CELEX: 52012PC0256
Language: bg
Date: 2012-06-05
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на протокола, договорен между Европейския съюз и Република Гвинея Бисау, за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството, което е в сила между двете страни

|
			
		
		
		52012PC0256
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на протокола, договорен между Европейския съюз и Република Гвинея Бисау, за определяне на възможностите за риболов и на финансовото участие, предвидени в Споразумението за партньорство в областта на рибарството, което е в сила между двете страни /* COM/2012/0256 final - 2012/0132 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Въз
основа на
предоставения
ѝ от Съвета
мандат[1]
Европейската
комисия
проведе
преговори с
Република
Гвинея Бисау
с оглед
подновяване
на протокола
към
Споразумението
за партньорство
в областта на
рибарството
между
Европейската
общност и
Република
Гвинея Бисау.
След
приключване
на преговорите
на 10 февруари
2012 г. бе
парафиран
нов протокол.
Той обхваща
период от 3
години,
считано от
датата на
неговото
подписване.
Основната
цел на
протокола
към
Споразумението
е да се
предоставят
възможности
за риболов на
корабите на
Европейския
съюз във водите
на Гвинея
Бисау в
границите на
наличния
излишък.
Комисията се
основа
измежду другото
на
резултатите
от една
последваща оценка,
извършена от
външни
експерти, и
на препоръките
на Научния
комитет,
създаден в
рамките на
Споразумението.

Целта
е да се
укрепи
сътрудничеството
между
Европейския
съюз и
Република
Гвинея Бисау,
с което да се
създаде
рамка за
партньорство
за развитие
на политика
на устойчиво рибарство
и за отговорно
използване
на рибните
ресурси в
риболовната
зона на
Република
Гвинея Бисау,
в интерес и
на двете
страни. 
По-специално
протоколът
предвижда
възможности
за риболов в
следните
категории:
1.   
3 700 БРТ за
траулери с
дълбоко
замразяване
за улов на
скариди
2.   
3 500 БРТ за траулери
с дълбоко
замразяване
за улов на риба
и главоноги
мекотели
3.   
28
сейнера за
улов на риба
тон/ кораба с
парагади за
улов на
повърхността 
4.   
12 кораба
за улов на
риба тон с
въдици
Въз
основа на
това
Комисията
предлага Съветът,
с
одобрението
на Парламента,
да приеме с
решение този
нов протокол.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Заинтересованите
страни бяха
консултирани
преди
преговорите
в рамките на
регионалния
консултативен
съвет
„Далечно
плаване“,
обединяващ
сектора на
рибарството
и неправителствени
организации,
действащи в
областта на
околната
среда и
развитието.
Бе извършено
и допитване
до
експертите
на държавите-членки
в рамките на
технически
срещи. Тези
консултации
потвърдиха
интереса от
това да се
запази
протоколът с
Гвинея Бисау
в областта на
рибарството.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Настоящата
процедура се
открива
едновременно
с
процедурите,
свързани с
решението на
Съвета, след
одобрение от
Парламента,
относно
сключването
на самия протокол
и с
регламента
на Съвета
относно разпределяне
на
възможностите
за риболов между
държавите-членки
на ЕС. 
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА 
Общото
финансово
участие по
протокола, което
възлиза на
9 200 000 EUR за целия
период, се
основава на:
а) най-много 40
разрешения
за кораби за
улов на риба
тон и 7 200 БРТ за
траулери
срещу
финансово
участие в
размер на
6 200 000 EUR и б)
подкрепа за
развитието
на
секторната
политика в
областта на
рибарството
на Република
Гвинея Бисау
в размер на
3 000 000 EUR. Тази
подкрепа
отговаря на
целите на
националната
политика в
областта на
рибарството.
5.           НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
ЕЛЕМЕНТИ 
2012/0132 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
относно
подписването
от името на
Европейския
съюз и
временното
прилагане на
протокола,
договорен
между
Европейския
съюз и
Република
Гвинея Бисау,
за
определяне
на
възможностите
за риболов и
на
финансовото
участие,
предвидени в
Споразумението
за
партньорство
в областта на
рибарството,
което е в
сила между
двете страни
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз, и
по-специално
член 43 във връзка
с член 218,
параграф 5 от
него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       На 17
март 2008 г.
Съветът прие
Регламент (EО)
№ 241/2008 на Съвета
за сключване
на
Споразумението
за
партньорство
в областта на
рибарството
между
Европейската
общност и
Република
Гвинея-Бисау[2].
(2)       Протоколът
към
посоченото
споразумение
за
партньорство,
който е в
сила
понастоящем,
изтича на
15 юни 2012 г.
(3)       Съюзът
договори с
Република
Гвинея Бисау
(наричана
по-долу
„Гвинея
Бисау“) нов
протокол, с
който на
корабите на
Съюза се
предоставят
възможности
за риболов
във водите,
върху които
Гвинея Бисау
има
суверенитет
или юрисдикция
по отношение
на
рибарството.
(4)       След
приключване
на
преговорите
на 10 февруари
2012 г. бе
парафиран
нов протокол.
(5)       За да
бъде
гарантирано
продължаването
на риболовните
дейности на
корабите на
Съюза, член 18
от новия
протокол
предвижда
неговото
временно
прилагане,
считано от
датата на
подписването
му.
(6)       Новият
протокол
следва да
бъде
подписан и да
се прилага
временно до
приключване
на необходимите
процедури за
неговото
сключване,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ: 
Член 1
Подписването
на протокола,
договорен
между
Европейския
съюз и Гвинея
Бисау, за
определяне
на
възможностите
за риболов и
на
финансовото
участие,
предвидени в
Споразумението
за
партньорство
в областта на
рибарството,
което е в
сила между двете
страни, се
одобрява от
името на
Съюза, при
условие че
протоколът
бъде сключен.
Текстът
на протокола
е приложен
към настоящото
решение.
Член 2
Председателят
на Съвета е
оправомощен
да посочи
лицето(ата),
упълномощено(и)
да подпишe(ат)
протокола от
името на
Съюза, при
условие че
той бъде
сключен.
Член 3
Протоколът
се прилага
временно, считано
от датата на
подписването
му, до приключване
на
необходимите
за
сключването
му процедури.
Член 4
Настоящото
решение
влиза в сила
в деня след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Съставено
в Брюксел на
година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
ПРОТОКОЛ
за
определяне
на
възможностите
за риболов и на
финансовото
участие,
предвидени в
Споразумението
за
партньорство
в областта на
рибарството
между
Европейската
общност и Република
Гвинея Бисау 
Член 1
Срок на
прилагане и
възможности
за риболов
1.           За
период от
3 години
възможностите
за риболов,
предоставени
на корабите
на Европейския
съюз по
силата на
член 5 от
Споразумението
за
партньорство
в областта на
рибарството,
се определят
както следва:
–              
ракообразни
и дънни
видове: 
а)       траулери
с дълбоко замразяване
за улов на
скариди: 3700 БРТ
на година;
б)      траулери
с дълбоко
замразяване
за улов на риба
и главоноги
мекотели: 3500
БРТ на
година;
–              
далекомигриращи
видове
(видовете,
изброени в
приложение 1
към
Конвенцията
на ООН по морско
право от 1982 г.):
а)       сейнери
с дълбоко
замразяване
за улов на
риба тон и
кораби с
парагади: 28
кораба;
б)      кораби
за улов на
риба тон с
въдици:
12 кораба.
2.           Параграф
1 се прилага
при спазване
на разпоредбите
на членове 7 и 9
от настоящия
протокол.
Член 2
Финансово
участие —
начини за
плащане
1.           Посоченото
в член 7 от
Споразумението
за партньорство
в областта на
рибарството
финансово
участие се
определя на
9 200 000 EUR годишно за
срока,
посочен в
член 1 от
протокола.
2.           Финансовото
участие
включва:
а)      ежегодна
сума в размер
на 6 200 000 EUR за
достъпа до
риболовните
ресурси в ИИЗ
на Гвинея
Бисау, и 
б)      специфична
сума в размер
на 3 000 000 EUR годишно
за подкрепа
на
секторната
политика в
областта на
рибарството
на Гвинея
Бисау. 
3.           Параграф
1 се прилага
при спазване
на разпоредбите
на членове 7, 9, 14, 15
и 17 от
настоящия
протокол.
4.           Заплащането
на
финансовото
участие съгласно
параграф 2,
букви а) и б) се
извършва за
първата
година не
по-късно от
30 дни след
влизането в
сила на
протокола, а
за
следващите
години — не
по-късно от датата
на
годишнината
на протокола.
5.           Властите
на Гвинея
Бисау
разполагат с
изключителното
право за
вземане на
решения относно
използването
на
финансовото
участие,
посочено в
параграф 2,
буква a). 
6.           Предвидените
в настоящия
член
плащания се
извършват по специална
сметка на
Държавната
хазна, открита
в
Централната
банка на
Гвинея Бисау,
чиито
банкови
реквизити се
съобщават
всяка година
от Държавния
секретариат,
отговарящ за
рибарството.
Член 3
Насърчаване
на устойчив и
отговорен
риболов във
водите на
Гвинея Бисау 
1.           Най-късно
три месеца
след влизане
в сила на настоящия
протокол
страните се
договарят в
рамките на
съвместния
комитет,
предвиден в
член 10 от
Споразумението
за партньорство
в областта на
рибарството,
за многогодишна
секторна
програма и
подробни правила
за
прилагането
ѝ, и
по-конкретно
за:
а)      годишните
и
многогодишните
насоки за използване
на
финансовото
участие,
посочено в
член 2,
параграф 2,
буква б);
б)      годишните
и
многогодишните
цели, които
трябва да
бъдат
изпълнени, с
оглед
установяване
на устойчив и
отговорен
риболов, като
се вземат под
внимание
приоритетите,
определени
от Гвинея
Бисау в
националната
ѝ политика в
областта на
рибарството
или в други
области, свързани
или имащи
въздействие
върху установяването
на отговорен
и устойчив
риболов;
в)      критериите
и
процедурите
за изготвяне
на годишна
оценка на
постигнатите
резултати.
2.           Всяко
предложение
за изменение
на многогодишната
секторна
програма
подлежи на одобрение
от двете
страни в
рамките на
съвместния
комитет.
3.           Съвместният
комитет е
натоварен с
проследяване
на
изпълнението
на многогодишната
секторна
програма. Ако
е необходимо,
двете страни
продължават
това проследяване
и след
изтичане на
настоящия
протокол до
пълното
изчерпване
на специфичното
финансово
участие,
предвидено в
член 2, параграф
2, буква б).
Член 4
Научно
сътрудничество
за отговорен
риболов 
1.           Двете
страни се
задължават
да
насърчават отговорния
риболов в
риболовната
зона на Гвинея
Бисау въз
основа на
принципа на
недискриминация
между
различните
флотове, извършващи
риболов в
тези води, и
на
принципите
на
устойчивото
управление
на
риболовните
ресурси и на
морските
екосистеми.
2.           През
периода,
обхванат от
настоящия
протокол,
Европейският
съюз и Гвинея
Бисау ще си сътрудничат,
за да
проследят
промените в състоянието
на ресурсите
и на видовете
риболов в ИИЗ
на Гвинея
Бисау. 
3.           Двете
страни се
ангажират да
насърчават спазването
на
препоръките
на
Международната
комисия за
опазване на
рибата тон в
Атлантическия
океан (ICCAT) и на
Комитета по
риболова в
централната
източна част
на Атлантическия
океан (CECAF),
както и
сътрудничеството
на
подрегионално
ниво във
връзка с
отговорното
управление
на видовете
риболов,
по-специално
в рамките на
Подрегионалната
комисия за
риболова (CSRP).
4.           Двете
страни се
консултират
в рамките на
съвместния
комитет за
приемането,
ако е
необходимо и
по взаимно
съгласие, на
нови мерки,
насочени към
устойчивото
управление
на
риболовните
ресурси.
Член 5
Съвместен
научен
комитет
1.           Съвместният
научен
комитет се
състои от учени,
определени
по равно от
всяка от
страните. По
решение на
двете страни
участието в
съвместния
научен
комитет ще
може да бъде
разширено за
наблюдатели —
по-специално
представители
на
регионални
организации
за управление
на
рибарството
като CECAF. 
2.           Съвместният
научен
комитет се
събира поне
веднъж годишно
в
съответствие
с член 4,
параграф 1 от
Споразумението
за
партньорство
в областта на
рибарството.
По принцип
заседанията
се провеждат
веднъж в
Гвинея Бисау
и веднъж в
Европейския
съюз. По
искане на
една от страните
могат да
бъдат
свиквани и
други заседания.
Заседанията
се
председателстват
от всяка от
страните на
ротационен
принцип.
3.           Задачите
на
съвместния
научен
комитет включват
по-специално
следните
дейности:
а)      да
събира данни,
свързани с
риболовното
усилие и
улова на
националните
и чуждите флотове,
действащи в
ИИЗ на Гвинея
Бисау и
извършващи
риболов на
видове,
обхванати от
настоящия
протокол; 
б)      да
предлага,
проследява
или
анализира
ежегодните
кампании за
оценка,
подпомагащи
процеса на
оценяване на
запасите и
позволяващи
да се
определят
възможностите
за риболов и
вариантите
за експлоатация,
които
гарантират
опазването
на ресурсите
и тяхната
екосистема;
в)      на
тази основа
да изготвя
ежегоден
научен доклад
относно
видовете
риболов,
разглеждани
в настоящото
споразумение;
г)       да
формулира по
своя собствена
инициатива
или в отговор
на искане на
съвместния
комитет или
на една от
страните
всяко научно
становище
относно
мерките за
управление,
които биха
били счетени
като
необходими
за
устойчивата
експлоатация
на запасите и
видовете
риболов,
разглеждани
в настоящия
протокол.
Член 6
Забрана
на даден вид
риболов от
страна на Гвинея
Бисау
1.           В
случай че
Гвинея Бисау
въз основа на
становище на
съвместния
научен
комитет реши
да забрани
даден вид
риболов като
мярка за опазване
на ресурсите,
съвместният
комитет се събира,
за да
анализира
основанията
за това
решение, да
оцени
въздействието
на тази забрана
върху
дейността на
корабите на
ЕС в рамките
на
настоящото
споразумение
и да определи
евентуални
корективни
мерки. 
2.           В
случаите,
предвидени в
параграф 1,
съвместният
комитет се
договаря за
пропорционално
намаляване
на
финансовото
участие на ЕС
по
споразумението
и при
необходимост
за компенсация
за
корабособствениците.

