CELEX: 21980A1017(02)
Language: es
Date: 1980-10-17 00:00:00
Title: Canje de notas constitutivo de Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de carne de oveja, cordero y cabra

Avis juridique important

|

21980A1017(02)

Canje de notas constitutivo de Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de carne de oveja, cordero y cabra  

Diario Oficial n° L 275 de 18/10/1980 p. 0028 - 0035 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 12 p. 0162  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 12 p. 0162  Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 22 p. 0018 

 CANJE DE NOTAS    por el que se constituye el Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de   las carnes de oveja , cordero y cabra    Nota n º 1    Estimado Señor ,    Tengo el honor de referirme a las negociaciones   llevadas entre nuestras delegaciones respectivas   con objeto de elaborar las disposiciones relativas   a la importación en la Comunidad de carnes de oveja ,   cordero y cabra procedentes de Nueva Zelanda , conjuntamente   con la aplicación del Reglamento por el que se establece   una organización común de mercados en el sector   de las carnes de ovino y caprino . Reconociendo la   dependencia vital de la economía neozelandesa con   respecto a la producción de carne de ovino y a la   exportación de las carnes de oveja y cordero a los   mercados mundiales , en particular , a la Comunidad ,   así como la importancia que tiene garantizar que la   comercialización normal de las carnes de oveja y   cordero neozelandesas en dichos mercados no quede   comprometida , tengo el honor de proponerle el siguiente   Acuerdo :    Cláusula 1    Productos incluidos    El presente Acuerdo se refiere a :     - las carnes frescas o refrigeradas de oveja , cordero   y cabra ( subpartida 02.01 A IV a ) del arancel   aduanero común ) ,     - las carnes congeladas de oveja , cordero y cabra   ( subpartida 02.01 A IV b ) del arancel aduanero   común ) .    Cláusula 2    Acceso y cantidad    Con arreglo al presente Acuerdo , Nueva Zelanda   obtiene la garantía de que sus carnes de oveja ,   cordero y cabra podrán acceder a la Comunidad   dentro de los límites de la cantidad prevista por   el Acuerdo . Se garantiza a Nueva Zelanda que la   comercialización normal de sus carnes de oveja y   cordero no resultará comprometida por la aplicación   del Reglamento .    Con objeto de garantizar el buen funcionamiento del   Acuerdo , Nueva Zelanda se compromete a aplicar los   procedimientos apropiados para que la cantidad anual   efectivamente exportada no sobrepase la cantidad fijada .   Dicha cantidad queda fijada en 234 000 toneladas métricas ,   expresadas en peso canal (1) .    Productos refrigerados    Las cantidades anteriormente fijadas serán exportadas   respetando la estructura tradicional de la presentación   ( carne congelada o carne refrigerada ) . La Comunidad   confirma que no está dentro de los objetivos del   presente Acuerdo impedir que Nueva Zelanda saque provecho   de los nuevos desarrollos tecnológicos , o mantenga   su posición competitiva en el mercado interior de la   Comunidad . Si cambios a nivel tecnológico y comercial   permitieren modificar la estructura del comercio a nivel   de la presentación , las dos Partes del presente Acuerdo ,   antes de proceder a tal modificación , se consultarán   recíprocamente en el seno del Comité contemplado   en la cláusula 10 , para lograr una solución adecuada .    Cláusula 3    Cláusula de salvaguardia    Si la comunidad recurriere a la cláusula de   salvaguardia , se compromete a proteger los intereses   de Nueva Zelanda , tal como resultan del presente Acuerdo .    Cláusula 4    Superación del límite    Si las importaciones procedentes de Nueva Zelanda   superasen las cantidades convenidas , la Comunidad   se reserva el derecho de suspender las importaciones   procedentes de dicho país .    Cláusula 5    Disposiciones arancelarias    La Comunidad se compromete a que la exacción   reguladora aplicable a las importaciones de productos   regulados por el presente Acuerdo se limiten a un tope   del 10 % ad valorem .    