CELEX: 52011PC0445
Language: lt
Date: 2011-07-25
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS Europinio sąskaitos blokavimo įsakymo sukūrimas siekiant palengvinti tarpvalstybinį skolų išieškojimą civilinėse ir komercinėse bylose

|
			
		
		
		52011PC0445
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS Europinio sąskaitos blokavimo įsakymo sukūrimas siekiant palengvinti tarpvalstybinį skolų išieškojimą civilinėse ir komercinėse bylose /* KOM/2011/0445 galutinis - 2011/  (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
1.1.        Bendrosios aplinkybės
2009 m. Stokholmo programoje, kuria
siekiama sukurti laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę Europos
piliečiams[1],
pabrėžiama, kad Europos teisminė erdvė turėtų
būti naudinga ekonominei veiklai vienoje bendroje rinkoje remti, ir
Komisija raginama parengti atitinkamus pasiūlymus, kuriais, be kita ko,
siekiama didinti su banko sąskaitomis ir skolininko turtu susijusių
teismo sprendimų vykdymo ES veiksmingumą. Komisijos Stokholmo programos
įgyvendinimo veiksmų plane[2]
šis politinis įgaliojimas patvirtinamas numatant siūlyti priimti
Reglamentą dėl veiksmingesnio teismo sprendimų vykdymo Europos
Sąjungoje: banko sąskaitų areštas.
Į tarpvalstybinio skolų išieškojimo
sunkumus Komisija atkreipė dėmesį dar 1998 m. Komunikate
dėl veiksmingesnio teismo sprendimų priėmimo ir vykdymo Europos
Sąjungoje[3]
ir pabrėžė, kad būtina gerinti sprendimų vykdymą ir
nustatyti ES lygmeniu taikomas apsaugos priemones skolininko turto atžvilgiu.
Ši požiūrį Taryba patvirtino 2000 m. Tarpusavio pripažinimo
programoje[4].
Nors nuo to laiko padaryta didelė pažanga siekiant sukurti Europos
civilinio teisingumo erdvę, Europos teisės aktų leidėjai
šių klausimų dar nesprendė. Galiojančiais civilinio
teisingumo dokumentais, pvz., 2000 m. gruodžio 22 d. Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo
sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir
vykdymo (toliau – reglamentas „Briuselis I“)[5], užtikrinama tik tai, kad vienoje
valstybėje narėje priimti teismo sprendimai būtų
pripažįstami ir vykdytini kitoje valstybėje narėje,
tačiau juose nenustatyta, kaip teismo sprendimas turi būti faktiškai
vykdomas. Iki šiol procedūrinė teismo sprendimo ar kito vykdomojo
dokumento vykdymo tvarka buvo išskirtinai reglamentuojama nacionalinės
teisės aktais. Šis požiūris persvarstyto reglamento „Briuselis I“
pasiūlymu nekeičiamas[6].
Būtinybę gerinti tarpvalstybinį
skolų išieškojimą neseniai pabrėžė Europos Parlamentas,
kuris 2011 m. gegužės mėn. savo iniciatyva priimtame pranešime
ragina Komisiją pateikti pasiūlymą dėl laikinųjų
priemonių, susijusių su skolininko turto įšaldymu ir atskleidimu
tarptautinio bylinėjimosi atvejais[7].
1.2.        Pasiūlymo pagrindas ir
tikslai
Šiuo metu kreditorius,
siekiantis išieškoti skolą kitoje valstybėje narėje, patiria
didelių sunkumų. Visų pirma, laikinųjų skolininko
turto, esančio užsienyje, blokavimo priemonių skyrimo procedūros
yra sudėtingesnės, trunka ilgai ir daug kainuoja. Todėl kyla
sunkumų, nes galimybė greitai ir lengvai pasinaudoti laikinosiomis
priemonėmis yra labai svarbi siekiant užtikrinti, kad skolininkas
neišimtų arba neišeikvotų savo turto, kol kreditorius gaus ir
įvykdys teismo sprendimą dėl bylos esmės. Tai labiausiai
susiję su banko sąskaitose laikomu turtu. Šiuo metu skolininkai gali
lengvai išvengti vykdymo priemonių, greitai pervesdami lėšas iš
vienos valstybės narės banko sąskaitos į kitos
valstybės narės banko sąskaitą. Tačiau kreditorius
beveik neturi galimybių užblokuoti užsienyje esančių skolininko
banko sąskaitų ir užtikrinti, kad jo reikalavimo suma būtų
sumokėta. Todėl daugeliui kreditorių arba nepavyksta išieškoti
skolų užsienyje, arba jie mano, kad neverta toliau siekti jas atgauti, ir
tokias skolas nurašo.
Iš esmės galima išskirti keturis
pagrindinius dabartinės padėties trūkumus:
·                        
Nacionalinės teisės aktais nustatytos
įsakymų, kuriais blokuojamas banko sąskaitose laikomas turtas,
išdavimo sąlygos visoje ES yra labai skirtingos. Taigi, vienose
valstybėse narėse kreditoriams sunkiau siekti, kad būtų
išduotas sąskaitos blokavimo įsakymas (arba kad toks įsakymas
būtų išduotas prieš tai neišklausius skolininko) nei kitose ir taip
skatinama ieškoti palankesnio teisinio reglamentavimo (angl. forum-shopping).
Kaip matyti iš Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisprudencijos[8],
laikantis dabartinės Europos teisės kyla papildoma problema –
laikinosios priemonės, skirtos prieš tai neišklausius skolininko, kitoje
valstybėje narėje nėra pripažįstamos ir vykdomos pagal
reglamentą „Briuselis I“. Tačiau Komisija šią problemą jau
sprendė persvarstyto reglamento „Briuselis I“ pasiūlymu.
·                        
Antroji problema – daugelyje valstybių
narių yra sunku arba apskritai neįmanoma kreditoriui gauti
informacijos apie jo skolininko banko sąskaitos buvimo vietą
nesinaudojant privačiųjų tyrimų tarnybų paslaugomis.
Dėl tokio skaidrumo trūkumo kreditorius dažnai apskritai negalės
pasinaudoti tokio pobūdžio laikinąja priemone.
·                        
Trečia, sąskaitos blokavimo įsakymo
išdavimo ir įvykdymo išlaidos tarpvalstybinio pobūdžio atvejais
paprastai yra didesnės nei nacionalinėse bylose, todėl
kreditoriai nesikreipia į teismą, kad išieškotų skolas
užsienyje.
·                        
Galiausiai, dėl nacionalinių vykdymo
procedūrų skirtingumo ir jų trukmės kreditoriai, siekiantys
teismo sprendimo įvykdymo, patiria didelių sunkumų. Taigi, gali
sumažėti laikinųjų priemonių, tokių kaip
sąskaitos blokavimo įsakymai, veiksmingumas, kuris iš esmės
priklauso nuo tų priemonių greito įgyvendinimo.
Išsami dabartinės sistemos problemų
analizė ir įvairių jų sprendimo galimybių poveikis
pateikti prie šio pasiūlymo pridėtame poveikio vertinime.
Bendrieji šio pasiūlymo tikslai –
prisidėti plėtojant ES vidaus rinką, kaip išdėstyta
ekonomikos augimo strategijoje „Europa 2020“[9], ir kuriant tikrą Europos civilinio
teisingumo erdvę vykdymo srityje. Bendrieji šio pasiūlymo tikslai –
palengvinti tarpvalstybinį skolų išieškojimą piliečiams ir
įmonėms, visų pirma MVĮ, ir didinti su tarpvalstybiniais
ginčais susijusių teismo sprendimų civilinėse ir
komercinėse bylose vykdymo veiksmingumą, taip sumažinant
tarpvalstybinės prekybos pavojus, didinant prekiautojų
pasitikėjimą, gerinant skolininkų mokėjimo praktiką
tarpvalstybiniais atvejais ir skatinant plėtoti tarpvalstybinį
verslą.
Šiuo pasiūlymu siekiama tokių
konkrečių tikslų:
·                        
suteikti kreditoriams galimybę siekti, kad
sąskaitos blokavimo įsakymai būtų išduoti tokiomis
pačiomis sąlygomis, neatsižvelgiant į šalį, kurioje yra
kompetentingas teismas;
·                        
suteikiant kreditoriams galimybę gauti
informacijos apie jų skolininkų banko sąskaitų buvimo
vietą; ir
·                        
sumažinti kreditorių, siekiančių,
kad būtų išduotas ir įvykdytas sąskaitos blokavimo
įsakymas tarpvalstybiniais atvejais, patiriamas išlaidas ir tokių
procedūrų trukmę.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAS
Prieš pateikiant pasiūlymą dėl
esamų dabartinės sistemos problemų ir galimų jų
sprendimų buvo išsamiai konsultuotasi su suinteresuotomis visuomenės
grupėmis, valstybėmis narėmis, kitomis institucijomis ir
ekspertais. 2006 m. spalio 24 d. Komisija priėmė
Žaliąją knygą dėl teismo sprendimų vykdymo Europos
Sąjungoje veiksmingumo gerinimo: banko sąskaitų areštas[10], kurioje
pasiūlė sukurti europinę banko sąskaitų blokavimo
laikinąją priemonę ir dėl kurios iš viso gauti
68 atsiliepimai. Nagrinėdama šiuo pasiūlymus, Komisija
atsižvelgė į Heidelbergo universiteto profesoriaus Burkhard Hess 2004 m.
vasario mėn. pateiktą lyginamąją teisės analizę
(vertinama 15 valstybių narių padėtis)[11].
Empiriniai duomenys apie skirtingų šio pasiūlymo galimybių
poveikį buvo renkami rengiant papildomą išorės analizę,
kuri buvo baigta 2011 m. sausio mėn.[12], taip pat atliekant Europos bendrovių
apklausą, kuri pradėta per Europos verslo nuomonės tyrimo
grupę (EBTP) ir kurios rezultatai paskelbti 2010 m.
rugpjūčio mėn.[13].
Viešas svarstymas įvyko 2010 m. birželio mėn. Siekiant
padėti Komisijai rengti šiuos pasiūlymus, sukurta privačių
ekspertų grupė, kuri 2011 m. vasario – balandžio mėn.
surengė keturis posėdžius. Su valstybių narių ekspertais
dėl preliminaraus pasiūlymo projekto konsultuotasi 2011 m. kovo
mėn. posėdyje.
Iš konsultacijų proceso paaiškėjo,
kad tiek suinteresuotosios šalys, tiek valstybės narės aktyviai remia
atskiros europinės banko sąskaitų blokavimo procedūros
kūrimą. Keletas šios iniciatyvos būtinybę neigiančių
suinteresuotųjų šalių tvirtina, kad gerai veikia ir jų nacionalinės
procedūros. Tačiau kiti pripažįsta, kad nors naujoji
europinė procedūra galbūt yra nebūtina jų
valstybės narės procedūroms gerinti, ji būtų labai
naudinga teikiant tarpvalstybinius prašymus, nagrinėjamus kitose šalyse,
ir kai kuriose iš jų, kaip manoma, sąskaitos blokavimo
įsakymų procedūros yra labai neveiksmingos. Kalbant apie
pagrindinius numatomo pasiūlymo aspektus, reikėtų pažymėti,
kad dauguma suinteresuotųjų šalių ir Europos Parlamentas
pritaria, kad numatomas europinis banko sąskaitos blokavimo įsakymas
turėtų būti tik laikinojo pobūdžio. Be to, dauguma pritaria
ir tam, kad siekiant išlaikyti jo netikėtumo poveikį
įsakymą būtų galima išduoti prieš tai neišklausius
skolininko. Labai prieštaringai vertinti iniciatyvos aspektai yra susiję su
skolininko apsaugos klausimais, visų pirma dėl to, kokiam teismui
turėtų būti priskiriama įsakymo užginčijimo
jurisdikcija, taip pat su įsakymo vykdymo kitoje šalyje sąlygomis.
Prie šio pasiūlymo pridėtame
poveikio vertinime Komisija išanalizavo pagrindinių siūlomos reformos
aspektų sąnaudas ir naudą.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
3.1.        Siūlomų
veiksmų santrauka
Siūlomu reglamentu bus nustatyta nauja
atskira europinė banko sąskaitų blokavimo procedūra, kuria
naudodamasis kreditorius galės užtikrinti, kad bet kokioje Europos
Sąjungoje esančioje banko sąskaitoje laikomas jo skolininko
turtas nebūtų pervestas ar išimtas. Piliečiai ir
bendrovės galės rinktis europinę procedūrą vietoj
esamų nacionalinės teisės aktais nustatytų
procedūrų. Siūlomu reglamentu reglamentuojama europinio
sąskaitos blokavimo įsakymo išdavimo procedūra ir jo vykdymas
blokuotiną sąskaitą tvarkančiame banke. Europinis
sąskaitos blokavimo įsakymas būtų tik apsaugos
priemonė, t. y. juo būtų tik blokuojama skolininko
sąskaita, tačiau neleidžiama išmokėti pinigų kreditoriui.
Atsižvelgiant į daugumos valstybių narių teisės tradicijas,
europinis įsakymas turės tik in rem poveikį, t. y.
pagal jį veiksmų bus imamasi konkrečių sąskaitų
atžvilgiu, o ne asmeniškai skolininko atžvilgiu.
Pagrindinius pasiūlymo aspektus galima
apibendrinti taip:
3.1.1.     Taikymo sritis (2 ir
3 straipsniai)
Siūlomas reglamentas taikomas
civilinėms ir komercinėms byloms. Taikymo išimtys iš esmės
sutampa su reglamento „Briuselis I“ taikymo išimtimis. Kaip ir reglamentas „Briuselis
I“, šis reglamentas netaikomas bankroto ir socialinės apsaugos byloms. Jis
taip pat netaikomas arbitražui. Nors gali būti atvejų, kai arbitražo
šalys galėtų pasinaudoti europine procedūra, įtraukus
arbitražą į taikymo sritį kiltų sudėtingų
klausimų, kurie iki šiol nebuvo sprendžiami ES teisės aktais, pvz.,
kokiomis aplinkybėmis arbitražo sprendimai gali būti prilyginami
teismo sprendimams, taigi, manyta, kad tokie klausimai pirmą kartą
neturėtų būti sprendžiami šiuo dokumentu.
Priešingai nei reglamentas „Briuselis I“,
siūlomas reglamentas bus taikomas sutuoktinių turto teisinio režimo,
registruotos partnerystės turtinių pasekmių ir paveldėjimo
byloms, kai tik bus priimti Komisijos siūlomi teisės aktai šiose srityse
ir pradėta juos taikyti.
Priemonė taikoma tik tarpvalstybinio
pobūdžio atvejais. Kaip ir Hagos konvencijos dėl susitarimų
dėl teismingumo 1 straipsnyje, tokie atvejai apibrėžiami
pateikiant išimtis.
3.1.2.     Išdavimo
sąlygos ir procedūra
·                        
Prieinamumas (5 straipsnis)
Pasiūlyme numatyta, kad europine
procedūra bus galima pasinaudoti dviem skirtingais atvejais: prieš tai,
kai išduodamas vykdomasis dokumentas, vykdytinas valstybėje narėje,
kurioje yra sąskaita, ir tokį dokumentą išdavus. Taigi,
kreditorius praktiškai gali prašyti išduoti įsakymą 1) prieš arba per
bylos nagrinėjimo iš esmės procesą arba gavęs
vykdomąjį dokumentą kilmės valstybėje narėje,
kuris dar nėra vykdytinas vykdymo valstybėje narėje ir 2)
gavęs vykdomąjį dokumentą, vykdytiną vykdymo
valstybėje narėje. Nors Komisija mano, kad ši priemonė
labiausiai pasitarnaus pirmuoju atveju, antruoju atveju ji gali būti
naudinga siekiant kuo labiau padidinti vykdymo veiksmingumą. Atsižvelgiant
į tai, kad šiuo atveju kreditorius jau turi vykdomąjį
dokumentą, išdavimo sąlygos yra ne tokios griežtos, kaip pirmuoju
atveju.
·                        
Įsakymo išdavimo jurisdikcija (6 ir
14 straipsniai)
Valstybės narės teismai, turintys
bylos nagrinėjimo iš esmės jurisdikciją, kaip nustatyta Europos
teisės aktais arba nacionalinės teisės aktais, yra kompetentingi
išduoti europinius sąskaitos blokavimo įsakymus. Įsakymą
taip pat gali išduoti valstybės narės, kurioje yra sąskaita,
teismai. Tačiau tokiu atveju, kad būtų išvengta palankesnio
teisinio reglamentavimo paieškų, įsakymas galioja tik valstybėje
narėje, kurioje jis išduotas, ir pagal siūlomą reglamentą
nėra pripažįstamas ir vykdomas kitoje valstybėje narėje.
Tais atvejais, kai kreditoriui jau išduotas vykdomasis dokumentas, jis gali
siekti, kad būtų išduotas europinis sąskaitos blokavimo
įsakymas arba teisme, kuris išdavė vykdomąjį
dokumentą, arba valstybės narės, kurioje yra banko
sąskaita, vykdymo institucijoje.
Šio reglamento nuostatomis dėl
jurisdikcijos neribojama ieškovo teisė prašyti nacionalinės
teisės aktais nustatytų apsaugos priemonių remiantis reglamento
„Briuselis I“ 31 straipsniu.
·                        
Išdavimo sąlygos (7 ir 12 straipsniai)
Atsižvelgiant į daugumos valstybių
narių bendrą požiūrį, siūlomu reglamentu reikalaujama,
kad kreditorius įrodytų turintis svarų pagrindą
laimėti bylos nagrinėjimo iš esmės procesą, t. y. kad
jo reikalavimas atrodo tinkamai pagrįstas ir kad esama rizikos, kad
neišdavus šios priemonės bus neįmanoma įvykdyti vėlesnio
teismo sprendimo, nes skolininkas gali išimti arba išeikvoti savo turtą.
Be to, teismas gali paprašyti kreditoriaus pateikti užstatą ir taip
užtikrinti žalos, kurią gali patirti skolininkas, atlyginimą tuo
atveju, jei įsakymas būtų panaikintas kaip nepagrįstas,
nes, pvz., kreditorius nepateikė pagrįsto reikalavimo dėl bylos
esmės.
·                        
Procedūros aspektai (10, 11 ir
44 straipsniai)
Europinis sąskaitos blokavimo
įsakymas bus išduodamas pagal ex parte procedūrą,
t. y. prieš tai neišklausius skolininko. Taigi, bus galima išlaikyti šios
priemonės netikėtumo poveikį. Tais atvejais, kai netikėtumo
poveikis nebūtinas, nes, pvz., sąskaita tuo metu yra įkeista
kitam kreditoriui, ieškovas gali prašyti, kad procedūra būtų inter
partes. Kadangi laikinųjų priemonių procedūrose svarbu
skubiai imtis veiksmų, žodiniai parodymai reglamentu leidžiami tik
išimtinėmis aplinkybėmis. Teismai turi teisę kaip įrodymus
priimti rašytinius liudininkų ar ekspertų parodymus. Reglamentu taip
pat nustatomi konkretūs europinio įsakymo išdavimo ir įvykdymo
terminai. Jei teismui arba vykdymo institucijai išimtinėmis
aplinkybėmis nepavyksta laikytis šių terminų, jie turi
pagrįsti, kodėl tą terminą būtina pratęsti.
·                        
Informacijos apie skolininko
sąskaitą (-as) gavimas (17 straipsnis)
Atsižvelgiant į tai, kad kreditoriui gali
būti sunku gauti informacijos apie jo skolininko
sąskaitą (-as), siūlomu reglamentu valstybės
narės įpareigojamos nustatyti mechanizmą šiai užduočiai
palengvinti. Reglamentu valstybėms narėms paliekama teisė
pasirinkti vieną iš dviejų skirtingų mechanizmų:
valstybės narės gali arba nustatyti atkleidimo nurodymą, kuriuo
visi jų teritorijoje esantys bankai būtų įpareigojami
atskleisti, ar atsakovas turi juose sąskaitą, arba suteikti vykdymo
institucijoms galimybę naudotis registruose ar kitomis priemonėmis
valdžios institucijų saugoma informacija. Pastarasis mechanizmas taip pat
nurodytas Išlaikymo reglamento 61 straipsnyje. Atsižvelgiant į
duomenų apsaugą, reikalaujama, kad pagal šią nuostatą
būtų keičiamasi tik įsakymui įvykdyti būtina
informacija.
3.1.3.     Įsakymo vykdytinumas ir
vykdymas
·                        
Egzekvatūros panaikinimas (23 straipsnis)
Atsižvelgiant į esamas Europos
procedūras[14],
sąskaitos blokavimo įsakymas, išduotas pagal siūlomą
procedūrą vienoje valstybėje narėje, bus savaime
pripažįstamas ir vykdomas kitoje valstybėje narėje
nereikalaujant jokių specialių procedūrų.
·                        
Įsakymo įteikimas bankui ir atsakovui (24
ir 25 straipsniai)
Europinio įsakymo, išduodamo pagal
naująją procedūrą, faktinio vykdymo nuostatos –
pagrindinė siūlomo reglamento naujovė. In rem
poveikį turintis sąskaitos blokavimo įsakymas vykdomas jį
įteikiant bankui (-ams), kuriame (-iuose) yra blokuotina (-os)
sąskaita (os) ir kuris (-ie) privalo įsakymą įvykdyti.
Siūlomo reglamento įteikimo bankui nuostatomis išskiriami du atvejai.
Jei teismas yra toje pačioje valstybėje narėje kaip ir bankas,
įteikimas reglamentuojamas nacionalinės teisės aktais. Jei
dokumentai turi būti įteikti kitoje valstybėje narėje, tai
turi būti daroma pagal Reglamentą (EB) Nr. 1393/2007,
laikantis svarbaus įteikimo būdo pakeitimo: dokumentus, kuriuos
reikia įteikti, kilmės teismas arba ieškovas tiesiogiai perduoda
vykdymo valstybės narės kompetentingai institucijai, kuri juos
įteikia bankui arba atsakovui. Palyginti su kitais įteikimo
būdais arba galimybe nevaržomai pasirinkti įvairius būdus, šis
įteikimo būdas turi svarbų pranašumą – įtraukiamos
vykdymo valstybės narės kompetentingos institucijos. Taigi, ne tik
užtikrinama, kad bankai įsakymus gautų jiems pažįstamais
kanalais, bet ir suteikiama galimybė kompetentingai institucijai ex officio
atsižvelgti į neblokuotinas sumas, jei tai įmanoma pagal
nacionalinės teisės aktus.
Skolininkui apie tai turi būti pranešta
nedelsiant po priemonės įsigaliojimo, kad jis galėtų
pasirengti gynybai. Siūlomu reglamentu užtikrinama, kad jam dokumentai
būtų įteikti kuo greičiau po įsakymo įvykdymo.
·                        
Vykdymas banke ir banko deklaracija (26 ir
27 straipsniai)
Bankas įpareigotas įvykdyti
įsakymą nedelsiant užblokuojant įsakyme nurodytą sumą.
Specialiosiose nuostatose atsižvelgiama į tokius atvejus, kai
sąskaitose laikomos finansinės priemonės arba lėšos kita
nei įsakyme nurodyta valiuta. Per 8 dienas bankas turi pateikti
deklaraciją, ar įsakymu užblokuota pakankamai lėšų. Kad
būtų tinkamai apsaugoti skolininko asmens duomenys, apie
sąskaitos likutį negali būti pranešta, jei jo pakanka
įsakymui įvykdyti.
·                        
Kelių, bendrų ir kito asmens vardu
atidarytų sąskaitų blokavimas (28 ir 29 straipsniai)
Jei nurodoma blokuoti keletą
sąskaitų, siūlomu reglamentu ribojamos kreditoriaus
galimybės areštuoti pernelyg didelę sumą įpareigojant
kreditorių prašyti panaikinti sumos, viršijančios jo reikalavimą,
blokavimą nedelsiant po tai, kai jam apie tai pranešama. Atsižvelgiant
į tai, kad nacionalinės teisės aktų nuostatos dėl
bendrų ir kito asmens vardu atidarytų (patikos) sąskaitų
blokavimo sąlygų yra labai skirtingos, siūlomu reglamentu
nustatoma, kad šis klausimas sprendžiamas laikantis taikomų
nacionalinės teisės aktų.
·                        
Neblokuotinos sumos (32 straipsnis)
ES valstybių narių nacionalinės
teisės aktų nuostatos dėl neblokuotinų sumų siekiant
užtikrinti skolininko ir jo šeimos pragyvenimą arba bendrovės
galimybes toliau įprastai vykdyti veiklą yra labai skirtingos.
Visų pirma, tai susiję su klausimu, ar sumos yra neblokuotinos ex officio,
ar tik skolininkui paprašius. Siūlomu reglamentu valstybėms
narėms leidžiama išlaikyti nacionalines sistemas.
·                        
Kreditorių reikalavimų tenkinimo tvarka
(33 straipsnis)
ES valstybių narių nacionalinės
teisės aktų nuostatos dėl laikinosios priemonės poveikio
kreditorių reikalavimų tenkinimo tvarkai taip pat labai skiriasi. Šis
klausimas yra labai sudėtingas ir glaudžiai susijęs su nacionaline
vykdymo ir bankroto teise. Atsižvelgiant į tuos skirtumus, siūlomu
reglamentu nustatoma, kad europiniam įsakymui suteikiama tokia pati
eilė kaip ir nacionalinės teisės aktais nustatytai lygiavertei
priemonei.
3.1.4.     Teisių gynimo
priemonės europinio sąskaitos blokavimo įsakymo atžvilgiu (34,
35 ir 36 straipsniai)
Siūlomu reglamentu skolininkui suteikiama
teisė užginčyti blokavimo įsakymą materialiniais ir
procesiniais pagrindais. Sprendžiant klausimą, kokie teismai
turėtų turėti jurisdikciją priimti sprendimą dėl
skolininko prašymo atlikti peržiūrą, siūlomu reglamentu
laikomasi požiūrio, priimto persvarstant reglamentą „Briuselis I“. Iš
principo atsakovas turi pareikšti prieštaravimus dėl įsakymo jį
išdavusiam teismui (kilmės teismas). Taip užtikrinama, kad iš principo tas
pats teismas priimtų sprendimą ir dėl įsakymo, ir dėl
jo peržiūros. Išimtiniais atvejais prieštaravimai susiję su tam
tikrais vykdymo procedūros aspektais, visų pirma neblokuotinomis
sumomis, turi būti reiškiami vykdymo valstybės narės teismams,
nes ta valstybė narė yra atsakinga už procedūrą. Kad
skolininkui būtų lengviau pateikti prašymą atlikti įsakymo
peržiūrą kitos valstybės narės teismams, reglamentu
nustatomos standartinės formos, kurios bus teikiamos visomis Sąjungos
kalbomis siekiant sumažinti vertimo išlaidas. Kitokia jurisdikcijos nuostata
taikoma tam tikrų kategorijų skolininkams, paprastai laikomiems
silpnesne ginčo šalimi – vartotojams, darbuotojams ir apdraustiesiems.
Šių kategorijų skolininkai gali pareikšti prieštaravimus dėl
įsakymo savo gyvenamosios vietos valstybės narės teismams. Šia
nuostata užtikrinama, kad silpnesnė šalis europinį įsakymą
galėtų visada užginčyti savo gyvenamosios vietos
valstybėje, taip pat papildomos reglamente „Briuselis I“ pateiktos tokiais
atvejais taikomos apsaugos nuostatos dėl jurisdikcijos.
3.1.5.     Kitos nuostatos
·                        
Teisinis atstovavimas (41 straipsnis)
Atsižvelgiant į daugumos valstybių
narių teisinę padėtį ir siekiant sumažinti
procedūrų išlaidas, siūlomu reglamentu nustatoma, kad teisinis
atstovavimas vykdant europinio sąskaitos blokavimo įsakymo išdavimo
procedūras nėra privalomas. Taigi, kreditorius galės prašyti
europinio įsakymo apskritai nesikreipdamas į advokatą arba jam
nereikės ieškoti advokato, turinčio licenciją užsiimti advokato
praktika valstybėje narėje, kurioje yra teismas. Tačiau
nacionalinės teisės aktais gali būti reikalaujama, kad šalims
atstovautų advokatai, jei skolininkas užginčija įsakymą.
Kad kreditoriui būtų lengviau pateikti europinio įsakymo
prašymą, siūlomu reglamentu nustatoma standartinė prašymo forma,
kurioje pateikiamos atitinkamos tos formos užpildymo gairės. Forma bus
teikiama visomis Sąjungos kalbomis, kad versti reikėtų tik
keletą laisvos formos teksto dalių.
·                        
Išlaidų klausimai (30, 31 ir
43 straipsniai)
Keletas siūlomo reglamento nuostatų
yra susijusios su sąnaudomis: bankai gali imti mokestį už europinio
sąskaitos blokavimo įsakymo vykdymą tik tuo atveju, jei turi
teisę tą daryti vykdydami nacionalinės teisės aktais
nustatytas lygiavertes priemones. Siekdamos didesnio skaidrumo, atitinkamos
valstybės narės turi nustatyti jų teritorijoje taikomą
vienkartinį nustatyto dydžio mokestį. Vienkartinis nustatyto dydžio
mokestis taip pat turi būti nustatytas už išlaidas, kurios patiriamos, jei
kreipiamasi į kompetentingą instituciją, pvz., antstolį.
Remiantis 43 straipsniu pralaimėjusi šalis privalo padengti
europinės procedūros išlaidas. Nors valstybės narės gali
pasirinkti, ar imti žyminį mokestį už europinę
procedūrą, toks mokestis negali būti didesnis nei
nacionalinės teisės aktais nustatytos lygiavertės priemonės
išdavimo mokestis, jis turi būti proporcingas reikalavimo sumai ir negali
būti pernelyg didelis, kad neatgrasytų norinčiųjų ja
pasinaudoti.
3.2.        Teisinis pagrindas
Šis pasiūlymas grindžiamas SESV
81 straipsnio 2 dalimi, kuria Europos Parlamentui ir Tarybai
suteikiama teisė priimti priemones, ypač kai jos būtinos vidaus
rinkos tinkamam veikimui užtikrinti, kuriomis siekiama užtikrinti, be kita ko,
teismo sprendimų tarpusavio pripažinimą ir vykdymą valstybėse
narėse (a punktas), veiksmingą teisę į teisingumą
(e punktas) ir civiliniam procesui tinkamai veikti trukdančių
kliūčių šalinimą, jei reikia, skatinant civilinio proceso
normų suderinamumą valstybėse narėse (f punktas).
Remiantis prie Sutarčių pridėtu
Protokolu dėl Danijos pozicijos, Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo III dalies V antraštinė dalis Danijai netaikoma.
Remiantis atitinkamomis Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir
Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės
nuostatomis, III dalies V antraštinė dalis šioms šalims taip pat
netaikoma, nebent jos nuspręstų kitaip.
3.3.        Subsidiarumas ir
proporcingumas
Šis pasiūlymas atitinka subsidiarumo ir
proporcionalumo reikalavimus.
Kalbant apie subsidiarumą,
reikėtų pažymėti, kad pirmiau išdėstytos problemos yra aiškiai
tarpvalstybinio pobūdžio, todėl vienos valstybės narės
jų negali tinkamai išspręsti. Teoriškai įmanoma, tačiau
labai mažai tikėtina, kad valstybės narės imtųsi
bendrų veiksmų ir suderintų savo teisės aktus dėl
banko sąskaitų blokavimo ir ES veiksmai būtų
nebereikalingi. Vykdymo klausimas niekada nebuvo įtrauktas į
tarptautinius susitarimus arba tarptautinių organizacijų
siūlomus pavyzdinius teisės aktus, todėl nėra pagrindo
manyti, kad artimiausiu metu būtų įgyvendinta kokia nors
tarptautinė iniciatyva. Be to, net jei taip atsitiktų,
dabartinės ES valstybių narių vykdymo sistemos yra labai
skirtingos, todėl labai mažai tikėtina, kad valstybės narės
susitartų dėl bendro požiūrio per pagrįstą
laikotarpį, ypač atsižvelgiant į tai, kad bet kuris ne pagal Europos
teisėkūros procedūrą inicijuotas susitarimas
turėtų būti priimamas vienbalsiai.
Iš prie šio pasiūlymo pridėto
poveikio vertinimo matyti, kad pagrindinės šio pasiūlymo sudedamosios
dalys nusveria jų sąnaudas, todėl siūloma priemonė yra
proporcinga.
3.4.        Poveikis pagrindinėms
teisėms
Kaip išsamiai nurodyta prie šio pasiūlymo
pridėtame poveikio vertinime, taip pat remiantis Sąjungos veiksmingo
Pagrindinių teisių chartijos įgyvendinimo Europos Sąjungoje
strategija[15],
visomis pasiūlymo sudedamosiomis dalimis atsižvelgiama į
Pagrindinių teisių chartijoje išdėstytas teises. Šiuo
pasiūlymu, kuriuo sukuriama greita ir nebrangi europinė banko
sąskaitų blokavimo procedūra, geriau užtikrinama kreditoriaus
teisė į veiksmingą jo reikalavimo vykdymą, kuri yra
teisės į veiksmingą teisinę gynybą, kaip
išdėstyta Chartijos 47 straipsnio 1 dalyje, dalis.
Pasiūlymu taip pat užtikrinama, kad skolininko teisės būtų
saugomos visapusiškai atsižvelgiant į teisės į teisingą
bylos nagrinėjimą (Chartijos 47 straipsnio 2 dalis) ir teisės
į pagarbą žmogaus orumui ir į šeimos gyvenimą (atitinkamai
Chartijos 1 ir 7 straipsniai) reikalavimus. Skolininko teisių apsauga
užtikrinama visų pirma šiomis pasiūlymo sudedamosiomis dalimis:
·                        
reikalavimu nedelsiant po to, kai įvykdomas
įsakymas, pranešti skolininkui apie visus dokumentus, kuriuos kreditorius
pateikė teismui;
·                        
skolininkui suteikta galimybe užginčyti
įsakymą prašant, kad kilmės teismas, vykdymo teismas arba – jei
