CELEX: 31982R1478
Language: el
Date: 1982-06-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 1478/82 τής Επιτροπής τής 10ης Ιουνίου 1982 περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων αποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη ως επισιτιστική βοήθεια

12 . 6 . 82                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                'ApiØ . L 163/9
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1478/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      τής 10ης Ιουνίου 1982
                 περί παραδόσεως διαφόρων παρτίδων άποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη ώς έπισιτιστική
                                                             βοήθεια
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               αριθ. 303/77 τής Επιτροπής τής 14ης Φεβρουαρίου 1977
                                                                    περί γενικών λεπτομερειών έφαρμογής σχετικά μέ τήν
                                                                    προμήθεια άποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη καί
"Εχοντας υπόψη :                                                    βουτυρελαίου στά πλαίσια τής έπισιτιστικής βοήθει­
                                                                    ας (4), δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονι­
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                 σμό (ΕΟΚ) άριθ . 3^74/80 (5)' δτι είναι αναγκαίο νά όρι­
Κοινότητος,                                                         σθοΰν ιδίως οί προθεσμίες καί οί δροι παραδόσεως
                                                                    καθώς καί ή διαδικασία πού πρέπει νά άκολουθηθεΐ άπό
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 804/68 τοϋ Συμβουλίου τής                τούς όργανισμούς παρεμβάσεως γιά νά προσδιορισθούν
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής όργανώσεως άγοράς στόν                τά έξοδα πού θά προκύψουν"
τομέα του γάλακτος καί τών γαλακτοκομικών προϊό­
ντων (*)> δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­                δτι τά προβλεπόμενα άπό τόν παρόντα κανονισμό μέτρα
νισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1183/82 (2), καί ιδίως τό άρθρο 7                είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής Επιτροπής Διαχειρί­
παράγραφος 5 ,                                                      σεως Γάλακτος καί Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 του Συμβουλίου τής
 19ης Μαΐου 1981 περί καθορισμού τών γενικών κανόνων
γιά τήν προμήθεια άποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
στό πλαίσιο τοϋ προγράμματος επισιτιστικής βοήθειας
τοΰ 1981 σέ όρισμένες άναπτυσσόμενες χώρες καί σέ
όρισμένους ειδικευμένους όργανισμούς (3), καί ιδίως τό                                             ApØpo 1
 άρθρο 6,
                                                                     Σύμφωνα μέ τίς διαταξεις τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ)
 'EKiinævtac:                                                        άριθ . 303/77 οί όργανισμοί παρεμβάσεως πού άναφέρο­
                                                                     νται στό παράρτημα προβαίνουν στήν παράδοση
 δτι στό πλαίσιο τών προγραμμάτων έπισιτιστικής βοή­                 άποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη ώς έπισιτιστική
 θειας, τά όποια θεσπίζονται άπό τούς κανονισμούς τοΰ                βοήθεια, σύμφωνα μέ τούς είδικούς δρους πού άναφέ­
 Συμβουλίου πού άναφέρονται στό παράρτημα I , όρισμέ­                ρονται στό παράρτημα .
 νες τρίτες χώρες καί όργανισμοί δικαιοΰχοι ύπέβαλαν
 αιτήσεις παραδόσεως άποκορυφωμένου γάλακτος σέ
 σκόνη , στίς ποσότητες πού άναφέρονται στό παράρτη­                                               ApOpo 2
 μα"
                                                                     Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν τρίτη ήμέρα
 δτι είναι σκόπιμο νά γίνει αυτή παράδοση σύμφωνα μέ                 άπό τής δημοσιεύσεώς του στήν Επίσημη Εφημερίδα
 τούς κανόνες πού προβλέπονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ)                  τών Εύρωπαϊκών Κοινότητων.
                  Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                  Κράτος μέλος.
                   "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 10 Ιουνίου 1982.
                                                                                                  Γιά την Επιτροπή
                                                                                                   Ρουΐ ΏΑίδΑΟΕΚ
                                                                                              Μέλος τής Επιτροπής
  (') ΕΕ άριθ. ί 148 τής 28 . 6 . 1968 , σ . 13 .
  (2) ΕΕ άριθ . I, 140 της 20. 5 . 1982, σ . 1 .                      (<) ΕΕ άριθ . ί 43 τής 15 . 2. 1977 , σ . 1 .