Cláusula 6    Adhesión de nuevos Estados miembros    Cuando se adhieran nuevos Estados miembros , la   Comunidad , previa consulta a Nueva Zelanda , modificará   las cantidades mencionadas en la cláusula 2 , de   acuerdo con el comercio de Nueva Zelanda con cada nuevo   Estado miembro . Los gravámenes aplicables a las   importaciones para estos nuevos Estados miembros se   fijarán con arreglo a las normas del Tratado de   adhesión , tomando en consideración el nivel de   la limitación de la exacción reguladora , especificado   en la cláusula 5 del presente Acuerdo .    La cantidad total , mencionada en la cláusula 2 ,   queda fijada en 245 500 toneladas métricas en peso   canal , a partir de la fecha de adhesión de Grecia   a la Comunidad .    Cláusula 7    Salida de las existencias de intervención    La Comunidad procurará evitar cualquier evolución   del mercado que pudiere comprometer la normal   comercialización , en el mercado comunitario , de   las carnes de oveja y cordero procedentes de Nueva   Zelanda , dentro de los límites de las cantidades   convenidas . En particular , la Comunidad adoptará   medidas para garantizar que la salida de las existencias   de intervención de carnes congeladas resultante de   la aplicación del reglamento no obstaculice tal   objetivo . Además , ambas Partes emprenderán todos   los esfuerzos posibles con objeto de fomentar el   consumo de carne de ovino en la Comunidad sin que ello   afecte la estabilidad del mercado .    Cláusula 8    Restituciones a la exportación    Habida cuenta de los objetivos y disposiciones   del presente Acuerdo , la Comunidad ha acordado que   cualquier aplicación efectiva de restituciones u otra   forma de ayuda relativa a la exportación de   carnes de oveja y cordero , así como de oveja y   corderos vivos , para sacrificio , se produzca únicamente   a precios y en condiciones que cumplan las obligaciones   internacionales existentes y respetando el peso que   tradicionalmente tiene la Comunidad en el comercio   mundial de dichos productos . Dichos términos deberán   interpretarse de forma compatible con el artículo XVI   del Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio   y , en particular , con arreglo a la letra c ) del   apartado 2 del artículo 10 del Acuerdo sobre   interpretación y aplicación de los artículos VI ,   XVI y XXIII del Acuerdo general sobre aranceles aduaneros   y comercio .    Cláusula 9    Certificados de exportación y de importación    Nueva Zelanda velará por que las cantidades anuales   contempladas en la cláusula 2 no sobrepasen los   límites fijados , garantizando , en particular ,   que no se expidan certificados de exportación por   un importe que sobrepase dichos límites .    Por su lado , la Comunidad se compromete a adoptar   las disposiciones necesarias para supeditar la expedición   de un certificado de importación para los productos   anteriormente mencionados , originarios de Nueva Zelanda ,   a la presentación de un certificado de exportación   expedido por las autoridades competentes designadas   por el Gobierno neozelandés .    Las modalidades de aplicación de dicho régimen   se establecerán de forma que no sea necesaria la   prestación de una fianza para la expedición del   certificado de importación en lo que se refiere a los   productos considerados .    Dichas modalidades de aplicación preverán asimismo   que las autoridades competentes neozelandesas comuniquen   periódicamente a las autoridades competentes de la   Comunidad las cantidades , desglosadas , en su caso ,   según el destino , para las que se hayan expedido   certificados de exportación .    Cláusula 10    Comité consultivo    Se crea un Comité consultivo , compuesto por   representantes de la Comunidad y de Nueva Zelanda .   El Comité velará por que el Acuerdo se aplique   correctamente y su funcionamiento sea armonioso .    Estudiará con regularidad la evolución de los   mercados de las carnes de oveja , cordero y cabra   de ambas Partes y la del mercado internacional , así   como las condiciones de comercialización que estos   mercados incluidas aquellas que se deriven del objetivo   establecido en la cláusula 7 del presente Acuerdo .    Velará por que la correcta aplicación del Acuerdo   no resulte afectada por la exportación a la Comunidad   de productos a base de carnes de oveja , cordero y cabra   correspondientes a partidas arancelarias no contempladas   en el Acuerdo .    