CELEX: 52014PC0596
Language: el
Date: 2014-09-26
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων επακόλουθων και μεταβατικών ρυθμίσεων που αφορούν την παύση συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σε ορισμένες πράξεις της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας

|
			
		
		
		52014PC0596
		
			Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων επακόλουθων και μεταβατικών ρυθμίσεων που αφορούν την παύση συμμετοχής του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας σε ορισμένες πράξεις της Ένωσης στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας /* COM/2014/0596 final - 2014/0278 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           ΠΛΑΙΣΙΟ
ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
Το
πρωτόκολλο
(αριθ. 36) σχετικά
με τις
μεταβατικές διατάξεις,
το οποίο
προσαρτάται
στη Συνθήκη
για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση (ΣΕΕ), στη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης (ΣΛΕΕ)
και στη
Συνθήκη περί
ιδρύσεως της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής Ενέργειας,
επιβεβαιώνει
στο άρθρο 9 ότι
τα έννομα
αποτελέσματα
των πράξεων
της Ένωσης που
εκδίδονται βάσει
της ΣΕΕ πριν
από την έναρξη
ισχύος της
Συνθήκης της
Λισσαβώνας
διατηρούνται
έως ότου οι
πράξεις αυτές
καταργηθούν,
ακυρωθούν ή
τροποποιηθούν.
Το άρθρο 10
παράγραφος 1
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι ως
μεταβατικό
μέτρο όσον
αφορά τις
πράξεις της
Ένωσης στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές υποθέσεις,
οι οποίες εκδόθηκαν
πριν από την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης της
Λισσαβώνας, οι
αρμοδιότητες
των θεσμικών
οργάνων είναι
οι ακόλουθες
κατά την
ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της εν λόγω
Συνθήκης, ήτοι
την 1η Δεκεμβρίου
2009: οι
αρμοδιότητες
της Επιτροπής
δυνάμει του άρθρου
258 της ΣΛΕΕ δεν
ισχύουν και οι
αρμοδιότητες
του Δικαστηρίου
της ΕΕ δυνάμει
του τίτλου VI της
ΣΕΕ, στην έκδοση
που ισχύει
πριν από την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης
της Λισσαβώνας
παραμένουν
αμετάβλητες, συμπεριλαμβανομένων
των τομέων
στους οποίους
έχουν γίνει
αποδεκτές
δυνάμει του
άρθρου 35
παράγραφος 2
της εν λόγω ΣΕΕ.
Το άρθρο 10
παράγραφος 3
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
μεταβατικό
μέτρο που
προβλέπεται
στο άρθρο 10
παράγραφος 1
παύει να
παράγει
αποτελέσματα πέντε
έτη μετά την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης
της
Λισσαβώνας,
ήτοι την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Το άρθρο 10
παράγραφος 4
πρώτο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
αργότερο έξι
μήνες πριν από
τη λήξη της
μεταβατικής
περιόδου που
αναφέρεται στο
άρθρο 10
παράγραφος 3, το
Ηνωμένο
Βασίλειο δύναται
να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο
ότι δεν αποδέχεται,
όσον αφορά τις
πράξεις του
άρθρου 10 παράγραφος
1, τις
αρμοδιότητες
των θεσμικών
οργάνων που
αναφέρονται
στο άρθρο 10
παράγραφος 1,
όπως ορίζονται
στις Συνθήκες.
Εάν το Ηνωμένο
Βασίλειο έχει
προβεί στην
κοινοποίηση
αυτή, όλες οι
πράξεις του
άρθρου 10 παράγραφος
1 παύουν να
εφαρμόζονται
καθόσον το αφορά
από την
ημερομηνία
λήξης της
μεταβατικής
περιόδου που
αναφέρεται στο
άρθρο 10
παράγραφος 3,
ήτοι από την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Το
Ηνωμένο
Βασίλειο έχει
προβεί στην
κοινοποίηση
που αναφέρεται
στο άρθρο 10
παράγραφος 4
πρώτο εδάφιο
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) στις 24
Ιουλίου 2013.
Το άρθρο 10
παράγραφος 4
δεύτερο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
Συμβούλιο,
αποφασίζοντας
με ειδική
πλειοψηφία βάσει
προτάσεως της
Επιτροπής,
καθορίζει τις
αναγκαίες
επακόλουθες
και
μεταβατικές
ρυθμίσεις. Το
Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
συμμετέχει
στην έκδοση
αυτής της
απόφασης. 
