CELEX: C2000/079/16
Language: da
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Sag C-499/99: Sag anlagt den 22. december 1999 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien

C 79/8                 DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           18.3.2000
Appel iværksat den 21. december 1999 af Kommissionen                   Retten anførte, at Kommissionen ikke kan ændre betalingsbe-
for De Europæiske Fællesskaber til prøvelse af dom afsagt              tingelserne, men samtidig anførte, at Kommissionen burde
den 14. oktober 1999 af De Europæiske Fællesskabers Ret                have udstedt en ny licitationsbekendtgørelse. Dette ville netop
i Første Instans (Anden Afdeling) i de forenede sager                  have medført en ændring af betalingsbetingelserne i forhold til
T-191/96 og T-106/97, for så vidt angår sag T-191/96,                  tilslagsmodtagerne, som allerede havde opfyldt deres kontrakt-
C. A. S. Succhi di Frutta SpA, Borgonovo (Castagnaro di                mæssige forpligtelser).
Verona), mod Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                               skaber
                                                                       Det tredje anbringende vedrører en fejlagtig fortolkning af
                                                                       fællesskabsretten fra Rettens side med hensyn til begrebet
                         (Sag C-496/99 P)                              individuel interesse, hvoraf Retten udledte, at C. A. S. Succhi di
                                                                       Frutta SpA var individuelt berørt af den anfægtede beslutning.
                          (2000/C 79/15)
                                                                       Det fjerde anbringende vedrører den fejlagtige fortolkning af
                                                                       begrebet retlig interesse og navnlig rækkevidden af traktatens
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 21. de-             artikel 176 (nu artikel 233 EF), som fik Retten til at tillægge
cember 1999 iværksat appel af Kommissionen for De Europæi-             C. A. S. Succhi di Frutta SpA en retlig interesse.
ske Fællesskaber ved advokat Francesco P. Ruggeri Laderchi,
Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget, bi-
stået af advokat Alberto Dal Ferro, Vicenza, og med valgt              Det femte anbringende vedrører en fejlagtig fortolkning af
adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagner-             bestemmelserne om tilbagetrækning af frugt i den fælles
centret, Kirchberg, til prøvelse af dom afsagt den 14. oktober         markedsordning for frugt og grønsager, som fik Retten til at
1999 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans               anse frugt, der var trukket tilbage på tidligere tidspunkter end
(Anden Afdeling) i de forenede sager T-191/96 og T-106/97,             det, hvor det var muligt at betale, for disponibel.
for så vidt angår sag T-191/96, C. A. S. Succhi di Frutta SpA
mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.
                                                                       (1) Der menes de forenede sager T-191/96 og T-106/97, dom af
                                                                            14.10.1999.
Appellanten har nedlagt følgende påstande:                             (2) Der menes modparten.
— Den anfægtede dom ophæves, og den af C. A. S. Succhi di
     Frutta SpA anlagte sag T-191/96 (1) afvises.
— Subsidiært ophæves den anfægtede dom, og de påstande,
     C. A. S. Succhi di Frutta SpA har nedlagt i sag T-191/96,
     forkastes.
— Mere subsidiært ophæves den anfægtede dom og sagen                   Sag anlagt den 22. december 1999 af Kommissionen for
                                                                          De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
     hjemvises til Retten i Første Instans, for at den kan træffe
     afgørelse af realiteten i lyset af de oplysninger, Domstolen
     måtte give den.                                                                             (Sag C-499/99)
— Sagsøgeren (2) tilpligtes at betale sagens omkostninger samt                                   (2000/C 79/16)
     omkostningerne i første instans vedrørende sag T-191/96.
                                                                       Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 22. de-
                                                                       cember anlagt sag mod Kongeriget Spanien af Kommissionen
Anbringender og væsentligste argumenter                                for De Europæiske Fællesskaber ved Gérard Rozet og Ramón
                                                                       Vidal Puig, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i
                                                                       Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret.
Det første og det andet anbringende vedrører retlige fejl fra
Rettens side ved anvendelsen af princippet om ligebehandling
                                                                       Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
af tilbudsgiverne for så vidt angår den forskellige situation
for de tilbudsgivere, som ikke var tilslagsmodtagere, og
tilslagsgiverne efter licitationen. Den fejlagtige anvendelse af       — Det fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat sine
dette princip bevirker en mangel ved dommen såvel med                        forpligtelser i henhold til artikel 249, stk. 4, EF og artikel 2
hensyn til formaliteten (det første anbringende er, at C. A. S.              og 3 i Kommissionens beslutning af 20. december 1989
Succhi di Frutta SpA’s situation ikke er forskellig fra en hvilken           (91/1/EØF (1)) og af 14. oktober 1998, hvorved det fastslås,
som helst anden tredjemands situation, og at selskabet derfor                at visse former for støtte til MAGEFESA-koncernens virk-
ikke var berettiget til at anfægte afgørelsen om ækvivalens)                 somheder er ydet ulovligt og desuden er uforenelige med
som med hensyn til realiteten (det andet anbringende er, at                  fællesmarkedet, idet det ikke inden for den fastsatte frist
 ---pagebreak--- 18.3.2000               DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 79/9
     har truffet de foranstaltninger, der er nødvendige for at         Appel iværksat den 22. december 1999 af Società Conser-
     efterkomme beslutningerne.                                        ve Italia Soc. Coop. arl, S. Lazzaro di Savena, til prøvelse
                                                                       af dom afsagt den 12. oktober 1999 af De Europæiske
— Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkost-               Fællesskabers Ret i Første Instans (Tredje Afdeling) i sag
     ninger.                                                           T-216/96, Conserve Italia Soc. Coop. arl mod Kommis-
                                                                                  sionen for De Europæiske Fællesskaber
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                                       (Sag C-500/99 P)
I henhold til artikel 249 EF er beslutningerne fra 1989 og                                       (2000/C 79/17)
1998 bindende i alle enkeltheder for Kongeriget Spanien, som
de er rettet til, efter meddelelsen af beslutningerne henholdsvis
den 5. marts 1990 og den 29. oktober 1998.                             Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 22. de-
                                                                       cember 1999 iværksat appel af Società Conserve Italia Soc.
