CELEX: 51978PC0645
Language: de
Date: 1978-11-24
Title: Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszollkontingents für bestimmte handgearbeitete Waren (von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 645
Vol. 1978/0250
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- OMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                              KOM(78)645 endg.
                                            –Bxtfssel , den 24 • November 197°
                                           i  .• s 7Sw
                                           v • > 13
                            Vorschlag einer
                       VERORDNUNG            RATES
über die Eröffnung , Aufteilung und Verwaltung eines Gemeinschaftszoll­
kontingents für bestimmte handgearbeitete Waren
            ( von der Kommission dem Rat vorgelegt )
     KOM(78 ) 645 endg
 ---pagebreak---    Die Gemeinschaft hat sich im Rahmen der multilateralen Verhandlungen im
   GATT burei torklttpt , untor bestimmten Bod1ngungon , zu danen die Vorlag «
   einer von den zuständigen Behörden anerkannten Herstellungsbescheinigung
  gehört , jährlich ein zollfreies Gemeinschaf tskontingent in Höhe von.
   5.000.000 RE mit einem Höchstwert von 500.000 RE je betreffende Tarifnummer
  oder Tarifstelle für bestimmte handgearbeitete Waren ( handi crafts ) zu
  eröffnen .
  l 'r -i < l;;r Absichtserklärung zu den Handelsbeziehungen mit bestimmten
  asiatischen Ländern nachzukommen und der Beteiligung der neuen Mitglied-
  stnoten an der Ausnutzung dieses Kontingents Rechnung zu tragen , wurde
                                             .                 I
  die Kontingentsmenge au 1 . Januar 1974 auf 10.000.000 Rechnungseinheiten
  ( mit einem Höchstwert von 1.000.000 Rechnungseinheiteo je Tarifnummer'
  oder Tarifstelle ) erhöht .
  In diesem Zusammenhang hat die Kommission im Anschluss an einen Antrag
  des Vereinigten Königreiches ( 1 ) auch die handelspolitischen Probleme
  geprüft , die sich in den Handelsbeziehungen zwischen diesem Mitglied-
  Staat und den asiatischen Commonwealth - Ländern auf Grund der am. 1 . Januar 1974
  begonnenen schrittweisen Beseitigung der Präferenzen , die diesen Ländern
  auf dem britischen Markt für eine beträchtliche Anzahl von Erzeugnissen ,
  insbesondere für aus handgearbeiteten Geweben hergestellte Bekleidung
  und Fertigwaren eingeräumt worden waren . Diese Frage wurde auf mehreren
  Tagungen mit den Regierungssachverständigen behandelt und man ka ™ gemeinsam
  überein^dieses Problem erneut zu prüfen , sobald sich die Wirtschaftslage
  der Gemeinschaft günstig entwickeln wird . .
                                          •             ■■             ■ 1
                 ï
  Der beigefügte Vorschlag sieht daher vor , das betreffende Zollkontingent
  am 1 . Januar 1979 entsprechend den schon für das Jahr 1978 festgelegten
' Mengen und Waren, unter Berücksichtigung der Bestimmungen, der Verordnung
                                      über die Verwendung der Europäischen Rechnungs- •
  einheit in den Rechtsakten der Organe der Europäischen Gemeinschaften ,
  insbesondere denen des Artikels 14 zu eröffnen »                         '
                                                                             • • •/v• t
 Dieser Antrag wurde von den indischen und pakistanischen Behörden unterstützt «
 ---pagebreak--- Da detaillierte statistische Angaben über die tat reffenden Waran fehlen ,
 ließ sich die Vei-teilmg wie in den fruberen Jahren nur 00 bewerkstelligen,
daß jedes Kontingent in acht Teils aufgeteilt vml den sieben Gebieten,
die die Gemeinschaft bilden , je ein Teil zugewiesen wird , während
 dor letzte. Teil alr-i Reserve z-ir Deckung eines eventuellen zusätzlichen
Bedarfs zurückbehalten wird .
             /
Die vorgeschlagene Aufteilung ist dieselbe wie für das Jahr 197° 'und
was die in EHE ausgedrückt oh Quoten ©iib ©langt , so entspreche!» .diese den
 Gegenwerten der Quoten in I® für das Jahr 1973 in den verschiedenen
 Landeswährungen . Biese 'Berechnungen wurden aufgrund der am 31 » August 1978
 festgesetzten Paritäten vorgenommen und müssen auf die aih 2 » Oktober 1978
 geltenden Paritäten abgestiiraot Bierden , falls diese beträchtlich von denen
dieoes Vorschlags abweichen «                                         ■
Ein weiteres Problem stellt die Festsetzung eines Gemeinschaft «hoch st-
betrages dar , der sich zur Zeit für jede in diesem Kontingent erfaßte
Tarifnummer bzw . -stelle auf höchstens 1 . 200.000 'Reohnungaeinheiten
"belaufen darf « Dieses Problem war schon auf den Koneultationsöitzungen
vom 9 . April und *15 . April l$7ö angeschnitten worden f wo sich gezeigt
hatte , daß die Überschreitung dieses Höchtrbbetrages in bestimmten
Fällen zu Schwierigkeiten auf dem Markt der Mitgliedetaaten führen
konnte .
Es war jedoch vereinbart 'worden , daß ssunäobßt 1
- in die Verordnung selbst kein© Sonderbeatittraungon aufgonoicraen
   werden sollten , um ein Üborgohröitcn dlssyea Höchütbetrages zu verhindern }
                                                                        a * */«
                    /
 ---pagebreak--- - die zuständigen Stellen aller Mitgliedstaaten eng mit den Dienststellen
  der Kommission zusammenarbel ten, damit angemessene Hassnahmen getroffen
  werden können, falls tatsächlich die Gefahr einer Überschreitung des
  Plafonds besteht .
                à               . «
So konnte man sich einstimmig auf die Anwendung eines vorläufigem Kontroil-
systems einigen, bei dem theoretisch ganz allgemein ein nationaler -
Plafond je Tarifnummer in Höhe von 10 % der ursprünglichen Quote der ein- !
zelnen Mitgliedstaaten festgesetzt und der Kommission in je nach Einzel­
fall festzulegenden Zei-träumen mitgeteilt wird, wieweit die Mitgliedstaaten
die für die einzelnen Tarifnummern vorgesehene^ Quoten ausgenutzt haben.
Die von den Dienststellen der Kommission aufgestellte Gemeinschaftsbilanz
soll dann allen Mitgliedstaaten unverzügtich übermittelt werden .
In der Praxis soll dieses System wie folgt angewendet werden :
- Erreichen die Anrechnungen auf eine bestimmte Tarifnummer in
  einem Mitgliedstaat 10 % der diesem Mitgliedstaat ursprünglich
  zugeteilten Quote , so macht dieser der Kommission davon Mitteilung,
  ohne jedoph weitere Anrechnungen zu unterbinden ; die Kommission
  setzt die übrigen Mitgliedstaaten davon in Kenntnis , die dann ihrer­
  seits die Kommission unverzüglich vom Stand der letzten Anrechnung
  auf die betreffende Tarifnummer unterrichten . Ergibt sich anhand
  der von der Kommission für diese Tarifnummer aufgestellten Bilanz,
  dass der Plafond erreicht ist , so werden die Annrechnungen auf die
  betreffende Tarifnummer in allen Mitgliedstaaten eingestellt . Wenn
  der Plafond noch nicht erreicht ist , jedoch in Kürze erreicht Verden .
  wird , teilen die Mitgliedstaaten der Kommission einmal wöchentlich ,
  beziehungsweise nach jeder Anrechnung eines grösseren Betrages
  fernschriftlich die Gesamtanrechnungen mit , die .in der verflossenen
  Woche oder seit der letzten Mitteilung erfolgten . .
 ---pagebreak---                                    VERORDNUNG (EWG)                         DES RATES
                                                vom
                über die Eröffnung, Aufteilung und Verwaltung eine» Gemeinschaftszollkontingcnts für
                                           bestimmte handgearbeitete Waren                  <
 DUR RAT DER EUROPÄISCHEN                                        tätigten Einfuhren aus dritten Ländern sowie nach
 GEMEINSCHAFTEN –                                               den Wirtschaftsaussichten für das betreffende Kontin-
                                                                 gentsjahr berechnet wird.
 gestutzt auf den Vertrag zur Gründung der Euro-/
 päisclicn Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf             Die betreffenden Waren sind jedoch in den Statistiken
  Artikel 113 ,                                                  nicht namentlich aufgeführt. Unter diesen Umständen ,
                                                                  ist es bisher nicht möglich gewesen, ausreichend ge-
  auf Vorschlag der Kommission, ' .               ,
                                                              . naue und repräsentative statistische Angaben einzu­
                                                                  holen. Beim Stand der Ausschöpfung des bis jetzt er­
                                                                  öffneten Gemeinschaftszollkontingents kann man sich
  in Erwägung nachstehender Gründe;                               kein endgültiges Bild von dem tatsächlichen Bedarf      ,
                                                                  der einzelnen Mitgliedstaaten' machen. Es bleibt wohl
                                                                  nur die Möglichkeit, das Zollkontingent in acht Teile      .
  Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft hat sich be­            aufzuteilen und den Benelux-Staaten, Dänemark,               .
  reit erklärt, für bestimmte handgearbeitete Waren               Deutschland, Frankreich, Irland, Italien' und dem
  jährlich ein zollfreies Gcmeinschaftszollkontingent /in      _ Vereinigten Königreich jeweils einen Teil zuzuweisen,
  Höhe von insgesamt 5 Millionen Rechnungseinheiten'              während der letzte Teil in Reserve gehalten wird, um
  7.11 eröffnen, und zwar bis zum Höchstwert von                  den späteren Bedarf derjenigen Mitgliedstaaten zu
  500 000 Rechnungseinhcitcn für jede der betreffenden            decken, die ihre erste Quote ausgeschöpft haben.          .
 Tarifmimmern oder Tarifstellen. Zur Verwirklichung                                                          • ι
  der Absichtserklärung über die Handelsbeziehungen
  mit bestimmten asiatischen Ländern ist der gesamte              Die ersten Quoten können mehr oder weniger rasch
  Kontingentsbetrag auf 10 000 000 Rechnungseinheiten .           ausgeschöpft werden. Deshalb und um Unterbrechun-
  und der für jede Tarifnummer oder Tarifstelle zuge­          ' gen zu vermeiden, muß jeder Mitgliedstaat, der seine '
  lassene Höchstbctrag auf 1 200 000 Rcchnungscinhei-       ' erste Quote fast ganz ausgeschöpft hat, die - Ziehung
  ten erhöht worden. Die Zulassung zu diesem Gemcin-              einer zusätzlichen Quote auf die Reserve vornehmen.
  schaftszollkontingcnt ist jedoch an eine den Zollbe­            Diese Ziehung muß jeder Mitgliedstaat vornehmen, -
  hörden der Gemeinschaft Vorzulegende Bescheinigung              wenn ■ seine zusätzlichen Quoten fast ganz ausge­
  der anerkannten Stellen des Ursprungslandes gebun­              schöpft sind und soweit noch ein Reservebetrag vor­
  den , in der bescheinigt wird, daß die betreffenden <            handen ist. Die ersten und die zusätzlichen Quoten
  Waren handgearbeitet sind. Es ist daher angebracht,              müssen bis zum Ende des Kontingentszeitraums gel­
  dieses Zollkontingent am 1 . Januar 19 /9 unter            , tcn. Diese Art der Verwaltung erfordert eine enge Zu­
   Einhaltung der Vorschriften der Ver­                           sammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der
   ordnung                            ü"ber die Verb­             Kommission, die vor allem die Möglichkeit haben
   lendung der Europäischen Rechnungs–                            muß, den Stand der Ausschöpfung des Zollkontin-
   einheit in den Rechtsakten der 0a>-                             gents zu verfolgen und die Mitgliedstaaten darüber
                                                                  zu unterrichten . Diese Zusammenarbeit muß um so
   gane der Europäischen Gemeinschaften,                           enger sein, als es im gegenwärtigen Stadium nicht un- . .
   insbesondere des Artikels 14 ( l ),                       . bedingt erforderlich erscheint, in dieser Verordnung
   zu eröffnen .
                                                                   besondere Maßnahmen vorzusehen, um sicherzustel­
                                                                   len, daß die Höchstgrenze der Anrechnung auf das
 L--> ist vor allem sicherzustellen, daß alle Importeure          Zollkontingent in Höhe von 1 200 000 europä ischen
 den gleichen und kontinuierlichen Zugang zu diesem              Rechnungseinheiten je Tarifnummer oder
■ Kontingent haben und daß der vorgesehene Kontin-               Tarifeteile nicht überschritten wird .
  £cms7.ollsatz fortlaufend auf sämtliche Einfuhren der
  betreffenden Waren bis zur vollständigen Ausschöp­
  fung des Kontingents angewandt wird .                            Ist zu einem bestimmten Zeitpunkt des Kontingents-
                                                                   zeitraums in einem der Mitgliedstaaten eine größere
                                                                   Restinenge vorhanden, so muß dieser Staat einen er­
  Der Gcmcinschaftscharakter dieses Kontingents kann               heblichen Prozentsatz davon auf die Reserve übertra­
  unter Bcachtung der obigen Grundsätze dadurch ge­                gen, um zu verhindern, daß ein Teil des Gemein-
  wahrt werden , daß bei der Ausschöpfung dieses Ge-               schaftszollkontingents in einem Mitgliedstaat nicht
  meinschaftszollkontingcnts von einer Aufteilung der
  Menge auf die Mitgliedstaaten ausgegangen wird.
  Damit die tatsächliche Marktcntwicklung bei diesen
  Waren weitmöglichst berücksichtigt wird, sollte diese
  Aufteilung entsprechend dem Bedarf vorgenommen
  werden, der an Hand der statistischen Angaben über
  die während eines repräsentativen Bczugszcitraums gc- - -                                                      \
   ( 1) ABL Nr. L mm* V* m
 ---pagebreak---                                                                  - 2 -
.nur.osi-liöpft wird , während er in anderen Mitglied-          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
st.t.i t tu verwendet werden konnte.
                                                                                        Artikel 1        .
D.i d.is Königreich Belgien, das Königreich der Nie­
derlande und das Großherzogtum Luxemburg sich zu                (1)     Vom 1 . Januar bis 31 . Dezember 1979 wird für
der Wirtschaftsunion Benclux zusammengeschlossen                die nachstehend aufgeführten Waren ein Gemein-
Imben und durch diese vertreten werden, kann jede               schaftszollkontingent im Wert von 10 000 000 europäischen
Maßnahme im Zusammenhang mit der Verwaltung                     Rechnungseinheiten mit einem Höchsfbetrag von
der dieser \Virtschaftsunion zugeteilten Quoten durch           1 200 000 europäischen Rechnungseinheiten für
eines ihrer Mitglieder vorgenommen werden –                     jede der "betreffenden Tarifnummern oder Tarif–
                                                                stellen eröffnet .                                  1
                   Nummer cjcj
                  Gtrnrmt.imen                                Warenbezeichnung
                    Zolltarif«
                     42.02       Reiseartikel ( Reisekoffer, Handkoffer, Hutschachteln , Reisetaschen , Ruck-
                                 sacke usw.), Einkaufstaschen , Handtaschen , Schulranzen, Aktentaschen,
                                 Brieftaschen, Geldbeutel , Necessaires, Werkzeugtaschen , Tabakbeutel , Fut­
                                 terale, Etuis oder Schachteln (für Waffen, Musikinstrumente, Ferngläser,                      /
                                 Schmuck , Flakons, Kragen , Schuhe, Bürsten usw.) und ähnliche Behältnisse,
                                 aus Leder, Kunstleder, Vulkanfiber, Kunststoffolien,' Pappe oder Geweben :
                                 ex B. aus anderen Stoffen als Kunststoffolien
                     42.03       Bekleidung und Bekleidungszubehör, aus Leder oder Kunstleder:
                                 G. anderes Bekleidungszubehor
                     44.24       Haushaltsgeräte aus Holz
                     44.27       Lampen und andere Beleuchtungskörper aus Holz; Innenausstattungsgegen­
                                 stände aus Hoiz, nicht zu Kapitel 94 gehörig; Kästchen, Zigarettenbehälter,
                                 Präscntierbrctter, Obstschalen, Schmuck- und Ziergegenstände aus Holz;
                                 Kästen für Bestecke, für Zeichcngerätc oder für Geigen und ähnliche Behält­
                                 nisse, aus Holz ; Holzgcgenstände zum persönlichen Gebrauch oder
                                 Schmuck, wie sie in Taschen usw. mitgeführt werden ; hölzerne Teile dieser
                                 Waren
                     48.21
                                 Andere Waren, aus Papierhalbstoff, Papier, Pappe oder Zellstoffwatte her­
                                 gestellt:
                                 D. andere
                  ex 55.09       Andere Gewebe aus Baumwolle:
                                 – nach dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Gewebe
                     58.01        Geknüpfte Teppiche , auch konfektioniert J
                                  A. aus Wolle oder feinen Tierhaaren :
                                       I. mit einem Anteil an Seide oder Schappeseide von mehr als
                                            10 GowichtrJrundertteilen
                                  B. aus Seide , Schappeseide , synthetischen Spinnstoffen , Metall­
                                        garnen oder metallisierten Garnen der Tarifnr. 52.01 oder aus
                                        Metallfäden
                                  C. aus anderen Spinnstoffen                                                  .       ' .
                      58.10       Stiokereien als Meterware oder als Motiv
                      59.02       Filze und Waren daraus , auoh getränkt oder "bestrichen t                                  ,
                                ex B. andere :                                                                             .
                                     '   '• - Teppiche , Brücken                 '
                      ex 61.01         Oberkleidung für Männer und Knaben l
                                            - Ponchos aus Wolle
 ---pagebreak---                                            - 3 -
    Nummer tie«
   Gemcins.mien                                         Warenbezeichnung • '
       Zolltarifs
    /
                                                                                                 •         i
  ex 61.02                Oberkleidung für Frauen , Mädchen und Kleinkinder ;
                          – n?ch dem Batik-Verfahren handgefärbte oder -bedruckte Kleidung
         61.02            Oberkleidung für Frauen , Mädchen und Kleinkinder :              ' .
                          ex D. . andere :
                                    – Umhänget Rocke, Rockzuschnitte, aus Wolle
                                    – Ponchos aus Wolle
         61.05            Taschentücher und Ziertaschentücher:                                         v
                      ,   A. aus Baumwolle und mit einem Wert von mehr als 15 RE je kg Eigen­
                              gewicht                                                    i                   ,
                                                 >                                                 •
         61.06            Schals, Umschlagtücher* Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier
                          und ahnliche Waren                         •
         61.07      .     Krawatten
         61.11            Anderes konfektioniertes Bekleidungszubehör, z. B. Schweißblätter, Schul-
                          terpolstcr und andere Polster für Scnneiderarbeiten, Gürtel, Muffe, Schutz-
                          ärmel
       i
                              I
         62.01            Dcckcn                        * '                                    •     -
         62.02            Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege und andere Haushalts-
                          wäschc; Vorhänge, Gardinen und andere Gegenstände zur Innenausstattung:
                          ex B« andere :
                        •                                                      V      •                  *
                                    – Übergardinen , aus Wolle
                                    – Waren aus Baumwollgewebe, nach dem Batik-Verfahren handge-
                                      färbt oder -bedruckt
         62.05            Andere konfektionierte Waren aus Geweben,' einschließlich Schnittmuster
                          zum Herstellen von Bekleidung
         64.05            Schuhtcile (einschließlich Einlegesohlen und Fcrsenstückc) aus Stoffen aller
                          Art, ausgenommen Metall
  ex 65.05                Hüte und andere Kopfbedeckungen (einschließlich Haarnetze), gewirkt oder
                          aus Stücken (ausgenommen Streifen ) von Geweben , Gewirken, Spitzen, Filz
                          oder anderen Spinnstoffwaren hergestellt, ausgestattet oder nicht ausge­
                          stattet :                                    .
/                         – Baskenmützen , aus Wolle
         66.02    •        Gehstöcke (einschließlich Bergstöcke und Sitzstöcke), Peitschen, Reit»
                          pcitschcn und dergleichen
                                                                                                               »
      . 68.02             Bearbeitete Werksteine und Waren daraus (einschließlich Würfel und Stein­
                           chen für Mosaike), ausgenommen Waren der Tarifnummer 68.01 und des
                        • Kapitels 69 :
                          A. bearbeitete Werksteine und Waren daraus (ausgenommen Waren des
                              Absatzej B):
                              IV. mit Bildhauerarbeit                            .t    \
                                                                                    .      À
  >      74.18             Haushaltsartikel, Hauswirtschaftsartikel, sanitäre und hygienische Artikel,
                          Teile davon, att§ Kupfer
 ---pagebreak---                  Nummer de *
                GcinnnsJmen                                      Warenbezeichnung
                  Zolltarif                                                                                                               • '                    •i
                                                                                                                                                      - ;!
                                                                                                                                        I                  .        1.
                   74.19            Andere Waren aus Kupfer
                                                                                                                                                       ■ Ί
                                                                                                                                                               .   •(
                   83.06            Statuetten und andere Zierpegensttinde zur Innennusstattung, aus unedlen                                                         ί
                                    Metallen ; Rahmen für Photographien , Bilder und ähnliche Waren, aus
                                    unedlen Metallen ; Spiegel aus unedlen Metallen :                                                         ■ ■' '
                                    A. Statuetten und andere Ziergegenstände zur Innenausstattung                                                                    ί
                    83.07           Beleuchtungskörper aller Art ( Lcuchten) und Teile davon, ausgenommen
                                    elektronische Teile, aus unedlen Metalien
                                                                                                                                                                   Λ
                ex 83.09            Verschlüsse, Vcrschlußbügel, Schnallen, Spangen, Klammern, Haken, Ösen                                  ■     '
                                                                                                                                                    .  '
                                                                                                                                                          V V
                                                                                                                                                               ' ' >
                                    und ähnliche Waren, aus unedlen Metallen , für Bekleidung, Schuhe, Planen,
                                    Täschnerwaren und zum Fertigen oder Ausrüsten anderer Waren ; Hohl - •
                                    niete und Zweispitzniete, aus unedlen Metallen ; Perlen und Flitter, aus
                                    unedlen Metallen :
                                                                                                                                                             / -,
                                    – Perlen und Flitter, aus unedlen Metaiicn
                                                                                              I               '
                   .83.11           Glocken, Klingeln, Schellcn und dergleichen, nicht elektrisch, Teile davon,
                                    aus unedlen Metallen                                                                <                                        ' .v
                    94.03           Andere Möbel ; Teile davon                                       . '
                                                                                  \                               :
                    95.05           Schildpatt, Perlmutter, F.lfcnbcin, Bein, Horn, Geweihe, Korallen, auch                                                  •      V
                             / »
                                    wiedergewonnen, und andere tierische Schnitzstoffe, bearbeitet; Waren aus
                                    diesen Stoffen :
                                    B. andere :
                                                                                                                                                                     A:
                                        II . andere
                    95.08        A Pflanzliche oder mineralische Schnitzstoffe, bearbeitet, und Waren aus die­
                                   sen Stoffen ; geformte oder geschnitzte Waren aus natürlichem (tierischem
                                    oder pflanzlichem ), mineralischem oder künstlichem Wachs, Paraffin,
                                    Stearin, natürlichen Gummen oder Harzen (z. B. Kopal , Kolophonium),
                                    Modcllicrmassen und andere geformte oder geschnitzte Waren, anderweit                        ' '. '                  .          V" .
                                    weder genannt noch inbegriffen ; nicht gehärtete Gelatine, bearbeitet ( aus-             ,
                                    genommen Gelatine der Tarifnr. 35.03), Waren daraus ;                         ,
                                                                                                                                                                   τ
                                    B. andere
                    97.02         ' Puppen :                                                           '            ;
                                    ex A. Puppen, auch angezogen :
                                             – Zierpuppen nach der folkloristischcn Eigenart der Usprungsiän-         ;
                                                der angezogen                           ,                                  ,
                    97.03           Anderes Spielzeug; Modelle zum Spielen :
                                    A. aus Holz
(2)    Die Zulassung zu diesem Kontingent ist jcdoch               ' (3 )   Die Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs wer­
den Waren vorbehalten, für die eine von den zustän­                  den im Rahmen dieses Gemeinschaftszollkontingents
den Behörden der Gemeinschaft anerkannte Be­                         vollständig ausgesetzt.               n
scheinigung nach einem der Muster in den Anhängen
vorgelegt wird, die von den anerkannten Stellen des
  rsprungslanclcs erteilt und in der bescheinigt wird,                                       Artikel 2          •
d.itf die betreffenden Waren handgearbeitet sind,
  ußcnlem müssen diese Waren von den zuständigen
      rden ^cr Gemeinschaft als handgearbeitete. Wa-                 (1)    Eine erste Rate in Höhe von 7 000 000 europäischen
,cn a ncrkannt werden.                                                       Rechnung einheit en vri.rd unter den Mit-
                                                                             gliedstaai;en aufgo-                         '    •
 ---pagebreak--- teilt. Die Quoten, die vorbehaltlich des Artikels 5                                   Artikel 4                      ,
vom I. Januar bis 31, Dezember 1979 gelten, belaufen       \                       .           \ r              '
sich fiir die einzelnen Mitglicdstaaten auf die den fol­    Die in Anwendung von Artikel 3 gezogenen zusätz­
genden Werten entsprechenden Mengen :                       lichen Quoten gelten bis zum 31 . Dezember 1979 «
                                       Rechnungseinheiten                             Artikel 5
         /
           Bcnelux ?                     1.584.900
           Dänemark                         263.650           Die Mitgliedstaaten übertragen spätestens am
                                                              1 . Oktober 1979 von ihrer nicht ausgenutzten ur­
           Deutschland                   1,782.800            sprünglichen Quote den Teil auf die Reserve, der am
                                         1.234.400            15. September 1979 50 v.H. dieser ursprünglichen
           Frankreich
                                                              Quote übersteigt. Sie können eine größere Menge
           Irland                        . 156.700            übertragen, wenn Grund zu der Annahme besteht,
                                                              daß die betreffende Menge unter Umständen nicht
           Italien                          724.300           ausgenutzt wird.
           Vereinigtes/ Königreich •      1.253.250
                                                               Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission Späte­
                                                              stens am 1 . Oktober } 979 die Gesamteinfuhren der
 (2) Die zweite Rare im Wert von 3*000 000                     betreffenden Waren mit, die bis zum 15 . September
 europäischen Rechntmgseinhelien 1511(161;                   . 1979 einschließlich getätigt und auf das Gemein-
die Gemeinschaftsreserve . ~                                  schaftszollkontingent angerechnet wurden, sowie ge­
                                                               gebenenfalls den Teil ihrer ersten Quote, den sie auf
                           Artikel 3                           die Reserve übertragen.
 ( 1)     Hat ein Mitglicdstaat seine erste Quote nach         \
                                                                                       Artikel 6
 Artikel 2 Absatz 1 oder – bei Anwendung des Arti­
 kels 5 – die gleiche Quote abzüglich des auf die              Die Kommission verbucht die Beträge der von den
 Reserve übertragenen Teils zu 90 v. H. oder mehr              Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 2 und 3 eröffne­
 ausgeschöpft, so nimmt er – soweit der 'Rescrvebe-            ten Quoten und unterrichtet die einzelnen Mitglied-
 tr.ig ausreicht -– unverzüglich durch Mitteilung an           Staaten über den Stand der Ausschöpfung der
 die Kommission diev Ziehung einer zweiten Quote in            Reserve, sobald ihr die Mitteilungen zugehen.