Το άρθρο 10
παράγραφος 4
τρίτο εδάφιο
του πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το
Συμβούλιο,
αποφασίζοντας
με ειδική
πλειοψηφία
βάσει
προτάσεως της Επιτροπής,
δύναται επίσης
να εκδώσει
απόφαση με την
οποία ορίζεται
ότι το Ηνωμένο
Βασίλειο
υφίσταται τις
τυχόν άμεσες
δημοσιονομικές
συνέπειες, οι
οποίες
προκύπτουν ως
αναγκαστικό
και αναπόφευκτο
αποτέλεσμα της
παύσης της
συμμετοχής του
στις εν λόγω
πράξεις.
Σχετική
πρόταση
υποβάλλεται
σήμερα στο
Συμβούλιο.[1]
Το άρθρο 10
παράγραφος 5
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) ορίζει
ότι το Ηνωμένο
Βασίλειο
δύναται, σε
οποιαδήποτε
μεταγενέστερη
στιγμή, να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στις πράξεις
οι οποίες
έχουν παύσει
να ισχύουν
καθόσον το
αφορά σύμφωνα
με το άρθρο 10
παράγραφος 4
πρώτο εδάφιο.
Αναμένεται
ότι το Ηνωμένο
Βασίλειο θα
κοινοποιήσει
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
σε 35 πράξεις του
κεκτημένου του
πρώην τρίτου
πυλώνα, οι
οποίες θα
παύσουν να ισχύουν
καθόσον το
αφορά την 1η
Δεκεμβρίου 2014. Θα
πρέπει να
αποφευχθεί
οποιαδήποτε
διατάραξη της
εκτέλεσης και
εφαρμογής των
πράξεων αυτών.
Επομένως, θα
πρέπει να
προβλεφθεί ότι
οι εν λόγω
πράξεις θα εξακολουθήσουν
να ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο Βασίλειο
για
περιορισμένη
μεταβατική
περίοδο, έως ότου
αρχίσουν να
παράγουν
αποτελέσματα
οι αποφάσεις
του Συμβουλίου
και της
Επιτροπής που
επιτρέπουν τη
συμμετοχή του
Ηνωμένου
Βασιλείου.
Το
Ηνωμένο
Βασίλειο ανακοίνωσε
ότι δεν
προτίθεται να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο
στο παρόν
στάδιο ότι
επιθυμεί να
συμμετάσχει
στην απόφαση
2008/615/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 23ης Ιουνίου
2008, σχετικά με
την αναβάθμιση
της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον
αφορά την
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και του
διασυνοριακού
εγκλήματος[2],
στην απόφαση
2008/616/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 23ης Ιουνίου
2008, για την
εφαρμογή της
απόφασης 2008/615/ΔΕΥ
σχετικά με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας, ιδίως
όσον αφορά την
καταπολέμηση
της τρομοκρατίας
και του
διασυνοριακού
εγκλήματος[3] και
στην
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ του
Συμβουλίου, της
30ής Νοεμβρίου 2009,
για τη
διαπίστευση
των παρόχων δικανικών
υπηρεσιών που
πραγματοποιούν
εργασίες
εργαστηρίου[4]
(εφεξής
«αποφάσεις Prüm»).
Συνεπεία
της
κοινοποίησης
της 24ης Ιουλίου
2013 και της μη
κοινοποίησης
ότι επιθυμεί
να
συμμετάσχει,
οι αποφάσεις Prüm
θα παύσουν να
ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο Βασίλειο
από την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Η παύση
της ισχύος των
αποφάσεων Prüm
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο Βασίλειο
από την 1η
Δεκεμβρίου 2014
έχει ως
συνέπεια ότι
το Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
μπορεί να έχει
πρόσβαση για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου στα
δακτυλικά αποτυπώματα
που
περιέχονται
στη βάση
δεδομένων Eurodac. Η συνέπεια
αυτή απορρέει
από το άρθρο 20
και την αιτιολογική
σκέψη 32 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 603/2013[5].
Αυτό δεν έχει
καμία επίπτωση
επί της
εφαρμογής των
υπόλοιπων
διατάξεων του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 603/2013 στο
Ηνωμένο
Βασίλειο.
