CELEX: 32021R0342
Language: hu
Date: 2021-02-25 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2021/342 végrehajtási rendelete (2021. február 25.) a Thaiföldi Királyságból származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak a River Kwai International Food Industry Co., Ltd tekintetében történő, az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban újból megindított időközi felülvizsgálatot követő újbóli kivetéséről

2021.2.26.   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  L 68/149
               
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2021/342 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
         (2021. február 25.)
         a Thaiföldi Királyságból származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak a River Kwai International Food Industry Co., Ltd tekintetében történő, az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban újból megindított időközi felülvizsgálatot követő újbóli kivetéséről
         AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
         tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
         tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére, 11. cikke (2) és (3) bekezdésére, valamint 14. cikke (1) bekezdésére,
         mivel:
         1.   ELJÁRÁS
         
         1.1.   Korábbi vizsgálatok és a hatályban lévő intézkedések
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Hatályvesztési felülvizsgálatot követően a Tanács a 875/2013/EU végrehajtási rendelettel (2) újból bevezette a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes intézkedéseket.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Az egyik thaiföldi exportáló termelő, a River Kwai International Food Industry Co., Ltd (a továbbiakban: RK) 2013. február 14-én benyújtott kérelme nyomán a Bizottság bejelentette, hogy az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése alapján a dömpingnek a kérelmező tekintetében történő vizsgálatára korlátozódó részleges időközi felülvizsgálatot indít.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     A vizsgálat keretében a Bizottság megállapította, hogy megváltoztak a hatályban lévő intézkedések bevezetésének alapjául szolgáló körülmények, és ezek a változások tartósak.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     A Bizottság megállapította különösen, hogy a megváltozott körülmények az RK által előállított termékek körének megváltozásával függtek össze. Ezek a változások közvetlenül kihatnak az előállítási költségekre. A vizsgálat megállapításai alapján a Bizottság helyénvalónak ítélte a felülvizsgálat tárgyát képező terméknek (3) az RK-tól érkező behozatalára alkalmazandó dömpingellenes vám módosítását.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     A Tanács 2014. március 24-én elfogadta a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 875/2013/EU végrehajtási rendeletnek az 1225/2009/EK tanácsi rendelet (4) 11. cikkének (3) bekezdése szerinti időközi felülvizsgálatot követő módosításáról szóló 307/2014/EU végrehajtási rendeletet (5) (a továbbiakban: 2014. évi rendelet).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     A 2014. évi rendelet 12,8 %-ról 3,6 %-ra csökkentette a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékekre vonatkozó, az RK esetében alkalmazandó dömpingellenes vám vámtételét.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     A vizsgálat újbóli megindítását követően a Thaiföldi Királyságból származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló (EU) 2019/1996 bizottsági végrehajtási rendelet (6) (a továbbiakban: a 2019. évi hatályvesztési felülvizsgálat nyomán elfogadott rendelet) meghosszabbította az intézkedések alkalmazásának időtartamát. Jelenleg mind az RK-ra, mind a többi exportáló termelőre ez a rendelet alkalmazandó.
                  
               1.2.   A Törvényszék és az Európai Unió Bírósága ítélete
         
         
                     (8)
                  
                  
                     A Csemegekukorica-feldolgozók Európai Szövetsége (Association européenne des transformateurs de maïs doux, a továbbiakban: AETMD) 2014. június 18-án keresetet indított az Európai Unió Törvényszéke (a továbbiakban: Törvényszék) előtt a 2014. évi rendelet megsemmisítése érdekében.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     A Törvényszék a 2017. december 14-i ítéletében (7) (a továbbiakban: a Törvényszék ítélete) megsemmisítette a 2014. évi rendeletet.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Az RK 2018. február 23-án fellebbezést nyújtott be, amelyben kérte a Törvényszék ítéletének hatályon kívül helyezését.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Az Európai Unió Bírósága (a továbbiakban: Bíróság) a 2019. március 28-án hozott ítéletében megalapozatlannak találta, ezért elutasította az RK fellebbezését, és hatályában megerősítette a Törvényszék ítéletét (a továbbiakban: a Bíróság ítélete). (8)
                     
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     A Bíróság helybenhagyta a Törvényszék azon megállapítását, hogy az RK és a vele kapcsolatban álló AgriFresh Co., Ltd (a továbbiakban: AgriFresh) közötti esetleges hibás költségfelosztásra vonatkozó tájékoztatás iránti kérelmével kapcsolatban sérültek az AETMD eljárási jogai; a költségek átcsoportosítása lehetett ugyanis az egyik lehetséges oka az előállítási költségek csökkenésének, amelyre az RK a felülvizsgálat iránti kérelmében a kérelem alátámasztásaként hivatkozott. A Törvényszék úgy ítélte meg, hogy az igazgatási eljárás során az AETMD e tekintetben nem kapott olyan tájékoztatást, amely lehetővé tette volna számára álláspontjának kifejtését.
                  
