CELEX: 21994A1231(38)
Language: et
Date: 1994-12-30 00:00:00
Title: Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahel sõlmitud Euroopa lepingu ja ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ja Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu teine lisaprotokoll

Tähtis õiguslik teade

|

21994A1231(38)

Euroopa Liidu Teataja L 366 , 31/12/1994 Lk 0022 - 0024 Soomekeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 37 Lk 0273  Rootsikeelne eriväljaanne: Peatükk 11 Köide 37 Lk 0273  L 378 31/12/1994 P. 0002

		Ühelt poolt Euroopa ühenduste ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahel sõlmitud Euroopa lepingu ja ühelt poolt euroopa Majandusühenduse ja Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning teiselt poolt bulgaaria vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepinguteine lisaprotokollEUROOPA ÜHENDUS JA EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUS, edaspidi "ühendus",ühelt poolt jaBULGAARIA VABARIIKteiselt poolt,ARVESTADES, ET:Euroopa leping, mis on sõlmitud assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahel (edaspidi "Euroopa leping"), kirjutati alla 8. märtsil 1993 Brüsselis ning see ei ole veel jõustunud;kuni Euroopa lepingu jõustumiseni jõustatakse selle kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevaid sätteid alates 31. detsembrist 1993 ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ja Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepinguga (edaspidi "vaheleping"), millele on alla kirjutatud 8. märtsil 1993. aastal Brüsselis;Euroopa lepingut ja vahelepingut on muudetud 21. detsembril 1993 allakirjutatud lisaprotokolliga (edaspidi "esimene lisaprotokoll");TUNNISTADES kaubanduse olulist rolli turumajandusele üleminekul;PIDADES SILMAS ühenduse valmisolekut viia Euroopa lepingus ja vahelepingus sisalduv Bulgaaria Vabariigi kaubandussätete ajakava vastavusse assotsieerunud Visegradi riikide vastava ajakavaga;PIDADES SILMAS Euroopa lepingu eesmärke, eriti neid, millele osutatakse kõnealuse lepingu artiklis 1;VÕTTES ARVESSE vahelepingutNING OLLES OTSUSTANUD sõlmida käesoleva protokolli ja olles sel eesmärgil nimetanud oma täievolilisteks esindajateks:EUROOPA ÜHENDUS:BULGAARIA VABARIIK:KES, olles esitanud oma kehtivaks ja vormikohaseks tunnistatud täisvolitused,ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:Artikkel 1Vahelepingu artikli 4 lõige 3 ja Euroopa lepingu artikli 10 lõige 3, viimati muudetud esimese lisaprotokolliga, asendatakse järgmise tekstiga:"3. III lisas loetletud Bulgaariast pärinevate kaupade puhul peatatakse imporditollimaksud ühenduse iga-aastaste tariifikvootide või tariifilagede piires, mida suurendatakse järk-järgult vastavalt kõnealuses lisas määratletud tingimustele kuni asjaomaste toodete imporditollimaksu täieliku kaotamiseni lepingu jõustumise kuupäevale järgneva teise aasta lõpuks.Samal ajal vähendatakse eespool sätestatud tariifikvoote või tariifilagesid ületavate impordikoguste puhul kohaldatavaid tollimakse alates lepingu jõustumisest järk-järgult 15 % tollimaksu baasmäärast aastas. Enne teise aasta lõppu kaotatakse allesjäänud tollimaksud."Artikkel 2Vahelepingu III lisa ja Euroopa lepingu III lisa joonealuseid märkusi enam ei kohaldata.Artikkel 3Vahelepingu XIa, XIIIa ja XIIIb lisa ning esimese lisaprotokolli Euroopa lepingu XIa, XIIIa ja XIIIb lisa sissejuhatava lõigu punkti 1 alapunkt b asendatakse järgmise tekstiga:"1. b) neljandaks aastaks ettenähtud koguseid tonnides ei kohaldata ja viiendaks aastaks ettenähtud koguseid kohaldatakse 1. juulil 1995 algava neljanda aasta suhtes."Artikkel 41. Vahelepingu tekstiil- ja rõivatooteid käsitleva protokolli 1 ja Euroopa lepingu tekstiil- ja rõivatooteid käsitleva protokolli 1 (viimati muudetud esimese lisaprotokolliga) artikli 2 lõike 1 sissejuhatavas lõigus asendatakse tekst "kaotamine viieaastase ajavahemiku lõpuks" tekstiga "kaotamine nelja-aastase ajavahemiku lõpuks".2. Vahelepingu tekstiil- ja rõivatooteid käsitleva protokolli 1 ning Euroopa lepingu tekstiil- ja rõivatooteid käsitleva protokolli 1 (viimati muudetud esimese lisaprotokolliga) artikli 2 lõike 1 kaks viimast taanet asendatakse järgmise tekstiga:"viienda aasta alguses kaotatakse allesjäänud tollimaksud."Artikkel 5Vahelepingu töödeldud põllumajandussaadusi käsitleva protokolli 3 I lisas ja Euroopa lepingu töödeldud põllumajandussaadusi käsitlevas protokollis 3 muudetakse 7. veerus ettenähtud ajavahemik, mille järel hakkab kehtima lõplik tollimaksumäär, neljast aastast kolmeks aastaks toodetele, mis kuuluvad järgmiste CN-koodide alla: 1803, 18040000 ja 18050000.Vahelepingu töödeldud põllumajandussaadusi käsitleva protokolli 3 II lisas ja Euroopa lepingu töödeldud põllumajandussaadusi käsitlevas protokollis 3 tühistatakse 1996. aastaks ettenähtud kogused tonnides ning alates 1996. aastast kohaldatakse koguseid, mis olid ette nähtud kohaldamiseks alates 1997. aastast.Artikkel 6Euroopa Majandusühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahelise Euroopa lepingu tekstiiltoodetega kauplemist käsitleva lisaprotokolli II lisas ja B liite lisas tühistatakse 1998. aastaks ettenähtud koguselised piirangud. Kooskõlastatud protokollis nr 5 asendatakse tekst "1. jaanuaril 1994 algav viieaastane ajavahemik" tekstiga "1. jaanuaril 1994 algav nelja-aastane ajavahemik".Artikkel 7Käesolev protokoll on vahelepingu ja Euroopa lepingu lahutamatu osa.Artikkel 8Käesolev protokoll jõustub sellele kuupäevale järgneva kuu esimesel päeval, mil lepinguosalised teatavad teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest. Käesolevat protokolli kohaldatakse alates 1. jaanuarist 1995.Kui käesolev protokoll jõustub pärast 1. jaanuari 1995, tagastatakse kõik tasutud tollimaksud, mida poleks tulnud maksta, kui protokoll oleks jõustunud ja selle sätteid oleks kõnealusel päeval kohaldatud, ja sellist tagastamist peetakse olevaks vastavuses kohustusega jätta sellised tollimaksud kehtestamata.Artikkel 9Käesolev protokoll on koostatud kahes eksemplaris hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, portugali, prantsuse, saksa, taani ja bulgaaria keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.Ühenduse nimelBulgaaria Vabariigi nimel--------------------------------------------------