CELEX: 31990R0308
Language: el
Date: 1990-02-05 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 308/90 της Επιτροπής της 5ης Φεβρουαρίου 1990 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 34/ 18                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               6. 2. 90
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 308/90 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 5ης Φεβρουαρίου 1990
                                   περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
Έχοντας υπόψη :
                                                                     1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
                                                                     προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 στικής βοήθειας (4)· ότι είναι αναγκαίο να οριστούν
Κοινότητας,                                                          επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης, καθώς και
                                                                    η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της               δαπάνες που προκύπτουν,
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1750/89 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Εκτιμώντας :
ότι o κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της                                         Άρθρο 1
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής             Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και            βοήθεια, συγκέντρωση σιτηρών στην Κοινότητα, προκειμέ­
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον         νου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι που αναφέρονται
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι               στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστι­
                                                                    ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που παρατίθενται στα
κής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με             παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας των εν λόγω
τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο                προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
fob ·
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες                                         Άρθρο 2
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 55 154 τόνους σιτηρών ■
                                                                     O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                   από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 1990.
                                                                                 Γ\α την Επιτροπή
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                               Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ apt8. L 370 της 30. 42. 1986, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. L 172 της 21 . 6. 1989, α I.
(3) ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5 . 1987, σ. 1 .                          (4) ΕΕ αριθ. L 204 της 25. 7. 1987, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 34/ 19
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                             ΠΑΡΤΙΔΑ A
           1 . Δράση αριθ.('): 779 — 786/89
          2. Πρόγραμμα : 1989
          3. Δικαιούχος: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340, AB Oegstgeest
          4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
          5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
          6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι ( κωδικός προϊόντος 1006 30 94 900 ή 1006 30 96 900)
          7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3): βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8, 1987, σ. 3 ( II.A.10)
          8. Συνολική ποσότητα : 1 050 τόνοι (2 520 τόνοι σιτηρών)
          9. Αριθμός παρτίδων : μία
         10. Συσκευασία και σήμανση (5)(6)(7)(9)( ι0)(") : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 [ΙΙ.Β.1.γ)]
               Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον : βλέπε παράρτημα II
         11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά
         12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
         13. Λιμάνι φόρτωσης : —
         14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
         15. Λιμάνι εκφόρτωσης: — .
         16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
         17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 3 — 15. 4. 1990
         18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
         19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός                               \
         20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 2. 1990, ώρα 12.00
         21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 6. 3. 1990, ώρα 12.00
               β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 1 — 30. 4. 1990
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
         22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
         23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
         24. Διευθυνση για την αποστολή προσφορών (4): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049. Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
         25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (8) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25. 1 . 1990,
               όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3929/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 375 της 23. 12. 1989,
               σ. 76)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 34/20                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        6. 2. 90
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ B και Γ
              1 . Δράση αριθ.('): 787 — 794/89
              2. Πρόγραμμα : 1989
              3. Δικαιούχος: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) (2) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 103 της 16. 4. 1987
              5. Τόπος ή χώρα προορισμού : βλέπε παράρτημα II
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : λευκασμένο ρύζι (κωδικός προϊόντος 1006 30 94 900 ή 1006 30 96 900)
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (}) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (I I.A. 10)
             8. Συνολική ποσότητα : 5 264 τόνοι ( 12 634 τόνοι σιτηρών)
             9. Αριθμός παρτίδων : δύο (B : 2 384 τόνοι· Γ : 2 880 τόνοι)
            10. Συσκευασία και σήμανση (5)(6) (7) (')("): βλέπε . ΕΕ αριά. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 [I I. B. 1 .γ)]
                  Επιγραφή στους σάκους με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον : βλέπε παράρτημα II
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 15. 3 — 15. 4. 1990
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 2. 1990, ώρα 12.00
            21. Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 6. 3 . 1990, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 — 30. 4. 1990
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών (4) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B)
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (') : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25. 1 . 1990,
                  όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3929/89 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 375 της 23. 12. 1989,
                  σ. 76)
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 34/21
                                                            ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
          1 . Δράση αριθ. ('): 18/90
          2. Πρόγραμμα : 1989
          3. Δικαιούχος: Σρι Λάνκα (Chairman of the Cooperative Wholesale Etablishment)
          4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (2): M. Ariyarame, Embassy of Sri Lanka, Avenue des Arts 21-22, B-1040, Bruxelles (τηλ.
              23048 90)· Σρι Λάνκα : Cooperative Wholesale Establishment (τέλεξ 21141 SATHOSA CE)
          5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Σρι Λάνκα
          6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
          7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (H.A. 1 ). Ειδικά
              χαρακτηριστικά : υγρασία : 13,5 % κατ' ανώτατο όριο
          8. Συνολική ποσότητα : 20 000 τόνοι
          9. Αριθμός παρτίδων: μία
         10. Συσκευασία και σήμανση : χύμα
         11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
         12. Στάδιο παράδοσης: στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
         13. Λιμάνι φόρτωσης: —
         14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
         15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Trincomalee
         16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
         17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που
              το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 15 — 31 . 3. 1990
         18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 5. 1990
         19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
         20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 20. 2. 1990, ώρα 12.00
         21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
              α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 6. 3. 1990, ώρα 12.00
              6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση
                  που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 20. 3 — 5. 4. 1990
              γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 5. 1990
         22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
         23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
         24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (4) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
              bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B).
         25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (*) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 29. 1 . 1990,
              όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ.) αριθ. 3929/89 (ΕΕ αριθ. L 375 της 23. 12. 1989, σ. 76)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 34/22                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  6. 2. 90
                                                            ΠΑΡΤΙΔΕΣ E και Z
              1 . Δράση αριθ. ('): 27 και 28/90
              2. Πρόγραμμα : 1989
              3. Δικαιούχος : Αιθιοπία
              4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2): (Europe) : Ambassade de 1 Ethiopie, Bd St. Michel 32, B- 1 040 Bruxelles (τέλεξ 62285
                  ΕΤΗ BRU B) (Ethiopie): Ministry oí Agriculture, Soil and Water Conservation Department, PO Box 62347, Addis
                  Ababa (τηλ. 44 8040)
              5. Τόπος ή χώρα προορισμοί): Αιθιοπία
              6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί : μαλακός σίτος
              7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : βλέπε ΕΕ αριά. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3 (II.A. 1 )
              8. Συνολική ποσότητα : 20 000 τόνοι
              9. Αριθμός παρτίδων : δύο (παρτίδα E : 10000· παρτίδα Z : 10 000)
            10. Συσκευασία και σήμανση : χύμα, επιπλέον, για κάθε παρτίδα :
                  — 210000 σάκοι καινούριοι από υφαντό πολυπροπυλένιο, ελάχιστου βάρους 120 g, επεξεργασμένοι ειδικά για
                     τρόφιμα «υπεριώδης ακτινοβολία», 100 βελόνες και o αναγκαίος σπάγκος ( U)
                  — επιγραφή στους σάκους (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον)
                      o μήνας και το έτος φόρτωσης, ακολουθούμενοι από :
                  — παρτίδα Ε : «ACTION No 27/90 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                                 TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA»
                  — παρτίδα Ζ : «ACTION No 28/90 / WHEAT / FOOD AID OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                                 TO THE PEOPLE OF ETHIOPIA»
             11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
             12. Στάδιο παράδοσης (IS) : στο λιμάνι εκφόρτωσης, εκφορτωμένο
             13. Λιμάνι φόρτωσης : —
             14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
             15. Λιμάνι εκφόρτωσης (") : Massawa
             16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
             17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : E : 15 — 31 . 3. 1990 - Z : 15 — 30. 4. 1990
             18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας ( ι2) : E: 20 — 30. 4. 1990· Z : 20 — 31 . 5. 1990
             19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : δημοπρασία
            20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 20. 2. 1990, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερης δημοπρασίας:
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27. 2. 1990, ώρα 12.00
                  β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης, στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: E : 15 — 31 . 3. 1990 · Z : 15 — 30. 4. 1990
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας (IJ) : E : 20 — 30. 4. 1990· Z : 20 — 31 . 5. 1990
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού: 5 Ecu ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
            24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (4) : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B ή 25670 B).
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (') : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25. 1 . 1990,
                  όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3929/89 (ΕΕ αριθ. L 375 της 23. 12. 1989, σ. 16)
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ. L 34/23
         Σημειώσεις:
          C ) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
          (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής:
               — Παρτίδες A, B και Γ : βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αρύ. C 227 της 7ης Σεπτεμ­
                   βρίου 1985, σ. 4·
               — Παρτίδα Δ : Mr. Houliston, ΥΜCΑ, Cultural, Center Building, Jai Singh Road, New Delhi 1 , (τηλ. 344 222,
                  350430, τέλεξ 3161315) -
               — Παρτίδες E και Z: M. Haiffner, PO Box 5570, Addis-Ababa, (τέλεξ 21135 DELEGEUR), Addis-Ababa.
          (J). O υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει
               ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών τού προς
               παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
               Το πιστοποιητικό της ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
          (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τηλετύπου, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να
               προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτή­
               ματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7
               παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
              — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,
              — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                  236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
          (5) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα υγειονομικό
               πιστοποιητικό.
          (6) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
               προελεύσεως.
          (') O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με το δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθοριστούν τα έγγραφα που
               είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
          (8) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής ( ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56), όπως τροποποιήθηκε
               τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2226/89 ( ΕΕ αριθ. L 214 της 24. 7. 1989, σ. 10), εφαρμόζεται όσον
               αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
               ποσά προσχώρησης, στην αντιπροσωπευτική τιμή και στο νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
               ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
               παραρτήματος.
          C) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 %
               των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθεί­
               ται από ένα «R» κεφαλαίο.
         ( |0) O υπερθεματιστής υποβάλλει στον παραλαμβάνοντα πλήρη κατάλογο του περιεχομένου κάθε εμπορευματοκι­
               βωτίου, διευκρινίζοντας τον αριθμό των σάκων που αντιστοιχούν σε κάθε παρτίδα φόρτωσης, όπως καθορίζε­
               ται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.
               O υπερθεματιστής οφείλει να σφραγίζει κάθε εμπορευματοκιβώτιο με αριθμημένο σύστημα σφράγισης του
               οποίου o αριθμός πρέπει να δίδεται στον δικαιούχο αποστολέα.
               H φόρτωση πρέπει να γίνεται σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών, με όρους FCL/LCL. O προμηθευτής
               αναλαμβάνει τη δαπάνη στοιβάξεως των εμπορευματοκιβωτίων στο σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων στο
               λιμάνι φορτώσεως O δικαιούχος αναλαμβάνει τις δαπάνες μεταγενέστερων φορτώσεων, συμπεριλαμβανομένης
               της δαπάνης αναλήψεως των εμπορευματοκιβωτίων από το σταθμό των εμπορευματοκιβωτίων. Δεν εφαρμό­
               ζονται οι διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87.
         Ο 1 ) O προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις: MM. De Keyzer & Schutz
               BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK-Rotterdam.
         C2) Οι κίνδυνοι και τα έξοδα που προκύπτουν από τη μη τήρηση της περιόδου χορηγήσεως που καθορίζεται για
               κάθε παρτίδα επιβαρύνουν τον υπερθεματιστή.
         ( |3) Το λιμάνι της Μασσάβα μπορεί να δεχθεί σκάφη με μέγιστο βύθισμα 28 ποδών και μέγιστο μήκος 180 μέτρων.
         ( |4) H δαπάνη τοποθετήσεως σε σάκους στον προορισμό επιβαρύνει τον υπερθεματιστή.
         ( IS) Να περιληφθεί στο σύμφωνο ναυλώσεως το ακόλουθο κείμενο :
               «Αυτή η παράδοση αποτελεί επισιτιστική βοήθεια της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας. Στο ναύλο δεν
               συμπεριλαμβάνεται καμία δαπάνη συντονισμού και εποπτείας· κατά συνέπεια, o φόρος των 1,5 δολαρίων
               Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, που παρακρατείται συνήθως, δεν θα πρέπει να εισπραχθεί γι' αυτό το
               σκάφος.»
 ---pagebreak--- Αριθ. L 34/24                                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                        6. 2. 90
ANEXO         II  —  BILAG           II  —  ANHANG           II    —  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ      II    —     ANNEX     II   —     ANNEXE         II   —     ALLEGATO   II  —
                                                                      BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación     Cantidad total del lote  Cantidades parciales       Beneficiario     País destinatario
      del lote          (en toneladas)         (en toneladas)                                                              Inscripción en el embalaje
        Parti           Totalmængde              Delmængde               Modtager         Modtagerland
                              (tons)                  (tons)                                                                  Emballagens påtegning
   Bezeichnung         Gesamtmenge               Teilmengen
                           der Partie                                   Empfänger       Bestimmungsland                   Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                                  (in Tonnen)
                         (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός      Συνολική ποσότητα        Μερικές ποσότητες                                Χώρα
  της παρτίδας         της παρτίδας             (σε τόνους)            Δικαιούχος          προορισμού                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                         (σε τόνους)
         Lot           Total quantity         Partial quantities        Beneficiary
                          (in tonnes)             (in tonnes)                           Recipient country                  Markings on the packaging
    Désignation     Quantité totale du lot   Quantités partielles
       du lot             (en tonnes)             (en tonnes)
                                                                        Bénéficiaire    Pays destinataire                  Inscription sur l'emballage
                      Quantità totale
   Designazione                              Quantitativi parziali
    della partita        della partita         (in tonnellate)
                                                                        Beneficiario    Paese destinatario                  Iscrizione sull'imballaggio
                       (in tonnellate)
                     Totale hoeveelheid :
    Aanduiding           van de partij
                                              Deelhoeveelheden
                                                                        Begunstigde     Bestemmingsland
   van de partij                                    (in ton)                                                              Aanduiding op de verpakking
                            (in ton)
    Designação        Quantidade total       Quantidades parciais       Beneficiário     País destinatário
      do lote          (em toneladas)          (em toneladas)                                                                Inscrição na embalagem
         A                   1 050                      140          Caritas Spain    Ecuador               Acción N0 779/89 / Arroz / 96005 / Quito vía Guaya­
                                                                                                            quil / Donación de la Comunidad Económica Europea
                                                                                                            / Destinado a la distribución gratuita
                                                          60         Oxfam B          República             Acción N0 780/89 / Arroz / 90835 / Santo Domingo /
                                                                                      Dominicana            Donación de la Comunidad Económica Europea /
                                                                                                            Destinado a la distribución gratuita
                                                        280          Caritas I        Ghana                 Action No 781 /89 / Rice / 90654 / Accra via Tema /
                                                                                                            Gift of the European Economic Community / For free
                                                                                                            distribution
                                                        120          Caritas N        Angola                Acção N? 782/89 / Arroz / 90325 / Lobito / Donativo
                                                                                                            da Comunidade Económica Europeia / Destinado a
                                                                                                            distribuição gratuita
