CELEX: 51980PC0796
Language: da
Date: 1980-12-05
Title: FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV om visse foranstaltninger til fremme af kombineret transport#FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1107/70, udvidende systemet for støtte, som ydes inden for sektoren for transporter med jernbane, ad landeveje og sejlbare vandveje til at omfatte foranstaltninger for kombineret transport (forelagt af Rådet for Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 796
Vol. 1980/0252
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                KOM(80)796 endelig udg.
                                                Bruxelles - deri 5 . december 1980
                            FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV
                       om visse foranstaltninger til fremme
                             af kombineret transport
                        FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                             o
          om ændring af Rådets forordning ( EØF ) nr . 1107 / 70, udvidende
        systemet for stritte ,   som ydes inden for sektoren for Transporter
              med jernbane , ad landeveje og sejlbare/vandveje tilHiat
                                                      A, v/   l^,        \(
               omfatte foranstaltninger for kombineret transport           \
                                     o
                      ( forelagt af Rådet for Kommissionen)
    K0M(80 ) 796 endelig udg .
 ---pagebreak---                                        Cer~
 Forslag til
RÅDETS DIREKTIV
                             , I
om visse foranstaltninger til     *
fremme af udviklingen af kombineret transport
 ---pagebreak---                          Begrundelse
                 GENERELLE BETRAQTKflNQBR
Betydningen af de forskellige former for kombineret transport for
økonomien i al almindeli ghed og transportøkonomien i særdeleshed
er i dag almindelig anerkendt .
Kombineret transport og især kombineret transport jernbane/landevej
kan være en tilfredsstillende løsning på problemerne i forbindelse
med mætningen af vejnettet og miljøbeskyttelsen .
Kombineret transport bidrager i øvrigt effektivt til fit øge sikker­
heden på vejene , forbedre arbejdsvilkårene for personer , der udfører
vejtransport , gennemføte energibesparelser og muligg^e en bedre ud­
nyttelse af jernbanernes transportkapacitet .
Kombineret transport kan endvidere mindske omkostningerne ved omladning
og sikre en pålidelig og regelmæssig transport , der ^|n udføres med høj
gennemsnitshastighed over store afstande . Dette fore^6mmer især vigtigt
i trafikken inden for et integreret område i en verdensdel som f.eks .
Fællesskabet i dets nuværende udstrækning og i endnu højere grad efter
dets udvidelse til også at omfatte andre europæiske lande .
For at den kombinerede transport kan udfylde sin rolle og få de påreg­
nede virkninger , er det imidlertid vigtigt , at dens omfang øges betyde­
ligt , og at en væsentlig del af den nuværende landevejstrafik samt de
påregnede stigninger overføres til kombineret transport .
Kun på disse betingelser vil kombineret transport kunne få en mærkbar
økonomisk indflydelse på Fællesskabets markedsordning for transport .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
3 . For at nå dette resultat må forskellige betingelser opfyldes . For det
    først« må de offentlig« myndigheder traffe effektiv« og awaordntd«
    foranstaltninger inden for rammerne af en helhedsplan for at fjerne
    de "bureaukratiske hindringer for udviklingen af . kombineret Iransport
    og gøre det attraktivt at anvende denne transportform.
    I den forbindelse bør de foranstaltninger , der skal træffes , vedrøre
    alle områder , der direkte eller indirekte er knyttet til udførelsen
    af denne form for transport .
                                 I
    For det andet forekommer det nødvendigt , at aktionen til fremme af
    kombineret transport er af global karakter i den forstand , at den bør
                                                                   >r
    omfatte national og international transport og alle mulige arter af
                                                                . *-
    samarbejde mellem landtransportformerne og bør vedrøre aljLe former for
    transportteknik, herunder containertransport , hvis kraft|ge udvikling
    synes at skulle fortsætte i fremtiden .
                                               .                  'I1 ':'
                       " • ^                                              ""
    Endelig bør de berørte trans( portudøvere indlede et permanent og effek­
    tivt samarbejde i en atmosfære af gensidig tillid og res|pkt for
    hinandens kommercielle interesser .                    .      k
                                                                    %
4 . De bestemmelser , der foreslas af Kommissionen , og hvis enkeltheder be­
    lyses i anden del af denne begrundelse , sigter mod at nå disse mål og
    bygger i den forbindelse på følgende principper :         ^
    – udviklingen inden for kombineret transport skal ikke være resultatet
       af en njyndighedsbeslutning, men skal finde sted afhængigt i af markedet
      og dets behov;           -
    – udviklingen inden for kombineret transport skal vare baseret på en
      kvalitativ forbedring og lavere priser for den transport , der tilbydes
      kunderne , for således at tilskynde brugerne og transportudøverne til
      at anvende denne transportform på grund af de fordele , kombineret
      transport kan tilbyde i sammenligning med traditionel transportteknik;
 ---pagebreak---                                    - 3 -
     - det markedsøkonomiske princip udelukker imidlertid ikke , at myndig­
       hederne til en vis grad kan intervenere til fordel for kombineret
       transport , f.eks . i form af statsstøtte , forudsat at denne inter­
       vention effektivt kan lette udviklingen af kombineret transport
       uden at ændre konkurrenceforholdene i et omfang, der strider mod
       almenvellet .