               2.   A BÍRÓSÁGI ÍTÉLETEK VÉGREHAJTÁSA
         
         
                     (13)
                  
                  
                     Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 266. cikke értelmében az uniós intézmények kötelesek eleget tenni a Bíróság ítéleteiben foglaltaknak. Az uniós intézmények igazgatási eljárásokkal (ideértve a jelen ügy tárgyát képező dömpingellenes vizsgálatot is) összefüggésben elfogadott aktusainak megsemmisítése esetén az ítéletben foglaltak teljesítése abban áll, hogy az intézmények a megsemmisített aktus helyett új, a Bíróság által feltárt szabálytalanságot megszüntető aktust fogadnak el. (9)
                     
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     A Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint a megsemmisített aktust helyettesítő aktus elfogadására irányuló eljárás attól a ponttól folytatható, ahol a szabálytalanság bekövetkezett. (10) Ez azt is jelenti, hogy igazgatási eljárást lezáró aktus megsemmisítése esetén a megsemmisítés nem terjed ki szükségképpen az előkészítő eljárási cselekményekre, például az eljárás megindítására. Ennek megfelelően az ítéletben foglaltak teljesítése kapcsán a Bizottságnak lehetősége van arra, hogy az eljárás azon szempontjait korrigálja, amelyek a megsemmisítéshez vezettek, ugyanakkor változatlanul hagyja az ítélet által nem érintett részeket. (11)
                     
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     A 2014. évi rendelet megsemmisítésének oka az volt, hogy a kérdéses igazgatási eljárás egy meghatározott lépésében sérült az AETMD védelemhez való joga nevezetesen azzal, hogy nem kapott meg bizonyos információkat az RK szerkezetátalakításával és annak egyfelől a körülményekben bekövetkezett, a rendelet alapjául szolgáló tartós változás értékelésére, másfelől pedig a dömpingkülönbözet számítására gyakorolt hatásával kapcsolatban. (12)
                     
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Ezért a bírósági ítéleteknek megfeleleőn a vizsgálat újbóli megindításával – az AETMD-t megillető, az uniós bíróságok által is megerősített védelemhez való jog maradéktalan tiszteletben tartása mellett – meg kell vizsgálni, hogy ahogyan azt az AETMD az igazgatási eljárásban felvetette, nem volt-e hibás az RK és az AgriFresh közötti költségfelosztás, amely az RK tevékenységének észszerűsítése mellett az egyik lehetséges oka volt az előállítási költségek csökkenésének. Ezzel szemben érvényben maradnak a kérelmezők által nem vitatott vagy a Törvényszék által nem vizsgált ténymegállapítások, valamint azok, amelyekkel kapcsolatban a kérelmezők által megfogalmazott érveknek a Törvényszék nem adott helyt (a továbbiakban: nem vitatott vagy megerősített ténymegállapítások). Ezeket a ténymegállapításokat a 2014. évi rendelet ismerteti és értékeli. A nem vitatott vagy megerősített ténymegállapításokkal kapcsolatban a Bizottság hivatkozik a 2014. évi rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdetett szövegére. (13) (14)
                     
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     A bírósági ítéletek végrehajtása érdekében a Bizottság értesítést tett közzé (15) a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó, a 2014. rendelet elfogadását megelőző vizsgálatnak az RK tekintetében történő újbóli megindításáról.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     A dömpingellenes vizsgálat újbóli megindításáról az érdekelt felek az értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételével kaptak tájékoztatást.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Emellett a Bizottság a vizsgálat részleges újbóli megindításáról külön hivatalosan értesítette az RK-t, az exportáló ország képviselőit és az AETMD-t.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy az értesítésben meghatározott határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat és meghallgatást kérjenek.
                  
