CELEX: 52013PC0745
Language: hu
Date: 2013-10-29
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás aláírásáról

|
			
		
		
		52013PC0745
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás aláírásáról /* COM/2013/0745 final - 2013/0359 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
I.            Politikai és jogi keret
Az EU és Azerbajdzsán megállapodtak, hogy a
keleti partnerség keretében további lépéseket tesznek az egymással fennálló
kapcsolataik elmélyítésére és bővítésére. Ezzel összefüggésben az EU
felismerte az emberek közötti fokozottabb kapcsolatok jelentőségét. A
keleti partnerség 2009 májusában tartott prágai csúcstalálkozóján az EU
megerősítette, hogy politikájával támogatja a vízumrendszernek egy
biztonságos környezetben való teljes liberalizációját, illetve a mobilitás
előmozdítását azzal, hogy megállapodásokat köt a keleti partnerség
országaival a vízumkiadás megkönnyítéséről és a visszafogadásról. 2005
decemberében a COREPER kertében megegyezés született a tagállamok között a
vízumkönnyítéssel kapcsolatos uniós politika fejlesztésére irányuló közös
megközelítésről, amely alapján érvényben lévő visszafogadási
megállapodás nélkül nem kerülhet sor vízumkönnyítési megállapodás megkötésére.
2011. december 19-én a Tanács hivatalosan
felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy tárgyalásokat folytasson az Európai Unió
és Azerbajdzsán között megkötendő visszafogadási megállapodásról. 
2012 februárjában a Bizottság továbbította a
szövegtervezetet az azeri hatóságok számára, majd ezt követően 2012.
március 1–2-án Bakuban megtartották a hivatalos tárgyalások első
fordulóját. Három további hivatalos tárgyalási fordulóra került sor, az
utolsóra 2013. március 12–13-án Brüsszelben. Az elfogadott szöveget ezt
követően, 2013. július 29-án Brüsszelben parafálták.
A tagállamokat rendszeresen tájékoztatták, és
a visszafogadási tárgyalások valamennyi (hivatalos és nem hivatalos)
szakaszában konzultáltak velük.
Az Unió részéről a megállapodás jogalapja
az EUMSZ 79. cikkének (3) bekezdése, a 218. cikkével összefüggésben. 
A visszafogadási megállapodás aláírásának jogi
aktusát a mellékelt javaslat képezi. A Tanács minősített többséggel hoz
határozatot. Az EUMSZ 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával összhangban a
megállapodás megkötéséhez az Európai Parlament egyetértésére van szükség.
II.          A tárgyalások eredménye 
A Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási
irányelveiben rögzített célkitűzések megvalósultak, és a visszafogadásról
szóló megállapodás tervezete elfogadható az Unió számára.
A megállapodás végleges tartalma a
következőképpen foglalható össze:
–                        
A megállapodás 8 szakaszból és összesen 25
cikkből áll. Tartalmaz továbbá nyolc mellékletet, amelyek a megállapodás
szerves részét képezik, valamint hat együttes nyilatkozatot.
–                        
A megállapodás bevezető rendelkezése
megerősíti, hogy a megállapodás alkalmazása során tiszteletben kell
tartani az emberi jogokat, valamint a megkeresett és megkereső államnak a
vonatkozó nemzetközi okmányokból eredő kötelezettségeit és
felelősségét; illetve hangsúlyozza, hogy e nemzetközi okmányokkal összhangban
a megkeresett államnak különösen biztosítania kell a területére visszafogadott
személyek jogainak védelmét. Ugyanez a rendelkezés megerősíti, hogy a
megkereső államnak előnyben kell részesítenie az önkéntes
visszatérést a kitoloncolással szemben.
–                        
A megállapodásban meghatározott visszafogadási
kötelezettségeket (3–6. cikk) teljesen kölcsönös módon határozzák meg, és azok
kiterjednek a saját állampolgárokra (3. és 5. cikk), valamint a harmadik
országbeli állampolgárokra és a hontalan személyekre is (4. és 6. cikk). 
–                        
A saját állampolgárok visszafogadásának
kötelezettsége olyan korábbi saját állampolgárokra is kiterjed, akik egy másik
állam állampolgárságának megszerzése nélkül mondtak le állampolgárságukról.
–                        
A saját állampolgárokra vonatkozó visszafogadási
kötelezettség – állampolgárságuktól függetlenül – azokra a családtagokra
(vagyis házastársakra és kiskorú, nem házas gyermekekre) is kiterjed, akik a
megkereső államban nem rendelkeznek önálló tartózkodási joggal. 
–                        
A harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan
személyek visszafogadására vonatkozó kötelezettség (4. és 6. cikk) az alábbi
előfeltételekhez kötött: a) a visszafogadási kérelem benyújtása idején az
érintett személy a megkeresett állam által kiállított érvényes vízummal vagy
tartózkodási engedéllyel rendelkezik, vagy b) az érintett személy illegálisan
és közvetlenül lépett be a megkereső állam területére, miután a
megkeresett állam területén tartózkodott, vagy azon átutazott. Mentesülnek e
kötelezettségek alól a repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodó személyek,
valamint azok a személyek, akik vízummentesen léphetnek be a tagállamok
területére. 
–                        
Saját állampolgárai tekintetében meghatározott
határidő lejárta esetében, valamint harmadik országok állampolgárai és
hontalan személyek tekintetében Azerbajdzsán elfogadja a kiutasításra
rendszeresített szabványos, európai uniós úti okmány (3. cikk (5) bekezdése és
4. cikk (3) bekezdése) alkalmazását. Az Azerbajdzsán Köztársaság megfelelő
szabványos okmánya megtalálható a 8. mellékletben.
–                        
A megállapodás III. szakasza (7–13. cikk, az 1–5.
melléklettel összefüggésben) tartalmazza a visszafogadási eljáráshoz szükséges
technikai rendelkezéseket (visszafogadási kérelem, bizonyítási eszközök,
határidők, az átadás részletes szabályai és szállítási módok), valamint a
„téves visszafogadásra” vonatozó rendelkezéseket (13. cikk). Eljárási
rugalmasságot biztosít az, hogy nincs szükség visszafogadási kérelemre olyan
esetekben, amikor a visszafogadandó személy érvényes úti okmánnyal rendelkezik
(7. cikk (2) bekezdés). 
–                        
A megállapodás 7. cikkének (3) bekezdése
rendelkezik az ún. gyorsított eljárásról, amelyet olyan személyekre fogadtak
el, akiket a tagállamok, illetve Azerbajdzsán tengeri kikötői és a
nemzetközi repülőterei – beleértve a vámövezeteket – területének 15
kilométeres körzetén belül fogtak el. A gyorsított eljárásban a visszafogadási
kérelmet két munkanapon belül kell benyújtani, amelyre a választ két munkanapon
belül meg kell adni, míg a válaszadási határidő a rendes eljárásban
tizenöt naptári nap (11. cikk (2) bekezdés).
–                        
A megállapodás tartalmaz egy szakaszt az
átszállítási műveletekről (a 6. melléklettel összefüggésben
értelmezett 14. és 15. cikk).
–                        
A 16., 17. és 18. cikk tartalmazza a költségekkel,
adatvédelemmel és az egyéb nemzetközi kötelezettségekkel kapcsolatos, szükséges
szabályokat.
–                        
A visszafogadási vegyes bizottság létrehozását,
feladatait és hatásköreit a 19. cikk szabályozza.
–                        
E megállapodás végrehajtásának megkönnyítése
érdekében a 20. cikk lehetővé teszi, hogy Azerbajdzsán és az egyes
tagállamok kétoldalú végrehajtási jegyzőkönyveket kössenek. A kétoldalú
végrehajtási jegyzőkönyvek és e megállapodás közötti kapcsolatot a 21.
cikk pontosítja.
–                        
A záró rendelkezések (22–25. cikk) tartalmazzák a
hatálybalépéssel, időtartammal, a lehetséges módosításokkal,
felfüggesztéssel, megszűnéssel és a megállapodás mellékleteinek
jogállásával kapcsolatos szükséges szabályokat. 
–                        
Dánia különleges helyzetét a preambulum, az 1. cikk
c) pontja, a 22. cikk (2) bekezdése és a vonatkozó együttes nyilatkozat említi.
Izlandnak, Norvégiának, Svájcnak és Liechtensteinnek a schengeni vívmányok
végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló szoros társulását
figyelembe vették, és a megállapodáshoz csatolt, vonatkozó együttes
nyilatkozatok tükrözik.
III.         Következtetések
A fenti eredmények fényében a Bizottság
javasolja, hogy a Tanács:
–                        
határozzon a megállapodásnak az Unió nevében
történő aláírásáról, és hatalmazza fel a Tanács elnökét az Unió nevében
aláírásra jogosult személy(ek) kijelölésére.
