CELEX: 31986R4012
Language: es
Date: 1986-12-16 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 4012/86 del Consejo de 16 de diciembre de 1986 relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de los aguardientes de ciruelas "Sljivovica", de la subpartida ex 22.09 C IV a) del arancel aduanero común, originarios de Yugoslavia (1987)

N° L 374 / 16                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31 . 12 . 86
                                          REGLAMENTO (CEE ) N° 4012 / 86 DEL CONSEJO
                                                     de 16 de diciembre de 1986
              relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de los
              aguardientes de ciruelas « Sljivovica », de la subpartida ex 22.09 C IV a) del arancel aduanero
                                              común, originarios de Yugoslavia ( 1987)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                              dichos productos procedentes de Yugoslavia durante un
                                                                      período de referencia representativo y , por otra parte , a
                                                                      partir de las perspectivas económicas para el año contin­
                                                                      gentario considerado ;
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea y , en particular , su artículo 113 ,
                                                                      Considerando , no obstante, que en el presente caso no
                                                                      existen datos estadísticos -ni comunitarios ni nacionales- y
Vista la propuesta de la Comisión ,                                   que no puede efectuarse ninguna previsión de exportación
                                                                      válida ; que , en tal situación , parece oportuno prever un
                                                                      reparto de los volúmenes contingéntanos en cuotas iniciales
Considerando que el artículo 21 del Acuerdo de Coopera­               que tenga en cuenta las posibilidades de absorción de los
ción entre la Comunidad Económica Europea y la Repú­                  mencionados productos en los mercados de los diferentes
blica Federativa Socialista de Yugoslavia (*), prevé que los          Estados miembros ;
aguardientes de ciruelas comercializados con el nombre de
Slijvovica de la subpartida ex 22.09 C IV a ) del arancel
aduanero común , originarios de Yugoslavia , se admitirán a           Considerando que a fin de tener en cuenta la evolución de
su importación en la Comunidad con un derecho de aduana               las importaciones de dichos productos en los diferentes
de 0,3 ECUS el hectolitro por grado de alcohol , más 3                Estados miembros conviene dividir el volumen contingen­
ECUS el hectolitro , en el límite de un contingente arance­           tado en dos partes , de las cuales la primera se reparte entre
lario comunitario anual de 5 420 hectolitros ; que dichos             los Estados miembros y la segunda constituye una reserva
productos deben ir acompañados de un certificado de                   destinada a cubrir posteriormente las necesidades de los
autenticidad ; que es conveniente abrir el contingente aran­          Estados miembros que hayan agotado su cuota inicial ; que
celario en cuestión para el año 1987 ;                                para garantizar cierta seguridad a los importadores de cada
                                                                      Estado miembro conviene fijar la primera parte del contin­
                                                                      gente comunitario en un nivel que , en este caso , podría
Considerando que , a falta del Protocolo previsto en los              situarse en el 75 % del volumen contingentario ;
artículos 179 y 366 del Acta de adhesión de España y de
Portugal , la Comunidad debe adoptar las medidas contem­
pladas en los artículos 180 y 367 de dicha Acta ; que dicha
medida arancelaria se aplica , por tanto , a la Comunidad en          Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miem­
su composición de 31 de diciembre de 1985 ;                           bros pueden agotarse más o menos rápidamente ; que ,
                                                                      teniendo en cuenta este hecho y para evitar toda disconti­
                                                                      nuidad , es importante que el Estado miembro que haya
Considerando que se debe garantizar , en particular , el              utilizado su cuota inicial casi totalmente , haga uso de una
acceso igual y continuo de todos los importadores de la               cuota complementaria de la reserva ; que cada Estado
                                                                      miembro debe hacer uso de esta cuota cuando cada una de
Comunidad a dicho contingente y la aplicación , sin interrup­
ción , de los derechos previstos para dicho contingente a             sus cuotas complementarias se haya utilizado casi en su
todas las importaciones de los productos en cuestión en los           totalidad , y ello tantos veces como lo permita la reserva ;
Estados miembros , hasta el agotamiento del contingente ;             que las cuotas iniciales y complementarias deberán ser
que un sistema de utilización del contingente arancelario             válidas hasta finalizar el período contingentario ; que ese
comunitario basado en un reparto entre los Estados miem­              modo de gestión exige la estrecha colaboración entre los
bros puede respetar el carácter comunitario de dicho con­             Estados miembros y la Comisión , quien especialmente
tingente respecto de los principios definidos anteriormente ;         deberá poder seguir el estado de agotamiento del volumen
que , dicho reparto , con el fin de reflejar de la mejor forma        contingentario e informar de ello a los Estados miem­
                                                                      bros ;
posible la evolución real del mercado de los productos en
cuestión , deberá efectuarse a prorrata de las necesidades de
los Estados miembros calculadas , por una parte , a partir de
