CELEX: 32011D0778
Language: sl
Date: 2011-11-28 00:00:00
Title: 2011/778/EU: Izvedbeni sklep Komisije z dne 28. novembra 2011 o dovoljenju nekaterim državam članicam, da določijo začasna odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi s semenskim krompirjem s poreklom iz nekaterih kanadskih provinc (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 8633)

30.11.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 317/37
            
         IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
   z dne 28. novembra 2011
   o dovoljenju nekaterim državam članicam, da določijo začasna odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi s semenskim krompirjem s poreklom iz nekaterih kanadskih provinc
   (notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 8633)
   (Besedilo v grškem, italijanskem, malteškem, portugalskem in španskem jeziku je edino verodostojno)
   (2011/778/EU)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti člena 15(1) Direktive,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu z Direktivo 2000/29/ES je vnos semenskega krompirja s poreklom iz ameriške celine v Unijo prepovedan. Vendar navedena direktiva dovoljuje odstopanja od tega pravila, če ni nevarnosti širjenja škodljivih organizmov.
            
         
               (2)
            
            
               Odločba Komisije 2003/61/ES z dne 27. januarja 2003 o dovoljenju nekaterim državam članicam, da določijo začasna odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi s semenskim krompirjem s poreklom iz nekaterih kanadskih provinc (2) je bila večkrat znatno spremenjena. Ker je Portugalska zaprosila za dodatno razširitev navedenih odstopanj in je treba sprejeti druge spremembe, je treba navedeno odločbo nadomestiti.
            
         
               (3)
            
            
               V Kanadi trenutno ni primerov viroida vretenatosti krompirjevih gomoljev, še vedno pa je mogoče zaznati prisotnost bakterije Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. („Clavibacter michiganensis“).
            
         
               (4)
            
            
               Informacije, ki jih je predložila Kanada, so pokazale, da je Kanada pripravila program za izkoreninjenje bakterije Clavibacter michiganensis v provincah New Brunswick in Prince Edward Island, jasno pa se lahko domneva, da je program izkoreninjenja učinkovit na nekaterih območjih navedenih provinc. Zato je mogoče potrditi, da tveganja širjenja bakterije Clavibacter michiganensis ni, če se upoštevajo nekateri tehnični pogoji.
            
         
               (5)
            
            
               Nedavna obvestila v skladu z Direktivo 2000/29/ES so potrdila prva odkritja organizma Epitrix similaris v Uniji, in sicer na Portugalskem in v eni regiji v Španiji. Analiza nevarnosti škodljivega organizma Epitrix spp. je pokazala, da nekatere vrste Epitrix škodujejo krompirjevim gomoljem (Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita in Epitrix tuberis). Pokazala je tudi, da se nekatere vrste Epitrix pojavljajo v Kanadi.
            
         
               (6)
            
            
               Ob upoštevanju nespremenjenega stanja v zvezi z viroidom vretenatosti krompirjevih gomoljev in bakterijo Clavibacter michiganensis ter kljub prisotnosti organizma Epitrix spp. v Kanadi dovoljenje za določanje odstopanj ostaja upravičeno. Določbe pa morajo vključevati tudi vrste Epitrix, ki škodujejo krompirjevim gomoljem.
            
         
               (7)
            
            
               Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   1.   Grčiji, Španiji, Italiji, Cipru, Malti in Portugalski se dovoli, da določijo odstopanja od:
   
               (a)
            
            
               člena 4(1) Direktive 2000/29/ES, kar zadeva prepoved iz točke 10 dela A Priloge III k navedeni direktivi;
            
         
               (b)
            
            
               člena 5(1) Direktive 2000/29/ES ter tretje alinee člena 13(1)(i) navedene direktive, kar zadeva posebne zahteve iz točk 25.2 in 25.3 oddelka I dela A Priloge IV k navedeni direktivi.
            