               2.1.   A bírósági ítéletek végrehajtása érdekében tett eljárási lépések
         
         
                     (21)
                  
                  
                     Az eljárás újbóli megindítását követően a Bizottság kérdőívet küldött az RK-nak és a vele kapcsolatban álló vállalatoknak a felülvizsgálat tárgyát képező termék előállításának költségvonzatairól és ezek vállalatközi vonatkozásairól.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     A kérdőívet az RK, az Agripure Holdings Public Co. Ltd, az AgriFresh és a Sweet Corn Products Co. Ltd küldte vissza kitöltve.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     A Bizottság az alaprendelet 16. cikke alapján ellenőrző látogatást tett a négy thaiföldi vállalat telephelyén, és ennek keretében ellenőrizte a kérdőívekben szolgáltatott adatokat:
                     
                                 —
                              
                              
                                 River Kwai International Food Industry Co., Ltd, Kanchanaburi, Thaiföld,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 AgriFresh Co. Ltd, Kanchanaburi, Thaiföld (AgriFresh),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Agripure Holdings Public Co. Ltd, Bangkok, Thaiföld (a továbbiakban: Agripure),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Sweet Corn Products Co. Ltd, Kanchanaburi, Thaiföld (a továbbiakban: SCP).
                              
                           
               2.2.   Vizsgálati időszak
         
         
                     (24)
                  
                  
                     A vizsgálat a 2011. július 1-jétől 2012. december 31-ig tartó időszakra (a továbbiakban: felülvizsgálati időszak) terjedt ki.
                  
               2.3.   A River Kwai International Food Industry Co., Ltd és a vele kapcsolatban álló vállalatok közötti költségfelosztás vizsgálata
         
         
                     (25)
                  
                  
                     A bírósági ítéletek az RK és leányvállalata, az AgriFresh közötti költségfelosztás újbóli vizsgálatára kötelezték a Bizottságot. A Bizottság elsőként áttekintette a vállalatcsoport felépítését, amivel azt kívánta biztosítani, hogy minden olyan releváns költség figyelembevételre kerüljön, amelyet a csoport tagjai egymásnak felszámítottak vagy egymáshoz átcsoportosítottak vagy amelyen egymással osztoztak vagy amellyel kapcsolatban így kellett volna eljárniuk, és amely kihathatott a River Kwai International Food Industry Co., Ltd és/vagy az AgriFresh előállítási költségeire.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Ennek során a Bizottság azonosított két olyan további, a vállalatcsoporthoz tartozó vállalatot (Agripure Holdings Public Co. Ltd vagy Agripure, az RK anyavállalata, valamint Sweet Corn Products Co. Ltd vagy SCP, az RK szintén kanchanaburi székhelyű leányvállalata), amelynek költségei részletesebb vizsgálatot tesznek szükségessé.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     A (28)–(50) preambulumbekezdésben ismertetett szempontokon túlmenően a Bizottság az elemzésében az AETMD által a vizsgálat mostani újbóli megindításával kapcsolatban megfogalmazott következő észrevételeket is figyelembe vette:
                     
                                 i.
                              
                              
                                 az RK és az AgriFresh által azonos beszállítóktól beszerzett nyersanyagokkal kapcsolatban manipulálhatják az árakat oly módon, hogy az RK a piaci árnál kevesebbet fizet és ezáltal csökkenti előállítási költségét és a hozzá tartozó rendes értéket, az AgriFresh pedig a piaci árnál többet fizet ugyanannak a beszállítónak; valamint
                              
                           
                                 ii.
                              
                              
                                 az RK által az AgriFresh-től vásárolt bébikukorica beszerzése esetleg nem piaci áron történik, mert ellentételezési mechanizmus érvényesülhet a két vállalat között.
                              
                           
               
                     (28)
                  
                  
                     A Bizottság megállapította, hogy az RK legfontosabb nyersanyaga a konzervdoboz, a fedél és a zöld kukorica. Mivel a konzervdobozt és a fedelet az AgriFresh által értékesített friss termékek esetében nem használják, a Bizottság az RK zöldkukorica-beszállítóival kapcsolatos nyilvántartásokat vizsgálta meg részletesen. A Bizottság megállapította, hogy az RK sok különböző beszállítótól közel azonos átlagáron szerezte be nyersanyagát, és a felülvizsgálati időszakban az Agrifresh nem értékesített zöld kukoricát az RK-nak.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Emellett a Bizottság azt is megállapította, hogy az RK által az Agrifresh-től vásárolt bébikukorica költsége nem szerepelt az RK-nak a felülvizsgálat tárgyát képező termékkel (16) kapcsolatos előállítási költségében, mert a bébikukorica nem nyersanyaga a felülvizsgálat tárgyát képező terméknek.
                  