El Comité discutirá todas las cuestiones que   puedieren plantearse en el momento de la aplicación   del Acuerdo y recomendará soluciones adecuadas a las   autoridades competentes .    Cláusula 11    Obligaciones en el marco del GATT    Se conviene en las disposiciones del presente Acuerdo   sin perjuicio de los derechos y obligaciones de las   Partes en el marco del GATT .    Cláusula 12    Período de autolimitación    La cantidad anual fijada en la cláusula 2 se refiere   al período comprendido entre el 1 de enero y el 31   de diciembre . La cantidad aplicable desde la aplicación   del presente Acuerdo hasta el 1 de enero del año siguiente   se fijará a prorrateo de la cantidad anual global .    Cláusula 13    El presente Acuerdo se aplicará a los territorios   donde sea aplicable el Tratado constitutivo de la   Comunidad Económica Europea y en las condiciones   prevista en dicho Tratado , por una parte , y al   territorio de Nueva Zelanda , por otra .    Cláusula 14    Inicio de la revisión    El presente Acuerdo entrará en vigor el 20 de   octubre de 1980 .    Permanecerá vigente hasta el 31 de marzo de 1984   y posteriormente , sin perjuicio del derecho de ambas   Partes de rescindir dicho Acuerdo mediante comunicación   escrita presentada con un año de antelación . En   cualquier caso , ambas Partes procederán a un examen   de las disposiciones del presente Acuerdo antes del   1 de abril de 1984 , con objeto de introducir las   modificaciones que consideren necesarias , de común   acuerdo .    Tengo el honor de proponerle que , si lo que antecede   fuere aceptable para su Gobierno , la presente carta   y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo   entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda .    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más   distinguida consideración .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas    (1) Peso cana ( equivalente del peso con hueso ) .   Por dicha expresión se entiende el peso de la carne   sin deshuesar , presentada tal cual , así como el peso   de la carne deshuesada , convertida , mediante un   coeficiente , en peso de la carne sin deshuesar . A tal   efecto , 55 kilogramos de carne de oveja deshuesada   equivalen a 100 kilogramos de carne sin deshuesar y   60 kilogramos de carne de cordero deshuesada equivalen   a 100 kilogramos de carne sin deshuesar .    Nota n º 2    Estimado Señor ,    Tengo el honor de acusar recibo de su carta el día   de hoy , redactada en los términos siguientes :     « Tengo el honor de referirme a las negociaciones   llevadas entre nuestras delegaciones respectivas   con objeto de elaborar las disposiciones relativas a la   importación en la Comunidad de carnes de oveja ,   cordero y cabra procedentes de Nueva Zelanda ,   conjuntamente con la aplicación del Reglamento por el que   se establece una organización común de mercados   en el sector de las carnes de ovino y caprino .   Reconociendo la dependencia vital de la economía   neozelandesa con respecto a la producción de carne de   ovino y a la exportación de las carnes de oveja y   cordero a los mercados mundiales , en particular , a la   Comunidad , así como la importancia que tiene   garantizar que la comercialización normal de   las carnes de oveja y cordero neozelandesas en dichos   mercados no quede comprometida , tengo el honor de   proponerle el siguiente Acuerdo :    Cláusula 1    Productos incluidos    El presente Acuerdo se refiere a :     - las carnes frescas o refrigeradas de oveja ,   cordero y cabra ( subpartida 02.01 A IV a ) del   arancel aduanero común ) ,     - las carnes congeladas de oveja , cordero y cabra   ( subpartida 02.01 A IV b ) del arancel aduanero   común ) .    Cláusula 2    Acceso y cantidad    Con arreglo al presente Acuerdo , Nueva Zelanda   obtiene la garantía de que sus carnes de oveja ,   cordero y cabra podrán acceder a la Comunidad dentro   de los límites de la cantidad prevista por el Acuerdo .   Se garantiza a Nueva Zelanda que la comercialización   normal de sus carnes de oveja y cordero no resultará   comprometida por la aplicación del Reglamento .    Con objeto de garantizar el buen funcionamiento del   Acuerdo , Nueva Zelanda se compromete a aplicar los   procedimientos apropiados para que la cantidad   anual efectivamente exportada no sobrepase la   cantidad fijada . Dicha cantidad queda fijada en   234 000 toneladas métricas , expresadas en peso   canal (1) .    