CELEX: 51994PC0330(02)
Language: da
Date: 1994-07-15
Title: UDKAST KOMMISSIONENS AFGØRELSE om indgåelse på Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland på den anden side om frihandel og handelsanliggender

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                            KOM(94) 330 endelig udg.
                                            Bruxelles, den 15.07.1994
                                            94/ 0184(CNS)
                                 Forslag ti I
                              RÅDETS AFGflRFI SF
     om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af aftalen mellem
             Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
          Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og
                  stålfællesskab på den ene side og
              Republikken Estland på den anden side om
                   frihandel og handelsanliggender
                      (forelagt af Kommissionen)
                                UDKAST
                       KOMMISSIONENS AFGØRELSE
     om indgåelse på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs og
           Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne af
             aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab,
               Det Europæiske Atomenergifællesskab og
       Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side
            og Republikken Estland på den anden side om
                   frihandel og handelsanliggender
 ---pagebreak---                                                              A<K
                                                BEGRUNDELSE
1. Vedlagte forslag til Rådets og Kommissionens afgørelse
   udgør      retsgrundlaget     for     indgåelsen       af
   frihandelsaftalerne mellem det Europæiske Fællesskab,
   Det Europæiske Atomenergifællesskab og det Europæiske
   Kul- og Stålfællesskab på den ene side og hver af de
   baltiske stater, dvs. Estland, Letland og Litauen, på
   den anden side.
2. Estlands, Letlands og Litauens forbindelser med Den
   Europæiske Union reguleres på grundlag af aftaler om
   handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, der
   blev indgået i februar/marts 1993. Som et svar på et øn
   ske fra de tre baltiske stater opfordrede Det
   Europæiske Råd i København Kommissionen til at
   forelægge forslag om en omdannelse af handels- og
   samarbejdsaftalerne til frihandelsaftaler*
   Efter at Rådet havde udstedt forhandlingsdirektiver
   den 7. februar 1994, blev der indledt forhandlinger
   med Letland den 21. februar 1994, med Estland den 23.
   februar 1994 og med Litauen den 28. februar 1994.
   Aftalerne blev paraferet med Letland den 20. juni
   19$4, med Litauen den 27. juni 1994 og med Estland den
   13. juli 1994.
3. Frihandelsaftalerne betyder en ændring af aftalerne om
   handel og handelsmæssigt og økonomisk samarbejde, idet
   disses handelsbestemmelser bortfalder.
4. De tre aftaler er meget ens i deres opbygning og
   bygger på modellerne til interimsaftalerne med de seks
   associerede i Central- og Østeuropa.
   Frihandelsaftalerne indeholder følgende elementer:
      En klausul vedrørende menneskerettighederne         og
      tilskyndelse til regionalt samarbejde mellem        de
      baltiske lande.
   -  Præferenceaftaler.       Oprettelse        af       et
      frihandelsområde for industrivarer. I samkvemmet
      med alle tre lande afskaffer EU alle import- og
      eksportafgifter og kvantitative restriktioner ved
      aftalens ikrafttræden, medens de tre baltiske
      staters ordninger afviger fra hinanden. Estland,
      som       praktisk     taget      ikke        anvender
      handelsrestriktioner, indrømmer gensidighed fra og
      med aftalens ikrafttræden. Letland og Litauen
      afskaffer alle handelsrestriktioner for de fleste
      varer ved aftalens ikrafttræden, men for følsomme
      varer      opretholder    Letland      import-      og
      eksportrestriktioner i fire år og Litauen i seks
      år.
   -   Handelen med tekstilvarer reguleres med særlige
      bestemmelser.    Hvad  angår   toldaspekterne,     har
      Fællesskabet indrømmet Letland og Litauen binding
      af GSP-ordningen, medens Estland kan eksportere
      alle tekstilvarer til Unionen til nultold. De
      kvantitative aspekter er omhandlet i protokoller;
 ---pagebreak---                                                                    4b
       for    Estlands    vedkommende       blev     der    under
       frihandelsforhandlingerne      indgået     en    protokol,
      medens Letlands og Litauens bestående aftaler er
      blevet overtaget som protokoller.
   -   Begge parters indrømmelser vedrørende             følsomme
      varer, som f.eks. landbrugsprodukter, forarbejdede
       landbrugsprodukter og fiskerivarer, er omfattet af
       særskilte bilag og protokoller.
   -   Bestemmelserne      om       oprindelsesreglerne        og
       toldsamarbejdet indgår i særskilte protokoller.
   -   Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved de bestående
       handels- og samarbejdsaftaler, skal varetage de
       hverv, der tillægges dem ved frihandelsaftalerne.
   Aftalerne skal træde i kraft den 1. januar 1995«
5. Procedurerne      for    EF ' s,    Euratoms       og    EKSF's
   undertegnelse      og   indgåelse       af     aftalerne    er
   forskellige.
   Aftalerne indgås således:
       Rådet indgår efter høring af Parlamentet aftalerne
       på EF's vegne       i medfør       af    artikel    113 i
       EF-traktaten ved at træffe de afgørelser, der
       findes i bilaget.
   -   Rådet godkender aftalerne i overensstemmelse med
       artikel    101,   stk.     2,    i     Euratom-Traktaten.
       Kommissionen indgår derefter aftalerne (på Euratoms
       vegne).
   -    Kommissionen indgår aftalerne på EKSF's vegne ved
        at træffe de afgørelser, der findes i bilaget, i
       medfør af artikel 95 i EKSF-traktaten efter
        enstemmig og samstemmende udtalelse fra Rådet og
        efter høring af Det Rådgivende Udvalg.
6.  Kommissionen anmoder således Rådet om at godkende
    vedlagte forslag til afgørelse og afgive samstemmende
    udtalelse om de vedlagte udkast til Kommissionens afgør
    eiser.
 ---pagebreak---                                                               <o
                         Forslag til
                      RÅDETS AFGØRELSE
om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af aftalen mellem
Det      Europæiske      Fællesskab,      Det      Europæiske
Atomenergifællesskab    og    Det    Europæiske     Kul-   og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland på den
anden side om frihandel og handelsanliggender
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab, særlig artikel 228, stk. 2 og 3,
sammen med artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                          Artikel 1
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
Atomenergifællesskab    og    Det    Europæiske     Kul-   og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland på den
anden side om frihandel og handelsanliggender tillige med
protokollerne, brevvekslingerne og erklæringerne godkendes
herved på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
Disse tekster er knyttet til denne afgørelse.
                          Artikel 2
Formanden for Rådet foranstalter den notifikation, der er
omhandlet i artikel 49 i aftalen om frihandel og
handelsanliggender på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                    På Rådets vegne
 ---pagebreak---                                                               M
                            UDKAST
                   KOMMISSIONENS AFGØRELSE
om indgåelse på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs og
Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne af aftalen
mellem    Det   Europæiske    Fællesskab,    Det   Europæiske
Atomenergifællesskab    og     Det   Europæiske    Kul-    og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland på den
anden side om frihandel og handelsanliggender
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Kul- og Stålfællesskab, særlig artikel 95, stk.
Ir
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 101, stk. 2,
efter høring af Det Rådgivende EKSF-Udvalg          og  efter
samstemmende udtalelse fra Rådet, og
ud fra følgende betragtninger:
Med henblik på at virkeliggøre Fællesskabets mål, som særlig
omhandlet i artikel 2 og 3 i traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Kul- og Stålfællesskab, er det nødvendigt at
indgå aftalen om frihandel og handelsanliggender, og
traktaten indeholder ikke hjemmel i alle tilfælde, der er
omfattet af denne afgørelse -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                          Artikel 1
Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
Atomenergifællesskab    og     Det   Europæiske    Kul-    og
Stålfællesskab på den ene side og Republikken Estland på den
anden side om frihandel og handelsanliggender tillige med
protokollerne, brevvekslingerne og erklæringerne godkendes
herved på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs og Det
Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.
Disse tekster er knyttet til denne afgørelse.
                          Artikel 2
Formanden for Kommissionen foranstalter den notifikation,
der er omhandlet i artikel 49 i aftalen om frihandel og
handelsanliggender på Det Europæiske Kul- og Stålfællesskabs
og Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                    På Kommissionens vegne
 ---pagebreak---                                                                       tis
                                AFTALE
mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab
       og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side
               og Republikken Estland på den anden side
                  om frihandel og handelsanliggender
 ---pagebreak---                                     - 2 -
                                   AFTALE
mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske Atomenergifællesskab og
Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Republikken
Estland på den anden side om frihandel og handelsanliggender
DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB, DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB og DÉT
EUROPÆISKE KUL- OG STALFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Fæilesekabet",
på den ene side,
og REPUBLIKKEN ESTLAND, i det følgende benævnt "Estland",
på den anden side,
SOM TAGER HENSYN TIL de historiske bånd, der knytter dem sammen, og de
fælles værdier, de deler, og som ønsker at styrke disse bånd> at etablere
nære og varige forbindelser på grundlag af gensidighed, som kart give
Estland mulighed for at deltage i den europæiske integrationsproces gennem
en styrkelse og en yderligere udvidelse af de forbindelser, der tidligere
er etableret, navnlig ved handels- og samarbejdsaftalen,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at denne aftale bidrager til at virkeliggøre
associeringsmålet,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at udbrede de
politiske og økonomiske friheder, som udgør grundlaget for den nye
handelsaftale og at yderligere udvikle Estlands nye økonomiske og politiske
system, der i overensstemmelse med bl.a. de tilsagn, der er afgivet inden
for rammerne af CSCE, respekterer retsstaten og menneskerettighederne,
herunder mindretallenes rettigheder, et flerpartisystem med frie og
demokratiske valg og en liberalisering med sigte på at oprette en
markedsøkonomi,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne deler den opfattelse, at Estland med
held har foretaget betydelige reformer på det politiske og økonomiske
område, og at denne reformindsats vil blive fortsat,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at indfri
forpligtelserne inden for rammerne af CSCE, særlig dem, der er omhandlet i
Helsingfors-slutakten, slutdokumenterne fra møderne i Madrid, Wien og
København, Paris-charteret for et nyt Europa, konklusionerne af CSCE-
konferencen i Bonn, CSCE-dokumentet af 1992 fra Helsingfors, den europæiske
menneskerettighedskonvention, såvel som det europæiske energicharter, når
det er ratificeret,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at handelen og handelsliberalisering er af
væsentlig betydning for stabiliteten i Europa på grundlag af samarbejde, i
hvilket Det Europæiske Fællesskab er en af grundpillerne,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at der er behov for med Fællesskabets hjælp at
fortsætte Estlands politiske og økonomiske reform,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at Fællesskabet ønsker at bidrage til
gennemførelsen af reformerne og at hjælpe Estland med at imødegå de
økonomiske og sociale følger af strukturtilpasningen,
 ---pagebreak---                                    - 3 -
SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er en forudsætning for fuldstændig
gennemførelse af aftalen, at Estland gennemfører et sammenhængende program
for økonomisk og politisk reform,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne anerkender behovet for regionalt
samarbejde mellem de baltiske stater under hensyn til, at den nærmere
integration mellem Den Europæiske Union (EU) og de baltiske stater bør
forløbe side om side med integrationen mellem de baltiske stater selv,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er indstillet på at liberalisere
handelen på linje med GATT-principperne,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne forventer, at denne aftale vil bidrage
til at skabe et nyt klima for de økonomiske forbindelser mellem dem og frem
for alt for en udvikling af handel og investeringer, som er af
grundlæggende betydning for økonomisk omstrukturering og teknologisk
fornyelse,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at det er vigtigt, at den politiske dialog mellem
dem udvides,
SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne anerkender, at Estlands endelige mål
er at blive medlem af EU, og at det skridt mod en associering, der tages
med denne aftale, ifølge parterne vil hjælpe Estland til at nå dette mål,
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som
befuldmægtigede udpeget:
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB og DET EUROPÆISKE
ATOMENERGIFÆLLESSKAB:
DET EUROPÆISKE KUL- OG STÅLFÆLLESSKAB:
REPUBLIKKEN ESTLAND
SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og
behørig form,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
 ---pagebreak---                                     - 4 -
                                  AFSNIT I
                          ALMINDELIGE PRINCIPPER
                                 Artikel 1
1. Respekten for de demokratiske principper og overholdelsen af
   menneskerettighederne som fastlagt i slutakten fra Helsingfors og i
   Paris-charteret for et nyt Europa såvel som de markedsøkonomiske
   principper ligger til grund for parternes indenrigs- og udenrigspolitik
   og udgør væsentlige elementer i denne aftale.
2. Parterne skønner, at det er væsentligt for den fremtidige velfærd og
   stabilitet i regionen, at de baltiske stater opretholder og udvikler et
   samarbejde mellem sig og gør alle bestræbelser for at udvide denne
   proces.
3. Parterne betragter gennemførelsen af denne aftale som et afgørende
   skridt i retning af en hurtig indgåelse af en Europaaftale mellem
   Estland og det Europæiske Fællesskab.
                                 AFSNIT II
                            FRIE VAREBEVÆGELSER
                                 Artikel 2
1. Fællesskabet og Estland opretter et frihandelsområde fra tidspunktet
   for denne aftales ikrafttræden i overensstemmelse med denne aftales
   bestemmelser og med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om
   told og udenrigshandel (GATT).
2. Den Kombinerede Varenomenklatur baseret på Det Harmoniserede System
   anvendes til tarifering af varer i samhandelen mellem parterne.
3. For hver vare udgør basistolden den told, der faktisk anvendtes
   generelt den 1. januar 1994.
   De successive nedsættelser, der er fastsat i denne aftale, foretages på
   basistolden.
4. Foretages der efter aftalens ikrafttræden toldnedsættelser på et
   generelt grundlag, særlig nedsættelser, som følger af den toldaftale,
   der er indgået med afslutningen af GATT-forhandlingerne under Uruguay-
   Runden, træder denne nedsatte told i stedet for den i stk. 3 omhandlede
   basistold på det tidspunkt, hvor disse nedsættelser foretages.
5. Fællesskabet og Estland meddeler hinanden deres respektive
   basistoldsatser.
 ---pagebreak---                                    - 5 -
                                 KAPITEL I
                               Industrivarer
                                 Artikel 3
1.  Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de varer med
    oprindelse i Fællesskabet og i Estland, der er anført i kapitel 25 - 97
    i Den Kombinerede Nomenklatur, med undtagelse af de i bilag I opregnede
    varer.
2.  Handelen mellem parterne med varer, der er omfattet af traktaten om
    oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab reguleres i
    overensstemmelse med denne traktats bestemmelser.
                                 Artikel 4
Gældende told og kvantitative restriktioner for importen i Fællesskabet og
foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes ved aftalens
ikrafttræden, for så vidt angår varer med oprindelse i Estland.
                                 Artikel 5
Gældende told og kvantitative restriktioner for importen i Estland og
foranstaltninger med tilsvarende virkning afskaffes på tidspunktet for
aftalens ikrafttræden, for så vidt angår varer med oprindelse i
Fællesskabet.
                                 Artikel 6
Bestemmelserne om afskaffelsen af importtold finder også anvendelse på
finanstold.
                                 Artikel 7
Ved denne aftales ikrafttræden afskaffer Fællesskabet og Estland i deres
samhandel alle afgifter med en virkning svarende til importtold.
                                 Artikel 8
1.  Fællesskabet og Estland afskaffer hver især ved aftalens ikrafttræden
    al eksporttold og alle afgifter med tilsvarende virkning i deres
    indbyrdes samhandel.
2.  Fællesskabet og Estland afskaffer hver især ved aftalens ikrafttræden
    kvantitative restriktioner for eksporten og alle foranstaltninger med
    tilsvarende virkning i deres indbyrdes samhandel.
                                 Artikel 9
Protokol 1 fastsætter særlige ordninger for handelen med tekstilvarer med
oprindelse i Estland.
 ---pagebreak---                                     - 6 -
                                 Artikel 10
Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at der opretholdes
et landbrugselement i gældende told for de i bilag II anførte varer.
                                 KAPITEL II
                                  Landbrug
                                 Artikel 11
1.  Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på landbrugsprodukter
    med oprindelse i Fællesskabet og i Estland.
2.  Ved "landbrugsprodukter" forstås de varer, der er anført i kapitel 1 -
    24 i Den Kombinerede Nomenklatur og de varer, der er anført i bilag I,
    men ikke fiskerivarer som defineret i forordning (EØF) nr. 3759/92.
                                 Artikel 12
Protokol 2 fastsætter handelsordningerne for de forarbejdede
landbrugsprodukter, der er anført i denne protokol.
                                 Artikel 13
1.  Fra tidspunktet for aftalens ikrafttræden anvendes der ingen
    kvantitative restriktioner for importen i Fællesskabet af
    landbrugsprodukter med oprindelse i Estland ejheller for importen i
    Estland af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet.
2.  Fællesskabet og Estland indrømmer hinanden de i bilag III, IV og V
    omhandlede lempelser.
3.  De i stk. 2 omhandlede lempelser kan revideres efter fælles,
    overenskomst mellem parterne inden tre år efter denne aftales
    ikrafttræden og på grundlag af principperne og procedurerne i stk. 4.
4.  Fællesskabet og Estland undersøger under hensyntagen til omfanget af
    deres indbyrdes samhandel med landbrugsprodukter, disses særlige
    følsomhed, reglerne for Fællesskabets fælles landbrugspolitik, reglerne
    for Estlands landbrugspolitik og landbrugets rolle i Estlands økonomi,
    i Det Blandede Udvalg mulighederne for at indrømme hinanden yderligere
    lempelser for hvert enkelt produkt på et ordnet og gensidigt grundlag.
                                 Artikel 14
Uanset andre bestemmelser i denne aftale, særlig artikel 23, indleder
parterne, hvis importen af varer med oprindelse i den ene part, som er
genstand for de i henhold til artikel 13 indrømmede lempelser, i
betragtning af landbrugsmarkedernes særlige følsomhed giver anledning til
alvorlige forstyrrelser af den anden parts markeder, omgående
konsultationer med henblik på at finde en passende løsning. Den berørte
part kan, indtil en sådan løsning foreligger, træffe sådanne
foranstaltninger, som den skønner nødvendige.
 ---pagebreak---                                     - .7 -
                                KAPTEL1 III
                                   Fiskeri
                                 Artikel 15
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på de fiskerivarer med
oprindelse i Fællesskabet og i Estland, der er omfattet af forordning (EØF)
nr. 3759/92.
                                 Artikel 16
1.  Indrømmelserne i henhold til denne aftale er omhandlet i bilag VI.
2.  Bestemmelserne i artikel 13, stk. 4, artikel 14 og artikel 18, stk. 2
    og 3, finder tilsvarende anvendelse på fiskerivarer.
                                 KAPITEL IV
                            Fælles bestemmelser
                                 Artikel 17
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på handelen med alle
varer, medmindre andet er fastsat heri eller i protokol nr. 1 og 2.
                                 Artikel 18
1.  I samhandelen mellem Fællesskabet og Estland må der fra tidspunktet for
    denne aftales ikrafttræden ikke indføres:
    ny import- eller eksporttold eller afgifter med tilsvarende virkning,
    ej heller må allerede gældende told eller afgifter forhøjes,
    nye kvantitative import- eller eksportrestriktioner eller
    foranstaltninger med tilsvarende virkning, ej heller må bestående
    sådanne gøres mere restriktive.
2.  Uden at dette berører de indrømmede lempelser i henhold til artikel 13,
    må bestemmelserne i denne artikels stk. 1 på ingen måde medføre nogen
    begrænsning af Estlands og Fællesskabets respektive landbrugspolitik
    eller foranstaltninger, der træffes i henhold til denne politik.
3.  Under hensyntagen til den estiske tarifstruktur på tidspunktet for
    denne aftales ikrafttræden, hvor der ikke findes nogen told på
    landbrugsprodukter, kan Estland i tilfælde af, at der indføres en ny
    toldordning for import af landbrugsprodukter, som en afvigelse fra stk.
    1 og i medfør af den estiske landbrugspolitik for indenlandsk
    produktion indføre told for et begrænset antal landbrugsprodukter med
    oprindelse i Fællesskabet. En sådan told må kun indføres i de første to
    år efter denne aftales ikrafttræden og efter konsultation i Det
    Blandede Udvalg. I så fald sikrer Estland varer med oprindelse i
    Fællesskabet en væsentlig præferencemargen. Om nødvendigt kan
    toårsperioden ved afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg forlænges
    med et år.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
                                 Artikel 1?
1.  De to parter afholder sig fra enhver foranstaltning eller intern
    praksis af fiskal art, der direkte eller indirekte bevirker en
    forskelsbehandling mellem varer fra en af parterne og lignende varer,
    der har oprindelse på den anden parts område.
2.  Varer, der wdføres til en af de to parters område, må ikke få fordele
    af intern afgiftsgodtgørelse, der er højere end den afgift, de direkte
    eller indirekte er pålagt.
                                 Artikel 20
1.  Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelsen eller oprettelsen af
    toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt
    som disse ikke medfører ændring af den samhandelsordning, der er
    fastlagt ved aftalen.
2.  Der finder konsultationer sted mellem parterne i Det Blandede Udvalg om
    aftaler om oprettelse af sådanne toldunioner eller frihandelsområder og
    på anmodning om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive
    handelspolitik over for tredjelande. I tilfælde af, at et tredjeland
    tiltræder Fællesskabet, skal der i særdeleshed afholdes sådanne
    konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til Fællesskabets og
    Estlands gensidige interesser som fastlagt i denne aftale.
                                 Artikel 21
Estland kan træffe ekstraordinære foranstaltninger af begrænset varighed,
som afviger fra bestemmelserne i artikel 5 og artikel 18, stk. 1, i form af
forhøjet told.
Disse foranstaltninger må kun vedrøre industrier i deres vorden eller visse
sektorer, som undergår omstrukturering eller er udsat for alvorlige
vanskeligheder, særlig når disse vanskeligheder forvolder alvorlige sociale
problemer.
Den importtold, der anvendes i Estland på varer med oprindelse i
Fællesskabet som følge af disse foranstaltninger, må højst udgøre 25% ad
valorem og skal omfatte et præferenceelement for varer med oprindelse i
Fællesskabet.
Den samlede værdi af importen af varer, som omfattes af disse
foranstaltninger/ må højst udgøre 15% af den samlede import fra
Fællesskabet af industrivarer som defineret i kapitel, I i det seneste år,
for hvilket der foreligger statistikker.
Disse foranstaltninger må højst anvendes i to år, medmindre Det Blandede
Udvalg tillader en længere varighed. De skal ophøre med at gælde senest tre
år efter denne aftales ikrafttræden.
Der må ikke indføres sådanne foranstaltninger for en vare, hvis der er
forløbet mere end tre år siden afskaffelsen af al told og alle kvantitative
restriktioner eller afgifter eller foranstaltninger med tilsvarende
virkning for den pågældende vare.
 ---pagebreak---                                     - 9 -
Estland underretter Det Blandede Udvalg om alle ekstraordinære
foranstaltninger, det agter at træffe, og der afholdes på anmodning af
Fællesskabet konsultationer i Det Blandede Udvalg om sådanne
foranstaltninger og de sektorer, de gælder, før de bringes i anvendelse.
Estland forelægger, når det træffer sådanne foranstaltninger, Det Blandede
Udvalg en tidsplan for afskaffelsen af den told, der indføres i henhold til
denne artikel. Det Blandede Udvalg kan træffe afgørelse om en anden
tidsplan.
                                 Artikel 22
Fastslår en af parterne, at der finder dumping sted i samhandelen med den
anden part efter artikel VI i den almindelige overenskomst om told og
udenrigshandel, kan den pågældende part træffe passende foranstaltninger
over for denne praksis i overensstemmelse med aftalen om anvendelse af
artikel VI i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel sammen
med dertil knyttet intern lovgivning, på de betingelser og ifølge de
procedurer, der er fastsat i artikel 26.
                                 Artikel 23
Når en vare indføres i så store mængder og på sådanne vilkår, at der
forvoldes eller opstår trussel om:
-   væsentlig skade for indenlandske producenter af samme eller direkte
    konkurrerende varer på en af parternes område,
eller
    alvorlige forstyrrelser inden for en sektor i økonomien eller
    vanskeligheder, der kan give anledning til en alvorlig forværring af
    den økonomiske situation i en region,
kan Fællesskabet eller Estland, alt efter hvilken af parterne der er
berørt, træffe passende foranstaltninger på de betingelser og ifølge de
procedurer, der er fastsat i artikel 26.
                                 Artikel 24
Fører overholdelse af bestemmelserne i artikel 8 og 18 til
i)  genudførsel til et tredjeland, over for hvilket den eksporterende part
    for den pågældende vare opretholder kvantitative eksportrestriktioner,
    udførselstold eller foranstaltninger med tilsvarende virkning,
eller
ii) en alvorlig knaphed eller trussel herom på en vare af væsentlig
    betydning for den eksporterende part,
og giver ovennævnte situation eller kan den give anledning til større
vanskeligheder for den eksporterende part, kan denne træffe passende
foranstaltninger på de betingelser og ifølge de procedurer, der er fastsat
i artikel 26. Foranstaltningerne skal være ikke-diskriminerende og
afskaffes, når betingelserne for deres opretholdelse ikke længere er til
stede.
 ---pagebreak---                                      - 10 -
                                   Artikel 25
Den Europæiske Unions medlemsstater, i det følgende benævnt
"medlemsstaterne", og Estland tilpasser gradvis eventuelle statslige
handelsmonopoler, således at enhver forskelsbehandling af statsborgere i
medlemsstaterne og Estland med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår
er udelukket ved udløbet af det femte år efter denne aftales ikrafttræden.
Det Blandede Udvalg underrettes om foranstaltninger, der vedtages til
virkeliggørelse af dette mål.
                                   Artikel 26
1.  Undergiver Fællesskabet eller Estland indførslen af varer, som vil
    kunne medføre de vanskeligheder, der henvises til i artikel 23, en
    administrativ procedure med henblik på hurtigt at skaffe oplysninger om
    udviklingen i samhandelsmønstret, underrettes den anden part herom.
2.  I de tilfælde, der omhandles i artikel 22, 23 og 24, giver Fællesskabet
    henholdvis Estland, før det træffer de foranstaltninger, der er fastsat
    heri, eller hurtigst muligt i de tilfælde, der omfattes af stk. 3,
    litra d ) , Det Blandede Udvalg alle relevante oplysninger med henblik på
    at nå en løsning, der er acceptabel for begge parter.
    Foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens
    funktion, bør foretrækkes.
    Beskyttelsesforanstaltningerne skal straks meddeles til Det Blandede
    Udvalg og er dér genstand for periodiske drøftelser, navnlig med
    henblik på at fastsætte en tidsplan for deres afskaffelse, så snart
    omstændighederne tillader det.
3.  For anvendelsen af stk. 2 gælder følgende bestemmelser:
    a)  Med   hensyn til artikel 23 forelægges vanskeligheder, som opstår i
        den   situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i
        Det   Blandede Udvalg, der kan træffe enhver formålstjenlig afgørelse
        for   at bringe dem til ophør.
        Har Det Blandede Udvalg eller den eksporterende part ikke inden 30
        dage efter sagens forelæggelse truffet nogen afgørelse, der bringer
        vanskelighederne til ophør, og er der ikke fundet nogen anden
        tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe
        passende foranstaltninger til at afhjælpe problemet. Sådanne
        foranstaltninger må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at
        afhjælpe de vanskeligheder, der er opstået.
    b)  Med hensyn til artikel 22 underrettes Det Blandede Udvalg om
        dumping-sagen, så snart den importerende parts myndigheder har
        indledt en undersøgelse. Bringes den pågældende dumpingpraksis ikke
        til ophør, eller er der ikke inden 30 dage efter sagens
        forelæggelse for Det Blandede Udvalg fundet nogen anden
        tilfredsstillende løsning, kan den importerende part træffe
        passende foranstaltninger.
    c)  Med hensyn til artikel 24 forelægges vanskeligheder, som opstår i
        den situation, der er omhandlet i denne artikel, til undersøgelse i
        Det Blandede Udvalg.
 ---pagebreak---                                     - 11 -
         Det Blandede Udvalg kan træffe enhver formålstjenlig afgørelse for
         at bringe vanskelighederne til ophør. Har det ikke inden 30 dage
         efter sagens forelæggelse truffet en sådan afgørelse, kan den
         eksporterende part anvende passende foranstaltninger på eksporten
         af den pågældende vare.
    d)   Når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør et
         øjeblikkeligt indgreb, udelukker forudgående underretning
         henholdsvis undersøgelse, kan Fællesskabet henholdsvis Estland i de
         situationer, der er omhandlet i artikel 22, 23 og 24, straks
         indføre sådanne forebyggende og midlertidige foranstaltninger, som
         er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen, og Det Blandede
         Udvalg underrettes omgående.
                                  Artikel 27
Protokol 3 fastsætter oprindelsesreglerne med henblik på anvendelsen af de
toldpræferencer, der er fastsat i denne aftale tillige med metoderne for
det administrative samarbejde.
                                  Artikel 28
Aftalen er ikke til hinder for sådanne forbud eller restriktioner
vedrørende indførsel, udførsel eller transit, som er begrundet i hensynet
til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige
sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, beskyttelse af
planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller
arkæologisk værdi, eller beskyttelse af intellektuel, industriel og
kommerciel ejendomsret, ej heller bestemmelser vedrørende guld og sølv.
Disse forbud eller restriktioner må dog hverken udgøre et middel til
vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen
mellem parterne.
                                  Artikel 29
Protokol 4 fastsætter de særlige bestemmelser, der skal gælde for
samhandelen mellem Estland på den ene side og Spanien og Portugal på den
anden side, og den er gyldig indtil den 31. december 1995.
                                  AFSNIT III
       BETALINGER, KONKURRENCEREGLER OG ANDRE ØKONOMISKE BESTEMMELSER
                                  Artikel 30
Parterne forpligter sig til at tillade alle betalinger på
betalingsbalancens løbende poster i frit konvertibel valuta, i det omfang
de transaktioner, der ligger til grund for betalingerne, vedrører sådanne
bevægelser af varer mellem parterne, som er blevet liberaliseret i henhold
til denne aftale.
 ---pagebreak---                                      - 12 -
                                   Artikel 31
Med henvisning til bëatëmmelsërhê i dette kapitel kàn Estland iiàrtSet
bestemmelserne i artikel 32, indtil dëh estiske valuta ër blëvët fuldt
konvertibel ëftèr artikel VIIï i aftalen om Den Internationale Valutafond,
under ekstraordinære omstændigheder anvende valût âréstriktioiiër i
forbindelse mëd ydëlsè ëllër optagelse àf korte b<j mellemlange kreditter i
det omfang, Ëstlârid pålægges sådanne restriktioner for ydelse af sådanne
kreditter, og åt de tillades i overensstemmelse med Estlands status under
IMF.
Estland anvender disse restriktioner på et ikke-diskrimiherëndë grundlag.
De anvendes på én sådan måde, at de mindst muligt forstyrrer aftalens
funktion. Estland underretter straks Det Blandede Udvalg om Indførelsen af
sådanne foranstaltninger og ændringer deraf.
                                   Artikel 32
1.   Følgende ër uforeneligt med aftalens rette funktion i det omfang, det
     kan påvirke samhandelen mellem Fællesskabet og Estland:
i)        alle aftaler mellem virksomheder, alle vedtagelser inden for
          sammenslutninger af virksomheder og alle former for samordnet
         praksis, som har til formål eller følge at hindre, begrænse eller
          fordreje konkurrencen;
ii)      en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende Stilling på
         Fællesskabets eller Estlands område eller en væsentlig del heraf;
iii)     al offentlig støtte, som fordrejer eller truer med at fordreje
         konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller
         visse produktioner.
2.  Alle former for praksis, der Strider mod denne artikels bestemmelser,
     skal vurderes på grundlag af kriterier, som udformes på basis af
     anvendelsen af artikel 85, 86 og 92 i traktaten om oprettelse af Det
     Europæiske Fællesskab, og for varer henhørende under EKSF-traktaten, på
     basis af de tilsvarende regler i EKSF-traktaten, herunder den afledte
     ret.
3.   Det Blandede Udvalg vedtager inden tre år efter aftalens ikrafttræden
     ved afgørelse de nødvendige regler for gennemførelsen af stk. 1 og 2.
     Indtil disse regler er vedtaget anvendes bestemmelserne i aftalen om
     fortolkning dg anvendelse af artikel VI, XVI og XXIII i den almindelige
     overenskomst om told og udenrigshandel som regler for gennemførelsen af
     stk. 1, nr. iii), og de dermed forbundne dele af stk. 2.
 ---pagebreak---                                      - 13 -
4.a)    For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, nr. iii),
        anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Estland i de
        første fem år efter aftalens ikrafttræden skal vurderes under
        hensyntagen til, at Estland betragtes som et område svarende til de
        områder i Fællesskabet, der er beskrevet i artikel 92, stk. 3,
        litra a ) , i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
        Det Blanée4e Udvalg træffer under hensyntagen til den økonomiske
        situation i Estland afgørelse om, hvorvidt denne periode skal
        forlænges med yderligere perioder på fem år.
    b)  Hver af parterne sikrer gennemsigtighed på området offentlig
        støtte, bl.'a. ved årligt at meddele den anden part dét samlede
        beløb af den ydede støtte og fordelingen heraf og ved på anmodning
        at stille oplysninger til rådighed om støtteordninger. På anmodning
        af en af parterne stiller den anden part oplysninger til rådighed
        om særlige enkelttilfælde af offentlig støtte.
5.  Hvad angår de varer, der er omhandlet i afsnit II, kapitel II og III:
    -   finder bestemmelsen i stk. 1, nr. iii), ikke anvendelse,
    -   skal alle former for praksis, der er i strid med stk. 1, nr. i ) ,
        vurderes på grundlag af de kriterier, som Fællesskabet har fastlagt
        på grundlag af artikel 42 og 43 i traktaten om oprettelse af Det
        Europæiske Fællesskab, særlig kriterierne i Rådets forordning nr.
        26/1962.
6.  Finder Fællesskabet eller Estland, at en særlig form for praksis er
    uforenelig med denne artikels stk. 1, og
    -   ikke kan behandles på passende måde på grundlag af de
        gennemførelsesregler, der er nævnt i stk. 3, eller
    -   sådan praksis i mangel af sådanne regler skader eller truer med at
        skade den anden parts interesser i alvorlig grad eller påfører det
        indenlandske erhvervsliv, herunder servicesektoren, væsentlig
        skade,
    kan henholdsvis Fællesskabet eller Estland træffe passende
    foranstaltninger efter konsultation i Det Blandede Udvalg eller efter
    30 arbejdsdage, efter at sagen er indbragt med henblik på en sådan
    konsultation.
    I tilfælde af praksis, som er uforenelig med denne artikels stk. 1, nr.
    iii), må der, hvor den almindelige overenskomst om told og
    udenrigshandel finder anvendelse herpå, kun træffes sådanne passende
    foranstaltninger i overensstemmelse med de procedurer og på de
    betingelser, der er fastlagt i den almindelige overenskomst om told og
    udenrigshandel og alle andre relevants instrumenter, som er forhandlet
    som led i denne overenskomst, og som gælder mellem parterne.
7.  Uanset hvilke andre bestemmelser, der måtte blive vedtaget i
    overensstemmelse med stk. 3, udveksler parterne oplysninger under
    hensyntagen til de begrænsninger, som embeds- og
    forretningshemmeligheden kræver.
 ---pagebreak---                                    - 14 -
                                 Artikel 33
1.  Parterne bestræber sig på at undgå at indføre restriktive
    foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import af hensyn
    til betalingsbalancen. Indføres der sådanne foranstaltninger,
    forelægger den part, der har indført dem, den anden part en tidsplan
    for deres ophævelse.
2.  Hvis en eller flere medlemsstater eller Estland har vanskeligheder
    eller alvorligt trues af vanskeligheder med hensyn til
    betalingsbalancen, kan Fællesskabet eller Estland alt efter tilfældet i
    overensstemmelse med de betingelser, der er fastlagt i henhold til den
    almindelige overenskomst om told og udenrigshandel, vedtage restriktive
    foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende import, som skal
    være tidsbegrænsede, og som ikke må gå ud over, hvad der er nødvendigt
    for at rette op på betalingsbalancens stilling. Fællesskabet eller
    Estland underretter alt efter tilfældet straks den anden part herom.
                                 Artikel 34
Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder, der er indrømmet
særlige eller eksklusive rettigheder, drager Det Blandede Udvalg omsorg
for, at principperne i traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab, særlig artikel 90, og principperne i slutdokumentet fra Bonn-
mødet i april 1990 som led i konferencen om sikkerhed og samarbejde i
Europa, navnlig vedrørende erhvervsdrivendes beslutningsfrihed, anvendes
fra det fjerde år efter aftalens ikrafttræden.
                                 Artikel 35
1.  Parterne forpligter sig til at udvikle et toldsamarbejde med henblik på
    at tilnærme Estlands toldsystem til Fællesskabets.
2.  Samarbejdet skal især omfatte følgende:
        informationsudveksling, herunder efterforskningsmetoder
    -   tilrettelæggelse af seminarer og udstationering
        indførelse af det administrative enhedsdokument og sammenkobling af
        Fællesskabets forsendelsessystem med Estlands
        forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med
        varetransport.
    Der vil om fornødent blive ydet faglig bistand.
3.  Parterne yder hinanden gensidig administrativ bistand i
    overensstemmelse med bestemmelserne i protokol 5.
 ---pagebreak---                                     - 15 -
                                  Artikel 36
     Parterne anerkender, at det er en vigtig forudsætning for indførelsen
     af frihandel mellem Estland og Fællesskabet og for den videre
     økonomiske integration af Estland i Fællesskabet, at Estlands bestående
     og fremtidige lovgivning tilnærmes Fællesskabets. Estland skal bestræbe
     sig på at sikre, at dets lovgivning vedrørende handel og
     handelsanliggender gradvis gøres forenelig med Fællesskabets.
     Tilnærmelsen af lovgivning omfatter også handelsanliggender, særlig
     dumping, konkurrencereglerne, toldlovgivning, statistikker, tekniske
     forskrifter og standarder.
     Fællesskabet yder Estland faglig bistand til gennemførelsen af disse
     foranstaltninger, og denne kan bl.a. omfatte:
     -   udveksling af eksperter
         information på et tidligt stadium, særlig om relevant lovgivning
         afholdelse af seminarer
         uddannelsesaktiviteter
         hjælp til oversættelse af fællesskabslovgivning i de relevante
         sektorer.
j                                  AFSNIT IV
i
|          INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                  Artikel 37
Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Estland om handel og handelsmæssigt og økonomisk
 samarbejde undertegnet den 11. maj 1992, varetager de opgaver, der
 tillægges det ved denne aftale.
                                  Artikel 38
Det Blandede Udvalg har med henblik på virkeliggørelsen af denne aftales
mål beføjelse til at træffe afgørelser i de deri fastsatte tilfælde.
Afgørelserne er bindende for parterne, som træffer de nødvendige
 foranstaltninger til at gennemføre de trufne afgørelser. Det Blandede
Udvalg kan også rette passende henstillinger.
Det udfærdiger sine afgørelser og henstillinger efter aftale mellem de to
parter.
                                  Artikel 39
 1.  Hver af de to parter kan indbringe alle tvister vedrørende anvendelsen
     eller fortolkningen af denne aftale for Det Blandede Udvalg.
 2.  Det Blandede Udvalg kan bilægge tvisten ved en afgørelse.
 3.  Hver af parterne har pligt til at træffe de foranstaltninger, som
     gennemførelsen af den i stk. 2 nævnte afgørelse indebærer.
 ---pagebreak---                                    - 16 -
4.  Er det ikke muligt at bilægge tvisten i overensstemmelse med denne
    artikels stk. 2, kan hver af parterne meddele den anden part, at den
    har udpeget en voldgiftsmand; den anden part skal derefter inden to
    måneder udpege en anden voldgiftsmand.
    Det Blandede Udvalg udpeger en tredje voldgiftsmand.
    Voldgiftskendelserne afsiges med flertal.
    Hver part i tvisten skal tage de nødvendige skridt til at' efterkomme
    voldgiftskendelsen.
                                 Artikel 40
Hver af parterne forpligter sig til inden for denne aftales
anvendelsesområde at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden
part har adgang uden forskelsbehandling i forhold til egne statsborgere til
parternes kompetente domstole og administrative organer for at kunne
forsvare deres individuelle rettigheder og deres ejendomsrettigheder,
herunder intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret.
                                 Artikel 41
Ingen bestemmelse i aftalen forhindrer en af de kontraherende parter i at
træffe foranstaltninger, som:
a)  den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der
    kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser,
b)  vedrører produktion af og handel med våben, ammunition og krigsmateriel
    eller forskning, udvikling og produktion, der er uundværlig i
    forsvarsøjemed, såfremt disse foranstaltninger ikke ændrer
    konkurrencevilkårene for de varer, der ikke er beregnet til specifikt
    militært formål,
c)  den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige
    interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden,
    krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel,
    eller for indfrielsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik
    på bevarelse af fred og international sikkerhed,
d)  den anser for nødvendige til at overholde sine internationale
    forpligtelser vedrørende kontrol med industrivarer og teknologier med
    dobbelt anvendelsesformål.
                                 Artikel 42
Inden for de områder, der omfattes af denne aftale, og uden at dette
berører særlige bestemmelser heri:
    må de ordninger, der anvendes af Estland over for Fællesskabet, ikke
    føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne,
    deres statsborgere eller deres virksomheder eller firmaer,
 ---pagebreak---                                    - 17 -
    må de ordninger, der anvendes af Fællesskabet over for Estland, ikke
    føre til nogen form for forskelsbehandling mellem estiske statsborgere
    eller virksomheder eller firmaer.
                                 Artikel 43
Varer med oprindelse i Estland må ikke nyde en gunstigere behandling, når
de indføres i Fællesskabet, end den, medlemsstaterne indrømmer hinanden
indbyrdes.
                                 Artikel 44
1.  Parterne træffer alle fornødne almindelige eller særlige
    foranstaltninger til at indfri deres forpligtelser i henhold til
    aftalen. De drager omsorg for, at aftalens målsætning virkeliggøres.
2.  Finder en part, at den anden part har tilsidesat en forpligtelse i
    henhold til aftalen, kan den træffe passende foranstaltninger. Den
    meddeler forud herfor, undtagen i særligt hastende tilfælde, Det
    Blandede Udvalg alle nødvendige oplysninger for at muliggøre en grundig
    undersøgelse af situationen med henblik på at nå frem til en for
    parterne acceptabel løsning.
    De foranstaltninger, der medfører færrest forstyrrelser i aftalens
    funktion, skal foretrækkes. Disse foranstaltninger meddeles straks Det
    Blandede Udvalg og vil dér på anmodning af den anden part blive gjort
    til genstand for konsultationer.
                                 Artikel 45
Protokol 1, 2, 3, 4, 5 og 6 og bilag I til VI udgør en integrerende del af
denne aftale.
                                 Artikel 46
Denne aftale indgås på ubestemt tid.
Hver af parterne kan opsige aftalen ved notifikation herom til den anden
part. Denne aftale ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen
for denne notifikation.
                                 Artikel 47
Denne aftale gælder på den ene side for de områder, hvor traktaterne om
oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, Det Europæiske
Atomenergifællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab finder
anvendelse, og på de i disse traktater fastsatte betingelser, og på den
anden side for Republikken Estlands område.
                                 Artikel 48
Denne aftale er udfærdiget på dansk, engelsk, fransk, græsk, italiensk,
nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og estisk, idet hver af disse
tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak---                                    - 18 -
                                 Artikel 49
Denne aftale skal godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne
procedurer.
Denne aftale træder i kraft den 1. januar 1995.
Skulle aftalen ikke blive godkendt i tide inden den 1. januar 1995, træder
den i kraft den første dag i den måned, der følger efter begge parters
godkendelse.
Parterne underretter straks hinanden om afslutningen af deres
godkendelsesprocedurer.
Ved aftalens ikrafttræden foretages der i aftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og Estland om handel og handelsmæssigt og økonomisk
samarbejde undertegnet i Bruxelles den 11. maj 1992 følgende ændringer:
    artikel 3 og 5 - 12 samt artikel 13, stk. 1, og 4, udgår,
    i artikel 4 udgår ordene "samhandelen og andet",
    i artikel 13, stk. 2, første afsnit, affattes således: "De
    kontraherende parter er enige om nødvendigheden af inden for rammerne
    af deres respektive beføjelser at forbedre handelsmæssige forskrifter
    og faciliteter, der er til fordel for den anden parts virksomheder og
    selskaber på deres respektive områder, bl.a. ved følgende
    foranstaltninger:"
                                 Artikel 50
1.  I tilfælde af, at denne aftale træder i kraft efter den 1. januar men
    før den 31. december 1995, forstås der ved "tidspunktet for aftalens
    ikrafttræden", hvad angår afsnit II og III i denne aftale og protokol
    1, 2, 3, 4, 5 og 6 hertil:
-   ikrafttrædelsestidspunktet, hvad angår forpligtelser, der får virkning
    på dette tidspunkt, og
    den 1. januar 1995, hvad angår forpligtelser, der får virkning efter
    ikrafttrædelsestidspunktet, og som refererer til
    ikrafttrædelsestidspunktet.
