CELEX: 51987PC0088
Language: nl
Date: 1987-03-06
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen#Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economischer Gemeenschap en de Republiek Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen#(door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 88
Vol. 1987/0038
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                          COM(87 ) 88 def .
                                                          Brussel , 6 maart 1987
                                    Voorstel voor een
                                   BESLUIT VAN DE RAAD
         betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een
        briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van de Overeenkomst
     tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Seychellen
                  inzake de visserij voor de kust van de Seychellen
                                    Voorstel voor een
                                 VERORDENING VAN DE RAAD
              betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de
           Europese Economischer Gemeenschap en de Republiek Seychellen
                  inzake de visserij voor de kust van de Seychellen
                             ( door de Commissie ingediend )
                                     %> ■
                            X^/T^.-r- vr.
C0MC87 ) 88 def .
 ---pagebreak---                                                   Ί.
                                           TOELICHTING
 De op 23 mei 1985 te Brussel ondertekende Vi sseri j -overeenkomst tussen de
 Gemeenschap en de Republiek Seychellen was voorlopig gesloten voor een
 periode van drie jaar die inging op 18 januari 1983 ( 1 ). Conform artikel 13
 heeft de Republiek Seychellen zes maanden vóór afloop van deze driejarige
 periode kennis gegeven van haar voornemen om de Overeenkomst te beëindigen .
 Overeenkomstig dezelfde bepaling werden onderhande l i ngen gevoerd om de
 noodzakel i j k* wi j z i g i ngen aan deze Overeenkomst vast te stellen . Als gevolg hiervan
 werd een nieuwe Overeenkomst met drie aangehechte bijlagen en een Protocol
 geparafeerd in Victoria op 3 december 1986 .
De nieuwe Overeenkomst loopt grotendeels gelijk met de vorige Overeenkomst
en bevat slechts enkele kleine wijzigingen . Er dient evenwel op gewezen dat
de nieuwe Overeenkomst de vi sseri j moge l i j kheden regelt voor de vaartuigen
van de uitgebreide Gemeenschap .
In bijlage I van de Overeenkomst zijn de formaliteiten voor het indienen van
de aanvragen voor vergunningen bepaald , alsook het bedrag van de bijdrage en
de wijze van betaling . In bijlage II is de arbitrageprocedure vastgesteld en
in bijlage III de zones waar door buitenlandse vaartuigen niet mag worden
gevist .
Het nieuwe Protocol regelt voor een periode van drie jaar de vangstmogelijkheden
in de wateren van de Seychellen voor de vaartuigen van de Gemeenschap die
in de Indische Oceaan op tonijn vissen . Er kunnen vergunningen worden afgegeven
voor 40 vaartuigen voor de verre toni jnvi sseri j tegelijk . Bovendien kunnen de
vangstmogelijkheden op verzoek van de Gemeenschap worden              uitgebreid tot
andere categoriën van vissersvaartuigen .
( 1 ) P.B. Nr . L 79 van 23.3.84 , blz . 29
 ---pagebreak---                                       3
 Als tegenprestatie voor deze vangstmogelijkheden zal de Gemeenschap een
 financiële compensatie betalen van 2 miljoen Ecu per jaar . Indien in een
bepaald jaar evenwel meer dan 40.000 ton tonijn wordt gevangen , wordt de
financiële compensatie verhoogd met 50 Ecu voor elke ton boven die
hoeveelheid , tot een totale bijdrage van ten hoogste 2.200.000 Ecu per jaar .
Daarnaast zal de Gemeenschap ook voor de duur van het Protocol een bedrag
van 750.000 Ecu schenken voor het financieren van een wetenschappelijk
en technisch programma . De eigenaars van de vaartuigen van hun kant zullen
20 Ecu per ton gevangen tonijn betalen en zullen een niet terugvorderbaar
voorschot van 5.000 Ecu per vaartuig moeten betalen .
Om te voorkomen dat de visserijactiviteiten van de vaartuigen uit de
Gemeenschap worden onderbroken , zijn de partijen in een briefwisseling
overeengekomen dat de nieuwe regeling voorlopig zal worden toegepast met
ingang van 18 januari 1987 .
Op grond van het voorgaande stelt de Commissie de Raad voor zo spoedig
mogelijk de volgende maatregelen te nemen :
1.         via de goedkeuring van bijgaand besluit over te gaan tot de sluiting
van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige
toepassing van de nieuwe Overeenkomst tussen de ëuropese Economische
Gemeenschap en de Republiek Seychellen ;
2.         via de goedkeuring van bijgaande verordening over te gaan tot de
sluiting van de Overeenkomst , na raadpleging van het Parlement .
 ---pagebreak---                                              ч
                                  VOORSTEL VAN
                              BESLUIT VAN DE RAAD
 betreffende de sluiting van een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
 inzake de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese
 Economische Gemeenschap en de Republiek Seychellen inzake de visserij voor
de kust van de Seychellen .
