CELEX: 61974CJ0041
Language: sl
Date: 1974-12-04 00:00:00
Title: Sodba Sodišča z dne 4. decembra 1974. # Yvonne van Duyn proti Home Office. # Predlog za sprejetje predhodne odločbe: High Court of Justice, Chancery Division - Združeno kraljestvo. # Zadeva 41-74.

SODBA SODIŠČAz dne 4. decembra 1974(*)„Javni red“V zadevi 41/74,katere
 predmet je predlog High Court of Justice (Anglija), Chancery Division, 
naslovljen na Sodišče, naj na podlagi člena 177 Pogodbe EGS v postopku v
 glavni stvari, ki poteka medYvonne Van DuyninHome Office,sprejme
 predhodno odločbo o razlagi člena 48 Pogodbe EGS in člena 3(1) 
Direktive Sveta št. 64/221/EGS z dne 25. februarja 1964 o usklajevanju 
posebnih ukrepov, ki zadevajo gibanje in prebivanje tujih državljanov, 
utemeljenih z javnim redom, javno varnostjo ali zdravjem prebivalstva 
(UL 4.4.1964, str. 850), SODIŠČE,v
 sestavi R. Lecourt, predsednik, C. Ó Dálaigh in 
A. J. Mackenzie Stuart, predsednika senatov, A. M. Donner, R. 
Monaco, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore, H. Kutscher in M. 
Sørensen (poročevalec), sodniki,generalni pravobranilec: H. Mayras,sodni tajnik: A. Van Houtte,izreka naslednjoSodbo1        Ob
 upoštevanju, da je z odločbo podkanclerja z dne 1. marca 1974, ki je na
 Sodišče prispela 13. junija, Chancery Division iz High Court of Justice
 iz Anglije na podlagi člena 177 Pogodbe EGS postavilo tri vprašanja o 
razlagi nekaterih določb prava Skupnosti na področju prostega gibanja 
delavcev;2        ker
 so bila ta vprašanja postavljena v okviru tožbe, ki jo je vložila 
državljanka Nizozemske zoper Home Office zaradi zavrnitve vstopa v 
Združeno kraljestvo, kjer naj bi opravljala naloge tajnice v 
„scientološki cerkvi“;3        ker
 je bila ta prepoved podana v skladu s politiko vlade Združenega 
kraljestva glede omenjene organizacije, katere dejavnosti šteje za 
družbeno nevarne. Prvo vprašanje 4        Ob
 upoštevanju, da je s prvim vprašanjem Sodišče pozvano, da odloči, ali 
se člen 48 Pogodbe EGS lahko uporablja neposredno v tem smislu, da 
posameznikom priznava možnost uveljavitve pravic pred sodiščem v državi 
članici;5        ob
 upoštevanju, da člen 48(1) in (2) določa, da je prosto gibanje delavcev
 zagotovljeno po izteku prehodnega obdobja in da takšno gibanje 
vključuje „odpravo vsakršne diskriminacije na podlagi državljanstva 
delavcev držav članic v zvezi z zaposlitvijo, plačilom in drugimi 
delovnimi in zaposlitvenimi pogoji“;6        ker
 te določbe nalagajo državam članicam natančno določene obveznosti, ki 
ne zahtevajo sprejetja kateregakoli drugega akta ne od institucij 
Skupnosti ne od držav članic in ki jim za njihovo uveljavitev ne 
dopuščajo diskrecijske pravice;7        ker
 odstavek 3, ki določa pravice na podlagi načela prostega gibanja 
delavcev, ob upoštevanju omejitev, utemeljenih z javnim redom, javno 
varnostjo in javnim zdravjem;ker je uporaba
 teh omejitev predmet sodnega nadzora s tem, da pravica države članice 
do sklicevanja na te omejitve ne preprečuje, da bi določbe člena 48, ki 
vzpostavljajo načelo prostega gibanja delavcev, omogočile posameznikom 
pravico do uveljavitve pravic pred sodiščem in ki jih morajo nacionalna 
sodišča varovati;8        ker je zato treba na postavljeno vprašanje odgovoriti pritrdilno. Drugo vprašanje9        Ob
