CELEX: 62002CJ0168
Language: da
Date: 2004-06-10
Title: Domstolens Dom (Anden Afdeling) af 10. juni 2004.#Rudolf Kronhofer mod Marianne Maier m.fl.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Oberster Gerichtshof - Østrig.#Bruxelles-konventionen - artikel 5, nr. 3 - sager om erstatning uden for kontrakt - det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået - økonomisk skade indtrådt som følge af kapitalinvesteringer i en anden kontraherende stat.#Sag C-168/02.

Sag C-168/02
      Rudolf Kronhofer
      mod
      Marianne Maier m.fl.
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Oberster Gerichtshof (Østrig))
      »Bruxelles-konventionen – artikel 5, nr. 3 – sager om erstatning uden for kontrakt – det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået – økonomisk skade indtrådt som følge af kapitalinvesteringer i en anden kontraherende stat«
      Sammendrag af dom
      Konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser – speciel kompetence – kompetence »i sager om erstatning
            uden for kontrakt«– det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået – begreb – det sted, hvor sagsøgeren, som har lidt økonomisk
            skade i forbindelse med kapitalinvesteringer i en anden kontraherende stat, har bopæl – ikke omfattet
      (Konventionen af 27. september 1968, art. 5, nr. 3)
      Artikel 5, nr. 3, i konventionen af 27. september 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige
         sager, herunder handelssager, som ændret ved konventionen af 9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede
         Kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltrædelse, ved konventionen af 25. oktober 1982 om Den Hellenske Republiks tiltrædelse,
         ved konventionen af 26. maj 1989 om Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltrædelse og ved konventionen af 29.
         november 1996 om Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse, skal fortolkes således, at
         udtrykket »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, ikke kan være sagsøgerens bopæl, hvor »midtpunktet for hans formue«
         befinder sig, alene af den grund, at han har lidt økonomisk skade som følge af et tab af en del af sin formue, som er indtrådt
         og lidt i en anden kontraherende stat.
      
      Begrebet »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, kan nemlig ikke fortolkes udvidende, således at det omfatter ethvert
         sted, hvor der kan opstå skadevirkninger af et forhold, som allerede har forvoldt en skade, der faktisk er indtrådt et andet
         sted. For det første ville en sådan fortolkning lade spørgsmålet om kompetence afhænge af usikre omstændigheder og ville dermed
         være i strid med et af konventionens formål, som er at styrke retsbeskyttelsen for de personer, der er bosiddende i Fællesskabet,
         ved at gøre det muligt, at sagsøgeren let kan afgøre, ved hvilken ret han kan anlægge sag, og ved, at sagsøgte med rimelighed
         kan forudse, ved hvilken ret han kan blive sagsøgt. For det andet ville en sådan fortolkning i de fleste tilfælde medføre,
         at retterne ved sagsøgerens hjemsted ville have kompetence, hvilket konventionen alene anerkender i udtrykkelige tilfælde.
         
      
      (jf. præmis 19-21 og domskonkl.)

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling)10. juni 2004(1)
         
         
               »Bruxelles-konventionen  –  artikel 5, nr. 3  –  sager om erstatning uden for kontrakt  –  det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået  –  økonomisk skade indtrådt som følge af kapitalinvesteringer i en anden kontraherende stat«
               
             I sag C-168/02, 
             angående en anmodning, som Oberster Gerichtshof (Østrig) i medfør af protokollen af 3. juni 1971 vedrørende Domstolens fortolkning
            af konventionen af 27. september 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder
            handelssager, har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag,
            
            
            
            Rudolf Kronhofer
            
            mod
            
            Marianne Maier,Christian Möller,Wirich Hofius,Zeki Karan,
            
             at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 5, nr. 3, i konventionen af 27. september 1968 (EFT 1978
            L 304, s. 17), som ændret ved konventionen af 9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritannien
            og Nordirlands tiltrædelse (EFT L 304, s. 1, og – den ændrede tekst – s. 77), ved konventionen af 25. oktober 1982 om Den
            Hellenske Republiks tiltrædelse (EFT L 388, s. 1), ved konventionen af 26. maj 1989 om Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske
            Republiks tiltrædelse (EFT L 285, s. 1) og ved konventionen af 29. november 1996 om Republikken Østrigs, Republikken Finlands
            og Kongeriget Sveriges tiltrædelse (EFT 1997 C 15, s. 1), har
            
            DOMSTOLEN (Anden Afdeling),,
            
             sammensat af afdelingsformanden, C.W.A. Timmermans, og dommerne J.-P. Puissochet, J.N. Cunha Rodrigues (refererende dommer),
            R. Schintgen og N. Colneric,
            
             generaladvokat: P. Léger,justitssekretær: assisterende justitssekretær H. von Holstein,
            
