CELEX: 22011A0119(01)
Language: cs
Date: 2011-01-19 00:00:00
Title: Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech Unie

|

22011A0119(01)

Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech Unie  

Úřední věstník L 014 , 19/01/2011 S. 2 - 4

		Protokolk Dohodě o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé, o rámcové dohodě mezi Evropskou unií a Moldavskou republikou o obecných zásadách účasti Moldavské republiky na programech UnieEVROPSKÁ UNIE, dále jen "Unie",na jedné straněaMOLDAVSKÁ REPUBLIKA, dále jen "Moldavsko",na straně druhé,společně dále jen "strany",vzhledem k těmto důvodům:(1) Moldavsko uzavřelo Dohodu o partnerství a spolupráci, kterou se zakládá partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé [1], dne 28. listopadu 1994 (dále jen "dohoda").(2) Evropská rada, která zasedala v Bruselu ve dnech 17. a 18. června 2004, přivítala návrhy Komise týkající se evropské politiky sousedství (EPS) a podpořila závěry Rady ze dne 14. června 2004.(3) Rada při mnoha dalších příležitostech přijala závěry ve prospěch této politiky.(4) Rada dne 5. března 2007 vyslovila podporu obecnému a globálnímu přístupu vyjádřenému ve sdělení Komise ze dne 4. prosince 2006 (COM(2006)724 v konečném znění), jenž umožňuje účast partnerských zemí EPS v agenturách a programech Společenství na základě dosažených výsledků a pokud to právní základ umožňuje.(5) Moldavsko vyjádřilo přání účastnit se četných programů Unie.(6) Konkrétní podmínky, zejména finanční příspěvek a postupy pro podávání zpráv a pro hodnocení, týkající se účasti Moldavska na každém konkrétním programu, je třeba určit dohodou mezi Komisí, jednající jménem Unie, a příslušnými orgány Moldavska,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Moldavsko se může účastnit všech stávajících a budoucích programů Unie otevřených účasti Moldavska v souladu s příslušnými ustanoveními, jimiž se tyto programy přijímají.Článek 2Moldavsko finančně přispívá do souhrnného rozpočtu Evropské unie, a to podle konkrétních programů, kterých se účastní.Článek 3Zástupci Moldavska se mohou jako pozorovatelé v záležitostech týkajících se Moldavska účastnit činnosti řídících výborů odpovědných za sledování programů, na něž Moldavsko finančně přispívá.Článek 4Na projekty a podněty předložené účastníky z Moldavska se v největším možném rozsahu vztahují stejné podmínky, pravidla a postupy související s příslušnými programy, jaké se vztahují na členské státy.Článek 5Konkrétní podmínky týkající se účasti Moldavska v každém konkrétním programu, zejména pokud jde o splatný finanční příspěvek a postupy pro podávání zpráv a pro hodnocení, se určí dohodou ve formě memoranda o porozumění mezi Komisí, jednající jménem Unie, a příslušnými orgány Moldavska.Zažádá-li Moldavsko o vnější pomoc Unie, aby se mohlo účastnit určitého programu Unie, na základě článku 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1638/2006 ze dne 24. října 2006 o obecných ustanoveních o zřízení evropského nástroje sousedství a partnerství [2] nebo na základě jakéhokoli obdobného nařízení týkajícího se vnější pomoci Unie pro Moldavsko, které může být v budoucnosti přijato, jsou podmínky, kterými se řídí využití vnější pomoci Unie Moldavskem, stanoveny v dohodě o financování, zejména s ohledem na článek 20 nařízení (ES) č. 1638/2006.Článek 6Každé memorandum o porozumění uzavřené na základě článku 5 stanoví v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství [3], že finanční kontrola nebo audity či další prověřování, včetně správních šetření, budou prováděny Komisí, Evropským úřadem pro boj proti podvodům a Účetním dvorem nebo na základě jejich zmocnění.Vypracují se podrobná ustanovení o finanční kontrole a auditu, správních opatřeních, sankcích a zpětném vymáhání, která umožní, aby byly Komisi, Evropskému úřadu pro boj proti podvodům a Účetnímu dvoru uděleny pravomoci rovnocenné jejich pravomocem, pokud jde o příjemce nebo smluvní partnery usazené v Unii.Článek 7Tento protokol se použije po dobu platnosti dohody.Tento protokol strany podepíší a schválí v souladu se svými vlastními postupy.Každá strana může tento protokol kdykoli vypovědět písemným oznámením druhé straně. Tento protokol pozbývá platnosti šest měsíců ode dne takového oznámení.Vypovězení tohoto protokolu kteroukoli stranou nemá vliv na případné provedení kontrol a inspekcí podle ustanovení článků 5 a 6.Článek 8Nejpozději tři roky po vstupu tohoto protokolu v platnost a poté každé tři roky mohou obě strany přezkoumat provádění tohoto protokolu na základě skutečné účasti Moldavska na programech Unie.Článek 9Tento protokol se vztahuje na jedné straně na území, na něž se vztahuje Smlouva o Evropské unii, a to za podmínek v této smlouvě stanovených, a na druhé straně na území Moldavska.Článek 10Tento protokol vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany diplomatickou cestou navzájem oznámí, že dokončily postupy nezbytné pro vstup protokolu v platnost.Souhlasí strany s tím, že až do jeho vstupu v platnost budou tento protokol uplatňovat prozatímně ode dne podpisu, s výhradou pozdějšího uzavření.Článek 11Tento protokol je nedílnou součástí dohody.Článek 12Tento protokol je sepsán ve dvojím vyhotovení v úředních jazycích stran, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++За Република МолдоваPor la República de MoldovaZa Moldavskou republikuFor Republikken MoldovaFür die Republik MoldauMoldova Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΜολδαβίαςFor the Republic of MoldovaPour la République de MoldaviePer la Repubblica moldovaMoldovas Republikas vārdāMoldovos Respublikos varduA Moldovai Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MoldovaVoor de Republiek MoldaviëW imieniu Republiki MołdowyPela República da MoldáviaPentru Republica MoldovaZa Moldavskú republikuZa Republiko MoldavijoMoldovan tasavallan puolestaFör Republiken Moldavien+++++ TIFF +++++[1] Úř. věst. L 181, 24.6.1998, s. 3.[2] Úř. věst. L 310, 9.11.2006, s. 1.[3] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.--------------------------------------------------