CELEX: 51995PC0173
Language: el
Date: 1995-05-16
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών των σχετικών με την πτώση των γεωργικών ισοτιμιών για ορισμένα νομίσματα (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                              Βρυξέλλες, 16.05.1995
                                              COM(95) 173 τελικό
                                Πρόταση
                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών των σχετικών με την πτώση
               των γεωργικών ισοτιμιών για ορισμένα νομίσματα
                     (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                   ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Οι νομισματικές αποκλίσεις ανάμεσα στις γεωργικές ισοτιμίες και τις αντιπροσωπευτικές
   ισοτιμίες της αγοράς ξεπέρασαν το 5%, από τις 24 Φεβρουαρίου 1995 για το βελγικό και
   λουξεμβουργιανό<|>ράγκο και, από τις 16 Μαρτίου 1995 για το γερμανικό μάρκο, το ολλανδικό
   ς>ιορίνι καθώς και το αυστριακό σελίνι.
   Από τις 5 Απριλίου 1995, η νομισματική απόκλιση για τη δανική κορώνα ξεπέρασε το 5% έναντι
   του μέσου όρου των ισοτιμιών της αγοράς των 10 προηγουμένων ημερών.
   Κατ'αρχήν, η υπέρβαση της ατέλειας πρέπει να επιφέρει τροποποίηση των γεωργικών ισοτιμιών,
   μειώνοντας τη νομισματική απόκλιση κατά το ήμισυ. Ωστόσο, όσον αφορά τις θετικές
   νομισματικές αποκλίσεις, και σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 του
   Συμβουλίου, χρειάστηκε να μεσολαβήσουν ορισμένες περίοδοι επιβεβαίωσης της νομισματικής
   κατάστασης πριν τεθεί σε λειτουργία ο μηχανισμός ανατίμησης. Στόχος της θέσπισης μιας
   προθεσμίας πριν τη μείωση των γεωργικών ισοτιμιών είναι να αποφευχθεί η άμεση λήψη μέτρων
   με πολυετείς συνέπειες, με βάση μια ασταθή νομισματική εξέλιξη, λόγω της οποίας είναι δυνατόν
   να επανέλθουν δίχως τη μεσολάβηση άλλης εξωτερικής παρέμβασης οι θετικές νομισματικές
   αποκλίσεις κάτω από το κατώφλι του 5%. Για το λόγο αυτό για το γερμανικό μάρκο και το
   αυστριακό σελίνι, η εξέλιξη των αντιπροσωπευτικών ισοτιμιών της αγοράς που διαπιστώθηκαν
   κατά την περίοδο αναφοράς, η οποία λήγει στις 24 Απριλίου 1995, οδήγησε σε έναν μέσο όρο
   κατώτερο του 5%. Αντίθετα, για τα υπόλοιπα προαναφερθέντα νομίσματα, διατηρήθηκαν οι
   σημαντικές νομισματικές αποκλίσεις, σε ορισμένες μάλιστα περιπτώσεις και πάνω από 3 μήνες
   σε ορισμένες περιπτώσεις. Κατά την περίοδο από το Φεβρουάριο έως τον Ιούνιο του 1995, οι
   δημοσιονομικές επιπτώσεις της προθεσμίας αυτής στη μείωση των εν λόγω νομισματικών
   αποκλίσεων είναι της τάξεως των 10 με 15 εκατ. ECU το μήνα.
   Πέρα από τις συνέπειες που η κατάσταση αυτή έχει για τον κοινοτικό προϋπολογισμό,ανέκυψαν
   και δυσκολίεςγια ορισμένουςοικονομικούςπαράγοντες λόγω των αλλαγών των εμπορικών ροών
   οι οποίες ενθαρρύνθηκαν από τη διατήρηση των γεωργικών ισοτιμιών και την αβεβαιότητα όσον
   αφορά την τροποποίηση τους. Οι διαφορές αυτές, τα αίτια των οποίων είναι γεωργονομισματικα,
   ήρθαν να προστεθούν στα μεγαλύτερα νομισματικά προβλήματα τα οποία δημιουργήθηκαν από
   την εξέλιξη της τιμής του δολλαρίου και από τις σοβαρές υποτιμήσεις ορισμένων κοινοτικών
   νομισμάτων.
