CELEX: 51987PC0176
Language: es
Date: 1987-04-28
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO por la que se acepta, en nombre de la Comunidad, el Anexo B 2 del Convenio Internacional para la simplificación y armonización de los regímenes aduaneros (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 176
Vol. 1987/0100
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---             COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                    COM(87) 176 final
                                                    Bruselas , 28 de abril de 1987
                                      Propuesta de
                                  DECISION DEL CONSEJO
                por la que se acepta , en nombre de la Comunidad ,
        el Anexo B 2 del Convenio Internacional para la simplificación y
                     armonización de los regímenes aduaneros
                           ( presentada por la Comisión )
                                           M
COM ( 87 ) 176 final
                             {0'
                             /g~3               v* ^ '»>
                             1-3          V            h 1'»
                             MX'SL'X   V
                                       *
                                              “A       «
                                                 Λ» £ Λ./)·
                                                     /■ -7.'
                                             io
 ---pagebreak---                                   EXPOSE DES MOTIFS
 1 . La Convention internationale pour la simplification et l' harmonisation
     des régimes doouaniers ( Convention de Kyoto ), élaborée par le Conseil de
     Coopération douanière ( CCD ) et à laquelle la Communauté est partie
     contractante ( 1 ), prévoit l' établissement d' un certain nombre d' annexes ,
     dont chacune a elle-même valeur de convention et peut être acceptée
     séparément .
2 . Compte tenu de leur objectif , qui est de faciliter les échanges
     internationaux de marchandises , ces différentes annexes dont chacune
     traite d' un secteur particulier de la législation douanière , concernent
     directement le fonctionnement de l' union douanière et , par-delà , la mise
     en oeuvre de la politique commerciale de la Communauté .
3 . L' Annexe B 2 concernant l' admission en franchise des droits et taxes à
     l' importation de marchandises déclarées pour la mise à la consommation a
     été adoptée par le CCD en juin 1978 . Il incombe à la Communauté , en tant
     que partie contractante à la Convention de Kyoto , de prendre position à
     son égard .
4 . L' annexe précitée a fait l' objet d' un examen approfondi par les services
     de la Commission et les représentants des Etats membres . A la suite de
     cet examen , il est apparu qu' il n' existe que quelques différences entre
     les dispositions communautaires et les normes et les pratiques
     recommandées de cette annexe .
5 . Dès lors , il apparaît possible d' accepter l' annexe B 2 avec certaines
     réserves .
     Les réserves à formuler par la Communauté , en conséquence , figurent à
     l' annexe II du projet de décision du Conseil .
6 . Conclusion
     La Commission propose au Conseil d' accepter , au nom de la Communauté ,
     l' annexe B 2 à la Convention internationale pour la simplification et
     l' harmonisation des régimes douaniers , avec les réserves reprises à
     l' annexe II du projet de décision .
( 1 ) Décision du Conseil du 18 mars 1975 ( JO no. L 100 du 21.4.1975 , p. 1 )
 ---pagebreak---                                              ΛΑ
                                            propuesta de
     Decisión del Consejo por la que se acepta , en nombre de la Comunidad ,
          el Anexo B2 del Convenio Internacional para la simplificación
                     y armonización de los regímenes aduaneros
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particu ¬
 lar , su articulo 113 ,
Vista la Propuesta de la Comisión ,
Considerando que , de acuerdo con la Decisión 75 / 1 99 / C E E del Consejo ( 1),la
Comunidad ha celebrado el Convenio Internacional para la simplificación y
armonización de los regímenes aduaneros ;
Considerando que la aceptación de los Anexos del Convenio Internacional pa ¬
ra la simplificación y la armonización de los regimenes aduaneros contribu ¬
ye de forma eficaz a que se desarrollen y faciliten los intercambios interna ¬
cionales de mercancías ;
Considerando que se puede aceptar por la Comunidad su Anexo B2 relativo a
la admisión en franquicia de derechos y gravámenes de importación de mercan ¬
cías declaradas para el despacho a consumo ;
Considerando que , a pesar de ello , es conveniente dotar dicha aceptación de
determinadas reservas para tener en cuenta las exigencias de la Unión Adua ¬
nera y del estado actual de la armonización en materia de legislación adua ¬
nera .
DECIDE :
                                            Articulo 1
Se acepta en nombre de la Comunidad el Anexo B2 del Convenio Internacional
para la simplificación y la armonización de regimenes aduaneros , relativo
( 1 ) DO n £ L 1U0 , de 21 - 4- 1975, pég . 1
 ---pagebreak--- a La admisión en franquicia de derechos y gravámenes a La importación , de
mercancías decLaradas para eL despacho a consumo , con una reserva de orden
generaL y reservas en reLación con Las normas 3 , 21 , 28 y 34 y Las prácti­
cas recomendadas 10, 18, *20, 23, 27, 29, 32 , 33 , y 35 .
EL texto deL Anexo con Las reservas figura anejo a La presente Decisión .
                                     ArticuLo 2
EL Presidente deL Consejo designará a La persona facuLtada para notificar
aL Secretario GeneraL deL Consejo de Cooperación Aduanera La aceptación por
La Comunidad con Las reservas que se indican en eL articuLo 1 , deL Anexo re -
Lativo a La admisión en franquicia de derechos y gravámenes a La importación
de mercancías decLaradas para eL despacho a consumo .
