CELEX: 52012PC0490
Language: it
Date: 2012-09-07
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla posizione da adottare, a nome dell’Unione europea, nell’ambito nel comitato misto UE-EFTA riguardo all’adozione di una decisione che modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (modifica dei codici SA e dei codici degli imballaggi)

|
			
		
		
		52012PC0490
		
			Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla posizione da adottare, a nome dell’Unione europea, nell’ambito nel comitato misto UE-EFTA riguardo all’adozione di una decisione che modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (modifica dei codici SA e dei codici degli imballaggi) /* COM/2012/0490 final - 2012/0235 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	RELAZIONE
1.           CONTESTO DELLA PROPOSTA
Motivazione e obiettivi della proposta
Conformemente alla raccomandazione del 26.6.2009
del Consiglio di cooperazione doganale sono state effettuate le modifiche nella
nomenclatura del sistema armonizzato e, di conseguenza, il 1° gennaio 2012 sono
entrate in vigore le disposizioni del regolamento (UE) n. 1006/2011[1], che modifica l’allegato I del
regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio relativo alla nomenclatura
tariffaria e statistica e alla tariffa doganale comune[2].
All’allegato A2 dell’appendice III della
convenzione sul transito comune figura un elenco dei codici degli imballaggi
basato sull’elenco delle rappresentazioni codificate delle denominazioni per i
tipi di imballaggio utilizzati nel commercio internazionale, di cui agli
allegati V e VI della raccomandazione n. 21 della Commissione economica per l’Europa
delle Nazioni Unite. L’elenco dei codici è stato riveduto in seguito allo
sviluppo tecnologico. È perciò opportuno sostituire l’elenco dell’allegato A2
dell’appendice III con l’ultima versione a seguito della revisione 8.1 della
raccomandazione n. 21.
Contesto generale
Tutte queste modifiche hanno un impatto
diretto sul sistema di transito. Ciò richiede adattamenti adeguati nell’elenco
delle merci sensibili e nell’elenco dei codici degli imballaggi. La presente
decisione ha lo scopo di introdurre tali modifiche nella convenzione del 20
maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito.
Disposizioni vigenti nel settore della
proposta
Non vi sono disposizioni vigenti nel settore
della proposta.
Coerenza con altri obiettivi e politiche
dell’Unione
Non pertinente.
2.           ESITO DELLA CONSULTAZIONE CON LE PARTI
INTERESSATE E DELLA VALUTAZIONE DELL’IMPATTO
Consultazione delle parti interessate
Metodi di consultazione, principali
settori interessati e profilo generale di quanti hanno risposto
Consultazione e approvazione del gruppo di
lavoro UE-EFTA sul transito comune, che rappresenta le parti contraenti della
convenzione.
Sintesi
delle risposte e modo in cui sono state prese in considerazione
Parere favorevole.
Ricorso al parere di esperti
Non è stato necessario consultare esperti
esterni.
Valutazione dell’impatto
La modifica dell’elenco delle merci che
presentano ingenti rischi di frode è dovuta alle ultime modifiche ai codici del
sistema armonizzato e non altera la copertura dei prodotti originali. La
modifica dell’elenco dei codici degli imballaggi è originata dall’ultima
versione della revisione 8.1 della raccomandazione ONU n. 21. Entrambe
conducono ad un allineamento di tali disposizioni per quanto concerne il
transito.
3.           ELEMENTI GIURIDICI DELLA PROPOSTA
Sintesi delle misure proposte
Il 1° gennaio 2012 sono entrate in vigore le
disposizioni del regolamento (UE) n. 1006/2011 della Commissione, che
modifica l’allegato I del regolamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio
relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale
comune.
Una nuova versione della raccomandazione sui
codici degli imballaggi è stata pubblicata dalla Commissione economica per l’Europa
delle Nazioni Unite.
Di conseguenza, è necessario apportare le
opportune modifiche alle disposizioni di cui alla convenzione relativa ad un
regime comune di transito.
Il presente progetto di decisione è stato
trasmesso al gruppo di lavoro UE-EFTA sul transito comune.
Il Consiglio è invitato a definire la
posizione dell’UE per quanto riguarda la decisione allegata in vista della sua
adozione da parte del comitato misto UE-EFTA sul transito comune.
Base giuridica
Articolo 15 della convenzione del 20 maggio 1987
relativa ad un regime comune di transito.