 Höhe von 15 v . H. seiner ersten Quote vor, die gege­
  benenfalls auf die höhere Einheit aufgerundet wird .         Sie unterrichtet die' Mitgliedstaaten spätestens am
                                                               5. Oktober 192} über den Stand der Reserve, die nach
  ( 2)     Ist nach Ausschöpfung der ersten Quote die          den in Anwendung von Artikel 5 erfolgenden Uber­
 zweite von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu               tragungen verbleibt.
 90 v.H. oder mehr ausgeschöpft, so nimmt dieser Mit-
  gliedstaat nach Absatz 1 die Ziehung einer dritten .         Sie sorgt dafür, daß die Ziehung, mit der die Reserve
 Quote in Höhe von 7,5 v. H. seiner ursprünglichen              ausgeschöpft wird, auf die verfügbare Restmenge be­
  Quoic vor, die gegebenenfalls auf die höhere Einheit          schränkt bleibt, und gibt zu diesem Zweck dem Mit-
  aufgerundet wird.                                             gliedstaat, der diese letzte Ziehung vornimmt, die
                                                                Restmdngc an .
  ( 3) Ist nach Ausschöpfimg der zweiten Quote die
  dritte von einem Mitgliedstaat gezogene Quote zu                                     Artikel 7
  90 v.H. oder mehr ausgcs'chöpft, so nimmt dieser Mit-
  gliedstaat unter den gleichen Bedingungen die Ziehung          ( 1) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen
  einer vierten Quote in Höhe der dritten Quote vor.             Maßnahmen, um durch die Eröffnung der gemäß
   Dieses Verfahren wird bis zur vollständigen Aus­              Artikel 3 gezogenen zusätzlichen Quoten die fortlau­
   schöpfung der Reserve angewandt.                              fende Anrechnung auf ihren kumulierten Anteil an
                                                                 dem Gemeinschaftszollkontingent zu ermöglichen.
   ( 4 ) Abweichend von den Absätzen 1 , 2 und 3 köh- ' .        (2) Die Mitgliedstaaten .garantieren den in ihrem
   nen die Mitgliedstaaten niedrigere als die in diesen          Gebiet ansässigen Importeuren der betreffenden
   Absätzen vorgesehenen Quoten ziehen, wenn Grund               Waren freien Zugang zu den ihnen zugeteilten Quo­
   zur Annahme besteht, daß- diese nicht ausgeschöpft             ten .    ■ ,
   werden können . Sie unterrichten die Kommission
   über die Gründe, die sie veranlaßt, haben, diesen Ab- ,        (3)   Die Mitgliedstaaten rechnen die Einfuhren der
   satz anzuwenden .               ■ '                           betreffenden Waren nach Maßgabe der Gestellung
 ---pagebreak---    der  betreffenden Waren bei der Zollstelle mit einer ,
   Anmclilung zur Abfertigung zum freien Verkehr auf
                                                          Waren
                                                          den sind,
                                                                   tatsächlich auf' ihre Quoten angerechnet wor-
   ihre Quoten an.                                  \
                                                                                    Artikel 9
   (4) Der Stand der Ausschöpfung der Quoten der
■" Miiglicdsiaatcn wird an Hand der gemäß Absatz 3
   angerechneten Einfuhren festgestellt.                  Die Mitgliedstaaten und die Kommission arbeiten im
                                                          Hinblick auf die Einhaltung dieser Verordnung eng
                                                          zusammen.'
                          Artikel 8
                                                                                   Artikel 10
  Die Mit^licdstaatcn teilen der Kommission auf deren
  Antrag mit, welche Einfuhren der betreffenden           Diesc Verordnung tritr am 1 . Januar 197 9in Kraft.
                Mitgliedstaat.""         31100 ^ Tei,en verbitldiich und         unmittelbar in jedem
                Geschehen zu Brüssel am •
                                                                              Im Namen des Rates
                                                                               •   Der Präsident
 ---pagebreak---                      ^ NNK.V 1 - ANNFXK I - ANIIANC, I -                     l.tiCATO I -- HIJI. A«K / -           /
                 CI H rit lCA l E IN REGARD TO CERTAIN J 1AND1CRAIT PRODUCTS (IIANOICK AH S)
               CKKTIHCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  UHSCHCINIOUNC FUR BESTIMMTF. II ANDGF.ARBE1TETC WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS,
C IRTiriCAAT RETRF.FFENDE UEPAAI.DF. MF.T H ANDe.NARllEID VERKRKCF.N PRODUKYEN (HANDIC.P AFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNS mANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                                      I            ,
                                                               No
                                                               N®             *.•                                '
                                                               Ν
                                                           . Nf» * I 4 « • • • * »
                                                               Nr. . ........
The Covernment of India
 Le gouvernement de PIndc               • •                                                       \
Die Regierung Indien*
Il governo dell' Indù
 De Rentrioe van India
 Indient regering           •                                     *        ;
 Minutrv of Foreign Tr^dc and Supply                                  1
 Minutcre du coininrrce extérieur
 Ministerium für Außenhandel                                                                    *
 Ministro del cummerclo eslero
 Ministerie van Buitenlandse Handel
 Ministeriel (or udenrigshandel
 Tl»c Handicraft} and H.mdlooms Export Corporation of India Ltd
 certifier that the cnnsifcnment deseribed hchns' inefudes only .
 certifie que l'envoi décrit ci-,»prc.« contient exclusivement
 heithcinigt, daf? div nadistchend hcicichnctr SendunR aiuuhliefilich
 ceriifica che la partita descriita t)«i npprcssn cnntiche cschiMvamentC •
 vcrklaart dat de hiern.1 omschrcven zeitdinn tnultiitcnd                ,
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholde*
 handicraft products (handicrafts) of the coti.t^e industry*
 des produits faits j la main par l'artisanat rural,                                ^ ,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Ware« enthalt,
 dei prodotti fatti a mano « l.iD'arti^i.'inato rurale ,
 produkirn l->ev,it wclko ten plaoel.vide inet handcnarhcid in de huisindtismc xijn verkrefien,
 kunsihåndvacrksprodukier fremstillet »f lond.sbylilndvterkerc,
                                                             ■  l    . '                  . •            v
 thai the product * ate of Indian m.imtf«H'hi(iv                                                         •>.   »
 tjue lc > produits sont de fabrication indienne»        /                                           ;
 d.if< diese W jihi in Itioicn hergr.stelli sind     *                                                       1
 che i ptodotti sono dì fabbricazione indiana                                                          ,
 dat dcr.c produkien van Indiaas fabrikant rijn,
 at produkterne er af indisk fabrikat* '                                                                  4
 ---pagebreak---                                                                                              2
   jud r\poricd from India to the Membcr States of fhe Europcan Communitie*.
  ci som exportcs de rindc-a.iicMin.Hion acs Etats membres det Communautéieuropéenne».
  Iind .im Indien njcli den MitnUcdst aatcn dor F.uropMischcn Gcmcinschaften ausgcführt werden,
  c uiiiii < t|ion.ni (l.iH'India .1 dcutlnnzioitc dcgli Strtti mcinbrl dclle C.otminiti europee.
  «n v.mi Indi.i nu.tr de Lid-St.iten viiit do F.tiropvko Gemeeuiichnppan worden guïkportccrd .
       miiiwo ti.i Indien til Pr riin<p.vi«ke Fwllcwknber» medleniMtater. '
    . S' une .ma .uidrcs» oi e\porter in Indi,)
   ,, N<;m ci .idtcssc de l'exporuteur en Inde
   ., N;..i»e und Anschrift de» Ausfiihrerj in Indien
      No . »c e mdiriiK» dell'eiporrarore in Indi?
  1 . N.iam cn jdres van de exporteur in lndt,t
  I. N.ivn og adressc p4 cksportoren i Indien
 2 . Nome and address of importer in a Member State of the European Communities
 2 Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
      Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaar der Europitischen Gemeinschaften
 2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2 . Naam cn adres vun de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2 . Navn ug adresse pA importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstaten .
3 . Port or airport of dispatch                                                  '           *
 3 . port ou «teroporc «rembarquement'                                                                    1
      Verladehafen oder Vcriadeflughafen                                                                      »
3 . Porto o aeroporto d'imbarco                          f
3 . 1 iav< n of luchthaven van inUaing
3 . 1 . astchavn eller » lufthavn
      Ship
■». Q a t e a 11
•». Scnilf
4 , Nave
4 . Schip
4 . S'<ib
v       it of i.idinu (d.itc;                                                                    -      >
s . Connaissement ( date )
V Konnossement ( DatumI                                                              '
S. ¡>olt /_ZA di tonco (data )                                             )               '
5 . Datum cognossement                               »
5 . Konnossement ( dato)                                          > ' ' [1 - •                 '   %
6 . Port or airport of destination
ii . i'ort on aéroport de destination                                 ,
h . llcstimmungshafcn oder BcMimmungsfliighafcti
<>. Porto o aeroporto di destinazione                                      .
<?. Haven of luchthaven van bestemming /                 <                               '            ;
6 . Bcstcmmelseshavn eller - lufthavn                                        .         ^
                                                                             : »        7                   "
7. Miniber Sute of destination                                                     '                '
 7 . fut membre de destination                                           i
 7 . llcMimiiiiin^smicglicdstaat
 7 . Stair» incmbio destmatario
 7 . I.id Suac van bestemming
 /. Ikstcmmciscsmedlcmsstat
 ---pagebreak---  Place ind date ol issue
 Lieu et dat« d'émission
 Orr und Dalum der Auistellung
 Ltior.o C dal « di emission«
 I'IJJU en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal or issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Sccmncl van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           (Signature ol officer «C »p «NI »ible)
                                                                              (StMiivvt *«• rtaponublc)
                                                                       (Unirracfirift 6*t ZcidtnuitgiMrcchiicien)
                                            .  \
                                                                                 (Firma dell'inuricato)
                                                                  (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                 )         ■■■■;■                      ■
                                                                                                     ht ».*,,,*.,.. .
                                                                      (Dca ansvarlige tjeneaiemanda imJcrikfifr}
The Handicrafts and Handloomi Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                                                                                   • ••
                                                                                        A
                                                                            l
                                                                        Deicriptlon of product*
                           PacV.itc
                                              i         C.CT                  Deicription of goods     Detailed dcieriptiOfl                       Wf(R|>,
                                              i       hrarimg                                                                       Qvanmy          in kg
kriji No            Marka           Number                              (Common Customs Tariff)             ©/ products
                     and               and    I          No                                                                                  !
                   numbers           nihirc
                                                                                                                    t
                                                                        Description des produits
                           * Colis
                                                 Numéro du tarif                                                                                     Poids
 Numéro                                              douanier
                                                                       Uê»i)tnAtton des marchandises    Description détaillée    j   Nombre
 d' ordre          Marques          Nombre   I
                                                     commun
                                                                          {tarif douanier commun)    |      des produits         j                  en kg
                       et               et   !
                   numéros           nature  j
                                                                                                                          »
                                                                        BcscJireibung der waren
 i
                          Packsiiicke
                                                   Nummer de$
I. amende
                                                   Gemein ? Amen                Warenbezeichnung        Genaue Besehreibung          Antahl
                                                                                                                                                   Gewichc
Nummc »             Zeichen          Anzant
                                                     Zolltarifs
                                                                           (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                                in kg
                     und               und
          •   ι
                  Nummern
                                       An    j
                                                                                                 /
                                                                        Descrizione dei prodotti
                              Colli
                                                   Numero della
Numero
                                                 tAriffj doganaie
                                                                          Desicnstione delle merci     Descrittone dettagliata      Quantità
                                                                                                                                                       Pevo
ò'ordme             Marche          Quantità          ctAnune
                                                                         (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                             In kg
                !      «    '
                    numeri           fljtura i
                i                                                   i
                                             ι                       I
                                                                  Omschrijving van de produktea
                              Coli
                                                                                                                                               I
   Volg­
                                                   Post van het        Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                            Gcwicht
                   Merken           Aantal      ^emeenichappe »        volgens net gemeenschappelijk       omschrijving v            Aantal
nummer
                                                lijk douanetarief                 douanetarief           van de produkten      /                    in kg
                      en               en
                  nurnmert           soort
                                                                  l
                                                                       Beskrivelse af produkterne
            i
                           . Kolli
                                                                                                                                               ι
   Lobe »                                           Pol . I den                  Våfebéskrivetii          N«ie bciUrirelse                           Vartf
nummer            Mcrker             Antal             fxllcs
                                                     loldtarif                (den felle* loldtarif)      (< produktern«            M«ngde     ]       « kg
                     OR                OU                                                                                                       ι
                   numrc               an
                                                                                                                                   • '    ■.    1
                                                                                                                     * '
                                                                                                                      t
 ---pagebreak---                                                              5
                     ANm: - „ _ ANNkXE 11 - ANIMNO II ■ ALLEGATO ,I - HI /LAGE I! - B'LAC. ,1
                      CERTIFICATE IN R «•.<*- AH l> TO CERTAIN HANDICKM T I'SUVWCTS <| IAMMCRAI- » S
                     CEKTIF1CA * CONCERN A NT CER TAINS VRODU' IN FAHS A I \ MAIN <H ANDICH AFI J.
                        BESCI1F. 1NIGUNG FUR BESTIMMTE HANUGF.ARBEiTE I'E WAREN (HANDICRAFTS)
                          CERTIFICATO RE* ATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO .HANOICkAFI.S,
«,TO.C*AT »OTWfiNO« BEPAALDE MET HANDENARHEID VUntOtN .- KOI.UKIEN tI.ANI>in<AHS,
                      CERTIFIKAT VEDRORENDE VISSE KUNSTHANOVÆRKSPRODUKTER IHANIMCRAI IS)
                                                               No ..
                                                               Nr
                                                           .
                                                         ,     Nr
                                                               Nr. ........ .
•i J,v Co \ c « * < rnc »•! *»f IMkistan
I .c L'-uivcrncmoiii du l'akistait
Die HcRicrung TAKisMn »                                                • ^                            * i
ii poverno dol Pakistan
f)c P egcrini; van Pakistan
Pakistan ! redering
Ministry of Commerce
Exp.ort Promotion Bureau                                                                        v
 contics iltji ih«. lonsignment described below includes only                                     ;
   c . tue mit l envoi décrit ci-après contient exch «ivement
 boJu-nigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendling ausschließlich
 certifii .» .- he 1» partila descritta qui appresso contiene esclusivamente                        .
 vei kl.i..rt dat dc hierna omschreven zerding uitsluitend
 .iitcsicici , .!• ncdenfor br^krevne forsendelsi udelukkende indeholder
 luniticr-if' products (I- andicra(ts) of the cottage industry,
 dos produits Uns à la -nain par l'artisanat rural,                                      4
 in i.widlichcn Handwerksbetrieben haudge.irbciti'te Waren enthält,
 de>;li ntucoli Ulti a mano dall'artigianato rurale,
  prr.Jnk 'en bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn ve. kregen,
 kunsthåndvarrksprodukter fremstillet af Iandsbyh4ndv3crkerct
  iha . the pioducts are of Pakistan maiuifactu.e,
  que les produits sont de faorication pakistanaise,
  d .tG i'ueje Waren in Pakistan hergestelit sind
  ciic i proJotti eono di fabbritazione pachistana
  dat de/.e pr' dukten van Pakistaan* i-i'brikaat zijn,
   at produkterne er af pakistansk fabrikat,
   and cx pot tod from Pakistan to the Member States of the European Communities.
  tt s„iu txpoi iv% du Pakistan i destination des États membres d« Communautés européennes. ,
   und .- US Pakis'ii nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
   c sono esportati dal l'a^stan a dcstiiiJKionc degli Stati membri delle Comunità europee.
   en v.«n Pakistan naar de Lid-Staten v«in de Europese Gemeenschappen worden geSxporteerd.
   r,i udfores fra Pakistan til De europæiske Pajllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                            b
i . Name -li-.ii ;tddres« of oponci in Pa-ost.m
1 . Ni-.in a .ulrcsïc c!c i'cxpoitatcur au Pakistan
3.                 HIK ! Anscin ift des A'.isiiiliters in Pakistan
      Noi.io « in:Jicis/.c» ■ icU'cr.jvjrutoic in Pakistan
1 . Naam ril Jurcs van cic exporteur in Pakistan
i . Navn oi; adresse y»A eksporteren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Com.mm.tics
2 Nom et ..drcj.se de l'importateur dans un £.tat membre des Communautés
2 Name unti Anschrift des E.nführers in cincn Mitgliedstaat der Europa,schen Geme.n,chaft<n
2 Noir.c c inrliriiro dclPimportaiorc in uno Stato membro dellc Comun.ta europee
 2 Na-m en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pi Smportorcn i en a£ Dc europæiske Fatllcsskabcrs medlemsstater
  3 . Port or airport of dispatch                                             ;
  3 . ? on ou aéroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Verudeflughafen
  3. porto o aeroporto d'imbarco
  3 , Haven of luchthaven van inlading                                               ,   »
  3. I i-iehavn elier -lufthavn
   J . Ship
   4 . ßatcAU
   4 . Schiff
   4 . ÎSave
   4 . Schip
   4 . Skib
    5 . Biil of hding (date)
    î. Connaissement ( date)                                       ; ; * .
    5 . Konnossement ( Datum)
    5 . Polizza di carico (data) .
    5 . Datum cognossement
    5 . Konnossement (dato)
     <>. Port or airport of destination
     6. Port ou aéroport de destination
     6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafcn
     6 . Porto o acroporto di destinazione
     6. Haven of luchthaven van bestemming
     6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
      7. Membcr State of destination
      7. tltat membrc de destination
       7 . ïicstimmungsmitgliedstaat
       7. Stato niernbro destinatario
      7. Lid-Stait van bestemming
       7. Restemmclscsmedlemsstat
        Piacc an<i dalc of issue
       1 t j > J ot dats u'éirm-.ion
        Of' \ md D.uur.i der Ausstellung
        t .-, . •< o « >!•" di cirir.$:r>nc
        ;        •   -   I n '.mi v,>,n :
 ---pagebreak---                                                   7
Seal of issuing bod /
Cachet de l'organisme cmetreur
Stempel der ausstdlcndcn Behörde
Timbro dell'organismo emittente              «
Stempel van de met de afgifte belaste Initantte
Den udstedende m/ndighedt stempel
                                                            (Slinaivn M oiOttt (ti|ton»ihk )
                                                               (SitMiOfi au rciponublr}
                                                        (UntcnchfiN des ZciehnvnuMKcliiigicn)
                                                                  (Firma wll'inciriciio)
                                                    (HlAdtckmni f«n 4c vcrantwoor^clifiK jinhcnj.tr;
                                                        (Den ansvarlige tiefiestemandi undcnkriM
Expert Promotion Bureau                         {
 ---pagebreak---                                                                                                     I
                                                                             Description of fabric*
                            Nckiu
                                                          car
                                                                      I            :
                                                                                Description of good#             . Detailed description            Number
                                                                                                                                                                           TO"'
  Scnil No           Mark*           Numb^C
                                                         heading           (Common Cuitoma Tariff)                       of fabric*                                     height
                                                            No                                                                                     Ol piCCCA
                      and               «nd
                    numben            nature
                                                                                                             i
                                                                             Description des tissus
                             Colis
                                                                                                                                                                         Mèirei
                                                   Numéro du tari/
  Numéro                                               douanier          Désignation de* marchandises              Description   détailUe          Nombre                car réa
  d' ordre         Marque*          Nombre                                • (tarif douanier commun)                      des tissu*               de piteeê               Poids
                                                        commun
                       et                et                                                                                                                              co kg
                   numéro*            nature
                                                                                                                                                                   i
                                                                         Beschreibung der Gewebe
                          Packfttttcxe
                                                    Nummer de*
                                                                              '
                                                                                warenbereichnung
                                                                                                                                                                  r-       oa
 Laufende                                          Gtmeinftimert                                                  Genaue Betdtreibuni           Ansah! der
                                                                                                                                                                     • Gewichi
 Numnatr           2Lcic>\en         Aniahl           Zolltarif*            (Gemeinsamer Zolltarif)                    der Gewebe             Gewebeattickt
                     und               und                                                                                                                               in kg
             I   Nummern               Ait
                                                                   t        Descrizione dei tessuti
                            ΟοΙΙί            Ί
 Numero
                                                   Numero della
                                                                           Dencnazione delle merci                                          '      Totale
                                                                                                                                                                  | Mctri
d' ordine      I   Marche           Numéro        tarrifa doganale                                         [    Descrizione dettagliata                              quidrtii '
                                                       comuna
                                                                          (Tariffa doganale comune)                     dei tessuti            delle peu#                Peso
               1      e                 e
                                                                                                                                                                        îa kg
                   numeri            nature    ι               '
                                                                     Omschrijving van dc weefsels
                                                                     V                 ■■    - ■* »    M
                            Ce>ui                                A                                                                                                   Aantal
  Volg­
                                                   Pott van het         Omichrijving ran de goederen           Nauwkeurifté omschri)*             Aantal                 m*
nummer            Merken            Aantal       gemeenschappe­ • volgens het gemeenschappelijk                 ▼Ing va» ae wecfaels            stukken              Gewicht
                                               lijk douanetarief                  douanetarief
                     en               en
                                                                                                                      ι                                                1a kg
                 n ummen             aoort
                                                                                                                                  • ·
                                                                                                         ,                                                ' Ν.'
                                                                         Beskrivelse af stofferne
                                                                                                                                                                ι
                                                                                                                                          i
                           Ko Ili
                                                    Pos . i den                                                                                                      Antal
 Labe*
                                                       farllet
                                                                                Varebeikrivelse       *           Noje betkrivelu               . Antal                 m1
■ ummcr          Merke/             Antal                                   (den faciles toldtariO                   âf atoffeme               •tykke#                Vrgt
                                             I       toldtarif                                                                                                         i kg
           |
                     "i
                  numre               art
                                             I
                              ι                                                                                                           i
 ---pagebreak---                                                                      9
                       ANNF.X III – ANNEXE 111 – ANHANG 111 – ALLEGATO lU – BIjLAGE 111 – BILAG 111
                      CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                     CER TIMCAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)        .
                        BESCHEIN1GUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                        CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
      CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE ME~t H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                      CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDV /ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                               No
                                                               Νο
                                                               Nr.
                                                               Ν
                                                               Nr.
                                                               Nr.
      Tn ? Government of Thailand
     I.e. ,;.. mcrncnicnt de la Thaiiande
     Die Rcgicrung Thailand *
    i . gorerno Jclla Tailandia
    Dc Kcgc ring van Thailand
    Thailand« regering                              /    •         ,
    Ministry of Commerce
    Department of Foreign Trade
                                                                             r
  ccniiies that the consignment describcd bclow includes only
   «. ernlie tjnc l'cnvoi décrit ci-apres conticnt exclusivement
  licitlieinipt , dal> die nachstclicnd bczeichncte Sendung ausschlieSlich
  ccrnficj chc la partita descritta cjui appresso contiene csclusivamente
  verklaart d.it dc hierna omschreven zending uitsluitend
  nnesiercr, at neden /or beskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
 lumiicraft products (handicrafts) of the cottage industry.
  dei produus faits a la main par l'artisanar rural,
  m> Undlichcn Handwerksbctrieben handgearbeitete Waren enthalt,
  ilei prodotti tatti a mano dall'artigianato rurale,
 prootikcen bevat wclke ten plattclandc met handenarbeid in de huisindustrie lijn verkregen«
  * unwh åndv^rksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere*
  ifiat the products are of Thail manufacture,
 cjuc ics produits sont de fabrication thaïlandaise,                       )
 dais dtese Waren in Thailand hergestellt sind
cne < prodotti sono di fabbricazione tailandese
 djt deze produkten van Thailands fabrikaat zijn»
 at produkterne er af thailandsk fabrikat,
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et .oni exportes de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes.
^•"<1 ju . i hailand nach den Mitgliedstaaten der Europïischen Gcmeinschaften ausgc/ùhrt werden.
c sono esportati dalla Tailandia a destinazionc degli Stati membri délie Comuniti europee.
<-■ '> v.ni Thailand naar de Lid-Staten van de Europcse Gemeenschappen worden gc£xportecrd.
"(J mJfores fra Thailand til De europaeiske Faellesskabers mcdlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                            10
1 . N j im* -in.! addres* of exporter in Thaihnd
      Nom et adresse <ic l'exportateur co-Xhaïl.inde
      N.mic und A.ischrift des Ausfiihrers in Thailand
i . Nomo o Ìndi' i / 7.0 dell'esportatore in Tailandia
l . Naam cu .idre» van de exporteur in Thailand
l . N.nn og adresse p.i eksponoren i Thailand
      N inio .ind address of importer in a Mcmber State of the European Communitics
 \ Nom et jdresse de l'importatcur dnns un £tat membre des Communautü* europeenncs
^ Name und Anschrift des Einführe« in emen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2. Nomo e indiri / io dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
7. N.»«m on -idro van de iniporteur in een Lid-Staat van de F.uropeje Gemcenschappcn
      N.ivn og adresse pà importerei! i en af De curopseiske Focllejjkabers mcdlemsstaier
?j. Port or airport of dispatch
3.    l' on ou aéroport d'embarquement
  ï.  Verlûdohafen oder Vcrladellughafen
 3.   ? or:o o aeroporto d imbarco                      -                                 #
 3.   luven o i iuehthaven van inlading
 3 . Lasichavn eller -lufthavn
  4 . Ship
 ■i . uareaii
  4 . Schifi
 4 . Nave
 ■i . Schip
  i . Skib
 S. Bill of lading ( date)
5.    Connaissemrnt ( date)
5.    Konnossonicnt ,'Datum )
5.    Polizza di c iuco (data )
5.    D.itum copiossement
5 . Komiussement ( dato)
      Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
      BoMimmunphafen oder Besummungsflughafen
6 . Porto o acroporto di destinazione
6 . Haven o ( Iuehthaven van bestemming
6 . ncstemmelseshavn eller -lufthavn
 7 . Mcmbcr State of destination
7. tir at nicmbre de destination
 7 . Hcsummungsmitgliedstaat
 7 . Scato membro destinatario
  7 . i.;<j-Su.it van bcstemming
 7 . bestemmelsesmedlemsstat
  ÌVice and date of issue
  i.ioii et d.ite d'emission
  Ort litui Daium dcr Ausstellung
            e data di emissione
  i'iaiis en datum van afgifte
  Sicd o ;; dato for udstedclse
 ---pagebreak---                                                       Il
  S cj I of usuing boJy                                            «
  Cubes do IWkMtiisnve cmcttcur      '                .f ..... .
  Stempel licr ausstellenden Behörde
  Timbro deirufrtvio cmittenie                    , .
 Simipv'l VM \ de mel de Afgifte bel.me Inttnntlt                '
  I)e»i udstedende myndigheds stempel
                                                                             (Signature of o/flctt rcaoonaiblc)
                                                                                iSignaïufi 4« rfiMMilik)
                                                                        lUtttefidtriff des Zckhnting»bcrcdiuj(KA)
                                                                                  {Firma dcll'wcinciiQ)
                                                                   (Hêndtrkcoina van <k verantwoordelijke ambtenaar )
                                                                       (Den ansvarlige ticncsfcmand« vmJer»kri/i)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                        13
                                                                                                                                ί
                                                                   Dcicrlptlon of products
            |                              ;
                         Pack ilftC
                                                     C.CT     I       Description of good *      Detailed description                wcighi
                                                  headmg       I                                                       Quantity       in kg
Srfijl No          Mark *         Nimber                           (Common Customs Tariff)           of products
                                                      No       !
                    and              and                       I
                 numbers            nature .
