CELEX: 62021CJ0572
Language: sv
Date: 2022-07-14 00:00:00
Title: Domstolens dom (fjärde avdelningen) av den 14 juli 2022.#CC mot VO.#Begäran om förhandsavgörande – Domstols behörighet och erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar – Föräldraansvar – Förordning (EG) nr 2201/2003 – Artikel 8.1 och artikel 61 a – Allmän behörighet – Principen om perpetuatio fori – Ett barn byter, under domstolsförfarandet, hemvist från en medlemsstat i Europeiska unionen till ett tredjeland som är anslutet till 1996 års Haagkonvention.#Mål C-572/21.

DOMSTOLENS  DOM  (fjärde  avdelningen)
den  14 juli 2022  (*)
”Begäran om förhandsavgörande – Domstols behörighet och erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar – Föräldraansvar – Förordning (EG) nr 2201/2003 – Artikel 8.1 och artikel 61 a – Allmän behörighet – Principen om perpetuatio fori – Ett barn byter, under domstolsförfarandet, hemvist från en medlemsstat i Europeiska unionen till ett tredjeland som är anslutet till 1996 års Haagkonvention”
I mål C‑572/21,
angående  en  begäran  om  förhandsavgörande  enligt  artikel 267  FEUF,  framställd  av  Högsta  domstolen  (Sverige)  genom  beslut  av  den  14 september 2021,  som  inkom  till  domstolen  den  16 september 2021,  i  målet

CC

mot

VO,

meddelar
DOMSTOLEN  (fjärde  avdelningen)
sammansatt  av  avdelningsordföranden  C.  Lycourgos samt  domarna  S. Rodin,  J.‑C. Bonichot,  L.S. Rossi  (referent)  och  O. Spineanu-Matei,
generaladvokat:  M.  Szpunar,
justitiesekreterare:  A.  Calot Escobar,
efter  det  skriftliga  förfarandet,
med  beaktande  av  de  yttranden  som  avgetts  av:
–        Tysklands  regering,  genom  J.  Möller,  U.  Bartl och  M.  Hellmann,  samtliga  i  egenskap  av  ombud,
–        Frankrikes  regering,  genom  A.  Daniel  och  A.-L.  Desjonquères,  båda  i  egenskap  av  ombud,
–        Europeiska  kommissionen,  genom  P.  Carlin  och  W.  Wils,  båda  i  egenskap  av  ombud,
med  hänsyn  till  beslutet,  efter  att  ha  hört  generaladvokaten,  att  avgöra  målet  utan  förslag  till  avgörande,
följande

Dom

1        Begäran  om  förhandsavgörande  avser  tolkningen  av  artikel 8.1  och  artikel 61  i  rådets  förordning  (EG) nr 2201/2003  av  den  27 november 2003  om  domstols  behörighet  och  om  erkännande  och  verkställighet  av  domar  i  äktenskapsmål  och  mål om  föräldraansvar  samt  om  upphävande  av  förordning  (EG) nr 1347/2000  (EUT L 338,  2003, s. 1).

2        Begäran  har  framställts  i  ett  mål mellan  CC  och  VO  angående  VO:s  ansökan  om  att  i  Sverige  få  vårdnaden  om  deras  son  M.  
 Tillämpliga bestämmelser

 Internationell rätt

3        Konventionen  om  behörighet,  tillämplig  lag,  erkännande,  verkställighet  och  samarbete  i  frågor  om  föräldraansvar  och  åtgärder  till  skydd  för  barn,  som  ingicks  i  Haag  den  19 oktober 1996  (nedan  kallad  1996 års Haagkonvention),  har  ratificerats  eller  tillträtts  av  samtliga  medlemsstater  i  unionen.  Ryska  federationen  tillträdde  denna  konvention år 2012  och  den  är  i  kraft  i  den  staten  sedan  den  1 juni 2013.

