CELEX: 32018D1993
Language: lv
Date: 2018-12-11 00:00:00
Title: Padomes Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1993 (2018. gada 11. decembris) par ES integrētajiem krīzes situāciju politiskās reaģēšanas mehānismiem

17.12.2018   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 320/28
               
            
         PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1993
         (2018. gada 11. decembris)
         par ES integrētajiem krīzes situāciju politiskās reaģēšanas mehānismiem
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Padomes Lēmumu 2014/415/ES (2014. gada 24. jūnijs) par kārtību, kādā Savienība īsteno solidaritātes klauzulu (1), un jo īpaši tā 9. panta 3. punktu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Šis lēmums attiecas uz ES integrēto krīzes situāciju politiskās reaģēšanas (“IPCR”) mehānismu pielāgošanu, kurus Padome apstiprināja 2013. gada 25. jūnijā un kuri minēti Lēmuma 2014/415/ES 1. panta 2. punktā. Ar IPCR mehānismiem būtu jāatbalsta savlaicīga koordinācija un reaģēšana Savienības politiskajā līmenī krīzes situācijās, kuras rodas Savienībā vai ārpus tās un kurām ir plaša ietekme vai politiska nozīme.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ar IPCR mehānismiem būtu jāatbalsta solidaritātes klauzulas piemērošanas kārtība. Kā atzīts Lēmumā 2014/415/ES, IPCR mehānismus var izmantot pirms solidaritātes klauzulas piemērošanas pieprasīšanas un pēc reaģēšanas piemērošanas pārtraukšanas. Tādējādi IPCR mehānismi būtu jāizveido tādi, kas būtu atbilstīgi gan solidaritātes klauzulas piemērošanas pieprasīšanas kontekstam, gan neatkarīgi no tās.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Savienības līmeņa reaģēšanas mehānismiem būtu jāuzlabo efektivitāte, pastiprinot koordināciju uz esošo instrumentu pamata un ievērojot iestāžu pilnvaras, kā arī dalībvalstu kompetences un pienākumus.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     
                        IPCR mehānismi attiecas uz koordināciju un reaģēšanu Savienības politiskajā līmenī, tādēļ tie būtu jāuztic Padomei kā iestādei ar Līguma par Eiropas Savienību (LES) 16. pantā noteiktām politikas veidošanas un koordinēšanas funkcijām. Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 222. panta 2. punktu Padome ir iestāde, kurā Savienība un dalībvalstis koordinē solidaritātes klauzulas īstenošanu, ievērojot Lēmuma 2014/415/ES 1. panta 2. punktu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Eiropas Savienības dalībvalstu valdību Pastāvīgo pārstāvju komiteja (Pastāvīgo pārstāvju komiteja), kas izveidota ar LESD 240. pantu, saskaņā ar LES un LESD, kā arī ar Padomes reglamentu ir atbildīga par visu Padomes sanāksmju darba sagatavošanu un par Savienības politikas un darbību konsekvences nodrošināšanu.
                     Pastāvīgo pārstāvju komitejas atbildība visās Savienības politikas jomās un tās ātrā iesaiste politiski augstā līmenī piešķir Pastāvīgo pārstāvju komitejai centrālo vietu IPCR darbībās, kas tiek īstenotas Padomē. Ņemot vērā prezidentūras vispārējo politisko atbildību katrā pilnvaru laikposmā, prezidentūrai Pastāvīgo pārstāvju komitejas līmenī būtu jāvada IPCR process.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Pastāvīgā komiteja operatīvai sadarbībai iekšējās drošības jautājumos, kas izveidota ar LESD 71. pantu, nodrošina to, ka Savienībā tiek veicināta un stiprināta operatīvā sadarbība iekšējās drošības jautājumos. Neskarot 240. pantu, tā veicina dalībvalstu kompetento iestāžu rīcības koordinēšanu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Politikas un drošības komiteja (PDK), kas izveidota ar LES 38. pantu, pārrauga starptautisko situāciju jomās, uz kurām attiecas kopējā ārējā un drošības politika (KĀDP), un sekmē politikas noteikšanu, sniedzot Padomei atzinumus un neskarot Pastāvīgo pārstāvju komitejas lomu. Ja krīze skar jomas, uz kurām attiecas KĀDP, ir vajadzīga cieša Pastāvīgo pārstāvju komitejas un PDK priekšsēdētāju sadarbība.