Hecho en BruseLas                                    Por eL Consejo
                                                     EL Presidente
 ---pagebreak---                                      ANEXO I
               ANEXO B2
Anexo relativo a la admisión en franquicia de
derechos e impuestos de importación de mercancias
declaradas para despacho a consumo
 ---pagebreak---                              ANEXO       В -2
ANEXO      RELATIVO     A LA   ADMISION    EN  FRANQUICIA      DE   DERECHOS
E   IMPUESTOS      DE   IMPORTACION     DE   MERCANCIAS      DECLARADAS
                      PARA   DESPACHO A CONSUMO
                             INTRODUCCION
  En la mayor parte de los parses la experiencia ha demostrado la necesidad
de conceder franquicia de derechos e impuestos de Importación en el despa ¬
cho a consumo de ciertas mercanctes , independientemente de su norme i cla ¬
sificación arancerlaria o del importe de los derechos e Impuestos que las gra ¬
van normalmente , con tal de que se importen en determinadas condiciones y
con un fin especrfico . Esta franquicia puede estar prevista en el Arancel de
Aduanas o en disposiciones legislativas reglamentarlas diferentes .
   Estas franquicias pueden concederse por razones filantrópicas o humanita ¬
rias , o fundarse en motivos de equidad. También pueden concederse para fa ¬
vorecer el desarrollo de la educación , de la ciencia o de la cultura o para
favorecer las relaciones internacionales , o Incluso simplemente por convenien¬
cia de una buena gestión administrativa , con el fin de evitar gastos despropor¬
cionados con el importe de las sumas a recaudar . Además , algunas veces es
necesario tener en cuenta consideraciones de orden económico al conceder
ciertas franquicias .
   Las franquicias de que se trata son definitivas , en el sentido que las mer¬
cancías se dedican al consumo y no se les asigna un régimen aduanero por el
cual sólameñte se concede la suspensión de los derechos e impuestos de impor ¬
tación .
   Sin embargo , aunque la franquicia es definitiva , puede muy a menudo quedar
subordinada al cumplimiento de ciertas condiciones y puede , a | menos durante
un cierto tiempo , estar sometida a obligaciones tales como : la utilización para
IQS fines que justificaron su exención , la prohibición de cesión , etc.
 ---pagebreak---                                       - 2 -
     La franquicia puede aplicarse a la vez a los derechos y a los impustos de im ¬
 portación , o en ciertos casos no aplicarse a los derechos de aduanas .
     El presente anexo no establece un inventario completo de las franquicias con ¬
cedidas en todos los países . No cubre , entre otras , las mercancías reimporta ¬
das en el mismo estado ; las mercancías consumidas a bordo de barcos , aero¬
naves y trenes internacionales ; las mercancías transportadas por los viajeros
en sus equipajes . Tampoco se refiere a las preferencias arancelarias que se
concediesen , ya uni lateral emnte , ya sobre la base de acuerdos bilaterales o
multilaterales .
                            DEFINICI ON ES
     Para Ja aplicación del presente anexo se entiende :
a)    por " admisión en franquicia de derechos e Impuestos de importación" : el des ¬
      pacho a consumo de mercancías con exención de derechos e Impuestos de Im ¬
      portación independientemente de su normal clasificación arancelarla o del
      importe de los derechos e Impuestos que las gravan normalmente , con tal
      que se Importen en determinadas condiciones y con un fin específico ;
b) por " despacho a consumo" : el régimen aduanero en virtud del cual las mer¬
      cancías importadas pueden permanecer definitivamente dentro del territo¬
      rio aduanero . Este régimen implica el pago de los derechos e Impuestos que
      pueden exigirse a la Importación y el cumplimiento de las formallaides adua ¬
      neras Inherentes ;
c)    por " derechos e Impuestos de Importación" : los derechos de aduanas y cua ¬
      lesquiera otros derechos , Impuestos , gravámenes y tasas e Imposiciones di ¬
      versas que se perciben en el momento de la importación o con motivo de la
      importación de mercancías , con excepción de los gravámenes e imposiciones
      cuyo importe se limite al coste aproximado de los servicios prestados ;
d)    por " derechos de aduanas " : los derechos que figuran en el Arancel de adua¬
      nas a los que están sujetas las mercancías que entran en el territorio adua ¬
      nero ;
e) por " garantra " : lo que asegure , a satisfacción de la aduana , el cumplimien¬
      to de una obligación contraída con ella ;
f)    por " persona" : tanto una persona física como una persona jurídica , a menos
      que del contexto no se deduzca otra cosa .
                            PRINCIPIO
 1 .  Norma
     La admisión en franquicia de dererchos e impuestos de importación de mer-
 ---pagebreak---                                       - 3 -
 cancTas declaradas para su despacho a consumo se regirá por las disposiciones
 del presente anexo .
 2.  Norma
    La legislación nacional precisará las circunstancias y enumerará los casos en
 los cuales se concede la admisión en franquicia de derechos e impuestos de im ¬
portación y fijará las condicionesque deben cumplirse para beneficiarse de este
régimen .
3.   Norma
    Se concederá la admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación
no sólamente a las mercancTas que se importen directamente del extranjero , sino
también a las mercancTas que estén acogidas a otro régimen aduanero .
4.   Práctica recomendada
    Salvo el caso en que la reciprocidad esté prevista en un instrumento Interna¬
cional , la admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación debe¬
rte concederse sin tomar en consideración el pate de origen o de procedencia de
las mercanctes .