2013/0359 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és az Azerbajdzsán
Köztársaság közötti,
 a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló megállapodás
aláírásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló
szerződésre,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (5)
bekezdésével összefüggésben értelmezett 79. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)                   
2011. december 19-én a Tanács felhatalmazta a
Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat Azerbajdzsánnal az engedély nélkül
tartózkodó személyek visszafogadásáról. A tárgyalások 2013. július 29-én a
megállapodás parafálásával sikeresen lezárultak. 
(2)                   
A főtárgyalónak az Európai Unió nevében alá
kell írnia a megállapodást, annak későbbi időpontban történő
megkötésére is figyelemmel.
(3)                   
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az
Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült
Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével
összhangban az Egyesült Királyság [nem vesz részt e határozat elfogadásában,
és e megállapodás vagy annak alkalmazása számára nem kötelező, kivéve, ha
az említett jegyzőkönyvnek megfelelően bejelenti erre irányuló
szándékát/bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a határozatnak az
elfogadásában és alkalmazásában].
(4)                   
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az
Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült
Királyság és Írország helyzetéről szóló jegyzőkönyv 3. cikkével
összhangban, és az említett jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül
Írország [nem vesz részt e határozat elfogadásában, és e megállapodás vagy
annak alkalmazása számára nem kötelező, kivéve, ha az említett
jegyzőkönyvnek megfelelően bejelenti erre irányuló
szándékát/bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a határozatnak az
elfogadásában és alkalmazásában].
(5)                   
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az
Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia
helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem
vesz részt e határozat elfogadásában, és a határozat vagy annak alkalmazása
számára nem kötelező,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
1. cikk
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az
Európai Unió nevében aláírja az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság
közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló
megállapodást, valamint arra, hogy kijelölje az aláírásra jogosult személyeket.

Az aláírandó megállapodás szövege e határozat
mellékletében található.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság között
a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról
A MAGAS SZERZŐDŐ FELEK,
AZ EURÓPAI UNIÓ, a továbbiakban: az Unió;
továbbá
AZ Azerbajdzsán Köztársaság, a továbbiakban:
Azerbajdzsán,
AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy erősítsék
együttműködésüket az illegális bevándorlás elleni hatékonyabb küzdelem
érdekében,
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy e megállapodás
segítségével és viszonossági alapon gyors és hatékony eljárásokat hozzanak
létre az olyan személyek azonosítására, illetve biztonságos és szabályos
visszatérésére, akik Azerbajdzsán vagy az Európai Unió valamely tagállama
területére való beutazás vagy tartózkodás feltételeinek nem, illetve már nem
felelnek meg, továbbá hogy az együttműködés szellemében elősegítsék
az ilyen személyek átszállítását,
HANGSÚLYOZVA, hogy e megállapodás nem érinti
az Európai Uniónak, az Európai Unió tagállamainak és Azerbajdzsánnak a
nemzetközi jogból, így különösen a menekültek jogállásáról szóló 1951. július
28-i egyezményből és annak 1967. január 31-i jegyzőkönyvéből
származó jogait, kötelezettségeit és felelősségét,
FIGYELEMBE VÉVE,
hogy az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió
működéséről szóló szerződéshez csatolt, Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királyságának és Írországnak a szabadságon, a
biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló
helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyvvel összhangban Nagy-Britannia és
Észak-Írország Egyesült Királysága, valamint Írország e megállapodásban nem
vesz részt, kivéve, ha az említett jegyzőkönyvnek megfelelően erre
irányuló szándékát bejelenti, 
FIGYELEMBE VÉVE, hogy e megállapodás
rendelkezései, amelyek az Európai Unió működéséről szóló
szerződés harmadik része V. címének hatálya alá tartoznak, az Európai
Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló
szerződéshez csatolt, a Dán Királyság helyzetéről szóló
jegyzőkönyvvel összhangban nem vonatkoznak a Dán Királyságra,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
Fogalommeghatározások
E megállapodás alkalmazásában:
a)           „visszafogadás”: e megállapodás
rendelkezéseivel összhangban azon személyek (a megkeresett állam saját
állampolgárai, harmadik országok állampolgárai vagy hontalan személyek)
megkereső állam általi átadása és a megkeresett állam általi befogadása,
akik a megkereső állam területére illegálisan léptek be, vagy vannak
jelen, illetve tartózkodnak;
b)           „a Szerződő felek”:
Azerbajdzsán és az Unió;
c)           „tagállam”: az Európai Unió valamely
tagállama, melyre nézve e megállapodás kötelező erejű; 
d)           „azeri állampolgár”: bármely
személy, aki az Azerbajdzsán Köztársaság jogszabályai értelmében azeri
állampolgársággal rendelkezik;
e)           „egy tagállam állampolgára”: bármely
személy, aki az Unió által alkalmazott fogalommeghatározás szerint valamely
tagállam állampolgárságával rendelkezik;
f)            „harmadik ország állampolgára”:
bármely személy, aki Azerbajdzsán, illetve valamely tagállam állampolgárságától
eltérő állampolgársággal rendelkezik;
g)           „hontalan személy”: bármely személy,
aki egyetlen állam állampolgárságával sem rendelkezik; 
h)           „tartózkodási engedély”: bármilyen
típusú, Azerbajdzsán, illetve valamely tagállam által kibocsátott engedély,
amely az adott személyt feljogosítja arra, hogy a területén tartózkodjon. Ez
nem foglalja magában azokat az ideiglenes engedélyeket, amelyek alapján az
érintett személy a menedékjog vagy a tartózkodási engedély iránti kérelem
feldolgozásával összefüggésben tartózkodhat az adott állam területén;
i)            „vízum”: bármilyen típusú,
Azerbajdzsán, illetve valamely tagállam által kibocsátott engedély vagy
határozat, amely a területére való belépéshez, az ottani tartózkodáshoz vagy az
azon való átutazáshoz szükséges. Ez nem foglalja magába a repülőtéri
tranzitvízumot;
j)            „megkereső állam”: az az állam
(Azerbajdzsán vagy a tagállamok egyike), amely e megállapodás 8. cikke
értelmében visszafogadási kérelmet, vagy 15. cikke értelmében átszállítás
iránti kérelmet nyújt be;
k)           „megkeresett állam”: az az állam
(Azerbajdzsán vagy a tagállamok egyike), amelyhez e megállapodás 8.cikke
értelmében visszafogadási kérelmet, vagy 15. cikke értelmében átszállítás
iránti kérelmet nyújtanak be;
l)            „illetékes hatóság”: Azerbajdzsán
vagy a tagállamok egyikének bármely olyan nemzeti hatósága, amelyet a megállapodás
20. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban annak végrehajtásával
bíznak meg;
m)          „átszállítás”: a harmadik országbeli
állampolgárnak vagy a hontalan személynek a megkeresett állam területén
történő áthaladása a megkereső államból a célországba történő
utazás során.
2. cikk
Alapelvek
Az illegális migráció megelőzésére és az
az elleni küzdelemre irányuló együttműködés megerősítése mellett, az
e megállapodás hatálya alá tartozó személyek tekintetében az alkalmazás során
mind a megkereső, mind a megkeresett államnak tiszteletben kell tartania
az emberi jogokat és a vonatkozó nemzetközi okmányokból eredő
kötelezettségeiket és felelősségüket, különös tekintettel a
következőkre: 
–                        
az 1948. évi Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata,
–                        
az 1950. évi, az emberi jogok és alapvető
szabadságok védelméről szóló európai egyezmény és annak jegyzőkönyvei
–                        
az 1966. évi Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi
Egyezségokmánya,
–                        
az 1984. évi ENSZ egyezmény a kínzásról
–                        
1951. évi genfi egyezmény a menekültek
helyzetéről és annak 1967. évi jegyzőkönyve.
A megkeresett államnak – a fent felsorolt
nemzetközi okmányok által előírt kötelezettségeinek megfelelően –
különösen biztosítania kell a területére visszafogadott személyek jogainak
védelmét.
A megkereső államnak az önkéntes
visszatérést előnyben kell részesítenie a kitoloncolással szemben,
amennyiben nincs oka azt feltételezni, hogy az meghiúsítaná a személynek a
megkeresett államba történő visszatérését.
I. szakasz 
Azerbajdzsán
visszafogadási kötelezettségei
3. cikk
Saját
állampolgárok visszafogadása
(1)                   
Valamely tagállam megkeresésére és – az e
megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül –
Azerbajdzsán visszafogad minden olyan személyt, aki a megkereső tagállam
területére való belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve
már nem felel meg, feltéve, hogy bizonyított vagy – meggyőző
bizonyíték alapján – megalapozottan feltételezhető, hogy ezek a személyek azeri
állampolgárok.
