CELEX: 31983D0224
Language: da
Date: 1983-04-18 00:00:00
Title: 83/224/EØF: Rådets afgørelse af 18. april 1983 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om en samordnet aktion vedrørende cellehenfald

Avis juridique important

|

31983D0224

83/224/EØF: Rådets afgørelse af 18. april 1983 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Schweiz om en samordnet aktion vedrørende cellehenfald  

EF-Tidende nr. L 126 af 13/05/1983 s. 0001 den spanske specialudgave: Kapitel 16 bind 1 s. 0149  den portugisiske specialudgave: Kapitel 16 bind 1 s. 0149 

++++  RAADETS AFGOERELSE  af 18 . april 1983  om indgaaelse af aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om en samordnet aktion vedroerende cellehenfald   ( 83/224/EOEF )  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets afgoerelse 82/616/EOEF af 17 . august 1982 om vedtagelse af et sektorbestemt forsknings - og udviklingsprogram for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab inden for forskning i medicin og offentligt sundhedsvaesen - samordnet aktion -  ( 1982 - 1986 ) ( 1 ) , saerlig artikel 7 , stk . 1 ,  under henvisning til udkast til afgoerelse forelagt af Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtning :  Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 7 , stk . 2 , i afgoerelse 82/616/EOEF foert forhandlinger om en aftale med Schweiz med henblik paa dette lands deltagelse i en del af ovennaevnte program ; denne aftale boer godkendes -  TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE :  Artikel 1  Aftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om en samordnet aktion vedroerende cellehenfald godkendes herved paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet til denne afgoerelse .  Artikel 2  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege de personer , der er befoejet til at undertegne aftalen med bindende virkning for Faellesskabet .  Udfaerdiget i Luxembourg , den 18 . april 1983 .  Paa Raadets vegne  I . KIECHLE  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 248 af 24 . 8 . 1982 , s . 12 .  AFTALE  mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Schweiz om en samordnet aktion vedroerende cellehenfald  DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB ,  i det foelgende benaevnt " Faellesskabet " ,  paa den ene side , og  SCHWEIZ  paa den anden side ,  ER -  ud fra foelgende betragtninger :  En samordnet europaeisk forskningsaktion vedroerende cellehenfald kan bidrage effektivt til at sikre en optimal sundhedstilstand for den enkelte og for samfundet ;  Raadet for De europaeiske Faellesskaber vedtog ved afgoerelse af 17 . august 1982 et sektorbestemt forsknings - og udviklingsprogram inden for forskning i medicin og offentligt sundhedsvaesen - samordnet aktion -  ( 1982 - 1986 ) , som omfatter en samordnet aktion vedroerende cellehenfald ;  Faellesskabets medlemsstater og Schweiz , i det foelgende benaevnt " staterne " , har til hensigt inden for rammerne af de regler og procedurer , der gaelder for deres nationale programmer , at gennemfoere hele eller en del af det i bilag A beskrevne forskningsarbejde og er rede til at lade dette arbejde indgaa i en samordning , som de finder vil vaere til gensidig fordel ;  udgifterne til det i bilag A beskrevne forskningsarbejde , som gennemfoeres i medlemsstaterne , anslaas til 25 millioner ECU -  BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :  Artikel 1  Faellesskabet og Schweiz , i det foelgende benaevnt " de kontraherende parter " , deltager i perioden fra 1 . januar 1983 til 31 . december 1986 i en samordnet aktion vedroerende cellehenfald .  Denne aktion bestaar i en samordning mellem programmet for Faellesskabets samordnede aktion og det tilsvarende program i Schweiz .  Det af aftalen omfattede forskningsarbejde er anfoert i bilag A .  Staterne er fortsat fuldt ud ansvarlige for den forskning , der gennemfoeres af deres nationale institutter eller organer .  Artikel 2  Kommissionen for de europaeiske Faellesskaber , i det foelgende benaevnt " Kommissionen " , er ansvarlig for koordineringen .  Den bistaa * i udfoerelsen af denne opgave af en projektleder .  Artikel 3  For at lette gennemfoerelsen af aktionen medtages Schweiz i det almindelige udvalg for den samordnede aktion og det udvalg for den samordnede aktion , som er nedsat ved afgoerelse af 17 . august 1982 , truffet af Raadet for De europaeiske Faellesskaber for saa vidt angaar alt arbejde vedroerende den samordnede aktion , som denne aftale omfatter .  Mandaterne for disse udvidede udvalg er fastlagt i bilag B .  Kommissionen varetager de udvidede udvalgs sekretariatsforretninger .  Artikel 4  De kontraherende parters finansielle bidrag til samordningsudgifterne i den i artikel 1 naevnte periode anslaas til :   - 600 000 ECU for Faellesskabet ,   - 56 000 ECU for Schweiz .  