                          FORMAL ! DADES
a) Autorización previa
5 . Norma
    La legislación nacional enumerará los casos en que la admisión en franquicia
de derechos e impuestos de importación esté subordinada a una autorización pre>-
via y designará las autoridades habilitadas para expedir esta autorización .
6.   Práctica recomendada
    El número de casos en que la admisión en franquicia de derechos e impuestos
de importación esté subordinada a una autorización previa deberte ser el menor
posibl e .
b) Declaración
7.   Norma
    La legislación nacional determinará las condiciones en las que las mercanctes
admisibles al beneficio de una franquicia de derechos e impuestos de Impqrtación
deben presentarse a la aduana competente y ser objeto de una declaración de mer -
canctes .
 ---pagebreak---                                          - 4 -
  8.   Práctica recomendada
      Cuando se exija una declaración de mercancías , el formulario a emplear debería
 ser el previsto , en general , para la declaración de mercancías para su despacho
 a   consumo .
 c)    GarantTa
 9 . Norma
      Las formas de la garantía que tengan eventualmente que constituirse en el caso
 de la admisión en franquicia de derechos e lmpuetos de Importación se fljahán por
 la legislación nacional o , conforme a ésta , por las autoridades aduaneras .
 10 . Práctica recomendada
     Cuando se exige una garantía para asegurarse del respeto de las condiciones a
 las que eventualmente está subordinada la admisión en franquicia de derechos e
 impuestos de Importación , las autoridades aduaneras no deberían exigir más que
 un simple compromiso por escrito .
11 .   Práctica  recomendada
    Cuando , en ciertos casos particulares , se exige una garantía , tanto en metálico
como personal , su importe debería ser lo menos elevado posible y no exceder el de
los derechos e impuestos de importación que estarían en juego en el caso te no ha ¬
berse concedido la franquicia .
  12 . Norma
     Cuando se haya pedido una garantía , la cancelación de la misma se concederá
 lo más rápidamente posible , una vez comprobado que las condiciones Impuestas
 para la admisión en franquicia de derechos e Impuestos de importación se hayan
 cumplido en los plazos eventualmente fijados .
                        CASOS    DE   APLICACION
 I. Casos comprendidos en instrumentos internacionales
 13 . Práctica recomendada
     La admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación o sólamente
de derchos de aduanas , según los casos , debería concederse a las mercancías
comprendidas en los siguientes instrumentos internacionales y en las condiciones
en ellos previstas :
a) objetos a los que se refieren los anexos del Acuerdo de la UNESCO sobre la
     importación temporal de carácter educativo , científico o cultural (Nueva York ,
 ---pagebreak---        22 de noviembre de 1950) y de su protocolo ( Nairobi , 26 de noviembre de 1976);
       asf como en el Acuerdo de la UNESCO para facilitar la circulación internacio¬
       nal del material visual y auditivo de carácter educativo , científico y cultural
       ( Beyrouth , 1948);
 b)    material al que se refieren las prácticas recomendadas 4.39 y 4.41 del anexo 9
       ( 75 . edición) del Convenio relativo a la aviación civil internacional (Chicago ,
       7 de diciembre de 1944);
c) muestras comerciales sin valor estimable y material publicitario a los que se
       refiere el Convenio internacional para facilitar la importación de muestras co ¬
      merciales y material publicitario ( Ginebra , 7 de noviembre de 1952);
d) documentos y material de propaganda turfstica a los que se refiere el protocolo
       adicional al Convenid sobre facilidades aduaneras en favor del turismo , rela ¬
       tivo a la importación de documentos y material de propaganda turfstica ( Nuva
      York , 4 de junio de 1954);
e) productos a los que se refieren los artTculos 6 y 7 del Convenio aduanero rela ¬
       tivo a las facilidades concedidas para la importación de mercancTas destinadas
       a ser presentadas o utilizadas en una exposición , feria , congreso o manifesta ¬
       ción similar ( Bruselas , 8 de junio de 1961 );
f)    mercancTas importadas con privilegios diplomáticos o consulares a las que se
      refieren los Convenios de VIena sobre relaciones diplomáticas del         18 de a -
      bril de 1961 y sobre relaciones consulares del 24 de abril de 1963 .
    Se Invita a las Partes contratantes a que examinen la posibilidad de adherirse
a los instrumentos internacionales a que se hace mención anteriormente .
II . Muestras sin valor comercial
 14 . Norma
    l_a admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación , sin prohibi ¬
ciones ni restricciones de carácter económico , se otorgará a las muestras sin va ¬
lor comercial ( muestras consideradas sin valor estimable en el sentido del Conve ¬
nio internacional para facilitar la importación de muestras comerciales y material
publicitario , Ginebra , 7 de noviembre de 1952).
15 . Práctica recomendada                ,
    DeberTan considerarse como muestras sin valor comercial :
a)    las primeras materias y productos cuyas dimensiones sean tales que no puedan
     utilizarse mas que para hacer una demostración ;
b) los objetos en materias ordinarias sujetos en cartulinas o que se presenten como
     muestras según los usos del comercio , con la condición de que no haya . más de un
     ejemplar por cada tamaño y clase ;
c) las primeras materias y productos , asT como las manufacturas de estas /paterlas
     o productos , que hayan sido inutilizados para cualquier otro fin que no sea su
 ---pagebreak---                                         - 6 -
      presentación como muestras , mediante cortes , perforaciones , colocación de
      marcas indelebles o cualquier otro medio eficaz ;
d)    los productos no susceptibles de acondicionarse como muestras sin valor co ¬
     mercial , según las disposiciones a) a c) anteriores y que consistan :
      1 ) en géneros no cunsumibles de un valor unitario que no exceda de cinco dólares
          de Estados Unidos de América y siempre que se trate de un solo ejemolar de
          cada clase o calidad ;
      2) en géneros consumibles de un valor unitario que no exceda de cinco dólares
           de Estados Unidos de América , incluso compuestos total o parcialmente de
           ejemplares de la misma clase o calidad , siempre que la cantidad y el modo
           de presentarse de estas muestras excluyan cualquier posibilidad de comer¬
           cialización .
