CELEX: 
Language: nl
Date: 2007-11-21
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van Mongolië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                    Brussel, 21.11.2007
                                                    COM(2007) 731 definitief
                                                    2007/0252 (CNS)
                                      Voorstel voor een
                                BESLUIT VAN DE RAAD
   inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de
    Europese Gemeenschap en de Regering van Mongolië inzake bepaalde aspecten van
                                       luchtdiensten
                                      Voorstel voor een
                                BESLUIT VAN DE RAAD
     inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de
           Regering van Mongolië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten
                               (door de Commissie ingediend)
NL                                                                                   NL
 ---pagebreak---                                              TOELICHTING
       1) ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
          •
   110
              Motivering en doel van het voorstel
          Ingevolge de arresten van het Hof van Justitie in de zogenoemde "Open Skies"-zaken
          heeft de Raad de Commissie op 5 juni 2003 een mandaat verleend om met derde
          landen te onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande
          overeenkomsten door een communautaire overeenkomst1 (het "horizontale mandaat").
          Deze overeenkomsten hebben tot doel alle communautaire luchtvaartmaatschappijen
          niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de Gemeenschap en derde landen te
          verlenen en bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen lidstaten en derde
          landen in overeenstemming te brengen met de Gemeenschapswetgeving.
          •
   120
              Algemene context
          De internationale luchtvaartrelaties tussen lidstaten en derde landen worden
          traditiegetrouw vastgelegd in bilaterale overeenkomsten met betrekking tot
          luchtdiensten, in bijlagen bij deze overeenkomsten en in aanverwante bilaterale of
          multilaterale regelingen.
          Lidstaten overtreden de Gemeenschapswetgeving wanneer zij traditionele bepalingen
          betreffende de aanwijzing van luchtvaartmaatschappijen opnemen in hun bilaterale
          overeenkomsten inzake luchtdiensten. Dergelijke bepalingen verlenen een derde land
          het recht de machtigingen en vergunningen van een luchtvaartmaatschappij te
          weigeren, in te trekken of op te schorten als deze luchtvaartmaatschappij door een
          lidstaat is aangewezen maar niet substantieel in handen is van en gecontroleerd wordt
          door deze lidstaat of onderdanen ervan. Dit wordt beschouwd als discriminatie van
          communautaire luchtvaartmaatschappijen die op het grondgebied van een lidstaat zijn
          gevestigd maar die in handen zijn van en gecontroleerd worden door onderdanen van
          andere lidstaten. Dit is in strijd met artikel 43 van het Verdrag, dat onderdanen van een
          lidstaat die hun recht op vrijheid van vestiging uitoefenen, garandeert dat ze in de
          ontvangende lidstaat dezelfde behandeling krijgen als de onderdanen van die lidstaat.
          Er zijn nog meer aspecten die in overeenstemming met het Gemeenschapsrecht moeten
          worden gebracht door bestaande bepalingen in bilaterale luchtdienstovereenkomsten
          tussen lidstaten en derde landen te wijzigen of aan te vullen; het gaat bijvoorbeeld om
          de belasting op vliegtuigbrandstof, de door luchtvaartmaatschappijen uit derde landen
          op intracommunautaire luchtroutes gehanteerde tarieven of verplichte commerciële
          overeenkomsten tussen luchtvaartmaatschappijen.
          •
   130
              Bestaande bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied
          De bepalingen van de overeenkomst vervangen de bestaande bepalingen in de elf
          bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen lidstaten en de Mongolië, of zijn
   1
          Besluit 11323/03 van de Raad van 5 juni 2003 (niet publiek toegankelijk).
NL                                                     2                                            NL
 ---pagebreak---           een aanvulling daarop.
          •
   140
              Samenhang met andere beleidsgebieden van de Unie
          De overeenkomst dient ook een fundamentele doelstelling van het externe
          luchtvaartbeleid van de Gemeenschap, omdat zij de bestaande bilaterale
          overeenkomsten voor luchtdiensten in overeenstemming zal brengen met de
          Gemeenschapswetgeving.
