CELEX: 62005CJ0429
Language: mt
Date: 2007-10-04
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) ta' l-4 ta' Ottubru 2007.#Max Rampion u Marie-Jeanne Godard, miżżewġa Rampion vs Franfinance SA u K par K SAS.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Tribunal d'instance de Saintes - Franza.#Direttiva 87/102/KEE - Kreditu lill-konsumatur - Dritt tal-konsumatur li jieħu r-rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu f’każ ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni jew ta’ eżekuzzjoni li mhijiex konformi mal-ftehim li jirrigwarda l-oġġetti jew is-servizzi ffinanzjati mill-kreditu - Kundizzjonijiet - Referenza għall-oġġett jew is-servizz ffinanzjat bl-offerta ta’ kreditu - Faċilità ta’ kreditu li tippermetti li l-kreditu mogħti jintuża diversi drabi - Possibbiltà għall-qorti nazzjonali li tqajjem ex officio d-dritt tal-konsumatur li jieħu r-rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu.#Kawża C-429/05.

Kawża C-429/05
      Max Rampion
      u
      Marie-Jeanne Godard, miżżewġa Rampion
      vs
      Franfinance SA
      u
      K par K SAS
      (talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mit-Tribunal d’Instance de Saintes)
      “Direttiva 87/102/KEE — Kreditu lill-konsumatur — Dritt tal-konsumatur li jieħu r-rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu fil-każ ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni jew ta’ eżekuzzjoni
         li mhijiex konformi mal-ftehim li jirrigwarda l-oġġetti jew is-servizzi ffinanzjati mill-kreditu — Kundizzjonijiet — Referenza għall-oġġett jew is-servizz iffinanzjat bl-offerta ta’ kreditu – Faċilità ta’ kreditu li tippermetti li l-kreditu
         mogħti jintuża diversi drabi — Possibbiltà għall-qorti nazzjonali li tqajjem ex officio d-dritt tal-konsumatur li jieħu r-rimedji kontra l-persuna li tagħti
         l-kreditu”
      
      Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali P. Mengozzi, ippreżentati fid-29 ta’ Marzu 2007 
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) ta’ l-4 ta’ Ottubru 2007 
      Sommarju tas-Sentenza
      1.     Approssimazzjoni tal-liġijiet — Protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward tal-kreditu lill-konsumatur — Direttiva 87/102
      (Direttiva tal-Kunsill 87/102, kif emendata mid-Direttiva 98/7, Artikolu 11(2))
      2.     Approssimazzjoni tal-liġijiet — Protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward tal-kreditu lill-konsumatur — Direttiva 87/102
      (Direttiva tal-Kunsill 87/102, kif emendata mid-Direttiva 98/7, Artikoli 11(2) u 14)
      3.     Approssimazzjoni tal-liġijiet — Protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward tal-kreditu lill-konsumatur — Direttiva 87/102
      (Direttiva tal-Kunsill 87/102, kif emendata mid-Direttiva 98/7, Artikolu 11(2))
      1.     L-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102, għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
         ta’ l-Istati Membri dwar il-kreditu lill-konsumatur, kif emendata mid-Direttiva 98/7, li tirrigwarda d-dritt tal-konsumatur
         li jieħu r-rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu, japplika kemm għal kreditu intiż li jiffinanzja tranżazzjoni waħda
         kif ukoll għal faċilità ta’ kreditu li tippermetti lill-konsumatur juża l-kreditu mogħti diversi drabi.
      
      Fil-fatt, ebda element meħud mill-kliem ta’ din id-dispożizzjoni ma juri li ma tapplikax għall-faċilitajiet ta’ kreditu. Barra
         minn dan, l-Artikolu 11(3) ta’ l-istess Direttiva jistabbilixxi espressament eċċezzjoni għall-applikazzjoni tal-paragrafu
         2 ta’ dan l-Artikolu. Mhumiex, madankollu, il-faċilitajiet ta’ kreditu li huma esklużi b’mod ġenerali.
      
      Barra minn hekk, l-għan ta’ l-Artikolu 11(2) jista’ jintlaħaq biss jekk din id-dispożizzjoni tapplika wkoll meta l-kreditu
         jippermetti diversi użi. Fil-fatt, l-imsemmija dispożizzjoni, moqrija fid-dawl tal-wieħed u għoxrin premessa tad-Direttiva
         87/102, hija intiża li tagħti lill-konsumatur, f’ċirkustanzi speċifiċi, drittijiet fir-rigward tal-persuna li tagħti l-kreditu
         apparti d-drittijiet kuntrattwali normali tiegħu fir-rigward tal-persuna li tagħti l-kreditu u fir-rigward tal-fornitur ta’
         l-oġġetti jew tas-servizzi.
      
      Minbarra dan, l-imsemmi Artikolu 11(2), jippermetti li l-protezzjoni li għandha tingħata lill-konsumatur skond dan l-Artikolu
         tieħu forom differenti sabiex tittieħed in kunsiderazzjoni n-natura speċifika ta’ faċilità ta’ kreditu meta mqabbla ma’ kreditu
         marbut mogħti għal akkwist wieħed.
      
      (ara l-punti 39-40, 42-44)
      2.     L-Artikoli 11 u 14 tad-Direttiva 87/102, għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
         ta’ l-Istati Membri dwar il-kreditu lill-konsumatur, kif emendata mid-Direttiva 98/7, għandhom jiġu interpretati fis-sens
         li jipprekludu d-dritt għal rimedji, previst fl-Artikolu 11(2) ta’ din id-Direttiva u li jibbenefika minnu l-konsumatur kontra
         l-persuna li tagħti l-kreditu, milli jkun suġġett għall-kundizzjoni li l-offerta minn qabel ta’ kreditu ssemmi l-oġġetti jew
         il-provvista ta’ servizzi ffinanzjati.
      
      Fil-fatt, it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 11(2) ta’ l-imsemmija Direttiva, li jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu
         safejn u taħt liema kundizzjonijiet dawn ir-rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu jistgħu jiġu eżerċitati, ma jistax
         ikun interpretat fis-sens li jippermetti lill-Istati Membri li jissuġġettaw id-dritt għal rimedji li jibbenefika minnu l-konsumatur
         għal aktar kundizzjonijiet minn dawk enumerati b’mod eżawrjenti fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 11(2). Din l-interpretazzjoni
         hija kkonfermata mill-Artikolu 14 tad-Direttiva 87/102 li jenfasizza, b’mod ġenerali, l-importanza li l-leġiżlatur Komunitarju
         ta lid-dispożizzjonijiet ta’ protezzjoni previsti minn din id-Direttiva u lill-applikazzjoni stretta tagħhom. Barra minn dan,
         il-paragrafu 2 ta’ dan l-istess Artikolu, b’mod partikolari, jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lill-persuna
         li tagħti kreditu milli tevita, permezz tas-sempliċi omissjoni ta’ referenza għall-oġġetti jew is-servizzi ffinanzjati, li
         tittieħed azzjoni kontriha mill-konsumatur skond l-Artikolu 11(2) ta’ din l-istess Direttiva.
      
      (ara l-punti 46, 48-50 u d-dispożittiv 1)
      3.     Id-Direttiva 87/102, għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri
         dwar il-kreditu lill-konsumatur, kif emendata mid-Direttiva 98/7, għandha tiġi interpretata fis-sens li tippermetti lill-qorti
         nazzjonali tapplika ex officio d-dispożizzjonijiet li jittrasponu fid-dritt intern l-Artikolu 11(2) tagħha, fir-rigward tad-dritt tal-konsumatur li jieħu
         r-rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu.
      
