CELEX: 62013TN0255
Language: sk
Date: 2013-05-07 00:00:00
Title: Vec T-255/13: Žaloba podaná 7. mája 2013 — Taliansko/Komisia

22.6.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 178/16
            
         Žaloba podaná 7. mája 2013 — Taliansko/Komisia
   (Vec T-255/13)
   2013/C 178/27
   Jazyk konania: taliančina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: M. Salvatorelli, avvocato dello Stato, a G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy
   
   Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               zrušil rozhodnutie Komisie K(2013) 981 z 26. februára 2013, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) pre časti, ktoré obsahujú paušálne finančné opravy v nadväznosti na šetrenia AC/2005/44, XC/2007/0107 a XC/2007/03 (paušálna finančná oprava z titulu úpravy pre roky 2005 — 2006 — 2007 v sume 48 095 235,86 eura), šetrenia FV/2007/315 a FV/2007/355 (paušálna finančná oprava týkajúca sa spracovania citrusových plodov pre finančné roky 2005 — 2006 a 2007 v sume 17 913 976,32 eura) a šetrenia FA/2008/64, FA/2008/103, FA/2009/064 a FA/2009/104 (paušálna finančná oprava v oblasti dodržania kritérií schválenia pre finančné roky 2007 — 2008 — 2009 v sume 6 354 112,39 eura),
            
         
               —
            
            
               zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Rozhodnutie je napadnuté pre nezákonnosť vo viacerých bodoch:
   
               1.
            
            
               Komisia vykonala finančnú opravu pre neprebratie alebo neúplné prebratie smerníc, hoci táto skutočnosť môže spôsobiť iba začatie konania o porušení;
            
         
               2.
            
            
               Komisia bez odôvodnenia ignorovala správanie talianskych orgánov, keď nezohľadnila nevyhnutné odstupňovanie prístupu k systému charakterizovanému vysokou zložitosťou, význam odkazu právnej úpravy EÚ na prípadné možnosti voľby pre každý členský štát, relatívnu neistotu týkajúcu sa výkladu právnej úpravy Únie, spôsobujúcu porušenie zásad právnej istoty, zákonnosti, proporcionality, dobrej viery a legitímnej dôvery;
            
         
               3.
            
            
               Komisia úplne ignorovala objektívnu existenciu rôznych mechanizmov kontroly medzi platiacimi subjektmi;
            
         
               4.
            
            
               Komisia uplatnila vysokú úroveň finančnej opravy rovnajúcu sa 10 %, ktorá je naopak uplatniteľná iba v prípade nedostatočných kontrol a v prípade sporadických kontrol;
            
         
               5.
            
            
               Komisia nedodržala zásadu odôvodnenia.
            
         
               6.
            
            
               Rozhodnutie je okrem toho napadnuté s odkazom na osobitné spochybnenia uvedené Komisiou, a to na základe podrobného skutkového vyšetrovania týkajúceho sa dokumentácie skúmanej Komisiou.
            
         
               7.
            
            
               Pokiaľ ide o paušálne opravy týkajúce sa spracovania citrusových plodov za roky 2005, 2006 a 2007, rozhodnutie je v rozpore s právom a je napadnuté v rozsahu, v akom priznáva zodpovednosť za kontrolované podvody v tomto odvetví nedostatku vhodných kontrol zo strany členského štátu. Komisia najmä neprihliadla na skutočnosť, že nijaké opomenutie alebo chyba týkajúca sa riadenia nebola pričítateľná Taliansku, pretože podvodná činnosť bola pričítateľná spoločne práve verejným úradníkom, ktorí mali potvrdiť kontrolami, ktoré majú uskutočniť, riadny výkon činnosti a dôvodnosť príspevkov; overenia sa teda nemohli uskutočniť inak a spôsobom, ktorým by sa vyhlo podvodu, a to až do zistenia vyššie uvedených správaní trestnej povahy.
            
         
               8.
            
            
               Pokiaľ ide o paušálne opravy v oblasti dodržania kritérií schválenia (ARBEA) pre finančné roky 2006, 2007 a 2008, odôvodnené údajnými nedostatkami organizácie pričítateľnými Taliansku, tieto sú spochybnené, pretože v predmetnej veci sa uplatnila právna úprava ešte neúčinná v čase skutkov a pretože skutočnosť, že Taliansko prijalo včas nevyhnutné opravné opatrenia, nebola zohľadnená.