            
            efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
               
               –
                Rudolf Kronhofer ved Rechtsanwalt M. Brandauer,
               
               –
                Marianne Maier ved Rechtsanwältin M. Scherbantie,
               
               –
                Zeki Karan ved Rechtsanwalt  C. Ender,
               
               –
                den østrigske regering ved C. Pesendorfer, som befuldmægtiget,
               
               –
                den tyske regering ved R. Wagner, som befuldmægtiget,
               
               –
                Det Forenede Kongeriges regering ved K. Manji, som befuldmægtiget, bistået af barrister T. Ward,
               
               –
                Kommissionen for De Europæiske Fælleskaber ved A.-M. Rouchaud og W. Bogensberger, som befuldmægtigede,
               
               
            
            
            
            
            efter at der i retsmødet den 20. november 2003 er afgivet mundtlige indlæg af Rudolf Kronhofer ved Rechtsanwälte M. Brandauer
               og R. Bickel, af  Zeki Karan ved Rechtsanwalt C. Ender, og af Kommissionen ved  A.-M. Rouchaud og W. Bogensberger,
            
            
            og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 15. januar 2004,
         afsagt følgende
         
         
         Dom
         1
            
          Ved kendelse af 9. april 2002, indgået til Domstolen den 6. maj 2002, har Oberster Gerichtshof i medfør af protokollen af
         3. juni 1971 vedrørende Domstolens fortolkning af konventionen af 27. september 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse
         af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager, forelagt et præjudicielt spørgsmål om fortolkningen af artikel
         5, nr. 3, i denne konvention (EFT 1978 L 304, s. 17), som ændret ved konventionen af 9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks,
         Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltrædelse (EFT L 304, s. 1, og – den ændrede tekst – s. 77),
         ved konventionen af 25. oktober 1982 om Den Hellenske Republiks tiltrædelse (EFT L 388, s. 1), ved konventionen af 26. maj
         1989 om Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltrædelse (EFT L 285, s. 1) og ved konventionen af 29. november
         1996 om Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse (EFT 1997 C 15, s. 1, herefter »Bruxelles-konventionen«).
         
         
         
         2
            
          Dette spørgsmål er blevet rejst i en sag mellem Rudolf Kronhofer, der har bopæl i Østrig, og Marianne Maier og Christian Möller,
         Wirich Hofius og Zeki Karan (herefter »de sagsøgte i hovedsagen«), der har bopæl i Tyskland, som Rudolf Kronhofer har anlagt
         med påstand om erstatning for det økonomiske tab, han hævder at have lidt som følge af de sagsøgte i hovedsagens ansvarspådragende
         adfærd, dels som direktører for eller som investeringsrådgivere i selskabet Protectas Vermögensverwaltung GmbH (herefter »Protectas«),
         som ligeledes har hjemsted i Tyskland.
         
         
            
               Relevante retsforskrifter
            
         
         3
            
          Konventionens artikel 2, stk. 1, bestemmer:
         »Med forbehold af bestemmelserne i denne konvention skal personer, der har bopæl på en kontraherende stats område, uanset
         deres nationalitet, sagsøges ved retterne i denne stat.«
         
         
         
         4
            
          Konventionens artikel 5, nr. 3, har følgende ordlyd:
         »En person, der har bopæl på en kontraherende stats område, kan sagsøges i en anden kontraherende stat:
         […]
         
         3)
            i sager om erstatning uden for kontrakt, ved retten på det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået.«
         
         
         Tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
         
         5
            
          Rudolf Kronhofer har anlagt sag mod de sagsøgte i hovedsagen ved Landesgericht Feldkirch (Østrig) med påstand om erstatning
         for det økonomiske tab, han hævder at have lidt som følge af deres ansvarspådragende adfærd.
         
         
         
         6
            
          De sagsøgte i hovedsagen overtalte ham telefonisk til at indgå en aftale om optionsforretninger, uden dog at have oplyst ham
         om risikoen, som er forbundet med en sådan transaktion. I overensstemmelse med denne aftale overførte Rudolf Kronhofer i november
         og december 1997 et samlet beløb på 82 500 USD til en investeringskonto hos Protectas i Tyskland, som efterfølgende blev anvendt
         til at købe yderst spekulative optionsforretninger på børsen i London. Denne transaktion resulterede i, at en del af det overførte
         beløb blev tabt, og Rudolf Kronhofer har alene fået delvis godtgørelse for den kapital, som han investerede.
         
         
         
         7
            
          Landesgericht Feldkirchs kompetence skulle følge af konventionens artikel 5, nr. 3, som retten på det sted, hvor skaden er
         indtrådt, i nærværende sag Rudolf Kronhofers bopæl.
         