skolininkas yra vartotojas, darbuotojas arba apdraustasis – gyvenamosios vietos
teismas atliktų peržiūrą;
·                        
tuo, kad skolininko ir jo šeimos pragyvenimui
būtinos sumos bus neblokuotinos.
2011/0204 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
Europinio sąskaitos blokavimo
įsakymo sukūrimas siekiant palengvinti tarpvalstybinį skolų
išieškojimą civilinėse ir komercinėse bylose
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 81 straipsnio
2 dalies a, e ir f punktus,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisės akto projektą perdavus
nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[16],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
pasikonsultavę su Europos duomenų
apsaugos priežiūros pareigūnu,
kadangi:
(1)              
Sąjunga užsibrėžė tikslą
puoselėti ir plėtoti laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę,
kurioje užtikrinamas laisvas asmenų judėjimas. Siekdama palaipsniui
kurti tokią erdvę, Sąjunga, be kita ko, turėtų
patvirtinti priemones, susijusias su teisminiu bendradarbiavimu tarpvalstybinio
pobūdžio civilinėse bylose, ypač kai jos yra būtinos
tinkamam vidaus rinkos veikimui;
(2)              
pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo (toliau – SESV) 81 straipsnio 2 dalį šiomis
priemonėmis turi būti siekiama, be kita ko, užtikrinti teismo
sprendimų tarpusavio pripažinimą ir vykdymą valstybėse
narėse, veiksmingą teisę į teisingumą ir civiliniam
procesui tinkamai veikti trukdančių kliūčių
šalinimą, skatinant civilinio proceso normų suderinamumą
valstybėse narėse. 1999 m. spalio 15–16 d. Tamperės
susitikime Europos Vadovų Taryba patvirtino teismo sprendimų
tarpusavio pripažinimo principą kaip teisminio bendradarbiavimo
civilinėse bylose pagrindą, nurodydama, kad jis, be kita ko,
turėtų būti taikomas apsauginio pobūdžio įsakymams,
kuriais kompetentingoms institucijoms sudaromos galimybės areštuoti
lengvai kilnojamą turtą;
(3)              
2000 m. lapkričio 30 d. priimtoje
bendroje Komisijos ir Tarybos sprendimų civilinėse ir
komercinėse bylose tarpusavio pripažinimo principo įgyvendinimo
priemonių programoje[17]
numatyta Europos lygmeniu nustatyti apsaugos priemones ir pagerinti su bankais
susijusias arešto priemones, pvz., sukuriant europinę banko
sąskaitų arešto sistemą;
(4)              
2006 m. spalio 24 d. Komisija
priėmė Žaliąją knygą dėl teismo sprendimų
vykdymo Europos Sąjungoje veiksmingumo gerinimo: banko sąskaitų
areštas[18].
Žaliąja knyga pradėtos konsultacijos dėl to, ar reikia bendros
europinės banko sąskaitų arešto procedūros ir kokia ji
galėtų būti;
(5)              
2009 m. gruodžio mėn. Stokholmo
programoje[19],
kurioje nustatyti 2010–2014 m. teisingumo, laisvės ir saugumo
prioritetai, Komisija raginama parengti atitinkamus pasiūlymus, kuriais
siekiama didinti teismo sprendimų vykdymo Sąjungoje
veiksmingumą, kiek tai susiję su banko sąskaitomis ir skolininko
turtu;
(6)              
kreditorius turėtų turėti
galimybę siekti, kad būtų išduotas apsauginio pobūdžio
įsakymas, kurį įvykdžius jo skolininkas negalės išimti ar
pervesti lėšų, laikomų Sąjungoje esančioje banko
sąskaitoje, esant rizikai, kad skolininkas išeikvos savo turtą ir
todėl bus neįmanoma arba gerokai sunkiau įvykdyti teismo
sprendimą dėl bylos esmės;
(7)              
nacionalinės apsaugos priemonių, pvz.,
sąskaitos blokavimo įsakymų, išdavimo procedūros nustatytos
visose valstybėse narėse, tačiau smarkiai skiriasi tų
priemonių taikymo sąlygos ir jų įgyvendinimo veiksmingumas.
Be to, nacionalinių apsaugos priemonių skyrimo procedūros yra
sudėtingos, ilgos ir brangios tarpvalstybinio pobūdžio bylose,
ypač kai kreditorius siekia blokuoti keletą skirtingose
valstybėse narėse esančių sąskaitų.
Nustačius europinę procedūrą, kuria naudodamasis
kreditorius galės paprastai, greitai ir nebrangiai blokuoti skolininko
banko sąskaitas tarpvalstybinio pobūdžio bylose, turėtų
būti pašalinti esamos padėties trūkumai;
(8)              
šiuo reglamentu nustatyta procedūra
turėtų būti pasirinktinė ieškovo teisių užtikrinimo
priemonė, kurią būtų galima rinktis vietoj esamų
nacionalinės teisės aktais nustatytų apsaugos priemonių
skyrimo procedūrų;
(9)              
šis reglamentas turėtų būti taikomas
visoms civilinėms ir komercinėms byloms, išskyrus tam tikras aiškiai
nustatytas bylas. Pažymėtina, kad šis reglamentas neturėtų
būti taikomas arbitražo ar bankroto procedūrų atveju;
(10)          
ieškovas, siekdamas užtikrinti vėlesnio teismo
sprendimo dėl bylos esmės vykdymą, turėtų turėti
galimybę pasinaudoti procedūra prieš inicijuodamas bylos
nagrinėjimą iš esmės ir bet kuriuo to proceso etapu. Ja
turėtų galėti pasinaudoti ir ieškovas, kuriam išnagrinėjus
bylą iš esmės jau išduotas teismo sprendimas ar kitas vykdomasis
dokumentas. Pastaruoju atveju procedūra gali būti naudinga, jei vykdomasis
dokumentas vykdomas lėtai arba jei kreditorius siekia nustatyti, kurioje
valstybėje narėje skolininkas turi pakankamai lėšų, kad
vykdymo procedūra būtų pradedama pagrįstai;
(11)          
siekiant užtikrinti, kad teismas būtų
glaudžiai susijęs su šios apsaugos priemonės taikymu, įsakymo
išdavimo jurisdikcija priskiriama teismams, turintiems bylos nagrinėjimo
iš esmės jurisdikciją. Be to, ieškovas turėtų turėti
galimybę prašyti išduoti sąskaitos blokavimo įsakymą ten,
kur ta sąskaita yra. Tokiu atveju įsakymas turėtų galioti
tik jį išdavusios valstybės narės teritorijoje;
(12)          
sąskaitos blokavimo įsakymo išdavimo
sąlygomis turėtų būti tinkamai suderinti kreditoriaus
interesai prireikus siekti, kad būtų išduotas įsakymas, ir
skolininko interesai užkirsti kelią netinkamam įsakymo naudojimui.
Galiausiai, teismas, prieš priimdamas valstybėje narėje, kurioje yra
sąskaita, vykdytiną sprendimą, turėtų įsitikinti,
kad kreditoriaus reikalavimas skolininkui yra tinkamai pagrįstas ir kad
neišdavus įsakymo gali būti neįmanoma arba gerokai sunkiau
įvykdyti būsimą sprendimą;
(13)          
siekiant užtikrinti sąskaitos blokavimo
įsakymo netikėtumo poveikį, skolininkui neturėtų
būti pranešama apie prašymą, jis neturėtų būti
išklausomas prieš išduodant įsakymą ir jam neturėtų
būti pranešama apie įsakymą prieš bankui tą
įsakymą įvykdant. Tačiau skolininkas turėtų
turėti galimybę užginčyti įsakymą iškart po jo
įvykdymo;
(14)          
neturėtų būti reikalaujama, kad
vykstant procedūroms pagal šį reglamentą šalims atstovautų
advokatas ar teisininkas;
(15)          
šiuo reglamentu turėtų būti
nustatytos pakankamos apsaugos nuo netinkamo įsakymo naudojimo
priemonės. Visų pirma, jei dar nepriimtas vykdymo valstybėje
narėje vykdytinas teismo sprendimas, teismas turėtų turėti
galimybę reikalauti, kad kreditorius pateiktų užstatą ir taip užtikrintų
žalos, kurią gali patirti skolininkas dėl nepagrįsto
įsakymo, atlyginimą. Sąlygos, kurioms esant kreditorius
turės atlyginti tokią žalą skolininkui, turėtų
būti reglamentuojamos nacionalinės teisės aktais. Jei
valstybės narės teisės aktuose nenustatyta ieškovo teisinė
atsakomybė, šiuo reglamentu neturėtų būti trukdoma
pasinaudoti lygiaverčio poveikio priemonėmis, pavyzdžiui, ieškovo
įpareigojimu užtikrinti žalos atlyginimą;
(16)          
atsižvelgiant į tai, kad šiuo metu
kreditoriai, tarpvalstybinio pobūdžio atvejais siekdami gauti informacijos
apie skolininkus iš viešų ir privačių šaltinių, patiria
praktinių sunkumų, reglamentu turėtų būti nustatytas
mechanizmas, kuriuo naudodamasi kompetentinga vykdymo valstybės narės
institucija galėtų gauti informacijos apie skolininko banko
sąskaitas arba įpareigodama bankus atskleisti toje valstybėje
narėje esančių skolininko sąskaitų buvimo vietą,
arba turėdama galimybę naudotis registruose ar kitomis
priemonėmis valdžios institucijų ar viešojo administravimo
institucijų saugoma informacija;
(17)          
kad sąskaitos blokavimo įsakymas
būtų įvykdytas greitai, reglamente turėtų būti
nustatyta, kad įsakymą išdavęs teismas perduoda jį bankui
tiesioginio įteikimo būdu, kaip išdėstyta Reglamente (EB) Nr. 1393/2007
dėl teisminių ir neteisminių dokumentų įteikimo
valstybėse narėse[20].
Šiuo reglamentu taip pat turėtų būti numatytos atitinkamos
nuostatos, kaip bankas turi įvykdyti įsakymą, o bankas
įpareigojamas atskleisti, ar įsakymu sėkmingai užblokuotos
skolininko lėšos;
(18)          
atliekant sąskaitos blokavimo įsakymo
procedūras turėtų būti užtikrinta skolininko teisė
į teisingą bylos nagrinėjimą. Visų pirma,
įsakymas ir visi ieškovo pateikti dokumentai turi būti įteikiami
atsakovui iškart po įsakymo įvykdymo ir atsakovas gali prašyti
atlikti įsakymo peržiūrą. Peržiūros jurisdikcija
turėtų būti priskiriama įsakymą išdavusiam teismui,
išskyrus tuos atvejus, kai ginčijami vykdymo aspektai. Tačiau jei
atsakovas yra vartotojas, darbuotojas arba apdraustasis, jis turėtų
turėti galimybę pašyti atlikti įsakymo peržiūrą jo
gyvenamosios vietos valstybės narės teismuose. Skolininkui taip pat
turėtų būti suteikta teisė prašyti panaikinti
sąskaitoje esančių lėšų blokavimą, jei jis
pateikia kitą užstatą;
(19)          
siekiant užtikrinti, kad sąskaitos blokavimo
įsakymas būtų išduodamas ir įvykdomas greitai ir
nedelsiant, reglamente turėtų būti nustatyti ilgiausi leistini
terminai, per kuriuos turi būti užbaigti skirtingi procedūros etapai.
Be to, šiuo reglamentu valstybės narės turėtų būti
įpareigotos europinę procedūrą atlikti taip greitai, kaip
ir nacionalinės teisės aktais nustatytos lygiavertės
priemonės išdavimo procedūrą. Visų pirma, jei
nacionalinės teisės aktuose nustatyti trumpesni nacionalinių
priemonių išdavimo terminai nei šiame reglamente, tokie trumpesni terminai
turėtų būti taikomi ir europinei procedūrai.
Apskaičiuojant šiame reglamente nustatytus laikotarpius ir terminus,
turėtų būti taikomas 1971 m. birželio 3 d. Tarybos
reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantis terminams,
datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles[21];
(20)          
šiuo reglamentu nepažeidžiamos pagrindinės
teisės ir principai, įtvirtinti Europos Sąjungos
pagrindinių teisių chartijoje. Visų pirma, šiuo reglamentu
siekiama užtikrinti, kad būtų visapusiškai paisoma žmogaus orumo, ir
skatinti 7, 8, 17 ir 47 straipsnių, atitinkamai susijusių su
teise į privatų ir šeimos gyvenimą, asmens duomenų apsauga,
teise į nuosavybę ir teise į veiksmingą teisinę
gynybą ir teisingą bylos nagrinėjimą, taikymą;
(21)          
asmens duomenys pagal šį reglamentą
tvarkomi taikant 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyvą 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis
ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo[22];
(22)          
siekiant atsižvelgti į technikos pažangą,
pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį
Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti
teisės aktus, kuriais būtų iš dalies keičiami šio
reglamento priedai. Ypač svarbu, kad Komisija, atlikdama
parengiamąjį darbą, surengtų tinkamas konsultacijas, be
kita ko, ekspertų lygmeniu. Komisija, atlikdama su deleguotaisiais aktais
susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus,
turėtų užtikrinti, kad Europos Parlamentui ir Tarybai vienu metu,
laiku ir deramai būtų perduodami atitinkami dokumentai;
(23)          
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir SESV
pridėto Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos
pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir
2 straipsnius [Jungtinė Karalystė ir Airija pranešė apie
savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį reglamentą] /
[ir nedarant poveikio to protokolo 4 straipsniui, Jungtinė
Karalystė ir Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis
nėra joms privalomas ar taikomas];
(24)          
pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir SESV
pridėto Protokolo dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius
Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai
privalomas ar taikomas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 skyrius
Dalykas, taikymo sritis ir apibrėžtys
1 straipsnis
Dalykas
1.           Šiuo reglamentu nustatoma
europinė apsaugos priemonės procedūra, kuria naudodamasis
kreditorius gali siekti, kad būtų išduotas europinis sąskaitos
blokavimo įsakymas (toliau – ESBĮ), kurį įvykdžius
skolininkas negalės išimti ar pervesti lėšų, laikomų
Sąjungoje esančioje banko sąskaitoje.
2.           ESBĮ kreditorius gali
rinktis vietoj valstybėse narėse galiojančių apsaugos priemonių.
2 straipsnis 
Taikymo sritis
1.           Šis reglamentas taikomas
piniginiams reikalavimams tarpvalstybinio pobūdžio civilinėse ir
komercinėse bylose, kaip apibrėžta 3 straipsnyje,
neatsižvelgiant į teismo pobūdį. Jis netaikomas visų pirma
mokesčių, muitų arba administracinėms byloms.
2.           Šis reglamentas netaikomas:
a)      bankrotui, nemokių bendrovių
arba kitų juridinių asmenų likvidavimo byloms, teisminiams
susitarimams, kompromisiniams susitarimams ir panašioms procedūroms;
b)      socialiniam draudimui;
c)      arbitražui.
3.           Šis reglamentas netaikomas
banko sąskaitoms, kurios yra neareštuotinos pagal valstybės
narės, kurioje yra sąskaita, teisės aktus, kuriais
reglamentuojamas arešto netaikymas, arba valstybių narių
įvardytoms vertybinių popierių atsiskaitymų sistemoms pagal
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/26/EB[23]
10 straipsnį.
4.           Šis reglamentas taikomas
sutuoktinių turto, registruotos partnerystės turtinių
pasekmių arba paveldėjimo byloms, jei taikomi Sąjungos
teisės aktai, susiję su jurisdikcija, taikytina teise ir teismo
sprendimų pripažinimu ir vykdymu šiose srityse.
3 straipsnis 
 Tarpvalstybinio pobūdžio bylos
Šiame reglamente byla yra tarpvalstybinio
pobūdžio, išskyrus atvejus, kai teismas, kuriam pateiktas ESBĮ
prašymas, visos įsakymu blokuotinos banko sąskaitos ir bylos
šalių nuolatinė gyvenamoji arba buveinės vieta yra toje
pačioje valstybėje narėje.
4 straipsnis 
Apibrėžtys
Šiame reglamente:
1.           Banko sąskaita – bet
kokia atsakovo arba trečiojo asmens atsakovo vardu tvarkoma sąskaita
banke, kurioje laikomi grynieji pinigai ar finansinės priemonės.
2.           Bankas – įmonė,
kuri iš klientų priima indėlius ar kitas grąžintinas lėšas
ir savo sąskaita teikia paskolas.
3.           Finansinės
priemonės – finansinė priemonė, kaip apibrėžta Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB[24] 4 straipsnio 1 dalies
17 punkte.
4.           Grynieji pinigai – pinigai,
įskaityti į sąskaitą bet kuria valiuta, ar kiti
panašūs pinigų išmokėjimo reikalavimai, tokie kaip pinigų
rinkos indėliai.
5.           Lėšos – grynieji pinigai
ir finansinės priemonės.
6.           Valstybė narė,
kurioje yra banko sąskaita:
a)      banko sąskaitos, kurioje laikomi
grynieji pinigai, atveju – valstybė narė, nurodyta tarptautiniame
banko sąskaitos numeryje (IBAN);
b)      banko sąskaitos, kurioje laikomos
finansinės priemonės, atveju – valstybė narė, kurioje yra
įprasta sąskaitą tvarkančio banko buveinė, kaip
nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 593/2008[25]
19 straipsnyje.
7.           Reikalavimas – galiojantis
reikalavimas sumokėti konkrečią arba nustatomą pinigų
sumą.
8.           Teismo sprendimas –
bet kuris valstybės narės teismo sprendimas, nesvarbu, kaip jis
įvardytas, įskaitant teismo pareigūno sprendimą, kuriuo
nustatomos sąnaudos ar išlaidos.
9.           Teismas – teismas ar
bet kuri institucija, kurią valstybė narė paskyrė, kaip
turinčią bylų, kurioms taikomas šis reglamentas,
nagrinėjimo jurisdikciją.
10.         Teisminis susitarimas – teismo
patvirtintas arba vykstant teismo procesui sudarytas susitarimas.
11.         Autentiškas dokumentas –
valstybėje narėje oficialiai parengtas arba kaip autentiškas
dokumentas užregistruotas dokumentas, kurio autentiškumas:
a)      siejamas su parašu ir dokumento turiniu;
ir
b)      pagrindžiamas aplinkybe, kad jį
parengė valstybės arba kita šiam tikslui įgaliota institucija.
12.         Kilmės
valstybė narė – valstybė narė, kurioje išduotas ESBĮ.
13.         Vykdymo valstybė
narė – valstybė narė, kurioje yra blokuotina banko
sąskaita.
14.         Kompetentinga institucija –
institucija, kurią vykdymo valstybė narė paskyrė, kaip
turinčią kompetenciją gauti būtinos informacijos apie
atsakovo sąskaitą pagal 17 straipsnį, įteikti
ESBĮ pagal 24–28 straipsnius ir nustatyti sumas, kurios yra
neblokuotinos pagal 32 straipsnį.
15.         Gyvenamoji vieta
(buveinė) – gyvenamoji vieta (buveinė), kaip nustatyta Tarybos
reglamento (EB) Nr. 44/2001[26]
59 ir 60 straipsniuose.
2 skyrius
ESBĮ išdavimo procedūra
5 straipsnis
Prieinamumas
1.           1 skirsnis taikomas,
jei:
a)      ieškovas prašo išduoti ESBĮ prieš
inicijuodamas teisminį bylos nagrinėjimą iš esmės atsakovo
atžvilgiu arba bet kuriuo to proceso etapu;
b)      ieškovui išduotas atsakovo atžvilgiu
priimtas teismo sprendimas, teisminis susitarimas arba autentiškas dokumentas,
kuris yra vykdytinas kilmės valstybėje narėje, tačiau dar
nepaskelbtas vykdytinu vykdymo valstybėje narėje, jei toks
paskelbimas būtinas.
2.           2 skirsnis taikomas tais
atvejais, kai ieškovas prašo išduoti ESBĮ po to, kai jam išduodamas
atsakovo atžvilgiu priimtas teismo sprendimas, teisminis susitarimas arba
autentiškas dokumentas, kuris vykdymo valstybėje narėje yra
vykdytinas savaime (ipso jure) arba paskelbtas vykdytinu.
1 skirsnis
ESBĮ išdavimas prieš vykdomojo dokumento priėmimą
6 straipsnis
Jurisdikcija
1.           ESBĮ išduoda teismas.
2.           ESBĮ išdavimo
jurisdikcija priskiriama valstybės narės, kurioje pagal taikomas
jurisdikcijos nuostatas turi būti pradedamas bylos nagrinėjamas iš
esmės, teismams. Jei bylos nagrinėjimo iš esmės
jurisdikciją turi daugiau kaip vienas teismas, šią jurisdikciją
turi valstybės narės teismas, kuriame ieškovas pradėjo arba
ketina pradėti bylos nagrinėjimo iš esmės procesą.
3.           Neatsižvelgiant į šio
straipsnio 2 dalies nuostatas, valstybės narės, kurioje yra
banko sąskaita, teismai turi jurisdikciją išduoti toje
valstybėje narėje vykdytiną ESBĮ.
7 straipsnis
ESBĮ išdavimo sąlygos
1.           ESBĮ išduodamas visai
sumai, dėl kurios jo prašoma, arba jos daliai, jei ieškovas pateikia
reikšmingų svariais įrodymais pagrįstų faktų ir
įtikina teismą, kad tenkinamos abi šios sąlygos:
a)      kad reikalavimas atsakovui yra tinkamai
pagrįstas;
b)      kad neišdavus įsakymo, gali
būti neįmanoma arba gerokai sunkiau vėliau įvykdyti
esamą arba būsimą vykdomąjį dokumentą,
todėl, kad, be kita ko, esama realios rizikos, kad atsakovas gali išimti,
panaudoti kitais tikslais ar perleisti blokuotinoje (-ose) banko
sąskaitoje (-ose) laikomą turtą.
2.           Jei ieškovui jau išduotas
atsakovo atžvilgiu priimtas teismo sprendimas, teisminis susitarimas arba
autentiškas dokumentas dėl pinigų sumos sumokėjimo, kuris yra
vykdytinas kilmės valstybėje narėje ir gali būti
pripažintas vykdymo valstybėje narėje pagal taikomus Sąjungos
teisės aktus, šio straipsnio 1 dalies a punkte nustatyta
sąlyga yra tenkinama.
8 straipsnis
ESBĮ prašymas
1.           ESBĮ prašymas
pateikiamas naudojantis I priede pateikta forma.
2.           Prašymo formoje nurodomi
(pateikiami) visi šie duomenys (dokumentai):
a)      ieškovo ir, jei taikoma, jo atstovų
vardai ir pavardės (pavadinimai) ir adresai ir teismo, kuriam pateikiamas
prašymas, pavadinimas ir adresas;
b)      atsakovo ir, jei taikoma, jo atstovo
vardai ir pavardės (pavadinimais) ir adresai;
c)      informacija apie
sąskaitą (-as) pagal 16 straipsnį, išskyrus atvejus,
kai prašoma gauti informacijos apie sąskaitą pagal
17 straipsnį;
d)      reikalavimo suma, taip pat
delspinigių ir mokesčių sumos, jei tokie mokesčiai gali
būti blokuojami pagal 18 straipsnį;
e)      visų atitinkamų
aplinkybių, kuriomis grindžiamas reikalavimas ir, jei taikoma, reikalavimo
sumokėti delspinigius, apibūdinimas;
f)       visų reikšmingų
aplinkybių, kuriomis grindžiamas įsakymo išdavimas,
apibūdinimas, kaip reikalaujama 7 straipsnio 1 dalies
b punktu;
g)      visų reikšmingų
sąsajų, kuriomis grindžiama teismo, kuriam pateikiamas prašymas,
jurisdikcija, apibūdinimas;
h)      įrodymų, kuriuos ieškovas
pateikė arba gali pateikti, sąrašas;
i)       jei taikoma 7 straipsnio
2 dalis, teismo sprendimo, teisminio susitarimo arba autentiško dokumento
kopija, atitinkanti būtinas jos autentiškumo nustatymo sąlygas;
j)       deklaracija apie tai, ar ieškovas yra
pateikęs ESBĮ prašymą arba prašymą išduoti
nacionalinės teisės aktais nustatytą lygiaverčio poveikio
įsakymą kitiems teismams, pagal 19 straipsnį.
3.           Prie prašymo pridedami visi
reikšmingi patvirtinamieji dokumentai.
4.           Prašymas gali būti
pateikiamas bet kokiomis ryšio, įskaitant elektroninį,
priemonėmis.
9 straipsnis
Prašymo nagrinėjimas
1.           Teismas, kuriam pateiktas
ESBĮ prašymas, patikrina, ar tenkinami 2, 6, 7 ir 8 straipsniuose
nustatyti reikalavimai.
2.           Jei 8 straipsnyje
nustatyti reikalavimai netenkinami, teismas suteikia ieškovui galimybę
papildyti arba pataisyti prašymą, išskyrus atvejus, kai reikalavimas yra
akivaizdžiai nepagrįstas arba prašymas yra nepriimtinas.
10 straipsnis
Ex parte procedūra
Atsakovui nepranešama apie prašymą ir jis
prieš išduodant ESBĮ neišklausomas, išskyrus atvejus, kai ieškovas to
paprašo.
11 straipsnis
Įrodymai
1.           Jei kompetentingas teismas
mano negalintis išduoti ESBĮ be papildomų įrodymų, jis gali
priimti tokius įrodymus liudininkų ar ekspertų rašytinių
parodymų pavidalu.
2.           Žodinius parodymus teismas
priima tik jei mano, kad tai yra būtina. Jei ieškovo, liudininko ar
eksperto nuolatinė gyvenamoji vieta (buveinė) yra ne toje
pačioje vietoje kaip kompetentingo teismo, teismas priima įrodymus
vaizdo nuotolinio perdavimo ir kitų ryšio technologijų
priemonėmis, jei tokios technologijos yra.
12 straipsnis
Ieškovo užstatas
Prieš išduodamas ESBĮ, teismas gali
reikalauti, kad ieškovas pateiktų užstatą arba lygiavertę
garantiją ir taip užtikrintų žalos, kurią gali patirti
atsakovas, atlyginimą, jei ieškovas yra atsakingas už tokį žalos
atlyginimą pagal nacionalinės teisės aktus.
13 straipsnis
Bylos nagrinėjimo iš esmės inicijavimas
Jei ieškovas ESBĮ prašymą pateikia
prieš inicijuodamas bylos nagrinėjimą iš esmės, jis tokį
procesą inicijuoja per 30 dienų nuo įsakymo išdavimo dienos
arba per trumpesnį įsakymą išdavusio teismo nustatytą
terminą, o to nepadarius, įsakymas atšaukiamas pagal 34 straipsnio
1 dalies b punktą arba 35 straipsnio 2 dalį.
2 skirsnis
ESBĮ išdavimas po vykdomojo dokumento priėmimo
14 straipsnis
ESBĮ išdavimo kompetencija
1.           5 straipsnio
2 dalyje nurodytais atvejais, jei ieškovui jau išduotas teismo sprendimas
ar teisminis susitarimas, ieškovas gali prašyti, kad teismo sprendimą ar
teisminį susitarimą priėmęs teismas išduotų ir
ESBĮ.
2.           Jei ieškovui išduotas
autentiškas dokumentas, ieškovas gali prašyti, kad valstybės narės
kompetentinga institucija, kurioje parengtas autentiškas dokumentas ir
kurią šiuo tikslu paskiria kiekviena valstybė narė, išduotų
ir ESBĮ.
3.           Ieškovas ESBĮ
prašymą gali teikti tiesiogiai vykdymo valstybės narės
institucijai, kurią ta valstybė narė paskyrė, kaip
turinčią įsakymo išdavimo kompetenciją ir apie kurią
pranešė Komisijai pagal 48 straipsnį (toliau – ESBĮ
išduodanti institucija).
4.           Šiame skirsnyje nurodytoms
ESBĮ išdavimo procedūroms taikomas 10 straipsnis.
15 straipsnis
ESBĮ prašymas
1.           ESBĮ prašymai pateikiami
naudojantis I priede pateikta prašymo forma.
2.           Prašymo formoje nurodomi visi
šie duomenys (dokumentai):
a)      ieškovo ir, jei taikoma, jo atstovų
vardai ir pavardės (pavadinimai) ir adresai ir teismo, kuriam pateikiamas
prašymas, pavadinimas ir adresas;
b)      atsakovo ir, jei taikoma, jo atstovo vardai
ir pavardės (pavadinimais) ir adresai;
c)      teismo sprendime, teisminiame susitarime
arba autentiškame dokumente nurodyta suma, taip pat delspinigių ir
mokesčių sumos, jei jos gali būti blokuojamos pagal
18 straipsnį;
d)      informacija apie
sąskaitą (-as) pagal 16 straipsnį, išskyrus atvejus,
kai prašoma gauti informacijos apie sąskaitą pagal
17 straipsnį;
e)      teismo sprendimo, teisminio susitarimo
arba autentiško dokumento kopija, atitinkanti būtinas jos autentiškumo
nustatymo sąlygas;
f)       deklaracija, kad teismo sprendimas dar
neįvykdytas;
g)      jei teismo sprendimas, teisminis
susitarimas arba autentiškas dokumentas išduodamas kitoje valstybėje
narėje:
i)        teismo sprendimo, teisminio susitarimo
arba autentiško dokumento, kuriems nebūtina vykdytinumo deklaracija,
atveju – atitinkamas pažymėjimas, numatytas taikytiname teisės akte
vykdymo kitoje valstybėje narėje tikslais, kartu su, jei būtina,
transliteracija arba vertimu pagal 47 straipsnį; arba
ii)       teismo sprendimo, teisminio susitarimo
arba autentiško dokumento, kuriems būtina vykdytinumo deklaracija, atveju
– vykdytinumo deklaracija.
h)      deklaracija apie tai, ar ieškovas yra
pateikęs ESBĮ prašymą arba prašymą išduoti
nacionalinės teisės aktais nustatytą lygiaverčio poveikio
įsakymą kitiems teismams, pagal 19 straipsnį.
3.           Prašymas gali būti
pateikiamas bet kokiomis ryšio, įskaitant elektroninį,
priemonėmis.
3 skirsnis
Bendrosios nuostatos
16 straipsnis
Informacija apie sąskaitą
Jei ieškovas neprašo, kad kompetentinga
institucija gautų informacijos apie sąskaitą pagal
17 straipsnį, jis pateikia visą informaciją apie
atsakovą ir jo banko sąskaitą (-as), kad bankas (-ai)
galėtų nustatyti atsakovo tapatybę ir jo
sąskaitą (-as), be kita ko, nurodydamas:
a)      visą atsakovo vardą ir
pavardę;
b)      banko, kuriame atsakovas turi vieną
ar kelias blokuotinas sąskaitas, pavadinimą ir banko pagrindinės
buveinės adresą valstybėje narėje, kurioje yra
sąskaita; ir
c)      arba
i)        sąskaitos (-ų) numerį
(-ius);
ii)       atsakovo visą adresą;
iii)      jei atsakovas yra fizinis asmuo, jo
gimimo datą arba nacionalinį asmens kodą ar paso numerį;
arba
iv)      jei atsakovas yra juridinis asmuo, jo
numerį įmonių registre.
17 straipsnis
Prašymas gauti informacijos apie sąskaitą
1.           Jei ieškovas neturi visos
16 straipsniu reikalaujamos informacijos apie sąskaitą, jis gali
prašyti, kad kompetentinga vykdymo valstybės narės institucija
gautų būtinos informacijos. Toks prašymas pateikiamas ESBĮ prašyme.
2.           Prašyme nurodoma visa ieškovo
turima informacija apie atsakovą ir jo banko sąskaitas.
3.           Teismas arba ESBĮ
išduodanti institucija išduoda ESBĮ pagal 21 straipsnį ir
perduoda jį kompetentingai institucijai pagal 24 straipsnį.
4.           Kompetentinga institucija
imasi visų vykdymo valstybėje narėje leistinų tinkamų
ir pagrįstų priemonių, kad gautų šio straipsnio
1 dalyje minėtos informacijos. Gavusi tokios informacijos,
kompetentinga institucija įteikia ESBĮ bankui pagal 24 straipsnį.
5.           Nacionalinės teisės
aktais nustatomas vienas iš šių informacijos gavimo metodų, apie
kurį pranešama Komisijai pagal 48 straipsnį:
a)      galimybė įpareigoti visus
valstybės narės teritorijoje esančius bankus atskleisti, ar
atsakovas turi juose sąskaitą;
b)      galimybė kompetentingai institucijai
naudotis šio straipsnio 1 dalyje minėta informacija, jei tą
informaciją registruose ar kitomis priemonėmis saugo valdžios
institucijos ar viešojo administravimo institucijos.
6.           Šio straipsnio 4 dalyje
minėta informacija yra tinkama atsakovo sąskaitai (-oms)
nustatyti, reikšminga, neperteklinė ir apimanti tik šiuos duomenis:
a)      atsakovo adresas;
b)      bankas (-ai), kuriame (-iuose) atsakovas
turi sąskaitą (-as);
c)      atsakovo sąskaitos (-ų) numeris
