CELEX: 52004PC0510
Language: sk
Date: 2004-08-19
Title: Návrh  rozhodnutia Rady a Komisie o uzatvorení dodatkového protokolu k Európskej dohode ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej, so zreteľom na pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                                    Brusel, 19.08.2004
                                                    KOM(2004) 510 v konečnom znení

                                            Návrh

                            ROZHODNUTIA RADY A KOMISIE

      o uzatvorení dodatkového protokolu k Európskej dohode ustanovujúcej pridruženie
          medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a
     Rumunskom na strane druhej, so zreteľom na pristúpenie Českej republiky, Estónskej
     republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej
      republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej
                                  republiky k Európskej únii

                                    (predložený Komisiou)

SK                                                                                          SK
 ---pagebreak---                                          ODÔVODNENIE

     Desať nových členských štátov 1. mája 2004pristúpilo k Európskej únii. Podľa článku 6,
     odsek 2 Aktu o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky,
     Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej
     republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a úpravy zmlúv, na ktorých je
     založená Európska únia (ďalej Akt o pristúpení), musí byť pristúpenie nových členských
     štátov k Európskej dohode ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich
     členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej (ďalej európska dohoda)
     odsúhlasené uzavretím protokolu k tejto dohode. Článok 6, odsek 2 stanovuje zjednodušený
     postup, keďže tieto protokoly má uzatvárať Rada Európskej únie konajúca jednomyseľne v
     mene členských štátov a príslušná tretia krajina. Tento postup je bez vplyvu na vlastné
     kompetencie Spoločenstva.

     V dôsledku toho Komisia prerokovala tento dodatkový protokol, čo sa týka ES, v mene
     Európskeho spoločenstva, a čo sa týka vnútroštátnej pôsobnosti, v mene členských štátov, na
     základe smerníc o vyjednávaní prijatých Radou 9. marca 2004 a po konzultácii s výborom
     predstaviteľov členských štátov.

     dodatkový protokol stanovuje potrebné technické úpravy európskej dohody, ktoré vyplývajú z
     pristúpenia nových zmluvných strán, najmä pokiaľ ide o:

     • Inštitucionálne ustanovenia: dodatkový protokol obsahuje určitý počet úprav vyvolaných
       inštitucionálnymi a právnymi zmenami v ES (koniec platnosti Zmluvy ESUO, EMÚ), ako
       aj pristúpením nových členských štátov k tejto zmiešanej dohode a zvýšením počtu
       úradných jazykov.

     • Poľnohospodárske produkty: európska dohoda stanovuje podstatnú liberalizáciu obchodu
       medzi Európskou úniou a Rumunskom, ktorá sa v niekoľkých prípadoch obmedzuje na
       colné kvóty, najmä na poľnohospodárske produkty. Colné kvóty pre základné
       poľnohospodárske produkty sa posudzovali na základe tradičného obchodu medzi novými
       členskými štátmi a Rumunskom. Dodatkový protokol upravuje tieto kvóty tam, kde je to
       potrebné.

     • Pravidlá pôvodu: viacjazyčné ustanovenia v protokole 4 k európskej dohode o definícii
       pojmu pôvodných produktov a metódach administratívnej spolupráce boli doplnené
       jazykmi nových členských štátov. Boli zavedené prechodné ustanovenia o tovare na ceste
       v deň pristúpenia.

     • Spracované poľnohospodárske produkty: Protokol 3 o obchode medzi Rumunskom a
       Spoločenstvom so spracovanými poľnohospodárskymi produktmi uvedenými v článku 20
       európskej dohody predpokladá v článku 1, že rada združenia môže pridávať produkty a
       zvyšovať množstvá určitých produktov spĺňajúcich podmienky pre koncesie. Tieto úpravy
       sa teda robia samostatne, prostredníctvom rozhodnutí rady združenia.

SK                                               2                                                 SK
 ---pagebreak---                                                         Návrh

                                   ROZHODNUTIA RADY A KOMISIE

          o uzatvorení dodatkového protokolu k Európskej dohode ustanovujúcej pridruženie
              medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a
         Rumunskom na strane druhej, so zreteľom na pristúpenie Českej republiky, Estónskej
         republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej
          republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej
                                      republiky k Európskej únii

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

     so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej
     republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej
     republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky (ďalej ako nové
     členské štáty) k Európskej únii, a najmä jej článok 6, odsek 2,

     so zreteľom na návrh Komisie,1

     keďže:

     (1)      Európska dohoda ustanovujúca pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich
              členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej (ďalej ako európska
              dohoda)2 bola podpísaná v Bruseli 1. februára 1993 a nadobudla účinnosť 1. februára
              1995;

     (2)      Zmluva o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky,
              Lotyšskej republiky, Litovskej republiky Maďarskej republiky, Maltskej republiky,
              Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii
              (ďalej sa uvádza ako Zmluva o pristúpení)3 bola podpísaná v Aténach 16. apríla 2003
              a nadobudla účinnosť 1. mája 2004;

     (3)      je potrebné, aby dodatkový protokol k európskej dohode bral do úvahy pristúpenie
              desiatich nových členských štátov;

     1
              Ú. v. EÚ […] […], s. […]
     2
              Ú. v. EÚ L 357, 31.12.1994, s. 2, zmenená a doplnená
     3
              Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003

SK                                                        3                                         SK
 ---pagebreak---      (4)    konzultácie o tomto dodatkovom protokole sa uskutočnili v súlade s článkom 28,
            odsek 2 európskej dohody tak, aby bolo zabezpečené, že sa berú do úvahy vzájomné
            záujmy Spoločenstva a Rumunska;

     (5)    Dodatkový protokol by preto mal byť schválený;

     ROZHODLI TAKTO:

                                                 Článok 1

     Dodatkový protokol k európskej dohode ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi
     spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej s
     prihliadnutím na pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky,
     Lotyšskej republiky, Litovskej republiky Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej
     republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii je týmto prijatý.

     Text dodatkového protokolu je priložený k tomuto rozhodnutiu.

                                                 Článok 2

     Komisia prijme podrobné pravidlá na uplatňovanie protokolu v súlade s postupom uvedeným
     v článku 4, odsek 2.

                                                 Článok 3

     1.      Poradové čísla tak, ako sú priradené k colným kvótam v prílohe I k tomuto
             rozhodnutiu môže Komisia meniť v súlade s postupom uvedeným v článku 4, odsek
             2. Colné kvóty s poradovým číslom vyšším ako 09.5100 spravuje Komisia v súlade s
             článkami 308, písmeno a), 308, písmeno b) a 308, písmeno c) nariadenia (EHS) č.
             2454/93 4.

     2.      Množstvá tovarov podliehajúce colným kvótam a prepustené do voľného obehu od 1.
             júla 2004 na základe koncesií stanovených v prílohe A (b) protokolu schváleného
             podľa rozhodnutia Rady 2003/18/ES 5 sa budú v plnom rozsahu zapisovať na ťarchu
             množstiev stanovených v štvrtom stĺpci v prílohe A (b) k protokolu pripojenému k
             tomuto rozhodnutiu ako príloha II, s výnimkou množstiev, na ktoré boli vydané
             dovozné licencie do 1. júla 2004.

                                                 Článok 4

     1.      Komisii má pomáhať Riadiaci výbor pre cukor tak, ako je ustanovené v článku 42
             nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 6 o spoločnej organizácii trhu v sektore cukru

     4
            Ú. v. EÚ L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č.
            2286/2003 (Ú. v. EÚ L 343, 31.12.2003, s. 1)
     5
            Ú. v. EÚ L 8, 14.1.2003, s. 18.
     6
            Ú. v. EÚ L 178, 30.6.2001, s. 1

SK                                                   4                                                     SK
 ---pagebreak---               alebo, v prípade potreby, výbor zriadený príslušnými ustanoveniami iných nariadení
              o spoločnej organizácii poľnohospodárskych trhov.

     2.       Ak sa uvádza odkaz na tento článok, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia Rady
              1999/468/ES. 7 Obdobie stanovené v článku 4, odsek 3 nariadenia Rady 1999/468/ES
              je jeden mesiac.

     Výbor prijme svoj rokovací poriadok.

                                                 Článok 5

     Predseda Rady sa týmto splnomocňuje určiť osobu oprávnenú na podpísanie dodatkového
     protokolu v mene Európskeho spoločenstva.

                                                 Článok 6

     Predseda Rady vydá, v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov oznámenie
     stanovené v článku 9 dodatkového protokolu. Predseda Komisie vydá také oznámenie v mene
     Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.

     V Bruseli [...]

     Za Radu
     predseda
     [...]

     Za Komisiu
     predseda
     [...]

     7
             Ú. v. EÚ L 184, 17.7.1999, s. 23.