       2) RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING
          •   Raadpleging van belanghebbende partijen
   211
          Wijze van raadpleging, belangrijkste geraadpleegde sectoren en algemeen profiel van
          de respondenten
          Tijdens de onderhandelingen zijn zowel de lidstaten als het bedrijfsleven geraadpleegd.
   212
          Samenvatting van de reacties en hoe daarmee rekening is gehouden
          Er is rekening gehouden met de opmerkingen van de lidstaten en het bedrijfsleven.
       3) JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL
          •
   305
              Samenvatting van de voorgestelde maatregel
          Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij de "horizontale
          overeenkomst" heeft de Commissie met Mongolië onderhandeld over een
          overeenkomst ter vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale
          overeenkomsten inzake luchtdiensten tussen lidstaten en Mongolië. Artikel 2 van deze
          overeenkomst vervangt de traditionele aanwijzingsbepalingen door een communautaire
          aanwijzingsbepaling, waardoor alle communautaire luchtvaartmaatschappijen gebruik
          kunnen maken van het vestigingsrecht. De artikelen 4 en 5 van de overeenkomst
          hebben betrekking op twee types bepalingen over kwesties die onder de bevoegdheid
          van de Gemeenschap vallen. Artikel 4 heeft betrekking op de belasting op
          vliegtuigbrandstof, een kwestie die geharmoniseerd is bij Richtlijn 2003/96/EG van de
          Raad tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van
          energieproducten en elektriciteit, en met name artikel 14, lid 2. Bij artikel 5 (Tarieven)
          worden strijdigheden weggenomen tussen de bestaande bilaterale overeenkomsten voor
          luchtdiensten en Verordening (EEG) nr. 2409/92 van de Raad inzake tarieven voor
          luchtdiensten, die luchtvaartmaatschappijen uit derde landen verbiedt een dominerende
          rol te spelen bij het vaststellen van de tarieven voor luchtvervoersdiensten die volledig
          binnen de Gemeenschap plaatsvinden. Bij artikel 6 worden bepalingen in bilaterale
          overeenkomsten die duidelijk concurrentieverstorend zijn (verplichte commerciële
          overeenkomsten tussen luchtvaartmaatschappijen) in overeenstemming gebracht met
          de EU-mededingingsregelgeving.
          •
   310
              Rechtsgrondslag
          Artikel 80, lid 2, en artikel 300, lid 2, van het EG-Verdrag.
NL                                                   3                                               NL
 ---pagebreak---           •
   329
              Subsidiariteitsbeginsel
          Het voorstel is volledig gebaseerd op het door de Raad verleende "horizontale
          mandaat", rekening houdend met de onder de Gemeenschapswetgeving en bilaterale
          overeenkomsten voor luchtdiensten vallende kwesties.
          •   Evenredigheidsbeginsel
          Bij de overeenkomst worden bepalingen in bilaterale overeenkomsten voor
          luchtdiensten slechts in zoverre gewijzigd of aangevuld als nodig is om deze in
          overeenstemming te brengen met de Gemeenschapswetgeving.
          •   Keuze van instrumenten
   342
          De Overeenkomst tussen de Gemeenschap en Mongolië is het meest efficiënte
          instrument om alle bestaande bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen
          lidstaten en Mongolië in overeenstemming te brengen met het Gemeenschapsrecht. De
          overeenkomst tussen Mongolië en Frankrijk is begin 2007 in overeenstemming
          gebracht met het Gemeenschapsrecht.
       4) GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
   409
          Het voorstel heeft geen gevolgen voor de communautaire begroting.
       5) AANVULLENDE INFORMATIE
          •
   510
              Vereenvoudiging
   511
          Het voorstel voorziet in vereenvoudiging van wetgeving.