ECU'en er fastlagt i finansforordningen vedroerende De europaeiske Faellesskabers almindelige budget og de i henhold hertil vedtagne finansielle bestemmelser .  Reglerne for finansiering af aftalen er anfoert i bilag C .  Artikel 5  Ved udgangen af det tredje aar tages aktionen op til vurdering .  Denne vurdering kan foere til , at Kommissionen efter hoering af det udvidede almindelige udvalg forelaegger et forslag om revision af aktionen efter passende fremgangsmaader .  Artikel 6  Staterne og Kommissionen udveksler regelmaessigt alle relevante oplysninger om gennemfoerelsen af den forskning , der er omfattet af aftalen . Staterne meddeler Kommissionen alle for samordningen noedvendige oplysninger . De bestraeber sig endvidere paa at give Kommissionen oplysninger om tilsvarende forskning , som planlaegges eller gennemfoeres af organer , der ikke henhoerer under deres myndighed . Oplysningerne behandles fortroligt , saafremt den stat , der stiller dem til raadighed , anmoder herom .  Ved programmets afslutning fremsender Kommissionen i forstaaelse med det udvidede almindelige udvalg til staterne en sammenfattende rapport om gennemfoerelsen og resultaterne af programmet navnlig med henblik paa , at de opnaaede resultater saa hurtigt som muligt bliver tilgaengelige for virksomheder , institutioner og andre beroerte , saerlig paa det sociale plan .  Artikel 7  1 . Denne aftale traeder i kraft paa dagen for undertegnelsen .  2 . I en periode paa 12 maaneder fra ikrafttraedelsesdatoen staar denne aftale aaben for tiltraedelse for de oevrige europaeiske stater , der deltog i ministerkonferencen i Bruxelles den 22 . og 23 . november 1971 . Tiltraedelsesinstrumenterne deponeres hos generalsekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber .  En stat , der tiltraeder denne aftale , bliver kontraherende part i henhold til artikel 1 paa dagen for deponeringen af tiltraedelsesinstrumentet og henvisninger  * i denne aftale til " Schweiz " skal fortolkes som ligeledes vaerende en henvisning til den paagaeldende tiltraedende stat . Enhver stat , der tiltraeder aftalen , bidrager til samordningsudgifterne paa de vilkaar , der i artikel 4 er fastsat for Schweiz .  3 . Generalsekretaeren for Raadet for De europaeiske Faellesskaber giver hver af de kontraherende parter meddelelse om deponering af de * stk . 2 omhandlede tiltraedelsesdokumenter .  Artikel 8  Denne aftale gaelder dels for de omraader , hvor traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab finder anvendelse paa de betingelser , der er fastsat i naevnte traktat , og dels for Schweiz' omraade .  Artikel 9  Denne aftale , der er udfaerdiget i ét eksemplar paa dansk , engelsk , fransk , graesk , italiensk , nederlandsk og tysk , idet hver af disse tekster har sa * me gyldighed , deponeres i arkiverne hos generalsekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber , som fremsender en bekraeftet genpart til hver af de k * ntraherende parter .  BILAG A  FORSKNINGSARBEJDE OMFATTET AF AFTALEN  1 . Cellulaere aarsager til lever - og hjerneaeldning : biofysiske og biokemiske undersoegelser paa organ , celle - , og subcelleplan af de gradvise , med alderen forbundne , funktionelle aendringer , herunder undersoegelser af senil demens .  2 . Immunreaktion ved aeldning : undersoegelse hos dyr og i mindre omfang hos mennesker af de aldersbetingede aendringer i immunsystemet , med vaegt paa immunomangler , terapimuligheder og arthritissygdommes aarsager .  3 . Linsens aeldning : fysiologiske , morfologiske og biokemiske undersoegelser paa menneske - og dyrevaev af de med alderen forbundne funktionelle aendringer , der foerer til senil katarakt .  BILAG B  MANDAT FOR DE UDVIDEDE UDVALG  I . Det udvidede almindelige udvalg for den samordnede aktion  1 . Det almindelige udvalg skal :   - bidrage til den bedst mulige gennemfoerelse af programmet ved at afgive udtalelse om alle forhold i forbindelse med dets forloeb ;   - bestraebe sig paa at integrere de dele af de nationale forskningsaktiviteter , der er omfattet af aftalen , som led i en samordning mellem de kontraherende parter ;   - inden for programmet som fastlagt i bilag A til denne aftale , samordne igangsaetning , gennemfoerelse og eventuel afslutning inden udloebet af den planlagte gennemfoerelsesperiode af de projekter , der udgoer forskningsomraaderne under dette program , i overensstemmelse med de behov , der maatte vise sig , eller resultaterne af periodiske vurderinger ;   - udstikke retningslinjer for det udvidede udvalg for den samordnede aktion ;   - raadgive Kommissionen vedroerende tildeling af midler til samordningsformaal , stoette centraliserede faciliteters virksomhed , imoedegaa presserende behov paa centrale omraader og gennemfoere sonderende aktiviteter med henblik paa forberedelsen af fremtidige programmer .  