CELEX: 31977R2560
Language: es
Date: 1977-11-07 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2560/77 del Consejo, de 7 de noviembre de 1977, por el que se modifica la nomenclatura de determinados productos agrícolas, diferentes reglamentos referentes a dichos productos y el arancel aduanero común

Avis juridique important

|

31977R2560

Reglamento (CEE) n° 2560/77 del Consejo, de 7 de noviembre de 1977, por el que se modifica la nomenclatura de determinados productos agrícolas, diferentes reglamentos referentes a dichos productos y el arancel aduanero común  

Diario Oficial n° L 303 de 28/11/1977 p. 0001 - 0022 Edición especial griega: Capítulo 02 Tomo 4 p. 0204  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 13 p. 0122  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 13 p. 0122 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2560/77 DEL CONSEJO    de 7 de noviembre de 1977    por el que se modifica la nomenclatura de determinados   productos agrícolas , diferentes reglamentos   referentes a dichos productos y el arancel aduanero   común    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos   28 y 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen de el Parlamento Europeo (1) ,    Visto el Reglamento n º 136/66/CEE del Consejo de   22 de septiembre de 1966 relativo al establecimiento de una   organización común de mercado en el sector de las   materias grasas (2) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1707/73 (3) y , en particular , los   apartados 2 de su artículo 14 y 3 de su artículo 15 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 804/68 del Consejo de   27 de junio de 1968 sobre organización común de mercado   en el sector de la leche y de los productos lácteos   (4) , modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 559/76 (5) y , en particular , el apartado 6 de su   artículo 14 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 del Consejo de   19 de diciembre de 1974 sobre organización común de   mercado en el sector del azúcar (6) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1110/77 (7)   y , en particular , el apartado 5 de su artículo 9 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 del Consejo de   29 de octubre de 1975 sobre organización común de   mercado en el sector de los cereales (8) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1386/77 (9)   y , en particular , los apartados 3 de su artículo 14 y   5 de su artículo 16 , su artículo 17 y los apartados   2 de su artículo 19 y 2 de su artículo 23 ,    Considerando que los nueve Estados miembros son   partes del Convenio de Bruselas de 15 de diciembre de 1950   sobre nomenclatura por la clasificación de las   mercancías en los aranceles aduaneros ; que el arancel   aduanero común se basa en dicha nomenclatura ;    Considerando que el Consejo de Cooperación Aduanera   ha recomendado a las partes contratantes un   determinado número de modificaciones del Convenio y , por   consiguiente , de la nomenclatura que forma parte del   mismo ; que , al no haberse formulado ninguna objeción   de carácter global o parcial contra dichas   recomendaciones , las mismas se consideran adoptadas el   1 de julio de 1977 y aplicables a partir del 1 de enero de   1978 ;    Considerando que la partida n º 05.06 ha sido suprimida   por recomendación del Consejo de Cooperación   Aduanera ; que los productos incluidos en dicha partida   están actualmente clasificados en la subpartida 05.15 B ;   que dicha subpartida forma parte de la organización común   de mercado de determinados productos enumerados en   el Anexo II del Tratado ; que el ámbito de aplicación de   dicha organización común de mercado no debería   ampliarse por causa de la recomendación del Consejo de   Cooperación Aduanera ;    Considerando que la partida n º 17.05 ha sido suprimida   por recomendación del Consejo de Cooperación   Aduanera ; que los productos incluidos en dicha partida   están actualmente clasificados en las partidas 17.01 o   17.02 o en la subpartida 21.07 ;    Considerando que resultan necesarias otras modificaciones   de la nomenclatura arancelaria para los productos   agrícolas con objeto de garantizar su aplicación   uniforme ; que resulta necesario modificar los reglamentos   vigentes en dicho ámbito ; que la nomenclatura   arancelaria para los productos agrícolas está   incorporada al arancel aduanero común ;    Considerando que puede simplificarse el arancel   aduanero común ;    Considerando que deberían modificarse o adaptarse   determinados reglamentos ;    Considerando que , en virtud de lo dispuesto en el   Reglamento ( CEE ) n º 1035/72 del Consejo de 18 de mayo   de 1972 sobre organización común de mercado en el   sector de las frutas y hortalizas (10) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1034/77 (11)   y , en particular , su artículo 22 , puede aplicarse una   exacción de efecto equivalente a los pepines , además   del derecho de aduana ; que resulta necesario modificar   el arancel aduanero común ;    Considerando que , por razones de claridad , es   conveniente actualizar los anexos de los reglamentos   modificados ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    SECCIÓN I    Cereales    Artículo 1    En el Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 se sustituye el   Anexo A por el Anexo I del presente Reglamento y se   modifica el Anexo B de acuerdo con el Anexo II del   presente Reglamento .    Artículo 2    El apartado 2 del artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 2742/75 del Consejo de 29 de octubre de 1975 relativo   a las restituciones a la producción en el sector de los   cereales y del arroz (12) , modificado en último lugar por   el Reglamento ( CEE ) n º 2139/77 (13) , se modifica de   la forma siguiente :     - se suprime la mención 17.05 B y se inserta la   mención 21.07 F II .    Artículo 3    En el Reglamento ( CEE ) n º 2743/75 del Consejo de   29 de octubre de 1975 relativo al régimen aplicable a los   piensos compuestos a base de cereales para los   animales (14) , se modifica el Anexo I sustituyéndose el   texto de la subpartida 23.07 B por el siguiente :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía *    23.07 * Preparados forrajeros con adición de   melazas o azúcar ; otros preparados del tipo   de los utilizados para la alimentación animal ; *     * B . otros , que contengan , aislada o   conjuntamente , incluso mezclados con otros productos ,   almidón o fécula , glucosa o jarabe de glucosa   incluidos en las subpartidas 17.02 B y 21.07 F II , y   productos lácteos ( incluidos en las partidas o en   las subpartidas 04.01 , 04.02 , 04.03 , 04.04 , 17.02 A   o 21.07 F I ) : *     * I . ( no modificado ) *    Artículo 4    El Reglamento ( CEE ) n º 2744/75 del Consejo de 29 de   octubre de 1975 relativo al régimen de importación y de   exportación de productos transformado a base de   cereales y de arroz (15) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 832/76 (16) , se modifica   de la forma siguiente :    1 . En el apartado 1 del artículo 5 y en el   artículo 8 :     - se suprime la mención 11.06 B y se inserta la   mención 11.04 C II ,     - se suprime la mención 17.05 B y se inserta la   mención 21.07 F II .    