CELEX: 52007PC0567
Language: es
Date: 2007-10-04
Title: Propuesta de reglamento del Consejo por el que se adoptan medidas autónomas de carácter transitorio con miras a la apertura de contingentes arancelarios comunitarios de importación de embutidos y otros productos cárnicos originarios de Suiza

Aviso jurídico importante

|

52007PC0567

Propuesta de reglamento del Consejo por el que se adoptan medidas autónomas de carácter transitorio con miras a la apertura de contingentes arancelarios comunitarios de importación de embutidos y otros productos cárnicos originarios de Suiza  /* COM/2007/0567 final - ACC 2007/0204 */  

	[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |Bruselas, 4.10.2007COM(2007) 567 final2007/0204 (ACC)Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOpor el que se adoptan medidas autónomas de carácter transitorio con miras a la apertura de contingentes arancelarios comunitarios de importación de embutidos y otros productos cárnicos originarios de Suiza(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSLas actas de 2 de mayo de 2007 aprobadas por los servicios de la Comisión y la Administración federal suiza prevén la consolidación del comercio bilateral preferente de embutidos y otros productos cárnicos en el contexto del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas[1]. Esta consolidación sustituirá a las concesiones otorgadas por Suiza a algunos Estados miembros únicamente, en virtud de antiguos acuerdos. Al mismo tiempo, se prevén cantidades adicionales para las dos Partes, en vista del interés cada vez mayor que tiene para ellas el comercio bilateral de esos productos, si bien de manera asimétrica habida cuenta del valor más elevado de los contingentes de importación en Suiza tanto desde el punto de vista comercial como desde el de las concesiones.Es preciso pues adaptar las concesiones comerciales bilaterales de los anexos 1 y 2 del Acuerdo citado. Sin embargo, en espera de que las partes finalicen los procedimientos bilaterales de modificación del Acuerdo, se necesitan medidas autónomas de carácter transitorio para poder utilizar los contingentes a partir del 1 de enero de 2008.Por consiguiente, se propone que el Consejo adopte, sin demora, las medidas autónomas de carácter transitorio adjuntas con objeto de abrir nuevos contingentes arancelarios comunitarios para la importación de embutidos y otros productos cárnicos originarios de Suiza.Repercusiones presupuestarias: Dado que se aplicará un derecho cero a las importaciones, se estima que las medidas propuestas no tendrán ningún incidencia en los ingresos.2007/0204 (ACC)Propuesta deREGLA MENTO DEL CONSEJOpor el que se adoptan medidas autónomas de carácter transitorio con miras a la apertura de contingentes arancelarios comunitarios de importación de embutidos y otros productos cárnicos originarios de SuizaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133,Vista la propuesta de la Comisión,Considerando lo siguiente:(1) La Comunidad Europea y Suiza convienen en la necesidad de consolidar en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas[2] (en lo sucesivo denominado «el Acuerdo»), que fue aprobado mediante la Decisión 2002/309/CE, EURATOM del Consejo y de la Comisión[3] y entró en vigor el 1 de junio de 2002, las concesiones comerciales sobre embutidos y otros productos cárnicos previamente otorgadas por Suiza a algunos Estados miembros, únicamente, por medio de antiguos acuerdos bilaterales entre esos Estados miembros y Suiza. La consolidación de esas concesiones irá acompañada por un incremento de las preferencias en materia de comercio de embutidos y otros productos cárnicos que se plasmará en la apertura de nuevos contingentes arancelarios comunitarios de importación de diferentes productos de los códigos NC ex 0210 1950, ex 0210 1981, ex 1601 00 y ex 1602 4919 originarios de Suiza.(2) Los procedimientos bilaterales para adaptar las concesiones de los anexos 1 y 2 del Acuerdo llevarán tiempo. Para poder aprovechar los beneficios de esos contingentes arancelarios hasta que entre en vigor la citada adaptación, es preciso abrir dichos contingentes arancelarios de manera autónoma y transitoria desde el 1 de enero de 2008 hasta el 31 de diciembre de 2009. Ello dará a las Partes tiempo suficiente para finalizar los procedimientos bilaterales de adaptación y aprobar las consiguientes disposiciones de desarrollo.(3) Las normas de desarrollo del presente Reglamento y, en particular, las referidas a la gestión de los contingentes, deben adoptarse según el procedimiento indicado en el artículo 24, apartado 2, del Reglamento (CEE) nº 2759/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de porcino[4].(4) Para poder acogerse a estos contingentes arancelarios, los productos deben ser originarios de Suiza, de conformidad con las normas contempladas en el artículo 4 del Acuerdo.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 11. Se abrirá cada año un contingente arancelario comunitario libre de derechos, de carácter autónomo y transitorio, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre, con vistas a la importación de los productos y cantidades indicados en el anexo originarios de Suiza que llevará el número 09.4180. Se abrirá a partir del 1 de enero de 2008 y vencerá el 31 de diciembre de 2009.2. Las normas de origen aplicables a los productos referidos en el apartado 1 serán las establecidas en el artículo 4 del Acuerdo.Artículo 2Las normas de desarrollo del presente Reglamento se adoptarán conforme al procedimiento establecido en el artículo 24, apartado 2, del Reglamento (CEE) nº 2759/75.Artículo 3El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidenteANEXOCódigo NC | Designación de la mercancía | Derecho aplicable | Cantidad (en toneladas; peso neto del producto) |ex 0210 19 50 | Jamón deshuesado en salmuera, embuchado en una vejiga o en una tripa artificial. | 0 | 1 900 |ex 0210 19 81 | Trozos de chuleta deshuesada, en salmuera y ahumados |ex 1601 00 | Embutidos y productos similares de carne, despojos o sangre; preparaciones alimenticias a base de estos productos: de animales de las partidas 0101–0104, salvo jabalíes. |ex 0210 19 81 ex 1602 49 19 | Cuello de cerdo, en salmuera y secado al aire, entero, troceado o en lonchas finas |[1] DO L 114 de 30.4.2002, p. 132.[2] DO L 114 de 30.4.2002, p. 132. Acuerdo modificado en último lugar por la Decisión 1/2007 del Comité mixto de Agricultura (DO L 173 de 3.7.2007, p. 31).[3] DO L 114 de 30.4.2002, p. 1.[4] DO L 282 de 1.11.1975, p.1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) nº 1913/2005 (DO L 307 de 25.11.2005, p. 2).