CELEX: 51999PC0555
Language: es
Date: 1999-12-09
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad Europea

Avis juridique important

|

51999PC0555

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad Europea  /* COM/99/0555 final - ACC 99/0227 */  

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad Europea(presentada por la Comisión) EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl Acuerdo de colaboración y cooperación con Kazajistán establece acuerdos sobre el régimen cuantitativo relativo al comercio de productos siderúrgicos CECA.El 19 de julio de 1999, los negociadores kazajos y de la Comisión concluyeron las largas negociaciones sobre la propuesta adjunta. El nuevo Acuerdo CECA pretende establecer un marco estructurado para, por una parte, liberalizar gradualmente el comercio de productos siderúrgicos y, por otra, adaptar progresivamente el mercado siderúrgico de Kazajistán a unas condiciones normales de competencia, sobre todo en el campo de la política de competencia, las ayudas estatales y la protección del medio ambiente. El nuevo Acuerdo CECA abarca el período 2000-2001. Incluye disposiciones para analizar el avance de Kazajistán de cara a cumplir las condiciones para una completa liberalización. Existe también una cláusula de revisión en el caso de que Kazajistán se adhiera a la OMC en el período abarcado por el Acuerdo.Durante las negociaciones sobre el nuevo Acuerdo CECA, las Partes acordaron el establecimiento de un sistema de doble control sin límites cuantitativos con objeto de supervisar el comercio de algunos productos siderúrgicos del Tratado CE y CECA que no están contemplados en el Acuerdo CECA. La finalidad del sistema de doble control es mejorar la transparencia y evitar posibles distorsiones del comercio. El sistema se entenderá sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones pertinentes de los acuerdos sobre comercio y medidas de acompañamiento, en especial las relativas al antidumping y las medidas de salvaguardia.El sistema de doble control deberá entrar en vigor al mismo tiempo que el nuevo acuerdo CECA. Se aplicaría al período 2000-2001. Se instaurará mediante un Acuerdo en forma de Canje de Notas. 1999/0227(ACC)Propuesta deREGLAMENTO DEL CONSEJOrelativo a la gestión del sistema de doble control sin límites cuantitativos con respecto a las exportaciones de determinados productos siderúrgicos incluidos en los Tratados CE y CECA, desde Kazajistán a la Comunidad EuropeaEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 133,Vista la propuesta de la Comisión,(1) Considerando que el Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre las Partes firmado el 23 de enero de 1995 entró en vigor el 1 de julio de 1999,(2) Considerando que se ha analizado en profundidad. La situación relativa a las importaciones de determinados productos siderúrgicos procedentes de Kazajistán y con destino a la Comunidad y que las Partes interesadas, basándose en la información que les ha sido facilitada, han celebrado un Acuerdo en forma de Canje de Notas [1] que establece un sistema de doble control, sin límites cuantitativos, durante el período comprendido entre la entrada en vigor del presente Reglamento en 1997 y el 31 diciembre de 2001, salvo que ambas Partes acuerden dar por terminado el sistema con anterioridad a esta fecha,[1]  Véase página ... del presente Diario Oficial.(3) Teniendo en cuenta que las medidas necesarias para la aplicación del presente Reglamento consisten en medidas de gestión con arreglo al artículo 2 de la Decisión del Consejo CE/468/1999, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [2], deben ser adoptadas utilizando el procedimiento de gestión previsto en el artículo 4 de dicha Decisión.[2]   DO L184, 17.7.1999, p. 23HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 11. Durante el período comprendido entre la entrada en vigor del presente Reglamento y el 31 diciembre 2001, con arreglo a lo dispuesto en el mencionado Acuerdo en forma de Canje de Notas, la importación en la Comunidad de determinados productos siderúrgicos originarios de Kazajistán que están incluidos en el ámbito de los Tratados CE y CECA, enumerados en el Apéndice I, estará sujeta a la presentación de un documento de vigilancia conforme al modelo que figura en el Apéndice II, expedido por las autoridades de la Comunidad.2. Durante el período comprendido entre la entrada en vigor del presente Reglamento y el 31 diciembre de 2001, la importación en la Comunidad de determinados productos siderúrgicos originarios de Kazajistán que figuran en el Apéndice I, estará sujeta a la obtención de un documento de exportación expedido