 5 . Den ovenfor nævnte nødvendighed af at fremme kombineret transport ved
     at tilbyde attraktive transportpriser gælder især jernbanevirksomhe-
     dernes tariffer og priser for kombineret transport jernbane/landevej .
     På et marked , der fungerer efter markedsøkonomiske principper , kunne
     en sådan aktion eventuelt være uforenelig med kravet om at der anven­
     des priser , som dækker omkostningerne . En objektiv afvejning af disse
     modstående interesser viser , at det er hensigtsmæssigt (ø-t give jern-
     banevirksomhederne mulighed for i en nærmere fastsat indkøringsperiode
     for kombineret transport at føre en kommerciel politikø der ikke er
     øjeblikkeligt rentabel for dem, men som på lang sigt v|l sikre ba­
     lance . Så længe jernbanevirksomhederne er forpligtet t|j. en sådan
     prisdannelse , bør de have kompensation for de deraf fø|gende udgifter.
, Det vil ikke være nødvendigt at ændre fællesskabsrettei| for at kunne
     yde denne kompensation , idet løsninger på dette område kan gennemføres
     i henhold til de nugældende regler .
     Udvikling af kombineret trafik gennem ydelse af støtte kræver derimod ,
     at forordning ( EØF ) nr. IIO7/7O ændres . Det er formålet med det forslag
     om ændring af denne forordning, der forelægges samtidig med forslaget
     til direktiv . Den accepterede støtte må imidlertid begrænses til kun at
     omfatte tilskud til delvis dækning af investeringer .
 6 . Containertransport ad. indre vandveje kombineret med transport til og
     fra jernbane- eller landeve jsterminaler udviser en betydelig stigning,
     især på Rhinen . På Rhone og Seinen er der allerede blevet befordret
     containere , og på andre vandveje - kan der forventes en lignende udvik­
     ling i fremtiden .
                                 ♦
 ---pagebreak---                                 - 4 -
    Kombineret -transport med deltagelse af transport ad indre vandveje
    udviser samme fordele som kombineret transport jernbane/l sMevej , og
    i betragtning af f at det er nødvendigt ikke at diskriminere tran : >ort
    ad indre vandveje , bør denne transportform også omfattes af dette
    direktiv .      ,                                                          ~ v
    ForsJ-ag^t til direktiv omfatter derimod ikke transport , der . er en
    kombination af søtransport og en enkelt form for landtransport . Der
    findes ganske vist trafikforbindelser inden for Fællesskabet , hvor en
    kombination mellem søtransport og en form for landtransport kunne give
    samme fordele for samfundet som transport , der er en kombination mellem
    to former for landtransport . Kommissionen er imidlertid af den opfattelse ,
    at dette spørgsmål bør undersøges i detaljer med henblik 'på at fastslå,
                                                            »
    om og i hvilket omfang sådan transport kræver tilskyndelse ad politisk
    vej . .     '       \                             '          '
                                  I   '  .
                              l'|!
7 . Kommissionen er klar over ,, at punktvise foranstaltninger ikke vil være
                                                        -
    tilstrækkelige til at nå det tilsigtede mål , men at det i den forbin-
    del se vil være nødvendigt at udføre et permanent arbejde i form af
    tilpasning af de forskellige foranstaltninger i takt med markedsudvik- -
    ling og -behovet .                                        .....
       i                  ...                V                       '       -
    I denne sammenhæng lægger Kommissionen særlig vægt på oprettelsen af et
    rådgivende organ , som bl.a. skal bidrage til at nå til en bedre er- , N
    kendelse af disse krav og til at formulere de forskellige, forslag, det
    senere kan vise sig nødvendigt at fremsætte i lyset af de opnåede re­
    sultater og erfaringer .
 ---pagebreak---                           SÆRLIGS BEMZERKNT NQER
A-rtikftl 1 ; Anvendelsesområde
Hensigten med bestemmelsen er at lade det fremgå , at direktivet og de
nødvendige gennemførelsesforanstaltninger ikke er begrænset til transport
mellem medlemsstaterne , men også sigter mod at fremme national kombineret
transport .
