CELEX: 52013PC0423
Language: fi
Date: 2013-06-14
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Perun tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta

|
			
		
		
		52013PC0423
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Perun tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta /* COM/2013/0423 final - 2013/0196 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
•           Ehdotuksen perustelut ja
tavoitteet
Neuvosto antoi unionin tuomioistuimen ns. open
skies -asioissa antamien tuomioiden jälkeen 5. kesäkuuta 2003
komissiolle valtuudet aloittaa kolmansien maiden kanssa neuvottelut voimassa
olevien sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta unionitason sopimuksella
(”horisontaaliset valtuudet”). Sopimusten tarkoituksena on antaa kaikille
Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajille syrjimätön pääsy Euroopan
unionin ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille sekä saattaa
jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenväliset lentoliikennesopimukset
unionin oikeuden mukaisiksi.
•           Yleinen tausta
Jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisiä
kansainvälisiä lentoliikennesuhteita on yleensä säännelty jäsenvaltioiden ja
kolmansien maiden kahdenvälisillä lentoliikennesopimuksilla, tällaisten
sopimusten liitteillä ja muilla niihin liittyvillä kahdenvälisillä tai
monenvälisillä järjestelyillä.
Jäsenvaltioiden tekemiin kahdenvälisiin
lentoliikennesopimuksiin sisältyvät perinteiset nimeämislausekkeet ovat unionin
oikeuden vastaisia. Ne antavat kolmannelle maalle mahdollisuuden evätä tai
peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti liikennöintiluvat tai muut luvat
sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta, jonka jokin jäsenvaltio on
nimennyt, mutta joka ei ole kyseisen jäsenvaltion tai sen kansalaisten
omistuksessa ja tosiasiallisessa määräysvallassa. Tämän on katsottu syrjivän
sellaisia Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajia, jotka ovat
sijoittautuneet jonkin jäsenvaltion alueelle, mutta jotka ovat jonkin toisen
jäsenvaltion kansalaisten omistuksessa tai määräysvallassa. Tämä on vastoin
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 49 artiklaa, jossa
sijoittautumisvapauttaan käyttäneille jäsenvaltioiden kansalaisille taataan
sijoittautumisvaltiossa sama kohtelu kuin kyseisen jäsenvaltion kansalaisille.
•           Voimassa olevat aiemmat
määräykset
Sopimuksen määräykset korvaavat kahteentoista
jäsenvaltioiden ja Perun tasavallan väliseen kahdenväliseen lentoliikennesopimukseen
sisältyvät voimassa olevat määräykset tai täydentävät niitä.
•           Johdonmukaisuus suhteessa
unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin
Sopimus edistää unionin ulkoisen
ilmailupolitiikan perustavoitetta saattamalla voimassa olevat kahdenväliset
lentoliikennesopimukset unionin oikeuden mukaisiksi.
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
•           Intressitahojen kuuleminen
Kuulemismenettely, tärkeimmät
kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista
Sekä jäsenvaltioita että toimialaa on kuultu neuvottelujen
aikana.
Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten
ne on otettu huomioon
Jäsenvaltioiden ja toimialan esittämät
huomautukset on otettu huomioon.
3.           EHDOTUKSEN
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
•           Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
”Horisontaalisista valtuuksista” tehdyn
neuvoston päätöksen liitteessä esitetään neuvotteluissa noudatettavat
menettelyt ja neuvotteluohjeet. Komissio on näiden menettelyjen ja ohjeiden
mukaisesti neuvotellut Perun tasavallan kanssa sopimuksen, jolla korvataan
jäsenvaltioiden ja Perun tasavallan voimassa olevien kahdenvälisten
lentoliikennesopimusten tietyt määräykset. Sopimuksen 2 artiklalla korvataan
perinteiset nimeämislausekkeet EU:n nimeämislausekkeella, minkä ansiosta kaikki
EU:n lentoliikenteen harjoittajat voivat hyödyntää sijoittautumisoikeutta.