                                                                       Coop. arl ved advokaterne Marina Averani og Andrea Pisa-
Den 28. december 1998 anlagde Kongeriget Spanien annulla-              neschi, Siena, advokat Paolo de Caterini, Rom, og advokat
tionssøgsmål i medfør af EF-traktatens artikel 173 (230 EF)            Stefano Zunarelli, Bologna, med valgt adresse i Luxembourg
ved Domstolen til prøvelse af 1998-beslutningen. Sagen er              hos advokat Charles Turk, 13 B, avenue Guillaume til prøvelse
registreret under nr. C-480/98. Søgsmålet har ikke opsættende          af dom afsagt den 12. oktober 1999 af De Europæiske
virkning (artikel 242 EF).                                             Fællesskabers Ret i Første Instans (Tredje Afdeling) i sag
                                                                       T-216/96, Conserve Italia Soc. Coop. arl, tidligere Massalom-
Kommissionen finder, at Kongeriget Spanien har tilsidesat sine         barda Colombani SpA, mod Kommissionen for De Europæiske
forpligtelser i henhold til artikel 249, stk. 4, EF og artikel 2 og    Fællesskaber.
3 i beslutningerne fra 1989 og 1998, idet det ikke har
truffet alle de nødvendige foranstaltninger med henblik på             Appellanten har nedlagt følgende påstande:
tilbagebetaling af støtten. Selv hvis det antages, at de foranstalt-
ninger, Kongeriget Spanien hidtil har truffet, måtte kunne
                                                                       — Den anfægtede dom ophæves og/eller ændres.
betragtes som tilstrækkelige til at efterkomme artikel 2 i
beslutningerne fra 1989 og 1998, blev foranstaltningerne ikke
truffet inden for to måneder efter meddelelsen, hvorfor der            — Som følge heraf annulleres Kommissionens beslutning
stadig er tale om en tilsidesættelse af forpligtelsen efter                K(96)2760 af 3. oktober 1996.
beslutningernes artikel 3.
                                                                       — Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.
Regeringerne i Baskerlandet, Cantabrien og Andalusien skulle
med henblik på at efterkomme 1989-beslutningen have krævet
støtten tilbagebetalt af de faktiske modtagere af støtten,             Anbringender og væsentligste argumenter
INDOSA, CUNOSA, GURSA og MIGSA, enten direkte eller
gennem søgsmål, som kunne anlægges af forvaltningssel-                 1. Ifølge Retten skyldes uregelmæssighederne vedrørende
skaberne FICODESA, GEMACASA og DAMMA, som støtten                          projektet, at dette skal betragtes som værende igangsat fra
blev fordelt gennem. De nævnte regionale myndigheder har                   tidspunktet for indgåelsen af kontrakterne vedrørende
imidlertid hidtil i bedste fald begrænset sig til at kræve støtten         maskinerne — uanset vilkårene i kontrakten — og ikke fra
tilbagebetalt af forvaltningsselskaberne, som ikke har nogen               tidspunktet for betalingen, faktureringen eller under alle
egne midler, hvorfor de fremsatte krav ikke er blevet opfyldt.             omstændigheder fra tidspunktet for kontrakternes fulde
                                                                           iværksættelse.
Hvad angår 1998-beslutningen har Kommissionen anført, at
TSS og Hacienda Foral de Vizcaya sammen med INDOSA’s                       Denne løsning ses ikke at være støttet på retsregler
øvrige offentlige kreditorer stod for 82,65 % af de anerkendte             og forekommer endog uforenelig med den gældende
fordringer og således har et klart flertal i INDOSA’s kreditorfor-         lovgivning på området.
samling. TSS har imidlertid ikke truffet nogen af de foranstalt-
ninger, der var mulighed for, som f.eks. at anmode retten om           2. Subsidiært er det appellantens opfattelse, at det under alle
at indkalde til et møde i kreditorforsamlingen eller at afskedige          omstændigheder var med urette, at Retten fastslog, at
kuratorerne. Under alle omstændigheder er det forhold, at det              artikel 15, stk. 2, andet afsnit, i forordning nr. 423/88 ikke
var umuligt at opnå en aftale mellem kreditorerne, fordi der               kunne finde anvendelse i sagen, eftersom samtlige påløbne
ikke kunne findes en køber til aktiverne, ikke ensbetydende                udgifter under alle omstændigheder lå mindre end seks
med, at det var »absolut umuligt« at efterkomme 1998-beslut-               måneder tilbage i tiden før aktionens begyndelse.
ningen, da der stadig var mulighed for at likvidere INDOSA.
                                                                       3. De omtvistede overtrædelser udgjorde kun 28 % af den
                                                                           tildelte støtte. Under disse omstændigheder kunne der
(1) EFT L 5 af 8.1.1991, s. 18.                                            i medfør af lovgivningen eventuelt være foretaget en
                                                                           nedsættelse af støtten, men ikke en ophævelse af denne.
                                                                           Efter appellantens opfattelse er der ikke i den gældende
                                                                           lovgivning hjemmel til at ophæve hele støtten.