      (ara l-punt 69 u d-dispożittiv 2)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      4 ta’ Ottubru 2007 (*)
      
      “Direttiva 87/102/KEE – Kreditu lill-konsumatur – Dritt tal-konsumatur li jieħu r-rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu fil-każ ta’ nuqqas ta’ eżekuzzjoni jew ta’ eżekuzzjoni
         li mhijiex konformi mal-ftehim li jirrigwarda l-oġġetti jew is-servizzi ffinanzjati mill-kreditu – Kundizzjonijiet – Referenza għall-oġġett jew is-servizz iffinanzjat bl-offerta ta’ kreditu – Faċilità ta’ kreditu li tippermetti li l-kreditu mogħti jintuża diversi drabi – Possibbiltà għall-qorti nazzjonali li tqajjem ex officio d-dritt tal-konsumatur li jieħu r-rimedji kontra l-persuna li tagħti
         l-kreditu”
      
      Fil-kawża C‑429/05,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mit-Tribunal d’Instance de Saintes
         (Franza), permezz ta’ deċiżjoni tas-16 ta’ Novembru 2005, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-2 ta’ Diċembru 2005, fil-proċedura
      
      Max Rampion,
      Marie-Jeanne Godard, miżżewġa Rampion,
      
      vs
      Franfinance SA,
      
      K par K SAS,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann (relatur), President ta’ l-Awla, A. Tizzano, A. Borg Barthet, M. Ilešič u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: M.-A. Gaudissart, Kap ta’ Unità, 
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-8 ta’ Frar 2007,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –       għal Franfinance SA, minn B. Soltner, avukat,
      –       għall-Gvern Franċiż, minn G. de Bergues u R. Loosli-Surrans, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Ġermaniż, minn M. Lumma u A. Dittrich, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Spanjol, minn F. Díez Moreno, bħala aġent,
      –       għall-Gvern Taljan, minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn W. Ferrante, avvocato dello Stato,
      –       għall-Gvern Awstrijak, minn C. Pesendorfer, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn A. Aresu u J.-P. Keppenne, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tad-29 ta’ Marzu 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 87/102 /KEE, tat-22 ta’ Dicembru
         1986, għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri dwar il-kreditu
         lill-konsumatur (ĠU L 42, 1987, p. 48), kif emendata mid-Direttiva 98/7/KE, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’
         Frar 1998 (ĠU L 101, p. 17, aktar ’il quddiem id-“Direttiva 87/102”), b’mod partikolari l-Artikoli 11 u 14.
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn is-Sur Rampion u s-Sinjura Godard, miżżewġa Rampion, (aktar ’il
         quddiem il-“miżżewġin Rampion”) u l-kumpanniji Franfinance SA (aktar ’il quddiem “Franfinance”) u K par K SAS (aktar ’il quddiem
         “K par K”) fir-rigward ta’ kuntratt ta’ bejgħ ta’ twieqi u ta’ faċilità ta’ kreditu użata għall-finanzjament ta’ dan il-kuntratt.
         
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt Komunitarja 
      3       Id-Direttiva 87/102 hija intiża għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati
         Membri dwar il-kreditu lill-konsumatur. 
      
      4       L-Artikolu 11 ta’ din id-Direttiva jipprovdi li:
      “1.      L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-eżistenza ta’ ftehim ta’ kreditu m’għandu jaffettwa bl-ebda mod id-drittijiet tal-konsumatur
         kontra min jipprovdi xi oġġetti jew servizzi mixtrija permezz ta’ ftehim bħal dan f’każijiet meta l-merkanzija jew is-servizzi
         ma jiġux ipprovduti jew b’xi mod ieħor m’humiex konformi mal-kuntratt tal-provvista. 
      
      2.      Fejn:
      (a)      biex jixtri xi oġġetti jew jikseb xi servizzi l-konsumatur jidħol f’xi ftehim ta’ kreditu ma’ xi persuna li ma tkunx dik li
         tipprovdihom;
      
      u      
      (b)      min ikun qed jagħti l-kreditu u min jipprovdi l-merkanzija jew is-servizzi għandhom xi ftehim minn qabel li taħtu l-kreditu
         huwa disponibbli biss minn dik il-persuna li qiegħda tagħti l-kreditu lil min qed jixtri mingħand dik il-persuna li qiegħda
         tipprovdi għax-xiri tal-merkanzija jew tas-servizzi mingħand dik il-persuna li tipprovdihom; 
      
      u 
      (ċ)      l-konsumatur imsemmi fis-subparagrafu (a) jikseb il-kreditu tiegħu skond dak il-ftehim li kien jeżisti minn qabel; 
      u      
      (d)      l-merkanzija u s-servizzi li jaqgħu taħt il-ftehim ta’ kreditu m’humiex ipprovduti, jew parti tagħhom biss hija pprovduta,
         jew mhumiex konformi mal-kuntratt biex jiġu pprovduti; 
      
      u       
      (e)      l-konsumatur ħa r-rimedji tiegħu kontra min jipprovdi iżda ma rnexxilux jikseb is-sodisfazzjon li għandu dritt għalih, 
      il-konsumatur ikollu d-dritt li jieħu r-rimedji kontra min jagħti l-kreditu. 
      L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sa fejn u taħt liema kundizzjonijiet dawn ir-rimedji jistgħu jiġu eżerċitati. 
      3.      Il-paragrafu 2 ma jgħoddx meta t-transazzjoni individwali in kwistjoni tkun għal somma ta’ anqas minn dik ekwivalenti għal
         200 [euro].”
      
      5       L-Artikolu 14 tad-Direttiva 87/102 jipprovdi li:
      “1.      L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-arranġamenti ta’ kreditu ma jidderogawx, bi ħsara għall-konsumatur, mid-dispożizzjonijiet
         tal-liġi nazzjonali li timplimenta jew tikkorrispondi ma’ din id-Direttiva.   
      
      2.      Barra minn dan l-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dispożizzjonijiet li jadottaw biex jimplimentaw din id-direttiva ma
         jiġux evitati bħala riżultat tal-mod kif l-arranġamenti jiġu fformulati, b’mod partikolari bil-mezz li bih l-ammont tal-kreditu
         jitqassam fuq ħafna ftehim.”.  
      
       Id-dritt nazzjonali 
      6       L-Artikolu L. 311-20 tal-Code de la consommation (Il-Kodiċi ta’ l-Affarijiet tal-Konsumatur) jistabbilixxi, għall-applikazzjoni
         ta’ l-Artikolu 11 tad-Direttiva 87/102, illi, “[m]eta l-offerta preliminari ssemmi l-oġġett jew is-servizz iffinanzjat, l-obbligi
         ta’ min jissellef jidħlu fis-seħħ biss mill-mument tal-kunsinna ta’ l-oġġett jew tal-provvista tas-servizz; […]”.
      
