CELEX: 62001TJ0329
Language: fi
Date: 2006-09-27 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (kolmas jaosto) tuomio 27 päivänä syyskuuta 2006. # Archer Daniels Midland Co. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Kilpailu - Kartellit tai muut yhteisjärjestelyt - Natriumglukonaatti - EY 81 artikla - Sakko - Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta - Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivat - Yhteistyötiedonanto - Suhteellisuusperiaate - Yhdenvertainen kohtelu - Taannehtivuuskielto - Perusteluvelvollisuus - Puolustautumisoikeudet. # Asia T-329/01.

Asia T-329/01
      Archer Daniels Midland Co.
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Kilpailu – Kartellit tai muut yhteisjärjestelyt – Natriumglukonaatti – EY 81 artikla – Sakko – Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta – Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivat – Yhteistyötiedonanto – Suhteellisuusperiaate – Yhdenvertainen kohtelu – Taannehtivuuskielto – Perusteluvelvollisuus – Puolustautumisoikeudet
      Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 27.9.2006 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Yhteisön oikeus – Yleiset oikeusperiaatteet – Kielto soveltaa rikoslainsäädäntöä taannehtivasti
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artikla; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      2.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen laskennasta annetut suuntaviivat
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      3.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta)
      4.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      5.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittäminen – Sakon ehkäisevä luonne
      (EY 81 artikla; neuvoston asetuksen N:o 17 15 artikla)
      6.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Todellinen vaikutus markkinoihin
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 1 A kohdan ensimmäinen alakohta)
      7.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta)
      8.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artikla)
      9.     Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Lieventävät olosuhteet
      (EY 81 artiklan 1 kohta; neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 98/C 9/03 3 kohdan kolmas luetelmakohta)
      10.   Kilpailu – Sakot – Samaan sopimuskokonaisuuteen perustuvien eri tosiseikkojen perusteella määrättävien yhteisön seuraamusten
            kumuloituminen
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artikla)
      11.   Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Rikkomisen vakavuus – Lieventävät olosuhteet
      (EY 81 artiklan 1 kohta; neuvoston asetuksen N:o 17 15 artikla; komission tiedonanto 98/C 9/03)
      12.   Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittäminen – Sakon määräämättä jättäminen tai sen alentaminen vastineena
            rikkomiseen syyllistyneen yrityksen yhteistyöstä
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta; komission tiedonannon 96/C 207/04 B kohdan b) alakohta ja C kohta)
      13.   Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Sakkojen suuruuden määrittämisperusteet – Sen arvioiminen, kuinka paljon kukin yritys
            on tehnyt yhteistyötä hallinnollisen menettelyn aikana
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 15 artikla; komission tiedonannon 96/C 207/04 B, C ja D kohta)
      14.   Kilpailu – Hallinnollinen menettely – Väitetiedoksianto – Välttämätön sisältö 
      (Neuvoston asetuksen N:o 17 19 artiklan 1 kohta)
      15.   Kilpailu – Sakot – Sakkojen määrä – Komission harkintavalta – Tuomioistuinvalvonta 
      (EY 229 artikla)
      1.     Rikoslakien taannehtivuuskiellon periaate, jota on Euroopan ihmisoikeussopimuksen 7 artiklassa pidetty perusoikeutena, muodostaa
         yhteisön oikeuden yleisen periaatteen, jota on kunnioitettava, kun kilpailusääntöjen rikkomisesta määrätään sakkoja. Tämä
         periaate edellyttää, että teosta määrätyt seuraamukset vastaavat rikkomisen toteuttamishetkellä lainsäädännössä säädettyjä
         seuraamuksia.
      
      Sellaisten suuntaviivojen, joilla muutetaan komission yleistä kilpailupolitiikkaa sakkojen osalta, antaminen voi lähtökohtaisesti
         kuulua taannehtivuuskiellon periaatteen soveltamisalaan.
      
      Yhtäältä suuntaviivoilla voi nimittäin olla oikeusvaikutuksia. Nämä oikeusvaikutukset eivät johdu itse suuntaviivojen normatiivisuudesta
         vaan siitä, että komissio on antanut ja julkaissut ne. Antamalla suuntaviivat ja julkaisemalla ne komissio rajoittaa oman
         harkintavaltansa käyttämistä, eikä se voi poiketa näistä säännöistä sillä uhalla, että sen mahdollisesti katsotaan loukanneen
         yleisiä oikeusperiaatteita, kuten yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, luottamuksensuojan periaatetta ja oikeusvarmuuden periaatetta.
      
      Toisaalta suuntaviivat kilpailupolitiikan välineenä kuuluvat taannehtivuuskiellon periaatteen soveltamisalaan samoin kuin
         rikkomisen määrittävän säännöksen uusi tulkinta oikeuskäytännössä Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen sen oikeuskäytännön mukaan,
         joka koskee Euroopan ihmisoikeussopimuksen 7 artiklan 1 kohtaa ja jonka mukaan viimeksi mainitussa määräyksessä kielletään
         rikkomisen määrittävän säännöksen uuden tulkinnan taannehtiva soveltaminen. Tämän oikeuskäytännön mukaan näin on erityisesti
         silloin, kun kyse on oikeuskäytännössä tehdystä tulkinnasta, jonka tulos ei ollut kohtuullisesti ennakoitavissa rikkomisen
         toteuttamishetkellä, kun otetaan huomioon erityisesti kyseiseen oikeussäännökseen liittyvässä oikeuskäytännössä tuolloin esitetty
         tulkinta. Tästä samasta oikeuskäytännöstä ilmenee kuitenkin, että ennakoitavuuden käsitteen sisältö riippuu suurelta osin
         kyseessä olevan säännöksen sisällöstä, sen kattamasta alasta sekä sen adressaattien määrästä ja luonteesta. Lain ennakoitavuuden
         vastaista ei ole se, että kyseessä olevan henkilön on käytettävä valistuneita neuvonantajia voidakseen arvioida asian olosuhteissa
         kohtuullisessa määrin tietystä toiminnasta mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Tämä koskee erityisesti ammattilaisia, jotka
         ovat tottuneet toimimaan erittäin varovaisesti ammattiaan harjoittaessaan. Heidän voidaan myös odottaa arvioivan erityisen
         huolellisesti toimintansa sisältämiä riskejä.
      
      Sen tarkastamiseksi, onko taannehtivuuskiellon periaatetta noudatettu, on tutkittava, oliko asetuksen N:o 17 15 artiklan 2
         kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen
         antamisen aiheuttama muutos kohtuullisesti ennakoitavissa ajanjaksolla, jolloin kyseessä olevat kilpailusääntöjen rikkomiset
         toteutettiin. Tältä osin suuntaviivojen pääasiallinen uudistus oli se, että sakkojen laskemisen lähtökohdaksi otettiin perusmäärä,
         joka määritettiin näissä suuntaviivoissa tätä varten ilmoitettujen sellaisten vaihteluvälien avulla, jotka heijastelevat rikkomisten
         eriasteista vakavuutta mutta jotka sellaisinaan eivät ole yhteydessä merkitykselliseen liikevaihtoon. Tämä menetelmä perustuu
         näin ollen olennaisesti sakkojen – vaikkakin suhteelliseen ja joustavaan – tariffointiin.
      
      Se, että komissio on aikaisemmin soveltanut tietyntasoisia sakkoja tietynlaisiin rikkomisiin, ei voi merkitä sitä, ettei se
         voisi nostaa tätä sakkojen tasoa asetuksessa N:o 17 ilmoitetuissa rajoissa, jos tämä on tarpeen yhteisön kilpailupolitiikan
         toteuttamiseksi, vaan yhteisön kilpailusääntöjen tehokas soveltaminen edellyttää päinvastoin sitä, että komissio voi milloin
         tahansa mukauttaa sakkojen tasoa tämän politiikan tarpeita vastaavaksi.
      
      Tästä seuraa, että sellaiseen hallinnolliseen menettelyyn osallistuvat yritykset, jonka päätteeksi voidaan määrätä sakkoja,
         eivät voi saavuttaa perusteltua luottamusta siihen, ettei komissio ylitä aiemmin käytettyä sakkojen tasoa, eikä sakkojen laskentatapaan.
      
      Tämän vuoksi kyseisten yritysten on otettava huomioon se mahdollisuus, että komissio päättää minä hetkenä hyvänsä korottaa
         sakkojen tasoa aiemmin soveltamastaan tasosta. Tämä ei päde ainoastaan silloin, kun komissio korottaa sakkojen tasoa määrätessään
         sakkoja yksittäistapauksissa, vaan myös silloin, kun tämä korotus toteutetaan soveltamalla yksittäistapauksiin suuntaviivojen
         kaltaisia yleisesti sovellettavia käytännesääntöjä.
      
      (ks. 38–46 kohta)
      2.     Se, että komissio on soveltanut yritykselle määrättävän sakon suuruutta määritettäessä asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan
         ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annetuissa suuntaviivoissa
         vahvistettua menettelyä, ei merkitse syrjivää kohtelua niihin yrityksiin nähden, jotka ovat rikkoneet yhteisön kilpailusääntöjä
         samana ajanjaksona mutta joille kilpailusääntöjen rikkomisen paljastumisen ajankohdan tai niitä koskevan hallinnollisen menettelyn
         kulkuun liittyvien syiden vuoksi on määrätty seuraamukset jo ennen suuntaviivojen antamista ja julkaisemista.
      
      (ks. 53 kohta)
      3.     Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus on määritettävä useiden seikkojen perusteella, joihin kuuluvat erityisesti asiaan liittyvät
         erityisolosuhteet ja asiayhteys, mutta niistä perusteista, jotka on välttämättä otettava huomioon, ei kuitenkaan ole olemassa
         sitovaa tai tyhjentävää luetteloa.
      
      Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden arvioinnissa huomioon otettaviin seikkoihin voivat tapauksesta riippuen kuulua rikkomisen
         kohteena olevien tavaroiden volyymi ja arvo, yrityksen koko ja taloudellinen valta ja näin ollen myös se vaikutusvalta, jota
         yritys on voinut käyttää merkityksellisillä markkinoilla. Tästä seuraa yhtäältä, että sakon suuruuden määrittämiseksi on sallittua
         ottaa huomioon yhtä hyvin yrityksen kokonaisliikevaihto, joka osoittaa – vaikkakin vain likimääräisesti ja epätäydellisesti
         – yrityksen kokoa ja taloudellista valtaa, kuin kyseessä olevien yritysten markkinaosuus merkityksellisillä markkinoilla,
         joka on omiaan osoittamaan rikkomisen laajuutta. Tästä seuraa toisaalta, ettei kummallekaan näistä luvuista pidä antaa sellaista
         merkitystä, joka olisi suhteeton verrattuna muihin arvioinnissa huomioon otettaviin seikkoihin, ja että sakon suuruuden määrääminen
         ei näin ollen voi olla pelkän kokonaisliikevaihtoon perustuvan laskelman tulos.
      
      Joka tapauksessa pelkästään se seikka, että yritykselle vahvistettu sakko ylittää sen kartellin kohteena olevan tuotteen myynnistä
         kertyneen liikevaihdon Euroopan talousalueella aikana, jona yritys on osallistunut kartelliin, tai jopa ylittää sen merkittävästi,
         ei riitä osoittamaan sakon suhteettomuutta.
      
      (ks. 76, 77 ja 80 kohta)
      4.     Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan mukaan sakon suuruus määritetään rikkomisen vakavuuden ja keston perusteella. Lisäksi
         asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen
         laskennasta annettujen suuntaviivojen mukaan komissio vahvistaa perusmäärän rikkomisen vakavuuden perusteella ottaen huomioon
         rikkomisen laadun, sen todellisen vaikutuksen markkinoihin ja maantieteellisten markkinoiden laajuuden.
      
      Näin ollen näillä oikeussäännöillä ei sellaisenaan velvoiteta komissiota ottamaan huomioon tuotemarkkinoiden pientä kokoa.
      Komission on kuitenkin otettava huomioon rikkomisen vakavuutta arvioitaessa lukuisia seikkoja, joiden luonne ja merkitys vaihtelevat
         kyseessä olevan rikkomisen tyypin ja erityisten olosuhteiden mukaan. Ei ole poissuljettua, että näiden rikkomisen vakavuutta
         osoittavien seikkojen joukossa voi tapauskohtaisesti olla myös merkityksellisten tuotemarkkinoiden koko.
      
      Näin ollen vaikka markkinoiden koko voi olla rikkomisen vakavuutta vahvistettaessa huomioon otettava seikka, sen merkitys
         vaihtelee kyseessä olevan rikkomisen erityisten olosuhteiden mukaan.
      
      (ks. 99–102 kohta)
      5.     Ehkäisevä vaikutus on yksi tärkeimmistä tekijöistä, jotka komission on otettava huomioon, kun se määrittää yhteisön kilpailusääntöjen
         rikkomisesta määrättävien sakkojen määrää.
      
      Jos sakko pitäisi määrätä tasolle, joka ainoastaan poistaisi kartellista saadun hyödyn, sillä ei olisi ehkäisevää vaikutusta.
         Voidaan kohtuudella olettaa, että yritykset ottavat rationaalisesti huomioon taloudellisissa laskelmissaan ja hallinnossaan
         paitsi niiden sakkojen tason, jotka niille voidaan määrätä kilpailusääntöjen rikkomistapauksessa, myös kartellin havaitsemisen
         riskin tason. Lisäksi jos sakon tehtävä rajoitettaisiin siihen, että pelkästään poistettaisiin odotettavissa oleva voitto
         tai hyöty, kyseessä olevan toiminnan rikkomisluonnetta EY 81 artiklan 1 kohdan valossa ei otettaisi riittävästi huomioon.
         Jos sakkoa pidettäisiin ainoastaan aiheutetun vahingon kompensoimisena, laiminlyötäisiin paitsi ehkäisevä vaikutus, joka voi
         kohdistua ainoastaan tulevaan toimintaan, myös tällaisen toimenpiteen rangaistusvaikutus tosiasiallisesti toteutetun konkreettisen
         kilpailusääntöjen rikkomisen suhteen.
      
      Samoin sellaisen yrityksen osalta, joka toimii useilla markkinoilla ja jolla on erityisen suuret taloudelliset toimintamahdollisuudet,
         on mahdollista, että merkityksellisillä markkinoilla saadun liikevaihdon huomioon ottaminen ei riitä sakon ehkäisevän vaikutuksen
         takaamiseksi. Nimittäin mitä suurempi on yritys ja mitä enemmän sillä on maailmanlaajuisia resursseja, jotka antavat sille
         mahdollisuuden toimia markkinoilla itsenäisesti, sitä tietoisempi sen on oltava merkityksestään kilpailun toimimisen kannalta
         markkinoilla. Tämän vuoksi tosiseikat, jotka liittyvät kilpailusääntöjen rikkomiseen syyllistyneen yrityksen taloudelliseen
         valtaan, on otettava huomioon vahvistettaessa sakon määrää sen ehkäisevän vaikutuksen takaamiseksi.
      
      (ks. 140–142 kohta)
      6.     Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen
         laskennasta annettujen suuntaviivojen 1 A kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan komission on laskiessaan sakkoa kilpailusääntöjen
         rikkomisen vakavuuden osalta otettava huomioon kilpailusääntöjen rikkomisen todellinen vaikutus markkinoihin, jos se on mitattavissa.
         Kartellin mitattavissa oleva vaikutus on katsottava riittävästi toteen näytetyksi, jos komissio kykenee esittämään konkreettisia
         ja uskottavia aihetodisteita, jotka osoittavat kohtuullisella todennäköisyydellä, että kartelli on vaikuttanut markkinoihin.
      
      Kartellin markkinoihin kohdistuvan vaikutuksen tutkiminen edellyttää väistämättä tukeutumista olettamuksiin. Tässä yhteydessä
         komission on erityisesti tutkittava, mikä kyseessä olevan tuotteen hinta olisi ollut ilman kartellia. Tutkittaessa hintojen
         tosiasiallisen kehityksen syitä on kuitenkin uskallettua spekuloida kunkin syyn osuudella asiassa. On otettava huomioon se
         objektiivinen seikka, että hintakartellin vuoksi osapuolet ovat nimenomaan luopuneet vapaudestaan kilpailla hinnoilla. Muiden
         tekijöiden kuin tämän kartellin osapuolten vapaaehtoisen luopumisen vaikutuksen arviointi perustuu näin ollen väistämättä
         kohtuullisiin todennäköisyyksiin, joita ei voida täsmällisesti mitata.
      
      Näin ollen komissiota ei voida ilman, että 1 A kohdan ensimmäisen alakohdan kriteeriltä poistettaisiin tehokas vaikutus, arvostella
         siitä, että se on tukeutunut hintakartellin tai kiintiöitä koskevan kartellin kaltaisen kartellin, jonka tarkoituksena on
         rajoittaa kilpailua, todellisiin vaikutuksiin markkinoilla siten, että se ei ole mitannut tätä vaikutusta tai arvioinut sitä
         numeromääräisesti.
      
      (ks. 174–178 kohta)
      7.     Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta määritettäessä on otettava huomioon tutkittavana olevan toiminnan normatiivinen ja
         taloudellinen asiayhteys. Tältä osin arvioidakseen rikkomisen todellista vaikutusta markkinoihin komission on viitattava kilpailuun,
         joka olisi normaalisti vallinnut ilman kilpailusääntöjen rikkomista.
      
      Yhtäältä tästä seuraa, että varsinkin hintoja koskevien kartellien osalta on todettava, että on kohtuullisen todennäköistä,
         että asianomaiset yritykset ovat sopimusten avulla voineet tosiasiallisesti saavuttaa korkeamman hintatason kuin olisi vallinnut
         ilman kartellia. Toisaalta tästä seuraa, että komission on arvioinnissaan otettava huomioon kaikki merkityksellisten markkinoiden
         objektiiviset olosuhteet vallitsevan taloudellisen ja mahdollisesti normatiivisen asiayhteyden valossa. Huomioon on otettava
         sellaisten mahdollisten ”objektiivisten taloudellisten tekijöiden” olemassaolo, joista ilmenee, että ”vapaan kilpailun” vallitessa
         hintataso ei olisi kehittynyt samalla tavoin kuin nyt käytettyjen hintojen taso.
      
