CELEX: C1996/336/26
Language: da
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Sjette Afdeling) af 17. september 1996 i sag C-289/94, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik (Traktatbrud - pligt til at give information og underretning i henhold til direktiv 83/189/EØF)

Nr . C 336/ 14            DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        9 . 11 . 96
                       DOMSTOLENS DOM                                       sorter med henblik på fordeling heraf mellem de
                            ( Femte Afdeling)                               producenter, der af ekstraordinære grunde har haft en
                                                                            produktionsnedgang, uden at der herved bliver tale om
                        af 12 . september 1996                              fuldt ud at tage det tab, som den enkelte producent
i de forenede sager C-254/94 , C-255 /94 og C-269/94 ,                      faktisk har haft, i betragtning.
Fattoria autonoma tabacchi m.fl. mod Ministero dell'Agri­
coltura e delle Foreste m.fl. ( anmodning om præjudiciel              3 ) Artikel 2 , tredje led, og artikel 21 i forordning (EØF)
afgørelse fra Tribunale amministrativo regionale del                         nr. 3477/92 er til binder for nationale bestemmelser,
                                  Lazio ) (')                                hvorefter det ikke er muligt at udstede en enkelt
 (Fælles markedsordning — råtobak — Rådets forordning                        dyrkningsattest eller enkelt produktionskvote til en
 (EØF) nr. 2075/92 — Kommissionens forordning (EØF)                         producentsammenslutning, der er stiftet med det formål
                                nr. 3477/92)                                 at fremme og begunstige deltagernes tobaksproduktion,
                               ( 96/C 336/25 )                               og som samtidig står for den første forarbejdning på
                                                                             egne anlæg af deltagernes produktion.
                        (Processprog: italiensk)
                                                                      4 ) Artikel 9, stk . 3, i Rådets forordning (EØF) nr. 2075/92
                                                                             af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive                råtobak skal fortolkes således, at forarbejdningsvirk­
              offentliggjort i Samling af Afgørelser)                        somhederne kan fordeles på syv adskilte grupper under
                                                                             forudsætning af, at fastlæggelsen af forarbejdningskvo­
                                                                             ten sker efter de beregningsregler, der gælder for den
 I de forenede sager C-254/94 , C-255/94 og C-269/94 ,                       gruppe, som den omhandlede undergruppe tilhører.
 angående tre anmodninger, som Tribunale amministrativo                      Artikel 9, stk . I , i forordning (EØF) nr. 3477/92 skal
 regionale del Lazio ( Italien ) i medfør af EF-traktatens                   fortolkes således, at producenterne kan komme ud for,
 artikel 177 har indgivet til Domstolen for i de for nævnte ret              at de bestemmelser, der gælder for beregningen af
 verserende sager Fattoria autonoma tabacchi mod Minis­                      forarbejdningskvoten, varierer efter, til hvilken virk­
 tero dell'Agricoltura e delle Foreste, Azienda di Stato per gli             somhed de bar leveret i referenceperioden.
 interventi nel mercato agricolo ( AIMA ), Consorzio Nazio­
 nale Tabacchicoltori ( CNT ), Unione Nazionale Tabacchi­
                                                                       (') EFT nr. C 351 af 10 . 12 . 1994 .
 coltori ( Unata ), Ditta Mario Pittari , og Lino Bason m.fl .
