CELEX: C1996/269/35
Language: el
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με διάταξη της 16ης Ιουλίου 1996 το Arrondissementsrechtbank te Amsterdam στο πλαίσιο της υποθέσεως 1. R.O.J. Grahame και 2. L.M. Hollanders κατά Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (Υπόθεση C-248/96)

14.9.96               ΕίΙ              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . C 269/17
δ) η εργαζόμενη στερήθηκε την ιδιότητα του Mental Health        1 . Έχουν τα αρθρα 48 και 5 1 της συνθήκης ΕΚ την έννοια ότι
     Officer και τα συνδεδεμένα με την ιδιότητα αυτή συμπλη­         δεν συμβιβάζονται με αυτά οι διατάξεις του σημείου 4
     ρωματικά οφέλη, απλώς και μόνον λόγω του ότι εργαζό­            στοιχείο α) ή στοιχείο γ), ανάλογα με τον κρίσιμο χρόνο,
     ταν με μειωμένο ωράριο·                                         του μέρους I του παραρτήματος VI του κανονισμού
                                                                     (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 , καθόσον δεν λαμβάνονται καθόλου
ε) το εθνικό δικαστήριο έχει κρίνει ότι οι υπό στοιχεία γ) και       υπόψη , κατά τον υπολογισμό αναλογικής παροχής βάσει
     δ) διατάξεις εισάγουν διακρίσεις λόγω φύλου εις βάρος           του WAO , ορισμένες περίοδοι εργασίας διακινουμένων
     των γυναικών που εργάζονται με μειωμένο ωράριο στον             εργαζομένων;
     τομέα την νοσηλείας των πασχόντων από ψυχικές ασθέ­
     νειες·                                                    2. Έχει το σημείο 4 στοιχείο α) ή στοιχείο γ), ανάλογα με τον
                                                                     κρίσιμο χρόνο, του μέρους I του παραρτήματος VI του
στ) η σύνταξη που λαμβάνει η εργαζόμενη και τα συμπλη­               κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 , όπως ίσχυε στις 20 Ιου­
     ρωματικά οφέλη που αξιώνουν εν προκειμένω οι ενάγου­            λίου 1991 και στις 17 Ιουλίου 1992, αντιστοίχως, την έννοια
     σες καταβάλλονται σ' αυτές μόνον λόγω και από της               ότι οι περίοδοι μισθωτής εργασίας και οι εξομοιούμενες
     αποχωρήσεώς τους από την εργασίας τους, αντιστοίχως,            προς αυτές περίοδοι που συμπληρώθηκαν στις Κάτω
     το 1992 και 1994 και, όσον αφορά τα συμπληρωματικά              Χώρες πριν από την 1η Ιουλίου 1967 περιλαμβάνουν:
     οφέλη , μετά την προβολή των σχετικών αξιώσεων ενώ­
     πιον του εθνικού δικαστηρίου και                                α) τις περιόδους κατά τις οποίες o ενδιαφερόμενος
                                                                          εκπλήρωσε την υποχρεωτική στρατιωτική θητεία του
ζ) o υπολογισμός των συμπληρωματικών οφελών με αφετη­                     βάσει της ολλανδικής νομοθεσίας·
     ρία τις ημερομηνίες συνταξιοδοτήσεως των εναγουσών
     κατά το 1992 και 1994, αντιστοίχως, θα συνεπαγόταν              β) τις περιόδους κατά τις οποίες o ενδιαφερόμενος
     συνυπολογισμό των ετών υπηρεσίας τους πριν από το                    υπηρέτησε εθελοντικά στις ολλανδικές ένοπλες δυνά­
     1992 :                                                               μεις και συνεπώς υπήχθη στο ειδικό ασφαλιστικό
                                                                          σύστημα κατά την ανικανότητας προς εργασία που
1 . Από ποια ημερομηνία πρέπει να ληφθεί υπόψη η υπηρε­                   προβλεπόταν από το νόμο για τους δημοσίους υπαλ­
    σία των εργαζομένων για να υπολογιστούν τα συμπληρω­                  λήλους και τους προς αυτούς εξομοιούμενους;
    ματικά οφέλη που δικαιούνται:
                                                                3 . Έχει σημασία για την απάντηση στο ερώτημα 2 το αν οι