2.  I tilfælde af, at aftalen træder i kraft efter den 1. januar 1995,
    finder bestemmelserne i protokol nr. 6 anvendelse.
 ---pagebreak---                                                              19
                         LISTE OVER BILAG
I   Artikel 3 og 11    Industrivarer og landbrugsprodukter
II  Artikel 10         Forarbejdede landbrugsprodukter
III Artikel 13, stk. 2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet
                       toldindrømmelser
IV  Artikel 13, stk. 2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet
                       ordninger for indførsel af levende dyr og kød
V   Artikel 13, stk. 2 Fællesskabets indrømmelser på landbrugsområdet
                       toldkontingenter
VI  Artikel 16, stk. 1 Fællesskabets indrømmelser på fiskeriområdet
 ---pagebreak---                                                                                                  20
                                       BlLAG I
                 Fortegnelse over varer omhandlet i artikel 3 og      \\
      KN-kode                                  Varebeskrivelse
ex 3502       Albuminer, albuminater og andre albuminderivater:
ex 3502 10    - /Egalbumin:
              - - I andre tilfælde:
   3502 10 91       Tørret (som blade, tlager, krystaller, pulvere osv.j
   3502 10 99       I andre tilfælde
ex 3502 90    - Andre varer:
              - - Albuminer, undtagen xgalbumm:
                    Maclkealbumin:
   3502 90 51         Tørret (som biade, flager, krystaller, pulvere osv.
   350290 59          I andre tilfælde
   4501       Naturkork. ri eller groft bearbejdet; korkaffaid; knust, granuleret eiler
              pulveriseret kork
   5201 00    Bomuld
   5301       Har, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald
              og opkradset tekstilmateriale)
   5302       Hamp (cannabis sativa L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald, af
              hamp (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
 ---pagebreak---                                                                  21
                                                BILAG II
                    Varer omhandlet i artikel 10
Varer, for hvilke Fællesskabet opretholder et landbrugselement i
afgiften
KN-kode         Varebeskrivelse
2905 43         Mannitol
2905 44         D-Glucitol (sorbitol)
ex 3505 10      Dextrin og anden modificeret stivelse, undtagen
                stivelse, esterificeret eller etherificeret, henhørende
                under pos. 3505 10 50
3505 20         Lim på basis af stivelse, dextrin eller anden
                modificeret stivelse
3809 10         Efterbehandlingsmidler på basis af stivelse eller
                stivelsesprodukter
3823 60         Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44
 ---pagebreak---                                                                     22
                                                      BILAG III
                Liste over varer omhandlet i artikel 13, stk. 2
        Indførsel i Det Europæiske Fællesskab af følgende varer med
       oprindelse i Estland underkastes nedennævnte toldsatser.
KN-kode              Varebeskrivelse (1)                            Toldsats
0409                 Naturlig honning                                   17,3%
0601 10 00           Løg, rodknolde, rodstokke og jordstængler,          5,1%
                     undtagen i vækst eller i blomst
0602 10 90           Andre levende planter (herunder rødder),            4%
                     stiklinger og podekviste:
                     Stiklinger uden rod samt podekviste:
                     I andre tilfælde
0602 20 90           Træer og buske, af den art der bærer spiselige      8,3%
                      frugter
0602 99 91           Blomsterplanter med knopper                        12%
0602 99 30           Jordbærplanter                                      8,3%
0707 0019            Agurker, friske eller kølede (fra 16. maj til      16%
                     31. oktober)
0809 40 90           Slåen                                               7%
0810 30 10           Solbær, friske                                  (2) 8%
0810 40 30           Blåbær af arten Vaccini»m myrtillus            (2) fri
0810 40 50           Frugter af arterne Vaccinium macrocarpon og    (2) 3%
                     Vaccinium corymbosum
0810 90 80*70        Andre bær                                           5%
                     Grønsager, tilberedte
2005 30 00           Surkål                                             15%
2009 70 30           Æblesaft, med en densitet ved 20° på ikke          12%
                     over 1,33 g/cm3, med en værdi pr. 100 kg netto
                     på over 18 ECU, tilsat sukker
2009 70 93           med en værdi pr. 100 kg netto på ikke over         12%
                      18 ECU, med indhold af tilsat sukker på
                     30 vægtprocent og derunder
2009 70 99            Ikke tilsat sukker                                12%
(1)   Uanset reglerne for fortolkning af Den Kombinerede Nomenklatur skal
varebeskrivelserne kun opfattes som orienterende, idet præferenceordningen i
dette bilag bestemmes af KN-koderne. Når der anføres ex KN-koder, bestemmes
præferenceordningen af KN-koden og den pågældende beskrivelse tilsammen.
(2)  Under forbehold af ordningen med mindstepriser i bilaget hertil.
 ---pagebreak---                                                                                                                  Vb
                                          Bilag tit btiag    III
                     Importordning med mindstepriser for visse bærfrugter til forarbejdning
 1. For hvert produktionsår fastsættes der mindstepriser ved indførsel af følgende varer:
             KN-kode                             Varebeskrivelse
     0810 30 10                Solbær
     0810 40 30                Blåbær
     0810 40 50            ' Frugter af arterne vaccinium macrocarpon og vaccinium
                               corymbosum
    Mindstepriserne ved indførsel fastsættes a: ..Fællesskabet ; samrad mea Estland under nensyntacen t i
    prisudviklingen, de indførte mængder og m..rkedsudviKiingen : FæilessKaoet.
2. Mindstepriserne ved indførsel overholdes efter følgende Kriterier
    — i enhver tremåneders periode : produktionsåret ma uen gennemsnitlige enftedspris ror iver a: w
        stk. 1 anførte varer, som indfores ; Fællesskabe:, ikke være lavere <tna minastepnse.n ror zer. 'rai;æi-
        den.de vare
    — i enhver penode på to uger ma den gennemsnitlige enhedspris ror hver af de : stk. ; anførte varer.
        som indføres i FællesskaDet. ikke være iavere end ^C : /: af minastepnsen for aen pagæiaenae vare.
        for så vidt de mængder, aer er indført ; nævnte penoae, ikke er mindre ene - -•: ar aen normaie
        årlige indførsel.
5. Mislignoiaes et af disse Kriterier, kan Fællesskaoe: indføre foranstaitnince;. aer sikrer, at mindstepriser
   ved mdførsei overnoiaes for hver forsenaeisé af den pågældende vare. som indføres fra E s t l a n d .
 ---pagebreak---                                                                      24
                                                     BILAG IV
                  Varer, der omhandles i artikel 13, stk. 2
Ordninger for indførsel af levende hornkvæg, kød af hornkvæg, får og geder i
Det Europæiske Fællesskab.
1.  Uafhængigt af de skønsmæssige opgørelser fastsat i forordning (EØF) nr.
    805/68 åbnes et globalt toldkontingent for indførsel fra Letland,
    Litauen og Estland af 3 500 stk. levende hornkvæg til opfedning eller
    slagtning, med en levende vægt på ikke under 160 kg og ikke over 300
    kg, henhørende under KN-kode 0102.
    Den nedsatte afgift eller specifikke toldsats, der skal anvendes på dyr
    under dette kontingent, fastsættes til 25% af den fulde størrelse af
    afgiften eller den specifikke toldsats.
2.  Hvis prognoser viser, at indførslen i Det Europæiske Fællesskab kan
    overstige 425 000 dyr- i et bestemt år, kan Det Europæiske Fællesskab
    træffe beskyttelsesforanstaltninger i henhold til forordning (EØF) nr.
    805/68, uanset enhver anden rettighed ydet i henhold til aftalen.
3.  Der åbnes et globalt toldkontingent for indførsel fra Letland, Litauen
    og Estland af 1 500 tons kød af hornkvæg, fersk, kølet eller frosset
    henhørende under KN-kode 0201 og 0202.
    Den nedsatte toldsats og afgift eller specifikke toldsats, der skal
    anvendes for dette kontingent, fastsættes til 40% af deres fulde
    størrelse.
4.  Inden for rammerne af de autonome importordninger i forordning (EØF) nr.
    3643/85 reserveres et globalt kontingent på 100 tons kød af får og
    geder, fersk, kølet eller frosset, henhørende under KN-kode 0204, for
    Letland, Litauen og Estland.
 ---pagebreak---                                                                     25
                                                      BILAG V
                     Varer omhandlet i artikel 13, stk. 2
Indførsel i Det Europæiske Fællesskab af følgende produkter med oprindelse i
Estland indrømmes en 60% nedsættelse af den variable afgift, værditolden
og/eller den specifikke toldsats inden for de anførte mængder
(toldkontingenter)
KN-kode      Varebeskrivelse(1)                  År 1    År 2  Følgende år
                                                 tons    tons  tons
0203         Kød af tamsvin, fersk eller          800      900      1000
             kølet (2)
0207 10 15   Hønsekroppe; bryst af høns; lår      400      450       500
0207 21 10   af høns
0207 10 19
0207 21 90
0207 39 21
0207 41 41
0207 39 23
0207 41 51
0402 10 19   Skummetmælkspulver                  1000     1250      1500
0402 21 19   Sødmælkspulver
0405 00 11   Smør                                 700      750       800
0405 11 19
             Ost                                  800      800       800
0406 90
             Kartofler, friske eller kølede       800      900      1000
0701
             Hvidkål                              150      175       200
0704
             Kartofler, tørrede                    60       60         60
0712 1000
             Æbler, pærer og kvæder, friske       150      175       200
0808
             Pølser og lignende varer             400      450       500
1601 00
(1)   Uanset reglerne for fortolkning af Den Kombinerede Nomenklatur skal
varebeskrivelserne kun opfattes som orienterende, idet præferenceordningen i
dette bilag bestemmes af KN-koderne. Når der anføres ex KN-koder, bestemmes
præferenceordningen af KN-koden og den pågældende beskrivelse tilsammen.
(2)   Undtagen fileter frembudt alene.
 ---pagebreak---                                                                      26
                                                            BILAG VI
                Varer, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1
    Varer med oprindelse i Estland, for hvilke Det Europæiske Fællesskab
                           giver toldnedsættelser
KN-kode             Varebeskrivelse                 Toldkontingent
0301 92 00          Ål (Anguilla-arter),              100 t til 0%
0302 66 00          levende, friske/kølede,
0303 76 00          frosne
0302 50             Torsk (Gadus morhua, Gadus      2 500 t til 6%
0302 69 35          ogac, Gadus macrocephalus) og
0303 60             fisk af arten Boreogadus saida,
0303 79 41          ferske, kølede eller frosne
0302 69 19          Andre ferskvandsfisk, friske/   1 000 t til 4%
0303 79 19          kølede, frosne
ex 0304 10 19       Filet af andre ferskvandsfisk,    500 t til 4,5 %
ex 0304 20 19       fersk, frossen, med undtagelse
                    af karpe
ex 1604 13 90       Brisling eller sprat (Sprattus    350 t til 10%
                    sprattus), tilberedt eller
                    konserveret
ex 1604 19 94       Kulmule (Merluccius spp.),         60 t til 10%
                    tilberedt eller konserveret
ex 1604 19 95       Sej (Theragra chalcogramma),
                    tilberedt eller konserveret
 ---pagebreak---                                                          27
                LISTE OVER PROTOKOLLER
PROTOKOL                 TITEL
1        Handel med tekstilvarer og beklædningsgenstande
2        Samhandelen mellem Fællesskabet og Estland med
         forarbejdede landbrugsprodukter
3        Oprindelsesreglerne og metoderne for administrativt
         samarbejde
4        Særlige bestemmelser om samhandelen mellem Estland og
         Spanien og Portugal
5        Gensidig bistand i toldspørgsmål
6        Indrømmelser inden for de årlige lofter
 ---pagebreak---                                                    28
                  PROTOKOL NR. 1
OM HANDEL MED TEKSTILVARER OG BEKLÆDNINGSGENSTANDE
 ---pagebreak---                                                                     29
                                  Artikel 1
Indførsel til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er anført i bilag I, og
som har oprindelse i Estland, kan i gyldighedsperioden for denne protokol
ikke undergives kvantitative lofter eller foranstaltninger med tilsvarende
virkning, medmindre andet er fastsat i denne protokol.
                                  Artikel 2
1. Indføres der kvantitative lofter, skal udførsel til Fællesskabet af
tekstilvarer, der har oprindelse i Estland, og som er omfattet af sådanne
kvantitative lofter, undergives en ordning med dobbeltkontrol som nærmere
beskrevet i tillæg A.
2. Ved denne protokols ikrafttræden undergives udførsel til Fællesskabet af
varer med oprindelse i Estland, der er opført i bilag II og ikke undergivet
kvantitative lofter, tilsyn ved den ordning med dobbeltkontrol, som er
omhandlet i stk. 2.
3. Ud over de i bilag II opførte varer, kan udførsel til Fællesskabet af
varer med oprindelse i Estland og omfattet af bilag I efter konsultationer i
henhold til den procedure, der er fastlagt i artikel 15, undergives den
ordning med dobbeltkontrol, der er omhandlet i stk. 1, eller en ordning med
forudgående tilsyn, som Fællesskabet måtte indføres.
                                  Artjkel 3
1. Indførslen til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er omfattet af denne
protokol, er ikke undergivet de kvantitative lofter, som er fastsat i
henhold til denne protokol, hvis de som led i den administrative
kontrolordning, der er gældende i Fællesskabet, angives som bestemt til
genudførsel fra Fællesskabet i uændret stand eller efter forarbejdning.
Overgang til fri omsætning af varer, der indføres til Fællesskabet på
ovennævnte vilkår, er dog betinget af, at der fremlægges en eksportlicens
udstedt af de estiske myndigheder samt bevis for oprindelse i henhold til
bestemmelserne i tillæg A.
2. Konstaterer myndighederne i Fællesskabet, at indførte tekstilvarer er
blevet afskrevet på et af de kvantitative lofter, der er fastsat ved denne
protokol, og derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, underretter
nævnte myndigheder inden for en frist på fire uger myndighederne i Estland
om de pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel af tilsvarende
mængder af de samme varer, som ikke afskrives på det pågældende kvantitative
loft, der er fastsat ved denne protokol for det indeværende år eller i givet
fald det følgende år.
3. Fællesskabet og Estland anerkender den særlige og anderledes karakter af
tekstilvarer, der genindføres i Fællesskabet efter forædling i Estland, som
en særlig form for industri- og handelssamarbejde.
 ---pagebreak---                                                                     30
sådanne varer, §cjm genindføres i Fællesskabet, er ilçke undergivet
kvantiÇatiye lpfter, der måtte blive indført i henhQid til artitøH 5,
forudsat at genindførslen finder sted i overensstemmelse med de bestemmelser
om økonomisk passiv forædling, der er gældende i Fællesskabet, pg varerne er
omfattet $f den særlige ordning, som er omhandlet i tilla?g C.
                                   Artikel 4
Indføres der kvantitative lofter i henhold til artikel 5, gælder følgende
bestemmelser:
1. I et protokolår kan der for hver varekategori ske forlods udnytteise af
det kvantitative loft, der er fastsat fpr det følgende protokolår, med
indtil 5% af det kvantitative loft før det indeværende protokolår.
Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende kvantitative lofter,
som er fastsat for det følgende protokolår.
2. Mængder, der ikke udnyttes i løbet af et protokolår, kan for hver
varekategori overføres til det tilsvarende kvantitative loft for det
følgende protokolår med indtil 7% af det kvantitative loft for det
indeværende protokolår.
3. For kategorierne i gruppe I kan der kun finde overførsel sted i følgende
tilfælde:
    overførsel mellem kategori 2 og 3 og fra kategori 1 til kategori 2 og 3
    kan finde Sted med indtil 4% af det kvantitative loft for den kategori,
    hvortil overførsel finder sted,
    overførsel mellem kategori 4, 5, 6, 7 og 8 kan finde sted med indtil 4%
    af det kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder
    sted.
Overførsel til alle kategorier i gruppe II, III, IV og V kan finde sted fra
alle kategorier i gruppe I, II, III, IV og V med indtil 5% af det
kvantitative loft for den kategori, hvortil overførsel finder sted.
4. Omregningstabellen for ovennævnte overførsler findes i bilag I til denne
aftale.
5. Den kumulerede anvendelse af bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3 må inden
for et protokolår for en given varekategori give anledning til en forhøjelse
på højst:
    13% for varekategorierne i gruppe I,
-   13,5% for varekategorierne i gruppe II, III, IV og V.
6. Anvender de estiske myndigheder bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3, giver
de underretning herom med et varsel på mindst 15 dage.
 ---pagebreak---                                                                     31
                                  Artikel 5
 1. Udførslen af tekstilvarer, der er anført i bilag I til denne protokol,
kan undergives kvantitative lofter på de betingelser, der er fastsat i
nedenstående stykker.
2. Skulle indførslen af tekstilvarer med oprindelse i Estland og omfatttet
af denne protokol ske i sådanne forøgede mængder eller under sådanne vilkår,
at det påfører eller truer med at påføre producenterne i Fællesskabet af
samme eller direkte konkurrerende varer væsentlig skade, kan Fællesskabet
kan anmode om, at der indledes konsultationer i henhold til artikel 15 i
denne protokol med henblik på at nå til enighed om et passende kvantitativt
loft for varerne i den pågældende kategori.
3. Indtil der er fundet en løsning, der er tilfredsstillende for begge
parter, forpligter Estland sig til fra datoen for indgivelse af anmodningen
om konsultationer at suspendere eller begrænse sin udførsel af varerne i den
pågældende kategori til Fællesskabet eller til de af Fællesskabet angivne
regioner i Fællesskabet til det af Fællesskabet angivne niveau.
Fællesskabet giver tilladelse til indførsel af varer i den pågældende
kategori, der er afsendt fra Estland forud for den dato, på hvilken
anmodningen om konsultationer blev indgivet.
4. Skulle de kontraherende parter under konsultationerne ikke nå til en
tilfredsstillende løsning inden for den frist, der er fastsat i artikel 15,
har Fællesskabet ret til at indføre et endeligt kvantitativt loft på et
årligt niveau, som ikke er lavere end 106% af indførslen i det kalenderår,
der går forud for det kalenderår, i hvilket indførslen gav anledning til
indgivelse af anmodningen om konsultationer.
Det således fastsatte årlige niveau hæves efter konsultationer i
overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 15, hvis
udviklingen i den samlede indførsel til Fællesskabet af den pågældende vare
skulle gøre det nødvendigt.
5. Den årlige vækstrate for de kvantitative lofter, der indføres i henhold
til denne artikel, fastsættes efter aftale mellem parterne i
overensstemmelse med konsultationsproceduren i artikel 15.
6« Finder bestemmelserne i stk. 2, 3 eller 4 anvendelse, forpligter Estland
sig til for varer, der er omfattet af kontrakter indgået forud for
indførelsen af det kvantitative loft, at udstede eksportlicenser på op til
det fastsatte kvantitative loft.
7. Indtil Fællesskabet kan meddele de statistiske oplysninger, der er
omhandlet i artikel 12, stk. 6, anvendes bestemmelserne i stk. 2 i
nærværende artikel på grundlag af de årlige statistiske oplysninger, som
Fællesskabet tidligere har meddelt.
 ---pagebreak---                                                                       32
                                   Artikel 6
1. For at àikre, at denne protokol fungerer effektivt, er Fællesskabet og
Estland eniçfe om at arbejde nært sammen for at forebygge, lundersøge og tage
alle nødvendige retlige og/eller administrative skridt mod omgåelse i form
af omladning, omdirigering, urigtige angivelser vedrørende oprindelsesland
eller -sted, forfalskning af dokumenter, urigtige angivelser vedrørende en
vares fiberindhold, mængde, beskrivelse eller tarifering eller på enhver
anden måde. Estland og Fællesskabet er derfor enige om at fastsætte de
nødvendige retsregler og administrative procedurer, som gør det muligt
effektivt at skride ind over for sådanne omgåelser, herunder vedtagelse af
retligt bindende retsmidler mod de pågældende eksportører og/eller
importører.
2. Er Fællesskabet på grundlag af foreliggende oplysninger af den
formening, at bestemmelserne i denne protokol omgås, indleder det
konsultationer med Estland med henblik på at finde en gensidigt
tilfredsstillende løsning. Sådanne konsultationer afholdes hurtigst muligt
og senest 30 dage efter fremsættelse af anmodningen.
3. Indtil resultaterne af de konsultationer, der er nævnt i stk. 2,
foreligger, tager Estland, hvis der fremlægges tilstrækkeligt bevis for
omgåelse, og hvis Fællesskabet anmoder herom, som en sikkerheds-
foranstaltning alle nødvendige skridt til at sikre, at de tilpasninger af de
i henhold til artikel 5 fastsatte kvantitative lofter, der kan forventes
opnået enighed om på grundlag af de konsultationer, som er omhandlet i stk.
2, kan gennemføres i det kontingentår, i hvilket anmodningen om at indlede
konsultationer i henhold til stk. 2 blev indgivet, eller for det følgende
år, hvis kontingentet for det indeværende år er opbrugt.
4. Lykkes det ikke parterne under de konsultationer, der er omhandlet i
stk. 2, at nå til en gensidigt tilfredsstillende løsning, har Fællesskabet:
    a) hvis der foreligger tilstrækkeligt bevis for, at varer med oprindelse
       i Estland er blevet indført ved omgåelse af denne protokol, ret til
       at afskrive de pågældende mængder på de kvantitative lofter, der er
       fastsat i henhold til artikel 5,
    b) hvis der  foreligger tilstrækkeligt bevis for, at der foreligger
       urigtige  angivelser vedrørende fiberindholdet i samt vedrørende
       mængden,  beskrivelsen eller tariferingen af varer med oprindelse i
       Estland,  ret til at nægte at indføre de pågældende varer,
    c) hvis det viser sig, at Estlands område anvendes til omladning eller
       omdirigering af varer, der ikke har oprindelse i Estland, ret til at
        indføre kvantitative lofter for de samme varer med oprindelse i
       Estland, hvis sådanne varer ikke allerede er undergivet kvantitative
        lofter, eller at træffe alle andre passende foranstaltninger.
 ---pagebreak---                                                                      33
 5. Parterne er enige om i henhold til bestemmelserne i tillæg A til denne
 protokol at etablere en ordning for administrativt samarbejde med henblik på
 at forebygge og effektivt behandle alle problemer, der opstår som følge af
 omgåelse af protokollen.
                                   Artikel 7
 1. De kvantitative lofter, der fastsættes i henhold til denne protokol for
 indførslen til Fællesskabet af tekstilvarer med oprindelse i Estland,
opdeles ikke af Fællesskabet i regionale kvoter.
2. Parterne samarbejder for at hindre pludselige og skadelige ændringer i
det traditionelle samhandelsmønster, som medfører en regional koncentration
af den direkte indførsel til Fællesskabet.
3. Estland fører kontrol med sin udførsel af varer, der i Fællesskabet er
omfattet af begrænsninger eller tilsyn. Indtræffer der en pludselig og
skadelig ændring i det traditionelle samhandelsmønster, kan Fællesskabet
anmode om konsultationer med henblik på at finde en tilfredsstillende
løsning på problemerne. Sådanne konsultationer skal finde sted senest femten
arbejdsdage efter Fællesskabets anmodning herom.
4. Estland bestræber sig for at sikre, at udførslen til Fællesskabet af
tekstilvarer, der er undergivet kvantitative lofter, fordeles så jævnt som
muligt over året, idet der i særlig grad tages hensyn til sæsonbestemte
faktorer.
                                   Artikel 8
Opsiges denne protokol i henhold til artikel 18, stk. 1, nedsættes de
kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne protokol, pro rata
temporis, medmindre de kontraherende parter ved fælles overenskomst træffer
anden afgørelse.
                                   Artikel 9
Estlands udførsel af vævede stoffer, der fremstilles som hjemmeindustri på
hånd- eller foddrevne væve, beklædningsgenstande og andre konfektionerede
varer, som fremstilles i hånden af sådanne vævede stoffer, samt håndgjorte
traditionelle folkloristiske varer er ikke undergivet kvantitative lofter,
forudsat af disse varer med oprindelse i Estland opfylder de betingelser,
der er fastsat i tillæg B.
                                  Artikel 10
1. Finder Fællesskabet, at en tekstilvare, som er omfattet af denne
protokol, indføres i Fællesskabet fra Estland til en pris, der er
usædvanligt meget lavere end den pris, der opnås under normale
konkurrencevilkår, og af den grund påfører eller truer med at påføre
producenter i Fællesskabet af samme eller direkte konkurrerende varer
væsentlig skade, kan det anmode om konsultationer i henhold til artikel 15,
og i så fald finder følgende særlige bestemmelser anvendelse.
 ---pagebreak---                                                                      34
2. Erkender parterne efter sådanne konsultationer, at den situation, der er
beskrevet i stk. 1, foreligger, tager Estland inden for rammerne af sine
beføjelser1 de nødvendige skridt til at afhjælpe situationen, navnlig for så
vidt angår den pris, hvortil den pågældende våre vil blive SOlgMt;
3. For at fastslå, om prisen på en tekstilvare er usædvanligt meget lavere
end dén pris, dér opnås Under normale konkurrencevilkår; kan dén
sammenlighee med:
    dé priser, hvortil samme vare almindeligvis sælges under normale
    handelSvilkår af andre eksportlande på importlandets marked
    priserne på samme varer i et sammenligneligt afsætningsled på
    importlandets marked
    de lâvéôtë priser* hvortil et tredjeland har solgt Samme Vare i normal
    handel i de tre måneder forud for anmodningen om konsultationer, og som
    ikke hat foranlediget Fællesskabet til at træffe nogen foranstaltninger.
4. Skulle dét ikke lykkes parterne at nå til enighed under de i stk. 2
nævnte konsultationer inden for en frist på 30 dage fra Fællesskabets
anmodning om konsultationer, kan Fællesskabet, indtil konsultationerne har
ført til én gensidigt tilfredsstillende løsning, midlertidigt afvise
forsendelser af dén pågældende vare til priser, der er lavere end omhandlet
i stk. i.
5« Under helt usædvanlige og kritiske omstændigheder, hvor forsendelser af
varer fra Estland indføres i Fællesskabet til priser, der ér usædvanligt
meget lavere end priserne under normale konkurrencevilkår, således at der
forvoldes skade, søm det vil være vanskeligt at afhjælpe, kan Fællesskabet
midlertidigt suspendere indførslen af dé pågældende varer, indtil parterne
når til enighed om én løsning under konsultationer, som skal indledes
omgående. Parterne bestræber sig videst muligt for at finde en gensidigt
acceptabel løsning inden ti arbejdsdage efter indledningen af
konsultationerne.
6. Anvender Fællesskabet de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 4 og
5. kan Estland til enhver tid anmode om, at der indledes konsultationer med
henblik på at undersøge mulighederne for at ophæve eller ændre diése
foranstaltninger, når de forhold, der nødvendiggjorde deres indførelse, ikke
længere er til stede.
                                  Artikel 11
1. Tariferingen af de varer, der er omfattet af denne protokol, er baseret
på Fællesskabets told- og statistiknomenklatur, i det følgende benævnt "Den
Kombinerede Nomenklatur" eller i forkortet form "KN", og alle ændringer
hertil.
Medfører en tariferingsafgørelse en ændring i tariferingspraksis eller en
ændring af kategori for en vare, der er omfattet af denne protokol, følger
de pågældende varer den handelsordning, der anvendes for den praksis eller
kategori, som de henhører under efter sådanne ændringer.
 ---pagebreak---                                                                     35
Ændringer af Den Kombinerede Nomenklatur (KN) i overensstemmelse med de
procedurer, der er gældende i Fællesskabet, for så vidt angår kategorier af
varer, der er omfattet af denne protokol, eller afgørelser vedrørende
tariferingen af varer må ikke give anledning til en nedsættelse af de
kvantitative lofter, der er indført i medfør af denne protokol.
2. Oprindelsen af de varer, der er omfattet af denne protokol, fastlægges i
overensstemmelse med de regler, som er gældende i Fællesskabet.
Alle ændringer i disse oprindelsesregler meddeles Estland og kan ikke give
anledning til en nedsættelse af de kvantitative lofter, der er fastsat i
medfør af denne protokol.
Procedurerne for kontrol af ovennævnte varers oprindelse er fastlagt i
tillæg A.
                                 Artikel 12
1. Estland meddeler Kommissionen nøjagtige statistiske oplysninger om alle
eksportlicenser, der er udstedt for alle kategorier af tekstilvarer, som er
undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i henhold til denne
protokol, eller som er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol, med
angivelse af både mængder og værdi og fordelt på medlemsstat i Fællesskabet,
samt om alle certifikater, som de kompetente myndigheder i Estland har
udstedt for de varer, der er omhandlet i artikel 9, og som er omfattet af
bestemmelserne i tillæg B.
2. På tilsvarende måde sender Fællesskabet til de estiske myndigheder
nøjagtige statistiske oplysninger om de importbevillinger, som myndighederne
i Fællesskabet har udstedt, samt importstatistikker for de varer, som er
omfattet af den ordning, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2.
3. Ovennævnte oplysninger fremsendes for samtlige varekategorier inden
udgangen af måneden efter den måned, som de pågældende statistikker
vedrører.
4. På anmodning fra Fællesskabet fremlægger Estland importstatistikker for
alle varer, der er omfattet af bilag I.
5. Konstateres det ved gennemgang af de udvekslede oplysninger, at der er
tale om væsentlige afvigelser mellem de statistiske oplysninger vedrørende
udførsel og indførsel, kan der indledes konsultationer i overensstemmelse
med proceduren i artikel 15 i denne protokol.
6. Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 5 forpligter
Fællesskabet sig til inden den 15. april hvert år at meddele de estiske
myndigheder statistiske oplysninger vedrørende det foregående års indførsel
af alle tekstilvarer, der er omfattet af denne protokol, fordelt på
leverandørland og på medlemsstat i Fællesskabet.
                                 Artikel 13
1. Estland sikrer, at der ikke sker forskelsbehandling ved tildelingen af
de i tillæg A og B omhandlede eksportlicenser og dokumenter.
 ---pagebreak---                                                                     36
                                 Artikel 14
1. Parterne er enige om at undersøge udviklingen i samhandelen med
tekstilvarer og beklædningsgenstande hvert år som led i de konsultationer,
der er omhandlet i artikel 15, og på grundlag af de statistikker, som er
nævnt i artikel 12.
                                 Artikel 15
1. Medmindre andet er fastsat i denne protokol, gælder følgende
bestemmelser for den konsultationsprocedure, der er omhandlet i protokollen!
    så vidt muligt afholdes konsultationerne periodisk, men der kan desuden
    afholdes særlige konsultationer,
-   en anmodning om konsultationer indgives skriftligt til den anden part,
    i påkommende tilfælde følges anmodningen om konsultationer inden for en
    rimelig frist (og under alle omstændigheder senest femten dage efter
    indgivelse af anmodningen) af en rapport, hvori der redegøres for de
    omstændigheder, som efter den anmodende parts opfattelse gør det
    berettiget at indgive en sådan anmodning,
    ovennævnte frist på en måned til at nå til enighed eller til en
    gensidigt acceptabel løsning kan forlænges ved fælles overenskomst.
2. Fællesskabet kan anmode om konsultationer i henhold til stk. 1, når det
konstaterer, at der i et år, hvor protokollen finder anvendelse, opstår
vanskeligheder i Fællesskabet eller i en af dets regioner som følge af en
pludselig og betydelig forøgelse, sammenlignet med det foregående år, af
indførslen af en bestemt kategori henhørende under gruppe I, som er
undergivet de kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne
protokol.
3. På anmodning af en af parterne afholdes der konsultationer vedrørende
ethvert problem, der opstår i forbindelse med anvendelsen af denne protokol.
Under alle konsultationer, der finder sted i henhold til denne artikel,
udviser parterne vilje til samarbejde og bestræber sig for at bilægge de
uoverensstemmelser, der er opstået.
                                 Artikel 16
Parterne forpligter sig til at fremme udvekslingen af besøgende, herunder
grupper og delegationer fra erhvervsliv, handel og industri, at gøre det
lettere at skabe kontakter på de industrielle, kommercielle og tekniske
områder, der har tilknytning til handel og samarbejde inden for
tekstilindustrien og i forbindelse med tekstilvarer og beklædningsgenstande
og at medvirke i tilrettelæggelsen af messer og udstillinger af fælles
interesse.
 ---pagebreak---                                                                     37
                                 Artikel 17
Hvad angår intellektuel ejendomsret, afholdes der på anmodning af en af
parterne konsultationer i overensstemmelse med proceduren i artikel 15 med
henblik på at finde en retfærdig løsning på problemer vedrørende,
beskyttelsen af varemærker, mønstre og modeller for beklædningsgenstande og
tekstilvarer.
                                 Artikel 18
1. Hver af parterne kan til enhver tid foreslå ændringer i protokollen
eller opsige den med et varsel på mindst seks måneder. I så fald ophører
protokollen ved opsigelsesfristens udløb.
2. Bilagene, tillæggene og de godkendte protokollater, som er knyttet til
denne protokol, udgør en integrerende del af protokollen.
 ---pagebreak---                                                                                                                                       38
   g
2.   4                                    De Europæiske Fællesskabers Tïdetuie                                             Nr. I. : i
                                                           BILAG l
                                                          • BILAG I
                                              VARELISTE JF. ARTIKEL 1
         1. Såfremt det ikke er nærmere angivet, hvilket materiale varerne under kategori 1 ril 114 består ar. .mses
            disse for udelukkende at bestå di uld, fine dyrehar, bomuld eller kemofibre. EP der a n f ø r t " e x "
             fcrad for KN-koden, er definitionen af KN-koden og dens beskrivende tekst afgørende
             for, hvilke varer der er omfattet.
         2. Beklædningsgenstande, der hverken kendetegner sig som klæder til mænd og drenge eller som klæder ni
            kvinder og piger, tariferes som beklædningsgenstande til kvinder og piger.
         3. Udtrykket "beklædningsgenstande til spædbørn« omfatter beklædningsgenstande til og med handeUstor-
            relse 86.
                                                        GRUPPE I A
                                                                                                                .t'kviN.iien*
Kategori         KN-kode                                    Varebeskrivelse
                  1V94
               5204 11 00        Garn ^ bomuld, ikke i detailsalgsoplægnmger
               5204 19 00
               5205 11 00
               5205 12 00
               5205 13 00
               5205 14 00
               5205 15 10
               5205 15*0
               5205 21 00
               5205 22 00
               5205 23 00
               5205 24 00
               5205 25 10
               5205 25 30
               5205 25 90
               5205 31 00
               5205 32 00
               5205 33 00
               5205 34 00
               5205 35 10
               5205 35 90
               5205 41 00
               5205 42 00
               5205 43 00
               5205 44 00
               5205 45 10
               5205 45 30
               5205 45 90
               5206 11 00
               5206 12 00
               5206 13 00
                5206 14 00
               5206 15 10
               5206 15 90
               5206 21 00
               5206 22 00
               5206 23 00
               5206 24 00
               5206 25 10
 ---pagebreak--- Nr. L 29/4                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                           2. 2. 94
     (1)          (2)                                      (3)                                 (4)  (5)
      1        5206 25 90
  (fortsat)    5206 3100
               5206 32 00
               5206 33 00
               5206 34 00
               5206 35 10
               5206 35 90
               5206 41 00
               5206 42 00
               5206 43 00
               5206 44 00
               5206 45 10
               5206 45 90
            ex 5604 90 00
      2        5208 11 10   Vævede stolfer af bomuld, bortset fra drejervævet stof af bomuld,
               5208 11 90   frottéstof, vævede bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, tyl og
               5208 12 11   knyttede netstoffer:
               5208 12 13
               5208 12 15
               5208 12 19
               5208 12 91
               5208 12 93
               5208 12 95
               5208 12 99
               5208 13 00
               5208 19 00
               5208 21 10
               5208 21 90
               5208 22 11
               5208 22 13
               5208 22 15
               5208 22 19
               5208 22 91
               5208 22 93
               5208 22 95
               5208 22 99
               5208 23 00
               5208 29 00
               5208 31 00
               5208 32 11
               5208 32 13
               5208 32 15
               5208 32 19
               5208 32 91
               5208 32 93
               5208 32 95
               5208 32 99
               5208 33 00
               5208 39 00
               52084100
               5208 42 00
               5208 43 00
               5208 49 00
               5208 51 00
               5208 52 10
               5208 52 90
               5208 53 00
               5208 59 00 <
               5209 11 00
               5209 12 00
               5209 19 00
               5209 2100
               5209 22 00
               5209 29 00
               5209 3100
               5209 32 00
               5209 39 00
 ---pagebreak--- 2. 2. 94                       De Europæiske Fællesskabers Tidende     Nr. L 29/5
      It)           (2)                           (.3)             (4)    15)
       1         5209 4100
   {fort sat)    5209 42 00
                 5209 43 00
                 5209 49 10
                 5209 49 90
                5209 5100
                5209 52 00
                5209 59 00
                5210 11 10
                5210 1190
                5210 12 00
                5210 19 00
                5210 21 10
                5210 21 90
                5210 22 00
                5210 29 00
                5210 31 10
                5210 31 90
                5210 32 00
                5210 39 00
                5210 41 00
                5210 42 00
                5210 49 00
                5210 5100
                5210 52 00
                5210 59 00
                52111100
                5211 12 00
                5211 19 00
                52112100
                521122 00
                521129 00
                52113100
                521132 00
                521139 00
                52114100
                521142 00
                521143 00
                521149 11
                521149 19
                521149 90
                 5211 5100
                5211 52 00
                 5211 59 00
                5212 11 10
                 5212 1190
                5212 12 10
                5212 12 90
                5212 13 10
                 5212 13 90
                 5212 14 10
                5212 14 90
                5212 15 10
                5212 15 90
                 5212 21 10
                 5212 2190
                5212 22 10
                 5212 22 90
                5212 23 10
                 5212 23 90 ;u
                 5212 24 10
                5212 24 90
                 5212 25 10
                5212 25 90
              ex 5811 00 00
              ex 6308 00 00
 ---pagebreak--- Nr. L 29/6                           De Europæiske Fællesskabers Tidende     2. 2. 94
     II)         12)                                        15)          (4)  OI
    2 *)      5208 31 00    a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
              5208 32 11
              5208 32 13
              5208 32 15
              5208 32 19
              5208 32 91
              5208 32 93
           ^ 5208 32 95
              5208 32 99
              5208 33 00
              5208 39 00
              5208 4100
              5208 42 00
              5208 43 00
              5208 49 00
              5208 51 00
              5208 52 10
              5208 52 90
              5208 53 00
              5208 59 00
              5209 3100
              5209 32 00
              5209 39 ()()
              5209 4100
              5209 42 00
              5209 43 00
              5209 49 10
              5209 49 90
              5209 5100
              5209 52 00
              5209 59 00
              5210 31 10
              5210 31 90
              5210 32 00
              5210 39 00
              5210 4100
              5210 42 00
              5210 49 00
              5210 51 00
              5210 52 00
              5210 59 00
              5211 31 00
              5211 32 00
              5211 39 00
              52114100
              521 1 42 00
              5211 43 00
              5211 49 11
              521149 19
              521149 90
              521151 00
              5211 52 00
              5211 59 00
              521213 10
              5212 13 90
              5212 14 10
              5212 14 90
              5212 15 10 •
              5212 15 90<T-
              5212 23 Uf'
              5212 23 90
              5212 24 10
              5212 24 90
              5212 25 10
              5212 25 90
           ex 581100 00
           ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                                                                                          La
2. 2. 94                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 29/7
            (2)                                      i3>                                  |4)
            2 11 00 Vævet stof af korte kemofibre, syntetiske eller regenererede, bortset
         55 2 19 10 fra vævede bånd, fløjls- og plysstoffer (inklusive håndklædefrotté-
         55 2 19 90 stof af bomuld) og chenillestoffer:
         55 2 2100
         55 2 29 10
         55 2 29 90
         55 2 9100
         55 2 99 10
         55 2 99 90
         55   11 10
         55   11 30
         55   11 90
         55   12 00
         55   13 00
         55   19 00
         55   21 10
         55   21 30
         55   21 90
         55   22 00
         55   23 00
         55   29 00
         55   3100
         55   32 00
         55   33 00
         55   39 00
         55   41 00
         55   42 00
         55   43 00
         55   49 00
         55   11 00
         55   12 00
         55   13 00
         55   19 00
         55   2100
         55   22 00
         55   23 00
         55   29 00
         55   31 00
         55   32 00
         55   33 00
         55   39 00
         55   41 00
         55   42 00
         55   43 00
         55   49 00
         55   11 10
         55   11 30
         55   11 90
         55   12 10
         55   12 30
         55   12 90
         55   13 11
         55   13 19
         55   13 91
         55   13 99
         55   19 10
         55   19 30
         55   19 90
         55   21 10
         55   21 30
         55   21 90
         55   22 11
         55   22 19
         55   22 91
         55   22 99
         55   29 10
         55   29 30
 ---pagebreak---                                                                               Hl
Nr. L 29/8                          De Europæiske Fællesskabers Tidende     2. 2. 94
                   (2)                                        (3)       (4)  (5)
       3        5515 29 90
   (fortsat)    5515 91 10
                5515 9130
                5515 91 90
                5515 92 11
                5515 92 19
                5515 92 91
                5515 92 99
                5515 99 10
                5515 99 30
                5515 99 90
               5803 90 30
             ex 5905 00 70
             ex 6308 00 00
               5512 19 10   a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
               5512 19 90
               5512 29 10
               551229 90
               5512 99 10
               5512 99 90
               5513 21 10
               5513 21 30
               5513 2190
               5513 22 00
               5513 23 00
               5513 29 00
               5513 31 00
               5513 32 00
               5513 33 00
               5513 39 00
               5513 41 00
               5513 42 00
               5513 43 00
               5513 49 00
               5514 2100
               5514 22 00
               5514 23 00
               5514 29 00
               5514 3100
               5514 32 00
               5514 33 00
               5514 39 00
               5514 41 00
               5514 42 00
               5514 43 00
               5514 49 00
               5515 11 30
               5515 11 90
               5515 12 30
               5515 12 90
               5515 13 19.
               5515 13 99v
               5515 19 36ry
               5515 19 90
               5515 2130
               5515 21 90
               5515 22 19
               5515 22 99
               55Ï5 29 30
               5515 29 90
               5515 9130
               5515 91 90
 ---pagebreak---                                                                                ^
2. 2. 94                    De Europæiske Fællesskabers Tidende     Nr. L 29/9
                                               (3)              i4l
     3 a)       5515 92  19
   (fortsat)    5515 92  99
                5515 99  30
                5515 99  90
             ex 5803 90 30
             ex 5905 00 70
             ex 6308 00 00
 ---pagebreak---                                                                                                               41
Nr. L 29/10                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                2. 2. 94
                                                       GRUPPE I B
      (1)          (2)                                           (3)                                  (4)  (5)
       4       6105 10 00     Skjorter, T-shirts, pully-shirts (undtagen af uld eller fine dyrehår), 6,48 154
               6105 20 10     undertrøjer o.lign., af trikotage
              6105 20 90
              6105 90 10
              6109 10 00
              6109 90 10
              6109 90 30
              6110 20 10
              6110 30 10
       5      6101 1090       Sweatere, pullovere, slipovere, cardiganer, cardigansæt, jumpere,      4,53 221
              6101 20 90      rrojer og veste (undtagen tilskårne og syede); anorakker, vindjak-
              6 101 30 90     ker, blousonjakker o.lign., af trikotage
 •i           6102 10 90
  !           6102 20 90
    \
   !i         6102 30 90
   1i
              6110 10 10
              6110 10 31
    i         6110 10 35
    i         6110 10 38
              6110 1091
              6110 10 95
              61101098
              61102091
              6110 20 99
              61103091
              6110 30 99
      6       6203 41 10     Shorts og andre korte benklæder (bortset fra badedragter) til mænd      1,76 568
              6203 41 90     og drenge, vævede; lange benklæder til kvinder og piger, vævede af
              6203 42 31     uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre; underdele ^i
              620.3 42 .33   forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller regenere-
              (-.203 42 .35  rede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29
              6203 42 4()
              6203 43 19
              6203 43 90
              6203 49 19
              6203 49 50
              6204 61    10                                                                                       1
              6204 62   31
              6204 62   33 .
