CELEX: 22014A0109(01)
Language: lv
Date: 2013-12-18 00:00:00
Title: Protokols ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Seišelu Salu Republiku

9.1.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 4/3
            
         PROTOKOLS
   ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Seišelu Salu Republiku
   
      
   1. pants
   Piemērošanas laikposms un zvejas iespējas
   1.   Sešus gadus ilgā laikposmā, sākot no šā protokola provizoriskās piemērošanas sākuma dienas, zvejas iespējas, kas piešķirtas saskaņā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 5. pantu, ir šādas:
   
               a)
            
            
               40 tunzivju seineri zvejai ar riņķvadiem un
            
         
               b)
            
            
               6 kuģi zvejai ar dreifējošām āķu jedām.
            
         2.   Šā panta 1. punktu piemēro, ņemot vērā šā protokola 5. un 6. pantu.
   3.   Saskaņā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 6. pantu Eiropas Savienības dalībvalsts karoga kuģi Seišelu salu ekskluzīvās ekonomikas zonas (EEZ) zvejas apgabalos notiekošās zvejas darbībās drīkst iesaistīties tikai tad, ja tiem ir zvejas atļauja vai licence, kas izdota saskaņā ar šo protokolu un tā pielikumu.
   2. pants
   Finansiālais ieguldījums un maksāšanas kārtība
   1.   Zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 7. pantā minētais finansiālais ieguldījums 1. pantā minētajam laikposmam un visā šā protokola darbības laikā ir kopā EUR 30 700 000.
   2.   Šo kopējo finansiālo ieguldījumu veido:
   
               a)
            
            
               ikgadēja summa par piekļuvi Seišelu salu EEZ; tās apmērs ir EUR 2 750 000 pirmajā un otrajā protokola piemērošanas gadā un EUR 2 500 000 pārējos gados (t. i., trešajā līdz sestajā gadā), un tā atbilst 50 000 tonnu lielam ikgadējam atsauces daudzumam, un
            
         
               b)
            
            
               īpaša summa, kuras apmērs ir EUR 2 600 000 pirmajā un otrajā protokola piemērošanas gadā un EUR 2 500 000 pārējos gados (t. i., trešajā līdz sestajā gadā); to maksā, lai atbalstītu un īstenotu Seišelu salu zivsaimniecības un jūrlietu politiku.
            
         3.   Šā panta 1. punktu piemēro, ņemot vērā šā protokola 3., 4., 5. un 6. pantu.
   4.   Eiropas Savienība katru gadu šā protokola piemērošanas laikposmā veic maksājumu, kas atbilst šā panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktajai attiecīgajai kopsummai. Maksājumu par pirmo gadu veic ne vēlāk kā 90 dienas pēc šā protokola provizoriskās piemērošanas sākuma dienas, bet maksājumus par nākamajiem gadiem – ne vēlāk kā šā protokola gadadienā.
   
               5.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Lai pienācīgi pārvaldītu 50 000 tonnu lielo ikgadējo atsauces daudzumu, Seišelu salu iestādes uzrauga ES kuģu īstenotās zvejniecības notikumu attīstību. Tiklīdz ES kuģu kopējā nozveja Seišelu salu zvejas apgabalā sasniedz 80 % no atsauces daudzuma, minētās uzraudzības satvarā Seišelas par to informē ES. Saņēmusi šo informāciju, ES nekavējoties par to paziņo dalībvalstīm.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Pēc tam, kad ir sasniegti 80 % no atsauces daudzuma, ES flotes gūto nozveju apmēru Seišelas uzrauga katru dienu un, ja atsauces daudzums tiek pārsniegts, tūlīt informē par to ES. Savukārt ES tūlīt paziņo dalībvalstīm par minētās informācijas saņemšanu no Seišelu salām.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           No iepriekš b) punktā minētā un ES adresētā Šeišelu salu paziņojuma dienas līdz attiecīgo kuģu ikgadējās zvejas atļaujas termiņa beigām cena par katru papildu nozvejas vienību atbilst kopējai likmei par vienību, kas noteikta attiecīgajam gadam. No šīs summas kuģu īpašnieki maksā tādu daļu, kas ir līdzvērtīga summai, kura attiecīgajam gadam paredzēta pielikuma 2. iedaļā par zvejas atļaujas piešķiršanas nosacījumiem.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           ES maksā tādu daļu, kas ir līdzvērtīga attiecīgajā gadā par vienību maksājamās cenas un kuģu īpašnieku samaksātās summas starpībai. Tomēr Eiropas Savienības samaksātā ikgadējā kopsumma nedrīkst būt vairāk kā divreiz lielāka par 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā norādīto summu. Ja ES kuģu nozvejotais daudzums pārsniedz daudzumu, kas atbilst divkāršotai ikgadējai kopsummai, kuru maksā ES, tad šim pārsniegumam atbilstošo summu izmaksā nākamajā gadā.
                        
                     
         6.   Seišelu salām ir tiesības brīvi lemt par 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteiktā finansiālā ieguldījuma izmantošanu.
   7.   Finansiālo ieguldījumu iemaksā īpašā Seišelu salu Valsts kases kontā, kas atvērts Seišelu salu Centrālajā bankā. Seišelu salu iestādes paziņo šā konta numuru.
   3. pants
   Atbildīgas zvejas un zvejniecību ilgtspējības veicināšana Seišelu salu ūdeņos
   1.   Ne vēlāk kā 90 dienas pēc šā protokola provizoriskās piemērošanas sākuma Eiropas Savienība un Seišelas ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 9. pantā paredzētās Apvienotās komitejas starpniecību vienojas par nozares daudzgadu programmu un sīki izstrādātiem tās īstenošanas noteikumiem konkrēti šādos jautājumos:
   
               a)
            
            
               gada un daudzgadu programmas par 2. panta 2 punkta b) apakšpunktā minētās finansiālā ieguldījuma īpašās summas izmantošanu;
            
         
               b)
            
            
               gada un daudzgadu mērķi, kas jāsasniedz, lai laika gaitā zveja kļūtu atbildīga un zvejniecības – ilgtspējīgas, ņemot vērā prioritātes, ko Seišelas izvirzījušas valsts zivsaimniecības un jūrlietu politikā un citu nozaru politikā, kas ir saistīta ar atbildīgas zvejas un zvejniecību ilgtspējības veicināšanu vai ietekmē to, tostarp saistībā ar aizsargājamām jūras teritorijām;
            
         
               c)
            
            
               ikgadējo rezultātu vērtēšanas kritēriji un procedūras.
            
         2.   Nozares daudzgadu programmā ierosinātos grozījumus Puses apstiprina Apvienotajā komitejā.
   3.   Ja kāda no Pusēm pieprasa sasaukt Apvienotās komitejas ārkārtas sanāksmi, kā paredzēts zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 9. pantā, attiecīgā Puse vismaz 14 dienas pirms piedāvātā sanāksmes datuma nosūta rakstisku pieprasījumu.
   4.   Papildus 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajam finansiālajam ieguldījumam Seišelas vajadzības gadījumā drīkst ik gadu iedalīt papildu summu daudzgadu programmas īstenošanai. Par šādu iedalīšanu paziņo Eiropas Savienībai.
   4. pants
   Zinātniskā sadarbība atbildīgas zvejas veicināšanā
   1.   Puses apņemas veicināt atbildīgu zveju Seišelu salu ūdeņos, pamatojoties uz principu par nediskriminējošu attieksmi pret dažādajām flotēm, kas zvejo šajos ūdeņos.
   2.   Šā protokola darbības laikā Eiropas Savienība un Seišelas cenšas uzraudzīt zvejas resursu stāvokli Seišelu salu EEZ.
   3.   Dzīvo resursu pārvaldīšanas un saglabāšanas nolūkā Puses turklāt pēc vajadzības apmainās ar attiecīgo statistisko, bioloģisko, kā arī saglabāšanas un vides jomas informāciju.
   4.   Puses cenšas ievērot Indijas okeāna tunzivju komisijas (IOTC) rezolūcijas un ieteikumus par zvejniecību saglabāšanu un atbildīgu pārvaldību.
   5.   Pamatojoties uz IOTC ieteikumiem un rezolūcijām un labākajiem pieejamajiem zinātniskajiem ieteikumiem, un – attiecīgā gadījumā – uz zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 4. pantā paredzētās kopīgās zinātniskās sanāksmes rezultātiem, Puses var apspriesties Apvienotajā komitejā, kas paredzēta zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 9. pantā, un vienoties par pasākumiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu Seišelu salu zvejas resursu ilgtspējīgu pārvaldību.
   5. pants
   Zvejas iespēju pielāgošana un tehnisko noteikumu pārskatīšana, savstarpēji vienojoties Apvienotajā komitejā
   1.   Kā paredzēts zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 9. pantā, Apvienotā komiteja var no jauna novērtēt 1. pantā minētās zvejas iespējas, un pēc savstarpējas vienošanās tās var tikt pielāgotas, ja IOTC ieteikumi un rezolūcijas liecina, ka šāda pielāgošana nodrošinās Indijas okeāna tunzivju un tunzivjveidīgo sugu ilgtspējīgu pārvaldību.
   2.   Šādā gadījumā samērīgi un proporcionāli laikam pielāgo 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto finansiālo ieguldījumu. Tomēr Eiropas Savienības samaksātā ikgadējā kopsumma nedrīkst būt vairāk kā divreiz lielāka par 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā norādīto summu.
   3.   Apvienotā komiteja turklāt drīkst vajadzības gadījumā un pēc savstarpējas vienošanās pārskatīt šā protokola un tā pielikuma tehniskos noteikumus.
   6. pants
   Jaunas zvejas iespējas
   1.   Ja Eiropas Savienības zvejas kuģi ieinteresējas par zvejniecībām, kas nav paredzētas zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 1. pantā, pirms potenciālas šādu darbību atļaušanas Puses apspriežas un attiecīgā gadījumā vienojas par šādas zvejas nosacījumiem, tostarp par vajadzīgo grozījumu izdarīšanu šajā protokolā un tā pielikumā.
   2.   Pusēm jāveicina izpētes zveja, jo īpaši attiecībā uz Seišelu salu ūdeņos sastopamām mazizmantotām dziļūdens sugām. Šajā nolūkā un pēc vienas Puses ierosmes Puses apspriežas, lai, izvērtējot katru gadījumu atsevišķi, pieņemtu lēmumu par attiecīgajām sugām, zvejas nosacījumiem un citiem parametriem.
   3.   Izpētes zveju Puses veic saskaņā ar parametriem, par kuriem – attiecīgā gadījumā administratīvi – vienojušās abas Puses. Izpētes zvejas atļaujas izdod ne ilgāk kā uz 6 mēnešiem.
   4.   Ja Puses uzskata, ka izpētes zvejas rezultāti ir labvēlīgi, Seišelu salu valdība var Eiropas Savienības flotei iedalīt jauno sugu zvejas iespējas uz laiku līdz šā protokola termiņa beigām. Tādā gadījumā šā protokola 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto finansiālo ieguldījumu palielina. Attiecīgi groza pielikumā paredzētās maksas un nosacījumus, kas piemērojami kuģu īpašniekiem.
   7. pants
   Finansiālā ieguldījuma maksājumu apturēšana un pārskatīšana
   1.   Neatkarīgi no šā protokola 8. panta noteikumiem finansiālo ieguldījumu, kas minēts 2. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā, pēc abu Pušu apspriešanās pārskata vai tā maksājumus aptur turpmāk minētajos gadījumos un ja Eiropas Savienība ir pilnībā samaksājusi visas apturēšanas brīdī piekritīgās summas:
   
               a)
            
            
               sakarā ar ārkārtējiem apstākļiem, kuri nav dabas parādības, nav iespējams veikt zvejas darbības Seišelu salu EEZ;
            
         
               b)
            
            
               vienas Puses politikas pamatnostādnēs tiek ieviestas būtiskas pārmaiņas, kuras ietekmē attiecīgos šā protokola noteikumus;
            
         
               c)
            
            
               Eiropas Savienība konstatē, ka ir pārkāpti cilvēktiesību svarīgākie elementi un pamatelementi, kas izklāstīti Kotonū nolīguma 9. pantā, un ir izpildījusi minētā nolīguma 8. un 96. pantā paredzētās procedūras. Šādā gadījumā visas ES kuģu zvejas darbības tiek apturētas.
            
