CELEX: 52012PC0580
Language: sl
Date: 2012-10-08
Title: Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz aluminijastih radiatorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske

|
			
		
		
		52012PC0580
		
			Predlog IZVEDBENA UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz aluminijastih radiatorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske /* COM/2012/0580 final - 2012/0281 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Razlogi za predlog in njegovi cilji
Ta predlog obravnava uporabo Uredbe
Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o
zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske
skupnosti („osnovna uredba“), v protidampinškem postopku glede uvoza
aluminijastih radiatorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske.
Splošno ozadje
Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne
uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in
postopkovnimi zahtevami iz osnovne uredbe.
Veljavne določbe na področju, na
katero se nanaša predlog
Začasni ukrepi so bili uvedeni z Uredbo
Komisije (EU) št. 402/2012 (UL L 124, 11. 5. 2012,
str. 17).
Usklajenost z drugimi politikami in cilji
Unije
Ni relevantno.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI
STRANMI IN OCEN UČINKA
Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi
Zainteresirane strani, na katere se nanaša
postopek, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo svoje interese v
skladu z določbami osnovne uredbe.
Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
Strokovno mnenje ni bilo potrebno.
Ocena učinka
Ta predlog je posledica izvajanja osnovne
uredbe.
Osnovna uredba ne vsebuje določb za
splošno oceno učinka, vendar vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih
je treba oceniti.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Povzetek predlaganih ukrepov
Priloženi predlog Uredbe Sveta temelji na
dokončnih ugotovitvah o dampingu, škodi, vzročni zvezi in interesu
Unije. Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog Uredbe, ki ga je
treba objaviti najpozneje do 10. novembra 2012.
Pravna podlaga
Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009
z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu
iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti.
Načelo subsidiarnosti
Predlog je v izključni pristojnosti
Evropske unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja.
Načelo sorazmernosti
Predlog je skladen z načelom
sorazmernosti iz naslednjih razlogov.
Oblika ukrepanja je opisana v navedeni osnovni
uredbi in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni.
Navedba o načinu zmanjšanja
finančnega in upravnega bremena Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in
lokalnih organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter njeni sorazmernosti
z zastavljenim ciljem predloga ni relevantna.
Izbira instrumentov
Predlagani instrumenti: uredba.
Druga sredstva ne bi ustrezala iz naslednjih
razlogov:
Druga sredstva ne bi bila primerna, ker
osnovna uredba ne predvideva drugih možnosti.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog ne vpliva na proračun Unije.
2012/0281 (NLE)
Predlog
IZVEDBENA UREDBA SVETA 
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve
in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz aluminijastih
radiatorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske 
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju
Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti
dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[1] („osnovna
uredba“), in zlasti člena 9 Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija („Komisija“),
ob upoštevanju naslednjega:
1.           POSTOPEK
1.1.        Začasni ukrepi
(1)       Komisija je z Uredbo (ES)
št. 402/2012[2]
(„začasna uredba“) uvedla začasno protidampinško dajatev na uvoz
aluminijastih radiatorjev s poreklom iz Ljudske republike Kitajske („LRK“ ali
„zadevna država“).
(2)       Postopek se je
začel 12. avgusta 2011[3], po pritožbi, ki jo je vložil Konzorcij z
omejeno odgovornostjo Mednarodnega združenja proizvajalcev aluminijastih
radiatorjev (International Association of Aluminium Radiator Manufacturers
Limited Liability Consortium, AIRAL S.c.r.l. – „pritožnik“) v imenu
proizvajalcev, ki predstavljajo več kot 25 % celotne proizvodnje
Unije aluminijastih radiatorjev. 
(3)       Kot je navedeno v uvodni
izjavi (14) začasne uredbe, je preiskava dampinga in škode zajemala
obdobje od 1. julija 2010 do 30. junija 2011
(„obdobje preiskave“ ali „OP“). Preučitev gibanj, pomembnih za oceno
škode, je zajela obdobje od 1. januarja 2008 do konca OP
(„obravnavano obdobje“).
1.2.        Nadaljnji postopek
(4)       Po razkritju bistvenih
dejstev in premislekov, na podlagi katerih je bila sprejeta odločitev o
uvedbi začasne protidampinške dajatve („začasno razkritje“), je
več zainteresiranih strani predložilo pisna stališča v zvezi z
začasnimi ugotovitvami. Strani, ki so to zahtevale, so imele možnost za
zaslišanje. 
(5)       Komisija
je nadaljevala z zbiranjem in preverjanjem vseh informacij, ki so bile po
njenem mnenju potrebne za oblikovanje dokončnih ugotovitev. Po
preučitvi ustnih in pisnih pripomb, ki so jih predložile zainteresirane
strani, so bile začasne ugotovitve po potrebi ustrezno spremenjene.
(6)       Kot je navedeno že v uvodni
izjavi (12) začasne uredbe, je ena skupina povezanih proizvajalcev
izvoznikov zahtevala individualno preiskavo v skladu s členom 17(3)
osnovne uredbe. Preučitev navedenih zahtevkov v začasni fazi je bila
preveč obremenjujoča, da bi se jo dalo opraviti, in je bila odložen
na dokončno fazo. Zato je bilo odločeno, da se skupini, ki je
zahtevala individualno preiskavo, tj. skupina Sira Group, ta odobri. Glede na
njene dejavnosti v LRK skupino sestavljajo Sira (Tianjin) Aluminium Products
Co. Ltd. in Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd.
(7)       Vse strani so bile
obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je
nameravala priporočiti uvedba dokončne protidampinške dajatve na uvoz
aluminijastih radiatorjev s poreklom iz LRK in dokončno pobiranje zneskov,
zavarovanih z začasno dajatvijo („dokončno razkritje“). Za vse strani
je bil določen rok, v katerem so lahko predložile pripombe k temu
dokončnemu razkritju. 
(8)       Ustne in pisne pripombe, ki
so jih predložile zainteresirane strani, so bile preučene in po potrebi
ustrezno upoštevane.
2.           ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI
IZDELEK
(9)       Kot je navedeno v uvodni
izjavi (15) začasne uredbe, so zadevni izdelek aluminijasti
radiatorji in elementi ali deli takega radiatorja, ne glede na to, ali so ti
elementi ali deli v blokih, razen električnih radiatorjev ter njihovih
elementov in delov („zadevni izdelek“). Zadevni izdelek se trenutno uvršča
pod oznake KN ex 7615 10 10, ex 7615 10 90,
ex 7616 99 10 in ex 7616 99 90.
(10)     Po objavi začasnih
ukrepov je ena stran trdila, da so jekleni radiatorji zamenljivi z zadevnim
izdelkom in podobnim izdelkom ter zaprosila Komisijo, naj analizira in
vključi gibanja na trgu jeklenih radiatorjev ter jih primerja zlasti s
trgom aluminijastih radiatorjev.