De geografiske og strukturelle betingelser for udviklingen af national
kombineret transport er ganske vist forskellige fra land til land , men "
de er ikke af en sådan art , at det berettiger , at direktivet begrænses
til kun at gælde international kombineret transport . Kombineret transports
betydning for samfundet er ligeså stor inden for national soif inden for
                                           Ir
international transport .
                            Α
Endvidere vil det næppe være muligt at begrænse aktionen til international
transport , idet national og international kombineret transport ikke praktisk
og teknisk kan adskilles .
Artikel 9 : Definitioner.
En række begreber , der anvendes flere gange i den dispositive del , bør
defineres for at undgå for tunge gentagelser .
I betragtning af direktivets udformning og dets brede anvendelsesområde er
det ikke muligt at anvende den definition , der allerede er fastsat i
fællesskabsretten ved direktiv 75/130 og 79/5-
Medtagelsen i direktivet og dermed også i definitionerne af kombineret
transport , hvori indgår transport ad indre vandveje , er som ovenfor anført
berettiget på grund af den betydning, sådan transport har for samfundet , og
på grund af , at det er nødvendigt at undgå diskrimination i forhold til
kombineret transport jernbane/landeve j .
 ---pagebreak--- Let er nyttigt , også af redaktionelle og praktiske grunde , at definere
transport ad landevej til og fra "banegårdsterminaler og flodhavnstermi-
naler , normalt kaldet Mtræk ad landevej ".
Artikel 3 : Afgiftsfritagelse
        CÎ a X t i.                     '
Den ned,s®t^else af afgiften på eje og "brug af erhvervskøretøjer,, scim i ,
henhold _ til~>stk. 1 skal ydes for køretøjer , der anvendes til kombineret
transport , i forhold til den strækning, der tilbagelægges med jernbane ,-
er den logiske følge af, at disse afgifters formål er at bic|rage~ til
                                                     -      •  ?
dækning af infrastrukturomkostningerne .                       |
I henhold til stk. 2 kan medlemsstaterne indrømme afgiftsfritagelse for
køretøjer, der inden for kombineret transport udelukkende afvendes til
træk. Denne mulighed, der efter planen skal gælde i indkøringsperioden,
skal . tilskynde til overførsel af langturstrafik til de forskellige former
for kombineret transport . De fordele , der kan opnås ved en sådan foran­
 staltning, opvejer i høj grad de tekniske ulemper , der eventuelt er for-
                           Α   . ■
bundet med denne afgiftsfritagelse .
                         •   - ■   ,•/-   '■ : '
Artikel 4 ; Adgang til markedet
Denne bestemmelse bygger på den opfattelse , at kombineret transport har
 særlige karakteristika og er en særlig transportteknik. I markedsordningen
 for denne transportform bør disse karakteristika tages i betragtning.' An­
vendelse af bestemmelserne for klassisk godstransport -vil være en hindring
 for en normal udvikling af kombineret transport . Dette gælder især be­
 grænsningen af adgangen til markedet for godstransport ad landevej . Hvis
 den kombinerede transport jernbane/landevej skal stimuleres på afgørende
 måde , må disse restriktioner ophæves , fordi de uden åbenbar berettigelse
 begrænser dette markeds normale udvikling. Dette er formålet med bestem­
 melserne i stk. 1 , som i øvrigt allerede er blevet afprøvet i transporten
 mellem medlemsstaterne .
 ---pagebreak---                                          - 7 -
På nationalt plan er transport for egen regning underkastet visse bestemmelser ,
som udgør det juridiske grundlag for en skelnen mellem transport for egen
og for fremmed regning . Disse betingelser er imidlertid samtidig en hindring
for , at transport for egen regning kan deltage i kombineret transport jernbane /
landevej . Disse hindringer bør fjernes , men udelukkende med . henblik på at
fremme deltagelse i kombineret transport j ernbane / landevej og uden at berøre
den juridiske skelnen mellem transport for egen regning og transport for
fremmed regning .
Forslaget i stk . 2 har til formål at fremme den kombinerede transport , så
landevejstransporten om dagen og i perioder kan blive gennemført fra af-
                                                             Ï  ■
sendelses- til bestemmelsesstedet som kombineret transpo|t , når tungere
fjerntrafik over lange afstande ikke er tilladt .            %
Artikel 5 : Prisdannelse                                     K
Af samme grundlæggende årsag som den allerede i artikel      *
                                                               nævnte , fore­
kommer det nødvendigt at fratage den kombinerede transport for de tarif-
mæssige forpligtelser , der stadig gælder i nogle medlemsstater for lande-
vejstransport og transport ad indre vandveje . Erfaringen viser , at obliga­
toriske tariffer ikke er hensigtsmæssige for netop disse transportformer .