         2.   Eiropas Savienība patur tiesības pilnībā vai daļēji apturēt 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā paredzētās finansiālā ieguldījuma īpašās summas maksājumus, ja pēc novērtējuma veikšanas un šā protokola 3. pantā paredzētās apspriešanās Apvienotajā komitejā tiek konstatēts, ka nozares politikas atbalstīšanas rezultāti pēc būtības neatbilst budžetā paredzētajam līdzekļu izlietojumam.
   3.   Finansiālā ieguldījuma maksājumus un zvejas darbības var atsākt, tiklīdz ir atjaunots stāvoklis, kas bija pirms iepriekš minēto apstākļu rašanās, un ja pēc apspriešanās Puses vienojas par atsākšanu.
   8. pants
   Protokola īstenošanas apturēšana
   1.   Šā protokola īstenošanu pēc vienas Puses iniciatīvas un pēc Pušu apspriešanās un vienošanās zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā aptur šādos gadījumos:
   
               a)
            
            
               sakarā ar ārkārtējiem apstākļiem, kuri nav dabas parādības, nav iespējams veikt zvejas darbības Seišelu salu EEZ;
            
         
               b)
            
            
               Eiropas Savienība neveic 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā paredzētos maksājumus, un nemaksāšanas iemesls nav paredzēts šā protokola 7. pantā;
            
         
               c)
            
            
               Pušu starpā rodas neatrisināmas domstarpības par šā protokola un tā pielikuma interpretēšanu un īstenošanu;
            
         
               d)
            
            
               viena no Pusēm neievēro šā protokola un tā pielikuma noteikumus;
            
         
               e)
            
            
               vienas Puses politikas pamatnostādnēs tiek ieviestas būtiskas pārmaiņas, kuras ietekmē attiecīgos šā protokola noteikumus;
            
         
               f)
            
            
               viena no Pusēm konstatē, ka ir pārkāpti cilvēktiesību svarīgākie elementi un pamatelementi, kas izklāstīti Kotonū nolīguma 9. pantā, un ir izpildījusi minētā nolīguma 8. un 96. pantā paredzētās procedūras;
            
         
               g)
            
            
               netiek ievērota Starptautiskās Darba organizācijas Deklarācija par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā, kā paredzēts zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 3. panta 5. punktā.
            
         2.   Lai apturētu šā protokola īstenošanu, attiecīgā Puse vismaz trīs mēnešus pirms dienas, kad apturēšanai jāstājas spēkā, rakstiski paziņo par savu nodomu.
   3.   Ja īstenošana ir apturēta, Puses turpina apspriesties, lai strīdu atrisinātu izlīgstot. Ja izlīgumu izdodas panākt, protokola īstenošanu atsāk un finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina atbilstīgi laikposmam, kurā protokola īstenošana bija apturēta.
   9. pants
   Piemērojamie tiesību akti
   1.   Eiropas Savienības zvejas kuģu darbības Seišelu salu EEZ regulē Seišelu salu normatīvie akti, ja vien šajā protokolā un tā pielikumā nav noteikts citādi.
   2.   Puses nekavējoties paziņo viena otrai par visām izmaiņām to zivsaimniecības politikā un tiesību aktos.
   10. pants
   Konfidencialitāte
   Saskaņā ar atbilstošo IOTC rezolūciju Puses nodrošina, ka atklātībai pieejami ir tikai agregēti dati par zvejas darbībām Seišelu salu ūdeņos. Datus, ko citādi uzskatītu par konfidenciāliem, izmanto vienīgi zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma īstenošanai un zvejniecību pārvaldībai, uzraudzībai, kontrolei un pārraudzībai, ko veic attiecīgās kompetentās iestādes.
   11. pants
   Datu elektroniska apmaiņa
   1.   Seišelas un Eiropas Savienība apņemas ieviest vajadzīgās sistēmas, lai elektroniski apmainītos ar visu informāciju un dokumentiem, kas saistīti ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma un šā protokola īstenošanu. Dokumentu elektroniskā formātā vienmēr uzskata par līdzvērtīgu dokumentam papīra formā.
   2.   Puses nekavējoties paziņo viena otrai par visiem datorizētās sistēmas darbības traucējumiem, kuri kavē šādu apmaiņu. Šādā gadījumā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma un šā protokola īstenošanu saistīto informāciju un dokumentus automātiski aizstāj ar dokumentiem papīra formā atbilstīgi pielikumā paredzētajiem noteikumiem.
   12. pants
   Vidusposma pārskats
   Puses vienojas, ka tālab, lai novērtētu protokola darbību un efektivitāti, trīs gadus pēc šā protokola provizoriskās piemērošanas sākuma dienas tiks veikts vidusposma pārskats.
   13. pants
   Protokola piemērošanas izbeigšana
   1.   Protokola piemērošanas izbeigšanā ieinteresētā Puse vismaz sešus mēnešus pirms dienas, kad izbeigšanai jāstājas spēkā, rakstiski paziņo otrai Pusei par nodomu izbeigt protokola piemērošanu.
   2.   Ar iepriekšējā punktā minētā paziņojuma nosūtīšanu sākas Pušu apspriešanās.
   14. pants
   Pienākums protokola termiņa beigās vai īstenošanas izbeigšanas gadījumā
   1.   Protokola termiņa beigās vai tā īstenošanas izbeigšanas gadījumā, kā paredzēts 12. pantā, ES kuģu īpašniekiem saglabājas atbildība par zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma vai šā protokola noteikumu pārkāpumu vai par tādu Seišelu salu tiesību aktu pārkāpumu, kas bijuši spēkā pirms protokola termiņa beigām vai tā īstenošanas izbeigšanas, vai par šā protokola termiņa beigu vai īstenošanas izbeigšanas laikā nenokārtotajiem maksājumiem.
   2.   Ja nepieciešams, Puses turpina uzraudzīt šā protokola 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā paredzētā nozares atbalsta īstenošanu.
   15. pants
   Provizoriska piemērošana
   Šo protokolu provizoriski piemēro no 2014. gada 18. janvāra.
   16. pants
   Stāšanās spēkā
   Šis protokols stājas spēkā dienā, kad Puses viena otrai ir paziņojušas par vajadzīgo procedūru pabeigšanu.
   
      Съставено в Брюксел на осемнадесети декември две хиляди и тринадесета година.
      Hecho en Bruselas, el dieciocho de diciembre de dos mil trece.
      V Bruselu dne osmnáctého prosince dva tisíce třináct.
      Udfærdiget i Bruxelles den attende december to tusind og tretten.
      Geschehen zu Brüssel am achtzehnten Dezember zweitausenddreizehn.
      Kahe tuhande kolmeteistkümnenda aasta detsembrikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκατρία.
      Done at Brussels on the eighteenth day of December in the year two thousand and thirteen.
      Fait à Bruxelles, le dix-huit décembre deux mille treize.
      Sastavljeno u Bruxellesu osamnaestog prosinca dvije tisuće trinaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì diciotto dicembre duemilatredici.
      Briselē, divi tūkstoši trīspadsmitā gada astoņpadsmitajā decembrī.
      Priimta du tūkstančiai tryliktų metų gruodžio aštuonioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenharmadik év december havának tizennyolcadik napján.
      Magħmul fi Brussell, fit-tmintax-il jum ta’ Diċembru tas-sena elfejn u tlettax.
      Gedaan te Brussel, de achttiende december tweeduizend dertien.
      Sporządzono w Brukseli dnia osiemnastego grudnia roku dwa tysiące trzynastego.
      Feito em Bruxelas, em dezoito de dezembro de dois mil e treze.
      Întocmit la Bruxelles la optsprezece decembrie două mii treisprezece.
      V Bruseli osemnásteho decembra dvetisíctrinásť.
      V Bruslju, dne osemnajstega decembra leta dva tisoč trinajst.
      Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakolmetoista.
      Som skedde i Bryssel den artonde december tjugohundratretton.
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         За Република Сейшели
         Por la República de Seychelles
         Za Seychelskou republiku
         For Republikken Seychellerne
         Für die Republik Seychellen
         Seišelli Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία των Σεϋχελλών
         For the Republic of Seychelles
         Pour la République des Seychelles
         Za Republiku Sejšele
         Per la Repubblica delle Seychelles
         Seišelu Salu Republikas vārdā –
         Seišelių Respublikos vardu
         A Seychelle Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tas-Seychelles
         Voor de Republiek der Seychellen
         W imieniu Republiki Seszeli
         Pela República das Seicheles
         Pentru Republica Seychelles
         Za Seychelskú republiku
         Za Republiko Sejšeli
         Seychellien tasavallan puolesta
         För Republiken Seychellerna
         
            
      
   
   
      PIELIKUMS
      
         NOSACĪJUMI, KAS PIEMĒROJAMI EIROPAS SAVIENĪBAS KUĢU ZVEJAS DARBĪBĀM SEIŠELU SALU ŪDEŅOS
      
      I   NODAĻA
      
         PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI
      
      1.   Iedaļa
      
      
         Zvejas atļauju pieprasīšana un izdošana
      
      
               
                  1.
               
               
                  Tikai zvejottiesīgi Eiropas Savienības kuģi var saņemt atļauju zvejot Seišelu salu ūdeņos saskaņā ar protokolu, ar kuru nosaka zvejas iespējas un finansiālo ieguldījumu, kas paredzēts Partnerattiecību nolīgumā zivsaimniecības nozarē starp Eiropas Savienību un Seišelu Salu Republiku.
               
            
               
                  2.
               
               
                  “Zvejas atļauja” ir derīgs pilnvarojums vai licence zvejas darbību veikšanai saskaņā ar minēto zvejas atļauju, kas savukārt izdota saskaņā ar šo protokolu.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Eiropas Savienības kuģis ir tiesīgs zvejot, ja nedz tā īpašniekam, nedz kapteinim, nedz pašam kuģim nav aizliegts zvejot Seišelu salās. Tiem ir jābūt izpildījušiem Seišelu salu tiesību aktu prasības un visas iepriekšējās saistības, kas izriet no to zvejas darbībām Seišelu salās saskaņā ar zivsaimniecības nolīgumiem, kuri noslēgti ar Eiropas Savienību. Turklāt attiecībā uz zvejas atļaujām tiem jāievēro Padomes Regula (EK) Nr. 1006/2008.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Eiropas Savienības kuģus, kas iesniedz pieprasījumu zvejas atļaujas saņemšanai, pārstāv aģents, kurš ir Seišelu salu rezidents. Atļaujas pieprasījumā norāda šā aģenta vārdu un adresi.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Eiropas Savienības attiecīgās iestādes vismaz 20 dienas pirms atļaujas derīguma termiņa sākuma nosūta zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 2. pantā definētajai Seišelu salu kompetentajai iestādei zvejas atļaujas pieprasījumu par katru kuģi, kas vēlas zvejot saskaņā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumu.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Ja zvejas atļaujas pieprasījums nav iesniegts pirms atļaujas derīguma termiņa sākuma, kā noteikts 5. punktā, kuģa īpašnieks to var izdarīt ar ES starpniecību atļaujas derīguma termiņa laikā, bet ne vēlāk kā 20 dienas pirms zvejas darbību sākuma. Šādos gadījumos kuģa īpašnieki avansā samaksā par visu zvejas atļaujas derīguma termiņu.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Visus zvejas atļaujas pieprasījumus Seišelu salu kompetentajai iestādei iesniedz, izmantojot veidlapu, kuras paraugs atrodams 1. papildinājumā, un tiem pievieno šādus dokumentus:
                  
                              a)
                           
                           
                              pierādījumu par to, ka ir nokārtots avansa maksājums par zvejas atļaujas derīguma termiņu;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              visus citus dokumentus vai sertifikātus, kas vajadzīgi saskaņā ar īpašajiem noteikumiem, kurus attiecīgā tipa kuģiem piemēro atbilstīgi šim protokolam.
                           
                        
            
               
                  8.
               
               
                  Maksu ieskaita Seišelu salu iestāžu norādītajā kontā.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Maksā ietilpst valsts un vietējie nodokļi, izņemot ostas nodokļus un maksu par pakalpojumiem.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Visu kuģu gadījumā zvejas atļaujas izdod kuģu īpašniekiem vai viņu aģentiem 15 dienu laikā no dienas, kurā Seišelu salu kompetentā iestāde ir saņēmusi visus 7. punktā minētos dokumentus.
                  Šo zvejas atļauju kopijas nosūta par Seišelu salām atbildīgajai Eiropas Savienības delegācijai.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Zvejas atļauju izdod konkrētam kuģim, un tā nav nododama citam kuģim, izņemot nepārvaramas varas gadījumos, kā izklāstīts 12. punktā.
               
            
               
                  12.
               
               
                  Ja ir pierādīts nepārvaramas varas gadījums, pēc Eiropas Savienības pieprasījuma kuģa zvejas atļauju līdz tās derīguma termiņa beigām bez papildu maksas var nodot citam zvejottiesīgam kuģim ar līdzīgiem parametriem. Tomēr attiecībā uz kuģiem zvejai ar āķu jedām ir spēkā šāds noteikums: ja aizstājējkuģa reģistrētā bruto tilpība (GRT) ir lielāka, maksas starpību sedz proporcionāli laikam.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Nododošā kuģa īpašnieks vai viņa aģents anulēto zvejas atļauju nogādā Seišelu salu kompetentajai iestādei, izmantojot par Seišelu salām atbildīgās Eiropas Savienības delegācijas starpniecību.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Jaunā zvejas atļauja stājas spēkā dienā, kad kuģa īpašnieks nogādā anulēto zvejas atļauju Seišelu salu kompetentajai iestādei. Par Seišelu salām atbildīgā Eiropas Savienības delegācija tiek informēta par zvejas atļaujas nodošanu.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Neatkarīgi no šā pielikuma VII nodaļas “Kontrole” 1. punkta noteikumiem zvejas atļaujai vienmēr jāatrodas uz kuģa.
               
