CELEX: 52008PC0104
Language: lv
Date: 2008-02-26
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ([…] gada […]), ar kuru Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, groza attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām - Pielāgošana saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0104

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula, ([…] gada […]), ar kuru Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, groza attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām - Pielāgošana saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru  /* COM/2008/0104 galīgā redakcija - COD 2008/0042 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 2008.2.26COM(2008) 104 galīgā variants2008/0042 (COD)Pielāgošana saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūruPriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,([…] gada […]),ar kuru Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, groza attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Priekšlikuma konteksts1.1 Komiteju procedūras reformaPadomes 1999. gada 28. jūnija Lēmums 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[1], tika grozīts ar Padomes 2006. gada 17. jūlija Lēmumu 2006/512/EK[2].Ar grozītā Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantu ievieš jaunu regulatīvo kontroles procedūru attiecībā uz vispārējiem pasākumiem, kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, tostarp svītrot dažus šādus elementus vai papildināt aktu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus.1.2. Prioritārā pielāgošana un vispārējā pielāgošanaEiropas Parlaments, Padome un Komisija kopējā deklarācijā[3] ir definējuši, kuri pamatakti steidzamības kārtā ir jāpielāgo grozītajam lēmumam, lai tajos iestrādātu jauno regulatīvo kontroles procedūru (prioritārā pielāgošana). Lai regulatīvā kontroles procedūra būtu piemērojama arī attiecībā uz citiem tiesību aktiem, kas pieņemti ar koplēmuma procedūru un bijuši spēkā, kad Lēmums 2006/512/EK stājās spēkā, kopējā deklarācijā pausts mudinājums pielāgot šos tiesību aktus saskaņā ar piemērojamām procedūrām (vispārējā pielāgošana).Komisija ir apņēmusies izskatīt visus minētos instrumentus, lai līdz 2007. gada beigām iesniegtu priekšlikumus, ar ko nepieciešamības gadījumā pielāgotu minētos aktus jaunajai regulatīvajai kontroles procedūrai[4].1.3. Izmantotā metodeKā minēts Komisijas 2007. gada 23. novembra paziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei[5], Komisija ir uzsākusi rūpīgi izvērtēt visus tiesību aktus, kas pieņemti ar koplēmuma procedūru, lai identificētu tos, kuri Komisijai ļauj pieņemt vispārīgus pasākumus, kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus attiecīgajā pamataktā. Līdz šim Komisija ir identificējusi vairāk nekā 200 tiesību aktu, kuros nepieciešams izdarīt pielāgojumus.Starp šiem tiesību aktiem ir tādi, kas iekļauti Komisijas kodifikācijas programmā, piemēram, Padomes 1996. gada 9. decembra Regula (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību. Atkarā no konkrētā kodifikācijas procesa posma tiesību aktus pielāgos jaunajai procedūrai vai nu pārveidojot kodificēto priekšlikumu dokumenta pārstrādātā redakcijā, vai arī ieviešot grozījumus, kā tas ir šā tiesību akta gadījumā.2. Priekšlikuma juridiskie aspektiPielāgojumu mērķis ir integrēt regulatīvo kontroles procedūru atbilstoši grozītā Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantam.Konkrēti šādi Regulas (EK) Nr. 338/97 panti, paredzot vispārīgu pasākumu pieņemšanu, ar kuriem paredzēts grozīt nebūtiskus elementus minētajā regulā, cita starpā