CELEX: 32010D0064
Language: sv
Date: 2010-02-05 00:00:00
Title: 2010/64/: Kommissionens beslut av den 5 februari 2010 om uppfyllande av tillräckliga krav enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG beträffande vissa tredjeländers behöriga myndigheter [delgivet med nr K(2010) 590] (Text av betydelse för EES)

6.2.2010   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 35/15
            
         KOMMISSIONENS BESLUT
   av den 5 februari 2010
   om uppfyllande av tillräckliga krav enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG beträffande vissa tredjeländers behöriga myndigheter
   [delgivet med nr K(2010) 590]
   (Text av betydelse för EES)
   (2010/64/EU)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG om lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning och om ändring av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt om upphävande av rådets direktiv 84/253/EEG (1), särskilt artikel 47.3 första stycket, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Enligt artiklarna 47.1 och 53 i direktiv 2006/43/EG får medlemsstaternas behöriga myndigheter från och med den 29 juni 2008 tillåta att revisionshandlingar och andra handlingar hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag överlämnas till behöriga myndigheter i ett tredjeland endast under förutsättning att dessa myndigheter av kommissionen har förklarats uppfylla tillräckliga krav och att samarbetsformer på grundval av ömsesidighet har avtalats mellan dem och de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna. Det behöver därför fastställas vilka behöriga myndigheter i tredjeländer som uppfyller tillräckliga krav för att revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag ska kunna överföras till dem.
            
         
               (2)
            
            
               Överlämnande av revisionshandlingar och andra relevanta handlingar, förvarade hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag, till behöriga myndigheter i ett tredjeland berör ett viktigt allmänintresse på området för oberoende offentlig tillsyn. Medlemsstaternas behöriga myndigheter bör följaktligen endast överlämna sådana handlingar i syfte att bistå det berörda tredjelandets behöriga myndigheter i deras utövande av sin behörighet beträffande offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar om revisorer och revisionsföretag. Anställda och tidigare anställda på de behöriga myndigheterna i det tredjeland som tar emot informationen bör omfattas av krav på yrkessekretess.
            
         
               (3)
            
            
               Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (2) är tillämpligt på behandling av personuppgifter enligt detta direktiv. Om överlämnande av revisionshandlingar eller andra handlingar hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag till behöriga myndigheter i ett tredjeland innebär att personuppgifter utlämnas bör överlämnandet därför alltid genomföras i enlighet med bestämmelserna i direktiv 95/46/EG. Medlemsstaterna bör genom samarbetsformer i enlighet med kapitel IV i direktiv 95/46/EG mellan sina behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i tredjeländer säkerställa att de sistnämnda inte vidarebefordrar personuppgifter som innefattas i överlämnade revisionshandlingar eller andra handlingar hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag utan att först ha inhämtat godkännande från de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna. För detta beslut har samråd skett med Europeiska datatillsynsmannen.
            
         
               (4)
            
            
               Uppfyllande av tillräckliga krav beträffande de behöriga myndigheterna i ett tredjeland bör bedömas utifrån samarbetskraven i artikel 36 i direktiv 2006/43/EG eller baseras på vad som är i grunden funktionellt likvärdigt. Uppfyllandet av kraven bör särskilt bedömas med hänsyn till behörighetsområdet för de behöriga myndigheterna i det berörda tredjelandet, de skyddsåtgärder dessa har genomfört för att förhindra brott mot bestämmelser om tystnadsplikt och sekretess och deras befogenheter enligt sina nationella lagar och andra författningar att samarbeta med behöriga myndigheter i medlemsstaterna.
            
         
               (5)
            
            
               När gemenskapsföretag som har emitterat värdepapper i Japan, Kanada och Schweiz eller ingår i en koncern som utfärdar lagstadgade sammanställda räkenskaper i dessa länder anlitar revisorer och revisionsföretag regleras deras tjänster genom den nationella lagstiftningen i de länderna. Det bör därför avgöras om medlemsstaternas behöriga myndigheter får överlämna revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag till de behöriga myndigheterna i dessa länder i uteslutande syfte att bistå dem i deras utövande av sina befogenheter beträffande tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar om revisorer och revisionsföretag.
            
         
               (6)
            
            
               Bedömningar i enlighet med artikel 47 i direktiv 2006/43/EG av huruvida tillräckliga krav är uppfyllda har genomförts beträffande Japans, Kanadas och Schweiz behöriga myndigheter. På grundval av dessa bedömningar bör beslut fattas om huruvida dessa myndigheter uppfyller kraven.
            
         
               (7)
            
            
               ”Canadian Public Accountability Board” har behörighet att utöva offentlig tillsyn, verkställa extern kvalitetssäkring och genomföra utredningar om revisorer och revisionsföretag. Myndigheten tillämpar tillfredsställande skyddsåtgärder avseende förbud och sanktioner mot att anställda och tidigare anställda överlämnar konfidentiella uppgifter till tredje man eller andra myndigheter. Den skulle utnyttja överlämnade revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag endast för syften som rör offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar om revisorer och revisionsföretag. Enligt kanadensisk lagstiftning får den överlämna revisionshandlingar och andra relevanta handlingar som förvaras hos kanadensiska revisorer eller revisionsföretag till de behöriga myndigheterna i någon, utan undantag, av EU:s medlemsstater. Med hänsyn till detta bör ”Canadian Public Accountability Board” förklaras uppfylla tillräckliga krav vid tillämpningen av artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG.
            
         
               (8)
            
            
               ”Financial Services Agency of Japan” och ”Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board” inom ”Financial Services Agency of Japan” har behörighet avseende offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar om revisorer och revisionsföretag. Detta beslut bör endast avse behörigheten för ”Financial Services Agency” att genomföra utredningar om revisorer och revisionsföretag. ”Financial Services Agency of Japan” och ”Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board of Japan” har infört tillfredsställande sekretess i förhållande till tredje man och myndigheter och sanktioner vid brott mot detta för sina befintliga och tidigare anställda, och de skulle utnyttja överlämnade revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag endast för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar om revisorer och revisionsföretag. Enligt japansk lagstiftning får de överlämna revisionshandlingar och andra relevanta handlingar, som förvaras hos japanska revisorer och revisionsföretag, till varje medlemsstats behöriga myndigheter. Med hänsyn till detta bör ”Financial Services Agency of Japan” och ”Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board of Japan” förklaras uppfylla tillräckliga krav för tillämpningen av artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG.
            
         
               (9)
            
            
               ”Federal Audit Oversight Authority of Switzerland” har behörighet för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar om revisorer och revisionsföretag. Myndigheten har infört tillfredsställande sekretess i förhållande till tredje man och myndigheter och sanktioner vid brott mot detta för sina befintliga och tidigare anställda och skulle utnyttja överlämnade revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag endast för offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar om revisorer och revisionsföretag. Enligt schweizisk lagstiftning får den överlämna revisionshandlingar och andra relevanta handlingar, som förvaras hos schweiziska revisorer och revisionsföretag, till varje medlemsstats behöriga myndigheter. Med hänsyn till detta bör ”Federal Audit Oversight Authority of Switzerland” förklaras uppfylla tillräckliga krav för tillämpningen av artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG.
            
         
               (10)
            
            
               Med överföring av revisionshandlingar bör avses att myndigheter som förklarats likvärdiga genom detta beslut, efter det att medlemsstaternas behöriga myndigheter på förhand givit sitt godkännande, ges tillgång till eller får till sig överlämnade revisionshandlingar och andra relevanta handlingar som förvaras hos lagstadgade revisorer och revisionsföretag samt att medlemsstaternas behöriga myndigheter överlämnar sådana handlingar till dessa myndigheter eller ger dem tillgång till dem. Lagstadgade revisorer och revisionsföretag bör därför inte tillåtas att ge tillgång till eller överlämna revisionshandlingar eller andra relevanta handlingar, förvarade hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag, till dessa myndigheter på andra villkor, till exempel med stöd av den lagstadgade revisorns, revisionsföretagets eller kundföretagets medgivande, än de som anges i detta beslut och i artikel 47 i direktiv 2006/43/EG.
            
