CELEX: 22015D1216
Language: cs
Date: 2014-11-07 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady přidružení EU-Střední Amerika č. 2/2014 ze dne 7. listopadu 2014, kterým se přijímá jednací řád pro řešení sporů podle hlavy X a kodex chování pro členy panelů a prostředníky [2015/1216]

24.7.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 196/38
            
         PŘEKLAD
   ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU-STŘEDNÍ AMERIKA č. 2/2014
   ze dne 7. listopadu 2014,
   kterým se přijímá jednací řád pro řešení sporů podle hlavy X a kodex chování pro členy panelů a prostředníky [2015/1216]
   RADA PŘIDRUŽENÍ EU-STŘEDNÍ AMERIKA,
   s ohledem na Dohodu zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé (dále jen „dohoda“), a zejména na čl. 6 odst. 1 a články 319, 325 a 328 uvedené dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle čl. 6 odst. 1 má Rada přidružení pravomoc přijímat rozhodnutí v případech stanovených v dohodě.
            
         
               (2)
            
            
               Podle čl. 328 odst. 1 Rada přidružení během svého prvního zasedání přijme jednací řád a také kodex chování pro řešení sporů podle hlavy X dohody,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Jediný článek
   Přijímá se jednací řád pro řešení sporů podle hlavy X dohody a kodex chování pro členy panelů a prostředníky, obsažené v přílohách A a B.
   Toto rozhodnutí se přijímá písemným postupem. Vstupuje v platnost dnem, kdy sekretariát přijme rozhodnutí řádně podepsané všemi stranami.
   
      V San José, Kostarika, dne 7. listopadu 2014.
      
          
      
   
   
      PŘÍLOHA A
      
         JEDNACÍ ŘÁD UPRAVUJÍCÍ POSTUP PRO ŘEŠENÍ SPORŮ PODLE HLAVY X DOHODY
      
      OBECNÁ USTANOVENÍ
      
               
                  1.
               
               
                  Veškeré odkazy v tomto jednacím řádu na článek či hlavu odkazují buď na příslušný článek v dohodě, nebo na hlavu X (o řešení sporů) dohody v plném rozsahu.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Pro účely hlavy a podle tohoto jednacího řádu se rozumí:
                  a)   „poradcem“: osoba určená nebo jmenovaná jednou ze stran s úkolem radit nebo pomáhat této straně v souvislosti s řízením panelu;
                  b)   „dohodou“: dohoda zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé;
                  c)   „asistentem“: osoba, která za podmínek jmenování členů panelu nebo panelu provádí výzkum nebo asistuje členům panelu nebo panelu za účelem řešení sporu;
                  d)   „žalující stranou“: strana, která požaduje zřízení panelu podle článku 311 a která může být tvořena jednou nebo více republikami na straně Střední Ameriky;
                  e)   „dnem“: kalendářní den;
                  f)   „stranami sporu“: žalující strana a žalovaná strana;
                  g)   „stranou sporu“: žalující strana nebo žalovaná strana;
                  h)   „dnem pracovního klidu“: soboty a neděle, jakož i všechny ostatní dny úředně stranou stanovené jako dny pracovního klidu (1);
                  i)   „panelem“: panel ustavený podle článku 312;
                  j)   „členem panelu“: člen panelu ustaveného podle článku 312;
                  k)   „žalovanou stranou“: každá strana, která údajně porušila ustanovení uvedená v článku 309; taková strana může být tvořena jednou nebo více republikami na straně Střední Ameriky;
                  l)   „zástupcem strany“: zaměstnanec nebo jakákoli osoba jmenovaná vládním ministerstvem nebo agenturou či jiným veřejným subjektem strany.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Žalovaná strana odpovídá za logistické zabezpečení řízení ve věci řešení sporu, zejména uspořádání slyšení, pokud se strany nedohodnou jinak. Strany sporu si však rozdělí náklady vyplývající z organizačních záležitostí, včetně nákladů panelu, jakož i souvisejících nákladů na překlad.
               
            PŘEDKLÁDÁNÍ DOKUMENTŮ, OZNÁMENÍ A DALŠÍ SDĚLENÍ
      
               
                  4.
               