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Komisijai kā iestādei, kas saskaņā ar LES 17. pantu sekmē vispārējās Savienības intereses un šajā nolūkā uzņemas atbilstīgas iniciatīvas, kā arī nodrošina Līgumu un iestāžu pieņemto pasākumu piemērošanu, ir svarīga loma, piedaloties IPCR.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos (AP) un Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) rīcībā ir struktūras ar speciālajām zināšanām izlūkošanas vai militārajā jomā, kā arī delegāciju tīkls, kas var sniegt ieguldījumu reaģēšanā uz krīzēm, kurām ir ārēja dimensija. Atkarībā no krīzes citām struktūrām un Savienības aģentūrām KĀDP vai kopējās drošības un aizsardzības politikas jomā vajadzības gadījumā būtu jāsniedz ieguldījums atbilstīgi attiecīgajiem Savienības tiesību aktu noteikumiem.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Katrai krīzei var būt citādas iezīmes, kas prasa attiecīgu rīcību Padomē. IPCR mehānismi ir izstrādāti elastīgi un mērogojami, tādējādi dodot iespēju pielāgot iesaisti politiskā līmenī un nepieciešamo atbalstu krīzes vajadzībām. Elastīgums ir panākts, pateicoties diviem aktivizēšanas režīmiem, proti, informācijas apmaiņas režīmam vai pilnīgas aktivizēšanas režīmam, un iespējām iesaistīt attiecīgos rīcībspēkus. Mērogojamība ir saistīta ar politisko lēmumu pieņemšanas līmeni.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Komisija un AP aktīvi piedalījās IPCR plānošanā un izveidē 2013. gadā. Kopš IPCR izveides Komisija un AP ir konsekventi nolēmušas atbalstīt IPCR un joprojām ir apņēmušās sekmēt to īstenošanu. Šajā lēmumā būtu arī jāiestrādā Komisijas un Augstās pārstāves ieguldījums IPCR, pilnībā ņemot vērā Komisijas un AP kompetences.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     
                        IPCR mehānismi ir plaši izmantoti, lai atbalstītu informācijas apmaiņu par sarežģītām krīzēm (pārraudzības lapas par Sīriju/Irāku, Jemenu, Ebolas vīrusslimību, Ukrainu, Nepālu utt.), par krīzes komunikāciju (labākā prakse un saziņas stratēģijas), par humāno palīdzību un par terorisma apkarošanu. Pirmo reizi tie tika aktivizēti 2015. gada oktobrī bēgļu un migrācijas krīzes dēļ. Kopš to aktivizēšanas tos izmanto, lai pārraudzītu un atbalstītu reaģēšanu uz krīzēm, lai ziņotu Pastāvīgo pārstāvju komitejai, Padomei un Eiropadomei. IPCR ir arī izmantoti, lai īstenotu Savienības reakciju uz nopietnām krīzēm, ko izraisījuši kiberuzbrukumi, dabas katastrofas vai hibrīddraudi.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     
                        IPCR standartprocedūras (“IPCR SOP”), kas jau pastāv saskaņā ar pašreizējiem IPCR mehānismiem un kas ir sīki izklāstītas atsevišķā dokumentā, būtu tālāk jāattīsta un jāatjaunina, lai skaidri noteiktu procedūras un darbības, kas katram rīcībspēkam jāveic IPCR procesā.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Integrētās situācijas apzināšanās un analīzes (“ISAA”) standartprocedūrās, ko, ievērojot savas attiecīgās funkcijas un pienākumus un atbilstīgi IPCR SOP, izstrādā Komisija un EĀDD, jo īpaši būtu sīki jāapraksta ISAA sagatavošana un kārtība, kādā tiek integrēta dalībvalstu sniegtā informācija. ISAA sagatavošanā būs ļoti svarīgi pilnībā izmantot iespējamās sinerģijas starp ieinteresētajām pusēm un esošajiem līdzekļiem, struktūrām un spējām Savienības līmenī, izvairoties no jau esošu struktūru pārklāšanās un jaunu pastāvīgu struktūru veidošanas.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Lai sekmētu sagatavotību, jo īpaši pateicoties labākās prakses un gūtās pieredzes apmaiņai, tika izveidots neformāls IPCR krīzes saziņas koordinatoru tīkls (“CCN”), kurā ietilpst komunikācijas eksperti no dalībvalstīm un attiecīgajām Savienības struktūrām.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Saskaņā ar LESD 346. panta 1. punkta a) apakšpunktu dalībvalstīm nav jāsniedz informācija, kuras izpaušanu tās atzīst par būtisku savas drošības interešu apdraudējumu. Visa klasificētā informācija tiek apstrādāta saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/488/ES (2),
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Priekšmets un darbības joma
            