                                           ι                  I                                                                   I
                                                                   Description des produits
                                                                                                                                  ι
                                                               I
                           Co Its
                                              Numéro du tarif                                    Description détaillée                Poids
 Numéro      j                                   douanier
                                                                 Dentition des marehsndiscs                            Nombre
 d'ordre    I    Marques          Nombre                                  douanier commun )          des produits                    en kg
                                                 commun
                     et       ;       et
                 numéro*           nature
                                                                   Dcschrcibung der Waren
                        PackKidcke
                                               Nummer des
Laufende                                       Gemeinsamen              Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung    Antahl
                                                                                                                                    Ccwichl
Nummer           Zekhen            Amahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                       in kg
                                                 Zolltarifs
                   und               und
                Nummern              Art
                                                  *
                                                                   Descrizione dei prodotti
              I            ^llir               Numero delta
Numero                                                              Deticnanone delle meni     Detenzione dettagliata                  Peso
d'ordine          Marche       [ Quanfhk      Mnffa do^nnale       (Tariffa doganale comune)         dei prodotti      Quantità   I   iR kft
                                                  ir/hMine
              !      e         I      e                                                                                           I
              !   numeri       |   natura
                                                              Omschrifving van de produkten
          ι
          I               Co m
  Volg­
                                               Po*t van het      Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige
                                                                                                                       Aantal       Gewirht
                 Merkcn            Aantal    gemeenjchappe-      tolgens net gemeenschappelijk      omschri | Vtng
nummer
                                             luk douanetarief             douanetarief            van de produkteil                  in kg
                    en               en
                nummer»             soort
                                                                                         a     '
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                           Ko ii
 L«be'                                          Pos . t den
                                                    frites
                                                                         Varebeskrivelse           Noje beskrivelse    Mien sde      Vrgl
nummer           Mxrker             Antal                             (den teltes loUurif) .       af produkterne                     ikg
                                                 toldurif
                    o*               og
                  numre              art
 ---pagebreak---                                                               13
                ANNEX IV – AblNEXE IV – ANHANG IV – ALLECATO IV – BIJLAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTiFlCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS )
                                                            No                »...             /
                                                            N'o ..s                          I
                                                      • · : Ν Γ. .
                                                            N. ..........                    I
                                                            Nr.
                                     .                      Nf. t        V.                             >
                                  .                             .           .-•••#                           '
The Government of lndonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Regierung Indonesiens
il governo deirindoncsia
Dc Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Minisirv oí Tradc
Ministere du comnierce
Ministerium fiir Hnndel
Ministero dei commercio
Ministerie van Handcl
Handelsininistcriet
ccruiies thaï the consignment described below includes onl)'          ,/                        ■ - 1 ·   '·
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bcsclieinigt, daf? die nachsrehend bezeichncte Sendung ausschlieSlich
certifica clie la partira deteritta qui appresso contiene esclusivamcnte
 verkl.iart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevnc forscndclse udclukkende indeholdef
handicraft producrs (handicrafts) of the cottage industry*
iles produits fairs a la main par I'itrtisanat rural,               '
in tandlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt»
dci prodotti fatti a mann daH'articiaoalo rnrale,
produkter* bevar wclke ten platti'lande met handennrbeid in de huisindustrie rijn verkregen,
 kiii)ithåndv.rrktproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere.
th.H the products are of Indonesian manufacture,                              \ \
<juc les produits sont de fabrication indonésienne*
daf< dic^e Waren in Indonesien hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat dc/e produkten van Indonesisch fabrika.it r.ijit,
at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                              14
and exported from Indonesia .o the Member States of the European, Communities.
!!in. export de Hndoncsie i dos.inat.on des £1.» membres des CommunaW, e»rop«nnes
tinrf uw Indoncsien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gcme.nschnftcn ausgefuhrt werden.
 . "ono «m»n.«i d.iri..U«nci4 * d«.i.w.«ionc de«ll St.ul membri delle Umun... europee. (
l„ v.n Indonesië nanr dc Ud-Staten van de Europese Cemeenschappen worde» geporteerd.
„e udfores fra lndonesien til De europaiske Fartlesskaber» medlemsstater.
 I.    Naine and address of exporter in Indonesia
 I.    Nom et adresse de l'exportateur en Indonésie
 1     Name und Anschrift des Ausführe " in Indonesien
 1.    Nome e indirir.ro dell'esportatore in Indonesia
 1 Naam en adres van de exporteur in Indonesia
1. Navn og adresse pi eksportøren i Indonesien
                                                                                                  S
 2     Naine and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.    Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.     Name ùnd Anschrift drs Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Ei.ropaisehen Gemeinschaftcn
 L     Nome e indirino dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2!    Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Naln og adresse pi importoten i en af De europa^ske Faellesskaber» medlermstater
 3. Port or airport of dispatch
 3 . I'ort ou adroport d'embarqucment
 3. Verladchafen oder Verladcflughafen
 3, Poiio o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastchavn eller -lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
  4 . Sehip
   4. Skib
   5 . Bill of lading ( date)
   5 . Connaisscmtm ( date)
   5.   Konnossement ( Datum )
   5.   Poltzza di carico (data)
   5.   Dattim cc&nosscment
   5»   Konnossement (dato)
   6. Port or airporr of destination
   6 . Port ou aéroport de destination
    6. Bcstimmungshafen oder Beitimmungsflughafen
   f>. Porto o aeroporto di destinazione
    (>. Haven of luchthaven van bestemming
    6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
     7. Member State of destination1
    7. Etat membre de destination
     7. Bcsiimmungsmitgliedstaat
     7. Stato membro destinatario
     7. I.id-Staat van bestemming
     7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                  15
                                                    *
Place and date ut issue
Licu et date d'emission
Oit wild Damm dcr Au«tcllun|[
1 »< i|;o e il.ita di rmitsione
I'I.I.IM CII tlimiin van nlRi /te
Sud oc dato (or udstcdclsc
                                                      *
5e.il or issuing body
Cachet Je l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel v.m ilc met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds »tempel
                                                                 (Signature of omccr r»p«intihk)
                                                                    (Signature du retpo«u«ble)
                                                             (UiHtfrwhrilt des Zcu-hnungtbcrrJttict«;n)
                                                                      (Firma detrifttAricaro)
                                                        (Handtekening v«in dc verantwoordelijke jmburuif)
                                                            (Oen «inivarltge tiertettenwiuU unJmkrift)
 ---pagebreak---                                                                                     16
                                                                Description of products
                      Pack   ΑΜ
                                                CCT
                                                                   OcKfiplion of ROfld)         Derived description    Quamiiy   weij;l»t
Sfri.il No      Mirki          Numher         hesding           (Common Custom* Tirif/)             of products                   »n kg
                                                 No                                                                  i
                « nd             « nd
              numben            MIUK                                                                                 ι
                                                           »
                                                                Description des produits
           i            Co lis
                                         Numéro du tarif
 Numéro    I                                  doiunicr
                                                             Ortijcniiinn i)ef marchandises j   Description dcttilUe   Nombre
                                                                                                                                  Poids
 il'«i(ire i  Marque»          Nombre                            (tarif douanier commun)           des produits                   en kg
                                              commun
                  et              et
              numéros           njture
                                                                Beschreibung der Waren
                     Packs rücke
                                            Nummer des
l.aufcnde                                  Gemeinsamen               VireHbeteichflUflg        Genaue Beschreibung      Antahl  Gcwichf
Numiner       /eichen           Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                    in kg
                                              Zolltarifs                                                             I
                und              und
             Nummern             Art
                 ––                                                               Γ
                                                                Descrizione dei prodotti
                       Co Ilt
                                           Numero Helia
 Numero
                                         tariffa doganale        Dcstpnaiione delle merci      Dmritione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                   reio
d' ordine     Marche           Quantità       errinune
                                                              ' (Tariffa doganale comune)    I     dei prodotti                   in kg
                  e        i      c
               numeri           naturâ
                                                          Omschrijving van de produkten
                       Colli
  Volg­
                                           Post vjn het      Omschrijving van de goederen         Nauwkeunge                    Cew.cht
              Merken           Aantal   ge meer»«<h*ppe-     volgens net gemcenirhappelijk        omschrnving          Aantal
nummer
                                        lijk douanetarief               douanetarief            ♦an de Produkte«                 in kg
                 en              en
             numineri           soort
                                                             Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
  Lobe «                                    Pos . I den
                                               fxllcs
                                                                      Varebeskrivelse            Ksie beskrivelse                V«gt
summer        Ma-rker           Antal                              (den folies toldtarif)        •I produkterne        M«ngde     Ug
                                             loldiarif
                 oc              o*
              numre              an
                                        •   *
                                                                                                                                        /
 ---pagebreak---                                                             17
                         ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLEGATO V – ni IL AGF V – BILAG V »
                      CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                     CF.RTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN ( HANDICR AFFS)
                         BUSCHEINICUNG FUR BESTSMMTE HANDGEARBEITETE WAHEN ( HANDICRAFTS )
                         CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
                       «
   CDU'IFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAF IS)
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPROnUKTER ( HANDICRAF1S)
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr
                                                            Ν
                                                            Nr
 The Cîovernment o « *" c Philippines
 i.e xouvctnement des Philippine»
 Die Rcgierung der Philippinen
 Il governo delle Filippine
 l)c Regering van de Fmppijnen                                                               <.
 Philippincrnrj regering
 Department ot Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority ( NACJDA )
certifies that the consignaient described below includes only
ccrune que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
Sf '.c,icmi,',t , da B die nachsrehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
cenilica clic la partira descritta qui appresso contient esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend                  '                       «
.^ testerer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
n.indicraft products ( handicrafts) of the cottagc industry,
'JCS pruduits faits'a la main par 1'artisanat rural,
in undlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,                             /
dei prodotti tatti a mano dall'artigianato rurale,                           «
 proiiv.ktrn bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindxistrie zijn verkrcgen*
 kunsth.indv^rksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Philippine manufacture.
 <; nc les produits sont de fabrication philippine.
 oj(s dirse Waren in den Philippinen hergestcllt sind
 che i prodotti sono di fabbricaiione filippina
 <l.n dcie produkten van Filippijn » fabrikaat zijn,
  u pcodukternc er af philippinsk fabrikat,
  ^ nu rxpr»rted from the Philippines to the Member States of the European Communities.
  ci umt exportes des Philippines A destination des Etats membres des Communautés européennes.
  und von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e        isporuti dalie Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  cu van de I ilippijncn naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd
  <»K udtures fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater«
 ---pagebreak---                                                                               Itt
     1 . N.mie in J nddrcss of exporter in the Philippines
    4 . N»m ci adresse de l'exportateur aux Philippine*
    1 . N.ime und Anschoft «le» Aiufuhrcr» in den Philippincn
     1 Nome e inJirizzo dcll'ejportatore nelle Filtppine
    1 . N.i.-.m en adres van «le exporteur in de Filippijnen
    l . Navn og adresse pâ eksportoren pi Fhiiippincrne
    2 . N.ime and address of importer in a Mcmher State of ihe F.uropean Communitics
    ?.. Nom et i dresse de l'importateur dans un Eut membre des Communautés européenne*
    2.   N.une tind AnseSrift des Einfiihrers in einen Mitfjiedftaat der Eurdpaischen Gemeinschaften
   2.    Nome e indirizzo dell'impottatorc in itno Stato membro délie Comunità europee
    2.   N jjhi en adres van de importeur in een Lid-Sraar van de Europese Gemeenschappen
    2.   Savn og adresse på importøren i en af De europæiske Farlleiskaber* medlemsstater
    3 . Port or airport of dispatch                          ' .
         P<>r ; ou aéroport d'embarquement
         Verladehafen oder Verladeflughafcn
    3 . I\h;o o aeroporto d' imbarco
   3 . Haven of luchthaven van inlading
         L.ucchavn elier •lufthavn
   4 . Ship
   4 . Bateau
   4 . Schtff
   4 . Nave
   4 . Schtn
   4 . Stiio
   5 . Bul of lading (date )
   î . Connjissement (date)
'  >. Konnossement ( l).itum)
   5 . Polizza di carico (data )
   5 . Datum cognossement
   5 . Konnossement (dato )
   6 . Port or airport of destination
   6 . Port ou aéroport de destination
  o. i'cu.mmungshafcn oder Bestimmungsflughafcn
  f. Porto o aeroporto di destinazione
  f> . Haven of luchthaven van bestemming
  6 . Rettemmelseshavn eller «luftharn
  7. Member State of destination
/ 7. fctar membre de destination
  7. iïcsummunr.smitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lui-Staat van bestemming
  /. orucmmctsesmedlemsstat
  Piace and date ni issue
  l.ieu et d.ite d' émission
  Ort und Datum «ter Auistellung
  i.uoj'.o e data di emissione
  Piaats en datum van afgifte
  Steii og dato l'or udstedelse
 ---pagebreak---                                                            19
   5c.il o f ii^tiing body
   Cachet de l'organisme émetteur                             >
   Stempel der aossrcllenden Behörde                »
   Timbro dcITuCíiclo ciniucnte                       •  .
   Stempel v.in de mer de Afgifte befatte Instdntie
   Den udstedende myndighed« stempel
                                                                                 (Signature al oliteti itiponillilt)
                                                                                    (.V|ntiufi d« kip«NMU«|
                                                                            (Unicriehri/t (Iti Z(kliflun(tbcrfdtti|ien)
                                                                  •««»•
                                                                                      (Firma deir»nc*ficato)
                                                                l
                                                                i
                                                                       (Htndteh(niri| van ik vtrantwvofdclijid ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tfeneatemand* und«rtkrift)
National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                                               20
                                                                                      \
                                                            Description ol product!
                      P*ekiA*e
                                              CCT                Dcscription u / Rondi         Detailed description                       weiglu
                                           holding                                                                         Qvitttiif         in kg
Vfiil No     Mark »           Number                         (Common Cuttoma Tarlff)                    of product*
                                               No
               and *            • nd
            numbcri            noturc
                   ι
                                                            Description des produits
                                                                                          I .
          ;             Collu
          1
          !
                                       Numéro du tarif
                                           tJoU3MM'f
                                                            Désignation de) m*rchandiie»  I     Description dltaillle       Nombre
                                                                                                                                              Foids
 d' ordtc j Marque !       j Nombre        commun
                                                               (tarif douanier commun )   |              dei produits                         en kg
          I     ct         i      et
          I numéros        | nature
                                                                                                                       r
                                                                                                                                         *
                                                              Beschreibung der Waren
                     Packs rücke
                                          Nummff dei                                                                                         CewicM
Lioitnde                                 Cem^im amen
                                                                   Warenbezeichnung             Genaue Beschreibung          Antahr
Num«ner      Zeichen           Antahl                           (Gemeinsamer ZolltariO                     der Viren                           in kg
                                           Zotltarifa
               und               und
            Numme rn             An
                                               •              Descrizione dei prodotti
                        Ce•Ni
                                          Numero delta
                                                                Designazione dette merci       Detenzione dettagliata                      '    Peso
 Numero
d' ordine    M .l' die
                 e
             numeri
                            I Quantité
                                   e
                                natura
                                        tariffj dnp.male
                                             enmune
                                                              (Tariffa doganale comune)                   dei prodotti      Quantité ,         in kg
                                                          Omschrijving van de produkten
                                                                                              V ' 1
                        Cn
                                                          ι
  Volr-
                                          ro « tan het  * i OmichriivinR van de goederen           '     Nauwkeurige                         Cewicht
nummer       Merken j           Aantal c<mf «rrufhapfX-   | Volgen* het gemeenschappelijk              • omschrijving        Aantal
                                                                                                                                               in kg
                en                en
                                       ltik douanetarief  j            douanetarief                  van dc produkten
            nummert             aoort                     i                                                                            ι
                                                          I
                                                                                                                         !
                                                            Beskrivelse af produkterne
                         Ko Ht
  l»W .                                    Fos . { den
                                              farltea
                                                                      Varebeskrivelse                 Nøje beskrivelse      McngiU             V«g«
 niimmer     Merker              Antal                            (den f*lle* toldtarif)         ;     af produkterne                           ■ kg
                                             toldtarif
                ©*                ©*
              nuente              an
 ---pagebreak---                                                                        31
                  ANNEX VI – ANNEXE VI – ANHANG VI                   • ALLEVATO VI        DIILACt VI – BII.AC VI
                                                                                       ■J
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CURTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS TRODUITS FAITS A 1-A MAIN ( HANDICRAFTS )
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N»
                                                          Nr. MMkM .....                                                     •
                                                          N
                                                          Nr.
                                                          Nr. ..... ... ...
                                                                 ■ ···♦■· <   < · ' ·■· ·  ,                              ;·        .
                                         •  '   '·   ·  ·  ' ί' '< ι    .<  ·Γ ϊ '           ι                      .
Tlic Government ol Iran                                                                                           .
Le Kouvernement de l'Iran
Die Regierung Irans
Il governo dell' Iran                         ^
De Revering van Iran                                                                                                         1
Iran * rcgeriog                                    ,                                             • •          t*      . .             ,
                                                                                   .                << ^         .. .■ ... .     .·
Ministry of Economy                    -                                                                                       #
Ministère de l'économie                                                                                                . .. *
Ministerium für Wirtschaft '
Ministero dell' economia
? 1 mieter ie van Economische Zaken
LiKonomiminiiteriet
The Institute of Standards and Industrial Research in I run ( ISIRfl
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene etclusivjment*
verklaart dar de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industiv,                                            • *. ■
des produits faits à la main par l'artisanat rural*
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält» -
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                             •     «         •
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbod In de huisindumie * i|n Verltrt'tsfh,                 f
kunithindvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,                             *         ,      '<
 tliat the product* are o ( Iranian m.inufactore,
que let produits tont de (abrication ir.inienne*
dafi diese Waren im Iran hergestellt *lnd
che i piodotti tono di fabbricazione iraniand
dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn.
at produkterne er af iransk fabrikai.
 ---pagebreak---                                                                                           22
 imi exported from Iran to the Member Shiu of the European Communit.es.
^«.•uexpariîs de l'Iran à datation des Etat, membre. des Communav,t^ur<>pWa.
uViTL. dem Iran nach den MitClicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden
c tono esportati dall'Iran « destinatone dcull S»«ti membri delle Comunità europee.
en v.in Ifin na.nr de l.ld-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
oS utjloces Ira Iran til De europæiske Fællesskaber« medlemsstater.
 I. N'.nnr jnd addrcss of exporter in Iran
 i . N,.iu ct adresse de l'exportatcur en Iran
 , . N-iiiie und Anschrift des Ausfiihrers im Iran
        Norne e indirizzo dell'esportatore in Ir»n
 i . Xaam ei» ådres van de exporteur in Iran
 1 . Navn og adresse på ek.«portøten i Iran
  2 Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  •> Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européenne»
  2. Name und Anschrift des Einführe« in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
  i. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2 Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van dc Europese Gemeenschappen ,             '
  2. Navn og adresse pi importoren i en af De europæiske Fællesskaber« medlemsstater
• 3. Port or airport of dispatch
   3. Port ou aéroport d'cmbarquement
   J. Ve/ Iadehafen oder Verladeflughafen
   3 , Porto o aeroporto d'imbarço
   3 . Haven of luchthaven ran inlading
'3 . Lastehavn eller »lufthavn                         /                   * . :
   4 . Ship
   4 . Raieau
   4 . Sctuff
    4 . Nave
    4 . Schip
    4 . Skib
    5 . Bill of lading (date)
    5.   Connaissement ( date )
    5.   Xonnossement ( Datum )                           .· . Α >   '■·■
    5.   Polizza di carico ( data )                      . * · / ' ...
     S.  Datum cognossement                                    •   i
    5.   Konnossement (dato)
    6 . Port or airport of destination
    6 , Port ou aéroport de destination
    6. ftestimmungshafen oder Bcstimmungsfhighafen                            ,·     <-.ν
    6 . Porto o aeroporto di destinazione
     6. Haven of luchthaven van bestemming                                ' : ; l |. ;
     6. Bejtemmelseshavn eller - luftha»n
                                                                                             r..
     7. Memoer State of destination                                            • 't ..
     7. iltat membre de destination
     7. Bcitimmungsmitgliedstaat
     7. Stato membro destinatario
     7. Lid-Staat van bestemming
     7. Bcitunmelsetmedlemutar
 ---pagebreak---                                                                     23
                                                                       /
   »■ ,c and » 1.ì*c of i*suc
   . ,i       ; J.U'* tiYhiiuion
   ,i ii . u ) • - nmi <lrr Atisstcllunjj
       .>       C <>..M ( Il COlÌKfelOllC
      i . i in « l.wt'in v;iit Mr.ifie
    . .1 •. . i • i ■ i for udstedelse                         .
,• ' , , . . . ii i s      l' ojy
'         ,.i t                      ómclicor
 . , p. ì ■ V-r .nr.^tclìcrulcn Bchordc
   un . ni tir il'u(!icio eminente             1
     . i . > cl               met ofciftc bcl.nre imt-itttie                                       <
> sii ml ,u v!«:itiic                       Stempel
                                                                                 (Signature of officer rc«pan*ibl«)
                                                                                     (SiMMtire       H*ponul»lc)
                                                                              (UnlCflthrifl öet Zricfcnunglbefecfctifttrnf
                                                                                        (TirmA drll'lnoricato)
                                                                         (Handtekening vtn de vcraMwocdcsijke *mbierj.>r)
                                                                             (Den inmrliie ti«ne»«m*ndi underskrift)
  t\* Insfuuicot Standards and Industrial Research ill fran (ISIRl)
 ---pagebreak---                                                                                                     24
                                                                            Description of products
            i
                               Pack.tge
                                                           CCT                                                Deuitcd dctcriplioo
                                                                                 Description o i gond »                                 ovinilty
        No  ;           Maik *          Numher
                                                          hcidin (           (Common Cuiiomi Tariff)             ol produci »                     m ki
            I                                                No
                         ânri              and
            \          numbtfi           nature
            \
                                                    I
                                                                                                                                              i
                                                                            Description des produits
                                                                       I
              !                   Coin
                                                    | Numéro du tarif  I  .
                                                                                                                                                   Poid »
                                                                            D^ii|tnition de » marehandi»e»    Description détillUi       Nombre
                                        Nombre      |     douanier     !       (tarif douanier commun)            «Ici produit »                  en kg
                       Marqur a                           commun
                          f                  et
              i
                       mtmtroa           IIJtUK                        i
              l                                                        I             •
                                                                             Beschreibung der Waren
                 |            Paekittteke
                 I                                _
                 i                                      Nummer des                                                                                Ccwicht
1 « ufende
                                                       Cf mr miimen
                                                                                   Wareiibeteiehnung          Genaue Beichretbufig *      AfisâKl
 fJUMiffcr              Zeichen          Anzahl
                                                          lotlurilt
                                                                                (Gemrinumer ZolltiriO               der Waren                       in k |
               I!        und        |      und
              !| Nummern ■                   Art
                                                                              Descrizione dei prodotti
               i
               li                 Colli
                                                        Numero delU
                                                                                                            I                         I .
  Nvr^fio j                                           tarrifa dn^anale
                                                                                tViicnaiioiie delle merci     Descrittone dettagliata    Quantità
                                                                                                                                                     reto
 d' rircîmt      j      Marche          Quantité           enmunr
                                                                              (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                      In kg
                 !         «    .             e
                 I      numeri
                                                                         Omschrijving T *n de produkten ,
                  !               Colli
                   I
                                                         Tom vjh het        Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige
                                                                                                                                           Aantal  Cewirhl
  rtummer          1    Mefkfn            Aantal       gemrenjfhappe »       volgen » net gemeenschappelijk         omschrijving                      in kg
                                                      luk douanetarief                  douanetarief            tan de produktetl
                           en                 en
                   I nummera               soort
                   !
                                                                             Beskrivclie if produkterne
                                   Kolli
                                                           Po ». i den
                                                              frllea                   Varebeskrivelse            Neje btiknvelté          Mcmm        Vrrgt
                         Mrrkef             AntaJ                                   (den ( kIIcj toldtarif)        af produkterne                      ik«
                                                            told tarif
                     1      ng                o*
                     j   nutnre             . «n
                     I
 ---pagebreak---                                                                 25
              ANNEX VU – ANNEXE VU – Ah'HAKG VI! – ALLEGATO VII – SIJI.AGE Vft – 9'LAG VU
                                                                              t • _                              ,
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CfiRTAiV* HANDICRAFT PRODUCTS {HANDICRAFTS)
                   CERT1FICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUiTS FAITS A LA MAIN (HANC5CB AFT?)
                     BESCHEi'NIGUNG fCR HESTUv'iVlTE HANOGEfVAESITETE WAR EN (HANDICRAFTS!
                    CF.RT1FICATG ZIELATIVO A TAVJlli PRODOTT! FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREZ-FENDE BEPA/XDE MST HANOENARBEiD VERKREGEN PRODUXTEN ( HANOICRAFTS)
                    CF.RTIFICAT VEDRØRENDE VSSSE KUNSTHANDVÆSLKSPRODDKTR^ (HANDJCRAFT5)
                                                                                                        \
                                                                                    . ·            /          ί
                                                                 No ....«...
                                                                 Nr.
                                                                 N
                                                                 Nr.
The Government of Sri Lanka
Le pouvernement du Sri Lanka
Pie Rcftierung von Sri Lanka
ii (;ovcrno drllo Sri Lanka                                                               • f. -
                                                                                          Λ ■>
                                                                                          4-     ,
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i .'Sxi Lanka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries                                    / kj,
                                                          a  «    «4    * _ 1 A.
The Dcpatt.-iur.: of Smal! !ndc;ttics of Sri L:n!*.s                                      '5
                                                                                            '£
cc. tifies í !I ¿í ;h¿ cor:signmci«: dcscribcd tc!ov>* :r.c!udcc cr:!y
ccrîi'ic que î'envoi décrit ci-après contient exclusivement                                 ■
bescheinigt, daß Jic nachstehend bczcichnctc Sendung ausschließlich                                  ......
certifica che la partita descritta qui appresso contiene e3cì*j;:?amcntd
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende :ndrhcls£?
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry*
des produits faits à la main par l'artisanat rural,                                                1        "
in ìindlichcn I !; r.dvvc«ksbctricbcn har.dgcarbdte?£ V/zcz?. cr.thi:!!,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale»
ptoduktcii ocvai wc!ke ten platulandc r.-.c; handrr.-rbcii !r. ic hu:;!ncuctric
ku:iith.\ridv«:;l;;p;odu!;;cr frcmstillct zi !nnd /h ir. d!v2C        rit
 that the products are manufactured ir. Sri Lanka,
 que les produits jont fabriqués su Sri Lanka ,.
 daC diese Waren in Sri Lanka hergc;te!!t s:nd
 the i prodotti jeno fabbricati ncllo Sri Lanka,
 dit deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes de Sri Lanka à destination des £tats membres des Communautés européenne!.
