CELEX: 52016PC0702
Language: mt
Date: 2016-10-31
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar it-trademark tal-Unjoni Ewropea (Verżjoni kodifikata)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 31.10.2016
            COM(2016) 702 final
            2016/0345(COD)
            Proposta għal
            REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            dwar it-trademark tal-Unjoni Ewropea (Verżjoni kodifikata)
            (Test b'relevanza għaż-ŻEE)
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Fl-isfond ta’ Ewropa tal-poplu, il-Kummissjoni tagħti importanza kbira lissimplifikazzjoni u liċ-ċarezza tal-liġi tal-Unjoni sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli għaċ-ċittadini u b’hekk toffrilhom opportunitajiet ġodda u ċ-ċans li jagħmlu użu mid-drittijiet speċifiċi li tagħtihom.
            
            
               Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi, spiss b’mod sostanzjali, jibqgħu mferrxin bejn l-att oriġinali u atti sussegwenti li jemendaw l-att oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ xogħol ta’ riċerka konsiderevoli li jqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati rregoli attwalment fis-seħħ.
            
            
               Għalhekk huwa essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tkun ċara u trasparenti.
            
            
               2.Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet
                  1
                li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw ittesti li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar biex jiżguraw li ddispożizzjonijiet tagħhom ikunu ċari u jinftiehmu malajr.
            
            
               3.Il-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992) ikkonfermaw dan
                  2
               , filwaqt li saħqu fuq l-importanza talkodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza f’dak li jirrigwarda l-liġi applikabbli għal materja partikolari f’mument partikolari.
            
            
               Il-kodifikazzjoni għandha ssir f’konformità sħiħa mal-proċedura normali għalladozzjoni ta’ atti tal-Unjoni.
            
            
               Billi l-ebda bidla sostanzjali ma tista’ ssir lill-atti li jiġu kkodifikati, ilParlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu, permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994, li tista’ tintuża proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni rapida ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.
            
            
               4.L-għan ta’ din il-proposta huwa li ssir il-kodifikazzjoni tarRegolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas- 26 ta' Frar 2009 dwar it-trade mark Komunitarja
                  3
               . IrRegolament ilġdid jissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fih
                  4
               ; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu tal-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kulma tagħmel huwa li tgħaqqadhom filwaqt li tagħmel biss l-emendi formali meħtieġa milleżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.
            
            
               5.Il-proposta ta’ kodifikazzjoni tħejjiet abbażi ta’ konsolidazzjoni preliminari, f24 lingwi uffiċjali tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 u tal-atti li jemendawh, magħmula mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ dejta. Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, ilkorrelazzjoni bejn in-numri qodma u ġodda tidher fit-tabella li tinsab fl-Anness III tar-Regolament ikkodifikat.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               2016/0345 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar it-è1 trademark tal-Unjoni Ewropea ç (Verżjoni kodifikata)
            
            
               (Test b'relevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L- KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat Ö dwar il-Funzjonament Õ è1 tal-Unjoni Ewropea ç, u b'mod partikolari Ö l-ewwel paragrafu Õ tal-Artikolu Ö 118 Õ tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  5
               ,
            
            
               Filwaqt li jaġixxu f'konformità mal-proċedura leġislattiva ordinarja,
            
            
               Billi:
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 1 (adattat)
            
            
               (1)Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru Ö 207/2009 Õ
                  6
                ġie emendat kemm-il darba
                  7
                b'mod sostanzjali, għal iktar ċarezza u razzjonalità, Ö dak Õ ir-Regolament għandu jiġi kkodifikat.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 1
            
            
               (2)Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94
                  8
               , li ġie kkodifikat fl-2009 bħala rRegolament (KE) Nru 207/2009, ħoloq sistema ta' protezzjoni tat-trademarks li hi speċifika għall-Unjoni Ewropea u li pprevediet il-protezzjoni tat-trademarks fil-livell tal-Unjoni, b'mod parallel mal-protezzjoni tat-trademarks disponibbli fil-livell tal-Istati Membri skont sistemi nazzjonali tat-trademarks, armonizzati permezz tad-Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE
                  9
               , li ġiet ikkodifikata bħala d-Direttiva 2008/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  10
               .
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 2
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               (3)Ikun tajjeb illi wieħed jippromwovi è1 fl-Unjoni ç kollha l-iżvilupp armonjuż ta' attivitajiet ekonomiċi kif ukoll espansjoni kontinwa u bilanċata permezz tal-ksib ta' suq intern li jiffunzjona sew u li joffri kundizzjonijiet simili għal dawk ta' suq nazzjonali. Sabiex jinħoloq suq ta' dan it-tip li jkun dejjemaktar suq wieħed, hemm bżonn li mhux biss jitneħħew kull ostakoli għall-moviment liberu ta' merkanzija u servizzi u li jsiru arranġamenti li jiżguraw li l-kompetizzjoni ma tiġix ostakolata, imma wkoll, li jinħolqu kundizzjonijiet legali li jippermettu li l-impriżi jaddattaw lattivitajiet tagħhom għall-iskala tal-è1 Unjoni ç, kemm fil-manufattura u fiddistribuzzjoni ta' beni kif ukoll fil-provvediment ta' servizzi. Għal dawn l-għanijiet, fost l-istrumenti legali għad-dispożizzjoni tal-impriżi għandu jkun hemm trade marks li jippermettu li l-prodotti u s-servizzi ta' dawn l-istess impriżi jintgħarfu b'mod identiku è1 fl-Unjoni ç kollha, irrispettivament mill-fruntieri.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 3
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
         
         
            
               (4)Sabiex jintlaħqu l-imsemmija għanijiet tal-istess è1 Unjoni ç, jidher neċessarju li jkun hemm arranġamenti è1 fl-Unjoni ç għar-rigward ta' trade marks li permezz tagħhom impriża tkun tista' tikseb è2 trademark tal-UE ç taħt sistema proċedurali waħda, u li din it-trade mark tingħata l-istess livell ta' protezzjoni u tkun effettiva bl-istess mod fl-ispazju kollu è1 tal-Unjoni ç . Jinħtieġ li dejjem japplika l-prinċipju tal-karattru waħdieni tat-è2 trademark tal-UE ç, espress f'dan is-sens, ħlief fejn dan ir-Regolament jipprovdi mod ieħor.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 4
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               (5)L-ostakoli tat-territorjalità tad-drittijiet mogħtija lill-proprjetarji ta' trade marks milliġijiet tal-Istati Membri ma jistgħux jitneħħew bl-approssimazzjoni tal-liġijiet. Sabiex attività ekonomika libera fis-suq intern kollu tinfetaħ għall-benefiċċju talimpriżi, jinħtieġ li t-trade marks ikunu regolati b'mod uniformi minn liġi è1 talUnjoni ç li tkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 5
            
            
               (6)L-esperjenza li nkisbet minn meta ġiet stabbilita s-sistema tat-trademark Komunitarju uriet li l-intrapriżi li ġejjin minn ġewwa l-Unjoni u minn pajjiżi terzi aċċettaw issistema li saret, b'suċċess u b'mod vijabbli, kemm sistema kumplimentari kif ukoll alternattiva għall-protezzjoni tat-trademarks fil-livell tal-Istati Membri.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 6
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (7)Madanakollu l-liġi è1 tal-Unjoni ç dwar trade marks ma tissostitwix il-liġi tal-Istati Membri dwar trade marks. Ma jidhirx li huwa ġustifikat li l-impriżi jkunu meħtieġa li japplikaw għar-registrazzjoni tat-trade marks tagħhom bħala è2 trademarks talUE ç.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 6
            
            
               (8)It-trademarks nazzjonali jibqgħu meħtieġa għal dawk l-intrapriżi li ma jkunux jixtiequ l-protezzjoni tat-trademarks tagħhom fil-livell tal-Unjoni jew li ma jkunux jistgħu jiksbu protezzjoni kullimkien fl-Unjoni filwaqt li ma jkun hemm l-ebda ostaklu għall-protezzjoni nazzjonali. Għandha tkun il-fakultà ta' kull persuna li tfittex il-protezzjoni ta' trademark li tiddeċiedi jekk tfittix biss il-protezzjoni bħala trademark nazzjonali fi Stat Membru wieħed jew iktar, jew biss bħala trademark tal-UE, jew it-tnejn.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 7
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (9)Id-drittijiet minn è1 trademark tal-UE ç ma għandhomx jinkisbu ħlief b'reġistrazzjoni, u tali reġistrazzjoni għandha tiġi miċħuda b'mod partikolari meta ttrade mark ma tkunx distintiva, tkun illegali jew tmur kontra drittijiet preċedenti.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 premessa 9
            
            
               (10)Għandu jkun possibbli li sinjal jiġi rappreżentat fi kwalunkwe forma adatta bl-użu ta' teknoloġija disponibbli b'mod ġenerali, u għaldaqstant mhux bilfors b'mezzi grafiċi, dment li r-rappreżentanza tkun ċara, preċiża, awtonoma, faċilment aċċessibbli, li tista' tinftiehem, dejjiema u oġġettiva.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 8
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (11)Il-protezzjoni mogħtija minn è1 trademark tal-UE ç, li l-funzjoni tagħha huwa partikolarment li tiggarantixxi t-trade mark bħala indikazzjoni ta' oriġini, għandha tkun assoluta f'każ ta' identiċità bejn il-marka u s-sinjal u l-prodotti jew is-servizzi. Din ilprotezzjoni għandha tapplika wkoll f'każijiet ta' xebħ bejn il-marka u s-sinjal u lprodotti jew is-servizzi. Il-kunċett ta' xebħ għandu jingħata interpretazzjoni marbuta mal-possibiltà ta' konfużjoni. Il-possibbiltà ta' konfużjoni, li l-apprezzament tagħha tiddependi fuq ħafna elementi u, b'mod partikolari, fuq l-għarfien tat-trade mark fuq issuq, l-assoċjazzjoni li tista ssir bejn is-sinjal użat jew dak registrat, il-livell ta' xebħ bejn it-trade mark u s-sinjal u bejn il-prodotti jew is-servizzi identifikati, għandha tikkostitwixxi l-kundizzjoni speċifika għal tali protezzjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 (adattat)
            
            
               (12)Sabiex tiġi żgurata ċertezza legali u konsistenza sħiħa mal-prinċipju ta' prijorità, li taħtu trademark preċedenti rreġistrata tieħu preċedenza fuq trademarks irreġistrati iktar tard, jeħtieġ li jiġi stipulat li l-infurzar tad-drittijiet mogħtija minn trademark tal-UE għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-drittijiet ta' proprjetarji miksuba qabel id-data tal-applikazzjoni jew tal-prijorità tat-trademark tal-UE. Dan huwa f'konformità mal-Artikolu 16(1) tal-Ftehim dwar aspetti tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ tal-15 ta' April 1994.
            
            
               (13)Jista' jkun hemm konfużjoni marbuta mas-sors kummerċjali li minnu joħorġu l-oġġetti jew is-servizzi meta kumpannija tuża l-istess sinjal jew wieħed simili bħala trademark b'mod tali li tiġi stabbilita rabta bejn il-kumpannija li jkollha l-isem u l-oġġetti jew is-servizzi li ġejjin minn dik il-kumpannija. L-użu tas-sinjal bħala isem kummerċjali jew denominazzjoni simili għandu jiġi inkluż taħt il-ksur ta' trademark tal-UE dment li l-użu huwa intiż għall-iskop ta' distinzjoni ta' oġġetti jew servizzi.
            
            
               (14)Sabiex tiġi żgurata ċertezza legali u konsistenza sħiħa ma' leġislazzjoni speċifika talUnjoni, jixraq li jiġi previst li l-proprjetarju ta' trademark tal-UE għandu jkun intitolat li jipprojbixxi li parti terza jużaw sinjal f'reklamar komparattiv fejn dan irreklamar komparattiv imur kontra d-Direttiva 2006/114/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  11
               .
            
            
               (15)Sabiex Ö tiżgura Õ l-protezzjoni tat-trademarks u tiġi kumbattuta l-falsifikazzjoni b'mod iktar effettiv u f'konformità ma' obbligi internazzjonali tal-Unjoni taħt il-qafas tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), b'mod partikolari l-Artikolu V talFtehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) dwar il-libertà ta' transitu u, fir-rigward ta' mediċini ġeneriċi, id-“Dikjarazzjoni dwar il-Ftehim TRIPS u s-saħħa pubblika”, adottata mill-Konferenza Ministerjali tad-WTO f'Doha fl14 ta' Novembru 2001, il-proprjetarju ta' trademark tal-UE għandu jkollu d-dritt li jimpedixxi li, filproċess normali tan-negozju, partijiet terzi jdaħħlu oġġetti fl-Unjoni mingħajr ma jkunu ġew rilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni libera hemmhekk, fejn tali oġġetti joriġinaw minn pajjiżi terzi u jkollhom, mingħajr awtorizzazzjoni, trademark li tkun identika jew essenzjalment identika mat-trademark tal-UE rreġistrata fir-rigward ta' tali oġġetti.
            
            
               (16)Għal dan il-għan, għandu jkun permissibbli għall-proprjetarji tat-trademarks tal-UE li jimpedixxu d-dħul ta' oġġetti li jikkostitwixxu ksur u t-tqegħid tagħhom f'kull sitwazzjoni konnessa mad-dwana, inkluż it-transitu, it-trasbord, il-ħżin, żoni liberi, ilħżin temporanju, l-ipproċessar attiv jew id-dħul temporanju tagħhom ġewwa tterritorju, inkluż meta ma jkunx maħsub li tali oġġetti jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni. Fit-twettiq ta' kontrolli doganali, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jagħmlu użu missetgħat u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 608/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  12
               , anke fuq it-talba tad-detenturi tad-dritt. B'mod partikolari, lawtoritajiet tad-dwana għandhom iwettqu l-kontrolli rilevanti abbażi ta' kriterji għallanaliżi tar-riskju.
            
            
               (17)Bil-għan li jittieħed kont simultanjament kemm tal-ħtieġa li jiġi żgurat l-infurzar effettiv ta' drittijiet marbutin mat-trademarks kif ukoll tal-ħtieġa li jiġu evitati l-ostakli għaċ-ċirkolazzjoni libera tal-kummerċ ta' oġġetti leġittimi, id-dritt tal-proprjetarju tattrademark tal-UE għandu jiskadi meta, matul proċedimenti sussegwenti mibdija f'qorti għat-trademarks tal-Unjoni Ewropea (“qorti għat-trademarks tal-UE”) li tkun kompetenti biex tieħu deċiżjoni sostantiva rigward jekk ikunx hemm ksur tattrademark tal-UE, id-dikjarant jew id-detentur tal-oġġetti jkun jista' jagħti prova li l-proprjetarju tat-trademark tal-UE ma jkollux id-dritt li jipprojbixxi t-tqegħid taloġġetti fis-suq fil-pajjiż destinatarju finali.
            
            
               (18)L-Artikolu 28 tar-Regolament (UE) Nru 608/2013 jipprevedi li detentur tad-dritt jinżamm responsabbli għad-danni fil-konfront tad-detentur tal-oġġetti meta, fost loħrajn, ikun instab sussegwentement li l-oġġetti inkwistjoni ma jkunux jiksru dritt ta' proprjetà intellettwali.
            
            
               (19)Għandhom jittieħdu miżuri adegwati bil-għan li jiżguraw it-tranżitu mingħajr xkiel talmediċini ġeneriċi. Fir-rigward ta' denominazzjonijiet internazzjonali komuni (INN) bħala ismijiet ġeneriċi rikonoxxuti globalment għal sustanzi attivi fi preparazzjonijiet farmaċewtiċi, huwa ferm importanti li jitqiesu l-limitazzjonijiet eżistenti fuq l-effett tad-drittijiet tat-trademark tal-UE. Konsegwentement, il-proprjetarju ta' trademark talUE m'għandux ikollu d-dritt li jimpedixxi kwalunkwe parti terza milli ddaħħal oġġetti fl-Unjoni mingħajr ma jkunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera hemmhekk, abbażi ta' similaritajiet bejn l-INN għall-ingredjent attiv fil-mediċini u t-trademark.
            
            
               (20)Sabiex il-proprjetarji ta' trademarks tal-UE jkunu jistgħu jiġġieldu l-falsifikazzjoni b'mod iktar effettiv, dawn għandu jkollhom id-dritt li jipprojbixxu t-twaħħil ta' marka li tikkostitwixxi l-ksur fuq oġġetti u atti preparatorji mwettqa qabel it-twaħħil.
            
            
               (21)Id-drittijiet esklużivi mogħtija minn trademark tal-UE ma għandhomx jagħtu d-dritt lill-proprjetarju li jipprojbixxi l-użu ta' sinjali jew indikazzjonijiet minn partijiet terzi li jintużaw b'mod ġust u għaldaqstant skont prattiki onesti f'materji industrijali u kummerċjali. Sabiex Ö jiżguraw Õ kondizzjonijiet ugwali għall-ismijiet kummerċjali u t-trademarks tal-UE fil-każ ta' konflitti, minħabba l-fatt li b'mod regolari l-ismijiet kummerċjali jingħataw protezzjoni mhux ristretta kontra trademarks sussegwenti, dan l-użu għandu jitqies biss li jinkludi l-użu tal-isem personali tal-parti terza. Dan għandu jippermetti wkoll l-użu ta' sinjali jew indikazzjonijiet deskrittivi jew nonspeċifiċi b'mod ġenerali. Barra minn hekk, il-proprjetarju ma għandux ikollu ddritt li jipprevjeni l-użu ġust u onest ta' trademark tal-UE sabiex l-oġġetti jew isservizzi jiġu identifikati li jappartjenu għall-proprjetarju jew biex issir referenza għalihom b'dan il-mod. L-użu ta' trademark li jsir minn partijiet terzi biex jiġbdu lattenzjoni tal-konsumatur għall-bejgħ mill-ġdid ta' oġġetti ġenwini li oriġinarjament ġew mibjugħa minn jew bil-kunsens tal-proprjetarju tat-trademark tal-UE fl-Unjoni għandu jitqies bħala ġust sakemm fl-istess ħin ikun skont prattika onesta f'materji industrijali u kummerċjali. L-użu ta' trademark li jsir minn partijiet terzi għall-fini ta' espressjoni artistika għandu jitqies bħala ġust sakemm fl-istess ħin ikun skont prattika onesta f'materji industrijali u kummerċjali. Barra minn hekk, dan ir-Regolament għandu jiġi applikat b'tali mod li jiżgura r-rispett sħiħ għad-drittijiet u l-libertajiet fundamentali, u b'mod partikolari l-libertà ta' espressjoni.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009 premessa 9 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (22)Mill-prinċipju tal-moviment liberu tal-merkanzija jsegwi li l-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç m'għandux jitħalla jistabbilixxi lil terzi persuni milli jużaw tali trade mark fir-rigward ta' merkanzija illi tkun tpoġġiet f'ċirkulazzjoni Ö iż-Żona Ekonomika Ewropea Õ , taħt it-trade mark, minnu jew bil-kunsens tiegħu, ħlief fejn ilproprjetarju ikollu raġunijiet leġittimi biex jopponi li din il-merkanzija tiġi kkummerċjalizzata aktar.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 22
            
            
               (23)Sabiex tiġi żgurata ċertezza legali u biex jiġu salvagwardjati d-drittijiet marbutin mattrademarks miksuba b'mod leġittimu, huwa xieraq umeħtieġ li, mingħajr preġudizzju għall-prinċipju li t-trademark sussegwenti ma tistax tiġi infurzata kontra ttrademark preċedenti, jiġi stabbilit li proprjetarji ta' trademarks tal-UE ma għandux ikollhom id-dritt li jopponu l-użu ta' trademark sussegwenti jekk it-trademark sussegwenti tkun inkisbet fi żmien meta t-trademark preċedenti ma setgħetx tiġi infurzata kontra t-trademark sussegwenti.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 10
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (24)M'hemm ebda ġustifikazzjoni għall-protezzjoni ta' è1 trademarks tal-UE ç jew, kontrihom, protezzjoni favur trade mark li tkun ġiet irreġistrata qabel è1 trademark tal-UE ç, ħlief fejn it-trade marks ikunu fil-fatt qed jintużaw.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 23
            
            
               (25)Għal raġunijiet ta' ekwità u ċertezza legali l-użu ta' trademark tal-UE f'għamla li tvarja f'elementi li ma jibdlux in-natura distintiva ta' dik il-marka, fl-għamla li fiha tkun ġiet irreġistrata, għandu jkun biżżejjed biex jippreserva d-drittijiet mogħtija irrispettivament minn jekk it-trademark fl-għamla kif tintuża hijiex ukoll irreġistrata.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 11
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (26)It- è1 trademark tal-UE ç għandha titqies bħala oġġett ta' proprjetà li jeżisti separatament mill-impriża li jidentifikaw il-prodotti jew servizzi tagħhom permezz ta' tali trade mark. Għaldaqstant, għandu jkun possibli li tali trade mark tiġi trasferita, tingħata bħala sigurtà a favur ta' terza persuna u li tkun is-soġġett ta' liċenzja.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 12 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
         
         
            
               (27)Huma meħtieġa fuq livell è1 tal-Unjoni ç miżuri amminstrattivi sabiex tiġi implimentata l-liġi tat-trade marks Ö stabbiliti Õ minn dan ir-Regolament firrigward ta' kull trade mark. Huwa għalhekk essenzjali, li filwaqt li tinżamm listruttura istituzzjonali u l-bilanċ ta' poteri è1 Unjoni ç eżistenti, jiġi previst Ö Uffiċċju tal-Proprjetà Intelletwali tal-Unjoni Ewropea ("l-Uffiċċju") Õ li jkun indipendenti fir-rigward ta' suġġetti tekniċi u li jgawdi awtonomija legali, amministrativa u finanzjarja. Għal dan l-iskop huwa neċessarju u xieraq li Ö lUffiċċju Õ tal-è1 Unjoni ç ikollu personalità ġuridika u li jeżerċita l-poteri ta' mogħtija lilu minn dan ir-Regolament, u li għandu jopera fil-qafas tal-liġi è1 talUnjoni ç mingħajr ma jnaqqas mill-kompetenzi eżerċitati millistituzzjonijiet è1 tal-Unjoni ç.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 25 (adattat)
            
            
               (28)Il-protezzjoni tat-trademark tal-UE tingħata fir-rigward ta' oġġetti jew servizzi speċifiċi li n-natura u n-numru tagħhom jistabbilixxu l-livell ta' protezzjoni mogħtija lillproprjetarju tat-trademark. Għalhekk huwa essenzjali li jiġu stabbiliti regoli għaddenominazzjoni u l-klassifikazzjoni ta' oġġetti u servizzi Ö f'dan Õ irRegolament u li tiġi żgurata ċertezza legali u amministrazzjoni tajba billi jkun meħtieġ li l-oġġetti u s-servizzi li għalihom tkun qed tintalab il-protezzjoni tattrademarks jiġu identifikati mill-applikant b'ċarezza u preċiżjoni biżżejjed biex tippermetti, abbażi tal-applikazzjoni biss, li l-awtoritajiet kompetenti u l-operaturi ekonomiċi jiddeterminaw il-livell ta' protezzjoni li għaliha tkun saret l-applikazzjoni. L-użu ta' termini ġenerali għandu jiġi interpretat li jinkludi biss l-oġġetti u s-servizzi kollha koperti bit-tifsira litterali tat-terminu. Proprjetarji ta' trademarks tal-UE, li minħabba l-prattika tal-Uffiċċju Ö qabel it-22 ta' Ġunju 2012 Õ huma rreġistrati fir-rigward tal-intestatura sħiħa ta' klassi Ö tas-sistema ta' klassifikazzjoni stabbilita mill Ftehim ta' Nizza li jikkonċerna l-Oġġetti u s-Servizzi għall-Finijiet tarReġistrazzjoni tal-Marki tal-15 ta' Ġunju 1957 Õ , għandhom jingħataw il-possibbiltà li jadattaw illisti tagħhom ta' oġġetti u servizzi sabiex jiġi żgurat li l-kontenut tar-Reġistru jissodisfa l-istandard meħtieġ ta' ċarezza u preċiżjoni skont il- ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 26
            
            
               (29)Sabiex jiġi evitat dewmien mhux meħtieġ fir-reġistrazzjoni ta' trademark tal-UE, jixraq li reġim fakultattiv tat-tfittxijiet tat-trademark tal-UE u nazzjonali jiġi stabbilit li għandu jkun flessibbli fir-rigward tal-ħtiġijiet u l-preferenzi tal-utent. It-tfittxijiet fakultattiva tat-trademark tal-UE u nazzjonali għandhom jiġu kkomplementati middisponibbiltà ta' magni tat-tiftix kumplessivi, veloċi u b'saħħithom li jistgħu jintużaw mill-pubbliku mingħajr ħlas fil-kuntest ta' kooperazzjoni bejn l-Uffiċċju u luffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri, inkluż lUffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 13 (adattat)
            
            
               (30)Huwa neċessarju li jiġi żgurat li l-partijiet affettwati minn deċiżjonijiet tal-Uffiċċju jkunu protetti mil-liġi b'mod li jkun jixraq in-natura speċjali tal-liġi tat-trade marks. Gtħal dan il-għan, għandu jkun hemm dritt ta' appell mid-deċiżjonijiet tal-eżaminaturi u tad-diversi diviżjonijiet tal-Uffiċċju. -Bord tal-Appell tal-Uffiċċju, għandu jkollu lkompetenza li jiddeċiedi Ö l-appell Õ. Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandhom, min-naħa tagħhom, ikunu soġġetti għal azzjoni quddiem il-Qorti Ö Ġenerali Õ, li għandha ġurisdizzjoni sabiex tannulla jew tbiddel id-deċiżjoni kontestata.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 15
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (31)Sabiex tissaħħaħ il-protezzjoni tat-è1 trademarks tal-UE ç l-Istati Membri għandhom jinnominaw, wara li jikkunsidraw is-sistema nazzjonali tagħhom, numru kemm jista' jkun limitat ta' qrati nazzjonali tal-ewwel u tat-tieni istanza li jkollhom ġurisdizzjoni fir-rigward tal-ksur u tal-validità tat-è1 trademarks tal-UE ç.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 16
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               (32)Id-deċiżjonijiet li jirrigwardaw il-validità u l-ksur ta' è1 trademarks tal-UE ç għandhom ikollhom effett u għandhom ikopru t-territorju kollu è2 tal-Unjoni ç, presess li dan huwa l-uniku mod kif wieħed jista' jipprevjeni deċiżjonijiet inkonsistenti minn naħa tal-qrati u tal-Uffiċċju u kif jista jiġi żgurat li l-karattru waħdieni tatè1 trademarks tal-UE ç ma jiġix imxejjen. Hemm id-disposizzjonijiet tarRegolament (KE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewopew u tal-Kunsil
                  13
                li għandhom japplikaw fil-każ ta' kull azzjoni skont il-liġi li tirrigwarda è1 trademarks tal-UE ç, ħlief fejn dan ir-Regolament jidderoga minn dawn ir-regoli.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009 premessa 17
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (33)Deċiżjonijiet kontradittorji għandom jiġu evitati f'azzjonijiet li jinvolvu l-istess għemil u l-istess partijiet u li jirrigwardaw è1 trademarks tal-UE ç u trade marks nazzjonali paralleli. Għal dan il-għan, meta l-azzjonijiet jinġiebu fl-istess Stat Membru, il-metodu ta' kif għandu jinkiseb dan l-objettiv għandhom jinstabu fir-regoli proċedurali nazzjonali, li mhumiex preġudikati minn dan ir-Regolament, waqt li meta l-azzjonijiet jinġiebu fi Stati Membri differenti, ikunu xierqa dispożizzjonijiet msejsa fuq ir-regoli ta' lis pendens u azzjonijiet relatati tar-Regolament (KE) Nru 1215/2012.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 30
            
            
               (34)Bil-għan li tiġi promossa l-konverġenza ta' prattiki u li jiġu żviluppati għodod komuni, jeħtieġ li jiġi stabbilit qafas adatt għall-kooperazzjoni bejn l-Uffiċċju u l-uffiċċji li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri, inkluż l-Uffiċċju tal-Benelux għallProprjetà Intellettwali, li jiddefinixxi l-oqsma ewlenin ta' kooperazzjoni u li permezz tiegħu, l-Uffiċċju jkun jista' jikkoordina proġetti rilevanti komuni ta' interess għall-Unjoni u l-Istati Membri u jiffinanzja dawk il-proġetti, sa ammont massimu. Dawk l-attivitajiet ta' kooperazzjoni għandhom ikunu ta' benefiċċju għal intrapriżi li jużaw is-sistemi tat-trademarks fl-Ewropa. Għall-utenti tar-reġim tal-Unjoni stabbilit f'dan ir-Regolament, il-proġetti, partikolarment il-bażijiet ta' data għal skopijiet ta' tiftix u konsultazzjoni, għandhom jipprovdu għodod addizzjonali, inklużivi, u effiċjenti li huma mingħajr ħlas biex ikun hemm konformità mar-rekwiżiti speċifiċi li joħorġu min-natura unitarja tat-trademark tal-UE.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 33 (adattat)
            
            
               (35)Ö Jixraq li tiġi ffaċilitata r-riżoluzzjoni bonarja, veloċi u effiċjenti tat-tilwim billi lUffiċċju jiġi nkarigat bl-istabbiliment ta' ċentru ta' medjazzjoni b'servizzi li jistgħu jintużaw minn kwalunkwe persuna bil-għan li tinkiseb riżoluzzjoni bonarja tattilwim marbut mat-trademarks tal-UE u d-disinji Komunitarji permezz ta' ftehim reċiproku. Õ
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 34
            
            
               (36)L-istabbiliment tas-sistema tat-trademarks tal-UE rriżulta f'iktar piż finanzjarju għalluffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali u awtoritajiet oħrajn tal-Istati Membri. L-ispejjeż addizzjonali huma relatati mat-trattament ta' numru ikbar ta' proċedimenti ta' oppożizzjoni u invalidità li jinvolvu trademarks tal-UE jew li jitressqu minn proprjetarji ta' dawn it-trademarks; ma' attivitajiet ta' sensibilizzazzjoni marbutin mas-sistema tat-trademarks tal-UE; kif ukoll ma' attivitajiet maħsubin biex jiżguraw l-infurzar tad-drittijiet tat-trademarks tal-UE. Huwa, għalhekk, xieraq li jkun żgurat li l-Uffiċċju jikkumpensa partijiet millispejjeż imġarrba mill-Istati Membri għar-rwol tagħhom fl-iżgurar tal-funzjonament mingħajr xkiel tas-sistema tat-trademarks tal-UE. Il-ħlas ta' tali kumpens għandu jkun soġġett għall-preżentazzjoni ta' data statistika rilevanti mill-Istati Membri. Tali kumpens m'għandux ikun daqstant li jirriżulta f'defiċit baġitarju għall-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 207/2009 premessa 18
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               (37)Sabiex tiġi garantita l-awtonomija u l-indipendenza sħiħa tal-Uffiċċju, huwa meqjus neċessarju li jkollu baġit awtonomu li d-dħul prinċipali tiegħu jkun jiġi mill-tariffi tal-utenti tas-sistema. Madanakollu, il-proċedura tal-baġit è1 tal-Unjoni ç tibqa' applikabli fir-rigward ta' sussidji li jitħallsu mill-baġit ġenerali tal-è1 Unjoni ç. Barra minn dan, il-verifika tal-kontijiet għandha ssir mill-Qorti tal-Awdituri.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 35
            
            
               (38)Fl-interess ta' ġestjoni finanzjarja tajba, għandha tiġi evitata l-akkumulazzjoni millUffiċċju ta' bilanċi baġitarji pożittivi sinifikanti. Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għaż-żamma ta' riżerva finanzjarja mill-Uffiċċju li tkopri in-nefqa operazzjonali tiegħu ta' sena biex jiżgura l-kontinwità tal-operazzjonijiet tiegħu u ttwettiq tal-kompiti tiegħu. Dik ir-riżerva għandha tintuża biss biex tiġi żgurata lkontinwità tal-kompiti tal-Uffiċċju kif speċifikat f'dan ir-Regolament.
            
            
         
         
            
               ê 2424/2015 premessa 36 (adattat)
            
            
               (39)Minħabba l-importanza essenzjali tal-ammonti tat-tariffi li għandhom jitħallsu lillUffiċċju biex titħaddem is-sistema tat-trademarks tal-UE u r-relazzjoni komplementari tagħha fir-rigward tas-sistemi tat-trademarks nazzjonali, jinħtieġ li dawk l-ammonti tat-tariffi jiġu stabbiliti direttament Ö f'dan Õ ir-Regolament filforma ta' anness. L-ammonti tat-tariffi għandhom jiġu stabbiliti f'livell li jiżgura li: l-ewwel, id-dħul li jipproduċu jkun fil-prinċipju biżżejjed biex ilbaġit tal-Uffiċċju jkun ibbilanċjat; it-tieni, ikun hemm koeżistenza u komplementarjetà bejn it-trademark tal-UE u s-sistemi tat-trademarks nazzjonali, b'kont meħud ukoll tad-daqs tas-suq kopert mit-trademark tal-UE u l-ħtiġijiet talintrapriżi żgħar u ta' daqs medju; u t-tielet, id-drittijiet tal-proprjetarji tat-trademark tal-UE jiġu infurzati b'mod effiċjenti fl-Istati Membri.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 39 (adattat)
            
            
               (40)Sabiex jiġu żgurati eżaminazzjoni u reġistrazzjoni effettivi, effiċjenti u veloċi talapplikazzjonijiet għal trademark tal-UE mill-Uffiċċju billi jintużaw proċeduri li huma trasparenti, dettaljati, ġusti u ekwi, is-setgħa li jiġu adottati atti skont lArtikolu 290 Ö tat-Trattat tal-Funzjonament tal-Unjoni Ewopea Õ (TFUE) għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-ispeċifikazzjoni tad-dettalji dwar il-proċeduri għallpreżentazzjoni u l-eżaminazzjoni ta' oppożizzjoni u Ö dwar Õ il-proċeduri li jirregolaw l-emenda tal-applikazzjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 40
            
            
               (41)Sabiex jiġi żgurat li trademark tal-UE tkun tista' tiġi revokata jew iddikjarata invalida b'mod effettiv u effiċjenti permezz ta' proċeduri trasparenti, dettaljati, ġusti u ekwi, issetgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi delegata lillKummissjoni fir-rigward tal-ispeċifikazzjoni tal-proċeduri għal revoka u għal dikjarazzjoni ta' invalidità.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 41 (adattat)
            
            
               (42)Sabiex ikun jista' jsir rieżami effettiv, effiċjenti u komplet tad-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju mill-Bordijiet tal-Appell permezz ta' proċedura trasparenti, dettaljata, ġusta u ekwa li tqis il-prinċipji stabbiliti Ö f'dan Õ ir-Regolament, is-setgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward talispeċifikazzjoni tad-dettalji dwar il-kontenut formali tal-avviż tal-appell, ilproċedura għall-preżentazzjoni u l-eżaminazzjoni ta' appell, il-kontenut formali u lforma tad-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell u r-rimborż tat-tariffi tal-appell.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 42
            
            
               (43)Sabiex tiġi żgurata operazzjoni bla xkiel, effettiva u effiċjenti tas-sistema tattrademark tal-UE, is-setgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-ispeċifikazzjoni tar-rekwiżiti rigward id-dettalji dwar il-proċedimenti orali u l-arranġamenti dettaljati ta' kumpilazzjoni ta' evidenza, l-arranġamenti dettaljati għan-notifika, il-mezzi ta' komunikazzjoni u l-formoli li għandhom jintużaw mill-partijiet fil-proċedimenti, irregoli għall-kalkolu u t-tul tal-limiti taż-żmien, il-proċeduri għar-revoka ta' deċiżjoni jew għall-kanċellazzjoni ta' dħul fir-Reġistru, l-arranġamenti dettaljati għat-tkomplija tal-proċedimenti, u d-dettalji dwar ir-rappreżentazzjoni quddiem l-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 43
            
            
               (44)Sabiex tiġi żgurata organizzazzjoni effettiva u effiċjenti tal-Bordijiet tal-Appell, issetgħa li jiġu adottati atti skont l-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi delegata lillKummissjoni fir-rigward tal-ispeċifikazzjoni tad-dettalji dwar l-organizzazzjoni tal-Bord tal-Appell.
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 44 (adattat)
            
            
               (45)Sabiex tiġi żgurata reġistrazzjoni effettiva u effiċjenti ta' trademarks internazzjonali b'mod li jkun bis-sħiħ konsistenti mar-regoli tal-Protokoll relatat mal-Ftehim ta' Madrid li jikkonċerna r-reġistrazzjoni internazzjonali tal-marki, Ö li ġew adottati f'Madrid fis-27 ta' Ġunju 1989 ("il-Protokoll ta' Madrid") Õ is-setgħa li jiġu adottati atti f'konformità mal-Artikolu 290 tat-TFUE għandha tiġi delegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-ispeċifikazzjoni tad-dettalji dwar il-proċeduri marbutin malpreżentazzjoni u l-eżaminazzjoni ta' oppożizzjoni, inklużi l-komunikazzjonijiet neċessarji li għandhom isiru lill-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali (WIPO), u d-dettalji tal-proċedura li tikkonċerna r-reġistrazzjonijiet internazzjonali bbażati fuq applikazzjoni bażika jew reġistrazzjoni bażika relatata ma' marka kollettiva, marka ta' ċertifikazzjoni jew marka ta' garanzija.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 premessa 38 (adattat)
            
            
               (46)Huwa ta' importanza partikolari li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il-ħidma preparatorja tagħha, inkluż fil-livell tal-esperti, Ö u li dawk ilkonsuktazzjonijiet jiġu mwettqa f'konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistuzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet. B'mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta' atti delegati, il Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom ikollhom aċċess sistematiku għal-laqgħat tal-gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jitrattaw it-tħejjija ta' atti delegati. Õ
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 45
            
            
               (47)Sabiex jiġu żgurati kondizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan irRegolament, is-setgħat ta' implimentazzjoni għandhom jiġu kkonferiti fuq ilKummissjoni fir-rigward tal-ispeċifikazzjoni tad-dettalji li jikkonċernaw applikazzjonijiet, talbiet, ċertifikati, pretensjonijiet, regolamenti, notifiki u kwalunkwe dokument ieħor skont ir-rekwiżiti proċedurali rilevanti stabbiliti minn dan irRegolament kif ukoll fir-rigward ta' rati massimi għall-ispejjeż essenzjali għallproċedimenti u attwalment imġarrba, dettalji dwar pubblikazzjonijiet filBullettin tat-Trademarks tal-Unjoni Ewropea u l-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju, larranġamenti dettaljati għall-iskambju ta' informazzjoni bejn l-Uffiċċju u lawtoritajiet nazzjonali, arranġamenti dettaljati dwar traduzzjonijiet ta' dokumenti ta' sostenn fi proċedimenti bil-miktub, it-tipi eżatti ta' deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu minn membru wieħed tad-diviżjonijiet tal-oppożizzjoni jew kanċellazzjoni, dettalji dwar l-obbligu ta' notifika skont il-Protokoll ta' Madrid, u rekwiżiti dettaljati rigward it-talba għal estensjoni territorjali sussegwenti għar-reġistrazzjoni internazzjonali. Dawk is-setgħat għandhom jiġu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 talParlament Ewropew u tal-Kunsill
                  14
               .
            
            
            
               ê 2424/2015 premessa 46
            
            
               (48)Minħabba li l-għanijiet ta' dan ir-Regolament ma jistgħux jinkisbu b'mod suffiċjenti mill-Istati Membri iżda pjuttost jistgħu, minħabba l-iskala jew l-effetti tiegħu, jinkisbu aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju ta' sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju ta' proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa neċessarju sabiex jinkisbu dawk l-għanijiet,
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               KAPITOLU I
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
            
            
               Artikolu 1
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               It- è1 trademark tal-Unjoni Ewropea ç
            
         
         
            
               1. It-trade mark ta' prodotti jew servizzi li tkun irreġistrata skont il-kundizzjonijiet li jinsabu f'dan ir-Regolament u bil-mod kif jipprovdi dan l-istess Regolament tissejjaħ minn issa 'l quddiem è1 “trademark tal-Unjoni Ewropea” (“trademark tal-UE”) ç.
            
            
               2. It-è1 trademark tal-UE ç għandha karattru unitarju. Hija għandha jkollha l-istess effett è2 fl-Unjoni ç kollha: ma tistax tiġi reġistrata, trasferita jew ċeduta, jew tkun is-suġġett ta' deċiżjoni li tirrevoka d-drittijiet tal-proprjetarju jew li tiddikjaraha bħala invalida, u lanqas ma jista' jiġi projbijt l-użu tagħha, sakemm mhux fir-rigward è2 tal-Unjoni ç kollha. Dan il-prinċipju għandu japplika sakemm dan ir-Regolament ma jipprovdix mod ieħor.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.7
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Uffiċċju
            
            
               1. L-Uffiċċju tal-Proprjetà Intellettwali tal-Unjoni Ewropea (“l-Uffiċċju”), huwa stabbilit.
            
            
               2. Ir-referenzi kollha fil-liġi tal-Unjoni għall-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trademarks u Disinji) għandhom jinqraw bħala referenzi għall-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Kapaċità ta' aġir
            
            
               Sabiex jiġi implimentat dan ir-Regolament, kumpaniji jew azjendi u entitajiet ġuridiċi oħra għandhom jitqiesu bħala persuni ġuridiċi jekk, skont it-termini tal-liġi li tirregolahom, huma jkollhom il-kapaċità li jassumu drittijiet u obbligazzjonijiet ta' kull xorta f'isimhom stess, li jidħlu f'kuntratti jew jagħmlu atti legali oħra u li jfittxu jew li jiġu mfittxija bil-qorti.
            
            
               KAPITOLU II
            
            
               LIĠI TAT-TRADE MARKS
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               Definizzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç u kif tinkiseb è1 trademark tal-UE ç
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.8
            
         
         
            
               Artikolu 4
            
            
               Sinjali li jistgħu jikkostitwixxu trademark tal-UE
            
            
               Trademark tal-UE tista' tikkonsisti fi kwalunkwe sinjal, b'mod partikolari kliem, inklużi ismijiet personali, jew disinji, ittri, numri, kuluri, il-forma ta' oġġetti jew tal-imballaġġ ta' oġġetti, jew ħsejjes, dment li dawn is-sinjali jistgħu:
            
            
               (a)jagħmlu distinzjoni bejn l-oġġetti jew is-servizzi ta' intrapriża minn dawk ta' intrapriżi oħra; u
            
            
               (b)jiġu rrappreżentati fir-Reġistru tat-trademarks tal-Unjoni Ewropea (“ir-Reġistru”), b'mod li jippermetti lill-awtoritajiet kompetenti u lill-pubbliku li jiddeterminaw b'mod ċar u preċiż is-suġġett tal-protezzjoni mogħtija lill-proprjetarju ta' tali trademark.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Persuni li jistgħu jkunu è1 proprjetarji tat-trade marks tal UE ç
            
            
               Kwalunkwe persuna naturali jew legali, inklużi l-awtoritajiet stabbiliti permezz tal-liġi pubblika, jistgħu jkunu è1 proprjetarji ta' trade mark tal-UE ç .
            
            
               Artikolu 6
            
            
               Kif tinkiseb è1 trademark tal-UE ç
            
            
               è1 Trademark tal-UE ç tinkiseb permezz ta' reġistrazzjoni.
            
            
               Artikolu 7
            
            
               Raġunijiet assoluti għal rifjut
            
            
               1. Dawn li ġejjin ma jistgħux jiġu rreġistrati:
            
            
               (a)sinjali li ma jikkonformawx mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4;
            
            
               (b)trade marks li mhumiex ta' karattru distintiv;
            
            
               (c)trade marks li jikkonsistu esklussivament f'sinjali jew indikazzjonijiet li jintużaw filkummerċ sabiex jindikaw ix-xorta, il-kwalità, il-kwantità, l-użu intenzjonat, ilvalur, l-oriġini ġeografika jew il-ħin ta' produzzjoni tal-prodotti jew ta' meta ingħata s-servizz, jew karatteristiċi oħrajn tal-prodotti jew servizzi;
            
         
         
            
               (d)trade marks li jikkonsistu esklussivament f'sinjali jew indikazzjonijiet li jkunu saru użanza tal-lingwa tal-mument jew tal-prattika bona fide u stabbilita tal-kummerċ;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.9(a)
            
            
               (e)sinjali li jikkonsistu esklużivament f'dawn li ġejjin:
            
            
               (i)il-forma, jew xi karatteristika oħra, li tirriżulta min-natura tal-oġġetti nnifishom;
            
            
               (ii)il-forma, jew xi karatteristika oħra, tal-oġġetti li tkun meħtieġa biex jinkiseb riżultat tekniku;
            
            
               (iii)il-forma, jew xi karatteristika oħra, li tagħti valur sostanzjali lill-oġġetti;
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               (f)trade marks li jmorru kontra l-ordni pubbliku jew il-prinċipji aċċettati tal-moralità;
            
            
               (g)trade marks li huma ta' natura li tista' tqarraq bil-pubbliku, per eżempju fir-rigward tax-xorta, tal-kwalità jew l-oriġini ġeografika tal-prodotti jew is-servizzi;
            
            
               (h)trade marks li ma ġewx awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti u li għandhom jiġu miċħuda skont l-Artikolu 6b tal-Konvenzjoni ta' Pariġi għall-Protezzjoni talProprjetà Industrijali, minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Konvenzjoni ta' Pariġi”;
            
            
               (i)trade marks li jinkludu badges, emblemi jew armi ħlief għal dawk imsemmija flArtikolu 6b tal-Konvenzjoni ta' Pariġi u li huma ta' interess pubbliku partikolari, sakemm ma jkunx hemm il-kunsens tal-awtorita kompetenti;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.9(b)
            
            
               (j)trademarks li huma esklużi mir-reġistrazzjoni, skont il-leġislazzjoni tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali jew ftehimiet internazzjonali li tagħhom l-Unjoni jew l-Istat Membru kkonċernat ikun parti, li jipprevedu l-protezzjoni ta' denominazzjonijiet taloriġini u indikazzjonijiet ġeografiċi;
            
            
               (k)trademarks li huma esklużi mir-reġistrazzjoni skont il-leġislazzjoni tal-Unjoni jew ftehimiet internazzjonali li tagħhom l-Unjoni tkun parti, li jipprevedu l-protezzjoni ta' termini tradizzjonali għall-inbid;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.9(c)
            
            
               (l)trademarks li huma esklużi mir-reġistrazzjoni skont il-leġislazzjoni tal-Unjoni jew ftehimiet internazzjonali li tagħhom l-Unjoni tkun parti, li jipprevedu l-protezzjoni ta' speċjalitajiet tradizzjonali garantiti;
            
         
         
            
               (m)trademarks li huma magħmulin minn, jew li jirriproduċu, fl-elementi essenzjali tagħhom, denominazzjoni ta' varjetà ta' pjanti preċedenti reġistrata skont skont illeġislazzjoni tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali, jew ftehimiet internazzjonali li għalihom l-Unjoni jew l-Istat Membru kkonċernat ikunu partijiet, li jipprevedu lprotezzjoni ta' drittijiet fuq varjetà ta' pjanti, u li huma fir-rigward ta' varjetajiet ta' pjanti tal-istess speċi jew speċi relatata mill-qrib.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               2. Il-paragrafu 1 għandu japplika minkejja li r-raġunijiet li jwasslu biex trade mark ma tiġix reġistrata japplikaw biss f'parti tal-è1 Unjoni ç.
            
            
               3. Il-paragrafu 1(b), (c) u (d) m'għandhomx japplikaw jekk it-trade mark tkun saret distintiva fir-rigward tal-prodotti jew is-servizzi li għalihom tkun qiegħda tintalab ir-reġistrazzjoni minħabba l-użu li jkun sar minn din it-trade mark.
            
            
               Artikolu 8
            
            
               Raġunijiet relattivi għal rifjut
            
            
               1. Jekk issir oppożizzjoni minn proprjetarju ta' trade mark preċedenti, l-applikazzjoni għarreġistrazzjoni ta' trade mark m'għandhiex tiġi milqugħa:
            
            
               (a)jekk tkun identika għal trade mark preċedenti u jekk il-prodotti jew servizzi firrigward ta' liem qiegħda ssir l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni huma identiċi mal-prodotti jew servizzi protetti mit-trade mark preċedenti;
            
            
               (b)jekk minħabba identiċità jew xebħ bejn iż-żewġ trade marks u l-identiċità jew xebħ tal-prodotti jew servizzi koperti mit-trade marks teżisti probabiltà ta' konfużjoni minn naħa tal-pubbliku fit-territorju fejn it-trade mark preċedenti hija protetta; il-probabiltà ta' konfużjoni tinkludi wkoll il-probabiltà li ssir assoċjazzjoni mat-trade mark preċedenti.
            
            
               2. Għall-iskopijiet tal-Paragrafu 1, “Trade marks preċedenti” tfisser:
            
            
               (a)trade marks tat-tip imsemmija hawn taħt b'data ta' applikazzjoni għar-reġistrazzjoni li tiġi qabel dik tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat- è2 trademark tal-UE ç , wara li wieħed iqis, fejn dan ikun xieraq, il-prijoritajiet mitluba fir-rigward ta' dawk ittrade marks:
            
            
               (i)è2 trademarks tal-UE ç;
            
            
               (ii)trade marks reġistrati fi Stati Membru, jew, fil-każ tal-Belġju, l-Olanda jew ilLussemburgu, fl-Uffiċċju tal-Benelux Għall-Proprjetà Intellettwali;
            
            
               (iii)trade marks reġistrati taħt arranġamenti internazzjonali li għandhom effett fi Stat Membru;
            
            
               (iv)trade marks reġistrati taħt arranġamenti internazzjonali li għandhom effett-è1 fl-Unjoni ç;
            
            
               (b)applikazzjonijiet għal trade marks imsemmija fil-punt (a), bla ħsara għarreġistrazzjoni tagħhom;
            
            
               (c)trade marks li, fid-data tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' è2 trademark talUE ç , jew, fejn xieraq, ta' talba ta' prijorità fir-rigward tal-applikazzjoni għarreġistrazzjoni ta' è2 trademark tal-UE ç , huma magħrufa sew f'xi Stat Membru, fis-sens li l-kliem “magħrufa sew” huma wżati fl-Artikolu 6 bis talKonvenzjoni ta' Pariġi.
            
         
         
            
               3. Malli ssir opposizzjoni minn proprjetarju ta' trade mark, it-trade mark m'għandhiex tiġi reġistrata jekk aġent jew rappreżentant tal-proprjetarju tat-trade mark japplika għarreġistrazzjoni tagħha f'ismu mingħajr il-kunsens tal-proprjetarju, sakemm l-agent jew irrappreżentant ma jiġġustifikax l-azzjoni tiegħu.
            
            
               4. Mal-oppożizzjoni mill-proprjetarju tat-trade mark mhux reġistrata jew ta' xi sinjal ieħor użat fil-kors tal-kummerċ ta' aktar minn sempliċement ta' sinifikanza lokali, it-trade mark li tkun saret applikazzjoni dwarha m'għandiex tkun reġistrata meta u sal-limitu li, bis-saħħa talleġiżlazzjoni tal-è1 Unjoni ç jew tal-liġi tal-Istat Membru li jirregola dak is-sinjal:
            
            
               (a)id-drittijiet għal dak is-sinjal kienu nkisbu qabel id-data tal-applikazzjoni għarreġistrazzjoni tat- è2 trademark tal-UE ç , jew id-data tal-prijorità mitluba għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat- è2 trademark tal-UE ç ;
            
            
               (b)dak is-sinjal jagħti lill-proprjetarju d-dritt li jiprojbixxi l-użu ta' trade mark suċċessiv.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.10(a)
            
            
               5 Jekk issir oppożizzjoni minn kwalunkwe persuna awtorizzata skont il-liġi rilevanti biex teżerċita d-drittijiet li jirriżultaw minn denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika, it-trademark li ssir applikazzjoni għaliha ma għandhiex tiġi rreġistrata meta u sa fejn, skont illeġislazzjoni tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali li jipprevedu l-protezzjoni ta' denominazzjonijiet tal-oriġini jew indikazzjonijiet ġeografiċi:
            
            
               (i)applikazzjoni għal denominazzjoni tal-oriġini jew indikazzjoni ġeografika kienet diġà ġiet ippreżentata f'konformità mal-leġislazzjoni tal-Unjoni jew liġi nazzjonali, qabel id-data tal-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trademark tal-UE jew id-data tal-prijorità pretiża għall-applikazzjoni, soġġett għar-reġistrazzjoni sussegwenti tagħha;
            
            
               (ii)dik id-denominazzjoni tal-oriġini jew l-indikazzjoni ġeografika tagħti d-dritt li tipprojbixxi l-użu ta' trademark sussegwenti.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.10(b)
            
            
               6. Jekk issir oppożizzjoni minn proprjetarju ta' trademark preċedenti rreġistrata fit-tifsira talparagrafu 2, it-trademark li tkun saret applikazzjoni għaliha ma għandhiex tkun irreġistrata meta tkun identika jew simili għal trademark preċedenti, irrispettivament minn jekk l-oġġetti jew is-servizzi li għalihom issir applikazzjoni humiex identiċi jew simili għal dawk li għalihom tkun ġiet irreġistrata trademark preċedenti jew jekk ma jkunux simili għalihom, meta, fil-każ ta' trademark preċedenti tal-UE, it-trademark ikollha reputazzjoni fl-Unjoni jew, fil-każ ta' trademark nazzjonali preċedenti, it-trademark ikollha reputazzjoni fl-Istat Membru kkonċernat, u meta l-użu mingħajr raġuni valida tat-trademark li għaliha tkun saret applikazzjoni jieħu vantaġġ inġust min-natura distintiva jew ir-reputazzjoni tat-trademark preċedenti, jew ikun ta' detriment għaliha.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               IT-TAQSIMA 2
            
            
               L-EFFETTI TA' è1 TRADEMARKS TAL-UE ç 
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.11
            
            
               Artikolu 9
            
         
         
            
               Drittijiet mogħtija minn trademark tal-UE
            
            
               1. Ir-reġistrazzjoni tat-trademark tal-UE għandha tagħti drittijiet esklużivi lill-proprjetarju.
            
            
               2. Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet ta' proprjetarji li jkunu nkisbu qabel id-data tal-applikazzjoni jew id-data ta' prijorità tat-trademark tal-UE, il-proprjetarju ta' dik it-trademark tal-UE għandu jkollu d-dritt li jimpedixxi kull parti terza, li ma jkollhiex il-kunsens tiegħu, li tuża, fil-proċess normali tan-negozju, marbut mal-oġġetti jew servizzi, kwalunkwe sinjal fejn:
            
            
               (a)is-sinjal ikun identiku għat-trademark tal-UE u jintuża b'rabta ma' oġġetti jew servizzi li huma identiċi għal dawk li għalihom tkun ġiet irreġistrata t-trademark talUE;
            
            
               (b)is-sinjal ikun identiku jew simili għat-trademark tal-UE u jintuża b'rabta ma' oġġetti jew servizzi li huma identiċi, jew simili, għall-oġġetti jew is-servizzi li għalihom tkun ġiet irreġistrata t-trademark tal-UE, jekk ikun hemm il-probabbiltà li ssir konfużjoni min-naħa tal-pubbliku; il-probabbiltà ta' konfużjoni tinkludi l-probabbiltà ta' assoċjazzjoni bejn is-sinjal u t-trademark;
            
            
               (c)is-sinjal ikun identiku jew simili għat-trademark tal-UE, irrispettivament minn jekk tintużax b'rabta ma' oġġetti jew servizzi li huma identiċi, simili jew mhux simili għal dawk li għalihom tkun ġiet irreġistrata t-trademark tal-UE, meta din tal-aħħar ikollha reputazzjoni fl-Unjoni u meta l-użu ta' dak is-sinjal mingħajr raġuni valida jieħu vantaġġ inġust min-natura distintiva jew ir-reputazzjoni tat-trademark tal-UE, jew ikun ta' detriment għaliha.
            