      7       F’dan ir-rigward, l-Artikolu L.311-21 tal-Kodiċi jippreċiża li, “[f]il-każ ta’ kontestazzjoni fuq l-eżekuzzjoni tal-kuntratt
         prinċipali, it-Tribunal jista’, sabiex isolvi l-kontroversja, jissospendi l-eżekuzzjoni tal-ftehim ta’ kreditu. Dan ta’ l-aħħar
         jiġi xolt jew annullat awtomatikament meta l-ftehim li għalih ġie konkluż jiġi, min-naħa tiegħu, xolt jew annullat b’sentenza.
         […]”.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      8       Fil-5 ta’ Settembru 2003, wara żjara fid-dar tagħhom minn bejjiegħ bieb b’bieb, is-Sinjuri Rampion ordnaw xi twieqi min K
         par K għall-prezz totali ta’ EUR 6,150. Skond il-kuntratt ta’ bejgħ konkluż għal dan il-għan, it-twieqi kellhom ikunu kkonsenjati
         f’terminu ta’ bejn sitta u tmien ġimgħat minn meta t-tekniku jieħu l-qisien neċessarji.
      
      9       Skond il-qorti tar-rinviju, dan il-kuntratt ta’ bejgħ jirreferi għal finanzjament totali tax-xiri permezz ta’ kreditu mogħti
         minn Franfinance.
      
      10     Fl-istess ġurnata, is-Sinjuri Rampion ftehmu ma’ Franfinance dwar faċilità ta’ kreditu b’limitu massimu ekwivalenti għall-ammont
         tal-bejgħ. L-offerta ta’ kreditu tindika l-identità tal-bejjiegħ permezz tar-referenza “kont pjattaforma K par K”, iżda ma
         tispeċifikax l-oġġett ffinanzjat.
      
      11     Fis-27 ta’ Novembru 2003, meta ġew ikkonsenjati t-twieqi ordnati, is-Sinjuri Rampion innutaw li l-frejm u s-sollijiet kienu
         impestati bil-parassiti. Ix-xogħlijiet ma tkomplewx u, permezz ta’ ittra tal-5 ta’ Jannar 2004, il-persuni kkonċernati xoljew
         il-kuntratt ta’ bejgħ.
      
      12     Peress li t-talba tagħhom ta’ xoljiment baqgħet mingħajr riżultat, il-miżżewġin Rampion, ressqu kawża fid-29 ta’ Ottubru u
         t-2 ta’ Novembru 2004, sabiex tiġi ddikjarata, fil-konfront ta’ K par K u ta’ Franfinance, in-nullità tal-kuntratt ta’ bejgħ
         u x-xoljiment sussegwenti tal-ftehim ta’ kreditu minħabba li l-kuntratt ta’ bejgħ, ma indikax b’mod preċiż it-terminu tal-kunsinna
         ta’ l-oġġetti kkonċernati, kuntrarjament għal dak li huwa meħtieġ mill-Kodiċi ta’ l-Affarijiet tal-Konsumatur.
      
      13     Sussidjarjament, il-miżżewġin Rampion talbu x-xoljiment tal-kuntratt ta’ bejgħ minħabba nuqqas min-naħa ta’ K par K li tħares
         l-obbligu tagħha li tagħti parir, peress illi hija kienet issuġġeriet il-provvista u l-istallazzjoni ta’ xogħol ta’ l-injam
         minkejja li l-qafas tiegħu kien difettuż.  
      
      14     Il-konvenuti fil-kawża prinċipali sostnew, b’mod partikolari, illi ma kien hemm l-ebda interdipendenza bejn iż-żewġ kuntratti,
         peress illi, kuntrarjament għall-eżiġenza ta’ l-Artikolu L. 311-20 tal-Kodiċi ta’ l-Affarijiet tal-Konsumatur, ma kien ebda
         referenza għall-oġġett ffinanzjat fl-offerta ta’ kreditu. Barra minn dan, din kienet tirrigwarda faċilità ta’ kreditu u mhux
         kreditu marbut mal-finanzjament tal-bejgħ. 
      
      15     Il-qorti tar-rinviju, matul is-seduti quddiemha, qajmet ex officio diversi motivi bbażati fuq id-dispożizzjonijiet tal-Kodiċi ta’ l-Affarijiet tal-Konsumatur li jirrigwardaw il-kreditur lill-konsumatur
         u l-bejgħ bieb b’bieb.
      
      16     F’dan il-kuntest, it-Tribunal d’Instance de Saintes ddeċieda li jissospendi l-proċeduri quddiemu u li jagħmel d-domandi preliminari
         li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja: 
      
      “1)      L-Artikoli 11 u 14 tad-Direttiva 87/102/KEE […] għandhom jiġu interpretati fis-sens li jippermettu lill-qorti tapplika r-regoli
         fuq l-interdipendenza bejn il-ftehim ta’ kreditu u l-kuntratt għal provvista ta’ oġġetti jew ta’ servizzi, iffinanzjat bis-saħħa
         ta’ dan il-kreditu, meta l-ftehim ta’ kreditu ma jsemmix l-oġġett li l-akkwist tiegħu qed jiġi ffinanzjat jew ġie konkluż
         fil-forma ta’ faċilità ta’ kreditu mingħajr ma jissemma l-oġġett iffinanzjat?    
      
      2)      Id-Direttiva 87/102/KEE […] għandha għan usa’ mis-sempliċi protezzjoni tal-konsumatur, li jestendi għall-organizzazzjoni tas-suq
         u li jippermetti lill-qorti tapplika ex officio d-dispożizzjonijiet li ġejjin?”
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Fuq l-ewwel domanda
       Fuq l-ammissibbiltà
      17     Fl-ewwel lok, Franfinance issostni illi, peress li l-ewwel domanda fil-verità tikkonċerna biss l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet
         tad-dritt nazzjonali dwar il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex tkun tista’ tiġi kkonsatata l-eżistenza ta’ kreditu marbut (tied credit), mhuwiex għall-Qorti tal-Ġustizzja li tiddeċiedi dwar dan. Fil-fatt, id-Direttiva 87/102 tistabbilixxi biss armonizzazzjoni
         minima u l-Artikolu 11 tagħha jippreċiża illi l-Istati Membri jiddeterminaw, b’mod partikolari, taħt liema kundizzjonijiet
         il-konsumatur jista’ jkollu rimedju kontra l-persuna li tagħti l-kreditu.
      
      18     F’dan ir-rigward, għandu jiġi aċċettat illi d-Direttiva 87/102, kif jirriżulta mill-Artikolu 25 u mill-ħamsa u għoxrin premessa,
         li jistabbilixxu li din id-Direttiva ma tipprekludix lill-Istati Membri milli jżommu jew jadottaw dispożizzjonijiet aktar
         iebsa biex jipproteġu lill-konsumaturi, tistabbilixxi armonizzazzjoni minima tad-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il-kreditu
         lill-konsumatur.
      
      19     Madankollu, l-ewwel domanda tinvolvi espliċitament interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 11 ta’ l-imsemmija Direttiva, li, kif inhu
         paċifiku, ġiet trasposta fid-dritt Franċiż b’mod partikolari mill-Artikoli L. 311-20 u L. 311-21 tal-Kodiċi ta’ l-Affarijiet
         tal-Konsumatur li jippermettu, taħt ċerti kundizzjonijiet, lill-persuna li tissellef li tikseb is-sospensjoni, ir-riżoluzzjoni
         jew l-annullament tal-ftehim ta’ kreditu. 
      