(-iai).
18 straipsnis
ESBĮ suma
1.           Jei ESBĮ išduotas
remiantis kilmės valstybėje narėje vykdytinu teismo sprendimu,
teisminiu susitarimu arba autentišku dokumentu, ieškovas gali užblokuoti
ESBĮ nurodytą sumą, taip pat bet kokius jame nurodytus
delspinigius ir kitas išlaidas.
2.           Visais kitais atvejais
ieškovas gali užblokuoti reikalavimo sumą, taip pat bet kokius už
reikalavimo sumą susikaupusius delspinigius.
19 straipsnis
Informacija apie kituose teismuose nagrinėjamus prašymus
1.           Prašydamas išduoti ESBĮ,
ieškovas atskleidžia, ar jis yra pateikęs ESBĮ prašymą ar
prašymą išduoti kitą nacionalinės teisės aktais
nustatytą lygiavertę apsaugos priemonę to paties atsakovo
atžvilgiu kitam teismui ir siekė užtikrinti to paties reikalavimo
įvykdymą.
2.           Ieškovas praneša teismui,
kuriam pateikė ESBĮ prašymą, apie bet kokį kitą
ESBĮ ar nacionalinės teisės aktais nustatytą apsaugos
priemonę, išduotą remiantis šio straipsnio 1 dalyje minėtu
prašymu. Tokiu atveju teismas arba ESBĮ išduodanti institucija gali
neišduoti papildomo įsakymo, jei mano, kad ieškovo interesai pakankamai
apsaugomi jau išduotomis priemonėmis.
20 straipsnis
Teismų susižinojimas ir bendradarbiavimas
1.           Jei ESBĮ prašymas
pateiktas vienos valstybės narės teismams, o bylos nagrinėjimas
iš esmės pradėtas kitos valstybės narės teismuose, tie
teismai gali bendradarbiauti, kad užtikrintų tinkamą bylos
nagrinėjimo iš esmės ir ESBĮ procedūrų
koordinavimą.
2.           Teismas, kuriam pateiktas
ESBĮ prašymas, gali prašyti šio straipsnio 1 dalyje minėto kito
teismo suteikti informacijos apie visas reikšmingas bylos aplinkybes arba
reikalauti, kad ieškovas gautų tokios informacijos, pavyzdžiui, ar yra
rizika, kad atsakovas išeikvos savo turtą, arba ar teismas, kuriame
pradėtas bylos nagrinėjimas iš esmės, atsisakė išduoti
kokią nors panašią priemonę. Tokios informacijos galima prašyti
tiesiogiai arba per Sprendimu 2001/470/EB[27] įsteigto Europos teisminio tinklo
civilinėse ir komercinėse bylose ryšių palaikymo institucijas.
21 straipsnis
ESBĮ išdavimas, poveikis ir trukmė
1.           Jei tenkinami šiame skyriuje
minėti reikalavimai, teismas arba ESBĮ išduodanti institucija išduoda
ESBĮ.
2.           Jei įsakymas turi
būti įvykdytas kitoje valstybėje narėje, jis išduodamas
naudojantis II priede pateikta forma.
3.           5 straipsnio
1 dalyje nurodytais atvejais teismas išduoda ESBĮ ne vėliau kaip
per 7 kalendorines dienas nuo prašymo pateikimo.
4.           Jei dėl išimtinių
aplinkybių būtina išnagrinėti bylą žodžiu, teismas
tokį nagrinėjimą surengia ne vėliau kaip per kitas
7 kalendorines dienas ir įsakymą išduoda ne vėliau kaip per
7 kalendorines dienas nuo tokio nagrinėjimo.
5.           5 straipsnio
2 dalyje nurodytais atvejais ESBĮ išduodanti institucija išduoda
ESBĮ ne vėliau kaip per 3 kalendorines dienas nuo prašymo
pateikimo.
6.           Nepažeidžiant
32 straipsnio, ESBĮ atsakovui ar jo kreditoriams neleidžiama pervesti
nurodytoje (-ose) sąskaitoje (-ose) laikomą
konkrečią sumą, ją išimti ar naudoti kitais tikslais.
7.           ESBĮ galioja:
a)      kol teismas jo nepanaikina pagal 34, 35,
36 r 40 straipsnius; arba
b)      jei ieškovui išduotas kilmės
valstybėje narėje vykdytinas teismo sprendimas, autentiškas
dokumentas arba teisminis susitarimas dėl bylos esmės, taip pat
5 straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais – kol galiojantis ESBĮ
pakeičiamas galiojančia nacionalinės teisės aktais
nustatyta lygiaverčio poveikio vykdymo priemone, su sąlyga, kad
pirmuoju atveju ieškovas pradėjo vykdymo procedūras per
30 dienų nuo tos dienos, kai buvo pranešta apie teismo
sprendimą, autentišką dokumentą arba teisminį
susitarimą arba kai tas teismo sprendimas, autentiškas dokumentas arba
teisminis susitarimas tapo vykdytinas, atsižvelgiant į tai, kuri data yra
vėlesnė.
22 straipsnis
Skundas dėl atsisakymo išduoti ESBĮ
1.           Ieškovas gali pateikti
skundą dėl teismo ar ESBĮ išduodančios institucijos
sprendimo atmesti ESBĮ prašymą teismui, apie kurį pranešama
Komisijai pagal 48 straipsnį.
2.           Skundas pateikiamas per 30
dienų nuo pranešimo apie šio straipsnio 1 dalyje minėtą
sprendimą dienos.
3 skyrius
ESBĮ vykdytinumas ir vykdymas
23 straipsnis
Egzekvatūros panaikinimas
ESBĮ, išduotas vienoje valstybėje
narėje pagal 6 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio
1 dalį, yra pripažįstamas ir vykdytinas kitoje valstybėje
narėje, nereikalaujant vykdytinumo deklaracijos ir nesuteikiant
galimybės užginčyti jo pripažinimą.
24 straipsnis
ESBĮ įteikimas bankui
1.           ESBĮ įteikiamas
jame nurodytam (-iems) bankui (-ams) pagal šį straipsnį.
2.           Jei ESBĮ išdavė
vykdymo valstybės narės teismas arba ESBĮ išduodanti
institucija, jis įteikiamas pagal tos valstybės narės
teisės aktus.
3.           Jei ESBĮ išdavė ne
vykdymo valstybės narės teismas, jis įteikiamas pagal Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1393/2007[28].
ESBĮ perduodamas laikantis šių
nuostatų:
a)      asmuo ar institucija, atsakinga už
įteikimą kilmės valstybėje narėje, tiesiogiai perduoda
ESBĮ kompetentingai vykdymo valstybės narės institucijai;
b)      perduodami šie dokumentai:
i)        ESBĮ, parengto naudojantis
II priede pateikta forma, kopija, atitinkanti būtinas jos
autentiškumo nustatymo sąlygas;
ii)       jei reikia, formos transliteracija arba
vertimas pagal 47 straipsnį;
iii)      Reglamento (EB) Nr. 1393/2007
I priede pateikta perdavimo forma, prie kurios, jei reikia, pridedama
formos transliteracija arba vertimas pagal 48 straipsnį.
c)      kompetentinga institucija įteikia
ESBĮ jame nurodytam (-iems) bankui (-ams). Kompetentinga institucija imasi
visų būtinų priemonių, kad įsakymas būtų
įteiktas ne vėliau kaip per 3 dienas nuo jo gavimo;
d)      įteikusi įsakymą bankui,
kompetentinga institucija iškart parengia įteikimo pažymėjimą
pagal Reglamento (EB) Nr. 1393/2007 10 straipsnį ir
perduoda jį įsakymą įteikti paprašiusiam asmeniui ar
institucijai.
25 straipsnis
ESBĮ įteikimas atsakovui
1.           ESBĮ ir visi dokumentai,
pateikti teismui ar kompetentingai institucijai siekiant, kad nedelsiant
būtų išduotas įsakymas, įteikiami atsakovui po to, kai
ESBĮ įteikiamas bankui pagal 24 straipsnį ir kai bankas pateikia
deklaraciją pagal 27 straipsnį.
2.           Jei atsakovo gyvenamoji vieta
(buveinė) yra kilmės valstybėje narėje, dokumentai
įteikiami pagal tos valstybės narės nacionalinės
teisės aktų nuostatas.
3.           Jei atsakovo gyvenamoji vieta
(buveinė) yra vykdymo valstybėje narėje, kompetentinga tos
valstybės narės institucija, kuriai ESBĮ perduotas pagal
24 straipsnio 3 dalį, įsakymą ir prie jo pridėtus
dokumentus atsakovui įteikia pagal Reglamentą (EB) Nr. 1393/2007.
4.           Jei atsakovo gyvenamoji vieta
(buveinė) yra ne kilmės valstybėje narėje ir ne vykdymo
valstybėje narėje, kompetentinga vykdymo valstybės narės
institucija, kuriai ESBĮ perduotas pagal 24 straipsnio
3 dalį, jį tiesiogiai perduoda valstybės narės,
kurioje yra atsakovo gyvenamoji vieta (buveinė), kompetentingai
institucijai. Ta institucija jį įteikia atsakovui pagal Reglamento (EB)
Nr. 1393/2007 nuostatas.
26 straipsnis
ESBĮ įvykdymas
1.           Bankas, kuriam
įteikiamas ESBĮ, gavęs ESBĮ, jį nedelsdamas
įvykdo, užtikrindamas, kad jame nurodyta suma nebūtų pervedama,
naudojama kitais tikslais arba išimama iš sąskaitos (-ų),
nurodytos (-tų) įsakyme arba, banko duomenimis,
priklausančios (-ių) atsakovui. Visos lėšos,
viršijančios ESBĮ nurodytą sumą, privalo likti atsakovo
žinioje.
2.           Jei įsakymas
įteikiamas ne darbo valandomis, jis nedelsiant įvykdomas
prasidėjus kitam darbo laikotarpiui.
3.           Jei lėšas
sąskaitoje, nurodytoje ESBĮ pagal šio straipsnio 1 dalį,
sudaro finansinės priemonės, jų vertė nustatoma
atsižvelgiant į vykdymo dieną taikomą atitinkamą rinkos
kainą.
4.           Jei sąskaitos lėšos
laikomos ne ta pačia valiuta kaip nurodyta ESBĮ, bankas konvertuoja
sumą atsižvelgdamas į vykdymo dieną taikomą oficialų
keitimo kursą.
5.           Banko atsakomybė už
šiame straipsnyje nurodytų įpareigojimų nevykdymą
reglamentuojama nacionalinės teisės aktais.
27 straipsnis
Banko deklaracija
1.           Bankas, gavęs ESBĮ,
per 3 darbo dienas praneša kompetentingai institucijai ir ieškovui, ar
buvo užblokuotos atsakovo sąskaitoje esančios lėšos ir kokia
suma buvo užblokuota, naudodamasis III priede pateikta forma. Kompetentinga
institucija per 1 darbo dieną perduoda deklaraciją asmeniui ar
institucijai, kuri paprašė įteikti ESBĮ pagal 24 straipsnio
3 dalies a punktą.
2.           Jei sąskaitos likutis
yra pakankamas, kad būtų padengiama ESBĮ nurodyta suma, bankas
neatskleidžia atsakovo sąskaitos likučio.
3.           Bankas gali perduoti
deklaraciją saugiomis elektroninio ryšio priemonėmis.
4.           Banko atsakomybė už šio
įpareigojimo nevykdymą reglamentuojama nacionalinės teisės
aktais.
28 straipsnis
Kelių sąskaitų blokavimas
1.           Jei ESBĮ nurodytos
kelios atsakovo sąskaitos tame pačiame banke, bankas užblokuoja tik
jame nurodytą sumą.
2.           Jei išduotas vienas ar keli
ESBĮ arba nacionalinės teisės aktais nustatyti lygiaverčiai
apsauginio pobūdžio įsakymai, kuriuose nurodytos kelios atsakovo
sąskaitos skirtinguose tos pačios valstybės narės ar
skirtingų valstybių narių bankuose, ieškovas privalo prašyti
panaikinti juose nurodytos sumos, kuri viršija ESBĮ nustatytą
sumą, blokavimą. Blokavimas panaikinamas per 48 valandas nuo
pirmosios banko deklaracijos, kurioje nurodyta pernelyg didelė suma,
gavimo pagal 27 straipsnį. Blokavimas panaikinamas kreipiantis į
kompetentingą atitinkamos vykdymo valstybės narės
instituciją.
29 straipsnis
Bendrų ir kito asmens vardu atidarytų sąskaitų blokavimas
Sąskaitos, kurios priklauso ne tik
atsakovui, arba sąskaitos, kurias atsakovo vardu atidarė
trečiasis asmuo, arba sąskaitos, kurias trečiojo asmens vardu
atidarė atsakovas, remiantis banko įrašais, gali būti
blokuojamos tik jei jas galima blokuoti pagal nacionalinės teisės
aktų nuostatas, kuriomis reglamentuojama sąskaita, apie kurias
pranešama Komisijai pagal 48 straipsnį.
30 straipsnis
Bankų išlaidos
1.           Bankas turi teisę
reikalauti sumokėti ar kompensuoti išlaidas, patirtas vykdant ESBĮ ar
įsakymą pagal 17 straipsnio 4 dalies a punktą,
tik tuo atveju, jei jis turi tokią teisę reikalauti sumokėti ar
kompensuoti išlaidas, patirtas vykdant lygiaverčio poveikio įsakymus,
išduotus remiantis nacionalinės teisės aktais.
2.           Už ESBĮ ar įsakymo
vykdymą pagal 17 straipsnio 4 dalies a punktą imami
vienkartiniai nustatyto dydžio mokesčiai, kuriuos iš anksto laikydamasi
proporcingumo ir nediskriminavimo principų nustato valstybė
narė, kurioje yra sąskaita.
3.           Valstybės narės
praneša Komisijai pagal 48 straipsnį, ar bankai turi teisę
susigrąžinti išlaidas ir, jei jie tokią teisę turi,
mokesčio, nustatomo pagal šio straipsnio 2 dalį, sumą.
31 straipsnis
Kompetentingų institucijų išlaidos
Už ESBĮ vykdymą ar prašymo gauti
informacijos apie sąskaitą tvarkymą, kaip nurodyta 17 straipsnio
4 dalyje, kompetentinga institucija ima vienkartinius nustatyto dydžio
mokesčius, kuriuos laikydamasi proporcingumo ir nediskriminavimo
principų iš anksto nustato atitinkama valstybė narė ir apie
kuriuos ji praneša Komisijai pagal 48 straipsnį.
32 straipsnis
Neblokuotinos sumos
1.           Tais atvejais, kai atsakovas
yra fizinis asmuo, sumos, būtinos atsakovo ir jo šeimos pragyvenimui
užtikrinti, arba tais atvejais, kai atsakovas yra juridinis asmuo, sumos,
būtinos įprasto veiklos vykdymo galimybei užtikrinti, yra
neblokuotinos įsakymu, jei taip nustatyta vykdymo valstybės
narės teisės aktais.
2.           Valstybės narės
praneša Komisijai apie tokiais atvejais taikomas nacionalinės teisės
aktų nuostatas ir, be kita ko, apie neblokuotinas sumas ar
neblokuotinų pajamų, laikomų banko sąskaitoje, rūšis.
3.           Jei šio straipsnio
1 dalyje minėta suma gali būti nustatyta atsakovui nepateikiant
papildomos informacijos, kompetentinga vykdymo valstybės narės
institucija nustato tą sumą ir gavusi ESBĮ praneša bankui, kad
ta suma, įvykdžius įsakymą, privalo likti atsakovo žinioje.
4.           Nustatydama šio straipsnio
1 dalyje minėtą sumą, kompetentinga institucija taiko
valstybės narės, kuri ją paskyrė, teisės aktus, net
jei atsakovo gyvenamoji vieta (buveinė) yra kitoje valstybėje narėje.
33 straipsnis
Kreditorių reikalavimų tenkinimo eiliškumas
ESBĮ suteikiama tokia pati eilė kaip
ir valstybės narės, kurioje yra banko sąskaita, teisės
aktais nustatyta lygiaverčio poveikio priemone. Valstybės narės
praneša Komisijai apie lygiavertes priemones ir jomis suteikiamą eilę
pagal 48 straipsnį.
4 skyrius
Teisių gynimo priemonės ESBĮ atžvilgiu
34 straipsnis
Atsakovo teisių gynimo priemonės ESBĮ kilmės
valstybėje narėje
1.           Jei ESBĮ išduotas pagal
2 skyriaus 1 skirsnį, atsakovas gali prašyti:
a)      atlikti ESBĮ peržiūrą
remiantis tuo, kad netenkinami 2, 6, ir 7 straipsniuose išdėstyti
išdavimo reikalavimai;
b)      atlikti ESBĮ peržiūrą
remiantis tuo, kad ieškovas neinicijavo bylos nagrinėjimo iš esmės
per 13 straipsnyje nustatytą terminą.
2.           Išskyrus prašymą atlikti
peržiūrą pagal šio straipsnio 1 dalies b punktą,
prašymas atlikti peržiūrą pateikiamas nedelsiant, bet kokiu atveju
nė vėliau kaip per 45 dienas nuo tos dienos, kai atsakovas faktiškai
susipažino su įsakymo turiniu ir galėjo imtis veiksmų.
3.           Prašymas atlikti
peržiūrą pateikiamas įsakymą išdavusiam teismui. Prašymas
pateikiamas naudojantis IV priede pateikta forma bet kokiomis ryšio,
įskaitant elektroninį, priemonėmis.
4.           Prašymas įteikiamas
ieškovui pagal taikomas dokumentų įteikimo nuostatas.
5.           Jei peržiūra yra
pagrįsta vienu iš šio straipsnio 1 dalyje nurodytų
pagrindų, teismas ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prašymo
įteikimo ieškovui priima sprendimą atitinkamai panaikinti ESBĮ
arba jį pakeisti.
6.           Sprendimas panaikinti
įsakymą arba jį pakeisti yra vykdytinas nedelsiant,
nepažeidžiant apskundimą reglamentuojančių 37 straipsnio
nuostatų, išskyrus atvejus, kai teismas, siekdamas apsaugoti ieškovo
interesus, nusprendžia, kad jo sprendimas bus vykdytinas tik tada, kai jis įsiteisės.
7.           Sprendimas bus nedelsiant
įteikiamas susijusiam (-iems) bankui (-ams), kuris (-ie),
jį gavę, nedelsdami įgyvendina sprendimą panaikindami
visiškai ar iš dalies užblokuotos sumos blokavimą. Jis taip pat nedelsiant
įteikiamas ieškovui pagal taikomas dokumentų įteikimo nuostatas.
35 straipsnis
Atsakovo teisių gynimo priemonės vykdymo valstybėje narėje
1.           Jei ESBĮ išduotas pagal
2 skyriaus 1 arba 2 skirsnį, atsakovas gali prašyti, kad:
a)      įsakymas būtų
įvykdytas tik iš dalies remiantis tuo, kad tam tikros sąskaitoje
laikomos sumos yra neblokuotinos pagal valstybės narės, kurioje yra
sąskaita, teisės aktus ir kad kompetentinga institucija į tas
sumas neatsižvelgė arba atsižvelgė neteisingai pagal
32 straipsnį;
b)      įsakymo vykdymas būtų
nutrauktas remiantis tuo, kad:
i)        vykdymo valstybėje narėje
priimtas teismo sprendimas, kuriuo atmetamas reikalavimas, kurio
įvykdymą ieškovas siekia užtikrinti įsakymu; arba
ii)       užblokuota banko sąskaita yra
neblokuotina pagal valstybės narės, kurioje yra sąskaita,
teisės aktus, kuriais reglamentuojamas blokavimo netaikymas.
2.           Jei įsakymas išduotas
pagal 2 skyriaus 1 skirsnį, atsakovas turi teisę prašyti
panaikinti įsakymą remiantis tuo, kad ieškovas neinicijavo bylos
nagrinėjimo iš esmės per 13 straipsnyje nustatytą terminą.
3.           Jei įsakymas išduotas
pagal 2 skyriaus 2 skirsnį, atsakovas gali prašyti:
i)       panaikinti įsakymą remiantis
tuo, kad teismo sprendimas, teisminis susitarimas arba autentiškas dokumentas
panaikintas kilmės valstybėje narėje;
ii)       sustabdyti įsakymo vykdymą
remiantis tuo, kad teismo sprendimo, teisminio susitarimo arba autentiško
dokumento galiojimas sustabdytas kilmės valstybėje narėje.
4.           Išskyrus prašymą atlikti
peržiūrą pagal šio straipsnio 2 dalį, prašymas atlikti
peržiūrą pateikiamas nedelsiant, bet kokiu atveju nė vėliau
kaip per 45 dienas nuo tos dienos, kai atsakovas faktiškai susipažino su
įsakymo turiniu ir galėjo imtis veiksmų.
5.           Prašymas teikiamas
kompetentingiems vykdymo valstybės narės teismams, apie kuriuos
valstybės narės pranešė pagal 48 straipsnį. Prašymas
pateikiamas spausdintiniu pavidalu arba bet kokiomis kitomis ryšio,
įskaitant elektroninį, priemonėmis, naudojantis IV priede
pateikta forma.
6.           Prašymas įteikiamas
ieškovui pagal taikomas dokumentų įteikimo nuostatas.
7.           Jei prašymas pagrįstas,
teismas ne vėliau kaip per 30 kalendorinių dienų nuo
prašymo įteikimo ieškovui priima sprendimą atitinkamai panaikinti
ESBĮ arba jį pakeisti.
8.           Sprendimas panaikinti
įsakymą arba jį pakeisti yra vykdytinas nedelsiant,
nepažeidžiant apskundimą reglamentuojančių 37 straipsnio
nuostatų, išskyrus atvejus, kai teismas, siekdamas apsaugoti ieškovo
interesus, nusprendžia, kad jo sprendimas bus vykdytinas tik tada, kai jis
įsiteisės.
36 straipsnis
Atsakovo teisių gynimo priemonės jo gyvenamosios vietos
(buveinės) valstybėje narėje
Jei atsakovas yra vartotojas, darbuotojas arba
apdraustasis, jis taip pat gali teikti prašymą atlikti peržiūrą
pagal 34 ir 35 straipsnius kompetentingam valstybės narės,
kurioje jis gyvena, teismui, apie kurį pranešama Komisijai pagal
48 straipsnį.
37 straipsnis
Apskundimo teisė
Teisė apskųsti sprendimą,
priimtą pagal 34, 35 arba 36 straipsnius, reglamentuojama
nacionalinės teisės aktų nuostatomis.
38 straipsnis
Teisė pateikti kitą užstatą
1.           Kompetentinga vykdymo
valstybės narės institucija nutraukia ESBĮ vykdymą, jei
atsakovas, kaip kitą ieškovo teisių apsaugos priemonę, jai
pateikia užstatą, kurio suma nurodyta pagal šio straipsnio
2 dalį, arba lygiavertę garantiją, įskaitant banko
garantiją.
2.           ESBĮ nurodoma, kokia
užstato suma būtina, kad būtų nutrauktas įsakymo vykdymas.
39 straipsnis
Trečiųjų asmenų teisė
Trečiasis asmuo turi teisę pareikšti
prieštaravimus dėl ESBĮ kilmės ar vykdymo valstybės
narės teismams, jei įsakymu ar jį vykdant pažeidžiamos jo
teisės.
40 straipsnis
ESBĮ sąlygų pakeitimas ir jo atšaukimas
Nepažeidžiant atsakovo teisių pagal 34,
35 ir 36 straipsnius, bet kuri šalis gali bet kuriuo metu prašyti
kilmės teismo pakeisti ESBĮ sąlygas arba jį atšaukti
remiantis tuo, kad aplinkybės, kuriomis įsakymas buvo išduotas,
pasikeitė, įskaitant tai, kad priimtas teismo sprendimas dėl
bylos esmės, kuriuo atmetamas reikalavimas, kurio įvykdymą
siekta užtikrinti įsakymu, arba tai, kad atsakovas sumokėjo
reikalaujamą sumą.
5 skyrius
Bendrosios nuostatos
41 straipsnis
Šalių atstovavimas
Advokato ar kito teisininko atstovavimas
vykdant ESBĮ išdavimo procedūras pagal šį reglamentą
neprivalomas.
42 straipsnis
Pralaimėjusios šalies dengiamos išlaidos
1.           Pralaimėjusi šalis
padengia bylos nagrinėjimo išlaidas. Tačiau teismas nepriteisia
išlaidų laimėjusiai šaliai, jei jos buvo patirtos be reikalo ar yra
neproporcingos reikalavimui.
2.           Jei įsakymas išduotas
pagal 2 skyriaus 1 skirsnį, bylos nagrinėjimo išlaidas
priteisia teismas, kuriame pradėtas bylos nagrinėjimas iš esmės,
arba teismas, kuris panaikino įsakymą pagal 34 straipsnio
1 dalies b punktą arba 35 straipsnio 2 dalies
b punktą.
3.           Jei įsakymas išduotas
pagal 2 skyriaus 2 skirsnį, išlaidas nustato kompetentinga
institucija, vykdanti teismo sprendimą, autentišką dokumentą
arba teisminį susitarimą, kuriais remiantis išduotas įsakymas.
43 straipsnis
Žyminis mokestis
1.           Žyminis mokestis už ESBĮ
išdavimą yra ne didesnis nei mokestis už nacionalinės teisės
aktais nustatytos lygiavertės priemonės išdavimą, yra
proporcingas reikalavimo sumai ir juo neatgrasomas ieškovas, norintis
pasinaudoti procedūra.
2.           Valstybės narės
praneša Komisija apie taikomą žyminį mokestį pagal
49 straipsnį.
44 straipsnis
Terminai
Jei išimtinėmis aplinkybėmis
teismas, ESBĮ išduodanti institucija arba kompetentinga institucija negali
laikytis 21 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 24 straipsnio
3 dalies c punkte, 27 straipsnio 1 dalyje,
34 straipsnio 5 ir 7 dalyse ir 35 straipsnio 8 dalyje
nurodytų terminų, teismas arba institucija kuo greičiau atlieka
tose nuostatose nustatytus veiksmus. Teismas arba institucija pagrindžia
išimtines aplinkybes šaliai paprašius.
45 straipsnis
Santykis su nacionaline proceso teise
Visi procesiniai klausimai, kurie šiame
reglamente konkrečiai nenagrinėjami, reglamentuojami
nacionalinės teisės aktais.
46 straipsnis
Santykis su kitais teisės aktais
1.           Nepažeidžiant 24, 25 ir
27 straipsnių, šiuo reglamentu nedaromas poveikis Reglamento (EB)
Nr. 1393/2007 taikymui.
2.           Šiuo reglamentu nedaromas
poveikis Tarybos reglamentui (EB) Nr. 44/2001[29].
3.           Šiuo reglamentu nedaromas
poveikis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB taikymui.
47 straipsnis
Vertimo ir transliteracijos reikalavimai
1.           Jei pagal šį
reglamentą reikia dokumento transliteracijos arba vertimo, transliteracija
arba vertimas atliekamas į atitinkamos valstybės narės
oficialiąją kalbą arba, jei toje valstybėje narėje yra
keletas oficialiųjų kalbų, pagal tos valstybės narės
teisės aktus – į vykdymo vietos teismo proceso oficialiąją
kalbą arba vieną iš oficialiųjų kalbų.
2.           8 straipsnio
1 dalyje, 15 straipsnio 1 dalyje, 21 straipsnio
2 dalyje, 24 straipsnio 3 dalies b punkto ii ir
iii papunkčiuose ir d punkte, 27 straipsnio 1 dalyje
ir 34 straipsnio 3 dalyje minėtų formų ir visų
kitų dokumentų, kuriuos šalys teikia pagal 8 straipsnio
2 dalį, 34, 35 arba 36 straipsnius, transliteracijos ir vertimai
taip pat gali būti atliekami į bet kurią (-ias) kitą (-as)
oficialiąją (-iąsias) Sąjungos kalbą (-as),
kuria (-iomis) teikiamus dokumentus atitinkama valstybė narė
nurodė galinti priimti.
3.           Visus vertimus pagal šį
reglamentą atlieka asmuo, turintis vertimo kvalifikaciją vienoje iš
valstybių narių.
48 straipsnis
Valstybių narių teikiama informacija
1.           Ne vėliau kaip iki
___________ [12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo]
valstybės narės Komisijai pateikia šią informaciją:
a)      institucija, kompetentinga išduoti
ESBĮ pagal 14 straipsnio 2 dalį;
b)      nacionalinės teisės aktais
nustatyti informacijos gavimo metodai pagal 17 straipsnio
4 dalį;
c)      teismas, kuriam teikiamas skundas
dėl sprendimo neišduoti ESBĮ, kaip nurodyta 22 straipsnyje;
d)      institucija, kompetentinga vykdyti
ESBĮ pagal 3 skyrių;
e)      sąlygos, kuriomis pagal
nacionalinės teisės aktus gali būti blokuojamos bendros ir kito
asmens vardu atidarytos sąskaitos, kaip nurodyta 29 straipsnyje;
f)       nacionalinės teisės aktų
nuostatos, taikomos neblokuotinoms sumoms, kaip nurodyta 32 straipsnyje;
g)      vienkartiniai nustatyto dydžio bankų
ir kompetentingos institucijos mokesčiai, kaip nurodyta 30 ir
31 straipsniuose;
h)      nacionalinės teisės aktais
nustatytoms ESBĮ lygiavertėms apsaugos priemonėms suteikta
eilė, kaip nurodyta 33 straipsnyje;
i)       kompetentingi vykdymo valstybės
narės teismai, kuriems gali būti teikiami prašymai atlikti
peržiūrą pagal 34 straipsnio 3 dalį arba
36 straipsnį;
j)       žyminis mokestis už ESBĮ
išdavimą, kaip nurodyta 44 straipsnyje;
k)      kalbos, kuriomis priimami
47 straipsnyje nurodytų dokumentų vertimai.
2.           Valstybės narės
nedelsdamos praneša Komisijai apie visus pasikeitimus, susijusius su šio
straipsnio 1 dalyje nurodyta informacija.
3.           Pagal šį straipsnį
pateiktą informaciją Komisija skelbia viešai bet kokiomis tinkamomis
priemonėmis, visų pirma per Sprendimu 2001/470/EB įsteigtą
Europos teisminį tinklą civilinėse ir baudžiamosiose bylose.
49 straipsnis
Priedų pakeitimai
Komisija įgaliojama priimti su
priedų pakeitimais susijusius deleguotuosius teisės aktus pagal
50 straipsnį.
50 straipsnis
Deleguotieji teisės aktai
1.           Įgaliojimai priimti
deleguotuosius teisės aktus suteikiami Komisijai šiame straipsnyje
nustatytomis sąlygomis.
2.           50 straipsnyje
minėti įgaliojimai perduodami Komisijai neribotam laikui nuo šio
reglamento įsigaliojimo.
3.           50 straipsnyje
minėtų įgaliojimų perdavimą bet kuriuo metu gali
atšaukti Europos Parlamentas ir Taryba. Sprendimu dėl įgaliojimų
atšaukimo atšaukiami tame sprendime nurodyti perduoti įgaliojimai.
Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėliau, kaip nurodyta tame
sprendime. Juo nedaromas poveikis jokiam jau įsigaliojusiam deleguotajam
teisės aktui.
4.           Priėmusi
deleguotąjį teisės aktą, Komisija nedelsdama tuo pačiu
metu praneša apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai.
5.           Pagal 50 straipsnį
priimtas deleguotasis teisės aktas įsigalioja tik tuo atveju, jei nei
Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimo per
2 mėnesius nuo pranešimo apie tą aktą šioms institucijoms
arba jei ir Europos Parlamentas, ir Taryba nepasibaigus tam laikotarpiui
pranešė Komisijai, kad neprieštaraus. Šis terminas pratęsiamas
2 mėnesiais Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva.
51 straipsnis
Stebėjimas ir peržiūra
1.           Komisija iki [5 metai
nuo taikymo dienos] pateikia Europos Parlamentui, Tarybai bei Europos
ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui šio reglamento taikymo
ataskaitą. Toje ataskaitoje pateikiamas procedūros veikimo ir
ESBĮ vykdymo valstybėse narėse vertinimas.
2.           Prireikus prie ataskaitos
pridedami pasiūlymai dėl šio reglamento pakeitimo.
3.           Valstybės narės
surenka ir pateikia Komisijai šią informaciją:
a)      ESBĮ prašymų skaičius,
bylų, kuriose įsakymas buvo išduotas, skaičius ir kiekvieno
įsakymo suma; ir
b)      prašymų atlikti peržiūrą
pagal 34, 35 ir 36 straipsnius skaičius ir šių
procedūrų rezultatai.
6 skyrius
Baigiamosios nuostatos
52 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse pagal Sutartis.
Jis taikomas nuo [24 mėnesiai nuo jo
įsigaliojimo], išskyrus 48 straipsnį, kuris taikomas nuo
[12 mėnesių nuo jo įsigaliojimo].
Priimta [...]
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
PRIEDAS I
EUROPINIS
SĄSKAITOS BLOKAVIMO ĮSAKYMAS
PRAŠYMO FORMA
(Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento (EB) Nr. XXX dėl europinio sąskaitos
blokavimo įsakymo sukūrimo siekiant palengvinti tarpvalstybinį
skolų išieškojimą civilinėse ir komercinėse bylose
8 straipsnio 1 dalis ir 15 straipsnio 1 dalis)
Pildo teismas
Bylos numeris:
Teismas gavo: [data] ___/___/_____
SVARBI INFORMACIJA
PRAŠOME PERSKAITYTI KIEKVIENOS SKILTIES PRADŽIOJE PATEIKIAMAS GAIRES. JOS
PADĖS JUMS UŽPILDYTI ŠIĄ FORMĄ
Kalba
Užpildykite šią formą teismo,
kuriam siunčiate savo prašymą, kalba. Atkreipkite dėmesį
į tai, kad forma pateikiama visomis oficialiosiomis Europos Sąjungos
institucijų kalbomis Europos teisminio atlaso tinklavietėje http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_lt.htm.
Tai gali padėti jums užpildyti formą reikiama kalba.
Patvirtinamieji
dokumentai
Atkreipkite
dėmesį į tai, kad prašymo forma turėtų būti
teikiama kartu su visais reikšmingais patvirtinamaisiais dokumentais arba
įrodymais, pvz., sutartimis, sąskaitomis faktūromis, šalių
korespondencija ir t. t.
Reikalavimo formos ir, jei reikia,
patvirtinamųjų dokumentų kopijos bus įteiktos atsakovui po
to, kai bankas įvykdys europinį sąskaitos blokavimo
įsakymą. Atsakovas turės teisę pateikti prašymą
atlikti europinio įsakymo peržiūrą.
1.
Teismas

