CELEX: 22004A0430(03)
Language: mt
Date: 2004-02-27 00:00:00
Title: Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku taċ Ċertifikati tal-Konformità għal Apparat Marittimu

Avviż Legali Importanti

|

22004A0430(03)

Official Journal L 150 , 30/04/2004 P. 0046 - 0086

		Ftehimbejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku taċ-Ċertifikati tal-Konformità għal Apparat MarittimuPREAMBOLUIl-KOMUNITÀ EWROPEA, u l-ISTATI UNITI TA' L-AMERIKA, li minn hawn ‘il quddiem issir referenza ghalihom bħala "l-Partijiet",LI JIKKONSIDRAW ir-rabtiet tradizzjonali tal-ħbiberija li teżisti bejn l-Istati Uniti ta' l-Amerika (US) u l-Komunità Ewropea (KE);MIXTIEQA li jiffaċilitaw il-kummerċ bilaterali fl-apparat marittimu u biex iżidu l-effettività ta' l-azzjonijiet regolatorji ta' kull Parti;LI JIRRIKONOXXU l-opportunitjiet offruti lir-regolaturi bl-eliminazzjoni tad-duplikazzjoni mhix meħtieġa ta' l-attivitajiet tagħhom;LI JINNOTAW l-impenn konġunt tal-Partijiet li jaħdmu fl-Organizzazzjoni Internazzjonali Marittima (IMO);LI JIKKONSIDRAW li l-għan komuni tal-Partijiet huwa li jqawwu s-sigurtà fuq il-baħar u flimkien ma' prevenzjoni ta' tniġġiż marittimu;LI JIRRIKONOXXU, min-naħa l-waħda, li r-rikonoxximent reċiproku ta' ftehim jista' jkun b'mod pożittiv kontribwit għal aktar armonizzazzjoni internazzjonali tal-kriterji;LI JIFTAKRU, min-naħa l-waħda, li d-determinazzjoni ta' l-ekwivalenza għandha tassigura li t-twettiq tal-għanijiet regolatorji tal-Partijiet ikun kompletament rispettat u m'għandux iwassal għat-tnaqqis tal-livelli rispettivi tagħhom dwar is-sigurtà u l-protezzjoni;LI JIRRIKONOXXU li r-rikonoxximent reċipriku taċ-ċertifikati tal-konformità ibbażati fuq l-ekwivalenza tar-regolament KE u US ta' l-apparat marittimu huwa mezz importanti tat-tisħieħ ta' l-aċċess tas-suq bejn il-Partijiet;LI JIRRIKONOXXU li l-ftehim li jipprovdu għal rikonoxximent reċiproku huma ta' interess partikolari għal negozju ta' daqs żgħir u medju fil-US u fil-KE;JIRRIKONOXXU li kwalunkwe rikonoxximent reċiproku wkoll jeħtieġ fiduċja fl-affidibbiltà kontinwa tal-konformità ta' l-assessjar tal-Parti l-oħra;LI JIFTAKRU li l-Ftehim dwar il-Barrieri Tekniċi għall-Kummerċ, ftehim anness mal-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), jinkoraġġixxi lill-Membri WTO li jidħlu f'negozjati għall-konklużjoni ta' ftehim dwar ir-rikonoxximent reċiproku tar-riżultati ta' xulxin dwar il-konformità ta' l-assessjar tal-proċeduri, kif ukoll sabiex jagħtu konsiderazzjoni pożittiva li jaċċettaw bħala ekwivalenti r-regolamenti tekniċi tal-Membri l-oħrajn, basta li dawn ikunu sodisfatti li dawn ir-regolamenti jkunu adekwatament iwettqu l-għanijiet tar-regolamenti tagħhom,FTIEHMU KIF ĠEJ:KAPITOLU 1DEFINIZZJONIJIET U SKOPArtikolu 1Definizzjonijiet1. It-termini u d-definizzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu applikabbli għal dan il-Ftehim:(a) "Awtorità Regolatorja" tfisser aġenzija jew entità governattiva li jkollha l-awtorità li toħroġ regolamenti li jirrigwardaw is-sigurtà fuq il-baħar u l-prevenzjoni tat-tniġġiż marittimu, li teżerċità d-dritt li tikkontrolla l-użu jew il-bejgħ ta' apparat marittimu fi ħdan il-ġurisdizzjoni tal-Parti, u tista tieħu azzjoni ta' l-infurzar sabiex tassigura li l-prodotti marketed fi ħdan il-ġurisdizzjoni tagħha jkunu konformi mal-ħtiġiet legali kif applikabbli. L-Awtoritajiet Regolatorji tal-Partijiet rispettivi huma identifikati fl-Anness III.(b) "Korp ta' l-Assessjar tal-Konformità" tfisser entità legali, sew jekk hi Awtorità Regolatorja inkella xi korp ieħor, pubbliku jew privat, bl-awtorità li joħorġu ċ-Ċertifikati tal-Konformità skond il-liġijiet u r-regolamenti domestiċi ta' waħda mill-Partijiet. Għall-iskopijiet ta' dan il-Ftehim, il-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità rispettivi tal-Partijiet huma dawk referuti f'Artikolu 6.(ċ) "Regolamenti tekniċi" jinkludu l-ħtiġiet mandatorji tal-prodott, normi tat-testijiet u ta' l-imġieba u l-konformità ta' l-assessjar tal-proċeduri stabbiliti fid-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi tal-Partijiet relatati ma l-apparat marittimu, kif ukoll xi linji ta' gwida applikabbli għall-applikazzjoni tagħhom.(d) "Ċertifikat tal-Konformità" tfisser id-dokument jew id-dokumenti maħruġa minn Korp ta' l-Assessjar tal-Konformità tal-Parti li tiċċertifika li l-prodott ikun jissodisfa l-ħtiġiet relevanti, leġislattivi, regolatorji u amministrattivi ta' dik il-Parti. Fil-US, dan huwa ċ-Ċertifikat ta'l-Approvazzjoni tat-Tip maħruġ mill-United States Coast Guard. Fil-KE, dawn huma ċ-Ċertifikati, approvazzjonijiet u dikjarazzjonijiet li hemm provvediment dwarhom fid-Direttiva 96/98/KE.(e) "Ekwivalenza tar-regolamenti tekniċi" ifisser li r-regolamenti tekniċi tal-Partijiet li huma relatati ma prodott speċifiku jkunu suffiċjentament komparabbli sabiex jassiguraw li l-għanijiet tar-regolamenti rispettivi ta' kull Parti jkunu mwettqa. Ekwivalenza tar-regolamenti tekniċi ma teħtieġx li r-regolamenti tekniċi rispettivi jkunu identiċi.(f) "Strument Internazzjonali" tfisser il-konvenzjonijiet internazzjoni relevanti, riżoluzzjonijiet, kodiċi u ċirkolari ta' l-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali (IMO), u n-normi relevanti tat-testijiet.2. Termini oħrajn li jikkoncernaw l-evalwazzjoni tal-konformità wżata f'dan il-Ftehim għandhom ikollhom it-tifsira mogħtija xi mkien ieħor f'dan il-Ftehim jew fid-definizzjonijiet li jinsabu fil-Gwida 2 (edizzjoni 1996) ta' l-Organizzazzjoni Internazzjonali għall-Istandardizzazzjoni (ISO) u l-Kummissjoni Elettroteknika Internazzjonali (IEC). Fil-każ ta' inkonsistenza bejn ISO/IEC Gwida 2 u d-definizzjonijiet f'dan il-Ftehim, id-definizzjonijiet f'dan il-Ftehim għandhom ikunu prevalenti.Artikolu 2L-Iskop tal-Ftehim1. Dan il-Ftehim jistabbilixxi l-kondizzjonijiet li permezz tagħhom l-Awtorità Regolatorja tal-Parti li timporta għandha taċċetta ċ-Certifikati tal-Konformità maħruġa mill-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità tal-Parti li tesporta b'konformità mar-regolamenti tekniċi tal-Parti li tesporta, minn hawn ‘il quddiem referuti "bħala rikonoxximent reċiproku".2. Dan il-Ftehim jistabbilixxi wkoll il-qafas tal-koperazzjoni regolatorja bil-għan taż-żamma u t-tħeġġiġ ta' rikonoxximent reċiproku bejn il-KE u l-US tal-ħtiġiet regolatorji rispettivi tagħhom għall-apparat marittima, ta' l-inkoragġiment tat-titjib u l-evoluzzjoni tal-ħtiġiet regolatorji għall-iskop li tkun imsaħħa s-sigurtà fuq il-baħar u l-prevenzjoni tat-tniġġis marittimu; u sabiex jassigura konsistenza