CELEX: 51991PC0404(02)
Language: it
Date: 1991-10-30
Title: Proposta di REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO relativo all' apertura ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per taluni tessuti, velluti e felpe lavorati su telai a mano ( 1992 )

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                    C0MC91) 404 def.
                                    Bruxelles, 30 ottobre 1991
                           Proposta di
                REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
           recante apertura e modalità dì gestione
          di un contingente tariffario comunitario
           per taluni prodotti fatti a mano (1992)
                           Proposta di
                REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
     relativo all'apertura ed alle modalità di gestione
             dei contingenti tariffari comunitari
              per taluni tessuti, velluti e felpe
                lavorati su telai a mano (1992)
                 (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                                                                            ^
           1. Nell'ambito dei negoziati multilaterali che wi svolgono in sede GATT, la Comunità
               •i è dichiarata disposta ad aprire ogni anno, a determinate condizioni, tra le
              quali la presentazione di un certificato di fabbricazione riconosciuto dalle au-
               torità competenti, i seguenti contingenti tariffari esenti da dazi:
           Voce della tariffa       Designazione delle merci                Importo del
           doganale comune                                                  contingente
          ex SO. 09                 Tessuti di seta o cascami di seta,      1 000 000 uc
                                    lavorati su telaio a mano
          ex SS. 09                 Tessuti di cotone, lavorati su          1 000 000 uc
                                    telaio a mano
          varie                     Merci fatte a mano (handicrafts)        5 000 000 uc
                                                                            con un massimo di
                                                                            500 000 uc per>voce o
                                                                            sottovoce tariffaria
              Per tener conto dei diversi elementi (dichiarazione di intenti relativa alle re-
              lazioni commerciali con determinati paesi asiatici, richieste di alcuni paesi
              terzi beneficiari, adesione di nuovi Stati membri, adozione della Nomenclatura
              combinata e dell'ECU), i contingenti sono stati modificati notevolmente nel corso
              degli anni, sia dal punto di vista degli importi contingentali, sia da quello del-
    e it 1991 *• •* rcl interessate] per il 1990/la Comunità ha deciso di aprire contingenti ta-
/ .
              riffari per un importo di 2 316 000 ECU per i tessuti di seta, di 2 069 000 ECU
              per i tessuti, velluti e felpe di cotone e di 10 540 000 ECU, con un massimo di
              1 200 000 ECU per ogni codice a sei cifre della Nomenclatura combinata, per tutte
              le merci fatte a mano.
          2. Le proposte allegate aprono i contingenti tariffari in questione per le merci e
             gli importi fissati per ultimo ; sono rimaste invariate anche le condizioni di am-
              missione al beneficio dei contingenti.
          3. Per quanto riguarda la fissazione di un tetto comunitario il cui importo per ogni
             codice a 6 cifre della NC non può superare il livello di 1 200 000 ECU, va osser-
             vato quante segue:
 ---pagebreak---                                                                           3
Nelle riunioni consultive svoltesi il 9 • 15 aprile 1970 questo problema era già
stato sollevatoi in tale occasione era emerso che il superamento del tetto poteva
in taluni etti creare difficoltà sul mercato degli Stati membri.
Tuttavia, si era decimo in una prima fase chei
- non occorreva inserire nel regolamento vero e proprio disposizioni specifiche
  intese ad evitare un eventuale superamento del tettoi
- le istanze competenti di tutti gli Stati membri si impegnavano a collaborare
  strettamente eon i servizi della Coemissione per individuare le misure adeguate
  qualora vi fotte un rischio reale di superamento del tetto in questione.
Era cosi stato raggiunto un accordo all'unanimità in merito all'applicazione
provvisoria di un sistema di controllo che prevedeva, in linea generale, la fis-
sazione teorici di un tetto nazionale per ogni voce tariffaria, corrispondente al
10X della parte assegnata inizialmente a ciascun Stato membro e la trasmissione
alla Commistione, per periodi interni da definire di volta in volta, della situa-
zione di utilizzazione delle quote assegnate agli Stati membri per ciascuna voce
tariffaria. Il quadro comunitario preparato successivamente dai servizi della
Commissione:doveva estere comunicato senza indugio a tutti gli Stati membri.
In seguito alla toppretsione della ripartizione dei contingenti tra Stati membri,
l'applicazione pratica di questo sistema ti pretenta ora come segue:
   quando in uno Btato membro le imputazioni ad una voce tariffaria raggiungono il
   10'/. dell'importo totale assegnato a tale Stato membro, questo, senza opporsi
   al proseguimento delle imputazioni, lo comunica alla Commissione la quale a
   sua volta ne informa gli altri Stati membri, che trasmettono poi alla Commis-
   sione al più presto la situazione più recente delle imputazioni alla voce ta-
   riffaria in questione| qualora, tulle bate del bilancio stabilito per detta
   voce dalla Commissione, risulti che è ttato raggiunto il tetto, le imputazioni
   alla voce tariffaria in questione tono bloccate in tutti gli Stati membri;
   qualora 11 tetto non tia ancora ttato raggiunto, ma dovesse esserlo prossima-
   mente, gli 8tati membri comunicano via telex alla Commissione, con cadenza
   settimanale oppure dopo ogni imputazione di un notevole importo, il totale
   delle imputazioni effettuate nella settimana scorsa o dopo l'ultima comunica-
   zione.' '
 ---pagebreak---                                                                            7
4. Come per gli esercizi precedenti, il. beneficio dei contingenti è riservato alle
   importazioni accompagnate da un determinato certificato,
 ---pagebreak---                                                      Proposta d i
                                    REGOLAMENTO (CEE) N.               791 DEL CONSIGLIO
                                                      del
                  recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni
                                                . prodotti fatti a mano (1992)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                                                                               Articolo 1
visto il tranato che istituisce la Comunità economica euro-
pea, in particolare l'articolo 113,                                 1. Dal 1° gennaio al 31 dicembre 199 2 i dazi doganali
                                                                    applicabili all'importazione dei prodotti indicati nell'allega-
                                                                    to 1 sono sospesi totalmente nel limite di un contingente
vista la proposta della Commissione,                                tariffario comunitario, di cui al numero d'ordine 09.0105,
                                                                    di volume corrispondente a 10 540 000 ecu, con un impor-
                                                                    to massimo di 1 200 000 ecu per ciascun codice a sei cifre
                                                                    della nomenclatura combinata.
considerando che, per determinati prodotti fatti a mano, la
Comunità si è dichiarata pronta ad aprire annualmente un
contingente tariffario comunitario in esenzione da dazi             Entro il limite di detto contingente tariffario, il Regno di
doganali per un importo globale che, nel 1991, è s t a t o di       Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi calcolati
10 540 000 ecu ed entro il limite di 1 200 000 ecu per ogni         conformemente alle disposizioni fissate dall'atto di ade-
gruppo di prodotti considerati ; che l'ammissione al benefi-        sione.
cio di detto contingente tariffario comunitario è tuttavia
subordinata alla presentazione alle autorità doganali della
Comunità di un certificato rilasciato dalle autorità ricono-        2. Il beneficio di questo contingente è peraltro riservato ai
sciute del paese di fabbricazione, attestante che le merci in       soli prodotti accompagnati da un certificato, riconosciuto
questione sono fatte a mano; che occorre quindi aprire il           dalle autorità competenti della Comunità e conforme ad un
1° gennaio 1992 i contingenti tariffari in questione, a             modello figurante all'allegato II rilasciato da una delle
concorrenza del volume ammesso per il 199*1;                        autorità riconosciute del paese di fabbricazione di cui
                                                                    all'allegato III, attestante che le merci in questione sono
                                                                    fatte a mano. Dette merci devono inoltre essere accettate
                                                                    come fatte a mano dalle autorità competenti della Comu-
considerando che occorre garantire, in particolare, la parità       nità.
e la continuità d'accesso di nini gli importatori a detto
contingente nonché l'applicazione ininterrotta a tutte le
importazioni dell'aliquota di dazio prevista per detto con-         3. Per il calcolo dei controvalori in monete nazionali degli
tingente fino ad esaurimento di questo ; che occorre prende-        importi espressi in ecu, si applicano i regolamenti (CEE)
re i provvedimenti necessari per garantire una gestione             n. 2779/78 (') e (CEE) n. 289/84 (2).
comunitaria efficace di tali contingenti tariffari, preveden-
do per p'i Stati membri la prx^'bilirà di prelevare sul
volume contingentale le quantità necessarie corrispondenti
                                                                                               Articolo 2
alle importazioni realmente constatate ; che tale modalità di
gestione richiede una stretta collaborazione tra Stati mem-
                                                                    Il contingente tariffario previsto dall'articolo 1 è gestito
bri e Commissione;
                                                                    dalla Commissione, che può prendere qualsiasi prov-
                                                                    vedimento amministrativo atto a garantirne una gestione
                                                                    efficace.
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei
Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono riuniti i
rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le ope-
razioni relative alla gestione del contingente possono essere       (') GU n . L 333 del 30. 11. 1978, pag. 5.
effettuate da uno dei suoi membri,                                  (2) GU n. L 33 dei 4. 2. 1984, pag. 2.
 ---pagebreak---                          Articolo 3                                L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i
                                                                   quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile del
 Se un importatore presenta in uno Stato membro una                volume contingentale. Gli Stati membri ne sono informati
dichiarazione d'immissione in libera pratica, comprensiva          dalla Commissione.
di una domanda di beneficio preferenziale per un prodotto
di cui al presente regolamento e se questa dichiarazione è
accettata dalle autorità doganali, lo Stato membro interes-                                   Articolo 4
sato procede, mediante notifica alla Commissione, al pre-
lievo sul volume contingentale di un quantitativo corri-           Ciascuno Stato membro garantisce agli importatori delle
spondente a questo fabbisogno.                                     merci in questione l'uguaglianza e la continuità di accesso
                                                                   al contingente nella misura in cui il saldo del volume
Le domande di prelievo, con l'indicazione della data di            contingentale lo permetta.
accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere
trasmesse senza ritardo alla Commissione.
                                                                                              Articolo 5
I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione
della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione       Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamen-
in libera pratica, da parte delle autorità doganali dello          te per assicurare il rispetto del presente regolamento.
Stato membro interessato, nella misura in cui il saldo
disponibile lo permetta.
                                                                                              Articolo 6
Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati,
esso li riversa non appena possibile nel volume contingen-         Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
tale.                                                              199 2
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                 ciascuno degli Stati membri.
                 Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                          Per il Consiglio
                                                                                           Il Presidente
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO I
                               Elenco dei prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo 1
       Codice NCC)                                               Designazione delle merci
     ex 4202                        Bauli, valigie e valigette, compresi i bauletti per oggetti di toletta e le valigette
                                    portadocumenti, borse portacarte, cartelle, astucci o custodie per occhiali,
                                    binocoli, apparecchi fotografici, cineprese, strumenti musicali o armi e simili
                                    contenitori; sacche da viaggio, borse per oggetti di toletta, sacchi a spalla,
                                    borsette, sacche per provviste, portafogli, portamonete, portacarte, portasiga-
                                    rette, borse da tabacco, borse per utensili, sacche per articoli sportivi, astucci
                                    per boccette o gioielli, scatole per cipria, astucci o scrigni per oggetti di
                                    oreficeria e contenitori simili, di cuoio o di pelli naturali o ricostituiti, di
                                    materie plastiche in fogli, di materie tessili, di fibra vulcanizzata o di cartone,
                                    oppure ricoperti totalmente o prevalentemente di dette materie :
         420211 10                  Valigette portadocumenti, borse portacarte, cartelle e contenitori simili
         4202 11 90                 altri
         4202 12 91                 Valigette portadocumenti, borse portacarte, cartelle e contenitori simili
         4202 12 99                 altri
         4202 19 91                Valigette portadocumenti, borse portacarte, cartelle e contenitori simili
         4202 19 99                 altri
         4202 21 00                con superfìcie esterna di cuoio o di pelli, naturali, ricostituiti o verniciati
         4202 22 90                 di materie tessili
         4202 31 00                con superficie esterna di cuoio o di pelli, naturali, ricostituti o verniciati
         4202 32 90                di materie tessili
         4202 39 00                 altri
         4202 91 10                Sacche da viaggio, borse per oggetti di toletta, sacchi a spalla e sacche per
                                   articoli sportivi
         4202 91 50                Contenitori per strumenti musicali
         4202 91 90                altri
         4202 92-91                Sacche da viaggio, borse per oggetti di toletta, sacchi a spalla e sacche per
                                   articoli sportivi
         4202 92 95                Contenitori per strumenti musicali
         4202 92 99                altri
         4202 99 10                per strumenti musicali
     ex 4203                       Indunit'iiu i... accessori di abbigii.uiK'iim d. (.mm. <> d, j \ ! ' . . . natii:..
                                   ricostituiti :
         4203 30 00                Cinture, cinturoni e bandoliere
         4203 40 00                altri accessori di abbigliamento
         4419 00 90                Articoli di legno per la tavola o per la cucina
    ex 4420                        Legno intarsiato e legno incrostato ; cofanetti, scrigni e astucci per gioielli, per
                                   oggetti di oreficeria e lavori simili, di legno-, statuette e altri oggetti ornamen-
                                   tali, di legno; oggetti di arredamento, di legno, che non rientrano nel capi-
                                   tolo 94 :
         44201011                  Stamene e altri oggetti ornamentali, di legno
        4420 10 99
         4420 90 91                altri
         4420 90 99
\ edi i codici Tane nel! .i!Yc m> IV
 ---pagebreak---                                                                                                        e?
     Codice NCC)                               Designazione delle merci
   ex 4818         Carta igienica, fazzoletti, fazzolettini per togliere il trucco, asciugamani,
                   tovaglie e tovaglioli da tavola, pannolini per bambini piccoli (bébés), assor-
                   benti e tamponi igienici, lenzuola e oggetti simili per uso domestico, da
                   toletta, d'igiene o per ospedali, indumenti ed accessori di abbigliamento, di
                   carta di pasta di carta, di ovatta di cellulosa o di strati di fibre di cellulosa :
      4818 20 10   Fazzoletti, fazzolettini per togliere il trucco
      481870 91    in rotoli
    . 4818   20 99 altri
      4818  30 00  Tovaglie e tovaglioli da tavola
      4818  50 00  Indumenti ed accessori di abbigliamento
      4818  90 10  Articoli di uso chirurgico, medico o igienico, non condizionati per la vendita
                   al minuto
      4818 90 90   altri
   ex 4819         Scatole, sacchi, sacchetti, cartocci ed altri imballaggi di carta, di cartone, di
                   ovatta di cellulosa o di strati di fibre di cellulosa ; cartonaggi per ufficio, per
                   magazzino o simili :
      4819 30 00   Sacchi di larghezza, alla base, di 40 cm o più
   ex 4823         Altra carta, altro canone, altra ovatta di cellulosa e altri strati di fibre di
                   cellulosa, tagliati a misura ; altri lavori di pasta di carta, di cana, di canone,
                   di ovana di cellulosa o di strati di fibre di cellulosa :
      4823 60 10   Vassoi, piatti e scodelle
      4823 60 90   altri
      4823 70 90   altri
      4823 90 90   altri
   ex 5208         Tessuti di cotone, contenenti almeno 1*85 %, in peso, di cotone, di peso
                   inferiore o uguale a 200 g/m 2 :
da ex 5208 51 00 a — stampati secondo il procedimento « batik
   e\520S 59 (••.
   ex 5209         Tessuti di cotone, contenenti, in peso, almeno 1*85 % di cotone, di peso
                   superiore a 200 g/m 2 :
da ex 5209 51 00 a — stampati secondo il procedimento « batik »
   ex 5209 59 00
   ex 5212         Altri tessuti di cotone:
   ex 5212 15      — stampati secondo il procedimento «batik»
   ex 5212 25
   ex 5701         Tappeti di materie tessili, a punti annodati o arrotolati, anche confezionati :
      5^01 10 10   contenenti, in peso, complessivamente più del 10 % di seta o di borra di seta
                   (schiappe)
 ---pagebreak---                                                                                                                          3
           Codice NC (»)                                         Designazione delle merci
             5701 90 10              di seta, di bona di seta (schappe), di fibre sintetiche, di filati del n. 5605 o di
                                     materie tessili con fili di metallo incorporati
             5701 90 90              di altre materie tessili
         ex 5704                     Tappeti ed altri rivestimenti del suolo, di feltro non «tufted- né « fioccati >•,
                                     anche confezionati :
             5704 90 00              altri
         ex 5705                     Altri tappeti e rivestimenti del suolo di materie tessili, anche confezionati :
          . 5705 00 10               di lana o di peli fini
             5705 00 39              alni
             5705 00 90              di altre materie tessili
             5810                    Ricami in pezza, in strisce o in motivi
         da 5810 10 10 a
             5810 99 90
         ex 6101                     Capponi, giacconi, mantelli, giacche a vento (anoràks), giubbotti e simili, a
                                     maglia, per uomo o ragazzo, esclusi i manufani del n. 6103 :
         ex 6101 1010                Capponi, giacconi, mantelli e simili:
                                     — Ponchos di peli fini
         ex 6102                     Capponi, giacconi, mantelli, giacche a vento (anoraks), giubboni e simili, a
                                     maglia, per donna o ragazza, esclusi i manufani del n. 6104:
        ex 6102 10 10                Capponi, giacconi, mantelli e simili
                                     — Ponchos di peli fini
        ex 6110                     Maglioni (golf), pullover, cardigan, gilè e manufani simili, comprese le
                                    magliette a collo alto, a maglia :
        ex 6110 10 39               di peli fini
                                    — Maglioni (golf), pullover (con o senza maniche)
        ex 6110 10 99               di peli fini
                                     — Maglioni (golf), pullover (con o senza maniche)
        ex 6201                     Capponi, giacconi, mantelli, giacche a vento (anoraks), giubboni e simili, per
                                    uomo o ragazzo, esclusi i manufani del n. 6203 :
        ex 6201 1100                di lana o di peli fini :
                                    — Ponchos
        ex 6201 92 00               di cotone:
                 \                  — (»)
        ex $201 99 00               di altre materie tessili :
                                    —C
(') Articoli stampati a mano secondo li procedimento -batik •.
 ---pagebreak---                                                                                                                         •1c
           Codice N C C )                                          Designazione delle merci
         ex 6202                       Cappotti, giacconi, mantelli, giacche a vento (anoraks), giubboni e simili per
                                       donna o ragazza, esclusi i manufatti del n. 6204:
        ,ex 6202 11 00                 di lana o di peli fini :
                                       -   Ponchos e cappe di lana
                                      -    Ponchos di peli fini
         ex 6202 92 00                di cotone:
                                       - 0)
         ex 6202 99 00                di altre materie tessili :
                                      -     (')
         ex 6204                      Abiti a giacca (tailleurs), insiemi, giacche, abiti interi, gonne, gonne-pantalo-
                                      ni, pantaloni, tute con bretelle (salopettes), pantaloni che scendono sino al
                                      ginocchio incluso e «shorts» (diversi da quelli da bagno) per donna o
                                      ragazza :
         ex 6204 12 00                di cotone :
                                      -     (')
        ex 6204 22 90                altri:
                                      -      (')
        ex 6204 29 90                altri :
                                     -       (')
        ex 6204 32 90                altri :
                                     -      0)
        ex 6204 39 90                altri:
                                     -      ( » ) •
        ex 6204 42 00                di cotone:
                                     -      (2)
        ex 6204 44 00                di fibre artificiali :
                                     -       (2)
        ex 6204 49 90                altri :
                                     -      (2)
        ex 6204 51 00                di lana o di peli fini :
                                     -     gonne, gonne-pantaloni e loro cascami, di lana
        ex 6204 52 00                di cotone:
                                     -      (2)
        L  • • . ' - ; 53 Ut'        di fibre sintcìiviit .
                                     -      (2)
        ex 6204 59 10                di fibre artificiali :
                                     -      (2)
        ex 6204 59 90                altri :
(') Articoli stampati a mano secondo il procedimento «batik».
