CELEX: 31993R2958
Language: sk
Date: 1993-10-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 2958/93 z 27. októbra 1993, ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2019/93 týkajúce sa osobitných opatrení pri dodávkach určitých poľnohospodárskych výrobkov

Dôležité právne oznámenie

|

31993R2958

Úradný vestník L 267 , 28/10/1993 S. 0004 - 0007 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 53 S. 0125  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 53 S. 0125 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 2958/93z 27. októbra 1993,ktoré stanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2019/93 týkajúce sa osobitných opatrení pri dodávkach určitých poľnohospodárskych výrobkovKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2019/93 z 19. júla 1993, ktoré zavádza osobité opatrenia pre menšie ostrovy v Egejskom mori, ktoré sa týkajú určitých poľnohospodárskych výrobkov [1], najmä jeho článku 4,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3813/92 z 28. decembra 1992 o zúčtovacej jednotke a prepočítacích kurzoch, ktoré sa majú uplatňovať na účely Spoločnej poľnohospodárskej politiky [2], najmä jeho článku 6,keďže opatrenia, ktoré sú čiastočne financované Záručnou sekciou EPUZF a určené na kompenzáciu výnimočnej zemepisnej polohy menších ostrovov v Egejskom mori vzhľadom na dodávky určitých poľnohospodárskych výrobkov spoločenstva, spočívajú v dávkach vo forme paušálnej pomoci pri dodávke spomenutých výrobkov v rámci bilancií prognózovaných dodávok, pričom dávky sa upravujú vzhľadom na odľahlosť rôznych skupín ostrovov, ktorým sa vyplácajú;keďže efektivita dávok, ktoré sa poskytujú vo forme pomoci určenej na pokrytie vyšších miestnych nákladov na odbyt, sa musí premietnuť na ceny platené konečným užívateľom; keďže grécke orgány musia prijať náležité opatrenia, aby stanovili ich účinky;keďže miestna spotreba poľnohospodárskych výrobkov, na ktoré sa uplatňuje pomoc spoločenstva zahrňuje zákaz opätovného zasielania do iných častí spoločenstva a vývoz takýchto výrobkov do tretích krajín, či už v nespracovanom stave, alebo po spracovaní; keďže sa na tento účel musia prijať osobité kontrolné opatrenia; keďže grécke orgány musia prijať potrebné opatrenia na zabránenie opätovného zasielania a vývozu príslušných výrobkov a pokiaľ treba, na ukladanie pokút za takýto postup;keďže výkonné orgány by mali mať k dispozícií potrebné nástroje na zabezpečenie toho, aby sa úpravy na dodávky využívali na ich vlastný účel, ktorým je pravidelná dodávka výrobkov užívateľom a prechod príspevkov na miestneho spotrebiteľa; keďže na tento cieľ orgány zodpovedné za zavádzanie postupov v oblasti dodávok musia určiť intervaly, v ktorých sa výrobky majú dodávať a ich množstvá v súvislosti s dostupným odbytom pre výrobky;keďže opatrenia pri dodávkach možno vykonávať na základe dovoznej licencie stanovenej v nariadení Komisie (EHS) č. 3719/88 [3], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1963/93 [4]; keďže vydanie spomenutého dokumentu, ďalej iba "osvedčenie o pomoci", podlieha zloženiu záruky žiadateľom, ktorá sa rovná 20 % čiastky pomoci zodpovedajúcej poskytnutému množstvu;keďže by mal jestvovať systém kontrol spoločenstva v oblasti opatrení prijatých gréckymi orgánmi, aby sa zabezpečilo ich náležité zavádzanie; keďže by sa za týmto účelom mali prijať opatrenia pre pravidelné informovanie Komisie;keďže postupy pre prijímanie pravidiel pre uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 2019/93 neboli ukončené v rámci lehoty, ktorá v ňom bola stanovená; keďže sú z tohoto dôvodu nutné dočasné opatrenia na poskytovanie pomoci pre rok 1993; keďže z tohoto dôvodu by sa ustanovenia tohoto nariadenia mali uplatňovať okamžite;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskami príslušných riadiacich výborov,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Týmto sa stanovuje paušálna pomoc podľa článku 3 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2019/93 pre všetky výrobky podľa prílohy tohoto nariadenia na:- 15 ECU/tona pre zásielky na ostrovy v skupine A podľa prílohy I,- 30 ECU/tona pre zásielky na ostrovy v skupine B podľa prílohy II.2. Napriek tomu pre ovocie a zeleninu sú objemy spomenutej pomoci znížené v súlade s druhým pododsekom článku 3 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2019/93 počnúc rokom 1994.3. Pomoc sa vypláca na základe písomnej žiadosti záujemcu a po predložení osvedčenia o pomoci, ktoré je náležite vyplnené.Grécke orgány stanovia časové lehoty na podanie žiadostí o osvedčenie a môžu prijať ustanovenie o osobitnom formulári.4. Žiadosť musí byť podaná najneskoršie 12 mesiacov od dátumu vyplnenia, okrem prípadov force majeure. Ak je podaná po uplynutí tejto lehoty, ale v nasledujúcich šiestich mesiacoch, vyplatená pomoc bude činiť 85 % žiadanej čiastky.Pomoc sa vypláca gréckymi orgánmi najneskoršie do dvoch mesiacov od dátumu podania žiadosti, okrem:a) prípadov force majeure;alebob) pokiaľ nebolo započaté administratívne skúmanie vo veci oprávnenia na pomoc. V takýchto prípadoch sa platba uskutoční iba vtedy, ak bolo oprávnenie uznané.5. Osvedčenie o pomoci sa vystavuje na formulári dovoznej licencie, ktorý je stanovený v prílohe nariadenia (EHS) č. 3719/88.