3.           Всяка
забрана на
даден вид
риболов, за
която Гвинея
Бисау е взела
решение
вследствие на
научно становище,
ще се прилага
по
недискриминационен
начин към
всички
кораби,
извършващи този
вид риболов,
включително
националните
кораби, както
и онези под
флага на
трета държава.
Член 7
Коригиране
на
възможностите
за риболов по
взаимно
съгласие 
Възможностите
за риболов по
член 1 могат
да бъдат
коригирани
по взаимно
съгласие в
съвместния
комитет и въз
основа на
препоръка на
съвместния
научен
комитет. В
такъв случай
посоченото в
член 2,
параграф 2,
буква а)
финансово
участие се
коригира
пропорционално
и pro rata temporis и
необходимите
изменения се
отразяват в настоящия
протокол и в
приложението
към него. 
Член 8
Проучвателен
риболов
1.            Рейсовете
за
проучвателен
риболов имат
за цел да се
изпробват
техническата
изпълнимост
и
икономическата
рентабилност
на новите видове
риболов. 
2.            Европейската
комисия
предава на
властите на
Гвинея Бисау
заявленията
за лицензи за
проучвателен
риболов въз
основа на
техническо
досие, в
което се
уточняват:
–              
техническите
характеристики
на кораба,
–              
квалификацията
на корабните
офицери по отношение
на дадения
вид риболов,
–              
предлаганите
технически
параметри на
рейса
(продължителност,
риболовно
съоръжение,
райони за
проучване и
т.н.).
3.            Рейсовете
за
проучвателен
риболов
могат да
бъдат с
максимална
продължителност
от шест
месеца. За тях се
заплаща
такса,
определена
от Гвинея
Бисау.
4.            Научен
наблюдател
от държавата
на флага и наблюдател,
избран от
Гвинея Бисау,
присъстват
на борда през
целия рейс.
5.            Уловът,
разрешен в
рамките на
рейс за проучвателен
риболов, се
определя от
властите на
Гвинея Бисау. Ефективният
улов в
рамките на
рейс за проучвателен
риболов е
притежание
на корабособственика. Не могат
да бъдат
задържани на
борда или пускани
в продажба
риби с
нерегламентиран
размер или
чийто
риболов не е
разрешен от
действащото
право на
Гвинея Бисау.
6.            Подробните
резултати от
рейса се
съобщават на
съвместния
комитет и на
съвместния научен
комитет, за
да бъдат
анализирани. 
Член 9 
Нови
възможности
за риболов 
В
случай че
европейските
риболовни
кораби са
заинтересувани
от риболовни
дейности,
непосочени в
член 1 от
настоящия
протокол,
страните се
консултират
със
съвместния
научен комитет.
Страните се
договарят
относно условията,
приложими по
отношение на
тези нови възможности
за риболов и
правят
изменения на
настоящия
протокол и на
приложението
към него. 
Член 10
Икономическо
интегриране
на
операторите
от
Европейския
съюз в
риболовния
сектор в
Гвинея Бисау
1.           Двете
страни се
ангажират да
насърчават икономическото
интегриране
на европейските
оператори в
риболовната
промишленост
на Гвинея
Бисау като
цяло,
по-специално
фрахтоването
на европейски
кораби или
учредяването
на съвместни
предприятия.
2.           Двете
страни си
сътрудничат,
за да осведомяват
частните
европейски
оператори за
търговските
и
промишлените
възможности,
по-специално
относно
преките
инвестиции, в
риболовния
сектор на
Гвинея Бисау
като цяло.
3.           Със
същата цел
Гвинея Бисау
ще може да
предоставя
стимули на
операторите,
които се ангажират
с такива
инвестиции. 
4.           Страните
решават да
създадат до
края на 2012 г.
група за
размисъл, в
която ще
бъдат поканени
икономическите
оператори, за
да идентифицират
препятствията
пред преките
инвестиции
на
операторите
в риболовния
сектор и
мерките,
които биха
позволили
тяхното
преодоляване.
Групата ще се
стреми да предлага
възможни
форми на
финансиране
за прилагането
на
определените
мерки.
Член 11 
Електронен
обмен на
информация
1.           Гвинея
Бисау и ЕС се
ангажират да
въведат в най-кратки
срокове
необходимите
информационни
системи за
електронен
обмен на всички
данни и
документи,
свързани с
прилагането
на
Споразумението.
2.           Документът
в електронен
формат във
всяко отношение
ще се смята
за
еквивалентен
във всяко
отношение на
същия
документ на
хартиен
носител.
3.           Гвинея
Бисау и ЕС
незабавно се
уведомяват взаимно
за всеки
проблем във
функционирането
на
съответните
информационни
системи. В
такива
случаи
данните и
документите,
свързани с
прилагането
на Споразумението,
автоматично
се заменят с
тяхната версия
на хартиен
носител
съгласно
реда и условията,
определени в
приложението.
Член
12
Поверителност
на данните
Гвинея
Бисау се ангажира
да гарантира,
че всички
поименни данни,
свързани с
кораби на ЕС
и с техните
риболовни
дейности,
получени в
рамките на Споразумението,
винаги се
обработват в
строго
съответствие
с принципите
на поверителност
и защита на
данните.
Член 13
Приложими
разпоредби
от
националното
законодателство
1.           Дейностите
на
риболовните
кораби на
Европейския
съюз,
действащи
във водите на
Гвинея Бисау,
се уреждат от
приложимото
право на
Гвинея Бисау,
освен ако не
е предвидено
друго в
Споразумението
за
партньорство
в областта на
рибарството,
настоящия
протокол и приложението
и
допълненията
към него. 
2.           Властите
на Гвинея
Бисау
уведомяват
Европейската
комисия за
всички
промени или
нови
законодателни
актове, които
се отнасят до
риболовния
сектор. 
Член 14
Временно
преустановяване
и
преразглеждане
на плащането
на финансовото
участие 
1.           Финансовото
участие,
посочено в
член 2, параграф 2,
букви а) и б),
може да бъде
преразгледано
или временно
преустановено
след провеждане
на
консултации
в рамките на
съвместния
комитет, ако
са изпълнени
едно или
повече от
следните условия:
а)      провеждането
на риболовни
дейности в
ИИЗ на Гвинея
Бисау е
възпрепятствано
от необичайни
обстоятелства,
различни от
природни
явления;
б)      в
резултат на
значителни
промени в
политическите
насоки,
довели до сключването
на настоящия
протокол,
една от двете
страни иска
преразглеждане
на неговите
разпоредби с
оглед на
евентуалното
им изменение;

