CELEX: C2006/326/33
Language: lt
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Byla C-317/05 2006 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas ( Sozialgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G. Pohl-Boskamp GmbH & Co. KG prieš Gemeinsamer Bundesausschuss (Direktyva 89/105/EEB — 6 straipsnio 1 ir 2 dalys — Kompensuojamų vaistų sąrašas — Įpareigojimas nurodyti sprendimo motyvus ir pateikti informaciją apie galimas teisių gynimo priemones)

30.12.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 326/17
            
         2006 m. spalio 26 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas (Sozialgericht Köln (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) G. Pohl-Boskamp GmbH & Co. KG prieš Gemeinsamer Bundesausschuss
   
   (Byla C-317/05) (1)
   
   (Direktyva 89/105/EEB - 6 straipsnio 1 ir 2 dalys - Kompensuojamų vaistų sąrašas - Įpareigojimas nurodyti sprendimo motyvus ir pateikti informaciją apie galimas teisių gynimo priemones)
   (2006/C 326/33)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Sozialgericht Köln
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovė: G. Pohl-Boskamp GmbH & Co. KG
   
      Atsakovė: Gemeinsamer Bundesausschuss
   
      Dalyvaujant: AOK Bundesverband KdöR, IKK-Bundesverband, Bundesverband der Betriebskrankenkassen, Bundesverband der landwirtschaftlichen Krankenkassen, Verband der Angestellten-Krankenkassen eV., AV Arbeiter Ersatzkassen Verband eV., Bundesknappschaft, Seekrankenkasse, Vokietijos Federacinei Respublikai
   
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Sozialgericht Köln — 1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvos 89/105/EEB dėl priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą ir šių vaistų įtraukimą į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį, skaidrumo (OL L 40, p. 8) išaiškinimas — Sąvoka „kompensuojamų vaistų sąrašas“ — Nacionalinės teisės normos, numatančios paprastai be recepto išduodamų ir nekompensuojamų, tačiau išimtinai galinčių patekti į nacionalinės sveikatos draudimo sistemos sritį dėl standartinio poveikio tam tikrais sunkių sutrikimų atvejais vaistų sąrašo sudarymą — Pareiga priimti sprendimą dėl įtraukimo į sąrašą per nustatytą terminą, pagrįsti atsisakymą įtraukti į sąrašą ir informuoti pareiškėją apie apeliacijos galimybes
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/105/EEB dėl priemonių, reglamentuojančių žmonėms skirtų vaistų kainų nustatymą ir šių vaistų įtraukimą į nacionalinių sveikatos draudimo sistemų sritį, skaidrumo turi būti aiškinama taip: ji draudžia valstybės narės teisės aktus, kuriais remiantis, neįtraukus nereceptinių vaistų į sveikatos draudimo sistemos kompensuojamų vaistų sąrašą, suteikiama teisė šią tvarką taikančiai institucijai, nenustatant procedūros pagal nurodytos direktyvos 6 straipsnio 1 ir 2 dalis, priimti su šiuo neįtraukimu susijusias leidžiančias nukrypti nuostatas.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 89/105 6 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip: ji vaistų gamintojams, kuriems sprendimas, leidžiantis kompensuoti tam tikrų veikliųjų medžiagas turinčius vaistus, padarė poveikį, suteikia teisę į motyvuotą sprendimą, kuriame būtų nurodytos galimos teisių gynimo priemonės, net jei valstybės narės teisės aktai ir nenumato nei atitinkamos procedūros, nei teisių gynimo priemonių.
            
         
      (1)  OL C 281, 2005 11 12.