CELEX: 52020PC0670
Language: lv
Date: 2020-10-27
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko izveido zilās tunzivs (Thunnus thynnus) nozvejas dokumentēšanas programmu un atceļ Regulu (ES) Nr. 640/2010

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 27.10.2020
            COM(2020) 670 final
            2020/0302(COD)
            Priekšlikums
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            ar ko izveido zilās tunzivs (Thunnus thynnus) nozvejas dokumentēšanas programmu un atceļ Regulu (ES) Nr. 640/2010  
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Kopējās zivsaimniecības politikas mērķis, kas noteikts 2013. gada 11. decembra Regulā (ES) Nr. 1380/2013, ir nodrošināt dzīvo bioloģisko resursu izmantošanu ekonomiski, vidiski un sociāli ilgtspējīgā veidā.
            
            
               Ar Padomes 1998. gada 23. marta Lēmumu 98/392/EK Savienība ir apstiprinājusi Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju, kurā ietverti principi un noteikumi par dzīvo jūras bioloģisko resursu saglabāšanu un pārvaldību. Pildīdama savas plašāka mēroga starptautiskās saistības, Savienība piedalās centienos saglabāt zivju krājumus starptautiskajos ūdeņos.
            
            
               Saskaņā ar Padomes 1986. gada 9. jūnija Lēmumu 86/238/EEK Savienība kopš 1997. gada 14. novembra ir Starptautiskās Konvencijas par Atlantijas tunzivju saglabāšanu (“konvencija”) līgumslēdzēja puse.
            
            
               Ar šo konvenciju, izveidojot Starptautisko Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisiju (“ICCAT”), ir nodrošināts satvars reģionālai sadarbībai, kas vērsta uz tunzivju un tunzivjveidīgo sugu saglabāšanu un pārvaldību Atlantijas okeānā un tam piegulošajās jūrās.
            
            
               ICCAT ir tiesības pieņemt lēmumus (ieteikumus) par tās pārziņā esošo zvejniecību saglabāšanu un pārvaldību, un tie līgumslēdzējām pusēm ir saistoši. Minētie ieteikumi ir adresēti galvenokārt ICCAT konvencijas līgumslēdzējām pusēm, taču tajos ietverti arī operatoru (piemēram, kuģu kapteiņu) pienākumi. ICCAT ieteikumi stājas spēkā sešus mēnešus pēc to pieņemšanas, un Savienībai tie pēc iespējas drīzāk jāievieš Savienības tiesību aktos.
            
            
               Lai īstenotu Starptautiskās Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisijas pieņemtos saglabāšanas un pārvaldības pasākumus, kas saistīti ar zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas shēmu un elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta sistēmas obligātu izmantošanu ar nolūku identificēt visu zilo tunzivju izcelsmi, ar šo priekšlikumu tiek izveidota Savienības zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programma.
            
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā rīcībpolitikas jomā
            
            
               
                  Zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu patlaban reglamentē
               
            
            
               –ar Regulu (ES) Nr. 640/2010 izveidotā zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programma.
            
            
               •Saskanība ar citām Savienības rīcībpolitikām
            
            
               
                  Plāns ir saskanīgs ar citām Savienības rīcībpolitikām.
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  Priekšlikums pamatojas uz LESD 43. panta 2. punktu, jo tas paredz noteikumus, kas vajadzīgi kopējās zivsaimniecības politikas mērķu sasniegšanai.
               
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)
            
         
         
            
               
                  Priekšlikums ir Savienības ekskluzīvā kompetencē (LESD 3. panta 1. punkta d) apakšpunkts). Tāpēc subsidiaritātes principu nepiemēro.
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Priekšlikums nodrošinās to, ka Savienības tiesību normas, kas attiecas uz eBCD piemērošanu, un jo īpaši visi ICCAT apstiprinātās eBCD sistēmas noteikumi un pienākumi ir saskanīgi ar Savienības starptautiskajām saistībām un ka Savienība izpilda lēmumus, kas pieņemti saskaņā ar ICCAT konvenciju, kurā Savienība ir līgumslēdzēja puse. Tas tiks darīts, nepārsniedzot izvirzītā mērķa sasniegšanai vajadzīgos pasākumus.
               
            
            
               •Juridiskā instrumenta izvēle
            
            
               
                  Izvēlētais juridiskais instruments ir Eiropas Parlamenta un Padomes regula.
               
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ex post izvērtējumi / spēkā esošo tiesību aktu atbilstības pārbaudes
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Apspriešanās ar ieinteresētajām personām
            
            
               
                  Šā priekšlikuma mērķis ir transponēt un īstenot esošos ICCAT pasākumus, kas līgumslēdzējām pusēm ir saistoši. Apspriešanās ar valstu ekspertiem un nozares pārstāvjiem no ES valstīm jau ir notikusi gan pirms ICCAT sanāksmēm, kurās šie eBCD noteikumi tika pieņemti, gan ICCAT gadskārtējās sanāksmes sarunu laikā. Tāpēc rīkot apspriešanos ar ieinteresētajām personām par šo regulu netika uzskatīts par vajadzīgu.  
               
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               
                  Ar šo priekšlikumu tiek transponēts ieteikums, ko pieņēmusi reģionāla zvejniecības pārvaldības organizācija (ICCAT).
               
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               
                  Neattiecas. Ar šo priekšlikumu tiek transponēts ieteikums, kas ir tieši piemērojams dalībvalstīm un operatoriem.
               
            
            
               •Normatīvā atbilstība un vienkāršošana
            
            
               
                  Šis priekšlikums ar REFIT nav saistīts.
               
            
            
               •Pamattiesības
            
            
               
                  Šis priekšlikums iedzīvotāju pamattiesību aizsardzību neietekmē.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Šis priekšlikums budžetu neietekmē.
               
            
         
         
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               •Īstenošanas plāni un uzraudzīšanas, izvērtēšanas un ziņošanas kārtība
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Skaidrojošie dokumenti (attiecībā uz direktīvām)
            
            
               
                  Neattiecas.
               