         
               (11)
            
            
               Detta beslut bör inte påverka sådana samarbetsavtal som avses i artikel 25.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (3).
            
         
               (12)
            
            
               Eftersom detta beslut fattas under den övergångsperiod som beviljas vissa revisorer och revisionsföretag i tredje land genom kommissionens beslut 2008/627/EG av den 29 juli 2008 om en övergångsperiod för verksamheter som utförs av vissa revisorer och revisionsföretag i tredje land (4) bör det inte föregripa slutliga beslut om likvärdighet som kommissionen kan komma att anta enligt artikel 46 i direktiv 2006/43/EG.
            
         
               (13)
            
            
               Detta beslut syftar till att underlätta effektivt samarbete mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i Japan, Kanada och Schweiz för att göra det möjligt för dem att utöva sina uppdrag beträffande offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring och utredningar och samtidigt skydda de berörda parternas rättigheter. Medlemsstaterna bör till kommissionen överlämna texterna till de samarbetsavtal som ingåtts med dessa myndigheter för att kommissionen ska kunna bedöma om samarbetet bedrivs i enlighet med artikel 47 i direktiv 2006/43/EG.
            
         
               (14)
            
            
               Det övergripande syftet med samarbetet i fråga om revisionstillsyn med Japan, Kanada och Schweiz är att skapa ömsesidigt förtroende för varandras tillsynssystem, och om så sker skulle överlämnande av revisionshandlingar behöva ske endast i undantagsfall. Det ömsesidiga förtroendet skulle bygga på likvärdighet mellan gemenskapens och dessa länders system för revisionstillsyn.
            
         
               (15)
            
            
               De åtgärder som fastställs genom detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som har inrättats i enlighet med artikel 48.1 i direktiv 2006/43/EG.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Följande behöriga myndigheter i tredjeland bör anses uppfylla tillräckliga krav enligt artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG:
   
               1.
            
            
               ”Canadian Public Accountability Board”
            
         
               2.
            
            
               ”Financial Services Agency of Japan”
            
         
               3.
            
            
               ”Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board of Japan”
            
         
               4.
            
            
               ”Federal Audit Oversight Authority of Switzerland”
            
         Artikel 2
   1.   Utan att det påverkar artikel 47.4 i direktiv 2006/43/EG och i enlighet med artikel 53 i samma direktiv ska för överlämnande av revisionshandlingar och andra handlingar hos revisorer och revisionsföretag från och med den 29 juni 2008 alltid krävas antingen att den berörda medlemsstatens behöriga myndighet på förhand ger sitt godkännande eller att denna myndighet verkställer överföringen.
   2.   Överlämnande av revisionshandlingar och andra handlingar hos lagstadgade revisorer eller revisionsföretag får inte avse andra syften än offentlig tillsyn, extern kvalitetssäkring eller utredningar om revisorer och revisionsföretag.
   3.   Om sådana revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag endast finns hos en revisor eller ett revisionsföretag vars etableringsstat är en annan medlemsstat än den där koncernrevisorn är etablerad, och den behöriga myndigheten i denne revisors medlemsstat tar emot en begäran om överlämnande av handlingar från någon av de myndigheter som anges i artikel 1, får dessa handlingar överföras till den behöriga myndigheten i det berörda tredjelandet endast om den behöriga myndigheten i den första medlemsstaten uttryckligen har samtyckt till överföringen.
   Artikel 3
   Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
   
      Utfärdat i Bryssel den 5 februari 2010.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Charlie McCREEVY
         
            Ledamot av kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EUT L 157, 9.6.2006, s. 87.
   
      (2)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
   
      (3)  EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
   
      (4)  EUT L 202, 31.7.2008, s. 70.