CELEX: 62013CA0690
Language: it
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: Causa C-690/13: Sentenza della Corte (Nona Sezione) del 16 aprile 2015 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Efeteio Thrakis — Grecia) — Trapeza Eurobank Ergasias AE/Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos (Rinvio pregiudiziale — Aiuti di Stato — Nozione — Articolo 87, paragrafo 1, CE — Privilegi conferiti a un istituto bancario — Società che assolvono obblighi di servizio pubblico — Aiuti esistenti e aiuti nuovi — Articolo 88, paragrafo 3, CE — Poteri del giudice nazionale)

15.6.2015   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
            
            
               C 198/9
            
         Sentenza della Corte (Nona Sezione) del 16 aprile 2015 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Efeteio Thrakis — Grecia) — Trapeza Eurobank Ergasias AE/Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos
   (Causa C-690/13) (1)
   
   ((Rinvio pregiudiziale - Aiuti di Stato - Nozione - Articolo 87, paragrafo 1, CE - Privilegi conferiti a un istituto bancario - Società che assolvono obblighi di servizio pubblico - Aiuti esistenti e aiuti nuovi - Articolo 88, paragrafo 3, CE - Poteri del giudice nazionale))
   (2015/C 198/12)
   Lingua processuale: il greco
   
      Giudice del rinvio
   
   Efeteio Thrakis
   
      Parti
   
   
      Ricorrente: Trapeza Eurobank Ergasias AE
   
      Convenuti: Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos
   
      Dispositivo
   
   
               1)
            
            
               L’articolo 87, paragrafo 1, CE deve essere interpretato nel senso che possono rientrare nel suo ambito di applicazione privilegi, come quelli di cui trattasi nel procedimento principale, grazie ai quali una banca gode del diritto di iscrivere unilateralmente un’ipoteca su immobili appartenenti ad agricoltori o ad altri soggetti che svolgono un’attività connessa all’attività agricola, del diritto di chiedere l’esecuzione forzata mediante una semplice scrittura privata, nonché del diritto di essere esonerata dal pagamento delle spese e dei diritti inerenti a tale iscrizione. Spetta tuttavia al giudice del rinvio valutare se ciò avvenga nel procedimento principale.
            
         
               2)
            
            
               Sulla risposta alla prima questione, lettera a), può influire la circostanza che i privilegi, come quelli di cui trattasi nel procedimento principale, conferiti dalla legislazione nazionale a una banca indipendente di pubblica utilità, al momento della creazione della medesima, in considerazione delle attività di credito agricolo e dei compiti specifici ad essa attribuiti, sono sempre in vigore dopo che le funzioni di tale banca sono state estese all’esercizio di qualsiasi attività bancaria e la suddetta banca è divenuta una società per azioni. Spetta al giudice del rinvio esaminare se, alla luce di tutte le circostanze di fatto e di diritto pertinenti, siano soddisfatte le quattro condizioni cumulative che consentono, in virtù della giurisprudenza della Corte, di considerare che i suddetti privilegi costituiscano una compensazione che rappresenti la contropartita di prestazioni effettuate da tale banca per dare esecuzione ad obblighi di servizio pubblico e che, pertanto, siano sottratti alla qualificazione come di aiuto di Stato.
            
         
               3)
            
            
               L’articolo 87, paragrafo 1, CE deve essere interpretato nel senso che qualora i privilegi, come quelli di cui trattasi nel procedimento principale, rientrino nell’ambito di applicazione di tale disposizione, lo Stato membro che li ha istituiti è tenuto a seguire la procedura di controllo preventivo prevista dall’articolo 88, paragrafo 3, CE a condizione che tali privilegi siano divenuti un aiuto nuovo dopo l’entrata in vigore del Trattato nello Stato membro interessato e che il periodo limite previsto dall’articolo 15, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, del 22 marzo 1999, recante modalità di applicazione dell’articolo [88 CE] non sia scaduto, circostanza che spetta al giudice del rinvio verificare.
            
         
               4)
            
            
               Gli articoli 87, paragrafo 1, CE e 88, paragrafo 3, CE devono essere interpretati nel senso che il giudice del rinvio, se ritiene che i privilegi in esame costituiscano, in considerazione della risposta fornita alla seconda questione, aiuti di Stato nuovi, è tenuto a disapplicare le disposizioni nazionali che istituiscono siffatti privilegi a causa della loro incompatibilità con tali disposizioni del Trattato.
            
         
      (1)  GU C 78 del 15.3.2014.