            
               3. Dawn li ġejjin, b'mod partikolari, jistgħu jiġu pprojbiti skont il-paragrafu 2:
            
            
               (a)it-twaħħil ta' sinjal mal-oġġetti jew mal-imballaġġ tagħhom;
            
            
               (b)l-offerta ta' oġġetti, it-tqegħid fis-suq, jew il-ħżin tagħhom għal dawk l-għanijiet taħt is-sinjal, jew l-offerta jew il-provvista ta' servizzi b'dak l-istess sinjal;
            
            
               (c)l-importazzjoni jew l-esportazzjoni ta' oġġetti taħt is-sinjal;
            
            
               (d)l-użu tas-sinjal bħala isem kummerċjali jew tal-kumpannija jew parti minn isem kummerċjali jew tal-kumpannija;
            
            
               (e)l-użu tas-sinjal f'gazzetti kummerċjali u fir-riklamar;
            
            
               (f)l-użu tas-sinjal f'reklamar komparattiv b'mod li jmur kontra dDirettiva 2006/114/KE.
            
            
               4. Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-proprjetarji li jkunu nkisbu qabel id-data talapplikazzjoni jew id-data ta' prijorità tat-trademark tal-UE, il-proprjetarju ta' dik ittrademark tal-UE għandu jkollu wkoll id-dritt li jimpedixxi li, fil-proċess normali tan-negozju, kull parti terza ddaħħal oġġetti fl-Unjoni mingħajr ma jkunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni libera hemmhekk, fejn dawn l-oġġetti, inkluż l-imballaġġ tagħhom, joriġinaw minn pajjiżi terzi u jkollhom trademark mingħajr awtorizzazzjoni li tkun identika għat-trademark tal-UE rreġistrata fir-rigward ta' dawn l-oġġetti, jew li ma tkunx tista' tingħaraf flaspetti essenzjali tagħha minn dik it-trademark.
            
            
               Id-dritt tal-proprjetarju ta' trademark tal-UE skont l-ewwel subparagrafu għandu jiskadi jekk, matul il-proċedimenti biex jiġi ddeterminat jekk kienx hemm ksur tat-trademark tal-UE, mibdija f'konformità mad-dispożizzjonijiet tar-Regolament (UE) Nru 608/2013 dwar linfurzar doganali tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali, tingħata evidenza mid-dikjarant jew id-detentur tal-oġġetti li l-proprjetarju tat-trademark tal-UE ma jkollux id-dritt li jipprojbixxi t-tqegħid fis-suq tal-oġġetti fil-pajjiż destinatarju finali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.12
            
            
               Artikolu 10
            
            
               Dritt ta' projbizzjoni ta' atti preparatorji b'rabta mal-użu tal-imballaġġ jew mezzi oħrajn
            
            
               Fejn ikun hemm riskju li l-imballaġġ, it-tabelli, it-tikketti, il-karatteristiċi jew it-tagħmir ta' sigurtà jew awtentiċità jew kwalunkwe mezz ieħor li miegħu tkun imwaħħla l-marka jista' jintuża b'rabta ma' oġġetti jew servizzi u tali użu jikkostitwixxi ksur tad-drittijiet talproprjetarju ta' trademark tal-UE taħt l-Artikolu 9(2) u (3), il-proprjetarju ta' dik ittrademark għandu jkollu d-dritt li jipprojbixxi l-atti li ġejjin jekk jitwettqu fil-proċess normali tan-negozju:
            
         
         
            
               (a)it-twaħħil ta' sinjal identiku, jew simili, għat-trademark tal-UE fuq l-imballaġġ, ittabelli, it-tikketti, il-karatteristiċi jew it-tagħmir ta' sigurtà jew awtentiċità jew kwalunkwe mezz ieħor li miegħu tista' titwaħħal il-marka;
            
            
               (b)l-offerta jew it-tqegħid fis-suq, jew il-ħżin għal dawk il-finijiet, jew l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, l-imballaġġ, it-tabelli, it-tikketti, il-karatteristiċi jew it-tagħmir ta' sigurtà jew awtentiċità jew kwalunkwe mezz ieħor li miegħu tista' titwaħħal ilmarka.
            
            
               Artikolu 11
            
            
               Data li minnha jipprevalixxu drittijiet kontra partijiet terzi
            
            
               1. Id-drittijiet li jirriżultaw minn trademark tal-UE għandhom jipprevalu kontra partijiet terzi mid-data ta' pubblikazzjoni tar-reġistrazzjoni tat-trademark.
            
            
               2. Jista' jintalab kumpens raġonevoli għal atti li jseħħu wara d-data tal-pubblikazzjoni talapplikazzjoni għal trademark tal-UE, jekk wara l-pubblikazzjoni tar-reġistrazzjoni tattrademark, dawk l-atti jkunu pprojbiti bis-saħħa tal-istess pubblikazzjoni.
            
            
               3. Qorti li tisma l-każ ma għandhiex tiddeċiedi dwar il-merti ta' dak il-każ sakemm tiġi ppubblikata r-reġistrazzjoni.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 12
            
            
               Riproduzzjoni ta' è1 trademarks tal-UE ç f'dizzjunarji
            
            
               Jekk ir-riproduzzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç f'dizzjunarju, f'enċiklopedija jew f'xogħol ta' referenza simili tagħti l-impressjoni li din tikkostitwixxi l-isem ġeneriku tal-prodotti jew tasservizzi li għalihom it-trade mark hija reġistrata, il-pubblikatur tax-xogħol għandu, fuq talba tal-proprjetarju tat-è1 trademark tal-UE ç, jagħmel ċert li sa mhux iktar tard milledizzjoni li jkun imiss tal-pubblikazzjoni, r-riproduzzjoni tat-trade mark tkun tinkludi indikazzjoni li din hija trade mark reġistrata.
            
            
               Artikolu 13
            
            
               Projbizzjoni tal-użu ta' è1 trademark tal-UE ç reġistrata f'isem ta' aġent jew rappreżentant
            
            
               Meta è1 trademark tal-UE ç tkun reġistrata f'isem aġent jew rappreżentant ta' persuna li tkun il-proprjetarju ta' dik it-trade mark, mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-proprjetarju, dan talaħħar huwa intitolat li jopponi l-użu tal-marka tiegħu mill-aġent jew mir-rappreżentant tiegħu jekk hu ma jkunx awtorizza dan l-użu, sakemm l-aġent jew ir-rappreżentant ma jiġġustifikax l-azzjonijiet tiegħu.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.13
            
            
               Artikolu 14
            
            
               Limitazzjoni tal-effetti ta' trademark tal-UE
            
         
         
            
               1. Trademark tal-UE ma għandhiex tagħti d-dritt lill-proprjetarju li jipprojbixxi li, fil-proċess normali tan-negozju, parti terza tuża:
            
            
               (a)l-isem jew l-indirizz tal-parti terza, fejn dik il-parti terza tkun persuna fiżika;
            
            
               (b)sinjali jew indikazzjonijiet li mhumiex ta' natura distintiva jew li għandhom x'jaqsmu man-natura, il-kwalità, il-kwantità, l-użu maħsub, il-valur, l-oriġini ġeografika, iżżmien tal-produzzjoni tal-oġġetti jew tal-għoti tas-servizz, jew karatteristiċi oħrajn tal-oġġetti jew is-servizzi;
            
            
               (c)it-trademark tal-UE għall-fini tal-identifikazzjoni jew biex issir referenza għal oġġetti jew servizzi bħala dawk tal-proprjetarju ta' dik it-trademark, b'mod partikolari fejn lużu ta' dik it-trademark ikun neċessarju biex jiġi indikat l-għan maħsub ta' prodott jew servizz, b'mod partikolari bħala aċċessorji jew spare parts.
            
            
               2. L-ewwel paragrafu għandu japplika biss fejn l-użu li jsir minn parti terza tikkonforma ma' prattiki onesti f'materji industrijali jew kummerċjali.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 15
            
            
               L-eżawriment tad-drittijiet li jirriżultaw minn è1 trademark tal-UE ç
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.4
            
            
               1. Trademark tal-UE ma għandhiex tintitola lill-proprjetarju li jipprojbixxi l-użu tagħha firrigward ta' oġġetti li jkunu tqiegħdu fis-suq fiż-Żona Ekonomika Ewropea taħt dik ittrademark mill-proprjetarju jew bil-kunsens tiegħu.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               2. Il-paragrafu 1 m'għandux japplika meta l-proprjetarju jkollu raġunijiet leġittimi biex jopponi li l-prodotti jkomplu jiġu kumerċjalizzati, speċjalment meta l-kundizzjoni tal-prodotti tinbidel jew issirilha l-ħsara wara li jitqiegħdu fis-suq.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.15
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Dritt ta' intervent mill-proprjetarju ta' trademark irreġistrata sussegwentement bħala difiża fi proċedimenti ta' ksur
            
         
         
            
               1. Fi proċedimenti ta' ksur, il-proprjetarju ta' trademark tal-UE ma għandux ikollu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta' trademark tal-UE rreġistrata sussegwentement meta dik it-trademark sussegwenti ma tiġix iddikjarata invalida skont l-Artikolu 60(1), (3) jew (4), Artikolu 61(1) jew (2), jew Artikolu 64(2) ta' dan ir-Regolament.
            
            
               2. Fi proċedimenti ta' ksur, il-proprjetarju ta' trademark tal-UE ma għandux ikollu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta' trademark nazzjonali rreġistrata sussegwentement fejn dik it-trademark nazzjonali rreġistrata sussegwentement ma tiġix iddikjarata invalida skont l-Artikolu 8, jew lArtikolu 9(1) jew (2), jew l-Artikolu 46(3) tad-Direttiva (UE) 2015/2436 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  15
               .
            
            
               3. Fejn il-proprjetarju ta' trademark tal-UE ma jkollux id-dritt li jipprojbixxi l-użu ta' trademark irreġistrata sussegwentement skont il-paragrafi 1 jew 2, il-proprjetarju ta' dik ittrademark irreġistrata sussegwentement ma għandux ikollu d-dritt li jipprojbixxi l-użu ta' dik it-trademark preċedenti tal-UE fi proċedimenti ta' ksur.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               Artikolu 17
            
            
               L-applikazzjoni kumplimentari tal-liġi nazzjonali fir-rigward ta' ksur
            
            
               1. L-effetti ta' è1 trademarks tal-UE ç għandhom jiġu regolati biss mid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament. F'aspetti oħrajn, il-ksur ta' è1 trademark tal-UE ç għandha tiġi regolata mil-liġi nazzjonali li tirrigwarda l-ksur ta' trade marks nazzjonali skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu X.
            
            
               2. Dan ir-Regolament m'għandux jipprevjeni li jinfetħu kawżi dwar è1 trademark tal-UE ç taħt il-liġi tal-Istati Membri, partikolarment fir-rigward tal-obbligazzjonijiet ċivili u lkompetizzjoni inġusta.
            
            
               3. Ir-regoli ta' proċedura applikabbli għandhom jiġu stabbiliti skont id-dispożizzjonijiet talTitolu X.
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               Użu ta' è1 trademarks tal-UE ç
            
            
               Artikolu 18
            
            
               L-użu ta' è1 trademarks tal-UE ç
            
            
               1. Jekk, fi żmien ħames snin wara r-reġistrazzjoni, il-proprjetarju ma jkunx għamel użu ġenwin mit-è1 trademark tal-UE ç è2 fl-Unjoni ç f'konnessjoni mal-prodotti jew masservizzi li għalihom tkun reġistrata, jew jekk dan l-użu jkun ġie sospiż għal perjodu kontinwu ta' ħames snin, it-è1 trademark tal-UE ç għandha tkun soġġetta għas-sanzjonijiet li jipprovdi dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx hemm raġunijiet xierqa għal dan in-nuqqas ta' użu.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.16
            
            
               Dan li ġej għandu wkoll jikkostitwixxi użu fit-tifsira tal-ewwel subparagrafu:
            
         
         
            
               (a)l-użu ta' trademark tal-UE f'għamla li tvarja f'elementi li ma jibdlux in-natura distintiva tal-marka fl-għamla li fiha tkun ġiet irreġistrata, irrispettivament minn jekk it-trademark fl-għamla kif tintuża hijiex ukoll irreġistrata jew le fl-isem talproprjetarju;
            
            
               (b)it-twaħħil tat-trademark tal-UE ma' oġġetti jew mal-imballaġġ tagħhom fl-Unjoni għal skopijiet ta' esportazzjoni biss.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2.
            
            
               2. L-użu ta' è1 trademark tal-UE ç bil-kunsens tal-proprjetarju għandu jitqies li jikkostitwixxi użu mill-proprjetarju.
            
            
               TAQSIMA 4
            
            
               it- è1 trademarks tal-ue ç bħala prodotti ta' proprjetà
            
            
               Artikolu 19
            
            
               Meta è1 trademarks tal-UE ç għandhom jitqiesu bħala trade marks nazzjonali
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.17
            
            
               1. Sakemm l-Artikoli 20 sa 28 ma jipprovdux mod ieħor, trademark tal-UE bħala oġġett ta' proprjetà għandha tiġi trattata fit-totalità tagħha, u għaż-żona kollha tal-Unjoni, bħala trademark nazzjonali rreġistrata fl-Istat Membru fejn, skont ir-Reġistru:
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               (a)il-proprjetarju għandu s-sede jew id-domiċilju tiegħu fid-data relevanti;
            
            
               (b)fejn il-punt (a) ma japplikax, il-proprjetarju għandu stabbiliment fid-data relevanti.
            
            
               2. F'każijiet mhux kontemplati mill-paragrafu 1, l-Istat Membru msemmi f'dak il-paragrafu huwa l-Istat Membru fejn jinsab is-sede tal-Uffiċċju.
            
            
               3. Jekk żewġ persuni jew iktar huma msemmijin fir-Reġistru bħala koproprjetarji, il-paragrafu 1 għandu japplika għall-koproprjetarju li jkun imsemmi l-ewwel; jekk dana ma jkunx possibli, għandu japplika għall-koproprjetarji sussegwenti fl-ordni kif inhuma mniżżlin. Meta lparagrafu 1 ma japplika għal ebda koproprjetarju, għandu japplika l-paragrafu 2.
            
         
         
            
               Artikolu 20
            
            
               Trasferiment
            
            
               1. It-è1 trademark tal-UE ç tista' tiġi trasferita, separatament minn kull trasferiment talimpriża, fir-rigward ta' xi wħud mill-prodotti jew servizzi li għalihom tkun reġistrata jew fir-rigward ta' kollha.
            
            
               2. It-trasferiment tal-impriża kollha jinkludi t-trasferiment tat-è1 trademark tal-UE ç ħlief meta, skont il-liġi li tirregola it-trasferiment, ikun hemm ftehim kuntrarju jew meta ċċikostanzi jiddettaw biċ-ċar mod ieħor. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika għallobbligazzjoni kuntrattwali biex isir trasferiment tal-impriża.
            
            
               3. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 2, iċ-ċessjoni tat-è1 trademark tal-UE ç għandha ssir bil-miktub u teħtieġ il-firma tal-partijiet kontraenti, ħlief meta tkun konsegwenza ta' deċiżjoni; jekk ma ssirx b'dan il-mod hija nulla.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               4. Fuq talba ta' waħda mill-partijiet it-trasferiment għandu jitniżżel fir-Reġistru u għandu jiġi ppubblikat.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.18(b)
            
            
               5. L-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' trasferiment għandu jkun fiha informazzjoni li tidentifika t-trademark tal-UE, il-proprjetarju l-ġdid, l-oġġetti u s-servizzi li huma s-suġġett tat-trasferiment, kif ukoll dokumenti li jistabbilixxu t-trasferiment, kif dovut f'konformità malparagrafi 2 u 3. L-applikazzjoni jista' jkun fiha wkoll, fejn ikun applikabbli, informazzjoni biex tidentifika r-rappreżentant tal-proprjetarju l-ġdid.
            
            
               6. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw:
            
            
               (a)id-dettalji li għandhom jiġu inklużi fl-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' trasferiment;
            
            
               (b)it-tip ta' dokumentazzjoni meħtieġa biex jiġi stabbilit trasferiment, b'kont meħud talftehimiet mogħtija mill-proprjetarju rreġistrat u s-suċċessur fit-titolu;
            
            
               (c)id-dettalji dwar kif għandhom jiġu pproċessati l-applikazzjonijiet għal trasferimenti parzjali, filwaqt li jiġi żgurat li l-oġġetti u s-servizzi fir-reġistrazzjoni li tibqa' u rreġistrazzjoni l-ġdida ma jkunx hemm duplikazzjoni tagħhom u li fajl separat, inkluż numru ġdid ta' reġistrazzjoni, jiġi stabbilit għar-reġistrazzjoni l-ġdida.
            
            
               Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
               7 Fejn il-kondizzjonijiet applikabbli għar-reġistrazzjoni ta' trasferiment, kif stabbiliti filparagrafi 1, 2 u 3, jew fl-atti ta' implimentazzjoni msemmijin fil-paragrafu 6, ma jiġux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu jinnotifika lill-applikant bin-nuqqasijiet. Jekk in-nuqqasijiet ma jiġux rimedjati fi żmien li għandu jiġi speċifikat mill-Uffiċċju, dan għandu jirrifjuta lapplikazzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trasferiment.
            
            
               8. Tista' ssir applikazzjoni waħda għar-reġistrazzjoni ta' trasferiment għal żewġ trademarks jew iżjed, dment li l-proprjetarju rreġistrat u s-suċċessur fit-titolu huma l-istess f'kull każ.
            
            
               9. Il-paragrafi 5 sa 8 għandhom ukoll japplikaw għal applikazzjonijiet għal trademarks talUE.
            
            
               10. F'każ ta' trasferiment parzjali, kwalunkwe applikazzjoni magħmula mill-proprjetarju oriġinali li tkun għadha pendenti fir-rigward tar-reġistrazzjoni oriġinali għandha titqies li hija pendenti fir-rigward tar-reġistrazzjoni li tibqa' u r-reġistrazzjoni l-ġdida. Meta din lapplikazzjoni tkun soġġetta għall-ħlas ta' tariffi u dawk it-tariffi jkunu tħallsu millproprjetarju oriġinali, il-proprjetarju l-ġdid ma għandux ikollu r-responsabbiltà li jħallas l-ebda tariffa addizzjonali fir-rigward ta' din l-applikazzjoni.
            
         
         
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               11. Sakemm it-trasferiment ikun għadu ma tniżżilx fir-Reġistru, is-suċċessur tat-titolu ma jistax jinqeda bid-drittijiet li jirriżultaw mir-reġistrazzjoni tat-è1 trademark tal-UE ç.
            
            
               12. Meta jkun hemm termini ta' żmien li għandhom jiġu osservati fil-konfront tal-Uffiċċju, issuċċessur tat-titolu jista' jagħmel l-istqarrijiet relattivi lill-Uffiċċju la darba t-talba għarreġistrazzjoni tat-trasferiment tkun waslet l-Uffiċċju.
            
            
               13. Id-dokumenti kollha li jeħtieġu li jiġu notifikii lill-proprjetarju tat-è1 trademark talUE ç skont l-Artikolu 98 għandhom jiġu indirizzati lill-persuna reġistrata bħala proprjetarju.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.19
            
            
               Artikolu 21
            
            
               Trasferiment ta' trademark irreġistrata f'isem aġent
            
            
               1. Fejn trademark tal-UE tkun irreġistrata f'isem aġent jew rappreżentant ta' persuna li tkun ilproprjetarju ta' dik it-trademark, mingħajr l-awtorizzazzjoni tal-proprjetarju, dan tal-aħħar għandu d-dritt li jitlob iċ-ċessjoni tat-trademark tal-UE favurih, sakemm l-aġent jew irrappreżentant ma jiġġustifikax l-azzjoni tiegħu.
            
            
               2. Il-proprjetarju jista' jippreżenta talba għaċ-ċessjoni skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu lil dawn li ġejjin:
            
            
               (a)l-Uffiċċju, skont l-Artikolu 60(1)(b), minflok applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' invalidità;
            
            
               (b)qorti għat-trademarks tal-Unjoni Ewropea (“qorti għat-trademarks tal-UE”) kif imsemmi fl-Artikolu 123, minflok kontrotalba għal dikjarazzjoni tal-invalidità bbażata fuq l-Artikolu 128(1).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 22
            
            
               Drittijiet in rem
            
            
               1. è1 Trademark tal-UE ç tista', b'mod indipendenti mill-impriża, tingħata bħala garanzija jew tkun is-soġġett ta' drittijiet in rem.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.20(a)
            
            
               2. Fuq talba ta' waħda mill-partijiet, id-drittijiet imsemmija fil-paragrafu 1 jew it-trasferiment ta' dawk id-drittijiet għandhom jitniżżlu fir-Reġistru u jiġi ppubblikati.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.20(b)
            
            
               3. Entrata fir-Reġistru li ssir skont il-paragrafu 2 għandha tiġi kanċellata jew modifikata fuq talba ta' waħda mill-partijiet.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 23
            
            
               Imposta fuq l-eżekuzzjoni
            
            
               1. Jista' jkun hemm imposta fuq l-eżekuzzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç.
            
            
               2. Fir-rigward tal-proċedura ta' imposta fuq l-eżekuzzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç, il-qrati u l-awtoritajiet tal-Istati Membri stabbiliti skont l-Artikolu 19 għandhom ġurisdizzjoni esklussiva.
            
            
               3. Fuq talba ta' waħda mill-partijiet, l-imposta fuq l-eżekuzzjoni għandha titniżżel fir-Reġistru u għandha tiġi ppubblikata.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.21
            
            
               4. Entrata fir-Reġistru li ssir skont il-paragrafu 3 għandha tiġi kanċellata jew modifikata fuq talba ta' waħda mill-partijiet.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
         
         
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               Artikolu 24
            
            
               Proċedimenti ta' insolvenza
            
            
               1. L-uniċi proċedimenti ta' insolvenza li fihom it-trade mark tal- è1 trademark tal-UE ç tista' tkun involuta huma dawk miftuħa fl-Istat Membru tat-territorju li fih id-debitur ikollu ċ-ċentru talinteressi ewlenija tiegħu.
            
            
               B'dana kollu, meta d-debitur huwa impriża tal-assigurazzjoni jew istituzzjoni tal-kreditu kif definit fid-Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  16
                u dDirettiva 2001/24/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  17
               , rispettivament, l-uniċi proċediment ta' insolvenza li fihom trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç tista tkun involuta huma dawk mibdijin fl-Istat Membru ta' fejn dik l-impriża jew l-istituzzjoni tkun ġiet awtorizzata.
            
            
               2. Fil-każ ta' proprjetà konġunta ta' trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç, il-paragrafu 1 għandu jkun applikabbli għas-sehem tal-proprjetarju konġunt.
            
            
               3. Meta trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç hija involuta fi proċedimenti ta' insolvenza, fuq it-talba tal-awtorità nazzjonali kompetenti, id-dħul għal dan il-għan għandu jseħħ fir-Reġistru u jkun ippublikati fil-Bulletin tat-Trade Marks tal-Ö Unjoni Ewropea Õ msemmi fl-Artikolu 116.
            
            
               Artikolu 25
            
            
               Liċenzjar
            
            
               1. è1 Trademark tal-UE ç tista' tiġi liċenzjata fir-rigward ta' xi wħud mill-prodotti jew servizzi li għalihom hija reġistrata, jew fir-rigward ta' kollha, għall- è2 Unjoni ç kollha jew għal parti minnha. Il-liċenzja tista' tkun esklussiva jew mhux esklussiva.
            
            
               2. Il-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç jista' jinqeda bid-drittijiet li jirriżultaw mit-trade mark kontra detentur ta' liċenzja li jikser xi dispożizzjoni tal-kuntratt tal-liċenzja fir-rigward ta':
            
            
               (a)it-tul taż-żmien;
            
            
               (b)il-forma koperta mir-reġistrazzjoni taħt liema it-trademark tista' tiġi utilizzata;
            
            
               (c)in-natura tal-prodotti jew servizzi li għalihom tkun ingħatat il-liċenzja;
            
            
               (d)it-territorju fejn it-trade mark tista' titwaħħal; u
            
            
               (e)il-kwalità tal-prodotti fabbrikati jew tas-servizzi provduti mid-detentur tal-liċenzja;
            
            
               3. Mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-kuntratt tal-liċenzja, id-detentur tal-liċenzja jista' jġib proċedimenti ta' ksur ta' è1 trademark tal-UE ç biss bil-kunsens tal-proprjetarju. Madanakollu, id-detentur ta' liċenzja esklussiva jista jġib dawn il-proċedimenti jekk ilproprjetarju tat-trade mark, wara notifika formali, ma jiftaħx huwa stess proċedimenti ta' ksur fi żmien xieraq.
            
            
               4. Id-detentur ta' liċenzjal huwa intitolat li jintervjeni fi proċedimenti ta' ksur miġjuba min-naħa tal-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç, sabiex jikseb kumpens għad-danni li jkun sofra.
            
            
               5. Fuq talba ta' waħda mill-partijiet, il-ħruġ jew it-trasferiment ta' liċenzja li tirrigwarda è1 trademark tal-UE ç għandhom jitniżżlu fir-Reġistru u għandhom jiġu ppubblikati.
            
            
         
         
            
               ê 2424/2015 Art. 1.22
            
            
               6. Entrata fir-Reġistru li ssir skont il-paragrafu 5 għandha tiġi kanċellata jew modifikata fuq talba ta' waħda mill-partijiet.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.23
            
            
               Artikolu 26
            
            
               Proċedura biex isiru l-entrati ta' liċenzji u drittijiet oħrajn fir-Reġistru
            
            
               1. L-Artikolu 20(5) u (6) u r-regoli adottati skont dan l-Artikolu, u l-Artikolu 20(8) għandhom japplikaw mutatis mutandis għar-reġistrazzjoni ta' dritt in rem jew it-trasferiment ta' dritt in rem kif imsemmi fl-Artikolu 22(2), l-imposta marbuta mal-eżekuzzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 23(3), l-involviment fi proċedimenti ta' insolvenza kif imsemmi flArtikolu 24(3) kif ukoll ir-reġistrazzjoni ta' liċenzja jew it-trasferiment ta' liċenzja kif imsemmi fl-Artikolu 25(5), soġġett għal dan li ġej:
            
            
               (a)ir-rekwiżit relatat mal-identifikazzjoni ta' oġġetti u servizzi li huma s-suġġett tattrasferiment ma għandux japplika fir-rigward ta' talba għar-reġistrazzjoni ta' dritt in rem, ta' imposta marbuta mal-eżekuzzjoni jew ta' proċedimenti ta' insolvenza;
            
            
               (b)ir-rekwiżit relatat mad-dokumenti li jagħtu prova tat-trasferiment ma għandux japplika meta t-talba ssir mill-proprjetarju tat-trademark tal-UE.
            
            
               2. L-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' drittijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex titqies li ġiet ippreżentata sakemm titħallas it-tariffa meħtieġa.
            
            
               3. L-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' liċenzja tista' tinkludi talba biex tiġi rreġistrata liċenzja fir-Reġistru bħala waħda jew iktar minn dawn li ġejjin:
            
            
               (a)liċenzja esklużiva;
            
            
               (b)sottoliċenzja fil-każ li l-liċenzja tingħata mid-detentur tal-liċenzja li l-liċenzja tiegħu tkun irreġistrata fir-Reġistru;
            
            
               (c)liċenzja limitata għal parti biss mill-oġġetti jew is-servizzi li għalihom il-marka hija rreġistrata;
            
            
               (d)liċenzja limitata għal parti mill-Unjoni;
            
            
               (e)liċenzja temporanja.
            
            
               Fejn issir talba biex tiġi rreġistrata l-liċenzja bħala liċenzja elenkati fil-punti (c), (d) u (e) talewwel subparagrafu, l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' liċenzja għandha tindika loġġetti u s-servizzi, il-parti tal-Unjoni u l-perijodu ta' żmien li għalihom qed tingħata lliċenzja.
            
            
               4. Fejn il-kondizzjonijiet applikabbli għal reġistrazzjoni, kif stabbiliti fl-Artikoli 22 sa 25, filparagrafi 1 u 3 ta' dan l-Artikolu, u fir-regoli l-oħra applikabbli adottati skont dan irRegolament, ma jiġux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu jinnotifika lill-applikant dwar iddefiċjenza. Jekk ma ssirx korrezzjoni tad-defiċjenza fi żmien speċifikat mill-Uffiċċju, lUffiċċju għandu jirrifjuta l-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni.
            
            
               5. Il-paragrafi 1 u 3 għandhom japplikaw mutatis mutandis għal applikazzjonijiet għal trademarks tal-UE.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 27
            
            
               Effetti fil-konfront ta' terzi persuni
            
            
               1. L-atti ġuridiċi msemmija fl-Artikoli 20, 22 u 25 li jirrigwardaw è1 trademark tal-UE ç għandhom ikollhom effett fil-konfront ta' terzi persuni fl-Istati Membri kollha biss wara li dawn jitniżżlu fir-Reġistru. Madanakollu, att ta' dan it-tip għandu jkollu effett qabel ma jitniżżel, fil-konfront ta' terzi persuni li jkunu akkwistaw drittijiet fit-trade mark wara d-data ta' dak l-att u li jkunu jafu bl-att fid-data meta jakkwistaw id-drittijiet.
            
            
               2. Il-paragrafu 1 ma japplikax f'każ ta' persuna li takkwista è1 trademark tal-UE ç jew dritt li jikkonċerna è1 trademark tal-UE ç permezz ta' trasferiment tal-impriża kollha jew permezz ta' kull xorta oħra ta' suċċessjoni universali.
            
            
               3. L-effetti fil-konfront ta' terzi persuni tal-atti ġuridiċi msemmija fl-Artikolu 23 huma regolati mil-liġi tal-Istat Membru stabbilita skont l-Artikolu 19.
            
            
               4. Sakemm jidħlu fis-seħħ regoli komuni fl-Istati Membri dwar l-insolvenza, l-effetti talinsolvenza jew ta' proċedimenti simili fil-konfront ta' terzi persuni għandhom ikunu regolati skont il-liġi tal-Istat Membru fejn dawn il-proċedimenti jinġiebu l-ewwel skont il-liġi nazzjonali jew il-konvenzjonijiet applikabli f'dan il-qasam.
            
            
               Artikolu 28
            
            
               L-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç bħala oġġett ta' proprjetà
            
            
               L-Artikoli 19 sa 27 japplikaw għal applikazzjonijiet għal è1 trademarks tal-UE ç.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.24
            
            
               Artikolu 29
            
            
               Proċedura biex tiġi kkanċellata jew immodifikata entrata fir-Reġistru ta' liċenzji u drittijiet oħra
            
            
               1. Reġistrazzjoni effettwata taħt l-Artikolu 26(1) għandha tiġi kkanċellata jew immodifikata fuq talba ta' waħda mill-persuni kkonċernati.
            
            
               2. L-applikazzjoni għandu jkun fiha n-numru ta' reġistrazzjoni tat-trademark ikkonċernata talUE u d-dettalji tad-dritt li għalih ikun qiegħed jintalab li r-reġistrazzjoni tiġi kkanċellata jew immodifikata.
            
            
               3. L-applikazzjoni għall-kanċellazzjoni ta' liċenzja, dritt in rem jew miżura ta' infurzar ma għandhomx jitqiesu li ġew ippreżentati sakemm tkun tħallset it-tariffa meħtieġa.
            
            
               4. L-applikazzjoni għandha tiġi akkumpanjata minn dokumenti li juru li d-dritt irreġistrat ma għadux jeżisti jew li d-detentur tal-liċenzja jew id-detentur ta' dritt ieħor jagħti l-kunsens biex ir-reġistrazzjoni tiġi kkanċellata jew immodifikata.
            
            
               5. Fejn il-ħtiġijiet għall-kanċellazzjoni jew modifikazzjoni tar-reġistrazzjoni ma jiġux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu javża lill-applikant dwar id-defiċjenza. Jekk ma ssirx korrezzjoni tad-defiċjenza fi żmien li għandu jiġi speċifikat mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta lapplikazzjoni għall-kanċellazzjoni jew modifika tar-reġistrazzjoni.
            
         
         
            
               6. Il-paragrafi 1 sa 5 ta' dan l-Artikolu għandhom japplikaw mutatis mutandis għal entrati magħmula fil-fajls skont l-Artikolu 26(5).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               KAPITOLU III
            
            
               L-APPLIKAZZJONIET GĦAL è1 TRADEMARKS TAL-UE ç
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet u l-kundizzjonijiet li jirregolawhom
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.25
            
            
               Artikolu 30
            
            
               Preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet
            
            
               1. L-applikazzjoni għal trademark tal-UE għandha tiġi ppreżentata fl-Uffiċċju.
            
            
               2. L-Uffiċċju għandu joħroġ, mingħajr dewmien, lill-applikant, irċevuta li għandha tinkludi tal-anqas in-numru tal-fajl, rappreżentazzjoni, deskrizzjoni jew identifikazzjoni oħra talmarka, in-natura u l-għadd tad-dokumenti u d-data ta' meta waslu. Dik l-irċevuta tista' tinħareġ b'mezzi elettroniċi.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 31
            
            
               Kundizzjonijiet li l-applikazzjonijiet għandhom iħarsu
            
            
               1. Applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç għandha tikkonsisti f'dawn li ġejjin:
            
         
         
            
               (a)talba għar-reġistrazzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç;
            
            
               (b)informazzjoni li tidentifika lill-applikant;
            
            
               (c)lista ta' prodotti jew servizzi fir-rigward ta' liem ir-reġistrazzjoni hija mitluba;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.26(a)
            
            
               (d)rappreżentazzjoni tal-marka li tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(b).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.26(b)
            
            
               2. L-applikazzjoni għal trademark tal-UE għandha tkun soġġetta għall-ħlas tat-tariffa għallapplikazzjoni li tkopri klassi waħda ta' oġġetti jew servizzi u, fejn ikun il-każ, ta' tariffa waħda jew iktar għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu l-ewwel klassi u, fejn applikabbli, it-tariffa marbuta mar-riċerka.
            
            
               3. Minbarra l-kondizzjonijiet msemmija fil-paragrafi 1 u 2, applikazzjoni għal trademark talUE għandha tikkonforma mal-kondizzjonijiet formali stabbiliti f'dan ir-Regolament u flatti ta' implimentazzjoni adottati skont dan. Jekk dawk il-kondizzjonijiet jipprevedu li ttrademark tkun rappreżentata b'mod elettroniku, id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina lformati u d-daqs massimu ta' dan il-fajl elettroniku.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.26(c)
            
            
               4. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fl-applikazzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġui adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.27
            
            
               Artikolu 32
            
            
               Data tal-preżentazzjoni
            
            
               Id-data meta tiġi ppreżentata applikazzjoni għal trademark tal-UE għandha tkun id-data li fiha d-dokumenti li jkun fihom l-informazzjoni speċifikata fl-Artikolu 31(1) jiġu ppreżentati flUffiċċju mill-applikant, soġġetti għall-ħlas ta' tariffa għall-applikazzjoni fi żmien perijodu ta' xahar minn meta jiġu ppreżentati d-dokumenti msemmija hawn fuq.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.28
            
         
         
            
               Artikolu 33
            
            
               Denominazzjoni u klassifikazzjoni ta' oġġetti u servizzi
            
            
               1. L-oġġetti u s-servizzi li fir-rigward tagħhom tkun qed issir l-applikazzjoni għarreġistrazzjoni ta' trademark għandhom ikunu klassifikati f'konformità mas-sistema ta' klassifikazzjoni stabbilita mill-Ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Oġġetti u Servizzi għall-Finijiet tar-Reġistrazzjoni tal-Marki tal-15 ta' Ġunju 1957 (“Klassifikazzjoni ta' Nizza”).
            
            
               2. L-oġġetti u s-servizzi li għalihom tkun qed tintalab il-protezzjoni tat-trademark għandhom jiġu identifikati mill-applikant b'ċarezza u preċiżjoni biżżejjed li tippermetti li l-awtoritajiet kompetenti u l-operaturi ekonomiċi jiddeterminaw il-firxa ta' protezzjoni mixtieqa, fuq dik ilbażi biss.
            
            
               3. Għall-finijiet tal-paragrafu 2, jistgħu jintużaw l-indikazzjonijiet ġenerali inklużi flintestaturi tal-klassijiet tal-Klassifikazzjoni ta' Nizza jew termini ġenerali oħrajn, dment li jkunu konformi mal-istandards meħtieġa ta' ċarezza u preċiżjoni stabbiliti f'dan l-Artikolu.
            
            
               4. L-Uffiċċju għandu jiċħad applikazzjoni fir-rigward ta' indikazzjonijiet jew termini li mhumiex ċari jew mhumiex preċiżi, fejn l-applikant ma jissuġġerixxix kliem aċċettabbli fi żmien perijodu stabbilit mill-Uffiċċju għal dak il-għan.
            
            
               5. L-użu ta' termini ġenerali, inklużi l-indikazzjonijiet ġenerali tal-intestaturi ta' klassijiet talKlassifikazzjoni ta' Nizza, għandu jiġi interpretat li jinkludi l-oġġetti jew is-servizzi kollha koperti mit-tifsira litterali tal-indikazzjoni jew it-terminu. L-użu ta' dawn it-termini jew indikazzjonijiet ma għandux jiġi interpretat li jinkludi pretensjoni ta' oġġetti jew servizzi li ma jistgħux ikunu mifhuma b'dan il-mod.
            
            
               6. Fejn l-applikant jitlob reġistrazzjoni għal iktar minn klassi waħda, l-applikant għandu jiġbor l-oġġetti u s-servizzi skont il-klassijiet tal-Klassifikazzjoni ta' Nizza, fejn kull grupp ikun preċedut bin-numru tal-klassi li fih jaqa' dak il-grupp ta' oġġetti jew servizzi, u għandu jippreżentahom fl-ordni tal-klassijiet.
            
            
               7. L-oġġetti u s-servizzi ma għandhomx jitqiesu bħala simili għal xulxin abbażi tal-fatt li jidhru fl-istess klassi skont il-Klassifikazzjoni ta' Nizza. L-oġġetti u s-servizzi ma għandhomx jitqiesu bħala differenti minn xulxin abbażi tal-fatt li jidhru fi klassijiet differenti skont ilKlassifikazzjoni ta' Nizza.
            
            
               8. Il-proprjetarji ta' trademarks tal-UE li għalihom tkun saret applikazzjoni qabel it22 ta' Ġunju 2012 li huma rreġistrati fir-rigward tal-intestatura sħiħa ta' klassi ta' Nizza, jistgħu jiddikjaraw li l-intenzjoni tagħhom fid-data tal-preżentazzjoni kienet li jfittxu protezzjoni firrigward ta' oġġetti jew servizzi lil hinn minn dawk li huma koperti mit-tifsira litterali talintestatura ta' dik il-klassi, sakemm l-oġġetti jew is-servizzi hekk denominati jkunu inklużi fil-lista alfabetika għal dik il-klassi fl-edizzjoni tal-Klassifikazzjoni ta' Nizza fis-seħħ fid-data tal-preżentazzjoni.
            
            
               Id-dikjarazzjoni għandha ssir fl-Uffiċċju sal-24 ta' Settembru 2016, u għandha tindika, b'mod ċar, preċiż u speċifiku, l-oġġetti u s-servizzi, għajr dawk koperti b'mod ċar mit-tifsira litterali tal-indikazzjonijiet tal-intestatura tal-klassi, oriġinarjament koperti mill-intenzjoni talproprjetarju. L-Uffiċċju għandu jieħu l-miżuri xierqa biex jemenda r-Reġistru skont dan. Il-possibbiltà li ssir dikjarazzjoni skont l-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu għandha tkun mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu 18, l-Artikolu 47(2), lArtikolu 58(1)(a) u l-Artikolu 64(2).
            
            
               It-trademarks tal-UE li għalihom ma ssir l-ebda dikjarazzjoni fi żmien il-perijodu msemmi fittieni subparagrafu għandhom jitqiesu li jestendu, minn meta jiskadi dak il-perijodu, biss għal oġġetti jew servizzi koperti b'mod ċar mit-tifsira litterali tal-indikazzjonijiet inklużi flintestatura tal-klassi rilevanti.
            
            
               9. Fejn ir-reġistru jkun emendat, id-drittijiet esklużivi mogħtija mit-trademark tal-UE skont lArtikolu 9 ma għandhomx jipprevjenu lil parti terza milli tkompli tuża trademark fir-rigward ta' oġġetti jew servizzi meta u sa fejn l-użu tat-trademark għal dawk l-oġġetti jew servizzi:
            
            
               (a)jkun beda qabel ma ġie emendat ir-reġistru; u
            
            
               (b)ma kisirx id-drittijiet tal-proprjetarju abbażi tat-tifsira litterali tar-rekord tal-oġġetti u s-servizzi fir-reġistru f'dak il-mument.
            
            
               Barra minn hekk, l-emenda tal-lista ta' oġġetti jew servizzi rreġistrati fir-reġistru m'għandhiex tagħti lill-proprjetarju tat-trademark tal-UE d-dritt li jopponi jew li japplika għal dikjarazzjoni ta' invalidità ta' trademark sussegwenti meta u sa fejn:
            
            
               (a)it-trademark sussegwenti kienet jew qed tintuża, jew kienet saret applikazzjoni biex tiġi rreġistrata t-trademark, għal oġġetti jew servizzi qabel ma ġie emendat irreġistru; u
            
            
               (b)l-użu tat-trademark fir-rigward ta' dawk l-oġġetti jew servizzi ma kisirx, jew ma kienx ser jikser, id-drittijiet tal-proprjetarju abbażi tat-tifsira litterali tar-rekord taloġġetti u s-servizzi fir-reġistru f'dak il-mument.
            
            
            
               ê 207/2009
            
         
         
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.29(a)
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               Prijorità
            
            
               Artikolu 34
            
            
               Id-dritt ta' prijorità
            
            
               1. Persuna li tkun imliet kif dovut applikazzjoni għal trade mark fi jew fir-rigward ta' kwalunkwe Stat parti għall-Konvenzjoni ta' Pariġi jew għall-Ftehim li jistabbilixxi lOrganizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, jew is-suċċessuri tagħha fit-titlu, għandha tgawdi, għall-għanijiet tal-preżentazzjoni ta' applikazzjoni għal trade mark tal-è1 trademark talUE ç firrigward ta' prodotti jew servizzi li jkunu identiċi għal jew li jkunu jinsabu ġewwa dawk li għalihom tkun saret l-applikazzjoni, dritt jew prijorità matul perjodu ta' sitt xhur mid-data li tiġi ppreżentata l-ewwel applikazzjoni.
            
            
               2. Kull preżentata li hija ekwivalenti għal preżentata regolari taħt il-liġi nazzjonali tal-Istat fejn tkun saret jew taħt xi ftehim bilaterali jew multilaterali għandha tiġi rikonoxxuta bħala li tagħti lok għal dritt ta' prijorità.
            
            
               3. Preżentata nazzjonali regolari tfisser kull preżentata li hija biżżejjed sabiex tiġi stabbilita ddata ta' meta ġiet preżentata l-applikazzjoni, irrispettivament mill-eżitu tal-applikazzjoni.
            
            
               4. L-applikazzjoni sussegwenti għal trade mark li kienet is-suġġett ta' applikazzjoni preċedenti fir-rigward tal-istess prodotti jew servizzi, u li tkun ġiet ippreżentata fir-rigward tal-istess Stat għandha titqies bħala l-ewwel applikazzjoni sabiex tiġi stabbilita l-prijorità, sakemm, fid-data tal-preżentata tal-applikazzjoni sussegwenti, l-applikazzjoni preċedenti tkun ġiet irtirata, abbandunata jew miċħuda, mingħajr ma tkun ġiet esposta għal spezzjoni pubblika u mingħajr ma tkun ħalliet drittijiet mhux sodisfatti, u sakemm ma tkunx intużat bħala bażi għal talba għad-dritt ta' prijorità. L-applikazzjoni preċedenti ma tistax tintuża wara bħala bażi għal talba ta' dritt ta' prijorità.
            
            
               5. Jekk l-ewwel preżentazzjoni tkun saret fi Stat li mhuwiex parti għall-Konvenzjoni ta' Pariġi jew għall-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ, il-paragrafi 1 sa 4 għandhom japplikaw biss sakemm dak l-Istat, skont sejbiet ippubblikati, jagħti, skont il-bażi tal-ewwel preżentazzjoni li tkun saret fl-Uffiċċju u bla ħsara għal kondizzjonijiet ekwivalenti għal dawk stabbiliti f'dan ir-Regolament, dritt ta' prijorità li jkollu effett ekwivalenti. è2 IdDirettur Eżekuttiv għandu, fejn ikun meħtieġ, jitlob lill-Kummissjoni biex tikkunsidra tinvestiga jekk Stat, fit-tifsira tal-ewwel sentenza, jagħtix dak it-trattament reċiproku. Jekk il-Kummissjoni tistabbilixxi li jingħata trattament reċiproku f'konformità mal-ewwel sentenza, hija għandha għaldaqstant tippubblika komunikazzjoni f'dak is-sens f'IlĠurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. ç
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.29(b)
            
            
               6. Il-paragrafu 5 għandu japplika mid-data tal-pubblikazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-komunikazzjoni li tistabbilixxi li jingħata trattament reċiproku, sakemm f'din ilkomunikazzjoni ma tiġix indikata data preċedenti li minnha għandha tapplika. Dan ma għandux jibqa' japplika mid-data tal-pubblikazzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea ta' komunikazzjoni tal-Kummissjoni li tgħid li trattament reċiproku ma għadux jingħata aktar, sakemm f'din il-komunikazzjoni ma tiġix indikata data preċedenti li minnha għandha tapplika.
            
            
               7. Il-komunikazzjonijiet kif imsemmija fil-paragrafi 5 u 6 għandhom ukoll jiġu ppubblikati f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.30
            
            
               Artikolu 35
            
            
               Pretensjonijiet ta' prijorità
            
            
               1. Il-pretensjonijiet ta' prijorità għandhom jiġu ppreżentati flimkien ma' applikazzjoni għal trademark tal-UE, u għandhom jinkludu d-data, in-numru u l-pajjiż tal-applikazzjoni preċedenti. Id-dokumentazzjoni ta' sostenn tal-pretensjonijiet ta' prijorità għandhom jiġu ppreżentati fi żmien tliet xhur mid-data tal-preżentazzjoni.
            
         
         
            
               2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw it-tip ta' dokumentazzjoni li għandha tiġi ppreżentata għall-pretensjoni ta' prijorità ta' applikazzjoni preċedenti skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
               3. Id-Direttur Eżekuttiv jista' jistabbilixxi li d-dokumentazzjoni li għandha tiġi pprovduta mill-applikant b'appoġġ għall-pretensjoni ta' prijorità tista' tikkonsisti f'inqas minn dak li huwa meħtieġ skont l-ispeċifikazzjonijiet adottati f'konformità mal-paragrafu 2, sakemm linformazzjoni meħtieġa tkun disponibbli għall-Uffiċċju minn sorsi oħrajn.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.31(a)
            
            
               Artikolu 36
            
            
               Effett ta' dritt ta' prijorità
            
            
               L-effett tad-dritt ta' prijorità hu li d-data ta' prijorità tgħodd bħala d-data tal-preżentata talapplikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç għall-iskop li jiġi stabbilit liema drittijiet għandhom jingħataw preċedenza.
            
            
               Artikolu 37
            
            
               Ö Ekwivalenza bejn preżentata fl-Unjoni u preżentata nazzjonali Õ 
            
            
               Applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç li tkun ġiet akkordata data ta' preżentata għandha, fl-Istati Membri, titqies bħala ekwivalenti għal preżentata nazzjonali regolari, u fejn xieraq bil-prijorità mitluba għall-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç.
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               Prijorità ta' wirja
            
            
               Artikolu 38
            
            
               Prijorità ta' wirja
            
            
               1. Jekk applikant għal è1 trademark tal-UE ç ikun wera prodotti jew servizzi taħt il-marka li għaliha qiegħed japplika, f'wirja internazzjonali li tkun waħda uffiċjali jew waħda li tkun rikonoxxuta internazzjonalment u li taqa' taħt it-termini tal-Konvenzjoni dwar wirjiet internazzjonali iffirmata f'Pariġi fit-22 ta' Novembru 1928 u riveduta l-aħħar fit30 ta' Novembru 1972, huwa jista, jekk jippreżenta l-applikazzjoni fi żmien sitt xhur middata tal-ewwel wirja tal-prodotti jew servizzi taħt il-marka li għaliha huwa qiegħed japplika, jitlob dritt ta' prijorità minn dik id-data skont it-tifsira talArtikolu 36. è2 Ilpretensjoni ta' prijorità għandha tiġi ppreżentata flimkien malapplikazzjoni għal trademark tal-UE. ç
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.31(b)
            
            
               2. Applikant li jixtieq iressaq pretensjoni ta' prijorità skont il-paragrafu 1 għandu jippreżenta prova tal-wirja ta' oġġetti jew servizzi taħt il-marka li għaliha jkun qiegħed japplika, fi żmien tliet xhur mid-data tal-preżentata.
            
         
         
            
            
               ê 207/2009
            
            
               3. Il-prijorità ta' wirja mogħtija fi Stat Membru jew f'pajjiż terz ma testendix il-perjodu ta' prijorità li jinsab fl-Artikolu 34.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.31(c)
            
            
               4. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw it-tip u d-dettalji tal-evidenza li għandha tiġi ppreżentata għal pretensjoni ta' prijorità ta' esibizzjoni f'konformità mal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               TAQSIMA 4
            
            
               tal-anzjanità ta' trade mark nazzjonali
            
            
               Artikolu 39
            
            
               Pretensjoni għall-Anzjanità ta' trade mark nazzjonali Ö f'applikazzjoni għal trademark tal-UE jew wara l-preżentazzjoni tal-applikazzjoni Õ 
            
            
               1. Il-proprjetarju ta' trade mark preċedenti reġistrata fi Stat Membru, li tinkludi trade mark reġistrata fil-pajjiżi Benelux, jew reġistrata taħt arranġamenti internazzjonali li għandhom effett fi Stat Membru, li japplika għar-reġistrazzjoni ta' trade mark identika bħala è1 trademark tal-UE ç għal prodotti jew servizzi li huma identiċi għal jew huma inklużi ma' dawk li għalihom it-trade mark preċedenti tkun ġiet irreġistrata, jista jitlob fir-rigward tatè1 trademark tal-UE ç l-anzjanità tat-trade mark preċedenti għall-Istat Membru fejn jew għal-liem tkun reġistrata.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.32(a)
            
            
               2. Il-pretensjonijiet għall-anzjanità għandhom jew jiġu ppreżentati flimkien malapplikazzjoni għal trademark tal-UE jew fi żmien xahrejn mid-data tal-preżentazzjoni talapplikazzjoni, u għandhom jinkludu l-Istat Membru jew Stati Membri li fihom jew li għalihom il-marka hi rreġistrata, in-numru u d-data tal-preżentazzjoni tar-reġistrazzjoni rilevanti, u l-oġġetti u sservizzi li għalihom il-marka hi rreġistrata. Fejn l-anzjanità ta' trademark preċedenti rreġistrata waħda jew aktar tkun mitluba fl-applikazzjoni, iddokumentazzjoni ta' sostenn għall-pretensjoni ta' anzjanità għandha tiġi ppreżentata fi żmien tliet xhur mid-data talpreżentazzjoni. Fejn l-applikant jixtieq li jagħmel pretensjoni ta' anzjanità wara lpreżentazzjoni tal-applikazzjoni, id-dokumentazzjoni b'appoġġ għallpretensjoni ta' anzjanità għandha tintbagħat lill-Uffiċċju fi żmien tliet xhur mir-riċezzjoni tal-pretensjoni ta' anzjanità.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
         
         
            
               3. L-anzjanità mitluba għandha l-effett uniku taħt dan ir-Regolament li, jekk il-proprjetarju tat-è1 trademark tal-UE ç jċedi t-trade mark preċedenti jew iħalliha tiskadi, huwa jitqies li jkompli jgawdi l-istess drittijiet daqs li kieku t-trade mark preċedenti baqgħet reġistrata.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.32(b)
            
            
               4. L-anzjanità pretiża għat-trademark tal-UE għandha tiskadi meta t-trademark preċedenti li fir-rigward tagħha tkun saret il-pretensjoni ta' anzjanità, tiġi ddikjarata li hi invalida jew revokata. Meta t-trademark preċedenti tiġi revokata, l-anzjanità għandha tiskadi dment li rrevoka ssir effettiva qabel id-data tal-applikazzjoni jew id-data ta' prijorità tat-trademark talUE.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.32(c)
            
            
               5. L-Uffiċċju għandu jinforma lill-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali jew lilluffiċċju ċentrali li jittratta l-proprjetà industrijali tal-Istat Membru kkonċernat, bilpretensjoni effettiva tal-anzjanità.
            