               1.   Ar šo lēmumu nosaka ES integrētos krīzes situāciju politiskās reaģēšanas (IPCR) mehānismus. Ar IPCR mehānismiem atbalsta savlaicīgu koordināciju un reaģēšanu Savienības politiskajā līmenī krīzes situācijās, kuras rodas Savienībā vai ārpus tās un kurām ir plaša ietekme vai politiska nozīme.
            
            
               2.   IPCR sniedz Padomei rīkus un elastību, kas vajadzīgi, lai lemtu par Savienības reaģēšanas vadīšanu, tostarp izmantojot ātras konsultācijas un iespējamus priekšlikumus rīcībai. Padomes prezidentūra nodrošina politisko kontroli un stratēģisko vadību visos IPCR procesa posmos, pilnībā ņemot vērā Komisijas un AP kompetences.
            
            
               3.   Lai uz krīzēm Savienības politiskajā līmenī reaģētu saskaņoti, efektīvi un laicīgi, IPCR ir jābūt vienam mehānismu kopumam. Padome izmanto IPCR, lai politiskā līmenī koordinētu reaģēšanu uz solidaritātes klauzulas piemērošanas pieprasīšanu, kā noteikts Padomes Lēmuma 2014/415/ES 1. panta 2. punktā, ievērojot LESD 222. panta 3. punktu.
            
            
               4.   Minētie mehānismi neaizstāj spēkā esošos Savienības mehānismus vai pasākumus.
            
         
         
            2. pants
            
               IPCR struktūra
            
               1.   IPCR ir divi aktivizēšanas režīmi, par kuriem atkarībā no krīzes smaguma un reaģēšanas vajadzībām lemj prezidentūra:
               
                           a)
                        
                        
                           informācijas apmaiņas režīms, kura uzdevums ir sniegt skaidru priekšstatu par situāciju un sagatavot apstākļus iespējamai pilnīgai aktivizēšanai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pilnīgas aktivizēšanas režīms, kas ietver reaģēšanas pasākumu sagatavošanu.
                        
                     
            
               2.   IPCR ietver atbalsta elementus, kas ir būtiski, lai nodrošinātu uz informāciju balstītu lēmumu pieņemšanu Padomē un efektīvu politikas koordināciju Savienības līmenī. Minētie atbalsta elementi ir šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           neformālas apaļā galda sanāksmes, ko prezidentūra sasauc, izmantojot Padomes Ģenerālsekretariāta (“PĢS”) atbalstu un padomus, kā minēts 7. pantā;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           integrētā situācijas apzināšanās un analīzes (“ISAA”) atbalsta funkcija, ko izstrādā Komisijas dienesti un EĀDD, ievērojot savas attiecīgās funkcijas un pienākumus, kā minēts 8. pantā;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Padomes pārvaldīta, specializēta un aizsargāta tīmekļa platforma, kas atvieglo laicīgu informācijas apmaiņu, kā minēts 9. pantā; un
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           centrālais diennakts kontaktpunkts Savienības līmenī ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm un citām ieinteresētajām pusēm, ko nodrošina Eiropas Komisijas Ārkārtas reaģēšanas koordinēšanas centrs, kā minēts 10. pantā.
                        
                     
            
               3.   Lai pastiprinātu lēmumu pieņemšanu Savienības politiskajā līmenī, 2. punkta a), b) un c) apakšpunktā minētajiem atbalsta elementiem ir šādas iezīmes:
               
                           a)
                        
                        
                           saskaņā ar prezidentūras norādēm pēc IPCR aktivizēšanas un apspriežoties ar Komisijas dienestiem un EĀDD, tie ir pielāgoti vajadzībām politikas lēmumu pieņemšanas līmenī;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tie aptver visus svarīgākos krīzes skartos sektorus;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tie ir integrēti, saskaņoti apvienojot dažādos krīzes aspektus;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           tie ir detalizēti atbilstīgā pakāpē; un
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           tie ir sniegti laicīgi, dodot pietiekami daudz laika pirms oficiālām apspriedēm.
                        