papildinot to, tiks pielāgoti regulatīvajai kontroles procedūrai: 4. panta 7. punkts, 5. panta 5. punkts, 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts, 7. panta 2. punkta c) apakšpunkts, 7. panta 3. punkts, 8. panta 4. punkts, 9. panta 6. punkts, 11. panta 5. punkts, 12. panta 4. punkts, 19. panta 2. punkts, 19. panta 3. punkts, 19. panta 4. punkts un 19. panta 5. punkts.Pamatotā gadījumā, īpaši ņemot vērā paredzēto pasākumu būtību, pielāgošanas ietvaros būs paredzēti noteikumi attiecībā uz regulatīvās kontroles procedūras ietvaros parasti piemērojamo termiņu saīsināšanu, ievērojot minētā 5.a panta 5. punktu.Konkrēti efektivitātes labad regulatīvās kontroles procedūras ierastos termiņus varētu saīsināt, lai pieņemtu pasākumus, kas minēti 19. panta 3. punktā un ar kuriem izdara grozījumus A līdz D pielikumā.Līdztekus minētajam ir nepieciešams konkretizēt atsauci uz regulatīvo procedūru, kas minēta komitoloģijas noteikumu 18. panta 2. punktā, kuri nav jāsaskaņo ar regulatīvo kontroles procedūru. Tas attiecas uz 4. panta 6. punktu, 5. panta 7. punkta b) apakšpunktu, 15. panta 4. punkta a) un c) apakšpunktu, 7. panta 4. punktu 15. panta 5. punktu 19. panta 1. punktu un 21. panta 3. punktu.Regulas 18. pantu groza, lai iekļautu atsauci uz Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantu.Tā kā pamatakts ir regula, pielāgojumus izdara ar līdzvērtīgu tiesību aktu.2008/0042 (COD)Pielāgošana saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,ar kuru Padomes Regulu (EK) Nr. 338/97 par savvaļas dzīvnieku un augu sugu aizsardzību, reglamentējot to tirdzniecību, groza attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarāmEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 175. panta 1. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[6],ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[7],ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[8],saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru[9],tā kā:(1) Regulā (EK) Nr. 338/97[10] ir paredzēts, ka noteikti pasākumi ir jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[11].(2) Lēmumā 1999/468/EK ir izdarīti grozījumi ar Lēmumu 2006/512/EK, ar ko ievieš regulatīvo kontroles procedūru vispārīgiem pasākumiem, kuri paredzēti, lai grozītu nebūtiskus elementus pamataktā, kurš pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā minēto procedūru, tostarp svītrojot dažus no minētajiem elementiem vai papildinot tiesību aktu ar jauniem nebūtiskiem elementiem.(3) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas kopīgo deklarāciju[12] par Lēmumu 2006/512/EK, lai šī jaunā procedūra būtu piemērojama jau spēkā esošajiem tiesību aktiem, kas pieņemti saskaņā ar Līguma 251. pantā minēto procedūru, tie ir jāpielāgo, ievērojot piemērojamās procedūras.(4) Attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 338/97 Komisijai ir jāpiešķir īstenošanas pilnvaras, lai tā īpaši varētu noteikt atkāpes attiecībā uz pārbaužu termiņiem un ievešanas dokumentu uzrādīšanu uz robežas muitas iestādē ievešanas vietā dažos pārkraušanas, transportēšanas pa gaisu vai pa dzelzceļu gadījumos; lai izveidotu konsultāciju procedūras starp uzraudzības iestādēm pirms atkalizvešanas sertifikātu izdošanas un gadījumos, kad nepieciešama konsultācija; lai konkretizētu, kādus kritērijus izmanto, lai noteiktu, vai īpatnis ir dzimis un audzis nebrīvē, iegūts mākslīgas vairošanas ceļā, un gadījumā, kad tas attiecas uz mākslīgi pavairotiem augiem, vai tie iegūti komerciāliem mērķiem un vai pastāv īpaši nosacījumi, lai atceltu 4. un 5. panta noteikumus; lai paredzētu