               
                  Strany sporu a panel předají veškeré žádosti, oznámení, písemná podání nebo jiné dokumenty jako doporučenou zásilku s doručenkou, doporučenou poštovní zásilku, kurýrem, faxem, telexem, telegramem, e-mailem, prostřednictvím webových odkazů nebo jinými telekomunikačními prostředky, které poskytují záznam o odeslání nebo přijetí dokumentu. Pokud jde o stranu předkládající dokument, datem dodání je datum uvedené v záznamu o odeslání. Pokud jde o stranu přijímající dokument, datem dodání je datum uvedené v záznamu o přijetí dokumentu. Doba, která uplyne mezi dnem dodání dokumentu a jeho skutečným přijetím, není do výpočtu období procesních lhůt zahrnuta.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Strany sporu současně poskytnou kopii každého svého písemného podání druhé straně sporu, a to úřadu uvedenému v bodu 67 a každému členu panelu. Kopie dokumentu bude také k dispozici v elektronické podobě. Stejně tak strany sporu a panel v případě, že je tak uvedeno v hlavě, poskytnou kopii podání Výboru pro přidružení.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Všechna oznámení vydaná panelem se zasílají příslušným úřadům stran řízení.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Drobné chyby – překlepy v žádostech, oznámeních, písemných podáních nebo jiných dokumentech vztahujících se k řízení panelu – mohou být opraveny doručením nového dokumentu s jasně označenými změnami.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Pokud poslední den pro doručení dokumentu připadne na den pracovního klidu některé ze stran řízení, nebo pokud je příslušný úřad v uvedený den uzavřen v důsledku vyšší moci, může být dokument uvedené straně doručen následující pracovní den.
               
            ZAHÁJENÍ ŘÍZENÍ PANELU
      
               
                  9.
               
               
                  Jakmile je v souladu s článkem 312 jmenován člen panelu, mají jmenovaní členové panelu lhůtu 10 dnů na to, aby toto jmenování přijali. Přijetí jmenování ze strany členů panelu musí provázet původní prohlášení stanovené v kodexu chování.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Pokud se strany sporu nedohodnou jinak, nemohou osoby, které jednaly ve funkci prostředníka či v jiné funkci týkající se řešení sporů, působit jako členové panelu v následném sporu týkajícím se stejné záležitosti.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Pokud se strany sporu nedohodnou jinak, musí s panelem komunikovat nebo se s ním setkat do 7 dnů od data jeho ustavení podle čl. 312 odst. 6, aby určily záležitosti, které strany sporu nebo panel považují za nezbytné, včetně, ale nikoli výlučně, odměn a nákladů, které se vyplatí členům panelu a dalším osobám, jak je stanoveno v bodech 63, 64 a 65.
               
            ÚVODNÍ PODÁNÍ
      
               
                  12.
               
               
                  Žalující strana doručí své první písemné podání nejpozději 20 dnů po dni ustavení panelu. Žalovaná strana předloží své písemné protipodání nejpozději do 20 dnů po dni doručení prvního písemného podání.
               
            PRÁCE PANELŮ
      
               
                  13.
               
               
                  Panel stanoví svůj pracovní plán, který poskytne stranám sporu přiměřený čas na to, aby dodržely všechny fáze řízení. Pracovní plán stanoví přesné termíny a lhůty pro předkládání všech příslušných sdělení, podání a dalších dokumentů, jakož i pro slyšení panelu. Panel může s výhradou bodu 19 pracovní plán z vlastní iniciativy nebo po konzultaci se stranami upravit, a v každém případě neprodleně oznámí všechny takové změny pracovního plánu stranám sporu.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Předseda panelu předsedá všem jeho jednáním. Panel může předsedu zmocnit k provádění administrativních a procesních rozhodnutí.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Panel může provádět svou činnost libovolnými prostředky, např. prostřednictvím telefonu, faxu, doporučené poštovní zásilky, kurýra, telexu, telegramu, e-mailu, videokonference nebo internetových odkazů, není-li stanoveno jinak v části IV dohody nebo jinde. Při rozhodování o tom, které prostředky použít, zajistí panel, aby prostředky neumenšovaly právo některé strany plně a účinně se účastnit jednání.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Jednání panelu se mohou účastnit pouze členové panelu. Panel však může dovolit svým asistentům, tlumočníkům nebo překladatelům, aby byli při jeho jednáních přítomni.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Přijetí jakéhokoli procesního rozhodnutí, včetně rozhodnutí panelu v předmětné záležitosti, zůstává ve výlučné odpovědnosti panelu a nesmí být delegováno.
               
            
               
                  18.
               
               
                  Pokud vyvstane procesní problém, na který se nevztahují ustanovení hlavy nebo tento jednací řád, může panel přijmout pro daný konkrétní spor jakýkoli odpovídající postup, který je v souladu s těmito ustanoveními.
               
            
               
                  19.
               
               
                  Pokud se panel domnívá, že je nezbytné změnit jakoukoli lhůtu použitelnou při řízení nebo učinit jakoukoli jinou procesní nebo správní úpravu, informuje písemně strany sporu o důvodech změny nebo úpravy a uvede, jaké období nebo jaká úprava jsou nutné. Lhůty podle čl. 317 odst. 3 nesmí být měněny, pokud nenastanou výjimečné okolnosti.
               