                     
         
         
            3. pants
            Definīcijas
            Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
            
                        a)
                     
                     
                        “krīze” ir situācija ar tik plašu ietekmi vai politisko nozīmi, ka ir vajadzīga savlaicīga politikas koordinācija un reaģēšana Savienības politiskajā līmenī;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        “reaģēšana” ir visi pasākumi, kas īstenoti krīzes gadījumā, lai novērstu tās tūlītējās nelabvēlīgās sekas.
                     
                  
         
            4. pants
            Aktivizēšana
            
               1.   Krīzes gadījumā lēmumu aktivizēt IPCR pieņem prezidentūra. Jebkura dalībvalsts var aicināt prezidentūru to darīt.
            
            
               2.   Pēc solidaritātes klauzulas piemērošanas pieprasīšanas prezidentūra saskaņā ar Lēmuma 2014/415/ES 5. panta 1. punktu nekavējoties pilnībā aktivizē IPCR mehānismus, ja tie jau netiek izmantoti.
            
            
               3.   Ja nav pieprasīta solidaritātes klauzulas piemērošana, prezidentūra pirms aktivizēšanas apspriežas attiecīgā gadījumā ar skartajām dalībvalstīm, kā arī ar Komisiju un AP.
            
            
               4.   Prezidentūrai atbalstu un padomus sniedz PĢS. Prezidentūra var lūgt speciālās zināšanas arī no Komisijas dienestiem un EĀDD, ievērojot to attiecīgās funkcijas un pienākumus, kā arī no attiecīgām Savienības aģentūrām, dalībvalstīm un ieinteresētajām pusēm vai organizācijām.
            
            
               5.   Lēmumu aktivizēt IPCR informācijas apmaiņas režīmā var pieņemt arī PĢS, Komisijas dienesti un EĀDD, savstarpēji vienojoties un apspriežoties ar prezidentūru.
            
            
               6.   Atkarībā no krīzes attīstības un politiskajām vajadzībām prezidentūra var jebkurā brīdī nolemt pastiprināt vai samazināt mehānismu darbību, mainot no viena aktivizēšanas režīma uz otru. Tik ilgi, kamēr solidaritātes klauzulas piemērošanas pieprasīšana turpina būt aktīva, IPCR ir pilnīgas aktivizēšanas režīmā.
            
            
               7.   Prezidentūra paziņo Padomes Ģenerālsekretāram par lēmumu aktivizēt IPCR. PĢS nekavējoties informē Komisiju un AP, kā arī Eiropadomes priekšsēdētāja kabinetu.
            
         
         
            5. pants
            Deaktivizēšana
            Lēmumu deaktivizēt IPCR pieņem prezidentūra, vajadzības gadījumā apspriedusies ar skartajām dalībvalstīm, kā arī apspriedusies ar Komisiju un AP. IPCR netiek deaktivizēti, kamēr solidaritātes klauzulas piemērošanas pieprasīšana turpina būt aktīva.
         
         
            6. pants
            Pastāvīgo pārstāvju komitejas līmenis
            
               1.   Lai nodrošinātu Savienības rīcībpolitiku un darbību konsekvenci, IPCR mehānismu īstenošanas pārraudzību parasti veic Pastāvīgo pārstāvju komitejas līmenī. Prezidentūra nekavējoties informē Pastāvīgo pārstāvju komiteju par krīzes galvenajiem aspektiem un par paredzēto procedūru.
            
            
               2.   Prezidentūra, ņemot vērā krīzes raksturojumu un ar to saistītās politiskās reaģēšanas vajadzības, pieņem lēmumu apspriest jautājumus attiecīgajās Padomes darba sagatavošanas struktūrās saskaņā ar Padomes reglamentu. Atkarībā no konkrētā gadījuma sešu mēnešu rotējošā prezidentūra saskaņo ar AP pārstāvjiem, kuri vada attiecīgās Padomes darba sagatavošanas struktūras, kā arī vajadzības gadījumā ar Militārās komitejas priekšsēdētāju to, kam piešķirama atbildība par minēto struktūru sanāksmju sasaukšanu.
            
