CELEX: 22012D0787
Language: lt
Date: 1354147200000
Title: 2012/787/: 2012 m. lapkričio 29 d. RPA ir ES muitinių bendrdarbiavimo komiteto Sprendimas Nr. 1/2012 dėl nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinojo susitarimo, nustatančio ekonominės partnerystės pagrindą, 1 protokole išdėstytų kilmės taisyklių, atsižvelgiant į ypatingą Rytų ir Pietų Afrikos valstybių padėtį, susijusią su konservuotais tunais ir tunų nugarine

15.12.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 347/38
            
         RPA IR ES MUITINIŲ BENDRDARBIAVIMO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2012
   2012 m. lapkričio 29 d.
   dėl nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinojo susitarimo, nustatančio ekonominės partnerystės pagrindą, 1 protokole išdėstytų kilmės taisyklių, atsižvelgiant į ypatingą Rytų ir Pietų Afrikos valstybių padėtį, susijusią su konservuotais tunais ir tunų nugarine
   (2012/787/ES)
   MUITINIŲ BENDRADARBIAVIMO KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinąjį susitarimą, nustatantį ekonominės partnerystės pagrindą, ypač į jo 1 protokolo 41 straipsnio 4 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               nuo 2012 m. gegužės 14 d. Rytų ir Pietų Afrikos valstybių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių laikinasis susitarimas, nustatantis ekonominės partnerystės pagrindą (1) (toliau – laikinasis ekonominės partnerystės susitarimas), laikinai taikomas tarp Sąjungos ir Madagaskaro Respublikos, Mauricijaus Respublikos, Seišelių Respublikos bei Zimbabvės Respublikos;
            
         
               (2)
            
            
               laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokole dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo būdų pateikiamos kilmės taisyklės, taikomos RPA valstybėse kilusių produktų importui į Sąjungą;
            
         
               (3)
            
            
               pagal laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 8 dalį, tunams ir tunų nugarinei automatiškai taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos, pagal kurias konservuotiems tunams taikoma metinė 8 000 tonų kvota, o tunų nugarinei – metinė 2 000 tonų kvota;
            
         
               (4)
            
            
               kad galėtų veiksmingai panaudoti visą turimą kvotą, Mauricijus, Seišeliai ir Madagaskaras paprašė leisti nukrypti nuo 2013 m. sausio 1 d.–2022 m. gruodžio 31 d. į Sąjungą importuojamiems konservuotiems tunams nustatytų metinių 8 000 tonų kiekių ir nuo tunų nugarinei nustatytų metinių 2 000 tonų kiekių;
            
         
               (5)
            
            
               kadangi prašomi kiekiai neviršija metinės kvotos, kuri RPA valstybių prašymu automatiškai suteikiama, ribų, Muitinių bendradarbiavimo komitetas turėtų suteikti bendrą kvotą RPA valstybėms. Todėl RPA valstybėms turėtų būti taikoma leidžianti nukrypti nuostata prašomam konservuotų tunų bei tunų nugarinės kiekiui;
            
         
               (6)
            
            
               laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 8 dalyje minėta sąvoka „konservuoti tunai“ reiškia tunų augaliniame aliejuje ar kitokius konservus. 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (Kombinuotosios nomenklatūros) (2) 1 priede tokio tipo tunai minimi kartu su sąvoka „konservai“. Terminas „konservuoti tunai“ apima ne tik tunų konservus, bet ir tunus vakuuminėje plastikinių maišelių pakuotėje arba kitose talpose. Todėl derėtų vartoti terminą „konservuoti tunai“;
            
         
               (7)
            
            
               dėl aiškumo derėtų aiškiai nustatyti, kad vienintelės kilmės statuso neturinčios žaliavos, kurias galima naudoti KN kodui 1604 14 16 priskiriamų konservuotų tunų ir tunų nugarinės gamybai, turėtų būti SS pozicijoms 0302 arba 0303 priskiriami tunai, kad konservuotiems tunams ir tunų nugarinei būtų taikoma nukrypti leidžianti nuostata;
            
         
               (8)
            
            
               1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (3), nustatomos tarifinių kvotų administravimo taisyklės. Kad būtų užtikrintas veiksmingas administravimas, vykdomas glaudžiai bendradarbiaujant RPA valstybių institucijoms, Sąjungos muitinėms ir Komisijai, šios taisyklės turėtų būti taikomos mutatis mutandis pagal šiuo sprendimu leistą taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą importuojamiems kiekiams;
            
         
               (9)
            
            
               leidžianti nukrypti nuostata turėtų galioti 5 metus, kaip numatyta laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo 42 straipsnio 10 dalies a punkte;
            
         
               (10)
            