Principio di sussidiarietà
La proposta è di competenza esclusiva dell’Unione
europea. Pertanto, il principio di sussidiarietà non si applica.
Principio di proporzionalità
La proposta rispetta il principio di
proporzionalità per la seguente ragione:
Non pertinente.
Scelta dello
strumento
Strumento proposto: decisione del Comitato
misto UE – EFTA.
Altri strumenti non sarebbero adeguati per il
seguente motivo: non esistono altri strumenti idonei.
4.           INCIDENZA SUL BILANCIO
Nessuna.
5.           ELEMENTI FACOLTATIVI 
Semplificazione
La proposta conduce ad un allineamento delle
disposizioni in materia di transito.
2012/0235 (NLE)
Proposta di
DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa alla posizione da adottare, a nome
dell’Unione europea, nell’ambito nel comitato misto UE-EFTA riguardo
all’adozione di una decisione che modifica la convenzione
del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito (modifica dei
codici SA e dei codici degli imballaggi)
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione
europea, in particolare l’articolo 207, paragrafo 4, in combinato disposto
con l’articolo 218, paragrafo 9,
vista la proposta della Commissione europea,
considerando quanto segue:
(1)       L’articolo 1 della
convenzione relativa ad un regime comune di transito dispone che tale
convenzione stabilisca le misure per il trasporto di merci in transito tra la
Comunità ed i paesi EFTA, nonché tra i paesi EFTA, con l’introduzione di un
regime di transito comune indipendentemente dal tipo e origine delle merci.
(2)       L’articolo 15 della
convenzione conferisce al comitato misto istituito dalla convenzione medesima
il potere di raccomandare e adottare, mediante decisioni, le modifiche alla
convenzione e alle sue appendici.
(3)       La raccomandazione del 26.6.2009
del Consiglio di cooperazione doganale ha apportato modifiche alla nomenclatura
del sistema armonizzato. Di conseguenza, il 1° gennaio 2012, il
regolamento (UE) n. 1006/2011[3] della Commissione che modifica l’allegato I
del regolamento (CEE) n. 2658/87[4]
del Consiglio relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica e alla tariffa
doganale comune è entrato in vigore e ha sostituito il codice SA 240310 con due
nuovi codici SA 240311 e 240319 e il codice SA 170111 con due nuovi codici SA 170113
e 170114.
(4)       I corrispondenti codici SA
specificati nell’elenco delle merci che presentano ingenti rischi di frode di
cui all’allegato I dell’appendice I della convenzione devono essere modificati
di conseguenza.
(5)       La Commissione economica per
l’Europa delle Nazioni Unite ha emesso una nuova raccomandazione relativa ai
codici degli imballaggi. È pertanto necessario sostituire la precedente
raccomandazione 21 dell’allegato A2 dell’appendice III con la sua ultima
revisione, ossia la 8.1.
(6)       Occorre pertanto definire la
posizione dell’Unione europea in merito alla proposta di modifica,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
La posizione che l’Unione europea deve
adottare nell’ambito del comitato misto UE-EFTA sul transito comune in merito
all’adozione, da parte di detto comitato, della decisione n. XXX che
modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di
transito, si basa sul progetto di decisione allegato alla presente decisione.
I rappresentanti dell’Unione nel comitato
misto UE-EFTA possono concordare modifiche minori del progetto di decisione
senza un’ulteriore decisione del Consiglio.
Articolo 2
Una volta adottata, la decisione del comitato
misto UE-EFTA è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il
                                                                       Per
il Consiglio
                                                                       Il
presidente
ALLEGATO 
Proposta
di
DECISIONE
N. XXX DEL COMITATO MISTO UE-EFTA SUL TRANSITO COMUNE
che
modifica la convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di
transito […]
IL COMITATO MISTO,
vista la convenzione del 20 maggio 1987
relativa ad un regime comune di transito[5],
in particolare l’articolo 15, paragrafo 3, lettera a),
considerando quanto segue:
(1)        La raccomandazione del 26.6.2009
del Consiglio di cooperazione doganale ha apportato modifiche alla nomenclatura
del sistema armonizzato. Di conseguenza, il 1° gennaio 2012, il
regolamento (UE) n. 1006/2011[6]
che modifica l’allegato I del regolamento (CEE) n. 2658/87 relativo alla
nomenclatura tariffaria e statistica e alla tariffa doganale comune[7] è entrato in vigore e ha
sostituito il codice SA 240310 con due nuovi codici SA 240311 e 240319 e il
codice SA 170111 con i due nuovi codici SA 170113 e 170114.
(2)        I corrispondenti codici SA
specificati nell’elenco delle merci che presentano ingenti rischi di frode, di
cui all’allegato I dell’appendice I della convenzione, devono essere modificati
di conseguenza.
(3)        A causa della nuova versione della
raccomandazione sui codici degli imballaggi da parte della Commissione
economica per l’Europa delle Nazioni Unite, è opportuno sostituire la vecchia
revisione della raccomandazione 21 dell’allegato A2 dell’appendice III col
riferimento alla sua ultima revisione 8.1.
(4)        Le modifiche proposte conducono ad
un allineamento delle disposizioni sul transito comune con le disposizioni dell’UE
in merito al transito.
(5)        Occorre pertanto modificare di
conseguenza la convenzione,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
La convenzione relativa ad un regime comune di
transito è modificata conformemente all’appendice della presente decisione.
Articolo 2
Le modifiche che figurano nell’appendice,
punto 1, si applicano a decorrere dal 1° gennaio 2012.
Le modifiche che figurano nell’appendice,
punto 2, si applicano a decorrere dal 1° gennaio 2013.
Fatto a Bruxelles, il 
                                                                      Per
il comitato misto
                                                                      Il
presidente
APPENDICE
1.           L’allegato I dell’appendice I
della convenzione relativa ad un regime comune di transito è modificato come
segue:
(i) La riga relativa ai codici SA “1701 11, 1701 12,
1701 91, 1701 99” è sostituita dalla seguente:
 1701 12 1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 || Zuccheri di canna o di barbabietola e saccarosio chimicamente puro, allo stato solido   || 7 000 kg ||   || - - - - 
 ”;
(ii) La riga relativa al codice SA “2403 10” è
sostituita dalla seguente:
 2403 11 2403 19 || Tabacco da fumo, anche contenente succedanei del tabacco in qualsiasi proporzione   || 35 kg ||   || - 
 
2.           Al punto 5 dell’allegato A2,
l’elenco “CODICI DEGLI IMBALLAGGI” dell’appendice III della convenzione
relativa ad un regime comune di transito è sostituito dal seguente:
(Raccomandazione UN/ECE n. 21/rev. 8.1,
del 12 luglio 2010) 
 Aerosol || AE 
 Ampolla non protetta || AM 
 Ampolla protetta || AP 
 Anello || RG 
 Assortimento (“set”) || SX 
 Astuccio || CV 
 Atomizzatore || AT 
 Attaccapanni || HN 
 Bacinella (“pan”) || P2 
 Bagaglio || LE 
 Balla compressa || BL 
 Balla non compressa || BN 
 Bara || CJ 
 Barattolo di latta || TN 
 Barile (“keg”) || KG 
 Barilotto (“firkin”) || FI 
 Barilotto (“tierce”) || TI 
 Barra || BR 
 Barre in pacchi/mazzi/fasci || BZ 
 Baule (“trunk”) || TR 
 Baule da marinaio || SE 
 Baule metallico (“coffer”) || CF 
 Bauletto (“footlocker”) || FO 
 Bidone cilindrico || CX 
 Bidone con manico e beccuccio || CD 
 Bidone da latte || CC 
 Bidone di latta (“canister”) || CI 
 Bidone rettangolare || CA 
 Blocco || OK 
 Bobina (“bobbin”) || BB 
 Bobina (“coil”) || CL 
 Bobina (“reel”) || RL 
 Bobina (“spindle”) || SD 
 Bobina (“spool”) || SO 
 Bombola di gas || GB 
 Borsa || BG 
 Botte (“barrel”) || BA 
 Botte (“barrel”) di legno || 2C 
 Botte (“barrel”) di legno con coperchio amovibile || QJ 
 Botte (“barrel”) di legno con foro di riempimento || QH 
 Botte (“butt”) || BU 
 Botte (“cask”) || CK 
 Botte (“hogshead”) || HG 
 Botte di grande capacità || TO 
 Bottiglia a bulbo non protetta || BS 
 Bottiglia a bulbo protetta || BV 
 Bottiglia a bulbo protetta || BV 
 Bottiglia cilindrica non protetta || BO 
 Bottiglia cilindrica non protetta || BO 
 Bottiglia cilindrica protetta || BQ 
 Bottiglia cilindrica protetta || BQ 
 Bottiglia impagliata || WB 
 Bottiglione non protetto || CO 
 Bottiglione protetto || CP 
 Brocca (“jug”) || JG 
 Brocca (“pitcher”) || PH 
 Busta || EN 
 Canestro || BK 
 Capsula || AV 
 Carrello piatto || FW 
 Cartoncino (“card”) || CM 
 Cartone || CT 
 Cartone per rinfuse || DK 
 Cartuccia || CQ 
 Casetta (“tray”) contenente articoli piatti impilati orizzontalmente || GU 
 Cassa (“box”) di legno ricostituito || 4F 
 Cassa (“box”) di acciaio || 4A 
 Cassa (“box”) di alluminio || 4B 
 Cassa (“box”) di legno compensato || 4D 
 Cassa (“box”) di legno naturale || 4C 
 Cassa (“box”) di legno naturale a pannelli stagni alle polveri || QQ 
 Cassa (“box”) di legno naturale, ordinaria || QP 
 Cassa (“box”) in materiale plastico espanso || QR 
 Cassa (“box”) in pannelli di fibra || 4G 
 Cassa (“box”) in plastica || 4H 
 Cassa (“box”) in plastica rigida || QS 
 Cassa (“box”) per liquidi || BW 
 Cassa (“crate”) da frutta || FC 
 Cassa (“crate”) della birra || CB 
 Cassa (“crate”) di cartone multistrato || DC 
 Cassa (“chest”) da tè || TC 
 Cassa a gabbia || FD 
 Cassa bassa (“shallow crate”) || SC 
 Cassa-paletta || ED 
 Cassa-paletta di cartone || EF 
 Cassa-paletta di legno || EE 
 Cassa-paletta di metallo || EH 
 Cassa-paletta di plastica || EG 
 Cassetta || CR 
 Cassetta (“crate”) di legno || 8B 
 Cassetta (“crate”) di legno multistrato || DB 
 Cassetta (“crate”) di legno per rinfuse || DM 
 Cassetta (“crate”) in plastica multistrato || DA 
 Cassetta (“crate”) in plastica per rinfuse || DL 
 Cassetta (“crate”) metallica || MA 
 Cassetta (“Lug”) || LU 
 Cassetta (“tray”) di cartone, doppio strato, senza coperchio || DY 
 Cassetta (“tray”) di cartone, monostrato, senza coperchio || DV 
 Cassetta (“tray”) di legno, doppio strato, senza coperchio || DX 
 Cassetta (“tray”) di legno, monostrato, senza coperchio || DT 
 Cassetta (“tray”) di plastica, doppio strato, senza coperchio || DW 
 Cassetta (“tray”) di plastica, monostrato, senza coperchio || DS 
 Cassetta (“tray”) di polistirolo, monostrato, senza coperchio || DU 
 Cassetta (“tray”) rigida con coperchio, impilabile (CEN TS 14482:2002) || IL 
 Cassetta allungabile (“nest”) || NS 
 Cassetta del latte || MC 
 Cassetta Eurobox CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool) || DH 
 Cassetta, rastrelliera per bottiglie || BC 
 Cassone (“liftvan”) || LV 
 Cassone con coperchio || TL 
 Cassone o vagoncino (“tub”) || TB 
 Cestello con coperchio a cerniera (“clamshell”) || AI 
 Cestello o cassetta (“tray”) || PU 
 Cestello tondo || PJ 
 Cesto (“bin”) || BI 
 Cesto di cartone con manico || HC 
 Cesto di legno con manico || HB 
 Cesto di plastica con manico || HA 
 Cilindro || CY 
 Cintura || B4 
 Cofano || CH 
 Condotti (“pipe”) in pacchi/mazzi/fasci || PV 
 Condotto (“pipe”) || PI 
 Cono || AJ 
 Contenitore (“case”) di acciaio || SS 
 Contenitore (“case”) di legno || 7B 
 Contenitore automobile || 7A 
 Contenitore di grandi dimensioni flessibile per rinfuse (“big bag”) || 43 
 Contenitore di grandi dimensioni per liquidi alla rinfusa, con recipiente interno di plastica rigida || ZQ 
 Contenitore di grandi dimensioni per liquidi alla rinfusa, di acciaio || WK 
 Contenitore di grandi dimensioni per liquidi alla rinfusa, di alluminio || WL 
 Contenitore di grandi dimensioni per liquidi alla rinfusa, di materiale composito, con recipiente interno di plastica morbida || ZR 
 Contenitore di grandi dimensioni per liquidi alla rinfusa, di metallo || WM 
 Contenitore di grandi dimensioni per liquidi alla rinfusa, di plastica rigida, autoportante || ZK 
 Contenitore di grandi dimensioni per liquidi alla rinfusa, di plastica rigida, con struttura || ZJ 
 Contenitore di grandi dimensioni per merce solida alla rinfusa, di plastica rigida, autoportante || ZF 
 Contenitore di grandi dimensioni per merce solida alla rinfusa, di plastica rigida, con struttura || ZD 
 Contenitore di grandi dimensioni per merce solida alla rinfusa, in materiale composito, con recipiente interno di plastica morbida || ZM 