(11)     Na podlagi razpoložljivih
informacij se zdi, da imajo aluminijasti radiatorji drugačne tehnične
lastnosti, zlasti glede osnovnih surovin (v enem primeru jekla in drugem
aluminija), teže, toplotne vztrajnosti in toplotne prevodnosti. Poleg tega
zbrani podatki niso kazali na neposredno konkurenco in zamenljivost med tema
dvema izdelkoma. Poleg tega stran ni predložila nobenih dokazov, ki bi podprli
njene trditve. Glede na zgoraj navedeno je bil ta zahtevek zavrnjen.
(12)     Ker ni bilo drugih pripomb v
zvezi z zadevnim izdelkom in podobnim izdelkom, se uvodni izjavi (15)
in (23) začasne uredbe potrdita.
3.           DAMPING
3.1.        Tržnogospodarska in
individualna obravnava
3.1.1.     Uvodna
opomba
(13)     Kot je navedeno že v uvodni
izjavi (6), je bila sprejeta odločitev, da se skupini Sira Group
odobri individualna preiskava. Glede na njene dejavnosti v LRK skupino
sestavljajo Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. in Sira Group (Tianjin)
Heating Radiators Co. Ltd. Skupina Sira Group je prav tako zahtevala
tržnogospodarsko obravnavo („TGO“) ali individualno obravnavo („IO“).
3.1.2.     Tržnogospodarska obravnava
(TGO)
(14)     Treba je opozoriti, da, kot je
navedeno v uvodnih izjavah (30) in (31) začasne uredbe, nobena izmed
vzorčenih strani ni vložila zahtevka za TGO. 
(15)     Kot je
navedeno v uvodni izjavi (13), je skupina Sira Group, za katero je bila po
uvedbi začasnih ukrepov odobrena individualna preiskava, vložila zahtevek
za TGO in predložila obrazce zahtevka za TGO za dve družbi, vključeni v
proizvodnjo in trženje zadevnega izdelka.
(16)     V skladu s členom 2(7)(b)
osnovne uredbe se normalna vrednost uvoza s poreklom iz LRK določi v
skladu z odstavki 1 do 6 navedenega člena za tiste proizvajalce,
za katere je bilo ugotovljeno, da izpolnjujejo merila iz
člena 2(7)(c) osnovne uredbe. Ta merila so tu na kratko opisana
zaradi boljše preglednosti: 
–              
poslovne odločitve so posledica tržnih razmer,
brez večjega vmešavanja države, stroški pa odražajo tržne vrednosti, 
–              
družbe imajo jasno določeno zbirko
računovodskih evidenc, ki se pregledujejo neodvisno, 
–              
ni izkrivljanj, ki bi ostala še iz sistema
netržnega gospodarstva, 
–              
stečajno pravo in pravo lastninskih razmerij
zagotavljata stabilnost in pravno varnost, ter 
–              
pretvorbe glede menjalnega tečaja se izvajajo
po tržnem tečaju. 
(17)     Informacije, ki sta jih v
obrazcih zahtevka za TGO zagotovili dve družbi iz skupine Sira Group, so bile
ustrezno analizirane, poleg tega so bile zahtevane in pridobljene dodatne
informacije. Glede na ugotovitve se ni zdelo potrebno, da se opravi
preveritveni obisk v prostorih teh družb.
(18)     Preiskava v zvezi s TGO je
pokazala, da skupina Sira Group ni izpolnjevala zahtev merila 1 zaradi
vmešavanja države pri odločitvah, ki se nanašajo na glavno surovino,
aluminij. Stroški aluminija predstavljajo približno 70 % proizvodnih
stroškov zadevnega izdelka. Preiskava je pokazala, da sta oba proizvajalca iz
skupine Sira Group pridobila aluminij, ki se uporablja za proizvodnjo zadevnega
izdelka, na kitajskem domačem trgu. Cene temeljijo na kotaciji aluminija
na šanghajski borzi barvnih kovin pod nadzorom države („borza“ ali „SHFE“).
SHFE je zaprta borza za kitajske registrirane družbe in kitajske državljane ter
je pod nadzorom državne nadzorne komisije za vrednostne papirje. Več
pravil, ki urejajo delovanje borze, prispeva k temu, da so na SHFE prisotna
majhna nihanja in nizke cene: dnevna nihanja cen so omejena na 4 %
nad ali pod poravnalne cene predhodnega trgovalnega dne, trgovanje poteka na
nizki stopnji pogostosti (do 15. dne vsakega meseca), terminske pogodbe so
omejene na največ 12 mesecev, transakcijske pristojbine pa
zaračunavajo borza in posredniki.
(19)     Poleg tega, kar zadeva
transakcije na SHFE, se lahko fizične izročitve izvede le v odobrenem
skladišču na ozemlju LRK, medtem ko so na mednarodnih borzah
izročitve možne po celem svetu. Poleg tega, ker je SHFE platforma za
izključno fizično izmenjavo (derivati se ne prodajajo), ta popolnoma
izolira kitajski trg aluminija. Posledično arbitraža v svetovnem merilu z
Londonsko borzo kovin (London Metals Exchange – „LME“) ali drugimi trgi
praktično ni mogoča in izmenjava poteka ločeno od drugih
svetovnih trgov. Zato izravnava med temi trgi ni mogoča. Kotacija cene
aluminija na LME je bila na podlagi mesečnega povprečja
za 14 % višja od kotacije na SHFE v OP. 
(20)     Država se vmešava tudi v
mehanizme določanja cen na SHFE, saj je prodajalec in kupec primarnega
aluminija prek urada za državne rezerve ali drugih državnih organov. Poleg tega
država preko pravil SHFE dnevno določa omejitve cen, ki jih odobri državni
regulativni organ, tj. kitajska nadzorna komisija za vrednostne papirje (China
Securities Regulatory Commission – „CSRC“). 
(21)     Poleg tega je preiskava
pokazala, da se za primarni aluminij za izvoz uporablja 17-odstotni DDV,
ki ni vračljiv pri izvozu, medtem ko se 13-odstotni DDV za
aluminij prodan na domačem trgu in končne izdelke povrne. Prav tako
se za primarni aluminij za izvoz uporablja 17-odstotni izvozni davek. Zato
se velik del proizvodnje primarnega aluminija proda na kitajskem trgu, kar
povzroča znižanje cen domačega primarnega aluminija in pomembno
stroškovno prednost za proizvajalce aluminijastih radiatorjev v LRK. Kitajska
država se je poleg tega vmešavala na trg v OP, saj je med finančno krizo
odpravila 5 % uvozne dajatve za kovine. 