2 . En el apartado 1 del artículo 9 :     - se suprime la mención 11.06 A y se inserta la   mención 11.04 C I ,     - se suprime la mención 17.05 B y se inserta la   mención 21.07 F II .    3 . En el apartado 3 del artículo 9 :     - se suprime la mención 11.06 B y se inserta la   mención 11.04 C II .    4 . En el Anexo I :    a ) se sustituyen las partidas n º 11.02 , 11.06 y   17.02 de las columnas 1 y 2 por las partidas siguientes :    Número del arancel aduanero común *   Denominación de los productos * Producto de base *   Coeficiente * Elemento fijo UC/t *     ( 1 ) * ( 2 ) * ( 3 ) * ( 4 ) * ( 5 ) *    11.02 * Grañones , sémolas ; granos mondados ,   perlados , machacados , aplastados o en copos , con   excepción del arroz del número 10.06 ; gérmenes   de cereales enteros , aplastados , en copos o molidos   (1) : * * * *     * A Sin cambio * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * B Sin cambio * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * C Sin cambio * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * D Sin cambio * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * E Sin cambio * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * F Sin cambio * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * G Sin cambio * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *    11.04 * Harina de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 o de las frutas   consignadas en el Capítulo 8 ; harinas y sémolas   de sagú y de las raíces y tubérculos consignados   en el número 07.06 : * * * *     * C . Harinas y sémolas de sagú y de las   raíces y tubérculos consignados en el número   07.06 : * * * *     * I . desnaturalizadas (a) * Ninguna modificación   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * II . las demás : * * * *     * a ) destinadas a la fabricación de almidón   o de fécula (a) * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * b ) no expresadas * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *    17.02 * Los demás azúcares en estado sólido ;   jarabes de azúcar sin adición de aromatizantes o   de colorantes ; sucedáneos de la miel incluso   mezclados con miel natural ; azúcares y melazas   caramelizados : * * * *     * B . Glucosa y jarabe de glucosa : * * * *     * II . los demás : * * * *     * a ) Glucosa en polvo cristalino blanco , incluso   aglomerado ; * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * b ) no expresados * Ninguna modificación *   Ninguna modificación * Ninguna modificación *    (1) Para la distinción entre los productos de los   números 11.01 y 11.02 de una parte , y los de la   subpartida 23.02 A se consideran incluidos en los   números : 11.01 y 11.02 los productos que tengan   simultáneamente :     - un contenido en almidón ( determinado de   acuerdo con el método polarimétrico Ewers   modificado ) superior al 45 % ( en peso ) en materia   seca ,     - un contenido en cenizas ( en peso ) en materia   seca ( deducción hecha de las sustancias minerales   que hayan podido añadirse ) inferior o igual al   1,6 % para el arroz , 2,5 % para el trigo y el centeno ,   3 % para la cebada , 4 % para el alforfón ,   5 % para la avena y 2 % para los demás cereales .   No obstante , los gérmenes de cereales , enteros ,   aplastados , en copos o molidos , se incluirán en   cualquier en el número 11.02 .    (a) La admisión en esta subpartida queda supeditada   a las condiciones que determinen las autoridades   competentes .    b ) se suprime la partida n º 17.05 y se sustituye   por una nueva subpartida 21.07 F , cuyo texto se   leerá de la forma siguiente :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de los productos * Producto de base * Coeficiente *   Elemento fijo UC/t *     ( 1 ) * ( 2 ) * ( 3 ) * ( 4 ) * ( 5 ) *    21.07 F * Jarabes de azúcar aromatizados o con   adición de colorantes : * * * *     * II . de glucosa * Maíz * 1,61 * 55,00 *    Artículo 5    En el Reglamento ( CEE ) n º 2747/75 del Consejo   de 29 de octubre de 1975 por el que se definen normas   generales en el sector de cereales en caso de perturbación   (17) , se modifica el apartado 2 del artículo 3   de la forma siguiente :     - se suprime la mención 17.05 B y se inserta la   mención 21.07 F II .    Artículo 6    En el Reglamento ( CEE ) n º 2758/75 del Consejo   de 29 de octubre de 1975 por el que se determinan   las normas generales relativas a los elementos destinados   a garantizar en el sector de los cereales y del arroz   la protección de la industria de transformación   y por el que se fijan los de los nuevos Estados miembros   (18) , se modifica el Anexo I de la forma siguiente :    1 . Se sustituyen las partidas n º 11.02 , 11.06 y   17.02 por las partidas siguientes :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía * Elementos fijos en UC/t *    11.02 * Grañones , sémolas ; granos mondados ,   perlados , machacados , aplastados o en copos , con   excepción del arroz del número 10.06 ; gérmenes   de cereales enteros , aplastados , en copos o molidos : * *     * A Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * B Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * C Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * D Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * E Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * F Ninguna modificación * Ninguna modificación *     * G Ninguna modificación * Ninguna modificación *    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía * Elementos fijos en UC/t *    11.04 * Harina de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 o de las frutas   consignadas en el Capítulo 8 ; harinas y sémolas   de sagú y de las raíces y tubérculos consignados   en el número 07.06 : * *     * C . Harinas y sémolas de sagú y de las   raíces y túberculos consignados en el número   07.06 : * *     * I . desnaturalizadas (a) * Ninguna modificación *     * II . las demás : * *     * a ) destinadas a la fabricación de almidón o de   fécula (a) * Ninguna modificación *     * b ) no expresadas * Ninguna modificación *    17.02 * Los demás azúcares en estado sólido ;   jarabes de azúcar sin adición de aromatizantes   o de colorantes ; sucedáneos de la miel , incluso   mezclados con miel natural ; azúcares y melazas   caramelizados : * *     * B . Glucosa y jarabe de glucosa : * *     * II . los demás : * *     * a ) Glucosa en polio cristalino blanco ,   incluso aglomerado ; * Ninguna modificación *     * b ) no expresados * Ninguna modificación *    (a) La admisión en esta subpartida queda   supeditada a las condiciones que determinen las   autoridades competentes .    