 Contenitore di grandi dimensioni per merce solida alla rinfusa, in materiale composito, con recipiente interno di plastica rigida || ZL 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse || WA 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di acciaio || WC 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di acciaio, con riempimento e svuotamento a pressione superiore a 10 kpa (0,1 bar) || WG 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di alluminio || WD 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di alluminio, con riempimento e svuotamento a pressione superiore a 10 kpa (0,1 bar) || WH 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di carta multifoglio || ZA 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di carta multifoglio, resistente all’acqua || ZC 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di legno compensato || ZX 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di legno compensato, con rinforzo || WY 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di legno naturale || ZW 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di legno naturale, con rinforzo || WU 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di legno ricostituito || ZY 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di legno ricostituito, con rinforzo || WZ 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materia tessile, senza fodera o rivestimento || WT 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materia tessile, con rivestimento interno || WV 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materia tessile, con fodera e rivestimento interno || WX 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materia tessile, con fodera || WW 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materiale composito, con recipiente interno di plastica morbida, per riempimento e svuotamento a pressione || ZP 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materiale composito, con recipiente interno di plastica rigida, per riempimento e svuotamento a pressione || ZN 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materiale morbido || ZU 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di materiali compositi || ZS 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di metallo || WF 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di metallo diverso dall’acciaio || ZV 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di metallo, per riempimento o svuotamento a pressione superiore a 10 kpa (0,1 bar) || WJ 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di plastica rigida || AA 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di plastica rigida, autoportante, per riempimento o svuotamento a pressione || ZH 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di plastica rigida, con struttura, per riempimento e svuotamento a pressione || ZG 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di plastica, con rivestimento interno e rinforzo || WR 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di plastica, senza rivestimento interno o rinforzo || WN 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di tessuto plastico, con rivestimento interno || WP 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, di tessuto plastico, con rinforzo || WQ 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, in film di plastica || WS 
 Contenitore di grandi dimensioni per rinfuse, in pannelli di fibra || ZT 
 Contenitore esterno || OU 
 Contenitore flessibile || 1F 
 Contenitore flessibile (“Flexibag”) || FB 
 Contenitore flessibile a sacco || FX 
 Contenitore gallone || GL 
 Contenitore isotermico || EI 
 Contenitore metallico || ME 
 Contenitore senza altra precisione || CN 
 Contenitore serbatoio generico || TG 
 Coppa || CU 
 Damigiana non protetta || DJ 
 Damigiana protetta || DP 
 Definizione comune || ZZ 
 Fascio (“truss”) || TS 
 Fiala || VI 
 Flacone || FL 
 Fogli in pacchi/mazzi/fasci || SZ 
 Foglio || ST 
 Foglio protettivo (“slipsheet”) || SL 
 Foglio, rivestimento di plastica || SP 
 Fusto || DR 
 Fusto di acciaio || 1A 
 Fusto di acciaio con coperchio amovibile || QB 
 Fusto di acciaio con coperchio non amovibile || QA 
 Fusto di alluminio || 1B 