         2.   Dovoljenje za določitev odstopanj iz odstavka 1 velja za:
   
               (a)
            
            
               semenski krompir sort „Atlantic“, „Donna“, „Kennebec“, „Russet Burbank“, „Sebago“, „Shepody“ s poreklom iz provinc New Brunswick in Prince Edward Island v Kanadi (v nadaljnjem besedilu: semenski krompir);
            
         
               (b)
            
            
               semenski krompir, ki izpolnjuje pogoje iz členov 2 do 13 poleg zahtev iz prilog I, II in IV k Direktivi 2000/29/ES;
            
         
               (c)
            
            
               prodajne sezone krompirja od 1. decembra do 31. marca vsakega leta do 31. marca 2014.
            
         Člen 2
   1.   V provincah New Brunswick ali Prince Edward Island je bil semenski krompir pridelan na poljih, ki so na območju, ki izpolnjuje pogoje iz odstavkov 2 do 9, ne glede na to, ali polja upravljajo pridelovalci krompirja z območja ali zunaj njega.
   2.   Kanadska agencija za nadzor hrane mora potrditi, da na območju nista prisotna viroid vretenatosti krompirjevih gomoljev in bakterija Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. („Clavibacter michiganensis“).
   Kar zadeva organizme Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita in Epitrix tuberis, je treba semenski krompir skrtačiti, da se fizično odstranijo navedeni škodljivi organizmi, če so prisotni, in z gomoljev odstrani zemlja.
   3.   Območje
   
               (a)
            
            
               sestavljajo polja, ki so v lasti ali najemu vsaj treh različnih pridelovalcev krompirja, ali
            
         
               (b)
            
            
               zajema površino vsaj štirih kvadratnih kilometrov, ki jo v celoti obkrožajo voda ali polja, kjer v zadnjih treh letih niso bili odkriti škodljivi organizmi iz odstavka 2.
            
         4.   Ves krompir, pridelan na območju, je iz generacije, ki neposredno izvira iz semenskega krompirja kategorij „Pre-elite“, „Elite I“, „Elite II“, „Elite III“ ali „Elite IV“, ki so bili pridelani v obratih, primernih za proizvodnjo semenskega krompirja kategorij „Pre-elite“ ali „Elite I“ in ki so uradni obrati ali uradni obrati, nadzorovani za ta namen.
   5.   Površina, namenjena pridelavi semenskega krompirja, ki ni dokončno potrjen kot semenski krompir, ne presega petine celotnega območja, namenjenega za potrditev.
   6.   Ustrezni uradni kanadski organi so v najmanj zadnjih petih letih izvedli sistematične in reprezentativne letne preglede pod ustreznimi pogoji za odkrivanje viroida vretenatosti krompirjevih gomoljev in bakterije Clavibacter michiganensis na vseh krompirjevih poljih, ki so na območju, in na vsem krompirju, ki je tam pridelan, vključno z ustreznimi laboratorijskimi preskusi, pregledi pa niso pokazali nobenega odkritja ali kakršnega koli drugega elementa, ki bi lahko nasprotoval temu, da se območje razglasi za neokuženo.
   7.   Med ustreznim uradnim pregledom takoj pred izvozom se na semenskem krompirju ne sme odkriti organizmov Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita in Epitrix tuberis ter drugih simptomov in zemlje.
   8.   Treba je sprejeti zakonodajne, upravne ali druge določbe za zagotovitev, da:
   
               (a)
            
            
               se na območje ne vnese krompirja s kanadskih območij, razen s tistih, na katerih je potrjena neprisotnost viroida vretenatosti krompirjevih gomoljev in bakterije Clavibacter michiganensis, ali iz držav, kjer se pojavljajo navedeni škodljivi organizmi;
            
         
               (b)
            
            
               niti krompir s poreklom iz območja niti kakršni koli zaboji, embalaža, vozila ter oprema za dvigovanje, sortirna oprema in oprema za pripravo, ki se uporabljajo na navedenem območju, ne pridejo v stik s krompirjem s poreklom iz območij, ki niso območja, razglašena kot neokužena, ali s kakršnimi koli zaboji, embalažo, vozili ter opremo za dvigovanje, sortirno opremo in opremo za pripravo, ki se uporabljajo na območjih, ki niso območja, razglašena kot neokužena.
            
