CELEX: 32003R0964
Language: hu
Date: 2003-06-02
Title: A Tanács 964/2003/EK rendelete (2003. június 2.) a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó, valamint aTajvanban feladott (függetlenül attól, hogy tajvani származásúnak nyilvánították-e), vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámok kivetéséről

11/46. kötet          HU                                 Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                  275
32003R0964
L 139/1                                              AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                2003.6.6.
                                                     A TANÁCS 964/2003/EK RENDELETE
                                                                (2003. június 2.)
              a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó, valamint aTajvanban feladott (függetlenül attól, hogy
              tajvani származásúnak nyilvánították-e), vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények vagy
                            -illesztések behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámok kivetéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,                                                                        B. A JELENLEGI VIZSGÁLAT
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező                (3)    A hatályban lévő dömpingellenes intézkedések közelgő
országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelem-                      lejártáról szóló közlemény (6) 2000. szeptemberi közzété-
ről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletre (1)                   telét követően az intézkedések lejártával kapcsolatos felül-
(továbbiakban: alaprendelet), és különösen annak 11. cikkének (2)                 vizsgálati kérelem érkezett a Bizottsághoz, amelyet a vas-
és (3) bekezdésére,                                                               ból vagy acélból készült csőszerelvények vagy -illesztések
                                                                                  közösségi össztermelésének jelentős részét képviselő ter-
                                                                                  melők nevében a Defence Committee of EU Steel Butt-
tekintettel a Bizottság javaslatára, amelyet a tanácsadó bizottság-               welding Fittings Industry (Az EU Tompahegesztéses
gal folytatott konzultációt követően nyújtott be,                                 Acélszerelvény-gyártás Iparágának Védelmi Bizottsága)
                                                                                  nyújtotta be. A kérelemben azt állították, hogy az intézke-
mivel:                                                                            dések lejártát követően valószínűleg megismétlődik a Kíná-
                                                                                  ból és Thaiföldről (továbbiakban: az érintett országok)
                                                                                  származó káros dömpingelt behozatal. A kérelmet
                       A. AZ ELŐZŐ VIZSGÁLAT                                      benyújtó közösségi termelők a Horvátországból származó
                                                                                  behozatallal kapcsolatban nem kérték a lejárati felülvizsgá-
                                                                                  lat kezdeményezését, mivel a rendelkezésre álló statiszti-
(1)     Az 584/96/EK rendelettel (2) a Tanács végleges dömping-                   kák világszerte nagyon kis volumenű kivitelre utalnak, így
        ellenes vámot vetett ki a Kínai Népköztársaságból (továb-                 nem áll rendelkezésre megbízható bizonyíték azzal
        biakban: Kína), Horvátországból és Thaiföldről származó,                  kapcsolatban, hogy a káros dömping megismétlődése vár-
        vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények és                      ható. Ezért a Horvátországból származó behozatalra alkal-
        -illesztések behozatalára. Az említett termékek behozata-                 mazandó intézkedések 2001. április 4-én hatályukat
        lára alkalmazott intézkedések értékvámot vetettek ki,                     vesztették.
        kivéve azt a három thaiföldi exportáló termelőt, amelyek
        kötelezettségvállalását a 96/252/EK rendelettel (3) elfogad-
        ták. 2000 júliusában a fent említett három vállalat egyiké-
        nek behozatalaira vonatkozó dömpingellenes intézkedést
        hatályon kívül helyezték, mivel az alaprendelet 11. cikké-         (4)    A Bizottság a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultá-
        nek (3) bekezdése alapján e vállalat kérésére elvégzett idő-              ciót követően megállapította, hogy elegendő bizonyíték áll
        közi felülvizsgálatot követően megállapították, hogy nem                  rendelkezésre a felülvizsgálat kezdeményezéséhez, s az
        történt dömping (4).                                                      alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése alapján
                                                                                  vizsgálatot (7) indított.
(2)     Az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően a
        Kínából származó behozatalra alkalmazott dömpingelle-
        nes intézkedéseket az intézkedés kijátszása ellen indított
        vizsgálatok megállapításai alapján a 763/2000/EK
        rendelettel (5) kiterjesztették az érintett termék Taivanban       (5)    A Bizottság ezzel egyidejűleg – ugyancsak a tanácsadó
        feladott egyes behozatalaira is.                                          bizottsággal folytatott konzultációt követően – az alapren-
                                                                                  delet 11. cikkének (3) bekezdése alapján hivatalból időközi
                                                                                  felülvizsgálatot kezdeményezett annak ellenőrzése érdeké-
(1) HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb az 1972/2002/EK rendelettel             ben, hogy a Thaiföldről származó behozatalra vonatkozó
     (HL L 305., 2002.11.7., 1. o.) módosított rendelet.                          intézkedések formája megfelelő-e.
(2) HL L 84., 1996.4.3., 1. o.
(3) HL L 84., 1996.4.3., 46. o.
(4) A Bizottság 2000/453/EK határozata (HL L 182., 2000.7.21., 25. o.)
(5) HL L 94., 2000.4.14., 1. o. A 2314/2000/EK rendelettel (HL L 267.,     (6) HL C 271., 2000.9.22., 4. o.
     2000.10.20., 15. o.) módosított rendelet.                             (7) HL C 103., 2001.4.3., 5. o.
 ---pagebreak--- 276                 HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/46. kötet
(6)   A dömping és az okozott kár folytatódásával és/vagy meg-                bizonyítékot tartalmazott a fent említett öt országból szár-
      ismétlődésével kapcsolatos vizsgálat a 2000. április 1-jétől            mazó termékek behozatala által okozott káros dömpinggel
      2001. március 31-ig tartó időszakra (továbbiakban: VI) ter-             kapcsolatban. 2002 augusztusában végleges dömpingelle-
      jedt ki. Az okozott kár várható folytatódásának és/vagy                 nes intézkedéseket vezettek be a fent említett országokból
      megismétlődésének értékelése szempontjából lényeges                     származó termékek behozatalára (2).
      tendenciák vizsgálata az 1996. január 1-jétől a VI végéig
      tartó időszakra (a továbbiakban: felülvizsgálati időszak)
      terjedt ki.                                                             D. AZ ÉRINTETT TERMÉK ÉS HASONLÓ TERMÉK
(7)   A Bizottság hivatalosan értesítette a kérelmező közösségi        (12)   Az érintett termék megegyezik az eredeti vizsgálatban sze-
      termelőket, a kínai és thaiföldi exportőröket és exportáló              replő termékkel, azaz a jelenleg az ex 7307 93 11
      termelőket, az importőröket/kereskedőket, az ismert érin-               (7307 93 11 99                  TARIC-kód),ex 7307 93 19
      tett felhasználó iparágakat és felhasználói szövetségeket,              (7307 93 19 99            TARIC-kód),        ex 7307 99 30
      valamint a kínai és thaiföldi kormányt a felülvizsgálat kez-            (7307 99 30 98 TARIC-kód) és az ex 7307 99 90
      deményezéséről. A Bizottság kérdőíveket küldött a fent                  (7307 99 90 98 TARIC-kód) KN-kód alá sorolt, vasból
      említett feleknek és azoknak, akik a vizsgálat kezdeménye-              vagy acélból (kivéve a rozsdamentes acélt) készült egyes
      zéséről szóló közleményben megállapított határidőn belül                csőszerelvényekkel vagy -illesztésekkkel (az öntöttvas sze-
      jelentkeztek. A Bizottság a közvetlenül érintett feleknek               relvények, karmantyúk és menetes csőcsatlakozások kivé-
      lehetőséget biztosított arra, hogy írásban ismertessék állás-           telével), amelyek legnagyobb külső átmérője nem haladja
      pontjukat, és meghallgatást kérjenek.                                   meg a 609,6 mm-t, s amelyeket tompahegesztésre vagy
                                                                              egyéb célokra használják fel (a továbbiakban: érintett ter-
                                                                              mék vagy csőszerelvények vagy -illesztések).
