CELEX: C1997/094/21
Language: el
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Sozialgericht Hamburg, με διάταξη της 28ης Νοεμβρίου 1996, στο πλαίσιο της διαφοράς Peter Michael Jordy κατά 1. Techniker Krankenkasse και 2. Techniker Krankenkasse Pflegeversicherung (Υπόθεση C-40/97)

22 . 3 . 97                EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . C 94/ 1 1
Αίτηση τον Bundesgerichtshof προς το Δικαστήριο για την                         κατ' αποκοπή — απόδοση ορισμένων ίδιων δαπανών
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, που υποβλήθηκε με                               στις οποίες υποβλήθηκε συγκεκριμένα o ασφαλισμέ­
απόφαση του αιτούντος δικαστηρίου εκδοθείσα στις 12 Δε­                         νος για παροχές που o ίδιος εξασφάλισε ή
κεμβρίου 1996, στην υπόθεση Canon Kabushiki Kaisha κατά
                  Pathe Communications Corporation                          γ) μόνον οι σε χρήμα χορηγούμενες παροχές, οι οποίες
                                                                                δεν εξυπηρετούν κανένα συγκεκριμένο σκοπό;
                           (Υπόθεση C-39/97)
                               (97/C 94/20                             2. Συνιστούν δε παροχές σε είδος υπό την έννοια του
                                                                            άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71
Με απόφαση της 12ης Δεκεμβρίου 1 996, η οποία περιήλθε στη                  α) μόνον παροχές που χορηγούνται σε είδος στον ασφα­
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 28 Ιανουαρίου 1997 , το                         λισμένο, χρηματοδοτούμενες χωρίς δαπάνες του
Bundesgerichtshof ζητεί από το Δικαστήριο, στο πλαίσιο της                      ασφαλισμένου μόνον από το ταμείο ή με συμμετοχή
διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου                         μεν του ασφαλισμένου στα έξοδα, κατά τα λοιπά όμως
μεταξύ Canon Kabushiki Kaisha και Pathe Communications
                                                                                από το ταμείο ή
Corporation, την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του
εξής ερωτήματος:                                                            β) παραλλήλως προς τις ανωτέρω στο ερώτημα 2 στοι­
                                                                                χείο α) αναφερθείσες άμεσες παροχές σε είδος και οι
Μπορεί κατά την εξέταση της ομοιότητας των προσδιοριζο­                         παροχές που χορηγούνται σε χρήμα, αντί παροχής σε
μένων από δύο σήματα προϊόντων ή υπηρεσιών να λαμβάνε­                          είδος η οποία έπρεπε κατ' αρχήν να χορηγηθεί από το
ται υπόψη o διακριτικός χαρακτήρας, ιδίως το κατά πόσο                          ταμείο και την οποία o ασφαλισμένος στη συγκεκρι­
είναι γνωστό το προγενέστερο σήμα (κατά το χρονικό σημείο                       μένη περίπτωση εξασφάλισε κατ' αρχάς μόνος του με
της κρίσιμης για τη χρονική προτεραιότητα του νεότερου                          δικές του δαπάνες, ως πλήρη ή μερική απόδοση των
σήματος ημερομηνίας), έτσι ώστε o κίνδυνος συγχύσεως του                        εξόδων αυτών, ή επίσης
κοινού κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1
στοιχείο β) της οδηγίας 89/104/ΕΟΚ του Συμβουλίου (') να                    γ) οι χρηματικές παροχές οι οποίες δεν προϋποθέτουν
γίνεται επίσης δεκτός, όταν στις συναλλαγές τα εμπορεύματα                      καμία συγκεκριμένη δαπάνη του ασφαλισμένου , την
ή/και οι υπηρεσίες εντάσσονται σε διαφορετικές πηγές προ­                       οποία πρέπει να αποδώσει το ταμείο εν όλω ή εν μέρει,
ελεύσεως;                                                                       αλλά χορηγούνται στον ασφαλισμένο αντί παροχής
                                                                                που είναι μεν δυνατόν να χορηγηθεί σε είδος αλλά
(') Οδηγία 89/ 1 04/ΕΟΚ, πρώτη οδηγία του Συμβουλίου , της 21ης                 χορηγήθηκε, βάσει ελεύθερης επιλογής και μόνον του
     Δεκεμβρίου 1988, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των                     ασφαλισμένου , σε χρήμα και εντελώς ανεξάρτητα από
     κρατών μελών περί σημάτων ( ΕΕ αριθ . L 40 της 11 . 2. 1989,
     σ . 1 ).                                                                   το αν, και ενδεχομένως σε ποιο ύψος, προέκυψαν η
                                                                                προκύπτουν δαπάνες για τον ασφαλισμένο;
                                                                       (>) ΕΕ ειδ. έκδ . 05/001 , σ. 73 .