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden* .
 e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee*
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd*
 og udfore« fra Sri Lahka til De curopociske Fællesskaber* medlemutater.                                  .• > ■
 ---pagebreak--- 1.   Narra: « nd adores# of exporter in Sri Lanka
1,   Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1.   Name und Anschrifî d<« Ausfilhrtrs m Sri Lanka
1.    Nome G indlrixto dcU'csporu-îorc ncSlo Sri Lanka
1     Naarn en adres v.in de exporteur în Sri Lanka
1.   Navn cg adresse pi eksporteren i Sri Lsuka
  2 Name and address of importer in a Member St ate of the European Communities
 2. Nom et adresse de Importateur dans un £ut membre des Communauté eutopeennîï ^
  2. Name und Anschrift des Einf-ihitrs in elnen Mstgïicdetaat d ;r Europaischen GcmeenKhsSJ&a
  2 . Nome e indiriuo deil imporutore in uno S mk» membt© dellt Comunisa europee
  2. Naam en adres van dt importeur in een lid-Staat van è: Europese Gemeenschappen
  2. Navn os adresse pi importeren i en af De «urcpai*k< F«He*»kaber? nsedlem *»*ater
  3.   Port or airport of dispaicn
  3.   Tort ou aeroport d'embirquement
  3.   Vcrladehafen oder Verladeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van Inisding
  3 . Lastehavn eller - luftharn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schif/
  4 . Nave
  4 . Schip
  4 . Skib
  5 . Bill of tading ( date)     /
  5 . Connaissement ( date)
  5 . Konnoisement (Datum )
  5 . Polizza di carico ( data )
  5 . Datum cognosscment
  5 . Konnossfment (dato)
  6. Port or airport ol destination
  6. Port ou aéroport de destination
  6. Bestimmungshafen oder Bestimmungtflugitsføn
                                                                                !
  6. Porto o aeroporto d« dcssituiionf                                    , :■ •'
  6 . Haven of luchthaveti van bejtemming
  6 . Bejtemmelsejhaim eller -lufthavn
                                                    >
   7. Merr.ber State of destination
   7. Etat membré de destination
   7. Btstimmungsmiiglicdsiaat                                        " ·     I, '
                                                                                   ν
                                                                                     ''
   7 , Sta'o metnbro dessinatario
   7. Lid-Staat van bestemwiirtg
   7. BestenimelicsmedlemMtaÉ
                                                                ii :.
   Place and date of isMie
   Lieu et date d 'émission
   Ort und Datum der ÂuMtciiung
   Luogo e data di emiisiofsc
   l'Iaatt en daw'm van ? £gi?se
   Sted og data for udstedeue
                                                      :·
 ---pagebreak---                                                         27
Sc.ii øf iuuinu bod /
( V.'hct de l'organisme émetteur
Sirmncl der flinitcllcnden Behörde
 1 tn Ano dell' ufficio emittente
 > trr^pc ) van de . mer de afgifte belaste Instantie
L)rn udstedende myndighed* stempel
                                                                           (SltNMurt ol •fUcct
                                                      I    .
                                                                               {SitMdirt m RiMniibic }
                                                                        (UnttradiHn 4eft ZfidtAmiibercchiigKn )
                                                           :     V.
                                                                                  (Ftrmft MriAÇiHcno)
                                                                    (KiMtekcnini vm aê wanivo»f4«!i|ki imbitnnr)
                                                             ) ■
                                                                         (Dca IMVAIIII « titimtcmandi vndcrilmfO
The Department of SmtJi Industrie* of Sri Unkl
 ---pagebreak---                                                      I
                                                                                                                         28
                                                                           Description of product*
                                                                               _            ■    |      ■ Mil I I l ■
           i               Pacióte
                                                             CCT
                                                                               Description of good#                       OtttilcJ dtunplloil                      Weighl
Vmj     NO                                                hctdmg           {Common Cuuomi Tariff)                              of product !                         in kg
                    Marka              Numbef                  No
                      • nd               • nd
                   numbera             nature
                                                                                                                                        |
                                                                           Description dei produits
              ï                                   i                     j
              I               CoU
              j                                      Numéro du tarîf      DrMftmtion de » marchandise*                     Delcripriort dttillMl                     Foid »
 N
                                       Nombre
                                                          douanier
                                                                             (tarif douanier commun)                            det produit !         Nombre   |     en kg
  d' ordra          Marquei                               commun
                                                                                                                                                                i
                        et                 et
                    numlrot             nature
              i
                                                                                                                                                    »
                                                                            Beschreibung der Waren                          »
               |           PaekttUcke
               i                               _
                                                        Numm«r det                                                         Gtnaue Betchreibung                      Cewiefet
i « ufende                                             CemeinMmcn
                                                                                  wirennexeichnung                                                     Aiu«M
 Numm<f             £ei<hen             Anrthl                                (GemcinNmtr Zolltarif)                              der Varen                           in kg
                                                          Zolltarif#
                       und                und
                   Nummern                Art
                                                            Α        ·
                                                                                                                                                  t
                                                          #
                                                                            Descrizione dei prodotti
                              Colli
                                                       Numero dell *
 Numero
                                                      tariffa doganale
                                                                             f5f?lRnstiyne delle olerei                   pencrulone dcttagliatft     Ovintill
                                                                                                                                                                       Peso
 d' ordine          Marche             Quântltà            comune
                                                                            (Tariffi doganale comune)                            dei prodotti                         in kg
                        e                  e
                    numeri              njiura   i
                                                                       Omschrijving van de Produkten
                                                   I
            |                 Co lit                    Tost vin het
                                                                                                   ;
                                                                          OmnehriWing van de goederen                           Nflutvkeurift*
            i    1         ''  ' i                                                                                                                                  Gewfcm
  Volg­                                                                   volgens riet fterneentchappelijk                      om*chrijvJng          Aantal
nummer              Merken         l    Aiofil       £cm«<»mch«ppe'                                                                                                  in kg
                                                     hik douanetarief               douanetarief                             van de Produkten
                       en
                                   I      trt
                   nunomeri        !    loort
                                                                                                                                                    >   • •
                                                                       ' Beskrivelse af produkterne                                                               J
                                                                                                                                                                  π
                              Ko III
                                                         Po «. J den
  V.o^r-                                                                           V*rebe«VfW«ÎM                      i       Neje betkrWelfr«                       V*gt
nur.imcr            Mrrlter          i   Antal                f*llti
                                                           tolrimif              (den facile* teldterif)               ;       af produkterne         Mnrgdc           ika
                        OU           I     OR
                     nuonre                en
 ---pagebreak---                                                                                 I
                                                                                              29
                  ANNEX Vff/ – ANNEXE VilI – ANHANG VUI – ALLECATO VIII – BlJLAGE Vil! – BILAG VIII
                 CERTIFICADO CONCERNIENTE A CíERTOS PROOÜCTOS HECHOS A MANO {HANDJCRAFTS) ,
                         CERTIFICATE IS -,* REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) •
                • . 'cERTIFiCAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                          BESCHEm«GUNG Fl'R BESTSMMTE HANDGEARBBTI ETB WAREN (HANDICRAFTS)                                                                                             :
                          CERTIF1CAYO RELATIVO A TALUN1 PRODOTTS VATtf A MAM© (HANDICRAFTS*
   CERTS FICAAT BETREPFENDE BEPAALDB                                      HANDSWAlilBSlD ' VERKREGBN JROJ2UKTSN (HAND3CRAFTS)
                        CBRTOiKAT VBOR^rcndS VISSB KyNSTKANDr^R»A^!?',J «-ER ^AWO?CRAf»r8)
            -*                           .   • ■        .     ;   %        PI* é o                D . ' t\ '                       ■ '                            v
                                             '•                       '    No 0 V 4 > à f é » » » r              ''          '                      \' ,r          ^
                                                                          Mir. , ...                                                     ■
                                                                ,         §*!< 4'* « i »• » i i « fc                      '., ' '          .
                                                                        ■ ». iji ,.».!                        '       ■ ■        .               , i ■                        • ; ..
                                                          ■'        '     Mh * DttftikH                   ' ' '■                 4'                                         •> ••    •
 El GobiÉrivc ae! Uruguay
 Thf Covernoten! oi Urdguay
 Le gou*e.-neir.csit dj i'Uruguer
 Dit' Rsgisrung Uruguays
 !! governo di-li'Urugusy
 Dc Regering               Uruguay
 l/ nsgrayj » egering
Miniicirio de ! r<muìri ? j* Cornerei®
Ministry of Tttée sud Fndustry
Niinistèrc de l'industrie sì do commefee.
Mittmcrium fi5r                      !j,-,e5 i-ìansisl
Minitteto deìl'ìtiiitHmt' e dui cownttieW
Minuterie ? an fadiisnì* «b Hendel
Ministeri®? fc* H^ndci og ìnduati-?                                                                                                                     . . .
                                                                                                     / ' '       •     ' ,        , ».:•       >4l! ■                i! '
JJifecci^as Gerser-aî ée Cemercb Sxtcrtot                                                          V\.' ' .                                              ■,.> .«;*>'
                                                                                                      *■             ^ 'V"                                      '           '
ecrí^ca qyc r? ®rv?«? <f?scH?e a cr ntínaadÓR coiUtenc                                                      ' . '. •                    • /
certifies thrx the conslgn^tfU -Jescribcd below indues^ tyMf
 emiffe            rerr^o* eident cï-ap «% tf conticne exd«5jve'Renc                                                                        '
                    ?. aß die r.Jtcfcsttkend beteichneie Sendu ^ «us»o /!Seftt-idi                    *. •
               cHe h 0srti*.£                    qui apprma contiene                                                                  '
  verklaart da? «ie hlcr^Ê oynschfzm* zending u;t»[yhï:yid                                                     '                                         v■
  tttestsr «, ac jied^nfor bc$V,-»rvne fc«cridfi#e uddsiS;kev<-ié
  ptoductos bcchos ¿ ;r.ajrtí> por !a a-';^anfa n*r¿>!                                                                                            .          .     \
  handicrfh preduevs flwidicr^Cts} ol the coitnr*e
  des produits              à \t main par l^nisanm trural»                                                         ' .                                •        ;            .
   In « Äftdikhe^ Har.dw<jrk:.6ctfkbcri ha»dgea?bäket^ *57aycse                                •                                                                  •,
  de» snidotti Catti a trtafto djsH'ariigkr.sìo turate,                                                                        .                                        . .
   produkten bcvat ^jvdkc                  p!crc!Åssdt wss                     5« éi                                usbTj                     •"•a ,
   kunjth^ndvarkijpfcdaL:^                                kads^jp^ÅK^tsvkis^               ;
 ---pagebreak---                                                                               30
que los productos son de fabricación uruguaya,                                     >               <
ihat iho product» are of Uniguayan manufacture!
que le* produ'n eont de fsbrlcotion urupusyenna,
dal? dieic Waren ¡n Uruguay hergestcllt sind
che i pfodotti iono di fabbricazioní urugusian*
dat tfcíc prodtskteit *srs Uruguayaanr. fabrikaat *> ¡ni
M produkrcroe cr ai uruguaysk fabrikat,
y son exportados dcl Uruguay con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europe*»,
and exporte*! from Uruguay ïo the Membcr Statce of the Européen Comtnunitie».
et sont exporte» de l'Uruguay à destination de» État» membre» des Communauté» européennes. -
und aus Uruguay nach den Muglicdstaatcn der Europaischetl Gcmeinschaften ausgefiihr! werdeni
Ï sono esportati dall'Urugnay a destinaiionc dcgli Stati membrs dcîle Comunttl europee.
en van Uruguay naar de Lid-Siatcn van de Europese Oemeensehâppen wordtn geéxporteerd.
on udfores fra Uruguay si! De europseiske Ftellesskabers msdlemsstaJêr»
1 . Nombre y dirección del exportador en Uruguay •
I , Name nnd uddrc** of exporter in Uruguay
\. Nom et adresse de î'evporrAicur en Uruguay
1 . Name und Anschrift de » Anführers in Uruguay
1 . Nome e indirizzo deiresporutore m Uruguay
1 . Naam en adr« vart de exporteur tn Uruguay                   i
I. Nav« og adrene på eksportøren i Uruguay
2. Nombre y dsrccciiti de! importador en un Eswdo mlembro de las Comunidades Eufopsfcs
2.   Name and address of importer in a Mcrober State of the F.uropean Conmunities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un £tat membre des Communautés européennes
X.   Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischer» Gciueittschafcctt
2.   Nome e indirino dell'importatore in UÎÏO Stato îîiembfo deHe Cftmuniti europee
2.   Na'ani-rn sdres van de imporîeur in een Lid-Startf van de F.uropese Gemeenschappcn
2.   Navn OR adresf pi importarsn i en sf De turopteiské Faeilesskabiere medlcmss?a«er      , •
3. Puerto o aeropuerto de embarque
3. Port or airport o( dispatch
3 . Port ou aéropoeî Rembarquement
3 . Verladehafen eder VerladcfîuKhafen
3. Fono o aefoporifo d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
X Lastehavn eücr -luleha?«
4 . Barco
4. Ship
     Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4 , Schip
4 . Skib
î . Conocimiento de <<v>barq«w (fechs)
5.   Bill of ladmg ( date)
î.   Connaissement ( dale )
 S.  Konnojscmens ( Daîttro)
 5.  Polizza dj carico {«jais)
 5,  Datum cogn<5?«ement
 5 . Konnosien-.ent 1ciato)
 ---pagebreak---                                                                                          3
fi . Puorio C seriHiueffo tic destinti
<>. H:>r* or airprrt o ? dcstinMiiw                          ♦
     Tort ou «^ report J « d^senf^^m
     Ucsilinniunn*Hof?i? oder HestffläW -                 - '->3
f , l'ora» « aeroporto «>J dc*tinayJo.»w                 * •
6 . i- I.i ver, of iiicnthiven van Snesstrtlsumg
6 . Cc3icmmcijcsr>.ivn eller -lufihavi? •
7 . Estacic miembfo de ajstino
7. Mcmbcr Staie of destinatiö «
7 . F.tat membrc de destinacion                                                                                                    I-  .
 7, BcstimriMingsmitgliedsraat
 7. Stato meinbro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bcstemrtieïsesrnedlemsstat
Lugar y /echa de emisión
 Place and date of issue
 Lieti et date d'emission
Ort und Datum der Ausstellun[j '
Luogo e data di emissione                                                                                                      • . : 5
 Plaats en datum van afgifte
Stcd os dato tot udstedelse
Sello del orgjnismo emisor
Sc.il of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instarttié
 Den udstedende myndighed« itempe!               -'               r .«                                                                                                •. f
                                                                                                                           |Firmt del NiponiabU)
                                                                                                                   (SiMitttfrë «f                      rè«p«i»»»Wf!
                                                           v\ .  l Sy.\- î-'.' s '  v
                                                                                                  ί·ί<ΐΜ·ί<ί)<*Ιι(····Ι·(· ι·'·ιί »·     I»··· »» ····   » ··*>· "...
                                                                                                          1         '    ($!giterar« io rttpenfwble)
                                                                                                              (UnttrotMft                 X«idinu«i»btfrrchtl|iv»*
                                                                       ,1 ' - I    " .)• • » • •; «
                                                   . ι .   ΐ
                                                                                                                            (ftrm£ ««Inrtfârioto',
                                                                                                        (K«n<tøtt«ftfrt6 Véti øf **r.i«m*f>rdefi|ke *mMfiU4e
                                                                                                              ID2A AltdVArttftC lJ*o4trc«iiMfklf tmdtrftkmi
  Dirección Genera! do Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                                         32
                                                                                          D-ci'CrsjNsitt ml pvoti&të®                                                                   . kMiim)"1
                                                                                4e lô                >€?{?"ϊι ^ ^3 'Λ*                                                        Î7WO
                                                                      "? fcr!^a                                                                                &»ae£AM)      «A Uj
                                                                                                     ϊΛίΡ«2«ί»ί.·54β                SW i©* S ««!«*!««
                                                                    aslnisneri                Utili* ac2u**effi «*««*«>
                                                                     «•xoân
                    Dfcmue* i suttualeie
                                                                                           Descriptson oí proflucíl
                               Pqtkrttt
                                                                        ccr                                                       De?ai!e<i deo*>r«p!toft                    VelftKd
                                                                                                D^»cripc}oft oí $<xx»i                                         Quant^f        in kg
Séria) No                                                            htfcding               (Commo« Cu&Mcnt Tí-riíl)                   ©if products
                     Mark *                  Woivtef                     Mo
                      ûrd           ]          ofd
                    nvmt-ers {               nsiurc
                                                                                           Description des produitt
                                 C*SJfi
                                                            Wtfmér© du 'iom                                                       ©$flcr?pftï«>eï <5é«u1î5&                    P0Î&5
 Niîmcro
                                                                                          ï>4»}g«»ri©tt <5e* m*?cn«hd!fcfO                                                     en kg
  d'ordrt           Msrquffl          I Nombre                       douanier
                                                                     commun
                                                                                              î«e /ïf .iousmt? commun ^                 «Se* produise
                          «e         sI          ΓΪ
                    nurrv4rt>*
                                      | namrt
                                                                                            E^sclirtibung d«f W®r«fi
                              Ps?k»*<tdt«
                                                                   Nummer d«fi                                                    Gcnawi EkKdiresfruisg                       Gewridu
 lauffnoe                                                                                          WafçrîtwtCïAnuf?®                                            . An&ftbi
                                                                                                                                                                                ta kg
                     Sffichfrt        !       Aflzehî             C*iT!e?nsûme^                CCcm«maem«f XolKawO                         '4&t "Wfiren
 Numme?                                                               Zolltaref#
                        urtti         |         yi<£
                    Nummena !                   A«
                                                                                              Ds6CHS20M« dlei prodotti
              Is                  zr                        I                           !   .
   Mumetô                                                   [ Numero cM!i                      Df«.ígrtaítoH« áellc toem          fltoefîït*©** dcttasHtté        OtiCAfitto
                                                                                                                                                                                  ?«?*©
                                        j\ ό«3ηΐίΤ& )[                       donasi*                                                       «fc«ri 3>r®<ioK«                      irt ks
  «TfetcUiui    i     Metétf                                                                  iTfifiíí» *Jcaofi#J« com«rt«í
                                                                       comurvè
               I
               II BUfMTî I!                    ncrturâ |
                                                                                        Ofttschrijvens Vâm de produciteffl
                                  Colli
    Vote-
                                                                     Poa ? van Kir?         Or?rachr;|vifïjE ? srt de §;öc**fTA                                    A&Ft$Él     Ctnvichi
                      MPfRim                                     }jf met neeft^pp^*         iw.;g«r«a IK ginvecn«c%*5*3«J>$k              î?'îïiac?»ri»vin$                      ii> as
                                                                 \ ùk ctaujfteïanef                                                   V&n rfc produits *»
                            ÏH                     Cffl
                                                                                           JkskHvstas
             ,j                    ?to)S!                     j                                                                 Τ
                  !
                                                                          ""J . I dffli
                                                                           *«! ί#·β
                                                                                                       VrfckesîiHSv--*?^                          V'^'kftvîUtS                    y **
   niim«v2f       1                       '     f" -~<:cv.     ;                                                                        AI ,"                                      k '<£.££
                                                                        ίοΜιβίϋ
                             os
                       fiurrértf
                                          j\       e;.
                                                   ùrt
                                                              j<
                  j    [ ir                \ .„            .l
 ---pagebreak---                                                                          33
                      ANNLX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – ALLEGATO IX – Mjl.AGE IX – Mt.AC, IX
                       CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAiN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                     CER'l IFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                         BliSCHF.INIGUNG FUR BESTIMMTE HANfDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                         CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDJCRAFTS)
CLRTinCAAT BETREFFENDE BEPAALDÉ MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRORUKTEN ( HANDICR AFFS)
                      CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS}
                                                                 N®
                                                                 Nr
                                                                 Ν.
                                                                 Nr.  ..............
                                                                 Nr.
Tac Oovernment of Bangladesh
Le gouvernement du D.mgla Desh
          Regierung von Bangladesch
1 ! governo del Bangladesh                                                          ,
r>e ilc,;crmg van Bangla Desh
         årringen i Bnngla Desh
 rvpiin l' romotton flurcau
refjififf that the consignment described below includes only
ccisiiic que l'cnvoi dccrit ci-apris contient exclusivement
bfscheinij-.t, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ccrtific .» che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
vcrkla.irt dat de hierna otmehreven rending uitsluitend
 nir-.icrer, at nedenfor beskrevne forsendclse udelukScende indcholde?
 h.ititiiciaft products (handicrafts) of the cottage industry,
          produits faits \ l.i main par l'artisanat rural,                                           '
 .n ländlichen VJind'.verksbetriebcn handgearbeitete Waren enthält,
            articoli fatti a mano dall' artigianato rurale,
          nullen bevat wellcc ten nlattclandc met handenarbeid in de huisindustrie fcijtf verkregen*
 <v i n 1 1 h i nd va?rk sproduk ter fremstillet af landsbyhindvøerkere,
  «v. tnc products are of Bangladesh manufacture!
     . ur ies produits sont fabriques au Rangla Desh,
   • ..4.1 drse Waren in Bangladesch hergestcllt sind
 <. • i i piodottt sono fabbricati nel Bangladesh
   tiit deie produktcn in Bangla Desh gefabriceerd zijn*                              '
         produkterne er fabrikeret i Bangla Desh ,
                                                                                                        «
    ■u'.ci exported from Banp.ladr«h to the Member States of the European Communities.
    et sont expori<fs du Bangla Dcsh a destination des États membres des Communautés européenne**
            aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Cf.meinschsihcn ausgeführt werde«*
    r uno esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunica Europee.
    CN VJH Bmgla Desh naar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen wonder. geësporteCtfd. •
          udtures fra Bangla Desh til De europæiske Fadleeskabcr* medlemsstater« ■
 ---pagebreak---                                                                                                         34
      1 , N' jine and addrets of exporter in Bangladesh
      1 . N' ouï et adresse de l'exporta leur au B.inpla Dcsh
     l . N..tn < und Anschrifr de * Atistnlircrs in HangUde*ch
     1 . Moine e imliriim dell'e*portntorc nel Hangladeih
     'i .           cn ;idrcs van de exporteur in Ban^la Pc<h
      i N.ivn or iidrexse pA eksporteren i Dangla Desh
            N.inic and ;ni<ire<s of importer in a Member State of the Iiuropcan Communities
    P. . Nom n adresse de l'importateur d.ms un Etat membre des Communautés européennes
            N-.rnt mul Ansehrift des Unfidirrr * in eincn Mitgliedstaat der Europaischen Gemeimchaften
            N'ome c iiidïrtrzo dell'iinporiatore in uno Stato membro delle Comunita europee
    'i . N.iam en adre* van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2 . Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fiellesskaberi medlemsstater
   3 . Tort or airport of disp.uch
            Port ou aéroport d embarquement
            Verladebnfen oder Verladcflugbafen
    V l'orto o aeroporto d' imbarco
            H>ven of luchtbavcn van inUding
    j . i astehnvn cller • lufthivn
   4 . Snip
   4 . Haieau
   4 . S'biff
   4 . Njve
  4 . Schip
  4 . Mtih
  f . Riìl of ladinp ( date )
 5 . ( ontìaissrmcnl ( d.ite )
  S. Kunnossen:ent ( D.ilum )
          Polma d . carico ( data )
 ?. i).itnm copnossement
          Knnnossement (dato)
6 . Port or airport of destination
(1 . iV> rt ou arroport de destination
          Hestimmiinr.thafen oder ßestimmungsflughafen .             .       , v,à ,..-.                                        .              .                    .
h I ono o aeroporto di destinazione
A. Mavrn of tucbthavrn van bestemming                                '■<   ' , '•                        '             '      1             •       • '
• i . Rc^icmnifU'-Oi.ivn eller - lufthavn                                                Χ'-' · ,
7. Mn<ii<er Stue of decrination                                                       ?V                                             '               '   '
7 . I or n-.embre de destinarion
          lir ^ timmunp.smitp liedstaru
          StAtc membro drstinatario                                      ν ...                    V . ·■' ■ : ■ .. ·■.·'·                                      ν ·■
7 . I.id Snar van hestetrmiing                                                        V -)- * : »          • • .                    ' •«"' - A ,···'       •
                                                                             . ··· · , ·             :           '■
7. Bestemmelsesmedlemsstat                                                   ■-                  η *. ■              ·     ' · '■.· '.γ.··μ·, -ν.· :
                                                                         !  λ          , \                   *                    >           λ.·.,· ^       ■     ■ ·
.M.ice and date of issue                           <
i \ c\i rt d.ite d'émission
*) it nnd Datum der Aimtrllung
                                                          j -
                                                                       y                  ' ' •' '¡ . ■ '                                                  i'/
t.uogo e data di fmisnione                                                      ■ • •.                                                       'w:, .                    '
l'Uats en datum van a/gifte                                                                                         •'                           U':-'         :><■ "
                                                                                       :           ·           .         .    '           ■            .
Strd og dato for udstedelse
                                                              *y
                                                    * •
 ---pagebreak---                                                      33
V \1 ot r-suinf' bfu'v
v".ul»vt tic Tui^AniMnc cnicitcur
SitntjH'l tier auiMilicndcn Bcl>orde
i < ril>u ) tlcH'ornanUino cmlutmc
Siciiipi. 1 v.iii vie met dc afp.ifrc M.mc in^tontie
Dcit udsifdcndc niyndighcdj stcmpel
 ---pagebreak---                                                                                   Eaewitas!©»               ©rotíwfcSP
                                                                CCT                    ^ '.'•JCf:j>ît^ r>f çooos            Ddri^W! •Xv«:':'r«Joffc
    i.       'Ho !                 , ? N'Sfjir-ii'               s«î©
                                                                                   ;Cav.';>-jîî "v.Jîoft'C T'.ïHfC,                                                    *& ?m
                   (<      ond * j
                        avsjjotfp • i    :    W5
                                                                                  IC^îcnpfcccM-i ess pfro<5wflii
                                 c*»!»
                                                                    'K1      j; r, ^(ií^^tiors      dea msfckíwdiwíO Ij
                                                                                    /rjiííf c'ouiiiici' sowmtfnj»
                                                                                                                             OsscríMio-ií   d¿tftíE!<íe
                                                                                                                                 'át r pe«c*¿',i$C
                                                                                                                                                                        ÏOMK
                                                                                                                                                                       âu '<â&
              «*    { ÎSt-T^ttc?     • '           ?
                   î       3 ... ;              .  !
                                                                                  fif«ecHmbuRg d«r Waren 1
                                                          fsiui^rw-tr de »                                                                                            Qcwichs
    Ldufendc                                             Octoeimarnert
                                                                                        Wfir^nwef.elchrtung                 Gcnâue SetcnfiibunQ          AíwiêM
    Νκκ.ίΛζ':           Etiehtf»         AisïaM                                     {C(2WCln»om€F Zolltarif)                       d«r Wnctn                             in fas
                                                            StaMfflriio                                                                                        /
                          end              a««2
                                            rut
                                                                                  Descrizione dei prodotti
                                                   1
                                'Cosn .            i                                                                    ι
                                                                                                                       I
                                                         Numero delll               Deilanasfone dette merci                                                     i
     Numero
                                                        tariffa d«p«nol «                                                   Dectfmone dettagliata       QnàntitÀ          pew>
    cTofdirte            WitrtUt       QuemltA                comune
                                                                                   (Tflrifft doganale comune)                     dei prodotti                          in kg
                            e                «
                         numcfi          tutura
                                                                                                               M
                                                                           Omschrijving van de produkteft
                                                                                                                          «
:;•              i               Co ».
