CELEX: 31993R2790
Language: es
Date: 1993-10-12 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2790/93 de la Comisión, de 11 de octubre de 1993, relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria

12. 10 . 93                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 254/3
                                 REGLAMENTO (CEE) N° 2790/93 DE LA COMISIÓN
                                                   de 11 de octubre de 1993
                        relativo al suministro de cereales en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                          Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
                                                                   evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
                                                                   conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                         Artículo 1
n° 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de cereales para
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          suministrarlos a los beneficiarios que se indican en el
más allá de la fase fob ;                                         Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
                                                                   mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 Considerando que, como consecuencia de una decisión               figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
 relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión         zará mediante licitación.
ha otorgado, a determinados beneficiarios 12 500 tone­
ladas de cereales ;                                                Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                   todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                    Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaría comunita­             El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;       al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­      dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 11 de octubre de 1993.
                                                                              Por la Comisión
                                                                               René STEICHEN
                                                                          Miembro de la Comisión
(>) DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
h DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(<) DOn'L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
(0 DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 254/4                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            12. 10 . 93
                                                                   ANEXO
                                                                   LOTE A
              1 . Acción n° ('): 1661 /92
              2. Programa : 1991
              3. Beneficiario (2) : Honduras
              4. Representante del beneficiario : Europa : Ambassade du Honduras, avenue des Gaulois 3, B-1040
                   Bruxelles [tel. (32-2) 734 00 00] ; Honduras : SECPLAN (Secretaría de Planificación, Coordinación y
                   Presupuesto) Sr. Orlando Fúnez Cruz, Edificio Banadeso, Comayaguela, Apartado Postal 1327 [telefax
                   (504) 38 17 771
              5. Lugar o país de destino H : Honduras
              6. Producto que se moviliza : trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                   véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en II Al a)
              8 . Cantidad total : 7 500 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado : a granel
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : Puerto Cortés
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 15 al 28. 11 . 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 26. 12. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 26. 10. 1993, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 9. 11 . 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 29. 11 . al 12. 12. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 9. 1 . 1994
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 11 . 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 13 al 26. 12. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 23. 1 . 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  [telex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B
                  telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 22. 10. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 2677/93 de la Comisión (DO n° L 245 de 1 . 10. 1993, p. 33)
 ---pagebreak--- 12. 10 . 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 254/5
                                                                  LOTE B
              1 . Acción n° (') : 960/93
             2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Níger
             4. Representante del beneficiario : Office des Produits Vivriers du Niger (OPVN), B P 474, Niamey [tel.
                  (227) 73 44 43 ; telefax 73 24 68 ; télex 5323 NI] Contacto : Bankoula Abdoulaye, Directeur Général
                  OPVN
              5. Lugar o país de destino (5) : Niger
              6. Producto que se moviliza : trigo blando
              7. Características y calidad de la mercancía (3) : véase el DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en II A la)
              8 . Cantidad total : 5 000 toneladas
             9. Número de lotes : 1 en 2 partes (B 1 : 2 500 toneladas ; B 2 : 2 500 toneladas)
            10. Envasado y marcado Q (8) (') : véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 [en II A 2 a) y II A 3]
                  marcado en francés
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entrega en el destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                  B 1 : entrepôt OPVN Niamex
                  B 2 : entrepôt OPVN Birni N'Konni
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 15 al 28. 11 . 1993
            18 . Fecha límite para el suministro : el 9. 1 . 1994
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 26. 10. 1993, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 9. 11 . 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                          en posición puerto de embarque : del 29. 11 al 12. 12. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 23. 1 . 1994
                 B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 23. 11 . 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                         en posición puerto de embarque : del 13 al 26. 12. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 6. 2. 1994
            22. Importe de la garantía de licitación : 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  [télex : 22037 AGREC / 25670 AGREC B
                  telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 22. 10. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 2677/93 de la Comisión (DO n° L 245 de 1 . 10. 1993, p. 33)
 ---pagebreak--- N° L 254/6                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      12. 10. 93
            Notas :
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
               minar los documentos de expedición necesarios.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
               que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
               trate relativas a la radiación nuclear.
               El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
               cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
               en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
               mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
               El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
               aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
               artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106)
               no se aplicarán a dicho importe.
           0 Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase el DO n° C 114 de 29. 4.
               1991 , p. 33. (Lote A : ver Costa Rica).
           O Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado de
               fumigación (antes del embarque).
           f) El envasado en sacos debe realizarse antes del embarque.
           (8) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un
               2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida
               de una R mayúscula.
           (') Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto II A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
               inscripción "Comunidad Europea" ».