(8)   A következő közösségi termelők válaszoltak a kérdőívre,
      amelyek telephelyén ellenőrző látogatást tettek:
                                                                       (13)   A csőszerelvényeket vagy -illesztéseket csövek vagy csőve-
      a) Erne Fittings GmbH & Co – Schlins, Ausztria                          zetékek csatlakoztatására használják, és különféle formák-
                                                                              ban (könyökdarabok, T-idomok, szűkítő darabok és kupa-
      b) Interfit – Maubeuge, Franciaország                                   kok), anyagminőségben és méretben fordulnak elő. E
                                                                              jellemzők szerint különféle típusokba sorolhatók. Elsősor-
      c) Siekmann Fittings GmbH & Co. KG – Lohne, Németor-                    ban a primer ágazatokban használják, mint például a vegyi
          szág                                                                anyagok gyártásában, az olajfinomításban, az energiater-
                                                                              melésben, az építőiparban és a hajógyártásban.
      d) Virgilio CENA & Figli S.p.a. – Brescia, Olaszország.
                                                                       (14)   A korábbi vizsgálathoz hasonlóan a vizsgálat kimutatta,
(9)   A következő két thaiföldi exportáló termelő válaszolt a                 hogy az érintett országokban gyártott, belföldön értékesí-
      kérdőívre, amelyek telephelyén szintén ellenőrző látogatást             tett és/vagy a Közösségbe exportált, vasból vagy acélból
      tettek:                                                                 készült csőszerelvények vagy -illesztések ugyanazokkal az
                                                                              alapvető fizikai és kémiai jellemzőkkel rendelkeznek, mint
      a) TTU Industrial Corp., Ltd, Bangkok
                                                                              a kérelmező közösségi termelők által a Közösségben érté-
      b) Awaji Sangyo (Thailand) Co., Ltd, Samutprakarn.                      kesített termékek, így ezek az alaprendelet 1. cikkének (4)
                                                                              bekezdése értelmében hasonló termékeknek tekinthetők.
(10)  A Bizottság 57 független importőrnek/kereskedőnek, 23
      felhasználó iparágnak és a felhasználó iparágak 5 szövet-                   E. A DÖMPING FOLYTATÓDÁSÁNAK VAGY
      ségének küldött kérdőíveket. Két importőrtől kapott                           MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK VALÓSZÍNŰSÉGE
      választ, ezeket a helyszínen utólag ellenőrizték:
      a) INRABO S.R.L – Bologna, Olaszország                                  ELŐZETES MEGJEGYZÉSEK
      b) IRC Spa – Cortemaggiore, Olaszország.
                                                                       (15)   Az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerint az ilyen
                                                                              jellegű felülvizsgálat célja annak meghatározása, hogy az
           C. MÁS ORSZÁGOKKAL KAPCSOLATBAN                                    intézkedések lejárta a dömping folytatódásához vagy meg-
                FOLYAMATBAN LÉVŐ VIZSGÁLAT                                    ismétlődéséhez vezethet-e. Mivel az érintett termék Kíná-
                                                                              ból vagy Thaiföldről történő behozatala (egy exportáló ter-
                                                                              melő kivételével, akire már nem vonatkoznak a
(11)  A Bizottság a 2001. június 1-jei Hivatalos Lapban közzé-                dömpingellenes intézkedések) a VI alatt nem érte el az alsó
      tett közlemény (1) alapján vizsgálatot indított ugyanennek              küszöbértéket, az elemzés nemcsak a dömping folytatódá-
      a terméknek a Cseh Köztársaságból, a Koreai Köztársaság-                sának valószínűségére összpontosít, hanem arra is, hogy az
      ból, Malajziából, Oroszországból és Szlovákiából szár-                  intézkedések megszüntetése okozhatja-e a jelentős volu-
      mazó behozatalával kapcsolatban. Ezt az eljárást a Defence              menű dömping megismétlődését. Meg kell jegyezni, hogy
      Committee of EU Steel Butt-welding Fittings Industry                    az eredeti vizsgálatban Kína és Thaiföld piaci részesedése
      kérelme alapján kezdeményezték, amely meggyőző                          8,5 %, illetve 2,6 % volt.
(1) HL C 159., 2001.6.1., 4. o.                                        (2) HL L 228., 2002.8.24., 1. o.
 ---pagebreak--- 11/46. kötet        HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    277
(16)  Az a két thaiföldi exportáló termelő működött együtt a                   Összehasonlítás
      vizsgálat során, s válaszolt a Bizottság kérdőíveire, amelyek
      kötelezettségvállalásai jelenleg érvényben vannak. Egyetlen
      kínai exportáló termelő sem nyújtott be információkat,
      ezért a helyzetükre vonatkozó megállapításokat az alap-           (22)   Annak érdekében, hogy a gyártelepi ár alapján azonos
      rendelet 18. cikkével összhangban a rendelkezésre álló                   kereskedelmi szinten megfelelően össze tudják hasonlítani
      tények alapján kellett meghatározni. A Bizottság az alap-                a terméktípusokat, kérésre kellően figyelembe vették az
      rendelet 11. cikkének (9) bekezdésével összhangban ugya-                 árak összehasonlíthatóságát bizonyítottan befolyásoló
      nazt a módszert alkalmazta, mint az eredeti vizsgálatban                 különbségeket. Ezeket a kiigazításokat az alaprendelet
      (lásd a (17)–(31) preambulumbekezdést).                                  2. cikkének (10) bekezdésével összhangban az importter-
                                                                               hek, a szállítási, biztosítási és kezelési költségek, valamint
                                                                               a csomagolási és hitelköltségek és a jutalékok figyelembe-
                                                                               vételével végezték el.
      A DÖMPING FOLYTATÓDÁSÁNAK VALÓSZÍNŰSÉGE
      Thaiföld                                                          (23)   Az egyik thaiföldi exportáló termelő a hitelköltségek tekin-
                                                                               tetében árkiigazítást kért azzal az indokkal, hogy az általá-
                                                                               nos gyakorlat szerint 30–90 napos hitelt nyújtanak az
      Rendes érték                                                             ismert belföldi vevőknek. Ezt a kérelmet elutasították, mert
                                                                               a kérelmező a szerződés bemutatásával vagy a fizetési fel-
                                                                               tételeknek a számlán való feltüntetésével nem igazolta,
                                                                               hogy ezt a tényezőt figyelembe vették az alkalmazott ár
(17)  A rendes érték meghatározásával kapcsolatban először azt                 meghatározásakor.
      állapították meg, hogy a két együttműködő thaiföldi expor-
      táló termelőnek a hasonló termékre vonatkozó belföldi
      értékesítése a teljes közösségi export értékesítésükkel
      összehasonlítva jellemző adatnak tekinthető-e. Az alapren-        (24)   Mindkét thaiföldi vállalat kérelmezte az importterhek
      delet 2. cikkének (2) bekezdésével összhangban megállapí-                figyelembevételét. Az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdé-
      tották, hogy az jellemző adatnak tekinthető.                             sének b) pontja alapján ezeket a kéréseket abban az eset-
                                                                               ben teljesítették, ha bizonyították, hogy a belföldi piacon
                                                                               értékesített érintett termékben ténylegesen feldolgozták
(18)  Ezt követően a Bizottság meghatározta azokat az érintett                 azokat az anyagokat, amelyekre behozatali vámot kellett
      vállalatok által belföldön értékesített terméktípusokat,                 fizetni, továbbá hogy a Közösségbe exportált termék tekin-
      amelyek azonosak vagy közvetlenül összehasonlíthatók a                   tetében a behozatali vámokat nem szedték be, illetve vis-
      Közösségbe irányuló kivitel keretében értékesített termék-               szatérítették. A két vállalat közül csak az egyik tudta ezt
      típusokkal.                                                              bizonyítani.
(19)  Azokban az esetekben, amikor az exportáló termelő által
      értékesített terméktípus belföldi árat nem lehetett felhasz-             Dömpingkülönbözet
      nálni a rendes érték megállapítása során, mert az adott ter-
      méktípust nem értékesítették a hazai piacon, illetve nem
      rendes kereskedelmi forgalomban értékesítették, egy másik
      módszert kellett alkalmazni. Mivel nem állt rendelkezésre         (25)   A dömpingkülönbözet kiszámítása érdekében a Bizottság
      egyéb megbízható módszer, a számítások alapján állapítot-                gyártelepi ár alapján, azonos kereskedelmi szinten össze-
      ták meg a rendes értéket.                                                hasonlította a súlyozott átlagos rendes értéket a Közösség-
                                                                               ben alkalmazott átlagos exportárral. Az összehasonlítás
                                                                               mindkét érintett vállalat esetében körülbelül 23–88 %-os
(20)  Amikor az alaprendelet 2. cikkének (3) bekezdése szerint                 dömpingkülönbözetet mutatott ki.
      számítások alapján állapítják meg a rendes értéket, akkor
      az exportált terméktípus gyártási költségéhez hozzáadják
      az értékesítési, általános és igazgatási költségekre (SGA-
      költségek) vonatkozó ésszerű százalékos értéket, valamint                Kína
      a méltányos haszonkulcsot. A belföldi haszonkulcsot a
      rendes kereskedelmi forgalomban történt belföldi értékesí-
      tés alapján határozzák meg.
                                                                               Analóg ország
      Exportár
                                                                        (26)   Az érvényben lévő intézkedések a Kínából származó cső-
(21)  Mivel az érintett termék összes kivitelét közvetlenül füg-               szerelvények vagy -illesztések Közösségbe irányuló beho-
      getlen fogyasztóknak értékesítették a Közösségben, az                    zatalára az egész országra egységesen alkalmazandó vámot
      alaprendelet 2. cikkének (8) bekezdésével összhangban a                  írnak elő. Ennek megfelelően a rendes értéket egy piacgaz-
      ténylegesen kifizetett vagy fizetendő árak alapján állapítot-            daságú harmadik országban (a továbbiakban: analóg
      ták meg az exportárat.                                                   ország) szerzett adatok alapján határozták meg.
 ---pagebreak--- 278               HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/46. kötet
(27) Az eredeti vizsgálatban Thaiföld szolgált analóg                          Dömpingkülönbözet
     országként. A lejárati felülvizsgálat kezdeményezéséről
     szóló közleményben ezért azt tervezték, hogy a rendes
     érték megállapítása céljából ismét Thaiföldet választják
     analóg országnak. Mivel megállapították, hogy az előző             (31)   Az alaprendelet 2. cikkének (11) bekezdésével összhang-
     vizsgálat eredményei még mindig érvényesek, azaz hogy az                  ban a thaiföldi gyártelepi ár alapján meghatározott súlyo-
     árakat piaci erőviszonyok szabályozzák, számos termelő                    zott átlagos rendes értéket hasonlították össze a kínai gyár-
     verseng a thaiföldi piacon, a gyártási technológiák és eljá-              telepi ár alapján meghatározott súlyozott átlagos
     rások pedig nagymértékben hasonlóak Kínában és Thaiföl-                   exportárral azonos kereskedelmi szinten. Az összehason-
     dön, továbbá egyik érintett fél sem tett észrevételt az ana-              lítás jelentős dömpinget mutatott ki.
     lóg ország kiválasztásával kapcsolatban, a thaiföldi
     exportáló termelők pedig együttműködtek a vizsgálat
     során, az alaprendelet 2. cikkének (7) bekezdésével össz-
                                                                               Következtetés
     hangban megfelelő és ésszerű megoldásnak tekintették, ha
     Kína tekintetében a rendes érték megállapításához Thaiföl-
     det választják analóg országnak.
                                                                        (32)   A vizsgálat megállapította, hogy ugyan korlátozott
                                                                               mennyiségben importálták az érintett terméket, azonban a
                                                                               behozatal mindkét ország esetében dömpingelt áron tör-
                                                                               tént. A vizsgálat szerint semmi sem utal arra, hogy az
     Rendes érték                                                              intézkedések hatályon kívül helyezése esetén megszűnne
                                                                               vagy csökkenne a dömpingelt behozatal. Ezért azt a követ-
                                                                               keztetést vonták le, hogy a dömping valószínűleg folyta-
                                                                               tódna. Azonban szükségesnek tekintették annak vizsgála-
                                                                               tát is, hogy az érvényben lévő intézkedések hatályon kívül
(28) Mivel Kína nem működött együtt a vizsgálat során, a ren-                  helyezése esetén a kivitel nagyobb volumene mellett
     delkezésre álló adatokat kellett használni. Az adott                      megismétlődik-e a dömping.
     körülmények között nem álltak rendelkezésre információk
     a kínai kivitel termékösszetételével kapcsolatban, ezért a
     rendes értéket a vizsgálati időszak alatt az együttműködő
     thaiföldi exportáló termelőkre megállapított rendes értékek               A Közösségbe irányuló dömpingelt kivitel növekedésének
     súlyozott átlaga alapján kellett meghatározni.                            valószínűsége
                                                                        (33)   Annak vizsgálata érdekében, hogy jelentős mennyiségben
                                                                               megismétlődhet-e a dömping, a következő tényezőket érté-
     Exportár                                                                  kelték: az exportkapacitás és/vagy a termelőkapacitás ala-
                                                                               kulása, az intézkedés kijátszásának háttere Kína esetében,
                                                                               valamint a kínai vállalatoknak a harmadik országok
                                                                               exportpiacain tanúsított magatartása.
(29) A Közösségbe irányuló kivitellel kapcsolatban – mivel a
     kínai exportáló termelők nem működtek együtt – a meg-
     állapítások az alaprendelet 18. cikkének (1) bekezdése                    Thaiföld
     értelmében a rendelkezésre álló adatokon alapultak. Az
     exportárat tehát a kínai külkereskedelmi statisztikák alap-
     ján határozták meg, mert a tapasztalatok alapján az érin-
     tett termékre tekintetében ezek megbízhatóbbnak tűnnek             (34)   Az eredeti eljárás keretében a két együttműködő exportáló
     az Eurostat adatainál. Ezzel kapcsolatban meg kell jegy-                  termelőtől elfogadott kötelezettségvállalások következté-
     ezni, hogy az Eurostat statisztikái az érintett terméket az ex            ben csökkent az említett termelők közösségi piaci értéke-
     kódok alatt tüntetik fel, így azok nem kizárólag az érintett              sítése a vizsgálati időszak alatt. Az említett időszak alatt
     terméket tartalmazzák, és hogy a kínai adatok inkább a                    nem tapasztalták a kötelezettségvállalások megsértését.
     kérelemben megadott adatoknak felelnek meg.
                                                                               Exportkapacitás
     Összehasonlítás
                                                                        (35)   A vizsgálat megállapította, hogy mindkét együttműködő
                                                                               vállalat jelentős mennyiségben kíván exportálni, az érintett
                                                                               termék termelésének több mint 80 %-át exportálták a felül-
                                                                               vizsgálati időszak alatt. E vállalatok láthatólag igen rugal-
(30) Az alaprendelet 2. cikkének (10) bekezdésével összhang-                   mas termelőkapacitással rendelkeznek, amely az EK teljes
     ban a megfelelő összehasonlítás érdekében kellően kiigazí-                fogyasztásának mintegy 25 %-át teszi ki. Továbbá a válla-
     tották a szállítási és biztosítási költségeknek azokat a                  latok exportorientáltsága rámutat arra, hogy valószínűleg
     különbségeit, amelyek véleményük szerint befolyásolták az                 átirányítják az export értékesítésüket egy olyan piacra,
     árakat és az árak összehasonlíthatóságát.                                 amelyik az ár és mennyiség tekintetében vonzóbbá válik.