Der kan ikke forventes at opstå ulemper ved afskaffelsen af disse bestem­
melser . Markedsprisen vil for videreudviklingen af den kombinerede trans - .
port give en bedre målestok end påtvungne tariffer . For det tilfælde , at
de i den kombinerede transport interesserede erhvervskredse skulle lægge
vægt på , at der offentliggøres vejledende tariffer , d.v.s . ikke-obliga-
tori ske . anbefa lede priser for disse markeder , må de nationale myndigheder
udstede de nødvendige forordninger og sikre , at sådanne foranstaltninger
er forenelige med konkurrenceretten .
Den 1 . januar 1984 blev valgt for at gøre det muligt for de nationale myndig­
heder at opstille vejledende tariffer for den indenlandske kombinerede
              »
t ransport .
Artikel 6 : Graensepassage
Inden for international godstransport med jernbane er der desværre en
tendens til , at vanskelighederne i forbindelse med grænsepassage er til­
tagende ; i den senere tid er også kombineret transport blevet ramt .
 ---pagebreak---                                 - 8 -
Det forekommer nødvendigt , at myndighederne og Kommissionen træffer
energiske foranstaltninger for at standse og vende denne udvi sling.
Da det hovedsagelig drejer sig om administrative foranstaltninger , v an
direktivet ikke for øjeblikket gå videre end til at bekræfte dette mål .
                                      ' • . •           •                  r
De foranstaltninger , der skal træffes med hensyn til told , vil af Kom-
miss'lineiPi&ive "behandlet i andre forslag inden for rammerne af "bestem-
melserine ^ ^fællesskabsforsendelse . Artikel 6 vedrører altså kun fok»an-
staltningér uden for , denne toldprocedures anvendelsesområde , i. ae i i
   ■     •"• 'S' -                                               mliéu" e , ■'
Artikel 7 s Statistikker       1 .
Blandt alle de aspekter , der skal tages i "betragtning, forekommer det
ubestrideligt nødvendigt at forbedre statistikken vedrørende kombineret
                                                             x
 transport . På dette område er der endnu meget at gøre . I direktivet
 præciseres det allerede nu, hvilke absolut nødvendige statistiske op­
 lysninger , medlemsstaterne skal afgive . Der vil senere bMve
                                                            «
                                                                fremsat
 forslag til bestemmelser om udvikling og harmonisering af' statistiske
                                                    . .     1
 oplysninger.                    ,
 Artikel 8 : Infrastruktur , teknisk harmonisering
 Udarbejdelsen af fuldstændige og sammenhængende planer for infrastruktur
 til kombineret transport i Fællesskabet er en opgave , der bør tages op
 i de nærmeste år .                 .
 Den tekniske harmonisering af især det rullende materiel , der anvendes
 i kombineret transport jernbane/landeve j , fremstår ligeledes som en højt
 prioriteret opgave i forbindelse med udviklingen af mere rationel og mindre
 omkostningskrævende teknik til kombineret transport . På dette område er
 udviklingen langt tilbage , og de uløste spørgsmåls forskelligartethed er
 meget stor . De forslag, Kommissionen vil fremsætte snarest muligt , vil om­
 fatte en første række problemer .
 ---pagebreak---                                    - 9 -
Artikel 9 : Beretning
I betragtning af den hurtige udvikling inden for kombineret transport
bør der hvert andet år udarbejdes en beretning om denne udvikling samt
om virkningerne af anvendelsen af fællesskabsretten på dette område .
Artikel 10 : Rådgivende udvalg
På grund af den hurtige udvikling inden for kombineret transport og den
deraf følgende nødvendighed for de politiske instanser af at følge denne
udvikling på nært hold og opretholde permanent kontakt med de faktiske
forhold .vil det være ønskeligt at oprette et ekspertudvalg under Kommis­
sionen . I modsætning til , hvad der gælder lignende udvalg, 'bør dette
bestå af repræsentanter for de berørte erhverv . Det vil påhvile Fælles­
skabets institutioner i overensstemmelse med gældende institutionelle be­
stemmelser at drage de politiske konsekvenser af eksperternes arbejde .
Artikel 11-12 :                          ■     ,         ~    ■
                                11
Tidsplanen for gennemførelsesforanstaltningerne og de forudgående konsul­
tationer , inden disse foranstaltninger gennemføres , bør tilpasses de i
de forskellige artikler fastsatte frister for myndighedernes opfyldelse
af deres forpligtelser.