            
            
               •Detalizēts konkrētu priekšlikuma noteikumu skaidrojums
            
            
               (a)Zilās tunzivs nozvejas dokuments un reeksporta sertifikāts
            
            
               Priekšlikumā noteikti vispārīgi noteikumi par zilās tunzivs nozvejas sertifikāta un reeksporta sertifikāta izmantošanu un noteikumi par zilās tunzivs nozvejas un sekojošo tirdzniecības notikumu reģistrēšanu un validēšanu. Īpaši noteikumi paredzēti attiecībā uz iezīmētām zivīm.
            
            
               Nozvejas un tirdzniecības reģistrēšanu un validēšanu veic, izmantojot elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta sistēmu, kuru dalībvalstis un operatori lieto jau tagad. Šo elektronisko sistēmu ICCAT uztur savās oficiālajās valodās (t. i., angļu, franču un spāņu valodā). Izņēmuma kārtā elektronisko sistēmu var aizstāt ar papīra dokumentiem (zilās tunzivs nozvejas dokuments, BCD), kas ir līdzvērtīgi elektroniskās sistēmas prasībām. Minētā iemesla dēļ priekšlikumā iekļautas atsauces uz ICCAT dokumentiem, piemēram, uz BCD ar definīciju un informāciju par tā saturu, uz validācijas dokumentiem un ziņošanas dokumentiem.
            
            
               (b)Verificēšana, datu pārraidīšana un ziņošana
            
            
               Ir noteikti papildu noteikumi par verificēšanu pirms validēšanas, eBCD lietotāju datu pārraidīšanu, papīra eBCD izmantošanu izņēmuma gadījumos un ikgadēju ziņošanu ICCAT.
            
            
               (c)Deleģētās pilnvaras 
            
            
               ICCAT noteikumi, kas reglamentē dzīvu zilo tunzivju zvejniecību (operācijas, kas saistītas ar nozvejošanu, pārvietošanu, pārvadāšanu, ievietošanu sprostos, audzēšanu, ieguvi un pārnešanu), bieži mainās un, lai ņemtu vērā visas minēto noteikumu izmaiņas, eBCD sistēma ir jāpielāgo. Ņemot vērā eBCD sistēmas sarežģītību, ir nemitīgi jārisina aktuālie tehniskie jautājumi, un risinājumi dalībvalstīs jāpiemēro vienādi.
            
            
               Šīs regulas 14. pantā ir noteikts detalizēts saraksts ar gadījumiem, kad reaģēšanai uz biežajām izmaiņām ICCAT pieņemtajos ieteikumos jāizmanto deleģētās pilnvaras.
            
            
               
            
               2020/0302 (COD)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            
            
               ar ko izveido zilās tunzivs (Thunnus thynnus) nozvejas dokumentēšanas programmu un atceļ Regulu (ES) Nr. 640/2010  
               
            
               EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
         
         
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu
                  1
               ,
            
            
               saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Kopējās zivsaimniecības politikas (KZP) mērķis, kas noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1380/2013
                  2
               , ir panākt, lai ūdeņu dzīvie resursi tiktu izmantoti veidā, kas nodrošina ilgtspējīgus ekonomiskos, vidiskos un sociālos apstākļus.
            
            
               (2)Savienība ir līgumslēdzēja puse Apvienoto Nāciju Organizācijas 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvencijā, kas apstiprināta ar Padomes Lēmumu 98/392/EK
                  3
               , Nolīgumā par minētās konvencijas noteikumu īstenošanu attiecībā uz transzonālo zivju krājumu un tālu migrējošo zivju krājumu saglabāšanu un pārvaldību, kas ratificēts ar Padomes Lēmumu 98/414/EK
                  4
               , un Nolīgumā par zvejas kuģu atbilstības veicināšanu starptautiskajiem saglabāšanas un pārvaldības pasākumiem atklātā jūrā, kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 96/428/EK
                  5
               . Minēto starptautisko saistību satvarā Savienība iesaistās centienos nodrošināt tālu migrējošo zivju krājumu ilgtspējīgu pārvaldību.
            
            
               (3)Saskaņā ar Padomes Lēmumu 86/238/EEK Savienība ir līgumslēdzēja puse Starptautiskajā konvencijā par tunzivju saglabāšanu Atlantijas okeānā
                  6
                 (ICCAT konvencija). Ar ICCAT konvenciju ir izveidots satvars, kādā ar Starptautiskās Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisijas (“ICCAT komisija”) starpniecību norisinās reģionāla sadarbība tunzivju un tunzivjveidīgo sugu saglabāšanā un pārvaldībā Atlantijas okeānā un tam piegulošajās jūrās un tiek pieņemti ICCAT konvencijas apgabalā piemērojamie ieteikumi, kuri kļūst saistoši līgumslēdzējām pusēm, sadarbīgām pusēm, kas nav līgumslēdzējas puses, sadarbīgiem subjektiem un zvejniecības subjektiem (“Puses”).
            
            
               (4)Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 640/2010
                  7
                Savienības tiesību aktos ir transponēts ICCAT Ieteikums [09-11], ar kuru groza Ieteikumu [08-12], ar ko ievieš zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu.
            
            
               (5)Veikdama pasākumus, kuru mērķis ir regulēt zilās tunzivs krājumus, uzlabot statistikas datu kvalitāti un ticamību un aizkavēt, novērst un izskaust nelegālu zveju, ICCAT ir pieņēmusi Ieteikumus [07-10]
                  8
               , [08-12]
                  9
               , [09-11]
                  10
               , [11-20]
                  11
               , [18-13]
                  12
               , ar kuriem uzsāk zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas (BCD) shēmas īstenošanu, un Ieteikumus [10-11]
                  13
               , [11-21]
                  14
               , [12-08]
                  15
               , [13-17]
                  16
               , [15-10]
                  17
               , [17-09]
                  18
               , [18-12]
                  19
               , ar kuriem, ieviešot obligātu elektroniskā dokumenta (eBCD) sistēmu, pilnveido un nostiprina zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas shēmas īstenošanu. ICCAT Puses un dalībvalstis 2016. gada jūnijā sāka daļēju eBCD sistēmas īstenošanu. Kopš 2017. gada janvāra sistēma tiek īstenota pilnībā, un dalībvalstis to izmanto.
            
            
               (6)Dažus ICCAT ieteikumu noteikumus ICCAT Puses bieži groza un, visticamāk, grozīs arī nākotnē. Lai turpmākus ICCAT ieteikumu grozījumus ātri iestrādātu Savienības tiesību aktos, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz šādiem aspektiem: eBCD un BCD obligāta izmantošana, noteikumi par grupveida BCD; BCD un eBCD validēšana; termiņš, līdz kādam piemēro atkāpi attiecībā uz iezīmēšanas informāciju, kas saistīta ar Regulā (ES) 20../..
                  20
                noteikto minimālo izmēru;    nozvejas un sekojošo tirdzniecības notikumu reģistrēšana un validēšana eBCD sistēmā; informācija par validēšanu un kontaktpunktiem; informācija par BCD vai drukātu eBCD; noteiktie ziņošanas datumi, kā arī atsauces uz ICCAT ieteikumu pielikumiem.
            
            
               (7)Lai Savienības un trešo valstu zvejniekiem sagādātu vienlīdzīgus apstākļus un nodrošinātu, ka noteikumus visi akceptē un īsteno pilnībā, ar Savienības tiesību aktiem ICCAT ieteikumi būtu vienīgi jāievieš.
            
            
               (8)Deleģētajiem aktiem, kas paredzēti šajā regulā, nebūtu jāskar turpmāku izmaiņu ieviešana ICCAT ieteikumos un to transponēšana Savienības tiesību aktos, izmantojot parasto likumdošanas procedūru.
            
            
               (9)Lai turpmākus ICCAT ieteikumu grozījumus ātri ieviestu Savienības tiesību aktos, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu pieņemt aktus attiecībā uz šīs regulas grozīšanu. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, arī ekspertu līmenī, un lai minētās apspriešanās tiktu rīkotas saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu
                  21
               . Jo īpaši, lai deleģēto aktu sagatavošanā nodrošinātu vienādu dalību, Eiropas Parlaments un Padome visus dokumentus saņem vienlaicīgi ar dalībvalstu ekspertiem, un minēto iestāžu ekspertiem ir sistemātiska piekļuve Komisijas ekspertu grupu sanāksmēm, kurās notiek deleģēto aktu sagatavošana.
            
            
               (10)Ar šo regulu tiek transponēti jauni ICCAT pasākumi, kas attiecas uz zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu, tāpēc Regula (ES) Nr. 640/2010 būtu jāatceļ,
            
            
            
               IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
            
            
               I NODAĻA
               VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
            
            
               1. pants 
               Priekšmets un darbības joma
            
         
         
            
               1.Lai īstenotu Starptautiskās Atlantijas tunzivju saglabāšanas komisijas (ICCAT) pieņemtos saglabāšanas un pārvaldības pasākumus, zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas shēmu un elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta sistēmas obligātu izmantošanu ar nolūku identificēt visu zilo tunzivju izcelsmi, ar šo regulu tiek izveidota Savienības zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programma.
            
            
               2.Šo regulu nepiemēro tādu zivs daļu iekšējai tirdzniecībai, eksportam, importam un reeksportam, kuras nav zivs gaļa, bet pie kurām cita starpā pieder galvas, acis, ikri, ķidas un astes.
            
            
            
               2. pants
               Definīcijas
            
            
               Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
            
            
               1.“BCD” ir zilās tunzivs nozvejas dokuments, kas sagatavots ICCAT Ieteikuma [18-13] 2. pielikumā noteiktajā formātā; 
            
            
               2.“zilā tunzivs” ir Thunnus thynnus sugas zivs, uz kuru attiecas Padomes Regulas (EEK) Nr. 
               
                  2658/87
               
               
                  22
                I pielikumā norādītie kombinētās nomenklatūras kodi;
            
            
               3.“konvencija” ir Starptautiskā Konvencija par Atlantijas tunzivju saglabāšanu;
            
            
               4.“konvencijas apgabals” ir konvencijas 1. pantā noteiktais ģeogrāfiskais apgabals, uz kuru attiecas ICCAT pasākumi;
            
            
               5.“iekšējā tirdzniecība” ir:
            
            
               (a)vienā dalībvalstī vai starp divām vai vairākām dalībvalstīm notiekoša tirdzniecība ar zilajām tunzivīm, kas konvencijas apgabalā nozvejotas ar Savienības nozvejotājkuģi vai krātiņveida lamatām un izkrautas Savienības teritorijā, un
            
            
               (b)vienā dalībvalstī vai starp divām vai vairākām dalībvalstīm notiekoša tirdzniecība ar audzētām zilajām tunzivīm, kas konvencijas apgabalā nozvejotas ar Savienības nozvejotājkuģi un ievietotas sprostā zivaudzētavā, kura veic uzņēmējdarbību Savienības teritorijā;
            
            
               6.“imports” ir ar trešās valsts nozvejotājkuģi vai krātiņveida lamatām konvencijas apgabalā nozvejotu zilo tunzivju ievešana Savienības teritorijā, arī tādiem nolūkiem kā ievietošana sprostos, nobarošana, audzēšana vai pārkraušana citā kuģī;
            
            
               7.“eksports” ir jebkāda ar Savienības nozvejotājkuģi vai krātiņveida lamatām konvencijas apgabalā nozvejotu zilo tunzivju pārvietošana uz trešo valsti, kas ietver arī pārvietošanu no Savienības teritorijas, no trešām valstīm vai no zvejas vietām;
            
            
               8.“reeksports” ir jebkāda Savienības teritorijā iepriekš importētu zilo tunzivju pārvietošana no Savienības teritorijas;
            
            
               9.“krātiņveida lamatu dalībvalsts” ir dalībvalsts, kurā uzstādītas krātiņveida lamatas;
            
            
               10.“zivaudzētavas dalībvalsts” ir dalībvalsts, kurā zivaudzētava veic uzņēmējdarbību;
            
            
               11.“Puses” ir konvencijas līgumslēdzējas puses, sadarbīgas puses, kas nav līgumslēdzējas puses, un sadarbīgi subjekti vai zvejniecības subjekti.
            
            
            
               II NODAĻA 
                ZILĀS TUNZIVS NOZVEJAS DOKUMENTS
            
         
         
            
               3. pants 
               Vispārīgi noteikumi
            
            
               1.Elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta (“eBCD”) sistēmu izmanto jebkādai zilo tunzivju izkraušanai, pārvietošanai, pārkraušanai citā kuģī, ievietošanai sprostos, ieguvei, iekšējai tirdzniecībai, importam, eksportam vai reeksportam. Izņēmuma kārtā var izmantot papīra BCD, kā paredzēts 11. pantā.
            
