CELEX: C2001/173/62
Language: es
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Asunto T-64/01: Recurso interpuesto el 19 de marzo de 2001 contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades Europeas por Afrikanische Frucht-Compagnie GmbH

C 173/34                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16.6.2001
Recurso interpuesto el 13 de marzo de 2001 contra el                     Recurso interpuesto el 19 de marzo de 2001 contra el
     Parlamento Europeo por Marie-Josée Bollendorff                      Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
                                                                         Comunidades Europeas por Afrikanische Frucht-Compag-
                                                                                                      nie GmbH
                         (Asunto T-60/01)
                                                                                                 (Asunto T-64/01)
                          (2001/C 173/61)
                                                                                                  (2001/C 173/62)
                  (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                                           (Lengua de procedimiento: alemán)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 13 de marzo de 2001 un recurso              Europeas se ha presentado el 19 de marzo de 2001 un recurso
contra el Parlamento Europeo formulado por Marie-Josée                   contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
Bollendorff, con domicilio en Bertrange (Luxemburgo), repre-             Comunidades Europeas formulado por Afrikanische Frucht-
sentada por Me Laurent Mosar, abogado, que designa domicilio             Compagnie GmbH, con domicilio social en Hamburgo (Alema-
en Luxemburgo.                                                           nia), representada por el Sr. Gerrit Schohe, abogado, que
                                                                         designa domicilio en Luxemburgo.
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:             La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                         que:
—     Anule la decisión por la que la autoridad facultada para
                                                                         —     Condene a las partes demandadas a abonar a la deman-
      los nombramientos consideró irregular la ausencia de la                 dante la cantidad de 1 358 288 euros, con los correspon-
      demandante entre el 21 de marzo de 2000 y el 30 de
                                                                               dientes intereses, a razón del 3,75 %, calculados a partir
      abril de 2000 y dedujo 194 horas laborables de sus
                                                                               de la fecha en que se notifique la sentencia, y una
      vacaciones anuales.                                                      compensación por la depreciación monetaria sufrida
                                                                               desde el 1 de enero de 1999, con un mı́nimo del 1,1 %
—     Condene en costas al Parlamento Europeo.                                 anual sobre la cantidad de 1 358 228 euros.
                                                                         —     Declare que las partes demandadas están obligadas a
                                                                               resarcir a la demandante cualquier perjuicio adicional que
                                                                               haya sufrido o sufra en el futuro como consecuencia de
Motivos y principales alegaciones:                                             los Reglamentos (CE) no 1637/98 y no 2362/98 y, en
                                                                               particular de los regı́menes en ellos contenidos.
El médico asesor de la Institución cuestionó la incapacidad            —     Reserve la decisión sobre las costas.
laboral de la demandante, certificada por dos médicos. Dichos
médicos ratificaron sus certificados y la demandante se ausentó
durante el perı́odo cubierto por éstos. Posteriormente, la               Motivos y principales alegaciones:
demandante comprobó que su ausencia durante el perı́odo
controvertido fue descontada de su perı́odo de vacaciones
anuales.                                                                 La demandante siempre se ha dedicado a la venta en Austria,
                                                                         Finlandia y Suecia de plátanos procedentes de terceros paı́ses.
En apoyo de su recurso, la demandante alega que tal decisión            La demanda se refiere al cálculo de las cantidades de referencia
se adoptó en infracción de los artı́culos 59 y 60 por lo que           de la demandante correspondientes a 1999. En opinión de la
carece de cualquier fundamento jurı́dico.                                demandante, este cálculo presenta tres caracterı́sticas que
                                                                         difieren de las normas de la organización de mercados vigentes
                                                                         en los años anteriores a 1999 y, a consecuencia de las cuales,
Según la demandante, el jefe de la división de personal no le          los agentes económicos que operaban en la Comunidad hasta
notificó la decisión por la que el referido perı́odo se dedujo de      el 31 de diciembre de 1994 resultan perjudicados en relación
sus dı́as de vacaciones, y la AFPN tampoco le comunicó                  con los operadores de los nuevos Estados miembros. En primer
decisión alguna, lo que le habrı́a permitido exponer su opinión        lugar, se modificó la norma de determinación del perı́odo de
sobre los certificados cuestionados. Por consiguiente, estima            referencia. Además, al calcular las cantidades de referencia, la
que el Parlamento Europeo infringió el artı́culo 25 del Estatuto.       Comunidad se basó en cantidades excesivas en el caso de
                                                                         operadores económicos de Austria, Finlandia y Suecia. Por
                                                                         último, las cantidades de referencia para 1999 debı́an haberse
                                                                         calculado aplicando los artı́culo 3 y 5 del Reglamento
                                                                         no 1442/93 (1), pero se calcularon según el criterio del llamado
                                                                         «importador efectivo».
 ---pagebreak--- 16.6.2001               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 173/35
La demandante alega que estos tres elementos especı́ficos han             Recurso interpuesto el 19 de marzo de 2001 contra el
dado lugar a que ella y otros operadores en su misma situación           Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
obtengan cantidades de referencia menores que las que habrı́an            Comunidades Europeas por Internationale Fruchtimpor-
obtenido si se hubieran aplicado las normas de la organización                              tgesellschaft Weichert & Co.
de mercado sin modificarlas.
                                                                                                   (Asunto T-65/01)
Mediante su demanda de indemnización la demandante solicita                                        (2001/C 173/63)
que se le coloque en la situación que tendrı́a si la cantidad
de referencia correspondiente a 1999 se hubiera calculado                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
aplicando, sin modificarlas, las normas de la organización de
mercados.
                                                                          En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                          Europeas se ha presentado el 19 de marzo de 2001 un recurso
                                                                          contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
En apoyo de sus pretensiones alega que la Comunidad ha                    Comunidades Europeas formulado por Internationale Fruch-
infringido el artı́culo 6 del Reglamento no 1924/95 (2) y ha              timportgesellschaft Weichert & Co., Hamburgo (Alemania),
violado el principio de protección de la confianza legı́tima al no       representada por el Sr. Gerrit Schohe, abogado, que designa
calcular los derechos de acceso al mercado de la demandante               domicilio en Luxemburgo.
correspondientes a 1999 de acuerdo con los artı́culos 3 y 5
del Reglamento no 1442/93. Considera que la Comunidad                     La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
también ha violado el principio de seguridad jurı́dica en su              que:
expresión de irretroactividad al aplicar las normas de reparto
establecidas en el Reglamento no 2362/98 (3) de forma retroac-            —     Condene a las partes demandadas a abonar a la deman-
tiva a las cantidades de referencia correspondientes a los años                dante 3 604 232 euros, con los correspondientes intere-
1994 a 1996.                                                                    ses a razón del 2,9 %, calculados a partir de la fecha en
                                                                                que se notifique la sentencia, y una compensación por la
                                                                                depreciación monetaria sufrida desde el 1 de enero de
                                                                                1999, con un mı́nimo del 1,1 % adicional por año sobre
Por otra parte, el régimen especial para operadores de los                      la cantidad de 3 604 232 euros.
nuevos Estados miembros infringe la prohibición de discrimi-
nación del artı́culo 32, apartado 2, párrafo 2, EC y, además, la       —     Declare que las partes demandadas están obligadas a
motivación es insuficiente.                                                    resarcir a la demandante cualquier perjuicio adicional que
                                                                                haya sufrido o sufra en el futuro como consecuencia de
                                                                                los Reglamentos (CE) no 1637/98 y no 2362/98 y en
Por último, el Órgano de Solución de Diferencias (Dispute                    particular de los regı́menes en ellos contenidos.
Settlement Body) de la Organización Mundial del Comercio ha
                                                                          —     Reserve la decisión sobre las costas.
declarado que el régimen de reparto de licencias de importación
establecido en los Reglamentos no 1637/98 y 2362/98 es
incompatible, en aspectos esenciales, con la normativa de                 Motivos y principales alegaciones
la Organización Mundial del Comercio. En opinión de la
demandante, la Comunidad ha violado el compromiso que la                  Los motivos y alegaciones son análogos a los presentados en
vincula a esta Decisión.                                                 el asunto T-64/01 (Afrikanische Frucht-Compagnie GmbH/
                                                                          Consejo y Comisión).
(1) Reglamento (CEE) no 1442/93 de la Comisión, de 10 de junio de
    1993, por el que se establecen disposiciones de aplicación del
    régimen de importación de plátanos en la Comunidad (DO L 142,       Recurso interpuesto el 23 de marzo de 2001 contra el
    p. 6).                                                                Banco Central Europeo por el Sr. Carmine Salvatore Tralli
(2) Reglamento (CE) no 1924/95 de la Comisión, de 3 de agosto de
    1995, por el que se establecen medidas transitorias de aplicación                             (Asunto T-69/01)
    del régimen del contingente arancelario de importación de
    plátanos como consecuencia de la adhesión de Austria, de                                      (2001/C 173/64)
    Finlandia y de Suecia (DO L 185, p. 24).
(3) Reglamento (CE) no 2362/98 de la Comisión de 28 de octubre de
    1998 por el que se establecen disposiciones de aplicación del                          (Lengua de procedimiento: alemán)
    Reglamento (CEE) no 404/93 del Consejo en lo relativo al régimen
    de importación de plátanos en la Comunidad (DO L 293, p. 32).       En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                          Europeas se ha presentado el 23 de marzo de 2001 un recurso
                                                                          contra el Banco Central Europeo formulado por el Sr. Carmine
                                                                          Salvatore Tralli, con domicilio en Nidderau (Alemania), repre-
                                                                          sentado por el Sr. Norbert Pflüger y las Sras. Regina Steiner y
                                                                          Silvia Mittländer, abogados.