CELEX: 31988R3107
Language: el
Date: 1988-10-07
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3107/88 της Επιτροπής της 7ης Οκτωβρίου 1988 περί χορηγήσεως διαφόρων παρτίδων βουτυρελαίου ως επισιτιστική βοήθεια

8. 10. 88                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. L 277/29
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3107/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 7ης Οκτωβρίου 1988
                        περί χορηγήσεως διαφόρων ηαρτίδων βουτυρέλαιου ως επισιτιστική βοήθεια
                                                                                                                    t
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              σμό (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου
                                                                    1987 περί των γενικών μέτρων διακίνησης στην Κοινότητα
Έχοντας υπόψη :                                                    προϊόντων που χορηγούνται βάσει της κοινοτικής επισιτι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής               στικής βοήθειας (4) -
Κοινότητας,
                                                                   ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της               και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που 9α
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύ­
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­         πτουν,
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1870/88 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
Εκτιμώντας:                                                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1420/87 του Συμβουλίου της
21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής                                       Άρθρο 1
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 για την πολιτική και
τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας (3) καταρτίζει τον        Πραγματοποιείται, με βάση την κοινοτική επισιτιστική
κατάλογο των χωρών και των οργανισμών οι οποίοι είναι              βοήθεια, συγκέντρωση γαλακτοκομικών προϊόντων στην
δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτι­                Κοινότητα, προκειμένου να τα προμηθευτούν οι δικαιούχοι
στικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά           που αναφέρονται στο παράρτημα, σύμφωνα με τις διατάξεις
με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο           του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 και τους όρους που
fob ·                                                              παρατίθενται στα παραρτήματα. H ανάθεση της προμήθειας
                                                                   των εν λόγω προϊόντων πραγματοποιείται με διαγωνισμό.
ότι, μετά από πολλές αποφάσεις σχετικά με τη χορήγηση
επισιτιστικής βοήθειας, η Επιτροπή χορήγησε σε ορισμένες
χώρες και δικαιούχους οργανισμούς 1 680 τόνους βουτυρέ­                                        Άρθρο 2
λαιου ·
                                                                   O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν                 από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονι                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 7 Οκτωβρίου 1988.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                  Αντιπρόεδρος
C) ΕΕ αριθ. L 370 της 30. 12. 1986, σ. 1 .
0 ΕΕ αριθ. L 168 της 1 . 7. 1988, σ. 7.
0 ΕΕ αριθ. L 136 της 26. 5. 1987, σ. 1 .                           (4) ΕΕ αριά. L 204 της 25. 7. 1987, α 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 277/30                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                8. 10. 88
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ A
             1 . Δράση αριθ. 1024/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1987
             2. Πρόγραμμα : 1987
             3. Δικαιούχος (7) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge, Service Logistique, boîte postale 372,
                 CH-1211 Genève 19 (τηλ. 34 55 80, τέλεξ 22555 LRCS-CH)
             4. Εκπρόσωπος του δικαιούχοι) και παραλήπτης (}) : Cruz Roja Boliviana, Avenida Simôn Bolivar 1515, casilla 741 , La
                 Paz (τηλ. 340948 / 32 65 68, τέλεξ 3318 BOLCRUZ)
             5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Βολιβία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βουτυρέλαιο
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 2 ): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως (ΕΕ apt$. C
                 216 της 14. 8. 1987, σ. 7, 1.3.1 και 1.3.2)
             8. Συνολική ποσότητα : 50 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : 5 kg σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών (6) και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
                 παϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σσ. 7 και 8 (1.3.3 και 1.3.4)
                 Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                 «ACCIÓN N0 1024/88 /κόκκινος σταυρός και / ΒUΓΓΕRΟΙL / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECO­
                 NÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA / DISTRIBUCIÓN
                 GRATUITA / LA PAZ»
                 και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (1.3.4)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά βουτύρου από Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (τηλ.
                 7890 11 , τέλεξ 24280 + ή 25118 +)
                 Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II
                 Τιμή πώλησης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76 .