         
         
         8
            
          Da Rudolf Kronhofer fik medhold i dette søgsmål, iværksatte han appel ved Oberlandesgericht Innsbruck (Østrig), som erklærede
         sig inkompetent med den begrundelse, at retten ved hjemstedet ikke var »ved retten på det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«,
         idet hverken det sted, hvor den skadegørende handling er foretaget, eller det sted, hvor skaden er indtrådt, var Østrig.
         
         
         
         9
            
          Oberster Gerichtshof har som »revisionsankeinstans« udtalt, at Domstolen endnu ikke har taget stilling til spørgsmålet, om
         udtrykket »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, skal fortolkes så vidt, at det i tilfælde af rent økonomisk skade,
         der angår en del af skadelidtes formue i en anden kontraherende stat, også omfatter det sted, hvor skadelidte har sin bopæl,
         og således det sted, hvor midtpunktet for hans formue befinder sig.
         
         
         
         10
            
          Da Oberster Gerichtshof finder, at det med henblik på afgørelsen af tvisten er nødvendigt at fortolke konventionen, har den
         besluttet at udsætte sagen og at forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
         »Skal udtrykket »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, som anvendt i konventionens artikel 5, nr. 3 […], fortolkes
         således, at det i tilfælde af rent økonomisk skade, der er indtrådt i forbindelse med skadelidtes investering af dele af sin
         formue, også omfatter det sted, hvor skadelidtes bopæl befinder sig, når investeringen er foretaget i en anden af Fællesskabets
         medlemsstater?«
         
         Det præjudicielle spørgsmål
         
         11
            
          Med sit spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om konventionens artikel 5, nr. 3, skal fortolkes således,
         at udtrykket »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, kan være sagsøgers bopæl, hvor »midtpunktet for hans formue« befinder
         sig, alene af den grund, at han har lidt økonomisk skade som følge af et tab af en del af sin formue, som er indtrådt og lidt
         i en anden kontraherende stat.
         
         
         
         12
            
          Indledningsvis bemærkes, at de fælles regler for kompetencetildelingen, som er opstillet i konventionens afsnit II, tager
         udgangspunkt i den principielle regel i artikel 2, stk. 1, om, at personer, der har bopæl på en kontraherende stats område,
         uanset parternes nationalitet, skal sagsøges ved retterne i denne stat.
         
         
         
         13
            
          Det er således kun som undtagelse til denne principielle regel om, at retterne på det sted, hvor sagsøgte har bopæl, har kompetencen,
         at konventionens afsnit II, afdeling 2, indeholder bestemmelse om et vist antal specielle værneting, herunder de, der er opregnet
         i konventionens artikel 5, nr. 3.
         
         
         
         14
            
          Disse specielle kompetenceregler skal fortolkes strengt og kan ikke føre til en fortolkning, der rækker ud over de tilfælde,
         konventionen udtrykkeligt har for øje (jf. dom af 27.9.1988, sag 189/87, Kalfelis, Sml. s. 5565, præmis 19, og af 15.1.2004,
         sag C-433/01, Blijdenstein, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 25).
         
         
         
         15
            
          Det følger af fast retspraksis, at den regel, der opstilles i konventionens artikel 5, nr. 3, støttes på, at der foreligger
         en særlig snæver sammenhæng mellem tvisten og andre retter end retterne på det sted, hvor sagsøgte har bopæl, og at denne
         sammenhæng begrunder, at det er disse retter, der tillægges kompetencen af retsplejehensyn og af hensyn til tilrettelæggelsen
         af retssagen (jf. bl.a. dom af 30.11.1976, sag 21/76, Bier, den såkaldte »Mines de potasse d’Alsace«-dom, Sml. s. 1735, præmis
         11, og af 1.10.2002, sag C-167/00, Henkel, Sml. I, s. 8111, præmis 46).
         
         
         
         16
            
          Domstolen har ligeledes fastslået, at hvis det sted, hvor den handling, der kan medføre et ansvar uden for kontraktforhold,
         er foretaget, og det sted, hvor denne handling har forårsaget en skade, ikke er identiske, skal udtrykket »det sted, hvor
         skadetilføjelsen er foregået«, i Bruxelles-konventionens artikel 5, nr. 3, forstås således, at det både omfatter det sted,
         hvor skaden er indtrådt, og det sted, hvor den skadegørende handling er foretaget, således at sagsøgte efter sagsøgerens valg
         kan sagsøges enten ved retten på det ene eller det andet af disse steder (jf. bl.a. »Mines de potasse d’Alsace«-dommen, præmis
         24 og 25, og dom af 5.2.2004, sag C-18/02, DFDS Torline, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis 40).
         
