CELEX: 32008R1138
Language: sk
Date: 2008-10-13 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1138/2008 z  13. októbra 2008 o vykonávaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kubánskou republikou v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII GATT z roku 1994, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

19.11.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 308/1
            
         
      NARIADENIE RADY (ES) č. 1138/2008
   z 13. októbra 2008
   o vykonávaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kubánskou republikou v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII GATT z roku 1994, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (EHS) č. 2658/87 (1) sa stanovila nomenklatúra tovaru (ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“) a prijali sa zmluvné colné sadzby Spoločného colného sadzobníka.
            
         
               (2)
            
            
               Svojím rozhodnutím 2008/870/ES (2) Rada v mene Spoločenstva schválila dohodu vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kubánskou republikou (ďalej len „dohoda“) s cieľom ukončiť rokovania začaté v zmysle článku XXIV ods. 6 GATT z roku 1994.
            
         
               (3)
            
            
               Nariadenie (EHS) č. 2658/87 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   V oddiele III tretej časti prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa príloha 7 „Colné kvóty WTO, ktoré majú byť otvorené príslušnými orgánmi Spoločenstva“ dopĺňa o objemy uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa odo dňa nadobudnutia platnosti dohody.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 13. októbra 2008
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         B. KOUCHNER
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
   
      (2)  Pozri stranu 27 Ú. v. EÚ.
   
      PRÍLOHA
      Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívnu hodnotu, pričom úľavy sú v kontexte tejto prílohy určené na základe rozsahu číselných znakov KN tak, ako existujú v čase prijatia tohto nariadenia. Ak je pred číselným znakom KN uvedený symbol ex, úľavy sa určujú uplatnením číselného znaku KN spolu s príslušným opisom.
      V oddiele III tretej časti prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa v prílohe 7 „Colné kvóty WTO, ktoré majú byť otvorené príslušnými orgánmi Spoločenstva“ stanovujú tieto ďalšie podmienky:
      
                  Číselný znak KN
               
               
                  Opis tovaru
               
               
                  Ďalšie podmienky
               
            
                  čísla colných položiek
                  1701 11 10
               
               
                  Surový trstinový cukor, určený na rafináciu
               
               
                  Zvýšenie colnej kvóty ES o kvótu vo výške 20 000 ton pridelenú Kube na hospodársky rok 2008/2009, sadzba v rámci kvóty vo výške 98 EUR/t.
                  Zvýšenie colnej kvóty ES o kvótu vo výške 10 000 ton pridelenú Kube na hospodársky rok 2009/2010, sadzba v rámci kvóty vo výške 98 EUR/t.