fl-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Din il-koperazzjoni għandha sseħħ billi tirrispetta bis-sħiħ l-awtonomija regolatorja tal-Partijiet u li jevolvu l-istrateġiji u r-regolamenti tagħhom kif ukoll l-impenn reċiproku għall-evoluzzjoni ta' l-Istrumenti Internazzjonali relevanti.3. Dan il-Ftehim huwa ntiż li jevolvi hekk kif jevolvu l-programmi u l-istrateġiji tal-Partijiet. Il-Partijiet għandhom jirrevedu dan il-Ftehim b'mod perjodiku, sabiex jassessjaw il-progress u jidentifikaw it-tisħieħ potenzali ta' dan il-Ftehim hekk kif l-istrateġiji tal-US u tal-KE jevolvu matul iż-żmien. Attenzjoni partikolari għandha wkoll tkun mogħtija għall-evoluzzjoni ta' l-Istrumenti Internazzjonali.KAPITOLU 2RIKONOXXIMENT RECIPROKUArtikolu 3Obbligi bażiċi1. Fir-rigward ta' kull prodott elenkat fl-Anness II, l-Istati Uniti għandha taċċetta bħala li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi tagħha kif referuti fl-Anness I, mingħajr aktar assessjar tal-konformità, ċ-Ċertifikati tal-Konformità maħruġa mill-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità KE mad-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi tal-KE.2. Fir-rigward ta' kull prodott elenkat fl-Anness II, il-Komunità Ewropea għandha taċċetta bħala li jkunu konformi mad-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi tagħha kif referuti fl-Anness I, mingħajr aktar assessjar tal-konformità, ċ-Ċertifikati tal-Konformità maħruġa mill-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità tal-US mad-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi ta' l-Istati Uniti.3. Ir-regolamenti tekniċi applikabbli fil-US u fil-KE ma kull wiehed minn tali prodotti fi ħdan l-iskop ta' dan il-Ftehim huma speċifikati fl-Annessi II.Artikolu 4Ekwivalenza tar-Regolamenti Tekniċi1. L-obbligi tar-rikonoxximent reċiproku referuti f'Artikolu 3 huma bażati fuq id-determinazzjoni mill-Partijiet li r-regolamenti tekniċi applikabbli għal kull prodott elenkat fl-Anness II huma ewkwivalenti.2. Id-determinazzjoni ta' l-ekwivalenza tar-regolamenti tekniċi tal-Partijiet għandha tkun ibbażata fuq l-implimentazzjoni tagħhom ta' l-Istrumenti Internazzjonali relevanti fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-leġislazzjoni, regolamenti u dispożizzjonijiet tagħhom, apparti milli meta Parti tqis li l-Istrument ikun mezz ineffettiv jew mhux xieraq sabiex iwettaq l-għanijiet regolatorji tiegħu. F'dan il-każ ta' l-aħħar, ekwivalenza għandha tkun determinata fuq il-bażi reċiprokament aċċettabbli.Artikolu 5ImmarkarIl-Partijiet jistgħu jżommu l-ħtiġiet rispettivi tagħhom f'dak li jirrigwarda l-immarkar, l-innumerar u l-identifikazzjoni tal-prodotti. Fir-rigward tal-prodotti elenkati fl-Anness II, il-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità KE għandhom ikollhom id-dritt li jippubblikaw il-leġislazzjoni u regolamenti meħtieġa mill-US dwar l-immarkar u l-innumerar, kif allokati lilhom mill-Coast Guard tal-US. Il-Korp ta' l-Assessjar tal-Konformità tal-US għandu jkun mogħti n-numru ta' l-identifikazzjoni li hemm provvediment dwaru fid-Direttiva 96/98/KE, kif allokat lilu mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, li għandu jkun imwaħħal qrib l-immarkar meħtieġ minn dik id-Direttiva.Artikolu 6Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità1. Għall-iskop tal-ħruġ taċ-Ċertifikati tal-Konformità bi qbil mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim, dan li ġej għandu jkun applikabbli:(a) il-US tirrikonoxxi lil dawk il-Korpi Notifikati li jkunu ġew innominati mill-Istati Membri KE permezz tad-Direttiva 96/98/KE bħala l-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità;(b) Il-KE u l-Istati Membri tagħha jirrikonoxxu lill-Coast Guard tal-US, flimkien mal-laboratorju li hija tkun aċċettat permezz ta' 46 CFR 159010, bħala l-Korp ta' l-Assessjar tal-Konformità.2. Kull Parti tirrikonoxxi li l-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità tal-Parti l-oħra jkunu awtorizzati li jwettqu l-proċeduri li ġejjin b'relazzjoni mad-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi referuti fl-Anness I:(a) l-ittestjar u l-ħruġ tar-rapporti tat-test,(b) it-twettiq tal-funzjonijiet ta' l-assigurazzjoni tal-kwalità jew tas-sistema taċ-ċertifikazzjoni.3. l-Awtoritajiet Regolatorji tal-Partijiet huma responsabbli ghal dawn il-proċeduri li ġejjin, imma jistgħu jiddelegaw uħud minnhom jew dawn il-funzjonijiet kollha lill-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità:(a) li jirrevedu d-disinn ta' l-apparat u r-riżultati tat-test permezz ta' paragun ma' standards identifikati,(b) il-ħruġ taċ-Ċertifikati tal-Konformità.4. Qabel ma jseħħ id-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom iwettqu skambju tal-listi rispettivi tagħhom tal-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità. Il-Partijiet għandhom jinfurmaw lill-xulxin mingħajr dewmien b'xi tibdil fil-lista tagħhom tal-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità. Il-Partijiet għandhom iżommu fuq il-World Wide Web il-listi aġġornati tagħhom tal-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità.5. Kull Parti għandha teħtieġ lill-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità tagħha li jirreġistraw u jżommu d-dettalji ta' l-investigazzjonijiet tal-kompetenza u l-konformità tas-sub-kuntratturi tagħhom li jżommu reġistru tas-sub-kuntratti kollha. Dawn id-dettalji għandhom ikunu disponibbli għall-Parti l-oħra meta hija titlob għalihom.6. Kull Parti għandha teħtieġ li l-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità tagħha, mat-talba ta' l-Awtorità Regolatorja tal-Parti l-oħra kif elenkata fl-Anness III, tagħmel disponibbli għall-Awtoritajiet Regolatorji, kopji taċ-Ċertifikati tal-Konformità u d-dokumentazzjoni teknika relatata li huma jkunu ħarġu.KAPITOLU 3KUMITAT KONGUNTArtikolu 7Kumitat Konġunt1. Il-Partijiet hawnhekk jistabbilixxu Kumitat Konġunt li jikkonsisti minn rappreżentanti ta' kull waħda mill-Partijiet. Il-Kumitat Konġunt għandu jkun responsabbli għall-iffunzjonar effettiv ta' dan il-Ftehim.2. Kull Parti jkollha vot wieħed fil-Kumitat Konġunt. Il-Kumitat Konġunt għandu jilħaq id-deċiżjonijiet tiegħu b'unanimità. Il-Kumitat Konġunt għandu jiddetermina r-regoli tiegħu tal-proċedura.3. Il-Kumitat Konġunt għandu jikkunsidra kwalunkwe materja għall-iffunzjonar effettiv ta' dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jkollu l-awtorità li jieħu deċiżjonijiet fil-każi li hemm provvediment dwarhom f'dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jimplementaw tali deċiżjonijiet tal-Kumitat