            NAHRAZENÍ
      
               
                  20.
               
               
                  Nemůže-li se člen panelu účastnit řízení, odstoupí nebo musí být nahrazen, vybírá se náhradní osoba v souladu s článkem 312.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Pokud se strana sporu domnívá, že některý člen panelu porušil kodex chování nebo nesplňuje požadavky stanovené v článku 325 a z toho důvodu by měl být nahrazen, může tato strana požádat o odvolání tohoto člena panelu oznámením druhé straně sporu do 10 dnů od data, kdy se dozvěděla o okolnostech jeho závažného porušení kodexu chování.
               
            
               
                  22.
               
               
                  Pokud se strana sporu domnívá, že některý člen panelu, s výjimkou předsedy, porušil kodex chování, strany sporu se do 10 dnů poradí a pokud se dohodnou, příslušného člena nahradí a vyberou za něj náhradu v souladu s článkem 312.
                  Pokud se strany sporu nedohodnou na nutnosti nahradit člena panelu, může kterákoli strana sporu požádat, aby byla záležitost postoupena předsedovi panelu, jehož rozhodnutí je konečné.
                  Pokud předseda dojde k závěru, že člen panelu porušil kodex chování, vybere se náhradní osoba. Výběr náhradní osoby se provede v souladu s příslušným odstavcem článku 312, na jehož základě byl původně vybrán člen panelu, který má být nahrazen. V případě, že nedojde k výběru náhradní osoby v souladu s příslušným odstavcem článku 312 do 10 dnů ode dne, kdy předseda stranám oznámil porušení kodexu chování ze strany člena panelu, vybere nového člena panelu předseda. Tento výběr se uskuteční do 5 dnů a musí být bez prodlení oznámen stranám sporu.
               
            
               
                  23.
               
               
                  Pokud se strana sporu domnívá, že předseda panelu porušil kodex chování, strany sporu se do 10 dnů poradí a pokud se dohodnou, předsedu nahradí a vyberou za něj náhradu v souladu s článkem 312.
                  Pokud se strany sporu nedohodnou na nutnosti nahradit předsedu, může kterákoli strana sporu požádat, aby byla tato věc předána jedné ze zbývajících osob, které jsou uvedeny na seznamu jednotlivců, kteří mohou zastávat funkci předsedy podle čl. 325 odst. 1 hlavy. Jméno předsedy se vybere losem, a to nejpozději do 5 dnů ode dne podání žádosti, za přítomnosti stran, pokud se tak rozhodnou; výběr provede předseda Výboru pro přidružení nebo jeho zástupce. Rozhodnutí o potřebě nahradit předsedu je konečné.
                  Jestliže tato osoba dospěla k závěru, že původní předseda porušil kodex chování, vybere nového předsedu losem ze zbývajících osob, které jsou uvedeny na seznamu podle čl. 325 odst. 1 hlavy. Tento výběr se provede za přítomnosti stran sporu, pokud se tak rozhodnou, a to do 5 dnů ode dne, kdy proběhlo losování uvedené v předchozím odstavci.
               
            
               
                  24.
               
               
                  Každý člen, o kterém existují domněnky, že porušil kodex chování, může také odstoupit, aniž by toto odstoupení znamenalo přijetí oprávněnosti důvodů, na nichž se zakládala žádost o nahrazení.
               
            
               
                  25.
               
               
                  Při jmenování náhradní osoby rozhodne panel dle vlastního svrchovaného uvážení, zda se musí celé slyšení nebo jeho část opakovat.
               
            
               
                  26.
               
               
                  Řízení panelu se pozastaví na období potřebné k provedení postupů uvedených v bodech 20, 21, 22, 23 a 24.
               
            SLYŠENÍ
      
               
                  27.
               
               
                  Předseda stanoví datum, místo a čas slyšení po konzultaci (2) se stranami sporu a ostatními členy panelu a oznámí to písemně stranám sporu. Strana sporu, která má na starosti logistické zabezpečení řízení, tyto informace zveřejní, pokud se jedná o veřejné slyšení. Se souhlasem stran sporu může panel rozhodnout o tom, že slyšení se nesvolá.
               
            
               
                  28.
               
               
                  Pokud se strany sporu nedohodnou jinak, koná se slyšení v Bruselu, je-li žalovanou stranou Evropská unie, nebo v příslušném hlavním městě Střední Ameriky, je-li žalovanou stranou jedna z republik na straně Střední Ameriky.
               
            
               
                  29.
               
               
                  Panel může svolat dodatečná slyšení, pokud s tím strany sporu souhlasí.
               
            
               
                  30.
               
               
                  Všichni členové panelu jsou přítomni po celou dobu všech slyšení tak, aby se zajistilo účinné řešení sporu a platnost opatření, rozhodnutí a jednání panelu.
               