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal en met name op
Artikel 167 , lid 3 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Seychellen
en de Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de kusten van de
Seychellen ondertekend te Brussel op 23 mei 1985 ( 1 ) werd beëindigd door de
Republiek Seychellen aan het einde van de driejarige periode ,
Overwegende dat overeenkomstig artikel 13 van de Overeenkomst de Gemeenschap
en de Republiek Seychellen hebben onderhandeld om de noddzake l i j ke wijzigingen
aan de Overeenkomst vast te stellen ,
Overwegende dat op grond van deze onderhande l i ngen een nieuwe ontwerp ¬
overeenkomst ig geparafeerd op 3 december 1986 , waardoor de vissers uit
de uitgebreide Gemeenschap hun vi sser i j moge l i j kheden behouden in de wateren
die vallen onder de soevereiniteit of de jurisdictie van de Seychellen ,
( 1 ) P.B. Nr . L 149 van 8.6.1985 , blz . 1
 ---pagebreak---  Overwegende dat , ten einde de visserijactiviteiten van de vaartuigen uit de
 Gemeenschap zonder onderbreking te behouden de twee partijen hun paraaf
 hebben gesteld onder een briefwisseling die voorziet in de voorlopige toepassing
van de nieuwe Overeenkomst met ingang van de dag waarop de geldigheidsduur
verstrijkt van de op 23 mei 1985 goedgekeurde Overeenkomst tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de Regering van de Seychellen ; dat het daarom
noodzakelijk is dat deze briefwisseling zo spoedig mogelijk wordt gesloten ,
 in afwachting van de goedkeuring van de Overeenkomst op grond van artikel 43
van het Verdrag ,
BESLUIT  :
                                     Artikel 1
           De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopig
toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
de Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen wordt namens
de Gemeenschap goedgekeurd .
           De tekst van de Overeenkomst is aan dit besluit gehecht .
                                     Artikel 2
           De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te wijzen
die bevoegd zijn de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te
ondertekenen ten einde daartoe de Gemeenschap te binden .
                                                          Voor de Raad
                                                          De Voorzitter
 ---pagebreak---                                       VOORSTEL VAN
                            VEROR D ENING VAN DE RAAD
 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Economische
 Gemeenschap en de Republiek Seychellen inzake de visserij voor de kust
 van de Seychellen .
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
 inzonderheid op artikel 43 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ( 1 ),
Gezien het advies van het Europees Parlement ( 2 ),
Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Seychellen
en de Europese Economische Gemeenschap inzake visserij voor de kusten van de
Seychellen ondertekend te Brussel op 23 mei 1985 ( 3 ) werd bee indigd door de
Republiek Seychellen aan het einde van de driejarige periode ,
Overwegende dat overeenkomstig artikel 13 van de Overeenkomst de Gemeenschap
en de Republiek Seychellen hebben onderhandeld om de noodzakelijke wijzigingen
aan de Overeenkomst vast te stellen ;
overwegende dat op grond van die onderhandelingen een nieuwe Overeenkomst
is geparafeerd op 3 december 1986 ;
Overwegende dat het in het belang van de Gemeenschap is deze Overeenkomst
te sluiten ,
(1 )
( 2 ) Advies uitgebracht op
( 3 ) P.B. Nr . L 149 van 8.6.1985 , blz . 1
 ---pagebreak---                                      Ir
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD      :
                                 Artikel 1
       De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Republiek Seychellen wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .
       De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .
                                 Artikel 2
       De voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te wijzen
die bevoegd zijn om de Overeenkomst te ondertekenen .
                                 Artikel 3
       Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgend op die
van haar bekendmaking in het Pub l i kat i eblad van de Europese Gemeenschappen .
       Deze verordening wordt toegepast op de dag van de ondertekening van
de Overeenkomst conform aan Artikel 13 van de Overeenkomst .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel                                        Voor de Raad
                                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                                      ONTWERP
                                  OVEREENKOMST
 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake
 de visserij voor de kust van de Seychellen
 DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP , hierna " de Gemeenschap " genoemd ,
en de REPUBLIEK DER SEYCHELLEN , hierna " de Seychellen " genoemd ,
GEZIEN de geest van samenwerking die spreekt uit de ACS - EEG - Overeenkomst, enerzijds ,
en de goede samenwerking tussen de Gemeenschap en de Seychellen , anderzijds ;
GEZIEN het verlangen van de Seychellen om de rationele exploitatie van de
Seychellen visbestanden via een hechtere samenwerking te bevorderen ;
ERAAN HERINNEREND dat de Seychellen , met name ten aanzien van de zeevisserij ,
soevereiniteit of jurisdictie uitoefenen in de wateren tot 200 zeemijl uit de
kust ;
REKENING HOUDENDE   met het feit dat beide partijen het Zeerechtverdrag van de
Verenigde Naties hebben ondertekend ;
VASTBESLOTEN hun betrekkingen te baseren op wederzijds vertrouwen en eerbiediging
van eikaars belangen op het gebied van de zeevisserij ;
VERLANGENDE de bepalingen en voorwaarden vast te stellen die zullen gelden
ten aanzien van de activiteiten die voor beide partije van belang zijn ,
ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN :
                              Artikel 1
Deze Overeenkomst heeft ten doel de beginselen en regels vast te stellen
die zullen gelden voor de uitoefening van de visserij door vaartuigen die de
vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren , hierna " vaartuigen van de
Gemeenshcap " genoemd , in de wateren die , wat de visserij betreft , onder de
soevereiniteit of de jurisdictie van de Seychellen vallen overeenkomstig de
bepalingen van het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties en andere regels
van het volkenrecht en de internationale praktijk , hierna " wateren van de
Seychellen " genoemd .