Λόγω της
πρακτικής και
επιχειρησιακής
σπουδαιότητας
των αποφάσεων Prüm
για την Ένωση,
όσον αφορά τη
δημόσια
ασφάλεια, και ειδικότερα
την επιβολή
του νόμου και
την πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
αξιόποινων πράξεων,
έχουν
συμφωνηθεί οι
ακόλουθες
ρυθμίσεις: το
Ηνωμένο
Βασίλειο θα
εκπονήσει
πλήρη μελέτη
σκοπιμότητας
και εφαρμογής,
προκειμένου να
εκτιμηθούν τα
πλεονεκτήματα
και τα
πρακτικά οφέλη
που απορρέουν
για το Ηνωμένο
Βασίλειο από
την εκ νέου
συμμετοχή του
στις αποφάσεις
Prüm, καθώς και τα
αναγκαία προς
τούτο μέτρα, τα
αποτελέσματα
της οποίας θα
δημοσιευθούν μέχρι
τις 30
Σεπτεμβρίου 2015. Η
μελέτη θα
εκπονηθεί σε
στενή συνεννόηση
με τους
επιχειρησιακούς
εταίρους στο Ηνωμένο
Βασίλειο, όλα
τα άλλα κράτη
μέλη, την Επιτροπή,
την Ευρωπόλ
και την Eurojust. Εάν η
μελέτη
καταλήξει σε
θετικό
αποτέλεσμα, το
Ηνωμένο
Βασίλειο θα
αποφασίσει,
έως την 31η
Δεκεμβρίου 2015,
εάν θα κοινοποιήσει,
εντός των
επόμενων
τεσσάρων
εβδομάδων, την
επιθυμία του
να συμμετάσχει
στις αποφάσεις
Prüm, σύμφωνα με το
άρθρο 10
παράγραφος 5
του
πρωτοκόλλου
αριθ. 36. Το
Ηνωμένο
Βασίλειο έχει
δηλώσει ότι, πριν
από τη λήψη της
εν λόγω
απόφασης, θα
απαιτηθεί η
θετική ψήφος
του εθνικού
Κοινοβουλίου.
Η
παράλειψη
τήρησης των
ρυθμίσεων
αυτών, καθώς και
η ενδεχόμενη
μη συμμετοχή
του Ηνωμένου
Βασιλείου στις
αποφάσεις Prüm, θα
πρέπει να
συνδεθούν με
δημοσιονομικές
συνέπειες.
Σχετική
πρόταση
υποβάλλεται
σήμερα στο Συμβούλιο[6].
2.           ΝΟΜΙΚΑ
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ
ΠΡΟΤΑΣΗΣ
 Σύνοψη των προτεινόμενων μέτρων Η πρόταση καθορίζει επακόλουθες και μεταβατικές ρυθμίσεις κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36). 
 Νομική βάση Το άρθρο 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36). 
 Αρχή της επικουρικότητας Μόνο το Συμβούλιο εξουσιοδοτείται, βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36), να εκδώσει επακόλουθες και μεταβατικές ρυθμίσεις. Κατά συνέπεια, δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας. 
 Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας. 
 Επιλογή μέσων 
 Προτεινόμενο μέσο: Απόφαση του Συμβουλίου. 
 Το άρθρο 10 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του πρωτοκόλλου (αριθ. 36) ορίζει ότι το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία βάσει προτάσεως της Επιτροπής, «καθορίζει τις αναγκαίες επακόλουθες και μεταβατικές ρυθμίσεις». Η απόφαση είναι η ενδεδειγμένη μορφή πράξης για την εφαρμογή της διάταξης αυτής του πρωτογενούς δικαίου. 
3.           ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η πρόταση
δεν έχει καμία
επίπτωση στον
προϋπολογισμό
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
2014/0278 (NLE)
Πρόταση
ΑΠΟΦΑΣΗ
ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά
με τον
καθορισμό
ορισμένων
επακόλουθων και
μεταβατικών
ρυθμίσεων που
αφορούν την
παύση
συμμετοχής του
Ηνωμένου
Βασιλείου της
Μεγάλης
Βρετανίας και
της Βόρειας
Ιρλανδίας σε
ορισμένες
πράξεις της
Ένωσης στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές
υποθέσεις, οι
οποίες εκδόθηκαν
πριν από την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης
της Λισσαβώνας
ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη το
πρωτόκολλο
σχετικά με τις
μεταβατικές
διατάξεις, και
ιδίως το άρθρο 10
παράγραφος 4 δεύτερο
εδάφιο,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της
Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
(1)       Βάσει
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) σχετικά
με τις μεταβατικές
διατάξεις, το
οποίο
προσαρτάται
στη Συνθήκη
για την
Ευρωπαϊκή
Ένωση, στη
Συνθήκη για τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και στη
Συνθήκη περί
ιδρύσεως της
Ευρωπαϊκής
Κοινότητας
Ατομικής
Ενέργειας, το
Ηνωμένο Βασίλειο
είχε τη
δυνατότητα να
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο,
το αργότερο
έως τις 31 Μαΐου 2014,
ότι δεν αποδέχεται
τις
αρμοδιότητες
της Επιτροπής
και του Δικαστηρίου
της Ευρωπαϊκής
Ένωσης που
εισήγαγε η Συνθήκη
της Λισσαβώνας
όσον αφορά τις
πράξεις της
Ένωσης στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές
υποθέσεις, οι οποίες
που εκδόθηκαν
πριν από την
έναρξη ισχύος
της Συνθήκης
της
Λισσαβώνας.
(2)       Με
επιστολή της
24ης Ιουλίου 2013
απευθυνόμενη
στον Πρόεδρο
του
Συμβουλίου, το
Ηνωμένο
Βασίλειο
γνωστοποίησε
ότι δεν
αποδεχόταν τις
αρμοδιότητες
της Επιτροπής
και του
Δικαστηρίου
που εισήγαγε η
Συνθήκη της
Λισσαβώνας
στον τομέα της
αστυνομικής συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας.
Κατά συνέπεια,
οι σχετικές
πράξεις στον
τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές
υποθέσεις
παύουν να
ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο
Βασίλειο την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
(3)       Το
Ηνωμένο Βασίλειο
δύναται να
κοινοποιήσει
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στις πράξεις
οι οποίες
έχουν παύσει να
ισχύουν
καθόσον το
αφορά.
(4)       Με
επιστολή της [...] 2014
απευθυνόμενη
στον Πρόεδρο
του Συμβουλίου
και τον
Πρόεδρο της
Επιτροπής, το
Ηνωμένο
Βασίλειο
κοινοποίησε
την επιθυμία
του να
συμμετάσχει σε
ορισμένες από
τις πράξεις.
(5)       Σύμφωνα
με το άρθρο 10
παράγραφος 4
δεύτερο εδάφιο
του
πρωτοκόλλου
αριθ. 36, το
Συμβούλιο θα
πρέπει, βάσει
προτάσεως της
Επιτροπής, να
καθορίσει τις
αναγκαίες
επακόλουθες
και
μεταβατικές ρυθμίσεις.
Το Συμβούλιο
δύναται
επίσης, βάσει
του τρίτου
εδαφίου της
ίδιας
διάταξης, να
ορίσει ότι το
Ηνωμένο
Βασίλειο θα
πρέπει να
υποστεί τις
δημοσιονομικές
συνέπειες, οι
οποίες
προκύπτουν ως
αναγκαστικό
και
αναπόφευκτο
αποτέλεσμα της
παύσης της
συμμετοχής του
στις εν λόγω
πράξεις.
(6)       Θα
πρέπει να
αποφευχθεί
οποιαδήποτε
διατάραξη της
εκτέλεσης και
εφαρμογής των
πράξεων στις
οποίες το
Ηνωμένο
Βασίλειο
επεδίωξε να
συμμετάσχει εκ
νέου. Επομένως,
θα πρέπει να
προβλεφθεί ότι
οι εν λόγω
πράξεις θα
εξακολουθήσουν
να ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο
Βασίλειο για
περιορισμένη
μεταβατική
περίοδο, έως
ότου αρχίσουν
να παράγουν
αποτελέσματα
οι αποφάσεις
του Συμβουλίου
και της
Επιτροπής που
επιτρέπουν τη
συμμετοχή του
Ηνωμένου
Βασιλείου.
(7)       Δεδομένου
ότι το Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
κοινοποίησε
στο Συμβούλιο
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στις αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ[7]
και 2008/616/ΔΕΥ[8]
του Συμβουλίου
και στην
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ[9]
του
Συμβουλίου,
που είναι
γνωστές
συλλογικά ως οι
αποφάσεις Prüm, οι
εν λόγω
αποφάσεις θα
παύσουν να
ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο
Βασίλειο από
την 1η
Δεκεμβρίου 2014.
Συνεπεία της
παύσης ισχύος
τους και έως
ότου
συμμετάσχει εκ
νέου στις πράξεις
αυτές, το
Ηνωμένο
Βασίλειο θα
αποκλειστεί
από την
πρόσβαση για
σκοπούς
επιβολής του
νόμου στη βάση
δεδομένων Eurodac, η
οποία
δημιουργήθηκε
βάσει του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 603/2013 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[10].
(8)       Ωστόσο,
λόγω της
πρακτικής και
επιχειρησιακής
σπουδαιότητας
των αποφάσεων
2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ
και της απόφασης-πλαισίου
2009/905/ΔΕΥ του
Συμβουλίου για
την Ένωση, όσον
αφορά τη
δημόσια
ασφάλεια, και
ειδικότερα την
επιβολή του
νόμου και την
πρόληψη, την
εξακρίβωση και
τη διερεύνηση
αξιόποινων
πράξεων, το
Ηνωμένο
Βασίλειο, σε
στενή
συνεννόηση με
τους
επιχειρησιακούς
εταίρους στο
Ηνωμένο
Βασίλειο, όλα
τα άλλα κράτη
μέλη, την
Επιτροπή, την
Ευρωπόλ και
την Eurojust, θα εκπονήσει
πλήρη μελέτη
σκοπιμότητας
και εφαρμογής, προκειμένου
να εκτιμηθούν
τα
πλεονεκτήματα
και τα
πρακτικά οφέλη
που απορρέουν
για το Ηνωμένο
Βασίλειο από
την εκ νέου
συμμετοχή του
στις αποφάσεις
Prüm, καθώς και τα
αναγκαία προς
τούτο μέτρα, τα
αποτελέσματα
της οποίας θα
δημοσιευθούν
μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου
2015.
(9)     Εάν
η ανωτέρω
μελέτη
καταλήξει σε
θετικό αποτέλεσμα,
το Ηνωμένο
Βασίλειο θα
αποφασίσει,
έως την 31η
Δεκεμβρίου 2015,
εάν θα
κοινοποιήσει,
εντός των
επόμενων
τεσσάρων
εβδομάδων, την
επιθυμία του
να συμμετάσχει
στις αποφάσεις
Prüm, σύμφωνα με το άρθρο
10 παράγραφος 5
του
πρωτοκόλλου
αριθ. 36. Το Ηνωμένο
Βασίλειο έχει
δηλώσει ότι,
πριν από τη
λήψη της εν
λόγω απόφασης,
θα απαιτηθεί η
θετική ψήφος
του εθνικού
Κοινοβουλίου.
(10)   Οι
κανόνες
σχετικά με τις
δημοσιονομικές
συνέπειες που
προκύπτουν ως
αποτέλεσμα της
παύσης συμμετοχής
του Ηνωμένου
Βασιλείου στις
αποφάσεις Prüm προβλέπονται
στην απόφαση [...]
του
Συμβουλίου.
(11)   Σύμφωνα
με το άρθρο 10
παράγραφος 4
δεύτερο εδάφιο
του
πρωτοκόλλου
(αριθ. 36) σχετικά
με τις
μεταβατικές διατάξεις,
το Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
συμμετέχει στην
έκδοση της
παρούσας
απόφασης, αλλά
δεσμεύεται από
αυτήν,
ΕΞΕΔΩΣΕ
ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ
ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι
πράξεις που
απαριθμούνται
στο παράρτημα
της παρούσας
απόφασης
εξακολουθούν
να ισχύουν
καθόσον αφορά
το Ηνωμένο
Βασίλειο μέχρι
τις 7 Δεκεμβρίου
2014.
Άρθρο 2
1.           Εντός
10 ημερών το
αργότερο από
την ημερομηνία
έναρξης ισχύος
της παρούσας
απόφασης, το
Ηνωμένο
Βασίλειο
αρχίζει την
εκπόνηση
πλήρους
μελέτης
σκοπιμότητας
και εφαρμογής,
προκειμένου να
εκτιμηθούν τα
πλεονεκτήματα
και τα
πρακτικά οφέλη
που απορρέουν
για το Ηνωμένο
Βασίλειο από
την εκ νέου
συμμετοχή του
στις αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ
και στην
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ, καθώς και
τα αναγκαία
προς τούτο
μέτρα.
Η μελέτη
θα εκπονηθεί
σε στενή
συνεννόηση με
τους
επιχειρησιακούς
εταίρους στο
Ηνωμένο
Βασίλειο, όλα
τα άλλα κράτη
μέλη, την
Επιτροπή, την
Ευρωπόλ και την
Eurojust.
2.           Το
αργότερο έως
τις 30
Σεπτεμβρίου 2015,
το Ηνωμένο Βασίλειο
δημοσιεύει τα
αποτελέσματα
αυτής της μελέτης
σκοπιμότητας
και εφαρμογής.