            
               
                  31.
               
               
                  Nezávisle na tom, zda je slyšení přístupné veřejnosti či nikoli, se ho mohou zúčastnit tyto osoby:
                  
                              a)
                           
                           
                              zástupci stran sporu;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              poradci stran sporu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              správní zaměstnanci, tlumočníci, překladatelé a soudní zapisovatelé a dále
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              asistenti členů panelu.
                           
                        Oslovovat panel smí pouze zástupci a poradci stran.
               
            
               
                  32.
               
               
                  Nejpozději 5 dnů před datem slyšení doručí každá strana sporu panelu seznam osob, které přednesou při slyšení argumenty nebo prezentace jménem této strany, a dalších zástupců nebo poradců, kteří se slyšení zúčastní. Strany sporu nezahrnou do svých delegací osoby, které mají přímý nebo nepřímý finanční nebo osobní zájem na dané záležitosti. Strany sporu mohou proti přítomnosti jakékoli z výše uvedených osob vznést námitky s uvedením důvodů. Námitku posoudí panel na začátku slyšení.
               
            
               
                  33.
               
               
                  Slyšení panelů jsou otevřená pro veřejnost, pokud se strany sporu nerozhodnou, že uvedená slyšení budou pro veřejnost částečně nebo úplně uzavřena. Panel však jedná na uzavřeném zasedání v případech, kdy podání a argumenty některé ze stran sporu obsahují důvěrné informace, včetně, ale ne výlučně, informací obchodních.
               
            
               
                  34.
               
               
                  Panel vede slyšení následujícím způsobem a přitom zajistí, aby žalující i žalovaná strana dostaly stejné množství času:
                  
                               
                           
                           
                              
                                 Argumenty
                              
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          argumenty žalující strany
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          argumenty žalované strany
                                       
                                    
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Protiargumenty
                              
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          protiargumenty
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          odpovědi na protiargumenty.
                                       
                                    
                        
            
               
                  35.
               
               
                  Panel může klást otázky kterékoli straně sporu kdykoli během slyšení.
               
            
               
                  36.
               
               
                  Panel zajistí, aby byl urychleně vypracován přepis každého slyšení, a ten byl předán stranám sporu.
               
            
               
                  37.
               
               
                  Každá strana sporu může předložit dodatečné písemné podání ohledně libovolné záležitosti, která vyvstala během slyšení, do deseti dnů ode dne posledního slyšení.
               
            PÍSEMNÉ DOTAZY
      
               
                  38.
               
               
                  Panel může kdykoli během řízení adresovat písemné dotazy jedné nebo oběma stranám. Každá ze stran sporu obdrží kopie všech otázek panelu.
               
            
               
                  39.
               
               
                  Strany sporu současně poskytnou kopii své písemné odpovědi na otázky panelu druhé straně sporu. Každá strana sporu dostane příležitost vyjádřit písemně připomínky k odpovědi druhé strany sporu do 5 dnů od data doručení.
               
            DŮKAZY
      
               
                  40.
               
               
                  Strany sporu předloží v největší možné míře důkazy v rámci úvodního písemného podání a písemného protipodání na podporu svých tvrzení. Strany sporu mohou rovněž předložit další důkazy na podporu tvrzení učiněných v rámci protiargumentů a odpovědí na protiargumenty. Výjimečně mohou strany sporu předložit další důkazy, pokud tyto důkazy právě získaly k dispozici nebo na ně byly upozorněny po výměně písemných podání nebo pokud panel považuje tyto důkazy za relevantní a poskytne druhé straně sporu příležitost vyjádřit k nim připomínky.
               
            DŮVĚRNOST
      
               
                  41.
               
               
                  Strany sporu a jejich poradci zachovají důvěrnost slyšení panelu, probíhá-li slyšení na zcela nebo částečně uzavřeném zasedání v souladu s pravidlem 33. Každá strana sporu a její poradci pokládají za důvěrné veškeré informace předložené druhou stranou sporu panelu, které tato strana sporu označila jako důvěrné. Pokud strana sporu předloží důvěrnou verzi svých písemných podání panelu, poskytne také druhé straně sporu na její žádost nedůvěrný souhrn informací obsažených ve svém podání, který může být zpřístupněn veřejnosti, a to do 15 dní buď po datu žádosti, nebo po datu podání, podle toho, který den nastane později. Žádné z těchto pravidel nebrání straně zveřejnit stanoviska o svých postojích, pokud neobsahují důvěrné obchodní informace.
               
            JEDNOSTRANNÉ KONTAKTY
      
               
                  42.
               
               
                  Panel se nesejde s jednou stranou sporu ani ji nekontaktuje bez přítomnosti druhé strany.
               
