CELEX: 31985R3671
Language: da
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3671/85 af 20. december 1985 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med oprindelsesbetegnelse, henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien (1986)

30 . 12 . 85                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr . L 354 / 25
                                                 RÅDETS FORORDNING ( EØF ) Nr. 3671 / 85
                                                           af 20 . december 1985
                 om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med oprindelses­
                 betegnelse , henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien
                                                                    ( 1986
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                    af de pågældende varer til medlemsstaterne , indtil kontin­
FÆLLESSKABER HAR —                                                         gentet er opbrugt ; et system for udnyttelse af fællesskabs­
                                                                           toldkontingentet på grundlag af en fordeling mellem med­
                                                                           lemsstaterne synes at ville svare til nævnte kontingents
                                                                           fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæ­                principper ; for bedst muligt af afspejle den faktiske udvik­
iske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 ,                          ling på markedet for de pågældende varer skal denne
                                                                           fordeling foretages i forhold til medlemsstaternes behov ,
                                                                           der dels beregnes på grundlag af oplysninger vedrørende
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
                                                                           indførsler fra Jugoslavien i en repræsentativ referenceperio­
                                                                           de, og dels på grundlag af den økonomiske udsigter for den
ud fra følgende betragtninger:                                             pågældende kontingentperiode ;
Artikel 22 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske                       i det foreliggende tilfælde giver imidlertid hverken Fælles­
økonomiske Fællesskab og Den socialistiske føderative                      skabets eller nationale statistikker detaljerede oplysninger
republik Jugoslavien (') fastsætter , at visse vine med oprin­             om de pågældende vinkvaliteter , og der kan ikke fremsæt­
delsesbetegnelse , henhørende under pos . ex 22.05 C i den                 tes holdbare forudberegninger over indførselen ; under disse
fælles toldtarif og med oprindelse i Jugoslavien , specificeret            omstændigheder synes det hensigtsmæssigt at opdele kon­
i aftalen i form af en brevveksling af 18 . juli 1983 , kan                tingenterne i oprindelige kvoter , hvorved der tages hensyn
indføres til Fællesskabet til toldsatser lig med 70 % af                   til mulighederne for disse vines optagelse på de forskellige
toldsatserne i den fælles toldtarif, inden for rammerne af et              medlemsstaters markeder ;
årligt fællesskabstoldkontingent på 12 000 hl ; disse vine
skal frembydes i beholdere med et indhold på to liter eller
derunder og ledsages af et certifikat for oprindelsesbeteg­
nelse , der er i overensstemmelse med den model , der er                   for at tage hensyn til udviklingen i udførslerne af de
gengivet i bilaget til denne forordning; der bør derfor åbnes              pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør told­
et fællesskabstoldkontingent på 12 000 hl for perioden fra                 kontingentet opdeles i to dele , idet den første del fordeles
den 1 . januar til den 31 . december 1986 ;                                mellem medlemsstaterne og den anden del udgør en reser­
                                                                           ve , der senere skal dække behovet i de medlemsstater , som
                                                                           har opbrugt deres oprindelige kvote ; for at yde importører­
for vedkommende vine gælder referenceprisen franko græn­                   ne i de enkelte medlemsstater en vis sikkerhed bør den
se ; for at disse vine kan være omfattet af nævnte toldkon­                første del af fællesskabskontingentet fastsættes på et
tingent, skal artikel 18 i forordning ( EØF) nr . 337 / 79 ( 2 ),          niveau , der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på 85 %
senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . 2342 / 84 ( 3 ), være            af kontingentmængden ;
overholdt ;
                                                                            medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges mere
da der ikke er afsluttet en protokol som foreskrevet i artikel             eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til dette og for at
179 og 366 i akten vedrørende Spaniens og Portugals                        undgå enhver afbrydelse er det vigtigt , at hver medlemsstat ,
tiltrædelse , må Fælleskabet træffe de foranstaltninger , der              der næsten fuldstændigt har opbrugt sin oprindelige kvote ,
er omhandlet i artikel 180 og 367 i nævnte akt ; den                       trækker en tillægskvote på reserven ; hver medlemsstat skal
pågældende toldforanstaltning finder derfor anvendelse i                   trække på reserven , når dens tillægskvote er næsten fuld­
De Ti ;                                                                     stændigt opbrugt , og dette så mange gange , som reserven
                                                                            tillader det ; de oprindelige kvoter og tillægskvoterne skal
                                                                           være gyldige indtil kontingentperiodens slutning ; denne
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende                     form for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem
 adgang for alle Fællesskabets importører til nævnte kon­                   medlemsstaterne og Kommissionen , som især skal kunne
tingent samt for fortløbende anvendelse uden afbrydelse af                  følge udnyttelsesgraden af det samlede kontingent og
 de for dette kontingent fastsatte satser ved enhver indførsel              underrette medlemsstaterne herom ;
 (') EFT nr . L 41 af 14 . 2 . 1983 , s . 2 .                               såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes
 ( 2 ) EFT nr . L 54 af 5 . 3 . 1979 , s . 1 .                              en betydelig rest af den oprindelige kvote i en af medlems­
 ( 3 ) EFT nr . L 217 af 14 . 8 . 1984 , s . 6 .                            staterne , er det nødvendigt , at denne stat tilbagefører en