2. Σύμφωνα με το ισχύον γεωργονομισματικό σύστημα, η πτώση της γεωργικής ισοτιμίας προσδίδει
   σε ένα κράτος μέλος τη δυνατότητα να προσφ>ύγει στη λήψη αντισταθμιστικών μέτρων. Πράγματι,
   σε περίπτωση σημαντικής πτώσης της γεωργικής ισοτιμίας, μπορεί να αναζητηθεί η λειτουργία
   δύο προκαθορισμένων μηχανισμών:
           Δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, οι ενισχύσεις ανά εκτάριο
           ή ανά ζώο καθώς και εκείνες με διαρθρωτικό ή περιβαλλοντικό χαρακτήρα αυξάνονται
           σε ECU, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε πτώση της αξίας τους σε εθνικό νόμισμα.
           Δεδομένου ότι πρόκειται για μια αύξηση σε ECU, η εν λόγω αύξηση παράγει
           αποτελέσματα για όλα τα κράτη μέλη, ακόμη και για εκείνα των οποίων τα νομίσματα
           έχουν υποτιμηθεί.
           Δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, χορηγείται φθίνουσα
           αντισταθμιστική ενίσχυση για τις απώλειες εισοδημάτων τα αίτια των οποίων είναι
           γεωργονομισματικάεπί τρία χρόνια, με κοινοτική συγχρηματοδότησηη οποία κατ' αρχήν
           συνίσταται στο 50% για την εν λόγω περίπτωση.
   Το κοινοτικό κόστος της θέσης σε λειτουργία των προκαθορισμένων αυτών συστημάτων δύναται
   να φθάσει τα 1.000 εκατ. ECU για το 1996 και 1997, με φθίνοντα χαρακτήρα ο οποίος θα έχει
   ως αποτέλεσμα μόνιμη δαπάνη ύψους 750 περίπου εκατ. ECU το χρόνο, από το 1999 και εξής.
                                   Γ/3
 ---pagebreak--- Λαμβανομένων υπόψη των αναγκών σε πιστώσεις του ΕΓΤΠΕ-Τμήμα Εγγυήσεων για το 1996,
δεν προβλέπεται η χορήγηση συμπληρωματικών γεωργονομισματικών ποσών για δαπάνες της
τάξεως των 1.000 εκατ. ECU.
 Κατά κανόνα, το υψηλό επίπεδο των νομισ|ΐατικών αποκλίσεων καθορίζεται σήμερα με βάση την
κατάσταση των νομισματικών αγορών που εξακολουθεί να υφιίσταται εδώ και τρεις περίπου
μήνες. Είναι σκόπιμο επομένως, cqriaov εξακολουθήσουν να υφίστανται αποκλίσεις ανώτερες
του 5%, σύμqxl)vα με τη νομοθεσία, να μειωθεί το επίπεδο των εν λόγω γεωργικών ισοτιμιών έτσι
ώστε να ελαττωθούν ή καταργηθούν οι συνέπειες τους στις εμπορικές ροές. Πράγματι, οι εν λόγω
επιπτώσεις οι οποίες αποσταθεροποιούν τις αγορές τονίζονται ακόμη με την παράταση της
διατήρησης των αποκλίσεων αυτών.
Ωστόσο, τα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 δεν μπορούν να εφαρμοσθούν
έτσι όπως είναι για λόγους κυρίως δημοσιονομικούς. Το άρθρο 9 του κανονισμού αυτού
προσφέρει μία βάση για τη δυνατότητα παρέκκλισης από τα άρθρα αυτά ορίζοντας ότι, σε
περίπτωση σημαντικής ανατίμησης, το Συμβούλιο, αποφαινόμενο με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν
προτάσεως της Επιτροπής, θεσπίζει κάθε αναγκαίο μέτρο. Διευκρινίζεται επιπλέον ότι τα μέτρα
αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν, για τη διατήρηση ουσιαστικά της τήρησης των υποχρεώσεων
που προκύπτουν από τη συμφωνία GATT και της δημοσιονομικής πειθαρχίας, παρεκκλίσεις
σχετικές με τις ενισχύσεις και το ποσόν της κατάργησης των νομισματικών αποκλίσεων δίχως
οι παρεκκλίσεις αυτές να μπορούν ωστόσο να παρατείνουν την ατέλεια.