Sopimuksen 5 artikla tarjoaa ratkaisun mahdollisiin ristiriitoihin unionin
kilpailusääntöjen kanssa.
•           Oikeusperusta
SEUT-sopimuksen 100 artiklan 2 kohta
ja 218 artiklan 5 kohta
•           Toissijaisuusperiaate
Ehdotus perustuu täysin neuvoston myöntämiin
”horisontaalisiin valtuuksiin” ottaen huomioon unionin oikeuden ja
kahdenvälisten lentoliikennesopimusten soveltamisalaan kuuluvat asiat.
•           Suhteellisuusperiaate
Sopimuksella muutetaan tai täydennetään
kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräyksiä ainoastaan siltä osin kuin on
tarpeen unionin oikeuden noudattamiseksi.
•           Sääntelytavan valinta
Unionin ja Perun tasavallan välinen sopimus on
tehokkain keino saattaa kaikki jäsenvaltioiden ja Perun tasavallan voimassa
olevat kahdenväliset lentoliikennesopimukset unionin oikeuden mukaisiksi.
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon.
5.           LISÄTIEDOT
•           Yksinkertaistaminen
Ehdotuksella yksinkertaistetaan lainsäädäntöä.
Jäsenvaltioiden ja Perun tasavallan
kahdenvälisten lentoliikennesopimusten asiaa koskevat määräykset korvataan tai
niitä täydennetään yhden unionin sopimuksen määräyksillä.
•           Ehdotuksen yksityiskohtainen
kuvaus
Kansainvälisten sopimusten allekirjoittamista
ja tekemistä koskevan vakiomenettelyn mukaisesti neuvostoa pyydetään
hyväksymään päätös Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä
lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja
väliaikaisesta soveltamisesta. 
2013/0196 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin ja Perun tasavallan
hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen
allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta 
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä 218
artiklan 5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
1) Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003
komission aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien
kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta unionin tason
sopimuksella.
2) Komissio on neuvotellut unionin puolesta
Perun tasavallan hallituksen kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen
näkökohdista, jäljempänä ’sopimus’, noudattaen 5 päivänä kesäkuuta 2003 tehdyn
neuvoston päätöksen liitteessä esitettyjä ohjeita.
3) Sopimus olisi allekirjoitettava Euroopan
unionin puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan
päätökseen myöhemmin.
4) Sopimusta olisi sovellettava
väliaikaisesti, 
ON PÄÄTTÄNYT
SEURAAVAA: 
1 artikla
Hyväksytään unionin puolesta Euroopan unionin
ja Perun tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia
koskevan sopimuksen allekirjoittaminen sillä varauksella, että mainitun
sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
Sopimuksen teksti on tämän päätöksen
liitteenä.
2 artikla 
Neuvoston pääsihteeristö laatii
täysivaltaisuutta osoittavan valtakirjan, jossa sopimuksen neuvottelijan
nimeämä/nimeämät henkilö/henkilöt valtuutetaan allekirjoittamaan sopimus
unionin puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan
päätökseen.
3 artikla
Sopimusta sovelletaan sen voimaantuloon saakka
väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona
sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien
menettelyjen saattamisesta päätökseen[1].

4 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan antamaan
sopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.
5 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se
hyväksytään.
6 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä.