      i) από τις 8 Απριλίου 1976.                                    περίοδοι κατά τις οποίες o ενδιαφερόμενος εκπλήρωσε
                                                                     την υποχρεωτική στρατιωτική θητεία του βάσει της
     ii ) από τις 17 Μαΐου 1990,                                     ολλανδικής νομοθεσίας συμπληρώθηκαν εντός ή εκτός
                                                                     του εδάφους της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (τότε Ευρωπαϊ­
    iii ) από ποια άλλη ημερομηνία ενδεχομένως;                      κής Κοινότητας);
2. Όταν η εφαρμοζόμενη εθνική νομοθεσία περιορίζει, στην
    περίπτωση ευδοκιμήσεως της αγωγής, το δικαίωμα να λη­
    φθούν υπόψη έτη εργασίας μόνο στη διετία πριν από την
    άσκηση της αγωγής, καταλήγει τούτο σε άρνηση παροχής
    αποτελεσματικής προστασίας υπό το κοινοτικό δίκαιο και      Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε
    είναι υποχρεωμένο το industrial tribunal να παραβλέψει      το Industrial Tribunals, Southampton με διάταξη της 19ης
    τη διάταξη αυτή του εσωτερικού δικαίου , αν το θεο>ρεί      Ιουλίου 1996 στην υπόθεση Lisa Jacqueline Grant κατά
    αναγκαίο;                                                                        South-West Trains Ltd
                                                                                       (Υπόθεση C-249/96)
                                                                                           (96/0 269/36)
                                                                Με διαταξη της 19ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που               Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
υπέβαλε με διάταξη της 16ης Ιουλίου 1996 το Arrondisse­         στις 22 Ιουλίου του ίδιου έτους , το Industrial Tribunal,
mentsrechtbank te Amsterdam στο πλαίσιο της υποθέσεως 1.        Southampton, στο πλαίσιο της διαφοράς Lisa Jacqueline
R.O.J. Grahame και 2. L.M. Hollanders κατά Bestuur van de       Grant κατά South-West Trains Ltd που εκκρεμεί ενώπιον του,
             Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging                 ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφά­
                                                                σεως επί των ακολούθων ερωτημάτων:
                      (Υπόθεση C-248/96)
                         (96/0 269/35                            1 , (με την επιφύλαξη του ερωτήματος 6) Αντιβαίνει στην
                                                                     αρχή της ίσης αμοιβής ανδρών και γυναικών που καθιε­
Με διάταξη της 16ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη               ρώνει το άρθρο 119 της συνθήκης για την ίδρυση της
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Ευρωπαϊκής Κοινότητας και το άρθρο 1 της οδηγίας
στις 22 Ιουλίου 1996, το Arrondissementsrechtbank te                 75/ 1 17/ΕΟΚ του Συμβουλίου (') η άρνηση της χορηγή­
Amsterdam ζήτησε, στο πλαίσιο της υποθέσεως 1 . R.O.J.               σεως στον εργαζόμενο ταξιδιωτικών διευκολύνσεων για
Grahame και 2 . L.M. Hollanders κατά Bestuur van de Nieuwe           τον ιδίου φύλου ανύπαντρο σύντροφο με τον οποίο συζεί,
Algemene Bedrijfsvereniging, από το Δικαστήριο των Ευρω­             οσάκις οι διευκολύνσεις αυτές παρέχονται στους συζύ­
παϊκών Κοινοτήτων την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως                 γους ή τους ανύπαντρους συντρόφους αντιθέτου φύλου
επί των ακόλουθων ερωτημάτων:                                        που συζούν με κάποιον εργαζόμενο;