CELEX: 32015D0800
Language: bg
Date: 2015-05-21 00:00:00
Title: Решение (ОВППС) 2015/800 на Съвета от 21 май 2015 година за изменение и удължаване на срока на действие на Решение 2013/233/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за подкрепа за интегрирано управление на границите в Либия (EUBAM Libya)

22.5.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 127/22
            
         РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2015/800 НА СЪВЕТА
   от 21 май 2015 година
   за изменение и удължаване на срока на действие на Решение 2013/233/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за подкрепа за интегрирано управление на границите в Либия (EUBAM Libya)
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, член 42, параграф 4 и член 43, параграф 2 от него,
   като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 22 май 2013 г. Съветът прие Решение 2013/233/ОВППС (1), с което се създава мисията на Европейския съюз за подкрепа за интегрирано управление на границите в Либия (EUBAM Libya). Действието на Решение 2013/233/ОВППС изтича на 21 май 2015 г.
            
         
               (2)
            
            
               На 20 май 2014 г. Съветът прие Решение 2014/294/ОВППС (2) за изменение на Решение 2013/233/ОВППС и за предоставяне на референтна сума за периода до 21 май 2015 г.
            
         
               (3)
            
            
               Вследствие на сигурността и политическата ситуация в Либия персоналът на EUBAM Libya беше преместен и намален по численост в края на 2014 година с ограничен капацитет, като последва друго намаление през 2015 г. Вследствие на стратегическия преглед на EUBAM Libya Комитетът по политика и сигурност (КПС) реши, че статусът на изчакване на мисията следва да се запази и че срокът на действие на мисията следва да се удължи с още шест месеца до 21 ноември 2015 г.
            
         
               (4)
            
            
               Решение 2013/233/ОВППС следва поради това да бъде съответно изменено.
            
         
               (5)
            
            
               EUBAM Libya ще се провежда в обстановка, която може да се влоши и да възпрепятства постигането на целите на външната дейност на Съюза, установени в член 21 от Договора,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Решение 2013/233/ОВППС се изменя, както следва:
   
               1)
            
            
               В член 4 параграф 4 се заличава.
            
         
               2)
            
            
               Член 6 се изменя, както следва:
               
                           а)
                        
                        
                           вмъква се следният параграф:
                           „1а.   Ръководителят на мисията представлява EUBAM Libya в областите, за които носи отговорност. Ръководителят на мисията може да делегира на членове на личния състав на EUBAM Libya управленски задачи, свързани с личния състав и с финансови въпроси, които се осъществяват изцяло под негова отговорност.“;
                     
                           б)
                        
                        
                           параграфи 4 и 8 се заличават.
                        
                     
         
               3)
            
            
               В член 7 параграф 5 се заменя със следното:
               „5.   Условията за работа и правата и задълженията на международния и местния личен състав се установяват в договорите, които се сключват между EUBAM Libya и съответните членове на личния състав.“
            
         
               (4)
            
            
               Вмъква се следният член:
               „Член 12а
               Правни разпоредби
               EUBAM Libya има право да закупува услуги и оборудване, да сключва договори и административни договорености, да наема персонал, да разполага с банкови сметки, да придобива активи, да се разпорежда с тях и да погасява своите пасиви, както и да бъде страна в съдебно производство, в зависимост от необходимото за изпълнението на настоящото решение.“
            
         
               5)
            
            
               Член 13 се заменя със следното:
               „Член 13
               Финансови разпоредби
               1.   Референтната сума, предназначена за покриване на свързаните с EUBAM Libya разходи за периода от 22 май 2013 г. до 21 май 2014 г., е в размер на 30 300 000 EUR.
               Референтната сума, предназначена за покриване на свързаните с EUBAM Libya разходи за периода от 22 май 2014 г. до 21 ноември 2015 г., е в размер на 26 200 000 EUR.
               2.   Всички разходи се управляват в съответствие с правилата и процедурите, приложими за общия бюджет на Европейския съюз. Участието на физически и юридически лица при възлагането на договори за обществена поръчка от страна на EUBAM Libya е отворено без ограничения. Освен това не се прилагат правила за произход на стоките, закупени от EUBAM Libya. При условие че получи одобрението на Комисията, мисията може да сключва технически договорености с държавите членки, с приемащата държава, с участващите трети държави и с други международни участници за предоставяне на оборудване, услуги и помещения на EUBAM Libya.
               3.   EUBAM Libya отговаря за изпълнението на бюджета на мисията. За тази цел EUBAM Libya подписва споразумение с Комисията.
               4.   Без да се засягат разпоредбите относно статута на EUBAM Libya и нейния персонал, EUBAM Libya носи отговорност при евентуални претенции и задължения, произтичащи от изпълнението на мандата, считано от 22 май 2015 г., с изключение на претенциите, свързани с тежко провинение на ръководителя на мисията, за които отговорност носи ръководителят на мисията.
               5.   Изпълнението на финансовите договорености не засяга командната верига, предвидена в членове 4, 5 и 6, нито оперативните изисквания на EUBAM Libya, включително съвместимостта на оборудването и оперативната съвместимост на екипите ѝ.
               6.   Разходите са допустими от датата на подписване на споразумението, посочено в параграф 3.“
            
         
               6)
            
            
               Вмъква се следният член:
               „Член 13а
               Проектна група
               1.   EUBAM Libya разполага с проектна група, която набелязва и осъществява проекти, съответстващи на целите на мисията, и дава своя принос за изпълнението на мандата на мисията. При необходимост EUBAM Libya подпомага и предоставя консултации по проектите, осъществявани от държави членки и трети държави под тяхна отговорност в сфери, свързани с мисията и в подкрепа на нейните цели.
               2.   При условията на параграф 3 EUBAM Libya се оправомощава да търси финансови вноски от държавите членки или от трети държави за осъществяване на набелязани проекти, които допълват по последователен начин останалите действия на EUBAM Libya, ако проектите са:
               
                           —
                        
                        
                           предвидени във финансовия разчет, свързан с настоящото решение, или
                        
                     
                           —
                        
                        
                           интегрирани в хода на мандата посредством изменение на финансовия разчет по искане на ръководителя на мисията.
                        
                     EUBAM Libya сключва с тези държави договореност, която включва по-конкретно специфичните процедури за разглеждане на жалби от трети страни във връзка с вреди, причинени в резултат на действие или бездействие от страна на EUBAM Libya при използването на финансовите средства, предоставени от тези държави. В никакъв случай участващите държави не могат да търсят отговорност от Съюза или от върховния представител за действие или бездействие на EUBAM Libya при използването на финансовите средства на тези държави.
               3.   Финансовите вноски от трети държави в проектната група подлежат на приемане от страна на КПС.“
            
         
               7)
            
            
               В член 16 втората алинея се заменя със следното:
               „Прилага се до 21 ноември 2015 г.“.
         Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   Прилага се от 22 май 2015 г.
   
      Съставено в Брюксел на 21 май 2015 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         E. RINKĒVIČS
      
   
   
      (1)  Решение 2013/233/ОВППС на Съвета от 22 май 2013 г. относно мисията на Европейския съюз за подкрепа за интегрирано управление на границите в Либия (EUBAM Libya) (ОВ L 138, 24.5.2013 г., стр. 15).
   
      (2)  Решение 2014/294/ОВППС на Съвета от 20 май 2014 г. за изменение на Решение 2013/233/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за подкрепа за интегрирано управление на границите в Либия (EUBAM Libya) (ОВ L 151, 21.5.2014 г., стр. 24).