 ;
    Indumenti stampati a m.)r>r seconde il procedimento -batik'
 ---pagebreak---                                                                                             •41
           Codice NCC)                                            Designazione delle merci
         ex 6204 62 31               di tessuti detti «Denim » :
                                     -      (»)
         ex 6204 62 33               di velluti e felpe a trama, tagliati a coste:
                                     -     (»)
         ex 6204 62 35               alni:
                                     - 0)
         ex 6204 62 59               altri :
                                     -     (»)
         ex 6204 62 90               alni:
                                     - 0)
         ex 6204 63 19               altri:
                                     _      (i)
         ex 6204 63 39               altri :
                                     -     (>)
         ex 6204 63 90               alni:
                                     -      (')
         ex 6204 69 19               altri:
                                     - 0)
        ex 6204 69 39                altri :
                                     -     (»)
        ex 6204 69 50                alni:
                                     -     (')
        ex 6204 69 90                alni:
                                     -     (>)
        ex 6205                      Camicie e camicette per uomo o ragazzo :
        ex 6205 20 00               di cotone :
                                    -      (')
        ex 6205 90 10               di lino o di ramiè:
                                    -      (»)
        ex blOb                     Lamucttc, bluse t bluse-camicette, per donna o ragazza:
                                    di cotone:
                                                                i
        ex 6206 30 00               -     (J)
                                    di lino o di ramiè :
        ex 6206 90 10               -     (')
(') Articoli stampati a mano secondo il procedimento «batik»
 ---pagebreak---                                                                                                                              u
           Codice N C C )                                             Designazione delle merci
         ex 6207                          Camiciole, slips, mutande, camicie da notte, pigiami, accappatoi da bagno,
                                          vesti da camera e manufatti simili, per uomo o ragazzo :
         ex 6207 91 00                   di cotone :
                                          -    (»)
         ex 6207 99 00                   di alne materie tessili :
                                         -     (»)
         ex 6208                         Camiciole e camicie da giorno, sottovesti o sottabiri, sonogonne, slips e
                                         mutandine, camicie da none, pigiami, vestaglie, accappatoi da bagno, vesti da
                                         camera e manufani simili, per donna o ragazza :
        ex 6208 91 10                    Vestaglie, accappatoi da bagno, vesti da camera e simili :
                                         -     0)
        ex 6208 99 00                    di alne materie tessili :
                                         -     <!>
        ex 6213                          Fazzoletti da naso e da taschino :
            6213 20 00                   di cotone
            6214                         Scialli, sciarpe, foulards, fazzoletti da collo, sciarpene, mantiglie, veli e velette
        da 6214 10 00 a                  e manufani simili
            6214 90 90
            6215                         Cravatte, cravatte a farfalla e sciarpe-cravatte :
        da 6215 10 00 a
            6215 90 00
        ex 6217                          Alni accessori di abbigliamento confezionati ; pani di indumenti ed accessori
                                         di abbigliamento, diverse da quelli del n. 6212:
            6217 10 00                   Accessori
        ex 6301                          Coperte :
            630J 20 91                   non miste con altre materie tessili
            6301 20 99                   alne
            6301 30 90                   alne
            6301 40 90                   altre
            f. ÌOI ori on
        ex 6302                          Biancheria da letto, da tavola, da toletta o da cucina :
                                         di cotone:
        ex 6302 21 00
                                         -    (2)
                                         misto con lino :
        ex 6302 51 10
                                         -     l:;
                                         altta:
        ex 6302 51 90
                                         -    (2)
                                         misto con lino :
        ex 6302 91 10
                                         -    (2)
(>) Indumenti a mano secondo il procedimento «batik».
(2) Articoli di tessuti di cotone tinti o stampati a mano secondo il procedimento « batik >
 ---pagebreak---                                                                                                                              li
          Codice N C C )                                                Designazione delle merci
        ex 6302 91 90                     alna:
         ex 6303                          Tendine, tende e tendaggi per interni ; mantovane e tendaggi per letto :
        ex 6303 91 00                     di cotone :
                                          -      (»)
        ex 6303 99 90                     alni:
                                          — doppie tende di lana
        ex 6304                          'Altri manufani per l'arredamento, esclusi quelli del n. 9404 :
        ex 6304 19 10                     di cotone :
                                          -      (')
        ex 6304 92 00                     diversi da quelli a maglia, di cotone:
                                          -      (!)
        ex 6307                          Alni manufani confezionati, compresi i modelli di vestiti:
            6307 10 90                    altri
            6307 90 99                    alni
        ex 6406                          Parti di calzature; suole interne amovibili, tallonetri ed oggetti simili amovibi-
                                          li; ghene, gambali ed oggetti simili, e loro parti:
            6406 1011                    Tomaie
            6406 10 19                   Parti di tomaie
            6406 10 90                   di alne materie
            6406 20 10                   di gomma
            6406 20 90                   di materia plastica
            6406 91 00                   di legno
            6406 99 30                   Calzature incomplete formate da tomaie fissate alle suole primarie o ad altre
                                          p.'.rti inferiori e sprovviste di suole esterne
            6406 99 50
                                         Suole interne ed alni accessori amovibili
            6406 99 90
                                         alne
        ex 6505                          Cappelli, copricapo ed altre acconciature a maglia, o confezionati con pizzi,
                                         felno o alni prodoni tessili, in pezzi (ma non in strisce), anche guarniti ; retine
                                         per capelli di qualsiasi materia, anche guarnite:
        ex 6505 90 11                    di maglieria follata o feltrata :
                                         — Berretti di lana
        ex 6505 90 19                    altri:
                                         — Berretti di lana
(') Articoli di tessuti di cotone tinti o stampati a mano secondo il procedimento «batik».
 ---pagebreak---                                                                                                    Ay
  Codice NCC)                               Designazione delle merci
    6602 00 00  Bastoni, bastoni-sedile, fruste, frustini e simili
 ex 6802        Piene da taglio o da costruzione (diverse dall'ardesia) lavorate e lavori di tali
                piene, esclusi quelli del n. 6801; cubi, tessere e articoli simili per mosaici, di
                piene naturali (compresa l'ardesia), anche su supporto; granulati, scaglie e
                polveri di piene naturali (compresa l'ardesia), colorate artificialmente :
 ex 6802 91 00  Marmo, travertino e alabastro:
                — scolpiti
ex 6802 92 00  alne piene calcaree :
               — scolpite
ex 6802 93 90  Granito :
               — scolpito
ex 6802 99 90  alne:
               — scolpite
   7418        Oggetti per uso domestico, di igiene o da tolena e loro parti, di rame ; spugne,
               snofìnacci, guanti, ed oggetti simili, per pulire, lucidare o per usi analoghi, di
   7419        Alni lavori di rame
ex 8308        Fermagli, montature a fermaglio, fibbie, fibbie a fermaglio, graffette, ganci,
               occhielli ed oggeni simili, di metalli comuni, per vestiti, calzature, copertoni,
               marocchineria o per qualsiasi confezione od attrezzatura ; rivetti tubolari o a
               gambo biforcuto, di metalli comuni; perle e pagliette tagliate, di metalli
               comuni :
ex 8308 90 00  alni, comprese le parti :
               — Perle e pagliette tagliate, di metalli comuni
ex 9113        Cinturini e braccialetti per orologi e loro parti :
               altri:
   9113 90 10  di cuoio naturale, artificiale o ricostituito
ex y;i3 90 9c  altri :
               — di tessuto
   9401        Altri mobili e loro parti
ex 9405        Apparecchi per l'illuminazione (compresi i proiettori) e loro partì, non
               nominati né compresi alnove; insegne pubblicitarie, insegne luminose, tar-
               ghette indicatrici luminose ed oggetti simili, muniti di una fonte di illumina-
               zione fissata in modo definitivo, e loro parti non nominati né compresi
               altrove :
   9405 10 91  dei tipi utilizzati per lampade e rubi ad incandescenza
   9405 10 99  altri
   9405 20 99  altri
   9405 40 99  altri
   9405 50 00  Apparecchi per l'illuminazione non elettrici
 ---pagebreak---                                                                                                        AS
  Codice NCC)                             Designazione delle merci
   9405 60 99 di altre materie
   9405 99 90 alni
ex 9502       Bambole raffiguranti unicamente soggetti umani :
ex 9502 10 10 di materia plastica : "
              — Bambole decorative, vestite in modo folcloristico caraneristico del paese
                   d'origine
ex 9502 10 90 di alne materie:
              — Bambole decorative, vestite in modo folcloristico caraneristico del paese
                   d'origine
ex 9503       Alni giocattoli; modelli ridotti e modelli simili per il divertimento, anche
              animati ; puzzle di ogni specie :
   9503 30 10 di legno
   9503 49 10 di legno
ex 9503 50 00 Strumenti ed apparecchi musicali aventi le caratteristiche di giocattoli :
              — di legno
   9503 60 10 di legno
ex 9503 90 10 Armi giocattolo
              — di legno
ex 9503 90 99 di altre materie
              — di legno
ex 9601       Avorio, osso, tartaruga, corno, corna di animali, corallo, madreperla ed alne
              materie animali da intaglio, lavorati, e lavori dì tali materie (compresi i lavori
              onenuti per modellatura) :
   9601 10 00 Avorio lavorato e lavori di avorio
   9601 90 90 altri
   9602 00 00 Materie vegetali o minerali da intaglio, lavorate, e lavori di tali materie;
              lavori modellati o intagliati di cera, di paraffina, di stearina, di gomme o
              resine naturali, di pa^.e J. "., •«.ìi Ilare I J ah' '..-. • "ri inoJeKa;: e ,:. ... •:.
              nominati né compresi altrove; gelatina non indurita lavorata, diversa da
              quella del n. 3503 e lavori di gelatina non indurita
 ---pagebreak---                                                                                       te
ANEXO II—BILAGII—ANHANG li—F1APAPTHMA   li-ANNEX  II-ANNEXE II-ALLEGATO 11 —BULAGE II-ANEXO II
                            MODELO DE CERTD7ICADO DE FABR1CAC1ÓN
                              MODEL TIL FREMST1LLINGSCERTIF1XAT
                           MISTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                           YnOAEITMA mnOnOIHTlKflN KATAZKEYHE
                             MODEL CERTinCATE OF MANUFACTURE
                            MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                          MODELLO DI CERTDICATO DI FABBRICAZIONE
                         MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                             MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                                                                                       H
         1 Exportador (Nombre, dirección completa, pais)              2 .Nùmero                         00000
                                                                                           CERTIFICADO
                                                                     RELATIVO A DETERMINADOS PRODUCTOS HECHOS A MANO
         3 Destinatario (Nombre, dirección completa, pais)                                (HANDICRAFTS)
                                                                           •xpedkJo para la obtención del beneficio del
                                                                              régimen arancelario preferencial en la
                                                                                   Comuntdad Economica Europea
                                                                     4 Pais de fabrlcación          5 Pals de destino
         6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte           7 Datos suplementarios
         8 Marcas y numeración - nùmero y naturaleza de los bultos -                                9 Cantidad       10 Valor
           DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÌAS                                                    0                   FOBO
        11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
           El abajo firmante certifica que el envio descrito mas arriba contiene exclusivamente productos
           hechos a mano por la artesania rural del pals indicado en la casilla n° 4.
 w
     mi
 .Se
 a a>
ft
 2E
 18
•o e
 (0 o
 «"e
 V) co
là $
                                                                               (Firma)                            (Sello)
 ---pagebreak---                                                                                                                        ' *
        1 Eksportor (navn, tukjstœndig adresse, land)                   2 Nummer                           00000
                                                                                                  CERTinKAT
                                                                        VEDR0RENDE VISSE KUNSTHÀNDV/ERKSPRODUKTER
        3 Modtager (navn, fuldstœndig adresse, land)                                          (HANDICRAFTS)
                                                                              udttodt med henbiik pè opnaelse af praefe-
                                                                                  rancetoldbehandling i Det europaeiske
                                                                                         0konomitke Faallesskab
                                                                      4 Fremstillingsland               5 Bestemmelsesland
       6 Sted og dato for indskibning - transportmiddel               7 Supplerende oplysninger
       8 Maerker og numre - Antal kolli og deres art - N0JE BESKRIVELSE AF VARERNE                     9 Maengde (1) 10 Vœrdi
                                                                                                                         fob (2)
      11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÂTEGNING
2
2        Undertegnede erklœrer, at ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder kurvsthândvaerksprodukter
         fremstiilet af landsbyhândvœrkere i det land, der er anfert i rubrik nr. 4.