2 . se suprime la partida n º 17.05 y se sustituye   por una nueva subpartida 21.07 F cuyo texto se   leerá de la forma siguiente :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía * Elementos fijos en UC/t *    21.07 F * Jarabes de azúcar aromatizados o con   adición de colorantes : * *     * II . de glucosa * 55,00 *    3 . Se sustituye el texto de la subpartida 23.07 B   en las dos primeras columnas por el siguiente :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía * Elementos fijos en UC/t *     * * Comunidad en su composición original * Dinamarca *   Irlanda * Reino Unido *    23.07 * Preparados forrajeros con adición de   melazas o azúcar ; otros preparados del tipo de   los utilizados para la alimentación animal : * *     * B . otros , que contengan , aislada o conjuntamente ,   incluso mezclados con otros productos , almidón o   fécula , glucosa o jarabe de glucosa incluidos en   las subpartidas 17.02 B y 21.07 F II y los productos   lácteos ( incluidos en las partidas o en las   subpartidas o en las subpartidas 04.01 , 04.02 , 04.03 ,   04.04 , 17.02 A o 21.07 F I ) : * Ninguna modificación *     * I . ( no modificado ) * Ninguna modificación *    SECCIÓN II    Vino    Artículo 7    En el Reglamento ( CEE ) n º 816/70 del Consejo de   28 de abril de 1970 sobre disposiciones complementarias   en materia de organización común del mercado   vitivinícola (19) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 2211/77 (20) , se modifica el   Anexo IV de acuerdo con el Anexo III del presente   Reglamento .    SECCIÓN III    Leche y productos lácteos    Artículo 8    Se modifica el artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 804/68 de la forma siguiente :    1 . El texto del punto e ) es sustituido por el texto   siguiente :     « e ) 17.02 Los demás azúcares en estado sólido :   jarabes de azúcar sin adición de aromatizantes   o de colorantes ; sucedáneos de la miel ,   incluso mezclados con miel natural ; azúcares y   melazas caramelizados :    A . ( no modificado ) . »    2 . Se sustituye el texto del punto f ) por el siguiente :     « f ) 21.07 F Jarabes de azúcar aromatizados o con   adición de colorantes :    I . de lactosa . »    3 . Se modifica el Anexo del Reglamento ( CEE )   n º 804/68 de la forma siguiente :    a ) se sustituye la partida n º 17.02 por la partida   siguiente :     « 17.02 Los demás azúcares en estado sólido ;   jarabes de azúcar sin adición de aromatizantes   o de colorantes ; sucedáneos de la miel ,   incluso mezclados con miel natural ; azúcares   y melazas caramelizados :    A . ( no modificado ) ; »    b ) se sustituye la partida n º 19.02 por la partida   siguiente :     « 19.02 Extractos de malta ; preparados para la   alimentación infantil o para usos dietéticos o   culinarios , a base de harina , sémolas ,   almidones , féculas o extractos de malta , incluso   con adición de cacao en una proporción inferior   al 50 % en peso :    B . los demás ( que no sean los extractos de   malta ) . »    Artículo 9    1 . En el Reglamento ( CEE ) n º 823/68 del Consejo   de 28 de junio de 1968 por el que se determinan los   grupos de productos y las disposiciones especiales relativas   al cálculo de las exacciones reguladoras en el sector   de leche y de los productos lácteos (21) , modificado   en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1638/77   (22) , se modifica el Anexo I de la forma siguiente :     « grupo 12 : se suprime la mención 17.05 A y   se inserta la mención 21.07 F I . »    2 . Se modifica el Anexo del Reglamento ( CEE )   n º 823/68 de la forma siguiente :    a ) se sustituye la partida n º 17.02 por la partida   siguiente :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía *    17.02 * Los demás azúcares en estado sólido ;   jarabes de azúcar sin adición de aromatizantes   o de colorantes ; sucedáneos de la miel , incluso   mezclados con miel natural ; azúcares y melazas   caramelizados : *     * A . Lactosa y jarabe de lactosa : *     * II . los demás ( que no sean los que contengan   en peso en estado seco el 99 % o más de producto   puro ) *    b ) se sustituye la partida n º 17.05 por la   subpartida 21.07 F , que se leerá de la forma siguiente :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía *    21.07 * F . Jarabes de azúcar aromatizados o con   adición de colorantes : *     * I . de lactosa *    c ) en el texto de la subpartida 23.07 B , se sustituye   la mención 17.05 B por la mención 21.07 F II ;    d ) en la nota 8 a pie de página , se sustituye   la mención 17.05 A por la mención 21.07 F I .    SECCIÓN IV    Determinados productos enumerados en el Anexo II   del Tratado    Artículo 10    En el Reglamento ( CEE ) n º 827/68 del Consejo de   28 de junio de 1968 sobre organización común de   mercado para determinados productos enumerados en el   Anexo II del Tratado (23) , modificado en último lugar   por el Reglamento ( CEE ) n º 425/77 (24) , se   modifica el Anexo de la forma siguiente :    1 . Se sustituye el texto de la subpartida 05.15 B por   el siguiente :     « 05.15 ex B . otros , excepto tendones y nervios ,   recortes y otros desperdicios similares de   pieles sin curtir . »    2 . Se sustituyen las partidas n º 11.03 y 11.04   por la partida siguiente :     « 11.04 Harinas de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 o de las frutas   consignadas en el Capítulo 8 ; harinas y   sémolas de sagú y de las raíces y tubérculos   consignados en el número 07.06 :    A . Harina de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 .    B . Harina de las frutas consignadas en el   Capítulo 8 . »    3 . Se sustituye la partida n º 12.08 por la   partida siguiente :     « 12.08 Raíces de achicoria , frescas o secas ,   incluso cortadas , sin tostar ; algarrobas frescas o   secas , incluso trituradas o pulverizadas ; huesos   de frutas y productos vegetales que sirvan   principalmente para la alimentación humana , no   expresados ni comprendidos en otras partidas :    B . Algarrobas    C . Semillas de algarrobas    D . Huesos de albaricoques , de melocotones o de   ciruelas y semillas de dichos huesos    E . los demás . »    SECCIÓN V    Azúcar e isoglucosa    Artículo 11    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 de la   forma siguiente :    1 . En el apartado 1 del artículo 1 :    a ) en el texto inglés del punto a ) de la partida   n º 17.01 se sustituyen las palabras « beet sugar   and cane sugar , solid » por las palabras « beet   sugar and cane sugar , in solid form » ;    b ) se sustituye el texto del punto c ) por el siguiente :     « c ) 17.03 Melazas » ;    c ) se sustituye el texto del punto d ) por el siguiente :     « d ) 17.02 C , D II , E y F Los demás azúcares   en estado sólido ( con excepción de la lactosa ,   de la glucosa o de la isoglucosa ) ; jarabes de   azúcar sin adición de aromatizantes o de   colorantes ( con excepción de la lactosa , de   la glucosa o de la isoglucosa ) ; sucedáneos de   la miel ; incluso mezclados con miel natural ; azúcares   y melazas caramelizados    21.07 F IV Jarabes de azúcar aromatizados o con   adición de colorantes ( con excepción de los jarabes   de lactosa , de glucosa o de isoglucosa ) . »    2 . Se sustituye el texto del apartado 2 del artículo 1   por el siguiente :     « 2 . Con arreglo al presente Reglamento , se   entenderán por :     - azúcares blancos : los azúcares no aromatizados y   sin adición de colorantes que contengan , en   estado seco , en peso determinado de acuerdo con el   método polarimétrico , el 99,5 % o más de   sacarosa ;     - azúcares terciados : los azúcares no aromatizados   y sin adición de colorantes que contengan , en   estado seco , en peso determinado de acuerdo con el   método polarimétrico , menos del 99,5 % de   sacarosa . »    3 . Se modifica el Anexo I del Reglamento ( CEE )   n º 3330/74 de la forma siguiente :    partida n º 19.02 : sustituir el término   « Preparados » por los términos « Extracto   de malta ; preparados » ,    añadir : « B . los demás » .    Artículo 12    El Reglamento ( CEE ) n º 765/68 del Consejo de   18 de junio de 1968 por el que se establecen las normas   generales aplicables a la restitución a la producción   para el azúcar utilizado en la industria química (25) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 3138/76 (26) , se modifica de la forma siguiente :    1 . Anexo I    a ) suprimir « ex 17.02 D » , insertar   « ex 17.02 D II » ;    b ) suprimir « ex 29.35 T » , insertar   « ex 29.35 Q » ;    c ) suprimir « 38.19 R » , insertar   « ex 38.19 U » .    2 . Anexo III    a ) suprimir « 29.35 L » , insertar   « 29.35 IJ » ;    b ) suprimir « ex 29.35 T » , insertar   « ex 29.35 Q » ;    c ) suprimir « ex 32.02 » , insertar   « ex 32.01 B » ;    d ) suprimir « ex 38.11 C » , insertar   « ex 38.11 D » ;    e ) suprimir « ex 38.19 T » , insertar   « ex 38.19 U » ;    f ) suprimir « ex 39.01 C VIII » , insertar   « ex 39.01 C VII » .    Artículo 13    En el Reglamento ( CEE ) n º 1111/77 del Consejo de   17 de mayo de 1977 por el que se adoptan disposiciones   comunes para la isoglucosa (27) , se modifica el   artículo 1 de la forma siguiente :    se sustituye la subpartida 17.05 C I por la subpartida   siguiente :     « 21.07 F III Jarabe de isoglucosa aromatizado o con   adición de colorantes » .    SECCIÓN VI    Pescados    Artículo 14    En el Reglamento ( CEE ) n º 100/76 del Consejo de   19 de enero de 1976 sobre organización común de mercado   en el sector de los productos de la pesca (28) ,   modificado en último lugar por el reglamento ( CEE )   n º 2429/76 (29) , se modifica el Anexo V de la   forma siguiente :    1 . Se sustituye el texto inglés de la   subpartida 03.03 I por el siguiente :    CCT heading No * Description of goods *    03.03 * A . Crustaceans : *     * I . Crawfish of the genera Palinurus , Panulirus   and Jasus *    2 . Se sustituye el texto de la subpartida 05.15 A   por el siguiente :    Número del arancel aduanero común * Denominación   de la mercancía *    05.15 * A . Pescados , crustáceos y moluscos *    SECCIÓN VII    Materias grasas    Artículo 15    Se modifica el Reglamento n º 136/66/CEE de la forma   siguiente :    1 . letra b ) del apartado 2 del artículo 1 :    se suprime la mención 15.17 B y se inserta la mención   15.17 B II ;    2 . letra d ) del apartado 2 del artículo 1 :    en el texto alemán de la partida n º 07.02 A , se   sustituye la palabra « gekocht » por la palabra   « gegart » ;    3 . letra d ) del apartado 2 del artículo 1 :    en el texto neerlandés de la partida 07.02 A , se   añaden las palabras « of gebakken » ;    4 . letra e ) del apartado 2 del artículo 1 :    se suprime la mención 15.17 A y se inserta la mención   15.17 B I .    Artículo 16    El Reglamento ( CEE ) n º 443/72 del Consejo de   29 de febrero de 1972 relativo a las exacciones reguladoras   aplicables al aceite de oliva que haya sufrido un proceso   de refinado así como a ciertos productos que contengan   aceite de oliva (30) se modifica de la forma siguiente :    1 . en el primer guión del apartado 2 del artículo 6   y en el primer guión del apartado 2 del artículo 7 :   se suprime la mención 15.17 A I y se inserta la mención   15.17 B I a ) ;    2 . en el segundo guión del apartado 2 del artículo 6   y en el segundo guión del apartado 2 del artículo 7 :   se suprime la mención 15.17 A II y se inserta la   mención 15.17 B I b ) ;    3 . en el artículo 8 : se suprime la mención 15.17 A   y se inserta la mención 15.17 B I .    SECCIÓN VIII    Disposiciones generales    Artículo 17    Se modifica el Reglamento ( CEE ) n º 950/68 relativo   al arancel aduanero común de acuerdo con el Anexo IV   del presente Reglamento .    Artículo 18    El presente Reglamento entrará en vigor el   1 de enero de 1978 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 7 de noviembre de 1977 .    Por el Consejo    El Presidente    A. HUMBLET    (1) DO n º C 266 de 7 . 11 . 1977 , p. 46 .    (2) DO n º 172 de 30 . 9 . 1966 , p. 3025/66 .    (3) DO n º L 175 de 29 . 6 . 1973 , p. 5 .    (4) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 13 .    (5) DO n º L 67 de 15 . 3 . 1976 , p. 9 .    (6) DO n º L 359 de 31 . 12 . 1974 , p. 1 .    (7) DO n º L 134 de 28 . 5 . 1977 , p. 1 .    (8) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (9) DO n º L 158 de 29 . 6 . 1977 , p. 1 .   (10) DO n º L 118de 20 . 5 . 1972 , p. 1 .    (11) DO n º L 125 de 19 . 5 . 1977 , p. 1 .    (12) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 57 .    (13) DO n º L 249 de 30 . 9 . 1977 , p. 1 .    (14) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 60 .    (15) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 65 .    (16) DO n º L 100 de 14 . 4 . 1976 , p. 1 .    (17) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 82 .    (18) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 109 .    (19) DO n º L 99 de 5 . 5 . 1970 , p. 1 .    (20) DO n º L 256 de 7 . 10 . 1977 , p. 1 .    (21) DO n º L 151 de 30 . 6 . 1968 , p. 13 .    (22) DO n º L 183 de 22 . 7 . 1977 , p. 3 .    (23) DO n º L 151 de 30 . 6 . 1968 , p. 16 .    (24) DO n º L 61 de 5 . 3 . 1977 , p. 1 .    (25) DO n º L 143 de 25 . 6 . 1968 , p. 1 .    (26) DO n º L 354 de 24 . 12 . 1976 , p. 1 .    (27) DO n º L 134 de 28 . 5 . 1977 , p. 4 .    (28) DO n º L 20 de 28 . 1 . 1976 , p. 1 .    (29) DO n º L 276 de 7 . 10 . 1976 , p. 5 .    (30) DO n º L 54 de 3 . 3 . 1972 , p. 3 .    ANEXO I     « ANEXO A    Número del arancel aduanero común * Denominación   de los productos *    07.06 A * Raíces de mandioca , de arruruz y de salep   y demás raíces y tubérculos similares con contenido   elevado de almidón , con excepción de las batatas *    ex 11.01 * Harinas de cereales : *     * C . de cebada *     * D . de avena *     * E . de maíz *     * G . otros *    ex 11.02 * Grañones , sémolas ; granos mondados ,   perlados , machacados , aplastados o en copos ,   con excepción del arroz del número 10.06 : gérmenes   de cereales , enteros , aplastados , en copos o   molidos : *     * ex A . Grañones , sémolas , con excepción   de los grañones y sémolas de trigo y de arroz *     * B . Granos mondados ( descascarillados o pelados ) ,   incluso quebrado o machacados *     * C . Granos perlados *     * D . Granos solamente machacados *     * ex E . Granos aplastados ; copos , con excepción   de los copos de arroz *     * ex F . Aglomerados , con excepción de los   aglomerados de arroz *     * G . Gérmenes de cereales , enteros , aplastados ,   en copos o molidos *    11.04 C * Harinas y sémolas de sagú y de las raíces   y tubérculos consignados en el número 07.06 *    11.07 * Malta , incluso torrefactada *    ex 11.08 A * Almidones y féculas : *     * I . Almidón de maíz *     * III . Almidón de trigo *     * IV . Fécula de patatas *     * V . los demás *    11.09 * Gluten de trigo , incluso en estado seco *    17.02 B * Glucosa y jarabe de glucosa : *     * II . otros *    21.07 F II * Jarabes de glucosa aromatizados o con   adición de colorantes *    23.02 A * Salvados , moyuelos y otros residuos del   cribado , de la molienda o de otros tratamientos de   granos de cereales *    Número del arancel aduanero común * Denominación   de los productos *    23.03 A I * Residuos de la industria del almidón a   partir del maíz ( con excepción de las aguas de remojo   concentradas ) , con un contenido en proteínas ,   calculado en materia seca , superior al 40 % en peso *    23.07 * Preparados forrajeros con adición de melazas   o azúcar ; otros preparados del tipo de los utilizados   en la alimentación animal : *     * ex B . otros que contengan , aislada o conjuntamente ,   incluso mezclados con otros productos , almidón o   fécula , glucosa o jarabe de glucosa incluidos en las   subpartidas 17.02 B y 21.07 F II , y productos lácteos   ( incluidos en las partidas o subpartidas 04.01 ,   04.02 , 04.03 , 04.04 , 17.02 A o 21.07 F I ) , con   excepción de los preparados y alimentos que contengan ,   en peso , el 50 % o más de productos lácteos incluidos   en una o varias de las partidas o subpartidas anteriormente   mencionadas » *    ANEXO II     ( Anexo B )    Número del arancel aduanero común * Denominación   de las mercancías *    17.02 * Los demás azúcares en estado sólido ;   jarabes de azúcar sin adición de aromatizantes o de   colorantes ; sucedáneos de la miel , incluso mezclados   con miel natural ; azúcar y melazas caramelizados : *     * B . Glucosa y jarabe de glucosa : *     * I . que contengan en peso , en estado seco , el   99 % o más de producto puro *    17.04 * Artículos de confitería sin cacao : *     * B . Gomas de mascar del tipo chicle *     * C . Preparado llamado « chocolate blanco » *     * D . los demás *    18.06 C * Chocolate y artículos de chocolate , incluso   rellenos ; artículos de confitería y sus sucedáneos ,   fabricados a partir de productos sustitutivos del   azúcar , que contengan cacao *    19.02 * Extractos de malta ; preparados para la   alimentación infantil o para usos dietéticos o   culinarios , a base de harinas , sémolas , almidones ,   féculas o extractos de malta , incluso con adición   de cacao en proporción inferior al 50 % en peso *    19.03 * Pastas alimenticias *    19.04 * Tapioca , incluida la de fécula de patatas *    19.05 * Productos a base de cereales , obtenidos por   insuflado o tostado : « puffed rice » , corn flakes   y análogos *    19.07 * Panes , galletas de mar y demás productos   de panadería ordinaria , sin adición de azúcar ,   miel , huevos , materias grasas , queso o frutas ; hostias ,   sellos para medicamentos , obleas , pastas desecadas   de harinas , de almidón o de fécula en hojas y   productos similares *    19.08 * Productos de panadería fina , de pastelería   y de galletería incluso con adición de cacao en   cualquier proporción *    ex 21.02 * Achicoria tostada y otros sucedáneos de   café tostados y sus extractos : *     * C . Achicoria tostada y demás sucedáneos de   café tostados : *     * II . los dem¡s ( que no sea la achicoria tostada ) *     * D . Extractos de achicoria tostada y de los demás   sucedáneos de café tostado : *     * II . los demás ( que no sean los extractos de   achicoria tostada ) *    ex 21.05 * Preparados para sopas y potajes ; sopas y   potajes , preparados *    21.07 * Preparados alimenticios no expresados ni   comprendidos en otras partidas *    ANEXO III    Se modifican las subpartidas 20.07 A I y B I del Anexo IV   del Reglamento ( CEE ) n º 816/70 de la forma siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    20.07 * Zumo de frutas ( incluidos los mostos de uva )   o de hortalizas , sin fermentar , sin adición de alcohol ,   con o sin adición de azúcar : * * *     * A . de densidad superior a 1,33 a 15 ° C : * * *     * I . Zumo de uva ( incluidos los mostos de   uva ) : * * *     * a ) de valor superior a 22 UC por 100 kg de peso   neto * 50 (b) * - *     * b ) de valor igual o inferior a 22 UC por   100 kg de peso neto : * * *     * 1 . con un contenido en azúcares añadidos   superior al 30 % en peso * 50 + ( P ) (b) * *     * 2 . los demás * 50 (b) * *     * B . de densidad igual o inferior a 1,33 a   15 ° C : * * *     * I . Zumo de uva , de manzana , de pera ; mezclas de   zumo de manzana y de zumo de pera : * * *     * a ) de valor superior a 18 UC por 100 kg de peso   neto : * * *     * 1 . de uva : * * *     * aa ) concentrado : * * *     * 11 . con un contenido en azúcares añadidos   superior al 30 % en peso * 28 (b) * 28 + daa *     * 22 . los demás : * 28 (b) * 28 + daa *     * bb ) los demás : * * *     * 11 . con un contenido en azúcares añadidos   superior al 30 % en peso * 28 (b) * 28 + daa *     * 22 . no expresados * 28 (b) * 28 + daa *     * 2 y 3 ( no modificados ) * * *     * b ) de valor igual o inferior a 18 UC por 100 kg   de peso neto : * * *     * 1 . de uva : * * *     * aa ) concentrado : * * *     * 11 . con un contenido en azúcares añadidos   superior al 30 % en peso * 28 + ( P ) (b) * 28 + daa *     * 22 . los demás * 28 (b) * 28 + daa *     * bb ) los demás : * * *     * 11 . con un contenido en azúcares añadidos   superior al 30 % en peso * 28 + ( P ) (b) * 28 + daa *     * 22 . no expresados * 28 (b) * 28 + daa *     * 2 a 4 ( no modificados ) * * *    (b) No modificado .    ANEXO IV    En el Título I de la Primera Parte , en los   Capítulos 3 , 4 , 7 , 10 , 11 , 17 , 19 , 21 y 23   de la Segunda Parte y en el Anexo del arancel aduanero   común , que constituye el Anexo del Reglamento ( CEE )   n º 950/68 , se modifican , con efecto a partir del   1 de enero de 1978 , las notas y partidas que a   continuación se mencionan de la forma siguiente :    A . Primera Parte , Disposiciones preliminares ;   Título Primero , Normas generales    B . Normas generales relativas a los derechos :    a ) en la versión danesa , los párrafos 5 y 6 se   leerán de la forma siguiente :     « 5 . Et « ( I ) » i toldsatskolonne 3 for   visse positioner og underpositioner angiver , at de   paagaeldende varer er underkastet reglerne om   importafgift paa landbrugsvarer .    6 . Et « ve » i toldsatskolonnerne 3 og 4   angiver , at der for de paagaeldende varer kan   opkraeves et variabelt element , der fastsaettes i   overensstemmelse med reglerne om handelen med   visse forarbejdede landbrugsvarer . » ;    b ) añadir los dos apartados siguientes :     « 7 . La mención « daa » o « dah » de la   columna 4 de los Capítulos 17 , 18 y 19 significa   que el tipo máximo del derecho se compone de un   derecho ad valorem más un derecho adicional aplicable   a determinadas formas de azúcares o a las harinas .   Dicho derecho adicional se establecerá de acuerdo con   las disposiciones relativas a los intercambios de   determinados productos agrícolas transformados .    8 . La mención « daa » que figura en la columna   4 del Capítulo 20 significa que la Comunidad se ha   reservado el derecho de percibir , además del   derecho consolidado , un derecho adicional sobre el   azúcar , correspondiente a la carga soportada a la   importación por el azúcar , y aplicable a la cantidad   de azúcares diversos contenida en dicho producto ,   por encima del porcentaje en peso establecido por las   notas complementarias 2 y 3 del Capítulo 20 o , en lo que   se refiere a los productos incluidos en las partidas   n º 20.03 , 20.04 y 20.05 , con un contenido en peso   sea superior al 13 % . »    B . Segunda Parte , Cuadro de derechos    1 . Sustituir el texto de la nota 1 del   Capítulo 4 por el siguiente :     « 1 . Se considera « leche » la leche completa   o desnatada , la mazada ( o leche batida ) , el   suero de leche , la leche cuajada , el kéfir , el   yogúr y demás leches fermentadas o acidificadas . »    2 . Sustituir en la tercera línea de la nota   complementaria 8 del Capítulo 4 « 17.05 A »   por « 21.07 F » .    3 . Sustituir el texto de la subpartida 05.15 A por   el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    05.15 * A . Peces , crustáceos y moluscos *   exención * (a) *    (a) Véase Anexo .    4 . Sustituir en la nota de la letra ( c ) del   capítulo 7 « 11.03 » por « 11.04 » .    5 . Sustituir el texto de la subpartida 07.01 P   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    07.01 * P . Pepinos y pepinillos : * * *     * I . Pepinos : * * *     * a ) del 1 de noviembre al 15 de mayo * 16 (a) * - *     * b ) del 16 de mayo al 31 de octubre * 20 (a) * 20 *     * II . Pepinillos * 16 * - *    (a) Además del derecho de aduana , se prevé   la aplicación de un gravamen compensatorio sujeto   a determinadas condiciones .    6 . Se sustituye el texto de la subpartida 08.08 B por   el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    08.08 * B . Arándanos rojos ( frutos de   Vaccinium vitis idaea ) * 9 * exención *    7 . Añadir en las subpartidas 08.08 C , 08.10 A   y 08.11 D , después de « arándanos » , el texto   siguiente : « ( frutos de Vaccinium myrtillus ) » .    8 . Sustituir en el Capítulo 10 el texto de la   nota por el siguiente :     « El presente Capítulo no comprende los   granos mondados ni elaborados de otra forma . No   obstante , el arroz descascarillado , blanco ,   pulido , glaseado , escaldado , convertido o partido   queda comprendido en el número 10.06 » .    9 . Sustituir en la nota 1 a ) del Capítulo 11   « 21.01 » por « 21.02 » .    10 . Sustituir el texto de las partidas n º 11.02   y 11.04 por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    11.02 * Grañones , sémolas ; granos mondados ,   perlados , machacados , aplastados o en copos , con   excepción del arroz del número 10.06 ; gérmenes   de cereales , enteros , aplastados , en copos o   molidos : * * *     * A Ninguna modificación * * *     * B Ninguna modificación * * *     * C Ninguna modificación * * *     * D Ninguna modificación * * *     * E Ninguna modificación * * *     * F Ninguna modificación * * *     * G Ninguna modificación * * *    11.04 * Harinas de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 o de frutas   consignadas en el Capítulo 8 ; harinas y sémolas   de sagú y de las raíces y tubérculos consignados   en el número 07.06 : * * *     * A . Harinas de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 * 12 * (a) *    1 * 2 * 3 * 4 *    11.04 ( cont. ) * B . Harinas de las frutas   consignadas en el Capítulo 8 : * * *     * I . de plátanos * 17 * - *     * II . las demás * 13 * - *     * C . Harinas y sémolas de sagú y de las   raíces y tubérculos consignados en el número   07.06 : * * *     * I . desnaturalizadas (b) * 28 ( P ) * - *     * II . las demás : * * *     * a ) destinadas a la fabricación de almidón   o de fécula (b) * 28 ( P ) * - *     * b ) no expresadas * 28 ( P ) * - *    (a) Véase Anexo .    (b) La admisión en esta subpartida queda   supeditada a las condiciones que determinen las   autoridades competentes .    11 . Suprimir las partidas n º 11.03 y 11.06 .    12 . Insertar en la nota 2 al Capítulo 12 , después   de « las semillas de vezas » , « ( que no sean   las de la especie Vicia faba ) » .    13 . Suprimir la partida n º 12.05 .    14 . Sustituir el texto de la partida n º 12.08 por   el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    12.08 * Raíces de achicoria , frescas o secas ,   incluso cortadas , sin tostar ; algarrobas frescas   o secas , incluso trituradas o pulverizadas ; huesos   de frutas y productos vegetales que sirvan principalmente   para la alimentación humana , no expresados ni   comprendidos en otras partidas : * * *     * A . Raíces de achicoria * 2 * 2 *     * B . Algarrobas * 8 * - *     * C . Semillas de algarrobas : * * *     * I . sin descascarillar , machacar ni moler * 2 * - *     * II . las demás * 9 * - *     * D . Huesos de albaricoque , de melocotón   o de ciruela y semillas de dichos huesos * 5 * 4 *     * E . los demás * exención * exención *    15 . Sustituir en la nota complementaria 3 del   Capítulo 15 « 15.17 A » por « 15.17 B » .    16 . Sustituir el texto de la partida n º 15.17   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    15.17 * Degrás ; residuos procedentes del   tratamiento de materias grasas o de ceras animales o   vegetales : * * *     * A . Degrás * 9 * 6 *     * B . Residuos del tratamiento de materias grasas   o de ceras animales o vegetales : * * *    1 * 2 * 3 * 4     15.17 ( cont. ) * I . que contengan aceite con   las características del aceite de oliva : * * *     * a ) Pastas de neutralización ( soap-stocks ) *   7 ( P ) * - *     * b ) los demás * 2 ( P ) * - *     * II . otros : * * *     * a ) Lías o heces de aceites , pastas de   neutralización ( soap-stocks ) * 7 (a) * 5 *     * b ) no expresados * 2 (a) * 2 *    (a) Además del derecho de aduana , se prevé   la percepción de un montante compensatorio sujeto   a determinadas condiciones .    17 . En el Capítulo 17 :    a ) se sustituye el texto de la nota complementaria   1 por el siguiente :     « Para la aplicación del número 17.01 , se   considerarán :     - azúcares blancos , los azúcares no   aromatizados y sin adición de colorantes que contengan ,   en estado seco , en peso determinado de acuerdo   con el método polarimétrico , un 99,5 % o más   de sacarosa » ;     - azúcares terciados , los azúcares no   aromatizados y sin adición de colorantes que   contengan , en estado seco , en peso determinado   de acuerdo con el método polarimétrico , menos   del 99,5 % de sacarosa » ;    b ) se sustituyen en la nota complementaria 2 los   términos « subpartidas 17.02 D I y 17.02 C I » por   los términos « subpartida 17.02 D I » .    18 . Sustituir el texto de la partida n º 17.01   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    17.01 * Azúcares de remolacha y de caña ,   en estado sólido : * * *     * A . Azúcares blancos ; azúcares aromatizados   o con adición de colorantes * 80 ( P ) * - *     * B . Azúcares terciados : * * *     * I . destinados a ser refinados (a) * 80 ( P ) * - *     * II . los demás * 80 ( P ) * - *    (a) La admisión en esta subpartida queda supeditada   a las condiciones que determinen las autoridades   competentes .    19 . Sustituir el texto de la partida n º 17.02   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    17.02 * Los demás azúcares en estado sólido ;   jarabes de azúcar sin adición de aromatizantes   o de colorantes ; sucedáneos de la miel ; incluso   mezclados con miel natural ; azúcares y melazas   caramelizadas : * * *     * A ( no modificados ) * * *     * B ( no modificados ) * * *     * C . Azúcar y jarabe de arce : * * *     * I . Azúcar de arce en estado sólido ,   aromatizado o con adición de colorantes * 67 ( P ) * - *     * II . los demás * 42 ( P ) * 20 *     * D . otros azúcares y jarabes : * * *     * I . Isoglucosa * 80 ( P ) * - *     * II . no expresados * 80 ( P ) * - *     * E ( no modificados ) * * *     * F ( no modificados ) * * *    20 . Sustituir el texto de la partida n º 17.03   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    17.03 * Melazas * 65 ( P ) (b) * - *    Se añade a la nota a pie de página referente al   derecho autónomo de la partida n º 17.03 el guión   siguiente :     « - del 67 % para las melazas aromatizadas o con   adición de colorantes » .    21 . Suprimir la partida n º 17.05 .    22 . Suprimir la partida n º 19.01 .    23 . Sustituir el texto de la partida n º 19.02   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    19.02 * Extractos de malta ; preparados para la   alimentación infantil o para usos diéteticos o   culinarios , a base de harinas , sémolas , almidones ,   féculas o extractos de malta , incluso con adición   de cacao en proporción inferior al 50 % del peso : * * *     * A . Extractos de malta : * * *     * I . con un contenido en extracto seco igual o   superior al 90 % del peso * 16,3 + em * 8 + em *     * II . los demás * 16,3 + em * 8 + em *     * B . otros : * * *     * I . que contengan extractos de malta y con un   contenido en peso de azúcares reductores ( calculado   en maltosa ) igual o superior al 30 % * 19,6 + em *   11 + em *     * II . no expresados : * * *     * a ) que no contengan o contengan en peso menos   del 1,5 % de materias grasas procedentes de la   leche : * * *     * 1 . con un contenido en peso de almidón o de   fécula inferior al 14 % : * * *     * aa ) que no contengan o contengan en peso menos   del 5 % de sacarosa ( incluido el azúcar invertido   calculado en sacarosa ) * 19,6 + em * 11 + em *     * bb ) con un contenido en peso de sacarosa ( incluido   el azúcar invertido calculado en sacarosa ) : * * *     * 11 . igual o superior al 5 % e inferior al 60 % *   19,6 + em * 11 + em *     * 22 . igual o superior al 60 % * 19,6 + em * 11 + em *    1 * 2 * 3 * 4 *    19.02 ( cont. ) * B . II . a ) 2 . con un contenido   en peso de almidón o de fécula igual o superior   al 14 % e inferior al 32 % : * * *     * aa ) que no contengan o contengan en peso menos   del 5 % de sacarosa ( incluido el azúcar invertido   calculado en sacarosa ) * 19,6 + em * 11 + em *     * bb ) los demás * 19,6 + em * 11 + em *     * 3 . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o superior al 32 % e inferior al 45 % : * * *     * aa ) que no contengan o contengan en peso menos   del 5 % de sacarosa ( incluido el azúcar invertido   calculado en sacarosa ) * 19,6 + em * 11 + em *     * bb ) los demás * 19,6 + em * 11 + em *     * 4 . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o superior al 45 % e inferior al 62 % : * * *     * aa ) que no contengan o contengan en peso menos   del 5 % de sacarosa ( incluido el azúcar invertido   calculado en sacarosa ) * 19,6 + em * 11 + em*   * bb ) los demás * 19,6 + em * 11 + em *     * 5 . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o superior al 65 % e inferior al 80 % : * * *     * aa ) que no contengan o contengan en peso menos   del 5 % de sacarosa ( incluido el azúcar invertido   calculado en sacarosa ) * 19,6 + em * 11 + em *     * bb ) los demás * 19,6 + em * 11 + em *     * 6 . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o superior al 80 % e inferior al 85 % : * * *     * aa ) que no contengan o contengan en peso menos   del 5 % de sacarosa ( incluido el azúcar invertido   calculado en sacarosa ) * 19,6 + em * 11 + em *     * bb ) los demás * 19,6 + em * 11 + em *     * 7 . con un contenido en peso de almidón o de   fécula igual o superior al 85 % * 19,6 + em * 11 + em *     * b ) con un contenido en peso de materias grasas   procedentes de la leche : * * *     * I . igual o superior al 1,5 % e inferior al 5 % *   19,6 + em * 11 + em *     * II . igual o superior al 5 % * 19,6 + em * 11 + em *    24 . Suprimir la partida n º 19.06 .    25 . Sustituir el texto de la partida n º 19.07   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    19.07 * Panes , galletas de mar y otros productos   de panadería ordinaria , sin adición de azúcar ,   miel , huevos , materias grasas , queso o fruta ;   hostias , sellos para medicamentos , obleas , pastas   desecadas de harina , de almidón o de fécula en   hojas y productos similares : * * *     * A . Pan crujiente llamado « Knaeckebrot » *   24 + em * 9 + em con percepción máxima de 24 + dah *     * B . Pan ácimo ( mazoth ) * 20 + em * 6 + em con   percepción máxima de 20 + dah *     * C . Hostias , sellos para medicamentos , obleas ,   pastas desecadas de harina , de almidón o de fécula   en hojas y productos similares * 19,5 + em * 7 + em *     * D . los demás , con un contenido en peso de   almidón o de fécula : * * *     * I . inferior al 50 % * 26,5 + em * 14 + em *     * II . igual o superior al 50 % * 26,5 + em * 14 + em *    26 . Sustituir el texto de las subpartidas 20.07 B   II a ) 1 y 2 por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    20.07 * B . II . los demás : * * *     * a ) de valor superior a 30 UC por 100 kg de peso   neto : * * *     * 1 . de naranja * 21 * 19 + das *     * 2 . de toronja y de pomelo * 21 * 15 + das *     * b ) de valor igual o inferior a 30 UC por 100 kg   de peso neto : * * *     * 1 . de naranjas : * * *     * aa ) con un contenido en azúcares añadidos   superior al 30 % en peso * 21 + ( P ) * 19 + das *     * bb ) los demás * 21 * 19 + das *     * 2 . de toronja o de pomelo : * * *     * aa ) con un contenido en azúcares añadidos   superior al 30 % en peso * 21 + ( P ) * 15 + das *     * bb ) los demás * 21 * 15 + das *    27 . En el Capítulo 21 :    a ) nota 1 :    se añade un nuevo punto « e ) » .     « e ) los preparados de enzimas del   número 35.07 » ;    b ) se sustituye en el Capítulo 21 el Título   « Nota complementaria » por el Título « Notas   complementarias » ;    c ) la nota complementaria actual pasa a convertirse   en nota complementaria 1 y se añade la nota   complementaria 2 siguiente :     « 2 . Se considerará « isoglucosa » , con   arreglo a la subpartida 21.07 F III , el jarabe   obtenido a partir de jarabe de glucosa , con un   contenido en peso , en estado seco :     - de por lo menos el 10 % de fructosa    y     - de por lo menos el 1 % en total de oligosacáridos   y de polisacáridos . »    28 . Suprimir la partida n º 21.01 .    29 . Sustituir el texto de la partida n º 21.02   por el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    21.02 * Extractos o esencias de café , de té o   de yerba mate y preparados a base de dichos extractos   o esencias ; achicoria tostada y otros sucedáneos   de café tostados y sus extractos : * * *     * A . Extractos o esencias de café y preparados   a base de dichos extractos o esencias * 30 * 18 *     * B . Extractos o esencias de té o de yerba de mate   y preparados a base de dichos extractos o esencias *   30 * 12 *     * C . Achicoria tostada y otros sucedáneos de   café tostados : * * *     * I . Achicoria tostada * 18 * - *     * II . los demás * 16,9 + em * 8 + em *     * D . Extractos de achicoria tostada o de otros   sucedáneos de café tostados : * * *     * I . de achicoria tostada * 22 * - *     * II . los demás * 16,9 (a) + em * - *    (a) Derecho suspendido en el 14 % por un período   indeterminado .    30 . El número 21.07 F pasa a convertirse en   número 21.07 G .    31 . Insertar un nuevo número 21.07 F , cuyo texto   es el siguiente :    1 * 2 * 3 * 4 *    21.07 * F . Jarabes de azúcar aromatizados o con   adición de colorantes : * * *     * I . de lactosa * 67 ( P ) * - *     * II . de glucosa * 67 ( P ) * - *     * III . de isoglucosa * 67 ( P ) * - *     * IV . otros * 67 ( P ) * - *    32 . Sustituir en la segunda línea de la nota   complementaria 2 del Capítulo 23 17.05 A por 21.07 F I .    33 . Sustituir en la subpartida 23.07 B 17.05 B por   21.07 F II .    Anexo ( partidas o subpartidas de la que sólo una   parte ha sido objeto de concesiones en el GATT o dentro   de las cuales se han concedido concesiones diferentes ) .   Introducir las modificaciones siguientes :    1 . Sustituir el texto de la partida n º 05.15   por el siguiente :    05.15 * Productos de origen animal , no expresados ni   comprendidos en otras partidas ; animales muertos de   los Capítulos 1 o 3 , no aptos para el consumo   humano : * *     * ex A : Pescados , crustáceos , moluscos : * *     * - Huevas y lechas de pescado , recortes para la   pesca * exención *     * ex B . Los demás : * *     * - Cochinillas ; sangre de ganado ; tendones y   nervios , recortes y otros desperdicios similares de   piezas sin curtir * exención *    2 . Añadir una partida n º 11.04 suplementaria   cuyo texto es el siguiente :    11.04 * Harinas de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 o de frutos consignados   en el Capítulo 8 ; harinas y sémolas de sagú   y de las raíces y tubérculos consignados en el   número 07.06 : * *     * ex A . Harinas de las legumbres de vaina secas   consignadas en el número 07.05 : * *     * - de guisantes , de judias o de lentejas * 12 *    3 . Suprimir la partida n º 20.07 , la nota a pie   de página , la nota ( das ) y el cuadro relativos a   la partida n º 20.07 .