 ---pagebreak--- 11/46. kötet        HU                                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    279
      A harmadik országokba irányuló thaiföldi kivitel                           Az intézkedések kijátszásának háttere
(36)  A Közösségbe irányuló behozatal jelenlegi alacsony volu-            (41)   Meg kell jegyezni, hogy a kínai exportáló termelők
      menét figyelembe véve megvizsgálták a thaiföldi exportáló                  nem csupán rendelkeznek azzal a termelőkapacitással
      termelők magatartását egyik legfontosabb exportpiacukon,                   amellyel erőteljesen növelni tudják a Közösségbe irányuló
      az Amerikai Egyesült Államok piacán. Megállapították,                      kivitelüket, de ezt meg is kívánják tenni. Ezt bizonyítja az
      hogy az Egyesült Államok hatóságai 1992-ben, az e vizs-                    is, hogy az eredeti, 1995. évi intézkedések bevezetése után
      gálat érintett termékével jelentős átfedést mutató termékek                a Tajvanból érkező éves behozatal átlagosan a négyszere-
      – a többek között Thaiföldről származó, 360 mm-nél                         sére nőtt, amíg az intézkedés kijátszása ellen indított
      kisebb átmérőjű termékek – behozatalára vonatkozó döm-                     vizsgálat (2) ki nem mutatta, hogy ezeknek a behozatalok-
      pingellenes eljárást követően Thaifölddel kapcsolatban                     nak a nagy része ténylegesen Kínából származott, ezért
      10,7–50,8 %-os dömpingkülönbözetet mutattak ki. Ennél                      2000 júniusában a Kínára alkalmazandó intézkedéseket
      is fontosabb, hogy 1999 decemberében, a lejárati felülvizs-                Tajvanra is kiterjesztették (három tajvani termelő kivételé-
      gálat befejezésekor arra a következtetésre jutottak, hogy az               vel).
      intézkedések megszüntetése valószínűleg a dömping foly-
      tatódásához vagy megismétlődéséhez vezet (1).
                                                                                 A harmadik országokba irányuló kínai kivitel
      Kína
                                                                          (42)   Megvizsgálták a kínai termelők más jelentős exportpiaco-
                                                                                 kon tanúsított magatartását is. Ezzel kapcsolatban az USA
      Termelés és kapacitáskihasználás                                           az elmúlt évtizedben három különböző vizsgálatot indított
                                                                                 az e vizsgálat érintett termékével jelentős átfedést mutató
                                                                                 termékek – a többek között a Kínából származó, 360
                                                                                 mm-nél kisebb átmérőjű termékek – behozatalára. Az
(37)  A kínai exportáló termelők együttműködésének hiányában                     1992-ben sorra került első vizsgálat rendkívül magas döm-
      a Bizottság szolgálatai a rendelkezésükre álló adatokat                    pingkülönbözetet (182,9 %-ig) állapított meg, ezért döm-
      használták fel. Mivel a kínai iparágról kevés információ áll               pingellenes intézkedéseket vezettek be a többek között
      rendelkezésre, a következő következtetések a kérelem,                      Kínából származó érintett termék behozatalára. Két évvel
      valamint a kínai külkereskedelmi statisztikák információin                 később, 1994-ben a második vizsgálat megállapította,
      alapulnak. A megállapításokat az USA hasonló eljárásainak                  hogy ezeket a dömpingellenes intézkedéseket úgy játszot-
      keretében nyilvánosságra hozott információk is alátámasz-                  ták ki, hogy Thaiföldön keresztül szállították a terméket.
      tották.                                                                    Végül a hatályban lévő dömpingellenes intézkedések 1999.
                                                                                 évi felülvizsgálatát azzal a következtetéssel zárták le, hogy
                                                                                 az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén
(38)  Az említett források alapján az érintett termék tekinteté-                 folytatódna vagy megismétlődne a káros dömping.
      ben a kínai termelőkapacitás körülbelül évi 250 000 ton-
      na. A kérelemben szereplő becslések szerint a jelenlegi
      kínai termelési volumen körülbelül évi 90 000 tonna. Ez a
                                                                          (43)   Mindez rámutat arra, hogy az intézkedések hatályon kívül
      becslés a kereskedelmi statisztikák adatai szerint az egész
                                                                                 helyezése esetén a kínai termelők valószínűleg hasonló
      világon lebonyolított kínai kivitel volumenén (körülbelül
                                                                                 magatartást tanúsítanának az USA piacával összehasonlít-
      17 000 tonna/év) és a becslések szerint a közösségi
                                                                                 ható közösségi piacra irányuló kivitel során.
      fogyasztással nagyjából megegyező belföldi fogyasztáson
      (körülbelül 70 000 tonna/év) alapul.
                                                                          (44)   Végül pedig az, hogy a kínai termelők nem működtek egy-
(39)  Ennek alapján a kínai kapacitáskihasználás 40 % alatti, a                  ütt a vizsgálat során, arra utal, hogy egyik kínai termelő
      kihasználatlan termelőkapacitás pedig nagyobb mint a tel-                  sem volt hajlandó vagy képes bizonyítani, hogy az intéz-
      jes közösségi fogyasztás.                                                  kedések hatályon kívül helyezése esetén nem történne
                                                                                 dömping.
(40)  Következésképpen a Kínában rendelkezésre álló jelentős
      termelőkapacitás és a nagy kínai hazai piac miatt kínai                    Következtetés
      exportáló termelők rendkívül rugalmasak mind az értéke-
      sítési piacok, mind pedig a terméktípusok tekintetében.
      Ezek a termelők tehát gyorsan tudják növelni termelésü-
      ket, és azt át tudják irányítani bármelyik exportpiacra, így        (45)   A vizsgálat kimutatta, hogy a vizsgálati időszak alatt mind
      az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén a közös-                   Kína, mind pedig Thaiföld továbbra is dömpingelt áron
      ségi piacra is.                                                            importált.
(1) Az USA szövetségi nyilvántartása/64. kötet, 232. szám, 1999.12.3.     (2) HL L 94., 2000.4.14., 1. o.
 ---pagebreak--- 280       HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                            11/46. kötet
    (46) Mivel Kína rendkívül nagy kihasználatlan termelőkapacitással rendelkezik, és már előfordult, hogy
         kijátszotta az intézkedéseket, nagyon valószínű, hogy a jelenlegi intézkedések hatályon kívül helyezése
         esetén a kínai exportáló termelők jelentősen növelnék az érintett termék Közösségbe irányuló dömpingelt
         kivitelét.
    (47) Thaifölddel kapcsolatban meg kell jegyezni, hogy mivel a thaiföldi vállalatok kifejezetten exportorientáltak,
         a közösségi piac pedig vonzó számukra, nagyon valószínű, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése
         esetén ezek a vállalatok ismét jelentős mennyiségben, dömpingelt áron exportálnák az érintett terméket a
         közösségi piacra.
    (48) Végül meg kell említeni a kínai és thaiföldi exportőrök dömpingelt értékesítését az USA piacán, és azt, hogy
         az USA 1999-ben meghosszabbította a dömpingellenes intézkedéseit.
    (49) Összegezve megállapítható, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén az érintett országokból
         származó, Közösségbe irányuló, dömpingelt áron értékesített kivitel nagy valószínűséggel jelentős
         mennyiségben megismétlődik.
         A KÖZÖSSÉGI IPARÁG MEGHATÁROZÁSA
    (50) A négy teljes mértékben együttműködő közösségi termelő az érintett termék közösségi termelésének
         körülbelül a 60 %-át képviselte a vizsgálati időszak alatt, így az alaprendelet 4. cikkének (1) bekezdése és
         az 5. cikkének (4) bekezdése értelmében ez a négy termelő alkotja közösségi iparágat. Meg kell jegyezni,
         hogy az a három másik termelő, akik szintén benyújtották a felülvizsgálat iránti kérelmet, s a közösségi
         termelés körülbelül 10 %-át képviselik, a megállapított határidőn belül nem válaszolt a kérdőívre. E gyártók
         közül kettő támogatja az eljárást, míg a harmadik nem nyilvánított véleményt az eljárással kapcsolatban.
