CELEX: 52018PC0565
Language: mt
Date: 2018-08-02
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 2.8.2018
            COM(2018) 565 final
            2018/0297(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Suġġett tal-proposta
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati (il-“Laqgħa tal-Parteċipanti”) b’rabta mal-adozzjoni prevista ta’ deċiżjoni li tikkonċerna t-talba mit-Turkija li ssir Parteċipant fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati (“l-Arranġament”) tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi (“OECD”).
            
            
               2.Kuntest tal-proposta
            
            
               2.1.L-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati
            
            
               L-Arranġament huwa Ftehim bejn Ġentlomi bejn l-UE, l-Istati Uniti, il-Kanada, il-Ġappun, il-Korea, in-Norveġja, l-Iżvizzera, l-Awstralja u New Zealand bl-għan li jipprovdi qafas għall-użu ordnat ta’ krediti għall-esportazzjoni uffiċjalment appoġġati. Fil-prattika, dan ifisser li jiġu previsti kundizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni (li permezz tagħhom il-kompetizzjoni tkun ibbażata fuq il-prezz u l-kwalità tal-oġġetti esportati u mhux fuq it-termini finanzjarji pprovduti) u li ssir ħidma biex jiġu eliminati s-sussidji u d-distorsjonijiet kummerċjali relatati mal-krediti għall-esportazzjoni uffiċjalment appoġġati. L-Arranġament daħal fis-seħħ f’April 1978, huwa għal durata indefinita u, għalkemm jirċievi s-sostenn amministrattiv tas-Segretarjat tal-OECD, mhuwiex Att tal-OECD
                  1
               . 
            
            
               L-Arranġament huwa soġġett għal aġġornamenti b’mod regolari sabiex jitqiesu l-iżviluppi tekniċi u ta’ politika ġodda li jaffettwaw il-krediti għall-esportazzjoni f’diversi setturi. L-Arranġament ġie traspost, u għalhekk sar legalment vinkolanti fl-UE permezz tar-Regolament (UE) Nru 1233/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  2
               
                  3
               . L-aġġornamenti jiġu inkorporati fil-leġiżlazzjoni tal-UE permezz ta’ Atti delegati skont l-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament. 
            
            
               2.2.Il-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati
            
            
               L-Artikolu 67 tal-Arranġament jipprevedi li “Il-Parteċipanti għandhom jirrevedu b’mod regolari l-funzjonament tal-Arranġament. Fir-reviżjoni, il-Parteċipanti għandhom jeżaminaw, fost l-oħrajn, il-proċeduri ta’ notifika, l-implimentazzjoni u l-operat tas-sistema tad-DDR, ir-regoli u l-proċeduri dwar l-għajnuna marbuta, il-kwistjonijiet ta’ allinjament, l-impenji minn qabel u l-possibbiltajiet ta’ parteċipazzjoni usa’ fl-Arranġament”.
            
            
               Il-Kummissjoni Ewropea tirrappreżenta lill-Unjoni fil-Laqgħa tal-Parteċipanti, fejn id-deċiżjonijiet dwar il-modifiki kollha li jsiru fl-Arranġament jittieħdu b’konsensus. Il-pożizzjoni tal-Unjoni tiġi adottata mill-Kunsill u tiġi diskussa mar-rappreżentanti tal-Istati Membri fil-Grupp ta’ Ħidma dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni
                  4
               .
            
            
               2.3.L-att previst tal-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati
            
            
               L-Artikolu 3 tal-Arranġament jipprevedi li “Membri oħra tal-OECD u nonmembri jistgħu jiġu mistiedna jsiru Parteċipanti mill-Parteċipanti attwali”. It-Turkija ilha Membru tal-OECD mit-2 ta’ Awwissu 1961.
            
            
               Permezz tal-ittra datata l-20 ta’ Settembru 2017 u indirizzata lill-President tal-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament, it-Turkija talbet li ssir Parteċipant fl-Arranġament.
            
