CELEX: 31986R2568
Language: da
Date: 1986-08-12 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2568/86 af 12. august 1986 om levering af blød hvede til ikke-statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

Nr. L 229/ 16                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          15 . 8 . 86
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2568 /86
                                                     af 12 . august 1986
                  om levering af blød hvede til ikke-statslige organisationer ( ISO) som fødevare­
                                                                 hjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                         af korn og ris (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
FÆLLESSKABER HAR —                                                     3826/85 (5) ; det er blandt andet nødvendigt at præcisere
                                                                       frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                    der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
europæiske økonomiske Fællesskab,                                      omkostninger ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3331 /82
af 3 . december 1982 om politikken med hensyn til føde­                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp og om ændring                  ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
                                                                       Korn —
af forordning (EØF) nr. 2750/75 ('), særlig artikel 3, stk . 1 ,
første afsnit,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2727/75               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 29 . oktober 1975 om den fælles markedsordning for
korn (2), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1 579/
                                                                                                 Artikel 1
86 ('), særlig artikel 28 , og
ud fra følgende betragtninger :                                        Det i bilaget anførte interventionsorgan iværksætter
                                                                       procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestem­
Kommissionen har ved sin beslutning af 2. maj 1986 om                  melser i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de i bilaget
ydelse af fødevarehjælp til ISO tildelt denne organisation             anførte betingelser.
2 530 tons korn, som skal leveres fob ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                                         Artikel 2
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
for gennemførelse af visse fødevarehjælpeaktioner i form               relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat .
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 12. august 1986.
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Næstformand
(') EFT nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .
(2) EFT nr. L 281 af 1 . 1 1 . 1975, s. 1 .                            (4) EFT nr. L 192 af 26 . 7. 1980, s. 11 .
 <) EFT nr. L 139 af 24 . 5 . 1986, s. 29 .                            O EFT nr. L 371 af 31 . 12 . 1985, s . 1 .
 ---pagebreak--- 15 . 8 . 86                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 229/ 17
                                                            BILAG I
              1 . Program : 1986.
              2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL- 2340 AB Oegstgeest, telex 30223).
              3 . Bestemmelsessted eller -land : Etiopien .
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : blød hvede.
              5. Samlet mængde : 2 530 tons.
              6. Antal partier : 2 (A : 1 265 tons / B : 1 265 tons).
              7 . Interventionsorgan , der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                  Main (télex : 411 475).
              8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
              9 . Varespecifikation :
                  Blød hvede af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri for skadedyr, hvis dej
                  ikke klæber under mekanisk forarbejdning.
                  Hveden skal opfylde følgende krav :
                  — fugtighed : højst 14,5 % ; (ICC-metode nr. 110),
                  — proteinindhold : mindst 11 % (N x 5,7 i forhold til tørstoffet); (ICC-metode nr. 105),
                  — Hagberg-faldtal på 200 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC
                      metode nr. 107).
            10. Emballering :
                  — i nye kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                  — sækkenes, nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                      A : » 65400 / WHEAT / ETHIOPIA / CONCERN / ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN
                          ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF CONCERN / FOR FREE DISTRIBU­
                          TION «
                      B : »65401 / WHEAT / ETHIOPIA / CONCERN / ASSAB / GIFT OF THE EUROPEAN
                          ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF CONCERN / FOR FREE DISTRIBU­
                          TION «
            11 . Afskibningshavn : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                  forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                  ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om,' at der er skibsforbindelser i den nævnte
                  periode.
            12. Leveringstrin : fob.
            13 . Lossehavn : —.
            14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 26. august 1986, kl . 12.00.
            16. Indskibningsperiode : fra den 10 . til den 30 . september 1986 (parti A),
                                           fra den 10 . til den 31 . oktober 1986 (parti B).
            17 . Sikkerhed : 10 ECU / ton .
            Noter :
            1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                 der er nødvendige .
            2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften .
            3 . Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                 M. De Keyzer and Schuetz B.V.,
                 Postbus 1438 ,
                 Blaak 16,
                 NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- Nr. L 229/ 18                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   15 . 8 . 86
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                      — ANEXO II
 Número de la partida   Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Kfengde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store               Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                  Nome e endereço do armazenista          Local de armazenagem
            1              305        Lagerhaus Heymann & Pegels                    Krefeld 12                   5883 01
                                      Hentrichstraße 55
                                      Postfach 264
                                      4150 Krefeld
           2               475        Neusser Lagerhausgesellschaft AG              Neuss                        2252 01
                                      Düsseldorfer Straße 1 b
                                      Postfach 689
                                      4040 Neuss
           3             1 750        Westfälische Centrai-Genossenschaft eG        Dortmund                    3562 02
                                      Industrieweg 1 1 0
                                      Postfach 61 49
                                      4400 Münster