Tehty
Brysselissä 
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE 
Euroopan unionin ja Perun tasavallan hallituksen välinen
SOPIMUS 
tietyistä lentoliikenteen näkökohdista
EUROOPAN UNIONI
jäljempänä
”unioni”, sekä 
PERUN TASAVALLAN
HALLITUS, 
jäljempänä
’Peru’,
jäljempänä 
’sopimuspuolet’,
jotka
TOTEAVAT, että
useiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Perun tasavallan välillä on tehty
kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan unionin
oikeuden vastaisia määräyksiä,
TOTEAVAT, että
Euroopan unionilla on yksinomainen toimivalta monissa näkökohdissa, jotka
voivat sisältyä Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisiin
kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,
TOTEAVAT, että
johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla Euroopan unionin lentoliikenteen
harjoittajilla on Euroopan unionin lainsäädännön mukaisesti oikeus
syrjimättömään pääsyyn Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden
välisille lentoreiteille,
OTTAVAT HUOMIOON,
että Euroopan unionin ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty
sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla
omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan unionin oikeuden mukainen
toimilupa,
TUNNUSTAVAT, että
ne Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Perun tasavallan kahdenvälisten
lentoliikennesopimusten määräykset, jotka ovat Euroopan unionin lainsäädännön
vastaisia, on saatettava täysin Euroopan unionin lainsäädännön mukaisiksi,
jotta Euroopan unionin ja Perun tasavallan väliselle lentoliikenteelle voidaan
luoda vankka oikeusperusta ja varmistaa kyseisten palveluiden jatkuvuus,
TOTEAVAT, että
Euroopan unionin säännösten mukaisesti lentoliikenteen harjoittajat eivät
periaatteessa saa tehdä sopimuksia, jotka voivat vaikuttaa jäsenvaltioiden
väliseen kauppaan ja joiden tavoitteena tai seurauksena on kilpailun estäminen,
rajoittaminen tai vääristäminen,
TUNNUSTAVAT, että
yrityksiin sovellettavat kilpailusäännöt voivat menettää tehokkuutensa
sellaisten Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Perun tasavallan välillä
tehtyihin kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin sisältyvien määräysten
vuoksi, i) joissa edellytetään tai suositaan sellaisia yritysten välisiä
sopimuksia, yritysten yhteenliittymien päätöksiä tai yhdenmukaistettuja
menettelytapoja, jotka estävät, vääristävät tai rajoittavat lentoliikenteen
harjoittajien välistä kilpailua tietyillä reiteillä, tai ii) vahvistetaan
tällaisten sopimusten, päätösten tai toimintatapojen vaikutuksia, tai iii)
annetaan lentoliikenteen harjoittajille tai muille yksityisille talouden
toimijoille valta toimenpiteisiin, joilla estetään, vääristetään tai
rajoitetaan lentoliikenteen harjoittajien välistä kilpailua merkittävillä
reiteillä,
TOTEAVAT, että
tämän sopimuksen yhteydessä Euroopan unionin tarkoituksena ei ole lisätä
Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen lentoliikenteen kokonaismäärää,
vaikuttaa Euroopan unionin lentoliikenteen harjoittajien ja Perun tasavallan
lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon eikä neuvotella muutoksia
voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia
koskeviin määräyksiin,
OVAT SOPINEET
SEURAAVAA: 
1
ARTIKLA
Yleiset määräykset
1.           Tässä sopimuksessa tarkoitetaan
’jäsenvaltioilla’ Euroopan unionin jäsenvaltioita ja ’EU:n perussopimuksilla’
Euroopan unionista tehtyä sopimusta ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyä
sopimusta. 
2.           Kun liitteessä 1 mainituissa
sopimuksissa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion
kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan unionin jäsenvaltioiden
kansalaisiin.
3.           Kun
jossakin liitteessä 1 mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen
osapuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai
lentoyhtiöihin, tämän on katsottava viittaavan kyseisen jäsenvaltion nimeämiin
lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.
2
ARTIKLA
Euroopan unionin jäsenvaltion suorittama nimeäminen, lupien myöntäminen
ja niiden peruuttaminen
1.           Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä
korvataan liitteessä 2 olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavat
määräykset, jotka koskevat Euroopan unionin jäsenvaltion suorittamaa
lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja Perun tasavallan lentoliikenteen
harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia, ja tämän artiklan 3
kohdan määräyksillä korvataan liitteessä 2 olevassa b kohdassa lueteltujen
artiklojen vastaavat määräykset, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan
liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, kumoamista, tilapäistä
peruuttamista tai rajoittamista. 
