CELEX: 31992R0060
Language: sk
Date: 1992-01-09
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 60/92 z 9. januára 1992, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3378/91, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre predaj masla z intervenčných zásob na vývoz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 569/88

Dôležité právne oznámenie

|

31992R0060

Úradný vestník L 006 , 11/01/1992 S. 0017 - 0018

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 60/92z 9. januára 1992,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3378/91, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre predaj masla z intervenčných zásob na vývoz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 569/88KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 804/68 z 27. júna 1968 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1630/91 [2], a najmä na jeho článok 6 (7) a článok 28,keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3378/91 [3] stanovuje množstvá masla vo verejných skladoch, ktoré majú byť k dispozícii pre subjekty a ponukové konania, ktoré sa majú organizovať, aby sa inter alia stanovili minimálne predajné ceny masla určeného na vývoz buď v nezmenenom stave, alebo po spracovaní; keďže ponukové konania uvedené v článku 5 daného nariadenia pokryjú spolu minimálne 500 ton s pôvodom v jednom alebo vo viacerých členských štátoch; keďže podľa toho prijaté množstvo nemusí nutne zodpovedať uvedenej minimálnej požiadavke; keďže prijaté ponuky by sa preto mali obmedziť na výrobky pochádzajúce z jedného členského štátu;keďže záruka uvedená v článku 7 (2) sa musí poskytnúť v členskom štáte, v ktorom sa koncentrované maslo vyrába;keďže článok 10 (4) stanovuje minimálny obsah mliečneho tuku pri hmotnosti 100 kilogramov koncentrovaného masla a množstvo masla, ktoré sa má použiť; keďže množstvo masla, ktoré sa má použiť, by sa malo upraviť v prípade, že obsah mliečneho tuku pri hmotnosti 100 kilogramov koncentrovaného masla presahuje 99,8 %;keďže z hľadiska dohľadu nad opakovaným balením uvedeným v článku 9 sa musia ustanoviť príslušné úrady;keďže časti, ktoré sa majú doplniť v dokladoch uvedených v časti II prílohy k nariadeniu Komisie (EHS) č. 569/88 [4], naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (EHS) č. 44/92 [5], je potrebné zmeniť a doplniť;keďže Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nepredložil stanovisko v lehote určenej jeho predsedom,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 3378/91 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:- v odseku 2:- pododsek b) sa nahrádza týmto:"b) množstvo, o ktoré sa požiadalo s informáciou, či sa maslo vyvezie nespracované alebo spracované na koncentrované maslo,"- pododsek c) sa nahrádza týmto:"c) krajina alebo krajiny určenia masla,"- pododsek f) sa vypúšťa,- v odseku 3 sa pododsek a) nahrádza týmto:"a) zahŕňajú minimálne 500 ton";2. v druhom pododseku článku 8 (2) sa výraz "je možné poskytnúť" nahrádza výrazom "sa poskytne";3. do článku 10 (4) sa dopĺňa tento pododsek:"Ak však obsah mliečneho tuku podľa hmotnosti presiahne 99,8 %, množstvo masla, ktoré sa má použiť na výrobu minimálne 100 kilogramov koncentrovaného masla, sa zvyšuje na 122,5 kilogramov.";4. prvý odsek článku 11 sa nahrádza týmto:"Príslušné úrady členských štátov, na území ktorých sa vykonávajú činnosti spojené so spracovaním a opakovaným balením uvedené v článkoch 9 a 10, vykonávajú nad týmito činnosťami dohľad."Článok 2V časti II prílohy k nariadeniu (EHS) č. 569/88 sa odsek 40 nahrádza týmto:"40. Nariadenie Komisie (EHS) č. 3378/91 z 20. novembra 1991, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre predaj masla z intervenčných zásob na vývoz40:a) pri vyskladňovaní masla na spracovanie:Oddiel 44 SAD alebo najprimeranejší oddiel používaného dokladu:1. Destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91];Til forarbejdning og senere eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];Zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];Προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [κανονισμός (EOK) αριθ. 3378/91];Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91];Destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91];Destinada à tranformação e à exportação posterior [Regulamento (CEE) n.o 3378/91];2. lehota na predloženie súťažných ponúk na základe osobitného ponukového konania;b) pri vývoze finálnych výrobkov:Oddiel 44 SAD alebo najprimeranejší oddiel použitého dokladu:1. Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91];Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];Σνμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [κανονισμός (EOK) αριθ. 3378/91];Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91];Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91];Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) n.o. 3378/91];2. lehota na predloženie súťažných ponúk pre osobitné ponukové konanie;3. hmotnosť masla použitého na dosiahnutie množstva označeného konečného výrobku."Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstievToto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 9. januára 1992Za KomisiuRay Mac Sharryčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 148, 28.6.1968, s. 13.[2] Ú. v. ES L 150, 15.6.1991, s. 19.[3] Ú. v. ES L 319, 21.11.1991, s. 40.[4] Ú. v. ES L 55, 1.3.1988, s. 1.[5] Ú. v. ES L 5, 10.1.1992, s. 9.--------------------------------------------------