CELEX: 32020D1631
Language: sl
Date: 2020-10-22 00:00:00
Title: Sklep Evropske centralne banke (EU) 2020/1631 z dne 22. oktobra 2020 o prenosu pooblastil za odločanje v zvezi s prenosom zaupnih statističnih informacij o ekonomski in finančni statistiki Statističnemu uradu Evropske unije (Eurostat) (ECB/2020/53)

4.11.2020   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 366/21
               
            
         SKLEP EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2020/1631
         z dne 22. oktobra 2020
         o prenosu pooblastil za odločanje v zvezi s prenosom zaupnih statističnih informacij o ekonomski in finančni statistiki Statističnemu uradu Evropske unije (Eurostat) (ECB/2020/53)
         SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
         ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 12.1 Statuta,
         ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2533/98 z dne 23. novembra 1998 o zbiranju statističnih informacij s strani Evropske centralne banke (1) in zlasti člena 8a Uredbe,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     V skladu s členom 8a(1) Uredbe (ES) št. 2533/98 se zaupne statistične informacije lahko prenesejo med članico Evropskega sistema centralnih bank (ESCB), ki je te informacije zbrala, in organom Evropskega statističnega sistema (ESS) pod pogojem, da je ta prenos potreben za učinkovit razvoj, pripravo ali izkazovanje ali za izboljšanje kakovosti evropske statistike v okviru pristojnosti ESS in ESCB ter da je potreba po tem utemeljena.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Člen 8a Uredbe (ES) št. 2533/98 zahteva vzpostavitev dodatnih zaščitnih ukrepov pri izmenjavi zaupnih statističnih informacij med ESCB in ESS, in sicer, da mora organ, ki je te informacije zbral, izrecno odobriti vsak nadaljnji prenos po prvem prenosu, ter da zaupnih statističnih informacij ni dovoljeno uporabljati za namene, ki niso izključno statistični, kot na primer za upravne ali davčne namene ali sodne postopke.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V skladu s členom 20(2) Uredbe (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta (2) Statistični urad Evropske unije (Eurostat) uporablja zaupne podatke, ki se pridobijo izključno za pripravo evropske statistike, izključno za statistične namene, razen če je statistična enota nedvoumno privolila v uporabo za druge namene. V skladu s členom 20(4) Uredbe (ES) št. 223/2009 mora Eurostat sprejeti vse potrebne regulativne, upravne, tehnične in organizacijske ukrepe za zagotovitev fizičnega in logičnega varstva zaupnih podatkov. Na tej podlagi je Eurostat Evropski centralni banki (ECB) potrdil, da bo zagotovil zaupnost prenesenih statističnih informacij, ki se bodo uporabile samo za statistične namene in se ne bodo nadalje razkrile. Zato je Svet ECB ocenil, da ima Eurostat vzpostavljene potrebne ukrepe za zaščito zaupnosti zaupnih statističnih informacij o ekonomski in finančni statistiki, ki jih prenaša ECB.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     ECB in Eurostat sta marca 2003 sklenila memorandum o soglasju o ekonomski in finančni statistiki (3) (v nadaljnjem besedilu: memorandum o soglasju o ekonomski in finančni statistiki), da bi med drugim določila okvir za izmenjavo in reprodukcijo podatkov. Oddelek G navedenega memoranduma o soglasju določa, da se ureditev za pravočasno izmenjavo podatkov določi v dogovoru o ravni storitev, ki ureja tudi izmenjavo zaupnih statističnih podatkov. Dogovor o ravni storitev za izmenjavo podatkov (4), ki je bil sklenjen februarja 2008 in je v Prilogi 2 k memorandumu o soglasju o ekonomski in finančni statistiki, v skladu s tem opisuje odgovornosti glede izmenjave podatkov ter načine in oblike izmenjave podatkov med generalnim direktoratom Statistika v ECB in Eurostatom. Dodatek 1 k navedenemu dogovoru o ravni storitev natančno določa statistične informacije, ki se izmenjajo med Eurostatom in ECB. Te statistične informacije med drugim vključujejo: statistiko četrtletnih finančnih računov; statistiko postavk bilance stanja denarnih finančnih institucij (MFI); statistiko obrestnih mer MFI in zunanjo statistiko, zbrane na podlagi Smernice ECB/2013/24 (5), Uredbe (EU) št. 1071/2013 Evropske centralne banke (ECB/2013/33) (6), Uredbe (EU) št. 1072/2013 Evropske centralne banke (ECB/2013/34) (7) in Smernice ECB/2011/23 (8).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Da se olajša postopek odločanja ECB v zvezi z odločitvami o prenosu zaupnih ekonomskih in finančnih statističnih informacij Eurostatu za namene memoranduma o soglasju o ekonomski in finančni statistiki ter odločitvami o spremembah dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov, ki bi bile potrebne za prenos zaupnih statističnih informacij Eurostatu, je treba omogočiti prenos nekaterih pooblastil za odločanje, kakor je določeno v tem sklepu. Delegirani sklep o prenosu zaupnih ekonomskih in finančnih statističnih informacij Eurostatu vključuje informacije na ravni EU, in euroobmočja in na nacionalni ravni ter nacionalne prispevke v skladu s pravnimi akti ECB.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     V skladu s členom 12.1 Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke lahko Svet ECB odloči, da nekatera pooblastila prenese na Izvršilni odbor.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     V skladu s splošnimi načeli o prenosu pooblastil, ki jih je oblikovalo in potrdilo Sodišče Evropske unije, bi moral biti prenos pooblastil za odločanje omejen in sorazmeren ter bi moral temeljiti na predpisanih merilih. Glede na pogoje, ki so določeni v členu 8a Uredbe (ES) št. 2533/98 in se uporabljajo za vsak prenos zaupnih statističnih informacij Eurostatu, ter glede na omejenost tega sklepa na prenose zaupnih statističnih informacij za namene memoranduma o soglasju o ekonomski in finančni statistiki so delegirani sklepi, ki se bodo sprejemali, tehnične in ne politične narave, kar pomeni, da bi morala merila za prenos pooblastil ostati relativno splošna.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Kadar merila za sprejetje delegiranega sklepa niso izpolnjena, bi moral odločitve o prenosu zaupnih statističnih informacij Eurostatu sprejeti Svet ECB na predlog Izvršilnega odbora –
                  