               2.3.1.   Agripure Holdings Public Co. Ltd (Agripure)
         
         
            
               Menedzsmentdíj
            
         
         
                     (30)
                  
                  
                     A felülvizsgálati időszakban az Agripure jelentős összegű menedzsmentdíjat számított fel az RK-nak. A vállalatcsoport többi vállalata nem fizetett ilyen díjat. Annak érdekében, hogy a díj fedezze az Agripure összes költségét, és nyereséget is biztosítson számára, a díj mértékét meghatározott időközönként felülvizsgálták. Az Agripure által szerződéses alapon nyújtott szolgáltatások egyebek mellett vezetési tanácsadást, stratégiai tervezést, szervezést, belső kontrollt és pénzügyi szolgáltatásokat tartalmaztak. A Bizottság által kapott tájékoztatás szerint a díj a marketingre is kiterjedt, amelyet az Agripure munkavállalói csaknem kizárólag az RK javára végeztek.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Az Agripure egyes szervezeti egységei ugyanakkor olyan szolgáltatásokat is nyújtottak, amelyeket a vállalatcsoport más vállalatai, nevezetesen az AgriFresh és az SCP is igénybe vettek. Ennek alapján a Bizottság megállapította, hogy az Agripure részére a felülvizsgálati időszakban fizetett menedzsmentdíj tekintetében az RK nem tüntetett fel a könyvelésében a valóságosnál alacsonyabb összeget.
                  
               
            
               Az Agripure által az RK-nak folyósított vállalatcsoporton belüli kölcsön
            
         
         
                     (32)
                  
                  
                     Egy ízben az Agripure 4–6 %-os éves kamat mellett rövid lejáratú kölcsönt nyújtott az RK-nak, amelyet az RK körülbelül 40 napon belül törlesztett. A kamatláb a szokásos piaci feltételeknek megfelelőnek tekinthető, mert lényegében megegyezett a független pénzügyi vállalkozásoktól felvehető rövid lejáratú kölcsönök kamatlábával (az éves kamatlábak ezek esetében is a 4–6 % tartományba estek). A nagyon rövid lejárat miatt az RK-nál a felülvizsgálati időszakban ténylegesen felmerülő kamatköltség elhanyagolható volt.
                  
               2.3.2.   Sweet Corn Products Co. Ltd, Kanchanaburi, Thaiföld
         
         
                     (33)
                  
                  
                     Az SCP az RK-val azonos telephelyen végzi tevékenységét, központi irodája azonban onnan néhány kilométerre található.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     A Bizottság megállapította, hogy az SCP piaci áron értékesített csemegekukorica-magot az RK-nak, de a beszerzési költséget az RK nem rendelte hozzá a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez, mert a csemegekukorica-magot az RK nem használja fel nyersanyagként a felülvizsgálat tárgyát képező termék előállításához.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     A felülvizsgálati időszakban az SCP egy kisebb földterületet bérelt az RK telephelyén. Mivel a földterület értékére nem vonatkozik értékcsökkenési leírás, a földterülettel kapcsolatban az RK nem számolt el költséget, a bérletből származó bevételt pedig nem rendelte hozzá a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez. Tehát a bérletből származó bevétel nem befolyásolta az RK költségeit.
                  
               2.3.3.   Az RK és az AgriFresh által közösen viselt költségek
         
         
                     (36)
                  
                  
                     A Bizottság áttekintette azokat a költségeket, amelyeket akár az RK, akár az AgriFresh viselt, és amelyet a másik vállalatnak felszámított vagy ahhoz átcsoportosított vagy amelyen azzal közösen osztozott.
                  
               
            
               Villamosenergia-költség
            
         
         
                     (37)
                  
                  
                     Egyes villamosenergia-költségeket eredetileg az RK fizetett, majd felszámított az AgriFresh-nek. A Bizottság megállapította, hogy a felszámított összegek lényegében azonosak, bár valamivel magasabbak voltak azoknál, amelyeket a forgalom arányában történő költségviselés indokolt volna. Ezt azonban indokolja az a kapott magyarázat, hogy az AgriFresh friss termékekkel kapcsolatos tevékenysége magasabb hűtési és fagyasztási költségekkel jár. Az RK a villamosenergia-költségét hozzárendelte a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez, az AgriFresh-től származó bevételét azonban nem. Ennek alapján a Bizottság megállapította, hogy az RK nem számolt el a felülvizsgálat tárgyát képező termék kapcsán a valóságosnál alacsonyabb villamosenergia-költséget.
                  
