CELEX: 51982PC0186
Language: en
Date: 1982-04-16
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain wines having a registered designation of origin, falling within subheading ex 22.05 C of the Common Customs Tariff, originating in Morocco (1982/83) (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 186
Vol. 1982/0059
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE ZU2G?ZAX CC : AMU a 171 IS
                                                       COM(82 ) 186 final
                                                       Brussels , lb April 1982
                                Proposal for a
                           COUNCIL REGULATION ( EEC
 opening , allocating and providing for the administration of a
 Community tariff quota for certain wines having a registered
 designation of origin , falling within subheading ex 22.05 C of
             the Common Customs Tariff , originating in Morocco
                                   ( 1982 / 83 )
                ( submitted to the Council by the Commission )
C0M ( 82 ) 186 final
 ---pagebreak---                                                       CeP^i A% b -
                                 EXPLANATORY MEMORANDUM
                               4
 1 . The Cooperation Agreement between the European Economic Community and
     the Kingdom of Morocco provides in Article 21 for the opening of an
     annual Community tariff quota of 50 000 hi for the duty-free importation
     into the Community of certain wines of designation of origin falling
     within subheading ex 22,05 C of the CCT originating in Morocco . ' These
     wines must be put up in containers holding two litres or less .   The
     different qualities of the wines are specified in the Agreement in the
     form of an exchange , of letters of 12 March 1977 .
2 . The Regulation makes provision - as is usual - for the division of the
     quota volume into two instalments / the first of which is allocated by
     shares amongst all Member States , while the second constitute the
     reserve . The allocation of the first instalment is usually based on
     the statistical data of the last three years and estimates for the
     period in question .   •
3 . In this case , however , neither Community nor national statistical data
     split up by the types of the wines in question are available and no
     estimates can be put forward .   In these circumstances initial shares
     should be established for taking into account the possibilities of
     consumption of these wines in each of the Member States .
4 . It is proposed that the proposal for a Council Regulation opening the
     Community tariff quota described above should be approved .
 Annex : 1 Proposal for a Regulation .
 ---pagebreak---                                                     Proposal for a
                                    COUNCIL REGULATION ( EEC)
               opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff
               quota for certain wines having a registered designation of origin, falling within
               subheading ex 22.05 C,of the Common Customs Tariff and originating in
                                                   Morocco ( 1982/83)
 THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                  having regard to the above principles, the Community
 COMMUNITIES,                                                 nature of the quota can be respected by allocating the
                                                              Community tariff quota among the Member States ;
                                                              whereas, in order to reflect most accurately the actual
 Having regard to the Treaty establishing the European        development of the market in the products in ques­
 Economic Community, and in particular Article 113            tion, such allocation should be in proportion to the
 thereof,                                   .                 requirements of the Member States, assessed by refer­
                                            1
                                                              ence to both the statistics relating to imports of the
                                                              said products from Morocco over a representative refer­
 Having regard to the proposal from the Commission,           ence period and the economic outlook for the quota
                                                              period concerned ;
 Whereas the Cooperation Agreement between the
 European Economic Community and the Kingdom of
 Morocco (') stipulates in Article 21 that certain wines      Whereas in this case, however, neither Community
 having a registered designation of origin, falling           nor national statistics showing the breakdown for each
 within subheading ex 22.05 C of the Common                   of the types of wines in question are available and no
 Customs Tariff and originating in Morocco, specified         reliable estimates of future imports can be made ;
 in the Agreement in the form of an exchange of               whereas, in these circumstances, the quota volume
 letters of 12 March 1977 (2), shall oe imported into the     should be allocated in initial shares, taking into
                                                              account demand for these wines on the markets of the
 Community free of customs duties within the limits
                                                              various Member States ;
 of an annual Community tariff quota of 50 000 hecto-
 litres ; whereas these wines must be put up in
 containers holding two litres or less ; whereas the tariff
 quota in question should therefore be opened for the         Whereas, to take into account import trends for the
 period I July 1982 to 30 June 1983;'                         products concerned in the various Member States, the
                                                              quota amount should be divided into two instalments,
                                                              the first being allocated among the Member States and
                                                              the second held as a reserve intended to cover at a
                                                              later date the requirements of Member States who
                                                              have used up their initial share ; whereas, in order to
                                                              guarantee some degree of security to importers in
                                                              each Member State, the first instalment of the
                                                              Community quota should be fixed at a level which
                                                              could, in the present circumstances, be 50 % of the
 whereas the wines in question are subject to compli­         quota volume ;
 ance with the free-at-frontier reference price ; whereas
 the wines in . question may benefit from this tariff
 quota on condition that Article 1-3 of Regulation            Whereas the initial shares of the Member States may
 (EEC) No 337/79 (3), as last amended by Regulation           be used up at different rates ; whereas, in order to take
 (EEC) No3577 / 81*)( is complied with ;                      this into account and to avoid a break in continuity,
                                                              any Member State which has used up almost all of its
                                                              initial share should draw an additional share from the
 Whereas it is in particular necessary to ensure equal        reserve ; whereas this should be done by each Member
 and uninterrupted access for all Community importers         State each time one of its additional shares is almost
 to the abovementioned quota, and uninterrupted appli­        used up, and so on as many times as the reserve
 cation of the rates laid down for this quota to all          allows ; whereas the initial and additional shares must
 imports of the products concerned into the Member
                                                              be valid until the end of the quota period ; whereas
 States until the quota has been "sed up ; whereas,           this form of administration requires close collabora­
                                                              tion between the Member States and the Commission,
(') OJ No L 264, 27. 9. 1978, p. 2.