 upoštevanju, da se z drugim vprašanjem Sodišče poziva, naj odloči, ali 
je Direktiva Sveta z dne 25. februarja 1964 (64/221) o usklajevanju 
posebnih ukrepov, ki zadevajo gibanje in prebivanje tujih državljanov, 
utemeljenih z javnim redom, javno varnostjo ali zdravjem prebivalstva, 
neposredno uporabna v tem smislu, da posameznikom zagotavlja pravico do 
uveljavitve pravic pred sodiščem v državi članici;10      ker
 iz predložitvene odločbe izhaja, da je edina ustrezna določba tista v 
členu 3(1), ki predvideva, da so „ukrepi, utemeljeni z javnim redom ali 
javno varnostjo, odvisni izključno od osebnega vedenja prizadete osebe“;11      ob
 upoštevanju, da Združeno kraljestvo ugotavlja, da člen 189 Pogodbe 
razlikuje med učinki uredb, direktiv in odločb, in je zato treba 
domnevati, da je Svet s sprejetjem direktive in ne uredbe želel, da bi 
ta akt imel drugačen učinek kot ga ima uredba in, da ga tako ni mogoče 
neposredno uporabiti;12      ob
 upoštevanju, da se na podlagi člena 189 Pogodbe, uredbe uporabljajo 
neposredno in lahko imajo torej zaradi te lastnosti neposredne učinke, 
to ne pomeni, da druge kategorije pravnih aktov, omenjenih v tem členu, 
nikoli ne bi mogle imeti enakih učinkov;ker
 bi bilo nezdružljivo z zavezujočim učinkom, ki ga člen 189 priznava 
direktivi, načelno izključiti možnost, da se zadevne osebe lahko 
sklicujejo na obveznosti, naložene z direktivo;ker
 je še posebno v primerih, kjer organi Skupnosti z direktivo obvežejo 
države članice, da sprejmejo določeno stališče, polni učinek takega akta
 lahko zmanjšan, če se upravičenci ne bi mogli sklicevati nanje pred 
sodišči in če jih nacionalna sodišča ne morejo upoštevati kot del prava 
Skupnosti; ker člen 177, ki nacionalnim 
sodiščem dovoljuje, da na Sodišče brez izjem naslavljajo vprašanja glede
 veljavnosti in razlage vseh aktov institucij, pomeni tudi, da se na te 
akte lahko sklicujejo posamezniki pred nacionalnimi sodišči;ker
 je v vsakem primeru treba ugotoviti, ali imajo narava, sistematika in 
besedilo obravnavane določbe lahko neposredne učinke v razmerjih med 
državami članicami in posamezniki; 13      ob
 upoštevanju člena 3(1) Direktive 64/221, ki predvideva, da so ukrepi, 
utemeljeni z javnim redom ali javno varnostjo, odvisni izključno od 
osebnega vedenja zadevne osebe, je treba omejiti diskrecijsko 
pristojnost, ki jo nacionalne zakonodaje običajno dodelijo pristojnim 
organom glede vstopa in izgona tujih državljanov;ker
 po eni strani ta določba določa obveznost brez izjeme ali pogoja in po 
naravi ne zahteva nobenega akta niti od institucij Skupnosti niti od 
držav članic;ker po drugi strani, ker gre 
za obveznost držav članic, v primeru uporabe klavzule o odstopanju od 
enega izmed temeljnih načel Pogodbe v korist posameznikom, da ne 
upoštevajo zunanjih vplivov na osebno vedenje, pravna varnost zadevnih 
oseb zahteva, da se ti lahko sklicujejo na to obveznost, čeprav je že 
bila določena v normativnem aktu, ki nima v celoti neposrednega učinka;14      ker
 se ta vprašanja lahko rešujejo po sodni poti ob upoštevanju postopka iz
 člena 177 Pogodbe, če lahko pomen in podroben obseg določb odpirata 
vprašanja glede razlage;15      ker
 je treba v skladu s tem na drugo vprašanje odgovoriti, da člen 3(1) 
Direktive Sveta št. 64/221 z dne 25. februarja 1964 ustvarja v korist 