               
            
               Minőség-ellenőrzés és tartalék alkatrészek
            
         
         
                     (38)
                  
                  
                     Az RK díjat számít fel az AgriFresh felé a minőség-ellenőrzésért, mert az AgriFresh nem rendelkezik saját minőség-ellenőrző részleggel, valamint alkalmanként a karbantartáshoz szükséges tartalék alkatrészekért is. Az ezzel kapcsolatban felmerült költségeit az RK hozzárendelte a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez. Az RK az AgriFresh-től származó bevételt ugyanakkor nem rendelte hozzá a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez. Ebből következően ebben a tekintetben az RK nem számolt el a felülvizsgálat tárgyát képező termék kapcsán a valóságosnál alacsonyabb költséget.
                  
               2.3.4.   Az RK és az AgriFresh közötti ügyletek
         
         
            
               Az AgriFresh által az RK-nak haszonbérbe adott földterületek, épületek és gépek
            
         
         
                     (39)
                  
                  
                     A felülvizsgálati időszak első hat hónapjában az AgriFresh az RK telephelyén belül egy kisebb földterületet, valamint egy másik, szomszédos földterületen néhány gépet és berendezést bérelt az RK-tól. Ugyanebben az időszakban az AgriFresh a szomszédos földterületet egy független harmadik féltől bérelte.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     Az RK a nála felmerült értékcsökkenési költségeket hozzárendelte a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez, az AgriFresh-től kapott bérleti díjból származó bevételt pedig az egyéb bevételek között tartotta nyilván, és nem rendelte hozzá a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez. Ebből következően ebben a tekintetben az RK nem számolt el a felülvizsgálat tárgyát képező termék kapcsán a valóságosnál alacsonyabb költséget.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     A 2012. év kezdete után az AgriFresh megvásárolta az RK-tól könyv szerinti nettó értéken a friss termékeinek előállításához szükséges gépeket, továbbá az RK telephelyén belül egy vele kapcsolatban állónak tekinthető féltől földterületet és egy kisebb épületrészt bérelt. Ezek az ügyletek nem érintették az RK által a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez hozzárendelt költségeket.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Emellett az AgriFresh a felülvizsgálati időszakban egy mezőgazdasági földterületet is bérelt az RK-tól. Ezért az AgriFresh egy négyzetméterre vetítve kisebb bérleti díjat fizetett, mint egy független harmadik félnek. Ez az ügylet azonban nem érintette az RK költségeit, mert a befolyó bevételt az RK nem rendelte hozzá a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez.
                  
               
            
               Az AgriFresh által az RK-nak folyósított kölcsön
            
         
         
                     (43)
                  
                  
                     A felülvizsgálati időszakban az AgriFresh egy ízben nagyon rövid (6 napos) lejárattal, 4–6 %-os kamatláb mellett kölcsönt folyósított az RK-nak. A kölcsön nagyon rövid lejárata miatt a fizetett kamat abszolút összege elhanyagolható volt, a kamatláb pedig a szokásos piaci feltételeknek megfelelőnek tekinthető, mert összhangban volt az RK által független pénzügyi vállalkozásoknak fizetett kamatlábakkal.
                  
               
            
               Adminisztratív munkatársak
            
         
         
                     (44)
                  
                  
                     A Bizottság megvizsgálta az adminisztratív munkatársakkal kapcsolatban az AgriFresh-re átterhelt költségeket, és megállapította, hogy azok összhangban vannak az érintett vállalatok forgalmával. Az RK az AgriFresh-től származó bevételt nem rendelte hozzá a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez. Ebből következően ebben a tekintetben az RK nem számolt el a valóságosnál alacsonyabb költséget.
                  
               
            
               Egyéb költségek
            
         
         
                     (45)
                  
                  
                     Annak ellenőrzése érdekében, hogy voltak-e olyan további költségelemek, amelyek az RK szempontjából szokatlanul alacsonynak vagy az AgriFresh szempontjából túlságosan magasnak tűnnek, és amelyek így a két vállalat közötti költségfelosztás torz voltáról árulkodhatnak akár egyik, akár másik irányban, a Bizottság a felülvizsgálati időszak tekintetében megvizsgálta a két vállalat próbamérlegében található költségelszámolásokat. A további költségek vizsgálata ilyen aggályokat nem vetett fel.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     A Bizottság emellett megvizsgálta a vállalatcsoporthoz tartozó vállalatok egymás közötti elszámolásait is, de ennek alapján sem azonosított indokolatlan költségelszámolásokat.
                  
