CELEX: 62015CA0135
Language: hr
Date: 2016-10-18 00:00:00
Title: Predmet C-135/15: Presuda Suda (veliko vijeće) od 18. listopada 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesarbeitsgericht – Njemačka) – Republik Griechenland protiv Grigoriosa Nikiforidisa (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Mjerodavno pravo za ugovor o radu — Uredba (EZ) br. 593/2008 — Članak 28. — Područje primjene ratione temporis — Članak 9. — Pojam ‚prevladavajuće obvezne odredbe’ — Primjena prevladavajućih obveznih odredaba država članica koje nisu država pred čijim se sudom vodi postupak — Zakonodavstvo države članice koje predviđa smanjenje plaća u javnom sektoru zbog proračunske krize — Dužnost lojalne suradnje)

19.12.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 475/4
            
         Presuda Suda (veliko vijeće) od 18. listopada 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesarbeitsgericht – Njemačka) – Republik Griechenland protiv Grigoriosa Nikiforidisa
   (Predmet C-135/15) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Mjerodavno pravo za ugovor o radu - Uredba (EZ) br. 593/2008 - Članak 28. - Područje primjene ratione temporis - Članak 9. - Pojam ‚prevladavajuće obvezne odredbe’ - Primjena prevladavajućih obveznih odredaba država članica koje nisu država pred čijim se sudom vodi postupak - Zakonodavstvo države članice koje predviđa smanjenje plaća u javnom sektoru zbog proračunske krize - Dužnost lojalne suradnje))
   (2016/C 475/05)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Bundesarbeitsgericht
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Republik Griechenland
   
      Tuženik: Grigorios Nikiforidis
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Članak 28. Uredbe (EZ) br. 593/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o pravu koje se primjenjuje na ugovorne obveze (Rim I) treba tumačiti na način da je radni ugovorni odnos koji je nastao prije 17. prosinca 2009. obuhvaćen područjem primjene te uredbe samo ako je taj odnos uzajamnom suglasnošću ugovornih stranaka nakon tog datuma izmijenjen u takvom opsegu da treba smatrati da je od navedenog datuma sklopljen novi ugovor o radu, a što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.
            
         
               2.
            
            
               Članak 9. stavak 3. Uredbe br. 593/2008 treba tumačiti na način da isključuje mogućnost da sud koji vodi postupak primijeni kao pravna pravila druge prevladavajuće obvezne odredbe koje nisu prevladavajuće obvezne odredbe države pred čijim se sudom vodi postupak ili države u kojoj obveze koje proizlaze iz ugovora moraju biti izvršene ili su izvršene, ali se ne protivi tomu da sud koji vodi postupak uzme u obzir takve druge prevladavajuće obvezne odredbe kao činjenične elemente ako to predviđa nacionalno pravo koje je na temelju odredaba te uredbe mjerodavno za ugovor. Načelo lojalne suradnje utvrđeno u članku 4. stavku 3. UEU-a ne dovodi u pitanje to tumačenje.
            
         
      (1)  SL C 198, 15. 6. 2015.