CELEX: 31997R1037
Language: da
Date: 1997-06-09 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1037/97 af 9. juni 1997 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

Nr. L 151 / 12    [ DA ]                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          10 . 6. 97
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1037/97
                                                               af 9. juni 1997
                                      om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                          for, at de bydende kan angive to afskibningshavne, som
   FÆLLESSKABER HAR —                                                      ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone —
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
   Europæiske Fællesskab,
                                                                          UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
   af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare­
   hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for                                         Artikel 1
   fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og
                                                                          Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
   ud fra følgende betragtninger:                                         gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
   Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande                bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
   og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­             (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
   sætter de generelle kriterier for transport af føde­                   Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
  varehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                          Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
  som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­             produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen for parti B
  varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                      kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller
  vegetabilsk olie;                                                       emballeret efter proceduren for aktiv forædling.
  disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de                For parti B skal buddet omfatte enten rapsolie eller solsik­
  regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                 keolie . For at komme i betragtning skal buddet præcist
  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                anføre, hvilken type olie det vedrører.
  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret               Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3);                                    nr. 2200/87 kan der i bud for parti B angives to afskib­
                                                                         ningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
  det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og                 zone .
  leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
 følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­                    Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 ninger,                                                                 generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                         dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 for at sikre, for et bestemt parti, at leveringerne kan                 hans bud anses for ikke at være skrevet.
 gennemføres, bør de bydende have mulighed for at levere
 enten rapsolie eller solsikkeolie; leveringen af hvert parti
 gives til den lavestbydende;                                                                     Artikel 2
 for et bestemt parti bør der under hensyn til det store                 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes mulighed                relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 9 . juni 1997.
                                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                                Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
(2) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 3 EFT nr. L 81 af 28 . 3 . 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 10 . 6. 97           DA ]                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 151 / 13
                                                                    BILAG
                                                                   PARTI A
               1 . Aktion nr. ('): 279/96.
              2. Program : 1996 .
              3. Modtager (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757; telex 30960 EURON
                    NL; fax 36 41 701 ).
              4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren .
              5. Bestemmelsessted eller -land: Cuba.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: raffineret sojabønneolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (7) (10) —
              8 . Samlet mængde (tons netto): 155 .
              9. Antal partier: 1 .
            10. Emballering og mærkning (6) ("): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 ( 10.4 A, B og C 2),
                   se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 3).
                   Mærkning på følgende sprog: spansk.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn: —
           14. Lossehavn angivet af modtageren: —
           15 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 21 . 7. - 10. 8 . 1997.
           18. Sidste frist for leveringen: —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 24. 6. 1997, kl. 12 (belgisk tid)
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud: 8 . 7. 1997, kl. 12 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. - 24. 8 . 1997.
                   c) sidste frist for leveringen: —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, Attn . Mr
                   T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles (telex
                   25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04) (ekskl.)
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): —
 ---pagebreak--- Nr. L 151 / 14           DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          10 . 6 . 97
                                                                   PARTI B
               1 . Aktion nr.('): 277/96 (parti Bl ); 278/96 (parti B2).
               2. Program : 1996.
               3. Modtager (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tlf. (31-70) 33 05 757; fax:
                    36 41 701 ; telex 30960 EURON NL],
              4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller -land: parti B 1 : Den Dominikanske Republik; parti B2: Ecuador.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: vegetabilsk olie: dvs. enten raffineret rapsolie eller raffineret solsikke­
                   olie .
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (^ ('): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   [III A 1 a) eller b)].
              8. Samlet mængde (tons netto): 225.
              9. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti B 1 : 45 tons; parti B 2: 180 tons).
             10 . Emballering og mærkning (6) (8): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 ( 10.4 A, B og C 2)
                   se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 3).
                   Mærkning på følgende sprog: spansk.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: tilvejebringelse af raffineret vegetabilsk olie produceret i
                   Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter
                   proceduren for aktiv forædling.
            12. Leveringsstadium: frit afskibningshavn (5)
            13. Afskibningshavn: —
            14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 21 . 7. - 10. 8. 1997.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud: 24. 6. 1997, [kl. 12.00 (belgisk tid)].
           21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 8 . 7. 1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 4. - 24. 8 . 1997
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, Attn . Mr
                 T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles (telex
                 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04) (excl.).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4). —
 ---pagebreak--- 10. 6. 97        fDA l                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 151 / 15
           Noter:
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
               delsesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
           (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
               ikke anvendelse .
           (5) Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud angives to afskibningshavne,
               der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
           (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
           (^ Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært
               certifikat.
           (s) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL (hver container skal netto indeholde
               15 tons).
               Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskib­
               ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
               nelse af containerne fra containerterminalen .
               Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
               Leverandøren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplysning
               om antallet af dåser for hvert aktionsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
               Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (sysko locktainer 180 seal), hvis
               nummer skal meddeles speditøren .
           (9) For at komme i betragtning skal der i buddet præcist anføres, hvilken type af olie det vedrører.
          (10) Raffineret sojaolie skal opfylde følgende krav:
               —   udseende ved stuetemperatur: klar og skinnende
               —   smag og lugt: neutral
               —   frie fedtsyrer: højst 0,1 %
               —   vand og urenheder: højst 0,05 %
               —   farve, Lovibond 5'/4" (rød/gul): højst 1,5/ 15
               —   peroxidtal: højst 2 milliækvivalenter pr. kg
               —   rumvægt ved 20 °C: 0,91-0,93 g pr. cm3
               — refraktionstal ved 20 °C: 1,470-1,476
               — jodtal (Wijs): 125-140 g pr. 100 g.