Αν, για τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω, πρέπει να παραμεριστεί η προσφυγή στο άρθρο
7, το καταλληλότερο μέτρο για τη μείωση των συνεπειών της ανατίμησης του επιπέδου των
εξεταζομένων γεωργικών 'ισοτιμιών φαίνεται ότι είναι μία αντιστάθμιση η οποία θα
ευθυγραμμίζεται με το προβλεπόμενο από το άρθρο 8 καθεστώς. Για την εφαρμογή μιας τέτοιας
προσέγγισης η πρόταση της Επιτροπής βασίζεται σε τρεις αρχές:
        τα αντισταθμιστικά μέτρα πρέπει να αντιστοιχούν σε πραγματικές απώλειες εισοδημάτων
        λαμβανομένης υπόψη της εξέλιξης των τιμών στη διάρκεια των τελευταίων χρόνων,
        δεν μπορούν να αυξήσουν τις ανάγκες σε πιστώσεις του ΕΓΤΠΕ πέρα από τις
        προβλεπόμενες από τη δημοσιονομική πειθαρχία δυνατότητες,
        δεν μπορούν να αποτελέσουν λόγο για επιπλέον αντισταθμιστικές καταβολές και
        οφείλουν, επομένως, κατά κανόνα και ως προς την ουσία, να εφαρμοσθούν προσωρινά
        και κατά φθίνοντα τρόπο.
Έτσι, το συνολικό ποσόν της αντισταθμιστικής ενίσχυσης το οποίο προτείνεται για καθ' ένα από
τα εν λόγω κράτη μέλη, σύμφωνα- με τις στατιστικές των γεωργικών εισοδημάτων για το 1994,
βασίζεται στα εξής στοιχεία:
α)      Την πτώση του επιπέδου των γεωργικών ισοτιμιών, η οποία έχει άμεσες επιπτώσεις στις
        τιμές παρέμβασης και επομένως στην αξία της παραγωγής σιτηρών, ζαχαρότευτλων,
        βοείου κρέατος και γαλακτοκομικών προϊόντων. Για τα υπόλοιπα είδη γεωργικής
        παραγωγής των εν λόγω κρατών μελών, δεν υπάρχει τιμή παρέμβασης και οι
        γεωργονομισματικέςεπιπτώσεις στις τιμές της αγοράς ήσαν πολύ αδύνατες ή μηδενικές.
        Αλλωστε, η πτώση της τιμής των σιτηρών που χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές
        αποτελεί μείωση των δαπανών ανεφοδιασμού στους τομείς των διαφόρων ειδών ζ(οικής
        παραγωγής.
β)      Το μεγαλύτερο μέρος των χορηγουμένων ενισχύσεων στους γεωργούς θίγεται άμεσα από
        τη γεωργονομισματική εξέλιξη.
                                         7
 ---pagebreak---            Ωστόσο, οι χορηγούμενες στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής γε<υργικής πολιτικής
           ενισχύσεις καθορίστηκαν συναρτήσει της πτοΉτης τ(ον κοινη')ν τιμών η οποία δεν
           ακολουθήθηκε από τις τιμές αγοράς. Στην ιδιαίτερη περίπτωση των ελαιούχων σπόρων,
           η μείωση της ενίσχυσης ανά εκτάριο είναι σαφώς κατώτερη από τις αυξήσεις των τιμίόν
           αγοράς.
           Έτσι, για τα σιτηρά, τα ελαιούχα και πρωτεϊνούχα προϊόντα, τον λίνο, το βόειο κρέας
           και την παύση της καλλιέργειας των γαιών, η γεωργονομισματικήμείωση των ενισχύσεων
           σε εθνικό νόμισμα δεν αποτελεί πραγματική απώλεια εισοδημάτων.
           Συνεπώς, οι χορηγούμενες στους γεωργούς ενισχύσεις οι οποίες ελήφθησαν υπόψη για
           την εκτίμηση των απωλειών των εισοδημάτων περιλαμβάνουν ενισχύσεις ανά εκτάριο
           άλλες από εκείνες που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο, καθώς και τις ενισχύσεις
           ή πριμοδοτήσεις διαρθρωτικού χαρακτήρα και εκείνες των τομέων του βοείου κρέατος,
           του καπνού και των σπόρων για σπορά.