Šioje skiltyje reikėtų nurodyti teismą,
kuriame pateikiate savo reikalavimą. 5 skiltyje pateiktas baigtinis
galimų jurisdikcijos nustatymo pagrindų sąrašas.
1.1. Pavadinimas:
1.2. Gatvė ir namo numeris / pašto dėžutė:
1.3. Miestas ir pašto kodas:
1.4. Valstybė narė:
Austrija (AT)□ Belgija (BE) □ Bulgarija (BU) □ Kipras
(CY) □ Čekija (CZ) □ Vokietija (DE) □ Estija (EE)
□ Graikija (EL) □ Ispanija (ES) □ Suomija (FI) □
Prancūzija (FR) □ Vengrija (HU) □ Airija (IE) □ Italija
(IT) □ Lietuva (LT) □ Liuksemburgas (LU) □ Latvija (LV)
□ Malta (MT) □ Nyderlandai (NL) □ Lenkija (PL) □
Portugalija (PT) □ Rumunija (RO) □ Švedija (SE) □
Slovėnija (SI) □ Slovakija (SK) □ Jungtinė Karalystė
(UK) □
2. Ieškovas
Šioje skiltyje turite nurodyti save (ieškovą) ir savo
atstovą, jeigu jį turite. Atkreipkite dėmesį į tai,
kad nėra privaloma būti atstovaujamam advokato ar kito teisininko.
Kai kuriose valstybėse gali nepakakti prie savo adreso nurodyti tik pašto
dėžutę, todėl turėtumėte nurodyti gatvės
pavadinimą ir numerį bei pašto kodą. To nepadarius, gali
būti, kad dokumentas nebus įteiktas.
Punkte „Kiti duomenys“ galite nurodyti
informaciją, kuri padėtų nustatyti jūsų tapatybę,
pvz., gimimo datą, asmens kodą arba bendrovės registracijos
numerį.
2.1. Pavardė, vardas / bendrovės ar organizacijos
pavadinimas:
2.2. Gatvė ir namo numeris / pašto dėžutė:
2.3. Miestas ir pašto kodas:
2.4. Šalis (jei valstybė narė, įrašykite 1 skiltyje
nurodytą šalies kodą):
2.5. Telefonas[30]
2.6. El. paštas[31]
2.7. Ieškovo atstovas, jeigu jis yra, ir jo duomenys ryšiams*:
2.8. Kiti duomenys*:
3.
Atsakovas