            12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στον τόπο προορισμού, La Paz
            13. Λιμάνι φόρτωσης : —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης : —
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης :. La Paz, αποθήκες Ερυθρού Σταυρού
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                 το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 24 Νοεμβρίου 1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 20 Ιανουαρίου 1989
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 24 Οκτω­
                 βρίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                 α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                 β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                     που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 25 Νοεμβρίου έως 7 Δεκεμβρίου 1988
                 γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 31 Ιανουαρίου 1989
            22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
            25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (S) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 Σεπτεμ­
                 βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2901 /88 (ΕΕ αριθ. L 261 της 21 . 9. 1988, σ. 21 )
 ---pagebreak--- 8. 10. 88                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                            Αριθ. L 277/31
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ B
           1 . Δράση αριθ. 1025/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1987
           2. Πρόγραμμα : 1987
           3. Δικαιούχος (7) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge, Service Logistique, boîte postale 372,
               CH-1211 Genève 19 (τηλ. 34 55 80, τέλεξ 22555 LRCS-CH)
           4. Εκπρόσωπος τον δικαιούχου (3) : The Sri Lanka Red Cross Society 106, Dharmapala Mawatha, Colombo 7 (τηλ.
               91095 / 51 5434, τέλεξ 21201 OBHTEL CE)
           5. Τόπος ή χωρα προορισμού : Σρι Λάνκα
           6. Προϊόν που Φα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως (ΕΕ αριθ. C
               216 της 14. 8. 1987, σ. 7, 1.3.1 και 1.3.2)
           8. Συνολική ποσότητα: 30 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων : μία
          10. Συσκευασία και σήμανση : 5 kg, σε εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών (6) και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
               παϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σσ. 7 και 8 (1.3.3 και 1.3.4)
               Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:                                               '
               «ACTION 1025/88 /κόκκινος σταυρός και / ΒLΓΠΈRΟΙL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
               NITY / ACTION OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES (LICROSS) / FOR FREE DISTRIBUTION /
               COLOMBO »
               και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ.· C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (1.3.4)
          11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά βουτύρου από Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (τηλ.
               78 90 11 , τέλεξ 24280 + ή 25118 +)
               Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II
               Τιμή πώλησης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
          12. Στάδιο παράδοσης: παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
          13. Λιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Κολόμπο
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
               το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 24 Νοεμβρίου 1988
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 6 Ιανουαρίου 1989
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 24 Οκτω­
               βρίου 1988, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
               α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
               β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                   που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 25 Νοεμβρίου έως 7 Δεκεμβρίου 1988
               γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 Ιανουαρίου 1989
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών: Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
               bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5) : επιάτροφή που εφαρμόζεται στις 21 Σεπτεμ­
               βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2901 /88 (ΕΕ αριθ. L 261 της 21 . 9. 1988, σ. 21 )
 ---pagebreak--- ΑριS. L 277/32                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                8 . 10. 88
                                                                 ΠΑΡΤΙΔΑ Γ
             1 . Δράση αριθ. 18/88 (') — Απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1987
             2. Πρόγραμμα : 1987
             3. Δικαιούχος (7) : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge, Service Logistique, boîte postale 372,
                  CH-1211 Genève 19 (τηλ. 34 55 80, τέλεξ 22555 LRCS-CH)
             4. Εκπρόσωπος το» δικαιούχου (3) : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 , Red Cross Road, New Delhi,
                  110001 (τέλεξ 31 — 66115 ICRS IN)
             5. Τόκος η χωρα προορισμού : Ινδία
             6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : βουτυρέλαιο
             7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα το» εμπορεύματος (2): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως [ΕΕ αριθ. C
                  216 της 14. 8. 1987, σ. 7 ( 1.3.1 και 1.3.2)]
             8. Συνολική ποσότητα : 100 τόνοι
             9. Αριθμός παρτίδων: μία
            10. Συσκευασία και σήμανση : 20 kg, εμπορευματοκιβώτια των 20 ποδών (6) και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
                  κών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 7 (1.3.1 και 1.3.2)
                  Συμπληρωματικές ενδείξεις επί της συσκευασίας:
                  «ACTION No 18/88 /κόκκινος σταυρός 15 x 15 cm και / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                  NITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES»
                  και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (1.3.4)
            11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά βουτύρου από Bundesanstalt fur landwirtschaftliche Marktordnung
                  (BALM), Adickesallee 40, D-6 Frankfurt/Main (τηλ. 15640, τέλεξ 041 1727 +)
                  Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II
                  Τιμή πώλησης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
            12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
            13. - Λιμάνι φόρτωσης: —