  (3) ΕΕ άριθ . ί 141 τής 27 . 5 . 1981 , σ . 1 .                     (5) ΕΕ άριθ . ί 363 τής 31 . 12. 1980, σ . 50.
 ---pagebreak--- 'ApiØ . L 163/ 10                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        12 . 6 . 82
                                                              TIAPAPTHMA (')
         Χαρακτηρισμός της παρτίδας                           A                                              B
  1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
       του Συμβουλίου :
       α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
       β) προορισμός                                                       (ΕΟΚ) άριθ. 1400/81
  2 . Δικαιούχος                                                                     PAM
  3 . Χώρα προορισμού                                    Τανζανία                                         Ούγκάντα
  4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                          501 τόνοι                                        140 τόνοι
  5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                        Βρετανικός                                      ' Ιρλανδικός
       πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
       δοση
  6. Προέλευση τοϋ άποκορυφωμέ­                                          'Απόθεμα παρεμβάσεως
       νου γάλακτος σέ σκόνη ( 2)
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                         Είσοδος στά άπόθέματα μετά τήν 1η Δεκεμβρίου 1981
       τερες συσκευασίες (3)
  8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας       « Tanzania 2247 / Dried skimmed milk­            «Uganda 2417 / Dried skimmed milk­
                                          powder non enriched / Dar-es-Salaam /            powder non enriched / Mombasa / Gift
                                          Gift of the European Economic Commu­             of the European Economic Community /
                                          nity / Action of World Food Program­               Action of World Food Programme»
                                                             me »
  9 . Προθεσμία παραδόσεως                     Παράδοση τόν Αύγουστο 1982                      Παράδοση τόν Σεπτέμβριο 1982
 10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως          Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού δχει τακτική σύνδεση μέ τήν χώρα προορισμού
 1 1 . 'Αντιπρόσωπος τοϋ δικαιού­
        χου (4)
 12. Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                               Δημοπρασία
        λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
        σθούν τά έξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,                                               28 ' Ιουνίου 1982
        ήμερομηνία λήξεως της προ­
        θεσμίας ύποβολής των προ­
        σφορών τήν 12η ώρα της :
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 82                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             ApiØ . L 163/ 11
         Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                                 Γ
  1.  Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                           (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
      β) προορισμός                                                        (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
  2 . Δικαιούχος                                                                   ONG
  3 . Χώρα προορισμού                                                           Ούγκάντα
  4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                                                 75 τόνοι
  5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                                 Βελγικός
       πιφορτισμένος μέ την παρά­
       δοση
  6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                  'Αγορά στήν άγορά της Κοινότητος
       νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                                           Βλέπε σημείωση (5)
       τερες συσκευασίες (3)
  8. Ενδείξεις έπί της συσκευασίας        «Skimmed milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                          Economic Community / Action of Caritas Germanica / For free distribution in Uganda
                                                                  / 70456 / Kampala via Mombasa»
  9 . Προθεσμία παραδόσεως                                          Παράδοση τόν Αύγουστο 1982
 10 . Στάδιο καί τόπος παραδόσεως          Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού έχει τακτική σύνδεση μέ τή χώρα προορισμού
 11 .   'Αντιπρόσωπος τοϋ δικαιού­        CEBEMO , Van Alkemadelaan 1 , NL-2597 AA Den Haag telex 34278 CEMEC NL ,
        χου (4)                                                     tel . 24 17 44 — 24 45 94 (6) ( 13)
 12. Διαδικασία πού πρέπει νάάκο­                                              Συμβιβασμός
        λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
        σθούν τά έξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,
        ήμερομηνία λήξεως της προ­
        θεσμίας ύποβολής των προ­
        σφορών τήν 12η ώρα της :
 ---pagebreak--- 'ApiØ . L 163/ 12                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 12 . 6 . 82
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                                 Δ
  1.  Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      τοΟ Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                           (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
      β) προορισμός                                                     (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
  2 . Δικαιούχος
  3 . Χώρα προορισμού                   j·                                     'Ονδούρα
  4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                                           2 000 τόνοι ( 14)
  5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                             ' Ιρλανδικός
      πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
      δοση
  6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                       'Απόθεμα παρεμβάσεως
      νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή Ιδιαί­                      Είσοδος στά άποθέματα μετά τήν 1η Δεκεμβρίου 1981
      τερες συσκευασίες (3)
  8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας        « Leche en polvo / Donacion de la Comunidad Economica Europea a Honduras»
  9. Προθεσμία παραδόσεως                                            Φόρτωση τόν ' Ιούνιο 1982
10 . Στάδιο καί τόπος παραδόσεως               Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού έχει τακτική σύνδεση μέ τήν χώρα
                                                                           προορισμού ( 15)
11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­                                                    —
      χου (4)
 12. Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                          Συμβιβασμός
      λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
      σθούν τά έξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,
      ήμερομηνία λήξεως της προ­
      θεσμίας υποβολής των προ­
       σφορών τήν 12η ώρα της :
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 82                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           ApiØ . L 163/ 13
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                              E
  1.  Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                           (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (γενικό άπόθεμα)
      β) προορισμός                                          (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81 (πρόγραμμα 1981 )
  2 . Δικαιούχος
                                                                             Μοζαμβίκη
  3 . Χώρα προορισμού
  4. Συνολική ποσότητα παρτίδας                                               500 τόνοι
  5 . ' Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                            Γερμανικός
      πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
      δοση
  6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                      Άπόθεμα παρεμβάσεως
      νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή Ιδιαί­                      Είσοδος στά άποθέματα μετά τήν 1η Δεκεμβρίου 1981
      τερες συσκευασίες (3)
  8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας      «Leite desnatado em Po / Dom da Comunidade Economica Europeia a favor de
                                                                            Mozambique»
  9 . Προθεσμία παραδόσεως                      Φόρτωση τό ταχύτερο δυνατόν καί τό άργότερο στίς 31 ' Ιουλίου 1982
10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως              Λιμένας έκφορτώσεως Maputo (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτηγίδος)
 11 . Αντιπρόσωπος του δικαιού­                       Enacomo , Maputo , telex Enacomo-MO 6-350, Mozambique
       χου (4)
 12. Διαδικασία πού π ρέπει νά άκο­                                          Συμβιβασμός
       λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
       σθούν τά δξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,
       ήμερομηνία λήξεως της προ­
       θεσμίας ύποβολής των προ­
       σφορών τήν 12η ώρα της :
 ---pagebreak--- 'ApiØ . L 163/ 14                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               12 . 6 . 82
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας               Z                                     H                                Θ
  1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                                (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
      β) προορισμός                                                          (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
 2 . Δικαιούχος                                                                      PAM
 3 . Χώρα προορισμού                        Μοζαμβίκη                       Νήσος τού Μαυρικίου            Λαϊκή    Δημοκρατία        τής
                                                                                                                    'Υεμένης
 4. Συνολική ποσότητα παρτίδας                245 τόνοι                            150 τόνοι                         60 τόνοι
 5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                                   Γερμανικός
      πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
      δοση
  6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                         'Απόθεμα παρεμβάσεως                                  'Αγορά στήν άγορά τής
      νου γάλακτος σέ σκόνη (2)                                                                                    Κοινότητος
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­        Είσοδος στά άποθέματα μετά τήν 1η Δεκεμβρίου 1981                      Βλέπε σημείωση (5)
      τερες συσκευασίες (3)
  8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας  «Mozambique 2477 / Dried            « Mauritius 511 / Dried skim­     « Yemen PDR 2486 / Dried
                                       skimmed milk / Maputo »           med milk , non enriched /         skimmed     milk   enriched /
                                                                                  Port Louis »                        Aden»
                                                                             άκολουθούμενη άπό :
                                             «Gift of the European Economic Community / Action of World Food Programme»
  9 . Προθεσμία παραδόσεως                        Παράδοση τόν Σεπτέμβριο του 1982                         Παράδοση     τόν Αύγουστο
                                                                                                                     τού 1982