SK                                                  5                                              SK
 ---pagebreak---                                                PRÍLOHA I

     Poradové čísla tarifných kvót EÚ pre produkty pochádzajúce z Rumunska

                                  (tak, ako je uvedené v článku 3)

             Kvóta          Kód KN                                      Opis
          Poradové č.
        09.4769         0102    90    05 Živé hovädzie zvieratá
                        0102    90    21
                        0102    90    29
                        0102    90    41
                        0102 90 49

                        0102 90 51

                        0102 90 59

                        0102 90 61

                        0102 90 71
        09.4753         0201             Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené
                        0202
        09.4756         ex 0203          Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené

                        021011

                        021012

                        021019
        09.4765         0206    10 95 Čerstvá alebo chladená jedlá hovädzia hrubá a tenká bránica
                        0206    29 91 Mrazená      jedlá     hovädzia     hrubá    a     tenká    bránica
                        0210       20 Mäso hovädzích zvierat, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené
                        0210 99 51    Hrubá a tenká bránica hovädzích zvierat
        09.5855         0207          Mäso a jedlé droby z hydiny položky 0105
        09.4771         0402    10 19 Mlieko a smotana, v prášku alebo v iných pevných formách
                        0402    21 11
                        0402    21 19
                        0402 21 91
        09.4772         0403 10 11 to Jogurt, neochutený ani neobsahujúci pridané ovocie, orechy alebo
                        0403    10 39 kakao
                        0403 90 11 to Ostatné, neochutené ani neobsahujúce pridané ovocie, orechy alebo
                        0403 90 69    kakao
        09.4758         0406          Syry a tvaroh
        09.5835         0407 00 11    Vtáčie vajcia v škrupinách

                        0407 00 19

                        0407 00 30

                        0408             Vtáčie vajcia bez škrupín
        09.6101         0702 00 00       Paradajky

        09.5837         0707 00 05       Uhorky
                                         - na spracovanie
        09.5839         0707 00 05       uhorky
                                         - iné ako na spracovanie
        09.4726         0711    51    00 Huby rodu Agaricus
                        2003    10    20
                        2003 10 30
        09.6119         0808    10    20 Jablká, iné ako na výrobu muštov
                        0808    10    50
                        0808 10 90

SK                                                     6                                                    SK
 ---pagebreak---           Kvóta          Kód KN                                    Opis
       Poradové č.
     09.4766         1001             Pšenica a súraž
     09.5841         1003 00          Jačmeň

                     1102 90 10       Jačmenná múka

                     1103 19 30       Jačmenné krúpy a múka

                     1103 20 20       Jačmenné pelety
     09.5843         1004 00 00       Ovos

                     1102 90 30       Ovsená múka

                     1103 19 40       Krúpy a múka z ovsa

                     1103 20 30       Pelety z ovsa
     09.5871         1005 10 90       Kukurica na siatie, iná ako hybridná
     09.4767         1005 90 00       Kukurica, iná ako na siatie
     09.5872         1101             Pšeničná         múka         a      múka       zo      súraže
                     1103          11 Krúpy             a            múka         z          pšenice
                     1103 20 60       Pelety z pšenice
     09.5873         1107             Slad
     09.6139         1602          31 Pripravené alebo konzervované mäso z hydiny
                     1602          32
                     1602 39
     09.4752         1602     41   10 Konzervované mäso zo svíň
                     1602     42   10
                     1602     49   11
                     1602     49   13
                     1602     49   15
                     1602     49   19
                     1602     49   30
                     1602 49 50
     09.4768         1602 50          Pripravené alebo konzervované mäso alebo vnútornosti hovädzích
                                      zvierat
                     1701             Cukor
                     1702             Ostatné cukry
     09.5545         2003     10   20 Huby rodu Agaricus
                     2003 10 30

SK                                                  7                                                  SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA II

                                   DODATKOVÝ PROTOKOL
        k Európskej dohode ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich
          členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej s prihliadnutím na
          pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Maďarskej
      republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky,
                     Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii
     BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,

     ČESKÁ REPUBLIKA,

     DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,

     NEMECKÁ SPOLKOVÁ REPUBLIKA,

     ESTÓNSKA REPUBLIKA,

     GRÉCKA REPUBLIKA,

     ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,

     FRANCÚZSKA REPUBLIKA,

     ÍRSKO,

     TALIANSKA REPUBLIKA,

     CYPERSKÁ REPUBLIKA,

     LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,

     LITOVSKÁ REPUBLIKA,

     LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,

     MAĎARSKÁ REPUBLIKA,

     MALTSKÁ REPUBLIKA,

     HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,

     RAKÚSKA REPUBLIKA,

     POĽSKÁ REPUBLIKA,

     PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,

     SLOVINSKÁ REPUBLIKA,

     SLOVENSKÁ REPUBLIKA,

SK                                                8                                                 SK
 ---pagebreak---      FÍNSKA REPUBLIKA,

     ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,

     SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,

     Zmluvné strany Zmluvy o založení EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA a Zmluvy o založení
     EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA PRE ATÓMOVÚ ENERGIU, ďalej ako členské štáty
     zastúpené Radou Európskej únie a

     EURÓPSKE SPOLOČENSTVO a EURÓPSKE SPOLOČENSTVO PRE ATÓMOVÚ
     ENERGIU, ďalej ako Spoločenstvo zastúpené Radou Európskej únie a Európskou komisiou,

     na jednej strane

     a RUMUNSKO

     na strane druhej,

     SO ZRETEĽOM na pristúpenie Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky,
     Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej
     republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii a týmto k
     Spoločenstvu 1. mája 2004;

     SO ZRETEĽOM na Európsku dohodu ustanovujúcu pridruženie medzi Európskymi
     spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej (ďalej
     len ako európska dohoda), ktorá bola podpísaná v Bruseli 1. februára 1993 a nadobudla
     účinnosť 1. februára 1995;

     SO ZRETEĽOM na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej
     republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej
     republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky k Európskej únii
     (ďalej len ako Zmluva o pristúpení), ktorá bola podpísaná v Aténach 16. apríla 2003 a
     nadobudla účinnosť 1. mája 2004;

     BERÚC DO ÚVAHY že podľa článku 6, odsek 2 Zmluvy o pristúpení pristúpenie nových
     zmluvných strán k európskej dohode bolo dohodnuté uzavretím protokolu k európskej
     dohode;

     SA DOHODLI TAKTO:

                                            ODDIEL I

                                        ZMLUVNÉ STRANY

                                             Článok 1

     Česká republika, Estónska republika, Cyperská republika, Lotyšská republika, Litovská
     republika, Maďarská republika, Maltská republika, Poľská republika, Slovinská republika a
     Slovenská republika (ďalej len ako nové členské štáty) sú stranami európskej dohody
     ustanovujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej
     strane a Rumunskom na strane druhej, podpísanej v Bruseli 1. februára 1993 a účinnej od 1.

SK                                               9                                                SK
 ---pagebreak---      februára 1995 (ďalej sa uvádza len ako európska dohoda) a prijmú a vezmú na vedomie,
     rovnako ako iné členské štáty Spoločenstva, texty európskej dohody ako aj dohôd vo forme
     výmeny listov, spoločných deklarácií a jednostranných deklarácií priložených k záverečnému
     aktu podpísanému v ten istý deň.

                                SKONČENIE PLATNOSTI ZMLUVY ESUO

                                                    Článok 2

     S cieľom vziať do úvahy nedávne inštitucionálne zmeny v Európskej únii, strany sa dohodli
     na tom, že po skončení platnosti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva uhlia a ocele
     (ESUO) sa jestvujúce ustanovenia v európskej dohode, ktoré sa odvolávajú na Európske
     spoločenstvo uhlia a ocele, budú považovať za ustanovenia odvolávajúce sa na Európske
     spoločenstvo, ktoré prevzalo všetky práva a povinnosti, ku ktorým sa zaviazalo Európske
     spoločenstvo uhlia a ocele.

                                                  ODDIEL II

                                  POĽNOHOSPODÁRSKE PRODUKTY

                                                    Článok 3

                                   Základné poľnohospodárske produkty

     Dojednania pre dovoz do Spoločenstva uplatniteľné na určité poľnohospodárske produkty
     pochádzajúce z Rumunska, ako je ustanovené v prílohách A, písmeno a) a A, písmeno b) a
     dojednania pre dovoz do Rumunska uplatniteľné na určité poľnohospodárske produkty
     pochádzajúce zo Spoločenstva, ako je ustanovené v prílohách B, písmeno a) a B, písmeno b)
     k tomuto protokolu nahradia dojednania ustanovené v európskej dohode zmenenej a
     doplnenej protokolom upravujúcim aspekty obchodu európskej dohody zriaďujúcej
     pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a
     Rumunskom na strane druhej so zreteľom na výsledok rokovaní medzi stranami o nových
     vzájomných poľnohospodárskych koncesiách. 8

                                                  ODDIEL III

                                            PRAVIDLÁ PÔVODU

                                                    Článok 4

     Protokol 4 9 uvedený v článku 35 (Pravidlá pôvodu) sa mení a dopĺňa takto:

     1. Článok 4, odsek 1 sa nahrádza takto:

     „1. S výhradou ustanovení odsekov 2 a 3, materiály pochádzajúce z Bulharska, Islandu,
     Nórska alebo Švajčiarska v zmysle dohôd medzi Spoločenstvom a Rumunskom a týmito

     8
            Ú. v. EÚ L 8, 14.1.2003, s. 22.
     9
            Protokol 4 Európskej dohody ustanovujúcej združenie medzi Európskymi hospodárskymi
            spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na strane druhej (Ú. v. ES L 357
            z 31.12.1994) naposledy zmenený a doplnený Rozhodnutím č. 1/97 Rady združenia EÚ-Rumunsko z
            31.1.97 (Ú. v. ES. L 54 z 24.2.1997)

SK                                                     10                                                         SK
 ---pagebreak---      krajinami sa považujú za materiály majúce pôvod v Spoločenstve alebo Rumunsku, ak sú
     zapracované do produktu tam získaného. Nie je nutné, aby také materiály prešli dostatočným
     opracovaním alebo spracovaním.“

     2. Článok 18, odsek 4 sa nahrádza takto:

     (...)