                                                        120          Caritas N        Angola                Acção N? 783/89 / Arroz / 90326 / Luanda / Donativo
                                                                                                            da Comunidade Económica Europeia / Destinado a
                                                                                                            distribuição gratuita
                                                          90         Caritas N        Angola                Acção N? 784/89 / Arroz / 90327 / Namibe / Donativo
                                                                                                            da Comunidade Económica Europeia / Destinado a
                                                                                                            distribuição gratuita
                                                        200          Caritas B        Zaïre                 Action No 785/89 / Riz / 90273 / Kinshasa via Matadi
                                                                                                            / Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                            Pour distribution gratuite
                                                          40         Caritas I        Somalia               Action No 786/89 / Rice / 90640 / Mogadishu / Gift of
                                                                                                            the European Economic Community ] For free distri­
                                                                                                            bution
 ---pagebreak--- 6. 2. 90                                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  Αριθ. L 34/25
    Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario   Pais destinatario
      del lote        (en toneladas)         (en toneladas)                                                         Inscripción en el embalaje
        Parti         Totalmængde              Delmængde            Modtager       Modtagerland
                            (tons)                 (tons)                                                              Emballagens påtegning
    Bezeichnung       Gesamtmenge             Teilmengen
                         der Partie                                Empfänger      Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
     der Partie                               (in Tonnen)
                       (in Tonnen)
                  Συνολική ποσότητα
  Χαρακτηρισμός      της παρτίδας         Μερικές ποσότητες       Δικαιούχος           Χώρα
   της παρτίδας                               (σε τόνους)                           προορισμού                    Ένδειξη επί της συσκευασίας
                       (σε τόνους)
         Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary
                        (in tonnes)            (in tonnes)                       Recipient country                 Markings on the packaging
    Désignation   Quantité totale du lot  Quantités partielles     Bénéficiaire   Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
       du lot           (en tonnes)            (en tonnes)
                    Quantità totale
   Designazione         della partita     Quantitativi parziali    Beneficiario  Paese destinatario                  Iscrizione sull'imballaggio
    della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding         van de partij
                                           Deelhoeveelheden
                                                                   Begunstigde    Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
   van de partij          (in ton)               (in ton)
     Designação     Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário   País destinatário
      do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                            Inscrição na embalagem
          δ                2 384                      20        OPEM (AFSE)     Brasil              Acção N? 787/89 / Arroz / 94212 / Belém / Donativo
                                                                                                    da Comunidade Económica Europeia / Destinado a
                                                                                                    distribuição gratuita
                                                     144        CRS             El Salvador         Acción N0 788/89 / Arroz / 90135 / San Salvador vía
                                                                                                    Acajutla / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                    Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                     600        Oxfam B         Nicaragua           Acción N0 789/89 / Arroz / 90841 / Corinto / Dona­
                                                                                                    ción de la Comunidad Económica Europea / Destinado
                                                                                                    a la distribución gratuita
                                                     320        DIA             Nicaragua           Acción N0 790/89 / Arroz / 91131 / Managua vía
                                                                                                    Corinto / Donación de la Comunidad Econòmica
                                                                                                    Europea / Destinado a la distribución gratuita
                                                  1300          SOSO            Nicaragua           Acción N0 791 /89 / Arroz / 93906 / Managua vía
                                                                                                    Corinto / Donación de la Comunidad Económica
                                                                                                    Europea / Destinado a la distribución gratuita
         C                 2 880                     960        Caritas B       Algérie             Action N0 792/89 / Riz / 90289 / Alger / Don de la
                                                                                                    Communauté économique européenne / Pour distribu­
                                                                                                    tion gratuite
                                                     960        WCC             Algérie             Action N0 793/89 / Riz / 90717 / Tindouf via Alger /
                                                                                                    Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                    Pour distribution gratuite
                                                     960        Oxfam B         Algérie             Action N0 794/89 / Riz / 90827 / Tindouf via Alger /
                                                                                                    Don de la Communauté économique européenne /
                                                                                                    Pour distribution gratuite