         
         
            7. pants
            Apaļā galda sanāksmes
            
               1.   Apaļā galda sanāksmju mērķis ir apzināt un izpētīt krīzes situāciju, lai varētu pieņemt pienācīgi pamatotus politiskus lēmumus.
            
            
               2.   Apaļā galda sanāksmes sasauc pēc prezidentūras iniciatīvas, izmantojot PĢS atbalstu un padomus.
            
            
               3.   Prezidentūra lemj par apaļā galda sanāksmju sastāvu. Komisijas dienesti un EĀDD tiek aicināti piedalīties minētajās sanāksmēs un sniegt ieguldījumu savas kompetences attiecīgajās jomās. Piedalīties aicina arī Eiropadomes priekšsēdētāja kabinetu. Vajadzības gadījumā aicina piedalīties skartās dalībvalstis un citas attiecīgās ieinteresētās puses un ekspertus konkrētos jautājumos, tostarp pārstāvjus no trešām valstīm un starptautiskām organizācijām, un Savienības terorisma apkarošanas koordinatoru.
            
            
               4.   Informācijas apmaiņas režīmā, ja prezidentūra sasauc apaļā galda sanāksmi, apaļā galda sanāksmes galvenais uzdevums ir pārraudzīt situāciju, izvērtēt informācijas prasības un novērtēt, vai ir vajadzīga pilnīga aktivizēšana. Pilnīgas aktivizēšanas gadījumā apaļā galda sanāksmes dalībnieki prezidentūras vadībā vajadzības gadījumā sagatavo, izstrādā un atjaunina projektus rīcības priekšlikumiem, ko, ja vajadzīgs, iesniedz Padomei apspriešanai un lēmuma pieņemšanai.
            
         
         
            8. pants
            Integrētā situācijas apzināšanās un analīze
            
               1.   ISAA atbalsta funkcija sagatavo ziņojumus, lai sniegtu noderīgu informāciju diskusijām apaļā galda sanāksmēs, Padomes un tās darba sagatavošanas struktūru un Eiropadomes sanāksmēs.
            
            
               2.   ISAA ziņojumus izstrādā atbilstoši Padomes prezidentūras noteiktajām Savienības politiskā līmeņa vajadzībām. Šajā nolūkā prezidentūra pēc apspriešanās ar Komisijas dienestiem un EĀDD izdod politiskas un stratēģiskas vadlīnijas un, ja vajadzīgs, atjaunina tās.
            
            
               3.   ISAA atbalsta funkcija dod iespēju:
               
                           a)
                        
                        
                           vākt un apmainīties ar informāciju par pašreizējo situāciju, par Savienības un dalībvalstu veikto analīzi, par attiecīgo ieinteresēto pušu pieņemtajiem vai gaidāmajiem lēmumiem un pasākumiem, par attiecīgo ieinteresēto pušu izteikto vajadzību pēc politikas koordinācijas Savienības līmenī;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           apstrādāt a) apakšpunktā minēto informāciju un izstrādāt integrētu situācijas pārskatu; un
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sagatavot integrētu analīzi, tostarp par situācijas iespējamo turpmāko attīstību un sekām.
                        
                     Šajā nolūkā dalībvalstis un attiecīgās Savienības aģentūras un struktūras cenšas atbalstīt šo darbu un laikus sniegt attiecīgu informāciju.
            
            
               4.   ISAA ir informācijas apmaiņas instruments, kas sniedz ieguldījumu dalībvalstīm un atbalsta Komisijas un AP darbības.
            
            
               5.   ISAA izstrādā Komisijas dienesti un EĀDD, ievērojot savas attiecīgās lomas un atbildību un esošo līdzekļu un spēju robežās. ISAA pamatā ir arī attiecīga informācija un analīze, ko sniedz dalībvalstis (piemēram, attiecīgie valstu krīžu centri), jo īpaši tīmekļa platformā, un Savienības aģentūras.
            
            
               6.   Pēc IPCR aktivizēšanas un līdz to deaktivizēšanai šis atbalsts ir pieejams pastāvīgi. To sniedz prezidentūrai un Padomei savlaicīgi visā krīzes laikā, tādējādi ļaujot proaktīvi rīkoties, lai krīzi pārvarētu. Atkarībā no tā, kā krīze attīstās, prezidentūra var nolemt pastiprināt vai samazināt ISAA atbalstu. Tiek turpināta regulāra pārraudzība no sektoriālajiem Savienības avotiem.
            
