CELEX: 52005PC0316
Language: sk
Date: 2005-07-18
Title: Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 428/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej Arábii

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0316

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 428/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej Arábii  /* KOM/2005/0316 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 18.07.2005KOM(2005) 316 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 428/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej Arábii(predložená Komisiou)ODÔVODNENIEKONTEXT NÁVRHU |Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004 (ďalej len „základné nariadenie“), pokiaľ ide o zmenenie a doplnenie nariadenia Rady (ES) č. 428/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien (PSV, polyester staple fibre – PSF) s pôvodom, inter alia, v Saudskej Arábii. |Všeobecný kontext Tento návrh je podaný v rámci implementácie základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa vykonalo v súlade s obsahovými a formálnymi požiadavkami stanovenými v základnom nariadení. |Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V oblasti návrhu neexistujú žiadne ustanovenia. |Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |PORADY SO ZÚčASTNENÝMI STRANAMI A HODNOTENIE DOPADU |Porady so zúčastnenými stranami |Zúčastneným stranám, ktorých sa konanie týka, bola poskytnutá príležitosť obhajovať počas prešetrovania svoje záujmy, v súlade s ustanoveniami základného nariadenia. |Zhromažďovanie a použitie expertízy |Externá expertíza nebola potrebná. |Hodnotenie dopadu Tento návrh je výsledkom implementácie základného nariadenia. Základné nariadenie nestanovuje hodnotenie všeobecného dopadu, avšak obsahuje vyčerpávajúci zoznam podmienok, ktoré sa majú zhodnotiť. |PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU |Zhrnutie navrhovaných opatrení Nariadením Rady č. 428/2005 z 10. marca 2005 uložila Rada konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižných vlákien s pôvodom, inter alia, v Saudskej Arábii. Po niekoľkých stretnutiach spoločnosti Saudi Basic Industries Corporation (SABIC) s útvarmi Komisie v Saudskej Arábii bola pred uverejnením konečných zistení predložená prijateľná ponuka záväzku. Keďže z administratívnych dôvodov nebolo možné zahrnúť prijatie tohto záväzku do konečného nariadenia, navrhuje sa prijať ponúknutý záväzok a zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie Rady (ES) č. 428/2005. Členské štáty vyjadrili svoje stanovisko a žiadny z nich nebol proti navrhovanému postupu. Navrhuje sa preto, aby Komisia prijala pripojený návrh rozhodnutia, ktorým sa prijíma záväzok, a návrh nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 428/2005, a čo najskôr ich uverejnila v Úradnom vestníku Európskej únie. |Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004. |Zásada subsidiarity Návrh spadá do oblasti výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa z tohto dôvodu neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto(týchto) dôvodu(-ov). |Forma činnosti je opísaná v uvedenom základnom nariadení a nie je v rozsahu vnútroštátneho rozhodovania. |Uvedenie údajov o minimalizovaní finančného a administratívneho zaťaženia Spoločenstva, národných vlád, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych prevádzkovateľov a občanov a jeho úmernosti vzhľadom na cieľ návrhu sa na tento prípad nevzťahuje. |Výber nástrojov |Navrhované nástroje: nariadenie. |Iné prostriedky by neboli primerané z tohto(týchto) dôvodu(-ov). Uvedené základné nariadenie nestanovuje alternatívne možnosti. |DOPAD NA ROZPOčET |Návrh nemá žiadny dopad na rozpočet Spoločenstva. |1.  NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 428/2005, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej ArábiiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22.decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[1] (základné nariadenie), najmä na jeho články 8 a 9,so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s Poradným výborom,keďže:A. POSTUP(1) Nariadením (ES) č. 428/2005[2] („konečné nariadenie“) Rada uložila konečné antidumpingové clo na dovozy polyesterových strižových vlákien („PSV“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a Saudskej Arábii, zmenila a doplnila platné konečné antidumpingové clo na takéto dovozy s pôvodom v Kórejskej republike a ukončila antidumpingové konanie v súvislosti s takýmito dovozmi s pôvodom v Taiwane.(2) Spoločnosť Saudi Basic Industries Corporation („Sabic“) ponúkla, vo svojom mene a v mene všetkých spriaznených spoločností, vrátane spriazneného výrobcu príslušného výrobku Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), pred uverejnením konečných zistení prijateľný záväzok, avšak v čase, keď už z administratívnych dôvodov nebolo možné zahrnúť jeho prijatie do konečného nariadenia.(3) Rozhodnutím XXXX Komisia prijala ponúknutý záväzok spoločnosti Sabic. Dôvody na prijatie tohto záväzku sú uvedené v tomto rozhodnutí. Rada uznáva, že revízie týkajúce sa ponúknutého záväzku odstraňujú škodlivý účinok dumpingu a dostatočne obmedzujú riziko obchádzania vo forme krížovej kompenzácie s ostatnými výrobkami.(4) Vzhľadom na prijatie ponúknutého záväzku je potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť rozhodnutie č. 428/2005,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Do článku 1 nariadenia (ES) č. 428/2005 sa vkladajú tieto odseky:„4. Dovoz deklarovaný na uvoľnenie do voľného obehu je oslobodený od antidumpingového cla uloženého článkami 1 a 2 pod podmienkou, že výrobky sú vyrobené, odoslané a faktúrované spoločnosťami, ktorých záväzky boli prijaté Komisiou a ktorých názvy sú uvedené v príslušnom rozhodnutí alebo nariadení Komisie v znení neskorších zmien a doplnení, a boli dovezené v súlade s ustanoveniami tohto istého rozhodnutia alebo nariadenia Komisie.5. Dovozy uvedené v odseku 4 sú oslobodené od antidumpingového cla pod podmienkou, že:(a) tovar deklarovaný a predložený colným orgánom presne zodpovedá výrobku opísanému v článku 1,(b) colným orgánom členských štátov je pri predložení vyhlásenia o uvoľnení do voľného obehu predložená aj obchodná faktúra, ktorá obsahuje údaje uvedené v prílohe, a(c) tovar deklarovaný a predložený colným orgánom presne zodpovedá opisu v obchodnej faktúre.“Článok 2Znenie uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa pridáva k nariadeniu (ES) č. 428/2005.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHANa obchodnej faktúre k polyesterovým strižným vláknam, ktoré spoločnosť predáva do Spoločenstva a na ktoré sa vzťahuje záväzok, sa uvádzajú tieto údaje:1. Názov „OBCHODNÁ FAKTÚRA K TOVARU, NA KTORÝ SA VZŤAHUJE ZÁVÄZOK“.2. Názov spoločnosti, ktorá vystavuje obchodnú faktúru, uvedenej v článku 1 nariadenia/rozhodnutia Komisie [VLOŽIŤ ČÍSLO], ktorým sa prijíma záväzok.3. Číslo obchodnej faktúry.4. Dátum vystavenia obchodnej faktúry.5. Doplnkový kód TARIC, pod ktorým má byť tovar uvedený vo faktúre preclený na hranici Spoločenstva.6. Presný opis tovaru vrátane:-  čísla kódu výrobku (PCN) používaného na účely prešetrovania a záväzku (napr. PCN 1, PCN 2 a pod.),-  zrozumiteľného slovného opisu tovaru, ktorý zodpovedá príslušnému PCN,-  kódu výrobku spoločnosti (CPC) (ak je to vhodné),-  kódu KN,-  množstva (v kilogramoch).7. Opis predajných podmienok vrátane:-  ceny za kilogram,-  uplatniteľných platobných podmienok,-  uplatniteľných dodacích podmienok,-  celkových zliav a rabatov.8. Názov spoločnosti vystupujúcej ako dovozca do Spoločenstva, ktorému spoločnosť priamo vystavila obchodnú faktúru za tovar, na ktorý sa vzťahuje záväzok.9. Meno zamestnanca spoločnosti, ktorý vystavil faktúru a toto podpísané vyhlásenie:„Ja, podpísaný, potvrdzujem, že predaj tovaru určeného na priamy vývoz do Európskeho spoločenstva, na ktorý sa vzťahuje táto faktúra, sa uskutočňuje v rámci a za podmienok záväzku, ktorý ponúkla [spoločnosť] a prijala Európska komisia nariadením/rozhodnutím [VLOŽIŤ ČÍSLO], a vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“[1] Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).[2] Ú. v. EÚ L 71, 17.3.2005, s. 1.