CELEX: C1995/208/20
Language: da
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Sag anlagt den 9. juni 1995 af Kongeriget Spanien mod Rådet for Den Europæiske Union (Sag C-179/95)

Nr . C 208/ 10        DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        12 . 8 . 95
              gen, hvis deltagelse allerede gentagne gange var       skib eller et andet transportmiddel, der fragter varer bestemt
              blevet kritiseret                                      til Den Føderative Republik Jugoslaviens territorialfarvande
                                                                     med henblik på handel, kommer ind i de pågældende
         C) afvisningen af dommer R. Schintgen (» dom­               farvande, eller omfatter bestemmelserne også handlinger,
              mer « og » part «), artikel 4, artikel 16, stk. 1 , og der udføres i internationalt farvand, og hvor der på grundlag
              artikel 44 i EØF-statutten for Domstolen;              af de konkrete omstændigheder omkring planlægningen og
              uanset hvorledes bedømmelsen af afvisnings­            gennemførelsen er bestemte holdepunkter for at antage, at
              grundene skulle falde ud, var den pågældende           skibet eller transportmidlet har kurs mod de nævnte
              dommer selv i hvert fald ikke upartisk .               territorialfarvande med handel for øje ?
III. Tilsidesættelse af fællesskabsretten og af artikel 6 i den      Andet spørgsmål: For så vidt som bestemmelsen i artikel 1 ,
      europæiske menneskerettighedskonvention og kon­                litra d ), i ovennævnte afgørelse og forordning forbyder
      ventionen om beskyttelse af dataoplysninger, idet den          enhver aktivitet med det formål eller den virkning, at de i
      appellerede dom                                                litra c ) nævnte transaktioner direkte eller indirekte fremmes,
                                                                     omfatter den da også sejlads i internationalt farvand af et
      — udgør en tilsidesættelse af bestemmelserne om                skib eller et andet transportmiddel, der fragter varer, som
         retten til forsvar                                          må formodes at være bestemt til Den Føderative Republik
                                                                     Jugoslaviens territorialfarvande med henblik på handel ?
      — ikke tager hensyn til, at Domstolen ikke ved
         nationale retter kan stå som passivt legitimeret            Tredje spørgsmål: Er en national retsforskrift, hvorefter der
                                                                     i tilfælde , hvor det fastslås, at et af de i artikel 1 angivne
      — fejlagtigt fastslår, at visse betingede » kendelser «,       forbud er tilsidesat, skal ske konfiskation — obligatorisk
         der kun findes i udenlandsk ret, ante causam er             eller fakultativ — af den ladning, der transporteres af et af de
         retmæssige i fællesskabsretten                              i artikel 10, stk. 2 , nævnte transportmidler, forenelig med
                                                                     fællesskabsretten, navnlig artikel 10 , stk. 1 og 2, i oven­
      — fejlagtigt når til det resultat, at de grove overtræ­        nævnte afgørelse og forordning ?
         delser af tjenestemandsvedtægtens artikel 24, som
         Domstolens personaleafdeling har gjort sig skyldig          (!) EFT nr . L 102 af 28 . 4 . 1993 , s . 17.
         i, idet den har undladt at opfylde sin forpligtelse til     (2 ) EFT nr . L 102 af 28 . 4 . 1993 , s . 14 .
         at yde de ansatte og dermed sagsøgeren bistand i
         overensstemmelse med tjenestemandsvedtægens
         udtrykkelige bestemmelser herom, er lovlige .
                                                                     Sag anlagt den 9. juni 1995 af Kongeriget Spanien mod
                                                                                    Rådet for Den Europæiske Union
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse                                      ( Sag C-l 79/95 )
afsagt den 11 . april 1995 af Consiglio di Stato i sagen                                        ( 95/C 208/20 )
1 ) Ebony Maritime SA og 2 ) Loten Navigation Company
     Ltd. mod Prefetto della Provincia di Brindisi m.fl.