   512
          De desbetreffende bepalingen van bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen
          lidstaten en Mongolië worden vervangen of aangevuld door in één enkele
          communautaire overeenkomst ondergebrachte bepalingen.
          •
   570
              Nadere uitleg van het voorstel
          Overeenkomstig de standaardprocedure voor de ondertekening en sluiting van
          internationale overeenkomsten wordt de Raad verzocht de besluiten inzake de
          ondertekening en voorlopige toepassing en inzake de sluiting van de Overeenkomst
          tussen de Europese Gemeenschap en Mongolië inzake bepaalde aspecten van
          luchtdiensten goed te keuren en de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om de
          overeenkomst namens de Gemeenschap te ondertekenen.
NL                                              4                                              NL
 ---pagebreak---                                                 Voorstel voor een
                                             BESLUIT VAN DE RAAD
      inzake de ondertekening en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de
       Europese Gemeenschap en de Regering van Mongolië inzake bepaalde aspecten van
                                                 luchtdiensten
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op
   artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie2,
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)     De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te
           onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale
           overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.
   (2)     Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de
           Raad waarbij de Commissie werd gemachtigd om met derde landen te onderhandelen
           over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten
           door een communautaire overeenkomst, heeft de Commissie namens de Gemeenschap
           met Mongolië onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van
           luchtdiensten.
   (3)     Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip dient de overeenkomst die op basis
           van deze onderhandelingen tot stand is gekomen, te worden ondertekend en voorlopig
           te worden toegepast,
   BESLUIT:
                                                  Enig artikel
   1.        Onder voorbehoud van sluiting op een later tijdstip wordt de voorzitter van de Raad
             gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) namens de
             Europese Gemeenschap de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de
             Regering van Mongolië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten te ondertekenen.
   2.        In afwachting van de inwerkingtreding van de overeenkomst wordt ze toegepast
             vanaf de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar in
   2
           PB C [...] van [...], blz. [...].
NL                                                      5                                         NL
 ---pagebreak---            kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. De
           voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de in artikel 9, lid 2, van de overeenkomst
           bedoelde kennisgeving te verrichten.
   3.      De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Gedaan te Brussel,
                                             Voor de Raad
                                             De Voorzitter
NL                                              6                                              NL
 ---pagebreak---                                                               2007/0252 (CNS)
                                                Voorstel voor een
                                             BESLUIT VAN DE RAAD
        inzake de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de
                Regering van Mongolië inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op
   artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin, en artikel 300, lid 3, eerste
   alinea,
   Gezien het voorstel van de Commissie3,
   Gezien het advies van het Europees Parlement4,
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)     De Raad heeft de Commissie op 5 juni 2003 gemachtigd met derde landen te
           onderhandelen over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale
           overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.
   (2)     Overeenkomstig de mechanismen en richtsnoeren in de bijlage bij het besluit van de
           Raad waarbij de Commissie werd gemachtigd om met derde landen te onderhandelen
           over de vervanging van sommige bepalingen in bestaande bilaterale overeenkomsten
           door een communautaire overeenkomst, heeft de Commissie namens de Gemeenschap
           met Mongolië onderhandeld over een overeenkomst inzake bepaalde aspecten van
           luchtdiensten.
   (3)     Onder voorbehoud van eventuele sluiting op een later tijdstip is deze overeenkomst op
           […] namens de Gemeenschap ondertekend overeenkomstig Besluit .../…/EG van de
           Raad van […]5.
   (4)     Deze overeenkomst dient te worden goedgekeurd,
   3
           PB C [...] van [...], blz. [...].
   4
           PB C [...] van [...], blz. [...].
   5
           PB C [...] van [...], blz. [...].
NL                                                      7                                                 NL
 ---pagebreak---    BESLUIT:
                                               Artikel 1
   1.        De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van Mongolië
             inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten wordt namens de Gemeenschap
             goedgekeurd.
