CELEX: 31996R1903
Language: es
Date: 1996-09-27 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 1903/96 del Consejo de 27 de septiembre de 1996 por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos agrícolas transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de la Ronda Uruguay en el sector agrícola

Avis juridique important

|

31996R1903

Reglamento (CE) nº 1903/96 del Consejo de 27 de septiembre de 1996 por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos agrícolas transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de la Ronda Uruguay en el sector agrícola  

Diario Oficial n° L 251 de 03/10/1996 p. 0001 - 0004

REGLAMENTO (CE) N° 1903/96 DEL CONSEJO de 27 de septiembre de 1996 por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos agrícolas transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de la Ronda Uruguay en el sector agrícola EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,Vista la propuesta de la Comisión,Considerando que, con arreglo al acuerdo preferencial entre la Comunidad Europea y Suiza, se han establecido concesiones recíprocas sobre determinados productos agrícolas transformados;Considerando que, conforme a la Decisión 94/800/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 1994, relativa a la celebración, en nombre de la Comunidad Europea, por lo que respecta a los temas de su competencia, de los acuerdos resultantes de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay (1986-1994) (1), determinadas concesiones en materia de productos agrícolas transformados han sido modificadas a partir del 1 de julio de 1995;Considerando que, por consiguiente, determinados aspectos comerciales del acuerdo celebrado con Suiza, en particular el protocolo relativo a los productos agrícolas transformados anexos a dicho acuerdo, deben ajustarse a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas;Considerando que, a tal fin, se están celebrando negociaciones con Suiza con miras a convenir modificaciones de dicho protocolo; que, sin embargo, no ha sido posible concluir dichas negociaciones a tiempo para efectuar los necesarios ajustes el 1 de julio de 1996;Considerando que, en tales circunstancias, es conveniente que la Comunidad Europea adopte medidas autónomas a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas en espera de la conclusión de las negociaciones;Considerando que el Consejo ya adoptó medidas transitorias mediante el Reglamento (CE) n° 1917/95 (2), prorrogadas por el Reglamento (CE) n° 167/96 (3) hasta el 30 de junio de 1996; que conviene prorrogar estas medidas, incluyendo las modificaciones del arancel aduanero de la Comunidad que se aplicarán a partir del 1 de julio de 1996,HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1 1. Del 1 de julio al 31 de diciembre de 1996, los importes de base que deben tomarse en consideración para el cálculo de los elementos agrícolas y los derechos adicionales aplicables a la importación en la Comunidad de productos originarios de Suiza serán los que se mencionan en el Anexo del presente Reglamento.2. Si Suiza no aplicara las medidas recíprocas en favor de la Comunidad, la Comisión puede suspender, según el procedimiento previsto en el artículo 16 del Reglamento (CE) n° 3448/93 (4), la aplicación de las medidas previstas en el apartado 1.Artículo 2 El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Será aplicable a partir del 1 de julio de 1996.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el 27 de septiembre de 1996.Por el ConsejoEl PresidenteM. LOWRY(1) DO n° L 336 de 23. 12. 1994, p. 1.(2) DO n° L 185 de 4. 8. 1995, p. 1.(3) DO n° L 25 de 1. 2. 1996, p. 1.(4) DO n° L 318 de 20. 12. 1993, p. 18.ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO - LIITE - BILAGA Importes de base, considerados para calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a la importación en la Comunidad Basisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugselementer og tillægstold som anvendes ved indførsel i Fællesskabet Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind ÂáóéêÜ ðïóÜ ðïõ åëÞöèçóáí õðüøç ãéá ôïí õðïëïãéóìü ôùí ìåôáâëçôþí óôïé÷åßùí êáé ðñüóèåôùí äáóìþí ðïõ åöáñìüæïíôáé óôá áãñïôéêÜ óôïé÷åßá êáôÜ ôçí åéóáãùãÞ óôçí Êïéíüôçôá Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the Community Montants de base pris en considération pour le calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la Communauté Importi di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap Montantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importação na Comunidade Yhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärät Grundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbrukskomponenter och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen >SITIO PARA UN CUADRO>