CELEX: C1998/258/48
Language: da
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Sag anlagt den 22. juni 1998 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik (Sag C-225/98)

C 258/28                DA                         De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                           15.8.98
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse               Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved afgùrelse
afsagt den 20. maj 1998 af Kantongerecht, Groningen, i                 af 17. juni 1998 fra Tribunal du travail de LieÁge i sagen
 sagen Hendrik van der Woude mod Stichting Beatrixoord                  Marie-Nathalie D'Hoop mod Office national de l'emploi
                          (Sag C-222/98)                                                       (Sag C-224/98)
                           (98/C 258/45)                                                        (98/C 258/47)
Ved kendelse afsagt den 20. maj 1998, indgået til Domsto-              Ved afgùrelse af 17. juni 1998, indgået til Domstolens
lens Justitskontor den 17. juni 1998, har Kantongerecht,               Justitskontor den 22. juni 1998, har Tribunal du travail de
Groningen, i sagen Hendrik van der Woude mod Stichting                 LieÁge (7. Afdeling) i sagen Marie-Nathalie D'Hoop mod
Beatrixoord forelagt De Europñiske Fñllesskabers Dom-                  Office national de l'emploi forelagt De Europñiske Fñlles-
stol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende                 skabers Domstol en anmodning om prñjudiciel afgùrelse
spùrgsmål:                                                             af fùlgende spùrgsmål:
Er artikel II, punkt G (hvori det bestemmes, at denne kol-             For så vidt som det fremgår af Domstolens fortolkning af
lektive overenskomst (1) ikke kan fraviges (2)), og artikel 32         EF-traktatens artikel 48 og artikel 7 i forordning (EéF)
(sygesikringsordningen (3)) i CAO (den kollektive overens-             nr. 1612/68 (1), at artikel 36 i kongelig anordning af
komst for sygehusvñsenet) i strid med EF-traktatens                    25. november 1991 ikke kan påberåbes til stùtte for ikke
artikel 85 og 86?                                                      at udbetale ungdomsarbejdslùshedsydelser til en stude-
                                                                       rende, som en vandrende arbejdstager med statsborgerskab
                                                                       i Fñllesskabet har forsùgerpligt over for, og som har
(1) Den kollektive overenskomst for sygehusvñsenet.                    afsluttet sin videregående skoleuddannelse i en anden med-
(2) »Det (er) ikke tilladt ¼ at aftale arbejdsvilkår med arbejdsta-
                                                                       lemsstat end Belgien, skal de nñvnte bestemmelser da for-
    geren, som ikke er fastsat i denne kollektive overenskomst.«
(3) Den (forhenvñrende) arbejdstager kan deltage i den kollektive      tolkes således, at de også er til hinder for, at den nñvnte
    sygesikringsordning IZZ. I henhold til den kollektive overens-     artikel 36 i kongelig anordning af 25. november 1991
    komst, betaler Beatrixoord for Van der Woude 50 % af prñ-          påberåbes til stùtte for ikke at udbetale ungdomsarbejds-
    mien til den kollektive (private) sygesikringsordning IZZ.         lùshedsydelser til en belgisk studerende, der sùger arbejde
                                                                       for fùrste gang, og som tilsvarende har afsluttet sin videre-
                                                                       gående skoleuddannelse i en uddannelsesinstitution i en
                                                                       anden medlemsstat end Belgien?
                                                                       (1) Rådets forordning af 15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie
                                                                           bevñgelighed inden for Fñllesskabet (EFT 1968 II, s. 467).
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
afsagt den 16. juni 1998 af Kammarrätten i Stockholm i
                    sag anlagt af Adidas AG
                          (Sag C-223/98)
                           (98/C 258/46)
                                                                       Sag anlagt den 22. juni 1998 af Kommissionen for De
                                                                           Europñiske Fñllesskaber mod Den Franske Republik
Ved kendelse afsagt den 16. juni 1998, indgået til Domsto-                                     (Sag C-225/98)
lens Justitskontor den 18. juni 1998, har Kammarrätten i
Stockholm i sag anlagt af Adidas AG forelagt De Europñ-                                         (98/C 258/48)
iske Fñllesskabers Domstol en anmodning om prñjudiciel
afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
                                                                       Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
                                                                       22. juni 1998 anlagt sag mod Den Franske Republik af
Er Rådets forordning (EF) nr. 3295/94 (1) til hinder for               Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved
nationale retsregler, hvorefter navne på klarerere eller               Michel Nolin, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
modtagere af importerede varer, som efter varemñrkeinde-               befuldmñgtiget, og med valgt adresse i Luxembourg hos
havernes opfattelse er forfalskede, ikke må udleveres til              Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
varemñrkeindehaverne?
(1) Af 22. december 1994 om foranstaltninger med henblik på at
                                                                       Kommissionen har nedlagt fùlgende påstande:
    forbyde overgang til fri omsñtning, udfùrsel, genudfùrsel og
    henfùrsel under en suspensionsprocedure af varemñrkeforfal-
    skede og piratkopierede varer (EFT L 341 af 30.12.1994, s. 8).     Det fastslås, at Den Franske Republik under en rñkke
                                                                       udbudsprocedurer vedrùrende offentlige bygge- og anlñgs-
                                                                       kontrakter, som omhandler regionen Nord-Pas de Calais
                                                                       og departementet Nord's opfùrelse og vedligeholdelse af
 ---pagebreak--- 15.8.98              DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       C 258/29
skolebygninger over en periode på tre år, har tilsidesat de       Ð Tilsidesñttelse af EF-traktatens artikel 59 og af
forpligtelser, der påhviler den i henhold til EF-traktatens            artikel 26 i direktiv 71/305/EéF: Departementet Nord
artikel 59, direktiv 71/305/EéF (1), som ñndret ved direk-             har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til EF-trakta-
tiv 89/440/EéF (2), navnlig dettes artikel 12, 26 og 29, og            tens artikel 59, idet det i en rñkke bekendtgùrelser har
direktiv 93/37/EéF (3), navnlig dettes artikel 8, 11, 22 og            fastsat begrñnsninger med hensyn til den frie udveks-
30.                                                                    ling af tjenesteydelser for arkitekter i Fñllesskabet (ved
                                                                       at krñve dokumentation for, at den pågñldende er
                                                                       medlem af arkitektsammenslutningen).
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
                                                                  Ð Tilsidesñttelse af artikel 12, stk. 5, i direktiv 71/305/
                                                                       EéF og artikel 11, stk. 5, i direktiv 93/37/EéF: I
Ð Tilsidesñttelse af artikel 12 i direktiv 71/305/EéF og               perioden 1993-1995 har regionen Nord-Pas de Calais
    artikel 11 i direktiv 93/37/EéF: i perioden 1993-1995              ikke offentliggjort meddelelser om tildeling af kontrak-
    har regionen Nord-Pas de Calais kun sjñldent fulgt                 ter.
    proceduren, hvorefter der skal udsendes en vejledende
    bekendtgùrelse. For så vidt angår departementet Nord
    har Kommissionen i samme periode ikke set, at der er          Ð Tilsidesñttelse af artikel 8, stk. 3, i direktiv 93/37/
    blevet offentliggjort nogen vejledende bekendtgùrelse i            EéF: De franske myndigheder har nñgtet at fremsende
    De Europñiske Fñllesskabers Tidende, S.                            rapporterne vedrùrende de omtvistede procedurer til
                                                                       Kommissionen.
Ð Tilsidesñttelse af artikel 30 i direktiv 93/37/EéF:             (1) EFT 1971 II, s. 613.
    Kommissionen er enig i, at beskñftigelsesmñssige hen-         (2) EFT L 210 af 21.7.1989, s. 1.
    syn kan betragtes som et yderligere kriterium, der kan        (3) EFT L 199 af 9.8.1993, s. 54.
    lñgges til grund, men dog kun som en betingelse med
    hensyn til gennemfùrelsen. De franske myndigheder
    har udtrykkeligt opstillet en betingelse vedrùrende
    beskñftigelsen som et kriterium for tildelingen af kon-
    trakter og har herved tilsidesat artikel 30.
                                                                  Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved dom
Ð Tilsidesñttelse af artikel 22 i direktiv 93/37/EéF: I de        afsagt den 12. juni 1998 af Cour d'Appel de Bruxelles
    meddelelser, der er offentliggjort i Tidende af               (Sjette Afdeling for Skattesager), i sagen Georges van der
    18. februar 1995, lader bemñrkningen »kun et                      Zwalmen og Elisabeth Massart mod den belgiske stat
    begrñnset antal ansùgere vil blive opfordret til at
                                                                                           (Sag C-229/98)
    afgive bud« (rubrik 13) formode, at det pågñldende
    antal kunne vñre mindre end fem.                                                        (98/C 258/49)
Ð Tilsidesñttelse af artikel 29, stk. 2, i direktiv 71/305/       Ved dom afsagt den 12. juni 1998, indgået til Domstolens
    EéF og artikel 30, stk. 2, i direktiv 93/37/EéF: I de         Justitskontor den 26. juni 1998, har Cour d'Appel de Bru-
    fleste af udbudsbekendtgùrelserne har de ordregivende         xelles (Sjette Afdeling for Skattesager), i sagen Georges
    myndigheder ved angivelsen af de kriterier, de                van der Zwalmen og Elisabeth Massart mod den belgiske
    påtñnkte at benytte, anvendt den såkaldte metode »til-        stat forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en
    deling under henvisning til loven om offentlige kon-          anmodning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgs-
    trakter« (attribution par reÂfeÂrence au code des marcheÂs    mål:
    public). En generel henvisning til en national lovbe-
    stemmelse opfylder imidlertid ikke offentlighedskravet.
                                                                  »Skal artikel 13 i protokollen vedrùrende De Europñiske
                                                                  Fñllesskabers privilegier og immuniteter fortolkes således:
Ð Tilsidesñttelse af EF-traktatens artikel 59: De tekniske
    specifikationer, de ordregivende myndigheder har angi-
    vet, kan vñre til fordel for de indenlandske virksomhe-       Ð at bestemmelsen forbyder medlemsstaterne i lovgivnin-
    der, som har kendskab til ordningen med kvalitetsgod-              gen om personskat ved beskatning af ñgtefñller og
    kendelse, og som er vant til at fremlñgge produkter                deres bùrn at operere med en separat gruppe af skatte-
    eller tjenesteydelser, som er i overensstemmelse med               pligtige med det kendetegn, at en af ñgtefñllerne er
    betingelserne i en udbudsbekendtgùrelse. Virksomhe-                EF-tjenestemand og derfor oppebñrer erhvervsindtñg-
    der fra andre medlemsstater har derimod ikke den                   ter, der i henhold til konvention er fritaget for skat,
    samme tilskyndelse til at afgive bud, eftersom de ikke             uden progressionsforbehold, og for denne gruppe at
    har mulighed for på forhånd at få kendskab til, om                 foretage to separate skatteansñttelser, hvorved der
    deres kvalifikationer er i overensstemmelse med de                 fastsñttes skat for ñgtefñllerne hver for sig på grund-
    pågñldende tekniske angivelser, og eftersom der ikke               lag af den pågñldendes egne indtñgter og bùrns ind-
    findes hermed ligestillede kvalifikationer.                        tñgter, som han i henhold til loven har rådighed over,