 ---pagebreak---                                   Artikel 2
1.    De Seychellen staan toe dat vaartuigen van de Gemeenschap overeenkomstig
deze Overeenkomst de visserij uitoefenen in de wateren van de Seychellen .
2.    De op grond van deze overeenkomst uitgeoefende visserijactiviteiten
vallen onder de wetten van de Seychellen .
                                  Artikel 3
1.    De Gemeenschap verbindt zich ertoe alle nodige maatregelen te nemen om
te waarborgen dat vaartuigen van de Gemeenschap zich houden aan deze Overeenkomst
en de wetten die gelden ten aanzien van de visserij in de wateren van de
Seychellen , zulks overeenkomstig het Zeerechtberdrag van de Verenigde Naties en
andere regels van het volkenrecht en de internationale praktijk .
2.    De autoriteiten van de Seychellen stellen de Commissie van de Europese
Gemeenschappen in kennis van elk voornemen tot wijziging van bedoelde wetten .
                                  Artikel 4
1.   Vaartuigen van de Gemeenschap mogen in de wateren van de Seychellen
slechts visserijactiviteiten uitoefenen indien daarvoor , op verzoek van de
 Gemeenschap , een vi sseri j vergunni ng is verleend door de autoriteiten van de
Seyche l len .
2.    Een vergunning wordt afgegeven tegen een door de betrokken reder te
betalen visrecht .
3.    De voorschriften voor het aanvragen van een vergunning , het bedrag van
het visrecht en de wijze van betaling zijn vermeld in bijlage I.
                                  Artikel 5
De partijen verbinden zich ertoe hetzij rechtstreeks , hetzij in het kader
van internationale organisaties overleg te plegen over het beheer en de
instandhouding van de levende rijkdommen in de Indische Oceaan , met name wat
de sterk migrerende soorten betreft , en om wetenschappelijk onderzoek ter
zake te vergemakkelijken .
 ---pagebreak---                                          ΪΌ
                                Artikel 6
Als tegenprestatie voor de krachtens artikel 2 verleende visserijrechten
betaalt de Gemeenschap de Seychellen een financiële bijdrage overeenkomstig de
bepalingen inzake de bijdrage en de compensatie bedoeld in de artikelen 2 en 3
van het Portocol bij deze Overeenkomst , een en ander doet geen afbreuk aan
de financiering waarvoor de Seychellen in aanmerking komen in het kader van
de ACS - EEG - Overeenkomst .
                                Artikel 7
1.      Behoudens de door de Seychellen uit te oefenen soevereiniteit of jurisdictie
over de wateren van de Seychellen , komen de partijen overeen overleg te plegen
over vraagstukken met betrekking tot de uitvoering en goede werking van deze
Overeenkomst . Daartoe wordt hierbij een Gemengde Commissie opgericht .    De
Gemengte Commissie komt bijeen op verzoek van één van de partijen .
2.      De partijen zullen overleg plegen als er een geschil is over de uitlegging
of de toepassing van deze Overeenkomst .
3.      Als bij dit overleg geen regeling kan worden gevonden voor een geschil
waarbij een partij meent dat de andere partij zich duidelijk niet heeft gehouden
aan in deze Overeenkomst vastgestelde bepalingen of voorwaarden , wordt het
geschil aan een scheidsgerecht voorgelegd overeenkomstig het bepaalde in
bi j lage 1 1 .
                                Artikel 8
Geen enkele bepaling van deze Overeenkomst is van invloed of loopt vooruit op de
standpunten van de partijen met betrekking tot vraagstukken inzake het zeerecht .
                                Artikel 9
Deze Overeenkomst is van toepassing , enerzijds , op de gebieden waar het Verdrag
tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en
onder de in dat Verdrag gestelde voorwaarden , en , anderzijds , op het grondgebied
van de Republiek der Seychellen .
 ---pagebreak---                                             U
                                 Artikel 10
De bijlagen en het Protocol bij deze Overeenkomst vormen een integrerend deel
van deze Overeenkomst en , behoudens andersluidende bepalingen , geldt een
verwijzing naar deze Overeenkomst tevens als een verwijzing naar de bijlagen
en het Protocol .
                                 Artikel 11
Indien de autoriteiten van de Seychellen op grond van de ontwikkeling van de
visbestanden besluiten instandhoudingsmaatregelen te nemen die een ongunstige
invloed hebben op de activiteiten van vaartuigen van de Gemeenschap , zullen
de partijen overleg plegen met het oog op de aanpassing van bijlage I , bijlage III
en het Protocol .
                                 Artikel 12
 De Overeenkomst wordt gesloten voor een eerste periode van drie jaar , ingaande
op de datum waarop zij in werking treedt . Indien geen van de partijen de
Overeenkomst zes maanden vóór het verstrijken van deze periode van drie jaar
door middel van een kennisgeving heeft opgezegd , wordt de Overeenkomst vervolgens
telkens met twee jaar verlengd indien zij niet uiterlijk drie maanden voor het
einde van een periode van twee jaar door middel van een kennisgeving wordt
opgezegd . Aan het einde van de periode van drie jaar , en vervolgens aan het
einde van elke periode van twee jaar , voeren de overeenkomstsluitende partijen
onderhandelingen om in onderlinge overeenstemming de nodige wijzigingen of
aanvullingen aan te brengen in de bijlagen of het Protocol . Als een partij de
Overeenkomst opzegt , treden de partijen in onderhandeling .