4        Fjärde  skälet  i  1996 års Haagkonvention  har  följande  lydelse:
”som  bekräftar  att  barnets  bästa  ska  komma  i  främsta  rummet”

5        Kapitel II  i  konventionen  har  rubriken  ”Behörighet”.  I  detta  kapitel återfinns  artikel 5  som  har  följande  lydelse:
”1.      De  rättsliga  eller  administrativa  myndigheterna  i  den  fördragsslutande  stat  där  barnet  har  hemvist  ska  vara  behöriga  att  vidta  åtgärder  som  syftar  till  skydd  för  barnets  person  eller  egendom.  
2.      Med  förbehåll  för  artikel 7  ska,  när  barnet  får  ett  nytt  hemvist  i  en  annan  fördragsslutande  stat,  myndigheterna  i  den  nya  hemviststaten  vara  behöriga.”

6        I  artikel 52.2–52.4  i  1996 års Haagkonvention  anges  följande:
”2.      Denna  konvention  inverkar  inte  på  möjligheten  för  en  eller  flera  fördragsslutande  stater  att  ingå  överenskommelser  som  innehåller  bestämmelser  om  frågor  som  regleras  i  denna  konvention  med  avseende  på  barn  som  har  hemvist  i  någon  av  de  stater  som  är  parter  i  sådana  överenskommelser.  
3.      Överenskommelser  som  kan  komma  att  ingås  av  en  eller  flera  fördragsslutande  stater  om  frågor  som  omfattas  av  denna  konventions  tillämpningsområde  inverkar  inte  på  tillämpningen  av  bestämmelserna  i  denna  konvention  i  förhållandet  mellan  dessa  stater  och  andra  fördragsslutande  stater.  
4.      De  föregående punkterna ska  även  vara  tillämpliga  på  enhetliga  lagar  som  är  grundade  på  särskilda  förbindelser  av  regional  eller  annan  karaktär  mellan  berörda  stater.”
 Unionsrätt

7        Skälen 12  och  33  i  förordning nr 2201/2003  har  följande  lydelse:
”(12)      De  behörighetsregler  som  fastställs  i  denna  förordning  i  fråga  om  föräldraansvar  är  utformade  med  hänsyn  till  barnets  bästa,  särskilt  kriteriet  om  närhet.  Det  innebär  att  behörigheten  i  första  hand  skall  ligga  hos  domstolarna  i  den  medlemsstat  där  barnet  har  hemvist,  med  undantag  av  vissa  fall  då  barnets  vistelseort  ändras  eller  efter  en  överenskommelse  mellan  de  personer  som  har  föräldraansvar.
…
(33)      Denna  förordning  står  i  överensstämmelse  med  de  grundläggande  rättigheter  och  principer  som  erkänns  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna.  Den  syftar  särskilt  till  att  säkerställa  respekt  för  barnets  grundläggande  rättigheter  enligt  artikel 24  i  Europeiska  unionens  stadga  om  de  grundläggande  rättigheterna.”

8        I  artikel 1.1  och  1.2  i  förordningen  föreskrivs  följande:
”1.      Denna  förordning  skall,  oberoende  av  domstolstyp,  tillämpas  på  civilrättsliga  frågor  om
a)      äktenskapsskillnad,  hemskillnad  och  annullering  av  äktenskap,
b)      tillerkännande,  utövande,  delegering,  upphörande  eller  begränsande  av  föräldraansvar.
2.      Frågorna  enligt punkt 1 b  kan  bland  annat  röra
a)      vårdnad  och  umgänge,
…”

9        I  artikel 8  i  förordningen,  med  rubriken  ”Allmän  behörighet”,  föreskrivs  följande:
”1.      Domstolarna  i  en  medlemsstat  skall  vara  behöriga  i  mål om  föräldraansvar  för  ett  barn  som  har  hemvist  i  den  medlemsstaten  vid  den  tidpunkt  då  talan  väcks.
2.      Punkt 1  skall  tillämpas  med  förbehåll  för  artiklarna 9,  10  och  12.”

10      I  artikel 60  i  förordning nr 2201/2003,  som  har  rubriken  ”Förhållandet  till  vissa  multilaterala  konventioner”,  föreskrivs  att  förordningen,  i  förbindelserna  mellan  medlemsstaterna,  ska  gälla  framför  ett  antal  internationella  konventioner  som  uttömmande  räknas  upp  i  denna  bestämmelse,  i  den  mån  konventionerna  avser  frågor  som  omfattas  av  förordningen.