10 . Στάδιο καί τόπος παραδόσεως            Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού έχει τακτική σύνδεση μέ τήν χώρα προορισμού
11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­                                                        —
       χου (4)
12. Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                              Δημοπρασία                                          Συμβιβασμός
       λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
       σθούν τά δξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,                             28 ' Ιουνίου 1982
       ήμερομηνία λήξεως τη ζ προ­
       θεσμίας ύποβολής των προ­
       σφορών τήν 12η ώρα της :
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 82                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     'ApiØ . L 163 / 15
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                 I                                 K                              A
 1.   Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
     τοΟ Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
     β) προορισμός                                                         (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
 2. Δικαιούχος                                                                     PAM
 3 . Χώρα προορισμού                          Αίγυπτος                           Μαλάουί                          Τζιμπουτί
 4. Συνολική ποσότητα παρτίδας                59 τόνοι                           167 τόνοι                         47 τόνοι
 5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­               Δανικός                          Βρετανικός                       Γερμανικός
      πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
      δοση
 6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                           'Απόθεμα παρεμβάσεως
      νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
 7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                           Είσοδος στά άποθέματα μετά τήν 1η Δεκεμβρίου 1981
      τερες συσκευασίες (3)
 8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας  «Egypt 2499 / Dried skimmed        « Malawi 2194 / EXP 1 / Dried    « Djibouti 261 1 / Dried skim­
                                    milk , non enriched / Port         skimmed milk , non enriched /      med milk , non enriched /
                                              Sudan /»                           N acala /»                      Djibouti /»
                                                                           άκολουθούμενη άπό :
                                           «Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme»
 9 . Προθεσμία παραδόσεως           Παράδοση τό ταχύτερο                               Παράδοση τόν Αύγουστο τού 1982
                                    δυνατόν καί τό άργότερο
                                        στίς 30 ' Ιουνίου 1982
10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως             Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού έχει τακτική σύνδεση μέ τή χώρα προορισμού
11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­                                                      —
      χου (4)
12. Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­           Συμβιβασμός                        Δημοπρασία                       Συμβιβασμός
      λουθηθεϊ γιά νά προσδιορι­
      σθούν τά έξοδα προμήθειας
13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας,                                               28 ' Ιουνίου 1982
      ήμερομηνία λήξεως της προ­
       θεσμίας ύποβολής τών προ­
       σφορών, τήν 12η ώρα της :
 ---pagebreak--- 'ApiØ. L 163/ 16                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             12 . 6 . 82
       Χαρακτηρισμός τής παρτίδας               M                                  N
 1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
     του Συμβουλίου :
     α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) αριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
     β) προορισμός                                                       (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
 2 . AiKaiouxoQ                                                                  PAM
 3 . Xoopa npoopianou                       Map0K0                                   Λαϊκή Δημοκρατία της Υεμένης
 4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας             56 tovoi                            97 τόνοι                          31 τονοι
 5.  Όργανισμός παρεμβάσεως έ­             B e Xyikoc                                          Γερμανικός
     πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
     δοση
 6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                    Αγορά στήν άγορά της Κοινότητος
     νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
 7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                                          Βλεπε σημείωση (5)
     τερες συσκευασίες (3)
 8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας   « Morocco 2527 / Dried              «Yemen PDR 2453 /                  « Yemen PDR 2486 /
                                     skimmed milk enriched /
                                          Casablanca /                              Dried skimmed milk enriched / Aden»
                                                                         dKoXouØou^evTi ano :
                                           «Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme))
 9 . Προθεσμία παραδόσεως                                         Παράδοση τόν Αϋγουστο του 1982
10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως           Κοινοτικός λιμένας φορτώσεως πού έχει τακτική σύνδεση μέ τή χώρα προορισμού
11 . 'AvTucpoaoonoc; toO oikoiou­
     you (4)
12. Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                            Συμβιβασμός
     λουθηθεϊ γιά νά προσδιορι­