(2)                   
Azerbajdzsán visszafogadja továbbá az alábbi
személyeket:
–                        
az (1) bekezdésben említett személyek kiskorú, nem
házas gyermekeit, tekintet nélkül születési helyükre vagy állampolgárságukra,
amennyiben nem rendelkeznek a megkereső tagállamban önálló tartózkodási
joggal, illetve valamely más tagállam által kiadott érvényes tartózkodási
engedéllyel,
–                        
az (1) bekezdésben említett személyek más
állampolgárságú vagy hontalan házastársait, feltéve, hogy jogukban áll
Azerbajdzsán területére belépni vagy ott tartózkodni, illetve megkapják az
Azerbajdzsán területére történő belépés és ott tartózkodás jogát,
amennyiben nem rendelkeznek a megkereső tagállamban önálló tartózkodási
joggal, illetve valamely más tagállam által kiadott érvényes tartózkodási
engedéllyel.
(3)                   
Azerbajdzsán visszafogadja a megkereső
tagállamban illegálisan jelen lévő vagy tartózkodó azon személyeket is,
akik a tagállam területére való belépésük óta lemondtak azeri
állampolgárságukról, kivéve, ha az érintett személyek legalább valamely
tagállam honosítási ígéretével rendelkeznek.
(4)                   
Miután Azerbajdzsán pozitívan bírálta el a visszafogadási
kérelmet, Azerbajdzsán illetékes diplomáciai vagy konzuli képviselete – a
visszafogadandó személy akaratától függetlenül – késedelem nélkül,
térítésmentesen és legkésőbb öt munkanapon belül kibocsátja a
visszafogadandó személy visszatéréséhez szükséges, 150 napig érvényes úti
okmányt. Amennyiben Azerbajdzsán öt munkanapon
belül nem állítja ki az úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy Azerbajdzsán
elfogadta a kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós úti okmány
használatát (7. melléklet)[1].
(5)                   
Amennyiben az érintett személy jogi vagy ténybeli
okokból nem adható át az eredetileg kiállított úti okmány érvényességi ideje
alatt, úgy Azerbajdzsán illetékes diplomáciai vagy konzuli képviselete öt
munkanapon belül és térítésmentesen új úti okmányt állít ki ugyanezen
érvényességi idővel. Amennyiben Azerbajdzsán öt munkanapon belül nem
állítja ki az új úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy Azerbajdzsán elfogadta a
kiutasításra rendszeresített szabványos európai uniós úti okmány használatát (7.
melléklet)[2].
4. cikk
Harmadik országbeli
állampolgárok és hontalan személyek visszafogadása
(1)                   
Valamely tagállam megkeresésére és – az e
megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül –
Azerbajdzsán visszafogad minden olyan, harmadik országbeli állampolgárt vagy
hontalan személyt, aki a megkereső tagállam területére való belépés vagy
tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve már nem felel meg, feltéve,
hogy bizonyított vagy – meggyőző bizonyíték alapján – megalapozottan
valószínűsíthető, hogy ezek a személyek:
a)      a visszafogadási kérelem benyújtásának
idején rendelkeznek Azerbajdzsán által kiadott érvényes vízummal vagy
tartózkodási engedéllyel; vagy
b)      a tagállamok területére illegálisan és
közvetlenül azután léptek be, hogy Azerbajdzsán területén tartózkodtak vagy
átutaztak. 
(2)                   
Az (1) bekezdés szerinti visszafogadási
kötelezettség nem érvényes, amennyiben:
a)      a harmadik országbeli állampolgár vagy a
hontalan személy kizárólag Azerbajdzsán nemzetközi repülőterén
repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodott;
b)      a harmadik ország állampolgára vagy
hontalan személy vízummentesen léphetett be a megkereső tagállam
területére.
(3)                   
A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, miután
Azerbajdzsán pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet, a megkereső
tagállam kiállítja a visszafogadandó személy számára a kiutasításra
rendszeresített szabványos európai uniós úti okmányt (7. melléklet)[3].
II. szakasz 
Az Unió
visszafogadási kötelezettségei
5. cikk
Saját állampolgárok
visszafogadása
(1)                   
Azerbajdzsán megkeresésére és – az e
megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül – az
érintett tagállam visszafogad minden olyan személyt, aki az Azerbajdzsán
területére való belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve
már nem felel meg, feltéve, hogy bizonyított vagy – meggyőző
bizonyíték alapján – megalapozottan feltételezhető, hogy ez a személy az
érintett tagállam állampolgára.
(2)                   
A tagállam visszafogadja továbbá az alábbi
személyeket:
–                        
az (1) bekezdésben említett személyek kiskorú, nem
házas gyermekeit, tekintet nélkül születési helyükre vagy állampolgárságukra,
amennyiben Azerbajdzsán önálló tartózkodási joggal nem rendelkeznek,
–                        
az (1) bekezdésben említett személyek más
állampolgárságú vagy hontalan házastársait, feltéve, hogy jogukban áll a
megkeresett tagállam területére belépni vagy ott tartózkodni, illetve megkapják
a megkeresett tagállam területére történő belépés és ott tartózkodás
jogát, amennyiben nem rendelkeznek Azerbajdzsánban önálló tartózkodási joggal.
(3)                   
A tagállam visszafogadja az Azerbajdzsánban
illegálisan jelen lévő vagy tartózkodó azon személyeket is, akik
Azerbajdzsán területére való belépésük óta megfosztottak az adott tagállami
állampolgárságukról vagy lemondtak arról, kivéve, ha az érintett személyek
legalább Azerbajdzsán honosítási ígéretével rendelkeznek.
(4)                   
Miután a megkeresett tagállam pozitívan bírálta el
a visszafogadási kérelmet, az érintett tagállam illetékes diplomáciai vagy
konzuli képviselete – a visszafogadandó személy akaratától függetlenül – térítésmentesen
és legkésőbb öt munkanapon belül kibocsátja a visszafogadandó személy
visszatéréséhez szükséges, 150 napig érvényes úti okmányt. Amennyiben a
megkeresett tagállam öt munkanapon belül nem állítja ki az úti okmányt, úgy
kell tekinteni, hogy a tagállam elfogadta a kiutasításra rendszeresített
szabványos azerbajdzsán úti okmány használatát (8. melléklet). 
(5)                   
Amennyiben az érintett személy jogi vagy ténybeli
okokból nem adható át az eredetileg kiállított úti okmány érvényességi ideje
alatt, úgy az adott tagállam illetékes diplomáciai vagy konzuli képviselete öt
munkanapon belül és térítésmentesen új úti okmányt állít ki ugyanezen
érvényességi idővel. Amennyiben e tagállam öt munkanapon belül nem állítja
ki az úti okmányt, úgy kell tekinteni, hogy a tagállam elfogadta a kiutasításra
rendszeresített szabványos azerbajdzsán úti okmány használatát (8. melléklet).
6. cikk
Harmadik országbeli
állampolgárok és hontalan személyek visszafogadása
(1)                   
Azerbajdzsán megkeresésére és – az e
megállapodásban előírtakon kívüli további formalitások nélkül – az
érintett tagállam visszafogad minden olyan, valamely harmadik ország
állampolgárságával rendelkező vagy hontalan személyt, aki Azerbajdzsán
területére való belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek nem, illetve
már nem felel meg, feltéve, hogy bizonyított vagy –meggyőző
bizonyíték alapján – megalapozottan feltételezhető, hogy az ilyen
személyek: 
a)      a visszafogadási kérelem benyújtásának
idején rendelkeznek a megkeresett tagállam által kiadott érvényes vízummal vagy
tartózkodási engedéllyel; vagy
b)      Azerbajdzsán területére illegálisan és
közvetlenül azután léptek be, hogy a megkeresett tagállam területén
tartózkodtak vagy átutaztak. 
(2)                   
Az (1) bekezdés szerinti visszafogadási
kötelezettség nem érvényes, amennyiben:
a)      a harmadik ország állampolgára vagy a
hontalan személy kizárólag a megkeresett tagállam nemzetközi repülőterén
repülőgép-forgalmi tranzitterületen tartózkodott; vagy
b)      a harmadik ország állampolgára vagy
hontalan személy vízummentesen léphetett be Azerbajdzsán területére.
(3)                   
Az (1) bekezdésben meghatározott visszafogadási
kötelezettség azt a tagállamot terheli, amely a vízumot vagy tartózkodási
engedélyt kiállította. Ha két vagy több tagállam állított ki vízumot vagy
tartózkodási engedélyt, úgy az (1) bekezdésben említett visszafogadási
kötelezettség azon tagállamot terheli, amely a leghosszabb érvényességi
idejű, illetve – amennyiben ezek közül egy vagy több érvényessége már
lejárt – a még mindig érvényes okmányt kiállította. Amennyiben valamennyi
okmány érvényességi ideje lejárt, az (1) bekezdésben meghatározott visszafogadási
kötelezettség azt a tagállamot terheli, amely a legutóbb lejárt érvényességi
idejű okmányt kiállította. Amennyiben a fenti okmányok egyikét sem
mutatják be, az (1) bekezdésben meghatározott visszafogadási kötelezettség az
utolsó kilépés szerinti tagállamot terheli.