Konġunt. Partikolarment, il-Kumitat Konġunt għandu jkun responsabbli għal:(a) żvilupp u l-manteniment tal-lista fl-Anness II ta' prodotti u d-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi assoċjati li l-Partijiet ikunu determinaw bħala ekwivalenti;(b) diskussjoni ta' kwistjonijiet u soluzzjoni ta' problemi li jistgħu jinħolqu li jikkonċernaw l-implementazzjoni ta' dan il-Ftehim, inklużi dawk il-kwistjonijiet fejn ir-regolamenti tekniċi tal-Partijiet applikabbli għal prodott speċifiku fl-Anness II ma jkunux aktar ekwivalenti;(ċ) konfront ta' kwistjonijiet tekniċi, u ta' ohrajn ghall-assessjar tal-konformità kif ukoll teknoloġiċi sabiex jassigura konsistenza ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, partikolarment b'relazzjoni ma l-Istrumenti Internazzjonali relevanti;(d) emendi ta' l-Annessi;(e) provizjoni ta' gwida u, jekk meħtieġ, żvilupp ta' linja ta' gwida sabiex jiffaċilita l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni b'suċċess ta' dan il-Ftehim;(f) it-twaqqif u z-zamma ta' pjan tax-xogħol għall-allenjament u l-armonizzar tal-ħtiġiet tekniċi tal-Partijiet;4. Il-Kumitat Konġunt jista jistabbilixxi Gruppi Konġunti ta' Ħidma li jkunu furmati mir-rapreżentanti xierqa ta' l-Awtoritajiet Regolatorji u l-esperti xierqa kif ikun meqjus bħala meħtieġa, sabiex jindirizzaw u jagħtu pariri lill-Kumitat Konġunt dwar suġġetti speċifiċi relatati mal-funzjoni ta' dan il-Ftehim.KAPITOLU 4KOPERAZZJONI REGOLATORJAArtikolu 8Preservazzjoni ta' l-Awtorità RegolatorjaXejn f'dan il-Ftehim m'għandu jkun meqjus bħala li jillimita l-awtorità ta' Parti li tiddetermina, permezz tal-miżuri leġislattivi, regolatorji u amministrattivi tagħha, l-livell ta' protezzjoni li hija tikkonsidra bħala xierqa għat-tisħiħ tas-sigurtà fuq il-baħar u t-titjib tal-prevenzjoni tat-tniġġiż marittimu, jew li b'mod ieħor jaġixxu fir-rigward tar-riskji fi ħdan l-iskop ta' dan il-Ftehim.Artikolu 9Skambju ta' l-Informazzjoni u l-Punti tal-Kuntatt1. L-awtoritajiet Regolatorji tal-Partijiet elenkati fl-Anness III għandhom jistabbilixxu mezzi xierqa ta' l-iskambju ta' l-informazzjoni dwar kwalunkwe problemi regolatorji li jikkonċernaw prodotti suġġetti għal dan il-Ftehim.2. Kull parti għandha tinnomina mill-anqas punt wieħed tal-kuntatt, li jistgħu jkunu l-Awtoritajiet Regolatorji elenkati fl-Anness III, sabiex jipprovdi tweġibiet għall-mistoqsijiet raġjonevoli kollha mingħand il-Parti l-oħra, u l-partijiet l-oħrajn li huma interessati, bħalma huma l-manifatturi, l-konsumaturi, l-għaqdiet tax-xogħol, rigward il-proċeduri, r-regolamenti, u materji oħra relatati ma dan il-Ftehim. Il-Partijiet għandhom iwettqu skambju, u jagħmlu pubblikament disponibbli, lista tal-punti tal-kuntatt.3. F'dak li jirrigwardja l-iskambju ta' l-informazzjoni u n-notifiki permezz ta' dan il-Ftehim, Parti għandha jkollha d-dritt li tikkomunika bil-lingwa jew il-lingwi uffiċjali tagħha. Jekk Parti tqis li l-informazzjoni li hija tirċievi għandha tkun tradotta fil-lingwa jew lingwi uffiċjali tagħha, dik il-Parti għandha tintrabat li twettaq it-traduzzjoni meħtieġa u terfa' l-ispiża.4. Kull Parti taqbel li tagħmel disponibbli lejn il-pubbliku l-lista tal-prodotti tagħha li dwarhom hija tkun ħarġet iċ-Ċertifikati tal-Konformità permezz tad-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi rispettivi tagħha fuq il-World Wide Web u taġġornha fuq bażi regolari.Artikolu 10Tibdil Regolatorju1. Meta Parti tintroduċi regolamenti tekniċi ġodda relatati ma dan il-Ftehim, hija għandha tagħmel dan fuq il-bażi ta' l-Istrumenti Internazzjonali eżistenti, apparti meta l-Parti tikkonsidra li l-Istrument ikun ineffettiv jew mezz mhux xieraq għat-twettieq ta' l-għanijiet regolatorji tagħha.2. Kull Parti għandha tinnotifika lill-Parti l-oħra bil-kambjamenti għar-regolamenti tekniċi relatati mal-materja tas-suġġet ta' dan il-Ftehim, mill-anqas 90 jum qabel id-dħul fis-seħħ tagħhom. Meta konsiderazzjonijiet tas-sigurtà, saħħa jew tal-ħarsien ambjentali jeħtieġu azzjoni aktar urġenti, l-Parti għandha tinforma lill-Parti l-oħra malajr skond kemm ikun prattikabbli.3. Il-Partijiet u l-Awtoritajiet Regolatorji tagħhom għandhom jinformaw u jikkonsultaw ma xulxin, kif permissibbli bil-liġijiet u r-regolamenti rispettivi tagħhom, dwar:(a) proposti sabiex jemendu jew jintroduċu regolamenti tekniċi ġodda kif stabbilit fid-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi rispettivi tagħhom referuti fi, jew relatati ma, d-dispożizzjonijiet elenkati fl-Annessi I u II;(b) inkorporazzjoni f'waqtha ta' l-istrumenti internazzjonali emendati jew ġodda fil-leġislazzjoni, r-regolament u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rispettivi tagħhom;u (ċ) t-tiġdid taċ-ċertifikati tal-Konformità eżistenti u validi meta r-rinnovament ikun meħtieġ bid-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u/jew amministrattivi emendati jew ġodda.Il-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin bl-opportunità li jikkumentaw dwar tali proposti.4. Fil-każ ta' tibdil fil-leġislazzjoni, regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi referuti fl-Anness I u II, il-Kumitat Konġunt għandu jikkunsidra jekk l-ekwivalenza tar-regolamenti tekniċi fir-rigward tal-prodotti elenkati fl-Anness II tkunx baqgħet applikabbli jew le.Jekk ikun miftiehem fil-Kumitat Konġunt li l-ekwivalenza tkun baqgħet applikabbli, allura l-prodott għandu jinżamm fl-Anness II.Jekk ikun miftiehem fil-Kumitat Konġunt li l-ekwivalenza ma tkunx aktar applikabbli, referenzi għall-prodotti u r-regolamenti tekniċi relevanti, li b'konnessjoni ma' l-ekwivalenza ma jkunux baqgħu applikabbli, għandhom jitneħħew mill-Anness II. Il-Kumitat Konġunt għandu jaġġorna l-Anness II b'deċiżjoni li tirrefletti t-tibdil. Mat-twaqqif tar-rikonoxximent reċiproku, l-Partijiet ma jkunux aktar marbuta bl-obbligi referuti f'Artikoli 3 ta' dan il-Ftehim għal prodott speċifiku. B'danakollu, l-Parti ta' l-importazzjoni għandha tibqa tirrikonoxxi Certifikati tal-Konformità preċedentament maħruġa għall-prodotti li jkunu tqiegħdu fis-suq tal-Parti qabel it-twaqqif tar-rikonoxximent reċiproku, sakemm Awtorita Regolatorja fil-Parti ma tiddeċidix mod ieħor fuq il-bażi ta' konsiderazzjonijiet tas-saħħa, tas-sigurtà u ta' ohrajn ambjentali, inkella rigward kazi fejn ma jkunux sodisfatti ħtiġiet oħrajn fil-qofol ta' l-iskop ta' dan il-Ftehim.Jekk il-Partijiet, fi ħdan il-Kumitat Konġunt, ma jistgħux jaqblu dwar jekk l-ekwivalenza tar-regolamenti tekniċi tagħhom fir-rigward ta' prodott elenkat fl-Anness II tkunx inżammet jew le, allura r-rikonoxximent reċiproku fir-rigward ta' dak il-prodott għandu jkun sospiż skond it-termini ta' Artikolu 15.5. Il-Partijiet għandhom jagħmlu disponibbli fuq il-World Wide Web verżjoni aġġornata ta' l-Anness II.Artikolu 11Koperazzjoni Regolatorja1. Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw fl-IMO u f'organizzazzjonijiet internazzjonali relevanti oħrajn bħalma huma l-Organizzazzjoni Internazzjoni għall-Istandardizzazzjoni (ISO), il-Kummissjoni Internazzjonali Elettromekkanika (IEC) u l-Unjoni Internazzjonali tat-Telekommunikazzjonijiet (ITU) bil-għan li jistabbilixxu u jtejbu r-regoli internazzjonali għat-tisħiħ tas-sigurtà fuq il-baħar u l-prevenzjoni tat-tniġġiż marittimu.2. Il-Partijiet għandhom jikkonsidraw liema xogħol tekniku, skambju ta' dettalji u informazzjoni, koperazzjoni xjentifika u teknoloġika jew attivitajiet oħrajn ta' koperazzjoni jistgħu jkunu segwiti bejniethom bil-għan li jtejbu l-kwalità u l-livell tar-regolamenti tekniċi tagħhom li huma applikabbli għall-apparat marittimu u li jagħmlu użu effiċjenti tar-riżorsi għall-iżvilupp regolatorju.3. Għall-prodotti li ma humiex inklużi fl-Anness II mad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim jew li dwarhom ir-regolamenti tekniċi ta' l-ekwivalenza jkunu twaqqfu jew ġew sospiżi, l-Partijiet jintrabtu li jeżaminaw ir-regolamenti tekniċi rispettivi tagħhom bil-għan li jistabbilixxu, sa l-aktar limitu possibbli, rikonoxximent reċiproku. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu programm ta' ħidma u tabella taż-żmien għall-allenjament tar-regolamenti tekniċi tagħhom, inkluż l-inizjalar ta' standards internazzjonali xierqa għax-xogħol. Il-Partijiet għandhom jagħmlu kull sforz biex iqarrbu r-regolamenti tekniċi tagħhom sa l-aktar limitu possibbli fuq il-bażi ta' l-Istrumenti Internazzjonali eżistenti fis-segwiment tal-għan tal-leġislazzjoni domestika tagħhom sabiex iqawwu s-sigurtà fuq il-baħar u jtejbu l-prevenzjoni tat-tniġġiż marittimu.4. Meta l-Partijiet ikunu determinaw li l-ekwivalenza tista' tkun stabbilita għal prodott u d-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi assoċjati, l-Kumitat Konġunt għandu jieħu deċiżjoni li jemenda l-Anness II kif meħtieġ.Artikolu 12Koperazzjoni dwar l-Evalwazzjoni tal-Konformità1. Il-Partijiet u l-awtoritajiet tagħhom li huma responsabbli għall-ħruġ ta' l-evalwazzjoni tal-konformità għandhom iwettqu konsultazzjoni kif meħtieġ sabiex jassiguraw iż-żamma ta' l-affidabbilità fil-proċeduri ta' l-assessjar tal-konformità u tal-Korpi ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità. Din tista' tieħu għamla ta', per eżempju, metodi ta' tqabbil għall-verifika u l-moniteraġġ tal-kompetenza teknika u l-abbilità tal-Korpi ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità, u, bil-kunsens taż-żewġ Partijiet, parteċipazzjoni konġunta fl-awdfitjar/spezzjonijiet relatati mal-konformità ta' l-attivitajiet ta' l-assessjar jew ta' l-assessjar minn Kopri oħrajn ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità.2. Il-Partijiet għandhom jinkoraġixxu lill-Korpi ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità li jieħdu sehem fl-attivitajiet tal-kordinazzjoni u koperazzjoni organizzati mill-Partijiet jew separatament inkella b'mod konġunt.KAPITOLU 5MIŻURI TA' SORVELJANZA U SALVAGWARDArtikolu 13Sorveljanza tal-Korpi ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità1. Il-Partijiet għandhom jassiguraw li l-Korpi ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità tagħhom ikunu kapaċi li jibgħu fi stat li b'mod xieraq jassessjaw il-konformità tal-prodotti jew tal-proċessi, skond il-leġislazzjoni, r-regolamenti u d-dispożizzjonijiet applikabbli. F'dan ir-rigward, il-Partijiet għandhom iżommu, jew jaraw li tinżamm, sorveljanza kontinwa, kif applikabbli, fuq il-Korpi ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità tagħhom u/jew laboratorji rikonoxxuti, permezz ta' awditjar jew assessjar regolari.2. Fil-każ li Parti jkollha raġunijiet oġġettivi sabiex tikkontesta l-kompetenza teknika ta' Korp ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità tal-Parti l-oħra, hija għandha tinforma lill-Parti l-oħra dwar dan. Tali kontestazzjoni għandha tkun eżerċitata meta ġustifikata b'manjiera oġġettiva u raġjonevoli. Il-Parti l-oħra għandha, b'mod f'waqtu, tippreżenta informazzjoni sabiex tiċħad il-kontestazzjoni jew sabiex tikkorreġi difetti li jkunu jiffurmaw il-bażi tal-kontestazzjoni. Jekk meħtieġ il-materja għandha tkun diskussa fil-Kumitat Konġunt. Jekk ftehim ma jistax jintlaħaq dwar il-kompetenza ta' Korp tal-Konformità, l-Parti li tressaq l-ilment tista' tiċħad li tagħti l-immarkar u/jew l-innumerar tagħha lil dak il-Korp ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità ikkontestat u tiċħad li tirrikonoxxi ċ-Ċertifikati tal-Konformità maħruġa mill-Korp ta' l-Evalwazzjoni tal-Konformità ikkontestat.Artikolu 14Sorveljanza tas-suq1. Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jkun meqjus bħala li jillimita l-awtorità ta' Awtorità Regolatorja li tieħu l-miżuri xierqa u immedjati kulmeta din taċċerta li prodott jista:(a) għalkemm stallat sewwa, b'manutenzjoni xierqa u użat għall-iskop intiż, jikkomprometti s-saħħa u/jew is-sigurtà ta' l-ekwipaġġ, tal-passiġġieri u, meta applikabbli, ta' persuni oħrajn, jew li jaffettwa ħażin l-ambjent marittimu;(b) ma jilqax id-dispożizzjonijiet leġislattivi, regolatorji u amministrattivi fi ħdan l-iskop tal-Ftehim; jew(ċ) b'mod ieħor jonqos milli jissodisfa ħtieġa fi ħdan l-iskop tal-Ftehim.Tali miżuri jistgħu jinkludu t-tneħħija tal-prodotti mis-suq, il-projbizzjoni tat-tqegħid tagħhom fis-suq, ir-restrizzjoni tal-moviment ħieles tagħhom, l-inizjar tas-sejħa lura ta' prodott, u l-prevenzjoni tar-rikorrenza ta' tali problemi, inklużi permezz tal-projbizzjoni ta' l-importazzjoni. Jekk Awtorità Regolatorja tieħu tali azzjoni, din għandha tinforma lill-Parti l-oħra mhux aktar tard minn ħmistax il-jum wara t-teħid ta' tali azzjoni, fejn tipprovdi r-raġunijiet għal tali azzjoni.2. Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jfixkel il-Partijiet mit-tneħħija tal-prodotti mis-suq li ma jkunux fil-fatt konformi mar-regolamenti tekniċi ta' waħda mill-Partijiet.3. Il-Partijiet jaqblu li xi spezzjonijiet applikabbli tal-fruntiera u l-verifiki tal-prodotti li jkunu ġew ċertifikati, ittikkettjati jew immarkati bħala li jkunu konformi mal-ħtiġiet tal-Parti ta' l-importazzjoni speċifikati fl-Anness I għandhom ikunu mwettqa b'ħeffa kemm jista jkun possibbli. F'dak li jirrigwardja xi spezzjonijiet relatati mal-moviment intern ġewwa t-territorji rispettivi tagħhom, il-Partijiet jaqblu li dawn għandhom ikunu mwettqa b'manjiera mhix anqas favorevoli milli għal prodotti domestiċi simili.Artikolu 15Sospenzjoni ta'Rikonoxximent Reċiproku1. Fil-każ li Parti tikkonsidra li l-ekwivalenza tar-regolamenti tekniċi fir-rigward ta' prodott wieħed jew aktar elenkati fl-Anness II ma tkunx qiegħda jew ma tistax tinżamm, għandha tinforma lill-Parti l-oħra dwar dan u tagħti raġunijiet oġġettivi dwar dan. Kwalunkwe kontestazzjoni għall-ekwivalenza għandha tkun diskussa fil-Kumitat Konġunt. Jekk l-ebda deċiżjoni ma tkun milħuqa mill-Kumitat Konġunt fi żmien 60 jum minn meta tkun referuta lilu, l-obbligu tar-rikonoxximent reċiproku fir-rigward ta' tali prodotti għandu jkun sospiż minn waħda jew miż-żewġ Partijiet. Is-sospenzjoni għandha tibqa fis-seħħ sakemm ftehim ikun intlaħaq mil-Kumitat Konġunt.2. Il-Kumitat Konġunt għandu jaġġorna l-Anness II b'deċiżjoni li tirrefletti s-sospenzjoni tar-rikonoxximent reċiproku għall-prodotti f'dak il-każ. Il-Partijiet jaqblu li jikkoperaw skond it-termini ta' Artikolu 11 bil-għan li jistabbilixxu mill-ġdid l-ekwivalenza, sa l-aktar limitu possibbli.3. Mas-sospenzjoni tar-rikonoxximent reċiproku tar-regolamenti tekniċi referuti fl-Anness II, il-Partijiet ma jkunux aktar marbuta bl-obbligi referuti f'Artikoli 3 ta' dan il-Ftehim għal prodott speċifikat. B'danakollu, l-Parti ta' l-importazzjoni għandha tibqa li tirrikonoxxi Ċertifikati tal-Konformità preċedentement maħruġa għall-prodotti li jkunu tqiegħdu fis-suq tal-Parti qabel it-twaqqif tar-rikonoxximent reċiproku, sakemm Awtorita Rogolatorja fil-Parti ma tiddeċidiex mod ieħor fuq il-bażi ta' konsiderazzjonijiet tas-saħħa, s-sigurtà u l-ambjent, jew in-nuqqas li jissodisfaw ħtiġiet oħrajn fil-qofol ta' l-iskop ta' dan il-Ftehim.Artikolu 16Sistema ta' allarmIl-Partijiet għandhom idaħħlu fis-seħħ sistema doppja ta' allarm bejn l-Awtoritajiet Regolatorji tagħhom sabiex jinfurmaw lill xulxin bil-prodotti li jkunu nstabu li ma jkunux konformi mar-regolamenti tekniċi applikabbli jew li jkunu jistgħu joħolqu periklu imminenti għas-saħħa, s-sigurtà u l-ambjent.KAPITOLU 6DISPOSIZZJONIJIET ADDIZZJONALIArtikolu 17Kunfidenzalità1. Kull Parti taqbel li żżomm, sal-medda meħtieġa skond il-liġijiet tagħha, l-kunfidenzalità ta' l-informazzjoni skambjata permess ta' dan il-Ftehim. Partikolarment, l-ebda Parti m'għandha tiżvela lill-pubbliku, jew tippermetti li Korp ta'l-Assessjar tal-Konformità jiżvela informazzjoni skambjata permezz ta' dan il-Ftehim li tikkostitwixxi sigrieti tal-kummerċ, informazzjoni kummerċjali jew finanzjarja kunfidenzali, jew informazzjoni li tirrigwarda investigazzjoni li tkun għadha għaddeja.2. Parti jew Korp ta' l-Assessjar tal-Konformità tista, ma l-iskambjar ta' l-informazzjoni mal-Parti l-oħra jew ma Korp ta' l-Assessjar tal-Konformità tal-Parti l-oħra, tinnomina s-siltiet ta' l-informazzjoni li hija tixtieq li jkunu eżentati milli jkunu żvelati.3. Kull Parti għandha tieħu l-prekwazjonijiet raġjonevolment meħtieġa saabiex tipprotieġi l-informazzjoni skambjata permezz ta' dan il-Ftehim minn żvelar mhux awtorizzat.Artikolu 18MiżatiKull Parti għandha tagħmel sforz li tassigura li l-miżati imposti għas-servizzi relatati mal-materja applikabbli ta' dan il-Ftehim ikunu proporzonati mas-servizzi provduti. Kull Parti għandha tassigura li, għall-proċeduri ta' l-assessjar tal-konformità koperti permezz ta' dan il-Ftehim, hija m'għandha timponi l-ebda ħlasijiet fir-rigward tas-servizzi ta' l-assessjar tal-konformità provduti mill-Parti l-oħra.Artikolu 19Applikazzjoni Territorjali1. Dan il-Ftehim għandu jkun applikabbli, min-naħa waħda, għat-territorji li fihom it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea huwa applikat, u permezz tal-kondizzjonijiet stabbiliti f'dak it-Trattat u, min-naħa l-oħra, fit-territorju ta' l-Istati Uniti.2. Mingħajr preġudizju għall-paragrafu 1, dan il-Ftehim huwa applikabbli għall-vapuri intitolati li jtajru l-bandiera ta' waħda mill-Partijiet, jew ta' wieħed mill-Istati Membru tal-Partijiet, li joperaw fuq vjaġġi internazzjonali.Artikolu 20Ftehim ma Pajjiżi oħrajn1. Apparti minn meta jkun hemm ftehim bil-miktub bejn il-Partijiet, l-obbligi li jinsabu fi ftehim ta' rikonoxximent reċiproku konklużi minn waħda mill-Partijiet ma parti li mhix firmatarja ta' dan il-Ftehim (parti terza) m'għandhom ikollhom l-ebda forza jew effett fir-rigward tal-Parti l-oħra fit-termini ta' l-aċċettazzjoni tar-riżultati tal-proċeduri ta' l-assessjar tal-konformità fil-parti terza.2. In vista tat-tħeġġiġ tal-faċilità tal-kummerċ fl-apparat marittimu ma pajjiżi l-oħra, il-KE u l-US jintrabtu li jeżaminaw il-possibbiltà li jistabbilixxu ftehim multilaterali dwar il-materja tas-suġġett kopert b'dan il-Ftehim mal-pajjiżi l-oħrajn interessati.KAPITOLU 7DISPOŻIZZJONIJIET FINALIArtikolu 21Dħul fis-seħħ, emendi u terminazzjoni1. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar li jsegwi d-data li fiha l-Partijiet ikunu wettqu l-iskambju ta' l-ittri li jikkonfermaw it-twettiq tal-proċeduri rispettivi tagħhom għad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.2. Dan il-Ftehim jista jkun emendat kif speċifikat f'Artikolu 7 jew mill-Partijiet.3. Kull Parti tista' tittermina dan il-Ftehim billi tagħti lill-Parti l-oħra mil-anqas sitt xhur avviż bil-kitba.4. B'segwiment tat-terminazzjoni ta' dan il-Ftehim, Parti għandha tibqa' li taċċetta ċ-Ċertifikati tal-Konformità maħruġa mill-Korpi ta' l-Assessjar tal-Konformità permezz ta' dan il-Ftehim qabel it-terminazzjoni, sakemm Awtorità Regolatorja fil-Parti tiddeċiedi mod ieħor ibbażat fuq il-konsiderazzjonijiet tas-saħħa, sigurtà u ambjent jew fin-nuqqas li jkunu sodisfatti ħtiġiet oħrajn fi ħdan l-iskop ta' dan il-Ftehim.Artikolu 22Dispożizzjonijiet finali1. Dan il-Ftehim m'għandux jaffetwa d-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet li jirriżultaw minn xi ftehim internazzjonali ieħor.2. Il-Partijiet għandhom jirrevedu l-iffunzjonar ta' dan il-Ftehim fuq bażi regolari, l-ewwel darba mhux aktar tard minn sentejn minn wara d-dħul fis-seħħ tiegħu.3. Dan il-Ftehim huwa mħejji f'żewġ kopji oriġinali bid-Daniz, l-Olandiz, l-Ingliz, il-Fillandiz, il-Ġermaniz, il-Grieg, it-Taljan, il-Portugiz, l-Ispanjol, u l-Isvediz b'kull wieħed mit-testi jkunu ugwalment awtentiċi. Fil-każ ta' inkonsistenzi fl-interpretazzjoni, it-test Ingliz għandu jkun determinattiv.Hecho en Washington D.C., el veintisiete de febrero del dos mil quatro.Udfærdiget i Washington D.C. den syvogtyvende februar to tusind og fire.Geschehen zu Washington D.C. am siebenundzwanzigsten Februar zweitausendundvier.