III . Sustancias terapéuticas de origen humano y reactivos para determinar el gru ¬
       po sanguTneo y el tipo del tejido .
 16 . Práctica recomendada
    La admisión en franquicia de derechos e Impuestos de importación , sin prohibi ¬
ciones ni restricciones de carácter económico , deberTa otorgarse a las sustancias
siguientes , cuando se destinen a organismos o laboratorios aprobados por las au ¬
toridades competentes :
a)   sustancias terapéuticas de origen humano : sangre humana y sus derivados ( san¬
     gre total , plasma desecado , albúmina , gammaglobulina , fibrlnógeno) , órganos ;
b) reactivos para la determinación de grupos sanguíneos de origen humano , animal ,
     vegetal u otro ;
c) reactivos para determinar los tipos de tejidos humanos , de origen humano , ani­
     mal , vegetal u otro .
IV. Objetos mobiliarios importados con motivo de un traslado de domicilio
17 . Norma
   La admisión en franquicia de derechos e Impuestos de Importación , sin prohibi ¬
ciones ni restricciones de carácter económico , se otorgará a los objetos mobilia ¬
rios -pertenecientes a una persona ffsica o a las personas que vivan en su hogar ,
que se importen con motivo del traslado de la residencia de estas personas al país
de importación .
18 .  Práctica recomendada
   DeberTan considerarse especialmente como incluidos en los objetos mobiliarios
a que se refiere la norma 17 anterior :
a) los muebles y artículos de decoración;
 ---pagebreak---                                       - 7 -
 b)     los aparatos de uso doméstico y el material audio-visual ;
  c)    los efectos personales ;
 d) los medios de transporte de uso privado , tales como : vehicu los automóviles y
       sus remolques , bicicl etas , motocicletas , caravanas , embarcaciones de recreo ,
       aviones de turismo ;
e)     las provisiones de casa guardadas normalmente en reserva ;
■fO    piezas de colección ;
g) animales de apartamento y caballos de silla ;
h) los objetos necesarios para el ejercicio de la profesión u oficio de las personas
     que transfieren su residencia , con exclusión de los de carácter industrial , co¬
       mercial o agrícola .
Nota
     En algunos parses , la admisión en franquicia de derechos de aduanas , sin prohi ¬
biciones ni restricciones de carácter económico , se concede a los objetos de ca ¬
rácter industrial , comercial o agrícola importados por personas fteicas con motivo
del traslado de su empresa al pate de importación .
 19 .    Práctica recomendada
     L_a admisión en franquicia prevista en la norma 17 anterior no deberte subordi ¬
narse al cumplimiento de condiciones más restrictivas que las siguientes :
a)     los objetos mobiliarios deben corresponder , respecto a su naturaleza , número
       y valor , a las circunstancias propias a cada caso ;
b) en el caso de personas que regresan a ! pate de importación deben haber perma­
       necido en el extranjero durante un periodo de tiempo suficiente . Este periodo
       no deberte fijarse sin embargo en más de un año ;
c) los objetos mobiliarios , otros que las provisiones de casa , deben haber sido
      propiedad o estar en la posesión del importador o de las personas que vivan en
       su hogar en el extranjero y haber sido allí utilizados por ellos durante un pe¬
       riodo de tiempo razonable . Este periodo no deberte fijarse en más de seis me¬
      ses , salvo para los objetos sujetos al pago de elevados derechos e impuestos
       de importación para los que no deberte exceder de un año .
d) excepto para las provisiones de casa , el Importador o las personas que vivan en
      su hogar deben conservar la propiedad o la posesión de los objetos mobiliarios
      admitidos en franquicia y continuar utilizándolos durante un periodo de tiempo
      razonable después de la Importación . Este periodo no deberte fijarse en más de
      seis meses salvo para los objetos sujetos a | pago'de elevados derechos e Im ¬
      puestos de importación , para los que no deberte exceder de un año ;
e) la importación de los objetos mobiliarios ha de llevarse a cabo dentro de un pla ¬
      zo suficiente a contar desde la fecha en que el importador ha establecido su re ¬
      sidencia en el pate de importación , plazo que no deberte ser inferior a seis me¬
      ses ;
 ---pagebreak---                                    - 8 -
 f)   les bebidas alcohólicas y el tabaco , si los hubiese , no deben sobrepasan las
     cantidades fijadas por la legislación nacional ;
 g)   la presentación por el importador de una lista ( inventario) de todos los objetos
     que hayan de ser importados .
V. Muebles y artTculos de casa para amueblar una residencia secundaria .
20 .   Práctica recomendada
    La admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación , sin prohibi ¬
ciones ni restricciones de carácter económico , deberTa otorgarse a los muebles
y artículos de casa importados para amueblar una residencia secundaria por una
persona residente habitualmente en el extranjero , conforme a las condiciones fi ¬
jadas por la legislación nacional .