Článok 8 ods. 3 a 5 a články 9, 10, 13 až 16, 19, 20 a 21, 24 až 31 a 33 až 37 nariadenia (EHS) č. 3719/88 sa uplatňujú mutatis mutandis vzhľadom na ustanovenia tohoto nariadenia.6. Položka "osvedčenie o pomoci skupiny A" alebo "osvedčenia o pomoci skupiny B" je vytlačená alebo na odtlačku pečiatky v rámčeku 20 (osobitné podrobnosti) osvedčenia.Políčka 7 a 8 osvedčenia sa preškrtnú.7. Osvedčenie o pomoci vydávajú na žiadosť príslušných účastníkov orgány určené Gréckom vzhľadom na množstvo ustanovené v bilancii prognózovaných dodávok. Grécke orgány môžu stanoviť časovú lehotu na vydanie osvedčenia.8. Vydanie osvedčenia je podmienené zložením záruky v čiastke, ktorá sa rovná 20 % žiadanej čiastky pomoci.Ak žiadosti presahujú dostupné množstvá pre predmetné obdobie, požadované množstvá budú znížené pomocou štandardného koeficientu zníženia.9. Osvedčenie o pomoci sa predkladá orgánom miesta určenia v tom istom čase ako výrobky, na ktoré sa vzťahuje. Grécke orgány vykonajú do osvedčenia o pomoci príslušné zápisy.10. Dôkaz o použití osvedčenia o pomoci bude dodaný do 30 dní po uplynutí doby platnosti osvedčenia, okrem prípadov force majeure.Článok 2Prepočítací kurz pre pomoc podľa článku 1 ods. 1 do národnej meny je poľnohospodársky prepočítací kurz uplatniteľný v deň, keď sa účtuje príslušné množstvo pri osvedčení o pomoci gréckymi orgánmi.Článok 31. V prípade prenosu výrobku alebo osvedčenia na inú zmluvnú stranu držiteľ osvedčenia o pomoci zahrňuje do zmluvy klauzulu, ktorá zabezpečuje, že výhody z opatrení prechádzajú na konečného používateľa.Takáto klauzula je zahrnutá do všetkých následných zmlúv, ktoré sa týkajú daného výrobku.2. Grécke orgány prijmú všetky náležité kroky na kontrolu, či výhody vyplývajúce z poskytnutia pomoci prešli na konečného užívateľa.3. Pokiaľ výhody neprešli na konečného užívateľa, grécke orgány:- získajú od držiteľa osvedčenia o pomoci späť všetok celú dávku alebo časť dávky, ktorá bola poskytnutá,- môžu, v závislosti o závažnosti zlyhania v plnení povinností predbežne alebo s konečnou platnosťou obmedziť alebo pozastaviť právo žiadať o osvedčenia o pomoci.4. Na účely prvej zarážky odseku 3:- za držiteľa osvedčenia o pomoci sa považuje ten, ktorý prijal poskytnutú dávku,- poskytnutá dávka sa rovná čiastke pomoci.Článok 41. Grécke orgány prijmú potrebné opatrenia na zabránenie opätovnému zasielaniu výrobkov, ktoré mali výhody z dávok pri dodávkach, do iných častí spoločenstva a ich vývozu do tretích krajín, či už spracovaných alebo nespracovaných a oznámia tieto opatrenia Komisii najneskôr 1. februára 1994.2. Na účel odseku 1 opätovné zasielanie výrobkov na miesto určenia mimo ostrovov skupiny A alebo skupiny B predstavuje opätovné zasielanie do iných častí spoločenstva.Článok 5Najneskôr v posledný deň každého mesiaca ohlasujú grécke orgány Komisii pri každom výrobku nasledujúce údaje, týkajúce sa predminulého mesiaca:- množstvá, na ktoré boli podané žiadosti o osvedčenia o pomoci,- počet prípadov nevyužitia osvedčení o pomoci a príslušné množstvá,vypracované zvlášť pre každú skupinu prijímajúcich ostrovov.Článok 6Pomoc pre množstvá výrobkov uvedená v bilancii dodávok prognózovaných pre rok 1993 sa zvýši o 50 % stanovenej paušálnej pomoci kompenzáciou a refundovaním nákladov na dodávky; zvýšenie sa uplatňuje na zásielky odoslané najneskôr do 31. decembra 1993.Článok 7Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 27. októbra 1993Za KomisiuRené Steichenčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 184, 27. 7.1993, s. 1.[2] Ú. v. ES L 387, 31.12.1992, s. 1.[3] Ú. v. ES L 331, 2.12.1988, s. 1.[4] Ú. v. ES L 177, 21. 7.1993, s. 19.--------------------------------------------------PRÍLOHA IZoznam ostrovov a "nomos", ktoré patria do skupiny A:(článok 1)- Thassos,- Samothraké,- Sporades,- Kythera,- Antikythera,- Amoliani,- ostrovy z nomosu Evia, okrem ostrova Evia,- nasledujúce ostrovy z "nomosu" Kyklady:- Kea- Kythnos- Giaros- Andros- Tinos- Syros- Mykonos- Delos- Rheneia.--------------------------------------------------PRÍLOHA IIZoznam ostrovov a "nomos", ktoré patria do skupiny B:(článok 1)- nomos Dodekanés,- Khios,- Lesbos,- Samos,- ostrovy z "nomosu" Kyklady, ktoré nie sú zahrnuté do skupiny A.--------------------------------------------------