(22)     Nadaljnje izkrivljanje, ki ga
kitajska država povzroča, je v obliki intervencij na trgu prek urada
državnih rezerv (State Reserves Bureau – „SRB“), ki je del nacionalne komisije
za razvojne reforme (National Development Reform Commission – „NDRC“). Ob koncu
leta 2008 in v začetku leta 2009 je urad SRB začel iz
talilnic nakupovati zaloge primarnega aluminija. To je bil paket spodbud za
omejitev učinkov svetovne finančne in gospodarske krize, ki je
zmanjšala povpraševanje. S takšnimi nakupi, ki jih je podprla država, se je
marca in aprila 2009 porabila večina zalog na domačem trgu,
zaradi česar so se cene v prvi polovici leta 2009 hitro dvignile.
Urad SRB je primarni aluminij prodajal nazaj na trg, kot na primer na
začetku novembra 2010, ko je urad SRB na dražbi
prodal 96 000 ton, kakor je poročal Bloomberg[4]. Tiskovna
agencija Xinhua je decembra 2008 poročala o ukrepih kopičenja in
pojasnila, da se načrtuje nakopičenje 300 000 ton
aluminija po cenah, ki so 10 % višje od tržne cene, da bi s tem
ukrepom podprli cene[5].
Načrt kopičenja urada SRB je vključeval nakup od več
kitajskih talilnic, čeprav naj bi približno polovico kupili od družbe
Aluminium Corporation of China Ltd. Poleg tega je minister, pristojen za komisijo
NDRC, pojasnjeval, da drugi deli svežnja spodbud vključujejo manj strog
nadzor izvoza, subvencioniranje elektrike, nižje cene električne energije
in povečanje zgornjih mej posojil. Sveženj naj bi imel takojšen
učinek na cene. Zgornje ugotovitve kažejo, da ima kitajska država glavno
vlogo pri določanju cen primarnega aluminija in da se vmešava v trg.
(23)     Večje vmešavanja države,
kot je opisano zgoraj, je med drugim jasno usmerjeno k
podpori 12. petletnemu razvojnemu načrtu za aluminij
(2011–2015), v katerem vlada Kitajske izrecno navaja, da namerava „prilagoditi
olajšave na davke in izvozne dajatve ter druge ekonomske vzvode in strogo
nadzorovati skupno količino širitve in izvoza primarnih izdelkov“. Ta
načrt nadaljuje politiko iz predhodnega načrta za aluminij. Poleg
tega so bili ti načrti, kot je prikazano zgoraj, izvajani vrsto let, v OP
pa je potekalo več izvedbenih ukrepov.
(24)     Zato je izkrivljanje cen
kitajskega primarnega aluminija, večkrat povzročeno s strani države,
vplivalo na cene surovin. Poleg tega so imeli proizvajalci koristi od teh
izkrivljanj, saj običajno kupujejo na kitajskem trgu od lokalnih
dobaviteljev, ki kot merilo uporabljajo kitajske promptne tržne cene (ali
SHFE). Med OP so bile te cene približno 15 % nižje od cen na
svetovnem trgu. V teoriji lahko kitajske družbe določene količine
kupijo tudi po cenah LME, če so cene na kitajskem trgu kot posledica
posredovanja države višje – obenem pa nasprotno ne velja za nekitajske
subjekte. 
(25)     Pregled odgovorov na
vprašalnike družb Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. in Sira Group
(Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd. je pokazal, da sta v OP kupovali izdelke
iz primarnega aluminija po cenah, vezanih na ceno SHFE, in da so njune nakupne
cene daljše obdobje sledile indeksu SHFE. 
(26)     Poleg tega je preiskava
pokazala, da je ena od dveh zadevnih družb imela koristi od t. i. „prvi
dve leti brez davka, nato tri leta polovična davčna stopnja“ popusta
na poslovni davek na dohodek. Ta sistem popustov na Kitajskem pomeni, da ko
podjetje začne ustvarjati dobiček, prvi dve leti ne plačuje
davka na dohodek, nato pa naslednja tri leta plačuje polovico davka. Taka
izkrivljanja so v izkazu poslovnega izida prikazana kot negativni stroški, s
čimer se poveča dobičkonosnost.
(27)     V takih okoliščinah nobeno
od podjetij ni moglo dokazati, da njihove poslovne odločitve v zvezi s
pridobivanjem surovin niso predmet večjega vmešavanja države in da stroški
glavnih vložkov bistveno odražajo tržne vrednosti. Zato nista mogli dokazati,
da izpolnjujeta merilo 1. 
(28)     Glede na navedene ugotovitve
glede merila 1 se je po posvetovanju s svetovalnim odborom štelo, da se
TGO skupini Sira Group zavrne. 
(29)     Glede na navedeno druga merila
TGO iz člena 2(7)(b) osnovne uredbe niso bila dodatno analizirana. 
(30)     Komisija je rezultate
ugotovitev o TGO uradno razkrila skupini povezanih zadevnih družb iz LRK in
pritožniku. Ti so imeli tudi možnost, da predstavijo svoja stališča v
pisni obliki in zahtevajo zaslišanje, če so zanj obstajali posebni
razlogi. 
(31)     Po razkritju TGO je skupina
Sira Group predložila pripombe o predlaganih ugotovitvah o TGO. Vendar je
Komisija pripombe obravnavala na dvostranski ravni s pomočjo posebnega
dokumentu o razkritju, saj je skupina Sira Group svoje pripombe označila
kot zaupne,. Pripombe niso spremenile ugotovitev glede merila 1.
(32)     Na podlagi navedenega in ker
ni bilo nobenih pripomb, se uvodni izjavi (30) in (31) začasne
uredbe potrdita.
3.1.3.     Individualna obravnava (IO)
(33)     V skladu s členom 2(7)(a)
osnovne uredbe se za države, ki jih zajema navedeni člen, po potrebi uvede
dajatev na ravni države, razen kadar lahko družbe dokažejo, da izpolnjujejo vsa
merila iz člena 9(5) osnovne uredbe. Ta merila so zaradi lažjega
sklicevanja na kratko določena v uvodni izjavi (32) začasne
uredbe.
(34)     Oba povezana proizvajalca
izvoznika skupine Sira Group sta zahtevala IO, če jima TGO ne bi bila
odobrena. Zahtevka sta bila preučena. Preiskava je pokazala, da
izpolnjujeta vse pogoje iz člena 9(5) osnovne uredbe. 
(35)     Skupini Sira Group je zato
bila odobrena IO.
(36)     Organ STO za reševanje sporov
(Dispute Settlement Body – „DSB“) je 28. julija 2011
sprejel poročilo pritožbenega organa in poročilo odbora, kot je bilo
spremenjeno s poročilom pritožbenega organa v primeru „Evropske skupnosti
– dokončni protidampinški ukrepi za nekatere pritrdilne elemente s
Kitajske“[6]
(„poročila“).
(37)     V poročilih je bilo med
drugim ugotovljeno, da člen 9(5) osnovne uredbe ni v skladu s
členi 6.10, 9.2 in 18.4 Protidampinškega sporazuma STO, ter
členom XVI:4 Sporazuma STO. Člen 9(5) osnovne uredbe
določa, da bo za posamezne proizvajalce izvoznike v državah brez tržnega
gospodarstva, ki niso deležne tržnogospodarske obravnave v skladu s
členom 2(7)(c) osnovne uredbe, veljala stopnja dajatve na ravni države,
razen če takšni izvozniki lahko dokažejo, da izpolnjujejo pogoje za
individualno obravnavo iz člena 9(5) osnovne uredbe („ugotovitev DSB
o členu 9(5) osnovne uredbe“).
