CELEX: 52014PC0581
Language: hu
Date: 2014-09-25
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a nem közúti mozgó gépek és berendezések belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről

|
			
		
		
		52014PC0581
		
			Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a nem közúti mozgó gépek és berendezések belső égésű motorjainak kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről /* COM/2014/0581 final - 2014/0268 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A javaslat háttere
·      Háttér-információk
A nem közúti mozgó gépek és berendezések közé a
kézi berendezésektől, építőipari gépektől és generátoroktól a
vasúti motorkocsikon és mozdonyokon keresztül a belvízi hajókig a belső
égésű motorral felszerelt gépek széles skálája tartozik. Ezek a motorok
jelentős mértékben hozzájárulnak a légszennyezéshez, és az EU-ban e
motorok számlájára írható a nitrogén-oxid (NOx) kibocsátásának
mintegy 15 %-a és a részecskék (PM) kibocsátásának 5 %-a.
Az e motorokra vonatkozó
kibocsátási határértékeket jelenleg a 97/68/EK irányelv állapítja meg. Ezt
az irányelvet több alkalommal módosították, de számos műszaki
felülvizsgálat megállapította, hogy a jogszabálynak jelenlegi formájában
hiányosságai vannak. Hatálya túlságosan korlátozott, mivel egyes
motorkategóriákat nem is foglal magában. Új kibocsátási szakaszok bevezetésére
utoljára akkor került sor, amikor 2004-ben módosították az irányelvet, amely ma
már nem tükrözi a technológia jelenlegi állását. Ezen túlmenően az egyes
motorkategóriákra vonatkozó kibocsátási határértékek nincsenek összhangban
egymással.
Végül a közelmúltban meggyőző bizonyíték
merült fel a dízelmotorok kipufogógáz-kibocsátásának, különösen a részecskék
(azaz a dízelkorom) káros hatására vonatkozóan. Az egyik legfontosabb
megállapítás szerint a részecskék mérete döntő tényező az egészségre
gyakorolt, megfigyelt hatás szempontjából. Ez a kérdés csak részecskeszám-alapú
határértékek (azaz részecskeszám-határérték) bevezetésével oldható meg. Ezért a
közúti ágazatban zajló változásokkal is összhangban a legérintettebb
motorkategóriák tekintetében indokoltnak tűnt egy olyan új kibocsátási
szakasz (V. szakasz) bevezetése, amely a részecsketömeg mellett a
részecskeszámra vonatkozó határértékeket is megállapít.
·      A javaslat okai és céljai
A javaslat az emberi egészség és a környezet
védelmét, valamint a nem közúti mozgó gépekben és berendezésekben használt
motorok belső piacának zavartalan működését kívánja biztosítani.
Emellett a versenyképesség és a megfelelőség szempontjával is foglalkozik.
Az EU levegőminőséggel kapcsolatos
politikájával összhangban a cél a forgalomba hozott új motorok kibocsátásának
fokozatos csökkentése, és idővel a régebbi, környezetszennyezőbb
motorok leváltása. Ez várhatóan jelentős kibocsátáscsökkentést eredményez
összességében, de a motorkategóriánkénti csökkenés attól függ majd, hogy
jelenleg mennyire szigorúak a vonatkozó előírások.
A javaslat a várakozások szerint továbbá
könnyíteni fog a tagállamokra nehezedő nyomáson, miszerint további
szabályozási intézkedéseket kellene hozniuk, amelyek azonban akadályozhatják a
belső piac működését. Végül pedig a javaslat arra irányul, hogy
harmonizált szabályok révén, valamint az eltérő kibocsátási
követelményekből eredő szabályozási korlátokat csökkentve
megszüntesse a külkereskedelmet gátló akadályokat, különösen azzal a céllal,
hogy közelítse egymáshoz az EU és az USA követelményeit.
A javaslat végül hozzá kíván járulni az európai
ágazat versenyképességéhez azáltal, hogy egyszerűsíti a típusjóváhagyásra
vonatkozó meglévő jogszabályokat, javítja az átláthatóságot, és csökkenti
az adminisztratív terheket.
·     
Meglévő rendelkezések a javaslat által
érintett területen
A nem közúti mozgó gépek és berendezések
motorjainak kibocsátására vonatkozó meglévő követelményeket a nem közúti
mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt belső égésű motorok gáz- és
szilárd halmazállapotú szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre
vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1997. december 16-i
97/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 59.,
1998.2.27., 1. o.) szabályozza.
A javaslattervezet és az ahhoz kapcsolódó
végrehajtási és felhatalmazáson alapuló jogi aktusok átveszik és
továbbfejlesztik a fenti jogi aktusban megállapított követelményeket, melyekkel
kapcsolatban egy műszaki felülvizsgálat számos lényeges hiányosságról tett
megállapítást. A hatályban lévő jogszabályhoz képest a rendeletjavaslat:
–              
olyan új kibocsátási határértékeket vezet be,
amelyek tükrözik a közúti ágazatban bekövetkezett technológiai fejlődést
és az arra vonatkozó uniós politikákat, az uniós levegőminőségi
célértékek elérése érdekében;
–              
az (uniós és nemzetközi) piaci harmonizáció
fokozása és a piaci torzulások kockázatának minimálisra csökkentése érdekében
kiterjeszti az irányelv hatályát;
–              
a közigazgatási eljárások egyszerűsítését és a
végrehajtás javítását célzó intézkedéseket, többek között jobb piaci
felügyeletet szolgáló feltételeket vezet be.
·      Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel
A szóban forgó kezdeményezés célja a környezet
védelmének javítása a meglévő kibocsátási határértékek felülvizsgálata és
adott esetben hatályuk kiterjesztése révén. Célja ugyanakkor az is, hogy
biztosítsa az egységes piac megfelelő működését, valamint
megszüntesse az egységes piacon és a nemzetközi szinten működő
vállalatok felesleges terheit. Ezért teljes mértékben összhangban áll az Európa
2020 stratégiával és az EU fenntartható fejlődési stratégiájával.
Ebben az összefüggésben a vizsgált kezdeményezés
jól illeszkedik az alábbi konkrét politikákhoz és célkitűzésekhez:
–              
az EU 6. környezetvédelmi cselekvési programja[1], amely szerint el kell
érni „a levegő minőségének olyan szintjét, amely nem idéz elő
jelentős negatív hatást és kockázatot az emberi egészségre és a
környezetre”;
–              
a levegőszennyezésről szóló tematikus
stratégia[2],
amely a 2020-ig tartó időszakra vonatkozóan átfogó uniós politikai keretet
biztosít a levegőszennyezés emberi egészségre és környezetre gyakorolt
negatív hatásainak csökkentéséhez;
–              
a nemzeti kibocsátási határértékekről szóló
2001/81/EK irányelv, amely jogilag kötelező érvényű
határértékeket állapít meg számos légköri szennyező anyag tekintetében a
tagállami szinten megengedhető összes kibocsátásra vonatkozóan. Az
említett irányelv értelmében szolgáltatott hivatalos adatok szerint 2010-ben
12 tagállam túllépte az említett határértékeket, és – bár bekövetkezett
némi javulás –a megfelelési problémák várhatóan továbbra is fennállnak;
–              
a környezeti levegő minőségéről
szóló 2008/50/EK irányelv, amely jogilag kötelező érvényű
határértékeket állapít meg a legfontosabb légköri szennyező anyagok – mint
például a részecskék és a nitrogén-dioxid – kültéri levegőben mérhető
koncentrációjára vonatkozóan;
–              
a közlekedésről szóló 2011. évi fehér
könyv[3],
különös tekintettel a környezetbarátabb belvízi hajózásra és vasúti
szállításra.
Valamennyi fenti szakpolitika célkitűzéseinek
eléréséhez kedvezően járulna hozzá, ha szigorúbb követelmények
vonatkoznának a nem közúti mozgó gépek és berendezések belső égésű
motorjaira.
Végezetül a javaslat az iparpolitikáról szóló
közlemény 2012. évi frissített változatával[4]
is összhangban áll, valamint a műszaki harmonizációhoz is jelentős
mértékben hozzájárulhat az EU és az USA közötti kereskedelmi tárgyalások (a
transzatlanti kereskedelmi és beruházási partnerség) keretében.
2.           Konzultáció az érdekeltekkel
és hatásvizsgálat
·      Konzultáció az érdekeltekkel
A konzultáció módja, a legfontosabb
célterületek és a válaszadók köre
A javaslat kidolgozása során a Bizottság számos
módon konzultált az érdekelt felekkel:
–              
Nyilvános internetes konzultációra került sor,
amely a javaslat összes szempontjára kiterjedt. Az uniós tagállamok nemzeti és
regionális hatóságaitól (minisztériumoktól, ügynökségektől), szakmai
szervezetektől, ipari vállalatoktól, nem kormányzati szervezetektől
és szociális partnerektől érkeztek válaszok.
–              
A nyilvános internetes konzultáció kiegészítéseként
2013. február 14-én, Brüsszelben az érdekeltek meghallgatására is sor
került, amelyen mintegy 80 fő vett részt.
–              
A korábban, külső tanácsadók által elvégzett
több hatásvizsgálat keretében az érdekeltek felkérést kaptak arra, hogy
vegyenek részt a folyamatban, és küldjék el észrevételeiket.
–              
A javaslatot több ülésen is megvitatta a
Bizottságnak a gépek kibocsátásával foglalkozó szakértői munkacsoportja
(GEME), amely az ipar, a nem kormányzati szervezetek, valamint a tagállamok és
az Európai Bizottság képviselőit tömöríti.
A válaszok összefoglalása és
figyelembevételük módja
A nyilvános konzultáció
2013. január 15-én kezdődött és 2013. április 8-án
zárult le (12 hétig tartott). Ebből a célból a Bizottság szolgálatai
létrehoztak egy célzott konzultációs honlapot[5],
és készítettek egy 15 oldalas konzultációs dokumentumot, amely felvázolta a
legfontosabb kérdéseket, a vizsgálatok eredményeit és a lehetséges fellépéseket.
Összesen 69 válasz érkezett. 
A hatásvizsgálati jelentés II. melléklete
tartalmazza az eredmények részletes elemzését, míg az egyes válaszok
megtekinthetők a konzultáció honlapján.
·      A szakértői vélemények összegyűjtése és felhasználása
Érintett tudományterületek/szakterületek
A javaslathoz értékelni kellett a különböző
szakpolitikai lehetőségeket és a kapcsolódó gazdasági, társadalmi és
környezeti hatásokat.
Alkalmazott módszerek
A Bizottság különböző tanulmányokat
készített, és rendszeresen konzultált az érdekeltekkel az új határértékek
megvalósíthatóságáról és arról, hogy a műszaki fejlődésnek
megfelelően szükséges-e új kipufogógáz-kibocsátási szakaszokat bevezetni.
A hatásvizsgálat a következő külső tanulmányokra[6] épül:
–              
az irányelvnek a Közös Kutatóközpont által két
részben benyújtott technikai felülvizsgálata, amelynek 1. része
tartalmazza a nem közúti mozgó gépekre és berendezésekre vonatkozó kibocsátási
leltárak áttekintését. A 2. rész többek között a szikragyújtású motorokra
(kisméretű benzinüzemű motorokra és motoros szánok motorjára)
összpontosít, és többek között az építőipari és mezőgazdasági gépek
kibocsátási leltárait és piaci értékesítését elemzi,
–              
az ARCADIS N.V. által összeállított hatásvizsgálati
tanulmány a Közös Kutatóközpont által készített technikai felülvizsgálatban
kidolgozott szakpolitikai lehetőségeket értékeli. Egy ugyanezen
szerződő fél által készített kiegészítő tanulmány kifejezetten a
kis- és középvállalkozásokra (kkv-kre) gyakorolt hatást vizsgálta. Az említett
tanulmány a társadalmi és gazdasági hatások mellett a környezetre és az
egészségre gyakorolt hatást is értékelte,
–              
a Risk & Policy Analysis (RPA) és az Arcadis
tanulmánya azt értékeli, hogy a nem közúti mozgó gépek és berendezések jelenleg
milyen mértékben járulnak hozzá az üvegházhatást okozó gázok (ÜHG)
kibocsátásához. A szóban forgó tanulmány emellett azt is vizsgálja, hogy
mennyiben megvalósítható a változó fordulatszámú motorokra vonatkozó
kibocsátási határértékeknek az állandó fordulatszámon működő motorokra
való kiterjesztése, és azt a lehetőséget is mérlegeli, hogy a
kipufogógáz-kibocsátási határértékeket összhangba hozzák az USA
határértékeivel,
–              
a Mobilitáspolitikai és Közlekedési
Főigazgatóság által megrendelt PANTEIA tanulmány[7] a belvízi hajózási
ágazatban kialakult helyzetet elemzi, és a belvízi hajózás kibocsátásainak
csökkentésére irányuló konkrét intézkedéseket értékeli.
A hatásvizsgálattal
összefüggő munkát figyelemmel követte és tanácsadással segítette egy
szolgálatközi irányítócsoport, amely 2013-ben négyszer ülésezett. A Bizottság
valamennyi érintett szolgálatát felkérték, hogy vegyen részt a csoportban. A
Közös Kutatóközpont ezenkívül az egyes motorkategóriákra vonatkozóan
meghatározott részecskeszám-határértékek hatásait vizsgáló kutatási projekttel
is támogatta az elemzői munkát.
A szakértői vélemények nyilvánosságának
biztosítása
A fent említett tanulmányokról szóló jelentések a
Vállalkozáspolitikai és Ipari Főigazgatóság honlapján olvashatóak. 
·      Hatásvizsgálat
Három fő szakpolitikai lehetőség
részletes vizsgálatára került sor. Minden egyes lehetőség különböző
allehetőségeket foglal magában a nem közúti mozgó gépek és berendezésekre
vonatkozó uniós jogszabályok által már szabályozott motorkategóriákra és
alkalmazásokra, valamint a jövőben valószínűleg az említett
jogszabályok hatálya alá kerülő motorkategóriákra és alkalmazásokra
vonatkozóan. Az első, változatlan politikát feltételező
lehetőség mellett a választási lehetőségek a következők:
2. lehetőség: A szabályozás hozzáigazítása az USA-ban alkalmazott előírások
hatályához és határértékeihez.
3. lehetőség: A leginkább releváns kibocsátó források esetében közelítés a közúti
ágazat csökkentési céljaihoz.
4. lehetőség: Megerősített ellenőrzésre vonatkozó rendelkezések révén a
csökkentési célok fokozása.
Az elemzés azonban már figyelembe vette, hogy az
előnyben részesített megoldás különböző lehetőségek elemeit is
kombinálhatja. A költségek és előnyök elemzése önálló modulokban történt,
ami lehetővé teszi az elemek átcsoportosítását.
A kezdeti elemzés
megvizsgálta a nem jogalkotási lehetőségeket (pl. az ágazattal kötött
önkéntes megállapodás lehetőségét), de az a következtetés született, hogy
ez a megközelítés nem lenne megfelelő a kezdeményezés célkitűzéseinek
eléréséhez. E döntés azon a megfontoláson alapul, hogy a nem közúti mozgó gépek
és berendezések motorjaira vonatkozó kibocsátási határértékek valószínűleg
nem lennének hatékonyak, és nem garantálnának minden gazdasági szereplő
számára egyenlő versenyfeltételeket, hacsak nem lennének jogilag
kötelezőek.
A hatásvizsgálat
2013. november 20-i előterjesztését követően a
Hatásvizsgálati Testület elfogadta azt. 
3.           A javaslat jogi elemei
·      A javaslat összefoglalása
A javaslat szigorúbb határértékek elfogadásával és
a „kétszintű megközelítés” bevezetésével jelentős mértékben
továbbfejleszti a nem közúti mozgó gépek és berendezések motorjaira vonatkozó
típus-jóváhagyási rendszert a kibocsátásokra vonatkozó műszaki
követelmények tekintetében.
A javaslat a tervezett felhatalmazáson alapuló
jogi aktusok révén részletesen meg fogja határozni az V. szakasz
kibocsátási határértékeire vonatkozó új kötelező követelményeket. A
javaslat alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok többek között
a következőket fogják előírni:
–              
a vizsgálati ciklusokra vonatkozó részletes
műszaki követelmények,
–              
műszaki vizsgálati és mérési eljárások,
–              
az e rendelet alapján engedélyezett mentességekre
vonatkozó részletes szabályok és követelmények,
–              
a típus-jóváhagyási eljárásokra vonatkozó részletes
rendelkezések.
·      Jogalap
A javaslat jogalapja az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 114. cikke.
·      A szubszidiaritás elve
Mivel a javaslat nem tartozik az Unió kizárólagos
hatáskörébe, a szubszidiaritás elve érvényesül.
Mivel a javaslat meglévő uniós jogszabályok
módosításával jár, csak az Unió tudja eredményesen orvosolni a problémákat.
Ezen túlmenően a javaslat politikai célkitűzései nem valósíthatók meg
kielégítő módon a tagállamok intézkedései révén.
Az egységes piac működését a nem közúti mozgó
gépek és berendezések motorjainak terén akadályozó gátak elkerülése érdekében,
valamint a légszennyezettség transznacionális jellege miatt uniós szintű
fellépésre van szükség. Noha a fő légszennyező anyagok hatása a
forrás közelében a legsúlyosabb, a légminőségre gyakorolt hatás nem
korlátozódik a helyi szintre, és a határokon átnyúló szennyezés olyan súlyos
környezetvédelmi probléma, amely aláaknázhatja a nemzeti megoldások
hatékonyságát. A légszennyezés problémájának megoldásához összehangolt uniós
szintű fellépésre van szükség.
A kibocsátási határértékek és típus-jóváhagyási
eljárások nemzeti szinten való meghatározása potenciálisan 28 különböző
rendszer egyvelegének kialakulását is eredményezhetné, ami jelentős
akadályt jelentene az Unión belüli kereskedelemben. Emellett jelentős adminisztratív
és pénzügyi terhet róhat az olyan gyártókra, amelyek több piacon is jelen
vannak. Ezért a vizsgált kezdeményezés célkitűzéseit uniós szintű
fellépés nélkül nem lehet elérni.
Végül várhatóan egy harmonizált uniós szintű
megközelítés a leginkább költséghatékony módja annak, hogy a gyártók és
végfelhasználók kibocsátáscsökkentést érjenek el.
A javaslat ezért megfelel a szubszidiaritás
elvének.
·      Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Amint azt a hatásvizsgálat is mutatja, a javaslat
megfelel az arányosság elvének, mert nem lépi túl a belső piac zavartalan
működésének biztosítására irányuló célkitűzések teljesítéséhez
szükséges mértéket, ugyanakkor nagyfokú közbiztonságot és környezetvédelmet
garantál.
A szabályozási környezet egyszerűsítése
jelentősen hozzájárul a nemzeti hatóságok és a gazdasági ágazat
adminisztratív költségeinek csökkentéséhez.
·      A jogi aktus típusának megválasztása
A javasolt eszköz: rendelet.
Más jogi aktus nem felelne meg a következők
miatt:
A 97/68/EK irányelvet több alkalommal
jelentősen módosították. A közérthetőség, a kiszámíthatóság, az
ésszerűség és az egyszerűsítés érdekében a Bizottság javaslata
szerint a 97/68/EK irányelvet egy rendelettel és korlátozott számú,
felhatalmazáson alapuló jogi aktussal és végrehajtási aktussal kell felváltani.
Emellett a rendelet mint jogi aktus alkalmazása
biztosítja, hogy a vonatkozó rendelkezések közvetlenül alkalmazandók legyenek a
gyártókra, a jóváhagyó hatóságokra és a műszaki szolgálatokra, továbbá
sokkal gyorsabban és hatékonyabban naprakésszé tehetők legyenek a
műszaki fejlődés függvényében.
A javaslat „kétszintű megközelítést”
alkalmaz, amelyet már a gépjárművek EU-típusjóváhagyására vonatkozó egyéb
jogszabályokban is alkalmaznak. Ez a megközelítés két lépésben rendelkezik a
jogszabályokról:
·      első lépésként az Európai Parlament és a Tanács az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 114. cikkén alapuló rendeletben
rendes jogalkotási eljárással előírja az alapvető rendelkezéseket;
·      második lépésként a Bizottság által az Európai Unió
működéséről szóló szerződés 290. cikke szerint elfogadott,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokkal műszaki előírásokat
határoznak meg, amelyekkel végrehajtják az alapvető rendelkezéseket.
4.           Költségvetési hatások
A típus-jóváhagyási
információk cseréjére szolgáló elektronikus adatbázis létrehozásához kapcsolódó
költségeket már felmérte egy, az ENSZ-EGB megbízásából 2006 júniusában
elkészített megvalósíthatósági tanulmány[8],
és a gépjárművekre vonatkozóan az EU-ban már létezik egy európai típus-jóváhagyási
csererendszer (European Type-Approval Exchange System, ETAES).
Noha a
megvalósíthatósági tanulmány nem egy nyilvánosan hozzáférhető adatbázis
alapján készült, mégis feltételezhető, hogy a költségértékelés reális
képet ad a felmerülő költségekről.
A tanulmány
előrejelzése szerint az egyszeri indulási költség
50 000–150 000 EUR között mozogna, míg a működési költség
5 000–15 000 EUR/hónap lenne a szolgáltatóval kötött
szerződés tartamától függően. Hasonló havi összeggel kell számolni
egy ügyfélszolgálati szolgáltatás üzemeltetése esetén, amennyiben szükség van
rá.
5.           Kiegészítő információk
·      Szimuláció, kísérleti szakasz és átmeneti időszak
A javaslat általános és egyedi átmeneti
időszakokat ír elő annak érdekében, hogy elegendő átfutási
idő álljon rendelkezésre a motorok és a gépek gyártói, valamint a
közigazgatási szervek számára.
A jelenlegi kibocsátási előírásokról az új
kibocsátási szakaszra való átálláshoz pedig egy újonnan kidolgozott átmeneti
rendszert javasol, amely adminisztratív szempontból lényegesen egyszerűbb
a motorok és a gépek gyártói számára, ugyanakkor jelentősen csökkenti a
nemzeti jóváhagyó hatóságok terheit.
A használatban lévő motorok kibocsátásának
nyomon követése érdekében pedig kísérleti projekteket javasol a megfelelő
vizsgálati eljárások kialakítása céljából.
·      Egyszerűsítés
A javaslat eredményeképpen egyszerűsödik a
jogi szabályozás.
A javaslat hatályon kívül helyez egy, a nem közúti
mozgó gépek és berendezések kibocsátására vonatkozó, rendkívül összetett, 15
mellékletet tartalmazó irányelvet, amelyet 8 alkalommal módosítottak
átdolgozás nélkül.
A javaslat a hatóságok adminisztratív eljárásait
is egyszerűbbé teszi. A javaslat az uniós joganyag korszerűsítésére
és egyszerűsítésére irányuló folytatólagos bizottsági program, valamint a
Bizottság jogalkotási és munkaprogramja részét képezi (hivatkozás:
2010/ENTR/001).
·      Hatályos jogszabályok hatályon kívül helyezése
A javaslat elfogadása meglévő jogszabályok
hatályon kívül helyezését eredményezi.
·      Európai Gazdasági Térség
A javasolt aktus érinti az Európai Gazdasági
Térséget, ezért arra is ki kell terjeszteni.
2014/0268 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI
PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a nem közúti
mozgó gépek és berendezések belső égésű motorjainak kibocsátási
határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó követelményekről

(EGT-vonatkozású
szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak
114. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[9],
rendes jogalkotási eljárás keretében[10],
mivel:
(1)       A belső piac olyan
belső határok nélküli térség, amelyben biztosítani kell az áruk, a
személyek, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgását. Ebből a célból
a 97/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[11] intézkedéseket hozott
a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe építendő motorok által
okozott légszennyezés csökkentése érdekében. Helyénvaló további
erőfeszítéseket tenni az Unió belső piacának fejlődése és
működése érdekében.
(2)       A belső piacot olyan
átlátható, egyszerű és következetes szabályokra kell építeni, amelyek
jogbiztonságot és egyértelműséget szavatolnak mind a vállalkozások, mind a
fogyasztók javát szolgálva.
(3)       Az elfogadás
egyszerűsítésének és felgyorsításának céljából új szabályozási koncepció
került bevezetésre a motorok uniós típus-jóváhagyására vonatkozó jogi
szabályozás tekintetében. Ennek megfelelően a jogalkotó meghatározza az
alapvető szabályokat és elveket, és felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a további műszaki
részletekről. A lényegi követelmények tekintetében ennek a rendeletnek a
gáz- és szilárd halmazállapotú szennyezőanyagok kibocsátásával
kapcsolatban pusztán alapvető rendelkezéseket kell meghatároznia, és fel
kell hatalmaznia a Bizottságot arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokban műszaki előírásokat fektessen le.
(4)       A 167/2013/EU európai
parlamenti és tanácsi rendelet[12]
már létrehozta a mezőgazdasági és erdészeti járművek jóváhagyásának
és piacfelügyeletének szabályozási keretét. A területek hasonlósága miatt,
továbbá a 167/2013/EU rendelet alkalmazása terén szerzett pozitív
tapasztalatokra tekintettel az említett rendelet által megállapított számos
jogot és kötelezettséget a nem közúti mozgó gépek és berendezések tekintetében
is érdemes figyelembe venni. Rendkívül fontos azonban egy olyan sajátos
szabályrendszer elfogadása, amely teljes mértékben figyelembe veszi a nem
közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépítendő motorokra vonatkozó
egyedi követelményeket.
(5)       Ennek a rendeletnek
tartalmaznia kell a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépítendő
motorokra vonatkozó kibocsátási határértékekhez és EU-típusjóváhagyási
eljárásokhoz kapcsolódó lényegi követelményeket. Az e rendeletben foglalt
vonatkozó követelmények fő elemei a Bizottság által
2013. november 20-án végrehajtott hatásvizsgálat eredményein alapulnak,
amely különböző lehetőségeket elemzett, számba véve azok lehetséges
gazdasági, környezeti, biztonsági és társadalmi előnyeit és hátrányait. Az
elemzés során mind minőségi, mind mennyiségi szempontokat figyelembe
vettek. A különböző lehetőségek összehasonlítását követően
kiválasztották az előnyben részesített lehetőségeket, amelyek e
rendelet alapját képezik.