por las autoridades competentes de Kazajistán. Dicho documento se atendrá al modelo que figura en el Apéndice III. Será válido para las exportaciones en todo el territorio aduanero de la Comunidad. El original de dicho documento de exportación habrá de ser presentado por el importador antes del 31 de marzo del año siguiente al de la fecha de expedición de las mercancías que constan en el documento.3. No se exigirá un documento de exportación para aquellos productos originarios de Kazajistán cuya expedición haya tenido lugar con anterioridad a la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, siempre que el destino de dichos productos no se sustituya por un país no comunitario y que los productos que con arreglo al régimen de vigilancia aplicable en 1997 únicamente puedan ser importados con la presentación del documento de vigilancia vayan efectivamente acompañados de dicho documento. 4. Se considerará que el envío se ha efectuado en la fecha en que las mercancías hayan sido cargadas en el medio de transporte elegido para la exportación.5. La clasificación de los productos afectados por el presente Reglamento está basada en la nomenclatura arancelaria y estadística de la Comunidad (denominada en lo sucesivo la "Nomenclatura Combinada", cuya forma abreviada es "NC"). El origen de los productos a que se refiere el Reglamento se establecerá con arreglo a las normas vigentes en la Comunidad.6. Las autoridades competentes de la Comunidad se comprometen a informar a Kazajistán de cualquier cambio de la Nomenclatura Combinada (NC) respecto de los productos cubiertos por el presente Acuerdo antes de su entrada en vigor en la Comunidad.Artículo 21. El documento de vigilancia mencionado en el artículo 1 deberá ser expedido por la autoridad competente del Estado miembro interesado de forma automática, sin devengar tasa alguna, para cualquier cantidad solicitada, y en el plazo de cinco días hábiles a partir de la fecha de presentación de la solicitud efectuada por cualquier importador comunitario, en el lugar de la Comunidad donde se halle establecido. Salvo la existencia de alguna prueba en sentido contrario, se entenderá que la autoridad nacional competente ha recibido la petición dentro de los tres primeros días hábiles posteriores a la fecha de entrega.2. Todo documento de vigilancia expedido por una autoridad nacional competente enumerada en el Apéndice IV será válido para todo el territorio de la Comunidad.3. En la solicitud del importador del documento de vigilancia deberán constar los datos siguientes:(a) nombre y dirección completos del solicitante, con números de teléfono y de fax, y con el número de identificación utilizado por las autoridades nacionales competentes. Si está sujeto al IVA, se especificará el número de referencia.(b) en su caso, nombre y dirección completos del declarante o representante del solicitante, con los números de teléfono y de fax.(c) nombre y dirección completos del exportador.(d) descripción exacta de las mercancías, especificando:- denominación comercial- código(s) de la Nomenclatura Combinada (NC)- país de origen- país desde el que sale el envío(e) Peso neto, expresado en kg., y cantidad cuando la unidad sea distinta del peso neto, según las categorías de la Nomenclatura Combinada.(f) Valor cif en EUR de las mercancías puestas en la frontera comunitaria según las categorías de la Nomenclatura Combinada(g) Indíquese si se trata de productos de segunda calidad o de otro nivel de calidad inferior [3].[3]  De acuerdo con los criterios establecidos en una Comunicación de la Comisión referente a los criterios de identificación de productos siderúrgicos de segunda calidad procedentes de terceros países aplicados por los servicios aduaneros de los Estados miembros (DO C 180, 11.7.91, p. 4).(h) Período propuesto y lugar del despacho aduanero.(i) Indíquese si la solicitud constituye una duplicación de otra anterior relativa al mismo contrato.(j) Una declaración, fechada y firmada por el solicitante, cuya identidad completa figurará de forma claramente legible en letras mayúsculas, con el siguiente texto:"El abajo firmante declara que la información aportada por la presente solicitud es cierta y ha sido recogida y registrada de buena fe y que está establecido en la Comunidad." Además de todo lo anterior, el importador presentará: copia del contrato de compraventa; la factura pro forma y, si se trata de mercancías no adquiridas directamente en el país de producción, un certificado de fabricación expedido por la acería.4. Los documentos de vigilancia sólo podrán ser utilizados mientras permanezcan vigentes las medidas de liberalización de importaciones en relación con las operaciones afectadas. Por otro lado, y sin prejuzgar por ello la posibilidad de efectuar cambios en las actuales normas sobre importaciones o en las decisiones pertenecientes a algún acuerdo sobre contingentes y su gestión, se añaden estas condiciones:- La duración de la validez del documento o licencia de importación queda establecida en cuatro meses.