            2.   Iedaļa
      
      
         Zvejas atļaujas izdošanas nosacījumi – maksas un avansa maksājumi
      
      
               
                  1.
               
               
                  Zvejas atļauja ir derīga vienu gadu no dienas, kurā sākas šā protokola provizoriskā piemērošana, un to atjauno, ja ir izpildīti 1. iedaļā izklāstītie pieprasījuma iesniegšanas nosacījumi.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Kuģu īpašniekiem piekritīgās maksas aprēķina, pamatojoties uz šādu likmi par tonnu nozvejoto zivju:
                  
                               
                           
                           
                              pirmajā protokola piemērošanas gadā EUR 55 par tonnu;
                           
                        
                               
                           
                           
                              otrajā protokola piemērošanas gadā EUR 60 par tonnu;
                           
                        
                               
                           
                           
                              trešajā protokola piemērošanas gadā EUR 65 par tonnu;
                           
                        
                               
                           
                           
                              ceturtajā un piektajā protokola piemērošanas gadā EUR 70 par tonnu;
                           
                        
                               
                           
                           
                              sestajā protokola piemērošanas gadā EUR 75 par tonnu.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Ikgadējā maksa, kas kuģu īpašniekiem avansā jānokārto Seišelu salu iestāžu izdotas zvejas atļaujas pieteikuma iesniegšanas laikā, ir šāda:
                  
                              a)
                           
                           
                              tunzivju seineri
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Pirmajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 38 500 jeb 55 EUR/t par 700 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Otrajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 42 000 jeb 60 EUR/t par 700 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Trešajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 45 500 jeb 65 EUR/t par 700 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ceturtajā un piektajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 49 000 jeb 70 EUR/t par 700 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Sestajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 52 500 jeb 75 EUR/t par 700 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              kuģi zvejai ar āķu jedām (vairāk nekā 250 GRT)
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Pirmajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 6 600 jeb 55 EUR/t par 120 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Otrajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 7 200 jeb 60 EUR/t par 120 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Trešajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 7 800 jeb 65 EUR/t par 120 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ceturtajā un piektajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 8 400 jeb 70 EUR/t par 120 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Sestajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 9 000 jeb 75 EUR/t par 120 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              kuģi zvejai ar āķu jedām (mazāk nekā 250 GRT)
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Pirmajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 4 950 jeb 55 EUR/t par 90 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Otrajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 5 400 jeb 60 EUR/t par 90 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Trešajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 5 850 jeb 65 EUR/t par 90 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ceturtajā un piektajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 6 300 jeb 70 EUR/t par 90 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Sestajā protokola piemērošanas gadā avansa maksājums ir EUR 6 750 jeb 75 EUR/t par 90 tonnām tunzivju un tunzivjveidīgo sugu zivju, kas nozvejotas Seišelu salu zvejas zonās.
                                       
                                    
                        
            
               
                  4.
               
               
                  Ar pirātismu saistītos ārkārtējos apstākļos, kuri rada nopietnu drošības apdraudējumu kuģiem, kas darbojas saskaņā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumu, un spiež tos atstāt Indijas okeānu, pēc kuģu īpašnieku individuāliem lūgumiem, kas nosūtīti ar Eiropas Komisijas starpniecību, Puses, izvērtējot katru gadījumu atsevišķi, analizē iespēju piemērot proporcionāli laikam samazinātu maksājumu.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Seišelu salu iestādes, pamatojoties uz Eiropas Savienības kuģu iesniegtajām nozvejas deklarācijām un citu informāciju, kas ir Seišelu salu iestāžu rīcībā, sagatavo paziņojumu par iepriekšējā kalendāra gadā piekritīgajām maksām.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Paziņojumu par maksām nosūta Komisijai līdz kārtējā gada 31. martam. Komisija līdz 15. aprīlim to nosūta vienlaikus kuģu īpašniekiem un attiecīgo dalībvalstu iestādēm.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Ja kuģu īpašnieki nepiekrīt Seišelu salu iestāžu nosūtītajam paziņojumam par maksām, viņi var lūgt konsultāciju zinātniskajos institūtos, kuru kompetencē ir nozvejas statistikas verificēšana, piemēram, IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia) un IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar), un pēc tam apspriesties ar Seišelu salu kompetentajām iestādēm (kuras par to informē Komisiju), lai līdz kārtējā gada 31. maijam sagatavotu galīgo paziņojumu par maksām. Ja kuģu īpašnieki līdz minētajai dienai neiesniedz nekādus apsvērumus, Seišelu salu iestāžu sagatavoto paziņojumu par maksām uzskata par galīgo paziņojumu. Ja galīgajā paziņojumā norādītā summa ir mazāka nekā 2. punktā minētais avansa maksājums, starpību kuģu īpašniekiem neatmaksā.
               
            3.   Iedaļa
      
      
         Apgādes kuģi
      
      
               
                  1.
               
               
                  Apgādes kuģiem, kuri palīdz ES zvejas kuģiem, kas darbojas saskaņā ar šo protokolu, piemēro tos pašus noteikumus, maksas un nosacījumus, kas piemērojami citiem šādiem kuģiem saskaņā ar Seišelu salu rakstītajām tiesībām. Ja notiek noteikumu, maksu vai nosacījumu izmaiņas, Seišelu salas par to informē Eiropas Komisiju, pirms izmaiņas stājas spēkā.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Apgādes kuģiem, kas peld ar Eiropas Savienības dalībvalsts karogu, piemēro to pašu 1. iedaļā aprakstīto procedūru, kas reglamentē zvejas atļauju pieprasījumu iesniegšanu, ciktāl tā ir piemērojama šādiem kuģiem.
               
            II   NODAĻA
      
         ZVEJAS APGABALI
      
      
               
                  1.
               
               
                  Zvejas apgabalus definē kā Seišelu salu EEZ, izņemot apgabalus, kuros zveja ir ierobežota vai aizliegta. Seišelu salu EEZ un zvejas ierobežojumu vai aizlieguma zonu ģeogrāfiskās koordinātas ir norādītas 2. papildinājumā.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Lai nepieļautu nelabvēlīgu ietekmi uz mazapjoma zvejniecībām Seišelu salu ūdeņos, Eiropas Savienības kuģiem nav atļauts zvejot zonās, kuras, kā noteikts 2. papildinājuma 2. punktā, Seišelu salu tiesību aktos definētas kā zvejas ierobežojumu vai aizlieguma zonas un kuru ģeogrāfisko atrašanās vietu paziņo kuģu īpašnieku pārstāvjiem vai aģentiem.
               
            III   NODAĻA
      
         UZRAUDZĪBA
      
      1.   Iedaļa
      
      
         Nozvejas reģistrēšana
      
      
               
                  1.
               
               
                  Visiem kuģiem, kam atļauts zvejot Seišelu salu ūdeņos saskaņā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumu, ir pienākums turpmāk norādītajā kārtībā ziņot par savām nozvejām Seišelu salu kompetentajai iestādei tik ilgi, līdz abas Puses ir ieviesušas nozvejas datu deklarēšanas elektronisko sistēmu (ERS).
                  
                              1.1
                           
                           
                              Eiropas Savienības kuģi, kam ir licence zvejai Seišelu salu ūdeņos, katru dienu aizpilda 3. un 4. papildinājumā pievienoto nozvejas deklarācijas veidlapu par katru zvejas reisu, ko tie veic Seišelu salu ūdeņos. Veidlapu aizpilda arī tad, ja nozveja nav gūta. Veidlapu aizpilda salasāmi, un to paraksta kuģa kapteinis vai viņa pārstāvis.
                           
                        
                              1.2
                           
                           
                              Kamēr ES kuģi atrodas Seišelu salu ūdeņos, tie ik pēc trim (3) dienām paziņo Seišelu salu kompetentajai iestādei prasīto informāciju formātā, kas norādīts 5. papildinājumā.
                           
                        
                              1.3
                           
                           
                              Attiecībā uz 1.1. un 1.3. punktā minētās nozvejas deklarācijas nosūtīšanu Eiropas Savienības kuģi rīkojas šādi:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          ja tie ierodas Viktorijas ostā, aizpildīto veidlapu Seišelu salu iestādēm iesniedz piecu (5) dienu laikā pēc ierašanās ostā un katrā ziņā pirms iziešanas no ostas (izvēlas īsāko periodu);
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          visos pārējos gadījumos aizpildīto veidlapu Seišelu salu iestādēm nosūta četrpadsmit (14) dienu laikā pēc ierašanās ostā, kas nav Viktorijas osta.
                                       
                                    
                        
                              1.4
                           
                           
                              Vienlaikus un tādā pašā termiņā, kā noteikts 1.2. punktā, šo nozvejas deklarāciju kopijas jānosūta I nodaļas 2. iedaļas 6. punktā minētajiem zinātniskajiem institūtiem.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Laikposmus, kuros kuģis neatrodas Seišelu salu EEZ, iepriekš minētajā nozvejas deklarācijā apzīmē ar norādi “Ārpus Seišelu salu ūdeņiem”.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Puses cenšas no 2014. gada 1. jūnija ieviest nozvejas deklarēšanas datu elektroniskas apmaiņas sistēmu, kas ir saistīta ar ES kuģu zvejas darbībām Seišelu salu ūdeņos un ir saskanīga ar 6. papildinājuma vadlīnijām.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Ja pēc tam, kad ir ieviesta elektroniskā nozvejas datu ziņošanas sistēma, tajā rodas tehniskas problēmas vai darbības traucējumi, nozvejas deklarācijas iesniedz saskaņā ar 1. punktu.
               
            2.   Iedaļa
      
      
         Nozvejas paziņošana: ieiešana seišelu salu ūdeņos un iziešana no tiem
      
      
               
                  1.
               
               
                  Šajā pielikumā Eiropas Savienības kuģa zvejas reisa ilgums ir:
                  
                              —
                           
                           
                              vai nu laikposms starp kuģa ieiešanu Seišelu salu ūdeņos un iziešanu no tiem,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              vai laikposms starp kuģa ieiešanu Seišelu salu ūdeņos un nozvejas pārkraušanu citā kuģī,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              vai laikposms starp kuģa ieiešanu Seišelu salu ūdeņos un nozvejas izkraušanu Seišelu salās.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Eiropas Savienības kuģi vismaz sešas (6) stundas iepriekš paziņo Seišelu salu iestādēm par plānotu ieiešanu Seišelu salu ūdeņos vai iziešanu no tiem un ik pēc trim dienām laikā, kamēr tie veic zvejas darbības Seišelu salu ūdeņos,– par šajā laikā gūto nozveju.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Paziņojot par ieiešanu / iziešanu, kuģi paziņo arī savu atrašanās vietu paziņojuma nosūtīšanas laikā un uz kuģa paturētās nozvejas apjomu un sugu sastāvu. Šos ziņojumus sniedz 5. papildinājumā norādītajā formātā un izmantojot turpat minētos faksa numurus vai elektroniskā pasta adreses.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Kuģus zvejai ar dreifējošām āķu jedām, kuri nav aprīkoti ar attiecīgām sakaru iekārtām, Seišelu iestādes var atbrīvot no pienākuma ziņot iepriekšējā punktā minētajā 4. papildinājuma formātā un atļaut ziņojumu sniegt ar radiosakaru starpniecību, izmantojot 7. papildinājuma 3. punktā norādītās radiofrekvences.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Ja Eiropas Savienības zvejas kuģus pārsteidz zvejojam bez paziņošanas Seišelu salu kompetentajām iestādēm, tos uzskata par kuģiem, kas zvejo bez zvejas atļaujas. Šādos gadījumos piemēro VIII nodaļas 1.1. punktā minētās sankcijas.
               
            3.   Iedaļa
      
      
         Izkraušana
      
      
               
                  1.
               
               
                  Izkraušanas darbībām apstiprinātā Seišelu salu osta ir Viktorija, kas atrodas Mae salā.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Visi kuģi, kuri vēlas izkraut nozveju apstiprinātās Seišelu salu ostās, vismaz 24 stundas iepriekš paziņo Seišelu salu kompetentajai iestādei šādu informāciju:
                  
                              a)
                           
                           
                              izkraušanas osta;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              izkraujošo zvejas kuģu vārds un IRCS (starptautiskais radio izsaukuma signāls);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              izkraušanas datums un laiks;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              paredzētais izkrāvums kilogramos, noapaļots līdz tuvākajiem 100 kg un pa sugām;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              produkcijas sagatavošanas veids.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Izkraušanu uzskata par iziešanu no Seišelu salu ūdeņiem, kā noteikts 2.1. iedaļā. Tāpēc kuģiem izkraušanas deklarācijas Seišelu salu kompetentajām iestādēm jāiesniedz ne vēlāk kā divdesmit četras (24) stundas pēc izkraušanas beigām un katrā ziņā pirms pārkrāvējkuģa iziešanas no ostas (izvēlas īsāko periodu).
               