     Sprievodné osvedčenia EUR.1 vydané dodatočne musia byť označené jedným z nasledujúcich
     slovných spojení:

     ES      "EXPEDIDO A POSTERIORI"

     CS      “VYSTAVENO DODATEČNĔ"

     DA      "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"

     DE      "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"

     ET      "VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT"

     EL      ΕΚ∆ΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"

     EN      "ISSUED RETROSPECTIVELY"

     FR      "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"

     IT      "RILASCIATO A POSTERIORI"

     LV      "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"

     LT      "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"

     HU      "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"

     MT      "MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT"

     NL      "AFGEGEVEN A POSTERIORI"

     PL      "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"

     PT      "EMITIDO A POSTERIORI"

     SL      "IZDANO NAKNADNO"

     SK      "VYDANÉ DODATOČNE"

     FI      "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"

     SV      "UTFÄRDAT I EFTERHAND"

     RO      "EMIS A POSTERIORI".

SK                                              11                                                SK
 ---pagebreak---      3. Článok 19, odsek 2 sa nahrádza takto:

     (…)

     Duplikát vystavený týmto spôsobom musí byť označený jedným z týchto slov:

     ES      "DUPLICADO"

     CS      "DUPLIKÁT"

     DA      "DUPLIKAT"

     DE      "DUPLIKAT"

     ET      "DUPLIKAAT"

     EL      "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"

     EN      "DUPLICATE"

     FR      "DUPLICATA"

     IT      "DUPLICATO"

     LV      "DUBLIKĀTS"

     LT      "DUBLIKATAS"

     HU      "MÁSODLAT"

     MT      "DUPLIKAT"

     NL      "DUPLICAAT"

     PL      "DUPLIKAT"

     PT      "SEGUNDA VIA"

     SL      "DVOJNIK"

     SK      "DUPLIKÁT"

     FI      "KAKSOISKAPPALE"

     SV      "DUPLIKAT"

     RO      "DUPLICAT".

     4. Príloha IV sa nahrádza takto:

     (...)

                                          Španielska verzia

SK                                               12                              SK
 ---pagebreak---      El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
     ..…(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
     preferencial . …(2).

                                                Česká verzia

     Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
     zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).

                                               Dánska verzia

     Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
     tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har
     præferenceoprindelse i ...(2).

                                              Nemecká verzia

     Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
     Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben,
     präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.

                                               Estónska verzia

     Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
     et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

                                                Grécka verzia

     Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
     υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
     προτιµησιακής καταγωγής ...(2).

                                              Anglická verzia

     The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
     declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
     origin.

                                             Francúzska verzia

     L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
     déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2)).

                                              Talianska verzia

     L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
     ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).

                                               Lotyšská verzia

     Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
     iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).

                                               Litovská verzia

SK                                                    13                                                     SK
 ---pagebreak---      Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja,
     kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra…(2) preferencinès kilmés prekés.

                                              Maďarská verzia

     A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
     eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.

                                               Maltská verzia

     L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
     jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
     preferenzjali …(2).

                                             Holandská verzia

     De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
     ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
     preferentiële ... oorsprong zijn (2).

                                               Poľská verzia

     Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
     deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
     preferencyjne pochodzenie.

                                             Portugalská verzia

     O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)),
     declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem
     preferencial ...(2).

                                              Slovinská verzia

     Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
     da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.

                                             Slovenská verzia

     Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
     zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).

                                               Fínska verzia

     Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
     tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
     (2)
        .

                                               Švédska verzia

     Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
     försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
     (2)
        .

                                             Rumunská verzia

SK                                                   14                                                     SK
 ---pagebreak---      Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1)) declará
     cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
     preferenţialā …(2).

     (…)

                                                    ODDIEL IV

                                     HOSPODÁRSKA A MENOVÁ ÚNIA

                                                     Článok 5

     Text článku 86 o menovej politike sa nahrádza takto:

          „Na žiadosť rumunských orgánov, Spoločenstvo poskytne technickú pomoc určenú na
     podporu úsilia Rumunska smerom k postupnej aproximácii jeho politiky k politike
     hospodárskej a menovej únie. Táto pomoc bude zahrnovať neformálnu výmenu informácií o
     zásadách a fungovaní hospodárskej a menovej únie.“

                                                    ODDIEL V

                                                     Článok 6

                             Doklad o pôvode a administratívna spolupráca 10

     1.      Doklady o pôvode riadne vystavené buď Rumunskom alebo novým členským štátom
             v rámci preferenčných dohôd uplatňovaných medzi nimi budú akceptované v
             príslušných krajinách, za predpokladu že:

             (a)    získanie takého pôvodu poskytuje preferenčný tarifný postup na základe
                    ktoréhokoľvek z opatrení o preferenčnej tarife obsiahnutých v európskej
                    dohode;

             (b)    doklad o pôvode a prepravné doklady boli vystavené najneskôr deň pred
                    dátumom pristúpenia;

             (c)    doklad o pôvode sa predkladá colným orgánom v období do štyroch mesiacov
                    od dátumu pristúpenia.

             Ak bol tovar deklarovaný na dovoz buď v Rumunsku alebo v novom členskom štáte
             pred dátumom pristúpenia podľa preferenčných dohôd alebo autonómnych dojednaní
             medzi Rumunskom a týmto novým členským štátom v tom čase, doklad o pôvode
             vystavený dodatočne podľa týchto dohôd alebo dojednaní je možné tiež akceptovať,
             za predpokladu, že bude predložený colným orgánom v období do štyroch mesiacov
             od dátumu pristúpenia.

     2.      Rumunsko a nové členské štáty sú oprávnené zadržať povolenia, ktorými bol udelený
             štatút „schválených vývozcov“ v rámci preferenčných dohôd alebo autonómnych
             dojednaní uplatňovaných medzi nimi, za predpokladu, že:

     10
            Uvedené v Akte o pristúpení, príloha IV č. 5, odseky 3 až 5

SK                                                       15                                           SK
 ---pagebreak---              (a)   také ustanovenie je tiež stanovené v dohode medzi Rumunskom a
                   Spoločenstvom uzavretej pred dátumom pristúpenia a

             (b)   schválený dovozca uplatňuje pravidlá pôvodu účinné podľa tejto dohody.

             Tieto povolenia budú nahradené najneskôr do roka od dátumu pristúpenia novými
             povoleniami vystavenými podľa podmienok Dohody

     3.      Žiadosti o následné overenie dokladu o pôvode vystaveného podľa preferenčných
             dohôd alebo autonómnych dojednaní uvedených v odsekoch 1 a 2 vyššie budú
             príslušné colné úrady Rumunska alebo členských štátov akceptovať na obdobie troch
             rokov od vystavenia príslušného dokladu o pôvode a môžu byť vystavené týmito
             úradmi na obdobie troch rokov od akceptácie dokladu o pôvode predloženého týmto
             úradom na podporu dovoznej deklarácie.

                                              Článok 7

                               Tovar na ceste alebo v dočasnom sklade

     1.      Ustanovenia európskej dohody sa uplatňujú na tovary vyvezené buď z Rumunska do
             jedného z nových členských štátov alebo z jedného z nových členských štátov do
             Rumunska, ktoré spĺňajú ustanovenia protokolu 4 o pravidlách pôvodu k európskej
             dohode a ktoré sú v dátum pristúpenia buď na ceste alebo dočasne uskladnené, v
             colnom sklade alebo v slobodnej zóne v Rumunsku alebo v tomto novom členskom
             štáte.

     2.      V takých prípadoch je povolený preferenčný postup, za podmienky, že do štyroch
             mesiacov od dátumu pristúpenia bude colným úradom krajiny dovozu predložený
             doklad o pôvode vydaný dodatočne colnými úradmi vyvážajúcej krajiny

                                             ODDIEL IV

                           VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

                                              Článok 8

     Protokol a jeho prílohy tvoria neoddeliteľnú súčasť európskej dohody.

                                              Článok 9

     1.      Tento protokol schvaľuje Spoločenstvo, Rada Európskej únie v mene členských
             štátov a Rumunsko v súlade s ich vlastnými postupmi.

     2.      Strany sa navzájom budú informovať o vykonaní zodpovedajúcich postupov
             uvedených v predošlom odseku. Schvaľovacie listiny sa uložia na Generálnom
             sekretariáte Rady Európskej únie.

                                              Článok 10

     1.      Tento protokol nadobudne účinnosť v prvý deň prvého mesiaca od dátumu uloženia
             poslednej schvaľovacej listiny.

SK                                                16                                             SK
 ---pagebreak---      2.       Tento protokol sa, s výnimkou obchodných ustanovení, uplatňuje dočasne s
              účinnosťou od 1. mája 2004.

                                              Článok 11

     Tento protokol je vyhotovený dvojmo v českom, dánskom, holandskom, anglickom,
     estónskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, maďarskom, talianskom, lotyšskom,
     litovskom, maltskom, poľskom, portugalskom, slovinskom, slovenskom, španielskom a
     švédskom jazyku a v úradnom jazyku Rumunska, pričom každé z týchto znení je rovnako
     autentické.