(6)       E rendelet célja, hogy – a
belső piac működésének biztosítása érdekében – harmonizált
szabályokat határozzon meg a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe
építendő motorok EU-típusjóváhagyására. E célból olyan új kibocsátási
határértékeket kell megállapítani, amelyek az uniós levegőminőségi
célértékek elérése és a nem közúti mozgó gépek és berendezések kibocsátásának
csökkentése érdekében tükrözik a technológiai fejlődést, és biztosítják az
uniós politikákhoz való igazodást a közúti ágazatban, ezáltal arányosabbá téve
a gépeknek a közúti járművekhez viszonyított kibocsátását. Az uniós és
nemzetközi piaci harmonizáció fokozása és a piaci torzulások kockázatának
minimálisra csökkentése érdekében ki kell terjeszteni az e területre vonatkozó
uniós jogszabályok hatályát. E rendelet továbbá a jelenlegi jogi keretrendszer
egyszerűsítésére törekszik, és intézkedéseket tartalmaz az adminisztratív
eljárások egyszerűsítésére, valamint a végrehajtás általános feltételeinek
különösen a piacfelügyeleti szabályok megerősítése révén való javítására.
(7)       A nem közúti gépek és
berendezések motorjai, valamint a személy- és áruszállító járművek
segédmotorjai tekintetében megállapított követelményeknek összhangban kell
állniuk a „Cselekvési terv – A szabályozási környezet egyszerűsítése és
javítása” című, 2002. június 5-i bizottsági közleményben
szereplő elvekkel.
(8)       Az 1386/2013/EU európai
parlamenti és tanácsi határozattal[13]
elfogadott hetedik általános uniós környezetvédelmi cselekvési program
emlékeztet arra, hogy az Unió vállalta a levegőminőség olyan
szintjének elérését, amely nem idéz elő jelentős negatív hatást és
kockázatot az emberi egészségre és a környezetre nézve. Az uniós jogszabályok
megfelelő kibocsátási határértékeket határoztak meg a környezeti
levegő minőségének vonatkozásában az emberi egészség és különösen az
érzékeny egyének védelme érdekében, valamint a nemzeti kibocsátási határértékek
vonatkozásában[14].
A 2001. május 4-i közleményét követően, amely elindította a
„Tiszta levegőt Európának” (CAFE) programot, a Bizottság
2005. szeptember 21-én újabb közleményt fogadott el „A
levegőszennyezésre vonatkozó tematikus stratégia” címmel. A tematikus stratégia
egyik következtetése szerint a levegőminőségre vonatkozó európai
uniós célok eléréséhez a közlekedési ágazat (légi, tengeri és szárazföldi
közlekedés), a háztartások, valamint az energia-, a mezőgazdasági és az
ipari ágazat kibocsátásának további csökkentésére van szükség. Ezzel
összefüggésben a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépített motorok
kibocsátásának csökkentését az átfogó stratégia részeként kell megközelíteni. 
Az V. szakasz kibocsátási határértékei alkotják az egyik olyan intézkedést,
amely a légszennyezőanyagok – többek között a légszennyező részecskék
(PM) – és az ózonelőanyagok – például a nitrogén-oxidok és a
szénhidrogének – tényleges, használat közbeni kibocsátásának csökkentésére
irányul.
(9)       Az Egészségügyi
Világszervezet (WHO) 2012. június 12-én a Nemzetközi Rákkutató
Ügynöksége (IARC) révén a dízelmeghajtású járművek által kibocsátott
gázokat az embereknél rákkeltő hatásúnak (1. csoport) sorolta be,
miután megfelelően bizonyította, hogy az említett kipufogógáznak való kitettség
a tüdőrák fokozott kockázatával jár.
(10)     Az Unió
levegőminőségi céljainak megvalósítása a motorok kibocsátásának
csökkentésére irányuló folyamatos erőfeszítést igényel. Ezért a gyártókat
egyértelműen tájékoztatni kell a jövőbeni kibocsátási határértékekről,
és kellő időt kell hagyni azok teljesítésére és a szükséges
műszaki fejlesztésekre.
(11)     A kibocsátási határértékek
meghatározása során fontos figyelembe venni a piacok és a gyártók
versenyképességére gyakorolt hatásokat, a felmerülő közvetlen és közvetett
üzleti költségeket, valamint az innováció ösztönzése, a levegőminőség
javulása, az egészségügyi kiadások csökkenése és a várható élettartam
növekedése terén jelentkező előnyöket.
(12)     A nem közúti mozgó gépek és
berendezések motorjai által kibocsátott szennyezőanyagok az emberi
tevékenység miatt keletkező egyes káros légszennyezők teljes
mennyiségének jelentős részét képviselik. A nitrogén-oxidok (NOx) és a
részecskék (PM) általi légszennyezésért jelentős mértékben felelős
motoroknak az új kibocsátási határértékekre vonatkozó szabályok hatálya alá
kell tartozniuk.
(13)     A Bizottságnak figyelemmel
kell kísérnie azokat a még nem szabályozott kibocsátásokat, amelyek az új
üzemanyag-összetételek, motortechnológiák és kibocsátáscsökkentő
rendszerek egyre szélesebb körben való használata következtében jelennek meg. A
Bizottságnak szükség esetén e kibocsátások szabályozása érdekében javaslatot
kell benyújtania az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak.
(14)     Helyénvaló az olyan alternatív
tüzelőanyagot felhasználó járművek bevezetésének ösztönzése,
amelyeknek alacsony a NOx- és részecskekibocsátása. Ezért az összes
szénhidrogénre vonatkozó határértékeket ki kell igazítani annak érdekében, hogy
figyelembe vegyék a metántól különböző szénhidrogének és a metán kibocsátását.
(15)     Az ultrafinom
légszennyező részecskék (0,1 μm vagy kisebb méretű szilárd
anyagok) kibocsátására vonatkozó szabályozás biztosítása érdekében a
Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy – a jelenleg használt tömeg alapú
megközelítés mellett – részecskeszámon alapuló szabályozást is elfogadhasson a
légszennyezőrészecske-kibocsátás tekintetében. A részecskeszámon alapuló
megközelítésnek az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága (ENSZ-EGB)
légszennyezőrészecske-mérő programjának (Particulate Measurement
Programme – PMP) eredményeire kell támaszkodnia, és figyelembe kell vennie a
már elfogadott nagyratörő környezetvédelmi célokat.
(16)     Ezen környezetvédelmi célok
elérése érdekében helyénvaló rámutatni arra, hogy a részecskeszámra vonatkozó
határértékek valószínűleg a legjobb rendelkezésre álló technológiát
alkalmazó részecskeszűrőkkel jelenleg elérhető legmagasabb
teljesítményszinteket tükrözik.
(17)     A Bizottságnak világszinten
harmonizált menetciklusokat kell elfogadnia azon vizsgálati eljárások vonatkozásában,
amelyek a kibocsátás tekintetében történő uniós típusjóváhagyás
szabályozásának alapját képezik. A használat közbeni tényleges kibocsátások
figyelemmel kísérésére hordozható kibocsátásmérő rendszerek alkalmazását
is figyelembe kell venni.
(18)     Annak érdekében, hogy a
használat közbeni tényleges kibocsátások jobban ellenőrizhetők
legyenek, valamint a használatban lévő motorok
megfelelőségvizsgálatának előkészítése céljából megfelelő
időkereten belül hordozható kibocsátásmérő rendszereken alapuló vizsgálati
módszereket kell elfogadni a kibocsátásra vonatkozó követelményeknek való
megfelelés nyomon követéséhez.
(19)     Az utókezelő berendezés
megfelelő működése alapvető követelmény a
szennyezőanyag-kibocsátásokra vonatkozó határértékek betartásához, különösen
a NOx esetében. Ebben az összefüggésben olyan intézkedéseket kell bevezetni,
amelyek biztosítják a reagensek használatán alapuló rendszerek megfelelő
működését.
(20)     A tagállamokban lehetővé
kell tenni a kibocsátási határértékekre vonatkozó új szabályok és az uniós
típus-jóváhagyási eljárások hatálya alá tartozó és azoknak megfelelő
motorok forgalomba hozatalát; ezekre a motorokra nem lehet előírni más,
tagállami hatályú kibocsátási követelményt. A jóváhagyást megadó tagállamnak
kell meghoznia a szükséges ellenőrzési intézkedéseket annak érdekében,
hogy biztosítsa az egyes EU-típusjóváhagyások szerint gyártott motorok
azonosítását.
(21)     Korlátozott számú esetben
mentességet kell adni a fegyveres erőkkel, a logisztikai ellátási
korlátokkal, a prototípusok helyszíni vizsgálatával és a gépek
robbanásveszélyes légkörben való használatával összefüggő különleges
igények kielégítése érdekében.
(22)     A nemzeti hatóságoknak az e
rendelet piacfelügyeletre vonatkozó rendelkezéseiben meghatározott
kötelezettségei részletesebbek, mint a 765/2008/EK európai parlamenti és
tanácsi rendelet[15]
megfelelő rendelkezései.
(23)     Annak biztosítása érdekében,
hogy a gyártás megfelelőségét ellenőrző eljárást – amely az
EU-típusjóváhagyási rendszer egyik sarokköve – rendben végrehajtsák, és az
megfelelően működjön, a kijelölt illetékes hatóságnak vagy egy erre a
célra kinevezett, megfelelően képesített műszaki szolgálatnak
rendszeresen ellenőriznie kell a gyártókat.
(24)     Az Unió szerződő
fele az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottsága kerekes járművekre
és azokba szerelhető, illetve azokon használható berendezésekre és
tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról,
valamint az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös
elismerésének feltételeiről szóló megállapodásának (a továbbiakban: a
felülvizsgált 1958-as megállapodás).
(25)     Következésképpen az ENSZ-EGB
azon előírásait és azok módosításait, amelyeket az Unió a
97/836/EK határozatot alkalmazva elfogadott, vagy amelyekhez az Unió a
97/836/EK határozatot alkalmazva csatlakozott, az EU-típusjóváhagyásra
vonatkozó jogszabályok részévé kell tenni. Ennek megfelelően a Bizottságot
fel kell hatalmazni arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el annak meghatározása céljából, hogy mely ENSZ-EGB-előírások vonatkoznak
az EU-típusjóváhagyásokra.
(26)     E rendelet egységes feltételek
mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében végrehajtási
hatásköröket kell ruházni a Bizottságra. Ezeket a hatásköröket a
182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek[16] megfelelően kell
gyakorolni.
(27)     E rendelet további
műszaki részletekkel való kiegészítése érdekében a Bizottságnak
felhatalmazást kell kapnia arra, hogy az Európai Unió működéséről
szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat
fogadjon el a motorcsaládokra, a szakszerűtlen beavatkozásra, a
használatban lévő motorok kibocsátásának nyomon követésére, a műszaki
vizsgálatokra és mérési eljárásokra, a gyártásmegfelelőségre, a motor
kipufogógáz-utókezelő rendszerének a motortól külön történő
szállítására, a helyszíni vizsgálatra szánt motorokra, a veszélyes környezetben
való használatra szánt motorokra, a motortípus-jóváhagyások
egyenértékűségére, az eredetiberendezés-gyártóknak (OEM-ek) és a
végfelhasználóknak adott tájékoztatásra, a műszaki szolgálatok
önellenőrzésére, előírásaira és értékelésére, a teljesen vagy részben
gáz-halmazállapotú tüzelőanyaggal működő motorokra, a
részecskeszám mérésére és a vizsgálati ciklusokra vonatkozóan. Különösen
fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során megfelelő
konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is. A
Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok előkészítése és
kidolgozása során gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai
Parlament és a Tanács részére történő egyidejű, időben
történő és megfelelő továbbításáról.
(28)     A tagállamoknak szabályokat
kell megállapítaniuk az e rendelet megsértése esetén alkalmazandó szankciókra
vonatkozóan, és gondoskodniuk kell azok végrehajtásáról. E szankcióknak
hatásosnak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.
(29)     A folyamatos műszaki
fejlődés, valamint a kutatás és innováció területén elért legújabb
eredmények figyelembe vétele érdekében további lehetőségeket kell találni
a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépített motorok
szennyezőanyag-kibocsátásának csökkentésére. Ennek az értékelésnek
elsősorban azokra a motorkategóriákra kell összpontosítania, amelyek
először kerülnek e rendelet hatálya alá, valamint azokra, amelyek esetében
e rendelet értelmében változatlanok maradnak a kibocsátási határértékek.
(30)     Az egyértelműség, a
kiszámíthatóság, az ésszerűség és az egyszerűsítés, valamint a motor-
és gépgyártókra nehezedő terhek csökkentése érdekében e rendeletnek
korlátozott számú végrehajtási szakaszt kell tartalmaznia az új kibocsátási
szintek és típus-jóváhagyási eljárások bevezetése tekintetében. A követelmények
időben történő meghatározása alapvető fontosságú annak
biztosítása érdekében, hogy elegendő felkészülési idő álljon a
gyártók rendelkezésére a sorozatban gyártott motorokkal kapcsolatos
műszaki megoldások kidolgozására, vizsgálatára és alkalmazására, valamint
a gyártók és a tagállami jóváhagyó hatóságok rendelkezésére a szükséges
közigazgatási rendszerek bevezetésére.
(31)     A 97/68/EK irányelvet
több alkalommal jelentősen módosították. A közérthetőség, a
kiszámíthatóság, az ésszerűség és az egyszerűsítés érdekében a
97/68/EK irányelvet egy rendelettel és korlátozott számú, felhatalmazáson
alapuló jogi aktussal és végrehajtási aktussal kell felváltani. A rendelet mint
jogi aktus alkalmazása biztosítja, hogy a vonatkozó rendelkezések közvetlenül
alkalmazandók legyenek a gyártókra, a jóváhagyó hatóságokra és a műszaki
szolgálatokra, továbbá sokkal gyorsabban és hatékonyabban naprakésszé tehetők
legyenek a műszaki fejlődés függvényében.
(32)     Az ezzel a rendelettel
létrehozott új szabályozási rendszer alkalmazásának következményeként
2017. január 1-jén hatályon kívül kell helyezni a
97/68/EK irányelvet. Ez az időpont elegendő időt biztosít az
ágazatnak ahhoz, hogy alkalmazkodni tudjon az e rendeletben lefektetett új
előírásokhoz, illetve az e rendelet alapján elfogadott, felhatalmazáson
alapuló jogi aktusokban és végrehajtási jogi aktusokban meghatározott
műszaki előírásokhoz és közigazgatási rendelkezésekhez.
(33)     Mivel e rendelet céljait –
nevezetesen a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépítendő
motorokra vonatkozó kibocsátási határértékekkel és EU-típusjóváhagyási
eljárásokkal összefüggő közigazgatási és műszaki követelményekre vonatkozó
harmonizált szabályok meghatározását – a tagállamok nem tudják kielégítően
megvalósítani, és ezért azok léptékük és hatásuk miatt uniós szinten jobban
megvalósíthatók, az Unió intézkedéseket hozhat az Európai Unióról szóló
szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének
megfelelően. Az említett cikkben foglalt arányosság elvének
megfelelően ez a rendelet nem lépi túl a szóban forgó célkitűzések
eléréséhez szükséges mértéket,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
TÁRGY, HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet a gáz-halmazállapotú
szennyezőanyagokra és a részecskékre vonatkozó kibocsátási határértékeket,
valamint közigazgatási és műszaki követelményeket határoz meg a
2. cikk (1) bekezdésében említett valamennyi új motortípus és
motorcsalád EU-típusjóváhagyásához kapcsolódóan.
Ez a rendelet az EU-típusjóváhagyási eljárás
hatálya alá tartozó, nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépítendő
vagy az azokba való beépítésre szánt motorok piacfelügyeletére vonatkozó követelményeket
is meghatározza.
2. cikk
Hatály
(1)          Ez a rendelet a
4. cikkben meghatározott valamennyi, nem közúti mozgó gépekbe és
berendezésekbe beépítendő vagy az azokba való beépítésre szánt motorra
vonatkozik, a harmadik országokba irányuló kivitelre szánt motorok kivételével.
(2)          Ez a rendelet nem vonatkozik
a következő célokra szolgáló, illetve a következő járművekhez
szánt motorokra:
a)      a 2007/46/EK európai parlamenti és
tanácsi irányelv[17]
3. cikkének 13. pontjában meghatározott járművek meghajtása;
b)      a 167/2013/EU európai parlamenti és
tanácsi rendelet[18]
3. cikkének 11. pontjában meghatározott mezőgazdasági és
erdészeti járművek meghajtása;
c)      helyhez kötött gépek;
d)      tengerjáró hajók, amelyekhez érvényes
tengerhajózási vagy biztonsági tanúsítvány szükséges;
e)      37 kW-nál kisebb hasznos
teljesítményű belvízi hajók meghajtása;
f)       a 2013/53/EU európai parlamenti és
tanácsi irányelvben[19]
meghatározott kedvtelési célú vízi jármű;
g)      légi járművek;
h)      a szabadidős célú járművek,
kivéve a motoros szánokat, a terepjáró járműveket (ATV-ket) és az egymás
melletti ülésekkel ellátott („side-by-side”, SbS) járműveket;
i)       a kizárólag versenyen való használatra
szánt járművek és gépek;
j)       járművek vagy gépek kicsinyített
modelljei vagy kicsinyített másolatai, amennyiben e modellek és másolatok
hasznos teljesítménye kisebb 19 kW-nál.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E
rendelet alkalmazásában:
1.     „nem
közúti mozgó gép vagy berendezés”: önjáró munkagép, szállítható ipari
berendezés vagy felépítménnyel vagy kerekekkel ellátott vagy anélküli
jármű, amely nem utasok vagy áruk közúti szállítására szolgál; beleértve
az utasok vagy áruk közúti szállítására szolgáló járművek alvázára szerelt
gépeket is;
2.     „EU-típusjóváhagyás”:
az az eljárás, amellyel a jóváhagyó hatóság igazolja, hogy egy motortípus vagy
motorcsalád megfelel az ebben a rendeletben meghatározott vonatkozó
közigazgatási rendelkezéseknek és műszaki követelményeknek;
3.     „gáz-halmazállapotú
szennyező anyagok”: a szén-monoxid (CO), valamint az összes szénhidrogén
(CH) és nitrogén-oxid (NOx), ez utóbbi alatt a nitrogén-oxid (NO) és a
nitrogén-dioxid (NO2) értendő, nitrogén-dioxid-egyenértékben
(NO2) kifejezve;
4.     „részecske
(PM)”: mindazon anyagok, amelyek egy motor kipufogógázának tiszta, szűrt
levegővel, 325 K (52 °C) mértéket meg nem haladó
hőmérsékleten történő felhígítása után összegyűlnek egy
meghatározott szűrőközegen;
5.     „részecskeszám
(PN)”: a 23 nm-nél nagyobb átmérőjű szilárd részecskék száma;
6.     „motor”:
olyan, gázturbinától eltérő energiaátalakító, amelyben a tüzelőanyag
zárt térben történő égése közvetlenül mechanikus erő
előállítására felhasznált táguló gázokat eredményez, és amelyre
EU-típusjóváhagyás adható; magában foglalja a kibocsátáscsökkentő
rendszert, valamint az elektronikus motorvezérlő egység(ek) (ECU) és a II.