(4)                   
A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, miután a
tagállam pozitívan bírálta el a visszafogadási kérelmet, Azerbajdzsán kiállítja
a visszafogadandó személy számára a visszatéréséhez szükséges úti okmányt (8.
melléklet).
III. szakasz
Visszafogadási eljárás
7. cikk
Alapelvek
(1)                   
A (2) bekezdésre is figyelemmel a 3–6. cikkekben
meghatározott kötelezettségek alapján visszafogadandó személy bármilyen
átadásának feltétele a megkeresett állam illetékes hatóságához benyújtott
visszafogadási kérelem. 
(2)                   
Amennyiben a visszafogadandó személy érvényes úti
okmánnyal, harmadik országbeli állampolgárok vagy hontalan személyek esetében
pedig a megkeresett állam érvényes vízumával vagy tartózkodási engedéllyel
rendelkezik, az ilyen személy átadása anélkül történhet meg, hogy a
megkereső állam visszafogadási kérelmet vagy – megkeresett állam
állampolgára esetében – a 12. cikk (1) bekezdése szerinti írásbeli értesítést
nyújtana be a megkeresett állam illetékes hatóságához.
(3)                   
A (2) bekezdés sérelme nélkül, ha a személyt a megkereső
állam tengeri kikötői és a nemzetközi repülőterei – beleértve a
vámövezeteket – területének 15 kilométeres körzetén belül fogták el illegális
határátlépést követően, amelyet közvetlenül a megkeresett állam
területéről hajtott végre, a megkereső állam a személy elfogását
követő két munkanapon belül visszafogadási kérelmet nyújthat be
(gyorsított eljárás).
8. cikk
Visszafogadási kérelem
(1)                   
A visszafogadási kérelemnek – a lehetséges
mértékben – tartalmaznia kell az alábbi információkat:
a)      a visszafogadandó személy adatai (pl.
családi és utónév, születési idő és – ha lehetséges – a születési hely,
valamint az utolsó lakóhely), továbbá adott esetben a kiskorú, nem házas
gyermekek és/vagy házastársak adatai;
b)      saját állampolgárok esetében az
állampolgárságot bizonyító eszközök vagy annak fennállását
valószínűsítő, az 1., illetve a 2. melléklet szerinti bizonyítékok
megjelölése;
c)      harmadik országbeli állampolgárok és
hontalan személyek esetében a harmadik országbeli állampolgároknak és a
hontalan személyeknek a visszafogadásra vonatkozó feltételek fennállását
bizonyító vagy valószínűsítő, a 3., illetve a 4. mellékletben
megjelölt bizonyítási eszközök megjelölése;
d)      a visszafogadandó személy fényképe.
(2)                   
A visszafogadási kérelemnek – a lehetséges
mértékben – tartalmaznia kell az alábbiakat is:
a)      arról szóló nyilatkozat, hogy az átadandó
személynek segítségre vagy gondoskodásra lehet szüksége, feltéve, hogy az
érintett személy kifejezetten hozzájárult e nyilatkozathoz;
b)      bármilyen más olyan védelmi vagy
biztonsági intézkedés, vagy az érintett egészségi állapotára vonatkozó olyan
információ, amely az adott átadás esetén szükséges lehet.
(3)                   
A visszafogadási kérelmekhez használandó közös
formanyomtatvány e megállapodás 5. mellékletében található.
(4)                   
A visszafogadási kérelem bármilyen kommunikációs
eszköz használatával benyújtható, ideértve az elektronikus eszközöket is (pl.
fax, e-mail stb.).
9. cikk
Az állampolgárságra vonatkozó
bizonyítási eszközök
(1)                   
Az állampolgárság 3. cikk (1) bekezdése és 5. cikk
(1) bekezdése szerinti igazolása különösen az e megállapodás 1. mellékletében
felsorolt dokumentumokkal történhet, még akkor is, ha azok érvényességi ideje
hat hónapon belül lejárt. Ilyen dokumentumok bemutatása esetén az
állampolgárságot a tagállamok és Azerbajdzsán minden további vizsgálat nélkül
kölcsönösen elismerik. Az állampolgárság igazolása nem történhet hamis
dokumentumok alapján.
(2)                   
Az állampolgárság 3. cikk (1) bekezdése és 5. cikk
(1) bekezdése szerinti, meggyőző bizonyíték alapján történő
valószínűsítése különösen az e megállapodás 2. mellékletében felsorolt
dokumentumokkal történhet, még abban az esetben is, ha azok érvényességi ideje
már lejárt. Ilyen dokumentumok bemutatása esetén a tagállamok és Azerbajdzsán
az állampolgárságot az ellenkező bizonyításáig megállapítottnak tekintik.
Az állampolgárság valószínűsítése nem történhet hamis dokumentumok
alapján.
(3)                   
Amennyiben az 1. vagy 2. mellékletben felsorolt
dokumentumok egyikét sem tudják bemutatni, illetve ha a bemutatott dokumentumok
megfelelően indokolt okokból nem elégségesek, a megkeresett állam
illetékes diplomáciai és konzuli képviseletei a megkereső államnak a
visszafogadási kérelembe foglalandó kérésére biztosítják, hogy a
visszafogadandó személyt állampolgársága megállapítása céljából késedelem
nélkül meghallgassák, legkésőbb a kérelem napjától számított öt munkanapon
belül. 
(4)                   
Az ilyen meghallgatásokra vonatkozó eljárás az e
megállapodás 20. cikkében említett végrehajtási jegyzőkönyvekben
határozható meg. 
10. cikk
Harmadik országbeli
állampolgárokra és hontalan személyekre vonatkozó bizonyítási eszközök
(1)                   
A harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan
személyek visszafogadására vonatkozó feltételeknek a 4. cikk (1) bekezdésében
és az 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott igazolása különösen az e
megállapodás 3. mellékletében felsorolt bizonyítási eszközökkel történik. E
célra hamis dokumentumok nem használhatók fel. A tagállamok és Azerbajdzsán
bármely ilyen igazolást minden további vizsgálat nélkül kölcsönösen elismernek.
(2)                   
A harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan
személyek visszafogadására vonatkozó feltételek fennállásának a 4. cikk (1)
bekezdésében és az 6. cikk (1) bekezdésében meghatározott, meggyőző
bizonyíték alapján történő valószínűsítése különösen az e
megállapodás 4. mellékletében felsorolt bizonyítási eszközökkel történik. E
célra hamis dokumentumok nem használhatók fel. Ilyen meggyőző
bizonyítékok bemutatása esetén a feltételeket a tagállamok és Azerbajdzsán az
ellenkező bizonyításáig teljesítettnek tekintik.
(3)                   
A belépés vagy tartózkodás jogellenességének tényét
az érintett személynek a megkereső állam területén szükséges vízumot vagy
más tartózkodási engedélyt nem tartalmazó úti okmányai alapján kell
megállapítani. A jogtalan belépés vagy tartózkodás tényének meggyőző
bizonyítéka a megkereső állam arra vonatkozó nyilatkozata is, hogy az
érintett személy nem rendelkezik a szükséges úti okmányokkal, vízummal vagy
tartózkodási engedéllyel.
11. cikk
Határidők 
(1)                   
A visszafogadási kérelmet a megkeresett állam
illetékes hatóságához legfeljebb az attól számított hat hónapon belül kell
benyújtani, hogy a megkereső állam illetékes hatósága tudomást szerzett
arról, hogy egy harmadik ország állampolgára vagy egy hontalan személy nem,
illetve már nem felel meg a belépés vagy tartózkodás hatályos feltételeinek.
Amennyiben a kérelem időben történő benyújtásának jogi vagy ténybeli
akadálya van, a megkereső állam kérésére a határidő – kizárólag az
akadály megszűnésének időpontjáig – meghosszabbodik.
(2)                   
A visszafogadási kérelemre írásban kell válaszolni 
–                        
2 munkanapon belül, amennyiben a kérelmet
gyorsított eljárás keretében nyújtották be (7. cikk (3) bekezdés);
–                        
minden más esetben tizenöt naptári napon belül. 
A határidőt a visszafogadási kérelem
visszaigazolt kézhezvételének időpontjától kell számítani. Amennyiben a
megadott határidőn belül nem érkezik válasz, az átadást elfogadottnak kell
tekinteni.
A visszafogadási kérelemre adott válasz
bármilyen kommunikációs eszköz használatával benyújtható, ideértve az
elektronikus eszközöket is (pl. fax, e-mail stb.).
(3)                   
A visszafogadási kérelem elutasítását írásban
indokolni kell.