 Fusto di alluminio con coperchio amovibile || QD 
 Fusto di alluminio con coperchio non amovibile || QC 
 Fusto di cartone || 1G 
 Fusto di ferro || DI 
 Fusto di legno || 1W 
 Fusto di legno compensato || 1D 
 Fusto di plastica || IH 
 Fusto di plastica con coperchio amovibile || QG 
 Fusto di plastica con coperchio non amovibile || QF 
 Gabbia || CG 
 Gabbia (“pen”) || PF 
 Gabbia Eurobox CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool) || DG 
 Gas alla rinfusa (a 1 031 mbar e a 15 °C) || VG 
 Gas liquefatto, alla rinfusa (a temperatura/pressione anormale) || VQ 
 Generatore aerosol || DN 
 Giara || JR 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica || 6H 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con cassa esterna di alluminio || YD 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con cassa esterna di cartone || YK 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con cassa esterna di legno compensato || YH 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con cassa esterna di plastica rigida || YM 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con cassa esterna di acciaio || YB 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con cassa esterna di legno || YF 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con fusto esterno di alluminio || YC 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con fusto esterno di cartone || YJ 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con fusto esterno di plastica || YL 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con fusto esterno di legno compensato || YG 
 Imballaggio composito, recipiente di plastica con fusto esterno di acciaio || YA 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro || 6P 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con cassa esterna di alluminio || YR 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con cassa esterna di acciaio || YP 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con cassa esterna di cartone || YX 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con cassa esterna di legno || YS 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con fusto esterno di alluminio || YQ 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con fusto esterno di acciaio || YN 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con fusto esterno di cartone || YW 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con fusto esterno di legno compensato || YT 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con imballaggio esterno di materiale plastico espanso || YY 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con imballaggio esterno di plastica rigida || YZ 
 Imballaggio composito, recipiente di vetro con paniere esterno di vimini || YV 
 Imballaggio con finestra || IE 
 Imballaggio con rivestimento di carta || IG 
 Imballaggio di cartone con fori di presa || IK 
 Imballaggio di presentazione di cartone || IB 
 Imballaggio di presentazione di legno || IA 
 Imballaggio di presentazione di metallo || ID 
 Imballaggio di presentazione di plastica || IC 
 Imballaggio sottovuoto || VP 
 Imballaggio termoretrattile (“shrinkwrapped”) || SW 
 Imballaggio tubolare || IF 
 Intelaiatura || FR 
 Intelaiatura di cassa || SK 
 Involucro di acciaio || SV 
 Kit || KI 
 Lamiera || SM 
 Lastra (“plate”) || PG 
 Lastra (“slab”) || SB 
 Lastre (“plate”) in pacchi/mazzi/fasci || PY 
 Libero (animale) || UC 
 Lingotti in pacchi/mazzi/fasci || IZ 
 Lingotto || IN 
 Liquidi alla rinfusa || VL 
 Lotto || LT 
 Manicotto || SY 
 Mazzo || BH 
 Merce disimballata o non imballata || NE 
 Merce disimballata o non imballata in un’unica unità || NF 
 Merce disimballata o non imballata in varie unità || NG 
 Octabin || OT 
 Pacchetto || PA 
 Pacco (“bundle”) || BE 
 Pacco (“bundle”) di legno || 8C 
 Pacco (“package”) || PK 
 Pacco (“parcel”) || PC 
 Paletta || PX 
 Paletta “triwall” || TW 
 Paletta 100 × 110 cm || AH 
 Paletta CHEP 100 cm x 120 cm || OC 
 Paletta CHEP 40 cm x 60 cm || OA 