              6204 62   39
              6204 63    18
              6204 69    18
            • 621132    42
              621133    42
              621142    42
              6211 43   42
      7       6106 10 0 0 .  Skjorter, skjortebluser og bluser, også af trikotage, af uld, bomuld    5,55 180
              6106 20 0 0 /  eller syntetiske eller regenererede fibre, til kvinder og piger
              610690 \(p
              6206 20 00
              6206 30 00
              6206 40 00
      S       6205 10 00     Skjorter (herunder sports- og arbejdsskjorter), ikke af trikotage, til  4,60 217
              6205 20 00     mænd og drenge, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede
              6205 30 00     fibre
 ---pagebreak---                                                                                                          Ut
2. 2. 94                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 29/11
                                                GRUPPE II A
      (l)       (2)                                      (3)
             5802 11 00 Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af bomuld; håndklæder,
             5802 19 00 vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler, ikke af triko-
                        tage, af vævet frottéstof af bomuld
          ex 6302 60 00
     20      6302 21 00 Sengelinned, ikke af trikotage
             6302 22 90
             6302 29 90
             6302 31 10
             6302 31 90
             6302 32 90
             6302 39 90
             5508 10 11 Garn af korte syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger
             5508 10 19
             5509 1100
             5509 12 00
             5509 21 10
             5509 2190
             5509 22 10
             5509 22 90
             5509 31 10
             5509 31 90
             5509 32 10
             5509 32 90
             5509 41 10
             5509 41 90
             5509 42 10
             5509 42 90
             5509 5100
             5509 52 10
             5509 52 90
             5509 53 00
             5509 59 00
             5509 61 10
             5509 61 90
             5509 62 00
             5509 69 00
             5509 91 10
             5509 91 90
             5509 92 00
             5509 99 00
    12 a)    5508 10 19 a) Herunder varer af polyacryl
             5509 31 10
             5509 31 90
             5509 32 10
             5509-32 90
             5509 61 10
             5509 61 90
             5509 62 00
             5509 69 00
             5508 20 10 Garn af kone regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægninger
             5510 1100
             5510 12 00
             5510 20 00
             5510 30 00
             5510 90 00
 ---pagebreak---                                                                                                            ^t
Nr. L 29/12                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                             2. 2. ^4
                  (2                                          (3)                                (4) (5)
     (1)            »
     32        580110 00   Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, bortset fra håndklædefrot-
               5801 2100   téstof og lignende frottéstof af bomuld samt vævede bånd og tuftet
               5801 22 00  tekstilstof, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
               5801 23 00
               5801 24 00
               5801 25 00
               5801 26 00
               58013100
               5801 32 00
               5801 33 00
               5801 34 00
               5801 35 00
               5801 36 00
               5802 20 00
               5802 30 00
   32 a)       5801 22 00  a) Skudfløjl, riflet
 i
 i  ,39        6302  51 10 Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køk-
               6302  5190  kentekstiler, ikke af trikotage, ikke af frottéstof
 }             6302  53 90
            ex 6302  59 00
 |             6302  91 10
               6302  91 90
               6302  93 90
{           ex 6302  99 00
 ---pagebreak---                                                                                                               ki
2. 2. 94                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. 129/13
                                                   GRUPPE II B
      (1)       (2)                                         (3)                                (4)      (5)
       12    6115 12 00    Strømpebenklæder, strømper, understrømper, sokker, ankelsokker,   24,3         41
             6115 19 10   o.lign., af trikotage, (ikke til spædbørn), herunder også støtte-   par
             6115 1990    strømper, bortset fra varer under kategori 70
             6115 20 11
             6115 20 90
             6115 9100
             6115 92 00
             6115 93 10
             6115 93 30
             6115 93 99
             6115 99 00
      13     6107 1100    Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, trusser og     17           59
             6107 12 00   andre underbenklæder til kvinder og piger, af trikotage, af uld,
             6107 19 00   bomuld eiler syntetiske eller regenererede fibre
             6108 2 1 0 0
             6108 22 00
             6108 29 00
      14     6201  11 00  Frakker, kapper og slag, vævede, til mænd og drenge, af uld,        0,72    1 .389
          ex 6201  12 10  bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, bortset fra par-
          ex 6201  12 9() kacoats under kategori 21
          ex 6201 13 10
          ex 6201  13 90
             6210 20 00
      15     6202 11 00   Frakker, kapper og slag, jakker og blazere, vævede, til kvinder og  0,84    1 190
          ex 6202 12 10   piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre,
          ex 6202 12 90   bortset fra parkacoats under kategori 21
          ex 6202 13 10
          ex 6202 13 90
             6204 3100
             6204 32 90
             6204 33 90
             6204 39 19
             6210 30 00
      16     6203 11 00   Jakkesæt, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld, bomuld     0,80    1 250
             6203 12 00   eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skisæt; forede
             6203 19 10   træningsdragter til mænd og drenge, med yderstof af et og samme
             6203 19 30   stof, af bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
             6203 21 00
             6203 22 80
          .  6203 23 80
             6203 29 18
             6211 3231
             6211 33 31
      17     6203 3100    Jakker og blazere, ikke af trikotage, til mænd og drenge, af uld,   1,43      700
             6203 32 90   bomuld eller syntetiske fibre eller regenererede fibre
             6203 33 90
             6203 39 19
      18     6207 11 00   Undertrøjer, underbenklæder, pyjamas og anden natbeklædning,
             6207 19 00   badekåber, slåbrokker o.lign., til mænd og drenge, ikke af triko-
             6207 21 00   tage
             6207 22 00
             6207 29 00
             6207 91 10
             6207 9190
 ---pagebreak---                                                                                                                  Ml
  Nr. L 29/14                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             2. 2. 94
        il)          (2)                                            |3)                                (4)  i5l
        18        6207 92 00
    (fortsat)     6207 99 00
                  6208 1 1 00     Undertrøjer, underkjoler, underskørter, trusser, pyjamas og anden
                  6208 19 10      natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slåbrokker o.lign., til
                  6208 19 90      kvinder og piger, ikke af trikotage
                 6208 2100
                 6208 22 00
                 6208 29 00
                 6208 91 11
                 6208 9119
                 6208 91 90
                 6208 92 10
                 6208 92 90
                 6208 99 00
        19       6213 20 00      Lommetørklæder, ikke af trikotage                                    59      1"
                 6213 90 00
'     .21     ex 6201   12 10    Parkacoats; anorakker; vindjakker, blousonjakker o.lign., ikke af     2,3  435
              ex 6201   12 90    trikotage, af uld. bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre;
              ex 6201   13 10    overdele af forede træningsdragter, af bomuld eller syntetiske eller
  |           ex 6201   13 90    regenererede fibre, bortset fra varer i kategori 16 og 29
  i              6201  91 00
  |              6201  92 00
                 6201  93 00
              ex 6202   12 10
              ex 6202   12 90
              ex 6202   13 10
              ex 6202  13 90
                 6202  91 00
                 6202  92 00
                 6202  93 00
                 62113241
                 6211 33 41
                 62114241
                 621143 41
       24        61072100        Pyjamas og anden natbeklædning, badekåber, slåbrokker o.lign., af     3,9  257
                 6107 22 00      trikotage, til mænd og drenge
                 6107 29 00
                 6107 91 10
                 6107 91 90
                 6107 92 00
              ex 6107 99 00
                 6108  31 10     Pyjamas og anden natbeklædning, hjemmedragter, badekåber, slå-
                 6108  3190      brokker o.lign., af trikotage, til kvinder og piger
                 6108  32 11
                 6108  32 19
                 6108  32 90
                 6108  39 00
                 6108  91 10
                 6108  91 90
                 6108  92 00
                 6108  99 10
       26        6104  41  0(fV' Kjoler til kvinder og piger, af uld, bomuld eller syntetiske eller    3,1  323
                 6104  42  00    regenererede fibre
                 6104  43 00 .
                 6104  44  00
                 6204 41   00
                 6204 42   00
                 6204 43   00
                 6204 44  00
 ---pagebreak---                                                                                                                     so
2. 2. 94                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 29/15
      11)          (2)                                        (3)                                  >4)      (5)
      27       6104 51 00    Nederdele, også buksenederdele, til kvinder og piger                  2,6      385
               6104 52 00
               6104 53 00
          .    6104 59 00
               6204 51 00
               6204 52 00
               6204 53 00
               6204 59 10
     28        6103 41   10 Benklæder, overalls, shorts og andre korre benklæder (bortset fra      1,61     620
               6103 41   90 badedragter) af trikotage, af uld, bomuld eller syntetiske eller
               6103 42   10 regenererede fibre
               6103 42   90
               6103 43   10
               6103 43   90
               6103 49   10
               6103 49   91
               6104  61 10
               6104   6190
               6104  62 10
               6104  62 90
               6104  63 10
               6104  63 90
               6104  69 10
               6104  69 91
     29        6204   11 00 Dragter, kostumer og sæt, ikke af trikotage, til kvinder og piger, af  1,37     730
               6204   12 00 uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen
               6204   13 00 skidragter og skisæt; forede træningsdragter til kvinder og piger,
               6204   19 10 med yderstof af et og samme stof, af bomuld eller syntetiske eller
               6204  21 00  regenererede fibre
               6204  22 80
               6204  23 80
               6204  29 18
               621 1 42 31
               6211 43 31
     •H        6212 10 00   Brystholdere, vævede eller af trikotage                               18,2       55
     68        6111 10 90   Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande til
               6111 20 90   spædbørn, bortset fra vanter af trikotage under kategori 10 og 87,
               611130 90    og strømper og vævede sokker under kategori 88, ikke af triko-
            ex 6111 90 00   tage
            ex 6209  10 00
            ex 6209  20 00
            ex 6209  30 00
            ex 6209  90 00
     "3        6112 1100    Træningsdragter af trikorage, af uld, bomuld eller syntetiske eller    1,67     600
               6112 12 00   regenererede fibre
               6112 1900
     "6        6203  22  10 Arbejds- og beskyttelsesbeklædning, ikke af trikotage, til mænd og
               6203  23  10 drenge
               6203  29  11
                            Kitler;6g forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning,
               6203  32  10
                            ikke af trikotage, til kvinder og piger
               6203  33  10
               6203  39  11
               6203  42  11
               6203  42  51
               6203  43  11
               6203  43  31
 ---pagebreak---                                                                                                            O''
Nr. L 29/16                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                             2. 2. 94
     (1)          (2)  '                                      (3)          ,                     (4) .<5>
     76        6203 49 11
  (fortsat)    6203 49 31
               6204 22 10
               6204 23 10
               6204 29 11
               6204 32 10
               6204 33 10
               6204 39 11
               6204 62 I L
               6204 62 51
               6204 63 11
               6204 63 31
               6204 69 11
               6204 69 31
               6211 32   10
               6211 33   10
               621142    10
               621143    10
     77     ex 6211 20 00   Skidragter og skisæt, ikke af trikotage
     78        6203 41   30 Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, bortset fra beklædnings-
               6203 42  59  genstande under kategori 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27,
               6203 43  39  29, 68, 72, 76, 77
               6203 49  39
               6204 6180
               6204 61 90
               6204 62 59
               6204 62 90
               6204 6.3 39
               6204 63 90
               6204 69 39
               6204 69 50
               6210 40 00
               6210 50 00
               62113100
               621132 90
               621133 90
               62114100
               621142 90
               621143 90
     83        6101 10 10   Frakker, jakker og andre beklædningsgenstande, herunder også
               6101 20 10   skidragter og skisæt, af trikotage, bortset fra beklædningsgenstande
               6101 30 10   under kategori 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74,
                            75                                        -
               6102 10 10
               6102 20 10
               6102 30 10
               6103 3100
               6103 32 00
               6103 33 00
            ex 6103 39 00
               6104 3100-
               6104 32 00;
               6104 33 00'
            ex 6104 39 00
            ex 6112 20 00 '
               6113 00 90
               6114  10 00
               6114 20 00
               6114 30 00
 ---pagebreak---                                                                                                                    5X
2. 2. 94                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 29/17
                                                 GRUPPE III A
                (2)                                         (3)                                    (4)     (5)
      33     5407 20 11  Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign.
                         af polyethylen eller polypropylen, af bredde på under 3 m; sække
             6305 31 91  og poser til emballage, ikke af trikotage, fremstillet af strimler
             6305 31 99  o.lign.
      34     5407 20 19  Stoffer af garn af syntetiske filamenter, fremstillet af strimler o.lign.
                         af polyethylen eller polypropylen, af bredde på 3 m og derover
     35      5407 10 00  Vævet stof af endeløse regenererede fibre, bortset fra cordvæv til
            5407 20 90   fremstilling af dæk under kategori 114
             5407 30 00
            5407 4100
             5407 42 10
            5407 42 90
            5407 43 00
            5407 44 10
            5407 44 90
            5407 5100
            5407 52 00
            5407 53 10
            5407 53 90
            5407 54 00
            5407 60 10
            5407 60 30
            5407 60 51
            5407 60 59
            5407 60 90
            5407 7100
            5407 72 00
             5407 73 10
            5407 73 91
            5407 73 99
            5407 74 00
             5407 81 00
             5407 82 00
             5407 83 10
             5407 83 90
             5407 84 00
             5407 91 00
             5407 92 00
             5407 93 10
             5407 93 90
             5407 94 00
          ex 581100 00
          ex 5905 00 70
    35 a)    5407 42 10  a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
             5407 42 90
             5407 43 00
             5407 44 10
             5407 44 90
             5407 52 00
             5407 53 10
             5407 53 90
             5407 5_4 00
             5407 60 30
             5407 60 51
             5407 60 59
             5407 60 90
 ---pagebreak---                                                                                                £3
Nr. L 29/18                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                    L 2. *->4
     (l)          (2)
    35 a)      5407 72 00
  (fortsat)    5407 73 10
               5407 73 91
               5407 73 99
               5407 74 00
               5407 82 00
               5407 83 10
               5407 83 90
               5407 84 00
               5407 92 00
               540793 10
               5407 93 90
               5407 94 00
            ex 5811 00 00
            ex 5905 00 70
     36        5408 10 00  Vævet stof af endeløse syntetiske fibre, bortset fra cordvæv til
               5408 21 00  fremstilling af dæk under kategori 114
               5408 2210
               5408 22 90
               5408 23 10
               5408 23 90
               5408 24 00
               5408 3100
              '5408 32 00
               5408 33 00
               5408 34 00
            ex 5811 00 00
            ex 5905 00 70
   36 a)       5408 10 00  a) Bortset fra stoffer, ublegede og blegede
               5408 22 10
               5408 22 90
               5408 23 10
               5408 23 90
               5408 24 00
               5408 32 00
               5408 33 00
               5408 34 00
            ex 5811 00 00
            ex 5905 00 70
     37        5516 1100   Vævet stof af korte regenererede fibre:
               5516 12 00
               5516 13 00
               5516 14 00
               5516 2100
               5516 22 00
               5516 23 10
               5516 23 90
               5516 24 0<£
               5516 31 00
               5516 32 00
               5516 33 00
               5516 34 00
               5516 41 00
               5516 42 00
               5516 43 00
               5516 44 00
               5516 9100
 ---pagebreak---                                                                                                                        5V
2. 2. 94                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. 1 imr*
      (1)            (2)                                          (.?>                                (4) .     (;5>
     .37          5516 92 00
   (fortsat)      5516 93 00
                  5516 94 00
                  5803 90 50
             - ex 5905 00 70
     37 a)        5516 12 00    a) Bortset fra stoffer» »blegede «g blegede
                  5516 13 00
                  551614 00
                  5516 22 00
                  5516 23 10
                  5516 23 90 ..
                  5516 24 00
                  5516 32 00
                  5516 33 00
                  5516 34 00
                  5516 42 00
                  5516 43 00
                  5516 44 00
                  5516 92 00
                  5516 93 00
                  5516 94 00
               ex 5803 90 50
               ex 5905 00 70
     38 A         6002 43 11    Trikøtagestof af syntetiske fibre til forhaeag og gardiner
                  6002 93 10
     38 B      ex 6303 91 00    Stores, ikke af trikotage
               ex 6303 92 90
               ex 6303 99 90
      40       ex 6303 91 00    Gardiner,, førnærtg, unéergstéimt, kapper, sengeforfcæng o.lign»,
               ex 6303 92 90    ikke af trikotage, af aid, bomuld eîfer syntetiske efter regenererede
               ex 6303 99 90    fifere
                  6304 1910
               ex 6304 19 90
                  6304 92 00                                                                                  •
               ex 6304 93 00
               ex 6304 99 00
      41          54011011      Garn af endeløse syntetiske filiBfnerater, ikke i deritilsalgsoplæg-
                  540110 19     ninger, bortset fra enfcetttrader garn, mmt 50omgange og dmrø-
                                der pr. meter, eier ikke saoet
                  5402 10 10
                  540210 90
                  5402 20 00
                  5402 31 10
                  5402 31 30
                  5402 3190
                  5402 32 00
                  5402 3 3 1 0
                  5402 33 90
                  5402-39 10
                  5402 39 90
                  5402 49 10
                  5402 49 91
                  5402 49 99
                  5402 51 10
                  5402 5 1 3 0
 ---pagebreak---                                                                                                            ir
Nr. L 29/20                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                              2. 2. Q4
      II)          <2>                                          (3)                               (4)    n'i
      41        5402 51 90
  (fortsat)     5402 52 10
                5402 52 90
               5402 59 10
               5402 59 90
               5402 61 10
               5402 6130                                                                              f
               5402 61 90
               5402 62 10
               5402 62 90
               5402 69 10
               5402 69 90
            ex 5604 20 00
            ex 5604 90 00
     42        5401 20 10    Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger:
                                Garn af endeløse kemofibre
               5403 10 00
               5403 20 10       Garn ar regenererede filamenter, ikke i detailsalgsoplægninger,
               5403 20 90       bortset fra enkelttrådet garn af rayonviscose, snoet 250 gange og
            ex 5403 32 00       derunder pr. meter, og enkelttrådet garn af celluloseacetat
               5403 33 90
               5403 39 00
               5403 41 00
               5403 42 00
               5403 49 00
            ex 5604 20 00
     43        5204 20 00    Garn af kemofilamenter, garn af korte regenererede fibre, garn af
                             bomuld, i detailsalgsoplægninger
               5207 10 00
               5207 90 00
               5401 10 90
               5401 20 90
               5406 10 00
               5406 20 00
               550820 90
               551130 00
     46        5105 10 00    LUd og fine dyrehår, kartet eller kæmmet
               5105 2100
               5105 29 00
               5105 30 10
               5105 30 90
     47        5106 10 10    Garn af uld og fine dyrehår, kartet, ikke i detailsalgsoplægninger
               5106 10 90
               5106 20 11
               5106 20 19
               5106 20 9 1 '
               5X0620 9%
                         uf
               5108 10 10
               5108 10 90
    48         5107 10 10    Garn af uld og fine dyrehår, kæmmet, ikke i detailsalgsoplæg-
              5107 10 90     ninger
              5107 20 10
              510720 30
 ---pagebreak---                                                                                                            56
  2. 2. 94                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr.
        (1)       (2)                                        (3)                               (4)     (5)
        48     5107 2 0 5 1
     (fortsat) 5107 20 59
               5107 2091
               5107 20 99
               5108 20 10
               5108 20 90
        49     5109  10 10  Garn af uld og fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
               5109  10 90
               5109 90 10
               5109 90 90
        50     5111 11 00   Vævet stof af uld eller fine dyrebar
               5111 19 10
               5111 19 90
               511120 00
               5111 30 10
               5111 30 30
               5111 30 90
•              5111 90 10
               5111 90 91
               5111 90 93
               5111 90 99
               5112 11 00
               5112 19 10
               5112 19 90
               5112 20 00
               5112 30 10
               5112 30 30
               5112 30 90
               5112 90 10
               5112 90 91
               5112 90 93
               5112 90 99
        51     5203 00 00   Bomuld, kartet eller kæmmet
        53     5803 10 00   Drejervævet stof af bomuld
•        «     5507 00 00   Korte regenererede fibre, herunder affald, kartede; kæmmede eller
                            på anden måde beredt til spinding
        55     5506 10 00   Korte syntetiske fibre, herunder affald, kartede, kæmmede eller på
               5506 20 00   anden måde beredt til spinding
               5506 30 00
               5506 90 10
               5506 90 91
               5506 90 99
        56     5508 10 90   Korte syntetiske fibre, herunder affald, i detailsalgsoplægninger
               5511 10 00         i''
               5511 20 00
        58     5701  10 10  Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også kon-
               5701  10 91  fektionerede
               5701  1093
               5701  10 99
               5701 90 10
               5701 90 90
 ---pagebreak---                                                                                                             5"f
Nr. L 29/22                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                              2. 2. 94
                   (2)                                                                              (4)
     59         5702 0 00     Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, bortset fra
                5702 31 10    varer henhørende under kategori 58
                5702 31 30
                5702 31 90
                5702 32 10
                5702 32 90
               5702 39 10
                5702 41 10
               5702 41 90
               5702 42 10
               5702 42 90
               5702 49 10
               5702 5100
               5702 52 00
            ex 570259 00
               5702 91 00
               5702 92 00
            ex 570299 00
               5703 10 10
               5703 10 90
               5703 20 11
               5703 20 19
               5703 20 91
               5703 20 99
               5703 30 11
               5703 30 19
               5703 30 51
               5703 30 59
               5703 30 91
               5703 30 99
               5703 90 10
               5703 90 90
               5704 10 00
               5704 90 00
               5705 00  10
               5705 00 31
               5705 00 39
            ex 5705 00 90
    60         5805 00 00    Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson,
                             Beauvais o.lign.) og håndbroderede tapisserier (med gobelinsting,
                             korssting o.lign.), også konfektionerede
    61      ex 5806 10 00    Vævede bånd og bånd bestående af sammenlimede parallelle garner
               5806 20 00    eller fibre, bortset fra etiketter o.lign. under kategori 62
               5806 31 10
               5806 31 90    Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af tekstil
               5806 32 10    i forbindelse med gummitråde
               5806 32 90
               5806 39 00
               5806 40 00
    62         5606 00 91-   Chenillegarn; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket med
               5606 00 99    metal og overspundet garn af hestehår)
                         i'*
               5804 10 11    Tyl og knyttede netstoffer, hånd- eller maskinfremstillende blonder
               5804 10 19    og kniplinger, i løbende længder, strimler eller motiver
               5804 10 90
               5804 21 10
               5804 21 90
               5804 29 10
               5804 29 90
               5804 30 00
 ---pagebreak---                                                                                                                   5S
2, 2. 94                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. 1. 29/2.3
      il)           i2)                                                                         i4>
      62        5807 10 10 Vævede etiketter, emblemer o.lign., ikke broderede, i løbende
   (fortsat)    5807 10 90 længder eller tilskårne stykker
                5808 10 00 Agramaner, possement o.lign. arbejder i løbende længder, kvaster,
                5808 90 00 pomponer o.lign.
                5810 10 10 Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver
                5810 10 90
                5810 91 10
                5810 91 90
                5810 92 10
                5810 92 90
                5810 99 10
                5810 99 90
      6.3       5906 91 00 Trikotagestof af syntetiske fibre med indhold af elastiske monofila-
                           menter på 5 vægtprocent og derover og trikoragesrof med indhold
             ex 6002 10 10 af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
                6002 10 90
             ex 6002 30 10 Blondestolfer og stoffer med opskaren luv, at syntetiske fibre
                0002 30 90
             ex 6001 10 00
                6002 20 31
                6002 43 19
      65        5606 00 10 Trikotagestof, bortset fra varer henhørende under kategori 38 A og
                           63, af uld, bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
             ex 6001 10 00
                6001 2100
                6001 22 00
                6001 29 10
                6001 91 10
                6001 91 30
                6001 9150
                6001 91 90
                6001 92 10
                6001 92 30
                6001 92 50
                6001 92 90
                6001 99 10
             ex 6002 10 10
                6002 20 10
                6002 20 39
                6002 20 50
                6002 20 70
             ex 6002 30 10
                6002 41 00
                6002 42 10
                6002 42 30
                6002 42 50
                6002 42 90
                6002 43 31
                6002 43 33
                6002 43 35
                6002 43 39
                6002 43 50
                6002 43 91
                6002 43 93
                6002 43 95
                6002 43 99
                6002 9100
                6002 92 10
                6002 92 30
                6002 92 50
 ---pagebreak---                                                                                                         5*?
Nr. L 29/24                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                            2. 2. 94
     (l)          (2)                                         (3)                               (4)  ol
     65        6002 92 90
  (fortsat)    6002 9.3 3 i
               600293 33
               6002 93 35
               6002 93 39
               6002 93 91
               6002 93 99
     66        6301 10 00   Plaider og lignende tæpper, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller
               630120 91    syntetiske eller regenererede fibre
               630120 99
               630130 90
            ex 6301 40 90
            ex 6301 90 90
 ---pagebreak---                                                                                                                      66
  2. 2. 94                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 29/25
                                                      GRUPPE III B
        il)                                                                                          |4>     C»!
        10        6111 10 10  Handsker, vanter og luffer, ,\i trikotage                              J7      59
                  6111 20 10                                                                        par
                  6111 30 10
               ex 61 11 90 00
                  6116  10 10
                  6116  10 90
                  6116  9100
                  6116  92 00
                  6116  93 00
                  6116  99 00
                  5807 90 90  Tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, ikke til spædbørn;
                              al slags linned af trikotage; gardiner, forhæng, stores, undergardi-
                  611300 10   ner, kapper, sengeforhæng og andre boligtekstiler af trikotage;
                              andre varer af trikotage, også dele af beklædningsgenstande eller
                  6117 1000   tilbehør til beklædningsgenstande:
•                 6117 20 00
                  611780 10
                  6117 80 90
                  61 17 90 00
                  6301 20 10
                  6301 30 10
                  630140 10
                  6301 90 10
                  6302 10 10
                  6302 10 90
                  6302 40 00
              ex 6302 60 00
                  6303 11 00
                  6303 12 00
                  6303 19 00
                  6304 11 00
                  6304 91 00
              ex 6305 20 00
              ex 6305 39 00
              ex 6305 90 00
                  6305 31 10
                  6307 10 10
                  6307 90 10
      6" a)       6305 3110   a) Sække og poser ril emballage, fremstillet af strimler o.lign., af
                                  polyethylen eller polypropylen
       69         6108 11 10  Trusser, underkjoler og underskørter, af trikotage, til kvinder og    7,«      12*
                  6108 11 90  piger
                  6108 19 10
                  6108 19 90
       '0         6115 1100   Strømpebukser og trikoter, af syntetiske fibre, med enkelttråd på    30,4       13
                  611520 19   under 67 decitex (6,7 tex)                                           par
                  6115 93 91
                              Strømper til kvinder, af syntetiske fibre
            • — W W — •
 ---pagebreak---                                                                                                                        GÅ
Nr. L 29/26                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  2. 2. 94
     ll)                (2)                                          i !)                                 ,4,     : ii
     "1           611231       10  Badcbcklædning, af uld, bomuld, eller syntetiske eller regenererede    9,7      103
                  6112.31      90  fibre
                  61 12 39     10
                  6112 39      90
                  6112 41      10
                  6 1 1 2 41   90
                  6 1 1 2 49   10
                  6112 49     90
                  6211 11 0 0
                  6211 12 00
    74            6104     11 00  Dragter, kostumer og sær, af trikotage, til kvinder og piger, af uld,    1,54   650
            )     6104     12 00  bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre, undtagen skidragter
                 6104      13 00  og skisæt
              ex 6104      19 00
                 6104      2100
                 6104     22 00
                 6104     2 3 00
              ex 6 1 0 4  29 0 0
    75           6 1 0 3 11   00  Dragter, kostumer og sæt, af trikotage, ril mænd og drenge, .0 uld,     0,80  1 2s0
                 6 1 0 3 12   00  bomuld eller syntetiske libre, undtagen skidragter og skisær
                 6103 19      00
                 610321       00
                 610.3 22     00
                 6103 2.3     00
                 6 103 29     00
    84           6214     20  00  Sjaler, torklæder, mantiller, slør o.lign., ikke af trikotage, af uld,
                 6214     30  00  bomuld eller syntetiske eller regenererede fibre
                 6214     40  00
                 6214     90  10
    85           6215 20 00       Slips, butterfly og halsbind, ikke af trikotage, af uld, bomuld eller  17,9       56
                 6215 90 00       syntetiske eller regenererede fibre
    86           6 2 1 2 2 0 00   Korsetrer, hofteholdere, brystholdere, seler, sokkeholdere, strømpe-    8,8     114
                 6212 30 00       bånd o.lign. (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske
                 6212 90 00
    87        ex 6209     10  00  Handsker, vanter og luffer, ikke af trikotage
              ex 6209     20  00
              ex 6209     30  00
              ex 6209     90  00
                 6216 00 00
    88        ex 6209     10 <fo  Strømper og sokker, ikke af trikotage; andet tilbehør ril beklæd-
              ex 6209    20   00  ningsgenstande, dele af beklædningsgenstande eller tilbehør til
              ex 6209    30   00  beklædningsgenstande, ikke ril spædbørn, ikke af rrikotage
              ex 6209    90   00
                 6 2 1 7 10 00
                 6 2 1 7 90 00
 ---pagebreak---             2. 2. l>4                                             De Europæiske Fælle$skaibef<* Tidende                               Nr,. i. 29/27
                   11)                 '->                        -'••;,•;  . - • . , • ' •   • "  ( ï)         • v .       . •;4). '      • ^'
                   90              5607 4100        Sejlgarn, reb og tovværk, af syntetiske fibre, også flettet
                                   5607 49 11
                                   5607 49 19
                                   5607 49 90
                                   560750 11
                                   5607 50 19
                                   5607 50 30
                                   5607 50 90
                   91              6306 2 1 0 0     Telte
                                   6306 22 00
                                   6306 29 00
                   9.3          ex 6305 20 OO       Sække og poser til emballage af tekstilstof, bortset fra varer
                                                                                                                                               <'
                                ex 6305 39 00       fremstillet af strimler o.lign., At polyethylen eller polypropylen
                   94              5601 10 10       Vat af tekstilmateriale.og' varer deraf; tekstilfibre af bredde under
                                   5601 1090        5 mm, flok, støv og nopper af tekstilmateriale
                                   5601 21 10
 •                                 56012190
                                   5601 22 10
                                   560122 91
                                   5601 22 99
                                   5601 29 00
                                   5601 30 00
                   95              5602   10 19     Frit' -M', varer deraf, også imprægneret eller overtrukket, bortset fra
                                   5602    10 31    gulvbelægning
                                   5602    10 39
                                   5602   10 90
                                   5602   21 00
                                   5602   29 90
                                   5602   90 00
                                ex 5807 90 10
                                ex 5905 00 70
                                   6210 10 10
                                   6307 90 91
                   i>6        •    5603 00     10   Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket
                                   5603 00     91
                                   560300      93
                                   5603 00     95
                                   5603 00     99
                                ex 5807 90 10
                                ex 5905 00 70
                                   62101091
                                   6210 10 99
                                ex 6301 40 90
                                ex 6 3 0 1 9 0 9 0             lu
                                   6302   22   10 -
                                   6302   32   10
                                   6302   53   10
                                   6302   93   10
                                 , 6303 92 10                   •          ••               '     . " ' • • ' •   c.    .
                                   6303 99 10
3 .*•-**' immwww*»»» 1 «*^. •
 ---pagebreak---                                                                                                                ti
Nr. L 29/28                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              2. 2. ^4
                    f
     (1)              2)                                         (3)                                  (4)  15,
     96      ex 6304 19 90
  (fortsat)  ex 6304 93 00
             ex 6.304 99 00
             ex 6.305 39 00
                6307 10 30
            ex 6307 90 99
     97         5608     1111  Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne,
                5608    11 19 stykker eller konfektionerede; konfektionerede fiskenet af garn,
                5608    1191  sejlgarn, reb og tovværk
                5608    11 99
                5608    19 11
                5608    19 19
                5608    19 31
                5608    19 39
                5608    19 91
                5608    19 99
                5608   90 00
     98         5609 00 00    Varer fremstillet af samme garn, sejlgarn, reb og tovværk, bortset
                              fra tekstilstoffer og varer deraf og varer under kategori 97
                5905 00 10
     99         5901 10 00    Tekstilstoffer, overtrukker • med vegetabilske carbohydratgum'mier
                5901 90 00    eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes til frem-
                              stilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred; præparerer malerlær-
                              red; buckram og lignende rekstiistoffer til fremstilling i\\ hatte
                              m.v.
                5904   10 00  Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestå-
                5904   91 10  ende af tekstilunderlag med anden belægning end linoleumsmasse,
               5904    91 90  også i tilskårne stykker
               5904    92 00
               5906    10 10  Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof) imprægneret, overtrukket
               5906    10 90  eller lamineret med gummi, bortset fra stoffer til dæk
               5906    99 10
               5906    99 90
               5907 00 00     Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde; måle-
                              de teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.lign., bortset fra stoffer
                              under kategori 100
    100        5903    10 10  Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med cellu-
               5903    10 90  losederivater eller anden plast
               5903    20 10
               5903    20 90
               5903    90 10
               5903    90 91
               5903    90 99
    101     ex 5607 90 00     Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, bortset fra varer af syntetiske
                              fibre
    109        6306    11 00  Presenninger, sejl og markiser
               6306    1200
               6306    19 00
               6306    31 00
               6306    39 00
 ---pagebreak---                                                                                                                      G^i
    2. 2, 94                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 29/29
          (1)                                                    (}>                     .  •   '    (4)     1:5.1 "
         no      6306 41 00   Luftmadrasser, al vævet stor
                 6306 49 00
         III     630j6 91 Oi) Lejrudstyr, af .vævet stof, bortset fra luftmadrasser og telte
                 64pi m éo .
  . 1 1 2 )     •6307 20 00   Andre varer fremstillet af tekstilstoffer, bortset fra varer benhøren-
              ex 6307 90 99   de under kategon 113 og 114
         113     6307 10 90   Gujyklude, karklude, støveklude og pudseklude
         114     5902  10 10  Tgk^tiistpffer pg varer til teknisk brug
                 5902  10 90
                 5902  20 10
                 5902  20 90
                 5902  90 10
                 5902  90 90
*
                 5908 00 00
                 5909 00 10
                 5909 00 90
                 5910 00 00
                 5*911 10 00
              ex 5911 20 00
                 5911 31 11
                 5911 31 19
                 5911 31 90
                 591132 10
                 591132 90
                 5911 40 00
                 591190 IQ
                 5911 90 90
•
 ---pagebreak---                                                                                                              £ï
Nr. 1.29/30                          De Fluropæiske Fællesskabers Tidende                                2. 2. g 4
                                                     GRUPPE IV
     Mi            (2)                                        (3)                                  (4)    Ol
    115        5306 10 11   Garn af hor eller ramie
               5306 10 19
               .5306 10 31
               5306 10 39
               5306 10 50
               5306 10 90
               5306 20 11
               5306 20 19
               5306 20 90
               5308 90 1 I
               5308 90 I 3
               5308 90 I 9
    117        5309 1111   Stoffer af hør eller ramie
               5309 11 19
               5309 1 1 90
               5309 19 10
               5309 19 90
               5309 21 10
               5309 21 90
               5309 29 10
               5309 29 90
               5311 00 10
               5803 90 90
               5905 00 31
               590.5 00 3^
    MS         6302 29  10 Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og
               6302 39  10 lignende køkkentekstiler, af hør eller ramie, ikke af trikotage
               6.302 39 30
               6.302 52 00
            ex 6302 59  00
               6302 92  00
            ex 6302 99  00
    120     ex 630.3 99 90 Forhæng og gardiner og undergardiner; kapper og sengeforhæng
                           og andre boligtekstiler, ikke af trikotage, af hør og ramie
               6304 19 30
            ex 6304 99 00
    121     ex 5607 90 00  Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af hør eller ramie
    122     ex 6305 90 00. Brugte sække og poser til emballage, af hør, ikke af trikotage
    123        5801 90 10  Fløjls, plys- og chenillestoffer, vævede, af hør elier ramie, bortset
                           fra stoffer di vævede bånd                                                  '
               6214 90 90  Sjaler, torklæder, mantiller, slør o.lign., af hør eller ramie, ikke af
                           trikotage
 ---pagebreak---                                                                                                                  GG
   94                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 29/3 1
                                                     GRUITE V
  : 1 1        ti)                                           ; >l                               i4l     O)
  124       5501     10 00  Syntetiske srabelfibre
            5 501   20 00
            5 501    >0 00
                   l
            5 501   »0 00
            550.3    10 1 1
            5503    10  19
            5.503   10  90
            5503   20   00
            5503   30   00
            5503   40   00
            5503   90   10
            5503   90   90
            5505    10  10
            5505    10  30
            5505    10  50
            5.505   10  70
•           5505    10  90
  125 A     5402   41 10    Garn af endeløse synreriske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger.
            5402   41 .30   undtagen garn henhorende under kategori 41
            5402   41 90
            5402   42 00
            5402   45 10
            5402   43 "-»O
  125 B     5404     10 10  Monohlameiitcr, strimler (kunstige strå o.lign.) og imiteret catcut
            5404    10  40  af håndlavet syntetisk materiale
            5404   90   1 1
            5404   90   19
            5404   90   90
         ex 5604 20 00
         ex 5604 90 00
  126       5502 00 10      Korte kemofibre, stabelfibre
            5502 00 90
            5504 10 00
•           5.504 90 00
            5505 20 00
  12" A     5403 3 1 00     Garn af endeløse kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger. undta-
         ex 5405 Î2 00      gen garn henhørende under kategon 42
            5403 Î3 10
  !2~B      540.5 00 00     Monofilamenter, strimler (kunstige strå o.lign.) og imiteret catgut
         ex 5604 90 00      af kunstige tekstilmaterialer
  128       5105 40 00      Grove dyrehar. kartede eller kæmmede
  129       51 10 00 00     Garn at hestehar og andre grove dvrehar
  1.30 A    5004 00 10      Garn af natursilke, undtagen garn spundet af silkeaffald
            5004 00 90
            5006 00 10
 ---pagebreak---                                                                                                            GI
Nr. L 29/32                            De Fluropæiske Fællesskabers Tidende                          2. 2. 94
                                                 -           •      ' •
     <ll          .2..                                         i >)                              (4)  : Si
    130 B      5005 00 10    Garn af natursilke, undtagen garn henhørende under kategori
                             150 A; Fishgut
               5005 00 90
               5006 00 90
            ex 5604 90 00
    131        5308 90 90   Garn af andre vegetabilske tekstilfibre
    132        5308 30 00   Papirgarn
    133        5308 20 10   Garn af hamp
               5308 20 90
    134        5605 00 00   Garn af rekstilgarn og metaltråd
    135        5113 00 00   Vævet stof af hestehar eller andre grove dyrehar
    1 Î6       5007 10 00   Væver stof af natursilke eller af silkeaffald
               5007 20 1 1
               5007 20 19
               5007 20 21
               5007 20 5 1
               5007 20.39
               5007 20 41
               5007 20 51
               5007 20 59
               5007 20 61
               5007 20 69
               5007 20 71
               5007 90 10
               5007 90 30
               5007 90 50
               5007 90 90
               5803 90 10
            ex 5905 00 90
            ex 591 l 20 00
    1 37    ex 5801 9()9()  Vævede tlojls , plys og chcnillcsrotfer og vævede band .\i natur-
                            silke eller af silkeaffald
            ex 5806 10 00
    138        5311 00 90   Væver stof af papirgarn og af andre tekstilfibre, undtagen af
                            ramie
            ex 5905 00 90
    139        5809 00 00   Vævet stof, af metaltråd
    140     ex 6001 10 00   Trikotagestof, undtagen stof af uld eller fine dyrehår, bomuld eller
               6001 29 90   kemofibre
               600199 90
                        t*'
               6002 20 90
               6002 4900
               6002 99 00
    141     ex 6301 90 90   Plaider og lignende tæpper af tekstilmaterialer, undtagen af uld
                            eller fine dyrehar, bomuld eller kemofibre
 ---pagebreak---   2. 2. 94                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 29/33
        il)         (2)                                          (.si                               :4.l     i.5)
       142   ex  5702   39 90 Gulvtæpper, også af sisal og andre agavefibre eller af manila-
             ex  5702   49 90 hamp
             ex 5702    59 00
             ex 5702    99 00
             ex 5705 00 90
       144      5602 10 35    Filt af grove dyrehår
                5602 29 10
       14.5     5607 50 00    Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet:
             ex 5607 90 00      Af manila (abaca) eller af hamp
       146 A ex 5607 21 00    Binde- og pressegarn til landbrugsmaskiner, af sisal eller andre
                              agavefibre
       146 B ex 5607 21 00    Sejlgarn, reb og tovværk, af sisal eller andre agavefibre, undtagen
                5607 29 10    varer henhørende under kategori 146 A
                5607 29 90
       146 C    5607 10 00    Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, di jute eller andre bastfibre
                              henhørende under kode 5305
       147      .5003 90 00   Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til
                              afhaspning), samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale, undta-
                              gen ikke kartede eller ikke kæmmede
       148 A    5.307 10 10   Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under kode 5505
                530" 10 90
                5307 20 00
       148 B    5308 10 00    Garn af kokosfibre
       149      5310 10 90    Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde over 150 cm
             ex 5310 90 00
*
w               5310 10 10    Vævet stof af jute eller andre bastfibre, af bredde 150 cm og
       150   ex 5310 90 00    derunder
                              Sække og poser til emballage, af vævet stof af jute eller andre
                59050050
                              bastfibre, undtagen brugte varer
                63051090
       151 A    5702 20 00    Gulvbelægning af kokosfibre
       151 B ex 5702   39  90 Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmateriale, af jute eller
             ex 5702   49  90 andre bastfibre, undtagen tuftede eller fremstillet ved "flocking«
             ex 5702   59  00
             ex 5702   99  00
                                      ~r*
       152      5602 10 11    Nalefilt, af jute eller andre bastfibre, ikke imprægneret eller over-
                              trukket, ikke til gulvbelægning
       153      6305 10 10    Brugte sække og poser til emballage, af jute eller andre bastfibre
                              henhorende under kode 5303
 ---pagebreak---                                                                                                                   6<j
N r . I. 2 9 / 3 4                               De Europæiske Fællesskabers        lidende                     7  1 u4
        II)                 i2)                                           (.5)                              (4)
       1.54            5001 00 00      Kokoner, anvendelige til afhaspning
                       5002 00 00      Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet
                       5003 10 00      Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til
                                       afhaspning), garnaffald og opkradset materiale, ikke kartet eller
                                       kæmmer
                       5101 11 00      Uld, ikke kartet eller kæmmer
                       5101 19 00
                       5101 21 00
                       5101 29 00
                       5101 50 00
                       5102    10  10  Fine eller grove dyrehar, ikke karrede eller kæmmede
                       5102    10  50
                       5102    10  50
                      5102     10  90
                       5102 20 00
                      5103 10 10      Affald af uld og andre fine eller grove dyrehar, herunder garnaf-
                       5103 10 90     fald, men ikke opkradset
                      510.3 20 10
                      51032091
                      5103 20 99
                      5103 30 00
                      5104 00 00      Opkradset materiale af uld eller af fine eller grove dyrehår
                      5301     1000   Hor, ra eller beredt, men ikke spundet; blår og affald di hor
                      5301    21 00   (herunder garnaffald og opkradset materiale)
                      5301    29 00
                      5301    30 10
                      5301    30 90
                      5.305 91 00     Ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, ra eller beredt, men ikke
                      5.305 99 M()    spundet; blår og affald, undtagen af kokcis og abaca henhorende
                                      mider kode 5504
                      5201 00 10      Bomuld, ikke kanel eller kæmmet
                      5201 00 lM)
                      5202 10 00      Affald at bomuld (herunder garnaffald og opkradset materiale)
                      5202 l> | oi)
                      5202 94 00
                      5302 10 00      H a m p (Cannabis sativa), ra eller beredt, men ikke spundet; blår og
                      5302 90 00      affald af hamp (herunder garnaffald.og opkradset materiale)
                      5 3 0 5 21 00   Abaca (Manila h a m p eller Musa textilis Nee), ra eller beredt, men
                      5305 29 00      ikke spundet; blår og affald di abaca (herunder garnaffald og
                                      opkradset materiale)
                      5.303 10 00     Jure og andre basrfibre (undtagen hor, h a m p og ramie), ra eller
                      530.3 90 00     beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder
                                      garnaffald og opkradset materiale)
                      5304 10 00      Andre vegetabilske tekstilfibre, rå eller beredte, men ikke spundne;
                      5304 9() 00     blår og affald di sådanne fibre (herunder garnaffald og opkradset
                                      materiale)
                      5505    iI  00
                      5505    14 00
                      5.305   9| 0(1
                      5.30.5  99 00
      1.56            6 106 9() 50    Bluser og pullovere af natursilke eller silkeaffald, til kvinder og
                                      piger, af trikotage
                   ex 61 10 9() 9()
 ---pagebreak---                                                                                                                      7-0
  2. ^ 4                                  IV Furopæiske la-llcsskabers Tidende                          Nr. 1.29/5 5
                h I 01 90 10   Beklædningsgenstande af trikotage, undtagen         varer  henhørende
                6101 90 90     under kategori 1 ril 125 og kategori 156
                6102 90 10
                6102 90 90
             ex 6103 59 00
                6105 49 99
             ex 6104 19 00
             ex 6104 29 00
             ex 6 104 39 00
                6104 49 00
                6104 69 99
                6105 90 40
                6 106 90 50
                6 106 90 90
             ex 6 107 99 ()()
                6108 94 s>()
                6 109 4() 4()
•               6 110 40 10
             ex 61 10 90 9()
             ex 6111 90 00
                6114 90 00
    159         6204 49 10     Kjoler, bluser, herunder skjortebluser, af natursilke eller silkeaffald,
                6206 10 00     ikke af trikotage
                6214 10 00     Si.iler, rorklæder, mantiller, slor o.lign. af natursilke eller silkeaf-
                               tald, ikke at rrikorage
                6215 10 00     Slips og halsbind, af narursilke eller silkeaffald
    160         6215 10 00     Lommetørklæder af narursilke eller silkeatfald
                6201 19 00     Beklædningsgenstande, ikke af trikotage, undragen varer henhø-
                6201 94 00     rende under kategori I til 12» og kategori I54--
                6 2 0 2 |9()()
                6202 99 00
                6205    19 40
                620.3   29 90
                6203    39 9()
                6203    49 90
                6204    19 90
                6204    29 90
                6204    39 90
                6204    49 90
                6204    59 90
                6204    69 90
                6 2 0 5 90 10
                6 2 0 5 90 90
                6206 90 10
                6206 9() 90
             ex 6211 20 00
                621 1 .39 00
                621 1 4 9 00
         SBBKSÊÊBMN
 ---pagebreak---                                                                     71
                                  BILAG II
Varer, der ikke er omfattet af kvantitative lofter, men som er undergivet
den ordning med dobbeltkontrol, der er omhandlet i denne protokols artikel
2, stk. 2.
(Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag findes i
bilag I til denne protokol)
KATEGORIER;
  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 13
 20
 39
 117
 118
 ---pagebreak---                                                                     72
                                   TILLÆG A
                                   AFSNIT I
                                  TARIFERING
                                   Artikel 1
1. Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette
Estland om enhver ændring i Den Kombinerede Nomenklatur (KN) inden datoen
for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.
2. Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette
Estlands kompetente myndigheder om enhver afgørelse vedrørende tariferingen
af varer, der er omfattet af denne protokol, senest en måned efter, at en
sådan afgørelse er truffet. Meddelelsen skal indeholde:
    a) en beskrivelse af de pågældende varer,
    b) varens kategori og dertil svarende KN-koder,
    c) en begrundelse for afgørelsen.
3. Medfører en tariferingsafgøreise en ændring i tariferingspraksis eller
en ændring af kategori for varer, der er omfattet af protokollen, træder
afgørelsen først i kraft, efter at Fællesskabets kompetente myndigheder har
givet et varsel på 30 dage regnet fra datoen fra Fællesskabets meddelelse
herom. Varer, der er afsendt før afgørelsens ikrafttræden, er fortsat
omfattet af den tidligere tariferingspraksis, forudsat at de pågældende
varer frembydes til indførsel i Fællesskabet senest 60 dage efter denne
dato.
4. Berører en afgørelse vedrørende tarifering, som træffes af Fællesskabet,
og som medfører en ændring i tariferingspraksis eller en ændring af kategori
for en vare, der er omfattet af protokollen, en kategori, som er undergivet
kvantitative lofter, er parterne indforstået med at indlede konsultationer i
overensstemmelse med de procedurer, der er beskrevet i protokollens artikel
15, med henblik på at opfylde forpligtelsen i henhold til protokollens
artikel 11, stk. 1, andet afsnit.
5. Er Estland og de kompetente myndigheder på indgangstoldstedet i
Fællesskabet ikke enige om tariferingen af varer, der er omfattet af denne
protokol, tariferes de pågældende varer midlertidigt på grundlag af
Fællesskabets angivelser, indtil der har fundet konsultationer sted i
henhold til artikel 15 med henblik på at nå til enighed om den endelige
tarifering af varerne.
 ---pagebreak---                                                                      73
                                  AFSNIT II
                                 OPRINDELSE
                                  Artikel 2
1. Varer med oprindelse i Estland, som udføres til Fællesskabet i henhold
til den ordning, der er fastlagt ved denne protokol, skal være ledsaget af
et certifikat for estisk oprindelse svarende til modellen i bilaget til
dette tillæg.
2. Dette oprindelsescertifikat bekræftes af de kompetente estiske
organisationer, som i henhold til estisk lovgivning er bemyndiget hertil,
hvis de pågældende varer efter de i Fællesskabet herom gældende regler kan
betragtes som varer med oprindelse i Estland.
3. Varer i gruppe III, IV og V kan dog indføres i Fællesskabet i henhold
til de ordninger, der er fastlagt ved denne protokol, hvis eksportøren på
fakturaen eller et andet handelsdokument, der vedrører de pågældende varer,
afgiver en erklæring om, at de efter de i Fællesskabet herom gældende regler
har oprindelse i Estland.
4. Det i stk. 1 nævnte oprindelsescertifikat er ikke påkrævet ved indførsel
af varer, for hvilke der foreligger et varecertifikat EUR.l eller certifikat
EUR.2, udfærdiget i overensstemmelse med de i Fællesskabet herom gældende
regler.
                                  Artikel 3
Oprindelsescertifikatet udstedes kun efter skriftlig ansøgning fra
eksportøren eller dennes dertil beføjede repræsentant, men på eksportørens
ansvar. De kompetente estiske organisationer, som i henhold til estisk
lovgivning er bemyndiget hertil, drager omsorg for, at
oprindelsescertifikatet er korrekt udfyldt, og med henblik herpå kræver de
al nødvendig dokumentation fremlagt eller foretager den kontrol, de anser
for påkrævet.
                                  Artikel 4
Er der for varer i samme kategori fastlagt forskellige kriterier for
bestemmelse af varernes oprindelse, skal oprindelsecertifikaterne eller
-erklæringerne indeholde en tilstrækkelig detaljeret beskrivelse af de
pågældende varer til at fastslå de kriterier, på grundlag af hvilke
certifikatet er udstedt eller erklæringen afgivet.
                                  Artikel 5
Konstateringer af mindre uoverensstemmelser mellem angivelserne i
oprindelsescertifikatet og i de øvrige dokumenter, der fremlægges for
toldstedet med henblik på opfyldelse af indførselsformaliteterne for
varerne, medfører ikke i sig selv, at der rejses tvivl om rigtigheden af
oplysningerne i certifikatet.
 ---pagebreak---                                                                      74
                                  AFSNIT III
                         ORDNING MED DOBBELTKONTROL
                            AFDELING I - UDFØRSEL
                                  Artikel 6
1. Estlands kompetente myndigheder udsteder en eksportlicens for alle
forsendelser fra Estland af tekstilvarer, for hvilke der i medfør af
protokollens artikel 5 er fastsat et endeligt eller midlertidigt
kvantitativt loft op til de kvantitative lofter, der er fastsat for de
pågældende varer, med eventuelle ændringer i henhold til protokollens
artikel 4, 6 og 8, og for alle forsendelser af tekstilvarer, der er
undergivet en ordning med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter som
omhandlet i protokollens artikel 2, stk. 2 og 3.
                                   Artikel 7
1. For varer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i medfør af
denne protokol, skal eksportlicensen svare til model 1 i tillægget og gælder
for udførsel til hele det toldområde, hvor traktaten om oprettelse af Det
Europæiske Fællesskab finder anvendelse. Gør Fællesskabet imidlertid brug af
bestemmelserne i protokollens artikel 5 og 7 i overensstemmelse med godkendt
protokollat nr. 1 eller af bestemmelserne i godkendt protokollat nr. 2, kan
de varer, der er omfattet af eksportlicenserne, kun bringes i fri omsætning
i den eller de af Fællesskabets regioner, der er angivet i disse licenser.
2. Hvor det er indført kvantitative lofter i medfør af denne protokol, skal
det af eksportlicensen fremgå, at den pågældende varemængde er afskrevet på
det kvantitative loft, som er fastsat for den pågældende varekategori, og
udelukkende vedrører en af de varekategorier, for hvilke der er fastsat
kvantitative lofter. Den kan benyttes til en eller flere forsendelser af de
pågældende varer.
3. For varer, der er omfattet af en ordning med dobbeltkontrol uden
kvantitative lofter, skal eksportlicensen svare til model 2 i bilaget til
dette tillæg. Den vedrører udelukkende en varekategori og kan benyttes til
en eller flere forsendelser af de pågældende varer.
                                   Artikel 8
Fællesskabets kompetente myndigheder skal straks underrettes om inddragelse
eller ændring af allerede udstedte eksportlicenser.
 ---pagebreak---                                                              75
                                   Artikel 9
1. De udførte tekstilvarer, for hvilke der er fastsat kvantitative lofter i
medfør af denne protokol, afskrives på de kvantitative lofter, der er
fastsat for det år, i hvilket varerne afsendes, også selv om eksportlicensen
er udstedt efter afsendelsen.
2. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses varerne for at være afsendt
på det tidspunkt, hvor de indlades til udførsel i et fly, et køretøj eller
et skib.
                                  Artikel 10
Eksportlicensen skal med henblik på anvendelsen af artikel 12 fremlægges
senest den 31. marts i året efter det år, i hvilket de af licensen omfattede
varer blev afsendt.
                           AFDELING II - INDFØRSEL
                                  Artikel 11
Ved indførsel i Fællesskabet af tekstilvarer, der er undergivet kvantitative
lofter eller en ordning med dobbeltkontrol i medfør af denne protokol, skal
der fremlægges en importbevilling.
                                  Artikel 12
1. Fællesskabets kompetente myndigheder udsteder den i artikel 11 nævnte
importbevilling inden fem arbejdsdage fra tidspunktet for importørens
fremlæggelse af originaleksemplaret af den tilsvarende eksportlicens.
2. Importbevillinger vedrørende varer, der er undergivet kvantitative
lofter i medfør af denne protokol, er gyldige i seks måneder fra
udstedelsestidspunktet for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse. Gør
Fællesskabet imidlertid brug af bestemmelserne i protokollens artikel 5 og 7
i overensstemmelse med godkendt protokollat nr. 1 eller af bestemmelserne i
godkendt protokollat nr. 2, kan de varer, der er omfattet af
importbevillingerne, kun bringes i fri omsætning i den eller de af
Fællesskabets regioner, der er angivet i disse bevillinger.
3. Importbevillinger for varer, der er undergivet en ordning med
dobbeltkontrol uden kvantitative lofter, er gyldige i seks måneder fra
udstedelsestidspunktet for indførsel til hele det toldområde, hvor traktaten
om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab finder anvendelse.
4. Fællesskabets kompetente myndigheder annullerer allerede udstedte
importbevillinger, hvis de dertil svarende eksportlicenser er blevet trukket
tilbage.
 ---pagebreak---                                                                     76
Underrettes Fællesskabets kompetente myndigheder imidlertid først efter
varernes indførsel i Fællesskabet om, at en eksportlicens er blevet trukket
tilbage eller annulleret, afskrives de pågældende mængder på det
kvantitative loft for den pågældende kategori og for det pågældende
kont ingentår.
                                 Artikel 13
1. Konstaterer Fællesskabets kompetente myndigheder, at de samlede mængder,
der er omfattet af eksportlicenser udstedt af de kompetente myndigheder i
Estland for en bestemt kategori, i et aftaleår overstiger det kvantitative
loft, der er fastsat for denne kategori i henhold til protokollens artikel 5
med eventuelle ændringer i henhold til protokollens artikel 4, 6 og 8, kan
nævnte myndigheder suspendere al yderligere udstedelse af importbevillinger.
I sådanne tilfælde underretter Fællesskabets kompetente myndigheder straks
Estlands kompetente myndigheder, og den særlige konsultationsprocedure, dér
er omhandlet i protokollens artikel 15, indledes straks.
2. Fællesskabets kompetente myndigheder kan nægte at udstede
importbevillinger for varer med oprindelse i Estland, som er undergivet
kvantitative lofter eller omfattet af en ordning med dobbeltkontrol, og som
ikke er omfattet af estiske eksportlicenser udstedt i henhold til
bestemmelserne i dette tillæg.
Tillader Fællesskabets kompetente myndigheder, at sådanne varer indføres i
Fællesskabet, afskrives de pågældende mængder ikke på de tilsvarende
kvantitative lofter, der er fastsat i medfør af denne protokol, uden de
kompetente estiske myndigheders udtrykkelige indforståelse hermed, jf. dog
protokollens artikel 6.
 ---pagebreak---                                                                     77
                                    AFSNIT IV
                UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORTLICENSER
             OG OPRINDELSESCERTIFIKATER SAMT FÆLLES BESTEMMELSER
                      VEDRØRENDE UDFØRSEL TIL FÆLLESSKABET
                                   Artikel 14
1. Der kan ved udfærdigelsen af eksportlicensen og oprindelsescertifikatet
tages flere kopier, der tydeligt mærkes som sådanne. Dokumenterne udfærdiges
på engelsk eller fransk. Udfyldes de i hånden, benyttes blæk og
blokbogstaver.
Til dokumenterne benyttes format 210 X 297 mm. Der anvendes hvidt, træfrit,
skrivefast papir af en vægt på mindst 25 g/m^. Hver del skal være forsynet
med guillochetryk i bunden, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske
eller kemiske midler synlig. Tages der ved udfærdigelse af dokumentet flere
kopier, skal kun originaleksemplaret være forsynet med guillochetryk i
bunden. Dette eksemplar mærkes tydeligt "original" og kopierne "kopi".
Fællesskabets kompetente myndigheder accepterer alene originaleksemplaret
som værende gyldigt med henblik på udførsel til Fællesskabet i henhold til
bestemmelserne i protokollen.
2. Hvert dokument skal være forsynet med et standardiseret løbenummer,
påtrykt eller anført på anden måde, hvorved det kan identificeres.
Dette nummer sammensættes således:
    -  to bogstaver som betegnelse for eksportlandet: EE
       to bogstaver som betegnelse for den medlemsstat, hvor toldklareringen
       ventes at finde sted:
          BL  - Benelux
          DE  - Tyskland
          DK  - Danmark
          EL  - Grækenland
          ES  -  Spanien
          FR  - Frankrig
          GB  - Det Forenede Kongerige
          IE  -  Irland
          IT  -  Italien
          PT  -  Portugal
       et etcifret tal som betegnelse for kontingentåret og svarende til det
       sidste ciffer i det pågældende årstal, f.eks. 4 for 1994
       et tocifret, fortløbende tal mellem 01 og 99 som betegnelse for de
       udstedende myndigheder i eksportlandet
       et femcifret, fortløbende tal mellem 00001 og 99999, som tildeles den
       medlemsstat, hvor toldklareringen ventes at finde sted.
 ---pagebreak---                                                                      78
                                  Artikel 15
Ekportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udstedes efter afsendelsen af
de varer, de vedrører. Dokumenterne skal i så fald påtegnes "délivré à
posteriori" eller "issued retrospectively".
                                  Artikel 16
1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af en eksportlicens
eller et oprindelsescertifikat kan eksportøren hos de kompetente myndigheder
i Estland, som udstedte dokumentet, anmode om et duplikateksemplar, der skal
udfærdiges på grundlag af de eksportdokumenter, den pågældende er i
besiddelse af. Det således udstedte duplikateksemplar af licens eller
certifikat skal påtegnes "duplicata" eller "duplicate".
2. Duplikateksemplaret skal påføres datoen for udstedelsen af
originaleksemplaret af eksportlicensen eller oprindelsescertifikatet.
                                   AFSNIT V
                          ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
                                  Artikel 17
Fællesskabet og Estland arbejder nært sammen om gennemførelsen af
bestemmelserne i dette tillæg. Begge parter søger med henblik herpå at lette
mulighederne for kontakter og udveksling af synspunkter, herunder om
tekniske spørgsmål.
                                 Artikel 18
For at sikre, at tillægget anvendes korrekt, bistår Fællesskabet og Estland
hinanden i forbindelse med kontrol af ægtheden og rigtigheden af
oplysningerne i eksportlicenser og oprindelsescertifikater udstedt, og
erklæringer afgivet i henhold til dette tillæg.
                                 Artikel 19
Estland meddeler Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber navn og adresse
på de myndigheder, der er bemyndiget til at udstede og kontrollere
eksportlicenser og oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som
disse myndigheder anvender, og en underskriftsprøve for de personer, der er
beføjede til at underskrive eksportlicenserne og oprindelsescertifikaterne.
Estland underretter Kommissionen om alle ændringer i disse oplysninger.
 ---pagebreak---                                                                      79
                                 Artikel 20
1   Der foretages efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater og
eksportlicenser ved stikprøve, eller når Fællesskabets kompetente
myndigheder har begrundet tvivl med hensyn til certifikatets eller licensens
ægthed eller rigtigheden af oplysningerne om de pågældende varers faktiske
oprindelse.
2. I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndigheder i
Fællesskabet oprindelsescertifikatet, eksportlicensen eller en genpart heraf
til de kompetente myndigheder i Estland, om fornødent med angivelse af de
reelle eller formelle grunde, der gør en undersøgelse berettiget. Er der
blevet fremlagt faktura, vedlægges oprindelsescertifikatet eller licensen
eller en genpart heraf denne faktura eller en genpart heraf. Myndighederne
fremsender endvidere alle oplysninger, der er indgået/ og som giver
anledning til at formode, at oplysningerne i nævnte certifikat eller licens
er urigtige.
3. Stk. 1 finder også anvendelse ved efterfølgende kontrol af de
oprindelseserklæringer, der er omhandlet i dette tillægs artikel 2.
4. Resultaterne af efterfølgende kontrol, der foretages i henhold til stk.
1 og 2, meddeles Fællesskabets kompetente myndigheder senest inden tre
måneder. Det skal af de pågældende oplysninger fremgå, om omtvistede
certifikat, licens eller erklæring vedrører de varer, der faktisk er udført,
og om disse varer kan udføres i henhold til den ordning, der er fastsat ved
protokollen. På Fællesskabets anmodning skal der endvidere sammen med nævnte
oplysninger fremlægges kopier af alle dokumenter, der er nødvendige for at
fastlægge de faktiske omstændigheder, navnlig varernes faktiske oprindelse.
Konstateres der ved en sådan kontrol systematiske uregelmæssigheder i
anvendelsen af oprindelseserklæringer, kan Fællesskabet lade indførslen af
de pågældende varer omfatte af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, i dette
tillæg.
5. Med henblik på efterfølgende kontrol af oprindelsescertifikater skal de
kompetente myndigheder i Estland opbevare kopier af certifikaterne og dertil
hørende eksportdokumenter i mindst to år.
6. Anvendelse af den stikprøvekontrol, der er omhandlet i denne artikel, må
ikke udgøre en hindring for de pågældende varers overgang til frit forbrug.
                                 Artikel 21
1. Hvis det af den i artikel 20 omhandlede kontrolprocedure eller af
oplysninger, som Fællesskabets eller Estlands kompetente myndigheder er i
besiddelse af, fremgår eller synes at fremgå, at bestemmelserne i denne
protokol omgås qller overtrædes, søger parterne gennem et nært samarbejde og
med den fornødne hurtighed at hindre en sådan omgåelse eller overtrædelse.
 ---pagebreak---                                                                      80
2. Med henblik herpå iværksætter Estlands kompetente myndigheder på eget
initiativ eller på anmodning af Fællesskabet de nødvendige undersøgelser af
transaktioner, som for Fællesskabet udgør eller ser ud til at udgøre en
omgåelse eller en overtrædelse af dette tillæg. Estland meddeler
Fællesskabet resultaterne af disse undersøgelser sammen med alle andre
relevante oplysninger, der kan bidrage til at fastslå årsagen til omgåelsen
eller overtrædelsen, herunder varernes faktiske oprindelse.
3. Tjenestemænd udpeget af Fællesskabet kan efter aftale mellem
Fællesskabet og Estland medvirke i de undersøgelser, der er omhandlet i stk.
2.
4. I medfør af det i stk. 1 nævnte samarbejde udveksler de kompetente
myndigheder i Fællesskabet og i Estland oplysninger, som en af parterne
anser for nyttige med henblik på at hindre, at bestemmelserne i protokollen
omgås eller overtrædes. Denne udveksling af oplysninger kan indbefatte
oplysninger om tekstilproduktionen i Estland og om samhandelen med
tekstilvarer, der er omfattet af denne protokol, mellem Estland og andre
lande, navnlig i tilfælde, hvor Fællesskabet har god grund til at formode,
at de pågældende varer forud for indførslen i Fællesskabet kan have passeret
Estlands område som transitvarer. Disse oplysninger kan på Fællesskabets
anmodning indbefatte genparter af alle relevante dokumenter.
5. Foreligger der tilstrækkelige beviser for, at bestemmelserne i dette
tillæg er omgået eller overtrådt, kan de kompetente myndigheder i Estland og
i Fællesskabet aftale, at de træffer de. foranstaltninger, som er omhandlet i
protokollens artikel 6, stk. 4, og alle andre foranstaltninger, der er
nødvendige for at forhindre en gentagelse af en sådan omgåelse eller
overtrædelse.
 ---pagebreak---                                                                     81
                                   TILLÆG B
                            omhandlet i artikel 9
                   Varer fremstillet som hjemmeindustri og
                folkloristiske varer med oprindelse i Estland
1. Den fritagelse, der er omhandlet i artikel 9, for så vidt angår varer,
fremstillet som hjemmeindustri, gælder kun for følgende varer:
    (a)   vævede stoffer, som udelukkende fremstilles på hånd- eller
          foddrevne væve, og som traditionelt fremstilles i Estlands
          hjemmeindustri;
    (b)   beklædningsgenstande og andre tekstilvarer, der traditionelt
          håndfremstilles i Estlands hjemmeindustri af ovennævnte stoffer,
          og som udelukkende syes i hånden uden hjælp af maskiner;
    (c)   traditionelle folkloristiske varer fra Estland, som fremstilles i
          hånden, og som anføres i en liste, der skal godkendes af
          Fællesskabet og Estland.
Der indrømmes alene fritagelse for varer, der er omfattet af et certifikat,
som er i overensstemmelse med modellen i bilaget til dette tillæg, og som er
udstedt af de kompetente myndigheder i Estland. På certifikaterne anføres en
begrundelse for udstedelsen heraf, og de skal godkendes af de kompetente
myndigheder i Fællesskabet, efter at de har fundet dét godtgjort, at de
pågældende varer opfylder de betingelser, der er fastlagt i dette tillæg.
Certifikater, som omfatter de varer, der er nævnt i litra c), skal tydeligt
påstemples "FOLKLORE". Er parterne uenige om de pågældende varers art,
afholdes der konsultationer inden for en måned med henblik på at bilægge
sådanne uoverensstemmelser.
Skulle indførslen af en vare, der er omfattet af dette tillæg, nå et sådant
omfang, at det skaber vanskeligheder i Fællesskabet, indledes der hurtigst
muligt konsultationer med Estland i henhold til proceduren i denne protokols
artikel 15, med henblik på at finde en løsning på problemet, om nødvendigt
ved indførelse af et kvantitativt loft.
2. Bestemmelserne i afsnit IV og V i tillæg A finder tilsvarende anvendelse
på de varer, der er omfattet af stk. 1 i dette tillæg.
 ---pagebreak---                                                                     82
                                   TILLÆG C
Genindførsel i Fællesskabet, som omhandlet i artikel 3, stk. 3, i denne
protokol af de varer, der er anført i bilaget til dette tillæg, er omfattet
af bestemmelserne i denne protokol, medmindre andet fremgår af nedenstående
særlige bestemmelser:
1. Kun genindførsel i Fællesskabet af varer, der er omfattet af de
specifikke kvantitative lofter, som er fastsat i bilaget til dette tillæg,
anses for genindførsel som omhandlet i artikel 3, stk. 3, i protokollen, jf.
dog stk. 2.
2. For genindførsel af varer, der ikke er omfattet af bilaget til dette
tillæg, kan der fastsættes specifikke kvantitative lofter efter
konsultationer i overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt i
protokollens artikel 15, forudsat at de pågældende varer er omfattet af
kvantitative lofter i medfør af protokollen eller af en ordning med
dobbeltkontrol eller af tilsynsforanstaltninger.
3. Under hensyntagen til begge parters interesser kan Fællesskabet efter
eget skøn eller på grundlag af en anmodning i henhold til protokollens
artikel 15:
     (a)  undersøge mulighederne for overførsel mellem kategorierne ved
          forlods udnyttelse eller overførsel af dele af specifikke
          kvantitative lofter mellem to år
     (b)  overveje mulighederne for at hæve specifikke kvantitative lofter.
4. Fællesskabet kan imidlertid inden for følgende rammer automatisk udnytte
den fleksibilitet, der følger af stk. 3:
     (a)  overførsel mellem kategorierne må ikke overstige 20% af den
          mængde, der er fastsat for den kategori, hvortil overførslen
          finder sted
    (b)   overførsel af specifikke kvantitative lofter mellem to år må ikke
          overstige 10,5% af den mængde, der er fastsat for det år, i
          hvilket den faktiske udnyttelse finder sted
    (c)   forlods udnyttelse af specifikke kvantitative lofter mellem to år
          må ikke overstige 7,5% af den mængde, der er fastsat for det år, i
          hvilket den faktiske udnyttelse finder sted.
5. Fællesskabet underretter Estland om alle foranstaltninger, der træffes i
henhold til de foregående stykker.
6. De kompetente myndigheder i Fællesskabet foretager afskrivning på et af
de specifikke kvantitative lofter, som er omhandlet i stk. 1, på tidspunktet
for udstedelsen af den forhåndsbevilling, der er omhandlet i Rådets
forordning (EØF) nr. 636/82 om økonomisk passiv forædling. Der foretages
afskrivning på det specifikke kvantitative loft for det år, i hvilket
forhåndsbevillingen udstedes.
7. For alle varer, der er omfattet af dette tillæg, udsteder de
organisationer, der i henhold til estisk lovgivning er bemyndiget hertil, i
henhold til bestemmelserne i tillæg A til protokollen et
oprindelsescertifikat, i hvilket der henvises til den i stk. 6 nævnte
forhåndsbevilling som bevis for, at den deri beskrevne forædling har fundet
sted i Estland.
 ---pagebreak---                                                                     83
8. Fællesskabet meddeler Çstland navn og adresse på de kompetente
myndigheder i Fællesskabet, som udsteder de forhåndsbevillinger, der er
nævnt i stk. 6, samt aftryk af de stempler, som de pågældende myndigheder
anvender.
9. Uden at dette berører bestemmelserne i stk. 1 - 8 konsulterer Estland og
Fællesskabet fortsat hinanden med henblik på at finde en gensidigt
tilfredsstillende løsning, som gør det muligt for begge parter at drage
fordel af protokollens bestemmelser om passiv forædling, således at der
sikres en effektiv udvikling af samhandelen med tekstilvarer mellem Estland
og Fællesskabet.
 ---pagebreak---                                                                      84
                               Bilag til tillæg C
       (Den fuldstændige varebeskrivelse for kategorierne i dette bilag
                       findes i bilag I til protokollen)
                         KVANTITATIVE FÆLLESSKABSLOFTER
                               (PASSIV FORÆDLING)
Kategori               Enhed                  1993    1994     1995
(p.m.)                  (p.m.)               (p.m.)   (p.m.)   (p.m.)
 ---pagebreak---                                                                     85
                         GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 1
I forbindelse med protokol nr. 1 om handel med tekstilvarer og
beklædningsgenstande nåede parterne til enighed om, at artikel 5 i
protokollen ikke udelukker, at Fællesskabet, hvis betingelserne herfor er
opfyldt, anvender beskyttelsesforanstaltningerne for en eller flere af
Fællesskabets regioner i overensstemmelse med principperne for det indre
marked.
Estland underrettes under sådanne omstændigheder på forhånd om de relevante
bestemmelser i tillæg A til aftalen, som vil blive anvendt i det
foreliggende tilfælde.
 ---pagebreak---                                                                      86
                         GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 2
Uanset artikel 7, stk. 1, i protokol nr. 1 om handel med tekstilvarer og
beklædningsgenstande kan Fællesskabet af tvingende tekniske eller
administrative grunde eller for at finde en løsning på økonomiske problemer,
der er en følge af regional koncentration af indførslen, eller for at
bekæmpe omgåelse og misligholdelse af bestemmelserne i denne protokol, i en
begrænset periode indføre en særlig forvaltningsordning i overensstemmelse
med principperne for det indre marked.
Er parterne imidlertid ikke i stand til at finde en tilfredsstillende
løsning under de konsultationer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3,
forpligter Estland sig til på anmodning fra Fællesskabet at overholde
midlertidige eksportlofter for en eller flere regioner i Fællesskabet.
Indførelsen af sådanne lofter udelukker ikke, at der til de(n) pågældende
region(er) indføres varer, som er afsendt fra Estland på grundlag af
eksportlicenser udstedt før datoen for Fællesskabets formelle underretning
af Estland om indførelsen af ovennævnte lofter.
Fællesskabet underretter Estland om de tekniske og administrative
foranstaltninger, der af begge parter skal indføres for at gennemføre
ovenstående bestemmelser i overensstemmelse med principperne for det indre
marked.
 ---pagebreak---                                                                     87
                         GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 3
I forbindelse med protokol nr. 1 om handel med tekstilvarer og
beklædningsgenstande nåede parterne til enighed om, at Estland bestræber sig
for at sikre, at visse regioner i Fællesskabet, som traditionelt har tegnet
sig for forholdsvis små kvoter af fællesskabskontingenterne, ikke afskæres
fra at indføre varer, der anvendes som råmateriale i deres
forarbejdningsindustri.
Fællesskabet og Estland aftalte endvidere om fornødent at afholde
konsultationer med henblik på at løse problemer, der måtte opstå i den
forbindelse.
 ---pagebreak---                                                                     88
                         GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 4
I forbindelse med protokol nr. 1 om handel med tekstilvarer og
beklædningsgenstande erklærede Estland, at fra tidspunktet for indgivelse af
anmodningen om de konsultationer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3, og
indtil sådanne konsultationer har fundet sted, er Estland rede til at
samarbejde ved ikke at udstede eksportlicehser, som vil forværre de
problemer, der er en følge af en regional koncentration af den direkte
indførsel til Fællesskabet.
 ---pagebreak---                                                                     89
                         GODKENDT PROTOKOLLAT NR. 5
I forbindelse med protokol nr. 1 om handel med tekstilvarer og
beklædningsgenstande nåede parterne til enighed om, at der senest ved
begyndelsen af denne protokols tredje anvendelsesår skal afholdes særlig
konsultationer med henblik på at undersøge anvendelsen af ordningen med
dobbeltkontol, specielt en undersøgelse af listen over varer, der er
undergivet tilsyn.
 ---pagebreak---                                                                     90
                                Protokol nr. 2
         om samhandelen mellem Det Europæsike Fællesskab og Estland
                      om forarbejdede landbrugsprodukter
                                  Artikel 1
1. Fællesskabet giver de toldindrømmelser, der er omhandlet i bilag I, for
forarbejdede landbrugsprodukter med oprindelse i Estland. For de varer, der
er anført i bilag II, indrømmes nedsættelserne af landbrugselementet dog
inden for de mængdemæssige begrænsninger, der er fastsat deri.
2.  Det Blandede Udvalg kan:
    -  udvide listen over de i denne protokol nævnte forarbejdede
       landbrugsprodukter
       øge mængden af de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omfattet af
       de ved denne protokol fastsatte indrømmelser.
3. Det Blandede Udvalg kan erstatte indrømmelser med en ordning med
udligningsbeløb uden mængdebegrænsninger, baseret på de fastslåede
prisforskelle på henholdsvis Fælesskabets og Estlands markeder for de
landbrugsprodukter, som faktisk indgår i sammensætningen af de forarbejdede
landbrugsprodukter, der er omfattet af denne protokol. Det Blandede Udvalg
fastæstter en liste over de varer, som undergives sådanne beløb, og en liste
over basisprodukterne. Det fastsætter med henlbik herpå almindelige
gennemførelsesbestemmelser.
                                  Artikel 2
I denne protokol forstås ved:
    "varer", de forarbejdede landbrugsprodukter, der er omhandlet i denne
    protokol
    "landbrugselementet", den del af afgiften, der svarer til forskellen
    mellem priserne på parternes indre marked for de landbrugsprodukter, der
    anses for at være medgået til fremstillingen af varen, og priserne for
    de samme landbrugsprodukter, der er indarbejdet ved indførsel fra
    tredjelande
    "ikke-landbrugselementet", den del af afgiften, der opnås ved i den
    samlede afgift at fradrage landbrugselementet i afgiften
    "basisprodukter", de landbrugsprodukter, der anses for at indgå i
    sammensætningen af varerne efter forordning (EF) nr. 3448/93 af 6.12.93
    "basismængde", mængden af et basisprodukt beregnet efter artikel 6 i
    forordning (EF) nr. 3448/93, og som tjener til at bestemme
    landbrugselementet gældende for en særlig vare i overensstemmelse med
    samme forornding.
 ---pagebreak---                                                                      91
                                  Artikel 3
1.  Fællesskabet giver Letland følgende indrømmelser:
    ikke-landbrugselementet af afgiften nedsættes som anført i bilag I
    for de varer, for hvilke der i bilag I er fastsat et nedsat
    landbrugselement (MOBR), beregnes dette ved en nedsættelse på 20% i
    1995, 40% i 1996 og 60% fra 1997 af basismængderne af de basisprodukter,
    for hvilke der indrømmes en afgiftsnedsættelse. For andre basisprodukter
    i samme vare beregnes de tilsvarende nedsættelser for samme år til 10,
    20 og 30%. Disse nedsættelser indrømmes kun inden for grænserne af de
    toldkontingenter, der er fastsat i bilag 2. For mængder ud over disse
    toldkontingenter anvendes det landbrugselement, der er gældende for
    tredjelande.
2. Landbrugselementerne erstattes med nedsatte landbrugselementer for
varer, med hvilke listen er blevet udvidet i henhold til proceduren i
artikel 1, stk. 2.
                                  Artikel 4
Estland anvender den told, der er gældende pr. 1.1.1995 på indførsel af
forarbejdede landbrugsprodukter, som har oprindelse i Fællesskabet og
henhører under forordning (EF) nr. 3448/93. Men hvis Estland ønsker at
anvende told i henhold til artikel 18, stk. 2 og 3 i denne ordning, giver
Estland meddelelse herom til Det Blandede Udvalg. Estland skal foretage en
opdeling mellem landbrugselementet og ikke-landbrugselementet af tolden
senest to år efter denne aftales ikrafttræden. Estland ophæver senest tre år
efter tidspunktet for opdelingen af toldkomponenterne ikke-
landbrugselementet af den told, der er opdelt således, i tre lige store
årlige etaper. Landbrugselementet af tolden nedsættes af Det Blandede Udvalg
efter samme principper som anført i artikel 3, stk. 1, andet afsnit.
 ---pagebreak---                                                                               Estland
                                                            BILAG I
                Jold ved indførsel i Fællesskabet af .varer med oprindelse i tsrtland
                                                       "T
    KN-<ode    Varebeskrivelse                               _ Toldsats                   GSP-toldsats                        TOLDSATSER
                                                            tredjelande
                                                                                                               ved ikrafttrædelsen        f r a 1.1.1996
     15211090  Vegetabilsk vok_s
     15219099  Bivoks                                                   2.5
     17041011  Tyggegummi - i strimler                           8 + mob,max23              2 + mob,max23            O + mobr max23             O +-mobr max23
     17041019                                                    8 + mob,max23              2 + mob,max23            O 4-mobr max23             O +mobr max23
               Tyggegummi - i andre tilfælde
    17049071  _Bolcher o.lign., også fyldte                1 3 + mob.max 27 + ad s/z   6 + mob,max 27 + ad s/z  3 + mobr max 27 + ad s/z  O + mobr max 27 + ad s/z
    17049075   Karameller                                  1 3 + mob.max 27 + ad s/z   6 + mob,max 27 + ad s/z  3 + mobr max 27 + ad s/z  O + mobr max 27 + ad s/z
         1805  Kakaopulver, ikke tilsat sukker                          12
               eller andre sødemidler
         1806  Chokolade og andre tilberedte
               næringsmidler med indhold af kakao
    18061000   Kakaopulver, t i l sat sukker e_U e r__
               andre sødemidler
18061010*11                                                             10
18061010*19                                                             10
18081010*91                                                         10 + mob                    3 + mob                 O + mobr                   O + mobr
18061010*99                                                         10 + mob                                            5 + mobr                   O + mobr
18061030*10                                                         10 + mob                    3 +mob                  O +mobr                    O + mobr
18061030*90                                                         10 + mob                                             5 + mobr                  O 4 mobr
                                                                    10 + mob                    3 +mob                  O + mobr                   O 4-mobr
18061090*10
                                                                    10 + mob                                             5 + mobr                  O 4- mobr
18061090*90
                                                          1 2 + mob max 27 + ad s/z   9 + mob max 27 + ad s/z  4 4 mobr max 27 4 ad s/z  O 4 tnobr max 27 + ad s/z
    18062010
                                                          1 2 + mob mux 27 + od s/z   9 + mob max 27 + ud s/z  4 4 mobi max 27 4 ad s/z_ O i tnobt max 27 4 ad s/z
    18062030
                                                                                      9 4 mob max 27 + od s/z  4 4 mobr max 27 4 ad s/z  O + mobr max 27 4 ad s/z
    18062050                                              1 2 + mob max 27 + ad s/z
                                                                    1 9 + mob                                           10 + mobr                  O + mobr
   18062070
                                                                                      9 +mob max 27 + od s/z   4 4 mobr max 27 4 ad s/z  O 4 mobr max 27 + ad s/z
18062080 è18069050                                        1 2 + mob ma« 27 4 ad s/z
 ---pagebreak---                                                                                            Estland
                                                                             BILAG I (forts.)
                          Told ved indførsel i Fællesskabet af varer med oprindelse i Estland
   •Ifl-kodft             V a r e b e s k riv EJJSÆ__                           Joldsats.                         —ESf-Sfltøfflfo                             TOLDSATSER
                                                                                tredjelande                                                ved ikrafttrædelsen                  fra     1.1.1996
18069060 e 18069090                                                            1 2 4 mob max 27 + ad s/z                                     6 4- mobr max 27 4- ad s/z       O 4- mobr max 27 + ad s/z
       19051000                                                                9 4 mob max 24 4 ad f/m           O + mob max 24 + ad l/m    O + mobr max 24 + ad f/m          O 4-mobr.max 24 + ad f/m
           190520                                                                          1 3 4- mob                      O 4- mob                     O 4- mobr                         O + mobr
1 9 0 5 3 0 sauf 19053091                                                     1 3 + m o b max 35 4 ad s/z                                    6 + mobr max 35 + ad s/z         O + mobr max 35 4- ad s/z
       19053091                                                               1 3 4 m o b max 30 4 ad f/m                                   6 +mobr max 30 4- ad f/m          O 4-mobr max 30 4- ad f/m
           190540                                                                         1 4 4-mob                                                     7 4 mobr                         O 4 mobr
       19059010                                                               6 + m o b max 20 4 ad f/m          O 4 m o b max 20 4 ad f/m O 4- mobr max 20 4 ad f/m         O 4 mobr max 20 4- ad f/m
       19059020                                                                            7 4- m o b                      O + mob                     O + mobr                          O 4 mobr
       19059030                                                                           14 4- m o b                      4 4- m o b                  O + mobr                          O 4 mobr
1 9 0 5 9 0 4 0 à 1 9 0 5 9 0 9 0 except 1 9 0 5 9 0 6 0                     1 3 4 m o b max 30 4 ad f/m                                    6 4 mobr max 30 + ad f/m         O 4- mobr max 30 4- ad f/m
      19059060                                                                1 3 4-mob max.35 + ad s/z j                                   6 -i mobr max 35 4- ad s/z       O 4-mobr max 35 + ad s/z
      21021039         Gær                                                                15 + m o b                       4 4 mob                     O + mobr                          O 4 mobr
              2105     K o n s u m i s , også med i n d h o l d a f  kakao    1 2 4 mob max 27 4 ad s/z        |                            6 4 mobr max 27 + ad s/z         O + mobr max 27 4- ad s/z
      22021000; Vand, herunder mineralvand og vand                         I                  15
                       tilsat kulsyre, tilsat sukker eller
                     ' andre sødemidler eller aromatiseret
      22011019                                                                                 4                              0                             0                                0
                        M i n e r a l v a n d oq vand t i l s a t kulsvre
      22030090          01                                                                    24                              14                            9                                7
      22089031          Vodka                                                 1.3 e c u / % vol/hl 4- 5 ocu/hl                             1.1 ecu/% vol/hl + 4 ecu/bl      0.9 ecu/% vol/hl 4 3.5 ecu/bl
                                                                             1.6 e c u / % vol/hl + 10 ocu/hl                              1.4 e c u / % voi/hl 4- 8 ecu/hl  1.1 e c u / % voi/hi + 7 ecu/hl
      22089055          Likør
      22089059                                                               1.6 ocu/% vol/hl 4 10 ecu/bl                                  1.4 ecu/% vol/hl + 8 ecu/til      1.1 ecu/% vol/hl + 7 ecu/N
                        Andre s p i r i t u s h o l d i g e drikkevarer
 ---pagebreak---                                                                                 Estland
                                                           '               BILAG IT
    Kontingen t e r f o r i n d f ø r s e l i Det Europæiske Fællesskab af varer med o p r i n d e l s e i E s t l a n d , f o r  hvilke
   der er i n Irømmet nedsættelse af landb rugselementet i overensstemmelse med a r t i k e l 3
   KN-kode            Varebeskrivelse                                                  Mængder ( i        tons)
                                                                1995        1996           1997                1998               1999    2000
  17041011        Tyggegummi, i s t r i m l e r            }
  17041019        Tyggegummi, i andre t i l f æ l de                                 i
  17049071        Bolcher o . l i q n . , o g s l f y l d te 120              132|           144                156                168      180
 17049075         Karameller                              i!
I1Ô05             Kakaopulver                                25           28      f     31                   34                  37      41
 1806             Chokolade                                   60               66!             72                  78               84       90
                                                                                   i                  '••
                                                                                    1
 1905            Brød m.m.                                   100             110i           120                 130                140      150
                                                                                   j
 21021039        Gær                                          15               Ï7J " ' " '     18                 20                21       23
                                                                                   !
 2105            Konsumis, også med                           10                              12                   13               14       15
                                                                                   r
                 i n d h o l d af kakao                                            I
 2203           øl                                           150             Î65J           180                 195                210     225
             1
 22089031 ' Vodka                                                                                               104                112      120
                                                             80                88l            96
                                                                                   I
 22089055       Likør                                        15                Ï7]            18                 ~20                21       23
                                                                                   I
 22089059       Andre s p i r i t u s h o l d i g e          15                17             18                 20                 21       23
                drikkevarer
 ---pagebreak---                                                                         95
                                Protokol nr. 3
          om definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus'
                og om metoderne for administrativt samarbejde
                                   AFSNIT I
                           ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                                  Artikel 1
                                 Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a)  "fremstilling" alle former for bearbejdning eller forarbejdning,
    herunder også samling eller specifikke processer
b)  "materialer" alle former for bestanddele, råstoffer, komponenter eller
    dele osv., der er anvendt i fremstillingen af varen
  )  "vare" den vare, der fremstilles, også når den senere er bestemt til
    anvendelse i en anden fremstillingsproces,
d)  "produkter" både materialer og varer
el) "toldværdi" den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om
 1 anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og
 i udenrigshandel, udfærdiget i Genève den 12. april 1979
f)  "prisen ab fabrik" den pris, der betales for varen ab fabrik til den
    producent, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning
    har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte
    materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan
    refunderes ved den fremstillede vares udførsel
g)  "materialernes værdi" toldværdien på indførselstidspunktet af de
    benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er
    kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt
    for disse materialer i de pågældende områder
h)  "værdien af materialerne med oprindelsesstatus" toldværdien af de
    materialer, som er defineret i litra g) anvendt med de fornødne
    ændringer
i)  "merværdi" prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte
    materialer, som ikke har oprindelse i det land, hvor disse varer
    fremstilles
j)  "kapitler" og "positioner" de kapitler og positioner (firecifrede
    koder), der benyttes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede
    varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt
    "det harmoniserede system" eller "HS"
k)  "tariferet" en vares eller et materiales tarifering under en bestemt
    position
1)  "sending" varer, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til
    en bestemt modtager eller er omfattet af et enkelt transportdokument,
    der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et
    sådant dokument ikke foreligger, af en enkelt faktura.
 ---pagebreak---                                    AFSNIT II
             DEFINITION AF BEGREBET "VARER MED OPRINDELSESSTATUS"
                                   Artikel 2
                             Oprindelseskriterier
For anvendelsen af aftalen gælder følgende, jf. dog artikel 3 og 4 i denne
protokol:
1)  Som varer med oprindelse i Fællesskabet anses:
    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet i den i artikel 5 i
       denne protokol fastlagte betydning
    b) varer, der er fremstillet i Fællesskabet, og som indeholder
       materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet, dog på
       betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig
       bearbejdning eller forarbejdning i Fællesskabet i den i artikel 6 i
       denne protokol fastlagte betydning.
2)  Somed oprindelse i Estland anses:
    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Estland i den i artikel 5 i
       denne protokol fastlagte betydning
    b) varer, der er fremstillet i Estland, og som indeholder materialer,
       der ikke fuldt ud er fremstillet i Estland, dog på betingelse af, at
       disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller
       forarbejdning i Estland i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte
       betydning.