            
               kad būtų galima veiksmingai stebėti, kaip taikoma leidžianti nukrypti nuostata, RPA valstybių institucijos turėtų reguliariai perduoti Komisijai išduotų EUR.1 judėjimo sertifikatų duomenis,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Nukrypstant nuo laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 1 protokolo ir remiantis jo 42 straipsnio 8 dalimi, SS 1604 pozicijai priskiriami konservuoti tunai ir tunų nugarinė, gaminami iš kilmės statuso neturinčių SS 0302 arba 0303 pozicijoms priskiriamų tunų, šio sprendimo 2–5 straipsniuose nustatytomis sąlygomis laikomi RPA valstybių kilmės produktais.
   2 straipsnis
   1 straipsnyje numatyta leidžianti nukrypti nuostata kasmet taikoma šio sprendimo priede nurodytiems produktams ir kiekiams, deklaruojamiems iš RPA valstybių išleidžiant į laisvą apyvartą Sąjungoje nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2017 m. gruodžio 31 d.
   3 straipsnis
   Priede nurodyti kiekiai administruojami pagal Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a, 308b ir 308c straipsnius.
   4 straipsnis
   RPA valstybių muitinės atlieka kiekybines 1 straipsnyje minėtų produktų eksporto patikras.
   Visuose jų išduodamuose 1 straipsnyje minėtų produktų EUR.1 judėjimo sertifikatuose daroma nuoroda į šį sprendimą.
   Iki po kiekvieno ketvirčio einančio mėnesio pabaigos šių šalių muitinės per Muitinių bendradarbiavimo komiteto sekretoriatą nusiunčia Komisijai deklaraciją dėl produktų, kuriems pagal šį sprendimą išduoti EUR.1 judėjimo sertifikatai, kiekių ir nurodo šių sertifikatų serijos numerius.
   5 straipsnis
   Pagal šį sprendimą išduotų EUR.1 judėjimo sertifikatų 7 langelyje daromas vienas iš šių įrašų:
   „Derogation - Decision No 1/2012 of the ESA-ES Customs Cooperation Committee of […]“; „Dérogation - Décision no 1/2012 du Comité de Coopération Douanière AfOA-UE du […]“;
   6 straipsnis
   1.   RPA valstybės ir Sąjunga imasi priemonių šiam sprendimui įgyvendinti.
   2.   Jei, remdamasi objektyvia informacija, Sąjunga nustato pažeidimų, sukčiavimo ar kartotinio 4 straipsnyje nustatytų įpareigojimų nevykdymo atvejus, ji gali laikinai sustabdyti 1 straipsnyje minėtos leidžiančios nukrypti nuostatos taikymą laikinojo ekonominės partnerystės susitarimo 22 straipsnio 5 ir 6 dalyje numatyta tvarka.
   7 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   Šis sprendimas taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.
   
      Priimta Briuselyje 2012 m. lapkričio 29 d.
      
         
            RPA ir ES muitinių bendradarbiavimo komiteto vardu
         
         
            Pirmininkai
         
         Péter KOVÁCS, Vivianne FOCK TAVE
      
   
   
      (1)  OL L 111, 2012 4 24, p. 2.
   
      (2)  OL L 256, 1987 9 7, p. 1.
   
      (3)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.
   
      PRIEDAS
      
                  Kvotos Nr.
               
               
                  KN kodas
               
               
                  Prekių apibūdinimas
               
               
                  Laikotarpis
               
               
                  Kiekiai
                  (tonomis)
               
            
                  09.1618
               
               
                  ex 1604 14 11, ex 1604 14 18, ex 1604 20 70
               
               
                  Konservuoti tunai (1)
                  
               
               
                  2013 01 01–2013 12 31
               
               
                  8 000
               
            
                  2014 01 01–2014 12 31
               
               
                  8 000
               
            
                  2015 01 01–2015 12 31
               
               
                  8 000
               
            
                  2016 01 01–2016 12 31
               
               
                  8 000
               
            
                  2017 01 01–2017 12 31
               
               
                  8 000
               
            
                  09.1619
               
               
                  1604 14 16
               
               
                  Tunų nugarinė
               
               
                  2013 01 01–2013 12 31
               
               
                  2 000
               
            
                  2014 01 01–2014 12 31
               
               
                  2 000
               
            
                  2015 01 01–2015 12 31
               
               
                  2 000
               
            
                  2016 01 01–2016 12 31
               
               
                  2 000
               
            
                  2017 01 01–2017 12 31
               
               
                  2 000
               
            
         (1)  Bet kurios formos pakuotėje, kurioje esantis produktas laikomas konservuotu, kaip apibrėžta SS 1604 pozicijoje.