CELEX: C2006/060/31
Language: sk
Date: 2006-03-11 00:00:00
Title: Uznesenie Súdneho dvora (štvrtá komora) z  13. decembra 2005  vo veci C-177/05 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Juzgado de lo Social Único de Algeciras): María Cristina Guerrero Pecino proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku — Sociálna politika — Ochrana zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa — Smernica 80/987/EHS (zmenená a doplnená smernicou 2002/74/ES) — Náhrada škody dohodnutá v zmieri — Platba zabezpečená záručnou inštitúciou — Platba podmienená prijatím súdneho rozhodnutia)

11.3.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 60/15
            
         
      UZNESENIE SÚDNEHO DVORA
   
   (štvrtá komora)
   z 13. decembra 2005
   vo veci C-177/05 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Juzgado de lo Social Único de Algeciras): María Cristina Guerrero Pecino proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (1)
   
   (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku - Sociálna politika - Ochrana zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa - Smernica 80/987/EHS (zmenená a doplnená smernicou 2002/74/ES) - Náhrada škody dohodnutá v zmieri - Platba zabezpečená záručnou inštitúciou - Platba podmienená prijatím súdneho rozhodnutia)
   (2006/C 60/31)
   Jazyk konania: španielčina
   Vo veci C-177/05, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španielsko) z 30. marca 2005 a doručený Súdnemu dvoru 20. apríla 2005, ktorý súvisí s konaním: María Cristina Guerrero Pecino proti Fondo de Garantía Salarial (Fogasa), Súdny dvor (štvrtá komora), v zložení: predseda štvrtej komory K. Schiemann, sudcovia N. Colneric (spravodajkyňa) a E. Juhász, generálny advokát: A. Tizzano, tajomník: R. Grass, vydal 13. decembra 2005 uznesenie, ktorého výrok znie:
   Keď sa podľa dotknutej vnútroštátnej právnej úpravy náhrada škody z neplatnej výpovede danej zamestnávateľom, priznaná rozsudkom alebo správnym rozhodnutím, má podľa vnútroštátneho práva považovať za odstupné pri skončení pracovnoprávneho vzťahu, na ktoré sa vzťahuje článok 3 ods. 1 smernice Rady 80/987/EHS z 20. októbra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/74/ES z 23. septembra 2002, náhrada škody rovnakej povahy, určená počas zmierovacieho konania pred súdom ako je to vo veci samej, sa má rovnako považovať za odstupné v zmysle tohto ustanovenia. Vnútroštátny sudca nesmie uplatniť vnútroštátnu právnu úpravu, ktorá porušuje zásadu rovnosti tým, že vylučuje túto posledne uvedenú náhradu škody z pojmu „odstupné“ v zmysle tejto právnej úpravy.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 155, 25.6.2005.