CELEX: 52018PC0019
Language: cs
Date: 2018-01-12
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 12.1.2018
            COM(2018) 19 final
            2018/0004(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.Předmět návrhu
            
            
               Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být zaujat jménem Unie v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví (ICAO) v souvislosti s plánovaným přijetím aktů, jež mají právní účinky v oblasti civilního letectví.
            
            
               2.Souvislosti návrhu
            
            
               2.1.Chicagská úmluva
            
            
               Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) byla zřízena Úmluvou o mezinárodním civilním letectví („Chicagská úmluva“), jež byla podepsána v roce 1944 v Chicagu a vstoupila v platnost dne 4. dubna 1947. Všechny členské státy Evropské unie jsou smluvními stranami uvedené úmluvy, a tudíž členy ICAO. Unie sama smluvní stranou Chicagské úmluvy není, má však v rámci ICAO status pozorovatele.
            
            
               2.2.Mezinárodní organizace pro civilní letectví
            
            
               ICAO přijímá mezinárodní normy pro civilní letectví, zejména v oblastech bezpečnosti letectví, letové navigace a uspořádání letového provozu, životního prostředí, ochrany letectví před protiprávními činy, ekonomického rozvoje letecké dopravy, práv cestujících a usnadnění jejich pohybu. Na uvedené oblasti se vztahují ustanovení Lisabonské smlouvy a do značné míry spadají do pravomoci Evropské unie. EU v největší možné míře usiluje o zajištění souladu s mezinárodními normami v oblasti civilního letectví.
            
            
               2.3.Plánované akty s právními účinky v rámci Mezinárodní organizace pro civilní letectví
            
            
               Rámcové dokumenty ICAO v každé z výše uvedených oblastí jsou přijímány na shromáždění ICAO, a to na tříleté období do následujícího shromáždění ICAO.
            
            
               Navrhuje se, aby byl postoj EU v rámci ICAO stanoven na dvou úrovních. Rozhodnutí Rady stanoví hlavní zásady a směry týkající se postoje Unie na období několika let, konkrétně na každé tříleté období ICAO. Postoj je následně pro každé zasedání rady ICAO upraven prostřednictvím pracovních dokumentů Komise, které jsou projednány v příslušné formaci Rady EU. Tento přístup se v současnosti používá u jiných mezinárodních organizací, konkrétně v případě Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci
                  1
               . 
            
            
               3. Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               Cílem návrhu je stanovit postoj Unie v rámci ICAO na aktuální tříleté období, během něhož se v souladu s doporučeními a závěry 39. zasedání shromáždění ICAO plní pracovní program ICAO na období 2016–2019. 
            
            
               S ohledem na charakter rozhodovacího procesu ICAO Komise navrhuje výše uvedený přístup na dvou úrovních. Řídícím orgánem odpovědným za přijímání aktů s právními účinky v rámci ICAO je rada ICAO. Interní pravidla ICAO stanoví, že členové rady ICAO, předseda rady ICAO a generální tajemník ICAO mohou předkládat jakékoli dokumenty nejpozději deset dnů až 24 hodin před zasedáním rady ICAO (podle povahy dokumentu). Teprve v té době jsou k dispozici všechny předložené dokumenty, takže Komise může provést jejich analýzu, aby vypracovala postoj Unie k tématům, která mají být projednána na radě ICAO a která spadají do pravomoci EU. Časové rozpětí mezi okamžikem dostupnosti dokumentů a začátkem zasedání rady ICAO neumožňuje vypracovat a přijmout rozhodnutí Rady podle čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). 
            
            
               Proto se navrhuje přijmout rozhodnutí Rady na základě čl. 218 odst. 9 SFEU, které definuje postoj EU na aktuální tříleté období a které bude pro každé zasedání rady ICAO doplněno pracovními dokumenty Komise.
            
            
               Tento návrh je v souladu s politikami EU v oblasti civilního letectví, zejména pokud se týká bezpečnosti civilního letectví, letové navigace a uspořádání letového provozu, životního prostředí, ochrany letectví před protiprávními činy, ekonomického rozvoje letecké dopravy, práv cestujících a usnadnění jejich pohybu.
            
            
               4. Právní základ
            
            
               4.1.Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
         
         
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 SFEU zavádí rozhodnutí, kterými se stanoví „postoje, které má jménem Unie zaujmout orgán zřízený dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               Ustanovení čl. 218 odst. 9 SFEU se použijí bez ohledu na to, zda je Unie členem dotyčného orgánu nebo stranou dotyčné dohody
                  2
               .
            
            
               Výraz „akty s právními účinky“ zahrnuje akty s právními účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterým se řídí dotyčný orgán. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy přijaté zákonodárcem EU“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               ICAO je orgánem zřízeným dohodou, konkrétně Chicagskou úmluvou.
            