                                              Článok 12

     Znenie európskej dohody vrátane príloh a protokolov, ktoré tvoria jej neoddeliteľnú súčasť, a
     záverečný akt spolu s deklaráciami k nemu pripojenými budú vyhotovené v českom,
     estónskom, maďarskom, lotyšskom, litovskom, maltskom, poľskom, slovinskom a
     slovenskom jazyku a tieto znenia budú rovnako autentické ako pôvodné znenia. Tieto znenia
     schvaľuje rada združenia

     V Bruseli [...] v roku 2004

     ZA ČLENSKÉ ŠTÁTY

     ZA RADU A KOMISIU EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

     ZA RUMUNSKO

SK                                                17                                                 SK
 ---pagebreak---                                            PRÍLOHA A(a)

     Colné poplatky na dovozy uplatniteľné v Spoločenstve na produkty pochádzajúce z
                     Rumunska a uvedené nižšie sa rušia – kódy KN (1)
        0101         0705       0712 90 05           1104       1516 20 91   2005 10 00   2008 99 26
        0103       0706 10 00   0712 90 19         1105 10 00   1516 20 95   2005 20 20   2008 99 28
      0104 10 30    0706 90     0712 90 30         1105 20 00   1516 20 96   2005 20 80   2008 99 32
      0104 10 80   0707 00 90   0712 90 50           1106       1516 20 98   2005 40 00   2008 99 33
       0104 20       0708       0713 50 00         1108 20 00   1517 10 90   2005 51 00   2008 99 34
        0105       0709 20 00   0713 90 00         1109 00 00   1517 90 91   2005 59 00   2008 99 36
      0106 19 10   0709 40 00       0714           1208 10 00   1517 90 99   2005 60 00   2008 99 37
      0106 39 10   0709 51 00       0802           1209 10 00   1518 00 31    2005 70     2008 99 38
        0204       0709 52 00     0803 00          1209 21 00   1518 00 39    2005 90     2008 99 40
        0205        0709 59     0804 10 00         1209 23 80   1522 00 31    2006 00     2008 99 43
      0206 80 91   0709 60 10     0804 20          1209 29 50   1522 00 39    2007 10     2008 99 45
      0206 90 91   0709 60 99   0804 30 00         1209 29 60   1522 00 91   2007 91 10   2008 99 46
        0208       0709 70 00   0804 40 00         1209 29 80    1601 00     2007 91 30   2008 99 47
       0209 00     0709 90 10   0805 10 50         1209 30 00   1602 10 00   2007 99 10   2008 99 49
      0210 91 00   0709 90 20    080510 80          1209 91      1602 20     2007 99 20   2008 99 61
      0210 92 00   0709 90 31   0805 50 90         1209 99 91   1602 41 90   2007 99 33   2008 99 62
      0210 93 00   0709 90 39   0805 90 00         1209 99 99   1602 42 90   2007 99 35   2008 99 67
      0210 99 10   0709 90 40   0806 10 90           1210       1602 49 90   2007 99 55   2008 99 72
      0210 99 21   0709 90 50     0806 20          1211 90 30    1602 90     2007 99 57   2008 99 78
      0210 99 29   0709 90 60   0807 19 00         1212 10 10   1603 00 10   2007 99 91   2008 99 99
      0210 99 31   0710 10 00   0808 10 10         1212 10 99     1703       2007 99 93     2009
      0210 99 39   0710 21 00   0808 20 10         1212 91 20   1902 20 30   2007 99 98   2106 90 30
      0210 99 41   0710 22 00   0808 20 90         1212 91 80   2001 10 00   2008 11 92   2106 90 51
      0210 99 49   0710 29 00   0809 40 90         1212 99 20   2001 90 20   2008 11 94   2106 90 55
      0210 99 59   0710 30 00       0810           1214 90 10   2001 90 50   2008 11 96   2106 90 59
      0210 99 60    0710 80         0811           1302 19 05   2001 90 60   2008 11 98    2206 00
      0210 99 79   0710 90 00   0812 10 00          1501 00     2001 90 65    2008 19      2209 00
      0210 99 80    0711 20       0812 90           1502 00     2001 90 70    2008 20       2302
      0210 99 90   0711 30 00       0813            1503 00     2001 90 91    2008 30     2303 10 11
      0407 00 90   0711 40 00   0814 00 00           1504       2001 90 93    2008 40     2306 90 19
      0409 00 00   0711 59 00        09              1507       2001 90 99    2008 50     2307 00 19
      0410 00 00   0711 90 10   1006 10 10           1508         2002        2008 60      2308 00
         06        0711 90 50     1007 00            1509       2003 20 00    2008 70     2309 10 13
                                             (2)
      0701 10 00   0711 90 80   1008 10 00          1510 00     2003 90 00    2008 80     2309 10 15
       0701 90     0711 90 90   1008 20 00(2)        1511       2004 10 10    2008 92     2309 10 19
                                           (2)
       0703 10     0712 20 00    1008 90             1512       2004 10 99   2008 99 11   2309 10 33
                                             (2)
       0703 20     0712 31 00   1102 90 90           1513       2004 90 30   2008 99 19   2309 10 51
                                             (2)
      0703 90 00   0712 32 00   1103 19 90           1514       2004 90 50   2008 99 21   2309 10 53
                                             (2)
      0704 20 00   0712 33 00   1103 20 90           1515       2004 90 91   2008 99 23   2309 10 59
       0704 90     0712 39 00                       1516 10     2004 90 98   2008 99 25   2309 10 70

SK                                                  18                                                 SK
 ---pagebreak---            2309 10 90       3502 20 91
            2309 90         3502 20 99
              2401
           3502 11 90
           3502 19 90
     (1)       Ako je definované v nariadení Komisie (ES) č. 1789/2003 z 11. septembra 2003, ktoré mení a dopĺňa prílohu I k
     nariadeniu Rady (EHS) č. 8/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a Spoločnej colnej tarife (Ú. v. ES L 281 z 30.10.2003, s.
     1).

     (2)       Táto koncesia je uplatniteľná iba na produkty, ktoré nečerpajú výhody zo žiadneho druhu vývozných dotácií.

SK                                                                19                                                                 SK
 ---pagebreak---                                                               PRÍLOHA A(b)

           Dovozy týchto produktov pochádzajúcich z Rumunska do Spoločenstva podliehajú
                                    koncesiám stanoveným nižšie

                                              (MFN = clo s doložkou najvyšších výhod)
                                                                                 Uplatniteľné   ROČNÉ         ROČNÉ
                                                                                     clo      MNOŽSTVO       ZVÝŠENIE     Konkrétne
        Kód KN                                  Opis (1)
                                                                                  (% MFN)      od 1.7.2004   od1.7.2005   ustanovenia
                                                                                      (2)
                                                                                                    (t)          (t)
     0102 90      05 Živé hovädzie zvieratá                                        Bez cla    46 000 kusov        0
     0102 90      21
     0102 90      29
     0102 90      41
     0102 90 49
     0102 90 51
     0102 90 59
     0102 90 61
     0102 90 71
     0201            Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené     bez cla       4 000           0          (3) (11)
     0202
     ex 0203         Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené                 bez cla       15 625          0        (4)(3) (11)
     021011
     021012
     021019
     0206 10    95 Čerstvá alebo chladená jedlá hovädzia hrubá a tenká bránica     bez cla        100            0          (3) (11)
     0206 29    91 Mrazená jedlá hovädzia hrubá a tenká bránica
     0210 20       Mäso hovädzích zvierat, solené, v slanom náleve, sušené
                   alebo                                                údené
     0210 99 51    Hrubá a tenká bránica hovädzích zvierat
     0207          Mäso a jedlé droby z hydiny položky 0105                        bez cla       9 000           0          (3) (11)
     0402 10 19 Mlieko a smotana v prášku alebo v inej pevnej forme                bez cla       1 500           0
     0402 21 11
     0402 21 19
     0402 21 91
     0403 10 11 až Jogurt neochutený ani neobsahujúci pridané ovocie, orechy       bez cla       1 000           0
     0403 10 39 alebo kakao
     0403 90 11 to
     0403 90 69
                   Ostatné neochutené ani neobsahujúce pridané ovocie, orechy
                   alebo kakao
     0406          Syry a tvaroh                                                   bez cla       2 800          200         (3) (11)
     0407 00 11    Vtáčie vajcia v škrupinách                                      bez cla       2 330           0            (3)
     0407 00 19
     0407 00 30
     0408

                   Vtáčie vajcia bez škrupín
     0702 00 00    Paradajky                                                       bez cla       9 750           0        (5) (6) (11)
     0702 00 00    Paradajky                                                       100%            -             -             (6)
     ex 0704 10 00 Karfiol a brokolica, od 15. apríla do 30. novembra.             bez cla    neobmedzené

     0707 00 05    Uhorky                                                          bez cla    neobmedzené                    (5) (6)
                   - na spracovanie                                                bez cla       10 000          0            (6b)
                   -iné ako na spracovanie                                         bez cla        4 000          0          (5) (6a)
     0709 10 00    Artičoky                                                        bez cla    neobmedzené        0             (5)
     0709 90 70    Cukety                                                          bez cla    neobmedzené                    (5) (6)
     ex 0709 30 00 Baklažány,      od    1.     januára     do     31.  marca      bez cla    neobmedzené
     ex 0709 90 90 tekvice a iné tekvicovité, od 1. januára do 31. marca
     ex 0709 90 90 Ostatné, okrem petržlenu, od 1. januára do 31. marca
     0711 51 00 Huby rodu Agaricus                                                 bez cla        500            0           (11)
     2003 10 20
     2003 10 30