                                            F. A KÖZÖSSÉGI PIAC HELYZETE
         A KÖZÖSSÉGI FOGYASZTÁS
    (51) Meg kell jegyezni, hogy az EU termelői a belföldi értékesítésük egy részét olyan szakkereskedőkkel folytatták,
         amelyek nem működtek együtt a vizsgálat során, s akik ismét Közösségen kívüli országokba exportálták a
         termékeket. A tényleges közösségi fogyasztást ezért a közösségi iparág és a többi közösségi termelő (a
         kérelemben megadott információk alapján meghatározott) termelési volumene, valamint az Eurostat által
         kimutatott közösségi kivitel és behozatal volumene alapján állapították meg.
    (52) Ezek alapján megállapították, hogy a közösségi fogyasztás az 1996. évi körülbelül 57 000 tonnáról először
         körülbelül 64 500 tonnára nőtt 1998-ban, majd a VI alatt körülbelül 50 800 tonnára esett vissza.
         AZ ÉRINTETT ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ BEHOZATAL ALAKULÁSA
         A behozatalok volumene és piaci részesedése
    (53) Az érintett országokból és Tajvanból származó behozatalok volumene és a piaci részesedése a
         következőképpen alakult:
                                1996            1997           1998            1999           2000             VI
         Thaiföld                111            204             614             740           1 049          1 385
         piaci részesedés       0,2 %          0,3 %           1,0 %           1,0 %          2,1 %          2,7 %
         Kína                    316             85              95              78             44             35
         piaci részesedés       0,6 %          0,1 %           0,1 %           0,3 %          0,1 %          0,1 %
         Tajvan                 2 663          5 947           4 434           3 246          1 299          1 259
         piaci részesedés       4,7 %          9,7 %           6,9 %           6,2 %          2,6 %          2,5 %
 ---pagebreak--- 11/46. kötet     HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           281
           (54) A teljes thaiföldi behozatal az 1996. évi körülbelül 100 tonnáról a jelentős mértékben, körülbelül 1 400
                tonnára nőtt a VI alatt. A legjelentősebb növekedésre 1999 és 2000 között került sor, ami egybeesik annak
                a bizottsági határozatnak a hatálybalépésével, amely az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése alapján
                indított időközi felülvizsgálat eredményeként hatályon kívül helyezte az egyik thaiföldi exportáló termelőre
                vonatkozó intézkedéseket. Kizárólag azoknak a vállalatoknak a tekintetében, amelyekre még mindig
                dömpingellenes vámok vonatkoznak, a volumen növekedése korlátozott maradt, a piaci részesedésük pedig
                az 1996. évi 0,3 %-ról 0,5 %-ra nőtt a VI alatt. Meg kell jegyezni, hogy az előző vizsgálati időszakban
                (1993. július 1-je és december 31-e között) a thaiföldi piaci részesedés 2,6 % volt.
           (55) A Kínából származó behozatal volumene szintén korlátozott maradt a felülvizsgálati időszak alatt. Azonban
                emlékeztetni kell arra, hogy az intézkedések kijátszása ellen indított vizsgálat során azt a következtetést
                vonták le, hogy a Tajvanból érkező behozatal jelentős része valójában Kínából származik. E behozatalok
                2000. évi jelentős csökkenése egybeesik a kínai behozatalra alkalmazott dömpingellenes intézkedéseknek
                az egyes Tajvanból érkező behozatalokra történő kiterjesztésével. Az előző vizsgálati időszakban a kínai
                piaci részesedés elérte a 8,5 %-ot.
                AZ IMPORTÁRAK ALAKULÁSA
           (56) A két együttműködő thaiföldi termelő által alkalmazott exportárak 6 %-kal emelkedtek 1996 és a VI között.
                Azonban a teljes felülvizsgálati időszak alatt nem mutattak egyértelmű tendenciát, az átlagárhoz
                viszonyítva ± 10 %-ot ingadoztak.
           (57) Az Eurostat statisztikái alapján összességében 7 %-kal csökkentek a kínai exportárak 1996 és a VI között.
                A thaiföldi árakhoz hasonlóan ezek sem mutattak egyértelmű tendenciát a felülvizsgálati időszak alatt.
                A NEM ÉRINTETT ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ BEHOZATAL VOLUMENE ÉS PIACI RÉSZESEDÉSE
           (58) Az ebben az eljárásban nem érintett országokból származó, a következő táblázatban bemutatott behozatal
                az 1996. évi 4 300 tonnáról jelentős mértékben, 11 700 tonnára nőtt a VI alatt. A piaci részesedésük teljes
                növekedése 1,5 százalékpont a felülvizsgálati időszak alatt.
                                                     1996       1997         1998         1999         2000           VI
                 Nem érintett országok              4 271      5 922        7 510        4 169        10 821        11 686
                 piaci részesedés                    7,5 %      9,6 %       1,6 %        8,0 %        21,3 %        23,0 %
                                         G. A KÖZÖSSÉGI IPARÁG GAZDASÁGI HELYZETE
                ELŐZETES MEGJEGYZÉSEK
           (59) A következő gazdasági mutatók pozitív fejlődést mutatnak 1996 és 1998 között, ezt követően romlott a
                közösségi iparág általános gazdasági helyzete. E fejlemény értékelésekor figyelembe kell venni a végleges
                dömpingellenes intézkedések 1995. évi bevezetését, az intézkedések kijátszását és ezzel kapcsolatban az
                intézkedéseknek a Tajvanból származó behozatalokra való kiterjesztését 2000-ben, végül pedig a külön
                eljárásokban szabályozott, más országokból származó dömpingelt behozatalok növekvő volumenét.
                Termelés
                             Termelés                1996       1997         1998         1999         2000           VI
                Tonna                               42 455     44 771      46 499       43 009        43 903        46 905
 ---pagebreak--- 282       HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                            11/46. kötet
    (60) A közösségi iparág termelése 1996 és 1998 között előbb 10 %-kal nőtt, majd visszaesett az 1996-os szintre,
         ezt követően pedig visszatért az 1998-ban elért szintre.
         Kapacitás és kapacitáskihasználás
                       Kapacitás              1996        1997        1998         1999          2000           VI
         Tonna                              88 400      88 400       88 400      87 300        87 900        87 900
         Kihasználtság                       48 %        51 %         53 %         49 %         50 %          53 %
    (61) A közösségi iparág teljes termelőkapacitása viszonylag állandó volt az egész felülvizsgálati időszak alatt, így
         a kapacitáskihasználás a termelési volumenéhez hasonló tendenciát követett.
         Az érintett termék értékesítése az EU-ban történő felhasználás céljából
            Értékesítés volumen az EK-ban    1996        1997         1998         1999         2000            VI
          Tonna                             30 147      30 038       32 897      28 470        24 893        24 313
    (62) Kizárólag az EU-ban történő fogyasztásra szánt értékesítést vették figyelembe. Ennek alapján a Közösség
         értékesítési volumene az 1996. évi körülbelül 30 100 tonnáról a VI alatti körülbelül 24 300 tonnára, azaz
         körülbelül 19 %-kal csökkent a felülvizsgálati időszak alatt. Fontos azonban megjegyezni, hogy 1996 és
         1998 között 9 %-kal nőtt az értékesítési volumen, majd 1998-ban elérte körülbelül a 33 000 tonnát, ezt
         követően pedig körülbelül 24 300 tonnára esett vissza a vizsgálati időszakban.
         Készletek
                     Zárókészletek            1996        1997        1998         1999         2000            VI
         Tonna                               5 629       5 920        6 022       6 109         5 571         5 401
    (63) A készletek mintegy 4 %-kal csökkentek 1996 és a VI között. Míg a felülvizsgálati időszak első négy évében
         többé-kevésbé állandóak maradtak, 1999 után jelentősen csökkenni kezdtek.
         Piaci részesedés
                    Piaci részesedés         1996        1997         1998         1999         2000            VI
          Közösségi iparág                  52,8 %      48,9 %       50,9 %       54,7 %       49,0 %        47,9 %
    (64) A közösségi iparág piaci részesedése 4,9 százalékponttal csökkent 1996 és a VI között. 1996 és 1999 között
         azonban 1,9 százalékponttal nőtt a piaci részesedés, ami a jelenleg felülvizsgálandó intézkedések
         bevezetésének eredménye. A közösségi iparág piaci helyzete tehát romlott.