     σθούν τά έξοδα προμήθειας
13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,
     ήμερομηνία λήξεως της προ­
     θεσμίας ύποβολής τών προ­
      σφορών , τήν 12η ώρα της:
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 82                         Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  ApiØ . L 163 / 17
         Χαρακτηρισμός της παρτίδας                          O                                             Π
  1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
       του Συμβουλίου :
       α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
       β) προορισμός                                                       (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
  2 . Δικαιούχος                                                                   CICR
  3 . Χώρα προορισμού                                     Μαρόκο                                   Νήσος του Μαυρικίου
  4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                          80 τόνοι                                        50 τόνοι
  5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                                 Βελγικός
       πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
       δοση
  6 . Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                    'Αγορά στήν άγορά τής Κοινότητος
       νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή Ιδιαί­                                           Βλέπε σημείωση (s)
       τερες συσκευασίες (3)
  8 . 'Ενδείξεις έπί της συσκευασίας      «Lait écrémé en poudre enrichi en vita­        Κόκκινος σταυρός 10 x 10 cm , καί μέ
                                          mines A et D / Don de la Communauté            γράμματα ύψους 1 cm , τουλάχιστον, ή
                                          économique européenne / Action de la                       άκόλουθη ένδειξη :
                                          Ligue des Sociétés de la Croix Rouge /         «Skimmed-milk powder enriched with
                                          pour distribution gratuite au Maroc /          vitamins A and D / Gift of the European
                                                        Casablanca»                      Economic Community / Action of the
                                                                                         League of Red cross Societies / For free
                                                                                          distribution in Mauritius / Port Louis»
   9 . Προθεσμία παραδόσεως                       Φόρτωση τό ταχύτερο δυνατόν καί τό άργότερο στίς 30 ' Ιουνίου 1982
 10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως          Λιμένας έκφορτώσεως Καζαμπλάνκα                Λιμένας έκφορτώσεως Port Louis
                                          (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτη­            (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτη­
                                                           γίδος)                                          γίδος)
 11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­          Croissant rouge marocain, BP 189 Rabat         Mauritius Red Cross , Ste Thérèse Street ,
        χου (4)                                          (Maroc) (7)                              Curepipe (Mauritius) (8)
 12 . Διαδικασία πού πρέπει νά Ακο­                                             Συμβιβασμός
        λουθηθεί γιά νά προσδιορι­
        σθούν τά έξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας,
        ήμερομηνία λήξεως της προ­
        θεσμίας ύποβολής των προ­
        σφορών, τήν 12η ώρα τής :
 ---pagebreak--- 'ApiØ. L 163/ 18                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               12 . 6 . 82
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                           P                                                   Σ
 1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                             (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
      β) προορισμός                                                        (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
 2 . Δικαιούχος                                                                      CICR
 3 . Χώρα προορισμού                                 "Απω ' Ιορδανία                                         ' Ινδονησία
 4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                          150 τόνοι                                             100 τόνοι
  5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                        Βρετανικός                                          'Ολλανδικός
      πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
      δοση
  6 . Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                   'Αγορά στήν άγορά τής Κοινότητος
      νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                                           Βλέπε σημείωση (5)
      τερες συσκευασίες (3)
  8 . 'Ενδείξεις έπί τής συσκευασίας ,   Κόκκινος σταυρός 10 x 10 cm , καί μέ γράμματα ύψους 1 cm , τουλάχιστον, ή άκόλουθη
                                                                                    δνδειξη :
                                         « ISR-13 / WB — Skimmed-milk powder                 « Skimmed-milk powder enriched with
                                         enriched with vitamins A and D / Gift of            vitamins A and D / Gift of the European
                                         the European Economic Community /                   Economic Community / Action of the
                                         Action of the International Committee of            League of Red Cross Societies / For free
                                          the Red Cross / For free distribution »               distribution in Indonesia / Jakarta»
  9. Προθεσμία παραδόσεως                        Φόρτωση τό ταχύτερο δυνατόν καί τό άργότερο στίς 30 ' Ιουνίου 1982