            
               
                  43.
               
               
                  Člen panelu nesmí diskutovat o žádných aspektech předmětné záležitosti řízení s jednou stranou sporu nebo s oběma stranami v nepřítomnosti ostatních členů panelu.
               
            INFORMACE A TECHNICKÉ PORADENSTVÍ
      
               
                  44.
               
               
                  Při požadování informací a technického poradenství podle čl. 320 odst. 2 panel o takové informace a technické poradenství žádá při nejbližším možném okamžiku a v každém případě nejpozději do 15 dnů ode dne konečného slyšení, pokud panel neprokáže, že nastaly výjimečné okolnosti.
               
            
               
                  45.
               
               
                  Před vyžádáním informací nebo technického poradenství stanoví panel postupy, jimiž se bude řídit při získávání informací, a oznámí je stranám sporu. Takové postupy zahrnou:
                  
                              a)
                           
                           
                              příležitost pro strany sporu předložit panelu písemné připomínky týkající se faktických otázek, které mají řešit odborníci, subjekty či jiné zdroje;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              určení a jmenování odborníka nebo poradce ze strany panelu a stanovení lhůty pro poskytnutí informací nebo technického poradenství;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              přiměřenou lhůtu, kdy mohou strany sporu vznést připomínky k informacím nebo technickému poradenství poskytnutým odborníkem, subjektem nebo jiným zdrojem.
                           
                        
            
               
                  46.
               
               
                  Panel nesmí jako technického poradce vybrat osobu s finančním nebo osobním zájmem na záležitosti řízení nebo osobu, jejíž zaměstnavatel, společník, přidružený podnik nebo příbuzný má podobný zájem. V každém případě se požadavky stanovené v čl. 325 odst. 2 použijí pro výběr odborníků, subjektů nebo jiných zdrojů.
               
            
               
                  47.
               
               
                  Je-li podána žádost o informace a technické poradenství podle čl. 320 odst. 2, panel zváží, zda pozastaví lhůty do obdržení uvedených informací.
               
            INFORMACE AMICUS CURIAE
      
      
               
                  48.
               
               
                  Pokud se sporné strany nedohodnou jinak, panel může získat informace amicus curiae od zainteresované fyzické nebo právnické osoby se sídlem na území stran sporu, pokud jsou předloženy do 10 dnů ode dne ustavení panelu.
               
            
               
                  49.
               
               
                  Informace musí být:
                  
                              a)
                           
                           
                              datovány a podepsány zainteresovanou osobou nebo jejím zástupcem;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              napsány v jazyce nebo jazycích zvolených stranami sporu v souladu s bodem 55;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              stručné a v žádném případě nesmí překročit 15 tiskových stran, včetně případných příloh;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              přímo relevantní pro faktickou a právní záležitost, která byla panelu předložena ke zvážení.
                           
                        
            
               
                  50.
               
               
                  K těmto informacím musí být přiloženo písemné prohlášení, které jasně uvede:
                  
                              a)
                           
                           
                              popis zainteresovaných osob, které je předkládají, včetně jejich sídla a umístění, povahy jejich činností, jejich zdroje financování a případně dokumentaci potvrzující uvedené informace;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              zda zainteresované osoby mají přímý nebo nepřímý vztah k některé ze stran sporu, jakož i zda od některé ze stran sporu, jiné vlády, osoby nebo organizace získaly nebo očekávají finanční nebo jinou pomoc, ať již obecně nebo při přípravě informací;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              stručné shrnutí toho, jak informace zainteresovaných osob přispějí k vyřešení sporu.
                           
                        
            
               
                  51.
               
               
                  Informace se zasílají předsedovi panelu v jazycích stanovených v bodě 49.
               
            
               
                  52.
               
               
                  Panel se nezabývá informacemi amicus curiae, které neodpovídají výše uvedeným pravidlům.
               
            
               
                  53.
               
               
                  Panel uvede v rozhodnutí o předmětné záležitosti všechny informace amicus curiae, které obdržel a které odpovídají výše uvedeným pravidlům. Panel nemá povinnost se zabývat ve svém rozhodnutí o předmětné záležitosti faktickými ani právními argumenty uvedenými v takových podáních. Každé podání, které panel obdrží podle tohoto jednacího řádu, je předloženo sporným stranám k jejich případným připomínkám.
               
            NALÉHAVÉ PŘÍPADY
      
               
                  54.
               
               
                  V naléhavých případech uvedených v čl. 313 odst. 3 panel vhodným způsobem přizpůsobí časové lhůty uvedené v tomto jednacím řádu.
               
            JAZYK ŘÍZENÍ, PŘEKLADY A TLUMOČENÍ
      
               
                  55.
               
