CELEX: 32002D0887
Language: el
Date: 2002-11-08 00:00:00
Title: 2002/887/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2002, που επιτρέπει παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα φυτά Chamaecyparis Spach, Juniperus L. και Pinus L., καταγωγής Ιαπωνίας, των οποίων έχει ανασταλεί η ανάπτυξη με φυσικό ή τεχνητό τρόπο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 4348]

Avis juridique important

|

32002D0887

2002/887/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2002, που επιτρέπει παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα φυτά Chamaecyparis Spach, Juniperus L. και Pinus L., καταγωγής Ιαπωνίας, των οποίων έχει ανασταλεί η ανάπτυξη με φυσικό ή τεχνητό τρόπο [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 4348]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 309 της 12/11/2002 σ. 0008 - 0012

Απόφαση της Επιτροπήςτης 8ης Νοεμβρίου 2002που επιτρέπει παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τα φυτά Chamaecyparis Spach, Juniperus L. και Pinus L., καταγωγής Ιαπωνίας, των οποίων έχει ανασταλεί η ανάπτυξη με φυσικό ή τεχνητό τρόπο[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 4348](2002/887/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσης τους στο εσωτερικό της Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/36/ΕΚ της Επιτροπής(2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,το αίτημα που υπέβαλε το Ηνωμένο Βασίλειο,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ, τα φυτά Chamaecyparis Spach, Juniperus L. και Pinus L., εκτός από τους καρπούς και τους σπόρους προς σπορά, τα οποία κατάγονται από χώρες εκτός Ευρώπης, δεν μπορούν καταρχήν να εισάγονται στην Κοινότητα. Ωστόσο, η οδηγία 2000/29/ΕΚ επιτρέπει παρεκκλίσεις από τον κανόνα αυτό, υπό τον όρο ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εισαγωγής επιβλαβών οργανισμών.(2) Από το 1993, με την απόφαση 93/452/ΕΟΚ της Επιτροπής(3), προβλέπονται παρεκκλίσεις από ορισμένες διατάξεις της οδηγίας 2000/29/ΕΚ όσον αφορά τα φυτά των ειδών Chamaecyparis Spach, Juniperus L. και Pinus L., καταγωγής Ιαπωνίας, για περιορισμένες χρονικές περιόδους και υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένοι όροι. Αυτό ήταν το αποτέλεσμα της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και της Ιαπωνίας, που επέτρεψε στην Επιτροπή να διαπιστώσει ότι δεν υπάρχει κίνδυνος εισαγωγής επιβλαβών οργανισμών με την εισαγωγή των φυτών αυτών, υπό τον όρο ότι πληρούνται οι ειδικοί όροι.(3) Εφόσον εξακολουθούν να ισχύουν οι περιστάσεις που αιτιολόγησαν την έγκριση και δεν υπάρχουν νέα στοιχεία τα οποία να δικαιολογούν την αναθεώρηση των ειδικών όρων, η έγκριση πρέπει να παραταθεί.(4) Ως εκ τούτου, πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις για περιορισμένη χρονική περίοδο και υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένοι όροι.(5) Συνεπώς, η απόφαση 93/452/ΕΟΚ πρέπει να ανακληθεί.(6) Η άδεια που χορηγείται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης θα ανακληθεί εάν διαπιστωθεί ότι οι ειδικοί όροι δεν επαρκούν για να εμποδίσουν την εισαγωγή επιβλαβών οργανισμών ή ότι δεν τηρούνται.