CELEX: C1999/352/19
Language: sv
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Mål C-238/99 P: Överklagande, ingivet den 24 juni 1999 av Limburgse Vinyl Maatschappij NV av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen i utökad sammansättning, har meddelat den 20 april 1999 i de förenade målen T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 och T-335/94: Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell International Chemical Company Ltd, DSM NV och DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société artésienne de vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG och Enichem SpA mot Europeiska gemenskapernas kommission

4.12.1999            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 352/9

                  DOMSTOLENS BESLUT                                   P: Anthony Goldstein, Harrow (Förenade kungariket), ombud:
                                                                      Raymond St John Murphy, solicitor, Merriman White, 3, King’s
                      av den 2 juli 1999                              Bench Walk, Inner Temple, London, angående överklagande
                                                                      av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts (tredje avdel-
                                                                      ningen) beslut av den 16 mars 1998 i mål T-235/95, Goldstein
i mål C-158/99 (begäran om förhandsavgörande från                     mot kommissionen, ej publicerat i rättsfallssamlingen, i vilket
Tribunal Tributário de Primeira Instância de Faro): Corti-           yrkas att detta beslut skall upphävas och i vilket den andra
  ceira Amorim — Algarve Lda mot Fazenda Pública (1)                 parten är: Europeiska gemenskapernas kommission (ombud:
                                                                      Richard Lyall). Beslutet har följande lydelse:
                           (”Avvisning”)
                                                                      1) Överklagandet ogillas.
                       (1999/C 352/17)
                                                                      2) Anthony Goldstein skall ersätta rättegångskostnaderna.
                 (Rättegångsspråk: portugisiska)
                                                                      (1) EGT C 234, 25.7.1998.
Domstolen (ordföranden G.C. Rodriguez Iglesias, avdelnings-
ordförandena P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch och
P. Jann samt domarna J.C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann,
J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragnemalm (referent), L. Se-
vón, M. Wathelet och R. Schintgen; generaladvokat: G. Cos-
mas; justitiesekreterare: R. Grass), har den 2 juli 1999 meddelat
beslut i mål C-158/99, angående en begäran enligt artikel 234
EG (f.d. artikel 177) från Tribunal Tributário de Primeira
Instância de Faro, att domstolen skall meddela ett förhandsav-        Överklagande, ingivet den 24 juni 1999 av Limburgse
görande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet            Vinyl Maatschappij NV av den dom som Europeiska
mellan Corticeira Amorim — Algarve Lda och Fazenda Pública,          gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen i
i närvaro av: Ministério Público, angående tolkningen av rådets      utökad sammansättning, har meddelat den 20 april 1999 i
direktiv 69/335/EEG av den 17 juli 1969 om indirekta skatter          de förenade målen T-305/94, T-306/94, T-307/94,
på kapitalanskaffning (EGT L 249, s. 25), i dess lydelse enligt       T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94,
rådets direktiv 85/303/EEG av den 10 juni 1985 (EGT L 156,            T-325/94, T-328/94, T-329/94 och T-335/94: Limburgse
s. 23). Beslutet lyder enligt följande:                               Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
                                                                      International Chemical Company Ltd, DSM NV och DSM
Den begäran om förhandsavgörande som getts in av Tribunal             Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG,
Tributário de Primeira Instância de Faro avvisas.                    Société artésienne de vinyle, Montedison SpA, Imperial
                                                                      Chemical Industries plc, Hüls AG och Enichem SpA mot
                                                                              Europeiska gemenskapernas kommission
(1) EGT C 188, 3.7.1999.