3.           Εάν η
μελέτη
σκοπιμότητας
και εφαρμογής
καταλήξει σε
θετικό
αποτέλεσμα, το
Ηνωμένο
Βασίλειο αποφασίζει,
έως την 31η
Δεκεμβρίου 2015,
εάν θα
κοινοποιήσει
στο Συμβούλιο
ότι επιθυμεί
να συμμετάσχει
στις αποφάσεις
Prüm, σύμφωνα με το
άρθρο 10
παράγραφος 5
του πρωτοκόλλου
αριθ. 36 σχετικά
με τις
μεταβατικές
διατάξεις. Η
κοινοποίηση
πραγματοποιείται
εντός τεσσάρων
εβδομάδων από
την 31η
Δεκεμβρίου 2015.
Άρθρο 3
Έως
ότου αρχίσει
να παράγει
αποτελέσματα η
απόφαση που
επιβεβαιώνει
τη συμμετοχή
του Ηνωμένου
Βασιλείου στις
αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ
και στην απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ, το
Ηνωμένο
Βασίλειο
αποκλείεται
από την
πρόσβαση για
σκοπούς επιβολής
του νόμου στη
βάση δεδομένων
Eurodac, η οποία
δημιουργήθηκε
βάσει του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 603/2013.
Άρθρο 4
Εάν το
Ηνωμένο
Βασίλειο δεν
κοινοποιήσει
την επιθυμία
του να
συμμετάσχει
στις αποφάσεις
2008/615/ΔΕΥ και 2008/616/ΔΕΥ
και στην
απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ εντός
τεσσάρων
εβδομάδων από
την 31η
Δεκεμβρίου 2015, η
Επιτροπή
υποβάλλει
έκθεση στο
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο
σχετικά με τις
επιπτώσεις της
μη συμμετοχής
του Ηνωμένου
Βασιλείου στις
αποφάσεις Prüm.
Άρθρο 5
Η
παρούσα
απόφαση
αρχίζει να
ισχύει την 30ή
Νοεμβρίου 2014.
Βρυξέλλες,
                                                                       Για
το Συμβούλιο
                                                                       Ο
Πρόεδρος
[1]               [να
προστεθεί
παραπομπή στην
άλλη πρόταση
της ίδιας
ημερομηνίας]
[2]               ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ.
1.
[3]               ΕΕ L 210 της 6.8.2008, σ.
12.
[4]               ΕΕ L 322
της 9.12.2009, σ. 14.
[5]               Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 603/2013 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 26ης Ιουνίου
2013, σχετικά με τη
θέσπιση του «Eurodac»
για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 604/2013 για τη
θέσπιση των
κριτηρίων και
μηχανισμών για
τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την
εξέταση αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από απάτριδα και
σχετικά με
αιτήσεις της
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
Eurodac που
υποβάλλουν οι
αρχές επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και η Ευρωπόλ
για σκοπούς
επιβολής του
νόμου και για
την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1077/2011
σχετικά με την
ίδρυση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού για
τη Λειτουργική
Διαχείριση Συστημάτων
ΤΠ Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο Ελευθερίας,
Ασφάλειας και
Δικαιοσύνης,
ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1.
[6]               Βλ.
υποσημείωση 1.
[7]               Απόφαση
2008/615/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 23ης Ιουνίου
2008, σχετικά με
την αναβάθμιση
της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον
αφορά την
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και του
διασυνοριακού
εγκλήματος (ΕΕ L
210 της 6.8.2008, σ. 1).
[8]               Απόφαση
2008/616/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 23ης Ιουνίου
2008, για την εφαρμογή
της απόφασης
2008/615/ΔΕΥ σχετικά
με την
αναβάθμιση της
διασυνοριακής
συνεργασίας,
ιδίως όσον αφορά
την
καταπολέμηση
της
τρομοκρατίας
και του διασυνοριακού
εγκλήματος (EE L 210
της 6.8.2008, σ. 12).
[9]               Απόφαση-πλαίσιο
2009/905/ΔΕΥ του
Συμβουλίου,
της 30ής
Νοεμβρίου 2009, για
τη διαπίστευση
των παρόχων δικανικών
υπηρεσιών που
πραγματοποιούν
εργασίες εργαστηρίου
(ΕΕ L 322 της 9.12.2009, σ. 14).