         A közösségi iparág értékesítési árai
           Az EK-beli értékesítés egységára  1996        1997         1998         1999         2000            VI
          EUR/tonna                          1 812       1 686       1 595        1 515         1 437         1 413
 ---pagebreak--- 11/46. kötet     HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           283
           (65) A közösségi iparág átlagos nettó értékesítési egységára az 1996-os 1 812 euróról a VI alatti 1 413 euróra
                csökkent, ami 22 %-os csökkenésnek felel meg. Az értékesítési árak minden egyes évben körülbelül 5 %-kal
                csökkentek.
                Nyereségesség és a beruházások megtérülése
                                    Nyereségesség                  1996      1997      1998       1999       2000      VI
                Nettó forgalom az EK-ban                          3,1 %      5,2 %     3,3 %     – 2,4 %   – 4,2 %  – 3,5 %
                A beruházások megtérülése                         7,5 %     17,7 %    17,6 %     – 1,0 %   – 6,2 %  – 3,7 %
           (66) A közösségi iparág az 1996-os 3,1 %-ról 5,2 %-ra tudta növelni nyereségességét 1997-ben. Ezt követően
                azonban folyamatosan csökkent a nyereségesség, a VI alatt pedig egyértelműen negatív lett (–3,5 %). Meg
                kell jegyezni, hogy a közösségi iparág forgalma körülbelül –7 %-os veszteséget ért el az eredeti vizsgálat
                vizsgálati időszakában (1993 júliusától decemberéig).
           (67) A beruházások megtérülése nagyjából a nyereségesség tendenciáinak megfelelően alakult a felülvizsgálati
                időszak alatt. Meg kell jegyezni, hogy figyelembe vették a közvetlen befektetéseket és az érintett termék
                gyártásával kapcsolatos közvetett befektetések arányát is.
                Készpénzforgalom
                        Készpénzforgalom            1996          1997         1998        1999          2000         VI
                           1 000 EUR                3 009        5 393        4 939        1 773         638         281
           (68) Az érintett termék értékesítése által termelt készpénzforgalom körülbelül 65 %-kal nőtt 1996 és 1998
                között, majd drasztikus mértékben, 281 000 euróra csökkent a VI alatt.
                Tőkeszerzési lehetőségek
           (69) Egyik vállalat sem említette, hogy jelenleg tőkeszerzési nehézségei lennének. Azonban a készpénzforgalom
                további romlása esetén megváltozna ez a helyzet.
                Foglalkoztatás és bérek
                      Foglalkoztatás és bérek       1996          1997         1998        1999          2000         VI
                Az összes foglalkoztatott            547          548          580          555          535         580
                Egy foglalkoztatottra eső            33,4         33,6         35,1         34,5         35,1       35,9
                átlagbér (1 000 euró)
           (70) A közösségi iparág foglalkoztatási helyzete nem mutat egyértelmű tendenciát. 1996 és 1998 között 547
                főről 580 főre emelkedett a foglalkoztatottak száma, majd ezt követően csökkent, a VI alatt viszont
                visszatért az 1998. évi szintre. A VI alatti növekedés a termelés ugyanezen időszak alatti növekedésével van
                összefüggésben.
           (71) Az egy foglalkoztatottra eső átlagbér viszonylag állandó maradt 1996-ban és 1997-ben, ezt követően pedig
                fokozatosan emelkedett. 1996 és a VI között a teljes növekedés körülbelül 7 %-os volt.
                Termelékenység
                            Termelékenység               1996        1997        1998        1999         2000        VI
                Termelékenység (termelés tonnában,
                egy foglalkoztatottra vetítve)           77,6        81,7        80,2        77,5         82,1       80,9
 ---pagebreak--- 284        HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          11/46. kötet
    (72)  A termelékenység az egy foglalkoztatottra eső 77,6 tonnáról 80,2 tonnára, azaz 3 %-kal nőtt 1996 és 1998
          között. Ezt követően csökkent, azonban a VI alatt visszatért az 1998. évi szintre.
          Beruházások
                      Beruházás                1996        1997         1998          1999       2000           VI
                     1000 EUR                 2 738       2 222        2 441         3 094       2 781        2 529
    (73)  Az új beruházások viszonylag állandóak maradtak a felülvizsgálati időszak alatt. Ezek a beruházások
          elsősorban a meglévő berendezések felújítását és továbbfejlesztését szolgálták, és nem kapcsolódtak a
          kapacitás növeléséhez.
          Növekedés
    (74)  A közösségi iparág ki tudta használni a piac növekedését 1996 és 1998 között, s nőtt az értékesítési
          volumene és piaci részesedése. Ezt követően azonban csökkent a közösségi fogyasztás, és az érintett
          országokból érkező behozatal volumenének csökkenése ellenére (amit a Tajvanon keresztül történő
          szállítással játszottak ki) csökkent a közösségi iparág értékesítési volumene és piaci részesedése.
          A dömpingkülönbözet mértéke
    (75)  A VI alatt az érintett országokból származó behozatal alacsony volumenét figyelembe véve a megállapított
          dömpingkülönbözet mértéke várhatóan negatív hatással fog járni, különösen akkor, ha az érintett behozatal
          volumene növekedni fog. Ezzel kapcsolatban emlékeztetni kell az E.4. pont következtetéseire, amely szerint
          nagyon valószínű, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén az érintett országokból származó,
          Közösségbe irányuló kivitel jelentős mennyiségben, dömpingelt áron megismétlődik.
          A közösségi iparág felépülése a dömping hatása alól
    (76)  A legtöbb mutató pozitív alakulása arra utal, hogy 1996 és 1998 között a közösségi iparág felépült az
          érintett két országból származó dömpingelt behozatal káros hatásai alól. Ezt követően a másik három
          országból származó megnövekedett behozatal következtében (lásd a C. szakaszt) a helyzete ismét romlott.
          A KÖZÖSSÉGI PIAC HELYZETÉRE VONATKOZÓ ELEMZÉS KÖVETKEZTETÉSE
    (77)  A Kínával és Thaifölddel szemben bevezetett intézkedések a bevezetésük előtti időszakkal összehasonlítva
          egyértelműen pozitívan befolyásolták a közösségi iparág gazdasági helyzetét. A kármutatók többsége a
          helyzet pozitív alakulását mutatta 1996 és 1998 között. A termelés, a kapacitáskihasználás és az értékesítési
          volumen nőtt, amelynek következtében növekedett a piaci részesedés és a foglalkoztatás. A jövedelmezőségi
          mutatók, mint például a forgalom jövedelmezősége, a beruházások megtérülése és a készpénzforgalom
          szintén kedvezően alakultak. Amennyiben a Tajvanban feladott behozatalokkal nem játszották volna ki az
          intézkedéseket, a helyzet még kedvezőbben alakult volna. 1998 után viszont a közösségi iparág gazdasági
          helyzete általánosan romlott: az értékesítés volumene, a piaci részesedés és a termelés, valamint a
          nyereségesség és az árak is csökkentek. Ebben az időszakban a Cseh Köztársaságból, Malajziából,
          Oroszországból, a Koreai Köztársaságból és Szlovákiából származó dömpingelt behozatal okozott kárt a
          közösségi iparágnak, ezért 2002 augusztusában végleges dömpingellenes intézkedéseket vezettek be (1)
          ezekkel az országokkal szemben.
    (1) A Tanács 2002. augusztus 19-i 1514/2002/EK rendelete (HL L 228., 2002.8.24., 1. o.)
 ---pagebreak--- 11/46. kötet     HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                             285
                        H. AZ OKOZOTT KÁR FOLYTATÓDÁSÁNAK ÉS/VAGY MEGISMÉTLŐDÉSÉNEK
                                                             VALÓSZÍNŰSÉGE
           (78) Annak érdekében, hogy a hatályban lévő intézkedések lejártának várható hatását értékeljék, a következő
                szempontokat vették figyelembe:
                a) A (33)–(44) preambulumbekezdés alapján:
                    – egyértelmű jelek utalnak arra, hogy a kínai és thaiföldi termelők növelni tudják a kivitelük volumenét
                        és/vagy annak jelentős részét át tudják irányítani a közösségi piacra.
                    – a kínai és thaiföldi exportőrök által az USA-ban alkalmazott exportárak arra utalnak, hogy a
                        dömpingellenes intézkedések nélkül az érintett országok termelői a közösségi piacon is dömpingelt
                        árakat alkalmaznának. Összességében az ezeken exportpiacokon alkalmazott árak még akkor is
                        alacsonyabbak a közösségi iparág árainál, ha a számos terméktípus és ennek következtében a pontos
                        ár-összehasonlítás kivitelezhetetlensége miatt nem lehetett részletes elemzést végezni.
                b) Az összehasonlítható terméktípusok alapján a vizsgálat kimutatta, hogy az együttműködő thaiföldi
                    exportáló termelők a közösségi iparág árainál lényegesen alacsonyabb áron értékesítették az érintett
                    terméket. Mivel Kína nem működött együtt a vizsgálat során, s számos terméktípust gyárt, ennek
                    következtében pedig sokféle importárat alkalmaz, nem lehetett elvégezni a terméktípusonkénti
                    ár-összehasonlítást. A rendelkezésre álló adatok azonban arra utalnak, hogy az átlagos kínai importár
                    lényegesen alacsonyabb mint a thaiföldi termelők által alkalmazott ár. Ennek alapján az a következtetés
                    vonható le, hogy a Kínából származó érintett termékek értékesítési árai és a közösségi iparág értékesítési
                    árai közötti különbség – a dömpingellenes vámok nélkül – legalább olyan jelentős, mint a Thaiföldről
                    származó behozatal esetén.
                c) Az érintett országok valószínűleg továbbra is ezeket az alacsony árakat alkalmazzák, már csak azért is,
                    hogy visszaszerezzék elvesztett piaci részesedésüket. Az alkalmazott árak, valamint az, hogy Kína és
                    Thaiföld jelentős mennyiséget képes szállítani az érintett termékből a közösségi piacra, minden
                    valószínűséggel ahhoz vezet, hogy a piacon erősödik az árak csökkenésének tendenciája, ami negatívan
                    hat a közösségi iparág gazdasági helyzetére.
           (79) A Kínából származó behozatallal szembeni intézkedések hatályon kívül helyezése egyben az érintett termék
                Tajvanból érkező behozatala tekintetében a vámok kijátszása ellen bevezetett intézkedések megszűnését is
                jelentené. Ezzel kapcsolatban emlékeztetni kell arra, hogy – ahogy arra a (41) preambulumbekezdés
                rámutatott –a kínai behozatallal szemben bevezetett intézkedéseket kijátszották, ezért azokat Tajvanra is
                kiterjesztették. Amennyiben a Tajvannal szemben hozott intézkedéseket hatályon kívül helyeznék, az
                intézkedéseket valószínűleg ismét kijátszanák.
           (80) A fent említettek alapján azt a következtetést vonták le, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén
                Kínából és Thaiföldről származó behozatal által okozott kár megismétlődne.
                                                         I. A KÖZÖSSÉGI ÉRDEK
                ELŐZETES MEGJEGYZÉSEK
           (81) Az alaprendelet 21. cikkének megfelelően megvizsgálták, hogy az érvényben lévő dömpingellenes
                intézkedések fenntartása ellentétes-e a Közösség egészének érdekével. A közösségi érdek meghatározása az
                összes érintett érdek, azaz a közösségi iparág, az importőrök/kereskedők, valamint az érintett termék
                felhasználói érdekének mérlegelésén alapult.
           (82) Emlékeztetni kell arra, hogy az előző vizsgálatban az intézkedések elfogadását nem tekintettél ellentétesnek
                a közösségi érdekkel. Továbbá az a tény, hogy a jelenlegi vizsgálat felülvizsgálat, tehát egy olyan helyzet
                elemzése, ahol dömpingellenes intézkedések vannak érvényben, lehetővé tette, hogy értékeljék a jelenlegi
                dömpingellenes intézkedéseknek az érintett felekre gyakorolt indokolatlanul hátrányos hatását is.
 ---pagebreak--- 286       HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           11/46. kötet
    (83) Ennek alapján megvizsgálták, hogy a káros dömping várható megismétlődésére vonatkozó következtetések
         ellenére létezik-e olyan kényszerítő ok, amelyek alapján arra lehet következtetni, hogy az adott sajátos
         esetben az intézkedések fenntartása ellentétes a közösségi érdekkel.
         A közösségi iparág érdeke
    (84) A közösségi iparág bebizonyította, hogy strukturális szempontból életképes iparág. Ezt megerősíti az is,
         hogy gazdasági helyzete pozitívan alakult, amikor a jelenleg hatályban lévő dömpingellenes intézkedések
         bevezetésével helyreállították a hatékony versenyt. Az eredeti vizsgálat idején ésszerűnek ítélték meg azt a
         nyereséget, amit két évvel az intézkedések bevezetése után a közösségi iparág el tudott érni, figyelembe véve
         azt a szintet, amit a dömpingelt behozatal nélkül elérhetett volna.
    (85) Várható tehát, hogy a közösségi iparág továbbra is ki tudja használni a jelenleg bevezetett intézkedéseket.
         Amennyiben az intézkedéseket nem tartják fenn, akkor a közösségi iparágnak okozott kár megismétlődése
         várható, még akkor is, ha fellépnek a dömpingelt áron importáló egyéb országokkal szemben.
         A független importőrök/kereskedők érdeke
    (86) A Bizottság 57 független importőrnek/kereskedőnek küldött ki kérdőívet. Csak két importőr válaszolt a
         kérdőívre. Az egyik importőr korábban Kínából vásárolta az érintett terméket, azonban az intézkedések
         bevezetése után más beszállítót választott. Ennek megfelelően azt állította, hogy nem érinti az
         intézkedéseket fenntartása vagy hatályon kívül helyezése. A másik importőr az intézkedések
         meghosszabbítása mellett érvelt, és azt állította, hogy az intézkedések bevezetése előtti tisztességtelen
         kereskedelmi magatartás torzította a közösségi piacot.
    (87) Tizenkilenc további importőr azt válaszolta, hogy nem érinti őket az eljárás, mivel a felülvizsgálati időszak
         alatt nem vásároltak az érintett országokból. Egyéb visszajelzés nem érkezett, ennek alapján pedig az a
         következtetés vonható le, hogy az intézkedések fenntartása nem gyakorol jelentős negatív hatást az
         importőrökre vagy a kereskedőkre.
         A felhasználók érdeke
    (88) Az érintett termék felhasználói főleg olajfinomító iparágak és a vegyipar, valamint az építőipar. A Bizottság
         23 felhasználónak és a lehetséges felhasználók 5 európai szövetségének küldött kérdőíveket. Csak három
         vállalat válaszolt a kérdőívre, s mindegyikük azt állította, hogy nem érdekelt az eljárásban.
    (89) Az együttműködés ilyen mértékű hiánya azt igazolja, hogy a csőszerelvények és -illesztések e vállalatok teljes
         termelési költségének nagyon kis részét teszik ki, és a jelenleg hatályban lévő intézkedések nem gyakorolnak
         jelentős negatív hatást a gazdasági helyzetükre.
                           J. A KÖZÖSSÉGI ÉRDEKKEL KAPCSOLATOS KÖVETKEZTETÉS
    (90) A fenti indokok alapján azt a következtetés vonták le, hogy hogy az importőrökre és a felhasználó
         iparágakra gyakorolt esetleges negatív hatás nem olyan mértékű, hogy semlegesítené a káros dömping
         megismétlődésével szemben elfogadott intézkedéseknek a közösségi iparágra gyakorolt pozitív hatását.
         Ennek alapján nincs olyan kényszerítő ok, amely a dömpingellenes intézkedések fenntartása ellen szólna.
         Az intézkedések formája Thaiföld esetében
    (91) Ahogy az a vizsgálat kezdeményezéséről szóló közleményben szerepel, a Thaiföldről származó
         behozatalokkal szembeni intézkedések formájával kapcsolatos időközi felülvizsgálatot a Bizottság saját
         kezdeményezésére kezdte meg.
    (92) Ezzel kapcsolatban még nem vonták le a végső következtetést, a vizsgálat pedig még folyamatban van.
 ---pagebreak--- 11/46. kötet        HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                           287
                                                    K. DÖMPINGELLENES INTÉZKEDÉSEK
           (93)    Valamennyi felet tájékoztatták azokról az alapvető tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján a
                   jelenlegi intézkedések fenntartását javasolták. A feleknek egy határidőt biztosítottak, amelyen belül e
                   tájékoztatást követően előadhatják észrevételeiket. Nem érkezett olyan észrevétel, amely a fent említett
                   következtések módosítását tette volna szükségessé.
           (94)    A fentiek alapján az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdésében előírtak szerint a 763/2000/EK tanácsi
                   rendelettel kiterjesztett és a 2314/2000/EK tanácsi rendelettel módosított, a Kínai Népköztársaságból és
                   Thaiföldről származó, illetve Tajvanban feladott, vasból vagy acélból készült egyes csőszerelvények vagy
                   -illesztések behozatalára alkalmazott végleges dömpingellenes vámokat továbbra is fenn kell tartani.
                   Emlékeztetni kell arra, hogy ezek az intézkedések mindkét érintett ország tekintetében értékvámot írnak elő,
                   kivéve azoknak az érintett termékeknek a behozatalát, amelyeket az a két thaiföldi termelő gyártott és
                   értékesített a Közösségbe irányuló kivitel keretében, amelyek kötelezettségvállalását elfogadták,
           ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                                                     1. cikk
           (1) Végleges dömpingellenes vámot vetnek ki a Kínai Népköztársaságból és Thaiföldről származó, az
           ex 7307 93 11 (7307 93 11 99 TARIC-kód),ex 7307 93 19 (7307 93 19 99 TARIC-kód), ex 7307 99 30
           (7307 99 30 98 TARIC-kód) és azex 7307 99 90 (7307 99 90 98 TARIC-kód) KN-kód alá sorolt, vasból vagy
           acélból (kivéve a rozsdamentes acélt) készült csőszerelvények vagy -illesztések behozatalára (az öntöttvas
           szerelvények, karmantyúk és menetes csőcsatlakozások kivételével), amelyek legnagyobb külső átmérője nem
           haladja meg a 609,6 mm-t, s amelyeket tompahegesztésre vagy egyéb célokra használják fel.
           (2) A következő vállalatok által gyártott termékek tekintetében a vámkezelés előtti, közösségi határparitáson
           számított nettó árra alkalmazandó végleges dömpingellenes vám mértéke:
                             Ország                                  Vámtétel                       Kiegészítő TARIC-kód
           Kínai Népköztársaság                                      58,6 %                                   –
           Thaiföld                                                  58,9 %                                 8851
           Kivéve:
           Thai Benkan Co. Ltd,
           Prapadaeng-Samutprakarn                                     0%                                   A118
           (3) Az (1) bekezdéstől függetlenül nem kell alkalmazni a végleges dömpingellenes vámot a 2. cikkel összhangban
           szabad forgalomba bocsátott behozatalokra.
           (4) Eltérő rendelkezés hiányában a hatályban lévő vámrendelkezéseket kell alkalmazni.
                                                                     2. cikk
           (1) Azok behozatalok, amelyeket a következő kiegészítő TARIC-kód alatt jelentették be a szabad forgalomba
           bocsátásra, és az alábbi táblázatban szereplő vállalat gyártotta és exportálta őket közvetlenül (azaz szállította és
           számlázta) egy a Közösségben importőrként működő vállalat részére, mentesülnek az 1. cikk alapján kivetett
           dömpingellenes vám alól, amennyiben ezek a behozatalok összhangban vannak e cikk (2) bekezdésével.
                            Ország                                   Vállalat                         TARIC kiegészítő kód
           Thaiföld                                Awaji Sangyo (Thailand) Co. Ltd. Samutpra-                 8850
                                                   karn
                                                   TTU Industrial Corp. Ltd Bangkok                           8850
 ---pagebreak--- 288         HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                       11/46. kötet
    (2) Az (1) bekezdésben említett behozatalok a következő feltételek mellett mentesülnek a dömpingellenes vám
    alól:
    a) a szabad forgalomba bocsátási nyilatkozat bemutatásakor átadják a tagállamok vámhatóságainak a legalább a
        mellékletben felsorolt adatokat tartalmazó kereskedelmi számlát; és
    b) a vámkezelésre bejelentett és bemutatott áruk pontosan megfelelnek a kereskedelmi számlán szereplő leírásnak.
                                                          3. cikk
    A Kínai Népköztársaságból származó behozatalokra az 1. cikk alapján kivetett végleges dömpingellenes vámot
    kiterjesztik ugyanezen szerelvényeknek a Tajvanban feladott (A 999 kiegészítő TARIC-kód) behozatalára (TARIC
    kódok: 7307 93 11 91; 7307 93 19 91 ; 7307 99 30 92; 7307 99 90 92), kivéve a Chup Hsin Enterprise Co. Ltd,
    Kaohsiung (Taiwan) (A 098 kiegészítő TARIC-kód), a Rigid Industries Co. Ltd, Kaohsiung (Taiwan) (A 099
    kiegészítő TARIC-kód) és a Niang Hong Pipe Fittings Co. Ltd, Kaohsiung (Taiwan) (A 100 kiegészítő TARIC-kód)
    vállalatok által gyártott szerelvények behozatalát.
                                                          4. cikk
    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
             Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
             Kelt Luxembourgban, 2003. június 2-án.
                                                                                a Tanács részéről
                                                                                    az elnök
                                                                                  K. STEFANIS
 ---pagebreak--- 11/46. kötet    HU                                    Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                  289
                                                                     MELLÉKLET
             A következő adatokat tüntetik fel a vállalat által a Közösségben értékesített csőszerelvényekhez és -illesztésekhez
             mellékelt kereskedelmi számlán, amelyekre kötelezettségvállalás vonatkozik.
             1. A következő címsor: „KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS                        TÁRGYÁT       KÉPEZŐ       ÁRUKHOZ     MELLÉKELT
                KERESKEDELMI SZÁMLA”
             2. A kereskedelmi számlát kiállító, a 2. cikk (1) bekezdésében említett vállalat neve
             3. A kereskedelmi számla száma
             4. A kereskedelmi számla kiállításának időpontja
             5. Az a kiegészítő TARIC-kód, amely alapján a közösségi határon vámkezelik a számlán szereplő árut
             6. Az áru pontos megnevezése
             7. Az értékesítési feltételek leírása, ami a következőket tartalmazza:
                –    ár,
                –    az alkalmazandó fizetési feltételek,
                –    az alkalmazandó szállítási feltételek,
                –    az árengedmények és rabattok teljes összege
             8. Annak az importőrként működő vállalatnak a neve, amelynek részére a vállalat közvetlenül kiállítja a számlát
             9. A vállalat azon tisztviselőjének neve, aki a kötelezettségvállalási számlát kiállította, és a következő, aláírással
                ellátott nyilatkozat:
                „Alulírott igazolom, hogy az e számlán szereplő, a [vállalat neve] által az Európai Közösségben közvetlen kivitelre
                szánt áru értékesítése a [vállalat neve] által felajánlott és az Európai Bizottság által az [1996/252/EK határozattal]
                elfogadott kötelezettségvállalás hatályán belül és annak feltételei alapján történik. Kijelentem, hogy az ebben
                számlában megadott információk teljes körűek és helyesek.”