Nota
    Las condiciones impuestas para la concesión de la franquicia son normalmente
las s iguientes :
a)   los muebles y artículos de casa deben :
     1 ) haber sido utilizados por el inresado durante un periodo de tiempo suficien¬
         te ;
     2) estar destinados para amueblar la residencia secundarla y para el uso per¬
         sonal de los particulares y de los miembros de su familia que vivan con
         ellos , durente su permanencia en la residencia secundarla ;
     3)   corresponder , por su naturaleza y cantidad , a | normal amueblamiento de la
          residencia secundaria en cuestión ;
     4) permanecer en la posesión del interesado durante un periodo de tiempo ra ¬
          zonable ;
b)   la franquicia no se concede más que por una sola vez para una misma residencia
     secundaria ;
c)   la residencia secundaria debe ser propiedad del interesado o habérsele alquila ¬
     do por un periodo de tiempo razonable .
VI . Ajuares y regalos de boda
21.    Norma
    La admisión en franquicia de derechos e Impuestos de Importación , sin prohibicio¬
nes ni restricciones de carácter económico se otorgará a los ajuares y regalos de
boda destinados a una persona establecida en el extranjero que transfiera su residen¬
cia al pafs de importación como consecuencia o .con vistas a su casamiento con una
persona ya residente allí\
22 . Norma
 ---pagebreak---     Los ajuares y regalos de boda se consideran como comprendiendo :
 a ) la ropa de casa , asT como los trajes , incluso nuevos , destinados al uso perso ¬
      nal del interesado o al de la casa ;
b)    cualquier objeto que se ofrece habitualmente con motivo de una boda .
23 . Práctica recomendada
     La admisión en franquicia prevista en la norma 21 anterior no deberTa subordi ¬
 narse al cumplimiento de condiciones más restrictivas que las siguientes :
a) la persona interesada debe haber residido en el extranjero durante un periodo
     de tiempo juzgado suficiente . Este periodo no deberTa fijarse sin embargo en
     más de un año ;
b)    la importación debe tener lugar no antes de tres meses de la fecha fijada para
      la celebración del matrimonio , ni después de seis meses de la fecha de esta ce¬
      lebración ;
c)   la persona beneficiaria de la franquicia debe conservar la propiedad o la pose¬
     sión de las mercancTas importadas como equipo o regalos de boda durante un
     periodo de tiempo razonable después de la importación . Por lo general este
     periodo no deberTa fijarse en más de un año ;
d)   las mercancTas deben destinarse al uso personal de los cónyuges ;
e)   las bebidas alcohólicas y el tabaco , si los hubiere , no deben sobrepasar las
     cantidades fijadas por la legislación nacional ;
f)   la presentación de una lista ( inventarlo) de las mercancTas que hayan de impor ¬
     tarse , asT como ios justificantes estimados necesarios por las autoridades adua¬
     neras .
Vil . Efectos personales y artTculos utilizados por las personas cursando estudios
         en establecimientos de enseñanza
24 . Norma
    La admisión en franquicia dé _derechos e impuestos de importación , sin prohibi ¬
ciones ni restricciones de carácter económico ,se otorgará a los efectos persona ¬
les y artTculos utilizados para los estudios de personas residentes habitualmente
en el extranjero y debidamente inscritas como alumnos o estudiantes con plena de ¬
dicación en un establecimiento de enseñanza situado en el paTs de Importación .
25 . Práctica recomendada
    La admisión en franquicia prevista en la norma 24 anterior no deberTa subordi ¬
narse al cumplimiento de condiciones más restrictivas que las siguientes :
a) las mercancTas deben destinarse al uso personal del interesado ;
b) la presentación de una lista ( inventario) de las mercancTas que hayan de impor­
     tarse , asT como de los justificantes estimados necesarios por las autoridades
 ---pagebreak---                                           - 10 -
     aduaneras .
VIII . -Bienes adquiridos por herencia
26 .  Norma
     La admisión en franquicia de derechos e ¡mouestos de importación sin prohibi ¬
ciones ni restricciones de carácter económico ,se otorgerá a los bienes adquiridos
por herencia por una persona que tenga , en la fecha del fallecimiento del causante ,
su residencia principal en el pai's de importación , siempre que estos bienes hayan
estado afectos al uso personal del difunto .
27 .  Práctica recomendada
   La admisión en franquicia prevista en la norma 26 anterior ¡no deberTa subordi ¬
narse al cumplimiento de condiciones más restrictivas que las siguientes :
a)   la última residencia de la persona fallecida debe haber estado situada en el ex¬
     tranjero ;
b)   la importación debe efectuarse , lo más tarde , un año después que la persona in¬
     teresada tenga el derecho de disponer de los bienes ;
c) excepto para las provisiones de casa , la persona beneficiarla de la franquicia
     debe conservar la propiedad o la posesión de los bienes adquiridos como heren¬
     cia durante un periodo de tiempo razonable después de la Importación . Como re¬
     gla general este periodo no deberTa exceder de un año .
d)   las bebidas alcohólicas y el tabaco , si los hubiere , no deben sobrepasar las
     cantidades fijadas por la legislación nacional .
e)   la presentación de una lista ( inventarlo) de las mercancTas que hayan de Impor ¬
     tarse , asT como de los justificantes estimados necesarios por las autoridades
     aduaneras .
IX .   Regalos personales
28 .  Norma
   La admisión en franquicia de derechos e Impuestos de Importación , sin prohibi ¬
ciones ni restricciones de carácter económico se otorgará a los regalos persona ¬
les ( excluidos el alcohol , las bebidas alcohólicas y el tabaco) cuyo valor glogal de ¬
terminado sobre la base de los precios a | por menor practicados en el paTs de ex ¬
pedición , no sobrepase veinticinco dólares de los Estados Unidos de América . Cuan ¬
do se remitan simultáneamente varios envTos por el mismo expedidor al mismo desti ¬
natario , el valor total de dichos envTos constituye el valor global .
Nota
   Se considera generalmente un regalo como personal si :
 ---pagebreak---                                       - 11 -
a)    se expide a un particular , por otro particular residente en el extranjero ;
 b)    tiene un carácter ocasional ;
 c)   comprende únicamente mercancTas destinadas al uso personal del destinata ¬
      rio o al de su familia y carece totalmente de carácter comercial , teniendo
      en cuenta la naturaleza o la cantidad de las mercancTas importadas .
X . Merca nc Tas enviadas a Organizaciones filantrópicas o de cf.ridad
29 .    Práctica recomendada
      l_a admisión , en franquicia de derechos e impuestos de importación sin prohi ¬
biciones ni restricciones de carácter económico , deberTa otorgarse a las mer -
cancTas de primera necesidad ( tales como productos al Imenlicios , medicamentos ,
prendas de vestir y mantas ) que constituyan donaciones enviadas a organizacio¬
nes aprobadas y que se destinen a distribuirse gratuitamente por estas organi ¬
zaciones , o bajo su control , a las personas necesitadas .
XI .    Recompensas
30 .   Práctica recomendada
     La admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación , sin pro ¬
hibiciones ni restricciones de carácter económico , deberTa otorgarse :
a) a las condecoraciones concedidas por gobiernos extranjeros a personas resi­
     dentes en el pafs de importación ;
b) • a los objetos de arte , trofeos , medallas y artículos similares concedidos en
     el extranjero , bien como premio en una competición o concurso , bien como
     recompensa por un acto de valor o de abnegación , a personas que tengan su
     residencia en el paTs de importación o que se ofrezcan graciosamente por
     autoridades u organizaciones ( de carácter no lucrativo) establecidos en el
     extranjero, para ser concedidos en el pafs de importación , por las mismas
     razones , a personas que residan en ese paTs , a condición de aportar las jus ¬
     tificaciones que se estimen necesarias por las autoridades aduaneras .
XII . Materiales destinados a la construcción , conservación o decoración de ce ¬
        menterios mi I i tares : féretros , urnas funerarias y objetos de ornamento fu ¬
         nerarios .
31 . Práctica recomendada
     La admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación sin prohl-
 ---pagebreak---                                   - 12 -
  bidones ni restricciones de carácter económico ,       deberTa otorgarse :
  a)  a las mercancfas importadas por organizaciones aprobadas por las autorida ¬
      des competentes del país de importación y apropiadas para la construcción ,
      conservación o decoración de cementerios militares ;
  b)  a los féretros conteniendo restos mortales , a las urnas conteniendo las ce¬
      nizas de difuntos , as T como a las flores , coronas y otros objetos de orna ¬
      mento que les acompañen ;
  c) a las flores , coronas y otros objetos de ornamento llevados por las per ¬
      sonas que vayan a asistir a funerales o a visitar y recogerse en tumbas
      situadas en el paTs de importación .
  Xl!l .  Documentos y artfculos diversos sin valor comercial
  32 . Práctica recomendada
     La admisión en franquicia de derechos e impuestos de Importación , sin pro ¬
  hibiciones ni restriccciones de carácter económico , deberte otorgarse a los
  envíos conteniendo los artículos siguientes cuando , por su cantidad o natura¬
  leza , no presenten manifiestamente ningún valor comercial :
  a) publicaciones de gobiernos extranjeros y publicaciones de organizaciones
      oficiales internacionales ;
  b) formularios que emanen de gobiernos extranjeros ;
  c) boletines de voto destinados a súbditos extranjeros ;
  d)  documentos enviados gratuitamente a servicios públicos del pafs de impor¬
      tación ;
  e)  objetos destinados a servir como piezas de convicción o a fines simila ¬
      res delante de los tribunales o de otras Instancias oficiales del pate de
      importación ;
  f)  circulares impresas relativas a firmas enviadas a servicios públicos o
      a establecimientos bancarios del pate de Importación ;
  g)  trtulos en moneda extranjera , talonarios de cheques y cheques de viaje
      emitidos por bancos establecidos en el extranjero ;
  h)  informes , resúmenes de actividades o notas de información redactadas por
      sociedades que tengan su sede en el extranjero ;
¡j)   soportes gravados tales como: cartas perforadas , registros sonoros , ban¬
      das magnéticas , microfichas , microfilms , discos magnéticos , destinados a
      Intercambios internacionales de información ;
 k)   publicaciones de cámaras de comercio del pate de importación en el pate ex ¬
      tranjero ;
  l)  planos , dibujos técnicos , calcos , descripciones y otros documentos Importa­
 ---pagebreak---                                     - 13 -
      eos exclusivamente con vistas a pasar pedidos al extranjero o a participar
      en concursos o en adjudicaciones orranitauos en el paTs de importación ;
 m) documentos 'relativos a marcas , modelos o dibujos , expedientes de petición
      de patentes de invención enviados a los organismos del paTs de importación
      competentes en materia de protección de los derechos de autor , o de pro¬
      tección de la propiedad industrial o comercial ;
 n) formularios y billetes enviados por empresas de transportes y de viajes situa¬
      das en el extranjero a sus oficinas y agentes establecidos en el pafs de im¬
      portación ;
o) formularios , tftulos de transporte , conocimientos , cartas de porte y otros
      documentos comerciales ya utilizados ;
p) fotografras de prensa y moldes de cliché para fotograbas de prensa enviadas
     a las agencias de prensa o a editores de diarios o periódicos .
XIV. Objetos religiosos
33 . Práctica recomendada
      La admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación , sin pro¬
hibiciones ni restricciones de carácter económico , deberTa otorgarse a los ob¬
jetos religiosos utilizados en el culto , en las condiciones establecidas en la
legislación nacional .
XV. Productos importados para ensayos
34 .   Norma
      La admisión en franquicia de derechos e Impuestos de importación , sin pro¬
hibiciones ni restricciones de carácter económico , se otorgará a los produc ¬
tos importados para ser sometidos a ensayos , con la condición de que las canti ¬
dades importadas no excedan de las estrictamente necesarias para los mismos
y que , según los casos :
a) se destinen a consumirse enteramente durante los ensayos ;
b) si no han sido enteramente consumidos durante los ensayos , se reexporten ,
      o bien se destruyan o se traten de manera que se les quite ; el valor comercial
      bajo control oficial , sin que se deriven gastos para el Tesoro público .
XVI . Productos y materiales destinados a proteger las mercancfas durante
         el transporte
35 . Práctica recomendada
      La admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación , sin pro-
 ---pagebreak---                                        14 -
hibiciones ni r es t r i cc i ones de carácter económico , debería otorgarse a los ma ¬
teriales de embalaje ( paja , papel , fibra de cristal , vi rutas , etc . ) y materiales
diversos tales como cuerda , papel , cartón , que hayan sido utilizados para el
acondici onam i ento y la protección de las mercancías durante el transporte .
XVII . Piensos y otros alimentos para los animales durante su transporte
36 .  Práctica recomendada
     La admisión en franquicia de derechos e impuestos de importación , sin pro ¬
hibiciones ni restr icciones de carácter económico , deberTa otorgarse a los
piensos y otros alimentos que acompañen los animales importados y destinados
a distribuirse durante el transporte .
                 INFORMACION          RELATIVA    A  LAS    FRANQUICIAS
37 . Norma
     Las autoridades aduaneras adoptarán las medidas adecuadas para que cual ¬
quier persona interesada pueda obtener sin dificultad todas las informaciones
útiles acerca de la admisión de mercancías en franquicia de derechos e Impuestos
de importación .
 ---pagebreak---                                         \S
                                                         ANEXO II
                       Comentarios y reservas que formula la Comunidad
               en relación con el Anexo B2 del Convenio Internacional para la
                 simplificación y la armonización de los regímenes aduaneros
1 . " Reserva General ( observación de orden general )
    La legislación comunitaria cubre generalmente las disposiciones de ese Anexo .
    Sin embargo/ los Estados miembros pueden expresar , si procede , sus propias re¬
    servas en la medida en que la normativa comunitaria les ha dejado la posibili ¬
    dad de mantener , en determinados casos , sus disposiciones nacionales ."
2 . Norma 3
    " La legislación comunitaria prevé la posibilidad de excluir de la franquicia
     las mercancías despachadas a libre práctica después de que hubieran estado
    sometidas a otro régimen aduanero . Esta posibilidad únicamente se ha aplica ¬
    do en lo que se refiere al despacho a libre práctica de los envíos de valor
    desdeñable ."
3 . Práctica recomendada 10
    " En determinados casos se puede conceder la franquicia si el interesado se
    compromete a respetar determinadas condiciones ( por ejemplo , instalarse efec ¬
    tivamente en un plazo determinado en la Comunidad o suministrar determinado
    documento para apoyar la solicitud de franquicia ). Dicho compromiso irá unido
    a una garantía cuya forma e importe vendrán determinados por las autoridades
    competentes . "
4 . Práctica recomendada 16
    ‘Queda excluida de la franquicia toda operación comercial en la importación
    de las sustancias afectadas ."
5 . Práctica recomendada 18
    Se excluyen de la franquicia según la legislación comunitaria :
    a ) los productos alcohólicos ;
    b ) el tabaco y productos del tabaco ;
    c ) los medios de transporte de carácter utilitario
    d ) los materiales de uso profesional distintos de ' los instrumentos portátiles
        de profesiones mecánicas o liberales .
 ---pagebreak--- 6 . Práctica recome ndada 19
    " EL plazo previsto en el cual el beneficiario debe conservar La propiedad o
    posesión de Los bienes tras La importación es de 12 meses ."
7 . Práctica recomendada 20
    La Legislación comunitaria no prevé La exoneración del impuesto sobre el valor
    añadido para Las mercancías que se destinen a amueblar una residencia secun ¬
    daria y se importen de un país de fuera de La Comunidad Europea ."
8 . Norma 21
    " La exoneración del impuesto sobre el valor añadido (*) se aplicará a Los re ¬
    galos cuyo valor unitario no sobrepase 200 ECU . Sin embargo ,- Los Estados
    miembros podrán conceder una exoneración que sobrepase Los 200 ECU siempre
    que el valor de cada regalo exonerado no exceda de 1000 ECU . La franquicia
    de derechos de importación se apli cará a Los regalos cuando el valor de cada
    regalo no exceda de 1000 ECU ."
