CELEX: 52013PC0873
Language: sk
Date: 2013-12-10
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Európskej únie dohody s Lichtenštajnským kniežatstvom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl

|
			
		
		
		52013PC0873
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Európskej únie dohody s Lichtenštajnským kniežatstvom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl /* COM/2013/0873 final - 2013/0424 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Na základe nariadenia (EÚ)
č. 439/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[1] na posilnenie
praktickej spolupráce medzi členskými štátmi v oblasti azylu, sa
zlepšuje vykonávanie spoločného európskeho azylového systému
a poskytuje podpora tým členským štátom, ktorých azylové
a prijímacie systémy sú vystavené mimoriadnemu tlaku.
V odôvodnení 24 uvedeného nariadenia
sa konštatuje, že „na účely naplnenia svojho poslania by mal byť
podporný úrad otvorený účasti krajín, ktoré s Úniou uzavreli dohody,
v dôsledku ktorých prijali a uplatňujú právo Únie
v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie (najmä Island,
Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko)“. Tieto krajiny sa označujú
ako „pridružené krajiny“.
V článku 49 ods. 1 uvedeného nariadenia
sa konštatuje, že „Podporný úrad je otvorený účasti Islandu,
Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska ako pozorovateľov. Vypracujú sa
pravidlá, v ktorých sa spresní najmä povaha, rozsah a podmienky účasti
týchto krajín na činnosti podporného úradu. Tieto pravidlá
zahŕňajú predovšetkým ustanovenia o účasti na iniciatívach
podporného úradu, finančných príspevkoch a zamestnancoch. Pokiaľ ide
o zamestnanecké otázky, uvedené pravidlá musia byť za každých okolností v
súlade so služobným poriadkom.“
Účasť pridružených krajín na
činnosti podporného úradu je nielen logickým krokom, vzhľadom na ich
pridruženie k dublinskému systému, ale aj jasným zhodnotením ponuky pomoci zo
strany podporného úradu, ktorá zahŕňa: výmenu najlepších postupov a odborných
skúseností, trvalú a núdzovú pomoc podporného úradu, zhromažďovanie a
analýzy informácií vykonávané podporným úradom a systém včasného varovania
a pripravenosti podporného úradu.
Na základe uvedených skutočností Komisia
predložila 1. júla 2011 odporúčanie Rade, aby Komisiu poverila
otvorením rokovaní s Islandom, Nórskom, Švajčiarskom
a Lichtenštajnskom o medzinárodných dohodách stanovujúcich uvedené
pravidlá.
Dňa 27. januára 2012 Rada poverila
Komisiu, aby začala rokovať s Islandom, Nórskom, Švajčiarskom
a Lichtenštajnskom o dojednaní foriem účasti uvedených krajín na
činnosti úradu EASO.
Rokovania sa konali spoločne so všetkými
pridruženými krajinami. Uskutočnili sa štyri kolá rokovaní. Konečné
znenie návrhu dohody s Lichtenštajnskom bolo parafované 28. júna 2013. 
Členské štáty boli informované
a konzultované v rámci príslušných pracovných skupín Rady.
Právny základ dohody zo strany Únie tvorí
článok 74 a článok 78 ods. 1 a 2 spolu
s článkom 218 ZFEÚ.
Pripojený návrh predstavuje právny nástroj na podpísanie
dohody. Rada bude rozhodovať kvalifikovanou väčšinou.
2.           VÝSLEDKY ROKOVANÍ
Komisia sa domnieva, že ciele, ktoré stanovila
Rada v smerniciach na rokovania, sa dosiahli a že návrh dohody
je pre Úniu prípustný.
Konečný obsah dohody možno zhrnúť
takto:
V návrhu dohody sa predpokladá plná
účasť Lichtenštajnska na činnosti podporného úradu
[článok 1], zastúpenie v správnej rade podporného úradu
v postavení pozorovateľa bez hlasovacích práv [článok 2],
ročné finančné príspevky Lichtenštajnska do rozpočtu podporného
úradu v ročnej výške vypočítanej podľa HDP Lichtenštajnska
ako percentuálny podiel HDP všetkých štátov, ktoré sa zúčastňujú na
činnosti podporného úradu [článok 3 a príloha I]. 
Okrem toho Lichtenštajnsko prijalo ustanovenia
o možnom zvýšení príspevku v prípade zvýšenia príspevku Únie
[článok 3 a príloha I].
V návrhu dohody sa ďalej predpokladá
založenie výboru tvoreného zástupcami Komisie a pridružených krajín. Tento
výbor bude z dôvodu efektívnosti zasadať spoločne
s príslušnými výbormi zriadenými s ostatnými pridruženými krajinami,
ktoré sa zúčastňujú na činnosti podporného úradu na základe
článku 49 ods. 1 nariadenia. Výbor nebol uvedený
v smerniciach na rokovanie a jeho zriadenie požadovali pridružené
krajiny s cieľom umožniť výmenu informácií a monitorovanie
správneho vykonávania dohody [článok 11].
3.           VPLYV NA ROZPOČET 
V článku 3
a prílohe I k návrhu dohody sú opísané ustanovenia týkajúce sa
ročných finančných príspevkov Lichtenštajnska do rozpočtu
podporného úradu a ich možného prispôsobenia situácii opísanej
v prílohe I.
4.           ZÁVER 
Komisia so zreteľom na uvedené výsledky
navrhuje, aby Rada rozhodla o podpísaní v mene Únie dohody medzi
Európskou úniou a Lichtenštajnskom o dojednaní foriem jeho
účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl a aby
poverila Komisiu vymenovaním osoby (osôb) riadne splnomocnenej(-ých)
podpísať dohodu v mene Únie.
2013/0424 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní v mene Európskej únie
dohody s Lichtenštajnským kniežatstvom o dojednaní foriem jeho účasti
na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, najmä na jej článok 74 a článok 78
ods. 1 a 2 spolu s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       V nariadení Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým
sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[2]
sa v článku 49 ods. 1 stanovuje, že podporný úrad je
otvorený účasti Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska
ako pozorovateľov. Okrem toho sa prijmú dojednania, v ktorých sa
spresní najmä povaha, rozsah a spôsob účasti uvedených krajín na
činnosti podporného úradu.
(2)       Dňa 27. januára
2012 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovania s Lichtenštajnskom
o dohode o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti podporného
úradu. Rokovania sa úspešne uzavreli parafovaním návrhu dohody 28. júna
2013.
(3)       Dohodu by mal podpísať
vyjednávač v mene Európskej únie s výhradou jej uzavretia
k neskoršiemu dátumu. 
(4)       Ako sa uvádza
v odôvodnení 21 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Spojené
kráľovstvo a Írsko sa zúčastňujú na prijatí daného
nariadenia a sú ním viazané. Preto by mali vykonať
článok 49 ods. 1 nariadenia a zúčastniť sa tohto
rozhodnutia. Spojené kráľovstvo a Írsko sa teda zúčastňujú
tohto rozhodnutia.
(5)       Ako sa uvádza
v odôvodnení 22 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Dánsko sa
nezúčastňuje na prijatí daného nariadenia a nie je ním viazané.
Dánsko sa teda nezúčastňuje tohto rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Týmto sa v mene Únie povoľuje podpísanie
dohody medzi Európskou úniou a Lichtenštajnskom o dojednaní foriem
jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl.
Znenie dohody určené na podpísanie je
priložené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Komisia sa týmto oprávňuje vymenovať
osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpísanie dohody v mene Únie. 
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia. 
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
DOHODA
MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A LICHTENŠTAJSKÝM KNIEŽATSVOM O DOJEDNANÍ FORIEM JEHO
ÚČASTI
NA ČINNOSTI EURÓPSKEHO PODPORNÉHO ÚRADU PRE AZYL
EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „EÚ“,
na jednej strane a
LICHTENŠTAJSKÉ
KNIEŽATSVO, ďalej len „Lichtenštajnsko“,
na strane
druhej,
so zreteľom článok 49
ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010
z 19. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[3], ďalej len
„nariadenie“, 
keďže:
(1) V nariadení sa uvádza, že Európsky
podporný úrad pre azyl (ďalej len „podporný úrad“) by mal byť na
účely naplnenia svojho poslania otvorený účasti krajín, ktoré
s Úniou uzavreli dohody, v dôsledku ktorých prijali
a uplatňujú právo Únie v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto
nariadenie (najmä Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko)
[ďalej len „pridružené krajiny“].