SK                                                                       20                                                              SK
 ---pagebreak---                                                                                   Uplatniteľné   ROČNÉ         ROČNÉ
                                                                                      clo      MNOŽSTVO       ZVÝŠENIE      Konkrétne
        Kód KN                                Opis (1)
                                                                                   (% MFN)      od 1.7.2004   od 1.7.2005   ustanovenia
                                                                                       (2)
                                                                                                     (t)           (t)
     Ex 0712 90 90 Chren                                                            bez cla    neobmedzené
     0805 okrem     Citrusové plody, čerstvé alebo sušené                           bez cla    neobmedzené                      (5)
     0805 10 50
     0805 10 80
     0805 50 90
     0805 90 00
     Ex 0806 10 10 Čerstvé stolové hrozno, od 1. januára do 14. júla (okrem         bez cla    neobmedzené
                    odrody emperor, iba od 1. do 31. januára)
     Ex 0807 11 00 Vodové melóny, od 1. novembra do 30. apríla                      bez cla    neobmedzené
     0808 10 20 Jablká, iné ako na výrobu muštov                                    bez cla        250            0         (5)(7) (11)
     0808 10 50
     0808 10 90
                    Jablká, iné ako na výrobu muštov                                 100%           -              -            (7)
     0808 10 20                                                                      100%           -              -            (7)
     0808 10 50                                                                      100%           -              -            (7)
     0808 10 90
     0808 20 50     Hrušky, iné ako na výrobu muštov                                bez cla    neobmedzené                    (5) (8)
     0809 10 00     Marhule                                                         bez cla    neobmedzené                    (5) (6)
     0809 20        Čerešne                                                         bez cla    neobmedzené                    (5) (6)
     0809 30        Broskyne, vrátane nektáriniek                                   bez cla    neobmedzené                    (5) (9)
     0809 40 05     Slivky
                    - na spracovanie vo vnútorných obaloch s obsahom čistej         bez cla    neobmedzené                     (10)
                    hmotnosti prevyšujúcim 250 kg
                    - ostatné                                                       bez cla    neobmedzené                    (5) (10)
     1001           Pšenica a súraž                                                 bez cla      230 000          0           (3) (11)
     1003 00        Jačmeň                                                          bez cla       89 000          0             (3)
     1102 90 10     Jačmenná múka
     1103 19 30     Jačmenné krúpy a múka
     1103 20 20     Jačmenné pelety
     1004 00 00     Ovos                                                            Bez cla       7 000           0             (3)
     1102 90 30     Ovsená múka
     1103 19 40     Krúpy a múka z ovsa
     1103 20 30     Pelety z ovsa
     1005 10 90     Kukurica, iná ako hybridná                                      bez cla       1 000           0           (3) (11)
     1005 90 00     Kukurica, iná ako na siatie                                     bez cla      149 000          0           (3) (11)
     1101           Pšeničná        múka        a      múka     zo       súraže     bez cla      18 000           0           (3) (11)
     1103        11 Krúpy            a          múka          z        pšenice
     1103 20 60     Pelety z pšenice
     1107           Slad                                                            bez cla       10 000          0           (3) (11)
     1602        31 Pripravené alebo konzervované mäso z hydiny                     bez cla        1 200          0           (3) (11)
     1602        32
     1602 39
     1602 41 10 Konzervované mäso zo svíň                                           bez cla       2 125           0           (3) (11)
     1602 42 10
     1602 49 11
     1602 49 13
     1602 49 15
     1602 49 19
     1602 49 30
     1602 49 50
     ex 1602 50 39 Pripravený alebo konzervovaný jazyk hovädzích zvierat            bez cla    neobmedzené
     ex 1602 50 80

SK                                                                     21                                                                 SK
 ---pagebreak---                                                                          Uplatniteľné   ROČNÉ             ROČNÉ
                                                                             clo      MNOŽSTVO           ZVÝŠENIE      Konkrétne
        Kód KN                                Opis(1)
                                                                          (% MFN)      od 1.7.2004       od 1.7.2005   ustanovenia
                                                                              (2)
                                                                                            (t)               (t)
     1602 50        Pripravené alebo konzervované mäso alebo vnútornosti   bez cla         500                 0         (3) (11)
                    hovädzích zvierat
     1701           Cukor                                                  bez cla        5 500              0
     1702           Ostatné cukry
     2003 10     20 Huby rodu Agaricus                                     bez cla         250               0            (11)
     2003 10 30
     ex 2007 91 90 Ostatné, s výnimkou pomarančových džemov a marmelád           bez cla   neobmedzené
     2007 99 31 Čerešňový                                                džem                                              (5)
     ex 2007 99 39 ovocné prípravky s obsahom cukru > 30% hmotnosti, ovocie v                                              (5)
                   položkách 0801, 0803, 0804 (okrem fíg a ananásov),
                   0807 20 00, 0810 20 90, 0810 30 90, 0810 40 10, 0810 40 50,
                   0810 40 90,0810 50, 0810 60, 0810 90
     2204 30       Ostatný hroznový mušt                                         bez cla   neobmedzené                     (5)

      (1)          Napriek pravidlám pre výklad kombinovanej nomenklatúry, znenie opisu produktov
                   sa má považovať za znenie, ktoré má iba smernú hodnotu, pričom v kontexte tejto
                   prílohy sa systém preferencií stanoví podľa rozsahu kódu KN. Ak sú uvedené ex
                   kódy KN, systém preferencií sa má stanovovať aplikáciou na kód KN a
                   zodpovedajúci opis spoločne.

      (2)          V prípadoch, kde je minimálne clo s doložkou najvyšších výhod, sa uplatniteľné
                   minimálne clo rovná minimálnemu clu s doložkou najvyšších výhod vynásobenému
                   percentom uvedeným v tomto stĺpci.

      (3)          Táto koncesia sa uplatňuje iba na produkty, ktoré nečerpajú výhody zo žiadnych
                   exportných dotácií.

      (4)          Okrem sviečkovej uvádzanej samostatne.

      (5)          Výnimka sa uplatňuje iba na hodnotovú časť cla.

      (6)          Systém vstupných cien: pre všetky dovozy (v rámci aj nad rámec tarifných kvót,
                   podľa potreby) kódov KN 0702 (paradajky), 0707.00.05 (uhorky), 0709.90.70
                   (cukety), 0809.10 (marhule) a 0809.20 (čerešne) sa týmto zavádza päť dodatočných
                   etáp (10 %. 12 %, 14 %. 16 % a 18 %), ktoré sa musia používať pred uplatnením
                   úplného zvláštneho cla, ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre.

                   (6a) Pre dovozy 4000 ton uhoriek iných ako na spracovanie (kód KN ex 0707 00
                        05) z Rumunska do Spoločenstva sa úroveň vstupných cien (z ktorých zvláštne
                        clá budú znížené na nulu) zníži o 10 % od júla 2004, o 20 % od júla 2005 a o
                        30 % od júla 2006.

                   (6b) Dovozy 10 000 ton uhoriek určených na spracovanie (kód KN ex 707 00 05) z
                        Rumunska do Spoločenstva budú vyňaté z hodnotového a zvláštneho cla.
                        Záznam pod touto podpoložkou podlieha podmienkam ustanoveným v
                        príslušných ustanoveniach Spoločenstva – pozri články 291 až 300 nariadenia
                        Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. č. L 253, 11.10.1993, s. 71) a následné zmeny
                        a doplnky.

      (7)          Systém vstupných cien: pre všetky dovozy (v rámci aj nad rámec tarifných kvót)
                   kódov KN 0808.10.20, 0808.10.50, 0808.10.90 (jablká) by sa mali uplatňovať tieto
                   koncesie:

SK                                                                    22                                                             SK
 ---pagebreak---             – Päť dodatočných etáp (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) sa týmto zavádza na
              obdobie od 1. januára do 14. februára, ktoré sa musia používať pred uplatnením
              úplného zvláštneho cla, ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

            – Tri dodatočné etapy (14 %, 16 % a 18 %) sa týmto zavádzajú na obdobie od 15.
              februára do 31. marca, ktoré sa musia používať pred uplatnením úplného
              zvláštneho cla, ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

            – Dve dodatočné etapy (16 % a 18 %) sa týmto zavádzajú na obdobie od 1. apríla do
              15. júla, ktoré sa musia používať pred uplatnením úplného zvláštneho cla, ako je
              uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

            – Päť dodatočných etáp (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) sa týmto zavádza na
              obdobie od 16. júla do 31. decembra, ktoré sa musia používať pred uplatnením
              úplného zvláštneho cla, ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

     (8)    Systém vstupných cien: pre všetky dovozy kódu KN 0808.20.50 (hrušky) by sa mali
            uplatňovať tieto koncesie:

            – Päť dodatočných etáp (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) sa týmto zavádza na
              obdobie od 1. januára do 31. marca, ktoré sa musia používať pred uplatnením
              úplného zvláštneho cla, ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

            – Dve dodatočné etapy (16 % a 18 %) sa týmto zavádzajú na obdobie od 1. apríla do
              15. júla, ktoré sa musia používať pred uplatnením úplného zvláštneho cla, ako je
              uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

            – Päť dodatočných etáp (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) sa týmto zavádza na
              obdobie od 16. júla do 31. decembra, ktoré sa musia používať pred uplatnením
              úplného zvláštneho cla, ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre

     (9)    Systém vstupných cien: pre všetky dovozy kódu KN 0809.30 (broskyne a
            nektárinky) sa uplatňujú tieto koncesie:

            – Tri dodatočné etapy (10 %, 12 % a 14 %) sa týmto zavádzajú na obdobie od 11.
              júna do 31. júla, ktoré sa musia používať pred uplatnením úplného zvláštneho cla,
              ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

            – Päť dodatočných etáp (10 %, 12 %, 14 %, 16 % a 18 %) sa týmto zavádza na
              obdobie od 1. augusta do 30. septembra, ktoré sa musia používať pred uplatnením
              úplného zvláštneho cla, ako je uvedené v kombinovanej nomenklatúre;

     (10)   Systém vstupných cien: pre všetky dovozy kódu KN ex 0809.40.05 (slivky iné ako
            určené na spracovanie vo vnútorných obaloch s obsahom čistej hmotnosti
            prevyšujúcim 250 kg) sa týmto zavádzajú tri dodatočné etapy (10 %, 12 % a 14 %),
            ktoré sa musia používať pred uplatnením úplného zvláštneho cla, ako je uvedené v
            kombinovanej nomenklatúre;

            Okrem toho, dovozy sliviek určených na spracovanie vo vnútorných obaloch s
            obsahom čistej hmotnosti prevyšujúcim 250 kg (kód KN ex 0809.40.05) budú vyňaté
            z hodnotového a zvláštneho cla. Záznam pod touto podpoložkou podlieha
            podmienkam ustanoveným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva – pozri články

SK                                             23                                                 SK
 ---pagebreak---             291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. č. L 253, 11.10.1993, s. 71) a
            následné zmeny a doplnky.