            
               Akty, které má ICAO přijmout, představují akty s právními účinky. Zamýšlené akty mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy EU v oblasti civilního letectví. Normy přijaté organizací ICAO jsou totiž použitelné podle Chicagské úmluvy, ledaže smluvní stát oznámí ICAO případné rozdíly (článek 38 Chicagské úmluvy). EU navíc v největší možné míře usiluje o zajištění souladu s mezinárodními normami v oblasti civilního letectví.
            
            
               Zamýšlené akty nedoplňují ani nepozměňují institucionální rámec dohody.
            
            
               Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               4.2.Hmotněprávní základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v souvislosti s nímž je postoj jménem Unie zaujat. Sledujeli zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lzeli jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základě, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.
            
            
               Pokud jde o zamýšlený akt, který sleduje najednou několik cílů nebo který má několik složek, jež jsou nerozlučně spjaty, aniž je jedna vůči druhé vedlejší, musí se hmotněprávní základ rozhodnutí přijatého podle čl. 218 odst. 9 SFEU výjimečně zakládat na různých odpovídajících právních základech.
            
            
               4.2.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               Zamýšlené akty sledují cíle a mají složky v oblasti společné dopravní politiky a politiky Unie v oblasti životního prostředí. Tyto aspekty zamýšlených aktů jsou nerozlučně spjaty, aniž je jeden vůči druhému vedlejší.
            
            
               Hmotněprávní základ navrhovaného rozhodnutí proto zahrnuje tato ustanovení: čl. 100 odst. 2 a článek 191 SFEU.
            
            
               4.3.Závěr
            
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být čl. 100 odst. 2 a článek 191 SFEU ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               2018/0004 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
         
         
            
               o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 a článek 191 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Na základě článku 47 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví („Chicagská úmluva“) může Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) přijímat mezinárodní normy pro letectví, zejména co se týká bezpečnosti civilního letectví, letové navigace, uspořádání letového provozu, životního prostředí, ochrany letectví před protiprávními činy, ekonomického rozvoje letecké dopravy, práv cestujících a usnadnění jejich pohybu.
            
            
               (2)Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v rámci ICAO, jelikož tato organizace přijímá akty, jež mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy Unie v oblasti civilního letectví.
            
            
               (3)Jelikož interní pravidla organizace ICAO a zejména jednací řád rady ICAO znemožňují stanovit včas postoj, který má být zaujat jménem Unie, v souladu s čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie, je v této situaci účelné stanovit takový postoj pro období několika let, přičemž bude obsahovat hlavní zásady a směry spolu s rámcem pro jeho každoroční upřesnění. Současně se většina témat projednávaných v rámci ICAO týká otázek obsažených v pracovním programu ICAO, který stanoví jeho shromáždění konané každé tři roky. V konkrétním rámci organizace ICAO je proto možné stanovit obecný postoj, který má být zaujat jménem Unie v rámci ICAO.
            
            
               (4)Postoj Unie by měl být definován v souladu s cíli, které Unie sleduje v rámci své společné dopravní politiky a politiky v oblasti životního prostředí, stanovenými v souladu s čl. 100 odst. 2 a článkem 191 Smlouvy o fungování Evropské unie, za účelem prosazování bezpečného, zabezpečeného, efektivního, výkonného, otevřeného, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého systému letecké dopravy.
            
            
               (5)Rozhodnutí Rady (EU) 2016/915
                  4
                stanoví postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jenž má být vypracován v rámci orgánů ICAO a jenž má vést k uplatňování jednotného celosvětového tržního opatření pro emise z mezinárodní letecké dopravy od roku 2020, a jehož prvky jsou dosud projednávány v rámci ICAO. Postoj Unie k tomuto tématu by se měl řídit výlučně rozhodnutím (EU) 2016/915, jež je v tomto ohledu konkrétnější než toto rozhodnutí,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Postoj, který má být zaujat jménem Unie v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví (ICAO) pro případy, kdy má tato organizace přijmout rozhodnutí, jež mají právní účinky, je stanoven v příloze I. 
            
            
               Rada na návrh Komise uvedený postoj posoudí a popřípadě zreviduje, zejména za účelem zohlednění výsledku 40. zasedání ICAO. 
            
            
               Článek 2
            
            
               Postoj, který má být zaujat jménem Unie na zasedáních rady ICAO, se podrobně specifikuje v souladu s přílohou II. 
            
            
               Článek 3
            
            
               Postoj, který má být zaujat jménem Unie, vyjadřují členské státy jednající v orgánech ICAO společně v zájmu Unie, přičemž je jim nápomocna Komise v souladu s postavením pozorovatele, jež má Unie.
            
