CELEX: C1996/336/60
Language: el
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 18ης Σεπτεμβρίου 1996 στην υπόθεση T-22/96, J. Langdon Ltd κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Προσφυγή ακυρώσεως - Ανάκληση της επίδικης αποφάσεως εκκρεμούσης της δίκης - Καταργείται η δίκη)

Αριθ. C 336/28     [JE                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    9. 11 . 96
κό γραφείο του Ernest Arendt, 34, rue Philippe II, κατά                       ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι:                                   της 18ης Σεπτεμβρίου 1996
κατά την έγγραφη διαδικασία, Bernd Langeheine και Richard
Lyal και, κατά την προφορική διαδικασία, Richard Lyal, Paul      στην υπόθεση Τ-22/96, J. Langdon Ltd κατά Επιτροπής των
Nemitz και Berend Jan Drijber), T-26/93 , Deutsche Afrika-                         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (*)
Linien GmbH & Co., με έδρα το Αμβούργο (Γερμανία),               (Προσφυγή ακυρώσεως — Ανάκληση της επίδικης αποφά­
εκπροσώπου μένη από τον Michael Strobel, δικηγόρο                    σεως εκκρεμούσης της δίκης — Καταργείται η δίκη)
Αμβούργου , με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το                                            (96/C 336/60)
δικηγορικό γραφείο του Nicolas Decker, 16, avenue Marie-
Thérèse , κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωποι: κατά την έγγραφη διαδικασία, Bernd Lange­                          (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
heine και Richard Lyal και, κατά την προφορική διαδικασία,
Richard Lyal, Paul Nemitz και Berend Jan Drijber), T-28/93 ,     Στην υπόθεση Τ-22/96, J. Langdon Ltd, με έδρα το Δουβλίνο,
Nedlloyd Lijnen BV, με έδρα το Rotterdam (Κάτω Χώρες),           εκπροσωπούμενη από τον Patrick O'Brien, solicitor, με τόπο
εκπροσωπουμένη , κατά την έγγραφη διαδικασία, από, τον           επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία των Faltz &
Tom R. Ottervanger, δικηγόρο Rotterdam, και, κατά την            Associés, 6, rue Heine, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
προφορική διαδικασία, από τον Jacques Steenbergen, δικη­         Κοινοτήτων ( εκπρόσωποι: Richard Wainwright και Fernando
γόρο Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το            Castillo de la Torre ), που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση
δικηγορικό γραφείο του Carlos Zeyen, 4, rue de l'Avenir,         της αποφάσεως COM(95 ) 2726 της Επιτροπής, της 3ης
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσω­               Νοεμβρίου 1995 , με την οποία διαπιστώνεται ότι επιβάλλεται
ποι: κατά την έγγραφη διαδικασία, Bernd Langeheine και           η είσπραξη ορισμένων εισαγωγικών δασμών και ότι δεν είναι
Richard Lyal και, κατά την προφορική διαδικασία, Richard         δικαιολογημένη η απαλλαγή από τους δασμούς αυτούς, το
Lyal , Paul Nemitz και Bernd Jan Drijber), που είχαν ως          Πρωτοδικείο ( δεύτερο τμήμα), συγκείμενο από τον H. Kirsc­
αντικείμενο την ακύρωση της αποφάσεως 93/82/ΕΟΚ της              hner, πρόεδρος, και τους C. W. Bellamy και A. Καλογερό­
Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 1992, περί διαδικασίας            πουλο, δικαστές· γραμματέας H. Jung, εξέδωσε στις 18 Σε­
εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΟΚ (IV/32.448 και          πτεμβρίου 1996 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
IV/32.450: Cewal , Cowac, Ukwal ) και του άρθρου 86 της
συνθήκης ΕΟΚ ( IV/32.448 και IV/32.450: Cewal) (ΕΕ 1993 ,        1 . Καταργείται η δίκη.
L 34, σ. 20), το Πρωτοδικείο (τρίτο πενταμελές τμήμα),
συγκείμενο από τους C. P. Briët , Πρόεδρο, P. Lindh, A.          2. H Επιτροπή θα φέρει τα δικαστικά της έξοδα και τα
Potocki, R. M. Moura Ramos και J. D. Cooke , δικαστές,               τέσσερα πέμπτα των δικαστικών εξόδων της προσφεύ­
γραμματέας: J. Palacio Gonzalez, υπάλληλος διοικήσεως,               γουσας.
εξέδωσε στις 8 Οκτωβρίου 1996 απόφαση με το ακόλουθο
διατακτικό :
                                                                 (') ΕΕ αριθ . C 158 της 1 . 6 . 1996 .
1 . Οι υποθέσεις Τ-24/93, T-25/93, T-26/93 και T-28/93 συνε­
    νώνονται για την έκδοση της αποφάσεως.
2 . Οι προσφυγές με τις οποίες ζητείται η ακύρωση της
    αποφάσεως 93/82/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμ­
    βρίου 1992, περί διαδικασίας εφαρμογής του άρθρου 85
    της συνθήκης ΕΟΚ (IV/32.448 και IV/32.450: Cewal,               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
    Cowac, Ukwal) και του άρθρου 86 της συνθήκης ΕΟΚ                               της 19ης Σεπτεμβρίου 1996
    (IV/32.448 και IV/32.450: Cewal) απορρίπτονται.              στην υπόθεση Τ-138/96 R, Giovanni Ballone Burini κατά
3 . Το ύψος των επιβληθέντων με το άρθρο 6 της αποφάσεως                 Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    αυτής προστίμων ορίζεται σε:                                 (Υπάλληλος — Διαγωνισμός — Απόρριψη υποψηφιότητας
                                                                 — Διαδικασία ασφαλιστικών μέτρων — Αίτηση αναστολής
    — Compagnie maritime belge SA: 8 640 000 Ecu,                                             εκτελέσεως)
    — Dafra-Lines A/S: 180 000 Ecu,                                                            96IC 336/61
    — Deutsche Afrika-Linien GmbH & Co.: 180 000 Ecu,
                                                                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
    — Nedlloyd Lijnen BV: 90 000 Ecu.
4. Οι προσφεύγουσες φέρουν το σύνολο των δικαστικών              Στην υπόθεση Τ-138/96 R, Giovanni Ballone Burini , κάτοικος
    εξόδων της καθής. Επιπλέον, οι προσφεύγουσες στην            Castelfidardo ( Ιταλία), εκπροσωπούμενος κατά μεν την έγ­
    υπόθεση Τ-24/93 (Compagnie maritime belge SA και             γραφη διαδικασία από τον Giancarlo Piersimoni , δικηγόρο
    Compagnie maritime belge transports SA) θα φέρουν εις        Αγκώνας ( Ιταλία), κατά δεν την προφορική διαδικασία από
    ολόκληρο το σύνολο των δικαστικών εξόδων των παρεμ­          τον Carlo Revoldini , δικηγόρο Λουξεμβούργου , με αντίκλητο
    βάντων.                                                      στο Λουξεμβούργο τον Marco Pantanetti, 17 , rue de Dude­
                                                                 lange, Kayl . κατά Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(') ΕΕ αριθ. C 122 της 4. 5 . 1993 και ΕΕ αριθ. C 124 της 6. 5 . ( εκπρόσωποι: Timothy Millett και Federico Faraone), με
    1993 .                                                       αντικείμενο αίτηση αναστολής εκτελέσεως της αποφάσεως
                                                                 που έλαβε η εξεταστική επιτροπή του γενικού διαγωνισμού
                                                                 CJ/A/ 11 να απορρίψει την υποψηφιότητα του αιτούντος, o