(7) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Επιτρέπεται στα κράτη μέλη να προβλέπουν παρεκκλίσεις από το άρθρο 4 παράγραφος 1 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, όσον αφορά τις απαγορεύσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α σημείο 1, για τα φυτά των ειδών Chamaecyparis Spach, Juniperus L. και Pinus L., εκτός από τους καρπούς και τους σπόρους προς σπορά, καταγωγής Ιαπωνίας.Για να τύχουν των παρεκκλίσεων αυτών, τα φυτά πρέπει να πληρούν επιπλέον ή κατά παρέκκλιση των απαιτήσεων που ορίζονται στο παράρτημα Ι, στο παράρτημα ΙΙ και στο παράρτημα IV μέρος Α τμήμα Ι σημείο 43 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, τους όρους που ορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη πριν από την 1η Αυγούστου 2003 και την 1η Αυγούστου 2004, στοιχεία σχετικά με τις ποσότητες που έχουν εισαχθεί πριν από την ημερομηνία αυτή βάσει της παρούσας απόφασης και λεπτομερή τεχνική αναφορά για την εξέταση ή/και δοκιμές που πραγματοποιούνται στα φυτά αυτά κατά τη διάρκεια της περιόδου απομόνωσης που αναφέρεται στο σημείο 10 του παραρτήματος.Κάθε κράτος μέλος, εκτός από το κράτος μέλος εισαγωγής, στο οποίο εισάγονται τα φυτά διαβιβάζει επίσης στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, πριν από την 1η Αυγούστου 2003 και την 1η Αυγούστου 2004, λεπτομερή τεχνική έκθεση για την εξέταση ή/και τις δοκιμές που πραγματοποιούνται στα εν λόγω φυτά, τα οποία έχουν εισαχθεί πριν από την ημερομηνία αυτή, κατά τη διάρκεια της περιόδου απομόνωσης που αναφέρεται στο σημείο 10 του παραρτήματος.Άρθρο 3Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη όλες τις περιπτώσεις παρτίδων που έχουν εισαχθεί στο έδαφός τους σύμφωνα με την παρούσα απόφαση για τις οποίες διαπιστώθηκε ότι δεν πληρούν τους όρους που ορίζονται σε αυτή.Άρθρο 4Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν τις παρεκκλίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 στα φυτά που εισάγονται στην Κοινότητα κατά τις ακόλουθες περιόδους:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Άρθρο 5Η απόφαση 93/452/ΕΟΚ καταργείται από την 1η Ιανουαρίου 2003.Άρθρο 6Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 15 Νοεμβρίου 2002.Άρθρο 7Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2002.Για την ΕπιτροπήDavid ByrneΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1.(2) ΕΕ L 116 της 3.5.2002, σ. 16.(3) ΕΕ L 210 της 21.8.1993, σ. 29.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΦΥΤΑ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ, ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΤΥΓΧΑΝΟΥΝ ΤΩΝ ΠΑΡΕΚΚΛΙΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ1. Πρόκειται για φυτά των οποίων έχει ανασταλεί η ανάπτυξη με φυσικό ή τεχνητό τρόπο, του γένους Chamaecyparis Spach, του γένους Juniperus L., ή, στην περίπτωση του γένους Pinus L., είτε εξ ολοκλήρου των ειδών Pinus parviflora Sieb. &  Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr), ή των ειδών αυτών έρριζα μοσχεύματα του είδους Pinus, εξαιρουμένων των Pinus parviflora Sieb. &  Zucc. Στην δεύτερη περίπτωση, η ρίζα δεν πρέπει να φέρει παραφυάδες.2. Ο συνολικός αριθμός φυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τις ποσότητες που έχουν καθοριστεί από το κράτος μέλος