            
               7.   Atkarībā no krīzes rakstura Pastāvīgo pārstāvju komiteja var atļaut trešām valstīm un starptautiskajiem partneriem, piemēram, Šengenas asociētajām valstīm, piekļūt ISAA ziņojumiem par konkrētu krīzi.
            
         
         
            9. pants
            Tīmekļa platforma
            
               1.   Specializēta tīmekļa platforma, ko izstrādā un pārvalda PĢS, ir svarīgs IPCR rīks, kas darbojas kā elektronisks centrs starp attiecīgām ieinteresētām pusēm.
            
            
               2.   Šī platforma ir pieejama tikai personām, ko norīkojušas attiecīgās ieinteresētās puses, proti, Padomes Ģenerālsekretariāts (Padomes un Eiropadomes vārdā), dalībvalstis, Komisija, EĀDD (AP vārdā) un attiecīgās Savienības aģentūras.
            
            
               3.   Lai veicinātu informācijas, jo īpaši sensitīva rakstura informācijas, apmaiņu tīmekļa platformā, informācija netiek izpausta pusēm, kas nav 2. punktā minētās attiecīgās ieinteresētās puses, ja vien to nav skaidri atļāvusi Pastāvīgo pārstāvju komiteja. PĢS sadarbībā ar prezidentūru palīdz atbildēt uz informācijas pieprasījumiem, kas saņemti no šādām pusēm.
            
            
               4.   Lai izvairītos no dublēšanās, tīmekļa platforma neaizstāj Savienības sektoriālos tīmekļa rīkus, un minētie rīki neaizstāj platformu. Apmaiņu ar informāciju, kas klasificēta augstāk par RESTREINT UE/EU RESTRICTED līmeni, veic, izmantojot attiecīgos akreditētos kanālus.
            
            
               5.   Tīmekļa platforma ir pieejama pat bez IPCR aktivizēšanas, īpaši attiecīgai vispārējai informācijai, mācībām, gūtajai pieredzei un apmācībai, kā arī IPCR kontaktpunktiem. Katram IPCR aktivizēšanas gadījumam tiek izveidota krīzes lapa.
            
            
               6.   Krīzes gadījumā bez IPCR aktivizēšanas PĢS – vienojoties ar prezidentūru – var izveidot “pārraudzības lapu”, iespējams, pēc attiecīgās dalībvalsts, Komisijas dienestu vai EĀDD pieprasījuma. Šī lapa atvieglo informācijas apmaiņu un darbotos kā repozitorijs viegli pieejamiem ziņojumiem un informācijai par situāciju. Pārraudzības lapas izveide nenozīmē, ka tiks izstrādāti ISAA ziņojumi.
            
            
               7.   IPCR tīmekļa platformā tiek iekļauti arī īpaši tematiski forumi vai “centri”, kurus paredzēts izmantot jo īpaši laikā, kad nav krīzes, sadarbības tīklu veidošanai, informācijas apmaiņai un sadarbībai, lai sekmētu sagatavotību krīzes pārvaldībai.
            
            
               8.   Plānojot strukturālas pārmaiņas platformā, PĢS apspriežas ar prezidentūru un Padomes delegācijām.
            
         
         
            10. pants
            Centrālais diennakts kontaktpunkts
            Pēc IPCR aktivizēšanas sāk darboties centrālais diennakts kontaktpunkts, neskarot ne pienākumu sadalījumu Komisijas dienestos un EĀDD, ne arī esošos informācijas tīklus.
         
         
            11. pants
            Standartprocedūras
            
               1.   Prezidentūra ar PĢS atbalstu turpina izstrādāt un, ja vajadzīgs, atjaunina jau esošās IPCR standartprocedūras (“IPCR SOP”), lai skaidri noteiktu procedūras, kā arī darbības, ko IPCR procesā sagaida no katra rīcībspēka. Dalībvalstis, Komisijas dienestus un EĀDD aicina sniegt savu ieguldījumu. Katru jauno IPCR SOP versiju iesniedz Pastāvīgo pārstāvju komitejai apstiprināšanai.
            
