CELEX: 21977A0208(03)
Language: sk
Date: 1977-02-08 00:00:00
Title: Záverečný akt

Dôležité právne oznámenie

|

21977A0208(03)

Úradný vestník L 270 , 27/09/1978 S. 0015 - 0019 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 8 S. 0017  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 8 S. 0017 

		Záverečný aktSplnomocnení zástupcoviaJeho Veličenstva kráľa Belgičanov,Jej Veličenstva kráľovnej Dánska,prezidenta Nemeckej spolkovej republiky,prezidenta Francúzskej republiky,prezidenta Írska,prezidenta Talianskej republiky,Jeho kráľovskej Výsosti veľkovojvodu Luxemburska,Jej Veličenstva kráľovnej Holandska,Jej Veličenstva kráľovnej Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska,a Rady Európskych spoločenstiev,na jednej strane, aIzraelského štátu,na druhej strane,ktorí sa zišli v Bruseli v ôsmy deň februára v roku jeden tisíc deväťsto sedemdesiatsedem na podpis dodatočného protokolu k dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Izraelským štátom a protokolu týkajúceho sa finančnej spolupráce,pri podpise týchto protokolov- prijali spoločné vyhlásenie o pojme "zmluvné strany",- vzali na vedomie vyhlásenia uvedené ďalej:1. vyhlásenie Európskeho hospodárskeho spoločenstva o európskej účtovnej jednotke uvedenej v článku 2 finančného protokolu,2. vyhlásenie zástupcu vlády Spolkovej republiky Nemecko o používaní dodatočného protokolu a finančného protokolu pre Berlín,3. vyhlásenie zástupcu vlády Nemeckej spolkovej republiky o definovaní výrazu "nemecký občan",- a vzali na vedomie výmeny listov uvedené ďalej:1. výmena listov o implementovaní protokolov pred nadobudnutím ich platnosti,2. výmena listov o spolupráci v oblasti vedy, technológie a ochrany životného prostredia.Vyhlásenia a výmeny listov uvedené vyššie sú priložené k tomuto záverečnému aktu.Splnomocnení zástupcovia sa dohodli, že vyhlásenia a výmeny listov podliehajú, rovnako ako protokoly, všetkým postupom, ktoré môžu byť potrebné na zabezpečenie ich platnosti.Spoločné vyhlásenie o pojme "zmluvné strany"Zmluvné strany súhlasia, že interpretujú dodatočný protokol a finančný protokol takým spôsobom, že výraz "zmluvné strany", ktorý sa vyskytuje v týchto protokoloch, znamená, na jednej strane, spoločenstvo a členské štáty alebo buď spoločenstvo, alebo členské štáty samostatne a, na druhej strane, Izraelský štát. Význam prisudzovaný k tomuto výrazu sa v každom prípade odvádza od príslušných ustanovení Zmluvy o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva.Vyhlásenie Európskeho hospodárskeho spoločenstva o európskej účtovnej jednotke uvedenej v článku 2 finančného protokolu1. Európska účtovná jednotka používaná na vyjadrenie čiastok špecifikovaných v článku 2 finančného protokolu sa definuje ako suma nasledujúcich čiastok v menách členských štátov Európskeho hospodárskeho spoločenstva:nemecká marka | 0,828 |libra šterlingov | 0,0885 |francúzsky frank | 1,15 |talianska líra | 109 |holandský gulden | 0,286 |belgický frank | 3,66 |luxemburský frank | 0,14 |dánska koruna | 0,217 |írska libra | 0,00759 |2. Hodnota európskej účtovnej jednotky v ktorejkoľvek danej mene je rovná súčtu ekvivalentu v tejto mene čiastok meny, uvedenej v odseku 1. Vypočíta ju Komisia použitím denných trhových výmenných kurzov.Denné hodnoty účtovnej jednotky v rôznych národných menách sa zverejňujú v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Vyhlásenie zástupcu vlády Spolkovej republiky Nemecko o používaní dodatočného protokolu a finančného protokolu pre BerlínDodatočný protokol a finančný protokol rovnako platí pre Land Berlín, ak v období troch mesiacov od nadobudnutia platnosti uvedených protokolov vláda Spolkovej republiky Nemecko nevydá vyhlásenie o opaku ostatným zmluvným stranám.Vyhlásenie zástupcu vlády Spolkovej republiky Nemecko o definovaní výrazu "nemecký občan"Všetci Nemci v zmysle základného práva Spolkovej republiky Nemecko sa považujú za občanov Spolkovej republiky Nemecko.Výmena listov o implementácii protokolov pred tým, ako nadobudnú platnosťV Bruseli 8. februára 1977Vážený pane,mám česť Vás informovať, že po podpise protokolov a interných textov spoločenstva, týkajúcich sa protokolov, spoločenstvo bude pripravené, v spolupráci s Vašou vládou:- podniknúť prípravné kroky na vykonávanie spolupráce, aby sa