 mod Ministero dell'Agricoltura e delle Foreste, Azienda di
 Stato per gli interventi nel mercato agricolo ( AIMA ), Unione
 Nazionale Tabacchicoltori (Unata ), og Associazione Profes­
 sionale Trasformatori Tabacchi Italiani (APTI ) m.fl . mod
 Ministero dell'Agricoltura e delle Foreste , Consorzio Nazio­
 nale Tabacchicoltori ( CNT ), Unione Nazionale Tabacchi­                                    DOMSTOLENS DOM
 coltori ( Unata ), Ditta Mario Pittari , at opnå en præjudiciel
 afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets forordning                                          ( Sjette Afdeling)
  ( EØF ) nr. 2075/92 af 30 . juni 1992 om den fælles                                        af 17 . september 1996
  markedsordning for råtobak ( EFT L 215 , s . 70 ) og                 i sag C-289/94 , Kommissionen for De Europæiske Fælles­
  vedrørende gyldigheden og fortolkningen af forskellige                            skaber mod Den Italienske Republik (')
  bestemmelser i Kommissionens forordning ( EØF ) nr. 3477/
  92 af 1 . december 1992 om gennemførelsesbestemmelser                 (Traktatbrud —pligt til atgive information og underretning
  for kvoteordningen for råtobak for 1993 - og 1994-høsten                            i henhold til direktiv 83/189/EØF)
  ( EFT L 351 , s . 11 ), har Domstolen ( Femte Afdeling),                                          ( 96/C 336/26 )
  sammensat af afdelingsformanden , D. A. O. Edward, og
  dommerne J.-P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida                                       (Processprog: italiensk)
  ( refererende dommer ), C. Gulmann og M. Wathelet; gene­
  raladvokat : M. B. Elmer; justitssekretær : ekspeditionssekre­
  tær H. A. Rühl , den 12 . september 1996 afsagt dom, hvis             (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
  konklusion lyder således :                                                         offentliggjort i Samling af Afgørelser)
   1 ) Gennemgangen af de forelagte spørgsmål har intet                 I sag C-289/94, Kommissionen for De Europæiske Fælles­
       frembragt, der kan rejse tvivl om gyldigheden af                 skaber ( befuldmægtiget: Antonio Aresu ) mod Den Italien­
       artikel 3 , stk . 2 , samt artikel 9 og 10 i Kommissionens       ske Republik ( befuldmægtiget: Umberto Leanza , bistået af
        forordning (EØF) nr. 3477/92 af l . december 1 992 om           Pier Giorgio Ferri ), angående en påstand om, at det fastslås,
        gennemførelsesbestemmelser for kvoteordningen for               at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
        råtobak for 1993 - og 1994-høsten .                             henhold til artikel 8 og 9 i Rådets direktiv 83/ 189/EØF af
                                                                        28 . marts 1983 om en informationsprocedure med hensyn
                                                                        til tekniske standarder og forskrifter ( EFT L 109, s . 8 ), som
   2 ) Artikel 9 , stk . 3 , i forordning (EØF) nr. 3477/92 er ikke     ændret ved Rådets direktiv af 22 . marts 1988 ( EFT L 81 ,
        til hinder for, at der på forhånd, på grundlag af en            s . 75 ), ved at vedtage sundhedsministerens fire dekreter
        beregningsmetode med faste procentsatser skal oprettes          nr . 256 og nr. 257, begge af 1 . august 1990 , samt derefter
        reserver med en differentiering på grundlag af tobaks            dekret af 1 . september 1990 og dekret af 7 . juni 1991 uden
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 96              DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr . C 336/ 15
forinden at have tilstillet Kommissionen dem i udkast, har           mer ), C. Gulmann, L. Sevón og M. Wathelet; generaladvo­
Domstolen ( Sjette Afdeling ), sammensat af afdelingforman­          kat: P. Léger; justitssekretær: ekspeditionssekretær H. A.
den, C. N. Kakouris, og dommerne G. F. Mancini og H.                 Rühl , den 19 . september 1996 afsagt dom , hvis konklusion
Ragnemalm ( refererende dommer ); generaladvokat: D.                 lyder således :
Ruiz-Jarabo Colomer; justitssekretær: ekspeditionssekre­
tær D. Louterman-Hubeau, den 17 . september 1996 afsagt              1 ) Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser
dom, hvis konklusion lyder således :                                       efter artikel 5 i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21 . de­
                                                                           cember 1 989 om samordning af love og administrative
                                                                           bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedu­
1 ) Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
       henhold til artikel 8 i Rådets direktiv 83/189/EØF af               rerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs­
                                                                           samt bygge- og anlægskontrakter, idet den ikke inden
       28. marts 19 83 om en informationsprocedure med
                                                                           for den fastsatte frist har vedtaget de love og administra­
       hensyn til tekniske standarder og forskrifter, som
                                                                           tive bestemmelser, som var nødvendige for at efter­
       ændret ved Rådets direktiv 88/182/EØF af 22 . marts
                                                                           komme direktivet fuldt ud.
       1988 ved at vedtage sundhedsministerens fire dekreter
       nr. 256 og nr. 257, begge af 1 . august 1990, samt            2 ) Den Hellenske Republik betaler sagens omkostnin­
       derefter dekret af 1 . september 1 990 og dekret af 7. juni         ger.