 10 . Στάδιο καί τόπος παραδόσεως        Λιμένας έκφορτώσεως Ashdod (άπό­                     Λιμένας έκφορτώσεως Τζακάρτα
                                                θεση στήν άποβάθρα ή έπί                      (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτη­
                                                      φορτηγίδος) (9)                                            γίδος)
 11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­         ICRC Delegation, Asia House , 4, Weiz­               Indonesia Red Cross , Jalan Abdul Muis
       χου (4)                               mannstreet , Tel Aviv (Israel) ( 10)             66 , PO Box 2009, Jakarta (Indonesia)
                                                                                                                   (n )
 12 . Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                               Συμβι| ίασμός
       λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
       σθούν τά έξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,
       ήμερομηνία λήξεως τής προ­
       θεσμίας υποβολής τών προ­
       σφορών » τήν 12η ώρα τής :
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 82                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   'ApiØ . L 163 / 19
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                            T                                             Y
  1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου:
      α) νομική βάση                                              (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
      β) προορισμός                                                       (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
  2 . Δικαιούχος                                                                   CICR
  3 . Χώρα προορισμού                                                         Έλ Σαλβαντόρ
 4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                           160 τόνοι                                      160 τόνοι
  5 . ' Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                      ' Ιρλανδικός                       Θά προκύψει άπό τήν έφαρμογή τής
      πιφορτισμένος μέ τήν παρά­                                                          διαδικασίας πού άναφέρεται στό
      δοση                                                                                               σημείο 12
  6 . Προέλευση του άποκορυφωμέ­             'Αγορά στήν ιρλανδική άγορά                   Άγορά στήν άγορά τής Κοινότητος
      νου γάλακτος σέ σκόνη (ζ)                                                           περιορισμένη στίς άκόλουθες χώρες
                                                                                           καί περιοχές : Δανία , ' Ιρλανδία καί
                                                                                                    Βόρειος ' Ιρλανδία
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                                          Βλέπε σημείωση (5)
      τερες συσκευασίες (3)
  8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας      Κόκκινος σταυρός 10 x 10 cm , καί μέ γράμματα ύψους 1 cm , τουλάχιστον , ή άκόλουθη
                                                                                  ένδειξη :
                                                         «ELS- 1 3 / »                                   «ELS- 1 4 / »
                                                                           άκολουθούμενη άπό :
                                         «Leche desnatada en polvo con vitaminas A y D / Donacion de la Comunidad Economica
                                         Europea / Acción del comité internacional de la Cruz Roja / Destinado a la distribución
                                                                           gratuita / Acajutla»
  9. Προθεσμία παραδόσεως                Φόρτωση τό ταχύτερο δυνατόν καί τό               Φόρτωση τόν Σεπτέμβριο του 1982
                                             άργότερο στίς 30 ' Ιουνίου 1982
 10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως             Λιμένας έκφορτώσεως Acajutla (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτηγίδος)
 11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­         Delegation del CICR, c/o Cruz Roja Salvadorena , Centro de Gobernio 17 , Calle Poniente y
       χου (4)                                                   Avenida Henri Dunant — San Salvador ( 12)
 12. Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                    Συμβιβασμός                                       Δημοπρασία
       λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
        σθούν τά έξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας,                                                                       28 ' Ιουνίου 1982
       ήμερομηνία λήξεως της προ­
        θεσμίας ύποβολής των προ­
        σφορών , τήν 12η ώρα τής :
 ---pagebreak--- Άριθ . ί 163/20                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       12 . 6 . 82
      Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                               Φ
 1.  Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
     του Συμβουλίου :
     α) νομική βάση                                         (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
     β) προορισμός                                                    (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
 2 . Δικαιούχος                                                                CICR
 3 . Χώρα προορισμού                                                           Γάζα
 4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                                              150 τόνοι
 5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                            Βρετανικός
     πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
     δοση
