CELEX: 31994R2674
Language: sv
Date: 1994-10-31 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 2674/94 av den 31 oktober 1994 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av furazolidon med ursprung i Kina och om slutgiltigt inkrävande av den preliminära tullen

Avis juridique important

|

31994R2674

Rådets förordning (EG) nr 2674/94 av den 31 oktober 1994 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av furazolidon med ursprung i Kina och om slutgiltigt inkrävande av den preliminära tullen  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 285 , 04/11/1994 s. 0001 - 0004 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 33 s. 0056  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 33 s. 0056 

RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 2674/94 av den 31 oktober 1994 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av furazolidon med ursprung i Kina och om slutgiltigt inkrävande av den preliminära tullenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen(1), särskilt artikel 12 i denna,med beaktande av kommissionens förslag som avgivits efter samråd inom den rådgivande kommittén, ochmed beaktande av följande:A. PROVISORISKA ÅTGÄRDER(1) Kommissionen införde genom förordning (EG) nr 1648/94(2), nedan kallad "den provisoriska förordningen", en preliminär antidumpningstull på import till gemenskapen av furazolidon (KN-kod 2934 90 40) med ursprung i Kina.B. PÅFÖLJANDE FÖRFARANDE(2) Efter införandet av den preliminära antidumpningstullen gavs de berörda parter som begärde detta möjlighet att höras av kommissionen. De lämnade även skriftliga redogörelser för sina synpunkter på besluten.(3) Parterna underrättades på begäran om de viktigaste omständigheterna och övervägandena som låg till grund för avsikten att rekommendera införande av slutgiltig tull och slutgiltigt inkrävande av de belopp som ställts som säkerhet genom preliminär tull. Parterna gavs även en tidsfrist för att lämna sina synpunkter på detta meddelande.(4) Parternas muntliga och skriftliga anmärkningar beaktades och kommissionens beslut ändrades i tillämpliga fall med hänsyn till dem.C. UNDERSÖKT VARA, LIKADAN VARAOCH GEMENSKAPSINDUSTRI(5) Då inga nya argument har framförts beträffande den undersökta varan, likadan vara eller gemenskapsindustrin bekräftas besluten i punkt 7 P10 i den provisoriska förordningen.D. DUMPNINGI. Jämförbart land(6) Efter offentliggörandet av den provisoriska förordningen hävdade de kinesiska exportörerna att valet av Indien som jämförbart land var olämpligt av följande skäl:- Den höga tullsatsen i Indien på import av såväl den aktuella produkten som de råmaterial som används vid framställningen av den är ett oöverstigligt hinder för normala konkurrensförhållanden i Indien beträffande furazolidon.- Det fanns ingen rimlig konkurrens på den indiska marknaden, eftersom den var starkt skyddad och eftersom en indisk producent hade monopolställning.- Den enda producenten i Indien, som normalvärdet baserades på, var ineffektiv och har efter undersökningsperioden upphört att framställa den aktuella produkten. Det var vidare orimligt att använda en vinstmarginal på 9 % vid beräkningen av normalvärdet för ett sådant företag.Eftersom inget tredje land kunde användas som jämförbar marknad, föreslogs gemenskapsmarknaden för detta ändamål.(7) Efter undersökning av dessa invändningar fann kommissionen att konkurrensen på den indiska marknaden inte har försvagats genom förekomsten av höga tullsatser på den aktuella produkten och dess råmaterial. De kinesiska exportörerna var faktiskt själva i hög grad närvarande på denna marknad och föreföll, trots den höga tullsatsen, kunna konkurrera aktivt där. Vidare hade kommissionen gjort lämpliga justeringar för den höga tullsatsen på de importerade råmaterialen vid beräkningen av normalvärdet för den aktuella produkten, så att detta värde inte skulle bli onaturligt högt.Vidare befanns det att den indiska producenten, vars kostnader normalvärdet baserades på, visserligen hade upphört att framställa den aktuella produkten, men att volymen för den produkt som normalvärdet baserades på under undersökningsperioden var tillräckligt representativ i jämförelse med exportvolymen från Kina till gemenskapen.De kinesiska exportörerna anförde ingenting som kunde styrka invändningen att den berörda indiska producenten skulle vara ineffektiv, men hur det än förhåller sig är detta inte någon relevant faktor vid fastställandet av det normala marknadsvärdet. Eftersom denna producent inte hade någon vinstgivande försäljning av den aktuella produkten under undersökningsperioden, beräknades normalvärdet för den aktuella produkten på grundval av producentens tillverkningskostnader plus ett belopp för allmänna och administrativa kostnader och försäljningskostnader samt en rimlig vinstmarginal. Den vinstmarginal som användes (9 %) var, som anges i punkt 13 i den provisoriska förordningen, den som den berörda producenten ansåg skälig och som dessutom ligger inom ramen för vad som anses som en skälig vinstmarginal vid försäljning av den aktuella produkten inom gemenskapen.Under alla omständigheter skulle användandet av gemenskapen som en alternativ jämförbar marknad inte påverka de åtgärder som skall införas, eftersom detta skulle vara liktydigt med att basera dumpningsmarginalen på marginalen för att undanröja skadan, d.v.s. den marginal som faktiskt låg till grund för den preliminära tull som infördes.(8) Invändningen att Indien var olämpligt som jämförbart land och att gemenskapsmarknaden borde användas avvisades därför.II. Normalvärde(9) Inför de slutgiltiga besluten fastställdes normalvärdet enligt samma metoder som dem som användes vid det provisoriska konstaterandet av dumpning. De berörda parterna framförde inte några invändningar mot dessa metoder. Besluten i punkt 13 i den provisoriska förordningen bekräftas därför.III. Exportpris(10) Det har inte framförts några nya argument beträffande fastställandet av exportpriserna. Besluten i punkt 14 i den provisoriska förordningen bekräftas därför.IV. Jämförelse(11) Det har inte framförts några nya argument beträffande den metod som kommissionen använt vid jämförelsen mellan normalt pris och exportpris. Den metod som anges i punkt 15 i den provisoriska förordningen bekräftas därför.V. Dumpningsmarginal(12) Det har inte framförts några ytterligare argument beträffande den metod kommissionen använt vid sitt preliminära avgörande. Den slutgiltigt fastställda vägda genomsnittliga dumpningsmarginalen, uttryckt i procent av priset fritt gemenskapens gräns, är därför 93 %.(13) I sitt provisoriska beslut fann kommissionen att en kinesisk exportörs begäran att en individuell dumpningsmarginal skulle fastställas inte var berättigad av de skäl som anges i punkt 17 P20 i den provisoriska förordningen. Efter offentliggörandet av förordningen upprepade den berörda exportören sin begäran att en individuell dumpningsmarginal skulle fastställas. Eftersom inga nya omständigheter eller argument har anförts, bekräftas dock besluten i punkt 17 P20 i den provisoriska förordningen.E. SKADAI. Konsumtionen i gemenskapen, den dumpadeimportens volym och marknadsandel(14) De kinesiska exportörerna hävdade att fastställandet av skada i den provisoriska förordningen grundades på en felaktig bedömning av fakta. De hävdade särskilt att kommissionen borde ha använt Eurostats statistik beträffande importen av den aktuella produkten under undersökningsperioden i stället för de importvolymer av den aktuella produkten som de kinesiska exportörerna själva haderapporterat vid besvarandet av frågeformulären. Man hävdade att vissa affärstransaktioner som de kinesiska exportörerna rapporterat som exportförsäljning till gemenskapen i själva verket inte avsåg gemenskapsmarknaden utan att varan omlastades till destinationer utanför gemenskapen.Denna invändning kunde inte godtas. Dels hade inga bevis lämnats för detta påstående, dels skulle det även om Eurostats statistik hade använts för bedömningen av skadan under undersökningsperioden ändå ha påvisats en betydande ökning av den berörda importen sedan 1990, tillsammans med en ansenlig ökning av denna imports marknadsandel, och den konstaterade tendensen med detta underlag skulle inte avvika från den som kommissionen fastställt i sitt provisoriska beslut.Kravet att bedömningen av skadan skall grundas på Eurostats statistik avvisas därför.II. Priserna på den dumpade importen(15) Eftersom inga anmärkningar framförts bekräftas besluten i punkt 22 i den provisoriska förordningen.III. Situationen för gemenskapsindustrin(16) Eftersom det yrkande som avses i punkt 14 i denna förordning har avvisats och inga övriga anmärkningar har inkommit beträffande situationen för gemenskapsindustrin bekräftas besluten i punkt 23 P28 i den provisoriska förordningen.F. ORSAKSSAMBAND(17) Kommissionen granskade i den provisoriska förordningen de kinesiska exportörernas påstående att orsaken till prissänkningen för den aktuella produkten på gemenskapsmarknaden var hotet om förbud mot produkten till följd av osäkerhet om dess framtida användning. Kommissionen avvisade detta påstående av de skäl som anges i punkt 33 P34 i den provisoriska förordningen.Efter offentliggörandet av den provisoriska förordningen upprepade de kinesiska exportörerna detta påstående, men eftersom inga nya argument har framlagts i denna fråga bekräftas besluten i den provisoriska förordningen.G. GEMENSKAPENS INTRESSE(18) Eftersom det inte har inkommit några nya argument beträffande gemenskapens intressen bekräftas besluten i punkt 36 P39 i den provisoriska förordningen.H. TULL(19) Det har inte inkommit några anmärkningar om kommissionens metod för att fastställa de tullsatser som skall tillämpas och som anges i punkt 40 P43 i den provisoriska förordningen. Tullsatserna bekräftas därför.Eftersom den konstaterade dumpningsmarginalen var större än den ökning av exportpriserna som krävs för att undanröja skadan för gemenskapsindustrin, bör en slutgiltig tull införas som motsvarar den fastställda skademarginalen, d.v.s. 70,6 %.I. RETROAKTIV TULL(20) Producenten inom gemenskapen begärde att retroaktiv tull skulle införas med motiveringen att importörerna var medvetna om att exportörerna tillämpade dumpning och att väsentlig skada skulle orsakas av sporadisk dumpning i form av massiv import av furazolidon under en relativt kort period före införandet av den preliminära antidumpningstullen.(21) Kommissionen granskade denna begäran men fann att den inte var underbyggd med bevis för att importörerna var medvetna om att dumpning tillämpades eller med indikationer på att sporadisk dumpning förekom. Under dessa omständigheter fanns det ingen anledning att införa retroaktiva antidumpningstullar i detta fall. Rådet beslutade därför att inte införa retroaktiva antidumpningstullar på furazolidon med ursprung i Kina.J. INKRÄVANDE AV DEN PRELIMINÄRA TULLEN(22) Med hänsyn till den konstaterade dumpningsmarginalen och den skada som vållats gemenskapsindustrin bedöms det nödvändigt att de belopp som ställts som säkerhet genom en preliminär antidumpningstull för alla företag inkrävs slutgiltigt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11. En slutgiltig antidumpningstull skall införas på import av furazolidon enligt KN-kod 2934 90 40 med ursprung i Kina.2. Tullsatsen fastställs till 70,6 % av det oförtullade nettopriset fritt gemenskapens gräns.3. Om inte annat anges, skall gällande tullbestämmelser tillämpas.Artikel 2De belopp som ställts som säkerhet genom preliminär antidumpningstull enligt förordning (EG) nr 1648/94 för import från Kina skall inkrävas slutgiltigt.Artikel 3Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Luxemburg den 31 oktober 1994.På rådets vägnarK. KINKELOrdförande(1) EGT nr L 209, 2.8.198, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 522/94 (EGT nr L 66, 10.3.1994, s. 10).(2) EGT nr L 174, 8.7.1994, s. 4.