és a III. fejezetben előírtaknak való megfeleléshez szükséges egyéb,
az erőátviteli rendszert vagy a járművet vezérlő egységek
közötti kommunikációs felületet (hardvert és üzeneteket);
7.     „motortípus”:
olyan motorok meghatározása, amelyek a lényeges motorjellemzők
tekintetében nem különböznek egymástól;
8.     „motorcsalád”:
olyan motortípusok gyártó által alkotott csoportja, amelyek kialakításuk révén
hasonló szennyezőanyag-kibocsátási jellemzőkkel bírnak, és
megfelelnek a vonatkozó kipufogógáz-kibocsátási határértékeknek;
9.     „alapmotor”:
egy motorcsaládból kiválasztott olyan motortípus, amelynek
károsanyag-kibocsátási tulajdonságai az egész motorcsaládra jellemzők;
10.   „kompressziós
gyújtású motor”: olyan motor, amely a kompressziós gyújtás elvén működik;
11.   „szikragyújtású
motor”: olyan motor, amely a szikragyújtás elvén működik;
12.   „kétfajta
tüzelőanyaggal működő motor”: olyan motor, amelyet úgy
terveztek, hogy egyidejűleg működjön külön-külön adagolt folyékony
tüzelőanyaggal és gáz-halmazállapotú tüzelőanyaggal, és amelynél az
egyik tüzelőanyagból felhasznált mennyiség a másik tüzelőanyaghoz
képest az üzemállapottól függően változhat;
13.   „egyfajta
tüzelőanyaggal üzemelő motor”: a 12. pont meghatározása szerinti
kétfajta tüzelőanyaggal működő motortól eltérő motor;
14.   „folyékony
tüzelőanyag”: olyan tüzelőanyag, amely szabványos környezeti
feltételek[20]
mellett folyékony halmazállapotú;
15.   „gáz-halmazállapotú
tüzelőanyag”: olyan tüzelőanyag, amely szabványos környezeti
feltételek mellett20 teljesen gáz-halmazállapotú;
16.   „gáz
energiahányadosa” (GER): kétfajta tüzelőanyaggal működő motor
esetében a gáz-halmazállapotú tüzelőanyag energiatartalmának és mindkét
tüzelőanyag energiatartalmának hányadosa; egyféle tüzelőanyaggal
üzemelő motorok esetében a GER a meghatározás szerint a tüzelőanyag
típusától függően 1 vagy 0;
17.   „változó
fordulatszámú motor”: a 18. pont meghatározása szerinti állandó
fordulatszámú motortól eltérő motor;
18.   „állandó
fordulatszámú motor”: olyan motor, melynek típusjóváhagyását állandó
fordulatszámon való működtetésre korlátozzák, kivéve azokat a motorokat,
amelyeknek a fordulatszám állandó szinten tartására szolgáló szabályozóját
eltávolították vagy kiiktatták; az állandó fordulatszámú motoroknak lehet olyan
alapjárati fordulatszáma, amelyet az indítás és leállítás során alkalmazhatnak;
az állandó fordulatszámú motoroknak lehet olyan fordulatszám-szabályozója,
amelyet más fordulatszámra lehet kapcsolni, amikor a motor le van állítva;
19.   „állandó
fordulatszámon való működés”: a motor fordulatszám-szabályozóval való
működése, amely automatikusan szabályozza a kezelői parancsot, hogy a
motor fordulatszáma változó terhelés mellett is állandó maradjon;
20.     „szikragyújtású
kézi motor”: olyan szikragyújtású motor, amely legalább a következő
követelmények egyikének megfelel:
a)   olyan
berendezésben használják, amelyet a motor tervezett funkciójának (funkcióinak)
végrehajtása során a kezelő mindvégig a kezében tart;
b)  olyan
berendezésben használják, amely a tervezett funkciójának (funkcióinak)
végrehajtása során több helyzetben – például fejjel lefelé vagy oldalirányban –
is működik;
c)   a
motort olyan berendezésben kell használni, amelyben a motor és a berendezés
együttes száraz súlya kevesebb mint 20 kg, és a következő feltételek
közül legalább az egyiknek megfelel:
i.    a
tervezett funkció(k) végrehajtása során a kezelő mindvégig alátámasztja
vagy tartja a berendezést;
ii.   a
tervezett funkció(k) végrehajtása során a kezelő alátámasztja a
berendezést, vagy irányítja annak térbeli helyzetét;
iii.  generátorban
vagy szivattyúban használják;
21.    „hajtómotor”:
olyan motor, amely az 1. pont szerinti nem közúti mozgó gép- vagy
berendezéstípus közvetlen vagy közvetett meghajtására szolgál;
22.    „segédmotor”:
olyan, nem közúti mozgó gépbe vagy berendezésbe beépített vagy beépítésre szánt
motor, amely nem hajtómotor;
23.    „hasznos
teljesítmény”: próbapadon, a forgattyústengely vagy annak megfelelő egység
végén, az ENSZ-EGB 120. számú előírásában a belső égésű
motorok teljesítményének mérésére előírt módszerrel, a 24. cikk
(2) bekezdésében meghatározott referencia-tüzelőanyaggal mért
motorteljesítmény;
24.    „referenciateljesítmény”:
az a hasznos teljesítmény, amelyet a motorra vonatkozó kibocsátási határértékek
megállapításához alkalmazni kell;
25.    „névleges
hasznos teljesítmény”: a motor gyártója által megadott, a névleges
fordulatszámhoz tartozó hasznos teljesítmény;
26.    „legnagyobb
hasznos teljesítmény”: a legnagyobb érték a motortípus teljes terhelés melletti
névleges teljesítményét ábrázoló görbén;
27.    „névleges
fordulatszám”: az a motorfordulatszám, amelynél a gyártó nyilatkozata szerint a
motor a névleges teljesítményt leadja;
28.    „a
motor gyártási időpontja”: az a dátum (hónap és év), amelyen a motor a
gyártósor elhagyása után átesik az utolsó vizsgálaton, és készen áll arra, hogy
leszállítsák vagy készletre vegyék;
29.    „átmeneti
időszak”: a 17. cikk (2) bekezdésében említett V. szakasz
kötelező végrehajtásának időpontját követő tizennyolc hónap;
30.    „átmeneti
motor”: olyan motor, amelynek gyártási időpontja megelőzi a
17. cikk (2) bekezdésében említett motorok forgalomba hozatalának
időpontját, és amely megfelel a következő követelmények
valamelyikének:
a)      összhangban áll az e rendelet
hatálybalépésének napján hatályos, vonatkozó jogszabályban meghatározott,
alkalmazandó legújabb kibocsátási határértékekkel, vagy
b)      az e rendelet hatálybalépésének napján
még nincs uniós szinten szabályozva;
31.    „a
gép gyártási időpontja”: a gép jogszabályban előírt jelölésén
feltüntetett év, vagy kötelező jelzések hiányában az az év, amelyben a gép
a gyártósor elhagyása után átesik az utolsó vizsgálaton;
32.    „belvízi
hajó”: a 2006/87/EK irányelv hatálya alá tartozó hajó;
33.    „áramfejlesztő
gépcsoport”: olyan független nem közúti mozgó gép, amely nem egy
erőátviteli rendszer része, és elsősorban arra szolgál, hogy
elektromos áramot állítson elő;
34.    „helyhez
kötött gép”: olyan gép, amelyet arra szántak, hogy azt az első használati
helyén tartósan beépítsék, és ne mozgassák közúton vagy másképp, kivéve a
gyártás helyétől az első beépítés helyéig történő szállítás
során;
35.    „tartósan
beépített”: egy alapra csavarozott vagy más, hathatós módon rögzített gép
jellemzője, melynek révén a gépet nem lehet szerszámok vagy berendezés
használata nélkül eltávolítani, vagy más olyan szándékolt korlátozás, amelynek
eredményeként a gép egy épületben, építményben, létesítményben vagy
berendezésben egy helyen működik;
36.    „kicsinyített
modell vagy kicsinyített másolat”: olyan gép- vagy járműmodell vagy ‑másolat,
amelyet az eredetinél kisebb méretben gyártanak szabadidős célokra;
37.    „motoros
szán”: olyan önjáró gép, amely terepen, elsősorban havon való közlekedésre
szolgál, a hóval érintkező lánctalpon halad, és amelyet a hóval
érintkező síléc vagy sílécek irányítanak, és amelynek legnagyobb
terheletlen tömege menetkész állapotban 454 kg (az alapfelszereléssel,
hűtőfolyadékkal, kenőanyagokkal, tüzelőanyaggal,
szerszámokkal és 75 kg tömegű járművezetővel együtt, de a
választható tartozékok nélkül);
38.    „terepjáró
jármű” (ATV): elsősorban szilárd burkolat nélküli utakon való
használatra szánt, négy vagy több alacsony nyomású abroncson haladó, motorral
meghajtott gépjármű, amely egy, csak a járművezető által
lovaglóülésben elfoglalható üléssel vagy egy, a járművezető által
lovaglóülésben elfoglalható üléssel és legfeljebb egy utas által elfoglalható
üléssel rendelkezik, és a kormányzáshoz kormányszarvakkal van felszerelve;
39.    „egymás
melletti üléses jármű” (SbS): elsősorban szilárd burkolat nélküli
utakon való használatra szánt, négy vagy több abroncson haladó, önjáró, a
kezelő által irányított, nem csuklós jármű, amelynek legkisebb
terheletlen tömege menetkész állapotban 300 kg (az alapfelszereléssel,
hűtőfolyadékkal, kenőanyagokkal, tüzelőanyaggal,
szerszámokkal és 75 kg tömegű járművezetővel együtt, de a
választható tartozékok nélkül), és legnagyobb tervezési sebessége legalább
25 km/h; emellett személy- és/vagy áruszállításra, valamint berendezések
vontatására vagy tolására van kialakítva, a kormányzáshoz nem kormányszarvakkal
van felszerelve, szabadidős célokra vagy haszonjárműként szolgál, és
a vezetővel együtt legfeljebb 6 főt szállíthat, akik egymás mellett,
egy vagy több, nem lovaglóülésben elfoglalt ülésen helyezkednek el;
40.    „vasúti
motorkocsi”: olyan vasúti jármű, amelyet arra terveztek, hogy saját
kerekei révén közvetlenül vagy egyéb vasúti járművek kerekei révén
közvetve saját meghajtásához hajtóerőt biztosítson, és amelyet
kifejezetten áru- vagy személyszállításra vagy áru- és személyszállításra
terveztek, és amely nem mozdony;
41.    „mozdony”:
olyan vasúti jármű, amelyet arra terveztek, hogy saját kerekei révén
közvetlenül vagy egyéb vasúti járművek kerekei révén közvetve
hajtóerőt biztosítson a saját meghajtásához vagy egyéb, áru- vagy
személyszállításra vagy egyéb berendezések szállítására tervezett vasúti
járművek meghajtásához, és amelyet nem arra terveztek vagy szántak, hogy
maga is árut vagy személyeket szállítson (a mozdonyt üzemeltető
személyeken kívül);
42.    „kiegészítő
vasúti jármű”: a 40. pontban meghatározott vasúti motorkocsitól és a
41. pontban meghatározott mozdonytól eltérő, többek között a sínekkel
vagy egyéb vasúti infrastruktúrával összefüggő karbantartás, építési munka
vagy emelési műveletek végrehajtására tervezett vasúti jármű;
43.    „vasúti
jármű”: kizárólag vasúti síneken működő, nem közúti mozgó
géptípus;
44.    „forgalmazás”:
a 6. pontban meghatározott motor kereskedelmi tevékenység keretében
történő rendelkezésre bocsátása az uniós piacon való értékesítés vagy
használat céljára, akár ellenérték fejében, akár ingyenesen;
45.    „forgalomba
hozatal”: a 6. pontban meghatározott motornak az uniós piacon első
alkalommal történő forgalmazása;
46.    „gyártó”:
az a természetes vagy jogi személy, aki vagy amely a jóváhagyó hatósággal
szemben a motor EU-típus-jóváhagyási vagy engedélyezési eljárásának minden
vonatkozásáért és a motorgyártás megfelelőségének biztosításáért
felelős, és aki vagy amely a gyártott motorokért piacfelügyeleti
kérdésekben is felelősséggel tartozik, függetlenül attól, hogy az adott
természetes vagy jogi személy közvetlenül részt vesz-e a jóváhagyási eljárás
tárgyát képező motor valamennyi tervezési és gyártási szakaszában;
47.    „a
gyártó képviselője”: az az Unióban székhellyel rendelkező természetes
vagy jogi személy, aki vagy amely a gyártótól jogszerű meghatalmazást
kapott arra, hogy a gyártót képviselje a jóváhagyó hatóság vagy a
piacfelügyeleti hatóság előtt, és eljárjon a gyártó nevében az e rendelet
hatálya alá tartozó kérdésekben;
48.    „importőr”:
olyan, az Unióban székhellyel rendelkező természetes vagy jogi személy,
aki vagy amely harmadik országból származó, a 6. pontban meghatározott
motort hoz forgalomba, függetlenül attól, hogy a motor be van-e építve valamely
gépbe;
49.    „forgalmazó”:
olyan, a gyártótól vagy importőrtől különböző természetes vagy
jogi személy az ellátási láncban, aki vagy amely a 6. pontban meghatározott
motort forgalmaz;
50.    „gazdasági
szereplő”: a 46. pontban meghatározott gyártó, a gyártó
47. pontban meghatározott képviselője, a 48. pontban
meghatározott importőr vagy a 49. pontban meghatározott forgalmazó;
51.    „eredetiberendezés-gyártó”
(OEM): nem közúti mozgó gépek és berendezések gyártója; 
52.    „jóváhagyó
hatóság”: egy tagállam által létrehozott vagy kijelölt és a Bizottságnál
bejelentett tagállami hatóság, amely a motortípus vagy motorcsalád
jóváhagyásának, az engedélyezési eljárásnak, valamint a típusbizonyítvány
kiadásának és adott esetben visszavonásának vagy megtagadásának valamennyi
vonatkozásában hatáskörrel rendelkezik, a többi tagállam jóváhagyó hatóságával
szemben kapcsolattartóként működik, kijelöli a műszaki szolgálatokat,
és gondoskodik arról, hogy a gyártó teljesítse kötelezettségeit a gyártás megfelelőségével
kapcsolatban;
53.    „műszaki
szolgálat”: valamely tagállam jóváhagyó hatósága által vizsgálatok elvégzése
céljából vizsgáló laboratóriumnak kijelölt szervezet vagy szerv, illetve a
jóváhagyó hatóság nevében a kezdeti értékelés és egyéb vizsgálatok vagy
ellenőrzések elvégzése céljából megfelelőségértékelő szervnek
kijelölt szervezet vagy szerv – e feladatokat maga a jóváhagyó hatóság is
elláthatja;
54.    „piacfelügyelet”:
a nemzeti hatóságok által annak biztosítása érdekében végzett tevékenységek és
megtett intézkedések, hogy a forgalmazott motorok megfeleljenek a vonatkozó
uniós harmonizációs jogszabályokban meghatározott követelményeknek, és ne
veszélyeztessék az egészséget, a környezetet vagy a közérdek védelmének egyéb
vonatkozásait;
55.    „piacfelügyeleti
hatóság”: az egyes tagállamok területén a piacfelügyelet ellátásáért
felelős tagállami hatóság;
56.    „nemzeti
hatóság”: jóváhagyó hatóság vagy bármilyen egyéb hatóság, amely részt vesz és
felelős a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe beépítendő
motorokkal kapcsolatos piacfelügyeletért, határellenőrzésért vagy
forgalomba hozatalért valamely tagállamban;
57.    „végfelhasználó”:
olyan, a gyártótól, eredetiberendezés-gyártótól, importőrtől és
forgalmazótól eltérő természetes vagy jogi személy, aki vagy amely
felelős valamely nem közúti mozgó gép- vagy berendezéstípusba beépített
motor üzemeltetéséért;
58.    „adatközlő
lap”: az a dokumentum, amely előírja a kérelmező által megadandó
adatokat;
59.    „adatközlő
mappa”: a kérelmező által a műszaki szolgálatnak vagy a jóváhagyó
hatóságnak benyújtott adatokat, rajzokat, fényképeket stb. tartalmazó mappa
egésze;
60.    „információs
csomag”: az adatközlő mappa és minden olyan vizsgálati jegyzőkönyv
vagy más dokumentum együttese, amelyet a műszaki szolgálat vagy a
jóváhagyó hatóság feladatainak ellátása keretében az adatközlő mappához
csatolt;
61.    „az
információs csomag tartalomjegyzéke”: az információs csomag tartalmát
felsoroló, az oldalak egyértelmű azonosítása érdekében megfelelő
számozással vagy egyéb jelzéssel ellátott dokumentum;
62.    „hatástalanító
stratégia”: olyan kibocsátáscsökkentési stratégia, amely akár a jármű
szokásos működése során, akár az EU-típus-jóváhagyási vizsgálati
eljárásokon kívüli környezeti viszonyok és motor-üzemállapotok esetén csökkenti
a kibocsátásszabályozás hatékonyságát;
63.    „kibocsátáscsökkentő
rendszer”: minden olyan berendezés, rendszer vagy szerkezeti elem, amely
szabályozza vagy csökkenti a kibocsátást;
64.    „tüzelőanyag-ellátó
rendszer”: a tüzelőanyag adagolásában és keverésében szerepet játszó
alkatrészek összessége;
65.    „elektronikus
vezérlőegység”: a motornak a kibocsátáscsökkentő rendszer részét
képező elektronikus berendezése, amely a motor érzékelőiből
érkező adatok felhasználásával szabályozza a motor paramétereit;
66.    „kipufogógáz-utókezelő
rendszer”: katalizátor, részecskeszűrő, NOx-mentesítő rendszer,
kombinált NOx-mentesítő/részecskeszűrő rendszer vagy a motor
kipufogószelepei után beépített más kibocsátáscsökkentő berendezés, kivéve
a kipufogógáz-visszavezető rendszert és a turbófeltöltőket;
67.    „kipufogógáz-visszavezetés”:
olyan, a kibocsátáscsökkentő rendszer részét képező technológia,
amely a kibocsátások csökkentése céljából visszavezeti az égéskamrá(k)ból
kibocsátott gázokat a motorba, hogy az égés előtt vagy alatt
összekeveredjenek a beszívott levegővel, kivéve a szelepvezérlés arra a
célra történő használatát, hogy az égéskamrá(k)ban megnőjön a
visszamaradó, az égés előtt vagy alatt a beszívott levegővel
összekeverendő kipufogógáz mennyisége;
68.    „manipulálás”:
a motor kibocsátásszabályozó rendszerének – ezen belül e rendszerek valamely
szoftverének vagy más logikai szabályozó elemének – lekapcsolása, átállítása
vagy módosítása, amely szándékosságtól függetlenül a jármű kibocsátási
teljesítményének romlását idézi elő;
69.    „vizsgálati
ciklus”: meghatározott fordulatszámmal és nyomatékkal jellemzett vizsgálati
pontok sorozata, amelyekben a motor állandósult vagy tranziens üzemállapotában
méréseket végeznek;
70.    „állandósult
állapotú vizsgálati ciklus”: olyan vizsgálati ciklus, amelyben a motor
fordulatszámát és terhelését bizonyos meghatározott, névlegesen állandó
értékeken tartják. Az állandósult állapotú vizsgálatok vagy különálló típusú
vizsgálatok, vagy átmeneteket is magukban foglaló vizsgálatok;
71.    „tranziens
vizsgálati ciklus”: olyan vizsgálati ciklus, amely másodpercről
másodpercre változó, normált fordulatszámú és nyomatékú üzemállapotok
sorozatából áll;
72.    „saját
vizsgálat”: olyan vizsgálat, amelynek keretében az egyes követelményeknek való
megfelelés ellenőrzése céljából műszaki szolgálatként kijelölt gyártó
a saját üzemében elvégzi a vizsgálatokat, rögzíti a vizsgálati eredményeket,
majd benyújtja a következtetéseket tartalmazó vizsgálati jegyzőkönyvet a
jóváhagyó hatósághoz;
73.    „forgattyúsház”:
azok a motoron belüli vagy kívüli zárt terek, amelyeket olyan belső vagy
külső vezetékek kötnek össze az olajteknővel, amelyeken keresztül a
gázok és gőzök kiszivároghatnak;
74.    „regeneráció”:
olyan esemény, amely alatt a kibocsátási szintek változnak, miközben a kipufogógáz-utókezelő
rendszer teljesítménye visszaáll a tervezési állapotra, és amely folyamatos
regeneráció vagy nem gyakori (időszakos) regeneráció lehet;
75.    „kibocsátástartóssági
időtartam”: azon óraszám, amely alatt meghatározzák a romlási
tényezőket;
76.    „romlási
tényezők”: azon tényezők összessége, amelyek a kibocsátástartóssági
időtartam kezdetén és végén mért kibocsátások közötti arányt jelölik;
77.    „virtuális
vizsgálat”: számításokat magában foglaló számítógépes szimuláció, amely a motor
fizikai jelenléte nélkül mutatja be az adott motor teljesítményét a
döntéshozatal elősegítése érdekében;
78.    „közbenső
fordulatszámon való alkalmazás”: a szikragyújtású kézi motoroktól eltérő
szikragyújtású motorok olyan alkalmazása, melynek esetén a beépített motort 3 600 ford/percnél
lényegesen alacsonyabb fordulatszámon való üzemelésre szánják;
79.    „névleges
fordulatszámon való alkalmazás”: a szikragyújtású kézi motoroktól eltérő
szikragyújtású motorok olyan alkalmazása, melynek esetén a beépített motort 3 600 ford/perc
vagy annál magasabb névleges fordulatszámon való üzemelésre szánják.
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az
55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
fogadjon el a 7., 8., 19., 27., 74. és 76. pontban említett fogalommeghatározásokra
vonatkozó részletes műszaki előírásokról. E felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat [2016. december 31]-ig kell elfogadni.
4. cikk
Motorkategóriák
E rendelet alkalmazásában a következő, az
I. mellékletben megállapított alkategóriákra bontott motorkategóriákat
kell alkalmazni:
1.   „NRE kategória”, amely a
következőket foglalja magában:
a)      olyan, közúton vagy egyéb módon való
haladásra vagy mozgatásra tervezett vagy alkalmas nem közúti mozgó gépekbe és
berendezésekbe szánt motorok, amelyek nincsenek kizárva a 2. cikk
(2) bekezdése értelmében, és nem szerepelnek a 2–10. pontban
meghatározott valamely más kategóriában;
b)      az IWP, RLL vagy RLR kategóriájú
motorok helyett használt, 560 kW-nál kisebb referenciateljesítményű
motorok;
2.   „NRG
kategória”, amely a kizárólag áramfejlesztő gépcsoportokban használt,
560 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű motorokat foglalja magában.

Az
első albekezdésben meghatározott jellemzőkkel rendelkező
motoroktól eltérő, áramfejlesztő gépcsoportokba szánt motorok a jellemzőiktől
függően az NRE vagy az NRS kategóriába tartoznak;
3.   „NRSh
kategória”, amely a kizárólag kézi gépekben használt, 19 kW-nál kisebb
referenciateljesítményű, szikragyújtású kézi motorokat foglalja magában;
4.   „NRS
kategória”, amely a nem az NRSh kategóriába tartozó, 56 kW-nál kisebb
referenciateljesítményű, szikragyújtású motorokat foglalja magában;
5.   „IWP
kategória”, amely a következőket foglalja magában:
a)      a kizárólag belvízi hajókon, azok meghajtására
használt vagy azok meghajtására szánt, legalább 37 kW
referenciateljesítményű motorok;
b)      az IWA kategóriájú motorok helyett
használt, 560 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű motorok,
feltéve, hogy megfelelnek a 23. cikk (8) bekezdésének;
6.   „IWA
kategória”, amely a kizárólag a belvízi hajókon kiegészítő célokra
használt vagy kiegészítő célokra szánt, 560 kW-nál nagyobb
referenciateljesítményű motorokat foglalja magában.
Az
első albekezdésben meghatározott jellemzőkkel rendelkező
motoroktól eltérő, belvízi hajókra szánt kiegészítő motorok a jellemzőiktől
függően az NRE vagy az NRS kategóriába tartoznak;
7.   „RLL
kategória”, amely kizárólag a mozdonyokban, azok meghajtására használt vagy azok
meghajtására szánt motorokat foglalja magában;
8.   „RLR
kategória”, amely kizárólag a vasúti motorkocsikban, azok meghajtására használt
vagy azok meghajtására szánt motorokat foglalja magában;
9.   „SMB
kategória”, amely kizárólag a motoros szánokban használt szikragyújtású
motorokat foglalja magában.
Az
első albekezdésben meghatározott jellemzőkkel rendelkező motoroktól
eltérő, motoros szánokba szánt motorok az NRE kategóriába tartoznak;
10. „ATS
kategória”, amely kizárólag a terepjáró járművekben és egymás melletti
ülésekkel ellátott járművekben (ATV és SbS) használt szikragyújtású
motorokat foglalja magában.
Az első
albekezdésben meghatározott jellemzőkkel rendelkező motoroktól
eltérő, terepjáró járművekbe és egymás melletti ülésekkel ellátott
járművekbe szánt motorok az NRE kategóriába tartoznak.
Egy adott kategóriájú, változó fordulatszámú
alkalmazásban való használatra szánt motor használható az ugyanolyan
kategóriájú, állandó fordulatszámú alkalmazásban való használatra szánt motor
helyett. Az IWP kategóriájú, változó fordulatszámú motoroknak állandó
fordulatszámú alkalmazásokban való használat esetén meg kell felelniük a
23. cikk (7) bekezdése vagy a 23. cikk (8) bekezdése
szerinti követelményeknek.
A
kiegészítő vasúti járművek motorjai és a vasúti motorkocsik
kiegészítő motorjai a jellemzőiktől függően az NRE vagy az
NRS kategóriába tartoznak.
II. FEJEZET
ÁLTALÁNOS KÖTELEZETTSÉGEK
5. cikk
A tagállamok kötelezettségei
(1)          A tagállamok e rendeletnek megfelelően
létrehozzák vagy kijelölik a jóváhagyási ügyekben illetékes jóváhagyási
hatóságokat, valamint a piacfelügyeleti ügyekben illetékes piacfelügyeleti
hatóságokat. A tagállamok értesítik a Bizottságot az említett hatóságok
létrehozásáról, illetve kijelöléséről.
(2)          A jóváhagyó hatóságokra és
piacfelügyeleti hatóságokra vonatkozó értesítés tartalmazza a hatóságok nevét,
címét – beleértve az elektronikus címét is – és felelősségi körét. A
Bizottság a jóváhagyó hatóságok jegyzékét és adatait közzéteszi a honlapján.
(3)          A tagállamok csak olyan
motorok forgalomba hozatalát engedélyezik, függetlenül attól, hogy be vannak-e
építve egy gépbe vagy sem, amelyekre érvényes, e rendelet szerint megadott
EU-típusjóváhagyás vonatkozik.
A tagállamok csak olyan gépek és berendezések
forgalomba hozatalát engedélyezik, amelyekbe olyan motor van beépítve, amelyre
érvényes, e rendelet szerint megadott EU-típusjóváhagyás vonatkozik.
(4)          Amennyiben valamely motor
megfelel e rendelet követelményeinek, a tagállamok nem tilthatják meg, nem
korlátozhatják és nem akadályozhatják a forgalomba hozatalát olyan okokból,
amelyek a motor e rendelet hatálya alá tartozó szerkezeti vagy működési
kérdéseivel kapcsolatosak.
(5)          A tagállamok a
765/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[21] III. fejezetének
megfelelően megszervezik és elvégzik a piacra kerülő motorok
piacfelügyeletét és ellenőrzését.
6. cikk
A jóváhagyó hatóságok kötelezettségei
(1)                   
A jóváhagyó hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy
az EU-típusjóváhagyást kérelmező gyártók eleget tegyenek az e rendelet
szerinti kötelezettségeiknek.
(2)                   
A jóváhagyó hatóságok csak olyan motortípusokra és
motorcsaládokra adhatnak EU-típusjóváhagyást, amelyek megfelelnek e rendelet
követelményeinek.
(3)                   
A jóváhagyó hatóságok az Unió 41. cikkben
említett központi igazgatási platformja segítségével kötelesek nyilvánosságra
hozni valamennyi olyan motortípus és motorcsalád jegyzékét, amelyekre
EU-típusjóváhagyást adtak; a jegyzék legalább a következő információkat
tartalmazza: védjegy, a gyártó megnevezése, motorkategória, a típusjóváhagyás
száma és a típusjóváhagyás dátuma.
7. cikk
Piacfelügyeleti intézkedések
Az EU-típusjóváhagyással rendelkező
motorok esetében a piacfelügyeleti hatóságok kötelesek megfelelő minták
alapján megfelelő mértékű ellenőrzést végezni a dokumentumok
vizsgálata, illetve adott esetben a motorok fizikai és laboratóriumi vizsgálata
útján. Ennek során figyelembe kell venniük a kialakult kockázatértékelési
elveket, a panaszokat és az egyéb vonatkozó információkat.
A tevékenységeik elvégzéséhez szükségesnek
tartott mértékben a piacfelügyeleti hatóságok előírhatják a gazdasági
szereplők számára e dokumentációk és információk rendelkezésre bocsátását.
Amennyiben a gazdasági szereplők
vizsgálati jegyzőkönyveket vagy megfelelőségi nyilatkozatokat mutatnak
be, a piacfelügyeleti hatóságoknak megfelelő módon figyelembe kell venniük
azokat.
8. cikk
A gyártók kötelezettségei
(1)                   
A gyártók kötelesek biztosítani, hogy a forgalomba
hozott motorok gyártása és jóváhagyása az e rendelet II. és
III. fejezetében meghatározott követelmények szerint történjen.
(2)                   
Az Unión kívüli telephellyel rendelkező
gyártóknak a motorok jóváhagyása céljából a jóváhagyó hatóság előtti
képviseletükre egyetlen, az Unióban telephellyel rendelkező
képviselőt kell kinevezniük.
(3)                   
Az Unión kívüli telephellyel rendelkező
gyártóknak piacfelügyeleti célokra is ki kell nevezniük egyetlen, az Unióban
telephellyel rendelkező képviselőt, aki a (2) bekezdésben
említett képviselő vagy egy további képviselő is lehet.
(4)                   
A gyártó felelősséggel tartozik a jóváhagyó
hatóságnak a jóváhagyási eljárás minden vonatkozásáért és a gyártás
megfelelőségének biztosításáért, függetlenül attól, hogy közvetlenül részt
vesz-e a motor gyártásának valamennyi szakaszában.
(5)                   
E rendeletnek megfelelően a gyártók kötelesek
biztosítani azon eljárásokat, amelyek sorozatgyártás esetén a jóváhagyott
típusnak való megfelelőséget fenntartják. A motor kialakításának vagy
jellemzőinek módosításait, illetve azon követelmények módosításait,
amelyeknek egy motor a megfelelőségi nyilatkozat szerint megfelel, a
VI. fejezet alapján figyelembe kell venni.
(6)                   
A 31. cikk szerint a motorokon feltüntetett
jelöléseken kívül a gyártók a nevüket, bejegyzett márkanevüket vagy bejegyzett
védjegyüket, valamint uniós elérhetőségüket is kötelesek megadni a
forgalmazott motorokon, illetve amennyiben ez nem lehetséges, akkor a motor
csomagolásán vagy a motort kísérő dokumentumban.
(7)                   
A gyártók kötelesek biztosítani, hogy mindaddig,
amíg egy motorért ők felelnek, a tárolási vagy szállítási feltételek ne
veszélyeztessék a II. és III. fejezetben meghatározott követelményeknek
való megfelelését.
9. cikk
A gyártónak a nem megfelelő
termékeikkel kapcsolatos kötelezettségei
(1)                   
Az a gyártó, aki úgy véli vagy okkal feltételezi,
hogy a forgalomba hozott, általa gyártott motor nem felel meg ennek a
rendeletnek, köteles haladéktalanul kivizsgálni a nem megfelelés jellegét és
előfordulásának valószínűségét. A vizsgálat eredményétől
függően korrekciós intézkedést kell hoznia annak érdekében, hogy a
gyártott motorok haladéktalanul ismét megfeleljenek a jóváhagyott típusnak vagy
családnak. A 38. cikk rendelkezéseit kell alkalmazni, amennyiben ez
arányos a meg nem felelés jellegével és előfordulásának
valószínűségével.
(2)                   
Az első albekezdés követelményei ellenére a
gyártó nem köteles korrekciós intézkedéseket hozni azon motorok tekintetében,
amelyek olyan, a motor fogalomba hozatala után végrehajtott módosítások
következtében nem felelnek meg ennek a rendeletnek, amelyeket a gyártó nem
engedélyezett.
(3)                   
A gyártónak haladéktalanul tájékoztatnia kell a
jóváhagyást megadó jóváhagyó hatóságot, részletesen kitérve a meg nem felelésre
és a meghozott korrekciós intézkedésekre.
(4)                   
A gyártónak a 21. cikk (9) bekezdésében
említett információs csomagot és a 30. cikkben említett megfelelőségi
nyilatkozatok másolatát a motor forgalomba hozatalát követő tíz éven
keresztül elérhetővé kell tennie a jóváhagyó hatóságok számára.
(5)                   
A gyártónak a nemzeti hatóság indokolással ellátott
kérésére a jóváhagyó hatóságon keresztül a nemzeti hatóság által könnyen
érthető nyelven az adott hatóság rendelkezésére kell bocsátania a motor
EU-típusbizonyítványának másolatát.
10. cikk
A
gyártó képviselőinek piacfelügyeleti kötelezettségei
A gyártó piacfelügyeleti ügyekben
felhatalmazott képviselője a gyártótól kapott megbízásban meghatározott
feladatokat látja el. A megbízásnak fel kell jogosítania a gyártó
képviselőjét legalább arra, hogy:
1.           hozzáférése legyen a
20. cikkben említett adatközlő mappához, továbbá a 30. cikkben
említett megfelelőségi nyilatkozatokhoz, hogy azok a motor forgalomba
hozatalát követő tíz éven keresztül a jóváhagyó hatóságok rendelkezésére
álljanak;
2.           a jóváhagyó hatóság indokolt kérése
nyomán minden olyan információt és dokumentációt e hatóság rendelkezésére
bocsásson, amely a motor gyártásmegfelelőségének alátámasztásához
szükséges;
3.           a jóváhagyó vagy piacfelügyeleti
hatóságok kérésére azokkal együttműködjön a megbízása körébe tartozó
motorok jelentette súlyos biztonsági veszélyek megszüntetésére irányuló minden
intézkedéssel kapcsolatban.
11. cikk
Az importőrök kötelezettségei
(1)                   
Az importőrök csak olyan, megfelelő
motorokat hozhatnak forgalomba, amelyek EU-típusjóváhagyással rendelkeznek.
(2)                   
A típusjóváhagyással rendelkező motor
forgalomba hozatala előtt az importőröknek biztosítaniuk kell, hogy
rendelkezésre álljon a 21. cikk (9) bekezdésének megfelelő
információs csomag, és a motoron fel legyen tüntetve az előírt jelölés, és
az megfeleljen a 8. cikk (6) bekezdése szerinti követelményeknek.
(3)                   
Az importőröknek a motor forgalomba hozatalát
követő tíz évig biztosítaniuk kell, hogy a megfelelőségi nyilatkozat
egy példánya a jóváhagyó és piacfelügyeleti hatóságok rendelkezésére álljon,
továbbá gondoskodniuk kell arról, hogy a 21. cikk (9) bekezdésében
említett információs csomagot a hatóságok kérésére a rendelkezésükre lehessen
bocsátani.
(4)                   
Az importőrnek a motoron, vagy ha ez nem
lehetséges, a motor csomagolásán vagy a termék kísérő dokumentációján fel
kell tüntetnie a nevét, bejegyzett kereskedelmi nevét vagy bejegyzett
védjegyét, valamint kapcsolattartási címét.
(5)                   
Az importőr – amint azt a 41. cikk
előírja – köteles rendelkezésre bocsátani az útmutatókat és információkat.
(6)                   
Az importőrnek biztosítania kell, hogy
mindaddig, amíg egy motorért ő felel, a tárolási vagy szállítási
feltételek ne veszélyeztessék a II. és III. fejezetben meghatározott
követelményeknek való megfelelését.
12. cikk
Az importőröknek a nem
megfelelő termékekkel kapcsolatos kötelezettségei
(1)                   
Ha az importőr úgy véli vagy okkal
feltételezi, hogy egy motor nem felel meg e rendelet követelményeinek, így
különösen a vonatkozó típusjóváhagyásnak, akkor addig nem forgalmazhatja az
érintett motort, amíg annak megfelelősége nem biztosított. Továbbá
tájékoztatnia kell a gyártót, a piacfelügyeleti hatóságokat, valamint a
jóváhagyó hatóságot.
(2)                   
Az az importőr, aki úgy véli vagy okkal
feltételezi, hogy az általa forgalomba hozott motor nem felel meg ennek a
rendeletnek, köteles haladéktalanul kivizsgálni a nem megfelelés jellegét és
előfordulásának valószínűségét. A vizsgálat eredményétől
függően korrekciós intézkedést kell hoznia annak érdekében, hogy a
gyártott motorok haladéktalanul ismét megfeleljenek a jóváhagyott típusnak vagy
családnak. A 38. cikk rendelkezéseit lehet alkalmazni, amennyiben ez
arányos a meg nem felelés jellegével és előfordulásának
valószínűségével. 
(3)                   
Az importőr a nemzeti hatóság indokolással
ellátott kérésére köteles az adott hatóság által könnyen érthető nyelven a
hatóság rendelkezésére bocsátani minden olyan információt és dokumentációt,
amely a motor megfelelőségének bizonyításához szükséges.
13. cikk
A forgalmazók kötelezettségei
(1)                   
Motor forgalmazása során a forgalmazó köteles
kellő gondossággal eljárni e rendelet követelményeivel kapcsolatban.
(2)                   
A motor forgalmazása előtt a forgalmazónak
ellenőriznie kell, hogy a motoron elhelyezték-e a jogszabályban
előírt jelölést vagy az EU-típus-jóváhagyási jelet, továbbá hogy a motort
az előírt, az eredetiberendezés-gyártó (OEM) számára is érthető
nyelven megszövegezett dokumentumok, útmutatók és biztonsági tájékoztatók
kísérik-e, valamint hogy az importőr és a gyártó eleget tett-e a
11. cikk (2) és (4) bekezdésében, valamint a 31. cikk (1) és
(2) bekezdésében meghatározott követelményeknek.
(3)                   
A forgalmazó köteles biztosítani, hogy mindaddig,
amíg egy motorért ő felel, a tárolási vagy szállítási feltételek ne
veszélyeztessék a II. és III. fejezetben meghatározott követelményeknek
való megfelelését.
14. cikk
A forgalmazóknak a nem megfelelő
termékekkel kapcsolatos kötelezettségei
(1)                   
Ha a forgalmazó úgy véli vagy okkal feltételezi,
hogy egy motor nem felel meg e rendelet követelményeinek, akkor addig nem
forgalmazhatja az érintett motort, amíg annak megfelelősége nem
biztosított.
(2)                   
Amennyiben a forgalmazó úgy véli vagy okkal
feltételezi, hogy az általa forgalmazott motor nem felel meg ennek a
rendeletnek, köteles értesíteni a gyártót vagy a gyártó képviselőjét, és
gondoskodni az ahhoz szükséges korrekciós intézkedéseknek a 9. cikk
(1) bekezdése vagy a 12. cikk (2) bekezdése szerinti
meghozataláról, hogy a gyártott motorok ismét megfeleljenek a jóváhagyott
típusnak vagy családnak.
(3)                   
A forgalmazónak a nemzeti hatóság indokolással
ellátott kérése nyomán biztosítania kell, hogy a gyártó megadja a nemzeti
hatóságnak a 9. cikk (3) bekezdésében előírt információkat, vagy
hogy az importőr megadja a nemzeti hatóságnak a 11. cikk
(3) bekezdésében meghatározott információkat.
15. cikk
Azon esetek, amelyekben a gyártói
kötelezettségek vonatkoznak az importőrökre és a forgalmazókra
E rendelet alkalmazásában az importőr
vagy a forgalmazó is gyártónak minősül, és a 8–10. cikkben
megállapított kötelezettségek vonatkoznak rá, amennyiben az importőr vagy
a forgalmazó a saját neve vagy védjegye alatt forgalmaz egy motort, vagy oly
mértékben módosít egy motort, hogy fennáll az a lehetőség, hogy az a
vonatkozó követelményeknek már nem felel meg.
16. cikk
A gazdasági szereplők azonosítása
A gazdasági szereplőnek a forgalomba
hozataltól számított öt éven át a jóváhagyó és a piacfelügyeleti hatóságok
kérésére meg kell tudnia adni a következők azonosító adatait:
              a)       minden olyan gazdasági
szereplő, amely motort szállított neki;
              b)       minden olyan gazdasági
szereplő, amelynek motort szállított.
III. FEJEZET
ALAPVETŐ KÖVETELMÉNYEK
17. cikk
Az EU-típusjóváhagyáshoz szükséges
kipufogógáz-kibocsátási követelmények
(1)                   
A gyártó köteles biztosítani, hogy a motortípusokat
és motorcsaládokat úgy tervezzék, gyártsák és szereljék össze, hogy azok
megfeleljenek az e rendelet II. és III. fejezetében meghatározott
követelményeknek.
(2)                   
A motortípusok és motorcsaládok nem haladhatják meg
a motorok forgalomba hozatalának a III. mellékletben megállapított napján
a II. mellékletben az V. szakaszként említett kipufogógáz-kibocsátási
határértékeket.
Abban az esetben, ha a felhatalmazáson alapuló
jogi aktusban megállapított motorcsaládot meghatározó paraméterek szerint egy
motorcsalád egynél több teljesítménysávot is felölel, a (típusjóváhagyás
céljára meghatározott) alapmotornak és (a gyártásmegfelelőség szempontjából)
ugyanabba a családba tartozó összes motortípusnak a vonatkozó teljesítménysávok
tekintetében:
–              
a legszigorúbb kibocsátási határértékeknek kell
megfelelnie;
–              
a legszigorúbb kibocsátási határértékeknek
megfelelő vizsgálati ciklusokkal elvégzett vizsgálaton kell átmennie;
–              
a III. mellékletben a típusjóváhagyásra és a
forgalomba hozatalra vonatkozóan megállapított legkorábbi alkalmazandó
határidő hatálya alá kell tartoznia.
(3)                   
A motortípusok és motorcsaládok
kipufogógáz-kibocsátását a 23. cikkben meghatározott vizsgálati
ciklusokban mérik a 24. cikkben a vizsgálatok és mérések lebonyolítására
vonatkozóan megállapított rendelkezéseknek megfelelően.
(4)                   
A motortípusokat és motorcsaládokat úgy kell
megtervezni, hogy ellenálljanak a manipulálásnak, és ne alkalmazzanak semmilyen
hatástalanító stratégiát.
(5)                   
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az
55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
fogadjon el a motorcsalád meghatározásához alkalmazandó paraméterekre vonatkozó
részletes műszaki előírásokról és a 4. cikkben a manipulálásnak
való ellenállásra vonatkozó részletes műszaki előírásokról. E
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat [2016. december 31]-ig kell
elfogadni.
18. cikk
A használatban lévő motorok
kibocsátásának nyomon követése
(1)                   
A használatban lévő motortípusok és
motorcsaládok gáz-halmazállapotú szennyezőanyag- és részecskekibocsátását
üzemszerűen működő nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe
épített motorokat vizsgálva kell ellenőrizni. A vizsgálatot az egyes
motorkategóriákban a motorok kiválasztására, a vizsgálati eljárásokra és az
eredményekről való beszámolásra vonatkozó rendelkezéseknek megfelelve
olyan motorokon kell elvégezni, amelyeket megfelelően karbantartanak.
(2)                   
A Bizottság kísérleti projekteket hajt végre azzal
a céllal, hogy megfelelő vizsgálati eljárásokat alakítson ki azon
motorkategóriákhoz és -alkategóriákhoz, amelyekhez még nem létezik ilyen
vizsgálati eljárás.
(3)                   
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az
55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
fogadjon el az (1) bekezdésben említett, a motorok kiválasztására, a
vizsgálati eljárásokra és az eredményekről való beszámolásra vonatkozó
részletes rendelkezésekről. E felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
[2016. december 31]-ig kell elfogadni.
IV. FEJEZET
EU-TÍPUS-JÓVÁHAGYÁSI ELJÁRÁSOK
19. cikk
Az EU-típusjóváhagyás iránti kérelem
(1)                   
A gyártónak a motortípus vagy motorcsalád
EU-típusjóváhagyása iránti kérelmet a tagállam jóváhagyó hatóságához kell
benyújtania. A kérelemhez csatolni kell a 20. cikkben említett
adatközlő mappát. 
(2)                   
Egy, az adatközlő mappában leírt motortípus
jellemzőinek vagy motorcsalád esetében az alapmotor jellemzőinek
megfelelő motort át kell adni a jóváhagyási vizsgálatok elvégzéséért
felelős műszaki szolgálatnak.
(3)                   
Ha egy motorcsalád EU-típus-jóváhagyási kérelme
esetében a jóváhagyó hatóság úgy ítéli meg, hogy a (2) bekezdésben
említett, kiválasztott alapmotort figyelembe véve a benyújtott kérelem nem
képviseli teljes mértékben az adatközlő mappában leírt motorcsaládot, egy
olyan másik, és ha szükséges, egy olyan további alapmotort kell átadni a
jóváhagyáshoz, amelyről a jóváhagyó hatóság úgy véli, hogy
megfelelően képviseli a motorcsaládot.
(4)                   
Egy motortípusra vagy motorcsaládra vonatkozó
kérelmet nem lehet egynél több tagállamhoz benyújtani. Minden egyes jóváhagyandó
motortípusra vagy motorcsaládra külön kérelmet kell benyújtani.
20. cikk
Adatközlő mappa
(1)                   
A kérelmező köteles benyújtani a jóváhagyó
hatóságnak az adatközlő mappát.
(2)                   
Az adatközlő mappa tartalmát végrehajtási
aktusban kell meghatározni, és a mappának az alábbiakat kell tartalmaznia:
a)      adatközlő lap;
b)      a motorra vonatkozó valamennyi adat,
rajz, fénykép és egyéb információ;
c)      a jóváhagyó hatóság által a kérelmezési
eljárással kapcsolatban kért bármilyen további információ.
(3)                   
Az adatközlő mappát papíron vagy a
műszaki szolgálat és a jóváhagyó hatóság által elfogadott elektronikus
formátumban is be lehet nyújtani.
(4)                   
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
végrehajtási jogi aktusok révén meghatározza az adatközlő lap és az adatközlő
mappa mintáit. Ezeket a végrehajtási aktusokat az 54. cikk
(2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni [2016. december 31]-ig.
V. FEJEZET
AZ EU-TÍPUS-JÓVÁHAGYÁSI ELJÁRÁSOK MENETE
21. cikk
Általános rendelkezések
(1)                   
A kérelmet fogadó jóváhagyó hatóság köteles minden
olyan motortípusra és motorcsaládra megadni az EU-típusjóváhagyást, amely
megfelel minden alábbinak:
a)      az adatközlő mappában megadott
részletes adatok;
b)      az e rendeletben előírt
követelmények;
c)      a 25. cikkben említett, gyártásra
vonatkozó intézkedések.
(2)                   
A jóváhagyó hatóságok nem írhatnak elő
semmilyen egyéb típus-jóváhagyási követelményt az olyan nem közúti mozgó gépek
és berendezések kipufogógáz-kibocsátása tekintetében, amelybe motor van
beépítve, amennyiben a motor megfelel az e rendeletben meghatározott
követelményeknek.
(3)                   
A jóváhagyó hatóságok az egyes motoralkategóriákra
a III. mellékletben megadott motor-típusjóváhagyási határidők után
nem adhatnak EU-típusjóváhagyást olyan motortípusra vagy motorcsaládra, amely
nem felel meg az e rendeletben előírt követelményeknek.
(4)                   
Az EU-típusbizonyítványokat a Bizottság által
végrehajtási jogi aktusok révén meghatározott harmonizált rendszernek
megfelelően kell számozni.
(5)                   
Minden tagállam jóváhagyó hatósága köteles:
a)      havonta megküldeni a többi tagállam
jóváhagyó hatóságainak az általa az adott hónap alatt megadott, elutasított
vagy visszavont EU-típusjóváhagyások jegyzékét, valamint döntésének indokait;
b)      haladéktalanul tájékoztatni a többi
tagállam jóváhagyó hatóságait minden motorjóváhagyás megtagadásáról vagy
visszavonásáról, valamint döntésének indokairól;
c)      egy másik tagállam jóváhagyó hatóságától
érkezett kérésre egy hónapon belül megküldeni:
–              
amennyiben létezik, a motor vagy motorcsalád
EU-típusbizonyítványának másolatát az információs csomaggal együtt, minden
olyan motortípusra vagy motorcsaládra vonatkozóan, amelyet jóváhagyott,
amelynek jóváhagyását megtagadta vagy visszavonta, és/vagy
–              
a megadott EU-típusjóváhagyás szerint gyártott
motorok jegyzékét a 35. cikkben leírtak szerint.
(6)                   
Minden tagállam jóváhagyó hatósága évente vagy
akkor, ha ilyen irányú kérelem érkezik, köteles megküldeni a Bizottságnak a
legutóbbi bejelentés óta jóváhagyott motortípusokra és motorcsaládokra
vonatkozó adatlap másolatát.
(7)                   
A Bizottság kérésére a jóváhagyó hatóságnak az
(5) bekezdésben említett információkat a Bizottság számára is meg kell
küldenie.
(8)                   
Az (5), (6) és (7) bekezdésben említett
követelmények akkor tekinthetők teljesítettnek, ha megtörtént a vonatkozó
információk és adatok feltöltése az Unió 42. cikkben említett központi
igazgatási platformjára. A másolat biztonságos elektronikus fájl formátumban is
megküldhető.
(9)                   
A jóváhagyó hatóságnak információs csomagot kell
összeállítania, amely az adatközlő mappából, valamint a vizsgálati jegyzőkönyvekből
és minden egyéb olyan dokumentumból áll, amelyet a műszaki szolgálat vagy
a jóváhagyó hatóság feladatköre gyakorlása során az adatközlő mappához
csatolt. Az információs csomagot tartalomjegyzékkel kell ellátni, amely felsorolja
annak tartalmát, és valamennyi oldal és az egyes dokumentumok formátumának
egyértelmű azonosítása érdekében megfelelő számozással vagy egyéb
jelzéssel van ellátva annak érdekében, hogy az EU-típusjóváhagyás kezelése
során egymást követő lépések, különösen a változtatások és a frissítések
időpontjai nyilván legyenek tartva. A jóváhagyó hatóság köteles az
információs csomagban található információkat a szóban forgó EU-típusjóváhagyás
érvényességének megszűnését követő tíz éven keresztül rendelkezésre
bocsátani.
(10)               
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
végrehajtási aktusokat fogadjon el az alábbiak meghatározására:
a)      a (4) bekezdésben említett
harmonizált számozási rendszer megállapításának módszere;
b)      az (5) bekezdés a) pontjában
említett, az egyes tagállamok jóváhagyó hatóságai által EU-típusjóváhagyásban
részesített motortípusokra és motorcsaládokra vonatkozóan kitöltendő
adatlap egységes formátuma;
c)      az (5) bekezdés c) pontjában
említett, az egyes tagállamok jóváhagyó hatóságai által kitöltendő, a
megadott EU-típusjóváhagyások alapján gyártott motorok jegyékének sablonja;
d)      a (6) bekezdésben említett, az egyes
tagállamok jóváhagyó hatóságai által kitöltendő, a legutóbbi bejelentés
óta jóváhagyott motortípusokra és motorcsaládokra vonatkozó adatlapok egységes
formátuma.
Ezeket a végrehajtási aktusokat az 54. cikk
(2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni [2016. december 31]-ig.
22. cikk
Az EU-típusbizonyítványra vonatkozó
különös rendelkezések
(1)                   
Az EU-típusbizonyítványhoz a következőket kell
mellékelni:
a)      a 21. cikk (9) bekezdésében
említett információs csomag;
b)      a vizsgálati eredmények;
c)      a megfelelőségi nyilatkozat
kiállítására jogosult személy(ek) neve, aláírásmintája és beosztása.
(2)                   
A Bizottság meghatározza az EU-típusbizonyítvány
mintáját.
(3)                   
A jóváhagyó hatóság minden egyes motortípus
esetében köteles:
a)      kitölteni az EU-típusbizonyítvány
megfelelő szakaszait, beleértve az ahhoz csatolt, vizsgálati eredmények
rögzítésére szolgáló lapot is;
b)      összeállítani az információs csomag
tartalomjegyzékét;
c)      a kitöltött bizonyítványt és annak
mellékleteit haladéktalanul kiadni a kérelmezőnek.
(4)                   
Olyan EU-típusjóváhagyás esetében, amelynek
érvényességét korlátozták, vagy amellyel kapcsolatban e rendelet bizonyos
rendelkezései alól felmentést adtak a 33. cikknek megfelelően, az
EU-típusbizonyítványban fel kell tüntetni e korlátozásokat vagy felmentéseket.
(5)                   
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
végrehajtási jogi aktusok útján elfogadja az EU-típusbizonyítvány és a
(3) bekezdés a) pontjában említett, vizsgálati eredmények rögzítésére
szolgáló lap mintáját. Ezeket a végrehajtási aktusokat az 54. cikk
(2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően
kell elfogadni [2016. december 31]-ig.
23. cikk
Az
EU-típusjóváhagyáshoz szükséges vizsgálatok
(1)          Az e rendeletben meghatározott műszaki követelmények
betartását a kijelölt műszaki szolgálatok által végzett megfelelő
vizsgálatok révén kell igazolni.
A műszaki vizsgálatokat és mérési eljárásokat, valamint az e
vizsgálatok elvégzéséhez előírt különleges felszerelést és eszközöket a
24. cikk határozza meg.
(2)          A gyártó köteles a szükséges
vizsgálatok elvégzéséhez a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban előírt
számú motort a jóváhagyó hatóság rendelkezésére bocsátani.
(3)          A szükséges vizsgálatokat
olyan motorokon kell elvégezni, amelyek megfelelnek a jóváhagyandó típusnak.
Az első albekezdés követelményei ellenére a
gyártó – a jóváhagyó hatósággal egyetértésben – olyan motort is választhat,
amely, bár nem felel meg a jóváhagyandó típusnak, a legkedvezőtlenebbek
közül számos jellemzőt egyesít az előírt teljesítményszint
tekintetében. A döntéshozatal támogatása érdekében a kiválasztási eljárás során
virtuális vizsgálati módszereket is lehet alkalmazni.
(4)          Az EU-típus-jóváhagyási
vizsgálatok céljaira a IV. melléklet határozza meg az alkalmazandó
ciklusokat. Az EU-típusjóváhagyásban szereplő motortípusokra vonatkozó
vizsgálati ciklusokat fel kell tüntetni az EU-típus-jóváhagyási adatközlő
lapon.
(5)          Az alapmotort a
IV. melléklet IV–1–IV–10. táblázatában meghatározott NRSC vizsgálati
ciklust alkalmazva motorfékpadon kell vizsgálni. A vizsgálatot különálló,
illetve átmeneteket magában foglaló vizsgálati módszerrel egyaránt el lehet
végezni a gyártó választása szerint. A (7) és a (8) bekezdésben
meghatározott eseteket kivéve, egy adott kategóriájú, változó fordulatszámú
motort, amelyet ugyanolyan kategóriájú, állandó fordulatszámú alkalmazásban
használnak, nem szükséges a vonatkozó állandó fordulatszámú állandósult
állapotú vizsgálati ciklusban is vizsgálni.
(6)          Egy eltérő
fordulatszámokra beállítható fordulatszám-szabályozóval rendelkező,
állandó fordulatszámú motornak az (5) bekezdés követelményeit minden
alkalmazandó állandó fordulatszámon teljesítenie kell, és az
EU-típus-jóváhagyási adatközlő lapon fel kell tüntetni, hogy mely
fordulatszámok vonatkoznak az egyes motortípusokra.
(7)          Egy változó fordulatszámú és
állandó fordulatszámú alkalmazásokra egyaránt szánt IWP kategóriájú motornak az
(5) bekezdés követelményeit minden alkalmazandó állandósult üzemállapotú
vizsgálati ciklusban külön-külön teljesítenie kell, és az EU-típus-jóváhagyási
adatközlő lapon fel kell tüntetni valamennyi állandósult üzemállapotú
vizsgálati ciklust, amelyben teljesül ez a követelmény.
(8)          A 4. cikk második albekezdésének
megfelelően az IWA kategóriájú motorok helyett való használatra
szánt, 560 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű
IWP kategóriájú motornak az (5) bekezdés követelményeit minden
alkalmazandó, a IV. melléklet IV–5. és IV–6. táblázatában
meghatározott, állandósult üzemállapotú vizsgálati ciklusban külön-külön
teljesítenie kell, és a típus-jóváhagyási adatközlő lapon fel kell
tüntetni valamennyi állandósult üzemállapotú vizsgálati ciklust, amelyben
teljesül ez a követelmény.
(9)          Amellett, hogy a
32. cikk (4) bekezdése szerint típusjóváhagyásban részesített motorok
kivételével a legalább 19 kW, de legfeljebb 560 kW hasznos
teljesítményű, változó fordulatszámú motoroknak teljesíteniük kell az
(5) bekezdés követelményeit, ezeket a motorokat a IV. melléklet IV–11. táblázatában
meghatározott tranziens vizsgálati ciklust alkalmazva motorfékpadon is
vizsgálni kell.
(10)        Amellett, hogy a legfeljebb
3 400 ford/perc legnagyobb fordulatszámú, NRS-v-2b és NRS-v-3
alkategóriájú motoroknak teljesíteniük kell az (5) bekezdés
követelményeit, ezeket a motorokat a IV. melléklet
IV–12. táblázatában meghatározott tranziens vizsgálati ciklust alkalmazva
motorfékpadon is vizsgálni kell.