            
               It-talba tat-Turkija ġiet diskussa fil-Laqgħa tal-Parteċipanti f’sessjoni kunfidenzjali fil-15 ta’ Novembru 2017. Ma ttieħdet l-ebda deċiżjoni peress li l-Parteċipanti, inkluża l-UE, ma kellhomx pożizzjoni fir-rigward ta’ din il-kwistjoni.
            
            
               Matul il-ġimgħa tat-12 ta’ Novembru 2018, il-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament hija mistennija li tadotta deċiżjoni fir-rigward ta’ din it-talba mit-Turkija (“l-att previst”).
            
            
               L-att previst isir vinkolanti għall-partijiet f’konformità mal-Artikolu 67 tal-Arranġament. 
            
            
               3.Pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni
            
            
               It-Turkija ilha osservatur fl-Arranġament mill-2006. 
            
            
               It-Turkija diġà għandha l-obbligu li tikkonforma mal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-politika tal-krediti għall-esportazzjoni uffiċjalment appoġġati, skont l-Artikolu 12 tal-Ftehim tal-Unjoni Doganali bejn l-UE u t-Turkija li jipprevedi li:
            
         
         
            
               “it-Turkija, fir-rigward tal-pajjiżi li mhumiex membri tal-Komunità, għandha tapplika dispożizzjonijiet u miżuri ta’ implimentazzjoni li huma sostanzjalment simili għal dawk tal-politika kummerċjali tal-Komunità stabbilita fir-Regolamenti li ġejjin: […] - id-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/112/KEE (il-krediti għall-esportazzjoni uffiċjalment appoġġati)
                  5
               ”.
            
            
               Issa d-Deċiżjoni tal-Kunsill 93/112/KEE ġiet sostitwita bir-Regolament (UE) Nru 1233/2011 u, anke jekk it-Turkija għadha ma allinjatx ruħha kompletament mal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-krediti għall-esportazzjoni (kif iddikjarat fir-Rapport tal-2016 dwar it-Turkija
                  6
               ), l-aċċettazzjoni tat-Turkija bħala Parteċipant fl-Arranġament tal-OECD se tkompli żżid il-pressjoni fuq it-Turkija biex tikkonforma ma’ dawk ir-regoli. Peress li r-regoli dwar il-krediti għall-esportazzjoni uffiċjalment appoġġati jiġu adottati b’konsensus fil-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament, it-Turkija se tkun involuta għalkollox fil-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet ladarba ssir Parteċipant. 
            
            
               Fl-aħħar nett, it-Turkija hija membru tal-Grupp ta’ Ħidma Internazzjonali dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni, li ġie stabbilit fl-2012 biex jiġu nnegozjati regoli ġodda dwar il-krediti għall-esportazzjoni bil-parteċipazzjoni ta’ ekonomiji emerġenti mhux tal-OECD, fejn ilha tipparteċipa b’mod attiv u tappoġġa l-pożizzjoni tal-UE.
            
            
               Għaldaqstant, jenħtieġ li t-talba tat-Turkija li ssir Parteċipant fl-Arranġament tiġi appoġġata.
            
            
               4.Bażi ġuridika
            
            
               4.1.Bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1.Prinċipji
            
            
               L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi deċiżjonijiet li jistabbilixxu “il-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim.”
            
            
               Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li jkollhom effetti legali skont ir-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregola s-sede kkonċernata. Dan jinkludi strumenti li ma jkollhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatura tal-Unjoni”
                  7
               .
            
            
               4.1.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               L-att li l-Laqgħa tal-Parteċipanti qed tintalab tadotta jikkostitwixxi att li jkollu effetti legali. L-att previst jista’ jinfluwenza b’mod determinanti l-kontenut tad-dritt tal-Unjoni, skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1233/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2011 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti linji gwida fil-qasam tal-krediti ta’ esportazzjoni uffiċjalment appoġġati u li jħassar id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2001/76/KE u 2001/77/KE li jiddikjara li “[i]l-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati skont l-Artikolu 3 sabiex temenda l-Anness II b’riżultat ta’ emendi għal-linji gwida miftiehma mill-Parteċipanti għall-Arranġament”.
            