в)      Европейският
съюз
констатира в
Гвинея Бисау
нарушение на
съществени и
основни елементи
на правата на
човека и на
демократичните
принципи,
предвидени в
член 9 от
Споразумението
от Котону.
2.           Европейският
съюз си
запазва
правото да преразгледа
или
преустанови
временно, частично
или изцяло,
плащането на
специфичното
финансово
участие,
предвидено в
член 2, параграф 2,
буква б) от
настоящия
протокол:
а)      когато
след оценка,
извършена от
съвместния
комитет, се
установи, че
постигнатите
резултати не
отговарят на
програмата
и/или
б)      в
случай на
неусвояване
на това
финансово участие.
3.           Плащането
на
финансовото
участие се
подновява
след
консултации
и съгласие на
двете страни,
веднага след
възстановяване
на положението,
съществувало
преди
посочените в
параграф 1
събития,
и/или когато
резултатите от
финансовото
изпълнение,
посочени в
параграф 2,
оправдават
подновяването.
плащането на специфичното
финансово
участие,
предвидено в
член 2,
параграф 2,
буква б),
обаче може да
се извършва
само в
рамките на 6
месеца след изтичането
на протокола.
4.           Разрешенията
за риболов,
предоставени
на европейски
кораби, могат
да бъдат
временно
преустановявани
заедно с
временното
преустановяване
на
изплащането
на
финансовото
участие съгласно
член 2,
параграф 2,
буква а). При
възстановяване
на
действието
на тези
разрешения
за риболов
валидността
им се
удължава със
срок, равен
на периода на
временното
преустановяване
на
риболовните
дейности. 
Член 15
Временно
преустановяване
на
прилагането
на протокола
1.           Прилагането
на настоящия
протокол
може да бъде
временно
преустановено
по инициатива
на една от
страните
след
консултация
в рамките на
съвместния
комитет, ако
са изпълнени
едно или
повече от
следните условия: 
а)      провеждането
на риболовни
дейности в
ИИЗ на Гвинея
Бисау е
възпрепятствано
от необичайни
обстоятелства,
различни от
природни
явления; 
б)      в
резултат на
значителни
промени в
политическите
насоки,
довели до
сключването
на настоящия
протокол, една
от двете
страни иска
преразглеждане
на неговите
разпоредби с
оглед на
евентуалното
им изменение;
в)      една
от страните
наруши
съществени и
основни
елементи на
правата на
човека и на
демократичните
принципи,
предвидени в
член 9 от
Споразумението
от Котону;
г)       не е
извършено
плащане от
страна на
Европейския
съюз на
финансовото
участие,
предвидено в
член 2,
параграф 2,
буква а), по
причини,
различни от
предвидените
в член 14 от
настоящия
протокол;
д)      налице
е нерешен в
рамките на
съвместния
комитет спор
между двете
страни; 
е)      една
от страните
не спазва
разпоредбите
на настоящия
протокол.
2.           В
случаите,
когато
временно се
преустановява
прилагането
на протокола
по причини, различни
от
посочените в
параграф 1,
буква в) по-горе,
се изисква
заинтересованата
страна да
уведоми
писмено за
своето
намерение най-малко
три месеца
преди датата,
на която временното
преустановяване
ще породи
действие. Временното
преустановяване
на прилагането
на протокола
по причини,
изложени в
параграф 1,
буква в), се
прилага
незабавно
след приемането
на решението
за
преустановяване.
3.           В
случай на
временно
преустановяване
страните
продължават
да провеждат
консултации
с цел
намирането
на решение на
противопоставящия
ги спор по
взаимно
съгласие. След
уреждане на
спора
прилагането
на протокола
се
възобновява
и сумата на
финансовата
компенсация
се намалява
пропорционално
и pro rata temporis за
времето, през
което
прилагането
на протокола
е било
временно
преустановено.
Член
16
Продължителност
Настоящият
протокол и
приложението
към него се
прилагат за
срок от
3 години,
считано от
временното прилагане
съгласно
член 18, освен
при прекратяване
по реда на
член 17.
Член
17
Прекратяване

1.           В
случай на
прекратяване
действието
на настоящия
протокол,
заинтересованата
страна
уведомява
писмено
другата за
намерението
си да
прекрати
действието
на протокола
най-малко
шест месеца
преди датата,
на която
прекратяването
ще породи
действие.
2.           С
изпращането
на
посоченото в
предходния параграф
уведомление
започват
консултации
между
страните.
Член
18
Временно
прилагане
Настоящият
протокол се
прилага
временно от
датата на
неговото
подписване. 
Член 19
Влизане
в сила
Настоящият
протокол и
приложението
към него
влизат в сила
на датата, на
която страните
се уведомят
взаимно за
приключването
на
необходимите
за това
процедури.
ПРИЛОЖЕНИЕ
I
УСЛОВИЯ ЗА
ИЗВЪРШВАНЕТО
НА РИБОЛОВ ОТ
КОРАБИ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ В
РИБОЛОВНАТА
ЗОНА НА
ГВИНЕЯ БИСАУ
ГЛАВА I
Общи
разпоредби
1.           Определяне
на
компетентен
орган
1.           За
нуждите на
настоящото
приложение, и
ако не е
посочено
друго, всяко
позоваване на
Европейския
съюз (ЕС) или
на Гвинея
Бисау в
смисъл на
компетентен
орган се
отнася до:
i.        за ЕС:
Европейската
комисия, ако
е необходимо
посредством
делегацията
на ЕС
ii.       за
Гвинея Бисау:
Министерството,
отговарящо
за риболова.
2.           Национална
ИИЗ
Гвинея
Бисау
съобщава на
ЕС, преди
влизането в
силата на
протокола,
географските
координати
на своята ИИЗ
и изходните
линии. 
3.           Определяне
на местен
агент
Освен
корабите за
улов на риба
тон, всеки кораб
на ЕС, който
желае да
получи
разрешение
за риболов
съгласно
настоящия
протокол,
следва да
бъде представляван
от агент,
установен в
Гвинея Бисау.
4.           Банкова
сметка
Гвинея
Бисау
съобщава на
ЕС, преди
влизането в
сила на
протокола,
реквизитите
на банковата/ите
сметка/и, по
която/които
следва да се
превеждат
сумите, дължими
от корабите
на ЕС в
рамките на
Споразумението.
Разходите по
банковите
преводи са за
сметка на
корабособствениците.

ГЛАВА II
Разрешения
за риболов
1.           Предварително
условие за
получаване
на разрешение
за риболов —
отговарящи
на условията
кораби
Разрешенията
за риболов по
член 6 от
Споразумението
се издават
при условие,
че корабът е
регистриран
в регистъра
на
риболовните
кораби на ЕС
и че всички
предходни
задължения,
свързани с
корабособственика,
капитана или
самия кораб,
произтичащи
от
риболовните
им дейности в
Гвинея Бисау
съгласно
Споразумението,
са изпълнени.
2.           Заявление
за
получаване
на
разрешение
за риболов
2.1         ЕС
представя на
Гвинея Бисау
заявление за издаване
на
разрешение
за риболов за
всеки кораб,
желаещ да
извършва
риболов в
рамките на
Споразумението,
най-малко 20
дни преди
исканата начална
дата на
валидност,
като за целта
се използва
формулярът,
представен в
допълнението.

2.2         При
всяко първо
заявление за
разрешение за
риболов по
действащия
протокол или
вследствие
внесено
техническо
изменение на
въпросния
кораб,
заявлението
трябва да е
придружено
от:
i.        документ,
доказващ
плащането на
фиксираната
такса за
периода на
валидност на
поисканото
разрешение
за риболов;
ii.       името
и адреса на
местния
агент на кораба,
ако има
такъв;
iii.      за
траулерите,
доказателство
за предварителното
плащане на
фиксираното
участие в разходите,
свързани с
наблюдателя;
iv.      за
траулерите,
сертификат
за тонажа на
кораба,
издаден от
държавата на
флага;
v.       за
траулерите,
сертификат за
съответствие,
издаден от
Гвинея Бисау
след
технически
преглед на
кораба;
vi.      всеки
друг
документ,
изискван
конкретно в рамките
на
Споразумението.
2.3         При
подновяването
на
разрешение
за риболов в
рамките на
действащия
протокол за
кораб, чиито
технически характеристики
не са се
променили,
заявлението
за
подновяване
се
придружава
единствено
от документ,
доказващ
плащането на
таксата и при
необходимост
на
фиксираното
финансово
участие в
разходите,
свързани с наблюдателя.
3.           Предварителна
фиксирана
такса
3.1         Размерът
на
фиксираната
такса се
определя на
основата на
годишната
ставка,
определена
за всяка
категория
кораби в
техническите
фишове в
допълнението
към
настоящото приложение.
Тази сума
включва
всички национални
и местни
такси с
изключение
на пристанищните
такси и
разходите за
обслужване.
3.2         Когато
срокът на
валидност на
разрешението
за риболов е
по-кратък от
една година,
размерът на
фиксираната
такса се
адаптира пропорционално
на поискания
срок на валидност.
Към нея при
необходимост
се добавя допълнителната
сума, дължима
за
тримесечните
или шестмесечните
срокове
съгласно
стойностите,
определени в
съответните
технически
фишове. 
4.           Временен
списък на
корабите с
разрешение за
риболов
4.1         Непосредствено
след
получаване
на заявленията
за
разрешения
за риболов Гвинея
Бисау
изготвя
незабавно за
всяка категория
кораби
временен
списък на
корабите
заявители.
Този списък
бива
незабавно представен
на
националния
орган,
отговорен за
контрола над
рибарството,
и на ЕС. 
4.2         ЕС
препраща
временния
списък на
корабособственика
или на
агента. В
случай, че
офисите на ЕС
са затворени,
Гвинея Бисау
може да
предаде временния
списък
директно на
корабособственика
или на
неговия
агент, като
предоставя
копие на ЕС.
5.           Издаване
на
разрешение
за риболов
5.1         Гвинея
Бисау издава
разрешение
за риболов на
ЕС в срок от 20
дни след
получаване
на пълния
набор от
документи по
заявлението.
5.2         При
подновяване
на
разрешение
за риболов през
периода на
прилагане на
протокола, новото
разрешение
за риболов
трябва да
съдържа ясно
позоваване
на първоначалното
разрешение
за риболов. 
5.3         ЕС
препраща
разрешението
за риболов на
корабособственика
или на
агента. В
случай че офисите
на ЕС са
затворени,
Гвинея Бисау
може да
предаде
разрешението
за риболов
директно на
корабособственика
или на неговия
агент, като предоставя
копие на ЕС.
6.           Списък
на корабите с
разрешение
за риболов
Непосредствено
след
издаването
на разрешението
за риболов
Гвинея Бисау
изготвя незабавно
за всяка
категория
кораби окончателен
списък на
корабите с
разрешение
да извършват
риболов в
зоната на
Гвинея Бисау.
Този списък
бива незабавно
представен
на
националния
орган, отговорен
за контрола
над
рибарството,
и на ЕС и
замества
временния
списък,
посочен
по-горе.
7.           Срок
на валидност
на
разрешението
за риболов
7.1         Разрешенията
за риболов се
издават за
тримесечен,
шестмесечен
или едногодишен
период. 
7.2         За
определяне
началото на
периода на
валидност
под
едногодишен
период се
разбира:
i.        през
първата
година от
прилагането
на протокола
— периодът
между датата
на неговото влизане
в сила и 31
декември на
същата
година;
ii.       след
това — всяка
пълна
календарна
година;
iii.      през
последната
година от
прилагането
на протокола
— периодът
между 1
януари и
датата на
изтичане на
протокола.
7.3         Тримесечният
или
шестмесечният
период на
валидност
започва да
тече на първо
число всеки
месец.
Валидността
на разрешенията
за риболов
обаче е
най-много до 31
декември на
годината на
тяхното
издаване.
8.           Съхраняване
на борда на
разрешението
за риболов
8.1         Разрешението
за риболов се
съхранява
винаги на
борда.
8.2         На
корабите за
улов на риба
тон и на
корабите с
парагади за
улов на
повърхността
обаче се
разрешава да
извършват
риболов
веднага след
вписването
им във
временния
списък,
посочен по-горе.
Той трябва да
се съхранява
винаги на борда,
докато
корабите
получат
своето разрешение
за риболов.
9.           Прехвърляне
на
разрешение
за риболов
9.1         Разрешението
за риболов се
издава на
името на
конкретен
кораб и не
може да бъде
прехвърляно.
9.2         Същевременно,
при
непреодолими
обстоятелства
и по искане
на ЕС
разрешение
за риболов се
заменя с ново
разрешение,
издадено на
името на друг
кораб,
подобен на
заменения. 
9.3         Прехвърлянето
се извършва
чрез връщане
на
разрешението
за риболов от
корабособственика
или от
неговия
агент в
Гвинея Бисау и
чрез
незабавното
изготвяне от
Гвинея Бисау
на заменящото
разрешение.
Заменящото
разрешение
незабавно се
връчва на
корабособственика
или на
неговия
агент в
момента на
предаване на
заменяното
разрешение.
Заменящото
разрешение
влиза в сила
в деня на
предаване на
заменяното
разрешение.
9.4         За
траулерите,
ако тонажът
(БРТ) на
заместващия
кораб е
по-голям от този
на
замествания,
допълнителната
сума на
таксата ще се
изчисли
пропорционално
на разликата
в тонажа и
оставащия
период на валидност.
Тази
допълнителна
такса се заплаща
от
корабособственика
в момента на
прехвърлянето
на
разрешението
за риболов.
9.5         Гвинея
Бисау
незабавно
актуализира
списъка на
корабите с
разрешение
за риболов.
Новият
списък
незабавно се
съобщава на
националния
орган,
отговорен за
контрол над
рибарството,
и на ЕС.
10.         Помощни
кораби
10.1       По
искане на ЕС,
Гвинея Бисау
разрешава на
корабите от
ЕС,
притежаващи
разрешение
за риболов, да
бъдат
подпомагани
от помощни
кораби. Помощните
кораби
трябва да
плават под
флага на
държава—членка
на ЕС или да
принадлежат на
компания от
ЕС и не могат
да бъдат оборудвани
за улов на
риба.
10.2       Гвинея
Бисау
изготвя
списък на
помощните кораби
с разрешение
и незабавно
го съобщава
на
националния
орган,
отговорен за
контрола над
рибарството,
и на ЕС. 
10.3       Помощните
кораби
трябва да
притежават
разрешение
за тази цел,
издадено
съгласно
правото на
Гвинея Бисау.

