CELEX: 21988A0520(01)
Language: it
Date: 1988-05-03 00:00:00
Title: ACCORDO In forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria del protocollo che fissa i diritti di pesca e la compensazione finanziaria previsti nell' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della costa senegalese, per il periodo dal 29 febbraio 1988 al 28 febbraio 1990#

Avis juridique important

|

21988A0520(01)

ACCORDO In forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria del protocollo che fissa i diritti di pesca e la compensazione finanziaria previsti nell' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica europea sulla pesca al largo della costa senegalese, per il periodo dal 29 febbraio 1988 al 28 febbraio 1990 -   

Gazzetta ufficiale n. L 127 del 20/05/1988 pag. 0018

ACCORDO In forma di scambio di lettere relativo all'applicazione provvisoria del protocollo che fissa i diritti di pesca e la compensazione finanziaria previsti nell'accordo tra il governo della Repubblica del Senegal e la Comunità economica  europea sulla pesca al largo della costa senegalese, per il periodo dal 29 febbraio 1988 al 28 febbraio 1990 A. Lettera del governo del Senegal  Signor . . . . . .,  con riferimento al protocollo siglato il 28 gennaio 1988, che stabilisce i diritti di pesca e la compensazione finanziaria per il periodo dal 29 febbraio 1988 al 28 febbraio 1990, mi pregio comunicarle che il governo del Senegal è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 29 febbraio 1988, in attesa della sua  entrata in vigore conformemente all'articolo 7, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso che, in tal caso, deve essere effettuato, anteriormente al 30 giugno 1988, il versamento di una prima quota, pari al 50 % della compensazione finanziaria di cui all'articolo 2 del proto- collo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità economica europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria.  Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  Per il governo della Repubblica del Senegal B. Lettera della Comunità  Signor . . . . . .,  mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:  "con riferimento al protocollo siglato il 28 gennaio 1988, che stabilisce i diritti di pesca e la compensazione finanziaria per il periodo dal 29 febbraio 1988 al 28 febbraio 1990, mi pregio comunicarLe che il governo del Senegal è disposto ad applicare tale protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 29 febbraio 1988, in attesa della sua  entrata in vigore conformemente all'articolo 7, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso che, in tal caso, deve essere effettuato, anteriormente al 30 giugno 1988, il versamento di una prima quota, pari al 50 % della compensazione finanziaria di cui all'articolo 2 del protocollo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità economica europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria." Mi pregio comunicarLe che la Comunità economica europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria.  Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  A nome del Consiglio delle Comunità europee