      20     Il-kwistjoni dwar jekk, u jekk ikun il-każ, safejn id-dritt għal rimedji, previst mill-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102
         u li jibbenefika minnu l-konsumatur kontra l-persuna li tagħti l-kreditu, jistax jiġi suġġett, fid-dritt nazzjonali, għal
         kundizzjonijiet oħra barra dawk imsemmija f’din id-dispożizzjoni, taqa’ taħt l-analiżi tal-mertu ta’ l-ewwel domanda. Fil-fatt,
         iż-żieda ta’ kwalunkwe kundizzjoni supplimentari ġġib magħha r-riskju li d-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali ma jilħqux
         il-livell ta’ armonizzazzjoni li jrid jintlaħaq minn din id-Direttiva u għalhekk, ma tistax tiġi kkunsidrata awtomatikament
         bħala kwistjoni li taqa’ taħt id-dritt nazzjonali biss.
      
      21     Fit-tieni lok, Franfinance tqis illi l-Qorti tal-Ġustizzja inqas u inqas m’għandhiex ġurisdizzjoni li tiddeċedi fuq din il-kwistjoni
         peress li l-intenzjoni vera tal-qorti tar-rinviju mhijiex li tassigura illi, fil-kawża prinċipali, dawk li jisselfu għandhom
         rimedju effettiv kontra l-persuna li tagħti l-kreditu skond l-Artikolu 11 tad-Direttiva 87/102, iżda li tkun rikonoxxuta interdipendenza
         bejn il-kuntratti in kwistjoni għal għanijiet oħra. Fir-realtà, il-qorti tar-rinviju qed tipprova tapplika r-regoli tad-dritt
         Franċiż, li n-natura u l-għan tagħhom kienu differenti peress li ma kinux jikkonċernaw dan id-dritt għal rimedji, iżda kienu
         jipprovdu li l-persuna li tagħti l-kreditu hija awtomatikament imċaħħda mid-dritt tagħha għal imgħaxijiet meta ċerti dettalji
         dwar din l-interdipendenza ma jissemmewx fl-offerta ta’ kreditu. 
      
      22     Għal dak li jikkonċerna l-ammissibbiltà tad-domandi preliminari jew il-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tirrispondihom,
         il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tesprimi riżerva bbażata fuq il-fatt li l-qorti tar-rinviju ma indikatx bi preċiżjoni
         r-raġuni li għaliha risposta hija meħtieġa sabiex hija tkun tista’ tagħti s-sentenza fil-kawża prinċipali.
      
      23     F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li d-domandi dwar l-interpretazzjoni tad-dritt Komunitarju magħmula mill-qorti nazzjonali
         fil-kuntest leġiżlattiv u ta’ fatt li hija responsabbli li tiddefinixxi, u li l-eżattezza tagħhom ma tiġix ivverifikata mill-Qorti
         tal-Ġustizzja, igawdu minn preżunzjoni ta’ rilevanza (ara s-sentenzi tal-15 ta’ Mejju 2003, Salzmann, C‑300/01, Ġabra p. I‑4899,
         punti 29 u 31, kif ukoll tal-5 ta’ Diċembru 2006, Cipolla et, C‑94/04 u C‑202/04, Ġabra p. I‑11421, punt 25).
      
      24     Iċ-ċaħda mill-Qorti tal-Ġustizzja ta’ domanda ppreżentata minn qorti nazzjonali mhijiex possibbli ħlief meta jidher manifestament
         li l-interpretazzjoni mitluba tad-dritt Komunitarju m’għandhiex x’taqsam mal-fatti jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta
         l-problema hija ta’ natura ipotetika jew inkella meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma’ jkollhiex għad-dispożizzjoni tagħha l-elementi
         ta’ fatt u ta’ dritt neċessarji sabiex twieġeb b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi
         tat-13 ta’ Marzu 2001, PreussenElektra, C‑379/98, Ġabra p. I‑2099, punt 39, u tal-15 ta’ Ġunju 2006, Acereda Herrera, C‑466/04,
         Ġabra p. I‑5341, punt 48, u Cipolla et, iċċitata aktar ’il fuq, punt 25).
      
      25     Madankollu, għandu jiġi kkonstatat illi ma jidhirx b’mod manifest li l-interpretazzjoni tar-regoli Komunitarji mitluba mill-qorti
         tar-rinviju m’għandhom ebda konnessjoni mal-fatti jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali lanqas li d-domandi huma ta’ natura
         ipotetika. Għalkemm l-ewwel domanda ssemmi, b’mod l-aktar ġenerali, l-applikazzjoni ta’ “regoli fuq l-interdipendenza bejn
         il-ftehim ta’ kreditu u l-kuntratt għal provvista ta’ oġġetti jew ta’ servizzi”, ma jirriżultax mid-deċiżjoni ta’ rinviju
         illi, fil-verità, din id-domanda tikkonċerna biss l-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet ta’ dritt nazzjonali barra dawk li
         jittrasponu l-Artikolu 11 tad-Direttiva 87/102 jew li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar. 
      
      26     F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-preżunzjoni ta’ rilevanza illi hija marbuta ma’ l-ewwel domanda magħmula mhijiex irribattuta.
      27     Madankollu, filwaqt li hija l-Qorti tal-Ġustizzja li, fil-kuntest tas-sistema ta’ kooperazzjoni bejn il-qrati nazzjonali u
         l-Qorti tal-Ġustizzja istitwita mill-Artikolu 234 KE, għandha tagħti lill-qorti nazzjonali risposta utli li tippermettilha
         taqta’ l-kawża li jkollha quddiemha, jista’ jkun li l-Qorti tal-Ġustizzja jkollha tifformula mill-ġdid id-domandi li jkunu
         sarulha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-28 ta’ Novembru 2000, Roquette Frères, C‑88/99, Ġabra p. I-10465, punt 18;
         ta’ l-20 ta’ Mejju 2003, Ravil, C‑469/00, Ġabra. p. I-5053, punt 27, u ta’ l-4 ta’ Mejju 2006, Haug, C‑286/05, Ġabra p. I-4121, punt 17).
      
      28     Għaldaqstant, permezz ta’ l-ewwel domanda għandu jinftiehem li qed jiġi mistoqsi jekk l-Artikoli 11 u 14 tad-Direttiva 87/102
         għandhomx ikunu interpretati fis-sens li jipprekludu d-dritt għal rimedji, previst fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102
         u li jibbenefika minnu l-konsumatur kontra l-persuna li tagħti l-kreditu, milli jkun suġġett għall-kundizzjoni li l-offerta
         minn qabel ta’ kreditu jkollha ssemmi l-oġġetti jew il-provvista ta’ servizzi ffinanzjati.
      
      29     Fid-dawl ta’ dak li ngħad preċedentement, l-ewwel domanda għandha titqies bħala ammissibbli.
       Fuq il-mertu 
      30     Il-gvernijiet kollha li ssottomettew osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll il-Kummissjoni jqisu li d-dritt
         għal rimedji li jibbenefika minnu l-konsumatur skond l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102 ma jistax ikun suġġett għal referenza
         espressa ta’ l-oġġett ffinanzjat fil-ftehim ta’ kreditu. F’dan ir-rigward, huma jibbażaw ruħhom kemm fuq il-kliem ta’ din
         id-dispożizzjoni kif ukoll fuq l-għan ta’ din id-Direttiva, jiġifieri l-protezzjoni tal-konsumaturi. 
      
      31     Min-naħa l-oħra, Franfinance ssostni li l-ftehim li hija kkonkludiet mal-miżżewġin Rampion jikkostitwixxi faċilità ta’ kreditu
         awtentika li jista’ jkollha użi differenti. Bid-differenza ta’ kreditu marbut, li jservi sabiex jiffinanzja operazzjoni waħda,
         faċilità ta’ kreditu bħal din ma tistax tkun suġġetta għar-regola ta’ interdipendenza stabbilita fl-Artikolu 11 tad-Direttiva
         87/102, peress li l-persuna li tagħti l-kreditu tassumi r-riskji ekonomiċi kollha marbuta ma’ kull akkwist. Abbuż jew frodi
         eventwali għandhom ikunu evalwati każ b’każ.  
      
       Fuq il-kamp ta’ applikazzjoni ratione materiae tad-Direttiva 87/102 u b’mod partikolari l-Artikolu 11(2) tiegħu 
      
      32     Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li skond l-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 87/102, din tapplika għal ftehim ta’ kreditu,
         li dan il-ftehim huwa ddefinit fl-ewwel sentenza ta’ l-Artikolu 1(2)(ċ) bħala ftehim li bih “xi kreditur jagħti jew iwiegħed
         li jagħti lil xi konsumatur xi kreditu fil-forma ta’ ħlas bin-nifs, self jew xi ftehim finanzjarju ieħor bħal dawn.” Din id-definizzjoni
         wiesgħa tal-kunċett ta’ “ftehim ta’ kreditu” hija kkonfermata, kif sostniet il-Kummissjoni waqt is-seduta, mill-għaxar premessa
         tad-Direttiva 87/102, li tgħid li “protezzjoni aħjar tal-konsumaturi tista’ tinkiseb billi jiġu adottati u mitluba xi kundizzjonijiet
         li għandhom japplikaw għall-forom kollha ta’ kreditu”.
      
      33     Madankollu, kif ukoll jirriżulta mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 1(2)(ċ) u mill-Artikolu 2 tad-Direttiva 87/102 kif ukoll
         mill-ħdax sa l-erbatax-il premessa ta’ din ta’ l-aħħar, uħud mill-ftehim ta’ kreditu jew tipi ta’ tranżazzjonijiet huma jew
         jistgħu jkunu, minħabba l-karattru speċifiku tagħhom, parzjalment jew kompletament esklużi mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’
         din id-Direttiva. Il-faċilità ta’ kreditu ma tissemmiex fost l-ipoteżijiet elenkati f’din id-dispożizzjoni.
      
      34     Faċilità ta’ kreditu li l-għan prinċipali tagħha huwa li tpoġġi għad-dispożizzjoni tal-konsumatur kreditu li jista’ jintuża
         diversi drabi lanqas hija eskluża, ta’ l-inqas parzjalment, mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 87/102 skond l-Artikolu
         2(1)(e) tagħha. 
      
      35     Fil-fatt, għandu jiġi mfakkar illi skond it-termini ta’ din id-dispożizzjoni, id-Direttiva 87/102 ma tapplikax għal “kreditu
         f’forma ta’ ħlas minn quddiem fuq kont kurrenti mogħti minn xi istituzzjoni ta’ kreditu jew finanzjarja li mhumiex fuq kontijiet
         ta’ karta ta’ kreditu.” Madankollu, skond dan l-Artikolu 2(1)(e), id-dispożizzjonijiet previsti mill-Artikolu 6 tad-Direttiva
         87/102 japplikaw għal dan it-tip ta’ kreditu. 
      
      36     Il-kunċett ta’ “kont kurrenti” fis-sens ta’ l-imsemmi Artikolu 2(1)(e), illi peress li huwa eċċezzjoni għandu jingħata interpetazzjoni
         stretta jippresupponi, kif jirriżulta mit-termini “kreditu f’forma ta’ ħlas minn quddiem fuq kont kurrenti” li l-għan ta’
         dan il-kont mhuwiex limitat biss għat-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ kreditu lil klijent. Għall-kuntrarju, dan il-kont jikkostitwixxi
         pjattaforma ftit jew wisq ġenerali li tippermetti lill-klijent li jagħmel tranżazzjonijiet finanzjarji, li hija kkaratterizzata
         mill-fatt li l-ammonti ttrasferiti għal dan il-kont, kemm jekk mill-konsumatur kif ukoll minn terza persuna, m’għandhomx neċessarjament
         l-għan li jġeddu kreditu mogħti fuq l-imsemmi kont. Fi kliem ieħor, bilanċ negattiv, awtorizzat fil-forma ta’ self korrenti,
         huwa biss wieħed mill-istati possibbli ta’ dan il-kont, peress li dan il-kont jista’ wkoll ikollu bilanċ pożittiv. 
      
      37     Barra minn dan, la l-iskema ġenerali u lanqas l-għan tad-Direttiva 87/102, li ssemmi b’mod partikolari l-protezzjoni tal-konsumatur,
         ma jiffavvorixxu l-esklużjoni mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva ta’ ftehim ta’ kreditu mogħtija fil-forma ta’
         faċilità ta’ kreditu, li l-għan tagħhom huwa biss li jipprovdu lill-konsumatur bi kreditu li jista’ jintuża diversi drabi.
         
      
      38     Għal dak li jikkonċerna aktar preċiżament il-kamp ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102, kuntrarjament
         għal dak li ssostni Franfinance, mill-kliem ta’ din id-dispożizzjoni ma jirriżultax li hija tapplika biss għall-ftehim ta’
         kreditu intiż li jiffinanzja kuntratt wieħed ta’ bejgħ jew ta’ servizzi.
      
      39     Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 58 tal-konklużjonijiet tiegħu, ebda element meħud mill-kliem ta’ din id-dispożizzjoni
         ma juri li ma tapplikax għall-faċilitajiet ta’ kreditu. B’mod partikolari, l-użu tal-kelma “kuntratt” fis-singular fl-aħħar
         ta’ l-Artikolu 11(2)(d) tad-Direttiva 87/102, illi, fost il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-eżistenza tad-dritt għal rimedji
         jirreferi għall-fatt li “l-merkanzija u s-servizzi li jaqgħu taħt il-ftehim ta’ kreditu m’humiex ipprovduti, jew parti tagħhom
         biss hija pprovduta, jew mhumiex konformi mal-kuntratt biex jiġu pprovduti”, ma jiġġustifikax l-interpretazzjoni stretta li
         Franfinance tagħti lil din id-dispożizzjoni. 
      
      40     Barra minn dan, l-Artikolu 11(3) ta’ l-istess Direttiva jistabbilixxi espressament eċċezzjoni għall-applikazzjoni tal-paragrafu
         2 ta’ dan l-Artikolu. Mhumiex, madankollu, il-faċilitajiet ta’ kreditu li huma esklużi b’mod ġenerali.
      
      41     Dwar l-argument ta’ Franfinance li l-Artikolu 11 tad-Direttiva 87/102 ma jistax japplika għal faċilità ta’ kreditu peress
         li l-persuna li tagħti l-kreditu ma tistax tieħu fuqha r-riskji ekonomiċi kollha marbuta ma’ kull akkwist, għandu jiġi kkonstatat
         li dawn ir-riskji huma kunsiderevolment imnaqqsa permezz tal-fatt li l-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu jagħti lill-konsumatur
         id-dritt għal rimedji kontra l-persuna li tagħti l-kreditu biss meta, skond il-kundizzjoni stabbilita fl-imsemmi paragrafu
         2(b), “min ikun qed jagħti l-kreditu u min jipprovdi l-merkanzija jew is-servizzi għandhom xi ftehim minn qabel li taħtu l-kreditu
         huwa disponibbli biss minn dik il-persuna li qiegħda tagħti l-kreditu lil min qed jixtri mingħand dik il-persuna li qiegħda
         tipprovdi għax-xiri tal-merkanzija jew tas-servizzi mingħand dik il-persuna li tipprovdihom” u li l-konsumatur, skond il-kundizzjoni
         stabbilita fl-istess paragrafu 2(c) jiskeb “il-kreditu tiegħu skond dak il-ftehim li kien jeżisti minn qabel”. 
      
      42     L-għan ta’ l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102 jista’ jintlaħaq biss jekk din id-dispożizzjoni tapplika wkoll meta l-kreditu
         jippermetti diversi użi. Fil-fatt, l-imsemmija dispożizzjoni għandha tinqara fid-dawl tal-wieħed u għoxrin premessa tad-Direttiva
         87/102 li tistabbilixxi, b’mod partikolari, li “f’dak li għandu x’jaqsam ma’ oġġetti u servizzi li l-konsumatur ikkuntratta
         biex jixtri fuq kreditu, il-konsumatur għandu, għallanqas fiċ-ċirkustanzi mfissra hawn taħt, ikollu xi drittijiet rigward
         min ikun qed jagħti l-kreditu li huma miżjuda mad-dirttijiet tiegħu kuntrattwali normali kontrih u kontra min ikun qed jipprovdi
         l-merkanzija jew is-servizzi”.
      
      43     Barra minn dan, il-fatt li akkwist fost diversi ffinazjati mill-istess faċilità ta’ kreditu jista’, skond l-Artikolu 11(2)
         tad-Direttiva, jista’ jippermetti lill-konsumatur jindirizza lill-persuna li tagħti l-kreditu ma jfissirx neċessarjament li
         dan ir-rikors jaffettwa l-faċilità tal-kreditu kollu kemm hi. Fil-fatt, kif irrileva l-Avukat Ġeneral fil-punt 65 et seq tal-konklużjonijiet tiegħu, din id-dispożizzjoni tad-Direttiva 87/102 tippermetti li l-protezzjoni li għandha tingħata lill-konsumatur
         skond dan l-Artikolu tieħu forom differenti sabiex tittieħed in kunsiderazzjoni n-natura speċifika ta’ faċilità ta’ kreditu
         meta mqabbla ma’ kreditu marbut mogħti għal akkwist wieħed.
      
      44     Għalhekk, jeħtieġ li jiġi kkunsidrat li l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102 japplika kemm għal kreditu intiż li jiffinanzja
         tranżazzjoni waħda kif ukoll għal faċilità ta’ kreditu li tippermetti lill-konsumatur juża l-kreditu mogħti diversi drabi.
         
      
       Fuq id-dritt għal rimedji kif previst mill-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102
      45     Fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk huwiex kuntrarju għall-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102 li d-dritt għal rimedji previst
         fih ikun suġġett għall-kundizzjoni li l-offerta ta’ kreditu minn qabel ssemmi l-oġġett jew il-provvista tas-servizzi ffinazjat,
         għandu jiġi kkonstatat illi din il-kundizzjoni mhijiex fost il-ħames kundizzjonijiet kumulattivi li hemm fl-ewwel paragrafu
         ta’ din id-dispożizzjoni.
      
      46     Huwa veru li t-tieni paragrafu ta’ din l-imsemmija dispożizzjoni jipprovdi li “[l]-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sa
         fejn u taħt liema kundizzjonijiet dawn ir-rimedji jistgħu jiġu eżerċitati”. Madankollu, kif osserva l-Gvern Ġermaniż u kif
         irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 71 tal-konklużjonijiet tiegħu, din id-dispożizzjoni ma tistax tkun interpretata fis-sens
         li tippermetti lill-Istati Membri li jissuġġettaw id-dritt għal rimedji li jibbenefika minnu l-konsumatur għal aktar kundizzjonijiet
         minn dawk enumerati b’mod eżawrjenti fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102.
      
      47     Fil-fatt, min-naħa t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102, kif jirriżulta mill-kliem tiegħu, jippresupponi li jeżisti dritt għal rimedji previst fl-ewwel paragrafu ta’ din id-dispożizzjoni.
         Min-naħa l-oħra, huwa kuntrarju għall-għan ta’ din id-Direttiva, li huwa prinċipalment li fl-Istati Membri jiġu assigurat
         livell minimu ta’ protezzjoni tal-konsumaturi fir-rigward tal-kreditu lill-konsumatur, li jkun permess li d-dritt għal rimedji,
         li jibbenefika minnu l-konsumatur kontra l-persuna li tagħti l-kreditu skond l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 11(2) ta’ l-imsemmija
         Direttiva, ikun suġġett għal kundizzjoni ta’ forma bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali. 
      
      48     Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata mill-Artikolu 14(1) tad-Direttiva 87/102, li jistabbilixxi li “[l]-Istati Membri għandhom
         jiżguraw li l-arranġamenti ta’ kreditu ma jidderogawx, bi ħsara għall-konsumatur, mid-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali
         li timplementa jew tikkorrispondi ma’ din id-Direttiva”, u mill-istess Artikolu 14(2) li tistabbilixxi li “[b]arra minn dan
         l-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dispożizzjonijiet li jadottaw biex jimplementaw din id-direttiva ma jiġux evitati bħala
         riżultat tal-mod kif l-arranġamenti jiġu fformulati […]”. 
      
      49     Fil-fatt, l-imsemmi Artikolu 14 jenfasizza, b’mod ġenerali, l-importanza li l-leġiżlatur Komunitarju jagħti lid-dispożizzjonijiet
         ta’ protezzjoni previsti mid-Direttiva 87/102 u lill-applikazzjoni stretta tagħhom. Barra minn dan, kif sostnew il-Gvern Franċiż,
         Ġermaniż, Spanjol u dak Taljan, kif ukoll il-Kummissjoni, il-paragrafu 2 ta’ dan l-istess Artikolu, b’mod partikolari, jipprekludi
         leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti lill-persuna li tagħti kreditu milli tevita, permezz tas-sempliċi omissjoni ta’ referenza
         għall-oġġetti jew is-servizzi ffinanzjati, li tittieħed azzjoni kontriha mill-konsumatur skond l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva.
      
      50     Fid-dawk ta’ dak kollu li ngħad preċedentement, ir-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li l-Artikoli 11 u 14 tad-Direttiva
         87/102 għandhom jiġu interpretati fis-sens illi jipprekludu d-dritt għal rimedji, previst mill-Artikolu 11(2) ta’ din id-Direttiva
         u li jibbenefika minnu l-konsumatur kontra l-persuna li tagħti l-kreditu, milli jkun suġġett għall-kundizzjoni li l-offerta
         minn qabel ta’ kreditu ssemmi l-oġġetti jew il-provvista ta’ servizzi ffinanzjati. 
      
       Fuq it-tieni domanda  
       Fuq l-ammissibbiltà 
      51     Franfinance ssostni li t-tieni domanda, li mhijiex utli għas-soluzzjoni tal-kawża prinċipali, hija inammissibbli. Fil-fatt,
         il-qorti tar-rinviju ma kellhiex bżonn tqajjem ex officio l-kwistjoni ta’ l-interdipendenza li hemm bejn il-ftehim prinċipali u l-ftehim ta’ kreditu, peress li din id-domanda kienet
         saret direttament mill-miżżewġin Rampion peress li dawn ta’ l-aħħar kienu talbu lill-qorti tar-rinviju tiddikjara n-nullità
         tal-kuntratt ta’ bejgħ u “konsegwentament”, ix-xoljiment tal-ftehim aċċessorju ta’ finanzjament. 
      
