CELEX: 31976R0931
Language: en
Date: 1976-04-23 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 931/76 of 22 April 1976 amending the amounts applicable as compensatory for cereals and rice

23 . 4 . 76                                Official Journal of the European Communities                     No L 106/29
                                       COMMISSION REGULATION (EEC) No 931 /76
                                                          of 22 April 1976
                 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                        Whereas the application of the rules referred to in
COMMUNITIES,                                                          Regulation (EEC) No 731 /76 requires that the
                                                                      amounts at present in force should be amended as
Having regard to the Treaty establishing the European                 shown in the Annex to this Regulation,
Economic Community,
Having regard to the Treaty of Accession ('),
Having regard to Council Regulation (EEC) No                          HAS ADOPTED THIS REGULATION :
2757/75 of 29 October 1975 laying down general
rules for the system of accession compensatory
amounts for cereals (2), and in particular Article 7                                        Article 1
thereof,
Having regard to Council Regulation (EEC) No                          The amounts applicable as compensatory amounts
                                                                      shown in the Annex to Regulation (EEC) No 731 /76
243/73 of 31 January 1973 laying down general rules
for a system of compensatory amounts for rice and                     are amended as shown in the Annex to this Regula­
                                                                      tion .
fixing these amounts for certain products (3), as
amended by Regulation (EEC) No 1 999/74 (4), and in
particular Article 5 thereof,                                                               Article 2
Whereas compensatory amounts for cereals and rice
have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No                       This Regulation shall enter into force on 23 April
731 /76 (5) ;                                                         1976 .
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States .
                Done at Brussels, 22 April 1976.
                                                                               For the Commission
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                             Member of the Commission
(')  OJ  No   L 73, 27. 3 . 1972, p. 5.
(2)  OJ  No   L 281 , 1 . 11 . 1975, p. 104.
(3)  OJ  No   L 29, 1 . 2. 1973, p. 26.
(4)  OJ  No   L 209 , 31 . 7. 1974, p. 5 .
(5 ) OJ  No   L 86, 1 . 4. 1976, p. 9 .
 ---pagebreak--- No L 106/30                            Official Journal of the European Communities                           23 . 4. 76
            ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX B
                    Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                 Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudris
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                             Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
            N° du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                  IRL                     UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.06 C                                       21,00               21.00                   21.00
 ---pagebreak--- 23 . 4. 76                               Official Journal of the European Communities                                            No L 106/31
            ANNEXE C — BII.AG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformée à
                                                         base de céréales et de riz
           Beløb, iler skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                 korn og ris
           Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Betrage
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                   e del riso
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                           verwerkte produkten
           Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
            N* du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                 DK                          IRL                   UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
            CCT heading No
           11.01 F (!)                                         22,26                      22.26                  22.26
           11.02 A VI H                                        22,26                     22.26                   22.26
           11.02 E II e) 1 H                                    29,40                     29.40                  29.40
           11.02 F VI C )                                       21,42                     21.42                  21.42
           11.08 All                                            13,22                     13.22                   13.22
            C) Pour hi distinction entre les produits des n"' 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure A 45 "/•
                   (en poids) sur matière sèche,
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                   ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 "/o pour le riz, 2,5 */o pour le froment et le seigle, 3 "/» pour l'orge,
                   4 % pour le sarrasin , 5 °/o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales .
               Les germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n" 11.02 .
            C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
               pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos . 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
               — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                   beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
               — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                   ris , 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                   eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                   øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
               Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
           (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gehen
               als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                   Ewers- Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtslumdertteilen ,
               — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                   1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                   Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger u.ul bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundenteile oder
                   weniger beträgt .
               Getreidckeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
 ---pagebreak--- No L 106/32                                Official Journal of the European Communities                                                  23 . 4. 76
            (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quegli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                     secca , superiore al 45 */o (in peso),
                 — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 °/t per il frumento e la segala , a 3 "/» per l'orzo ,
                     a 4 Vo per il grano saraceno , a 5 "/o per l'avena ed a 2 %> per gli altri cereali .
                 1 germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce ti . 11.02 .
             (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enetzijds en die van de onder­
                  verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                 tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrisclie methode van Ewers) van               meer
                     dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de                droge
                      stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge,          3 ge­
                      wichitspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en           2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
              ') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
                 falling within subheading 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                     45 •/• by weight ,
                 — an ash content , by weight , referred to dry matter ( after deduction of any added minerals) not exceeding
                      1-6 % for rice , 2-5 % for wheat and rye , 3 •/« for barley, 4 "/o for buckwheat, 5 Vo for oats and 2          for
                     other cereals .
                 Germ of cereals , whole , rolled , flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02 .