2 . Det udvidede almindelige udvalgs rapporter og udtalelser fremsendes til de kontraherende parter . Kommissionen fremsender disse udtalelser til udvalget for videnskabelig og teknisk forskning ( CREST ) .  II . Det udvidede udvalg for den samordnede aktion  1 . Udvalget skal :   - bistaa det udvidede almindelige udvalg i dets forvaltningsopgaver ved at sikre den videnskabelige og tekniske gennemfoerelse af samtlige projekter henhoerende under udvalget i overensstemmelse med dets kompetenceomraade ;   - vurdere resultaterne og drage konklusioner vedroerende deres anvendelse ;   - paase , at den i artikel 6 , stk . 1 , naevnte udveksling af oplysninger finder sted ;   - foelge udviklingen i den nationale forskning , der finder sted inden for projektomraaderne , idet det navnlig holder sig underrettet om den videnskabelige og tekniske udvikling , der vil kunne faa indflydelse paa gennemfoerelsen af projekterne ;   - udstikke retningslinjer for projektlederen .  2 . Udvalgets rapporter og udtalelser fremsendes til det udvidede almindelige udvalg og til Kommissionen .  3 . Projektlederen deltager i udvalgets moeder uden stemmeret .  BILAG C  REGLER FOR FINANSIERING  Artikel 1  I dette bilag fastsaettes de regler for finansiering , som er omhandlet i artikel 4 i aftalen om en samordnet aktion vedroerende cellehenfald .  Artikel 2  Ved hvert regnskabsaars begyndelse fremsender Kommissionen til Schweiz en indkaldelse af midler svarende til dets andel af de aarlige samordningsomkostninger i henhold til aftalen beregnet i forhold til de maksimale beloeb , der er fastsat i artikel 4 i aftalen .  Dette bidrag angives baade i ECU og i Schweiz' valuta , idet vaerdien af ECU'en er defineret i finansforordningen vedroerende De europaeiske Faellesskabers almindelige budget og fastsat paa dagen for indkaldelsen af midler .  De samlede bidrag skal foruden de egentlige samordningsomkostninger daekke befordrings - og opholdsudgifter for de delegerede i udvalget .  Schweiz indbetaler sit aarlige bidrag til samordningsomkostningerne i henhold til aftalen ved hvert aars begyndelse og senest den 31 . marts . Forsinkelser i indbetalingen af det aarlige bidrag bevirker , at den paagaeldende stat skal betale rente til en sats svarende til den hoejeste diskontosats , der er gaeldende i staterne paa forfaldsdagen . Satsen forhoejes med 0,25 procentpoint for hver maaneds forsinkelse . Den forhoejede sats anvendes paa hele forsinkelsesperioden . En saadan rente betales dog kun , hv * indbetalingen foretages mere end tre maaneder efter , at Kommissionen har udsendt indkaldelsen af midler .  Artikel 3  De midler , der indbetales til Schweiz , godskrives den samordnede aktion som budgetindtaegter opfoert paa en post i oversigten over indtaegter i det almindelige budget for De europaeiske Faellesskaber .  ( Sektion Kommissionen ) .  Artikel 4  Den foreloebige forfaldsplan for de samordningsomkostninger , som er omhandlet i artikel 4 i aftalen , er gengivet som bilag .  Artikel 5  Finansforordningen vedroerende De europaeiske Faellesskabers almindelige budget finder anvendelse ved forvaltningen af bevillingerne .  Artikel 6  Ved afslutningen af hvert regnskabsaar udarbejdes en oversigt over bevillingerne til den samordnede aktion , som fremsendes til Schweiz til underretning .  Bilag til bilag C  FORELOEBIG FORFALDSPLAN  for samordningsudgifterne i forbindelse med den samordnede aktion vedroerende cellehenfald  Budgetkonto 7367 " Medicinsk forskning "  PROJEKT : 1.2.1 .   * ( i ECU ) *   * 1983 * 1984 - 1985 * I alt *   * FB * BB * FB * BB * FB * BB *  I . Oprindeligt overslag over det samlede behov : * * * * * * *   - Personale * - * - * - * - * - * - *   - Administrationsudgifter * 50 000 * 50 000 * 50 000 * 50 000 * 200 000 * 200 000 *   - Kontrakter * 100 000 * 100 000 * 100 000 * 100 000 * 400 000 * 400 000 *  I alt * 150 000 * 150 000 * 150 000 * 150 000 * 600 000 * 600 000 *  II . Revideret overslag over udgifterne under hensyntagen , til yderligere behov som foelge af Schweiz' deltagelse * * * * * * *   - Personale * - * - * - * - * - * - *   - Administrationsudgifter * 50 000 + 5 000 * 50 000 + 5 000 * 50 000 + 5 000 * 50 000 + 5 000 * 200 000 + 20 000 * 200 000 + 20 000 *   - Kontrakter * 100 000 + 9 000 * 100 000 + 9 000 * 100 000 + 9 000 * 100 000 + 9 000 * 400 000 + 36 000 * 400 000 + 36 000 *  Derefter i alt * 150 000 + 14 000 * 150 000 + 14 000 * 150 000 + 14 000 * 150 000 + 14 000 * 600 000 + 56 000 * 600 000 + 56 000 *  III . Forskel mellem I og II , som skal daekkes gennem Schweiz' bidrag * 14 000 * 14 000 * 14 000 * 14 000 * 56 000 * 56 000 *  FB : Forpligtelsesbevillinger .  BB : Betalingsbevillinger .