      52     Waqt is-seduta, il-Gvern Franċiż sostna li l-miżżewġin Rampion kienu talbu lill-qorti tar-rinviju tiddikjara n-nullità tal-kuntratt
         ta’ bejgħ u x-xoljiment sussegwenti tal-ftehim ta’ kreditu billi invokaw diversi motivi, mingħajr ma bbażaw ruħhom madankollu
         fuq l-interdipendenza bejn iż-żewġ kuntratti in kwistjoni. Għalkemm il-qorti tar-rinviju madankollu kkunsidrat dan il-punt,
         hija m’għamlitx dan ex officio peress li, fir-risposta rispettiva tagħhom, kemm K par K kif ukoll Franfinance kienu sostnew illi, fin-nuqqas ta’ referenza
         għall-oġġett mibjugħ fl-offerta ta’ kreditu, il-ftehim ta’ kreditu ma jikkostitwixxix ftehim ta’ kreditu marbut.
      
      53     Fis-seduta l-Kummissjoni osservat li ma kienx ċert jekk, fil-kawża prinċipali, il-qorti tar-rinviju ġiet imġegħla tqajjem
         ex officio il-kwistjoni ta’ din l-interdipendenza. Fil-fatt, meta talbu, wara n-nullità tal-kuntratt ta’ bejgħ, ix-xoljiment tal-ftehim
         ta’ kreditu, il-miżżewġin Rampion kienu huma stess ibbażaw ruħhom fuq l-interdipendenza li hemm bejn iż-żewġ kuntratti. Barra
         minn dan, fid-dawl ta’ l-argumenti żviluppati bħala difiża minn K par K u minn Franfinance fil-kuntest tal-kawża prinċipali,
         tista’ tqum id-domanda dwar jekk kienx diġà tressaq quddiem il-qorti tar-rinviju l-argument ibbażat fuq l-imsemmija interdipendenza.
      
      54     Għandu jiġi mfakkar illi, skond il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 24 ta’ din is-sentenza, iċ-ċaħda mill-Qorti tal-Ġustizzja
         ta’ domanda ppreżentata minn qorti nazzjonali mhijiex possibbli ħlief meta jidher manifestament li l-interpretazzjoni tad-dritt
         Komunitarju mitluba m’għandhiex x’taqsam mal-fatti jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta l-problema hija ta’ natura ipotetika
         jew inkella meta l-Qorti tal-Ġustizzja ma jkollhiex għad-dispożizzjoni tagħha l-elementi ta’ fatt u ta’ dritt neċessarji sabiex
         twieġeb b’mod utli għad-domandi li jkunu sarulha.
      
      55     Fil-motivi tad-deċiżjoni tagħha dwar it-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tirrileva espliċitament li d-dispożizzjonijiet
         ta’ l-Artikoli L. 311‑20 u L. 311‑21 tal-Kodiċi ta’ l-Affarijiet tal-Konsumatur ma ġewx imsemmija mill-miżżewġin Rampion.
         F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma jidhirx b’mod manifest li din id-domanda, li tirrigwarda l-possibbiltà li l-qorti tapplika ex officio dawn id-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali, m’għandha ebda rabta mal-fatti jew is-suġġett tal-kawża prinċipali u li l-kwistjoni
         hija ipotetika. 
      
      56     Għaldaqstant, it-tieni domanda għandha tiġi kkunsidrata bħala ammissibbli. 
       Fuq il-mertu
      57     Permezz tat-tieni domanda, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment jekk id-Direttiva 87/102 għandhiex tiġi interpretata
         fis-sens illi tippermetti lill-qorti nazzjonali tapplika ex officio d-dispożizzjonijiet li jittrasponu fid-dritt intern l-Artikolu 11(2), b’mod partikolari minħabba l-fatt illi hija għandha
         għan aktar wiesa’ mis-sempliċi protezzjoni tal-konsumaturi, li jinkludi wkoll l-organizzazzjoni tas-suq.
      
      58     Id-domanda dwar l-għan tad-Direttiva 87/102 hija magħmula fil-kuntest speċifiku tal-ġurisprudenza tal-Cour de Cassation (Franza)
         li tagħmel, kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju u b’mod partikolari mill-osservazzjonijiet tal-Gvern Franċiż, distinzjoni
         bejn id-dispożizzjonijiet ta’ ordni pubbliku intiżi li jirregolaw is-soċjetà (règles d’ordre public de direction), adottati fl-interess ġenerali u li jistgħu jiġu mqajma ex officio mill-Imħallef – u dawk ta’ ordni pubbliku intiżi li jipproteġu interess speċifiċi (règles d’ordre public de protection), adottati fl-interess ta’ kategorija ta’ persuni u li jistgħu jinvokawhom biss il-persuni li jifformaw parti minn din il-kategorija.
         Il-leġiżlazzjoni dwar il-kreditu lill-konsumatur taqa’ taħt it-tieni tip ta’ regoli.
      
      59     Il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat repetutament illi, kif jirriżulta mill-premessi tagħha, id-Direttiva 87/102 ġiet adottata bil-għan doppju li tiżgura, minn naħa l-ħolqien ta’ suq komuni fil-kreditu lill-konsumatur (mit-tielet sal-ħames
         premessa) u, min-naħa l-oħra, il-protezzjoni tal-konsumaturi li jieħdu dawn il-krediti (is-sitt, is-seba’ u d-disa’ premessi)
         (sentenzi tat-23 ta’ Marzu 2000, Berliner Kindl Brauerei, C‑208/98, Ġabra p. I‑1741, punt 20, u ta’ l-4 ta’ Marzu 2004, Cofinoga, C‑264/02, Ġabra p. I-2157, punt 25).
      
      60     Madankollu, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-possibbiltà li l-qorti tqajjem
         ex officio d-dispożizzjonijiet li joħorġu mid-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE, tal-5 ta’ April 1993, dwar klawżoli inġusti f’kuntratti
         mal-konsumatur (ĠU L 95, p. 29), li jirriżultaw b’mod partikolari mis-sentenzi tas-27 ta’ Ġunju 2000, Océano Grupo Editorial
         u Salvat Editores, (C‑240/98 sa C‑244/98, Ġabra p. I‑4941), u tal-21 ta’ Novembru 2002, Cofidis, (C‑473/00, Ġabra. p. I‑10875),
         tistax tiġi applikata għad-Direttiva 87/102.
      
      61     Fil-punt 26 tas-sentenza Océano Grupo Editorial u Salvat Editores, iċċitata aktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet
         illi l-għan ta’ l-Artikolu 6 tad-Direttiva 93/13, li jimponi obbligu fuq l-Istati Membri li jassiguraw li klawżoli inġusti
         ma jorbtux lill-konsumatur, ma jistax jintlaħaq jekk dawn ta’ l-aħħar jinsabu fl-obbligu li jqajmu huma stess in-natura abbużiva
         ta’ tali klawżoli. F’kawżi fejn l-ammonti involuti huma spiss limitati, l-ispejjeż ta’ l-avukat jistgħu jkunu ogħla mill-interessi
         in kwistjoni, fatt li jista’ jiddiswadi lill-konsumatur milli jiddefendi ruħu kontra l-applikazzjoni ta’ klawżola abbużiva.
         Minkejja li huwa minnu li, f’diversi Stati Membri, ir-regoli tal-proċedura jippermettu lill-individwi jiddefendu lilhom infushom
         f’kawżi bħal dawn, jeżisti riskju, li mhuwiex negliġibbli li, b’mod partikolari minħabba li ma jkunx jaf il-liġi, il-konsumatur
         ma jinvokax in-natura abbużiva tal-klawżola li tkun qed tiġi invokata kontrih. Minn dan isegwi li protezzjoni effettiva tal-konsumatur
         tista’ tinkiseb biss jekk jiġi rikonoxxut id-dritt li jevalwa ex officio tali klawsola. 
      