               2.4.   Az RK, valamint az AgriFresh és a vállalatcsoporthoz tartozó többi vállalat közötti költségfelosztásra vonatkozó következtetés
         
         
                     (47)
                  
                  
                     A Bizottság a bírósági ítéletekkel összhangban részletesen megvizsgálta az RK és leányvállalata, az AgriFresh közötti költségfelosztást. Vizsgálatát az RK és anyavállalata, az Agripure, illetve leányvállalata, az SCP közötti költségfelosztásra is kiterjesztette.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Az Agripure által az RK-nak felszámított menedzsmentdíjjal kapcsolatban a Bizottság megállapította, hogy az RK nem számolt el a felülvizsgálati időszak tekintetében a valóságosnál alacsonyabb költséget.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     A villamosenergia-költségek, a minőség-ellenőrzés és a tartalék alkatrészek kapcsán az RK-nak felszámított és a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez hozzárendelt költségek nem voltak alacsonyabbak a valóságosnál, és az AgriFresh-től származó bevétel nem csökkentette a felülvizsgálat tárgyát képező termék költségét.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     Az AgriFresh és az SCP által az RK-nak haszonbérbe adott földterület, épületek és gépek esetében az RK a kapcsolódó értékcsökkenési költségeket hozzárendelte a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez, az AgriFresh-től kapott bérleti díjjal azonban nem csökkentette azokat. Ebből következően az RK nem számolt el a felülvizsgálat tárgyát képező termék kapcsán a valóságosnál alacsonyabb költséget.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     Az Agripure és az AgriFresh által az RK-nak nyújtott, a felülvizsgálati időszakra is kiterjedő kölcsönök folyósítása mindkét esetben olyan kamatlábak mellett történt, amelyek a szokásos piaci feltételeknek megfelelőnek tekinthetők, és lejáratuk egyébként is olyannyira rövid volt, hogy a kamattörlesztés költsége elhanyagolható volt az RK összköltségein belül.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     Emellett a Bizottság azt is megállapította, hogy az RK adminisztratív költségek címén észszerű összeget fizetett az Agripure-nek, miközben a költségelszámolások és a vállalatközi elszámolások áttekintése során sem merült fel aggály a költségviselés nem megfelelő voltával kapcsolatban.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     A Bizottság továbbá nem talált bizonyítékokat az RK és az AgriFresh által azonos beszállítóktól beszerzett nyersanyagokkal kapcsolatos ármanipulációra vonatkozóan, és megállapította, hogy az RK által az AgriFresh-től vásárolt bébikukurica, valamint a RK által az SCP-től vásárolt csemegekukorica-mag költségét az RK nem rendelte hozzá a felülvizsgálat tárgyát képező termékhez, tehát ezek a beszerzések nem befolyásolták a felülvizsgálat tárgyát képező termék előállítási költségét.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     Tehát a Bizottság nem azonosított olyan eseteket, amikor az RK a felülvizsgálati időszakban az AgriFresh-re vagy a vállalatcsoport más vállalataira túlzott költségeket terhelt vagy hárított volna.
                  
               
                     (55)
                  
                  
                     A fentiek alapján a Bizottság megállapította, hogy az időközi felülvizsgálat során a rendes érték és a dömpingkülönbözet megállapítása érdekében meghatározott előállítási költségekkel kapcsolatos, a 2014. évi rendeletben ismertetett ténymegállapítások – a (16) preambulumbekezdésben foglaltakat is figyelembe véve – továbbra is érvényesek. Továbbá a 2014. évi rendelet elfogadását megelőző vizsgálat megerősítette, hogy a szerkezetátalakítás miatt az RK az eredeti vizsgálat vizsgálati időszaka óta megszüntette bizonyos termékek előállítását és értékesítését. A vizsgálat mostani újbóli megindítása nyomán a Bizottság megállapította, hogy ez a változás befolyásolta a felülvizsgálat tárgyát képező termék kapcsán az RK által viselt előállítási költséget, és ennek folytán csökkentette a dömpingkülönbözetet. Tehát – a (16) preambulumbekezdésben foglaltakat is figyelembe véve – a 2014. évi rendeletben a körülmények megváltozásának tartós voltával kapcsolatban ismertetett ténymegállapítások szintén továbbra is érvényesek.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     Az alaprendelet 11. cikkének (9) bekezdésével összhangban megjegyzendő továbbá, hogy a 2019. évi hatályvesztési felülvizsgálat keretében az RK tekintetében alkalmazott módszertan megegyezett a 2014. évi rendeletben ismertetettel. Mivel az újból megindított vizsgálat megerősítette a 2014. évi rendelet ténymegállapításait, mindez nem befolyásolja a 2019. évi hatályvesztési felülvizsgálat ténymegállapításait, és ebből következően a 2019. évi hatályvesztési felülvizsgálat nyomán elfogadott rendelet (63) preambulumbekezdésében foglalt dömpingkülönbözetet sem.
                  