            14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
            15. Λιμάνι εκφόρτωσης: Καλκούτα
            16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
            17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                  το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15 έως 24 Νοεμβρίου 1988
            18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 6 Ιανουαρίου 1989
            19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας: διαγωνισμός
            20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 24 Οκτω­
                  βρίου 1988, ώρα 12.00
            21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                  α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 7 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                  6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση
                      που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 25 Νοεμβρίου έως 7 Δεκεμβρίου 1988
                  γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 21 Ιανουαρίου 1989
            22. Ποσό της εγγύησης το» διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
            23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECÛ
            24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de laide alimentaire; à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
            25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5) : επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 Σεπτεμ­
                  βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2901/88 (ΕΕ αριθ. L 261 της 21 . 9. 1988, σ. 21 )
 ---pagebreak--- 8. 10; 88                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          Αριθ. L 277/33
                                                               ΠΑΡΤΙΔΑ Δ
            1 . Δράση αριθ. 1076/88 (*) — Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 1988
            2. Πρόγραμμα : 1987 : 1 161 τόνοι, 1988 : 339 τόνοι
           3. Δικαιούχος: World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma' (τέλεξ 626675 WFP I)
           4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (3) : βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 103 της 16ης
                Απριλίου 1987                                                             .
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού: Κούβα
           6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί: βουτυρέλαιο
           7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (2) (8) (') (|0): να παρασκευασθεί από βούτυρο παρεμβάσεως
                ( ΕΕ αριθ. C 216 της 14. 8. 1987, σ. 7, 1.3.1 και 1.3.2)
           8. Συνολική ποσότητα : 1 500 τόνοι
           9. Αριθμός παρτίδων: μία
          10. Συσκευασία και σήμανση : 5 kg και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης
                Αυγούστου 1987, σσ. 7 και 8 (1.3.3 και 1.3.4)
                Συμπληρωματικές ενδείξεις στη . συσκευασία :
                «ΑCΤΙΟΝ N° 1076/88 / CUBA 0270201 / HAVANA / DESPACHADO POR EL PROGRAMA MUNDIAL DE
                ALIMENTOS»
                και Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ. 8 (1.3.4)
          U. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: αγορά του βουτύρου από Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2
                (τηλ. 78 90 11 , τέλεξ 24280 + ή 25118 +)
                Οι διευθύνσεις των τόπων αποθήκευσης αναφέρονται στο παράρτημα II
                Τιμή πώλησης που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2315/76
          12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι φόρτωσης
          13. Αιμάνι φόρτωσης: —
          14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος: —
          15. Λιμάνι εκφόρτωσης: —
          16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης: —
          17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης: 1 5 έως 24 Νοεμβρίου
                1988
          18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : —
          19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
          20. Σε περίπτωση διαγωνισμού, ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (4): 24 Οκτω­
                βρίου 1988, ώρα 12.00
          21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 7 Νοεμβρίου 1988, ώρα 12.00
                β) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης : 25 Νοεμβρίου έως
                    7 Δεκεμβρίου 1988
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: —
          22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 20 ECU ανά τόνο
          23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10% του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU
          24. Διεύθυνση για την αποστολή προσφορών : Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
          25. Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή (5): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 21 Σεπτεμ­
                βρίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2901 /88 (ΕΕ αριθ. L 261 της 21 . 9. 1988, σ. 21 )
 ---pagebreak--- Αριθ. L 277/34                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        8. 10. 88
            Σημειώσεις:
             C) O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) Μετά από αίτηση του δικαιούχου, o υπερθεματιστής του χορηγεί πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη
                  αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών
                  προδιαγραφών του προς παράδοση προϊόντος σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
             (3) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής : βλέπε κατάλογο που δημοσι­
                  εύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοι νοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
             (4) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκο­
                  μίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος,
                  την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγρα­
                  φος 4 στοιχείο α) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                  — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος
                  — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                     236 1097,235 01 30,236 2005.
             (5) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987) εφαρμόζεται όσον αφορά την
                  επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως, τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά
                  προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και το νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέρεται στο
            , άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτή­
                  ματος.