 6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                'Αγορά στήν άγορά της Κοινότητος
     νου γάλακτος σέ σκόνη (Ζ)
 7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                                       Βλέπε σημείωση (5)
     τερες συσκευασίες (3)
 8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας     Κόκκινος σταυρός 10 x 10 cm , καί μέ γράμματα ΰψους 1 cm , τουλάχιστον , ή άκόλουθη
                                                                             ένδειξη :
                                       «ISR-13 / G / Skimmed - milk powder enriched with vitamins A and D / Gift of the
                                       European Economic Community / Action of the International Committee of the Red Cross
                                                                     / For free distribution»
 9. Προθεσμία παραδόσεως                      Φόρτωση τό ταχύτερο δυνατόν καί τό άργότερο στις 30 ' Ιουνίου 1982
10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως           Λιμένας έκφορτώσεως Ashdod (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτηγίδος) (9)
11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­               ICRC Delegation , Asia House, 4, Weizmannstreet, Tel Aviv (Israel) (10)
     χου (4)
12. Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                         Συμβιβασμός
     λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
     σθούν τά έξοδα προμήθειας
13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας,
     ήμερομηνία λήξεως της προ­
     θεσμίας υποβολής των προ­
     σφορών, τήν 12η ώρα της :
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 82                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  'ApiØ. L 163/21
        Χαρακτηρισμός της παρτίδας                                               X
  1 . Εφαρμοζόμενοι κανονισμοί
      του Συμβουλίου :
      α) νομική βάση                                          (ΕΟΚ) άριθ . 1399/81 (πρόγραμμα 1981 )
      β) προορισμός                                                     (ΕΟΚ) άριθ . 1400/81
  2. Δικαιούχος                                                                  CICR
  3 . Χώρα προορισμού                                                         Σρί Λάνκα
  4 . Συνολική ποσότητα παρτίδας                                               75 τόνοι
  5 . 'Οργανισμός παρεμβάσεως έ­                                             'Ολλανδικός
       πιφορτισμένος μέ τήν παρά­
      δοση
  6. Προέλευση του άποκορυφωμέ­                                 'Αγορά στήν άγορά της Κοινότητος
      νου γάλακτος σέ σκόνη (2)
  7 . Χαρακτηριστικά καί/ή ιδιαί­                                        Βλέπε σημείωση (5)
      τερες συσκευασίες (3)
  8 . Ενδείξεις έπί της συσκευασίας      « Skimmed-milk powder enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                         Community / Action of the catholic relief services / For free distribution in Sri Lanka /
                                                                              Colombo»
  9. Προθεσμία παραδόσεως                        Φόρτωση τό ταχύτερο δυνατόν καί τό άργότερο στίς 30 ' Ιουνίου 1982
 10. Στάδιο καί τόπος παραδόσεως             Λιμένας έκφορτώσεως Κολόμπο (άπόθεση στήν άποβάθρα ή έπί φορτηγίδος)
 11 . 'Αντιπρόσωπος του δικαιού­         Social and Economic Development Centre, 133 , Kinsey Road , PO Box nr. 1681 , Colombo
       χου (4)                                                                (Sri Lanka)
 12 . Διαδικασία πού πρέπει νά άκο­                                          Συμβιβασμός
       λουθηθεΐ γιά νά προσδιορι­
       σθούν τά έξοδα προμήθειας
 13 . Σέ περίπτωση δημοπρασίας ,
       ήμερομηνία λήξεως της προ­
       θεσμίας ύποβολής τών προ­
       σφορών , τήν 12η ώρα της:
 ---pagebreak--- •ApiØ . L 163/22                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    12 . 6 . 82
             Σημειώσεις
              (') Τό παρόν παράρτημα , μαζί μέ τήν προκήρυξη              πού δημοσιεύθηκε στήν Επίσημη Εφημερίδα τών
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων άριθ . Ο 95 της 19ης              Απριλίου 1977 , σ . 7 , έπέχει θέση προκηρύξεως
                  δημοπρασίας έκ μέρους τών ένδιαφερομένων               όργανισμών παρεμβάσεως στήν περίπτωση πού,
                   σύμφωνα μέ τό σημείο 12, πρέπει νά λάβει χώρα          δημοπρασία .
              (2) Σέ περίπτωση προελεύσεως από άποθέματα παρεμβάσεως, μία συμπληρωματική προκήρυξη πού θά
                   άναφέρει τίς άποθηκες δπου έναποθηκεύεται τό προϊόν, τά δημοσιευθεί στήν Επίσημη Εφημερίδα τών
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, έκδοση Ο .
              (3) "Αλλες άπό έκεΐνες πού Αναγράφονται στό παράρτημα τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 625/78 " βλέπε
                   άρθρο 6 παράγραφος 2 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 303/77 .
              (4) Μόνο σέ περίπτωση παραδόσεως στόν «λιμένα έκφορτώσεως» καί στόν «τόπο προορισμού»" βλέπε
                   άρθρα 5 καί 13 παράγραφος 1 τελευταία περίπτωση τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 303/77 .
              (5) Ή συγκέντρωση τοΰ άποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη , σέ βιταμίνες Α, πρέπει νά άνέρχεται
                   τουλάχιστον σέ 5 000 διεθνείς μονάδες (ΌΙ) άνά 100 γραμμάρια . Ή συγκέντρωση τοΰ άποκορυφωμέ­
                   νου γάλακτος σέ σκόνη , σέ βιταμίνες Δ , πρέπει νά άνέρχεται τουλάχιστον σέ 500 διεθνείς μονάδες (υΐ)
                   άνά 100 γραμμάρια . Τό μίγμα τών πρωτεϊνών πού ένσωματώνεται στό γάλα πρέπει νά περιέχει
                   έγγυημένα δέκα φορές περισσότερες βιταμίνες Α άπό βιταμίνες Δ . Οί βιταμίνες πού ένσωματώνονται
                   στό γάλα πρέπει νά είναι φαρμακευτικής ποιότητος καί παρασκευασμένες γιά άνθρώπινη κατανάλω­
                   ση . Ή ήμερομηνία παρασκευής τοΰ βιταμινούχου άποκορυφωμένου γάλακτος σέ σκόνη πρέπει νά
                   άναγράφεται καθαρά έπί τών σάκων.