 ---pagebreak---                             ' Forslag til
                             RÅDETS DIREKTIV
                    Λ
                  ■   om visse foranstaltninger til
                            n     *          •   ■   -   ■ -
                fremme af udviklingen af kombineret transport
                           81/              /EØF       1
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 75 «        • '
          •                         · ,
under henvisning1 til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet^,
                                                   . , .     . '  , 2)
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske' og sociale Udvalg ,, og
ud fra- følgende betragtningers
1)
2)
 ---pagebreak---                                                                                   A
                                             - 1 -
Udviklingen af kombineret transport er af almen interesse ; en so. stor eks­
pansion som muligt af denne form for transport inden for de trafikforbin-
delser , hvor det er hensigtsmæssigt , medvirker til at Lette presset' på vejene og
dermed forbedre færdselssikkerheden og miljøet ; en kombination af fordele ,
som er karakteristiske for flere transportformer , har økonomisk betydning
for både afladerne og transportvirksomhederne ; kombineret transports forøgede
deltagelse i markedet kan fremme saneringen af jernbanevirksomhederne ; endelig
er det væsentligt , at denne udvikling betragtes i lyset af energiproblemerne
og disses virkning på transportsektoren ;
de forskellige former for teknik inden for kombineret transport har i de senere
år gennemgået en bemærkelsesværdig udvikling ; den nuværende stigning er alle­
rede imponerende både for containertransport og kombineret transport jernbane/
                               n
landevej ; den positive tendens er ikke begrænset til samarbejde mellem jern­
banetransport og landevejstransport , men omfatter ligeled'es transport ad indre
vandveje , især på Rhinen ; .
denne udvikling kunne blive endnu mere udpræget , hvis kombineret transport
dels blev frigjort for visse administrative restriktioner dels blev fremmet
gennem f oranstaltninger med stimulerende virkning ;
principielt bør udviklingsforahstaltningerne i erkendelse af den kombinerede
transports særlige karakteristika have som mål at frigøre denne form for
transport fra bestemmelserne for de klassiske former for godstransport , idet
udviklingen af denne transportteknik bør ske afhængigt af markedet uden at
påtvinge den overflødige " admini stråt i ve bindinger ;
da kombineret transport medfører , at presset på vejene Lettes er det Logisk at
nedsætte afgifterne for besiddelse og brug af erhvervskøretøjer , der anvendes
t i L kombineret transport , i det omfang , transporten foregår med jernbane ;
for at stimulere overførslen af godstransport ad landevej over store afstande
til kombineret transport . kunne der i en- forsøgsperiode ske err afgiftsfritagelse
for køretøjer , der udelukkende anv&ndes til træk i denne beslutnings forstand ;
 ---pagebreak--- det er en forudsætning for av^g W| lgn# me <* dettø direktiv , at der gives
afkald på begrænsningerne i ad^?en -til markedet samt på prisforpligtelserne ;
i denne forbindelse bør der ske ei;^xassen<ie smidiggørelse af kriterierne for .
                                     V ,\            '          ,              -  -
transport for egen regning ;           \\\
                                I
bestræbelserne for at lette giænsepassaéVv>gSå for kombineret transport bør
                 -                      .   . A
fortsættes , især i betragtning af de st adi\ s-ti gende vanskeligheder på visse
trafikforbindelser, men de nødvendige foransS^tninger for at lette fortold­
ningen af disse transporter vil blive truffet ^forbindelse med bestemmel­
 serne om fællesskabsforsendelse ;        ,
              :  .           ;          '              -     %       ;              ' •
det bør ligeledes 'tilf^rabes                 at forbedre solstikkernef hvor der
 stadig findes lakuner , bl.a. ijaéd henblik"på de foranstaltninger , der i fremti­
 den skal træffes inden for kombineret, transport ;
harmoniseringen af de tekniske normer for det rullende materiel er en vigtig
 opgave i betragtning . af" antallet af problemer , der skal løses i fremtiden ; .
der bør i lyset af de opnåede erfaringer udvikles et net for kombineret trans­
port , der er af betydning for Fællesskabet , og som opfylder markedets behov ;
for at lette virkeliggørelsen af målene for den fælles politik på dette område
er det hensigtsmæssigt at nedsætte et udvalg bestående af eksperter fra de
forskellige sektorer inden for kombineret transport med den opgave at rådgive
Kommissionen vedrørende problemer , - der findes          inden for den kombinerede
transport -                                              N
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV :
 ---pagebreak---                                                                          SM
                                 Artikel 1
Anvendelsesområde
Dette direktiv gælder for
- kombineret transport mellem medlemsstaterne herunder transit gennem en
  anden medlemsstats eller et tredjelands område ,
- kombineret transport inden for en medlemsstat .