(2) Lichtenštajnsko uzavrelo
dohody s EÚ, na základe ktorých prijalo a uplatňuje právo EÚ
v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie, najmä Dohodu medzi
Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o kritériách a
mechanizmoch na určenie štátu zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl
podanej v členskom štáte alebo vo Švajčiarsku[4], 
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Rozsah účasti
Lichtenštajnsko sa v plnom rozsahu
zúčastňuje na činnosti podporného úradu a má nárok na opatrenia
na podporu od podporného úradu podľa nariadenia a v súlade
s podmienkami stanovenými touto dohodou.
Článok 2
Správna rada 
Lichtenštajnsko je zastúpené v správnej
rade podporného úradu ako pozorovateľ bez hlasovacieho práva. 
Článok 3
Finančný príspevok
1. Lichtenštajnsko prispieva k príjmom
podporného úradu ročnou sumou vypočítanou podľa jeho
hrubého domáceho produktu (HDP) ako percentuálny podiel HDP všetkých
zúčastnených štátov podľa vzorca uvedeného v prílohe I. 
2. Finančný príspevok uvedený
v odseku 1 sa hradí odo dňa nasledujúceho po dni nadobudnutia
platnosti tejto dohody. Prvý finančný príspevok sa znižuje proporcionálne
k času, ktorý zostáva po nadobudnutí platnosti tejto dohody do konca roku.

Článok 4
Ochrana údajov
1. Pri uplatňovaní tejto dohody
Lichtenštajnsko spracúva údaje v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a
Rady č. 94/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane jednotlivcov pri spracovaní
osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov[5].
2. Na účely tejto dohody sa pri
spracovaní osobných údajov podporným úradom uplatňuje nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000
o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov
inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe
takýchto údajov[6].
3. Lichtenštajnsko dodržiava ustanovenia
rokovacieho poriadku správnej rady o dôvernosti dokumentov, ktoré má
podporný úrad k dispozícii.
Článok 5
Právne postavenie
Podporný úrad má podľa lichtenštajnského
práva právnu subjektivitu a má v Lichtenštajnsku najširšiu právnu
spôsobilosť, ktorú právne predpisy Lichtenštajnska priznávajú právnickým
osobám. Môže najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok
alebo ním disponovať a môže byť účastníkom súdnych konaní.
Článok 6
Zodpovednosť
Zodpovednosť podporného úradu sa riadi
ustanoveniami článku 45 ods. 1, 3 a 5 nariadenia.
Článok 7
Súdny dvor
Lichtenštajnsko uznáva právomoc Súdneho dvora
Európskej únie vo veciach podporného úradu v súlade
s článkom 45 ods. 2 a 4 nariadenia.
Článok 8
Zamestnanci podporného úradu
1. V súlade s článkom 38
ods. 1 a článkom 49 ods. 1 nariadenia sa na
štátnych príslušníkov Lichtenštajnska zamestnaných podporným úradom
vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a podmienky
zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, predpisy prijaté
spoločne inštitúciami Európskej únie na účely uplatňovania a
služobného poriadku a pravidlá prijaté podporným úradom podľa
článku 38 ods. 2 nariadenia.
2. Odchylne od článku 12 ods. 2
písm. a) a článku 82 ods. 3 písm. a) Podmienok
zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie môžu byť štátni príslušníci
Lichtenštajnska požívajúci občianske práva v plnom rozsahu zamestnaní
na základe zmluvy výkonným riaditeľom podporného úradu v súlade
s platnými pravidlami výberu a zamestnávania zamestnancov prijatými
podporným úradom.
3. Článok 38 ods. 4 nariadenia
sa mutatis mutandis uplatňuje na štátnych príslušníkov
Lichtenštajnska. 
4. Štátni príslušníci Lichtenštajnska však
nemôžu byť vymenovaní do funkcie výkonného riaditeľa podporného
úradu.
Článok 9
Výsady a imunity
Lichtenštajnsko uplatňuje na podporný úrad
a jeho zamestnancov Protokol o výsadách a imunitách Európskej
únie[7], ako aj všetky predpisy
prijaté na základe uvedeného protokolu týkajúce sa personálnych záležitostí
podporného úradu.