   Το συνολικό ποσόν της αντισταθμιστικής ενίσχυσης το οποίο υπολογίζεται έτσι αντιπροσωπεύει
   τον αντίκτυπο επί του συνολικού γεωργικού εισοδήματος του εν λόγω κράτους μέλους για 1%
   μείωσης του επιπέδου της γεωργικής ισοτιμίας.
   Ωστόσο, στις περιπτώσεις των γεωργονομισματικώνδιακυμάνσεων, των κατωτέρων του 2%, οι
   οποίες δεν είχαν σημαντικό αντίκτυπο στις τιμές αγοράς, ακόμη και παρουσία ενός μηχανισμού
   παρέμβασης, προτείνεται να μην χορηγηθεί αντισταθμιστική ενίσχυση για την πρώτη μονάδα
   μείωσης του επιπέδου της γεωργικής ισοτιμίας.
   Επιπλέον, στην περίπτωση του βελγικού και λουξεμβουργιανού φράγκου καθώς και στην
   περίπτωση της δανικής κορώνας, υφίστανται ακόμη οι συνέπειες των υποτιμήσεων των
   νομισμάτων αυτών το, 1993. Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 στοιχείο ε) του κανονισμού
   (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, οι μειώσεις των γεωργικών ισοτιμκόν δεν είναι αισθητές παρά μόνον για
   ισοτιμίες κατώτερες των 40,4192 βελγικών και λουξεμβουργιανών φράγκων ή από 7,53835
   δανικών κορωνών. Συνεπώς, οι συνέπειες της πτώσεως των γεωργικών ισοτιμιών επί των
   εισοδημάτων θεωρείται ότι αντισταθμίστηκαν εκ των προτέρων, με 1,015 μονάδες στην
   περίπτωση του Βελγίου και του Λουξεμβούργου, και με 2,626 μονάδες στην περίπτωση της
   Δανίας.
5. Σύμφωνα με την αρχή η οποία εκφράζεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92,
   η αντισταθμιστική ενίσχυση η οποία θα χορηγηθεί επί τρία συνεχή έτη έχει φθίνοντα χαρακτήρα
   και η συμμετοχή της Κοινότητας στη χρηματοδότηση της θα αποτελέσει συνάρτηση των
   περιφερειακών αναγκών και δυνατοτήτων.
   Για να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη σημασία ορισμένων ποσών που θίγονται από τη μείωση της
   γεωργικής ισοτιμίας, ένα μέρος των προς αντιστάθμιση εισοδημάτων θα παραμείνει αναλλοίωτο
   κατά τα 3 έτη χορήγησης της ενίσχυσης και θα χρηματοδοτηθεί κατά 100% από την Κοινότητα.
   Επιπλέον, εάν από την εξέταση της κατάστασης προέκυψε ότι συνεχίζεται η απώλεια των εν λόγω
   γεωργικών εισοδημάτων, είναι δυνατόν να παραταθεί η ενίσχυση. Η συμπληρωματική αυτή
   ενίσχυση, η οποία θα καθορισθεί συναρτήσει των αναγκών που θα προκύψουν, θα περιορίζεται
   αφενός μεν σε δύο επιπλέον ετήσιες δόσεις και, αφετέρου, στο ποσόν της τελευταίας δόσης της
   ενίσχυσης που χορηγήθηκε.
6. Τα ποσά τα οποία καθόρισε το Συμβούλιο και τα οποία έχουν διαρθρωτικό ή περιβαλλοντικό
   χαρακτήρα, τα οποία χορηγήθηκαν στο πλαίσιο των συνοδευτικών μέτρων της μεταρρύθμισης
   της κοινής γεωργικής πολιτικής, εγγράφονται κατά κανόνα στα πολυετή προγράμματα. Επίσης,
   για να αποφευχθεί η διακύβευση της εκτέλεσης των προγραμμάτων τα οποία έχουν ήδη
   αποφασισθεί, προτείνεται να επεκταθεί η εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 6, παράγραφος
   3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 έτσι (άστε να μην μειωθεί η χρηματοδότηση των ετησίων
   δόσεων των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν πριν το 1996.