            
               2.   Eiropas Komisija un EĀDD, ievērojot savas attiecīgās lomas un atbildību, izstrādā ISAA standartprocedūras atbilstoši IPCR SOP, kurās sīki apraksta ISAA sagatavošanu un kārtību, kādā tiek integrēta dalībvalstu sniegtā informācija.
            
         
         
            12. pants
            Sagatavotība
            
               1.   Lai vēl vairāk stiprinātu spēju Savienības politiskajā līmenī ātri reaģēt uz krīzēm, izstrādā sagatavotības pasākumus un saziņas stratēģijas satvaru. Šo pasākumu pamatā būs svarīgākās problemātiskās jomas, kas saistītas ar iespējamo IPCR aktivizēšanu, un tie balstīsies uz IPCR sagatavotības politiku un ar to saistīto programmu, kuras mērķis būs uzlabot visas IPCR funkcijas sastāvdaļas.
            
            
               2.   Sagatavotības politiku iesniedz Padomei apstiprināšanai. Ar sagatavotības programmu iepazīstina Pastāvīgo pārstāvju komiteju.
            
            
               3.   Lai uzlabotu visu attiecīgo ieinteresēto pušu zināšanas un gatavību, organizē speciālu apmācību par procedūrām un rīkiem, ko izmanto krīžu laikā, kad ir vajadzīga koordinācija Savienības politiskajā līmenī.
            
            
               4.   IPCR sagatavotības politika paredz starpsektoriālas mācības un nosaka procedūras un kārtību, kādā tiek plānotas mācības, kas ietver IPCR. IPCR mācības organizē prezidentūra ar PĢS atbalstu, un tajās brīvprātīgi iesaistās dalībvalstis. Šajā darbā cieši iesaista Komisiju un AP, ko vajadzības gadījumā aicina sniegt ieguldījumu. Visās mācībās, kas ietver IPCR, ievēro IPCR sagatavotības politiku.
            
            
               5.   IPCR sagatavotības politika palīdz arī uzlabot saziņu ar sabiedrību un vēstījuma saskaņotību krīzes laikā. Šo darbu var atbalstīt neformālais krīzes saziņas koordinatoru tīkls (“CCN”).
            
            
               6.   Tiks apzināta pieredze, kas gūta mācībās un pielietojot IPCR mehānismus reālās situācijās. Saistībā ar gūto pieredzi īstenos strukturētu procesu.
            
         
         
            13. pants
            Eiropadome
            Atkarībā no krīzes varētu būt nepieciešamas savlaicīgas apspriedes vai lēmumi Eiropadomes līmenī. Tālab arī Eiropadomes priekšsēdētāja kabinetu aicina pilnībā iesaistīties IPCR no to aktivizēšanas brīža, kā arī ar sagatavotību saistītajās darbībās.
         
         
            14. pants
            Informācija un saziņa
            
               1.   Prezidentūra nekavējoties informē Eiropas Parlamentu par IPCR aktivizēšanu.
            
            
               2.   Saskaņota saziņas stratēģija, tostarp ar kopīgām ziņām, ir daļa no reaģēšanas pasākumiem, kas paredzēti IPCR aktivizēšanas gadījumā.
            
         
         
            15. pants
            Pārskatīšana
            
               1.   Šajā lēmumā paredzēto īstenošanas kārtību pārskata atbilstīgi apzinātajām vajadzībām un jebkurā gadījumā 12 mēnešos pēc deaktivizēšanas, lai nodrošinātu, ka tiek apzinātas un izvērtētas attiecīgās atziņas. Šādu pārskatīšanu veic Padome, pamatojoties uz dalībvalstu, Komisijas un AP sniegto ieguldījumu.
            
            
               2.   Vajadzības gadījumā šo lēmumu var pārskatīt, jo īpaši, lai ņemtu vērā vajadzības, ko Padome ir apzinājusi pārskatīšanas kontekstā, ievērojot Lēmuma 2014/415/ES 9. panta 3. punktu.
            
         
         
            16. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2018. gada 11. decembrī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               G. BLÜMEL
            
         
         
            (1)  OV L 192, 1.7.2014., 53. lpp.
         
         
            (2)  Padomes Lēmums 2013/488/ES (2013. gada 23. septembris) par drošības noteikumiem ES klasificētas informācijas aizsardzībai (OV L 274, 15.10.2013., 1. lpp.).