         9.   Pred vnosom semenskega krompirja v Unijo Kanadska agencija za nadzor hrane Komisiji predloži popoln seznam območij, na katerih ni prisotnih škodljivih organizmov iz odstavka 2, skupaj s tehničnim poročilom o fitosanitarnem stanju pridelave semenskega krompirja v prejšnjem letu, ki se vsako leto posodablja.
   Člen 3
   Uradna potrdila za semenski krompir izdajajo ustrezni kanadski organi, in sicer za semenski krompir, ki izpolnjuje vsaj pogoje za kategorijo „Foundation“.
   Člen 4
   1.   Uradni organi pri vsaki partiji, ki je namenjena izvozu v Unijo, odvzamejo vzorce vsaj 200 gomoljev semenskega krompirja na partijo 25 ton ali manj.
   2.   Partija zajema le gomolje semenskega krompirja ene sorte in razreda, ki so bili pridelani v enem obratu in z enako referenčno številko.
   3.   Vzorce pregledajo uradni laboratoriji, da preverijo prisotnost bakterije Clavibacter michiganensis. Pregled se izvede na celotnem vzorcu z uporabo metode za odkrivanje in diagnosticiranje bakterije Clavibacter michiganensis v partijah gomoljev semenskega krompirja iz Direktive Sveta 93/85/EGS (3).
   Člen 5
   Semenski krompir, namenjen izvozu v Unijo, je predmet zakonodajnih, upravnih ali drugih določb za zagotovitev, da:
   
               (a)
            
            
               Kanadska agencija za nadzor hrane neposredno spremlja in nadzoruje:
               
                           (i)
                        
                        
                           postopek vzorčenja, tj. zbiranje, označevanje in zapiranje;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           sistem označevanja prek ustreznih postopkov za potrjevanje oznak, da se za vsako partijo semenskega krompirja v vsaki pošiljki, poslani v Unijo, uporabi številčna oznaka, ki se pritrdi na pošiljke ločeno od certifikacijskih oznak;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           ustrezno barvno kodo, ki ustreza določenemu uvozniku v državi članici uvoznici;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               Kanadska agencija za nadzor hrane v času natovarjanja plovila dve zapečateni vreči semenskega krompirja iz vsake partije, poslane v Unijo, hrani ločeno, spremlja in nadzoruje, vsaj dokler niso na voljo rezultati pregleda iz člena 10;
            
         
               (c)
            
            
               se partije hranijo ločeno v vseh dejavnostih, vključno s prevozom, vsaj do dostave na posest uvoznikov iz člena 7.
            
         Člen 6
   1.   Zahtevano fitosanitarno spričevalo se izdela ločeno za vsako pošiljko in le, če so vključeni znanstveniki potrdili, da se med pregledi iz člena 4 ni ugotovilo suma ali odkrilo prisotnosti bakterije Clavibacter michiganensis v pošiljki, ter zlasti če so bili imunofluorescenčni preskusi negativni.
   2.   Fitosanitarno spričevalo v „dopolnilni izjavi“ vsebuje naslednje informacije:
   
               (a)
            
            
               potrditev izpolnjevanja pogojev iz členov 2, 3 in 4 in, kadar se uporablja drugi pododstavek člena 2(2), izrecna potrditev, da je bil krompir skrtačen v skladu z navedeno določbo;
            
         
               (b)
            
            
               ime obrata ali obratov, kjer so bile pridelane partije semenskega krompirja;
            
         
               (c)
            
            
               ustrezne certifikacijske številke partij semenskega krompirja;
            
         
               (d)
            
            
               ime območja iz člena 2;
            
         
               (e)
            
            
               ime obrata iz člena 2(4) in
            
         
               (f)
            
            
               število vreč.
            