                                           /
 ---pagebreak--- Με βάση τις αρχές οι οποίες εκτίθενται ανωτέρω και τη νομισματική κατάσταση, έτσι όπως είχε
στις 25 Απριλίου 1995, οι δημοσιονομικές επιπτώσεις της πρότασης για τον κοινοτικό
προϋπολογισμό, σε σχέση με το προσχέδιο προϋπολογισμού για το 1996, συνοψίζεται σε
συμπληρωματικές δαπάνες ύψους 11 εκατ. ECU για το 1996, πράγμα το οποίο καθιστά σαφές ότι
η πρόταση είναι σύμφωνη με τους δημοσιονομικούς και διεθνείς περιορισμούς.
Τα μέτρα τα οποία πρέπει κατ'ανάγκην να ληφθούν σε κοινοτικό επίπεδο εφόσον πρόκειται για
έναν τομέα ο οποίος εναπόκειται αποκλειστικά στην αρμοδιότητα της Επιτροπής. Αποτελούν
συνέχεια της επιδίωξης του γενικού στόχου ενιαίας εφαρμογής της κοινής γεωργικής πολιτικής
και προσαρμόζουν τις διατάξεις οι οποίες προβλέπονταν ήδη από το Συμβούλιο προκειμένου να
ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση η οποία επικρατεί σήμερα.
 ---pagebreak---                                          ΠΡΟΤΑΣΗ
              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ             /95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΑΙΟΥ
                                           της
  για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών των σχετικών με την πτώση
                   των γεωργικών ισοτιμιών για ορισμένα νομίσματα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΙΙΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την πρόταση της Επιτροπής,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) 3813/92 του Συμβουλίου της 28ης Δεκεμβρίου 1992, σχετικά με
τη λογιστική μονάδα και τις γεωργικές ισοτιμίες που εφαρμόζονται στο πλαίσιο της
κοινής γεωργικής πολιτικής1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 150/922, και ιδίως το άρθρο 9,
Εκτιμώντας:
ότι υφίσταται κίνδυνος αισθητής πτώσης του επιπέδου της γεωργικής ισοτιμίας του
βελγικούκαι λουξεμβουργιανούφράγκου, της δανικής κορώνας, του γερμανικού μάρκου,
του ολλανδικού φιορινίου και του αυστριακού σελινίου· ότι, η ύπαρξη νομισματικών
αποκλίσεων ανώτερων του 5% επιβεβαιώθηκε για τα εν λόγω νομίσματα στη διάρκεια
διαφόρων περιόδων αναφοράς· ότι απαιτείται να ληφθούν μέτρα σε κοινοτικό επίπεδο,
για να αποφευχθούν οι διαστρεβλώσεις νομισματικής προέλευσης κατά την εφαρμογή
της κοινής γεωργικής πολιτικής·
     ΕΕ αριθ. L 387 της 31.12.1992, α. 1
     ΕΕ αριθ. L 22 της 31. 1.1995, α. 1
                                            *
 ---pagebreak---  ότι είναι σκόπιμο, για να μειωθούν οι κίνδυνοι διαστρέβλωσης των εμπορικών ροών
που προκαλούνται έτσι, να μειωθούν οι εν λόγο) νομισματικές αποκλίσεις στην
περίπτωση κατά την οποία συνεχίζουν να υπερβαίνουν το 5%, στο τέλος των περιόδων
αναφοράς κατά τις οποίες επιβεβαιώθηκε η νομισματική κατάσταση·
ότι το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 προβλέπει ότι, σε περίπτωση
αισθητής ανατίμησης, το Συμβούλιο θεσπίζει κάθε αναγκαίο μέτρο το οποίο, για να
διατηρηθεί κυρίως η τήρηση των υποχρεα'κίεων που απορρέουν από τη συμφωνία της
GATT και τη δημοσιονομική πειθαρχία, μπορεί να προβλέπει παρεκκλίσεις από τις
διατάξεις του εν λόγω κανονισμού τις σχετικές με τις ενισχύσεις και το ποσόν της
κατάργησης των νομισματικών αποκλίσεων, δίχως, ωστόσο, αυτό να οδηγεί στην
επέκταση της ατέλειας· ότι τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 7 και 8 του εν λόγω
κανονισμού δεν μπορούν επομένως να εφαρμοσθούν αυτά καθεαυτό- ότι θα πρέπει,
εντούτοις, για τις απώλειες εισοδημάτων που προκύπτουν από τη μείωση των εν λόγω