               
                  Během konzultací uvedených v článku 310, a to nejpozději při schůzi uvedené v bodě 11 se strany sporu snaží dohodnout společný pracovní jazyk nebo jazyky pro řízení před panelem, ať už jde o angličtinu, španělštinu nebo oba tyto jazyky.
               
            
               
                  56.
               
               
                  Rozhodnutí panelu, včetně jeho rozhodnutí v předmětné záležitosti, musí být vypracována a oznámena v jazyce nebo jazycích zvolených stranami sporu. Náklady na překlad rozhodnutí panelu nesou obě strany rovným dílem.
               
            
               
                  57.
               
               
                  Každá strana sporu nese náklady za každý další překlad, který považuje za nezbytný.
               
            VÝPOČET PROCESNÍCH LHŮT
      
               
                  58.
               
               
                  Pokud je v souladu s hlavou, tímto jednacím řádem či z rozhodnutí panelu nutné provést opatření, procesní úkon nebo uspořádat slyšení v určitý den nebo v den konání určité události, před ním nebo po něm, nezahrne se určené datum nebo datum události do výpočtu lhůt stanovených podle hlavy, podle tohoto jednacího řádu nebo určených panelem.
               
            
               
                  59.
               
               
                  Všechny lhůty stanovené v hlavě a v tomto jednacím řádu se vypočítají ode dne následujícího po dni, kdy byla straně přijímající dokument předána žádost, oznámení, písemné podání či jiný dokument.
               
            
               
                  60.
               
               
                  Doba, která uplyne mezi dnem doručení dokumentu a jeho skutečným přijetím není zahrnuta do výpočtu procesních lhůt podle bodu 4.
               
            
               
                  61.
               
               
                  Pokud strana obdrží dokument v jiný den, než je den, kdy tento dokument obdrží druhá strana, vypočítá se jakákoli lhůta vypočítávaná na základě data přijetí uvedeného dokumentu od posledního dne obdržení uvedeného dokumentu.
               
            
               
                  62.
               
               
                  Pokud lhůta končí v den pracovního klidu jedné nebo obou stran sporu, prodlouží se taková lhůta až do následujícího pracovního dne.
               
            NÁKLADY
      
               
                  63.
               
               
                  Pokud panel nestanoví, že nastaly výjimečné okolnosti, hradí výplatu členů panelu, asistentů, odborníků, subjektů nebo jiných zdrojů určených v souladu s článkem 320, jejich dopravu, ubytování a další způsobilé výdaje, jakož i obecné administrativní náklady na řízení panelu stejným dílem strany sporu, a to podle vyúčtování výdajů předložených panelu.
               
            
               
                  64.
               
               
                  Členové panelu vedou úplné a podrobné záznamy příslušných vzniklých výdajů a předloží vyúčtování výdajů úřadu určenému stranami podle bodu 67 společně s příslušnými podklady, pro účely vyplacení odměn a výdajů. Totéž platí pro asistenty a jednotlivce jmenované v souladu s článkem 320, pokud jde o jejich zvláštní úlohu asistenta člena panelu nebo panelu nebo odborníka, subjektu či jiného zdroje poskytujícího informace a technické poradenství.
               
            
               
                  65.
               
               
                  Rada přidružení stanoví všechny způsobilé náklady pro osoby zmíněné v bodu 63, jakož i odměny a příspěvky, které mají být vyplaceny, a to v souladu s normami WTO.
               
            
               
                  66.
               
               
                  Předchozí pravidla se použijí rovněž pro veškeré prostředníky podle mechanismu zprostředkování.
               
            URČENÝ ÚŘAD V SOUVISLOSTI S POSTUPY ŘEŠENÍ SPORŮ A MECHANISMU ZPROSTŘEDKOVÁNÍ
      
               
                  67.
               
               
                  Každá strana:
                  
                              a)
                           
                           
                              určí úřad, který má plnit funkce uvedené v příslušných částech tohoto jednacího řádu;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              oznámí Výboru pro přidružení místo svého určeného úřadu.
                           
                        
            
               
                  68.
               
               
                  Všechna oznámení a doručení dokumentů uvedená v hlavě o řešení sporů, jednacím řádu a v hlavě o mechanismu mediace se provádí prostřednictvím tohoto úřadu.
               
            OSTATNÍ POSTUPY
      
               
                  69.
               
               
                  Tento jednací řád je použitelný rovněž pro postupy podle čl. 315 odst. 3, čl. 316 odst. 2, čl. 317 odst. 3 a čl. 318 odst. 2. Lhůty stanovené v tomto jednacím řádu se však upraví v souladu se zvláštními lhůtami stanovenými pro přijetí rozhodnutí panelu v těchto jiných postupech.
               