         3.   Fitosanitarno spričevalo v „značilnih oznakah“ navaja barvno kodo, ki ustreza določenemu uvozniku v državi članici uvoznici, ter podrobnosti številčne oznake, ki se uporablja za vsako partijo semenskega krompirja v vsaki pošiljki.
   4.   Dokumenti, ki so fitosanitarnemu spričevalu priloženi kot njegov sestavni del, zadevajo točno to spričevalo v opisu in količini semenskega krompirja.
   Člen 7
   1.   Uvoznik pred vnosom v Unijo pristojnim uradnim organom zadevne države članice dovolj zgodaj predloži predhodno obvestilo o vsakem vnosu pošiljke v skladu s členom 2(1)(g) Direktive 2000/29/ES, v katerem so navedeni naslednji podatki:
   
               (a)
            
            
               različica semenskega krompirja;
            
         
               (b)
            
            
               količina;
            
         
               (c)
            
            
               označen datum uvoza;
            
         
               (d)
            
            
               imena in naslovi posestev uvoznikov semenskega krompirja in proizvajalcev ali skupnih skladišč ali distribucijskih centrov, navedenih v skladu s členom 1 Direktive Komisije 93/50/EGS (4).
            
         Zadevna država članica Komisiji nemudoma posreduje navedene podatke in kakršne koli naknadne spremembe.
   2.   V času vnosa uvoznik pristojnim uradnim organom iz zadevne države članice zagotovi potrditev podatkov, navedenih v obvestilu iz odstavka 1.
   Člen 8
   Vnos semenskega krompirja v Unijo je dovoljen le prek naslednjih pristanišč:
   
               (a)
            
            
               Aveiro;
            
         
               (b)
            
            
               Lizbona;
            
         
               (c)
            
            
               Porto;
            
         
               (d)
            
            
               Genova;
            
         
               (e)
            
            
               La Spezia;
            
         
               (f)
            
            
               Livorno;
            
         
               (g)
            
            
               Neapelj;
            
         
               (h)
            
            
               Ravena;
            
         
               (i)
            
            
               Salerno;
            
         
               (j)
            
            
               Savona;
            
         
               (k)
            
            
               Lemesos;
            
         
               (l)
            
            
               Larnaka;
            
         
               (m)
            
            
               Marsaxlokk;
            
         
               (n)
            
            
               Valletta;
            
         
               (o)
            
            
               Sines;
            
         
               (p)
            
            
               Pirej.
            