nosacījumus 7. panta 2. punkta b) apakšpunkta dokumentu iesniegšanai ar atpakaļejošu datumu; lai konkretizētu nosacījumus, saskaņā ar kuriem 4. un 5. panta noteikumus nepiemēro personīgiem un mājas piederumiem, kurus ieved Kopienā, izved vai atkalizved no tās; lai noteiktu 8. panta 4. punktā minētās atkāpes; lai noteiktu dzīvu īpatņu vai tādu īpatņu paturēšanas vai pārvietošanas ierobežojumus, kuri pieder sugai, kurai saskaņā ar 4. panta 6. punktu noteikti ierobežojumi; lai noteiktu termiņus atļauju un sertifikātu izdošanai; lai noteiktu kritērijus uzraudzības iestādēm atļaut Kopienā ievest, izvest vai atkalizvest no tās īpatņus caur citu muitas iestādi, nekā norādīts saskaņā ar 12. panta 1. punktu; lai izstrādātu vienotus nosacījumus un kritērijus, kā minēts 19. panta 1. punktā; lai grozītu A līdz D pielikumu; lai pieņemtu papildu pasākumus nolūkā izpildīt Konvencijas līgumslēdzēju pušu konferences lēmumus, Konvencijas Pastāvīgās komitejas lēmumus vai rekomendācijas un Konvencijas sekretariāta rekomendācijas. Tā kā minētie pasākumi ir vispārīgi un paredzēti, lai grozītu nebūtiskus Regulas (EK) Nr. 338/97 elementus un papildinātu regulu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus, tie ir jāpieņem saskaņā ar regulatīvo kontroles procedūru atbilstoši Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantam.(5) Efektivitātes labad regulatīvās kontroles procedūras ierastie termiņi ir jāsaīsina attiecībā uz to pasākumu pieņemšanu, ar kuriem groza A līdz D pielikumu saskaņā ar 19. panta 3. punktu, lai iekļautos termiņā, kad spēkā stājas tie grozījumi Konvencijas pielikumos, kas pieņemti Konvencijas pušu konferencē, un lai garantētu, ka tiek ievēroti 3. panta noteikumi.(6) Attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 338/97,IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 338/97 groza šādi.(1) Regulas 4. pantu groza šādi.a) Minētā panta 6. punkta ievadteikumu aizstāj ar šādu:„6. Konsultējoties ar attiecīgajām izcelsmes valstīm saskaņā ar procedūru, kas minēta 18. panta 2. punktā, un ņemot vērā zinātniskās darba grupas atzinumus, Komisija var noteikt vispārīgus ierobežojumus vai ierobežojumus ievešanai Kopienā attiecībā uz dažām izcelsmes valstīm:”b) Minētā panta 7. punktu aizstāj ar šādu:„7. Īpašos gadījumos, kad pēc ievešanas Kopienā vēl notiek īpatņu pārkraušana, transportēšana pa gaisu vai dzelzceļu, Komisija pieļauj atkāpes attiecībā uz 1. līdz 4. punktā minēto pārbaužu veikšanu un ievešanas dokumentu uzrādīšanu robežas muitas iestādē ievešanas punktā, lai šīs pārbaudes un uzrādīšanu varētu veikt citā muitas iestādē, kas norādīta saskaņā ar 12. panta 1. punktu.Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”(2) Regulas 5. pantu groza šādi.a) Panta 5. punktu aizstāj ar šādu:„5. Ja iesniegums atkalizvešanas sertifikāta saņemšanai attiecas uz īpatņiem, kuri Kopienā ievesti saskaņā ar citas dalībvalsts izsniegtu ievešanas atļauju, uzraudzības iestāde vispirms konsultējas ar to uzraudzības iestādi, kura atļauju izdevusi. Komisija nosaka, kad nepieciešamas konsultācijas un konsultāciju procedūras.Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”b) Panta 7. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:„b) ja uzraudzības iestādei ir norādīti a) apakšpunktā minētie pasākumi, tā informē Komisiju un nosūta tai savus komentārus; Komisija, ja nepieciešams, iesaka ierobežojumus attiecīgās sugas īpatņu izvešanai saskaņā ar procedūru, kas minēta 18. panta 2. punktā.”(3) Regulas 7. pantu groza šādi.a) Panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:„c) kritērijus, pēc kuriem nosaka, vai īpatnis ir dzimis un audzis nebrīvē vai iegūts mākslīgas vairošanās ceļā un vai tas noticis komerciālos nolūkos, kā arī īpašos nosacījumus, kas minēti b) apakšpunktā, nosaka Komisija. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”b) Panta 2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:„c) ja b) apakšpunktā minētais dokuments nav izdots pirms izvešanas vai atkalizvešanas, īpatnis jāaiztur un, ja nepieciešams, jākonfiscē, ja vien dokuments netiek iesniegts ar atpakaļejošu datumu atbilstīgi Komisijas pieņemtajiem nosacījumiem. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”c) Panta 3. punktu aizstāj ar šādu:„3. Personīgi un mājas piederumiAtkāpjoties no 4. un 5. panta, tajos izklāstītos noteikumus nepiemēro nedzīviem A līdz D pielikumā uzskaitīto sugu īpatņiem, to daļām un atvasinājumiem, kas Kopienā tiek ievesti kā personīgi vai mājas piederumi vai tiek izvesti vai atkalizvesti no tās, ievērojot noteikumus, ko nosaka Komisija. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”d) Panta 4. punktu aizstāj ar šādu:„4. Zinātniskās iestādesŠīs regulas 4., 5., 8. un 9. pantā minētie dokumenti netiek pieprasīti tad, ja darbības attiecas uz nekomerciālu aizdevumu, dāvinājumu un maiņas darījumu starp to atrašanās valstu uzraudzības iestāžu reģistrētiem zinātniekiem un zinātniskām iestādēm, herbāriju eksponātiem, kā arī citiem saglabātiem, izžāvētiem vai izbāztiem muzeju eksponātiem un dzīvu augu materiālu ar marķējumu, kura paraugs noteikts saskaņā ar 18. panta 2. punkta procedūru, vai ar līdzīgu norādi, kuru izdevusi vai apstiprinājusi trešās valsts uzraudzības iestāde.”(4) Regulas 8. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„4. Vispārīgas atkāpes no 1. punktā minētajiem aizliegumiem, pamatojoties uz 3. punktā minētajiem nosacījumiem, kā arī vispārīgas atkāpes attiecībā uz A pielikumā uzskaitītajām sugām saskaņā ar 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu var noteikt Komisija. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru. Visām šādām atkāpēm jābūt saskaņā ar citiem Kopienas tiesību aktiem par savvaļas dzīvnieku un augu saglabāšanu.”(5) Regulas 9. panta 6. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„6. Komisija var noteikt ierobežojumus attiecībā uz to sugu dzīvu īpatņu atrašanos īpašumā vai pārvietošanu, kurām noteikti ierobežojumi ievešanai Kopienā saskaņā ar 4. panta 6. punktu. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”(6) Regulas 11. panta 5. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„5. Komisija nosaka termiņus atļauju un sertifikātu izdošanai. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”(7) Regulas 12. panta 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„4. Izņēmuma gadījumos un atbilstīgi Komisijas definētiem kritērijiem uzraudzības iestāde var atļaut veikt ievešanu Kopienā, izvešanu vai atkalizvešanu no tās nevis caur saskaņā ar 1. punktu norādīto muitas iestādi, bet citu muitas iestādi. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, kuri attiecas uz kritēriju noteikšanu šādām atļaujām, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”(8) Regulas 15. pantu groza šādi.a) Panta 4. punktu groza šādi:i) minētā punkta a) apakšpunkta pēdējo teikumu aizstāj šādi„Paziņojamo informāciju un tās pasniegšanas veidu nosaka Komisija saskaņā ar 18. panta 2. punktā noteikto procedūru.”ii) minētā punkta a) apakšpunkta pēdējo teikumu aizstāj šādi„Paziņojamo informāciju un tās pasniegšanas veidu nosaka Komisija saskaņā ar 18. panta 2. punktā noteikto procedūru.”b) Panta 5. punktu aizstāj ar šādu:„5. Lai sagatavotu pielikumu grozījumus, dalībvalstu kompetentās iestādes iesniedz Komisijai visu nepieciešamo informāciju. Komisija konkretizē tai nepieciešamo informāciju saskaņā ar 18. panta 2. punktā noteikto procedūru.”