(4)                   
Amennyiben a kérelmet elfogadták, illetve adott
esetben a (2) bekezdésben meghatározott határidő lejártát követően,
az érintett személyt három hónapon belül át kell adni. A megkereső állam
kérelmére ez a határidő a jogi vagy gyakorlati akadályok megszüntetésére
fordított idővel meghosszabbítható.
12. cikk
Az átadás részletes szabályai
és a szállítás módjai
(1)                   
A 7. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, a
megkereső állam illetékes hatóságai valamely személy átadását megelőzően
írásban legalább három munkanappal előre közlik a megkeresett állam
illetékes hatóságaival az átadás időpontját, a belépés helyét, az
esetleges kíséretet és az átadásra vonatkozó egyéb szükséges információt. 
(2)                   
A szállítás bármilyen módon, így légi vagy tengeri
úton is történhet. A légi úton történő visszatérés nem korlátozható
kizárólag Azerbajdzsán vagy a tagállamok nemzeti légitársaságaira, és az
menetrend szerinti vagy charterjáratokon egyaránt történhet. A kísérettel
történő visszatérés esetén a kíséret nem korlátozható a megkereső
állam felhatalmazással rendelkező személyeire, feltéve, hogy a szóban
forgó személyek Azerbajdzsán vagy valamely tagállam felhatalmazásával
rendelkeznek. 
(3)                   
Ha az átszállítás légi úton történik, úgy az
esetleges kísérőszemélyek mentesülnek a szükséges vízumok beszerzésének
kötelezettsége alól. 
13. cikk
Téves visszafogadás
A megkereső állam visszafogad bármely, a
megkeresett állam által visszafogadott személyt, amennyiben az érintett személy
átadását követő hat hónapon belül, illetve harmadik országok állampolgárai
és hontalan személyek esetében 12 hónapon belül bizonyítást nyer, hogy a
megállapodás 3–5. cikkében meghatározott feltételek nem teljesültek.
Ilyen esetekben a megállapodás eljárási
rendelkezéseit értelemszerűen kell alkalmazni, és rendelkezésre kell
bocsátani minden, a visszafogadandó személy tényleges személyazonosságára és
állampolgárságára vonatkozó rendelkezésére álló információt is.
IV. szakasz
Átszállítási
műveletek
14. cikk
Alapelvek
(1)                   
A tagállamok és Azerbajdzsán a harmadik országok
állampolgárainak és a hontalan személyek átszállítását azokra az esetekre
korlátozzák, amikor e személyek nem adhatók át közvetlenül a rendeltetési
államnak.
(2)                   
Valamely tagállam kérelmére Azerbajdzsán
lehetővé teszi az átszállítást a harmadik országbeli állampolgároknak vagy
a hontalan személyeknek, valamint Azerbajdzsán kérelmére egy adott tagállam
engedélyezi az átszállítást harmadik országbeli állampolgároknak vagy hontalan
személyeknek, ha a lehetséges egyéb tranzitállamokban való beutazás és a
célállam általi visszafogadás biztosított.
(3)                   
Azerbajdzsán vagy valamely tagállam az alábbi
esetekben utasíthatja el az átszállítást:
a)      ha fennáll a valós veszélye annak, hogy a
harmadik országbeli állampolgár vagy a hontalan személy a célállamban vagy egy
másik tranzitállamban kínzásnak, embertelen vagy megalázó bánásmódnak vagy
büntetésnek, halálbüntetésnek, vagy faji, vallási, nemzetiségi hovatartozása,
egy adott társadalmi csoporthoz való tartozása vagy politikai
meggyőződése miatt üldöztetésnek lenne kitéve; vagy 
b)      ha a harmadik országbeli állampolgárral
vagy a hontalan személlyel szemben a megkeresett államban vagy egy másik
tranzitállamban büntetőjogi szankciókat alkalmaznának; vagy
c)      a megkeresett állam közegészségügyi,
nemzetbiztonsági, közrendi vagy egyéb, nemzeti érdekei miatt.
(4)                   
Azerbajdzsán vagy valamely tagállam bármilyen
kibocsátott engedélyt visszavonhat, ha időközben olyan, a (3) bekezdésben
említett körülmények merülnek fel vagy látnak napvilágot, amelyek az
átszállítási műveletet akadályozzák, vagy ha a lehetséges tranzitállamokba
való beutazás vagy a célállam általi visszafogadás már nem biztosított. Ebben
az esetben a megkereső állam szükség esetén köteles haladéktalanul
visszafogadni a harmadik ország állampolgárát vagy a hontalan személyt. 
15. cikk
Átszállítási eljárás 
(1)                   
Az átszállítási művelet iránti kérelmet
írásban kell benyújtani a megkeresett állam illetékes hatóságához, és annak a
következő információkat kell tartalmaznia:
a)      az átszállítás módja (légi, tengeri, vagy
szárazföldi), a lehetséges további tranzitállamok és a tervezett célállam;
b)      az érintett személy adatai (pl. családi
név, utónév, leánykori név, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek,
születési dátum, nem, továbbá – amennyiben lehetséges – születési hely,
állampolgárság, nyelv, az úti okmány típusa és száma);
c)      a belépés tervezett helye, az átszállítás
időpontja és a kíséret esetleges igénybevétele; 
d)      egy nyilatkozatot arra vonatkozóan, hogy
a megkereső állam úgy véli, hogy a 14. cikk (2) bekezdése szerinti
feltételek teljesülnek, és nincs tudomása a 14. cikk (3) bekezdése szerinti
visszautasítási okokról.
Az átszállítási kérelmekhez használandó közös
formanyomtatvány e megállapodás 6. mellékletét képezi.
Az átszállítási kérelem bármilyen
kommunikációs eszköz használatával benyújtható, ideértve az elektronikus eszközöket
is (pl. fax, e-mail stb.).
(2)                   
A megkeresett állam a kérelem kézhezvételét
követő öt munkanapon belül, írásban tájékoztatja a megkereső államot
a befogadásról, megerősítve a belépés helyét és a visszafogadás tervezett
időpontját, vagy tájékoztatja a megkereső államot a befogadás elutasításáról,
valamint annak okairól. Amennyiben öt
munkanapon belül nem érkezik válasz, az átszállítást elfogadottnak kell
tekinteni.
Az átszállítási kérelemre adott válasz bármilyen
kommunikációs eszköz használatával benyújtható, ideértve az elektronikus eszközöket
is (pl. fax, e-mail stb.).
(3)                   
Amennyiben az átszállítási művelet légi úton
történik, úgy a visszafogadandó személy és annak esetleges kísérete mentesül a
repülőtéri tranzitvízum megszerzésének kötelezettsége alól. 
(4)                   
A megkeresett állam illetékes hatóságai a kölcsönös
konzultációkra is figyelemmel segítséget nyújtanak az átszállítási
műveletekben, különösen az érintett személyek felügyelete révén, valamint
az e célt szolgáló megfelelő feltételek megteremtésével.
(5)                   
A személyek átszállítását – ellenkező
megállapodás hiányában – a kérelem jóváhagyásának kézhezvételétől
számított 30 napon belül végre kell hajtani.
V. szakasz
Költségek
16. cikk
A szállítás és az átszállítás
költségei
Az illetékes hatóságok azon jogának sérelme
nélkül, hogy a visszafogadással kapcsolatos költségeket behajtsák a visszafogadandó
személytől vagy harmadik felektől, az e megállapodás szerinti
visszafogadással és átszállítással kapcsolatos valamennyi – a célállam határáig
felmerülő – szállítási költséget a megkereső állam viseli. 
