CELEX: 32011R1306
Language: sv
Date: 2011-12-12 00:00:00
Title: Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1306/2011 av den 12 december 2011 om tydliggörande av tillämpningsområdet för de slutgiltiga antidumpningstullar som infördes genom rådets förordning (EG) nr 261/2008 på import av vissa kompressorer med ursprung i Folkrepubliken Kina

15.12.2011   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 332/1
            
         RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1306/2011
   av den 12 december 2011
   om tydliggörande av tillämpningsområdet för de slutgiltiga antidumpningstullar som infördes genom rådets förordning (EG) nr 261/2008 på import av vissa kompressorer med ursprung i Folkrepubliken Kina
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artiklarna 9 och 14.3,
   med beaktande av det förslag som Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, och
   av följande skäl:
   A.   FÖRFARANDE
   
   1.   Ursprunglig undersökning och antidumpningstull
   
   
               (1)
            
            
               Den 21 december 2006 meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande i Europeiska unionens officiella tidning
                   (2) att ett antidumpningsförfarande skulle inledas beträffande import av vissa kompressorer med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad den ursprungliga undersökningen).
            
         
               (2)
            
            
               Genom förordning (EG) nr 261/2008 (3) införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa kompressorer med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad den berörda åtgärden eller förordningen om slutgiltig tull). Den berörda åtgärden upphörde att gälla den 21 mars 2010 (4).
            
         2.   Återupptagande av den ursprungliga undersökningen
   
   
               (3)
            
            
               Den ursprungliga undersökningen återupptogs på kommissionens eget initiativ sedan vissa importörer av kompressorer med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina) hade ifrågasatt de antidumpningstullar som är tillämpliga på import av så kallade minikompressorer, dvs. kompressorer utan tank som kan anslutas till ett 12 V-nätaggregat (nedan kallade minikompressorer).
            
         
               (4)
            
            
               Trots att minikompressorer omfattas av den bokstavliga definitionen av den berörda produkten i enlighet med artikel 1 i förordningen om slutgiltig tull, tydde de uppgifter som kommissionen förfogar över på att minikompressorer skiljde sig från övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden (nedan kallade övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden).
            
         
               (5)
            
            
               Därför ansågs det lämpligt att partiellt återuppta undersökningen för att tydliggöra definitionen av den berörda produkten. Slutsatsen av undersökningen kan komma att få retroaktiv verkan från och med det datum då den berörda åtgärden infördes.
            
         3.   Den aktuella undersökningen
   
   
               (6)
            
            
               Efter samråd med rådgivande kommittén meddelade kommissionen genom ett tillkännagivande om inledande i Europeiska unionens officiella tidning
                   (5) att den beslutat att partiellt återuppta den antidumpningsundersökning beträffande import av vissa kompressorer med ursprung i Folkrepubliken Kina som inleddes enligt artikel 5 i grundförordningen.
            
         
               (7)
            
            
               Kommissionen underrättade officiellt alla samarbetsvilliga parter i den ursprungliga undersökningen samt myndigheterna i Kina om inledandet av förfarandet. De berörda parterna gavs tillfälle att inom den tid som angavs i tillkännagivandet om inledande skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda.
            
         
               (8)
            
            
               Alla berörda parter som begärde att bli hörda och som visade att det fanns särskilda skäl att höra dem gavs tillfälle till detta.
            
         
               (9)
            
            
               Synpunkter inkom från 15 berörda parter, däribland elva importörer av minikompressorer, en unionstillverkare och en kinesisk exportör av minikompressorer, en unionstillverkare av kompressorer (en av klagandena i den ursprungliga undersökningen) och dess närstående exportör av kompressorer från Kina.
            
         
               (10)
            
            
               Eftersom det aktuella återupptagandet av undersökningen begränsar sig till ett tydliggörande av produktdefinitionen i förordningen om slutgiltig tull, fastställdes ingen undersökningsperiod för detta partiella återupptagande.
            
         
               (11)
            
            
               Alla berörda parter underrättades om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för de slutsatser man kommit fram till. I enlighet med artikel 20.5 i grundförordningen gavs parterna tillfälle att inom en viss tid lämna synpunkter efter det att dessa uppgifter meddelats. Parternas muntliga och skriftliga synpunkter beaktades, och undersökningsresultaten ändrades när så var tillämpligt i enlighet med detta.
            
         B.   UNDERSÖKT PRODUKT
   
   
               (12)
            
            
               Den produkt som är föremål för undersökningen är densamma som den som definieras i artikel 1 i förordningen om slutgiltig tull, dvs. kolvkompressorer (dock ej kolvkompressorpumpar), med en kapacitet per minut av högst 2 kubikmeter.
            
         
               (13)
            
            
               Produkten klassificeras för närvarande enligt KN-nummer ex 8414 40 10, ex 8414 80 22, ex 8414 80 28 och ex 8414 80 51.
            
         
               (14)
            
            
               Det aktuella återupptagandet av undersökningen syftade till att fastställa huruvida så kallade minikompressorer, dvs. kompressorer utan tank som kan anslutas till ett 12 V-nätaggregat, omfattas av produktdefinitionen i artikel 1 i förordningen om slutgiltig tull.
            
         C.   UNDERSÖKNINGSRESULTAT
   
   1.   Metod
   
   
               (15)
            
            
               För att avgöra om minikompressorer borde omfattas av produktdefinitionen i artikel 1 i förordningen om slutgiltig tull, undersökte man huruvida minikompressorer och övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden hade samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper och användningsområden. I detta sammanhang bedömde man också utbytbarheten mellan minikompressorer och övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden i unionen. Dessutom undersöktes om minikompressorer verkligen omfattades av och analyserades i den ursprungliga undersökningen.
            
         2.   Grundläggande fysiska och tekniska egenskaper
   
   
               (16)
            
            
               I den aktuella återupptagna undersökningen fastställdes det att minikompressorer består av en elektrisk motor som driver en pump som kontinuerligt trycker ut luft med varierande tryck via en ansluten luftslang. Minikompressorer har ingen tank, har normalt ingen tryckregulator och kan anslutas till ett 12 V-likströmsnätaggregat. De är relativt små och väger normalt inte mer än 2–3 kg eftersom de måste vara lätta att bära. Minikompressorer har en maximal drifttid (på normalt högst 20 minuter) och avger ett luftflöde på normalt högst 50 liter/minut.
            
         
               (17)
            
            
               Förordningen om slutgiltig tull innehåller däremot, utöver definitionen i artikel 1 i den förordningen som återges i skäl 12 ovan, detaljerade uppgifter om övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden. I skäl 17 i förordningen om slutgiltig tull anges t.ex. följande: ”En kompressor består vanligtvis av en pump som drivs av en elektrisk motor, antingen direkt eller genom en bältesmekanism. I de flesta fall pumpas tryckluften in i en behållare och lämnar sedan behållaren via en tryckregulator och en gummislang. Kompressorer, särskilt stora sådana, har ibland hjul så att de blir mobila.” Tanken och tryckregulatorn i sådana kompressorer generar ett stabilt luftflöde. Sådana kompressorer är normalt relativt stora och väger minst 25 kg, och ofta mer. De är utformade för att drivas med växelström på minst 120 V, har ingen begränsad drifttid och avger ett luftflöde på upp till 2 000 liter/minut.
            
         
               (18)
            
            
               Därför dras slutsatsen att minikompressorer och övriga kompressorer som omfattas av åtgärden inte har samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper.
            
         3.   Grundläggande användningsområden och utbytbarhet
   
   
               (19)
            
            
               I den aktuella återupptagna undersökningen fastställdes att minikompressorer främst används inom bilindustrin och är avsedda för att pumpa upp däck, och att de ofta säljs som en del av reparationssatser för däck som även innehåller en tätningsmassa som kan pumpas in i ett punkterat däck. Vissa minikompressorer används också för hushållsbruk för att pumpa upp leksaker, bollar, luftmadrasser eller andra uppblåsbara föremål.
            
         
               (20)
            
            
               I skäl 19 i förordningen om slutgiltig tull anges däremot följande: ”Den berörda produkten används för tryckluftsdrivna redskap eller för sprayning, rengöring eller pumpning av däck och andra föremål.” Sådana kompressorer kan användas för vissa semiprofessionella verksamheter eller inom ”gör-det-själv”-segmentet för användning av tryckluftsdrivna redskap eller för sprayning, målning, eller rengöring. Dessa tillämpningar är möjliga tack vara ett stabilt reglerbart luftflöde. En sådan egenskap saknas i minikompressorer.
            
         
               (21)
            
            
               De uppgifter som samlats in visar att priset för minikompressorer normalt är mycket lägre än det för övriga kompressorer. Minikompressorer är avsedda för andra kunder och har andra distributionskanaler än övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden. Medan minikompressorer normalt säljs som en del av reparationssatser för däck (och ersätter reservhjulet), antingen tillsammans med en bil eller i särskilda butiker för biltillbehör, eller på stormarknader (för annan användning, t.ex. att pumpa upp leksaker), går det i allmänhet endast att få tag på övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden i särskilda butiker för hemmafixare.
            
         
               (22)
            
            
               Mot bakgrund av ovanstående dras slutsatsen att minikompressorer och övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden har olika slutanvändningsområden, att de är avsedda för olika marknader och att de i princip inte är utbytbara.
            
         4.   Den berörda produkten i den ursprungliga undersökningen
   
   
               (23)
            
            
               Ingen av de parter som samarbetade i den ursprungliga undersökningen (tre EU-tillverkare, 14 exporterande tillverkare i Kina och en icke-närstående importör i EU) tillverkade eller sålde minikompressorer. Det framgår av den ursprungliga undersökningen att det vid den tidpunkten inte samlades in några relevanta uppgifter om minkompressorer.
            
         
               (24)
            
            
               Även om minikompressorer inte uttryckligen undantogs, verkar det således som att undersökningen vid den tidpunkten inte omfattade minikompressorer.
            
         
               (25)
            
            
               Detta bekräftas även av ett uttalande från en av klagandena i den ursprungliga undersökningen. På förfrågan från kommissionen uppgav denna uttryckligen att man ansåg att minikompressorer inte borde ha omfattats av klagomålet och det följande antidumpningsförfarandet.
            
         
               (26)
            
            
               På grundval av ovanstående dras slutsatsen att minikompressorer inte undersöktes inom ramen för den ursprungliga undersökningen.
            
         D.   SLUTSATS OM PRODUKTDEFINITIONEN
   
   
               (27)
            
            
               Ovanstående undersökningsresultat visar att minikompressorer och övriga kompressorer som omfattas av den berörda åtgärden inte har samma grundläggande fysiska och tekniska egenskaper och användningsområden. De har olika användningsområden, är avsedda för olika marknader och är i princip inte utbytbara. Dessutom undersöktes inte minikompressorer inom ramen för den ursprungliga undersökningen. Därför dras slutsatsen att minikompressorer och övriga kompressorer är två olika produkter.
            
         
               (28)
            
            
               Nästan alla parter som gav sig till känna i den aktuella återupptagna undersökningen yrkade på att minikompressorer borde undantas från produktdefinitionen för den ursprungliga åtgärden.
            
         
               (29)
            
            
               Den unionstillverkare av minikompressorer som samarbetade i undersökningen framhöll däremot att den ursprungliga åtgärden omfattade de produkter man tillverkade och att den korrekt skyddade dess intressen. Denna tillverkare yrkade därför på att man borde ta ut en antidumpningstull på minikompressorer retroaktivt och även framöver, eftersom den skadevållande dumpningen av minikompressorer fortsätter.
            
         
               (30)
            
            
               I detta avseende ska det noteras att varken denna tillverkare eller någon annan tillverkare av minikompressorer samarbetade i den ursprungliga undersökningen. Dessutom, vilket anges i skäl 26 ovan, undersöktes inte minikompressorer vid tidpunkten för den ursprungliga undersökningen. Det noteras vidare att i enlighet med vad som fastställts i den aktuella undersökningen föreligger betydande skillnader mellan minikompressorer och kompressorer som undersöktes i den ursprungliga undersökningen. De synpunkter som den nämnda unionstillverkaren av minikompressorer har lagt fram kan därför inte ändra undersökningsresultaten i den aktuella återupptagna undersökningen.
            
         
               (31)
            
            
               När det gäller påståendet om fortsatt skadevållande dumpning av minikompressorer och ett eventuellt införande av antidumpningsåtgärder, bör det noteras att (vilket förklaras i skälen 23–26 ovan) minikompressorer inte undersöktes i den ursprungliga undersökningen, och att ett fastställande av huruvida skadevållande dumpning har skett eller sker inte kan behandlas i den aktuella återupptagna undersökningen, som är begränsad till ett tydliggörande av produktdefinitionen i den ursprungliga åtgärden.
            
         
               (32)
            
            
               Efter meddelandet av uppgifter hävdade EU-tillverkaren av minikompressorer återigen att det retroaktiva uteslutandet av minikompressorer från åtgärderna skulle resultera i en retroaktiv förstärkning av deras konkurrenter i Kina och att detta skulle snedvrida konkurrensen.
            
         
               (33)
            
            
               Det bör i detta avseende åter påpekas att kommissionen i den återupptagna undersökningen inte analyserade marknadssituationen för minikompressorer och inte heller hade för avsikt att göra det. Undersökningen syftade endast till att klargöra om minikompressorer skiljer sig från de kompressorer som undersöktes i den ursprungliga undersökningen. Resultatet av undersökningen är inte menad att snedvrida en marknadssituation, utan att komma med ett klargörande när det gäller tillämpliga tullar.
            
         
               (34)
            
            
               Efter meddelandet av uppgifter menade en samarbetsvillig importör att minikompressorer i själva verket bara är pumpar och att alla tullar på kompressorer per definition inte är tillämpliga på pumpar, som uttryckligen undantogs från produktdefinitionen i den ursprungliga åtgärden.
            
         
               (35)
            
            
               Det bör i detta avseende noteras att den aktuella återupptagna undersökningen inte ger något stöd för en sådan tolkning och att minikompressorer – ur en teknisk synvinkel – helt klart är kompressorer, eftersom de förflyttar luften från ett ställe till ett annat (liksom pumpar gör), men att de också komprimerar luften i det föremål som de är anslutna till.
            
         
               (36)
            
            
               På grundval av ovanstående dras slutsatsen att minikompressorer (dvs. kompressorer utan tank som kan anslutas till ett 12 V-nätaggregat) skiljer sig från de kompressorer som undersöktes i den ursprungliga undersökningen.
            
         
               (37)
            
            
               Eftersom minikompressorer inte omfattades av den ursprungliga undersökningen, borde antidumpningstullen inte ha tillämpats på import av minikompressorer. Följaktligen bör den berörda åtgärdens tillämpningsområde tydliggöras retroaktivt genom en ändring av förordningen om slutgiltig tull.
            
         E.   RETROAKTIV TILLÄMPNING
   
   
               (38)
            
            
               Eftersom det aktuella återupptagandet av undersökningen är begränsat till ett tydliggörande av produktdefinitionen och eftersom minikompressorer inte omfattades av den ursprungliga undersökningen och den påföljande antidumpningsåtgärden, anses det lämpligt att slutsatserna tillämpas från och med det datum då förordningen om slutgiltig tull trädde i kraft.
            
         
               (39)
            
            
               Följaktligen bör eventuella slutgiltiga antidumpningstullar som betalats eller bokförts i enlighet med förordning (EG) nr 261/2008 på import av minikompressorer med ursprung i Kina återbetalas eller efterges. Ansökan om återbetalning eller eftergift ska göras hos de nationella tullmyndigheterna i enlighet med tillämplig tullagstiftning. För att undvika att de berörda importörerna inte skulle kunna begära en sådan återbetalning till följd av tidsfristerna i den lagstiftningen, om tidsfristerna har löpt ut före den dag eller löper ut den dag som den här förordningen offentliggörs eller, om de löper ut inom sex månader efter det datumet, bör de förlängas så att de kommer att löpa ut sex månader efter dagen för den här förordningens offentliggörande.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Artikel 1.1 i förordning (EG) nr 261/2008 ska ersättas med följande:
   
      ”1.   Härmed införs en slutgiltig antidumpningstull på import av kolvkompressorer (dock ej kolvkompressorpumpar), med en kapacitet per minut av högst 2 kubikmeter, klassificerade enligt KN-nummer ex 8414 40 10, ex 8414 80 22, ex 8414 80 28 och ex 8414 80 51 (Taric-nummer 8414401010, 8414802219, 8414802299, 8414802811, 8414802891, 8414805119 och 8414805199) och med ursprung i Folkrepubliken Kina. Så kallade minikompressorer, dvs. kompressorer utan tank som kan anslutas till ett 12 V-nätaggregat och som hänförs till de ovan nämnda KN-numren, ska inte omfattas av den slutgiltiga antidumpningstullen.”
   
   Artikel 2
   För de varor som inte omfattas av artikel 1.1 i förordning (EG) nr 261/2008, i dess ändrade lydelse enligt denna förordning, ska den slutgiltiga antidumpningstull som betalats eller bokförts i enlighet med artikel 1.1 i förordning (EG) nr 261/2008 i dess ursprungliga lydelse återbetalas eller efterges.
   Ansökan om återbetalning eller eftergift ska göras hos de nationella tullmyndigheterna i enlighet med tillämplig tullagstiftning. Om de tidsfrister som fastställs i artikel 236.2 i rådets förordning (EG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (6) har löpt ut före den dag eller löper ut den dag som den här förordningen offentliggörs eller, om de löper ut inom sex månader efter det datumet, förlängs de härmed så att de kommer att löpa ut sex månader efter dagen för den här förordningens offentliggörande.
   Artikel 3
   Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning och ska tillämpas retroaktivt från och med den 21 mars 2008.
   
      Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
      Utfärdad i Bryssel den 12 december 2011.
      
         
            På rådets vägnar
         
         S. NOWAK
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUT C 314, 21.12.2006, s. 2.
   
      (3)  EUT L 81, 20.3.2008, s. 1.
   
      (4)  EUT C 73, 23.3.2010, s. 39.
   
      (5)  EUT C 98, 30.3.2011, s. 22.
   
      (6)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.