Článok 10
Boj proti podvodom
Ustanovenia súvisiace
s článkom 44 nariadenia, ktoré sa týkajú finančnej kontroly
zo strany EÚ v Lichtenštajnsku, pokiaľ ide o účastníkov
podieľajúcich sa na činnostiach podporného úradu, sú stanovené
v prílohe II.
Článok 11 
Výbor
1. Výbor tvorený zástupcami Európskej komisie
a Lichtenštajnska monitoruje riadne vykonávanie dohody
a zaisťuje nepretržité poskytovanie informácií a výmenu názorov
v tejto oblasti. Z praktických dôvodov výbor zasadá spoločne
s príslušnými výbormi zriadenými s ostatnými pridruženými krajinami,
ktoré sa zúčastňujú na základe článku 49 ods. 1
nariadenia. Výbor zasadá na žiadosť Lichtenštajnska alebo Európskej
komisie. O činnosti tohto výboru je informovaná Správna rada podporného
úradu. 
2. Vo výbore sa zdieľajú informácie o
plánovaných právnych predpisoch EÚ, ktoré buď priamo ovplyvňujú
nariadenie alebo ho menia, alebo v prípade ktorých sa predpokladá, že budú
mať vplyv na finančný príspevok stanovený v článku 3
tejto dohody, a prebieha v ňom výmena názorov o týchto otázkach. 
Článok 12
Prílohy
Prílohy k tejto dohode tvoria
neoddeliteľnú súčasť dohody.
Článok 13
Nadobudnutie platnosti
1. Zmluvné strany schvaľujú túto dohodu
v súlade so svojimi vlastnými vnútornými postupmi. Strany si navzájom
oznámia ukončenie týchto postupov.
2. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým
dňom prvého mesiaca, ktorý nasleduje po dni posledného oznámenia uvedeného
v odseku 1.
Článok 14
Platnosť a skončenie platnosti
1. Táto dohoda sa uzatvára na dobu
neurčitú.
2. Každá zmluvná strana môže po konzultácii s
výborom túto dohodu vypovedať prostredníctvom oznámenia druhej zmluvnej
strane. Platnosť dohody sa skončí šesť mesiacov po dátume
takéhoto oznámenia.
Platnosť tejto dohody sa skončí
v prípade ukončenia platnosti Protokolu o pristúpení Lichtenštajnska
k dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou
konfederáciou o kritériách a mechanizmoch na určenie štátu
zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl podanej v členskom
štáte alebo vo Švajčiarsku.
4. Táto dohoda je vyhotovená v jednom
origináli v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom,
fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom,
maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom,
slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku,
pričom každé znenie je rovnako autentické.
……………
PRÍLOHA I 
Vzorec na výpočet príspevku
1. Finančný príspevok Lichtenštajnska
k príjmom podporného úradu vymedzený v článku 33 ods. 3
písm. d) nariadenia sa vypočíta takto:
najaktuálnejšie konečné údaje o hrubom
domácom produkte (HDP) Lichtenštajnska dostupné k 31. marcu každého roku
sa vydelia súčtom HDP všetkých členských štátov, ktoré sa
podieľajú na činnosti podporného úradu, dostupných za daný rok.
Získaný percentuálny podiel sa uplatní na časť povolených príjmov
podporného úradu podľa článku 33 ods. 3 písm. a)
nariadenia v predmetnom roku, čím sa získa výška finančného
príspevku Lichtenštajnska.
2. Finančný príspevok sa hradí v eurách.
3. Lichtenštajnsko uhradí svoj finančný
príspevok najneskôr 45 dní po doručení oznámenia o dlhu. Každé
omeškanie platby bude mať za následok povinnosť Lichtenštajnska
uhradiť úrok z omeškania zo sumy, ktorá nebola uhradená k dátumu
splatnosti. Úrokovou sadzbou je sadzba, ktorú Európska centrálna banka
uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie, uverejnená
v sérii C Úradného vestníka Európskej únie a platná
v prvý kalendárny deň mesiaca splatnosti pohľadávky, zvýšená
o 3,5 percentného bodu. 
4. Finančný príspevok Lichtenštajnska sa
upraví podľa tejto prílohy v prípade, že sa finančný príspevok
Európskej únie uvedený do všeobecného rozpočtu Európskej
únie článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia zvýši
podľa článku 26, 27 alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom)
č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa
vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady
(ES, Euratom) č. 1605/2002[8].