 Paletta CHEP 80 cm x 120 cm || OB 
 Paletta con rivestimento termoretrattile || AG 
 Paletta di legno || 8A 
 Paletta modulare, con piedini, di 80 × 100 cm || PD 
 Paletta modulare, con piedini, di 80 × 120 cm || PE 
 Paletta modulare, con piedini, di 80 × 60 cm || AF 
 Paletta scatola (“pallet box”) || PB 
 Paletta, AS 4068-1993 || OD 
 Palla || AL 
 Pallet, ISO T11 || OE 
 Pallone non protetto || BF 
 Pallone protetto || BP 
 Paniere (“creel”) || CE 
 Paniere (“hamper”) || HR 
 Pannelli (“board”) in pacchi/mazzi/fasci || BY 
 Pannello (“board”) || BD 
 Particelle alla rinfusa, solide, fini (“polveri “) || VY 
 Particelle alla rinfusa, solide, grandi (“noduli”) || VO 
 Particelle alla rinfusa, solide, granulari (“grani”) || VR 
 Pellicola plastica (“filmpack”) || FP 
 Pezzo || PP 
 Piattaforma di peso o dimensioni non specificate || OF 
 Pneumatico || TE 
 Rastrelliera, attaccapanni || RJ 
 Recipiente con rivestimento di plastica || MW 
 Recipiente di carta || AC 
 Recipiente di cartone || AB 
 Recipiente di legno || AD 
 Recipiente di metallo || MR 
 Recipiente di plastica || PR 
 Recipiente di vetro || GR 
 Rete (“net”) || NT 
 Rete tubolare di materiale tessile || NV 
 Rete tubolare di plastica || NU 
 Roll || CW 
 Rotolo (“bolt”) || BT 
 Rotolo (“roll”) || RO 
 Rottami metallici alla rinfusa || VS 
 Sacchetto (“bag”) multistrato || MB 
 Sacchetto (“pouch”) || PO 
 Sacchetto (“sachet”) || SH 
 Sacco (“polybag”) || 44 
 Sacco (“sack”) multifoglio || MS 
 Sacco (“sack”) || SA 
 Sacco da trasporto || TT 
 Sacco di carta || 5M 
 Sacco di carta multifoglio || XJ 
 Sacco di carta multifoglio, resistente all’acqua || XK 
 Sacco di dimensioni molto grandi (“jumbo”) || JB 
 Sacco di grandi dimensioni || ZB 
 Sacco di juta || JT 
 Sacco di materia tessile || 5L 
 Sacco di materia tessile resistente all’acqua || XH 
 Sacco di materia tessile stagno alle polveri || XG 
 Sacco di materia tessile, senza fodera o rivestimento interno || XF 
 Sacco di plastica || EC 
 Sacco di tela || GY 
 Sacco di tessuto di materia plastica, resistente all’acqua || XC 
 Sacco di tessuto di materia plastica, senza fodera o rivestimento interno || XA 
 Sacco di tessuto di materia plastica, stagno alle polveri || XB 
 Sacco di tessuto di plastica || 5H 
 Sacco in film di plastica || XD 
 Sacco in rete (“rednet”) || RT 
 Scaffalatura (“rack”) || RK 
 Scatola || BX 
 Scatola (“case”) || CS 
 Scatola di fiammiferi || MX 
 Secchio (“bucket”) || BJ 
 Secchio (“pail”) || PL 
 Senza oggetto || NA 
 Serbatoio cilindrico || TY 
 Serbatoio flessibile (“Flexitank”) || FE 
 Serbatoio rettangolare || TK 
 Skid || SI 
 Tanica cilindrica || JY 
 Tanica di acciaio || 3A 
 Tanica di acciaio con coperchio amovibile || QL 
 Tanica di acciaio con coperchio non amovibile || QK 
 Tanica di plastica || 3H 
 Tanica di plastica con coperchio amovibile || QN 
 Tanica di plastica con coperchio non amovibile || QM 
 Tanica rettangolare || JC 
 Tavola (“plank”) || PN 
 Tavole (“plank”) in pacchi/mazzi/fasci || PZ 
 Tavoletta || T1 
 Tela di sacco || MT 
 Telone || CZ 
 Tino || VA 
 Trave || GI 
 Travi in pacchi/mazzi/fasci || GZ 
 Tronchi in pacchi/mazzi/fasci || LZ 
 Tronco || LG 
 Tubi (“tubes”) in pacchi/mazzi/fasci || TZ 
 Tubo (“tube”) || TU 
 Tubo a imbuto || TV 
 Tubo flessibile (“collapsible tube”) || TD 
 Unità || UN 
 Valigia || SU 
 Vaschetta || BM 
 Vaschetta per alimenti (“foodtainer”) || FT 
 Vaschetta per alimenti (“foodtainer”) || VK 
 Vaso || PT 
 Veicolo || VN 
 Vergella || RD 
 Vergelle in pacchi/mazzi/fasci || RZ 
[1]               GU L 282 del 28.10.2011, pag. 1.
[2]               GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1.
[3]               GU L 282 del 28.10.2011, pag. 1.
[4]               GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1.
[5]               GU L 226 del 13.8.1987, pag. 2.
[6]               GU L 282 del 28.10.2011, pag. 1.
[7]               GU L 256 del 7.9.1987, pag. 1.