       VoSjj-
                                                         Post vin het           Ömtchriiving vin de goederen                    Nauwkeurige                           Gewicht
                       Merben          AantJi!       jjemeef>*<hflppe-          volgens net gemeenidiappelijk                   omithrijving            Aanut          In k <
    n«nifli«r
                                                     ( tik doutreuricf                       douanetarief                    f*n d« Produkten
                          en               en
                      ftummaro           6oôrt                                                                                                                      I
                                                                                Beskrivelse *( produkterne
                                 Kollt
    *
       L*be <                                              rot . » den                     Varrnnkrivet «*
                                                                                                                                                                   i
                                                               frllel      |                                                  Ni?}e bcikrivelse         Mengde          Wft
    n«r»mer            M«rker !          Antil                                        (den fellei toldtarif)                   il produkterne
                                                             foMttttil
                                           o*
                        Aumrt              fin
 ---pagebreak---                                                                    if
                  ANNFX X – ANNEXE X – ANNANG X – ALLEGATO X – BtJLAG E X ~ S /LAC X
                  CERTIHCATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTiFICAT CONCERNANT CERTA3NS PRODUCTS FACTS 'A LA MAJN (HANDICRAFT)
                    BESCHEINTGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETB WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAT5VO A TALUW! PRODOTTI PATH A MANO (HANDICRAFT)
CERTIFSCAAT 8ETRJEFFENDE SEPAALDE MET HANDENARBEJD VRRKR.EOEN frRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERT?F!KAT VEDReRENOE VJSSE KUNSTOANDV/fcftKSIrRODeJKTEIl (HANDICRAFTS)
                                                                              • . r ' ; •
                                                            Ne HÙJitl
                                                            Nffi ittttln
                                                            H. ( oliHit
                                                            Nfi llilttit
                                                                                                            V Ί ,
The Govïrnrrtcnt of laoS
Le gouvernement dit Lsofe
Uie Regicrung vo)« Laos
!I governo del Lans
De Regering van Lasê
Rcgc.-iitgcn i Lsoo
Service nr.tiofta' de a attsaanet et de Pindusme
certifie» »h®t the consîgntïitpt describcd bcîow indudes onl;
certifie que l'ciivai décHi ci-après contient exclusivement
beschumigt, îii6 <5î« nacfisfehcrtë bcieichrteïe Sendustg susschîteSlieh
ccrtiîica che Sa parti?* «k£cr»ne qu: sppresso contiene £3c!lîtsr8mer.Eï
ïcrkîasrt dut de (lieras arindïrevtn zznétng uitskiîïnd
fittesterér, st nedenfcr bcBktc-rnc foriHmdebe (Hkliikkoide fôsScSw-îdlef
handicraft product? (k#*dterafe) of kht cottage iftdusttft
des produits fat ?» i ta main par rarîir-anjt nsraL
»« iändlächcn H««ewerliäljjtikbfin handge£rbe?G<2te           tohiikg ■ ■
dei prodotti iznl * mtno d&l!'drt*g*ar»at9 ttttftku              .    , '
?foduk?en be*« wdke ven p!«itek»<fe ir?." tun&tMffecid h# ét fc^eifednJKWfe tsS«          '■&&■■ kctigea, ,
k-inMhSRdra-rksprodufesw ftfCMsttUeS sfcii ksdf^Sfø^'séré««:^ V. ''       . '• .
 tH« Ae picdueCs s« &' Lrøisfi ?riarsy:'fiirjir.'e,
 iV-'v- la- p.*odi!ita »"»»t ia ftbcføstien b-JticsMÉ, •
 dfS «Jcs«: Vr**m 'r- iUsis Sver^tc!«: air-,«; ' ■•
 di« l prodc-v« sot«                  i!cs, ILdkm,
 éa ? <fc»i                srt L*m •»es-<>&at- tiai »«;•*
 M r?L\?uvx-:tm% es' h<*<:k fo.brtk*^,
 ---pagebreak---                                                                                                                           zs •
      sr>d cxported: (eom L.*o» te the Member Sta'.:s cl the Eurcpean Corsm«nj?ies.
     et sont exportés du Laos à destination dcj Etats membres des CoiRtnunsijsés eurcp&anes.
      und nus Laos n#eh den Mltjçltcdstaaten der EuropSitdien Gemelnscheltett auigefiihïî w*r<ls9»
     c «on© esporut! ?«! Ltoe « dcs.-tlnar.lonc c'egil Stat! membrl dcile Ccmuniîê au»\>pe«»
     en van Léo» m;er du Ud-Scctcn van de Eur»p«se Qcmsensshappen w®ïdon gsfciwi'irteia.'é»'
     «s udforcs « r* !Uto# sll De eùnpaitkt Fœiics-swfifc-.irC stiffi^feraoaseîe:?»                                                                . ■ "
     L Name            address of exporter i n Laos
     1 , Nom e * adresse de reïîponateiîr au Laos                               " ,
     1 , Marne und Anschein: des Anführers in Leofl
    1 , Nome e Sn guìzzo dell'esportatore ne ! Laflv'j                                                                                       '            ' '
    2 . Naarn en sdres van de exporteur in Laos
    L Navn o>g edtrcssc på eksportøren I Laos
   2. Name and add res* of importer in a Member State of the Eufopear.: Ccninumcies
   2. Nom cr adresse de P.'mportateur dans un stat membre de»                                                                  européennes
   2. N'arcu und Anschrsft des EsFtfiihrers in einen Mhgliedstaat der Eu.*ûp?.:3c>sni Gefneinsdtfifecn
    2. Nome e indirizzo dell'ifîiportatore in un® Stat© membro delle ConunicÂ eiîropee
   2, Naam en adre* *an de importeur sn een Lid-SïaaJ van dc Europa® GfcSMesnseSiappett                                                             #
 v X, Nava og *d?c$s« pè Importeren \ en . af D« europssiske Palleeskfcb^ iMdismajrtfifcei? ' .
                                                                                           / .1 ? ■<■ '■'                         'M                  '
, 3. Port or sirport e( dispatch                                                                                    -        ;
   3. Port ou aéropiors d'embarquement                                  , , ,
   3. Vcfladehsren o<ier Verl.ndenughaíefí                                                     /
   3» Porto o eeroporta d'iwkiíw                                                                     ' ,       ,    ,
  3. Haven of luchtharai vaft Iniading                                                                                  ' •,           ' ' '
  3» Lastehsvn eii«? »lufthavn                           •            •                                                           '; •
  4. Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff                                        - *                                                            '             .    •                  ,
                                                                                                  ■ " -                            .           I ·
  4, Nave
  4. Schip
  4. Skib
 5. Eiil of 'ading (dsfs)                              C                       ' ( ' i ' ' l -, -     .•  ; •k(
 S, Connaissement (daseî                                           '       .     <w     . ;   ■ •     •'     ■        '
 5. Konnossertifot ( Dasunsî                                         • '     i      ' . ■ > ' '■         ' ■ ; '/
 3, Polizia di carico- (data?
 S<. Darum cognoMemeii;
 $, Konnossemen;: Mate}
              of ari'porï Ck
$£* Pc-rt fx,; .^•"oso *^ #£
r>* 3 ®s ? .• rr< n- ^ L C:;>                            ^ fy ', -
6.. P-J':«'- €r ■m? -y-?rs*, £', {'iijjf.ifsft;; 'c«d
 ---pagebreak--- L ' .1     ? "X C"      " 1£-
Orc.     ^ O s                     • •
L.uc*o r. * v» <<
         '.Π        ·Τ-
Sud os rfrto tot ^cskAjsr
S«-! Ol              bod }
Cac'u.t -it Pergag^rnc ^ rr.cr-i^r
 .'.trmpc- <Ser tvMCethnézn Sefc«5?«te
Tir.br?» ëel ! «!'f:cto etr.it'.wï's
   slrrr^.l van <fc           Ac *f«;fcc be'am fen***'*
   ,Orø a^c^cr-d«                          s'.cnp«?
                                                                                      í&p.CCU;^ e>tf ^ítetf «fcfNMltffe»**
                                                                                            fT'fcwSJ &8I {flfîaçrk&ctfy
                                                                                            *c*      wcacrwiertteMœ * x»ïjs««3eir)
                                                                                  i'Cter                               teïvi'ri^ci'wl
                   *r„ 1 .:t 5 ,;(   • -;v •/ Cg«; • * • ':;*■■'_■ ■ '■;:;5^;\v -
 ---pagebreak---                                                                                                                         40
                                                                                     O^Dcipticn or ©roducti
                                                                  ccr                    Of^triptien of goods               Detailed rfcscrlp^i©!!
              I                    I
                                                                htiding                                                                               Qu^*ci«p
Vrul No       I      Meckr               Numbe ?                    No
                                                                                     (Coswmoif Customs Tariff)                   ■j ( pro^tjcft                      in Kg
          .            tinâ                 artd
                                          nature
                               J
                                                                                     Dtscripìicn dss prod ^^
                             Colis
                                                           Mum^rc du tarif
Numéro                                                         dooanie ?
                                                                                   Désignation tien mardi*ndif*l            Deocfip^on déïc53W«       Mewnbrt
                                                                                                                                                                     Poids
 d'Of&ro            Marquas              Nombre                                        Éte.-lff dousnrcr commuai                <3cS E»f«*d»t19                      «A hg
                                                               tttfflmun
                        ci
                   numéro*
                                                                                     r^ich^ibung «der Wafen
                                                                                                                                                                                   ι
                           P«d< Btllcfct
                                                             Nummer det
Ltultnds                                                    O^mcifjtarrtcn                  Wsrenbfsetefcnung              Connue Besermlbung          AnuKI      Ccvricht
Nummtf              Ztidien              Απ*βΗί
                                                               XolhariJs
                                                                                       (Gemetaeamer Zolltarif)                     def War*«                          in kg        >
                      und                   ur-d
                   Nuf.imprcj                An
                                                                                                                                                               _.                   i
                                                                                     Dâicfssione des aroclorts
                             Col !
                                                             Numéro dcllfl             D^ianatHttic delle nv"?ci
Numera                                               i                                                                     &?dcrizione detugltatâ   | rouemitA
                                                                                                                                                                       reio
                    Marche       ] Quartets i tarifé                dogs^ala          n'ovi^s doganale «comune)
d' ordine
                         «
                    nomrri       I
                                  ;           €
                                          fitMurfi
                                                     I
                                                                Cfrtnttne        '
                                                                                 I
                                                                                                                                  dei p rodotfi
                                                                                                                                                                       m kg         |l
                                                                                                                                                               i «i. i       i ..«   i
                                                                                 QcîSiichrijvifflg v«o de prodwktea
                              Coi»                 ' j
                                                       I
   Vols-
                                                              Pos? vart Se?         Omrdiriwtng vüa dc goedenm                   Nauwbeurixc
                                                                                                                                                                    C««ridl8
                    Mcrkrsm               A»m «            ^eweerct-Kspjx;*         vol^ns ntv gemecnscHajj^üjk                   om3chfitvtng          Aenîûl
ftommtr
                                                           i;ik datVirtetfiftfcl                  douanetarief                                                         in bfi
                        en                   en
                                                                                                                             VDa £q psro-duh -efi
                   nymmtn)                 #©ert
             1
                                                                                    $<;-.'ikrtøek« ø£ ptfcdwfetøfa*
            r                                            !
                              Koîîi
   Ls»b^*      I                                                P»S . ? J. tti
                                                                   /«rtlî$
                                                                                                *7 1 ?■•"' fyrs k t «v$        H *j\v, fcçtHp;r«3s€
 fiUAinvsr      ![  Meerkat*         i      Anïc?        \       teV- K'ii                  to-e » ùwfcïû                      h'i ôî^te'ilgfJVJ                        h kg
                ι                             ©α
                     fty^sT®         jii
 ---pagebreak---              ANN'HX          -- ANNEX'S X'            / N'KaN'J XT – A^LilGA'TQ Xi – BijLtGZ Xi – 8 !LAG X )
           C£RTI?JCADO CONCURNIENTE A OERTOS PRODUCVCS HEC.-IOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE JN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT ^ODSJCTS (KANDICifcAFTS)
                 CERTJFICAT CONCERNANT CERTAINS PROOUITS FASTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                     2ESCHEJNIGUNG FUR BESTJMMTE HAMOGEAJUDETTETS WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERT1FICATO RSLATIVO A YALUN1 FRODOTT! FATFJ. A MANO (HANDICRAFTS )
  CERTZFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDS NARBEi© YEF.KREGEN PR0DUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CKRT1FIXA? VEDR0RENDE VJSSE KUNST HANDV/EXKSPRODVKTEK. (HANDSCSW3TS)
                                                                N®                   » ,       '
                                                                No                       . ;
                                                                N®
                                                                Nir.
                                                                Ν.   »« .                    '    ;  <
                                                       <*   i   Nf«
                                                                W»   « « . i . t . 1 S i
 FJ Gobierno de! Ecuatfo ?
 Tî\c Govcrn-r^ciu o ( Ecusdoir
 Le gauvernernenï d? l' Equateur
Die Regicirung Ecuador«
Vi governo dere'E^uatore
Dc R.egenr0 g         Ecuador
Ecuador# rcgeriuig
Ministério úz industrias, Comercio c Smeg^dór?
certifies çuc el envfo descrito a cominuaciôn coivfiene ezxîujsysffieiWé
certifies that the eonsigrment dcscribcd be!ow indudes oriîjf
ccrîifie que î'envoi diicn ? ci après contient « xc'.usivemcnc
bfsclieiiîigî , daf? die rsachstehend bezcichnctc ScnsSunj austcitlSeftSicH
ctrtificî che ta partit » descrttîa qui oppresse contiens ssc!uïsvaïïsea!3
vïrklaîrt dsî de hteraa omschreven zcr.ding uitsluitend
ettcstcLcr, si nedenfot bcskrevnc forsendclse udehikkeiMfe Ir^chùîde»
 productos ¡icchos a truno por !a artesanía rural
t^ndicraf? products ( Vi.'«r,ci / crafrs) of the cottage .industry,
des prockiîi * faiï ? à la main oa * l'artisanat rursi ,
jn Undhchen Handwerksbetrieben handgearbdu-SC XPafen enth&U
de > prodotti fatti a msno dail'artirianaco yursle »
 produkten bevae v/elke ten plattclande roet !iar?;fcr«sirbcj?S in cfø h&Mw&aæitf aijrt
kumthindvaerksprodukter fremstillet at 2and3byhltn<jvA!irkes%
que loe productos son fabricados en E¡ Ecuariofy
that thr. product! are inadc ín Ecuador,
que les p'oduits ¡.or.t fabriques cu ftqustscur,
d-ii diose Waren In tìcusdor herp,£stclk gind^
cKe i ptodotti sono fabbricati in Equatore,
dat deic prodbkien 'n Ecuador gcUbriEPtrci
at prorfukume er fibriker?6. i Ecuador,
 ---pagebreak---    y son exportâmes de! Ecuador con destino a lo» Estados mtembros tic las Comun'.dades Europe
   a„a experted hom Ecuador to the Member States ol the Europeân Commun itics.
    ct ,ont cxnonét tl« Piquswur à dc«in;»ion de» Eut» membre» de? Communauté européenne*,
   und au» Ecuador n»d> c'en M5;GISed»taaten der EuropdUehen Gemclswehafcen av.gcfOhr» wer«Jn«.
   „ sono ccorr.ni daU'Equacore » de»tinazione degtl Stutl enembui dslle Comunltà europee.
   en van Ecuador na» de Lid-St»i«n van de Eurepese Gemeeo »ch«ppén wos'iea gtSxpomerd.
• os udforc3 !f> Hc-.iado- tîl De europsebke Fœfiessk-bir# medlemitMMef.                     '
   1. Nombre y dirección del exportador en e! Ecuftdoi'
   1,  Nsmt and address of exporter ir. Ecuador
   1.  Nom et «dresse de l'expo, tateur en Equateur
   î.  Nante und Anschrifî des Ausfiihrers in Ecuador
   1.  Nome e indiriize dcH'esportatore in Equatore
   l c Naam er. adres van de exporteur in Ecuaoor
   3 . Navn oa' adresse på eksportøren i Ecuador                                           ,
   2. Nombí¿ y dirección ¿d importador en un Estado miembro de las Corr^nsdadcs Eurapera
   X. Nam¿ and addrcss oí importer it" ts Member Sute oí the Europcan Cc-¿nmunit¡cs
   2, Hom etadressc de Pinportatcur dans un Etat mer.ihre dc*                    européennea ^
   2. Name und Ansdi.-ift de» Einführer» in cinen MStglicdsutt der Eufopaischen GcmciraWtaa
   2. Norne e ir.dirizso dell'impaitatore in ufce St«to ntembï© del!e Cow»«r-'^ europee
   2. Naam en adres van. dt importeur in een L'd-Stsat vsn dl Europese Gümïtnschappeit
   2. Navn os adresse pi importeren i «n -af De earopöishc P«ü<88ftr.fe«r9 sncdlatwuna
  3.   Puerto o aeropuerto de enmarque                     '           r
  3.   Port or airport of dispatch
  3,   Tort ou aéroport d'embarquement
 3.    Verladehafen oder Vcrladcflughafcn
 3.   Porto o aeroporto d'smbarco
 3.   Haver, of kKhth**en van talading
 3. Lastehavn <iUcwo *su?thavn
 4 . Barco
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
4. Schip
 4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)                                            •
5. Bill of lading (date)
5 * Connaissement (date)
5.    Konnossement (Datum)
5.    Polizza di carico (data)                                           ,
5.    Datum cognossement
5.   Konnossement ( daro)                                      '
6. Puerto o aeropuerto de destino                                »
6. Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bcsttmmungsßutihafcn
6, Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
     BestemmtUesharn eller »lufchavsi
 ---pagebreak---  7.                rru^r:br-j - u c                  o
  /\ Mcmbcr o'.r- >-(' r.KoVnr '-!£
 7 , V, e s *, rrrr.ib.c <j i. dcsi:ruf l oa *
  ? , B e 1 1 i æ m i> '-. f» ^ t"!^ ^ g ; i ^ ^ ; '
  7 , Suito »rxTncrc
  7 . U'J-Sfaat von besccnr?>i*g
  7 . BestcmmcUfcamedlemsatft:
  Lugar y fccha de emijioit
  Place and d»»e of issue
  Lieu et date d'érr-.ission
  Ort und D»«um der Aussic'-lur'g
  Lucgo e data di cmissione
  Plasts er, datum van afgifvo
  Sted og dato (for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuiny body
 Cache * de l'organismo énnetteur
 Stcìnpcl der tujsrcllenden Behdi'de
 Timbro dell'ufficio errsicfenve
 Stompe! r?ri de met de *(%ikc belatic                 . Τ»3ίί.1/)Ώ6
 Den udstedende myndighed* s;c?n^
                                                                                             OFîfwr. des iw»©«KMns>î«J
                                                                                      Jsiifirtûrore     oiffieer feaoooûtbkî
                                                                                          (Signaewe œ« ftcâwraocfolc}
                                                                               S*jfti!crodbriét den ZtetchflarìOski.-i'ccfe'riGtcwJ
                                                                                              îPIresfi dQit'intttncaro}
                                                                     Sr';asi*î C'?âsï»"Fî« fets se        -enr^^r^c-B^c nv.^tîacii
'•Àinti'.ct'c ùe " ricS-'striej. Cos&utóc- s
 ---pagebreak---                                                                                   1
                                                                pcàmftfo da le       I               DosctlpciAtt d« ta«
      No cl
                    Msfiiaa        Î^^rîti^ûd                        ▼trifa
                                                                   ■\c\.<arcffû
                                                                                     ?                  mcruftdenao
                                                                                                (tDflfo atW«3f» co«£A)
                                                                                                                                           'MJ'IftiriGr d7*aEfl«/}
                                                                                                                                           <Sc 'ioo          nan
                                                                                                                                                                                                WZAO
                                                                                                                                                                                               Mt ktf
                                                                     S/;cmûû
                   corser©»          I aatvTalfcar           »
                                                             ?                       î      .
                                                                                              !?c$cripî«ow ©a produca
                             Pack*:p
                                                                                  Γ
                                                                      CCT
                                                                                    ί
    &rrtai No       Mark®                Norr.iwf                   hesding
                                                                        No
                                                                                    I.(Ccmmcn     Description    of good?
                                                                                                            Cualetna  Tori^O     Ij
                                                                                                                                         Dc'-:i!ed dctcriptton
                                                                                                                                              os proàucte
                                                                                                                                                                         j
                                                                                                                                                                          i      Quantity    weight
                                                                                                                                                                                               in Ug
                       and
                   ««?.•> t>«P3
                                             pnd
                                         nnîufc
                                                                                    1
                                                                                    '              '
                                                                                                                                 iI                                       I
                                                           I
                                                                                                                                                                             • t
                                                                                           Description <dcs produstn
                                                                                                                                !                                          I
                              Co«si
                                                               Nwm^ro du tarii. i
                                                                                                                                i                              I
    N«m«!?o                        !                              coyanif f              Divination de: mardhflndSû^o              ! ,  DjittHptioft dé(»1ll<U                   Nombre
                                                                                                                                                                                              Poids
    4'otén         Mtrquefi        j Nomb^S                       commun
                                                                                               (toril doiisnier commun )                      &ftproduito                                     en ki
                        et                    et
                   nom^rtrt              nature
                                                                                           Beschreibung d«tf Wairen
                ι          facktiftcke
                                                                Nummer den
                                                                                                                                                                                          ι
   Ljufonde     J                                                                 j                  Warnibet<?ic)mt;ng      j j        Gcmye       Bodmitrang         jI
   Nummer !        Zeicfien
                     und
                                        An;aM
                                            und
                                                                Gemonermcrt
                                                                  ZoV.tûriîs                   (Gemeinanmer Z^îhQn'f)          j               «ie ? Weren                        AntdhS J  Ccw'tM
                                                                                                                                                                                              4« «g
                  Nurnmera                   An
                                                                                  :                                            i                                     i
                                                                                           Descrizione dee prodotti
                                                         i
                                                                                                                                                                     ι
                              ColH
i
   Numero                                                      Numero delta
                                                                                              Dejìffnazionr delle merci                Detenzione dcttagitirfà                                reio
   d' Ordine       Marche              Quû.tiîi              tariífa do^anak'
                                                                  íomvr.i                  { TAi'i'ifa dogânak ccmiisnct                     ©cè prodotti                                    !« kg
                       e
                   numeri
                                                                                Omschrijving van de produkgen ,
                                                                                                                                                                   _
                              Ccilî
                                                 __    j
    Volg.                                :             j        rott van btt            Gnucfcrij'/ing ? an de goederen         '           Nâuwkrtifite
                                                                                                                                                                                            Ge*/ loîit
   nummer          Merken               Aar;*«3        I Semcrn^ch.-iDM'                r'<>Jgene het RemeïTUckappclijk                     θϊ*ηαϊ7ϊ|ν»ηβ:                        Aswol
                     en
                                                            mfe dooanctarief                                                             tcr M eroduaieit                                    i* k *
                                             CO       j
                  nammert                won                                    t
                                                                                       IfcakrWefoe af produkterne
              i               Kolti                  I
    Lobe­                                                        r™. i dè *
                                                                    ferltc *                         VafeV*aMv<?l3*                       Nr»j« ^^ rfpctid                                   Vacgs
  (HinnMf                                Amat                                                    ido * fp.lW * reidcarift                                                        MffniHe
                                I          <01%                  fvidtûriÉ                                                                flf i)r-2N$rtetorc»                                 * kg
                   wurnr»       1          fire
                                i _    .            ;
 ---pagebreak---                                                           h
                                                                         43
              ANNEX XII – AhHCXE X.' ! – ANHIMG XH – ALLEGATO Xif – BIJLAGE XH – 3 'LAG -Kit
               CERTiriCADC CONCF.RN?ENTE A OERTOS PRODUCT©J HECHCS A fviA.NO ( HANDICRAFTS?      .
                     CERTIFICATE IN REGARD TO CERTA.'N" HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS}
                    CF.RTIFICAT CONCERN ANT CERTAINS PRODUITS ?AJ!TS A LA MATH ( HANDICRAFTS)
                      BESCHEINIGUNG FÜR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                     CERTIFICATO RFLAT7VO A TALUNI PRODQTTI FATTI A MANO ( HANDSCR.AFTS)
     CERT»FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDS NARBEID VKR3t*U?.GEM PRODUKTEN ( HANDSCRAFTS)
                    CERUFIKAT \ ED R Qj R.EN D E V.1SS3 KUNST HANDV-«RKS?RODÜiCTER (HANDICRAFTS)
                                                               Ν»
                                                               No
                                                               Ν®  ..........
                                                               Nr.
                                                               Ν
                                                               Nr« ( MMUM »
                                                               Nr
   El Gobierno del Paraguay
  The Government oí Paraguay
  I.« gouvernement du Paraguay
  Die Rcgierung Paraguaya
 !1 governo del Paraguay
 De Regering van Paraguay
 Paraguay* rogering
 Miniscerio de Industria y Cornercio
  Ministry of Trade and Industry
 Ministère de l' industrie et du commerce
 Ministerium fiir Industrie und Hande !
 Ministero dell' industria e de ! commercio
  Ministcrie van Industrie en Hande!
 Ministcriet for Kandel og industri
 cerutica que 1 1 envio desoito a concinuactôn conucnc cxclusayamarate
 ccrt ; fies that the consignaient described be'ow includes oitly
 certifia que l'envoi décrit ci-^près contient exclusivement
 bîtcheinigr, ds (? die nachsichcnd bczcichneic Sendung sysscitiieiZlich
tcnficj ebe la partiîa dcscntfa qui appresso contiens îsciusivKfnînîe
v»,-kljait dat de hierna oitischfcven zcr.d.riR uifs'.ultend
 nttcstcm ,       nedenfor beskrtvne forsenciclsc udelukkfftJe irsdcl'.oM.W
productor. hechos a mano oor !a artesanía rural
Iinnjirrafr products ( handier ,* 'is ) of the cottnpc indv'&crv,
des produits faits à la main pair l'artisanat rural',                     k
in Kindlichen Hnndw erksbctrieb«n handgearbeitet: Viren cnJjfi';
<. ci prodotti fatti a mano dall' artigianato luraU,
prno.il/, trn brv« v/«-|ke ten pbucbndt mti banOcnuebeid In <k h'^hdmtns sija vztkecgv%
^ un',i!i.\ndv !crksprcd'jkt2r trenmflhi s?.i Undthyhin^varkss««,.
 ---pagebreak---      que los prodcctos ton (ahricadcs tn c! Paragu.-.y,
     th j t the products arc made in Paraguay,
     que lea proJuitu son ? (abflquin au Parnr.uay,
     d.iS dicse Waren in Paraguay hergestellt sind
     the i prodotti sono fabbricati ncl Paraguay,
     dat deze produkters in Paraguay getabriceerd xijn,
     at produkterne cr fabrikeret i Paraguay,
    y son exportados del Paraguay con destino s los Estadoi miembros de las Ccmunidadef 'Europce'
    and experted (tom Paraguay to «lie Mcmber States of the Europeai» Cosnmunities.
    et sont exportés du Paraguay i destination des Etats membres des Communautés européenne»,
   und aus Paragu .iy nach den Mitgliedstaatcn der Europêltchtn GcT-. eirschaften ausgefiihirt werden.
    c «ono esportati d.il Paraguay a destinazione degîi Stati mtmbri dclle Corouniti europee.
   en van Paraguay naar de Lid-Staten van de Europcse Gemeenschappcn worden geëxporteerd.
   og udfores fra Paraguay ( il De europati-ke Fsdiesskabcîs medlemtstater.
    1 . Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
   1,   Name and address of exporter in Paraguay                                           .    '
   1.   Nom et adresse de l'exportateur au Paraguay
   1«   Name und Anschrift des Ausführers in Paraguay
  1.    Nome e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
  1.    Naam en adres van de exporteur in Paraguay
  1.    Navn og adresse på eksportøren I Paraguay
  2. Nombre y direcci<5n del importador en un Estado saiembro de laa Comunsdades Europeag
  2. Name and address of importer in a Membcr State of the European Ccmmunities
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre ^e* Communautés européennes
  2. Namc und Anschrift des Einfilhrers in einen Mftglied»ta«t der Eur-Jpîisditn Gemeir.schafcto
 2. Nome e indirirzo dejl'importatore ;rs une Sf.îO membre del!® Coirmniti europee
 2. Na.im en adres var, de impo-teuç in een Lio-Sîaat van de Eurcpcsc Gerraeenjehappen
 2. Navn og adresse pâ impoitoren i en a( De :urop«Uke Fœîlesskabere medlemastater
 3. Puerto o aeropuerto de embarque
 3. Port or airport oí dispatch
 3. Port ou aéroport d'etrbafquemettt
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven oí luckthaven v*n inlading
 3. Lastchavn elíer - luíthavn
 4 , Barco
 4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4, Schip
4. Skib
5. Cortocimiento de embarque (feeha)
S. BHI of lading (date)
S. Connaissement (date)
S. Konnotsemcnt ( Datum)
5» Polizza di carico (data)
5. Da ram cognosscmerU
J. KosftossenKnf (dato)
 ---pagebreak---                                                    4/
6 . Puerto o aeropuerto o - destino
6 . Port or airport © * d^srwation
G. Porr ovi aironor . rit 'Je?UP3ticn
6 . Bcitimmuns.ihafcr. nötr ßcst!*tmun£gftußhafoft
6 . Porto o oercpor.o di destination ?
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bcstcmmelscshavn eller - lufthavn
7. Esrndo miembro de destino
7 . Mcml>cr Sratc of destination
7. Etat menibre de destination
7. Bejtimmungsmltgliedstaat
7. Staio membro dcstinatari'o
7. Ltd-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar f fecha de emisién
Place and date of issue
Licu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellumg
Luogo e data di emissione
Plaats en daturiS van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal oi issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste tastende
Den udstedende myndigheds etem&el
                                                                                 (Pinos (kl reepomtbl*)
                             (                            t--'   -   !...   . |.„ r „          ,
                                                      *                   (Signature &f officer rt»r>o»wiblc)
                                                        •    ,                (Signftturt dtt refponatbi«}
                                                                    {Unrertcfcri/t des ^ichnQaAfbe^iiciM)
                                                                                  (PtABA deîi'uic«nc(ii!»)
                                                               iH&nételttrJng ?aa d? Vtreftrwoordtliike iDbtentir)
                                                                   (D<tt aaeTftfiige fjrøesteA&ftd* ttodertknft)
 ---pagebreak---                                                                                                                         48
i
                                                                                          Dc&cHra&n de! prooucio
                                                                                                                                                             I
                                                                                                                                                             É                   i
                                                                        Número de «.i
                                             τ                               T rirt ^              D«ee'ip*^r> tî« !«ô
        Ne dr                                                                                          ftG»etd«f!<lf
        O'tica           Mfewa                     Cftfltldec                                                                       oîo bc                                                « fl Us
                                                                             ωαώβ             (« ct^Us. 6dudfi«r#
                        « AîP'îro^              -!iQfuroi«ius
                                              i
                                                                                            Description of producîf
                                   PlCBtRC
                                                                              CCT
                                                                                              , Dt/ seription o' good3           Detailed deaeripftloll           Quintit ?             wetghf
      Sériai No          Markl                     NumKçr                   headinf         (Common Cuatoma Tariti)          !         Ok procucti                                        in h$
                                                                              No
                      *.*.. tin.d.   . ..             and
                        humbera             !
                                                    neiurc |                                                                                                                      Γ             '
                                                                                          Description des produits
                                                                  i
                                -   Co lia
                                                                      Numéro du tflritf
                                                                                         ft^ignation dea mafcSc(*d¡BC8           D«ft«rip»{© * dlloillfa                               ; Poidi
      NunirrO
      J' ordfï         Marquea              I Nenbf*                      douanier
                                                                          commun
                                                                                             ( tarif douanler commun )                tfea preduiti
                                                                                                                                                               .  N*mbf«
                                                                                                                                                                                     , tn kg
                       num^rto                         f
                                                   nature
                                                                                                                           ι
                                                                                                                                                                                    1
                                                                                                                                                                                   _i
                                                                                                                                                                         • .         Λ
                               *'                                                                                                                                                   ] .N
                               ji                                                         Beschreibung der Waren                                                                     >'r
                                            n<ke                                                                                                                                 ΠΠ
                                  –
                                                                        Nummrr dej
                                                                                                                 ^ Λ                                                                 κ
     Laufrnde                             t                                                       'Wmnbeteiehnung               Genaue Brschretbung                                  G«wid»i
                       Zeiehen            I        AntaKl              Gemringamen                                                                                ÀniaHJ
     Nummef
                                                                          Znl'.cjrifs        (Gemeinsamer Zolltarif)                   der W ir?«                                        in kg
                          und             I          und
                      Nummcm                         Art
                                                                                          Descrizione dei prodotti
                                                                                                                                                                               ι
                                   Colli
                                                                       Numero dell.t
                                                                                                                                                                               I
     Numéro                                                     ι
                                                                                            Degnazione delle enervi            Descrìttone detfagHaStf                                   Pe»o
    J'bidine           Marche                   Quantité             tariffi doganale
                                                                                          ( Tariffa doganale comune)
                                                                                                                                                                 QuimitA
                                                                          comuni                                                     dei prodotti                                       ln ks
                            t                         e
                       numeri                     futur*
                                                                                      Omschrijving van de Produkten
 Ml        i ri \
                                   Colli
                                                                       Pmt van hef      Ormcnriimng van de goederen                Nauwkeurige
      Volg*                                                                                                                                                                         GewK-Hf
    nummer            Mffkeit                     AanuJ             Ijemcenjchjppe-     volgent (iet gerr.ccntchappetijh            omjchfijving                  Aamaî
                          en                         en
                                                                    Itih doiunetAfief                douanetarief                van de Produkten                                     in kg
                    nummert                        MOft
                                                                                      !                                                              .   i
                                                                                        Beskrsvefse tf produkterne
                                   KolH                                                                                  Γ__                               !_
                                                                                                                                                           I                 I
      L«be «                                                  !         foi . i dërt  I            VftrrHe«Urtv?tee
                  I . Marrkef                                 i            ftrWf *                                               N»n « bcflkriv«lc «                                  v * ct
    nnmmer                                         Antaf
                                                                         ioldtsfii    1        (de« 0*'ies foiiieriA              «>' pzvàûïitriïc               M<rngJ<     1           ii»
                  !       «s                        oft
                       numrt                        art                                                                                                                      I
 ---pagebreak---                                                                                                                                                             I
        ANNEX XtU – ANNEXE . XJlt – AtiHANO XIII ~ ALLSGATO X!>! – BffLAGE Xiu – B!U>G j UL
          . CSRTitKCAD© COtvCSRNlSNTE A CJERTOS !P«OrUCTOS HECWOS A MAW© (HAND ;CR*STS) *• - ;
                  CERTIFICATE iN REGARD TO CERTAIN HAKMCRAFT PRODUCTS (HANDiCRAFTS).
                CERTiJFlOAT CONCEP.NANT Ci.S.T.(uNS rRCDUITS FATTS A I,A MAIN {KAND*CRAPT5)
                   BESCHEINICUNG i*OR 1JE5TSMMTE HAWØGEARBE2TETS WAREN (HANDICRAFVs)
                  CERT1FICATC RELATiVO A TALUf'I røOSOTTS FATH A MANO (HANDICRAfTS)
   CERTIFICAAT BET&SFFENOE 3EPAALDE MST HÅNDS KAK3 &2D VgJISåfffiEN FS-CDinCrø« (HANDICRAFTS)
                 CSRT1RKA? VEDRØH.EN&B VlSSS KXjNSTKAHDV/SBtKSPEODUiCTER jPHLJU^WSlAFS*)--.
                                                         .   - "W           ' ?■ i»    ,      :
                                                                                                                 ;■        ......
                                                            Ν©     β ί 6 · '* ί « * 4 ·
                                                            N®     • » û a h '« ♦ « s »                                                                   ,
                      ,   ' *                          " ' ^ * « « « a *,»,M « .                      .' "      /.                                   ' '"
                                                            xî .     . . '         ' .      •   ï                   ^
                                                  ...       5^4    « ΑΚΟ^Μ .
                                                            Nr.                          • ' / ■ ■ ■;    v ..."       ■ ■'                      ■
                                    #                       Ntfo   f ? ^ » i 4 í í i •;
  Ei Gobierno de Panamá
                                                                                                                   ;    ..
 The Government of Panama                                ,,      1       '>
 Le gouvernement de Panam*
 Die Rcgierung Panamas
 U governo del Panama                              •   ■
 De Regering v^n Panama
 Panamas regering
 Câmara de Comercio <e Indu«tr&99 de Panam®
                                                                             ■ ¡
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
                                                                                                                                         r : «,r
certifica que e! envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below include* or&ly
certifie que 1 envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt» daß die nachstehend bezeichnete Sendung a'JsaehHeßiicfc .
certifica che la partita descritta qui appresso contiene csclusWftftteritd .
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdet
 productos hechos n mano por la artcsanfa rural
handicraft products {handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits i ia main par Partisan*! rural ,
in lar.dlichen Handwerksbetricben handgcarbeitetc Wtren sn'ch&k,
dei prodotti fatti a tnano dall'artigianftto ruralc, ■
produkten bevat welke ten piauclande met handenarbeid $n d#                                       ήη
 kunsth^ndværksproduktcr fremstillet af iflncijbrhAndveerkerc^
que los productos son fabricados en Panamá»                                                                                                   •   I
                                                                                                                                  '· '· '· ;        ι
that the producís are made in Panama ,
que les produits sont fabriqué» au Panama,
daG diese Waren in Panama hergcstcllt »ind
che i prodotti iono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriccerd zijn,
ai produkternc er fabrikeret í Panama.
 ---pagebreak---                                                                                                            50
vy «»     expj> -»* ác_Panamá co,. ¿«ciño
     wn «Dor^o*                                 a ¡os<;*»»■
                                         . A ^u .r      E*adoc
                                                             OÍ ihc^«nbro.£»íopes»di^oinsrumr.cs.if.» CewMtJe* ¿«sepe**,
 and experted îr*<r» Panama to «•«» «=                       .           .           : Ccwnwwttfe «ra?fcnM»
 et sont-exportés
              Pansm*
                      oî i S"a?^^ dJiHC!^'.0-sn 7e-» K«ref>ftSceb*n
                                                            sV«« ^ *u. &««*» *«*«.
                                                                                    G*-w,"<t'-J«.fïett MiagaSUhrt «rasdan.
og ud(*r« fr* Panama tö Uc «nopcUk* F-itod»!*» «etomtaW.
 1. Nombre .y dirección del exportador en Panamá
 | t Name and address of exporter in Panama                                                                                                    ',
 1. Nom et adresse d« l'exportateur au Panama • ■                                 ,
J , Name und Anschrift des Ausführe« m Panama                                                                                                 - .
1. Nome e indiritso dell'esportatore nel Panama
 I. Naam en adres van de exporteur in Panama
1„ N«w og adressc pà eksporfwrcn i Panama
                                                                                              I                                                  '
    2. Nombre y dirección del ¡mpo.'ador e» «o Emáo «i^ba, de las
    r Ñame and addre» oí importer m .«Member St.se o? Europcan Comm«n,«es
      : :;z;                                       «. &« ««*« «....c--.-n.-i «»>*«*«
   2.' Name und Antchrift de. Einfuhr, in rf *» Mitfied.«« ■fer
    v Nome e indirino deU'in-.porsatorc i«! vno S?at© ancaiM* «die Csrmwia eurepee
    2. Naam en adresvan de importeur 'm «n Ud-&ttt r?a de Eu»pe« CfcmcenMfeappe»
    r Navn cg adresse på import««« i* en »t v%Ds_. surapseteke P«w3tae>f,Sr'i$vpfrfi
                                                                                FaiOmkibcrt m'ècSÎ«îJnfi3fl&2S£ïf
                                                                                                          MdkwMter . . . '
    3. J'uerto o aecopuertcf de embarque
   3. Pore or airport of dispatch                                                                                                 .»
   3. Port ou aéroport d'embarquement
   3. Vcriadehafen oder Vf.rladeriughfli.tt8 ^
   3„ Porto o aeroporto d^mbarco
   3. Haren ©f Iwchihaven w» fakding ,'             ■    ".      .                                                  .
   3. Latteh&vft «Her -luftbe*«      . *                       -         ;                                                                       r
    4 . Barco
    4 . Ship
    4 , Baseau
    4 . Schiff
     4 . Na*c
         Schip
     4. Skib
      5» Conocimiento de embarqué (feche)                              , ,                     <         '                       *
      5. Bill of lading {date}                •                               ,                               1 /\
     •5* Connaissement (date)                             ,A '                      '   -                  •*         \ • .*            "
      J, Konnossement ( Datum)
      5. Polizza di carico (data)                                     ' , ':' *..■ ;«'<"'•           • '       •'              .
      5. Datum cognostetnent                                        . •.        •                               ' ,-:•/; .•:
      S, Konnossemeat (dato)                                       • '• ' •         '                                                       '• »
      é» Puerto o aeropuerto de dcsti??©
      6. Port or airporc ofr de$tma?*on                                     (                                               ff        .
      6. Port ou aéroport de destination                                                                                L
      6, Bestimimung3hafen odet 3estirr» rnung*fiwghftxea                             ;
      6. Pono o aeroporto di dests^asnoríe
      &, Haven of luchthawr. »an bestemrøing                                                                              '      . '      '
      6. BestemmeUeshsvR eiScf »SsihhaYm                                                  '■.             ^ '                        '' ; v
                                                                                                                        \
 ---pagebreak---                                         Γ
                                                5!
  7 . F.st.u'n micmbro de
  7.. Mcn'bcr Jiuic os destination
  7
  ?. r.tnf, lui'irtbrc dfl
  7. n<".tin ,ir,nmr;smitçlic'.!.'»ta3t
  7 . St.no membre» dcMinatario
  7.
  7,  iJd-S(.iAr van bestcmming
  7. Be«feminel5«.iincrflrmsïeat
  l.iigar y fecha de ernision
  Placc atul date of i*s«c
  Lieu et date dVmisiton
  Ort u:>d Ratvm der Ausstfllunjj
 L uo£o e data di emissione
 Plaats en da'tum va » afgifte
 Sted ou dato for udscedcise
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 <Finna «cl rciponitble)
                                                            (Signature of officer Riponiiblc)
                                                               (Signature do rcaponiablc)
                                                        (Unrersdirtft des Zeidinungaberechtigteo)
                                                                  (Firm « dell'incirleito)
                                                   (Handtekening Van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (DCA ansvarligt tjenestemandt underikrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                                                     52
                                                                                   Dcscdpâiéa de! psodacto
                I              Paquete*
                I                                          HAmero de Se
   KO J«
                                                                                           DoseHpciéft d« Ui                          D*ft<fjpci6o dctuJiMM                                 7M9
   Of^ét         |
                 i
                       Merca*
                      sémerot
                                          C«tttl4a«
                                         estufAksfi
                                                                  uuiflra
                                                               eoniia
                                                                                                ftwr«ii<Ur(Bl
                                                                                      {(MI^ ft^WAAffi I6BDR)
                                                                                                                                         é* 3*9 BS&d»e%&i
                                                                                                                                                                       C«nci«cdB |         Cl ktL
                                                                                                                                                                            _ . s..
                                                                                    Description ot produeti
                                P*ckâgc
                !
                                                                 «Jt-, i
                                                                                       . D4*ervptlon ol |®««                           Dtiailed d«d«rtptm                                 Wcight
 S*ri«} No             MM!CR              NumKer              h«sdlnf                (Cowmofi Cuclome TarifO                               eS products                 Quantitv             in kg
                                                                  No
                         ond                   » nd
                      numbers                neture
                                                                 τ
                                                                                 ' Descrmtôon des produtU
                                                                                                                                                      f
                                                                                         i                    '
                                 Coll .
                                                      )  Numéro du tarit
 Numéro
                                                             douanier              Désignation de* trtesrehendfm»                      Description déutliéa ,                               POICA
 d'ordre   .          Marque*             Nombre
                                                             commun         .
                                                                                      {«»«£ douanier commun)                               éea prtduiis                                   \ tn kg
                          et                    ci
                     humérfcs                nature
                                                                                   Ecschreibung 6&t Waren
                             Pjtç* i tîlckc                                                                                     i
                                                                                                                                                             ,   , i
                                                           Nummef dee
bu(?nd(                                                                                    Warçnkezelchmtng                     !    CcnaV*    Bcac^pelbwng        j
Nwmmcf                2>ît4ien
                        und
                   Nummïrt ;
                                     IAntaW   t»nd
                                               Art
                                                          Gfmeirmmetl
                                                             ZnU^rifs                 {C?frein&«mer ZoilitriO                   |           de? Warea
                                                                                                                                                                        Aituhl            Gcwtdvt
                                                                                                                                                                                            m kg
                                    I
                                                                                                                                                                Ν
                                                                                    Detcmaone dti ptofàiti.
                                 Co M
 Numero                                                   Numero dell.i
«Tferdtnc             Mtrcite j |        QtfsrtfitA     untisi doganale
                                                             comu.tó
                                                                                      D<rét)ftR0xiorte delie merti
                                                                                    {Turiìffl «to$«flelc comune)
                                                                                                                                    Dcecmsont dettagliaci .
                                                                                                                                           èti orodoni                 Quintiiè              Ptiè
                                                                                                                                                                                            in kg
                          c         i
                                      jI  n<fuf«
                                                9
                      nomea
                                                                              Gmschrijytng van dc produktet*
                                                                              r~         "   ■ "■           1      1 ■""«iiM *»
                                 Col »
                                                           Pos ?         her
  Volg.                                                                           Omschrijving vtn de gecritren                           N.^uwkrVrlge                                    Ccwjvhj
nummer               Merken j             A.*ot«2       ^errt(ffrtsrhi?pp^        volgen* he« scmctmdispjSeHjk                            omschrijving                  AiriiI
                         fn         >          ti,.     lijk T;ou>r^ar»e (                     ifoyane?«fiïï                            van de prddufeteit                                  in kg
                   nummers          !        «>»
                                                                              ^,                        , ,   -
                                                                                                                                                                                        i
                                                                                  Bc.tltrivclac ãé produkseriMi
                                                                                          „w       |  |  „,     , || u.^U ^ Γ""               "            . ΗίΝη·.,
                                                                                                                                                                     i  –
             I                   Koüs                                                                                            !ί  ■                   .     ■ !                  • !
                                                                                                                                 i
  Lobe *     l                                              fr.5 . ' dsn
                                                                                             VeffHeskriveîa?                             Nojt fofwknvelia                                   V ««T
Aummer        ;      M K t'Ait               Anrul  |          '.u'iifS
                                                             loiûîsfi?                   {«îeei tî*iSee vetdeortft                           drodukcemø                 Menade
                                                                                                                                                                                             I fsa
                    .    °S                .        j
                      ftUfrtfrf                ert  l
 ---pagebreak---       ANNEX XIV - ANNEXE XiV ~ MMAVG X/V ~ ALLEGATO XIV - 31JLAGG X!V -- SiLAC XIV
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAF1 o)
                 CERTIFICATE 5N REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERT1PICAT CONCERNANT CERTAINS PRODtKTS FASTS A LA MAIN (HANDICRAFTS}
                  BBSCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEJTBTE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CSRTIHCATO RELAT1YO A TALUNI PRO DOTS! MTTi A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANOENARSE5D VERXREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFiKAT VEDR0REWDE ViSSE KUHSTHAW DV/ERKSPRCOUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Ν»
                                                         No
                                                         Ν»    ..........
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.   ..........
£1 Gobierno de El Salvador
The Government of El Salvador
Le gouvernement de El Salvador
Die Rcgierung von El Salvador
li governo di E! Salvador                     *
De Regering van El Salvador
El Salvadors regering
Ministerio de Economía            . *
Ministry of Economy
Ministère de l'économie                                                   *              . -/T
Ministerium für Wirtschaft
Ministero dell' economia
Ministerie van Economische Zaken
Ministeriet for økonomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend beicichnetc Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven xending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l' artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt«
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de hulslndustrie xijn verkregen,
 kunsthåndveerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere*
 ---pagebreak---                                                                    54
    que lo* producto* son fabricados en Ei Salvador,
    thal the producís are made in Ei Salvador,
    que Se» produiu »0!U fabriqué en El Salvador
    d.ifi diese Wnrcn ¡11 El Salvndor hergestelk «¡nd,
   che i prodolti sono fabbficati in El Salvador,
    dat deze nroduktcn in El Salvador gcfabriceerd íijn,                                         \
   at produkterne er fabrikeret i El Salvador,
    y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembro» de la» Comunidade» Europea».
   and exported from 111 Salvador to the Member States of the European Communities.
   et sont CTtpoftls de El Salvador à dejtination des État* membres des Communautés européenne».
   und aus El Salvador nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften eingeführt werden«
   e sono esportati da E! Salvador a destinazione degli Sud membri delle Comunità europee.
   en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd* •
   og udfares fra E! Salvador til De europæiske Fællesskabe« medlemsstater.
   1 * Nombre y dirección del exportador en E! Salvador                                      '       .
   1 . Name and address of exporter in El Salvador     >                             •
  1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
   1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
  1 . Nome e indirizzo deli'esportatorr in EI Salvador
   1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
  1 , Navn og adresse på eksportøren i ES Salvador                                             '   ^
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européenne*
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen MitgÜcdstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 Z. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2» Navn og adresse pi importøren i en af De europttbke FacISeaskabcri medlemwtfcter \
 3, Puerto o aeropuerto de embarque
 3* Pcrt or airporr oí dispatch
 3. fort ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inUding
 3. Lastehavn eller »lufthavn ,
 4. Barco
 4. Ship "                                                            t    , »•. ,v>
4. Bateau
 4. Schî/f                              ' '     , ■         'y'
4. Nave                                                                         1 '
4. Schip
4. skib                                             ■  1 \
5* Conocimiento de embarqué (fecha)
S,    Bill of iading (date)
S.    Connaissement (date)
5.    Konnosscment (Datiim)
S.    Polizza di carico (data)
S.    Datum cognotsement
J. Konnossement (dato)
 ---pagebreak---    5. Pu-.rtc c acmpuirti? "ic
  6. lori T- sirport os destination
  (■. J' cr» ou ««ircoc.'f di dettinuri^n
  6. BcsflniRtun&ahafsw oocr BcstfmmüngffflygHfts««
  6« Porio o aerop^rîo d? ccrtiîia^icn^
  «. Haven cf iuch'haveo v-r. bestetnsnsirig
  6. Dcstemrocbeshavr: sllcr • iurr&avft
  7. t.'t.ido miembrc dc destino
  7. Mcmber State of destinaficr,
 7. Etm memlre de deje:n»tio «-
 7. UïstimiDUngsnnstgliedstasS
 7. Stato membro dcsftnaiario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemnielseimediemsstat
 Lugar y fecha de cmisién
Piace « nd date of jssue
 Licu e< date dVmission
 Ort und Datuin der Aussteilung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van st'gifte
Sted oc dato for udstedclsc
Sello del organismo emisotr
Seal of issuing bod /
Cachet de Torganisme émetteur
Stempel der ftimteDenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte behuee instantie
Den udstedende myndigheds4 stempel
                                                                         {Firma det retponsablc)
                                                                    (Signature of officer reoponsibsc)
                                                                                                IIIMMMMMW
                                                                       ($ü$natura dti RtMitstble}
                                                                (Unterschritt dei Zeidinunjubcrechtigtea)
                                                                          (Firma deu'incancito)
                                                    ■■ \
                                                         (Hafideckefiiac von « vertAiwoordeiijke «mbt«aa*0
                                                               (D«a flMViriitt tteocitcmand« usdenkrih)
Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                                                             56
                                                                                             ïtocripdéft deî pfodttrt©
                             ? eque><£0                                    dr »                                                                                                    Tm«
                                                                   T.-.rif *
                                                                                                     Ota«r?p5!4n eê 1M                J$Gw!g>?iéirn 4*?e\l*$A       CamiMMI        «r kg
  No <M
                                                                                                         înfîf£8d<0?i66                    éÀ ùfC vn&4ucf<M
                                          Cstflnd*4             Adua-nera                                 fiéumeis coooén)
 O^ct                                                              domita
                        7
                    aAïoctoù
                                                                                               Description of product*
                              Psokays
                                                                                                                                         I^ÇSîiCd « C#CfJ9                         TP«igV»t
                .,        ii . ,,■,^-,.1..- – . ■                     CCT             j              O^a^rtatton ©( g«MX?f                        s-ywiucac
                                                                                                                                                                      Qvean^DK      èr> ;*«
ie<u> Ne              M,r[,s               füumbcf j                    w,                      itommar, Caooom» TariS'Q
                        « ad
                     humb^re        I
                                              swd
                                            ns«B«î
                                                      jI                              J!                              t         jJ
                                                                                               Description des produitf
                                 Osiui                 l
                                                                                                                                                                                     Poids
                                                            rr*Ju?t1»?C"<* dy ffO'ITV
                                                                                              Î>t! ï»»«sîicn des                         DcfctHp?}© * t^acHCC          Nam!»re
 Nu*T>rfC                                                          d<nur»»cr                                                                       of««Swfcse                        en kg
  à'oviire           Murquc ?              Nofrïbjç                                               (îarif rio^amc? cemsKan}
                                                                   eo /rjrrufi
                          et
                                                                                               Beschreibung der Warfen
              j
            . j
                            -––y---
                             jF»çk*fttekc              j
                                                                                        r–
                                                                                        I                        .
                                                                                                                         -y-»-    »
                                                                                                                                                      –T3
      , .                            r                          Nummer 4»                              Waren!»«eidtrung                . Gcin« Scjtwrei»»««'            Ane„j},6    ^«» 'O
 Nu"                  lM*n                  Aat.M                           '%?*                   <C*.*em..m« ZollMriO                        der WS«r«                              ,Bk8
                        u«d
                        miMffl !
                                     j        «ftd
                                               Art     r
                                                        I             .i
                                                                                       j                                          jl                             jI '
                                                                                                Descrizione dea prodotti
                                 Col 1
                                                               Numero dclu                                                             E>«icriionf defJaafiötfl                       Pf»o
                                                                                                   Df sipnajlon* d«SI« fr»*reï                                         Oviontidi
  Numéro
 «Tbrdm*
              i
                      M«rehe           j Qu*ntft& ! tariffa doganale«fomfené
                                                                                                 (Tiiriffs dogansfo «t>mu«e)                  de * tprcxteeta                         »w kg
              I            c         I          «
                      fiwrwrf               « eVtfri    1
_J
                                                                                      Omschriiving ran de pirodukiear»
                                 Colli
                                                                                                                                             Nauwte et» rsge                     I
                                                                POBt V8W hft                  Ömgchriiving va* d< gocdere»                                                         Gewichi
   V«1j .                                                                                      Vfllgcfiö h«» gcmccn»rhapf>«ï^fe               emtdtriivin ;             Aiinfal
                      Mcrkeiî                À antoi         gcmrenaeKapp*»                                                                                                          in b
 nommtf
                                                            I jk <îoiurei<v;id                             ilouanestrieï                   *ö« de produkiett
                         e*                    tn
                     n»mn<rt                  eoert
                                                                                                                                                                I
                                                                                              Beskrivelse *f pfødtaksefne
                                                                                          l
                  í               Koi Si                  I
    Lfvfee»     Ii                      «
                                                          I        ?-m. Î d?rt                                                      !       MIrtte ^ f'.ktîtîW                       VKf. t
                                                          i            íaeilcf                                                                                                         i it&
  «ttimmef      j| M«rkef j
                          ®S           )
                                              Âftî »!