Šioje skiltyje nurodomas atsakovas ir, jei žinomas, jo
atstovas. Atkreipkite dėmesį į tai, kad atsakovui nėra
privaloma būti atstovaujamam advokato ar kito teisininko.
Kai kuriose šalyse gali nepakakti prie savo
adreso nurodyti tik pašto dėžutę, todėl turėtumėte
nurodyti gatvės pavadinimą ir numerį bei pašto kodą. To
nepadarius, gali būti, kad dokumentas nebus įteiktas.
Jei negalite pateikti visos žvaigždute (*)
nepažymėtos privalomos informacijos, prašome pateikti papildomos
informacijos 4 skiltyje.
3.1. Pavardė, vardas, (kiti vardai*) /bendrovės ar
organizacijos pavadinimas:
3.2. Gatvė ir namo numeris / pašto dėžutė:
3.3. Miestas ir pašto kodas:
3.4. Šalis (jei valstybė narė, įrašykite 1 skiltyje
nurodytą šalies kodą):
3.5. Telefonas*
3.6. El. paštas*
3.7. Atsakovo atstovas, jei žinomas, ir jo duomenys ryšiams*:
4.
Atsakovo banko sąskaitos duomenys
Siekiant
sutaupyti laiko ir išlaidų, svarbu, kad pateiktumėte kuo daugiau
informacijos apie atsakovo banko sąskaitą. Jei negalite pateikti
daugiau informacijos nei nurodyta 4.1 punkte,
valstybės (-ių) narės (-ių), kurioje (-iose) yra
sąskaita, kompetentinga (-os) institucija (-os) gali pabandyti
gauti papildomos informacijos iš bankų arba esamų viešųjų
registrų. Tačiau ši procedūra šiek tiek užtruks ir jums gali tekti
sumokėti mokestį už informaciją.
Jei norite užblokuoti kelias sąskaitas,
prašome naudotis papildomais lapais.
4.1. Valstybė narė, kurioje yra sąskaita (įrašykite
1 skiltyje nurodytą šalies kodą):
4.2. Banko pavadinimas:
4.3. Banko pagrindinės buveinės adresas: Gatvė ir namo
numeris / pašto dėžutė, miestas ir pašto kodas / šalis:
4.4. Sąskaitos numeris:
4.5. Banko telefonas / faksas*
4.6. Kiti su sąskaitos rūšimi susiję duomenys*:

Jei žinote tik šalį, kurioje yra sąskaita (4.1 punktas),
ir negalite pateikti kitos informacijos apie ją, taip pat nežinote
atsakovo viso adreso (pirmiau pateikti 3.2 ir 3.3 punktai), būtina
užpildyti vieną iš toliau pateiktų informacijos punktų:
4.7. Jei atsakovas yra fizinis asmuo,
4.7.1. Atsakovo gimimo data:
4.7.2. Atsakovo nacionalinis asmens kodas:
4.7.3. Atsakovo paso numeris:
4.8. Jei atsakovas yra juridinis asmuo, jo numeris įmonių
registre:
5. Jurisdikcija
Ar jums jau išduotas atsakovo atžvilgiu
priimtas teismo sprendimas, autentiškas dokumentas arba teisminis susitarimas? 
 Taip || ¨ 
 Ne || ¨ 
Jei taip, toliau pildykite nuo
6 skilties.
Jei ne, pateikite šioje skiltyje prašomą
informaciją ir toliau pildykite nuo 7 skilties.

Jūsų prašymas turi būti pateikiamas teismui, turinčiam
jurisdikciją jį nagrinėti. Europinio sąskaitos blokavimo
įsakymo išdavimo jurisdikcija priskiriama teismui, turinčiam bylos
nagrinėjimo iš esmės jurisdikciją pagal atitinkamų Europos
teisės aktų nuostatas. Informacija apie jurisdikcijos nuostatas
pateikiama Europos teisminio atlaso tinklavietėje http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_lt.htm.
Europinio sąskaitos blokavimo įsakymo taip pat galite tiesiogiai
prašyti valstybėje narėje, kurioje yra sąskaita.
Šioje skiltyje
pateiktas nebaigtinis galimų jurisdikcijos nustatymo pagrindų pagal
minėtą reglamentą sąrašas.
Kai kurių
naudojamų teisės terminų paaiškinimas pateikiamas
tinklavietėje http://ec.europa.eu/civiljustice/glossary/glossary_lt.htm.
 5. Kas, Jūsų nuomone, pagrindžia teismo jurisdikciją? ||   
 5.1. Atsakovo gyvenamoji vieta (buveinė): || ¨ 
 5.2. Sutarties vykdymo vieta: || ¨ 
 5.3. Vieta, kurioje įvyko žalą sukėlęs įvykis: || ¨ 
 5.4. Šalių susitarimu pasirinktas teismas: || ¨ 
 5.5. Blokuotinos banko sąskaitos buvimo vieta: || ¨ 
 5.6. Kita (nurodykite): 
6.
Galiojantis teismo sprendimas, teisminis susitarimas arba autentiškas
dokumentas

 6.1. Teismo / kitos institucijos pavadinimas: 6.2. Teismo sprendimo data: 6.3. Valiuta: □ euras (EUR) □ Bulgarijos levas (BGN) □ Čekijos krona (CZK) □ Vengrijos forintas (HUF) □ Lietuvos litas (LTL) □ Latvijos latas (LVL) □ Lenkijos zlotas (PLN)   □ svaras sterlingas (GBP) □ Rumunijos lėja (RON) □ Švedijos krona (SEK) □ kita (nurodyti ISO kodą): 6.4. Suma, kurią pagal teismo sprendimą atsakovas turi sumokėti ieškovui: 6.4.1. Pagrindinė suma: 6.4.2. Teismo sprendime nurodyti delspinigiai: –      Suma ______        arba –      … % palūkanų norma. Delspinigiai turėtų būti mokami nuo... (mmmm/mm/dd) iki... (mmmm/mm/dd). □ Nuo teismo sprendimo priėmimo dienos mokami delspinigiai: –      … % palūkanų norma. 6.4.3. Atsakovo dengiamos išlaidos □ Ne □ Taip. Nurodykite, kokios išlaidos, ir jų sumą (reikalautą arba patirtą). □ Žyminis mokestis: … □ Išlaidos advokatui: …. □ Dokumentų įteikimo išlaidos: … □ Kita: … 6.5. Patvirtinu, kad teismo sprendimas, autentiškas dokumentas arba teisminis susitarimas dar neįvykdytas:            □ Taip 6.6. Ar teismo sprendimas, autentiškas dokumentas arba teisminis susitarimas yra vykdytinas vykdymo valstybėje narėje savaime (ipso jure), ar jis toje valstybėje narėje yra paskelbtas vykdytinu? □ Ne – toliau pildykite nuo 8 skilties. □ Taip – pridėkite             □ vykdymo pažymėjimą, kurį išdavė teismas arba kompetentinga institucija pagal taikytiną Sąjungos teisės aktą, arba             □ vykdytinumo deklaraciją ir toliau pildykite nuo 9 skilties.   ||   
7.
Reikalavimo suma ir pagrindas (nepildyti, jei jau
užpildėte 6 skiltį)

Europinis sąskaitos blokavimo
įsakymas gali būti išduodamas, jei pateikiate reikšmingų
svariais įrodymais pagrįstų faktų, kad teismas
įsitikintų, kad jūsų reikalavimas atsakovui, kurio sumai
užblokuoti prašoma išduoti įsakymą, yra pagrįstas.
7.1. Reikalavimo pagrindinė suma:
7.2. Delspinigių suma:
7.2.1. Delspinigiai, skaičiuojami iki taikymo dienos:
7.2.2. … % palūkanų norma.
7.3. Pagrindas, kuriuo grindžiamas reikalavimas atsakovui: 
7.4. Įrodymų sąrašas (pridedami rašytiniai
įrodymai):
8. Priežastys, dėl kurių
reikalingas europinis sąskaitos blokavimo įsakymas (nepildyti, jei atsakėte „taip“ į 6.5 punktą):
Europinis sąskaitos blokavimo
įsakymas gali būti išduodamas tik jei pateikiate reikšmingų
faktų, kad gali būti neįmanoma arba gerokai sunkiau
įvykdyti esamą arba būsimą vykdomąjį
dokumentą, visų pirma todėl, kad esama rizikos, kad atsakovas
gali išimti, panaudoti kitais tikslais ar perleisti blokuotinoje (-ose) banko
sąskaitoje (-ose) laikomą turtą.
8.1. Ar esama rizikos, kad atsakovas gali išimti, panaudoti kitais
tikslais ar perleisti banko sąskaitoje laikomą turtą? Jei taip,
pateikite daugiau informacijos apie tai:
8.2. Ar esama kokios nors kitokios rizikos nei minėta pirmiau? Jei taip,
pateikite daugiau informacijos:
8.3. Įrodymų sąrašas (pridedami rašytiniai įrodymai):
9. Kiti teismai, kuriems pateiktas apsaugos
priemonių prašymas

Privalote atskleisti, ar esate pateikęs
laikinosios priemonės prašymą, kuriuo siekiate užtikrinti tas
pačias teises, kokiam nors kitam teismui to paties atsakovo atžvilgiu.
Privalote pranešti teismui, kuriam pateikėte europinio sąskaitos
blokavimo įsakymo prašymą, apie bet kokį kitą išduotą
europinį sąskaitos blokavimo įsakymą ar nacionalinės
teisės aktais nustatytą apsaugos priemonę. 

9.1. Europinio sąskaitos blokavimo įsakymo prašymai
9.1.1. Teismo pavadinimas:
9.1.2. Teismo adresas:
9.1.3. Prašymo numeris:
9.1.4. Ar reikalavimo suma tokia pati kaip ir šiame prašyme?
□ Taip. □ Ne. Jei ne, kito prašymo suma ir valiuta:
9.2. Nacionalinės apsaugos priemonės prašymai
9.2.1. Teismo pavadinimas:
9.2.2. Teismo adresas:
9.2.3. Prašymo numeris:
9.1.4. Ar reikalavimo suma tokia pati kaip ir šiame prašyme?
□ Taip. □ Ne. Jei ne, kito prašymo suma ir valiuta:
10. Data
ir parašas:

Aiškiai
parašykite savo vardą ir pavardę, o prašymo pabaigoje pasirašykite ir
nurodykite datą.
Prašau teismo
remiantis mano reikalavimu išduoti europinį sąskaitos blokavimo
įsakymą atsakovo atžvilgiu.
Patvirtinu,
kad, mano žiniomis, pateikta informacija yra teisinga ir pateikiama
sąžiningai.
Parengta
[vieta]
Data:    _____/___/___
Vardas,
pavardė ir parašas:
Prie
prašymo pridedamų dokumentų sąrašas

PRIEDAS II
EUROPINIS SĄSKAITOS
BLOKAVIMO ĮSAKYMAS
(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. XXX
dėl europinio sąskaitos blokavimo įsakymo sukūrimo siekiant
palengvinti tarpvalstybinį skolų išieškojimą civilinėse ir
komercinėse bylose 21 straipsnis)
1.         Kilmės
teismas
1.1       Pavadinimas:
1.2       Adresas:
1.3       Gatvė ir namo
numeris / pašto dėžutė:
1.4       Vieta ir pašto kodas:
1.5       Valstybė narė:
AT □ BE □ BU □ CY □ CZ
□ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU
□ IE □ IT □ LT □ LU □ LV □ MT □ NL
□ PL □ PT □ RO □ SE □ SI □ SK □ UK
□
1.6       Telefonas / faksas / el.
paštas
2.         Ieškovas
2.1.      Vardas (-ai) ir pavardė /
bendrovės arba organizacijos pavadinimas:
2.2.      Adresas:
2.2.1.   Gatvė ir namo
numeris / pašto dėžutė:
2.2.2.   Vieta ir pašto kodas:
2.2.3.   Šalis (jei valstybė narė,
įrašykite 1 skiltyje nurodytą šalies kodą):
3.         Atsakovas
3.1.      Vardas (-ai) ir pavardė /
bendrovės arba organizacijos pavadinimas:
3.2.      Adresas:
3.2.1.   Gatvė ir namo
numeris / pašto dėžutė:
3.2.2.   Vieta ir pašto kodas:
3.2.3.   Šalis (jei valstybė narė,
įrašykite 1 skiltyje nurodytą šalies kodą):
4.         Europinio sąskaitos
blokavimo įsakymo data ir numeris
4.1.      Data
4.2.      Įsakymo numeris
5.         Blokuotinos banko sąskaitos
Teismas nurodė, kad turi būti
blokuojama 6.5 punkte nurodyta suma šioje atsakovo sąskaitoje:
5.1.      Informacija apie pirmąją
blokuotiną banko sąskaitą
5.1.1.   Valstybė narė, kurioje yra
sąskaita (įrašykite 1 skiltyje nurodytą šalies kodą):
5.1.2.   Banko pavadinimas ir adresas:
5.1.3.   Banko sąskaitos numeris:
5.2.      Informacija apie antrąją
blokuotiną banko sąskaitą
5.2.1.   Valstybė narė, kurioje yra
banko sąskaita:
5.2.2.   Banko pavadinimas ir adresas:
5.2.3.   Banko sąskaitos numeris:
(kitas sąskaitas nurodykite atskirame lape)
Jei užblokuotos kelios banko sąskaitos,
ieškovas privalo prašyti panaikinti sumos, kuri viršija 6.5 punkte
nurodytą sumą, blokavimą (28 straipsnio 2 dalis).
PASTABA. Jei ieškovas gali nurodyti tik
valstybę narę, kurioje yra sąskaita, ir negali pateikti kitos
informacijos, įsakymas gali būti įvykdytas tik jei būtinos
informacijos gaus kompetentinga vykdymo valstybės narės institucija.
6.         Blokuotina suma
6.1.      Valiuta
□ euras (EUR) □ Bulgarijos levas
(BGN) □ Čekijos krona (CZK) □ Estijos krona (EEK) □
Vengrijos forintas (HUF) □ Lietuvos litas (LTL) □ Latvijos latas
(LVL) □ Lenkijos zlotas (PLN) □ svaras sterlingas (GBP) □
Rumunijos lėja (RON) □ Švedijos krona (SEK) □ kita
(nurodyti ISO kodą):
6.2.      Pagrindinė suma:
6.3.      Delspinigiai:
6.4.      Išlaidos (priteistos teismo
sprendimu):
6.5.      Bendra blokuotina suma:
7.         Užstatas
7.1.      Ar ieškovui reikia pateikti
užstatą?
□ Ne
□ Taip, užstato suma:
Valiuta
□ euras (EUR) □ Bulgarijos levas
(BGN) □ Čekijos krona (CZK) □ Estijos krona (EEK) □
Vengrijos forintas (HUF) □ Lietuvos litas (LTL) □ Latvijos latas
(LVL) □ Lenkijos zlotas (PLN) □ svaras sterlingas (GBP) □
Rumunijos lėja (RON) □ Švedijos krona (SEK) □ kita (nurodyti
ISO kodą):
7.2       Vykdymas nutraukiamas, jei atsakovas
pateikia užstatą, kurio dydis:
8.         Išlaidos
8.1.      Valiuta
□ euras (EUR) □ Bulgarijos levas
(BGN) □ Čekijos krona (CZK) □ Estijos krona (EEK) □
Vengrijos forintas (HUF) □ Lietuvos litas (LTL) □ Latvijos latas
(LVL) □ Lenkijos zlotas (PLN) □ svaras sterlingas (GBP) □
Rumunijos lėja (RON) □ Švedijos krona (SEK) □ kita (nurodyti
ISO kodą):
8.2.      Ar atsakovas turi padengti visas
procedūrų išlaidas ar jų dalį?
□ Ne
□ Taip. Nurodykite, kokias išlaidas, ir
jų sumą (reikalautą arba patirtą).
            □ Žyminis mokestis: …
□ Išlaidos advokatui: ….
□ Dokumentų įteikimo išlaidos:
…
□ Kita: …
9. Įsakymo
galiojimo trukmė
Įsakymas bus atšaukiamas, jei ieškovas
neinicijuos bylos nagrinėjimo iš esmės iki ………….. (data)
[30 dienų nuo įsakymo išdavimo][32].
Priimta [vieta]
………………. Data: ………………………..
……………………………..
Parašas ir (arba) antspaudas:
PRIEDAS III
Banko deklaracija
Informacija kompetentingai
institucijai ir ieškovui apie užblokuotas lėšas pagal europinį
sąskaitos blokavimo įsakymą
(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. XXX
dėl europinio sąskaitos blokavimo įsakymo sukūrimo siekiant
palengvinti tarpvalstybinį skolų išieškojimą civilinėse ir
komercinėse bylose 27 straipsnio 1 dalis)
Ši informacija siunčiama kompetentingai
institucijai ir ieškovui saugiomis elektroninio ryšio priemonėmis arba
paštu.

1.                 
Kilmės teismas
1.1.                
Pavadinimas:
1.2.           
Adresas:
1.2.1.          
Gatvė ir namo numeris / pašto
dėžutė:
1.2.2.     
Vieta ir pašto kodas:
1.2.3.     
Valstybė narė

AT □ BE □ BU □ CY □ CZ
□ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU
□ IE □ IT □ LT □ LU □ LV □ MT □ NL
□ PL □ PT □ RO □ SE □ SI □ SK □ UK
□
2.         Kilmės teismo išduotas
europinis įsakymas
2.1.      Europinio įsakymo numeris:
2.2.      Bendra blokuotina suma:
3.         Ieškovas
3.1.      Vardas (-ai) ir pavardė /
bendrovės arba organizacijos pavadinimas:
3.2.      Adresas:
3.2.1.   Gatvė ir namo
numeris / pašto dėžutė:
3.2.2.   Vieta ir pašto kodas:
3.2.3.   Šalis (jei valstybė
narė, įrašykite 1 skiltyje nurodytą šalies kodą):
3.3.      El. paštas
4.         Atsakovas
4.1.      Vardas (-ai) ir pavardė /
bendrovės arba organizacijos pavadinimas:
4.2.      Adresas:
4.2.1.   Gatvė
ir namo numeris / pašto dėžutė:
4.2.2.   Vieta ir
pašto kodas:
4.2.3.   Šalis (jei valstybė
narė, įrašykite 1 skiltyje nurodytą šalies kodą):
5.         Užblokuotos lėšos
5.1.      Banko pavadinimas:
5.2.      Banko adresas:
5.3.      Valstybė
narė (įrašykite 1 skiltyje nurodytą šalies kodą):
5.4       Banko
telefonas / faksas / el. paštas
5.5.      Užblokuota
pinigų suma:
Parengta [vieta]
……………….          Data: ………………………..
……………………………..
Parašas ir (arba) antspaudas:
 IV PRIEDAS
PRAŠYMAS ATLIKTI
PERŽIŪRĄ
(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. XXX
dėl europinio sąskaitos blokavimo įsakymo sukūrimo siekiant
palengvinti tarpvalstybinį skolų išieškojimą civilinėse ir
komercinėse bylose 34, 35 ir 36 straipsniai)
SVARBI INFORMACIJA
Kalba
Užpildykite šią formą teismo, kuriam
siunčiate savo prašymą, kalba. Atkreipkite dėmesį į
tai, kad forma pateikiama visomis oficialiosiomis Europos Sąjungos
institucijų kalbomis Europos teisminio atlaso tinklavietėje http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_lt.htm.
Tai gali padėti jums užpildyti formą reikiama kalba.

1.                      
Pareiškėjas
1.1.                
Vardas (-ai) ir
pavardė / bendrovės arba organizacijos pavadinimas:
1.2.           
Adresas:
1.2.1.          
Gatvė ir namo numeris / pašto
dėžutė:
1.2.2.     
Vieta ir pašto kodas:
1.2.3.      Šalis (jei valstybė narė, įrašykite 2 skiltyje
nurodytą šalies kodą):
2.                 
Kilmės teismas (europinį sąskaitos blokavimo
įsakymą išdavęs teismas)
2.1.                
Pavadinimas:
2.2.           
Adresas:
2.2.1.          
Gatvė ir namo numeris / pašto
dėžutė:
2.2.2.     
Vieta ir pašto kodas:
2.2.3.     
Valstybė narė

AT □ BE □ BU □ CY □ CZ
□ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU
□ IE □ IT □ LT □ LU □ LV □ MT □ NL
□ PL □ PT □ RO □ SE □ SI □ SK □ UK
□

3.                 
Europinis sąskaitos blokavimo įsakymas
3.1.                
Data ir numeris:

3.2.      Bendra blokuotina suma:

4.                 
Vykdymo valstybė narė

Valstybė narė, kurioje
įvykdytas įsakymas (įrašykite 2 skiltyje nurodytą
šalies kodą):

5.                 
Ieškovas
5.1.                
Vardas (-ai) ir
pavardė / bendrovės arba organizacijos pavadinimas:
5.2.           
Adresas:
5.2.1.          
Gatvė ir namo numeris / pašto
dėžutė:
5.2.2.     
Vieta ir pašto kodas:
5.2.3.     
Šalis (jei valstybė narė, įrašykite
2 skiltyje nurodytą šalies kodą):

Prašymas
atlikti peržiūrą
Dauguma
atvejų prašymas atlikti europinio sąskaitos blokavimo įsakymo
peržiūrą turi būti teikiamas kilmės teismui. Tai taikoma
tais atvejais, kai norite pareikšti 6 skiltyje išvardytus
prieštaravimus, visų pirma dėl reikalavimo pateikimo ar jo sumos arba
dėl turto išeikvojimo rizikos.
Jei norite
pareikšti 7 skiltyje išvardytus prieštaravimus dėl vykdymo
procedūros, visų pirma susijusius su neblokuotinomis sumomis,
prašymą turite teikti vykdymo valstybės narės teismui.
Jei jums
iškelta byla, kaip vartotojui, darbuotojui arba apdraustajam, prašymą
atlikti peržiūrą galite teikti kompetentingam valstybės
narės, kurioje yra jūsų įprasta gyvenamoji vieta, teismui.
Tokiu atveju pažymėkite prieštaravimus, kuriuos norite pareikšti
6 skiltyje ir (arba) 7 skiltyje, taip pat pažymėkite
atitinkamą langelį 8 skiltyje.

6.                 
Prašymas atlikti peržiūrą kilmės teisme

Pastaba. Jei sąskaitos blokavimo
įsakymas išduotas remiantis priimtu galiojančiu teismo sprendimu,
teisminiu susitarimu arba autentišku dokumentu jūsų atžvilgiu, turite
teisę pareikšti tik 6.1.1, 6.1.2 ir 6.2 punktuose nurodytus
prieštaravimus.
Teikiu prašymą atlikti europinio
įsakymo peržiūrą, nes (pažymėkite reikiamą
langelį)
6.1. Europinio sąskaitos blokavimo
įsakymo sąlygos nebuvo tenkinamos; kadangi
6.1.1. □ Reglamentas netaikomas ieškovo
reikalavimui / teismo sprendimui (2 straipsnis)
6.1.2. □ Kilmės teismas neturi
jurisdikcijos (6 straipsnis arba 14 straipsnio 1 dalis)
6.1.3. □ Ieškovo reikalavimas
nepagrįstas (7 straipsnio 1 dalis), nurodykite priežastis:
6.1.4. □ Rizikos, kad banko
sąskaitoje laikomos lėšos bus išimtos, panaudotos kitais tikslais
arba perleistos, nėra (7 straipsnio 2 dalis), nurodykite
priežastis:
6.2. □ 6.3. □ Iš ieškovo reikėjo
reikalauti pateikti užstatą arba didesnį nei teismo nurodytą
užstatą (nurodykite priežastis):
6.4 □ Ieškovas neinicijavo bylos
nagrinėjimo iš esmės per 30 dienų nuo įsakymo išdavimo
dienos arba per trumpesnį įsakymą išdavusio teismo
nustatytą terminą.

7.                 
Prašymas atlikti peržiūrą vykdymo valstybėje
narėje

Pastaba. Jei sąskaitos blokavimo
įsakymas išduotas remiantis priimtu galiojančiu teismo sprendimu,
teisminiu susitarimu arba autentišku dokumentu jūsų atžvilgiu,
negalite pareikšti 7.4 punkte nurodytų prieštaravimų.
Teikiu prašymą atlikti europinio
įsakymo vykdymo peržiūrą, nes (pažymėkite reikiamą
langelį)
7.1. Europinis įsakymas įvykdytas
pažeidžiant vykdymo valstybės narės įstatymus, kadangi:
7.1.1. □ Atsakovas turi teisę
į tam tikrą neblokuotiną pinigų sumą, tačiau
užblokuota visa ta suma arba jos dalis.
7.1.2. □ Atsakovo sąskaita yra
neblokuotina pagal teisės aktus, kuriais reglamentuojamas blokavimo
netaikymas.
7.2. □ Europinio įsakymo vykdymas
turi būti nutrauktas, kadangi vykdymo valstybėje narėje priimtas
teismo sprendimas, kuriuo atmetamas ieškovo reikalavimas.
7.3. □ Europinis įsakymas turi
būti panaikintas remiantis tuo, kad teisminis susitarimas arba autentiškas
dokumentas panaikintas kilmės valstybėje narėje.
7.4. □ Ieškovas neinicijavo bylos
nagrinėjimo iš esmės per 30 dienų nuo įsakymo išdavimo
dienos arba per trumpesnį įsakymą išdavusio teismo
nustatytą terminą.
7.5. □ Europinis įsakymo vykdymas
turi būti sustabdytas remiantis tuo, kad teismo sprendimo, teisminio
susitarimo arba autentiško dokumento vykdymas sustabdytas kilmės
valstybėje narėje.

8.                 
Prašymas atlikti peržiūrą atsakovo gyvenamosios vietos
valstybėje narėje

Europinis sąskaitos blokavimo
įsakymas išduotas mano, kaip
□ vartotojo
□ darbuotojo
□ apdraustojo, atžvilgiu.
Parengta [vieta]
…
Data
(mm/mm/dd):
Pareiškėjo
arba įgalioto atstovo vardas ir pavardė:
Patvirtinu, kad, mano žiniomis, pateikta
informacija yra teisinga ir tikra.
Parašas:
[1]               Priimta
per 2009 m. gruodžio 10–11 d. Europos Vadovų Tarybos
susitikimą. 
[2]               COM(2010) 171,
2010 4 20.
[3]               OL C 33,
1998 1 31, p. 3. 
[4]               OL C 12,
2001 1 15, p. 1.
[5]               OL L 12,
2001 1 16, p. 1. 
[6]               Reglamento
dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir
komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo pasiūlymas (nauja
redakcija), COM(2010) 748, 2010 12 14.
[7]               2011 m.
gegužės 10 d. Europos Parlamento plenarinis posėdis.
2011 m. vasario 16 d. JURI dokumentas 2009/2169(INI), pranešėja
– Arlene McCarthy (S-D/JK).
[8]               1980 m.
gegužės 21 d. Sprendimas Denilauler, 125/79.
[9]               2010 m.
kovo 26 d. Europos Vadovų Tarybos susitikime Europos Sąjungos
valstybių narių vadovai pateikė planą „Europa 2020“ –
strategiją, kaip stiprinti ES konkurencingumą, skatinti ekonomikos
augimą ir kurti daugiau darbo vietų, http://ec.europa.eu/europe2020/index_lt.htm.

[10]             COM(2006) 618.
[11]             "Improving
the enforcement of judicial decisions in the European Union: transparency of
the debtor's assets, attachment of bank accounts; provisional enforcement and
protective measures" („Teismo sprendimų vykdymo Europos
Sąjungoje gerinimas: skolininko turto skaidrumas, banko sąskaitų
areštas, laikinas vykdymas ir apsaugos priemonės“),
http://ec.europa.eu/civiljustice/publications/docs/enforcement_judicial_decisions_180204_en.pdf.
[12]             "Study
for an Impact Assessment on a draft legislative proposal on the attachment of
bank accounts" (Teisės akto dėl banko sąskaitų arešto
pasiūlymo projekto poveikio vertinimo analizė), CSES Londonas, dar
nepaskelbta.
[13]             Komerciniai
ginčai ir skolų išieškojimas užsienyje, galima rasti   
http://ec.europa.eu/yourvoice/ebtp/consultations/2010/cross-border-debt-recovery/index_lt.htm.

[14]             Europos
ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo
procedūra, nustatyta Reglamentu (EB) Nr. 861/2007, ir Europos
mokėjimo įsakymo procedūra, nustatyta Reglamentu (EB)
Nr. 1896/2006.
[15]             Komisijos
komunikatas COM(2010) 573, 2010 10 19.
[16]             OL C , ,
p. .
[17]             OL C 12,
2001 1 15, p. 1.
[18]             COM(2006) 618.
[19]             OL C 115,
2010 5 4, p. 1.
[20]             OL L 324,
2007 12 10, p. 79.
[21]             OL L 124,
1971 6 8, p. 1.
[22]             OL L 281,
1995 11 23, p. 319. 
[23]             OL L 166,
1998 6 11, p. 47.
[24]             OL L 145,
2004 4 30, p. 1.
[25]             OL L 177,
2008 7 4, p. 6.
[26]             OL L 12,
2001 1 16, p. 1.
[27]             OL L 174,
2001 6 27, p. 25.
[28]             OL L 324,
2007 12 10, p. 79.
[29]             OL L 12,
2001 1 16, p. 1.
[30]             Neprivaloma.
[31]             Neprivaloma.
[32]             Taikoma
tik jei įsakymas išduodamas prieš pradedant bylos nagrinėjimo iš
esmės procesą.