11      I  artikel 61  i  förordningen,  med  rubriken  ”Förhållandet  till  [1996 års Haagkonvention]”,  föreskrivs  följande:
”I  förhållande  till  [1996 års Haagkonvention]  skall  denna  förordning  tillämpas
a)      när  barnet  i  fråga  har  hemvist  inom  en  medlemsstats  territorium,
b)      när  det  är  fråga  om  att  en  dom  som  meddelats  av  en  medlemsstats  behöriga  domstol  skall  erkännas  och  verkställas  på  en  annan  medlemsstats  territorium,  även  om  barnet  i  fråga  har  hemvist  i  en  icke-medlemsstat  som  är  part  i  den  konventionen.”
 Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan

12      År 2011  födde  CC  sonen  M  i  Sverige.  CC  har  haft  ensam  vårdnad  om  M  sedan  han  föddes.  M  bodde  i  Sverige  fram  till oktober 2019.

13      Från  och  med oktober 2019  började  M  på  en  internatskola  i  Ryska  federationen.  

14      I december 2019  ansökte  M:s  far,  VO,  om  stämning  mot  CC  vid  behörig  tingsrätt  och  yrkade  att  han  i  första  hand  skulle  tillerkännas  ensam  vårdnad  om  M,  samt  att  sonen  skulle  ha  sitt  stadigvarande  boende  hos  VO  i  Sverige.  CC  yrkade  att  tingsrätten  skulle  avvisa  VO:s  talan,  eftersom  svensk  domstol  saknar  territoriell  behörighet  till  följd  av  att  M  sedan oktober 2019  har  hemvist  i  Ryssland.  

15      Tingsrätten  fann  att  M  vid  tidpunkten  för  talans  väckande  inte  hade  bytt  hemvist  till  Ryssland  och  den  avslog  därför  CC:s  avvisningsyrkande.  Tingsrätten  förordnade  interimistiskt  att  VO  skulle  ha  ensam  vårdnad  om  M.  

16      Hovrätten  över  Skåne  och  Blekinge  (Sverige)  fastställde  tingsrättens  beslut  att  svensk  domstol  är  behörig  enligt  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003.  Hovrätten  upphävde  emellertid  tingsrättens  beslut  att  interimistiskt  bevilja  VO  ensam  vårdnad  om  M.

17      CC  överklagade  till  Högsta  domstolen  (Sverige),  och  yrkade  att  prövningstillstånd  skulle  meddelas  och  att  förhandsavgörande  skulle  inhämtas  från  EU-domstolen  angående  tolkningen  av  artikel 61  i  förordning nr 2201/2003.  CC  upplyste  i  Högsta  domstolen  om  att  hon  väckt  talan  i  rysk  domstol  om  vårdnaden  om  M.  En  rysk  domstol  hade  den  20 november 2020  ansett  sig  behörig  i  alla  frågor  rörande  föräldraansvar  avseende  M.  

18      Enligt  Högsta  domstolen  är  det  två  frågor  som  uppkommer.  För  det  första  frågan  huruvida  principen  om  perpetuatio fori,  såsom  den  principen  framgår  av  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003,  är  tillämplig  när  barnet  byter  hemvist  till  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention.  För  det  andra  frågan  vilken  tidpunkt  som  är  relevant  vid  bedömningen  av  var  barnet  har  sitt  hemvist,  mot  bakgrund  av  företrädesregeln  i  artikel 61 a  i  förordning nr 2201/2003,  samt  huruvida  räckvidden  av  artikel 61 a  är  begränsad  till  förbindelserna  mellan  medlemsstaterna  eller  om  artikeln  har  ett  bredare  tillämpningsområde.  Högsta  domstolen  har  tillagt  att  även  om  vissa  domstolar  i  andra  medlemsstater,  i  liknande  fall,  funnit  att  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  inte  är  tillämplig,  är  det  en  fråga  som  fortfarande  delar  doktrinen.  

19      Under  dessa  omständigheter  beslutade  Högsta  domstolen  att  vilandeförklara  målet  och  att  ställa  följande  tolkningsfråga  till  EU-domstolen:
”Behåller  domstolen  i  en  medlemsstat  sin  behörighet  enligt  artikel 8.1  i  [förordning nr 2201/2003]  om  det  barn  som  målet  rör  under  domstolsförfarandet  byter  hemvist  från  en  medlemsstat  till  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention  (jfr  artikel 61  i  förordningen)?”
 Förfarandet vid domstolen

20      Den  hänskjutande  domstolen  har  ansökt  om  att  förevarande  mål ska  handläggas  skyndsamt  i  enlighet  med  artikel 105  i  EU-domstolens  rättegångsregler.  Till  stöd  för  sin  ansökan  har  den  hänskjutande  domstolen  angett  att  det  nationella  målet  rör  en  behörighetsfråga  och  att  det  därför  är  angeläget  att  målet  avgörs  så  snart  som  möjligt.  

21      Domstolens  ordförande får  på  ansökan  av  den  hänskjutande  domstolen  eller  i  undantagsfall  på  eget  initiativ,  efter  att  ha  hört  referenten  och  generaladvokaten,  enligt  artikel 105.1  i  rättegångsreglerna,  besluta  att  ett  mål om  förhandsavgörande  ska  handläggas  skyndsamt,  när  målet  är  av  sådan  beskaffenhet  att  det  måste  avgöras  utan  dröjsmål.

22      På  förslag  av  referenten  beslutade  domstolens  ordförande  den  7 oktober 2021,  efter  att  ha  hört  generaladvokaten,  att  inte  bifalla  ansökan  om  skyndsam  handläggning.  Domstolens  ordförande  anförde  bland  annat  att  den  hänskjutande  domstolen  inte  lagt  fram  några  specifika  uppgifter  angående  omständigheterna  i  målet  som  visar  att  målet  är  av  sådan  beskaffenhet  att  det  behöver  avgöras  utan  dröjsmål.  Såsom  följer  av  EU-domstolens  praxis  kan  den  omständigheten  att  den  hänskjutande  domstolen  är  skyldig  att  göra  allt  den  kan  för  att  det  nationella  målet  handläggs  snabbt  inte  i  sig  räcka  för  att  motivera  att  förfarandet  för  skyndsam  handläggning  enligt  artikel 105.1  i  rättegångsreglerna  tillämpas  (dom  av  den  6 oktober 2021, TOTO och Vianini Lavori,  C‑581/20,  EU:C:2021:808, punkt 29  och  där  angiven  rättspraxis).

23      Domstolens  ordförande  fann  dock  att  det  fanns  anledning  att  handlägga  målet  med  förtur,  i  enlighet  med  artikel 53.3  i  rättegångsreglerna.  
 Prövning av tolkningsfrågan 

 Inledande synpunkter

24      EU-domstolen  påpekar  för  det  första  att  tolkningsfrågan  utgår  från  konstaterandet  att  M,  som  vårdnadsprocessen  vid  svenska  domstolar  avser,  under  domstolsförfarandet  faktiskt  bytt  hemvist  till  ett  tredjeland,  nämligen  Ryska  federationen,  som  är  part  i  1996 års Haagkonvention.  Enligt  domstolens  praxis  ska  barnets  hemvist,  som  motsvarar  den  plats  som  utgör  centrum  för  barnets  liv  (se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  28 juni 2018, HR,  C‑512/17,  EU:C:2018:513, punkt 42),  bestämmas  utifrån  en  samlad  bedömning  av  omständigheterna  i  varje  enskilt  fall  (se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  28 juni 2018, HR,  C‑512/17,  EU:C:2018:513, punkterna 42  och  54).  Det  ankommer  därför  på  de  nationella  domstolarna  och  inte  på  EU-domstolen  att  försäkra  sig  om  att  barnets  hemvist  verkligen  har  överförts  utanför  den  berörda  medlemsstaten.  Härvidlag  ska  hänsyn  tas  inte  bara  till  barnets  fysiska  närvaro  i  en  stat,  utan  även  till  andra  omständigheter  som  kan  visa  att  denna  närvaro  på  intet  sätt  är  tillfällig  eller  sporadisk  och  att  den  avspeglar  att  barnet  i  viss  utsträckning  är  integrerat  i  socialt  hänseende  och  familjehänseende  (se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  28 juni 2018, HR,  C‑512/17,  EU:C:2018:513, punkt 41  och  där  angiven  rättspraxis).

25      För  det  andra  framgår  det  inte  av  handlingarna  i  målet  att  M,  som  CC  sedan  hans  födsel  haft  ensam  vårdnad  om,  olovligen  skulle  ha  bortförts  till  Ryska  federationen.
 Prövning i sak

26      Den  hänskjutande  domstolen  har  ställt  sin  fråga  för  att  få  klarhet  i  huruvida  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003,  jämförd  med  artikel 61 a  i  samma  förordning,  ska  tolkas  så,  att  en  domstol  i  en  medlemsstat  som  handlägger  ett  mål om  föräldraansvar  behåller  sin  behörighet  enligt  nämnda  artikel 8.1  att  avgöra  målet,  när  det  barn  som  målet  rör  under  domstolsförfarandet  lagligen  har  bytt  hemvist  till  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention.  

27      Enligt  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  är  det  domstolarna  i  den  medlemsstat  där  barnet  har  hemvist  vid  den  tidpunkt  då  talan  väcks  som  är  behöriga  i  mål om  föräldraansvar.  Dessa  domstolar  är  nämligen  tack  vare  den  geografiska  närheten  de  som  i  allmänhet  är  bäst  skickade  att  bedöma  vilka  åtgärder  som  ska  vidtas  med  hänsyn  till  barnets  bästa  (dom  av  den  23 december 2009,  Detiček,  C‑403/09 PPU,  EU:C:2009:810, punkt 36).  

28      Artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  är,  genom  hänvisningen  till  den  tidpunkt  då  talan  väcks  vid  en  domstol  i  en  medlemsstat,  ett  uttryck  för  principen  om  perpetuatio fori.  Den  principen  innebär  att  domstolen  inte  förlorar  sin  behörighet  även  om  barnet  skulle  byta  hemvist  under  domstolsförfarandet.  

29      Såsom  domstolen  slagit  fast  i  domen  av  den  17 oktober 2018, UD (C‑393/18 PPU,  EU:C:2018:835, punkterna 33–41)  framgår  det  varken  av  lydelsen  eller  av  systematiken  i  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  att  den  bestämmelsen  endast  ska  anses  vara  tillämplig  i  tvister  som  rör  förhållandet  mellan  domstolar  i  medlemsstaterna.  Den  allmänna  behörighetsregeln  i  artikel 8.1  i  den  förordningen  kan  tvärtom  vara  tillämplig  på  tvister  som  rör  förhållandet  mellan  domstolar  i  en  medlemsstat  och  domstolar  i  ett  tredjeland.  

30      Detta  innebär  att  en  domstol  i  en  medlemsstat  i  princip  är  behörig  i  mål om  föräldraansvar,  inbegripet  när  tvisten  rör  förhållandet  till  ett  tredjeland,  under  förutsättning  att  barnet  vid  den  tidpunkt  då  talan  väcks  har  hemvist  i  den  medlemsstaten.  

31      Såsom  även  framförts  av  den  hänskjutande  domstolen  måste  det  emellertid  kontrolleras  huruvida  regeln  i  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  är  tillämplig,  när  det  tredjeland  till  vilket  barnet  –  mot  bakgrund  av  de  kriterier  som  angetts  i punkt 24  ovan  –  under  domstolsförfarandet  lagligen  har  bytt  hemvist,  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention.  

32      I  artikel 61 a  i  förordning nr 2201/2003  föreskrivs  att  den förordningen,  i  förhållande  till  1996 års Haagkonvention,  ska  tillämpas  ”när  barnet  i  fråga  har  hemvist  inom  en  medlemsstats  territorium”.

33      Det  framgår  av  lydelsen  i  den  bestämmelsen  att  den  reglerar  förhållandet  mellan  medlemsstaterna,  som  alla  har  ratificerat  eller  anslutit  sig  till  1996 års Haagkonvention,  och  tredjeländer  som  är  parter  i  den  konventionen,  på  så  sätt  att  den  allmänna  behörighetsregeln  i  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  upphör  att  vara  tillämplig  när  ett  barn  –  under  domstolsförfarandet  –  har  bytt  hemvist  från  en  medlemsstat  till  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  Haagkonventionen.  

34      Denna  tolkning  finner  stöd  i  det  sammanhang  i  vilket  artikel 61 a  i  förordning nr 2201/2003  ingår.  Det  ska  för  det  första  påpekas  att  det,  till  skillnad  från  artikel 60  i  samma  förordning,  i  artikel 61 a  inte  anges  att  dess  tillämpningsområde  är  begränsat  till  förbindelserna  mellan  medlemsstaterna.  

35      För  det  andra  påpekar  domstolen  att  det  i  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  anges  att  det  är  domstolarna  i  den  medlemsstat  i  vilken  barnet  har  hemvist  ”vid  den  tidpunkt  då  talan  väcks”  som  är  behörig  i  mål om  föräldraansvar,  medan  det  i  artikel 61 a  i  samma  förordning  inte  finns  någon  motsvarande  precisering.  

36      Av  detta  följer,  såsom  den  tyska  och  den  franska  regeringen  har  lyft  fram  i  sina  yttranden,  att  lydelsen  i  artikel 61 a  i  förordning nr 2201/2003,  i  motsats  till  vad  unionslagstiftaren  föreskrivit  beträffande  artikel 8.1,  tillåter  den  tolkningen  att  barnets  hemvist,  i  den  mening  som  avses  i  artikel 61  a,  är  den  hemvist  som  barnet  har  när  den  behöriga  domstolen  meddelar  sitt  avgörande.  Detta  innebär  att  om  barnet  vid  den  tidpunkten  inte  längre  har  hemvist  i  en  medlemsstat,  utan  i  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention,  ska  bestämmelserna  i  konventionen  tillämpas  istället  för  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003.  

37      Denna  tolkning  bekräftas  av  lydelsen  i  artikel 61 b  i  förordning nr 2201/2003,  i  vilken  det  föreskrivs  att  förordningen  är  tillämplig  ”när  det  är  fråga  om  att  en  dom  som  meddelats  av  en  medlemsstats  behöriga  domstol  skall  erkännas  och  verkställas  på  en  annan  medlemsstats  territorium,  även  om  barnet  i  fråga  har  hemvist  i  [ett  tredjeland]  som  är  part  i  [1996 års Haagkonvention]”.  

38      Det  framgår  således  av  led  a  i  artikel 61  i  förordning nr 2201/2003,  jämfört  med  led  b  i  samma  artikel,  att  artikel 8.1  i  förordningen  upphör  att  vara  tillämplig  om  barnet,  innan  den  behöriga  domstolen  i  en  medlemsstat  som  handlägger  ett  mål om  föräldraansvar  har  meddelat  sitt  avgörande,  byter  hemvist  till  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention.  Om  barnet  däremot  byter  hemvist  efter  det  att  den  domstolen  har  meddelat  sitt  avgörande,  utgör  detta  byte  enligt  artikel 61 b  i  förordningen  inte  hinder  för  att  bestämmelserna  i  förordningen  tillämpas  på  erkännandet  och  verkställigheten  av  avgörandet  i  en  annan  medlemsstat.  

39      Från  och  med  den  tidpunkt  då  barnet  inte  längre  har  hemvist  i  en  medlemsstat,  utan  i  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention,  innebär  artikel 61 a  i  förordning nr 2201/2003  en  inskränkning  i  tillämpligheten  av  artikel 8.1  i  samma  förordning.  Denna  inskränkning  är  även  förenlig  med  unionslagstiftarens  avsikt  att  inte  undergräva  bestämmelserna  i  1996 års Haagkonvention.  

40      Det  ska  i  detta  hänseende  understrykas  att  enligt  artikel 5.2  i  1996 års Haagkonvention  ska  myndigheterna  i  den  nya  hemviststaten  vara  behöriga,  när  barnet  får  ett nytt  hemvist  i  en  annan  fördragsslutande  stat.  

41      Dessutom  framgår  det  uttryckligen  av  artikel 52.3  i  1996 års Haagkonvention  att  en  annan  konvention  mellan  flera  fördragsslutande  stater  om  frågor  som  omfattas  av  Haagkonventionens  tillämpningsområde  inte  får  inverka  på  tillämpningen  av  bestämmelserna  i  1996 års Haagkonvention  i  förhållandet  mellan  dessa  stater  och  andra  fördragsslutande  stater.  Såsom  bekräftas  i punkterna 170–173  i  den  förklarande  rapporten  om  1996 års Haagkonvention  som  upprättats  av  Paul  Lagarde är  artikel 52.3  i  konventionen  resultatet  av  en  kompromiss  mellan  den  ståndpunkt  som  företräddes  av  EU:s  medlemsstater,  som  alla  är  parter  i  konventionen  och  som  önskade  kunna  ingå  separata  avtal  på  detta  område,  såsom  den  så  kallade  Bryssel  II‑konventionen  (som  förordning nr 2201/2003  har  ersatt),  och  den  ståndpunkt  som  företräddes  av  andra  stater  som  är  parter  i  1996 års Haagkonvention  och  som  fruktade  att  sådana  separatavtal  kunde  tjäna  som  argument  för  stater  att  frigöra  sig  från  sina  konventionsförpliktelser  gentemot  andra  stater,  vilket  skulle  få  till  följd  att  konventionen  undergrävdes.  

42      Den  franska  regeringen  och  kommissionen  har  i  sina  skriftliga  yttranden  anfört  att  om  en  domstol  i  en  medlemsstat  skulle  behålla  sin  behörighet  i  kraft  av  regeln  om  perpetuatio fori i  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003,  trots  att  barnet  under  domstolsförfarandet  lagligen  har  bytt  hemvist  till  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention,  skulle  en  sådan  utvidgning  av  behörigheten  strida  mot  både  artikel 5.2  och  artikel 52.3  i  konventionen.  Domstolen  delar  denna  uppfattning.  Att  medge  en  sådan  tolkning  av  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003,  som  innebär  att  det  bortses  från  räckvidden  av  artikel 61 a  i  samma  förordning,  skulle  leda  till  att  medlemsstaterna  handlade  i  strid  mot  deras  internationella  förpliktelser  (se,  för  ett  liknande  resonemang,  dom  av  den  24 mars 2021, MCP,  C‑603/20 PPU,  EU:C:2021:231, punkt 56).

43      Domstolen  preciserar  avslutningsvis  att  det  faktum  att  bestämmelserna  i  1996 års Haagkonvention  tillämpas  framför  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003  inte  i  sig  leder  till  att  barnets  bästa  äventyras.  Domstolarna  i  de  stater  som  är  parter  i  denna  konvention  är  nämligen  skyldiga  att  se  till  att  barnets  bästa  kommer  i  främsta  rummet,  i  enlighet  med  vad  som  framgår  av  det  fjärde  skälet  i  denna  konvention.  

44      Mot  bakgrund  av  det  ovan anförda  ska  artikel 8.1  i  förordning nr 2201/2003,  jämförd  med  artikel 61 a  i  samma  förordning,  tolkas  så,  att  en  domstol  i  en  medlemsstat  som  handlägger  ett  mål om  föräldraansvar  inte  behåller  sin  behörighet  enligt  artikel 8.1  att  avgöra  målet,  när  det  barn  som  målet  rör  under  domstolsförfarandet  lagligen  har  bytt  hemvist  till  ett  tredjeland  som  är  anslutet  till  1996 års Haagkonvention.  
 Rättegångskostnader

45      Eftersom  förfarandet  i  förhållande  till  parterna  i  det  nationella  målet  utgör  ett  led  i  beredningen  av  samma  mål,  ankommer  det  på  den  hänskjutande  domstolen  att  besluta  om  rättegångskostnaderna.  De  kostnader  för  att  avge  yttrande  till  domstolen  som  andra  än  nämnda  parter  har  haft  är  inte  ersättningsgilla.
Mot  denna  bakgrund  beslutar  domstolen  (fjärde  avdelningen)  följande:

Artikel 8.1 i rådets förordning (EG) nr 2201/2003 av den 27 november 2003 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar samt om upphävande av förordning (EG) nr 1347/2000, jämförd med artikel 61 a i samma förordning, ska tolkas så, att en domstol i en medlemsstat som handlägger ett mål om föräldraansvar inte behåller sin behörighet enligt artikel 8.1 att avgöra målet, när det barn som målet rör under domstolsförfarandet lagligen har bytt hemvist till ett tredjeland som är anslutet till konventionen om behörighet, tillämplig lag, erkännande, verkställighet och samarbete i frågor om föräldraansvar och åtgärder till skydd för barn, som ingicks i Haag den 19 oktober 1996. 

Lycourgos

Rodin

Bonichot

Rossi
 
Spineanu-Matei

Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 14 juli 2022.

A. Calot Escobar
 
C. Lycourgos

Justitiesekreterare                                Ordförande på fjärde avdelningen

*      Rättegångsspråk:  svenska.