CELEX: C2007/199/55
Language: cs
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Věc T-351/03: Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 11. července 2007 – Schneider Electric v. Komise ( Mimosmluvní odpovědnost Společenství — Škoda utrpěná podnikem z důvodu dostatečně závažného porušení práva Společenství postihujícího řízení o kontrole slučitelnosti spojování podniků se společným trhem )

25.8.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 199/29
            
         Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 11. července 2007 – Schneider Electric v. Komise
   (Věc T-351/03) (1)
   
   („Mimosmluvní odpovědnost Společenství - Škoda utrpěná podnikem z důvodu dostatečně závažného porušení práva Společenství postihujícího řízení o kontrole slučitelnosti spojování podniků se společným trhem“)
   (2007/C 199/55)
   Jednací jazyk: francouzština
   Účastnice řízení
   
      Žalobkyně: Schneider Electric SA (Rueil-Malmaison, Francie) (zástupci: A. Winckler a M. Pittie, advokáti)
   
      Žalovaná: Komise Evropských společenství (zástupci: původně P. Oliver, E. Gippini Fournier a C. Ingen-Housz, poté P. Oliver, O. Beynet a R. Lyal a nakonec P. Oliver, R. Lyal a F. Arbault, zmocněnci)
   
      Vedlejší účastnice podporující žalobkyni: Francouzská republika (zástupce: G. de Bergues, zmocněnec)
   
      Vedlejší účastnice podporující žalovanou: Spolková republika Německo (zástupci: W.-D. Plessing a M. Lumma, zmocněnci)
   Předmět věci
   Žaloba na náhradu škody údajně utrpěné žalobkyní z důvodu protiprávností postihujících řízení o kontrole slučitelnosti spojování mezi Schneider Electric SA a Legrand SA se společným trhem.
   Výrok rozsudku
   
               1)
            
            
               Evropskému společenství se ukládá nahradit jednak náklady, které vznikly Schneider Electric SA z důvodu účasti na znovu zahájeném řízení kontroly spojování, ke kterému došlo po vyhlášení rozsudku Soudu ze dne 22. října 2002, Schneider Electric v. Komise (T-310/01 a T-77/02) a jednak dvě třetiny škody utrpěné Schneider Electric z důvodu snížení ceny za postoupení Legrand SA, kterou musela společnost Schneider Electric poskytnout nabyvateli, aby dosáhla odkladu skutečného provedení prodeje Legrand SA až do 10. prosince 2002.
            
         
               2)
            
            
               Ve zbývající části se žaloba zamítá.
            
         
               3)
            
            
               Účastnice řízení oznámí Soudu ve lhůtě tří měsíců ode dne vyhlášení tohoto rozsudku částku týkající se první škody, stanovenou společnou dohodou podle podmínek uvedených v bodě 320 tohoto rozsudku.
            
         
               4)
            
            
               Pokud k takové dohodě nedojde, účastnice řízení v téže lhůtě předloží Soudu své číselně vyjádřené návrhy.
            
         
               5)
            
            
               Částka druhé škody Schneider Electric uvedené v bodě 1 výše bude stanovena na základě znalecké zprávy.
            
         
               6)
            
            
               Schneider Electric a Komise se vyjádří k výběru znalce nebo navrhnou Soudu seznam znalců, aby z nich Soud jednoho určil.
            
         
               7)
            
            
               Pro účely znalecké zprávy se znalci doručí prostřednictvím kanceláře Soudu ověřená kopie příloh 8 a 29 žaloby.
            
         
               8)
            
            
               Znalec předloží svoji zprávu ve lhůtě, která bude stanovena.
            
         
               9)
            
            
               Znalecká zpráva se doručí účastnicím řízení prostřednicím kanceláře Soudu.
            
         
               10)
            
            
               Náhrada škody se přehodnotí a zvýší z důvodu úroků ze zpoždění v souladu s kritérii vymezenými v bodech 345 a 346 tohoto rozsudku.
            
         
               11)
            
            
               O náhradě nákladů řízení bude rozhodnuto později.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 7, 10.1.2004.