2.           Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion
tekemästä nimeämisestä Perun tasavallan on myönnettävä asianmukaiset
liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin
liittyvällä viiveellä edellyttäen, että
              lentoliikenteen harjoittaja on
sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle EU:n perussopimusten mukaisesti
ja sillä on Euroopan unionin oikeuden mukainen voimassa oleva liikennelupa;
sekä
              lentoliikenteen harjoittaja on
lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan
viranomaisvalvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu
selvästi nimeämisessä; sekä
              lentoliikenteen harjoittaja on
jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä 3
lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa ja
tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta.
3.           Perun tasavalta voi evätä, kumota
tai peruuttaa tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan
liikennöintiluvat tai muut luvat taikka rajoittaa niiden käyttöä, jos
              lentoliikenteen harjoittaja ei ole
sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle EU:n perussopimusten mukaisesti
tai sillä ei ole Euroopan unionin oikeuden mukaista voimassa olevaa
liikennelupaa; tai
              lentoliikenteen harjoittaja ei ole
lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan
viranomaisvalvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole
mainittu selvästi nimeämisessä; tai
              lentoliikenteen harjoittaja ei ole
jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden
liitteessä 3 lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten
omistuksessa tai tosiasiallisessa määräysvallassa joko suoraan tai
osake-enemmistön kautta.
              Perun
tasavalta ei saa tämän kohdan mukaista oikeutta käyttäessään syrjiä Euroopan
unionin lentoliikenteen harjoittajia niiden kansallisuuden perusteella.
3 ARTIKLA
Turvallisuus
1.           Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä
täydennetään liitteessä 2 olevassa c kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia
määräyksiä. 
2.           Jos
jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka
viranomaisvalvonnasta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen
harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja Perun tasavallan välisen sopimuksen
turvallisuusmääräysten nojalla Perun tasavallalle kuuluvia oikeuksia
sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen ja
ylläpitämiseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen
lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen.
4 ARTIKLA
Lentopolttoaineen verotus
1.           Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä
täydennetään liitteessä 2 olevassa d kohdassa lueteltuja artikloita.
2.           Mikään liitteessä 2 olevassa d
kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei huolimatta niissä mahdollisesti
olevista päinvastaisista määräyksistä saa estää jäsenvaltioita määräämästä
syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja niiden alueella
toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Perun tasavallan nimeämän
lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi kyseisen
jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja toisen kyseisen jäsenvaltion
alueella sijaitsevan paikan tai jonkin toisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan
paikan välillä.
3.           Sen estämättä, mitä mahdollisissa
päinvastaisissa määräyksissä määrätään, mikään liitteessä 2 olevassa d kohdassa
lueteltujen sopimusten kohta ei saa estää Perun tasavaltaa määräämästä
syrjimättömin perustein veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella
toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään Euroopan unionin jäsenvaltion
nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi Perun
tasavallan alueella sijaitsevan kahden paikan välillä.
4.           Kabotaasiliikennettä
ei sallita missään edeltävistä tapauksista.
5 ARTIKLA
Yhteensopivuus kilpailusääntöjen kanssa
1.           Sen estämättä, mitä mahdollisissa
päinvastaisissa määräyksissä määrätään, mikään liitteessä 1 luetelluista
sopimuksista ei saa i) suosia sellaisten sopimusten tekemistä yritysten
välillä, sellaisten yritysten yhteenliittymien päätösten tekemistä tai
sellaisten yhdenmukaistettujen menettelytapojen soveltamista, jotka estävät,
vääristävät tai rajoittavat kilpailua; ii) vahvistaa tällaisten sopimusten,
päätösten tai yhdenmukaistettujen menettelytapojen vaikutuksia; tai iii) antaa
yksityisille talouden toimijoille valtaa toimenpiteisiin, joilla estetään,
vääristetään tai rajoitetaan kilpailua.
2.           Liitteessä 1
lueteltujen sopimusten määräyksiä ei sovelleta, jos ne ovat ristiriidassa tämän
artiklan 1 kohdan kanssa.