         
         
         17
            
          Det fremgår af forelæggelseskendelsen, at Oberster Gerichtshof er af den opfattelse, at det sted, hvor skaden i hovedsagen
         er indtrådt, såvel som det sted, hvor den skadegørende handling er foretaget, er Tyskland. Det særlige forhold i nærværende
         sag er, at sagsøgerens påståede økonomiske tab, der er lidt i en anden kontraherende stat, har haft en samtidig indvirkning
         på hele hans formue.
         
         
         
         18
            
          Det er således med rette, at generaladvokaten i punkt 46 i forslaget til afgørelse har anført, at der i et sådant tilfælde
         ikke er noget, der begrunder tildeling af kompetence til retterne i en anden kontraherende stat end den, på hvis område den
         skadegørende handling er foretaget, og skaden er indtrådt, dvs. det sted, hvor samtlige ansvarsbetingelser foreligger. Der
         er intet objektivt behov for så vidt angår bevisførelse eller tilrettelæggelsen af retssagen, der taler for en sådan kompetencetildeling.
         
         
         
         19
            
          Som Domstolen har fastslået, kan begrebet »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, ikke fortolkes udvidende, således
         at det omfatter ethvert sted, hvor der kan opstå skadevirkninger af et forhold, som allerede har forvoldt en skade, der faktisk
         er indtrådt et andet sted (jf. dom af 19.9.1995, sag C-364/93, Marinari, Sml. I, s. 2719, præmis 14).
         
         
         
         20
            
          I et tilfælde som det, der foreligger i hovedsagen, ville en sådan fortolkning lade spørgsmålet om kompetence afhænge af usikre
         omstændigheder, såsom det sted, hvor »midtpunktet for [skadelidtes] formue« befinder sig, og ville dermed være i strid med
         et af konventionens formål, som er at styrke retsbeskyttelsen for de personer, der er bosiddende i Fællesskabet, ved at gøre
         det muligt, at sagsøgeren let kan afgøre, ved hvilken ret han kan anlægge sag, og ved at sagsøgte med rimelighed kan forudse,
         ved hvilken ret han kan blive sagsøgt (jf. dom af 19.2.2002, sag C-256/00, Besix, Sml. I, s. 1699, præmis 25 og 26, og DFDS
         Torline-dommen, præmis 36). Desuden ville en sådan fortolkning i de fleste tilfælde medføre, at retterne ved sagsøgerens hjemsted
         ville have kompetence, hvilket konventionen alene anerkender i udtrykkelige tilfælde, således som fastslået i denne doms præmis
         14.
         
         
         
         21
            
          I lyset af ovenstående bemærkninger skal det forelagte spørgsmål besvares med, at konventionens artikel 5, nr. 3, skal fortolkes
         således, at udtrykket »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, ikke kan være sagsøgerens bopæl, hvor »midtpunktet for
         hans formue« befinder sig, alene af den grund, at han har lidt økonomisk skade som følge af et tab af en del af sin formue,
         som er indtrådt og lidt i en anden kontraherende stat.
         
         
         Sagens omkostninger
         22
            
          De udgifter, der er afholdt af den østrigske og den tyske regering, af Det Forenede Kongeriges regering og af Kommissionen,
         som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes. Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led
         i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger.
         
         
         På grundlag af disse præmisser
         
         
         
            
            DOMSTOLEN (Anden Afdeling)
         
         
          vedrørende det spørgsmål, der er forelagt af Oberster Gerichtshof ved kendelse af 9. april 2002, for ret:
         Artikel 5, nr. 3, i konventionen af 27. september 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige
               sager, herunder handelssager, som ændret ved konventionen af 9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede
               Kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltrædelse, ved konventionen af 25. oktober 1982 om Den Hellenske Republiks tiltrædelse,
               ved konventionen af 26. maj 1989 om Kongeriget Spaniens og Den Portugisiske Republiks tiltrædelse og ved konventionen af 29.
               november 1996 om Republikken Østrigs, Republikken Finlands og Kongeriget Sveriges tiltrædelse, skal fortolkes således, at
               udtrykket »det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået«, ikke kan være sagsøgers bopæl, hvor »midtpunktet for hans formue«
               befinder sig, alene af den grund, at han har lidt økonomisk skade som følge af et tab af en del af sin formue, som er indtrådt
               og lidt i en anden kontraherende stat.
                  Timmermans
               
               
                  Puissochet
               
               
                  Cunha Rodrigues
               
            
                  Schintgen
               
               
                  
               
               
                  Colneric
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 10. juni 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  C.W.A. Timmermans
               
            
         
         
         
                  Justitssekretær
               
               
                  Formand for Anden Afdeling
               
            
      
      
          1 –
            
            Processprog: tysk.