Έγινε στιν Ουάσιγκτον D.C., στις είκοσι εφτά Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.Done at Washington D.C. on the twenty-seventh day of February in the year two thousand and four.Fait à Washington D.C., le vingt-sept février deux mille quatre.Fatto a Washington D.C., addi' ventisette febbraio duemilaquattro.Gedaan te Washington D.C., de zevenentwintigste februari tweeduizendvier.Feito em Washington D.C., em vinte e sete de Fevereiro de dois mil e quatro.Tehty Washington D.C.:ssä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattaneljä.Som skedde i Washington D.C. den tjugosjunde februari tjugohundrafyra.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por los Estados Unidos de AméricaFor Amerikas Forenede StaterFür die Vereinigten Staaten von AmerikaΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςFor the United States of AmericaPour les États-Unis d'AmériquePer gli Stati Uniti d'AmericaVoor de Verenigde Staten van AmerikaPelos Estados Unidos da AméricaAmerikan yhdysvaltojen puolestaPå Amerikas förenta staters vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANNESS ILeġislazzjoni, Regolamenti u Dispożizzjonijiet Amministrattivi- Leġislazzjoni, Regolamenti u Dispożizzjonijiet Amministrattivi tal-KE:Id-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE ta' l-20 ta' Diċembru 1996 dwar l-apparat marittimu, kif emendata.Il-Partijiet jirrikonoxxu li l-"Gwida għall-Implementazzjoni tad-Direttivi Ibbażata fuq ir-Resqien Ġdid u r-Resqien Globali" tipprovdi linji ta' gwida utili għall-implementazzjoni tal-konformità partikolari mal-proċeduri ta' l-assessjar li jaqgħu taħt din id-Direttiva.- Leġislazzjoni, Regolamenti u Dispożizzjonijiet Amministrattivi tal-USA:46 USC. 330646 CFR Parts 159 to 165--------------------------------------------------ANNESS IIKoperta għall-Prodott għal Rikonoxximent ReċiprokuApparat ghas-salvataġġ tal-ħajjaIdentifikazzjoni tad-dettall tal-prodott | Strumenti internazzjonali applikabbli għall-ħtieġa tal-kostruzzjoni, l-imġieba u t-testijiet [1] | Regolamenti tekniċi KE, in-numru tad-dettall indikat fl-Anness A.1 tad-Direttiva 96/98/KE, kif emendata | Regolamenti tekniċi US |Sinjali bid-duħħan li jattivaw lilhom infushom għal fuq lifebouy (pirotekniċi). Nota:Data ta‘l-iskadenza m'għandhiex teċċedi 48 xahar minn wara x-xahar tal-manifattura. | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, u 2.1.3; Rakkommandazzjoni dwar l-Ittestjar, Parti 1, paragrafi 4.1 sa 4.5, u 4.8, u parti tas-sezzjoni 4; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 3.3. 2, | A.1/1.3 | Linji ta' gwida għall-approvażżjoni ta' "SOLAS" Apparat Pirotekniku, Ottubru 1998 |Flares tar-rocket bil-parachute (pirotekniċi). Nota:Data tal-iskadenza m'għandhiex teċċedi 48 xahar minn wara x-xahar tal-manifattura. | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, u 3.1; Rakkommandazzjoni dwar l-Ittestjar, Parti 1, paragrafi 4.1 sa 4.6, u parti 2, tas-sezzjoni 2; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 3.1. 4; | A.1/1.8 | Linji ta' gwida għall-approvażżjoni ta' "SOLAS" Apparat Pirotekniku, Ottubru 1998 |Flares ta' idejn (pirtotekniċi). Nota:Data ta‘l-iskadenza m'għandhiex teċċedi 48 xahar minn wara x-xahar tal-manifattura. | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, u 3.2; Rakkommandazzjoni dwat l-Ittestjar, Parti 1, paragrafi 4.1 sa 4.5, u 4.7, u parti tas-sezzjoni 4; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 3.2. 2, | A.1/1.9 | Linji ta' gwida għall-approvażżjoni ta' "SOLAS" Apparat Pirotekniku, Ottubru 1998 |Sinjali bid-duħħan li jżommu fil-wiċċ (pirotekniċi). Nota:Data tal-iskadenza m'għandhiex teċċedi 48 xahar minn wara x-xahar tal-manifattura. | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, u 3.3; Rakkommandazzjoni dwar l-Ittestjar, Parti 1, paragrafi 4.1 sa 4.5, u 4.8, u parti tas-sezzjoni 4; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 3.3. 2, | A.1/1.10 | Linji ta' gwida għall-approvażżjoni ta' "SOLAS" Apparat Pirotekniku, Ottubru 1998 |Apparati mitfuha bi ħbula (pirtotekniċi). Nota:Data tal-iskadenza m'għandhiex teċċedi 48 xahar minn wara x-xahar tal-manifattura. | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, u 7.1; Rakkommandazzjoni dwat l-Ittestjar, Parti 1, u l-Parti 2, parti tas-sezzjoni 4; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 7.1. Sezzjoni 19; | A.1/1.11 | Linji ta' gwida għall-approvażżjoni ta' "SOLAS" Apparat Pirotekniku, Ottubru 1998 |Liferafts riġidi. Nota:Il-pakkett ta' l-emerġenza mhux kopert bil-Ftehim | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, 4.1 u 4.3; Rakkommandazzjoni dwar l-Ittestjar, Parti 1, paragrafi 5.1 sa 5.16, u 5.20, IMO MSC Circ.811; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 4.2; IMO MSC Circ.1006 jew normi xierqa oħrajn għall-koperta tal-buq jew tar-ritardjar tan-nar. | A.1/1.13 | Rigid Liferaft – Coast Guard (G-MSE-4) Irrevedi Checklist, 27 Lulju 1998 |Liferafts riġidi li jintefħu awtomatikament. Nota:Il-pakkett ta' l-emerġenza mhux kopert bil-Ftehim | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, 4.1 u 4.3; Rakkommandazzjoni dwar l-Ittestjar, Parti 1, paragrafi 5.1 sa 5.16, u 5.18 sa 5.21; IMO MSC Circ.809; IMO MSC Circ.811; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 4.2; IMO MSC Circ.1006 jew normi xierqa oħrajn għall-koperta tal-buq jew tar-ritardjar tan-nar. | A.1/1.14 | Rigid Liferaft – Coast Guard (G-MSE-4) Irrevedi Checklist, 27 Lulju 1998 |Liferafts riġidi riversibbli, bit-tinda. Nota:Il-pakkett ta' l-emerġenza mhux kopert bil-Ftehim | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, 4.1 u 4.3; Rakkommandazzjoni dwar l-Ittestjar, Parti 1, paragrafi 5.1 sa 5,16, u 5.18 sa 5.21; IMO MSC Circ.809; IMO MSC Circ.811; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 4.2; IMO MSC Circ.1006 jew normi xierqa oħrajn għall-koperta tal-qafas jew tar-ritardjar tan-nar. | A.1/1.15 | Rigid Liferaft – Coast Guard (G-MSE-4) Irrevedi Checklist, 27 Lulju 1998 |Arranġamenti ta' żamma libera fil-wiċċ għal liferafts (unitajiet tar-rilaxx idrostatiku) | Kodiċi LSA, sezzjonijiet 1,2, u 4.1.6.3; Rakkommandazzjoni dwar l-Ittestjar, Parti 1, sezzjoni 11; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 4.3.1; | A.1/1.16 | 46CFR 160 062 |Mekkaniżmu tar-rilaxx għal: (a)Lifeboats u dgħajjes tas-salvataġġ u(b)Liferafts | LSA Kodiċi, sezzjonijiet 1.2 u 6.1.5; Rakkommandazzjonijiet dwar it-Testijiet, Parti 1, sezzjoni 8.2; u l-Parti 2, paragrafi 6.2.1 matul 6.2.4; IMO MSC Circ.980, sezzjoni 6.1.3. | A.1/1.26 | (Xejn