konkrétne opatrenia mohli vykonať po nadobudnutí platnosti dodatočného protokolu,- pokračovať v tomto smere v prácach pridelených pracovnej skupine stanovenej spoločným výborom EHS – Izrael 7. júna 1976, konkrétne zbierať a analyzovať prvky poskytujúce príležitosti na spoluprácu na základe žiadostí prezentovaných Izraelom pri tejto príležitosti, ktoré treba identifikovať,- hodnotiť, podľa ustanovení týkajúcich sa finančnej spolupráce, projekty predložené Izraelom alebo, so súhlasom Izraela, ďalšími príjemcami pomoci, rozumie sa, že konečné schválenie týchto projektov nemožno poskytnúť až do nadobudnutia platnosti finančného protokolu.Bol by som Vám vďačný, keby ste potvrdili prijatie tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.(p.) Maurice Foleyvedúci delegácieEurópskeho hospodárskeho spoločenstvaV Bruseli 8. februára 1977Vážený pane,vo Vašom liste s dnešným dátumom ma informujete:"Mám česť Vás informovať, že po podpise protokolov a interných textov spoločenstva, týkajúcich sa protokolov, spoločenstvo bude pripravené, v spolupráci s Vašou vládou:- podniknúť prípravné kroky na vykonávanie spolupráce, aby sa konkrétne opatrenia mohli vykonať po nadobudnutí platnosti dodatočného protokolu,- pokračovať v tomto smere v prácach pridelených pracovnej skupine stanovenej spoločným výborom EHS – Izrael 7. júna 1976, konkrétne zbierať a analyzovať prvky poskytujúce príležitosti na spoluprácu na základe žiadostí prezentovaných Izraelom pri tejto príležitosti, ktoré treba identifikovať,- hodnotiť, podľa ustanovení týkajúcich sa finančnej spolupráce, projekty predložené Izraelom alebo, so súhlasom Izraela, ďalšími príjemcami pomoci, rozumie sa, že konečné schválenie týchto projektov nemožno poskytnúť až do nadobudnutia platnosti finančného protokolu.Bol by som Vám vďačný, keby ste potvrdili prijatie tohto listu."Mám česť potvrdiť prijatie Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.(p.) Eliashiv Ben-horinvedúci izraelskej delegácieVýmena listov o spolupráci v oblasti vedy, techniky a ochrany životného prostrediaV Bruseli 8. februára 1977Vážený pane,mám česť informovať Vás, že pokiaľ ide o spoluprácu v oblasti vedy, techniky a ochrany životného prostredia, uvedenú v článku 4 dodatočného protokolu, je zámerom izraelskej vlády predložiť kooperačnej rade žiadosti o inter alia:- účasť Izraela v určitých výskumných projektoch spoločenstva, na ktoré Izrael vlastní špecifickú expertízu,- výmenu vedeckých a technických informácií v záujme oboch strán,- implementáciu spoločných výskumných programov medzi Izraelom a spoločenstvom v oblasti techniky, aplikovanej vedy a priemyselného výskumu a vývoja,- zahrnutie izraelských vedeckých inštitúcií medzi inštitúcie, ktoré sú kontrahované na vykonávanie nepriamych vedeckých výskumných projektov spoločenstva.Bol by som Vám vďačný, keby ste potvrdili prijatie tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.(p.) Eliashiv Ben-horinvedúci izraelskej delegácieV Bruseli 8. februára 1977Vážený pane,Vo Vašom liste s dnešným dátumom ma informujete:"Mám česť informovať Vás, že pokiaľ ide o spoluprácu v oblasti vedy, techniky a ochrany životného prostredia, uvedenú v článku 4 dodatočného protokolu, je zámerom izraelskej vlády predložiť kooperačnej rade žiadosti o inter alia:- účasť Izraela v určitých výskumných projektoch spoločenstva, na ktoré Izrael vlastní špecifickú expertízu,- výmenu vedeckých a technických informácií v záujme oboch strán,- implementáciu spoločných výskumných programov medzi Izraelom a spoločenstvom v oblasti techniky, aplikovanej vedy a priemyselného výskumu a vývoja,- zahrnutie izraelských vedeckých inštitúcií medzi inštitúcie, ktoré sú kontrahované na vykonávanie nepriamych vedeckých výskumných projektov spoločenstva.Bol by som Vám vďačný, keby ste potvrdili prijatie tohto listu."Mám česť potvrdiť prijatie Vášho listu.Môžem Vás informovať, že opodstatnenosť akýchkoľvek žiadostí predložených kooperačnej rade bude preskúmaná v súlade s postupmi a ustanoveniami stanovenými dohodou a dodatočným protokolom k tejto dohode, pokiaľ ide o implementáciu spolupráce.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.(p.) Maurice Foleyvedúci delegácieEurópskeho hospodárskeho spoločenstva--------------------------------------------------