                                                                         »
 ---pagebreak---                                        Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved                             ^
l ) kombineret transport                                           -       ,
    – godstransport,' hvorunder lastvogn , påhængsvogn , sættevogn ( med eller
      •uden motorvogn ), løs overbygning eller container på 20 fod og derover
      befordres med jernbane fra den til sådan transport udstyrede indladnings-
      banegård , der ligger nærmest ved det sted , hvor godset pålæsses , til den
      til sådan transport udstyrede udladningsbanegård , der ligger nærmest ved
      det sted , hvor godset losses ,                       '    :«
    -            • .transport af containere på 20 fod og derover ad indre vand­
                                                             «            v
      veje omfattende strækninger til eller fra terminale^ med jernbane eller
      ad landevej til' eller fra de til sådan transport udstyrede havne , der
       ligger nærmest ved det 'sted , hvor godset pålæsses e|ler losses ;
2 ) træk ad landevej                           -                               *
    - træk ad landevej af en påhængsvogn , sættevogn, løs overbygning eller con­
      tainer på 20 fod og derover til eller fra terminaler for kombineret
                               \          ■      .
      transport .
 ---pagebreak---                                                                                    s*
                                     Artikel 3
, Afgift sfritagel s e
  1 ) Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til , at de afgifter p§
      besiddelse og brug af erhvervskøretøjer , der galder for køretøjer , som anven­
      des til kombineret transport , fra den 1 . januar 1982 nedsættes i forhold
      til den strækning , som køretøjerne tilbagelægger med jernbane . Por kombi­
      neret transport mellem medlemsstaterne gives denne nedsættelse på grundlag
      af den samlede strækning , der finder sted med jernbane .
  2 ) Fra samme dato og indtil den 31 . december 1986 kan køretøjer, der udeluk­
      kende anvendes til træk ad landevej fritages for disse' afgifter *
 ---pagebreak---                                                                                    .; A
                                       Artikel' 4
                         Λ                                          ■   ■
Adgang til markedet          .       •                    •
l ) Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre , at
    der fra den 1 . januar 1982 . gælder følgende :
■ –                                                                       ' :X , '
    – transport , ad landevej udført som kombineret transport inden for en
      medlemsstat fritages for enhver kontingentordning eller' andre kvantita­
      tive restriktioner for adgang til. markedet ,
    - transport ad landevej for egen , regning kan udføres som kombineret trans­
            >                                                  '
      port , selv om de køretøjer, der anvendes til trask , ikke tilhører den
      virksomhed , der udfører transporten for egen regning , ikke er købt på
      kredit af virksomheden eller føres af dens ansatte .            <
2 ) Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre , at
                                              «                   • _
    transport udført - som . træk ad landevej fra den 1 . januar 1982 fritages
    for almengyldige forbud , der er udstedt af ikke-lokale myndigheder mod
    kørsel for visse " dage eller i visse perioder .
 ---pagebreak---                                      Artikel "5
Pn sdsnnelse
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre , at
transport ad landevej og indre vandveje udført som kombineret transport
inden for en medlemsstat fra den 1 . januar 1984 fritages for alle obliga­
toriske tarifordninger . Hvis^&et er påkrævet , kan der indføres vejledende
tariffer for disse transporter .
 ---pagebreak---                                      Artikel 6
Grsnsepassage               i (i ! .                                       ,
Medlemsstaterne træffer i samarbejde med Kommissionen de nødvendige foran­
staltninger til at forenkle dé administrative og tekniske procedurer for
kombineret transport mellem medlemsstaterne for så vidt angår grænsepassage
Disse foranstaltninger skal bl.a . fremme et øget samarbejde mellem jernbane
virksomhederne pa dette område .                    .    ■■ i • .
 ---pagebreak---                                                                                 w
                              t'ii    Artikel 7
Statistikker
l ) Medlemsstaterne forbedrer i samarbejde-med Kommissionen deres transportsta-
    tistikker , siledes at der opnås differentierede og detaljerede oplysninger
    om kombineret transport , bl.a . for så vidt angår
    - trafikforbindelserne
    – antallet af forsendelser
    - de tilbagelagte strækninger
    – transporteret mængde
    - den udførte transport i t/km .
                       •
                                                            !           V
2 ) Inden den 1 . januar 1986 vedtager Rådet efter forslag fra Kommissionen de
    nødvendige foranstaltninger med henblik på udvikling 0^ harmonisering på
    fællesskabsplan af statistikkerne vedrørende kombineret transport .
                           /
 ---pagebreak---                                      Artikel 8
Infrastruktur og teknisk harmonisering
                              »                   .
Inden den 1 . januar 1983 vedtager Rådet efter forslag fra Kommissionen de
nødvendige foranstaltninger til at                                    •  .