- Podrán renovarse por un periodo equivalente los documentos o licencias de importación no utilizados o utilizados sólo parcialmente.5. Al término de su período de validez, el importador devolverá los documentos de vigilancia a la autoridad expedidora.Artículo 31. No se denegará el despacho a libre práctica de los productos por el mero hecho de comprobar que el precio unitario al que se efectúa la operación excede del valor señalado en el documento de importación en menos del 5%, ni por el mero hecho de comprobar que el valor o la cantidad totales de los productos presentados para su importación rebasan las cifras del documento de importación en menos del 5%.2. Tanto las solicitudes de documentos o licencias de importación como las propias licencias serán confidenciales. Su conocimiento estará restringido a las autoridades competentes y al solicitante.Artículo 41. En el curso de los diez primeros días naturales de cada mes todos los Estados miembros deberán comunicar a la Comisión:(a) Los datos sobre cantidades y valores (en ecus) de los documentos de importación expedidos a lo largo del mes anterior.(b) Los datos sobre las importaciones efectuadas a lo largo del mes anterior al que se refiere la letra a).La información facilitada por los Estados miembros deberá estar agrupada por producto, código de NC, y Estado de procedencia. 2. Los Estados miembros deberán comunicar cuantas anomalías o fraudes descubran y, en su caso, la justificación de la denegación del documento de importación.Artículo 5Todas las comunicaciones previstas en el presente Reglamento habrán de ser enviadas a la Comisión de las Comunidades Europeas, comunicadas electrónicamente a través de la red integrada establecida a tal fin, a menos que, por imperativos técnicos sea necesario emplear otros medios de comunicación.Artículo 6Comité1. En la aplicación del presente Reglamento, la Comisión estará asistida por el Comité establecido mediante el artículo 6 del Reglamento del Consejo nº CE/1526/1997 de 28 de junio de 1997 [4].[4]   DO L210, 04.08.1997, p. 1.2. Cuando se haga referencia al presente apartado, será de aplicación el procedimiento de gestión establecido en el artículo 4 de la Decisión CE/468/1999, de conformidad con el apartado 3 de su artículo 7.3. El periodo previsto en el apartado 3 del artículo 4 de la Decisión CE/468/1999 durará tres meses.Artículo 7Disposiciones finalesLas modificaciones de los apéndices que pudieren ser necesarias para tener en cuenta modificaciones de los anexos o de los apéndices adjuntos al Acuerdo en forma de Canjes de Notas entre la Comunidad Europea y Kazajistán, o las modificaciones introducidas en la normativa comunitaria sobre estadísticas, acuerdos aduaneros, normas comunes de vigilancia de las importaciones o de las exportaciones, se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 6.El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, Por el Consejo El Presidente APÉNDICE ILista de productos sujetos al sistema de doble control sin límites cuantitativosKazajistánFlejes laminados en frío de anchura no superior a 500 mm7211 23 99 7211 29 50 7211 29 90 7211 90 90 Chapa de acero eléctrico de grano no orientado7211 23 91 7225 19 107225 19 907226 19 107226 19 307226 19 90Chapa de acero eléctrico de grano orientado7226 11 90 APÉNDICE II>SITIO PARA UN CUADRO> >SITIO PARA UN CUADRO>Extension pages to be attached hereto >SITIO PARA UN CUADRO> >SITIO PARA UN CUADRO>Extension pages to be attached hereto COMUNIDAD EUROPEA / DOCUMENTO DE VIGILANCIA1 Original para el destinatario 12 Original para la autoridad competente 21. Destinatario (nombre y apellidos, dirección completa, país, número de IVA) 2. No de expedición 3. Lugar y fecha previstos para la importación 4. Autoridad competente de expedición (nombre y apellidos, dirección y teléfono) 5. Declarante/representante (si procede) (nombre y apellidos, dirección completa) 6. País de origen (y número de geonomenclatura) 7. País de procedencia (y número de geonomenclatura) 8. Último día de vigencia 9. Designación de las mercancías 10. Código de las mercancías (NC) y categoría 11. Cantidad de kilogramos (peso neto) o de unidades complementarias 12. Valor cif en frontera CE en EUR 13. Menciones complementarias 14. Visado de la autoridad