       1991 , uden forinden at have tilstillet Kommissionen
       disse dekreter i udkast.
                                                                     (>) EFT nr . C 248 af 23 . 9 . 1995 .
2 ) Den Italienske Republik betaler sagens omkostnin­
       ger.
                                                                                         DOMSTOLENS KENDELSE
(') EFT nr . C 351 af 10 . 12 . 1994 .
                                                                                                af 11 . juli 1996
                                                                     i sag C-445 /93 , Europa-Parlamentet mod Kommissionen
                                                                      for De Europæiske Fællesskaber, støttet af Den Franske
                                                                      Republik og Det Forenede Kongerige Storbritannien og
                                                                                                 Nordirland ( ')
                        DOMSTOLENS DOM
                                                                                     (Stillingtagen til sagen ufornøden)
                                                                                                 ( 96/C 336/28 )
                           (Femte Afdeling)
                        af 19 . september 1996                                               (Processprog: fransk)
 i sag C-236/95 , Kommissionen for De Europæiske Fælles­
              skaber mod Den Hellenske Republik (')                   I sag C-445/93 , Europa-Parlamentet ( befuldmægtigede : J.
                                                                      Schoo og J. L. Rufas Quintana ) mod Kommissionen for De
  (Traktatbrud — manglende gennemførelse af direktiv                  Europæiske Fællesskaber ( befuldmægtigede : J.-L . Dewost,
  89/665/EØF inden for den fastsatte frist — klageprocedurer          D. Sorasio og M. P. van Nuffel ), støttet af Den Franske
 i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt              Republik ( befuldmægtigede : J. F. Dobelle , C. de Salins og C.
                     bygge- og anlægskontrakter)                      Chavance ) og Det Forenede Kongerige Storbritannien og
                             ( 96/C 336/27 )                          Nordirland ( befuldmægtiget: J. E. Collins, bistået af The
                                                                      Right Honorable the Lord Rodger of Earlsferry, S. Richards
                                                                      og E. Sharpston ), hvori der er nedlagt påstand om, at det
                         (Processprog: græsk)
                                                                      fastslås, at Kommissionen i strid med traktaten har undladt
                                                                      at fremsætte de nødvendige forslag til gennemførelse af den
  (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive        frie bevægelighed for personer inden for det indre marked i
               offentliggjort i Samling af Afgørelser)                overensstemmelse med EF-traktatens artikel 7 A , har
                                                                      Domstolen , sammensat af præsidenten , G. C. Rodríguez
 I sag C-236/95 , Kommissionen for De Europæiske Fælles­              Iglesias, afdelingsformændene C. N. Kakouris, D. A. O.
  skaber ( befuldmægtiget: Dimitrios Gouloussis ) mod Den             Edward , J.-P . Puissochet og G. Hirsch samt dommerne G. F.
 Hellenske Republik ( befuldmægtigede : Aikaterini Samoni-            Mancini , J. C. Moitinho de Almeida , P. J. G. Kapteyn, C.
  Rantou og Dimitra Tsagkaraki ), hvori der er nedlagt                Gulmann, J. L. Murray, P. Jann, FL Ragnemalm og M.
  påstand om, at det fastslås, at Den Hellenske Republik har          Wathelet ( refererende dommer ); generaladvokat : A. La
  tilsidesat sine forpligtelser efter EØF-traktaten og Rådets         Pergola ; justitssekretær: R. Grass, den 11 . juli 1996 afsagt
  direktiv 89/665/EØF af 21 . december 1989 om samordning             kendelse, hvis konklusion lyder således :
  af love og administrative bestemmelser vedrørende anven­
  delsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af           1 ) Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen .
  offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter ( EFT
  L 395 , s . 33 ) ved ikke inden for den foreskrevne frist at have
                                                                      2 ) Hver part, herunder intervenienterne, betaler sine egne
                                                                            omkostninger.
  vedtaget eller meddelt Kommissionen de love og administra­
  tive bestemmelser, som var nødvendige for at efterkomme              (') EFT nr. C 1 af 4 . 1 . 1994 ( offentliggøres ikke i Samling af
  direktivet fuldt ud, har Domstolen ( Femte Afdeling ), sam­              Afgørelser ).
  mensat af afdelingsformanden, D. A. O. Edward, og
  dommerne J. C. Moitinho de Almeida ( refererende dom