b'żieda ma l-istrumenti internazzjonali) |Varata bil-waqa'. Limitata għal varar bid-davit rilaxx awtomatiku bil-ganċ tal-liferaft |Sistemi ta' l-evakwazzjoni marittima | LSA Kodiċi, sezzjonijiet 1.2 u 6.2; Rakkommandazzjonijiet dwar it-Testijiet, Parti 1, sezzjoni 2, IMO MSC Circ.980, sezzjoni 6.2. | A.1/1.27 | (Xejn b'żieda ma l-istrumenti internazzjonali) |Protezzjoni kontra n-narIdentifikazzjoni tad-dettall tal-prodott | Strumenti internazzjonali applikabbli għall-ħtieġa tal-kostruzzjoni, l-imġieba u t-testijiet | Regolamenti tekniċi KE, in-numru tad-dettall indikat fl-Anness A.1 tad-Direttiva 96/98/KE, kif emendata | Regolamenti tekniċi US |Koperti primarji tal-gverta | Kodiċi FTP, Anness 1, Partijiet 2 & 6, Anness 2; Riżoluzzjoni IMO A.687(17); MSC/Circ.916; MSC/Circ.1004 | A.1/3.1 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Klassi "A" u "B" tad-diviżjoni ta' l-integrirà tan-nar, inklużi: Ħitan diviżorji abbord (mingħajr twieqi). Bibien ta' kontra n-nar għal fuq il-gverta (bit-twieqi mhux akbar minn 645 cm2) Soqfa u kisi | SOLAS II-2/3.2; II-2/3.4; FTP Kodiċi Anness 1, Parti 3, u l-Anness 2; IMO Riżoluzzjoni A.754 (18); MSC/Circ.916; MSC/Circ.1004; MSC/Circ.1005. | A.1/3.11 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Materjali li ma jaqbdux | SOLAS II-2/3.33; Kodiċi FTP Anness 1, Parti 1, u Anness 2. | A.1/3.13 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Bibien ghal kontra nirien Limitati għall-bibien tan-nar mingħajr twieqi jew iż-żona totali tat-tieqa mhux akbar minn 645 cm2 f'kull parti tal-bieb. Approvazzjoni limitata għad-daqs massimu tal-bieb ittestjat Il-bibien għandhom ikunu wżati mad-disinn tal-gwarniċ ittestjat kontra n-nar. | SOLAS II-2/9.4.1.1.2, II-2/9.4.1.2.1, u II-2/9.4.2; Kodiċi FTP. Anness 1, Parti 3; IMO Riżoluzzjoni A.754 (18); MSC/Circ. 916; MSC/Circ. 1004. | A.1/3.16 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Sistemi tal-kontroll tal-bieb tan-nar | SOLAS II-2/9.4.1.1.4; 1994 Kodiċi HSC 7.9.3.3; 2000 Kodiċi HSC 7.9.3.3; Kodiċi FTP, Anness 1, Parti 4. | A.1/3.17 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Materjali tal-wiċċ u koperti ta' l-art b'karatteristiċi ta' tixrid baxx tan-nar Limitati għal uċuħ esposti tas-soqfa, ħitan u artijiet. Dan ma japplikax għall-pajpijiet, kisi tal-pajpijiet, jew cables. | SOLAS II-2/3.29; 1994 Kodiċi HSC 7.4.3.4.1 u 7.4.3.6; 2000 Kodiċi HSC 7.4.3.4.1 u 7.4.3.6; Kodiċi FTP, Anness 1, Partijiet 2 & 5, u l-Anness 2; Riżoluzzjoni IMO A.653 (16); ISO 1716 (1973); MSC/Circ. 916, MSC/Circ. 1004 u MSC/Circ. 1008. | A.1/3.18 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Drappijiet, purtieri u materjali tessili sospiżi oħrajn, u tertuqa | SOLAS II-2/3.40.3; Kodiċi FTP, Anness 1, Parti 7. | A.1/3.19 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Għamara bit-trapuntar | Kodiċi FTP, Anness 1, Parti 8; IMO Riżoluzzjoni A.652 (16). | A.1/3.20 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Komponenti tas-sodda | Kodiċi FTP, Anness 1, Parti 9; IMO Riżoluzzjoni A.688 (17). | A.1/3.21 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Apparat li jifga n-nar | SOLAS II-2/9.4.1.1.8, u II-2/9.7.3.1.2; Kodiċi FTP, Anness 1, Parti 3; IMO Riżoluzzjoni A.754 (18); MSC/Circ. 916. | A.1/3.22 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Penetrazzjonijiet matul diviżjonijiet tal-klassi "A" minn fili ta' l-elettriku, pajpijiet, gandotti, kanali, eċċ. | SOLAS II-2/9.3.1; Kodiċi FTP, Anness 1, Parti 3; Riżoluzzjoni IMO A.754 (18); MSC/Circ. 916, u MSC/Circ. 1004. | A.1/3.26 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Penetrazzjonijiet minn diviżjonijiet tal-klassi "B" minn pajpijiet apparti milli ta' l-azzar jew tar-ramm | SOLAS II-2/9.3.2.1; Kodiċi FTP, Anness 1, Parti 3; Riżoluzzjoni IMO A.754 (18); MSC/Circ. 916, u MSC/Circ. 1004. | A.1/3.27 | (Xejn b'żieda ma strumenti internazzjonali) |Apparat ta' navigazzjoniIdentifikazzjoni tad-dettall tal-prodott | Strumenti internazzjonali applikabbli għall-ħtieġa tal-kostruzzjoni, l-imġieba u t-testijiet | Regolamenti tekniċi KE, in-numru tad-dettall indikat fl-Anness A.1 tad-Direttiva 96/98/KE, kif emendat | Regolamentu tekniċi US |Boxxli manjetiċi | SOLAS V/19.2.1.1; Riżoluzzjoni IMO A.382 (X); Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); ISO 449 (1997), ISO 694 (2000), ISO 1069 (1973), ISO 2269 (1992), IEC 60945 (1996). | A.1/4.1 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 101. |Apparati manjetiċi tad-direzzjoni tat-trasmissjoni (TMHD) | Riżoluzzjoni IMO MSC 86 (70) anness 2; Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); ISO 11606 (2000), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.2 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 102. |Boxxla gyro | Riżoluzzjoni IMO A.424 (XI); Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); ISO 8728 (1997), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.3 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan- Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 103. |Apparat ta' echo-sounding | Riżoluzzjoni IMO A.224 (VII) kif emendata bir-Riżoluzzjoni IMO MSC74 (69), Anness 4, Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); ISO 9875 (2000), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.6 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan -Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 107. |Apparat tal-kejl tal-veloċità u d-distanza (SDME) | Kodiċi 1994 HSC 13.3.2; Kodiċi 2000 HSC 13.3.2; Riżoluzzjoni IMO A.824 (19) kif emendata bir-Riżoluzzjoni IMO MSC 96(72); Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC 60945 (1996), IEC 61023 (1999), IEC. 61162 | A.1/4.7 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan- Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 105. |Indikatur tar-rata tad-dawrien | Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); Riżoluzzjoni IMO A.526 (13); IEC 60945 (1996), IEC.61162 | A.1/4.9 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan- Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 106. |Apparat Loran-C | Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); Riżoluzzjoni IMO A.818 (19); IEC 61075 (1991), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.11 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan -Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 135. |Apparat Chakya | Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); Riżoluzzjoni IMO A.818 (19); IEC 61075 (1991), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.12 