(9) Regulas 18. pantu groza šādi.a) Panta 3. punktu aizstāj ar šādu:„3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.”b) Tekstā iekļauj šādu 4. punktu:„4. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu, 5. punkta b) apakšpunktu un 7. pantu, ņemot vērā minētā lēmuma 8. panta noteikumus.Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 3. punkta c) apakšpunktā un 4. panta b) apakšpunktā un 4. panta e) apakšpunktā paredzētais termiņš ir attiecīgi viens mēnesis, viens mēnesis un divi mēneši.”(10) Regulas 19. pantu aizstāj ar šādu tekstu.„19. pants1. Saskaņā ar 18. panta 2. punktā minēto procedūru Komisija pieņem pasākumus, kas minēti 4. panta 6. punktā, 5. panta 7. punkta b) apakšpunktā, 7. panta 4. punktā, 15. panta 4. punkta a) un c) apakšpunktā, 15. panta 5. punktā un 21. panta 3. punktā.Komisija nosaka, kādiem ir jābūt dokumentiem, kas minēti 4., 5. pantā 7. panta 4. punktā un 10. pantā, ievērojot 18. panta 2. punktā paredzēto procedūru.2. Komisija pieņem pasākumus, kas minēti 4. panta 7. punktā, 5. panta 5. punktā, 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā, tā paša panta 2. punkta c) apakšpunktā un 3. punktā, 8. panta 4. punktā, 9. panta 6. punktā, 11. panta 5. punktā. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.3. Komisija nosaka vienotus nosacījumus un kritērijus šādām darbībām:i) 4. pantā, 5. pantā, 7. panta 4. punktā un 10. pantā minēto dokumentu izdošana, derīguma termiņa noteikšana un izmantošana,ii) 7. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) daļā minēto fitosanitāro sertifikātu izmantošana;iii) procedūras noteikšana, kad nepieciešams īpatņus marķēt, lai atvieglotu identifikāciju un nodrošinātu noteikumu ievērošanu;Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.4. Komisija, ja nepieciešams, pieņem papildu pasākumus, lai izpildītu Konvencijas pušu konferences lēmumus, Konvencijas Pastāvīgās komitejas lēmumus vai rekomendācijas un Konvencijas sekretariāta rekomendācijas. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, tiesību aktu papildinot, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.5. Komisija groza A līdz D pielikumu, izņemot gadījumu, kad grozījumus izdara A pielikumā, ja tie neizriet no Konvencijas dalībvalstu konferences lēmumiem. Tos pasākumus, kuri ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs regulas elementus, pieņem saskaņā ar 18. panta 3. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”(11) Regulas 21. panta 3. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu:„3. Divus mēnešus pirms šīs regulas īstenošanas Komisija saskaņā ar 18. panta 2. punktā noteikto procedūru un, konsultējoties ar zinātnisko darba grupu:”.2. pantsŠī regula stājas spēkā [..].Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, [..]Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs[…] […] [1] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[2] OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.[3] OV C 255, 21.10.2006., 1. lpp.[4] PE 376.314v01-00 – A6-0236/2006 (Komisijas deklarācija pievienota Parlamenta ziņojumam).[5] COM(2007) 740, galīgā redakcija.[6] OV C […], […], […]. lpp.[7] OV C […], […], […]. lpp.[8] OV C […], […], […]. lpp.[9] OV C […], […], […]. lpp.[10] OV L 61, 3.3.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).[11] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).[12] OV C 255, 21.10.2006., 1. lpp.