competente Fecha:Firma: Sello: 15. IMPUTACIONES Indicar en la parte 1 de la columna 17 la cantidad disponible y en la parte 2 la cantidad indicata.16. Cantidad neta (masa neta u otra unidad de medida con indicación de la unidad) 17. En cifras18. En letras para la cantidad imputada 19. Documento aduanero (modelo y número) o número del extracto y fecha de imputación 20. Nombre y apellidos, Estado miembro, firma y sello de la autoridad que efectúe la imputación Fijar aquí eventuales añadidos. APÉNDICE III>SITIO PARA UN CUADRO> >SITIO PARA UN CUADRO> DOCUMENTO DE EXPORTACIÓN (productos siderúrgicos CE y CECA)1. Exportador (nombre y apellidos, dirección completa, país)2. Número3. Año4. Categoría de productos5. Destinatario (nombre y apellidos, dirección completa, país)6. País de origen7. País de destino8. Lugar y fecha de embarque - Medio de transporte9. Indicaciones complementarias10. Designación de las mercancías - Fabricante11. Código NC12. Cantidad (1)13. Valor fob (2)14. DECLARACIÓN DE LA AUTORIDAD COMPETENTE15. Autoridad competente (nombre y apellidos, dirección completa, país)Hecho en&&&&&&&&&&&&&, el &&&&&&&&&&.. (Firma) (Sello)(1) Peso neto en kilogramos y cantidad en la unidad prevista para la categoría en caso de que esta unidad no sea el peso neto.(2) En la moneda del contrato de venta. APÉNDICE IVLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENÄÉÅÕÈÕÍÓÅÉÓ ÔÙÍ ÁÑ×ÙÍ ÅÊÄÏÓÇÓ ÁÄÅÉÙÍ ÔÙÍ ÊÑÁÔÙÍ ÌÅËÙÍLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTALISTA ÖVER KOMPETENTA NATIONELLA MYNDIGHETERLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESBELGIQUE/BELGIËMinistère des Affaires EconomiquesAdministration des Relations EconomiquesServices LicencesRue Général Leman 60B-1040 BruxellesFax: +32-2-230 83 22  //  FRANCEService des Industries Manufacturières3-5, rue Barbet de JouyF-75357 Paris 07 SPFax: +33-1-43 19 43 69Ministerie van Economische ZakenBestuur van de Economische BetrekkingenDienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: +32-2-230 83 22  //  IRELANDLicensing UnitDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentKildare StreetIRL-Dublin 2Fax : +353-1-631 28 26DANMARKErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgFax : +45-87 20 40 77  //  ITALIAMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione gnerale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax : +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft, Dienst 01Postfach 5171D-65762 Eschborn 1Fax : +49-61 96 40 42 12  //  LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTéléfax : +352-46 61 38ÅËËÁÓÕðïõñãåßï ÅèíéêÞò ÏéêïíïìßáòÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Ä.Ï.ÓÄéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí ÅîùôåñéêïýÅìðïñßïõÊïñíáñïõ 1GR-105 63 ÁèÞíáFax : +301-3286029/3286059/3286039  //  NEDERLANDCentrale Dienst voor In- en UitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : 31-50 526 06 98ESPAÑAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana 162E-28046 MadridFax : +34-1-563 18 23/349 38 31  //  ÖSTERREICHBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenAussenwirtschaftsadministrationLandstrasser Hauptstrasse 55-57A-1030 WienFax: 43-1-715 83 47PORTUGALMinistério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisAv. da República, 79P-1000 LisboaFax : 351-1-793 22 10  //  SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: 46-8-30 67 59SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358 9 614 28 52  //  UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillingham, ClevelandUK-TS23 2NFFax : 44-1642-533 557 FICHA FINANCIERA1. Partida presupuestaria:Capítulo 122. Fundamento jurídico: Artículo 95 CECA3. Título de la medida:Acuerdo entre la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y Kazajistán sobre el comercio de determinados productos siderúrgicos. (El sistema de doble control sin límites cuantitativos no tiene repercusiones financieras para el presupuesto comunitario).4. Objetivo:La celebración de un nuevo acuerdo siderúrgico con Kazajistán, en el que se establecen límites cuantitativos para determinados productos siderúrgicos CECA que pueden ser importados en la Comunidad en el período 2000-2001.5. Método de cálculo:El derecho medio respecto de los productos en cuestión es, por lo que respecta a los dos años abarcados por los acuerdos, el 1,5% y el 1,0% (en línea con los compromisos de la Ronda Uruguay).Si se aplican los derechos medios a las cantidades previstas en los acuerdos a los valores medios actuales de 260 EUR/tonelada, se obtienen las siguientes ganancias teóricas netas para los recursos comunitarios:Kazajistán: 305 312 EUR en 2000 y 208 629 EUR en 2001.