VI. szakasz
Adatvédelem és
egyéb nemzetközi kötelezettségekhez való viszony 
17. cikk
Adatvédelem
A személyes adatok közlésére csak abban az
esetben kerül sor, ha — az esettől függően — ez Azerbajdzsán vagy
valamely tagállam illetékes hatóságai számára e megállapodás végrehajtása
érdekében szükséges. A személyes adatok feldolgozását és kezelését valamely
konkrét esetben Azerbajdzsán nemzeti jogának, illetve ha az adatkezelő
valamely tagállam illetékes hatósága, a 95/46/EK irányelv rendelkezéseinek és
az adott tagállamnak az ezen irányelv értelmében elfogadott nemzeti
jogszabályainak megfelelően kell elvégezni. Emellett a következő
elvek alkalmazandók:
a)      a személyes adatokat tisztességesen és
törvényesen kell feldolgozni;
b)      a személyes adatok gyűjtését e
megállapodás végrehajtásának meghatározott, kifejezett és jogszerű
céljából kell végezni, és az adatokat ezen túlmenően sem az adatközlő
hatóság, sem az azokat átvevő hatóság nem dolgozhatja fel az e céllal
össze nem egyeztethető módon;
c)      a személyes adatoknak gyűjtésük
és/vagy további feldolgozásuk célja szempontjából megfelelőnek és
relevánsnak kell lenniük, és nem lehetnek túlzott mértékűek; így
különösen, a közölt személyi adatok csak a következőkre vonatkozhatnak:
d)      az átadandó személy adatai (pl. családi
név, utónév, bármilyen korábbi név, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett
nevek, nem, családi állapot, születési hely és idő, jelenlegi és korábbi
állampolgárság),
e)      útlevél, személyazonosító igazolvány vagy
járművezetői engedély (száma, érvényességi ideje, a kiállítás napja,
kiállító hatóság, a kiállítás helye),
f)       útmegszakítások és útvonalak,
g)      egyéb, az átadandó személy azonosításához
vagy az e megállapodás szerinti visszafogadási követelmények megvizsgálásához
szükséges információk;
h)      a személyes adatoknak pontosaknak kell
lenniük, és azokat szükség esetén frissíteni kell; 
i)       a személyes adatokat olyan formában kell
tárolni, amely az érintettek azonosítását csak az adatok gyűjtésének vagy
további feldolgozásának célja érdekében szükséges ideig teszi lehetővé;
j)       mind az adatközlő hatóság, mind
pedig az adatokat átvevő hatóság megtesz minden ésszerű lépést annak
érdekében, hogy szükség szerint biztosítsa a személyes adatok helyesbítését,
törlését vagy zárolását, amennyiben a feldolgozás nem felel meg e cikk
rendelkezéseinek, különösen amiatt, mert ezek az adatok a feldolgozás célja
szempontjából nem megfelelőek, nem relevánsak, nem pontosak vagy túlzott
mértékűek. Ebbe beletartozik a másik fél értesítése az adatok bármely
helyesbítéséről, törléséről vagy zárolásáról;
k)      az adatokat átvevő hatóság kérelemre
tájékoztatja az adatközlő hatóságot a közölt adatok felhasználásáról és
annak eredményéről;
l)       személyes adatok kizárólag az illetékes
hatóságoknak adhatók át. Az egyéb szervekhez történő továbbításhoz az
adatközlő hatóság előzetes hozzájárulása szükséges;
m)     az adatközlő hatóság és az adatokat
átvevő hatóság köteles írásos nyilvántartást vezetni a személyes adatok
közléséről és átvételéről.
18. cikk
Egyéb nemzetközi
kötelezettségekhez való viszony 
(1)                   
E megállapodás nem érinti az Uniónak, az Unió
tagállamainak és Azerbajdzsánnak a nemzetközi jogból eredő jogait,
kötelezettségeit és felelősségét, ideértve azon nemzetközi egyezményeket,
amelyeknek részesei, különösen pedig a 2. cikkben szereplő nemzetközi
okmányokat és az alábbiakat:
–                        
a benyújtott menedékjog iránti kérelem
megvizsgálására illetékes állam meghatározásáról szóló nemzetközi egyezmények,
–                        
a kiadatásról és átszállításról szóló nemzetközi
egyezmények,
–                        
a külföldi állampolgárok visszafogadásával
kapcsolatos szabályokat tartalmazó többoldalú nemzetközi egyezmények, mint
például a nemzetközi polgári repülésről szóló egyezmény.
(2)                   
E megállapodás rendelkezései nem képezik akadályát
valamely személy egyéb hivatalos vagy nem hivatalos megállapodás alapján
történő visszatérésének.
VII. szakasz
Végrehajtás és
alkalmazás 
19. cikk
Visszafogadási vegyes
bizottság
(1)                   
A Szerződő Felek kölcsönösen segítik
egymást e megállapodás alkalmazásában és értelmezésében. E célból
visszafogadási vegyes bizottságot (a továbbiakban: bizottság) hoznak létre,
amely különösen az alábbi feladatokat látja el:
a)      figyelemmel kíséri e megállapodás
alkalmazását;
b)      foglalkozik az e megállapodás
rendelkezéseinek értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos kérdésekkel;
c)      határoz az e megállapodás egységes
alkalmazásához szükséges végrehajtási rendelkezésekről;
d)      rendszeres információcserét folytat az
egyes tagállamok és Azerbajdzsán által a 20. cikk szerint elkészített
végrehajtási jegyzőkönyvekről;
e)      javaslatokat tesz e megállapodás és
mellékleteinek módosításaira.
(2)                   
E bizottság határozatai a Szerződő
Felekre nézve kötelezőek.
(3)                   
A bizottság az Unió és Azerbajdzsán
képviselőiből áll.
(4)                   
A bizottság szükség esetén valamely
Szerződő Fél kérelmére ülésezik.
(5)                   
A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
20. cikk
Végrehajtási jegyzőkönyvek
(1)                   
E megállapodás közvetlen alkalmazhatóságának
sérelme nélkül valamely tagállam vagy Azerbajdzsán kérésére, Azerbajdzsán és az
adott tagállam végrehajtási jegyzőkönyvet készít, amely egyebek mellett a
következőkre vonatkozó szabályokat tartalmazza:
a)      az illetékes hatóságok kijelölése,
határátkelőhelyek és a kapcsolattartó pontok megadása;
b)      a kísérettel történő visszatérés
feltételei, ideértve a harmadik országbeli állampolgárok és a hontalan
személyek kísérettel történő átszállítását is;
c)      az e megállapodás 1–4. mellékleteiben
felsoroltakon kívüli eszközök és dokumentumok;
d)      a gyorsított eljárás keretében
történő visszafogadás részletes szabályai;
e)      a meghallgatásokra vonatkozó eljárás.
(2)                   
Az (1) bekezdésben említett végrehajtási
jegyzőkönyvek csak a 19. cikkben említett visszafogadási bizottság
értesítését követően lépnek hatályba.
(3)                   
Azerbajdzsán beleegyezik abba, hogy egy adott
tagállammal készített végrehajtási jegyzőkönyv rendelkezéseit bármely más
tagállammal való kapcsolatai során – ez utóbbi kérelmére – is alkalmazza. A
tagállamok elfogadják, hogy az egyikük által kötött végrehajtási
jegyzőkönyv bármely rendelkezését az Azerbajdzsán Köztársaság kérésére ez
utóbbi tekintetében is alkalmazzák, figyelemmel annak egyéb tagállamokra történő
alkalmazásának gyakorlati megvalósíthatóságára is.
21. cikk
A tagállamok kétoldalú
visszafogadási megállapodásaihoz 
vagy egyezményeihez való
viszony
E megállapodás rendelkezései elsőbbséget
élveznek az egyes tagállamok és Azerbajdzsán között kötött vagy a 20. cikk
alapján esetleg ezután kötendő, az engedély nélkül tartózkodó személyek
visszafogadásáról szóló bármely kétoldalú megállapodással szemben, amennyiben
ez utóbbiak nem összeegyeztethetők e megállapodás rendelkezéseivel.
VIII. szakasz 
Záró rendelkezések
22. cikk
Területi hatály
(1)                   
A (2) bekezdésre figyelemmel e megállapodás azon a
területen alkalmazandó, ahol az Európai Unióról szóló szerződés és az
Európai Unió működéséről szóló szerződés alkalmazandó, valamint
Azerbajdzsán területén.
(2)                   
E megállapodás Nagy-Britannia és Észak-Írország
Egyesült Királyságának, valamint Írország területén kizárólag azt követően
alkalmazandó, hogy az Európai Unió erről értesítést küld Azerbajdzsánnak.
E megállapodás a Dán Királyság területén nem alkalmazandó.
23. cikk
Hatálybalépés, időtartam
és megszűnés 
(1)                   
Ezt a megállapodást a Szerződő Felek
saját eljárásaiknak megfelelően megerősítik vagy jóváhagyják.
(2)                   
Ez a megállapodás a Szerződő Feleknek az
(1) bekezdésben említett eljárások befejezéséről szóló kölcsönös
értesítésének napját követő második hónap első napján lép hatályba.
(3)                   
Ez a megállapodás Nagy-Britannia és Észak-Írország
Egyesült Királyságára, valamint Írországra a 22. cikk (2) bekezdésében említett
értesítés napját követő második hónap első napjától alkalmazandó.
(4)                   
A megállapodást határozatlan időre kötötték.
(5)                   
Minden egyes Szerződő Fél a másik
Szerződő Fél hivatalos értesítésével és a 19. cikkben említett
bizottsággal folytatott konzultációt követően teljes egészében vagy
részben, átmenetileg felfüggesztheti e megállapodás végrehajtását. A
felfüggesztés az ilyen értesítés napját követő második napon lép életbe.
(6)                   
E megállapodást bármely Szerződő Fél a
másik Szerződő Félhez intézett hivatalos értesítés útján
felmondhatja. E megállapodás az ilyen értesítés napját követő hat hónap
elteltével hatályát veszti.
24. cikk
A megállapodás módosítása
E megállapodás a Szerződő Felek
közös megegyezésével módosítható és kiegészíthető. A módosításokat és
kiegészítéseket külön jegyzőkönyvek formájában kell kidolgozni, amelyek a
megállapodás szerves részét képezik és a megállapodás 23. cikkében
megállapított eljárással összhangban lépnek hatályba.
25. cikk
Mellékletek
Az 1–8. melléklet
e megállapodás szerves részét képezi. 
Kelt …., a ….. év
…. …. napján két példányban angol, azeri, bolgár, cseh, dán, észt, finn,
francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német,
olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén nyelven, a szövegek
mindegyike egyaránt hiteles. 
 az Európai Unió részéről (…) || Az Azerbajdzsán Köztársaság részéről (…) 
1.
MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek bemutatása az
állampolgárság bizonyítékának minősül
(3. cikk (1) bekezdés, 5. cikk (1)
bekezdés és 9. cikk (1) bekezdés)
–                        
bármilyen útlevél (nemzeti útlevelek,
magánútlevelek, diplomata-útlevelek, szolgálati útlevelek, csoportos útlevelek
és ideiglenes útlevelek, beleértve a kiskorúak útleveleit is), 
–                        
a megkeresett állam által kiállított
laissez-passer,
–                        
bármilyen fajta személyazonosító igazolvány
(beleértve az ideiglenes és átmeneti igazolványokat is), a tengerész
személyazonosító igazolványok kivételével.
2.
MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek
bemutatása az állampolgárság meggyőző bizonyítékának
minősül
(3. cikk (1) bekezdés, 5. cikk (1)
bekezdés és 9. cikk (2) bekezdés)
–                        
az 1. mellékletben felsorolt olyan dokumentumok,
amelyek érvényessége több mint 6 hónapja járt le,
–                        
a megállapodás 1. mellékletében felsorolt bármely
dokumentum fénymásolata,
–                        
az állampolgárság igazolása és egyéb olyan
hivatalos dokumentum, amely megemlíti vagy egyértelműen feltünteti az
állampolgárságot,
–                        
járművezetői engedély vagy annak
fénymásolata,
–                        
születési anyakönyvi kivonat vagy annak
fénymásolata, 
–                        
vállalati azonosító igazolvány vagy annak
fénymásolata,
–                        
szolgálati könyv és katonai személyazonosító
igazolvány,
–                        
tengerész szolgálati könyv és hajóparancsnoki
szolgálati igazolvány, valamint tengerész személyazonosító igazolvány,
–                        
tanúvallomások,
–                        
az érintett személy nyilatkozatai, illetve az
általa beszélt nyelv, beleértve azt is, ha ezt egy hivatalos teszt eredményeként
állapítják meg,
–                        
bármely egyéb okmány, amely segíthet az érintett
személy állampolgárságának megállapításában,
–                        
ujjlenyomatok,
–                        
a személyazonosság megerősítése a
vízuminformációs rendszerben végrehajtott keresés alapján,
–                        
a vízuminformációs rendszert nem használó
tagállamok esetében az ezen tagállamok vízumkérelem-nyilvántartása alapján
történő pozitív azonosítás,
–                        
a személyazonosság megerősítése az IAMAS
rendszerben (az Azerbajdzsán Köztársaság határregisztrációs rendszerében és
nyilvántartásában való automatizált informatikai lekérdezésre szolgáló
rendszer) végrehajtott keresés alapján.
3.
MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek a harmadik országbeli
állampolgárok és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó feltételek
fennállása bizonyítékának minősülnek
(4. cikk (1) bekezdés, 6. cikk (1)
bekezdés és 10. cikk (1) bekezdés)
–                        
a megkeresett állam által kiállított vízum és/vagy
tartózkodási engedély,
–                        
az érintett személy úti okmányában található, a
határátlépést igazoló pecsét vagy hasonló bejegyzés, illetve a határátlépés
egyéb bizonyítéka (pl.: fényképes bizonyíték),
–                        
a megkeresett államban állandó lakóhellyel
rendelkező személyek számára kiállított személyazonosító igazolvány,
–                        
a megkeresett államban állandó lakóhellyel
rendelkező személyek számára kiállított laissez-passer.
4.
MELLÉKLET
Azon dokumentumok közös jegyzéke, amelyek bemutatása a harmadik
országbeli állampolgárok és a hontalan személyek visszafogadására vonatkozó
feltételek fennállása meggyőző bizonyítékának minősül
(4. cikk (1) bekezdés, 6. cikk (1)
bekezdés és 10. cikk (2) bekezdés)
–                        
annak a helynek, illetve azoknak a körülményeknek a
megkereső állam megfelelő hatóságai általi leírása, ahol, illetve
amelyek között az érintett személyt a megkereső állam területére való
belépését követően feltartóztatták; 
–                        
valamely személy személyazonosságára és/vagy
tartózkodására vonatkozó, nemzetközi szervezet (pl. az ENSZ Menekültügyi
Főbiztossága [UNCHR]) által szolgáltatott adatok;
–                        
családtagok, útitársak stb. által
nyújtott/megerősített információk;
–                        
dokumentumok, igazolások vagy bármilyen számla
(pl.: szállodai számlák, orvosi/fogorvosi kezelésre megbeszélt időpontok,
közintézmények/magánintézmények belépőkártyái, gépjárműbérleti
megállapodás, hitelkártyával való fizetés nyugtája stb.), amely egyértelműen
bizonyítja, hogy az érintett személy a megkeresett állam területén
tartózkodott;
–                        
légi járatokra, vonatra, távolsági autóbuszra vagy
hajóra szóló névvel ellátott jegyek és/vagy utaslisták, amelyek bizonyítékul
szolgálnak az érintett személy jelenlétére vagy útvonalára a megkeresett állam
területén;
–                        
információ arra vonatkozólag, hogy az érintett
személy szállító vagy utazási iroda szolgáltatásait vette igénybe;
–                        
különösen a határőrizeti szervek, illetve más
tanúk által tett olyan hivatalos nyilatkozatok, amelyek igazolhatják az
érintett személy határátlépését;
–                        
az érintett személy bírósági vagy közigazgatási
eljárás keretében tett hivatalos nyilatkozata.
–                        
az érintett személy nyilatkozata;
–                        
ujjlenyomatok.
5.
MELLÉKLET
 || ||                                  [Az Azerbajdzsán Köztársaság címere] || 
 ..............................................................………… .....................................................……….… || .................................................................…….. (Hely és dátum) 
 (A megkereső hatóság megjelölése) ||   
Hivatkozás:
.............................................……………
Címzett
 ...................................................................... ||   
 ............................................................….… ......................................................………… (A megkeresett hatóság megjelölése) ||   
q      GYORSÍTOTT ELJÁRÁS (a 7. cikk (3) bekezdése)
q      MEGHALLGATÁSI KÉRELEM (a 9. cikk (3) bekezdése)
VISSZAFOGADÁSI KÉRELEM
az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság közötti, 
a jogellenesen tartózkodó személyek visszafogadásáról szóló …-i
megállapodás 8. cikke szerint
 A.                 Személyes adatok 1.        Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet): ...........................................................……………………………… 2.      Leánykori név: ...........................................................……………………………… 3.      Születési hely és idő: ...........................................................……………………………… ||     Fénykép   
4.      Nem és fizikai
tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek stb.):
………………………………………………………………………………………...................………………….
5.      Álnév
vagy felvett név (korábbi nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett
nevek):
...........................................................................................................................……….............…………….
6.      Állampolgárság
és nyelv:
...........................................................................................................................………...................………………
7.      Családi
állapot:       q házas               q egyedülálló         q elvált              q özvegy 
Amennyiben házas:                A
házastárs neve
..........................................................................................................................
                Gyermekei
neve és életkora (adott esetben):          .....................................................................................................
....................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................……………………………………..
............................................................................…...................…...................……………………………...............
8.      Utolsó lakcím a
megkeresett államban:
............................................................................................................................................………....................……

B.           A házastárs személyes adatai
(adott esetben)
1.      Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet):
....................................................................................................................................
2.      Leánykori név:
…………………………………...........................................................………………………………
3.      Születési hely és idő:
………………………….........................................................………………………………
4.      Nem és fizikai
tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek stb.):
………………………………………………………………………..………………………...................………………….
5.      Álnév vagy
felvett név (korábbi nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett nevek):
..........................................................................................................................……….....................……………….
6.      Állampolgárság és nyelv:
.............................................................................................................................................………...................………………
C.           A gyermekek személyes adatai
(adott esetben)
1.      Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet):
......................................................................................................................................
2.      Születési hely és idő:
…………………………............................................................……………………………
3.      Nem és fizikai tulajdonságok (magasság, szemszín,
megkülönböztető jegyek stb.):
…………………………………………………………………………………………...................…………..........……….