6 ARTIKLA
Sopimuksen liitteet
Tämän sopimuksen
liitteet ovat erottamaton osa tätä sopimusta.
7 ARTIKLA
Tarkistaminen tai muuttaminen 
Sopimuspuolet
voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä
sopimusta.
8 ARTIKLA
Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen 
1.           Tämä sopimus tulee voimaan päivänä,
jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen
voimaansaattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.
2.           Sen estämättä, mitä 1 kohdassa
määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää
seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet
toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
3.           Tätä
sopimusta sovelletaan kaikkiin liitteessä 1 lueteltuihin sopimuksiin ja
järjestelyihin, mukaan luettuina ne, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan
tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti.
9 ARTIKLA
Sopimuksen irtisanominen
1.           Jos jokin liitteessä 1 mainittu sopimus
irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen
liitteessä 1 mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan aikaan. 
2.           Jos kaikki
liitteessä 1 mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo
päättyy samaan aikaan. 
TÄMÄN VAKUUDEKSI
alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet
tämän sopimuksen.
Tämä sopimus on
tehty […]ssa […] päivänä […]kuuta […] kahtena kappaleena bulgarian, englannin,
espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin,
puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen,
tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä. Jos kielitoisintojen välillä on
eroja, englanninkielinen toisinto on todistusvoimainen.
EUROOPAN UNIONIN
PUOLESTA:           PERUN TASAVALLAN PUOLESTA:           
Liite 1 
Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista
Perun tasavallan
ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on
tehty, allekirjoitettu tai parafoitu tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä,
sellaisina kuin ne ovat tarkistettuina:
-             Belgian kuningaskunnan hallituksen
ja Perun tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä,
allekirjoitettu Limassa 29 päivänä joulukuuta 1967, jäljempänä liitteessä 2
’Peru–Belgia-sopimus’;
-             Belgian kuningaskunnan hallituksen
ja Perun tasavallan hallituksen välinen sopimus, parafoitu Limassa 28 päivänä
toukokuuta 2009, jäljempänä liitteessä 2 ’vuoden 2009
Peru–Belgia-sopimusluonnos’;
-             Tanskan kuningaskunnan hallituksen
ja Perun tasavallan hallituksen kahdenvälinen sopimus lentoliikenteestä,
allekirjoitettu Limassa 14 päivänä heinäkuuta 1960, jäljempänä liitteessä 2
’Peru–Tanska-sopimus’;
-             Ranskan tasavallan ja Perun
tasavallan välinen sopimus liikenteestä, allekirjoitettu Limassa 23 päivänä
huhtikuuta 1959, jäljempänä liitteessä 2 ’Peru–Ranska-sopimus’;
-             Saksan liittotasavallan ja Perun
tasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Limassa 30
päivänä huhtikuuta 1962, jäljempänä liitteessä 2 ’Peru–Saksa-sopimus’;
-             Italian tasavallan hallituksen ja
Perun tasavallan hallituksen kahdenvälinen sopimus lentoliikenteestä,
allekirjoitettu Limassa 17 päivänä maaliskuuta 1964, jäljempänä liitteessä 2
’Peru–Italia-sopimus’;
-             Luonnos
Alankomaiden kuningaskunnan ja Perun tasavallan väliseksi sopimukseksi
säännöllisestä lentoliikenteestä, parafoitu Limassa 27 päivänä kesäkuuta 2001
allekirjoitetun yhteistyöpöytäkirjan liitteenä B, jäljempänä liitteessä 2
’Peru–Alankomaat-sopimusluonnos’;