     (11)   Množstvá tovarov podliehajúcich tejto súčasnej tarifnej kvóte a prepustených do
            voľného obehu od 1. júla 2004 pred nadobudnutím účinnosti tohto protokolu sa budú
            v plnom rozsahu započítavať na ťarchu množstva stanoveného vo štvrtom stĺpci.

SK                                              24                                                 SK
 ---pagebreak---                                     PRÍLOHA B(a)
     Colné poplatky na dovozy uplatniteľné v Rumunsku na produkty pochádzajúce zo
             Spoločenstva a uvedené nižšie sa rušia – rumunské colné kódy (1)
         0101          0210 93 00   0703 10 11      0803            1204 00 10      1503       1702 40
       0102 10         0210 99 10   0703 10 90      0804            1206 00 10      1504       1702 60
      0102 90 90       0210 99 21   0703 90 00      0805             1207 30     1507 10 10   1702 90 30
      0103 10 00       0210 99 29   0704 20 00   0806 10 90          1207 40     1507 90 10   1702 90 50
       0103 91         0210 99 31   0704 90 10     0806 20           1207 50        1508      1702 90 60
      0103 92 11       0210 99 39   0704 90 90   0807 20 00          1207 60        1509      1702 90 71
      0103 92 90       0210 99 41   0705 29 00   0808 10 10          1207 91      1510 00     1702 90 75
         0104          0210 99 49   0706 90 30     0808 20          1209 10 00   1512 11 10   1702 90 79
       0105 11         0210 99 59   0706 90 90     0809 20          1209 21 00   1512 11 99   1702 90 80
      0105 92 00       0210 99 60   0707 00 90     0809 40           1209 22     1512 19 10   1702 90 99
      0105 93 00       0210 99 71     0708         0810 20           1209 23        1514        1703
       0105 99         0210 99 79   0709 20 00     0810 30          1209 24 00   1515 11 00   1801 00 00
         0106          0210 99 80   0709 40 00   0810 40 10          1209 25      1515 19     1902 20 30
      0203 11 90       0210 99 90   0709 52 00   0810 40 50         1209 26 00    1515 21     2001 90 10
      0203 12 90       0407 00 90    0709 59     0810 40 90          1209 29      1515 29     2001 90 20
      0203 19 90       0408 11 20    0709 60     0810 50 00         1209 30 00    1515 30     2001 90 50
      0203 21 90       0408 19 20   0709 70 00   0810 60 00          1209 91     1515 40 00   2001 90 65
      0203 22 90       0408 91 20   0709 90 10     0810 90           1209 99      1515 50     2001 90 91
      0203 29 90       0408 99 20   0709 90 20      0811            1210 10 00    1515 90     2001 90 96
         0204          0409 00 00   0709 90 31      0812             1210 20      1516 10      2003 10
         0205          0410 00 00   0709 90 40      0813            1211 30 00   1516 20 91   2003 20 00
                 (2)
     0206 10 91        0501 00 00   0709 90 50   0814 00 00         1211 40 00   1516 20 95   2003 90 00
                 (2)
     0206 10 99        0502 90 00   0709 90 60      0901             1211 90     1516 20 96   2004 10 10
                 (2)
     0206 21 00        0503 00 00   0709 90 90     0904 20           1212 10     1516 20 98   2004 10 99
     0206 22 00(2)     0504 00 00   0710 80 10      0909            1213 00 00   1517 90 91   2004 90 30
                 (2)
     0206 29 99        0505 10 10   0710 80 61     0910 20          1214 10 00   1517 90 99   2004 90 50
      0206 30 20         0506       0710 80 69   0910 40 11          1214 90     1518 00 31   2004 90 91
      0206 30 00       0507 10 00   0710 80 85   0910 40 13         1301 10 00   1518 00 39   2004 90 98
      0206 30 80       0507 90 00    0711 20     0910 40 19         1301 20 00   1522 00 31   2005 10 00
                                                              (2)
      0206 41 00       0508 00 00   0711 30 00   1102 90 90          1301 90     1522 00 39   2005 60 00
                                                              (2)
      0206 49 20       0509 00 10   0711 40 00   1103 19 90         1302 11 00   1522 00 91   2005 90 10
                                                              (2)
      0206 49 80       0510 00 00   0711 51 00   1103 20 90         1302 14 00   1522 00 99   2005 90 30
      0206 80 91        0511 91     0711 59 00      1104            1302 19 05   1602 20 11   2005 90 50
      0206 80 99        0511 99     0711 90 10   1106 10 00         1302 19 98   1602 20 19   2005 90 60
      0206 90 91         0601       0711 90 50     1106 20          1302 32 90    1602 41     2005 90 70
      0206 90 99        0602 10     0711 90 80     1106 30          1302 39 00   1602 42 90   2005 90 75
         0208           0602 20     0711 90 90   1108 11 00            1401      1602 49 90   2005 90 80
      0209 00 19       0602 30 00     0712       1108 12 00         1402 00 00    1602 90      2006 00
      0209 00 30        0602 40       0713       1108 13 00         1403 00 00      1603      2007 10 91
      0209 00 90        0602 90       0714       1108 20 00            1404      1702 19 00   2007 99 93
      0210 91 00       0603 90 00     0801         1202 10           1501 00      1702 20      2008 11

      0210 92 00         0604         0802       1202 20 00            1502       1702 30     2008 19 11

SK                                                   25                                                    SK
 ---pagebreak---            2008 19 13     2009 41 99      3502 20 91
           2008 19 51     2009 49 19      3502 20 99
           2008 19 59     2009 49 93      5301 10 00
           2008 19 93     2009 49 99      5301 29 00
           2008 20 19     2009 80 32      5301 30 90
           2008 20 39     2009 80 33      5302 10 00
           2008 20 51     2009 80 36      5302 90 00
           2008 20 59     2009 80 73
           2008 20 71     2009 80 83
           2008 20 79     2009 80 84
           2008 20 90     2009 80 88
            2008 30       2009 80 97
           2008 92 72     2009 90 41
           2008 99 11     2009 90 49
           2008 99 19     2009 90 71
           2008 99 25     2009 90 73
           2008 99 26     2009 90 79
           2008 99 41     2009 90 92
           2008 99 46     2009 90 95
           2008 99 47     2009 90 97
           2008 99 49     2106 90 30
           2008 99 51     2106 90 51
           2008 99 61     2106 90 55
           2008 99 62     2106 90 59
           2009 12 00     2204 30 10
           2009 21 00     2204 30 92
           2009 29 19     2204 30 94
           2009 29 99     2204 30 96
           2009 31 19     2204 30 98
           2009 31 51       2206 00
           2009 31 59         2301
           2009 31 91         2302
           2009 31 99         2303
           2009 39 19     2304 00 00
           2009 39 39     2305 00 00
           2009 39 55         2306
           2009 39 59       2307 00
           2009 39 91       2308 00
           2009 39 95       2309 90
           2009 39 99     3502 11 90
           2009 41 91     3502 19 90
     (1)   Ako je definované v zákone č. 680/2003, MO I č. 928/23.12.2003

     (2)   Táto koncesia sa uplatňuje iba na produkty, ktoré nečerpajú výhody zo žiadnych exportných dotácií.