                                 Artikel 13
Deze Overeenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening .
                                 Artikel 14
Deze Overeenkomst , opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse , de
Engelse , de Franse , de Griekse , de Italiaanse , de Nederlandse , de Spaanse en
de Portugese taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek , wordt nedergelegd
in het archief van het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese
Gemeenschappen , dat aan elke overeenkomstsluitende partij een voor eensluidend
gewaarmerkt afschrift doet toekomen .
 ---pagebreak---                                BIJLAGE I
Voorwaarden voor de uitoefening van de visserij in de wateren van de Seychellen
door vaartuigen van de Gemeenschap .
1 . FORMALITEITEN VOOR DE AANVRAAG EN DE AFGIFTE VAN VERGUNNINGEN
De vergunningen tot uitoefening van de visserij in de wateren van de Seychellen
door vaartuigen van de Gemeenschap worden volgens onderstaande regels aangevraagd
en afgegeven :
a ) De Commissie van de Europese Gemeenschappen dient via de vertegenwoordiger
van de Commissie van de Europese Gemeenschappen op de Seychellen uiterlijk 20
dagen vöör het begin van de aangevraagde geldigheidstermijn , bij de Seychelles
Fishing Authority een door de reder opgestelde aanvraag in voor elk vaartuig
waarmee op bijgrond van deze Overeenkomst nemt te vissen . De aanvragen worden
ingediend op de daartoe door de Seychellen verstrekte formulieren , waarvan een
model hierbij is gevoegd .
b ) Elke vergunning wordt aan de reder verleend voor één bepaald vaartuig . Op
verzoek van de Commissie van de Europese Gemeenschappen kan , en in geval van
overmacht zal de vergunning voor een vaartuig worden vervangen door een vergunning
voor een ander vaartuig van de Gemeenschap .
c ) De vergunningen worden door de autoriteiten van de Seychellen afgegeven aan
de reder dan wel aan zijn vertegenwoordiger of agent . De vertegenwoordiger
van de Commissie van de Europese Gemeenschappen op de Seychellen wordt in
kennis gesteld van de vergunningen die zijn afgegeven door de Seychelles
Fishing Authority .
d ) De vergunning moet steeds aan boord zijn .
e ) De autoriteiten van de Seychellen zullen vöör de datum van inwerkingtreding
van de Overeenkomst mededelen welke regeling voor de betaling van de visrechten
geldt , en met name welke bankrekeningen en Muteenheden in dit verband dienen
te worden gebruikt .
2 . GELDIGHEIDSTERMIJN VAN DE VERGUNNINGEN EN WIJZE VAN BETALING
a ) De geldigheidstermijn van de vergunningen bedraagt één jaar . De vergunningen
kunnen worden verlengd .
 ---pagebreak---                                           13
b ) Voor vaartuigen die op tonijn vissen , bedragen de visrechten 20 Ecu per
ton tonijn die in de wateren van de Seychellen is gevangen . De aanvragen om
een vergunning voor vaartuigen waarmee op tonijn wordt gevist , worden afgegeven
nadat een forfaitair bedrag van 5.000 Ecu per jaar als voorschot aan de
Seychellen is betaald voor elk vaartuig voor de regenvi sseri j op tonijn , welk
bedrag overeenkomt met de jaarlijkse visrechten voor 250 ton tonijn die in de
wateren van de Seychellen is gevangen . Aan het einde van elk kalenderjaar
stelt de Commissie van de Europese Gemeenschappen de voorlopig verschuldigde
rechten voor dat jaar vast op grond van de vangstaangif ten die de reders opstellen
en terzelfdeti jd doen toekomen aan de autoriteiten van de Seychellen en de
Commissie van de Europese Gemeenschappen . Het betrokken bedrag wordt uiterlijk
op 31 maart van het daaropvolgende jaar overgemaakt aan de Schatkist van de
Seychellen . De definitief voor een bepaald jaar verschuldigde visrechten
worden door de Commissie van de Europese Gemeenschappen vastgesteld , waarbij
rekening wordt gehouden met de beschikbare wetenschappelijke adviezen , en met
name die van de deskundigen van de FAO , 0RST0M en het Spaans Instituut voor
Oceanografie ( IE0 ) die op de Seychellen gevestigd zijn , alsmede met alle
statistische gegevens die kunnen worden verzameld door een internationale visserij -
organisatie in de Indische Oceaan . De reders worden door de Commissie van de
Europese Gemeenschappen in kennis gesteld van de definitief verschuldigde
rechten en moeten binnen 30 dagen aan hun financiële verplichtingen voldoen .
Wanneer het totaal van de voor de werkelijke visserijactiviteiten verschuldigde
bedragen keliner is dan het betaalde voorschot , wordt het verschil niet
terugbetaald aan de reder .
c ) Voor andere vaartuigen dan die waarmee op tonijn wordt gevist , worden de
visrechten vastgesteld op basis van de bruto regi stertonnage van het vaartuig .
