CELEX: 21997A0606(01)
Language: cs
Date: 1997-05-15 00:00:00
Title: Protokol o veterinárních otázkách, kterým se doplňuje Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Andorrským knížectvím

Důležité právní upozornění

|

21997A0606(01)

Úřední věstník L 148 , 06/06/1997 S. 0016 - 0018

		Protokolo veterinárních otázkách, kterým se doplňuje Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Andorrským knížectvímANDORRSKÉ KNÍŽECTVÍaEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍS OHLEDEM na Dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropským hospodářským společenstvím a Andorrským knížectvím podepsanou v Lucemburku dne 28. června 1990,PŘEJÍCE SI, aby byly zachovány tradiční obchodní toky se živými zvířaty a živočišnými produkty mezi Andorrou a Evropským společenstvím;VZHLEDEM K TOMU, že obchod tohoto druhu je třeba uskutečňovat v souladu s veterinárními předpisy Společenství;VZHLEDEM K TOMU, že je za tím účelem třeba doplnit dohodu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Andorrským knížectvím,SE DOHODLY NA TĚCHTO USTANOVENÍCH:Článek 1Andorrské knížectví se zavazuje používat veterinární předpisy Společenství zejména v těchto oblastech:I. Preventivní opatření/oznamování nákazII. Zdraví zvířat: obchod a uvádění na trh (kromě třetích zemí)III. Opatření k ochraně zdraví zvířat pro živočišné produkty (kromě třetích zemí)IV. Opatření k ochraně veřejného zdraví: pravidla pro uvádění na trh (kromě třetích zemí)V. Hormony, rezidua, BST, zoonózy, živočišný odpad, medikovaná krmivaVI. Dovoz ze třetích zemíVII. Kontrola, identifikace zvířat, vzájemná pomocVIII. Zootechnika (včetně ustanovení vůči třetím zemím)IX. Ochrana zvířatX. Institucionální otázky (týkající se hlavně postupů průběžného začleňování acquis communautaire ve veterinární oblasti do právních předpisů Andorry).Článek 2Seznam veterinárních ustanovení Společenství používaných Andorrou je stanoven smíšeným výborem zřízeným podle článku 17 dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Andorrským knížectvím.V rámci smíšeného výboru se zřizuje veterinární podskupina. Ta pravidelně přezkoumává situaci týkající se právních předpisů Společenství, které se vztahují na Andorru. V případě potřeby doporučuje podskupina smíšenému výboru změnu nebo aktualizaci příslušných předpisů.Článek 3Tento protokol tvoří nedílnou součást dohody.Článek 4Tento protokol schvalují smluvní strany v souladu se svými vlastními postupy. Vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce po oznámení o ukončení těchto postupů smluvními stranami.Článek 5Tento protokol je sepsán ve dvou prvopisech v jazyce anglickém, dánském, finském, francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém, španělském, švédském a katalánském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Hecho en Bruselas, el quince de mayo de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den femtende maj nitten fundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brussel am füngzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες στις δεκαπέντε Μαου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addi quindici maggio millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vijftiende mei negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissa viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksnkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den femtonde maj nittonhundranittiosju.Fet a Brusselles, el quinze de mqig de mil nou cents noranta set.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FaellesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρώπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunita europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPa Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Pel Govern del Principat ďAndorra+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------