      (ks. 191 ja 192 kohta)
      8.     Kun kielletyistä kartelleista määrätään seuraamuksia, tietyn yrityksen omaksumakseen väittämällä käyttäytymisellä ei ole merkitystä
         sen arvioimiseksi, mikä kartellin vaikutus markkinoihin on, koska huomioon otettavat vaikutukset ovat sen kilpailusääntöjen
         rikkomisen kokonaisuuden vaikutukset, johon yritys on osallistunut.
      
      (ks. 204 kohta)
      9.     Kun komissio arvioi kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta sakon suuruuden määrittämistä varten, sen on otettava huomioon
         kyseisen tapauksen erityisolosuhteiden lisäksi se asiayhteys, johon kilpailusääntöjen rikkominen sijoittuu, ja huolehdittava
         siitä, että sen toiminnalla on ehkäisevä vaikutus. Ainoastaan ottamalla huomioon nämä tekijät voidaan nimittäin taata komission
         toiminnan täysimääräinen tehokkuus vääristymättömän kilpailun säilyttämiseksi yhteismarkkinoilla.
      
      Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen
         laskennasta annettujen suuntaviivojen 3 kohdan kolmannen luetelmakohdan sisältämän määräyksen puhtaasti sanamuodon mukainen
         tulkinta voisi antaa vaikutelman, että yleisesti ja varauksetta lieventävän olosuhteen muodostaa pelkästään se, että kilpailusääntöjen
         rikkoja lopettaa rikkomisen heti komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen. Tämän määräyksen tällainen tulkinta vähentäisi
         kuitenkin tehokkaan kilpailun takaavien määräysten tehokasta vaikutusta, sillä se heikentäisi sekä seuraamusta, joka voidaan
         määrätä EY 81 artiklan rikkomisen vuoksi, että tällaisen seuraamuksen ehkäisevää vaikutusta.
      
      Muista lieventävistä olosuhteista poiketen tämä olosuhde ei liity kilpailusääntöjen rikkojan henkilökohtaisiin ominaisuuksiin
         eikä kyseessä olevan asian tosiseikkoihin, koska se on seurausta lähinnä ulkopuolisesta komission toimenpiteestä. Sitä, että
         kilpailusääntöjen rikkominen lopetetaan yksinomaan komission toimenpiteiden vuoksi, ei näin ollen voida samastaa kilpailusääntöjen
         rikkojan itsenäisestä aloitteesta johtuviin ansioihin, vaan se on ainoastaan asianmukainen ja normaali reaktio kyseiseen toimenpiteeseen.
         Lisäksi tämä olosuhde merkitsee ainoastaan kilpailusääntöjen rikkojan palaamista lailliseen käyttäytymiseen eikä auta tehostamaan
         komission toimenpiteitä. Tämän olosuhteen väitetyn lieventävän vaikutuksen perusteena ei voi olla pelkkä sen sisältämä kannustaminen
         rikkomisen lopettamiseen. Tältä osin se, että rikkomisen jatkaminen komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen katsotaan
         raskauttavaksi olosuhteeksi, kannustaa jo oikeutetusti rikkomisen lopettamiseen, mutta se ei alenna seuraamusta tai tämän
         seuraamuksen ehkäisevää vaikutusta.
      
      Sen, että yritys lopettaa kilpailusääntöjen rikkomisen heti komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen, katsominen lieventäväksi
         olosuhteeksi heikentäisi perusteettomasti EY 81 artiklan 1 kohdan tehokasta vaikutusta sekä vähentämällä seuraamusta että
         seuraamuksen ehkäisevää vaikutusta. Tämän vuoksi komissio ei voi velvoittautua pitämään pelkkää rikkomisen lopettamista sen
         ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen lieventävänä olosuhteena. Näin ollen suuntaviivojen 3 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa
         esitettyä määräystä on tulkittava suppeasti siten, ettei se ole ristiriidassa EY 81 artiklan 1 kohdan tehokkaan vaikutuksen
         kanssa, ja siten, että ainoastaan yksittäistapaukselle ominaiset olosuhteet, joissa rikkomisen lopettaminen heti komission
         ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen konkretisoituu, voivat oikeuttaa tämän olosuhteen huomioon ottamisen lieventävänä olosuhteena.
      
      Jos kyseessä on erityisen vakava kilpailusääntöjen rikkominen, jonka tarkoituksena on hintojen vahvistaminen ja markkinoiden
         jakaminen ja jonka kyseessä olevat yritykset ovat toteuttaneet tahallisesti, sen lopettamista ei voida pitää lieventävänä
         olosuhteena, kun se on johtunut siitä, että komissio on puuttunut asiaan.
      
      (ks. 276–282 kohta)
      10.   Ne bis in idem ‑periaatteen mukaan seuraamusten määrääminen samalle henkilölle useamman kuin yhden kerran samasta lainvastaisesta
         käyttäytymisestä saman oikeushyvän suojelemiseksi on kiellettyä. Kyseisen periaatteen noudattaminen edellyttää kolmen kumulatiivisen
         edellytyksen täyttymistä: tosiseikkojen, sääntöjen rikkojan ja suojellun oikeudellisen intressin on oltava samat.
      
      Periaatetta ei siten sovelleta tilanteessa, jossa kahden tuomion perustana olevat teot perustuvat alun perin samaan sopimuskokonaisuuteen,
         mutta ne eroavat kuitenkin toisistaan sekä niiden tavoitteen että niiden alueellisen merkityksen osalta. Näin on tilanteessa,
         jossa seuraamukset koskevat kartelleja, joiden vaikutukset ilmenevät eri markkinoilla. Näin on myös tilanteessa, jossa kartelli
         koskee myös kolmansien valtioiden aluetta, koska komission ja mainittujen kolmansien valtioiden kilpailuviranomaisten toimivallan
         harjoittamisessa sakkojen määräämiseksi yrityksille, jotka rikkovat Euroopan talousalueen ja mainittujen kolmansien valtioiden
         kilpailusääntöjä, ei alueperiaatteen nojalla ole ristiriitaa.
      
      (ks. 290–292 kohta)
      11.   Vaikka on merkityksellistä, että yritys toteuttaa toimenpiteitä estääkseen sen, että sen henkilöstö rikkoo vastaisuudessa
         uudelleen yhteisön kilpailuoikeutta, tämä ei kuitenkaan muuta sitä tosiasiaa, että rikkominen on todettu tapahtuneeksi. Komissiolla
         ei näin ollen ole velvollisuutta pitää tätä seikkaa lieventävänä olosuhteena, varsinkin kun kyseessä oleva rikkominen merkitsee
         EY 81 artiklan 1 kohdan ilmeistä rikkomista.
      
      Vaikka komissio voikin asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti
         määrättävien sakkojen laskennasta annettujen suuntaviivojen nojalla pitää raskauttavana olosuhteena sitä, että yritys on syyllistynyt
         yhteen tai useampaan samantyyppiseen kilpailusääntöjen rikkomiseen, tästä ei kuitenkaan seuraa, että kun kyseessä on asianomaisen
         yrityksen ensimmäinen tämäntyyppinen rikkominen, siihen pitäisi soveltaa suopeaa kohtelua lieventävän olosuhteen vuoksi.
      
      (ks. 299 ja 300 kohta)
      12.   Jotta yritykselle voitaisiin myöntää sakon huomattava alennus sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä kartelleja
         koskevissa asioissa annetun tiedonannon C kohdan mukaisesti, mainitun tiedonannon B kohdassa, johon C kohdan b alakohdassa
         viitataan, edellytetään, että yritys on ensimmäinen, joka esittää ratkaisevaa näyttöä kartellin olemassaolosta. Tiedonannossa
         ei todeta, että täyttääkseen tämän edellytyksen yrityksen, joka ilmoittaa komissiolle salaisesta kartellista, on toimitettava
         tälle koko ratkaiseva näyttö, joka on tarpeen väitetiedoksiannon laatimiseksi, tai vielä vähemmän sen päätöksen tekemiseksi,
         jossa kilpailusääntöjen rikkominen todetaan.
      
      (ks. 319–321 kohta)
      13.   Jotta yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ei loukata, sakkojen määräämättä jättämisestä tai lieventämisestä kartelleja koskevissa
         asioissa annettua tiedonantoa on sovellettava siten, että komission on sakkojen alentamisen osalta kohdeltava samalla tavoin
         yrityksiä, jotka toimittavat sille menettelyn samassa vaiheessa ja samanlaisten olosuhteiden vallitessa samankaltaista tietoa
         niistä tosiseikoista, joista niitä syytetään. Pelkästään sitä seikkaa, että yksi näistä yrityksistä on tunnustanut tosiseikat,
         joista sitä on syytetty, vastaamalla ensimmäisenä komission menettelyn samassa vaiheessa esittämiin kysymyksiin, ei voida
         pitää objektiivisena perusteena mainitun yrityksen erilaiselle kohtelulle.
      
      Tämä kuitenkin koskee vain tilannetta, jossa yritysten yhteistyö ei kuulu yhteistyötiedonannon B ja C kohdan soveltamisalaan.
      Toisin kuin edellä mainituissa kohdissa, D kohdassa ei määrätä kyseessä olevien yritysten erilaisesta kohtelusta sen suhteen,
         missä järjestyksessä ne aloittavat yhteistyön komission kanssa.
      
      (ks. 338, 339 ja 341 kohta)
      14.   Väitetiedoksiannossa on oltava väitteistä riittävän selvästi muotoiltu – vaikka vain tiivistelmän muodossa esitetty – selvitys,
         jotta ne, joita asia koskee, voisivat tosiasiallisesti saada tiedon siitä, mihin toimintaan komissio väittää niiden syyllistyneen.
         Vain tämän edellytyksen täyttäessään väitetiedoksianto voi täyttää sen tehtävän, joka sille on yhteisön asetuksilla annettu,
         eli että sen on annettava yrityksille ja yritysten yhteenliittymille kaikki sellaiset tiedot, joita ne tarvitsevat pystyäkseen
         tehokkaasti puolustautumaan, ennen kuin komissio tekee lopullisen päätöksen.
      
      Kun komissio on väitetiedoksiannossa nimenomaisesti ilmoittanut, että se aikoo tutkia, onko yrityksille määrättävä sakkoja,
         ja se on myös ilmoittanut ne tärkeimmät tosiseikat ja oikeudelliset seikat, jotka voivat johtaa sakon määräämiseen, kuten
         oletetun kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden ja keston sekä sen, että rikkomiseen on syyllistytty ”tahallaan tai tuottamuksesta”,
         komissio on täyttänyt velvoitteensa kunnioittaa yritysten oikeutta tulla kuulluiksi. Näin toimimalla se antaa yrityksille
         tiedot, jotka ovat tarpeen, jotta ne voivat puolustautua paitsi sitä vastaan, että niiden vahvistetaan rikkoneen kilpailusääntöjä,
         myös sakkojen määräämistä vastaan.
      
      Näin ollen asianomaisten yritysten puolustautumisoikeudet, siltä osin kuin on kysymys sakon määrän määräämisestä, on taattu
         sillä, että yritykset voivat esittää komissiolle huomautuksia rikkomisen kestosta, vakavuudesta ja kilpailunvastaisen luonteen
         ennakoitavuudesta.
      
      (ks. 359, 361 ja 362 kohta)
      15.   Koska kanneperusteiden, jotka yritys on esittänyt sellaisen komission päätöksen laillisuutta vastaan, jolla sille määrätään
         sakko yhteisön kilpailusääntöjen rikkomisesta, tutkiminen ei ole paljastanut mitään lainvastaisuutta, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ei alenna mainitun sakon määrää täyden harkintavaltansa puitteissa.
      
      (ks. 382 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      27 päivänä syyskuuta 2006 (*)
      
      Kilpailu – Kartellit tai muut yhteisjärjestelyt – Natriumglukonaatti – EY 81 artikla – Sakko – Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta – Sakkojen määrän laskennasta annetut suuntaviivat – Yhteistyötiedonanto – Suhteellisuusperiaate – Yhdenvertainen kohtelu – Taannehtivuuskielto – Perusteluvelvollisuus – Puolustautumisoikeudet
      Asiassa T-329/01, 
      Archer Daniels Midland Co., kotipaikka Decatur, Illinois (Yhdysvallat), edustajinaan asianajaja C. O. Lenz, solicitor S. L. Alegi, solicitor M. Garcia
         ja solicitor E. Batchelor,
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään A. Whelan, A. Bouquet ja W. Wils,
      
      vastaajana,
      jossa kantaja vaatii ensisijaisesti EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamisesta (asia
         COMP/E-1/36.756 – Natriumglukonaatti) 2 päivänä lokakuuta 2001 tehdyn komission päätöksen K(2001) 2931, lopullinen, 1 artiklan
         kumoamista siltä osin kuin se koskee kantajaa, tai ainakin siltä osin kuin siinä todetaan kantajan osallistuneen rikkomiseen
         4.10.1994 jälkeen, ja kyseisen päätöksen 3 artiklan kumoamista siltä osin kuin se koskee kantajaa, ja toissijaisesti tällä
         päätöksellä kantajalle määrätyn sakon kumoamista tai alentamista,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. Azizi sekä tuomarit M. Jaeger ja F. Dehousse,
      kirjaaja: hallintovirkamies I. Natsinas,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 18.2.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Tosiseikat
      1       Archer Daniels Midland Co. (jäljempänä ADM) on viljan ja öljysiementen jalostuksen markkinoilla toimivan yritysryhmän emoyhtiö.
         Se tuli natriumglukonaattimarkkinoille vuonna 1990.
      
      2       Natriumglukonaatti kuuluu kelatoiviin aineisiin, jotka ovat tuotteita, jotka inaktivoivat metalli-ioneja teollisuusprosesseissa.
         Näihin prosesseihin kuuluvat muun muassa teollisuussiivous (pullojen ja talousastioiden puhdistaminen), pintojenkäsittely
         (ruosteenestokäsittely, tahranpoisto, alumiinin etsaus) ja vesien käsittely. Kelatoivia aineita käytetään elintarviketeollisuudessa,
         kosmetiikkateollisuudessa, lääketeollisuudessa, paperiteollisuudessa, betoniteollisuudessa ja myös muilla teollisuudenaloilla.
         Natriumglukonaattia myydään koko maailmassa, ja maailmanmarkkinoilla on kilpailevia yrityksiä.
      
      3       Vuonna 1995 natriumglukonaatin maailmanlaajuinen kokonaismyynti oli noin 58,7 miljoonaa euroa ja kokonaismyynti Euroopan talousalueella
         (ETA) noin 19,6 miljoonaa euroa. Tosiseikkojen tapahtumahetkellä viisi yritystä, eli ensinnäkin Fujisawa Pharmaceutical Co.
         Ltd (jäljempänä Fujisawa), toiseksi Jungbunzlauer AG (jäljempänä Jungbunzlauer), kolmanneksi Roquette Frères SA (jäljempänä
         Roquette), neljänneksi Glucona vof (jäljempänä Glucona), joka oli vuoden 1995 joulukuuhun saakka Akzo Chemie BV:n, joka on
         Akzo Nobel NV:n (jäljempänä Akzo) kokonaan omistama tytäryhtiö, ja Coöperative Verkoop‑ en Productievereniging van Aardappelmeel
         en Derivaten Avebe BA:n (jäljempänä Avebe) yhteisessä määräysvallassa oleva yritys, ja viidenneksi ADM, vastasi lähes kaikesta
         maailman natriumglukonaatin valmistuksesta.
      
      4       Vuoden 1997 maaliskuussa Yhdysvaltain oikeusministeriö ilmoitti komissiolle, että lysiini‑ ja sitruunahappomarkkinoilla suoritetun
         tutkimuksen jälkeen oli niin ikään aloitettu natriumglukonaattimarkkinoita koskeva tutkimus. Vuoden 1997 loka‑ ja joulukuussa
         sekä vuoden 1998 helmikuussa komissiolle ilmoitettiin, että Akzo, Avebe, Glucona, Roquette ja Fujisawa olivat myöntäneet osallistuneensa
         kartelliin, joka oli muodostunut natriumglukonaatin hintojen vahvistamisesta sekä tuotteen myyntimäärien jakamisesta Yhdysvalloissa
         ja muualla. Yhdysvaltain oikeusministeriön kanssa tehtyjen sopimusten jälkeen amerikkalaisviranomaiset määräsivät sakkoja
         kyseisille yrityksille ja ADM:lle. ADM:lle määrätty sakko kartellista natriumglukonaattimarkkinoilla sisältyi lysiini‑ ja
         sitruunahappoasioissa määrättyyn 100 miljoonan Yhdysvaltain dollarin (USD) suuruiseen kokonaissakkoon.
      
      5       Komissio esitti 6 päivänä helmikuuta 1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 (perustamissopimuksen [81] ja [82] artiklan ensimmäinen
         täytäntöönpanoasetus) (EYVL 1962, 13, s. 204) 11 artiklan perusteella 18.2.1998 tietojensaantipyyntöjä Euroopan tärkeimmille
         natriumglukonaatin valmistajille, tuojille, viejille ja ostajille. ADM ei ollut tämän pyynnön vastaanottajana.
      
      6       Tietojensaantipyynnön seurauksena Fujisawa otti yhteyttä komissioon ilmoittaakseen tälle, että se oli tehnyt yhteistyötä amerikkalaisviranomaisten
         kanssa edellä kuvatussa tutkimuksessa ja että se halusi tehdä yhtä lailla yhteistyötä komission kanssa sakkojen määräämättä
         jättämisestä tai lieventämisestä kartelleja koskevissa asioissa 18 päivänä heinäkuuta 1996 annetun komission tiedonannon (EYVL
         C 207, s. 4; jäljempänä yhteistyötiedonanto) mukaisesti. Komission kanssa 1.4.1998 pitämänsä kokouksen jälkeen Fujisawa toimitti
         12.5.1998 kirjallisen lausunnon ja asiakirjat, jotka sisälsivät yhteenvedon kartellin vaiheista ja tiettyjä muita asiakirjoja.
      
      7       Komissio teki 16. ja 17.9.1998 asetuksen N:o 17 14 artiklan 3 kohdan mukaisesti tutkimuksen Aveben, Gluconan, Jungbunzlauerin
         ja Roquetten toimitiloissa.
      