                        ( Sag C-l 77/95 )                            Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
                                                                     9 . juni 1995 anlagt sag mod Rådet for Den Europæiske
                          ( 95/C 208/19 )
                                                                     Union af Kongeriget Spanien ved Alberto Navarro Gonzå­
                                                                     lez, Director General de Coordinacion Juridica e Institucio­
Ved kendelse afsagt den 11 . april 1995 , indgået til Dom­           nal Comunitaria, og Abogado del Estado Rosario Silva de
stolens Justitskontor den 6 . juni 1995 , har Consiglio di Stato     Lapuerta, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i
i sagen 1 ) Ebony Maritime SA og 2 ) Loten Navigation                Luxembourg på Den Spanske Ambassade, 4-6, boulevard
Company Ltd . mod Prefetto della Provincia di Brindisi m.fl .        E. Servais .
forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmod­
ning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål :
                                                                     Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
Første spørgsmål: Skal artikel 1 , litra c ), i afgørelse
93/235/EKSF ( J ), truffet af repræsentanterne for medlems­          — Afsnit 1.1 , underafsnit 1 , sidste komma , i bilag IV til
staternes regeringer, forsamlet i Rådet, af 26 . april 1993 om            Rådets forordning ( EF ) nr. 685/95 ( J ) af 27. marts 1995
handel mellem Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab og                    om forvaltning af fiskeriindsatsen, for så vidt angår visse
Den Føderative Republik Jugoslavien ( Serbien og Montene­                 fiskerizoner og visse fiskeressourcer i Fællesskabet,
                                                                          annulleres .
gro ), og artikel 1 , litra c ), i Rådets forordning ( EØF )
nr. 990/93 (2) af 26 . april 1993 om handel mellem Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Føderative                   — Rubrik nr. 5 vedrørende ansjoser i bilag I til Rådets
Republik Jugoslavien ( Serbien og Montenegro ) fortolkes                  forordning ( EF ) nr. 746/92 ( 2 ) af 31 . marts 1995 om
således, at det heri fastsatte forbud overtrædes, blot fordi et           ændring af forordning (EF) nr . 3362/94 om fastsættelse
 ---pagebreak---  12 . 8 . 95               DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr . C 208/ 11
      for 1995 af de samlede tilladte fangstmængder for visse            Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse
      fiskebestande og grupper af fiskebestande samt af visse             afsagt den 22 . maj 1995 af Arbeitsgericht Hamburg i sagen
      betingelser for fiskeri af disse fangstmængder annulle­                Nils Draehmpaehl mod Urania Immobilienservice ohG
      res .
                                                                                                      ( Sag C-180/95 )
                                                                                                         95/C 208 /21
— Rådet tilpligtes at betale sagens omkostninger .
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter:                               Ved kendelse afsagt den 22 . maj 1995 , indgået til Domsto­
                                                                         lens Justitskontor den 9 . juni 1995 , har Arbeitsgericht,
— Tilsidesættelse af EF-traktatens artikel 39 : På grund af              Hamburg, 21 . afdeling, i sagen Nils Draehmpaehl mod
      bestemmelsen om, at en del af den kvote for ansjoser,              Urania Immobilienservice ohG forelagt De Europæiske
      som er tildelt Portugal i område IX ved forordning ( EF )          Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel afgø­
      nr. 3362/94, ikke kan fiskes i dette område, men i                 relse af følgende spørgsmål :
      område VIII, er der sket en forhøjelse af den TAC , som er
      fastsat for område VIII, nemlig fra 33 000 til 38 008
      tons, uden at der findes nye videnskabelige data, som               1 ) Er lovbestemmelser, hvorefter tilkendelse af erstatning
      berettiger hertil . Hermed er der sket en tilsidesættelse af              som følge af forskelsbehandling på grundlag af køn ved
      formålene med den fælles fiskeripolitik i henhold til                     ansættelse er betinget af culpa hos arbejdsgiveren, i strid
      EF-traktatens artikel 39 , idet hverken formålet om den                   med artikel 2, stk . 1 , og artikel 3 , stk . 1 , i Rådets direktiv
      bedst mulige anvendelse af produktionsfaktorerne eller                    76/207/EØF af 9 . februar 1976 om gennemførelse af
      om at stabilisere markedet er blevet forfulgt med de                      princippet om ligebehandling af mænd og kvinder for så
      anfægtede forskrifter.                                                    vidt angår adgang til beskæftigelse , erhvervsuddannelse,
                                                                                forfremmelse samt arbejdsvilkår ( ] )?
— Tilsidesættelse af Rådets forordning ( EØF ) nr . 3760/
      92
                                                                         2 ) Er lovbestemmelser, hvorefter der er fastsat et loft på tre
      — Tilsidesættelse af forpligtelsen til at sikre en rationel               måneders løn for erstatning som følge af forskelsbe­
            og ansvarlig udnyttelse af ressourcerne :                           handling på grundlag af køn ved ansættelse — hvilket
                                                                                ikke gælder efter andre nationale civil- og arbejdsretlige
            Af samtlige eksisterende videnskabelige undersøgel­                 bestemmelser — til ansøgere ( m/k ), som er blevet
            ser fremgår det klart, at der findes to uafhængige                  forskelsbehandlet under ansættelsesproceduren, men
            bestande af ansjoser, nemlig en i område VIII i Den                 som på grund af, at den ansatte ansøger (m/k) var bedre
            Biscayiske Bugt og en i område IX i Cådiz-bugten,                   kvalificeret, heller ikke ville have fået den ledige stilling,
            som ikke har nogen indbyrdes forbindelse med                        såfremt der ikke var udøvet forskelsbehandling ved
            hinanden, og som derfor har nødvendiggjort og                       udvælgelsen, i strid med artikel 2 , stk. 1 , og artikel 3 ,
            stadig nødvendiggør en særskilt behandling. På                      stk. 1 , i direktiv 76/207/EØF ?
            grund af de anfægtede forskrifter og uden noget som
            helst videnskabeligt grundlag er den TAC, som er
            fastsat for område VIII i 1995 , de facto blevet             3 ) Er lovbestemmelser, hvorefter der er fastsat et loft på tre
            forhøjet. Hermed er forordning ( EØF ) nr. 3760/92                  måneders løn for erstatning som følge af forskelsbe­
            blevet overtrådt, idet formålet om en rationel og                   handling på grundlag af køn ved ansættelse — hvilket
            ansvarlig udnyttelse af ressourcerne ikke er blevet                 ikke gælder efter andre nationale civil- og arbejdsretlige
            opfyldt, men tværtimod tilsidesat, da der sker en                   bestemmelser — til ansøgere ( m/k ), som ville have fået
            overfiskning af en art.                                             den ledige stilling, såfremt der ikke var udøvet forskels­
                                                                                behandling ved udvælgelsen, i strid med artikel 2, stk. 1 ,
                                                                                og artikel 3 , stk. 1 , i direktiv 76/207/EØF ?
      — Tilsidesættelse af princippet om relativ stabilitet:
            Den mægnde , hvormed kvoten for ansjoser i nævnte            4 ) Er lovbestemmelser, hvorefter der med hensyn til
            område VIII er blevet ændret, nemlig med 5 008                      erstatningskrav, der fremsættes af flere skadelidte som
            tons , er udelukkende kommet et land som Portugal                   følge af forskelsbehandling på grundlag af køn ved
            til gode , som aldrig har haft nogen kvoter i dette                 ansættelse — hvilket ikke gælder efter andre nationale
            område ( bortset fra den eventuelle mulighed for                    civil- og arbejdsretlige bestemmelser — er fastsat et loft
            efterfølgende at bytte kvoter med andre medlemssta­                 på i alt seks måneders løn for alle, der er blevet
            ter ), uden at der er taget hensyn til forpligtelsen til at         forskelsbehandlet, i strid med artikel 2 , stk. 1 , og
            opretholde den procentdel, som er fastsat for hver af               artikel 3 , stk. 1 , i direktiv 76/207/EØF ?
            de pågældende medlemsstater ( Spanien og Frankrig ),
            der deltager i fordelingen af denne mængde .
                                                                         ( l ) EFT nr . L 39 af 14 . 2 . 1976 , s . 40 .
(!) EFT nr . L 71 af 31 . 3 . 1995 , s . 5 .
( 2 ) EFT nr . L 74 af 1 . 4 . 1995 , s . 1 .