γεωργικών ισοτιμιών, να προβλεφθούν αντισταθμιστικά μέτρα, λαμβάνοντας υπόψη κατ*
αποκοπήν τις συνέπειες των υποτιμήσεων του 1993, την πραγματική εξέλιξη των τιμών
των προϊόντων για τα οποία έχουν χορηγηθεί αντισταθμιστικές πληρωμές στο πλαίσιο
της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής, και τον πραγματικό βαθμό
ευαισθησίας των τιμών αγοράς και των εισοδημάτων έναντι των γεωργονομισματικων
μετατροπών·
ότι το επίπεδο της κοινοτικής χρημίχτοδοτικής συνδρομής πρέπει να προσαρμόζεται
λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση η οποία επικρατεί στις περιφέρειες της Κοινότητας
οι οποίες υπάγονται στον στόχο αριθ. 1, όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 2052/88 του Συμβουλίου3, καθώς και την ιδιαίτερη σημασία ορισμένων ποσών τα
οποία εθίγησαν από τη μείωση των γεωργικών ισοτιμιών·
      ΕΕ αριθ. L 185 της 15.07.1988, σ. 9
                                          8
 ---pagebreak--- ότι οι πολυετείς ενισχύσεις οι οποίες έχουν ήδη χορηγηθεί στο πλαίσιο των
συνοδευτικών μέτρονν της μεταρρύθμισης της κοινής γεο>ργικής πολιτικής, δυνάμει το>ν
κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2078/924, (ΕΟΚ) αριθ. 2079/925 και (ΕΟΚ) αριθ. 2080/926 του
Συμβουλίου, δεν μπορούν να μειωθούν σε εθνικό νόμισμα δίχως να διακυβευθούντα εν
λόγω προγράμματα·
ότι η χορήγηση της αντισταθμιστικής ενίσχυσης στη διάρκεια των τριών διαδοχικών
δωδεκάμηνων δόσεων θα πρέπει να μπορεί να παραταθεί εφόσον καθίσταται αναγκαία
από το γεγονός ότι εξακολουθούν να υφίστανται οι συνέπειες της μείωσης των
γεωργικών ισοτιμιών, κατά τα επόμενα χρόνια,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                           Αρθρο 1
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε περίπτωση πτώσης των γεωργικών ισοτιμιών
σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, πριν την 1η Ιανουαρίου
1996.
                                           Άρθρο 2
 1.   Σε περίπτωση μείωσης της γεωργικής ισοτιμίας η οποία αναφέρεται στο άρθρο 1,
      το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δύναται να χορηγήσει αντισταθμιστική ενίσχυση
      στους γεωργούς, σε τρεις διαδοχικές δωδεκάμηνες δόσεις, αρχής γενόμενης από τον
      μήνα που ακολουθεί εκείνον της μείωσης της εν λόγω γεωργικής ισοτιμίας. Η
      αντισταθμιστική ενίσχυση δεν δύναται να χορηγηθεί με μορφή ενός ποσού το οποίο
      αναφέρεται σε παραγωγή άλλη από εκείνη μιας ορισμένης και προγενέστερης
      περιόδου· δεν δύναται να προσανατολισθεί προς μια παραγωγή ή να περιορίσει την
      ύπαρξη μιας παραγωγής μεταγενέστερης της ορισθείσας αυτής περιόδου.
4
      ΕΕ αριθ. L 215 της 30.7.1992, (Τ. 85
5
      ΕΕ αριθ. L 215 της 30.7.1992, α. 91
6
      ΕΕ αριθ. L 215 της 30.7.1992, σ. 96
                                            β
 ---pagebreak--- 2. Το συνολικό ποσό της χορηγούμενης αντισταθμιστικής ενίσχυσης για τη πρώτη
   δωδεκάμηνη δόση δεν δύναται να υπερβαίνει:
         19,9'εκατ. 1ΧΤΙ για το Βέλγιο,
         21,7 εκατ. ECU για τη Δανία,
         136,1 εκατ. ECU για τη Γερμανία,
         1,5 εκατ. ECU για το Αουξεμβούργο,
         40.6 εκατ. ECU για τις Κάτω Χώρες,
         21,5 εκατ. ECU για την Αυστρία,
   το ποσόν αυτό πολλαπλασιάζεται επί τη μείωση της γεωργικής ισοτιμίας η οποία
   αναφέρεται στο άρθρο 1, εκφράζεται σε εκατοστιαίο ποσοστό και μειώνεται κατά
   2,015 μονάδες για το βελγικό και λουξεμβουργιανό φράγκο, 3,626 μονάδες για τη
   Δανία και 1,000 μονάδες για τα υπόλοιπα κράτη μέλη.