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το Sozialgericht Hamburg, με διάταξη της 28ης
Νοεμβρίου 1996, στο πλαίσιο της διαφοράς Peter Michael
Jordy κατά 1. Techniker Krankenkasse και 2. Techniker                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                    Krankenkasse Pflegeversicherung                    υπέβαλε το Hof van Beroep της Αμβέρσας, με απόφαση της
                                                                       27ης Ιανουαρίου 1997, στην υπόθεση Βελγικό Δημόσιο κατά
                           (Υπόθεση C-40/97)                                                     FOODIC BV κ.λπ.
                                (97/C 94/21 )                                                    (Υπόθεση C-41/97)
 Με διάταξη της 28ης Νοεμβρίου 1996 , η οποία περιήλθε στη                                            (97/C 94/22
 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 στις 28 Ιανουαρίου 1997 , το Sozialgericht Hamburg, στο               Με απόφαση της 27ης Ιανουαρίου 1997 , η οποία περιήλθε στη
 πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Peter Michael Jordy και 1 .               Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 Techniker Krankenkasse και 2 . Techniker Krankenkasse                 στις 30 Ιανουαρίου 1997, το Hof van Beroep της Αμβέρσας,
 Pflegeversicherung, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το           στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Βελγικού Δημοσίου και
 Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των                 FOODIC BV κ.λπ . που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το
 εξής ερωτημάτων:                                                      Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επι των
                                                                       εξής ερωτημάτων:
 1 . Συνιστούν χρηματικές παροχές υπό την έννοια του άρ­
      θρου 28 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 του                   1 . Νοείται ως kashkaval κατά τον κανονισμό (ΕΟΚ)
      Συμβουλίου ('),                                                        αριθ . 1767/82 της Επιτροπής (') μόνον το τυρί που παρα­
                                                                             σκευάζεται από πρόβειο γάλα;
      α ) όλες οι παροχές σε χρήμα (μετρητά, μεταβίβαση
              χρηματικής απαιτήσεως, επιταγή , έμβασμα κ.ο.κ.)          2. Πληροί ένα πιστοποιητικό ΙΜΑ 1 , που χορηγήθηκε κατ'
              που καταβάλλονται σε ασφαλισμένους από το ταμείο               εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1767/82 αλλά
              υγείας ή από το ταμείο ασφαλίσεως των μη δυναμέ­               συμπληρώθηκε σε αντίθεση προς τις οδηγίες που δια­
              νων να αυτοεξυπηρετηθούν προσώπων, ανεξαρτήτως                 τυπώνονται στα παραρτήματα του κανονισμού αυτού , τις
              του λόγου ή του σκοπού των παροχών αυτών ή                     προϋποθέσεις του άρθρου 2 του εν λόγω κανονισμού ,
      β) παροχές που συνίστανται σε τέτοιου είδους χρηματι­                  συνεπάγεται δε το γεγονός αυτό απώλεια του δικαιώμα­
              κή καταβολή , ακόμη και όταν εξυπηρετούν συγκε­                τος μειωμένου εισαγωγικού δασμού ;
              κριμένο σκοπό, καθόσον αυτές δεν αποτελούν απλώς,
              αντί παροχής σε είδος που κατέστη κατ' αρχήν δυνατή       (') ΕΕ αριθ. L 196 της 5 . 7 . 1982, o. 1 .
              για το ταμείο, πλήρη ή μερική — σε ποσοστιαία βάση ή