(11)        A Bizottság felhatalmazást kap
arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el az e cikkben említett állandósult állapotú és a tranziens
vizsgálati ciklusokra vonatkozó részletes műszaki előírásokról és
jellemzőkről. E felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
[2016. december 31]-ig kell elfogadni.
(12)        A Bizottság felhatalmazást kap
arra, hogy végrehajtási aktusok útján elfogadja az EU-típusjóváhagyáshoz
előírt vizsgálatok egységes formátumát. Ezeket a végrehajtási aktusokat az
54. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak
megfelelően kell elfogadni [2016. december 31]-ig.
24. cikk
Az
EU-típusjóváhagyáshoz szükséges mérések és vizsgálatok lefolytatása
(1)                   
Az e rendelet hatálya alá tartozó összes motor
esetében a laboratóriumi kibocsátásvizsgálatok eredményeit ki kell igazítani,
hogy magukban foglalják az V. mellékletben meghatározott
kibocsátástartóssági időszakokhoz tartozó romlási tényezőket.
(2)                   
A motortípusnak vagy motorcsaládnak az alább
felsorolt megfelelő referencia-tüzelőanyagokkal vagy
tüzelőanyag-kombinációkkal meg kell felelnie az e rendeletben
meghatározott kibocsátási határértékeknek.
–              
dízelolaj;
–              
benzin;
–              
benzin/olaj keverék a kétütemű szikragyújtású
motorokhoz;
–              
földgáz/biometán;
–              
cseppfolyós propán-bután gáz (LPG);
–              
etanol.
(3)                   
A mérések és vizsgálatok lefolytatásához az alábbi
szempontok tekintetében teljesülniük kell a műszaki követelményeknek:
a)      a vizsgálatok végrehajtásához szükséges
berendezések és eljárások;
b)      a kibocsátásméréshez és mintavételhez
szükséges berendezések és eljárások;
c)      az adatok kiszámítására és kiértékelésére
szolgáló módszerek;
d)      a romlási tényezők meghatározásának
módszere;
e)      a II. mellékletben meghatározott
V. szakasz szerinti kibocsátási határértékeknek megfelelő NRE, NRG,
IWP, IWA, RLR, NRS és NRSh kategóriájú motorok esetében:
i.     a
kartergáz-kibocsátás elszámolására szolgáló módszer;
ii.    az
utókezelő rendszer időszakos regenerációjának elszámolására szolgáló
módszer;
f)       olyan NRE, NRG, IWP, IWA, RLL és RLR
kategóriájú, elektronikus vezérlésű motorok esetében, amelyek megfelelnek
a II. mellékletben meghatározott V. szakasz szerinti kibocsátási
határértékeknek, és amelyeknél elektronikus vezérlés határozza meg a
befecskendezendő tüzelőanyag mennyiségét és a befecskendezés idejét,
vagy elektronikus vezérlés kapcsolja be, kapcsolja ki vagy modulálja a NOx
csökkentésére alkalmazott kibocsátáscsökkentő rendszert:
i.     a
kibocsátáscsökkentő stratégiákra vonatkozó műszaki követelmények,
beleértve a stratégiák bemutatásához szükséges dokumentációt;
ii.    a
NOx-szabályozásra vonatkozó műszaki követelmények, beleértve az ezen műszaki
követelményeknek való megfelelés bemutatását,
iii.   a
vonatkozó NRSC ciklussal összefüggő, a területre vonatkozó műszaki
követelmények, mely ciklusban szabályozott, hogy a kibocsátások mennyivel
léphetik túl a II. mellékletben megadott határértékeket;
iv.   a
kibocsátás próbapadi vizsgálata során a műszaki szolgálat által az
ellenőrzési tartományban kiválasztott további mérési pontok.
(4)                   
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy e
rendelet 55. cikkének megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozóan:
a)      a laboratóriumi kibocsátásvizsgálatok
eredményeinek kiigazítására szolgáló módszertan, hogy az magában foglalja az
(1) bekezdésben említett romlási tényezőket;
b)      az e bekezdésben a jóváhagyási
vizsgálatokhoz és a (2) bekezdésben említett gyártásmegfelelőség
ellenőrzéséhez felsorolt referencia-tüzelőanyagok műszaki
jellemzői;
c)      részletes műszaki követelmények és
jellemzők a (3) bekezdésben említett mérésekhez és vizsgálatokhoz;
d)      a részecskeszám mérésének módszere,
figyelembe véve a 06. módosítássorozattal módosított 49. számú
ENSZ-EGB-előírást;
e)      részletes műszaki követelmények a
II. mellékletben említett, teljesen vagy részben gáz-halmazállapotú
tüzelőanyaggal működő motorok vizsgálatához.
25. cikk
A
gyártás megfelelőségével kapcsolatos intézkedések
(1)          Az a jóváhagyó hatóság, amely
EU-típusjóváhagyást ad meg, szükség esetén a többi tagállam jóváhagyó
hatóságaival együttműködve köteles megtenni a szükséges intézkedéseket
annak megvizsgálására, hogy megfelelő lépések történtek-e annak
biztosítására, hogy a gyártás alatt álló motorok e rendelet követelményei
tekintetében megfeleljenek a jóváhagyott típusnak.
(2)          A motorcsaládra
EU-típusjóváhagyást adó jóváhagyó hatóságnak meg kell tennie a szükséges
intézkedéseket annak ellenőrzésére, hogy a gyártó által kiadott
megfelelőségi nyilatkozatok megfelelnek-e a 30. cikknek. E célból a
jóváhagyó hatóság köteles ellenőrizni, hogy kellő számú
megfelelőségi nyilatkozatminta felel-e meg a 30. cikknek, és a gyártó
megfelelő intézkedéseket vezetett-e be annak biztosítására, hogy a
megfelelőségi nyilatkozatokban szereplő adatok helytállóak legyenek.
(3)          Az a jóváhagyó hatóság, amely
EU-típusjóváhagyást ad meg, e jóváhagyás tekintetében – szükség esetén a többi
tagállam jóváhagyó hatóságaival együttműködve – köteles megtenni a
szükséges intézkedéseket annak ellenőrzésére, hogy az ezen cikk (1) és a
(2) bekezdésében említett intézkedések megfelelőek maradjanak, és így
a gyártás alatt álló motorok továbbra is megfeleljenek a jóváhagyott típusnak,
és a megfelelőségi nyilatkozatok továbbra is megfeleljenek a
30. cikknek.
(4)          Annak érdekében, hogy
ellenőrizze a motor jóváhagyott típusnak való megfelelőségét, az
EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóság a gyártó telephelyén – többek között
a gyártó üzemében – vett mintákon bármilyen, az EU-típusjóváhagyáshoz
előírt ellenőrzést vagy vizsgálatot elvégezhet.
(5)          Ha a jóváhagyó hatóság, amely
az EU-típusjóváhagyást megadta, megállapítja, hogy az e cikk (1) és
(2) bekezdésében említett intézkedéseket nem alkalmazzák, vagy
jelentősen eltérnek a közösen megállapodott intézkedésektől és
ellenőrzési tervektől, vagy az intézkedések alkalmazása
megszűnt, illetve már nem tekinthetők megfelelőnek, noha a
gyártás folytatódik, akkor az említett jóváhagyó hatóságnak meg kell tennie a
szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy pontosan kövessék a
gyártásmegfelelőségi eljárást, vagy vissza kell vonnia az
EU-típusjóváhagyást.
(6)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
aktusokat fogadjon el a jóváhagyó hatóságok által alkalmazandó részletes
intézkedésekről és eljárásokról annak biztosítása érdekében, hogy a
gyártás alatt álló motorok megegyezzenek a jóváhagyott típussal. E
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat [2016. december 31]-ig kell
elfogadni.
VI. FEJEZET
AZ EU-TÍPUSJÓVÁHAGYÁSOK MÓDOSÍTÁSA ÉS
ÉRVÉNYESSÉGE
26. cikk
Általános rendelkezések
(1)          A gyártónak haladéktalanul
értesítenie kell az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóságot az
információs csomagban rögzített információk minden változásáról.
Az említett jóváhagyó hatóság dönti el, hogy a
27. cikkben megállapított eljárások közül melyiket kell követni.
Adott esetben a jóváhagyó hatóság a gyártóval
folytatott konzultációt követően dönthet úgy, hogy új EU-típusjóváhagyás
megadására van szükség.
(2)          Az EU-típusjóváhagyás
módosítása iránti kérelmet csak ahhoz a jóváhagyó hatósághoz lehet benyújtani,
amely az eredeti EU-típusjóváhagyást megadta.
(3)          Amennyiben a jóváhagyó
hatóság megállapítja, hogy a módosításhoz meg kell ismételni egyes
ellenőrzéseket vagy vizsgálatokat, akkor ennek megfelelően
tájékoztatja a gyártót.
A 27. cikkben említett eljárások csak akkor
alkalmazandók, ha a jóváhagyó hatóság az említett ellenőrzések vagy
vizsgálatok alapján azt állapítja meg, hogy az EU-típusjóváhagyás követelményei
továbbra is teljesülnek.
27. cikk
Az EU típusjóváhagyások
felülvizsgálata és kiterjesztése
(1)          Az információs csomagban
rögzített információk változása esetén, amennyiben nem írják elő az
ellenőrzések vagy vizsgálatok megismétlését, a módosítást
„felülvizsgálatként” kell megjelölni.
Ilyen esetben a jóváhagyó hatóság szükség szerint
kiadja az információs csomag felülvizsgált oldalait, amelyeken
egyértelműen feltünteti a változás jellegét és az új kiadás keltét. Úgy
kell tekinteni, hogy az információs csomag egységes szerkezetbe foglalt,
naprakész változata – a változtatások részletes leírásával kiegészítve –
megfelel e követelménynek.
(2)          Az információs csomagban
rögzített információk megváltozása és az alábbiak bármelyikének bekövetkezése
esetén a módosítást „kiterjesztésként” kell megjelölni:
a)      további ellenőrzésekre vagy
vizsgálatokra van szükség;
b)      az EU-típusbizonyítványban (kivéve annak
mellékleteit) szereplő bármely információ megváltozott;
c)      az e rendelet alapján elfogadott
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban meghatározott új követelményeket kell
alkalmazni a jóváhagyott motortípusra vagy motorcsaládra.
Kiterjesztés esetén a jóváhagyó hatóságnak egy
kiterjesztési számmal ellátott naprakész EU-típusbizonyítványt kell kiadnia,
amelynek kiterjesztési száma az eddig kiadott, egymást követő
kiterjesztések számánál eggyel nagyobb. A típusbizonyítványban világosan fel
kell tüntetni a kiterjesztés okát és az új kiadás keltét.
(3)          Módosított oldalak vagy
egységes szerkezetbe foglalt, naprakész változat kiadása esetén az információs
csomag tartalomjegyzékét, amely mellékletként a típusbizonyítványhoz van
csatolva, úgy kell módosítani, hogy abból kiderüljön a legutolsó kiterjesztés
vagy felülvizsgálat kelte, illetve a naprakész változat legutolsó egységes
szerkezetbe foglalásának kelte.
(4)          Nincs szükség a motortípus
vagy motorcsalád EU-típusjóváhagyásának módosítására, amennyiben a
(2) bekezdés c) pontjában említett új követelmények műszaki
szempontból, az említett motortípus vagy motorcsalád kibocsátása tekintetében
lényegtelenek.
28. cikk
A módosítások kiadása és a
módosításokról szóló értesítés
(1)          Kiterjesztés esetén
naprakésszé kell tenni az EU-típusbizonyítvány valamennyi vonatkozó rovatát,
annak mellékleteit, valamint az információs csomag tartalomjegyzékét. A
naprakésszé tett bizonyítványt és annak mellékleteit haladéktalanul ki kell
adni a kérelmezőnek.
(2)          Felülvizsgálat esetén a
jóváhagyó hatóság köteles a felülvizsgált dokumentumokat vagy adott esetben az
egységes szerkezetbe foglalt, naprakésszé tett változatot – az információs
csomag felülvizsgált tartalomjegyzékét is beleértve – haladéktalanul kiadni a
kérelmezőnek.
(3)          A jóváhagyó hatóságnak a
21. cikkben megállapított eljárásoknak megfelelően értesítenie kell a
többi tagállam jóváhagyó hatóságát az EU-típusjóváhagyások módosításairól.
29. cikk
Az érvényesség megszűnése
(1)          Az EU-típusjóváhagyást
határozatlan időre adják ki.
(2)          Egy motor
EU-típusjóváhagyásának érvényessége megszűnik a következő esetekben:
a)      a jóváhagyott motor vonatkozásában új
követelmények válnak kötelezővé a motorok forgalmazása tekintetében, és az
EU-típusjóváhagyást nem lehet ezeknek megfelelően naprakésszé tenni;
b)      a jóváhagyott motortípus vagy motorcsalád
gyártását önként és véglegesen beszüntetik;
c)      a jóváhagyás érvényessége a 33. cikk
(6) bekezdése szerinti korlátozás következtében lejár;
d)      a jóváhagyást a 25. cikk
(5) bekezdésével, a 37. cikk (1) bekezdésével vagy a
38. cikk (3) bekezdésével összhangban visszavonták.
(3)          Amennyiben egy motorcsaládon
belül csak egy motortípusnak az érvényessége szűnik meg, a kérdéses
motorcsalád EU-típusjóváhagyásának érvényessége csak az adott motortípus
vonatkozásában szűnik meg.
(4)          Amennyiben egy bizonyos
motortípus gyártását véglegesen beszüntetik, a gyártó köteles értesíteni
erről az adott motor EU-típusjóváhagyását megadó jóváhagyó hatóságot.
A járműre az EU-típusjóváhagyást megadó
jóváhagyó hatóságnak az első albekezdésben említett értesítés
kézhezvételétől számított egy hónapon belül ennek megfelelően
tájékoztatnia kell a többi tagállam jóváhagyó hatóságát.
(5)          A (4) bekezdés sérelme nélkül
azokban az esetekben, amikor egy motortípus vagy motorcsaládra vonatkozó
EU-típusjóváhagyás érvényességének megszűnése esedékes, a gyártó köteles
értesíteni az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóságot.
Az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóságnak
haladéktalanul közölnie kell valamennyi vonatkozó információt a többi tagállam
jóváhagyó hatóságával.
A második albekezdésben említett értesítésnek
tartalmaznia kell különösen a legutolsó legyártott motor gyártási dátumát és
azonosító számát.
(6)          A (4) és (5) bekezdésben
említett követelmények akkor tekinthetők teljesítettnek, ha megtörtént a
vonatkozó információk feltöltése az Unió 42. cikkben említett központi
igazgatási platformjára. Az értesítések biztonságos elektronikus fájl
formátumban is megküldhetők.
VII. FEJEZET
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ÉS
JELÖLÉSEK
30. cikk
Megfelelőségi nyilatkozat
(1)          A gyártó mint a motortípusra
vagy motorcsaládra vonatkozó EU-típusjóváhagyás jogosultja köteles a
jóváhagyott motortípusnak megfelelően gyártott valamennyi motorhoz
megfelelőségi nyilatkozatot mellékelni.
Az említett nyilatkozatot a motorral együtt
térítésmentesen át kell adni, és mellékelni kell a géphez, amelybe beépítik a
motort. Átadása nem köthető ahhoz a feltételhez, hogy külön kérjék, vagy
kiegészítő információkat nyújtsanak be a gyártónak.
A motor gyártási dátumát követő tíz éven
keresztül a motor tulajdonosának kérésére a motor gyártója köteles kiadni a
megfelelőségi nyilatkozat másodpéldányát a kiadás költségeit meg nem
haladó térítés ellenében. A „másodpéldány” szónak világosan láthatónak kell
lennie a bizonyítvány másodpéldányainak előlapján.
(2)          A gyártó által a
megfelelőségi nyilatkozathoz használt mintát a Bizottság határozza meg.
(3)          A megfelelőségi
nyilatkozatot az Unió hivatalos nyelveinek legalább egyikén kell megfogalmazni.
A tagállamok kérhetik a megfelelőségi nyilatkozat saját hivatalos
nyelvükre vagy nyelveikre történő lefordítását.
(4)          A megfelelőségi
nyilatkozat kiállítására jogosult (egy vagy több) személy a gyártó szervezetébe
kell, hogy tartozzon, és a vezetőség arra való jogszerű
felhatalmazásával kell bírnia, hogy a gyártó teljes jogi felelősségét
átvállalja egy motor tervezésének és szerkezetének vagy megfelelőségének
vonatkozásában.
(5)          A megfelelőségi
nyilatkozatot teljes egészében ki kell tölteni, és az e rendeletben vagy az e
rendelet alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló aktusokban előírt
korlátozásokon kívül nem tartalmazhat korlátozásokat a motor használata
tekintetében.
(6)          A 33. cikk
(2) bekezdésének megfelelően jóváhagyott motortípusokra vagy
motorcsaládokra vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat címében szerepelnie
kell „A nem közúti mozgó gépek és berendezések belső égésű
motorjainak kibocsátási határértékeire és típusjóváhagyására vonatkozó
követelményekről szóló, [dátum]-i xx/xx/EU európai parlamenti és tanácsi
rendelet 31. cikke szerint típusjóváhagyást kapott motorokhoz (ideiglenes
jóváhagyás)” szövegnek.
(7)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusok útján elfogadja a megfelelőségi
nyilatkozat mintáját, beleértve a hamisítás megelőzését célzó műszaki
jellemzőit. E célból a végrehajtási jogi aktusok meghatározzák a nyilatkozathoz
használt papírt védő biztonsági nyomdai alkalmazásokat. Ezeket a
végrehajtási aktusokat az 54. cikk (2) bekezdésében említett
vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni
[2016. december 31]-ig.
31. cikk
A
motorok jelölése
(1)          A motor gyártójának a
jóváhagyott típusnak megfelelően gyártott valamennyi motoron el kell
helyeznie egy jelölést.
(2)          A motoron a gyártósor
elhagyása előtt minden e rendelet által előírt jelölésnek rajta kell
lennie.
(3)          Olyan motor esetében, amely
már gépbe van beépítve, a motort vagy a motor kötelező jelet viselő
részét helyettesíteni lehet.
(4)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusok útján elfogadja az
(1) bekezdésben említett jelölés mintáját, beleértve a kötelezendő
feltüntetendő lényeges információkat. Ezeket a végrehajtási aktusokat az
54. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak
megfelelően kell elfogadni [2016. december 31]-ig.
(5)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat fogadjon el a (3) bekezdésben említett jelöléssel ellátott
motorok és motoralkatrészek cseréjére vonatkozó feltételekről és részletes
műszaki követelményekről. E felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
[2016. december 31]-ig kell elfogadni.
VIII. FEJEZET
MENTESSÉGEK
32. cikk
Általános mentességek
(1)          Az 5. cikk (2) és
(3) bekezdésének és a 17. cikk (2) bekezdésének követelményei
nem vonatkoznak a fegyveres testületek által használt motorokra.
(2)          A 31. cikk
rendelkezéseinek sérelme nélkül a gyártó a kipufogógáz-utókezelő
rendszertől külön is leszállíthatja a motort az
eredetiberendezés-gyártónak.
(3)          Az 5. cikk
(3) bekezdésének követelményei ellenére a tagállamok helyszíni vizsgálat
céljára engedélyezik az e rendelet szerinti EU-típusjóváhagyással nem
rendelkező motorok ideiglenes forgalomba hozatalát.
(4)          A 17. cikk
(2) bekezdésének követelményei ellenére a tagállamok engedélyezhetik az
V. mellékletben megállapított ATEX kibocsátási határértékeknek
megfelelő motorok EU-típusjóváhagyását és forgalomba hozatalát, amennyiben
a motorokat olyan gépbe való beépítésre szánták, amelyet a 2014/34/EU európai
parlamenti és tanácsi irányelv[22]
meghatározása szerinti potenciálisan robbanásveszélyes légkörben fognak
használni, és amely igazoltan megfelel valamennyi alábbi követelménynek:
(a)         
a 2. vagy 3. kategóriába tartozó berendezések;
(b)         
I. gépcsoport vagy II. gépcsoport;
(c)         
T3 vagy magasabb hőmérsékleti osztály (amely
nem haladja meg a 200 °C-ot).
(5)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozó részletes műszaki
előírásokról és feltételekről:
a)      a motornak a gyártó általi, a
(2) bekezdésben említettek szerint a kipufogógáz-utókezelő
rendszertől külön történő leszállítása az az eredetiberendezés-gyártó
számára;
b)      EU-típusjóváhagyással nem rendelkező
motoroknak a (3) bekezdésben említettek szerinti, helyszíni vizsgálat
céljára való ideiglenes forgalomba hozatalának engedélyezése;
c)      az V. mellékletben meghatározott
ATEX kibocsátási határértékeknek megfelelő motorok EU-típusjóváhagyása és
forgalomba hozatala a (4) bekezdésben említettek szerint.
E felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
[2016. december 31]-ig kell elfogadni.
33. cikk
Mentesség
az új technológiák vagy új koncepciók számára
(1)          A gyártó kérelmezheti olyan
motortípus vagy motorcsalád típusjóváhagyását is, amely e rendelet egy vagy
több követelményével összeegyeztethetetlen új technológiák vagy koncepciók
felhasználásával készült.
(2)          A jóváhagyó hatóság köteles
megadni az (1) bekezdésben említett típusjóváhagyást, amennyiben
valamennyi alábbi feltétel teljesül:
a)      a kérelem ismerteti mindazon okokat,
amelyek miatt az érintett technológiák vagy koncepciók az e rendeletben
felsorolt egy vagy több követelménnyel összeegyeztethetetlenné teszik az adott
motortípust vagy motorcsaládot;
b)      a kérelem leírja az új technológia
környezeti hatásait, valamint azokat az intézkedéseket, amelyeket annak
érdekében hoztak, hogy legalább az azon követelményekkel egyenértékű
környezetvédelmi feltételek biztosítottak legyenek, amelyek tekintetében a
mentességet kérelmezik;
c)      a kérelem bemutatja azokat a
vizsgálatokat és azok eredményeit, amelyek bizonyítják, hogy a b) pontban
szereplő feltétel teljesül.
(3)          Az új technológiák vagy új
koncepciók típusjóváhagyás alóli mentességének megadását a Bizottság
engedélyezi. Az engedélyt végrehajtási jogi aktus útján kell megadni.
(4)          A Bizottság jóváhagyásra
vonatkozó határozatának meghozataláig a jóváhagyó hatóság már kiállíthatja – de
csak ideiglenesen – a kizárólag az érintett tagállam területén érvényes
típusjóváhagyást arra a motortípusra, amelyre mentesség megadását kérelmezték.
A jóváhagyó hatóságnak a (2) bekezdésben említett információkat tartalmazó
akta megküldésével haladéktalanul tájékoztatnia kell a Bizottságot és a többi
tagállamot arról, hogy ideiglenes típusjóváhagyást adott ki.
Az ideiglenes jellegnek és a korlátozott területi
érvényességnek a típusbizonyítvány és a megfelelőségi nyilatkozat
fejlécéből egyértelműen ki kell tűnnie.
(5)          Más jóváhagyó hatóságok
dönthetnek úgy, hogy területükön elfogadják a (4) bekezdésben említett
ideiglenes jóváhagyást. Amennyiben így tesznek, írásban értesíteniük kell az
érintett jóváhagyó hatóságot és a Bizottságot.
(6)          A Bizottság
(3) bekezdésben említett jóváhagyása adott esetben azt is meghatározza,
hogy vonatkoznak-e rá korlátozások. A típusjóváhagyás érvényessége minden
esetben legalább harminchat hónap.
(7)          Amennyiben a Bizottság a
jóváhagyás elutasítása mellett dönt, a jóváhagyó hatóságnak haladéktalanul
értesítenie kell a (3) bekezdésben említett ideiglenes típusjóváhagyás
jogosultját – amennyiben ilyen jóváhagyást kiadtak – arról, hogy az ideiglenes
jóváhagyás a Bizottság elutasító határozatának keltétől számított hat
hónap elteltével visszavonásra kerül.
A Bizottságnak az engedély elutasításáról szóló
határozata ellenére az ideiglenes jóváhagyás érvényességének megszűnése
előtt az ideiglenes jóváhagyásnak megfelelően gyártott motorok
forgalomba hozatalát minden olyan tagállamban engedélyezni kell, amely az
ideiglenes jóváhagyást elfogadta.
(8)          A (4) és (5) bekezdésben
említett követelmények akkor tekinthetők teljesítettnek, ha megtörtént a
vonatkozó információk feltöltése az Unió 42. cikkben említett központi
igazgatási platformjára. Az értesítések biztonságos elektronikus fájl
formátumban is megküldhetők.
(9)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusok útján elfogadja a (3) bekezdésben
említett jóváhagyást. Ezeket a végrehajtási aktusokat az 54. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
(10)        A Bizottság felhatalmazást kap
arra, hogy végrehajtási jogi aktusok útján elfogadja a típusbizonyítvány és a
megfelelőségi nyilatkozat (4) bekezdésben említett összehangolt mintáit,
beleértve a kötelezően feltüntetendő lényeges információkat. Ezeket a
végrehajtási aktusokat az 54. cikk (2) bekezdésében említett
vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni
[2016. december 31]-ig.
34. cikk
A felhatalmazáson alapuló és végrehajtási jogi aktusok későbbi
kiigazítása
(1)          Amennyiben a Bizottság
engedélyezi a 33. cikk szerinti mentesség megadását, haladéktalanul
megteszi a szükséges lépéseket az érintett felhatalmazáson alapuló jogi
aktusoknak vagy végrehajtási jogi aktusoknak a műszaki fejlődéshez
való hozzáigazítása érdekében.
Amennyiben a 33. cikk feltételei szerint
jóváhagyott mentesség valamely ENSZ-EGB-előírásban meghatározott kérdéssel
kapcsolatos, a Bizottság javaslatot tesz az érintett ENSZ-EGB-előírásnak a
felülvizsgált 1958. évi megállapodás értelmében alkalmazandó eljárás
szerinti módosítására.
(2)          A vonatkozó jogi aktusok
módosítását követően a mentességet jóváhagyó bizottsági határozat által
előírt korlátozásokat fel kell oldani.
Amennyiben a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
vagy végrehajtási jogi aktusok kiigazításához szükséges lépésekre nem került
sor, a Bizottság a jóváhagyást megadó tagállam kérelmére az 54. cikk
(2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében,
végrehajtási jogi aktus formájában elfogadott határozattal engedélyezheti a
tagállamnak a mentesség érvényességének meghosszabbítását.
IX. FEJEZET
FORGALOMBA HOZATAL
35. cikk
A gyártók beszámolási kötelezettségei
A gyártónak minden naptári évet követő 45
napon belül és közvetlenül minden olyan alkalmazási időpont után,
amelytől kezdve e rendelet követelményei megváltoznak, valamint minden
olyan további időpont után, amelyet a hatóság előír, haladéktalanul
meg kell küldenie az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóságnak egy jegyzéket,
amely minden motortípusra vonatkozóan tartalmazza azoknak a motoroknak az
azonosító számait, amelyeket e rendelet követelményei szerint és az
EU-típusjóváhagyásnak megfelelően a legutóbbi jelentés óta vagy azóta
gyártottak, hogy e rendelet követelményeit először kellett alkalmazni.
Ha a motor kódolási rendszeréből nem
derül ki, az első albekezdésben említett jegyzéknek jeleznie kell a
megfelelő motortípus vagy motorcsalád azonosító számai és az
EU-típus-jóváhagyási számok közötti összefüggést.
Ezenfelül az első albekezdésben említett
jegyzéknek egyértelműen azonosítania kell minden olyan esetet is, ha a
gyártó beszünteti egy jóváhagyott motortípus vagy motorcsalád gyártását.
A gyártó köteles a jegyzékek példányait a
szóban forgó EU-típusjóváhagyás érvényességének megszűnését követő 20
éven keresztül megőrizni.
36. cikk
Ellenőrző
intézkedések
(1)          Az EU-típusjóváhagyást megadó
tagállam jóváhagyó hatósága, ha szükséges, más tagállamok jóváhagyó
hatóságaival együttműködve, a szóban forgó jóváhagyással kapcsolatban
köteles megtenni az e rendelet követelményeivel összhangban gyártott motorok
azonosító számainak ellenőrzéséhez szükséges intézkedéseket.
(2)          A gyártás
megfelelőségének a 25. cikkben leírt ellenőrzésével kapcsolatban
az azonosító számok további ellenőrzésére kerülhet sor.
(3)          Az azonosító számok
ellenőrzése tekintetében a gyártónak vagy az Unióban működő
megbízottjának kérelemre haladéktalanul meg kell adnia a felelős jóváhagyó
hatóságnak a gyártó vevőire vonatkozó összes szükséges információt, azoknak
a motoroknak az azonosító számaival együtt, amelyeknek a 35. cikknek
megfelelő gyártását bejelentette. Ha a motorokat egy gépgyártónak adták
el, további információra nincs szükség.
(4)          Ha a jóváhagyó hatóság
kérésére a gyártó nem tudja igazolni a 31. cikkben meghatározott, a motor
jelölésére vonatkozó követelményeknek való megfelelést, a megfelelő
motortípusra vagy motorcsaládra az e rendelet alapján megadott jóváhagyás
visszavonható. Ekkor le kell folytatni az információs eljárást a 36. cikk
(4) bekezdése szerint.
X. FEJEZET
VÉDZÁRADÉKOK
37. cikk
A jóváhagyott típusnak nem
megfelelő motorok
(1)          Ha a megfelelőségi
nyilatkozattal vagy jóváhagyási jellel ellátott motorok nem felelnek meg a
jóváhagyott típusnak, akkor a jóváhagyó hatóság, amely az EU-típusjóváhagyást
megadta, köteles megtenni a szükséges intézkedéseket, beleértve az
EU-típusjóváhagyás visszavonását is, amennyiben a gyártó intézkedése nem
kielégítő, annak biztosítására, hogy a gyártott motorok megfeleljenek a
jóváhagyott típusnak vagy családnak. A szóban forgó tagállam jóváhagyó
hatóságának egy hónapon belül tájékoztatnia kell a többi tagállam jóváhagyó
hatóságát a meghozott intézkedésekről.
(2)          Az (1) bekezdés
alkalmazásában az EU-típusbizonyítványban vagy az információs csomagban
meghatározott adatoktól való eltérés – amennyiben ezt az eltérést nem
engedélyezték a VI. fejezet rendelkezéseinek megfelelően – a
jóváhagyott típusnak vagy családnak való megfelelés hiányának minősül.
(3)          Ha egy jóváhagyó hatóság
megállapítja, hogy egy másik tagállamban kiadott megfelelőségi
nyilatkozattal vagy jóváhagyási jellel ellátott motorok nem felelnek meg a
jóváhagyott típusnak vagy családnak, az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó
hatóságtól kérheti annak ellenőrzését, hogy a gyártott motorok továbbra is
megfelelnek-e a jóváhagyott típusnak vagy családnak. E kérelem kézhezvételét
követően az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóság köteles a
lehető leghamarabb, de legkésőbb a kérelem keltétől számított
három hónapon belül meghozni a szükséges intézkedéseket.
(4)          A tagállamok jóváhagyó
hatóságainak egy hónapon belül értesíteniük kell egymást minden
EU-típusjóváhagyás-visszavonásról és az intézkedés okairól.
(5)          Ha az EU-típusjóváhagyást
megadó jóváhagyó hatóság vitatja a megfelelés hiányát, amelyről értesítést
kapott, az érintett tagállamok igyekeznek a vitát rendezni. Erről
folyamatosan tájékoztatni kell a Bizottságot, amely szükség esetén
megfelelő konzultációkat tart a megállapodás elérése érdekében.
38. cikk
A motorok visszahívása
(1)          Amennyiben egy EU-típusjóváhagyással
rendelkező gyártónak a 765/2008/EK rendelet 20. cikkének
(1) bekezdése szerint olyan motorokat kell kivonnia a forgalomból,
amelyeket már forgalomba hoztak, függetlenül attól, hogy beépítették-e már
őket valamely gépbe, vagy sem, mivel azok környezetvédelmi szempontból
súlyosan sértik e rendeletet előírásait, a szóban forgó gyártónak
haladéktalanul értesítenie kell az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó
hatóságot.
(2)          A gyártó köteles
megfelelő orvosló intézkedéseket javasolni a jóváhagyó hatóságnak az
(1) bekezdésben említett súlyos szabálysértés semlegesítésére. A jóváhagyó
hatóságnak a javasolt orvosló intézkedésekről késedelem nélkül
tájékoztatnia kell a többi tagállam jóváhagyó hatóságát.
A jóváhagyó hatóságoknak saját tagállamaikban
biztosítaniuk kell az orvosló intézkedések hatékony végrehajtását.
(3)          Amennyiben az érintett
jóváhagyó hatóság úgy ítéli meg, hogy az orvosló intézkedések elégtelenek vagy
végrehajtásuk késedelmes, haladéktalanul tájékoztatnia kell az
EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóságot.
Az EU-típusjóváhagyást megadó jóváhagyó hatóságnak
ezt követően tájékoztatnia kell a gyártót. Amennyiben a gyártó ezután nem
javasol és nem hajt végre hatékony korrekciós intézkedéseket, az
EU-típusjóváhagyást kiadó jóváhagyó hatóság köteles meghozni valamennyi
szükséges védintézkedést, beleértve az EU-típusjóváhagyás visszavonását is. Az
EU-típusjóváhagyás visszavonása esetén a jóváhagyó hatóság a visszavonástól
számított egy hónapon belül ajánlott levél vagy azzal egyenértékű
elektronikus eszköz útján köteles értesíteni a gyártót, a többi tagállam
jóváhagyó hatóságait, valamint a Bizottságot.
39. cikk
A határozatok közlése és a
rendelkezésre álló jogorvoslati lehetőségek
(1)          Minden olyan határozatot,
amelyet e rendelet értelmében hoznak, és minden olyan határozatot, amellyel
EU-típusjóváhagyást utasítanak el vagy vonnak vissza, vagy amellyel megtiltják
vagy korlátozzák a motor forgalomba hozatalát, vagy amellyel a motor piaci
forgalomból való kivonását írják elő, részletes indokolással kell ellátni.
(2)          Az érintett felet értesíteni
kell minden ilyen határozatról, és egyben az érintett tagállamban hatályos
jogszabályok szerint számára rendelkezésre álló jogorvoslati
lehetőségekről, valamint az e jogorvoslati lehetőségek igénybevételére
engedélyezett határidőkről is.
XI. FEJEZET
NEMZETKÖZI SZABÁLYOK ÉS MŰSZAKI
INFORMÁCIÓ SZOLGÁLTATÁSA
40. cikk
Egyenértékű
motor-típusjóváhagyások elfogadása
(1)          Az Unió és harmadik országok
közötti többoldalú vagy kétoldalú megállapodások keretében az Unió elismerheti
az e rendeletben foglalt motor-típusjóváhagyási feltételek és intézkedések és a
nemzetközi előírásokban vagy harmadik országok rendeleteiben megállapított
eljárások egyenértékűségét.
(2)          Az ENSZ-EGB olyan
előírásai és azok módosításai szerint megadott típusjóváhagyásokat és az
azoknak megfelelő jóváhagyási jeleket, amelyeket az Unió elfogadott vagy
amelyekhez az Unió csatlakozott a (4) bekezdés a) pontjában említett
felhatalmazáson alapuló jogi aktus szerint, az e rendelet szerint megadott
típusjóváhagyásokkal és az e rendeletnek megfelelő jóváhagyási jelekkel
egyenértékűként kell elismerni.
(3)          A (4) bekezdés
b) pontjában említett felhatalmazáson alapuló jogi aktus szerinti uniós
jogi aktusoknak megfelelően megadott típusjóváhagyásokat az e rendelet
szerint megadott típusjóváhagyásokkal egyenértékűként kell elismerni.
(4)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat fogadjon el a következőkre vonatkozóan:
a)      azon ENSZ-EGB-előírások és azok
módosításainak jegyzéke, amelyeket az Unió elfogadott vagy amelyekhez az Unió
csatlakozott, és amelyek a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe
beépítendő motorok és motorcsaládok EU-típusjóváhagyására vonatkoznak;
b)      a típusjóváhagyásokat megadó uniós jogi
aktusok jegyzéke.
E felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
[2016. december 31]-ig kell elfogadni.
41. cikk
Az eredetiberendezés-gyártóknak és a
végfelhasználóknak szánt információk
(1)          A gyártó nem adhat meg az
eredetiberendezés-gyártóknak vagy a végfelhasználóknak olyan, az e rendeletben
előírt adatokhoz kapcsolódó műszaki információkat, amelyek eltérnek a
jóváhagyó hatóság által jóváhagyott adatoktól.
(2)          A gyártó köteles az
eredetiberendezés-gyártók rendelkezésére bocsátani minden, a motornak a gépbe
történő helyes beépítéséhez szükséges vonatkozó információt és utasítást,
beleértve a motor beépítéséhez vagy használatához kapcsolódó különleges
feltételeket és korlátozásokat.
(3)          A gyártónak az
eredetiberendezés-gyártók rendelkezésére kell bocsátania minden, a
végfelhasználóknak szánt vonatkozó információt és szükséges utasítást,
különösen a motor használatához kapcsolódó különleges feltételek és
korlátozások leírását.
(4)          A (3) bekezdés
követelményeitől függetlenül a gyártó köteles az eredetiberendezés-gyártók
rendelkezésére bocsátani az EU-típus-jóváhagyási eljárás során meghatározott
szén-dioxidkibocsátás (CO2) értékét, és utasítani az
eredetiberendezés-gyártókat, hogy továbbítsák ezt az információt azon gépek
végfelhasználóinak, amelyekbe a motorokat majd beépítik.
(5)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat fogadjon el a (2), (3) és (4) bekezdésben említett
információk és utasítások részleteiről. E felhatalmazáson alapuló jogi
aktusokat [2016. december 31]-ig kell elfogadni.
42. cikk
Az Unió központi igazgatási platformja
és adatbázisa
(1)          A Bizottság létrehoz egy
uniós központi digitális igazgatási platformot az EU-típusjóváhagyásokkal
kapcsolatos elektronikus formátumú adatok és információk cseréjéhez. A platform
az e rendelet keretében a jóváhagyó hatóságok közötti, illetve a jóváhagyó
hatóságok és a Bizottság közötti adat- és információcserére fog szolgálni.
(2)          Az Unió központi digitális
igazgatási platformja egy olyan adatbázist is magában foglal majd, amely
központilag összegyűjti, valamint a jóváhagyó hatóságok és a Bizottság
számára elérhetővé teszi az e rendelet szerint megadott
EU-típusjóváhagyásokkal összefüggő lényeges információkat. Az adatbázis az
érintett tagállamokkal való megállapodás alapján összekapcsolja a tagállami
adatbázisokat a központi uniós adatbázissal.
(3)          Az (1) és a
(2) bekezdésben foglaltak végrehajtása után a Bizottság olyan modulokkal
bővíti az Unió központi digitális igazgatási platformját, amelyek
lehetővé teszik a következőket:
a)      az e rendeletben említett, a gyártók, a
műszaki szolgálatok, a jóváhagyó hatóságok és a Bizottság közötti adat- és
információcsere;
b)      a típusjóváhagyások és a használat
közbeni megfelelőségre vonatkozó vizsgálatok eredményeivel kapcsolatos
egyes információkhoz és adatokhoz való nyilvános hozzáférés.
(4)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy végrehajtási jogi aktusok útján elfogadja az e cikkben említett
uniós központi igazgatási platform és adatbázis létrehozásához szükséges
részletes műszaki követelményeket és eljárásokat. Ezeket a végrehajtási
aktusokat az 54. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárásnak megfelelően kell elfogadni [2016. december 31]-ig.
XII. FEJEZET
A MŰSZAKI SZOLGÁLATOK KIJELÖLÉSE ÉS
BEJELENTÉSE
43. cikk
A műszaki szolgálatokra vonatkozó
követelmények
(1)          A kijelölő jóváhagyó
hatóságok biztosítják, hogy mielőtt a 45. cikk szerint kijelölnek egy
műszaki szolgálatot, ez a műszaki szolgálat teljesítse az e cikk
(2)–(9) bekezdésében meghatározott követelményeket.
(2)          A jogi személyiséggel bíró
műszaki szolgálatot a 46. cikk (1) bekezdésének sérelme nélkül
az adott tagállam nemzeti joga szerint kell megalapítani.
(3)          A műszaki szolgálat
olyan harmadik fél, amely az általa értékelt motor tervezésében, gyártásában,
szállításában vagy karbantartásában nem vett részt.
Az első albekezdés követelményeinek
megfelelő szervnek tekinthető az a szerv is, amely az általa
értékelt, vizsgált vagy ellenőrzött motorok tervezésében, gyártásában,
szállításában, összeszerelésében, használatában vagy karbantartásában részt
vevő vállalkozásokat képviselő üzleti szerveződésekhez vagy
szakmai szövetségekhez tartozik, feltéve, hogy bizonyítottan független és
mentes az érdekütközésektől.
(4)          Sem a műszaki szolgálat,
sem ennek felső szintű vezetése, sem a 45. cikk
(1) bekezdése értelmében az e tevékenységi kategóriák elvégzéséért
felelős kijelölt személyzet nem lehetnek azoknak a motoroknak a
tervezői, gyártói, szállítói vagy karbantartói, amelyet értékelnek, és nem
képviselhetik az ilyen tevékenységekben részt vevő feleket sem. Ez nem
zárja ki az e cikk (3) bekezdésében említett olyan értékelt motorok
használatát, amelyek a műszaki szolgálat működéséhez szükségesek,
illetve a motorok személyes célra történő használatát.
A műszaki szolgálat gondoskodnia kell arról,
hogy leányvállalatainak és alvállalkozóinak tevékenysége ne befolyásolja azon
tevékenységi kategóriák bizalmas jellegét, objektivitását és pártatlanságát,
amelyeket számára kijelöltek.
(5)          A műszaki szolgálat és
személyzete azokat a tevékenységi kategóriákat, amelyekre őket kijelölték,
az adott területtel kapcsolatos legmagasabb szintű szakmai
feddhetetlenséggel és a szükséges műszaki szaktudással köteles végezni, és
függetlennek kell lennie minden – különösen az ilyen tevékenységek
eredményeiben érdekelt személyektől vagy személyek csoportjaitól
eredő, főként pénzügyi – nyomásgyakorlástól és ösztönzéstől,
amely befolyásolhatná döntésüket vagy értékelési tevékenységeik eredményeit.
(6)          A műszaki szolgálat
köteles igazolni, hogy képes valamennyi tevékenységi kategória elvégzésére,
amelyre a 45. cikk (1) bekezdése értelmében kijelölték, bizonyítva az
őt kijelölő jóváhagyó hatóság megelégedésére, hogy rendelkezik a
következőkkel:
a)      személyzet, amely megfelelő
szakértelemmel, specifikus műszaki ismeretekkel és szakképzettséggel,
valamint elegendő és megfelelő tapasztalattal rendelkezik a feladatok
elvégzéséhez;
b)      az azon tevékenységi kategóriákra
vonatkozó eljárások leírása, amelyekre vonatkozóan a kijelölést kéri,
biztosítva ezen eljárások átláthatóságát és reprodukálhatóságát;
c)      olyan eljárások, amelyek segítségével
azon tevékenységi kategóriák elvégzése során, amelyekre vonatkozóan a
kijelölést kéri, megfelelően figyelembe tudja venni az adott motor
technológiai összetettségét és a gyártási folyamat tömegtermelési vagy
sorozatgyártási jellegét; valamint
d)      olyan eszközök, amelyek az azon
tevékenységi kategóriákhoz kapcsolódó feladatok megfelelő elvégzéséhez
szükségesek, amelyekre vonatkozóan a kijelölést kéri, továbbá hozzáférés
valamennyi szükséges felszereléshez vagy létesítményhez.
A műszaki szolgálat ezenkívül bizonyítja a
kijelölő jóváhagyó hatóságnak, hogy megfelel a 46. cikk alapján
elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban rögzített, azon tevékenységi
kategóriákra vonatkozó előírásoknak, amelyekre kijelölték.
(7)          A műszaki szolgálat,
valamint felső szintű vezetése és az értékelést végző személyzet
pártatlanságát biztosítani kell. Az említettek nem vehetnek részt olyan
tevékenységben, amely veszélyeztethetné azon tevékenységi kategóriákkal
kapcsolatos döntéshozói függetlenségüket vagy feddhetetlenségüket, amelyekre
kijelölték őket.
(8)          A műszaki szolgálatnak a
tevékenységeihez kapcsolódó felelősségbiztosítást kell kötnie, kivéve, ha
a felelősséget nemzeti jogával összhangban a tagállam vállalja át, vagy ha
a tagállam maga felel a megfelelőség értékeléséért.
(9)          A műszaki szolgálat
személyzetének minden olyan információ tekintetében, amely e rendelet vagy az
azt végrehajtó nemzeti jogszabály rendelkezései alapján ellátott feladatai
végrehajtása során jutott birtokába, be kell tartania a szakmai titoktartás
követelményeit, kivéve a kijelölő jóváhagyó hatósággal szemben, vagy ahol
erről uniós vagy nemzeti jogszabály rendelkezik. A tulajdonjogokat
védelemben kell részesíteni.
44. cikk
A műszaki szolgálatok
leányvállalatai és alvállalkozásai
(1)          A műszaki szolgálatok
azon tevékenységeik egy részét, amelyekre a 45. cikk (1) bekezdése
értelmében kijelölték őket, csak a kijelölő jóváhagyó hatóságuk
beleegyezésével adhatják alvállalkozásba vagy végeztethetik el
leányvállalattal.
(2)          Amennyiben a műszaki
szolgálat bizonyos, a kijelölés tárgyát képező tevékenységi kategóriákkal
kapcsolatos feladatokat alvállalkozásba ad, vagy leányvállalatot vesz igénybe,
biztosítania kell, hogy az alvállalkozó vagy a leányvállalat megfeleljen a
43. cikkben meghatározott követelményeknek, továbbá tájékoztatnia kell
ennek megfelelően a kijelölő jóváhagyó hatóságot.
(3)          A műszaki szolgálatok
kötelesek teljes felelősséget vállalni az alvállalkozóik vagy
leányvállalataik által elvégzett feladatokért, függetlenül attól, hogy azoknak
hol van a székhelyük.
(4)          A műszaki szolgálatok
kötelesek a kijelölő jóváhagyó hatóság számára elérhetővé tenni az
alvállalkozó vagy a leányvállalat képesítésének és az általuk elvégzett
feladatoknak az értékelésére vonatkozó megfelelő dokumentumokat.
45. cikk
A műszaki szolgálatok kijelölése
(1)          A műszaki szolgálatokat
hatáskörüktől függően a következő tevékenységi kategóriák közül
egyre vagy többre jelölik ki:
a)      A. kategória: azon műszaki
szolgálatok, amelyek saját üzemeikben végzik el az e rendeletben említett
vizsgálatokat;
b)      B. kategória: azon műszaki
szolgálatok, amelyek felügyelik az e rendeletben említett, a gyártó vagy egy
harmadik fél üzemeiben végzett vizsgálatokat;
c)      C. kategória: azon műszaki
szolgálatok, amelyek a gyártó gyártásmegfelelőséget biztosító eljárásainak
értékelését és rendszeres nyomon követését végzik;
d)      D. kategória: azon műszaki
szolgálatok, amelyek a gyártás megfelelőségének felügyelete érdekében
vizsgálatokat vagy ellenőrzéseket felügyelnek vagy végeznek.
(2)          A jóváhagyó hatóság
kijelölhető műszaki szolgálatként az (1) bekezdésben említett
tevékenységek közül egy vagy több tekintetében.
(3)          A nem a 45. cikk értelmében
kijelölt, harmadik országbeli műszaki szolgálatokat be lehet a
49. cikk szerint jelenteni, de csak abban az esetben, ha az Unió és az
adott harmadik ország közötti kétoldalú megállapodás rendelkezik a műszaki
szolgálatok ilyen elfogadásáról. Ez nem gátolja a 43. cikk
(2) bekezdésének megfelelően valamely tagállam nemzeti jogszabálya
szerint létrehozott műszaki szolgálatot abban, hogy harmadik országokban
leányvállalatokat hozzon létre, feltéve, hogy a leányvállalatokat a kijelölt műszaki
szolgálat közvetlenül irányítja és ellenőrzi.
46. cikk
A gyártó akkreditált belső
műszaki szolgálatai
(1)          A gyártó akkreditált
belső műszaki szolgálatait csak az A. kategóriájú
tevékenységekre lehet kijelölni az olyan műszaki követelmények
vonatkozásában, amelyek tekintetében az e rendelet alapján elfogadott valamely
felhatalmazáson alapuló jogi aktus engedélyezi a saját vizsgálatot. Az említett
műszaki szolgálat különálló, független részét kell, hogy képezze a
vállalkozásnak, és nem vehet részt az általa értékelt motorok tervezésében,
gyártásában, szállításában vagy karbantartásában.
(2)          Az akkreditált belső
műszaki szolgálatnak a következő követelményeknek kell megfelelnie:
a)      egy tagállam jóváhagyó hatósága általi
kijelölésen kívül egy, a 765/2008/EK rendelet 2. cikkének
11. pontja szerinti nemzeti akkreditáló testület is akkreditálta az e
rendelet 47. cikkében említett normáknak és eljárásoknak megfelelően;
b)      az akkreditált belső műszaki
szolgálatnak és személyzetének szervezetileg azonosíthatónak kell lenniük, és
olyan jelentéstételi módszerekkel kell rendelkezniük azon vállalkozáson belül,
amelynek részét képezik, amelyek biztosítják pártatlanságukat, és ezt
bizonyítaniuk kell a megfelelő nemzeti akkreditáló testületnek;
c)      sem az akkreditált belső
műszaki szolgálat, sem személyzete nem vehetnek részt olyan
tevékenységben, amely veszélyeztethetné azon tevékenységi kategóriákkal
kapcsolatos döntéshozói függetlenségüket vagy feddhetetlenségüket, amelyekre
kijelölték őket;
d)      az akkreditált belső műszaki
szolgálat kizárólag annak a vállalkozásnak nyújthatja szolgáltatásait, amelynek
részét képezi.
(3)          Az akkreditált belső
műszaki szolgálatot a 49. cikk alkalmazásában nem kell bejelenteni a
Bizottságnak, azonban a vállalkozásnak, amelynek részét képezi vagy a nemzeti
akkreditáló testületnek – a kijelölő jóváhagyó hatóság kérésére –
tájékoztatást kell adnia akkreditálásáról a kijelölő jóváhagyó hatóságnak.
(4)          A Bizottság felhatalmazást
kap arra, hogy az 55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló
jogi aktusokat fogadjon el az (1) bekezdésben említett olyan műszaki
követelmények vonatkozásában, amelyek tekintetében megengedett a saját
vizsgálat. E felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
[2016. december 31]-ig kell elfogadni.
47. cikk
Eljárások a műszaki szolgálatok
teljesítménynormái és értékelése tekintetében
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az
55. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
fogadjon el a műszaki szolgálatokra irányadó normákra vonatkozóan, továbbá
a műszaki szolgálatok 48. cikk szerinti értékelését szolgáló
eljárásra és a 46. cikk szerinti akkreditációjukra vonatkozóan, annak
érdekében, hogy az említett szolgálatok valamennyi tagállamban ugyanolyan magas
szintű teljesítménynormáknak feleljenek meg.
48. cikk
A műszaki szolgálatok szakértelmének
elbírálása
(1)          A kijelölő jóváhagyó
hatóság értékelő jelentést készít, amely igazolja, hogy a pályázó
műszaki szolgálatra vonatkozóan megtörtént az e rendelet és az e rendelet
alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok támasztotta
követelményeknek való megfelelés értékelése. Ez a jelentés egy akkreditáló
testület által kiállított akkreditációs bizonyítványt is magában foglalhat.
(2)          Az (1) bekezdésben
említett jelentés alapját képező értékelést az 55. cikk alapján
elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusban megállapított rendelkezések
szerint kell elvégezni. Az értékelő jelentést legalább háromévenként felül
kell vizsgálni.
(3)          Az értékelő jelentést
kérelemre meg kell küldeni a Bizottságnak. Azokban az esetekben, amikor az értékelés
nem a nemzeti akkreditáló testület által kiadott akkreditálási bizonyítványon
alapul, amely igazolja, hogy a műszaki szolgálat megfelel e rendelet
követelményeinek, a kijelölő jóváhagyó hatóság köteles benyújtani a
Bizottságnak azokat az okmányokat, amelyek tanúsítják a műszaki szolgálat
szakmai alkalmasságát, valamint azon meghozott intézkedések igazolását, amelyek
biztosítják a műszaki szolgálat kijelölő jóváhagyó hatóság általi
rendszeres ellenőrzését és azt, hogy az megfeleljen az e rendeletben és az
e rendelet alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban
megállapított követelményeknek.
(4)          Az a jóváhagyó hatóság, amely
műszaki szolgálatként szándékozik kijelölést kapni a 45. cikk
(2) bekezdése szerint, a megfelelést dokumentumokkal köteles igazolni egy
olyan értékelés révén, amelyet az értékelt tevékenységtől független
auditorok végeznek. Ezen auditorok tartozhatnak ugyanahhoz a szervezethez,
feltéve, hogy őket az értékelt tevékenységet végző személyzettől
elkülönülten irányítják.
(5)          Az akkreditált belső
műszaki szolgálatnak be kell tartania e cikk vonatkozó előírásait.
49. cikk
Bejelentési eljárások
(1)          A tagállamok kötelesek
bejelenteni a Bizottságnak az általuk kijelölt valamennyi műszaki
szolgálat nevét, címét – beleértve az elektronikus címet –, a felelős
személyeket és a tevékenységi kategóriákat, valamint e kijelölések minden
későbbi változását.
(2)          A műszaki szolgálat a
45. cikk (1) bekezdésében szereplő tevékenységeket csak akkor
folytathatja a típusjóváhagyásért felelős kijelölő jóváhagyó hatóság
nevében, ha a műszaki szolgálatot e cikk (1) bekezdésével összhangban
előzetesen bejelentették a Bizottságnak.
(3)          Ugyanazt a műszaki
szolgálatot több kijelölő jóváhagyó hatóság is kijelölheti, és e
kijelölő jóváhagyó hatóságok tagállamai is bejelenthetik, függetlenül az
általa a 45. cikk (1) bekezdésével összhangban folytatott
tevékenységek kategóriájától vagy kategóriáitól.
(4)          A Bizottságnak be kell
jelenteni a kijelölés bármely későbbi lényeges változását.
(5)          Amennyiben valamely
felhatalmazáson alapuló jogi aktus alkalmazásában egy olyan konkrét szervezetet
vagy illetékes szervet szükséges kijelölni, amelynek tevékenysége nem szerepel
a 45. cikk (1) bekezdésében említettek között, a bejelentést e cikk
rendelkezései szerint kell megtenni.
(6)          A Bizottság az e cikk szerint
bejelentett műszaki szolgálatok jegyzékét és adatait közzéteszi a
honlapján.
50. cikk
A kijelölés változásai
(1)          Amennyiben a kijelölő
jóváhagyó hatóság megállapítja, vagy a kijelölő jóváhagyó hatóságot arról
tájékoztatják, hogy az általa kijelölt műszaki szolgálat már nem teljesíti
az e rendeletben meghatározott követelményeket, vagy elmulasztja teljesíteni
kötelezettségeit, akkor a kijelölő jóváhagyó hatóság korlátozza,
felfüggeszti vagy adott esetben visszavonja a kijelölést, attól függően,
hogy milyen mértékben mulasztották el teljesíteni a követelményeket vagy
kötelezettségeket. A tagállam, amely ezt a műszaki szolgálatot
bejelentette, ennek megfelelően haladéktalanul értesíti a Bizottságot. A Bizottság
ennek megfelelően módosítja a 49. cikk (6) bekezdésében
említett, közzétett információkat.
(2)          Amennyiben a kijelölést
korlátozzák, felfüggesztik vagy visszavonják, illetve, ha a műszaki
szolgálat megszüntette tevékenységét, a kijelölő jóváhagyó hatóságnak meg
kell tennie a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy az említett
műszaki szolgálat dokumentációját vagy egy másik műszaki szolgálat
dolgozza fel, vagy hogy kérelemre a kijelölő jóváhagyó hatóság vagy a
piacfelügyeleti hatóságok számára elérhetővé tegye.
51. cikk
A műszaki szolgálatok szakmai
alkalmasságának vitatása
(1)          A Bizottság kivizsgál minden
olyan esetet, amelyben számára kétség merül fel a műszaki szolgálat
szakmai alkalmasságával vagy azzal kapcsolatban, hogy a műszaki szolgálat
folyamatosan teljesíti-e a rá háruló követelményeket és kötelezettségeket,
illetve ha erre felhívják a figyelmét.
(2)          A kijelölő jóváhagyó
hatóság tagállama kérelemre a Bizottság rendelkezésére bocsátja az érintett
műszaki szolgálat kijelölésének vagy szakmai alkalmassága fenntartásának
alapjául szolgáló összes információt.
(3)          A Bizottság gondoskodik az
általa lefolytatott vizsgálatok során birtokába jutott valamennyi érzékeny
információ bizalmas kezeléséről.
(4)          Amennyiben a Bizottság
megállapítja, hogy a műszaki szolgálat nem, illetve már nem teljesíti a rá
vonatkozó kijelölés követelményeit, akkor erről ennek megfelelően
tájékoztatja a kijelölő jóváhagyó hatóság tagállamát annak érdekében, hogy
– az adott tagállammal együttműködésben – meghatározzák a szükséges
korrekciós intézkedéseket, és felkéri az érintett tagállamot a szükséges
korrekciós intézkedések megtételére, beleértve szükség esetén a kijelölés
visszavonását is.
52. cikk
A műszaki szolgálatok
működésével összefüggő kötelezettségek
(1)          A műszaki szolgálat
azokat a tevékenységi kategóriákat, amelyekre kijelölték, a kijelölő
jóváhagyó hatóság nevében köteles elvégezni az e rendeletben és a
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban megállapított értékelési és vizsgálati
eljárások szerint.
A műszaki szolgálat az e rendeletben vagy
valamely felhatalmazáson alapuló jogi aktusban meghatározott, jóváhagyáshoz
vagy ellenőrzéshez szükséges vizsgálatokat köteles vagy felügyelni, vagy
maga elvégezni, kivéve, ha az alternatív eljárások engedélyezettek. A
műszaki szolgálat nem végezhet olyan vizsgálatokat, értékeléseket vagy
ellenőrzéseket, amelyekre jóváhagyó hatóságától nem kapott
szabályszerű kijelölést.
(2)          A műszaki szolgálat
köteles mindenkor:
a)      lehetővé tenni kijelölő
jóváhagyó hatósága számára, hogy szükség szerint jelen legyen a műszaki
szolgálat megfelelőségértékelése során; valamint
b)      a 43. cikk (9) bekezdése és az
53. cikk sérelme nélkül, kérelemre a kijelölő jóváhagyó hatósága
rendelkezésére bocsátani az e rendelet hatálya alá tartozó tevékenységi
kategóriáival kapcsolatos információkat.
(3)          Amennyiben a műszaki
szolgálat megállapítja, hogy a gyártó nem teljesíti az e rendeletben
megállapított követelményeket, ezt köteles jelenteni a kijelölő jóváhagyó
hatóságnak annak érdekében, hogy a kijelölő jóváhagyó hatóság felszólíthassa
a gyártót a megfelelő korrekciós intézkedések megtételére, valamint hogy
ezt követően ne adjon ki EU-típusbizonyítványt, amíg nem tették meg a
megfelelő korrekciós intézkedéseket a jóváhagyó hatóság számára
elfogadható módon.
(4)          Ha az EU-típusbizonyítvány
kiadása után a megfelelőség figyelemmel kísérése során a kijelölő
jóváhagyó hatóság nevében eljáró műszaki szolgálat megállapítja, hogy egy
motor már nem felel meg e rendeletnek, akkor ezt köteles jelenteni a
kijelölő jóváhagyó hatóságnak. A jóváhagyó hatóság köteles megtenni a
25. cikkben előírt megfelelő intézkedéseket.
53. cikk
A műszaki szolgálatok
tájékoztatási kötelezettségei
(1)          A műszaki szolgálat
köteles tájékoztatni kijelölő jóváhagyó hatóságát a
következőkről:
a)      minden olyan meg nem felelés, amely
szükségessé teheti a típusbizonyítvány elutasítását, korlátozását,
felfüggesztését vagy visszavonását;
b)      mindazon körülmények, amelyek a kijelölés
hatályát vagy feltételeit érinthetik;
c)      a piacfelügyeleti hatóságoktól kapott, a
tevékenységére vonatkozó tájékoztatás iránti megkeresések.
(2)          A műszaki szolgálat a
kijelölő jóváhagyó hatóság kérésére köteles információt szolgáltatni a
kijelölése keretében végzett tevékenységekről, továbbá minden más általa
végzett tevékenységről is, beleértve a határon átnyúló tevékenységeket és
az alvállalkozói tevékenységet is.
XIII. FEJEZET
VÉGREHAJTÁSI AKTUSOK ÉS FELHATALMAZÁSON
ALAPULÓ JOGI AKTUSOK
54. cikk
Bizottsági eljárás
(1)          A Bizottságot a
2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 40. cikkének
(1) bekezdése alapján létrehozott „Műszaki Bizottság –
Gépjárművek” elnevezésű bizottság (TCMV) segíti. Ez a bizottság a
182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2)          Ha egy rendelkezés erre a
bekezdésre hivatkozik, akkor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell
alkalmazni.
55. cikk
A felhatalmazás gyakorlása
(1)          A Bizottság az e cikkben
meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló
jogi aktusok elfogadására.
(2)          A Bizottságnak a
3. cikkben, a 17. cikk (5) bekezdésében, a 18. cikk
(2) bekezdésében, a 23. cikk (11) bekezdésében, a 24. cikk
(4) bekezdésében, a 25. cikk (6) bekezdésében, a 31. cikk
(5) bekezdésében, a 32. cikk (5) bekezdésében, a 40. cikk
(4) bekezdésében, a 41. cikk (5) bekezdésében, a 46. cikk
(4) bekezdésében és a 47. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló
jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól
[insert date: entry into force]-tól/-től kezdődő hatállyal.
(3)          Az Európai Parlament vagy a
Tanács bármikor visszavonhatja a 3. cikkben, a 17. cikk
(5) bekezdésében, a 18. cikk (2) bekezdésében, a 23. cikk
(11) bekezdésében, a 24. cikk (4) bekezdésében, a 25. cikk
(6) bekezdésében, a 31. cikk (5) bekezdésében, a 32. cikk
(5) bekezdésében, a 40. cikk (4) bekezdésében, a 41. cikk
(5) bekezdésében, a 46. cikk (4) bekezdésében és a
47. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat
megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A határozat az Európai Unió
Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a határozatban
megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a
már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4)          A Bizottság a felhatalmazáson
alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg
értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(5)          A 3. cikk, a
17. cikk (5) bekezdése, a 18. cikk (2) bekezdése, a
23. cikk (11) bekezdése, a 24. cikk (4) bekezdése, a
25. cikk (6) bekezdése, a 31. cikk (5) bekezdése, a
32. cikk (5) bekezdése, a 40. cikk (4) bekezdése, a
41. cikk (5) bekezdése, a 46. cikk (4) bekezdése és a
47. cikk értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak
akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról
való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a
Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam
lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról
tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament
vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal
meghosszabbodik.
XIV. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
56. cikk
Szankciók
(1)          A tagállamok rendelkeznek az
e rendeletnek a gazdasági szereplők vagy eredetiberendezés-gyártók
(OEM-ek) általi megsértése esetén alkalmazandó szankciókról. A tagállamok
minden szükséges intézkedést megtesznek a szankciók érvényesítése érdekében. Az
előírt szankcióknak hatásosnak, arányosnak és visszatartó erejűnek
kell lenniük. A tagállamok e rendelkezésekről [insert date: 2 years after
entry into force]-ig tájékoztatják a Bizottságot, és haladéktalanul közlik a
Bizottsággal az e rendelkezéseket érintő minden későbbi módosítást
is.
(2)          A szankcióval járó
jogsértések típusai közé tartoznak a következők:
a)      hamis nyilatkozattétel különösen a
jóváhagyási eljárás, a visszahívást eredményező eljárások vagy a
mentességekkel összefüggő eljárások során;
b)      az EU-típusjóváhagyással, illetve a
használatban lévő járművek megfelelésével összefüggésben végzett
vizsgálatok eredményeinek meghamisítása;
c)      olyan adatok vagy műszaki
előírások visszatartása, amelyek visszahíváshoz vagy a típusjóváhagyás
megtagadásához, illetve visszavonásához vezethetnek;
d)      hatástalanító stratégiák alkalmazása;
e)      információhoz való hozzáférés
megtagadása;
f)       jóváhagyandó motorok jóváhagyás nélkül
való forgalmazása, vagy dokumentumok és jelölések e szándékkal történő
meghamisítása;
g)      átmeneti motoroknak, valamint olyan
gépeknek, amelyekbe ilyen motort építenek be, a mentességre vonatkozó
rendelkezéseket megsértve való forgalomba hozatala;
h)      a motor felhasználására vonatkozóan a
4. cikkben megállapított korlátozások megsértése;
i)       egy motor olyan módon való módosítása,
melynek következtében a motor már nem felel meg a típusjóváhagyásában megadott
előírásoknak;
j)       valamely motornak a 4. cikkben
előírt kizárólagos használattól eltérő használatra való beépítése
valamely gépbe;
k)      valamely gépnek a 32. cikk
(4) bekezdése alapján történő forgalomba hozatala a szóban forgó
cikkben előírtaktól eltérő alkalmazásra.
57. cikk
Átmeneti rendelkezések
(1)          A II. és a III. fejezet
rendelkezéseinek sérelme nélkül, ez a rendelet semmilyen EU-típusjóváhagyást
nem érvénytelenít a motorok forgalomba hozatalára a III. mellékletben
előírt határidők előtt.
(2)          A jóváhagyó hatóságok a
III. mellékletben a motorok EU-típusjóváhagyására megadott kötelező
határidőkig továbbra is adhatnak típusjóváhagyást az e rendelet
hatálybalépésének napján hatályos vonatkozó jogszabályok szerint.
(3)          E rendelettől eltérve,
azok a motorok, amelyek már EU-típusjóváhagyást kaptak az e rendelet
hatálybalépésének napján hatályos vonatkozó jogszabályok szerint, vagy amelyek
megfelelnek a mannheimi rajnai hajózási egyezmény keretében a Rajnai Hajózási
Központi Bizottság (CCNR) által megállapított és CCNR II. szakaszként
elfogadott követelményeknek, továbbra is forgalomba hozhatók a motorok
forgalomba hozatalára vonatkozóan a III. mellékletben megadott
határidőkig.
Ilyen esetben a nemzeti hatóságok nem tilthatják,
korlátozhatják vagy akadályozhatják a jóváhagyott típusnak megfelelő
motorok forgalomba hozatalát.
(4)          Azok a motorok, amelyek e
rendelet hatálybalépésének napján nem tartoznak kötelező uniós szintű
típusjóváhagyás hatálya alá, továbbra is forgalomba hozhatók az adott esetben
meglévő hatályos tagállami szabályok alapján, a motorok forgalomba
hozatalára vonatkozóan a III. mellékletben megadott határidőkig.
(5)          Az 5. cikk
(3) bekezdésének és a 17. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül
az átmeneti motorok, valamint adott esetben az olyan gépek, amelyekbe ilyen
motort építenek be, továbbra is forgalomba hozhatók az átmeneti időszak
alatt azzal a feltétellel, hogy a gépet, amelybe az átmeneti motor be van
építve, az átmeneti időszak kezdete után kevesebb mint 1 évvel gyártották.
Az NRE kategóriájú motorok esetében a tagállamok
engedélyezik az átmeneti időszaknak és az első albekezdésben említett
12 hónapos időszaknak további 12 hónappal való kiterjesztését az
olyan eredetiberendezés-gyártók számára, akik évente összesen kevesebb mint 50
egységet gyártanak a belső égésű motorral felszerelt nem közúti mozgó
gépekből és berendezésekből. Az e bekezdésben említett teljes éves
termelés kiszámításához az ugyanazon természetes vagy jogi személy
ellenőrzése alatt álló összes eredetiberendezés-gyártót egy
eredetiberendezés-gyártónak kell tekinteni.
(6)          Az (5) bekezdésben
szereplő rendelkezéseket betartva, azok az átmeneti motorok, amelyek olyan
motortípusnak vagy motorcsaládnak felelnek meg, amelynek az EU-típusjóváhagyása
a 29. cikk (2) bekezdésének a) pontja értelmében már nem érvényes,
forgalomba hozhatók, feltéve, hogy a szóban forgó átmeneti motorokra:
a)       gyártásuk idején érvényes
EU-típusjóváhagyás vonatkozott, és a motorok nem kerültek forgalomba az
EU-típusjóváhagyás érvényességének megszűnése előtt, vagy
b)      e rendelet hatálybalépésének napján nem
vonatkozott uniós szintű szabályozás.
(7)          A (6) bekezdés csak a
következő időtartamig alkalmazandó:
a)      a motorok forgalomba hozatalára
vonatkozóan a III. mellékletben megadott határidőtől számított
18 hónap az (5) bekezdés első albekezdésében meghatározott
esetben;
b)      a motorok forgalomba hozatalára
vonatkozóan a III. mellékletben megadott határidőtől számított
30 hónap az (5) bekezdés második albekezdésében meghatározott
esetben.
(8)          A gyártónak gondoskodnia kell
arról, hogy az átmeneti motorokon fel legyen tüntetve a motor gyártási
időpontja. Ezt az információt a motor hatóságilag előírt gyári
adattáblájára lehet rögzíteni vagy azon lehet feltüntetni.
58. cikk
Jelentés
(1)          A tagállamok
2021. december 31-ig tájékoztatják a Bizottságot az e rendeletben
megállapított EU-típus-jóváhagyási eljárások alkalmazásáról.
(2)          Az (1) bekezdés szerint
megadott információk alapján a Bizottság 2022. december 31-ig
jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet alkalmazásáról.
59. cikk
Felülvizsgálat
(1)          A Bizottság
2020. december 31-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a
Tanácsnak a következőkről:
a)      a szennyezőanyag-kibocsátás
csökkentésére fennálló további lehetőségek értékelése a rendelkezésre álló
technológiák és költség-haszon elemzés alapján;
b)      az olyan, potenciálisan jelentős
szennyezőanyag-típusok meghatározása, amelyek jelenleg nem tartoznak e
rendelet hatálya alá.
(2)          A Bizottság
2025. december 31-ig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a
Tanácsnak a következőkről:
a)      a 32. cikk (3) és
(4) bekezdésében előírt mentességi záradékok alkalmazása;
b)      a kibocsátási vizsgálatok eredményeinek
nyomon követése a 18. cikkben előírtak szerint, valamint az
ebből levont következtetések.
(3)          Az (1) és a (2) bekezdésben
említett jelentések az érintett felek bevonásával folytatott konzultáción
alapulnak, és figyelembe veszik a létező európai és nemzetközi
szabványokat. A jelentésekhez adott esetben jogalkotási javaslatokat kell
csatolni.
60. cikk
Hatályon kívül helyezés
Az 57. cikk (1)–(4) bekezdésének
sérelme nélkül a 97/68/EK irányelv 2017. január 1-jén hatályát
veszti.
61. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
(1)          Ez a rendelet az Európai
Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép
hatályba.
(2)          Ezt a rendeletet
2017. január 1-jétől kell alkalmazni.
Az (1) bekezdésben említett időponttól
kezdve a nemzeti hatóságok nem utasíthatják el a gyártók új motortípus vagy
motorcsalád EU-típusjóváhagyásának megadására vonatkozó kérelmét, illetve nem
tilthatják meg azok forgalomba hozatalát, amennyiben a motor vagy motorcsalád
megfelel a II., III., IV. és VIII. fejezetben megállapított
követelményeknek.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről                      a
Tanács részéről
az elnök                                                          az
elnök
[1]               A 2002. július 22-i 1600/2002/EK határozat.
[2]               COM(2005) 446, 2005. szeptember 21.
[3]               COM(2011) 144, 2011. március 28.
[4]               COM(2012) 582, 2012. október 10.
[5]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/documents/consultations/2012-emissions-nrmm/index_en.htm
[6]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/mechanical/non-road-mobile-machinery/publications-studies/index_en.htm
[7]               http://ec.europa.eu/transport/modes/inland/studies/inland_waterways_en.htm
[8]               T-Systems 2006, Megvalósíthatósági tanulmány a
típus-jóváhagyási dokumentációk cseréjére szolgáló adatbázisról (DETA).
[9]               HL L […].
[10]             HL L […].
[11]             Az Európai Parlament és a Tanács 1997. december 16-i
97/68/EK irányelve a nem közúti mozgó gépekbe és berendezésekbe szánt
belső égésű motorok gáz- és szilárd halmazállapotú
szennyezőanyag-kibocsátása elleni intézkedésekre vonatkozó tagállami
jogszabályok közelítéséről (HL L 59., 1998.2.27., 1. o.).
[12]             Az Európai Parlament és a Tanács
2013. február 5-i 167/2013/EU rendelete a mezőgazdasági és
erdészeti járművek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről
(HL L 60., 2013.3.2., 1. o.).
[13]             Az Európai Parlament és a Tanács
2013. november 20-i 1386/2013/EU határozata a „Jólét bolygónk
felélése nélkül” című, a 2020-ig tartó időszakra szóló általános
uniós környezetvédelmi cselekvési programról (HL L 354., 2013.12.28.,
171. o.).
[14]             Az 1600/2002/EK határozat; az Európai Parlament és a
Tanács 2008. május 21-i 2008/50/EK irányelve a környezeti
levegő minőségéről és a Tisztább levegőt Európának
elnevezésű programról (HL L 152., 2008.6.11., 1. o.).
[15]             Az Európai Parlament és a Tanács
2008. július 9-i 765/2008/EK rendelete a termékek forgalmazása
tekintetében az akkreditálás és piacfelügyelet előírásainak
megállapításáról és a 339/93/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről
(HL L 218., 2008.8.13., 30. o.).
[16]             Az Európai Parlament és a Tanács
2011. február 16-i 182/2011/EU rendelete a Bizottság
végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési
mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról
(HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
[17]             Az Európai Parlament és a Tanács
2007. szeptember 5-i 2007/46/EK irányelve a gépjárművek és
pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és
önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról (HL L 263.,
2007.10.9., 1. o.).
[18]             Az Európai Parlament és a Tanács
2013. február 5-i 167/2013/EU rendelete a mezőgazdasági és
erdészeti járművek jóváhagyásáról és piacfelügyeletéről
(HL L 60., 2013.3.2., 1. o.).
[19]             Az Európai Parlament és a Tanács
2013. november 20-i 2013/53/EU irányelve a kedvtelési célú vízi
járművekről és a motoros vízi sporteszközökről, valamint a
94/25/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 354.,
2013.12.28., 90. o.).
[20]             298 K, illetve 101,3 kPa környezeti nyomás.
[21]             Az Európai Parlament és a Tanács 2008. július 9-i
765/2008/EK rendelete a termékek forgalmazása tekintetében az akkreditálás
és piacfelügyelet előírásainak megállapításáról és a
339/93/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 218.,
2008.08.13., 30. o.).
[22]             Az Európai Parlament és a Tanács
2014. február 26-i 2014/34/EU irányelve a robbanásveszélyes légkörben
való használatra szánt felszerelésekre és védelmi rendszerekre vonatkozó
tagállami jogszabályok harmonizációjáról (átdolgozás) (HL L 96.,
2014.3.29., 309. o.).
MELLÉKLETEK
I. MELLÉKLET
A
4. cikkben említett motoralkategóriák meghatározása
I–1. táblázat:
A 4. cikk 1. pontjában meghatározott NRE motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 NRE || kompressziós || változó || 0<P<8 || NRE-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 kompressziós || 8≤P<19 || NRE-v-2 
 kompressziós || 19≤P<37 || NRE-v-3 
 kompressziós || 37≤P<56 || NRE-v-4 
 mind || 56≤P<130 || NRE-v-5 
 130≤P≤560 || NRE-v-6 
 P>560 || NRE-v-7 
 kompressziós || állandó || 0<P<8 || NRE-c-1 || Névleges hasznos teljesítmény 
 kompressziós || 8≤P<19 || NRE-c-2 
 kompressziós || 19≤P<37 || NRE-c-3 
 kompressziós || 37≤P<56 || NRE-c-4 
 mind || 56≤P<130 || NRE-c-5 
 130≤P≤560 || NRE-c-6 
 P>560 || NRE-c-7 
I–2. táblázat:
A 4. cikk 2. pontjában meghatározott NRG motorkategória alkategóriái 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 NRG || mind || változó || P>560 || NRG-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 állandó || P>560 || NRG-c-1 || Névleges hasznos teljesítmény 
I–3. táblázat: A 4. cikk
3. pontjában meghatározott NRSh motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Lökettérfogat (cm3) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 NRSh || szikragyújtású || változó vagy állandó || 0<P<19 || SV<50 || NRSh-v-1a || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 SV≥50 || NRSh-v-1b 
I–4. táblázat: A 4. cikk
4. pontjában meghatározott NRS motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Lökettérfogat (cm3) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 NRS || szikragyújtású || változó, névleges vagy állandó || 0<P<19 || 80≤SV<225 || NRS-vr-1a || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 SV≥225 || NRS-vr-1b 
 változó, közbenső || 80≤SV<225 || NRS-vi-1a 
 SV≥225 || NRS-vi-1b 
 változó vagy állandó || 19≤P<30 || SV≤1000 || NRS-v-2a || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 SV>1000 || NRS-v-2b 
 30≤P<56 || bármely || NRS-v-3 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
A kézi gépektől
eltérő gépekbe szánt, 19 kW-nál kisebb teljesítményű és
80 cm3-nél kisebb lökettérfogatú motorok esetében az NRSh
kategóriájú motorokra vonatkozó adatokat kell használni.
I–5. táblázat: A 4. cikk
5. pontjában meghatározott IWP motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 IWP || mind || változó || 37≤P<75 || IWP-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 75≤P<130 || IWP-v-2 
 130≤P<300 || IWP-v-3 
 300≤P<1000 || IWP-v-4 
 P≥1000 || IWP-v-5 
 állandó || 37≤P<75 || IWP-c-1 || Névleges hasznos teljesítmény 
 75≤P<130 || IWP-c-2 
 130≤P<300 || IWP-c-3 
 300≤P<1000 || IWP-c-4 
 P≥1000 || IWP-c-5 
I–6. táblázat: A 4. cikk
6. pontjában meghatározott IWA motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 IWA || mind || változó || 560≤P<1000 || IWA-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 P≥1000 || IWA-v-2 
 állandó || 560≤P<1000 || IWA-c-1 || Névleges hasznos teljesítmény 
 P≥1000 || IWA-c-2 
I–7. táblázat: A 4. cikk
7. pontjában meghatározott RLL motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 RLL || mind || változó || P>0 || RLL-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 állandó || P>0 || RLL-c-1 || Névleges hasznos teljesítmény 
I–8. táblázat: A 4. cikk
8. pontjában meghatározott RLR motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 RLR || mind || változó || P>0 || RLR-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
 állandó || P>0 || RLR-c-1 || Névleges hasznos teljesítmény 
I–9. táblázat: A 4. cikk
9. pontjában meghatározott SMB motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 SMB || szikragyújtású || változó vagy állandó || P>0 || SMB-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
I–10. táblázat: A 4. cikk
10. pontjában meghatározott ATS motorkategória alkategóriái
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || Referenciateljesítmény 
 ATS || szikragyújtású || változó vagy állandó || P>0 || ATS-v-1 || Legnagyobb hasznos teljesítmény 
II. MELLÉKLET
A
17. cikk (2) bekezdésében említett kipufogógáz-kibocsátási
határértékek
II-1. táblázat: A 4. cikk
1. pontjában meghatározott NRE motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek 
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH || NOx || Részecskék (PM) tömege || PN || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh ||   
 V. szakasz || NRE-v-1 NRE-c-1 || 0<P<8 || kompressziós || 8,00 || (CH+NOx≤7,50) || 0,401) || - || 1,10 
 V. szakasz || NRE-v-2 NRE-c-2 || 8≤P<19 || kompressziós || 6,60 || (CH+NOx≤7,50) || 0,40 || - || 1,10 
 V. szakasz || NRE-v-3 NRE-c-3 || 19≤P<37 || kompressziós || 5,00 || (CH+NOx≤4,70) || 0,015 || 1x1012 || 1,10 
 V. szakasz || NRE-v-4 NRE-c-4 || 37≤P<56 || kompressziós || 5,00 || (CH+NOx≤4,70) || 0,015 || 1x1012 || 1,10 
 V. szakasz || NRE-v-5 NRE-c-5 || 56≤P<130 || mind || 5,00 || 0,19 || 0,40 || 0,015 || 1x1012 || 1,10 
 V. szakasz || NRE-v-6 NRE-c-6 || 130≤P≤560 || mind || 3,50 || 0,19 || 0,40 || 0,015 || 1x1012 || 1,10 
 V. szakasz || NRE-v-7 NRE-c-7 || P>560 || mind || 3,50 || 0,19 || 3,50 || 0,045 || - || 6,00 
1) 0,6 a kézzel
indítható, léghűtéses, közvetlen befecskendezésű motorok esetében
II-2. táblázat: A 4. cikk
2. pontjában meghatározott NRG motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH || NOx || Részecskék (PM) tömege || PN || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh ||   
 V. szakasz || NRG-v-1 NRG-c-1 || P>560 || mind || 3,50 || 0,19 || 0,67 || 0,035 || - || 6,00 
II–3. táblázat: A 4. cikk
3. pontjában meghatározott NRSh motorkategóriára vonatkozó,
V. szakasz szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH + NOx 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh 
 V. szakasz || NRSh-v-1a || 0<P<19 || szikragyújtású || 805 || 50 
 V. szakasz || NRSh-v-1b || 603 || 72 
II–4. táblázat: A 4. cikk
4. pontjában meghatározott NRS motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH + NOx 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh 
 V. szakasz || NRS-vr-1a NRS-vi-1a || 0<P<19 || szikragyújtású || 610 || 10 
 V. szakasz || NRS-vr-1b NRS-vi-1b || 610 || 8 
 V. szakasz || NRS-v-2a || 19≤P≤30 || 610 || 8 
 V. szakasz || NRS-v-2b NRS-v-3 || 19≤P<56 || 4,40* || 2,70* 
*További
lehetőségként az értékek bármely egyéb olyan kombinációja, amely kielégíti
a (CH+NOX) × CO0,784 ≤ 8,57
egyenlőtlenséget és megfelel a következő feltételeknek: CO ≤
20,6 g/kWh és (CH+NOX) ≤ 2,7 g/kWh
II–5. táblázat: A 4. cikk
5. pontjában meghatározott IWP motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH || NOx || Részecskék (PM) tömege || PN || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh ||   
 V. szakasz || IWP-v-1 IWP-c-1 || 37≤P<75 || mind || 5,00 || (CH+NOx≤4,70) || 0,30 || - || 6,00 
 V. szakasz || IWP-v-2 IWP-c-2 || 75≤P<130 || mind || 5,00 || (CH+NOx≤5,40) || 0,14 || - || 6,00 
 V. szakasz || IWP-v-3 IWP-c-3 || 130≤P<300 || mind || 3,50 || 1,00 || 2,10 || 0,11 || - || 6,00 
 V. szakasz || IWP-v-4 IWP-c-4 || 300≤P<1000 || mind || 3,50 || 0,19 || 1,20 || 0,02 || 1x1012 || 6,00 
 V. szakasz || IWP-v-5 IWP-c-5 || P>1000 || mind || 3,50 || 0,19 || 0,40 || 0,01 || 1x1012 || 6,00 
II–6. táblázat: A 4. cikk
6. pontjában meghatározott IWA motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH || NOx || Részecskék (PM) tömege || PN || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh ||   
 V. szakasz || IWA-v-1 IWA-c-1 || 560≤P<1000 || mind || 3,50 || 0,19 || 1,20 || 0,02 || 1x1012 || 6,00 
 V. szakasz || IWA-v-2 IWA-c-2 || P≥1000 || mind || 3,50 || 0,19 || 0,40 || 0,01 || 1x1012 || 6,00 
II–7. táblázat: A 4. cikk
7. pontjában meghatározott RLL motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH || NOx || Részecskék (PM) tömege || PN || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh ||   
 V. szakasz || RLL-c-1 RLL-v-1 || P>0 || mind || 3,50 || (CH+NOx≤4,00) || 0,025 || - || 6,00 
II–8. táblázat: A 4. cikk
8. pontjában meghatározott RLR motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH || NOx || Részecskék (PM) tömege || PN || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh ||   
 V. szakasz || RLR-c-1 RLR-v-1 || P>0 || mind || 3,50 || 0,19 || 2,00 || 0,015 || 1x1012 || 6,00 
II–9. táblázat: A 4. cikk
9. pontjában meghatározott SMB motorkategóriára vonatkozó, V. szakasz
szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || NOx || CH 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh 
 V. szakasz || SMB-v-1 || P>0 || szikragyújtású || 275 || - || 75 
II–10. táblázat: A 4. cikk
10. pontjában meghatározott ATS motorkategóriára vonatkozó,
V. szakasz szerinti kibocsátási határértékek
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH + NOx 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh 
 V. szakasz || ATS-v-1 || P>0 || szikragyújtású || 400 || 8 
A
teljesen vagy részben gáz-halmazállapotú tüzelőanyaggal működő
motorok szénhidrogén-kibocsátási határértékeire vonatkozó különös rendelkezések
1. Azon alkategóriák esetében, amelyekre
vonatkozóan A tényező van meghatározva, a táblázatban a teljesen vagy részben
gáz-halmazállapotú tüzelőanyaggal működő motorokra megadott
szénhidrogén-kibocsátási határérték helyébe a következő képlettel
kiszámított érték lép:
CH = 0,19 + (1,5*A*GER)
ahol GER a gáz átlagos energiahányadosa a
megfelelő ciklusban. Amennyiben az állandósult állapotú és az átmeneti
állapotú (tranziens) vizsgálati ciklus egyaránt alkalmazandó, a
gáz-energiahányadost a melegindítási tranziens vizsgálati ciklussal kell
meghatározni. Amennyiben több állandósult állapotú vizsgálati ciklus alkalmazandó,
a gáz átlagos energiahányadosát minden egyes ciklusban külön-külön meg kell
határozni.
Ha a CH-re vonatkozó számított határérték
meghaladja a 0,19 + A értéket, a CH-re vonatkozó határértéket
0,19 + A értékben kell meghatározni.
1. ábra A CH-kibocsátási határérték a gáz
átlagos energiahányadosának (GER) függvényében
2. Azon alkategóriák esetében, amelyekre
kombinált CH- és NOx-határérték vonatkozik, a kombinált CH- és NOx-határértéket
csökkenteni kell 0,19 g/kWh-val, és az így kapott értéket csak az NOx-re
kell alkalmazni.
3. A nem gáz-halmazállapotú
tüzelőanyaggal működő motorok esetében a képlet nem
alkalmazható.
III. MELLÉKLET
E
rendelet alkalmazásának menetrendje az EU-típusjóváhagyás és a forgalomba
hozatal tekintetében
III–1. táblázat: E rendelet
alkalmazásának kezdődátumai az NRE motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
 A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 NRE || kompressziós || 0<P<8 || NRE-v-1 NRE-c-1 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
 kompressziós || 8≤P<19 || NRE-v-2 NRE-c-2 
 kompressziós || 19≤P<37 || NRE-v-3 NRE-c-3 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
 37≤P<56 || NRE-v-4 NRE-c-4 
 mind || 56≤P<130 || NRE-v-5 NRE-c-5 || 2019. január 1. || 2020. január 1. 
 130≤P≤560 || NRE-v-6 NRE-c-6 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
 P>560 || NRE-v-7 NRE-c-7 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
III–2. táblázat:
E rendelet alkalmazásának kezdődátumai az NRG motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 NRG || mind || P>560 || NRG-v-1 NRG-c-1 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
III–3. táblázat: E rendelet
alkalmazásának kezdődátumai az NRSh motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 NRSh || szikragyújtású || 0<P<19 || NRSh-v-1a NRSh-v-1b || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
III–4. táblázat:
E rendelet alkalmazásának kezdődátumai az NRS motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 NRS || szikragyújtású || 0<P<56 || NRS-vr-1a NRS-vi-1a NRS-vr-1b NRS-vi-1b NRS-v-2a NRS-v-2b NRS-v-3   || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
III–5. táblázat:
E rendelet alkalmazásának kezdődátumai az IWP motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 IWP || mind || 37<P<300 || IWP-v-1 IWP-c-1 IWP-v-2 IWP-c-2 IWP-v-3 IWP-c-3 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
 300≤P<1000 || IWP-v-4 IWP-c-4 || 2019. január 1. || 2020. január 1. 
 P≥1000 || IWP-v-5 IWP-c-5 || 2020. január 1. || 2021. január 1. 
III–6. táblázat:
E rendelet alkalmazásának kezdődátumai az IWA motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 IWA || mind || 560≤P<1000 || IWA-v-1 IWA-c-1 || 2019. január 1. || 2020. január 1. 
 P≥1000 || IWA-v-2 IWA-c-2 || 2020. január 1. || 2021. január 1. 
III–7. táblázat: E rendelet
alkalmazásának kezdődátumai az RLL motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 RLL || mind || P>0 || RLL-v-1 RLL-c-1 || 2020. január 1. || 2021. január 1. 
III–8. táblázat: E rendelet
alkalmazásának kezdődátumai az RLR motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 RLR || mind || P>0 || RLR-v-1 RLR-c-1 || 2020. január 1. || 2021. január 1. 
III–9. táblázat: E rendelet
alkalmazásának kezdődátumai az SMB motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 SMB || szikragyújtású || P>0 || SMB-v-1 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
III–10. táblázat:
E rendelet alkalmazásának kezdődátumai az ATS motorkategória tekintetében
 Kategória || A gyújtás típusa || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || E rendelet kötelező alkalmazásának kezdődátuma az alábbiak tekintetében 
   ||   ||   ||   || A motorok EU-típusjóváhagyása || A motorok forgalomba hozatala 
 ATS || szikragyújtású || P>0 || ATS-v-1 || 2018. január 1. || 2019. január 1. 
IV. MELLÉKLET
Nem közúti állandósult állapotú
vizsgálati ciklus (NRSC)
IV–1. táblázat: Az NRE kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 NRE || változó || 19 kW-nál kisebb referenciateljesítményű, változó fordulatszámú motor || NRE-v-1 NRE-v-2 || G2 vagy C1 
 Legalább 19 kW, de legfeljebb 560 kW referenciateljesítményű, változó fordulatszámú motor || NRE-v-3 NRE-v-4 NRE-v-5 NRE-v-6 || C1 
 560 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű, változó fordulatszámú motor || NRE-v-7 || C1 
 állandó || Állandó fordulatszámú motor || NRE-c-1 NRE-c-2 NRE-c-3 NRE-c-4 NRE-c-5 NRE-c-6 NRE-c-7 || D2 
IV–2. táblázat: Az NRG kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 NRG || változó || Áramfejlesztő gépcsoportba szánt változó fordulatszámú motor || NRG-v-1 || C1 
 állandó || Áramfejlesztő gépcsoportba szánt állandó fordulatszámú motor || NRG-c-1 || D2 
IV–3. táblázat: Az NRSh kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 NRSh || változó vagy állandó || Kézi gépekbe szánt, legfeljebb 19 kW referenciateljesítményű motor || NRSh-v-1a NRSh-v-1b || G3 
IV–4. táblázat: Az NRS kategóriájú motorokra vonatkozó
NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 NRS || változó, közbenső || Legfeljebb 19 kW referenciateljesítményű, változó fordulatszámú, közbenső fordulatszámú alkalmazásra szánt motor || NRS-vi-1a NRS-vi-1b || G1 
 változó, névleges vagy állandó || Legfeljebb 19 kW referenciateljesítményű, változó fordulatszámú, névleges fordulatszámú alkalmazásra szánt motor; legfeljebb 19 kW referenciateljesítményű, állandó fordulatszámú motor || NRS-vr-1a NRS-vr-1b || G2 
 változó vagy állandó || 19 kW és 30 kW közötti referenciateljesítményű és 1 liternél kisebb teljes lökettérfogatú motor || NRS-v-2a || G2 
 A 19 kW és 30 kW közötti referenciateljesítményű és 1 liternél kisebb teljes lökettérfogatú motoroktól eltérő, 19 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű motor || NRS-v-2b NRS-v-3 || C2 
IV–5. táblázat: Az IWP kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 IWP || változó || Állandó lapátszögű (fix nyomatékgörbéjű) hajócsavar meghajtására szolgáló, változó fordulatszámú motor || IWP-v-1 IWP-v-2 IWP-v-3 IWP-v-4 IWP-v-5 || E3 
 állandó || Szabályozható lapátszögű vagy elektromosan csatlakoztatott hajócsavar meghajtására szolgáló, állandó fordulatszámú motor || IWP-c-1 IWP-c-2 IWP-c-3 IWP-c-4 IWP-c-5 || E2 
IV–6. táblázat: Az IWA kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 IWA || változó || 560 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű, változó fordulatszámú, belvízi hajókon kiegészítő használatra szánt motorok || IWA-v-1 IWA-v-2 || C1 
 állandó || 560 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű, állandó fordulatszámú, belvízi hajókon kiegészítő használatra szánt motorok || IWA-c-1 IWA-c-2 || D2 
IV-7. táblázat: Az RLL kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 RLL || változó || Mozdonyok meghajtására szánt változó fordulatszámú motor || RLL-v-1 || F 
 állandó || Mozdonyok meghajtására szánt állandó fordulatszámú motor || RLL-c-1 || D2 
IV–8. táblázat: Az RLR kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 RLR || változó || Vasúti motorkocsik meghajtására szánt változó fordulatszámú motor || RLR-v-1 || C1 
 állandó || Vasúti motorkocsik meghajtására szánt állandó fordulatszámú motor || RLR-c-1 || D2 
IV–9. táblázat: Az SMB kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklusok
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 SMB || változó vagy állandó || Motoros szánok meghajtására szánt motorok || SMB-v-1 || H 
IV–10. táblázat: Az ATS kategóriájú motorokra
vonatkozó NRSC vizsgálati ciklus
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   || NRSC 
 ATS || változó vagy állandó || ATV vagy SbS meghajtására szánt motorok || ATS-v-1 || G1 
Nem közúti átmeneti állapotú
(tranziens) ciklusok
IV–11. táblázat: Az NRE kategóriájú motorokra
vonatkozó nem közúti átmeneti állapotú (tranziens) vizsgálati ciklus
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   ||   
 NRE || változó || Legalább 19 kW, de legfeljebb 560 kW referenciateljesítményű, változó fordulatszámú motor || NRE-v-3 NRE-v-4 NRE-v-5 NRE-v-6 || NRTC 
IV–12. táblázat: Az NRS kategóriájú motorokra
vonatkozó nem közúti átmeneti állapotú (tranziens) vizsgálati ciklus(1)
 Kategória || Fordulatszám-üzemmód || Cél ||   ||   
 NRS || változó vagy állandó || A 19 kW és 30 kW közötti referenciateljesítményű és 1 liternél kisebb teljes lökettérfogatú motoroktól eltérő, 19 kW-nál nagyobb referenciateljesítményű motor || NRS-v-2b NRS-v-3 || LSI-NRTC 
(1) Csak a legfeljebb 3400 ford/perc
legnagyobb vizsgálati sebességű motorokra vonatkozik.
V. MELLÉKLET
A
24. cikk (1) bekezdésében említett kibocsátástartóssági
időtartamok
V–1. táblázat:
A motorkategóriára vonatkozó kibocsátástartóssági időtartamok (EDP) 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 NRE || kompressziós || változó || 0<P<8 || NRE-v-1 || 3000 
 kompressziós || 8≤P<19 || NRE-v-2 
 kompressziós || 19≤P<37 || NRE-v-3 || 5000 
 kompressziós || 37≤P<56 || NRE-v-4 || 8000 
 mind || 56≤P<130 || NRE-v-5 
 130≤P≤560 || NRE-v-6 
 P>560 || NRE-v-7 
 kompressziós || állandó || 0<P<8 || NRE-c-1 || 3000 
 kompressziós || 8≤P<19 || NRE-c-2 
 kompressziós || 19≤P<37 || NRE-c-3 
 kompressziós || 37≤P<56 || NRE-c-4 || 8000 
 mind || 56≤P<130 || NRE-c-5 
 130≤P≤560 || NRE-c-6 
 P>560 || NRE-c-7 
V–2. táblázat:
A motorkategóriára vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 NRG || mind || állandó || P>560 || NRG-v-1 || 8000 
 változó || NRG-c-1 
V–3. táblázat:
Az NRSh kategóriájú motorokra vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Lökettérfogat (cm3) || Alkategória || EDP (óra) 
 NRSh || szikragyújtású || változó vagy állandó || 0<P<19 || SV<50 || NRSh-v-1a || 50/125/3001) 
 SV≥50 || NRSh-v-1b 
1) Az EDP órában megadott értéke a
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban meghatározott, Cat 1/Cat 2/Cat 3 EDP
kategóriáknak felel meg.
V-4. táblázat: A motorkategóriára
vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Lökettérfogat (cm3) || Alkategória || EDP (óra) 
 NRS || szikragyújtású || változó, névleges vagy állandó || 0<P<19 || 80≤SV<225 || NRS-vr-1a || 125/250/5001) 
 változó, közbenső || NRS-vi-1a 
 változó, névleges vagy állandó || SV≥225 || NRS-vr-1b || 250/500/10001) 
 változó, közbenső || NRS-vi-1b 
 változó vagy állandó || 19≤P<30 || SV≤1000 || NRS-v-2a || 1000 
 SV>1000 || NRS-v-2b || 5000 
 30≤P<56 || bármely || NRS-v-3 || 5000 
1)
Az EDP órában megadott értéke a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban
meghatározott, Cat 1/Cat 2/Cat 3 EDP kategóriáknak felel meg.
V–5. táblázat:
A motorkategóriára vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 IWP || mind || változó || 37≤P<75 || IWP-v-1 || 10 000 
 75≤P<130 || IWP-v-2 
 130≤P<300 || IWP-v-3 
 300≤P<1000 || IWP-v-4 
 P≥1000 || IWP-v-5 
 állandó || 37≤P<75 || IWP-c-1 || 10 000 
 75≤P<130 || IWP-c-2 
 130≤P<300 || IWP-c-3 
 300≤P<1000 || IWP-c-4 
 P≥1000 || IWP-c-5 
V–6. táblázat: Az IWA kategóriájú
motorokra vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 IWA || mind || változó || 560≤P<1000 || IWA-v-1 || 10 000 
 P≥1000 || IWA-v-2 
 állandó || 560≤P<1000 || IWA-c-1 
 P≥1000 || IWA-c-2 
V–7. táblázat:
Az RLL kategóriájú motorokra vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 RLL || mind || változó || P>0 || RLL-v-1 || 10 000 
 állandó || P>0 || RLL-c-1 
V–8. táblázat: Az RLR kategóriájú
motorokra vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 RLR || mind || változó || P>0 || RLR-v-1 || 10 000 
 állandó || P>0 || RLR-c-1 
V–9. táblázat:
Az SMB kategóriára vonatkozó kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 SMB || szikragyújtású || változó vagy állandó || P>0 || SMB-v-1 || 400 
V–10. táblázat: A motorkategóriára vonatkozó
kibocsátástartóssági időtartam 
 Kategória || A gyújtás típusa || Fordulatszám-üzemmód || Teljesítménytartomány (kW) || Alkategória || EDP (óra) 
 ATS || szikragyújtású || változó vagy állandó || P>0 || ATS-v-1 || 500/10002) 
2) Az EDP órában megadott értéke a motor alábbi
teljes lökettérfogatának felel meg: <100 cm3 / ≥100 cm3.
VI. MELLÉKLET
A
32. cikk (4) bekezdésében említett ATEX kibocsátási határértékek
VI–1. táblázat: Az NRE kategóriájú motorokra
vonatkozó ATEX kibocsátási határértékek 
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || összes szénhidrogén || NOx || Részecskék (PM) tömege || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh ||   
 ATEX || NRE-v-1 NRE-c-1 || 0<P<8 || kompressziós || 8 || 7,5 || 0,4 || 6,0 
 ATEX || NRE-v-2 NRE-c-2 || 8≤P<19 || kompressziós || 6,6 || 7,5 || 0,4 || 6,0 
 ATEX || NRE-v-3 NRE-c-3 || 19≤P<37 || kompressziós || 5,5 || 7,5 || 0,6 || 6,0 
 ATEX || NRE-v-4 NRE-c-4 || 37≤P<56 || kompressziós || 5,0 || 4,7 || 0,4 || 6,0 
 ATEX || NRE-v-5 NRE-c-5 || 56≤P<130 || mind || 5,0 || 4,0 || 0,3 || 6,0 
 ATEX || NRE-v-6 NRE-c-6 || 130≤P≤560 || mind || 3,5 || 4,0 || 0,2 || 6,0 
 ATEX || NRE-v-7 NRE-c-7 || P>560 || mind || 3,5 || 6,4 || 0,2 || 6,0 
VI–2. táblázat: Az NRG kategóriájú motorokra
vonatkozó ATEX kibocsátási határértékek 
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || CH || NOx || Részecskék (PM) tömege || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh ||   
 ATEX || NRG-c-1 || P>560 || mind || 3,5 || 6,4 || 0,2 || 6,0 
 NRG-v-1 
VI–3. táblázat: Az RLL kategóriájú motorokra
vonatkozó ATEX kibocsátási határértékek 
 Kibocsátási szakasz || Motoralkategória || Teljesítménytartomány || A motor gyújtásának típusa || CO || összes szénhidrogén || NOx || Részecskék (PM) tömege || A 
   ||   || kW ||   || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh ||   
 ATEX || RLL-v-1 RLL-c-1 || P≤560 || mind || 3,5 || (CH+NOx≤4,0) || 0,2 || 6,0 
 ATEX || RLL-v-1 RLL-c-1 || P>560 kW || mind || 3,5 || 0,5 || 6,0 || 0,2 || 6,0 
 ATEX || RLL-v-1 RLL-c-1 || P>2000 kW és SVc1)>5 liter || mind || 3,5 || 0,4 || 7,4 || 0,2 || 6,0 
1) Hengerenkénti
lökettérfogat