            DODRŽOVÁNÍ HLAVY A JEDNACÍHO ŘÁDU
      
               
                  70.
               
               
                  Strany a panel zajistí, že jejich zástupci, poradci, asistenti a další osoby, které se účastní kterékoli části řízení podle hlavy a tohoto jednacího řádu, dodržují příslušná ustanovení, jakož i další pravidla dohodnutá stranami nebo přijatá panelem.
               
            
         (1)  To zahrnuje pevně stanovené svátky, včetně, ale ne výlučně, náboženských svátků či historických výročí, jakož i další pohyblivé svátky.
      
         (2)  Výsledek konzultací podle tohoto bodu není pro panel závazný.
   
   
      PŘÍLOHA B
      
         KODEX CHOVÁNÍ ČLENŮ PANELŮ A PROSTŘEDNÍKŮ
      
      DEFINICE
      
               
                  1.
               
               
                  Pro účely tohoto kodexu chování se rozumí:
                  
                              a)
                           
                           
                              „dohodou“: dohoda zakládající přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Střední Amerikou na straně druhé;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              „hlavou“: hlava X o řešení sporů této dohody;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              „článkem“: odkaz na příslušný článek dohody v plném rozsahu;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              „asistentem“: osoba, která za podmínek jmenování členů panelu nebo panelu provádí výzkum nebo asistuje členům panelu nebo panelu za účelem řešení sporu;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              „kandidátem“: osoba, o níž se uvažuje při výběru člena panelu podle článku 310;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              „prostředníkem“: osoba, která vede postup mediace v souladu s hlavou XI týkající se mechanismu zprostředkování pro nesazební opatření dohody;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              „členem“ nebo „členem panelu“: člen panelu ustaveného podle článku 312;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              „řízením“, není-li stanoveno jinak, řízení panelu podle této hlavy a
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              „pracovníky“, pokud jde o člena, osoby pod vedením a kontrolou člena, s výjimkou asistentů.
                           
                        
            ODPOVĚDNOSTI V RÁMCI ŘÍZENÍ
      
               
                  2.
               
               
                  Každý kandidát a člen se vyvaruje nevhodného jednání a dojmu nevhodného jednání, je nezávislý a nestranný, vyvaruje se přímých nebo nepřímých střetů zájmů a zachová si nejvyšší standard jednání tak, aby byla zachována integrita a nestrannost řízení řešení sporů a mechanismu pro řešení sporů. Bývalí členové musí dodržovat povinnosti uvedené v oddílech o povinnostech bývalých členů a důvěrnosti tohoto kodexu jednání.
               
            POVINNOST POSKYTNOUT INFORMACE
      
               
                  3.
               
               
                  Před oznámením přijetí svého zvolení členem panelu kandidát zváží a v případě nutnosti poskytne informace o existenci jakéhokoli zájmu, vztahu nebo jiné okolnosti, které by mohly ovlivňovat jeho nezávislost nebo nestrannost nebo které by mohly důvodně vytvořit dojem nevhodného jednání nebo podjatosti během řízení. Za tímto účelem kandidát dělá vše pro to, aby si byl vědom všech takových zájmů, vztahů nebo záležitostí.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Aniž je omezena obecná platnost výše uvedeného, musí kandidáti v dobré víře oznámit:
                  
                              a)
                           
                           
                              jakýkoli finanční nebo osobní zájem:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          na řízení nebo jeho výsledku a
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          na soudním, správním nebo rozhodčím řízení, které zahrnuje otázky, které mohou být přímo nebo nepřímo ovlivněny řízením, pro jehož účely je kandidát zvolen;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              jakýkoli finanční zájem kandidátova zaměstnavatele, partnera, společníka nebo člena rodiny:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          na řízení nebo jeho výsledku a
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          na soudním, správním nebo rozhodčím řízení, které zahrnuje otázky, které mohou být přímo nebo nepřímo ovlivněny řízením, pro jehož účely je kandidát zvolen;
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              veškeré stávající nebo minulé finanční, obchodní, profesionální, rodinné, sociální nebo pracovních vztahy s kteroukoli ze stran či s jejich zástupci či poradci nebo jakékoli takové vztahy zahrnující kandidátova zaměstnavatele, partnera, společníka nebo člena rodiny a
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              veškeré další okolnosti, které by mohly ovlivňovat jeho nezávislost nebo nestrannost nebo vyvolávat dojem takového ovlivňování.
                           
                        
            
               
                  5.
               