                                                                                             (Mål C-238/99 P)

                                                                                              (1999/C 352/19)

                  DOMSTOLENS BESLUT                                   Limburgse Vinyl Maatschappij NV har den 24 juni 1999 till
                                                                      Europeiska gemenskapernas domstol överklagat den dom som
                                                                      Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelning-
                     (fjärde avdelningen)
                                                                      en i utökad sammansättning, har meddelat den 20 april 1999
                                                                      i de förenade målen T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94,
                      av den 8 juli 1999                              T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94,
                                                                      T-328/94, T-329/94 och T-335/94: Limburgse Vinyl Maat-
i mål C-199/98 P: Anthony Goldstein mot Europeiska                    schappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell International
           gemenskapernas kommission (1)                              Chemical Company Ltd, DSM NV och DSM Kunststoffen BV,
                                                                      Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société artésienne de
(Överklagande — Uppenbart att överklagandet inte kan tas             vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical Industries plc,
        upp till sakprövning och att det är ogrundat)                 Hüls AG och Enichem SpA mot Europeiska gemenskapernas
                                                                      kommission. Klaganden företräds av advokaten vid Hoge Raad
                                                                      der Nederlanden I.G.F. Cath, delgivningsadress: advokatbyrån
                       (1999/C 352/18)                                L. Dupong, 4-6, rue de la Boucherie, Luxemburg.

                   (Rättegångsspråk: engelska)                        Klaganden yrkar att domstolen skall

Domstolen, fjärde avdelningen (avdelningsordföranden                  1. helt eller delvis upphäva den dom som meddelats av
P.J.G. Kapteyn samt domarna J.L. Murray, referent, och H. Rag-           Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt den 20 april
nemalm; generaladvokat: J. Mischo; justitiesekreterare:                  1999, vilken detta överklagande gäller, och avsluta förfa-
R. Grass), har den 8 juli 1999 meddelat beslut i mål C-199/98            randet,
 ---pagebreak--- C 352/10             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 4.12.1999