                                               ?>%
                                                          i         MoJafi*
                                                                                          '.          fdefl (jaeflefc              i
                                                                                                                                    \
                                                                                                                                             ut grc-&dîikwrft€
                |      ntrstre |               an
                                                          I                                                                         i
                i                       i
 ---pagebreak---                                                                 57
        ANNEX XV ■– ANNEXE XV – AN HANG XV – ALLEGATO XV – BIJLAQE XV – B!LA <.- XV
                 CERTIFICATE iN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTiFiCAY CONCERWANT CERTAINS PRODUITS FAfTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHF.INICUNC FOR BEST5MMYE HAN OGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICATO RELATIVO A TALUNl PRODCTTJ FATD! A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDEMARBEID VERKRECEN PRODUKTEN (HANDICRAFfS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE ViSSE KUNST MÅNDVÆRK5PRQDUKTEB. (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                         N»
                                                         Nr.
                                                         Ν                    ,
                                                         Nr*                  «
                                                         Nf«
 The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
 Die Regierung Malaysias
II governo della Malaisia
 De Regering van Maleisië
Malaysias regering
Lembaga Krafcangan ( Handicraft Board)
certifie» that the consignment described below includes oniy
certifie que l'envoi décrit ci-après contiene cucluiivr.ment
bescheinigt, daG die nachstchend bexeichnete Sendung ausschiieBieh
certifica che ia partita descritta qui appresso contiene eselusavamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, ac nedenfor beskrevne forscnoelsc udclukkendc indehoioei?
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits i ia nain par 1'artisanat rural,
in liindlichen Handwerksbcuicben handgearbeitete Waren enthSSs,
dei prodotti fatti a mano dail'artigianato ruraic,
produkten bcvat weike ten plattetande met hande^arbdd in d$                             rørktegen,,
kunsthindvjerksproduktcr fremsti!!el: af landsbvhindvæekes'É,                   '
that the product* ore made in Malaysia,
que les produits sont fabriquas en Malaisie,                                                         /
daß diese Ware« in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Maiaisia,
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd üijn, 1
 at produkterne er fabrikeret » Malcysia,
« nd expoitcd frem Ma'a;'S!2 îhc Mcmbcr Staîes of tha Euiopcan Communkies,
et sont expottés de Malaisie i destination des £ta»s membres des Communautés européenne»,
und aus Malaysia nscS den MitgSiidstaiHen det Europaischen Gemejrischafîcji
c sono esportati dalit Msiaisia a destinations degli Sud membri delie Contantlà europse.
en vin Maicisië niar de Lsa-Staten vsn de Europeac G», me r. s-;h -*< j> .jcn wcsd.W $JSxpc>Kttetd.-
og ud'pres (Va Malaysia lit De esiïoptsiske Ftcliîïîkaces» reiadlscstsitater
 ---pagebreak---                                                                                     53
  a . Nam* ant1 address cf exporter m Ma*s> s;a
  2. Nom et adrisse de l'exportateur in Malaisie
  }. jsj#me und Antchrifr dc» Åusttihirera in tøalayma
  1, Home s indiruzo dcil'esportatGre in Maiais;#
  J. Naam en ådres vart *■?': exporteur in Msleisté
  1. Navn og adresse pi ekspoftøresi i Malaysia
' 2. Name and « ddrcu of importer in 8 Member Siate of the European '^mmunities
  2.' Nom et odrcsss de l'importateur dsr.s un Etat membre des Communalèi europiennea
  2. N.me und Ansehrift des Einîiihrer. ir. ciner. MitgHedstaat der Europâiac •<* ctm^fwn
  2. Nome e indirizzo dHl'importatort in uro Sf;;tv           delle Coasunsî.i europse
  2 Naam en adres va* de importeur in een Lio-^aaï vart «5e Europese GcewmeMppfla
  i Navn os adrnse pi inpartaren I en «t De «: -optelil» VtdkaakalMn BedteKMCwer
  3.   Port or airport of dispatch
  3.   Port ou acroport d'embarouemenc
  3.   Verlsdshaftn oder VcladcHughafea
  3.   Porto o aeroporto d'smbarco
  3.   Haven of iuchthavcn van inlading
  3. Laitehi-'/n die " -jyfthavo
  4. Ship
  4 . Bate .-;.!
  4 . Schifi
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5. Bill or lading (aate)
  5.   Connaissemcnt (date)
  5.   Konnossement ( Datum)
  5.   Polizza di cssico (data)
  S.   Datum cognossemsne
  5.   Konnossement (dato)
  6.   Port or airport of destination
  6.   Port ou airoport de destination
  6,   Bestimmungshafen oder BestinrimungsPi-jghftiEei*
  6.   Porto- o aeroporso di destinazione
  6.   Haven of luchthaven v m beateoiming
  6. Bestcmmelseshavn eller -iuldiavA
  7. jvlemher State or destination
  7. £tat menrtbre de destination
  7. Be«;immungsm. tgiiedscaat
   7. Stato mtmb.o dtsematjuio
   7., Lid-Staal van bestemwing
   1, Se»teir'.snel»e*i««o!c»w«ta?
 ---pagebreak---                                                 53
Place ajid date of issue
Lieu et iUte d' émission
Ort und Datum der Ausstellung
l.uoro e dai a di emissione
riants en daium vnn afrifte
Sted OP, dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel vnn de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndighed « stempel
Lembaga Kraftangan ( Handicraft Board)
                                                            (Signature of offtccr re»pon»ibl«)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Unttndirm de* Zcidwungtbcreditigten)
                                                                 (Firms deH*iricaricato)
                                                   (Handtekening van dt vtrantwoordcliiu ambtcnatf)
                                                       (D«n anivftriige                underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                                               60
                                                                                  Description of products
                    I"
                                                                             !
                   i
                    |           ftckàgt
                   I
                                                                CC7          |         Description of gcod*            Detailed description                    Veight
 Scrial Ho                               Nimber              he«dif>g        |    {Common Custom* Tariff)                    of produrit          Quinti ??1    ko k «
                                                                 No
                          and               and
                       nurcfcttra         nature
                                                                              ι                                                              I
                                                                                  Description de * produits
                 ι
                 i
                                                                                                                                              i              ι
                                  Coli »
                                                       Numéro do taru
 Numéro                                                                         Dép'^naiiort dei marchandise®          Description dltailttc                    Poid »
                                                            douanier                                                                              Nombre
  d' ordre             Marques           Nombre                                     (tarif douanier commun )                dea produito                        «n kg
                                                            commun
                                             et
                       numéro*            « stur«
                                                                                  BcPchreibuDg der
                             ?acki<3efca
                                                         Nummer de «
Laufende       i                                    ι                                    warenbeteiAnunj              Gcf?el?c Bejjcrueibuno                   Gewicht
                                                        C?mein9tmt, »i                                                                             Aauhl
Nummer                 Zelchtn        |   AnvahS                                    { Ganvelnsamcr ZofSt*rif)                der Xfann                          ia k a
                                                            Zolltarif»
                         und         j     wr«d
                                                                                                                          :
                      Nummern               Art
                                                                                                                                                I
                                                                                 Detenzione dei prodotti
                                 CcUi
 Numero                                                 Numero della
                                                                                   Depíanaxione ^ e!l< mere»          Detenzione dQrt*gW»fa                      Pejo
d' ordine              Marthe            Quantité      îa*i(ta dcganale                                                                           Quantità
                                                             ctfmune              (TíHtíi (kigintle comune)                 dei predoni                         in kg
                           c
                       numeri             natura
                                                                           Qsrtschfijvtog Tan de Produkten
                                                                              •                        '  '      I
                                 Colti
                                                         Pott van hêt           0«r^cftriiTinn var, óz goederen            Nauwkeurige
  Vclg-                                                                                                                                                        Cewicht
nummer                 Merkcn            Asntaî        £tfT>tcn»chappe »        vr>ifc«n# net ^ emcenachappcJijk            oms-cfcrij*lî>«t i     Aartcl
                                                                                                                                                                in kg
                          en                en
                                                      l?ik dou jjvctftfjci                 dovtneStrief                 van de Produkten     j
                      nuenroera           •oert
                                     L.           j                                                                 i
                                                                                Beskrivelse al produkterne
             I                   Koili
             I–
  Lobe «   I                                               Poff . "
s>uain>c * i                                                  / ocl'ca.                   Vflrebf.fiVrNeJne       j      Nflîc brskrivthe                       Vkj-
                          ^        I        oc
                                                            loidl-îïjj     j           (den /eeiîce loidts?;/)      |    of produkxr.rne       j                 i ka
             |         » ucir*             6 ;;
                                                                                                                    i                          !
 ---pagebreak---                                                                 6!
       /< NN£X XVI – AN blEXE XVI – ANHANG XV.' – ALLEGATO XV! ~ Bi LAGE XVI – BILAG XVI
           CERTiriCADO CONCERN'EN'TE A OERTOS TRCDUCTOS HliCKOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT'HCAT CONCLRNANT CERTAINS PRODUiTS FAITS A LA MAJ1N ( HANDICRAFTS)
                   HESCHEINIGUNG FOR REST! M M TE HANDGEARBEfTETE WAREN (HANDICRAFTS )
                  CERTiFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOm FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBE1D VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERT1FIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDVyERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS )
                                                          Ν®
                                                          No            .
                                                          Ν»
                                                          Nr.
                                                          N
                                                          Nr.
  El Gobicrno de Bolivia
  The Government of Bolivia                                 >
  Le gouvernement de Bolme
 Die Regierung Bolivicnj
 Il governo drlla Bolivia
 De Regering van Bolivié
 Bolivia« regering                                                      '
                                                                                           «
 Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña , Industria y Artesanía
certifies que cl envfo descriro a continuacirtn conticnî exelusivamente
certifies that the consignment describcd bclow includes onljr
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
beschîinigt, daf? die nachstchend bezcichnete Sendung ausschlicGIich
certifies che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend                                         '     /
atte&terer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural                                                     '
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry.
des produits faits à la main par l' artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben ha ndgearbcitetc Waren enthäk,
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattclande met handenarbeid in de huisindustrie ïijn verkregen*
kunsthåndvajfksprodukter fremstillet af landøbyhdndrscrkcre,
que los productos son fabricados en BcÜvia.
that the products arc made in Bolivia .
que les produits sont fabriquas en Bolivie,
daß diese Waren in Bolivien hergestellt sind                                                 »   '
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia .
dat deze produkten in Bolivi<f gefabriceerd lijo.
at produkterne er fåbrikeret s Bolivia.                                      /
 ---pagebreak---                                                                            62
 „ W1, cortados de Bolín* cor. destine * los Estaos miembro» de las Comunidades Europea
L¿ exponed (rom Bohvia to (he Memher S'ates oí .he Europcan Commun.t.cs.
* rw  fvndrfi    trom nonvîA ÏO nie
- >,n c,por,c« de Bolivie à destination de, État» membre, des Communauté européenne».
^ 1U, Uolivicii nach den Mitp.HcdM.Men der Européen Cemçm.cne/ten au*f,dUhrt werdan.
« sono esportati dalla Bolivia a destin,zione drr.li S.aci membr. délie Comun ni. eurepec.
 en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gcmeenschappen worden geexport^rd.
og udforcs fra Bolivia cil De europseiske FxilMskaben mcdiemuMter.
                                                                        !
 1. Nombre y dirección del exportador en B O I ÍVIQ
 1.  Ñame and address of exponer in Bolivia
 1.  Nom e: adresse de l'exportateur en Bolivie
 1.  Ñame und Anschriít des Ausfulirers in Bolivien
 1,  Nome e indirizzo deU'esportatore in Bolivia
 i . Naam cn ådres van de exporteur in Boliviii
 J. Navn og adresse pi eksportøren i Bolivia
 2. Nombre y direcciôn dcl importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communales              ^
2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre de» Communautés européenne*
2. Name upd Ansehrift des Einfülirers in einen Mitgliedstaat der EuropSischcn Cemeinscha'ten
2. Nome e indirizzo deil'importatore in uno Stato membro delle Comuniti. europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Sta3t van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pi importeren i cn af De europariske Faliestkabers mcdlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3.   Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder VcrUdeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inUding
3 . Lastehavn eller »lufthavn
4 . Barco
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Conocimienîo de embarque (lécha)
5. Bill of lading (date)
5. Connaissement (date)
S. Konnossement ( Datum )
S. Polizza di carico ( data )
5 . Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestirrimungsfiu ^hafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmclseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                       63
7.  Estado miembro ele destino .
7.  Mtrmbcf State oí desrination
7.  F.t.n mctnbrc de Jrstination
7.  HcitHr>iMunnsiuitf;lic<Utajt
7.  Stato meinbro deitinntario
 7. Lid-Staat van bememming
 7. Beueminclsesmedleinsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort utid Datimi der Ausstellung
 LUOGO e data di emissione
 Plaats en datum van affitte
Stcd og dato (or udstedelse
Sello del organismo emisor
Sea ! of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro deil'uUicio cmittente
Stempel van de mee de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       {Firms del responsable)
                                                                  (Sitniiun ol officer rciponiiblc)
                                                                     (Signature du responssblc)
                                                              (Unterschrift des Zeichnung* bcrcchogtco)
                                                                        (Pirna delrincsiicsto)
                                                         (Handtekening vis da veriotwoordeliikc smbtenssr)
                                                             (Den anivifliga tjeneaumanda undcrakrth) ,
Instituto boliviano de Pequeña» Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                      Descripción del producto
                        Paquete*               Némero de U I                              de la*             DaicHpdóo detalJéíU                           PAIA -
    No de                                             Tirií#                    m<rci(Íerln                                               CâBWd     !     Cft kg
                                CiAtidâd           •ditaAcr»                                                   di loa producto*
    OnJco        Mtrcai
                                                     con&u
                                                                        (tAíU* «du4A«f* comóñ)
                »Am« røa       aniufâlcu
                            .
                                                                                                                                                t '
                                                                      Description ot products
                                                                                                                                   <• ■
                        Fickiie
                                                        CCT              . D^scriptron of good#              Detailed dc«criptton                        Weighl
                                                     heading                                                                              Quantity         in kg
  Sériai No       Marks         Number                                 (Common Cuitami T*rirt)                   oi product®
                                                          No
                   and             and
                (tombera         nature
                                                                                                                        \
                                                                      Description de* produits
                                                                Ii 1  "              ■                 \
                          Colii             I                                                          I                       ι
                                              Numéro'du ratif                                                Description détaillée                          Poids
   Numéro                                            douanicr
                                                                     D^tisnatton des marchand!*!                                           Nombre
   d' ordre     Marques      .  Nombre                                   (tari/ douanier commun)                 de* produit*                              en kg
                                                     commun
                    et
                numéros     '
                             j       et
                                 nature
                                                        /
                                                                      Beschreibung der Waren
  Lsu /ende
                       Packstiicke
                                                 Nummer de«
                                                                             Warenbeieichnung                Genaye Beioireibung
                                                                                                                                                      j «Gewtçhi
                                                Gemeinsamen                                                                                  Ansah!
  Nunimer        Zcirhen         Antahl                                  (Gemeinsamer Zolltarif)                  der Warm                                  in kg
                                                    Zolltarifs
                   und             ur>d
               Nummern             An
                                                 .    *        ι
                                                                       Descrizione des prodotti
                         Colli
  Numero J                                      NumeVo dellj                                                                                                Peso
                                                                        Designazione delle merci            Deaerinone dettagliar*      • Quantità
                                              « fifia doganalc
  «l'Ordine "]   Marche         Quantité             comuné
                                                                       (Tariffa doganale comune)                 dei prodoni                               in kg
»                numeri
                                                               Omschrijving van de Produkten
                         Colli
                                                                                                   ' I
    Volg-                                       Post van het         Omschrijving van de goederen               N.iuwkninge
                                                                                                                                           Aantal
                                                                                                                                                        Gcwtchi
  ntimmcr       Merken           Aanul        temeenschappe *        volgent het gemeenschappelijk              omschrijving                              in kg
                                              Mik douanetarief                  douanetarief                  tan de produkieit
                   en              eo
                                  aoort
                                         |I
               nummen
                                                                   Beskrivelse ar produkterne
                         Ko lli
     L«b<*                                         fos . i den
                                                       fttlles                Varebeskrivelse                  Noje beaknvelM                             Vmgt
  nummar        Mcrker           Antal                                     (den farlles toldtarif)                                        KtcniJf      -> i kg
                                                    loldtartl                                                  «/ produkiern#
                   oi              ©I
                 numre             • rt
                                                                                                                                           I
                                                                                                         . *
 ---pagebreak--- ANNEX XVII – ANNEXE XVII – ANHANG XVII – ALLEGATO XVII – BIJLAGE XVII – BILAG XVI
           CERT1FICADO COMCERNIENTE A CIERTOS PRQDUCTOS HECHOS. A MANO ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEIN1GUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERT1FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                     N°   .
                                                      No  »
                                                     N°   .
                                                      Nr.  .
                                                     N. V    . *  *
                                                     Nr. .     * ΐ·
                                                      Nr. .
El Gobicrno de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
il governo dcll'Honduras
Dc Regering ran Honduras
                                                                        * i r
Honduras regering
Ministerio de Economía
Dirección general de Comercio exterior
                                                                                            ..I
certifica que cl env(o descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignmcnt dcscribed below inciudes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daG die nachstehend bezeichnete Scndung ausschlieBlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
vcrklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitcnd
attesterer, at nedenfor bcskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos o mano poí la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural »
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bcvat wclke ten plattclande met handenarbeid in de huisindusfrie fcijn verkregen,
 kunsthAndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere*
que I05 productos son fabricados en Honduras
that tlic products arc m.ide in Honduras
que les produits sont fabriquas au Honduras
daG diese Waren in Honduras hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Honduras,
 dat deze produktcn in Honduras gefabriceerd zijn»
 at produkterne er fabrikeret i Honduras,
 ---pagebreak---                                                                      o» MA   n
                                        1
y son exportados de Honduras con destino .1 loi Estados miembros de las Corounidades Europeas.
and exporicd from Honduras to tiic Mcmbcr States cf the European Communities.
et ion exportes d' i Honduras à destination des États membres des Communautés européennes,
und ans Honduras nach den MitBlied»caaten der Europiisehen Gemeinichsfren «usgcfOhrt werden.
c sono esportati dall'Honduras a destinazione dcgli Stati mernbrl dclle Conunità europee.
en van Honduras naar de Lid-Staten van de Europcse Gemeenschappen werden geëxporîeerd .
og udfnres fra Honduras tîl De europsciske Fs^ilcsskéjbers lïicdlcnjststcï»
 1 . Nombre y dirección del exportador en Honduras
 1 . Ñame and addrcss oí exporter in Honduras
 h Nom et adresse de l' exportateur au Honduras
 1 . Name und Ansclirifr des Ausführers in Honduras
 I. Nome c indirizzo dell'esportatore in Honduras                                             *
 I , Naarn en adres van dc exporteur in Honduras
 1 . Navn og adresse pi eksporteren i Honduras
  •
2. Nombre y dirccci6n del importador en un Estado miembro de la# Comunidades Europess
2.     Name and addrcss of importer in a Mcmbcr State o: the European Communities              .
 2.    Nom et adresse de l' importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgiicdstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2.    Noine-e indirizzo dcll'imporiatore in uno Stato membro delle Comunit^ europee
 2.    Naam en adres van de importeur in een Lid-Sfaai van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse pi importoren i en af De europanske "^llesskabers tncdlemsststet
3 . Puerto o aeropuerto de embarque
 3 . Port or airport of dispatch
 3 . Port au aéroport d'embarquement
 3 . . Verladchafcn oder Vcrladcflughafen *
 3 . Porto o aeroporto d' imbarco
 3 . Haven oi luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Barco
 4 . Ship
  4 . Bateau
 4, Schiff
 4 . Navc
 4. Schip
 4 . Skib
 5 . Conocimlento de embarque ( lécha )
 S. Bill of lading ( date)
 5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement ( Datum )
  5 . Polizza di carico ( data )
  5 . Datum connossement
  5 . Konnossement ( dato)
  6 . Puerto o aeropuerto de destino
  6 . Port or airport of destination
  6 . Port ou aéroport de destination
  6 . Bestimmungshafen oder BcstimmungsfUighafen
  6 . Porto o aeroporto di destinazione
  6. Haven of luchthaven van bestemming
  6 . BcstemmcWcsiuvn eiler - lufthavn
 ---pagebreak---                                                            - 67
7.  Estado tivc-mKro : ' c
7,   Mcmhcr State cf J M>r -u<on
7.   fî.it membre de dest ir^iio i
7.   ftcstitrhmiincsniitrdicdM ASÏ
7.  Stnto rr.embro destir.auritf
7 . Lid-St»ai van bestemming
7 . Bcstcnunc Ises medlemsstat
Lup.nr y fccha de emisión
Place and daré oí issus
Lieu et date d' émission
Q ; : und D .huhi dcr Aussteìiung
Luogo e (jat.i di emissione
i'Ia.its cri darti »n vati sfritte
Stcdog d.ito : or udstcdclsc
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body                                     *                t
Cachet de 1 orrenisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ut ficio emittente
Stempel van a< met de                  bciaste ifistanoe
Den udstedende mynds^l'cds stempel
                                                                                 { Firma riei rcipootftbic)
                                                                           (Sigsifpure ov officer responsible)
                                                                               fSîjpatwre tfa PCv&o»*.t«b<<î)
                                                                  t'vMcr.-dv 't oos i /Jd^iiinipb^fcduSgiC^Ï
                                                                i ;."v:r. ' -Y " vr ■ -t " -w ' :- • r»-r : Heî i ► h îj %>j;bîci";a4.«)
   i»'cccic-rt £cn -:r.->' de Co*ntfcic « xtcric ?
 ---pagebreak---                                                                                                             " 68
                                                                                       ^^■cr'pcibïï,
                                                               >-j^Xt€TO de U
                                                                     Tûfiffi                  Descrípctéa cc                      Dcscripcóo «fctelfiíia                    Pcao
  No «*«                                                                                            KaercderiÉy                                             Cûecv?M»
                   Marias              ; Cfcctîu/'d                 C*5uw*:r3                                                       sb Uto psoáusae                      . ea tu
                                                 7
                                                                                          (teñía aduioefu coss&rt)
                                         aAcnrai«û
                                                                                        Dcscnpdoa Oe prcxtactt
                                                          i
                            Fockage                       !
                                                           I
                                                                      CCT
                                                                                                                               !                      . .            I
ScncJ No                                                            hesdin ^             , D^acrpeion oí gooda                    Dsttiílea ¿eicripiioa     Quwdtr       Wcight
                   Mnrko             :    Nwmbeî                                        íComcton Guateas» T&riíf)                     oí pcvd jcut                         in k«
                                                                      Ho
                     »n<S           |        » n <{
                  numbicre j               nature
               S                . I
                                                                                       Description dc$ produire
               [
               I              Colil
                                                                                                                                                          I
                                                             Numéro rfu îwif
Nu'<v.ro
 d' ortfC      j Marques                  Nombre
                                                et
                                                                    deuanier
                                                                   commun
                                                                                      7>4 : l-n*uon des meroiftndiœo
                                                                                         Uafifr douante ? cttraïaun)
                                                                                                                                  DtKription détalué*
                                                                                                                                      des produit»
                                                                                                                                                            Nurnort
                                                                                                                                                                           ?oid*
                                                                                                                                                                           ta kl
               i      "
               ! numéro*                  AJlure
                                                        iL
                                  I           .    .
                                                                                       Stachrsibung <^er "Waren
                         Padtctticke                    i
                                                                                                                                                                       Γ
                                                                Nummer det
                                                                                                                                                                       ι
Laufrnde                                                                                      TR' a re n b*xt i ch n u n g       Gerflye ]&e«.chre!0UJis                 Gewicht
Nuttt'-.'wr                                                    Ccmcirssmtn                                                                                   Ansaht
                  icichen
                    und
                                          Ansanl
                                             und
                                                        ji         «Zolltarifs            (GrmetnMtmer Zoiharif)                       <£cp Waren                          in kg
                 Nummera                     Aft
                                                                                  i
                                                                                  I
                                                                                                          I
                                                                                        Descridone det pir^co^i
                                                                                    I
                              Colli
                                                               Numch) dellj
                                                                                    i                                                                                 i
Numero                                                                                                                                                               I
                                                       ι
                                                         i îflrifi'n   dopïtfaic       , Designazione delle merci                Dfôerizior.e dcr<2gîsâtâ '                 Peso
d'&fdine          Marche ,               Quantité                   comuni              (Tarmai dogiinaìc comune)                     de» prodoctt          Quantité  |    in kg
                      e                         e        !
                  Runwn
                                          fieru?^      j                                                                                                              I
                                                                                                                                                                      I
                                                                                  Omschrijving van d« pr©dMks«tt «
  Vois­
« ufTnrwr         Mrr*fi ?
                              Coi ;»
                                           Aöftta ,        j
                                                                             j Omidi.*?] vitiR vart <
                                                                Post ran hft | Omidi^jvirtn var? dc $<>et?efvrm |
                                                                                    ; Volgt. t? t;ü \ ft€rn<r-~r<3n>y.t>3*':;h ]
                                                                                                                                      Nnuwkcvrvgc
                                                                                                                                      or.r.    vir,,s                    Cr ^'iv4i5
                                                                                                                                                                           «i hft
                                               en          | »<jk douinfíiaí-,c (                  sÉouüííi??* r?eí            S         Á-t.
                 numractr,                  tfnort         j                        j
                                                                                      Sc^krr/skc c,;
             !                ttr-i !»
  L^h*»      j                -••- *-                '
^ uiTt.-.v;^ j         t îief        S      Art ?"
 ---pagebreak---                                                             - 6? -
     ANNEX XVIIt – ANNEXE XVIII – ANHANG XV/// – AUEGATO XVIII – BIJLAGE XVIII B1LAG XVIII
                                                                                                                .   •' f
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS) ; .
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS rRODUITS PAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)                            t
                    BESCMEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS) .
                     CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDlCRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                      Ν·                    .
                                                      No   . •
                                                      Ν»   . .
                                                       Nr» • •   « ( i' i • *
                                                      Ν.   « « · · *» · 1 · *
                                                      Nr« «•' t .•«*.* t •                                    r
                                                       Nr. .              * .                   ».      . « .
P.t Gnbicrno dol.l'cru
The ( iovcrnniciil of Peru
Le Rouvcrnement du P^rou
Die Repieriini' von Peru
tl Roverno del Pcrü
De Redering van Peru
Peru» rercrinp.