   2.        De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
                                               Artikel 2
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd om de persoon aan te wijzen die bevoegd is om
   de in artikel 9, lid 1, van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten.
   Gedaan te Brussel,
                                                Voor de Raad
                                                De Voorzitter
NL                                                 8                                        NL
 ---pagebreak---                                             BIJLAGE
                                        OVEREENKOMST
                  tussen de Europese Gemeenschap en de Regering van Mongolië
                            inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten
   DE EUROPESE GEMEENSCHAP
   enerzijds, en
   DE REGERING VAN MONGOLIË
   anderzijds,
   (hierna "de partijen" genoemd)
   VASTSTELLEND dat verscheidene lidstaten van de Europese Gemeenschap met Mongolië
   bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten hebben gesloten die bepalingen bevatten welke
   in strijd zijn met de Gemeenschapswetgeving.
   VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap exclusief bevoegd is voor diverse aspecten
   die mogelijk zijn opgenomen in bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten tussen de
   lidstaten van de Europese Gemeenschap en derde landen.
   VASTSTELLEND dat in een lidstaat gevestigde communautaire luchtvervoerders
   overeenkomstig de wetgeving van de Europese Gemeenschap het recht hebben op
   niet-discriminerende toegang tot luchtroutes tussen de lidstaten van de Europese
   Gemeenschap en derde landen.
   GELET OP de overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap en bepaalde derde landen
   waarin onderdanen van deze derde landen de mogelijkheid wordt geboden eigendom te
   verwerven in luchtvervoerders die een vergunning hebben gekregen overeenkomstig de
   wetgeving van de Europese Gemeenschap.
   ERKENNENDE dat sommige bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese
   Gemeenschap en Mongolië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die in strijd
   zijn met de wetgeving van de Europese Gemeenschap met deze wetgeving in
   overeenstemming moeten worden gebracht om een solide rechtsgrond voor luchtdiensten
   tussen de Europese Gemeenschap en Mongolië tot stand te brengen en om de continuïteit van
   dergelijke luchtdiensten te garanderen.
   VASTSTELLEND dat luchtvervoerders volgens de wetgeving van de Europese Gemeenschap
   in principe geen overeenkomsten mogen sluiten die de handel tussen de lidstaten van de
   Europese Gemeenschap kunnen beïnvloeden en die tot doel of als gevolg hebben dat de
   mededinging wordt verhinderd, beperkt of verstoord.
NL                                              9                                              NL
 ---pagebreak---    VASTSTELLEND dat de Europese Gemeenschap er in het kader van deze onderhandelingen
   niet naar streeft het totale volume aan luchtverkeer tussen de Europese Gemeenschap en
   Mongolië te doen toenemen, noch om het evenwicht tussen communautaire luchtvervoerders
   en luchtvervoerders uit Mongolië te wijzigen, noch om te onderhandelen over wijzigingen van
   de bepalingen van bestaande bilaterale overeenkomsten inzake verkeersrechten.
   ERKENNENDE dat sommige bepalingen van de tussen lidstaten van de Europese
   Gemeenschap en Mongolië gesloten bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten die i)
   luchtvaartmaatschappijen verplichten of aanzetten tot overeenkomsten tussen ondernemingen,
   besluiten van ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die
   ertoe strekken of ten gevolge hebben dat de mededinging op de relevante routes wordt
   verhinderd, beperkt of vervalst; of ii) de gevolgen van dergelijke overeenkomsten, besluiten
   of onderling afgestemde feitelijke gedragingen versterken; of iii) waarbij de
   verantwoordelijkheid voor het nemen van maatregelen die de mededinging tussen
   luchtvaartmaatschappijen op de relevante routes verhinderen, beperken of vervalsen, wordt
   toevertrouwd aan luchtvaartmaatschappijen of andere particuliere economische operatoren,
   het effect van de op de ondernemingen toepasselijke mededingingsregels ongedaan kunnen
   maken,
   ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:
                                             ARTIKEL 1
                                       Algemene bepalingen
   1.       In deze overeenkomst wordt onder "lidstaten" de lidstaten van de Europese
            Gemeenschap verstaan.
   2.       Wanneer in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar
            onderdanen van de lidstaat die partij is bij de overeenkomst, wordt dit begrepen als
            een verwijzing naar onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap.
   3.       Wanneer in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten wordt verwezen naar
            luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is bij de
            overeenkomst, wordt dit begrepen als een verwijzing naar de door die lidstaat
            aangewezen luchtvervoerders of luchtvaartmaatschappijen.
                                             ARTIKEL 2
                                    Aanwijzing door een lidstaat
   1.       De bepalingen van de leden 2 en 3 van dit artikel hebben voorrang op de
            overeenkomstige bepalingen van de in bijlage 2, onder a) en b), genoemde artikelen
            wat betreft de aanwijzing van een luchtvervoerder door de desbetreffende lidstaat, de
            vergunningen en machtigingen die door Mongolië aan deze luchtvervoerder zijn
            toegekend en de weigering, intrekking, opschorting of beperking van de
            vergunningen en machtigingen van de luchtvervoerder.
   2.       Wanneer Mongolië een aanwijzing door een lidstaat ontvangt, verleent zij zo spoedig
            mogelijk de passende vergunningen en machtigingen wanneer:
NL                                               10                                               NL
 ---pagebreak---                   i.     de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de
                         Europese Gemeenschap, op het grondgebied van de aanwijzende lidstaat
                         is gevestigd en beschikt over een geldige exploitatievergunning
                         overeenkomstig het Europese Gemeenschapsrecht;
                  ii.    de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators
                         Certificate op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder de
                         regelgeving naleeft en wanneer de bevoegde luchtvaartautoriteit duidelijk
                         in de aanwijzing is vermeld; en
                  iii.   de luchtvervoerder rechtstreeks of door een meerderheidsbelang
                         eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten, of van andere
                         in bijlage 3 vermelde landen en/of onderdanen van die landen, en deze
                         landen en/of onderdanen daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over de
                         luchtvervoerder.
   3.       Mongolië mag de vergunningen of machtigingen van een door een lidstaat
            aangewezen luchtvervoerder weigeren, intrekken, opschorten of beperken wanneer:
                  i.     de luchtvervoerder, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de
                         Europese Gemeenschap, niet op het grondgebied van de aanwijzende
                         lidstaat is gevestigd en niet beschikt over een geldige
                         exploitatievergunning overeenkomstig het Europese Gemeenschapsrecht;
                  ii.    de lidstaat die verantwoordelijk is voor de afgifte van het Air Operators
                         Certificate niet op doeltreffende wijze controleert of de luchtvervoerder
                         de regelgeving naleeft, of wanneer de relevante luchtvaartautoriteit niet
                         duidelijk in de aanwijzing is vermeld; of
                  iii.   de luchtvervoerder niet rechtstreeks of door een meerderheidsbelang
                         eigendom is van lidstaten en/of onderdanen van lidstaten of van andere in
                         bijlage 3 vermelde landen en/of onderdanen van die landen, of deze
                         landen en/of onderdanen niet daadwerkelijk zeggenschap uitoefenen over
                         de luchtvervoerder.
   Bij de uitoefening van de rechten die haar krachtens dit lid zijn verleend, mag Mongolië geen
   onderscheid maken tussen communautaire luchtvervoerders op grond van nationaliteit.
                                              ARTIKEL 3
                                               Veiligheid
   1.       De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de desbetreffende
            bepalingen in de in bijlage 2, onder c), vermelde artikelen.