            
               
                  4.
               
               
                  Tunzivju seineri cenšas piegādāt Seišelu salu salu konservu fabrikai un/vai vietējiem uzņēmumiem tunzivis par starptautiskā tirgus cenu.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Tunzivju seineri, kas izkrauj nozveju Viktorijas ostā, gūto piezveju cenšas darīt pieejamu uz vietas un par vietējā tirgus cenu.
               
            4.   Iedaļa
      
      
         Pārkraušana citā kuģī
      
      
               
                  1.
               
               
                  Visi kuģi, kuri vēlas Seišelu salu ūdeņos pārkraut nozveju citā kuģī, to dara tikai Seišelu salu ostās. Jūrā pārkraut nozveju citā kuģī ir aizliegts, un personām, kas pārkāpj šo noteikumu, piemēro Seišelu salu tiesību aktos paredzētās sankcijas.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Kuģu īpašniekiem vai viņu aģentiem vismaz 24 stundas iepriekš jāpaziņo Seišelu salu kompetentajai iestādei šāda informācija:
                  
                              a)
                           
                           
                              pārkraušanas osta vai teritorija, kur šī darbība notiks;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              pārkraujošo zvejas kuģu vārds un IRCS;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              saņemošo zvejas kuģu un/vai saldētājkuģu vārds un IRCS;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              pārkraušanas datums un laiks;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              paredzētais pārkrāvums kilogramos, noapaļots līdz tuvākajiem 100 kg un pa sugām;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              produkcijas sagatavošanas veids.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Pārkraušanu citā kuģī uzskata par iziešanu no Seišelu salu ūdeņiem, kā noteikts 2.1. iedaļā. Kuģi nozvejas deklarācijas Seišelu salu kompetentajām iestādēm iesniedz ne vēlāk kā divdesmit četras (24) stundas pēc citā kuģī pārkraušanas beigām un katrā ziņā pirms pārkrāvējkuģa iziešanas no ostas (izvēlas īsāko periodu).
               
            5.   Iedaļa
      
      
         Kuģu satelītnovērošanas sistēma (VMS)
      
      Visi ES zvejas kuģi, kas zvejo vai gatavojas zvejot Seišelu salu EEZ zvejas zonās saskaņā ar šo nolīgumu, ievēro visus 8. papildinājuma noteikumus par kuģu satelītnovērošanas sistēmu.
      IV NODAĻA
      
         JŪRNIEKU NODARBINĀŠANA
      
      
               
                  1.
               
               
                  Uz katra tunzivju seinera tā zvejas reisā Seišelu salu ūdeņos nodarbina vismaz divus kvalificētus Seišelu salu jūrniekus, kurus no Seišelu salu kompetentās iestādes iesniegta saraksta ar kuģa īpašnieka piekrišanu izvēlas kuģa aģents. Vadlīnijas par Seišelu salu jūrnieku nodarbināšanu uz ES kuģiem ir pievienotas 9. papildinājumā.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Kompetentā iestāde šā protokola spēkā stāšanās dienā un pēc tam ik gadu kuģu īpašniekiem vai viņu aģentiem iesniedz Seišelu salu izraudzīto kvalificēto jūrnieku sarakstu. Ja šajā sarakstā notiek izmaiņas, kompetentā iestāde nekavējoties un ne vēlāk kā 48 stundas pēc notikuma par to informē kuģu īpašniekus vai viņu pārstāvjus. Ja kuģa īpašnieks vai viņa pārstāvis nespēj nodarbināt kvalificētus jūrniekus, kuģi atbrīvo no šā pienākuma un ar to saistītajiem pienākumiem saskaņā ar šo nodaļu, konkrēti tās 10. punktu.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Ja iespējams, kuģu īpašniekiem minēto divu Seišelu salu jūrnieku vietā jācenšas uzņemt uz kuģa divus praktikantus. Šos divus kvalificētos praktikantus kuģa aģents ar kuģa īpašnieka piekrišanu varētu izvēlēties no Seišelu salu kompetentās iestādes iesniegta saraksta.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Kuģu īpašnieki cenšas rast papildu iespējas Seišelu salu jūrnieku nodarbināšanai.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Kuģa īpašnieks vai aģents Seišelu salu kompetentajai iestādei dara zināmus uz attiecīgā kuģa potenciāli nodarbināmo Seišelu salu jūrnieku vārdus un citus datus un norāda viņu statusu apkalpē.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Uz ES kuģiem nodarbināto jūrnieku tiesības regulē Starptautiskās Darba organizācijas Deklarācija par pamatprincipiem un pamattiesībām darbā. Tas jo īpaši attiecas uz apvienošanās brīvību un darba koplīguma slēgšanas tiesību faktisku atzīšanu, kā arī diskriminācijas novēršanu attiecībā uz nodarbinātību un profesijām.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Ja Seišelu salu jūrnieki tiek nodarbināti, tiek sagatavoti darba līgumi, kurus noslēdz starp kuģa īpašnieka aģentu vai aģentiem un jūrniekiem un/vai viņu arodbiedrībām vai pārstāvjiem, konsultējoties ar Seišelu salu kompetentajām iestādēm. Šie līgumi garantē jūrnieku sociālo nodrošinājumu, tostarp dzīvības un veselības apdrošināšanu, apdrošināšanu pret nelaimes gadījumiem un ar pensiju saistītos maksājumus, kā arī pamatalgu, kas maksājama saskaņā ar šīs nodaļas noteikumiem. Katrs līguma parakstītājs saņem vienu tā eksemplāru.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Ja Seišelu salu jūrnieki tiek nodarbināti, jūrnieku algu maksā kuģu īpašnieki. Seišelu salu jūrnieku pamatalgu, t. i., minimālo algu bez piemaksām, nosaka, pamatojoties vai nu uz Seišelu salu tiesību aktos paredzēto minimālo algu, vai uz ILO noteikto obligāto standartu. Minimālā pamatalga nav zemāka par algu, ko maksā Seišelu salu kuģu apkalpēm par līdzīgu darbu, un tā nekādā gadījumā nav zemāka par ILO standartiem.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Seišelu salu darba tiesību aktos paredzēto noteikumu izpildes un piemērošanas vajadzībām kuģa īpašnieka aģentu uzskata par kuģa īpašnieka vietējo pārstāvi. Starp aģentu un jūrniekiem noslēgtā līguma noteikumos ietilpst arī jūrniekiem piemērojamie repatriācijas un ar pensiju saistīto maksājumu nosacījumi.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Visi jūrnieki, kas pieņemti darbā uz Eiropas Savienības kuģiem, attiecīgā kuģa kapteinim piesakās iepriekšējā dienā pirms paredzētās stāšanās darbā. Ja jūrnieks nepiesakās noteiktajā dienā un laikā, kuģa īpašnieks automātiski tiek atbrīvots no pienākuma nodarbināt minēto jūrnieku.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Ja uz tunzivju seineriem nodarbināto kvalificēto Seišelu salu jūrnieku vai praktikantu skaits 1. punktā paredzēto minimumu nesasniedz 10. punktā neminētu iemeslu dēļ, katram kuģu īpašniekam ir pienākums samaksāt vienotas likmes summu, ko aprēķina, pamatojoties uz dienu skaitu, kad viņa flote darbojusies Seišelu salu ūdeņos (skaitot no pirmā kuģa ieiešanas šajos ūdeņos līdz pēdējā kuģa iziešanai no tiem), kas reizināts ar noteiktu dienas summu EUR 20 apmērā. Vienotās likmes summu Seišelu salu iestādēm samaksā vēlākais 90 dienas pirms zvejas atļaujas derīguma termiņa beigām.
               
            V   NODAĻA
      
         NOVĒROTĀJI
      
      
               
                  1.
               
               
                  Puses atzīst, ka ir svarīgi ievērot Indijas okeāna tunzivju komisijas (IOTC) Rezolūcijā 11/04 noteiktos pienākumus, kas saistīti ar zinātnisko novērotāju programmu.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Lai ievērotu minētos pienākumus, piemēro turpmāk izklāstītos noteikumus par novērotājiem, izņemot gadījumus, kad tas nav iespējams ar vietas trūkumu saistītu drošības apsvērumu dēļ.
                  
                              2.1
                           
                           
                              Uz kuģiem, kuriem saskaņā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumu ir atļauts zvejot Seišelu salu ūdeņos, uzņem Seišelu salu iestāžu izraudzītus novērotājus un ievēro šādus nosacījumus.
                              
                                          2.1.1
                                       
                                       
                                          Eiropas Savienības zvejas kuģi pēc Seišelu salu iestāžu pieprasījuma uzņem vienu novērotāju, ja iespējams, saistībā ar reģionālo novērošanas programmu.
                                       
                                    
                                          2.1.2
                                       
                                       
                                          Seišelu salu iestādes sagatavo to kuģu sarakstu, uz kuriem jāuzņem novērotājs, un izraudzīto novērotāju sarakstu. Šos sarakstus pastāvīgi atjaunina. Sarakstus nosūta Eiropas Komisijai, tiklīdz tie ir sagatavoti un turpmāk ik pēc trim mēnešiem, ja tie šajā laikā tikuši atjaunināti.
                                       
                                    
                                          2.1.3
                                       
                                       
                                          Seišelu salu iestādes ne vēlāk kā 15 dienas pirms plānotās novērotāja ierašanās attiecīgajiem kuģu īpašniekiem vai viņu aģentiem paziņo tā izraudzītā novērotāja vārdu, kas jāuzņem uz kuģa.
                                       
                                    
                        
            
               
                  3.
               
               
                  To, cik ilgu laiku novērotājs pavada uz kuģa, nosaka Seišelu salu iestādes, bet parasti tam nav jābūt ilgākam par laiku, kas vajadzīgs novērotāja pienākumu veikšanai, izņemot ja novērotājs ir norīkots saistībā ar reģionālo novērotāju programmu, un tad viņš/viņa var palikt uz kuģa ilgāk, lai veiktu savus pienākumus saistībā ar programmu. Seišelu salu iestādes šo informāciju kuģu īpašniekiem vai viņu aģentiem paziņo reizē ar tā novērotāja vārdu, kurš izraudzīts darbam uz konkrētā kuģa.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Pēc apstiprināto kuģu saraksta paziņošanas kuģu īpašnieki vai viņu aģenti un Seišelu salu iestādes vienojas par nosacījumiem, ar kādiem novērotājus uzņem uz kuģa.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Divu nedēļu laikā, brīdinot desmit dienas iepriekš, attiecīgo kuģu īpašnieki dara zināmu, kurā Seišelu salu ostā un kurā dienā tie plāno novērotājus uzņemt uz kuģa.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Ja novērotājus uzņem uz kuģa ārvalstu ostā, viņu ceļa izdevumus sedz kuģa īpašnieks. Ja kuģis, uz kura atrodas Seišelu salu novērotājs (vai divi novērotāji), iziet no Seišelu salu ūdeņiem, jādara viss, lai nodrošinātu novērotāja iespējami drīzu atgriešanos Seišelu salās, un šīs atgriešanās izmaksas sedz kuģa īpašnieks.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Ja novērotājs nav ieradies norunātajā laikā un vietā un neierodas turpmākajās divpadsmit stundās pēc norunātā laika, kuģa īpašnieks tiek automātiski atbrīvots no pienākuma uzņemt novērotāju uz kuģa.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Novērotājam uz kuģa ir virsnieka statuss. Novērotāja uzdevumi ir šādi:
                  
                              8.1
                           
                           
                              novērot kuģu zvejas darbības;
                           
                        
                              8.2
                           
                           
                              verificēt zvejas darbībās iesaistīto kuģu atrašanās vietas koordinātas;
                           
                        
                              8.3
                           
                           
                              atzīmēt, kādi zvejas rīki tiek izmantoti;
                           
                        
                              8.4
                           
                           
                              verificēt zvejas žurnālā reģistrētos datus par Seišelu salu ūdeņos gūto nozveju;
                           
                        
                              8.5
                           
                           
                              verificēt piezvejas procentuālo daudzumu un novērtēt izmetumu apjomu;
                           
                        
                              8.6
                           
                           
                              reizi nedēļā pa faksu vai e-pastu vai ar citiem sakaru līdzekļiem nosūtīt zvejas datus, tostarp par Seišelu salu ūdeņos gūtās nozvejas un piezvejas apjomu, kas paturēts uz kuģa.
                           
                        
            
               
                  9.
               
