CELEX: 21996A1030(02)
Language: pl
Date: 1996-10-16 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską i Republiką Turecką ustanawiające od dnia 1 stycznia 1994 roku dodatkową kwotę do odliczenia od opłaty celnej lub stawki celnej na przywóz do Wspólnoty nieprzetworzonej oliwy z oliwek pochodzącej z Turcji

Ważna informacja prawna

|

21996A1030(02)

Dziennik Urzędowy L 277 , 30/10/1996 P. 0039 - 0040

		Porozumienie w formie wymiany listówmiędzy Wspólnotą Europejską i Republiką Turecką ustanawiające od dnia 1 stycznia 1994 roku dodatkową kwotę do odliczenia od opłaty celnej lub stawki celnej na przywóz do Wspólnoty nieprzetworzonej oliwy z oliwek pochodzącej z TurcjiList nr 1Bruksela, dnia 16 października 1996 roku.Szanowny Panie,Załącznik IV do decyzji nr 1/77 EWG-Turcja Rady Stowarzyszenia z dnia 17 maja 1977 roku w sprawie nowych koncesji przy przywozie tureckich produktów rolnych do Wspólnoty stanowi, iż dla nieprzetworzonej oliwy z oliwek objętej kodami CN 15091010, 15091090 i 15100010 kwota do odliczenia od wysokości opłaty, zgodnie z artykułem 2 tej decyzji, będzie zwiększona o dodatkową wielkość na tych samych warunkach i według tych samych ustaleń ustanowionych dla stosowania wyżej wymienionych postanowień, w celu uwzględnienia niektórych czynników oraz sytuacji na rynku oliwy z oliwek.Mam zaszczyt poinformować Pana, że mając na względzie kryteria podane w wyżej wymienionym załączniku, Wspólnota podejmie kroki niezbędne dla zapewnienia, że dodatkowa wielkość stosowana w okresie od dnia 1 stycznia 1994 roku do dnia 31 stycznia 1995 roku wyniesie 10,88 ECU za 100 kilogramów oraz 13,14 ECU za 100 kilogramów w okresie rozpoczynającym się w dniu 1 lutego 1995 roku.Będę zobowiązany za potwierdzenie przez Pana otrzymania niniejszego listu oraz potwierdzenie zgody Pańskiego Rządu na jego treść.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.W imieniu Wspólnoty Europejskiej+++++ TIFF +++++List nr 2Bruksela, dnia 16 października 1996 roku.Szanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą, o następującym brzmieniu:"Załącznik IV do decyzji nr 1/77 EWG-Turcja Rady Stowarzyszenia z dnia 17 maja 1977 roku w sprawie nowych koncesji przy przywozie tureckich produktów rolnych do Wspólnoty stanowi, iż dla nieprzetworzonej oliwy z oliwek objętej kodami CN 15091010, 15091090 i 15100010 kwota do odliczenia od wysokości opłaty, zgodnie z artykułem 2 tej decyzji, będzie zwiększona o dodatkową wielkość na tych samych warunkach i według tych samych ustaleń ustanowionych dla stosowania wyżej wymienionych postanowień, w celu uwzględnienia niektórych czynników oraz sytuacji na rynku oliwy z oliwek.Mam zaszczyt poinformować Pana, że mając na względzie kryteria podane w wyżej wymienionym załączniku, Wspólnota podejmie kroki niezbędne dla zapewnienia, że dodatkowa wielkość stosowana w okresie od dnia 1 stycznia 1994 roku do dnia 31 stycznia 1995 roku wyniesie 10,88 ECU za 100 kilogramów oraz 13,14 ECU za 100 kilogramów w okresie rozpoczynającym się w dniu 1 lutego 1995 roku.Będę zobowiązany za potwierdzenie przez Pana otrzymania niniejszego listu oraz potwierdzenie zgody Pańskiego Rządu na jego treść."Potwierdzam zgodę mojego Rządu na powyższą treść.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najgłębszego szacunku.W imieniu Rządu Republiki Turcji+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------