            
               2.BCD aizpilda par katru zilo tunzivi, kas nozvejota ar zvejas kuģi vai krātiņveida lamatām, ostās no zvejas kuģiem vai krātiņveida lamatām pārvietota, izkrauta vai pārkrauta citā kuģī vai zivaudzētavās ievietota sprostā vai iegūta.
            
            
               3.Katrai zilo tunzivju partijai, ko tirgo iekšējā tirgū, importē Savienības teritorijā vai eksportē vai reeksportē no Savienības teritorijas, līdzi dod kompetentās iestādes validētu BCD, izņemot gadījumus, kad piemēro 4. panta 4. punktu, un – attiecīgā gadījumā – ICCAT pārvietošanas deklarāciju vai validētu zilās tunzivs reeksporta sertifikātu (BFTRC). Katra zilās tunzivs partija satur tikai tādus zilās tunzivs produktus, kuriem ir vienāds sagatavošanas veids, kuru izcelsme ir tajā pašā attiecīgajā ģeogrāfiskajā apgabalā un kuri iegūti ar to pašu zvejas kuģi, zvejas kuģu grupu vai tām pašām krātiņveida lamatām.
            
            
               4.Izkraut, pārvietot, piegādāt, iegūt, tirgot iekšējā tirgū, importēt, eksportēt vai reeksportēt zilās tunzivis bez aizpildīta un validēta BCD vai BFTRC ir aizliegts.
            
            
               5.Katram BCD ir unikāls dokumenta identifikācijas numurs. Dokumenta numuri ir karoga dalībvalstij vai krātiņveida lamatu uzstādīšanas dalībvalstij specifiski. 
            
            
               6.Ja visas zivis tajā pašā dienā tiek ievietotas tajā pašā audzēšanas sprostā, ievietošanas laikā attiecīgos BCD sagrupēt, iegūstot “grupveida BCD” ar jaunu BCD numuru, atļauts šādos gadījumos:
            
            
               (a)vairākas nozvejas gūtas ar to pašu kuģi un
            
            
               (b)nozvejas gūtas kopīgās zvejas operācijās (KZO).
            
            
               7.Grupveida BCD aizstāj visus līdzvērtīgos sākotnējos BCD, un tam pievieno visu saistīto BCD numuru sarakstu. Šādu saistīto BCD kopijas pēc pieprasījuma dara pieejamas dalībvalstu vai Pušu kontroles iestādēm.
            
            
               8.Drīkst tirgot zilās tunzivis, ko piezvejā guvuši kuģi, kuriem nav atļauts aktīvi zvejot zilās tunzivis saskaņā ar Regulu (ES) 20.../..
                  23
                [BFT]. Dalībvalstu iestādes, ostas iestādes un kuģa kapteinim vai pārstāvim atļauta pašreģistrācija atvieglo kuģa kapteiņa vai pārstāvja piekļuvi eBCD sistēmai, piemēram, ar valsts reģistrācijas numura palīdzību. Attiecīgo kuģu karoga dalībvalstij šādu kuģu saraksts Komisijai nav jāiesniedz.
            
            
               9.Zilās tunzivis, kas Regulas (ES) 20../.. [BFT] 39.–54. pantā minēto pārvietošanas, vilkšanas vai sprostos ievietošanas operāciju laikā gājušas bojā pirms ieguves, drīkst tirgot, attiecīgi, ar riņķvadu zvejojošu kuģu, atbalsta kuģu un zivaudzētavu pārstāvji.
            
            
               10.Sporta un atpūtas zvejā iegūtas zilās tunzivis, kuru pārdošana ir aizliegta, nav šīs regulas priekšmets un eBCD sistēmā nav jāreģistrē.
            
            
               4. pants 
               Validēšana
            
            
               1.Nozvejotājkuģu kapteiņi, krātiņveida lamatu operatori, zivaudzētavu operatori, pārdevēji, eksportētāji vai viņu pilnvarotie pārstāvji aizpilda BCD ar prasīto informāciju un lūdz to saskaņā ar 2. punktu validēt attiecībā uz katru zilo tunzivi, ko nozvejo, izkrauj, ievieto sprostā, iegūst, pārkrauj citā kuģī, tirgo iekšējā tirgū vai eksportē.
            
            
               2.BCD validē tās kuģa karoga valsts, krātiņveida lamatu uzstādīšanas vai zivaudzētavas valsts kompetentā iestāde, kas ir zilās tunzivs nozvejas vai ieguves valsts, vai tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā uzņēmējdarbību veic pārdevējs vai eksportētājs, kas zilās tunzivis tirgo iekšējā tirgū vai eksportē.
            
            
               3.BCD attiecībā uz visiem zilās tunzivs produktiem dalībvalstis validē tikai tad, ja:
            
            
               (a)ir verificēts, ka visa BCD iekļautā informācija ir pareiza;
            
            
               (b)summārie validētie apjomi nepārsniedz katra pārvaldības gada kvotas vai nozvejas limitus, attiecīgā gadījumā arī individuālas kvotas, kas iedalītas nozvejotājkuģiem vai krātiņveida lamatām;
            
            
               (c)produkti atbilst citiem relevantiem ICCAT saglabāšanas un pārvaldības pasākumu noteikumiem.
            
         
         
            
               4.Šā panta 2. punktā minētā validēšana netiek prasīta gadījumos, kad visas pārdošanai pieejamās zilās tunzivis saskaņā ar 6. panta 4. punktu ir iezīmētas karoga dalībvalstī vai krātiņveida lamatu uzstādīšanas dalībvalstī, kas ir to nozvejas dalībvalsts.
            
            
               5.Ja nozvejoto un izkrauto zilo tunzivju daudzums ir mazāks par vienu tonnu vai trim zivīm, līdz BCD validēšanai, kam jānotiek septiņu dienu laikā un pirms eksportēšanas, par pagaidu BCD drīkst izmantot kuģa žurnālu vai pārdošanas zīmi.
            
            
               6.Validētajā BCD attiecīgā gadījumā iekļauj informāciju, kas noteikta ICCAT Ieteikuma [18-13] 1. pielikumā. Norādes par nozvejas dokumenta izdošanu, numurēšanu, aizpildīšanu un validēšanu ir dotas ICCAT Ieteikuma [18-13] 3. pielikumā.
            
            
               7.Pirms validēšanas eBCD sistēmā tirdzniecības iedaļā ievada informāciju par pircēju. Pirms eksportēšanas eBCD tirdzniecības iedaļu validē.
            
            
               8.Eksports no dalībvalstīm notiek tikai tad, ja ir pienācīgi reģistrēta iepriekšējā tirdzniecība starp dalībvalstīm, un šāds eksports joprojām ir jāvalidē eBCD sistēmā saskaņā ar 1.–5. punktu.
            
            
               5. pants 
               Nozvejas un sekojošo tirdzniecības notikumu reģistrēšana un validēšana eBCD sistēmā
            
            
               1.Pēc tam kad eBCD saskaņā ar šīs regulas 4. pantu ir reģistrēta un validēta nozveja un pirmais tirdzniecības notikums, eBCD reģistrē informāciju par zilo tunzivju iekšējiem pārdevumiem vienā dalībvalstī. Minētie iekšējie pārdevumi nav jāvalidē. 
            
            
               2.Pēc tam kad eBCD ir reģistrēta un validēta nozveja un pirmais tirdzniecības notikums, pārdevējs eBCD sistēmā saskaņā ar 4. pantu ievada informāciju par iekšējo tirdzniecību starp dalībvalstīm.
            
            
               3.Kompetentā iestāde validē iekšējās tirdzniecības notikumu attiecībā uz produktu sagatavošanas veidiem “Atžaunotas un izķidātas” (GG), “Apdarinātas” (DR) un “Nesadalītas” (RD). Tomēr, atkāpjoties no 4. panta, validēšana netiek prasīta:
            
            
               (a)ja zilo tunzivju iekšējā tirdzniecība notiek ar “filejām” (FL) vai ar “citos norādītos” (OT) veidos sagatavotiem produktiem, kas norādīti eBCD;
            
            
               (b)ja a) apakšpunktā minētais produkts (FL un OT) ir iepakots pārvadāšanai; šādā gadījumā saistīto eBCD numuru salasāmi un neizdzēšami uzraksta uz katra iepakojuma, kurā ir jebkāda tunzivs daļa, izņemot 1. panta 2. punktā minētos produktus, uz kuriem attiecas atbrīvojums;
            
            
               (c)sekojoša FL vai OT produktu iekšējā tirdzniecība ar citu dalībvalsti notiek tikai tad, ja eBCD sistēmā ir reģistrēta iepriekšējās dalībvalsts tirdzniecības informācija.
            
            
               4.Atkāpi, kas paredzēta 3. punkta otrajā teikumā, piemēro līdz 2020. gada 31. decembrim. Par šīs atkāpes īstenošanu dalībvalstis līdz 2020. gada 31. decembrim ziņo Komisijai. Šajā ziņojumā iekļauj informāciju par dalībvalstu veikto verificēšanu, kas paredzēta 9. pantā, minētās verificēšanas iznākumu un datus par attiecīgajiem tirdzniecības notikumiem, arī attiecīgo statistikas informāciju, kas ietver zilo tunzivju daudzumu un to tirdzniecības notikumu skaitu, kurus šī atkāpe aptver.
            
            
               5.Ja vien nav norādīts citādi, eBCD sistēmā saskaņā ar šīs regulas noteikumiem reģistrē un validē dzīvu zilo tunzivju tirdzniecību, tai skaitā visus tirdzniecības notikumus ar un starp zilo tunzivju audzētavām.
            
            
               6.Atkāpjoties no šīs regulas 3. panta 3. punkta, eBCD 2. iedaļas (nozveja) un 3. iedaļas (dzīvu īpatņu tirdzniecība) validēšanu drīkst pabeigt vienlaicīgi.
            
            
               7.eBCD 2. un 3. iedaļas grozīšanu un atkārtotu validēšanu, kas saistībā ar stereoskopisko kameru sistēmu izmantošanu prasīta Regulas (ES) 20../... [BFT] xx. pantā, drīkst pabeigt pēc sprostos ievietošanas operācijas.
            
            
               6. pants 
               Iezīmēšana
            
            
               1.Dalībvalstis var prasīt saviem nozvejotājkuģiem vai krātiņveida lamatām, vēlams, nonāvēšanas laikā, bet ne vēlāk kā izkraušanas laikā iezīmēt katru zilo tunzivi (“iezīmēšanas programma”). Uz iezīmējuma zīmēm jābūt unikāliem dalībvalstij specifiskiem numuriem, un tām jābūt viltojumdrošām. Iezīmējuma zīmju numuri ir identiski eBCD numuriem.
            
            
               2.Attiecīgās dalībvalstis katru gadu līdz 30. aprīlim nosūta Komisijai kopsavilkumu par iezīmēšanas programmas īstenošanu iepriekšējā gadā. Komisijai nosūta arī visas secīgās izmaiņas iezīmēšanas programmā. Komisija kopsavilkumus pārsūta ICCAT sekretariātam.
            
            
               3.Šādas iezīmējuma zīmes atļauts izmantot tikai tad, ja summārie nozvejas apjomi nepārsniedz katram pārvaldības gadam noteiktās dalībvalsts kvotas vai nozvejas limitus, attiecīgā gadījumā arī individuālas kvotas, kas iedalītas kuģiem vai krātiņveida lamatām.
            
         
         
            
               4.Šīs regulas 4. panta 4. punkta piemērošanas vajadzībām zilās tunzivis ieguvušā kuģa vai krātiņveida lamatu karoga dalībvalsts komerciālajās iezīmēšanas programmās, ar kurām saskaņā zivis iezīmētas, paredz vismaz šādus elementus:
            
            
               (a)visas zilās tunzivis attiecīgajā eBCD ir iezīmētas individuāli;
            
            
               (b)ar iezīmējuma zīmi saistītā informācija ietver:
            
            
               –nozvejotājkuģa vai krātiņveida lamatu identifikāciju,
            
            
               –nozvejošanas vai izkraušanas datumu,
            
            
               –sūtījumā esošo zivju ieguves apgabalu,
            
            
               –zivju nozvejošanai izmantoto zvejas rīku,
            
            
               –iezīmēto zilo tunzivju produktu veidu un individuālo svaru,
            
            
               –informāciju par eksportētāju un importētāju (attiecīgā gadījumā),
            
            
               –eksportēšanas vietu (attiecīgā gadījumā).
            
            
               5.Atkāpjoties no 4. punkta b) apakšpunkta v) punkta, attiecībā uz zvejniecībām, kurām piemēro Regulā (ES) Nr. 20../... [BFT] paredzētās atkāpes, kas saistītas ar minimālo izmēru, dalībvalstis līdz 2020. gada 31. decembrim drīkst norādīt katras nozvejā ietilpstošās zivs aptuveno svaru tūlīt pēc izkraušanas; šo svaru nosaka, izmantojot reprezentatīvu paraugošanu.
            
            
               6.Ja dalībvalstis piemēro 5. punktā paredzēto atkāpi, tās iesniedz Komisijai ziņojumu par minētās atkāpes īstenošanu.
            
            
               7.Atbildīgā dalībvalsts apkopo informāciju par iezīmētajām zivīm.
            
            
               8.Komisija apkopo no dalībvalstīm saņemto informāciju par iezīmētajām zivīm un Savienības īstenošanas ziņojuma formā nosūta ICCAT.
            
            
               III NODAĻA 
               ZILĀS TUNZIVS REEKSPORTA SERTIFIKĀTS
            
            
               7. pants 
               Vispārīgi noteikumi
            
            
               1.Katra dalībvalsts nodrošina to, ka ikvienai zilo tunzivju partijai, ko reeksportē no tās teritorijas, līdzi dod validētu zilās tunzivs reeksporta sertifikātu (“BFTRC”).
            
            
               2.Ja zilās tunzivis tikušas importētas dzīvas, 1. punktu nepiemēro.
            
            
               3.Par reeksportu atbildīgais operators aizpilda BFTRC un lūdz to validēt attiecībā uz reeksportējamo zilo tunzivju partiju. Aizpildītajam BFTRC pievieno tāda validēta BCD kopiju, kas attiecas uz iepriekš importētajiem zilās tunzivs produktiem.
            
            
               8. pants 
               Reeksporta validēšana
            
         
         
            
               1.BFTRC validē tās dalībvalsts kompetentā iestāde, no kuras teritorijas partija tiek reeksportēta.
            
            
               2.Kompetentā iestāde validē BFTRC attiecībā uz visiem zilās tunzivs produktiem, ja:
            
            
               (a)ir verificēts, ka visa BFTRC iekļautā informācija ir pareiza;
            
            
               (b)atbilstošais validētais BCD ir pieņemts BFTRC deklarēto produktu importēšanas vajadzībām;
            
            
               (c)reeksportējamie produkti pilnībā vai daļēji ir tie paši produkti, kas norādīti validētajā BCD;
            
            
               (d)validētajam BFTRC ir pievienota BCD kopija.
            
            
               3.Validētajā BFTRC iekļauj informāciju, kas noteikta ICCAT Ieteikuma [18-13] 4. un 5. pielikumā.
            
            
               IV NODAĻA 
               VERIFICĒŠANA
            
            
               9. pants 
               Verificēšana
            
            
               1.Dalībvalstis nodrošina, ka to kompetentās iestādes identificē katru zilo tunzivju partiju, ko izkrauj, tirgo iekšējā tirgū, importē to teritorijā vai eksportē vai reeksportē no to teritorijas, un pieprasa un pārbauda validētos BCD un saistīto dokumentāciju par katru zilo tunzivju partiju. 
            
            
               2.Lai verificētu BCD un saistītajos dokumentos norādīto informāciju, kompetentās iestādes drīkst pārbaudīt arī partijas saturu un vajadzības gadījumā veic attiecīgo operatoru verifikācijas. 
            
            
               3.Ja saskaņā ar 1. un 2. punktu veikto pārbaužu vai verifikāciju rezultātā rodas šaubas par BCD norādīto informāciju, dalībvalsts, kuras teritorijā notikusi galīgā importēšana, un dalībvalsts vai Puse, kuras kompetentās iestādes validējušas BCD vai BFTRC, sadarbojas, lai šādas šaubas kliedētu.
            
            
               4.Ja dalībvalsts identificē partiju bez BCD, tā konstatējumus paziņo piegādātājai dalībvalstij vai eksportētājai Pusei un – ja zināma – karoga dalībvalstij vai karoga Pusei.
            
            
               5.Dalībvalstis partiju iekšējai tirdzniecībai, importam vai eksportam neizlaiž vai – zivaudzētavām paredzētu dzīvu zilo tunzivju gadījumā – pārvietošanas deklarāciju nepieņem, kamēr nav veiktas 1. un 2. punktā minētās pārbaudes vai verifikācijas un nav apstiprināta zilo tunzivju partijas atbilstība šīs regulas un citu piemērojamo Savienības tiesību aktu prasībām.
            
            
               6.Ja dalībvalsts pēc 1. un 2. punktā minētās pārbaudes vai verifikācijas un sadarbībā ar attiecīgajām validētājām iestādēm konstatē, ka konkrētais BCD vai BFTRC nav derīgs, tam atbilstošo zilo tunzivju iekšējo tirdzniecību, importu, eksportu vai reeksportu aizliedz.
            
            
               V NODAĻA
               DATU PĀRRAIDĪŠANA
            
            
               10. pants 
               Informācijas reģistrēšana eBCD sistēmā, paziņošana un verificēšana
            
            
               1.Dalībvalstis atbild par to, lai lietotāji būtu reģistrēti eBCD sistēmā.
            
            
               2.Ja dalībvalsts validē BCD attiecībā uz tās karoga nozvejotājkuģiem, krātiņveida lamatām vai zivaudzētavām, tā katru reizi, kad notiek izmaiņas, Komisijai, valsts iestādēm, kas veic validāciju, vai citām pilnvarotām personām vai iestādēm, kas atbild par BCD vai BFTRC validēšanu un verificēšanu, paziņo šādu informāciju:
            
            
               (a)organizācijas nosaukumu un pilnu adresi;
            
         
         
            
               (b)to amatpersonu vārdu un amatu, kas ir individuāli pilnvarotas veikt validāciju;
            
            
               (c)dokumenta paraugu;
            
            
               (d)zīmoga vai spiedoga nospieduma paraugu;
            
            
               (e)attiecīgā gadījumā – iezīmējuma zīmju paraugus.
            
            
               3.Šā panta 2. punktā paredzētajā paziņojumā norāda datumu, no kura izmaiņas piemērojamas. Kopā ar sākotnējo paziņojumu dara zināmus valsts tiesību aktu noteikumus, arī nevalstisku personu vai iestāžu pilnvarošanas procedūras, kas pieņemtas, lai īstenotu zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu. Atjauninātas ziņas par validētājām iestādēm un valstu noteikumiem laikus dara zināmas Komisijai.
            
            
               4.Dalībvalstis elektroniski paziņo Komisijai kontaktpunktus, kas jāinformē, ja rodas jautājumi par BCD vai BFTRC, un jo īpaši organizācijas vai organizāciju nosaukumu un pilnu adresi.
            
            
               5.Komisija 2.–4. punktā minēto informāciju nekavējoties paziņo ICCAT sekretariātam.
            
            
               6.Lai palīdzētu savām iestādēm verificēt BCD un BFTRC validāciju, dalībvalstis verificē informāciju par validētājām iestādēm, kas paziņotas ICCAT un publicētas publiski pieejamā tīmekļvietnē, kuru uztur ICCAT sekretariāts.
            
            
               11. pants
               Papīra BCD vai drukāti eBCD
            
            
               1.Papīra BCD vai drukātus eBCD drīkst izmantot šādos gadījumos:
            
            
               (a)zilo tunzivju izkrāvumi, kuru daudzums ir mazāks par vienu tonnu vai trim zivīm. Atkarībā no tā, kurš termiņš iestājas pirmais, šādus papīra BCD par eBCD pārveido septiņu darbdienu laikā vai pirms eksportēšanas;
            
            
               (b)zilās tunzivis ir nozvejotas pirms 2017. gada 1. janvāra;
            
            
               (c)kā rezerves sistēmu tikai tādā gadījumā, kad sistēmā rodas tehniskas grūtības, kas liedz dalībvalstij eBCD sistēmu izmantot, ievērojot ICCAT Ieteikuma [18-12] 3. pielikumā noteiktās procedūras. Dalībvalstu kavēšanās veikt vajadzīgās darbības, piemēram, sniegt datus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu lietotāju reģistrāciju eBCD sistēmā, vai citas situācijas, no kurām iespējams izvairīties, par akceptējamām tehniskām grūtībām neuzskata;
            
            
               (d)Klusā okeāna tunzivju tirdzniecība;
            
            
               (e)tirdzniecība starp Eiropas Savienību un valstīm, kas nav Puses, ja piekļuve eBCD sistēmai ar sekretariāta starpniecību nav iespējama vai nav pietiekami savlaicīga, lai nodrošinātu, ka tirdzniecība netiek nepamatoti kavēta vai traucēta.
            
            
               2.Šā panta 1. punktā minēto papīra BCD izmantošanu, ja tā atbilst šai regulai, dalībvalsts vai Puse nevar uzrādīt par iemeslu, lai aizkavētu vai atteiktu zilo tunzivju sūtījuma importu. Drukāti eBCD, kas validēti eBCD sistēmā, atbilst šajā regulā noteiktajai validācijas prasībai. 
            
            
               3.Karoga dalībvalsts vai krātiņveida lamatu uzstādīšanas dalībvalsts BCD veidlapas nodrošina tikai nozvejotājkuģiem un krātiņveida lamatām, kam atļauts konvencijas apgabalā zvejot vai piezvejā iegūt zilās tunzivis. Šādas veidlapas nav nododamas tālāk. 
            
            
               4.Katrai sadalītas partijas daļai vai katram apstrādātam produktam līdzi dod eBCD papīra kopiju, un to sasaistīšanai izmanto eBCD unikālo dokumenta numuru.
            
            
               12. pants 
               Validēto papīra dokumentu nosūtīšana un glabāšana
            
            
               1.Izņemot gadījumus, kad piemēro 4. panta 4. punktu, dalībvalstis visu validēto BCD vai BFTRC kopiju nosūta:
            
         
         
            
               (a)Komisijai;
            
            
               (b)tās dalībvalsts vai Puses kompetentajām iestādēm, kurā zilās tunzivis tiks tirgotas iekšējā tirgū, pārvietotas uz sprostu vai importētas;
            
            
               (c)ICCAT sekretariātam.
            
            
               2.Šā panta 1. punktā paredzēto paziņojumu dalībvalstis sniedz pēc iespējas drīzāk un jebkurā gadījumā piecu darbdienu laikā pēc validēšanas dienas vai pirms pārvadāšanas beigām, ja paredzamais pārvadāšanas ilgums nepārsniedz piecas darbdienas.
            
            
               3.Izdoto vai saņemto dokumentu kopijas dalībvalstis glabā vismaz divus gadus. 
            
            
               13. pants 
               Gada ziņojums
            
            
               1.Katru gadu līdz 15. augustam dalībvalstis iesniedz Komisijai ziņojumu, kurā ietverta ICCAT Ieteikuma [18-13] 6. pielikumā aprakstītā informācija un kurš aptver laiku no iepriekšējā gada 1. janvāra līdz 31. decembrim.
            
            
               2.Lai izpildītu gada ziņošanas prasības, izmanto eBCD sistēmā ģenerētos ziņojumus. Savā gada ziņojumā dalībvalstis norāda ICCAT Ieteikuma [18-13] 6. pielikumā aprakstītos elementus, kurus nevar iegūt no eBCD sistēmas.
            
            
               3.Pamatojoties uz informāciju, kas no dalībvalstīm saņemta saskaņā ar 1. un 2. punktu, Komisija sagatavo Savienības gada ziņojumu, ko katru gadu līdz 15. septembrim nosūta ICCAT sekretariātam.
            
            
            
               VI NODAĻA
               NOBEIGUMA NOTEIKUMI
            
            
               14. pants 
               Grozījumu procedūra
            
            
               1.Komisija tiek pilnvarota saskaņā ar 15. pantu pieņemt deleģētos aktus, ar kuriem šo regulu groza, lai to pielāgotu ICCAT pieņemtajiem pasākumiem, kas Savienībai un tās dalībvalstīm ir saistoši un attiecas uz:
            
            
               (a)eBCD un BCD obligātu izmantošanu saskaņā ar 3. panta 1. un 2. punktu;
            
            
               (b)noteikumiem par BCD saskaņā ar 3. panta 6. punktu;
            
            
               (c)BCD un eBCD validēšanu saskaņā ar 4. pantu;
            
            
               (d)nozvejas un sekojošo tirdzniecības notikumu reģistrēšanu un validēšanu eBCD sistēmā saskaņā ar 5. pantu;
            
            
               (e)atkāpes termiņu, kas minēts 5. panta 4. punktā un 6. panta 5. punktā;
            
            
               (f)informāciju par validāciju un kontaktpunktiem saskaņā ar 10. panta 2. punktu;
            
            
               (g)informāciju par BCD vai drukātu eBCD saskaņā ar 11. panta 1. punktu;
            
         
         
            
               (h)ziņošanas datumiem, kas minēti 5. panta 4. punktā, 6. panta 2. punktā un 13. panta 1. un 2. punktā;
            
            
               (i)atsaucēm uz ICCAT ieteikumu pielikumiem, kas dotas 2. panta 1. punktā, 4. panta 6. punktā, 8. panta 3. punktā, 11. panta 1. punkta c) apakšpunktā un 13. panta 1. un 2. punktā.
            
            
               2.Grozījumi, ko izdara saskaņā ar 1. punktu, attiecas tikai uz ICCAT ieteikumu grozījumu ieviešanu Savienības tiesību aktos.
            
            
               15. pants 
               Deleģēšana
            
            
               1.Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.
            
            
               2.Pilnvaras pieņemt 14. pantā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu no šīs regulas spēkā stāšanās dienas. Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta uz tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.
            
            
               3.Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 14. pantā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.
            
            
               4.Pirms deleģētā akta pieņemšanas Komisija apspriežas ar ekspertiem, kurus katra dalībvalsts iecēlusi saskaņā ar principiem, kas noteikti 2016. gada 13. aprīļa Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu.
            
            
               5.Tiklīdz Komisija pieņem deleģētu aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.
            
            
               6.Saskaņā ar 14. pantu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.
            
            
               16. pants
            
            
               Atcelšana
            
            
               Regulu (ES) Nr. 640/2010 atceļ.
            
            
               17. pants 
               Stāšanās spēkā
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta vārdā –
                        Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
                        priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV C [...].
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Padomes Lēmums 98/392/EK (1998. gada 23. marts) par Eiropas Kopienas parakstīto ANO 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvenciju un 1994. gada 28. jūlija Nolīgumu par minētās konvencijas XI daļas īstenošanu (OV L 179, 23.6.1998., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Padomes Lēmums 98/414/EK (1998. gada 8. jūnijs) par Nolīguma par ANO 1982. gada 10. decembra Jūras tiesību konvencijas noteikumu īstenošanu attiecībā uz mainīgas dislokācijas un tālu migrējošo zivju sugu krājumu saglabāšanu un apsaimniekošanu Eiropas Kopienas ratifikāciju (OV L 189, 3.7.1998., 14. lpp.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Padomes Lēmums 96/428/EK (1996. gada 25. jūnijs) par Kopienas pievienošanos nolīgumam, kas veicina starptautisko saglabāšanas un vadības pasākumu ievērošanu uz tāljūrā esošiem zvejas kuģiem (OV L 177, 16.7.1996., 24. lpp.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Padomes Lēmums 86/238/EEK (1986. gada 9. jūnijs) par Kopienas pievienošanos Starptautiskajai konvencijai par tunzivju saglabāšanu Atlantijas okeānā, kas grozīta ar Protokolu, kurš pievienots Nobeiguma aktam, ko 1984. gada 10. jūlijā Parīzē ir parakstījuši minētās konvencijas pušu pilnvarotie (OV L 162, 18.6.1986., 33. lpp.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 640/2010 (2010. gada 7. jūlijs), ar ko izveido zilo tunzivju Thunnus thynnus nozvejas dokumentēšanas programmu un groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1984/2003 (OV L 194, 24.7.2010., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        ICCAT ieteikums par ICCAT zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko groza Ieteikumu 07-10 par ICCAT zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko groza Ieteikumu 08-12 par ICCAT zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko groza Ieteikumu 09-11 par ICCAT zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko aizstāj Ieteikumu 11-20 par ICCAT zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmu.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        ICCAT ieteikums par elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta (eBCD) programmu.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko groza Ieteikumu 10-11 par elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta (eBCD) programmu. 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko papildina Ieteikumu par elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta (eBCD) programmu.
               
               
                  
                     (16)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko papildina Ieteikumu par elektroniska zilās tunzivs nozvejas dokumenta (eBCD) sistēmu.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        ICCAT ieteikums precizēt un grozīt ICCAT zilās tunzivs nozvejas dokumentēšanas programmas aspektu, lai atvieglotu eBCD sistēmas piemērošanu.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko groza Ieteikumu 15-10 par eBCD sistēmas piemērošanu.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        ICCAT ieteikums, ar ko aizstāj Ieteikumu 17-09 par eBCD sistēmas piemērošanu. 
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 20…/… (20... gada ...), ar kuru izveido zilās tunzivs daudzgadu pārvaldības plānu, kas piemērojams Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā, groza Regulas (EK) Nr. 1936/2001, (ES) 2017/2107 un (ES) 2019/833 un atceļ Regulu (ES) 2016/1627.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        OV L 123, 12.5.2016., 1. lpp.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 20…/… (20.. gada ...), ar kuru izveido zilās tunzivs daudzgadu pārvaldības plānu, kas piemērojams Atlantijas okeāna austrumu daļā un Vidusjūrā, groza Regulas (EK) Nr. 1936/2001, (ES) 2017/2107 un (ES) 2019/833 un atceļ Regulu (ES) 2016/1627 [līdztiesīgo likumdevēju pieņemts priekšlikums].