CELEX: 22017A0303(01)
Language: fi
Date: 2017-03-03 00:00:00
Title: Muutokset 30. lokakuuta 2007 tehdyn Luganon yleissopimuksen liitteisiin

3.3.2017   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 57/63
            
         MUUTOKSET30. LOKAKUUTA 2007TEHDYN LUGANON YLEISSOPIMUKSEN LIITTEISIIN
   Sveitsin tallettajan 11. huhtikuuta 2016 ja 27. toukokuuta 2016 antamien ilmoitusten mukaisesti liitteitä I–IV ja IX muutetaan seuraavasti:
   [Liite I
   Yleissopimuksen 3 artiklan 2 kohdassa ja 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut kansalliset toimivaltasäännökset ovat seuraavat:]
   
               —
            
            
               Tšekissä: kansainvälisestä yksityisoikeudesta annettu laki nro 91/2012 (Zákon o mezinárodním právu soukromém), erityisesti sen 6 §,
            
         
               —
            
            
               Virossa: siviiliprosessilain (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 86 § (tuomioistuimen toimivalta omaisuuden sijaintipaikassa) sikäli kuin vaatimus ei liity henkilön omaisuuteen; siviiliprosessilain 100 § (vaatimus lopettaa vakiosopimusehtojen soveltaminen) sikäli kuin asia viedään tuomioistuimeen, jonka oikeudenkäyttöalueella vakiosopimusehtoja sovellettiin,
            
         
               —
            
            
               Kyproksessa: tuomioistuinlain 14/60 21 §,
            
         
               —
            
            
               Latviassa siviiliprosessilain (Civilprocesa likums) 27 §:n 2 momentti ja 28 §:n 3, 5, 6 ja 9 momentti,
            
         
               —
            
            
               Liettuassa: siviiliprosessilain (Civilinio proceso kodeksas) 783 §:n 3 momentti, 787 § ja 789 §:n 3 momentti,
            
         
               —
            
            
               Portugalissa: siviiliprosessilain (Código de Processo Civil) 63 §:n 1 momentti siltä osin kuin se voi käsittää kohtuuttomia toimivaltaperusteita, kuten sen paikan tuomioistuimet, jossa sivuliike, agentuuri tai muu toimipaikka sijaitsee (jos se sijaitsee Portugalissa), kun keskushallinto (jos se sijaitsee ulkomailla) on vastaajana, sekä työasioiden oikeudenkäyntilain (Código de Processo do Trabalho) 10 § siltä osin kuin se voi käsittää kohtuuttomia toimivaltaperusteita, kuten sen paikkakunnan tuomioistuimet, jossa kantajan kotipaikka on, yksittäisiin työsopimuksiin liittyvissä menettelyissä, kun työntekijä on nostanut kanteen työnantajaa vastaan,
            
         
               —
            
            
               Romaniassa: siviiliprosessilain nro 134/2010 kansainvälistä yksityisoikeutta koskevassa VII osassa Romanian tuomioistuinten kansainvälistä toimivaltaa koskevan I otsikon alla 1065–1081 §,
            
         Liitteessä 1 oleva Belgiaa koskeva merkintä olisi poistettava.
   [Liite II
   Yleissopimuksen 39 artiklassa tarkoitettu hakemus on osoitettava seuraaville tuomioistuimille tai toimivaltaisille viranomaisille:]
   
               —
            
            
               Tšekissä: okresní soud,
            
         
               —
            
            
               Unkarissa: törvényszék székhelyén működő járásbíróság ja Budapestissä Budai Központi Kerületi Bíróság,
            
         
               —
            
            
               Portugalissa: Mahdolliset tribunais de comarca -tuomioistuinten instâncias centrais de competência especializada cível, instâncias locais, secção competência genérica tai secção cível. Alle 18-vuotiaiden tai sitä vanhempien lasten ja puolisoiden välisten elatusvelvoitteiden osalta secções de família e menores das instâncias centrais, tai jos niitä ei ole, mahdolliset instâncias locais -tuomioistuinten secções de competência genérica tai secção cível. Muista perhesiteistä, vanhemmuudesta tai sukulaisuudesta johtuvien muiden elatusvelvoitteiden osalta joko instâncias locais -tuomioistuinten secções de competência genérica tai mahdollisesti secção cível,
            
         
               —
            
            
               Ruotsissa: tingsrätt,
            
         
               —
            
            
               Yhdistyneessä kuningaskunnassa:
               
                           a)
                        
                        
                           Englannissa ja Walesissa: High Court of Justice tai, jos kyseessä on elatusaputuomio, Family Court, jonne hakemus toimitetaan Secretary of Staten välityksellä,
                        
                     
         [Liite III
   Yleissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut muutoksenhakemukset on osoitettava seuraaville tuomioistuimille:]
   
               —
            
            
               Tšekissä: okresní soud,
            
         
               —
            
            
               Unkarissa: törvényszék székhelyén mőködő járásbíróság ja Budapestissä Budai Központi Kerületi Bíróság; muutoksenhaun käsittelee törvényszék (Budapestissä Fővárosi Törvényszék),
            
         
               —
            
            
               Maltassa: Qorti ta’ l-Appell muutoksenhakua koskevalla menettelyllä, josta on säädetty Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivilin 12 luvussa, tai, jos kyse on rikors ġuramentat -menettelyssä annetusta elatusapua koskevasta tuomiosta, Prim’ Awla tal-Qorti Ċivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha,
            
         
               —
            
            
               Ruotsissa: tingsrätt,
            
         
               —
            
            
               Yhdistyneessä kuningaskunnassa:
               
                           a)
                        
                        
                           Englannissa ja Walesissa: High Court of Justice tai, jos kyseessä on elatusaputuomio, Family Court,
                        
                     
         [Liite IV
   Muutoksenhaut, jotka voidaan tehdä yleissopimuksen 44 artiklan nojalla, ovat seuraavat:]
   
               —
            
            
               Irlannissa: Court of Appealille osoitettu oikeuskysymykseen rajoittuva muutoksenhaku,
            
         
               —
            
            
               Tšekissä: dovolání, žaloba na obnovu řízení ja žaloba pro zmatečnost,
            
         
               —
            
            
               Latviassa: muutoksenhaku Augstākā tiesa -tuomioistuimeen Apgabaltiesa-tuomioistuimen välityksellä,
            
         
               —
            
            
               Romaniassa: recursul,
            
         
               —
            
            
               Ruotsissa: hovrätt-tuomioistuimeen ja Högsta domstolen -tuomioistuimeen osoitettu muutoksenhaku,
            
         [Liite IX
   Pöytäkirjassa N:o 1 olevassa II artiklassa tarkoitetut valtiot ja säännöt ovat seuraavat:]
   
               —
            
            
               Kroatia: Siviiliprosessilain (Zakon o Parničnom Postupku) 211 §,
            
         
               —
            
            
               Latviassa: riita-asioiden oikeudenkäyntilain (Civilprocesa likums) 75, 78, 79, 80 ja 81 §, jotka koskevat ilmoitusta oikeudenkäynnistä kolmannelle.