   2.       Wanneer een lidstaat een luchtvervoerder heeft aangewezen die onder het wettelijk
            toezicht van een andere lidstaat staat, zijn de rechten van Mongolië uit hoofde van de
            veiligheidsvoorschriften van de overeenkomst tussen de lidstaat die de
            luchtvervoerder heeft aangewezen en Mongolië zowel van toepassing op de
            vaststelling, naleving of handhaving van veiligheidsnormen door die andere lidstaat
            als op de exploitatievergunning van die luchtvervoerder.
NL                                                 11                                              NL
 ---pagebreak---                                               ARTIKEL 4
                                    Belasting op vliegtuigbrandstof
   1.       De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de
            overeenkomstige bepalingen van de in bijlage 2, onder d), vermelde artikelen.
   2.       Niettegenstaande eventuele andersluidende bepalingen, beletten de in bijlage 2,
            onder d), vermelde overeenkomsten op generlei wijze dat de lidstaten op
            niet-discriminerende wijze belastingen, heffingen, accijnzen, vergoedingen of kosten
            in rekening brengen voor de brandstof die op hun grondgebied wordt geleverd voor
            gebruik in een vliegtuig van een aangewezen luchtvervoerder van Mongolië dat een
            plaats op het grondgebied van die lidstaat verbindt met een andere plaats op het
            grondgebied van die lidstaat of op het grondgebied van een andere lidstaat.
                                              ARTIKEL 5
                      Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap
   1.       De bepalingen van lid 2 van dit artikel vormen een aanvulling op de desbetreffende
            bepalingen in de in bijlage 2, onder e), vermelde artikelen.
   2.       De tarieven die de luchtvervoerder(s) welke door Mongolië is/zijn aangewezen
            krachtens een in bijlage 1 vermelde overeenkomst die een in bijlage 2, onder e),
            vermelde bepaling bevat, in rekening brengen voor vervoer dat volledig binnen de
            Europese Gemeenschap plaatsvindt, zijn onderhevig aan de Europese
            Gemeenschapswetgeving.
                                              ARTIKEL 6
                             Verenigbaarheid met de mededingingsregels
   1.       Onverminderd andersluidende bepalingen mag niets in de in bijlage 1 vermelde
            overeenkomsten (i) aanzetten tot overeenkomsten tussen ondernemingen, besluiten
            van ondernemersverenigingen en onderling afgestemde feitelijke gedragingen die de
            mededinging verhinderen of verstoren; (ii) de gevolgen van dergelijke
            overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen
            versterken; of (iii) de verantwoordelijkheid voor het nemen van maatregelen die de
            mededinging verhinderen, verstoren of beperken, toevertrouwen aan particuliere
            economische operatoren.
   2.       De bepalingen in de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten die niet verenigbaar zijn
            met lid 1 van dit artikel worden niet toegepast.
                                              ARTIKEL 7
                                      Bijlagen bij de overeenkomst
   De bijlagen bij deze overeenkomst maken integrerend deel uit van de overeenkomst.
NL                                                  12                                           NL
 ---pagebreak---                                            ARTIKEL 8
                                      Herziening of wijziging
   De overeenkomstsluitende partijen mogen deze overeenkomst op elk ogenblik met
   wederzijdse instemming wijzigen.
                                           ARTIKEL 9
                            Inwerkingtreding en voorlopige toepassing
   1.      Deze overeenkomst treedt in werking wanneer de partijen elkaar schriftelijk hebben
           medegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de
           overeenkomst hebben voltooid.
   2.      Onverminderd het bepaalde in lid 1 stemmen de partijen ermee in deze overeenkomst
           voorlopig toe te passen vanaf de eerste dag van de maand volgende op de datum
           waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe
           vereiste procedures.
   3.      Overeenkomsten en andere regelingen tussen lidstaten en Mongolië die op de datum
           van ondertekening van deze overeenkomst nog niet in werking zijn getreden en niet
           voorlopig worden toegepast, zijn vermeld in bijlage 1, onder b). Zodra deze
           overeenkomsten en regelingen in werking treden of voorlopig worden toegepast,
           vallen ze onder de onderhavige overeenkomst.