[10]             Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 603/2013 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου,
της 26ης Ιουνίου
2013, σχετικά με τη
θέσπιση του «Eurodac»
για την
αντιπαραβολή
δακτυλικών
αποτυπωμάτων
για την
αποτελεσματική
εφαρμογή του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 604/2013 για τη
θέσπιση των κριτηρίων
και μηχανισμών
για τον
προσδιορισμό
του κράτους
μέλους που
είναι υπεύθυνο
για την εξέταση
αίτησης
διεθνούς
προστασίας που
υποβάλλεται σε
κράτος μέλος
από υπήκοο
τρίτης χώρας ή
από απάτριδα
και σχετικά με
αιτήσεις της
αντιπαραβολής
με τα δεδομένα
Eurodac που
υποβάλλουν οι
αρχές επιβολής
του νόμου των
κρατών μελών
και η Ευρωπόλ
για σκοπούς επιβολής
του νόμου και
για την
τροποποίηση
του κανονισμού
(ΕΕ) αριθ. 1077/2011
σχετικά με την
ίδρυση
Ευρωπαϊκού
Οργανισμού για
τη Λειτουργική
Διαχείριση
Συστημάτων ΤΠ
Μεγάλης
Κλίμακας στον
Χώρο
Ελευθερίας, Ασφάλειας
και
Δικαιοσύνης
(ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
της
πρότασης
απόφασης του
Συμβουλίου
σχετικά
με τον
καθορισμό
ορισμένων
επακόλουθων και
μεταβατικών
ρυθμίσεων που
αφορούν την
παύση συμμετοχής
του Ηνωμένου
Βασιλείου της
Μεγάλης Βρετανίας
και της
Βόρειας
Ιρλανδίας σε
ορισμένες πράξεις
της Ένωσης
στον τομέα της
αστυνομικής
συνεργασίας
και της
δικαστικής
συνεργασίας σε
ποινικές
υποθέσεις, οι
οποίες
εκδόθηκαν πριν
από την έναρξη
ισχύος της
Συνθήκης της
Λισσαβώνας 
 Έτος || Τίτλος 
 1990 || Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν του 1985: άρθρο 39, στον βαθμό που η εν λόγω διάταξη δεν έχει αντικατασταθεί από την απόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίου, άρθρο 40, άρθρα 42 και 43 (στο βαθμό που συνδέονται με το άρθρο 40), άρθρο 44, άρθρο 46, άρθρο 47 (πλην της παραγράφου 2 στοιχείο γ) και της παραγράφου 4), άρθρο 54, άρθρο 55, άρθρο 56, άρθρο 57, άρθρο 58, άρθρα 59 έως 69 (στον βαθμό που είναι αναγκαίο σε σχέση με τα συνδεδεμένα κράτη ΕΖΕΣ), άρθρο 71, άρθρο 72, άρθρο 126, άρθρο 127, άρθρο 128, άρθρο 129, άρθρο 130 και τελική πράξη - δήλωση αριθ. 3 (σχετικά με το άρθρο 71 παράγραφος 2) 
 1997 || Κοινή δράση 97/827/ΔΕΥ, της 5ης Δεκεμβρίου 1997, για τη δημιουργία μηχανισμού αξιολόγησης της εφαρμογής και της υλοποίησης σε εθνικό επίπεδο των διεθνών υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στον τομέα της καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος 
 1997 || Πράξη του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1997 για την κατάρτιση της σύμβασης περί αμοιβαίας συνδρομής και συνεργασίας μεταξύ των τελωνειακών υπηρεσιών, γνωστής ως «σύμβαση Νεάπολη II» 
 1998 || Κοινή δράση 98/700/ΔΕΥ, της 3ης Δεκεμβρίου 1998, σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού συστήματος αρχειοθέτησης εικόνων (FADO) 
 2000 || Απόφαση 2000/375/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, για την καταπολέμηση της παιδικής πορνογραφίας στο Ίντερνετ 
 2000 || Απόφαση 2000/586/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Σεπτεμβρίου 2000, περί διαδικασίας τροποποιήσεως του άρθρου 40 παράγραφοι 4 και 5, του άρθρου 41 παράγραφος 7 και του άρθρου 65 παράγραφος 2 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 για τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα 
 2000 || Απόφαση 2000/641/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, για τη σύσταση γραμματείας των κοινών ελεγκτικών αρχών προστασίας των δεδομένων, που έχουν συσταθεί από τη σύμβαση για τη δημιουργία ευρωπαϊκής αστυνομικής υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ), τη σύμβαση σχετικά με τη χρησιμοποίηση της τεχνολογίας των πληροφοριών στον τομέα των τελωνείων και τη σύμβαση εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (σύμβαση Σένγκεν) 
 2000 || Απόφαση 2000/642/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση ρυθμίσεων για τη συνεργασία μεταξύ των μονάδων χρηματοοικονομικών πληροφοριών των κρατών μελών όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών. 