εισαγωγής, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες εγκαταστάσεις απομόνωσης.3. Πριν από την εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, τα φυτά πρέπει να έχουν αναπτυχθεί, διατηρηθεί και σχηματιστεί επί τουλάχιστον δύο συνεχή έτη σε επισήμως καταχωρημένα φυτώρια τα οποία υπόκεινται σε επίσημο καθεστώς ελέγχου. Οι ετήσιοι κατάλογοι των καταχωρημένων φυτωρίων πρέπει να είναι διαθέσιμοι για την Επιτροπή το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους. Οι κατάλογοι αυτοί διαβιβάζονται αμέσως στα κράτη μέλη και αναφέρουν τον αριθμό των φυτών που καλλιεργούνται σε κάθε ένα από τα φυτώρια αυτά, εφόσον αυτά έχουν κριθεί κατάλληλα για αποστολή στην Κοινότητα, υπό τους όρους που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση.4. Όσον αφορά τα φυτά του είδους Juniperus, τα φυτά των γενών Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. και Pyrus L., τα οποία καλλιεργήθηκαν κατά τα δύο τελευταία έτη προ της αποστολής στα προαναφερόμενα φυτώρια για φυτά των οποίων αναστέλλεται η ανάπτυξη με φυσικό ή τεχνητό τρόπο, και το άμεσο περιβάλλον τους, έχουν υποβληθεί σε επίσημο έλεγχο τουλάχιστον έξι φορές ετησίως και σε ενδεδειγμένα χρονικά διαστήματα προκειμένου να διαπιστωθεί η παρουσία συγκεκριμένων επιβλαβών οργανισμών. Όσον αφορά τα φυτά Chamaecyparis και Pinus, τα φυτά του γένους Chamaecyparis Spach και του γένους Pinus L. τα οποία έχουν καλλιεργηθεί στα προαναφερόμενα φυτώρια όπου έχει ανασταλεί η ανάπτυξή τους με φυσικό ή τεχνητό τρόπο και το άμεσο περιβάλλον τους, έχουν υποβληθεί σε επίσημο έλεγχο τουλάχιστον έξι φορές ετησίως και σε ενδεδειγμένα χρονικά διαστήματα, προκειμένου να διαπιστωθεί η παρουσία συγκεκριμένων επιβλαβών οργανισμών.Οι εν λόγω επιβλαβείς οργανισμοί είναι:α) για τα φυτά Juniperus:i) Aschistonyx eppoi Inouye,ii) Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada και G. yamadae Miyabe ex Yamada,iii) Oligonychus perditus Pritchard et Baker,iv) Popillia japonica Newman,v) κάθε άλλος επιβλαβής οργανισμός ο οποίος δεν έχει εμφανιστεί στην Κοινότητα·β) για τα φυτά Chamaecyparis:i) Popillia japonica Newman,ii) κάθε άλλος επιβλαβής οργανισμός ο οποίος δεν έχει εμφανιστεί στην Κοινότητα·γ) για τα φυτά Pinus:i) Bursaphelenchus xylophilus (Steiner &  Buehrer) Nickle et al.,ii) Cercoseptoria pini-densiflorae (Hori &  Nambu) Deighton,iii) Coleosporium paederiae,iv) Coleosporium phellodendri Komr,v) Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai,vi) Dendrolimus spectabilis Butler,vii) Monochamus spp. (μη ευρωπαϊκοί πληθυσμοί),viii) Peridermium kurilense Dietel,ix) Popillia japonica Newman,x) Thecodiplosis japonensis Uchida &  Inouye,xi) κάθε άλλος επιβλαβής οργανισμός ο οποίος δεν έχει εμφανιστεί στην Κοινότητα.