CELEX: 31986R0712
Language: el
Date: 1986-03-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 712/86 της Επιτροπής της 6ης Μαρτίου 1986 περί παραδόσεως μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς ( ΜΚΟ / NGO ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

7 . 3 . 86                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 65/ 13
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 712/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 6ης Μαρτίου 1986
                  περί παραδόσεως μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς (ΜΚΟ/
                                                  ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής βοήθειας στον τομέα
                                                                       των σιτηρών και της ορύζης (4), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
Έχοντας υπόψη :                                                        ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3826/85 (5) · ότι είναι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   αναγκαίο να ορισθούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι
Κοινότητας,                                                            χορηγήσεως, καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί
                                                                       για να καθορισθούν οι δαπάνες που προκύπτουν ·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 του Συμβουλίου της 3ης
Δεκεμβρίου 1982 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχεί­                 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
ριση της επισιτιστικής βοήθειας και για τροποποίηση του                είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 ('), και ιδίως το άρθρο 3               Σιτηρών,
παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
τομέα των σιτηρών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3793/85 (3), και ιδίως το άρ­                                             Άρθρο 1
θρο 28,
                                                                       Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
Εκτιμώντας :                                                           τημα I είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδικα­
                                                                        σιών διακινήσεως και προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις
ότι, με την απόφαση της 6ης Μαΐου 1985, σχετικά με τη                   του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που
χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ των ΜΚΟ/ΝGΟ, η                     εμφαίνονται στο παράρτημα I.
Επιτροπή χορήγησε σ' αυτόν τον οργανισμό 5 000 τόνους
σιτηρών που θα παραδοθούν fob ·
                                                                                                    Άρθρο 2
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι­                   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
σμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου                  δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής για την εκτέλεση                    κών Κοινοτήτων.
                   O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 1986.
                                                                                     Για την Επιτροπή
                                                                                     Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                       Αντιπρόεδρος
 (') ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
 (2) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                            (4) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
 (3) ΕΕ αριθ. L 367 της 31 . 12. 1985, σ. 19.                            Ο ΕΕ αριθ. L 371 της 31 . 12. 1985, σ. 2.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 65/ 14                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                7. 3 . 86
                                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                  1 . Πρόγραμμα : 1985
                  2. Δικαιούχος : ΝGΟ [ Euronaid, ΡΟ box 77, NL-2340 DΒ Oegstgeest (telex 30 223)]
                  3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Αιθιοπία
                  4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
                  5. Συνολική ποσότητα : 5 000 τόνοι
                  6. Αριθμός παρτίδων : μία (σε τρία μέρη : Α : 2 000 τόνοι, Β : 2 000 τόνοι, Γ : 1 000 τόνοι)
                  7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                      Direktoratet for ηΐ3ΓΐίCCΐS0ΓCΐηϊη£εΓηε, EF -<direktoratet, FΓεCΐεπ1ίSΐκ>Γ££3Cΐε 18, DΚ- 1360, København, Κ. Τηλ.
                      (01)92 70 00, τηλέτυπο 15137 DΚ
                  8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
                  9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                      μαλακός σίτος ποιότητας υγιούς, ανόθευτης και σύμφωνης προς τα συναλλακτικά ήθη, άνευ οσμής και
                      παρασίτων, που ανταποκρίνεται :
                      — στα ελάχιστα φυσικά χαρακτηριστικά που απαιτούνται για το μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότη­
                         τας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1629/77 της Επιτροπής (ΕΕ
                         αριθ. L 181 της 21 . 7. 1977), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
                         2215/84 (ΕΕ αριθ. L 203 της 31 . 7. 1984)· το ποσοστό υγρασίας δεν υπερβαίνει το 14,5%
                      — στις τεχνολογικές απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2062/81 της Επιτρο­
                         πής (ΕΕ αριθ. L 201 της 22. 7. 1981 )
               10. Συσκευασία :
                      — σε καινούριους σύμμεικτους σάκους γιούτας-πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 §
                      — καθαρό βάρος των σάκων : 50 kg
                      — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                         Α : « LWF / 55100 / ΜΑSSΑWΑ / WΗΕΑΤ / GΙFΤ ΟF ΤΗΕ ΕURΟΡΕΑΝ ΕCΟΝΟΜΙC CΟΜΜUΝΙΊΎ /
                             ΑCΤΙΟΝ ΟF ΤΗΕ LUΤΗΕRΑΝ WΟRLD FΕDΕRΑΤΙΟΝ / FΟR FRΕΕ DΙSΤRΙΒUΤΙΟΝ»
                         Β : « LWF / 55101 / ΑSSΑΒ / WΗΕΑΤ / GΙFΤ ΟF ΤΗΕ ΕURΟΡΕΑΝ ΕCΟΝΟΜΙC CΟΜΜUΝΙΊΎ /
                             ΑCΤΙΟΝ ΟF ΤΗΕ LUΤΗΕRΑΝ WΟRLD FΕDΕRΑΤΙΟΝ / FΟR FRΕΕ DΙSΤRΙΒUΤΙΟΝ»
                         Γ : « LWF / 55102 / ΑDDΙS ΑΒΕΒΑ VIA ΑSSΑΒ / WΗΕΑΤ / GΙFΤ ΟF ΤΗΕ ΕURΟΡΕΑΝ ΕCΟΝΟΜΙC
                             CΟΜΜUΝΙΤΥ / ΑCΤΙΟΝ ΟF ΤΗΕ LUΤΗΕRΑΝ WΟRLD FΕDΕRΑΤΙΟΝ / FΟR FRΕΕ DΙSΤRΙΒU­
                             ΤΙΟΝ »
               11 . Λιμένες φορτώσεως :
                      όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας και οι
                      οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                      προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                      σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
               12. Στάδιο παραδόσεως : fob
               13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
               14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
               15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 18 Μαρτίου 1986, ώρα 12.00
               16. Περίοδος φορτώσεως : 10 έως 30 Απριλίου 1986
               17. Ποσό ασφάλειας : 10 ΕCU ανά τόνο
               Σημειώσεις:
               1 . Ο υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο για να καθορίσει τα απαραίτητα έγγραφα απο­
                    στολής.
               2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                    2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                    ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
               3. Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                    Μ. De Keyzer 3ΠCΐ Schuetz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 ΒΚ Rotterdam.
 ---pagebreak--- 7 . 3 . 86                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 65/ 15
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                          — ANEXO II
    Partiets nummer     Mængde (t)                    Lagerindehaverens navn og adresse              Lagerplads
   Nummer der Partie     Menge (t)                   Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                    Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot       Tonnage                               Address of store               Town at which stored
 Número de la partida    Tonelaje                    Nombre y dirección del almacenista      Lugar de almacenamiento
     Numéro du lot       Tonnage                         Nom et adresse du stockeur             ' Lieu de stockage
  Numero della partita Tonnellaggio                    Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij Hoeveelheid (t)               Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
    Número do lote      Tonelagem                      Nome e direcção do armazenista         Local de armazenagem
             1            5 000            F. Søholm Jørgensen
                                           Cathrinebjerg Gods
                                           Sengeløse
                                           DK-2630 Tåstrup                              Tåstrup