 2002 || Απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος 
 2002 || Απόφαση 2002/348/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2002, σχετικά με την ασφάλεια κατά τη διεξαγωγή ποδοσφαιρικών αγώνων με διεθνή διάσταση 
 2002 || Απόφαση πλαίσιο 2002/465/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τις κοινές ομάδες έρευνας 
 2002 || Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών 
 2003 || Απόφαση 2003/659/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2003, για την τροποποίηση της απόφασης 2002/187/ΔΕΥ σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος 
 2003 || Απόφαση 2003/725/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 2ας Οκτωβρίου 2003, που τροποποιεί το άρθρο 40 παράγραφοι 1 και 7 της σύμβασης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα 
 2005 || Απόφαση-πλαίσιο 2005/214/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης επί χρηματικών ποινών 
 2006 || Απόφαση-πλαίσιο 2006/783/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2006 , σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις δήμευσης 
 2006 || Απόφαση-πλαίσιο 2006/960/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την απλούστευση της ανταλλαγής πληροφοριών και στοιχείων μεταξύ των αρχών επιβολής του νόμου των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, γνωστή ως η «σουηδική πρωτοβουλία» 
 2007 || Απόφαση 2007/171/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό των απαιτήσεων δικτύου του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν II 
 2007 || Απόφαση 2007/412/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης 2002/348/ΔΕΥ σχετικά με την ασφάλεια κατά τη διεξαγωγή ποδοσφαιρικών αγώνων με διεθνή διάσταση 
 2007 || Απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) 
 2007 || Απόφαση 2007/845/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη συνεργασία των υπηρεσιών ανάκτησης περιουσιακών στοιχείων στα κράτη μέλη προς ανίχνευση και εντοπισμό προϊόντων εγκλήματος ή άλλων συναφών περιουσιακών στοιχείων 
 2008 || Απόφαση πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τυγχάνουν επεξεργασίας στο πλαίσιο της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις 
 2008 || Απόφαση 2009/426/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ενίσχυση της Eurojust και την τροποποίηση της απόφασης 2002/187/ΔΕΥ σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος 
 2008 || Απόφαση-Πλαίσιο 2008/675/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη συνεκτίμηση των καταδικαστικών αποφάσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης επ’ ευκαιρία νέας ποινικής διαδικασίας 
 2008 || Απόφαση-Πλαίσιο 2008/909/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές αποφάσεις οι οποίες επιβάλλουν ποινές στερητικές της ελευθερίας ή μέτρα στερητικά της ελευθερίας, για το σκοπό της εκτέλεσής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση («μεταφορά καταδίκων») 
 2008 || Απόφαση 2008/976/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το ευρωπαϊκό δικαστικό δίκτυο 
 2009 || Απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, για την τροποποίηση των αποφάσεων-πλαισίων 2002/584/ΔΕΥ, 2005/214/ΔΕΥ, 2006/783/ΔΕΥ, 2008/909/ΔΕΥ και 2008/947/ΔΕΥ και την κατοχύρωση, δια του τρόπου αυτού, των δικονομικών δικαιωμάτων των προσώπων και την προώθηση της εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης αποφάσεων που εκδίδονται ερήμην του ενδιαφερόμενου προσώπου στη δίκη 
 2009 || Απόφαση-πλαίσιο 2009/315/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, σχετικά με τη διοργάνωση και το περιεχόμενο της ανταλλαγής πληροφοριών που προέρχονται από το ποινικό μητρώο μεταξύ των κρατών μελών 
 2009 || Απόφαση 2009/316/ΔΕ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, σχετικά με τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ECRIS) κατ’ εφαρμογή του άρθρου 11 της απόφασης-πλαισίου 2009/315/ΔΕ 
 2009 || Απόφαση 2009/371/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Ευρωπόλ) 
 2009 || Απόφαση-πλαίσιο 2009/829/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την εφαρμογή, μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης στις αποφάσεις περί μέτρων επιτήρησης εναλλακτικά προς την προσωρινή κράτηση 
 2009 || Απόφαση 2009/917/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη χρήση της πληροφορικής για τελωνειακούς σκοπούς 
 2009 || Απόφαση 2009/934/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής που διέπουν τις σχέσεις της Ευρωπόλ με τους εταίρους της, περιλαμβανομένης της ανταλλαγής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και διαβαθμισμένων πληροφοριών 
 2009 || Απόφαση 2009/936/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την έκδοση εκτελεστικών κανόνων για τα αρχεία δεδομένων εργασίας προς ανάλυση της Ευρωπόλ 
 2009 || Απόφαση 2009/968/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την έκδοση των κανόνων περί εμπιστευτικότητος των πληροφοριών της Ευρωπόλ