                   Ή παρασκευή τοΰ άποβουτυρωμένου γάλακτος σέ σκόνη πρέπει νά γίνεται κατά τό μέγιστο ένα μήνα
                   νωρίτερα άπό τήν ήμερομηνία έκδόσεως πιστοποιητικού έλέγχου πού άναφέρεται στό άρθρο 8
                   παράγραφος 1 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 303/77 .
              (6) Ό ύπερθεματιστής διαβιβάζει στήν:
                   MM . M. H. Schutz BV ,
                   Insurance Brokers ,
                   Blaak 16 ,
                   NL-3011 TA Rotterdam .
                   Κατά τήν παράδοση , ένα άντίγραφο τοΰ έμπορικοΰ τιμολογίου γιά κάθε μερική ποσότητα . Ό
                   ύπερθεματιστής διαβιβάζει στούς άντιπροσώπους τών δικαιούχων, κατά τήν παράδοση , ένα πιστοποι­
                   ητικό ύγείας γιά κάθε μερική ποσότητα , συντεταγμένο στή γλώσσα πού ύποδεικνύεται άπό αύτούς .
               (7) Ό υπερθεματιστής πρέπει νά στείλει ένα άντίγραφο τών έγγράφων άποστολής στό :
                   Délégation de la CCE ,
                    BP 1302 ,
                    Rabat Agdal ,
                    Rabat/Maroc .
               (8) Ό ύπερθεματιστής πρέπει νά στείλει ένα άντίγραφο τών έγγράφων άποστολής στό :
                    Delégation de la CEE ,
                    PO Box 10 , Vacaos ,
                    Port-Louis / Mauritius .
               (9) Τά προϊόντα παραδίδονται σέ έμπορευματοκιβώτια τών 20 ποδών.
              (10) Ή φορτωτική πρέπει νά περιέχει τήν άκόλουθη ένδειξη :
                    « Δηλούμενη διεύθυνση :
                    1 . napaXTi7titic
                    2. General Superintendence Co . Ltd ,
                         PO Box 11-202 ,
                         Tel Aviv (Israél)».
              (Π ) Τά έγγραφα διεκπεραιώσεως καί τό πιστοποιητικό δωρεάς πρέπει νά νομιμοποιούνται άπό τήν
                    διπλωματική άντιπροσωπεία της Ινδονησίας της χώρας έξαγωγής .
              (12) Ή φορτωτική πρέπει νά περιέχει τήν άκόλουθη ένδειξη :
                    « Δηλούμενη διεύθυνση :
                    1 . napaA,f|7tTnc.
                    2.   Delegación del CICR ,
                         Hotel El Salvador Sheraton ,
                         PO Box 06-1068 San Salvador».
                    Ό υπερθεματιστής διαβιβάζει στόν άντιπρόσωπο τοΰ δικαιούχου, κατά τήν παράδοση , ένα πιστοποι­
                    ητικό προελεύσεως , ένα πιστοποιητικό ύγείας καί ένα προτιμολόγιο μέ τήν ένδειξη :
                    «Los productos mencionados llegan a El Salvador como donativo al pueblo de este pais . Según íl acuerdo
                     de sede firmado el 12 de Septiembre de 1980, (art . n . 1 1 ) el Gobierno autoriza su introduction libre de todo
                     tipo de impuestos».
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 82                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                'ApiØ . L 163 /23
            (13) Ό ύπερθεματιστής παραδίδει τό προϊόν πάνω σέ βάσεις, τίς διαστάσεις των οποίων πληροφορείται
                 άπ' εύθείας άπό τόν άντιπρόσωπο τών δικαιούχων.
            (14) Στήν περίπτωση πού ή συνολική ποσότητα της παρτίδας είναι πολλαπλάσια τών 500 τόνων, ή
                 προσφορά στά πλαίσια δημοπρασίας δύναται νά άφορδ μιά μερική ποσότητα 500 τόνων ή ένα
                 πολλαπλάσιο τών 500 τόνων' βλέπε άρθρο 14 παράγραφος 2 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 303 /77 .
            (15) Ή παράδοση ίοβ έχει πραγματοποιηθεί καί οί κίνδυνοι περνούν άπό τόν ύπερθεματιστή στόν
                 δικαιούχο δταν τά προϊόντα έχουν πράγματι περάσει τήν κουπαστή τού πλοίου στόν λιμένα
                 φορτώσεως πού έχει υποδειχθεί γιά τήν παράδοση .