               2.5.   Következtetés
         
         
                     (57)
                  
                  
                     A fenti ténymegállapítások alapján az RK tekintetében a 2014. évi rendeletben megállapított, a vámfizetés nélküli, uniós határparitáson számított CIF-ár százalékában kifejezett 3,6 %-os súlyozott átlagos dömpingkülönbözetnek megfelelő mértékű vámot újból ki kell vetni.
                  
               3.   AZ ÉRDEKELT FELEK TÁJÉKOZTATÁSA
         
         
                     (58)
                  
                  
                     A Bizottság 2020. december 1-jén tájékoztatta valamennyi érdekelt felet a fenti ténymegállapításokról, amelyek alapján javasolni kívánta a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozóan az RK esetében alkalmazandó dömpingellenes vám 3,6 %-os vámtétellel történő kivetését. Emellett a Bizottság tájékoztatta az érdekelt feleket azokról a lényeges tényekről és szempontokról, amelyek alapján módosítani kívánta a 875/2013/EU és az (EU) 2019/1996 végrehajtási rendeletet. Az érdekelt felek lehetőséget kaptak arra, hogy a tájékoztatást követően 10 napon belül észrevételeket tegyenek. Észrevétel nem érkezett.
                  
               4.   DÖMPINGELLENES INTÉZKEDÉSEK
         
         
                     (59)
                  
                  
                     A fenti értékelés alapján a Bizottság helyénvalónak ítélte a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozóan az RK esetében alkalmazandó dömpingellenes vám módosítását. A módosított dömpingellenes vámokat a 2014. évi rendelet hatálybalépésétől, azaz 2014. március 28-tól fogva időbeli megszakítás nélkül kell alkalmazni. A vámhatóságokat az alkalmazandó vámjogszabályokkal összhangban utasítani kell az RK-tól érkező behozatalra alkalmazandó megfelelő összegek beszedésére és az esetleg beszedett többletösszegek visszatérítésére.
                  
               5.   AZ INTÉZKEDÉSEK IDŐTARTAMA
         
         
                     (60)
                  
                  
                     Ez az eljárás nem érinti az (EU) 2019/1996 végrehajtási rendelettel bevezetett intézkedéseknek az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési időpontját.
                  
               
                     (61)
                  
                  
                     Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az (EU) 2016/1036 rendelet 15. cikkének (1) bekezdésével létrehozott bizottság véleményével,
                  
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
         
            1. cikk
            
               (1)   A Bizottság 2014. március 28-án kezdődő hatállyal végleges dömpingellenes vámot vet ki a Thaiföldről származó, a River Kwai International Food Industry Co., Ltd (Kanchanaburi, Thaiföld) által előállított, jelenleg az ex 2001 90 30 KN-kód (TARIC-kód: 2001903010) alá tartozó, ecettel vagy ecetsavval elkészített vagy tartósított, nem fagyasztott, morzsolt csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) és az ex 2005 80 00 KN-kód (TARIC-kód: 2005800010) alá tartozó, ecet vagy ecetsav nélkül elkészített vagy tartósított, nem fagyasztott, a 2006 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő morzsolt csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) behozatalára.
            
            
               (2)   Az (1) bekezdésben meghatározott, a River Kwai International Food Industry Co., Ltd által előállított termék vámfizetés előtti, uniós határparitáson számított nettó árára alkalmazandó végleges dömpingellenes vám vámtétele 3,6 % (TARIC-kiegészítő kód: A791). Eltérő rendelkezés hiányában a vámokra vonatkozó hatályos rendelkezések alkalmazandók.
            
         
         
            2. cikk
            A River Kwai International Food Industry Co., Ltd által a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló 875/2013/EU végrehajtási rendelet vagy a Thaiföldi Királyságból származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről szóló (EU) 2019/1996 végrehajtási rendelet alapján befizetett végleges dömpingellenes vám összegének az 1. cikkben megállapított végleges dömpingellenes vám feletti részét vissza kell fizetni vagy el kell engedni.
            A visszafizetést vagy elengedést az alkalmazandó vámjogszabályoknak megfelelően a nemzeti vámhatóságoknál kell kérelmezni.
         
         
            3. cikk
            Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
         
         
            Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            Kelt Brüsszelben, 2021. február 25-én.
            