3 . WAARNEMERS
Op verzoek van de autoriteiten van de Seychellen wordt op toni jnvi sseri j vaartuigen
een door deze autoriteiten aangewezen waarnemer aan boord genomen om de in de
wateren van de Seychellen behaalde vangsten te controleren .    Aan waarnemers dient
alle medewerking te worden verleend die nodig is voor de uitvoering van deze
taak , en moet met name toegang worden verleend tot plaatsen en documenten . Een
waarnemer mag niet langer aan boord blijven dan nodig is voor de uitvoering van
zijn taak . Aan de waarnemer worden logies en maaltijden een bond aangeboden . Als
een toni jnvisseri jvaartuig dat een waarnemer van de Seychellen aan boord heeft ,
de wateren van de Seychellen verlaat , wordt alles in het werk gesteld om ervoor
te zorgen dat de waarnemer zo spoedig mogelijk naar de Seychellen kan terugkeren ;
de hiermee gemoeide kosten zijn voor rekening van de reder .
 ---pagebreak--- 4 . AANMONSTERING VAN VISSERS
Aan boord van elk toni j nvi sser i j vaartui g worden tijdens het visseizoen ten
minste twee vissers van de Seychellen te werk gesteld ; deze vissers worden
door de autoriteiten van de Seychellen im overleg met de reder aangewezer .
De arbeidscontracten van de vissers worden in Victoria , met instemming van
de Seychelles Fishing Authority , gesloten tussen de vertegenwoordiger van de
reder en de visser .    Het contract voorziet in de voor de visser geldende bepa ¬
lingen inzake sociale zekerheid , en met name levens -, ziekte - en ongevallen ¬
verzekering .
5 . AANVOER
Toni jnvi ssers die hun vangst in de haven van Victoria aanvoeren , zullen ernaar
streven hun bijvangst aan de autoriteiten van de Seychellen te leveren tegen
plaatselijke marktprijzen . Voorts zullen de toni j nvi sseri j vaartui gen van de
Gemeenschap ertoe bijdragen dat de toni j nconserveni ndust r i e van de Seychellen
wordt bevoorrad tegen een prijs die de reders van de Gemeenschap en de
Seychelles Fishing Authority in onderling overleg zullen vaststellen op basis
van de op de wereldmarkt geldende prijzen .        Het bedrag moet in converteerbare
valuta worden betaald .    Het programma voor de aanvoer zal door de reders van
de Gemeenschap en de Seychelles Fishing Authority in onderling overleg worden
vastgesteld .   Bij aanvoer of overlading leveren de reders de Seychelles Fishing
Authority vis die ze niet aan voord houden .
6 . RADIOBERICHTEN
Vaartuigen de in de wateren van de Seychellen vissen delen de autoriteiten
van de Seychellen via het radiostation van Victoria om de dire dagen hun
positie en vangstci j f ers mede en door aan het einde van elke reis mededeling
van het resultaat van hun activiteit .
7 . VISSERIJZONES
Om de kleinschalige visserij in de wateren van de Seychellen niet te benadelen ,
mogen vaartuigen van de Gemeenschap die op tonijn vissen , hun activiteit niet
uitoefenen in de in bijlage III omschreven zones en binnen drie mijl rond de
door de autoriteiten van de Seychellen geplaatste voorzieningen voor de
uitbreiding van de visstand ; de ligging van deze voorbi eni ngen wordt mede ¬
gedeeld aan de vertegenwoordiger of agent van de reder .
 ---pagebreak--- 8 . HAVENINSTALLATIES , PROVIANDERING EN Dl ENSTVERLENNING
Er zal naar worden gestreefd alle goederen en diensten die nodig zijn voor
de activiteiten van vaartuigen van de Gemeenschap aan te schaffen op de
Seuchellen .  De autoriteiten van de Seychellen zullen in overleg met de
reders de voorwaarden voor het gebruik van haveninstal laties , en om
proviandering en dienstverlenning zo nodig vaststellen .
 ---pagebreak---             AANVRAAG VOOR EEN VERGUNNING VOOR EEN BUITENLANDS VISSERSVAARTUIG
Naam van de aanvrager :
Adress van de aanvrager :
Naam en adress van de charteraar van het
vaartuig indien hij niet de aanvrager is :
Naam en adres van de oficiële vertegenwoordiger
op de Seychellen :
Naam en adres van de kapitein van het vaartuig :
Vaartuigtype :
Lengte en geregi st reerde netto tonnage van het vaartuig :
Motortype , motorvermogen ( pk ) en bruto regi stertonnage :
Regi st rat i ehaven en land van registratie :
Régi st rat i enummer :
Op het vaartuig aangebrachte i dent i f i cat i e letters en - cijfers :
Oproep letters / sein letters
Frequent i e
 - gegevens over de installatie
 - aantal en nationaliteit van de bemanni ng leter
Zone waarin en soorten waarop zal worden gevist
Beschrijving van visserijactiviteiten ,
joint ventures en andere contractuele regelingen
Ondergetekende verklaart dat bovenstaande gegevens
juist zijn .
                                                        Handtekening
Datum
 ---pagebreak---                                     BIJLAGE II
1 . Binnen twee maanden na de datum waarop een partij formeel heeft verzocht een
geschil aan een scheidsgerecht voor te leggen overeenkomstig artikel 7 , lid 2 ,
van de Overeenkomst , benoemt elke partij een lid van het scheidsgerecht .
Deze twee leden dienen binnen drie maanden na dezelfde datum in onderling
overleg een onderdaan van een derde staat die geen onderdaan van één van de
partijen is , aan te wijzen om als derde lid door de twee partijen te worden
benoemd .