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
         
            Člen 1
            Opredelitev pojmov
            V tem sklepu se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
            
                        1.
                     
                     
                        „zaupne statistične informacije“ pomeni zaupne statistične informacije, kakor so opredeljene v točki 12 člena 1 Uredbe (ES) št. 2533/98;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        „delegirani sklep“ pomeni sklep, ki se sprejme na podlagi prenosa pooblastil Sveta ECB v skladu s tem sklepom;
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        „memorandum o soglasju o ekonomski in finančni statistiki“ pomeni Memorandum of Understanding on economic and financial statistics between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), sklenjen 10. marca 2003;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        „dogovor o ravni storitev za izmenjavo podatkov“ pomeni Service Level Agreement (SLA) on Data Exchanges between the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat), sklenjen februarja 2008, vključno s spremembami v skladu z njegovimi pogoji, ki je Priloga 2 k memorandumu o soglasju o ekonomski in finančni statistiki.
                     
                  
         
            Člen 2
            Prenos zaupnih statističnih informacij Eurostatu
            
               1.   Svet ECB na Izvršilni odbor prenaša pooblastilo za odločanje o prenosu zaupnih statističnih informacij Eurostatu v okviru memoranduma o soglasju o ekonomski in finančni statistiki.
            
            
               2.   Odločitev o prenosu zaupnih statističnih informacij Eurostatu, kakor je opisana v odstavku 1, se sprejme v obliki delegiranega sklepa samo, če so izpolnjena merila za sprejetje delegiranih sklepov, določena v členu 4.
            
         
         
            Člen 3
            Spremembe dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov
            
               1.   Svet ECB na Izvršilni odbor prenaša pooblastilo za odločanje o spremembah dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov v obsegu, ki je potreben za prenos zaupnih statističnih informacij iz člena 2(1) Eurostatu.
            
            
               2.   Odločitev o spremembi dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov v obsegu, ki je potreben za prenos zaupnih statističnih informacij iz člena 2(1) Eurostatu, kakor je opisana v odstavku 1, se sprejme v obliki delegiranega sklepa samo, če so izpolnjena merila za sprejetje delegiranih sklepov, določena v členu 4.
            