(38)     Vsi proizvajalci izvozniki v
LRK, ki menijo, da bi bilo to uredbo treba pregledati glede na pravne razlage v
zvezi s členom 9(5), vsebovane v poročilih, so pozvani, da
zahtevajo pregled na podlagi člena 2 Uredbe Sveta (ES)
št. 1515/2001 o ukrepih, ki jih Skupnost lahko uvede na podlagi
poročila, ki ga sprejme Organ STO za reševanje sporov v zvezi s protidampinškimi
in protisubvencijskimi zadevami[7]
(„pooblastitvena uredba STO“).
(39)     Zadevna institucija Unije
lahko ob upoštevanju ugotovitev pregleda razveljavi, spremeni ali ohrani
pregledane ukrepe. Strani, ki zahtevajo pregled, se morajo zavedati, da lahko v
primeru, če ugotovitve zahtevajo spremembo ukrepov, take spremembe
povzročijo zmanjšanje ali povečanje ravni ukrepov.
(40)     Poleg tega niso bile prejete
nobene pripombe v zvezi z dodeljevanjem IO, zato se uvodne izjave (32)
do (34) začasne uredbe potrdijo.
3.2.        Primerljiva država
(41)     Ker ni bilo nobenih pripomb k
primerljivi državi, se uvodne izjave (35) do (41) začasne uredbe potrdijo.
3.3.        Normalna vrednost
(42)     Za določitev normalne
vrednosti za skupino Sira Group je bila uporabljena ista metodologija, kot je
opisana v uvodnih izjavah (42) do (46) začasne uredbe. Ker ni
bilo nobenih pripomb k normalni vrednosti, se uvodne izjave (42) do (46)
začasne uredbe potrdijo.
3.4.        Izvozna cena
(43)     Za skupino Sira Group je bila
izvozna cena izračunana v skladu s členom 2(9) osnovne uredbe,
saj je izvoz potekal po transfernih cenah, ki so se štele za nezanesljive.
Izvozne cene so bile zato izračunane na podlagi cen pri nadaljnji prodaji
prvim neodvisnim strankam na trgu Unije, z ustreznimi odbitki za stroške in dobiček,
da bi se izvozno ceno prilagodilo osnovi franko tovarna. Prilagoditve cene pri
nadaljnji prodaji prvi neodvisni stranki v Uniji so bile opravljene za vse
stroške, vključno s carinami in davki, nastalimi med uvozom in nadaljnjo
prodajo, in tudi za razumno stopnjo za PSA-stroške in dobičke. V zvezi s
stopnjo dobička je bil uporabljen dobiček, ki ga ustvari
sodelujoči nepovezani uvoznik zadevnega izdelka, saj se je za dejanski
dobiček povezanega uvoznika štelo, da zaradi odnosa med proizvajalci
izvozniki in povezanim uvoznikom ni zanesljiv.
(44)     Ker ni bilo pripomb v zvezi z
izvozno ceno, se za vzorčene izvoznike uvodna izjava (47)
začasne uredbe potrdi.
3.5.        Primerjava
(45)     Predložene so bile
določene pripombe v zvezi s primerjavo med normalno vrednostjo in izvozno
ceno.
(46)     Družba Metal Group Ltd. je
nasprotovala primerjavi med normalno vrednostjo in izvozno ceno, saj naj
primerjava ne bi bila pravična zaradi iste metodologije, pri čemer
družba trdi, da obstajajo razlike v fizikalnih lastnostih.
(47)     Kar zadeva primerjavo, je
Metal Group predlagala alternativno metodo, ki temelji zgolj na teži. Ta
metodologija je bila zavrnjena, ker ne upošteva drugih pomembnih področij,
vključenih v sistem primerjave vrst izdelkov, npr. moči, kar zagotavlja
boljšo primerljivost. 
(48)     Trditev o fizikalnih razlikah,
ki jo je navedla Metal Group Ltd., je bila trojna in je bila podana po roku za
predložitev pripomb. Nobena od treh trditev v zvezi s tem ni bila navedena v
odgovorih na vprašalnik (ki izrecno sprašuje po takih trditvah). Poleg tega te
trditve niso bile navedene med preveritvenim obiskom, ko bi preiskovalna
skupina imela priložnost preveriti njihovo veljavnost in obseg. 
(49)     Prva trditev je
vključevala vrsto aluminijevih zlitin, uporabljenih v proizvodnji. V zvezi
s tem se je trdilo, da kitajski standard te zlitine ni bil enak kot zlitina z
istim imenom, ki se uporablja v Uniji. Čeprav je jasno, da te zlitine niso
enake, pa ni bil predložen noben dokaz, da obstajajo razlike v stroških. 
(50)     Druga trditev navaja, da se
pri dodelavi uporablja domnevno cenejša različica zaključnega prahu.
Tudi v tem primeru ni bil predložen noben dokaz, poleg tega je treba navesti,
da ta zaključni prah predstavlja tako majhen odstotek celotnih proizvodnih
stroškov, da bi imel le majhen učinek. 
(51)     Tretja trditev je bila, da za
razliko od izdelka izdelanega v Uniji družba ni nanesla notranjega
protikorozijskega preparata. Kot v obeh zgoraj navedenih primerih dokazi za to
trditev niso bili predloženi.
(52)     Glede na zgoraj navedeno je
bila trditev glede razlik v fizikalnih lastnostih zavrnjena.
(53)     Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb, se uvodne izjave (48) do (50) začasne uredbe potrdijo.
3.6.        Stopnje dampinga
(54)     Za
skupino Sira Group je bila stopnja dampinga izračunana na podlagi metodologije
iz uvodne izjave (51) začasne uredbe in je bila določena
na 23,0 %. 
(55)     Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb, se uvodne izjave (51) do (54) začasne uredbe potrdijo.
4.           ŠKODA
4.1.        Celotna proizvodnja Unije
(56)     Ker ni bilo pripomb v zvezi s
celotno proizvodnjo Unije, se uvodne izjave (55) do (57) začasne uredbe
potrdijo.
4.2.        Potrošnja Unije 
(57)     Ker v zvezi s potrošnjo Unije
ni bilo pripomb, se uvodne izjave (58) do (61) začasne uredbe
potrdijo.
4.3.        Uvoz iz zadevne države 
4.3.1.     Cene
uvoza in nelojalno nižanje prodajnih cen
(58)     Po
razkritju začasnih ugotovitev je ena stran trdila, da je bila ugotovljena
stopnja nelojalnega nižanja cen v OP nizka, tj. 6,1 %, in ne bi mogla
povzročiti znatne škode industriji Unije.