- fastlægge et net af jernbanelinjer og omladningscentre , der er- af betydning
  for Fællesskabet , med henblik på udviklingen af kombineret transport ;.
- harmonisere de nationale bestemmelser om det rullende materiel og omlad-
  ningsmateriel , der anvendes ved kombineret transport , fo^ at fjerne tek­
  niske forskelle , der er en hindring for udførelsen af såaan transport ;
- fremme udvikling efter fælles tekniske retningslinjer affruilende materiel ,
                                                            ■fc
  der anvendes til komomeret transport .   '                £
 ---pagebreak---                                  Artikel 9
Beretning                      ,
                             ,
Kommissionen udarbejder hvert andet ar,     første gang pr . 1 . januar 1983,,
en beretning til R§det om . udviklingen inden for kombineret transport samt
om anvendelsen af fællesskabsretten på dette område .
 ---pagebreak---                                         Artikel 10
Rad/?i vende udvalg                                                      '
                                 'V'
                                  V  Tf  •  •                 o
l)Der nedsættesVet udvalg under Kommissionen med henblik på
    - at bistå denne i udviklingen af den fælles transportpolitik for kom­
      bineret transport ,
    - at bidrage til på fællesskabsniveau' at finde Løsninger på praktiske
       vanskeligheder i forbindelse med udviklingen af denne form for trans­
       port ,                         '
    - at bistå Kommissionen ved udarbejdelsen af den i artikel 9 nævnte be­
       retning , '
    - at afgive udtalelse om de spørgsmål vedrørende kombineret transport.
      Kommissionen måtte stille det .
2 ) Udvalget består af to eksperter fra hver af nedennævnte sektorer :
    - jernbanerne
    - transport ad landevej
    - transport ad indre vandveje
    - selskaber , der er specialiseret i kombineret transport
    - havnene      ' ~                                             ~
    - transportomradets st0tteerhverv
    – brugerne .
                                  1
                               -  1                     -                ■ _  .
    Kommissionen k an opfordre andre eksperter til at deltage i udvalgets
    arbejde , når særlige spørgsmål skal behandles .      . '   '          ,
3 ) Formanden for udvalget er en repræsentant for' Kommissionen, der ligeledes
    varetager sekretariatsforretningerne . .                     -
 ---pagebreak---                                    Artikel 11
Gennemf arel se sf oranst altnmger
Senest seks måneder inden tidspunktet for gennemførelsen af de forskellige
bestemmelser i direktivet underretter medlemsstaterne med henblik på kon­
sultation Kommissionen om de love og administrative bestemmelser , der er
nødvendige for gennemførelsen af dette direktiv.
 ---pagebreak---                                  Artikel 12
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                       j. k v. ys k *
                        '                      På Rådets vegna
                                                  Formana
 ---pagebreak---                 forslag til              !
Rådets forordning ( EØF )
om ændring af Rådets forordning ( EOF ) nr . 1107 / 70 ,
udvidende systemet for støtte , som ydes inden for
sektoren for transporter med jernbane , ad Landeveje
og sejlbare vandveje til at omfatte foranstaltninger
for kombineret transport .
 ---pagebreak--- BEGRUNDELSE
1 . Kombineret transport , som defineret i Rådets direktiv . nr
af                  . . , forener de specifikke fordele ved fif:':-.', former for
landtransport . Kombineret transport har desuden stor betydning for samfundet ,
bl.a . med hensyn til muligheden for aflastning af visse vejforbinde... >r-og
muligheden for betydelige energibesparelser . På lang sigt kan kombineret
transport desuden bidrage til en bedring af jernbanevirksomhedernes økono­
miske situation .
2 . Den nuværende udvikling inden for kombineret transport beviser , at såvel
transportvirksomhederne som brugerne har indset denne transportforms betydning
3.  Imidlertid er den eksisterende infrastruktur og det eksisterende materiel
utilstrækkeligt til at tilfredsstille den nuværende og isår den fremtidige
efterspørgsel . Det er derfor nødvendigt at tilbyde faciliteter i foim af an­
læg af en passende infrastruktur og tilvejebringelse af passende materiel . »
Der er imidlertid risiko for , at de nødvendige investeringer overstiger de
pågældende virksomheders finansielle muligheder ; der er derfor behov for
statsstøtte .
4 . De nuværende bestemmelser vedrørende, støtte , bl.a . med henblik på at søge
nye transportformer , og -teknik , begrænser medlemsstaternes interventioner til
forsøgsstadiet , der må anses for at være overstået for en så udviklet teknik
som kombineret transport . Det viser sig derfor nødvendigt at tilpasse de nu­
værende bestemmelser ved at tilføje en ny specifik bestemmelse for kombineret
transport .               .    j
 ---pagebreak--- 5 . Med henblik p£ at tilskynde virksomhederne til hurtigt at foretage inve-
                                                 f remme
steringer i denne sektor og således på en gang / den nuværende aflastning af
infrastrukturen sci den fremtidige udvikling af transportsystemet skal den
maksimale støtte ,, der kan ydes , være aftagende og begrænset til en tiårig
periode . I 1    I ør denne sektor således være forsynet med en passende
inf rastruktur oq passende materiel .
 ---pagebreak---                                        Forslag til
                               Rådets forordning ( EØF )
                 om ændring af Rådets forordning ( EOF ) nr . 1107/ 70 ,
                 med henblik på af udvide systemet for støtte , som
                 ydes inden for sektoren for transporter med jern­
                 bane , ad landeveje og sejlbare vandveje til at om­
                 fatte foranstaltninger for kombineret transport
RflDET . FOR DE EUROPffISkE HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab ,
under henvisning til Rådets forordning ( EØF ) nr . 1107/ 70 af 4 . juni 1970
pm støtte., som ydes inden for sektoren for transporter med jernbane , ad landevej
og sejlbare vandveje £1 ), og især til dennes artikel 3, stk . 3 ,
under henvi sning .ti l fors lag,, fra Kommissionen , .   ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,         ■
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :
i betragtning af , at forordning nr . 1107/70 tillader , at ^tøtte ydes af med­
lemsstaterne til fremme af udviklingen af transportmetode-i
                                                         rtmetodei og -teknik , som
er mere økonomisk for samfundet ;                             *   *
                           • »  •*      .      ' .                                  *
de forskellige former for transportteknik , der kombinerer flere former for
 landtransport , indebærer fordele for samfundet , bl.a . med hensyn til aflast­
ning af visse veje , energibesparelser og muligheder for en bedre udnyttelse
af jernbanernes kapacitet ;
en hurtig og omfattende udvikling af kombineret transport opfylder desuden
transportvirksomhedernes og - brugernes behov ;             -
                                                                           »
en sådan udvikling forudsætter , at kapaciteten for kombineret transport til­
passes den nuværende og fremtidige efterspørgsel , og denne transportform bør
derfor støttes af en passende infrastruktur , for så vidt angår terminalanlæg ,
 ( 1 ) EFT nr . L 130 af 15.6.1970
  ( 2)
  ( 3)
 ---pagebreak---                                       - 4 -
 håndteringsmateriel og kørende materiel ;
 de nødvendige investeringer i denne forbindelse overstiger ofte de pågældende
 virksomheders finansielle muligheder ; det " er derfor vigtigt , at støtte , som
 ydes af staterne" eller med statsmidler , kan stilles til rådgihed for sådanne'
 virksomheder ;
 de nuværende "bestemmelser om støtte til transportformer og -teknik , som er
 mere økonomiske for samfundet , begrænser disse støtteforanstaltninger til
 forsøgsstadiet , og i forbindelse med udviklingen af kombineret transport
 må den første driftsfase være tilstrækkelig lang til , at den pågældende trans-
 portfoim kan opnå en væsentlig andel af godstransporten , for hvilken den' udgør
 et værdifuldt alternativ til de klassiske transportformer ;
 en tilpasning af fællesskabsbestemmelserne om støtte er derfor nødvendig -
                                 \                            ,1
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                               !
                                   Artikel  1
I a-tikel 3 , nr . 1 , i Rådets forordning (EØF) nr . 1107/7Q af 4 . juni 1970
 indsættes som litra e )::
 "e)   indtil 31 december 1990 , når støtten har til formål at lette udvikling "
 "     af kombineret 'transport , som omhandlet i " Rådets direktiv nr .          "
 "     af                    om visse foranstaltninger til fremme af udviklinger^'
 "     af kombineret transport ", skal støtten vedrøre investeringer , bl.a . i   "
 "     - inf rastruktur , herunder omladnin–.centre ;                             "
 ---pagebreak--- ii    – handteringsanlæg og -materiel til omladning}
"     - kørende materiel , så som jernbanevogne og landevejskøretøjer samt
"       flodfartøjer, der er specielt beregnet og tilpasset til kombineret
        transport .
Indtil den 31 . december 1985 kan denne støtte ikke overstige 504 af det
samlede investeringsbeløb ; i perioden herefter nedsættes denne procentdel
til 30 indtil dsn 31 . december 19G8 og 15 indtil den 31 . december 1990 .
                                    Artikel 2                              ■
                                ϊ .                                  .
  Denne forordning træder i kraft den 1 . juli 1981 . "
  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
  medlemsstat .                                          ' '
                              ι
  Udfærdiget i
                                                        På Rådets vegne