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika proċedurali tad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               4.2.Bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva biex tittieħed deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi b’mod prinċipali mill-objettiv u mill-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tittieħed pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew ikollu żewġ komponenti u jekk wieħed minn dawk l-għanijiet jew minn dawk il-komponenti jkun jista’ jiġi identifikat bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE trid tkun imsejsa fuq bażi ġuridika sostantiva unika, jiġifieri dik meħtieġa mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               4.2.2.Applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               L-objettiv u l-kontenut tal-att previst huma relatati mal-politika kummerċjali komuni. Għalhekk, il-bażi ġuridika sostantiva tad-deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 207.
            
            
               4.3.Konklużjoni
            
            
               Jenħtieġ li l-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta tkun l-Artikolu 207 flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               5.Pubblikazzjoni tal-att previst
            
         
         
            
               Peress li l-att tal-Laqgħa tal-Parteċipanti se jemenda l-Arranġament, jixraq li jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea wara l-adozzjoni tiegħu.
            
            
               2018/0297 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 207 flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)L-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati (“l-Arranġament”) ġie traspost, u għalhekk sar legalment vinkolanti fl-UE permezz tar-Regolament (UE) Nru 1233/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  8
               
                  9
               . 
            
            
               (2)Skont l-Artikolu 3 tal-Arranġament, il-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament tista’ tadotta deċiżjoni biex Membri oħra tal-OECD jiġu mistiedna jsiru Parteċipanti fl-Arranġament.
            
            
               (3)Fl-20 ta’ Settembru 2017, it-Turkija ħabbret l-intenzjoni tagħha li ssir Parteċipant fl-Arranġament.
            
            
               (4)Il-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament, matul il-140 sessjoni tagħha fil-ġimgħa tat-12 ta’ Novembru 2018, se tadotta deċiżjoni li tikkonċerna t-talba mit-Turkija li ssir Parteċipant fl-Arranġament.
            
            
               (5)Jixraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament, peress li d-deċiżjoni prevista tkun tista’ tinfluwenza b’mod determinanti l-kontenut tad-dritt tal-Unjoni, skont l-Artikolu 2 tar-Regolament (UE) Nru 1233/2011.
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li trid tittieħed f’isem l-Unjoni fil-140 sessjoni tal-Laqgħa tal-Parteċipanti fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati għandha tapprova t-talba tat-Turkija biex issir Parteċipant fl-Arranġament dwar il-Krediti għall-Esportazzjoni Uffiċjalment Appoġġati.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
         
         
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Kif definit fl-Artikolu 5 tal-Konvenzjoni tal-OECD. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1233/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2011 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti linji gwida fil-qasam tal-krediti ta’ esportazzjoni uffiċjalment appoġġati u li jħassar id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2001/76/KE u 2001/77/KE (ĠU L 326, 8.12.2011, p. 45).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Fl-imgħoddi, verżjonijiet preċedenti tal-Arranġament tal-OECD kienu diġà ġew trasposti fid-dritt tal-UE permezz ta’ Deċiżjonijiet tal-Kunsill. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill li tistabbilixxi l-Grupp ta’ Koordinazzjoni tal-Politika għall-Assigurazzjoni ta’ Kreditu, Garanziji ta’ Kreditu u Krediti Finanzjarji, (ĠU 66, 27.10.1960, p. 1339/60).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU L 44, 22.2.1993, p. 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        SWD(2016) 366 final
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafi 61 sa 64. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1233/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Novembru 2011 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti linji gwida fil-qasam tal-krediti ta’ esportazzjoni uffiċjalment appoġġati u li jħassar id-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2001/76/KE u 2001/77/KE (ĠU L 326, 8.12.2011, p. 45).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Fl-imgħoddi, verżjonijiet preċedenti tal-Arranġament tal-OECD kienu diġà ġew trasposti fid-dritt tal-UE permezz ta’ Deċiżjonijiet tal-Kunsill.