(59)     Nelojalno nižanje prodajnih
cen kitajskih izvoznikov je treba obravnavati glede na pritisk, ki so ga
izvajali na trg Unije, in vpliv na raven cen industrije Unije. Preiskava je
pokazala, da industrija Unije zaradi pritiska poceni dampinškega uvoza na cene
ni mogla določiti cene na ravni, ki krije stroške in doseže primerno
stopnjo dobička, zlasti med OP. 
(60)     Kot je navedeno v uvodni
izjavi (65) začasne uredbe, je preiskava potrdila, da so bile cene
uvoza iz LRK dampinške in da so bile vedno nižje od prodajnih cen industrije
Unije v obravnavanem obdobju. Zaradi stalnega nelojalnega nižanja cen kitajskih
izvoznikov sta zrasla njihov obseg prodaje in tržni delež, zlasti v OP. Poleg
tega je bilo ugotovljeno, da je bila razlika v ceni za nekatere vrste
radiatorjev precej višja od ugotovljenega povprečnega nelojalnega nižanja
cen. Zato negativnega vpliva nižanja cen na trg Unije in industrijo Unije ne
gre podcenjevati. Trditev je bila zato zavrnjena.
(61)     Ista stran je ponovno
poudarila, da so bili kitajski radiatorji slabše kakovosti v primerjavi s
tistimi, ki se proizvajajo v Uniji, in da zato ne more biti vzrok škode za
industrijo Unije. 
(62)     Ta
trditev ni bila dokazana in preiskava ni privedla do dejstev, ki bi podprli to
trditev. Kot je navedeno v uvodni izjavi (23) začasne uredbe, je
preiskava pokazala, da imajo aluminijasti radiatorji, ko so proizvedeni in
izvoženi iz LRK, in aluminijasti radiatorji, ki jih v Uniji proizvajajo in
prodajajo proizvajalci Unije, enake osnovne fizikalne in tehnične značilnosti
ter enako osnovno uporabo. Poleg tega so tudi povsem zamenljivi in enakega
izgleda, zlasti za javnost. Zato se šteje, da so enaki v smislu
člena 1(4) osnovne uredbe. 
(63)     Treba je omeniti, da se
stopnjo nelojalnega nižanja cen in stopnjo odprave škode določi na podlagi
podrobne primerjave vrste izdelka na Kitajskem in v Uniji. Zato se pri podrobni
primerjavi cene upošteva vsakršna domnevna razlika med različnimi vrstami
radiatorjev. Glede na zgoraj navedeno je bila ta trditev zavrnjena.
(64)     Ker v zvezi z uvozom iz
zadevne države ni bilo drugih pripomb, se uvodne izjave (62) do (67)
začasne uredbe potrdijo. 
4.4.        Gospodarski položaj industrije
Unije 
(65)     Ker glede uvodne pripombe ni
bilo nobene druge pripombe, se uvodne izjave (68) do (71) začasne
uredbe potrdijo.
4.4.1.     Proizvodnja, proizvodna
zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti
(66)     Ker ni bilo pripomb v zvezi s
proizvodnjo, proizvodno zmogljivostjo in izkoriščenostjo zmogljivosti, se
uvodne izjave (72) do (74) začasne uredbe potrdijo. 
4.4.2.     Obseg prodaje in tržni delež
(67)     Ker ni bilo pripomb v zvezi z
razvojem obsega prodaje in tržnega deleža industrije Unije, se uvodna izjava
(75) začasne uredbe potrdi.
4.4.3.     Rast
(68)     Ker ni bilo pripomb v zvezi z
rastjo, se uvodna izjava (76) začasne uredbe potrdi.
4.4.4.     Zaposlovanje
(69)     Ker ni bilo pripomb v zvezi z
zaposlovanjem, se uvodni izjavi (77) in (78) začasne uredbe potrdita.
4.4.5.     Povprečne cene na enoto v
Uniji in proizvodni stroški 
(70)     Ker ni bilo pripomb v zvezi s
povprečnimi cenami na enoto v Uniji in stroški proizvodnje, se uvodni
izjavi (79) in (80) začasne uredbe potrdita.
4.4.6.     Dobičkonosnost, denarni
tok, naložbe, donosnost naložb in zmožnost zbiranja kapitala
(71)     Ker ni bilo pripomb v zvezi s
dobičkonosnostjo, denarnim tokom, naložbami, donosnostjo naložb in
zmožnostjo zbiranja kapitala, se uvodne izjave (81) do (83) začasne uredbe
potrdijo.
4.4.7.     Zaloge
(72)     Ker ni bilo pripomb v zvezi z
zalogami, se uvodna izjava (84) začasne uredbe potrdi.
4.4.8.     Višina dejanske stopnje
dampinga
(73)     Ker ni bilo nobenih pripomb
glede velikosti dejanske stopnje dampinga, se ugotovitve iz uvodne izjave (85)
začasne uredbe potrdijo.
4.4.9.     Sklep o škodi
(74)     Preiskava je potrdila, da je
večina kazalnikov škode v obravnavanem obdobju kazala padajoč trend.
Zato se sklep iz uvodnih izjav (86) do (89) začasne uredbe, da je
industrija Unije utrpela znatno škodo v smislu člena 3(5) osnovne uredbe,
potrdi. 
5.           VZROČNA ZVEZA
5.1.        Uvod
(75)     Ker ni bilo pripomb, se uvodna
izjava (90) začasne uredbe potrdi.
5.2.        Učinek dampinškega uvoza
(76)     Ker ni bilo pripomb v zvezi z
učinkom dampinškega uvoza, se uvodne izjave od (91) do (95) začasne
uredbe potrdijo.
5.3.        Učinek drugih dejavnikov
5.3.1.     Uvoz iz tretjih držav
(77)     Ker ni bilo nobenih pripomb v
zvezi z uvozom iz tretjih držav, se uvodna izjava (96) začasne uredbe
potrdi.
5.3.2.     Gospodarska kriza
(78)     Ena stran je trdila, da je
vzrok morebitne škode, ki jo je utrpela industrija Unije, gospodarska kriza, ki
je prevladovala v gradbenem in stanovanjskem sektorju, zlasti v nekaterih
državah članicah, kot sta Španija in Italija, ki sta po mnenju te strani
glavni trg prodaje za industrijo Unije. 
(79)     Vendar je preiskava pokazala,
da je industrija Unije velike količine radiatorjev poleg Španije in
Italije prodala tudi v druge države članice. Poleg tega trg zadevnega
izdelka in podobnega izdelka presega gradbeni in stanovanjski trg Španije in
Italije. Tudi če ni mogoče izključiti, da je svetovna
gospodarska kriza vplivala na trg Unije, je večji obseg poceni kitajskega
dampinškega uvoza okrepil morebitne negativne učinke upada gospodarske
rasti v obravnavanem obdobju in je preprečeval, da bi industrija Unije
imela koristi od splošne oživitve gospodarstva v OP. Zato je bila ta trditev
zavrnjena.