                                  Artikel 3
                             Bilateral kumulation
1. Uanset artikel 2, stk. 1, litra b ) , anses materialer med oprindelse i
Estland i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i
Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
2. Uanset artikel 2, stk. 2, litra b ) , anses materialer med oprindelse i
Fællesskabet i henhold til denne protokol som materialer med oprindelse i
Estland, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
                                  Artikel 4
        Komulation med materialer med oprindelse, i Estland og Litauen
l.a)   Uanset artikel 2, stk. 1, litra b ) , og uden at indskrænke
bestemmelserne i stk. 2 og 3, anses materialer med oprindelse i Estland
eller Litauen i den i protokol nr. 3 til aftalerne mellem Fællesskabet og
disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i
Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
 ---pagebreak---                                                                               90
   b)    Uanset artikel 2, stk. 2, litra b ) , og uden at indskrænke
bestemmelserne i stk. 2 og 3, anses materialer med oprindelse i Estland
eller Litauen i den protokol nr. 3 til aftalerne mellem Fællesskabet og
disse lande fastlagte betydning som materialer med oprindelse i
Fællesskabet, og det kræves ikke, at disse materialer dér har undergået en
tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, dog på betingelse af, at de
har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den,
der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
2. Varer, der har erhvervet oprindelsesstatus i henhold til stk. 1,
beholder kun deres oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Estland, hvis den
værdi, der er tilført dem dér, overstiger værdien af de anvendte materialer
med oprindelse i Letland eller Litauen.
Hvis dette ikke er tilfældet, anses de pågældende varer med henblik på
anvendelsen af denne aftale eller aftalerne mellem Fællesskabet og Letland
eller Litauen som varer med oprindelse i Letland eller Litauen, afhængigt
af, hvilket af disse lande der tegner sig for den største værdi af de
oprindelsesmaterialer, der er medgået.
3. Med henblik på anvendelsen af denne artikel gælder oprindelsesregler,
der er identiske med reglerne i denne protokol, i samhandelen mellem
Fællesskabet og Letland og Litauen og mellem Estland og disse to lande og
tillige mellem hvert af disse tre lande indbyrdes.
                                   Artikel 5
                          Fuldt ud fremstillede varer
1. Som varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i Estland i
den i artikel 2, stk. 1, litra a), og stk. 2, litra a), fastlagte betydning,
anses følgende:
a)   mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller havbund
b)   vegetabilske produkter, der er høstet dér
c)    levende dyr, som er født og opdrættet dér
d)   produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér
e)   produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér
f)   produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af
     deres fartøjer
g)   produkter, som er fremstillet på deres flydende fabrikker udelukkende på
     grundlag af de i litra f) nævnte produkter
h)   brugte artikler, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af
     råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til
     vulkanisering eller som spildprodukt
i)   affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves
     dér
j)   varer, som er udvundet af havbunden eller - undergrunden beliggende uden
     for deres søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af
     denne havbund eller - undergrund
k)   varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a)
     til j) nævnte produkter.
 ---pagebreak---                                                                                31
2. Udtrykket "deres fartøjer" og "deres flydende fabrikker" i stk. 1, litra
f) og ø|, omfatter kun de fartøjer og flydende fabrikkers
     ©om er registreret eller anmeldt i Estland elier i en af Fællesskajbets'
    medlemsstater
-    som fører Estlands flag eller en af Fællesskabets medlemsstater« '£'&*&
-    som mindst for halvdelens vedkommende ejes af statsborgere i Estland
    eller Fællesskabets medlemsstater eller af et selskab, Jjvis t*ovedsæde'-
     ligger i en af disse stater eller i Estland/ hvis administrerende
    direktør eller direktører, fcvis formand for bestyrelsen elier
    tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsligere'
     i Litauen eller Fællesskabets medlemsstater, og hvis kajpital desuden./
    når det drejer sig om interessentskaber eller selskaber med begrænset;
     ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse medlemsstater,,
    Estland, offentlige institutioner elier statsborgere i disse lande
•- ' hvis offieersbesætning er sammensat af statsborgere i Estland eller
     Fællesskabets medlemsstater
•-' og hvis øvrige besætning er sammensat således, at mindst 7.£%.er
     statsborgere i Estland eller Fællesskabets medlemsstater.
3. Udtrykket "Estland*-og "Fællesskabet" dækker ligeledes Estlands og
Fællesskabets medlemsstaters søterritorium.
Skibe, der befinder sig på det åbne hav, .he.ni.nder. "flydende fabrikker % om
bord på hvilke der foretages en bearbejdning eller forarbejdning af
fangsterne, anses som dele af Fællesskabets eller Estlands område, forudsat
at de opfylder de i stk. 2 angivne betingelser.
                                   Artikel 6
              Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede varer
i. Med henblik på anvendelsen af artikel 2 anses materialer »den
oprindelsesstatus for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning «iler
forarbejdning, når den fremstillede vare henføres under en anden
toldposition end dem, hvorunder alle de materialer, der ikke har
oprindelsesstatus, og som er blevet anvendt til fremstillingen/ tariferes,,
jf. dog bestemmelserne i stk. 2 og 3.
2. For en vare, der er anført i kolonne 1 og 2 i listen i bilag II,,
opfyldes de for varen i kolonne 3 angivne betingelser i stedet for reglen i
stk. 1.                                       ,
Når der i listen i bilag II anvendes en procentregel ved bestemmelsen af
oprindelsesstatus for en vare, der er fremstillet i Fællesskabet eller
Estland,, skal merværdien »om følge af bearbejdningen eller.forarbejdningen
svare til prisen ab fabrik for den fremstillede vare med fradrag af
toldværdien af de materialer fra tredjelande, der er indført til
Fællesskabet eller Estland.
3, Disse betingelser angiver for alle varer, der er omfattet af aftalen,
hvilken bearbejdning elier forarbejdning der skal være foretaget af de
materialer uden oprindelses status,, der anvendes til fremstillingen af de
pågældende varer, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at
hvis en vare, som har opnået oprindelsesstatus/ fordi de på listen angivne
betingelser vedrørende den pågældende vare er opfyldt/ anvendes til
fremstilling af en anden vare/ gælder de betingelser/ som er angivet
 ---pagebreak---                                                                               3fru
vedrørende den vare, i hvilken den indarbejdes, ikke for den, og der skal
ikke tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er
blevet anvendt ved fremstillingen af den.
                                   Artikel 7
             Utilstrækkelige bearbejdninger eller forarbejdninger
Med henblik på anvendelsen af artikel 6 anses følgende bearbejdninger eller
forarbejdninger som utilstrækkelige til at give varerne oprindelsesstatus,
uanset om de medfører positionsskifte:
a)   behandlinger, som har til formål at sikre, at varernes tilstand ikke
     forringes under transport og oplagring (lufttilførsel, strækning,
     tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller i
     vand, der er tilsat andre stoffer, fjernelse af beskadigede eller
     fordærvede dele og lignende)
b)   enkle foranstaltninger som afstøvning, sigtning, sortering,
     klassificering, sammenstilling (herunder samling af varesæt), vask,
     maling og tilskæring
c) i)   udskiftning af emballage og adskillelse og samling af kolli
   ii)  enkel aftapning, påfyldning af flakoner, anbringelse i sække, etuier,
        æsker, på bræt, plader eller bakker mv. samt alle andre enkle
        emballeringsarbejder
d)   anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve
     varerne eller deres emballage
e)   enkel blanding af varer, også af forskellige arter, når en eller flere
     af bestanddelene i blandingen ikke opfylder betingelserne i denne
     protokol for at kunne anses som varer med oprindelsesstatus i
     Fællesskabet eller Estland
f)   enkel samling af dele for at kunne danne en komplet artikel
g)   kombination af to eller flere af de i litra a) til f) nævnte
     foranstaltninger
h)   slagtning af dyr.
                                   Artikel 8
                             Kvalificerende enhed
1. Den kvalificerende enhed for anvendelsen af bestemmelserne i denne
protokol er den vare, der anses for at være basisenheden ved tarifering i
det harmoniserede systems nomenklatur.
Heraf følger, at:
a)   når en vare, der består af en gruppe eller samling af artikler, i
     henhold til det harmoniserede system tariferes under en og samme
     position, udgør helheden den kvalificerende enhed
b)   når en sending består af et antal identiske varer, der tariferes under
     samme position i det harmoniserede system, tages hver vare for sig ved
     anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.
2. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i. det
harmoniserede system er indbefattet i varen ved tariferingen, skal dette
også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
 ---pagebreak---                                     Artikel 9
                      Tilbehør, reservedele og værktøj
Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til
materiel, maskiner eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i varens
pris eller ikke faktureret særskilt, betragtes som værende en del af dette
materiel eller disse maskiner eller køretøjer.
                                   Artikel 10
                                   Varer i sæt
Varer i sæt i henhold til punkt 3 i de almindelige bestemmelser i det
harmoniserede system betragtes som varer med oprindelsesstatus, når alle
dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af varer med og uden
oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have
oprindelsesstatus, forudsat at værdien af varerne uden oprindelsesstatus
ikke overstiger 15% af sættets pris ab fabrik.
                                   Artikel 11
                               Neutrale elementer
Ved bestemmelse af, om en vare har oprindelse i Fællesskabet eller Estlanr Estland
undersøges det ikke, om energi, anlæg og udstyr, maskiner og værktøj, der er
anvendt ved fremstillingen af varen, samt produkter, der er anvendt ved
fremstillingen, men som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i den
pågældende vares endelige sammensætning, har oprindelsesstatus.
                                   AFSNIT III
                           TERRITORIALE BETINGELSER
                                   Artikel 12
                            Territorialitetsprincip
Betingelserne i afsnit II vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal
opfyldes uden afbrydelse i Fællesskabet eller Estland, jf. dog undtagelserne
i artikel 3 Oq> 4-,
                                   Artikel 13
                          Genindførsel af produkter
Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er udført fra Fællesskabet eller
Estland til et andet land, genindføres, anses de som varer uden
oprindelsesstatus, jf. dog bestemmelserne i artikel 3 eller 4, medmindre det
over for toldmyndighederne kan godtgøres, at
a)  de genindførte varer er de samme varer som dem, der blev udført, og at
b)  de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt
    for deres bevarelse, medens de befandt sig i det pågældende land.
                                   Artikel 14
                              Direkte forsendelse
1. Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder
kun for varer eller materialer, som transporteres mellem Fællesskabets og
Estlands område, eller, når bestemmelserne i artikel 4 finder anvendelse,
Letlands eller Litauens område, uden passage af andre områder. Dog kan
transport af varer med oprindelse i Estland eller Fællesskabet som en enkelt
 ---pagebreak---  forsendelse ske med passage af andre områder end Fællesskabets eller
 Estlands område, eller når bestemmelserne i artikel 4 finder anvendelse,
Letlands eller Litauens område, eventuelt med omladning eller midlertidig
oplagring på disse områder, såfremt varerne er forblevet under tilsyn af
toldmyndighederne i transit- eller oplagringslandet og ikke dér har
undergået anden behandling end losning og ladning eller enhver behandling,
der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.
Varer med oprindelse i Estland eller Fællesskabet kan transporteres i
rørledninger gennem andre områder end Fællesskabets eller Estlands område.
2. Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der
for de ansvarlige toldmyndigheder fremlægges:
a)    enten et gennemgående transportdokument, der er udstedt i
      udførselslandet som grundlag for transporten gennem transitlandet,
b)    eller en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der
  i    indeholder:
  J                   -
      i) en nøjagtig beskrivelse af varerne,
 |     ii)    datoen for varernes losning og ladning, og hvis det er relevant
  >;         med angivelse af de anvendte skibes navne,
 i  .                        .                           •  '
 r     iii)  dokumenterede oplysninger om de omstændigheder, under hvilke
             varerne har henligget i transitlandet,
d)    eller i mangel heraf enhver anden dokumentation.
                                    Artikel 15
                                   Udstillinger
1. Varer, som afsendes fra en af parterne til en udstilling i et
tredjeland, og som efter udstillingen sælges til indførsel i en anden part,
opnår ved indførslen de fordele, som følger af aftalens bestemmelser,
forudsat at de opfylder de i denne protokol fastsatte betingelser for at
kunne anerkendes som varer med oprindelse i Fællesskabet eller Estland, og
det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
a)    at en eksportør har sendt disse varer fra en af parterne til
      udstillingslandet og har ladet dem udstille dér,
b)    at denne eksportør har solgt varerne eller overdraget dem til en
      modtager i en anden part,
c)    at varerne under udstillingen eller umiddelbart efter er afsendt til den
      sidstnævnte part i den stand, i hvilken de blev afsendt til
      udstillingen, og
d)    at varerne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke
      har været benyttet til andre formål end til fremvisning på den
      pågældende udstilling.
2. Der skal udstedes eller udfærdiges et bevis for oprindelse i henhold til
bestemmelserne i afsnit IV, og dette bevis skal fremlægges for
indførselslandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens
betegnelse og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves
supplerende dokumentation for varernes art og for de omstændigheder, under
hvilke de har været udstillet.
3.    Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige
 ---pagebreak---                                                                             M«,
    arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller
    håndværksmæssig karakter, som ikke er tilrettelagt med privat formål i
    forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske
    varer, og under hvilke varerne er under konstant toldkontrol.
                                   AFSNIT IV
                            BEVIS FOR OPRINDELSE
                                  Artikel 16
                            Varecertifikat EUR.l
Bevis for varers oprindelsesstatus i henhold til denne protokol gives ved
fremlæggelse af et varecertifikat EUR.l. Modellen hertil findes i bilag III
til denne protokol.
                                  Artikel 17
       Normal fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.l
1. Udførselslandets toldmyndigheder udsteder et varecertifikat EUR.l efter
skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra
dennes befuldmægtigede repræsentant.
2. I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede
repræsentant både varecertifikat EUR.l og anmodningsformularen, der er vist
i bilag III.
Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, på hvilke aftalen er
affattet, i overensstemmelse med bestemmelserne i udførselslandets
lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med
blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden
mellemrum mellem linjerne. Såfremt rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt,
skal der trækkes en vandret streg under varebeskrivelsens sidste linje, og
den ikke udfyldte del skal udstreges.
3. Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.l,
skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i udførselslandet, hvor
varecertifikatet er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som
beviser, at de pågældende varer har oprindelsesstatus, og at de øvrige
betingelser i denne protokol er opfyldt.
Eksportøren skal opbevare de i første afsnit nævnte dokumenter i mindst tre
år.
Anmodninger om varecertifikater EUR.l skal opbevares i mindst tre år af
udførselslandets toldmyndigheder.
4. Varecertifikat EUR.l udstedes af toldmyndighederne i en af Det
Europæiske økonomiske Fællesskabs medlemsstater, hvis de varer, der skal
udføres, kan anses som varer med oprindelse i Fællesskabet i den i artikel
2, stk. 1, i denne protokol fastsatte betydning. Varecertifikat EUR.l
udstedes af toldmyndighederne i Estland, hvis de varer, der skal udføres,
kan anses som varer med oprindelse i Estland i den i artikel 2, stk. 2, i
denne protokol fastsatte betydning.
5. I tilfælde, hvor kumulationsbestemmelserne i artikel 2, 3 og 4 finder
anvendelse, kan toldmyndighederne i Fællesskabets medlemsstater eller
Estland udstede varecertifikater EUR.l på de betingelser, der er fastsat i
 ---pagebreak---                                                                              AOO
denne protokol, hvis de varer, der skal udføres, kan anses som varer med
oprindelsesstatus i Fællesskabet eller Estland i den i denne protokol
fastsatte betydning, og forudsat at de varer, som varecertifikaterne EUR.l
vedrører, befinder sig i Fællesskabet eller Estland.
I disse tilfælde kan der udstedes certifikater EUR.l, forudsat at der
fremlægges et tidligere udstedt eller udfærdiget bevis for varernes
oprindelse. Oprindelsesbeviset opbevares mindst tre år af toldmyndighederne
i udførselslandet.
6. De udstedende toldmyndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger
til at efterprøve, at varerne har oprindelsesstatus, og at de øvrige
betingelser i denne protokol er opfyldt. De har i dette øjemed ret til at
kræve enhver form for dokumentation og at foretage enhver kontrol af
eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de måtte finde
hensigtsmæssig.
De udstedende toldmyndigheder påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede
formularer er korrekt udfyldt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik,
der er beregnet til varebeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det
ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.
7. Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.l skal anføres i den del af
certifikatet, der er forbeholdt toldmyndighederne.
8. Varecertifikat EUR.l udstedes af udførselslandets toldmyndigheder ved
udførslen af de varer, som det vedrører. Certifikatet stilles til rådighed
for eksportøren, så snart udførslen faktisk har fundet sted eller er sikret.
                                 Artikel 18
              Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.l
1. Uanset artikel 17, stk. 8, kan varecertifikat EUR.l undtagelsesvis
udstedes efter udførslen af de varer, som det vedrører, såfremt
a)  det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige
    omstændigheder ikke er blevet udstedt ved den pågældende udførsel,
b)  eller det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.l
    er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved
    indførslen.
2. Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og
dato for udførslen af de varer, som varecertifikat EUR.l vedrører, og
årsagerne til sin anmodning.
3. Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.l efterfølgende,
når de har sikret sig, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i
overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.
4. På varecertifikater EUR.l, der udstedes efterfølgende, skal anføres en
af følgende påtegninger:
"EXPEDIDO A POSTERIORI", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "NACHTRAGLICH
AUSGESTELLT", "                      , "ISSUED RETROSPECTIVELY", "DELIVRE A
POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "AFGEGEVEN A POSTERIORI", "EMITIDO A
POSTERIORI", "TAGANTJÂRELE VÂLJAANTUD".
5. Den i stk. 4 omhandlede påtegning anføres i rubrikken "Bemærkninger" på
varecertifikat EUR.l.
 ---pagebreak---                                  Artikel 19
            Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat
                                    EUR.l
1. I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat
EUR.l kan eksportøren henvende sig til den toldmyndighed, der udstedte
dette, og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos
myndigheden beroende udførselsdokumenter.
2. På duplikateksemplaret, der bliver udstedt på denne måde, skal anføres
en af følgende påtegninger:
"DUPLICADO", "DUPLIKAT", "DUPLIKAT", "        ", "DUPLICATE", "DUPLICATA",
"DUPLICATO", "DUPLICAAT", "SEGUNDA VIA", "DUBLIKAAT".
3. Den i stk. 2 omhandlede påtegning samt udstedelsesdato og serienummer
for det oprindelige certifikat, anføres i rubrikken "Bemærkninger" på
duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.l.
4. Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det
oprindelige varecertifikat EUR.l, får virkning fra den pågældende dato.
                                 Artikel 20
                         Erstatning af certifikater
1. Det skal til enhver tid være muligt at erstatte et eller flere
varecertifikater EUR.l med et andet eller andre certifikater, forudsat at
dette foretages af de toldmyndigheder eller andre myndigheder, der er
ansvarlige for at kontrollere varerne.
2. Erstatningscertifikatet betragtes som et endeligt varecertifikat EUR.l
med henblik på anvendelsen af denne protokol, herunder også bestemmelserne i
denne artikel.
3. Erstatningscertifikatet udstedes på grundlag af en skriftlig anmodning
fra den eksportør, der står for genudførslen, efter at de berørte
myndigheder har kontrolleret oplysningerne i ansøgerens anmodning. Dato og
serienummer for det oprindelige varecertifikat EUR.l anføres i rubrik 7.
                                 Artikel 21
             Forenklet procedure for udstedelse af certifikater
1. Som undtagelse fra artikel 17, 18 og 19 i denne protokol anvendes en
forenklet procedure for udstedelse af varecertifikat EUR.l i
overensstemmelse med nedenstående regler.
2. Udførselslandets toldmyndigheder kan fritage en eksportør, i det
følgende benævnt "autoriseret eksportør", som ofte udfører varer, for hvilke
der kan udstedes varecertifikater EUR.l og som over for toldmyndighederne
kan tilbyde tilfredsstillende garanti for kontrollen med varenes
oprindelsesstatus, for ved udførslen at frembyde varen ved toldstedet i
udførselslandet samt for at indgive den anmodning om certifikat EUR.l, der
gælder for disse varer, i forbindelse med udstedelsen af et certifikat
EUR.l, der gælder for disse varer, i forbindelse med udstedelsen af et
certifikat EUR.l på de vilkår, der er fastsat i artikel 17 i denne protokol.
3. Den i stk. 2 omhandlede bemyndigelse skal, efter toldmyndighedernes
valg, indeholde bestemmelse om, at rubrik 11 "Toldvæsenets påtegninger" på
certifikat EUR.l:
 ---pagebreak---                                                                               402J
a)   enten forud af toldmyndighederne i udførselslandet forsynes med det
     kompetente toldsteds stempel samt håndskrevet eller påtrykt underskrift
     af en toldembedsmand ved det pågældende toldsted
b)   eller af den autoriserede eksportør forsynes med et særligt stempel, som
     er godkendt af udførselslandets toldmyndigheder, og som er i
     overensstemmelse med det i bilag V til denne protokol afbildede
     stempelaftryk. Sådanne stempler kan være påtrykt formularen.
4. I de i stk. 3, litra c), omhandlede tilfælde skal rubrik 7
"Bemærkninger" i varecertifikat EUR.l forsynes med en af følgende
påtegninger:
"PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO", "FORENKLET PROCEDURE", "VEREINFACHTES
VERFAHREN", "                          ", "SIMPLIFIED PROCEDURE", "PROCEDURE
SIMPLIFIEE", "PROCEDURA SEMPLIFICATA", "VEREENVOUDIGDE PROCEDURE",
"PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO", "LIHTSUSTATUD PROTSEDUUR".
5. Rubrik 11 "Toldvæsenets påtegninger" i varecertifikat EUR.l udfyldes i
givet fald af den autoriserede eksportør.
 !
6|. Den autoriserede eksportør skal i rubrik 13 "Anmodning om undersøgelse"
4 varecertifikat EUR.l i givet fald anføre navn og adresse på de
toldmyndigheder, der er kompetente til at kontrollere certifikatet.
7. Udførselslandets toldmyndigheder kan, i tilfælde hvor den forenklede
procedure benyttes, foreskrive anvendelse af. varecertifikater EUR.l forsynet
rhed et mærke, der gør det muligt at identificere disse certifikater.
8. I de i stk. 2 omhandlede bemyndigelser skal de kompetente myndigheder
navnlig angive:
a)   hvilke betingelser der skal overholdes ved udfærdigelsen af anmodninger
     om varecertifikater EUR.l
b)   bestemmelser om opbevaring i mindst tre år af anmodningerne
c)   i de stk. 3, litra b ) , nævnte tilfælde, hvilke myndigheder der er
     kompetente til at foretage den i artikel 30 i denne protokol omhandlede
     efterfølgende kontrol.
9. Udførselslandets toldmyndigheder kan udelukke visse varekategorier fra
den i stk. 2 omhandlede særlige behandling.
10. Toldmyndighederne skal nægte at give den i stk. 2 omhandlede
bemyndigelse til eksportører, som ikke tilbyder de garantier, der skønnes
nødvendige. De kompetente myndigheder kan til enhver tid tilbagekalde
bemyndigelsen. Tilbagekaldelse skal ske, når en autoriseret eksportør ikke
længere opfylder betingelserne for meddelelsen af bemyndigelsen eller ikke
længere tilbyder nævnte garantier.
11. For at give de kompetente myndigheder mulighed for eventuelt at foretage
en kontrol, før varen afsendes, kan det pålægges den autoriserede eksportør
at holde disse myndigheder underrettet om de forsendelser, han agter at
foretage; de nærmere bestemmelser herom fastlægges af disse myndigheder.
12. Udførselslandets toldmyndigheder kan kontrollere de autoriserede
eksportører, hvis de finder det nødvendigt. De pågældende eksportører skal
tillade dette.
 ---pagebreak---                                                                              «Ola.
13. Bestemmelserne i denne artikel berører ikke anvendelsen af
Fællesskabets, medlemsstaternes og Estlands foreskrifter vedrørende
toldformaliteter og brugen af tolddokumenter.
                                 Artikel 22
                    Gyldigheden af beviset for oprindelse
1. Varecertifikat EUR.l skal være gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor
det er blevet udstedt af udførselslandet, og skal i samme periode fremlægges
for indførselslandets toldmyndigheder.
2. Varecertifikater EUR.l, som fremlægges for indførselslandets
toldmyndigheder efter udløbet af den i stk. 1 nævnte frist, kan godtages som
grundlag for præferencebehandling, såfremt overskridelsen af fristen skyldes
force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.
3. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan indførselslandets
toldmyndigheder godtage varecertifikater EUR.l, forudsat at varerne er
blevet fremlagt for dem inden udløbet af den nævnte frist.
                                 Artikel 23
                    Fremlæggelse af bevis for oprindelse
Varecertifikater EUR.l fremlægges for toldmyndighederne i indførselslandet i
henhold til det pågældende lands bestemmelser. Disse myndigheder er
berettiget til at forlange en oversættelse af et varecertifikat EUR.l. De
kan desuden kræve, at indførselsanvendelsen suppleres med importørens
erklæring om, at varerne opfylder de betingelser, der er nødvendige, for at
aftalen kan finde anvendelse.
                                 Artikel 24
                     Indførsel i form af delforsendelser
Når varer henhørende under kapitel 84 og 85 i Det Harmoniserede System på
importørens anmodning og på de af indførselslandets toldmyndigheder
fastsatte vilkår indføres i demonteret eller ikke-monteret stand i henhold
til punkt 2a i de almindelige bestemmelser i Det Harmoniserede System, og
denne indførsel finder sted i form af delforsendelser, skal der ved
indførslen af første delforsendelse fremlægges et enkelt bevis for disse
varers oprindelse for toldmyndighederne.
                                 Artikel 25
                              Certifikat EUR.2
1. Uanset bestemmelserne i artikel 16 kan dokumentationen for
oprindelsesstatus i den i denne protokol fastsatte betydning for
forsendelser, som udelukkende indeholder varer med oprindelsesstatus, og
hvis værdi ikke overstiger [3 000] ECU, ske ved fremlæggelse af et
certifikat EUR.2, som er vist i bilag IV til denne protokol.
2. Certifikat EUR.2 udfyldes og undertegnes af eksportøren eller dennes
bemyndigede repræsentant på førstnævntes ansvar i overensstemmelse med denne
protokol.
3.  Der udfyldes et certifikat EUR.2 for hver forsendelse.
4. Eksportører, der anmoder om et certifikat EUR.2, skal på anmodning af
toldmyndighederne i udførselslandet forelægge alle støttedokumenter
vedrørende anvendelsen af dette certifikat.
5.  Artikel 22 og 23 finder tilsvarende anvendelse for certifikater EUR.2.
 ---pagebreak---                                                                             7 ^
                                   Artikel 26
                 Undtagelser fra formelt bevis for oprindelse
1. Varer i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere
eller varer, der medbringes af rejsende som personlig bagage, betragtes som
varer med oprindelsesstatus, for hvilke det ikke er nødvendigt at fremlægge
et formelt bevis for oprindelse, såfremt det drejer sig om indførsel helt
uden erhvervsmæssig karakter, og det erklæres, at varerne opfylder
betingelserne i denne protokol, og der ikke er nogen tvivl om denne
erklærings rigtighed. For så vidt angår varer sendt pr. post, kan denne
erklæring afgives på toldangivelse C2/CP3 eller på et ark papir, der
vedlægges det nævnte dokument.
2. Som indførsel helt uden erhvervsmæssig karakter betragtes lejlighedsvis
indførsel, der udelukkende består af varer bestemt til personlig brug for
modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og
mængde ikke giver anledning til tvivl om, at indførslen sker i ikke-
erhvervsmæssigt øjemed.
3. Desuden må den samlede værdi af disse varer ikke overstige 300 ECU, for
så vidt angår småforsendelser, eller 800 ECU, for så vidt angår varer, der
indgår i de rejsendes personlige bagage.
                                   Artikel 27
                      Uoverensstemmelser og formelle fejl
1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem påtegningerne på et
varecertifikat EUR.l eller et certifikat EUR.2 og påtegningerne på de
dokumenter, der forevises toldstedet med henblik på opfyldelse af
formaliteterne ved varernes indførsel, medfører dette i sig selv ikke, at
varecertifikat EUR.l eller certifikat EUR.2 er ugyldigt, såfremt det på
fyldestgørende måde godtgøres, at det pågældende dokument svarer til de
frembudte varer.
2. Klare formelle fejl såsom maskinskrivningsfejl på et varecertifikat
EUR.l eller et certificat EUR.2 bør ikke føre til, at det pågældende
dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser
tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.
                                   Artikel 28
                              Beløb udtrykt i ecu
1. Modværdien i udførselslandets nationale valuta af de beløb, der er
udtrykt i ecu, fastsættes af udførselslandet og meddeles den anden part.
Hvis beløbene er større end de tilsvarende beløb fastsat af
indførselslandet, skal sidstnævnte land godtage dem, hvis varerne er
faktureret i udførselslandets valuta eller i et af de andre i denne
protokols artikel 4 nævnte landes valuta.
Hvis varerne er faktureret i en anden EF-medlemsstats valuta, skal
indførselslandet godtage det beløb, som meddeles af det pågældende land.
2. Til og med den 30. april 2000 udgør de beløb, der skal benyttes i en
given national valuta, modværdien i den pågældende nationale valuta af de i
ecu udtrykte beløb pr. 1. oktober 1994.
 ---pagebreak---                                                                               yfc>y
For hver efterfølgende periode af 5 års varighed undersøger Det Blandede
udvalg de i ecu udtrykte beløb og disses modværdi i landenes nationale
valutaer på grundlag af eou«vekselkurserne den første hverdag i oktober
måned året før det år, i hvilket femårsperioden starter.
Som led i denne undersøgelse sikrer Det Blandede Udvalg, at der ikke finder
nogen nedgang sted i de beløb, der skal benyttes i nogen national valuta, og
overvejer desuden, om det er ønskeligt at bevare de pågældende
beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe
beslutning om at ændre de i ecu udtrykte beløb.
                                   AFSNIT V
                    METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJOE
                                  Artikel 29
                      Meddelelse af stempler og adresser
Toldmyndighederne i medlemsstaterne og Estland skal gennem Kommissionen for
De Europæiske Fællesskaber forsyne hinanden med aftryk af de stempler, der
anvendes på toldstederne ved udstedelsen af varècertifikater EUR.l, og med
adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for udstedelsen af
varecertifikater EUR.l og for kontrollen af disse og certifikater EUR.2.
                                  Artikel 30
             Kontrol af varecertifikat EUR.l og certifikat EUR.2
i. Efterfølgende kontrol af varecertifikater EUR.l og certifikat EUR.2 skal
udføres stikprøvevis og i øvrigt når indførselslandets toldmyndigheder har
rimelig tvivl, hvad angår sådanne dokumenters ægthed, de pågældende varers
oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne
protokol.
2. Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal
indførselslandets toldmyndigheder tilbagesende varecertifikat EUR,1,
certikat EUR.2 eller en genpart af de nævnte dokumenter til udførselslandets
toldmyndigheder, i givet fald med angivelse af de materielle eller formelle
elementer, der gør det berettiget at foretage en undersøgelse.
3. Selve kontrollen gennemføres af udførselslandets toldmyndigheder. De er
i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle ^oplysninger og foretage alle
former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol,
som de finder hensigtsmæssig.
4. Hvis indførselslandets toldmyndigheder træffer afgørelse om at
suspendere præferenceQrdningen for de pågældende varer, medens de afventer
resultatet af undersøgelsen, skal de tilbyde at frigive varerne til
importøren med forbehold af sådanne sikkerhedsforanstaltninger, de måtte
finde nødvendige.
5. De toldmyndigheder, der anmoder om undersøgelsen, skal underrettes om
resultaterne af denne undersøgelse så hurtigt som muligt. Det skal klart
fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende
varer kan betragtes som varer med oprindelsesstatus og opfylder de øvrige
betingelser i denne protokol.
 ---pagebreak---                                                                              Ja«*.
6. Hvis der i tilfælde, hvor der foreligger begrundet tvivl, ikke
fremkommer svar inden ti måneder, eller hvis svaret ikke indeholder
tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed
eller varernes virkelige oprindelse, afslår de oplysningssøgende
toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger
force majeure eller ekstraordinære omstændigheder.
                                  Artikel 31
                            Bilæggelse af tvister
Hvis der i forbindelse med den i artikel 30 fastsatte kontrolprocedure
opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der
anmoder om en undersøgelse, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for
undersøgelsens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen
af denne protokol, forelægges disse for Det Blandede Udvalg.
Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og
indførselslandets toldmyndigheder i henhold til indførselslandets
lovgivning.
                                  Artikel 32
                                  Sanktioner
Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader
udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå
præferencebehandling for en vare.
                                  Artikel 33
                                    Frizoner
1. Medlemsstaterne og Estland træffer alle nødvendige foranstaltninger til
at sikre, at varer, der udføres på grundlag af et varecertifikat EUR.l, og
som under transporten oplagres i en frizone beliggende i deres område, ikke
ombyttes med andre varer, og at de ikke der undergår andre behandlinger end
sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.
2. Som undtagelse fra stk. 1 skal de berørte myndigheder på eksportørens
anmodning udstede et nyt certifikat EUR.l for varer med oprindelse i
Fællesskabet eller i Estland, der er indført i en frizone på grundlag af et
certifikat EUR.l, og som underkastes behandling eller forarbejdning, såfremt
den behandling eller forarbejdning, varerne underkastes, er i
overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.
                                   AFSNIT VI
                               CEUTA OG MELILLA
                                  Artikel 34
                          Anvendelse af protokollen
1. Betegnelsen "Fællesskabet" som anvendt i denne protokol omfatter ikke
Ceuta og Melilla. Udtrykket "varer med oprindelse i Fællesskabet" omfatter
ikke varer med oprindelse i disse områder.
2. Denne protokol finder tilsvarende anvendelse på varer med oprindelse i
Ceuta og Melilla, jf. dog de særlige betingelser i artikel 35.
 ---pagebreak---                                                                               /(U^>
                                  Artikel 35
                              Særlige betingelser
1. Følgende bestemmelser finder anvendelse i stedet for artikel 2, og
henvisninger til den artikel betragtes som henvisninger til denne artikel.
2. Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel
14, anses følgende varer:
1)  som varer med oprindelse i Ceuta og Melilla:
    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Ceuta og Melilla
    b) varer, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder
       materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:
           i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning
              eller forarbejdning i den i artikel 7 i denne protokol
              fastlagte betydning, eller
       ii)    at disse materialer har oprindelse i Estland eller Fællesskabet
              i den i denne protokol fastlagte betydning, forudsat at de har
              undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning
              end den, der er omhandlet i artikel 7;
2)  som varer med oprindelse i Estland
    a) varer, der fuldt ud er fremstillet i Estland
    b) varer, der er fremstillet i Estland, og som indeholder materialer,
       der ikke fuldt ud er fremstillet der, på betingelse af:
          i) at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning
              eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol
              fastlagte betydning, eller
          ii)        at disse materialer har oprindelse i Ceuta og Melilla
                     eller i Fællesskabet i den i denne protokol fastlagte
                     betydning, forudsat at de har undergået en mere
                     vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der
                     er omhandlet i artikel 7.
3.  Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område.
4. Eksportøren eller dennes bemyndigede repræsentant skal anføre
betegnelsen "Estland" og "Ceuta og Melilla" i rubrik 2 i varecertifikat
EUR.l. Hvad angår varer med oprindelsesstatus i Ceuta og Melilla, skal denne
oprindelse endvidere angives i rubrik 4 i certifikatet.
5. Det påhviler de spanske toldmyndigheder at sikre anvendelsen af denne
protokol i Ceuta og Melilla.
 ---pagebreak---                                                                     106
                                   AFSNIT VII
                            AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                                   Artikel 36
                           Ændringer til protokollen
Associeringsrådet foretager hvert andet år, eller på anmodning af Estland
eller Fællesskabet, en undersøgelse af gennemførelsen af bestemmelserne i
denne protokol med henblik på eventuelt nødvendige ændringer eller
tilpasninger.
Ved en sådan undersøgelse tages der særligt hensyn til de kontraherende
parters medlemskab af frihandelsområder eller toldunioner med tredjelande.
                                   Artikel 37
                             Toldsamarbejdsudvalget
1. Der nedsættes et toldsamarbejdsudvalg, der skal sikre det administrative
samarbejde med henblik på korrekt og ensartet anvendelse af denne protokol,
og som skal varetage alle øvrige opgaver på toldområdet, som det måtte få
overdraget.
2. Udvalget består på den ene side af eksperter fra medlemsstaterne og
tjenestemænd fra tjenestegrene under Kommissionen for De Europæiske
Fællesskaber, som ér ansvarlige for toldspørgsmål, og på den anden side af
eksperter, der er udpeget af Estland.
                                   Artikel 38
                                      Bilag
Bilagerne til denne protokol udgør en integrerende del af denne.
                                   Artikel 37
                         Gennemførelse af protokollen
Fællesskabet og Estland træffer hver for deres vedkommende de
foranstaltninger, som gennemførelsen af denne protokol indebærer.
                                   Artikel 40
                    Arrangementer med Estland og Litauen
Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger til indgåelse af
arrangementer med Estland og Litauen med henblik på denne protokols
anvendelse. Parterne meddeler hinanden, hvilke foranstaltninger de har
truffet med henblik herpå.
                                   Artikel 41
                    Varer under forsendelse eller i oplag
Aftalens bestemmelser gælder også for varer, som opfylder bestemmelserne i
denne protokol, og som på datoen for denne aftales ikrafttræden befinder sig
i transit eller i Fællesskabet eller i Estland, eller for så vidt
bestemmelserne i artikel 2 finder anvendelse i Letland eller Litauen,
midlertidigt oplagt på toldoplag eller i frizoner, under forudsætning af, at
der senest fire måneder efter den pågældende dato for indførselslandets
toldmyndigheder forelægges et varecertifikat EUR.l, som er udstedt
efterfølgende af de kompetente myndigheder i udførselslandet, samt
dokumentation for direkte forsendelse.
 ---pagebreak---                                                      I   h::
                                                                                                                    107
                                                       BILAG r
                                                        Noter
Forord
Disse noter finder ligeledes om fornødent anvendelse på alle varer, der er fremstillet ved anvendelse af
materialer uden oprindelsesstatus, selv når disse ikke har undergået de særlige ændringer, der er nævnt i
listen i bilag II, og blot er undergivet reglen for positionsskifte i artikel $, stk. 1.
Note 1
1.1 I de to første kolonner på listen beskrives den fremstillede vare. I første kolonne angives position eller
      kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen i den bestemte posi-
      tion eller det bestemte kapitel i dette system. For hver angivelse i det to første kolonner er en regel
      specificeret i kolonne 3. Når der i nogle tilfælde står et »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder
      det, at reglen i kolonne 3 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position eller det
      pågældende kapitel, som er anført i kolonne 2.
 1.2 Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i kolonne
      2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 anvendelse på alle varer, dér i
      henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de posi-
      tioner, der er grupperet i kolonne 1.
 1.3 Når der er forskellige regler i listen for forskellige varer inden for en position, indeholder hver
       »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i kolonne 3.
 Note 2
 Z.l I tilfælde, hvor positioner ikke er på listen eller dele af den position ikke er på listen, finder den i
        artikel fe, stk. 1, anførte regel om positionsskifte anvendelse. Når en positionsskiftebetingelse finder
        anvendelse på en vare, der er anført på listen, er den indeholdt i reglen i kolonne 3.
  3.2 Den bearbejdning eller forarbejdning, der er nødvendig i henhold til en regel i kolonne 3, skal kun
        foretages i forbindelse med de anvendte materialer, der ikke har oprindelsesstatus. Begrænsningerne
        ifølge en regel i kolonne 3 finder på samme måde kun anvendelse på anvendte materialer, der ikke har
        oprindelsesstatus.
 ,3.3 Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan også materialer, der henhøret
        under samme position som varen, anvendes, jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan
        være indeholdt i reglen. Ved »fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, det
        henhører under pos. .. .«, forstås imidlertid, at kun materialer, der tariferes under samme position som
        varen med en anden beskrivelse end varebeskrivelsen i kolonne 2 på listen, kan anvendes.
 j , y Når en vare, der er fremstillet af materialer uden oprindelsesstatus, som har fået oprindelsesstatus ved
        fremstillingen i henhold til reglen om positionsskifte eller dens egen listeregel, anvendes som materiale i
        fremstillingen af en anden vare, finder den regel, der gælder for den vare, i hvilken den er indarbejdet,
        ikke anvendelse på den pågældende vare.
       F.eks::
       En maskine, der henhører under pos. 8407, for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte
       materialer uden oprindelsesstatus ikke mi overstige 4 0 % af prisen ab fabrik, fremstilles af »andet
       legeret stål groft tildannet ved smedning«, der henhører under pos. T£24.
       Hvis smedningen er foretaget i det pågældende land på grundlag af en barre uden oprindelsesstatus,
       har smedningen allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224 på listen. Den
      betragtes så som en .vare med oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af maskinen, uanset om
       den er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden. Der tages således ikke hensyn til værdien af
       barren uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges
       sammen.
 5.5 Selv om reglen om positionsskifte eller reglen i listen er overholdt, har en vare ikke oprindelsesstatus,
       når den foretagne bearbejdning eller forarbejdning taget som helhed er utilstrækkellig i den i artikel 7
               nævnte forstand.
 ---pagebreak---                                                     ., %
                                                                                                                   108
 Note S
J.I. Reglen i listen er den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, og yderligere bear-
      bejdning eller forarbejdning giver også oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning
      eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel
      kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere
      stadium i fremstillingen, og anvendelse af sådant materiale på et senere stadium er ikke tilladt.
J 2 Når det i en regel på listen specificeres, at en vare kan fremstilles af mere end et materiale, betyder det,
      at hvilket som helst eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialer
      anvendes.
      F.eks.:
      I reglen for vævede stoffer hedder det, at naturlige fibre kan anvendes, og at bl.a. kemikalier også kan
      anvendes. Dette betyder ikke, at begge materialer skal anvendes, men at et af dem eller begge må
      anvendes.
      Når en begrænsning gælder for et materiale, og andre begrænsninger gælder for alle materialer i
      samme regel, finder de imidlertid kun anvendelse på de materialer, der faktisk anvendes.
      F.eks.:
      I reglen for symaskiner hedder det, at den anvendte trådspændingsmekanisme skal have oprindelses-
      status, og at den anvendte zig-zag-synings-mekanisme også skal have oprindelsesstatus; disse to
      begrænsninger gælder kun, når de pågældende mekanismer faktisk indsættes i symaskinen.
.S .3 Når det i en regel i lisic: hedder, at en vare skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindi. >
      betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen
      F.eks.:
      Reglen for pos. 1904, hvorefter anvendelse af korn og varer deraf uden oprindelsesstatus helt speritM t
      er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoff- -.
      som ikke er fremstillet af korn.
      F.eks.:
      Når en artikel er fremstillet af fiberdug, og det kun er tilladt at anvende garn uden oprindelsesstat!)«; "I
      fremstilling af den slags varer, er det ikke muligt at starte med fiberdug, selv om fiberdug normalt il ' -•
      kan fremstilles af garn. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet indm
      garnet, dvs. fiberstadiet.
 ---pagebreak---                                               -t
                                                                                                                  109
     Se også note ^.3 i forbindelse med tekstilvarer.
.3,4 Når der i en regel i listen angives to eller flere procenter som maksimalværdien af materialer u<l< "
     oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af ni1»
     de anvendte materialer i-'.-n oprindelsesstatus må aldrig vær« højere end den højeste af de angiwi'
     procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte materialer, «I-
     gælder for.
 Note 4
J.1 »Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenerede og syntetiske fibre og er
     begrænset til stadiet inden spinding foretages, herunder også affald, og medmindre andet er angivet.
     omfatter »naturlige fibre« og3å fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke
     spundet.
ty.l »Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 og natursilke henhørende und<~r
     pos. 5002 og 5003, såvel som uld og fine eller grove dyrehår under pos. 5101, 5102, 5103, 5104 «M.
     5105, bomuld under pos. 5201, 5202 og 5203 og andre vegetabilske fibre under pos. 5301, 5302, 530«,
     5304 og 5305.
4.3 »Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivehf-
     af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, som kan anvendes til fremstilling af regenerede ell«.
     syntetiske fibre dier" papirfibre eller -garn.
-i.4 »Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenerede bånd (tow), korte fibre eller affil«I
     henhørende under pos. 550i, 5502, 5503, 5504, 5505, 5506 og 5507.
 Note S
 5!l For så vidt angår varer tariferet under de positioner i listen, i hvilke der er henvist til denne indledende
     note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til frem
     stilling af dem, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvend'-'
     basistekstilmaterialer (jf. også note>",3 og £4).
 5^2 Denne tolerancemargen kan imidlertid kun anvendes på blandede varer, der er fremstillet af to eliVt
     flere basistekstilmaterialer, uanset deres andel af varen.
     Følgende materialer er basistekstilmateriaier:
     — natursilke
     — uld
     — grove dyrehår
     — fine dyrehår
     — hestehår
 ---pagebreak---                                                        ±5
                                                                                                              110
    — bomuld
    — materialer til papirfremstilling og papir
    — hør
    — hamp                                                      • *"          .
    — jute og andre bastfibre
    — sisal og andre agavefibre
    — kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre
    — endeløse syntetiske fibre
    — endeløse regenererede fibre                                                               *
    — korte syntetiske fibre
    — korte regenererede fibre
                                                                                                    s
     F.eks.:                                                       '
    Garn under pos. 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203 og korte synte-
    tiske fibre henhørende under pos. 5506, er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre, som ikke
    opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes
    med op til 10 vægtprocent af garnet,
     F.eks.:
    Vævet stof under pos. 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107 og garn af korte
    syntetiske fibre henhørende under pos. 5509, er et blandet stof. Derfor kan enten garn af syntetiske
    fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløs-
    ninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre,
    ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to
    garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet.