11.         Технически
преглед
(траулери)
11.1       Веднъж
годишно или
след
изменение на
тонажа на
кораба или
когато
използването
на други
риболовни
съоръжения
води до
промяна на
риболовната
категория,
всеки
траулер на ЕС
се явява в
пристанище
на Гвинея
Бисау за
технически
преглед
съгласно
действащото
законодателство
на Гвинея
Бисау. 
11.2       Целта
на
техническия
преглед е да
се провери
съответствието
на
техническите
характеристики
на кораба и
на
риболовните
съоръжения
на борда,
както и
спазването
на
разпоредбите
във връзка с
наемането на
местни
моряци.
11.3       Гвинея
Бисау
задължително
извършва
техническия
преглед в
максимален
срок от 48 часа
след
пристигането
на траулера в
пристанището.
11.4       След
техническия
преглед
Гвинея Бисау
незабавно
връчва
удостоверение
за
съответствие
на капитана
на кораба и
изпраща
копие на ЕС. 
11.5       Удостоверението
за
съответствие
е със срок на
валидност 1
година. За
всяка
промяна на
вида риболов
от или към категория
улов на
скариди
обаче се
изисква ново
удостоверение
за
съответствие.
Ново
удостоверение
за
съответствие
е необходимо
и ако корабът
напуска ИИЗ
на Гвинея
Бисау за
повече от 45
дни.
11.6       Удостоверението
за
съответствие
винаги се
съхранява на
борда на
кораба. 
11.7       Разходите,
свързани с
техническия
преглед, са
за сметка на
корабособственика
и възлизат на
сумата,
определена в
законодателството
на Гвинея
Бисау. Тези
разходи не могат
да
надхвърлят
сумите,
заплащани за
същата
услуга от
националните
кораби или от
корабите под
флага на
трета
държава.
ГЛАВА III
Технически
мерки
1.           Техническите
мерки,
приложими
към корабите
с разрешение
за риболов,
свързани със
зоната,
риболовните
съоръжения и
размера на прилова,
се определят
за всяка
риболовна категория
в
техническите
фишове в
допълнението
към
настоящото
приложение. 
2.           Корабите
за улов на
риба тон и
корабите с парагади
за улов на
повърхността
спазват препоръките,
приети от
ІССАТ.
ГЛАВА IV
Деклариране
на улова
1.           Риболовен
дневник
1.1         Капитанът
на кораб от
ЕС, който
извършва риболов
в рамките на
споразумението,
води
риболовен
дневник по
образците за
всяка
риболовна
категория в
допълнението
към
настоящото
приложение.
Риболовният
дневник се
попълва от
капитана за
всеки ден, в
който
корабът се
намира в
риболовната
зона на
Гвинея Бисау.

1.2         Капитанът
вписва
ежедневно в
риболовния
дневник
уловеното и
съхранявано
на борда
количество
от всеки вид,
като го
обозначава с
неговия
3-буквен код
по ФАО и го
изразява в
килограми
живо тегло
или, при
необходимост,
в брой
екземпляри.
За всеки
основен вид
капитанът
посочва и
липсата на
улов. 
1.3         Капитанът
вписва
ежедневно в
риболовния дневник
и
количествата,
изхвърлени в
морето, ако
има такива,
по вид и в
килограми
живо тегло
или, при
необходимост,
в брой
екземпляри.
1.4         Риболовният
дневник се
попълва
четливо, с главни
букви и се подписва
от капитана. 
1.5         Капитанът
е отговорен
за точността
на вписаните
в риболовния
дневник
данни.
2.           Деклариране
на улова
2.1         Капитанът
декларира
улова на
кораба, като представя
на Гвинея
Бисау
риболовните
дневници за
периода на
присъствие в
риболовната
зона на
Гвинея Бисау.

2.2         Риболовните
дневници се
предават при
следните
условия:
i.        при
преминаване
през
пристанище
на Гвинея
Бисау
оригиналът
на всеки
риболовен
дневник се
предава на
местния
представител
на Гвинея
Бисау, който
писмено
потвърждава получаването
му;
ii.       при
напускане на
риболовната
зона на Гвинея
Бисау без
предварително
преминаване
през
пристанище
на Гвинея
Бисау
оригиналът
на всеки
риболовен
дневник се
изпраща в срок
от 14 дни след
пристигането
в което и да е друго
пристанище и
във всички
случаи в срок
от 30 дни след
напускане
зоната на
Гвинея Бисау:
а)      с
писмо,
изпратено на
Гвинея Бисау;
б)      или
по факс на
номера,
предоставен
от Гвинея
Бисау;
в)      или
по
електронна
поща.
2.3         Ако
Гвинея Бисау
може да
получава
докладите за
улова по
електронна поща,
капитанът
изпраща
риболовните
дневници на
електронния
адрес,
предоставен
от Гвинея
Бисау. Гвинея
Бисау
незабавно
потвърждава
получаването
им с обратно
изпращане на
имейл. 
2.4         Капитанът
изпраща
копие от
всички
риболовни
дневници до
ЕС. За
корабите за
улов на риба
тон и
корабите с
парагади за улов
на
повърхността,
капитанът
изпраща също
копие от
всичките си
риболовни
дневници до
една от
следните
научни
институти:
i.        IRD (Institut de recherche pour le
développement)
ii.       IEO (Instituto Español de Oceanografia),
или
iii.      INIAP (Instituto Nacional de
Desenvolvimento das Pescas).
2.5         В
случай, че
корабът се
завърне в
зоната на Гвинея
Бисау в
рамките на
периода на
валидност на
разрешението
му за
риболов,
възниква
задължение
за ново
деклариране
на дейността
и улова. 
2.6         В
случай на
неспазване
на
разпоредбите
на настоящата
глава, Гвинея
Бисау може да
отнеме
временно
разрешението
за риболов на
въпросния
кораб до
получаване
на липсващите
декларации
за улов и да
санкционира
корабособственика
съгласно
разпоредбите,
предвидени
за тази цел в
действащото
национално
законодателство.
При повторно
нарушение
Гвинея Бисау
може да
откаже да
поднови
разрешението
за риболов.
Гвинея Бисау незабавно
уведомява ЕС
за всяка
подобна санкция.
3.           Преминаване
към
електронна
система
Считано
от 1 януари 2013 г.
корабите на
ЕС ще регистрират
и съобщават
на Гвинея
Бисау
данните, свързани
с
извършените
в рамките на
споразумението
риболовни
дейности, по
електронен
път в
съответствие
с
разпоредбите
в допълнението
към
настоящото
приложение.
4.           Изчисляване
на таксите за
корабите за
улов на риба
тон и за
корабите с
парагади за
улов на
повърхността
4.1         Въз
основа на
декларирания
улов,
потвърден от
посочените
по-горе
научни
институти, ЕС
определя за
всеки кораб
за улов на
риба тон и за
всеки кораб с
парагади за
улов на
повърхността
окончателните
такси,
дължими от
съответния
кораб за
неговата
годишна
кампания
през предходната
календарна
година. 
4.2         ЕС
съобщава
този
окончателен
размер на Гвинея
Бисау и
корабособственика
преди 15 юни на
годината
след годината,
през която е
бил извършен
уловът.
4.3         Ако
окончателната
такса е
по-висока от
фиксираната
такса,
платена за
получаването
на
разрешението
за риболов,
корабособственикът
незабавно
изплаща
остатъка на
Гвинея Бисау.
Ако
окончателната
сума е
по-ниска от
фиксираната
такса,
остатъкът не
се възстановява
на
корабособственика.
ГЛАВА V
Разтоварване
и
трансбордиране
1.           Капитанът
на кораб от
ЕС, които
желае да разтовари
в пристанище
на Гвинея
Бисау или да
трансбордира
улов от
зоната на
Гвинея Бисау,
трябва най-малко
24 часа преди
разтоварването
или трансбордирането
да уведоми
Гвинея Бисау
за:
а)      името
на
риболовния
кораб, който
ще разтоварва
или
трансбордира;
б)      пристанището
на
разтоварване
или
трансбордиране;
в)      датата
и часа,
определени
за
разтоварване
или
трансбордиране;
г)       количеството
(в килограми
живо тегло
или, при
необходимост,
в брой
екземпляри)
от всеки вид
за
разтоварване
или
трансбордиране
(обозначено с
3-буквения му
код по ФАО);
д)      в
случай на
трансбордиране
— името на
приемащия
кораб.
2.           В
случай на
трансбордиране
капитанът
трябва да се
увери, че
приемащият
кораб притежава
разрешение,
издадено от
компетентните
органи, за
подобна
операция.
3.           Трансбордирането
трябва да се
извършва на
котва в
пристанище
на Гвинея
Бисау.
Трансбордирането
в морето е
забранено.
4.           Неспазването
на тези
разпоредби
води до прилагането
на санкциите,
предвидени
за тази цел в
законодателството
на Гвинея
Бисау.
ГЛАВА VI
Система за
спътниково
наблюдение (VMS)
1.           Съобщения
за
определяне
местоположението
на корабите —
система за
наблюдение
на корабите (VMS)
1.1         Когато
са в зоната
на Гвинея
Бисау,
корабите от
ЕС с
разрешение
за риболов
трябва да са
оборудвани
със система
за
спътниково
наблюдение (Vessel
Monitoring System — VMS), която
осигурява
автоматичното
и непрекъснато
предаване на
местоположението
им на всеки
час до
центъра за
наблюдение на
рибарството
(Fisheries Monitoring Center — FMC) на
държавата на
флага им. 
1.2         Всяко
съобщение за
местоположение