(80)     Ker ni bilo drugih pripomb v
zvezi z gospodarsko krizo, se uvodne izjave (97) do (100) začasne uredbe
potrdijo.
5.3.3.     Razvoj proizvodnih stroškov
industrije Unije
(81)     Trdilo se je, da je bil vzrok
za škodo, ki jo je utrpela industrija Unije, povišanje cen aluminija, saj ta
predstavlja velik delež stroškov proizvodnje podobnega izdelka. 
(82)     Vendar pa se šteje, da se na
trgu, na katerem vlada poštena konkurenca, cene lahko določi na taki
ravni, da se pokrije stroške in doseže razumno stopnjo dobička. Kot je
potrjeno v uvodni izjavi (60), so v obravnavanem obdobju povprečne
cene uvoza iz LRK nenehno nelojalno nižale cene industrije Unije. Ko so se
stroški povečali, industrija Unije zaradi nenehnega pritiska na cene ni
mogla ustrezno povečati svojih cen. Ta trditev je bila zato zavrnjena.
(83)     Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb v zvezi z razvojem stroškov proizvodnje industrije Unije, se uvodne
izjave od (101) do (103) začasne uredbe potrdijo.
5.3.4.     Opravljen izvoz vzorčene
industrije Unije
(84)     Ena stran je trdila, da je
imela raven in zmanjšanje izvoza industrije Unije velik vpliv na njeno splošno
gospodarsko uspešnost v obravnavanem obdobju.
(85)     Preiskava pa je pokazala, da
čeprav se je izvoz industrije Unije v obravnavanem obdobju zmanjšal, je
ostal pomemben del, saj je predstavljal 51 % celotne prodaje
industrije Unije v EU v OP in 27 % celotne proizvodnje industrije
Unije v OP. Zato je, kot je navedeno v uvodni izjavi (106) začasne
uredbe, izvoz industriji Unije dal možnost, da doseže ekonomijo obsega in se
zato ne more šteti, da je povzročil znatno škodo, ki jo je industrija
Unije utrpela v obravnavanem obdobju. Gibanje in raven izvoza industrije Unije
niso takšni, da bi prekinili vzročno zvezo med škodo in poceni dampinškim
uvozom iz LRK. Zato je bila trditev zavrnjena. 
(86)     Ista stran je zahtevala
razkritje vrednosti izvoza industrije Unije in s tem cen, saj je bil v
začasni uredbi objavljen le obseg izvoza. Vendar ti podatki ne morejo biti
razkriti, saj se obravnavajo kot zaupni.
(87)     Ker ni bilo drugih pripomb v zvezi
z izvozom vzorčene industrije Unije, se uvodne izjave (104) do (106)
začasne uredbe potrdijo.
5.4.        Sklep o vzročni zvezi
(88)     Ena stran je trdila, da sta
odločitev industrije Unije, da poveča proizvodne zmogljivosti v
letu 2008, in težak gospodarski položaj, ki je prevladoval tudi v
naslednjih letih, glavna vzroka za zmanjšanje izkoriščenosti zmogljivosti
industrije Unije in njeno negativno donosnost. Zato se je trdilo, da so škodo
povzročili različni domači dejavniki, kot so gospodarska kriza
in napačne naložbene odločitve industrije Unije.
(89)     Vendar se analiza škode oceni
z upoštevanjem vseh dejavnikov škode, med katerimi sta izkoriščenost
zmogljivosti in dobičkonosnost le dva. Preiskava škode je zlasti pokazala,
da se je obseg prodaje industrije Unije v obravnavanem obdobju zmanjšal
za 16 %, medtem ko se je uvoz iz LRK v obravnavanem obdobju
povečal za 77 %, tržni delež pa je v obravnavanem obdobju zrasel
s 13 % na 24 %. Celo v OP, ko se je v primerjavi z letom
2009 povečala poraba, se je tržni delež industrije Unije krčil. Ne
glede na poslabšanje drugih dejavnikov škode se dodaten znak težkega
gospodarskega položaja, ki ga je utrpela industrija Unije, kaže v ravni zalog
industrije Unije, ki so se v obravnavanem obdobju bistveno zvišale. Da bi imeli
celotno sliko, je zato treba povečanje proizvodne zmogljivosti industrije
Unije v letu 2008 analizirati skupaj z vsemi temi drugimi elementi.
(90)     Čeprav je gospodarska
kriza imela nekaj negativnega vpliva na položaj industrije Unije, ne smemo
prezreti, da se je poceni kitajski dampinški uvoz v obravnavanem obdobju znatno
povečal in tako okrepil morebitne negativne učinke upada gospodarske
rasti v obravnavanem obdobju, kar je preprečevalo, da bi industrija Unije
imela koristi od splošnega gospodarskega okrevanje v OP. 
(91)     Preiskava je pokazala, da je
med letom 2009 in v OP prišlo do 9-odstotnega povečanja
potrošnje, medtem ko se je tržni delež industrije Unije še naprej zmanjševal in
tudi v boljših splošnih gospodarskih razmerah si industrija Unije ni opomogla,
saj je bila ves čas pod pritiskom poceni dampinškega uvoza iz LRK. Glede
na zgoraj navedeno je bila trditev zavrnjena.
(92)     Ker ni bilo drugih pripomb v
zvezi s sklepno ugotovitvijo o vzročni zvezi, se uvodne izjave od (107) do
(110) začasne uredbe potrdijo.
6.           INTERES UNIJE
(93)     S strani uporabnikov v tej
preiskavi ni bilo sodelovanja in kljub prizadevanjem po objavi začasnih
ugotovitev, se ni javil nobeden od uporabnikov. 
(94)     Na podlagi razpoložljivih
informacij je bilo ugotovljeno, da so glavni kupci aluminijastih radiatorjev
velika gradbena podjetja, distributerji in trgovci na debelo, ki jih naprej
prodajajo specializiranim verigam ali trgovcem na drobno za prodajo malim
gradbenim podjetjem ali končnim uporabnikom. Ocena možnih vplivov, ki bi jih
uvedba dokončnih dajatev lahko imela na zadevne stranke, je pokazala, da
se kljub potencialnemu povečanju cen na uvoz aluminijastih radiatorjev
za 61 % na enoto, kar je najvišja predlagana protidampinška dajatev,
to zvišanje cen zdi precej nizko, saj je izdelek običajno del velikih
projektov, pri katerih je njihova cena samo majhen delež skupnih stroškov
poslovanja. Zato se tudi ob upoštevanju najslabšega primera zdi, da bi bilo
povišanje cene mogoče zlahka absorbirati v verigi nadaljnje prodaje.
(95)     Ker ni bilo pripomb v zvezi z
interesom Unije, se uvodne izjave (111) do (118) začasne uredbe potrdijo.
7.           DOKONČNI PROTIDAMPINŠKI
UKREPI
7.1.        Stopnja odprave škode
(96)     Trdilo se je, da je bila
stopnja dobička, ki se je uporabila za izračun višine dajatve, potrebne
za odpravo učinkov škodljivega dampinga, previsoka. Trdili so, da je
stopnja 7,4 %, ki so jo vzorčeni proizvajalci Unije dosegli
leta 2008, izjemna in nerealistična. Gospodarska kriza, ki je v
naslednjih letih močno prizadela trg, je onemogočila doseganje takšne
ravni dobička.
(97)     Opozoriti je treba, da je bila
ta stopnja dobička preverjena med preiskavo kot stopnja dobička
vzorčenih družb, ki so jo dosegle v normalnih tržnih pogojih, to je brez
škodljivega dampinga. Ni mogoče sklepati, da gospodarska kriza ni imela
nobenega vpliva na položaj industrije Unije, vendar je obseg poceni dampinškega
uvoza iz LRK, ki je nelojalno nižal cene industrije Unije, stalno naraščal
v celotnem obravnavanem obdobju v škodo cen in tržnega deleža industrije Unije.
Zato je jasno, da je dampinški uvoz iz LRK kakršen koli vpliv upada gospodarske
rasti na industrijo Unije še okrepil. Zato je bila ta trditev zavrnjena.
(98)     Trdilo se je tudi, da so
stroški po uvozu, ki se uporabljajo za izračun nelojalnega nižanja cen in stopnje
škode (0,2 %, vključno z vsemi stroški, potrebnimi za sprostitev
blaga v prosti promet v EU, kot so manipulativni stroški in pristojbina za
carinjenje, vendar brez uvoznih dajatev), ocenjeni prenizko. Po navedbah te
strani bi morali stroški, nastali po uvozu, vključevati manipulativne
stroške, stroške carinjenja in stroške notranjega prevoza, ocenjene
na 3,5 %. Za izračun nelojalnega nižanja cen in prodaje po
prenizkih cenah na meji EU se uporabi primerjavo s ceno franko tovarna
proizvajalcev industrije EU. Cena na meji EU mora vključevati vse stroške,
potrebne za sprostitev blaga v prosti promet v EU (tj. pristojbina za
carinjenje in manipulativni stroški), vendar ne notranjega prevoza, kot je to
trdila stran. Zato je bila ta trditev zavrnjena.
(99)     Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb v zvezi s stopnjo odprave škode, se metodologija iz uvodnih izjav (119)
do (123) začasne uredbe potrdi.
7.2.        Oblika in stopnja dajatev
(100)   Glede na navedeno se šteje, da
bi bilo treba v skladu s členom 9(4) osnovne uredbe dokončne
protidampinške ukrepe uvesti za uvoz zadevnega izdelka na ravni nižjih stopenj
dampinga in škode v skladu s pravilom nižje dajatve. V skladu s tem morajo biti
vse stopnje dajatev določene na ravni ugotovljenih stopenj škode.
(101)   Predlagane dokončne
protidampinške dajatve so:
 Država || Družba || Stopnja dampinga || Stopnja škode || Dokončna dajatev % 
 LRK || Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd || 23,0 % || 12,6 % || 12,6 % 
   || Metal Group Co., Ltd || 70,8 % || 56,2 % || 56,2 % 
   || Sira Group (Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. in Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd || 23,0 % || 14,9 % || 14,9 % 
   || Druge sodelujoče družbe || 32,5 % || 21,2 % || 21,2 % 
   || Vse druge družbe (stopnja dampinga na ravni države) || 76,6 % || 61,4 % || 61,4 % 
(102)   Stopnje protidampinških dajatev
za posamezne družbe, navedene v tej uredbi, so bile določene na podlagi
ugotovitev sedanje preiskave. Zato odražajo stanje, v kakršnem so bile te
družbe med navedeno preiskavo. Te stopnje dajatve (v nasprotju z dajatvijo na
ravni države, ki se uporablja za „vse druge družbe“) se tako uporabljajo
izključno za uvoz izdelkov s poreklom iz LRK, ki jih proizvedejo te
družbe, torej poimensko navedene pravne osebe. Uvoz zadevnega izdelka, ki ga
proizvaja katera koli druga družba, ki v izvedbenem delu te uredbe ni izrecno
navedena z nazivom in naslovom, vključno s subjekti, ki so povezani s
katerim koli izrecno navedenim subjektom, teh stopenj ne morejo uporabiti in
zanje velja stopnja dajatve, ki se uporablja za „vse druge družbe“.
(103)   Da se zmanjša tveganje
izogibanja zaradi velike razlike v stopnjah dajatve, se šteje, da so v tem
primeru potrebni posebni ukrepi za zagotovitev ustrezne uporabe protidampinških
dajatev. Ti posebni ukrepi vključujejo predložitev veljavnega trgovinskega
računa carinskim organom držav članic, ki je skladen z zahtevami iz
Priloge II k tej uredbi. Za uvoz, ki ga ne spremlja tak račun, velja
preostala protidampinška dajatev, ki se uporablja za vse druge izvoznike.
(104)   Če bi se po uvedbi
zadevnih ukrepov obseg izvoza ene od družb, za katere veljajo nižje
individualne stopnje dajatev, znatno povečal, bi se tako povečanje
obsega lahko obravnavalo kot sprememba v vzorcu trgovanja, nastala zaradi
uvedbe ukrepov v smislu člena 13(1) osnovne uredbe. V takšnih
okoliščinah in če so izpolnjeni pogoji, se lahko začne preiskava
proti izogibanju. S to preiskavo se lahko med drugim preuči potreba po
odpravi individualnih stopenj dajatve in posledični uvedbi dajatve na
ravni države.
(105)   Vsak zahtevek za uporabo
stopnje protidampinške dajatve za posamezno družbo (npr. zaradi spremembe
imena subjekta ali ustanovitve novih proizvodnih ali prodajnih obratov) se
takoj naslovi na Komisijo[8]
skupaj z vsemi ustreznimi informacijami, zlasti o kakršni koli spremembi
dejavnosti družbe na področju proizvodnje, domače prodaje in izvoza,
povezanimi na primer z navedeno spremembo imena ali spremembo proizvodnih in
prodajnih obratov. Ta uredba bo po potrebi ustrezno spremenjena
s posodobitvijo seznama družb, upravičenih do individualnih stopenj
protidampinških dajatev.
(106)   Za zagotovitev ustreznega
izvajanja protidampinške dajatve je treba stopnjo dajatve na ravni države
uporabljati za nesodelujoče proizvajalce izvoznike in tudi za tiste
proizvajalce, ki v OP niso izvažali v Unijo.
(107)   Za zagotovitev enake obravnave
katerih koli novih izvoznikov in sodelujočih družb, ki niso vključene
v vzorec, navedenih v Prilogi I k tej uredbi, je treba sprejeti
določbe za tehtano povprečno dajatev, uvedeno za navedene družbe, ki
se morajo uporabiti za katere koli nove izvoznike, ki bi bil sicer
upravičen do pregleda v skladu s členom 11(4) osnovne uredbe,
pri čemer navedeni člen ne velja, kadar se uporabi vzorčenje.