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan- Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 136. |Apparat GPS | Riżoluzzjoni IMO A.819 (19), Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC 60945 (1996), IEC 61108-1 (1994), IEC. 61162 | A.1/4.14 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan- Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 130. |Apparat GLONASS | Riżoluzzjoni IMO MSC 53 (66); Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC 61108-2 (1998), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.15 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan -Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 131. |Sistema tal-kontroll tad-direzzjoni HCS | SOLAS V/24.1; Riżoluzzjoni IMO A.342 (IX); kif emendata bir-Riżoluzzjoni IMO MSC l-Anness 3; Rezoluzzjoni IMO A.694 (17); 64 (67) ISO 11674 (2000), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.16 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 110. |Għajnuna ta' navigazzjoni awtomatika bir-Radar (ARPA) (Apparat tar-Radar użat ma l-ARPA għandu jkollu ċertifikazzjoni separata ta' l-UE u tal-US.) | Riżoluzzjoni IMO A.823 (19); Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC.60872-1 (1998), IEC 61162 | A.1/4.34 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 120. |Għajnuna awtomatika tat-tfittix (ATA) (Apparat tar-radar użat ma l-ATA għandu jkollu ċertifikazzjoni separata ta' l-UE u tal-US.) | Riżoluzzjoni IMO MSC 64 (4), Anness 1; Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); ISO 60872 (2000), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.35 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan- Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 111. |Għajnuna awtomatika tal-ipplottjar (EPA) (Apparat tar-radar użat ma l-EPA għandu jkollu ċertifikazzjoni separata ta' l-UE u tal-US.) | Riżoluzzjoni IMO MSC 64(67), Annex 4, Appendiċi 2; Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC 60872-3 (2000), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.36 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 121. |Sistemi integrati ta' fuq il-pontijiet tal-vapuri | Riżoluzzjoni IMO MSC.64 (67) Anness 1; Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC 61209(1999), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.28 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 140. |Reġistratur tad-Data għall-vjaġġ (VDR) | Riżoluzzjoni IMO A.861(20); Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC 61996 (2000), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.29 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 150. |Boxxla gyro għal dgħajjes ta' veloċità għolja | Riżoluzzjoni IMO A.821 (19); Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); ISO 16328 (2001), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.31 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 203. |Apparat tas-Sistema ta' l-Identifikazzjoni Awtomatika Universali (AIS) | Riżoluzzjoni IMO MSC.74 (69) Anness 3; Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); ITU R. M. 1371-1 (10/00) IEC 61993-2 (2002), IEC 60945 (1996), 61162 | A.1/4.32 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 155. NOTA: Bħala żieda, l-operatur tat-trasmissjoni bir-radju huwa meħtieġ li jkun awtorizzat mill-Kummissjoni Federali tal-Komunikazzjoniet, US |Sistema tas-sejbien tar-rotta | Riżoluzzjoni IMO MSC.74 (69) Anness 2; Riżoluzzjoni IMO A.694 (17); IEC 62065 (2002), IEC 60945 (1996), IEC. 61162 | A.1/4.33 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 112. |Reflettur tar-Radar | Riżoluzzjoni IMO A.384 (X); IEC 60945 (1996), ISO 8729 (1997). | A.1/4.39 | Ċirkolari ta' l-Ispezzjoni tan-Navigazzjoni u Dgħajjes, NVIC 8-01, koperta (4), 2/165 160. |[1] "Kodiċi LSA" tirreferi għall-Kodiċi Internazzjonali ta' l-Apparat tas-Salvataġġ Uman adottata fl-4 ta' Ġunju 1996 (Riżoluzzjoni INO MSC,48(66))."Rakkommandazzjoni dwar it-Testijiet" tirreferi għar-rakkommandazzjoni ta’ l-IMO dwar it-Testijiet ta’ l-Apparati tas-Salvataġġ Uman adottata fis-6 ta’ Novembru 1991 (Riżoluzzjoni IMO A.689(17)) kif emendata fil-11 ta’ Diċembru 1998 (Riżoluzzjoni IMO MSC.81(70).--------------------------------------------------ANNESS IIIAwtoritajiet Regolatorji– Il-Komunità EwropeaIl-Belġju | Ministère des communications et de l'infrastructure Administration des affaires maritimes et de la navigation Rue d'Arlon 104 B – 1040 Bruxelles |Ministerie voor Verkeer en Infrastructuur Bestuur voor Maritieme Zaken en Scheepvaart Aarlenstraat 104 B – 1040 Brussel |Id-Denmarka | Søfartsstyrelsen Vermundsgade 38 C DK – 2100 København Ø |Il-Ġermanja | Bundesministerium für Verkehr, Bau- und Wohnungswesen (BMVBW) Invalidenstraße 44 D – 10115 Berlin |Il-Greċja | ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΠΛΙΑΣ Γρ.Λαμπράκη 150 GR – 185 18 Πειραιάς |(Ministry of Merchant Marine 150,Gr. Lampraki str. GR – 185 18 Piraeus ) |Spanja | Ministerio de Fomento Dirección General de la Marina Mercante. C/Ruíz de Alarcón 1 ES-28071 Madrid |Franza | Ministère de l'équipement, du transport et du logement Direction des affaires maritimes et des gens de mers 3, place de Fontenoy F-75700 Paris |L-Irlanda | Maritime Safety Division Department of the Marine and Natural Resources Leeson Lane IRL – Dublin 2 |L-Italja | Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti Unita di Gestione del trasporto maritimo Via dell'arte, 16 IT – 00144 – Roma |Il-Lussemburgu | Commissariat aux affaires maritimes 26 place de la Gare L-1616 Lussemburgu |L-Olanda | Ministerie van Verkeer en Waterstaat Directoraat-Generaal Goederenvervoer (DGG) Directie Transportveiligheid Nieuwe Uitleg 1, Postbus 20904 NL-2500 EX Den Haag |L-Awstrija | Bundesministerium für Verkehr, Innovation undTechnologie Oberste Schiffahrtsbehörde Abteilung II/20 Radetzkystrasse 2 A-1030 Wien |Il-Portugall | Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação Palácio Penafiel rua S. Mamede ao Caldas 21 P – 1149-050 Lisboa |Il-Finlandja | Liikenne- ja viestintäministeriö/kommunikationsministeriet PO Box 235 FIN-00131 Helsinki |L-Isvezja | Sjöfartsverket S-601 78 Norrköping |Ir-Renju Unit | Maritime and Coastguard Agency Spring Place 105 Commercial Road UK – Southampton SO15 1EG |Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej | Directorate General for Energy and Transport Maritime Safety Unit 200, rue de la Loi B-1049 Brussels |– L-Istati Uniti ta' l-AmerikaUnited States Coast GuardOffice of Design and Engineering Standards (G-MSE)2100 Second Street S.W.Washington DC 20593--------------------------------------------------