               
                  a Bizottság részéről
               
               
                  az elnök
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
         
         
            (2)  A Tanács 875/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. szeptember 2.) a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 244., 2013.9.13., 1. o.).
         
            (3)  „A felülvizsgálat tárgyát képező termék” azonos a 2014. évi rendeletet megelőző vizsgálat keretében vizsgált termékkel: a Thaiföldről származó, jelenleg az ex 2001 90 30 KN-kód (TARIC-kód: 2001903010) alá tartozó, ecettel vagy ecetsavval elkészített vagy tartósított, nem fagyasztott, morzsolt csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) és az ex 2005 80 00 KN-kód (TARIC-kód: 2005800010) alá tartozó, ecet vagy ecetsav nélkül elkészített vagy tartósított, nem fagyasztott, a 2006 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő morzsolt csemegekukorica (Zea mays var. saccharata).
         
            (4)  A Tanács 1225/2009/EK rendelete (2009. november 30.) az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről (HL L 343., 2009.12.22., 51. o.).
         
            (5)  A Tanács 307/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. március 24.) a Thaiföldről származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló 875/2013/EU végrehajtási rendeletnek az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti időközi felülvizsgálatot követő módosításáról (HL L 91., 2014.3.27., 1. o.).
         
            (6)  A Bizottság (EU) 2019/1996 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a Thaiföldi Királyságból származó egyes elkészített vagy tartósított morzsolt csemegekukorica-termékek behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 310., 2019.12.2., 6. o.).
         
            (7)  A Törvényszék 2017. december 14-i ítélete, Association européenne des transformateurs de maïs doux
            (AETMD) kontra Tanács, T-460/14, nem került közzétételre, ECLI: EU:T:2017:916.
         
            (8)  A Bíróság 2019. március 28-i ítélete, River Kwai International Food Industry Co. Ltd kontra az Európai Unió Tanácsa, C-144/18. P, ECLI:EU:C:2019:266.
         
            (9)  A Bíróság 1988. április 26-i ítélete, Asteris AE és társai és Görög Köztársaság kontra Bizottság, 97, 193, 99 és 215/86. egyesített ügyek, ECLI:EU:C:1988:199, 27. és 28. pont.
         
            (10)  A Bíróság 1998. november 12-i ítélete, Spanyol Királyság kontra Bizottság, C-415/96, ECLI:EU:C:1998:533, 31. pont; a Bíróság 2000. október 3-i ítélete, Industrie des Poudres Spheriques kontra Tanács, C-458/98. P, ECLI:EU:C:2000:531, 80–85. pont; az Elsőfokú Bíróság 2008. július 9-i ítélete, Alitalia kontra Bizottság, T-301/01, ECLI:EU:T:2008:262, 99. és 142. pont; a Törvényszék 2011. május 12-i ítélete, Region Nord-Pas-de-Calais és Communauté d’agglomération du Douaisis kontra Bizottság, T-267/08. és T-279/08. egyesített ügyek, ECLI:EU:T:2011:209, 83. pont.
         
            (11)  A Bíróság 2016. június 14-i ítélete, Bizottság kontra McBride, C-361/14. P, ECLI:EU:C:2016:434, 56. pont; lásd még a dömpingellenes intézkedések területén: a Bíróság 2000. október 3-i ítélete, Industrie des poudres sphériques kontra Tanács, C-458/98. P, ECLI:EU:C:2000:531, 84. pont.
         
            (12)  A Bíróság ítélete, 37. pont; a Törvényszék ítélete, 72. pont.
         
            (13)  Lásd értelemszerűen: a Törvényszék 2019. szeptember 20-i ítélete, Jinan Meide Casting Co. Ltd kontra Bizottság, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 333–342. pont.
         
            (14)  Lásd a 4. lábjegyzetet.
         
            (15)  HL C 291., 2019.8.29., 3. o.
         
         
            (16)  „A felülvizsgálat tárgyát képező termék” azonos az eredeti vizsgálat és a 2014. évi rendeletet megelőző vizsgálat keretében vizsgált termékkel: a Thaiföldről származó, jelenleg az ex 2001 90 30 KN-kód (TARIC-kód: 2001903010) alá tartozó, ecettel vagy ecetsavval elkészített vagy tartósított, nem fagyasztott, morzsolt csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) és az ex 2005 80 00 KN-kód (TARIC-kód: 2005800010) alá tartozó, ecet vagy ecetsav nélkül elkészített vagy tartósított, nem fagyasztott, a 2006 vámtarifaszám alá tartozótól eltérő morzsolt csemegekukorica (Zea mays var. saccharata).