2. i andra hand upphäva den ifrågasatta domen, antingen helt         — Utgång av tiden (rimlig frist): Klaganden har framfört
   eller delvis, samt återförvisa målet till förstainstansrätten       detaljerade, motiverade argument — till och med på
   för att förfarandet skall återupptas,                               grundval av den fjärde grunden i dess överklagande — för
                                                                       att visa att artikel 6 i den europeiska konventionen är
                                                                       tillämplig per se på gemenskapens konkurrensförfarande.
3. antingen helt eller delvis ogiltigförklara det ifrågasatta          Genom att (utan motivering) underlåta att ta hänsyn till
   beslutet av kommissionen av den 27 juli 1994,                       denna väsentliga punkt har förstainstansrätten överträtt
                                                                       artikel 6 i den europeiska konventionen. Förstainstansrät-
                                                                       ten har felaktigt i punkt 123 i den ifrågasatta domen
4. upphäva, alternativt nedsätta, de böter som ålagts klagan-          fastslagit att det inte kan tas hänsyn till den period då 1988
   den genom kommissionens beslut av den 27 juli 1994,                 års beslut var föremål för förfarandet vid förstainstansrät-
                                                                       ten vid avgörandet av hur länge förfarandet vid kommissio-
                                                                       nen pågick. För att beräkna den relevanta perioden är det
5. vidta sådana ytterligare åtgärder som domstolen anser               nödvändigt att ta hänsyn till en period som — enligt
   lämpliga,                                                           förstainstansrättens bedömning — börjar i november 1983
                                                                       och som — enligt den europeiska domstolen för mänskliga
                                                                       rättigheters rättspraxis — slutar dagen för den ifrågasatta
                                                                       domen, det vill säga den 20 april 1999, vilket totalt blir 15
6. förplikta kommissionen att såsom tappande part ersätta              år och 5 månader, till vilket måste läggas tiden för
   rättegångskostnaderna i båda instanserna.                           överklagandeförfarandet. Även om domstolens dom av
                                                                       den 15 juni 1994 anses utmärka slutet på den period som
                                                                       började i november 1983 och kommissionens beslut av
                                                                       den 27 juli 1994 anses utmärka början på den nya
Grunder och huvudargument                                              perioden, blir det med den ifrågasatta domen som prelimi-
                                                                       när slutpunkt (bortsett från överklagandeförfarandet) en
                                                                       period om fyra år och nio månader. Enligt den europeiska
                                                                       domstolen för mänskliga rättigheters fasta rättspraxis skall
— Res judicata: Domstolens rättspraxis, enligt vilken specifika,
                                                                       en rimlig period i fall av en ”anklagelse för brott” inte
  redan avgjorda punkter lämnas så att säga ”utanför diskus-
                                                                       överskrida två år, om inte särskilda omständigheter kan
  sionen”, om dessa punkter har slutligt avgjorts eller inte           visas föreligga. Detta betyder att i hur perioden än beräk-
  har överklagats, kan inte ”vändas upp och ned” såsom                 nas, kan den i alla händelser inte överensstämma med
  förstainstansrätten har gjort, genom argumentet att alla
                                                                       den ”tvåårsnorm” som har fastslagits av den europeiska
  andra ännu inte avgjorda punkter således återstår att
                                                                       domstolen för mänskliga rättigheter, och är därför i vilket
  diskutera. Detta är liktydigt med att ge kommissionen
                                                                       fall som helst alltför lång. Förstainstansrätten har handlat
  ”carte blanche” att efter att ett beslut (där det åläggs en          rättsstridigt genom att (utan motivering) underlåta att
  påföljd) har ogiltigförklarats fatta ett nytt beslut, fram till      beakta denna aspekt.
  dess att klagandenas och gemenskapsdomstolens (förena-
  de) ansträngningar har gjort beslutet ”felfritt”. Gemenska-
  pens konkurrensförfarande som leder till åläggande av
  böter måste anses vara en ”criminal charge” [anklagelse för        — Ogiltighet av de förfarandeåtgärder som vidtagits före
  brott] i den mening som avses i artikel 6.1 i Europeiska             antagandet av beslutet
  konventionen angående skydd för de mänskliga rättighe-
  terna och de grundläggande friheterna (nedan kallad den
  europeiska konventionen). Som framgår av domen av den              — Det sätt på vilket beslutet av den 27 juli 1994 antogs:
  15 juni 1994(1) har kommissionen, i förfaranden som
  förts till högsta instans, inte lyckats få det fastställt att
  den ”anklagelse för brott” som den har framställt var                  — Iakttagande av rätten till försvar: företagen fick inte
  välgrundad. Således har denna ”anklagelse för brott” slutligt            möjlighet att utöva sin rätt till försvar före antagandet
  avgjorts — oavsett på vilka grunder den förklarades vara                 av beslutet av den 27 juli 1994, som utfärdades efter
  ogrundad. I domen av den 15 juni 1994 återförvisade inte                 ogiltigförklaringen av beslutet av den 22 december
  domstolen ärendet till kommissionen för att ”formfelet”                  1988. Kommissionen gav inte parterna tillfälle att inge
  skulle avhjälpas. Tvärtom beslutade domstolen själv i saken              yttranden, vare sig avseende det förfarande som ledde
  genom att ogiltigförklara beslutet och förplikta kommissio-              till antagandet av detta beslut som sådant, eller vad
  nen att ersätta rättegångskostnaderna i båda instanserna.                beträffar några invändningar som de skulle ha önskat
  Därigenom klargjorde den inte enbart att saken skulle                    att göra för att bestrida det. Genom att handla på detta
  anses vara slutligt avgjord, utan uteslöt också uttryckligen             sätt har kommissionen åsidosatt företagens rätt att
  möjligheten till ersättning.                                             yttra sig. Det är uppenbart att den grundläggande
                                                                           principen om iakttagande av rätten till försvar inte kan
                                                                           inskränkas genom den extremt restriktiva betydelse
— Ne bis in idem: Förstainstansrättens dom är felaktig och                 som förstainstansrätten har gett den. Enligt denna leder
  strider mot innehållet i den nämnda principen, vilken inte               inte skyldigheten att iaktta dessa rättigheter till ”någon
  enbart avser att skydda en svarande från att rannsakas och               annan förpliktelse” för kommissionen än att ge varje
  bestraffas två gånger för samma överträdelser — för vilka,               företag tillfälle att under förfarandet yttra sig över
  såsom har fastställts i förfaranden som förts till högsta                ”förekomsten och relevansen av de faktiska och rättsli-
  instans, inga bevis har framlagts — men även att skydda                  ga omständigheter och handlingar” som åberopas
  en sådan svarande mot möjligheten att bli rannsakad och                  av kommissionen till stöd för dess påstående att
  bestraffad två gånger, oavsett av vilket skäl det första                 gemenskapsrätten har åsidosatts. Ett stort antal punk-
  förfarandet inte ledde till en ”dom”.                                    ter har åberopats av klaganden och de andra företagen,
 ---pagebreak--- 4.12.1999             SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 352/11