    F.eks.:
    Tuftet tekstilstof under pos. 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og
    bomuldsstof henhørende under pos. 5210, er kun en blandet vare, når bomuldsstoffet i sig selv er et
    blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte
    bomuldsgarner selv er blandinger.
    F.eks.:
    Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er frem-
    stillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under pos.
    5407, og det tuftede tekstilstof er derfor en blandet vare.
    F.eks.:
    Et tuftet tæppe, der er fremstillet af garn af regenererede fibre og bomuldsgarn og med en bagbeklæd-
    ning af jute, er en blandet vare, fordi der er anvendt tre basistekstilmaterialer. Således kan materialer
    uden oprindelsesstatus, der indgår på et senere stadium i fremstillingen, end reglen tillader det,
    anvendes, forudsat at den samlede vægt ikke overstiger 10 % af vægten af tæppets tekstilmaterialer.
    Således kan både jutebagbeklædningen og/eller garnet af regenererede fibre indføres på dette fremstil-
    liugsstadium, forudsat at vægtbetingelserne er opfyldt.
5.3 For stoffer, hvori der indgår »garn fremstillet af polyurethan opdelt af fleksible polyestersegmenter,
    også overspundet«, er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn.
SA For stoffer, hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumfolie eller en kerne af plast-
    folie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbe-
    middel er anbragt mellem to lag plastfolie, er tolerancen 30 % med hensyn til denne strimmel.
 ---pagebreak---                                                                                                                                           Ill
      Note 6:
      6 1. For de tekstilvarer, der er markeret på listen med en fodnote, der henviser til denne note, kan tekstil-
            materialer med undtagelse af for og mellemfor, som ikke opfylder reglen på listen i kolonne 3 for den
            fremstillede vare, anvendes, forudsat at de er tariferei under en anden position end varen, og at deres
            værdi ikke overstiger 8% af varens pris ab fabrik.
       6.2. Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvende» frit, uanset om de indeholder
            tekstilmaterialer eller ej.
             Eksempel :
             Hedder det i en regel på listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand såsom
             benklæder, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, idet
             knapper ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan
             anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.
         ^3 Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af besætningsanikler og tilbehør ved
             beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.
        Note 7
      7/1. Som «processer« (pos. ex 2707, 2713 til 2715,                         f) behandling        med      koncentreret     svovlsyre,
              ex 2901, ex 2902 og ex 3403) betragtes:                                 rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterføl-
                                                                                      gende neutralisering med alkalier samt
             a) vakuumdestillation                                                    blegning og rensning med naturligt aktive
                                                                                      jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller
             b) gendestillation i videre fraktioner (:)                               bauxit
             c) krakning                                                         g) polymerisation
             d) reformning                                                       h) alkylering
             e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler                       ij) isomerisation
                                                                                 k) kun tunge olier henhørende under pos.
             0 behandling med koncentreret svovlsyre,
                                                                                      ex 2710 : afsvovling ved anvendelse af hydro-
                rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterføl-
                                                                                     gen, når varernes svovlindhold derved reduceres
                gende naturalisering med alkalier samt bleg-
                                                                                      med minst 85 % (metode ASTM D 1 266-59 T)
                ning og rensning med naturligt aktive jordar-
                ter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller
                bauxit                                                           1) kun for varer henhørende under pos. 2710 :
                                                                                      afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering
            g) polymerisation
            h) alkylering                                                       m) kun for tunge olier henhørende under pos.
                                                                                     2710 : hydrogenbehandling — dog ikke afsvov-
            i) isomerisation                                                         ling — ved hvilken hydrogenen ved et tryk på
                                                                                     over 20 bar og en temperatur på over 250° C
    7.2. Som »processer« (pos. 2710 til 2712) betragtes:                            deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp
                                                                                    af en katalysator. Efterfølgende hydrogen be-
           a) vakuumdestillation                                                    handling af smøreolier henhørende under pos.
                                                                                    ex 2710 (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med
           b) gendestillation i videre fraktioner                                   henblik på forbedring af farven eller stabiliteten
                                                                                    betragtes ikke som processer
          c) krakning
          d) reformning
          e) ekstraktion med selektive opløsningsmidler
) Der
  Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende
  bestemmelse 4b. til kapitel 27 , den kombinerede nomenkla-
 ---pagebreak---                                                                                                     112
n) kun for brændselsolier henhørende under pos.      For pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901. ex 2902
   ex 2710 : atmosfærisk destillation, når der ved  og ex 3403 giver simple arbejdsprocesser såsom
   destillation efter ASTM D 86 op til 300° C       rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand,
   overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent    filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet
   (herunder tab ved destillation)                  svovlindhold ved blanding af varer med forskelligt
o) kun for andre tunge olier end gasolier og        svovlindhold og alle kombinationer af disse
   brændselsolier     henhørende     under     pos. arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser
   ex 2710 : bearbejdning ved elektrisk højfre-     ikke oprindelsesstatus.«
   kvensudladning.
 ---pagebreak---                                                                                                                                              113
                                                                  BILAG II
               LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER SOM MATERIALER UDEN
               OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DEN FREMSTILLEDE VARE KAN FÂ
                                                          OPRINDELSESSTATUS
                                                                                     Bearbejdning eller forarbejdning at materialer
   HS-position                            Varebeskrivelse                            uden oprindelsesstatus, som giver den færdige
                                                                                                 vare oprindelsesstatus
       (D                                       (2)                                                        0)
  0201              Kød af hornkvæg, fersk eller kølet                        Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød af
                                                                              hornkvæg, frosset, henhørende under pos. 0202
   0202             Kød af hornkvæg, frosset                                  Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød af
                                                                              hornkvæg, fersk eller kølet, henhørende under pos.
                                                                              0201
                  i
   0206           i Spiseligt slagteaffald af hornkvæg, svin, får, geder,     Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen hele
                    heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet         kroppe henhørende under pos. 0201 til 0205
                    eller frosset
   0213             Kød og spiseligt slagteaffald, saltet, i saltlage, tørret Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kød
                    eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slag-   og slagteaffald henhørende under pos. 0201 til 0206
                    teaffald                                                  samt 0208 eller lever af fjerkræ henhørende under
                  I                                                           pos. 0207
   0302 til         Fisk, dog ikke levende                                    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der
   3305                                                                       henhører under kapitel 3, skal have oprindelsesstatus
   34C2,            Mejeriprodukter                                           Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mælk
   04C4 til                                                                   eller fløde henhørende under pos. 0401 eller 0402
   04C6
   0403              Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt,            Fremstilling, ved hvilken:
                    kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og
                    fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre       — alle anvendte materialer, der henhører                 under
                    sødemidler, aromatiser« eller tilsat frugt eller               kapitel 4, skal have oprindelsesstatus
                    kakao
                                                                              — alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime-
                                                                                  eller grapefrugtsafter), der henhører under pos.
                                                                                   2CC9, skal have oprindelsesstatus, og
                                                                              — værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                                   under kapitel 17, ikke overstiger 30 % af den
                                                                                   færdige vares pris ab fabrik
   C 40 8            Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske,              Fremstilling på basis af alle materialer,             undtagen
                     tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede,           fugleæg, der henhører under pos. 0407
                     frosne eller på anden måde konserverede, også
                     tilsat sukker eller andre sødemidler
                     Bearbejdede svine- og vildsvinebørster                    Rensning, desinficering,        sortering  og glatning af
                                                                               svine-og vildsvrnebørster
ex C506              Ben og hornkerner, rå                                     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der
                                                                               henhører under kapitel ,2, skal have oprindelsesstatus
 ---pagebreak---                                                                                                                  114
       (J)                              (2)                                                  (3)
   0710       Spiselige grønsager, frosne eller tørr;de, foreløbigt Fremstilling, ved hvilken alle anvendte IM umager <;kal
   til        konserverede, og ikke grønsager hfuhørende under      have oprindelsesstatus
   0713       pos. ex 0710 og ex 0711
ex 0710       Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogte,         Fremstilling på basis af sukkermajs, frisko olier kelede
              frosne
ex 0711       Sukkermajs, foreløbigt konserverede                   Fremstilling på basis af sukkermajs, friske eller kølede
   0811       Frugter og nødder, også kogt i vand eller damp-
              kogte, frosne, også tilsat sukker eller andre søde-
              midler:
                                                         •i.
              — Tilsat sukker                                       Fremstilling, ved hvilken værdien af die anvendte
                                                                    materialer, der henhører under kapitel 17. ikke over-
                                                                    stiger 30 % af den færdige vares pris ah fabrik
              — I andre tilfælde                                    Fremstilling, ved hvilken alle anvendt'- frugter og
                                                                    nødder skal have oprindelsesstatus
   0812       Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks.    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og
              med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand nødder skal have oprindelsesstatus
              eller andre konserverende opløsninger), men ikke
              tilberedte til umiddelbar fortæring
   0813       Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og
              til 0806; blandinger af nødder eller tørrede frugter  nødder skal have oprindelsesstatus
              henhørende under dette kapitel
   0814       Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder      Fremstilling, ved hvilken alle anvendt<• frugter og
              vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt nødder skal have oprindelsesstatus
              konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre
              konserverende opløsninger
ex Kapitel 11 Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvede-      Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn. nlle anvendte
              gluten, undtagen varer henhørende under pos. ex       spiselige grønsager samt rødder og nvlknolde, der
               1106                                                 henhører under pos. 0714, eller anvendt frugt skal have
                                                                    oprindelsesstatus
ex 1106        Mel og gryn af tørrede bælgfrugter, henhørende       Tørring og formaling af bælgfrugter, der henhorer
               under pos. 0713                                      under pos. 0708
    1301       Schellak o.lign.; vegetabilske carbohydratgummier,    Fremstilling, ved hvilken værdien af ille anvendte
               naturharpikser, gummiharpikser og balsamer            materialer, der henhører under pos. P'-'l. ikke over-
                                                                    stiger 50 °/o af den færdige vares pris ah fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                  115
          m                                 i2)                                                  (i)
  ex 1302      Planteslimer og gelatineringsmidler, modificerede,      Fremstilling på basis af ikke-modificerede planieslimer
               udvundet af vegetabilske stoffer                        og gelatineringsmidler
      1501     Fedt af svin og fjerkræ, udsmeltet, også udpresset
               eller ekstraheret med opløsningsmidler:
               — Ben og destruktionsfedt                               Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mate-
                                                                       rialer, der henhører under pos. 3203, 0206 eller 0207,
                                                                       eller ben, der henhører under pos. 0506
                   Andre varer                                         Fremstilling på basis af kød og spiseligt slagteaffald af
                                                                       svin, der henhører under pos. 3203 eller 0206, eller af
                                                                       kød og spiseligt slagteaffald af fjerkræ, der henhører
                                                                       under pos. 0207
      1502     Talg af hornkvæg, får eller geder, rå eller
               udsmeltet, også udpresset eller ekstraheret med
)              opløsningsmidler:
               — Ben og destruktionsfedt                               Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mate-
                                                                       rialer, der henhører under pos. 0201, 3202, C2C4 eller
                                                                       0206, eller ben, der henhører under pos. 3506
                   Andr                                                Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                       produkter, der henhører under kapitel 2, skal have
                                                                       oprindelsesstatus
      1504     Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpat-
               tedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men
               ikke kemisk modificerede:
               — Fraktioner i fast form, af fiskeolier samt fedt-      Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                    stoffer og olier udvundet af havpattedyr           materialer, der henhører under pos. 15C4
               — Andre varer                                           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                       produkter, der henhører under kapitel 2 og 3, skal
                                                                       nave oprindelsesstatus
  ex 15C5      Raffineret lanolin                                      Fremstilling på basis af uldfedt, rå, der henhører under
                                                                       pos. 1505
      15C6     Andre animalske fedtstoffer og olier samt frak-
               tioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk
                modificerede:
               — Fraktioner af fedtstoffer, i fast form                Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                       materialer, der henhører under pos. 1506
                    Andre varer                                         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte animalske
                                                                       produkter, der henhører under kapitel 2, skal have
                                                                       oprindelsesstatus
   ex 1507 til  Vegetabilske fedtstoffer og fraktioner deraf, også
       1515     raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
                — Fraktioner af fedtstoffer, i fast form, jojobaolie    Fremstilling på basis af andre materialer, der henhører
                                                                        under pos. 1507 til 1515
                    Andre varer, undtagen:                              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske
                                                                        produkter skal have oprindelsesstatus
                    — Træolie (tungolie); myrtevoks og japanvoks
                    — Olier til teknisk eller industriel anvendelse,
                         bortset fra til fremstilling af næringsmidler
 ---pagebreak---                                                                                                                                  116
        (l)                            (2)
ex 1516     Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt      ! Fremstilling, ved hvilken aile anvendte animalske .og
             fraktioner deraf, re-estenficerede, også raffinerede,   | vegetabilske produkter skal have oprindelsesstatus
             men ikke på anden måde bearbejdede
ex 1517     Spiselige blandinger af vegetabilske olier (flydende)      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske
            henhørende under pos. 1507 til 1515                        produkter skal have oprindelsesstatus
ex 1519     Industrielle fedtalkoholer,     der har karakter af        Fremstilling på basis af alle materialer herunder fedt-
            kunstigt voks                                              syrer, der henhører under pos. 1519
   1601     Pølser og lignende varer af kød, slagteaffald eller        Fremstilling på basis af dyr, der henhører under
            blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf              kapitel 1
   1602     Andre varer af kød, slagteaffald eller blod, tilbe-        Fremstilling pa basis at dyr. der henhører under
            redte eller konserverede                                   kapitel 1
   1603     Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr         Fremstilling pi basis af dyr, der henhorer ander
            eller andre hvirvelløse va'nddvr                           kapitel 1, dog skal alle anvendte fisk. krebsdyr, bløddvr
                                                                       og hvirvelløse vanddyr have oprindelsesstatus
   1604     Fisk, tilberedt eller konserveret, kaviar og kaviar-   j   Fremstilling, ved hvilken aile anvendte hsk og riske-
            erstatning tilberedt af fiskerogn                      i   rogne skal have oprindelsesstatus
   1605     Krebsdvr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr,            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte krebsdyr,
            tilberedt eller konserveret                                bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr skal have oprin-
                                                                       delsesstatus
ex 1701     Rør- og roesukker samt kemisk rent sukker, i fast          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller           materialer, der henhører under kapitel 17. ikke over-
            farvestoffer                                               stiger 3C Vo af den færdige vares pris ab fabrik
   1702     Andet sukker, herunder kemisk ren lactose,
            maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og
            andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte
            smagsstoffer; kunsthonning, også blandet med
            naturlig honning; karamel:
            — Kemisk ren maltose og fructose                           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                       materialer, der henhører under pos. 1~32
                Andet sukker i fast form, med indhold af tilsatte      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 smagsstoffer eller farvestoffer                       materialer, der henhører under kapitel 17, ikke over-
                                                                       stiger 30 D/o af den færdige vares pris ab fabrik
                 Andre varer                                           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer skal
                                                                       have oprindelsesstatus
ex 1703     Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            af sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller      materialer, der henhører under kapitel 17, ikke over-
            farvestoffer                                               stiger 30 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
   1704     Sukkervarer uden indhold af kakao i herunder hvid          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
            chokolade)                                                 henhører under en anden position end den færdige
                                                                       vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte mate-
                                                                       rialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger
                                                                       30 3/o af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                              117
\SZb    Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
        indhold af kakao                                         henhører under en anden position end den færdige
                                                                 vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte mate-
                                                                 rialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger
                                                                 30 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
19C     Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af
        mel, fine gryn, stivelse eller maltekstrakt, også tilsat
        kakao, såtremt dette udgør mindre end 50 vægtpro-
        cent, ikke andetsteds tariferet; tilberedte nærings-
        midler fremstillet af produkter henhørende under
        pos. 04C1 til 0404. også tilsat kakao, såfremt dette
        udgør mindre end 10 vægtprocent, ikke andetsteds
        tariferet:
        — Maltekstrakt                                           Fremstilling på basis af korn, der henhører under
                                                                 kapitel 13
        — Andre varer                                            Fremstilling, ved hvilken aile anvendte materialer
                                                                 henhører under en anden position end den færdige
                                                                 vare, dog forudsat at værdien af alle anvendte mate-
                                                                 rialer, der henhører under kapitel 17, ikke overstiger
                                                                 30 :/o di den færdige vares pris ab fabrik
19C2    Dejprodukter, også kogte eller med fyld (af kod          Fremstilling, ved hvilken al anvendt korn (undtagen
        eller andre varen eller pa anden måde tilberedt,         hård hvede), kød, kødaffald, fisk, krebsdyr eller
        f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi,    bløddvr skal have oprindelsesstatus
        ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt
19C3    Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af            Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
        stivelse, i form af flager, grove gryn, perlegryn.       kartoffelstivelse, der henhører under pos. 1138
        sigtemel eller lignende
 lyC4    Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning at
         korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn
         (kerner), undtagen majs, lose, torkogt eller pa
         anden måde tilberedt:
         — L'den indhold af kakao:
              — Korn, undtagen mais. løse. forkogt eiler pa       Fremstilling på basis af alle materialer — sukkermais.
                  anden måde tilberedt                            kolber og løse, tilberedt eller konserveret, der henhører
                                                                  under pos. 2331. 2334 og 23C5. samt sukkermajs, også
                                                                  kogt i vand eller dampkogt, frosset, der henhører
                                                                  under pos. 3713. kan dog ikke anvendes
              — Andr                                              Fremstilling, ved hvilken:
                                                                  — al anvendt korn og varer deraf (undtagen mais at
                                                                      arten »Zea Indurata« og hård hvede og herat frem-
                                                                      stillede produkter) skal være fuldt ud fremstillet, og
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                      under kapitel 17, ikke overstiger 33 :/o af den
                                                                      færdige vares pris ab fabrik
         — Med indhold af kakao                                   Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen mate-
                                                                  rialer henhørende under pos. 1SC6, og i hvilke værdien
                                                                  af materialer henhørerende under kapitel 17 ikke over-
                                                                  stiger 30 °/: af prisen ab fabrik
  ll*05   Brod, wienerbrod, kager, kiks og andet bagværk,         Fremstilling pi basis af alle materialer, undtagen mate-
          også tilsat kakao: kirkeoblater, oblatkapsler til       rialer, der nenhorer under kapitel 11
          lægemidler, segloblater samt lignende varer af mel
          eller stivelse
 ---pagebreak---                                                                                                                     118
       (1)                            >2)
   2001    Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter, nødder
           plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike       eller grøntsager skal have oprindelsesstatus
           eller eddikesyre
   2002    Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte tomater skai
           end med eddike eller eddikesyre                          have oprindelsesstatus
   2003    Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte svampe og
           anden måde end med eddike eller eddikesyre               trøfler skal have oprindelsesstatus
   2004    Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret pd         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte grøntsager skai
   og      anden made end med eddike eller eddikesyre, ogsd         have oprindelsesstatus
   2003    frosne
   2006    Frugter, nødderT frugtskaller og andre plantedele,       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller           materialer, der henhører under kapitel 17. ikke over-
           kandiserede)                                             stiger 30 Ve di den færdige vares pris ab fabrik
   2007    Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nødde-      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           puré samt frugt- eller nøddemos, fremstille' ved         materialer, der henhører under kapitel 17, ikke over-
           kogning eller anden varmebehandling, også tilsat         stiger 30 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
           sukker eller andre sødemidler
   2008    Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilbe-
           redt eller konserveret på anden måde, også tilsat
           sukker, andre sødemidler "eller alkohol, ikke andet-
           steds tariferet:
           — Frugter og nødder, kogt på anden måde end i            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte frugter og
               vand eller ved dampkogning, uden indhold af          nødder skal have oprindelsesstatus
                tilsat sukker, frosne
                Nødder, uden indhold af tilsat sukker eller         Fremstilling, ved hvilken værdien at de anvendte
                alkohol                                             nødder og oliefrø, der henhører under pos. 3801, 3802
                                                                    og 1202 til 1237 og har oprindelsesstatus, overstiger
                                                                    i)C Va af den færdige vares pris ab fabrik
           — Andre varer                                            Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                    under samme position som den færdige vare, forudsat
                                                                    at værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                    under kapitel 17. ikke overstiger 30 Ve af den rærdige
                                                                    vares pris ab fabrik
ex 2009    Frugtsafter (herunder druemost), ugærede og ikke          Fremstilling pd basis af materialer, der ikke henhorer
           tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre søde-     under samme position som den færdige vare, foruciat
           midler                                                    at værdien af alle anvendte materialer, der henhører
                                                                     under kapitel 17, ikke overstiger 30 Vo af den færdige
                                                                    vares pris ab fabrik
ex 2101     Brændt cikorie samt        ekstrakter,   essenser   os   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte cikorienodder
            koncentrater deraf                                       skal have oprindelsesstatus
ex 2103          Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf;  Fremstilling pd basis af materialer, der ikke henhorer
                 sammensatte smagspræparater (ogsd EFTA)             under samme position som den færdige vare. Sen-
                                                                     nepsmel eller tilberedt sennep kan dog anvendes
            — Tilberedt sennep                                       Fremstilling pd basis af sennepsmel
 ---pagebreak---                                                                                                                                           119
                                              il)
ex 21C4 — Suppe og bouillon samt tilberedninger til frem-                       Fremstilling pa basis af alle materialer, undtagen tilbe-
              stilling deraf:                                                   redte eller konserverede grøntsager, der henhører
                                                                                under pos. 2CC2 til 2C05
              H o m o g e n i s e r e d e sammensatte næringsmidler             Den regel, der gælder for den position, hvorunder den
                                                                                færdige vare henhører, skal anvendes
ex 2106 Sirup og andre sukkeropløsninger,                     tilsat smags-     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
        stofrer eller farvestoffer                                              materialer, der henhører under kapitel 17. ikke over-
                                                                                stiger 30 -/o af den færdige vares pris ab fabrik
   2201 Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineral-                        Fremstilling, ved hvilken al anvendt vand -kal have
        vand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller                  oprindelsesstatus
        andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne
        Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineral-                        Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhorer
        vand, og vand tilsat sukker eller andre Midemidler                      under samme position -om den færdige '.are, torudsat
        eller a r o m a t i s e r « , og andre ikke-alkoholholdige              at værdien af a|ie anvendte materialer, der henhorer
        drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssatter                         under kapitel 17. ikke overstiger 30 -"•'; at den færdige
        h e n h ø r e n d e under pos. 2009                                     vares pris ab fabrik, og at aile anvendte frugtsafter
                                                                                (undtagen ananas-, lime- og grapefrugtsafter i har
                                                                                oprindelsesstatus
ex 2204 Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol, og                    Fremstilling på basis af anden druemost
        druemost tilsat alkohol
        Følgende varer, med indhold af drueprodukter:                           Fremstilling pa basis af alle materialer, undtagen druer
ex 2207                                                                         eller varer deraf
ex 2208 V e r m o u t h og anden vin af friske druer, tilsat aro-
og      matiske planter eller aromastoffer; ethanol (ethylal-
ex 2209 kohol) og anden spiritus, også denatureret; spiritus,
        likører og andre spiritusholdige                        drikkevarer;
        sammensatte alkoholholdige tilberedninger af den
        art, der anvendes til fremstilling af drikkevarer;
        eddike
        Whisky med indhold                    af  alkohol    pa under     5(    Fremstilling, ved hvilken værdien af ai anvendt spiritus,
        rumfangsprocent                                                         der er fremstillet pa basis af korn. ikke ma overinge
                                                                                15 'h af den færdige vares pris ab fabrik
ex 2303 Restprodukter              fra     fremstilling   af     majsstivelse   Fremstilling, ved hviiken ai anvendt mais skal
        (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med                           oprindelsesstatus
        proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofind-
        holdet, på over 40 vægtprocent
ex 23C6 Oliekager og andre faste restprodukter fra udvin-                       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven skal have
        ding a f olivenolie, med indhold af over 3 Vo oliven-                   oprindelsesstatus
        olie
   13C9 Tilberedt dvrefoder                                                   j Fremstilling, ved hvilken al korn, sukkermelasse, kød
                                                                              i eller mælk skal have oprindelsesstatus
   MO:  Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak                   Fremstilling, ved hvilken mindst ~Z vægtprocent at
        eller tobakserstatning                                                  anvendt ufabrikeret tobak eller -.obaksaffald, der
                                                                                henhører under pos. 24C1. skal have oprindelsesstatus
 ---pagebreak---                                                                                                                                       120
            (l)                                        il)
    ex 2403                 Røgtobak                                                    Fremstilling, ved hvilken mindst "Z vægtprocent ;;
                                                                                        anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffaid. de:
                                                                                        henhører under pos. 2401, skal have oprindelsesstatus
    ex 2504                 Naturlig krystallinsk grafit med beriget kulindhold,        Berigelse af kulindholdet, rensning og maling af krv<-
                            renset og malet                                             tallinsk ragrafit
    ex 2515                 Marmor, groft tildannet, også ved savning, til              Tildannelse af marmor, også ved savning (eventuelt
                            blokke eller til kvadratiske eller rektangulære             alierede udsavet), af tykkelse over 25 cm
                            plader, af tykkelse højst 25 cm
    ex  2516                Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monu-            Tildannelse af sten, også ved savning (eventuelt alle-
                            ment- eller bygningssten, groft tildannet, også ved         rede udsavet), af tvkkeise over 25 cm
                            savning, til blokke eller til kvadratiske eller rektan-
                            gulære plader, af tykkelse højst 25 cm
    ex 25IS                 Dolomit, brændt                                             Brænding af ikke-brændt dolomit
    ex 2519                 Naturlig magnesiumcarbonat, (magnesit), knust og           Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materiale:
                            pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også          henhører under en anden position end den færdige
                            rent, dog ikke smeltet eller dødbrændt (sintret)           vare. Dog n..i der anvendes naturlig magnesium-
                            magnesium                                                  carbonat (magnesit)
                            Gips, særlig tilberedt til dentaibrug                      Fremstilling, ved hvilken værdien j.i alle anvendte
                                                                                       materialer ikke overstiger 50 -h af den færdige vare-
                                                                                       pris ab fabrik
    ex 2524                 Asbestfibre, rå                                            Fremstilling på basis af asbestmalm (asbestkoncentrat
    ex 2525                 Glimmerpulver                                              Maling af glimmer og glimmeraffald
    ex 2530                 Brændte eller pulveriserede jordpigmenter                  Brænding eller knusning af jordpigmenter
     ex 2707             Olier, hvis indehold af aromatiske bestanddele —             Raffinering og/eller en eller flere definerede behand-
                         beregnet efter vægt — er større end deres indhold af ikke-   linger (')
                         aromatiske bestanddele, og som er lignende olier som
                         mineralolier, der er udvundet ved destillation af højtem-    Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                         peraturtjære fra stenkul, af hvilke der ved destillation på  aler henhører under en anden position end den færdige
                         op til 250° C overdestilleres mindst 65 rumfangsprocent      vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                        (herunder blandinger at benzin og benzen), til anvendelse     dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                         som brændstof                                                5 0 % af den færdige vares pris ab fabrik
     ex 2~09             Rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler                 Tørdestillation af bituminøse mineraler
         2710 til        Olier udvundet af jordolie eller at rå olier hidrørende fra  Raffinering og/eller en eller tiere definerede behand-
         2712            bituminøse mineraler ; præparater, Lkke andetsteds tarife-   linger (')
                         ret, indeholdende 70 vægtprocent eller derover af jordolie
                         eller af rå olier hidrørende fra butiminøse mineraler som    Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                         karaktergivende bestanddel                                   aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                                      vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                        Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider                dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                                      5 0 % af den færdige varer pris ab fabrik
                        Vaselin ; paraffin, mikrovoks, ozokerit. montanvoks, tørve-
                        voks og anden mineralvolks samt lignende produkter
                         fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde., også
                        farvet
         1713 til       Jordoliekoks, kunstig asfaitbitumen og andre restpro-         Raffinering og/eller en eller flere definerede behand-
         »715           dukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra            linger (')
                        bituminøse mineraler
                                                                                      Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                         Bitumen og asfalt, naturlig ; bituminøs skifer og olieskifer aler henhører under en anden position end den færdige
                        samt naturligt bitumenholdigt sand ; asfaltit og asfaltsten   vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                                                                                      dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                         Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig
                                                                                      50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                        bitumen, kunstig asfaitbitumen, mineraltjære eller mine-
                        raltjærebeg
' ) ff.           note - ibilae !
 ---pagebreak---                                                                                                                        121
          <t)                                  (2)                                                      (3)
  ex Kapitel 28      Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materiale
                     forbindelser af ædle metaller, af- sjældne jordarters   henhører under en anden position end den færdim
                     metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper;   vare. Materialer, der henhører under samme positior
                     undtagen produkter henhørende under pos. ex 2811        mi dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke ove:
                     og ex 2833, for hvilke reglerne er anført nedenfor      stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
  ex 2811            Svovltrioxid                                            Fremstilling på basis af svovldioxid
  ex 2*33            Aluminiumsulfat                                         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendt-
                                                                             materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vare-
                                                                             pris ab fabrik
  ex Kapitel 29      Organiske kemikalier, undtagen produkter henhø-         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                     rende under pos. ex 2901, ex 2902, ex 2905, 2915,       henhører under en anden position end den færdige
                     ex 2932, 2933 og 2934, som er præciseret nedenfor       vare. Materialer, der henhører under samme position
                                                                             må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                             stiger 20 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
   ex 2901      ÎAcycliske carbonhybrider, bestemt til anvendelse som      Raffinering og/eller en eller flere definerede behand-
                 motorbrændstof eller andet brændstof                      linger (')
                                                                           Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                                                                           aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                           vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                                                                           dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                           50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   ex 2902       Cycloalkaner og cykloalkener (undtagen azulener), benze-  Raffinering og/eller en eller flere definerede behand-
                 ner, toluener og xylener, bestemt til anvendelse som      linger (')
                 motorbrændstof eller andet brændstof
                                                                           Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materi-
                                                                           aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                           vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                                                                           dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                           50 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ex 2905            Metalalkoholater af alkoholer henhørende under          Fremstilling på basis af alle materialer herunder andre
                    denne position og af ethanol eller glycerol             materialer, der henhører under pos. 29C5. Dog kan
                                                                            metalalkoholater henhørende under denne position
                                                                            anvendes, forudsat deres værdi ikke overstiger 20 Vb af
                                                                            den færdige vares pris ab fabrik
     2915           Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres            Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle
                    anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer;     anvendte materialer, der henhører under pos. 2915 og
                    halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf     2916, må dog ikke overstige 20 D/o af den tærdige vares
                                                                           pris ab fabrik
 ex 2932                Indre ethere og halogen-       vulfo-  nitro- og   Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle
                        nitrosoderivater deraf                             anvendte materialer, der henhører under pos. 2909, må
                                                                           dog ikke overstige 20 % af den færdige vares pris ab
                                                                           fabrik
                        Cycliske acetater og indre hemiacetater samt       Fremstilling på basis af alle materialer, også materialer
                        halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater       henhørende under pos. 2932
                        deraf
     2933           Heterocycliske forbindelser udelukkende med            Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle
                    nitrogen som heteroatom(er); nucleinsyrer og deres     anvendte materialer, der henhører under pos. 2932 og
                    sake                                                   2933, må dog ikke overstige 20 :/o af den færdige vares
                                                                           pris ab fabrik
     2934           Andre heterocvcliske forbindelser                      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                           henhører under en anden position end den færdige
                                                                           vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                           må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                           stiger 20 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
0 ) "H          t>,   T .T X
 ---pagebreak---                                                                                                                         122
                                         (2)
        (!)                                                                                  (3)
ex Kapitel 30 Pharmaceutiske produkter, undtagen produkter          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
              henhørende under pos. 3002, 3003 og 3004, for         henhører under en anden position end den færdige
              hvilke reglerne er anført nedenfor                    vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                    må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                    stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
   3002       Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk,
              profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og
              andre blodbestanddele; vacciner, toksiner, mikroor-
              ganismekulturer (undtagen gær) samt lignende
              produkter:
              — varer bestående af to eller flere bestanddele,      Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                  som er blevet sammenblandet med henblik på        materialer, der henhører under pos. 3CC2. Materialerne
                  terapeutisk, profylaktisk brug, eller ikke        i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                  sammenblandede varer til samme brug, i doseret    deres værdi ikke overstiger 20 :/c af den færdige vares
                  stand eller i detailsalgspakninger                pris ab fabrik
   3002       — Andre varer:
   (fortsat)
                      Menneskeblod                                  Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                    materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                    i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                    deres værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
                      Dyreblod tilberedt      til terapeutisk eller Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                      profylaktisk brug                             materialer, der henhører under pos. 3C02. Materialerne
                                                                    i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                    deres værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
                      Blodbestanddele, undtagen antisera; hæmo-     Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                      globin og serumglobuliner                     materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                    i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                    deres værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
                      Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglo-       Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                      buliner                                       materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                    i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                    deres værdi ikke overstiger 20 % af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
                      Andre varer                                   Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                    materialer, der henhører under pos. 3002. Materialerne
                                                                    i denne beskrivelse kan også anvendes, forudsat at
                                                                    deres værdi ikke overstiger 20 °/o af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
   3003       Lægemidler (undtagen produkter            henhørende  Fremstilling, ved hvilken:
   og         under pos. 3002, 3005 og 3006)
   3004                                                             — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                        position end den færdige vare. Materialer, der
                                                                        henhører under pos. 3003 eller 3004, må dog
                                                                        anvendes, forudsat at deres værdi tilsammen ikke
                                                                        overstiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik,
                                                                        og
                                                                    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 31 Gødningsstoffer, undtagen produkter henhørende        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
              under pos. ex 3105, for hvilke reglerne er anført     henhører under en anden position end den færdige
              nedenfor                                              vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                    må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                    stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                                             123
ex 3105                   Mineralske eiler kemiske gødningsstoffer indehol-                 Fremstilling, ved hvilken:
                         dende to eller tre af gødningselementerne nitrogen.
                         phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer                  — aile anvendte materialer henhører under en anden
                          nenhørende under nxrvxrende kapitel, i form at                        position end den færdige vare. Materialer, cier
                          tabletter eller lignende eiler i pakninger af brutto-                 henhører under den samme position, ma Jog
                          vægt højst 10 kg, undtagen:                                           anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                                                20 3/o li den færdige vares pris ab fabrik, og
                          —    Natriumnitrat
                         —     Calciumcyanamid                                              — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                                50 :/o af den færdige vares pris ab fabrik
                          —    Kaliumsulfat
                         —     Kalium-magnesiumsulfat
 ex Kapitel 32            Garve- og farvestofekstrakter;          garvesyre og              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                          derivater deraf; farver, pigmenter og andre farve-                henhører under en anden position end den færdige
                          stoffer; maling og lakker; kit. spartelmasse o.lign.;            vare. Materialer, der henhører under samme position,
                          trykfarver, blæk og tusch; undtagen produkter                     må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                          henhørende under pos. ex 3201 og 3205. for hvilke                stiger 20 3/o af den færdige vares pris ab fabrik
                          reglerne er anført nedenfor
ex 32C1              i    Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere. estere og              Fremstilling på basis li garveekstrakter af vegetabilsk
                     |    andre derivater deraf                                            oprindelse
     3205                Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestem-                 Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
                         melse 3 til dette kapitel, på basis af substratpig-               der henhører under pos. 3203 og 3204. rorudsat at
                         menter C)                                                         værdien af materialer hennørende under pos. 3205 :kke
                                                                                           overstiger 20 -': ar den færdige vares pris ib rabnk
ex Kapitel 33       j    Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumer,              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                    !     kosmetik og toiletmidler; undtagen produkter                     henhører under en anden position end den rærdige
                         henhørende under pos. 3301. for hviike regierne er                vare. Materialer, der henhører under -amme position,
                    |    anført nedenfor                                                   må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                           stiger 20 : / : af den rærdige vares pris io tabnk
     »301                Flygtige vegetabilske olier (Også befriet ror                     Fremstilling pi basis af materialer, der hidrører fra en
                         terpener), også i flydende eller fast form; resi-                 anden »gruppe« r i under denne position. Matenaier,
                         noider; koncentrater af flygtige vegetabilske oiier i             der henhører under samme »gruppe«, må dog
                         fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende             anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 20 : / :
                         fremkommet ved enfleurage eller maceration;                       li den færdige vares pris ab fabrik
                         terpenholdige biprodukter fra behandling af flyg-
                         tige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampde-
                         stillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige
                         opløsninger af sådanne oiier
ex Kapitel 34       |    Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske-               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                    I    og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks,                 henhører under en anden position end den færdige
                    !    tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og                     vare. Matenaier. der henhører under samme position,
                    I    lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og                  må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                         andre dentalpræparater på basis af gips. undtagen                 stiger 20 :/o li den færdige vares pris ab fabrik
                         produkter henhørende under pos. ex 5403 og 3404,
                    I    for hvilke positionerne er nærmere defineret
                    ;     nedenfor
                                                                                         Raffinering og/eiler en eiler flere definerede ix-hant.
ex 3403                  Tilberedte smøremidler, med indhold ar olier                    lineer J)
                         udvundet af jordoiie eller af rå olier hidrørende fra
                         bituminøse mineraler, forudsat at de udgør mindre               Andre arbeidsprocesser. ved hvilke alle anvendte materi-
                         end 70 vægtprocent deraf                                        aler henhører under en anden position end den færdige
                                                                                         vare. Materialer, der henhører under samme position, må
                    j                                                                  . dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                    '                                                                    M) % af den færdige vares pris ab fabrik
l ) Filer bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om prxparater. som anvendes til farvning af alle materialer eller som bestanddele til fremstilling af
    tarveprxparater, forudsat at de ikke henharer under en anden position i kapitel 32
U ved »gruppe« forstis enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.
 ---pagebreak---                                                                                                                                     124
       (i)                                   (2)                                                        (3)
   3404           Syntetisk voks og tilberedt voks:
               Syntetisk voks og tilberedt voks på basis at parattin, jord- \ Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
               olk-voks eller voks tra butimmøse mineraler ; paratfinre- I henhører under en anden position end den tærdige vare.
               manens                                                       i Materialer, der henhører under samme position, må dog
                                                                              anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 50 % af
                                                                              den færdige vares pris ab fabrik
                       Andre varer                                             Fremstilling på basis af alle materialer undtagen:
                                                                               — olier, hydrogenerede, der har karakter af voks, som
                                                                                    henhører under pos. 1516
                                                                               — fedtsyrer, ikke kemisk definerede, eller industrielle
                                                                                    fedtalkoholer, der har karakter af voks, som
                                                                                    henhører under pos. 1519
                                                                               — materialer, der henhører under pos. 3404
                                                                               De nævnte materialer må dog anvendes, forudsat at
                                                                               deres værdi ikke overstiger 20 °/o af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
ex Kapitel 35      Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister;            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                  enzymer, undtagen produkter henhørende under                 henhører under en anden position end den færdige
                  pos. 3505 og ex 3507, for hvilke reglerne er anført          vare. Materialer, der henhører under samme position,
                  nedenfor                                                     må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                               stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
   3505            Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder
                  forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af
                  stivelse, dextrin eller anden stivelse:
                       Ethere og estere af stivelse                            Fremstilling på basis af alle materialer, også andre
                                                                               materialer, der henhører under pos. 3505
                       Andre varer                                             Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen dem,
                                                                               der henhører under pos. 1108
ex 3507           Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                               materialer ikke overstiger 50 °/o af den færdige vares
                                                                               pris ab fabrik
    Kapitel 36     Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske              Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   artikler, tændstikker; pyrophore legeringer; visse          henhører under en anden position end den færdige
                   brændbare materialer                                        vare. Materialer, der henhører under samme position,
                                                                                må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                               stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 37      Fotografiske      og     kinematografiske     artikler,      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   undtagen produkter henhørende under pos. 3701,               henhører under en anden position end den færdige
                   3702 og 3704, for hvilke reglerne er anført                 vare. Materialer, der henhører under samme position,
                   nedenfor                                                     må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
    3701           Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysføl-        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   somme, ikke eksponerede, af andre materialer end             henhører under en anden position end pos. 37C2
                   papir, pap eiler tekstilstof; bladfilm til øjeblikkelig
                   billedfremstilling, lysfølsomme, ikke eksponerede,
                   også monteret i kassetter
    3702           Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke ekspo-         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   nerede, af andre materialer end papir, pap eller             henhører under en anden position end pos. 3701 eller
                   tekstilstof; instant film i ruller, lysfølsomme, ikke        3702
                   eksponerede
    3704           Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof,        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                   eksponerede, men ikke fremkaldte                             henhører under en anden position end pos. 37C1 *»l
                                                                                37C4
 ---pagebreak---                                                                                                                                        125
         m
 ex Kapitel 38       Diverse kemiske produkter; undtagen produkter               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                     henhørende under pos. ex 3801, ex 3803. ex 3805,            henhører under en anden position end den færdige
                    ex 38C6, ex 3807, 3808 til 3814, 3818 til 3820. 3822         vare. Materialer, der henhører under samme position,
                    og 3823, for hvilke reglerne er anført nedenfor              må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                                 stiger 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 38C1                  Kolloid grafit, opslæmmet i olie, og semikolloid       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                         grafit; kulholdig pasta til elektroder                 materialer ikke overstiger 50 °/o af den færdige vares
                                                                                pris ab fabrik
                         Grafit, i form af pasta, der udgør en blanding         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                         med jordolie, indeholdende over 30 vægtpro-            materialer, der henhører under pos. 3405, ikke må
                         cent grafit                                            overstige 20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 38C3             Raffineret tallolie (tallsvre)                              Raffinering af rå tallolie (tallsyre)
ex 3805        |    Sulfatterpentin, renset                                     Rensning: herunder destillation og raffinering ir ri
                                                                                luifatterpentin
ex 3806             Harpiksestere                                               Fremstilling på basis af harpikssyrer
ex 3807            Trætjærebeg                                                 Destillation af trætjære
   3808            Diverse kemiske produkter:
   til
   3814,           — Tilberedte additiver til smoreolier, med indhold          Disse færdigvarer er omfattet af bilag VI
   3818
                        af olier udvundet af jordolier el. c af rå olier
   til                  hidrørende fra bituminøse mineraler henhø-
   3820,                rende under pos. 3811
   3822            — Følgende varer henhørende under pos. 3823:                Fremstilling, ved hvilken aile anvendte matenaier
   og                                                                          henhører under en anden position end den færdige
   3823                — Tilberedte bindemidler til støbeforme eller
                            støbekerner, på basis af naturlige harpiks-        vare. Materialer, der henhører under samme position,
                            produkter                                          må dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                               stiger 20 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                       — Naphtensyre og ikke-vandopløselige salte af
                            naphtensyre; estere af naphtensyre
                       — Sorbitol, undtagen          sorbitol   henhørende
                            under pos. 2905
                       — Petroleumssulfonater, bortset fra petrole-
                            umssulfonater af alkalimetaller, af ammo-
                            nium eller ethanolaminer; thiopenholdige
                            sulfonsyrer af olier hidrørende fra bitumi-
                            nøse mineraler og salte deraf
                       — Ionbyttere
                       — Luftabsorberende præparater (getters)
                       — Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
                       — Gasvand og brugt gasrensemasse
                       — Sulfonaphtensyre og ikke-vandopløselige
                            salte heraf; estere af sulfonaphtensyre
                       — Fuselolie og dippelsolie
                       — Blandinger af salte med forskellige anioner
                       — Kopieringspasta, på basis af gelatine, også
                            på papir- eller tekstilunderlag
                   — Andre varer                                           \   Fremstilling, ved hvilken værdien af aile anvendte
                                                                           !   materialer ikke overstiger 50 :/o af den færdige vares
                                                                           j   pris ab fabrik
ex 381l         Tilberedte tilsætningsstoffer til smøremidler med indhold \ Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte materialer
                af olier udvundet af jordolie eller rå olier                • henhørende under pos. 3811 ikke overstiger 50 % at den
                                                                              færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                                126
          (1)                                       (2)                                                                13)
 ex 3901                  Plast i ubearbejdet form, affald, afklip og skrot, af
     til                  plast undtagen varer, der henhører under pos.