               
                  Kuģa kapteinis dara visu praktiski iespējamo, lai nodrošinātu novērotāja fizisko drošību un labklājību uz kuģa.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Iespēju robežās novērotājam ļauj izmantot visus viņa pienākumu veikšanai vajadzīgos līdzekļus. Kapteinis novērotājam dod piekļuvi sakaru līdzekļiem, kas vajadzīgi viņa pienākumu izpildei, dokumentiem, kuri ir tieši saistīti ar kuģa zvejas darbībām, konkrēti zvejas žurnālam un navigācijas žurnālam, un tām kuģa daļām, kurām nepieciešams piekļūt, lai atvieglotu novērotāja pienākumu veikšanu.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Atrodoties uz kuģa, novērotājs:
                  
                              11.1
                           
                           
                              veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka viņa ierašanās un uzturēšanās uz kuģa nepārtrauc un nekavē zvejas darbības;
                           
                        
                              11.2
                           
                           
                              saudzē iekārtas un aprīkojumu, kas atrodas uz kuģa, un ievēro visu attiecīgā kuģa dokumentu konfidencialitāti.
                           
                        
            
               
                  12.
               
               
                  Novērošanas laika beigās pirms nokāpšanas no kuģa novērotājs sagatavo un paraksta atskaiti par savu darbu, kura jānosūta Seišelu salu kompetentajām iestādēm, un papildu eksemplārs jānosūta Eiropas Komisijai. Kad novērotājs nokāpj no kuģa, vēl vienu eksemplāru saņem kuģa kapteinis.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Kuģu īpašnieki sedz izmaksas par novērotāja izmitināšanu uz kuģa tādos pašos sadzīves apstākļos kā kuģa virsniekiem.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Novērotāja algu un ar to saistītos nodokļus maksā Seišelu salu kompetentās iestādes.
               
            VI   NODAĻA
      
         OSTU IEKĀRTAS UN KUĢU APGĀDES UN OSTAS PAKALPOJUMU IZMANTOŠANA
      
      Eiropas Savienības kuģi cenšas visus savām darbībām vajadzīgos krājumus un pakalpojumus iegādāties Seišelu salās. Seišelu salu iestādes pēc vienošanās ar kuģu īpašniekiem apstiprina ostu iekārtu un, vajadzības gadījumā, kuģu apgādes un ostas pakalpojumu izmantošanas nosacījumus.
      VII   NODAĻA
      
         KONTROLE
      
      Kuģi ievēro Seišelu salu rakstītās tiesības attiecībā uz zvejas rīkiem un to tehniskajām specifikācijām un visiem citiem tehniskajiem pasākumiem, kas piemērojami šo kuģu zvejas darbībām, kā arī ievēro IOTC pieņemtos saglabāšanas, pārvaldības un citus pasākumus.
      1.   Kuģu saraksts
      Eiropas Savienība kārto un pastāvīgi atjaunina to kuģu sarakstu, kuriem ir izdota zvejas atļauja saskaņā ar šo protokolu. Tūlīt pēc saraksta sagatavošanas un ikreiz pēc tā atjaunināšanas to nosūta par zvejas inspekciju atbildīgajām Seišelu salu iestādēm.
      2.   Kontroles procedūras
      
               
                  2.1
               
               
                  To Eiropas Savienības zvejas kuģu kapteiņi, kuri ir iesaistījušies zvejas darbībās Seišelu salu ūdeņos, sadarbojas ar visām Seišelu salu pilnvarotajām un pienācīgi identificētajām amatpersonām, kas veic zvejas darbību inspekciju un kontroli.
               
            
               
                  2.2
               
               
                  Lai veicinātu drošākas inspekcijas procedūras un neskarot Seišelu salu rakstīto tiesību noteikumus, uzkāpšanai uz kuģa jānotiek tādā veidā, lai inspekcijas platformu un inspektorus varētu identificēt kā Seišelu salu pilnvarotas amatpersonas.
               
            
               
                  2.3
               
               
                  Seišelas dara pieejamu Eiropas Savienībai visu to inspekcijas platformu sarakstu, kuras izmanto jūrā veiktām inspekcijām saskaņā ar FAO UNFSA ieteikumiem. Šajā sarakstā inter alia norāda:
                  
                              —
                           
                           
                              zvejas patruļkuģu (FPV) vārdu;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 FPV kuģa datus;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 FPV fotoattēlu.
                           
                        
            
               
                  2.4
               
               
                  Seišelas pēc Eiropas Savienības vai tās izraudzītas struktūras pieprasījuma var atļaut ES inspektoriem krastā veiktās kontroles laikā novērot ES kuģu darbības, tostarp pārkraušanu citā kuģī.
               
            
               
                  2.5
               
               
                  Kad inspekcija ir pabeigta un inspektors parakstījis inspekcijas ziņojumu, to dara pieejamu kapteinim, kurš ziņojumu paraksta un attiecīgā gadījumā pievieno komentārus un piezīmes. Šī parakstīšana neierobežo Pušu tiesības saistībā ar iespējamām pārkāpumu procedūrām. Pirms inspicējošās personas nokāpj no kuģa, kapteinis saņem vienu inspekcijas ziņojuma eksemplāru.
               
            
               
                  2.6
               
               
                  Šādas pilnvarotas amatpersonas neuzturas uz kuģa ilgāk, nekā vajadzīgs viņu pienākumu izpildei.
               
            3.   To Eiropas Savienības zvejas kuģu kapteiņi, kuri iesaistījušies izkraušanas vai citā kuģī pārkraušanas darbībās Seišelu salu ostā, atļauj un atvieglo šo darbību inspicēšanu, kuru veic Seišelu salu pilnvarotas amatpersonas.
      4.   Ja šīs nodaļas noteikumi nav ievēroti, Seišelu salu valdība patur tiesības līdz attiecīgo formalitāšu nokārtošanai apturēt pārkāpēja kuģa zvejas atļaujas darbību un piemērot sankciju, kas paredzēta spēkā esošajos Seišelu salu tiesību aktos. Par to informē karoga dalībvalsti un Eiropas Komisiju.
      VIII   NODAĻA
      
         NOTEIKUMU IZPILDES NODROŠINĀŠANA
      
      1.   Sankcijas
      
               
                  1.1.
               
               
                  Ja netiek ievēroti iepriekšējo nodaļu noteikumi, jūras dzīvo resursu pārvaldības un saglabāšanas pasākumi vai Seišelu salu rakstītās tiesības, piemēro Seišelu salu rakstītajās tiesībās paredzētās sankcijas.
               
            
               
                  1.2.
               
               
                  Par visām sankcijām un visiem ar tām saistītajiem attiecīgajiem faktiem nekavējoties un pilnībā informē karoga dalībvalsti un Eiropas Komisiju.
               
            
               
                  1.3.
               
               
                  Ja sankcijas izpaužas kā zvejas atļaujas apturēšana vai atsaukšana, Eiropas Komisija var prasīt, lai uz apturētās vai atsauktās zvejas atļaujas derīguma termiņa atlikušo periodu tiktu izdota cita zvejas atļauja cita kuģu īpašnieka kuģim, un šī cita atļauja aizstātu apturēto vai atsaukto zvejas atļauju.
               
            2.   Zvejas kuģu arests un aizturēšana
      Seišelu salu iestādes tūlīt informē par Seišelu salām atbildīgo Eiropas Savienības delegāciju un ES karoga valsti par jebkura tāda zvejas kuģa arestu un/vai aizturēšanu, kas darbojas saskaņā ar zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumu, un 48 stundu laikā nosūta aresta un/vai aizturēšanas apstākļus un iemeslus sīki izklāstoša inspekcijas ziņojuma kopiju.
      3.   Aresta un/vai aizturēšanas gadījumā piemērojamā informācijas apmaiņas procedūra
      
               
                  3.1.
               
               
                  Pēc iepriekš minētās informācijas saņemšanas Eiropas Komisija un Seišelu kompetentās iestādes, ievērodamas tiesvedības termiņus un procedūras, kas attiecībā uz arestu un/vai aizturēšanu paredzētas Seišelu rakstītajās tiesībās, tiekas konsultatīvā sanāksmē, kurā var piedalīties arī attiecīgās dalībvalsts pārstāvis.
               
            
               
                  3.2.
               
               
                  Šajā sanāksmē Puses apmainās ar attiecīgajiem dokumentiem vai informāciju, kas var palīdzēt noskaidrot apstākļus saistībā ar konstatētajiem faktiem. Kuģa īpašnieku vai viņa aģentu informē par sanāksmes rezultātiem un par visiem pasākumiem, kuri saistīti ar arestu un/vai aizturēšanu.
               
            4.   Noregulējums aresta un/vai aizturēšanas gadījumā
      
               
                  4.1.
               
               
                  Potenciālā pārkāpuma situāciju risina, mēģinot panākt izlīgumu. Šo procedūru saskaņā ar Seišelu salu rakstītajām tiesībām pabeidz ne vēlāk kā trīs darbdienās pēc aresta un/vai aizturēšanas.
               
            
               
                  4.2.
               
               
                  Izlīguma gadījumā naudassoda lielumu nosaka saskaņā ar Seišelu salu rakstītajām tiesībām. Ja izlīgumu panākt neizdodas, uzsāk tiesvedību.
               
            
               
                  4.3.
               
               
                  Tiklīdz ir izpildīti no izlīguma izrietošie pienākumi un pabeigta tiesvedība, kuģi un tā kapteini atbrīvo.
               
            5.   Eiropas Komisiju ar Eiropas Savienības delegācijas starpniecību informē par visiem ierosinātajiem tiesas procesiem un visām piemērotajām sankcijām.
      
         Papildinājumi
         1. papildinājums – Zvejas atļaujas pieprasījuma veidlapa
         2. papildinājums – Ģeogrāfiskās koordinātas
         
                     1)
                  
                  
                     Seišelu salu EEZ
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Zvejas ierobežojumu vai aizlieguma apgabali
                  
               3. papildinājums – Zvejas žurnāla lapa (tunzivju seineriem)
         4. papildinājums – Zvejas žurnāla lapa (kuģiem zvejai ar āķu jedām)
         5. papildinājums – Paziņojamo datu formāts
         6. papildinājums – Vispārīgas vadlīnijas par ERS
         
         7. papildinājums – Seišelu salu kontaktinformācija
         
                     1)
                  
                  
                     Seišelu salu iestāde, kas atbild par zveju
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Seišelu salu iestāde, kas atbild par licencēšanu
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Seišelu salu FMC
                     
                  
               8. papildinājums – Vispārīgs apraksts par VMS
         
         9. papildinājums – Vadlīnijas par Seišelu salu jūrnieku nodarbināšanu uz ES kuģiem zvejai ar riņķvadiem
         
            1. papildinājums
            
               SEIŠELU SALU LICENČU IZDEVĒJA IESTĀDE
            
            Ārvalstu kuģa zvejas atļaujas pieprasījums
            
               
            
               
         
         
            2. papildinājums
            1.   Ģeogrāfiskās koordinātas
            
            Seišelu salu EEZ
            
                        Punkts Nr.
                     
                     
                        Ģeogrāfiskais platums
                     
                     
                        Ģeogrāfiskais garums
                     
                  
                        1
                     
                     
                        07° 46′ S
                     
                     
                        43° 15′ E
                     
                  
                        2
                     
                     
                        06° 04′ S
                     
                     
                        46° 41′E
                     
                  
                        3
                     
                     
                        06° 19′ S
                     
                     
                        47° 49′ E
                     
                  
                        4
                     
                     
                        06° 30′ S
                     
                     
                        48° 40′ E
                     
                  
                        5
                     
                     
                        05° 41′ S
                     
                     
                        49° 57′ E
                     
                  
                        6
                     
                     
                        04° 32′ S
                     
                     
                        50° 04′ E
                     
                  
                        7
                     
                     
                        01° 38′ S
                     
                     
                        52° 36′ E
                     
                  
                        8
                     
                     
                        00° 29′ S
                     
                     
                        56° 03′ E
                     
                  
                        9
                     
                     
                        02° 39′ S
                     
                     
                        58° 48′ E
                     
                  
                        10
                     
                     
                        04° 01′ S
                     
                     
                        59° 15′ E
                     
                  
                        11
                     
                     
                        05° 34′ S
                     
                     
                        59° 09′ E
                     
                  
                        12
                     
                     
                        07° 10′ S
                     
                     
                        59° 30′ E
                     
                  
                        13
                     
                     
                        08° 27′ S
                     
                     
                        59° 22′ E
                     
                  
                        14
                     
                     
                        08° 33′ S
                     
                     
                        58° 23′ E
                     
                  
                        15
                     
                     
                        08° 45′ S
                     
                     
                        56° 25′ E
                     
                  
                        16
                     
                     
                        08° 56′ S
                     
                     
                        54° 30′ E
                     
                  
                        17
                     
                     
                        09° 39′ S
                     
                     
                        53° 53′ E
                     
                  
                        18
                     
                     
                        12° 17′ S
                     
                     
                        53° 49′ E
                     
                  
                        19
                     
                     
                        12° 47′ S
                     
                     
                        53° 14′ E
                     
                  
                        20
                     
                     
                        11° 31′ S
                     
                     
                        50° 29′ E
                     
                  
                        21
                     
                     
                        11° 05′ S
                     
                     
                        50° 42′ E
                     
                  
                        22
                     
                     
                        10° 17′ S
                     
                     
                        49° 26′ E
                     
                  
                        23
                     
                     
                        11° 01′ S
                     
                     
                        48° 30′ E
                     
                  
                        24
                     
                     
                        10° 47′ S
                     
                     
                        47° 33′ E
                     
                  
                        25
                     
                     
                        10° 37′ S
                     
                     
                        46° 56′ E
                     
                  
                        26
                     
                     
                        11° 12′ S
                     
                     
                        45° 47′ E
                     
                  
                        27
                     
                     
                        10° 55′ S
                     
                     
                        45° 31′ E
                     
                  
                        28
                     
                     
                        10° 27′ S
                     
                     
                        44° 51′ E
                     
                  
                        29
                     
                     
                        08° 05′ S
                     
                     
                        43° 10′ E
                     
                  2.   Ģeogrāfiskās koordinātas
            
            Zvejas aizlieguma un zvejas ierobežojumu zonas Seišelu salu EEZ
            (kā definēts Seišelu salu tiesību aktos: Zivsaimniecības likuma 82. nodaļā pārskatītajā, 2010. gada redakcijā)
            1. zona –   Mae sala un Seišelu salu sēklis
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        5° 22.0′ S
                     
                     
                        57° 23.04′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        3° 40.0′ S
                     
                     
                        56° 06.9′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        3° 30.0′ S
                     
                     
                        55° 11.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        3° 55.0′ S
                     
                     
                        54° 23.0′ E
                     
                  
                        Punkts '05.
                     
                     
                        4° 44.0′ S
                     
                     
                        56° 08.0′ E
                     
                  
                        Punkts '06.
                     
                     
                        5° 38.0′ S
                     
                     
                        56° 08.0′ E
                     
                  
                        Punkts '07.
                     
                     
                        6° 34.04′ S
                     
                     
                        56° 02.0′ E
                     
                  
                        Punkts '08.
                     
                     
                        6° 34.0′ S
                     
                     
                        56° 23.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            2. zona –   Pleitas sala
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        6° 06.3′ S
                     
                     
                        55° 35.6′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        5° 39.0′ S
                     
                     
                        55° 35.6′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        5° 39.0′ S
                     
                     
                        55° 10.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        5° 39.0′ S
                     
                     
                        55° 10.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            3. zona –   Koetivī sala
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        7° 23.0′ S
                     
                     
                        56° 25.0′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        6° 53.0′ S
                     
                     
                        56° 35.0′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        6° 53.0′ S
                     
                     
                        56° 06.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        6° 06.3′ S
                     
                     
                        55° 10.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            4. zona –   Fortūnas sēklis
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        7° 35.0′ S
                     
                     
                        57° 13.0′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        7° 01.0′ S
                     
                     
                        56° 56.0′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        7° 01.0′ S
                     
                     
                        56° 45.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        7° 16.0′ S
                     
                     
                        56° 40.0′ E
                     
                  
                        Punkts '05.
                     
                     
                        7° 35.0′ S
                     
                     
                        56° 49.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            5. zona –   Amirantu salas
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        5° 45.0′ S
                     
                     
                        53° 55.0′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        4° 41.0′ S
                     
                     
                        53° 35.6′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        4° 41.0′ S
                     
                     
                        53° 13.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        6° 09.0′ S
                     
                     
                        52° 36.0′ E
                     
                  
                        Punkts '05.
                     
                     
                        6° 33.0′ S
                     
                     
                        53° 06.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            6. zona –   Alfonsa salas
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        7° 21.5′ S
                     
                     
                        52° 56.5′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        6° 48.0′ S
                     
                     
                        52° 56.5′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        6° 48.0′ S
                     
                     
                        52° 32.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        7° 21.5′ S
                     
                     
                        52° 32.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            7. zona –   Providensas atols, Farkuara atols, Senpjēra un Vizardbreikersa
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        10° 20.0′ S
                     
                     
                        51° 29.0′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        8° 39.0′ S
                     
                     
                        51° 12.0′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        9° 04.0′ S
                     
                     
                        50° 28.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        10° 30.0′ S
                     
                     
                        50° 46.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            8. zona –   Kosmoledo atols un Astovas sala
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        10° 18.0′ S
                     
                     
                        48° 02.0′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        9° 34.0′ S
                     
                     
                        47° 49.0′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        9° 23.0′ S
                     
                     
                        47° 34.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        9° 39.0′ S
                     
                     
                        47° 14.0′ E
                     
                  
                        Punkts '05.
                     
                     
                        10° 18.0′ S
                     
                     
                        47° 36.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
               
            9. zona –   Aldabras salas un Asampšenas sala
            
                         
                     
                     
                        Ģeogr. platums
                     
                     
                        Ģeogr. garums
                     
                  
                        Punkts '01.
                     
                     
                        9° 54.0′ S
                     
                     
                        46° 44.0′ E
                     
                  
                        Punkts '02.
                     
                     
                        9° 10.0′ S
                     
                     
                        46° 44.0′ E
                     
                  
                        Punkts '03.
                     
                     
                        9° 10.0′ S
                     
                     
                        46° 01.0′ E
                     
                  
                        Punkts '04.
                     
                     
                        9° 59.0′ S
                     
                     
                        46° 01.0′ E, un atpakaļ uz sākuma punktu.
                     
                  
         
            3. papildinājums
            
               Statement of catch form for tuna seiners / Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
            
            
                        DEPART / SALIDA / DEPARTURE
                     
                     
                        ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL
                     
                     
                        NAVIRE / BARCO / VESSEL
                     
                     
                        PATRON / PATRON / MASTER
                     
                     
                        FEUILLE
                     
                  
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                     
                     
                        PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        HOJA / SHEET No
                        
                     
                  
               
            
                        DATE
                        FECHA
                        DATE
                     
                     
                        POSITION (chaque calée ou midi)
                        POSICIÓN (cada lance o mediadia)
                        POSITION (each set or midday)
                     
                     
                        CALEE
                        LANCE
                        SET
                     
                     
                        CAPTURE ESTIMEE
                        ESTIMACIÓN DE LA CAPTURA
                        ESTIMATED CATCH
                     
                     
                        ASSOCIATION
                        ASSOCIACIÓN
                        ASSOCIATION
                     
                     
                        COMMENTAIRES
                        OBSERVATIONES
                        COMMENTS
                     
                     
                         
                     
                     
                        COURANT
                        CORRIENTE
                        CURRENT
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        
                                    
                                       1
                                    
                                 
                                 
                                    ALBACORE
                                    
                                       RABIL
                                    
                                    
                                       YELLOWFIN
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       2
                                    
                                 
                                 
                                    LISTAO
                                    
                                       LISTADO
                                    
                                    
                                       SKIPJACK
                                    
                                 
                              
                     
                        
                                    
                                       3
                                    
                                 
                                 
                                    PATUDO
                                    
                                       PATUDO
                                    
                                    
                                       BIGEYE
                                    
                                 
                              
                     
                        
                           AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           OTHER SPECIES give name(s)
                        
                     
                     
                        
                           REJETS préciser le/les nom(s)
                        
                        
                           DESCARTES dar el/los nombre(s)
                        
                        
                           DISCARDS give name(s)
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Route/Recherche, problèmes divers, type d'épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, …
                        Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, …
                        Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, …
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                        Nom
                        Nombre
                        Name
                     
                     
                        Taille
                        Talla
                        Size
                     
                     
                        Capture
                        Captura
                        Catch
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line
                        
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  SIGNATURE DATE
         
         
            4. papildinājums
            
               
         
         
            5. papildinājums
            
               Paziņojamo datu formāts
            
            
               Ziņojums “Nozveja, ieejot apgabalā” (COE)
                (1)
            
            
                        Saturs
                     
                     
                        Pārraidāmais elements
                     
                  
                        Galamērķis
                     
                     
                        SFA
                     
                  
                        Darbības kods
                     
                     
                        COE
                     
                  
                        Kuģa vārds
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           IRCS
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Atrašanās vieta ieejot
                     
                     
                        LT/LG
                     
                  
                        Ienākšanas datums un laiks (UTC)
                     
                     
                        DD/MM/YYYY – HH:MM
                     
                  
                        Uz kuģa esošo zivju daudzums pa sugām (Mt)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Dzeltenspuru tunzivs (YFT)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Lielacu tunzivs (BET)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Svītrainā tunzivs (SKJ)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Citas (precizēt)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
               
            
               Ziņojums “Nozveja, izejot no apgabala” (COX)
                (2)
            
            
                        Saturs
                     
                     
                        Pārraidāmais elements
                     
                  
                        Galamērķis
                     
                     
                        SFA
                     
                  
                        Darbības kods
                     
                     
                        COX
                     
                  
                        Kuģa vārds
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           IRCS
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Atrašanās vieta ieejot
                     
                     
                        LT/LG
                     
                  
                        Iziešanas datums un laiks (UTC)
                     
                     
                        DD/MM/YYYY – HH:MM
                     
                  
                        Uz kuģa esošo zivju daudzums pa sugām (Mt)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Dzeltenspuru tunzivs (YFT)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Lielacu tunzivs (BET)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Svītrainā tunzivs (SKJ)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Citas (precizēt)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
               
            
               Ziņojums “Nozveja” (CAT) par Seišelu salu EEZ zvejas zonās gūto nozveju
                (3)
            
            
                        Saturs
                     
                     
                        Pārraidāmais elements
                     
                  
                        Galamērķis
                     
                     
                        SFA
                     
                  
                        Darbības kods
                     
                     
                        CAT
                     
                  
                        Kuģa vārds
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           IRCS
                        
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ziņošanas datums un laiks (UTC)
                     
                     
                        DD/MM/YYYY – HH:MM
                     
                  
                        Uz kuģa esošo zivju daudzums pa sugām (Mt)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Dzeltenspuru tunzivs (YFT)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Lielacu tunzivs (BET)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Svītrainā tunzivs (SKJ)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Citas (precizēt)
                     
                     
                        (Mt)
                     
                  
                        Iemetienu skaits kopš pēdējā ziņojuma
                     
                     
                         
                     
                  Visus ziņojumus kompetentajai iestādei nosūta pa šādiem sakaru kanāliem:
            E-pasts: fmcsc@sfa.sc
            Fakss: +248 4225 957
            Pasta adrese: Seychelles Fishing Authority, P.O. Box 449, Fishing Port, Mahé, Seychelles
            
               (1)  Nosūtīt sešas (6) stundas pirms ieiešanas Seišelu EEZ zvejas zonā.
            
               (2)  Nosūtīt sešas (6) stundas pirms ieiešanas Seišelu EEZ zvejas zonā.
            
               (3)  Nosūtīt ik pēc trim (3) dienām pēc ieiešanas zvejas zonās Seišelu EEZ.
         
         
            6. papildinājums
            
               Vispārīgas vadlīnijas par to, kā ieviest un pārvaldīt elektronisku sistēmu, lai reģistrētu un paziņotu datus par zvejas darbībām (ERS)
            
            
               Vispārīgi noteikumi
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Visiem ES zvejas kuģiem jābūt aprīkotiem ar elektronisku sistēmu (turpmāk “ERS sistēma”), kas spēj reģistrēt un pārraidīt ar kuģa zvejas darbībām saistītos datus (turpmāk “ERS dati”) visu to laiku, kamēr kuģis darbojas Seišelu salu ūdeņos.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        ES kuģim, kurš nav aprīkots ar ERS sistēmu vai uz kura uzstādītā ERS sistēma nedarbojas, nav atļauts ieiet Seišelu salu ūdeņos, lai tajos veiktu zvejas darbības.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        
                           ERS datus pārraida saskaņā ar šīm vadlīnijām, un tos adresē karoga valsts zvejas uzraudzības centram (turpmāk “FMC”), kas nodrošina datu automātisku pārsūtīšanu Seišelu salu FMC.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Karoga valsts un Seišelas nodrošina, ka to FMC ir aprīkoti ar aparatūru un programmatūru, kas vajadzīga ERS datu automātiskai pārraidīšanai XML formātā, kurš pieejams [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm], un nodrošina dublējumprocedūras, kas spēj reģistrēt un saglabāt ERS datus datorlasāmā formā vismaz 3 gadus.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Iepriekš 3. punktā minētā formāta modifikācijas un atjauninājumus identificē un datē, un tie ir operacionāli sešus mēnešus pēc implementēšanas.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        
                           ERS datu pārraidīšanai jāizmanto elektroniski saziņas līdzekļi, ko ES vārdā pārvalda Eiropas Komisija un kas zināmi kā DEH (Data Exchange Highway) līdzekļi.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Karoga valsts un Seišelas katra norīko vienotu kontaktpunktu ERS jautājumos:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    attiecīgos vienotos ERS kontaktpunktus norīko vismaz uz sešiem mēnešiem;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    karoga valsts FMC un Seišelas līdz 2014. gada 1. aprīlim paziņo viena otrai datus par attiecīgo vienoto ERS kontaktpunktu (nosaukums, adrese, tālrunis, telekss, e-pasts);
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    ja šajā kontaktinformācijā notiek izmaiņas, par to ir nekavējoties jāpaziņo.
                                 
                              
                  
               Ziņošana un ERS datu pārraidīšana
            
            
                     
                        8.
                     
                     
                        ES zvejas kuģi:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    
                                       ERS datus pārraida ik dienas un par katru dienu, ko tie pavadījuši Seišelu salu ūdeņos;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    par katru zvejas rīku iemetienu reģistrē, kādi daudzumi no katras sugas nozvejoti un paturēti uz kuģa kā mērķsuga vai kā piezveja un/vai izmesti;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    par katru sugu, kas norādīta Seišelu salu izdotajā zvejas atļaujā, obligāti paziņo arī nulles apjoma nozveju;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    katru sugu identificē ar FAO trīsburtu kodu;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    daudzumus izsaka dzīvsvara kilogramos vai, ja ir tāda prasība, ar īpatņu skaitu;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    par katru sugu, kas norādīta Seišelu salu izdotajā zvejas atļaujā, ERS datos reģistrē daudzumus, kas pārkrauti citā kuģī un/vai izkrauti;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    par katru sugu, kas norādīta Seišelu salu izdotajā zvejas atļaujā, ar ERS datiem ieiešanas ziņojumā (COE) un iziešanas ziņojumā (COX), kuri attiecas uz Seišelu salu ūdeņiem, reģistrē nozvejas daudzumus, kas atrodas uz kuģa laikā, kad tas ieiet Seišelu salu ūdeņos vai iziet no tiem;
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    katru dienu ne vēlāk kā pl. 23.59 (UTC) pārraida ERS datus karoga valsts FMC, izmantojot 3. punktā minēto formātu.
                                 
                              
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Kapteinis atbild par reģistrēto un pārraidīto ERS datu pareizību.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Karoga valsts FMC automātiski un bez kavēšanās pārsūta ERS datus Seišelu salu FMC.
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Seišelu salu FMC apstiprina ERS datu saņemšanu, nosūtot apstiprinājuma ziņojumu, un ievēro ERS datu konfidencialitāti.
                     
                  
               Kuģa ERS sistēmas traucējumi un/vai kuģa un karoga valsts FMC nespēja apmainīties ar ERS datiem
            
            
                     
                        12.
                     
                     
                        Karoga valsts nekavējoties informē sava karoga kuģa kapteini un/vai īpašnieku vai viņa pārstāvi par visiem tehniskajiem traucējumiem kuģa ERS sistēmas darbībā vai par kuģa un karoga valsts FMC nespēju apmainīties ar ERS datiem.
                     
                  
                     
                        13.
                     
                     
                        Karoga valsts paziņo Seišelu salām par problēmu un pasākumiem, kas veikti tās novēršanai.
                     
                  
                     
                        14.
                     
                     
                        Ja ERS sistēmas darbībā radušies traucējumi, kuģa kapteinis un/vai īpašnieks 10 dienu laikā salabo sistēmu vai nomaina bojāto aprīkojumu. Ja kuģis šo 10 dienu laikā ieiet ostā, tas atsāk zvejas darbības Seišelu salu ūdeņos tikai tad, kad ERS sistēma atkal ir pilnībā funkcionējoša, izņemot gadījumus, kad Seišelas atsākšanu ir īpaši atļāvušas.
                     
                  
                     
                        15.
                     
                     
                        Zvejas kuģis nedrīkst atstāt ostu, ja ERS sistēmas darbībā ir traucējumi, izņemot:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    kad sistēma atkal pilnībā darbojas un to apliecina karoga valsts un Seišelas,
                                    vai
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ja kuģim nav nodoma atsākt zvejas darbības Seišelu salu ūdeņos, un tas saņem karoga valsts atļauju iziet no ostas. Šādā gadījumā, pirms kuģis iziet no ostas, karoga valsts par savu lēmumu informē Seišelas.
                                 
                              
                  
                     
                        16.
                     
                     
                        ES kuģis, kas darbojas Seišelu salu ūdeņos un kam ir bojāta ERS sistēma, ik dienas ne vēlāk kā pl. 23.59 UTC nosūta visus ERS datus kuģa karoga valsts FMC, izmantojot jebkurus citus elektronisko sakaru līdzekļus, kuri ir pieejami Seišelu salām un kuriem tās var piekļūt, un to dara tik ilgi, kamēr ERS sistēma 14. punktā minētajā termiņā ir salabota.
                     
                  
                     
                        17.
                     
                     
                        
                           ERS datus, ko 12. punktā minēto darbības traucējumu dēļ, nav iespējams darīt Seišelu salām pieejamus ar ERS sistēmas starpniecību, karoga valsts FMC pārraida Seišelu salu FMC, izmantojot alternatīvu elektronisku formātu, par ko ir panākta savstarpēja vienošanās. Šī alternatīvā pārraidīšana tiek uzskatīta par prioritāru, ņemot vērā to, ka tai nevar dot parastās datu pārraidīšanas kavēšanās pielaides.
                     
                  
                     
                        18.
                     
                     
                        Ja Seišelu salu FMC 3 dienas pēc kārtas nesaņem no kuģa ERS datus, izmeklēšanas nolūkā Seišelas var likt šim kuģim tūlīt doties uz Seišelu salu norādītu ostu.
                     
                  
               
                  FMC darbības traucējumi – ERS datu nesaņemšana Seišelu salu FMC
               
            
            
                     
                        19.
                     
                     
                        Ja viens no FMC nesaņem ERS datus, tā vienotais ERS kontaktpunkts nekavējoties informē otra FMC vienoto ERS kontaktpunktu, un, ja nepieciešams, abi sadarbojas, lai problēmu atrisinātu.
                     
                  
                     
                        20.
                     
                     
                        Karoga valsts FMC un Seišelu salu FMC līdz 2014. gada 1. jūnijā vienojas par alternatīviem elektronisko sakaru līdzekļiem, kas izmantojami ERS datu pārraidīšanai gadījumā, ja FMC darbībā rodas traucējumi, un nekavējoties informē viens otru par visām turpmākajām izmaiņām šajā jomā.
                     
                  
                     
                        21.
                     
                     
                        Ja Seišelu salu FMC ziņo par ERS datu nesaņemšanu, karoga valsts FMC noskaidro problēmas cēloni un veic attiecīgus pasākumus, lai problēmu atrisinātu. Karoga valsts FMC informē Seišelu salu FMC un ES par rezultātiem un pasākumiem, kas veikti 24 stundu laikā no darbības traucējumu konstatēšanas.
                     
                  
                     
                        22.
                     
                     
                        Ja problēmas atrisināšanai vajadzīgas vairāk nekā 24 stundas, karoga valsts FMC pārsūta trūkstošos ERS datus Seišelu salu FMC, izmantojot 17. punktā minētos alternatīvos sakaru līdzekļus.
                     
                  
                     
                        23.
                     
                     
                        Seišelas attiecīgi informē savus kompetentos uzraudzības, kontroles un pārraudzības (MCS) dienestus, lai ES kuģiem nepiemērotu pārkāpumu procedūru saistībā ar FMC darbības traucējumu dēļ notikušo ERS datu nesaņemšanu Seišelu salu FMC.
                     
                  
               
                  FMC uzturēšana
            
            
                     
                        24.
                     
                     
                        Par plānotu FMC apkopi (tehniskās apkopes programmas satvarā), kas varētu ietekmēt ERS datu apmaiņu, vismaz 72 stundas iepriekš jāpaziņo otram FMC, ja iespējams, norādot apkopes dienu un ilgumu. Par neplānotu apkopi otram FMC paziņo pēc iespējas drīzāk.
                     
                  
                     
                        25.
                     
                     
                        Apkopes laikā ERS datu nosūtīšana var tikt aizturēta līdz sistēmas darbības atjaunošanai. Attiecīgos ERS datus dara pieejamus uzreiz pēc apkopes pabeigšanas.
                     
                  
                     
                        26.
                     
                     
                        Ja apkope ilgst vairāk nekā 24 stundas, ERS datus otram FMC pārraida, izmantojot 17. punktā minētos alternatīvos elektronisko sakaru līdzekļus.
                     
                  
                     
                        27.
                     
                     
                        Seišelas attiecīgi informē savus kompetentos MCS dienestus, lai ES kuģiem nepiemērotu pārkāpumu procedūru saistībā ar FMC apkopes dēļ notikušo ERS datu nenosūtīšanu.
                     
                  
         
            7. papildinājums
            Seišelu salu kontaktinformācija
            1.   Seišelu salu iestāde, kas atbild par zveju
            Adrese:
            E-pasts:
            Tālrunis:
            Fakss:
            2.   Seišelu salu iestāde, kas atbild par licencēšanu
            Adrese:
            E-pasts:
            Tālrunis:
            Fakss:
            3.   Seišelu salu Zvejas uzraudzības centrs (FMC)
            Adrese:
            E-pasts:
            Tālrunis:
            Fakss:
            Kontaktpunkts
            Vārds/Nosaukums:
            E-pasts:
            Mobilais tālrunis:
         
         
            8. papildinājums
            
               Kuģu satelītnovērošanas sistēma (VMS)
            
            
               Vispārējie principi
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas sistēmu, kas minēta protokola pielikuma 3. nodaļas 5. iedaļā, zvejas kuģi, kas zvejo vai plāno zvejot Seišelu salu zvejas zonās, ievēro visus turpmāk minētos noteikumus.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        ES kuģim, kurš nav aprīkots ar VMS kuģu dislocēšanas ierīci (VLD) vai uz kura uzstādītā VLD nedarbojas, nav atļauts ieiet Seišelu salu ūdeņos, lai tajos veiktu zvejas darbības.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Kuģu atrašanās vietu un pārvietošanos uzrauga arī ar VMS, ievērojot nediskriminēšanas principu un saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem noteikumiem.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        
                           VMS vajadzībām Seišelu salu iestādes paziņo karoga valstu zvejas uzraudzības centriem (FMC) Seišelu salu zvejas ūdeņu koordinātas (ģeogrāfisko platumu un garumu).
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Seišelu salu iestādes nosūta Eiropas Savienībai šo informāciju elektroniskā formātā, izteiktu decimālgrādos WGS-84 koordinātu sistēmā. Minētās koordinātas ir norādītas šā pielikuma 2.1. papildinājumā.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Seišelu salu iestādes un valstu FMC apmainās ar kontaktinformāciju, proti, ar elektroniskajām adresēm, kas izveidotas https formātā vai, attiecīgā gadījumā, atbilstoši citam drošu sakaru protokolam, un specifikācijām, kas jāizmanto to attiecīgajiem FMC, kā arī norāda alternatīvus sakaru līdzekļus, kas izmantojami darbības traucējumu gadījumā. Visa šī informācija tiks iekļauta šā pielikuma 7.papildinājuma 2.punktā.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Visiem kuģiem, kam ir zvejas atļauja, jābūt aprīkotiem ar pilnībā funkcionējošu VLD, kas uzstādīta uz kuģa, lai varētu automātiski un pastāvīgi pārraidīt kuģa ģeogrāfiskās koordinātas šā kuģa karoga valsts FMC. Datu pārraidīšana notiek reizi stundā.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Šo noteikumu īstenošanas nolūkā Puses vienojas pēc vienas Puses pieprasījuma apmainīties ar informāciju par izmantoto VMS aprīkojumu, lai nodrošinātu to, ka minētais aprīkojums pilnībā atbilst otras Puses prasībām.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Puses vienojas vajadzības gadījumā pārskatīt šos noteikumus, tostarp izvērtēt visus uz individuāliem kuģiem reģistrētos darbības traucējumu un anomāliju gadījumus. Par visiem šādiem gadījumiem Seišelu salu iestādēm vismaz 15 dienas pirms plānotās pārskatīšanas, kas norisinās Apvienotās komitejas satvarā, jāpaziņo ES karoga dalībvalstīm un Eiropas Komisijai.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Visas domstarpības saistībā ar šo noteikumu interpretāciju vai piemērošanu izskata, Pusēm apspriežoties zivsaimniecības partnerattiecību nolīguma 9. pantā paredzētajā Apvienotajā komitejā.
                     
                  
               
                  VMS integritāte
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Laikā, kad kuģis darbojas Seišelu salu ūdeņos, kuģa kapteinim vai jebkurai viņa pilnvarotai personai ir aizliegts izslēgt kuģa VLD vai traucēt tās darbību, vai jebkādā veidā pārmainīt datus, kas pārraidāmi karoga valsts FMC.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Kapteinis ir atbildīgs par reģistrēto un pārraidīto VMS datu pareizību.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Kapteinis jo īpaši nodrošina to, ka:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    dati netiek sagrozīti;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    satelītnovērošanas iekārtu antenas vai antenu uztveršanas laukā nav fizisku šķēršļu;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    nekādā veidā netiek pārtraukta elektroenerģijas padeve satelītnovērošanas iekārtām;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    kuģu dislocēšanas ierīce nav aizvākta no kuģa vai no vietas, kurā tā bija sākotnēji uzstādīta;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    par kuģa satelītnovērošanas iekārtas nomaiņu tūlīt paziņo Seišelu salu kompetentajai iestādei;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    par iepriekš minēto noteikumu pārkāpumu kapteini var saukt pie atbildības saskaņā ar Seišelu salu rakstītajām tiesībām.
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        
                           VMS aparatūras un programmatūras komponenti, ciktāl iespējams, ir droši, t. i., ir izslēgta jebkāda atrašanās vietas datu sagrozīšanas un tehnisku manipulāciju iespēja.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Sistēma ir pilnībā automātiska un vienmēr darba kārtībā neatkarīgi no vides apstākļiem. Satelītnovērošanas iekārtu ir aizliegts iznīcināt, bojāt, padarīt darboties nespējīgu vai citādi traucēt tās darbību.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Nosakot kuģa atrašanās vietu, kļūda nedrīkst pārsniegt 100 m, un ticamības intervālam jābūt 99 %.
                     
                  
               
                  VMS datu pārraidīšana
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Kad kuģis, kas zvejo saskaņā ar ES un Seišelu salu zivsaimniecības partnerattiecību nolīgumu, ieiet Seišelu salu zvejas ūdeņos, karoga valsts FMC automātiski, reāllaikā un tik bieži, kā norādīts 7. punktā, nosūta Seišelu salu FMC turpmākos kuģa atrašanās vietas ziņojumus.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        
                           VMS ziņojumus identificē ar šādiem trīsburtu kodiem:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    “ENT” – pirmais VMS datu ziņojums, ko ikviens kuģis pārraida, ieiedams Seišelu salu zvejas ūdeņos;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    “POS” – ikviens VMS datu ziņojums, ko kuģis pārraida, kamēr tas atrodas Seišelu salu zvejas ūdeņos;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    “EXI” – pirmais VMS datu ziņojums, ko ikviens kuģis pārraida, iziedams no Seišelu salu zvejas ūdeņiem.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Ja ir pārliecinoši pierādījumi par to, ka kuģis izdara pārkāpumu, datu pārraidīšanas biežumu var mainīt, paredzot pārraidīšanu ik pēc 30 minūtēm.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Seišelu salu FMC šos pierādījumus kopā ar pieprasījumu mainīt datu pārraidīšanas biežumu nosūta karoga valsts FMC un Eiropas Komisijai. Attiecīgais FMC tūlīt pēc pieprasījuma saņemšanas automātiski un reāllaikā sūta datus Seišelu salu FMC.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Seišelu salu FMC tūlīt paziņo karoga valsts FMC un Eiropas Komisijai par uzraudzības procedūras pabeigšanu.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Karoga valsts FMC un Eiropas Komisiju informē par turpmākajiem pasākumiem pēc ikvienas inspekcijas procedūras, kuras pamatā ir īpašais pieprasījums saskaņā ar 9. punktu.
                                 
                              
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Ziņojumus, kas minēti 7. punktā, pārraida elektroniski, izmantojot https formātu vai citu drošu sakaru protokolu saskaņā ar iepriekšēju vienošanos attiecīgo FMC starpā.
                     
                  
               Kuģa VMS aprīkojuma darbības traucējumi
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Ja uz zvejas kuģa uzstādītajā satelītnovērošanas iekārtā rodas tehniskas problēmas vai darbības traucējumi, minētā kuģa kapteinis, sākot no brīža, kad Seišelu salu kompetentā iestāde ir informējusi par šiem darbības traucējumiem, sūta 7. punktā norādīto informāciju attiecīgās karoga valsts FMC, izmantojot jebkuru no iepriekš minēto Vispārējo principu 6. punktā savstarpēji saskaņotajām saziņas formām.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Kamēr kuģis atrodas Seišelu salu ūdeņos, ik pēc četrām stundām nosūta vismaz vienu kopēju atrašanās vietas ziņojumu. Šajā kopējā atrašanās vietas ziņojumā norāda kuģa atrašanās vietu, kuru šo četru stundu laikā katru stundu ir reģistrējis kuģa kapteinis.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Karoga valsts FMC vai pats kuģis nekavējoties pārsūta šos ziņojumus Seišelu salu FMC. Vajadzības vai šaubu gadījumā Seišelu salu kompetentā iestāde var konkrētam kuģim pieprasīt atrašanās vietas ziņojumu nosūtīt ik pēc stundas.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Bojāto aprīkojumu salabo vai nomaina, tiklīdz kuģis ir pabeidzis zvejas reisu. Nav atļauts sākt jaunu zvejas reisu, kamēr aprīkojums nav salabots vai nomainīts un kamēr nav saņemta pienācīga atļauja no karoga valsts, kura paziņo Seišelu salu iestādēm par savu lēmumu.
                     
                  
               
                  FMC darbības traucējumi – VMS datu nesaņemšana Seišelu salu FMC
               
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Ja viens no FMC nesaņem VMS datus, šis FMC nekavējoties informē otru FMC, un, ja nepieciešams, abi sadarbojas, lai problēmu atrisinātu.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Karoga valsts FMC un Seišelu salu FMC līdz 2014. gada 18. janvārim vienojas par alternatīviem elektronisko sakaru līdzekļiem, kas izmantojami VMS datu pārraidīšanai gadījumā, ja FMC darbībā rodas traucējumi, un nekavējoties informē viens otru par visām turpmākajām izmaiņām šajā jomā.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Ja Seišelu salu FMC ziņo par VMS datu nesaņemšanu, karoga valsts FMC noskaidro problēmas cēloni un veic attiecīgus pasākumus, lai problēmu atrisinātu. Karoga valsts FMC informē Seišelu salu FMC par rezultātiem un pasākumiem, kas veikti 24 stundu laikā no darbības traucējumu konstatēšanas.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Ja problēmas atrisināšanai vajadzīgas vairāk nekā 24 stundas, karoga valsts FMC pārsūta trūkstošos VMS datus Seišelu salu FMC, izmantojot iepriekš minēto Vispārējo principu 6. punktā minētos alternatīvos sakaru līdzekļus.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Seišelas attiecīgi informē savus kompetentos uzraudzības, kontroles un pārraudzības (MCS) dienestus, lai ES kuģiem nepiemērotu pārkāpumu procedūru saistībā ar FMC sistēmu darbības traucējumu dēļ notikušo VMS datu nesaņemšanu Seišelu salu FMC.
                     
                  
               
                  FMC uzturēšana
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Par plānotu FMC apkopi (tehniskās apkopes programmas satvarā), kas varētu ietekmēt VMS datu apmaiņu, vismaz 72 stundas iepriekš jāpaziņo otram FMC, ja iespējams, norādot apkopes dienu un ilgumu. Par neplānotu apkopi otram FMC paziņo pēc iespējas drīzāk.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Apkopes laikā VMS datu nosūtīšana var tikt aizturēta līdz sistēmas darbības atjaunošanai. Attiecīgos VMS datus dara pieejamus uzreiz pēc apkopes pabeigšanas.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Ja apkope ilgst vairāk nekā 24 stundas, VMS datus otram FMC pārraida, izmantojot iepriekš minēto Vispārējo principu 6. punktā minētos alternatīvos elektronisko sakaru līdzekļus.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Seišelu salu iestādes attiecīgi informē savus kompetentos MCS dienestus, lai ES kuģiem nepiemērotu pārkāpumu procedūru saistībā ar FMC apkopes dēļ notikušo VMS datu nenosūtīšanu.
                     
                  
               Papildinājums
               
                  VMS ZIŅOJUMU NOSŪTĪŠANA SEIŠELU SALĀM
               
               
                  ZIŅOJUMS “ATRAŠANĀS VIETA” (POS)
               
               A.   Atrašanās vietas ziņojuma saturs un datu elementu definīcija
               
                           Datu elements
                        
                        
                           Lauka kods
                        
                        
                           Obligāti / fakultatīvi dati
                        
                        
                           Piezīmes
                        
                     
                           Ieraksta sākums
                        
                        
                           SR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Sistēmas dati: apzīmē ieraksta sākumu
                        
                     
                           Adrese
                        
                        
                           AD
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Ziņojuma dati: saņēmējas valsts ISO trīsburtu kods
                        
                     
                           Sūtītājs
                        
                        
                           FR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Ziņojuma dati: sūtītājas valsts ISO trīsburtu kods
                        
                     
                           Ziņojuma tips
                        
                        
                           TM
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Ziņojuma dati: ziņojuma tips “POS”
                        
                     
                           Radio izsaukuma signāls
                        
                        
                           RC
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Kuģa dati: kuģa starptautiskais radio izsaukuma signāls
                        
                     
                           Iekšējais atsauces numurs
                        
                        
                           IR
                        
                        
                           F
                        
                        
                           Kuģa dati: Puses piešķirts unikāls kuģa numurs (karoga valsts ISO trīsburtu kods, aiz kura norādīts numurs)
                        
                     
                           Ārējais reģistrācijas numurs(1)
                        
                        
                           XR
                        
                        
                           F
                        
                        
                           Kuģa dati: kuģa borta numurs
                        
                     
                           Ģeogrāfiskais platums
                        
                        
                           LA
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Atrašanās vieta: kuģa atrašanās vieta grādos un minūtēs N/S DDMM (WGS-84)
                        
                     
                           Ģeogrāfiskais garums
                        
                        
                           LO
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Atrašanās vieta: kuģa atrašanās vieta grādos un minūtēs E/W DDDMM (WGS-84)
                        
                     
                           Ātrums
                        
                        
                           SP
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Atrašanās vieta: kuģa ātrums decimālmezglos
                        
                     
                           Kurss
                        
                        
                           CO
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Atrašanās vieta: kuģa kurss 360° skalā
                        
                     
                           Datums
                        
                        
                           DA
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Atrašanās vieta: kuģa atrašanās vietas reģistrēšanas datums pēc UTC (GGGGMMDD)
                        
                     
                           Laiks
                        
                        
                           TI
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Atrašanās vieta: kuģa atrašanās vietas reģistrēšanas laiks pēc UTC (HHMM)
                        
                     
                           Ieraksta beigas
                        
                        
                           ER
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Sistēmas dati: apzīmē ieraksta beigas
                        
                     
                        
                           (1)
                        
                        
                           Obligāts Eiropas Savienības zvejas kuģiem.
                        
                     
                        
                           (2)
                        
                        
                           (+) zīme nav jāpārraida, nulles pirms zīmīgajiem cipariem var nenorādīt.
                        
                     B.   Atrašanās vietas ziņojuma struktūra
               Datus pārraida pēc šāda parauga:
               
                           —
                        
                        
                           ieraksta sākumu apzīmē ar divām slīpsvītrām (//) un kodu “SR”,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           datu elementa sākumu apzīmē ar divām slīpsvītrām (//) un attiecīgo lauka kodu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           lauka kodu no datu elementa atdala ar vienu slīpsvītru (/),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           datu pārus atdala ar tukšumzīmi,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ieraksta beigas apzīmē ar kodu “ER” un divām slīpsvītrām (//).
                        
                     
         
         
            9. papildinājums
            
               Vadlīnijas par Seišelu salu jūrnieku nodarbināšanu uz ES kuģiem zvejai ar riņķvadiem
            
            Seišelu salu iestādes nodrošina, ka personāls, kuru paredzēts nodarbināt uz ES kuģiem, atbilst šādām prasībām:
            
                        —
                     
                     
                        jūrnieki ir sasnieguši vismaz 18 gadu vecumu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jūrniekiem ir derīga medicīniskā izziņa, kas apstiprina, ka viņu veselības stāvoklis ir pietiekami labs, lai veiktu darba pienākumus jūrā. Šo izziņu izdod atbilstīgi kvalificēts praktizējošs ārsts,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jūrnieki ir (re)vakcinēti atbilstoši veselības aizsardzības profilakses vajadzībām reģionā,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jūrniekiem ir derīgi sertifikāti vismaz par šādu drošības pamatjautājumu apguvi:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    individuāli izdzīvošanas paņēmieni, tostarp glābšanas vestes lietošana,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    ugunsdzēsība un ugunsgrēku novēršana,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    elementāra pirmā palīdzība,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    personīgā drošība un sociālā atbildība un
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    jūras piesārņošanas novēršana.
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        Lielu zvejas kuģu gadījumā jūrniekiem vajadzētu:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    zināt noteikumus un kārtību, kuru pieņemts ievērot jūrā uz zvejas kuģiem,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    apzināties zvejas darbību potenciālo bīstamību,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    būt izpratnei par darba apstākļiem uz zvejas kuģa un šo apstākļu iespējamo bīstamību,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    pazīt un prast lietot zvejas aprīkojumu, ko izmanto zvejā ar riņķvadiem,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    būt vispārīgai izpratnei un zināšanām par stabilitāti un tās saistību ar kuģa jūrasspēju un
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    būt vispārīgām zināšanām par pietauvošanās darbībām un prast rīkoties ar pietauvošanās virvēm un pārzināt to izmantošanas veidus.