(2) OJ No L 65, 11 . 3. 1977, p. 2.                           and the Commission must be in a position to follow
0 OJ No L 54, 5. 3. 1979, p. 1 .                              the extent to which the quota volume has been used
(«) OJ No L 359 , 15 . 12.1981 / p. 1                         up and inform the Member States thereof ;
 ---pagebreak---    Whereas, if at a given date in the quota period a
   substantial quantity of its initial share remains unused
   in nny Member State, it i« essential that it should
   return a significant proportion thereof to the reserve,     *
   to prevent part of the Community quota remaining
   unused in one Member State when it could be used in
   others ;
   Whereas, since the Kingdom of Belgium, the
   Kingdom of the Netherlands and the Grand Duchy of
   Luxembourg are united in and represented by the
   Benelux Economic Union, all transactions concerning
   the administration of the shares allocated to that
   economic union may be carried out by any one of its
   members,
  HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                           Article !
  1.     For the period 1 July 1982 to 30 June 1983 a
  Community tariff quota of 50 000 hectolitres shall be
  opened for the following products originating in
  Morocco :
        CCT
      heading                     Description
         No
  22.05            Wine of fresh grapes ; ¿rape must with
                   fermentation arrested by the addition of
                   alcohol :
                   C. Other :
                       – Wines     entitled   to one  of   the
                          following designations of origin :
                          Berkane, Sais, Beni M'Tir, Guer-
                          rouane, Zemmour, Zennata of an
              ■
                          actual alcoholic strength not
                          exceeding 15 % vol, in containers
                          holding two litres or less
  2.    Within this tariff quota the Common Customs
  Tariff duties applicable to these wines shall be totally
  suspended.
         Within the Limits of these tariff quotas , Greece
 shall apply duties calculated in accordance with the
 relevant provisions in the 1979 Act of Accession and
 Regulation ( EEC ) No 3511 / 81 < 1 ).
3. The wines in question shall be subject to compli­
ance with the free-at-frontier reference price.
The wines in question shall benefit from this tariff
quota on condition that Article 18 of Regulation
(EEC) No 337/79 is complied with.
 ( 1 ) 0J No L 358 of 14.12.1981 , p. 1
 ---pagebreak---                             - 3 -
4.    Each of these wines, when imported, shall be
accompanied by a certificate of designation of origin,
issued by the relevant Moroccan authority, in accor­
dance with the model annexed to this Regulation.
              '          A rticle 2
1.    The tariff quota laid down in Article 1 shall be
divided into two instalments .
2. A first instalment of the quota shall be allocated
among the Member Stares ; the shares, which subject
to Artii 'c 5 shall be valid up to 30 June 1983 , shall be
as follows :     .
                                      (hectolitres)
            Benelux                   3 #50
            Denmark                    2 350
           Germany                     4 650
            Greece                     1 650
           France                      4 65U
           Ireland                     1 650
           Italy                       2 350
           United Kingdom              3 850 .
3.    The second instalment of the quota, amounting
to 25 000 hectolitres, shall constitute the reserve.
                          Article 3
1.    If 90 % or more of a Member State s initial
share, as specified in Article 2 (2), or of that share less
the portion returned to the reserve where Article 5 has
been applied,, has been used up, that Member State
shall, without delay, by notifying the Commission,
draw a second share equal to 1 5 % of its initial share,
rounded up where necessary to the next whole
number, in so far as the amount in the reserve allows.
