CELEX: 32014D0008(01)
Language: cs
Date: 2014-02-20 00:00:00
Title: 2014/303/EU: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 20. února 2014 o zákazu měnového financování a úročení vládních vkladů národními centrálními bankami (ECB/2014/8)

28.5.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 159/54
            
         ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
   ze dne 20. února 2014
   o zákazu měnového financování a úročení vládních vkladů národními centrálními bankami
   
      (ECB/2014/8)
   
   
      (2014/303/EU)
   
   RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 132 odst. 1 druhou odrážku této smlouvy,
   s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na čl. 34.1 druhou odrážku tohoto statutu,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle čl. 271 písm. d) Smlouvy o fungování Evropské unie a článku 35.6 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky ve spojení s devátým bodem odůvodnění nařízení Rady (ES) č. 3603/93 (1) je úkolem Rady guvernérů posuzovat, zda národní centrální banky plní své povinnosti vyplývající ze Smluv. Rada guvernérů za tímto účelem sleduje, zda národní centrální banky dodržují zákaz měnového financování stanovený v článku 123 Smlouvy o fungování Evropské unie. Cílem tohoto rozhodnutí je pro účely výše uvedené monitorovací funkce Rady guvernérů vyjasnit kritéria, která bude Evropská centrální banka (ECB) v souvislosti se zákazem měnového financování zakotveným ve Smlouvě uplatňovat, pokud jde o úročení vkladů vlád a veřejných orgánů u jejich centrálních bank.
            
         
               (2)
            
            
               Za účelem sledování dodržování zákazu měnového financování stanoveného v článku 123 Smlouvy o fungování Evropské unie vezme ECB v úvahu úročení vládních vkladů, které by nemělo být vyšší než úročení na základě příslušných sazeb peněžního trhu. Toto rozhodnutí stanoví tržní sazby, které budou sloužit jako horní meze pro úročení vládních vkladů a které se budou brát v úvahu při kontrole dodržování Smlouvy od 1. prosince 2014,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Definice
   Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:
   
               a)
            
            
               „vládou“ všechny veřejné subjekty uvedené v článku 123 Smlouvy, podle výkladu s ohledem na nařízení (ES) č. 3603/93, s výjimkou úvěrových institucí ve veřejném vlastnictví, kterým národní centrální banky a ECB v souvislosti s poskytováním peněžních prostředků centrálními bankami poskytují stejné zacházení jako soukromým úvěrovým institucím;
            
         
               b)
            
            
               „vládními vklady“ jednodenní a termínované vklady, které národní centrální banky přijímají od jakékoli vlády;
            
         
               c)
            
            
               „tržní sazbou pro jednodenní nezajištěné vklady“: i) pokud jde o jednodenní vklady v eurech, sazba EONIA (euro overnight index average rate), a ii) pokud jde o jednodenní vklady v jiné měně, srovnatelná sazba;
            
         
               d)
            
            
               „tržní sazbou pro zajištěné vklady“: i) pokud jde o termínované vklady v eurech, sazba EUREPO (euro repo market offered rate) se srovnatelnou splatností, pokud je k dispozici, a ii) pokud jde o termínované vklady v jiné měně, srovnatelná sazba.
            
         Článek 2
   Úročení vládních vkladů a dodržování zákazu měnového financování
   1.   Pro účely sledování dodržování zákazu měnového financování se uplatňují následující horní meze úročení vládních vkladů u národních centrálních bank:
   
               a)
            
            
               v případě jednodenních vkladů tržní sazba pro jednodenní nezajištěné vklady;
            
         
               b)
            
            
               v případě termínovaných vkladů tržní sazba pro zajištěné vklady nebo, není-li k dispozici, tržní sazba pro jednodenní nezajištěné vklady.
            
         2.   Dodržování horních mezí uvedených v odstavci 1 se posuzuje s ohledem na všechny relevantní skutečnosti v každém jednotlivém případě.
   Článek 3
   Vstup v platnost
   1.   ECB použije ustanovení tohoto rozhodnutí od 1. prosince 2014.
   2.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 22. února 2014.
   
      Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 20. února 2014.
      
         
            Prezident ECB
         
         Mario DRAGHI
      
   
   
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 3603/93 ze dne 13. prosince 1993, kterým se upřesňují definice pro použití zákazů uvedených v článcích 104 a 104b Smlouvy (Úř. věst. L 332, 31.12.1993, s. 1).