los datos estadísticos referentes a las importaciones de              Considerando que , cuando en un Estado miembro exista
                                                                      un remanente significativo , en una fecha determinada del
                                                                      período contingentario , es necesario que ese Estado devuel­
                                                                      va un porcentaje significativo a la reserva , con el fin de
(') DO n° L 41 de 14 . 2 . 1983 , p . 2 .                             evitar que una parte del contingente comunitario quede sin
 ---pagebreak---  31 . 12 . 86                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 374 / 17
 utilizar en un Estado miembro cuando podría ser utilizada                     HA ADOPTADO El PRESENTE REGLAMENTO :
 en otros ;
                                                                                                        Artículo 1
 Considerando que estando el Reino de Bélgica, el Reino de                     1 . Quedará suspendido desde el 1 de enero hasta el 31 de
los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos                      diciembre de 1987 , el derecho del arancel de aduanas
y representados por la Unión Económica del Benelux , las                      común aplicable a la Comunidad en su composición del
operaciones referentes a la gestión de las cuotas atribuidas                  31 de diciembre de 1985 , para los productos mencionados
a dicha Unión Económica , podrá ser efectuada por cual­                       a continuación , en el nivel y en el límite del contingente
quiera de sus miembros ,                                                      arancelario comunitario indicado :
     Número            Número del                                                                            Volumen del
                                                                                                                                Derecho
        de               arancel                             Designación de las mercancías                   contingente
      orden          aduanero común
                                                                                                                             contingentario
                                                                                                               ( en hl )
    09.1503      ex 22.09 C IV a )         Aguardientes de ciruelas comercializados con el nombre de           5 420         0,3 ECUS el
                                           Sljivovica presentados en envases de dos litros o menos ,                           hectolitro
                                           originarios de Yugoslavia                                                        por grado de
                                                                                                                             alcohol más
                                                                                                                             3 ECUS por
                                                                                                                               hectolitro
2 . A su importación , dichos productos deberán ir acom­                      al 15 % de su cuota inicial , redondeada eventualmente a la
pañados de un certificado de autenticidad expedido por la                     unidad superior .
autoridad competente yugoslava , conforme al modelo
adjunto al presente Reglamento .
                                                                              2 . Si tras el agotamiento de su cuota inicial un Estado
                                                                              miembro utilizare la segunda cuota hasta el 90 % o más,
                                                                              hará uso , en las condiciones indicadas en el apartado 1 , de
                                                                              una tercera cuota igual al 7,5 % de su cuota inicial .
                            Articulo 2
1 . La primera parte , de 4 050 hectolitros , del contingente                 3 . Si tras el agotamiento de su segunda cuota , un Estado
arancelario comunitario mencionado en el artículo 1 , se                      miembro utilizare la tercera cuota hasta el 90 % o más,
repartirá entre los Estados miembros ; las cuotas , salvo la                  hará uso , en las mismas condiciones , de una cuarta cuota
dispuesto en el artículo 5 , serán validas hasta el 31 de                     idéntica a la tercera .
diciembre de 1987 y alcanzarán las siguientes cantidades :
                                                                              Este procedimiento se aplicará hasta el agotamiento de la
                                                  (en hectolitros)            reserva .
         Benelux                                        200
         Dinamarca                                      100
         Alemania                                     3 725                   4 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 , los
         Grecia                                           5                   Estados miembros podrán hacer uso de cuotas inferiores a
         Francia                                          5                   las que se establecen en estos apartados , si existen razones
         Irlanda                                          5                   para prever que tales cuotas podrían no quedar agotadas .
         Italia                                           5                   Informarán a la Comisión de los motivos que le determina­
         Reino Unido                                      5.                  ron a aplicar el presente apartado .
2 . La segunda parte del contingente , es decir 1 370 hecto­
litros , constituirá la reserva .                                                                      Articulo 4
                                                                              Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del
                                                                              artículo 3 , serán válidas hasta el 31 de diciembre de
                                                                              1987 .