 ---pagebreak--- Nr . L 354 / 26                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        30 . 12 . 85
væsentlig procentdel heraf til reserven for at undgå , at en                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
del af fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en
medlemsstat , medens den kunne anvendes i andre ;
                                                                                                      Artikel 1
de kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storher­                 Fra den 1 . januar til den 31 . december 1986 suspenderes
tugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteres af                       tolden i den fælles toldtarif ved indførsel i De Ti af
Den økonomiske union Benelux kan enhver disposition                         følgende varer med oprindelse i Jugoslavien inden for et
vedrørende forvaltningen af de kvoter, der tildeles nævnte                  fællesskabstoldkontingent på 12 000 hl til det niveau , der
økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer —                        er angivet for hver af disse varer:
                    Position
                  i den fælles                              Varebeskrivelse                               Toldsats
                    toldtarif
                     22.05      Vin af friske druer ; druesaft hvis gæring er standset ved
                                tilsætning af alkohol :
                                C. Andre varer :
                                    I. Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol og derun­
                                         der , i beholdere med indhold af:
                                         ex a ) 2 liter og derunder:
                                                  — vin med oprindelsesbetegnelse og benævnt
                                                     som følger:
                                                     — Ljutomersko — Ormoške gorice , Laški
                                                         Rizling
                                                     — Ohrid , Merlot
                                                     — Herzégovina — Mostar:
                                                         — Zilavka
                                                         — Blatina
                                                     — Fruška Gora , Talijanski Rizling
                                                     — Oplenac , Lipovac
                                                     — Istra , Merlot
                                                     — Tikve§:
                                                         — Krater
                                                         — Kratošija
                                                     — Srednja i južna dalmacija :
                                                         — Dingač
                                                     — Crna Gora , Vranac                              10,1 ECU / hl
                                    II . Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol , men
                                         ikke over 15 % vol , i beholdere med indhold af:
                                         ex a ) 2 liter og derunder :
                                                  — vin med oprindelsesbetegnelse og benævnt
                                                     som følger :
                                                     — Ljutomersko — Ormoške gorice , Laski
                                                         Rizling
                                                     — Ohrid , Merlot
                                                     — Herzégovina — Mostar :
                                                         — Zilavka
                                                         — Blatina
                                                     — Fruška Gora , Talijanski Rizling
                                                     — Oplenac , Lipovac
                                                     — Istra , Merlot
                                                     — Tikves :
                                                        — Krater
                                                        — Kratošija
                                                     — Srednja i južna dalmacija :
                                                        — Dingač
                                                        — Kăstelet
                                                     — Crna Gora , Vranac                              11,8 ECU / hl
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 85                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr . L 354 / 27
3 . For vedkommende vine gælder referenceprisen franko               4 . Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække
grænse . For at disse vine kan være omfattet af nævnte               mindre kvoter end dem , der er fastsat i disse stykker,
toldkontingent , skal artikel 18 i forordning ( EØF) nr .            såfremt der er grund til at antage , at disse ikke vil blive
337 / 79 være overholdt .                                            opbrugt . De underretter Kommissionen som de grunde, der
                                                                     har foranlediget anvendelse af dette stykke .
4 . Disse vine skal ved indførsel ledsages af et certifikat for
oprindelsesbetegnelse , der er udstedt af den kompetente
jugoslaviske myndighed i overensstemmelse med den
model , der findes som bilag til denne forordning .
                                                                                                 Artikel 4
                                                                     De tillægskvoter , der trækkes på i medfør af artikel 3 ,
                            Artikel 2                                gælder indtil den 31 . december 1986 .
1 . Det i artikel 1 nævnte toldkontingent deles i to dele .
                                                                                                 Artikel 5
2 . En første del på 10 200 hl fordeles mellem medlemssta­
terne ; de kvoter , der med forbehold af artikel 5 gælder til
den 31 . december 1986 , udgør nedennævnte mængder :                 Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1986 til
                                                                     reserven den uudnyttede del af deres oprindelige kvote ,
                                                                     som den 15 . september 1986 overskrider 20 % af den
                                                       (hl)
                                                                     oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større mængde ,
         Benelux                                      330
                                                                     såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive
         Danmark                                    2 510
                                                                     udnyttet .
