CELEX: 62009CA0503
Language: lt
Date: 2011-07-21 00:00:00
Title: Byla C-503/09: 2011 m. liepos 21 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Upper Tribunal (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Lucy Stewart prieš Secretary of State for Work and Pensions (Socialinė apsauga — Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 — 4, 10 ir 10a straipsniai — Trumpalaikė jaunų neįgaliųjų nedarbingumo išmoka — Ligos ar invalidumo išmoka — Gyvenamosios vietos, buvimo prašymo pateikimo momentu ir ankstesnio buvimo reikalavimai — Sąjungos pilietybė — Proporcingumas)

10.9.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 269/6
            
         2011 m. liepos 21 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Upper Tribunal (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Lucy Stewart prieš Secretary of State for Work and Pensions
   
   (Byla C-503/09) (1)
   
   (Socialinė apsauga - Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 - 4, 10 ir 10a straipsniai - Trumpalaikė jaunų neįgaliųjų nedarbingumo išmoka - Ligos ar invalidumo išmoka - Gyvenamosios vietos, buvimo prašymo pateikimo momentu ir ankstesnio buvimo reikalavimai - Sąjungos pilietybė - Proporcingumas)
   2011/C 269/09
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Upper Tribunal
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Lucy Stewart
   
      Atsakovas: Secretary of State for Work and Pensions
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Upper Tribunal — 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35) 10, 19, 28, 29 ir 95a straipsnių aiškinimas — Jungtinėje Karalystėje nuolat gyvenantiems ir ne mažiau kaip septynis mėnesius nedarbingiems 16–25 metų bedarbiams mokamos išmokos („short-term incapacity benefit in youth“) — Šios išmokos kvalifikavimas kaip ligos išmoka arba kaip invalidumo išmoka — Išmoka, kuriai keliamas reikalavimas, susijęs su gyvenamąja vieta
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Trumpalaikė jaunų neįgaliųjų nedarbingumo išmoka, kaip antai nagrinėjamoji pagrindinėje byloje, yra invalidumo išmoka, kaip ji suprantama pagal 1996 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 118/97 iš dalies pakeistos ir atnaujintos redakcijos 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje, iš dalies pakeisto 2005 m. balandžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 647/2005, 4 straipsnio 1 dalies b punktą, jeigu paraiškos pateikimo momentu akivaizdu, kad pareiškėjas yra nuolat arba ilgai nedarbingas.
            
         
               2.
            
            
               Pagal minėtos redakcijos Reglamento Nr. 1408/71, iš dalies pakeisto Reglamentu Nr. 647/2005, 10 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą draudžiama, jog valstybė narė keltų teisės į trumpalaikę jaunų neįgaliųjų nedarbingumo išmoką reikalavimus, grindžiamus nuolatiniu gyvenimu jos teritorijoje.
               Pagal SESV 21 straipsnio 1 dalį draudžiama, kad valstybė narė keltų tokius teisės į tokią išmoką reikalavimus:
               
                           —
                        
                        
                           išankstinio buvimo kompetentingos valstybės narės teritorijoje reikalavimą, neatsižvelgiant į jokius kitus veiksnius, galinčius įrodyti realaus ryšio tarp pareiškėjo ir šios valstybės narės buvimą, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pareiškėjo buvimo jos teritorijoje paraiškos pateikimo momentu reikalavimą.
                        
                     
         
      (1)  OL C 37, 2010 2 13.