posameznikov pravice, ki jih lahko uveljavljajo pred sodišči v državi 
članici in ki jih nacionalna sodišča morajo varovati. Tretje vprašanje16      Ob
 upoštevanju, da je s tretjim vprašanje Sodišče pozvano, da odloči, ali 
je treba člen 48 Pogodbe in člen 3 Direktive 64/221 razlagati tako, da „ima
 država članica pri izpolnjevanju svoje obveznosti, da utemelji ukrepe z
 javnim redom, izključno na podlagi osebnega vedenja prizadete osebe, 
pravico to vedenje upoštevati kot relevantno osebno vedenje zadevne 
osebe; a)      dejstvo,
 da je ali je bila ta oseba član skupine ali organizacije, katere 
dejavnosti država članica šteje za nasprotno javnemu interesu, vendar pa
 niso prepovedane po zakonodaji te države;b)      dejstvo,
 da namerava zadevna oseba v tej državi opravljati dejavnosti znotraj 
takšne skupine ali organizacije, medtem ko nobena omejitev ne velja za 
državljane te države članice, ki želijo opravljati podobne dejavnosti 
pri takšni skupini ali organizaciji“;17      ob
 upoštevanju, da je treba najprej ugotoviti, ali se članstvo v skupini 
ali organizaciji lahko šteje kot osebno vedenje v smislu člena 3 
Direktive 64/221; ker čeprav članstvo v 
preteklosti v splošnem ne more utemeljiti prepovedi prostega gibanja 
znotraj Skupnosti določeni osebi, ni rečeno, da se sedanje članstvo, ki 
se kaže z udeležbo v dejavnostih skupine ali organizacije in s 
poistovetenjem z njenimi cilji in nameni, lahko šteje kot prostovoljno 
dejanje te osebe ter s tem kot del osebnega vedenja v smislu navedene 
določbe;18      ob
 upoštevanju, da to tretje vprašanje dalje odpira problem pomembnosti 
dejstva, da dejavnosti navedene organizacije, ki jih država članica 
šteje za nasprotne javnim interesom, vendarle niso prepovedane z 
nacionalno zakonodajo; ker je treba 
poudariti, da je treba pojem javnega reda znotraj Skupnosti in zlasti 
kjer je uporabljen kot utemeljitev za odstopanje od temeljnega načela o 
prostem gibanju delavcev, strogo razlagati tako, da država članica 
njenega obsega ne bi mogla enostransko določiti brez nadzora institucij 
Skupnosti;ker čeprav se posebne okoliščine,
 ki lahko utemeljijo uporabo pojma javnega reda, lahko razlikujejo glede
 na državo in obdobje, in je zato treba v tem pogledu pristojnim 
nacionalnim organom priznati možnost presoje v mejah, določenih s 
Pogodbo;19      ker
 iz zgoraj navedenega izhaja, da od države članice, katere pristojni 
organi so natančno opredelili svoje stališče do dejavnosti določene 
organizacije in jih označili kot družbeno nevarne ter sprejeli upravne 
ukrepe za omejitev teh dejavnosti, ni mogoče zahtevati, da take 
dejavnosti zakonsko prepove zaradi javnega reda, če se takšen ukrep ne 
šteje kot ustrezen v danih okoliščinah;20      ob
 upoštevanju, da nazadnje vprašanje odpira problem, ali je država 
članica upravičena, da na podlagi javnega reda državljanu druge države 
članice prepove zaposlitev v skupini ali organizaciji na svojem ozemlju,
 medtem ko nobena podobna omejitev ne velja za njene državljane;21      ob
 upoštevanju, da v tej zvezi Pogodba v okviru načela prostega gibanja 
delavcev brez diskriminacije med državljani držav članic priznava, da so
 v členu 48(3) omejitve, utemeljene na podlagi javnega reda, javne 
varnosti in javnega zdravja v skladu s pravicami, ki izhajajo iz tega 
načela; ker so na podlagi zgoraj navedene 
določbe pravica sprejetja zaposlitve, pravica do prostega gibanja na 
ozemlju držav članic v ta namen in pravica do bivanja v državi članici z
 namenom opravljanja zaposlitve predmet takšnih omejitev;ker
 je zato učinek takih omejitev, kadar se te uporabijo, da države članice
 lahko državljanu druge države prepovejo vstop na svoje ozemlje in 
bivanje na njem;22      ker
 po drugi strani načelo mednarodnega prava, ki ga Skupnost ne bi mogla 
prezreti v odnosih med državami članicami, izključuje, da neka država 
svojim lastnim državljanom ne prizna pravice do vstopa na svoje ozemlje 
in bivanje na njem;23      ker
 lahko torej za zagotavljanje javnega reda država članica, kadar meni, 
da je potrebno, odpove državljanu druge države članice pravico do 
uporabe načela prostega gibanja delavcev, v luči izvajanja določene 
dejavnosti, čeprav nima podobne omejitve za lastne državljane; 24      ker
 je torej na postavljeno vprašanje treba odgovoriti, da je člen 48 
Pogodbe in člen 3(1) Direktive 64/221 treba razlagati tako, da država 
članica, ki uveljavlja utemeljene omejitve na podlagi javnega reda, 
lahko kot osebno vedenje določene osebe upošteva dejstvo, da je ta oseba
 član skupine ali organizacije, katere dejavnosti se v državi članici 
štejejo kot družbeno nevarne, kljub temu da te dejavnosti niso 
prepovedane in čeprav za državljane te države, ki želijo opravljati 
podobne dejavnosti, kot jih namerava opravljati državljan druge države, 
znotraj teh skupin ali organizacij, ne velja nobena prepoved. Stroški25      Ob
 upoštevanju, da se stroški, ki sta jih je priglasila Združeno 
kraljestvo in Komisija Evropskih skupnosti, ki sta Sodišču predložila 
stališča, ne povrnejo; ker je ta postopek 
za stranki v postopku v glavni stvari ena od stopenj v postopku pred 
nacionalnim sodiščem, to odloči o stroških.Iz teh razlogov je SODIŠČE v odgovor na vprašanja, ki jih je postavilo High Court of Justice z odločbo z dne 1. marca 1974, razsodilo:1)      Člen
 48 Pogodbe EGS ima neposreden učinek na pravni red držav članic in 
posameznikom priznava pravice, ki jih morajo nacionalna sodišča 
varovati.2)      Člen
 3(1) Direktive Sveta št. 64/221 z dne 25. februarja 1964 o usklajevanju
 posebnih ukrepov, ki zadevajo gibanje in prebivanje tujih državljanov, 
utemeljenih z javnim redom, javno varnostjo ali zdravjem, posameznikom 
daje pravice, ki jih lahko uveljavljajo pred sodišči države članice in 
ki jih morajo nacionalna sodišča varovati.3)      Člen
 48 Pogodbe EGS in člen 3(1) Direktive 64/221 je treba razlagati tako, 
da država članica, ki uveljavlja utemeljene omejitve na podlagi javnega 
reda, lahko kot osebno vedenje določene osebe upošteva dejstvo, da je ta
 oseba član skupine ali organizacije, katere dejavnosti se v državi 
članici štejejo kot družbeno nevarne, kljub temu da te dejavnosti niso 
prepovedane, in čeprav za državljane te države, ki želijo opravljati 
podobne dejavnosti, kot jih namerava opravljati državljan druge države, 
znotraj teh istih skupin ali organizacij, ne velja nobena prepoved.LecourtÓ Dálaigh      Mackenzie StuartDonnerMonacoMertens de WilmarsPescatoreKutscherSørensenRazglašeno na javni obravnavi v Luxembourgu, 4. decembra 1974.Sodni tajnik PredsednikA. Van Houtte       R. Lecourt* Jezik postopka: angleščina.