i.             трябва
да съдържа:
а)      идентификацията
на кораба;
б)      последното
географско
местоположение
на кораба
(географска
дължина и
ширина) с допустима
грешка
по-малка от 500
метра и
доверителен
интервал от
99 %;
в)      датата
и часа на
отчитане на
местоположението;
г)       скоростта
и посоката на
кораба.
ii.            трябва
да бъде във
формата,
посочен в
допълнението.
1.3         Местоположението,
отчетено
след навлизане
в зоната на
Гвинея Бисау
ще се
обозначава с
код „ENT“. Всички
следващи
местоположения
се
обозначават
с код „POS“ с
изключение
на първото
местоположение,
отчетено
след
напускане на
зоната на
Гвинея Бисау,
което ще бъде
обозначавано
с код „EXI“.
1.4         FMC на
държавата на
флага
осигурява
автоматичната
обработка и,
при
необходимост,
електронното
предаване на
съобщенията
за
местоположение.
Съобщенията
за местоположение
трябва да се
съхраняват
надеждно и да
се пазят в
продължение
на три
години.
2.           Предаване
от кораба в
случай на
повреда в системата
VMS
2.1         Капитанът
трябва да се
увери, че във
всеки един
момент VMS
системата на
неговия
кораб
функционира
изправно и че
съобщенията
за
местоположение
се предават
надлежно на FMC
на държавата
на флага. 
2.2         В
случай на
повреда VMS
системата на
кораба се
поправя или
се заменя в
рамките на
един месец.
Ако след
изтичането
на този срок
ремонтът не е
осъществен,
корабът вече
няма да има
право да
извършва
риболов в
зоната на
Гвинея Бисау.

2.3         Корабите,
които
извършват
риболов в
зоната на
Гвинея Бисау
с неизправна
VMS система, трябва
да съобщават
местоположението
си с електронна
поща, по радиото
или с факс до FMC
на държавата
на флага най-малко
на всеки
четири часа,
като предават
всички данни,
посочени в
параграф 1.2.
3.           Защитено
предаване на
съобщенията
за местоположение
до FMC на Гвинея
Бисау.
3.1         Веднага
щом Гвинея
Бисау въведе
в действие FMC, FMC
на държавата
на флага
предава
автоматично
съобщенията
за
местоположението
на съответните
кораби на FMC на
Гвинея Бисау.
FMC на държавата
на флага и FMC на
Гвинея Бисау
си разменят
своите
електронни
адреси за
връзка и незабавно
се
уведомяват
взаимно за
всяка
промяна в
тези адреси.
3.2         Предаването
на
съобщенията
за местоположение
между FMC на
държавата на
флага и FMC на
Гвинея Бисау
става по
електронен
път чрез защитена
комуникационна
система.
3.3         FMC на
Гвинея Бисау
и FMC на
държавата на
флага незабавно
се
уведомяват
взаимно за
всяко прекъсване
в
получаваните
последователни
съобщения за
местоположението
на кораб с разрешение
за риболов,
когато
корабът не е
уведомил за
напускането
си на зоната. 
4.           Неизправност
в
комуникационната
система
4.1         Гвинея
Бисау
осигурява
съвместимост
на своето електронно
оборудване с
това на FMC на
държавата на
флага и
незабавно
уведомява ЕС
за всяка
неизправност
при
съобщаването
и получаването
на
съобщенията
за
местоположение
с оглед
намирането
на
техническо
решение в
най-кратки
срокове.
Съвместният
комитет ще
бъде сезиран
за
евентуалните
спорове. 
4.2         Капитанът
се смята за
отговорен за
всяко доказано
манипулиране
на VMS
системата на
кораба,
целящо
нарушаване
на
функционирането
ѝ или
подправяне
на
съобщенията
за местоположение.
Всяко
нарушение се
санкционира
съгласно
действащото
законодателство
на Гвинея
Бисау.
5.           Преразглеждане
на интервала
между съобщенията
за
местоположение
5.1         Въз
основа на
документални
доказателства
за наличие на
престъпление,
Гвинея Бисау може
да поиска от FMC
на държавата
на флага, с
копие до ЕС,
намаляване
на интервала
между
съобщенията
за местоположението
на даден
кораб до
тридесет
минути за
определен
период на
разследване.
Доказателствата
трябва да
бъдат предадени
от Гвинея
Бисау на FMC на
държавата на
флага, както
и на ЕС. FMC на
държавата на
флага
незабавно
изпраща на
Гвинея Бисау
съобщенията
за
местоположение
според новия
интервал.
Гвинея Бисау
незабавно
нотифицира
края на
процедурата
за
разследване
на FMC на
държавата на
флага и на ЕС.
5.2         В
края на
периода на
разследване
Гвинея Бисау
информира FMC
на държавата
на флага и ЕС
за възможните
последващи
действия. 
ГЛАВА VII
Контрол
1.           Влизане
и напускане
на зоната
1.1         Всяко
влизане или
напускане на
риболовната
зона на
Гвинея Бисау
от кораб от
ЕС, притежаващ
разрешение
за риболов,
трябва да бъде
съобщавано
на Гвинея
Бисау в
рамките на 24 часа
преди
влизането
или
напускането.
Този срок се
намалява на 6
часа за
корабите за улов
на риба тон и
за корабите с
парагади за улов
на
повърхността.
1.2         Корабът
уведомява за
влизането
или
напускането
си като посочва
по-специално 
i.        предвидените
дата, час и
място на
преминаване; 
ii.       количеството
от всеки вид
на борда,
обозначен с
неговия
3-буквен код
по ФАО, и
изразено в
килограми
живо тегло
или, при
необходимост,
в брой
екземпляри;       
iii.      представянето
на
продуктите. 
1.3         Уведомлението
се извършва
предимно по
електронна
поща или, ако
това не е
възможно, по
факс или по
радиото, на
електронен
адрес, телефонен
номер или
честота,
предоставени
от Гвинея
Бисау. Гвинея
Бисау незабавно
уведомява
въпросните
кораби и ЕС
за всяка
промяна в
електронния
адрес, номера
за връзка или
честотата на
излъчване. 
1.4         Всеки
кораб,
засечен да
извършва
риболов в зоната
на Гвинея
Бисау, без да
е уведомил предварително
за
присъствието си,
се счита за
кораб,
извършващ
риболов без
разрешение.
2.           Инспекции