I
 E
* |
If
 (0 o
 §1
 Q< C
 £ C
"O re
                                                                      Sted                            Dato
i|
5 "°
Ç «
5 "5
                                                                                     (Underskrift)           (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                                                                   ^3
         1 Ausfûhrer (Name, vollstândige Anschrift, Land)           2 Nummer                         00000
                                                                                         BESCHEINrGUNG
                                                                         FOR BESTIMMTE HANDGEARBEtTETE WAREN
         3 Empfânger (Name, vollstôndige Anschrift, Land)                                (HANDICRAFTS)
                                                                             ausgesteIR fur die Zulassung zur zoK-
                                                                               tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                            EuropSischen Wirtechaftsgemeinschaft
                                                                   4 Herstellungsland             5 Bestimmungsland
         6 Ort und Datum der Verschlffung — Befôrderungsmlttel     7 Zusâtzliche Angaben
         8 Zeichen und Nummem — Anzahl und Art der Packstûcke                                     9 Menge (')     10Wert
           GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                      fob H
        11 SICHTVERMERK DER ZUSTÀNDIGEN BEHÓRDE
           Der Unterzeichnende bescheinigt, .daB die vorstehend bezeichnete Sendung ausschlieBlich in lândiichen Handwerks-
           betrieben des In Feld Nr. 4 angegebenen Landes handgearbeitete Waren enthâft.
 h.
£
E
ï
•o
 CD
 3
O
0) :
©
2 4)c
     C
V   Q>
o -9
OT §?
E?      12 Zustândige Behôrde (Name, vollstândige Anschrift, Land)
                                                                    Ori                         Datum
3    (0
4> .2
«i                                                                              (Unterschrift)          (Stempet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                               <<M
 1 Exporter (Narne, full address, country)                    2 Number                          00000
                                                                                     CERTIFICATE
                                                                 IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS
 3 Consignee (Name, full address, country)                                         (HANDICRAFTS)
                                                                         Issued with a view to obtaining the
                                                                           benefit of the preferential tariff
                                                                    regime In the European Economic Community
                                                             4 Country of manufacture        5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — means of transport           7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages                                           9 Quantity (') 10 FOB
   DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                                value (2)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   I, the undersigned, certify that the consignment described above contains only handicraft products (handicrafts)
   of the cottage industry of the country shown in box No 4.
12 Competent authority (Name, full address, country)
                                                              At                          ., on
                                                                             (Signature)             (Seal)
 ---pagebreak---                                                                                                                  •£-0
         1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)              2 Numero                           00000
                                                                                           CERTIFICAT
                                                                 CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN
        3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                  (HANDICRAFTS)
                                                                         déffvré en vue de f obtention du bénéfice
                                                                          du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                          Contmunauté économique européenne
                                                                4 Pays de fabrication             5 Pays de destination
        6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport      7 Données supplémentaires
        8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                       9 Quantité (1) 10 valeur
            DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                  fob (2)
         S                                                                               ,
 E
 e
 a
 o
 a>
"C
 3   11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
 O
           Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits faits à Ja main par
           l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4.
£
«
£2
£«
E re
o .t \'<L Autorité compétente ;Nom, adresse compiete. pays)                                                                 l
"=•5                                                            À                               le
Ô1.Ï
co a
Si
a> a
is
12
                                                                              (Signature)              (Sceau)
 ---pagebreak---                                                                                                                           -<23
     1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                    2 Numero"                         00000
                                                                                               CERTIFICATO
                                                                            RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO
     3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                        (HANDICRAFTS)
                                                                                 rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                   regime tariffario preferenziale nella
                                                                                     Comunità economica europea
                                                                      4 Paese di fabbricazione         5 Paese di destinazione
     6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                     7 Dati supplementari
     8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI 9 Quantità 0) 10 Valore
                                                                                                                          fob( 2 )
 E
 E
 S
 Oì
 o
!E
 o   11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
TS
 o      Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusivamente dèi prodotti fatti a mano dall'artigianato
        rurale del paese indicato nella casella n. 4.
 e e
 ---pagebreak---         1 Exporteur (naam, volledig adres, land)                    2 Nurnmer
                                                                                                                    ±L
                                                                                                      00000
                                                                                           CERTIFICAAT
                                                                        BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID
        3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                                VERKREGEN PRODUKTEN
                                                                                         (HANDICRAFTS)
                                                                    afyleverdmethetoogophetbekomenvandevoordeien
                                                                           van net regime der tariefpreferenties in de
                                                                             Europeae Economische Gameenschap
                                                                   4 Land van vervaardiging        5 Land van bestemming
        6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel           7 Bijkomende gegevens
       8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                             Hoeveel-      10 fob-
          NAUWKEURIGE OMSCHRIJV1NG VAN DE GOEDEREN                                                   heid (1)          waarde (2)
      11 VlbUM VAN Dt D c v u t G D t AU7ÛR1TEIT:
         Ik.ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke ten plattelande
 IE
         met handenarbeid in de huisindustrie zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
I"!
is
 Bo
 » o  12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
 c-e
                                                                   Te                           de
 c%
•D  «
3-c
•D C
£ >
 C c
                                                                            (Handtekening)                   (Stempel)
 co 5
S 9
 SB
 ---pagebreak---                                                                                                                   ^i"
        1 Exportador (Nome, endereço completo, pais)             2 Nùmero                         00000
                                                                                       CERTI FICADO
       3 Destinatàrio (Nome, endereço completo, pais)                RELATIVO A CERTOS PRODUTOS FEITOS A MAO
                                                                                     (HANDICRAFTS)
                                                                            emitido tendo em vista a ohtençâo
                                                                       do beneficio cr regime pauta; p^terenc'ial na
                                                                             Comumdade Economica Europeia
                                                                4 Pais de fabrico              5 Pais de destino
       6 Lugar e data de embarque - meio de transporte          7 Dados suplementares
       8 Marcas e numéros - numéros e natureza dos volumes -                                   9 ìuantidade 10 Valor
          DESIGNACÂO PORMENORIZADA DAS MERCADO RI AS                                                               FOB O
 CD
 E
 S
 o*
      11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
         Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivaménte produtos feitos
         à mâo pelo artesanato rural do pais indicado na casa n? 4
 h
•if
 E
 3 «
    o
    » 12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
 « e     pais
 « o
 * -e
II
"2 co
£ Z                                                                     (Assinatura)                       (Selo)
 ---pagebreak---                                                                                                       2€
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — 11APAPTHMA III — ANNEX 111 — ANNEXE III
                               ALLEGA TO 111 - BIJ^AGE 111 — ANEXO III
         Pais de fabrication                               Autoridad competente
          r-remstilling&Iand                               kompetent mvndighed
           Herstellungsland                                 Zustàndigr Behorde
         X6pa KQTaoiceutfjc                                 Apuooia ufrnpsoia
       Country of manufacture                               Competent authority
         Pays de fabrication                                Autorité compétente
        Paese di fabbricazione                              Autorità competente
       Land van vervaardiging                               Bevoegde autoriteit
           Pais de fabrico                                Autoridade competente
  India
  Indien
  Indien
  I vola
 India                             All India Handicrafts Board
 Inde
 India
 India
 India
 Pakistàn
 Pakistan
 Pakistan
 riaKioràv
 Pakistan                          Export Promotion Bureau
 Pakistan
 Pakistan
 Pakistan
 Paquistâo
 Tailandia
 Thailand
 Thailand
TaïA-âvôn.
Thailand                           Department of Foreign Trade
 Thaïlande
Tailandia
Thailand
Tailandia
Indonesia                          Ministerio de Comercio y de Cooperarivas
 Indonésien.                       Ministenet for handel og kooperariver
Indonésien                         Ministerium fur Handel und Genossenschaften
Iv6ovn,oia                         Yxoupyelo Eunopiou Km Euveraipioiubv
Indonesia                          Department of Trade and Cooperatives
Indonesie                          Ministère du commerce et des coopératives
 InJ -, ..                         Mir''-' • ' ' ..ommercio e delie coop-.""-ve
Indonesie                          Ministerie van Handel en Coòperatieven
Indonesia                          Ministério do Comércio e das Cooperativas
Filipinas
Philippinerne
Philippinen
flnXinniveç,
Philippines                        National Conage Industries Development Authority (NACIDA)
Philippines
Filippine
Filippijnen
Filipinas
Iran
Iran
Iran
lprjv
Iran                               The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIR!;
Iran
Iran
Iran
Irào
 ---pagebreak---                                                                                e}
        Pais de fabrication                           Autoridad competente
         Fremst tilings) and                         Kompetent myndighed
         HcnttUunpland                                 Zustindige Behorde
       Xópa KaxaoKCufi;                                Apuooia ujrnpeoia
    Country of manufacture                             Competent authority
       Pays de fabrication                             Autorité compétente
     Paese di fabbricazione                            Autorità competente
     Land van vervaardiging                             Bevoegdc autoriteit
           Pais de fabrico                           Autoridade competente
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Xpi AAvxa
Sri Lanka                    Sri Lanka Handicrafts Board
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Uruguay
Uruguay
Uruguay
Oupouyoudri
Uruguay                      Dirección general de comercio exterior
Uruguay
Uruguay
Uruguay
Uruguai
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesch
MnayicXavTe;
Bangladesh                   Export Promotion Bureau
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Laos
Laos
Laos
Aàoç
Laos                         Service national de l'artisanat et de l'industrie
Laos
Laos
Laos
Laos
Ecuador
Ecuador
Ecuador
IoT|uepivóc
Ecuador                      Ministerio de industria, comercio e intepración
Equateur
Ecuador
Ecuador .