            
               6. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw it-tip ta' dokumentazzjoni li għandha tiġi ppreżentata għall-pretensjoni ta' anzjanità ta' trademark nazzjonali jew trademark irreġistrata skont ftehimiet internazzjonali li jkunu effettivi fi Stat Membru f'konformità mal-paragrafu 1a ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
               7. Id-Direttur Eżekuttiv jista' jistabbilixxi li d-dokumentazzjoni ta' sostenn li għandha tiġi pprovduta mill-applikant għall-pretensjoni ta' anzjanità tista' tikkonsisti f'inqas minn dak li huwa meħtieġ skont l-ispeċifikazzjonijiet adottati f'konformità mal-paragrafu 6, dment li linformazzjoni meħtieġa tkun disponibbli għall-Uffiċċju minn sorsi oħrajn.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 40
            
            
               Talba ta' anzjanità Ö ta' trademark nazzjonali Õ wara r-reġistrazzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç
            
            
               1. Il-proprjetarju ta' trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç li huwa l-proprjetarju ta' trade mark identika aktar kmieni rreġistrata fi Stat Membru, inkluża trade mark irreġistrata fil-pajjiżi Benelux jew ta' trade mark identika aktar kmieni, b'reġistrazzjoni internazzjonali effettiva fi Stat Membru, għall-oġġetti jew is-servizzi li huma identiċi għal dawk li t-trade mark aktar kmieni kienet ġiet irreġistrata, li tkun inkluża fihom, jista jitlob senjorità tat-trade mark aktar kmieni fir-rigward tal-Istat Membru li fih jew li għalih tkun ġiet irreġistrata.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.33(a)
            
            
               2. Il-pretensjonijiet ta' anzjanità ppreżentati skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandhom jinkludu n-numru ta' reġistrazzjoni tat-trademark tal-UE, l-isem u l-indirizz tal-proprjetarju tagħha, l-Istat Membru jew Stati Membri fejn jew li għalihom il-marka preċedenti hija rreġistrata, in-numru u d-data tal-preżentazzjoni tar-reġistrazzjoni rilevanti, l-oġġetti u sservizzi li għalihom il-marka hija rreġistrata u dawk li fir-rigward tagħhom hija mitluba lanzjanità, u d-dokumentazzjoni ta' sostenn kif prevista fir-regoli adottati skont lArtikolu 39(6).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.33(b)
            
         
         
            
               3. Jekk ir-rekwiżiti li jirregolaw il-pretensjonijiet ta' anzjanità ma jiġux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu jinforma lill-proprjetarju tat-trademark tal-UE bin-nuqqas. Jekk in-nuqqas ma jiġix rimedjat fi żmien li għandu jiġi speċifikat mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta lpretensjoni.
            
            
               4. Għandu japplika l-Artikolu 39(3), (4), (5) u (7).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Kapitolu IV
            
            
               PROĊEDURA TA' REĠISTRAZZJONI
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               eżaminazzjoni tal-applikazzjonijiet
            
            
               Artikolu 41
            
            
               L-eżaminazzjoni tal-kondizzjonijiet tal-preżentata
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu jeżamina jekk:
            
            
               (a)l-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç tissodisfax r-rekwiżiti għall-iffissar ta' data tal-preżentata skont l-Artikolu 32;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.34(a)
            
            
               (b)l-applikazzjoni għal trademark tal-UE tikkonforma mal-kondizzjonijiet u r-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 31(3).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.34(b)
            
         
         
            
               è3 2424/2015 Art. 1.34(c)
            
            
               (c)fejn xieraq, it-tariffi tal- klassi tal-prodott jkunux tħallsu fil-perjodu preskritt.
            
            
               2. Meta l-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç ma tissodisfax ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1, l-Uffiċċju għandu jitlob lill-applikant sabiex jirrimedja n-nuqqasijiet jew sabiex jagħmel il-ħlas li kellu jagħmel è2 fi żmien xahrejn minn meta tasal in-notifika ç .
            
            
               3. Jekk n-nuqqasijiet ma jiġux irrimedjati jew il-ħlas ma jsirx skont il-paragrafu 1(a) filperjodu msemmi, l-applikazzjoni m'għandhiex titqies bħala applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç. Jekk l-applikant jikkonforma mat-talba tal-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jakkorda bħala d-data tal-preżentata tal-applikazzjoni d-data meta n-nuqqasijiet jiġu rimedjati jew meta jsir il-ħlas.
            
            
               4. Jekk in-nuqqasijiet imsemmija fil-paragrafu 1(b) ma jiġux irrimedjati fil-perjodu preskritt, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta l-applikazzjoni.
            
            
               5. Jekk in-nuqqas ta' ħlas stabbilit taħt il-paragrafu 1(c) ma jiġix irrimedjat fil-perjodu preskritt, l-applikazzjoni għandha titqies li ġiet irtirata sakemm ma jkunx ċar liema kategoriji ta' prodotti jew servizzi huma koperti mill-ammont imħallas. è3 Fin-nuqqas ta' kriterji oħra li jiddeterminaw liema klassijiet huma maħsuba li jkunu koperti, l-Uffiċċju għandu jieħu lklassijiet fl-ordni tal-klassifikazzjoni. L-applikazzjoni għandha titqies li ġiet irtirata firrigward ta' dawk il-klassijiet li għalihom it-tariffi tal-klassi ma tħallsux jew li ma kinux tħallsu kollha. ç 
            
            
               6. F'każ li l-kundizzjonijiet li jirrigwardaw t-talba ta' prijorità ma jiġux sodisfatti, id-dritt ta' prijorità tal-applikazzjoni jintilef.
            
            
               7. F'każ li l-kundizzjonijiet li jirrigwardaw t-talba ta' anzjanità ta' trade mark nazzjonali ma jiġux sodisfatti, id-dritt għall-applikazzjoni jintilef.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.34(d)
            
            
               8. Fejn ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1(b) u (c), ma jkunux ġew sodisfatti esklużivament fir-rigward ta' uħud mill-oġġetti u s-servizzi, l-Uffiċċju għandu jiċħad lapplikazzjoni, jew id-dritt ta' prijorità jew id-dritt ta' anzjanità għandu jintilef, biss firrigward ta' dawk l-oġġetti u s-servizzi kkonċernati.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 42
            
            
               Eżaminazzjoni ta' raġunijiet ta' rifjut assolut
            
            
               1. Meta, taħt l-Artikolu 7, trade mark tkun ineliġibbli għal reġistrazzjoni fir-rigward ta' xi wħud mill-prodotti jew servizzi koperti mill-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç, jew fir-rigward ta' kollha, l-applikazzjoni għandha tiġi miċħuda fir-rigward ta' dawk l-prodotti jew servizzi.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.35(b)
            
            
               3. L-applikazzjoni m'għandhiex tiġi rrifjutata qabel ma l-applikant ikun ingħata l-opportunità li jirtira jew jemenda l-applikazzjoni jew li jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu. Għal dan ilgħan, l-Uffiċċju għandu jinnotifika lill-applikant bir-raġunijiet għaċ-rifjut tar-reġistrazzjoni u għandu jispeċifika perijodu li fih jista' jirtira jew jemenda l-applikazzjoni jew jippreżenta losservazzjonijiet tiegħu. Fejn l-applikant ma jirnexxielux jirrimedja għar-raġunijiet għaċrifjut tar-reġistrazzjoni, l-Uffiċċju għandu jiċħad ir-reġistrazzjoni kompletament jew parzjalment.
            
         
         
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               Ö RIĊERKA Õ
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.36 (adattat)
            
            
               Artikolu 43
            
            
               Rapport ta' riċerka
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu, fuq talba tal-applikant għat-trademark tal-UE meta jippreżenta lapplikazzjoni, ifassal rapport ta' riċerka tal-Unjoni Ewropea (“rapport ta' riċerka tal-UE”) li jsemmi dawk it-trademarks preċedenti tal-UE jew l-applikazzjonijiet għal trademarks tal-UE li jkunu skoperti u li jistgħu jiġu invokati taħt l-Artikolu 8 kontra r-reġistrazzjoni tattrademark tal-UE li tkun saret applikazzjoni għaliha.
            
            
               2. Fejn, fil-mument li jippreżenta applikazzjoni għal trademark tal-UE, l-applikant jitlob li jitħejja rapport ta' riċerka mill-uffiċċji ċentrali tal-Istati Membri li jittrattaw il-proprjetà industrijali u meta tkun tħallset it-tariffa adatta marbuta mar-riċerka qabel l-iskadenza għallħlas tat-tariffa għall-applikazzjoni, l-Uffiċċju għandu jittrasmetti, mingħajr dewmien, kopja tal-applikazzjoni għal trademark tal-UE lill-uffiċċju ċentrali ta' kull Stat Membru li jittratta l-proprjetà industrijali li jkun informa lill-Uffiċċju bid-deċiżjoni tiegħu li jwettaq riċerka fir-reġistru tat-trademarks tiegħu stess fir-rigward tal-applikazzjonijiet għal trademark tal-UE.
            
            
               3. Kull wieħed mill-uffiċċji ċentrali tal-Istati Membri li jittrattaw il-proprjetà industrijali msemmija fil-paragrafu 2 għandu jikkomunika rapport ta' riċerka li għandu jew isemmi kwalunkwe trademarks nazzjonali preċedenti, l-applikazzjonijiet għal trademarks nazzjonali jew trademarks irreġistrati skont ftehimiet internazzjonali, li jkollhom effett fl-Istat Membru jew l-Istati Membri kkonċernati, li jkunu ġew skoperti u li jistgħu jiġu invokati taħt lArtikolu 8 kontra r-reġistrazzjoni tat-trademark tal-UE li ssir applikazzjoni għaliha, jew jiddikjara li din ir-riċerka ma żvelat l-ebda dritt ta' dan it-tip.
            
            
               4. L-Uffiċċju, wara li jikkonsulta lill-Bord tat-Tmexxija previst fl-Artikolu 153 (“il-Bord tatTmexxija”), għandu jistabbilixxi l-kontenut u l-modalitajiet għar-rapporti.
            
            
               5. L-Uffiċċju għandu jħallas ammont lil kull uffiċċju ċentrali li jittratta l-proprjetà industrijali għal kull rapport ta' riċerka ipprovdut f'konformità mal-paragrafu 3. L-ammont, li għandu jkun l-istess għal kull uffiċċju, għandu jkun stabbilit mill-Kumitat tal-Baġit permezz ta' deċiżjoni addottata b'maġġoranza ta' tliet kwarti tar-rappreżentanti tal-Istati Membri.
            
            
               6. L-Uffiċċju għandu jittrasmetti lill-applikant għal trademark tal-UE r-rapport ta' riċerka talUE mitlub u kwalunkwe rapport ta' riċerka nazzjonali mitlub u li jkun ġie riċevut.
            
            
               7. Ladarba l-applikazzjoni għal trademark tal-UE tiġi ppubblikata, l-Uffiċċju għandu jinforma lill-proprjetarji ta' trademarks preċedenti tal-UE jew ta' applikazzjonijiet għal trademarks talUE msemmija fir-rapport ta' riċerka tal-UE bil-pubblikazzjoni ta' applikazzjoni għal trademark tal-UE. Dan tal-aħħar għandu japplika irrispettivament jekk l-applikant ikunx talab li jirċievi r-rapport ta' riċerka tal-UE, sakemm il-proprjetarju ta' reġistrazzjoni jew applikazzjoni preċedenti jitlob li ma jirċevix in-notifika.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               pubblikazzjoni tal-applikazzjoni
            
            
               Artikolu 44
            
         
         
            
               Pubblikazzjoni tal-applikazzjoni
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.37(a)
            
            
               1. Jekk il-kondizzjonijiet li jeħtieġu jiġu sodisfatti mill-applikazzjoni għal trademark tal-UE jiġu rrispettati, l-applikazzjoni għandha tkun ippubblikata għall-finijiet tal-Artikolu 46 sakemm din ma tkunx ġiet miċħuda skont l-Artikolu 42. Il-pubblikazzjoni talapplikazzjoni għandha tkun mingħajr preġudizzju għal informazzjoni diġà disponibbli għall-pubbliku mod ieħor f'konformità ma' dan ir-Regolament jew ma' atti adottati skont dan ir-Regolament.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               2. Meta, wara l-pubblikazzjoni, applikazzjoni tkun miċħuda permezz tal-Artikolu 42, iddeċiżjoni li din kellha tkun miċħuda għandha tkun ippublikata malli din issir finali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.37(b) (adattat)
            
            
               3. Fejn il-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni jkun fiha żball li jkun sar mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu fuq inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba mill-applikant jikkoreġi l-iżball u jippubblika l-korrezzjoni.
            
            
               Ir-regoli adottati skont l-Artikolu 49(3) għandhom japplikaw mutatis mutandis meta tintalab korrezzjoni mill-applikant.
            
            
               4. L-Artikolu 46(2) għandu japplika wkoll meta l-korrezzjoni tikkonċerna l-lista ta' oġġetti jew servizzi jew ir-rappreżentazzjoni tal-marka.
            
            
               5. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistabbilixxu d-dettalji li għandhom ikunu inklużi fil-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               TAQSIMA 4
            
            
               Osservazzjonijiet minn terzi persuni u oppożizzjoni
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.38
            
            
               Artikolu 45
            
         
         
            
               Osservazzjonijiet minn partijiet terzi
            
            
               1. Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika u kwalunkwe grupp jew korp li jirrappreżenta lil manifatturi, produtturi, fornituri ta' servizzi, negozjanti jew konsumaturi jistgħu jippreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub lill-Uffiċċju, li jispjegaw fuq liema raġunijiet it-trademark ma għandux jiġi rreġistrat ex officio skont l-Artikoli 5 u 7.
            
            
               Il-persuni u l-gruppi jew korpi msemmijin fl-ewwel subparagrafu ma għandhomx ikunu partijiet fil-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju.
            
            
               2. L-osservazzjonijiet ta' partijiet terzi għandhom jiġu ppreżentati qabel it-tmiem tal-perijodu ta' oppożizzjoni jew, meta tkun ġiet ippreżentata oppożizzjoni kontra t-trademark, qabel ma tittieħed id-deċiżjoni finali dwar l-oppożizzjoni.
            
            
               3. Il-preżentazzjoni li tissemma fil-paragrafu 1 għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Uffiċċju li jiftaħ mill-ġdid l-analiżi tar-raġunijiet assoluti fuq inizjattiva tiegħu stess fi kwalunkwe mument qabel ir-reġistrazzjoni, fejn ikun il-każ.
            
            
               4. L-osservazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu kkomunikati lill-applikant li jista' jikkummenta fuqhom.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 46
            
            
               Oppożizzjoni
            
            
               1. Fi żmien perjodu ta' tliet xhur wara l-pubblikazzjoni ta' applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç, notifika ta' oppożizzjoni għar-reġistrazzjoni tat-trade mark tista' tingħata fuq il-bażi li ma tistax tiġi reġistrata taħt l-Artikolu 8:
            
            
               (a)mill-proprjetarji ta' trade marks preċedenti msemmija fl-Artikolu 8(2) kif ukoll minn liċenzjati li jkunu awtorizzati mill-proprjetarji ta' dawk it-trade marks, fir-rigward talArtikoli 8(1) u (6);
            
            
               (b)mill-proprjetarji ta' trade marks msemmija fl-Artikolu 8(3);
            
            
               (c)mill-proprjetarji ta' marki jew sinjali preċedenti msemmija fl-Artikolu 8(4) u minn persuni awtorizzati biex jeżerċitaw dawn id-drittijiet taħt il-liġi nazzjonali relevanti;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.39(a)
            
            
               (d)mill-persuni awtorizzati taħt il-leġiżlazzjoni rilevanti tal-Unjoni jew il-liġi nazzjonali rilevanti biex jeżerċitaw id-drittijiet imsemmijin fl-Artikolu 8(5).
            
            
            
               ê 207/2009
            
         
         
            
               2. Notifika ta' oppożizzjoni għar-reġistrazzjoni ta' trade mark tista' tingħata wkoll, bla ħsara għall-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1, fl-eventwalità li tiġi ppubblikata applikazzjoni emendata skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 49(2).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.39(b)
            
            
               3. L-oppożizzjoni għandha tiġi espressa bil-miktub u għandha tispeċifika r-raġunijiet għaliex tkun qiegħda ssir. L-oppożizzjoni ma tistax titqies li tkun ġiet ippreżentata kif dovut qabel ma jsir il-ħlas tat-tariffa tal-oppożizzjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.39(c)
            
            
               4. Fi żmien perijodu li għandu jiġi stabbilit mill-Uffiċċju, l-avversarju jista' jippreżenta fatti, evidenza u argumenti b'appoġġ għall-każ tiegħu.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 47
            
            
               Eżaminazzjoni tal-oppożizzjoni
            
            
               1. Waqt l-eżaminazzjoni tal-oppożizzjoni l-Uffiċċju għandu jistieden lill-partijiet, kemm jista' jkun spiss, sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet, fi żmien iffisat mill-Uffiċċju, dwar ilkomunikazzjonijiet mill-partijiet l-oħrajn jew maħruġin minnu stess.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.40
            
            
               2. Fuq talba tal-applikant, il-proprjetarju ta' trademark tal-UE preċedenti li jkun għamel notifika ta' oppożizzjoni għandu jġib provi li, matul il-perijodu ta' ħames snin qabel id-data ta' preżentazzjoni jew id-data tal-prijorità tal-applikazzjoni tat-trademark tal-UE, ikun sar użu ġenwin mit-trademark tal-UE preċedenti fl-Unjoni f'konnessjoni mal-oġġetti jew servizzi li għalihom hija tkun irreġistrata u li huwa qiegħed isemmi bħala ġustifikazzjoni għalloppożizzjoni tiegħu, jew li hemm raġunijiet validi għalfejn m'għandhiex tintuża, sakemm it-trademark tal-UE preċedenti tkun, sa dik id-data, ilha rreġistrata għal mhux inqas minn ħames snin. F'nuqqas ta' provi ta' din ix-xorta, l-oppożizzjoni għandha tiġi rrifjutata. Jekk it-trademark tal-UE preċedenti tkun intużat f'konnessjoni ma' parti biss mill-oġġetti jew servizzi li għalihom tkun irreġistrata, hija għandha, għall-finijiet tal-eżaminazzjoni taloppożizzjoni, titqies li hija rreġistrata biss f'konnessjoni ma' dik il-parti tal-oġġetti jew servizzi.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               3. Il-paragrafu 2 japplika għal trade marks nazzjonali preċedenti msemmija flArtikolu 8(2)(a), u dana billi l-użu f' l-Istat Membru fejn it-trade mark nazzjonali preċedenti hija protetta jiġi sostitwit b'użu è1 fl-Unjoni ç.
            
         
         
            
               4. L-Uffiċċju jista', jekk jidhirlu li huwa xieraq, jistieden lill-partijiet biex jaslu għal ftehim bonarju.
            
            
               5. Jekk l-eżaminazzjoni tal-oppożizzjoni tikxef li t-trade mark ma tistax tiġi reġistrata firrigward ta' xi ftit mill-prodotti jew servizzi li għalihom tkun saret applikazzjoni għal è2 trademark tal-UE ç , jew fir-rigward ta' kollha, l-applikazzjoni għandha tiġi miċħuda firrigward ta' dawk l-prodotti jew servizzi. F'każ kuntrarju l-oppożizzjoni għandha tiġi miċħuda.
            
            
               6. Id-deċiżjoni li tiċħad l-applikazzjoni għandha tiġi ppubblikata malli ssir finali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.41
            
            
               Artikolu 48
            
            
               Delega ta' setgħat
            
            
               Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw id-dettalji tal-proċedura għall-preżentazzjoni u l-eżaminazzjoni ta' oppożizzjoni stipulati fl-Artikoli 46 u 47.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               TAQSIMA 5
            
            
               l-irtirar, ir-restrizzjoni u l-emenda Ö u d-diviżjoni Õ talapplikazzjoni
            
            
               Artikolu 49
            
            
               L-irtirar, ir-restrizzjoni u l-emenda tal-applikazzjoni.
            
            
               1. L-applikant jista' f'kull ħin jirtira l-applikazzjoni tiegħu għal è1 trademark tal-UE ç jew jirrestrinġi l-lista ta' prodotti jew servizzi li jkunu jinsabu fiha. Meta l-applikazzjoni tkun diġà ġiet ippubblikata, l-irtirar jew ir-restrizzjoni għandhom jiġu ppubblikati wkoll.
            
            
               2. F'aspetti oħrajn, l-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç tista' biss tiġi emendata, fuq talba tal-applikant, billi ssir korrezzjoni tal-isem jew l-indirizz tal-applikant, żbalji ta' kitba jew ta' ikkupjar, jew żbalji ovvji, sakemm il-korrezzjoni ma tbiddilx b'mod sostanzjali t-trade mark u ma testendix il-lista ta' prodotti jew servizzi. Meta l-emendi jaffetwaw irrappreżentazzjoni tat-trade mark jew il-lista ta' prodotti jew servizzi u jsiru wara lpubblikazzjoni tal-applikazzjoni, l-applikazzjoni għat-trade mark għandha tiġi ppubblikata kif emendata.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.42
            
            
               3. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw id-dettalji tal-proċedura li tirregola l-emenda tal-applikazzjoni.
            
         
         
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 50
            
            
               Diviżjoni tal-applikazzjoni
            
            
               1. L-applikant jista' jaqsam l-applikazzjoni billi jiddikjara li wħud mill-oġġetti jew servizzi inklużi fl-applikazzjoni oriġinali għandhom ikunu suġġetti għal wieħed jew aktar applikazzjonijiet diviżjonali. L-oġġetti jew is-servizzi fl-applikazzjoni diviżjonali m'għandhomx ixaqilbu fuq xulxin mal-oġġetti u s-servizzi li jibqgħu fl-applikazzjoni oriġinali jew ma' dawk li huma inklużi fl-applikazzjonijiet diviżjonali l-oħrajn.
            
            
               2. Id-dikjarazzjoni ta' diviżjoni m'għandhiex tkun ammissibbli:
            
            
               (a)jekk, meta oppożizzjoni tkun ġiet ippreżentata kontra l-applikazzjoni oriġinali, tali applikazzjoni diviżjonali għandha l-effett li tintroduċi diviżjoni fost l-oġġetti jew isservizzi li kontra tagħhom l-oppożizzjoni tkun diretta, sakemm id-deċiżjoni taloppożizzjoni tad-Diviżjoni tkun saret finali jew il-proċedimenti tal-oppożizzjoni jkunu b'mod ieħor finalment terminati;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.43(a)
            
            
               (b)qabel ma l-Uffiċċju jagħti d-data tal-preżentazzjoni msemmija fl-Artikolu 32 u matul il-perijodu ta' oppożizzjoni previst fl-Artikolu 46(1).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               3. Id-dikjarazzjoni ta' diviżjoni għandha tkun suġġetta għall-ħlas ta' tariffa. Id-dikjarazzjoni m'għandhiex tkun meqjusa li saret sakemm it-tariffa tkun tħallset.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.43(c)
            
            
               4. Fejn il-Uffiċċju jsib li r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 u fir-regoli adottati skont ilparagrafu 9(a) ma jkunux sodisfatti, dan għandu jistieden lill-applikant sabiex jirrimedja nnuqqasijiet f'perijodu ta' żmien li għandu jiġi speċifikat mill-Uffiċċju. Jekk in-nuqqasijiet ma jiġux irrimedjati qabel jiskadi l-limitu ta' żmien, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta ddikjarazzjoni tad-diviżjoni.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               5. Id-diviżjoni għandha jkollha effett fid-data li fiha din tkun reġistrata fil-files miżmuma mill-Uffiċċju ikkonċernat bl-applikazzjoni oriġinali.
            
            
               6. It-talbiet u l-applikazzjonijiet kollha ippreżentati u l-miżati kollha mħallsa fir-rigward talapplikazzjoni oriġinali qabel id-data li fiha l-Uffiċċju jirċievi d-dikjarazzjoni tad-diviżjoni, huma meqjusa wkoll li jkunu ġew ippreżentati jew imħallsa fir-rigward tal-applikazzjoni jew l-applikazzjonijiet diviżjonali. Il-miżati għall-applikazzjoni oriġinali li ma jkunux ġew imħallsa kif xieraq qabel id-data li fiha d-dikjarazzjoni tad-diviżjoni tkun wasslet, m'għandhomx dritt għal rifużjoni.
            
         
         
            
               7. L-applikazzjoni diviżjonali għandha tippreserva d-data tal-preżentazzjoni u kwalunkwe data ta' priorità u data tas-senjorità tal-applikazzjoni oriġinali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.43(d)
            
            
               8. Fejn id-dikjarazzjoni tad-diviżjoni tkun marbuta ma' applikazzjoni li tkun diġà ġiet ippubblikata skont l-Artikolu 44, id-diviżjoni għandha tiġi ppubblikata. L-applikazzjoni diviżjonali għandha tiġi ppubblikata. Il-pubblikazzjoni ma għandhiex tiftaħ perijodu ġdid biex jiġu ppreżentati l-oppożizzjonijiet.
            
            
               9. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw:
            
            
               (a)id-dettalji li għandhom ikunu inklużi f'dikjarazzjoni tad-diviżjoni ta' applikazzjoni li ssir skont il-paragrafu 1;
            
            
               (b)id-dettalji dwar kif għandha tiġi pproċessata dikjarazzjoni tad-diviżjoni ta' applikazzjoni, filwaqt li jiġi żgurat li fajl separat, inkluż numru ġdid talapplikazzjoni, jiġi stabbilit għall-applikazzjoni diviżjonali;
            
            
               (c)id-dettalji li għandhom ikunu fil-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni diviżjonali skont ilparagrafu 8.
            
            
               Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               TAQSIMA 6
            
            
               reġistrazzjoni
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.44
            
            
               Artikolu 51
            
            
               Reġistrazzjoni
            
            
               1. Fejn applikazzjoni tissodisfa r-rekwiżiti stipulati f'dan ir-Regolament u fejn ma tkun ingħatat l-ebda notifika ta' oppożizzjoni fi ħdan il-perijodu msemmi fl-Artikolu 46(1) jew meta kull oppożizzjoni notifikata tkun waqgħet b'mod finali permezz ta' rtirar, rifjut jew dispożizzjoni oħra, it-trademark u d-dettalji msemmija fl-Artikolu 111(2) għandhom jiġu rreġistrati fir-Reġistru. Ir-reġistrazzjoni għandha tiġi ppubblikata.
            
            
               2. L-Uffiċċju għandu joħroġ ċertifikat ta' reġistrazzjoni. Dak iċ-ċertifikat jista' jinħareġ b'mezzi elettroniċi. L-Uffiċċju għandu jipprovdi kopji attestati jew mhux attestati taċċertifikat soġġett għall-ħlas ta' tariffa, fejn dawk il-kopji huma maħruġa b'mezzi li mhumiex elettroniċi.
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fi u l-forma taċ-ċertifikat ta' reġistrazzjoni msemmi fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità malproċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
         
         
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               TITOLU V
            
            
               TUL TA' ŻMIEN, TIĠDID U TIBDIL Ö u DIVIŻJONI Õ TA' è1 TRADEMARKS TAL-UE ç
            
            
               Artikolu 52
            
            
               Tul ta' żmien tar-reġistrazzjoni
            
            
               It-è1 trademarks tal-UE ç għandhom jiġu reġistrati għal perjodu ta' għaxar snin mid-data tal-preżentata tal-applikazzjoni. Ir-reġistrazzjoni tista' tiġi mġedda skont l-Artikolu 53 għal perjodi oħrajn ta' għaxar snin.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.45
            
            
               Artikolu 53
            
            
               Tiġdid
            
            
               1. Ir-reġistrazzjoni ta' trademark tal-UE għandha tiġi mġedda fuq talba tal-proprjetarju tattrademark tal-UE jew ta' kull persuna espressament awtorizzata minnu, sakemm iddrittijiet ikunu tħallsu.
            
            
               2. L-Uffiċċju għandu jinforma lill-proprjetarju tat-trademark tal-UE, u lil kull persuna li jkollha dritt reġistrat fir-rigward tat-trademark tal-UE, bl-iskadenza tar-reġistrazzjoni millinqas sitt xhur qabel tali skadenza. In-nuqqas li tingħata tali informazzjoni ma jinvolvix ir-responsabbiltà tal-Uffiċċju u ma jaffettwax l-iskadenza tar-reġistrazzjoni.
            
            
               3. It-talba għat-tiġdid għandha tintbagħat f'perijodu ta' sitt xhur qabel l-iskadenza tarreġistrazzjoni. It-tariffa bażika għat-tiġdid, u fejn xieraq, tariffa ta' klassi waħda jew aktar għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li jaqbżu l-ewwel waħda għandhom ukoll jitħallsu f'dan il-perijodu. Jekk dan ma jsirx, it-talba tista' tintbagħat u t-tariffi jitħallsu fi żmien perijodu ulterjuri ta' sitt xhur wara l-iskadenza tar-reġistrazzjoni, dment li titħallas tariffa addizzjonali għall-pagament tardiv tat-tariffa għat-tiġdid jew għas-sottomissjoni tardiva tat-talba għattiġdid fi żmien dan il-perijodu ulterjuri.
            
            
               4. It-talba għat-tiġdid għandha tinkludi:
            
            
               (a)l-isem tal-persuna li qed titlob it-tiġdid;
            
            
               (b)in-numru ta' reġistrazzjoni tat-trademark tal-UE li għandha tiġġedded;
            
            
               (c)jekk it-tiġdid jintalab għal parti biss mill-oġġetti u servizzi, indikazzjoni ta' dawk ilklassijiet jew dawk l-oġġetti u servizzi li għalihom huwa mitlub it-tiġdid, jew dawk il-klassijiet jew dawk l-oġġetti u servizzi li għalihom it-tiġdid mhuwiex mitlub, imqiegħda fi gruppi skont il-klassijiet tal-klassifikazzjoni ta' Nizza, kull grupp preċedut min-numru tal-klassi ta' dik il-klassifikazzjoni li għaliha jappartjeni dak ilgrupp ta' oġġetti jew servizzi, u ppreżentat fl-ordni tal-klassijiet ta' dik ilklassifikazzjoni.
            
            
               Jekk ikun sar il-pagament imsemmi fil-paragrafu 3, għandha titqies li tikkostitwixxi talba għal tiġdid dment li jkun fih l-indikazzjonijiet kollha neċessarji biex jiġi stabbilit l-għan talpagament.
            
         
         
            
               5. Fejn it-talba tiġi ppreżentata jew it-tariffi jitħallsu fir-rigward biss ta' wħud mill-oġġetti jew servizzi li għalihom it-trade mark tal-UE tkun reġistrata, ir-reġistrazzjoni għandha tiġġedded biss għal dawk l-oġġetti jew servizzi. Fejn it-tariffi mħallsa ma jkunux suffiċjenti biex ikopru l-klassijiet kollha ta' oġġetti u servizzi li għalihom ikun qiegħed jintalab it-tiġdid, irreġistrazzjoni għandha tiġġedded jekk ikun ċar liema klassi jew klassijiet għandhom ikunu koperti. Fin-nuqqas ta' kriterji oħra, l-Uffiċċju għandu jqis il-klassijiet fl-ordni talklassifikazzjoni.
            
            
               6. It-tiġdid għandu jsir effettiv mill-jum wara d-data meta r-reġistrazzjoni eżistenti tiskadi. Ittiġdid għandu jiġi reġistrat.
            
            
               7. Fejn it-talba għat-tiġdid tiġi ppreżentata fil-perijodi previsti fil-paragrafu 3, iżda lkondizzjonijiet l-oħra li jirregolaw it-tiġdid previsti f'dan l-Artikolu mhumiex sodisfatti, lUffiċċju għandu jinforma lill-applikant bin-nuqqasijiet misjuba.
            
            
               8. Fejn it-talba għat-tiġdid ma tiġix sottomessa jew tiġi sottomessa wara li jiskadi l-perijodu previst fil-paragrafu 3, jew meta t-tariffi ma jitħallsux jew jitħallsu biss wara li jkun skada lperijodu inkwistjoni, jew fejn in-nuqqasijiet imsemmijin fil-paragrafu 7 ma jiġux rimedjati f'dak il-perijodu, l-Uffiċċju għandu jistabbilixxi li r-reġistrazzjoni skadiet u għandu jinnotifika lill-proprjetarju tat-trademark tal-UE kif meħtieġ. Meta d-deċiżjoni tkun saret finali, lUffiċċju għandu jikkanċella l-marka mir-reġistru. Il-kanċellazzjoni għandu jkollha effett mill-jum ta' wara d-data li fiha tiskadi r-reġistrazzjoni eżistenti. Meta t-tariffi tat-tiġdid ikunu tħallsu iżda r-reġistrazzjoni ma tiġġeddidx, dawk it-tariffi għandhom jitħallsu lura.
            
            
               9. Talba waħda għat-tiġdid tista' tiġi ppreżentata għal żewġ marki jew iżjed, mal-ħlas tattariffi meħtieġa għal kull waħda minn dawn il-marki, sakemm il-proprjetarji jew irrappreżentanti huma l-istess f'kull każ.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 54
            
            
               Tibdil
            
            
               1. It-è1 trademark tal-UE ç m'għandhiex tinbidel fir-Reġistru waqt il-perjodu ta' reġistrazzjoni jew ladarba tiġġedded.
            
            
               2. Madanakollu, jekk it-è1 trademark tal-UE ç tinkludi l-isem u l-indirizz tal-proprjetarju, kull tibdil li ma jaffetwax b'mod sostanzjali l-identità tat-trade mark kif kienet reġistrata oriġinarjament jista' jiġi reġistrat fuq talba tal-proprjetarju.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.46(a)
            
            
               3. It-talba għal bidla għandha tinkludi l-element tal-marka li trid tinbidel u dak l-element filverżjoni mibdula tiegħu.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fit-talba għal bidla. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.46(b)
            
            
               4. It-talba titqies li għadha ma ġietx ippreżentata sakemm tkun tħallset it-tariffa meħtieġa. Jekk it-tariffa ma tkunx tħallset jew ma tkunx tħallset kollha, l-Uffiċċju għandu jinforma lillapplikant b'dan. Tista' ssir talba waħda għall-bidla tal-istess element f'żewġ reġistrazzjonijiet jew aktar tal-istess proprjetarju. It-tariffa meħtieġa għandha titħallas għal kull reġistrazzjoni li ser tinbidel. Jekk ir-rekwiżiti li jirregolaw il-bidla fir-reġistrazzjoni ma jiġux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu jinforma lill-applikant bin-nuqqas. Jekk in-nuqqas ma jiġix rimedjat fi żmien li għandu jiġi speċifikat mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta t-talba.
            
            
               5. Il-pubblikazzjoni tar-reġistrazzjoni tal-bidla għandha turi xbieha tat-trademark tal-UE kif mibdula. Il-partijiet terzi li d-drittijiet tagħhom jistgħu jiġu affettwati mill-bidla jistgħu jikkontestaw ir-reġistrazzjoni tagħha fi żmien il-perijodu ta' tliet xhur wara l-pubblikazzjoni. L-Artikoli 46 u 47 u regoli adottati skont l-Artikolu 48 għandhom japplikaw għallpubblikazzjoni tar-reġistrazzjoni tal-bidla. 
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.47
            
            
               Artikolu 55
            
            
               Bidla fl-isem jew fl-indirizz
            
            
               1. Bidla fl-isem jew l-indirizz tal-proprjetarju tat-trademark tal-UE li mhijiex bidla tat-trademark tal-UE skont l-Artikolu 54(2) u li mhijiex il-konsegwenza ta' trasferiment sħiħ jew parzjali tat-trademark tal-UE rreġistrata għandha, fuq talba tal-proprjetarju, tiġi rreġistrata firReġistru.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi f'talba għal bidla fl-isem jew l-indirizz skont l-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
               2. Tista' ssir talba waħda għal bidla fl-isem jew l-indirizz fir-rigward ta' żewġ reġistrazzjonijiet jew aktar tal-istess proprjetarju.
            
            
               3. Jekk ir-rekwiżiti li jirregolaw ir-reġistrar ta' bidla ma jiġux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu jinforma lill-proprjetarju tat-trademark tal-UE bin-nuqqas. Jekk in-nuqqas ma jiġix rimedjat fi żmien li għandu jiġi speċifikat mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta t-talba.
            
            
               4. Il-paragrafi 1, 2 u 3 għandhom japplikaw ukoll għal bidla fl-isem jew l-indirizz tarrappreżentant irreġistrat.
            
            
               5. Il-paragrafi 1 sa 4 għandhom japplikaw għal applikazzjonijiet għal trademarks tal-UE. Ilbidla għandha tiġi rreġistrata fil-fajls miżmuma mill-Uffiċċju dwar l-applikazzjoni għattrademark tal-UE.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.3
            
            
               Artikolu 56
            
            
               Diviżjoni tar-reġistrazzjoni
            
            
               1. Il-proprjetarju tat-trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç jista' jaqsam ir-reġistrazzjoni billi jiddikjara li wħud mill-oġġetti jew mis-servizzi inklużi fir-reġistrazzjoni oriġinali għandhom ikunu ssuġġett għal wieħed jew aktar reġistrazzjonijiet diviżjonali. L-oġġetti jew is-servizzi firreġistrazzjoni diviżjonali m'għandhomx jirkbu fuq xulxin mal-oġġetti u s-servizzi li jibqgħu fir-reġistrazzjoni oriġinali jew ma' dawk li huma inklużi fir-reġistrazzjonijiet diviżjonali l-oħrajn.
            
            
               2. Id-dikjarazzjoni ta' diviżjoni m'għandhiex tkun ammissibbli:
            
            
               (a)jekk, meta applikazzjoni għal revoka tad-drittijiet jew tad-dikjarazzjoni tal-invalidità tkun ġiet ippreżentata fl-Uffiċċju kontra r-reġistrazzjoni oriġinali, tali dikjarazzjoni diviżjonali għandha l-effett li tintroduċi diviżjoni fost l-oġġetti jew is-servizzi li kontra tagħhom l-applikazzjoni għad-drittijiet tar-revoka jew għal dikjarazzjoni talinvalidità tkun diretta, sakemm id-deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni tkun saret finali jew il-proċedimenti jkunu b'mod ieħor finalment terminati;
            
            
               (b)jekk, meta kontra-talba għal revoka ta' dikjarazzjoni tal-invalidità tkun ġiet ippreżentata quddiem è2 qorti għat-trademark tal-UE ç, tali dikjarazzjoni diviżjonali għandha l-effett li tintroduċi diviżjoni fost l-oġġetti jew servizzi li kontra tagħhom il-kontra-talba hija diretta, sakemm l-imsemmi ġudizzju è2 tal-qorti għattrademark tal-UE ç jkun irreġistrat fir-Reġistru bis-saħħa talArtikolu 128(6).
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.48(a) (adattat)
            
            
               3. Jekk ir-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 u skont l-atti ta' implimentazzjoni msemmijin filparagrafu 8 ma jiġux sodisfatti jew il-lista ta' oġġetti u servizzi li għandhom jifformaw irreġistrazzjoni diviżjonali tiddupplika l-oġġetti u s-servizzi li għandhom jibqgħu firreġistrazzjoni oriġinali, l-Uffiċċju għandu jistieden lill-proprjetarju tat-trademark tal-UE biex jirrimedja n-nuqqasijiet f'tali perijodu li jispeċifika. Jekk in-nuqqasijiet ma jiġux irrimedjati qabel jiskadi l-perijodu, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta d-dikjarazzjoni ta' diviżjoni.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               4. Id-dikjarazzjoni ta' diviżjoni għandha tkun suġġetta għall-ħlas ta' tariffa. Id-dikjarazzjoni m'għandhiex tkun meqjusa li saret sakemm it-tariffa tkun tħallset.
            
            
               5. Id-diviżjoni għandha jkollha effett fid-data li fiha tkun imdaħħla fir-Reġistru.
            
            
               6. It-talbiet u l-applikazzjonijiet kollha ippreżentati u l-miżati kollha mħallsa fir-rigward tarReġistrazzjoni oriġinali qabel id-data li fiha l-Uffiċċju jircievi d-dikjarazzjoni taddiviżjoni, huma meqjusa wkoll li jkunu ġew ippreżentati jew imħallsa fir-rigward tarreġistrazzjoni jew ir-reġistrazzjonijiet diviżjonali. M'għandux ikun hemm rifużjoni talmiżati għar-reġistrazzjoni oriġinali li ġew imħallsa kif xieraq qabel id-data li fiha ddikjarazzjoni tad-diviżjoni tkun wasslet.
            
            
               7. Ir-reġistrazzjoni diviżjonali għandha tippreserva d-data tal-preżentazzjoni u kwalunkwe data ta' priorità u data tas-senjorità tar-reġistrazzjoni oriġinali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.48(b)
            
            
               8. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw:
            
            
               (a)id-dettalji li għandhom ikunu inklużi f'dikjarazzjoni tad-diviżjoni ta' reġistrazzjoni skont il-paragrafu 1;
            
            
               (b)id-dettalji ta' kif għandha tiġi pproċessata dikjarazzjoni tad-diviżjoni ta' reġistrazzjoni, filwaqt li jiġi żgurat li fajl separat, inkluż numru ġdid ta' reġistrazzjoni, jiġi stabbilit għar-reġistrazzjoni diviżjonali.
            
            
               Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottat f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               KAPITOLU VI
            
            
               ĊESSJONI, REVOKA U INVALIDITÀ
            
         
         
            
               TAQSIMA 1
            
            
               Ċessjoni
            
            
               Artikolu 57
            
            
               Ċessjoni
            
            
               1. è1 Trademark tal-UE ç tista' tiġi ċeduta fir-rigward ta' xi wħud mill-prodotti jew servizzi li għalihom tkun reġistrata jew fir-rigward ta' kollha.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.49(a)
            
            
               2. Iċ-ċessjoni għandha tiġi ddikjarata lill-Uffiċċju bil-miktub mill-proprjetarju tat-trademark. Ma għandhiex ikollha effett qabel ma tiddaħħal fir-Reġistru. Il-validità taċ-ċessjoni ta' trademark tal-UE li hija dikjarata lill-Uffiċċju wara s-sottomissjoni ta' applikazzjoni għal revoka ta' dik it-trademark skont l-Artikolu 63(1) għandha tkun kondizzjonali għar-rifjut finali jew l-irtirar tal-applikazzjoni għal revoka.
            
            
               3. Iċ-ċessjoni għandha tiddaħħal biss bil-qbil tal-proprjetarju ta' dritt relatat mat-trademark talUE u li jiddaħħal fir-Reġistru. Jekk liċenzja tkun ġiet reġistrata, iċ-ċessjoni għandha tiddaħħal fir-Reġistru biss jekk il-proprjetarju tat-trademark tal-UE jipprova li huwa għarraf lil-liċenzjat bil-ħsieb tiegħu li jċedi. L-entrata taċ-ċessjoni għandha ssir meta jiskadi l-perijodu tat-tliet xhur wara d-data li fiha l-proprjetarju jissodisfa lill-Uffiċċju li hu jkun għarraf lilliċenzjat bl-intenzjoni tiegħu li jċedi, jew qabel l-iskadenza ta' dak il-perijodu, malli jipprova li l-liċenzjat ta l-kunsens tiegħu.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.49(b)
            
            
               4. Jekk ir-rekwiżiti li jirregolaw iċ-ċessjoni ma jkunux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu jinforma lid-dikjarant bin-nuqqasijiet. Jekk in-nuqqasijiet ma jkunux rimedjati fi żmien li għandu jkun speċifikat mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta li ċ-ċessjoni tiddaħħal fir-Reġistru.
            
            
               5. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi f'dikjarazzjoni għal ċessjoni skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu u t-tip ta' dokumentazzjoni meħtieġa biex jiġi stabbilit ftehim ta' parti terza skont il-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità malproċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               Bażi suffiċjenti għar-revokazzjoni
            
            
               Artikolu 58
            
         
         
            
               Raġunijiet għal revoka
            
            
               1. Id-drittijiet tal-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç għandhom jiġu ddikjarati bħala revokati malli ssir applikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur:
            
            
               (a)jekk, għal perjodu kontinwu ta' ħames snin, ma jkunx sar użu ġenwin mit-trade mark è2 fl-Unjoni ç f'konnessjoni mal-prodotti jew servizzi li għalihom hija tkun reġistrata, u ma jkunx hemm raġunijiet siewja għal dan in-nuqqas ta' użu; madanakollu, l-ebda persuna ma tista' titlob li d-drittijiet tal-proprjetarju fitè1 trademark tal-UE ç jiġu revokati jekk, waqt l-intervall bejn l-iskadenza talperjodu ta' ħames snin u l-preżentata tal-applikazzjoni jew tal-kontrotalba, użu ġenwin tat-trade mark ikun beda jew issokta; il-bidu jew l-issoktar ta' użu waqt perjodu ta' tliet xhur qabel il-preżentata tal-applikazzjoni jew tal-kontrotalba li jkun beda l-iktar kmieni mal-iskadenza tal-perjodu kontinwu ta' ħames snin ta' nuqqas ta' użu għandu, madanakollu, ma jiġix meqjus jekk il-preparamenti għall-bidu jew għall-issoktar iseħħu biss wara li l-proprjetarju jsir jaf li l-applikazzjoni jew ilkontrotalba jistgħu jiġu preżentati;
            
            
               (b)jekk, bħala konsegwenza ta' atti jew inattività tal-proprjetarju, it-trade mark tkun saret l-isem komuni fil-kummerċ ta' prodott jew servizz li għalih tkun reġistrata;
            
            
               (c)jekk, bħala konsegwenza tal-użu li jkun sar minnha mill-proprjetarju tat-trade mark jew bil-kunsens tiegħu fir-rigward tal-prodotti jew servizzi li għalihom hija reġistrata, it-trade mark aktarx tista' tqarraq bil-pubbliku, partikolarment fir-rigward tax-xorta, tal-kwalità jew tal-oriġini ġeografika ta' dawk il-prodotti jew servizzi.
            
            
               2. Meta r-raġunijiet ta' revoka ta' drittijiet jeżistu biss fir-rigward ta' xi wħud biss mill-prodotti jew servizzi li għalihom it-è1 trademark tal-UE ç hija reġistrata, id-drittijiet tal-proprjetarju għandhom jiġu dikjarati bħala revokati fir-rigward ta' dawk il-prodotti jew servizzi biss.
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               Raġunijiet ta' invalidità
            
            
               Artikolu 59
            
            
               Raġunijiet assoluti ta' invalidità
            
            
               1. è1 Trademark tal-UE ç għandha tiġi ddikjarata bħala invalida wara applikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur,
            
            
               (a)meta t-trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç tkun ġiet irreġistrata kuntrarju għaddisposizzjonijiet tal-Artikolu 7;
            
            
               (b)meta l-applikant jkun aġixxa morożament meta jkun ippreżenta l-applikazzjoni għattrade mark.
            
            
               2. Meta t-è1 trademark tal-UE ç tkun ġiet reġistrata bi ksur tad-dispożizzjonijiet talArtikolu 7(1)(b), (c) jew (d), tista' madanakollu ma tiġix iddikjarata invalida jekk, b'konsegwenza tal-użu li jkun sar minnha, hija tkun wara r-reġistrazzjoni akkwistat karattru distintiv fir-rigward tal-prodotti jew servizzi li għalihom tkun reġistrata.
            
            
               3. Jekk ir-raġuni ta' invalidità tkun teżisti biss fir-rigward ta' xi wħud mill-prodotti jew servizzi li għalihom it-è1 trademark tal-UE ç hija reġistrata, it-trade mark għandha tiġi dikjarata bħala invalida fir-rigward ta' dawk l-prodotti jew servizzi biss.
            
            
               Artikolu 60
            
            
               Raġunijiet relattivi ta' invalidità
            
            
               1. è1 Trademark tal-UE ç għandha tiġi ddikjarata bħala invalida wara applikazzjoni lillUffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur,
            
            
               (a)meta jkun hemm trade mark preċedenti kif msemmi fl-Artikolu 8(2) u lkundizzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1 jew fil-paragrafu 6 ta' dak l-Artikolu jkunu sodisfatti;
            
            
               (b)meta ikun hemm trade mark kif imsemmi fl-Artikolu 8(3) u l-kundizzjonijiet msemmija f'dak il-paragrafu jkunu sodisfatti;
            
         
         
            
               (c)meta jkun hemm dritt preċedenti kif imsemmi fl-Artikolu 8(4) u l-kundizzjonijiet stabbiliti f'dak il-paragrafu jkunu sodisfatti;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.50(a)
            
            
               (d)fejn ikun hemm denominazzjoni ta' oriġini preċedenti jew indikazzjoni ġeografika kif imsemmija fl-Artikolu 8(5) u l-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak il-paragrafu jkunu sodisfatti.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.50(b)
            
            
               Il-kondizzjonijiet kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jiġu sodisfatti fid-data tal-applikazzjoni jew id-data ta' prijorità tat-trademark tal-UE.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               2. Trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç għandha wkoll tkun iddikjarata invalida mal-applikazzjoni lejn l-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontratalba fil-proċedimenti tal-ksur meta l-użu ta' tali trade mark jista jkun ipprojbit bis-saħħa ta' dritt aktar kmieni skont leġiżlazzjoni tal- è2 Unjoni ç jew ta' liġi nazzjonali li tirregola l-protezzjoni tagħha, u partikolarment:
            
            
               (a)dritt għall-isem;
            
            
               (b)dritt għall-preżentazzjoni personali;
            
            
               (c)id-dritt tal-awtur;
            
            
               (d)id-dritt għal proprjetà industrijali.
            
            
               3. è1 Trademark tal-UE ç ma tistax tiġi ddikjarata invalida jekk il-proprjetarju ta' dritt msemmi fil-paragrafi 1 jew 2 jagħti l-kunsens tiegħu espressament għar-reġistrazzjoni tatè1 trademark tal-UE ç qabel ma tiġi sottomessa l-applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' invalidità jew il-kontrotalba.
            
            
               4. Meta l-proprjetarju ta' wieħed mid-drittijiet msemmija fil-paragrafi 1 jew 2 ikun applika qabel għal dikjarazzjoni li è1 trademark tal-UE ç hija invalida jew ikun għamel kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur, huwa ma jistax jissottometti applikazzjoni ġdida għal dikjarazzjoni ta' invalidità jew jippreżenta kontrotalba fuq il-bażi ta' dritt ieħor minn dawk imsemmija li huwa seta' jinvoka biex isaħħaħ l-ewwel applikazzjoni jew kontrotalba tiegħu.
            
            
               5. Artikolu 59(3) għandu japplika.
            
            
               Artikolu 61
            
         
         
            
               Limitazzjoni bħala konsegwenza ta' kunsens
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.51
            
            
               1. Fejn il-proprjetarju ta' trademark tal-UE jkun ta l-kunsens tiegħu, għal perijodu ta' ħames snin suċċessivi, li jsir użu minn trademark tal-UE sussegwenti fl-Unjoni waqt li jkun jaf b'dan l-użu, hu ma jibqax intitolat abbażi tat-trademark preċedenti li japplika għal dikjarazzjoni li ttrademark sussegwenti hija invalida fir-rigward tal-oġġetti jew servizzi li għalihom tkun intużat it-trademark sussegwenti, sakemm ir-reġistrazzjoni tat-trademark tal-UE sussegwenti ma tkunx saret applikazzjoni għaliha b'mala fede.
            
            
               2. Fejn il-proprjetarju ta' trademark nazzjonali preċedenti msemmija fl-Artikolu 8(2) jew ta' sinjal preċedenti ieħor imsemmi fl-Artikolu 8(4) ikun ta l-kunsens tiegħu, għal perijodu ta' ħames snin suċċessivi, li jsir użu minn trademark tal-UE sussegwenti fl-Istat Membri fejn ittrademark preċedenti jew is-sinjal preċedenti l-ieħor huwa protett waqt li jkun jaf b'dan lużu, hu ma jibqax intitolat abbażi tat-trademark preċedenti jew tas-sinjal l-ieħor preċedenti li japplika għal dikjarazzjoni li t-trademark sussegwenti hija invalida fir-rigward tal-oġġetti jew is-servizzi li għalihom tkun intużat it-trademark sussegwenti, sakemm ir-reġistrazzjoni tattrademark tal-UE sussegwenti ma tkunx saret applikazzjoni għaliha b'mala fede.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.52(a)
            
            
               3. Fil-każijiet msemmija fil-paragrafi 1 u 2, il-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç sussegwenti mhuwiex intitolat li jopponi l-użu tad-dritt preċedenti, avolja dak id-dritt ma jkunx jista' jiġi invokat iżjed kontra t-è1 trademark tal-UE ç sussegwenti.
            
            
               TAQSIMA 4
            
            
               Konsegwenzi ta' revoka u ta' invalidità
            
            
               Artikolu 62
            
            
               Il-konsegwenzi ta' revoka u ta' invalidità
            
            
               1. It-è1 trademark tal-UE ç għandha titqies li ma kellhiex, sa mid-data tal-applikazzjoni għal revoka jew tal-kontrotalba, l-effetti speċifikati minn dan ir-Regolament, sa fejn iddrittijiet tal-proprjetarju jkunu ġew revokati. Tista' tiġi iffissata data preċedenti meta waħda mir-raġunijiet għar-revoka tkun seħħet, fid-deċiżjoni fuq talba ta' waħda mill-partijiet.
            
            
               2. It-è1 trademark tal-UE ç għandha titqies li ma kellhiex, sa mill-bidu, l-effetti speċifikati minn dan ir-Regolament, sa fejn it-trade mark tkun ġiet iddikjarata invalida.
            
            
               3. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet nazzjonali li jirrigwardaw it-talbiet għal kumpens għal danni ikkawżati minħabba traskuraġni jew nuqqas ta' bona fede minn naħa tal-proprjretarju tat-trade mark, jew li jirrigwardaw qliegħ inġust, l-effett retroattiv tar-revoka jew tal-invalidità ta' trade mark m'għandux jaffetwa:
            
            
               (a)kull deċiżjoni dwar ksur li tkun saret res judicata u li tkun ġiet enforzata qabel iddeċiżjoni ta' revoka jew ta' invalidità;
            
            
               (b)kull kuntratt li jkun ġie konkluż qabel id-deċiżjoni ta' revoka jew ta' invalidità, sakemm ikun ġie mwettaq qabel dik id-deċiżjoni; madanakollu, fuq bażi ta' ekwità jista' jintalab ħlas lura ta' somom li jkunu diġa' tħallsu taħt il-kuntratt relevanti, sa fejn dan ikun ġustifikat miċ-ċirkostanzi.
            
            
               TAQSIMA 5
            
         
         
            
               Proċedimenti fl-Uffiċċju fir-rigward ta' revoka jew invalidità
            
            
               Artikolu 63
            
            
               Applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità
            
            
               1. Applikazzjoni għal revoka tad-drittijiet ta' proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç jew għal dikjarazzjoni li t-trade mark hija invalida tista' tiġi preżentata lill-Uffiċċju:
            
            
               (a)meta japplikaw l-Artikoli 58 u 59, minn kull persuna naturali jew ġuridika u minn kull grupp jew organu mwaqqfa bil-għan li jirrapreżentaw l-interessi ta' fabbrikanti, produtturi, fornituri ta' servizzi, negozjanti jew konsumaturi, u li għandhom ilkapaċità li jfittxu jew li jiġi mfittxija f'isimhom stess skont il-liġi li tirregolahom;
            
            
               (b)kull fejn japplika l-Artikolu 60(1), mill-persuni msemmija fl-Artikolu 46(1);
            
            
               (c)kull fejn japplika l-Artikolu 60(2), mill-proprjetarji tad-drittijiet preċedenti msemmija f'dik id-dispożizzjoni jew mill-persuni li huma intitolati è2 taħt illeġiżlazzjoni tal-Unjoni jew il-liġi tal-Istat Membru kkonċernat ç, li jeżerċitaw id-drittijiet in kwistjoni.
            