Ministerio de Industria y Turismo
Dirección general de Artesanías
certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
ceitifics that the consignment described below includes only
certifie <|» ie I envoi ci-anr£s contient exclusivement
bescheinigt , daß die nachstehend bc7.eichncte Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verKLurt dat dc hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos htchos a mano por la artcsanla rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottar,c industry
 des produits faits à la main par l'artisanat rural,                          ,               . 1· .:. «·
 in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält)                                      *1
 dei produtti fatti a mano dairartigianato rurale,                                                 ί     ,
 produkten bcvat wclke ten plattclnnde met handenarbeid in dc hulssndtistrte *tjn .VCrkrcgen,
 kunsthindv.rrksprodukter fremstillet af landsbyhAndvocrkere,
 que lo< productos jon f.ibric.idos en el l'erû
 élut liie produc»} arc nnde in Peru
 que Ict proilnin jont fabriqués au Pérou
 da ({ dic « Waren in Peru herpcMelIt sind
 che i prodoiti snito fablnicati in Perù
 dat deze prodiikten in Peru r,efabriccerd ïijn
  «c produkierne et fabrikeret i Perti •
 ---pagebreak---                           )
                                                                                          - 70 -
y son exportados de! Fcrii con destino a ios Estados miembros de las Comunidades Europea»,
«mi exported frmn Pcru to ( he Membcr States of thc European Communit.es.                                                            ^
«t sont emportes du Pérou à destination des États membres des Communauté européennes. <5
und aus Pcru n.ich den Mitpli«l«aaten der EuropSischen Gemeinschahen ausgefiihrt werden. '
e sono rsportati J'1' Pc"' a tlcstinaïionc dcgli Stati mcmbri'dellc Comumti europee.
en van Peru naar de Lid-Staten von de Europcse Gemeenschappen worden geëxporteerd.
oc vidâtes fra Peru til De europrciskc Fa;llcsskaberi mcdlemsstater. ,
 1 . Nombre y dirccci6n tlcl exportador en ci Pcni
 1 . Namc and address of exporter in Teru
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pérou
 1 . Namc und An«.cht îfr des Amfùhrcrs in Peru
 1 . Nome e indirirro dcll'esportatore in Perù
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pcru
 1 . Navn op adresse pi ekjportorcn i Pcru
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Ñame and addrcss of importer tn a Member State of the European Communiíies
  2, Nom ct ndresse de i'importnteur dans un Étrtt membre des Communautés curopéenne*                                                    ;
  2. Narr.c und Ansciirift des F.inführcrs in einen Mitglicdstaat det Europïischen C-cmeinschaften
  2. Nnmc e indirir.xo dcU'impottatore in uno Stato roembro delle ComunitJ europee
« 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskaber* medlemssuter .
  3.   Tuerto o aeropuerto de embarque                  •,                          *               .                               •\     .
  3.   Port or airport of dupatch              ,                             ■; .           ■             ' . '
  3.   Port ou aéroport d'embarquement                            '            , ■ ., ' ' .                                            '
  3.   Verladchafen oder Verladcfiughafen                                                • *- » ,•                           •. ;<
  3.   Torto o aeroporto d'imbarco                                                   -                . , /                  ,',     "         «
  3.   Haven of luchthaven van inJadmg         •                                                         . ,' ■                  s          »
  3.   Lastehavn eller -lufthavn                                                           . , ' ' V '•                                      ,
  4. Barco
                                                                                       >                              * .*
  4. Ship                                    •     ,         t- .   •. ' •     ,, •\                                    ^
   4 . Biteaw
   4. Schiff
   4 . Nave
   4.. Schip
   4. Skib
   Si Conocimiento de embarque (fecha)                 s                                               :
   5. Bill of lading (date )                                                      \                              .7        > . ' kj
   5 . Connaissement (date)                                                          1         1 '•        ' */"• • ' . ,
    5. Konnossement ( Datum)              '                                                     ». . j ' .
    5. Polizia di carico (data)                                                               ' '.       ' '
    5. Datum connossement                                v            '                           .       .»       ••
    5. Konnossement (dato)                       '                            '* « ■                         :      tj     ; , *
    6. Puerto o acropucrto de destino                '                                                   , ■ • , '
    6, Port or airport o( destination                      '               ,
   fi. Tort ou aéroport de destination
    6. ncs(immuni;shafen oder Hc.MimmungiHughafcn
    6. Porto o aeroporto di destinatone                                                                        ' '
    6. Haven of luchthaven van bestemming
    6. Bestemmclseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---   7. Estado micmbro de destine
  7. Mcnibcr State of destination
  7. État membre de destination
  7. Bestimmungsmitglicdstaat
  7. Stato membro destinario
  7. Lid-Statt van bettemmlng
  7. Bcstemmelsesniedlcmsstat
  Lugar y fecha de emisionj
  Pl.ice and date of issue
  Licu ct date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung -
  Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van a^gifte
' Sted og dato for udstedelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro delrumcio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie                          *■■■■■: ■'     v- .>•
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Firm* del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                  (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                      (Pzei ansvarltgo tiencstemands underskmt)
   Dirección general de Artesanías
 ---pagebreak---                                                                                                       - 72 -
                                                                             Descripción del producto
                           Feûuetcs
                                                   i Ndmero de U
                                                           Tf ri/a                 Descripción de las             Deacripdóa detallad*
                                                                                                                                            I
                                                                                                                                                              Pe*o
    Mo do                                                                              mercaderías                                            Cintikïid
    O : c-zz.      MfifCAi           Caaridad            aduaflcr*
                                                                               (t&rí/e ¿dilacera camón)
                                                                                                                     do Úm productos                         cc kg
                       y           J BfttUT£lC£4
                                                          cooida
                                                                             Defcripdoa o* products
                           Patckfigc
                                                                                                                                            i           I
                                                           CCT
  S«ri#J No                                               heading              r Déscripticn of geodi             Deiaiird dcscrtpiton        Quantity  I   Veighï
                    Mark »            Mumhcr
                                                            Ne               { Common Cuttcsti Tariff)                     produces                     I    In kg
                     and                 #nd
                   nurr.be n           nature
                                                                         ι
                                                                             Dctcrtpîien deô produite
                             Cclit               |                                                           r
                                                                                                             ι .
                                                                                                                         :           •   ' iI
                I                                                                                        • i
                                                                                                             I .
  Num^foi                                           Numéro du tant
                                                         douanier           Désignation des marchandises          Description dltalUéc        Nombre         Poida  ,
   d'ordre        Marquei        j    Nombre                                   (tarif douanier commun)                ôet produits                           en kg
                                                         commun
                       et       I         et
                  numért»        !     nature
                                                                                                                                                !
              \
                                                                                                                                                /
                                                                             Bcschrcibung der Wärest
                                                                                                             Γ
•   .           I
                          Packitftcke
                I                                     Nummer dca
  Laufende                                                                         Warenbezeichnung              Genau« Beschreibung                        Cewicht
                   Zeichen            Anzahl         Gemeinsamen                                                                               Anzahl
  Nummer
                                                        Zolltarifs >           (Cemeinsajner Zolltarif)                 der Waren                            in kg
                     und                 und
                  Nummcrn                Art
                                                                             Descrizione dei prodotti
                             Coli
  Numéro                                             NumcVo délia
                                                    tariffa doganale           Designazione delle merci          Descrizione dettagliata                      Peso
  d' trdine        Marche            Quantit *                               (Tariffa doganale comune)                                        Quantità       In kg
                                                         comuni                                                        dei prodotti
                       c                   e
                   numeri              natura
                                                                                                   \              *
                                                                         Omschrijving van de Produkten
                             Colli                                                                                                          n        ~~i
    Volg .                                            Post tan net          Onnchniving van dr c,iy'Vffft             Nauwkeurige
                                      Aantal                                                                                                              ' Gcwtdtt
  nummer           Merkeit                          ge mcc n *cna p pe -    volgens net Rtmct-nAcKappelijk            om»chrjving              Aantal
                      en                  en        luk douanetarief                  douanetarief                  ran de Produkten                         in kg
                  nummers               soort
                                ι
                                                                            Beskrivelse af produkterne
                                                                          i                                  î
                             Kolli                                                                                                          r-7–;
    løbe­                                               rns . i dcrt
                                                           frlle»                    Varehe»brivel »<                N«ie beikrivelse                        Vrgt
  nummer           Mrrker               Antei                                     (den fcilei toJd*ar»f>                                      MtfnoJe
                      <>8                                ioldtâfi/                                                . aí produktern*                            1 kg
                                          0*
                    numrc                 art
 ---pagebreak---                                                                     73
               ANNEX XIX – ANr.'l'Xtl XIX – AKHAWG XIX – ALLtCATO XIX – I37 II.ACE XIX – i<:LAG XtX
                 CliRTiHCADO CONO'RNiENTE A GiF?TOS PRODt'CTOS rJECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                       OKfO'U iCA i"E IN REGARD TO CER'J A'N HAKOFCR A£T PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                      CER'fiFIGAT CONCERNANT CFP.TAINS PRODUlTS FASTS A LA MAIN (HANDiCRAT H»)
                        BESCHEINlGUNG FUR BSSTSMM") HANDGEARBE1TETE WAREN (HANDICRAFTS)
                        CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PROROTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTà)
CERT1FICAAT 15ETREFFENDE &EPAALDE MET HANDHNARSEJD VERKREGEN PRODUKTEN (HÅNDICRAFTSj
                       CERTIFIKAT VEDRØRENDE ViSSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                             N" , .
                                                             No .
                                                             N° .
                                                             Nr. .
                                                             N.   .
                                                             Nr . .
                                                             Nr. .
Ei Gobicrno de Chili
The Government of Chili
Le Rouvcrnement dn Chili
Oio Rcpcriing von Chilc
It poverno del Cilé
De Regering; van Chili
Chiles regering
Servicio de Cooperación Técnica (Scrcotec)
 certifica que cl cnvfo dcscrito a continuaci6n conticne exclusiva mente
 certifies that the consignmcnt describcd hclow includes cnly
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bcschcinipl , d.iS die nachstehcnd bczcichnete Scndung ausschlieSlich
 certifia clic la partira descriita qui appresso conticne esclusivamente
 verklaart d it de hierna omschrevcn zending uitsluitcnd
 attesterer, af nedenfor beskrcvne forsendelsc udclukkcnde indchottier
                                                                            «
  productos hechos a mano por la artesanía ruta!
 handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
 dos produits faits à Ja main par l' artisanat rural ,
  in ländlichen Handwerk * betrieben handgearbeitete Waren enthält)
  dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale ,
  piodukten bevat wrlkc 'cn plattciandc met handenarbcid in dc htiisindustric xijn vcrkrcg*nt
  kunsth.indvicrkspf'diiklcf fremstillet nf landsbyhåndværkere,
   i;ne los producto * s'-n f afincados en Chih ,
  fli.it * ne pr<n;!jct ^ -; ro made in Cnilr*.
          i '» J 'iodnit * MMU fnbricptc* au Oh ? Ii >                            >
   Kj !■ slifc Waren in t'.ndc hergestellt sind ,
      "   i              wnn (ab'oric.iii in Cilc,
     i ,t >' ■ /, ;> r<«!iikicn in Chili gefabriceerd zijn ,
    i' i>iuijuK!>.rrie er ( abrikerct i Chile,
 ---pagebreak---   y son exportados de ChiÜ con destino 3 los Estados miembros de las Comunidades Europeas
  and exported from Chile to the Member States of the European Communities.
  et sont exportas du Chili h destination des États membres des Communautés européennes.
  und aus Chile nach den Mitgiscdstaatcn der Europäischen Ccmcjnscnaften ausgeführt werden»
  e sono esportati dal Cile a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Chili naar de Li<i-Staten van dc Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfores fra Chile til Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater.
                                                                i  *
  L Nombre y dirección del exportador en Chiii
  I. Name and address of exporter in Chile
  i . Nom et adresse dc l' exportateur au Chili
  t . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Chile
   1 , Nome c indirizzo deli'csportatore in Cile
  1 . Naam en adres van dc exporteur in Chili
   1 . Navn og adresse pA eksportøren i Chile
  1. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Ñame and address oí imponer in a Membcr State oí thc European Communities
  2. Nom et adresse dc Pinsportatcur dans un Etat membre des Communautis européennes
  2.    Narne und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2.    Nomc e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro delic Comuriiti europee
  2.    Naam en adres van dc importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2«    Navn og adresse på importøren i en af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Puerto o aeropuerto dc embarque
  3 . Pon or airport of dispatch
  3 . Port ou aéroport d embarquement
  3 . Verladchafcn oder Verladeflughafen             •                                    i .  .
  3. Porto o acroporto d'imbarco
  J. Haven oHuchthaven van inlading
  3 . Lastchavn fcHer -lu(thavn        »
  4 . Barco                                                   '                                  v
  4* Ship                                               *
  4. Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4» Schip
  4. Skib
   5 . Conocimiento de embarque (fechn)
   5 . Bill of ladinj; (date)
   5 . Connaissement (date)
s 5 . Konnosscment ( Datum)
   5 . Polizza di carico (data )
   5 . Datum connosscmcnt
    5 . Konnossement ( dato)
    6 , Puerto o aeropuerto de destino
    6 . Port or airport of destination
    6 . Porr ou aéroport dc destination
    6. rVstimmun^shafm oder Bestimmungsflughafen
    6 . Porto o aeroporto di destinazione
    6 . Haven of luchthaven van bestemming
    ty . bc*tcmmc!scshavn riter -lufthavn
 ---pagebreak---                                                 ■ 75
 7,  i'M.uta micmbro de dcstmo
 7.  Membcr Suie of destination
 7.  fut mrmWrc tic tiïAtînation
 7.  r»cMmi»»uinr.*mtirJicdst.iat
7. St.il o iiiciul>ro dri(iii.iurio
7. I             van bcsiemming
7, Bc<itmnicl<ftinc«Hcnnsiat
Liii'.^r y frclu de enmión
I'ÌJCC J»'L «L .itc      I«NC
I.ICII ci J.ITC IL 'ciiiission
On limi D-iturn dcr Amstcllung
l.uo,;o c il.Ha «li emissione
fiuti cu d.i in in vai» afr.iftc
Stcd oc d.ilo for tulstcdclse
Sello del off'Anmno emisor          .
Seal of 1**111111; hody
Cachet tir i'orr.inismc émetteur
Stempel der .lus.Mrilcndcn Behörde
Timbro dcH'uliicio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds itempel
                                                                                  (Finnt del rupMiibte)
                                                                         (Signature of officer reipontible)
                                                                                (Signature du responsable)
                                                                   (UntcrtchriK de* Zcidtnoftgtbcrcchtigun)
                                                               «
                                                                                    (Finn» dell'lncitlciie)
                                                     Ι<Ι »Ι*Ι»ιΙ|»«ΠΙΙ«(ΙίΙΙΙΙ·ΙΙ«»«>») »·ΝΙ··«ΐΝΙΜ··Η(Μ ·Μ·Ι«Ι·(·Ι<·Μ·ΗΝ·ΗΜΜ *ιΜ·Μ|Η·ΑΜΙ ΜΙ»
                                                       (Handtekening van d« Vertntwoordcliike ambtenaar)
                                                                  (Den anivarlige tjenestemand« Underskrift)
Servicio de Cooperación Técnica (Sercotcc)
 ---pagebreak---                                                                                                    tta    ? ae
 Wo <k
                         Paquete*                j Xéawre deI» I
                                                     KAonrrc 4e U
                                                          Tarifa
                                                                                  Degc.-lpdén 6* is»
                                                                                  Bfisc.'isdón
                                                                                      mercad^ïifc*
                                                                                                   'Sí       l Des.V.?d<l« £<rtrXhâit î CMidâiiS i
                                                                                                                   tic ice u)utKiwcws
                                                                                                                                          CjbDO<Uffl
 Orden            Marcas
                     y
                               j C«J»D'.vA<î I          ftduaaem
                                                          coaiûfi
                                                                             (tañía eduariSfa cocaun)
                 B&mero*       | afiîUIttifia
                                                                           Descriptora oí produces
                          Pitckage
                                                           CCT                                                    Detailed description                 Wright
                                                                                 Déwrripíjor. oí goo4c                                     Owft«s(îy   tR kg
Seriw Ho                                                  h?od*rv$          íCoramon Custootá TariH)                   of pstxjuct#
                   Mark *           HutiHcr                  Ho
                     pud        !      s ?| d
                  nU(Tsb€S*o    I   rtSUUft
                                                                           Descripiion des produit»
                             Colis
                                                                                                                                                        PoidU
                                                     Numtr© du tarif       Dís gnafíof» dex ma;c?i»n<ír9€tt       DeKrspïior ^ telUée       Nombre
 N««< ro                                                  dotiariT                                                     4e& produise                     fît kg
 d'o?drc          Marque *          Nombre                                     (* aiif douonisr c©?r»mu«)
                      ex
                   numéros           nature
                                                                            Beschreibung der Wairesi
                                                                                                               τ
                          Pactc»ittckc
                                                        Nummer de#                                                GCT}2>V£ ^cichrciö!>inS              Ccwédit
 LiulrnJc I                                                                         Warenbezeichnung                                          Anuahl      Sa kg
 Nuoiincr ■ I       Zeicfcen      I Anzahl I           Cc^eituimeft
                                                          Zoiitsnfo
                                                                                (Gemeinsame* Zolltarif)                  der Waren
              ι       und               und        )
                I Nummern |
                                         Art       |
                                                                              Dcscrìxione dei prodotti
                             –––                     î                                                 i-
                              Colli                  i
                                                        Numéro delta                                                                                       Peso
  Numero                                                                         Designazione delle merci         Descrìttone dettaglila     Quanmiâ
                                                       nrli> doganale                                                                                     in ki
  ^ 'ordine          Marche          Qtiantità                                 (Tariffa doganale comune)                 dee prodotti
                                                            comtsnè
                        e                   e
                     numeri            natura                                                                   i
                                                                          Omschrijvir.g van de produktet*
                              Co»
                                                          Pont v«n net       Om»*+riivsng van de goederen               Nauwlcmngc                       CewKw
      Volg.                                                                                                              om»chrij v ing        Aantftl
                     Merltro            Aania !        ^."TJCf n»ch Jppf-     *oigen*net gcmeen»ctuppeltjk                                                 in kg
   nummer
                                                       htk douaneurief                   dousnetarief                 van de Produkten
                        et»                 en
                    nemmer«               soort
                                                                             Jk^krivchc af produkterne
                                 Kcl I
                                                            Po ». t deft                                                                                ■ ' V«r
      L«be»                                                                             V archeakftvcw                 Nr?|e eenk^vci «       MflrnsJc
                                                              f *r»!t«                                                                                       « kg
    f3 'mover         Mtf.icd              Αγ»·5
                                                             w»!dte-Si
                                                                                      Men        t&ldrsrift             cl p-u^^iiteTie
                         DS
                      numre                  •λ
 ---pagebreak---                                                                         - 77 -
                 ANNEX XX – ANNFXE XX – ANHANG XX – ALLEGATO XX – BIJLAGE XX – lill.AG XX
                   CERTII- ICADO CONCPRNIF.NTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFT)
                          CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                         CERTIFICAT CONCURNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                           BE.SCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBETTETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                           CF.RTIHCATO REl.ATiVO A TALUNI PRODOTTI FATTJ A MANO ( HANDICRAFTS)
         CERT1FICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                         CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν
                                                           No
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr.
                                                           Nr.
hi pnhìerno ile Gu.itenuln
The Government o ( Guatemala
Le poiivernement <)« Guatemala
Die Reiterimi; vnn Guatemala
Il poverini del Guatemala
De Reperirli; v.-in Guatemala
Guatemalas rcpcring
Ministerio de economía
Dirección de commcrcio interior y exterior
ccriifica que cl envio descrito a continuaciôn conricne cxclusivamcnce
certifies tli.it the conMgnment dcscribed below includcs only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheini^t , dafs die nachstchend be/.eichnete Scndung ausschliclsiich
certihca che la partit* descritta qui appresso conricne esclusivamente
verklaart dat de hicruj* omschreven zending uitsluitend
at réitérer, at nedenfor bc&krcvnc forsendclse udciukkende indcholder
                                                                           «
prodiKto > hethos a mano por la artesanta rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
de». projuits fairs a la main p;»r Tartisnnav rural ,
 m lamllichen MafHiwerksbctriebcn handgearbcitcte Waren cnthiilt,
dci prodoiti fatti a mano dalS'articianato ruralc .
 pmdukicn bevar vvclke ten plattelandc met handenarbeid in dc huisindustfic xijn vcrkrcgen,
 kunsth .in<iva*rksprod(ikter fremstillet af landsbybandva:rkcre,
 (. IN* IMS produetns         fabricados cn Guatemala
 ìÌmi r'he prodtuts are made in Guatemala
 *;»)*• ics pioduiis *oni fahMCjiiés .ni Guatemala
 •.. U' d , VM - Wan I \ MI Guatemala hcr^csteilt sind
 »      i prodotti sono fabbricati in Guatemala
 k ;.it <!//»; produkien in Guatemala zijn vervaardigd
 • ii p'ouukterne c r fabrikeret i Guatemala
 ---pagebreak---                                                            - 78 -
y ion e*BOPt«DO« Guatemala CPH deitlno » los Estados miembro, de la» Comunidades «uropsa*.
and exported from Guatemala to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Guatemala à destination des Htats membres des Communautés européennes.
und aus Guatemala nach den Mugl.cdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
sono esportati del Guatemala a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Guatemala naar de Lid-Staren van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd.
udfores fra Guatemala til De europaciske Fællesskabers medlemsstater.
I. Nombre y dirección del exportador en Guatemala
1 . Name and address of exporter in Guatemala
1.     Nom et adresse de l'exportateur au Guatemala
1.     Name und 'Anschrift des Ausführers in Guatemala
 I.    Nome c indirizzo dell'esportatore in Guatemala
 3.    Naam en adres van de exporteur in Guatemala       •
 1.    Naam en adres van de exporteur in Guatemala
 1 . Navn og adresse p«\ eksportøren i Guatemala                                 ^
 2. Nombre y Uircccion del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2, N.imc and address of importer in a Mcmber State of the European Communities         ,
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Kinfiihrcrs in einen Mitglicdstaat der Europäischen Gemeinschaften-
  2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comnnita europee
  2. Naath en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Puerto o aeropuerto de embarque
  3 . Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aéroport d' embarquement
  3 . Verladehafen oder Verladcflughafen
  3 . Porto o aeroporto d' imbarco
  3 . Haven of luchthaven van*inlading
  3 . Lastehavn eller - lufthavn                                     ^
   4 . Barco
   4 . Ship
   4 . bateau
   4 . Schiff
    4 . Nave
    4 . Schip
    4 . Skib
    5 . Conocimiento de embarque ( fecha)
    5 . Rill of lading ( date)
     5 . Connaissement (date)
     5 . Konnossement ( Datum)
     5 . Polizza di carico (data )
     5 . Datum connosscment
     5 . Konnosscinent (dato)
      ó. Puerto o aeropuerto de destino
      6 . Port or airport of destination
       6 . Port ou aéroport de destination
       6 . Uestinimuni;shafen oder Bestimmungsflughafen
       6 . Porto o aeroporlo di destmazione
       6. Maven of luchthaven van bestemming
       6 . iJcstemmelscshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak--- 7. F.itrtdo iniemhfo tic JcMifU?
7, Member St.<tc of destination
7. trai membre de destination
7. liestimmungsmirgliedstaat .
7. Staco membro destinatario
7. Lid-Suat var, bestemming
7. Bestemmclscsmcdlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and dale ol issuc
Lieu ct date d'émission
Ort und Datum der Ausstdlung
                                                                                                 !
Luogo c data di eirmsionc
Plaats cn datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde                                       I      •
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Firmo <M ropniWiihSc)
                                                          (SianMtirc m ofitirr
                                                             (Sienniurt ihi rommMMc)
                                                     (Untvm-hriit tic* ZckhmintvvHrftt-nHptc«)
                                                                (l-'irma wirinviinutn»)
                                                ( Himüivkcnititt van ik verantwoordelijke ambrenMr)
                                                     (Dcrt «mvaHIge ti«vt*«teman<h unócnkrih) ,
Dirección de comercio interior y exterior
 ---pagebreak---                                                                                                 80
                                                                                 Descripción del producto
                                • Paquete»
                                                               Numéro de I »                    Descripción de la *                                                                              Pe*o
                                                                    Tarifa                                                               Description detailada                  Cantidad
  No de                                                                                             mercaderías                              de ios produews                                     en kg
                       Marcas                 Cantidad            aduancra                ( tarifa flduancra común)
  Oftlcn
                           y                       y                coniûn
                      numéros                 naturaleza
                                                                                   t)cscription        of products
                                   Pack*«e
                                                                     cor                                                                  Detailed description                                   Wright
                                                                                               Dencripiiort of gr>nd*                                                            Quantity         In ki»
Stri »» No              Mark »                 Numhcr               heating             (Ommon (^ijtoms                                             of product#
                                                  and                 No
                         and
                      numhcr»                   nature
                                        i            ––.
                                                                                    Description des produits
                                     C"K»
                                                               Numéro du tarif                                                                                                                     Poids
                                                                                       Désignation de» marchandise*                         Description dêtai»Jé«                  Nombre
  Numéro                                                            (Sonamcr                                                                         des produit^                                  en kg
  d'ordre              Marqnn                   Nombre                                      ( t*rif douanier commun )
                                                                    commun
                            et                      «I
                       mi metro                  nature
               I                   . I    <
                                                                                                                                                                                 I
                                                                                   Beschreibung der Waren
                                                                                                                          ,■    ■ - .. . u . ui ■■       li   ■■-.■ii ■ <*•
                                  PacU.tiic.ke
                                                                  Nummer de*                     Warenhecekbnonc
                                                                                                                             I             Genaue Beschreibung                                    Gewith?
  l.aufende                                                                                                                                                                        Antahl
                        Zeichni                  Anj.ah !    v Gemeinsamen                    (Gemeinsamer Zolltarif)                                 der Waren                                     «n kg
  Numnier                                                            Zolltarifs
                           iirnl                   ond     *
                      Nommern                      Art
               i
                                                                                     t)cscnxione         dei prodotti
                                                                                                                                                                                            """i
               Ί
                                       CVnlj
             ■
                                                                  Numero de!la                                                             Descrizione dettagliata                                    Peso
                                                                                              Desii^37Ìorte delle merci                                      dei                   Quantità
    Numero
                                                                tariffrt dogsnale                                                                                                                    in kg
t   d ordine     1       Marche                 Guarniti
                                                                      eommic
                                                                                            (Tarma d<n;an»ic comune)           j                        prodotti
                 |            e                       «
                         numeri             i     natura
                                                                                                                                                            i
                                                                                 OlWichrijving          van de produktcn
                                        Colli
                                                                    Post var » het        Omschrijving van de goederen                                Nauwkeurige           ,                       Gewichi
      Vnlg-                                                                                                                                            omschritving                  Aantil
                          Merkm                    Aantal        gemeenschappe­           ♦olgen» hel gcmeemchappclijk                                                                                in kg v
     ntimmer
                                                                 lijk douanetarief      *              douanetarief                                 van de produkten
                               en                     en
                         nommer»                    •oorr
                   >
                                                                                     Beskrivelse af produkterne
                                          Kolli              ]        Po *. i den                    Varcberkrivelne                               • Noie bcvkrivelse                                 Vcrgt
       l.«be                                                             fa-Ilet
                                                                                                                                                                                     Mtcncde           i kg
      nummer
                            M actif er               Antal                                         (den fxlies toldtarif)                             af produkterne
                                                                       toldtarif
                             numre                     art
                     t-i .
                                                                                                                                                                              «
                      f
                                                                                                                      /