                            Articulo 3
1.   Cuando la cuota de un Estado miembro tal como
queda establecida en el apartado 1 del artículo 2 , o la
misma cuota rebajada de la parte que fue devuelta a la                                                 Artículo 5
reserva , si se aplicó el artículo 5 , se utilizare hasta el 90 %
o más , este Estado miembro , mediante notificación a la                     Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más
Comisión y en la medida que el montante de la reserva lo                     tardar el 1 de octubre de 1987 , la parte de su cuota inicial
permita , hará uso , sin demora , de una segunda cuota igual                 no utilizada que , en la fecha del 15 de septiembre de 1987 ,
 ---pagebreak--- N° L 374 / 18                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 31 . 12 . 86
súpere en un 20 % al volumen inicial . Podrán devolver una           rías que han usado , en aplicación del artículo 3 , puedan
cantidad mayor , si existen razones para prever que dicha            asignarse , de manera continua , sobre la parte acumulada
cantidad podría no ser utilizada .                                   del contingente comunitario .
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , a más               2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores
tardar el 1 de octubre de 1987 , el total de las importaciones       del producto en cuestión el libre acceso a las cuotas que les
de los productos en cuestión efectuadas hasta el 15 de               sean atribuidas .
septiembre de 1987 y asignadas al contingente arancelario
comunitario , así como eventualmente , la parte de su cuota          3 . Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las
inicial que devuelvan a la reserva .                                 importaciones de los productos en cuestión a medida que
                                                                     éstos se presenten en aduana al amparo de declaraciones de
                                                                     despacho a libre práctica .
                          Artículo 6
                                                                     4 . El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados
                                                                     miembros se comprobará basándose en las importaciones
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas
                                                                     asignadas en las condiciones definidas en el apartado 3 .
abiertas por los Estados miembros, de conformidad con las
disposiciones de los artículos 2 y 3 , e informará a cada uno
de ellos , en cuanto reciba las notificaciones del estado de                                 Artículo 8
agotamiento de la reserva .
La Comisión informará a los Estados miembros, a más
                                                                     A petición de la Comisión , los Estados miembros le infor­
                                                                     marán de las importaciones realmente asignadas sobre sus
tardar, el 5 de octubre de 1987 , del estado de la reserva ,         cuotas .
tras las devoluciones efectuadas , en aplicación del artí­
culo 5 .
                                                                                              Articulo 9
La Comisión procurará que el uso de la cuota que agote la
reserva se limite al saldo disponible , y con tal fin , precisará    Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha­
el volumen al Estado miembro que proceda a este último               mente con el fin de garantizar el cumplimiento del presente
uso de la reserva .
                                                                     Reglamento .
                          Articulo 7                                                         Artículo 10
1 . Los Estados miembros tomarán todas las disposiciones             El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
adecuadas para que la apertura de las cuotas complementa­            1987 .
                  E1 presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas , el 16 de diciembre de 1986 .
                                                                                           Por el Consejo
                                                                                            El Presidente
                                                                                             G. HOWE
 ---pagebreak---   ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
1  Exporter (name , full address , country)                                   2   No                              ORIGNAL
   Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                              3   Quota year                      4    Country of destination
                                                                                  Année contingentaire                 Pays de destination
                                                                              6   Issuing authority
5  Consignee (name, full address, country)                                        Organisme émetteur
   Destinataire (nom, adresse complète , pays)
                                                                              7
                                                                                         CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
8  Place and date of shipment — Means of transport                                         CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
   Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport
                                                                                                Plum spirit 'Sljivovica'
                                                                                        Eau-de-vie de prunes «Sljivovica»*
                                                                              (CCT subheading ex 22.09 C IV a))
                                                                              [Sous-position du TDC : ex 22 09 C IV a)]
9  Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                10 % vol of        11  Litres
   Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                     alcohol           Litres
                                                                                                                       tyovol
                                                                                                                       d'alcool
12 <Md vol of alcohol and litres ( in words)
   <M> vol d'alcool et litres (en lettres)
13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
   I hereby certify that the plum spirit 'Sljivovica' described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse.
   Je certifie que l'eau-de-vie de prunes «Sljivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
   Place                                                     Date
   Lieu                                                      Date
                                                                                                       (Stamp and signature)
                                                                                                       (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                        DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
ŠLJIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DEFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40 % vol,
commercialisée sous la dénomination ŠLJIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .