CELEX: C1999/086/14
Language: sv
Date: 1999-03-27 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från Finanzgericht Bremen av den 4 augusti 1998 i målet mellan Hans Sommer GmbH & Co KG och Hauptzollamt Bremen (Mål C-15/99)

27.3.1999             SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 86/7

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Land-              Sökanden yrkar att domstolen skall
gericht Regensburg av den 16 december 1998 i målet
rörande registrering i handelsregister av Firma Wiesenhof
Geflügelspezialitäten, Zweigniederlassung der Lohmann &          Ð fastställa att Konungariket Belgien har underlåtit att
                         Co. AG                                    uppfylla sina skyldigheter enligt Europaparlamentets
                                                                   och rådets direktiv 94/62/EG av den 20 december
                        (Mål C-5/99)
                                                                   1994 om förpackningar och förpackningsavfall (1)
                       (1999/C 86/12)                              genom att inte inom den föreskrivna fristen anta de
                                                                   lagar och andra författningar som är nödvändiga för
                                                                   att genomföra artikel 11 i detta direktiv, samt

Landgericht Regensburg begär genom beslut av den
16 december 1998, vilket inkom till domstolens kansli den        Ð förplikta Konungariket Belgien att ersätta rättegångs-
7 januari 1999, att Europeiska gemenskapernas domstol              kostnaderna.
skall meddela ett förhandsavgörande i målet rörande
registrering i handelsregister av Firma Wiesenhof Geflü-
gelspezialitäten, Zweigniederlassung der Lohmann & Co.           Grunder och huvudargument
AG beträffande följande frågor:

                                                                 ¾ven om artikel 11.2 och 11.3 i direktiv 94/62/EG före-
                                                                 skriver vissa undantag, stadgar denna artikel att medlems-
a) Skall artiklarna 10 och 12 i rådets direktiv                  staterna skall säkerställa att summan av koncentrationerna
   69/335/EEG (1) tolkas så, att begreppen ºavgiftº och          av bly, kadmium, kvicksilver och sexvärdigt krom i för-
   ºavgift med vederlagskaraktärº även omfattar pen-             packningar och förpackningskomponenter inte överstiger
   ningprestationer som en domstol i medlemsstaten åläg-         följande värden:
   ger medborgarna för registrering av bolag i handels-
   registret?
                                                                 Ð 660 ppm (vikt) två år efter den dag som avses i
                                                                   artikel 22 i.
b) Om fråga a besvaras jakande:

                                                                 Ð 250 ppm (vikt) tre år efter den dag som avses i
                                                                   artikel 22 i.
    Skall artiklarna 10 och 12 i direktiv 69/335/EEG tol-
    kas så, att de utgör hinder mot att tillämpa nationella
    bestämmelser, såsom 32 § och 79 § och följande §§ i
                                                                 Ð 100 ppm (vikt) fem år efter den dag som avses i
    Kostenordnung (den tyska lagen om avgifter för hand-
                                                                   artikel 22 i.
    läggning av domstolsärenden), enligt vilka en avgift tas
    ut för registrering av bolag i handelsregistret, när
    nämnda avgift ökar i förhållande till bolagets kapital,      Den dag som avses i artikel 22.1 är den 30 juni 1996.
    utan att det finns någon högsta gräns, och avgiften i
    förevarande fall, som avser registrering av den bolags-
    filial, uppgår till 34 910,00 tyska mark?                    Det har inte bestridits, och det kan inte bestridas, att
                                                                 Konungariket Belgien inte har vidtagit några åtgärder för
(1) EGT L 249, 3.10.1969, s. 25.                                 att införliva bestämmelserna i artikel 11 i direktivet med
                                                                 nationell rätt.

                                                                 (1) EGT L 365, 31.12.1994, s. 10.

Talan mot Konungariket Belgien väckt den 19 januari
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
                        (Mål C-14/99)                            Begäran om förhandsavgörande enligt beslut från
                                                                 Finanzgericht Bremen av den 4 augusti 1998 i målet mel-
                       (1999/C 86/13)                            lan Hans Sommer GmbH & Co KG och Hauptzollamt
                                                                                         Bremen
                                                                                        (Mål C-15/99)
Europeiska gemenskapernas kommission har den
14 januari 1999 väckt talan vid Europeiska gemenska-                                    (1999/C 86/14)
pernas domstol mot Konungariket Belgien. Sökanden före-
träds av juridiske rådgivaren Götz zur Hausen, i egenskap
av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez         Finanzgericht Bremen ± andra avdelningen ± begär genom
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                 beslut av den 4 augusti 1998, vilket inkom till domstolens
 ---pagebreak--- C 86/8              SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            27.3.1999

kansli den 20 januari 1999, att Europeiska gemenska-             Wainwright och Oliver Couvert-Castera, statstjänsteman
pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i             med förordnande vid rättstjänsten enligt bestämmelserna
målet mellan Hans Sommer GmbH & Co KG och Haupt-                 om nationella experter, med biträde av advokaten Maria
zollamt Bremen beträffande följande frågor:                      Bra, Bryssel, och advokaten Kyriaki Kapoutzidou, Aten,
                                                                 delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                 Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
1) Ingår även ºomkostnaderº respektive ºavvecklings-
   kostnaderº i transaktionsvärdet enligt artikel 3.1 i
   rådets förordning (EEG) nr 1224/80 av den 28 maj              Europeiska gemenskapernas kommission yrkar att domsto-
   1980 om varors värde för tulländamål (EGT L 134,              len skall
   31.5.1980, s. 1), ändrad genom rådets förordning
   (EEG) nr 3193/80 (EGT L 333, 11.12.1980, s. 1) som
                                                                 Ð förplikta svaranden att till kommissionen återbetala
   det tyska importföretaget på grund av avtal har påfört
                                                                   hela det belopp som svaranden har erhållit av gemen-
   köparen för den honung som importerades från Sovjet-
                                                                   skapen såsom finansiellt stöd, det vill säga förplikta
   unionen under åren 1989 till 1991, om importföreta-
                                                                   svaranden att återbetala hela skuldbeloppet om
   get enligt den tyska honungsförordningen efter impor-
                                                                   350 641,99 ecu, numera Euro, jämta ränta, vilken
   ten är skyldig att ta prover och presentera resultaten
                                                                   enligt bestämmelserna i fördraget den 31 december
   av de kemiska analyserna för att bevisa att viss kvalitet
                                                                   1998 uppgick till 49 129,18 ecu, numera Euro, det vill
   föreligger?
                                                                   säga ett sammanlagt belopp om 399 771,17 ecu,
                                                                   numera Euro, jämte ytterligare ränta på grundval av
2) Vid jakande svar på fråga 1:                                    den räntefot som gäller enligt Europeiska fonden för
                                                                   monetärt samarbete med tillägg av 2 procent för tiden
                                                                   från och med den 1 januari 1999 till dess svaranden
   ¾r kommissionens beslut av den 28 september 1995 K              har erlagt full betalning,
   (95) 2325 ogiltigt?
                                                                 Ð förplikta svaranden, att ersätta samtliga kommissio-
3) Vid jakande svar på fråga 2:                                    nens rättegångskostnader, inklusive arvodena för kom-
                                                                   missionens ombud.

   ¾r myndigheten skyldig att bortse från en uppbörd i
   efterhand enligt artikel 5.2 i förordning (EEG)               Grunder och huvudargument
   nr 1697/79 om, vid en extern kontroll rörande import
   under en tidigare period, den omständigheten att              Svarandebolaget har till uppgift att planera, tillverka,
   schablonkostnaderna inte medtogs i tullvärdet när det         installera, administrera och övervaka anläggningar för
   gällde liknande inköp efter granskning inte har kland-        utnyttjande av vindenergi i syfte att producera och sälja
   rats av samma myndighet och det inte finns något stöd         elektricitet.
   för att den ekonomiske aktören kunde hysa tvivel
   beträffande riktigheten av resultatet av kontrollen?
                                                                 Talan som grundas på en skiljeklausul syftar till att det
                                                                 belopp som sökanden beviljade svaranden för genom-
4) Vid nekande svar på fråga 3:                                  förande och demonstration av ett vindenergipilotprogram
                                                                 inom ramen för vilket en vindpark skulle upprättas på ön
                                                                 Kretas sydöstra kust i Siteiaregionen skall återbetalas.
   Kan särskilda omständigheter i den mening som avses           Kommissionen har beslutat att häva det avtal som slutits
   i artikel 13 i förordning (EEG) nr 1430/79 utgöra skäl        mellan parterna enligt engelsk rätt på grund av bristande
   till att ersättning skall utgå för importtullen på grund      uppfyllelse från svarandens sida.
   av den i fråga 3 nämnda omständigheten?

                                                                 Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supremo
Talan mot bolaget Aiolika Parka Siteias AE väckt den             Tribunal Administrativo, 2.a SeccËaÄo, av den 9 december
26 januari 1999 av Europeiska gemenskapernas kommis-             1998 i målet mellan Modelo Continente, SGPS, SA och
                        sion                                                         Fazenda PuÂblica
                      (Mål C-18/99)                                                    (Mål C-19/99)
                      (1999/C 86/15)                                                   (1999/C 86/16)

Europeiska gemenskapernas kommission har den                     Supremo Tribunal Administrativo, 2.a SeccËaÄo, begär
26 januari 1999 väckt talan vid Europeiska gemenska-             genom beslut av den 9 december 1998, vilket inkom till
pernas domstol mot bolaget Aiolika Parka Siteias AE.             domstolens kansli den 28 januari 1999, att Europeiska
Sökanden företräds av juridiske chefsrådgivaren Richard          gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-