CELEX: C2007/096/02
Language: cs
Date: 2007-04-28 00:00:00
Title: Věc C-470/03: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 17. dubna 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tampereen käräjäoikeus – Finsko) – A.G.M.-COS.MET Srl v. Suomen valtio, Tarmo Lehtinen (Směrnice 98/37/ES — Opatření s rovnocenným účinkem — Strojní zařízení, u nichž se předpokládá, že jsou ve shodě se směrnicí 98/37/ES — Kritika vyjádřená veřejně státním úředníkem)

28.4.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 96/2
            
         Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 17. dubna 2007 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tampereen käräjäoikeus – Finsko) – A.G.M.-COS.MET Srl v. Suomen valtio, Tarmo Lehtinen
   (Věc C-470/03) (1)
   
   (Směrnice 98/37/ES - Opatření s rovnocenným účinkem - Strojní zařízení, u nichž se předpokládá, že jsou ve shodě se směrnicí 98/37/ES - Kritika vyjádřená veřejně státním úředníkem)
   (2007/C 96/02)
   Jednací jazyk: finština
   Předkládající soud
   Tampereen käräjäoikeus
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: A.G.M.-COS.MET Srl
   
      Žalovaní: Suomen valtio, Tarmo Lehtinen
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Tampereen käräjäoikeus – Výklad čl. 28 ES a směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/37/ES ze dne 22. června 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se strojních zařízení (Úř. věst. L 207, s. 1; Zvl. vyd. 13/20, s. 349) – Opatření s rovnocenným účinkem – Kritika servisních zvedáků pro vozidla dovezených z jiného členského státu vyjádřená veřejně státním úředníkem – Strojní zařízení, která se neshodují s harmonizovanou normou – Odpovědnost státu za jednání úředníka
   Výrok
   
               1)
            
            
               Členskému státu jsou přičitatelné úředníkovy výroky, které vzhledem k jejich formě a k okolnostem vyvolají u jejich adresátů dojem, že se jedná o oficiální stanovisko zastávané státem, a nikoli soukromé názory úředníka. Pro přičitatelnost výroků úředníka státu je rozhodující, zda adresáti těchto výroků mohou za daných okolností důvodně předpokládat, že se jedná o postoj, který úředník zaujímá z titulu své funkce. Výroky úředníka, jimiž prohlašuje, že strojní zařízení, u něhož byla ověřena shoda s touto směrnicí, je v rozporu s příslušnou harmonizovanou normou a že je nebezpečné, tedy porušují čl. 4 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/37/ES ze dne 22. června 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se strojních zařízení, jsou-li přičitatelné členskému státu.
            
         
               2)
            
            
               Za takových podmínek, jako jsou podmínky ve věci v původním řízení, nelze porušení čl. 4 odst. 1 směrnice 98/37 způsobené jednáním úředníka v rozsahu, v němž je přičitatelné úředníkovu členskému státu, ospravedlnit ani cílem spočívajícím v ochraně zdraví, ani na základě svobody projevu úředníků.
            
         
               3)
            
            
               Článek 4 odst. 1 směrnice 98/37 musí být vykládán tak, že jednak přiznává práva jednotlivcům, a jednak neponechává členským státům žádný prostor pro uvážení, pokud jde jako v projednávaném případě o strojní zařízení, která se shodují s uvedenou směrnicí nebo u nichž se předpokládá, že se s ní shodují. Porušení tohoto ustanovení způsobené výroky úředníka členského státu, jsou-li přičitatelné tomuto státu, je dostatečně závažným porušením práva Společenství, které zakládá odpovědnost tohoto státu.
            
         
               4)
            
            
               Právo Společenství nebrání tomu, aby vnitrostátní právo členského státu stanovilo zvláštní podmínky pro náhradu jiné újmy, než je újma na zdraví či škoda na věcech, za předpokladu, že jsou tyto podmínky stanoveny tak, že v praxi neznemožňují ani nadměrně neztěžují získání náhrady škody způsobené porušením práva Společenství.
            
         
               5)
            
            
               V případě porušení práva Společenství nebrání právo Společenství tomu, aby vedle odpovědnosti členského státu byla založena i odpovědnost úředníka, ale neukládá, aby tomu tak bylo.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 35, 7.2.2004.