                                           ARTIKEL 10
                                           Beëindiging
   1.      Wanneer een in bijlage 1 vermelde overeenkomst wordt beëindigd, worden ook alle
           bepalingen van de onderhavige overeenkomst die betrekking hebben op de
           desbetreffende in bijlage 1 vermelde overeenkomst tegelijkertijd beëindigd.
   2.      Wanneer alle in bijlage 1 vermelde overeenkomsten worden beëindigd, wordt de
           onderhavige overeenkomst tegelijkertijd beëindigd.
   TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, deze
   overeenkomst hebben ondertekend.
   Gedaan te [….] in tweevoud, op [../../….] in de Tsjechische, Bulgaarse, Deense, Nederlandse,
   Engelse, Estse, Finse, Franse, Duitse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse,
   Maltese, Poolse, Portugese, Roemeense, Slowaakse, Sloveense, Spaanse, Zweedse en
   Mongoolse taal.
   VOOR DE EUROPESE GEMEENSCHAP: VOOR DE REGERING VAN MONGOLIË:
NL                                               13                                             NL
 ---pagebreak---    BIJLAGE 1
         Lijst van de overeenkomsten waarnaar wordt verwezen in artikel 1 van deze
                                        overeenkomst
   Overeenkomsten voor luchtdiensten tussen Mongolië en lidstaten van de Europese
   Gemeenschap die, op de datum van ondertekening van onderhavige overeenkomst, zijn
   gesloten, ondertekend en/of geparafeerd
   –       Luchtvervoersovereenkomst tussen de federale regering van Oostenrijk en de
           regering van Mongolië, geparafeerd en als aanhangsel 2 gehecht aan de
           intentieverklaring die op 28 juni 1999 te Wenen is opgesteld, hierna de
           "Overeenkomst tussen Mongolië en Oostenrijk" genoemd, in bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Koninkrijk
           Denemarken en de regering van Mongolië, opgesteld te Peking op 19 juni 1997,
           hierna de "Overeenkomst tussen Mongolië en Denemarken" genoemd, in bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Finland en
           de regering van Mongolië, opgesteld te Helsinki op 10 februari 2000, hierna de
           "Overeenkomst tussen Mongolië en Finland" genoemd, in bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van de Bondsrepubliek
           Duitsland en de regering van Mongolië, opgesteld te Bonn op 29 mei 1998, hierna
           de "Overeenkomst tussen Mongolië en Duitsland" genoemd, in bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van de Republiek Hongarije
           en de regering van Mongolië, opgesteld te Ulaanbaatar op 13 september 1994,
           hierna de "Overeenkomst tussen Mongolië en Hongarije" genoemd, in bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Groothertogdom
           Luxemburg en de regering van Mongolië, opgesteld te Luxemburg op
           18 maart 1995, hierna de "Overeenkomst tussen Mongolië en Luxemburg" genoemd,
           in bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Koninkrijk der
           Nederlanden en de regering van Mongolië, opgesteld te Den Haag op
           9 maart 1995, hierna de "Overeenkomst tussen Mongolië en Nederland" genoemd, in
           bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van de Volksrepubliek Polen
           en de regering van de Volksrepubliek Mongolië, opgesteld te Ulaanbaatar op
           26 mei 1989, hierna de "Overeenkomst tussen Mongolië en Polen" genoemd, in
           bijlage 2;
   –       Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van Roemenië en de regering
           van Mongolië, opgesteld te Ulaanbaatar op 10 juli 1990, hierna de "Overeenkomst
           tussen Mongolië en Roemenië" genoemd, in bijlage 2;
NL                                            14                                           NL
 ---pagebreak---    – Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Koninkrijk Zweden
     en de regering van Mongolië, opgesteld te Peking op 19 juni 1997, hierna de
     "Overeenkomst tussen Mongolië en Zweden" genoemd, in bijlage 2;
   – Overeenkomst voor luchtdiensten tussen de regering van het Verenigd Koninkrijk
     van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de regering van Mongolië, opgesteld
     te Londen op 1 maart 2000, hierna de "Overeenkomst tussen Mongolië en het
     Verenigd Koninkrijk" genoemd, in bijlage 2.