Equador
Paraguay
Paraguay
Paraguay
napayouari
Paraguay                     Ministerio de industria v comercio
Paragli.!)
Paraguay
Paraguay
Paraguai
 ---pagebreak---                                                                                                     *-8
          Pais de fabrication                          Autoridad competente
           Fremstillingsland                           Kompetent myndighed
           Hcratrlhingiland                             y^iffii^ligf Bchòfde
          X6pa KaTaoKCufi;                               Apuooia wrnpcaia
       Country of manufacture                           Competent authority
          Pays de fabrication                           Autorité compétente
        Paese di fabbricazione                          Autorità competente
        Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
            Pais de fabrico                            Autoridade competente
 Panami
 Panama
 Panama
 riavaudç
                               Cimara de comercio e industrias de Panami — Dirección de comercio
 Panama
                               interior y exterior
 Panama
 Panama
 Panama
 Panami
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 EX IaX.f3aoóp
 El Salvador                   Dirección de comercio internacional
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 Malasia
 Malaysia
 Malaysia
 MaXaioia
Malaysia                       Malaysian Handicraft Development Corporation
 Malaysia
 Malaysia
Maleisië
Malàsia
Bolivia
Bolivia
Bolivien
BoXiBta
                               Ministerio de industria, comercio y turismo — lnstituto boliviano de
Bolivia
                               pequena industria y artesania
Boiiwc
Bolivia
B,.:-ÌI
Bolivia
Honduras
Honduras
Honduras
Ovôoûpa
Honduras                       Dirección general de comercio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Peru
Peru
Peru
nr.poù
Peru                           Ministerio de industria y turismo
I\r...i
Peru
Peru
Peru
 ---pagebreak---                                                                                              *3
       Pais de fabrication                          Autoridad competente
        Fremsrillingsland                           Kompetent myndighed
        Herstellungsland                             Zustândige Behôrde
       Xtf>pa KataoKEUft;                            Apuooia ufflipeoia
     Country of manufacture                         Competent authority
       Pays de fabrication                           Autorité compétente
      Paese di fabbricazione                         Autorità competente
     Land van vervaardiging                          Bevoegde autoriteit
          Pais de fabrico                          Autoridade competente
Chile
Chile
Chile
XtXfi
Chile                        Servicio de cooperación tècnica (SERCOTEC)
Chili
Cile
Chili
Chile
Guatemala
Guatemala
Guatemala
rouateuaXa
Guatemala                    Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
ApyevTivfi
                             Secretarìa de Estado y comercio y negociaciones económicas inter-
Argentina
                             nacionales
Argentine
Argentina
Argenrinië
Argentina
Mexico
Mexico
Mexiko
MeciKÓ
Mexico                       Secretano de comercio
Mi\.
Messico
Mexico
Mexico
 ---pagebreak---                                                                                                                   3a
ANEXO     IV — BILAG IV — ANHANG     IV TIAPAPTHMA         IV — ANNEX    IV — ANNEXE IV    ALLEGATO  IV -   BIJLAGE IV
                                                          ANEXO IV
   Nomerò de orden         CodigoNC         CódigoTaric           Nùmero de orden      CodigoNC           Codigo Taric
     Lcoenummer             KN-kode          Taric-kode             Labenummer           KN-kode           Taric-kode
   Laufende Nummer          KN-Code          Taric-Code           Laufende Nummer        KN-Code           Taric-Code
    AiAjtav apiSfioc,     KCOOIKOCIO       KCDOUCÓC. Taric         Aitiov api6uó;     KCUOUCÓC I O      KcrôiKOç Taric
       Order No             CNcode           Tariccode                Order No           CNcode            Taric code
    Numéro d'ordre          CodeNC           Code Taric            Numéro d'ordre       CodeNC             Code Taric
   Numero d'ordine         Codice NC        Codice Taric          Numero d'ordine      Codice NC          Codice Taric
     Volgnummer             GN-code          Taric-code             Volgnummer           GN-code           Taric-code
   Nomerò de ordem       -CodigoNC          Codigo Taric          Numero de ordem      CodigoNC           Codigo Taric
09.0105                  4202 11 10            •10                09.0105               5212 15 90             • 11
                         42021190              MO                                                              •91
                         4202 12 91            •io                                      5212 25 10             •11
                         4202 12 99            •io                                                             •91
                         4202 19 91            •io                                      5212 25 90             • 11
                        4202 19 99             •io                                                            •91
                        4202 21 00             •io                                      5701 10 10             •10
                        4202 22 90             •io                                      5701 90 10             • 10
                        4202 31 00             •io                                      5701 90 90             • 10
                        4202 32 90             •io
                        4202 39 00             •io                                      5704 90 00             •io
                        4202 91 10             •io
                        4202 91 50             •io                                      5705 00 10             • 10
                        4202 91 90             •io                                      5705 00 39             •io
                        4202 92 91            •io                                       5705 00 90             • 11
                        4202 92 95             •io
                        4202 92 99             •io                                      58101010              •io
                        4202 99 10            •io                                       581010 90             • 10
                                                                                        5810 91 10            •io
                        4203 30 00             •io                                      5810 9190             • 10
                        4203 40 00            •io                                       5810 9210             • 10
                                                                                        5810 92 90             • 10
                        4419 00 90            • 10                                      5810 99 10             • 10
                                                                                        5810 99 90            • 10
                        4420 10 11            •io
                        4420 10 19            •io                                       6101 1010             • 10
                        4420 90 91            • 10
                        4420 90 99                                                      6102 1010             • 10
                                              • 10
                        4818 20 10            •io                                       6110 10 39            • 10
                        4818 20 91            •io                                       6110 10 99            • 10
                        4818 20 99            •io                                       6201 1100             •io
                        4818 30 00           *10
                        4818 50 00            •io                                       6201 92 00            • 10
                        4818 90 10            • 10                                      6201 99 00            • 10
                        4818 90 90            • 10                                      6202 11 00            • 10
                        4819 30 00            •io                                                             •20
                        4823 60 10            •io                                       6202 92 00            •io
                        4823 60 90                                                      6202 99 00            • 10
                                              • 10
                        4823 70 90            • 10                                      6204 12 00            • 10
                        4R23 90 90            • 20                                      6204 22 °0            • 1<
                        5208 51 00            • 11                                      6204 29 90            • 10
                                                                                        6204 32 90            • 10
                                              •91                                       6204 39 90            •io
                        5208 51 00            •11                                       6204 42 00            •io
                                              •91                                       6204 44 00            • 10
                        5208 52 10            • 11                                      6204 49 90            • 10
                                              •91                                       6204 51 00            • 11
                        5208 52 90            •11                                       6204 52 00            • 10
                                              •91                                       6204 53 00            • 10
                        5208 53 00            • 11                                      6204 59 10            • 10
                                              •91                                       6204 59 90            •io
                        5208 59 00            •11                                       6204 62 31            •io
                                              •91                                       6204 62 33            •io
                                                                                        6204 62 35            » 10
                        5209 51 00            •11                                       6204 62 59            • 10
                                              •91                                       6204 62 90            » 10
                        5209 52 00            •11                                       6204 63 19            • 10
                                              •91                                       6204 6.1 39           • 10
                        5209 59 00                                                      6204 63 90            • 10
                                              • 11                                      6204 69 19
                                              •91                                                             • 10
                                                                                        6204 69 ."9           • 10
                        5212 15 10            • 11                                      6204 6e* .SO          • 10
                                             •91                                        6204 69 90            • 10
 ---pagebreak---                                                                                          3/
   Nbanero de orden  CodigoNC     CédsfoTsnc      NfjBBevo oe ctoni Codigo NC       Codigo Taric
     Labenummer        KN-kode      Taric-kode       Labenummer       KN-kode        Taric-kode
   Laufende Nummer     KN-Code      Taric-Code    Laufende Nummer     KN-Code        Taric-Code
    AuÇiov aptSuoc,  KO>6IK6; I O KtoSucoc. Taric  Autcw aptduóc.   KooiKo; LO     KCDOIKÒC, Taric
       Order No        CN code      Taricxode         Order No        CN code        Taric code
    Numéro d'ordre    CodeNC        Code Taric     Numéro d'ordre    CodeNC          Code Taric
   Numero d'ordine    Codice NC    Codice Taric    Numero d'ordine   Codice NC      Codice Taric
     Volgnummer        GN-code      Taric-code       Volgnummer       GN-code        Taric-code
   Numero de ordem   CodigoNC     Codigo Taric    Nùmero de ordem   CodigoNC        Codigo Taric
09.0105             6205 20 00       •10          09.0105             6406 99 50         •10
                    6205 90 10       •10                             6406 99 90          •10
                    6206 30 00       •10                              6505 9 0 1 1       • 10
                    6206 90 10       •10                              6505 90 19         • 10
                    6207 91 00       •10                              6602 00 00         •10
                    6207 99 00       •10
                                                                      6802 91 00         •10
                                                                      6802 92 00         • 10
                    6208 91 10       •10
                                                                      6802 93 90         •10
                    6208 99 00       •10
                                                                      6802 99 90         •10
                    6213 20 00       •10                              7418 10 00         • 10
                                                                      7418 20 00         • 10
                    6214 10 00       •10
                    6214 20 00       •10                              7419 10 00         • 10
                    6214 30 00       » 10                             7419 91 00         •10
                    6214 40 00       •io                              7419 99 00         •10
                    6214 90 10       •io
                    6214 90 90       • 11                             8308 90 00         • 10
                                     •19
                                                                      9113 9010          • 10
                    6215 10 00       •10                              9113 90 90         • 11
                    6215 20 00       • 10
                    6215 90 00       •io                              9403 3011          •io
                                                                      9403 30 19         •io
                    6217 10 00       • 10                             9403 30 91         •io
                                                                      9403 30 99         • 10
                    6301 20  81      •io                              9403 40 00         M0
                    6301 20  99      •io                              9403 50 00         • 10
                    6301 30  90      •io                              9403 60 10         • 10
                    6301 40  90      •91
                                                                      9403 60 30         •10
                    6301 90  90      • 21
                                                                      9403 60 90         • 10
                                     •29
                                                                      9403 80 00         • 10
                                                                      9403 90 30         • 10
                                                                      9403 90 90         •io
                    6302 21 00       •10
                    6302 51 10       •10                              9405 10 91         •io
                    6302 51 90       • 10                             9405 10 99         ' 10
                    6302 91 10       • 10                             9405 20 99         • 10