     3915                 ex 3907, for hvilke regelen er anført nedenfor:
                               Additionspolymerisationsprpdukter                           Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                           — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                               50 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                                           — værdien af anvendte materialer henhørende under
                                                                                               kapitel 39 ikke overstiger 20 :/o af den færdige
                                                                                               vares pris ab fabrik (')
                         — Andre varer                                                     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                           materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger
                                                                                           20 % af den færdige vares pris ab fabrik ('1
ex 390;                  Copolymerer, fremstillet af polycarbonat, acryloni-               Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                         tril og butadienstyren (ABS)                                     henhører under en anden position end den færdige
                                                                                          vare, Dog må materialer, der henhører under samme
                                                                                          position anvendes, såfremt værdien heraf ikke over-
                                                                                          stiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3916                  Halvfabrikata og varer af plast, bortset fra varer
    til                  henhørende under pos. ex 3916, ex 3917 og
    3921                 ex 3920, for hvilke reglerne er anført nedenfor:*^
                         — Flade varer, bearbejdet udover overfladebe-                    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                              handling eller tilskåret i andet end kvadratisk             materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger
                              eller rektangulær form; også varer bearbejdet               50 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
                              udover overfladebehandling
                             Andre varer:
                             — Af additionspolymerisationsprodukter                       Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                          — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                              50 % af den færdige vares pris, og
                                                                                          — værdien af anvendte materialer, henhørende under
                                                                                              kapitel 39, ikke overstiger 20 Vo af den færdige
                                                                                              vares pris ab fabrik (')
                             — I andre tilfælde                                           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                          materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger
                                                                                          20 % af den færdige vares pris ab fabrik (')
ex 3916                  Profiler og rør                                                  Fremstilling, ved hvilken:
    og
ex 3917                                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                              50 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                                          — værdien af materialer, der henhører under samme
                                                                                              position som den færdige vare, ikke overstiger
                                                                                              20 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 3920                  Ark og film af ionomer                                           Fremstilling på basis af en termoplastisk copolymer af
                                                                                          etylen og methacrylsyre, som er delvis neutraliseret,
                                                                                          hovedsagelig med zink- og natriumioner
(') For varer, der består af materialer, som henhorende under både pos. 3901 til 39C6 på den ene side og pos. 3907 til 3911 på den anden side. finder
    denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for den pågældende vare.
 ---pagebreak---                                                                                                                                127
                                                                                                 13)
     3922  Varer af plast                                              Fremstilling, ved hvilken vxrdien af alle anvendte
     til                                                               materialer ikke overstiger 50 D/o af den færdige vares
     3926                                                              pris ab fabrik
 ex 4001   »Sole-crepe«-plader                                         Sammenpresning af »thin pale crepe«-iag
     4005  Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet             Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           form eller som plader eller bånd                            materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger
                                                                       50 % af den færdige vares pris ab fabrik
    4012   Dæk af gummi, regummierede eller brugte massive             Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
           eller hule ringe, udskiftelige slidbaner til dæk samt       der henhører under pos. 4011 og 4012
           fælgbånd, af gummi
ex 4017    Varer af hård gummi                                         Fremstilling på basis af hård gummi
ex 4102   Afhårede fåre- og lammeskind                                Afhåring af fåre- og lammeskind
    4104  Læder, uden hår eller uld, undtagen læder henhø-             Eftergarvning af forgarvet læder
    til   rende under pos. 4108 og 4109
    4107                                                              eiler
                                                                      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                      henhører under en anden position end den færdige
                                                                      vare
    4109  LakJæder og lamineret laklæder; metalliseret læder          Fremstilling på basis af læder, der henhører under pos.
                                                                      4104 til 4107, forudsat at værdien heraf ikke overstiger
                                                                      50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 4302   Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:
          — Til plader, kors og lignende                              Blegning eller farvning samt udklipning og sammensæt-
                                                                      ning af garvede eller beredte ikke-sammensatte pels-
                                                                      skind
          — I andre tilfælde                                          Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-
                                                                      sammensatte pelsskind
   4303   Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre          Fremstilling på basis af garvet eller beredte ikke-
          varer af pelsskind                                          sammensatte pelsskind, der henhører under pos. 4302
ex 4403   Træ, groft firhugget                                        Fremstilling på basis af træ, også afbarket eller grott
                                                                      tilhugget
ex 4407   Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret        Høvlning, slibning eller fingerskarvning
          eller skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved
          fingerskarvning, af tykkelse over 6 mm
ex 4408   Finerplader og plader til krvdsfinér, fingerskarvet,        Laskning, høvlning, slibning eller fingerskarvning
          samt andet træ, savet i længderetningen, skåret eller
          skrællet, høvlet, slebet eller sammensat ved finger-
          skarvning, af tykkelse 6 mm og derunder
ex 4409   — Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver),             Slibning eller fingerskarvning
               profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller
               lignende) i hele længden på en eller flere
               kanter, også høvlet, slebet elier sammensat ved
               fingerskarvning
          — Ramme- og møbellister                                     Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex 4410   Ramme- og møbellister af træ samt profilerede               Forarbejdning til ramme- og møbeliister
   til    lister af træ til bvgningsbrug
ex 4413
 ---pagebreak---                                                                                                                                   128
                il)                              O                               I                           13)
                                                          :
                    _"  '        '    "       '                                i
        ex 4415        Komplette pakkasser, tremmekasser, tromler og               Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke
                       lignende pakningsgenstande, af træ                          afskåret i færdige længder
        ex 4416        Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerar-        Fremstilling på basis af emner af træ til tøndestaver,
                       bejder samt dele dertil, af træ                             savet på de to væsentligste sider, men ikke yderligere
                                                                                   bearbejdede
        ex 4418        — Tømrer-og snedkerarbejder af træ til bygnings-            Fremstilling, ved hvilken alle anvendte matenaier
                            brug                                                   henhører under en anden position end den færdige
                                                                                   vare. Dog må lamelplader (celleplader) og tagspån
                                                                                   (»shingles« og »shakes«) anvendes
                       — Ramme- og møbellister                                     Forarbejdning til ramme- og møbellister
        ex 4421        Tændstikemner; træpløkke til fodtøj                         Fremstilling på basis af træ. der henhører under aile
                                                                                   positioner, dog med undtagelse af trætråd henhørende
                                                                                   under pos. 4409
           4503        Varer af naturkork                                          Fremstilling på basis af kork, der henhører under pos.
                                                                                   45C1
                                                                               !
                                                                               i
       ex 4811         Papir og pap, linjeret eller kvadreret                      Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
                                                                                   papir henhørende under kapitel 47
           4816        Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet                Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
                       kopierings- og overføringspapir (undtagen varer             papir henhørende under kapitel 47
                       henhørende under pos. 4809), stencils og offset-
                       plader af papir, også i æsker
                                                                               i
                                                                               i                     \
           4817        Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede        j   Fremstilling, ved hvilken:
                       postkort samt korrespondancekort, af papir eller       I
                       pap; æsker, mapper o.lign. af papir og pap, inde-       I   — alle anvendte materialer henhører under en anden
                       holdende assortimenter af brevpapir, konvolutter        I       position end den færdige vare, og
                                                                               !   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                               ;       50 3/o af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                               l
                                                                     • '       I
        ex 4818        Toiletpapir                                             I   Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
                                                                               |   papir henhørende under kapitel 47
        ex 4819        Æsker, kanoner, sække, poser og andre emballage-        J   Fremstilling, ved hvilken:
                       genstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulose-  j                                                       ,
                       fiberdug                                                    — a l ' e anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                       position end den færdige vare, og
                                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                       50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
        ex 4820        Brevpapirblokke                                             Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                   materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                                   pris ab fabrik
        ex 4823        Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug,        Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af
                       tilskåret                                                   papir henhørende under kapitel 47
           4909        Postkort, trykte eller illustrerede; trvkte kort med        Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
                       lykønskninger eller personlige meddelelser, også         i  der henhører under pos. 4909 og 4911
                       illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat
                       udstyr                                                    |
rmmmmm^mm
 ---pagebreak---                                                                                                                                                           129
             <i)                                       (2)                                                                <3)
         4910              Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalender-
                           blokke:
                           — Såkaldte »evighedskalendere«, også til udskifte-                   Fremstilling, ved hvilken:
                               lige kalenderblokke, monteret på andet
                               underlag end af papir eller pap                                  — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                                    position end den færdige vare, og
                                                                                                — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                                    50 % af den færdige vares pris ab fabrik
                           — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af alle materialer undtagen dem.
                                                                                                der henhører under pos. 4909 og 4911
    ex 5003                Affald af natursilke (herunder kokoner, der er                       Kartning eller kæmning af affald af natursiike
                           uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og
                           opkradset tekstilmaterialer), kartet eller kæmmet
( >     5501               Korte kemofibre                                                      Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløs-
        til                                                                                     ninger
        5507
    ex Kapitel 50          Garn, monofilamenter og tråd                                         Fremstilling på basis af ( '1 : '
        til
        Kapitel 55                                                                             — natursilke, affald af natursilke, kartet eller kæmmet
                                                                                                    eller på anden måde beredt til spinding
                                                                                               — andre naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede
                                                                                                    eller p i anden måde beredt til spinding
                                                                                              — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                               — materialer til papirfremstilling
                           Vævede stoffer:
                           — Bestående af tekstil        forbindelse med gummi-                Fremstilling på basis af enkelttrådet garn Cl
                               tråde
                           — Andre varer                                                       Fremstilling på basis af ('):
                                                                                               — kokosgarn
                                                                                               — naturlige fibre
                                                                                               — korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller
                                                                                                    på anden måde beredt til spinding
                                                                                               — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                               •— papir
                                                                                               eller
                                                                                               Trykning i forbindelse med mindst to forberedende
                                                                                               eller afsluttende behandlinger, som vaskning, blegning,
                                                                                                mercerisering, varmefiksering, opruening, kaiandering,
                                                                                                krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering,
                                                                                               dekatering, belægning, laminering, stopning og repara-
                                                                                                tion, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger
                                                                                                47,5 % af den færdige vares pris ab fabrik
    ex Kapitel 56          Vat, filt og fiberdug; særligt garn, sejlgarn, reb og                Fremstilling på basis af ('):
                           tovværk samt varer deraf undtagen dem, der
                           henhører under pos. 5602, 5604, 56.0$ og 56C6. for                   — kokosgarn
                           hvilke reglerne er anført nedenfor                                  '— naturlige fibre, eller
                                                                                                — kemikalier eller spindeopløsninger
                                                                                                — materialer til papirfremstilling
     C) Angående de særlige betingelser, der gælder tor varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note S".
 ---pagebreak---                                                                                                                                                130
        (i)                                        '2)
    5602               Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller
                       lamineret:
                       — Nålefilt                                                           Fremstilling på basis af (''):•
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            Fremstilling på basis af:
                                                                                            — filamenter af endeløse fibre af polypropylen, der
                                                                                                henhører under pos. 5402
                                                                                            — fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503
                                                                                               eller 5506, eller
                                                                                            — bånd (tow) al filamenter af polypropylen, der
                                                                                               henhører under pos. 5501
                                                                                            er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed er
                                                                                            mindre end 9 decitex, og at deres værdi ikke overstiger
                                                                                            40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                           Andre varer                                                      Fremstilling på basis af ('):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kone kemofibre, af kasein, eller
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger
    5604              Garn og snore af gummi, ovenrukket med tekstil;
                      t^kstilgarn samt strimler o.lign. henhørende under
                      pos. 5404 og 5405, imprægneret, ovenrukket,
                      belagt eller beklædt med gummi eller piast:
                      — Tråde af snore af blødgummi, overtrukket med                        Fremstilling på basis af tråde og snore af blødgummi,
                           tekstil                                                          uden tekstilovertræk
                      — Andre varer                                                         Fremstilling på basis af C):
                                                                                           — naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på
                                                                                               anden måde beredt til spinding
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                           — materialer til papirfremstilling
    5605               Metalliseret garn, også overspundet, bestående af                    Fremstilling på basis af C):
                       tekstilgarn eller strimler o.lign. henhørende under
                       pos. 5404 eller 5405, i forbindelse med metal i form                — naturlige fibre
                       af tråd, bånd eller pulver eller ovenrukket med                     ,— korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller
                       metal                                                                    på anden måde beredt til spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            — materialer til papirfremstilling
    5606               Overspundet garn samt overspundne strimler o.lign.                   Fremstilling på basis af ('):
                       henhørende under pos. 5404 eller 5405 (bortset fra
                       garn henhørende under pos. 5605 og overspundet                       — naturlige fibre
                       garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn                         — kone kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller
                       (»chainettegarn«)                                                        på anden måde beredt til spinding
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                            — materialer til papirfremstilling
(') Angående de særlige betingelser, der gilder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note i"
 ---pagebreak---                                                                                                                                                       131
                                                    <2>
    Kapitel 57          Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmate-
                       rialer:
                       — Af nàlefilt                                                         Fremstilling på basis af C):
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                            — kemikalier eller spindeopiøsninger
                                                                                             Fremstilling på basis af:
                                                                                            — filamenter af polypropylen, der henhører under pos.
                                                                                                5402
                                                                                            — fibre af polypropylen, der henhører under pos. 5503
                                                                                                eller 5506, eller
                                                                                            — bånd (tow) af filamenter af polypropylen, der
                                                                                                henhører under pos. 5501
                                                                                            er dog tilladt, forudsat at de enkelte fibres finhed ikke
                                                                                            er mindre end 9 decttex, og at deres værdi ikke over-
                                                                                            stiger 40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                           Af andet filt                                                    Fremstilling på basis af ('):
                                                                                            — naturlige fibre, ikke kartede eiler kæmmede eller på
                                                                                                anden måde beredt til spinding
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                       — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af C):
                                                                                           — kokosgarn
                                                                                           — garn af syntetiske eller regenererede fibre
                                                                                           — naturlige fibre, eller          «
                                                                                           — korte kemofibre, ikke kanede eiler kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding
ex Kapitel 58          Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer;
                       kniplinger; tapisserier: possementartikler; broderier,
                       undtagen varer henhørende under pos. 5805 og
                       5810; reglerne vedrørende pos. 5810 er anført
                       nedenfor:
                       — Af tekstil i forbindelse med gummitråde                            Fremstilling på basis af enkelttrådet garn C)
                       — Andre varer                                                        Fremstilling på basis af C):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kone kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding
                                                                                           —r kemikalier eller spindeopløsninger
                                                                                           eller
                                                                                           Trykning i forbindelse med mindst to forberedende
                                                                                           eller afsluttende behandlinger, som vaskning, blegning,
                                                                                            mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering,
                                                                                            krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering,
                                                                                           dekatering, belægning, laminering, stopning og repara-
                                                                                            tion, såfremt værdien af det utrykte stof ikke overstiger
                                                                                            47,5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
   5810                Broderier i løbende længder, strimler eller motiver                  Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                           — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                                position end den færdige vare, og
                                                                                            — værdier af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                                50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
C) Angående de sasrlige betingelser, der gxlder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note ST
 ---pagebreak---                                                                                                                                         132
     (i)                                         (2)
5901               Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohy-                      Fremstilling på basis af garn
                   dratgummier eller stivelsesholdige substanser, af
                   den an, der anvendes til fremstilling af bogbind,
                   etuier m.v.; kalkerlærred; præpareret malerlærred;
                   buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den
                   an, der anvendes til fremstilling af hatte
5902               Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj
                   styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere
                   eller viskose:
                   — Med et indhold af højst 90 vægtprocent tekstil-                      Fremstilling på basis af garn
                        materialer
                  — Andre varer                                                           Fremstilling på basis li kemikalier eller spindeopløs-
                                                                                          ninger
5903               Tekstilstof, imprægneret, ovenrukket, belagt eller                     Fremstilling på basis af garn
                   lamineret med plast, undtagen varer henhørende
                   under pos. 5902
5904               Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægnings-                    Fremstilling pa basis af garn Cl
                   materialer bestående af tekstilunderlag med over-
                  træk eller belægning, også i tilskårne stykker
5905              Vægbeklædning af tekstilmaterialer:
                  — Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret                      Fremstilling på basis af garn
                       med gummi, plastic eller andre materialer
                  — Andre                                                                 Fremstilling på basis af ( l 1:
                                                                                          — kokosgarn
                                                                                          — naturlige fibre
                                                                                          — kone kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eiler
                                                                                               på anden måde beredt til spinding
                                                                                          — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
                                                                                          Trykning i forbindelse med mindst to forberedende
                                                                                                                                                 i
                                                                                          eller afsluttende behandlinger som vaskning, blegning,
                                                                                          mercerisering, varmefiksering, opruening, kalandering,
                                                                                          krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering,
                                                                                          dekatering, belægning, laminering, stopning og repara-
                                                                                          tion, (men ikke dampning eller tørring), såfremt
                                                                                          værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 Vj af
                                                                                          den færdige vares pris ab fabrik
5906              Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende
                   under pos. 5902:
                   — Af trikotage                                                         Fremstilling på basis af ( l ):
                                                                                          — naturlige fibre
                                                                                          — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                               på anden måde beredt til spinding
                                                                                          — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
(') Angående de særlige betingelser, der gxlder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5".
 ---pagebreak---           (1)                                       (2)                                                                (31
     5906               — Andet stof fremstillet af garn af kemofibre, med                  Fremstilling på basis af kemikalier
     (fortsat)               indhold af tekstilmaterialer på over 90 vægtpro-
                            cent
                        — Andre varer                                                       Fremstilling på basis af garn
    5907                Tekstiistof, imprægneret, overtrukket eller belagt                  Fremstilling på basis af garn
                        på anden måde; malede teaterkulisser, malede
                        atelierbagtæpper o.lign.
ex 5908                 Glødenet og glødestrømper                                           Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil
    5909               Tekstilvarer til teknisk brug:
    til
    5911               — Polerskiver og -ringe af andre materialer end                      Fremstilling på basis af garn eller af affald af stoffer
                            filt, henhørende under pos. 5911                                eller klude henhørende under pos, 6310
                       — Andre varer                                                        Fremstillet på basis af ('):
                                                                                           — kokosgarn
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eiler
                                                                                                på anden måde beredt til spinding
                                                                                           — kemikalier eller spindeopiøsmnger
    Kapitel 60         Trikotagestof                                                        Fremstilling på basis af Cl:
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding, eller
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger
    Kapitel 61    I    Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings-
                       genstande, at trikotage:
                       — Fremstillet ved sammensyning eller anden                          Fremstilling på basis af garn ({)
                            samling af to eller flere stykker af trikotage
                            stof, der enten er skåret i form eller formtii-
                           virket
                       — Andre varer                                                       Fremstilling på basis af C):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — kone kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding, eller
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger
ex Kapitel 62          Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings-                    Fremstilling på basis af garn ('1
                       genstande, undtagen varer af trikotage og varer
                       henhørende under pos. ex 6202, ex 6204, ex 6206,
                       ex 6209, ex 6210, ex 6211, 6213, 6314, ex 6216 og
                       ex 6217, for hvilke reglerne er anført nedenfor
ex  6202,              Beklædningsgenstande og konfektioneret tilbehør                     Fremstillet på basis af garn Ç)
ex  6204,              til beklædningsgenstande, til kvinder, piger og
ex  6206,              spædbørn, forsynet med broderi                                      eiler
ex  6209,                                                                                   Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet,
ex  6211                                                                                    hvis værdi ikke overstiger 4C Vo af den færdige vares
og                                                                                          pris ab fabrik C)
ex  6217
i') Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note S.
C) Se not<5 t . .
 ---pagebreak---                                                                                                                                                     134
         (i)                                         (2)                                                               i3)
 ex 6210,                   Brandsikken udstyr af vævet stof overtrukket med                Fremstillet på basis af garn Cl
 ex 6216                   et lag aluminiumbehandlet polyester
 og                                                                                         eller
 ex 6217
                                                                                            Fremstilling på basis af ikke-overtrukKet stof, hvis
                                                                                            værdi ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab
                                                                                            fabrik (')
     6213                  Lommetørklæder; sjaler, tørklæder, mantiller, slør
     og                    o.lign.:
     6214
                           — Broderivarer                                                   Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn i'l Ç1
                                                                                            eller
                                                                                            Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet,
                                                                                            hvis værdi ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                                            pris ab fabrik (2)
                                Andre varer                                                 Fremstillet på basis af ubleget enkelttrådet garni M r
ex 6217                    Indlæg til kraver og manchetter, udskårne                        Fremstilling, ved hvilken:
                                                                                           — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                                position end den færdige vare. og
                                                                                           — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                                                40 Ve af den færdige vares pris ab fabrik
    6301                  Plaider og lignende tæpper, sengelinned            m.v.,    i
    til                   gardiner m.v. samt andre boligtekstiler:
    6304
                          — Af filt, ikke-vævede stoffer                                   Fremstilling på basis af C):
                                                                                           — naturlige fibre, eller
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger
                               Andre varer:
                               — Broderivarer                                              Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn i1) T
                                                                                           eller
                                                                                           Fremstilling på basis af vævede stoffer (andre end a:
                                                                                           trikotage), ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger
                                                                                           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                    I andre tilfælde                                       Fremstillet på basis af ubleget enkelttrådet garn Cl C
6305                      Sække og poser til emballage                                     Fremstilling på basis af ('):
                                                                                           — naturlige fibre
                                                                                           — korte kemofibre, ikke kanede eller kæmmede eller
                                                                                                på anden måde beredt til spinding
                                                                                           — kemikalier eller spindeopløsninger, eller
(') Se note i$.
C) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, se note 5".
C) For så vidt angår varer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, fremstillet ved syning eller samling af stykker af trikotage (tilskåret eller dire*:-
    formtilvirket), se note fc.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   135
         (i)                                       (2)
     6306               Presenninger, sejl til både, sejlbrætter eller sejl-
                        vogne, markiser, telte og campingudstyr:
                        — Af ikke-vævede stoffer                                            Fremstilling på basis af C):
                                                                                            — naturlige fibre
                                                                                            — kemikalier eller spindeopløsninger
                       — Andre                                                              Fremstilling på basis af ubleget, enkelttrådet garn
 ex 6307               Andre konfektionerede varer (herunder snitmøn-                       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                       stre)                                                                materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                                            pris ab fabrik
    6308               Sæt bestående af vævet stof samt garn. også med                      Alle dele i sættet skal have oprindelse. Dele uden
                       tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier,                   oprindelse kan dog indgå i sættet, forudsat at deres
                       broderede duge og servietter eller lignende tekstil-                samlede værdi ikke overstiger 15 Vb af sættets pris ab
                       varer, i detailsalgspakninger                                       fabrik
    64Q1               Fodtøj                                                               Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen
    til                                                                                    samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål
    6405                                                                                   eller andre underdele, der henhører under pos. 6406
    6503               Hatte og anden hovedbeklædning af tilt. fremstillet                 Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre r'1
                       af hattestumper eller plane hatteemner henhørende
                       under pos. 6501, også forede eller garnerede
    6505               Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller                  Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre C)
                      konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller
                      andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler),
                      også forede eller garnerede; hårnet, uanset materia-
                      lets an, også forede eller garnerede
    6601              Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer,                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                      haveparasoller o.lign.)                                              matenaier ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                                           pris ab fabrik
ex 6803               Varer af skifer, herunder varer af agglomeret skifer                 Fremstilling på basis af bearbejdet skifer
ex 6812               Varer af asbest eller af blandinger på basis af asbest               Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                      eller på basis af asbest og magnesiumcarbonat                        enhver position
ex 6814               Varer af glimmer; herunder varer af agglomeret                       Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder
                      eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af                    varer af agglomeret eller rekonstitueret glimmer
                      papir, pap eller andre materialer
   70C6               Glas henhørende under pos. 7003, 70C4 eller 7005,                    Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                      bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emal-               pos. 70C1
                      jeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke
                      indrammet eller i forbindelse med andre materialer
   7007               Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret                  Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                      glas                                                                 pos. 70C1
   70C8               Isolationsruder bestående af flere lag glas                          Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                                           pos. 7001
C) Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmateriale, se note S.
C) Se note &>
 ---pagebreak---                                                                                                                        136
       (i)                                                                                  (3)
   7009    Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle       Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                 pos. 7001
   7010    Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas,     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
           ampuller og andre beholdere af glas af den art, der   henhører under en anden position end den færdige
           anvendes til transport af varer eller som emballage;  vare
           henkogningsglas; propper, låg og andre lukkean-
                                                                 eller
           ordninger, at glas
                                                                 Slibning af flasker eller flakoner, hvis værdi ikke over-
                                                                 stiger 50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   7013    Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler,      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
           dekorationsgenstande til indendørs brug og            henhører under en anden position end den færdige
           lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende    vare         •       •
           under pos. 7010 eller 7018
                                                                 eller
                                                                 Slibning af varer af glas, hvis værdi ikke overstiger
                                                                 50 % af den færdige vares pris
                                                                 Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udeluk-
                                                                 kende udført i hånden, af varer af glas, blæst med
                                                                 munden, og hvis værdi ikke overstiger 50 Vo li den
                                                                 færdige vares pris ab fabrik
ex 7019    Varer af glasfibre, undtagen garn                     Fremstilling på basis af:
                                                                 — fiberbånd, rovings, garn eller afhuggede tråde,
                                                                     ufarvede
                                                                 — glasuld
ex 7102,   Bearbejdede ædel- og halvædelsten (naturlige, syn-    Fremstilling på basis af ubearbejdede ædel- og halv-
ex 7103    tetiske eller rekonstruerede)                         ædelsten
og
ex 7104
   7106,   Ædle metaller:
   7108
   og      — Ubearbejdede                                        Fremstilling på basis af alle materialer undtagen mate-
   7110                                                          rialer, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110
                                                                 eller
                                                                 Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eiler
                                                                 kemisk behandling af ædle metaller, der henhører
                                                                 under pos. 7106, 7108 eller 7110
                                                                 eller
                                                                 Legering af ædle metaller, der henhører under pos.
                                                                 7106, 7108 eller 7110, indbyrdes eller med andre
                                                                 metaibaser
           — I form af halvfabrikata eller som pulver            Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller
ex 7107,   Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata               Fremstilling af ædelmetaldublé på basis af ubearbejdede
ex 7109                                                          ædelmetaller
og
ex 7111
   7116    Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller  Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstrue- materialer ikke overstiger 50 °/o af den færdige vares
           rede)                                                 pris ab fabrik
   7117    Bijouterivarer                                        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                 henhører under en anden position end den færdige
                                                                 vare
                                                                 eller
                                                                 Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller
                                                                 overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien at
                                                                 alle anvendte materialer ikke overstiger 50 Vo af den
                                                                 færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                 137
                                       (2)
      I 2u/  Halvfabrikata, af jern og ulegcret stål                    Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
                                                                        pos. 7201, 7202, 7203, 7204 og 7205
     7208    Fladvalsede produkter, stænger, profiler af jern og        Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
     til     ulegeret stål                                              former af materialer henhørende under pos. ~206
     7216
      '217   Tråd af jern og ulegeret stål                              Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer
                                                                        henhørende under pos. 7207
 ex 7218,    Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler af        Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
     7219    rustfrit stål                                              former af materialer henhørende under pos. 72is
     til
     7222
     '223    Tråd af rustfrit stål                                     Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under
                                                                       pos. 7218
ex 7224.    Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler, i      j Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
    7225     uregelmæssigt oprullede ringe, af andet legeret stål    I former af materialer henhørende under pos. 7224
    7-228   Andre stænger af andet legeret stål; profiler, af          Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede
            andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller     former af materialer henhørende under pos. 7206, 7218
            ulegeret stål                                              eller 7224
    7229    Tråd af andet legeret stil                                 Fremstilling på basis af halvfabrikata af materialer
                                                                       henhørende under pos. 7224
ex 730!     Spunsvægjern                                               Fremstilling på basis af materialer henhørende under
                                                                       pos. 7206
    73C:    Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og        Fremstilling på basis af materialer, der henhører under
            sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjuls-             pos. 7206
            skinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet
            materiel til sporskifter, sveller, skinneiasker, lang-
            plader, sporstænger og andet specielt materiel til
            samling eller befæstelse af skinner
    7304,   Rør og hule profiler, af jern (bonset fra støbejern)       Fremstilling på basis af matenaier, der henhører under
    7305    og stål                                                    pos. 7206, 7207. 7218 eller 7224
    og
    7306
    73C8    Konstruktioner,        undtagen         præfabrikerede     Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
            bygninger henhørende under pos. 9406, og dele af           henhører under en anden position end den færdige
            konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluse-       vare. Svejsede profiler, der henhører under pos. 7301,
            porte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruk-           må dog ikke anvendes
            tioner, døre, vinduer og rammer dertil samt
            dønærskler, skodder, rækværker, søjler og piller),
            af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør o.lign.,
            af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
ex 7315     Kæder, skridsikre                                          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                       materialer, der henhører under pos. 7315, ikke over-
                                                                       stiger 50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
ex 7322     Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk           Fremstilling, ved hvilken værdien af anvendte mate-
            opvarmede                                                  rialer, der henhører under pos. 7322, ikke overstiger
                                                                       5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                     138
       (i)                            (2)                                                   (3>
ex Kapitel 74 Kobber og varer deraf (bortset fra varer henhø-     Fremstilling, ved hvilken:
              rende under pos. 7401 til 7405); den gældende
              regel for varer henhørende under pos. ex 7403 er    — alle anvendte materialer henhører under en anden
              anført nedenfor                                         position end den færdige vare, og
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex 7403       Kobberlegeringer i ubearbejdet form                 Fremstilling på basis af raffineret kobber, i ubearbejdet
                                                                  form, eller af affald og skrot
ex Kapitel 75 Nikkel og varer deraf, bortset fra varer henhørende Fremstilling, ved hvilken:
              under pos. 7501 til 7503
                                                                  — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                      position end den færdige vare, og
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 76 Aluminium og varer deraf, bortset fra varer henhø-  Fremstilling, ved hvilken:
              rende under pos. 7601, 7602 og ex 7616; reglerne
              for position 7601 og ex 7616 er anført nedenfor     — alle anvendte materialer henhørende under en
                                                                      anden position end den færdige vare, og
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   7601       Ubearbejdet aluminium                               Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse på
                                                                  basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af
                                                                  aluminium
ex 7616       Aluminiumsartikler andre end trådvæv, trådnet,      Fremstilling, ved hvilken:
              tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder
              endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal    — alle anvendte materialer henhører under en anden
              af aluminium                                            position end den færdige vare. Dog kan trådvæv,
                                                                      trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer
                                                                      (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt
                                                                      strækmetal af aluminium anvendes, og
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      50 % af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 78 Bly og varer deraf, bortset fra varer henhørende    Fremstilling, ved hvilken:
              under pos. 7801 og 7802; den gældende regel for
              varer henhørende under pos. 7801 er anført          — alle anvendte materialer henhører under en anden
              nedenfor                                                position end den færdige vare, og
                                                                  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      50 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
   7801       Ubearbejdet bly:
              — Raffineret bly                                    Fremstilling på basis af »bullion«- eller »work«-bly
              — Andre varer                                       Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                  henhører under en anden position end den færdige
                                                                  vare. Dog må affald og skrot henhørende under pos.
                                                                  7802 ikke anvendes
 ---pagebreak---                                                                                                                                139
         d)                               (2)                                                      (3)
 ex Kapitel 79  Zink og varer deraf, bortset fra varer henhørende       Fremstilling, ved hvilken:
                 under pos. 7901 og 7902; den gældende regel for
                varer henhørende under pos. 7901 er anført              — alle anvendte materialer henhører under en anden
                nedenfor                                                     position end den færdige vare, og
                                                                        — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             50 °/o af den færdige vares pris ab fabrik
    7901        Ubearbejdet zink                                        Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                        henhører under en anden position end den færdige
                                                                        vare. Dog må affald og skrot henhørende under posi-
                                                                        tion 7902 ikke anvendes
ex Kapitel 80  Tin og varer deraf, bortset fra varer henhørende         Fremstilling, ved hvilken:
                under pos. 8001, 8002 og 8007; den gældende regel
               for varer henhørende under pos. 8C01 er anført          — alle anvendte materialer henhører under en anden
                nedenfor                                                    position end den færdige vare, og
                                                                       — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                            50 % af den færdige vares pris ab fabrik
   8001        Ubearbejdet tin                                         Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                       under pos. 8002
ex Kapitel 81  Andre uædle metaller, bearbejdede, varer af disse       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               materialer                                              materialer henhørende under samme position som
                                                                       færdigvaren ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
   8206        Værktøj henhørende under mindst to af positio-          Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
               nerne 8202 til 8205, i sæt i detailsalgscmbailage       henhører under andre positioner end pos. 8202 til
                                                                       8205. Dog må værktøj henhørende under pos. 8202 til
                                                                       8205 medtages i sæt, forudsat at deres værdi ikke over-
                                                                       stiger 15 % af det færdige sæts pris ab fabrik
   8207        Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk     Fremstilling, ved hvilken:
               eller til værktøjsmaskiner ff.eks. tiJ presning, stans-
               ning, lokning, gevindskæring, boring, udboring,         — alle anvendte materialer henhører under en anden
               rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder          position end den færdige vare, og
               matricer til trådtrækning «Her strengpresning af
               metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring         — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
   8208        Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater       Fremstilling, ved hvilken:
                                                                       — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                           position end den færdige vare, og
                                                                       — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                140
       (i)                                 (2)                                                 (3)
ex 8211          Knive (undtagen varer henhørende under pos.         Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 8208) med skærende eller savtakket æg (herunder     henhører under en anden position end den færdige
                 beskærerknive) samt blade dertil                    vare. Dog må blade til knive og håndtag af uædle
                                                                     metaller anvendes
   8214          Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklip-    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 pere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og        henhører under en anden position end den færdige
                 papirknive); redskaber til manicure eller pedicure  vare. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
                 (herunder neglefile), også i sæt
   8215          Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer,    Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende     henhører under en anden position end den færdige
                 anikler til køkken- og bordbrug                     vare. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
ex 8306          Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle  Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                 metaller                                            henhører under en anden position end den færdige
                                                                     vare. Andre materialer henhørende under pos. 8306 må
                                                                     dog anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger
                                                                     30 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
ex Kapitel 84 '; Atomreaktorer; dampkedler, maskiner og apparater    Fremstilling, ved hvilken:
                 samt mekaniske redskaber; dele dertil, undtagen
                 varer henhørende under pos. 8403, ex 8404, 8406     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                 til 8409, 8412, 8415, 8418, ex 8419, 8420, 8425 til      40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                 8430. ex 8431, 8439, 3441, 8444 til 8447, ex 8448,
                 8452, 8456 til 8466. S469 til 8472, 8480, 3484 og   — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                 8485                                                     rende under samme position som den færdige vare
                                                                          kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den tærdige
                                                                          vares pris ab fabrik
   8403          Kedler til central opvarmning, bortset fra kedler   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
   og            henhørende under pos. 8402, samt h)ælpeapparater    henhører under en anden position end pos. 8403 eller
ex 8404          til central opvarmning                              8404. Der må dog anvendes materialer henhørende
                                                                     under pos. 8403 eller 8404, forudsat at deres samlede
                                                                     værdi ikke overstiger 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                     fabrik
   8406          Dampturbiner                                        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                     materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
   8407          Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 frem- og tilbagegående eller roterende stempel      materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
   8408           Forbrændingsmotorer med kompressionstænding        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)      materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
   8409           Dele, som udelukkende eller hovedsagelig er        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  bestemt til forbrændingsmotorer henhørende under   materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                  pos. 8407 eller 8408                               pris ab fabrik
   8412           Andre kraftmaskiner og motorer                     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                     materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
   8415           Luftkonditioneringsmaskiner     bestående af en     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                  motordreven ventilator og elementer til ændring af  materialer ikke overstiger 40 °/o af den færdige vares
                  luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner  pris ab fabrik
                  uden mulighed for særskilt regulering af fugtig-
                  hedsgraden
 ---pagebreak---                                                                                                                                141
         (i)                            (2)
     8418     Køleskabe; frysere og andre maskiner og apparater       Fremstilling, ved hvilken:
              til køling og frysning, elektriske og andre; varme^
              pumper, undtagen         luftkonditioneringsmaskiner    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
              henhørende under pos. 8415                                  40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                          rende: under samme position som den færdige vare
                                                                          kun anvendes op til en værdi af. 5 Vo af den færdige
                                                                          vares pris ab fabrik
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                          ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
ex 8419       Maskiner til træ-, papirma,sse- og papindustrien       Fremstilling, ved hvilken:
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                     — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                         samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                         op til en værdi af 25 Vo af den færdige vares pris ab
                                                                         fabrik
   8420      Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen              Fremstilling, ved hvilken:
             maskiner til metal eller glas * samt valser denil
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                     — inden for: ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                         rende under samme position som den færdige vare
                                                                         kun anvendes op til en værdi af 25 Vo it den
                                                                         færdige vares pris ab fabrik
   8425      Andre maskiner og apparater til løftning, lastning,     Fremstilling, ved hvilken:
   til       losning eller flytning
   8428                                                              — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         40 °/o af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                     — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                         rende under pos. 3431 kun anvendes op til en værdi
                                                                         af 5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
   8429      Bulldozere, angledozere,. vej høvle- (graders og level-
             lers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stam-
             pemaskiner og vejtromler, selvkørende:
             — Vejtromler                                            Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                     materialer ikke overstiger 4C Vo af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
             — Andre                                                 Fremstilling, ved hvilken:
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                         4 0 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                     — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                         rende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi
                                                                         af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                            142
        (i)                              (2)                                                      1.31
    8430    Andre maskiner og apparater til jordarbejde, mine-          Fremstilling, ved hvilken:
            drift, stenbrydning o.lign, (f.eks. maskiner til plane-
            ring, udgravning, stampning, komprimering eller             — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
            boring); piloteringsmaskiner            (rambukke)    og         40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
            maskiner til optrækning af pæle; sneplove og
            sneblæsere                                                  — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                            rende under pos. 8431 kun anvendes op til en værdi
                                                                            af 5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
ex 8431     Dele til vejtromler                                         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                        pris ab fabrik
   8439     Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse        Fremstilling, ved hvilken:
            af cellulosetibre eller til fremstilling og efterbehand-
            ling af papir og pap                                        — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                            40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                        — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                            rende under samme position som den færdige vare
                                                                            kun anvendes op til en værdi af 25 Vo af den
                                                                            færdige vares pris ab fabrik
   8441     Andre maskiner og apparater til forarbejdning af            Fremstilling, ved hvilken:
            papirmasse, papir og pap, herunder papir- og
            papskæremaskiner af enhver art                              — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                            40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                       — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                            rende under samme position som den færdige vare
                                                                            kun anvendes op til en værdi af 25 % af den
                                                                            færdige vares pris ab fabrik
   8444     Maskiner henhørende under disse positioner til              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
   til      anvendelse inden for tekstilindustrien                      materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
   8447                                                                 pris ab fabrik
ex 8448     Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i                Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            forbindelse med de under pos. 8444 og 8445                  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            henhørende maskiner                                         pris ab fabrik
   8452     Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af
            bøger henhørende under pos. 8440; møbler, borde
            og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner;
            symaskinnåle:
            — Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer             Fremstilling, ved hvilken:
                højst 16 kg uden motor eller højst 17 kg med
                motor                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                            40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                        — værdien af alle de materialer uden oprindelse, der
                                                                            anvendes ved samling af symaskinehovedet (uden
                                                                            motor), ikke overstiger værdien af de anvendte
                                                                            materialer med oprindelsesstatus, og
                                                                        — de anvendte trådspændings-, griber- og zig-zag-
                                                                            syningsmekanismer allerede har oprindelsesstatus
                Andre maskiner                                          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                        pris ab fabrik
    8456    Værktøjsmaskiner og maskiner samt dele og                   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
    til     tilbehør dertil henhørende under pos. 8456 til 8466         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
    8466                                                                pris ab fabrik
                                                                   mmmmmmmmmmmm
 ---pagebreak---                                                                                                                               iH-b
         (o                              i,2)                                                    <3)
     8469       Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner, regnema-        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
    til         skiner,   automatiske       databehandlingsmaskiner,  materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
    8472        duplikatorer og hæftemaskiner)                        pris ab fabrik
    8480        Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbe-   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               forme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller     materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
               (bortset fra kokiller), metalkarbider, glas, mine-     pris ab fabrik
               ralske materialer,'gummi og plast
    3484       Pakninger o.lign. af metalplader i forbindelse med     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
               og assortimenter af pakninger o.lign. af forskellig    pris ab fabrik
               beskaffenhed, i poser, hylstre eller lignende embal-
               lager
    8485       Dele til maskiner, apparater og mekaniske              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og  materialer ikke overstiger 40 % ii den færdige vares
              ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isola-   pris ab fabrik
              torer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
ex Kapitel 85 Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel    Fremstilling, ved hvilken:
              samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere,
              billed- og lydoptagere eller billed- og îydgengivere    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
              til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil undtagen          40 °/o af den færdige vares pris ab fabrik, og
              varer henhørende under pos. 8501, 8502, ex 8518,
              8519 til 8529, 8535 til 8537, 8542, 8544 til 8546 og    — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
              8548                                                        rende under samme position som den færdige vare
                                                                          kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den færdige
                                                                          vares pris ab fabrik
   8501       Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse       Fremstilling, ved hvilken:
              af generatorsæt
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                          rende under pos. 8503 kun anvendes op til en værdi
                                                                          af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
   85C2       Generatorsæt og roterende elektriske omformere          Fremstilling, ved hvilken:
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                          rende under pos. 8501 eller 8503 kun anvendes op
                                                                          til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                          fabrik
ex 8518       Mikrofoner og stativer dertil; højtalere, også          Fremstilling, ved hvilken:
              monteret i kabinet; elektriske lavfrekvensforstær-
              kere; elektriske lydforstærkere                         — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                          ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
 ---pagebreak---                                                                                                                144
    o)                          (2)                                                   (31
3519   Pladetallerkener, pladespillere, kassettespillere og Fremstilling, ved hvilken:
       andre lydgengivere, uden indbygget lydoptager
                                                            — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                oprindelse
8520   Magnetiske båndoptagere og andre lydoptagere,        Fremstilling, ved hvilken:
       også med indbygget lydgengiver
                                                            — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                oprindelse
3521   Udstyr til optagelse og gengivelse af video          Fremstilling, ved hvilken:
                                                            — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                            — værdien af alle anvendte materialer uden oprindelse
                                                                ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                oprindelse
8522   Dele og tilbehør til apparater henhørende under      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
       pos. 8519 til 8521                                   materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                            pris ab fabrik
8523   Uindspillede medier til optagelse af lyd eller andre Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
       fænomener, undtagen varer henhørende under           materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
       kapitel 37                                           pris ab fabrik
8524   Plader, bånd og andre medier med indspilning af
       lyd eller af andre fænomener, herunder matricer og
       mastere til fremstilling af plader, undtagen varer
       henhørende under kapitel 37:
       — Matricer og mastere til fremstilling af plader     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                            materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                            pris ab fabrik
       — Andre varer                                        Fremstilling, ved hvilken:
                                                            — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                            — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                rende under pos. 8523 kun anvendes op til en værdi
                                                                af 5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                             145
     (i)                                                                                    (3)
 8525      Sendere til radiotelefoni, radiotelegrafi, radiofoni  Fremstilling, ved hvilken:
          og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere,
          lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer      -rr- værdien a £ aj| e anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                 —T værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                      ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                      oprindelse
 8526     Radarapparater,       radionavigeringsapparater   og   Fremstilling, ved hvilken:
          radiofjernbetjeningsapparater
                                                                 —• værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                      40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                 — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                     oprindelse
3527     Modtagere til radiotelefoni, radiotelegrafi eller       Fremstilling, ved hvilken:
         radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere,
         lydgengivere eller et ur i et tælles kabinet           —>- værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                     40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                     værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                     oprindelse
8528     Fjernsynsmodtagere        (herynder   videomodtagere    Fremstilling, ved hvilken:
         (monitorer) og videoproiektionsapparater), også
         sammenbygget med radiofonimodtagere, lydopta-          - - værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
         gere eller -gengivere eller videooptagere eller             40 % af den færdige vares pris ab fabrik
         -gengivere i et fælles kabinet
                                                                — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                     oprindelse
8529     Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes
         i apparater henhørende under pos, 3525 til 8528:
         — Udelukkende eller hovedsagelig til videoopta-        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
             gere eller -gengivere                              materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                pris ab fabrik
             Andre                                              Fremstilling, ved hvilken:
                                                                -— værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                     40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                —;-. værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                     ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                     oprindelse
8535     Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller      Fremstilling, vçd hvilken:
og       beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbin-
8536     delse til eller i elektriske kifdsjøb                  -rr~ værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                     40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                —• inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                                                                     henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en
                                                                     værd» af 5 % af den færdige vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                    146 ,
    (i)                            (2)                                                   (31
8537    Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter (nume-    Fremstilling, ved hvilken:
        riske tavler) o. lign., sammensat af to eller flere af
        de under pos. 8535 eller 8536 nævnte apparater, dl     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
        elektrisk styring eller elektricitetsdistribution,         40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
        herunder også apparater sammenbygget med instru-
        menter og apparater henhørende under kapitel 90,
        undtagen koblingsapparater henhørende under            — inden for ovennævnte grænse, materialer, der
        pos. 8517                                                  henhører under pos. 8538, kun anvendes op til en
                                                                   værdi af 5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
8542    Elektroniske integrerede kredsløb og mikrokredsløb     Fremstilling, ved hvilken:
                                                               — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                   40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                               — inden for ovennævnte grænse, materialer, der
                                                                   henhører under pos. 8541 eller 8542, kun anvendes
                                                                   op til en værdi af 5 % af den færdige vares pris ab
                                                                   fabrik
8544    Isolerede (herunder lakererede eller anodiserede)      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
        elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialka-     materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
        bler) og andre isolerede elektriske ledere, også       pris ab fabrik
        forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler,
        fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også
        samlet med elektriske ledere eller forsynet med
        forbindelsesdele
8545    Kulelektroder, børstekul; lampekul, batterikul og      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
        andre varer af grafit eller andet kul, til elektrisk   materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
        brug, også i forbindelse med metal                     pris ab fabrik
8546    Elektriske isolatorer, uanset materialets an           Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                               materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                               pris ab fabrik
8548    Elektriske dele til maskiner og apparater, ikke        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
        andetsteds tariferet i dette kapitel                   materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                               pris ab fabrik
8601    Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
til     og sporveje samt dele dertil ,                         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
8607                                                           pris ab fabrik
8608    Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk     Fremstilling, ved hvilken:
        og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafik-
        reguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje,  — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
        floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
        lufthavne; dele dertil
                                                               — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                    rende under samme position som den færdige vare
                                                                   kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den færdige
                                                                   vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                          147
         (l)
     8609       Godsbeholdere (containere), også til væsker og         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                gasser, specielt konstrueret og udstyret til en eller  materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                flere transportformer                                  pris ab fabrik
 ex Kapitel 87  Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                dele og tilbehør dertil, undtagen varer henhørende    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                under positioner eller delpositioner, for hvilke de   pris ab fabrik
               gældende regler er anført nedenfor (8709 til 8711,
               ex 8712, 8715 og 8716)
    8709       Motortrucks uden løftemekanisme af de typer, der       Fremstilling, ved hvilken:
               benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til
               transport af gods over korte afstande; traktorer af    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
               de typer, der benyttes på jernbaneperroner; dele til        40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
               de nævnte køretøjer.