2. If, after its initial share has been used up, 90 %
or more of the second share drawn by a Member State ,
has been used up, that Member State shall, in accor­
dance with the conditions laid down in paragraph 1 ,
draw a third share equal to 7-5 % of its initial share.
3.    If, after its second share has been used up, 90 %
or more of the third sharo drawn by a Member State
has been used up, that Member State shall, in accor­
dance w'tb the conditions laid down in paragraph 1 ,
draw s fourth share equal to the third.
This process shall continue to apply until the reserve
is used up.
 ---pagebreak--- 4.    Notwithstanding paragraphs 1 , 2 and 3, Member        end, shall specify the amount 'hereof to the Member
States may draw smaller shares than those fixed in          State making the final drawing.
these paragraphs if there is reason to believe that
those fixed might not be used up. They shall inform                                  Article 7
the Commission of their grounds for applying this
paragraph.                                                   1.    Member States shall take all measures necessary
                                                             to ensure that additional shares d-nwn pursuant to
                        Article 4                           Article 3 are opened in such a way that imports may
                                                             be charged without interruption against their aggre­
The additional share drawn pursuant to Article 3 shall      gate shares in the Community quota.
be valid until 30 June 1983-.
                                                             2. Member States shall ensure that importers of the
                        Article 5                            products concerned established in their territory have
                                                             free access to the shares allocated to them.
Member States shall return to tW reserve, not later
than 1 April 1983 , such unusefiportion of their initial     3 . The Member States shall charge the imports of
share as, on 15 March 1985 , is in excess of 20 % of         the products concerned against their shares as and
the initial amount. They may return a greater quantity       when the products are entered with customs authori­
                                                             ties for free circulation.
if there are grounds for believing that this quantity
might not be used in full.
                                                             4.    The extent to which a Member State has used up
Member States shall notify the Commission, not later         its shares shall be determined on the basis of the
than 1 April 1983 , of the total imports of the products     imports charged in accordance with paragraph 3.
concerned effected under the Community quotas up
to and including 15 March 1983 and where appro­                                      Article 8
priate, the proportion of their initial share that they
are returning to the reserve.             <                  At the request of the Commission, Member States
                                                             shall inform it of imports actually charged against
                        Article 6               .            their shares.
The Commission shall keep an account of the shares                                   Article 9
opened by Member States pursuant to Articles 2 and 3
and, as soon as it has been notified, shall inform each      The Member States and the Commission shall colla­
State of the extent to which the reserve has been used       borate closely in order to ensure that this Regulation
up.                                                          is observed .
It shall notify the Member States, not later than 5
                                                                                     Article 10
April 198^, of the state of the reserve after quantities
have been returned thereto pursuant to Article 5.
                                                             This Regulation shall enter into force on the day of its
 It shall ensure that the drawing which uses up the          publication in the Official Journal of . the European
reserve is limited to the balance available and, to this      Communities.
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
              States.
              Done at Luxembourg,
                                                                          For the Council
                                                                           The President
 ---pagebreak---                                                                     ANNEX
 1 . j *4–o-J I- Eksportor - Ausfuhrer - Exporter - Exporta­              2.        • - Nummer - Nummer -
      teur - Esportatore - Exporteur _ 'E^av^)YéQ<;•.                        Nurr.ber - Numéro - Numero -                      0G000
                                                                             Nummer - Aptôjjôc
                                                                          3. ( A'ame of authority guaranteeing the
                                                                             Designation of origin )
 4 <*J '              I - Modtager - Eropfa^ger - Consi^nee -
      Destmataire - Destmatario - Geadre^seeroe - nopoAft -
      πτης ;
                                                                          5.          3i          1 ô j
                                                                             CE37!5IKAT F05? OPRJP'OELSESr'.ETEGfCELSE
                                                                             ££3C:-3SCi\i:GUKG Dm URSFRUEJCCBE2(=:CMKÜ«G
                                                                             CEJÏTT5CATE OF DESSGMATtCU O? ORÉSESJ
                                                                             CicBTw-SCAT O'APPELLATJGW B'OtiïG ^
                                                                             CriïTi&CATC Dl DcHOMSWAZiGWE BI OaiGi.'JE
 6 . iJJuJ 1             - Transportr. 3del - Beförderungsmittel             CE^Ttr-SCAAT VAN CSNASCtKS VAM CGR£»?ROrJG
      - Means of transport - Moyen de transport - Mezzo di                   isr» ;>noiKiiKO ONOMAIIAI npoe/tEYSEns:
     trasporto - Vervoermiddel - Meiatp "<ó pÊao :
                                                                          7. ( Designation of origin )
 8. t !/* ^ ' O Ü - Losningssted - Entladungsort - Place
     of unloading - Lieu de déchargement - Luogo d» sbarccr -
     Plaats van lossing _ Jónoc iKipoptwoeüic;-
              I          J at , (-V !> £ 'v               *'                                           10. f       ' ujjJ '!