            
               2. L-applikazzjoni għandha tiġi presentata fi prospett raġunat bil-miktub. M'għandux jitqies li ġie preżentat qabel ma jitħallas id-dritt.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.52(b)
            
            
               3. Applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità hija inammissibbli meta applikazzjoni li tirrigwarda l-istess materja u l-istess kawża, u li tinvolvi lill-istess partijiet, tkun ġiet aġġudikata fuq il-merti tagħha, jew mill-Uffiċċju jew permezz ta' qorti għattrademarks tal-UE kif imsemmi fl-Artikolu 123, u d-deċiżjoni tal-Uffiċċju jew dik ilqorti dwar dik l-applikazzjoni tkun kisbet l-awtorità ta' deċiżjoni finali.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 64
            
            
               L-eżaminazzjoni tal-applikazzjoni
            
            
               1. Waqt l-eżaminazzjoni tal-applikazzjoni għal revoka ta' drittijiet jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità, l-Uffiċċju għandu jistieden lill-partijiet, kemm jista' jkun spiss skont il-ħtieġa, sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet, fi żmien li għandu jiġi iffissat mill-Uffiċċju, dwar komunikazzjonijiet mill-partijiet l-oħrajn jew maħruġa minnu stess.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.53 (adattat)
            
            
               2. Jekk issir talba mill-proprjetarju ta' trademark tal-UE, il-proprjetarju ta' trademark tal-UE preċedenti, li jkun parti għall-proċedimenti ta' invalidità, għandu jġib provi li, matul ilperijodu ta' ħames snin qabel id-data tal-applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' invalidità, ittrademark tal-UE preċedenti intużat b'mod ġenwin fl-Unjoni f'konnessjoni mal-oġġetti jew servizzi li għalihom hija rreġistrata u li l-proprjetarju ta' dik it-trademark preċedenti jsemmi bħala ġustifikazzjoni għall-applikazzjoni tiegħu, jew li hemm raġunijiet validi għalfejn m'għandhiex tintuża, sakemm sa dik id-data Ö dik it Õ -trademark tal-UE preċedenti tkun ilha rreġistrata għal mhux inqas minn ħames snin. Jekk, fid-data li fiha l-applikazzjoni għal trademark tal-UE tkun ġiet ippreżentata jew fid-data tal-prijorità tal-applikazzjoni għal trademark tal-UE, it-trademark tal-UE preċedenti tkun ilha rreġistrata għal mhux inqas minn ħames snin, il-proprjetarju tat-trademark tal-UE preċedenti għandu jġib prova li, barra dan, ilkondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 47(2) ikunu ġew sodisfatti sa dik id-data. F'nuqqas ta' provi f'dan ir-rigward l-applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' invalidità għandha tiġi rrifjutata. Jekk it-trademark tal-UE preċedenti tkun intużat biss fir-rigward ta' parti mill-oġġetti jew servizzi li għalihom hija rreġistrata, din għandha titqies, għall-finijiet tal-eżaminazzjoni talapplikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' invalidità, bħala rreġistrata biss fir-rigward ta' dik ilparti tal-oġġetti jew servizzi.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               3. Il-paragrafu 2 għandu japplika għal trade marks nazzjonali preċedenti msemmija flArtikolu 8(2)(a), billi jiġi sostitwit l-użu fi Stat Membru fejn it-trade mark nazzjonali preċedenti hija protetta b'użu è1 fl-Unjoni ç.
            
            
               4. L-Uffiċċju jista', jekk jidhirlu li huwa xieraq, jistieden lill-partijiet sabiex jaslu għal ftehim bonarju.
            
            
               5. Jekk l-eżaminazzjoni tal-applikazzjoni għal revoka ta' drittijiet jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità turi li t-trade mark ma kellhiex tiġi reġistrata fir-rigward tal-prodotti jew servizzi li għalihom hija reġistrata jew xi wħud minnhom, id-drittijiet tal-proprjetarju ta' è2 trademark tal-UE ç għandhom jiġu revokati jew inkella għandha tiġi iddikjarata bħala invalida firrigward ta' dawk l-prodotti jew servizzi. F'kull każ ieħor, l-applikazzjoni għal revoka ta' drittijiet jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità għandha tiġi miċħuda.
            
            
               6. Reġistrazzjoni tad-deċiżjoni tal-Uffiċċju dwar l-applikazzjoni għal revoka tad-drittijiet jew għal dikjarazzjoni tal-invalidità għandha sseħħ fir-Reġistru la darba din tkun tkun saret finali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.54 (adattat)
            
            
               Artikolu 65
            
            
               Delegazzjoni tas-setgħat
            
            
               Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 208, li jispeċifikaw id-dettalji tal-proċeduri li jirregolaw ir-revoka u d-dikjarazzjoni ta' invalidità ta' trademark tal-UE kif imsemmija fl-Artikoli 63 u 64, kif ukoll it-trasferiment ta' trademark talUE rreġistrata f'isem aġent kif imsemmi fl-Artikolu 21.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               KAPITOLU VII
            
            
               APPELLI
            
            
               Artikolu 66
            
            
               Id-deċiżjonijiet soġġetti għal appell
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.55
            
         
         
            
               1. Jista' jsir appell mid-deċiżjonijiet ta' kwalunkwe każ ta' teħid tad-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju elenkati fil-punti (a) sa (d) tal-Artikolu 159, u, fejn ikun il-każ, il-punt (f) ta' dak l-Artikolu. Dawk id-deċiżjonijiet għandhom jidħlu fis-seħħ biss mid-data tal-iskadenza tal-perijodu ta' appell imsemmija fl-Artikolu 68. Ir-rikors għal appell għandu jkollha effett sospensiv.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               2. Deċiżjoni li ma ttemmx proċedimenti fir-rigward ta' waħda mill-partijiet tista' biss tiġi appellata flimkien mad-deċiżjoni finali, sakemm id-deċiżjoni ma tkunx tippermetti appell separat.
            
            
               Artikolu 67
            
            
               Il-persuni li huma intitolati li jappellaw u li jkunu partijiet fi proċedimenti ta' appell.
            
            
               Kull parti fi proċedimenti li tiġi milquta b'mod żvantaġġuż minn deċiżjoni tista' tappella. Ilpartijiet l-oħrajn kollha fl-istess proċedimenti għandhom ikunu partijiet fil-proċedimenti talappell bi dritt.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.56
            
            
               Artikolu 68
            
            
               Limitu ta' żmien u forma tal-appell
            
            
               1. L-avviż tal-appell għandu jiġi ppreżentat bil-miktub lill-Uffiċċju fi żmien xahrejn mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni. In-notifika għandha titqies li ġiet ippreżentata biss meta t-tariffa tal-appell tkun ġiet imħallsa. Din għandha tiġi ppreżentata fil-lingwa tal-proċedimenti li fihom ittieħdet id-deċiżjoni li hija soġġetta għall-appell. Fi żmien erba' xhur mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni, għandha tiġi ppreżentata dikjarazzjoni bil-miktub li tistipula r-raġunijiet talappell.
            
            
               2. Fi proċeduri f'materji inter partes, id-difensur jista' fit-tweġiba tiegħu, jfittex deċiżjoni li tħassar jew tibdel id-deċiżjoni kkontestata dwar punt mhux imqajjem fl-appell. Tali sottomissjonijiet għandhom jieqfu milli jkollhom effett jekk il-appellant ma jkomplix ilproċedimenti.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 69
            
            
               Reviżjoni tad-deċiżjonijiet fil-każi ex parte
            
            
               1. Jekk il-parti li tkun ippreżentat appell hija l-parti unika għall-proċedura, u jekk iddipartiment li d-deċiżjoni tiegħu hija kkontestata jikkonsidra li l-appell huwa ammessibbli kif ukoll ben fondat, id-dipartiment għandu jirrettifika d-deċiżjoni tiegħu.
            
            
               2. Jekk id-deċiżjoni ma tkunx rettifikata fi żmien xahar minn meta tkun wasslet l-istqarrija talbażi, l-appell għandu jkun ri-ammess mingħajr dewmien lejn il-Bord tal-Appell, u mingħajr kummenti dwar il-meritu tiegħu.
            
            
               Artikolu 70
            
         
         
            
               Eżaminazzjoni ta' appelli
            
            
               1. Jekk l-appell ikun ammissibli, il-Bord tal-Appell għandu jeżamina jekk l-appell huwiex permissibli.
            
            
               2. Waqt l-eżaminazzjoni tal-appell, il-Bord tal-Appell għandu jistieden lill-partijiet, kemm jista' jkun spiss skont il-ħtieġa, sabiex jippreżentaw osservazzjonijiet, fi żmien perjodu iffissat mill-Bord tal-Appell, dwar il-komunikazzjonijiet mill-partijiet l-oħrajn jew maħruġin minnu stess.
            
            
               Artikolu 71
            
            
               Deċiżjonijiet dwar appelli
            
            
               1. Wara li ssir l-eżaminazzjoni tal-permissibilità tal-appell, il-Bord tal-Appell għandu jiddeċiedi l-appell. Il-Bord tal-Appell jista' jew jeżerċita kull poter fil-kompetenza taddipartiment li kien responsabbli għad-deċiżjoni appellata jew jirrinvija l-każ lill-dak iddipartiment għal prosekuzzjoni ulterjuri.
            
            
               2. Jekk il-Bord tal-Appell jirrinvija l-każ għal prosekuzzjoni ulterjuri lid-dipartiment li ddeċiżjoni tiegħu ġiet appellata, dak id-dipartiment huwa marbut bir-ratio decidendi tal-Bord tal-Appell, sa fejn il-fatti jkunu l-istess.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.58
            
            
               3. Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandhom jidħlu fis-seħħ biss mid-data tal-iskadenza tal-perijodu msemmi fl-Artikolu 72(5) jew, jekk tkun infetħet kawża quddiem il-Qorti Ġenerali fi żmien dak il-perijodu, mid-data ta' meta tiġi miċħuda dik il-kawża jew ta' kwalunkwe appell ippreżentat lill-Qorti tal-Ġustizzja kontra d-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 72
            
            
               Kawżi quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.59(a)
            
            
               1. Jistgħu jitressqu azzjonijiet quddiem il-Qorti Ġenerali kontra deċiżjonijiet tal-Bordijiet talAppell rigward l-appelli.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               2. Il-kawża tista' tinfetaħ fuq raġunijiet ta' nuqqas ta' kompetenza, ksur ta' rekwiżit proċedurali essenzjali, ksur tat-Trattat Ö dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ, ta' dan irRegolament jew ta' kull regola tal-liġi li tirrigwarda l-applikazzjoni tagħhom jew abbuż ta' poter.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.59(b)
            
            
               3. Il-Qorti Ġenerali għandu jkollha l-ġurisdizzjoni li tħassar jew tibdel id-deċiżjoni kkontestata.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               4. Il-kawża hija miftuħa għal kull parti fil-proċedimenti quddiem il-Bord ta' Appell li tkun intlaqtet b'mod żvantaġġuż mid-deċiżjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.59(c)
            
            
               5. Il-kawża għandha titressaq quddiem il-Qorti Ġenerali fi żmien xahrejn mid-data tannotifika tad-deċiżjoni tal-Bord tal-Appell.
            
            
               6. L-Uffiċċju għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jikkonforma mas-sentenza tal-Qorti Ġenerali jew, fil-każ ta' appell kontra dik is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.60
            
            
               Artikolu 73
            
            
               Delega ta' setgħat
            
            
               Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw:
            
            
               (a)il-kontenut formali tan-notifika tal-appell imsemmija fl-Artikolu 68 u l-proċedura għall-preżentazzjoni u l-eżaminazzjoni ta' appell;
            
            
               (b)il-kontenut formali u l-forma tad-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell kif imsemmija flArtikolu 71;
            
            
               (c)ir-rimborż tat-tariffa tal-appell kif imsemmi fl-Artikolu 68.
            
            
            
               ê 207/2009
            
         
         
            
               KAPITOLU VIII
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.61
            
            
               DISPOSIZZJONIJIET SPEĊIFIĊI DWAR IL-MARKI KOLLETTIVI U LMARKI TA' ĊERTIFIKAZZJONI TAL-UNJONI EWROPEA
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.62
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               Marki kollettivi tal-UE
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 74
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.4
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Il- Ö marki kollettivi tal-Unjoni Ewropea Õ
            
            
               1. è1 “Marka kollettiva tal-Unjoni Ewropea” (“marka kollettiva tal-UE”) ç għandha tkun è2 trademark tal-UE ç li hija hekk msejħa meta ssir l-applikazzjoni u li hija kapaċi tiddistingwi l-prodotti jew servizzi tal-membri tal-assoċjazzjoni li hija proprjetarja ta' dik ilmarka minn dawk ta' impriżi oħrajn. Assoċjazzjonijiet ta' fabbrikanti, produtturi, fornituri ta' servizzi, jew negozjanti, skont il-liġi li tirregolahom, għandhom il-kapaċità li f'isimhom stess ikollhom drittijiet u obbligi ta' kull xorta, li jidħlu f'kuntratti jew li jwettqu atti ġuridiċi oħra u li jfittxu u li jiġu mfittxa, kif ukoll persuni ġuridiċi regolati mil-liġi pubblika, jistgħu japplikaw għal è1 marki kollettivi marki kollettivi tal-UE ç.
            
            
               2. B'deroga mill-Artikolu 7(1)(c), sinjali jew indikazzjonijiet li jistgħu jservu, fil-kummerċ, sabiex jindikaw l-oriġini ġeografika tal-prodotti jew servizzi jistgħu jikkostitwixxu è1 marki kollettiva tal-UE ç skont it-tifsira tal-paragrafu 1. Marka kollettiva Ö talUE Õ ma tagħtix jedd lill-proprjetarju li jistabbilixxi lil terza persuna milli tuża filkummerċ dawn is-sinjali jew indikazzjonijiet, sakemm huwa jużahom skont il-prattika onesta fl-oqsma tal-industrija u tal-kummerċ; b'mod partikolari, din il-marka ma tistax tiġi invokata kontra terza persuna li hija intitolata li tuża isem ġeografiku.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.63
            
         
         
            
               3. Kapitoli I sa VII u IX sa XIV għandhom japplikaw għal marki kollettivi tal-UE sa fejn din it-taqsima ma tipprovdix mod ieħor.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 75
            
            
               Ir-regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.64(a)
            
            
               1. Applikant għal marka kollettiva tal-UE għandu jissottometti regolamenti li jirregolaw lużu tagħha fi żmien xahrejn mid-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjoni.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               2. Ir-regolamenti li jirregolaw l-użu għandhom jispeċifikaw il-persuni awtorizzati biex jużaw il-marka, il-kundizzjonijiet għal adeżjoni fl-assoċjazzjoni u, fejn dawn jeżistu, ilkondizzjonijiet għall-użu tal-marka inklużi sanzjonijiet. Ir-regolamenti li jirregolaw l-użu ta' marka msemmija fl-Artikolu 74(2) għandhom jawtorizzaw lil kull persuna li l-prodotti jew servizzi tagħha joriġinaw miz-zona ġeografika in kwistjoni sabiex din issir membru talassoċjazzjoni li hija proprjetarja tal-marka.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.64(b)
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fir-regolamenti msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.4
            
            
               Artikolu 76
            
            
               Rifjut tal-applikazzjoni
            
         
         
            
               1. Flimkien mar-raġunijiet għar-rifjut ta' applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç kif msemmi fl-Artikoli 41 u 42, applikazzjoni għal è2 marka kollettiva tal-UE ç għandha tiġi miċħuda meta d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 74 jew 75 ma jkunux sodisfatti, jew jekk irregolamenti li jirregolaw l-użu imorru kontra l-ordni pubbliku jew il-prinċipji aċċettati talmoralità.
            
            
               2. Applikazzjoni għal è2 marka kollettiva tal-UE ç għandha wkoll tiġi miċħuda jekk din tista' tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-karattru jew sinifikanza tal-marka, b'mod partikolari jekk aktarx tista' tiftiehem li hija xi ħaġa differenti minn marka kollettiva.
            
            
               3. L-applikazzjoni m'għandhiex tiġi miċħuda jekk l-applikant, bħala konsegwenza ta' emenda fir-regolamenti li jirregolaw l-użu, jissodisfa r-rekwiżiti tal-paragrafi 1 u 2.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.65
            
            
               Artikolu 77
            
            
               Osservazzjonijiet minn partijiet terzi
            
            
               Fejn osservazzjonijiet bil-miktub dwar marka kollettiva tal-UE jiġu sottomessi lill-Uffiċċju skont l-Artikolu 45, dawk l-osservazzjonijiet jistgħu jkunu bbażati wkoll fuq ir-raġunijiet partikolari li fuqhom l-applikazzjoni għal marka kollettiva tal-UE għandha tiġi rrifjutata skont l-Artikolu 76.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.4
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 78
            
            
               L-użu ta' marki
            
            
               L-użu ta' è1 marka kollettiva tal-UE ç minn kull persuna li għandha l-awtorità li tużaha għandu jissodisfa r-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament, sakemm il-kondizzjonijiet l-oħrajn imposti minn dan ir-Regolament fir-rigward tal-użu ta' è2 trademarks tal-UE ç huma sodisfatti.
            
            
               Artikolu 79
            
            
               L-emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka
            
            
               1. Il-proprjetarju ta' è1 marka kollettiva tal-UE ç għandu jissottometti lill-Uffiċċju kwalunkwe regolament emendati li jirregola l-użu.
            
            
               2. L-emenda m'għandhiex tissemma fir-Reġistru jekk ir-regolamenti emendati ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-Artikolu 75 jew jinvolvu waħda mir-raġunijiet għal rifjut msemmija fl-Artikolu 76.
            
            
         
         
            
               ê 2424/2015 Art. 1.66
            
            
               3. L-osservazzjonijiet bil-miktub li jsiru skont l-Artikolu 77 jistgħu jiġu ppreżentati wkoll fir-rigward ta' regolamenti emendati li jirregolaw l-użu.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.4
            
            
               4. Għall-finijiet tal-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament, l-emendi tar-regolamenti li jirregolaw l-użu għandhom jidħlu fis-seħħ biss mid-data ta' meta referenza għall-emenda titniżżel fir-Reġistru.
            
            
               Artikolu 80
            
            
               Il-persuni li huma intitolati jiftħu kawża ta' ksur
            
            
               1. Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 25(3) u (4) li jirrigwardaw id-drittijiet ta' detenturi ta' liċenzji għandhom japplikaw għal kull persuna li għandha l-awtorità li tuża è1 marka kollettiva tal-UE ç.
            
            
               2. Il-proprjetarju ta' è1 marka kollettiva tal-UE ç huwa intitolat li jitlob kumpens f'isem persuni li għandhom awtorità li jużaw il-marka jekk dawn ikunu sofrew danni b'konsegwenza ta' użu mhux awtorizzat tal-marka.
            
            
               Artikolu 81
            
            
               Ir-raġunijiet għal revoka
            
            
               Minbarra r-raġunijiet għal revoka msemmija fl-Artikolu 58, id-drittijiet tal-proprjetarju ta' è1 marka kollettiva tal-UE ç għandhom jiġu revokati fuq applikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur, jekk:
            
            
               (a)il-proprjetarju ma jieħux passi raġonevoli sabiex jipprevjeni li l-marka tintuża b'mod li huwa inkumpatibbli mal-kundizzjonijiet tal-użu, jekk dawn ikunu jeżistu, li jinsabu fir-regolamenti li jirregolaw l-użu, u l-emendi ta' liem, fejn dan huwa approprjat, huma msemmija fir-Reġistru;
            
            
               (b)il-mod kif il-marka intużat mill-proprjetarju wassal sabiex din tista' tqarraq bilpubbliku bil-mod msemmi fl-Artikolu 76(2);
            
            
               (c)tkun saret referenza fir-Reġistru għal emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-użu talmarka, u dana bi ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 79(2), sakemm ilproprjetarju tal-marka ma jikkonformax mar-rekwiżiti ta' dawn id-dispożizzjonijiet billi jemenda ulterjorment ir-regolamenti li jirregolaw l-użu.
            
            
               Artikolu 82
            
            
               Ir-raġunijiet ta' invalidità
            
            
               Minbarra r-raġunijiet ta' invalidità provduti fl-Artikoli 59 u 60, è1 marka kollettiva talUE ç li hija reġistrata bi ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 76 għandha tiġi ddikjarata invalida malli ssir applikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur, sakemm il-proprjetarju tal-marka ma jikkonformax mar-rekwiżiti ta' dawk iddispożizzjonijiet billi jemenda r-regolamenti li jirregolaw l-użu.
            
            
         
         
            
               ê 2424/2015 Art. 1.67
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               marki ta' ċertifikazzjoni tal-ue
            
            
               Artikolu 83
            
            
               Marki ta' ċertifikazzjoni tal-UE
            
            
               1. Il-marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandha tkun trademark tal-UE li tkun deskritta bħala tali meta l-marka ssir l-applikazzjoni għaliha u tkun kapaċi tiddistingwi l-oġġetti jew isservizzi li huma ċertifikati mill-proprjetarju tal-marka fir-rigward tal-materjal, il-metodu ta' manifattura ta' oġġetti jew tat-twettiq tas-servizzi, il-kwalità, il-preċiżjoni jew karatteristiċi, bl-eċċezzjoni tal-oriġini ġeografika, minn oġġetti u servizzi li mhumiex ċertifikati b'dan ilmod.
            
            
               2. Kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, inklużi istituzzjonijiet, awtoritajiet u korpi rregolati mid-dritt pubbliku, tista' tapplika għal marki ta' ċertifikazzjoni tal-UE sakemm tali persuna ma twettaqx negozju li jinvolvi l-forniment ta' oġġetti jew servizzi tat-tip iċċertifikat.
            
            
               3. Kapitoli I sa VII u IX sa XIV għandhom japplikaw għal marki ta' ċertifikazzjoni tal-UE sa fejn din it-Taqsima ma tipprovdix mod ieħor.
            
            
               Artikolu 84
            
            
               Regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE
            
            
               1. Applikant għal marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandu jissottometti regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka ta' ċertifikazzjoni fi żmien xahrejn mid-data tal-preżentazzjoni talapplikazzjoni.
            
            
               2. Ir-regolamenti li jirregolaw l-użu għandhom jispeċifikaw il-persuni awtorizzati biex jużaw il-marka, il-karatteristiċi li għandhom ikunu ċċertifikati mill-marka, kif il-korp ta' ċertifikazzjoni għandu jittestja dawk il-karatteristiċi u jissorvelja l-użu tal-marka. Dawk irregolamenti għandhom jispeċifikaw ukoll il-kondizzjonijiet għall-użu tal-marka inklużi sanzjonijiet.
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fir-regolamenti msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. Dawk latti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
               Artikolu 85
            
            
               Rifjut tal-applikazzjoni
            
            
               1. Minbarra raġunijiet għal rifjut ta' applikazzjoni għal trademark tal-UE previsti flArtikoli 41 u 42, applikazzjoni għal marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandha tiġi miċħuda fejn il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 83 u 84 mhumiex sodisfatti, jew meta rregolamenti li jirregolaw l-użu huma kuntrarji għall-politika pubblika jew għall-prinċipji aċċettati tal-moralità.
            
            
               2. Applikazzjoni għal marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandha wkoll tiġi miċħuda jekk din tista' tqarraq bil-pubbliku fir-rigward tal-karattru jew sinifikat tal-marka, b'mod partikolari jekk aktarx tista' tiftiehem li hija xi ħaġa differenti minn marka ta' ċertifikazzjoni.
            
            
               3. Applikazzjoni ma għandhiex tiġi miċħuda jekk l-applikant, bħala konsegwenza ta' emenda fir-regolamenti li jirregolaw l-użu, jissodisfa r-rekwiżiti tal-paragrafi 1 u 2.
            
            
               Artikolu 86
            
            
               Osservazzjonijiet minn partijiet terzi
            
         
         
            
               Meta osservazzjonijiet bil-miktub dwar marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE huma sottomessi lillUffiċċju skont l-Artikolu 45, dawk l-osservazzjonijiet jistgħu jkunu bbażati wkoll fuq irraġunijiet partikolari li fuqhom l-applikazzjoni għal marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandha tiġi miċħuda skont l-Artikolu 85.
            
            
               Artikolu 87
            
            
               Użu tal-marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE
            
            
               L-użu ta' marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE minn kwalunkwe persuna li għandha l-awtorità li tużaha skont ir-regolamenti li jirregolaw l-użu msemmi fl-Artikolu 84 għandu jissodisfa rrekwiżiti ta' dan ir-Regolament, sakemm il-kondizzjonijiet l-oħrajn stabbiliti f'dan irRegolament fir-rigward tal-użu ta' trademarks tal-UE huma sodisfatti.
            
            
               Artikolu 88
            
            
               L-emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka
            
            
               1. Il-proprjetarju ta' marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandu jippreżenta lill-Uffiċċju kwalunkwe regolament emendat li jirregola l-użu.
            
            
               2. L-emendi ma għandhomx jissemmew fir-Reġistru fejn ir-regolamenti kif emendati ma jissodisfawx ir-rekwiżiti tal-Artikolu 84 jew jinvolvu waħda mir-raġunijiet għal rifjut msemmija fl-Artikolu 85.
            
            
               3. Jistgħu jiġu sottomessi wkoll osservazzjonijiet bil-miktub skont l-Artikolu 86 rigward regolamenti emendati li jirregolaw l-użu.
            
            
               4. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, l-emendi għar-regolamenti li jirregolaw l-użu għandhom jidħlu fis-seħħ biss mid-data ta' meta referenza għall-emenda titniżżel fir-Reġistru.
            
            
               Artikolu 89
            
            
               Trasferiment
            
            
               B'deroga mill-Artikolu 20(1), marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE tista' tiġi trasferita biss lil persuna li tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 83(2).
            
            
               Artikolu 90
            
            
               Persuni li huma intitolati jiftħu kawża ta' ksur
            
            
               1. Huwa biss il-proprjetarju ta' marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE, jew kwalunkwe persuna speċifikament awtorizzata minnu għal dak il-għan, li għandu d-dritt jiftaħ kawża għal ksur.
            
            
               2. Il-proprjetarju ta' marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandu d-dritt jitlob kumpens f'isem persuni li għandhom awtorità li jużaw il-marka meta dawn ikunu sofrew danni bħala konsegwenza ta' użu mhux awtorizzat tal-marka.
            
            
               Artikolu 91
            
            
               Raġunijiet għal revoka
            
            
               Minbarra r-raġunijiet għal revoka msemmija fl-Artikolu 58, id-drittijiet tal-proprjetarju ta' marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE għandhom jiġu revokati fuq applikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur, meta kwalunkwe mill-kondizzjonijiet li ġejjin tiġi sodisfatta:
            
         
         
            
               (a)il-proprjetarju ma jibqax jikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 83(2);
            
            
               (b)il-proprjetarju ma jieħux passi raġonevoli sabiex jimpedixxi li l-marka tintuża b'mod li jkun inkompatibbli mal-kondizzjonijiet tal-użu stabbiliti fir-regolamenti li jirregolaw l-użu, li l-emendi għalihom, fejn xieraq, issemmew fir-Reġistru;
            
            
               (c)il-mod kif il-marka ntużat mill-proprjetarju wassal sabiex din tista' tqarraq bilpubbliku bil-mod imsemmi fl-Artikolu 85(2);
            
            
               (d)tkun saret referenza fir-Reġistru għal emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-użu talmarka, u dan bi ksur tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 88(2), sakemm ilproprjetarju tal-marka, billi jemenda ulterjorment ir-regolamenti li jirregolaw lużu, ma jikkonformax mar-rekwiżiti ta' dak l-Artikolu.
            
            
               Artikolu 92
            
            
               Raġunijiet għal invalidità
            
            
               Minbarra r-raġunijiet għal invalidità previsti fl-Artikoli 59 u 60, marka ta' ċertifikazzjoni talUE li hija rreġistrata bi ksur tal-Artikolu 85 għandha tkun iddikjarata invalida malapplikazzjoni lill-Uffiċċju jew fuq il-bażi ta' kontrotalba fi proċedimenti ta' ksur, sakemm il-proprjetarju tal-marka, billi jemenda r-regolamenti li jirregolaw l-użu, ma jikkonformax mar-rekwiżiti tal-Artikolu 85.
            
            
               Artikolu 93
            
            
               Konverżjoni
            
            
               Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 139(2), il-konverżjoni ta' applikazzjoni għal marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE jew ta' marka ta' ċertifikazzjoni reġistrata tal-UE ma għandhiex issir meta d-dritt nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat ma jipprevedix għar-reġistrazzjoni ta' marki ta' garanzija jew ta' ċertifikazzjoni skont l-Artikolu 28 tad-Direttiva (UE) 2015/2436.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               KAPITOLU IX
            
            
               PROĊEDURA
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.68
            
            
               Artikolu 94
            
            
               Deċiżjonijiet u komunikazzjonijiet tal-Uffiċċju
            
         
         
            
               1. Id-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet li fuqhom huma bbażati. Huma għandhom ikunu msejsa biss fuq raġunijiet jew provi li fuqhom il-partijiet ikkonċernati jkunu ngħataw l-opportunità li jippreżentaw il-kummenti tagħhom. Fejn il-proċedimenti orali jsiru quddiem l-Uffiċċju, id-deċiżjoni tista' tingħata bil-fomm. Sussegwentement, id-deċiżjoni għandha tiġi nnotifikata bil-miktub lill-partijiet.
            
            
               2. Kwalunkwe deċiżjoni, komunikazzjoni jew notifika mill-Uffiċċju għandu jindika ddipartiment jew diviżjoni tal-Uffiċċju kif ukoll l-isem jew l-ismijiet tal-uffiċjal jew uffiċjali responsabbli. Huma għandhom jiġu ffirmati minn dak l-uffiċjal jew dawk l-uffiċjali, jew, minflok firma, jkollhom siġill stampat jew ittimbrat tal-Uffiċċju. Id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina li mezzi oħra ta' identifikazzjoni tad-dipartiment jew diviżjoni tal-Uffiċċju u lisem tal-uffiċjal jew uffiċjali responsabbli, jew identifikazzjoni minbarra siġill jistgħu jintużaw meta d-deċiżjonijiet, il-komunikazzjonijiet jew in-notifiki mill-Uffiċċju huma trażmessi permezz ta' telecopier jew kull mezz tekniku ta' komunikazzjoni ieħor.
            
            
               3. Id-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju li huma miftuħa għall-appell għandhom ikunu akkumpanjati minn komunikazzjoni bil-miktub li tindika li kwalunkwe notifika tal-appell għandha tiġi ppreżentata bil-miktub lill-Uffiċċju fi żmien xahrejn mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni filkwistjoni. Il-komunikazzjonijiet għandhom ukoll jiġbdu l-attenzjoni tal-partijiet għaddispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 66, 67 u 68. Il-partijiet ma jistgħux jinvokaw xi nuqqas min-naħa tal-Uffiċċju li jikkomunika d-disponibbiltà tal-proċedimenti ta' appell.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.69
            
            
               Artikolu 95
            
            
               L-eżami tal-fatti mill-Uffiċċju fuq inizzjattiva tiegħu stess.
            
            
               1. Fi proċedimenti quddiemu l-Uffiċċju għandu jeżamina l-fatti fuq l-inizzjattiva tiegħu stess; madanakollu, fi proċedimenti li jirrigwardaw raġunijiet relattivi għal rifjut ta' reġistrazzjoni, lUffiċċju għandu jkun ristrett għal eżaminazzjoni ta' fatti, ta' provi u ta' argumenti ppreżentati mill-partijiet u tar-rimedji mitluba. è1 Fi proċedimenti ta' invalidità i skont l-Artikolu 59, lUffiċċju għandu jillimita l-eżami tiegħu għar-raġunijiet u l-argumenti ppreżentati millpartijiet. ç
            
            
               2. L-Uffiċċju jista' ma jikkunsidrax fatti jew provi li ma jiġux preżentati fil-ħin preskritt millpartijiet konċernati.
            
            
               Artikolu 96
            
            
               Proċedimenti orali
            
            
               1. Jekk l-Uffiċċju jqis li proċedimenti orali jisgħu ikunu espedjenti dawn għandhom isiru fuq l-inizzjattiva tal-Uffiċċju jew fuq talba ta' kull parti fil-proċedimenti.
            
            
               2. Il-proċedimenti orali quddiem l-eżaminaturi, id-Diviżjoni tal-Opposizzjoni u d Ö Dipartiment inkarigar mir-Reġistru Õ m'għandhomx isiru fil-pubbliku.
            
            
               3. Il-proċedimenti orali, inkluża l-pronunzja tad-deċiżjoni, għandhom isiru fil-pubbliku quddiem id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni u l-Bordijiet tal-Appell, sakemm id-dipartiment li quddiemu l-proċedimenti ikunu qegħdin isiru ma jiddeċidix mod ieħor f'każijiet fejn lattendenza tal-pubbliku jista' jkollha żvantaġġi serji u mhux ġustifikati, b'mod partikolari għall-waħda mill-partijiet fil-proċedimenti.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.70
            
            
               4. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw l-arranġamenti ddettaljati għal proċedimenti orali, inklużi l-arranġamenti ddettaljati għall-użu ta' lingwi skont l-Artikolu 146.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
         
         
            
               è1 2424/2015 Art. 1.71(a)
            
            
               Artikolu 97
            
            
               Ö Teħid tal-evidenza Õ
            
            
               1. F'kull proċedimenti quddiem l-Uffiċċju, il-miżati ta' kif għandha tingħata jew tinkiseb levidenza għandhom jinkludu dan li ġej:
            
            
               (a)is-smigħ tal-partijiet;
            
            
               (b)talbiet għall-informazzjoni;
            
            
               (c)il-preżentata ta' dokumenti u prodotti oħra ta' evidenza;
            
            
               (d)is-smigħ ta' xhieda;
            
            
               (e)l-opinjonijiet ta' esperti;
            
            
               (f)stqarrijiet bil-miktub ġuramentati jew affermati jew li għandhom effett simili taħt illiġi tal-Istat fejn tinkiteb l-istqarrija.
            
            
               2. Id-dipartiment relevanti jista' jikkummissjona lil wieħed mill-membri tiegħu biex jeżamina l-evidenza- preżentata.
            
            
               3. Jekk l-Uffiċċju jidhirlu li huwa meħtieġ li xi parti, xhud jew espert jixhed viva voce, huwa jista' joħroġ ċitazzjoni kontra l-persuna in kwistjoni sabiex din tidher quddiemu. è1 Ilperijodu ta' notifika pprovdut f'tali taħrika għandu jkun għallinqas ta' xahar, sakemm ma jaqblux fuq perijodu iqsar. ç
            
            
               4. Il-partijiet għandhom jiġu infurmati bil-miktub dwar is-smigħ ta' xhud jew ta' espert quddiem l-Uffiċċju. Huma għandhom id-dritt li jkunu preżenti u li jagħmlu mistoqsijiet lixxhud jew lill-espert.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.71(b)
            
            
               5. Id-Direttur Eżekuttiv tal-Uffiċċju għandu jiddetermina l-ammonti ta' spejjeż li għandhom jitħallsu, inklużi dawk bil-quddiem, fir-rigward tal-ispejjeż tal-ġbir ta' evidenza kif imsemmi f'dan l-Artikolu.
            
            
               6. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw l-arranġamenti ddettaljati għall-ġbir ta' evidenza.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.72
            
            
               Artikolu 98
            
         
         
            
               Notifika
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu, fil-prattika, jinnotifika lil dawk ikkonċernati dwar id-deċiżjonijiet u ċċitazzjonijiet u dwar kull notifika jew kull komunikazzjoni oħra li minnhom jiġi kkalkulat terminu ta' żmien, jew li dwarhom dawk ikkonċernati għandhom jiġu notifikati skont dispożizzjonijiet oħra ta' dan ir-Regolament jew ta' atti adottati skont dan ir-Regolament, jew li tagħhom tkun ġiet ordnata n-notifika mid-Direttur Eżekuttiv.
            
            
               2. Id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina liema dokumenti minbarra deċiżjonijiet soġġetti għal limitu ta' żmien għall-appell u ċitazzjonijiet għandhom jiġu nnotifikati b'ittra rreġistrata bi prova tal-wasla.
            
            
               3. In-notifika tista' ssir b'mezzi differenti, fosthom b'mezzi elettroniċi. Id-dettalji rigward mezzi elettroniċi għandhom jiġu determinati mid-Direttur Eżekuttiv.
            
            
               4. Fejn notifika għandha ssir permezz ta' avviż pubbliku, id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina kif għandu jingħata l-avviż pubbliku u għandu jiffissa l-bidu tal-perijodu ta' xahar li meta jiskadi, id-dokument għandu jitqies li jkun ġie notifikat.
            
            
               5. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw l-arranġamenti ddettaljati għan-notifika.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.73
            
            
               Artikolu 99
            
            
               Notifika ta' telf ta' drittijiet
            
            
               Fejn l-Uffiċċju jsib li t-telf ta' kwalunkwe dritt jirriżulta minn dan ir-Regolament jew atti adottati skont dan ir-Regolament, mingħajr ma tkun ittieħdet ebda deċiżjoni, għandu jikkomunika dan lill-persuna kkonċernata f'konformità mal-Artikolu 98. Dan tal-aħħar jista' japplika għal deċiżjoni dwar il-kwistjoni fi żmien xahrejn min-notifika tal-komunikazzjoni, jekk hu jqis li s-sejbiet tal-Uffiċċju mhumiex korretti. L-Uffiċċju għandu jadotta tali deċiżjoni biss meta ma jaqbilx mal-persuna li qed titlobha; mill-bqija l-Uffiċċju għandu jemenda ssejbiet tiegħu u jinforma lill-persuna li qed titlob id-deċiżjoni.
            
            
               Artikolu 100
            
            
               Komunikazzjonijiet lill-Uffiċċju
            
            
               1. Komunikazzjonijiet indirizzati lill-Uffiċċju jistgħu jsiru b'mezzi elettroniċi. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina sa fejn u taħt liema kondizzjonijiet tekniċi dawk ilkomunikazzjonijiet jistgħu jiġu ppreżentati elettronikament.
            
            
               2. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw ir-regoli dwar il-mezzi ta' komunikazzjoni, inklużi l-mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni, li għandhom jintużaw mill-partijiet għall-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju u l-formoli li għandhom ikunu disponibbli mill-Uffiċċju.
            
            
               Artikolu 101
            
            
               Limiti ta' żmien
            
            
               1. Il-limiti ta' żmien għandhom jiġu stabbiliti f'termini ta' snin, xhur, ġimgħat, jew jiem sħaħ. Il-kalkolu għandu jibda mill-jum wara l-jum li fih seħħ il-fatt rilevanti. It-tul tal-limiti ta' żmien ma għandux ikun anqas minn xahar u mhux aktar minn sitt xhur.
            
            
               2. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina, qabel il-bidu ta' kull sena kalendarja, il-jiem li fihom l-Uffiċċju ma jkunx miftuħ biex jirċievi d-dokumenti jew li fihom ma titwassalx ilposta ordinarja fil-lokalità li fiha jinsab l-Uffiċċju.
            
            
               3. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina t-tul tal-perijodu ta' waqfien fil-każ ta' interruzzjoni ġenerali fit-twassil ta' posta fl-Istat Membru fejn jinsab l-Uffiċċju jew, fil-każ ta' interruzzjoni attwali tal-konnessjoni tal-Uffiċċju ma' mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni ammessi.
            
         
         
            
               4. F'każ li avveniment straordinarju, bħal diżastru naturali jew strajk, jinterrompi jew jinterferixxi komunikazzjoni tajba mill-partijiet fil-proċedimenti lill-Uffiċċju jew viċi-versa, id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina li għall-partijiet fil-proċedimenti li għandhom ir residenza jew uffiċċju reġistrat tagħhom fl-Istat Membru kkonċernat jew li jkunu ħatru rappreżentant li għandu post ta' negozju fl-Istat Membru kkonċernat, il-limiti kollha ta' żmien li kellhom jiskadu fid-data jew wara d-data li fiha jkun beda dan l-avveniment, kif determinati minnu, għandhom jiġu estiżi sa data ddeterminata minnu. Fid-determinazzjoni ta' dik id-data, huwa għandu jevalwa meta l-avveniment eċċezzjonali jasal fi tmiem. Jekk l-avveniment jaffettwa s-sede tal-Uffiċċju, din id-determinazzjoni tad-Direttur Eżekuttiv għandha tispeċifika li tapplika fir-rigward tal-partijiet kollha fil-proċedimenti.
            
            
               5. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw id-dettalji dwar il-kalkolu u t-tul ta' limiti ta' żmien.
            
            
               Artikolu 102
            
            
               Korrezzjoni ta' żbalji u żvisti manifesti
            
            
               1. Fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq it-talba ta' parti, l-Uffiċċju għandu jikkoreġi kull żball lingwistiku jew żball ta' traskrizzjoni u żvisti manifesti fid-deċiżjonijiet tiegħu, jew żbalji tekniċi attribwibbli lilu fir-reġistrazzjoni ta' trademark jew fil-pubblikazzjoni tarreġistrazzjoni.
            
            
               2. Fejn il-korrezzjoni ta' żbalji fir-reġistrazzjoni ta' trademark jew fil-pubblikazzjoni tarreġistrazzjoni hija mitluba mill-proprjetarju, għandu japplika l-Artikolu 55 mutatis mutandis.
            
            
               3. Korrezzjonijiet ta' żbalji fir-reġistrazzjoni ta' trademark jew fil-pubblikazzjoni tarreġistrazzjoni għandhom jiġu ppubblikati mill-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.74
            
            
               Artikolu 103
            
            
               Revoka ta' deċiżjonijiet
            
            
               1. Fejn l-Uffiċċju jkun daħħal entrata fir-Reġistru jew ikun ħa deċiżjoni li jkun fiha żball ovvju attribwibbli lill-Uffiċċju, dan għandu jiżgura li l-entrata tiġi kkanċellata jew iddeċiżjoni tiġi revokata. Meta jkun hemm parti waħda biss għall-proċedimenti u d-dħul jew l-att jaffettwa d-drittijiet tagħha, il-kanċellazzjoni jew ir-revoka għandhom ikunu determinati anki jekk l-iżball ma kienx evidenti għall-parti.
            
            
               2. Kanċellazzjoni jew revoka kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandhom ikunu determinati, ex officio jew fuq it-talba ta' waħda mill-partijiet għall-proċedimenti, mid-dipartiment li jkun daħħal l-entrata jew li jkun ħa d-deċiżjoni. Il-kanċellazzjoni tad-dħul fir-Reġistru jew irrevoka tad-deċiżjoni għandhom isiru fi żmien sena mid-data tad-dħul fir-Reġistru jew minn meta ttieħdet id-deċiżjoni, wara konsultazzjoni mal-partijiet fil-proċedimenti u kwalunkwe proprjetarju ta' drittijiet għat-trademark tal-UE inkwistjoni li jiddaħħlu fir-Reġistru. LUffiċċju għandu jżomm rekords ta' kwalunkwe tali kanċellazzjoni jew revoka.
            
            
            
               ê 2424/2015
            
            
               3. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw il-proċedura għar-revoka ta' deċiżjoni jew għall-kanċellazzjoni ta' entrata firReġistru.
            
            
            
               ê 2424/2015
            
            
               4. Dan l-Artikolu għandu jkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-partijiet li jressqu appell skont l-Artikoli 66 u 72, jew għall-possibbiltà li jiġu kkoreġuti żbalji u żvisti manifesti taħt lArtikolu 102. Fejn ikun ġie mressaq appell kontra deċiżjoni tal-Uffiċċju li fiha żball, ilproċeduri tal-appell għandhom isiru mingħajr skop meta ssir ir-revoka mill-Uffiċċju taddeċiżjoni tiegħu skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. F'dan il-każ tal-aħħar, it-tariffa talappell għandha tiġi rimborżata lill-appellant.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art.1.2
            
            
               Artikolu 104
            
            
               Restitutio in integrum
            
            
               1. L-applikant jew il-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç jew kull parti oħra fi proċedimenti quddiem l-Uffiċċju, li ma jkunux f'pożizzjoni li ikunu konformi mat-terminu ta' żmien fil-konfront tal-Uffiċċju minkejja li jkunu għamlu dak kollu meħtieġ miċ-ċirkustanzi, għandhom, wara li ssir applikazzjoni, jingħataw lura d-drittijiet tagħhom jekk l-ostaklu għall-konformita jkollha l-konsegwenza diretta, minħabba d-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament, li tikkawża t-telfien ta' kull dritt jew mezz ta' rimedju.
            
            
               2. L-applikazzjoni għandha tiġi preżentata bil-miktub fi żmien xahrejn mit-tneħħija tal-kawża ta' non-konformità mat-terminu. L-att li ma jkunx sar għandu jsir fi żmien dan il-perjodu. Lapplikazzjoni hija biss ammissibbli fi żmien sena immedjatament wara l-iskadenza tatterminu mhux osservat. F'każ fejn it-talba għat-tiġdid tar-reġistrazzjoni ma tiġix sottomessa jew il-ħlas dovut għat-tiġdid ma jsirx, il-perjodu supplimentari ta' sitt xhur msemmi fit-tielet sentenza tal-Artikolu 53(3), fit-tielet sentenza, għandu jitnaqqas millperjodu ta' sena.
            
            
               3. L-applikazzjoni għandha tistqarr ir-raġunijiet li fuqhom hija bbażata u għandha tippreżenta l-fatti li fuqhom hija msejjsa. M'għandhiex titqies li ġiet preżentata qabel ma jsir il-ħlas dovut għall-istabbiliment mill-ġdid tad-drittijiet.
            
            
               4. Id-dipartiment li għandu l-kompetenza li jiddeċiedi dwar l-att li ma jkunx sar għandu jieħu deċiżjoni dwar l-applikazzjoni.
            
            
               5. Dan l-Artikolu m'għandux ikun applikabli għal-limiti ta' żmien referuti fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, l-Artikoli 46(1) u (3) u l-Artikolu 105.
            
            
               6. Meta l-applikant jew il-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç jingħata lura d-drittijiet tiegħu, hu ma jistax juża d-drittijiet tiegħu kontra terza persuna li, in bona fede, tkun poġġiet fuq is-suq jew provdiet servizzi taħt sinjal li huwa identiku jew simili għat-è1 trademark talUE ç waqt il-perjodu ta' bejn it-telf tad-drittijiet tal-applikazzjoni jew tat-è1 trademark tal-UE ç u l-pubblikazzjoni tar-referenza għall-istabbiliment mill-ġdid ta' dawk id-drittijiet.
            
            
               7. Terza persuna li tista' tinqeda mid-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 6 tista' tiftaħ proċedimenti ta' terza persuna kontra d-deċiżjoni li permezz tagħha jkunu ġew stabbiliti mill-ġdid iddrittijiet tal-applikant jew tal-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç fi żmien perjodu ta' xahrejn mid-data tal-pubblikazzjoni tar-referenza għall-istabbiliment mill-ġdid ta' dawk iddrittijiet.
            
            
               8. Xejn f'dan l-Artikolu ma jillimita d-dritt ta' Stat Membru li jagħti restitutio in integrum firrigward ta' termini ta' żmien provduti minn dan ir-Regolament u li għandhom jiġu osservati fil-konfront tal-awtoritajiet ta' dak l-Istat.
            
            
               Artikolu 105
            
            
               Kontinwazzjoni tal-proċedimenti
            
            
               1. Applikant għal, jew il-proprjetarju ta', trade mark tal-è1 trademark tal-UE ç jew xi parti oħra għallproċedimenti quddiem l-Uffiċċju li tkun naqset milli tosserva l-limitu taż-żmien visàvis l-Uffiċċju tista', b'talba, takkwista l-kontinwazzjoni tal-proċedimenti filwaqt li tkun saret it-talba, li l-att imħolli barra jkun twettaq. It-talba għal-kontinwazzjoni tal-proċedimenti għandha tkun ammessibbli biss jekk din tkun ippreżentata fi żmien xahrejn wara l-iskadenza tal-limitu taż-żmien li ma jkunx ġie osservat. It-talba m'għandhiex tkun meqjusa bħala li kienet imwettqa sakemm it-tariffa għall-kontinwazzjoni tal-proċedimenti tkun ġiet imħallsa.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art.1.75(a)
            
            
               2. Dan l-Artikolu ma għandux japplika għal-limiti ta' żmien stabbiliti fl-Artikolu 32, lArtikoli 34(1), l-Artikolu 38(1), l-Artikolu 41(2), l-Artikolu 46(1) u (3), lArtikolu 53(3),lArtikolu 68, l-Artikoli 72(5) l-Artikolu 104(2), u l-Artikolu 139, jew għallimiti ta' żmien stabbiliti fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu jew il-limitu taż-żmien għal pretensjoni ta' anzjanità skont l-Artikolu 39 wara li l-applikazzjoni tkun ġiet ippreżentata.
            
            
            
               ê 207/2009
            
         
         
            
               3. Id-dipartiment kompetenti sabiex jiddeċiedi dwar l-att imħolli barra għandu jiddeċiedi dwar l-applikazzjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art.1.75(b)
            
            
               4. Jekk l-Uffiċċju jaċċetta l-applikazzjoni, il-konsegwenzi talli jkun naqas milli josserva llimitu taż-żmien għandhom jitqiesu li ma seħħewx. Jekk deċiżjoni tkun ittieħdet bejn liskadenza ta' dak il-limitu taż-żmien u t-talba għall-kontinwazzjoni tal-proċedimenti, iddipartiment kompetenti li għandu jiddeċiedi dwar l-att imħolli barra għandu jirrevedi ddeċiżjoni u, meta l-ikkompletar tal-att imħolli barra nnifsu huwa biżżejjed, jieħu deċiżjoni differenti. Jekk, konsegwentement għar-reviżjoni, l-Uffiċċju jikkonkludi li d-deċiżjoni oriġinali ma teħtiġx li tinbidel, huwa għandu jikkonferma dik id-deċiżjoni bil-miktub.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               5. Jekk l-Uffiċċju jiċħad l-applikazzjoni, il-mizata għandha tkun rifuża.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.76
            
            
               Artikolu 106
            
            
               Interruzzjoni tal-proċedimenti
            
            
               1. Il-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju għandhom jiġu interrotti:
            
            
               (a)fil-każ tal-mewt jew inkapaċità legali tal-applikant għal, jew proprjetarju ta' trademark tal-UE jew tal-persuna awtorizzata mil-liġi nazzjonali biex taġixxi f'ismu. Sa fejn il-mewt jew l-inkapaċità ma jaffettwawx l-awtorizzazzjoni ta' rappreżentant maħtur taħt l-Artikolu 120, il-proċedimenti għandhom ikunu interrotti biss permezz ta' applikazzjoni minn dan ir-rappreżentant;
            
            
               (b)fil-każ li l-applikant għal, jew proprjetarju ta', trademark tal-UE, ma jitħalliex, minħabba raġunijiet legali li jirriżultaw minn azzjoni li tittieħed kontra l-proprjetà tiegħu, ikompli l-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju;
            
            
               (c)fil-każ tal-mewt jew l-inkapaċità legali tar-rappreżentant ta' applikant għal, jew proprjetarju ta', trademark tal-UE, jew fil-każ li dak ir-rappreżentant ma jitħalliex, minħabba raġunijiet legali li jirriżultaw minn azzjoni li tittieħed kontra l-proprjetà tiegħu, ikompli l-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju.
            
            
               2. Proċedimenti quddiem l-Uffiċċju għandhom ikomplu malli tkun ġiet stabbilita l-identità talpersuna awtorizzata li tkomplihom.
            
            
               3. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw l-arranġamenti ddettaljati għat-tkomplija tal-proċedimenti quddiem l-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.77
            
            
               Artikolu 107
            
         
         
            
               Referenza għall-prinċipji ġenerali
            
            
               Fin-nuqqas ta' dispożizzjonijiet proċedurali f'dan ir-Regolament jew f'atti adottati skont dan ir-Regolament, l-Uffiċċju għandu jqis il-prinċipji ta' liġi proċedurali ġeneralment rikonoxxuti fl-Istati Membri.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 108
            
            
               Terminazzjoni ta' obbligi finanzjarji
            
            
               1. Id-drittijiet tal-Uffiċċju għall-ħlas ta' tariffa jiddekadu wara erba' snin mit-tmiem tas-sena kalendarja meta il-ħlas ġie dovut.
            
            
               2. Id-drittijiet kontra l-Uffiċċju għar-rimbors tal-eċċess imħallas fuq miżati jew somom ta' flus jiddekadu wara erba' snin mit-tmiem tas-sena kalendarja meta nħoloq id-dritt.
            
            
               3. Il-perjodu stabbilit fil-paragrafi 1 u 2 għandu jiġi interrott fil-każ imsemmi mill-paragrafu 1 permezz ta' talba għall-ħlas ta' dritt u fil-każ msemmi fil-paragrafu 2 minn talba raġonata bilmiktub. Malli jkun hemm interruzzjoni għandu jerġa' jibda immedjatament u għandu jintemm sal-iktar tard sitt snin wara t-tmiem tas-sena meta jkun beda oriġinarjament, ħlief jekk, fil-frattemp, ma jkunux inbdew proċedimenti ġuridiċi biex jenforzaw id-dritt; f'dan ilkaż il-perjodu għandu jintemm mill-iktar kmieni sena wara li d-deċiżjoni tkun saret res judicata.
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               spejjeż
            
            
               Artikolu 109
            
            
               Spejjeż
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.78(a) (adattat)
            
            
               1. Il-parti sokkombenti fi proċedimenti ta' oppożizzjoni, proċedimenti ta' revoka, proċedimenti għal dikjarazzjoni ta' invalidità jew proċedimenti ta' appell għandha tħallas ittariffi mħallsa mill-parti l-oħra. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 146(7), il-parti sokkombenti għandha tħallas l-ispejjeż kollha Ö li daħlet għalihom il-parti Õ l-oħra li jkunu essenzjali għall-proċedimenti, inklużi spejjeż tal-ivvjaġġar u ta' sussistenza u ta' remunerazzjoni ta' rappreżentant skont it-tifsira tal-Artikolu 120(1), fil-limiti tal-iskali stabbiliti għal kull kategorija ta' spejjeż fl-att ta' implimentazzjoni li għandu jiġi adottat f'konformità mal-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu. It-tariffi li għandhom jiġġarrbu mill-parti sokkombenti għandhom ikunu limitati għat-tariffi mħallsa mill-parti l-oħra għal oppożizzjoni, għal applikazzjoni għar-revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità tat-trademark tal-UE u għal appell.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.78(b)
            
            
               2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw ir-rati massimi għall-ispejjeż essenzjali għall-proċedimenti u li verament inġarrbu mill-parti li kellha suċċess. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
               Meta tispeċifika tali ammonti fir-rigward ta' spejjeż tal-ivvjaġġar u s-sussistenza, ilKummissjoni għandha tqis id-distanza bejn il-post ta' residenza jew in-negozju tal-parti, tarrappreżentant jew tax-xhud jew espert u l-post fejn isiru l-proċedimenti orali, l-istadju proċedurali li fih jiġġarrbu l-ispejjeż, u, sa fejn huma kkonċernati l-ispejjeż ta' rappreżentazzjoni fis-sens tal-Artikolu 120(1), il-ħtieġa li jiġi żgurat li l-obbligu li jiġġarbu lispejjeż ma tistax tintuża b'mod ħażin għal raġunijiet tattiċi mill-parti l-oħra. L-ispejjeż ta' sussistenza għandhom jiġu kkalkolati f'konformità mar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali u l-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' Aġenti Oħra tal-Unjoni, stabbiliti firRegolament (KEE, Euratom, KEFA) Nru 259/68
                  18
               .
            