SK                                                           26                                                 SK
 ---pagebreak---                                                             PRÍLOHA B(b)

            Dovozy týchto produktov, ktoré pochádzajú zo Spoločenstva, do Rumunska budú
                                vyžadovať koncesie stanovené nižšie
                                                                                                   ROČNÉ
                                                                                                                ROČNÉ
                                                                                   Uplatniteľný MNOŽSTVO
       Rumunský                                                                                                ZVÝŠENIE       Špecifické
                                             Opis *                               colný poplatok      od
       colný kód                                                                                               od 1.7.2005   ustanovenia
                                                                                  (% ad valorem)   1.7.2004
                                                                                                                    (t)
                                                                                                      (t)
     ex 0102 90 41 Jalovice (samice hovädzieho dobytka, ktoré sa nikdy neotelili)     bez cla    neobmedzené
     ex 0102 90 49 s hmotnosťou presahujúcou 220 kg

     0102 90 51 Jalovice a kravy s hmotnosťou presahujúcou 300 kg.                  15            15 000
     0102 90 59                                                                                   kusov
     0102 90 61
     0102 90 71
     0103 92 19     Živé svine s hmotnosťou >= 50kg (okrem prasníc, ktoré vrhli     15            14 000                       (1) (3)
                    prasiatka aspoň raz, s hmotnosťou >=180 kg a plemenné
                    čistokrvné zvieratá)
     0201           Mäso hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené       bez cla         4 000                        (1) (2)
     0202
     0203 22        Mäso domácich svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené           bez cla         23 000                         (1)
     0203 29
     0210 11
     0210 12
     0210 19
     0206 10 95 Čerstvá alebo chladená jedlá hovädzia hrubá a tenká bránica       bez cla          100                         (1) (2)
     0206 29 91 Mrazená jedlá hrubá hovädzia a tenká bránica
     0210        20 Mäso hovädzích zvierat, solené, v slanom náleve, sušené
     0210 99 51     alebo                                                 údené
                    Hrubá a tenká bránica hovädzích zvierat
     0207           Mäso a jedlé droby z hydiny položky 0105                      bez cla         9 000                        (1) (2)
     0209 00 11     Čerstvý chladený alebo mrazený podkožný bravčový tuk            20             850
                    solený alebo v slanom náleve
     0402 10 19 Mlieko a smotana v prášku alebo v inej pevnej forme               bez cla         1 500                          (2)
     0402 21 11
     0402 21 19
     0402 21 91
     0403 10 11 to Jogurt, neochutený ani neobsahujúci pridané ovocie, orechy     bez cla         1 000                          (2)
     0403 10 39 alebo                                                     kakao
     0403 90 11 to Ostatné, neochutené ani neobsahujúce pridané ovocie, orechy
     0403 90 69     alebo kakao
     0404 10 02 to Srvátka, v prášku alebo iných pevných formách, neobsahujúca     18,8       neobmedzené
     0404 10 16     pridaný cukor alebo iné sladidlo
     0405        10 Maslo a iné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka                bez cla         1 900                          (2)
     0405 90
     0406           Syry a tvaroh                                                 bez cla         2 800           200          (1) (2)
     0407 00 11     Vtáčie vajcia v škrupinách                                    bez cla         2 330                          (1)
     0407 00 19
     0407 00 30     Vtáčie vajcia bez škrupín
     0408 11 80
     0408 19 81
     0408 19 89
     0408 91 80
     0408 99 80
     ex 0603 10     Rezané kvety a puky, čerstvé v období od 1. novembra do 31.   bez cla      neobmedzené
                    mája
     ex 0701 10 00 Sadbové zemiaky, čerstvé alebo chladené, výberových            bez cla      neobmedzené
                    biologických kategórií
     0701 90 10     Zemiaky čerstvé alebo chladené, ostatné.                      bez cla         20 000                         (2)
     0701 90 50
     0701 90 90
     0702 00 00     Paradajky                                                     bez cla          300                           (1)
     0703 10 19     Cibuľa čerstvá alebo chladená (okrem sadzačky)                bez cla         5 000

SK                                                                    27                                                                   SK
 ---pagebreak---                                                                                                     ROČNÉ
                                                                                                                 ROČNÉ
                                                                                    Uplatniteľný MNOŽSTVO
      Rumunský                                                                                                  ZVÝŠENIE       Špecifické
                                                 Opis *                            colný poplatok      od
      colný kód                                                                                                 od 1.7.2005   ustanovenia
                                                                                   (% ad valorem)   1.7.2004
                                                                                                                     (t)
                                                                                                        (t)
     ex 0703 20 00   Cesnak, čerstvý alebo chladený v období od 1. januára do 30.      bez cla    neobmedzené
                     júna
     ex 0704 10 00   Karfiol a brokolica, čerstvé alebo chladené v období od 1.        bez cla    neobmedzené
                     decembra do 30. apríla
     ex 0705 21 00   Čakanka Witloof čerstvá alebo chladená v období od 1.             bez cla    neobmedzené
                     januára do 30. júna
     0706 10 00      Mrkva a okrúhlica, čerstvá alebo chladená                         bez cla        1 000
     0706 90 10      Zeler hľuzový, čerstvý alebo chladený                             bez cla         250
     0707 00 05      Uhorky, čerstvé alebo chladené                                    bez cla         200
     0709 10         Artičoky, čerstvé alebo chladené                                   18.8      neobmedzené
     0709 90 39      Olivy, na výrobu oleja
     ex 0709 30 00   Baklažány, čerstvé alebo chladené v období od 1. januára do       bez cla    neobmedzené
                     31. marca
     0709 51 00      Huby rodu Agaricus , čerstvé alebo chladené                       bez cla         300
     ex 0709 90 70   Cukiny, čerstvé alebo chladené, v období od 1. januára do 31.     bez cla    neobmedzené
                     marca
     0710 10 00      Zelenina (nevarená alebo varená v pare alebo vo vode),               7       neobmedzené
     0710 21 00      mrazená
     0710 22 00
     0710 29 00
     0710 30 00
     0710 80 51
     0710 80 59
     0710 80 70
     0710 80 80
     0710 80 95
     0710 90 00
     ex 0806 10 10   Čerstvé stolové hrozno, od 1. januára do 14. júla (okrem      bez cla     neobmedzené
                     odrody „emperor“, iba od 1. do 31. januára)
     ex 0807 11 00   Čerstvé vodové melóny v období od 1. novembra do 30. júna     bez cla     neobmedzené
     ex 0807 19 00   Čerstvé melóny v období od 1. novembra do 30. júna

     0808 10 90    Čerstvé jablká (okrem jabĺk na výrobu muštov, voľne             bez cla          500
                   uložených, od 16. septembra do 15 decembra a odrôd Golden
                   Delicious a Granny Smith)
     0809 10 00    Čerstvé marhule                                                 bez cla         200
     ex 0809 30 10 Čerstvé nektárinky v období od 1. novembra do 31. mája          bez cla     neobmedzené
     ex 0809 30 90 Čerstvé broskyne v období od 1. novembra do 31. mája
     ex 0810 10 00 Čerstvé jahody v období od 1. septembra do 15. apríla           bez cla     neobmedzené
     ex 1001 10 00 Tvrdá pšenica, na siatie                                        bez cla     neobmedzené
     ex 1001       Tvrdá pšenica a súraž, okrem tvrdej pšenice na siatie           bez cla       125 000                        (1) (2)
     1002 00 00    Raž                                                             bez cla        30 000                          (2)
     1003 00       Jačmeň                                                          bez cla        57 000                        (1) (2)
     1102 90 10    Jačmenná múka
     1103 19 30    Jačmenné krúpy a múka
     1103 20 20    Jačmenné pelety
     1004 00 00    Ovos                                                            bez cla         7 000                          (1)
     1102 90 30    Ovsená múka
     1103 19 40    Krúpy a múka z ovsa
     1103 20 30    Pelety z ovsa
     1005 10       Kukurica na siatie                                              bez cla          3 700                       (1) (2)
     1005 90 00    Kukurica, iná ako na siatie                                     bez cla         49 000                       (1) (2)
     1006          Ryža                                                            bez cla         10 000                         (2)
     1102 30 00 Ryžová múka
     1103 19 50 Krúpy               a           múka            z         ryže
     1103 20 50    Pelety z ryže

SK                                                                    28                                                                    SK
 ---pagebreak---                                                                                                ROČNÉ
                                                                                                            ROČNÉ
                                                                                 Uplatniteľný MNOŽSTVO
      Rumunský                                                                                             ZVÝŠENIE       Špecifické
                                               Opis *                           colný poplatok    od
      colný kód                                                                                            od 1.7.2005   ustanovenia
                                                                                (% ad valorem) 1.7.2004
                                                                                                                (t)
                                                                                                  (t)
     1101          Pšeničná        múka        a       múka       zo     súraže     bez cla     3 000                      (1) (2)
     1103       11 Krúpy            a           múka           z        pšenice
     1103 20 60    Pelety z pšenice
     1101          Pšeničná        múka        a       múka       zo      súraže     15        40 000                      (1) (4)
     1103       11 Otruby            a          múka           z         pšenice
     1103 20 60    Pelety z pšenice
     1105 10 00    Múka a múčka zo zemiakov                                        bez cla       100
     1105 20 00
     1107          Slad                                                            bez cla     31 100                      (1) (2)
     1507 10 90    Surový sójový olej                                              bez cla      2 500
     1507 90 90    Ostatné
     1517 10 90    Margarín obsahujúci = < 10% mliečneho tuku (okrem               bez cla      1 000
                   tekutého)
     1601 00 10    Párky z pečene                                                  bez cla      1 125
     1601 00 91
     1601 00 99
     1602 10 00    Homogenizované pripravené mäso, vnútornosti alebo krv             15         1 250
                   ponúkané v maloobchodnom predaji, na detskú výživu alebo
                   dietetické účely, v nádobách s hmotnosťou =250g.
     1602 20 90 Prípravky z pečene, iné ako z pečene husí alebo kačíc               18,8     neobmedzené
     1602 49 19    Mäsové prípravky zo svíň, ostatné
     1602 31 to Pripravené alebo konzervované mäso z hydiny                        bez cla      1 200                      (1) (2)
     1602 39
     1602 41 10    Stehná a ich časti zo svíň                                      bez cla      2 125                        (1)
     1602 42 10
     1602 49 11
     1602 49 13
     1602 49 15
     1602 49 30
     1602 49 50
     1602 50       Mäsové prípravky z hovädzích zvierat                            bez cla      500                        (1) (2)
     1701       11 Surový                      trstinový                   cukor   bez cla     20 000                        (2)
     1701 12       Surový repný cukor                                               18,8       15 000
     1701       91 Ostatný
     1701 99       Biely alebo ostatný cukor neobsahujúci pridané aromatické
                   prípravky alebo farbivá
     2001 10 00    Uhorky a nakladačky, pripravené alebo konzervované v octe       bez cla      2 000
     2001 90 70    alebo kyseline octovej
     2001 90 93
     2001 90 99
     2002 10 10    Paradajky pripravené alebo konzervované inak ako v octe         bez cla      2 000
     2002 10 90    alebo v kyseline octovej
     2002 90 11
     2002 90 19
     2002 90 31
     2002 90 39
     2002 90 91
     2002 90 99
     2005 20 20    Zemiaky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe          bez cla       250
     2005 20 80    alebo kyseline octovej, nie mrazené, iné ako produkty položky
                   2006
     2005 40 00    Hrach, pripravený alebo konzervovaný inak ako v octe alebo      bez cla      1 200
                   kyseline octovej, nie mrazený, iný ako produkty položky 2006
     2005 51 00    Fazuľa vylúpaná
     2005 59 00    Ostatné
     2005 70       Olivy, pripravené alebo konzervované                            bez cla      5 000                        (2)