     Mærker og numre, kollienes antal og art                                                                 Bruttovægt       I      bter
     Zeichen und Nummern, Anzahl und Au der Packstücke                                                       Rohgewicht       i      Liter    ■
     Marks and numbers, number and k » d of packages                                                        Gross weight     I       Litres   ;
     Marques et numéros, nombre eî nature de ; colis                                                         Poids brut      I       Litres
     Marca e numero , quantità e natura dei -.olii                                                           Peso lordo              Litri
     Merken en nummers, aantal en soor. der ccMi                                                             Βαι{09β\*ίΰΗΐ ί         Liter    !
     Σήματα καί άριθμοί . ώριΒμός χ&ί ειδυς ιών δεμάτων                                                     Μικτό βάρος              Aixpa
12.               L) C- tjL     - Liter (i bogsi iver) - Liter (in Buchstaben) - Litres (in words) - Litres (en lettres) - Litri (in lettere)
     Liter (voluit) _ AÏTpa (óAoypóaxoc);
                            6 Λ    u .- PSîe
                                          PStec_ ".: ng fro udstedende organ - Bescheinigung der erteilenden btelle - Certificate of the
     issumg authority
     issuing   authonty - visa cde l'orsani * émetteur - Visto deH'organismo emittente - Visum van de instantie van afgifte-
    Θεώρηση έκδίδοντος όργανισμού :
     vi) % L»J I i         t - Toldstedrls atte • - Sichtvermerk der
     Zoilstelie -- Customs stamp - Visa r , e ' ijuane - Visto della
     dogana • Visum van de douane – ©etop'iori teAwveiou                                                   ('Oversaettelse se nr. 15 - Über-
                                                                         seUung siehe Nr. 55 - see the translation under No 15 -
                                                                         Voir traduction au n° 15 - Vedi traouzione a) n. 15 - Zie voor
                                                                         vertaling nr. 16 – BXéne jj £TÓ <ppacrn 6pi6 . 15)
 ---pagebreak---       15. Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat , er fremstillet i              omrSriet og ifeige marokkansk lovgivning ar :
          berettiget til oprindelsesbetegnelsen:«                           «.                                                                    j
          Alkohol tilsat denne vin er alkohol fremstillet af vin.
          Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk                           gewonnen wurclö und ihm nach
          marokkanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung _                               " zuerkannt wird .
         Oer diesem Wein zugefügte Alkohol ist aus Wein gewonnener Alkohol .
         We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of                        and is
         considered by Moroccan legislation as entitled to the designation of origin '
         The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin.
         Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a étà produit dans la zone de                       et est reconnu, suivant la loi
         marocaine, comme ayant droit à la dénomination d' origine «                            ».
         L' alcool ajouté à ce vin est de l' alcool d' origine vinique.
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di                 ed è riconosciuto, secondo
         la legge marocchinatcome avente diritto alla denominazione di origine «                            ».
         L' alcole aggiunto a questo vino è alcole di origine vinica .
         Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van                          en dat volgens
         de Marokkaanse wetgeving de benaming van oorsprong                                  " erkend wordt .
         Oe aan deze wijn toegevoegde alcohol is alcohol, uit wijn gewonnen .
         Πιστοποιούμε δτι ό οίνος 6 περιγραφόμενος σ' αύτό τό πιστοποιητικό παρήχθη στή ζώνη                                  καΐ όναγνωρίζεται ,
         σύμψωνα μέ τή νομοθεσία τοΰ Μαρόκου , ότι δικαιούται της όνομασίας προελεύσεως «                               ».
         Ή άλκοόλη πού έχει προστεθεί σ' αύτόν τόν οίνο είναι οίνικής προελεύσεως .
    16 . Π
                                               V ■
     6j                  Uj I ^                 I O L l^J           LkJ I é    K* * - "^
(t) Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
(1) Diese Nummif ist weiteren Angaben dM Ausfuhrland «* vorbehalten .
( ') Space reserved for additional details given in the exporting country.
f1) Case réservée pour d' autres indications du pays exportateur.
(*) Spano riservato per altra indicazioni del paese esportatore. <
(') Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.
< ) Σ ουτόν ιόν αριθμό κατοχωρούντοι Αλλες ενδείξεις τής ιο>ρας εξαγωγής.