7.3.        Dokončno pobiranje
začasnih protidampinških dajatev
(108)   Glede na obseg ugotovljene
stopnje dampinga in glede na raven škode, povzročene industriji Unije, se
šteje za nujno, da se zneski, zavarovani z začasno protidampinško
dajatvijo, ki je bila uvedena z začasno uredbo, dokončno poberejo v
obsegu višine uvedenih dokončnih dajatev.
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1.           Uvede se dokončna
protidampinška dajatev na uvoz aluminijastih radiatorjev in elementov ali delov
takih radiatorjev, ne glede na to, ali so ti elementi ali deli v blokih, razen
električnih radiatorjev ter njihovih elementov in delov, trenutno
uvrščenih pod oznake KN ex 7615 10 10,
ex 7615 10 90, ex 7616 99 10 in
ex 7616 99 90 (oznake TARIC 7615 10 10 10,
7615 10 90 10, 7616 99 10 91,
7616 99 90 01 in 7616 99 90 91) s poreklom iz
Ljudske republike Kitajske.
2.           Stopnje dokončne
protidampinške dajatve, ki se uporabljajo za neto ceno franko meja Unije pred
plačilom dajatve za izdelek iz odstavka 1, ki ga proizvajajo navedene
družbe, so:
 Družba ||   || Dokončna dajatev || Dodatna oznaka TARIC 
 Zhejiang Flyhigh Metal Products Co., Ltd. ||   || 12,6 % || B272 
 Metal Group Co. Ltd. ||   || 56,2 % || B273 
 Sira (Tianjin) Aluminium Products Co. Ltd. Sira Group (Tianjin) Heating Radiators Co. Ltd. Družbe, navedene v Prilogi I ||   || 14,9 %     14,9 %   21,2 % || B279     B280 
 Vse druge družbe ||   || 61,4 % || B999 
3.           Uporaba individualnih stopenj
dajatve, ki so določene za družbe iz odstavka 2, je pogojena s
predložitvijo veljavnega trgovinskega računa carinskim organom držav
članic, ki je skladen z zahtevami iz Priloge II. Če družbe
takega računa ne predložijo, se uporablja dajatev, ki velja za vse druge
družbe.
4.           Če ni določeno
drugače, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.
Člen 2
Zneski, zavarovani z začasno
protidampinško dajatvijo v skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 402/2012
o uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz aluminijskih radiatorjev s
poreklom iz Ljudske republike Kitajske, se dokončno poberejo. Zavarovani
zneski, ki presegajo stopnjo dokončne protidampinške dajatve, se
sprostijo. 
Člen 3
Če novi proizvajalec izvoznik v Ljudski
republiki Kitajski Komisiji zagotovi zadostne dokaze, da:
–                        
izdelka, opisanega v členu 1(1), v
obdobju preiskave (od 1. julija 2010
do 30. junija 2011) ni izvažal v Unijo,
–                        
ni povezan z nobenim izvoznikom ali proizvajalcem v
Ljudski republiki Kitajski, za katerega veljajo ukrepi, uvedeni s to uredbo,
–                        
je zadevni izdelek dejansko izvažal v Unijo po
obdobju preiskave, na kateri temeljijo ukrepi, ali da je prevzel nepreklicno
pogodbeno obveznost, da izvozi znatno količino v Unijo,
lahko Svet z navadno večino in na predlog
Komisije, ki se je posvetovala s svetovalnim odborom, spremeni
člen 1(2) tako, da na seznam sodelujočih družb, ki niso
vključene v vzorec in za katere velja tehtana povprečna stopnja
dajatve v višini 21,2 %, doda novega proizvajalca izvoznika.
Člen 4 
Ta uredba začne veljati dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA I
LRK SODELUJOČI PROIZVAJALCI
IZVOZNIKI, KI NISO VKLJUČENI V VZOREC
 Ime || Dodatna oznaka TARIC 
 Jinyun Shengda Industry Co., Ltd. || B274 
 Ningbo Ephriam Radiator Equipment Co.,Ltd || B275 
 Ningbo Everfamily Radiator Co., Ltd || B276 
 Ningbo Ningshing Kinhil Industrial Co.,Ltd. || B277 
 Ningbo Ninhshing Kinhil International Co., Ltd. || B278 
 Yongkang Jinbiao Machine Electric Co., Ltd . || B281 
 Yongkang Sanghe Radiator Co., Ltd. || B282 
 Zhejiang Aishuibao Piping Systems Co.,Ltd || B283 
 Zhejiang Botai Tools Co., Ltd || B284 
 Zhejiang East Industry Co.,Ltd || B285 
 Zhejiang Guangying Machinery Co.,Ltd || B286 
 Zhejiang Kangfa Industry & Trading Co., Ltd. || B287 
 Zhejiang Liwang Industrial and Trading Co., Ltd || B288 
 Zhejiang Ningshuai Industry Co., Ltd || B289 
 Zhejiang Rongrong Industrial Co., Ltd. || B290 
 Zhejiang Yuanda Machinery & Electrical Manufacturing Co., Ltd || B291 
PRILOGA II
Izjava, ki jo podpiše uradnik subjekta, ki je
izdal trgovinski račun, mora biti na veljavnem trgovinskem računu iz
člena 1(3) v naslednji obliki:
(1) ime in položaj uradnika pravne osebe, ki
je izdala trgovinski račun;
(2) naslednja izjava:
„Podpisani potrjujem, da je (količina)
aluminijastih radiatorjev in elementov ali delov, iz katerih so taki radiatorji
sestavljeni, prodanih za izvoz v Evropsko unijo, ki jih zajema ta račun,
proizvedla (ime in registrirani sedež družbe) (dodatna oznaka TARIC) v Ljudski
republiki Kitajski. Izjavljam, da so informacije, navedene na tem računu,
popolne in resnične.
Datum in podpis“.
[1]               UL L 343, 22.12.2009, str. 51. 
[2]               UL L 124, 11.5.2012, str. 17.
[3]               UL C 236, 12.8.2011, str. 18.
[4]               www.bloomberg.com
[5]               http://news.xinhuanet.com/english/2008-12/26/content_10564812.htm.
[6]               STO, poročilo pritožbenega organa, AB-2011-2, WT/DS397/AB/R,
15. julij 2011. STO,
poročilo ugotovitvenega sveta, WT/DS397/R, 29. september 2010. Poročila so na voljo za prenos s
spletišča STO
(http://www.wto.org/english/tratop_e/dispu_e/cases_e/ds397_e.htm).
[7]               UL
L 201, 26.7.2001, str. 10.
[8]               European
Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Office: NERV-105,
08/020, 1049 Brussels, BELGIUM.