2.1         Капитаните
на корабите
на
Европейския
съюз,
извършващи
риболовни
дейности във
водите на
Гвинея Бисау,
позволяват и
улесняват
качването на
борда и
изпълнението
на задълженията
на
упълномощените
длъжностни
лица на
Гвинея Бисау,
които отговарят
за
инспектирането
на
риболовните
дейности.
2.2         Присъствието
на борда на
тези
длъжностни лица
не надвишава
необходимото
време за изпълнението
на
задълженията
им.
2.3         В
края на всяка
инспекция на
капитана на
кораба се
връчва
официален
доклад от
посещението.
ГЛАВА VIII
Нарушения
1.           Третиране
на
нарушенията
1.1         Всяко
нарушение от
страна на
кораб от ЕС,
притежаващ
разрешение
за риболов в
съответствие
с
разпоредбите
на
настоящото
приложение,
трябва да
бъде включено
в доклад от
инспекцията.
1.2         Подписването
на доклада от
инспекцията
от капитана
не накърнява
правото на
защита на
корабособственика
срещу
обявеното в доклада
нарушение.
2.           Задържане
на кораба —
среща за
обмен на информация
2.1         Ако
националното
законодателство
предвижда
това за
обявеното
нарушение,
всеки кораб
от ЕС в
нарушение
може да бъде
принуден да
преустанови
своята риболовна
дейност и,
ако е в
морето, да
акостира в
пристанище
на Гвинея
Бисау.
2.2         Гвинея
Бисау
уведомява ЕС
в рамките на
максимум 48 часа
за всяко
задържане на
кораб от ЕС,
който има
разрешение
за риболов.
Уведомлението
се
придружава
от
доказателствата
за обявеното
нарушение.
2.3         Преди
да се
предприемат
каквито и да
е действия
спрямо
кораба,
капитана или
товара, с изключение
на мерките, насочени
към опазване
на
доказателствата,
Гвинея Бисау
организира
по искане на
ЕС, в рамките
на един
работен ден
след
уведомлението
за задържане
на кораба,
среща за
обмен на
информация и
изясняване
на фактите,
довели до
задържането
на кораба, и
на евентуалните
последствия.
Представител
на държавата
на флага на
кораба може
да присъства
на тази
среща. 
3.           Санкция
за нарушение
— уреждане по
взаимно съгласие
3.1         Санкцията
за обявеното
нарушение се
определя от
Гвинея Бисау
в
съответствие
с разпоредбите
на действащото
национално
законодателство.
3.2         Когато
разпоредбите
във връзка с
нарушението
предвиждат
съдебно
производство
и преди
неговото
започване,
между Гвинея
Бисау и ЕС се
провежда
процедура за
уреждане на
спора по
взаимно
съгласие, за
да се определят
условията и
нивото на
санкцията.
Представител
на държавата
на флага на
кораба може
да участва в
процедурата
за уреждане
по взаимно
съгласие . Тя
завършва
най-късно
четири дни
след
уведомлението
за задържане
на кораба.
4.           Съдебно
производство
— банкова
гаранция
4.1         Ако
не бъде
постигнато
уреждане по
взаимно
съгласие и
нарушението
бъде
отнесено до компетентен
съдебен
орган,
собственикът
на кораба
нарушител
внася
банкова
гаранция в
банка,
определена
от Гвинея
Бисау, чийто
размер,
определен от
Гвинея Бисау,
покрива разходите,
свързани със
задържането
на съда, глобата
по
предварителни
оценки и
евентуалните
финансови
компенсации.
Банковата гаранция
остава
блокирана до
изхода на съдебното
производство.
4.2         Банковата
гаранция се
освобождава
и незабавно
се връща на
корабособственика
след
постановяване
на решението:
а)      изцяло,
ако не е
наложена
санкция;
б)      остатъка
от сумата,
ако
санкцията
налага глоба
в размер
по-малък от
банковата
гаранция.
4.3         Гвинея
Бисау
уведомява ЕС
за
резултатите от
съдебното
производство
в срок от 8 дни
след
постановяване
на решението.
5.           Освобождаване
на кораба 
На
кораба и
неговия
капитан се
разрешава да
напуснат
пристанището
веднага след
изпълнението
на санкцията,
определена в
резултат на
процедурата
за уреждане
на спора по
взаимно
съгласие, или
след
внасянето на
банковата
гаранция. 
ГЛАВА IX
Наемане на
моряци
1.           Брой
на наетите
моряци 
1.1         За
срока на
валидност на
своето
разрешение
за риболов
всеки
траулер на ЕС
наема и качва
на борда
следния брой
моряци от
Гвинея Бисау:
i.        четирима
моряци при
капацитет
под 250 БРТ 
ii.       петима
моряци при
капацитет
между 250 и 400 БРТ
iii.      шестима
моряци при
капацитет
между 400 и 650 БРТ
iv.      седем
моряци при
капацитет
над 650 БРТ.
1.2         Корабособствениците
от ЕС се
стремят да наемат
допълнителни
моряци от
Гвинея Бисау.
2.           Свободен
избор на
моряци
2.1         Гвинея
Бисау
поддържа
примерен
списък на квалифицираните
моряци, които
да бъдат наети
на борда на
кораби от ЕС.
2.2         Корабособственикът
или неговият
агент може
свободно да
избира от
този списък
моряците,
които да
бъдат наети,
и уведомява
Гвинея Бисау
за
включването
им в списъка
на екипажа.
3.           Договори
3.1         Трудовият
договор на
моряците се
изготвя от
корабособственика
или неговия
агент и моряка,
евентуално
представляван
от неговия
професионален
съюз, във
връзка с
Гвинея Бисау.
В него се
уточнява
по-специално
датата и пристанището
на качване на
борда.
3.2         Договорът
гарантира на
моряка
социалното
осигуряване,
приложимо
спрямо него в
Гвинея Бисау.
То включва
застраховка
„Живот“, както
и
застраховка
за болест и
злополука.
3.3         Копие
от договора
се
предоставя
на
подписалите
го страни.
3.4         Основните
права в
областта на
труда, установени
с
декларацията
на
Международната
организация
на труда (МОТ),
се признават
на моряците
от Гвинея
Бисау. Това
се отнася
по-специално
за свободата
на сдружаване
и
ефективното
признаване
на правото на
работниците
на
колективно
договаряне и
за
премахване
на
дискриминацията
в областта на
заетостта и
при
упражняване
на правото на
труд.
4.           Заплащане
на моряците
4.1         Заплатите
на моряците
от Гвинея
Бисау се изплащат
от
корабособственика.
Те се
определят
преди
издаването
на
разрешението
за риболов по
взаимно
съгласие
между
корабособственика
или неговия
агент и
Гвинея Бисау.
4.2         Заплатите
не могат да
бъдат
по-ниски от
тези на
екипажите на
кораби от
Гвинея Бисау
или от стандартите
на МОТ.
5.           Задължения
на моряка
Морякът
трябва да се
представи на
капитана на
посочения му
кораб в деня
преди датата на
качване на
борда,
вписана в
договора му. Капитанът
информира
моряка за
датата и часа
на качване на
борда. Ако
морякът не се
представи на
датата и в
часа,
предвидени
за качване на
борда,
договорът на
този моряк се
счита за
анулиран. Той
бива
заместен от
друг моряк от
Гвинея Бисау,
като това не
може да
забави
отплаването
на кораба.
ГЛАВА X
Наблюдатели
1.           Наблюдение
на
риболовните
дейности 
1.1         Корабите
с разрешение
за риболов са
обект на
режим на
наблюдение
на
риболовните
им дейности в
рамките на
споразумението.
1.2         За
корабите за
улов на риба
тон и за
корабите с
парагади за
улов на
повърхността
двете страни
се
консултират
възможно
най-бързо със
заинтересованите
държави с
оглед
определяне
на система от
регионални
наблюдатели
и избор на
компетентна
риболовна
организация.
1.3         Другите
кораби
приемат на
борда
наблюдател,
посочен от
Гвинея Бисау.
2.           Посочени
кораби и
наблюдатели
2.1         В момента
на издаване
на
разрешението
за риболов
Гвинея Бисау
уведомява ЕС
и корабособственика
или неговия
агент, за
посочените
кораби и
наблюдатели
и за времето
на пребиваване
на
наблюдателя
на борда на
всеки кораб.
Гвинея Бисау
незабавно
уведомява ЕС и
корабособственика
или неговия
агент за
всяка промяна
по отношение
на
посочените
кораби и
наблюдатели.
2.2         Времето
на
пребиваване
на
наблюдателя
на борда на
кораба не
може да
превишава
времето,
необходимо
за
изпълнение
на неговите задачи.
3.           Фиксирано
финансово
участие
В
момента на
плащане на
таксата, за
всеки кораб
корабособственикът
заплаща на
Гвинея Бисау
фиксирана
сума от
6000 EUR/годишно,
адаптирана pro
rata temporis спрямо
срока на
разрешението
за риболов на
посочените
кораби.
4.           Заплащане
на
наблюдателя
Заплатата
и социалните
осигуровки
на наблюдателя
се поемат от
Гвинея Бисау.
5.           Условия
за качване на
борда
5.1         Условията,
при които се
вземат
наблюдателите
на борда, се
договарят
между
корабособственика
или неговия
агент и
Гвинея Бисау.
5.2         На
борда
наблюдателите
се третират
като офицери.
Същевременно
настаняването
на
наблюдателя
на борда е
съобразено с
техническата
структура на
кораба.
5.3         Разходите
за
настаняване
и храна на
борда на
кораба се
поемат от
корабособственика.

5.4         Капитанът
взема всички
мерки в
рамките на
своята
отговорност
за осигуряване
на физическа
безопасност
и благоприятни
условия за
работа на
наблюдателя.
5.5         На
наблюдателя
се
осигуряват
всички необходими
условия за
упражняване
на задълженията
му. Той
получава
достъп до
средствата
за комуникация,
до
документите,
свързани с
риболовните
дейности на
кораба,
по-специално
до риболовния
дневник и
навигационния
дневник,
както и до
частите на
кораба, пряко
свързани с
неговите
задачи.
6.           Задължения
на
наблюдателя
През
целия му
престой на
борда наблюдателят:
а)      взема
всички
необходими
мерки да не
нарушава или
смущава
риболовните
дейности;
б)      пази
имуществото
и
оборудването
на борда;
в)      спазва
поверителност
за всички
документи,
принадлежащи
на кораба.
7.           Качване
и слизане на
наблюдателя
7.1         Наблюдателят
се качва в
пристанище,
избрано от
корабособственика.

7.2         Корабособственикът
или неговият
представител
уведомява
Гвинея Бисау
10 дни преди качването
на борда, за
датата, часа
и пристанището
на качване на
наблюдателя.
Ако наблюдателят
се качва на
борда в чужда
страна,
неговите
пътни
разноски до пристанището
за качване се
поемат от
корабособственика.
7.3         В
случай че
наблюдателят
не слезе в
пристанище
на Гвинея
Бисау,
корабособственикът
поема
разходите по
връщането на
наблюдателя
до Гвинея
Бисау в
най-кратки
срокове.
8.           Задачи
на
наблюдателя
Наблюдателят
изпълнява
следните
задачи:
а)      наблюдава
риболовната
дейност на
кораба;
б)      проверява
местоположението
на кораба по време
на
риболовните
му дейности;
в)      провежда
дейности в
рамките на
научни програми,
включително
вземане на
биологични
проби;
г)       отбелязва
използваните
риболовни
съоръжения;
д)      проверява
записаните в
риболовния
дневник
данни за
улова в
зоната на
Гвинея Бисау;
е)      проверява
процента на
прилова въз
основа на
определеното
във фишовете
за всяка категория
и оценява
изхвърления
улов;
ж)     най-малко
веднъж
седмично
съобщава
своите
наблюдения
по радиото,
включително
количеството
улов и прилов
на борда.
9.           Доклад
на
наблюдателя
9.1         Преди
да напусне
кораба,
наблюдателят
представя
доклад с
наблюденията
си на капитана
на кораба.
Капитанът на
кораба има
право да
внесе своите
забележки по
доклада на наблюдателя.
Докладът се
подписва от
наблюдателя
и от
капитана.
Капитанът
получава копие
от доклада на
наблюдателя. 
9.2         Наблюдателят
предава своя
доклад на
Гвинея Бисау.
Данните,
свързани с
улова и
изхвърлянето,
се съобщават
на научния
институт (CIPA) на
Гвинея Бисау,
който след
обработка и
анализ ги представя
на
съвместния
научен
комитет. 
Допълнения
1 -
Формуляр за
заявление за
лиценз за
риболов
2 -
Статистически
данни за
улова и
риболовното
усилие 
3 -
Риболовен
дневник на
корабите за
улов на риба
тон 
4 –
Електронно
съобщаване
на
риболовните
дейности
5 –
Предаване на
съобщения VMS
на Гвинея
Бисау
6 –
Технически
фишове по
категории
Допълнение
1
ФОРМУЛЯР
ЗА
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА
ЛИЦЕНЗ
ЗА
РИБОЛОВ
 Попълва се от администрацията || Забележки 
 Националност ………………………………… Номер на лиценза …………………………… Дата на подписване …………………………. Дата на издаване …………………. || ……………………………………………….. ……………………………………………….. ……………………………………………….. ………………………………………………... 
ЗАЯВИТЕЛ
Търговско
наименование :................................................................................................................................................. 
Номер
от
търговския
регистър :....................................................................................................................................... 
Собствено
име и фамилия
на
отговорното
лице :........................................................................................................ 
Дата
и място на
раждане :.................................................................................................................................................. 
Професия :............................................................................................................................................................................. 
Адрес :..................................................................................................................................................................................... 
.................................................................................................................................................................................................. 
Брой
служители :.................................................................................................................................................................. 
Име
и адрес на
агента :........................................................................................................................................................ 
КОРАБ
Вид
на кораба :................................................................. Регистрационен
номер :....................................................... 
Ново
име :.......................................................................... Старо
име :.............................................................................. 
Дата
и място на
построяване :........................................................................................................................................... 
Националност
по произход :.............................................................................................................................................. 
Дължина :.............................................. Ширина :...................................................... Височина
на борда :.................. 
Брутен
тонаж :...................................... Нетен
тонаж :.............................................. 
Вид
материал на
изработка :.............................................................................................................................................. 
Марка
на основния
двигател :............................. Тип :.................................. Мощност
в к.с. :................................... 
Гребен
винт :             С
фиксирана
стъпка :                     ¨                           С
променлива
стъпка :     ¨         Дюза :    ¨
Скорост :................................................................................................................................................................................. 
Позивна :............................................................................ Честота :................................................................................... 
Списък
на
средствата
за откриване,
навигационните
средства и
предавателните
средства :
Радар :   ¨            Сонар :  ¨            Ехолот:   ¨
УКВ :     ¨            SSB:       ¨            Сателитен
навигатор :    ¨                                  Други :.................................... 
Брой
на моряците :............................................................................................................................................................... 
НАЧИН
НА
СЪХРАНЕНИЕ
Лед :          ¨                           Лед и
охлаждане :             ¨
Замразяване :
в саламура :       ¨                               на
сухо :                            ¨                                               в
охладена
морска вода :         ¨
Обща
мощност на
замразяване
(FG) :.............................................................................................................................. 
Капацитет
на
замразяване
за 24 часа в
тонове :............................................................................................................ 
Вместимост
на
трюмовете :............................................................................................................................................... 
ВИД
РИБОЛОВ
A.            Дънен
риболов
                Дънен
крайбрежен:    ¨                               Дънен
дълбочинен:        ¨
                Вид
трал :
                за
главоноги
мекотели:                                 ¨                        за
скариди:                    ¨                     за риба:       ¨
                Дължина
на трала:.................................................. Дължина
на кордата на
гърба:...................................... 
                Размер
на отворите
на джоба:........................................................................................................................... 
                Размер
на отворите
на крилете:......................................................................................................................... 
                Скорост
на тралене :............................................................................................................................................. 
Б.            Риболов
на големи
пелагични
видове (риба
тон)
                С
въдица :          ¨                                  Брой
въдици :               ¨
                С
гриб :              ¨                                  Дължина
на мрежата:...................... Дълбочина
на мрежата :.... 
                Брой
съоръжения
за
съхранение :.................................. Капацитет
в тонове :........................................... 
В.            Риболов
с парагади и
винтери
                На
повърхността :                                 ¨                     на
дъното : ¨
                Дължина
на въжето :.......................................................... Брой
куки :............................................................ 
                Брой
въжета :......................................................................................................................................................... 
                Брой
винтери :....................................................................................................................................................... 
СЪОРЪЖЕНИЯ
НА СУШАТА
Адрес
и номер на
разрешението :.................................................................................................................................... 
.................................................................................................................................................................................................. 
Търговско
наименование :................................................................................................................................................. 
Дейности :.............................................................................................................................................................................. 
Вътрешна
търговия с
продукти от
риболов :             ¨                           Външна
търговия с
продукти от
риболов :    ¨
Вид
и номер на
картата за
търговец на
продукти от
риболов :................................................................................. 
Описание
на
съоръженията
за
преработка и съхранение :
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
.................................................................................................................................................................................................. 
Брой
служители.................................................................................................................................................................... 
Забележка:
Отбележете
утвърдителния
отговор в
полетата,
които са
оставени за
целта
Технически
забележки
Разрешение
от министерство
Допълнение
2
МИНИСТЕРСТВО
НА РИБОЛОВА                                                СТАТИСТИЧЕСКИ
ДАННИ ЗА
УЛОВА И
РИБОЛОВНОТО
УСИЛИЕ                                                                                                                 Месец:                                                                                                 Година:
 Име на кораба: ||   ||   || Мощност на двигателя: ||   ||   || Риболовен метод: ||   
 Националност: ||   ||   || Брутен тонаж (t): ||   ||   || Пристанище на разтоварване: ||   
 Дата || Риболовна зона || Брой вадения на мрежата || Брой риболовни часове || Видове риба 
 Дължина || Ширина ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Общо 
 1/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 3/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 4/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 5/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 6/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 7/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 8/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 9/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 11/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 12/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 13/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 14/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 15/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 16/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 17/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 19/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 20/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 21/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 22/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 23/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 24/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 25/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 26/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 27/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 28/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 29/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 30/ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Допълнение 3 || Риболовна техника ||   ||
 БОРДОВИ ДНЕВНИК НА КОРАБИ ЗА УЛОВ НА РИБА ТОН ||   || Парагада ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Мрежа гъргър ||   ||
 Име на кораба:………………………………………..…. Държава на флага:…………………………………...…. Регистрационен номер:……………………………………. Корабособственик:…...………………………………….. Адрес:…………………………………………………………………………………………………………………………. || Брутен регистриран тонаж:……………………... Капацитет (MТ):…………………………………. Капитан: ………………………………………… Брой членове на екипажа: ……………….. Дата на доклада: …………………………………. Автор на доклада: …………………………………. ||   ||   || Месец || Ден || Година || Пристанище ||   ||   || Трал ||   ||   ||   ||   ||
 Тръгване: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Друга ||   ||   ||   ||   ||
 Завръщане: ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Брой дни в морето: ||       || ……… || Брой дни на риболов: Брой хвърляния на мрежите: || ……………. .…………….. || № на риболовния рейс ||   || ……………………………… ||
   ||   ||   ||
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||
 Дата || Зона ||   ||   || Улов || Използвана стръв ||
 Ден/месец || Номер на хвърляне || Ширина С/Ю || Дължина И/З ||   t° на водната повърхност (°C)   || Риболовно усилие Брой използвани куки ||  Червен тон Thunnus maccoyi || Жълтопер тунец Thunnus albacares || Дебел тон Thunnus obesus || Бял тон Thunnus alalunga || Риба меч Xiphias gladius || Ивичест марлин Tetrapturus audax || Черен марлин Makaira indica || Риба ветроход Istiophorus spp. || Листао Katsuwonus pelamis || Смесен улов || Общо дневно || Сайра || Калмар || Жива стръв || Други : ||
   ||   ||   ||   ||   ||   || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg || Брой || kg ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Тегло при разтоварване (в kg) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Допълнение
4
Електронно
съобщаване
на
риболовните
дейности
Електронна
система за
записване и
отчитане
1.
Всеки кораб
на ЕС, който
извършва
риболов в
рамките на
настоящия
протокол,
трябва да бъде
оборудван с
функционираща
система за
електронно
записване и
отчитане,
наричана
по-долу
система ERS (ERS - Electronic
Reporting System), която е в
състояние да
записва и
предава данните,
свързани с
риболовните
дейности, наричани
по-долу данни
ERS, за целия
период на престой
на кораба във
водите на
Гвинея Бисау.
На
европейски
кораб, който
не е
оборудван
със система ERS
или чиято
система ERS не
функционира,
не се
разрешава да
започне
риболовна
дейност във
водите на
Гвинея Бисау.

2. Държавата
членка на
флага и
Гвинея Бисау
гарантират,
че техният
национален
център за
наблюдение
на
рибарството (FMC) е
оборудван с
информационно
оборудване и
разполага с
необходимите
програми за
автоматичното
предаване на
данните ERS във
формата XML,
който може да
бъде намерен
на http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm,
както и за
електронното
съхраняване
на данните ERS
за срок от
поне [3] години.
Всяка
промяна или
актуализация
на формата
трябва да
бъде
посочена и датирана
и влиза в
сила след
период от 6
месеца.
3. За
предаването
на данни ERS се
използват
средствата
за
електронна
комуникация,
управлявани
от
Европейската
комисия от
името на ЕС.
4.
Страните се
уверяват, че
данните ERS се
записват
последователно.
5.
Държавата
членка на
флага и
Гвинея Бисау се
уверяват, че
техните FMC
обменят
необходимите
имена,
електронни
адреси и
номера на
телефони и
факсове.
Всяка
последваща
промяна на
тези данни се
съобщава
незабавно.
Предаване
на данни ERS
6.
Всеки кораб
на ЕС, който
извършва
риболов в
рамките на
настоящия
протокол:
а)      води
електронен
бордови
дневник за
всеки ден,
през който се
намира във
водите на
Гвинея Бисау.
Всеки вид се
идентифицира
със своя
3-буквен код
по ФАО и се
изразява в
килограми
живо тегло
или, при
необходимост,
в брой
екземпляри;
б)      независимо
от
разпоредбите,
предвидени в глава
VII, съобщава
при всяко
свое влизане
или напускане
на водите на
Гвинея Бисау
задържаните
на борда
количества
от всеки от
видовете, указани
в
разрешението
за риболов; 
в)      записва
улова,
извършен във
водите на
Гвинея Бисау
по видове и
за всяко
изваждане на
мрежата, като
уточнява
уловените и
изхвърлените
количества.
За видовете,
указани в
разрешението
за риболов,
капитанът
трябва да
посочи и
липсата на
улов; 
г)       независимо
от
разпоредбите,
предвидени в глава
V, записва по
видове
трансбордираните
и/или
разтоварените
количества;
д)      предава
данните ERS по
електронен
път на FMC на
своята
държава на
флага преди 23:59
UTC.
7.
Капитанът е
отговорен за
точността на
записаните и
предадените
данни ERS. 
8.
Държавата на
флага се
уверява, че
нейният FMC незабавно
предава
данните ERS на FMC
на Гвинея Бисау
съгласно процедурите
и формата,
посочени в
параграф 2. 
9. FMC на
Гвинея Бисау:
            а.
обработва
всички данни
ERS при
спазване на поверителност;
            б.
предава
данните ERS на FMC
на държавата
на флага на
кораба
най-късно 48
часа след
края на всяка
операция по
трансбордиране
и/или
разтоварване.

Техническа
неизправност
10. Държавата
на флага на
кораб от ЕС
се уверява,
че капитанът,
собственикът
или неговият представител
е информиран
незабавно за
всяка
техническа
неизправност
на системата
ERS, монтирана
на борда на
неговия кораб.
11. В
случай на
техническа
неизправност
на системата
ERS капитанът
и/или
собственикът
се уверява,
че системата
ERS е
ремонтирана
или заменена
в срок от
[един месец]
след
неизправността.

12.
Всеки кораб
на ЕС, който
извършва
риболов с
неизправна
система ERS,
предава
всеки ден
преди 23.59 UTC
данните ERS на FMC
на своята
държава на
флага чрез
всяко друго електронно
средство за
комуникация,
с което
разполага.
Неполучаване
на данните ERS
13. FMC на
Гвинея Бисау
незабавно
уведомява FMC
на компетентната
държава на
флага и ЕС за
всяко
прекъсване в
предаването
на данните ERS
от кораб на
ЕС, който извършва
риболов в
рамките на
настоящия
протокол. 
14. Веднага
след
получаване
на това
уведомление
FMC на
държавата на
флага
незабавно
установява
причините,
поради които
данните ERS не
са били
предадени, и
взема необходимите
мерки за
разрешаване
на проблема. FMC на
държавата на
флага
незабавно
информира FMC
на Гвинея
Бисау и ЕС за
установените
причини и за
съответните
коригиращи
мерки. 
15. Липсващите
данни ERS
незабавно се
изпращат от FMC
на държавата
на флага на FMC на
Гвинея Бисау.
16. В
случай на
нефункциониране
на FMC на Гвинея Бисау
Европейският
съюз
съобщава на
Гвинея Бисау
обобщените
данни ERS на
европейските
кораби, които
са
извършвали
риболов в нейните
води, на
месечна
основа.
Допълнение
5
Предаване
на съобщения
VMS на Гвинея
Бисау
 Данни || Код на полето || Задължителен (О)/незадължителен (F) || Забележки 
 Начало на записа || SR || O || Системни данни; указват началото на записа 
 Адрес || AD || O || Данни за съобщението; 3-буквен ISO код на държавата на страната получател 
 Подател || FR || O || Данни за съобщението; 3-буквен ISO код на държавата на страната подател 
 Номер на записа || RN || F || Данни за съобщението; пореден номер на записа за съответната година 
 Дата на записа || RD || F || Данни за съобщението; дата на предаването 
 Час на записа || RT || F || Данни за съобщението; час на предаването 
 Вид на съобщението || TM || O || Данни за съобщението; вид на съобщението: „ENT“, „POS“ или „EXI“ 
 Име на кораба || NA || F || Име на кораба 
 Външен регистрационен номер || XR || F || Данни за кораба; външен идентификационен номер на кораба 
 Радиопозивна || RC || O || Данни за кораба; международна радиопозивна на кораба 
 Име на капитана || MA || O || Име на капитана на кораба 
 Вътрешен референтен номер || IR || O || Данни за кораба; уникален номер на кораба: 3-буквен ISO код на държавата на флага, последван от номер 
 Ширина || LT || O || Данни за географското местоположение; местоположение ± 99.999 (WGS-84) 
 Дължина || LG || O || Данни за географското местоположение; местоположение ± 999 999 (WGS-84) 
 Скорост || SP || O || Данни за географското местоположение; скорост на кораба в десети от възела 
 Курс || CO || O || Данни за географското местоположение; курс на кораба по 360° скала 
 Дата || DA || O || Данни за географското местоположение; дата на отчитане на местоположението UTC (ГГГГММДД) 
 Час || TI || O || Данни за географското местоположение; час на отчитане на местоположението UTC (ЧЧММ) 
 Край на записа || ER || O || Системни данни; указват края на записа   
Формат
на
представяне
Предаването
на данните е
структурирано
по следния
начин:
- две
наклонени
черти (//) и
буквите „SR“
отбелязват
началото на
съобщението,
- двойна
наклонена
черта (//) и код
на полето отбелязват
началото на
елемент на
данните,
- една
наклонена
черта (/)
разделя кода
на полето и
данните,
-
двойките
данни се
разделят с
интервал,
-
буквите „ER“ и
двойна
наклонена
черта (//)
отбелязват
края на
съобщението.
Допълнение
6
 ФИШ 1 — РИБОЛОВНА КАТЕГОРИЯ 1: ТРАУЛЕРИ С ДЪЛБОКО ЗАМРАЗЯВАНЕ ЗА УЛОВ НА РИБА И ГЛАВОНОГИ МЕКОТЕЛИ 
 1.           Риболовна зона 
 Извън 12 морски мили от изходните линии, включително зоната под общо управление между Гвинея Бисау и Сенегал, на север до азимут 268°. 
 2.           Разрешени съоръжения 
 2.1              Класически трал с панели и други селективни съоръжения са разрешени. 2.2              Траулери аутригери (с издадени тралове) също са разрешени. 2.3              Използването на какъвто и да е вид риболовно съоръжение, средство или устройство, което може да запуши отворите на мрежата или което води до намаляване на селективната функция, е забранено. Същевременно с оглед избягване на износването или разкъсването е разрешено да се фиксират само на долната част на джоба на дънните тралове защитни съоръжения от мрежа или какъвто и да е друг материал. Тези защитни съоръжения се фиксират единствено за предните и страничните ръбове на джоба на траловете. За горната част на траловете е разрешено да се използват защитни устройства при условие, че те се състоят от една единствена мрежена част от еднакъв материал като този на джоба и че отворите им в разгънато положение са с размери най-малко триста милиметра. 2.4         Подшиването на мрежата, съставляваща джоба на траловете, с обикновено или усукано влакно, се забранява. 
 3.           Разрешен минимален отвор на мрежата 
 70 mm 
 4.           Прилов 
 В съответствие с правната уредба на Гвинея Бисау: 4.1              Траулерите за риба не могат да имат над 9 % ракообразни и 9 % главоноги мекотели на борда спрямо общия улов от риболовната зона в Гвинея Бисау в края на съответния рейс. 4.2              Траулерите за главоноги мекотели не могат да имат над 9 % ракообразни на борда спрямо общия улов от риболовната зона в Гвинея Бисау в края на съответния рейс. 4.3              Всяко надвишаване на процента разрешен прилов се наказва в съответствие с правната уредба на Гвинея Бисау. 4.4         Двете страни се консултират в рамките на съвместния комитет, за да коригират процента разрешен прилов във основа на препоръка на съвместния научен комитет. 
 5.           Разрешен тонаж/такси 
 5.1         Разрешен тонаж (БРТ) || 3 500 БРТ на година 
 5.2         Такси в евро на БРТ || 256 EUR/БРТ/година За тримесечни и шестмесечни лицензи таксите се изчисляват pro rata temporis и се увеличават съответно с [4] % или [2,5] %. 
 ФИШ 2 — РИБОЛОВНА КАТЕГОРИЯ 2 : ТРАУЛЕРИ ЗА СКАРИДИ 
 1.           Риболовна зона 
 Извън 12 морски мили от изходните линии, включително зоната под общо управление между Гвинея Бисау и Сенегал, на север до азимут 268°. 
 2.           Разрешено съоръжение 
 2.1             Класически трал с панели и други селективни съоръжения са разрешени. 2.2              Траулери аутригери (с издадени тралове) също са разрешени. 2.3              Използването на какъвто и да е вид риболовно съоръжение, средство или устройство, което може да запуши отворите на мрежата или което води до намаляване на селективната функция, е забранено. Същевременно с оглед избягване на изхабяването или разкъсването е разрешено да се фиксират изключително под коремната част на джоба на дънните тралове защитни съоръжения от мрежа или какъвто и да е друг материал. Тези защитни съоръжения се фиксират единствено за предните и страничните ръбове на джоба на траловете. За гръбната част на траловете е разрешено да се използват защитни устройства при условие, че те се състоят от една единствена мрежена част от еднакъв материал като този на джоба и чиито разтворени отвори са с минимални размери от триста милиметра. 2.4         Подшиването на мрежата, съставляваща джоба на траловете, с обикновено или усукано влакно, се забранява. 
 3.           Минимален разрешен отвор на мрежата 
 50 mm 
 4.           Прилов 
 В съответствие с правната уредба на Гвинея Бисау: 4.1              Траулерите за скариди не могат да имат над 50 % главоноги мекотели и риба на борда спрямо общия улов от риболовната зона в Гвинея Бисау в края на съответния рейс. 4.2              Всяко надвишаване на процента разрешен допълнителен улов се наказва в съответствие с правната уредба на Гвинея Бисау. 4.3         Двете страни се консултират в рамките на съвместния комитет, за да коригират процента разрешен улов във основа на препоръка на съвместния научен комитет. 
 5.           Разрешен тонаж/такси 
 5.1         Разрешен тонаж (БРТ) || 3 700 БРТ на година 
 5.2         Такси в евро на БРТ || 344 EUR/БРТ/година За тримесечни и шестмесечни лицензи таксите се смятат pro rata temporis и се повишават съответно с [4] % или [2,5] %. 
 ФИШ 3 — РИБОЛОВНА КАТЕГОРИЯ 3: КОРАБИ ЗА УЛОВ НА РИБА ТОН С ВЪДИЦИ 
 1.           Риболовна зона: 
 1.1              Извън 12 морски мили от изходните линии, включително зоната под общо управление между Гвинея Бисау и Сенегал, на север до азимут 268°. 1.2         Разрешава се на корабите за улов на риба тон с въдици да използват жива стръв в риболовната зона на Гвинея Бисау. 
 2.           Разрешено съоръжение: 
 2.1              Въдици 2.2              Кош с жива стръв: 16 mm   
 3.           Прилов: 
 3.1              В съответствие с Конвенцията за мигриращите видове и резолюциите на ІССАТ е забранен риболовът на гигантска акула (Cetorhinus maximus), бяла акула (Carcharodon carcharias), големоока акула-скитница (Alopias superciliosus), акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo), дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) и копринена акула (Carcharhinus falciformis). Забранен е риболовът на пясъчна тигрова акула (Carcharias taurus) и на австралийска акула (Galeorhinus galeus). 3.2         Двете страни се консултират в рамките на съвместния комитет, за да актуализират този списък въз основа на научни препоръки. 
 4.           Разрешен тонаж/такси 
 4.1         Допълнителна такса на тон улов || 25 EUR/тон 
 4.2         Годишна фиксирана такса: || 550 EUR за 22 тона на кораб   
 4.3         Брой на корабите с разрешение за риболов ||   12 кораба   
 ФИШ 4 — РИБОЛОВНА КАТЕГОРИЯ 4 : СЕЙНЕРИ С ДЪЛБОКО ЗАМРАЗЯВАНЕ ЗА УЛОВ НА РИБА ТОН И КОРАБИ С ПАРАГАДИ 
 1.             Риболовна зона: 
 Извън 12 морски мили от изходните линии, включително зоната под общо управление между Гвинея Бисау и Сенегал, на север до азимут 268°. 
 2.           Разрешено съоръжение: 
 гриб + парагада за улов на повърхността 
 3.           Прилов: 
 В съответствие с Конвенцията за мигриращите видове и резолюциите на ІССАТ е забранен риболовът на гигантска акула (Cetorhinus maximus), бяла акула (Carcharodon carcharias), големоока акула-скитница (Alopias superciliosus), акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo), дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) и копринена акула (Carcharhinus falciformis). Забранен е риболовът на пясъчна тигрова акула (Carcharias taurus) и на австралийска акула (Galeorhinus galeus). Двете страни се консултират в рамките на съвместния комитет, за да актуализират този списък въз основа на научни препоръки. 
 4.           Разрешен тонаж/такси 
 4.1         Допълнителна такса за тон улов || 35 EUR/тон 
 4.2         Годишна фиксирана такса: || 3 500 EUR за 100 тона на кораб   
 4.3         Брой на корабите с разрешение за риболов || 28 кораба 
Определение
за рейс:
За
целите на
настоящото
допълнение
продължителността
на рейс на
европейски
кораб се
определя,
както следва:
-
периодът
между
момента на
влизане и
напускане на
риболовната зона
на Гвинея
Бисау; или
-
периодът
между
момента на
влизане в
риболовната
зона на
Гвинея Бисау
и операция по
трансбордиране;
или
-
периодът
между
момента на
влизане в
риболовната
зона на
Гвинея Бисау
и операцията
по
разтоварване
в Гвинея
Бисау.
[1]               Приет от
Съвета по
земеделие и
рибарство на
20 октомври 2011 г. 
[2]               ОВ L 75, 18.3.2008 г.,
стр. 49.