         Člen 9
   Preglede, ki se zahtevajo v skladu s členom 13(1) Direktive 2000/29/ES, opravijo pristojni uradni organi.
   Komisija določi, v kakšnem obsegu se pregledi iz tretje alinee člena 21(3) navedene direktive vključijo v program inšpekcijskih pregledov v skladu s petim pododstavkom člena 21(5) navedene direktive.
   Pristojni uradni organi in, če je ustrezno, strokovnjaki iz prvega pododstavka člena 21(1) pregledajo posesti uvoznikov, da potrdijo podatke o količini semenskega krompirja, uvoženega iz Kanade, barvni kodi, številčnih oznakah in mestih za sajenje na posesti, navedeni v skladu s členom 1 Direktive 93/50/EGS.
   Člen 10
   1.   Pristojni uradni organi držav članic uvoznic odvzamejo vzorec najmanj 200 gomoljev na partijo 25 ton ali manj iz vsake partije semenskega krompirja, namenjene za uvoz v skladu s tem sklepom, za uradni pregled v zvezi z bakterijo Clavibacter michiganensis v skladu z metodo za odkrivanje in diagnosticiranje bakterije Clavibacter michiganensis iz Direktive 93/85/EGS.
   2.   Partije semenskega krompirja ostanejo izolirane in pod uradnim nadzorom ter se ne tržijo ali uporabijo, dokler pregledi iz odstavka 1 ne potrdijo, da ne obstaja sum ali ni bila odkrita prisotnost bakterije Clavibacter michiganensis. Uvožene količine ne presegajo količine, primerne za preglede, ob upoštevanju obratov, ki so temu namenjeni.
   3.   Vzorci iz odstavka 1 se hranijo za poznejše preglede drugih držav članic. Pristojni uradni organi države članice, ki uporabijo to odstopanje, do 15. aprila vsakega koledarskega leta, v katerem je bil uvoz izveden, obvestijo Komisijo o organizaciji navedenih pregledov in njihovem evidentiranju.
   4.   Kar zadeva organizme Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita in Epitrix tuberis, se pregleda vsaka pošiljka, da se potrdi, da na semenskem krompirju ni prisotnih navedenih škodljivih organizmov, nobenih njihovih simptomov in zemlje.
   Člen 11
   Semenski krompir se sadi le na posestvu v državi članici uvoznici, pri kateri je mogoče slediti imenom in naslovom zadevnega posestva. Ta omejitev pa ne velja v primeru končnih uporabnikov, ki sadijo uvožen semenski krompir, ali za uporabnike, ki prodajajo le na lokalnem trgu.
   Za navedeno posestvo se krompir, vzgojen iz takšnega semenskega krompirja, ustrezno embalira in označi ter opremi s številko posestva, navedenega v skladu z Direktivo 93/50/EGS, ter z navedbo kanadskega porekla uporabljenega semenskega krompirja. Takšen krompir se lahko premika v državi članici le po izdaji dovoljenja pristojnih uradnih organov, in sicer ob upoštevanju rezultatov pregleda iz člena 12.
   Člen 12
   Po vnosu v obdobju rasti pristojni upravni organi pregledajo ustrezen delež rastlin, in sicer ob ustreznem času in na posestvu, navedenem v skladu z Direktivo 93/50/EGS, ali posestvu iz člena 11.
   Člen 13
   Krompir, vzgojen iz semenskega krompirja, ki je bil vnesen v skladu s tem sklepom:
   
               (a)
            
            
               se ne certificira kot semenski krompir in
            
         
               (b)
            
            
               se uporablja le za prehrano.
            
         Člen 14
   Države članice uvoznice druge države članice in Komisijo s predhodnim obvestilom iz člena 7(1) obvestijo o kakršni koli uporabi dovoljenja za določanje odstopanj v skladu s tem sklepom.
   Države članice uvoznice Komisiji in drugim državam članicam pred 1. junijem vsakega koledarskega leta, v katerem uvažajo, zagotovijo informacije o količinah (partijah semenskega krompirja / pošiljk), uvoženih v skladu s tem sklepom, in podrobno tehnično poročilo o uradnem pregledu iz člena 10.
   Če so države članice izvedle uradne preglede vzorcev iz člena 10, se podrobna tehnična poročila takih pregledov predložijo drugim državam članicam in Komisiji pred 1. junijem vsakega koledarskega leta.
   Izvodi vsakega fitosanitarnega spričevala se predložijo Komisiji.
   Člen 15
   Dovoljenje za določitev odstopanj iz člena 1 se prekliče pred 31. marcem 2014, če:
   
               (a)
            
            
               so določbe iz členov 2 do 13:
               
                           (i)
                        
                        
                           nezadostne za preprečitev vnosa škodljivih organizmov iz člena 2 v Unijo ali
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           neupoštevane;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               obstajajo elementi, ki bi lahko preprečili pravilno delovanje koncepta „neokuženega območja“ v Kanadi.
            
         Člen 16
   Ta sklep je naslovljen na Helensko republiko, Italijansko republiko, Kraljevino Španijo, Republiko Ciper, Republiko Malto in Portugalsko republiko.
   
      V Bruslju, 28. novembra 2011
      
         
            Za Komisijo
         
         John DALLI
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 169, 10.7.2000, str. 1.
   
      (2)  UL L 23, 28.1.2003, str. 31.
   
      (3)  UL L 259, 18.10.1993, str. 1.
   
      (4)  UL L 205, 17.8.1993, str. 22.