                    6302 91 90       • 10                             9405 40 99         • 10
                                                                      9405 50 00         • 10
                    6303 91 00       •91                              9405 60 99         • 10
                    6303 99 90       •31                              9405 99 90         • 10
                    6304 19 10       •10                              9502 10 10         •io
                    6304 92 00       •10                              9502 10 90         •io
                    6307 10 90       •10                              9503 30 10         •io
                    6307 90 99       •91                              9503 49 10         •io
                                                                      9503 50 00         • 11
                    6406 1011        •10
                                                                      9503 60 10         •io
                    6406 1 0 1 9     •io                              9503 90 10         •io
                    6406 10 90       • 10
                                                                      9503 90 99         •io
                    640b 20 10       • 10
                    6406 20 90       •io                              9601 10 00         • 10
                    6406 9 1 0 0     •io                              960190 90,         • 10
                    6406 99 30       •io                              9602 00 00         •io
 ---pagebreak---                                                                                                                                   3d
                                                         Proposta di
                                     REGOLAMENTO (CEE) N . .                    /9 j DEL CONSIGLIO
                                                           del
                   relativo all'apertura ed alle modalità di gestione dei contingenti tariffari comunitari per
                                    taluni tessuti, velluti e felpe, lavorati su telai a mano (1992)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                        suddetti contingenti nonché l'applicazione, senza interru-
                                                                            zione, dell'aliquota del dazio prevista per tali contingenti a
                                                                            tutte le importazioni fino ad esaurimento di questi ultimi ;
                                                                            che occorre adottare le disposizioni necessarie per garantire
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro-                una gestione comunitaria ed efficace di tali contingenti
pea, in particolare l'articolo 113,                                         tariffari, prevedendo per gli Stati membri la possibilità di
                                                                            prelevare sui volumi contingentali le quantità necessarie
                                                                            corrispondenti alle importazioni realmente constatate ; che
vista la proposta della Commissione,                                        tale modalità di gestione richiede una stretta collaborazione
                                                                            tra Stati membri e Commissione ;
considerando che, per i tessuti di seta o di borra di seta                  considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei
(schappe) e i tessuti di cotone, lavorati su telai a mano, la               Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
Comunità si è dichiarata disposta ad aprire contingenti                     rappresentati dall'unione economica Benelux, qualsiasi
tariffari comunitari annuali in esenzione da dazi, per un                   operazione relativa alla gestione dei contingenti può essere
valore (valore in dogana) che, nel 1991, c s t a t o di                     effettuata da uno dei suoi membri,
2 316 000 ecu per i tessuti di seta e di 2 069 000 ecu per i
tessuti di cotone; che l'ammissione al beneficio di detti
contingenti tariffari comunitari è tuttavia subordinata alla
presentazione di un certificato di fabbricazione riconosciu-
to dalle autorità competenti della Comunità, all'apposizio-                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
ne, all'inizio e alla fine di ogni pezza, di un marchio
ammesso da dette autorità ed al trasporto diretto dal paese
di fabbricazione alla Comunità; che occorre, quindi, aprire
il 1° gennaio 1992 • contingenti tariffari in questione, in                                           Articolo 1
ragione dei volumi ammessi per il 1991 >
                                                                            1. Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1992, i dazi doganali
                                                                            applicabili all'importazione dei prodotti indicati in appres-
considerando che occorre garantire, in particolare, l'ugua-                 so sono sospesi al livello e nel limite di contingenti tariffari
glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori ai              comunitari indicati a lato:
                                                                                                            Volume del           Dazio
  Numero                                                  Designazione delle merci                          contingente      contingentale
   d'ordine                                                                                                   (in ecu)          (in%)
               ex 5007             Tessuti di seta o di cascami di seta :
                                   — lavorati su telai a mano
  09.0101S                                                                                                    2 316 000
                  5803             Tessuti a punto di garza, diversi dagli articoli della voce 5806:
              ex 5803 90 10        — — di seta o di cascami di seta :
                                          — lavorati su telai a mano
               ex 5208             Tessuti di cotone, contenenti almeno 85 %, in peso, di cotone, di
                                   peso non superiore a 200 g/m2:
                                   — lavorati su telai a mano
               ex 5209             Tessuti di cotone, contenenti, in peso, almeno 85 %, di cotone, di
                                   peso superiore a 200 £ m: :
                                   — lavorati su telai a mano
 ---pagebreak---                                                                                                                                            3>3
                                                                                                                       Volume, del      Dazio
    Numero
    d'ordine        Codice N C C )                                  Designazione delle merci                           contingente   contingentale
                                                                                                                         (in ecu)       (in %)
                   ex 5210                  Tessuti di cotone, contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone,
                                            misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche o artificiali,
                                            di peso non superiore a 200 g/m2 :
                                            — lavorati su telai a mano
                   ex 5211                  Tessuti di cotone, contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone,
                                            misti principalmente o unicamente confibresintetiche o artificiali,
                                            di peso non superiore a 200 g/m2 :
                                            — lavorati su telai a mano
   09.01034        ex 5212                  Altri tessuti di cotone :
                                                                                                                     > 2 069 000
                                            — lavorati su telai a mano
                       5801                 Velluti e felpe tessuti e tessuti di ciniglia, diversi dai manufani
                                            della voce 5806:
                                            — di cotone:
                   ex 5801 21 00            — — Velluti e felpe a trama, non tagliati:
                                                    — lavorati su telai a mano
                   ex 5801 22 00                    Velluti è felpe a trama, tagliati, a coste:
                                                    — lavorati su telai a mano
                   ex 5801 23 00            — — Altri velluti e felpe a trama :
                                                    — lavorati su telai a mano
                   ex 5801 24 00            — — Velluti a felpe a catena, rigati :
                                                    — lavorati su telai a mano
                   ex 5801 25 00            — — Velluti e felpe a catena, tagliati:
                                                    — lavorati su telai a mano
                   ex 5801 26 00            — — Tessuti di ciniglia :
                                                    — lavorati su telai a mano
                       5803                 — — Tessuti a punto di garza, diversi dai manufani della voce
                                                    5806:
                   ex .5803 10 00                   — — di cotone:
                                                            — lavorati su telai a mano
'(*) Vedi i codici Taric nell'allegato III.
 Nel quadro di tali contingenti tariffari, il Regno di Spagna                         b) recanti all'inizio e alla fine di ciascuna pezza un mar-
 e la Repubblica portoghese applicano dazi calcolati in                                   chio ammesso dalle suddette autorità o, a titolo deroga-
 conformità delle disposizioni fissate in materia dall'atto di                            tivo, un piombo ammesso dalle autorità del paese di
 adesione del 1985.                                                                       fabbricazione apposto su ogni pezza ;
 2. Ai fini dell'applicazione del presente regolamento, sono                          e) trasportati direttamente dal paese di fabbricazione nella
 considerati :                                                                            Comunità economica europea.
 a) telai a mano i telai che, per la fabbricazione di tessuti,
      sono mossi esclusivamente con movimenti delle mani o
      dei piedi,                                                                      4. A questo riguardo, sono considerate trasportate diret-
                                                                                      tamente :
 M valon i" dogana, i! valore definito dalla regolamenta-
      zione comunitaria m materia.
                                                                                      a) le merci il cui trasporto viene effettuato senza passare
                                                                                          attraverso il territorio di un paese non membro delle
 3. Possono tuttavia beneficiare di detti contingenti solo i                              Comunità europee. Si precisa che gli scali nei porti di
 tessuti, ì velluti e ic felpe:                                                           paesi non membri delle Comunità europee non inter-
                                                                                          rompono il trasporto diretto, a condizione che le merci
 a) accompagnati da un certificato di fabbricazione ricono-
                                                                                          non vi siano trasbordate ;
      sciuto dalle autorità competenti della Comunità econo-
      mica europea e conforme ad un modello figurante
      nell'allegato I. vistato da un'autorità riconosciuta dei                        b) le merci il cui trasporro viene effettuato passando
      paesi di fabbricazione di cui all'allegato 11 ;                                     attraverso il territorio di uno o più paesi non membri
 ---pagebreak---                                                                                                                               3>^>
      delle Comunità europee, o con trasbordo in uno di               I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione
      questi, a condizione che l'attraversamento di questi            della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione
      ultimi o il trasbordo si effettuino sotto la scorta di          in libera pratica, da parte delle autorità doganali dello
      un solo titolo di trasporto emesso nel paese di fabbri-         Stato membro interessato, nella misura in cui il saldo
      cazione.                                                        disponibile lo permetta.
  5. I regolamenti (CEE) n. 2779/78 (») e (CEE) n. 289/               Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati,
  84 (2) sono applicabili per il calcolo dei controvalori in          esso li riversa non appena possibile nel volume contingenta-
  monete nazionali degli importi espressi in ecu.                     le corrispondente.
                                                                      L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i
                                                                      quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponibile del
                             Articolo 2
                                                                      volume contingentale. Gli Stati membri ne sono informati
                                                                      dalla Commissione secondo le stesse modalità.
  I contingenti tariffari previsti all'articolo 1 sono gestiti dalla
  Commissione che può prendere qualsiasi provvedimento
  amministrativo atto a garantirne una gestione efficace.                                        Artìcolo 4
                                                                      Ciascuno Stato membro garantisce agli importatori delle
                            Articolo 3                               merci in questione l'uguaglianza e la continuità di accesso
                                                                     di contingenti nella misura in cui il saldo del volume
 Se un importatore presenta in uno Stato membro una                  contingentale corrispondente lo permetta.
 dichiarazione d'immissione in libera pratica, comprensiva
 di una domanda di beneficio preferenziale per un prodotto
 di cui al presente regolamento e se questa dichiarazione è                                      Articolo 5 '
 accettata dalle autorità doganali, lo Stato membro interes-
 sato procede, mediante notifica alla Commissione, al pre-           Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamen-
 lievo sul volume contingentale di un quantitativo corri-            te per assicurare il rispetto del presente regolamento.
 spondente a questo fabbisogno.
                                                                                                 Articolo 6
 Le domande di prelievo, con l'indicazione della data di
 accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere            Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
 trasmesse senza ritardo alla Commissione.                           199 .
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                            Per il Consiglio
                                                                                              Il Presidente
(>) GU n. L 333 del 30. 11. 1978, pag. 5.
(2) GU n. L 33 del 4. 2. 1984, pag. 2.
