CELEX: 22005A0520(01)
Language: lt
Date: 1115164800000
Title: Susitarimas Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas dėl Naujosios Zelandijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje krizių valdymo operacijoje Bosnijoje ir Hercegovinoje (operacija Althea) - Deklaracijos

Svarbus teisinis pranešimas

|

22005A0520(01)

Susitarimas Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas dėl Naujosios Zelandijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje krizių valdymo operacijoje Bosnijoje ir Hercegovinoje (operacija Althea) - Deklaracijos  

Official Journal L 127 , 20/05/2005 P. 0028 - 0031

		VERTIMASSusitarimasEuropos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas dėl Naujosios Zelandijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje krizių valdymo operacijoje Bosnijoje ir Hercegovinoje (operacija Althea)EUROPOS SĄJUNGA (ES)irNAUJOSIOS ZELANDIJOS VYRIAUSYBĖ (NAUJOJI ZELANDIJA),(toliau – Šalys),ATSIŽVELGDAMOS Į:-  tai, kad 2004 m. liepos 12 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2004/570/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Bosnijoje ir Hercegovinoje [1],-  pakvietimą Naujajai Zelandijai dalyvauti ES vadovaujamoje operacijoje,-  sėkmingai baigtą pajėgų formavimo procesą ir ES operacijos vado bei ES karinio komiteto rekomendaciją susitarti dėl Naujosios Zelandijos pajėgų dalyvavimo ES vadovaujamoje operacijoje,-  2004 m. rugsėjo 21 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimą BiH/1/2004 [2] dėl Naujosios Zelandijos prisidėjimo prie ES karinės operacijos Bosnijoje ir Hercegovinoje,-  2004 m. rugsėjo 29 d. Politinio ir saugumo komiteto sprendimą BiH/3/2004 dėl prie Europos Sąjungos karinės operacijos Bosnijoje ir Hercegovinoje prisidedančių valstybių komiteto įsteigimo [3],SUSITARĖ:1 straipsnisDalyvavimas operacijoje1. Naujoji Zelandija prisideda prie 2004 m. liepos 12 d. Bendrųjų veiksmų 2004/570/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Bosnijoje ir Hercegovinoje ir bet kokių bendrųjų veiksmų arba sprendimų, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia išplėsti ES karinę krizių valdymo operaciją, pagal šio Susitarimo nuostatas ir visus būtinus įgyvendinimo susitarimus.2. Naujosios Zelandijos indėlis į ES karinę krizių valdymo operaciją nepažeidžia Europos Sąjungos autonomijos priimant sprendimus.3. Naujoji Zelandija užtikrina, kad jos pajėgos ir personalas, dalyvaujantis ES karinėje krizių valdymo operacijoje, vykdo savo misiją pagal:-  Bendruosius veiksmus 2004/570/BUSP ir galimus vėlesnius dalinius pakeitimus,-  operacijos planą,-  įgyvendinimo priemones.4. Į operaciją nusiųstos Naujosios Zelandijos pajėgos ir jos komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi atsižvelgdami išimtinai į ES karinės krizių valdymo operacijos reikmes.5. Naujoji Zelandija laiku informuoja ES operacijos vadą apie visus jos dalyvavimo operacijoje pasikeitimus.2 straipsnisPajėgų statusas1. Į ES karinę krizių valdymo operaciją nusiųstų Naujosios Zelandijos pajėgų ir personalo statusas reglamentuojamas pagal 2004 m. lapkričio 22 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1575 (2004) 12 dalies nuostatas.2. Vadaviečių ar vadovavimo elementų, esančių už Bosnijos ir Hercegovinos ribų, pajėgų ir personalo statusą reglamentuoja susitarimai tarp konkrečių vadaviečių bei vadovavimo elementų ir Naujosios Zelandijos.3. Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalyje nurodytų nuostatų dėl pajėgų statuso, Naujosios Zelandijos pajėgos ir personalas, dalyvaujantis ES karinėje krizių valdymo operacijoje, priklauso Naujosios Zelandijos jurisdikcijai.4. Naujoji Zelandija yra atsakinga už reagavimą į visas pretenzijas, pateikiamas jos pajėgų ir personalo, susijusias su jos pajėgomis ar personalu, ar susijusias su jos pajėgų ir personalo dalyvavimu ES karinėje krizių valdymo operacijoje. Naujoji Zelandija yra atsakinga už bet kokio ieškinio, ypač teisinio ar drausminio, pateikimą bet kuriam savo pajėgų ir personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.5. Naujoji Zelandija įsipareigoja pareikšti apie pretenzijų bet kuriai valstybei, dalyvaujančiai ES karinėje krizių valdymo operacijoje, atsisakymą ir tai padaryti pasirašydama šį Susitarimą.6. Europos Sąjunga įsipareigoja užtikrinti, kad ES valstybės narės pareikš apie pretenzijų dėl Naujosios Zelandijos dalyvavimo ES karinėje krizių valdymo operacijoje atsisakymą ir tai padarys pasirašydamos šį Susitarimą.3 straipsnisĮslaptinta informacija1. Naujoji Zelandija imasi atitinkamų priemonių užtikrinti, kad ES įslaptinta informacija būtų saugoma pagal Europos Sąjungos Tarybos saugumo taisykles, pateiktas 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendime 2001/264/EB [4], ir pagal kompetentingų institucijų, įskaitant ES operacijos vadą, tolimesnius nurodymus.2. Jei ES ir Naujoji Zelandija yra sudariusios susitarimą dėl saugumo procedūrų keičiantis įslaptinta informacija, tokio susitarimo nuostatos taikomos ES karinės krizių valdymo operacijos metu.4 straipsnisVadovavimo tvarka1. Visos ES karinių krizių valdymo operacijoje dalyvaujančios pajėgos ir personalas išlieka visiškai pavaldūs savo nacionalinės valdžios institucijoms.2. Nacionalinės valdžios institucijos perduoda operacinį ir taktinį vadovavimą ir (arba) savo pajėgų ir personalo kontrolę ES operacijos vadui. ES operacijos vadas turi teisę deleguoti savo įgaliojimus.3. Vykdant einamąjį vadovavimą operacijai, Naujoji Zelandija turi tokias pačias teises ir pareigas, kokias turi ir dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės.4. ES operacijos vadas, pasikonsultavęs su Naująja Zelandija, bet kuriuo metu gali pareikalauti nutraukti Naujosios Zelandijos dalyvavimą.5. Naujoji Zelandija paskiria vyresnįjį karinį atstovą (VKA), kuris ES karinėje krizių valdymo operacijoje atstovaus jos nacionaliniam kontingentui. VKA visais klausimais, susijusiais su operacija, konsultuojasi su ES pajėgų vadu ir atsako už kasdienę kontingento drausmę.5 straipsnisFinansiniai aspektai1. Naujoji Zelandija prisiima padengti visas savo dalyvavimo operacijoje išlaidas, jeigu tokios išlaidos nepatenka į bendrą finansavimą, kaip numatyta šio Susitarimo 1 straipsnio 1 dalyje minimuose teisiniuose dokumentuose, taip pat 2004 m. vasario 23 d. Tarybos sprendime 2004/197/BUSP, nustatančiame ES karinio ar gynybinio pobūdžio operacijų bendrųjų išlaidų finansavimo administravimo mechanizmą [5].2. Valstybės (-ių), kurioje (-se) vykdoma operacija, fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo, netekties atveju arba jiems patyrus žalą, Naujoji Zelandija, nustačius jos atsakomybę, sumoka kompensaciją laikydamasi šio Susitarimo 2 straipsnio 1 dalies nuostatose dėl pajėgų statuso nurodytų sąlygų.6 straipsnisSusitarimai dėl šio Susitarimo įgyvendinimoEuropos Sąjungos Tarybos generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai ir atitinkamos Naujosios Zelandijos valdžios institucijos sudaro šiam Susitarimui įgyvendinti būtinus techninius ir administracinius susitarimus.7 straipsnisĮsipareigojimų nesilaikymasJei viena iš Šalių nesilaiko pirmesniuose straipsniuose nustatytų savo įsipareigojimų, kita Šalis turi teisę nutraukti šį Susitarimą, pranešusi apie tai prieš vieną mėnesį.8 straipsnisGinčų sprendimasGinčus dėl šio Susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.9 straipsnisĮsigaliojimas1. Šis Susitarimas įsigalioja pirmojo mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui būtinų vidaus procedūrų užbaigimą, pirmąją dieną.2. Šis Susitarimas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos.3. Šis Susitarimas galioja visą Naujosios Zelandijos dalyvavimo operacijoje laiką.Priimta Briuselyje keturiais egzemplioriais anglų kalba.Europos Sąjungos varduNaujosios Zelandijos vardu[1] OL L 252, 2004 7 28, p. 10.[2] OL L 324, 2004 10 27, p. 20.[3] OL L 325, 2004 10 28, p. 64. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu BiH/5/2004 (OL L 357, 2004 12 2, p. 39).[4] OL L 101, 2001 4 11, p. 1. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/194/EB (OL L 63, 2004 2 28, p. 48).[5] OL L 63, 2004 2 28, p. 68.--------------------------------------------------