         Tyskland                                   5 770
         Grækenland                                     10
         Frankrig                                     100
                                                                     Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober 1986
         Irland                                         30
                                                      110
                                                                     Kommissionen om de samlede indførsler af de pågældende
         Italien
                                                                     varer , som har fundet sted til og med den 15 . september
         Det forenede Kongerige                     1 340
                                                                     1986 og er afskrevet på fællesskabskontingentet , samt
                                                                     eventuelt om den del af deres oprindelige kvote , som de
                                                                     tilbagefører til reserven .
3 . Den andel del af kontingentet , dvs . 1 800 hl , udgør
reserven .
                            Artikel 3                                                            Artikel 6
 1 . Såfremt en medlemsstats oprindelige kvote således som           Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter ,
den er fastsat i artikel 2 , stk . 2 , eller samme kvote nedsat      der åbnes af medlemsstaterne i overensstemmelse med
med den del , der er tilbageført til reserven — såfremt              artikel 2 og 3 , og underretter hver enkelt af disse om
artikel 5 har fundet anvendelse — er udnyttet med 90 %               reservens udnyttelsesgrad , så snart den har modtaget med­
eller derover , foranstalter denne medlemsstat straks ved            delelserne .
meddelelse til Kommissionen , i det omfang reservemæng­
den tillader det , trækning af en anden kvote med 15 % af
den oprindelige kvote , eventuelt afrundet opad .
                                                                     Den underretter senest den 5 . oktober 1986 medlemsstater­
                                                                     ne om reservemængden efter de tilbageførsler , der er fore­
2 . Såfremt den anden kvote , der trækkes af en medlems­             taget i henhold til artikel 5 .
stat , efter at den oprindelige kvote er opbrugt , er udnyttet
med 90 % eller derover, foranstalter denne medlemsstat på
de i stk . 1 fastsatte betingelser trækning af en tredje kvote       Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven
med 7,5 % af dens oprindelige kvote .                                opbruges , begrænses til den disponible rest , og angiver med
                                                                     henblik derpå dennes nøjagtige størrelse til den medlems­
                                                                     stat der foretager dette sidste træk .
 3 . Såfremt den tredje kvote , der trækkes af en medlems­
stat , efter at den anden kvote er opbrugt er udnyttet med
 90 % eller derover , foranstalter denne medlemsstat på de i
stk . 1 fastsatte betingelser trækning af en fjerde kvote , der
er lig med den tredje .
                                                                                                 Artikel 7
Denne fremgangsmåde           anvendes ,     indtil reserven er       1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigstmæssig foran­
opbrugt .                                                            staltning , for at åbningen af de tillægskvoter , som de har
 ---pagebreak--- Nr . L 354 / 28                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   30 . 12 . 85
truffet i henhold til artikel 3 , gør det muligt fortløbende at                                 Artikel 8
foretage afskrivninger på deres samlede andel i fællesskabs­
kontingentet .                                                       På anmodning fra Kommissionen underretter medlemssta­
                                                                     terne denne om de indførsler , som faktisk er afskrevet på
                                                                     deres kvoter .
2 . Medlemsstaterne sikrer importørerne af den pågælden­
de vare fri adgang til de kvoter , der tildeles dem .
                                                                                               Artikel 9
3 . Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de pågælden­           Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert sam­
de varer på deres kvoter , efterhånden som disse varer               arbejde , for at denne forordning overholdes .
forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning .
4 . Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konsta­                                       Artikel 10
teres på grundlag af de indførsler , der afskrives i henhold til
de i stk . 3 opstillede betingelser .                                Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1986 .
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat .
                   Udfærdiget i Bruxelles , den 20 . december 1985 .
                                                                                          På Rådets vegne
                                                                                             R. KRIEPS
                                                                                             Formand
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                        BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE
   1 . Exporter — Exportateur
                                                                                          CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                            CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                                          YUGOSLAV WINES                VINS YOUGOSLAVES
                                                                                                              No 000000
   2 . Consignee — Destinataire                                                    3. ISSUING AUTHORITY — ORGANISME ÉMETTEUR
                                                                                  4. Designation ot origin — Appellation d origine
 5. Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                  3 . Gross mass (kg )  /. Litres
       Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                   Masse brute (kg )    Litres
8 . Litres ( in words ) — Litres ( en lettres)
9 . CERTIFICATION BY THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
      The wine described in this certificate is wine produced within the wine district of
      and is considered by Yugoslav legislation as entitled to the designation of origin '
      Le vin décrit dans le présent certificat a été produit dans la zone viticole de
     et est reconnu , suivant la loi yougoslave, comme ayant droit à la dénomination d'origine «                                                   ».
     Place — Lieu :                           Date — Date :                                  Signature and stamp — Signature et cachet :