 ---pagebreak---                                                                                              iS
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — IIAPAPTHMA I — ANNEX 1 — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
                              MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICAC1ÓN
                                 MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                              MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                              YnoAEirMA n i r r o n o i H T n a i N K A T A E K E Y H E
                                 MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                               MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                             MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                            MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                 MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
  mvmmMkMMMmkwmmmmmmmmmm^mmm^mmàmwmmwmmm^
 ---pagebreak---                                                                                                                             Â£-
         1 Exportador (Nombre, dirección compieta, pals)                 2 Nùmero                           00000
                                                                                                 CERTIFICADO
                                                                          RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
         3 Destinatario (Nombre, dirección completa, pais)                             TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                              expadido para la obtonctòn del beneficio del
                                                                                  régimen arancalario prelerencial en la
                                                                                     Comunidad Econòmica Europea
                                                                        4 Pais de fabricaclón            5 Pals de destino
         6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte              7 Datos suplementarios
         8 Marcas y numeración - nùmero y naturaleza de los bultos -                                     9 Cantidad      10 Valor
           DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÌAS                                                         0)               FOBO
f
        11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
           El abajo firmante certifica que el envio descrito mas arriba contiene exclusivamente productos
           textiles fabricados en telares a mano por la artesania rural del pals indicado en la casilla n° 4;
           — cada pieza està provista de      al principio y al final, de un sello autorizado 0
                                              de un plomo nc                                 (3)
        12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
           pais)
                                                                                     (Firma)                        (Sello)
t^C^SL-
 ---pagebreak---                                                                                                                         39
            1 Eksportor (navn, Mdatamdig adresse, land)             2 Nummer                          00000
                                                                                       0     CERTIHKAT
                                                                     VEDR0RENDE HANDV/EVEDE PRODUKTER AF SILKE
           3 Modtager (navn, fukjstœndig adresse, land) .                                  ELLER BOMULD
                                                                         udttedt med henblik pè opnaetse af preafe-
                                                                             rencetoldbehandling i Det Europœiske
                                                                                    Okonomiske Faallesskab
                                                                   4 Fremstillingsland             5 Bestemmelsesland
           6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel        7 Supplerende oplysninger
           8 Mœrker og numre - Antal kolli og deres art - N0JE BESKRIVELSE AF VARERNE              9 Mœngde (1) 10 vaerdi
                                                                                                                       fob(2)
          11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÀTEGNING
             Undertegnede erklœrer, at:
             — ovenfor beskrevneforsendelseudelukkende indeholder handvaevede produkter fremstiilet af landsbyhàndvœrkere
                i det land, der er anfort i rubrik nr. 4;
             — hvert stykke er:
E
               — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
               — forsynet med en plombe nr.               (>)
   e
   o
   fl> 01
  2 ©
   0 o>
  .* g>
          12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
  1 >                                                              Sted    -.                     Dato
  3 0>
                                                                             (Underskrift)                 (Sterripel)
  si
 ---pagebreak---                                                                                                                     £2.
         1 AuafOhrer (Name, voltatflrtdige Anschrtfl, Land)        2 Nummer                          00000
                                                                                          BESCHEINIGUN6
                                                                       FUR AUF HANDWEBSTÛHLEN HERGESTELLTE
        3 Empfânger (Name, vollstândige Anschrift, Land)               ERZEUGNISSE AUS SEJDE ODER BAUMWOLLE
                                                                            auagestelK fur die Zulassung zur zoil-
                                                                              tartflichen Vbrzugsregelung in der
                                                                           Europiischen Wirtaxhaftagemekiachaft
                                                                  4 Herstellungsland               5 Bestimmungsland
        6 Ort und Datum der Verschiffung — Beforderungsmittel     7 Zusatzliche Angaben
        8 Zeichen und Nummem — Anzahl und Art der Packstucke —                                    9 Menge (')    10 Wert
          GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                         fob (*)
       11 SICHTVERMERK DER ZUSTÀNDIGEN BEHÔRDE
          Der Unterzeichnende bescheinigt, daB die vorstehend bezeichnete Sendung ausschlieBlich auf Handwebstûhlen in
          lândiichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthâlt;
                             am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3)
             jedes Stuck                                                                      versehen ist.
                             mit einer Plombe Nr                                      (3)
       12 Zustàndige Behòrde (Name, vollstândige Anschrift, Land)
                                                                  Ort                           Datum
                                                                           (Unterschrift)                   (Stempel)
c~c~c~
 ---pagebreak---  ---pagebreak---            1 Exporter (Name, tuli address, country)                 2 Number                         00000
                                                                                          CERTIFICATE
                                                                        RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
          3 Consignee (Name, full address, country)                                        PRODUCTS
                                                                             Issued with a view to obtaining the
                                                                                benefit of the preferential tariff
                                                                        regime in the European Economic Community
                                                                   4 Country of manufacture       5 Country of destination
          6 Place and date of shipment - Means of transport        7 Supplementary details
          8 Marks and numbers - Number and kind of packages                                      9 Quantity (1) 10 FOB
             DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                         value (2)
        11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
            I, the undersigned, certify that:
           - the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
                 shown in box No 4,
           — to each piece is attached.
                - at the beginning and end, an approved stamp (3).
                 - a seal No             (3).
        12 Competent authority (Name, full address, country)
                                                                   At                         ..on
                                                                                (Signature)              (Seal)
- t* r.
 ---pagebreak---          1 Exportateur (Nom, adresse complete, pays)                      2 Numéro                        00000
                                                                                                                           H.
                                                                                               CERTIFICAT
                                                                          CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
        3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                  TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
                                                                                délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                                 du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                 Communauté économique européenne
                                                                         4 Pays de fabrication        5 Pays de destination
        6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport               7 Données supplémentaires
        8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                           9 Quantité 0)| 10 valeur
          DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                         fob (*)
 I
 x.
  c    11 VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
 "C
  3       Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
  O
  9       métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4;
 "O
                                          au début et à la fin, d'un cachet agréé (3)
  e       — chaque pièce est munie
                                           d'un plomb n°            (3).
  E
  o
 "O
! | |
 II
 C C
 c
    8  12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
 S3
 CD (0
 fi
 - c e
 §SS
 u
 £ a
 ---pagebreak---                                                                                                                                        Y4
              1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                   2 Numero                               00000
                                                                                                         CERTIFICATO
                                                                                    RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA 0 DI COTONE
             3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                   LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                          rilasciato per ottenere H beneficio del
                                                                                            regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                Comunità economica europea
                                                                              4 Paese di fabbricazione              5 Paese di destinazione
             6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                     7 Dati supplementari
             8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI 9 Quantità (') 10 Valore
                 e
                                                                                                                                       fob (2)
  E
  E
  E
 S
 £
  O         11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
 "•5
  o            Il sottoscritto certifica che :
  E            — la partita descritta sopra contiene esclusivaiTiente                 prodotti     tessili    fabbricati  su    telai  a   mano
                   dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n . 4 ;
 •c
 "S            — ogni pezza è munita:
  E
 ^                 — all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle2 autorità 0).
                   — di un sigillo di piombo n             (3).
  S
  CD g5   .
  E •- S
  lèi
  3   S? 0)
 — -s c     12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
 "° §.s                                                                        A                           ..  ..  il
•« o ^
 i : "O E
 "55 ro jo
 .SI
  ci
  « m g
        =
 •- =    C
 £ Z O                                                                                      (Firma)                          (Sigil 0)
 ---pagebreak---                                                                                                                       v3
       1 ExporteuMnaam, voUedtg adres. land)                        2 Nummer                        00000
                                                                                        CERTIFICAAT
                                                                        BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER-
      3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                     VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                   ai^leverdmethetoc^ophetbekomenvwidevoordelen
                                                                          van het regime der tariefpreferenfJes in de
                                                                            Europeae Economische Gemeenschap
                                                                  4 Land van vervaardiging       5 Land van bestemming
      6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel            7 Bijkomende gegevens
      8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                          9 Hoeveel-      10fob-
        NAUWKEURIGE OMSCHRUV1NG VAN DE GOEDEREN                                                    heid (')           waarde (2)
 g
 E
 E
 co
I    11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
B       lk, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis-
I       industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                    aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
 E      — leder stuk is voorzien
                                    van een loodje nr            (3)
ï
 E ~
< o
S 8
     12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
» 0)
T> >                                                               Te                           de
Ì1
ifs
                                                                           (Handtekening)                   (Stempel)
Ç^^C
 ---pagebreak---             1 Exportador (Nome, endereço completo, pais)               2 Nùmero                           00000
                                                                                              CERTIFICADO
                                                                        RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÀO,
           3 Destinatàrio (Nome, endereço completo, pais)                            TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                    emitido tendo em vista a obtençlo
                                                                               do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                                     Comunidade Economica Europeia
                                                                      4 Pais de fabrico                5 Pàis de destino
           6 Lugar e data de embarque - meio de transporte            7 Dados suplementares
           8 Marcas e numéros - numéros e natureza dos volumes -                                       9 Quantidade 10 Valor
              DESIGNAÇÀO PORMENORIZADA DAS MERCADORI AS                                                  0                 FOB ft
          11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
             Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
             téxteis fabricados em teares manuals pelo artesanato rural do pais indicado na casa n? 4;
                todas as peças sâo acompanhadas
                                                          no inicio e no firn, de urn selo autorizado  0 1
                                                         de urn chumbo n?                          (3)
T3 « .Ï.'