        avseende vilka de önskade, och borde ha tillåtits, att            rätten till försvar, som utgör en nödvändig del av alla
        uttrycka sina synpunkter innan beslutet av den 27 juli            förfaranden som kan leda till en rättsakt där det åläggs en
        1994 antogs. Det är också felaktigt att, såsom fastslås i         påföljd, dess fulla verkan. Möjligheten till skadestånd i
        punkt 252 i den ifrågasatta domen, påstå att beslutet             efterhand gör denna rätt till försvar till stor del illusorisk.
        av år 1994 inte innehåller några nya anmärkningar i
        förhållande till beslutet av år 1988.                         — Preskription: Att det i listan i artikel 2.1 i förordning
                                                                        nr 2988/74 inte förekommer någon hänvisning till ett
                                                                        beslut där det åläggs böter är inte en tillfällighet eller en
        Det rätta förfarandet i ett sådant läge som det som             omedveten underlåtenhet. Tvärtom passar det in i systemet
        föregick antagandet av 1994 års beslut är, som fastsla-         i förordning nr 2988/74 och avspeglar som sådant gemen-
        gits i domstolens rättspraxis, att inleda förfarandet på        skapslagstiftarens uttryckliga avsikt. Om de förfaranden
        nytt ”i enlighet med reglerna om behörighet och                 som inletts av företagen, inklusive klaganden, mot beslutet
        förfarande”, bland annat genom att ”anmoda de berör-            av den 21 december 1988 inte hade till verkan att
        da parterna att inkomma med yttranden” och därefter             uppskjuta preskriptionen av kommissionens rätt att föra
        att ”ta hänsyn till alla relevanta faktorer, inklusive de       talan, betyder detta, efter den senaste av de åtgärder som
        omständigheter som redan undersökts i ett tidigare              det hänvisas till i artikel 2.1 i förordning nr 2988/74,
        beslut”.                                                        nämligen delgivning av meddelandet om invändningar den
                                                                        5 april 1988, att den preskriptionsfrist som löpte ut
    — Samråd med den rådgivande kommittén: förstainstans-               den 5 april 1993 avbröts. Denna period förlängdes inte.
      rätten har felaktigt funnit att det före antagandet               Följaktligen var kommissionen den 27 juli 1994 inte
      av beslutet av den 27 juli 1994 inte förelåg någon                längre behörig att fatta (ännu) ett beslut om åläggande av
      skyldighet att åter samråda med den rådgivande kom-               böter. Mot bakgrund av denna tolkning av artiklarna 1-3 i
      mittén. Skyldigheten att samråda med den rådgivande               förordning nr 2988/74, som överensstämmer med syste-
      kommittén grundas på artikel 10 i rådets förordning               matiken i lagstiftningen, har förstainstansrätten gett en
      nr 17 jämte artiklarna 87-89 i fördraget (i synnerhet             motivering som inte endast är felaktig, utan faktiskt
      artikel 89 i detta). Denna skyldighet måste tolkas mot            obegriplig.
      bakgrund av dessa primärrättsliga regler och inte,
      som förstainstansrätten anför, mot bakgrund av en
                                                                      (1) i mål C-137/92, kommissionen mot BASF m.fl., REG 1994,
      sekundärrättsakt, nämligen kommissionens förordning                 s. 1-2555.
      nr 99/63.                                                       (2) Den europeiska domstolen för mänskliga rättigheters dom
                                                                          nr 43/1994/490/572 av den 17 december 1996, punkt 74.
— Otillräcklig motivering

— Skydd mot att anklaga sig själv: Förstainstansrätten har
  felaktigt fastslagit att ”erkännandet” av en absolut rätt att
  tiga, som klaganden hänvisar till, skulle gå längre än vad
  som är nödvändigt för att skydda rätten till försvar och
  skulle utgöra ett hinder för kommissionen att utföra sin            Överklagande, ingivet den 28 juni 1999 av 1. DSM N.V.
  uppgift. Enligt de regler som stadgas i artikel 6 i den             och 2. DSM Kunststoffen B.V., av den dom som Europeis-
  europeiska konventionen, såsom den har tolkats av den               ka gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen i
  europeiska domstolen för mänskliga rättigheter i domen i            utökad sammansättning, har meddelat den 20 april 1999 i
  målet Saunders (2), är det inte möjligt att rättfärdiga en          de förenade målen T-305/94, T-306/94, T-307/94,
  inskränkning i rätten att tiga med hänvisning till det              T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94,
  (allmänna) intresset att det genomförs undersökningar.              T-325/94, T-328/94, T-329/94 och T-335/94: 1. DSM
  Lika ovidkommande, och i strid med domstolens (och                  N.V. och 2. DSM Kunststoffen B.V., Limburgse Vinyl
  den europeiska domstolen för mänskliga rättigheters)                Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG, Shell
  rättspraxis, är det följande resonemanget i punkt 448 i             International Chemical Company Ltd, Wacker-Chemie
  den ifrågasatta domen, nämligen att företagen har alla              GmbH, Hoechst AG, Société Artésienne de Vinyle, Monte-
  möjligheter att framföra sina synpunkter på de handlingar           dison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG och
  som de, i strid med denna princip, har varit tvungna att            Enichem SpA mot Europeiska gemenskapernas kommis-
  tillhandahålla och/eller på de svar de, likaledes i strid med                                 sion
  denna princip, har varit tvungna att ge. Under sådana
  omständigheter har redan den skada inträffat som denna                                     (Mål C-244/99 P)
  princip är avsedd att skydda mot.
                                                                                              (1999/C 352/20)
— Tillgång till handlingarna i ärendet: Enligt artikel 6 i den
  europeiska konventionen garanteras den ”misstänkte” en              1. DSM N.V. och 2. DSM Kunststoffen B.V. har den 28 juni
  rätt till ”equal access” till handlingarna i målet. Denna           1999 till Europeiska gemenskapernas domstol överklagat den
  garanti för rätten till försvar, som tillförsäkrar tillgång till    dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje
  handlingarna på lika villkor, kan endast har någon betydel-         avdelningen i utökad sammansättning, har meddelat den
  se om fastställelsen av att kommissionen inte erbjöd full           20 april 1999 i de förenade målen T-305/94, T-306/94,
  tillgång till handlingarna i sig leder till ogiltigförklaring.      T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94,
  Att i det sammanhanget föreskriva det ytterligare kravet            T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 och T-335/94:
  att underlåtenheten att erbjuda tillgång också skall visas ha       Limburgse Vinyl Maatschappij NV m.fl. mot Europeiska ge-
  påverkat förfarandets gång och beslutets innehåll till              menskapernas kommission: 1. DSM N.V. och 2. DSM Kunst-
  klagandens nackdel, innebär att beröva iakttagande av               stoffen B.V., Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem