CELEX: 31982R1229
Language: da
Date: 1982-05-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1229/82 af 19. maj 1982 om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 783/82

20 . 5. 82                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 141 /65
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1229/82
                                                       af 19. maj 1982
                om salg til forudfastsatte priser af visse former for oksekød fra
                interventionslagrene med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om
                                         ophævelse af forordning (EØF) nr. 783/82
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   fastsættes en anden salgspris end den, der gælder for
  FÆLLESSKABER HAR —                                              produkter, oplagret på denne medlemsstats område ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 1805/77 (8)
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                fastsættes metoden til beregning af salgspriserne for
                                                                  disse produkter ; for at undgå enhver misforståelse bør
                                                                  det præciseres, at de ved denne forordning fastsatte
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 priser ikke uden videre gælder for disse produkter ;
 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning
 for oksekød ('), senest ændret ved akten vedrørende
 Grækenlands tiltrædelse, særlig artikel 7, stk. 3, og            artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr.
                                                                  2173/79, bør fraviges i betragtning af de administrative
                                                                  vanskeligheder, som anvendelsen af denne bestem­
 ud fra følgende betragtninger :                                  melse skaber i visse medlemsstater ;
 anvendelsen af interventionsforanstaltninger i okse­             Kommissionens forordning (EØF) nr. 783/82 skal
 kødsektoren har ført til betydelige lagre i visse                ophæves ;
 medlemsstater ;
                                                                  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 der er med den øjeblikkelige markedssituation forskel­           overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                  teen for Oksekød —
 lige muligheder for at afsætte det oplagrede kød til
 forarbejdningsindustrien i Fællesskabet ;
 dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissio­
 nens forordning (EØF) nr. 2173/79 (2), reglerne i                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 Kommissionens forordning (EØF) nr. 1 687/76 (3),
 senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1252/81 (4),
 samt reglerne i Kommissionens forordning (EØF) nr.                                       Artikel 1
 2182/77 Q, senest ændret ved forordning (EØF) nr.
 783/82 (6), idet der fastsættes visse særlige undtagelser
 på grund af de pågældende produkters specifikke                  1 . I perioden fra den 24. maj 1982 til den 2. juli
 anvendelse ;                                                     1982 sælges følgende mængder oksekødprodukter med
                                                                  henblik på forarbejdning i Fællesskabet :
 i artikel 4, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2182/77 fast­      — ca. 1 000 tons udbenet oksekød, som det tyske
 sættes det, at køberne inden afslutningen af købe­                   interventionsorgan ligger inde med, og som er
 kontrakten stiller sikkerhed for at garantere, at produk­            opkøbt inden den 1 . januar 1982.
 terne forarbejdes ; erfaringerne viser, at det er nødven­       — ca. 2 000 tons udbenet oksekød, som det irske
 digt at fastsætte en sidste frist for denne sikkerhedsstil­          interventionsorgan ligger inde med, og som er
 lelse for at undgå, at køberne urimeligt forhaler                    opkøbt inden den 1 . januar 1982.
 kontrakternes indgåelse ;
                                                                 — ca. 600 tons udbenet oksekød, som det britiske
                                                                      interventionsorgan ligger inde med, og som er
 efter Rådets forordning (EØF) nr. 1 055/77 (^ kan der                opkøbt inden den 1 . januar 1982.
 for et interventionsorgans produkter, oplagret uden for
 den medlemsstat som dette organ henhører under,                      De i stk. 1 omhandlede interventionsorganer
                                                                  sælger først det kød, der har været oplagret længst.
C) EFT nr. L 148 af 28 . 6. 1968 , s. 24.
I1) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.                          3. Dette køds pris, kvalitet og mængder er anført i
O   EFT   nr. L 190 af 14. 7. 1976,   s. 1 .
(<) EFT   nr. L 126 af 12. 5. 1981 ,  s. 8 .                     bilag I.
O   EFT   nr. L 251 af 1 . 10 . 1977, s. 60 .
(«) EFT   nr. L 89 af 3 . 4. 1982, s. 15.
O   EFT   nr. L 128 af 24. 5. 1977,   s. 1 .                     (8) EFT nr. L 198 af 5. 8 . 1977, s. 19.
 ---pagebreak--- Nr. L 141 / 66                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                               20 . 5 . 82
4. Salget finder sted efter forordning (EØF) nr.              — en nøjagtig angivelse af den eller de virksomhe­
2173/79 samt efter forordning (EØF) nr. 1687/76,                  der, hvor det opkøbte kød skal forarbejdes.
forordning (EØF) nr. 2182/77 og denne forordning.
                                                           2. En befuldmægtiget kan på de i stk. 1 omhand­
5. Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit i    lede ansøgeres vegne modtage de produkter, som ansø­
forordning (EØF) nr. 2173/79, angives det ikke på          gerne køber. I så tilfælde fremlægger den befuldmæg­
købstilbudene, på hvilket eller hvilke lagre de efter­     tigede de købsansøgninger, der er indgivet af de ansø­
spurgte produkter befinder sig.                            gere, som han repræsenterer.
6. Oplysninger om mængder samt de steder, hvor             3. De i ovenstående stykker omhandlede købere og
produkterne er oplagret, kan indhentes på de i bilag II    befuldmægtigede fører et regnskab, som gør det muligt
anførte adresser.                                          at fastslå produkternes bestemmelse og anvendelse,
                                                           især med henblik på at kontrollere om de opkøbte
                        Artikel 2                          mængder svarer til de forarbejdede mængder.
1 . Som undtagelse fra artikel 3, stk. 1 og 2, i forord­                           Artikel 3
ning (EØF) nr. 2182/77 :
a) er købsansøgninger kun gyldige, hvis de indgives af     Den i artikel 4, stk. 1 i forordning (EØF) nr. 2182/77
                                                           omhandlede sikkerhed fastsættes til :
    en fysisk eller juridisk person, der i mindst tolv
    måneder har udøvet virksomhed i forarbejdningsin­      — 40 ECU/ 100 kg kød med ben,
    dustrien med henblik på fremstilling af produkter      — 50 ECU/ 100 kg udbenet kød.
    med indhold af oksekød, og som er offentligt regi­
   streret i en medlemsstat ;                                                      Artikel 4
b) skal købsansøgningerne være ledsaget af :
                                                           Forordning (EØF) nr. 783/82 ophæves.
   — ansøgers skriftlige forpligtelse til at forarbejde
       det opkøbte kød inden udløbet af den frist, der                             Artikel 5
       er omhandlet i artikel 5, stk. 1 , i forordning
       (EØF) nr. 2182/77,                                  Denne forordning træder i kraft den 24. maj 1982.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 19. maj 1982.
                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                       Poul DALSAGER
                                                                 Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak---  20 . 5. 82                                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 141 /67
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
       Medlemsstat                                  Produkter                                 Mængde (tons)           Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
       Mitgliedstaat                               Erzeugnisse                              Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
      Κράτος μέλος                                 Προϊόντα                                Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
      Member State                                  Products                                Quantities (tonnes)    Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
       État membre                                   Produits                               Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg)(')
      Stato membro                                   Prodotti                              Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
          Lid-Staat                                Produkten                                Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
 Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μή άποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
 Vlees met been
 Bundesrepublik           Dünnung, stammend von Bullen A                                            500                         234,00
 Deutschland              Dünnung, stammend von Ochsen A                                            500                         220,00
 Ireland                  From Steers 1 and 2 :
                            Forequarters (excluding cube rolls)                                   1 000                         262,00
                            Plates and flanks                                                       758                         225,00
                            Briskets                                                                  80                        236,00
                            Shin and shanks                                                         100                         264,00
                            Thin flanks                                                               62                        225,00
 United Kingdom           From Steers and Heifers :
                            Thin flanks                                                             100                         216,00
                            Flanks (plate)                                                          120                         216,00
                            Briskets                                                                 20                         234,00
                            Chucks                                                                  250                         276,00
                            Thick ribs                                                                10                        257,00
                            Clod and Stickings                                                      100                         251,00
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σέ περίπτωση πού ή Αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός τοϋ Κράτους μέλους, στό όποιο ύπάγεται ô
    άρμόδιος όργανισμός παρεμβάσεως, οΐ τιμές αύτές προσαρμόζονται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ.
    1805 /77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Oi τιμές αύτές ισχύουν γιά καθαρό βάρος σύμφωνά με τις διατάξεις τοϋ άρθρου 17 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.
    2173 /79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- Nr. L 141 / 68                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                          20. 5. 82
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                             ALLEGATO II — BIJLAGE II
             Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
             τοδ όργανισμοϋ παρεμβάσεως — Addresses of the intervention ágencies — Adresses des
             organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                    interventiebureaus
             BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und. Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 1 1 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
             IRELAND :               Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
             UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                    2 West Mall
                                    Reading RC1 7QW
                                     Berks .
                                    Tel. (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302