         
         
            
               Il-parti sokkombenti għandha ġġarrab l-ispejjeż għal parti opponenti waħda biss u, fejn applikabbli, rappreżentant wieħed biss.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               3. Madanakollu, jekk kull parti tirbaħ fuq xi punti u titlef fuq oħrajn, jew jekk ikun xieraq għal raġunijiet ta' ekwità, id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, id-Diviżjoni ta' Kanċellazzjoni jew il-Bord tal-Appell għandhom jiddeċiedu tqassim differenti tal-ispejjeż.
            
            
               4. Il-parti li ttemm il-proċedimenti billi tirtira l-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç, loppożizzjoni, l-applikazzjoni għal revoka ta' drittijiet, l-applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' invalidità jew l-appell, jew billi ma ġġeddidx ir-reġistrazzjoni tat-è1 trademark tal-UE ç jew billi ċċedi t-è1 trademark tal-UE ç, għandha tagħmel tajjeb għall-ħlas ta' piżijiet u għall-ispejjeż li jkunu ntefqu mill-parti l-oħra kif stipulat fil-paragrafi 1 u 3.
            
            
               5. Meta każ ma jasalx għal deċiżjoni l-ispejjeż għandhom ikunu fid-diskrezzjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, d-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni jew il-Bord tal-Appell.
            
            
               6. Meta l-partijiet jaslu għal ftehim quddiem id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, id-Diviżjoni talKanċellazzjoni jew il-Bord tal-Appell dwar l-ispejjeż li jkun differenti minn dak stipulat fil-paragrafi Ö 1 sa 5 Õ , id-dipartiment konċernat għandu jieħu nota ta' dak il-ftehim.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.78(c)
            
            
               7. Id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni jew id-Diviżjoni ta' Kanċellazzjoni jew il-Bord tal-Appell għandu jiffissal-ammont tal-ispejjeż li għandhom jitħallsu skont il-paragrafi 1 sa 6 ta' dan lArtikolu meta l-ispejjeż li għandhom jitħallsu huma limitati għal tariffi mħallsa lill-Uffiċċju u l-ispejjeż ta' rappreżentazzjoni. F'kull każ ieħor, ir-reġistru tal-Bord tal-Appell jew membru tal-persunal tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni jew id-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni għandu jiffissa, fuq talba, l-ammont ta' spejjeż li għandhom jiġu rimborżati. It-talba għandha tkun ammissibbli biss għal perijodu ta' xahrejn wara d-data li fiha d-deċiżjoni li għaliha tkun saret applikazzjoni għall-ispejjeż li għandhom jiġu stabbiliti ssir finali u għandha tkun akkumpanjata minn kont u evidenza ta' sostenn. Għall-ispejjeż ta' rappreżentazzjoni skont lArtikolu 120(1), assigurazzjoni mir-rappreżentant li l-ispejjeż iġġarrbu għandha tkun biżżejjed. Għal spejjeż oħra, ikun biżżejjed jekk il-plawżibbiltà tagħhom tkun stabbilita. Fejn l-ammont tal-ispejjeż ikun iffissat skont l-ewwel sentenza ta' dan il-paragrafu, l-ispejjeż tarrappreżentazzjoni għandhom jingħataw fil-livell stipulat fl-att adottat skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu u rrispettivament minn jekk fil-fatt iġġarrbux.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.78(d)
            
            
               8. Id-deċiżjoni dwar l-iffissar tal-ispejjeż, li tiddikjara r-raġunijiet li fuqhom hija bbażata, tista' tiġi riveduta b'deċiżjoni tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni jew tad-Diviżjoni talKanċellazzjoni jew tal-Bord tal-Appell, fuq talba ppreżentata fi żmien xahar mid-data tannotifika tal-għoti tal-ispejjeż. Ma għandiex titqies li ġiet ippreżentata sakemm tkun tħallset it-tariffa għar-reviżjoni tal-ammont tal-ispejjeż. Id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, idDiviżjoni tal-Kanċellazzjoni jew il-Bord tal-Appell, kif ikun il-każ, għandhom jieħdu deċiżjoni fuq it-talba għal reviżjoni tad-deċiżjoni dwar l-iffissar tal-ispejjeż mingħajr proċedimenti orali.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.79
            
            
               Artikolu 110
            
            
               L-infurzar ta' deċiżjonijiet li jiffissaw l-ammont tal-ispejjeż
            
            
               1. Kull deċiżjoni finali tal-Uffiċċju li tiffissa l-ammont tal-ispejjeż hija infurzabbli.
            
         
         
            
               2. L-infurzar huwa regolat mir-regoli tal-proċedura ċivili fis-seħħ fl-Istat fit-territorju fejn jitwettaq. è1 Kull Stat Membru għandu jaħtar awtorità unika responsabbli għall-verifika talawtentiċità tad-deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 u għandu jikkomunika d-dettalji ta' kuntatt tagħha lill-Uffiċċju, lill-Qorti tal-Ġustizzja u lill-Kummissjoni. L-ordni għall-infurzar tad-deċiżjoni għandha tiġi annessa mad-deċiżjoni minn dik l-awtorità, bil-verifika talawtentiċità tad-deċiżjoni bħala l-unika formalità. ç
            
            
               3. Meta dawn il-formalitajiet jiġu kompluti fuq applikazzjoni tal-parti konċernata, din talaħħar tista' tissokta għall-infurzar skont il-liġi nazzjonali, billi tipproċedi direttament quddiem l-awtorità kompetenti.
            
            
               4. L-infurzar jista' jiġi sospiż biss b'deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja. Madanakollu, il-qrati talpajjiż konċernat għandhom ikollhom ġurisdizzjoni fuq ilmenti li l-infurzar ikun qed jitwettaq b'mod irregolari.
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               informazzjoni li tista' tkun disponibbli għall-pubbliku u għalawtoritajiet tal-istati membri
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.80 (adattat)
            
            
               Artikolu 111
            
            
               Reġistru tat-trademarks tal-UE
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu jżomm Reġistru tat-trademarks tal-UE li huwa għandu jżomm aġġornat.
            
            
               2. Ir-Reġistru għandu jkun fih l-entrati li ġejjin marbuta mal-applikazzjonijiet għat-trademark tal-UE u r-reġistrazzjonijiet tagħhom:
            
            
               (a)id-data tal-preżentazzjoni tal-applikazzjoni;
            
            
               (b)in-numru tal-fajl tal-applikazzjoni;
            
            
               (c)id-data tal-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni;
            
            
               (d)l-isem u l-indirizz tal-applikant;
            
            
               (e)l-isem u l-indirizz tan-negozju tar-rappreżentant, għajr rappreżentant kif imsemmi flewwel sentenza tal-Artikolu 119(3);
            
            
               (f)ir-rappreżentazzjoni tal-marka, b'indikazzjonijiet dwar in-natura tagħha; u, fejn applikabbli, deskrizzjoni tal-marka;
            
            
               (g)indikazzjoni tal-oġġetti u s-servizzi b'isimhom;
            
            
               (h)id-dettalji ta' pretensjonijiet ta' prijorità skont l-Artikolu 35;
            
            
               (i)id-dettalji ta' pretensjonijiet ta' prijorità ta' esibizzjoni skont l-Artikolu 38;
            
         
         
            
               (j)id-dettalji ta' pretensjonijiet ta' anzjanità ta' trademark preċedenti rreġistrata kif imsemmi fl-Artikolu 39;
            
            
               (k)dikjarazzjoni li l-marka saret ta' natura distintiva konsegwentement għall-użu li sar minnha, skont l-Artikolu 7(3);
            
            
               (l)indikazzjoni li l-marka hija marka kollettiva;
            
            
               (m)indikazzjoni li l-marka hija marka ta' ċertifikazzjoni;
            
            
               (n)il-lingwa li biha l-applikazzjoni ġiet ippreżentata u t-tieni lingwa li l-applikant indika fl-applikazzjoni tiegħu, skont l-Artikolu 146(3);
            
            
               (o)id-data ta' reġistrazzjoni tal-marka fir-Reġistru u n-numru ta' reġistrazzjoni;
            
            
               (p)dikjarazzjoni li l-applikazzjoni hija r-riżultat ta' trasformazzjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali li taħtar l-Unjoni skont l-Artikolu 204 ta' dan ir-Regolament, flimkien mad-data tar-reġistrazzjoni internazzjonali skont l-Artikolu 3(4) tal-Protokoll ta' Madrid jew id-data li fiha kienet irreġistrata l-estensjoni territorjali għall-Unjoni magħmula sussegwentement għar-reġistrazzjoni internazzjonali skont lArtikolu 3b(2) tal-Protokoll ta' Madrid u, fejn applikabbli, id-data ta' prijorità tarreġistrazzjoni internazzjonali.
            
            
               3. Ir-Reġistru għandu jkun fih ukoll dawn l-entrati li ġejjin, b'kull waħda jkollha magħha ddata tar-reġistrazzjoni ta' tali entrata:
            
            
               (a)bidliet fl-isem, indirizz jew nazzjonalità tal-proprjetarju ta' trademark tal-UE jew bidla tal-Istat li fih huwa domiċiljat jew għandu s-sede jew l-istabbiliment tiegħu;
            
            
               (b)bidliet fl-isem jew fl-indirizz tan-negozju tar-rappreżentant, għajr rappreżentant kif imsemmi fl-ewwel sentenza tal-Artikolu 119(3);
            
            
               (c)fejn jinħatar rappreżentant ġdid, l-isem u l-indirizz tan-negozju ta' dak irrappreżentant;
            
            
               (d)emendi u alterazzjonijiet tal-marka, skont l-Artikoli 49 u 54, u korrezzjonijiet ta' żbalji;
            
            
               (e)notifika ta' emendi għar-regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka kollettiva skont lArtikolu 79;
            
            
               (f)id-dettalji ta' pretensjonijiet ta' anzjanità ta' trademark preċedenti rreġistrata kif imsemmi fl-Artikolu 39, skont l-Artikolu 40;
            
            
               (g)trasferimenti totali jew parzjali skont l-Artikolu 20;
            
            
               (h)ħolqien jew trasferiment ta' dritt in rem skont l-Artikolu 22, u n-natura tad-dritt in rem;
            
            
               (i)imposta fuq l-eżekuzzjoni skont l-Artikolu 23 u proċedimenti ta' insolvenza skont lArtikolu 24;
            
            
               (j)l-għoti jew trasferiment ta' liċenzja skont l-Artikolu 25 u, fejn huwa applikabbli, ittip ta' liċenzja;
            
            
               (k)tiġdid ta' reġistrazzjoni skont l-Artikolu 53, id-data minn meta tidħol fis-seħħ u kwalunkwe restrizzjoni skont l-Artikolu 53(4);
            
            
               (l)rekord ta' determinazzjoni tal-iskadenza ta' reġistrazzjoni skont l-Artikolu 53;
            
         
         
            
               (m)dikjarazzjonijiet ta' irtirar jew ċessjoni mill-proprjetarju tal-marka skont l-Artikoli 49 u 57 rispettivament;
            
            
               (n)id-data tas-sottomissjoni u d-dettalji ta' oppożizzjoni skont l-Artikolu 46, ta' applikazzjoni skont l-Artikolu 63, jew kontrotalba skont l-Artikolu 128(4) għal revoka, jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità, jew ta' appell skont l-Artikolu 68;
            
            
               (o)id-data u l-kontenut ta' deċiżjoni fuq oppożizzjoni, jew applikazzjoni Ö jew Õ kontrotalba skont l-Artikolu 64(6) jew it-tielet sentenza tal-Artikolu 128(6), jew fuq appell skont l-Artikolu 71;
            
            
               (p)reġistrazzjoni tal-irċevuta ta' talba għal konverżjoni skont l-Artikolu 140(2);
            
            
               (q)il-kanċellazzjoni tar-rappreżentant reġistrat skont il-punt (e) tal-paragrafu 2 ta' dan lArtikolu;
            
            
               (r)il-kanċellazzjoni tal-anzjanità ta' marka nazzjonali;
            
            
               (s)il-modifiki fir-Reġistru jew kanċellazzjonijiet mir-Reġistru tal-affarijiet imsemmija fil-punti (h), (i) u (j) ta' dan il-paragrafu;
            
            
               (t)is-sostituzzjoni tat-trademark tal-UE minn reġistrazzjoni internazzjonali skont lArtikolu 197;
            
            
               (u)id-data u n-numru ta' reġistrazzjonijiet internazzjonali bbażati fuq l-applikazzjoni għat-trademark tal-UE li kienet reġistrata bħala trademark tal-UE skont lArtikolu 185(1);
            
            
               (v)id-data u n-numru ta' reġistrazzjonijiet internazzjonali bbażati fuq it-trademark talUE skont l-Artikolu 185(2);
            
            
               (w)id-diviżjoni ta' applikazzjoni skont l-Artikolu 50 u d-diviżjoni ta' reġistrazzjoni skont l-Artikolu 56, flimkien mal-affarijiet imsemmija fil-paragrafu 2 ta' dan lArtikolu firrigward tar-reġistrazzjoni diviżjonali, kif ukoll il-lista ta' oġġetti u servizzi tar-reġistrazzjoni oriġinali kif emendata;
            
            
               (x)ir-revoka ta' deċiżjoni jew entrata fir-Reġistru skont l-Artikolu 103, meta r-revoka tikkonċerna deċiżjoni jew entrata li tkun ġiet ippubblikata;
            
            
               (y)notifika ta' emendi għar-regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka ta' ċertifikazzjoni skont l-Artikolu 88.
            
            
               4. Id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina li elementi oħrajn għajr dawk imsemmija filparagrafi 2 u 3 ta' dan l-Artikolu għandhom jiddaħħlu fir-Reġistru, soġġett għallArtikolu 149(4).
            
            
               5. Ir-Reġistru jista' jinżamm f'forma elettronika. L-Uffiċċju għandu jiġbor, jorganizza, jagħmel pubbliku u jaħżen il-punti msemmija fil-paragrafi 2 u 3, inkluż kwalunkwe data personali, għall-finijiet stabbiliti fil-paragrafu 9. L-Uffiċċju għandu jżomm ir-reġistru faċilment aċċessibbli għall-ispezzjoni pubblika.
            
            
               6. Il-proprjetarju ta' trademark tal-UE għandu jiġi nnotifikat bi kwalunkwe bidla fir-Reġistru.
            
            
               7. L-Uffiċċju għandu jipprovdi estratti mir-Reġistru, kemm jekk iċċertifikati kif ukoll jekk le, fuq talba, u fuq ħlas ta' tariffa.
            
            
               8. L-ipproċessar tad-data li tirrigwarda l-entrati stabbiliti fil-paragrafi 2 u 3, inkluż kwalunkwe data personali, għandu jsir għall-finijiet ta':
            
            
               (a)l-amministrazzjoni tal-applikazzjonijiet u/jew tar-reġistrazzjonijiet kif deskritti f'dan ir-Regolament u atti adottati taħtu;
            
            
               (b)iż-żamma ta' reġistru pubbliku għal spezzjoni mill-awtoritajiet pubbliċi u l-operaturi ekonomiċi u għall-informazzjoni tagħhom, sabiex tippermettilhom jeżerċitaw iddrittijiet konferiti lilhom b'dan ir-Regolament u jkunu informati dwar l-eżistenza ta' drittijiet preċedenti li jappartjenu għal partijiet terzi; u
            
         
         
            
               (c)il-produzzjoni ta' rapporti u statistika li jippermettu lill-Uffiċċju jottimizza loperazzjonijiet tiegħu u jtejjeb il-funzjonament tas-sistema.
            
            
               9. Id-data kollha, inklużi d-data personali, fir-rigward tal-entrati fil-paragrafi 2 u 3 għandhom jitqiesu bħala ta' interess pubbliku u jistgħu jkunu aċċessibbli minn kwalunkwe parti terza. Għal raġunijiet ta' ċertezza legali, l-entrati fir-Reġistru għandhom jinżammu għall-perijodu ta' żmien indefinit.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.81
            
            
               Artikolu 112
            
            
               Bażi ta' data
            
            
               1. Minbarra l-obbligu li jżomm Reġistru skont it-tifsira tal-Artikolu 111, l-Uffiċċju għandu jiġbor u jaħżen f'bażi ta' data elettronika d-dettalji kollha pprovduti mill-applikanti jew kwalunkwe parti oħra fil-proċedimenti taħt dan ir-Regolament jew atti adottati skont dan.
            
            
               2. Il-bażi tad-data elettronika tista' tinkludi data personali, minbarra dik inkluża fir-Reġistru skont l-Artikolu 111, safejn tali dettalji huma meħtieġa minn dan ir-Regolament jew atti adottati skont dan. Il-ġbir, il-ħażna u l-ipproċessar ta' tali data għandhom iservu għall-finijiet ta':
            
            
               (a)l-amministrazzjoni tal-applikazzjonijiet u/jew ir-reġistrazzjonijiet kif deskritti f'dan ir-Regolament u atti adottati skont dan;
            
            
               (b)l-aċċess għall-informazzjoni meħtieġa biex jitwettqu l-proċedimenti rilevanti b'mod aktar faċli u effiċjenti;
            
            
               (c)il-komunikazzjoni mal-applikanti u partijiet oħra fil-proċedimenti;
            
            
               (d)il-produzzjoni ta' rapporti u statistika li tippermetti lill-Uffiċċju jottimizza loperazzjonijiet tiegħu u jtejjeb l-funzjonament tas-sistema.
            
            
               3. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina l-kondizzjonijiet tal-aċċess għall-bażi tad-data elettronika u l-mod kif il-kontenut tagħha, għajr id-data personali msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu iżda inkluż ukoll dik elenkata fl-Artikolu 111, jista' jkun disponibbli f'forma li tinqara minn magna, inkluża l-imposta għal tali aċċess.
            
            
               4. L-aċċess għad-data personali msemmija fil-paragrafu 2 għandu jkun ristrett u tali data ma għandhiex tkun pubblikament disponibbli sakemm il-parti kkonċernata ma tkunx tat ilkunsens espress tagħha.
            
            
               5. Id-data kollha għandha tinżamm b'mod indefinit. Madankollu, il-parti kkonċernata tista' titlob it-tneħħija ta' kwalunkwe data personali mill-bażi tad-data wara 18-il xahar milliskadenza tat-trademark jew l-għeluq tal-proċedura inter partes rilevanti. Il-parti kkonċernata għandha jkollha d-dritt li tikseb il-korrezzjoni ta' data mhux preċiża jew żbaljata fi kwalunkwe ħin.
            
            
               Artikolu 113
            
            
               Aċċess online għad-deċiżjonijiet
            
            
               1. Id-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju għandhom ikunu disponibbli online għall-informazzjoni u lkonsultazzjoni mill-pubbliku ġenerali fl-interess tat-trasparenza u l-prevedibbiltà. Kwalunkwe parti għall-proċedimenti li wasslu għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tista' titlob ittneħħija ta' kwalunkwe data personali inkluża fid-deċiżjoni.
            
            
               2. L-Uffiċċju jista' jipprovdi aċċess online għal sentenzi ta' qrati nazzjonali u tal-Unjoni relatati mal-kompiti tiegħu sabiex iqajjem kuxjenza pubblika dwar kwistjonijiet ta' proprjetà intellettwali u jippromwovi l-konverġenza tal-prattiki. L-Uffiċċju għandu jirrispetta lkondizzjonijiet tal-pubblikazzjoni inizjali fir-rigward tad-data personali.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 114
            
            
               Spezzjoni ta' fajls
            
            
               1. Il-fajls li għandhom x'jaqsmu ma' applikazzjonijiet għal è1 trademark tal-UE ç li jkunu għadhom ma ġewx ippubblikati m'għandhomx ikunu miftuħa għall-ispezzjoni mingħajr ilkunsens tal-applikant.
            
            
               2. Kull persuna li tista' ġġib prova li l-applikant għal è1 trademark tal-UE ç stqarr li wara li t-trade mark tiġi reġistrata huwa ser juża dawn id-drittijiet kontra tagħha tista' titħalla tagħmel spezzjoni tal-fajls qabel il-pubblikazzjoni ta' dik l-applikazzjoni u dana jista' jsir mingħajr ilkunsens tal-applikant.
            
            
               3. Wara l-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç, il-fajls kollha li għandhom x'jaqsmu ma' dik l-applikazzjoni u t-trade mark riżultanti jistgħu jiġu inspezzjonati wara li ssir talba.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.82(a)
            
            
               4. Fejn il-fajls jiġu spezzjonati skont il-paragrafu 2 jew 3 ta' dan l-Artikolu, dawk iddokumenti relatati ma' esklużjoni jew oġġezzjoni skont l-Artikolu 169, abbozzi ta' deċiżjonijiet u opinjonijiet, u d-dokumenti interni l-oħra kollha użati għat-tħejjija taddeċiżjonijiet u l-opinjonijiet, kif ukoll dawk it-taqsimiet mill-fajls li l-parti kkonċernata uriet interess speċjali fihom biex jinżammu kunfidenzjali qabel ma kienet saret it-talba għallispezzjoni tal-fajls, sakemm l-ispezzjoni ta' tali taqsimiet mill-fajl ma tkunx ġustifikata mill-interessi leġittimi prevalenti tal-parti li qed titlob spezzjoni.jistgħu jinżammu milli ssirilhom spezzjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.82(b)
            
            
               5. L-ispezzjoni tal-fajls ta' applikazzjonijiet għal trademark tal-UE u ta' trademarks irreġistrati tal-UE għandha tkun tad-dokument oriġinali, jew ta' kopji tiegħu, jew ta' mezzi tekniċi ta' ħażna jekk il-fajls ikunu miżmuma b'dan il-mod. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina lmezzi ta' spezzjoni.
            
            
               6. Fejn l-ispezzjoni tal-fajls issir kif previst fil-paragrafu 7, it-talba għall-ispezzjoni tal-fajls ma għandiex titqies li saret sakemm it-tariffa meħtieġa tkun tħallset. Ma għandha titħallas ebda tariffa jekk l-ispezzjoni ta' mezzi tekniċi ta' ħażna ssir online.
            
            
               7. L-ispezzjoni tal-fajls għandha ssir fil-bini tal-Uffiċċju. Fuq talba, l-ispezzjoni tal-fajls għandha ssir permezz tal-ħruġ ta' kopji tad-dokumenti tal-fajl. Il-ħruġ ta' tali kopji għandu jkun suġġett għall-kondizzjoni li titħallas tariffa. L-Uffiċċju għandu joħroġ ukoll, fuq talba, kopji attestati jew mhux attestati tal-applikazzjoni għal trademark tal-UE bi ħlas ta' tariffa.
            
            
               8. Il-fajls miżmuma mill-Uffiċċju dwar reġistrazzjonijiet internazzjonali li jiddenominaw lillUnjoni jistgħu jiġu spezzjonati fuq talba mid-data tal-pubblikazzjoni msemmija flArtikolu 190(1), skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafi 1, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu.
            
            
               9. Soġġett għar-restrizzjonijiet previsti fil-paragrafu 4, l-Uffiċċju jista', fuq talba, jikkomunika informazzjoni minn kwalunkwe fajl ta' trademark tal-UE li saret applikazzjoni għaliha jew ta' trademark irreġistrata tal-UE, soġġett għall-ħlas ta' tariffa. Madankollu, l-Uffiċċju jista' jitlob li jsir użu mill-possibilità li jiġi spezzjonat il-fajl innifsu jekk jidhirlu li dan huwa xieraq minħabba l-kwantità ta' informazzjoni li trid tingħata.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.83
            
            
               Artikolu 115
            
         
         
            
               Żamma ta' fajls
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu jżomm il-fajls ta' kwalunkwe proċedura dwar applikazzjoni għal trademark tal-UE jew reġistrazzjoni ta' trademark tal-UE. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina l-għamla li fiha dawk il-fajls għandhom jinżammu.
            
            
               2. Fejn il-fajls jinżammu f'format elettroniku, il-fajls elettroniċi, jew il-kopji back-up tagħhom, għandhom jinżammu indefinittivament. Id-dokumenti oriġinali rreġistrati minn partijiet għall-proċedimenti, u li jiffurmaw il-bażi ta' dawn il-fajls elettroniċi, għandhom jintremew wara perijodu ta' żmien minn meta jirċievihom l-Uffiċċju, li għandu jiġi stabbilit mid-Direttur Eżekuttiv.
            
            
               3. Fejn u sa fejn il-fajls jew partijiet mill-fajls jinżammu fi kwalunkwe forma oħra minbarra dik elettronika, id-dokumenti jew l-oġġetti ta' evidenza li jikkostitwixxu parti minn tali fajls għandhom jinżammu għal tal-anqas ħames snin minn tmiem is-sena li fiha l-applikazzjoni tiġi rifjutata, jew irtirata jew meqjusa irtirata, ir-reġistrazzjoni tat-trademark tal-UE tiskadi kompletament skont l-Artikolu 53, iċ-ċessjoni kompleta tat-trademark tal-UE tiġi rreġistrata skont l-Artikolu 57, jew it-trademark tal-UE titneħħa kompletament mir-Reġistru skont lArtikolu 64(6) jew 128(6).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.84
            
            
               Artikolu 116
            
            
               Pubblikazzjonijiet perjodiċi
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu jippubblika perjodikament:
            
            
               (a)Bulettin tat-Trademarks tal-Unjoni Ewropea li jkun fih il-pubblikazzjonijiet talapplikazzjonijiet u l-entrati mniżżla fir-Reġistru kif ukoll dettalji oħrajn dwar lapplikazzjonijiet jew ir-reġistrazzjonijiet ta' trademarks tal-UE li l-pubblikazzjoni tagħhom tkun rekwiżita taħt dan ir-Regolament jew permezz ta' atti adottati skont dan;
            
            
               (b)Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju li jkun fih notifiki u informazzjoni ta' karattru ġenerali maħruġa mid-Direttur Eżekuttiv, kif ukoll kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti għal dan ir-Regolament jew għall-implimentazzjoni tiegħu.
            
            
               Il-pubblikazzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (b) tal-ewwel subparagrafu jistgħu jsiru b'mezzi elettroniċi.
            
            
               2. Il-Bulettin tat-Trademarks tal-Unjoni Ewropea għandu jiġi ppubblikat b'mod u bi frekwenza li għandhom jiġu stabbiliti mid-Direttur Eżekuttiv.
            
            
               3. Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju għandu jiġi ppubblikat fil-lingwi tal-Uffiċċju. Madankollu, id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina li ċerti oġġetti għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni.
            
            
               4. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw:
            
            
               (a)id-data li għandha tittieħed bħala d-data ta' pubblikazzjoni fil-Bulettin tatTrademarks tal-Unjoni Ewropea;
            
            
               (b)il-mod kif jiġu ppubblikati l-entrati dwar ir-reġistrazzjoni ta' trademark li ma jkunx fihom tibdiliet meta mqabbla mal-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni;
            
            
               (c)l-għamliet li fihom edizzjonijiet tal-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju jistgħu jkunu disponibbli għall-pubbliku.
            
            
               Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.85(a)
            
            
               Artikolu 117
            
            
               Kooperazzjoni amministrattiva
            
            
               è1 1. ç Sakemm dan ir-Regolament jew il-liġijiet nazzjonali ma jipprovdux mod ieħor, lUffiċċju u l-qrati jew l-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom fuq talba jassistu lil xulxin billi jikkomunikaw informazzjoni jew billi jiftħu l-fajls għall-ispezzjoni. Meta l-Uffiċċju jiftaħ xi fajls sabiex jiġu spezzjonati minn qrati, minn Uffiċċji ta' Prosekuturi Pubbliċi jew minn ċentrali ta' propjetà industrijali, l-ispezzjoni m'għandhiex tkun soġġetta għar-restrizzjonijiet mniżżla fl-Artikolu 114.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.85(b)
            
            
               2. L-Uffiċċju ma għandux jitlob tariffi għall-komunikazzjoni ta' informazzjoni jew il-ftuħ ta' fajls għall-ispezzjoni.
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw l-arranġamenti dettaljati dwar kif l-Uffiċċju u l-awtoritajiet tal-Istati Membri għandhom jiskambjaw linformazzjoni bejniethom u jiftħu fajls għall-ispezzjoni, b'kont meħud tar-restrizzjonijiet li għalihom hija soġġetta l-ispezzjoni ta' fajls dwar applikazzjonijiet jew reġistrazzjonijiet għal trademark tal-UE, skont l-Artikolu 114, meta din tinfetaħ għal partijiet terzi. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija flArtikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 118
            
            
               Skambju ta' pubblikazzjonijiet
            
            
               1. L-Uffiċċju u l-uffiċċji ċentrali ta' proprjetà industrijali tal-Istati Membri għandhom jibagħtub'xejn lil xulxin kopja waħda jew iżjed tal-pubblikazzjonijiet rispettivi tagħhom malli ssir talba u għall-użu tagħhom stess.
            
            
               2. L-Uffiċċju jista' jikkonkludi ftehim li jirrigwarda l-iskambju jew il-provvista ta' pubblikazzjonijiet.
            
            
               TAQSIMA 4
            
            
               rappreżentanza
            
            
               Artikolu 119
            
            
               Prinċipji ġenerali dwar ir-rappreżentanza
            
            
               1. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 2, ebda persuna ma tista' tiġi mġiegħla li tiġi rappreżentata quddiem l-Uffiċċju.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.86
            
            
               2. Mingħajr preġudizzju għat-tieni sentenza tal-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, persuni fiżiċi jew ġuridiċi li ma għandhom la d-domiċilju tagħhom u lanqas il-post prinċipali tagħhom ta' kummerċ jew stabbiliment reali u effettiv industrijali jew kummerċjali fiż-Żona Ekonomika Ewropea għandhom jiġu rappreżentati quddiem l-Uffiċċju skont l-Artikolu 120(1) filproċedimenti kollha previsti minn dan ir-Regolament, ħlief għall-preżentazzjoni ta' applikazzjoni għal trademark tal-UE.
            
            
               3. Persuni fiżiċi jew ġuridiċi li jkollhom il-post tad-domiċilju tagħhom jew il-post prinċipali tan-negozju tagħhom jew stabbiliment industrijali jew kummerċjali reali u effettiv fiż-Żona Ekonomika Ewropea jistgħu jkunu rappreżentati quddiem l-Uffiċċju minn impjegat. Impjegat ta' persuna ġuridika li għaliha japplika dan il-paragrafu jista' wkoll jirrappreżenta persuni ġuridiċi oħrajn li jkollhom konnessjonijiet ekonomiċi mal-ewwel persuna ġuridika, anki jekk dawk il-persuni ġuridiċi oħrajn ma jkollhom la domiċilju, la post prinċipali ta' negozju u lanqas stabbiliment industrijali jew kummerċjali reali u effettiv fiż-Żona Ekonomika Ewropea. L-impjegati li jirrappreżentaw persuni, fit-tifsira ta' dan il-paragrafu, għandhom, fuq talba tal-Uffiċċju, jew, fejn ikun il-każ, fuq talba tal-parti fil-proċedimenti, jippreżentaw miegħu awtorizzazzjoni ffirmata biex tiġi inserita fil-fajls.
            
            
               4. Fejn ikun hemm aktar minn applikant wieħed jew aktar minn terza persuna waħda jaġixxu flimkien, għandu jinħatar rappreżentant komuni.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 120
            
            
               Ir-rappreżentanti professjonali
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.87(a)
            
            
               1. Ir-rappreżentanza ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi quddiem l-Uffiċċju tista' ssir biss minn:
            
            
               (a)prattikant legali kwalifikat f'wieħed mill-Istati Membri taż-Żona Ekonomika Ewropea u li għandu l-post tan-negozju tiegħu ġewwa ż-Żona Ekonomika Ewropea, sakemm huwa intitolat, fl-Istat Membru msemmi, li jaġixxi bħala rappreżentant fi kwistjonijiet ta' trademarks;
            
            
               (b)rappreżentanti professjonali li l-ismijiet tagħhom jidhru fil-lista miżmuma għal dan l-iskop mill-Uffiċċju.
            
            
               Rappreżentanti li jaġixxu quddiem l-Uffiċċju għandhom, fuq talba mill-Uffiċċju jew, fejn ikun il-każ, mill-parti l-oħra fil-proċedimenti, jippreżentaw miegħu awtorizzazzjoni ffirmata biex tiddaħħal fil-fajls.
            
            
               2. Kull persuna fiżika li tissodisfa l-kondizzjonijiet li ġejjin tista' titniżżel fil-lista ta' rappreżentanti professjonali:
            
            
               (a)tkun ċittadin ta' wieħed mill-Istati Membri taż-Żona Ekonomika Ewropea;
            
            
               (b)ikollha l-post tan-negozju jew ta' impjieg tagħha ġewwa ż-Żona Ekonomika Ewropea;
            
            
               (c)tkun intitolata li tirrappreżenta persuni fiżiċi jew ġuridiċi fi kwistjonijiet ta' trademarks quddiem l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali jew quddiem l-uffiċċju ċentrali li jittratta l-proprjetà industrijali ta' Stat Membru tażŻona Ekonomika Ewropea. Fejn, fl-Istat ikkonċernat, l-intitolament ma jkunx ikkondizzjonat bir-rekwiżit ta' kwalifiki professjonali speċjali, il-persuni li japplikaw sabiex jitniżżlu fil-lista u li jaġixxu fi kwistjonijiet ta' trademarks quddiem l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali jew dawk l-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali għandhom ikunu għamlu dak ix-xogħol abitwalment għal minimu ta' ħames snin. Madanakollu, persuni li l-kwalifiki professjonali tagħhom sabiex jirrappreżentaw persuni fiżiċi jew ġuridiċi fi kwistjonijiet ta' trademarks quddiem l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali jew dawk l-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali jkunu rikonoxxuti uffiċjalment skont ir-regolamenti tal-Istat ikkonċernat, ma għandhomx ikunu meħtieġa li jkunu eżerċitaw il-professjoni.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               3. L-inklużjoni fil-lista għandha tiġi effettwata wara li ssir talba, li magħha għandu jintbagħat ċertifikat maħruġ mill-uffiċċju ċentrali ta' proprjetà industrijali tal-Istat Membru konċernat, li għandu jindika li l-kondizzjonijiet msemmija fil-paragrafu 2 huma sodisfatti.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.87(b)
            
            
               4. Id-Direttur Eżekuttiv jista' jagħti eżenzjoni minn:
            
            
               (a)ir-rekwiżit fit-tieni sentenza tal-paragrafu 2(c), jekk l-applikant iġib prova li huwa akkwista l-kwalifika rikjesta b'mod ieħor;
            
            
               (b)ir-rekwiżit stabbilit fil-paragrafu 2(a) fil-każ ta' professjonisti kwalifikati ħafna, bilkondizzjoni li r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi 2(b) u (c) jiġu sodisfatti.
            
            
               5. Persuna tista' titneħħa mil-lista tar-rappreżentanti professjonali fuq it-talba tagħha jew meta tibqax aktar f'kapaċità li tirrappreżenta. L-emendi għal-lista ta' rappreżentanti professjonali għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.88
            
            
               Artikolu 121
            
            
               Delega ta' setgħat
            
            
               Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 208 li jispeċifikaw:
            
            
               (a)il-kondizzjonijiet u l-proċedura għall-ħatra ta' rappreżentant komuni kif imsemmija fl-Artikolu 119(4);
            
            
               (b)il-kondizzjonijiet li taħthom l-impjegati msemmija fl-Artikolu 119(3) u rrappreżentanti professjonali msemmija fl-Artikolu 120(1) għandhom jirreġistraw awtorizzazzjoni ffirmata mal-Uffiċċju sabiex ikunu jistgħu jwettqu rappreżentanza, u l-kontenut ta' dik l-awtorizzazzjoni;
            
            
               (c)iċ-ċirkostanzi li taħthom persuna tista' titneħħa mil-lista ta' rappreżentanti professjonali msemmija fl-Artikolu 120(5).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               TITOLU X
            
         
         
            
               IL-ĠURISDIZZJONI U L-PROĊEDURA F'KAWŻI LI JIRRIGWARDAW è1 TRADEMARKS TAL-UE ç
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.89
            
            
               l-applikazzjoni ta' regoli tal-unjoni dwar ġurisdizzjoni u rrikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi f'materji ċivili u kummerċjali
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 122
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.90(a)
            
            
               L-applikazzjoni ta' regoli tal-Unjoni dwar ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi f'materji ċivili u kummerċjali
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.90(b)
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               1. Sakemm dan ir-regolament ma jispeċifikax mod ieħor, è1 r-regoli tal-Unjoni dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi f'materji ċivili u kummerċjali ç għandhom japplikaw għall-proċedimenti li jirrigwardaw it- è2 trademarks tal-UE ç u lapplikazzjonijiet għal è2 trademarks tal-UE ç, kif ukoll għal proċedimenti li jirrigwardaw l-kawżi simultaneji u suċċessivi fuq il-bażi ta' è2 trademarks tal-UE ç u trade marks nazzjonali.
            
            
               2. F'każ ta' proċedimenti li jirrigwardaw il-kawżi u t-talbiet imsemmija fl-Artikolu 124:
            
            
               (a)l-Artikoli 4 u 6, il-punti 1, 2, 3 u 5 tal-Artikolu 7 l-Artikolu 35 tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 ma japplikawx;
            
            
               (b)l-Artikoli 25 u 26 tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 għandhom japplikaw bla ħsara għal-limitazzjonijiet li jinsabu fl-Artikolu 125(4) ta' dan ir-Regolament;
            
            
               (c)id-dispożizzjonijiet tal-Kapitolu II tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 li huma applikabbli għal persuni domiċiljati fi Stat Membu għandhom ikunu applikabbli wkoll għal persuni li m'għandhomx domiċilju f'ebda Stat Membru iżda li għandhom stabbiliment hemmhekk.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.90(c)
            
            
               3. Referenzi f'dan ir-Regolament għar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 għandhom jinkludu, fejn xieraq, il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka, dwar ġurisdizzjoni u rikonoxximent u eżekuzzjoni ta' sentenzi f'materji ċivili u kummerċjali magħmul fid-19 ta' Ottubru 2005.
            
            
               
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               tilwim li jirrigwarda l-ksur u l-validità 
                  ta' è1 trademarks tal-ue ç 
            
            
               Artikolu 123
            
            
               
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.3
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.91
            
            
               Il-qrati tat-è1 trademarks tal-UE ç
            
            
               1. L-Istati Membri għandhom jinnominaw fit-territorji tagħhom numru kemm jista' jkun limitat ta' qrati u tribunali nazzjonali tal-ewwel u tat-tieni istanza, li għandhom jeżerċitaw il-funzjonijiet mogħtija lilhom minn dan ir-Regolament.
            
            
               2. Kull bidla fl-ismijiet, fin-numri jew fil-ġurisdizzjoni territorjali Ö inkluża fil-lista talqrati tat-trademarks tal-UE komunikata minn Stat Membru lil-Kummissjoni skond lArtikolu 95(2) tar-Regolament (KE) Nru 207/2009 Õ li ssir għandha tiġi notifikata mingħajr dewmien mill-Istat Membru konċernat lill-Kummissjoni.
            
            
               3. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi notifikata mill-Kummissjoni lillIstati Membri u ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Artikolu 124
            
            
               Ġurisdizzjoni fuq ksur u validità
            
         
         
            
               Il- è1 qrati- għat trademark tal-UE ç għandhom ġurisdizzjoni esklussiva fuq:
            
            
               (a)kull kawża ta' ksur u – jekk dawn huma permissibbli taħt il-liġi nazzjonali – kawżi dwar theddida ta' ksur ta' è2 trademarks tal-UE ç ;
            
            
               (b)kawżi għal dikjarazzjoni ta' nuqqas ta' ksur, jekk dawn huma permissibli taħt il-liġi nazzjonali;
            
            
               (c)kull kawża li tinfetaħ bħala konsegwenza tal-atti msemmija è3 flArtikolu 11(2) ç;
            
            
               (d)kull kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità ta' è2 trademark tal-UE ç skont l-Artikolu 128.
            
            
               Artikolu 125
            
            
               Ġurisdizzjoni internazzjonali
            
            
               1. Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament kif ukoll għal kull dispożizzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 applikabbli bis-saħħa tal-Artikolu 122, il-proċedimenti li jirrigwardaw l-azzjonijiet u t-talbiet msemmija fl-Artikolu 124 għandhom jinfetħu fil-qrati tal-Istat Membru fejn il-konvenut għandu d-domiċilju tiegħu jew, jekk huwa m'għandu domiċilju f'ebda Stat Membru, fejn huwa għandu stabbiliment.
            
            
               2. Jekk il-konvenut ma jkollu la domiċilju u lanqas stabbiliment f'ebda wieħed mill-Istati Membri, dawn il-proċedimenti għandhom jinfetħu quddiem il-qrati tal-Istat Membru fejn lattur għandu d-domiċilju tiegħu jew, jekk m'għandu domiċilju f'ebda wieħed mill-Istati Membri, fejn huwa għandu stabbiliment.
            
            
               3. Jekk la l-konvenut u l-anqas l-attur mhuma hekk domiċiljati u lanqas m'għandhom tali stabbiliment, dawn il-proċedimenti għandhom jinġiebu quddiem il-qrati tal-Istat Membru fejn l-Uffiċċju għandu s-sede tiegħu.
            
            
               4. Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 1, 2 u 3:
            
            
               (a)Artikolu 25 tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 japplika jekk il-partijiet jaqblu li xi qorti oħra è1 għat-trademarks tal-UE ç għandha jkollha ġurisdizzjoni;
            
            
               (b)Artikolu 26 tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 japplika jekk il-konvenut jidher quddiem qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç differenti.
            
            
               5. Il-proċedimenti li jirrigwardaw l-azzjonijiet u t-talbiet msemmija fl-Artikolu 124, bleċċezzjoni tal-kawżi għal dikjarazzjoni ta' nuqqas ta' ksur ta' è2 trademark tal-UE ç, jistgħu jinfetħu quddiem il-qrati tal-Istat Membru fejn l-att ta' ksur ikun twettaq jew fejn tkun saret it-theddida, jew fejn jitwettaq att Ö skond it-tifsira tal-Artikolu 11(2) Õ.
            
            
               Artikolu 126
            
            
               Il-firxa tal-ġurisdizzjoni
            
            
               1. Qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç li għandha ġurisdizzjoni bbażata fuq lArtikolu 125(1) sa (4) għandha ġurisdizzjoni fir-rigward ta':
            
            
               (a)atti ta' ksur mwettqa jew mhedda fit-territorju ta' wieħed mill-Istati Membri;
            
            
               (b)atti li jaqgħu taħt it-tieni sentenza tal-Artikolu Ö 11(2), Õ mwettqa fit-territorju ta' xi wieħed mill-Istati Membri.
            
            
               2. Qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç li għandha ġurisdizzjoni fuq il-bażi talArtikolu 125(5) għandha ġurisdizzjoni biss fir-rigward ta' atti mwettqa jew mhedda fitterritorju tal-Istat Membru fejn tinsab dik il-Qorti.
            
         
         
            
               Artikolu 127
            
            
               Preżunzjoni ta' validità – Id-difiża fir-rigward tal-merti
            
            
               1. Il-qrati għat-è2 trademarks tal-UE ç għandhom jikkunsidraw it-è2 trademark talUE ç bħala valida sakemm il-validità tagħha ma tiġix kontestata mill-konvenut permezz ta' kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità.
            
            
               2. Il-validità ta' è2 trademark tal-UE ç ma tistax tiġi kontestata f'kawża għal dikjarazzjoni ta' nuqqas ta' ksur.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.92
            
            
               3. Fl-azzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (c) tal-Artikolu 124, appell relatat ma' revoka ta' trademark tal-UE mressaq b'mezz ieħor u mhux permezz ta' kontrotalba għandu jkun ammissibbli fejn il-konvenut jiddikjara li t-trademark tal-UE tista' tiġi revokata minħabba nuqqas ta' użu ġenwin fiż-żmien meta saret l-azzjoni ta' ksur.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.3
            
            
               Artikolu 128
            
            
               Kontrotalbiet
            
            
               1. Kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità tista' tiġi ibbażata biss fuq ir-raġunijiet ta' revoka jew ta' invalidità msemmija f'dan ir-Regolament.
            
            
               2. Il-qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç għandha tiċħad kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità jekk deċiżjoni meħuda mill-Uffiċċju li tinvolvi l-istess suġġett u l-istess kawża u li tinvolvi lill-istess partijiet tkun diġà saret finali.
            
            
               3. Jekk il-kontrotalba ssir f' kawża fejn il-proprjetarju tat-trade mark ma jkunx diġà parti, huwa għandu jiġi informat dwar il-kawża u jista' jiddaħħal bħala parti fil-kawża skont ilkundizzjonijiet stabbiliti mil-liġi nazzjonali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.93(a)
            
            
               4. Il-qorti għat-trademarks tal-UE li permezz tagħha kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità tat-trademark tal-UE tkun ġiet ippreżentata ma għandhiex tipproċedi b'eżami tal-kontrotalba, sakemm jew il-parti interessata jew il-qorti tkun infurmat lill-Uffiċċju bid-data ta' meta tkun ġiet ippreżentata l-kontrotalba. L-Uffiċċju għandu jirreġistra dik l-informazzjoni fir-Reġistru. Jekk applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità tat-trademark tal-UE tkun diġà ġiet ippreżentata quddiem lUffiċċju qabel ma tkun ġiet ippreżentata l-kontrotalba, il-qorti għandha tkun infurmata b'dan mill-Uffiċċju u twaqqaf il-proċedimenti skont l-Artikolu 132(1) sakemm id-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni tkun finali jew sakemm l-applikazzjoni tiġi rtirata.
            
            
            
               ê 207/2009
            
         
         
            
               5. Artikolu 64(2) sa (5) għandu jkun applikabbli.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.93(b)
            
            
               6. Fejn qorti għat-trademarks tal-UE tkun tat sentenza li tkun saret finali dwar kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità ta' trademark tal-UE, kopja tas-sentenza għandha tintbagħat lill-Uffiċċju mingħajr dewmien, jew mill-qorti jew minn kwalunkwe parti fil-proċedimenti nazzjonali. L-Uffiċċju jew kwalunkwe parti interessata oħra tista' titlob informazzjoni dwar tali trasmissjoni. L-Uffiċċju għandu jsemmi s-sentenza firReġistru u għandu jieħu l-miżuri meħtieġa biex jikkonforma mal-parti operattiva tiegħu.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.3
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               7. Il-qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç li tkun qiegħda tismal-kontrotalba għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità tista' tissospendi l-proċedimenti meta jsir rikors millproprjetarju ta' è2 trademark tal-UE ç u wara li tisma' lill-partijiet l-oħrajn u tista' titlob lill-konvenut sabiex jippreżenta applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità lill-Uffiċċju fi żmien stabbilit minnha. Jekk l-applikazzjoni ma tiġix preżentata fiż-żmien stipulat, il-proċedimenti għandhom jitkomplew; il-kontrotalba għandha titqies li ġiet irtirata. Artikolu 132(3) għandu japplika f'dan il-każ.
            
            
               Artikolu 129
            
            
               Liġi applikabbli
            
            
               1. Il-qrati è1 għat-trademarks tal-UE ç għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.94
            
            
               2. Dwar il-kwistjonijiet kollha relattivi għat-trademarks mhux koperti minn dan irRegolament, il-qorti rilevanti għat-trademark tal-UE għandha tapplika d-dritt nazzjonali.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.3
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               3. Sakemm dan ir-Regolament ma jipprovdix mod ieħor, il-qorti è1 għat-trademarks talUE ç għandha tapplika r-regoli ta' proċedura li jirregolaw l-istess tip ta' azzjoni firrigward ta' trade mark nazzjonali fl-Istat Membru fejn tinsab il-qorti.
            
         
         
            
               Artikolu 130
            
            
               Sanzjonijiet
            
            
               1. Meta l-qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç ssib li l-konvenut għamel ksur jew hedded li jagħmel ksur tad-drittijiet fi è2 trademark tal-UE ç , hija għandha, sakemm ma jkollhiex raġunijiet speċjali biex tagħmel mod ieħor, toħroġ ordni sabiex twaqqaf lill-konvenut milli jissokta bl-atti li jkunu għamlu ksur jew li jkunu heddu li jagħmlu ksur tad-drittijiet fi è2 trademark tal-UE ç. Għandha tieħu wkoll dawk il-miżuri skont il-liġi nazzjonali li huma mmirati biex jiżguraw li din li-projbizzjoni tiġi mħarsa.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.95
            
            
               2. Il-qorti għat-trademarks tal-UE tista' wkoll tapplika miżuri jew ordnijiet disponibbli skont il-liġi applikabbli li jkun jidhrilha xieraq fiċ-ċirkostanzi tal-każ.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.3
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 131
            
            
               Miżuri proviżorji u protettivi
            
            
               1. Jista' jsir rikors fil-qrati ta' Stat Membru, inklużi il-qrati è1 għat-trademarks tal-UE ç, għal miżuri proviżorji, kif ukoll protettivi, fir-rigward ta' è2 trademark tal-UE ç jew applikazzjoni għal è2 trademarks tal-UE ç li huma disponibbli taħt il-liġi tal-istess Stat firrigward tat-trade mark nazzjonali, anki jekk, taħt dan ir-Regolament, qorti è1 għattrademarks tal-UE ç ta' Stat Membru ieħor għandha ġurisdizzjoni fuq is-sostanza tal-każ.
            
            
               2. Qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç li għandha ġurisdizzjoni bbażata fuq lArtikolu 125(1), (2), (3) jew (4) għandha ġurisdizzjoni biex tipprovdi miżuri proviżjonali u protettivi li huma applikabbli fit-territorju ta' kull Stat Membru, iżda dana soġġett għal kull proċedura neċessarja għall-għarfien u l-infurzar skont il-Kapitolu III tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012. Ebda qorti oħra m'għandha jkollha din il-ġurisdizzjoni.
            
            
               Artikolu 132
            
            
               Regoli speċifiċi dwar kawżi relatati
            
            
               1. Qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç li tkun qiegħda tisma' kawża msemmija flArtikolu 124, ħlief għal kawża għal dikjarazzjoni ta' nuqqas ta' ksur għandha, sakemm ma jkunx hemm raġunijiet speċjali sabiex jitkompla s-smiegħ, minn jeddha u wara li tisma' lillpartijiet jew fuq talba ta' waħda mill-partijiet u wara li tisma' lill-partijiet l-oħrajn, tissospendi il-proċedimenti jekk il-validità ta' è2 trademark tal-UE ç tkun diġa' qiegħda tiġi kontestata quddiem qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç oħra fuq bażi ta' kontrotalba jew jekk applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità tkun diġa' ġiet ippreżentata lUffiċċju.
            
            
               2. L-Uffiċċju, meta jkun qiegħed jisma' applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità għandu, sakemm ma jkunx hemm Raġunijiet speċjali sabiex jitkompla s-smiegħ, minn jeddu wara li jisma' lill-partijiet jew fuq talba ta' waħda mill-partijiet u wara li jisma' lillpartijiet l-oħrajn, iwaqqaf il-proċedimenti jekk il-validità ta' è2 trademark tal-UE ç tkun diġa' qiegħda tiġi kontestata quddiem qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç oħra fuq bażi ta' kontrotalba. Madanakollu, jekk issir talba minn waħda mill-partijiet fil-proċedimenti quddiem il-qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç, il-qorti tista', wara li tisma' lill-partijiet l-oħrajn filproċedimenti, tissospendi il-proċedimenti. F'dan il-każ l-Uffiċċju għandu jkompli lproċedimenti li jkunu pendenti quddiemu.
            
            
               3. Meta l-qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç tissospendi l-proċedimenti hija tista' tordna miżuri proviżorji u protettivi għal waqt il-perjodu tas-sospensjoni.
            
            
               Artikolu 133
            
         
         
            
               Il-ġurisdizzjoni tal-qrati è1 għat-trademarks tal-UE ç tat-tieni istanza – Appell ulterjuri
            
            
               1. Jista' jsir appell minn deċiżjoni ta' qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç tal-Prima Istanza lill-qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç tat-tieni istanza fir-rigward ta' proċedimenti li jirriżultaw mill-kawżi u mit-talbiet imsemmija fl-Artikolu 124.
            
            
               2. Il-kundizzjonijiet taħt liema jista' jsir appell lill-qorti è1 għat-trademarks tal-UE ç tattieni istanza huma iddeterminati mil-liġi nazzjonali tal-Istat Membru fejn tinsab il-qorti.
            
            
               3. Ir-regoli nazzjonali li jirrigwardaw appell ulterjuri għandhom ikunu applikabbli fir-rigward ta' deċiżjonijiet tal-qrati è1 għat-trademarks tal-UE ç tat-tieni istanza.
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               tilwim ieħor dwar è2 trademarks tal-ue ç
            
            
               Artikolu 134
            
            
               Dispożizzjonijiet supplimentari dwar il-ġurisdizzjoni ta' qrati nazzjonali li mhumiex qrati è1 għat-trademarks tal-UE ç
            
            
               1. Ġewwa l-Istat Membru fejn il-qrati għandhom ġurisdizzjoni taħt l-Artikolu 122(1), dawk ilqrati għandhom ġurisdizzjoni għal kull azzjoni ħlief għal dawk imsemmija fl-Artikolu 124, li għandhom ġurisdizzjoni ratione loci u ratione materiae fil-każ ta' kawżi li jirrigwardaw trade marks nazzjonali reġistrati f'dak l-Istat.
            
            
               2. Il-kawżi li jirrigwardaw è2 trademark tal-UE ç, ħlief għal dawk imsemmija flArtikolu 124, li dwarhom ebda qorti m'għandha ġurisdizzjoni taħt l-Artikolu 122(1) u lparagrafu 1 ta' dan l-Artikolu jistgħu jinstemaw quddiem il-qrati tal-Istat Membru fejn lUffiċċju għandu s-sede tiegħu.
            
            
               Artikolu 135
            
            
               L-obbligu tal-qorti nazzjonali
            
            
               Qorti nazzjonali li tkun qiegħda tisma' kawża li għandha x'taqsam ma' è2 trademark talUE ç, ħlief għall-azzjoni msemmija fl-Artikolu 124, għandha tikkunsidra t-trade mark bħala valida.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.3
            
            
               Kapitolu XI
            
            
               L-EFFETTI FUQ IL-LIĠIJIET TAL-ISTATI MEMBRI
            
         
         
            
               TAQSIMA 1
            
            
               Azzjonijiet ċivili fuq il-bażi ta' iktar minn trade mark waħda
            
            
               Artikolu 136
            
            
               Kawżi ċivili simultanji u suċċessivi fuq il-bażi ta' è1 trademarks tal-UE ç u trade marks nazzjonali
            
            
               1. Meta kawżi ta' ksur li jinvolvu l-istess kawża li u li jkunu bejn l-istess partijiet jitressqu quddiem qrati ta' Stati Membri differenti, li waħda minnhom ikollha ġurisdizzjoni fuq il-bażi ta' è1 trademark tal-UE ç waqt li l-oħra jkollha ġurisdizzjoni fuq il-bażi ta' trade mark nazzjonali:
            
            
               (a)il-qorti li ma tkunx dik li kellha ġurisdizzjoni l-ewwel għandha minn jeddha tirrinunċja l-ġurisdizzjoni favur dik il-qorti fejn it-trade marks in kwistjoni huma identiċi u validi fir-rigward ta' prodotti u servizzi identiċi. Il-qorti li jkollha tirrinunċja l-ġurisdizzjoni tagħha tista' tissospendi l-proċedimenti jekk ilġurisdizzjoni tal-qorti l-oħra tkun ikkontestata;
            
            
               (b)il-qorti ħlief għal dik li jkollha ġurisdizzjoni l-ewwel tista' tissospendi ilproċedimenti jekk it-trade marks konċernati huma identiċi u validi għal prodotti jew servizzi simili u jekk it-trade marks konċernati huma simili u validi għal prodotti jew servizzi simili jew identiċi.
            
            
               2. Il-qorti li tkun qiegħda tisma' kawża ta' ksur fuq il-bażi ta' è1 trademark tal-UE ç għandha tiċħad il-kawża jekk deċiżjoni finali fuq il-merti tkun ingħatat fuq l-istess kawża u bejn l-istess partijiet fuq il-bażi ta' trade mark nazzjonali identika u valida għal prodotti u servizzi identiċi.
            
            
               3. Il-qorti li tkun qiegħda tisma' kawża ta' ksur fuq il-bażi ta' trade mark nazzjonali għandha tiċħad il-kawża jekk deċiżjoni finali fuq il-merti tkun ingħatat fuq l-istess kawża u bejn listess partijiet fuq il-bażi ta' è1 trademark tal-UE ç identika u valida għal prodotti u servizzi identiċi.
            
            
               4. Il-paragrafi 1, 2 u 3 m'għandhomx japplikaw fir-rigward ta' miżuri proviżorji, inklużi dawk protettivi.
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               applikazzjoni tal-liġijiet nazzjonali bil-għan li jiġi pprojbit l-użu ta' è1 trademarks tal-ue ç
            
            
               Artikolu 137
            
            
               Il-projbizzjoni tal-użu ta' è1 trademarks tal-UE ç
            
            
               1. Dan ir-Regolament m' għandux, fin-nuqqas ta' dispożizzjonijiet kuntrarji, jaffetwa id-dritt li jeżisti taħt il-liġijiet tal-Istati Membri sabiex jiġu invokati talbiet ta' ksur ta' drittijiet preċedenti taħt l-Artikolu 8 jew l-Artikolu 60(2) fir-rigward tal-użu ta' è1 trademark talUE ç suċċessiva. It-talbiet ta' ksur ta' drittijiet preċedenti taħt l-Artikolu 8(2) u (4) ma jistgħux, madanakollu, jiġu invokati iżjed jekk il-proprjetarju tad-dritt preċedenti ma jkunx għadu jista' japplika għal dikjarazzjoni li t-è1 trademark tal-UE ç hija invalida taħt lArtikolu 61(2).
            
            
               2. Dan ir-Regolament m'għandux, sakemm ma jkunx hemm dispożizzjoni kuntrarja, jaffetwa id-dritt li jinfetħu proċedimenti taħt il-liġi ċivili, amministrattiva jew kriminali ta' Stat Membru jew taħt id-dispożizzjonijiet tal-liġi è2 Unjoni ç bl-iskop li jiġi projbijt l-użu ta' è1 trademark tal-UE ç sa fejn l-użu ta' trade mark nazzjonali jkun projbit taħt il-liġi ta' dak l-Istat Membru jew taħt il-liġi è2 tal-Unjoni ç.
            
            
               Artikolu 138
            
            
               Drittijiet preċedenti li japplikaw għal lokalitajiet partikolari
            
            
               1. Il-proprjetarju ta' dritt preċedenti li japplika biss f'lokalità partikolari jista' jopponi l-użu tatè1 trademark tal-UE ç fit-territorju fejn id-dritt tiegħu huwa protett sa fejn il-liġi talIstat Membru konċernat tippermetti.
            
            
               2. Il-paragrafu 1 għandu jieqaf japplika jekk il-proprjetarju tad-dritt preċedenti jkun aċċetta lużu tat-è1 trademark tal-UE ç fit-territorju fejn id-dritt tiegħu jkun protett għal perjodu ta' ħames snin suċċessivi, waqt li kien jaf b'dan l-użu, sakemm l-applikazzjoni għatè1 trademark tal-UE ç ma tkunx saret f'malafede.
            
         
         
            
               3. Il-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç mhuwiex intitolat li jopponi l-użu tad-dritt imsemmi fil-paragrafu 1 anki jekk dak id-dritt ma jistax jiġi invokat iżjed kontra tè1 trademark tal-UE ç.
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               konverżjoni f'applikazzjoni għal trade mark nazzjonali
            
            
               Artikolu 139
            
            
               Talba għall-applikazzjoni tal-proċedura nazzjonali
            
            
               1. L-applikant jew il-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç jista' jitlob li l-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç jew it-è1 trademark tal-UE ç tiegħu tinqeleb f'applikazzjoni għal trade mark nazzjonali.
            
            
               (a)sakemm l-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç tkun ġiet miċħuda, irtirata, jew meqjusa bħala irtirata;
            
            
               (b)sakemm it-è1 trademark tal-UE ç tieqaf milli jkollha effett.
            
            
               2. Il-konverżjoni m'għandhiex isseħħ:
            
            
               (a)meta d-drittijiet tal-proprjetarju ta' è1 trademark tal-UE ç jkunu ġew revokati minħabba nuqqas ta' użu, sakemm it-è1 trademark tal-UE ç ma tkunx intużat flIstat Membru li għalih tkun qiegħda tintalab il-konverżjoni b'mod li jitqies bħala użu ġenwin taħt il-liġijiet ta' dak l-Istat Membru;
            
            
               (b)għall-iskop ta' protezzjoni fi Stat Membru fejn, skont id-deċiżjoni tal-Uffiċċju jew tal-qorti nazzjonali, japplikaw raġunijiet għar-rifjut tar-reġistrazzjoni jew japplikaw raġunijiet għar-revoka jew l-invalidità tal-applikazzjoni għal è1 trademark talUE ç jew ta' è1 trademark tal-UE ç.
            
            
               3. L-applikazzjoni għal trade mark nazzjonali li tirriżulta mill-konverżjoni ta' applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç jew ta' è1 trademark tal-UE ç, għandha tgawdi fir-rigward tal-Istat Membru konċernat id-data ta' meta tkun ġiet ippreżentata jew id-data ta' prijorità ta' dik l-applikazzjoni jew trade mark u, meta approprjat, l-anzjanità ta' trade mark ta' dak l-Istat mitluba taħt l-Artikolu 39 jew 40.
            
            
               4. Fil-każi meta applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç tkun meqjusa bħala rtirata, lUffiċċju għandu jibgħat lill-applikant komunikazzjoni li tistabbilixxi perijodu ta' tlett xhur mid-data ta' dik il-komunikazzjoni li matulhom talba għal-konverżjoni tista tkun ippreżentata.
            
            
               5. Meta l-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç tkun irtirata jew meta è1 t-trademark talUnjoni ç tispiċċa milli jkollha effett bħala riżultat ta' ċessjoni li jkun reġistrat jew tan-nuqqas li tkun imġedda r-reġistrazzjoni, it-talba għal-konverżjoni għandha tkun ippreżentata fi żmien tlett xhur minn wara d-data li fiha l-applikazzjoni è1 għat-trademark tal-UEç tkun ġiet irtirata jew li fiha è1 t-trademark tal-UE ç tispiċċa milli jkollha effett.
            
            
               6. Meta applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç tkun miċħuda b'deċiżjoni tal-Uffiċċju jew meta t-è1 trademark tal-UE ç tieqaf milli jkollha effett bħala riżultat ta' deċiżjoni talUffiċċju jew ta' qorti è3 għat-trademarks tal-UE ç , it-talba għall-konverżjoni għandha tkun ippreżentata fi żmien tlett xhur minn wara d-data li fiha dik id-deċiżjoni tkun akkwistat lawtorità ta' deċiżjoni finali.
            
            
               7. L-effett imsemmi fl-Artikolu 37 jiddekadi jekk it-talba ma tiġix ippreżentata fil-ħin.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.97
            
            
               è1 corrigendum ĠU L 110, 26.4.2016, p. 4
            
            
               Artikolu 140
            
         
         
            
               Is-sottomissjoni, il-pubblikazzjoni u t-trasmissjoni tat-talba għal konverżjoni
            
            
               1. Talba għal konverżjoni għandha tkun sottomessa lill-Uffiċċju fi żmien il-perijodu rilevanti skont l-Artikolu 139(4), (5) jew (6), u għandha tinkludi indikazzjoni tar-raġunijiet għal konverżjoni skont l-Artikolu 139(1)(a) jew (b), l-Istati Membri li fir-rigward tagħhom qed tintalab il-konverżjoni, u tal-oġġetti u s-servizzi soġġetti għal konverżjoni. Meta tintalab konverżjoni wara li ma tkunx ġiet imġedda r-reġistrazzjoni, il-perijodu ta' tliet xhur previst flArtikolu 139(5) għandu jibda fil-jum ta' wara l-aħħar jum li fih tista' ssir it-talba għat-tiġdid skont l-Artikolu 53(3). It-talba għal konverżjoni ma għandhiex titqies li saret qabel ma tkun tħallset it-tariffa tal-konverżjoni rilevanti.
            
            
               2. Meta t-talba għal konverżjoni tkun marbuta ma' applikazzjoni għal trademark tal-UE li tkun diġà ġiet ippubblikata jew meta t-talba għal konverżjoni tkun marbuta ma' trademark tal-UE, ir-riċevuta ta' kwalunkwe talba bħal din għandha tiġi rreġistrata fir-Reġistru u t-talba għal konverżjoni għandha tiġi ppubblikata.
            
            
               3. L-Uffiċċju għandu jivverifika jekk il-konverżjoni mitluba tissodisfax il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament, partikolarment l-Artikolu 139(1), (2), (4), (5) u (6), u lparagrafu 1 ta' dan l-Artikolu, flimkien mal-kondizzjonijiet formali speċifikati fl-att ta' implementazzjoni adottat skont il-paragrafu 6 ta' dan l-Artikolu. Jekk il-kondizzjonijiet li jirregolaw it-talba ma jkunux sodisfatti, l-Uffiċċju għandu jinnotifika lill-applikant binnuqqasijiet. Jekk in-nuqqasijiet ma jiġux rimedjati fi żmien perijodu li għandu jiġi speċifikat mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta t-talba għal konverżjoni. Fejn japplika lArtikolu 139(2), l-Uffiċċju għandu jirrifjuta t-talba għal konverżjoni bħala inammissibbli biss fir-rigward ta' dawk l-Istati Membri li għalihom il-konverżjoni hi eskluża skont dik iddispożizzjoni. Meta t-tariffa tal-konverżjoni ma titħallasx fil-perijodu ta' żmien rilevanti ta' tliet xhur skont l-Artikolu 139(4), (5) jew (6), l-Uffiċċju għandu jinforma lill-applikant li ttalba għal konverżjoni titqies li ma saritx.
            
            
               4. Jekk l-Uffiċċju jew qorti għat-trademark tal-UE tkun irrifjutat applikazzjoni għal trademark tal-UE jew iddikjarat it-trademark tal-UE bħala invalida għal raġunijiet assoluti b'referenza għal-lingwa ta' Stat Membru, il-konverżjoni għandha tiġi eskluża taħt l-Artikolu 139(2) għallIstati Membri kollha li fihom dik il-lingwa hija waħda mil-lingwi uffiċjali. Jekk lUffiċċju jew qorti għal trademarks tal-UE jkunu rrifjutaw applikazzjoni għal trademark talUE jew iddikjaraw it-trademark tal-UE bħala invalida għal raġunijiet assoluti li jinstab li jkunu japplikaw kullimkien fl-Unjoni jew minħabba trademark tal-UE preċedenti jew dritt ta' proprjetà industrijali ieħor tal-Unjoni, il-konverżjoni għandha tkun eskluża taħt lArtikolu 139(2) għall-Istati Membri kollha.
            
            
               5. Fejn it-talba għal konverżjoni tkun konformi mar-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu, l-Uffiċċju għandu jittrasmetti t-talba għal konverżjoni u d-data msemmija è1 fl-Artikolu 111(2) ç lill-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri, inkluż l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali, li għalihom it-talba tkun tqieset ammissibbli. L-Uffiċċju għandu jinforma lill-applikant bid-data tat-trasmissjoni.
            
            
               6. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw:
            
            
               (a)id-dettalji li għandhom ikunu inklużi f'talba għal konverżjoni ta' applikazzjoni għal trademark tal-UE jew trademark tal-UE rreġistrata f'applikazzjoni għal trademark nazzjonali skont il-paragrafu 1;
            
            
               (b)id-dettalji li għandhom jinsabu fil-pubblikazzjoni tat-talba għal konverżjoni skont ilparagrafu 2.
            
            
               Dak l-att ta' implimentazzjoni għandu jiġi adottat f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 141
            
            
               Rekwiżiti formali għall-konverżjoni
            
            
               1. Kwalunkwe uffiċċju ċentrali tal-proprjetà industrijali li fih it-talba għal konverżjoni hija trasmessa jista' jakkwista mill-Uffiċċju kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li tikkonċerna t-talba li tiffaċilita lil dak l-uffiċċju li jieħu deċiżjoni rigward it-trade mark nazzjonali li tirriżulta mil-konverżjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.98
            
            
               2. Applikazzjoni għal trademark tal-UE jew trademark tal-UE li tiġi trasmessa skont lArtikolu 140 ma għandhiex tiġi soġġetta għar-rekwiżiti formali tal-liġi nazzjonali li jkunu differenti jew addizzjonali għal dawk previsti f'dan ir-Regolament jew f'atti adottati skont dan ir-Regolament.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
         
         
            
               è1 2424/2015 Art. 1.99
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.6
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               3. Kull uffiċċju ċentrali tal-proprjetà industrijali li jkun irċieva t-talba jista' jordna lillapplikant sabiex, fi żmien ta' mhux inqas minn xahrejn:
            
            
               (a)iħallas it-tariffa nazzjonali tal-applikazzjoni;
            
            
               (b)jippreżenta traduzzjoni tat-talba u tad-dokumenti annessi magħha f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Istati involuti;
            
            
               (c)jindika l-indirizz fejn jista' jinstab fl-Istat involut;
            
            
               (d)jipprovdi numru ta' kopji kif speċifikat mill-Istat involut tax-xbieha tat-trade mark.
            
            
               KAPITOLU XII
            
            
               UFFIĊĊJU
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
               Artikolu 142
            
            
               L-istatus legali
            
            
               1. è1 L-Uffiċċju huwa organu tal- Unjoni ç. Huwa għandu personalità ġuridika.
            
            
               2. F'kull wieħed mill-Istati Membri l-Uffiċċju jgawdi l-iktar kapaċità ġuridika estensiva mogħtija lill-persuni ġuridiċi mil-liġijiet tagħhom; huwa jista', b'mod partikolari, jakkwista u jiddisponi minn proprjetà mobbli u immobbli u jista' jkun parti fi proċedimenti ġudizzjarji.
            
            
               3. L-Uffiċċju huwa rappreżentat è2 mid-Direttur Eżekuttiv ç tiegħu.
            
            
               Artikolu 143
            
            
               Il-persunal
            
            
               1. Ir-Regolamenti dwar il-Persunal rigward l-uffiċjali tal- è3 Unjoni ç , minn hawn 'il quddiem imsejħa “ir-Regolamenti tal-Persunal” il-Kondizzjonijiet ta' impieg ta' impjegati oħrajn tal-è3 Unjoni ç, u r-regoli adottati bi ftehim bejn l-Istituzzjonijiet talè3 Unjoni ç sabiex jagħtu effett lil dawk ir-Regolamenti dwar l-Impjegati u lKondizzjonijiet tal-impieg għandhom japplikaw għall-impjegati tal-Uffiċċju, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu 166 Ö ta' dan ir-Regolament Õ għall-membri tal-Bord tal-Appell.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.100
            
            
               2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, l-Uffiċċju jista' jagħmel użu minn esperti nazzjonali sekondati jew persunal ieħor mhux impjegat mill-Uffiċċju. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta deċiżjoni li tistabbilixxi regoli dwar l-issekondar ta' esperti nazzjonali flUffiċċju.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.101
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 144
            
            
               Privileġġi u immunitajiet
            
            
               Il-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet tal-è1 Unjoni ç għandu japplika è2 għallUffiċċju u l-persunal tiegħu ç .
            
            
               Artikolu 145
            
            
               Responsabbiltà
            
            
               1. Ir-responsabbiltà kuntrattwali tal-Uffiċċju għandha tiġi regolata mil-liġi applikabbli għallkuntratt in kwistjoni.
            
            
               2. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-kompetenza li tagħti sentenzi taħt kwalunkwe klawsola ta' arbitraġġ li tinstab f'kuntratti konklużi mill-Uffiċċju.
            
            
               3. F'każ ta' responsabbiltà mhux kontrattwali, l-Uffiċċju għandu, skont il-prinċipji ġenerali komuni fil-liġijiet tal-Istati Membri, jagħmel tajjeb għal kull ħsara kaġunata mid-dipartimenti tiegħu jew mill-impjegati tiegħu waqt li dawn ikunu qegħdin jaqdu dmirhom.
            
            
               4. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha ġurisdizzjoni f'tilwimiet li għandhom x'jaqsmu mal-kumpens għall-ħsara msemmija fil-paragrafu 3.
            
            
               5. Ir-responsabbiltà personali tal-impjegati tiegħu lejn l-Uffiċċju għandha tiġi regolata middispożizzjonijiet stabbiliti mir-Regolamenti dwar l-Impjegati jew mill-Kundizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għalihom.
            
            
               Artikolu 146
            
            
               Il-lingwi
            
         
         
            
               1. L-applikazzjoni għal è3 trademark tal-UE ç għandha tiġi ppreżentata f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-è1 Unjoni ç.
            
            
               2. Il-lingwi tal-Uffiċċju huma l-Ingliż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, it-Taljan u l-Ispanjol.
            
            
               3. L-applikant għandu jindika lingwa oħra li għandha tkun lingwa tal-Uffiċċju u li hu jaċċetta bħala lingwa possibbli fi proċedimenti ta' oppożizzjoni, ta' revokazzjoni jew fi proċedimenti ta' invalidità.
            
            
               Jekk l-applikazzjoni tkun ġiet ippreżentata f'lingwa li mhijiex waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jagħmel mezz sabiex l-applikazzjoni, kif deskritta fl-Artikolu 31(1), tiġi tradotta fil-lingwa indikata mill-applikant.
            
            
               4. Meta l-applikant għal è3 trademark tal-UE ç ikun l-unika parti fi proċedimenti quddiem l-Uffiċċju, il-lingwa tal-proċedimenti għandha tkun il-lingwa li tkun intużat meta tkun ġiet ippreżentata l-applikazzjoni għal è3 trademark tal-UE ç. Jekk l-applikazzjoni tkun saret f'lingwa li mhijiex waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju, l-Uffiċċju jista' jibgħat komunikazzjonijiet bil-miktub lill-applikant bit-tieni lingwa indikata mill-applikant fl-applikazzjoni tiegħu.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.102(a)
            
            
               5. In-notifika għal oppożizzjoni u applikazzjoni għal revoka jew dikjarazzjoni ta' invalidità għandhom isiru b'waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.102(b)
            
            
               6. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 5:
            
            
               (a)kwalunkwe applikazzjoni jew dikjarazzjoni relatata ma' applikazzjoni għal trademark tal-UE tista' ssir bil-lingwa li ntużat biex issir l-applikazzjoni għal dik it-trademark tal-UE jew bit-tieni lingwa indikata mill-applikant fl-applikazzjoni tiegħu;
            
            
               (b)kwalunkwe applikazzjoni jew dikjarazzjoni relatata ma' trademark tal-UE rreġistrata tista' ssir b'waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju.
            
            
               Madankollu, meta l-applikazzjoni ssir billi tintuża kwalunkwe formola provduta mill-Uffiċċju kif imsemmi fl-Artikolu 100(2), dawn il-formoli jistgħu jintużaw fi kwalunkwe mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni, sakemm il-formola timtela b'waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju, sa fejn huma kkonċernati l-elementi testwali.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.102(c)
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               7. Jekk il-lingwa magħżula, skont il-paragrafu 5, għan-notifika tal-oppożizzjoni jew lapplikazzjoni għal revoka jew invalidità tkun il-lingwa tal-applikazzjoni għal trade mark jew it-tieni lingwa indikata meta tkun ġiet ippreżentata l-applikazzjoni, dik il-lingwa għandha tkun il-lingwa tal-proċedimenti.
            
            
               Jekk il-lingwa magħżula, skont il-paragrafu 5, għan-notifika ta' oppożizzjoni jew għallapplikazzjoni għal revoka jew invalidità ma tkun la l-lingwa tal-applikazzjoni għal trade mark u lanqas it-tieni lingwa indikata meta tkun ġiet preżentata l-applikazzjoni, il-parti li tkun qed topponi jew il-parti li tkun qed tipprova tikseb ir-revoka jew l-invalidità għandha tipproduċi, bi spejjeż tagħha, traduzzjoni tal-applikazzjoni tagħha jew fil-lingwa talapplikazzjoni għat-trade mark, sakemm din tkun waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju, jew fittieni lingwa indikata meta tkun ġiet preżentata l-applikazzjoni. è1 It-traduzzjoni għandha ssir fi żmien xahar mill-iskadenza tal-perijodu ta' oppożizzjoni jew mid-data li ssir applikazzjoni għal revoka jew dikjarazzjoni ta' invalidità. ç Il-lingwa li fiha tkun ġiet tradotta l-applikazzjoni għandha mbagħad issir il-lingwa tal-proċedimenti.
            
         
         
            
               8. Il-partijiet fi proċedimenti ta' oppożizzjoni, ta' revoka, ta' invalidità jew ta' appell jistgħu jiftiehmu li lingwa uffiċjali oħra tal- è2 Unjoni ç għandha tkun il-lingwa tal-proċedimenti.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.102(d)
            
            
               9. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 4 u 8, u sakemm mhux previst mod ieħor, fi proċeduri bil-miktub quddiem l-Uffiċċju kwalunkwe parti tista' tuża kwalunkwe lingwa tal-Uffiċċju. Jekk il-lingwa magħżula ma tkunx il-lingwa tal-proċedimenti, il-parti għandha tipprovdi traduzzjoni b'dik il-lingwa fi żmien xahar mid-data tas-sottomissjoni tad-dokument oriġinali. Fejn l-applikant għal trademark tal-UE huwa l-unika parti għall-proċedimenti quddiem lUffiċċju u l-lingwa li ntużat biex saret l-applikazzjoni għat-trademark tal-UE ma tkunx waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju, it-traduzzjoni tista' ssir ukoll fit-tieni lingwa indikata millapplikant fl-applikazzjoni tiegħu.
            
            
               10. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiddetermina l-mod li bih iridu jiġu ċċertifikati ttraduzzjonijiet.
            
            
               11. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw:
            
            
               (a)il-punt sa fejn id-dokumenti ta' sostenn li ser jintużaw fi proċedimenti bil-miktub quddiem l-Uffiċċju jistgħu jiġu ppreżentati bi kwalunkwe lingwa tal-Unjoni, u lħtieġa li tiġi pprovduta traduzzjoni;
            
            
               (b)l-istandards meħtieġa ta' traduzzjonijiet li jiġu ppreżentati lill-Uffiċċju.
            
            
               Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.103
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               Artikolu 147
            
            
               Pubblikazzjoni u entrati fir-Reġistru
            
            
               1. L-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç, kif deskritta fl-Artikolu 31(1), u kull informazzjoni oħra li għandha tiġi ppubblikata skont dan ir-Regolament jew è2 att adottat skont dan ir-Regolament ç , għandha tiġi ppubblikata bil-lingwi uffiċjali kollha tal è3 Unjoni ç .
            
            
               2. Kull entrata fir-Reġistru għandha ssir bil-lingwi kollha tal- è3 Unjoni ç .
            
            
               3. F'każ ta' dubju, it-test bil-lingwa tal-Uffiċċju li ntużat fl-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç għandu jitqies bħala awtentiku. Jekk l-applikazzjoni tkun ġiet preżentata bllingwa uffiċjali tal-è1 Unjoni ç li mhijiex waħda mil-lingwi tal-Uffiċċju, it-test bit-tieni lingwa indikata mill-applikant għandu jitqies bħala awtentiku.
            
            
               Artikolu 148
            
         
         
            
               Ö Is-servizzi ta' traduzzjoni Õ
            
            
               Is-servizzi ta' traduzzjoni li huma meħtieġa sabiex ikun jista' jaħdem l-Uffiċċju għandhom jiġu provduti miċ-Ċentru ta' Traduzzjoni tal-Organi tal-Unjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.105 (adattat)
            
            
               Artikolu 149
            
            
               Trasparenza
            
            
               1. Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  19
                għandu japplika għal dokumenti miżmuma mill-Uffiċċju.
            
            
               2. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta regoli dettaljati għall-applikazzjoni tarRegolament (KE) Nru 1049/2001.
            
            
               3. Id-deċiżjonijiet meħuda mill-Uffiċċju skont l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 jistgħu jiġu kkontestati permezz tal-Ombudsman Ewropew jew ikunu ssuġġett ta' azzjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, skont ilkondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 228 u 263 Ö tat-TFEU Õ rispettivament.
            
            
               4. L-ipproċessar ta' data personali mill-Uffiċċju għandu jkun soġġett għar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  20
               .
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.106
            
            
               Artikolu 150
            
            
               Regoli ta' sigurtà dwar il-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata u informazzjoni sensittiva mhux klassifikata
            
            
               L-Uffiċċju għandu japplika l-prinċipji ta' sigurtà li jinsabu fir-regoli ta' sigurtà talKummissjoni għall-protezzjoni ta' Informazzjoni Klassifikata tal-Unjoni Ewropea (IKUE) u informazzjoni sensittiva mhux klassifikata, kif stabbilit fid-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443
                  21
                u 2015/444
                  22
               . Il-prinċipji tas-sigurtà għandhom ikopru, fost loħrajn, dispożizzjonijiet għall-iskambju, l-ipproċessar u l-ħażna ta' tali informazzjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.107
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               kompiti tal-uffiċċju u kooperazzjoni għall-promozzjoni tal-konverġenza
            
            
               Artikolu 151
            
         
         
            
               Kompiti tal-Uffiċċju
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu jkollu l-kompiti li ġejjin:
            
            
               (a)l-amministrazzjoni u l-promozzjoni tas-sistema tat-trademarks tal-UE stabbilita f'dan ir-Regolament;
            
            
               (b)l-amministrazzjoni u l-promozzjoni tas-sistema tad-disinn tal-Unjoni Ewropea stabbilita fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 6/2002
                  23
               ;
            
            
               (c)il-promozzjoni tal-konverġenza ta' prattiki u għodod fl-oqsma tat-trademarks u ddisinji, b'kooperazzjoni mal-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali talIstati Membri, inkluż l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali;
            
            
               (d)il-kompiti msemmija fir-Regolament (UE) Nru 386/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  24
               ;
            
            
               (e)il-kompiti mogħtija lilu taħt id-Direttiva 2012/28/UE tal-Parlament Ewropew u talKunsill
                  25
               .
            
            
               2. L-Uffiċċju għandu jikkoopera ma' istituzzjonijiet, awtoritajiet, korpi, uffiċċji tal-proprjetà industrijali, organizzazzjonijiet internazzjonali u dawk mhux governattivi fir-rigward talkompiti mogħtija lilu taħt il-paragrafu 1.
            
            
               3. L-Uffiċċju jista' jipprovdi servizzi ta' medjazzjoni volontarji sabiex jgħin lill-partijiet biex jilħqu soluzzjoni bonarja.
            
            
               Artikolu 152
            
            
               Kooperazzjoni għall-promozzjoni tal-konverġenza ta' prattiki u għodod
            
            
               1. L-Uffiċċju u l-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u lUffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali għandhom jikkooperaw ma' xulxin biex jippromwovu l-konverġenza ta' prattiki u għodod fil-qasam tat-trademarks u d-disinji.
            
            
               Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, din il-kooperazzjoni għandha tkopri b'mod partikolari l-oqsma ta' attività li ġejjin:
            
            
               (a)l-iżvilupp ta' standards komuni ta' eżaminazzjoni;
            
            
               (b)il-ħolqien ta' bażijiet ta' data u portali komuni jew konnessi għall-finijiet ta' konsultazzjoni, tiftix u klassifikazzjoni mal-Unjoni kollha;
            
            
               (c)il-forniment u skambju kontinwi ta' data u informazzjoni, inkluż sabiex ikunu fornuti l-bazijiet ta' data u l-portali msemmija fil-punt (b);
            
            
               (d)l-istabbiliment ta' standards u prattiki komuni, bil-ħsieb li tiġi żgurata linteroperabbiltà bejn il-proċeduri u s-sistemi fl-Unjoni kollha u t-titjib talkonsistenza, l-effiċjenza u l-effikaċja tagħhom;
            
            
               (e)il-kondiviżjoni ta' informazzjoni dwar id-drittijiet tal-proprjetà industrijali u lproċeduri, inkluż l-appoġġ reċiproku għal helpdesks u ċentri ta' informazzjoni;
            
            
               (f)l-iskambju ta' għarfien espert u assistenza teknika b'rabta maż-żoni msemmijin filpunti (a) sa (e).
            
            
               2. Abbażi ta' proposta mid-Direttur Eżekuttiv, il-Bord tat-Tmexxija għandu jiddefinixxi u jikkoordina proġetti ta' interess għall-Unjoni u l-Istati Membri fir-rigward tal-oqsma msemmija fil-paragrafi 1 u 6, u għandu jistieden lill-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali biex jipparteċipaw f'dawk il-proġetti.
            
         
         
            
               Id-definizzjoni tal-proġett għandu jkun fiha l-obbligi u r-responsabbiltajiet speċifiċi ta' kull uffiċċju tal-proprjetà industrijali parteċipanti tal-Istati Membri, l-Uffiċċju tal-Benelux għallProprjetà Intellettwali u l-Uffiċċju. L-Uffiċċju għandu jikkonsulta ma' rappreżentanti tal-utenti b'mod partikolari waqt il-fażijiet ta' definizzjoni tal-proġetti u l-evalwazzjoni tarriżultati tagħhom.
            
            
               3. L-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u l-Uffiċċju talBenelux għall-Proprjetà Intellettwali jistgħu ma jipparteċipawx fi, jillimitaw jew temporanjament jissospendu l-kooperazzjoni tagħhom fil-proġetti msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2.
            
            
               Meta jagħmlu użu mill-possibbiltajiet previsti fl-ewwel subparagrafu, l-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali għandhom jipprovdu lill-Uffiċċju b'dikjarazzjoni bil-miktub li tispjega rraġunijiet għad-deċiżjoni tagħhom.
            
            
               4. Ladarba jkunu impenjaw ruħhom biex jipparteċipaw f'ċerti proġetti, l-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali għandhom, mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, jipparteċipaw b'mod effettiv fil-proġetti msemmija fil-paragrafu 2 bil-għan li jiġi żgurat li huma żviluppati, jiffunzjonaw, li huma interoperabbli u jinżammu aġġornati.
            
            
               5. L-Uffiċċju għandu jipprovdi appoġġ finanzjarju għall-proġetti msemmija fil-paragrafu 2 sa fejn dan ikun meħtieġ sabiex tiġi żgurata, għall-finijiet tal-paragrafu 4, il-parteċipazzjoni effettiva tal-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali f'dawk il-proġetti. Dak l-appoġġ finanzjarju jista' jieħu l-forma ta' għotjiet u ta' kontribuzzjonijiet in natura. L-ammont totali tal-finanzjament ma għandux jaqbeż il-15 % tad-dħul annwali tal-Uffiċċju. Il-benefiċjarji tal-għotjiet għandhom ikunu l-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u lUffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali. L-għotjiet jistgħu jingħataw mingħajr sejħiet għal proposti skont ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-Uffiċċju u l-prinċipji talproċeduri tal-għotjiet li jinsabu fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  26
                u fir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012
                  27
               .
            
            
               6. L-Uffiċċju u l-awtoritajiet kompetenti rilevanti tal-Istati Membri għandhom jikkooperaw ma' xulxin fuq bażi volontarja biex jippromwovu s-sensibilizzazzjoni dwar is-sistema tattrademarks u l-ġlieda kontra l-falsifikazzjoni. Tali kooperazzjoni għandha tinkludi proġetti li b'mod partikolari jimmiraw lejn l-implimentazzjoni ta' standards u prattiki stabbiliti kif ukoll lejn l-organizzazzjoni ta' attivitajiet ta' edukazzjoni u taħriġ. L-appoġġ finanzjarju għal dawk il-proġetti għandu jkun parti mill-ammont totali ta' finanzjament imsemmi filparagrafu 5. Il-paragrafi 2 sa 5 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.108
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               bord tat-tmexxija
            
            
               Artikolu 153
            
            
               Funzjonijiet tal-Bord tat-Tmexxija
            
            
               1. Mingħajr preġudizzju għall-funzjonijiet attribwiti lill-Kumitat tal-Baġit fit-Taqsima 6, ilBord tat-Tmexxija għandu jkollu l-funzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)abbażi ta' abbozz ippreżentat mid-Direttur Eżekuttiv skont l-Artikolu 157(4)(c), jadotta l-programm ta' ħidma annwali tal-Uffiċċju għas-sena li ġejja, b'kont meħud tal-opinjoni tal-Kummissjoni, u jgħaddi l-programm ta' ħidma annwali adottat lillParlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni;
            
            
               (b)abbażi ta' abbozz ippreżentat mid-Direttur Eżekuttiv skont l-Artikolu 157(4)(e) u b'kont meħud tal-opinjoni tal-Kummissjoni, jadotta programm strateġiku pluriennali għall-Uffiċċju, li jinkludi l-istrateġija tal-Uffiċċju għall-kooperazzjoni internazzjonali, wara skambju ta' fehmiet bejn id-Direttur Eżekuttiv u l-kumitat rilevanti fil-Parlament Ewropew, u jgħaddi l-programm strateġiku pluriennali adottat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni;
            
            
               (c)abbażi ta' abbozz ippreżentat mid-Direttur Eżekuttiv skont l-Artikolu 157(4)(g), jadotta r-rapport annwali u jgħaddi r-rapport annwali adottat lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kummissjoni u lill-Qorti tal-Awdituri;
            
            
               (d)abbażi ta' abbozz ippreżentat mid-Direttur Eżekuttiv skont l-Artikolu 157(4)(h), jadotta l-pjan pluriennali ta' politika tal-persunal;
            
            
               (e)jeżerċita s-setgħat mogħtija lilu taħt l-Artikolu 152(2);
            
            
               (f)jeżerċita s-setgħat mogħtija lilu taħt l-Artikolu 172(5);
            
            
               (g)jadotta regoli dwar il-prevenzjoni u l-ġestjoni ta' kunflitti ta' interess fl-Uffiċċju;
            
         
         
            
               (h)f'konformità mal-paragrafu 2, jeżerċita, fir-rigward tal-persunal tal-Uffiċċju, issetgħat mogħtija bir-Regolamenti tal-Persunal lill-Awtorità tal-Ħatra u bilKondizzjonijiet ta' Impjieg ta' Aġenti Oħra lill-Awtorità Mogħtija s-Setgħa biex Tikkonkludi Kuntratti ta' Impjieg (“is-setgħat tal-awtorità tal-ħatra”);
            
            
               (i)jadotta regoli ta' implimentazzjoni adatti sabiex jingħata effett lir-Regolamenti talPersunal u l-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' Aġenti Oħra, f'konformità malArtikolu 110 tar-Regolamenti tal-Persunal;
            
            
               (j)ifassal il-lista ta' kandidati prevista fl-Artikolu 158(2);
            
            
               (k)jiżgura segwitu adegwat għas-sejbiet u r-rakkomandazzjonijiet li joħorġu mirrapporti tal-awditjar u l-evalwazzjonijiet interni jew esterni msemmija flArtikolu 210, kif ukoll minn investigazzjonijiet mill-Uffiċċju Ewropew kontra lFrodi (OLAF);
            
            
               (l)ikun ikkonsultat qabel l-adozzjoni tal-linji gwida għall-eżaminazzjoni li ssir flUffiċċju u fil-każijiet l-oħra previsti f'dan ir-Regolament;
            
            
               (m)jagħti opinjonijiet u jagħmel talbiet għal informazzjoni lid-Direttur Eżekuttiv u lillKummissjoni fejn huwa jqis li jkun meħtieġ.
            
            
               2. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta, f'konformità mal-Artikolu 110 tar-Regolamenti talPersunal u l-Artikolu 142 tal-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' Aġenti Oħra, deċiżjoni msejsa fuq l-Artikolu 2(1) tar-Regolamenti tal-Persunal u fuq l-Artikolu 6 tal-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' Aġenti Oħra, li tiddelega lid-Direttur Eżekuttiv is-setgħat rilevanti ta' awtorità li taħtar u li tiddefinixxi l-kondizzjonijiet li taħthom dik id-delega ta' setgħat ta' awtorità li taħtar tista' tiġi sospiża.
            
            
               Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun awtorizzat jissottodelega dawk is-setgħat.
            
            
               Meta ċirkostanzi eċċezzjonali jirrikjedu dan, il-Bord tat-Tmexxija jista', permezz ta' deċiżjoni, jissospendi temporanjament id-delega tas-setgħat tal-awtorità tal-ħatra mogħtija lid-Direttur Eżekuttiv u dawk is-setgħat li ġew issottodelegati mid-Direttur Eżekuttiv, u jeżerċitahom hu stess jew jiddelegahom lil wieħed mill-membri tiegħu jew lil membru tal-persunal li mhux idDirettur Eżekuttiv.
            
            
               Artikolu 154
            
            
               Kompożizzjoni tal-Bord tat-Tmexxija
            
            
               1. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jkun magħmul minn rappreżentant wieħed minn kull Stat Membru, żewġ rappreżentanti mill-Kummissjoni u rappreżentant wieħed mill-Parlament Ewropew, u s-supplenti rispettivi tagħhom.
            
            
               2. Il-membri tal-Bord tat-Tmexxija jistgħu, soġġett għar-regoli ta' proċedura tiegħu, jiġu assistiti minn konsulenti jew esperti.
            
            
               Artikolu 155
            
            
               President tal-Bord tat-Tmexxija
            
            
               1. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jeleġġi President u Viċi President minn fost il-membri tiegħu. Il-Viċi President għandu ex officio jissostitwixxi lill-President f'każ li dan ma jkunx jista' jaqdi d-dmirijiet tiegħu.
            
            
               2. Il-perijodu tal-mandati tal-President u tal-Viċi President għandu jkun ta' erba' snin. Ilmandati għandhom ikunu jistgħu jiġġeddu darba. Madankollu, jekk is-sħubija tagħhom filBord tat-Tmexxija tintemm fi kwalunkwe ħin matul il-mandat tagħhom, il-mandat tagħhom għandu jiskadi wkoll b'mod awtomatiku f'dik id-data.
            
            
               Artikolu 156
            
            
               Laqgħat
            
            
               1. Il-laqgħat tal-Bord tat-Tmexxija għandhom jissejħu mill-President tiegħu.
            
         
         
            
               2. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jieħu sehem fid-deliberazzjonijiet, sakemm il-Bord tatTmexxija ma jiddeċidix mod ieħor.
            
            
               3. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jkollu laqgħa ordinarja tal-inqas darba fis-sena. Barra minn hekk, huwa għandu jiltaqa' fuq l-inizjattiva tal-President tiegħu jew fuq talba tal-Kummissjoni jew ta' terz tal-Istati Membri.
            
            
               4. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jadotta regoli ta' proċedura.
            
            
               5. Il-Bord tat-Tmexxija għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta' maġġoranza assoluta tal-membri tiegħu. Madankollu, maġġoranza ta' żewġ terzi tal-membri tiegħu għandha tkun rekwiżita għad-deċiżjonijiet li l-Bord tat-Tmexxija għandu s-setgħa li jieħu skont lArtikolu 153(1)(a) u (b), l-Artikolu 155(1) u l-Artikolu 158(2) u (4). Fiż-żewġ każijiet kull membru għandu jkollu vot wieħed.
            
            
               6. Il-Bord tat-Tmexxija jista' jistieden osservaturi sabiex jattendu l-laqgħat tiegħu.
            
            
               7. Is-Segretarjat għall-Bord tat-Tmexxija għandu jiġi provdut mill-Uffiċċju.
            
            
               TAQSIMA 4
            
            
               direttur eżekuttiv
            
            
               Artikolu 157
            
            
               Funzjonijiet tad-Direttur Eżekuttiv
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu jiġi amministrat mid-Direttur Eżekuttiv. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun responsabbli quddiem il-Bord tat-Tmexxija.
            
            
               2. Mingħajr preġudizzju għas-setgħat tal-Kummissjoni, il-Bord tat-Tmexxija, u l-Kumitat għall-Baġit, id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun indipendenti fit-twettiq tad-doveri tiegħu u la għandu jfittex u lanqas jieħu struzzjonijiet mingħand gvern jew minn kwalunkwe korp ieħor.
            
            
               3. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun ir-rappreżentant legali tal-Uffiċċju.
            
            
               4. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkollu b'mod partikolari l-funzjonijiet li ġejjin, li jistgħu jiġu delegati:
            
            
               (a)jieħu l-passi kollha meħtieġa, inkluż l-adozzjoni ta' struzzjonijiet amministrattivi interni u l-pubblikazzjoni ta' notifiki, sabiex jiżgura l-funzjonament tal-Uffiċċju;
            
            
               (b)jimplimenta d-deċiżjonijiet adottati mill-Bord tat-Tmexxija;
            
            
               (c)iħejji abbozz ta' programm ta' ħidma annwali li jindika r-riżorsi umani u finanzjarji stmati għal kull attività, u jippreżentah lill-Bord tat-Tmexxija wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni;
            
            
               (d)jippreżenta lill-Bord tat-Tmexxija proposti skont l-Artikolu 152(2);
            
            
               (e)iħejji abbozz ta' programm strateġiku pluriennali, li jinkludi l-istrateġija tal-Uffiċċju għall-kooperazzjoni internazzjonali, u jippreżentah lill-Bord tat-Tmexxija wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni u wara skambju ta' fehmiet mal-kumitat rilevanti fil-Parlament Ewropew;
            
            
               (f)jimplimenta l-programm ta' ħidma annwali u l-programm strateġiku pluriennali u jirrapporta lill-Bord tat-Tmexxija dwar l-implimentazzjoni tagħhom;
            
         
         
            
               (g)iħejji r-rapport annwali dwar l-attivitajiet tal-Uffiċċju u jippreżentah lill-Bord tatTmexxija għall-approvazzjoni;
            
            
               (h)iħejji abbozz ta' pjan pluriennali ta' politika tal-persunal u jippreżentah lill-Bord tatTmexxija wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni;
            
            
               (i)iħejji pjan ta' azzjoni li jagħmel segwitu tal-konklużjonijiet tar-rapporti tal-awditjar u l-evalwazzjonijiet interni jew esterni, kif ukoll isegwi l-investigazzjonijiet tal-OLAF, u jirrapporta dwar il-progress darbtejn fis-sena lill-Kummissjoni u lill-Bord tatTmexxija;
            
            
               (j)jipproteġi l-interessi finanzjarji tal-Unjoni permezz tal-applikazzjoni ta' miżuri preventivi kontra l-frodi, il-korruzzjoni u kwalunkwe attività illegali oħra, permezz ta' kontrolli effettivi u, jekk jinstabu l-irregolaritajiet, permezz tal-irkupru talammonti mħallsa bi żball u, fejn ikun xieraq, permezz tal-impożizzjoni ta' pieni amministrattivi u finanzjarji effettivi, proporzjonati u dissważivi;
            
            
               (k)iħejji strateġija kontra l-frodi għall-Uffiċċju u jippreżentaha lill-Kumitat tal-Baġit għall-approvazzjoni;
            
            
               (l)sabiex tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tar-Regolament, jirreferi, fejn ikun xieraq, mistoqsijiet dwar punt ta' liġi lill-Bord tal-Appell imkabbar (“il-Bord Suprem”), b'mod partikolari jekk il-Bordijiet tal-Appell ikunu ħarġux deċiżjonijiet differenti dwar il-punt;
            
            
               (m)iħejji estimi tad-dħul u l-infiq tal-Uffiċċju u għandu jimplimenta l-baġit;
            
            
               (n)jeżerċita s-setgħat mogħtija lilu fir-rigward tal-persunal mill-Bord tat-Tmexxija skont l-Artikolu 153(1)(h);
            
            
               (o)jeżerċita s-setgħat mogħtija lilu taħt l-Artikoli 31(3), 34(5), 35(3), 94(2), 97(5), lArtikoli 98, 100, 101, l-Artikoli 111(4), 112(3), 114(5), l-Artikoli 115, 116, lArtikoli 120(4), 146(10), u l-Artikolu 178, l-Artikolu 179(1) u 180(2), u lArtikolu 181 skont il-kriterji stabbiliti f'dan ir-Regolament u fl-atti adottati skont dan ir-Regolament.
            
            
               5. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jkun assistit minn Viċi Direttur Eżekuttiv wieħed jew aktar. Jekk id-Direttur Eżekuttiv ikun assenti jew indispost, il-Viċi Direttur Eżekuttiv jew wieħed mill-Viċi Diretturi Eżekuttivi għandu jieħu postu skont il-proċedura stipulata mill-Bord tatTmexxija.
            
            
               Artikolu 158
            
            
               Ħatra u tneħħija tad-Direttur Eżekuttiv u estensjoni tal-mandat
            
            
               1. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiġi ingaġġat bħala aġent temporanju tal-Uffiċċju skont lArtikolu 2(a) tal-Kondizzjonijiet ta' Impjieg ta' Aġenti Oħra.
            
            
               2. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jinħatar mill-Kunsill b'maġġoranza sempliċi, minn lista ta' kandidati proposti mill-Bord tat-Tmexxija, wara proċedura tal-għażla miftuħa u trasparenti. Qabel ma jinħatar, il-kandidat magħżul mill-Bord tat-Tmexxija jista' jkun mistieden jagħmel dikjarazzjoni quddiem kwalunkwe kumitat kompetenti tal-Parlament Ewropew u jwieġeb mistoqsijiet li jsiru mill-membri tiegħu. Sabiex jiġi konkluż il-kuntratt mad-Direttur Eżekuttiv, l-Uffiċċju għandu jkun rappreżentat mill-President tal-Bord tat-Tmexxija.
            
            
               Id-Direttur Eżekuttiv jista' jitneħħa mill-kariga tiegħu biss b'deċiżjoni tal-Kunsill li jaġixxi fuq proposta mill-Bord tat-Tmexxija.
            
            
               3. Il-mandat tal-Viċi Direttur Eżekuttiv għandu jkun ta' ħames snin. Sal-aħħar ta' dak ilperijodu, il-Bord tat-Tmexxija għandu jwettaq valutazzjoni li tieħu kont ta' evalwazzjoni tal-prestazzjoni tad-Direttur Eżekuttiv u l-kompiti u l-isfidi futuri tal-Uffiċċju.
            
            
               4. Il-Kunsill, b'kont meħud tal-valutazzjoni msemmija fil-paragrafu 3, jista' jestendi l-mandat tad-Direttur Eżekuttiv darba u għal mhux aktar minn ħames snin.
            
            
               5. Direttur Eżekuttiv li l-mandat tiegħu jkun ġie estiż ma jistax jipparteċipa fi proċedura oħra tal-għażla għall-istess kariga fit-tmiem tal-mandat globali tiegħu.
            
            
               6. Il-Viċi Direttur Eżekuttiv jew Viċi Diretturi Eżekuttivi għandhom jinħatru jew jitneħħew mill-kariga kif previst fil-paragrafu 2, wara konsultazzjoni mad-Direttur Eżekuttiv u, fejn applikabbli, id-Direttur Eżekuttiv elett. Il-mandat tal-Viċi Direttur Eżekuttiv għandu jkun ta' ħames snin. Dan jista' jiġi estiż darba u għal mhux aktar minn ħames snin mill-Kunsill, wara konsultazzjoni mad-Direttur Eżekuttiv.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               TAQSIMA 5
            
            
               l-implementazzjoni ta' proċeduri
            
            
               Artikolu 159
            
            
               Kompetenza
            
            
               Dawn li ġejjin huma kompetenti sabiex jieħdu deċiżjonijiet marbuta mal-proċeduri li jinsabu f'dan ir-Regolament:
            
            
               (a)l-Eżaminaturi;
            
            
               (b)id-Diviżjonijiet tal-Oppożizzjoni;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.109(a)
            
            
               (c)dipartiment inkarigat bir-Reġistru;
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               (d)id-Diviżjonijiet tal-Kanċellazzjoni;
            
            
               (e)il-Bordijiet tal-Appell;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.109(b)
            
            
               (f)kwalunkwe unità jew persuna oħra maħtura mid-Direttur Eżekuttiv għal dak il-għan.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
         
         
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.110
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.111(a)
            
            
               Artikolu 160
            
            
               L-eżaminaturi
            
            
               L-eżaminatur huwa responsabbli sabiex jieħu deċiżjonijiet f'isem l-Uffiċċju fir-rigward ta' applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç, inklużi l-ħwejjeġ msemmija fl è2 Artikoli 41, 42, 76 u 85 ç , ħlief fejn tkun responsabbli d-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni.
            
            
               Artikolu 161
            
            
               Diviżjonijiet tal-Opposizzjoni
            
            
               1. Id-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni hija responsabbli sabiex tieħu deċiżjonijiet li jirrigwardaw opposizzjoni lejn applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' è1 trademark tal-UE ç.
            
            
               2. Id-deċiżjonijiet tad-Diviżjonijiet tal- Ö Oppożizzjoni Õ għandhom jittieħdu minn gruppi ta' tlett membri. Mill-anqas membru wieħed għandu jkun legalment kwalifikat. è3 Deċiżjonijiet marbuta mal-ispejjeż jew mal-proċeduri għandhom jittieħdu minn membru uniku. ç 
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.111(b)
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw it-tipi eżatti ta' deċiżjonijiet li jridu jittieħdu minn membru uniku. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.112
            
            
               Artikolu 162
            
            
               Dipartiment inkarigat bir-Reġistru
            
            
               1. Id-Dipartiment inkarigat bir-Reġistru għandu jkun responsabbli għat-teħid ta' deċiżjonijiet li jirrigwardaw entrati fir-Reġistru.
            
            
               2. Huwa għandu ikun responsabbli wkoll għaż-żamma tal-lista ta' rappreżentanti professjonali msemmija fl-Artikolu 120(2).
            
            
               3. Id-deċiżjonijiet tad-Dipartiment għandhom jittieħdu minn membru uniku.
            
         
         
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 163
            
            
               Id-Diviżjonijiet tal-Kanċellazzjoni
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.113(a)
            
            
               1. Għandha tkun responsabbli Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni għat-teħid ta' deċiżjonijiet li jirrigwardaw:
            
            
               (a)applikazzjonijiet għar-revoka jew dikjarazzjoni ta' invalidità ta' trademark tal-UE;
            
            
               (b)talbiet għall-assenjazzjoni ta' trademark tal-UE kif previsti fl-Artikolu 21.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.113(b)
            
            
               2. Id-deċiżjonijiet tad-Diviżjonijiet tal-Kanċellazzjoni għandhom jittieħdu minn gruppi ta' tlett membri. Mill-anqas membru wieħed għandu jkun legalment kwalifikat. è1 Deċiżjonijiet marbuta mal-ispejjeż jew il-proċeduri kif speċifikat fl-atti adottat skont l-Artikolu 161(2) għandhom jittieħdu minn membru uniku. ç
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.114
            
            
               Artikolu 164
            
            
               Kompetenza Ġenerali
            
            
               Id-deċiżjonijiet meħtieġa taħt dan ir-Regolament li ma jaqgħux taħt il-kompetenza ta' eżaminatur, ta' Diviżjoni tal-Oppożizzjoni, ta' Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni jew id-Dipartiment inkarigat bir-Reġistru, għandhom jittieħdu minn kull uffiċjal jew unità maħtura mid-Direttur Eżekuttiv għal dak il-għan.
            
            
            
               ê 207/2009
            
         
         
            
               Artikolu 165
            
            
               Il-Bordijiet tal-Appell
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.115(a)
            
            
               1. Il-Bordijiet tal-Appell għandhom ikunu responsabbli sabiex jiddeċiedu dwar appelli minn deċiżjonijiet meħuda skont l-Artikoli 160 sa 164.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.115(b)
            
            
               2. Id-deċiżjonijiet tal-Bordijiet tal-Appell għandhom jittieħdu minn tlett membri, li mill-anqas tnejn minhom għandhom ikunu legalment kwalifikati. F'ċerti każi speċifiċi, id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu è1 minn Bord imkabbar ç li jkun ippresedut tal-President tal-Bordijiet talAppell jew minn membru wieħed, li għandu jkun legalment kwalifikat.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.115(c)
            
            
               3. Sabiex ikunu determinati l-każi speċjali li jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni tal-Bord Suprem, għandu jittieħed kont tad-diffikultà legali jew tal-importanza tal-każ jew ta' ċirkostanzi speċjali li jkunu jiġġustifikawh. Tali każijiet jistgħu jiġu riferuti lill-Bord Suprem:
            
            
               (a)bl-awtorità tal-Bordijiet tal-Appell imsemmija fl-Artikolu 166(4)(a); jew
            
            
               (b)mill-Bord li jitratta l-każ.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.115(d)
            
            
               4. Il-Bord Suprem għandu wkoll ikun responsabbli biex jagħti opinjonijiet motivati dwar kwistjonijiet tal-liġi riferuti lilu mid-Direttur Eżekuttiv skont l-Artikolu 157(4)(l).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               5. Sabiex ikunu determinati l-każi speċifiċi li jidħlu taħt l-awtorità ta' membru wieħed, qies għandu jittieħed tan-nuqqas tad-diffikultà tal-materji legali jew fattwali imressqa, u limportanza limitata tal-każ individwali jew in-nuqqas ta' ċirkostanzi speċifiċi oħrajn. Iddeċijoni li każ ikun mismugħ minn membru wieħed fil-każi referuti għandha tkun adottata mill-Bord li jittratta l-każ. 
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.116
            
            
               Artikolu 166
            
            
               Indipendenza tal-membri tal-Bordijiet tal-Appell
            
            
               1. Il-President tal-Bordijiet tal-Appell u l-presidenti tal-Bordijiet għandhom ikunu maħtura, f'konformità mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 158 għall-ħatra tad-Direttur Eżekuttiv, għal perijodu ta' ħames snin. Dawn ma jistgħux jitneħħew mill-kariga matul dan il-perijodu, sakemm ma jkunx hemm raġunijiet serji għal tali tneħħija u l-Qorti tal-Ġustizzja, fuq applikazzjoni mill-istituzzjoni li tkun ħatrithom, ma tiħux deċiżjoni biex isir dan.
            