            
               Článek 4
            
            
               Toto rozhodnutí se použije, aniž je dotčeno rozhodnutí (EU) 2016/915.
            
         
         
            
               Článek 5
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda / předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutí Rady (EU) 2016/381 ze dne 14. března 2016 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru pro státní přístavní inspekci Pařížského memoranda o porozumění o státní přístavní inspekci, Úř. věst. L 72, 17.3.2016, s. 53.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Věc C-399/12, Německo v. Rada (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, bod 64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Věc C-399/12, Německo v. Rada (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, body 61–64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozhodnutí Rady (EU) 2016/915 ze dne 30. května 2016 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jenž má být vypracován v rámci orgánů ICAO a jenž má vést k uplatňování jednotného celosvětového tržního opatření pro emise z mezinárodní letecké dopravy od roku 2020, Úř. věst. L 153, 10.6.2016, s. 32.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 12.1.2018
            COM(2018) 19 final
            PŘÍLOHY
            
            návrhu Rozhodnutí Rady
            o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Mezinárodní organizaci pro civilní letectví
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA I
               
                  POSTOJ, KTERÝ MÁ BÝT ZAUJAT JMÉNEM UNIE V MEZINÁRODNÍ ORGANIZACI PRO CIVILNÍ LETECTVÍ
            
            
               Hlavní zásady
            
            
               Členské státy jednající společně v zájmu Unie v rámci Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO):
            
            
               a)jednají v souladu s cíli, které Unie sleduje v rámci letecké politiky, jimiž je zejména prosazování bezpečného, zabezpečeného, efektivního, výkonného, otevřeného, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého systému letecké dopravy; 
            
            
               b)prosazují rozvoj regionální spolupráce a regionálních leteckých systémů a podporují jejich uznání ze strany ICAO a jejích smluvních států, jakož i jejich integraci do rámce ICAO; 
            
            
               c)prosazují rozvoj pravidel a předpisů zajišťujících bezpečný provoz letecké dopravy a provádění řádného dohledu nad bezpečnostními předpisy; 
            
            
               d)prosazují rozvoj a nasazení efektivních, výkonných a interoperabilních systémů letecké navigace v souladu s celosvětovým plánem letecké navigace a blokovou modernizací systému letecké dopravy;
            
            
               e)prosazují rozvoj zabezpečeného systému letecké dopravy chráněného před protiprávními činy;
            
            
               f)prosazují rozvoj letecké dopravy a zároveň usilují o omezení nebo snížení jejího dopadu na klima a životní prostředí;
            
            
               g)prosazují pravidla v oblasti klimatu a životního prostředí a podporují intenzivní činnost v rámci závazků Unie na základě Pařížské dohody;     
            
            
               h)prosazují vytváření prostředí, v němž se může mezinárodní letecká doprava rozvíjet na otevřeném, liberalizovaném a globálním trhu a pokračovat v růstu, bez ohrožení bezpečnosti, ochrany před protiprávními činy a životního prostředí a se zajištěním příslušných záruk; 
            
            
               i)prosazují celosvětový rámec ICAO pro usnadnění pohybu cestujících a podporují jeho realizaci; 
            
            
               j)nadále ve všech smluvních státech ICAO podporují, je-li to na místě, mimo jiné prostřednictvím technické pomoci a budování kapacity, rozvoj bezpečného, zabezpečeného, efektivního, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého celosvětového systému letecké dopravy.
            
            
               Směry
            
            
               Členské státy jednající společně v zájmu Unie se vynasnaží podporovat tyto činnosti ICAO: 
            
            
               1.
                     za účelem zajištění rozvoje pravidel a předpisů zajišťujících bezpečný provoz letecké dopravy a provádění řádného dohledu nad bezpečnostními předpisy: 
            
            
               a)podporují rozvoj a realizaci celosvětového plánu letecké bezpečnosti (Global Aviation Safety Plan – GASP); 
            
            
               b)podporují kontinuální zvyšování bezpečnosti letectví snižováním počtu nehod a souvisejících úmrtí v letecké dopravě ve všech částech světa;
            
            
               c)podporují rozvoj a provádění pravidel, předpisů a opatření, jsou-li nezbytné pro ochranu cestujících a bezpečnost letu;
            
         
         
            
               d)podporují rozvoj a provádění regionálních systémů letecké bezpečnosti a dalších rámců regionální bezpečnostní spolupráce mezi jednotlivými státy, jakož i potřebu jejich lepší integrace v kontextu ICAO;
            
            
               2.
                     za účelem rozvoje a nasazení efektivních, výkonných a interoperabilních systémů letecké navigace: 
            
