CELEX: 31998R0990
Language: da
Date: 1998-05-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 990/98 af 11. maj 1998 om levering af korn som fødevarehjælp

12. 5. 98         ¬ DA ¬                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     L 140/7
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 990/98
                                                          af 11. maj 1998
                                         om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      hjælp (2); det er blandt andet nødvendigt at præcisere
FÆLLESSKABER HAR —                                                  frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
                                                                    der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                    omkostninger —
Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-              UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og
                                                                                             Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:
                                                                    Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila-
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande             gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje-
og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-            bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EF)
sætter de generelle kriterier for transport af føde-                nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser.
varehjælpen ud over fob-stadiet;
                                                                    Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-         og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn;            Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF)
nr. 2519/97 af 16. december 1997 om almindelige                                              Artikel 2
bestemmelser for tilvejebringelse i Fællesskabet af
produkter, der i henhold til Rådets forordning (EF)                 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
nr. 1292/96 skal leveres som led i Fællesskabets fødevare-          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 1998.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1.                                  (2) EFT L 346 af 17. 12. 1997, s. 23.
 ---pagebreak--- L 140/8       ¬ DA ¬                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          12. 5. 98
                                                          BILAG
                                                         PARTI A
         1. Aktion nr.: 125/97.
         2. Modtager (2): Niger.
         3. Modtagerens repræsentant: OPVN, BP 474 Niamey (tlf. (227) 73 25 03; fax 73 24 68).
         4. Bestemmelsesland: Niger.
         5. Produkt, der skal tilvejebringes: majs.
         6. Samlet mængde (tons netto): 15 000.
         7. Antal partier: 1 i 4 delmængder (parti A1: 8 000 tons; parti A2: 3 000 tons; parti A3: 2 000 tons; parti
            A4: 2 000 tons).
         8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 d).
         9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (1.0A 1 c, 2 c).
        10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 3).
            — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk.
            — Yderligere angivelser: —
        11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
        12. Forudset leveringsstadium: frit bestemmelsessted (8).
        13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn, fob stuvet.
        14. a) Afskibningshavn: —
            b) Lasteadresse: —
        15. Lossehavn: —
        16. Bestemmelsessted: Magasins OPVN à Niamey (parti A1), Zinder (parti A2), Tahoua (parti A3), Maradi
            (parti A4).
            — transithavn eller -lager: —
            — transportvej over land: —
        17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
            — første frist: 16. 8. 1998.
            — anden frist: 30. 8. 1998.
        18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
            — første frist: 15. - 28. 6. 1998.
            — anden frist: 29. 6 - 12. 7. 1998.
        19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
            — første frist: 26. 5. 1998.
            — anden frist: 9. 6. 1998.
        20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton.
        21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr. T.
            Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel, telex
            25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl.).
        22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 7. 5. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
            (EF) nr. 697/98 (EFT L 96 af 28. 3. 1998, s. 27).
 ---pagebreak--- 12. 5. 98        ¬ DA ¬                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              L 140/9
          Noter:
          (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65)
                                         Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
          (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at
              aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
          (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
              vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
              stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
              og 137 og af jod 131.
          (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31. 1. 1998, s. 39) er gældende for eksportrestitu-
              tionen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette
              bilag.
          (5) Leverandøren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende dokument:
              — phytosanitært certifikat.
          (6) Uanset EFT C 114, punkt II A 3 c) eller II B 3 c) affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
          (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
              samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført efter påskriften.
          (8) Ud over bestemmelserne i artikel 14, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2519/97 må chartrede fartøjer ikke være
              opført på nogen af de seneste fire kvartalslister over tilbageholdte fartøjer, der offentliggøres i henhold til
              Paris-memorandummet om havnestatskontrol (Rådets direktiv 95/21/EF (EFT L 157 af 7. 7. 1995, s. 1)).