3. Το ποσόν της δεύτερης και της τρίτης δόσης μειώνεται, σε σχέση με την πρώτη
   δόση, τοα>λάχιστον κατά το 1/3 του ποσού το οποίο χορηγείται κατά την πρώτη
   δόση.
   Ωστόσο, το συνολικό ποσόν της αντισταθμιστικής ενίσχυσης, ανά δόση^ μπορεί
   οπωσδήποτε να χορηγηθεί έως το όριο των;
         1,9 εκατ. ECU για το Βέλγιο
         6,4 εκατ. ECU για τη Δανία
         40.7 εκατ. ECU για τη Γερμανία
         0,1 εκατ. ECU για το Αουξεμβούργο
         2,1 εκατ. ECU για τις Κάτω Χώρες
         4,7 εκατ. ECU για την Αυστρία
   τα ποσά αυτά πολλαπλασιάζονται επί τον συντελεστή της εν λόγω μείωσης της
   γεωργικής ισοτιμίας.
                                        ft:
 ---pagebreak--- 4. Η Κοινότητα συνεισφέρει στη χρημίχτοδότηση της αντισταθμιστικής ενίσχυσης
   παρέχοντας:
         το 75% των ποσών που πράγματι χορηγούνται στους γεωργούς οι οποίοι
         είναι εγκατεστημένοι σε μία περιφέρεια του στόχου αριθμός 1 όπως
         αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2052/88·
         το 50% των ποσοον που χορηγούνται πράγματι στις υπόλοιπες περιπτώσεις.
   Ωστόσο, η Κοινότητα χρηματοδοτεί το 100% του συνολικού ποσού της
   αντισταθμιστικής ενίσχυσης που αναφέρονται στην παράγραφο 3, δεύτερο εδάφιο.
   Η συνεισφορά αυτή θεωρείται, όσον αφορά τη χρηματοδότηση της κοινής
   γεωργικής πολιτικής, ως μέρος των παρεμβάσεων στόχος των οποίων είναι η
   ρύθμιση τοον γεωργικών αγορών.
5. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 12 του
   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του
   παρόντος άρθρου.
                                   Αρθρο 3
1. Το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92, εφαρμόζεται για
   τα ποσά των ενισχύσεων που χορηγήθηκαν, πριν την 1η Ιανουαρίου 1996, δυνάμει
   των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2078/92, (ΕΟΚ) αριθ. 2079/92 και (ΕΟΚ)
   αριθ. 2080/92.
2. Τα άρθρα 7 και 8 του κανονισμού-(ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 δεν εφαρμόζονται για τις
   μειώσεις των γεωργικών ισοτιμιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος
   κανονισμού.
 ---pagebreak---                                      Αρθρο 4
ΙΙριν το τέλος της τρίτης περιόδου χορήγησης της αντισταθμιστικής ενίσχυσης, η
Επιτροπή εξετάζει τις συνέπειες της πτώσης της, γεωργικής ισοτιμίας, η οποία
αναφέρεται στο άρθρο 1, επί του γεωργικού εισοδήματος.
Στην περίπτο)ση κατά την οποία δκχπιστωΟεί ότι είναι πολύ πιθανόν να συνεχίσουν να
υφίστανται απώλειες εισοδημάτων , η Επιτροπή, μπορεί να παρατείνει, σύμφωνα με τη
διαδικασία που προβλέπεται (χπό το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3813/92 τη
δυνατότητα χορήγησης της αντισταθμιστικής ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 2, σε
δύο επιπλέον δωδεκάμηνες δόσεις, κατά μέγιστο όριο, με ανώτατο συνολικό ποσό ανά
δόση ίσο με εκείνο που χορηγήθηκε κατά την τρίτη δόση.