            
               a)podporují rozvoj a provádění celosvětového plánu letecké navigace (Global Air Navigation Plan – GANP) a jeho monitorování pomocí vhodných metrik výkonnosti; 
            
            
               b)podporují větší harmonizaci standardů, globální interoperabilitu nových technologií a systémů a užší koordinaci relevantních činností v oblasti uspořádání letového provozu (ATM);
            
            
               c)podporují rozvoj a provádění pravidel, předpisů a opatření v oblasti uspořádání letového provozu a letových navigačních služeb (ATM/ANS);
            
            
               3.
                     za účelem zajištění rozvoje zabezpečeného systému letecké dopravy chráněného před protiprávními činy:
            
            
               a)podporují rozvoj a realizaci celosvětového plánu ochrany letectví (Global Aviation Security Plan – GASeP); 
            
            
               b)podporují činnosti a spolupráci, jež jsou nezbytné za účelem prevence protiprávních činů, včetně teroristických činů;  
            
            
               c)podporují činnosti a spolupráci, jež jsou nezbytné za účelem boje proti kybernetickým hrozbám pro civilní letectví;
            
            
               4.
                     za účelem zajištění systému letecké dopravy příznivého pro životní prostředí:
            
            
               a)pracují na omezení či snížení:
            
            
               – počtu lidí postižených významným hlukem z letadel; 
            
            
               – dopadu emisí z letecké dopravy na místní kvalitu ovzduší; a
            
            
               – dopadu emisí skleníkových plynů z letecké dopravy na celosvětové klima v souladu s cíli Pařížské dohody;
            
            
               5.
                     za účelem zajištění ekonomického rozvoje letecké dopravy:
            
            
               a)povzbuzují liberalizaci tržního přístupu tempem a způsobem, jež jsou vhodné vzhledem k potřebám a okolnostem; 
            
            
               b)podporují úsilí o liberalizaci vlastnictví a kontroly leteckých dopravců způsobem, jenž je v souladu s pravidly Unie;
            
            
               c)podporují rozvoj a provádění pravidel, předpisů a opatření v zájmu ochrany spotřebitelů;
            
            
               d)podporují rozvoj a provádění pravidel, předpisů a opatření pro zamezení diskriminaci a prosazování spravedlivé hospodářské soutěže mezi leteckými dopravci; 
            
            
               e)podporují rozvoj a provádění ustanovení o usnadnění pohybu s cílem usnadnit pohyb letadel, cestujících a jejich zavazadel, nákladu a pošty při zachování zabezpečené a efektivní letecké dopravy;
            
         
         
            
               6.
                     za účelem kontinuálního prosazování celosvětového rámce ICAO pro usnadnění pohybu ve všech členských státech ICAO podporují prvky strategie programu ICAO pro identifikaci cestujících (Traveller Identification Programme – TRIP):
            
            
               a)prováděním a prosazováním norem pro strojově čitelné cestovní doklady; specifikacemi a osvědčenými postupy, jakož i vydáváním a kontrolou zabezpečených cestovních dokladů;
            
            
               b)prováděním a prosazováním spolehlivých procesů prokazování totožnosti, včetně technologií pro sdílení informací;
            
            
               7.
                     za účelem kontinuální podpory rozvoje bezpečného, zabezpečeného, efektivního, ekonomicky životaschopného a pro životní prostředí příznivého celosvětového systému letecké dopravy ve všech smluvních státech ICAO:
            
            
               a)podporují iniciativu nazvanou „Neponechat žádnou zemi napospas“ (No Country Left Behind);
            
            
               b)podporují příspěvek letectví k Agendě OSN pro udržitelný rozvoj 2030;
            
            
               c)podporují pokračování technické pomoci a budování kapacity tam, kde je to vhodné.
            
            
               PŘÍLOHA II
            
            
                KAŽDOROČNÍ SPECIFIKACE POSTOJE, KTERÝ MÁ BÝT ZAUJAT JMÉNEM EVROPSKÉ UNIE V MEZINÁRODNÍ ORGANIZACI PRO CIVILNÍ LETECTVÍ
            
            
               Před každým zasedáním rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví se podniknou nezbytné kroky k tomu, aby v souladu s hlavními zásadami a směry uvedenými v příloze I postoj, jenž má být vyjádřen jménem Unie, zohledňoval veškeré relevantní informace i veškeré dokumenty, jež mají být projednány a spadají do pravomoci Unie. Za tímto účelem a na základě uvedených informací předají útvary Komise Radě nebo jejím přípravným orgánům ke zvážení a souhlasu přípravný dokument uvádějící podrobnosti zamýšleného postoje Unie.