         
         
            Člen 4
            Merila za sprejetje delegiranih sklepov o prenosu zaupnih statističnih informacij Eurostatu in o spremembah dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov
            
               1.   Odločitev o prenosu zaupnih statističnih informacij iz člena 2(1) Eurostatu ali o spremembah dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov v skladu s členom 2 oziroma 3 se sprejme v obliki delegiranega sklepa samo, kadar je ta prenos potreben za učinkovit razvoj, pripravo ali izkazovanje evropske ekonomske in finančne statistike ali za izboljšanje njene kakovosti ter kadar je potreba po tem utemeljena. Zaupne statistične informacije iz člena 2(1), ki se prenesejo Eurostatu, morajo biti ustrezne, relevantne in ne pretirane glede na njegove naloge.
            
            
               2.   Odločitev o prenosu zaupnih statističnih informacij iz člena 2(1) Eurostatu ali o spremembah dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov v skladu s členom 2 oziroma 3 se sprejme v obliki delegiranega sklepa samo, kadar so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
               
                           (a)
                        
                        
                           informacije so potrebne za to, da lahko Eurostat zagotovi smiselno pripravo evropske ekonomske in finančne statistike ali oceni kakovost prispevkov k agregatom te statistike;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Eurostat soglaša, da bo pridobil predhodno odobritev za vsak nadaljnji prenos zaupnih statističnih informacij iz člena 2(1) po prvem prenosu;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           zahteva vključuje informacije, zajete z memorandumom o soglasju o ekonomski in finančni statistiki, in
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           prenos teh informacij ne posega v opravljanje nalog ESCB.
                        
                     Odbor za statistiko ESCB Izvršilnemu odboru predloži oceno izpolnjevanja pogojev, navedenih v prvem pododstavku.
            
            
               3.   Svet ECB se pravočasno obvesti o odločitvah, ki jih je sprejel Izvršilni odbor na podlagi členov 2 in 3.
            
            
               4.   Kadar eno ali več meril iz odstavka 1 in/ali 2 za sprejetje delegiranega sklepa ni izpolnjenih, odločitve o prenosu zaupnih statističnih informacij iz člena 2(1) Eurostatu in o spremembah dogovora o ravni storitev za izmenjavo podatkov v obsegu, ki je potreben za prenos zaupnih statističnih informacij iz člena 2(1) Eurostatu, sprejme Svet ECB na predlog Izvršilnega odbora.
            
         
         
            Člen 5
            Začetek veljavnosti
            Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
         
         
            V Frankfurtu na Majni, 22. oktobra 2020
            
               
                  Predsednica ECB
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  UL L 318, 27.11.1998, str. 8.
         
            (2)  Uredba (ES) št. 223/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2009 o evropski statistiki ter razveljavitvi Uredbe (ES, Euratom) št. 1101/2008 Evropskega parlamenta in Sveta o prenosu zaupnih podatkov na Statistični urad Evropskih skupnosti, Uredbe Sveta (ES) št. 322/97 o statističnih podatkih Skupnosti in Sklepa Sveta 89/382/EGS, Euratom, o ustanovitvi Odbora za statistične programe Evropskih skupnosti (UL L 87, 31.3.2009, str. 164).
         
            (3)  Memorandum of Understanding on economic and financial statistics between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) (Bruselj, 10. marec 2003), MOU/2003/03101.
         
            (4)  Service Level Agreement (SLA) on Data Exchanges between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) – Annex 2 to the ‚Memorandum of Understanding on economic and financial statistics‘ between Eurostat and DG Statistics (februar 2008), MOU/2008/02011.
         
            (5)  Smernica ECB/2013/24 z dne 25. julija 2013 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju četrtletnih finančnih računov (UL L 2, 7.1.2014, str. 34).
         
            (6)  Uredba (EU) št. 1071/2013 Evropske centralne banke z dne 24. septembra 2013 o bilanci stanja sektorja denarnih finančnih institucij (ECB/2013/33) (UL L 297, 7.11.2013, str. 1).
         
            (7)  Uredba (EU) št. 1072/2013 Evropske centralne banke z dne 24. septembra 2013 o statistiki obrestnih mer, ki jih uporabljajo denarne finančne institucije (ECB/2013/34) (UL L 297, 7.11.2013, str. 51).
         
            (8)  Smernica ECB/2011/23 z dne 9. decembra 2011 o zahtevah Evropske centralne banke za statistično poročanje na področju zunanje statistike (UL L 65, 3.3.2012, str. 1).