            
               2. Il-mandat tal-President tal-Bordijiet tal-Appell jista' jiġi estiż darba għal perijodu addizzjonali wieħed ta' ħames snin, jew sal-età tal-irtirar jekk din l-età tintlaħaq matul ilmandat il-ġdid, wara li tkun saret valutazzjoni pożittiva preċedenti tal-prestazzjoni tiegħu mill-Bord tat-Tmexxija.
            
            
               3. Il-mandat tal-presidenti tal-Bordijiet jista' jiġi estiż għal perijodi addizzjonali ta' ħames snin, jew sal-età tal-irtirar jekk din l-età tintlaħaq matul il-mandat il-ġdid, wara li tkun saret valutazzjoni pożittiva preċedenti tal-prestazzjoni tagħhom mill-Bord tat-Tmexxija, u wara konsultazzjoni mal-President tal-Bordijiet tal-Appell.
            
            
               4. Il-President tal-Bordijiet tal-Appell għandu jkollu l-funzjonijiet maniġerjali u organizzazzjonali li ġejjin:
            
            
               (a)jippresjedi l-Presidju tal-Bordijiet tal-Appell (“il-Presidju”), responsabbli għallistabbiliment tar-regoli u l-organizzazzjoni tal-ħidma tal-Bordijiet;
            
            
               (b)jiżgura l-implimentazzjoni tad-deċiżjonijiet tal-Presidju;
            
            
               (c)jalloka l-każijiet lil Bord abbażi ta' kriterji oġġettivi determinati mill-Presidju;
            
            
               (d)jibgħat ir-rekwiżiti tal-infiq tal-Bordijiet lid-Direttur Eżekuttiv, bil-għan li jitfasslu lestimi tal-infiq.
            
            
               Il-President tal-Bordijiet tal-Appell għandu jippresjedi fuq il-Bord Suprem.
            
            
               5. Il-membri tal-Bordijiet tal-Appell għandhom jinħatru mill-Bord tat-Tmexxija għal perijodu ta' ħames snin. Il-mandat tagħhom jista' jiġi estiż għal perijodi addizzjonali ta' ħames snin, jew sal-età tal-irtirar jekk dik l-età tintlaħaq matul il-mandat il-ġdid wara li tkun saret evalwazzjoni pożittiva preċedenti tal-prestazzjoni tagħhom mill-Bord tat-Tmexxija, wara konsultazzjoni mal-President tal-Bordijiet tal-Appell.
            
            
               6. Il-membri tal-Bordijiet tal-Appell ma għandhomx jitneħħew mill-kariga sakemm ma jkunx hemm raġunijiet serji għal tali tneħħija u l-Qorti tal-Ġustizzja, wara li l-każ ikunu ġie riferut lilha mill-Bord tat-Tmexxija fuq ir-rakkommandazzjoni tal-President tal-Bordijiet tal-Appell, u wara li jkun ikkonsulta mal-President tal-Bord li tiegħu l-membru kkonċernat jappartjeni, tieħu deċiżjoni biex isir dan.
            
            
               7. Il-President tal-Bordijiet tal-Appell u l-presidenti u l-membri tal-Bordijiet tal-Appell għandhom ikunu indipendenti. Fid-deċiżjonijiet tagħhom, dawn ma għandhomx ikunu marbuta b'xi struzzjonijiet.
            
            
               8. Deċiżjonijiet meħuda mill-Bord Suprem dwar appelli jew opinjonijiet dwar kwistjonijiet tal-liġi riferuti lilu mid-Direttur Eżekuttiv skont l-Artikolu 165 għandhom ikunu vinkolanti flistanzi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju msemmija fl-Artikolu 159.
            
            
               9. Il-President tal-Bordijiet tal-Appell u l-presidenti u l-membri tal-Bordijiet tal-Appell ma għandhomx ikunu eżaminaturi jew membri tad-Diviżjonijiet tal-Oppożizzjoni, id-Dipartiment inkarigat bir-Reġistru jew id-Diviżjonijiet tal-Kanċellazzjoni.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.117
            
         
         
            
               Artikolu 167
            
            
               Il-Presidju tal-Bordijiet tal-Appell u l-Bord Suprem
            
            
               1. Il-Presidju għandu jkun magħmul mill-President tal-Bordijiet tal-Appell, li għandu jippresjedi fuqu, il-presidenti tal-Bordijiet u l-membri tal-Bordijiet eletti għal kull sena kalendarja minn u minn fost il-membri kollha tal-Bordijiet minbarra l-President tal-Bordijiet tal-Appell u l-presidenti tal-Bordijiet. L-għadd tal-membri tal-Bord eletti b'dan il-mod għandu jikkostitwixxi kwart tal-għadd tal-membri tal-Bord, minbarra l-President tal-Bordijiet talAppell u l-presidenti tal-Bordijiet, u dak in-numru għandu jiġi aġġustat 'il fuq jekk meħtieġ.
            
            
               2. Il-Bord Suprem imsemmi fl-Artikolu 165(2) għandu jkun magħmul minn disa' membri, inkluż il-President tal-Bordijiet tal-Appell, il-presidenti tal-Bordijiet, ir-relatur innominat qabel konsultazzjoni mal-Bord Suprem, jekk applikabbli, u membri magħżula b'rotazzjoni minn lista li fiha l-ismijiet tal-membri kollha tal-Bordijiet tal-Appell minbarra l-President talBordijiet tal-Appell u l-presidenti tal-Bordijiet.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.118
            
            
               Artikolu 168
            
            
               Delegazzjoni tas-setgħat
            
            
               Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw id-dettalji dwar l-organizzazzjoni tal-Bordijiet tal-Appell, inkluż it-twaqqif u rrwol tal-Presidju, il-kompożizzjoni tal-Bord Suprem u r-regoli dwar ir-riferimenti li jsirulu, u l-kondizzjonijiet li taħthom id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu minn membru uniku skont lArtikolu 165(2) u (5).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Artikolu 169
            
            
               Esklużjoni u oġġezzjoni
            
            
               1. L-eżaminaturi u l-membri tad-Diviżjonijiet stabbiliti ġewwa l-Uffiċċju jew tal-Bordijiet ta' Appell ma jistgħux jieħdu sehem f'ebda proċedimenti jekk huma jkollhom xi interess personali, jew jekk huma kienu involuti qabel bħala rappreżentanti ta' xi waħda mill-partijiet. Tnejn mit-tliet membri tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni ma jistgħux ikunu ħadu sehem fleżaminazzjoni tal-applikazzjoni. Il-Membri tad-Diviżjonijiet tal-Kanċellazzjoni ma jistgħux jieħdu sehem f'ebda proċedimenti jekk huma jkunu pparteċipaw fid-deċiżjoni finali dwar ilkaż fil-proċedimenti dwar reġistrazzjoni jew fi proċedimenti ta' opposizzjoni. Il-Membri tal-Bordijiet tal-Appell ma jistgħux jieħdu sehem fi proċedimenti ta' appell jekk ikunu ipparteċipaw fid-deċiżjoni li tkun qiegħda tiġi appellata.
            
            
               2. Jekk, minħabba waħda mir-raġunijiet msemmija fil-paragrafu 1 jew għal xi raġuni oħra, xi membru tad-Diviżjoni jew tal-Bord tal-Appell iħoss li huwa m'għandux jieħu sehem f'xi proċedimenti, huwa għandu jinforma lid-Diviżjoni jew lill-Bord debitament.
            
            
               3. Tista' ssir oġġezzjoni kontra l-eżaminaturi u l-membri tad-Diviżjonijiet jew tal-Bord talAppell minn kull parti fuq bażi ta' waħda mir-raġunijiet msemmija fil-paragrafu 1, jew jekk ikun hemm suspett ta' parzjalità. Oġġezzjoni mhijiex ammissibli jekk, minkejja li tkun taf li teżisti raġuni għal oġġezzjoni, il-parti tkun ħadet pass proċedurali. Ebda oġġezzjoni ma tista' ssir abbażi tan-nazzjonalità tal-eżaminaturi jew tal-membri.
            
            
               4. Id-Diviżjonijiet u l-Bordijiet tal-Appell għandhom jiddeċiedu dwar liema azzjoni għandha tittieħed fil-każijiet speċifikati fil-paragrafi 2 u 3 mingħajr il-parteċipazzjoni tal-membru konċernat. Għall-finijiet tat-teħid ta' din id-deċiżjoni il-membru li jirtira jew li tkun saret oġġezzjoni kontrih għandu jiġi mibdul fid-Diviżjoni jew fil-Bord tal-Appell mill-alternat tiegħu.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.119
            
            
               Artikolu 170
            
         
         
            
               Ċentru ta' medjazzjoni
            
            
               1. Għall-finijiet tal-Artikolu 151(3), l-Uffiċċju jista' jistabbilixxi Ċentru ta' Medjazzjoni (“iċĊentru”).
            
            
               2. Kull persuna fiżika jew ġuridika tista' tuża s-servizzi taċ-Ċentru fuq bażi volontarja bilgħan li tinstab soluzzjoni bonarja ta' tilwim, abbażi ta' dan ir-Regolament jew birRegolament (KE) Nru 6/2002, bi ftehim reċiproku.
            
            
               3. Il-partijiet għandu jkollhom rikors għall-medjazzjoni permezz ta' talba konġunta. It-talba ma għandhiex titqies li saret qabel ma tkun tħallset l-imposta rilevanti. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jiffissa l-ammont li għandu jiġi impost f'konformità mal-Artikolu 178(1).
            
            
               4. Fil-każ ta' tilwim soġġett għall-proċedimenti pendenti quddiem id-Diviżjonijiet talOppożizzjoni, id-Diviżjonijiet tal-Kanċellazzjoni jew quddiem il-Bordijiet tal-Appell talUffiċċju, talba konġunta għal medjazzjoni tista' ssir fi kwalunkwe ħin wara li ssir notifika ta' oppożizzjoni, applikazzjoni għal revoka jew applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' invalidità jew notifika ta' appell kontra deċiżjonijiet tad-Diviżjoni tal-Oppożizzjoni jew tad-Diviżjoni tal-Kanċellazzjoni.
            
            
               5. Il-proċedimenti inkwistjoni għandhom jiġu sospiżi u l-perijodi ta' żmien, minbarra lperijodi ta' żmien għall-ħlas tat-tariffa applikabbli, għandhom jiġu interrotti sa mid-data li ssir l-applikazzjoni ta' talba konġunta għal medjazzjoni. Il-perjodi ta' żmien għandhom ikomplu jiddekorru mill-jum li fih jerġgħu jibdew il-proċedimenti.
            
            
               6. Il-partijiet għandhom jiġu mistiedna jaħtru b'mod konġunt, medjatur mil-lista msemmija fil-paragrafu 12, li jkun iddikjara illi huwa għandu għarfien sew tal-lingwa tal-medjazzjoni inkwistjoni. Fejn il-partijiet ma jaħtrux medjatur fi żmien 20 jum mill-istedina biex jagħmlu dan, il-medjazzjoni għandha titqies li falliet.
            
            
               7. Il-Partijiet għandhom jaqblu flimkien mal-medjatur dwar l-arranġamenti dettaljati għallmedjazzjoni fi ftehim ta' medjazzjoni.
            
            
               8. Il-medjatur għandu jikkonkludi l-proċedimenti ta' medjazzjoni hekk kif il-partijiet jilħqu ftehim ta' soluzzjoni, waħda mill-partijiet tiddikjara li tixtieq ittemm il-medjazzjoni jew ilmedjatur jistabbilixxi li l-partijiet ma rnexxielhomx jilħqu tali ftehim.
            
            
               9. Il-medjatur għandu jinforma lill-partijiet kif ukoll lill-istanza rilevanti tal-Uffiċċju hekk kif il-proċedimenti tal-medjazzjoni jkunu ġew konklużi.
            
            
               10. Id-diskussjonijiet u n-negozjati li jsiru fi ħdan il-qafas tal-medjazzjoni għandhom ikunu kunfidenzjali għall-persuni kollha involuti fil-medjazzjoni, b'mod partikolari għall-medjatur, il-partijiet u r-rappreżentanti tagħhom. Id-dokumenti u l-informazzjoni kollha ppreżentati waqt il-medjazzjoni għandhom jinżammu separatament minn, u ma għandhomx ikunu parti mill-fajl ta' ebda proċediment ieħor quddiem l-Uffiċċju.
            
            
               11. Il-medjazzjoni għandha ssir f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Unjoni li dwarha għandhom jaqblu l-partijiet. Fejn il-medjazzjoni tkun marbuta ma' tilwim pendenti quddiem l-Uffiċċju, il-medjazzjoni għandha ssir fil-lingwa tal-proċedimenti tal-Uffiċċju, sakemm ma jkunx maqbul mod ieħor mill-partijiet.
            
            
               12. L-Uffiċċju għandu jistabbilixxi lista ta' medjaturi li għandhom jappoġġaw lill-partijiet fissoluzzjoni tat-tilwim. Il-medjaturi għandhom ikunu indipendenti u jkollhom ħiliet u esperjenza rilevanti. Il-lista tista' tinkludi kemm medjaturi li huma impjegati mill-Uffiċċju kif ukoll medjaturi li mhumiex.
            
            
               13. Il-medjaturi għandhom ikunu imparzjali fit-twettiq ta' dmirijiethom u għandhom jiddikjaraw kull kunflitt ta' interess reali jew ipperċepit hekk kif jiġu ddenominati. Il-membri tal-istanzi għat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-Uffiċċju elenkati fl-Artikolu 159 ma għandhomx jieħdu sehem f'medjazzjoni li tkun marbuta ma' każ li fih huma:
            
            
               (a)kellhom kwalunkwe involviment preċedenti fil-proċedimenti riferuti għallmedjazzjoni;
            
            
               (b)għandhom kwalunkwe interess personali f'dawk il-proċedimenti; jew
            
            
               (c)kienu preċedentement involuti bħala rappreżentanti ta' waħda mill-partijiet.
            
            
               14. Il-medjaturi ma għandhomx jieħdu sehem bħala membri tal-istanzi għat-teħid taddeċiżjonijiet tal-Uffiċċju elenkati fl-Artikolu 159 fi proċedimenti li reġgħu bdew bħala konsegwenza ta' falliment tal-medjazzjoni.
            
            
               15. L-Uffiċċju jista' jikkoopera ma' korpi rikonoxxuti nazzjonali jew internazzjonali oħrajn li jittrattaw il-medjazzjoni.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               TAQSIMA 6
            
            
               baġit u l-kontroll finanzjarju
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.120
            
            
               Artikolu 171
            
            
               Kumitat tal-Baġit
            
            
               1. Il-Kumitat tal-Baġit għandu jkollu l-funzjonijiet assenjati lilu f'din it-Taqsima.
            
            
               2. Artikoli 154 u 155, l-Artikolu 156(1) sa (4), u (5), sa fejn jirrigwarda l-elezzjoni talPresident u tal-Viċi President, (6) u (7) għandhom japplikaw għall-Kumitat tal-Baġit, mutatis mutandis.
            
            
               3. Il-Kumitat tal-Baġit għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta' maġġoranza assoluta tal-membri tiegħu. Madankollu, maġġoranza ta' żewġ terzi tal-membri tiegħu għandha tkun meħtieġa għad-deċiżjonijiet li l-Kumitat tal-Baġit għandu s-setgħa li jieħu skont lArtikolu 173(3) u l-Artikolu 177. Fiż-żewġ każijiet kull membru għandu jkollu vot wieħed.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.121
            
            
               Artikolu 172
            
            
               Baġit
            
            
               1. Għandhom jitħejjew estimi tad-dħul u tal-infiq kollu tal-Uffiċċju għal kull sena finanzjarja u għandhom jintwerew fil-baġit tal-Uffiċċju. Kull sena finanzjarja għandha tikkorrispondi mas-sena kalendarja.
            
            
               2. Id-dħul u l-infiq indikati fil-baġit għandhom jibbilanċjaw lil xulxin.
            
            
               3. Id-dħul għandu jinkludi, mingħajr preġudizzju għal tipi oħra ta' dħul, it-tariffi totali pagabbli skont l-Anness-I għal dan ir-Regolament, it-tariffi totali kif previst firRegolament (KE) Nru 6/2002, it-tariffi totali pagabbli, skont il-Protokoll ta' Madrid imsemmi fl-Artikolu 182 ta' dan ir-Regolament, għal reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni u ħlasijiet oħra li jsiru lill-Partijiet Kontraenti għall-Protokoll ta' Madrid, it-tariffi totali pagabbli, skont l-Att ta' Ġinevra msemmi fl-Artikolu 106c tarRegolament (KE) Nru 6/2002, għal reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina l-Unjoni u ħlasijiet oħra li jsiru lill-Partijiet Kontraenti għall-Att ta' Ġinevra, u, sa fejn ikun meħtieġ, sussidju mdaħħal taħt intestatura speċifika tat-taqsima tal-Kummissjoni tal-baġit ġenerali talUnjoni.
            
            
               4. Kull sena l-Uffiċċju għandu jikkumpensa għall-ispejjeż imġarrba mill-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri, mill-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali u minn kwalunkwe awtorità rilevanti oħra li tiġi nnominata minn Stat Membru, bħala riżultat tal-kompiti speċifiċi li huma jwettqu bħala partijiet funzjonali tas-sistema tattrademarks tal-UE fil-kuntest tas-servizzi u l-proċeduri li ġejjin:
            
            
               (a)proċedimenti ta' oppożizzjoni u invalidità quddiem l-uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali li jinvolvu t-trademarks tal-UE;
            
            
               (b)l-għoti ta' informazzjoni dwar il-funzjonament tas-sistema tat-trademark tal-UE permezz ta' helpdesks u ċentri tal-informazzjoni;
            
         
         
            
               (c)l-infurzar tat-trademarks tal-UE, inkluż l-azzjonijiet meħuda skont l-Artikolu 9(4).
            
            
               5. Il-kumpens totali tal-ispejjeż identifikati fil-paragrafu 4 għandu jikkorrispondi għal 5 % tad-dħul annwali tal-Uffiċċju. Mingħajr preġudizzju għat-tielet subparagrafu ta' dan ilparagrafu, fuq proposta mill-Uffiċċju u wara li jkun ikkonsulta lill-Kumitat tal-Baġit, ilBord tat-Tmexxija għandu jiddetermina l-iskema ta' distribuzzjoni abbażi tal-indikaturi ġusti, ekwi u rilevanti li ġejjin:
            
            
               (a)l-għadd annwali ta' applikazzjonijiet għal trademark tal-UE li joriġinaw minn applikanti f'kull Stat Membru;
            
            
               (b)l-għadd annwali ta' applikazzjonijiet għal trademark nazzjonali f'kull Stat Membru;
            
            
               (c)l-għadd annwali ta' oppożizzjonijiet u applikazzjonijiet għal dikjarazzjoni ta' invalidità ppreżentat minn proprjetarji ta' trademarks tal-UE f'kull Stat Membru;
            
            
               (d)l-għadd annwali ta' każijiet imressqa quddiem il-qrati għat-trademark tal-UE denominati minn kull Stat Membru f'konformità mal-Artikolu 123.
            
            
               Għall-fini li jiġu ssostanzjati l-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 4, l-Istati Membri għandhom jippreżentaw lill-Uffiċċju sal-31 ta' Marzu ta' kull sena, data statistika li turi ċ-ċifri msemmijin fil-punti (a) sa (d) tal-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu għas-sena preċedenti, li għandha tkun inkluża fil-proposta li għandha ssir lill-Bord tat-Tmexxija.
            
            
               Għal raġunijiet ta' ekwità, l-ispejjeż imġarrba mill-korpi msemmija fil-paragrafu 4 f'kull Stat Membru għandhom jitqiesu li jikkorrispondu għal tal-inqas 2 % tat-total tal-kumpens previst skont dan il-paragrafu.
            
            
               6. L-obbligu tal-Uffiċċju li jikkumpensa għall-ispejjeż imsemmija fil-paragrafu 4 u li jiġġarrbu f'sena partikolari għandu japplika biss sal-punt li ma jkun hemm l-ebda defiċit baġitarju f'dik is-sena.
            
            
               7. Fil-każ ta' bilanċ baġitarju pożittiv, u mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 10, fuq proposta mill-Uffiċċju u wara li jkun ikkonsulta lill-Kumitat tal-Baġit, il-Bord tat-Tmexxija jista' jżid il-perċentwal stabbilit fil-paragrafu 5 għal massimu ta' 10 % tad-dħul annwali talUffiċċju.
            
            
               8. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 4 sa 7 u għall-paragrafu 10 ta' dan l-Artikolu u għallArtikoli 151 u 152, fejn jiġi ġġenerat bilanċ pożittiv sostantiv fuq ħames snin konsekuttivi, il-Kumitat tal-Baġit, fuq proposta mill-Uffiċċju u skont il-programm ta' ħidma annwali u l-programm strateġiku pluriennali msemmijin fl-Artikolu 153(1)(a) u (b), għandu jiddeċiedi b'maġġoranza ta' żewġ terzi dwar it-trasferiment għall-baġit tal-Unjoni ta' bilanċ pożittiv iġġenerat mit-23 ta' Marzu 2016.
            
            
               9. L-Uffiċċju għandu jħejji fuq bażi ta' kull sentejn rapport għall-Parlament Ewropew, ilKunsill u l-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni finanzjarja tiegħu, inkluż dwar loperazzjonijiet finanzjarji mwettqa skont l-Artikolu 152(5) u (6), u l-Artikolu 172(5) u (7). Abbażi ta' dak ir-rapport, il-Kummissjoni għandha tirrevedi s-sitwazzjoni finanzjarja tal-Uffiċċju.
            
            
               10. L-Uffiċċju għandu jipprevedi fond ta' riżerva li jkopri sena waħda tal-infiq operazzjonali tiegħu biex jiżgura l-kontinwità tal-operazzjonijiet tiegħu u l-eżekuzzjoni tal-kompiti tiegħu.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.6
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               Artikolu 173
            
            
               It-tħejjija tal-baġit
            
            
               1. è1 Id-Direttur Eżekuttiv ç għandu jħejji kull sena stima tad-dħul u tal-infiq tal-Uffiċċju għas-sena li jkun imiss u għandu jibgħatha lill-Kumitat tal-Baġit sa mhux iktar tard mill31 ta' Marzu ta' kull sena, flimkien ma' lista ta' karigi.
            
         
         
            
               2. Jekk il-baġit jipprovdi għal sussidju è2 mill-Unjoni ç, il-Kumitat tal-Baġit għandu jgħaddi l-istima immedjatament lill-Kummissjoni, li għandha tgħaddiha lill-awtorita' tal-baġit tal- è2 Unjoni ç . Il-Kummissjoni tista' tehmeż opinjoni mal-istima flimkien ma' stima alternattiva.
            
            
               3. Il-Kumitat tal-Baġit għandu jadotta l-Baġit, li għandu jinkludi l-lista tal-karigi tal-Uffiċċju. Jekk l-estimi tal-baġit ikun fihom sussidju mill-baġit ġenerali tal- è2 Unjoni ç , il-baġit talUffiċċju għandu jiġi aġġustat, jekk dan ikun meħtieġ.
            
            
               Artikolu 174
            
            
               Verifika u kontroll
            
            
               1. Funzjoni ta' verifika interna għandha tiġi stabbilita fl-Uffiċċju. Din għandha tiġi esegwita skont l-istandards rilevanti internazzjonali. L-awditur intern, maħtur è1 mid-Direttur Eżekuttiv ç, għandu jkun responsabbli lejh għall-verifika tal-operat kif suppost tas-sistemi ta' implimentazzjoni tal-baġit u tal-proċeduri tal-Uffiċċju.
            
            
               2. L-awditur intern għandu jagħti parir è1 lid-Direttur Eżekuttiv ç dwar kif jimmaniġġja riskji, u dan billi joħroġ opinjonijiet indipendenti dwar il-kwalità tas-sistemi ta' ġestjoni u kontroll u billi joħroġ rakkomandazzjonijiet fuq kif jistgħu jitjiebu l-kundizzjonijiet talimplimentazzjoni tal-operazzjonijiet u fuq kif jista' tista' tiġi promossa ġestjoni finanzjarja b'saħħitha.
            
            
               3. L-uffiċjal li għandu l-awtorità huwa responsabbli sabiex jitwaqqfu sistemi ta' kontroll intern u proċeduri addattati għat-twettiq tal-kompiti tiegħu.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.122
            
            
               Artikolu 175
            
            
               Ġlieda kontra l-frodi
            
            
               1. Sabiex tiġi ffaċilitata l-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra taħt irRegolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  28
               , lUffiċċju għandu jaċċedi għall-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta' Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet interni mill-OLAF, u jadotta d-dispożizzjonijiet xierqa applikabbli għallimpjegati kollha tal-Uffiċċju bl-użu tal-mudell stabbilit fl-Anness għal dak il-Ftehim.
            
            
               2. Il-Qorti tal-Awdituri għandu jkollha s-setgħa tal-awditjar, abbażi ta' dokumenti u fuq ilpost, fuq il-benefiċjarji ta' għotjiet, il-kuntratturi u s-sottokuntratturi kollha li jkunu rċevew fondi tal-Unjoni mill-Uffiċċju.
            
            
               3. L-OLAF jista' jwettaq investigazzjonijiet, inklużi kontrolli u spezzjonijiet fuq il-post, skont id-dispożizzjonijiet u l-proċeduri stabbiliti fir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 u rRegolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96
                  29
                bil-għan li jistabbilixxi jekk kienx hemm frodi, korruzzjoni jew kwalunkwe attività illegali oħra li taffettwa l-interessi finanzjarji tal-Unjoni b'rabta ma' għotja jew kuntratt iffinanzjati mill-Uffiċċju.
            
            
               4. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 1, 2 u 3, il-ftehimiet ta' kooperazzjoni ma' pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali, il-kuntratti, il-ftehimiet ta' għotja u d-deċiżjonijiet ta' għotja tal-Uffiċċju għandhom jinkludu dispożizzjonijiet li jagħtu b'mod espliċitu s-setgħa lillQorti tal-Awdituri u lill-OLAF biex iwettqu tali awditjar u investigazzjonijiet, skont ilkompetenzi rispettivi tagħhom.
            
            
               5. Il-Kumitat tal-Baġit għandu jadotta strateġija kontra l-frodi li tkun proporzjonata għar-riskji tal-frodi wara li jikkunsidra l-ispejjeż imqabbla mal-benefiċċji tal-miżuri li għandhom jiġu implimentati.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.6
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
         
         
            
               Artikolu 176
            
            
               Il-verifika tal-kontijiet
            
            
               1. Sa mhux iktar tard mill-31 ta' Marzu ta' kull sena è1 id-Direttur Eżekuttiv ç għandu jgħaddi lill-Kummissjoni, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat tal-Baġit u lill-Qorti talAwdituri l-kontijiet tad-dħul u tal-infiq totali tal-Uffiċċju għas-sena finanzjarja preċedenti. Il-Qorti tal-Awdituri għandha teżaminahom skont l-Artikolu 248 Ö tat-TFUE Õ.
            
            
               2. Il-Kumitat tal-Baġit għandu jagħti rendikont è1 lid-Direttur Eżekuttiv ç fir-rigward talimplimentazzjoni tal-baġit.
            
            
               Artikolu 177
            
            
               Dispożizzjonijiet finanzjarji
            
            
               Il-Kumitat tal-Baġit għandu, wara li jikkonsulta mal-Qorti tal-Awdituri u mal-Kummissjoni, jadotta dispożizzjonijiet finanzjarji interni li jispeċifikaw, b'mod partikolari, il-proċedura ta' kif għandu jiġi stabbilit u implimentat il-baġit tal-Uffiċċju. Id-dispożizzjonijiet finanzjarji għandhom ikunu ibbażati fuq ir-regolamenti finanzjarji adottati għall-entitajiet oħrajn stabbiliti mill- è2 Unjoni ç , sa fejn dawn ikunu kumpatibbli mal-karatteristiċi partikolari talUffiċċju.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.123
            
            
               Artikolu 178
            
            
               Tariffi u imposti u data skedata
            
            
               1. Id-Direttur Eżekuttiv għandu jistabbilixxi l-ammont li għandu jiġi impost għal kwalunkwe servizz imwettaq mill-Uffiċċju minbarra dawk imsemmija fl-Anness, kif ukoll l-ammont li għandu jiġi impost għall-Bulettin tat-Trademarks tal-Unjoni Ewropea, il-Ġurnal Uffiċjali talUffiċċju u kwalunkwe pubblikazzjoni oħra maħruġa mill-Uffiċċju. L-ammonti tal-imposti għandhom ikunu stabbiliti fl-euro u għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali talUffiċċju. L-ammont ta' kull imposta ma għandux jeċċedi dak li huwa meħtieġ biex jiġu koperti l-ispejjeż tas-servizz speċifiku mogħti mill-Uffiċċju.
            
            
               2. It-tariffi u l-imposti li fir-rigward tagħhom mhix speċifikata d-data skedata f'dan irRegolament għandhom ikunu dovuti fid-data li tasal it-talba għas-servizz li għalih it-tariffa jew l-imposta tkun iġġarbet.
            
            
               Bil-kunsens tal-Kumitat tal-Baġit, id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina liema mis-servizzi msemmija fl-ewwel subparagrafu ma għandhomx ikunu jiddependu fuq ħlas bil-quddiem tattariffi jew imposti korrispondenti.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.124
            
            
               Artikolu 179
            
            
               Pagament ta' tariffi u imposti
            
            
               1. It-tariffi u l-imposti dovuti lill-Uffiċċju għandhom jitħallsu bi ħlas jew trasferiment fil-kont tal-bank miżmum mill-Uffiċċju.
            
            
               Bil-kunsens tal-Kumitat tal-Baġit, id-Direttur Eżekuttiv jista' jistabbilixxi liema metodi speċifiċi ta' ħlas għajr dawk stabbiliti fl-ewwel subparagrafu, b'mod partikolari permezz ta' depożiti f'kontijiet kurrenti miżmuma mal-Uffiċċju, jistgħu jintużaw.
            
         
         
            
               Id-determinazzjonijiet li jsiru skont it-tieni subparagrafu għandhom jiġu ppubblikati filĠurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju.
            
            
               Il-pagamenti kollha, inkluż b'kull metodu ieħor ta' ħlas stabbilit skont it-tieni subparagrafu, għandhom isiru f'euros.
            
            
               2. Kull pagament għandu jindika isem il-persuna li tkun qed tagħmel il-pagament u għandu jkun fih l-informazzjoni meħtieġa biex l-Uffiċċju jkun jista' jistabbilixxi minnufih l-għan talpagament. B'mod partikolari, għandha tkun ipprovduta l-informazzjoni li ġejja:
            
            
               (a)meta titħallas it-tariffa marbuta mal-applikazzjoni, l-għan tal-pagament, jiġifieri “tariffa marbuta mal-applikazzjoni”;
            
            
               (b)meta titħallas it-tariffa marbuta mal-oppożizzjoni, in-numru tal-fajl tal-applikazzjoni u l-isem tal-applikant għat-trademark tal-UE li għaliha tkun qiegħda ssir loppożizzjoni, u l-għan tal-pagament, jiġifieri “tariffa marbuta mal-oppożizzjoni”;
            
            
               (c)meta jitħallsu t-tariffa marbuta mar-revoka u t-tariffa marbuta mal-invalidità, innumru tar-reġistrazzjoni u l-isem tal-proprjetarju tat-trademark tal-UE li għaliha tkun indirizzata l-applikazzjoni, u l-għan tal-pagament, jiġifieri “tariffa marbuta marrevoka” jew “tariffa marbuta mal-invalidità”.
            
            
               3. Jekk l-għan tal-pagament imsemmi fil-paragrafu 2 ma jkunx jista' jiġi stabbilit immedjatament, l-Uffiċċju għandu jitlob lill-persuna li tkun qiegħda tagħmel il-pagament sabiex tinformah bil-miktub b'dan il-għan, fi żmien li hu jista' jispeċifika. Jekk il-persuna ma tikkonformax ma' din it-talba fiż-żmien dovut, il-pagament għandu jiġi kkunsidrat bħala li ma sarx. L-ammont li jkun tħallas għandu jiġi rimborżat.
            
            
               Artikolu 180
            
            
               Data meqjusa tal-pagament
            
            
               1. Fil-każijiet imsemmija fl-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 179(1), id-data li fiha pagament għandu jitqies bħala li jkun sar lill-Uffiċċju għandha tkun id-data li fiha l-ammont talpagament jew tat-trasferiment ikun fil-fatt iddaħħal f'kont bankarju miżmum mill-Uffiċċju.
            
            
               2. Meta jistgħu jintużaw il-metodi ta' pagament imsemmija fit-tieni subparagrafu talArtikolu 179(1), id-Direttur Eżekuttiv għandu jistabbilixxi d-data li fiha tali pagamenti għandhom jitqiesu bħala li saru.
            
            
               3. Fejn, taħt il-paragrafi 1 u 2, il-pagament ta' tariffa ma jitqiesx li jkun sar sa wara li jkun skada il-perijodu ta' żmien li fih ikun dovut, għandu jitqies li dan il-perijodu jkun ġie rrispettat jekk l-Uffiċċju jingħata evidenza li l-persuna li tkun għamlet il-pagament fi Stat Membru, filperijodu ta' żmien li fih il-pagament kellu jsir, tat ordni kif dovut lil stabbiliment bankarju biex jittrasferixxi l-ammont tal-pagament, u tkun ħallset somma addizzjonali ta' 10 % tattariffa jew tat-tariffi rilevanti, iżda mhux aktar minn EUR 200. L-ebda somma addizzjonali ma għandha tkun dovuta jekk l-ordni rilevanti lill-istabbiliment bankarju tkun ingħatat mhux aktar tard minn 10 ijiem qabel l-iskadenza tal-perijodu għall-pagament.
            
            
               4. L-Uffiċċju jista' jitlob lill-persuna li tkun għamlet il-pagament biex tipprovdi evidenza taddata li fiha ngħatat l-ordni lill-istabbiliment bankarju kif imsemmija fil-paragrafu 3 u, fejn meħtieġ, biex tħallas somma addizzjonali rilevanti fi żmien perijodu speċifikat mill-Uffiċċju. Jekk il-persuna tonqos milli tikkonforma ma' dik it-talba jew jekk l-evidenza ma tkunx suffiċjenti, jew jekk somma addizzjonali mitlub ma jitħallasx fiż-żmien dovut, il-perijodu għall-pagament għandu jitqies li ma ġiex osservat.
            
            
               Artikolu 181
            
            
               Pagamenti insuffiċjenti u rimborż ta' ammonti insinifikanti
            
            
               1. Limitu ta' żmien għall-pagament għandu, fil-prinċipju, jitqies bħala li ġie osservat biss jekk l-ammont sħiħ tat-tariffa ikun tħallas fiż-żmien dovut. Jekk id-dritt ma jitħallasx kollu, lammont li jkun tħallas għandu jiġi rimborżat wara li jkun skada l-perijodu għall-pagament.
            
            
               2. L-Uffiċċju jista', madankollu, sa fejn ikun possibbli fiż-żmien li jkun fadal qabel it-tmiem ta' dan il-perijodu, jagħti lill-persuna li tkun qed tagħmel il-pagament l-opportunità li tħallas lammont li jkun fadal jew, fejn dan jitqies ġustifikat, jinjora xi ammonti żgħar li ma tħallsux, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet tal-persuna li tkun qed tagħmel il-pagament.
            
            
               3. Bil-kunsens tal-Kumitat tal-Baġit, id-Direttur Eżekuttiv jista' jirrinunzja l-azzjoni għallirkupru infurzat ta' kwalunkwe somma dovuta meta s-somma li għandha tiġi rkuprata hija minima jew fejn dan l-irkupru huwa inċert iżżejjed.
            
            
               4. Meta titħallas somma eċċessiva biex tkopri tariffa jew imposta, l-eċċess ma għandux jiġi rimborżat jekk l-ammont ikun insinifikanti u l-parti kkonċernata ma tkunx espressament talbet rimborż.
            
            
               Bil-kunsens tal-Kumitat tal-Baġit id-Direttur Eżekuttiv jista' jiddetermina l-ammont li taħtha somma eċċessiva mħallsa biex tkopri tariffa jew imposta ma għandhiex tiġi rimborżata.
            
         
         
            
               Determinazzjonijiet skont it-tieni subparagrafu għandhom jiġu ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.125
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è4 2424/2015 Art. 1.126(a)
            
            
               KAPITOLU XIII
            
            
               REĠISTRAZZJONI INTERNAZZJONALI TA' MARKI
            
            
               TAQSIMA 1
            
            
               disposizzjonijiet ġenerali
            
            
               Artikolu 182
            
            
               L-applikazzjoni ta' disposizzjonijiet
            
            
               Ħlief jekk xort'oħra speċifikat f'dan it-kapitolu, dan ir-Regolament u è1 l-atti adottati skont dan ir-Regolament ç għandhom jgħoddu għal applikazzjonijiet għal reġistrazzjonijiet internazzjonali taħt il-Protokoll li għandu x'jaqsam mal-Ftehim ta' Madrid dwar irreġistrazzjoni internazzjonali ta' marki, adottat f'Madrid fis-27 ta' Ġunju 1989 (minn issa 'l quddiem imsejħa “applikazzjonijiet internazzjonali” u “l-Protokoll ta' Madrid” rispettivament), ibbażati fuq applikazzjoni għal è2 trademark tal-UE ç jew fuq è2 trademark tal-UE ç u għal reġistrazzjonijiet ta' marki fir-reġistri internazzjonali miżmuma mill-Bureau Internazzjonali tal-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà (minn issa 'l quddiem imsejħa “reġistrazzjonijiet internazzjonali” u “l-Bureau Internazzjonali”, rispettivament) li jinnominaw è3 l-Unjoni ç .
            
            
               TAQSIMA 2
            
            
               reġistrazzjoni internazzjonali fuq il-bażi ta' applikazzjonijiet għal è2 trademark tal-ue ç u ta' è2 trademarks tal-ue ç
            
            
               Artikolu 183
            
            
               Preżentazzjoni ta' applikazzjoni internazzjonali
            
            
               1. Applikazzjonijiet internazzjonali skont l-Artikolu 3 tal-Protokoll ta' Madrid ibbażati fuq applikazzjoni għal è2 trademark tal-UE ç jew fuq è2 trademark tal-UE ç għandhom ikunu preżentati fl-Uffiċċju.
            
            
               2. Fejn applikazzjoni internazzjonali tkun ippreżentata qabel ma l-marka li fuqha rreġistrazzjoni internazzjonali għandha tkun ibbażata tkun ġiet reġistrata bħala è2 trademark tal-UE ç, l-applikant għar-reġistrazzjoni internazzjonali għandu jindika jekk ir-reġistrazzjoni internazzjonali għandhiex tkun ibbażata fuq applikazzjoni għal jew reġistrazzjoni ta' è2 trademark tal-UE ç. Fejn ir-reġistrazzjoni internazzjonali għandha tkun ibbażata fuq è2 trademark tal-UE ç ladarba tkun reġistrata, l-applikazzjoni internazzjonali għandha tkun meqjusa li ġiet riċevuta fl-Uffiċċju fid-data tar-reġistrazzjoni tat-è2 trademark tal-UE ç.
            
         
         
            
               Artikolu 184
            
            
               Forma u kontenut tal-applikazzjoni internazzjonali
            
            
               1. L-applikazzjoni internazzjonali għandha tkun ippreżentata f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal è3 Unjoni ç , billi tintuża formola provduta mill-Uffiċċju. è4 L-Uffiċċju għandu jinforma lill-applikant li jippreżenta l-applikazzjoni internazzjonali bid-data li fiha ddokumenti li jagħmlu l-applikazzjoni internazzjonali jkunu waslu l-Uffiċċju. ç Ħlief jekk speċifikat xort'oħra mill-applikant fuq dik il-formola meta jippreżenta l-applikazzjoni internazzjonali, l-Uffiċċju għandu jikkorrispondi mal-applikant fil-lingwa tal-preżentazzjoni f'formola standard.
            
            
               2. Jekk l-applikazzjoni internazzjonali tiġi preżentata f'lingwa li mhix waħda mil-lingwi permessi taħt il-Protokoll ta' Madrid, l-applikant għandu jindika lingwa oħra minn fost dawk il-lingwi. Din għandha tkun il-lingwa li fiha l-Uffiċċju jissottometti l-applikazzjoni internazzjonali lill-Bureau Internazzjonali.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.126(b)
            
            
               3. Fejn l-applikazzjoni internazzjonali tkun preżentata f'lingwa li mhijiex waħda mil-lingwi permessi taħt il-Protokoll ta' Madrid għall-preżentazzjoni ta' applikazzjonijiet internazzjonali, l-applikant jista' jipprovdi traduzzjoni tal-lista ta' oġġetti jew servizzi u ta' kwalunkwe element testwali ieħor li jagħmel parti mill-applikazzjoni internazzjonali fil-lingwa li fiha lapplikazzjoni internazzjonali tkun ser tiġi ppreżentata lill-Bureau Internazzjonali skont ilparagrafu 2. Jekk l-applikazzjoni ma tkunx akkumpanjata minn traduzzjoni bħal din, lapplikant għandu jawtorizza lill-Uffiċċju biex jinkludi dik it-traduzzjoni fl-applikazzjoni internazzjonali. Meta t-traduzzjoni tkun għadha ma ġietx stabbilita tul il-proċedura ta' reġistrazzjoni għall-applikazzjoni tat-trademark tal-UE li fuqha l-applikazzjoni internazzjonali hija bbażata, l-Uffiċċju għandu, mingħajr dewmien, jagħmel arranġamenti biex issir ittraduzzjoni.
            
            
               4. Ir-reġistrazzjoni ta' applikazzjoni internazzjonali għandha tkun soġġetta għall-ħlas ta' tariffa lill-Uffiċċju. Meta r-reġistrazzjoni internazzjonali ser tkun ibbażata fuq trademark tal-UE ladarba din tiġi rreġistrata, it-tariffa għandha tkun dovuta fid-data tar-reġistrazzjoni tattrademark tal-UE. L-applikazzjoni għandha titqies li għadha ma saritx sakemm tkun tħallset it-tariffa meħtieġa. Meta t-tariffa ma tkunx tħallset, l-Uffiċċju għandu jinforma lillapplikant b'dan. Fil-każ ta' preżentazzjoni b'mod elettroniku, l-Uffiċċju jista' jawtorizza lill-Bureau Internazzjonali biex jiġbor it-tariffa f'ismu.
            
            
               5. Fejn l-eżami tal-applikazzjoni internazzjonali jiżvela xi wieħed min-nuqqasijiet li ġejjin, lUffiċċju għandu jistieden lill-applikant biex jirrimedja dawk in-nuqqasijiet fi żmien tali perijodu li hu jista' jispeċifika:
            
            
               (a)l-applikazzjoni internazzjonali ma tkunx saret bl-użu tal-formola msemmija filparagrafu 1, u ma tinkludix l-indikazzjonijiet u l-informazzjoni kollha rikjesta f'dik il-formola;
            
            
               (b)il-lista ta' oġġetti u servizzi li tinsab fl-applikazzjoni internazzjonali ma tkunx koperta mil-lista ta' oġġetti u servizzi li jidhru fl-applikazzjoni bażika tat-trademark tal-UE jew fit-trademark bażika tal-UE;
            
            
               (c)il-marka li hija soġġetta għall-applikazzjoni internazzjonali mhijiex identika għallmarka kif tidher fl-applikazzjoni bażika tat-trademark tal-UE jew fit-trademark bażika tal-UE;
            
            
               (d)indikazzjoni għat-trademark fl-applikazzjoni internazzjonali, barra rinunzja tad-dritt jew talba ta' kulur, ma tkunx tidher ukoll fl-applikazzjoni bażika tat-trademark talUE jew fit-trademark bażika tal-UE;
            
            
               (e)fejn il-kulur huwa mitlub fl-applikazzjoni internazzjonali bħala fattur distintiv talmarka, l-applikazzjoni tat-trademark tal-UE jew it-trademark bażika tal-UE mhijiex fl-istess kulur jew kuluri; jew
            
            
               (f)skont l-indikazzjonijiet magħmula fil-formola internazzjonali, l-applikant ma jkunx eliġibbli biex jagħmel applikazzjoni internazzjonali permezz tal-Uffiċċju skont lArtikolu 2(1)(ii) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               6. Fejn l-applikant ikun naqas milli jawtorizza l-Uffiċċju biex jinkludi traduzzjoni kif previst fil-paragrafu 3, jew b'xi mod ieħor ma jkunx ċar fuq liema lista ta' oġġetti u servizzi lapplikazzjoni internazzjonali għandha tkun ibbażata, l-Uffiċċju għandu jistieden lillapplikant biex jagħmel l-indikazzjonijiet rikjesti fi żmien li hu jista' jispeċifika.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.126(c)
            
            
               7. Jekk in-nuqqasijiet msemmija fil-paragrafu 5 ma jiġux rimedjati jew l-indikazzjonijiet rikjesti msemmija fil-paragrafu 6 ma jingħatawx fi żmien il-perijodu ffissat mill-Uffiċċju, lUffiċċju għandu jirrifjuta li jibgħat l-applikazzjoni internazzjonali lill-Bureau Internazzjonali.
            
            
               8. L-Uffiċċju għandu jibgħat l-applikazzjoni internazzjonali lill-Bureau Internazzjonali flimkien maċ-ċertifikazzjoni prevista taħt l-Artikolu 3(1) tal-Protokoll ta' Madrid hekk kif lapplikazzjoni internazzjonali tissodisfa l-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu, fl-att ta' implimentazzjoni adottat skont il-paragrafu 9 ta' dan l-Artikolu u fl-Artikolu 183 ta' dan irRegolament.
            
         
         
            
               9. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw il-formola eżatta, inklużi l-elementi tagħha, li għandha tintuża biex tkun preżentata applikazzjoni internazzjonali skont il-paragrafu 1. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2) ta' dan ir-Regolament.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 185
            
            
               Irrekordjar fil-fajls u fir-Reġistru
            
            
               1. Id-data u n-numru ta' reġistrazzjoni internazzjonali bbażata fuq applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç, għandhom ikunu rekordjati fil-fajls ta' dik l-applikazzjoni. Meta lapplikazzjoni tirriżulta fi è1 trademark tal-UE ç, id-data u n-numru tar-reġistrazzjoni internazzjonali għandhom jiddaħhlu fir-reġistru.
            
            
               2. Id-data u n-numru ta' reġistrazzjoni internazzjonali bbażata fuq è1 trademark tal-UE ç għandhom jiddaħhlu fir-Reġistru.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.127
            
            
               Artikolu 186
            
            
               Notifika tal-invalidità tal-applikazzjoni bażika jew ir-reġistrazzjoni 
            
            
               1. Fi żmien ħames snin mid-data tar-reġistrazzjoni internazzjonali, l-Uffiċċju għandu jinnotifika lill-Bureau Internazzjonali bi kwalunkwe fatt u deċiżjoni li jaffettwaw il-validità tal-applikazzjoni għal trademark tal-UE jew ir-reġistrazzjoni ta' trademark tal-UE li fuqha kienet ibbażata r-reġistrazzjoni internazzjonali.
            
            
               2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw il-fatti u ddeċiżjonijiet individwali soġġetti għall-obbligu ta' notifika skont l-Artikolu 6(3) talProtokoll ta' Madrid kif ukoll il-punt ta' żmien rilevanti ta' tali notifiki. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija flArtikolu 207(2) ta' dan ir-Regolament.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.128
            
            
               Artikolu 187
            
            
               Talba għal estensjoni territorjali sussegwenti għal reġistrazzjoni internazzjonali
            
            
               1. Talba għal estensjoni territorjali magħmula sussegwentement għal reġistrazzjoni internazzjonali skont l-Artikolu 3b(2) tal-Protokoll ta' Madrid tista' ssir permezz talintermedjarju tal-Uffiċċju. It-talba għandha ssir bil-lingwa li biha l-applikazzjoni internazzjonali tkun saret skont l-Artikolu 184 ta' dan ir-Regolament. Din għandha tinkludi indikazzjonijiet li jissostanzjaw l-intitolament li ssir denominazzjoni skont l-Artikolu 2(1)(ii) u l-Artikolu 3b(2) tal-Protokoll ta' Madrid. L-Uffiċċju għandu jinforma lill-applikant li jitlob l-estensjoni territorjali bid-data li fiha kienet waslet it-talba għal estensjoni territorjali.
            
            
               2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw ir-rekwiżiti dettaljati rigward it-talba għal estensjoni territorjali skont il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
         
         
            
               3. Fejn it-talba għal estensjoni territorjali li tkun saret sussegwentement għar-reġistrazzjoni internazzjonali ma tikkonformax mar-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1 u fl-att ta' implimentazzjoni adottat skont il-paragrafu 2, l-Uffiċċju għandu jistieden lill-applikant biex jirrimedja n-nuqqasijiet li nstabu f'tali limitu ta' żmien li hu jista' jispeċifika. Jekk innuqqasijiet ma jiġux rimedjati fil-limitu ta' żmien iffissat mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta li jibgħat it-talba lill-Bureau Internazzjonali. L-Uffiċċju ma għandux jirrifjuta li jibgħat it-talba lill-Bureau Internazzjonali qabel ma l-applikant ikollu l-opportunità li jikkoreġi kwalunkwe nuqqas identifikat fit-talba.
            
            
               4. L-Uffiċċju għandu jibgħat it-talba għal estensjoni territorjali li tkun saret sussegwentement għar-reġistrazzjoni internazzjonali lill-Bureau Internazzjonali hekk kif ir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 3 jiġu sodisfatti.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 188
            
            
               Miżati internazzjonali
            
            
               Kwalunkwe miżati pagabbli lill-Bureau Internazzjonali taħt il-Protokoll ta' Madrid għandhom jitħallsu direttament lill-Bureau Internazzjonali.
            
            
               TAQSIMA 3
            
            
               reġistrazzjonijiet internazzjonali li jinnominaw lill- è1 unjoni ç
            
            
               Artikolu 189
            
            
               Effetti ta' reġistrazzjonijiet internazzjonali li jinnominaw lill-è1 Unjoni ç
            
            
               1. Reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è1 Unjoni Ewropea ç għandha, mid-data tar-reġistrazzjoni tagħha skont l-Artikolu 3(4) tal-Protokoll ta' Madrid jew mid-data tannomina sussegwenti tal-è1 Unjoni ç skont l-Artikolu 3ter(2) tal-Protokoll ta' Madrid, ikollha l-istess effett bħal applikazzjoni għal è2 trademark tal-UE ç .
            
            
               2. Jekk l-ebda rifjut ma ġiet innotifikata skont l-Artikolu 5(1) u (2) tal-Protokoll ta' Madrid jew jekk xi rifjut ta' din ix-xorta ġiet irtirata, ir-reġistrazzjoni internazzjonali ta' marka li tinnomina lill-è1 Unjoni ç għandha, mid-data msemmija fil-paragrafu 1, ikollha l-istess effett bħar-reġistrazzjoni ta' marka bħala è2 trademark tal-UE ç.
            
            
               3. Għall-għanijiet li jkun applikat l-Artikolu Ö 11 ta' dan ir-Regolament Õ , pubblikazzjoni tad-dettalji tar-reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è1 Unjoni ç skont lArtikolu 190(1) għandha tieħu post il-pubblikazzjoni tal-applikazzjoni għal è1 trademark tal-UE ç, u pubblikazzjoni skont l-Artikolu 190(2) għandha tieħu post il-pubblikazzjoni tarreġistrazzjoni ta' è2 trademark tal-UE ç.
            
            
               Artikolu 190
            
            
               Pubblikazzjoni
            
            
               1. L-Uffiċċju għandu jippubblika d-data ta' reġistrazzjoni ta' marka li tinnomina lillè1 Unjoni ç skont l-Artikolu 3(4) tal-Protokoll ta' Madrid jew id-data tan-nomina sussegwenti tal-è1 Unjoni ç skont l-Artikolu 3b(2) tal-Protokoll ta' Madrid, il-lingwa talpreżentazzjoni tal-applikazzjoni internazzjonali u t-tieni lingwa indikata mill-applikant, innumru tar-reġistrazzjoni internazzjonali u d-data ta' pubblikazzjoni ta' dik ir-reġistrazzjoni fil-Gazzetta ppublikata mill-Bureau Internazzjonali, riproduzzjoni tal-marka u n-numru talklassijiet tal-merkanzija jew servizzi li fir-rigward tagħhom protezzjoni hija mitluba.
            
            
               2. Jekk l-ebda rifjut ta' protezzjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lillè1 Unjoni ç ma ġiet notifikata skont l-Artikolu 5(1) u (2) tal-Protokoll ta' Madrid jew jekk xi rifjut ta' din ix-xorta ġiet irtirata, l-Uffiċċju għandu jippubblika dan il-fatt, flimkien man-numru tar-reġistrazzjoni internazzjonali u, fejn applikabbli, d-data ta' pubblikazzjoni ta' dik ir-reġistrazzjoni fil-Gazzetta pubblikata mill-Bureau Internazzjonali.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.129
            
            
               Artikolu 191
            
            
               Anzjanità pretiża f'applikazzjoni internazzjonali
            
            
               1. L-applikant għal reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni jista' jitlob, flapplikazzjoni internazzjonali, li tiġi rikonoxxuta l-anzjanità ta' trademark preċedenti rreġistrata fi Stat Membru, inkluża trademark rreġistrata fil-pajjiżi tal-Benelux, jew irreġistrata taħt arranġamenti internazzjonali li għandhom effett fi Stat Membru, kif previst flArtikolu 39.
            
            
               2. Id-dokumenti, kif speċifikat fl-att ta' implimentazzjoni adottat skont l-Artikolu 39(6), ta' sostenn għall-pretensjoni ta' anzjanità għandhom jiġu ppreżentati fi żmien tliet xhur mid-data li fiha l-Bureau Internazzjonali jinnotifika r-reġistrazzjoni internazzjonali lill-Uffiċċju. F'dan ir-rigward, għandu japplika l-Artikolu 39(7).
            