NL                                      15                                          NL
 ---pagebreak---    BIJLAGE 2
      Lijst van de artikelen van de in bijlage 1 vermelde overeenkomsten waarnaar wordt
            verwezen in de artikelen 2 tot en met 5 van de onderhavige overeenkomst
   a) Aanwijzing door een lidstaat:
   –         Artikel 3, lid 5, van de Overeenkomst tussen Mongolië en Oostenrijk
   –         Artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst tussen Mongolië en Denemarken
   –         Artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst tussen Mongolië en Duitsland
   –         Artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst tussen Mongolië en Hongarije
   –         Artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst tussen Mongolië en Luxemburg
   –         Artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst tussen Mongolië en Nederland
   –         Artikel 3, lid 4, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en Roemenië
   –         Artikel 3, lid 4, van de Overeenkomst tussen Mongolië en Zweden
   –         Artikel 4, lid 4, van de Overeenkomst tussen Mongolië en het Verenigd Koninkrijk
   b) Weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen en machtigingen:
   –         Artikel 4, lid 1, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en Oostenrijk
   –         Artikel 4, lid 1, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en Denemarken
   –         Artikel 5, lid 1, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en Finland
   –         Artikel 4 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Duitsland
   –         Artikel 4, lid 1, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en Hongarije
   –         Artikel 4, lid 1, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en Luxemburg
   –         Artikel 4, lid 1, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en Zweden
   –         Artikel 5, lid 1, onder a), van de Overeenkomst tussen Mongolië en het Verenigd
             Koninkrijk
   c) Veiligheid:
   –         Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Oostenrijk
   –         Artikel 13 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Finland
   –         Artikel 12 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Duitsland
   –         Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Hongarije
NL                                                 16                                         NL
 ---pagebreak---    –       Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Luxemburg
   –       Artikel 8 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Nederland
   –       Artikel 15 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Polen
   –       Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Roemenië
   d) Belasting op vliegtuigbrandstof:
   –       Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Oostenrijk
   –       Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Denemarken
   –       Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Finland
   –       Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Duitsland
   –       Artikel 9 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Hongarije
   –       Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Luxemburg
   –       Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Nederland
   –       Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Polen
   –       Artikel 9 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Roemenië
   –       Artikel 6 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Zweden
   –       Artikel 8 van de Overeenkomst tussen Mongolië en het Verenigd Koninkrijk
   e) Tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap:
   –       Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Oostenrijk
   –       Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Denemarken
   –       Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Finland
   –       Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Duitsland
   –       Artikel 8 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Hongarije
   –       Artikel 9 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Luxemburg
   –       Artikel 10 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Nederland
   –       Artikel 9 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Polen
   –       Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Roemenië
NL                                            17                                    NL
 ---pagebreak---    – Artikel 11 van de Overeenkomst tussen Mongolië en Zweden
   – Artikel 7 van de Overeenkomst tussen Mongolië en het Verenigd Koninkrijk
NL                                      18                                    NL
 ---pagebreak---    BIJLAGE 3
    Lijst van andere landen waarnaar wordt verwezen in artikel 2 van deze overeenkomst
   a) De Republiek IJsland (in het kader van de Overeenkomst inzake de Europese
   Economische Ruimte);
   b) Het Vorstendom Liechtenstein (in het kader van de Overeenkomst inzake de Europese
   Economische Ruimte);
   c) Het Koninkrijk Noorwegen (in het kader van de Overeenkomst inzake de Europese
   Economische Ruimte);
   d) De Zwitserse Bondsstaat (in het kader van de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen
   de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat).
NL                                           19                                            NL