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 3 Ιουνίου 1995.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,                                                  Για το Συμβούλιο
                                       m
                                       II
 ---pagebreak---      ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
1.   ΚΟΝΔΥΛΙ: 322(390 το 1996) και, στην πράξη, όλες οι θέσεις του ΕΠΤΙΕ-Τμήμα Εγγυήσεων
                                                                                         ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ:π.υ.(θέση 322)
2.   ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ:Κανονισμόςτου Συμβουλίου για τον καθορισμό των αντισταθμιστικών καταβολών
     που αφορούν τις μειώσεις των γεωργικών ισοτιμιών για ορισμένα νομίσματα
3.   ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ:Κανονισμός 3813/92 - άρθρο 9
4.   ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ:Καθορισμός μιας φθίνουσας και συγχρηματοδοτούμενης από τον κοινοτικό
     προϋπολογισμό ενίσχυσης για να αντισταθμιστεί έτσι η απώλεια εισοδήματος τοχν γείοργο'νν η οποία προκλήθηκε
     από τη μείωση των γεωργικών ισοτιμκόν
     ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ                              ΠΕΡΙΟΔΟΣ       ΤΡΕΧΟΝ                  ΕΠΟΜΕΝΟ
                                                            12 ΜΗΝΩΝ       ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ              ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
                                                                           ΕΤΟΣ (95)               ΕΤΟΣ (96)
5.0. ΔΑΠΑΝΕΣ ΠΟΥ ΒΑΡΥΝΟΥΝ                                                        π.υ.
     - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ
       (ΠΑΡΕΜΒΑΣΕΙΣ)
     - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ                                                                          109
5.1.
5.2. ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ:
6.0  ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
     ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ                                                                 ΝΑΙ
6.1  ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
     ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
6.2  ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
6.3  ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑΦΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ
     ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ                                                                                          ΝΑΙ
 ---pagebreak--- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:
Προς το παρόν, απαιτείται να γίνουν ορισμένες υποθέσεις προκειμένου να υπολογισθεί ο
χρηματονομισματικός αντίκτυπος της πρότασης αυτής.
Οι υπολογισμοί βασίζονται στις νομισματικές αποκλίσεις που σημειώθηκαν στις 25 Απριλίου
 1995, σε σχέση με τις αντιπροσωπευτικές ισοτιμίες της αγοράς των 10 τελευταίων ημερών και
είναι, σήμερα, της τάξεως των 6,899 για το βελγικό φράγκο, 5,984 για τη δανική κορώνα, 5,818
για το ολλανδικό φιορίνι, 5,214 για το γερμανικό μάρκο, 5,221 για το αυστριακό σελίνι.
Με βάση τις νομισματικές αποκλίσεις που αναφέρονται ανωτέρω και λαμβανομένων υπόψη των
ατελειών, το κόστος το οποίο θα βαρύνει τον προϋπολογισμό των έξι αυτών κρατών μελών θα
πρέπει να είναι της τάξεως των 253 εκατ. ECU για το 1996.
Το κόστος της μη μείωσης των γεωργικών ισοτιμιών για τα συνοδευτικά μέτρα υπολογίζεται σε
7 εκατ. ECU, κατ* ανώτατο όριο, για το 1996. Τα ποσά αυτά θα πρέπει να θεωρηθούν ως τα
μέγιστα ποσά που μπορούν να χορηγηθούν δεδομένου ότι, για ορισμένα μέτρα και ορισμένα
προγράμματα, τα ποσά που καθορίστηκαν παραμένουν κάτω από το ανώτατο όριο. Θα πρέπει να
σημειωθεί ότι η πτώση των Π (γεωργικών ισοτιμιών) για τα εν λόγω κράτη μέλη οδηγεί επίσης
σε οικονομία δυνάμει του ΔΣ (διπλού συντελεστή) η οποία, σε όλα τα κεφάλαια του ΕΓΤΠΕ-
Τμήμα Εγγυήσεων, υπολογίζεται σε 249 εκατ. ECU περίπου σε σχέση με το ΠΠ (προσχέδιο του
προϋπολογ ισμού) 1996.
Το μέτρο αυτό οδηγεί, λοιπόν, σε δαπάνες ποσών το ύψος των οποίων εκτιμάται ότι θα φθάσει
τα 11 εκατ. ECU το 1996.
                                           Ή
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                              COM(95) 173 τελικό
                                               ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  03
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-216-GR-C
                                                   ISBN 92-77-88999-3
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουζεμβούργο
                                               15