            
               3. Fejn id-detentur tar-reġistrazzjoni internazzjonali jkun obbligat li jiġi rrappreżentat quddiem l-Uffiċċju skont l-Artikolu 119(2), il-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu għandha tinkludi l-ħatra ta' rappreżentant skont it-tifsira tal-Artikolu 120(1).
            
            
               4. Fejn l-Uffiċċju jsib li l-pretensjoni ta' anzjanità taħt il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu ma tkunx konformi mal-Artikolu 39, jew ma tkunx konformi mar-rekwiżiti l-oħra stabbiliti f'dan l-Artikolu, huwa għandu jistieden lill-applikant biex jirrimedja n-nuqqasijiet. Jekk ir-rekwiżiti msemmija fl-ewwel sentenza ma jiġux sodisfatti fil-limitu ta' żmien speċifikat mill-Uffiċċju, id-dritt ta' anzjanità fir-rigward ta' dik ir-reġistrazzjoni internazzjonali għandu jintilef. Jekk innuqqasijiet jirrigwardjaw ftit biss mill-oġġetti u s-servizzi, id-dritt ta' anzjanità għandu jintilef biss sa fejn jirrigwarda dawk l-oġġetti u s-servizzi.
            
            
               5. L-Uffiċċju għandu jinforma lill-Bureau Internazzjonali bi kwalunkwe dikjarazzjoni ta' telf tad-dritt ta' anzjanità skont il-paragrafu 4. Hu għandu jinforma wkoll lill-Bureau Internazzjonali dwar kull irtirar jew restrizzjoni tal-pretensjoni ta' anzjanità.
            
            
               6. Għandu japplika l-Artikolu 39(5), sakemm id-dritt ta' anzjanità ma jkunx iddikjarat bħala mitluf skont il-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.130
            
            
               Artikolu 192
            
            
               Anzjanità pretiża quddiem l-Uffiċċju
            
            
               1. Id-detentur ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni jista', mid-data talpubblikazzjoni tal-effetti ta' dik ir-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 190(2), jitlob li tiġi rikonoxxuta fl-Uffiċċju l-anzjanità ta' trademark preċedenti rreġistrata fi Stat Membru, inkluża trademark irreġistrata fil-pajjiżi tal-Benelux, jew irreġistrata taħt arranġamenti internazzjonali li għandhom effett fi Stat Membru, kif previst fl-Artikolu 40.
            
            
               2. Fejn l-anzjanità tiġi pretiża qabel id-data msemmija fil-paragrafu 1, il-pretensjoni ta' anzjanità għandha titqies li waslet fl-Uffiċċju f'dik id-data.
            
            
               3. Pretensjoni ta' anzjanità taħt il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandha tissodisfa r-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 40 u għandu jkun fiha informazzjoni li tippermetti l-eżami tagħha firrigward ta' dawk ir-rekwiżiti.
            
            
               4. Jekk ma jiġux sodisfatti r-rekwiżiti li jirregolaw il-pretensjoni ta' anzjanità msemmija filparagrafu 3 u speċifikati fl-att ta' implimentazzjoni adottat skont il-paragrafu 6, l-Uffiċċju għandu jistieden lid-detentur tar-reġistrazzjoni internazzjonali biex jirrimedja n-nuqqasijiet. Jekk in-nuqqasijiet ma jiġux rimedjati fi żmien perijodu li għandu jiġi speċifikat millUffiċċju, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta l-pretensjoni.
            
            
               5. Fejn l-Uffiċċju jkun aċċetta l-pretensjoni ta' anzjanità, jew meta pretensjoni ta' anzjanità tkun ġiet irtirata jew ikkanċellata mill-Uffiċċju, l-Uffiċċju għandu jinforma lill-Bureau Internazzjonali b'dan.
            
            
               6. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fil-pretensjoni ta' anzjanita taħt il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu u ddettalji tal-informazzjoni li għandha tiġi nnotifikata skont il-paragrafu 5 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.131
            
            
               Artikolu 193
            
            
               Denominazzjoni ta' oġġetti u servizzi u eżami ta' raġunijiet assoluti għal rifjut
            
            
               1. Reġistrazzjonijiet internazzjonali li jiddenominaw lill-Unjoni għandhom ikunu soġġetti għal eżami tal-konformità tagħhom mal-Artikolu 33(2) (3) u (4) u għal raġunijiet assoluti għal rifjut bl-istess mod bħall-applikazzjonijiet għat-trademarks tal-UE.
            
            
               2. Meta jinsab li reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni ma tkunx eliġibbli għall-protezzjoni skont l-Artikolu 33(4) jew l-Artikolu 42(1) ta' dan ir-Regolament għalloġġetti u s-servizzi kollha, jew parti minnhom, li għalihom tkun ġiet irreġistrata millBureau Internazzjonali, l-Uffiċċju għandu joħroġ notifika ex officio proviżorja ta' rifjut lill-Bureau Internazzjonali, f'konformità mal-Artikolu 5(1) u (2) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               3. Meta d-detentur ta' reġistrazzjoni internazzjonali huwa obbligat li jiġi rrappreżentat quddiem l-Uffiċċju skont l-Artikolu 119(2), in-notifika msemmija fil-paragrafu 2 ta' dan lArtikolu għandu jkun fiha stedina biex jinħatar rappreżentant skont it-tifsira talArtikolu 120(1).
            
            
               4. In-notifika ta' rifjut proviżorju għandha tiddikjara r-raġunijiet li fuqhom hija bbażata, u għandha tispeċifika perijodu ta' żmien li fih id-detentur tar-reġistrazzjoni internazzjonali jista' jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu u, jekk xieraq, għandu jaħtar rappreżentant. Il-perijodu ta' żmien għandu jibda fil-ġurnata li fiha l-Uffiċċju joħroġ ir-rifjut proviżorju.
            
            
               5. Fejn l-Uffiċċju jsib li l-applikazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni ma tinkludix l-indikazzjoni tat-tieni lingwa skont l-Artikolu 206 ta' dan ir-Regolament, l-Uffiċċju għandu joħroġ notifika ex officio proviżorja ta' rifjut lill-Bureau Internazzjonali skont l-Artikolu 5(1) u (2) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               6. Meta d-detentur ta' reġistrazzjoni internazzjonali jonqos milli jegħleb ir-raġuni għar-rifjut ta' protezzjoni fil-limitu ta' żmien preskritt jew, jekk xieraq, li jaħtar rappreżentant jew li jindika t-tieni lingwa, l-Uffiċċju għandu jirrifjuta l-protezzjoni kollha jew għal parti milloġġetti u s-servizzi li għalihom ir-reġistrazzjoni internazzjonali hija rreġistrata. Ir-rifjut ta' protezzjoni għandu jieħu post rifjut ta' applikazzjoni għal trademark tal-UE. Id-deċiżjoni għandha tkun soġġetta għal appell skont l-Artikoli 66 sa 72.
            
            
               7. Fejn, mill-bidu tal-perijodu ta' oppożizzjoni msemmi fl-Artikolu 196(2), l-Uffiċċju ma jkunx ħareġ in-notifika ex officio proviżorja ta' rifjut skont il-paragrafu 2 ta' dan l-Artikolu, għandu jibgħat dikjarazzjoni lill-Bureau Internazzjonali li tindika li l-eżami tar-raġunijiet assoluti tar-rifjut skont l-Artikolu 42 jkun tlesta iżda li r-reġistrazzjoni internazzjonali għadha soġġetta għal oppożizzjonijiet jew osservazzjonijiet ta' persuni terzi. Din id-dikjarazzjoni interim għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Uffiċċju li jerġa' jiftaħ l-eżami tarraġunijiet assoluti fuq l-inizjattiva tiegħu stess fi kwalunkwe żmien qabel ma tinħareġ iddikjarazzjoni finali tal-għoti ta' protezzjoni.
            
            
               8. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu fin-notifika ex officio proviżorja ta' rifjut ta' protezzjoni li għandha tintbagħat lill-Bureau Internazzjonali, u fil-komunikazzjonijiet finali li għandhom jintbagħtu lill-Bureau Internazzjonali dwar l-għoti jew ir-rifjut finali ta' protezzjoni. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija flArtikolu 207(2).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.132
            
            
               Artikolu 194
            
            
               Marki kollettivi u ta' ċertifikazzjoni
            
            
               1. Meta r-reġistrazzjoni internazzjonali tkun ibbażata fuq applikazzjoni bażika jew reġistrazzjoni bażika dwar marka kollettiva, marka ta' ċertifikazzjoni jew marka ta' garanzija, ir-reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni għandha tiġi ttrattata bħala marka kollettiva tal-UE jew bħala marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE, skont liema minnhom tkun applikabbli.
            
            
               2. Id-detentur tar-reġistrazzjoni internazzjonali għandu jippreżenta r-regolamenti li jirregolaw l-użu tal-marka, kif previst fl-Artikoli 75 u 84, direttament lill-Uffiċċju fi żmien xahrejn middata li fiha l-Bureau Internazzjonali jinnotifika r-reġistrazzjoni internazzjonali lillUffiċċju.
            
            
               3. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 208 li jespeċifikaw id-dettalji tal-proċedura li tikkonċerna r-reġistrazzjonijiet internazzjonali bbażati fuq applikazzjoni bażika jew reġistrazzjoni bażika dwar marka kollettiva, marka ta' ċertifikazzjoni jew marka ta' garanzija.
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.133(a)
            
            
               è3 2424/2015 Art. 1.133(b)
            
            
               è4 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è5 2424/2015 Art. 1.133(c)
            
            
               Artikolu 195
            
            
               Tfittxija
            
            
               1. Ladarba l-Uffiċċju jkun irċieva notifikazzjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è1 Unjoni ç, għandu jikteb rapport ta' tfittxija tal-è1 Unjoni ç kif previst flArtikolu 43(1) è2 sakemm it-talba għal rapport ta' riċerka, skont l-Artikolu 43(1), issir lillUffiċċju fi żmien xahar mid-data tan-notifika ç.
            
            
               2. Hekk kif l-Uffiċċju jkun irċieva notifikazzjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è1 Unjoni a ç, l-Ufficċju għandu jittrasmetti kopja tagħha lill-ufficċju ċentrali għallproprjetà industrijali ta' kull Stat Membru li jkun informa lill-Uffiċċju bid-deċiżjoni tiegħu li jagħmel tfittxija fir-reġistru tiegħu tat-trade marks kif previst fl-Artikolu 43(2) è3 sakemm talba għal rapport ta' riċerka, skont l-Artikolu 43(2), issir lill-Uffiċċju fi żmien xahar mid-data tan-notifika u l-imposta għar-riċerka titħallas fl-istess perjodu ç.
            
            
               3. Artikolu 43(3) sa (6) għandu japplika mutatis mutandis.
            
            
               4. L-Uffiċċju għandu jinforma lill-proprjetarji ta' xi è4 trademarks tal-UE ç jew ta' applikazzjonijiet għal è4 trademarks tal-UE ç preċedenti ċitati fir-rapport tat-tfittxija bilpubblikazzjoni tar-reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina l-è1 Unjoni ç kif previst fl-Artikolu 190(1). è5 Dan għandu japplika kemm jekk id-detentur tar-reġistrazzjoni internazzjonali jkun talab li jirċievi r-rapport ta' riċerka tal-UE u sew jekk le, sakemm ilproprjetarju ta' reġistrazzjoni jew applikazzjoni preċedenti ma jitlobx li ma jirċevix innotifika. ç
            
            
               Artikolu 196
            
            
               Oppożizzjoni
            
            
               1. Reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è1 Unjoni ç għandha tkun soġġetta għal oppożizzjoni bl-istess mod bħal applikazzjonijiet ippubblikati għal è4 trademark tal-UE ç.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.134(a)
            
            
               2. Avviż ta' oppożizzjoni għandu jsir fi żmien tliet xhur li għandu jibda xahar wara d-data talpubblikazzjoni skont l-Artikolu 190(1). L-oppożizzjoni ma għandhiex titqies bħala li ġiet ippreżentata kif dovut qabel ma tkun tħallset it-tariffa marbuta mal-oppożizzjoni.
            
            
            
               ê 207/2009
            
         
         
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               3. Rifjut ta' protezzjoni għandha tieħu post rifjut ta' applikazzjoni għal è1 trademark talUE ç.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.134(b)
            
            
               4. Il-Kummissjoni hija mogħtija s-setgħa li tadotta atti delegati skont l-Artikolu 208 li jispeċifikaw il-proċedura biex issir u tiġi eżaminata oppożizzjoni, inklużi lkomunikazzjonijiet kollha meħtieġa li għandhom isiru lill-Bureau Internazzjonali.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               Artikolu 197
            
            
               Tibdil ta' è1 trademark tal-UE ç ma' reġistrazzjoni internazzjonali
            
            
               L-Uffiċċju għandu, fuq talba, idaħħal avviż fir-Reġistru li è1 trademark tal-UE ç hija meqjusa li ġiet mibdula minn reġistrazzjoni internazzjonali skont l-Artikolu 4a tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               Artikolu 198
            
            
               Invalidazzjoni tal-effetti ta' reġistrazzjoni internazzjonali
            
            
               1. L-effetti ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill- è2 Unjoni ç tista' tiġi dikjarata invalida.
            
            
               2. L-applikazzjoni għall-invalidazzjoni tal-effetti ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è2 Unjoni ç għandha tieħu post l-applikazzjoni għal dikjarazzjoni ta' revoka kif previst fl-Artikolu 58 jew għal dikjarazzjoni ta' invalidita' kif previst fl-Artikolu 59 jew flArtikolu 60.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.135
            
            
               3. Fejn, skont l-Artikolu 64 jew l-Artikolu 128 ta' dan ir-Regolament u dan l-Artikolu, l-effetti ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni jkunu ġew iddikjarati invalidi permezz ta' deċiżjoni finali, l-Uffiċċju għandu jinnotifika lill-Bureau Internazzjonali f'konformità mal-Artikolu 5(6) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               4. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fin-notifika li għandha tintbagħat lill-Bureau Internazzjonali skont ilparagrafu 3 ta' dan l-Artikolu. Dawk l-att ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.136
            
            
               Artikolu 199
            
            
               Effett legali tar-reġistrazzjoni tat-trasferimenti
            
            
               Ir-rekordjar ta' bidla fil-proprjetarju ta' reġistrazzjoni internazzjonali fir-Reġistru Internazzjonali għandu jkollu l-istess effett bħall-entrata ta' trasferiment fir-Reġistru skont lArtikolu 20.
            
            
               Artikolu 200
            
            
               Effett legali tar-reġistrazzjoni ta' liċenzji u drittijiet oħra
            
            
               Ir-rekordjar ta' liċenzja jew restrizzjoni tad-dritt ta' dispożizzjoni tad-detentur fir-rigward ta' reġistrazzjoni internazzjonali fir-Reġistru Internazzjonali għandu jkollu l-istess effett bħarreġistrazzjoni ta'dritt in rem, imposta ta' eżekuzzjoni, proċedimenti ta' insolvenza jew ta' liċenzja fir-Reġistru skont l-Artikoli 22, 23, 24 u 25 rispettivament.
            
            
               Artikolu 201
            
            
               Eżaminazzjoni ta' talbiet għar-reġistrazzjoni ta' trasferimenti, liċenzji jew restrizzjonijiet tad-dritt ta' dispożizzjoni tad-detentur
            
            
               L-Uffiċċju għandu jittrasmetti talbiet għar-reġistrazzjoni ta' bidla tal-proprjetarju, liċenzja jew restrizzjoni tad-dritt ta' dispożizzjoni tad-detentur, l-emenda jew il-kanċellazzjoni ta' liċenzja jew it-tneħħija ta' restrizzjoni tad-dritt ta' dispożizzjoni tad-detentur li jkunu sarulu lill-Bureau Internazzjonali, jekk ikunu akkumpanjati bi prova adatta tat-trasferiment, il-liċenzja, jew irrestrizzjoni tad-dritt ta' dispożizzjoni, jew bil-prova li l-liċenzja ma għadhiex teżisti jew li ġiet emendata, jew li r-restrizzjoni tad-dritt ta' dispożizzjoni tkun tneħħiet.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               Artikolu 202
            
            
               Konverżjoni ta' nomina tal-è1 Unjoni Ewropea ç permezz ta' reġistrazzjoni internazzjonali f'applikazzjoni għal trade mark nazzjonali jew f'nomina ta' Stati Membri
            
            
               1. Fejn nomina tal-è1 Unjoni ç permezz ta' reġistrazzjoni internazzjonali ġiet miċħuda jew tieqaf milli jkollha effett, id-detentur tar-reġistrazzjoni internazzjonali jista' jitlob ilkonverżjoni tan-nomina tal-è1 Unjoni ç:
            
            
               (a)f'applikazzjoni għal trade mark nazzjonali skont l-Artikoli 139, 140 u 141;
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.137(a)
            
         
         
            
               (b)f'nomina ta' Stat Membru parti għall-Protokoll ta' Madrid, dment li fid-data ta' meta ntalbet il-konverżjoni kien possibbli li dak l-Istat Membru jiġi ddenominat direttament skont il-Protokoll ta' Madrid. L-Artikoli 139, 140 u 141 ta' dan irRegolament għandhom japplikaw.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.137(b)
            
            
               2. L-applikazzjoni għal trademark nazzjonali jew id-denominazzjoni ta' Stat Membru li huwa parti għall-Protokoll ta' Madrid li tirriżulta mill-konverżjoni tad-denominazzjoni tal-Unjoni permezz ta' reġistrazzjoni internazzjonali għandha tgawdi, fir-rigward tal-Istat Membru kkonċernat, id-data tar-reġistrazzjoni internazzjonali skont l-Artikolu 3(4) tal-Protokoll ta' Madrid jew id-data tal-estensjoni għall-Unjoni skont l-Artikolu 3b(2) tal-Protokoll ta' Madrid, jekk din tal-aħħar kienet saret sussegwentement għar-reġistrazzjoni internazzjonali, jew id-data ta' prijorità ta' dik ir-reġistrazzjoni u, fejn xieraq, l-anzjanità ta' trademark ta' dak l-Istat mitlub taħt l-Artikolu 191 ta' dan ir-Regolament.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               3. It-talba għall-konverżjoni għandha tkun ippubblikata.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.137(c)
            
            
               4. It-talba għal konverżjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni f'applikazzjoni għal trademark nazzjonali għandha tinkludi l-informazzjoni u lindikazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 140(1).
            
            
               5. Fejn il-konverżjoni tintalab skont dan l-Artikolu u l-Artikolu 139(5) ta' dan ir-Regolament wara nuqqas li tiġġedded ir-reġistrazzjoni internazzjonali, it-talba msemmija fil-paragrafu 4 ta' dan l-Artikolu għandu jkun fiha indikazzjoni ta' dan u d-data li fiha skadiet il-protezzjoni. Il-perijodu ta' tliet xhur previst fl-Artikolu 139(5) ta' dan ir-Regolament għandu jibda jiddekorri fil-jum ta' wara l-aħħar jum li fih it-tiġdid ikun għadu jista' jsir skont l-Artikolu 7(4) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               6. L-Artikolu 140(3) u (5) għandhom japplikaw għat-talba għal konverżjoni msemmija filparagrafu 4 ta' dan l-Artikolu mutatis mutandis.
            
            
               7. It-talba għal konverżjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni f'nomina ta' Stat Membru li huwa parti għall-Protokoll ta' Madrid għandha tinkludi lindikazzjonijiet u l-elementi msemmija fil-paragrafi 4 u 5.
            
            
               8. L-Artikolu 140(3) għandu japplika għat-talba għal konverżjoni msemmija fil-paragrafu 7 ta' dan l-Artikolu mutatis mutandis. L-Uffiċċju għandu wkoll jirrifjuta t-talba għal konverżjoni meta l-kondizzjonijiet għan-nomina tal-Istat Membru li huwa parti għall-Protokoll ta' Madrid jew għall-Ftehim ta' Madrid ma kinux sodisfatti la fid-data tan-nomina tal-Unjoni lanqas fiddata li fiha l-applikazzjoni għal konverżjoni tkun waslet jew, skont l-aħħar sentenza talArtikolu 140(1), tqieset li waslet l-Uffiċċju.
            
            
               9. Fejn it-talba għal konverżjoni msemmija fil-paragrafu 7 tkun konformi mar-rekwiżiti ta' dan ir-Regolament u r-regoli adottati f'konformità miegħu, l-Uffiċċju għandu jibgħat it-talba mingħajr dewmien lill-Bureau Internazzjonali. L-Uffiċċju għandu jinforma lid-detentur tarreġistrazzjoni internazzjonali bid-data ta' trasmissjoni.
            
            
               10. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw:
            
            
               (a)id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fit-talbiet għal konverżjoni msemmija filparagrafi 4 u 7;
            
            
               (b)id-dettalji li għandhom jinsabu fil-pubblikazzjoni tat-talbiet għal konverżjoni skont il-paragrafu 3.
            
            
               Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
         
         
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               Artikolu 203
            
            
               L-użu tal-marka soġġett għal reġistrazzjoni internazzjonali
            
            
               Għall-għanijiet li jkunu applikati l-Artikolu 18(1), l-Artikolu 47(2), l-Artikolu 58(1)(a) u lArtikolu 64(2), id-data tal-pubblikazzjoni skont l-Artikolu 190(2) għandha tieħu l-post taddata tar-reġistrazzjoni għall-għan li tkun stabbilita d-data li minnha l-marka li hija ssuġġett ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è1 Unjoni ç għandha titqiegħed għal użu ġenwin fil-è1 Unjoni ç.
            
            
               Artikolu 204
            
            
               Trasformazzjoni
            
            
               1. Bla ħsara għall-paragrafu 2, id-disposizzjonijiet applikabbli għal applikazzjonijiet għal è2 trademark tal-UE ç għandhom japplikaw mutatis mutandis għal applikazzjonijiet għal trasformazzjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali f'applikazzjoni għal è2 trademark tal-UE ç bi qbil mal-Artikolu 9d tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               2. Meta l-applikazzjoni għat-trasformazzjoni tirrigwarda reġistrazzjoni internazzjonali li tinnomina lill-è1 Unjoni ç li d-dettalji tagħha ġew ippubblikati skont l-Artikolu 190(2), lArtikoli 42 sa 47 m'għandhomx japplikaw.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.138
            
            
               3. Sabiex titqies bħala trasformazzjoni ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tkun ġiet ikkanċellata mill-Bureau Internazzjonali fuq talba tal-uffiċċju tal-oriġini skont l-Artikolu 9d tal-Protokoll ta' Madrid, applikazzjoni għal trademark tal-UE għandu jkun fiha indikazzjoni ta' dan. Dik l-indikazzjoni għandha ssir meta ssir l-applikazzjoni.
            
            
               4. Meta, waqt li jkun qed isir l-eżami f'konformità mal-Artikolu 41(1)(b), l-Uffiċċju jsib li lapplikazzjoni ma saritx fi żmien tliet xhur mid-data li fiha r-reġistrazzjoni internazzjonali tkun ġiet ikkanċellata mill-Bureau Internazzjonali; jew l-oġġetti u s-servizzi li għalihom ser tiġi rreġistrata t-trademark tal-UE ma jinsabux fil-lista ta' oġġetti u servizzi li għalihom ġiet irreġistrata r-reġistrazzjoni internazzjonali fir-rigward tal-Unjoni, l-Uffiċċju għandu jistieden lill-applikant biex jirrimedja n-nuqqasijiet.
            
            
               5. Jekk in-nuqqasijiet imsemmija fil-paragrafu 4 ma jiġux irrimedjati fil-perijodu ta' żmien speċifikat mill-Uffiċċju, id-dritt għad-data tar-reġistrazzjoni internazzjonali jew id-data talestensjoni territorjali u, jekk hemm, id-data tal-prijorità tar-reġistrazzjoni internazzjonali għandu jintilef.
            
            
               6. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jispeċifikaw id-dettalji li għandhom ikunu inklużi fl-applikazzjoni għal trasformazzjoni skont il-paragrafu 3. Dawk latti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 207(2).
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.139
            
            
               Artikolu 205
            
            
               Komunikazzjoni mal-Bureau Internazzjonali
            
         
         
            
               Komunikazzjonijiet mal-Bureau Internazzjonali għandhom ikunu bil-mod u bil-format miftiehem bejn il-Bureau Internazzjonali u l-Uffiċċju, u preferibbilment ikun b'mezzi elettroniċi. Kull referenza għal formoli għandha tkun interpretata li tinkludi formoli magħmula disponnibli fil-format elettroniku.
            
            
               Artikolu 206
            
            
               Użu tal-lingwi
            
            
               Għall-fini li dan ir-Regolament, u r-regoli adottati f'konformità miegħu, jiġu applikati għal reġistrazzjonijiet internazzjonali li jiddenominaw lill-Unjoni, il-lingwa li biha tiġi ppreżentata l-applikazzjoni internazzjonali għandha tkun il-lingwa tal-proċedimenti skont it-tifsira talArtikolu 146(4), u t-tieni lingwa indikata fl-applikazzjoni internazzjonali għandha tkun ittieni lingwa skont it-tifsira tal-Artikolu 146(3).
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               KAPITOLU XIV
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1. 141 (adattat)
            
            
               Artikolu 207
            
            
               Proċedura ta' Kumitat
            
            
               1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat dwar ir-Regoli ta' Implimentazzjoni. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. 
            
            
               2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tarRegolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
            
               ê 2424/2015 (adattat)
            
            
               Artikolu 208
            
            
               Eżerċitar tad-delega
            
            
               1. Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati hija mogħtija lill-Kummissjoni soġġett għallkondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.
            
            
               2. Is-setgħa Ö ta' adozzjoni ta' atti delegati Õ msemmija fl-Artikolu 48, l-Artikolu 49(3), lArtikoli 65 u 73, l-Artikoli 96(4), 97(6), 98(5), 100(2), 101(5), 103(3) u 106(3), lArtikoli 121 u 168, u l-Artikoli 194(3) u 196(4) hija mogħtija lill-Kummissjoni għal perijodu indeterminat ta' żmien mit-23 ta' Marzu 2016.
            
         
         
            
               3. Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati msemmija Ö fl-Artikolu 48, l-Artikolu 49(3), lArtikolu 65 u 73, l-Artikoli 96(4), 97(6), 98(5), 100(2), 101(5), 103(3) u 106(3), lArtikoli 121 u 168, u l-Artikoli 194(3) u 196(4) Õ tista' tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni 'li tirrevoka għandha ttemm id-delega ta' setgħa speċifikata f'dik id-Deċiżjoni. Għandha ssir effettiva jum wara l-pubblikazzjoni tadDeċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data iktar tard speċifikata fiha. Hija ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis-seħħ.
            
            
               Ö 4. Qabel ma' tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti innominati minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali tat13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet Õ.
            
            
               5. Malli tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
            
            
               6. Att delegat adottat skont l-Artikolu 48, l-Artikolu 49(3), l-Artikoli 65 u 73, l-Artikoli 96(4), 97(6), 98(5), 100(2), 101(5), 103(3) u 106(3), l-Artikoli 121 u 168, u l-Artikoli 194(3) u 196(4) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tkun ġiet espressal-ebda oġġezzjoni millParlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta' dak l-att lillParlament u lill-Kunsill jew jekk, qabel l-iskadenza ta' dak il-perijodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex ser joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew talKunsill.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               Artikolu 209
            
            
               Disposizzjonijiet li għandhom x'jaqsmu mat-tkabbir tal-è1 Unjoni ç
            
            
            
               ê Anness III, punt 2 (I) tal-Att ta' Adeżjoni 2012 
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               è2 2424/2015 Art. 1.5
            
            
               1. Mid-data tal-adeżjoni tal-Bulgarija, ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, il-Kroazja, Ċipru, ilLatvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, ir-Rumanija, is-Slovenja u s-Slovakkja (minn hawn 'il quddiem imsejħa “l-Istat Membru l-ġdid jew l-Istati Membri l-ġodda”), è1 trademark tal-UE ç reġistrata jew li saret applikazzjoni għaliha skont dan ir-Regolament qabel id-data tal-adeżjoni rispettiva tagħhom għandha tiġi estiża għat-territorju ta' dawk lIstati Membri sabiex ikollha effett ugwali fil- è2 Unjoni ç kollha.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               è1 2424/2015 Art. 1.2
            
            
               2. Ir-reġistrazzjoni tat-è1 trademark tal-UE ç li għaliha Ö kien Õ hemm applikazzjoni pendenti fid-data tal-adeżjoni ma tistax tiġi rrifjutata abbażi ta' xi waħda mir-raġunijiet assoluti għar-rifjut ta' reġistrazzjoni mniżżlin fl-Artikolu 7(1), jekk dawn ir-raġunijiet saru applikabbli biss minħabba l-adeżjoni ta' xi Stat Membru ġdid.
            
            
               3. Fejn applikazzjoni biex tiġi rreġistrata è1 trademark tal-UE ç ssir matul is-sitt xhur ta' qabel id-data tal-adeżjoni, tista' tingħata notifika ta' opposizzjoni skont l-Artikolu 46 fejn trade mark ta' qabel jew dritt ieħor ta' qabel skont id-definizzjoni tal-Artikolu 8 ġiet akkwistata fi Stat Membru ġdid qabel l-adeżjoni, sakemm kienet akkwistata in bonafide u li ddata tal-preżentata jew, fejn hu applikabbli, id-data tal-prijorità jew id-data tal-akkwist flIstat Membru l-ġdid tat-trade mark ta' qabel jew ta' dritt ieħor ta' qabel jippreċedu d-data tal-preżentata, jew fejn hu applikabbli, id-data tal-prijorità tat-è1 trademark tal-UE ç.
            
            
               4. è1 Trademark tal-UE ç kif hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 ma tistax tiġi ddikjarata invalida:
            
         
         
            
               (a)skont l-Artikolu 59 jekk ir-raġunijiet għall-invalidità saru applikabbli biss minħabba l-adeżjoni ta' xi Stat Membru ġdid;
            
            
               (b)skont l-Artikolu 60(1) u (2) jekk id-dritt nazzjonali preċedenti kien irreġistrat, saret applikazzjoni għalih jew ġie miksub f'xi Stat Membru qabel id-data tal-adeżjoni.
            
            
               5. L-użu ta' è1 trademark tal-UE ç kif hemm referenza għaliha fil-paragrafu 1 jista' jiġi pprojbit skont l-Artikoli 137 u 138, jekk it-trade mark preċedenti jew dritt preċedenti ieħor kienet reġistrata, saret applikazzjoni għaliha jew inkisbet bonafede mill-Istat Membru l-ġdid, qabel id-data tal-adeżjoni ta' dak l-Istat jew, fejn hu applikabbli, għandha data ta' priorita' qabel id-data tal-adeżjoni ta' dak l-Istat.
            
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1.144
            
            
               Artikolu 210
            
            
               Evalwazzjoni u reviżjoni
            
            
               1. Sal-24 ta' Marzu 2021, u kull ħames snin wara, il-Kummissjoni għandha tevalwa limplimentazzjoni ta' dan ir-Regolament.
            
            
               2. L-evalwazzjoni għandha tirrevedi l-qafas legali għall-kooperazzjoni bejn l-Uffiċċju u luffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali tal-Istati Membri u l-Uffiċċju tal-Benelux għall-Proprjetà Intellettwali, filwaqt li tingħata attenzjoni partikolari għall-mekkaniżmu ta' finanzjament stabbilit taħt l-Artikolu 152. L-evalwazzjoni għandha tivvaluta wkoll l-impatt, leffettività u l-effiċjenza tal-Uffiċċju u l-prattiki tal-ħidma tiegħu. L-evalwazzjoni għandha, b'mod partikolari, tindirizza l-ħtieġa possibbli li jiġi modifikat il-mandat tal-Uffiċċju, u limplikazzjonijiet finanzjarji ta' kwalunkwe modifika bħal din.
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tibgħat ir-rapport ta' evalwazzjoni flimkien mal-konklużjonijiet tagħha fuq il-bażi ta' dak ir-rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Bord tatTmexxija. Is-sejbiet tal-evalwazzjoni għandhom isiru pubbliċi.
            
            
               4. Fl-okkażjoni ta' kull tieni evalwazzjoni, għandu jkun hemm valutazzjoni tar-riżultati miksuba mill-Uffiċċju wara li jitqiesu l-objettivi, il-mandat u l-kompiti tiegħu.
            
            
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               Artikolu 211
            
            
               Tħassir
            
            
               Ir-Regolament (KE) Nru Ö 207/2009 Õ, hu mħassar.
            
            
               Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan irRegolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta' korrelazzjoni fl-Anness III.
            
            
               Artikolu 212
            
            
               Dħul fis-seħħ
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum li jsegwi dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 4 (adattat)
            
            
               Dan ir-Regolament għandu japplika mill-1 ta' Ottobru 2017.
            
            
            
               ê 207/2009
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  COM(87) 868 PV.
               
               
                  
                     (2)
                  Ara l-Anness 3 għall-Parti A tal-Konklużjonijiet.
               
               
                  
                     (3)
                  Imdaħħla fil-programm leġiżlattiv għal 2016.
               
               
                  
                     (4)
                  Ara l-Anness II għal din il-proposta.
               
               
                  
                     (5)
                  ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009 tas- 26 ta' Frar 2009 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 78, 24.3.2009, p. 1)
               
               
                  
                     (7)
                  Ara l-Anness I.
               
               
                  
                     (8)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 40/94 tal-20 ta' Diċembru 1993 dwar it-trade mark Komunitarja (ĠU L 11, 14.1.1994, p. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  L-Ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE tal-21 ta' Diċembru 1988 biex jiġu approssimati l-liġijiet talIstati Membri dwar it-trade marks (ĠU L 40, 11.2.1989, p. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  Id-Direttiva 2008/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta' Ottubru 2008 biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU L 299, 8.11.2008, p. 25).
               
               
                  
                     (11)
                  Id-Direttiva 2006/114/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Diċembru 2006 dwar reklamar qarrieqi u komparattiv (ĠU L 376, 27.12.2006, p. 21).
               
               
                  
                     (12)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 608/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta' Ġunju 2013 dwar linfurzar doganali tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1383/2003 (ĠU L 181, 29.6.2013, p. 15).
               
               
                  
                     (13)
                  Regolament (UE) Nru 1215/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsilltat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (ĠU L 351, 20.12.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (14)
                  Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju millKummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
               
               
                  
                     (15)
                  Id-Direttiva (UE) 2015/2436 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2015 biex jiġu approssimati l-liġijiet tal-Istati Membri dwar it-trade marks (ĠU L 336, 23.12.2015, p. 1).
               
               
                  
                     (16)
                  Direttiva 2009/138/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 25 ta’ Novembru 2009 dwar il-bidu u l-eżerċizzju tan-negozju tal-assigurazzjoni u tar-riassigurazzjoni (ĠU L 335, 17.12.2009, p. 1).
               
               
                  
                     (17)
                  Id-Direttiva 2001/24/ke tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta' l-4 ta' April 2001 fuq ir-riorganizzazzjoni u l-istralċ ta' istituzzjonijiet ta' kreditu (ĠU L 125, 5.5.2001, p. 15).
               
               
                  
                     (18)
                  ĠU L 56, 4.3.1968, p. 1.
               
               
                  
                     (19)
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar laċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
               
               
                  
                     (20)
                  Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni tal-individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta' dik id-data (ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1).
               
               
                  
                     (21)
                  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/443 tat-13 ta' Marzu 2015 dwar is-Sigurtà filKummissjoni (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 41).
               
               
                  
                     (22)
                  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni (UE, Euratom) 2015/444 tat-13 ta' Marzu 2015 dwar ir-regoli tas-Sigurtà għall-protezzjoni ta' informazzjoni klassifikata tal-UE (ĠU L 72, 17.3.2015, p. 53).
               
               
                  
                     (23)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 6/2002 tat-12 ta' Diċembru 2001 dwar id-disinji Komunitarji (ĠU L 3, 5.1.2002, p. 1).
               
               
                  
                     (24)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 386/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta' April 2012 li permezz tiegħu l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (Trademarks u Disinji) jiġi fdat b'ċerti kompiti relatati mal-infurzar tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, inkluż it-tlaqqigħ ta' rappreżentanti mis-settur pubbliku u privat bħala Osservatorju Ewropew tal-Ksur tad-Drittijiet tal-Proprjetà Intellettwali (ĠU L 129, 16.5.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (25)
                  Id-Direttiva 2012/28/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar ċerti użi permessi ta' xogħlijiet orfni (ĠU L 299, 27.10.2012, p. 5).
               
               
                  
                     (26)
                  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal25 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni u li jħassar irRegolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 (ĠU L 298, 26.10.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (27)
                  Ir-Regolament ta' Delega tal-Kummissjoni (UE) Nru 1268/2012 tad-29 ta' Ottubru 2012 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni tar-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni (ĠU L 362, 31.12.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (28)
                  Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 883/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal11 ta' Settembru 2013 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF) u li jħassar ir-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (KE) Nru 1073/1999 u rRegolament tal- Kunsill (Euratom) Nru 1074/1999 (ĠU L 248, 18.9.2013, p. 1).
               
               
                  
                     (29)
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 2185/96 tal-11 ta' Novembru 1996 dwar il- verifiki u lispezzjonijiet fuq il-post imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tipproteġi l-interessi finanzjarji talKomunità Ewropea kontra l-frodi u irregolarijiet oħra (ĠU L 292, 15.11.1996, p. 2).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 31.10.2016
            COM(2016) 702 final
            ANNESSI
            proposta emendata għal
            REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            dwar it-trademark tal-Unjoni Ewropea (Verżjoni kodifikata)(Test b'relevanza għaż-ŻEE)
            
               
         
         
            
            
               ê 2424/2015 Art. 1. 145 u anness I
            
            
               ANNESS I 
            
            
               AMMONT TAT-TARIFFI
            
            
               A.It-tariffi li għandhom jitħallsu lill-Uffiċċju skont dan ir-Regolament għandhom ikunu kif ġej (f' EUR):
            
            
               1.Tariffa bażika għall-applikazzjoni għal trademark individwali tal-UE (Artikolu 31(2)):
            
            
               EUR 1 000
            
            
               2.Tariffa bażika għall-applikazzjoni għal trademark individwali tal-UE b'mezzi elettroniċi (Artikolu 31(2)):
            
            
               EUR 850
            
            
               3.Tariffa għat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi għal trademark individwali tal-UE (Artikolu 31(2)):
            
            
               EUR 50
            
            
               4.Tariffa għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li teċċedi t-tieni klassi għal trademark individwali tal-UE (Artikolu 31(2)):
            
            
               EUR 150
            
            
               5.Tariffa bażika għall-applikazzjoni għal marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE (Artikolu 31(2) u Artikolu 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
            
               EUR 1 800
            
            
               6.Tariffa bażika għall-applikazzjoni għal marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE b'mezzi elettroniċi (Artikolu 31(2) u Artikolu 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
            
               EUR 1 500
            
            
               7.Tariffa għat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi għal marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE: (Artikolu 31(2) u Artikolu 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
            
               EUR 50
            
         
         
            
               8.Tariffa għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li teċċedi t-tieni klassi għal marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE (Artikolu 31(2) u 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
            
               EUR 150
            
            
               9.Tariffa marbuta mar-riċerka għal applikazzjoni għal trademark tal-UE (Artikolu 43(2)) jew għal reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni (Artikolu 43(2) u Artikolu 195(2)): EUR 12 immultiplikat bl-għadd ta' uffiċċji ċentrali li jittrattaw il-proprjetà industrijali msemmija fl-Artikolu 43(2); dak lammont, u t-tibdiliet sussegwenti, għandhom jiġu ppubblikati mill-Uffiċċju filĠurnal Uffiċjali tal-Uffiċċju.
            
            
               10.Tariffa marbuta ma' oppożizzjoni (Artikolu 46(3)):
            
            
               EUR 320
            
            
               11.Tariffa bażika għat-tiġdid ta' trademark individwali tal-UE (Artikolu 53(3)):
            
            
               EUR 1 000
            
            
               12.Tariffa bażika għat-tiġdid ta' trademark individwali tal-UE b'mezzi elettroniċi (Artikolu 53(3)):
            
            
               EUR 850
            
            
               13.Tariffa għat-tiġdid tat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi għal trademark individwali tal-UE (Artikolu 53(3)):
            
            
               EUR 50
            
            
               14.Tariffa għat-tiġdid ta' kull klassi ta' oġġetti u servizzi li teċċedi t-tieni klassi għal trademark individwali tal-UE (Artikolu 53(3)):
            
            
               EUR 150
            
            
               15.Tariffa bażika għat-tiġdid ta' marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE (Artikolu 53(3) u Artikolu 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
            
               EUR 1 800
            
            
               16.Tariffa bażika għat-tiġdid ta' marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE b'mezzi elettroniċi (Artikolu 53(3) u Artikolu 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
            
               EUR 1 500
            
            
               17.Tariffa għat-tiġdid tat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi għal marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE (Artikolu 53(3) u Artikolu 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
            
               EUR 50
            
            
               18.Tariffa għat-tiġdid ta' kull klassi ta' oġġetti u servizzi li teċċedi t-tieni klassi għal marka kollettiva tal-UE jew marka ta' ċertifikazzjoni tal-UE (Artikolu 53(3) u Artikolu 74(3) jew Artikolu 83(3)):
            
         
         
            
               EUR 150
            
            
               19.Tariffa addizzjonali għall-ħlas tardiv tat-tariffa ta' tiġdid jew għall-preżentazzjoni tardiva tat-talba għat-tiġdid (Artikolu 53(3)): 25 % tat-tariffa ta' tiġdid tardiv, soġġett għal massimu ta' EUR 1 500)
            
            
               20.Tariffa għall-applikazzjoni għal revoka jew għal dikjarazzjoni ta' invalidità (Artikolu 63(2)):
            
            
               EUR 630
            
            
               21.Tariffa marbuta ma' appell (Artikolu 68 (1)):
            
            
               EUR 720
            
            
               22.Tariffa għall-applikazzjoni ta' restitutio in integrum (Artikolu 104(3)):
            
            
               EUR 200
            
            
               23.Tariffa għall-applikazzjoni għall-konverżjoni ta' applikazzjoni ta' trademark tal-UE jew trademark tal-UE (Artikolu 140(1), flimkien ukoll mal-Artikolu 202(1)):
            
            
               (a)f'applikazzjoni għal trademark nazzjonali
            
            
               (b)f'denominazzjoni ta' Stati Membri skont il-Protokoll ta' Madrid:
            
            
               EUR 200
            
            
               24.Tariffa għat-tkomplija tal-proċedimenti: (Artikolu 105(1)):
            
            
               EUR 400
            
            
               25.Tariffa għad-dikjarazzjoni tad-diviżjoni ta' trademark irreġistrata tal-UE (Artikolu 56(4) jew applikazzjoni għal trademark tal-UE (Artikolu 50(3)):
            
            
               EUR 250
            
            
               26.Tariffa għall-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni ta' liċenzja jew dritt ieħor fir-rigward ta' trademark irreġistrata tal-UE (l-Artikolu 26(2)) jew applikazzjoni għal trademark tal-UE (l-Artikolu 26(2)):
            
            
               (a)għoti ta' liċenzja;
            
            
               (b)trasferiment ta' liċenzja;
            
            
               (c)ħolqien ta' dritt in remi;
            
         
         
            
               (d)trasferiment ta' dritt in rem;
            
            
               (e)imposta tal-eżekuzzjoni:
            
            
               EUR 200 għal kull reġistrazzjoni, iżda fejn ikunu saru diversi talbiet fl-istess applikazzjoni jew fl-istess ħin, ma għandhiex teċċedi t-total ta' EUR 1 000
            
            
               27.Tariffa għall-kanċellazzjoni tar-reġistrazzjoni ta' liċenzja jew dritt ieħor, lArtikolu 29(3)): EUR 200 għal kull kanċellazzjoni, iżda fejn ikunu saru diversi talbiet fl-istess applikazzjoni jew fl-istess ħin, ma għandhiex teċċedi t-total ta' EUR 1 000
            
            
               28.Tariffa għat-tibdil ta' trademark irreġistrata tal-UE (Artikolu 54(4)):
            
            
               EUR 200
            
            
               29.Tariffa għall-ħruġ ta' kopja tal-applikazzjoni għal trademark tal-UE (Artikolu 114(7)), kopja taċ-ċertifikat tar-reġistrazzjoni (Artikolu 51(2)), jew estratt mir-reġistru (Artikolu 111(7)):
            
            
               (a)kopja mhux iċċertifikata jew estratt:
            
            
               EUR 10
            
            
               (b)kopja ċċertifikata jew estratt:
            
            
               EUR 30
            
            
               30.Tariffa għall-ispezzjoni tal-fajls (Artikolu 114(6)):
            
            
               EUR 30
            
            
               31.Tariffa għall-ħruġ ta' kopji ta' dokumenti tal-fajl (Artikolu 114(7)):
            
            
               (a)kopja mhux iċċertifikata:
            
            
               EUR 10
            
            
               (b)kopja ċċertifikata:
            
            
               EUR 30
            
            
               u għal kull paġna, li taqbeż l-10
            
            
               EUR 1
            
         
         
            
               32.Tariffa għall-komunikazzjoni ta' informazzjoni f'fajl (Artikolu 114(9)):
            
            
               EUR 10
            
            
               33.Tariffa għar-reviżjoni tad-determinazzjoni tal-ispejjeż proċedurali li għandhom jiġu rimborżati (l-Artikolu 109(8)):
            
            
               EUR 100
            
            
               34.Tariffa biex issir applikazzjoni internazzjonali fl-Uffiċċju (l-Artikolu 184(4)):
            
            
               EUR 300
            
            
               B.Tariffi li għandhom jitħallsu lill-Bureau Internazzjonali
            
            
               I.Tariffa individwali għal reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni
            
            
               1.L-applikant għal reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni għandu jkun meħtieġ li jħallas lill-Bureau Internazzjonali tariffa individwali għaddenominazzjoni tal-Unjoni skont l-Artikolu 8(7) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               2.Id-detentur ta' reġistrazzjoni internazzjonali li jagħmel talba għal estensjoni territorjali li tiddenomina lill-Unjoni magħmula sussegwentement għar-reġistrazzjoni internazzjonali għandu jkun meħtieġ iħallas lill-Bureau Internazzjonali tariffa individwali għad-denominazzjoni tal-Unjoni skont l-Artikolu 8(7) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               3.L-ammont tat-tariffa taħt punti B.I.1 jew B.I.2 għandu jkun ekwivalenti fi Franki Żvizzeri, kif stabbilit mid-Direttur Ġenerali tal-WIPO f'konformità mar-Regola 35(2) tar-Regolamenti Komuni taħt il-Ftehim u l-Protokoll ta' Madrid, tal-ammonti li ġejjin:
            
            
               (a)għal trademark individwali: EUR 820 u, fejn applikabbli, EUR 50 għat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi u EUR 150 għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi inkluża fir-reġistrazzjoni internazzjonali li teċċedi t-tieni klassi;
            
            
               (b)għal marka kollettiva jew marka ta' ċertifikazzjoni: EUR 1 400 u, fejn applikabbli, EUR 50 għat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi u EUR 150 għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi li teċċedi t-tieni klassi.
            
            
               II.Tariffa individwali għat-tiġdid ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni
            
            
               1.Id-detentur ta' reġistrazzjoni internazzjonali li tiddenomina lill-Unjoni għandu jkun meħtieġ iħallas lill-Bureau Internazzjonali, bħala parti mit-tariffi għat-tiġdid tarreġistrazzjoni internazzjonali, tariffa individwali għad-denominazzjoni tal-Unjoni skont l-Artikolu 8(7) tal-Protokoll ta' Madrid.
            
            
               2.L-ammont tat-tariffa msemmija fil-punt B.II.1 għandu jkun ekwivalenti fi Franki Żvizzeri, kif stabbilit mid-Direttur Ġenerali tal-WIPO f'konformità mar-Regola 35(2) tar-Regolamenti Komuni taħt il-Ftehim u l-Protokoll ta' Madrid, tal-ammonti li ġejjin:
            
            
               (a)għal trademark individwali: EUR 820 u, fejn applikabbli, EUR 50 għat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi u EUR 150 għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi inkluża fir-reġistrazzjoni internazzjonali li teċċedi tnejn;
            
            
               (b)għal marka kollettiva jew marka ta' ċertifikazzjoni: EUR 1 400 u, fejn applikabbli, EUR 50 għat-tieni klassi ta' oġġetti u servizzi u EUR 150 għal kull klassi ta' oġġetti u servizzi inkluża fir-reġistrazzjoni internazzjonali li teċċedi tnejn.
            
            
               _______________
            
            
         
         
            
               ê 207/2009 (adattat)
            
            
               ANNESS II
            
            
               Regolament imħassar flimkien ma' lista tal-emendamenti suċċessivi tiegħu
            
            
                     
                        Ö Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 207/2009
                           (ĠU L 78, 24.3.2009, p. 1) Õ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ö Anness III, punt 2 (I) tal-Att ta' Adeżjoni 2012 Õ
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Ö Regolament tal-Parlement Ewropew u tal-Kunsill (UE) Nru 2015/2424
                           (ĠU L 341, 24.12.2015, p. 21) Õ 
                     
                  
                  
                     
                        Ö l-Artikolu 1 biss Õ
                     
                  
               
               __________________
            
            
            
               é
            
            
               ANNESS III
            
            
               Tabella Ta' Korrelazzjoni
            
            
                     
                        Regolament (KE) Nru 207/2009
                     
                  
                  
                     
                        Dan ir-Regolament
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 1 sa 7
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1 sa 7
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(1) sa 4
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8(1) sa (4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(4a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8(5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
               
                     
                        Artikoli 9b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 17
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 18
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(1), (2) u (3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(1), (2) sa (3)
                     
                  
               
                     
                        Artikoli 17(5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikoli 20(4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(5a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(5b)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(5c)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(7)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(5d)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(8)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu17(5e)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(9)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu17(5f)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(10)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(6)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(11)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(7)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(12)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17(8)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20(13)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 18
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 22
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 20
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 23
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 21
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 24
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 22
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 25
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 22a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 26
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 23
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 27
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 24
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 28
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 24a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 29
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 25
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 30
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 26
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 31
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 27
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 32
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 28
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 33
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 29
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 34
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 30
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 35
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 31
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 36
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 32
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 37
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 33
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 38
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 34(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 34(1a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 34(2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 34(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39(4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 34(4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39(5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 34(5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 34(6)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39(7)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 35
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 40
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 36
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 41
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 37(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 42(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 37(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 42(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 38
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 43
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 39
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 44
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 40
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 45
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 41
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 46
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 42
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 47
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 42a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 48
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 43
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 49
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 44(1) u (2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 50(1) u (2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 44(4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 50(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 44(4a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 50(4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 44(5) sa (9)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 50(5) sa (9)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 45
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 51
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 46
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 52
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 47
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 53
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 48
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 54
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 48a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 55
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 49
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 56
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 50
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 57
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 51
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 58
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 52
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 59
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 53
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 60
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 54
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 61
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 55
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 62
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 56
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 63
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 57
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 64
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 57a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 65
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 58
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 66
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 59
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 67
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 60
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 68
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 61
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 69
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 63
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 70
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 64
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 71
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 65
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 72
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 65a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 73
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 66
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 74
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 67
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 75
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 68
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 76
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 69
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 77
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 70
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 78
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 71
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 79
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 72
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 80
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 73
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 81
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 82
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 83
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 84
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74c
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 85
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74d
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 86
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74e
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 87
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74f
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 88
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74g
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 89
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74h
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 90
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74i
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 91
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74j
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 92
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 74k
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 93
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 75
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 94
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 76
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 95
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 77
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 96
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 78
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 97
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 79
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 98
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 79a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 99
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 79b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 100
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 79c
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 101
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 79d
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 102
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 80
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 103
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 81
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 104
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 82
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 105
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 82a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 106
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 83
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 107
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 84
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 108
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(1a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(6)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(7)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 85(7)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 109(8)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 86
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 110
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 87
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 111
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 87a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 112
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 87b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 113
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 88
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 114
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 88a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 115
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 89
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 116
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 90
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 117
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 91
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 118
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 92
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 119
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 93
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 120
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 93a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 121
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 94
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 122
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 95(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 123(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 95(2)
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 95(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 123(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 95(4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 123(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 95(5)
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 96
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 124
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 97
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 125
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 98
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 126
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 99
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 127
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 100
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 128
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 101
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 129
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 102
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 130
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 103
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 131
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 104
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 132
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 105
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 133
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 106
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 134
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 107
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 135
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 109
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 136
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 110
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 137
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 111
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 138
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 112
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 139
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 113
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 140
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 114
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 141
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 115
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 142
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 116
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 143
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 117
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 144
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 118
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 145
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 119(1) sa (5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 146(1) sa (5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 119(5a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 146(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 119(6)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 146(7)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 119(7)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 146(8)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 119(8)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 146(9)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 119(9)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 146(10)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 119(10)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 146(11)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 120
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 147
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 121
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 148
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 123
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 149
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 123a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 150
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 123b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 151
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 123c
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 152
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 124
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 153
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 125
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 154
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 126
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 155
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 127
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 156
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 128
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 157
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 129
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 158
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 130
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 159
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 131
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 160
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 132
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 161
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 133
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 162
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 134
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 163
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 134a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 164
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 135
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 165
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 136
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 166
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 136a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 167
                     
                  
               
                     
                        Artikolu136b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 168
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 137
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 169
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 137a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 170
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 138
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 171
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 139
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 172
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 140
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 173
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 141
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 174
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 141a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 175
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 142
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 176
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 143
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 177
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 144
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 178
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 144a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 179
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 144b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 180
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 144c
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 181
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 145
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 182
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 146
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 183
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 147
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 184
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 148
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 185
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 148a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 186
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 149
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 187
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 150
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 188
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 151
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 189
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 152
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 190
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 153
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 191
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 153a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 192
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 154
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 193
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 154a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 194
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 155
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 195
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 156
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 196
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 157
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 197
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 158
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 198
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 158a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 199
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 158b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 200
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 158c
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 201
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 159
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 202
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 160
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 203
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 161
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 204
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 161a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 205
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 161b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 206
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 163
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 207
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 163a(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 208(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 163a(2), l-ewwel sentenza
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 208(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 163a(2), it-tieni sentenza
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 208(4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 163a(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 208(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 163a(4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 208(5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 163a(5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 208(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 165
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 209
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 165a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 210
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 166
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 211
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 167
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 212
                     
                  
               
                     
                        Anness –I
                     
                  
                  
                     
                        Anness I
                     
                  
               
                     
                        Anness I
                     
                  
                  
                     
                        Anness II
                     
                  
               
                     
                        Anness II
                     
                  
                  
                     
                        Anness III
                     
                  
               
               _____________________