-             Espanjan kuningaskunnan hallituksen ja Perun tasavallan hallituksen
välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Limassa 31 päivänä
maaliskuuta 1954, jäljempänä liitteessä 2 ’Peru–Espanja-sopimus’;
-             Luonnos Espanjan kuningaskunnan ja Perun tasavallan väliseksi
sopimukseksi lentoliikenteestä, parafoitu Madridissa 6 päivänä huhtikuuta 2005
allekirjoitetun loppuasiakirjan liitteenä II, jäljempänä liitteessä 2 ’vuoden
2005 Peru–Espanja-sopimusluonnos’;
-             Ruotsin kuningaskunnan hallituksen ja Perun tasavallan hallituksen
kahdenvälinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Limassa 14 päivänä
heinäkuuta 1960, jäljempänä liitteessä 2 ’Peru–Ruotsi-sopimus’;
-             Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin
yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja Perun tasavallan hallituksen välinen
sopimus niiden alueiden välisestä ja niiden kautta edelleen tapahtuvasta
lentoliikenteestä, allekirjoitettu Limassa 22 päivänä joulukuuta 1947,
jäljempänä liitteessä 2 ’Peru–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimus’ 
-             Luonnos Ison-Britannian ja
Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ja Perun tasavallan väliseksi
sopimukseksi lentoliikenteestä, parafoitu Perun tasavallan sekä Ison-Britannian
ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan lentoliikenneviranomaisten
yhteistyöpöytäkirjan liitteenä B, allekirjoitettu Limassa 26 päivänä
toukokuuta 2004, jäljempänä liitteessä 2 ’vuoden 2004 Peru–Yhdistynyt
kuningaskunta-sopimus’. 
Liite 2
Luettelo liitteessä 1 lueteltujen sopimusten artikloista, joita
tarkoitetaan tämän sopimuksen 2–4 artiklassa
a) Nimeäminen:
Peru–Belgia-sopimuksen
3 artikla;
Peru–Saksa-sopimuksen
3 artikla;
Peru–Italia-sopimuksen
3 artikla;
Peru–Alankomaat-sopimusluonnoksen
3 artikla;
b)
Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen, tilapäinen
peruuttaminen tai rajoittaminen:
Peru–Belgia-sopimuksen
5 artikla;
Peru–Tanska-sopimuksen
7 artikla;
Peru–Ranska-sopimuksen
5 artikla;
Peru–Saksa-sopimuksen
4 artikla;
Peru–Italia-sopimuksen
4 artikla;
Peru–Alankomaat-sopimusluonnoksen
4 artikla;
Peru–Espanja-sopimuksen
11 artikla;
Peru–Ruotsi-sopimuksen
7 artikla;
Peru–Yhdistynyt
kuningaskunta-sopimuksen 4 artikla;
c)
Turvallisuus:
vuoden 2009
Peru–Belgia-sopimusluonnoksen 7 artikla;
Peru–Alankomaat-sopimusluonnoksen
15 artikla; 
d)
Lentopolttoaineen verotus:
Peru–Belgia-sopimuksen
6 artikla;
vuoden 2009
Peru–Belgia-sopimusluonnoksen 11 artikla;
Peru–Tanska-sopimuksen
4 artikla;
Peru–Ranska-sopimuksen
2 artikla;
Peru–Saksa-sopimuksen
6 artikla;
Peru–Italia-sopimuksen
5 artikla;
Peru–Alankomaat-sopimusluonnoksen
10 artikla;
Peru–Espanja-sopimuksen
5 artikla;
Vuoden 2005
Peru–Espanja-sopimusluonnoksen 5 artikla;
Peru–Ruotsi-sopimuksen
4 artikla;
Vuoden 2004
Peru–Yhdistynyt kuningaskunta-sopimusluonnoksen 8 artikla.
Liite 3
Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista
valtioista
a)           Islannin
tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
nojalla);
b)           Liechtensteinin
ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn
sopimuksen nojalla);
c)           Norjan
kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn
sopimuksen nojalla);
d)           Sveitsin
valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton
välisen lentoliikennesopimuksen nojalla).
[1]               Neuvoston pääsihteeristö julkaisee Euroopan unionin
virallisessa lehdessä päivämäärän, josta alkaen sopimusta sovelletaan
väliaikaisesti.