    ( ver también la reserva a la P.R. 23 )
    (*) Grecia no aplica actualmente el impuesto sobre el valor añadido .
         En Portugal el IVA no se aplicará según las normas comunitarias antes
         del 1.1.1989 .
9 . Práctica recomendada 23
    Se excluirán de la franquicia según la legislación comunitaria los productos
    alcohólicos , tabaco y los productos del tabaco .
    Salvo en circunstancias excepcionales , la franquicia no se concederá más que
    a las mercancías declaradas a libre práctica :
    - lo más pronto dos meses antes de la fecha prevista para la boda .
       En dicho caso la franquicia podrá subordinarse a la presentación de una
       garantía apropiada ., cuya forma e importe se determinarán por las autori ¬
       dades competentes , y
       lo más tarde cuatro meses tras la fecha de la boda .
 ---pagebreak--- 10 . Práctica recomendada 23
     Se excluirán de la franquicia      según la legislación comunitaria :
     a ) los productos alcohólicos ;
     b ) el tabaco y los productos del tabaco ;
     c ) los medios de transporte de carácter utilitario ;
     d ) los materiales de uso profesional ,, que no sean instrumentos portátiles de
          profesiones mecánicas o liberales que sean necesarios para el ejercicio
          de la profesión del difunto ;
     e ) las existencias de materias primas y de productos elaborados o semielaborados
     f ) los bienes semovientes y las existencias de productos agrícolas que excedan
          a las cantidades correspondientes a un aprovisionamiento familiar normal .
11 . Norma 28
     " La legislación comunitaria prevé la admisión en franquicia de las mercan ¬
     cías cuyo valor global no sea superior a 45 ECU y que sean objeto de peque ¬
     ños envíos sin carácter comercial di rígidos sin pago, de un tercer país por
     un particular a otro particular que se encuentre en el territorio comunitario .
     Además de las restricciones cuantitativas para el tabaco ,, el alcohol y las
     bebidas alcohólicas ,. la legislación comunitaria prevé las cantidades máximas
     siguientes para admisión en franquicia de gravámenes a la importación del ca ¬
     fé y el té :
     ( a ) café :                                          500 gramos
           o
           extractos y esencias.de café :                  200 gramos
     ( b ) té :                                            100 gramos
           o
           extractos y esencias de té :                    40 gramos ."
 ---pagebreak--- 12 . Práctica recomendada 29
     Las mercancías que se mencionan en La práctica recomendada se admitirán con
     franqui ci a de derechos de importación siempre que dicha franquicia no dé Lugar
     a abusos o a distorsiones de competencia importantes .
      Según Las disposiciones comunitarias ^ Las siguientes mercancías se excLuyen
     de La franquicia de derechos y gravámenes a La importación :
      ( a ) Los productos aLcohóLicos ;
      ( b ) tabaco y Los productos deL tabaco ;
      ( c ) eL café y eL té ;
      ( d ) Los vehícuLos de motor que no sean ambuLancias.'1
13 . Práctica recomendada 32
     Para Las operaciones mencionadas en Los puntos ( a ) y ( b ),. La LegisLación comu ¬
     nitaria dispone que La franquicia sea apLicabLe a Los documentos dirigidos
     o distribuidos gratuitamente .
     La LegisLación comunitaria no prevé La operación mencionada en Los puntos ( g )
     y ( k ) de dicha práctica recomendada .
     En Lo que respecta a Las importaciones mencionadas en eL punto ( ij ),. están
     permitidas por La LegisLación comunitaria siempre que La franquicia no dé
     Lugar a abusos o distorsiones de competencia importante y que dichas mercan ¬
     cías se utiLicen para transmitir información      dirigida gratuitamente a su
     destinatario .
14 . Práctica recomendada 33
     La franquicia mencionada en dicha práctica recomendada no está prevista por
     La LegisLación comunitaria .
15 . Norma 34
     Las mercancías mencionadas en dicha norma se admitirán a franquicia con La con ¬
     dición de que Los exámenes /. anáLisis o ensayos no constituyan por si mismos
     operaciones de promoción comerciaL .
16 . Práctica recomendada 35
     La LegisLación comunitaria prevé La franquicia mencionada en dicha práctica
     recomendada siempre que Los materiaLes en cuestión nr puedan normaLmente voL -
     verse a empLear de nuevo y con La condición de que su contrapartida se incLu -
     ya en La base impositiva de Las mercancías transportadas .
 ---pagebreak---                     Fiche d' impact de certains actes législatifs
                                sur les PME et L' emploi
Objet : Projet de proposition d' une décision du Conseil portant
            acceptation , au nom de La Communauté , de l' annexe B2 a la
            Convention internationale pour la simplification et
            l' harmonisation des régimes douaniers
1 . OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
     LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES :
     Néant
2 . AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE :
     Cette proposition concerne l' adoption , par la Communauté , d' une
     annexe a la Convention internat tonale pour la simplification et
     l' harmonisation des régimes douaniers . La proposition en tant que
     telle ne touche pas la compétitivité ni l' emploi mais fait partie
     d' un ensemble de mesures visant l' introduction de régimes simplifiés
     qui pourraient faciliter les opérations d' exportation et
     d' importation tant par les PME que par les autres entreprises .
 5 . INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE :
     Néant
4 . EFFETS SUR L' EMPLOI :
     Le cas échéant avantage d' activité ( export ) dans l' usine concernée
     Néant
 5 . Y A - T - IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
     Non
6 . Y A - T - IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?