                                                                                (Assinatura)                        (Selo,
£ z rx
 ---pagebreak---                                                                                                               ys
   ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — TIAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                   A* umn^m n _ Mtin Ana n                     ANgYQ It
                        ..        w*Wmmm'mwmmw^m *ÊW amy  mmmmmgtwmmmmm mm     mwm^tmmmg^mr a*s>
           «••,*'.-..•.       • ' , - • . : • : . . \ ^.^   .,,...    -7-    .                     ; ..- v =.
         t ^ de fabrication                                          Autoridad compétente
          FittmriHingsland                                           Kompetentmyndighed ''>$'
           Hemettungsland                                             Zustindige Beborde
         XSJOB KttfBOKElrfjÇ                                           Apuóóia uxnoeoia -
                                                                      Compétent aia tunny
       • *mft esc nbncstsOB
       Paese di fabbricazione
      Land van vervaardiging                                           Bevoegde autoriteit
            Pais de fabrico                                          Autoridade competente
                                                               (para los tejidos de seda)
India
fndiffl
                                                          r    eller (for stoffer af silke)
                                                               Oder (ftr Gewebe aus Seide)
IvèHa                                      Textile             f| (via ueraÇota uçàouaxa)        Central Silk
India                                      Committee           (for silk fabrics)                Board
Inde                                                           (pour les tissus de soie)
India                                                          o (per i tessuti de seta)
India                                                          of (voor weefsels van zijde)
Ìndia                                                          (para os tecidos de seda)
Pakistan
Pakistan
Pakistan
namoT&v
Pakistan                                   Export Promotion Bureau
Pakistan
Pakistan
Pakistan
Paquistâo
Tailandia
Thailand
Thailand
Taft&von,
Thailand                                   Department of Foreign Trade
Thaïlande
Tailandia
Thailand
Tailandia
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesch
MnavKXavréç
Bangladesh                                  Export Promotion Bureau
Raneladesh'
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Laos
Laos
Laos
Aàoç
I. ani                                     Sen-ice national de l'artisanat et de l'industrie
Laos
Lao»             , ,• -
          ,: -•"••ÇWv
Laos
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Epi AàvKCt
Sri Lanka                                  Department of Commerce
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                                ^6
        Pais de fabricaàón                           Autoridad competente
         Fremsrillingsland                           Kompetent myndighed
         HemcMungsland                                Zustindige Bchorde
       Xdtpa KOTooKtuflc                              ApuóSto uxiipeoia
     Country of manufacture                           Competent authority
       Pays de fabrication                            Autorité competente
      Paese di fabbricazione                          Autorità competente
     Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
          Pais de fabrico                            Autoridade competente
 El Salvador
 El Salvador
 EI Salvador
 EXEoJLBaSóp
 El Salvador                  Dirección de comercio international
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
 El Salvador
Honduras
Honduras
Honduras
Ovóoópa
Honduras                     Dirección general de comercio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Indonesia                    Ministerio de Cornerei» y de Cooperativas
Indonésien                   Ministeriet for handel og kooperativer
Indonésien                   Ministerium fur Handel und Genossenschaften
Iv&ovnoia                    Yxoopyeio Euxopiou Km Euvctaipiouóv
Indonesia                    Department of Trade and Cooperatives
Indonèsie                    Ministère du commerce et des coopératives
Indonesia                    Ministero del commercio e delle cooperative
Indonesie                    Ministerie van Handel en Coòperatieven
Indonèsia                    Ministerio do Comercio e das Cooperativas
Guatemala
Guatemala
Guatemala
rooatcuaXa
Guatemala                    Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
ApTEvnvfi                    Secretarla de Estado y comercio y negociaciones económicas inter-
Argentina                    nationales
Argentine
Argentina
Argentini*
Argentina
 ---pagebreak---                                                                                                                                V7
ANEXO W -         BILAG HT — ANHANG      111 - IÏAPAPTHMA       AT — ANNEX     HT — ANNEXE  W -     ALLEGATO III -   BIJLAGE HI -
                                                               ANEXO m
     Numero de orden         CodigoNC             Codigo Tane         Nutrirro de order      Codigo NC           Codigo Tane
       Labenummer             KN-kode              Tark-ktKK             LwbtriiiM'i'"        »!'•• kixk           1 anc-kodr
    Laufende Nummer           KN-Codt              I arie-Gode        L*t' e x Nu.vaner       K ,-Code             Tarn -Uout
     lAutcov api9|i6t       KO>6»K6; £ 0         KcoSttcóc Tant        A&CJCDV opi9uó<;     Kuoucó; I O         ktoôiKo; Taric
         Order No             CNcode               Taric code              Order No           CNcode               Taric code
      Numéro d'ordre          CodeNC               Code Taric          Numero d'ordre         CodeNC               Code Taric
     Numero d'ordine         Codice NC          , Codice Taric         Numero d'ordine       Codice NC            Codice Taric
  -.<• Volgnummer             GN-code              Taric-eode                              •; GN-code              Taric-code
     Nomerò de ordem        CodigoNC              Codigo Taric        Numero de ordem        CodigoNC            Codigo Taric
09.0101                    50Ô710 00                 •10              09.0103                 5208 59 00              • 11
                           5007 20 10                •10                                                              •19
                           5000 20 21                •10
                           5007 20 31                •10                                      52091100                 •10
                           5007 20 39                •10                                      52091200                •10
                           5007 20 41                •io                                      5209 19 00              •10
                           5007 20 51                • 10                                     5209 21 00               •io
                           5007 20 59                •io                                      5209 22 00
                           5007 20 61                                                                                  • 10
                                                     •io                                      5209 29 00
                           5007 20 69                                                         5209 31 00               •io
                           5007 2071
                                                     •io                                                               •io
                                                     •io                                      5209 32 00
                           5007 90 10                                                         5209 39 00               •io
                           5007 90 30
                                                     •io                                                               • 10
                                                     •io                                      5209 41 00
                           5007 90 50                                                         5209 42 00.              • 10
                           5007 90 90
                                                     •io                                                               •io
                                                     •io                                      5209 43 00
                                                                                              5209 49 10               • 10
                           5803 90 10                •io                                      5209 49 90               •io
                                                                                              5209 51 00               •io
                                                                                                                      •11
09.0103                    5208 11 10                •10                                      5209 52 00               •19
                           5208 11 90                •10                                                               •11
                           5208 1211                 • 10                                     5209 59 00               • 19
                           5208 1213                 •10                                                               Ml
                           5208 12 15                •10                                                               •19,
                           5208 1219                 •10
                           5208 12 91                •10                                      521011 10                MO
                           5208 12 93                •io                                      52101190                 •10
                           5208 12 95                •10                                      5210 12 00               • 10
                           5208 12 99                •io
                                                                                              5210 19 00               •10
                           5208 13 00                •10                                      5210 21 10               MO
                           5208 19 00                •io
                                                                                              5210 21 90               • 10
                           5208 2110                 •io
                                                                                              5210 22 00               •10
                           5208 2190                 •io
                                                                                              5210 29 00               MO
                           5208 2211                 •io
                                                                                              5210 3110                MO
                           5208 22 13                • 10                                     5210 31 90               • 10
                           5208 22 15                h
                                                        10                                    5210 32 00               • 10
                           5208 22 19                •io
                                                                                              J210 39 00               • 10
                           5208 22 91                •io
                                                                                              5210 41 00               •io
                           5208 22 93                •io
                                                                                              5210 42 00              •10
                           5208 22 95                •io
                                                                                              5210 49 00               •io
                           5208 22 99                h
                                                        10                                    5210 51 00               • 10
                                                                                                                       • 1 .-1
                                                       10                                     5210 o oo
                           5208 29 00                • 10                                     52lu 5y Ou               '- M
                                                     h
                           5208 3100                    10
                          .5208 3211                 •io                                      5211 11 00               • 10
                           5208 3213                   10                                     521112 00               •io
                           5208 3215                   10                                     521119 00               •io
                           5208 32 19                h
                                                        10                                    5211 21 00               •io
                           5208 32 91                ' 10                                     5211 22 00               • 10
                           5208 32 93                1
                                                        10                                    521129 00                • 10
                           5208 32 9 S                 10                                     5211 31 00               • 10
                           5208 32 99                  10                                     5211 32 00               » 10
                           5208 33 00                  10                                     5211 41 00              •io
 *6*&0t'                   5208 3900                 •io                                      52114200                •io
                                                                         ;*-$'>/w~-           521143 00               •io
                           5208 4100                   10
                           5208 42 00                                                         5211 49 11               • 10
                           520*                        10                                     5211 49 19               • 10
                           5208 49 00                • io                                     5211 49 90               • 10
                           5208 5100                   10                                     5211 51 00              • 10
                                                       11                                     521152 00               •io
                           5208 52 10                h
                                                       19                                     521159 00               • 10
                                                       11
                           5208 <2 90                  19                                     5212    11 10           " 10
                                                       11                                     5212    11 9u           ' 10
                           5208 53 00                  IV                                     5212    12 10           • 10
                                                       11                                     5212    12 90           • 10
                                                       19
 ---pagebreak---                                                       Vg
                     Codaja MT vsrë ' GsVè%» Tarife
     L#boMui uuei      KN-faxIe        Taric-fcode
   Laufit-ndt Nummer   KN-Code         Tarie-Code
    Afttuv aptduoc.  Ktt6iKó«XX>     Xmtttttir. Tarie
       Order N o '     CNcode       v' tarie code
    Numero «Tordre     CodeNC          Code Tarie
   Numero d'ordine    Codice NC       Codice Taric
     Volanammcr        GN-code         Tarie-code
  Marnerò ve mutai   Codigo NC        Codsjp Taric
09.0103              5212 13 10             •10
                     5212 13 90             •10
                     5212 14 10             •10
                     521214 90              • 10
                     521215 10              Ml
                                            •19
                     5212 15 90             Ml
                                            •19
                     5212 2 1 1 0           MO
                     5212 2190              MO
                     5212 2 2 1 0           MO
                     5212 22 90             MO
                     5212 2310              MO
                     5212 23 90             MO
                     5212 24 10             MO
                     5212 24 90             MO
                     5212 25 10             Ml
                                            •19
                     5212 25 90             •11
                                            •19
                     5801 21   00           MO
                     5801 22   00           MO
                     5801 23   00           MO
                     5801 24   00           MO
                     5801 25   00           •10
                     5801 26   00           •10
                     5803 10 00             MO
 ---pagebreak---                                                                        V3
SCHEDA FINANZIARIA
1.    Voce di bilancio interessato : Cap.12, art.120
2.    Base giuridica : art. 113 del Trattato.
3.    Titolo della misura tariffaria : Proposta di Regolamento del
      Consiglio recante apertura e modalità di gestione di contingenti
      tariffari comunitari per taluni tessuti lavorati su telai a mano e
      per taluni prodotti fatti a mano
4-    Obiett ivo : Rispettare degli impegui assunti dalla Comunità
5.    Metodo di calcolo :
      Volume di contingenti (ecu) : 2 316 000   2 069 000  10 540 000
      Dazio da applicare :               0%         0%          0%
      Dazi normali (media) :             5,9%      10,1%       11%
      Perdita di risorse proprie secondo l'utilizzazione prevista
       2 316 000 ecus x   5,9%     -  136 644
       2 069 000 ecus x 10,1%      -  208 969
      10 540 000 ecus x 11% x 90% - 1 043 460
                                     1 389 073
Rispetto al 1990 : nessun cambiamento
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                             Xo
                                                                    ISSN 0254-1505
                                                              COM(91) 404 def.
                                                          DOCUMENTI
IT                                                                             02
                                         N. di catalogo : CB-CO-91-453-IT-C
                                                            ISBN 92-77-76655-7
Ufficio delle pubbHcazioiii ufSciali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo