CELEX: C2006/131/36
Language: cs
Date: 2006-06-03 00:00:00
Title: Věc C-491/04: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne  23. února 2006  (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce VAT and Duties Tribunal, Manchester) – Dollond & Aitchison Ltd. v.Commissioners of Customs & Excise (Celní kodex Společenství — Celní hodnota — Dovozní clo — Dodání zboží společností se sídlem na Jersey a poskytování služeb ve Spojeném království)

3.6.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 131/20
            
         Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 23. února 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce VAT and Duties Tribunal, Manchester) – Dollond & Aitchison Ltd. v.Commissioners of Customs & Excise
   (Věc C-491/04) (1)
   
   (Celní kodex Společenství - Celní hodnota - Dovozní clo - Dodání zboží společností se sídlem na Jersey a poskytování služeb ve Spojeném království)
   (2006/C 131/36)
   Jednací jazyk: angličtina
   Předkládající soud
   VAT and Duties Tribunal, Manchester
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobkyně: Dollond & Aitchison Ltd.
   
      Žalovaní: Commissioners of Customs & Excise
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – VAT and Duties Tribunal, Manchester – Výklad článků 29 a 30 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, s. 1) – Celní hodnota dováženého zboží – Kontaktní čočky dodávané poštou společností se sídlem na území třetího státu (ostrov Jersey), patřící společnosti se sídlem na území členského státu, jež poskytuje vyšetření, porady a údržbu kontaktních čoček
   Výrok
   
               1)
            
            
               Článek 29 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, je třeba vykládat tak, že za takových okolností, jako jsou okolnosti věci v původním řízení, platba za poskytování takových konkrétních služeb, jako jsou vyšetření, porada nebo žádost o následnou péči související s kontaktními čočkami a platba za určené zboží zahrnující uvedené čočky, čistící roztoky a misky na kontaktní čočky tvoří společně „hodnotu transakce“ ve smyslu článku 29 celního kodexu, a tudíž podléhá clu.
            
         
               2)
            
            
               Zásady vyslovené ve rozsudku ze dne 25. února 1999, CPP (C-349/96), nelze v projednávaném případě uplatnit za účelem určení prvků transakce, které je třeba vzít v úvahu pro účely použití článku 29 celního kodexu.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 45, 19.2.2005.