CELEX: C1999/048/23
Language: fi
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Verwaltungsgerichtshof Baden-Württembergin 5.11.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bayram Ali Lotoz vastaan Landeshauptstadt Stuttgart - Amt für öffentliche Ordnung (Asia C-445/98)

20.2.1999              FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 48/13
Arrondissementsrechtbank de Roermondin 3.12.1998                   5. Onko kysymyksessä 3 mainittuna arviointiperusteena
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                  pidettävä kysymyksessä 4 mainitun perusteen sijasta
asiassa R. J. de Laat vastaan Bestuur van het Landelijk                 jotakin muodollisempaa arviointiperustetta kuten sitä,
                instituut sociale verzekeringen                         onko työoikeudellinen työsuhde päättynyt?
                        (Asia C-444/98)
                         (1999/C 48/22)                            6. Onko edellä esitettyihin kysymyksiin annettujen vasta-
                                                                        usten perusteella katsottava, että sellainen rajatyönte-
                                                                        kijä, joka on heti kokoaikaisen palvelussuhteensa päät-
                                                                        tymisen jälkeen jatkanut saman työnantajan palveluk-
Arrondissementsrechtbank de Roermond on pyytänyt
                                                                        sessa osa-aikaisessa työsuhteessa, on asetuksen
3.12.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
                                                                        71 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tar-
yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 7.12.1998 Euroo-
                                                                        koitettu osittain työtön rajatyöntekijä, vai onko häntä
pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
                                                                        pidettävä asetuksen 71 artiklan 1 kohdan a alakohdan
R. J. de Laat vastaan Bestuur van het Landelijk instituut
                                                                        ii alakohdassa tarkoitettuna kokonaan työttömänä
sociale verzekeringen seuraaviin kysymyksiin:
                                                                        rajatyöntekijänä?
1. Onko määritettäessä sitä, onko rajatyöntekijä osittain          (1) Konsolidoitu versio (EYVL L 28, 30.1.1997, s. 1).
    työtön siten, että hänellä on asetuksen (ETY)
    N:o 1408/71 (1) 71 artiklan 1 kohdan a alakohdan
    i alakohdan perusteella oikeus saada etuuksia toimival-
    taisesta valtiosta, vai onko hän kokonaan työtön siten,
    että hänellä on asetuksen (ETY) N:o 1408/71
    71 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdan perus-
    teella oikeus saada etuuksia asumisvaltiostaan, merki-
    tystä katsottava olevan sillä, että työntekijää pidetään       Verwaltungsgerichtshof Baden-Württembergin 5.11.1998
    toimivaltaisen valtion tai asumisvaltion lainsäädännön         tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
    perusteella osittain tai kokonaan työttömänä, vai onko         asiassa Bayram Ali Lotoz vastaan Landeshauptstadt
    osittaisen tai täydellisen työttömyyden käsitteitä tulkit-                Stuttgart Ð Amt für öffentliche Ordnung
    tava kaikissa jäsenvaltioissa yhdenmukaisesti eli yksin-                                (Asia C-445/98)
    omaan yhteisön oikeuteen perustuvalla tavalla?
                                                                                             (1999/C 48/23)
2. Jos sillä on merkitystä, minkä tyyppiseksi työttömyy-
    deksi työttömyys luonnehditaan kansallisessa oike-             Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg on pyytänyt
    udessa, mille luonnehdinnalle on annettava etusija sil-        5.11.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
    loin, kun arvioitaessa asiaa toimivaltaisen valtion lain-      Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 7.12.1998, Euroo-
    säädännön perusteella päädytään eri lopputulokseen             pan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
    kuin arvioitaessa asiaa asumisvaltion lainsäädännön            Bayram Ali Lotoz vastaan Landeshauptstadt Stuttgart Ð
    perusteella?                                                   Amt für öffentliche Ordnung seuraaviin kysymyksiin:
3. Jos sillä ei ole merkitystä, miten työttömyyttä luonneh-
                                                                   1. Onko perheenjäsenellä, joka on assosiaationeuvoston
    ditaan kansallisessa oikeudessa, ja jos osittaisen tai
                                                                        päätöksen 1/80 7 artiklan 1 kohdan toisessa luetelma-
    täydellisen työttömyyden käsitteitä on tulkittava kai-
                                                                        kohdassa tarkoitetulla tavalla asunut säännönmukai-
    kissa jäsenvaltioissa yhdenmukaisesti eli yksinomaan
                                                                        sesti viisi vuotta turkkilaisen työntekijän luona ja joka
    yhteisön oikeuteen perustuvalla tavalla, mitä arviointi-
                                                                        ei täytä edellytyksiä päätöksen 1/80 6 artiklan
    perustetta tällöin on sovellettava?
                                                                        1 kohdassa säädettyjen oikeuksien saamiselle, oikeus
                                                                        edelleen päätöksen 1/80 7 artiklan 1 kohdan toisen
                                                                        luetelmakohdan mukaisiin oikeuksiin, jos turkkilainen
4. Onko tältä osin ratkaiseva merkitys annettava siteelle               työntekijä saa viranomaisen vahvistaman työhön kyke-
    työskentelyvaltioon, ja jos näin on, minkä edellytysten             nemättömyyden perusteella vain eläkettä ja on vähäi-
    on täytyttävä, jotta tällaisen siteen voitaisiin katsoa             sessä sivutoimessa ravintola-apulaisena?
    olevan olemassa? Onko tällainen side olemassa,
    a) jos on konkreettisesti mahdollista, että työntekijä         2. Onko sellaisen perheenjäsenen, joka on päätöksen
         jatkaa työskentelyä työnantajansa palveluksessa,               1/80 7 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukai-
         vai                                                            sesti asunut jo viisi vuotta säännönmukaisesti turkki-
                                                                        laisen työntekijän luona, asuinpaikan katsottava näi-
                                                                        den viiden vuoden jälkeen vielä olevan päätöksen 1/80
    b) jos työntekijä jatkaa työskentelyä samassa valtios-              7 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoitetulla
         sa, vaikka hän työskentelisi vähemmän kuin aikai-              tavalla säännönmukainen, jos hänen oleskelunsa jäsen-
         semmin?                                                        valtion kansallisen lainsäädännön mukaan on toistai-
 ---pagebreak--- C 48/14                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     20.2.1999
     seksi sallittua ainoastaan oleskeluluvan pidentämisha-            (IECC) vastaan Euroopan              yhteisöjen   komissio,
     kemuksen perusteella ja jos viranomaiset myöhemmin                16.9.1998 antaman tuomion;
     hylkäävät tämän hakemuksen?
                                                                   Ð ratkaisee asian yhteisöjen tuomioistuimen perussään-
3. Onko huumausainelain rikkomisen vuoksi ilman viran-                 nön 54 artiklan mukaisesti ja kumoaa asiassa
     omaisten harkintavaltaa yleis- ja erityisestävistä syistä         T-110/95 riitautetun, 17.2.1995 tehdyn komission pää-
     toteutettua päätöksen 1/80 7 artiklan toisen luetelma-            töksen;
     kohdan mukaisen päätöksen 1/80 14 artiklan
     1 kohdassa tarkoitetun Turkin kansalaisen oikeuksien
     rajoittaminen ºoikeutettuaº yleisen järjestyksen, tur-
     vallisuuden ja kansanterveyden perusteella, jos hänen         Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut
     käyttäytymisensä perusteella on perusteltua olettaa,              ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa sekä
     ettei hän enää tulevaisuudessa riko lakia? Pätevätkö              oikeudenkäyntikulut yhteisöjen tuomioistuimessa;
     tältä osin samat edellytykset kuin EY:n perustamissopi-
     muksen 48 artiklan 3 kohdassa ja ulkomaalaisten liik-
     kumista ja oleskelua koskevien, yleiseen järjestykseen
     ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen perustuvien          Ð velvoittaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
     erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta 25 päivänä             väliintulijoina esiintyneet korvaamaan valittajan
     helmikuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin                     ne oikeudenkäyntikulut ensimmäisen oikeusasteen
     64/221/ETY (1) 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa?                        tuomioistuimessa, jotka liittyvät väliintuloon,
(1) EYVL 56, 4.4.1964, s. 850.
                                                                   Ð vaihtoehtoisesti, jos se ei itse ratkaise asiaa, päättää
                                                                       oikeudenkäyntikuluista myöhemmin ja palauttaa asian
                                                                       ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimeen sellaiseen
                                                                       jaostoon, joka muodostuu muista kuin yhdistetyt asian
                                                                       T-110/95 ratkaisseista tuomareista.
International Express Carriers Conferencen (IECC)
8.12.1998 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäi-             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
sen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen
jaoston asiassa T-110/95 (1), International Express Carriers
Conference (IECC) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
                                                                   1. Valittaja katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomi-
jota tukevat Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt
                                                                       oistuin teki tosiasioita koskevan virheen tutkiessaan
         kuningaskunta, La Poste ja The Post Office.
                                                                       sille esitettyjä asiakirjoja. Se hyväksyi komission väit-
                       (Asia C-449/98 P)                               teet, jotka nojautuivat yhteen asiakirjaan (yhteenvetoa
                                                                       koskeva asiakirja), ja joissa viitattiin toiseen asiakir-
                        (1999/C 48/24)                                 jaan (REIMS-sopimuksen luonnos), jota komissio ei
                                                                       ollut tutkinut päätöstä tehdessä.
International Express Carriers Conference (IECC), Sveitsin
oikeuden mukaan perustettu ammatillinen järjestö, jonka            2. Valittaja esittää, että ensimmäisen oikeusasteen tuomi-
kotipaikaksi on rekisteröity Geneve, Sveitsi, on valittanut            oistuin on tehnyt oikeudellisen virheen katsoessaan,
8.12.1998. Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroo-                  että komissiolla oli oikeus hylätä kantelu yhteisön
pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen laajennetun kol-               edun perusteella asetuksen 17 (2) 3 artiklaan vedoten,
mannen jaoston asiassa T-110/95, International Express                 vaikka ilmeinen kilpailunrajoitus oli näytetty.
Carriers Conference (IECC) vastaan Euroopan yhteisöjen
komissio, jota tukevat Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
yhdistynyt kuningaskunta, La Poste ja The Post Office
16.9.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edustajana                   Valittaja esittää toissijaisesti, että mikäli yhteisöä kos-
ovat asianajajat Eric Morgan de Rivery, Pariisi, Jacques               kevaan etuun voitiin vedota kokonaisuudessaan tutki-
Derenne, Pariisi ja Bryssel, sekä Monica Cunningham,                   tussa tapauksessa, ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto              tuin rikkoi yhteisön etuun liittyviä oikeudellisia peri-
Alex Schmitt, Bonn & Schmitt, 7 Val Ste Croix.                         aatteita.
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                         Valittaja katsoo myös, että ensimmäisen oikeusasteen
                                                                       tuomioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan,
                                                                       että komissio hylkäsi perustellusti kantelun sillä perus-
Ð kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-                     teella, että komissio oli oikeassa arvioidessaan, että
     teen tuomioistuimen (laajennettu kolmas jaosto) asias-            kyseisten yritysten toiminta muuttuu tulevaisuudessa
     sa T-110/95, International Express Carriers Conference            yleisen edun mukaiseksi.