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                           rende under samme position som den færdige vare
                                                                           kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den færdige
                                                                           vares pris ab fabrik
    8710       Tanks og andre pansrede kampvogne, motorise-           Fremstilling, ved hvilken:
               rede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                          rende under samme position som den færdige vare
                                                                          kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den tærdige
                                                                          vares pris ab fabrik
    8711       Motorcykler (herunder knallener) og cykler med         Fremstilling, ved hvilken:
               hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne
                                                                      — værdien af alle anvendte materaler ikke overstiger
                                                                          40 Vo af den færdige vares pris aD fabrik, og
                                                                      — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                          ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
ex 3712        Cykler uden kuglelejer                                 Fremstilling på basis af materialer, der ikke henhører
                                                                      under pos. 8714
    8715       Barnevogne, klapvogne o.lign., samt dele denil         Fremstilling, ved hvilken:
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                          rende under samme position som den færdige vare
                                                                          kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den færdige
                                                                          vares pris ab fabrik
    8716       Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer            Fremstilling, ved hvilken:
               uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
                                                                      — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                      — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                          rende under samme position som den færdige vare
                                                                          kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den tærdige
                                                                          vares pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                     148
        (i)                             (2)
    8803       Dele til luftfartøjer m.v. henhørende under pos.      Fremstilling, ved hvilken værdien iï aile anvendte
               8801 og 8802                                          materialer henhørende under pos. 3803 ikke overstiger
                                                                     5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
   8804        Faldskærme (herunder styrbare faldskærme) og
               rotochutes; dele og tilbehør dertil:
              — Rotochutes                                           Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
                                                                     materialer under pos. 8804
              — Andre varer                                          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                    materialer henhørende under pos. 8804 ikke overstiger
                                                                    5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
   8805       Startanordninger til luftfartøjer; landingsanord-     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              ninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe     materialer henhørende under pos. 8805 ikke overstiger
              samt lignende apparater og anordninger; stationært    5 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
              flyvetræningsudstyr; dele dertil
   Kapitel 89 Skibe, både og flydende materiel                      Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                                                                    henhører under en anden position end den færdige
                                                                    vare. Dog må skibsskrog under pos. 39C6 ikke
                                                                    anvendes
ex Kapitel 90 Optiske fotografiske og kincmatografiske instru-      Fremstilling, ved hviiken:
              menter og apparater; måle-, kontrol- og præci-
              sionsinstrumenter og -apparater; medicinske og        — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
              kirurgiske instrumenter og apparater; deie og           , 40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
              tilbehør dertil; undtagen varer henhørende under
              pos. 9001, 9002, 9004, ex 9005, ex 9006, 9007,        — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
              9011, ex 9014, 9015 til 9017, ex 9018 og «024 til         rende under samme position som den færdige vare
              «03 3, for hvilke de gældende regler er anført            kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den tærdige
              nedenfor                                                  vares pris ab fabrik
   9001       Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af  Fremstilling, ved hvilken værdien af aile anvendte
              optiske fibre, undtagen varer henhørende under        materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
              pos. 8544; folier og plader af polariserende mate-    pris ab fabrik
              rialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser),
              prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert
              materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke
              er optisk bearbejdet
   9002       Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske   Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
              artikler af ethvert materiale, til instrumenter og    materialer ikke overstiger 4 0 % af den færdige vares
              apparater, undtagen sådanne varer af glas, som        pris ab fabrik
              ikke er optisk bearbejdet
   90C4       Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende  Fremstilling, ved hvilken værdien ii alle anvendte
              eller andet                                           materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                    pris ab fabrik
ex 9005       Kikkerter og optiske teleskoper samt stativer og      Fremstilling, ved hvilken:
              monteringer dertil; undtagen astronomiske refrak-
              tionsteleskoper samt stativer og monteringer dertil   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                    — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                        samme position som den tærdige vare kun anvendes
                                                                        op til en værdi af 5 Vo af den færdige vares pris ab
                                                                        fabrik
                                                                    — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                        ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                        oprindelse
 ---pagebreak---                                                                                                                                  149
         m                              il)                                                       (3)
 ex 9006      Fotografiapparater     lundtagen     kinematografiske     Fremstilling, ved hvilken:
              apparater) ; lynlysapparater og lynlyslamper til foto-
              grafisk brug, undtagen udladningslamper                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                             40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                        — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                             rende under samme position som den færdige .vare
                                                                             kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den tærdige
                                                                             vares pris ab fabrik
                                                                        — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                             ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                             oprindelse
    9007     Kinematografiske kameraer og projektionsappa-              Fremstilling, ved hvilken:
             rater, også med lydoptagere eller -gengivere
                                                                        — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                            40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                       — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                            samme position som den tærdige vare kun anvendes
                                                                            op til en værdi af 5 Vo af den færdige vares pris ab
                                                                            fabrik
                                                                       — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                            ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                            oprindelse
   9011     Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til              Fremstilling, ved hvilken:
            fotomikrografi, kinematomikrografi eller mikropro-
           jektion                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                           40 % af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                       — inden for ovennævnte grænse, materialer under
                                                                           samme position som den færdige vare kun anvendes
                                                                           op til en værdi af 5 Vo af den færdige vares pris ab
                                                                           fabrik
                                                                       — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                           ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                           oprindelse
ex 9014     Kompasser, herunder navigationskompasser; andre            Fremstilling, ved hvilken værdien af aile anvendte
           navigationsinstrumenter og -apparater                       materialer ikke overstiger 40 :/c af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
   9015    Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi,           Fremstilling, ved hvilken værdien af aile anvendte
           landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi,         materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
           oceanografi, hydrologi, meteorlogi eller geofysik,          pris ab fabrik
           undtagen kompasser; afstandsmålere
   9016    Vægte, følsomme for 5 centrigram eiler mindre,              Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           også med tilhørende lodder                                  materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                       pris ab fabrik
   90 ir   Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning      i Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
           (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere,         j materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
           tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver i;        pris ab fabrik
            nstrumentcr og apparater til længdemåling, til brug
              hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skyde-
            ærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
 ---pagebreak---                                                                                                                       150
        (i)                             (2)                                                     (3)
ex 9018      Tandlægestole med indbyggede            tandlægeinstru-  Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre
             menter eiler med spytbakke                               materialer under pos. 9018
   9024      Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed,         Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
             styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
             mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks.              pris ab fabrik
             metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
   9025     Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende             Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, baro-           materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            metre, hygrometre og psycrometre, også registre-          pris ab fabrik
            rende samt kombinationer af disse instrumenter
   9026     Instrumenter og apparater til måling eller kontrolle-     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            ring af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller       materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
            andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks.  pris ab fabrik
            gennemstrømsmålere, væskestandsmålere, mano-
            metre, varmemålere) undtagen instrumenter og
            apparater henhørende under pos. 9014, 9015, 9028
            eller 9032
   9027     Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektro-    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            metre samt gas- eller røganalyseringsapparater) ;        pris ab fabrik
            instrumenter og apparater til måling og kontrolle-
            ring af viskositet, porøsitet, ekspansion, overflade-
            spænding o.lign.; instrumenter og apparater til
            kalorimetriske,      akustiske    eller     fotometriske
            målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
   9028     Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker
            og elektricitet, herunder justeringsmålere:
            — Dele og tilbehør                                       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                     materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
                Andre apparater                                      Fremstilling, ved hvilken:
                                                                     — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                          40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                     — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                          ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                          oprindelse
   9029     Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre,       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            kilometertællere, skridttællere o.lign.; hastigheds-     materialer ikke overstiger 4 0 % af den færdige vares
            målere og takometre, undtagen varer henhørende           pris ab fabrik
            under pos. 9015; stroboskoper
   9030     Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre             Fremstilling ved hvilken værdien af alle anvendte mate-
            instrumenter og apparater til måling og kontrolie-       rialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares pris ab
            ring af elektriske størrelser, undtagen målere           fabrik
            henhørende under pos. 9028; instrumenter og appa-
            rater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller
            gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller
            andre ioniserende stråler
   9031     Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller     Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette         materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
            kapitel ; protilprojektionsapparater                     pris ab fabrik
   9032     Instrumenter og apparater til automatisk kontrolle-      Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
            ring eller regulering                                    materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
                                                                     pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                            LSI
        (i)                             (2)                                                   i3)
    9033       Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette  Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               kapitel, tiJ maskiner, apparater og instrumenter     materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
               henhørende under kapitel 90                          pris ab fabrik
ex Kapitel 91  Ure og dele dertil, undtagen varer henhørende        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
               under pos. 9105, 9109 til 9113, for hvilke de        materialer ikke overstiger 40 % af den færdige vares
               gældende regler og er anført nedenfor                pris ab fabrik
   9105        Andre ure                                            Fremstilling, ved hvilken:
                                                                    — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        40 % af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                    — værdien af anvendte- materialer uden oprindelse
                                                                        ikke overstiger værdien af anvendte matenaier med
                                                                        oprindelse
   9109       Andre urværker, komplette og samlede                  Fremstilling, ved hvilken:
                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                        40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                   — værdien af anvendte materialer uden oprindelse
                                                                        ikke overstiger værdien af anvendte materialer med
                                                                        oprindelse
  9110        Komplette urværker, ikke samlede elier kun delvis    Fremstilling, ved hvilken:
              samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede;
              råværker til urværker                                — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                       40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                   — inden for ovennævnte grænse, materialer henhør
                                                                       rende under pos. 9114 kan anvendes op til en værdi
                                                                       af 5 Vo af den færdige vares pris
  9111        Kasser til ure, samt dele denil                      Fremstilling, ved hvilken:
                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                       40 Vo af den færdige vares pris ab fabrik, og
                                                                   — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                       rende under samme position som den færdige vare
                                                                       kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den færdige
                                                                       vares pris ab fabrik
  9112        Urkasser og lignende kabinetter til andre varer      Fremstilling, ved hvilken:
              under dette kapitel samt dele dertil
                                                                   — værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger
                                                                       40 Vo af den færdige vares pns ab fabrik, og
                                                                   — inden for ovennævnte grænse, materialer henhø-
                                                                       rende under samme position som den færdige vare
                                                                       kun anvendes op til en værdi af 5 Vo af den tærdige
                                                                       vares pris ab fabrik
  9113        Urremme, -kæder og -armbånd samt dele dertil:
              — Af ædle metaller, også platinerede eller af        Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                 dublerede ædle metaller                           materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                   pris ab fabrik
                 Andre varer                                       Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                   materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                   pris ab fabrik
 ---pagebreak---                                                                                                                                            152
        il)                                      il)                                                              (3)
   Kapitel 92         Musikinstrumenter; dele og tilbehør                               Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                       materialer ikke overstiger 40 Vo af den færdige vares
                                                                                       pris ab fabrik
   Kapitel 93        Våben og ammunition samt dele og tilbehør dertil                  Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                             '                                         materialer ikke overstiger 50 % af den færdige vares
                                                                                       pris ab fabrik
ex 9401              Møbler af metal med upolstret bomuldsbetræk med                   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
og                   en vægt på 300 g/W eller mindre                                   henhører under en anden position end den færdige
ex 9403                                                                                vare
                                                                                       eller
                                                                                       Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der alle-
                                                                                       rede er formtilvirket med henblik på anvendelse til
                                                                                       yarer henhørende under pos. 9401 eller 9403, forudsat
                                                                                       at:
                                                                                       — dets værdi ikke overstiger 25 Vo af den færdige
                                                                                  j        vares pris ab fabrik, og
                                                                                       — alle andre anvendte materialer har oprindelse og
                                                                                           henhører under en anden position end pos. 9401
                                                                                           eller 9403
   9405              Lamper og belysningsartikler (herunder projek-                    Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                     tører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet;                 materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                     lysskilte, navneplader med lys og lignende varer,                 pris ab fabrik
                     med permanent monteret lyskilde, samt dele denil,
                     ikke andetsteds tariferet
   9406              Præfabrikerede bygninger                                          Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                                                                                       materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                                                                                  I    pris ab fabrik
                                                                                  j
              "         —                              '    '     '           —I                                                               —
                                                                                'i
   9503              Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller            j Fremstilling, ved hvilken:
                     til underholdnings- og legebrug, også bevægelige;           i
                     puslespil af enhver art                                      j — alle anvendte materialer henhører under en anden
                                                                                  j '       position end den færdige vare, og
                                                                                  |    — forudsat .at værdien af alle anvendte materialer ikke
                                                                                           overstiger 50 Vo af den færdige vares pris ab fabrik
                                                                                  I
ex 950b              Færdige hoveder til golfkøller                                I   Fremstilling på basis af blokke
                                                                                   I
                                                                              •   i
   9507              Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til             i   Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer
                     fiskeri med snøre; fangstketsjere til ethvert brug;               henhører unden en anden position end den færdige
                     lokkefugle (undtagen varer henhørende under pos.                  vare. Materialer under den samme position må dog
                     9208 eller 9705) og lignende jagtartikler                         anvendes, forudsat at deres værdi ikke overstiger 5 Vo
                                                                                       af den færdige vares pris ab fabrik
ex 9601              Artikler af animalske, vegetabilske eller mineralske              Fremstilling på basis af »tilvirkede« udskæringsmate-
og                   udskæringsmaterialer                                              rialer henhørende under samme position
ex 9602
ex 9603               Koste og børster (undtagen riskoste o.lign. samt                 Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte
                     børster af mår- eller egernhår), gulvfejeapparater til          y materialer ikke overstiger 50 Vo af den færdige vares
                     brug i hånden (undtagen apparater med motor);                     pris ab fabrik
                      malerpuder og malerruller; skrabere og svabere
   9605               Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring          Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder
                      af fodtøj eller beklædningsgenstande                             for den. såfremt den ikke indgik i sættet; dog må der
                                                                                       medtages artikler uden oprindelse, forudsat at deres
                                                                                       værdi ikke overstiger 15 Vo af den færdige vares pris ab
                                                                                       fabrik
     nm mm mm >. ». vttmmmmmmmmmmmmmn^lK
 ---pagebreak---           H)                         *iï                                                      li)
      9606    Kååfået trykkhåppler, tryklåse o.lign. sâmt knap-    FrefristMhrig, ved hvilke«:
             forme og iàétè aëië til dlsàë vårer; kiiàpémher
                                                                   — allé àfivèrïdtè miterïilér h#h'ø)rér tmdér eh ånden
                                                                       pdsilidrt érid den fær^fg* våre, ojg
                                                                  •— forudsat åt værdien af alle aTfr*iftdfte Materialer ikke
                                                                       overstiger S€ Vb af deri rærdige vires' pris ab fabrik
      9608   Kuglepenne; filtpehne, fiberspidspenne o.lign.;       Fremstilling, véd fcvilkéfï åée åhféridté ffiajtériåléf
             fyldepenne, sytografér og andre penne; stencil-      henhører under én afidèh positiori érid den færdige
             penne; pendis ; pennéskafter, blyantholdere o.lign.; vare. Dog rhå penne og jtënrïéspid/sW $$M åhdfé mate-
             dele (herunder hætter og clips) til disse varer,     rialer under sanintë position àntéridês, forudsat àt
             undtagen til varer henhørende under pos. 9609        deres værdi Ikke overstiger 5 Vo åi êêà f&Mige vares
                                                                  pris ab fabrik
     9612    Farvebånd méd farve tif skrivemaskiner, instru-      FrerrtstiHîflg, ved hviffeèH:
             menter o.lign., også på spoler eller i kassetter;
             stempelpuder, méd eller uden farve, også i æsker     ^— àffë ahvërMÎtè maléfiSfèr héfmører ûîfidef én anden
                                                                      positiori éftd den færdige vare; ôf
                                                                  — forudsat ai Viiëriiîèn af allé afîvërfdfé materialer ikke
                                                                      overstiger $0 °/o af dén færdige våres pris ab fabrik
  ex.9614    Piber og pibehoveder                                 Fremstilling på basis af råt tilhuggede blokke
>
 ---pagebreak---                                                                                                               154
                                                    B/LA G III
                                           VARECERTIFIKAT EUR.l
1. Varecertifikat EUR.l         udfærdiges på den formular, der er vist i dette bilag. Formularen trykkes på
   et eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i
   overensstemmelse med udførelseslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det
   gøres med blæk og blokbogstaver.
2. Certifikatets format er 210 mm x 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 3 mm i
   længden kan tillades. Der skal anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g
   pr. m2. Det skal forsynes med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af meka-
   niske eller kemiske midler synlig.
3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og E s t l a n d                    kan forbeholde
   sig ret til selv at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I
   sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hvert certifikat
   skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt af identificere
   dette. Det skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til
   identifikation.
                                                                             MHUIUI1UBWHHWHW
 ---pagebreak---                                                                                 •  «-» K. C w -    '<
  1 . E k s p o r t ø r 'navn 'uidstændiq adresse. iand|
                                                                                                             EUR.1                    Nr. A            000.000
                                                                                                                   La»« noterne pa begsiden, tfr certifikatet udfyldet
                                                                                                    2. Varecertifikat til anvendelse i den præferentielle femhandel
                                                                                                       mellem
  3 . M o d t a g e r (navn. fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
                                                                                                                                           og
                                                                                                                   (angiv pågældende lande, landegruppe/ eller territorier)
                                                                                                   4. Land, landegruppe eller                  5. B«itemmelse$land,
                                                                                                       territorium, hvor varerne har               -l«ndegruppe eiler
                                                                                                       oprindelse                                  -territorium
  6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)                             7. Bemærkninger
  8. Løbenummer; kollienes ma»rke, nummer, antal og art ('), varebeskrivelse                                                                 9. Brutto-                10. Fakturaer
                                                                                                                                                vægt (kg)                   (udfyld-
                                                                                                                                                                            ning ikke
                                                                                                                                                eller andet                 obliga-
                                                                                                                                                mål                         torisk)
                                                                                                                                                (I, m', mv.)
)
  11. TOLDVÆSENETS PÅTEGNINGER                                                                                         12. EKSPORTØRENS ERKLÆRING
      Rigtig og bekræftet erklæring                                                                                         Jeg, undertegnede, erklærer, at de ovenfor an-
                                                                                                                            førte varer opfylder betingelserne for at opnå
      Udforselsdokument {')                                                                                                 dette certifikat.
      Formular                                   nr.
      Dato
      Toldkammer
                                                                                           Stempel
      Udstedelsesland eller territorium ..                                                                                                             den
                                     , den
                                  (Underskrift)                                                                                                      (Underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                        /Sé
                                                                    ANMODNING OM VARECERTIFIKAT
     1 . E k s p o r t ø r (navn. fuldstændig adresse, land)
                                                                                                  EUR.1                    Nr. A          000.000
                                                                                                        La»t noterne pa bagsiden, fer certifikatet udfylde*
                                                                                         2. Anmodning om certifikat til anvendelse i den præferentielle
                                                                                            samhandel mellem
    3 . M o d t a g e r (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
                                                                                                                                og
                                                                                                        (angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
                                                                                         4. Land, landegruppe eller                 5. Bestemmelsesland,
                                                                                            territorium, hvor varerne har               -landegruppe eiler
                                                                                            oprindelse                                  •territorium
    6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning <kke obligatorisk)                 7. Bemærkninger
I i
    8. Løbenummer; kollienes mærke, nummer, antal og art ('), varebeskrivelse                                                     9. Brutto-                10. Fakturaer
                                                                                                                                     vægt (kg)                   ludfyldning
                                                                                                                                                                 ikke
                                                                                                                                     eller andet                 obligatorisk)
                                                                                                                                     mål
                                                                                                                                     (I, m', mv.)
 »
 ---pagebreak---                                                                                                                 157
                                                    BILAG IV
                                              CERTIFIKAT EUR.2
1. Certifikat EUR.2 skal udfærdiges på den formular, der er vist i dette bifag. Formularen trykkes på et
   eller flere af de sprog, hvorpå aftalen er affattet. Certifikatet udfærdiges på et af disse sprog og i over-
   ensstemmelse med udførselslandets interne retsforskrifter. Hvis det udfyldes i hånden, skal det gøres
   med blæk og blokbogstaver.
2. Certifikatets format 210 mm x 148 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 3 mm i
   længden kan tillades. Der skal anvendes skal hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 64 g
   pr. nV.
3. De kompetente myndigheder i Fællesskabets medlemsstater og E s t l a n d                     kan forbeholde
   sig ret til at trykke certifikaterne eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidst-
   nævnte tilfælde skal hvert certifikat forsynes med en henvisning til godkendelsen. Hven cenifikat skal
   forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere dette. Det
   skal endvidere forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifika-
 ---pagebreak---                                                                                                                                                                  158
                                                                                                      1    Certifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel
               CERTIFIKAT E U R . 2 Nr.                                                                    mellem                         •......:... og            '. t ' )
          2     Eksportør (navn fuldstændig adresse, land)                                            3    Eksportørens erklæring
                                                                                                           Undertegnede eksportør af de nedenfor anførte varer erklæ-
                                                                                                           rer, at varerne opfylder betingelserne for udstedelsen af dette
                                                                                                           certifikat, og at de har opnået oprindelsesstatus i henhold til
                                                                                                           bestemmelserne for den i rubrik 1 o-rihandlede samhandel.
               Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)
    c
    ø
^ 2
ui »
Q ?
CO -o
CC «o
O o-
& c
   ic
    O)
   -2
               Mærker og numre pé forsendelsen samt varebeskrivelse                                                           De ansvarlige toldmyndigheder i udførsels-
    >                                                                                                                         landet ('), som varetager den efterfølgende
   J?                                                                                                                         kontrol af eksportørens erklæring
   "S
    o>
    at
    >»
    £
    o
        'I  Anfor pågældende lande, grupper af lande eller territorier
       '2)  Anfor eventuelle undersøgelser, der allerede måtte være udfort af de kompetente myndigheder. .
        3)  Ved oprindelsesland forstås det land. den gruppe af 'ånde eller det territorium, hvor varerne har oprindelse
       ,<i  Ved land forstås et land. en gruppe af lande eller et territorium                                   /
 ---pagebreak---                                                                                                159
                                              BILAG V
                 Det       .stenipdaitryk, der er aævnt i artikel u/-, stk. 3, litra b)
                                                 30 mm
                                            C)       EUR.1
                                                   (*)
(') Udførselslandets kendingsbogstaver eller våbenmærke.
(*) Sådanne oplysninger, som er nødvendige for identificeringen af den autoriserede eksportør.
 ---pagebreak---                                PROTOKOL NR. 4                          /éc
                                  Kapitel I
                     Særlige bestemmelser om samhandelen
                          mellem Spanien og Estland
                                  Artikel 1
I bestemmelserne om handel i afsnit II i aftalen foretages følgende
ændringer for at tage hensyn til de foranstaltninger og forpligtelser, der
er anført i akten vedrørende Kongeriget Spaniens tiltrædelse af De
Europæiske Fællesskaber (i det følgende benævnt "tiltrædelsesakten").
                                  Artikel 2
I henhold til tiltrædelsesakten indrømmer Spanien ikke varer med oprindelse
i Estland en gunstigere behandling end den, det indrømmer ved import af
varer med oprindelse eller i fri omsætning i andre medlemsstater.
                                  Artikel 3
Spaniens indfrielse af de forpligtelser, der er anført i artikel 4 i denne
aftale, sker på det tidspunkt, der er fastsat for de øvrige medlemsstater,
dog forudsat at Estland er blevet udtaget fra anvendelsesområdet for
forordning (EØF) nr. 519/94 om den fælles ordning for indførsel fra visse
tredjelande.
                                  Artikel 4
Der kan anvendes kvantitative restriktioner på importen til Spanien af varer
med oprindelse i Estland indtil den 31. december 1995, hvad angår de varer,
der er anført i bilag A.
                                  Artikel 5
Protokollens bestemmelser berører ikke bestemmelserne i Rådets forordning
(EØF) nr. 1911/91 af 26. juni 1991 om anvendelsen af fællesskabsretten på De
Kanariske Øer og i afgørelse 91/314/EØF af 26. juni 1991 om indførelse af et
program for De Kanariske Øer som følge af deres afsides beliggenhed og
økarakter (POSEICAN).
 ---pagebreak---                                                                      A6A
                                  Kapitel II
                     Særlige bestemmelser om samhandelen
                         mellem Portugal og Estland
                                   Artikel 6
I bestemmelserne om handel i afsnit II i aftalen foretages følgende
ændringer for at tage hensyn til de foranstaltninger og forpligtelser, der
er anført i akten vedrørende Den Portugisiske Republiks tiltrædelse (i det
følgende benævnt "tiltrædelsesakten").
                                  Artikel 7
I henhold til tiltrædelsesakten indrømmer Portugal ikke varer med oprindelse
i Estland en gunstigere behandling end den, det indrømmer ved import af
varer med oprindelse eller i fri omsætning i de andre medlemsstater.
                                  Artikel 8
Portugals indfrielse af de forpligtelser, der er anført i artikel 4 i denne
aftale, sker på det tidspunkt, der er fastsat for de øvrige medlemsstater,
dog forudsat at Estland er blevet udtaget fra anvendelsesområdet for
forordning (EØF) nr. 519/94 og (EØF) nr. 3420/93 om den fælles ordning for
indførsel fra visse tredjelande.
                                  Artikel 9
Der kan anvendes kvantitative restriktioner på importen til Portugal af
varer med oprindelse i Estland indtil den 31. december 1995, hvad angår de
varer, der er anført i bilag B.
 ---pagebreak---                                    BILAG A
KN-kode
ex.0102 90 IOC1)
ex.0102 90 31(1)
ex.0102 90 33(1)
ex.0102 90 35(1)
ex.0102 90 37(1)
   0103 91 10
   0103 92 11
   0103 92 19
   0203 11 10
   0203 12 11
   0203 12 19
   0203 19 11
   0203 19 13
   0203 19 15
   0203 19 55
   0203 19 59
   0203 21 10
   0203 22 11
   0203 22 19
   0203 29 11
   0203 29 13
   0203 29 15
   0203 29 55
   0203 29 59
   0206 30 21
   0206 30 31
   0206 41 91
   0206 49 91
   0208 10 10
   0209 00 11
   0209 00 19
   0209 00 30
   0210 11 11
   0210 11 19
   0210 11 31
   0210 11 39
   0210 12 11
   0210 12 19
   0210 19 10
   0210 19 20
   0210 19 30
(1) Undtagen dyr til tyrefægtning.
 ---pagebreak---     0210 19 40
                                                                          Ms
    0210 19 51
    0210 }9 59
    0210 19 60
    0210 19 70
    0210 19 91
    0210 19 89
    0210 90 31
    0210 90 39
ex.0210  90 90<2)
ex.0401(3>
   0403  10 22
   0403  10 24
   0403  10 26
ex.0403  90 51
ex.0403  90 53 (4)
ex.0403  90 59(4)
   0404  10 91
   0404  90 11
   0404  90 13
   0404  90 19
   0404  90 31
   0404  90 33
   0404  90 39
ex,1601<5)
ex.1602 10  00(5)
ex.1602 20  90(5)
    1602 41 10
   1602 42  10
   1602 49  11
   1602 49  13
   1602 49  15
   1602 49  19
   1602 49  30
   1602 49  50
ex.1602 90  10<6)
   1602 90  51
ex.1902 20 30(7)
(2)  af tamsvin.
(3)  i pakker med et nettoindhold på højst 2 1.
(4)  ikke konserveret eller koncentreret, til konsum.
(5)  med indhold af kød og spiseligt slagteaffald af tamsvin.
(6)  med indhold af svineblod.
(7) -   pølser af kød, spiseligt slagteaffald elle r blod af
        tilberedninger eller konserves med indhold af Kød eller spiseligt
        slagteaffald af tamsvin.
 ---pagebreak---               BILAG B
KN-kode
   0701 10 00
   0701 90 10
   0701 90 51
   0701 90 59
 ---pagebreak---          PROTOKOL NR. 5
GENSIDIG BISTAND I TOLDSPØRGSMÅL
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL 1
                                Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a)  "toldlovgivning", gældende bestemmelser for indførsel, udførsel og
    forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden
    toldprocedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og
    kontrolforanstaltninger vedtaget af Det Europæiske Fællesskab og
    Estland.
b)  "told", told og alle andre afgifter, skatter og gebyrer og andre beløb,
    der opkræves på parternes område i medfør af toldlovgivningen, men ikke
    sådanne gebyrer og beløb, hvis størrelse nogenlunde svarer til
    omkostningerne i forbindelse med de ydede tjenester
c)  "bistandssøgende myndighed", en kompetent administrativ myndighed, som
    er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter anmodningen om
    bistand i toldspørgsmål
d)  "bistandssøgte myndighed", en kompetent administrativ myndighed, som er
    udpeget af en part til dette formål, og som modtager anmodningen om
    bistand i toldspørgsmål
e)  "overtrædelse", enhver overtrædelse af toldlovgivningen såvel som
    ethvert forsøg på overtrædelse af denne lovgivning.
 ---pagebreak---                                                                          U7
                                 ARTIKEL ?
                             Anvendelsesområde
1. Parterne yder på den måde og de betingelser, der er fastsat i denne
   protokol, hinanden bistand med henblik på at sikre, at toldlovgivningen
   anvendes korrekt, særlig ved at forebygge/ påvise og undersøge
   overtrædelser af denne lovgivning.
2. Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver
   administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til
   anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke reglerne for gensidig
   bistand i strafferetlige anliggender. Dette omfatter heller ikke
   oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves
   på retsmyndighedernes anmodning, medmindre de pågældende myndigheder er
   indforstået hermed.
                                 ARTIKEL 3
                          Bistand efter anmodning
   På anmodning fra den bistandssøgende myndighed meddeler den
   bistandssøgte myndighed denne alle sådanne oplysninger, som gør det
   muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldloygivningen
   anvendes korrekt, herunder fastslåede eller planlagte transaktioner, som
   udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af denne lovgivning.
   På anmodning fra den bistandssøgende myndighed oplyser den bistandssøgte
   myndighed, hvorvidt varer, der udføres fra en af parternes område, er
   blevet behørigt indført på den anden parts område, om fornødent med
   angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.
 ---pagebreak---     3.    På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den
          bistandssøgte myndighed de nødvendige foranstaltninger til at
          sikre, at der udøves overvågning af:
    a) fysiske eller juridiske personer, om hvem der er rimelig grund til at
       antage, at de overtræder eller har overtrådt toldlovgivningen
    b) steder, hvor lagre af varer er anbragt på en sådan måde, at der er
       rimelig grund til at antage, at de er bestemt til at anvendes til
       transaktioner, der krænker den anden parts lovgivning
    c) varebevægelser, om hvilke det er oplyst, at de muligvis kan give
       anledning til en væsentlig overtrædelse af toldlovgivningen
    d) transportmidler, om hvilke der er rimelig grund til at antage, at de
       er blevet benyttet, benyttes eller kan benyttes i forbindelse med
       overtrædelse af toldlovgivningen.
                                  ARTIKEL 4
                              Uanmodet bistand                            %
Parterne yder inden for rammerne af deres kompetence hinanden bistand, hvis
de skønner, at en sådan er nødvendig for den korrekte anvendelse af
toldlovgivningen, særlig når de kommer i besiddelse af oplysninger
vedrørende:
    transaktioner, som har krænket, krænker eller kan krænke denne
    lovgivning, og som kan være af interesse for den anden part
 ---pagebreak---      nye midler eller metoder, der er anvendt til at gennemføre sådanne
    transaktioner
    varer, som vides at være genstand for en væsentlig overtrædelse af
    toldlovgivningen vedrørende import, eksport, forsendelse eller enhver
    anden toldprocedure.
                                   ARTIKEL 5
                            Fremsendelse/meddelelse
På anmodning fra den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte
myndighed i overensstemmelse med sin lovgivning alle nødvendige
forholdsregler til
    at fremsende alle dokumenter
    at meddele alle beslutninger
som er omfattet af denne protokols anvendelsesområde, til en adressat bosat
eller etableret på dens område. I sådanne tilfælde finder artikel 6, stk. 3,
anvendelse.
                                   ARTIKEL 6
                    Bistandsanmodningernes form og indhold
1.  Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. Den
    nødvendige dokumentation til efterkommeise af sådanne anmodninger skal
    vedlægges anmodningen. Om fornødent kan mundtlige anmodninger, når
    hastende omstændigheder kræver det, accepteres, men de skal omgående
    bekræftes skriftligt.
2.  Anmodninger i henhold til denne artikels stk. 1 skal omfatte følgende
    oplysninger:
    a) navn på den bistandssøgende myndighed
    b) den ønskede foranstaltning
    c) målsætninger og begrundelse for anmodningen
 ---pagebreak---    d) love, regler og andre berørte retsinstrumenter
   e) en så nøjagtig og så udtømmende angivelse som muligt af de fysiske
      eller juridiske personer, der er målet for undersøgelserne
   f) et sammendrag af sagsomstændighederne, undtagen i de tilfælde, der er
      omhandlet i artikel 5
3. Anmodningerne fremsættes på (et af) den bistandssøgte myndigheds
   officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
4. Hvis anmodningen ikke opfylder de formelle krav, kan den begæres
   korrigeret eller suppleret; dette berører dog ikke eventuelle
   forsigtighedsforanstaltninger.
                                 ARTIKEL 7
                      Efterkommeise af anmodningerne
1. Med henblik på at imødekomme bistandsanmodningen leverer den
   bistandssøgte myndighed eller, når denne er forhindret i selv at handle,
   den administrative tjenestegren, til hvilken denne myndighed henviser
   anmodningen, inden for rammerne af sin kompetence og sine disponible
   ressourcer, som om den handlede for egen regning eller på anmodning fra
   andre myndigheder i samme part, de oplysninger, den allerede er i
   besiddelse af, og foretager passende undersøgelser eller lader sådanne
   foretage.
2. Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med gældende love,
   regler, forskrifter og andre retsinstrumenter hos den part, som
   anmodningen rettes til.
 ---pagebreak---                                                                        AM
3. Behørigt bemyndigede tjenestemænd fra en part kan efter aftale med den
   anden part og på de af denne fastsatte betingelser i kontorerne hos den
   bistandssøgte myndighed eller anden myndighed, som den bistandssøgte
   myndighed har ansvaret for, indhente sådanne oplysninger vedrørende
   overtrædelsen af toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har
   brug for med henblik på anvendelsen af denne protokol.
4. Efter aftale med den anden part kan tjienestemænd fra en part være til
   stede ved undersøgelser, der foretages på førstnævntes område.
                                 ARTIKEL 8
                    Form for meddelelse af oplysninger
1. Den bistandssøgte myndighed meddeler den bistandssøgende myndighed
   undersøgelsesresultater i form af dokumenter, bekræftede kopier af
   dokumenter, rapporter og lignende.
2. De i stk. 1 omhandlede dokumenter kan erstattes af edb-oplysninger
   præsenteret i en hvilken som helst form til samme formål.
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL 9
                 Undtagelser fra pligten til at yde bistand'
1. Parterne kan afslå at yde den i denne protokol fastsatte bistand, når en
   sådan bistand
   a) ville stride mod suverænitet, offentlig orden, sikkerhed eller andre
      væsentlige interesser, eller
   b) berører andre valuta- eller beskatningsregler end toldforskrifterne,
      eller
   c) krænker forretnings- og embedshemmeligheden.
2. Når den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv
   ville være i stand til at yde, skulle den blive anmodet derom, skal den
   gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den
   bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan
   anmodning.
3. Hvis bistand tilbageholdes eller afslås, meddeles beslutningen herom og
   grundene hertil straks den bistandssøgende myndighed.
                                 ARTIKEL 10
                               Tavshedspligt
1. De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør
   af dette bilag, er fortrolige. De er omfattet af den tjenstlige
   tavshedspligt og beskyttes af den nationale lovgivning i den part, som
   modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for EF-
   myndighederne.
 ---pagebreak--- 2. Personoplysninger sendes ikke, hvis der er rimelig grund til at antage,
   at overførslen eller anvendelsen af de sendte oplysninger vil stride mod
   de grundlæggende retsprincipper hos en af parterne, og særlig hvis den
   pågældende person uberettiget vil blive ugunstigt stillet. Efter
   anmodning skal den modtagende part underrette den meddelende part om
   anvendelsen af de oplysninger, der er givet, og om de opnåede
   resultater.
3. Personoplysninger må kun sendes til toldmyndighederne og i tilfælde af
   retsforfølgelse, til den offentlige anklager og retsmyndighederne. Andre
   personer og myndigheder kan kun indhente sådanne oplysninger efter
   forudgående tilladelse fra den meddelende myndighed.
4. Den meddelende part kontrollerer nøjagtigheden af de oplysninger, der
   skal overføres. Hvis det viser sig, at de meddelte oplysninger er
   unøjagtige eller de skal slettes, skal den modtagende part straks have
   meddelelse herom. Denne har så pligt til at rette oplysningerne eller
   slette dem.
5. Uden at det berører tilfælde af almindelig offentlig interesse, kan den
   pågældende på anmodning indhente oplysning om datalagre og formålet med
   denne oplagring.
                                 ARTIKEL 11
                         Oplysningernes anvendelse
   Indhentede oplysninger må udelukkende anvendes til de i denne protokol
   fastsatte formål og må kun anvendes i en part til andre formål med
   forudgående skriftligt samtykke fra den administrative myndighed, som
   har meddelt dem, med de af denne myndighed eventuelle fastsatte
   begrænsninger. Disse bestemmelser finder ikke anvendelse på oplysninger
   om overtrædelser vedrørende narkotika og psykotropiske stoffer. Sådanne
   oplysninger kan inden for rammerne af artikel 2 meddeles andre
   myndigheder, der er direkte inddraget i bekæmpelse af ulovlig
   narkotikahandel.
 ---pagebreak---                                                                         AW
2.  Stk. 1 er ikke til hinder for anvendelse af oplysninger i retssager
    eller administrative procedurer, som efterfølgende indledes på grund af
    manglende overholdelse af toldlovgivningen.
3.  Parterne kan i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i
    retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er
    indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med
    bestemmelserne i denne protokol.
                                 ARTIKEL 12
                             Eksperter og vidner
En tjenestemand hos en bistandsansøgt myndighed kan bemyndiges til inden for
de i bemyndigelsen fastsatte grænser at optræde som ekspert eller vidne i
retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål omfattet af
denne protokol i den anden parts jurisdiktion og at fremlægge sådanne
genstande, dokumenter eller bekræftede kopier deraf, som måtte være
nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen
om fremmøde skal det specifikt angives, om hvilket spørgsmål og i hvilken
egenskab tjenestemanden vil blive afhørt.
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL 13
                              Bistandsudgifter
Parterne afstår fra alle krav til hinanden om refusion af udgifter som følge
af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til
eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under
offentlige myndigheder.
                                 ARTIKEL 14
                                Gennemførelse
1.  Forvaltningen af denne protokol varetages af de centrale toldmyndigheder
    i Estland på den ene side og de kompetente tjenestegrene i Kommissionen
    og i givet fald toldmyndighederne i medlemsstaterne på den anden side.
    De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og
    arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, og tager
    hensyn til reglerne vedrørende beskyttelse af data. De kan rette
    henstillinger til Det Blandede Udvalg om ændringer, som de skønner bør
    foretages i protokollen.
2.  Parterne konsulterer hinanden og holder derefter hinanden underrettet om
    de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med
    denne protokols bestemmelser.
 ---pagebreak---                                 ARTIKEL 15
                             Komp1ementar itet
1. Denne protokol supplerer og berører ikke anvendelsen af eventuelle
   aftaler om gensidig bistand, som er indgået eller som måtte blive
   indgået mellem en enkelt eller flere EF-medlemsstater og Estland. Den er
   heller ikke til hinder for en mere vidtgående gensidig bistand i henhold
   til sådanne aftaler.
2. Disse aftaler berører ikke EF-bestemmelserne om meddelelse mellem
   Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes
   toldmyndigheder af oplysninger indhentet i toldspørgsmål, som kunne være
   af interesse for Fællesskabet, jf. dog artikel 11.
 ---pagebreak---                                                                          41 T.
                              PROTOKOL NR. 6
                  Indrømmelser inden for de årlige lofter       ,
l. Parterne er enige om, at alle indrømmelser inden for lofterne for de
   årlige mængder tilpasses pro rata, såfremt aftalen trader i kraft efter
   den 1. januar i et givet år.
 ---pagebreak---                                  A F T A L E                            ty*
           i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab
                    og Republikken Estland om søtransport
                           A. Brev fra Fællesskabet
Hr.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at
Deres regering er indforstået med følgende:
Da frihandelsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Estland blev
undertegnet, påtog parterne sig på passende måde at tage stilling til
skibsfart i særdeleshed der, hvor udviklingen af handelen kunne blive
hindret. Der vil blive søgt gensidigt tilfredsstillende løsninger om
skibsfart og principperne om fri og redelig konkurrence på
forretningsmæssigt grundlag vil blive overholdt.
Det aftaltes ligeledes, at disse emner også skal drøftes i Det Blandede
Udvalg.
Modtag, hr...., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                             På vegne af
                                             Fællesskabet
                      B.   Brev fra Republikken Estland
Hr. ...
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse og at
bekræfte, at min regering er indforstået med følgende:
    "Da frihandelsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Estland blev
    undertegnet, påtog parterne sig på passende måde at tage stilling til
    skibsfart i særdeleshed der, hvor udviklingen af handelen kunne blive
    hindret. Der vil blive søgt gensidigt tilfredsstillende løsninger om
    skibsfart og principperne om fri og redelig konkurrence på
    forretningsmæssigt grundlag vil blive overholdt.
    Det aftaltes ligeledes, at disse emner også skal drøftes i Det Blandede
    Udvalg."
Modtag, hr       , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                     For regeringen for Republikken Estland
 ---pagebreak---                                                                              /y<7
                                    AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken
Estland om erkendelse af regionalisering af afrikansk svinepest i Kongeriget
Spanien
A. Brev fra Republikken Estland
Hr.,
Jeg skal herved henvise til de drøftelser om handelsordninger mellem
Fællesskabet og Estland for visse landbrugsprodukter, som fandt sted som led
i forhandlingerne om frihandelsaftalen.
Jeg bekræfter, at Estland anerkender, at Kongeriget Spaniens område med
undtagelse af provinserne Badajoz, Huelva, Sevilla og Cordoba, er frit for
afrikansk svinepest, på samme vilkår som fastsat i Rådets beslutning
89/21/EØF af 14. december 1988 og efterfølgende beslutninger truffet af
Kommissionen.
Estland accepterer denne undtagelse, uden at dette berører alle andre krav,
der er fastsat ved estisk lov.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Fællesskabet er
indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                     For regeringen for Estland
B. Brev fra Fællesskabet
Hr.,
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato
med følgende indhold:
     "Jeg skal herved henvise til de drøftelser om handelsordninger mellem
    Fællesskabet og Estland for visse landbrugsprodukter, som fandt sted som
     led i forhandlingerne om frihandelsaftalen.
    Jeg bekræfter, at Estland anerkender, at Kongeriget Spaniens område med
    undtagelse af provinserne Badajoz, Huelva, Sevilla og Cordoba, er frit
    for afrikansk svinepest, på samme vilkår som fastsat i Rådets beslutning
    89/21/EØF af 14. december 1988 og efterfølgende beslutninger truffet af
    Kommissionen.
    Estland accepterer denne undtagelse, uden at dette berører alle andre
    krav, der er fastsat ved estisk lov.
    Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil bekræfte, at Fællesskabet
    er indforstået med indholdet af dette brev."
Jeg skal herved bekræfte, at Fællesskabet er indforstået med indholdet af
Deres brev.
Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse
                                     På vegne af
                                      Fællesskabet
 ---pagebreak---                             Erklæring fra Estland
Hvis der indføres told for landbrugsprodukter i Estland mellem den 1. januar
1994 og datoen for aftalens ikrafttræden, anvender Estland proceduren og de
substantive regler i artikel 18, stk. 3, i denne aftale tilsvarende.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                                   KO M (94) 330 endelig udg.
                                                   DOKUMENTER
DA                                                                         02 i l
                               Katalognummer : CB-CO-94-349-DA-C
                                                            ISBN 92-77-71901-X
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
Lr2985 Luxembourg