2 . De partij die om een scheidsrechterlijke uitspraak heeft verzocht , legt bij
de behandeling van haar verzoek een uiteenzetting voor van haar grieven en de
gronden waarop deze berusten .
3 . Als de in punt 1 genoemde termijn niet in acht is genomen of als de
partijen geen overeenstemming kunnen bereiken over een onderdaan van een derde
staat als bedoeld in punt 1 , mag elke partij bij gebreke van een andere ter zake
geldende regeling de Sec ret ar i s-generaa l van de Verenigde Naties verzoeken
over te gaan tot de nodige benoemingen .
4 . Het scheidsgerecht besluit bij meerderheid van stemmen en gaat daarbij uit van
deze Overeenkomst en van andere regels van het volkenrecht .      De besluiten zijn
bindend voor de partijen .   De kosten voor het scheidsgerecht worden normaliter
door beide partijen gedragen , maar het scheidsgerecht mag ter zake een andere
beslissing nemen .  Voor alle andere kwesties stelt het scheidsgerecht zijn eigen
procedures vast .
 ---pagebreak---                                               \ъ
                                        BIJLAGE III
      Zones waar buitenlandse vaartuigen niet mogen vissen
ZONE 1 :  Het gebied rond Mahe Island en Seychelles Bank dat als volgt wordt begrensd :
          van punt 1 ( 5°22.0' ZB , 57°23.0' OL ) naar punt 2 ( 3°40.0' ZB , 56°06.9' OL )
          naar punt 3 ( 3°30.0' ZB , 55°11.0' OL ) naar punt 4 ( 3°55.0' ZB , 54°23.0' OL )
          naar punt 5 ( 4°44.0' ZB , 53°47.0' OL ) naar punt 6 ( 5°38.0' ZB , 56°08.0' OL )
          naar punt 7 ( 6°34.04' ZB , 56°02.0' OL ) naar punt 8 ( 6°34.0' ZB , 56°23.0' OL )
          en van daar terug naar punt 1 , het beginpunt .
ZONE 2 :  Het gebied rond Platte Island dat als volgt wordt begrensd :
          van punt 1 ( 6°06.3' ZB , 55°35.6' OL ) naar punt 2 ( 5°39.0' ZB , 55°35.6' OL )
          naar punt 3 ( 5°39.0' ZB , 55°10.0' OL ) naar punt 4 C6°06.3' ZB , 55°10.0' OL )
          en van daar terug naar punt 1 , het beginpunt .
ZONE 3 :  Het gebied rond Coetivy Island dat als volgt wordt begrensd :
          van punt 1 ( 7°23.0' ZB , 56°25.0' OL ) naar punt 2 ( 6°53.0' ZB , 56°35.0' OL )
          naar punt 3 ( 6°53.0' ZB , 56°06.0' OL ) naar punt 4 ( 7°23.0' ZB , 55°56.0' OL )
          en van daar terug naar punt 1 , het beginpunt .
ZONE 4 :  Het gebied rond Fortune Bank dat als volgt wordt begrensd :
          van punt 1 ( 7°35.0' ZB , 57°13.0' OL ) naar punt 2 ( 7°01.0' ZB , 56°56.0' OL )
          naar punt 3 ( 7°01.0' ZB , 56°45.0' OL ) naar punt 4 ( 7°16.0' ZB , 56°40.0' OL )
          naar punt 5 ( 7°35.0' ZB , 56°49.0' OL ) en van daar terug naar punt 1 , het
          beginpunt .
 ---pagebreak--- ZONE 5 : Het gebied rond Amirantes Islands dat als volgt wordt begrensd :
         vu ,, pont 1 ( 5°45.0' ZB , 57- 0 F5.Cl' OL ) naar punt 2 ( A ° 4 1 . 0 ' ZB , 53° 35.6' OL )
         naar punt 3 ( 4°41.0' ZB , 53°13.0' OL ) naar punt 4 ( 6°09.0' ZB , 52°36.0' OL )
         naar punt 5 ( 6°33.0' ZB , 53°6.0' OL ) en van daar terug naar punt 1 , het
         beginpunt .
ZONE 6 : Het gebiet rond Alphonse Island dat als volgt wordt begrensd :
         van punt 1 ( 7°21.5' ZB , 52°56.5' OL ) naar punt 2 ( 6°48.0' ZB , 52°56.5' OL )
         naar punt 3 ( 6°48.0' ZB , 52°32.0' OL ) naar punt 4 ( 7°21.5’ ZB , 52°32.0' OL )
         en van daar terug naar punt 1 , het beginpunt .
ZONE 7 : Het gebied rond de eilanden Providence , Farquhar , St . Pierre en Wizard Reef
         dat als volgt wordt begrensd :
         van punt 1 ( 10°20.0' ZB , 51°29.0' OL ) naar punt 2 ( 8°39.0' ZB , 51°12.0' OL )
         naar punt 3 ( 9°04.0' ZB , 50°28.0' OL ) naar punt 4 ( 10°30‘ ZB , 50°46.0' OL )
         en van daar terug naar punt 1 , het beginpunt .
ZONE 8 : Het gebied rond de eilanden Cosmoledo en Astove dat als volgt wordt begrensd
         van punt 1 ( 10°18.0' ZB , 48°02.0' OL ) naar punt ( 9°34.0' ZB , 47°49.0' OL )
         naar punt 3 ( 9°23.0' ZB , 47°34.0' OL ) naar punt 4 ( 9°39.0' ZB , 47°14.0' OL )
         naar punt 5 ( 10°18.0' ZB , 47°36.0' OL ) en van daar terug naar punt 1 , het
         beginpunt .
ZONE 9 : Het gebied rond de Islanden Aldabra en Assumption dat als volgt wordt
         begrensd :
         van punt 1 ( 9°54.0' ZB , 46°44.0' OL ) naar punt 2 ( 9°10.0' ZB , 46°44.0' OL )
         naar punt 3 ( 9°10.0' ZB , 46°01.0' OL ) naar punt 4 ( 9°59.0' ZB , 46°01.0' OL )
         en van daar terug naar punt 1 , het beginpunt .
          De in deze bijlage omschreven zones zijn met rode lijnen aangegeven op
         de kaarten ML / ADN / 73A en ML / ADN / 73B , die zijn nedergelegd in de dienst van
         de Chief Surveyor .
 ---pagebreak---                                          PROTOCOL
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake
de visserijrechten en de financiële bijdrage voor de periode van 18 januari 1987
tot en met 17 januari 1990
                                         Artikel 1
1.         Op grond van artikel 2 van de Overeenkomst worden gedurende de toepassings -
periode van dit Protocol vergunningen voor het vissen in de wateren van de Seychellen
verleend voor 40 vaartuigen voor de verre toni j nvi sseri j die hun activiteit terzelfder
tijd mogen uitoefenen .
2.         Daarnaast kunnen op verzoek van de Gemeenschap en onder in de Gemengde
Commissie vast te stellen voorwaarden vergunningen worden verleend voor andere
categoriën vissersvaartuigen .
                                         Artikel 2
1.         De Gemeenschap draagt bij in de financiering van een wetenschappelijk en
technisch programma van de Seychellen dat ten doel heeft meer kennis te verwerven
over de visbestanden in het gebied van de Indische Oceaan rond de Seychellen , en
met name over de strek migrerende soorten .
2.         Deze bijdrage wordt vastgesteld op 750.000 Ecu voor de looptijd van dit
Protocol ; ten minste 50 % van dit bedrag wordt vóór 31 december 1987 betaald .
                                         Artikel 3
           In afwachting dat er meer kennis wordt verworven over de visbestanden
in de wateren van de Seychellen gelden , onverminderd latere regelingen , de
volgende bepalingen voor de in artikel 6 van de Overeenkomst bedoelde financiële
compensatie :
De in artikel 6 van de Overeenkomst bedoelde financiële compensatie wordt forfaitair
vastgesteld op ten minste zes miljoen ( 6.000.000 ) ECU voor de looptijd van het
Protocol , te betalen in drie gelijke jaarlijkse tranches . Dit bedrag heeft betrekking
op de in artikel 1 bedoelde visserijactiviteit en betreft , voor de toni j nvi sseri j ,
een hoeveelheid van 40.000 ton in de wateren van de Seychellen gevangen tonijn per
jaar . Als vaartuigen van de Gemeenschap meer dan deze hoeveelheid vangen in de
wateren van de Seychellen , wordt bovengenoemd bedrag evenredig verhoogd ; ongeacht de
werkelijke vangsten bedraagt de financiële compensatie evenwel ten hoogste twee mi Ihoen
tweehonderdui zend ( 2.200.000 ) ECU per jaar .
 ---pagebreak---                                  OVEREENKOMST
in de vorm van een briefwisseling inzake de voorlopige toepassing van de
Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der
Seychellen inzake de visserij voor de kust van de Seychellen .
A. BRIEF VAN DE REGERING VAN DE REPUBLIEK DER SEYCHELLEN
Mi jnheer ,
Onder verwijzing naar de op 3 december 1986    geparafeerde Overeenkomst tussen
de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de
visserij voor de kust van de Seychellen heb ik de eer U mede te delen dat
de Regering van de Republiek der Seychellen bereid is deze Overeenkomst met ingang
van 18 januari 1987 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding
overeenkomstig artikel 13 van genoemde Overeenkomst , op voorwaarde dat de
Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen .
In dat geval dient de eerste jaarlijkse tranche van de in artikel 3 van het
Portocol vastgestelde financiële compensatie te worden betaald vóór 31 mei 1987 .
Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische
Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing .
Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
aanvaarden .
                                    voor de Regering van de Republiek der
                                                 Seyche llen
 ---pagebreak---    B. BRIEF VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
   Mi j nheer ,
   Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden ,
  welke als volgt luidt :
" Onder verwijzing naar de op 3 december 1986 geparafeerde Overeenkomst tussen
  de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek der Seychellen inzake de
  visserij voor de kust van de Seychellen heb ik de eer U mede te delen dat
  de Regering van de Republiek der Seychellen bereid is deze Overeenkomst met ingang
  van 18 januari 1987 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding
  overeenkomstig artikel 13 van genoemde Overeenkomst , op voorwaarde dat de
  Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen .
  In dat geval dient de eerste jaarlijkse tranche van de in artikel 3 van het
  Portocol vastgestelde financiële compensatie te worden betaald vodr 31 mei 1987 .
  Ik moge U verzoeken mij te willen bevestigen dat de Europese Economische
  Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing . "
  Ik heb de eer U te bevestigen dat de Europese Economische Gemeenschap instemt
  met een dergelijke voorlopige toepassing .