4.      Állampolgárság és nyelv:
...........................................................................................................................………...................………………
D.          Az átadandó személlyel
kapcsolatos különleges körülmények
1.      Egészségi
állapota 
(pl.
esetleges hivatkozás speciális orvosi ellátásra; a fertőző betegség
latin neve):
............................................................................................................................................……………………………………
2.      Különösen
veszélyes személy 
(pl. súlyos bűncselekmény gyanúsítottja; agresszív
magatartás) jelzése:
............................................................................................................................................……………………………………
E.           Mellékelt bizonyítékok
 1.             ..............................................................………… (útlevél száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) 
 ..................................................................…….........… (kiállító hatóság) || ........................................................................……….. (érvényesség lejárta) 
 2.             ..............................................................………… (személyazonosító igazolvány száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) 
 ..............................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 
 3.             ..............................................................………… (járművezetői engedély száma) || ......................................................................………... (a kiállítás ideje és helye) 
 ………..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 
 4.             ..............................................................………… (egyéb hivatalos okmány száma) || ......................................................................………… (a kiállítás ideje és helye) 
 ………..................................................................………… (kiállító hatóság) || ......................................................................………… (érvényesség lejárta) 
F.           Észrevételek
............................................................................................................................................................……………
............................................................................................................................................................……………
…………………………………………………………………………………………………...…………………………...
...................................................
(Aláírás)
(Pecsét/bélyegző)
6.
MELLÉKLET
 || ||                                  [Az Azerbajdzsán Köztársaság címere] || 
 ..............................................................………… .....................................................……….… || .................................................................…….. (Hely és dátum) 
 (A megkereső hatóság megjelölése) ||   
Hivatkozás:
.............................................……………
Címzett
 ...................................................................... ||   
 ............................................................….… ......................................................………… (A megkeresett hatóság megjelölése) ||   
q      GYORSÍTOTT ELJÁRÁS (a 7. cikk (3) bekezdése)
q      MEGHALLGATÁSI KÉRELEM (a 9. cikk (3) bekezdése)
ÁTSZÁLLÍTÁSI KÉRELEM
az Európai Unió és az Azerbajdzsán Köztársaság közötti, 
a jogellenesen tartózkodó
személyek visszafogadásáról szóló …-i
megállapodás 8. cikke szerint
 A.        Személyes adatok 1.      Teljes név (kérjük, húzza alá a vezetéknevet): ...........................................................……………………………… 2.      Leánykori név: ...........................................................……………………………… 3.      Születési hely és idő: ...........................................................……………………………… ||     Fénykép   
4.      Nem és fizikai
tulajdonságok (magasság, szemszín, megkülönböztető jegyek stb.):
………………………………………………………………………………………...................………………….
5.      Álnév
vagy felvett név (korábbi nevek, egyéb használt/ismert nevek vagy felvett
nevek):
...........................................................................................................................……….............…………….
6.      Állampolgárság
és nyelv:
...........................................................................................................................………...................………………
7.      Úti
okmány típusa és száma:
................................................................................................................................................................................…………
B.        Átszállítási
művelet
1.             Az
átszállítás módja
 q       légi úton || q       szárazföldi úton || q       tengeren 
2.             Célállam
…………………………………………………………………………………………………………………………….
3.             Lehetséges
egyéb tranzitállamok
……………………………………………………………………………………………………………………………
4.             Javasolt
határátkelőhely, az átszállítás napja és időpontja, valamint az
esetleges kísérő személyek
……………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………
5.             A
belépés biztosított bármely egyéb tranzitállamban és a célállamban (14. cikk
(2) bekezdése)
 q       igen || q       nem 
6.             Tudomásuk
van-e olyan esetleges okokról, amelyek indokolják az átszállítás elutasítását?
(a 14. cikk (3) bekezdése)
 q       igen || q       nem 
C.        Észrevételek
............................................................................................................................................................……………
............................................................................................................................................................……………
………………………………………………………………………………………………...…………………………...
...................................................
(Aláírás)
(Pecsét/bélyegző)
7. MELLÉKLET
A KIUTASÍTÁSRA RENDSZERESÍTETT
SZABVÁNYOS, EURÓPAI UNIÓS ÚTI OKMÁNY
(Az
1994. november 30-i tanácsi ajánlásban megadott űrlapnak megfelelően)[4]
8. MELLÉKLET
AZƏRBAYCAN
RESPUBLIKASINDAN SƏYAHƏT SƏNƏDİ
AZ AZERBAJDZSÁN KÖZTÁRSASÁG ÚTI OKMÁNYA
___________________SZ
Hansı ölkəyə:
....................................................................................................................................
Az
alábbi utazásra szól
Adı:      ....................................................................    Soyadı:  ....................................................
Keresztnév                                                                                                Vezetéknév
 FÉNYKÉP 
Doğum tarixi:    .........................................................................................................
Születési
idő
Doğulduğu yer:  ..........................................................................................................
Születési
hely
Cinsi:    ....................      Boyu:   ......................  Gözlərinin
rəngi:       ...................
Nem                                           Magasság                                 Szemszín
Xüsusi əlamətləri:          ......................................................................................
Megkülönböztető
jegyek
Vətəndaşlığı:
..............................................................................................................

Állampolgárság
Ölkəsindəki yaşayış
ünvanı (əgər bilinirsə):          
.........................................................................................................................................
Cím
a lakóhely szerinti országban (ha ismert)
 MÖHÜR YERİ 
Sənədi verən orqanın
adı:           .......................................................................................
Kiállító
hatóság
Sənədin verilmə tarixi:    ...................................................................................................
Kiállítás
helye
Etibarlıdır:         .................................................................................................................
Érvényessége
İmza:    .............................................................................................................................
Aláírás
Əlavə qeydlər:   ..................................................................................................................................
Megjegyzések
/ Észrevételek
..............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Bir səfər
üçün nəzərdə tutulub.
Kizárólag
egyszeri utazásra érvényes
Együttes nyilatkozat a 3. cikk (3)
bekezdésről
A Szerződő Felek tudomásul veszik,
hogy az Azerbajdzsán Köztársaság kapcsolatos jogszabályai szerint az
Azerbajdzsán Köztársaság állampolgárait nem lehet állampolgárságuktól
megfosztani.
A Felek megállapodnak, hogy kellő
időben konzultálnak egymással, amennyiben ez a jogi helyzet megváltozik.
Együttes nyilatkozat a 4. és 6. cikkekről
A Felek törekednek arra, hogy származási
országukban visszaszállítanak minden olyan, harmadik ország állampolgárságával
rendelkező személyt, aki nem vagy már nem felel meg a belépés vagy
tartózkodás az adott területen hatályos feltételeinek.
Együttes nyilatkozat a Dán Királysággal
kapcsolatban
A Szerződő Felek tudomásul veszik,
hogy a jelen megállapodás nem vonatkozik a Dán Királyság területére, sem pedig
a Dán Királyság állampolgáraira. Ezért indokolt, hogy Azerbajdzsán és a Dán
Királyság e megállapodással azonos feltételekkel visszafogadási megállapodást
kössön egymással. 
Együttes nyilatkozat az Izlandi Köztársasággal
és a Norvég Királysággal kapcsolatban
A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között
fennálló szoros kapcsolatot, különös tekintettel az említett országoknak a
schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez
történő társulásáról szóló, 1999. május 18-i megállapodására. Ezért
indokolt, hogy Azerbajdzsán – e megállapodással azonos feltételekkel –
visszafogadási megállapodást kössön az Izlandi Köztársasággal és a Norvég
Királysággal. 
Együttes nyilatkozat a Svájci
Államszövetséggel kapcsolatosan 
A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió és Svájci Államszövetség között fennálló szoros kapcsolatot,
különös tekintettel a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok
végrehajtásához, alkalmazásához és továbbfejlesztéséhez történő
társulásáról szóló, 2008. március 1-jei megállapodására. Ezért indokolt, hogy
Azerbajdzsán – e megállapodással azonos feltételekkel – visszafogadási
megállapodást kössön a Svájci Államszövetséggel. 
Együttes nyilatkozat a Liechtensteini
Hercegségre vonatkozóan
A Szerződő Felek tudomásul veszik az
Európai Unió és a Liechtensteini Hercegség között – különösen a Liechtensteini
Hercegségnek a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és
továbbfejlesztéséhez történő társulásáról szóló, 2011. december 19-én
hatályba lépett megállapodás alapján – fennálló szoros kapcsolatot. Ezért
indokolt, hogy Azerbajdzsán – e megállapodással azonos feltételekkel –
visszafogadási megállapodást kössön a Liechtensteini Hercegséggel.
[1]               Az 1994. november 30-i európai tanácsi ajánlásban
megadott űrlapnak megfelelően.
[2]               Ibid.
[3]                      Ibid.
[4]               HL C 247., 1996.9.19., 18. o.