               
                  Za účelem dosažení souladu s body 3 a 4 musí všichni kandidáti, kteří byli vybráni jako členové panelu a své jmenování přijali, vyplnit počáteční prohlášení o zveřejňování. Prohlášení musí být stranám předáno společně s přijetím jmenování k jejich posouzení.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Jakmile je člen jmenován, pokračuje i nadále ve vynakládání veškerého patřičného úsilí, aby si byl vědom veškerých zájmů, vztahů nebo okolností uvedených v bodech 3 a 4 tohoto kodexu chování, a oznámí je. Povinnost poskytnout informace je trvalou povinností, která vyžaduje, aby člen poskytoval informace o všech takových zájmech, vztazích nebo okolnostech, které mohou vzniknout v průběhu kterékoli fáze řízení. Člen oznámí takové zájmy, vztahy nebo jiné okolnosti písemným oznámením stranám k jejich zvážení, s kopií pro Výbor pro přidružení.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Člen sdělí pouze záležitosti týkající se skutečného nebo potenciálního porušení tohoto kodexu chování Výboru pro přidružení ke zvážení stranami.
               
            POVINNOSTI ČLENŮ
      
               
                  8.
               
               
                  Po přijetí svého jmenování vykonává člen řádně a efektivně svoje povinnosti po celou dobu řízení, a to poctivě a vytrvale.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Člen zvažuje a rozhoduje pouze ty otázky, které byly vzneseny v rámci řízení a jsou nezbytné pro rozhodnutí; touto svojí povinností nemůže pověřit žádnou jinou osobu.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Člen podnikne všechny vhodné kroky k tomu, aby zajistil, že jsou jeho asistenti a pracovníci obeznámeni s oddíly týkajícími se odpovědnosti v rámci řízení, informační povinnosti, nezávislosti, nestrannosti a práv členů, povinnosti bývalých členů a důvěrnosti tohoto kodexu chování a tyto oddíly dodržují.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Člen v souvislosti s řízením nenavazuje jednostranné kontakty.
               
            NEZÁVISLOSTI, NESTRANNOST A PRÁVA ČLENŮ
      
               
                  12.
               
               
                  Člen musí být nezávislý a nestranný a vyvaruje se vytváření dojmu nevhodného jednání, zaujatosti nebo podjatosti a není ovlivňován vlastními zájmy či zájmy jiných osob, vnějším tlakem, politickými zřeteli, voláním veřejnosti a loajalitou vůči některé straně ani obavami z kritiky.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Člen se přímo ani nepřímo nezaváže ani nepřijme žádné výhody, které by jakkoli narušily řádný výkon jeho povinností nebo budily dojem narušení řádného výkonu jeho povinností.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Člen nevyužije svého postavení v panelu k prosazování jakýchkoli osobních nebo soukromých zájmů a vyvaruje se jednání, které by mohlo vyvolat dojem, že ostatní mají na tohoto člena zvláštní vliv.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Člen nesmí umožnit, aby finanční, obchodní, profesionální, rodinné nebo sociální vztahy nebo odpovědnosti ovlivňovaly jeho jednání nebo úsudek.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Člen se musí vyvarovat toho, aby vstupoval do jakýchkoli vztahů nebo vytvářel jakýkoli finanční nebo jiný osobní zájem, u něhož je pravděpodobné, že by ovlivňoval jeho nestrannost, nebo který by mohl důvodně vyvolávat dojem nevhodného jednání, zaujatosti nebo podjatosti.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Žádný člen nesmí omezovat další členy v jejich právu a povinnosti plně se účastnit všech příslušných stránek řízení či jim toto právo a povinnost odepřít.
               
            POVINNOSTI BÝVALÝCH ČLENŮ
      
               
                  18.
               
               
                  Všichni bývalí členové se musí vyvarovat jednání, které by mohlo vyvolat dojem, že tito členové byli podjati při plnění svých povinností, nebo že jim mohly rozhodnutí nebo nález panelu přinést výhody.
               
            DŮVĚRNOST
      
               
                  19.
               
               
                  Člen ani bývalý člen nikdy nevyzradí ani nevyužije žádné neveřejné informace týkající se řízení nebo zjištěné v průběhu řízení s výjimkou případů, kdy je to pro účely tohoto řízení, a v žádném případě žádné takové informace nevyzradí ani nevyužije k získání osobních výhod nebo výhod pro jiné osoby ani k nepříznivému ovlivnění zájmů jiných osob.
               
            
               
                  20.
               
               
                  Člen nevyzradí rozhodnutí panelu v předmětné záležitosti nebo jeho části před jeho zveřejněním v souladu s hlavou.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Člen nebo bývalý člen nikdy neprozradí informace o jednání panelu, názorech kteréhokoli člena nebo jiných neveřejných aspektech týkajících se řízení.
               
            PROSTŘEDNÍCI
      
               
                  22.
               
               
                  Pravidla popsaná v tomto kodexu chování platná pro členy nebo bývalé členy se obdobně použijí na prostředníky.