             (6) Το στάδιο μετά την εκφόρτωση που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού
                  (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87 συνεπάγεται οριστική ανάληψη εκ μέρους του υπερθεματιστή των ακολούθων εξόδων
                  στο λιμάνι προορισμού :
                  — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό καθεστώς FCL/FCL και LCL/FCL, όλα τα έξοδα
                     εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων ως το στάδιο stack του τερματικού σταθμού, δηλαδή
                     εξαιρουμένων των ακολούθων εξόδων: ΤΗC (Terminal Handling Charges ή ισοδύναμα), έξοδα εκφόρτωσης
                     των εμπορευμάτων από τα εμπορευματοκιβώτια, έξοδα που προκύπτουν επιτόπου μετά τα εν λόγω στάδια
                      καθώς και έξοδα που προκύπτουν λόγω καθυστέρησης της εκκένωσης ή της επιστροφής των εμπορευματο­
                      κιβωτίων,
                  — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια LCL/LCL ή FCL/LCΙ όλα τα έξοδα εκφόρτωσης και
                      μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων έως και, συμπεριλαμβανόμενα, κατά παρέκκλιση από το προαναφε­
                      ρόμενο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) τα LCL charges (εκφόρτωση των εμπορευμάτων), δηλαδή εξαι­
                      ρουμένων των εξόδων που προκύπτουν επί τόπου μετά το στάδιο της εκφόρτωσης των εμπορευμάτων από
                      τα εμπορευματοκιβώτια.
             (7) O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθορισθούν τα έγγραφα
                  που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους.
              (8) Υγειονομικό πιστοποιητικό εκδοθέν από επίσημη αρχή το οποίο αναφέρει ότι το προϊόν μεταποιήθηκε με
                  παστεριωμένο γάλα, που προέρχεται από υγιή ζώα, μεταποιήθηκε υπό άριστες υγειονομικές συνθήκες υπό την
                  επίβλεψη ειδικευμένου τεχνικού προσωπικού και ότι στην περιοχή παραγωγής του νωπού γάλακτος δεν παρου­
                  σιάστηκαν κρούσματα αφθώδους πυρετού.
              (9) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                  υγείας.
             (|0) O υπερθεματιστής διαβιβάζει στους αντιπροσώπους των δικαιούχων, κατά την παράδοση, ένα πιστοποιητικό
                  προελεύσεως.
 ---pagebreak--- 8. 10. 88                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 277/35
            ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II — ANNEXE II -
                                             ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Número de la partida         Tonelaje                        Nombre y dirección del almacenista
               Partiets nummer            Mængde                           Lagerindehaverens navn og adresse
              Nummer der Partie            Menge                          Name und Adresse des Lagerhalters
              Αριθμός παρτίδων             Τόνοι                        'Ονομα και διεύθυνση εναποθηκευτού
                Number of lot             Tonnage                                   Address of store         0
                Numéro du lot             Tonnage                             Nom et adresse du stockeur
              Numero della partita      Tonnellaggio                        Nome e indirizzo del detentore
             Nummer van de partij        Hoeveelheid                      Naam en adres van de depothouder
               Numero do lote            Tonelagem                          Nome e direcção do armazenista
                A : 1024/88              62 500 kg     Norish (Kilkenny) Ltd
                                                       Ballyragget
                                                       IRL County Kilkenny
                 B : 1025/88             37 500 kg     QK Cold Store
          \                        \\                  Maudlins
          I                        Il                  Naas
                                   ||                  IRL County Kildare
                  C : 18/88             122 000 kg     Vereinigte Molkereizentrale GmbH & Co. KG
                                                       Goltzstrasse 18/20
                                                       D- 1000 Berlin 20
                D : 1076/88            1 875 000 kg    375 000 kg :
                                   \                   Lyonara Cold Store
                                   Il                  Clonminnon Industrial Estate
                                   \                   Portlaoise
                                   \                   IRL County Laois
                                                       700 000 kg :
          \                        \                   Autozero Cold Store
          I                                            Bannow Road
                                   Il                  Cabra
          \                                            IRL Dublin 7
                                                       800 000 kg :
          I                        \                   QK Cold Store
          \                          /                 Maudlins
          \                        l                   Naas
                                                       IRL County Kildare