  Gelieve , Mijnheer , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te
  aanvaarden .
                                          Voor de Europese Economische Gemeenschap
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                        I
                          FINANCIE EL                           MEMORANDUM
                                                                                                              DATUM      :
                                                                                                                                                                        i
                                                                                                                                                                        i
      1 . BCG<"Vir.'CSPO$T :                 422                                                         KREOIETEN       :
      ?. TIUL VAN DE MAATREGEL : visserij overeenkomst EEG / Seychellen
                                                                                                                                                                        *
                                                                                                                                                                        !
      3 . RECHTSGRONDSLAG : ^re|nkomst^^0/SeycheLlen voor de pericxie van 18 januari 1987 tot en met                                                                    j
      4 . Dou TAT: or MAATREGEL :                     Overeenkomst houdende een nieuw protocol en nieuwe bijlagen voor een                                              *
                                                        periode van drie jaar .                                                                                           I
                                                        Financiële compensatie visrechten                                                                                 j
                                                        Financiering van wetenschappelijk en technische programma 's van de Seychellen , i
t
!                                                                                                                                                                           I
I 5.
!
            FINANCIËLE CONSEQUENTIES                                  PERIODE 1 ? WAANDEN i LOPEND B E GROT l NG S J A A P ( QJ) { ;0LGFND 0 E GROT I NGS J A A R <gg ) t
I 5.0 UI’GAVF.N TEN LASTE VAN
             -  DI    H GRÒ T INO        E0
                                                                                                   2.375.000 ECU                       2.187.500 ECU
                 ( RE , U ! U T ir ;/ 1NTERVENT IE$ *
             -  NA T . fcLGROT INGEN
             -  AO * Rf
      5.1    ON T vA',GSHN
             -   t : GI *. ^ : UOEL EN      EG
                 ' Kf r f I      •;/ D0UANE RECHTEN )
             - o p 'JAI I^'.AAL          VLAK
 !_
 !                                                                                                                                                                          )
                                                                                                                                                                       J
 I                                                                                                                                                                        I
>
                                                                                                                                                                          n
 1 5.0 .           RAWING VAN DE UITGAVEN
                                VAN   DE    0NTVANGCTEN
      5 .?     GTR T E      ' NG5M E THODE                                                                                                                      .
   1                    Financiële compensatie - totale kosten                                                    6.000.000 Ecu, d.i . 2.000.000 Ecu
                                                                                                                                                       per jaar
   .
                        Financiering wetenschappelijk programma Seychellen :                                           750.000 Ecu voor 3 jaar
                       Kosten 1987 = 50 % van de totale kosten :                                                       375.000 Ecu
                       Kosten 1988 = 25 % van de totale kosten :                                                       187.500 Ecu
                       Kosten 1989 = 25 % van de totale kosten :                                                       187.000 Ecu
    –
      6.0      E ! NA NC 1ER ING MOGELIJK UIT            KREDIETEN DIE       IN HET BETROKKEN HOOFDSTUK VAN DE
                                                                                                           MJN
                                                                                                                LOPENDE BEGROTING
                                                                                                                                  *»                JISH|               i
      t   1    F INANE 1 F R 1 NG     M 0GE L I J tC DOOR OVE RSCHH I J v I NG VAN EEN HOOFDSTUK NAAR EEN ANDER MOOFOSTUK VAN DE                    JA / ^BHI
                                                                                                           ΐ'ΡΓΝΓ,Ε      Hf GROT ING ?                                   i
                                                                                                                                                                          ,
       6 .?    AA \ VJL L f NDf      BEGROTING NODIG       ?                                                                                      ® / NEEN
  i                                                                                                 1988 : 2.187.500 Ecu
   l·· 5
    1
               M :r T fN    **P   DE   .'CLGENOE
                                                     BEGROTING KREDIETEN WORDEN OPGEVOERD 1         ^       ^^ ^ .                                  JAESHN
                                                                                                                                                                           (
 ---pagebreak---                                            оч
NOTITIE OVER DE CONSEQUENTIES VAN BEPAALDE WETTELIJKE MAATREGELEN VOOR HET
MIDDEN- EN KLEINBEDRIJF EN HET EFFECT DAARVAN OP DE WERKGELEGENHEID
1 . ADMINISTRATIEVE VERPLICHTINGEN DIE DE BEDRIJVEN OP GROND VAN DE WETGEVING
     MOETEN VERVULLEN :
     geen
2 . VOORDELEN VOOR HET BEDRIJF
     - ja
     - welke ? - Handhaving en uitbreiding van de visserijactiviteiten in de
                  wateren onder de soevereiniteit van de Seychellen
3 . VERPLICHTINGEN VOOR DE BEDRIJVEN ( EXTRA KOSTEN )
     - ja
     - welke ? - Betaling vi sseri j vergunningen ( zie overeenkomst )
4 . EFFECT OP DE WERKGELEGENHEID
     Behoud van werkgelegenheid
 5 . IS ER VOORAF OVERLEG GEPLEEGD MET WERKGEVERS EN WERKNEMERS ?
      - neen
      - indien ja , wat was hun standpunt
  6 . IS ER EEN ANDERE AANPAK MOGELIJK DIE MINDER VERPLICHTINGEN INHOUDT ?
      Neen