SK                                                                     29                                                              SK
 ---pagebreak---                                                                                                 ROČNÉ
                                                                                                             ROČNÉ
                                                                                  Uplatniteľný MNOŽSTVO
      Rumunský                                                                                              ZVÝŠENIE Špecifické
                                               Opis *                            colný poplatok    od
      colný kód                                                                                             od 1.7.2005 ustanovenia
                                                                                 (% ad valorem) 1.7.2004
                                                                                                                 (t)
                                                                                                    (t)
     2007 10 10   Džemy, ovocné želé, lekváre,                                       bez cla       500
     2007 10 99
     2007 99 10
     2007 99 20
     2007 99 31
     2007 99 33
     2007 99 39
     2007 99 55
     2007 99 57
     2007 99 91
     2007 99 98
     2008 19 19   Ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín                        6       neobmedzené
     2008 19 95
     2008 19 99
     2008 20 11
     2008 20 31
     2008 40      Hrušky, inak pripravené alebo konzervované, tiež obsahujúce         6       neobmedzené
                  pridaný cukor alebo iné sladidlá alebo alkohol.
     2007 91      Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty z citrusových            18.8     neobmedzené
                  plodov
     2007 99 35   Džemy, ovocné želé, lekváre, pyré a pasty z malín
     2009 11      Mrazená pomarančová šťava                                          18.8     neobmedzené
     2009 19      Ostatné pomarančové šťavy
     2009 29 11   Grapefruitová šťava
     2009 29 91
     2009 31 11   Šťavy z ostatných citrusových plodov
     2009 39 11
     2009 39 31
     2009 39 51   Citrónová šťava
     2009 41 10   Ananásová šťava
     2009 49 11
     2009 49 30
     2009 49 91
     2008 50 11   Marhule, inak pripravené alebo konzervované, tiež obsahujúce        6       neobmedzené
                  pridaný cukor alebo iné sladidlá alebo alkohol

     2009 50 10   Paradajková šťava                                                 bez cla       100
     2009 50 90
     2009 61 10   Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu) nekvasená a             bez cla      1 000
     2009 61 90   neobsahujúca pridaný alkohol, tiež obsahujúca pridaný cukor
     2009 69 11   alebo iné sladidlo.
     2009 69 19
     2009 69 51
     2009 69 59
     2009 69 71
     2009 69 79
     2009 69 90
     2009 71 10   Jablková šťava, ) nekvasená a neobsahujúca pridaný alkohol,         12      neobmedzené
     2009 71 91   tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo.
     2009 71 99
     2009 79 11
     2009 79 19
     2009 79 30
     2009 79 91
     2009 79 93
     2009 79 99

SK                                                                  30                                                                SK
 ---pagebreak---                                                                                                ROČNÉ
                                                                                                           ROČNÉ
                                                                                 Uplatniteľný MNOŽSTVO
      Rumunský                                                                                            ZVÝŠENIE Špecifické
                                                 Opis *                         colný poplatok    od
      colný kód                                                                                           OD 1.7.2005 ustanovenia
                                                                                (% ad valorem) 1.7.2004
                                                                                                              (t)
                                                                                                   (t)
     2009 80 11       Hrušková šťava, nekvasená a neobsahujúca pridaný alkohol,     bez cla       300
     2009 80 19       tiež obsahujúca pridaný cukor alebo iné sladidlo.
     2009 80 35
     2009 80 38
     2009 80 50
     2009 80 61
     2009 80 63
     2009 80 69
     2009 80 71
     2009 80 79
     2009 80 86
     2009 80 89
     2009 80 95
     2009 80 96
     2009 80 99
     2009 90 11
     2009 90 19
     2009 90 21
     2009 90 29
     2009 90 31
     2009 90 39
     2009 90 51
     2009 90 59
     2009 90 94
     2009 90 96
     2009 90 98
     ex 2204 10       Víno z čerstvého hrozna                                  bez cla       60 000hl
     ex 2204 21
     ex 2204 29
     2209 00 11       Vínny ocot                                               bez cla        1 000          100
     2209 0019
     2209 00 91
     2209 00 99
     2309 10          Výživa pre psov alebo mačky                              bez cla       11 000
     2401 okrem       Nespracovaný tabak                                       bez cla        3 200                       (2)
     2401 30 00
     ex 2401 30 00    Tabakový zvyšok                                          bez cla         500

     *      Znenie opisu produktov sa má považovať za znenie, ktoré má iba smernú hodnotu,
     pričom v kontexte tejto prílohy sa systém preferencií stanoví podľa rozsahu kódu KN. Ak sú
     uvedené ex kódy KN, systém preferencií sa má stanovovať aplikáciou na kód KN a
     zodpovedajúci opis spoločne.

                     (1)   Táto koncesia sa uplatňuje iba na produkty, ktoré nečerpajú výhody zo
                           žiadnych exportných dotácií.

                     (2)   Množstvá tovarov podliehajúcich tejto súčasnej tarifnej kvóte a prepustených
                           do voľného obehu od 1. júla 2004 pred nadobudnutím účinnosti tohto
                           protokolu sa budú v plnom rozsahu zapisovať na ťarchu množstva stanoveného
                           vo štvrtom stĺpci.

                     (3)   Tento produkt podlieha zvýšeniu o 1000 kusov v júli 2005.

                     (4)   Táto koncesia sa bude riadiť podľa kalendárneho roka od 1. januára do 31.
                           decembra. Ročné množstvo sa zvýši na 60 000 ton od 1. januára 2005 a na 80
                           000 ton od 1. januára 2006.

SK                                                                 31                                                               SK
 ---pagebreak---                                                                                              (fichefin/04/17449)
                       FICHE FINANCIERE
                                                                                             DATE: 18/5/2004
     1.     LIGNE BUDGETAIRE:                                                                CREDITS:
            Recettes – chapitre 10 – droits agricoles                                        Rozpočet 2004:
                                                                                             858,975 Mio €
     2.     INTITULE DE LA MESURE:
            Rokovania medzi Európskou komisiou a Rumunskom o nových poľnohospodárskych koncesiách
            (Brusel, 10. mája 2004)
     3.     BASE JURIDIQUE:
            Článok 133 Zmluvy a článok 300, odsek 2 Zmluvy
     4.     OBJECTIFS DE LA MESURE:
            Liberalizácia obchodu s Rumunskom v oblasti poľnohospodárstva
     5.     INCIDENCES FINANCIERES                        PERIODE DE EXERCICE EN         EXERCICE
                                                            12 MOIS        COURS         SUIVANT
                                                                            2004             2005
                                                           (Mio EUR)      (Mio EUR)       et suivants
                                                                                         (Mio EUR)
     5.0    DEPENSES A LA CHARGE                              p.m.           p.m.             p.m.
            -        DU BUDGET DES CE
            (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS)
            -        DES BUDGETS NATIONAUX
            -        D'AUTRES SECTEURS
     5.1    RECETTES                                          - 2,5          - 2,3            - 2,5
            -        RESSOURCES PROPRES DES CE
            (PRELEVEMENTS/DROITS DE DOUANE)
            -        SUR LE PLAN NATIONAL

     5.0.1 PREVISIONS DES DEPENSES                                 -            -             -              -
     5.1.1 PREVISIONS DES RECETTES                                 -            -             -              -
     5.2   MODE DE CALCUL:

     6.0 FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE
         CONCERNE DU BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                       OUI NON
     6.1 FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU
         BUDGET EN COURS D'EXECUTION                                                                   OUI NON
     6.2 NECESSITE D'UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                          OUI NON
     6.3 CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                    OUI NON
     OBSERVATIONS:

     Recettes :
     2004 : Perte sur les prévisions de droits de douanes estimés pour la viande bovine à droit réduit (-2,1) et sur
     la viande porcine (-2,5), avec l’hypothèse d’une entrée en vigueur le 1/7/2004.
     2005 : Perte sur les prévisions d’importation de viande porcine à taux réduit (-2,5) étant donné que les
     importations sur la viande bovine sont déjà à 0.

     Dépenses :
     Zrušenie exportných náhrad na mäso ošípaných, vajcia, produkty z jačmeňa a ovsa by vieslo k úplne
     minimálnym úsporám založeným na súčasnom obchode.

SK                                                          32                                                         SK