      62     Filwaqt li għamlet riferiment għal dan il-punt tas-sentenza Océano Grupo Editorial u Salvat Editores, iċċitata aktar ’il fuq,
         il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-punt 33 tas-sentenza Cofidis, iċċitata aktar ’il fuq, ikkonfermat illi l-fakultà mogħtija lill-qorti
         li teżamina ex officio in-natura abbużiva ta’ klawżola ġiet ikkunsidrata bħala neċessarja sabiex tassigura lill-konsumatur protezzjoni effettiva,
         fid-dawl b’mod partikolari tar-riskju għoli li huwa ma jkunx jaf x’inhuma d-drittijiet tiegħu jew li jsib diffikultà biex
         jeżerċitahom (ara wkoll is-sentenza tas-26 ta’ Ottubru 2006, Mostaza Claro, C-168/05, Ġabra p. I-10421, punt 28). 
      
      63     Kif isostnu l-Gvern Spanjol u Taljan kif ukoll il-Kummissjoni u kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punti 102 et seq tal-konklużjonijiet tiegħu, dawn il-kunsiderazzjonijiet jgħoddu wkoll għal dan li jikkonċerna l-protezzjoni tal-konsumaturi
         prevista fl-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102.
      
      64     F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li dan l-Artikolu 11(2), li għandu għan doppju kif spjegat fil-punt 59 ta’ din is-sentenza,
         huwa intiż li jagħti lill-konsumatur, f’ċirkustanzi speċifiċi, drittijiet fir-rigward tal-persuna li tagħti l-kreditu apparti
         d-drittijiet kuntrattwali normali tiegħu fir-rigward tal-persuna li tagħti l-kreditu u fir-rigward tal-fornitur ta’ l-oġġetti
         jew tas-servizzi (ara l-punt 42 ta’ din is-sentenza). 
      
      65     Dan l-għan ma jistax jinkiseb b’mod effettiv jekk il-konsumatur ikun obbligat li jqajjem huwa stess id-dritt għal rimedji
         li huwa jgawdi fil-konfront tal-persuna li tagħti l-kreditu skond id-dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali li jittrasponu
         l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102, b’mod partikolari minħabba r-riskju mhux negliġibbli li l-konsumatur ma jkunx jaf bid-drittijiet
         tiegħu jew jiltaqa’ ma diffikultajiet sabiex jeżerċitahom. Kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 107 tal-konklużjonijiet
         tiegħu, il-fatt illi l-kawża prinċipali ġiet mibdija mill-miżżewġin Rampion u li huma kienu rrappreżentati minn avukat ma
         jiġġustifikax konklużjoni differenti, peress li l-problema għandha tissolva billi ma jitqisux il-fatti konkreti ta’ din il-kawża.
      
      66     Franfinance, madankollu, tenfasizza illi t-tieni domanda hija fil-fatt intiża li tawtorizza l-impożizzjoni ex officio ta’ penali prevista fid-dritt Franċiż fil-każ ta’ nuqqas ta’ ċerti referenzi illi, skond l-imsemmi dritt, għandhom jidhru
         fl-offerta minn qabel tal-kreditu marbut, jiġifieri r-revoka tad-dritt għal imgħaxijiet fir-rigward tal-persuna li tagħti
         l-kreditu. Din hija “penali bejn partijiet f’kuntratt privat” fil-veru sens tal-kelma li ma tista’ qatt tiġi imposta ex officio mingħajr ksur tal-prinċipju li l-partijiet jillimitaw is-suġġett tal-kawża u tad-dritt għal smigħ xieraq stabbilit fl-Artikolu
         6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl-4
         ta’ Novembru 1950.
      
      67     Fl-istess sens, il-Gvern Franċiż osserva waqt is-seduta, meta għamel riferiment għas-sentenza ta’ l-14 ta’ Diċembru 1995,
         van Schijndel u van Veen (C‑430/93 u C‑431/93, Ġabra p. I‑4705), li, jekk konsumatur ma jitlobx lill-qorti tirrevoka l-imgħaxijiet
         dovuti lill-persuna li tagħti l-kreditu, l-imsemmija qorti ma tistax tqajjem ex officio n-nuqqas ta’ referenza, fl-offerta minn qabel ta’ kreditu, għall-oġġett jew għas-servizz iffinanzjat, mingħajr ma tagħti
         deċiżjoni li tmur lilhinn mit-talba magħmula mill-konsumatur. 
      
      68     F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat illi t-tieni domanda tikkonċerna biss, kif jirriżulta mill-punti 55 u 57 ta’ din
         is-sentenza, l-Artikolu 11(2) tad-Direttiva 87/102 kif ukoll id-dispożizzjonijiet li jiżguraw it-traspożizzjoni tagħha fid-dritt
         intern, f’dan il-każ, skond il-qorti tar-rinviju, l-Artikoli L. 311-20 u L. 311‑21 tal-Kodiċi ta’ l-Affarijiet tal-Konsumatur.
         Fid-deċiżjoni tagħha, il-qorti tar-rinviju m’għamlet l-ebda referenza għal penali eventwali ta’ revoka tad-dritt għall-imgħaxijiet
         fir-rigward tal-persuna li tagħti l-kreditu. Lanqas ġie sostnut quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li dawn id-dispożizzjonijiet
         tal-Kodiċi ta’ l-Affarijiet tal-Konsumatur jistabbilixxu din il-penali. Barra minn hekk, l-argumenti li saru fil-punti preċedenti
         mhumiex rilevanti fil-kuntest ta’ din l-analiżi, li ma tinkludix il-kwistjoni dwar jekk il-qorti nazzjonali għandhiex is-setgħa
         li tiddeċiedi ex officio dwar penali bħal dik li tirrefereri għaliha Franfinance. 
      
      69     Għaldaqstant, ir-risposta għat-tieni domanda għandha tkun li d-Direttiva 87/102 għandha tiġi interpretata fis-sens li tippermetti
         lill-qorti nazzjonali tapplika ex officio d-dispożizzjonijiet li jittrasponu fid-dritt intern l-Artikolu 11(2) tagħha.  
      
       Fuq l-ispejjeż
      70     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      L-Artikoli 11 u 14 tad-Direttiva tal-Kunsill 87/102/KEE, tat-22 ta’ Dicembru 1986, għall-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti
            u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri dwar il-kreditu lill-konsumatur, kif emendata mid-Direttiva 98/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Frar 1998, għandhom jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu d-dritt
            għal rimedji, previst fl-Artikolu 11(2) ta’ din id-Direttiva u li jibbenefika minnu l-konsumatur kontra l-persuna li tagħti
            l-kreditu, milli jkun suġġett għall-kundizzjoni li l-offerta minn qabel ta’ kreditu ssemmi l-oġġetti jew il-provvista ta’
            servizzi ffinanzjati.
      2)      Id-Direttiva 87/102, kif emendata mid-Direttiva 98/7, għandha tiġi interpretata fis-sens li tippermetti lill-qorti nazzjonali tapplika ex officio d-dispożizzjonijiet li jittrasponu fid-dritt intern l-Artikolu 11(2) tagħha.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.