Κατά τους ελέγχους αυτούς πρέπει να διαπιστωθεί ότι τα φυτά είναι απαλλαγμένα από τους ανωτέρω επιβλαβείς οργανισμούς. Τα φυτά που έχουν προσβληθεί απομακρύνονται. Τα υπόλοιπα φυτά υποβάλλονται στην κατάλληλη αγωγή.5. Η παρουσία των σχετικών επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται στο σημείο 4 κατά τους ελέγχους που διενεργούνται σύμφωνα με το σημείο 4 πρέπει να αποτελεί αντικείμενο επίσημης καταχώρησης και τα σχετικά στοιχεία πρέπει να τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής εφόσον το ζητήσει. Η παρουσία των σχετικών επιβλαβών οργανισμών που αναφέρονται στο σημείο 4 με την επιστημονική ονομασία τους, έχει ως αποτέλεσμα να μην υπάγεται πλέον το φυτώριο στο καθεστώς που προβλέπεται στο σημείο 3. Η Επιτροπή ενημερώνεται αμέσως σχετικά. Στην περίπτωση αυτή, η καταχώρηση μπορεί να ανανεωθεί μόνο κατά το επόμενο έτος.6. Τα φυτά που προορίζονται για την Κοινότητα, τουλάχιστον κατά την περίοδο που αναφέρεται στο σημείο 3:α) έχουν φυτευτεί τουλάχιστον κατά την ίδια περίοδο σε γλάστρες τοποθετημένες σε ράφια ύψους 50 cm από το έδαφος ή σε δάπεδο από σκυρόδεμα όπου δεν μπορούν να εισχωρήσουν νηματώδεις και το οποίο διατηρείται σε καλή κατάσταση και είναι καθαρό·β) διαπιστώθηκε, κατά τη διάρκεια των ελέγχων που αναφέρονται στο σημείο 4, ότι είναι απαλλαγμένα από τους επιβλαβείς οργανισμούς που αναφέρονται στο σημείο 4 και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο των μέτρων του σημείου 5·γ) εάν ανήκουν στο γένος Pinus L. και στην περίπτωση έρριζων μοσχευμάτων του είδους Pinus, εξαιρουμένου του Pinus parviflora Sieb. &  Zucc., το μόσχευμα έχει προέλθει από υλικό το οποίο έχει επισήμως εγκριθεί ως υγιές·δ) αναγνωρίζονται εύκολα με σήμα το οποίο είναι διαφορετικό για κάθε φυτό και το οποίο έχει κοινοποιηθεί στον επίσημο οργανισμό φυτοπροστασίας της Ιαπωνίας, επιτρέποντας τον προσδιορισμό του εγγεγραμμένου φυτωρίου και του έτους φύτευσης στη γλάστρα.7. Ο επίσημος οργανισμός φυτοπροστασίας της Ιαπωνίας εξασφαλίζει την ταυτότητα των φυτών από τη στιγμή που απομακρύνονται από το φυτώριο μέχρι τη στιγμή που φορτώνονται για εξαγωγή, με σφράγιση των οχημάτων μεταφοράς και με άλλα ενδεδειγμένα μέτρα.8. Τα φυτά και το προσκολλημένο ή συνδεδεμένο σε αυτά καλλιεργητικό υπόστρωμα (καλούμενο στο εξής "το υλικό") συνοδεύονται από φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό που εκδίδεται στην Ιαπωνία σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, βάσει της εξέτασης που ορίζεται στο άρθρο 6 της εν λόγω οδηγίας σχετικά με τους όρους αυτής και ιδίως, την απουσία των σχετικών επιβλαβών οργανισμών, καθώς επίσης και τις απαιτήσεις που ορίζονται στα σημεία 1 έως 7.Το πιστοποιητικό αναφέρει:α) την (τις) ονομασία(-ες) του (των) εγγεγραμμένου(-ων) φυτωρίου(-ων)·β) τα σήματα που αναφέρονται στο σημείο 6, εφόσον καθιστούν δυνατή την αναγνώριση του εγγεγραμμένου φυτωρίου και του έτους φύτευσης στη γλάστρα·γ) λεπτομερή περιγραφή της τελευταίας αγωγής στην οποία υποβλήθηκαν τα φυτά πριν από την αποστολή·δ) στο χώρο "πρόσθετη δήλωση", την ένδειξη "το παρόν φορτίο πληροί τους όρους που αναφέρονται στην απόφαση 2002/887/ΕΚ".9. Πριν από την εισαγωγή σε ένα κράτος μέλος, ο εισαγωγέας ανακοινώνει κάθε εισαγωγή αρκετό καιρό πριν στους αρμόδιους επίσημους οργανισμούς που ορίζονται στην οδηγία 2000/29/ΕΚ στο σχετικό κράτος μέλος, αναφέροντας:α) το είδος του υλικού·β) την ποσότητα·γ) τη δηλωθείσα ημερομηνία εισαγωγής·δ) τον επίσημα εγκεκριμένο χώρο όπου τα φυτά παραμένουν κατά τη διάρκεια της απομόνωσης μετά την εισαγωγή που αναφέρεται στο σημείο 10.Πριν από την εισαγωγή, οι εισαγωγείς ενημερώνονται επίσημα σχετικά με τους όρους που ορίζονται στα σημεία 1 έως 12.10. Προτού τεθεί σε κυκλοφορία και αφού εισαχθεί το υλικό τίθεται σε επίσημη απομόνωση για περίοδο όχι μικρότερη των τριών μηνών ενεργού βλάστησης στην περίπτωση των φυτών Pinus και Chamaecyparis plants και κατά τη διάρκεια περιόδου που περιλαμβάνει την ενεργό περίοδο βλάστησης από την 1η Απριλίου έως τις 30 Ιουνίου στην περίπτωση των φυτών Juniperus και πρέπει να διαπιστώνεται κατά την περίοδο της απομόνωσης ότι τα φυτά είναι απαλλαγμένα από τους εν λόγω επιβλαβείς οργανισμούς. Πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη διατήρηση, για κάθε φυτό, του σήματος που αναφέρεται στο σημείο 6 στοιχείο δ).11. Η απομόνωση μετά την εισαγωγή που αναφέρεται στο σημείο 10:α) επιτηρείται από τους υπεύθυνους επίσημους οργανισμούς του σχετικού κράτους μέλους και την αναλαμβάνει επίσημα εγκεκριμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό με τη βοήθεια εμπειρογνωμόνων που αναφέρονται στο άρθρο 21 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ, στα πλαίσια της διαδικασίας που ορίζεται στο εν λόγω άρθρο·β) πραγματοποιείται σε επίσημο εγκεκριμένο χώρο που διαθέτει τις εγκεκριμένες και επαρκείς εγκαταστάσεις για την καταπολέμηση επιβλαβών οργανισμών και τη διατήρηση του υλικού κατά τρόπο ώστε να εξαλειφθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος εξάπλωσης επιβλαβών οργανισμών·γ) πραγματοποιείται για κάθε μονάδα υλικού:i) οπτική εξέταση κατά την άφιξη και αργότερα σε τακτά χρονικά διαστήματα, λαμβάνοντας υπόψη το είδος του υλικού και το στάδιο ανάπτυξής του κατά την περίοδο της απομόνωσης για τη διαπίστωση της παρουσίας επιβλαβών οργανισμών ή της εμφάνισης συμπτωμάτων που προκαλούνται από επιβλαβείς οργανισμούς,ii) ενδεδειγμένη δοκιμασία για κάθε σύμπτωμα που έχει παρατηρηθεί κατά την οπτική εξέταση προκειμένου να προσδιοριστούν οι επιβλαβείς οργανισμοί που προκάλεσαν τα συγκεκριμένα συμπτώματα.12. Κάθε παρτίδα της οποίας το υλικό δεν βρέθηκε απαλλαγμένο από επιβλαβείς οργανισμούς κατά την περίοδο της απομόνωσης μετά την εισαγωγή που αναφέρεται στο σημείο 10, καταστρέφεται αμέσως υπό επίσημη επιτήρηση.13. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη οποιαδήποτε μόλυνση από τους εν λόγω επιβλαβείς οργανισμούς η οποία διαπιστώνεται κατά την περίοδο της απομόνωσης μετά την εισαγωγή που αναφέρεται στο σημείο 10. Στην περίπτωση αυτή, το σχετικό φυτώριο της Ιαπωνίας δεν περιλαμβάνεται πλέον στον κατάλογο των επίσημα καταχωρημένων φυτωρίων που αναφέρεται στο σημείο 3. Η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως την Ιαπωνία σχετικά.14. Το υλικό το οποίο μετά την είσοδό του τέθηκε σε απομόνωση όπως ορίζεται στο σημείο 10 στο κράτος μέλος εισαγωγής και βρέθηκε απαλλαγμένο κατά την περίοδο της απομόνωσης από τους σχετικούς επιβλαβείς οργανισμούς και το οποίο έχει διατηρηθεί υπό τις κατάλληλες συνθήκες μπορεί να διακινηθεί εντός της Κοινότητας, μόνον εφόσον έχει εκδοθεί το υγειονομικό διαβατήριο που αναφέρεται στο άρθρο 10 της οδηγίας 2000/29/ΕΚ σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της εν λόγω οδηγίας και έχει προσδεθεί στο υλικό, στη συσκευασία του ή στα οχήματα που μεταφέρουν το υλικό.Το φυτοϋγειονομικό διαβατήριο του πρώτου εδαφίου πρέπει να αναφέρει το όνομα της χώρας καταγωγής.