszcz S.A.-  Zespół Elektrowni Dolna Odra S.A., Nowe Czarnowo-  Zespół Elektrowni Ostrołęka S.A.-  Zespół Elektrowni Pątnów-Adamów-Konin S.A.-  Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A,-  Przedsiębiorstwo Energetyczne MEGAWAT Sp. Z.ο.ο.-  Zespół Elektrowni Wodnych Niedzica S.A.-  Energetyka Południe S.A.Portugal13.  Producción de electricidadEntidades de producción de electricidad de conformidad con las siguientes normas:-  Decreto-Lei nº29/2006, de 15 de Fevereiro que estabelece as bases gerais da organização e o funcionamento dos sistema eléctrico nacional (SEN), e as bases gerais aplicáveis ao exercício das actividades de produção, transporte, distribuição e comercialização de electricidade e à organização dos mercados de electricidade.-  Decreto-Lei nº 172/2006, de 23 de Agosto, que desenvolve os princípios gerais relativos à organização e ao funcionamento do SEN, regulamentando o diploma a trás referido.-  Entidades productoras de electricidad con arreglo al régimen especial previsto en las siguientes normas: Decreto-Lei nº 189/88 de 27 de Maio, com a redacção dada pelos Decretos-Lei nº 168/99, de 18 de Maio, nº 313/95, de 24 de Novembro, nº 538/99, de 13 de Dezembro, nº 312/2001 e nº 313/2001, ambos de 10 de Dezembro, Decreto-Lei nº 339-C/2001, de 29 de Dezembro, Decreto-Lei nº 68/2002, de 25 de Março, Decreto-Lei nº 33-A/2005, de 16 de Fevereiro, Decreto-Lei nº 225/2007, de 31 de Maio e Decreto-Lei nº 363/2007, de 2 Novembro.-  Transporte de electricidad:Entidades de transporte de electricidad de conformidad con las siguientes normas:-  Decreto-Lei nº29/2006, de 15 de Fevereiro e do Decreto-lei nº 172/2006, de 23 de Agosto.-  Distribución de electricidad:-  Entidades encargadas de la distribución de electricidad de conformidad con el Decreto-Lei nº 29/2006, de 15 de Fevereiro y el Decreto-lei nº 172/2006, de 23 de Agosto-  Entidades encargadas de la distribución de electricidad de conformidad con las siguientes normas: Decreto-Lei nº 184/95, de 27 de Julho, com a redacção dada pelo Decreto-Lei nº 56/97, de 14 de Março e do Decreto-Lei nº 344-B/82, de 1 de Setembro, com a redacção dada pelos Decreto-Lei nº 297/86, de 19 de Setembro, Decreto-Lei nº 341/90, de 30 de Outubro e Decreto-Lei nº 17/92, de 5 de FevereiroRumanía-  Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica-SA Bucureşti-  Societatea Națională «Nuclearelectrica» SA-  Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice şi Termice Termoelectrica SA-  S. C. Electrocentrale Deva S.A.-  S.C. Electrocentrale Bucureşti S.A.-  SC Electrocentrale Galaţi SA-  S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA-  SC Complexul Energetic Craiova SA-  SC Complexul Energetic Rovinari SA-  SC Complexul Energetic Turceni SA-  Compania Naţională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica SA Bucureşti-  Societatea Comercială Electrica SA, Bucureşti-  S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice-  “Electrica Distribuţie Muntenia Nord” S.A-  S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice-  «Electrica Furnizare Muntenia Nord» S.A-  S.C. Filiala de Distribuţie şi Furnizare a Energiei Electrice Electrica Muntenia Sud-  S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice-  «Electrica Distribuție Transilvania Sud» S.A-  S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice-  «Electrica Furnizare Transilvania Sud» S.A-  S.C. Filiala de Distribuţie a Energiei Electrice-  «Electrica Distribuție Transilvania Nord» S.A-  S.C. Filiala de Furnizare a Energiei Electrice-  «Electrica Furnizare Transilvania Nord» S.A-  Enel Energie-  Enel Distribuţie Banat-  Enel Distribuţie Dobrogea-  E.ON Moldova SA-  CEZ DistribuţieEsloveniaEntidades encargadas de la producción, el transporte o la distribución de electricidad en virtud de lo dispuesto en la Energetski zakon (Boletín Oficial de la República de Eslovenia 79/99).Mat. Št. | Naziv | Poštna Št. | Kraj |1613383 | Borzen D.O.O. | 1000 | Ljubljana |5175348 | Elektro Gorenjska D.D. | 4000 | Kranj |5223067 | Elektro Celje D.D. | 3000 | Celje |5227992 | Elektro Ljubljana D.D. | 1000 | Ljubljana |5229839 | Elektro Primorska D.D. | 5000 | Nova Gorica |5231698 | Elektro Maribor D.D. | 2000 | Maribor |5427223 | Elektro - Slovenija D.O.O. | 1000 | Ljubljana |5226406 | Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O. | 1000 | Ljubljana |1946510 | Infra D.O.O. | 8290 | Sevnica |2294389 | Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O. | 2000 | Maribor |5045932 | Egs-Ri D.O.O. | 2000 | Maribor |EslovaquiaEntidades que, en virtud de una autorización, llevan a cabo actividades de producción, transporte a través del sistema de red, distribución y suministro público de electricidad a través de la red de distribución de conformidad con la Ley nº 656/2004.Ejemplo:-  Slovenské elektrárne, a.s.-  Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s.-  Západoslovenská energetika, a.s.-  Stredoslovenská energetika, a.s.-  Východoslovenská energetika, a.s.FinlandiaEntidades municipales y empresas públicas encargadas de la producción de electricidad y entidades responsables del mantenimiento de las redes de transporte o distribución y del transporte de electricidad o del sistema eléctrico con arreglo a una licencia, de conformidad con los artículos 4 o 16 de la sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995) y de conformidad con la laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007).SueciaEntidades encargadas del transporte o la distribución de electricidad en virtud de una concesión con arreglo a la ellagen (1997:857).United Kingdom-  Personas autorizadas con arreglo al artículo 6 de la Electricity Act 1989.-  Personas autorizadas con arreglo del artículo 10, apartado 1, de la Electricity (Northern Ireland) Order 1992.-  National Grid Electricity Transmission plc-  System Operation Northern Irland Ltd-  Scottish & Southern Energy plc-  SPTransmission plc-  Entidades adjudicadoras en el sector de los servicios de ferrocarriles urbanos, sistemas automatizados, tranvías, trolebuses, autobuses o cableBélgica-  Société des Transports intercommunaux de Bruxelles/Maatschappij voor intercommunaal Vervoer van Brussel-  Société régionale wallonne du Transport et ses sociétés d'exploitation (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)/ Société régionale wallonne du Transport en haar exploitatiemaatschappijen (TEC Liège–Verviers, TEC Namur–Luxembourg, TEC Brabant wallon, TEC Charleroi, TEC Hainaut)-  Vlaamse Vervoermaatschappij (De Lijn)-  Sociedades de Derecho privado con derechos especiales o exclusivosBulgaria-  «Метрополитен» ЕАД, София-  «Столичен електротранспорт» ЕАД, София-  «Столичен автотранспорт» ЕАД, София-  «Бургасбус» ЕООД, Бургас-  «Градски транспорт» ЕАД, Варна-  «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Враца-  «Общински пътнически транспорт» ЕООД, Габрово-  «Автобусен транспорт» ЕООД, Добрич-  «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Добрич-  «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Пазарджик-  «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Перник-  «Автобусни превози» ЕАД, Плевен-  «Тролейбусен транспорт» ЕООД, Плевен-  «Градски транспорт Пловдив» ЕАД, Пловдив-  «Градски транспорт» ЕООД, Русе-  «Пътнически превози» ЕАД, Сливен-  «Автобусни превози» ЕООД, Стара Загора-  «Тролейбусен транспорт» ЕООД, ХасковоRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores pertinentes que prestan servicios en el sector de los ferrocarriles urbanos, tranvías, trolebuses y autobuses definidas en el artículo 4, apartado 1, letra f), de la Ley nº 137/2006 sobre Contratación Pública, según ha sido modificada.Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  Dopravní podnik hl.m. Prahy ,akciová společnost-  Dopravní podnik města Brna, a. s.-  Dopravní podnik Ostrava a.s.-  Plzeňské městské dopravní podniky, a.s.-  Dopravní podnik města Olomouce, a.s.Dinamarca-  DSB-  DSB S-tog A/S-  Entidades que prestan servicios de autobús al público (servicios regulares ordinarios) en virtud de una licencia otorgada de conformidad con la lov om buskørsel, jf. lovbekendtgørelse nr 107 de 19 de febrero de 2003.-  Metroselskabet I/SAlemaniaEmpresas que prestan servicios de transporte de cercanías al público con arreglo a la Personenbeförderungsgesetz de 21 de marzo de 1961, modificada en último lugar el 31 de octubre de 2006.Estonia-  Entidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.2.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332).-  AS Tallinna Autobussikoondis;-  AS Tallinna Trammi- ja Trollibussikoondis;-  Narva Bussiveod AS.Irlanda-  Iarnród Éireann [Irish Rail]-  Railway Procurement Agency-  Luas [Ferrocarril ligero subterráneo de Dublín]-  Bus Éireann [Autobuses Irlandeses]-  Bus Átha Cliath [Autobuses de Dublín]-  Entidades que prestan servicios de transporte público con arreglo a la Road Transport Act 1932 modificada.Greece-  «Ηλεκτροκίνητα Λεωφορεία Περιοχής Αθηνών - Πειραιώς Α.Ε.» («Η.Λ.Π.Α.Π. Α.Ε.») (Athens-Pireaeus Trolley Buses S.A), cuya creación y funcionamiento se rigen por el Decreto Legislativo nº 768/1970 (Α΄273), la Ley nº 588/1977 (Α΄148) y la Ley nº 2669/1998 (Α΄283).-  Los «Ηλεκτρικοί Σιδηρόδρομοι Αθηνών - Πειραιώς» («Η.Σ.Α.Π. Α.Ε.»), cuya creación y funcionamiento se rigen por las leyes nº 352/1976 (Α'147) y nº 2669/1998 (Α'283).-  «Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Αθηνών Α.Ε.» (Athens Urban Transport Organization S.A), cuya creación y funcionamiento se rige por las Leyes nº2175/1993 (Α΄211) y nº 2669/1998 (Α΄283).-  «Εταιρεία Θερμικών Λεωφορείων Α.Ε.» («Ε.Θ.Ε.Λ. Α.Ε.»), (Company of Thermal Buses S.A. ) cuya creación y funcionamiento se rigen por las Leyes nº 2175/1993 (Α΄211) y nº 2669/1998 (Α΄283).-  «Αττικό Μετρό Α.Ε.» (Attiko Metro S.A), cuya creación y funcionamiento se rigen por la Ley nº 1955/1991-  «Οργανισμός Αστικών Συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης» («Ο.Α.Σ.Θ.»), cuya creación y funcionamiento se rigen por el Decreto nº 3721/1957, el Decreto-ley nº 716/1970 así como por las Leyes nº 866/79 y nº 2898/2001 (Α'71).-  «Κοινό Ταμείο Είσπραξης Λεωφορείων» («Κ.Τ.Ε.Λ.»), cuya creación y funcionamiento se rigen por la Ley nº 2963/2001 (Α'268).-  «Δημοτικές Επιχειρήσεις Λεωφορείων Ρόδου και Κω», conocidas respectivamente como «ΡΟΔΑ» y «ΔΕΑΣ ΚΩ», que se rigen por la Ley nº 2963/2001 (Α'268).EspañaEntidades que prestan servicios públicos de transporte urbano de conformidad con la Ley 7/1985, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, el Real Decreto legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de régimen local y correspondiente legislación autonómica, en su caso.Entidades que prestan servicios públicos de transporte en autobús de conformidad con la disposición transitoria tercera de la Ley 16/1987, de 30 de julio, de Ordenación de los Transportes Terrestres.Ejemplos:-  Empresa Municipal de Transportes de Madrid-  Empresa Municipal de Transportes de Málaga-  Empresa Municipal de Transportes Urbanos de Palma de Mallorca-  Empresa Municipal de Transportes Públicos de Tarragona-  Empresa Municipal de Transportes de Valencia-  Transporte Urbano de Sevilla, S.A.M. (TUSSAM)-  Transporte Urbano de Zaragoza, S.A. (TUZSA)-  Entitat Metropolitana de Transport - AMB-  Eusko Trenbideak, s.a.-  Ferrocarril Metropolitá de Barcelona, sa-  Ferrocariles de la Generalitat Valenciana-  Consorcio de Transportes de Mallorca-  Metro de Madrid-  Metro de Málaga, S.A.,-  Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe)Francia-  Entidades que prestan servicios de transporte público en virtud del artículo 7-II de la Loi n° 82-1153 du 30 décembre 1982 d'orientation des transports intérieurs.-  Régie des transports de Marseille-  RDT 13 Régie départementale des transports des Bouches du Rhône-  Régie départementale des transports du Jura-  RDTHV Régie départementale des transports de la Haute-Vienne-  Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français y otras entidades que prestan servicios de transporte con arreglo a una licencia otorgada por el Syndicat des transports d'Ile-de-France en virtud de la Ordonnance nº 59-151 de 7 de enero de 1959, según ha sido modificada, y sus decretos de aplicación relativos a la organización del transporte de viajeros en la región de Ile-de-France.-  Réseau ferré de France, empresa publica creada por la Loi nº 97-135 du 13 février 1997.-  Administraciones regionales o locales o sus consorcios dotados competencias en materia de organización de los transportes (por ejemplo: Communauté urbaine de Lyon).ItaliaEntidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público por ferrocarril, sistemas automáticos, tranvía, trolebús y autobús o que gestionan las infraestructuras correspondientes a niveles nacional, regional y local.Se trata, en particular, de:-  Las entidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público en virtud de una concesión otorgada con arreglo al Decreto del Ministro dei Trasporti n° 316 de 1 de diciembre de 2006 «Regolamento recante riordino dei servizi automobilistici interregionali di competenza statale».-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público con arreglo al artículo 1, apartados 4 o 15 del Regio Decreto nº 2578 de 15 de octubre de 1925 — Approvazione del testo unico della legge sull'assunzione diretta dei pubblici servizi da parte dei comuni e delle province.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público con arreglo al Decreto Legislativo nº 422 de 19 de noviembre de 1997 — Conferimento alle regioni ed agli enti locali di funzioni e compiti in materia di trasporto pubblico locale, a norma dell'articolo 4, comma 4, della L. 15 marzo 1997, n. 59 — modificado por el Decreto Legislativo nº 400 de 20 settembre de 1999, y por el artículo 45 della Legge nº 166 de 1 de agosto de 2002.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público con arreglo al artículo 113 del testo Unico delle leggi sull'ordinamento degli Enti Locali aprobado mediante la Legge nº 267 de 18 de agosto de 2000, modificado por el artículo 35 de la Legge nº 448 de 28 de dicembre de 2001.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público en virtud de una concesión otorgada con arreglo a los artículos 242 o 256 del Regio Decreto nº 1447, de 9 de mayo de 1912, che approva il testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.-  Entidades, sociedades y empresas así como administraciones locales que operan en virtud de una concesión otorgada con arreglo al artículo 4 de la Legge nº 410 de 14 de junio de 1949 - Concorso dello Stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.-  Entidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público en virtud de una concesión otorgada con arreglo al artículo 14 de la Legge nº 1221 de 2 de agosto de 1952 — Provvedimenti per l'esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione.ChipreLetoniaSujetos de Derecho público y privado que prestan servicios de transporte de pasajeros en autobús, trolebús o tranvía al menos en las siguientes ciudades: Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne y VentspilsLituania-  Akcinė bendrovė «Autrolis»-  Uždaroji akcinė bendrovė «Vilniaus autobusai»-  Uždaroji akcinė bendrovė «Kauno autobusai»-  Uždaroji akcinė bendrovė «Vilniaus troleibusai»-  Otras entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) en el sector de los servicios de ferrocarril urbano, tranvía, trolebús y autobús de conformidad con el Código de Transporte por Carretera de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 119-2772, 1996).Luxemburgo-  Chemins de fer luxembourgeois (CFL).-  Service communal des autobus municipaux de la Ville de Luxembourg.-  Transports intercommunaux du canton d'Esch–sur–Alzette (TICE).-  Empresas de autobuses que operan de conformidad con el règlement grand-ducal du 3 février 1978 concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées.HungríaEntidades que prestan servicios públicos regulares de autobús locales y de largo recorrido de conformidad con los artículos 162 y 163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről and 1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről.Entidades que prestan servicios nacionales de transporte público de pasajeros por ferrocarril de conformidad con los artículos 162 y 163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 2005. évi CLXXXIII. törvény a vasúti közlekedésről.Malta-  L-Awtorita` dwar it-Trasport ta' Malta (Malta Transport Authority)Países BajosEntidades que prestan servicios de transporte público con arreglo al capítulo II (Openbaar Vervoer) de la Wet Personenvervoer. Ejemplo:-  RET (Rotterdam)-  HTM (La Haya)-  GVB (Amsterdam)AustriaEntidades autorizadas para la prestación de servicios de transporte conforme a la Eisenbahngesetz, BGBl nº 60/1957, según ha sido modificada, o la Kraftfahrliniengesetz, BGBl. I nº 203/1999, según ha sido modificada.PoloniaEntidades que prestan servicios de ferrocarril urbano en virtud de una concesión otorgada de conformidad con la ustawa z dnia 28 marca 2003 r. o transporcie kolejowym.Entidades que prestan servicios de autobús urbano en virtud de una autorización concedida de conformidad con la ustawa z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym y entidades que prestan servicios públicos de transporte urbano, incluidas, entre otras:-  Komunalne Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o, Białystok-  Komunalny Zakład Komunikacyjny Sp. z o.o Białystok-  Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o Grudziądz-  Miejski Zakład Komunikacji Sp. z o.o w Zamościu-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne - Łódź Sp. z o.o.-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. Lublin-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne S.A., Kraków-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne SA., Wrocław-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Częstochowa-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο., Gniezno-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο,ο., Olsztyn-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o., Radomsko-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z ο.ο, Wałbrzych-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne w Poznaniu Sp. z o.o.-  Miejskie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o. o. w Świdnicy-  Miejskie Zakłady Komunikacyjne Sp. z o.o, Bydgoszcz-  Miejskie Zakłady Autobusowe Sp. z o.o., Warszawa-  Opolskie Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A. w Opolu-  Polbus - PKS Sp. z o.o., Wrocław-  Polskie Koleje Linowe Sp. z o.o Zakopane-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o., Gliwice-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Miejskiej Sp. z o.o. w Sosnowcu-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Leszno Sp. z o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej S.A, Kłodzko-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej SA, Katowice-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Brodnicy S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dzierżoniowie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kluczborku Sp. z o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krośnie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Raciborzu Sp. z o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Rzeszowie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Strzelcach Opolskich S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Wieluń Sp. z o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kamiennej Górze Sp. z.ο.ο-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bielsku Białej S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp. z.ο,ο.-  Przedsiębiorstwo Przewozu Towarów Powszechnej Komunikacji Samochodowej S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Bolesławcu Sp. z.ο.ο-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mińsku Mazowieckim S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Siedlcach S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej „SOKOŁÓW" w Sokołowie Podlaskim S.A-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Garwolinie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lubaniu Sp. z.o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Łukowie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wadowicach S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Staszowie Sp. z.o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Krakowie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Dębicy S.A,-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zawierciu S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Żyrardowie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Pszczynie Sp. z.o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Płocku S.A.-  Przedsiębiorstwo Spedycyjno-Transportowe „Transgór" Sp. z.o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Stalowej Woli S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jarosławiu S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ciechanowie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Mławie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nysie Sp. z, o.o.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrowcu Świętokrzyskim S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Kielcach S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Końskich S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Jędrzejowie Spółka Akcyjna-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Oławie Spółka Akcyjna-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Wałbrzychu Sp. z.o.o-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Busku Zdroju S.A-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Ostrołęce S.A.-  Tramwaje Śląskie S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Olkuszu S.A-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Przasnyszu S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Nowym Sączu S.A-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Radomsko Sp. z o.o-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Myszkowie Sp. z.ο.ο.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Lublińcu Sp. z o.o-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Głubczycach Sp. z.o.o-  PKS w Suwałkach S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Koninie S.A-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Turku S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o-  PKS Nowa Sól Sp. z.o.o-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Zielona Góra Sp. z o.o-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Sp. z o.o, w Przemyślu-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Koło-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Biłgoraj-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej Częstochowa S.A-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Gdańsk-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Kalisz-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Konin-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Nowy Dwór Mazowiecki-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Starogard Gdański-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Toruń-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej, Warszawa-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Białymstoku S.A.-  Przedsiębiorstwo Komunikacji Samochodowej w Cieszynie Sp, z o.o.-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Gnieźnie-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Krasnymstawie-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Olsztynie-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Ostrowie Wlkp.-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Poznaniu-  Przedsiębiorstwo Państwowej Komunikacji Samochodowej w Zgorzelcu Sp. z o.o.-  Szczecińsko-Polickie Przedsiębiorstwo Komunikacyjne Sp. z o.o.-  Tramwaje Śląskie S.A., Katowice-  Tramwaje Warszawskie Sp. z o.o.-  Zakład Komunikacji Miejskiej w Gdańsku Sp. z o.o.Portugal-  Metropolitano de Lisboa, E.P., de conformidad con el Decreto-Lei n° 439/78 do 30 de Dezembro de 1978.-  Administraciones locales, servicios municipalizados y empresas municipales, contemplados en la Lei n° 58/98, de 18 de agosto, que prestan servicios de transporte con arreglo a la Lei nº 159/99, do 14 de Septembro 1999.-  Organismos estatales y empresas públicas que prestan servicios de transporte ferroviario con arreglo a la Lei nº 10/90, do 17 de Março 1990.-  Entidades que prestan servicios de transporte público con arreglo al artículo 98 del Regulamento de Transportes em Automóveis (Decreto n° 37272, do 31 de Dezembro 1948).-  Entidades que prestan servicios de transporte público, con arreglo a la Lei n° 688/73, do 21 de Dezembro 1973.-  Entidades que prestan servicios de transporte público, con arreglo al Decreto-Lei n° 38144/31, do 31 de Dezembro 1950.-  Metro do Porto, S.A, con arreglo al Decreto-Lei n° 394-A/98, de 15 de diciembre de 1998, modificado por el Decreto-Lei n° 261/2001, do 26 de Septembro 2001.-  Normetro, S.A, con arreglo al Decreto-Lei n° 394-A/98, de 15 diciembre 1998, modificado por el Decreto-Lei n° 261/2001, do 26 de Septembro 2001.-  Metropolitano Ligeiro de Mirandela, S.A, con arreglo al Decreto-Lei nº 24/95, do 8 de Fevereiro 1995.-  Metro do Mondego, S.A, con arreglo al Decreto-Lei n° 10/2002, do 24 de Janeiro2002.-  Metro do Mondego do Sul, S.A, con arreglo al Decreto-Lei n° 337/99, do 24 de Agosto 1999.-  Administraciones locales y empresas dependientes de las mismas que prestan servicios de transporte con arreglo a la Lei nº 159/99, do 14 de Septembro 1999.Rumanía-  S.C. de Transport cu Metroul București - «Metrorex» SA-  Regii Autonome Locale de Transport Urban de CălătoriEsloveniaEmpresas que prestan servicios de transporte público en autobús urbano con arreglo a la Zakon o prevozih v cestnem prometu (Boletín Oficial de la República de Eslovenia 72/94, 54/96, 48/98 y 65/99).Mat. Št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |1540564 | AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani | 6271 | DEKANI |5065011 | AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D. | 9000 | MURSKA SOBOTA |5097053 | Alpetour Potovalna Agencija | 4000 | Kranj |5097061 | ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka | 4220 | ŠKOFJA LOKA |5107717 | INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O. | 8250 | BREŽICE |5143233 | IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje | 3000 | CELJE |5143373 | AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA | 5000 | NOVA GORICA |5222966 | JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O. | 1000 | LJUBLJANA |5263433 | CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D. | 2000 | MARIBOR |5352657 | I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper | 6000 | KOPER - CAPODISTRIA |5357845 | Meteor Cerklje | 4207 | Cerklje |5410711 | KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje | 2391 | PREVALJE |5465486 | INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D. | 4290 | TRŽIČ |5544378 | KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik | 1241 | KAMNIK |5880190 | MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica | 8344 | VINICA |Eslovaquia-  Compañías de transporte que operan bajo licencia y prestan servicios de transporte público en tranvía, trolebús, transporte especial o funicular con arreglo al artículo 23 de la Ley nº 164/1996, modificada por las Leyes nº 58/1997, nº 260 /2001, nº 416/2001 y nº 114/2004.-  Compañías de transporte que prestan servicios regulares de transporte en autobús dentro del territorio de la República de Eslovaquia, o en una parte del territorio de un país extranjero, mediante una autorización para llevar a cabo el servicio de transporte o mediante una licencia para una ruta específica concedidas de conformidad con la Ley nº 168/1996 modificada por las Leyes nº 386/1996, nº 58/1997, nº 340/2000, nº 416/2001, nº 506/2002, nº 534/2003 y nº 114/2004.Ejemplo:-  Dopravný podnik Bratislava, a.s.-  Dopravný podnik mesta Košice, a.s.-  Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.-  Dopravný podnik mesta Žilina, a.s.FinlandiaEntidades que, acogiéndose a derechos especiales o exclusivos, prestan servicios de transporte en autobús con arreglo a la laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991), así como entes municipales de transporte y empresas públicas que prestan servicios de transporte público en autobús, por ferrocarril o en metro o se ocupan del mantenimiento de la red necesaria para la prestación de esos servicios de transporte.SueciaEntidades que prestan servicios de transporte por ferrocarril urbano y en tranvía en virtud de la lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik y la lagen (1990:1157) säkerhet vid tunnelbana och spårväg.Entidades públicas o privadas que prestan servicios de transporte en trolebús o autobús en virtud de la lagen (1997:734) om ansvar för viss kollektiv persontrafik y la yrkestrafiklagen (1998:490).United Kingdom-  London Regional Transport-  London Underground Limited-  Transport for London-  Sucursales de Transport for London con arreglo al artículo 424, apartado 1, de la Greater London Authority Act 1999-  Strathclyde Passenger Transport Executive-  Greater Manchester Passenger Transport Executive-  Tyne and Wear Passenger Transport Executive-  Brighton Borough Council-  South Yorkshire Passenger Transport Executive-  South Yorkshire Supertram Limited-  Blackpool Transport Services Limited-  Conwy County Borough Council-  Personas que prestan servicios locales en Londres con arreglo al artículo 179 (1), de la Greater London Authority Act 1999 (servicio de autobús) en aplicación de un acuerdo celebrado por Transport for London en virtud del artículo 156 (2) de dicho texto o de un acuerdo subsidiario de transporte conforme al artículo 169 del texto-  Northern Ireland Transport Holding Company-  Personas titulares de una licencia de transporte por carretera conforme al artículo 4(1) de la Transport Act (Northern Ireland) 1967, que las autoriza a prestar servicios regulares en los términos estipulados en la licencia.-  Entidades contratantes del sector de las instalaciones aeroportuariasBélgica-  Brussels International Airport Company-  Belgocontrol-  Luchthaven Antwerpen-  Internationale Luchthaven Oostende-Brugge-  Société Wallonne des Aéroports-  Brussels South Charleroi Airport-  Liège AirportBulgariaГлавна дирекция «Гражданска въздухоплавателна администрация»ДП «Ръководство на въздушното движение»Operadores aeroportuarios de aeropuertos civiles de uso público, definidos por el Consejo de Ministros con arreglo al artículo 43, apartado 3, de la Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/ 1.12.1972):-  «Летище София» ЕАД-  «Фрапорт Туин Стар Еърпорт Мениджмънт» АД-  «Летище Пловдив» ЕАД-  «Летище Русе» ЕООД-  «Летище Горна Оряховица» ЕАДRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores pertinentes que explotan una zona geográfica determinada con vistas a la puesta a punto y la explotación de los aeropuertos (con arreglo al artículo 4, apartado 1, letra i) de la Ley nº 137/2006 sobre Contratos Públicos, según ha sido modificada).Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  Česká správa letišť, s.p.-  Letiště Karlovy Vary s.r.o.-  Letiště Ostrava, a.s.-  Správa Letiště Praha, s. p.Dinamarca-  Aeropuertos que operan en virtud de una licencia otorgada de conformidad con el artículo 55, apartado 1, de la lov om luftfart, jf. lovbekendtgørelse nr 731 de 21 junio de 2007.Alemania-  Aeropuertos definidos con arreglo al artículo 38, apartado 2, primer párrafo, de la Luftverkehrs-Zulassungs-Ordnung de 19 de junio de 1964, modificada en último lugar el 5 de enero de 2007.Estonia-  Entidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.2.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332):-  AS Tallinna Lennujaam;-  Tallinn Airport GH ASIrlanda-  Aeropuertos de Dublín, Cork y Shannon administrados por Aer Rianta - Irish Airports.-  Aeropuertos explotados en virtud de licencia pública concedida de conformidad con la Irish Aviation Authority Act 1993, modificada por la Air Navigation and Transport (Amendment) Act, 1998, en los que los servicios aéreos programados se prestan mediante aeronaves destinadas al transporte público de pasajeros, correo y flete.Greece-  «Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας» («ΥΠΑ»), entidad que desarrolla su actividad de conformidad con el Decreto Legislativo nº 714/70, modificado por la Ley nº 1340/83; la organización de la empresa está sujeta a lo dispuesto en el Decreto Presidencial no 56/89, y sus sucesivas modificaciones.-  «Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών», entidad de Spata que opera con arreglo al Decreto Legislativo nº 2338/95 Κύρωση Σύμβασης Ανάπτυξης του Νέου Διεθνούς Αεροδρομίου της Αθήνας στα Σπάτα, «ίδρυση της εταιρείας «Διεθνής Αερολιμένας Αθηνών Α.Ε.» έγκριση περιβαλλοντικών όρων και άλλες διατάξεις»).-  «Φορείς Διαχείρισης» de conformidad con el Decreto Presidencial nº 158/02 «Ίδρυση, κατασκευή, εξοπλισμός, οργάνωση, διοίκηση, λειτουργία και εκμε- τάλλευση πολιτικών αερολιμένων από φυσικά πρόσωπα, νομικά πρόσωπα ιδιωτικού δικαίου και Οργανισμούς Τοπικής Αυτοδιοίκησης» (Boletín Oficial de Grecia Α 137).España-  Ente público Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)Francia-  Aeropuertos explotados por empresas públicas en virtud de los artículos L. 251-1, L. 260-1 y L. 270-1 del code de l'aviation civile.-  Aeropuertos explotados en el marco de una concesión otorgada por el Estado en virtud del artículo R.223-2 del code de l'aviation civile.-  Aeropuestos explotados en el marco de un arrêté préfectoral portant autorisation d'occupation temporaire.-  Aeropuertos creados por una autoridad pública, sujetos a un convenio, tal como dispone el artículo L. 221-1 del code de l'aviation civile.-  Aeropuertos cuya propiedad ha sido cedida a las administraciones regionales o locales o a sus consorcios de conformidad con la Loi nº 2004-809 du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales y, en particular, su artículo 28:-  Aérodrome d'Ajaccio Campo-dell'Oro-  Aérodrome d'Avignon-  Aérodrome de Bastia-Poretta-  Aérodrome de Beauvais-Tillé-  Aérodrome de Bergerac-Roumanière-  Aérodrome de Biarritz-Anglet-Bayonne-  Aérodrome de Brest Bretagne-  Aérodrome de Calvi-Sainte-Catherine-  Aérodrome de Carcassonne en Pays Cathare-  Aérodrome de Dinard-Pleurthuit-Saint-Malo-  Aérodrome de Figari-Sud Corse-  Aérodrome de Lille-Lesquin-  Aérodrome de Metz-Nancy-Lorraine-  Aérodrome de Pau-Pyrénées-  Aérodrome de Perpignan-Rivesaltes-  Aérodrome de Poitiers-Biard-  Aérodrome de Rennes-Saint-Jacques-  Aeropuertos civiles de propiedad estatal cuya gestión ha sido encomendada a una cámara de comercio e industria (artículo 7 de la Loi nº 2005-357 du 21 avril 2005 relative aux aéroports y Décret nº 2007-444 du 23 février 2007 relatif aux aérodromes appartenant à l'Etat).-  Aérodrome de Marseille-Provence-  Aérodrome d'Aix-les-Milles et Marignane-Berre-  Aérodrome de Nice Côte-d'Azur et Cannes-Mandelieu-  Aérodrome de Strasbourg-Entzheim-  Aérodrome de Fort-de France-le Lamentin-  Aérodrome de Pointe-à-Pitre-le Raizet-  Aérodrome de Saint-Denis-Gillot-  Otros aeropuestos civiles de propiedad estatal cuya gestión no ha sido transferida a las administraciones regionales o locales de conformidad con el Décret no 2005-1070 du 24 août 2005, según ha sido modificado:-  Aérodrome de Saint-Pierre Pointe Blanche-  Aérodrome de Nantes Atlantique et Saint-Nazaire-Montoir-  Aéroports de Paris (Loi nº 2005-357 du 20 avril 2005 y Décret nº 2005-828 du juillet 2005).Italia-  A partir del 1 de enero de 1996, el Decreto Legislativo nº 497 de 25 de noviembre 1995, relativo alla trasformazione dell’Azienda autonoma di assistenza al volo per il traffico aereo generale in ente pubblico economico, denominato ENAV, Ente nazionale di assistenza al volo, prorrogado en varias ocasiones y a continuación tranformado en la Ley nº 665 de 21 de diciembre de 1996, estableció finalmente la transformación de dicha entidad en una sociedad por acciones (S.p.A) a partir del 1 de enero de 2001.-  Entidades gestoras establecidas en virtud de leyes especiales.-  Entidades que explotan instalaciones aeroportuarias en virtud de una concesión otorgada con arreglo al artículo 694 del Codice della navigazione, Regio Decreto nº 327 de 30 de marzo de 1942.-  Entidades aeroportuarias, incluidas las empresas de gestión SEA (Milán) y ADR (Fiumicino).ChipreLetonia-  Valsts akciju sabiedrība «Latvijas gaisa satiksme»-  Valsts akciju sabiedrība «Starptautiskā lidosta "Rīga"»-  SIA «Aviasabiedrība "Liepāja"»Lituania-  State Enterprise Vilnius International Airport-  State Enterprise Kaunas Airport-  State Enterprise Palanga International Airport-  Empresa estatal «Oro navigacija»-  Empresa Municipal «Šiaulių oro uostas»-  Otras entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº 4-102, 2006) en el sector de las instalaciones aeroportuarias de conformidad con la Ley de Aviación de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 94-2918, 2000).Luxemburgo-  Aéroport du Findel.Hungría-  Aeropuertos que operan con arreglo a lo dispuesto en los artículos 162 y 163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről.-  Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér gestionado por Budapest Airport Rt. de conformidad con 1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről y 83/2006. (XII. 13.) GKM rendelet a légiforgalmi irányító szolgálatot ellátó és a légiforgalmi szakszemélyzet képzését végző szervezetről.Malta-  L-Ajruport Internazzjonali ta' Malta (Malta International Airport)Países BajosAeropuertos que operan con arreglo a los artículos 18 y siguientes de la Luchtvaartwet. Ejemplo:-  Luchthaven SchipholAustria-  Entidades autorizadas para la prestación de servicios de transporte con arreglo a la Luftfahrtgesetz, BGBl nº 253/1957, según ha sido modificada.Polonia-  Empresa estatal «Porty Lotnicze» que opera con arreglo a la ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym «Porty Lotnicze».-  Port Lotniczy Bydgoszcz S.A.-  Port Lotniczy Gdańsk Sp. z o.o.-  Górnośląskie Towarzystwo Lotnicze S.A. Międzynarodowy Port Lotniczy Katowice-  Międzynarodowy Port Lotniczy im. Jana Pawła II Kraków – Balice Sp. z o.o-  Lotnisko Łódź Lublinek Sp. z o.o.-  Port Lotniczy Poznań – Ławica Sp. z o.o.-  Port Lotniczy Szczecin – Goleniów Sp. z o. o.-  Port Lotniczy Wrocław S.A.-  Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina w Warszawie-  Port Lotniczy Rzeszów – Jasionka-  Porty Lotnicze «Mazury- Szczytno» Sp. z o. o. w Szczytnie-  Port Lotniczy Zielona Góra – BabimostPortugal-  ANA - Aeroportos de Portugal, S.A., creada con arreglo al Decreto-Lei nº 404/98, do 18 de Dezembro 1998.-  NAV - Empresa Pública de Navegação Aérea de Portugal, E. P., creada por el Decreto-Lei nº 404/98, do 18 de Dezembro 1998.-  ANAM — Aeroportos e Navegação Aérea da Madeira, S. A., creada con arreglo al Decreto-Lei nº 453/91, do 11 de Dezembro 1991.Rumanía-  Compania Națională «Aeroporturi București» SA-  Societatea Națională «Aeroportul Internațional Mihail Kogălniceanu-Constanța»-  Societatea Națională «Aeroportul Internațional Timișoara-Traian Vuia»-SA-  Regia Autonomă «Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian ROMAT» SA-  Aeroporturile aflate în subordinea Consiliilor Locale-  SC Aeroportul Arad SA-  Regia Autonomă Aeroportul Bacău-  Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare-  Regia Autonomă Aeroportul Cluj Napoca-  Regia Autonomă Aeroportul Internaţional Craiova-  Regia Autonomă Aeroportul Iaşi-  Regia Autonomă Aeroportul Oradea-  Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare-  Regia Autonomă Aeroportul Sibiu-  Regia Autonomă Aeroportul Suceava-  Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureş-  Regia Autonomă Aeroportul Tulcea-  Regia Autonomă Aeroportul CaransebeşEsloveniaAeropuertos civiles estatales que operan con arreglo a la Zakon o letalstvu (Boletín Oficial de la República de Eslovenia 18/01).Mat. Št | Naziv | Poštna Št | Kraj |1589423 | Letalski Center Cerklje Ob Krki | 8263 | Cerklje Ob Krki |1913301 | Kontrola Zračnega Prometa D.O.O | 1000 | Ljubljana |5142768 | Aerodrom Ljubljana D.D. | 4210 | Brnik-Aerodrom |5500494 | Aerodrom Portorož, D.O.O. | 6333 | Sečovlje – Sicciole |EslovaquiaEntidades que explotan aeropuertos en virtud de una autorización concedida por la autoridad estatal y las entidades que prestan servicios de telecomunicaciones aéreas de conformidad con la Ley nº 143/1998 modificada por las Leyes nº 57/2001, nº 37/2002, nº 136/2004 y nº 544/2004.Ejemplo:-  Letisko M.R.Štefánika, a.s., Bratislava-  Letisko Poprad – Tatry, a.s.-  Letisko Košice, a.s.FinlandiaAeropuertos gestionados por la « Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia » o por empresas municipales o empresas públicas conforme a la ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005) y la laki Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005).Suecia-  Aeropuertos estatales gestionados con arreglo a la luftfartslagen (1957:297).-  Aeropuertos de propiedad y gestión privada que operan con arreglo a una licencia otorgada en virtud de dicha ley, siempre que la licencia sea conforme a los criterios del artículo 2, apartado 3, de la Directiva.United Kingdom-  Un Ente local que explota una zona geográfica determinada con vistas a la puesta a punto de aeropuertos y otras terminales para los transportistas aéreos.-  Gestores de aeropuertos con arreglo a la Airports Act 1986 que gestionan un aeropuerto sujeto a regulación económica con arreglo a la Parte IV de dicho texto.-  Highland and Islands Airports Limited-  Gestores de aeropuertos con arreglo a la Airports (Northern Ireland) Order 1994.-  BAA Ltd.-  Entidades adjudicadoras en el sector de los puertos marítimos o fluviales u otras terminalesBélgica-  Gemeentelijk Havenbedrijf van Antwerpen-  Havenbedrijf van Gent-  Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtigen-  Port autonome de Charleroi-  Port autonome de Namur-  Port autonome de Liège-  Port autonome du Centre et de l'Ouest-  Société régionale du Port de Bruxelles/Gewestelijk Vennootschap van de Haven van Brussel-  Waterwegen en Zeekanaal-  De ScheepvaartBulgariaДП «Пристанищна инфраструктура»Entidades que, acogiéndose a derechos especiales o exclusivos, se encargan de la explotación de puertos de transporte público a escala nacional o de partes de los mismos, enumerados en el anexo 1 del artículo 103a de la Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000):-  «Пристанище Варна» ЕАД-  «Порт Балчик» АД-  «БМ Порт» АД-  «Пристанище Бургас» ЕАД-  «Пристанищен комплекс – Русе» ЕАД-  «Пристанищен комплекс – Лом» ЕАД-  «Пристанище Видин» ЕООД-  «Драгажен флот – Истър» АД-  «Дунавски индустриален парк» АДEntidades que, acogiéndose a derechos especiales o exclusivos, se encargan de la explotación de puertos de transporte público de importancia regional o de partes de los mismos, enumerados en el anexo 2 del artículo Article 103a de la Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/ 11.2.2000):-  «Фиш Порт» АД-  Кораборемонтен завод «Порт – Бургас» АД-  «Либърти металс груп» АД-  «Трансстрой – Бургас» АД-  «Одесос ПБМ» АД-  «Поддържане чистотата на морските води» АД-  «Поларис 8» ООД-  «Лесил» АД-  «Ромпетрол – България» АД-  «Булмаркет – ДМ» ООД-  «Свободна зона – Русе» ЕАД-  «Дунавски драгажен флот» – АД-  «Нарен» ООД-  «ТЕЦ Свилоза» АД-  НЕК ЕАД – клон «АЕЦ – Белене»-  «Нафтекс Петрол» ЕООД-  «Фериботен комплекс» АД-  «Дунавски драгажен флот Дуним» АД-  «ОМВ България» ЕООД-  СО МАТ АД – клон Видин-  «Свободна зона – Видин» ЕАД-  «Дунавски драгажен флот Видин»-  «Дунав турс» АД-  «Меком» ООД-  «Дубъл Ве Ко» ЕООДRepública ChecaTodas las entidades adjudicadoras de los sectores que explotan una zona geográfica determinada con vistas a la puesta a disposición o explotación de puertos marítimos o interiores o de otras instalaciones destinadas a los transportistas aéreos, por mar o via navegable (con arreglo al artículo 4, apartado 1, letra i), de la Ley no 137/2006 sobre Contratación Pública, según ha sido modificada).Ejemplos de entidades adjudicadoras:-  České přístavy, a.s.Dinamarca-  Puertos, tal como se definen en el artículo 1 de la lov nº 326 om havne de 28 de mayo de 1999.Alemania-  Puertos marítimos total o parcialmente dependientes de los entes territoriales (Estados federados, provincias y municipios).-  Puertos interiores dependientes de los Estados federados con arreglo a la Hafenordnung establecida en virtud de las Wassergesetzen.Estonia-  Entidades que operan en virtud del artículo 10, apartado 3, de la Ley de Contratación Pública (RT I 21.2.2007, 15, 76) y del artículo 14 de la Ley de Competencia (RT I 2001, 56 332):-  AS Saarte Liinid;-  AS Tallinna SadamIrlanda-  Puertos que operan con arreglo a las Harbours Acts 1946 to 2000-  Puerto de Rosslare Harbour, que opera con arreglo las Fishguard and Rosslare Railways and Harbours Acts 1899Grecia-  «Οργανισμός Λιμένος Βόλου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Β. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Ελευσίνας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.E. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Ηγουμενίτσας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.HΓ. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Ηρακλείου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.H. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Καβάλας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.K. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Κέρκυρας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.KE. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Πατρών Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.ΠΑ. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Λαυρίου Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.Λ. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  «Οργανισμός Λιμένος Ραφήνας Ανώνυμη Εταιρεία» («Ο.Λ.P. Α.Ε.»), de conformidad con la Ley nº 2932/01.-  (Autoridades portuarias)-  Otros puertos, Δημοτικά και Νομαρχιακά Ταμεία (Puertos municipales y de prefectura) regulados por el Decreto Presidencial nº 649/1977, la Ley nº 2987/02, el Decreto Presidencial nº 362/97 y la Ley nº 2738/99.España-  Ente público Puertos del Estado-  Autoridad Portuaria de Alicante-  Autoridad Portuaria de Almería – Motril-  Autoridad Portuaria de Avilés-  Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras-  Autoridad Portuaria de la Bahía de Cádiz-  Autoridad Portuaria de Baleares-  Autoridad Portuaria de Barcelona-  Autoridad Portuaria de Bilbao-  Autoridad Portuaria de Cartagena-  Autoridad Portuaria de Castellón-  Autoridad Portuaria de Ceuta-  Autoridad Portuaria de Ferrol – San Cibrao-  Autoridad Portuaria de Gijón-  Autoridad Portuaria de Huelva-  Autoridad Portuaria de Las Palmas-  Autoridad Portuaria de Málaga-  Autoridad Portuaria de Marín y Ría de Pontevedra-  Autoridad Portuaria de Melilla-  Autoridad Portuaria de Pasajes-  Autoridad Portuaria de Santa Cruz de Tenerife-  Autoridad Portuaria de Santander-  Autoridad Portuaria de Sevilla-  Autoridad Portuaria de Tarragona-  Autoridad Portuaria de Valencia-  Autoridad Portuaria de Vigo-  Autoridad Portuaria de Villagarcía de Arousa-  Otras autoridades portuarias de las Comunidades Autónomas de Andalucía, Asturias, Baleares, Canarias, Cantabria, Cataluña, Galicia, Murcia, País Vasco y Valencia.Francia-  Port autonome de Paris creado en virtud de la Loi nº 68-917 du 24 octobre 1964 relative au port autonome de Paris.-  Port autonome de Strasbourg creado en virtud de la convention du 20 mai 1923 entre l'État et la ville de Strasbourg relative à la construction du port rhénan de Strasbourg et à l'exécution de travaux d'extension de ce port, aprobada mediante la Ley de 26 de abril de 1924.-  Puertos autónomos explotados con arreglo a los artículos L. 111-1 y siguientes del code des ports maritimes, y dotados de personalidad jurídica.-  Port autonome de Bordeaux-  Port autonome de Dunkerque-  Port autonome de La Rochelle-  Port autonome du Havre-  Port autonome de Marseille-  Port autonome de Nantes-Saint-Nazaire-  Port autonome de Pointe-à-Pitre-  Port autonome de Rouen-  Puertos carentes de personalidad jurídica, de propiedad estatal (Décret n° 2006-330 du 20 mars 2006 fixant la liste des ports des départements d'outre-mer exclus du transfert prévu à l'article 30 de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales), cuya gestión ha sido encomendada a las cámaras de comercio e industria locales:-  Port de Fort de France (Martinique)-  Port de Dégrad des Cannes (Guyane)-  Port-Réunion (île de la Réunion)-  Ports de Saint-Pierre et Miquelon-  Puertos carentes de personalidad jurídica cuya propiedad ha sido cedida a las administraciones regionales o locales, y cuya gestión ha sido encomendada a las cámaras de comercio e indutria locales (artículo 30 de la Loi nº 2004-809 du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales, modificada por la Loi nº 2006-1771 du 30 décembre 2006):-  Port de Calais-  Port de Boulogne-sur-Mer-  Port de Nice-  Port de Bastia-  Port de Sète-  Port de Lorient-  Port de Cannes-  Port de Villefranche-sur-Mer-  Voies navigables de France, organismo público sujeto al artículo 124 de la Loi nº 90-1168 de 29 de diciembre de 1990, según ha sido modificada.Italia-  Puertos estatales (Porti statali) y otros puertos gestionados por las Capitanerie di Porto con arreglo al Codice della navigazione, Regio Decreto nº 327 de 30 de marzo de 1942.-  Puertos autónomos (enti portuali) instituidos mediante leyes especiales con arreglo al artículo 19 del Codice della navigazione, Regio Decreto nº 327 de 30 de marzo de 1942.ChipreΗ Αρχή Λιμένων Κύπρου, instituida mediante la περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.LetoniaLos entes encargados de la gestión de los puertos de conformidad con la ley «Likums par ostām»:-  Rīgas brīvostas pārvalde-  Ventspils brīvostas pārvalde-  Liepājas speciālas ekonomiskās zona pārvalde-  Salacgrīvas ostas pārvalde-  Skultes ostas pārvalde-  Lielupes ostas pārvalde-  Engures ostas pārvalde-  Mērsraga ostas pārvalde-  Pāvilostas ostas pārvalde-  Rojas ostas pārvaldeOtras entidades que efectúan compras de conformidad con la Ley «Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju vajadzībām» y que se encargan de la gestión de los puertos con arreglo a la Ley «Likumu par ostām».Lituania-  Empresa estatal Klaipėda State Sea Port Administration que desarrolla su actividad de conformidad con la Ley sobre Administración del puerto marítimo estatal de Klaipėda de la República de Lituania (Gaceta Oficial nº 53-1245, 1996)).-  Empresa estatal «Vidaus vandens kelių direkcija» que desarrolla su actividad de conformidad con el Código de transporte por vía navegable de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nŗ 105-2393, 1996).-  Otras entidades que cumplen los requisitos previstos en el artículo 70, apartados 1 y 2, de la Ley sobre Contratación Pública de la República de Lituania (Gaceta Oficial, nº 84-2000, 1996; nº. 4-102, 2006) en el ámbito de los puertos marítimos o interiores u otras terminales de conformidad con el Código de trasnporte por vías navegables interiores de la República de Lituania).Luxemburgo-  Port de Mertert, creado y explotado en virtud de la loi relative à l'aménagement et à l'exploitation d'un port fluvial sur la Moselle de 22 de julio de 1963, según ha sido modificada.Hungría-  Puertos que operan con arreglo a lo dispuesto en los artículos 162 y 163 de 2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről y 2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről.Malta-  L-Awtorita' Marittima ta' Malta (Malta Maritime Authority)Países BajosEntidades adjudicadoras del sector de los puertos marítimos o fluviales y otras terminales. Ejemplo:-  Havenbedrijf RotterdamAustria-  Puertos interiores propiedad íntegra o parcial de los Estados Federados y/o municipos.Polonia-  Entities creadas con arreglo a la ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich, entre las cuales cabe citar;-  Zarząd Morskiego Portu Gdańsk S.A,-  Zarząd Morskiego Portu Gdynia S.A.-  Zarząd Portów Morskich Szczecin i Świnoujście S.A.-  Zarząd Portu Morskiego Darłowo Sp. z o.o.-  Zarząd Portu Morskiego Elbląg Sp. z o.o.-  Zarząd Portu Morskiego Kołobrzeg Sp. z o.o.-  Przedsiębiorstwo Państwowe Polska Żegluga MorskaPortugal-  APDL - Administração dos Portos do Douro e Leixões, S.A, con arreglo al Decreto-Lei nº 335/98, do 3 de novembro 1998.-  APL - Administração do Porto de Lisboa, S.A, con arreglo al Decreto-Lei nº 336/98, do 3 de Novembro 1998.-  APS - Administração do Porto de Sines, S.A, con arreglo al Decreto-Lei nº 337/98, do 3 de Novembro 1998.-  APSS - Administração dos Portos de Setúbal e Sesimbra, S.A, con arreglo al Decreto-Lei nº 338/98, do 3 de novembro 1998.-  APA - Administração do Porto de Aveiro, S.A, con arreglo al Decreto-Lei nº 339/98, do 3 de Novembro 1998.-  Instituto Portuário dos Transportes Marítimos, I.P. (IPTM, I.P.), con arreglo al Decreto-Lei nº 146/2007, do 27 de Abril 2007.Rumanía-  Compania Națională «Administrația Porturilor Maritime» SA Constanța-  Compania Națională «Administrația Canalelor Navigabile SA»-  Compania Națională de Radiocomunicații Navale «RADIONAV» SA-  Regia Autonomă «Administrația Fluvială a Dunării de Jos»-  Compania Națională «Administrația Porturilor Dunării Maritime»-  Compania Națională «Administrația Porturilor Dunării Fluviale» SA-  Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea şi Turnul-MăgureleEsloveniaPuertos marítimos de propiedad estatal íntegra o parcial que prestan servicios públicos económicos de conformidad con la Pomorski Zakonik (Boletín Oficial de la República de Eslovenia 26/01).Mat. št. | Naziv | POŠTNA ŠT. | KRAJ |5144353 | LUKA KOPER D.D | 6000 | KOPER – CAPODISTRIA |5655170 | Sirio d.o.o | 6000 | KOPER |EslovaquiaEntidades que explotan instalaciones portuarias interiores no públicas destinadas al transporte fluvial efectuado por transportistas en virtud de una autorización concedida por el Estado o las entidades por él establecidas para la explotación de los puertos fluviales públicos de conformidad con la Ley nº 338/2000, modificada por las Leyes nº 57/2001 y nº 580/2003.Finlandia-  Puertos que operan de conformidad con la Laki kunnallisista satamajärjestyksistä ja liikennemaksuista/-  lagen om kommunala hamnanordningar och trafikavgifter (955/76) y puertos creados en virtud de autorización concedida con arreglo al artículo 3 de la laki yksityisistä yleisistä satamista /lagen om privata allmänna hamnar (1156/1994).-  Saimaan kanavan hoitokunta/Förvaltningsnämnden för Saima kanal.SueciaPuertos y terminales de conformidad con la lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn y la förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal.United Kingdom-  Un ente local que explota una zona geográfica determinada con vistas a la puesta a punto de instalaciones portuarias marítimas o interiores u otras instalaciones propias de una terminal a transportistas por vía marítima o por rutas de navegación interior.-  Autoridades portuarias con arreglo al artículo 57 de la Harbours Act 1964-  British Waterways Board-  Autoridades portuarias tal como se definen en el artículo 38(1) de la Harbours Act (Northern Ireland) 1970[1] DO L 114 de 30.4.2002, p. 430.[2] DO L 349 de 24.12.2008, p. 1.[3] DO L 114 de 30.4.2002, p. 1.[4] DO L 114 de 30.4.2002, p. 430.[5] DO L 349 de 24.12.2008, p. 1.