Productos refrigerados    Las cantidades anteriormente fijadas serán   exportadas respetando la estructura tradicional   de la presentación ( carne congelada o carne   refrigerada ) . La Comunidad confirma que no   está dentro de los objetivos del presente Acuerdo   impedir que Nueva Zelanda saque provecho de los   nuevos desarrollos tecnológicos , o mantenga su   posición competitiva en el mercado interior de la   Comunidad . Si cambios a nivel tecnológico y comercial   permitieren modificar la estructura del comercio a nivel   de la presentación , las dos Partes del presente   Acuerdo , antes de proceder a tal modificación , se   consultarán recíprocamente en el seno del   Comité contemplado en la claúsula 10 , para   lograr una solución adecuada .    Cláusula 3    Cláusula de salvaguardia    Si la comunidad recurriere a la cláusula de   salvaguardia , se compromete a proteger los intereses   de Nueva Zelanda , tal como resultan del presente Acuerdo .    Cláusula 4    Superación del límite    Si las importaciones procedentes de Nueva Zelanda   superasen las cantidades convenidas , la Comunidad   se reserva el derecho de suspender las importaciones   procedentes de dicho país .    Cláusula 5    Disposiciones arancelarias    La Comunidad se compromete a que la exacción reguladora   aplicable a las importaciones de productos regulados   por el presente Acuerdo se limiten a un tope del 10 %   ad valorem .    Cláusula 6    Adhesión de nuevos Estados miembros    Cuando se adhieran nuevos Estados miembros , la   Comunidad , previa consulta a Nueva Zelanda ,   modificará las cantidades mencionadas en la cláusula   2 , de acuerdo con el comercio de Nueva Zelanda con cada   nuevo Estado miembro . Los gravámenes aplicables a   las importaciones para estos nuevos Estados   miembros se fijarán con arreglo a las   normas del Tratado de adhesión , tomando en   consideración el nivel de la limitación de la   exacción reguladora , especificado en la cláusula 5   del presente Acuerdo .    La cantidad total , mencionada en la cláusula 2 ,   queda fijada en 245 500 toneladas métricas en peso   canal , a partir de la fecha de adhesión de Grecia a   la Comunidad .    Cláusula 7    Salida de las existencias de intervención    La Comunidad procurará evitar cualquier evolución   del mercado que pudiere comprometer la normal   comercialización , en el mercado comunitario , de las   carnes de oveja y cordero procedentes de Nueva Zelanda ,   dentro de los límites de las cantidades convenidas .   En particular , la Comunidad adoptará medidas para   garantizar que la salida de las existencias de   intervención de carnes congeladas resultante de la   aplicación del reglamento no obstaculice tal   objetivo . Además , ambas Partes emprenderán todos   los esfuerzos posibles con objeto de fomentar el   consumo de carne de ovino en la Comunidad sin que ello   afecte la estabilidad del mercado .    Cláusula 8    Restituciones a la exportación    Habida cuenta de los objetivos y disposiciones del   presente Acuerdo , la Comunidad ha acordado que   cualquier aplicación efectiva de restituciones u otra   forma de ayuda relativa a la exportación de carnes   de oveja y cordero , así como de oveja y corderos   vivos , para sacrificio , se produzca únicamente   a precios y en condiciones que cumplan las obligaciones   internacionales existentes y respetando el peso que   tradicionalmente tiene la Comunidad en el comercio   mundial de dichos productos . Dichos términos   deberán interpretarse de forma compatible con   el artículo XVI del Acuerdo general sobre aranceles   aduaneros y comercio y , en particular , con arreglo   a la letra c ) del apartado 2 del artículo 10 del   Acuerdo sobre interpretación y aplicación de los   artículos VI , XVI y XXIII del Acuerdo general   sobre aranceles aduaneros y comercio .    Cláusula 9    Certificados de exportación y de importación    Nueva Zelanda velará por que las cantidades   anuales contempladas en la cláusula 2 no sobrepasen   los límites fijados , garantizando , en particular ,   que no se expidan certificados de exportación por   un importe que sobrepase dichos límites .    Por su lado , la Comunidad se compromete a adoptar   las disposiciones necesarias para supeditar la   expedición de un certificado de importación para   los productos anteriormente mencionados , originarios   de Nueva Zelanda , a la presentación de un certificado   de exportación expedido por las autoridades   competentes designadas por el Gobierno neozelandés .    Las modalidades de aplicación de dicho régimen   se establecerán de forma que no sea necesaria la   prestación de una fianza para la expedición del   certificado de importación en lo que se refiere   a los productos considerados .    Dichas modalidades de aplicación preverán   asimismo que las autoridades competentes neozelandesas   comuniquen periódicamente a las autoridades competentes   de la Comunidad las cantidades , desglosadas , en su   caso , según el destino , para las que se hayan   expedido certificados de exportación .    Cláusula 10    Comité consultivo    Se crea un Comité consultivo , compuesto por   representantes de la Comunidad y de Nueva Zelanda .   El Comité velará por que el Acuerdo se aplique   correctamente y su funcionamiento sea armonioso .    Estudiará con regularidad la evolución de los   mercados de las carnes de oveja , cordero y cabra   de ambas Partes y la del mercado internacional , así   como las condiciones de comercialización que estos   mercados incluidas aquellas que se deriven del objetivo   establecido en la cláusula 7 del presente Acuerdo .    Velará por que la correcta aplicación del Acuerdo   no resulte afectada por la exportación a la   Comunidad de productos a base de carnes de oveja , cordero   y cabra correspondientes a partidas arancelarias no   contempladas en el Acuerdo .    El Comité discutirá todas las cuestiones que   pudieren plantearse en el momento de la aplicación   del Acuerdo y recomendará soluciones adecuadas a las   autoridades competentes .    Cláusula 11    Obligaciones en el marco del GATT    Se conviene en las disposiciones del presente   Acuerdo sin perjuicio de los derechos y obligaciones   de las Partes en el marco del GATT .    Cláusula 12    Período de autolimitación    La cantidad anual fijada en la cláusula 2 se   refiere al período comprendido entre el 1 de enero   y el 31 de diciembre . La cantidad aplicable desde   la aplicación del presente Acuerdo hasta el   1 de enero del año siguiente se fijará a   prorrateo de la cantidad anual global .    Cláusula 13    El presente Acuerdo se aplicará a los territorios   donde sea aplicable el Tratado constitutivo de la   Comunidad Económica Europea y en las condiciones   previstas en dicho Tratado , por una parte , y al   territorio de Nueva Zelanda , por otra .    Cláusula 14    Inicio de la revisión    El presente Acuerdo entrará en vigor el   20 de octubre de 1980 .    Permanecerá vigente hasta el 31 de marzo de 1984 y   posteriormente , sin perjuicio del derecho de   ambas Partes de rescindir dicho Acuerdo mediante   comunicación escrita presentada con un año   de antelación . En cualquier caso , ambas Partes   procederán a un examen de las disposiciones   del presente Acuerdo antes del 1 de abril de 1984 , con   objeto de introducir las modificaciones que consideren   necesarias , de común acuerdo .    Tengo el honor de proponerle que , si lo que antecede   fuere aceptable para su Gobierno , la presente   carta y su confirmación constituyan conjuntamente   un Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y   Nueva Zelanda . »    Tengo el honor de confirmarle que lo que antecede   es aceptable para mi Gobierno y que su nota , así   como la presente respuesta constituyen un Acuerdo   con arreglo a su propuesta .    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi   más distinguida consideración .    Por el Gobierno de Nueva Zelanda    (1) Peso canal ( equivalente del peso con hueso ) .   Por dicha expresión se entiende el peso de la carne   sin deshuesar , presentada tal cual , así como el   peso de la carne deshuesada , convertida , mediante   un coeficiente , en peso de la carne sin deshuesar .   A tal efecto , 55 kilogramos de carne de oveja deshuesada   equivalen a 100 kilogramos de carne sin deshuesar   y 60 kilogramos de carne de cordero deshuesada   equivalen a 100 kilogramos de carne sin deshuesar .