V takomto prípade sa rozdiel uhradí najneskôr 45 dní po doručení
oznámenia o dlhu.
5. V prípade, že prostriedky na platby, ktoré
podporný úrad získal od EÚ podľa článku 33 ods. 3
písm. a) nariadenia týkajúce sa roku N nebudú vyčerpané do
31. decembra roku N alebo ak bol rozpočet podporného úradu
v roku N znížený v súlade s článkami 26, 27
alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o
rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet
Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[9], časť
nevyčerpaných alebo znížených prostriedkov na platby zodpovedajúca
percentuálnemu podielu lichtenštajnského príspevku, sa prenesie do
rozpočtu podporného úradu na rok N+1. Príspevok Lichtenštajnska do
rozpočtu podporného úradu za rok N+1 sa príslušným spôsobom zníži.
PRÍLOHA II
Finančná kontrola, pokiaľ ide
o lichtenštajnských účastníkov na činnosti podporného úradu
Článok 1
Priama komunikácia
Podporný úrad a Európska komisia
komunikujú priamo so všetkými osobami alebo subjektmi so sídlom v
Lichtenštajnsku, ktoré sa zúčastňujú na činnosti podporného
úradu ako zmluvní dodávatelia, účastníci programov podporného úradu,
príjemcovia platieb od podporného úradu alebo z rozpočtu EÚ, prípadne
subdodávatelia. Takéto osoby môžu posielať priamo Európskej komisii alebo
podpornému úradu všetky relevantné informácie a dokumentáciu, ktorú sú
povinné predložiť na základe dokumentov uvedených v tejto dohode
a uzavretých zmlúv alebo dohôd, resp. rozhodnutí prijatých podľa
nich.
Článok 2
Audity
1. V súlade s nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových
pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie,
a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[10], s nariadením
Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 o rámcovom rozpočtovom
nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES,
Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa
vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[11], ako aj
s ďalšími nástrojmi uvedenými v tejto dohode, uzavretými
zmluvami alebo dohodami a prijatými rozhodnutiami umožnia príjemcovia so
sídlom v Lichtenštajnsku vykonanie vedeckých, finančných, technologických
alebo iných auditov, a to v ľubovoľnom čase,
v sídle príjemcov a ich subdodávateľov, úradníkmi podporného
úradu alebo Európskej komisie alebo inými osobami splnomocnenými podporným úradom
a Európskou komisiou. 
2. Úradníkom podporného úradu a Európskej
komisie, ako aj ostatným osobám splnomocneným podporným úradom a Európskou
komisiou, je umožnený primeraný prístup na miesta, k činnostiam,
dokumentom a ku všetkým informáciám potrebným na vykonávanie takýchto
kontrol vrátane elektronickej podoby. Právo na prístup je výslovne uvedené
v zmluvách alebo dohodách uzavretých na účely vykonávania dokumentov
uvedených v tejto dohode.
3. Európsky dvor audítorov má rovnaké práva
ako Európska komisia.
4. Audity sa môžu uskutočniť do
piatich rokov od skončenia platnosti tejto dohody alebo podľa
podmienok uzatvorených zmlúv či dohôd a prijatých rozhodnutí.
5. Lichtenštajnský národný audítorky úrad je v
predstihu informovaný o auditoch vykonávaných na území Lichtenštajnska.
Informovanie úradu nepredstavuje zákonnú podmienku uskutočnenia kontrol.
Článok 3
Kontroly na mieste
1. Podľa tejto dohody je Európska komisia
(úrad OLAF) oprávnená vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste na
lichtenštajnskom území, v súlade s podmienkami stanovenými
v nariadení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 o kontrolách
a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany
finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou
a inými podvodmi[12].
2. Európska komisia pripravuje a vykonáva
kontroly a inšpekcie na mieste v úzkej spolupráci
so Lichtenštajnským národným audítorským úradom alebo inými príslušným
lichtenštajnskými orgánmi poverenými národným audítorským úradom, ktoré sú
informované v primeranom časovom predstihu o predmete, účele
a právnom základe kontrol a inšpekcií, aby mohli poskytnúť
požadovanú pomoc. Na tento účel sa môžu úradníci z príslušných
lichtenštajnských orgánov zúčastniť kontrol a inšpekcií na
mieste.
3. Kontroly a inšpekcie na mieste sa môžu
na želanie lichtenštajnských orgánov vykonávať aj spoločne Európskou
komisiou a týmito orgánmi.
4. Ak sa účastníci programu bránia
kontrole alebo inšpekcii na mieste, lichtenštajnské orgány poskytnú
v súlade s vnútroštátnymi pravidlami inšpektorom Európskej komisie
pomoc potrebnú na to, aby mohli splniť svoju povinnosť pri
uskutočnení kontroly alebo inšpekcie na mieste.
5. Európska komisia podá Lichtenštajnskému
národnému audítorskému úradu čo najskôr správu o akejkoľvek
skutočnosti alebo podozrení vzťahujúcich sa na podvod, ktoré si
všimli v priebehu kontroly alebo inšpekcie na mieste. V každom
prípade sa od Komisie vyžaduje, aby informovala uvedený orgán o výsledku
takýchto kontrol a inšpekcií. 
Článok 4
Informácie a konzultácie
1. Na účely riadneho vykonávania tejto
prílohy si príslušné orgány Lichtenštajnska a EÚ pravidelne vymieňajú
informácie a na žiadosť jednej zo zmluvných strán
uskutočňujú konzultácie.
2. Príslušné lichtenštajnské orgány
bezodkladne informujú podporný úrad a Európsku komisiu
o akejkoľvek skutočnosti alebo podozrení, ktoré sú im známe a ktoré
sa týkajú nezrovnalostí pri uzatváraní a vykonávaní zmlúv alebo dohôd
uzavretých pri uplatňovaní dokumentov uvedených v tejto dohode.
Článok 5
Dôvernosť
Informácie oznámené alebo získané
akoukoľvek formou podľa tejto prílohy podliehajú služobnému tajomstvu
a sú chránené tým istým spôsobom, ako podobné informácie chránené právnymi
predpismi Lichtenštajnska a príslušnými ustanoveniami platnými pre
inštitúcie EÚ. Takéto informácie sa môžu oznámiť len osobám v rámci
inštitúcií EÚ alebo členských štátov či Lichtenštajnska, ktorých
funkcie vyžadujú, aby s nimi boli oboznámené, a môžu byť použité
len na zabezpečenie účinnej ochrany finančných záujmov zmluvných
strán.
Článok 6
Správne opatrenia a sankcie
Bez toho, by bolo dotknuté uplatňovanie
lichtenštajnského trestného práva môže podporný úrad alebo Európska komisia
prijať správne opatrenia alebo uložiť sankcie v súlade
s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom)
č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa
vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady
(ES, Euratom) č. 1605/2002, delegovaným nariadením Komisie (EÚ)
č. 1268/2012 o pravidlách uplatňovania nariadenia
Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových
pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie[13] a nariadením Rady
(ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995
o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev[14].
Článok 7
Vymáhanie a presadzovanie
Rozhodnutia prijaté podporným úradom alebo
Európskou komisiou v rámci rozsahu pôsobnosti tejto dohody, ktorými sa
ukladajú peňažné záväzky osobám iným ako štáty, sú v Lichtenštajnsku
vykonateľné. Príkaz na vymáhanie vydáva, bez akejkoľvek ďalšej
kontroly okrem overenia pravosti aktu, úrad poverený lichtenštajnskou vládou,
ktorý o tejto skutočnosti informuje podporný úrad alebo Európsku
komisiu. Presadzovanie sa riadi lichtenštajnskými vykonávacími predpismi.
Zákonnosť rozhodnutia o vykonateľnosti podlieha kontrole Súdneho
dvora Európskej únie. 
Rozsudky vynesené Súdnym dvorom Európskej únie
v súlade s arbitrážnou doložkou sú vykonateľné za rovnakých
podmienok.
[1]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky
podporný úrad pre azyl, Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[2]               Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[3]               Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[4]               Ú. v. EÚ L 160, 12.1.2011, s. 39.
[5]               Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
[6]               Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2011, s. 1.
[7]               Ú.v. EÚ C 83, 30.3.2010, s. 266.
[8]               Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1. 
[9]               Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
[10]             Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.
[11]             Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23.
[12]             Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.
[13]             Ú. v. EÚ L 362,
31.12.2012, s. 11.
[14]             Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.