      8       Komissio esitti 10.11.1998 tietojensaantipyynnön ADM:lle. ADM ilmoitti 26.11.1998 aikeensa tehdä yhteistyötä komission kanssa.
         Kokouksessa, joka pidettiin 11.12.1998, ADM antoi ”ensimmäisen osoituksen yhteistyöstään”. Yrityksen lausunto ja asiaan liittyvät
         asiakirjat annettiin tämän jälkeen 21.1.1999 komissiolle.
      
      9       Komissio esitti 2.3.1999 yksityiskohtaisia tietojensaantipyyntöjä Gluconalle, Roquettelle ja Jungbunzlauerille. Kyseiset yritykset
         ilmaisivat 14.4., 19.4. ja 20.4.1999 päivätyillä kirjeillään halunsa tehdä yhteistyötä komission kanssa ja toimittivat sille
         tiettyjä kartellia koskevia tietoja. Komissio esitti 25.10.1999 täydentäviä tietojensaantipyyntöjä ADM:lle, Fujisawalle, Gluconalle,
         Roquettelle ja Jungbunzlauerille.
      
      10     Saamiensa tietojen perusteella komissio antoi 17.5.2000 väitetiedoksiannon ADM:lle ja muille asianomaisille yrityksille EY
         81 artiklan 1 kohdan ja ETA:sta tehdyn sopimuksen (jäljempänä ETA‑sopimus) 53 artiklan 1 kohdan rikkomisen vuoksi. ADM ja
         kaikki muut asianomaiset yritykset toimittivat kirjalliset huomautuksensa vastauksena komission esittämiin väitteisiin. Yksikään
         näistä ei pyytänyt kuulemista eikä kiistänyt väitetiedoksiannossa esitettyjen tosiseikkojen paikkansapitävyyttä.
      
      11     Komissio lähetti 11.5.2001 täydentäviä tietojensaantipyyntöjä ADM:lle ja muille asianomaisille yrityksille.
      12     Komissio teki 2.10.2001 päätöksen K(2001)2931, lopullinen, EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan
         soveltamisesta (asia COMP/E-1/36.756 – Natriumglukonaatti) (jäljempänä päätös). Päätös annettiin ADM:lle tiedoksi 12.10.2001
         päivätyllä kirjeellä.
      
      13     Päätöksessä on muun muassa seuraavat säännökset:
      ”1 artikla
      [Akzo], [ADM], [Avebe], [Fujisawa], [Jungbunzlauer] ja [Roquette] ovat rikkoneet EY 81 artiklan 1 kohtaa ja – 1.1.1994 lukien
         – ETA-sopimuksen 53 artiklan 1 kohtaa osallistumalla jatkuvaan sopimukseen ja/tai yhdenmukaistettuun menettelytapaan natriumglukonaattisektorilla.
      
      Rikkominen kesti
      –       [Akzon], [Aveben], [Fujisawan] ja [Roquetten] tapauksessa vuoden 1987 helmikuusta vuoden 1995 kesäkuuhun
      –       [Jungbunzlauerin] tapauksessa vuoden 1988 toukokuusta vuoden 1995 kesäkuuhun
      –       [ADM:n] tapauksessa vuoden 1991 kesäkuusta vuoden 1995 kesäkuuhun.
      – –
      3 artikla
      Yrityksille määrätään seuraavat sakot 1 artiklassa tarkoitetusta rikkomisesta:
      a)      [Akzo]                                     9 miljoonaa euroa
      b)      [ADM]                                     10,13 miljoonaa euroa
      c)      [Avebe]                                     3,6 miljoonaa euroa
      d)      [Fujisawa]                            3,6 miljoonaa euroa
      e)      [Jungbunzlauer]                   20,4 miljoonaa euroa
      f)      [Roquette]                            10,8 miljoonaa euroa
      – –”
      14     Sakkojen määrän laskemiseksi komissio sovelsi päätöksessään menetelmää, joka esitetään asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan
         ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annetuissa suuntaviivoissa
         (EYVL 1998, C 9, s. 3; jäljempänä suuntaviivat), ja yhteistyötiedonantoa.
      
      15     Ensiksi komissio määritti sakon perusmäärän kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden ja keston perusteella.
      16     Tässä yhteydessä komissio katsoi ensinnäkin rikkomisen vakavuuden osalta, että asianomaiset yritykset olivat syyllistyneet
         erittäin vakavaan rikkomiseen, kun otetaan huomioon rikkomisen laatu, sen todellinen vaikutus natriumglukonaattimarkkinoihin
         ETA:lla sekä merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden laajuus (päätöksen 371 perustelukappale).
      
      17     Komissio katsoi seuraavaksi, että yritysten todellinen taloudellinen kapasiteetti aiheuttaa vahinkoa kilpailulle oli otettava
         huomioon ja vahvistettava sakon määrä tasolle, jolla taataan riittävän ehkäisevä vaikutus. Näin ollen komissio tukeutui asianomaisten
         yritysten natriumglukonaatin myyntiin rikkomiskauden viimeisenä vuonna eli vuonna 1995 perustuneisiin maailmanlaajuisiin liikevaihtoihin,
         jotka asianomaiset yritykset olivat ilmoittaneet komissiolle tämän tietojensaantipyyntöjen jälkeen ja joiden perusteella komissio
         laski kyseisten yritysten markkinaosuudet, ja luokitteli nämä yritykset kahteen luokkaan. Se luokitteli ensimmäiseen luokkaan
         yritykset, joilla sen käytössä olevien tietojen mukaan oli yli 20 prosentin markkinaosuus natriumglukonaatin maailmanmarkkinoilla
         ja joihin kuuluivat Fujisawa (35,54 prosenttia), Jungbunzlauer (24,75 prosenttia) ja Roquette (20,96 prosenttia). Komissio
         vahvisti näille yrityksille 10 miljoonan euron perusmäärän. Toiseen luokkaan komissio luokitteli yritykset, joilla sen käytössä
         olleiden tietojen mukaan oli alle 10 prosentin markkinaosuus natriumglukonaatin maailmanmarkkinoilla ja joihin kuuluivat Glucona
         (noin 9,5 prosenttia) ja ADM (9,35 prosenttia). Komissio vahvisti näille yrityksille 5 miljoonan euron perusmäärän eli 2,5
         miljoonan euron perusmäärän Akzolle ja Avebelle, joiden yhteisessä määräysvallassa Glucona oli (päätöksen 385 perustelukappale).
      
      18     Lisäksi komissio tarkisti tätä perusmäärää yhtäältä sen varmistamiseksi, että sakolla on riittävän ehkäisevä vaikutus, ja
         toisaalta sen huomioon ottamiseksi, että suurilla yrityksillä on oikeudellista ja taloudellista tietoa sekä infrastruktuureja,
         jotka antavat niille mahdollisuuden arvioida paremmin sitä, rikkovatko ne toiminnallaan kilpailusääntöjä, sekä tästä aiheutuvia
         seurauksia kilpailuoikeuden näkökulmasta. Näin ollen asianomaisten yritysten koko ja niiden kokonaisresurssit huomioon ottaen
         komissio sovelsi korotuskerrointa 2,5 perusmääriin, jotka oli määritetty ADM:lle ja Akzolle, jolloin tämä perusmäärä oli 12,5
         miljoonaa euroa ADM:n tapauksessa ja 6,25 miljoonaa euroa Akzon tapauksessa (päätöksen 388 perustelukappale).
      
      19     Kunkin yrityksen rikkomisen keston huomioimiseksi näin määritettyä perusmäärää korotettiin 10 prosenttia vuotta kohti eli
         80 prosenttia Fujisawan, Akzon, Aveben ja Roquetten osalta, 70 prosenttia Jungbunzlauerin osalta ja 35 prosenttia ADM:n osalta
         (päätöksen 389–392 perustelukappale).
      
      20     Komissio vahvisti tällä tavoin sakkojen perusmääräksi 16,88 miljoonaa euroa ADM:n osalta. Akzon, Aveben, Fujisawan, Jungbunzlauerin
         ja Roquetten osalta perusmäärä vahvistettiin vastaavasti 11,25, 4,5, 18, 17 ja 18 miljoonaksi euroksi (päätöksen 396 perustelukappale).
      
      21     Toiseksi Jungbunzlauerille määrätyn sakon perusmäärää korotettiin raskauttavien olosuhteiden vuoksi 50 prosenttia, koska kyseisellä
         yrityksellä oli ollut johtava asema kartellissa (päätöksen 403 perustelukappale).
      
      22     Kolmanneksi komissio tutki ja hylkäsi väitteet, jotka tietyt yritykset olivat esittäneet ja joiden mukaan näiden yritysten
         osalta pitäisi ottaa huomioon lieventäviä olosuhteita (päätöksen 404–410 perustelukappale).
      
      23     Neljänneksi komissio myönsi yhteistyötiedonannon B kohdan perusteella Fujisawalle ”hyvin huomattavan alentamisen” (80 prosenttia)
         sen sakon määrästä, joka tälle olisi määrätty, jos tämä ei olisi tehnyt yhteistyötä. Komissio katsoi lisäksi, että ADM ei
         täyttänyt edellytyksiä, jotka vahvistetaan tämän saman tiedonannon C kohdassa sen sakon määrän ”huomattavaksi alentamiseksi”.
         Lopuksi komissio myönsi kyseisen tiedonannon D kohdan perusteella ”merkittävän alentamisen” (40 prosenttia) ADM:lle ja Roquettelle
         ja 20 prosenttia Akzolle, Avebelle ja Jungbunzlauerille niiden sakkojen määrästä (päätöksen 418, 423, 426 ja 427 perustelukappale).
      
       Oikeudenkäyntimenettely ja asianosaisten vaatimukset
      24     ADM nosti käsiteltävänä olevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 21.12.2001 toimittamallaan kannekirjelmällä.
      25     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto) päätti esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella aloittaa suullisen
         käsittelyn ja pyysi kirjallisesti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 64 artiklassa tarkoitettuna prosessinjohtotoimena
         asianosaisia vastaamaan kysymyksiin, joihin nämä vastasivat määräajassa.
      
      26     Asianosaisten lausumat kuultiin 18.2.2004 pidetyssä istunnossa.
      27     ADM on 21.7.2006 päivätyllä kirjeellään pyytänyt ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta ottamaan huomioon uuden kanneperusteen,
         joka pohjautuu suuntaviivoihin asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta
         (EUVL C 210, s. 2; jäljempänä vuoden 2006 suuntaviivat), sillä perusteella, että suuntaviivat muodostavat ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen työjärjestyksen 48 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla käsittelyn aikana esille tulleen tosiseikan ja
         oikeudellisen seikan. Hyvän oikeudenhoidon yleisperiaatteen mukaisesti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on, avaamatta
         käsittelyä uudelleen, pyytänyt komissiota esittämään kantansa ADM:n pyynnöstä. Komissio on 11.8.2006 päivätyssä kirjeessään
         katsonut, ettei ADM:n pyyntöä pidä hyväksyä.
      
      28     ADM vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       kumoaa päätöksen 1 artiklan siltä osin kuin se koskee ADM:ää tai ainakin siltä osin kuin siinä todetaan ADM:n osallistuneen
         kilpailusääntöjen rikkomiseen 4.10.1994 jälkeen
      
      –       kumoaa päätöksen 3 artiklan siltä osin kuin se koskee ADM:ää
      –       toissijaisesti kumoaa ADM:lle määrätyn sakon tai alentaa sitä olennaisesti
      –       velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      29     Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      –       hylkää kanteen
      –       velvoittaa ADM:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      30     ADM:n esittämät kanneperusteet, jotka kaikki liittyvät sille määrätyn sakon määrän vahvistamiseen, koskevat ensinnäkin suuntaviivojen
         soveltamista esillä olevaan asiaan, toiseksi kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta, kolmanneksi rikkomisen kestoa, neljänneksi
         lieventävien olosuhteiden olemassaoloa, viidenneksi sen yhteistyötä hallinnollisen menettelyn aikana ja kuudenneksi puolustautumisoikeuksien
         kunnioittamista.
      
      A       Suuntaviivojen sovellettavuus
      1.     Oikeusvarmuuden periaatteen ja seuraamusten taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaaminen
      a)     Asianosaisten lausumat
      31     ADM väittää, että suuntaviivoissa luotu sakkojen laskentatapa eroaa selvästi komission aiemmasta käytännöstä, jonka mukaan
         – kuten se on myöntänyt päätöksessä (395 perustelukappale) – se on määritellyt sakon käyttäen perustana tiettyä prosenttiosuutta
         yrityksen myynnistä merkityksellisillä yhteisön markkinoilla. Suuntaviivoissa otetaan päinvastoin käyttöön kiinteä sakon määrä,
         esimerkiksi 20 miljoonaa euroa erityisen vakavan rikkomisen osalta, riippumatta kyseessä olevan tuotteen myyntimääristä.
      
      32     ADM huomauttaa, että esillä olevassa asiassa kyseessä olevan ajanjakson aikana (vuodesta 1991 vuoteen 1994 tai vuodesta 1991
         vuoteen 1995) komissio määräsi vakiintuneen käytäntönsä mukaisesti sakkoja, joiden määrä oli yleensä 2–9 prosenttia kyseessä
         olevan tuotteen myynnistä yhteisön markkinoilla saadusta liikevaihdosta. Suuntaviivojen mukaisen uuden politiikan soveltaminen
         sen sijaan johtaa ADM:n mukaan sakkoihin, joiden määrä on 43–153 kertaa suurempi kuin aiemman käytännön perusteella määrättyjen
         sakkojen määrä.
      
      33     ADM myöntää, että komissiolla on harkintavaltaa korottaa sakkoja silloin, kun kilpailupolitiikka edellyttää suurempien pelotteena
         toimivien sakkojen määräämistä. Kun komissio on määrännyt sakon, jonka määrä on 43–153 kertaa suurempi kuin määrä, jonka se
         olisi vahvistanut aiemman käytännön perusteella, se on ADM:n mukaan kuitenkin selvästi ylittänyt tämän harkintavallan rajat.
         Toisin kuin komissio väittää, tätä toteamusta tukee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T‑16/99, Lögstör Rör vastaan
         komissio, 20.3.2002 antama tuomio (Kok. 2002, s. II‑1633, 237 kohta). Yhtäältä ADM korostaa nimittäin, että kyseisessä tuomiossa
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin asetti komission mahdollisuudelle korottaa sakkojen tasoa asetuksessa N:o 17 säädetyissä
         rajoissa sen edellytyksen, että tämä on tarpeen yhteisön kilpailupolitiikan toteuttamiseksi. Komissio ei ole ADM:n mukaan
         kuitenkaan päätöksessä tai kirjelmissään esittänyt perustelua tai toimittanut todisteita, jotka osoittaisivat, että kilpailupolitiikan
         toteuttamiseksi oli tarpeen määrätä sakkoja, joiden määrä on 43–153 kertaa suurempi kuin määrä, jonka se olisi vahvistanut
         aiemman käytännön perusteella. Toisaalta ADM huomauttaa, että mainitussa asiassa sekä kaikissa muissa asioissa, jotka koskivat
         kaukolämpöputkikartellia, pois lukien asia, joka koski ABB:tä, komissio oli määrännyt sakkoja, joiden taso oli sama kuin joka
         vallitsi komission soveltaessa aiempaa käytäntöään. ADM väittää, että kyseiseen kartelliin osallisille yrityksille määrättiin
         sakkoja, joiden määrä vastasi ainoastaan 3–14 prosenttia sen myynnin arvosta, johon vaikutukset kohdistuivat, ja ABB:llekin
         määrättiin ainoastaan sakko, jonka määrä vastasi 44 prosenttia sen liikevaihdon arvosta, johon vaikutukset kohdistuivat.
      
      34     ADM katsoo, että yritysten on voitava toimia ennakoitavissa olevissa olosuhteissa. Suuntaviivojen (1 alakohta) mukaan komission
         on sakkojen määrää vahvistaessaan noudatettava yhtenäistä ja syrjimätöntä politiikan linjaa. ADM katsoo, että oikeusvarmuuden
         puuttuminen sakkoja määritettäessä on ristiriidassa sakon ehkäisevän vaikutuksen tehokkaan täytäntöönpanon ajatuksen kanssa.
         Jotta sakon itsenäinen ehkäisevä vaikutus olisi tehokas, on välttämätöntä, että yritykset tuntevat ennakolta sovellettavat
         seuraamukset. ADM toteaa, että täysi sakkovapautus tai tehokas sakkojen alentamispolitiikka edellyttävät, että seuraamukset,
         joita sovelletaan, jos yhteistyöstä on kieltäydytty, on määritetty selvästi ennalta. Samoin olisi järjetöntä pitää yllä pysyvää
         epävarmuutta niiden sakkojen tason suhteen, joita voidaan määrätä kilpailusääntöjen rikkomisen vuoksi, erityisesti jos tämä
         johtuu tällaisen rikkomisen tutkinnan huomattavasta kestosta. Tämän vuoksi oikeusvarmuuden periaate edellyttää ADM:n mukaan,
         että komission sakkojen laskemiseksi asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan nojalla käyttämä lähestymistapa voi olla ennakoitavissa
         riittävän suurella varmuudella.
      
      35     ADM toteaa myös, että Yhdysvaltojen Sentencing Commissionin suuntaviivoja koskevasta käsikirjasta (1B1.11(b)(1) kohta; jäljempänä
         amerikkalaiset suuntaviivat) ja liittovaltion valitustuomioistuimen oikeuskäytännöstä (asia United States v. Kimler, 167 F.
         3d 889 (5th Circ. 1999)) ilmenee, että uusien sakkoja koskevien suuntaviivojen soveltaminen taannehtivasti kielletään Yhdysvaltojen
         perustuslain ex post facto ‑määräyksellä, jos se johtaisi raskaamman seuraamuksen määräämiseen kuin mistä oli säädetty kilpailusääntöjen
         rikkomisen toteuttamishetkellä.
      
      36     Tämän vuoksi ADM:n mukaan uuden suuntaviivoissa esitetyn politiikan soveltamisella taannehtivasti kilpailusääntöjen rikkomiseen,
         joka – kuten käsiteltävänä olevassa asiassa – on tapahtunut ennen näiden suuntaviivojen julkaisemista ja jonka seurauksena
         ADM:lle määrätään näin paljon aiemman käytännön nojalla määrättyjen sakkojen tasoa suurempi sakko ilman, että tämä ero olisi
         tarpeen kilpailupolitiikan toteuttamiseksi, loukataan oikeusvarmuuden periaatetta, ja tämä soveltaminen on lainvastaista.
      
      37     Komissio vaatii kanneperusteen hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      38     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomauttaa aluksi, että rikoslakien taannehtivuuskiellon periaate, jota on Roomassa
         4.11.1950 allekirjoitetun ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 7 artiklassa pidetty perusoikeutena,
         muodostaa yhteisön oikeuden yleisen periaatteen, jota on kunnioitettava, kun kilpailusääntöjen rikkomisesta määrätään sakkoja,
         ja että tämä periaate edellyttää, että teosta määrätyt seuraamukset vastaavat rikkomisen toteuttamishetkellä lainsäädännössä
         säädettyjä seuraamuksia (yhdistetyt asiat C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P et C‑213/02 P, Dansk Rørindustri ym.
         v. komissio, tuomio 28.6.2005, Kok. 2005, s. I‑5425, 202 kohta; asia T‑23/99, LR AF 1998 v. komissio, tuomio 20.3.2002, Kok.
         2002, s. II‑1705, 218–221 kohta ja asia T‑224/00, Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio,
         tuomio 9.7.2003, Kok. 2003, s. II‑2597, 39 kohta).
      
      39     Tämän jälkeen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että sellaisten suuntaviivojen, joilla muutetaan komission yleistä
         kilpailupolitiikkaa sakkojen osalta, antaminen voi lähtökohtaisesti kuulua taannehtivuuskiellon periaatteen soveltamisalaan.
      
      40     Yhtäältä suuntaviivoilla voi nimittäin olla oikeusvaikutuksia. Nämä oikeusvaikutukset eivät johdu itse suuntaviivojen normatiivisuudesta,
         vaan siitä, että komissio on antanut ja julkaissut ne. Antamalla suuntaviivat ja julkaisemalla ne komissio rajoittaa oman
         harkintavaltansa käyttämistä eikä se voi poiketa näistä säännöistä sillä uhalla, että sen mahdollisesti katsotaan loukanneen
         yleisiä oikeusperiaatteita, kuten yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, luottamuksensuojan periaatetta ja oikeusvarmuuden periaatetta
         (ks. vastaavasti edellä 38 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 209–212 kohta).
      
      41     Toisaalta suuntaviivat kilpailupolitiikan välineenä kuuluvat taannehtivuuskiellon periaatteen soveltamisalaan samoin kuin
         rikkomisen määrittävän säännöksen uusi tulkinta oikeuskäytännössä Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen sen oikeuskäytännön mukaan,
         joka koskee ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen 7 artiklan 1 kohtaa (ks. erityisesti Euroopan
         ihmisoikeustuomioistuimen asiassa S.W. ja C.R. v. Yhdistynyt kuningaskunta, 22.11.1995 antama tuomio, A-sarja, nro 335-B ja
         335-C, 34–36 kohta ja 32–34 kohta; asiassa Cantoni v. Ranska, 15.11.1996 antama tuomio, Recueil des arrêts et décisions 1996-V,
         29–32 kohta, ja asiassa Coëme ym. v. Belgia, 22.6.2000 antama tuomio, Recueil des arrêts et décisions 2000-VII, 145 kohta)
         ja jonka mukaan viimeksi mainitussa määräyksessä kielletään rikkomisen määrittävän säännöksen uuden tulkinnan taannehtiva
         soveltaminen. Tämän oikeuskäytännön mukaan näin on erityisesti silloin, kun kyse on oikeuskäytännössä tehdystä tulkinnasta,
         jonka tulos ei ollut kohtuullisesti ennakoitavissa rikkomisen toteuttamishetkellä, kun otetaan huomioon erityisesti kyseiseen
         oikeussäännökseen liittyvässä oikeuskäytännössä tuolloin esitetty tulkinta. On kuitenkin täsmennettävä, että tästä samasta
         oikeuskäytännöstä ilmenee, että ennakoitavuuden käsitteen sisältö riippuu suurelta osin kyseessä olevan säännöksen sisällöstä,
         sen kattamasta alasta sekä sen adressaattien määrästä ja luonteesta. Lain ennakoitavuuden vastaista ei ole se, että kyseessä
         olevan henkilön on käytettävä valistuneita neuvonantajia voidakseen arvioida asian olosuhteissa kohtuullisessa määrin tietystä
         toiminnasta mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Erityisesti edellä mainitussa asiassa Cantoni vastaan Ranska annetun tuomion
         (35 kohta) mukaan tämä koskee erityisesti ammattilaisia, jotka ovat tottuneet toimimaan erittäin varovaisesti ammattiaan harjoittaessaan.
         Heidän voidaan myös odottaa arvioivan erityisen huolellisesti toimintansa sisältämiä riskejä (edellä 38 kohdassa mainitut
         yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 215–223 kohta).
      
      42     Edellä esitetyn perusteella on näin ollen tutkittava, oliko suuntaviivojen antamisen aiheuttama muutos kohtuullisesti ennakoitavissa
         ajanjaksolla, jolloin kyseessä olevat kilpailusääntöjen rikkomiset toteutettiin.
      
      43     Tältä osin on todettava, että suuntaviivojen pääasiallinen uudistus oli se, että sakkojen laskemisen lähtökohdaksi otettiin
         perusmäärä, joka määritettiin näissä suuntaviivoissa tätä varten ilmoitettujen sellaisten vaihteluvälien avulla, jotka heijastelevat
         rikkomisten eriasteista vakavuutta mutta jotka sellaisinaan eivät ole yhteydessä merkitykselliseen liikevaihtoon. Tämä menetelmä
         perustuu näin ollen olennaisesti sakkojen – vaikkakin suhteelliseen ja joustavaan – tariffointiin (edellä 38 kohdassa mainitut
         yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 225 kohta).
      
      44     Tämän jälkeen on huomautettava, että se, että komissio on aikaisemmin soveltanut tietyntasoisia sakkoja tietynlaisiin rikkomisiin,
         ei voi merkitä sitä, ettei se voisi nostaa tätä sakkojen tasoa asetuksessa N:o 17 ilmoitetuissa rajoissa, jos tämä on tarpeen
         yhteisön kilpailupolitiikan toteuttamiseksi, vaan yhteisön kilpailusääntöjen tehokas soveltaminen edellyttää päinvastoin sitä,
         että komissio voi milloin tahansa mukauttaa sakkojen tasoa tämän politiikan tarpeita vastaavaksi (ks. vastaavasti yhdistetyt
         asiat 100/80–103/80, Musique diffusion française v. komissio, tuomio 7.6.1983, Kok. 1983, s. 1825, Kok. Ep. VII, s. 133, 109
         kohta; asia C‑196/99 P, Aristrain v. komissio, tuomio 2.10.2003, Kok. 2003, s. I‑1105, 81 kohta; edellä 38 kohdassa mainitut
         yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 227 kohta; asia T‑12/89, Solvay v. komissio, tuomio 10.3.1992,
         Kok. 1992, s. II‑907, 309 kohta; asia T‑304/94, Europa Carton v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II‑869, 89 kohta
         ja edellä 38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion 56 kohta).
      
      45     Tästä seuraa, että sellaiseen hallinnolliseen menettelyyn osallistuvat yritykset, jonka päätteeksi voidaan määrätä sakkoja,
         eivät voi saavuttaa perusteltua luottamusta siihen, ettei komissio ylitä aiemmin käytettyä sakkojen tasoa, eikä sakkojen laskentatapaan
         (edellä 38 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 228 kohta).
      
      46     Tämän vuoksi kyseisten yritysten on otettava huomioon se mahdollisuus, että komissio päättää minä hetkenä hyvänsä korottaa
         sakkojen tasoa aiemmin soveltamastaan tasosta. Tämä ei päde ainoastaan silloin, kun komissio korottaa sakkojen tasoa määrätessään
         sakkoja yksittäistapauksissa, vaan myös silloin, kun tämä korotus toteutetaan soveltamalla yksittäistapauksiin suuntaviivojen
         kaltaisia yleisesti sovellettavia käytännesääntöjä (edellä 38 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v.
         komissio, tuomion 229 ja 230 kohta).
      
      47     Näin ollen, sen rajoittamatta mitä jäljempänä 99 kohdassa ja sitä seuraavissa kohdissa todetaan, ADM on väärässä väittäessään
         sen, että komissio korottaa sakkojen tasoa kartellin yhteydessä, olevan ilmeisen epäasianmukaisessa suhteessa kilpailupolitiikan
         toteuttamista koskevaan tavoitteeseen nähden.
      
      48     Myöskään se ADM:n mainitsema seikka – jos se oletetaan toteen näytetyksi – että uuden politiikan soveltaminen johtaisi sakkoihin,
         joiden määrä on 43–153 kertaa suurempi kuin niiden sakkojen määrä, jotka olisi määrätty aiemman käytännön perusteella, ei
         voi merkitä taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaamista. Erityisesti edellä tämän tuomion 41 kohdassa mainitun oikeuskäytännön
         valossa ADM:lle piti olla kohtuullisesti ennakoitavissa, että komissio voi minä hetkenä hyvänsä tarkistaa sakkojen yleistä
         tasoa kilpailupolitiikkaa toteuttaessaan. ADM:n piti voida kohtuullisesti ennakoida tällainen korotus – jos se oletetaan toteennäytetyksi
         – ajanjaksolla, jolloin kyseessä olevat kilpailusääntöjen rikkomiset toteutettiin.
      
      49     Siltä osin kuin ADM katsoo, että sakkojen ehkäisevän vaikutuksen takaamiseksi olisi välttämätöntä, että yritykset tuntevat
         ennakolta niiden sakkojen tason, jotka ovat odotettavissa, jos ne syyllistyvät yhteisön kilpailusääntöjen rikkomiseen, on
         riittävää korostaa, että sakkojen ehkäisevä vaikutus ei lainkaan edellytä, että yritykset tuntevat ennakolta niiden sakkojen
         täsmällisen tason, jotka ovat odotettavissa tietyn kilpailua rajoittavan toiminnan vuoksi.
      
      50     Näin ollen oikeusvarmuuden periaatteen ja seuraamusten taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaamista koskeva kanneperuste
         on hylättävä.
      
      2.     Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      a)     Asianosaisten lausumat
      51     ADM väittää, että suuntaviivojen soveltamisella loukataan yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, sillä se johtaa kilpailuoikeutta
         rikkoneiden yritysten erotteluun, ei rikkomisen päivämäärän mukaan, vaan komission päätöksen tekemisen päivämäärän mukaan,
         jonka komissio vahvistaa sattumanvaraisesti. ADM:n mukaan esimerkiksi EY:n perustamissopimuksen [82] artiklan mukaisesta menettelystä
         (IV/34.621, 35.059/F‑3 – Irish Sugar plc) 14 päivänä toukokuuta 1997 tehdyssä komission päätöksessä 97/624/EY (EYVL L 258,
         s. 1) ja EY:n perustamissopimuksen [81] ja [82] artiklan mukaisesta menettelystä (IV/33.941 – HOV-SVZ/MCN) 29 päivänä maaliskuuta
         1994 tehdyssä komission päätöksessä 94/210/EY (EYVL L 104, s. 34) kyseessä oleville yrityksille määrättiin sakot, joiden määrä
         vastasi ainoastaan 6,8:aa ja 5:tä prosenttia niiden merkityksellisillä markkinoilla toteuttaman myynnin määrästä, vaikka kyseessä
         olevat kilpailusääntöjen rikkomiset tapahtuivat samanaikaisesti natriumglukonaattikartellin kanssa.
      
      52     Komissio vaatii kanneperusteen hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      53     Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa, että se, että sakon suuruutta määritettäessä on sovellettu suuntaviivoissa vahvistettua
         menettelyä, ei merkitse syrjivää kohtelua niihin yrityksiin nähden, jotka ovat rikkoneet yhteisön kilpailusääntöjä samana
         ajanjaksona mutta joille kilpailusääntöjen rikkomisen paljastumisen ajankohdan tai niitä koskevan hallinnollisen menettelyn
         kulkuun liittyvien syiden vuoksi on määrätty seuraamukset jo ennen suuntaviivojen antamista ja julkaisemista (ks. vastaavasti
         edellä 38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion 69–73 kohta
         ja yhdistetyt asiat T‑202/98, T‑204/98 ja T‑207/98, Tate & Lyle ym. v. komissio, tuomio 12.7.2001, Kok. 2001, s. II‑2035,
         118 ja 119 kohta).
      
      54     Näin ollen edellisessä kohdassa mainituissa tuomioissa esitettyjen syiden vuoksi yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista
         koskeva kanneperuste on myös hylättävä.
      
      B       Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus
      1.     Johdanto
      55     ADM katsoo, että komissio ei ole arvioinut oikein rikkomisen vakavuutta sakon määrää laskiessaan. Tältä osin esitetyt kanneperusteet
         koskevat ensinnäkin sitä, ettei kyseessä olevan tuotteen myynnistä kertynyttä liikevaihtoa ole otettu ollenkaan tai riittävästi
         huomioon, toiseksi sitä, että natriumglukonaattimarkkinoiden pientä kokoa ei ole otettu ollenkaan tai riittävästi huomioon,
         kolmanneksi sitä, että sakon ehkäisevän vaikutuksen tarpeellisuus on otettu huomioon kahteen kertaan, neljänneksi sitä, että
         perusmäärään sovellettiin korotuskerrointa, ja viidenneksi kartellin todellisia vaikutuksia markkinoilla.
      
      56     Ennen kuin käsitellään tässä yhteydessä esitettyjen eri kanneperusteiden perusteltavuutta, on esitettävä yhteenveto komission
         esillä olevassa asiassa rikkomisen vakavuuden arvioimiseksi ja huomioon ottamiseksi käyttämästä menetelmästä sellaisena kuin
         se ilmenee päätöksen perustelukappaleista.
      
      57     Päätöksestä ilmenee, että rikkomisen vakavuutta arvioidessaan komissio katsoi aluksi, että osapuolet olivat syyllistyneet
         erittäin vakavaan rikkomiseen, kun otetaan huomioon sen laatu, sen todellinen vaikutus natriumglukonaattimarkkinoihin ETA:ssa
         ja merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden laajuus eli koko ETA (päätöksen 334–371 perustelukappale).
      
      58     Tämän jälkeen komissio katsoi, että asianomaisiin yrityksiin oli sovellettava ”erilaista kohtelua otettaessa huomioon todellinen
         taloudellinen kapasiteetti aiheuttaa vahinkoa kilpailulle ja sakon määrä oli vahvistettava tasolle, jolla taataan riittävä
         ehkäisevä vaikutus”. Tässä yhteydessä komissio totesi ottavansa huomioon kunkin yrityksen painoarvon ja sitä kautta yrityksen
         lainvastaisen toiminnan todellisen vaikutuksen kilpailuun (päätöksen 378 ja 379 perustelukappale).
      
      59     Arvioidakseen näitä seikkoja komissio päätti tukeutua asianomaisten yritysten natriumglukonaatin myynnistä saamaan maailmanlaajuiseen
         liikevaihtoon rikkomisjakson viimeisenä vuonna eli vuonna 1995. Komissio katsoi tässä yhteydessä, että koska ”[natriumglukonaatti]markkinat
         ovat maailmanlaajuiset, nämä luvut antoivat parhaan mahdollisen kuvan kartelliin osallistuneiden yritysten kapasiteetista
         aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille toimijoille yhteismarkkinoilla ja/tai ETA:ssa” (päätöksen 381 perustelukappale). Komissio
         lisäsi, että sen mukaan tätä lähestymistapaa tukee se tosiseikka, että kyseessä oli maailmanlaajuinen kartelli, jonka tavoitteena
         oli muun muassa jakaa markkinat maailmanlaajuisesti ja jättää tietyt ETA:n markkinoiden alueet kilpailun ulkopuolelle. Se
         arvioi lisäksi, että kartelliin osallistuneiden yritysten maailmanlaajuinen liikevaihto antaa myös kuvan niiden painoarvosta
         suhteessa kartellin kokonaisvaikutukseen tai päinvastaisessa tapauksessa siihen epävakauteen, joka kartellia olisi vaivannut,
         ellei kyseinen yritys olisi osallistunut siihen (päätöksen 381 perustelukappale).
      
      60     Tämän perusteella komissio päätti määritellä kaksi yritysten luokkaa, joista ensimmäiseen kuuluivat ”natriumglukonaatin kolme
         pääasiallista tuottajaa, joilla oli yli 20 prosentin maailmanlaajuinen markkinaosuus”, ja toiseen ne yritykset, ”joilla oli
         merkittävästi pienemmät markkinaosuudet natriumglukonaatin maailmanmarkkinoista (alle 10 prosenttia)” (päätöksen 382 perustelukappale).
         Näin ollen komissio vahvisti 10 miljoonan euron perusmäärän ensimmäiseen luokkaan kuuluville yrityksille, joita olivat Fujisawa,
         Jungbunzlauer ja Roquette, ja joiden markkinaosuudet olivat vastaavasti noin 36, 25 ja 21 prosenttia, ja 5 miljoonan euron
         perusmäärän toiseen luokkaan kuuluville yrityksille, eli Gluconalle ja ADM:lle, joiden kummankin markkinaosuudet olivat noin
         9 prosenttia. Koska Glucona oli Akzon ja Aveben yhteisessä määräysvallassa, komissio määräsi näin ollen näille kummallekin
         2,5 miljoonan euron perusmäärän (päätöksen 385 perustelukappale).
      
      61     Lopuksi komissio tarkisti tätä perusmäärää yhtäältä sen varmistamiseksi, että sakolla on riittävän ehkäisevä vaikutus, ja
         toisaalta sen huomioon ottamiseksi, että suurilla yrityksillä on oikeudellista ja taloudellista tietoa sekä infrastruktuureja,
         jotka antavat niille mahdollisuuden arvioida paremmin sitä, rikkovatko ne toiminnallaan kilpailusääntöjä, sekä tästä aiheutuvia
         seurauksia kilpailuoikeuden näkökulmasta. Näin ollen asianomaisten yritysten koko ja niiden kokonaisresurssit huomioon ottaen
         komissio sovelsi korotuskerrointa 2,5 ADM:lle ja Akzolle määritettyihin perusmääriin ja vahvisti siten sakoksi rikkomisen
         vakavuuden mukaan ADM:lle 12,5 miljoonaa euroa ja Akzolle 6,25 miljoonaa euroa (päätöksen 388 perustelukappale).
      
      2.     Kyseessä olevan tuotteen myynnistä kertyneen liikevaihdon huomiotta jättäminen
      a)     Asianosaisten lausumat
      62     ADM väittää, että komissio ei ole sakon perusmäärää laskiessaan ottanut huomioon ollenkaan, tai ainakaan riittävästi, sen
         kyseessä olevan tuotteen myynnistä kertynyttä liikevaihtoa.
      
      63     Ensinnäkin ADM väittää ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ilmenevän, että kyseessä olevan tuotteen
         osalta saatu liikevaihto on sakkoja laskettaessa tärkeä tekijä (asia T‑77/92, Parker Pen v. komissio, tuomio 14.7.1994, Kok.
         1994, s. II‑549, 92–95 kohta; yhdistetyt asiat T‑24/93–T‑26/93 ja T‑28/93, Compagnie maritime belge transports ym. v. komissio,
         tuomio 8.10.1996, Kok. 1996, s. II‑1201, 233 kohta; asia T‑229/94, Deutsche Bahn v. komissio, tuomio 21.10.1997, Kok. 1997,
         s. II‑1689, 127 kohta ja asia T‑327/94, SCA Holding v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II‑1373, 176 kohta).
      
      64     ADM katsoo, että kyseessä olevan tuotteen osalta ETA:ssa saadun liikevaihdon huomioon ottaminen on asianmukainen lähtökohta
         kilpailuvaikutusten arvioimiseksi kyseessä olevan tuotteen markkinoilla yhteisössä ja kartellin osapuolten suhteellisen merkityksen
         arvioimiseksi kyseessä oleviin tuotteisiin nähden. Tätä toteamusta tukee ADM:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         oikeuskäytäntö (edellä 44 kohdassa mainittu asia Europa Carton v. komissio, tuomion 126 kohta ja asia T‑309/94, KNP BT v.
         komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II‑1007, 108 kohta, joka on vahvistettu muutoksenhaussa asiassa C‑248/98 P, KNP
         BT v. komissio, 16.11.2000 annetulla tuomiolla, Kok. 2000, s. I‑9641).
      
      65     Lisäksi ADM:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T‑9/99, HFB v. komissio, 20.3.2002 antamassa tuomiossa
         (Kok. 2002, s. II‑1487, 442 kohta) vahvistetaan, että yrityksen koon huomioon ottaminen epäsuhtaisella tavalla sakon vahvistamiseksi
         on lainvastaista.
      
      66     ADM vetoaa myös siihen, että komission on itsekin esillä olevan asian kaltaisia asioita koskevassa viimeisimpien vuosien päätöskäytännössään
         (EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan mukaisesta menettelystä (asia IV/C/33.833 – Kartonki) 13 päivänä heinäkuuta 1994 tehty
         komission päätös 94/601/EY (EYVL L 243, s. 1); EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan mukaisesta menettelystä (asia IV/33.126
         ja 33.322 – Sementti) 30 päivänä marraskuuta 1994 tehty komission päätös 94/815/EY (EYVL L 343, s. 1); ETY:n perustamissopimuksen
         85 artiklan mukaisesta menettelystä (asia IV/31.149 – Polypropyleeni) 23 päivänä huhtikuuta 1986 tehty komission päätös 86/398/ETY
         (EYVL L 230, s. 1); ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan mukaisesta menettelystä (asia IV/31.553 – Betoniteräsverkko) 2
         päivänä elokuuta 1989 tehty komission päätös 89/515/ETY (EYVL L 260, s. 1) ja EHTY:n perustamissopimuksen 65 artiklan soveltamisesta
         Euroopan teräspalkkituottajien sopimuksiin ja yhdenmukaistettuihin menettelytapoihin 16 päivänä helmikuuta 1994 tehty komission
         päätös 94/215/EHTY (EYVL L 116, s. 1)), tukeutunut kyseessä olevan tuotteen myynnin määrään yhteisön markkinoilla, kuten se
         on lisäksi myöntänyt päätöksessä (395 perustelukappale). ADM väittää, että kun komissio on näissä päätöksissä tukeutunut tähän
         laskentakriteeriin, se on vahvistanut sakkoja, joiden määrä oli 2–9 prosenttia osapuolten kyseisestä tuotteesta saamasta liikevaihdosta.
         ADM korostaa, että jos komissio olisi noudattanut tätä laskentakriteeriä myös käsiteltävänä olevassa asiassa, komission olisi
         tullut määrätä sille sakko, jonka määrä olisi ollut 66 000–236 000 euroa. Sen sijaan kun komissio ei ole käyttänyt tätä laskentakriteeriä,
         komissio on ADM:n mukaan määrännyt käsiteltävänä olevassa asiassa sille sakot, joiden määrä on 43–153 kertaa suurempi kuin
         niiden sakkojen määrä, jotka olisi määrätty tällä perusteella.
      
      67     ADM katsoo, että komission noudattamalla lähestymistavalla rangaistaan alhaisen kaupallisen arvon omaavaa kapean markkinalohkon
         tuotetta samalla tavalla kuin kartellia, joka koskee tuotetta, jolla on taloudellisesti merkittävä korkea kaupallinen arvo.
         Se katsoo, että komissio ei ole missään sakon laskentavaiheessa ottanut riittävästi huomioon sen natriumglukonaatin myynnistä
         kertyneen liikevaihdon vähäistä määrää.
      
      68     ADM lisää, että vaikka otettaisiin huomioon sen natriumglukonaatin myynti ETA:ssa koko sinä aikana, jonka kartelli kesti,
         eikä vain yhden vuoden aikana, komission vahvistama sakko on ilmeisen suhteeton. Sen natriumglukonaatin myynnistä kertynyt
         liikevaihto ETA:ssa kesäkuun 1991 ja kesäkuun 1995 välisenä aikana (eli komission väittämä kesto) oli nimittäin ainoastaan
         noin 7,83 miljoonaa euroa, ja näin ollen sakko on 216 prosenttia tästä määrästä. Kesäkuun 1991 ja lokakuun 1994 välisenä aikana
         (eli koko sinä aikana, jona ADM katsoo osallistuneensa kartelliin) sen ETA:ssa natriumglukonaatin osalta kertynyt liikevaihto
         oli noin 5,96 miljoonaa euroa, josta määrätty sakko on 283 prosenttia. Riippumatta siitä, mikä kartelliin osallistumisen ajanjakso
         otetaan huomioon, sakon määrä ylittää yli 200 prosentilla niiden myyntien kokonaisarvon, jotka ovat toteutuneet sillä kokonaisajanjaksolla,
         jona ADM osallistui kartelliin. Itse asiassa sakko, joka vastaa 644 prosenttia vuosittaismyynneistä, johtuu ADM:n mukaan amerikkalaisviranomaisten
         32 vuoden kestoiseen (eikä alle neljän vuoden kestoiseen) kartelliin käyttämän ja komission mainitseman menetelmän soveltamisesta.
      
      69     Tämän vuoksi ADM katsoo, että komissio on paitsi loukannut oikeuskäytännössä esitettyjä periaatteita, myös loukannut suhteellisuusperiaatetta.
      70     Toiseksi ADM väittää, että suuntaviivoissa todetaan, että on ”tarpeen ottaa huomioon se todellinen taloudellinen kapasiteetti,
         joka on muille talouden toimijoille ja erityisesti kuluttajille vahinkoa aiheuttaviin rikkomuksiin syyllistyneillä”, ja että
         suuntaviivoissa mainitaan lisäksi kartellien osalta mahdollinen painotus, jolla on tarkoitus heijastella ”kunkin yrityksen
         rikkomisen todellista vaikutusta kilpailuun”.
      
      71     ADM:n mukaan taloudellista vaikutusta, kohdistuipa se kilpailuun tai muihin toimijoihin, voidaan arvioida ainoastaan suhteessa
         kyseessä olevan tuotteen myynnin määrään. Ainoastaan ottamalla huomioon tämä myynti voidaan arvioida kuluttajille tai kilpailulle
         mahdollisesti aiheutuva vahinko kilpailun rajoittamisesta saadun hyödyn tai muiden lainvastaisten hyötyjen valossa.
      
      72     Tämän vuoksi ADM katsoo, että kun komissio ei ole ottanut huomioon kyseisen tuotteen myynnistä kertynyttä liikevaihtoa, se
         ei ole soveltanut oikein omia suuntaviivojaan.
      
      73     Lopuksi ADM katsoo, että kun komissio ei ole ilmoittanut nimenomaisesti perusteluja päätökselleen olla ottamatta huomioon
         ADM:n kyseisen tuotteen markkinoilla ETA:ssa toteuttamaa myyntiä, se on laiminlyönyt perusteluvelvollisuuttaan.
      
      74     Komissio vaatii kanneperusteiden hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      75     ADM vetoaa ensiksi suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, toiseksi suuntaviivojen rikkomiseen ja kolmanneksi perusteluvelvollisuuden
         laiminlyömiseen.
      
       Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen
      76     Kuten vakiintuneessa oikeuskäytännössä todetaan, kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus on määritettävä useiden seikkojen perusteella,
         joihin kuuluvat erityisesti asiaan liittyvät erityisolosuhteet ja asiayhteys, mutta niistä perusteista, jotka on välttämättä
         otettava huomioon, ei kuitenkaan ole olemassa sitovaa tai tyhjentävää luetteloa (asia C‑137/95 P, SPO ym. v. komissio, määräys
         25.3.1996, Kok. 1996, s. I‑1611, 54 kohta; asia C‑219/95 P, Ferriere Nord v. komissio, tuomio 17.7.1997, Kok. 1997, s. I‑4411,
         33 kohta ja edellä 65 kohdassa mainittu asia HFB ym. v. komissio, 443 kohta).
      
      77     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden arvioinnissa huomioon otettaviin seikkoihin voivat
         tapauksesta riippuen kuulua rikkomisen kohteena olevien tavaroiden volyymi ja arvo, yrityksen koko ja taloudellinen valta
         ja näin ollen myös se vaikutusvalta, jota yritys on voinut käyttää merkityksellisillä markkinoilla. Tästä seuraa yhtäältä,
         että sakon suuruuden määrittämiseksi on sallittua ottaa huomioon yhtä hyvin yrityksen kokonaisliikevaihto, joka osoittaa –
         vaikkakin vain likimääräisesti ja epätäydellisesti – yrityksen kokoa ja taloudellista valtaa, kuin kyseessä olevien yritysten
         markkinaosuus merkityksellisillä markkinoilla, joka on omiaan osoittamaan rikkomisen laajuutta. Tästä seuraa toisaalta, ettei
         kummallekaan näistä luvuista pidä antaa sellaista merkitystä, joka olisi suhteeton verrattuna muihin arvioinnissa huomioon
         otettaviin seikkoihin, ja että sakon suuruuden määrääminen ei näin ollen voi olla pelkän kokonaisliikevaihtoon perustuvan
         laskelman tulos (ks. vastaavasti edellä 44 kohdassa mainittu asia Musique diffusion française ym. v. komissio, tuomion 120
         ja 121 kohta; edellä 63 kohdassa mainittu asia Parker Pen v. komissio, tuomion 94 kohta; edellä 63 kohdassa mainittu asia
         SCA Holding v. komissio, tuomion 176 kohta; edellä 38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland
         Ingredients v. komissio, tuomion 188 kohta ja edellä 65 kohdassa mainittu asia HFB ym. v. komissio, tuomion 444 kohta).
      
      78     Tästä seuraa, että vaikka ei voida kiistää, kuten ADM korostaa, että kyseessä olevan tuotteen liikevaihto voi muodostaa asianmukaisen
         perustan merkityksellisillä tuotemarkkinoilla yhteisön alueella ilmenevien kilpailunrajoitusten arvioimiseksi sekä sen arvioimiseksi,
         mikä on kartellin osapuolten suhteellinen merkitys kyseessä olevien tuotteiden osalta, on kuitenkin myös totta, että tämä
         seikka ei todellakaan muodosta ainoaa kriteeriä, jonka perusteella komission on arvioitava kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta.
      
      79     Tämän vuoksi, toisin kuin ADM väittää, jos sakon oikeasuhteisuutta arvioitaisiin yksinomaan määrätyn sakon ja kyseessä olevan
         tuotteen liikevaihdon korrelaation perusteella, kuten ADM näyttää esittävän, tälle seikalle annettaisiin suhteettoman suuri
         merkitys.
      
      80     Joka tapauksessa pelkästään se seikka, johon ADM vetoaa, että vahvistettu sakko ylittää sen kyseessä olevan tuotteen myynnistä
         kertyneen liikevaihdon ETA:ssa kartellia koskevana aikana, tai jopa ylittää sen merkittävästi, ei riitä osoittamaan sakon
         suhteettomuutta. Sitä, onko sakon taso suhteellisuusperiaatteen mukainen, on arvioitava kaikkien niiden tekijöiden valossa,
         jotka komission on otettava huomioon arvioidessaan kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta ja joita ovat rikkomisen luonne,
         sen konkreettinen vaikutus merkityksellisiin markkinoihin ja maantieteellisten markkinoiden laajuus. Päätöksen pätevyyttä
         joidenkin näistä arviointiperusteista suhteen tutkitaan jäljempänä ADM:n väitteiden pohjalta.
      
      81     Näin ollen kanneperuste, joka koskee suhteellisuusperiaatteen loukkaamista siltä osin kuin vahvistetun sakon määrä ylittää
         ADM:n kyseessä olevan tuotteen myynnistä kertyneen liikevaihdon ETA:ssa kartellin aikana, on hylättävä.
      
       Suuntaviivojen rikkominen
      82     Kuten ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on jo ollut mahdollisuus todeta, suuntaviivoissa ei todeta, että sakkojen
         määrä laskettaisiin yritysten kokonaisliikevaihdon tai yritysten merkityksellisillä markkinoilla toteuttaman liikevaihdon
         perusteella. Niissä ei kuitenkaan myöskään kielletä sitä, että tällaiset liikevaihdot otetaan huomioon määritettäessä sakon
         määrää yhteisön yleisten oikeusperiaatteiden noudattamiseksi ja tilanteen sitä vaatiessa (ks. vastaavasti edellä 38 kohdassa
         mainittu asia LR AF 1998 v. komissio, tuomion 283 kohta, joka on vahvistettu muutoksenhaussa; edellä 38 kohdassa mainitut
         yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 258 kohta ja edellä 38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland
         ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion 187 kohta).
      
      83     Näin ollen suuntaviivoissa ei todeta, että kyseessä olevien yritysten liikevaihdot – olipa kyseessä kokonaisliikevaihto tai
         kyseessä olevan tuotteen myynnistä saatu liikevaihto – muodostaisivat sakkojen laskennan lähtökohdan tai varsinkaan, että
         ne muodostaisivat ainoat merkitykselliset kriteerit rikkomisen vakavuuden määrittämiseksi.
      
      84     Sen sijaan komissio voi ottaa nämä liikevaihdot huomioon yhtenä merkityksellisistä tekijöistä. Näin on erityisesti, kun komissio
         mukauttaa sakon määrää suuntaviivojen 1 A kohdan kolmannen, neljännen, viidennen ja kuudennen alakohdan mukaisesti taatakseen
         sakkojen riittävän ehkäisevän tason. Tässä yhteydessä komissio ottaa huomioon kilpailusääntöjen rikkomiseen syyllistyneiden
         tosiasiallisen kapasiteetin aiheuttaa merkittävää vahinkoa muille toimijoille ja tarpeen taata se, että sakko on riittävän
         varoittava (1 A kohdan neljäs alakohta), ja painottaa määritettyjä määriä kunkin yrityksen kilpailua rajoittavan toiminnan
         painoarvon ja näin ollen kilpailuun kohdistuvan tosiasiallisen vaikutuksen mukaisesti, erityisesti kun samanlaiseen kilpailusääntöjen
         rikkomiseen syyllistyneet yritykset ovat huomattavan erikokoisia (1 A kohdan kuudes alakohta).
      
      85     Komissio on kirjelmissään väittänyt erityisesti, että arvioidakseen asianomaisten yritysten erilaisen kohtelun yhteydessä
         kunkin yrityksen rikkomisen todellista vaikutusta kilpailuun, sen on otettava huomioon kyseessä olevan tuotteen myynnistä
         kertynyt liikevaihto.
      
      86     Kuten päätöksen 378–382 perustelukappaleesta ilmenee, päinvastoin kuin ADM väittää, komissio on tässä yhteydessä todellakin
         ottanut huomioon asianomaisten yritysten kyseisen tuotteen myynnistä kertyneen liikevaihdon. Itse asiassa, kuten jo edellä
         58 ja 60 kohdassa on todettu, soveltaakseen asianomaisiin yrityksiin erilaista kohtelua komissio tukeutui näiden natriumglukonaatin
         maailmanlaajuisesta myynnistä kertyneeseen liikevaihtoon rikkomisajankohdan viimeisenä vuonna eli vuonna 1995.
      
      87     Esillä olevassa asiassa kyse on kartellista, joka yhdistää yritykset, joilla on lähes kaikki markkinaosuudet maailmanlaajuisilla
         merkityksellisillä tuotemarkkinoilla. Lisäksi kartelli käsittää hintojen vahvistamisen ja markkinoiden jakamisen myyntikiintiöiden
         määrittämisen avulla. Tällaisessa tilanteessa ja osapuolten erilaisen kohtelun yhteydessä komissio voi pätevästi tukeutua
         kunkin kartellin jäsenen maailmanlaajuisesta natriumglukonaatin myynnistä saamaan liikevaihtoon. Koska tällaisen erilaisen
         kohtelun tavoitteena on arvioida kilpailusääntöjen rikkomiseen syyllistyneiden tosiasiallisia taloudellisia mahdollisuuksia
         aiheuttaa vahinkoa kilpailulle kilpailusääntöjä rikkovalla toiminnallaan ja näin ollen ottaa huomioon kunkin yrityksen painoarvo
         kartellissa, komissio ei ole ylittänyt laajaa harkintavaltaansa, kun se on katsonut, että kartellin jäsenten osuus maailmanmarkkinoista
         oli asianmukainen indikaattori.
      
      88     Tämän vuoksi suuntaviivojen rikkomista koskeva kanneperuste on hylättävä.
       Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      89     Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 253 artiklassa edellytetyistä perusteluista on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmettävä
         riidanalaisen toimenpiteen tehneen yhteisön toimielimen päättely siten, että niille, joita toimenpide koskee, selviävät sen
         syyt ja että toimivaltainen tuomioistuin voi tutkia toimenpiteen laillisuuden. Perusteluvelvollisuuden täyttymistä on arvioitava
         asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella, joita ovat muun muassa toimenpiteen sisältö, esitettyjen perustelujen luonne ja
         se tarve, jota niillä, joille päätös on osoitettu tai joita se koskee suoraan ja erikseen, voi olla saada selvennystä tilanteeseen.
         Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja siltä osin kuin sitä, ovatko
         päätöksen perustelut EY 253 artiklan mukaisia, tutkitaan paitsi päätöksen sanamuodon myös asiayhteyden ja kaikkien asiaa koskevien
         oikeussääntöjen suhteen (ks. asia C‑367/95 P, komissio v. Sytraval ja Brink’s France, tuomio 2.4.1998, Kok. 1998, s. I‑1719,
         63 kohta ja asia C‑301/96, Saksa v. komissio, tuomio 30.9.2003, Kok. 2003, s. I‑9919, 87 kohta).
      
      90     Sellaisen päätöksen osalta, jossa määrätään sakkoja useille yrityksille yhteisön kilpailusääntöjen rikkomisen vuoksi, perusteluvelvollisuuden
         laajuus on määritettävä sen valossa, että kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus on määritettävä useiden seikkojen perusteella,
         joihin kuuluvat erityisesti asiaan liittyvät erityisolosuhteet ja asiayhteys, mutta niistä perusteista, jotka on välttämättä
         otettava huomioon, ei kuitenkaan ole vahvistettu sitovaa tai tyhjentävää luetteloa (edellä 76 kohdassa mainittu asia SPO ym.
         v. komissio, määräyksen 54 kohta).
      
      91     Käsiteltävänä olevassa asiassa komissio ei ole laskenut yritykselle määrättävän sakon määrää sen kyseessä olevaan tuotteeseen
         ETA:ssa liittyvän liikevaihdon perusteella. Toisin kuin ADM väittää, komission ei tarvinnut ottaa huomioon kyseessä olevaan
         tuotteeseen liittyvää liikevaihtoa ETA:ssa (ks. edellä 86 ja 87 kohta). Tämän vuoksi komissiota ei voida arvostella siitä,
         ettei se ole ilmoittanut syitä siihen, ettei se ole käyttänyt tätä muuttujaa ADM:lle määrättävän sakon laskennassa.
      
      92     Tämän vuoksi myös perusteluvelvollisuuden laiminlyöntiä koskeva kanneperuste on hylättävä.
      3.     Merkityksellisten tuotemarkkinoiden pienen koon huomiotta jättäminen
      a)     Asianosaisten lausumat
      93     ADM väittää, että toisin kuin komissio on päätöksen 377 perustelukappaleessa todennut, se ei ole sakon laskemisessa ottanut
         huomioon, tai ei ainakaan oikealla tavalla, merkityksellisten tuotemarkkinoiden pientä kokoa.
      
      94     Ensiksi ADM huomauttaa, että komissio on vahvistanut kaikille asianomaisille yrityksille 40 miljoonan euron suuruisen perusmäärän,
         josta yksin ADM:n osuus on 5 miljoonaa euroa (päätöksen 385 perustelukappale). Sen mukaan 40 miljoonan euron määrä vastaa
         yli 200 prosenttia kaikkien asianomaisten yritysten natriumglukonaatin myynnistä ETA:ssa vuonna 1995. Lisäksi se väittää,
         että komission määräämä lopullinen sakko vastaa ennen yhteistyöstä annettua vähennystä 438:aa prosenttia ja vähennyksen jälkeen
         294:ää prosenttia natriumglukonaatin myynnistä ETA:ssa vuonna 1995 (päätöksen 396 ja 440 perustelukappale).
      
      95     Toiseksi ADM vertaa sille esillä olevassa asiassa määrättyä sakkoa sakkoihin, jotka määrättiin sinkkifosfaattitapauksessa
         EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan soveltamisesta (asia COMP/E–1/37.027 – Sinkkifosfaatti)
         11 päivänä joulukuuta 2001 tehdyssä komission päätöksessä 2003/437/EY (EUVL 2003, L 153, s. 1), ja katsoo, että komissio on
         loukannut yhdenvertaisen kohtelun periaatetta. Se väittää, että vaikka nämä kaksi tapausta ovat osittain samanaikaisia ja
         toisiinsa verrattavissa sekä merkityksellisten markkinoiden koon että rikkomisen vakavuuden ja keston osalta, komissio otti
         huomioon sinkkifosfaatin Euroopan markkinoiden pienen koon ja vahvisti tässä toisessa tapauksessa 11,95 miljoonan euron kokonaissakon
         (tai 75 prosenttia kyseessä olevan tuotteen kokonaismyynnistä), kun taas natriumglukonaattitapauksessa se vahvisti 40 miljoonan
         euron kokonaissakon (joka vastaa yli 200:aa prosenttia kyseessä olevan tuotteen myynnistä ETA:ssa). Lisäksi ADM huomauttaa,
         että sinkkifosfaattitapauksessa perusmääräksi oli vahvistettu 3 miljoonaa euroa niiden yritysten osalta, joilla oli yli 20
         prosentin markkinaosuus, ja 0,75 miljoonaa euroa yritykselle, jonka markkinaosuus oli huomattavasti pienempi. Se muistuttaa,
         että natriumglukonaattitapauksessa komissio vahvisti sakon laskemisen perusmääräksi 10 miljoonaa euroa niille yrityksille,
         joiden markkinaosuus oli yli 20 prosenttia, ja 5 miljoonaa euroa niille, joilla oli huomattavasti pienempi markkinaosuus.
      
      96     Kolmanneksi ADM katsoo, että päätöksessä on tämän kohdan osalta laiminlyöty perusteluvelvollisuutta siltä osin kuin sen mukaan
         päätöksen 377 perustelukappaleen ja 394 ja 395 perustelukappaleen välillä on ristiriita. ADM tuo esiin, että 377 perustelukappaleessa
         komissio itse asiassa väittää ottaneensa huomioon kyseessä olevan tuotteen liikevaihdon, kun taas 394 ja 395 perustelukappaleessa
         se hylkää ADM:n väitteet, jotka koskevat tämän liikevaihdon huomioonottamista.
      
      97     Komissio vaatii kanneperusteiden hylkäämistä. Mitä tulee esillä olevan asian vertaamiseen sinkkifosfaattitapaukseen, komissio
         väittää, että tässä toisessa tapauksessa ensinnäkin alun perin laskettuja sakkoja vähennettiin puoleen asetuksen N:o 17 15
         artiklassa säädetyn enimmäismäärän vuoksi, joka on 10 prosenttia kokonaisliikevaihdosta, ja että toiseksi komissio ei ollut
         ottanut huomioon mitään raskauttavia olosuhteita. Lisäksi komissiolla asiassa oleva harkintavalta oikeuttaa näiden kahden
         tapauksen käsittelyssä mahdollisesti olevat eroavaisuudet.
      
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      98     ADM vetoaa ensiksi suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, toiseksi yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen ja kolmanneksi
         perusteluvelvollisuuden laiminlyömiseen 
      
       Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen
      99     On syytä muistuttaa, että asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohdan mukaan sakon suuruus määritetään rikkomisen vakavuuden ja
         keston perusteella. Lisäksi suuntaviivojen mukaan komissio vahvistaa perusmäärän rikkomisen vakavuuden perusteella ottaen
         huomioon rikkomisen laadun, sen todellisen vaikutuksen markkinoihin ja maantieteellisten markkinoiden laajuuden.
      
      100   Näin ollen näillä oikeussäännöillä ei sellaisenaan velvoiteta komissiota ottamaan huomioon tuotemarkkinoiden pientä kokoa.
      101   Oikeuskäytännön mukaan komission on kuitenkin otettava huomioon rikkomisen vakavuutta arvioitaessa lukuisia seikkoja, joiden
         luonne ja merkitys vaihtelevat kyseessä olevan rikkomisen tyypin ja erityisten olosuhteiden mukaan (edellä 44 kohdassa mainitut
         yhdistetyt asiat Musique diffusion française ym. v. komissio, tuomion 120 kohta). Ei ole poissuljettua, että näiden rikkomisen
         vakavuutta osoittavien seikkojen joukossa voi tapauskohtaisesti olla myös merkityksellisten tuotemarkkinoiden koko.
      
      102   Näin ollen vaikka markkinoiden koko voi olla rikkomisen vakavuutta vahvistettaessa huomioon otettava seikka, sen merkitys
         vaihtelee kyseessä olevan rikkomisen erityisten olosuhteiden mukaan.
      
      103   Esillä olevassa asiassa rikkominen koskee erityisesti hintakartellia, joka on luonteeltaan itsessään erittäin vakava. Lisäksi
         kartelliin osallistuneet yritykset tuottivat yhdessä yli 90 prosenttia maailmanmarkkinoista ja 95 prosenttia Euroopan markkinoista
         (päätöksen 9 perustelukappale). Natriumglukonaatti vaikuttaa olevan raaka-aine, jota käytetään monissa hyvin erilaisissa lopputuotteissa,
         joten se vaikuttaa monilla markkinoilla (päätöksen 6 ja 8 perustelukappale). Tässä asiayhteydessä merkityksellisten markkinoiden
         pienellä koolla, jos se oletetaan toteennäytetyksi, on pienempi merkitys verrattuna kaikkiin muihin seikkoihin, jotka osoittavat
         rikkomisen vakavuuden.
      
      104   Joka tapauksessa on otettava huomioon se, että komissio katsoi rikkomisen olevan erittäin vakavan suuntaviivoissa tarkoitetulla
         tavalla, joissa määrätään, että tällaisissa tapauksissa komission on mahdollista määrätä perusmäärä, joka ylittää 20 miljoonaa
         euroa. Esillä olevassa asiassa päätöksen 385 perustelukappaleesta kuitenkin ilmenee, että komissio otti perusmääräksi 10 miljoonaa
         euroa ensimmäiseen luokkaan kuuluvien yritysten osalta ja 5 miljoonaa euroa toiseen luokkaan kuuluvien yritysten osalta, mikä
         vastaa puolta, tai vain jopa neljännestä määrästä, joka komission olisi suuntaviivojen mukaisesti ollut mahdollista määrätä
         erittäin vakavista rikkomisista.
      
      105   Tämän sakon perusmäärän määrittäminen vahvistaa sen, että kuten komissio on maininnut päätöksen 377 perustelukappaleessa,
         se on ottanut huomioon muun muassa merkityksellisten tuotemarkkinoiden pienen koon.
      
      106   Näin ollen suhteellisuusperiaatteen loukkaamista koskeva kanneperuste on hylättävä.
       Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      107   On muistutettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhdenvertaisuusperiaatetta loukataan ainoastaan, jos toisiinsa
         rinnastettavissa olevia tilanteita kohdellaan eri tavalla tai jos erilaisia tilanteita kohdellaan samalla tavalla, ellei tällainen
         kohtelu ole objektiivisesti perusteltua (asia 106/83, Sermide, tuomio 13.12.1984, Kok. 1984, s. 4209, 28 kohta ja asia T‑311/94,
         BPB de Eendracht v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II‑1129, 309 kohta).
      
      108   On myös muistettava, että komission päätöskäytäntö ei määritä kilpailuoikeuden alalla sakkoihin sovellettavia oikeussääntöjä,
         vaan nämä sisältyvät asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohtaan, jota suuntaviivat täydentävät (ks. vastaavasti edellä 38 kohdassa
         mainitut yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 209–213 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      109   Lisäksi sakkojen määrän määrittämisessä komissiolla on laaja harkintavalta, joten talouden toimijat eivät voi perustaa perusteltua
         luottamusta komission sakkojen määrän määrittämiseen (ks. vastaavasti edellä 38 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri
         ym. v. komissio, tuomion 171 ja 172 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      110   Lopuksi on huomattava, että pelkästään se seikka, että komissio on aiemmassa päätöskäytännössään katsonut, että joku käytös
         vastasi tietynmääräistä sakkoa, ei merkitse, että sen olisi tehtävä samanlainen arviointi myöhemmässä päätöksessä (ks. erityisesti,
         vastaavasti asia T‑7/89, Hercules Chemicals v. komissio, tuomio 17.12.1991, Kok. 1991, s. II‑1711, Kok. Ep. XI, s. II-79,
         357 kohta; asia T‑347/94, Mayr-Melnhof v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II‑1751, 368 kohta ja edellä 38 kohdassa
         mainittu asia LR AF 1998 v. komissio, tuomion 234 ja 337 kohta).
      
      111   Esillä olevassa asiassa on näin ollen todettava, että se, että ADM pelkästään vetoaa niin kutsuttuun sinkkifosfaattitapaukseen,
         on tehoton, koska komission ei tarvinnut arvioida samalla tavalla esillä olevaa asiaa.
      
      112   Mitä tulee yhdenvertaisen kohtelun periaatteen soveltamiseen esillä olevassa asiassa, on korostettava, että komission tekemillä
         muilla sakkoja koskevilla päätöksillä on periaatteessa vain ohjeellinen luonne varsinkin, kun muiden päätösten olosuhteet
         kuten markkinat, tuotteet, maat, yritykset ja asianomaiset ajanjaksot eivät ole samat kuin riidanalaisessa päätöksessä (ks.
         vastaavasti asia T‑67/01, JCB Service v. komissio, tuomio 13.1.2004, Kok. 2004, s. II‑49, 187 kohta).
      
      113   Esillä olevassa asiassa on kuitenkin todettava prima facie, että päätöksen kohteena olevan kartellin olosuhteet eroavat niin
         kutsutun sinkkifosfaattipäätöksen kohteena olevan kartellin olosuhteista. Sinkkifosfaattimarkkinoiden kartelli ulottui nimittäin
         ainoastaan ETA:n alueelle, kun taas natriumglukonaattikartelli oli maailmanlaajuinen. Lisäksi toisin kuin esillä olevassa
         asiassa, sinkkifosfaattimarkkinoiden kartelliin osallistui ainoastaan suhteellisen pieniä yrityksiä. Sinkkifosfaattipäätöksessä
         tarkoitettujen yritysten maailmanlaajuinen liikevaihto oli vuonna 2000 7,09 ja 278,8 miljoonan euron välillä, kun taas esillä
         olevassa asiassa asianomaisten yritysten maailmanlaajuinen liikevaihto vuonna 2000 oli 314 miljoonan ja 14,003 miljardin euron
         välillä; ADM:n liikevaihto oli 13,936 miljardia euroa.
      
      114   Joka tapauksessa, vaikka katsottaisiin, että sakon määrän määrittämiselle olennaisia olosuhteita niin kutsutussa sinkkifosfaattipäätöksessä
         voitaisiin pitää esillä olevan asian olosuhteisiin verrattavina, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo täyden harkintavaltansa
         nojalla, että komission ADM:n rikkomisen osalta vahvistama perusmäärä esillä olevassa asiassa on asianmukainen, kun otetaan
         huomioon kaikki komission päätöksessä esiintuodut seikat ja tässä tuomiossa joistakin seikoista tehty arviointi.
      
      115   Näin ollen ADM ei voi vedota komission päätökseen niin kutsutussa sinkkifosfaattitapauksessa osoittaakseen, että esillä olevassa
         asiassa on loukattu yhdenvertaisen kohtelun periaatetta.
      
       Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      116   Mitä tulee ADM:n väittämään ristiriitaan päätöksen 377 perustelukappaleen ja 394 ja 395 perustelukappaleen välillä, on huomattava,
         että päätöksen 377 perustelukappaleessa komissio toteaa, että se otti perusmäärän vahvistamisessa huomioon natriumglukonaattimarkkinoiden
         pienen koon. Toisin kuin ADM väittää, komissio ei ole kiistänyt tätä toteamusta päätöksen 395 perustelukappaleessa, jossa
         se on hylännyt erityisesti ADM:n esittämät väitteet, jotka koskivat pääasiassa sitä, että komission piti vahvistaa sakot asianomaisten
         yritysten kyseessä olevan tuotteen myynnistä kertyneen liikevaihdon perusteella. Ensinnäkään se seikka, että jotkut osapuolet,
         kuten ADM, toteuttavat vain vähän liikevaihtoa merkityksellisillä markkinoilla, ei välttämättä osoita, että nämä markkinat
         ovat pienet. Toiseksi, kuten on jo edellä 104 kohdassa todettu, kun komissio vahvisti esillä olevassa asiassa perusmääräksi
         ainoastaan 10 miljoonaa euroa, vaikka kyseessä oli luonteeltaan erittäin vakava rikkominen, se otti huomioon markkinoiden
         pienen koon. Näin ollen päätöksessä ei ole ristiriitaa näiden kohtien osalta.
      
      117   Tämän vuoksi myös perusteluvelvollisuuden laiminlyömistä koskeva kanneperuste on hylättävä.
      4.     Sakon ehkäisevän vaikutuksen huomioon ottaminen kahteen kertaan
      a)     Asianosaisten lausumat
      118   ADM väittää, että komissio on ottanut kahteen kertaan huomioon sakon ehkäisevän vaikutuksen laskiessaan sakon määrää, eli
         ensinnäkin luokitellessaan osallistujien roolin kartellissa perusmäärän määrittämisen yhteydessä (päätöksen 378, 382 ja 385
         perustelukappale) ja toiseksi soveltaessaan 250 prosentin korotusta ottaakseen huomioon ADM:n koon ja sen kokonaisresurssit
         (päätöksen 386–388 perustelukappale). Joka tapauksessa, vaikka komission väitteet ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         pitäisivät paikkansa, päätöksessä on ADM:n mukaan tältä osin laiminlyöty perusteluvelvollisuutta.
      
      119   Komissio kiistää ottaneensa kahteen kertaan huomioon sakon ehkäisevän vaikutuksen. Päinvastoin, se katsoo määrittäneensä sakon
         kahdessa eri arviointiperusteille pohjautuvassa erillisessä ja peräkkäisessä vaiheessa vahvistaakseen sille riittävän ehkäisevän
         tason (päätöksen 378 ja 380 perustelukappale). Lisäksi komissio katsoo perustelleensa tältä osin päätöstä riittävästi.
      
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      120   ADM vetoaa ensiksi suuntaviivojen rikkomiseen ja toiseksi perusteluvelvollisuuden laiminlyömiseen.
       Suuntaviivojen rikkominen
      121   Kuten ADM on perustellusti väittänyt, komissio on vedonnut tarpeeseen vahvistaa sakot ehkäisevälle tasolle, kun se on soveltanut
         kartelliin osallistujiin erilaista kohtelua niiden markkinaosuuden mukaisesti asettaen siten ADM:n niiden yritysten luokkaan,
         joiden liikevaihto on alle 10 prosenttia (päätöksen 378, 383 ja 385 perustelukappale). Samoin komissio on vedonnut tähän seikkaan
         soveltaessaan joihinkin kartellin jäseniin, kuten ADM:ään, korotuskerrointa 2,5 ottaakseen huomioon niiden koon ja kokonaisresurssit
         (päätöksen 386–388 perustelukappale).
      
      122   Vahvistaakseen sakon perusmäärän rikkomisen vakavuuden perusteella komissio on kuitenkin yhtäältä määritellyt rikkomisen rikkomiseksi
         ottamalla huomioon objektiivisia seikkoja, eli rikkomisen laadun, sen vaikutuksen markkinoilla ja näiden markkinoiden maantieteellisen
         laajuuden. Toisaalta komissio on ottanut huomioon subjektiivisia seikkoja, eli jokaiseen kartellin jäseneen liittyvät erityiset
         olosuhteet, kuten yrityksen koko ja sen kokonaisresurssit. Komissio on erityisesti tässä analyysinsa toisessa vaiheessa seurannut
         sakon ehkäisevän tason takaamisen tavoitetta.
      
      123   Kuten komissio perustellusti väittää, vaikka se on tässä analyysinsa toisessa vaiheessa viitannut tähän tavoitteeseen kaksi
         kertaa, se ei kuitenkaan todellisuudessa ole tehnyt kuin yhden laskelman, jonka se on jakanut kahteen vaiheeseen ja jonka
         tavoitteena oli vahvistaa sakko jokaisen kartellin jäsenen osalta tasolle, jolla ehkäisevyyden tavoite voidaan saavuttaa,
         näiden erityiset olosuhteet huomioon ottaen kaikkiin rikkomisen vakavuutta koskeviin objektiivisiin ja subjektiivisiin seikkoihin
         nähden.
      
      124   Näin ollen toisin kuin ADM väittää, komissio ei ole ”ottanut huomioon kahteen kertaan” sakon ehkäisevää vaikutusta.
      125   Tämän vuoksi suuntaviivojen rikkomista koskeva kanneperuste on hylättävä.
       Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      126   On todettava, että ADM ei vetoa mihinkään konkreettiseen seikkaan tukeakseen väitettään ja arvostelee komissiota ainoastaan
         siitä, ettei tämä ole perustellut, miksi sakon ehkäisevä vaikutus on otettu huomioon kahteen kertaan.
      
      127   Joka tapauksessa, kuten edellä 121–125 kohdassa on todettu, komissio ei ollut ottanut kahteen kertaan huomioon sakon ehkäisevää
         vaikutusta. Näin ollen sen ei myöskään tarvinnut esittää erityisiä perusteluita tämän asian osalta.
      
      128   Tämän vuoksi myös perusteluvelvollisuuden laiminlyömistä koskeva kanneperuste on hylättävä.
      5.     Korotuskertoimen soveltaminen sakon perusmäärään
      a)     Asianosaisten lausumat
      129   ADM katsoo, että korotuskertoimen 2,5 soveltaminen sakon perusmäärään muodostaa ilmeisen suhteettoman toimenpiteen, joka perustuu
         lisäksi virheelliseen päättelyyn ja loukkaa yhdenvertaisen kohtelun periaatetta.
      
      130   Ensinnäkin ADM väittää, että kun otetaan huomioon se, että yritykset ovat rationaalisia taloudellisia yksikköjä, jotta sakko
         olisi tosiasiallisesti ehkäisevä, on tarpeen ainoastaan, että sakko vahvistetaan sellaiselle tasolle, että sen odotettu määrä
         ylittää kilpailusääntöjen rikkomisesta saadun hyödyn. ADM katsoo, että jos yritykset ymmärtävät, että seuraamukseen liittyvä
         menetys kumoaa kartellista saadun hyödyn, sakon vaikutus on jo ehkäisevä. ADM:n mukaan yhteisöjen tuomioistuin on vahvistanut
         tämän lähestymistavan edellä 44 kohdassa mainituissa yhdistetyissä asioissa Musique diffusion française ym. vastaan komissio
         antamassaan tuomiossa (108 kohta). Tämä lähestymistapa on myös suuntaviivojen mukainen, joissa todetaan (1 A kohdan neljäs
         alakohta), että ehkäisevää vaikutusta arvioidaan siihen nähden, mikä on kyseiseen kartelliin osallistuneiden kapasiteetti
         aiheuttaa vahinkoa kuluttajille, ja joissa tämän vuoksi edellytetään, että määritettäessä sakon asianmukaista ehkäisevää vaikutusta
         huomioon otetaan kaikki lainvastaisesta kartellista saadut hyödyt. Lisäksi tällaista lähestymistapaa noudatetaan sen mukaan
         myös muissa yhteisön säännöksissä.
      
      131   Vaikka hyväksyttäisiin, että sellainen sakko, joka ei ylitä mahdollisten hyötyjen tasoa, on riittämätön, rationaalinen pohja
         sakon ehkäisevän vaikutuksen takaamiseksi muodostuu ADM:n mukaan kartellista saadun hyödyn arvioinnista kyseessä olevan tuotteen
         myynnin prosenttimäärän mukaisesti, johon lisätään korotus virhemäärien huomioon ottamiseksi. Sen mukaan Yhdysvalloissa on
         noudatettu tätä rationaalista lähestymistapaa. ADM huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuin (edellä 44 kohdassa mainitut yhdistetyt
         asiat Musique diffusion française ym. v. komissio, tuomion 108 kohta) ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (edellä 65
         kohdassa mainittu asia HFB ym. v. komissio, erityisesti tuomion 456 kohta) ovat oikeuskäytännössään tunnustaneet sakon ehkäisevän
         vaikutuksen ja kartellista mahdollisesti saatavien hyötyjen välisen yhteyden.
      
      132   ADM ei kiistä sitä, että kokonaisliikevaihto voidaan ottaa huomioon sakon laskennassa. Kuitenkin se, että sille annetaan suhteettoman
         suuri merkitys, johtaa ADM:n mukaan suhteettomaan sakkoon. Komissio puolusti tältä osin sovellettua korotusta ainoastaan vertailemalla
         sitä ADM:n liikevaihtoon. Millään rationaalisella selityksellä ei kuitenkaan voida perustella sitä, että ehkäisevän korotuksen
         laskenta keskittyi sen kokonaisliikevaihtoon. Komission valitsema lähestymistapa ei selitä mitenkään, miksi ADM:n sellaisten
         tuotteiden, joilla ei ole mitään yhteyttä kyseessä olevaan kilpailusääntöjen rikkomiseen, myynnistä saamat voitot pitäisi
         poistaa kokonaan, kun tavoitteena on ehkäistä se, että osapuolet jatkaisivat toimintaansa natriumglukonaattia koskevassa kartellissa.
      
      133   Toiseksi ADM väittää vastauskirjelmässään toissijaisesti, että vaikka ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaisi, toisin
         kuin se on edellä esittänyt, että ehkäisevä korotus oli perusteltu ADM:n kokoon ja kokonaisresursseihin nähden, sen mukaan
         komissio ei kuitenkaan voinut lisätä 7,5 miljoonan euron ehkäisevään korotukseen sakon 35 prosentin lisäkorotusta rikkomisen
         keston huomioon ottamiseksi. Tällainen korotus voi sen mukaan loogisesti olla osittain perusteltu vain silloin, kun ehkäisevä
         korotus perustuu kartellin mahdollisiin hyötyihin. Sen mukaan mitä pidempään kartelli kestää, sitä enemmän siitä tulee mahdollista
         hyötyä, ja näin ollen kartellin keston huomioon ottava korotus on asianmukainen. Sakkojen oikean laskentatavan mukaan korotusta
         voidaan ADM:n mukaan soveltaa vain 5 miljoonan euron perusmäärään. Komissio näyttää itse tulleen tähän johtopäätökseen, koska
         se on päätöksen 392 perustelukappaleessa todennut, että ”rikkomisen perusteella määrätyn sakon perusmäärää (385 perustelukappale)
         korotettiin siten 35 prosenttia”. ADM väittää, että päätöksen 385 perustelukappaleessa viitataan kuitenkin vain alkuperäiseen
         5 miljoonan euron perusmäärään.
      
      134   Kolmanneksi ADM katsoo, että koska komissio otti sakon perusmäärän korottamiseksi huomioon sen, että suurilla yrityksillä
         on oikeudellista ja taloudellista tietoa sekä infrastruktuureja, jotka antavat niille mahdollisuuden arvioida paremmin sitä,
         rikkovatko ne toiminnallaan kilpailusääntöjä, sekä tästä aiheutuvia seurauksia kilpailuoikeuden näkökulmasta (päätöksen 386
         perustelukappale), komissio on loukannut yhdenvertaisen kohtelun periaatetta.
      
      135   Sen mukaan nimittäin kaikki rikkomiseen osallistuneet yritykset ovat monikansallisia yrityksiä, joiden maailmanlaajuinen liikevaihto
         on yli 300 miljoonaa euroa, ja joilla kaikilla tämän vuoksi on sekä sisäistä että ulkoista oikeudellista asiantuntemusta,
         jonka perusteella ne voivat määrittää lainvastaiseen kartelliin liittymisen riskit ja arvioida rikkomisen seuraamukset.
      
      136   Lisäksi ADM katsoo, että päätöstä ei ole tältä osin riittävästi perusteltu.
      137   Komissio katsoo, että sakon 35 prosentin lisäkorotusta rikkomisen keston huomioon ottamiseksi koskeva väite on uusi peruste,
         jota ei voida ottaa tutkittavaksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 48 artiklan 2 kohdan nojalla. Lisäksi
         komissio vaatii kaikkien muiden kanneperusteiden hylkäämistä.
      
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      138   ADM vetoaa ensiksi suhteellisuusperiaatteen loukkaamiseen, toiseksi yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen ja kolmanneksi
         perusteluvelvollisuuden laiminlyömiseen.
      
       Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen
      139   ADM esittää tämän kanneperusteen yhteydessä kaksi eri väitettä.
      140   Ensinnäkin ADM väittää, että kun otetaan huomioon se, että yritykset ovat rationaalisia taloudellisia yksikköjä, ja se että,
         jotta sakko olisi tosiasiallisesti ehkäisevä, on tarpeen ainoastaan, että sakko vahvistetaan sellaiselle tasolle, että sen
         odotettu määrä ylittää kilpailusääntöjen rikkomisesta saadun hyödyn. Tältä osin on huomautettava, että ehkäisevä vaikutus
         on yksi tärkeimmistä tekijöistä, jotka komission on otettava huomioon, kun se määrittää sakkojen määrää (asia 41/69, Chemiefarma
         v. komissio, tuomio 15.7.1970, Kok. 1970, s. 661, Kok. Ep. I, s. 455, 173 kohta; asia 49/69, BASF v. komissio, tuomio 14.7.1972,
         Kok. 1972, s. 713, 38 kohta ja edellä 90 kohdassa mainittu oikeuskäytäntö).
      
      141   Jos sakko pitäisi määrätä tasolle, joka ainoastaan poistaisi kartellista saadun hyödyn, sillä ei olisi ehkäisevää vaikutusta.
         Voidaan kohtuudella olettaa, että yritykset ottavat rationaalisesti huomioon taloudellisissa laskelmissaan ja hallinnossaan
         paitsi niiden sakkojen tason, jotka niille voidaan määrätä kilpailusääntöjen rikkomistapauksessa, myös kartellin havaitsemisen
         riskin tason. Lisäksi jos sakon tehtävä rajoitettaisiin siihen, että pelkästään poistettaisiin odotettavissa oleva voitto
         tai hyöty, kyseessä olevan toiminnan rikkomisluonnetta EY 81 artiklan 1 kohdan valossa ei otettaisi riittävästi huomioon.
         Jos sakkoa pidettäisiin ainoastaan aiheutetun vahingon kompensoimisena, laiminlyötäisiin paitsi ehkäisevä vaikutus, joka voi
         kohdistua ainoastaan tulevaan toimintaan, myös tällaisen toimenpiteen rangaistusvaikutus tosiasiallisesti toteutetun konkreettisen
         kilpailusääntöjen rikkomisen suhteen. Tämän vuoksi sekä sakon ehkäisevä vaikutus että sen rangaistusvaikutus oikeuttavat sen,
         että komissio voi määrätä sakon, joka tapauksen olosuhteista riippuen voi jopa ylittää huomattavasti kyseessä olevan yrityksen
         saaman hyödyn määrän.
      
      142   Samoin ADM:n kaltaisen yrityksen osalta, joka toimii useilla markkinoilla ja jolla on erityisen suuret taloudelliset toimintamahdollisuudet,
         on mahdollista, että merkityksellisillä markkinoilla saadun liikevaihdon huomioon ottaminen ei riitä sakon ehkäisevän vaikutuksen
         takaamiseksi. Nimittäin mitä suurempi on yritys ja mitä enemmän sillä on maailmanlaajuisia resursseja, jotka antavat sille
         mahdollisuuden toimia markkinoilla itsenäisesti, sitä tietoisempi sen on oltava merkityksestään kilpailun toimimisen kannalta
         markkinoilla. Tämän vuoksi tosiseikat, jotka liittyvät kilpailusääntöjen rikkomiseen syyllistyneen yrityksen taloudelliseen
         valtaan, on otettava huomioon vahvistettaessa sakon määrää sen ehkäisevän vaikutuksen takaamiseksi.
      
      143   Lisäksi kuten komissio on todennut, ilman että ADM on tätä kiistänyt, ADM:lle määrätty sakon määrä korotuskertoimen 2,5 soveltamisen
         jälkeen on vain mitätön osa, eli 0,0538 prosenttia sen vuosittaisesta kokonaisliikevaihdosta, eikä sitä voida tästäkään näkökulmasta
         pitää suhteettomana.
      
      144   Toiseksi ADM väittää vastauskirjelmässään, että komissio ei voinut missään tapauksessa lisätä 7,5 miljoonan euron määrään,
         joka sisälsi jo ehkäisevän korotuksen, sakon 35 prosentin lisäkorotusta rikkomisen keston huomioonottamiseksi. Tältä osin
         on muistutettava ensinnäkin, että työjärjestyksen 48 artiklan 2 kohdasta ilmenee, että asian käsittelyn kuluessa ei saa vedota
         uuteen perusteeseen, ellei se perustu kirjallisen käsittelyn aikana esille tulleisiin tosiseikkoihin tai oikeudellisiin seikkoihin.
         Sitä vastoin tutkittavaksi on otettava sellainen kanneperuste, jolla laajennetaan aikaisemmin kanteessa nimenomaisesti tai
         implisiittisesti esitettyä kanneperustetta, joka on läheisesti sidoksissa siihen. Kanneperusteen tueksi esitettyä väitettä
         kohdellaan samalla tavoin (asia T-231/99, Joynson v. komissio, tuomio 21.3.2002, Kok. 2002, s. II‑2085, 156 kohta).
      
      145   Esillä olevassa asiassa ADM on kanteessaan vedonnut korotuskertoimen 2,5 kohtuuttomuuteen katsoen, että se ylitti sen mikä
         oli tarpeen ehkäisevän tason takaamiseksi. Se väittää vastauskirjelmässään, toissijaisesti tähän väitteeseen nähden, että
         joka tapauksessa komission olisi pitänyt soveltaa rikkomisen kestosta johtuvaa 35 prosentin korotusta määrään, joka oli määritetty
         ennen korotuskertoimen 2,5 soveltamista, eikä siihen määrään, joka saatiin tämän korotuskertoimen soveltamisen jälkeen. Tällöin
         ADM vetoaa väitteeseen, joka on läheisesti sidoksissa kanteessa esitettyyn, laajentaen siten aiemmin esitettyä kanneperustetta.
         Näin ollen tämän väitteen oikeellisuus on tutkittava.
      
      146   Mitä tulee ADM:n väitteen oikeellisuuteen, komissio on perustellusti soveltanut rikkomisen kestoon perustuvaa korotuskerrointa
         sakon perusmäärään, jota oli jo korotettu kertoimella 2,5. Tältä osin, kuten on jo todettu (edellä 140–143 kohta), korotuskerroin
         2,5 on ehkäisevä tekijä, jolla taataan ensin sakon riittävän ehkäisevä vaikutus suhteessa asianomaisen yrityksen ominaispiirteisiin.
         Mikään ei kuitenkaan estä komissiota seuraavaksi korottamasta näin saatua määrää toisella tekijällä, joka puolestaan ottaa
         huomioon kilpailunvastaisen käyttäytymisen ominaispiirteet. Mitä enemmän yritykset nimittäin ovat valmiita syyllistymään erittäin
         vakaviin rikkomisiin pitkällä aikavälillä, sitä suurempi on ehkäisevän vaikutuksen tarve.
      
      147   Mitä tulee päätöksen 392 perustelukappaleessa tehtyyn viittaukseen 385 perustelukappaleeseen, komissio on myöntänyt ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimessa, että kyseessä on virhe. Tällä virheellä ei kuitenkaan ole vaikutusta päätöksen laillisuuteen,
         koska siitä tavasta, jolla kestoa koskeva korotus on laskettu, ja viittaamisesta rikkomisen vakavuuden perusteella määritettyyn
         sakon perusmäärään – joka sisältää korotuskertoimella 2,5 tehdyn korotuksen – käy selvästi ilmi, että komissio itse asiassa
         tarkoitti rikkomisen vakavuuden perusteella laskettua perusmäärää muokkaamisen jälkeen. Tämä käy myös ilmi komission analyysin
         loogisesta ketjusta; se on päätöksen 378–388 perustelukappaleessa ottanut vaihe vaiheelta huomioon eri asianomaisia yrityksiä
         koskevat erityiset olosuhteet. Näin ollen on ilmeistä, että 392 perustelukappaleen viittaus tosiasiassa ei koskenut vain 385
         perustelukappaletta, vaan 385–388 perustelukappaletta. Tässä yhteydessä on myös otettava huomioon, että suuntaviivoissa tarkennetaan
         tältä osin, että rikkomisen keston huomioon ottamisen on johdettava ”sakon mahdollisen lisämäärän vahvistamiseen” (1 A kohdan
         toinen alakohta).
      
      148   Näin ollen ADM arvostelee virheellisesti komissiota siitä, että tämä on lisännyt ehkäisevään korotukseen rikkomisen keston
         huomioon ottavan sakon 35 prosentin lisäkorotuksen.
      
      149   Näin ollen suhteellisuusperiaatteen loukkaamista koskeva kanneperuste on hylättävä.
       Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      150   ADM väittää, että kaikki rikkomiseen osallistuneet yritykset ovat monikansallisia yrityksiä, joilla kaikilla tämän vuoksi
         on sekä sisäistä että ulkoista oikeudellista asiantuntemusta, jonka perusteella ne voivat määrittää, onko lainvastaiseen kartelliin
         liittyminen riskialtista, ja arvioida rikkomisen seuraamukset.
      
      151   Tältä osin on huomattava, että komissio on päätöksessä käyttänyt kahta perustetta soveltaakseen joidenkin kartellin jäsenten,
         kuten ADM:n sakon perusmäärään korotuskerrointa 2,5. Komissio on vedonnut tarpeeseen ensinnäkin taata sakolle riittävän ehkäisevä
         vaikutus ja toiseksi ottaa huomioon se seikka, että suurilla yrityksillä on oikeudellista ja taloudellista tietoa sekä infrastruktuureja,
         jotka antavat niille mahdollisuuden arvioida paremmin sitä, rikkovatko ne toiminnallaan kilpailusääntöjä, sekä tästä aiheutuvia
         seurauksia kilpailuoikeuden näkökulmasta (päätöksen 386 perustelukappale).
      
      152   Päätöksen 388 perustelukappaleesta kuitenkin ilmenee, että komissio päätti soveltaa ADM:ään korotuskerrointa 2,5 erityisesti
         taatakseen sakon ehkäisevän vaikutuksen. Kuten on jo edellä 139–143 kohdassa todettu, komissio otti oikeutetusti huomioon
         tarpeen taata sakolle riittävän ehkäisevä vaikutus ja se saattoi arvioida, kuten päätöksen 387 perustelukappaleessa todetaan,
         että sakon perusmäärää, joka oli laskettu merkityksellisten markkinoiden suhteellisen merkityksen perusteella, piti korottaa
         asianomaisten yritysten koon ja kokonaisresurssien huomioon ottamiseksi. Lisäksi koska sekä ADM:n että Akzon maailmanlaajuinen
         liikevaihto vuonna 2000 oli noin 14 miljardia euroa, kun taas kartellin muiden jäsenten liikevaihto vaihteli noin 300 miljoonan
         ja 3 miljardin euron välillä, ei voida kiistää, että toteuttaakseen tämän tavoitteen komissio saattoi perustellusti jakaa
         kartellin jäsenet kahteen luokkaan niiden koon ja kokonaisresurssien perusteella ja korottaa ADM:n ja Akzon sakon perusmäärää
         korotuskertoimella 2,5.
      
      153   Asianomaisten yritysten oikeudellisen ja taloudellisen tiedon ja infrastruktuurien osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         katsoo, että nämä voidaan ottaa huomioon sakon määrän korotuksessa. Esillä olevassa asiassa ADM ei kiistä, että sillä on tämä
         oikeudellinen ja taloudellinen tieto ja infrastruktuurit. ADM:n kaltaisen yrityksen, jonka maailmanlaajuinen liikevaihto vuonna
         2000 oli yli 14 miljardia euroa, voidaan katsoa omaavan tällaiset tiedot ja infrastruktuurit. Siten komissio on oikeutetusti
         ottanut huomioon tällaiset tiedot ja infrastruktuurit ADM:n sakon perusmäärän korottamiseksi. Tätä arviointia ei kyseenalaista
         se ADM:n väite, jonka mukaan myös toiseen luokkaan kuuluvilla yrityksillä olisi nämä tiedot ja infrastruktuurit, jotka oikeuttaisivat
         niiden sakon korottamisen. Vaikka tämä seikka pitäisi paikkansa ja komissio olisi virheellisesti jättänyt sen huomioon ottamatta
         toiseen luokkaan kuuluvien yritysten osalta, ADM ei kuitenkaan voi missään tapauksessa vedota tähän saadakseen sille määrättyyn
         sakon korotukseen vähennyksen.
      
      154   Näin ollen yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista koskeva kanneperuste on hylättävä.
       Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      155   ADM väittää perusteluja esittämättä, että päätöstä ei ole riittävästi perusteltu korotuskertoimen 2,5 käytön osalta. Tältä
         osin on huomattava, että komissio on esittänyt päätöksen 386 perustelukappaleessa kaksi jo edellä 151 kohdassa mainittua syytä
         korotuskertoimen soveltamiselle. Seuraavaksi se on selittänyt päätöksen 387 perustelukappaleessa, että päätöksen 48 perustelukappaleessa
         mainittujen lukujen vuoksi kartellin jäsenet oli jaettava kahteen luokkaan. Lopuksi se on todennut päätöksen 388 perustelukappaleessa,
         että korotuskertoimen 2,5 soveltaminen oli asianmukaista sakon ehkäisevän vaikutuksen takaamiseksi.
      
      156   ADM:ään sovelletun korotuskertoimen suuruuden osalta komissio saattoi ainoastaan vedota tämän yrityksen kokoon, joka ilmeni
         likimääräisesti ADM:n maailmanlaajuisesta liikevaihdosta, ja korostaa tarvetta taata sakon ehkäisevä vaikutus. Komission ei
         tarvinnut perusteluvelvollisuutta noudattaakseen ilmoittaa tämän valinnan taustalla olevaan sakkojen laskentatapaan liittyviä
         numerotietoja (ks. vastaavasti asia C‑291/98 P, Sarrió v. komissio, tuomio 16.11.2000, Kok. 2000, s. I‑9991, 80 kohta).
      
      157   Näin ollen komissio on perustellut päätöstä riittävästi tältä osin, ja myös perusteluvelvollisuuden laiminlyömistä koskeva
         kanneperuste on hylättävä.
      
      6.     Kartellin todelliseen vaikutukseen markkinoilla liittyvät arviointivirheet
      a)     Johdanto
      158   Aluksi on huomautettava, että kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus on määritettävä useiden seikkojen perusteella (ks. edellä
         76 kohta). Tässä yhteydessä kartellin todellinen vaikutus merkityksellisiin markkinoihin voidaan ottaa huomioon yhtenä merkityksellisistä
         tekijöistä.
      
      159   Komissio on todennut suuntaviivoissaan (1 A kohdan ensimmäinen alakohta), että rikkomisen vakavuuden arvioinnissa on otettava
         huomioon tämän rikkomisen laadun ja merkityksellisten maantieteellisten markkinoiden laajuuden lisäksi ”[kilpailusääntöjen
         rikkomisen] todellinen vaikutus markkinoihin, jos se on mitattavissa”.
      
      160   Käsiteltävänä olevassa asiassa päätöksen 334–388 perustelukappaleesta ilmenee, että komissio on todellakin vahvistanut sakon
         määrän, joka on määritetty rikkomisen vakavuuden perusteella, ottaen huomioon nämä kolme kriteeriä. Se on tässä yhteydessä
         katsonut erityisesti, että kartellilla on ollut ”tosiasiallinen vaikutus” natriumglukonaattimarkkinoihin (päätöksen 371 perustelukappale).
      
      161   ADM:n mukaan komissio on tässä yhteydessä tehnyt useita arviointivirheitä arvioidessaan kartellin todellista vaikutusta natriumglukonaattimarkkinoihin.
         ADM:n mukaan nämä virheet vaikuttavat sakkojen määrän laskentaan.
      
      b)     Väite, jonka mukaan komissio on valinnut virheellisen lähestymistavan osoittaakseen, että rikkomisella on ollut todellinen
         vaikutus markkinoihin
      
       Asianosaisten lausumat
      162   ADM katsoo, että komissio ei ole esittänyt näyttöä kartellin todellisesta vaikutuksesta natriumglukonaattimarkkinoihin erityisesti,
         koska sillä on ollut virheellinen lähestymistapa tämän osoittamisessa.
      
      163   Ensinnäkin ADM:n mukaan komissio on ainoastaan todennut, että kartelli oli tosiasiallisesti pantu täytäntöön, ja päätellyt
         tästä, että kartellilla oli myös todellinen vaikutus markkinoihin. ADM korostaa, että kuten suuntaviivojen 1 A kohdan ensimmäisestä
         alakohdasta seuraa, ja kuten komissio on itse päätöksen 341 perustelukappaleessa myöntänyt, kartellin täytäntöönpanoa ei pidä
         sekoittaa sen todelliseen vaikutukseen merkityksellisillä markkinoilla.
      
      164   Samoin ADM väittää, että komissio ei voinut pätevästi tukeutua kartellin suhteellisen pitkään kestoon todetakseen sen todellisen
         vaikutuksen merkityksellisiin markkinoihin. ADM:n mukaan komissio ei ole näin tehdessään esittänyt näyttöä todellisesta vaikutuksesta,
         vaan on vain lainvastaisesti vedonnut tämänsuuntaiseen oletukseen.
      
      165   Lopuksi natriumglukonaatin hintakehityksen osalta ADM katsoo, että komissio ei ole, kuten sen olisi pitänyt suuntaviivojen
         1 A kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla tehdä, esittänyt näyttöä siitä, että kartellilla oli ”mitattavissa” oleva vaikutus
         tähän kehitykseen. ADM:n mukaan komissio on sitä vastoin tukeutunut ainoastaan Roquetten toimitiloista tarkastuksen yhteydessä
         takavarikoituun kaaviokuvaan, ja verratessaan komission kaaviokuvasta tekemiä päätelmiä ADM:n esittämiin väitteisiin, komissio
         on todennut, että nämä ”väitteet eivät vakuuttavasti osoita, että kartellin täytäntöönpanolla ei voinut olla mitään roolia
         hintavaihteluissa” (päätöksen 359 perustelukappale). Samoin ADM arvostelee sitä, että ilman, että komissio on sinänsä kieltänyt
         sen väitteiden pätevyyttä, tämä on ainoastaan huomauttanut, että kaaviokuvasta ilmi käyvä natriumglukonaatin hintakehitys
         ”oli täysin sopusoinnussa kartellin olemassaolon kanssa” (päätöksen 359 perustelukappale). ADM:n mukaan komissio ei kuitenkaan
         näin tehdessään esittänyt näyttöä kartellin todellisesta vaikutuksesta markkinoihin, vaan se käänsi laittomasti todistustaakan
         asianosaisille.
      
      166   Komissio ei kiistä, että kartellin täytäntöönpanon kriteereitä ja sen todellista vaikutusta merkityksellisiin markkinoihin
         ei tule sekoittaa ja että sen tulee esittää näyttö tältä osin. Sen mukaan se ei kuitenkaan ole esillä olevassa asiassa kääntänyt
         todistustaakkaa vaan on sitä vastoin osoittanut vaaditulla tavalla tämän vaikutuksen.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      167   Kun otetaan huomioon ADM:n väitteet, jotka koskevat komission valitsemaa lähestymistapaa sen osoittamiseksi, että kartellilla
         on ollut todellinen vaikutus natriumglukonaattimarkkinoihin, on esitettävä yhteenveto komission analyysistä, joka ilmenee
         päätöksen 340–369 perustelukappaleesta, ennen kuin lausutaan ADM:n esittämien väitteiden pätevyydestä.
      
      –       Yhteenveto komission analyysistä
      168   Päätöksen 340 perustelukappaleessa komissio esitteli analyysinsä seuraavasti:
      ”Komissio katsoo, että kilpailusääntöjen rikkomisella, johon syyllistyivät yritykset, jotka tässä päätöksessä tarkoitettuna
         ajanjaksona edustivat yli 90:tä prosenttia natriumglukonaatin maailmanmarkkinoista ja 95:tä prosenttia sen Euroopan markkinoista,
         oli todellinen vaikutus markkinoihin ETA:ssa, koska se pantiin täytäntöön tunnollisesti. Koska järjestelyillä pyrittiin erityisesti
         rajoittamaan myyntimääriä, soveltamaan korkeampia hintoja kuin ilman järjestelyjä ja rajoittamaan myyntiä tietyille asiakkaille,
         niillä on täytynyt olla vaikutus tavanomaiseen käyttäytymismalliin markkinoilla ja niiden on näin ollen täytynyt vaikuttaa
         näihin markkinoihin.”
      
      169   Se korosti päätöksen 341 perustelukappaleessa, että ”sopimusten täytäntöönpanon ja tämän markkinoihin aiheuttamien vaikutusten
         välillä tehtiin kaikin mahdollisin tavoin ero”, mutta on ”kuitenkin väistämätöntä, että tietyt tosiseikat, joita käytettiin
         päätelmien tekemiseen näistä kahdesta seikasta, ovat samat”.
      
      170   Näin ollen komissio analysoi ensiksi kartellin täytäntöönpanoa (päätöksen 342–351 perustelukappale). Sen mukaan kartellin
         täytäntöönpanon osoittivat eri seikat, jotka liittyivät siihen, minkä se katsoi olevan kartellin kulmakivi, eli myyntikiintiöihin.
         Komissio viittasi lisäksi siihen, että ”kartellille oli tyypillistä jatkuva huoli vahvistaa tavoite‑ ja/tai vähimmäishintoja”,
         ja lisäsi, että sen mielestä ”näillä hinnoilla on täytynyt olla vaikutus osallistujien käyttäytymiseen, vaikka osallistujat
         eivät järjestelmällisesti saavuttaneetkaan niitä” (päätöksen 348 perustelukappale). Komissio päätteli, että ”[kartellin] täytäntöönpanon
         tehokkuudesta ei voi olla epäilystä” (päätöksen 350 perustelukappale).
      
      171   Komissio arvioi toiseksi kilpailusääntöjen rikkomisen vaikutusta natriumglukonaattimarkkinoihin. Tämän osalta se viittasi
         ensiksi merkityksellisten markkinoiden arviointiin päätöksen 34–41 perustelukappaleessa. Sen jälkeen se viittasi päätöksen
         235 ja 236 perustelukappaleessa jo tehtyyn arviointiin ja tuki jäljempänä esittämäänsä vedoten kahteen taulukkoon (jäljempänä
         kaaviokuvat), jotka se oli takavarikoinut Roquetten toimitiloista (päätöksen 354 perustelukappale):
      
      ”Roquetten toimitiloista tutkimuksen yhteydessä löydetyistä [kaaviokuvista] ilmenevä hintakehitys osoittaa, että kartellin
         jäsenten tavoite saavutettiin ainakin osittain. Kyseiset kaksi [kaaviokuvaa], jotka kuvaavat hintakehitystä Ranskan frangeina
         Euroopan natriumglukonaattimarkkinoilla vuosina 1977–1995, osoittavat hintojen laskun vuonna 1985. Tämä liike johtui todennäköisesti
         vanhan kartellin häviämisestä ja sitä seuranneesta tuotantokapasiteetin käytön kasvusta. Vuoden 1986 lopussa hintataso oli
         pudonnut lähes puoleen vuoden 1985 alkuun verrattuna. On erittäin todennäköistä, että sellaisten sopimusten soveltaminen,
         joilla otettiin käyttöön uusi kartelli vuodesta 1986 lukien, myötävaikutti merkittävästi todettuun hintojen voimakkaaseen
         nousuun (kaksinkertaistuminen) vuosien 1987 ja 1989 välillä. Vuonna 1989 tapahtuneen laskun, joka ei ollut yhtä selvä kuin
         vuoden 1985 lasku, jälkeen hintataso pysyi vuoteen 1995 saakka noin 60 prosenttia korkeampana kuin vuonna 1987.”
      
      172   Päätöksen 235 ja 236 perustelukappaleessa, joihin päätöksen 354 perustelukappaleessa viitataan, komissio toteaa seuraavaa:
      ”(235) Roquetten toimitiloista tutkimuksen yhteydessä takavarikoidut kaksi asiakirjaa ovat riittävän täsmällinen näyttö tuloksista,
         jotka kartelli saavutti natriumglukonaatilla. Ne sisältävät muun muassa [kaaviokuvan], joka esittää natriumglukonaatin ’eurooppalaista’
         keskivertohintaa vuosina 1977–1995.
      
      (236)          [Yhdessä kaaviokuvassa] osoitetaan selkeästi, että vuosina 1981 ja 1987, kun ’ensimmäinen’ ja ’toinen’ kartelli pantiin täytäntöön,
         hinnat nousivat hyvin nopeasti. Hinnat laskivat äkillisesti vuonna 1985, mikä vastaa ’ensimmäisen kartellin’ loppua, kun Roquette
         vetäytyi siitä. Vuosina 1987–1989 natriumglukonaatin hinta nousi voimakkaasti: se itse asiassa kaksinkertaistui. Tämän jälkeen
         vuosina 1989–1995 hinta oli noin 60 prosenttia korkeampi kuin se oli ollut vuoden 1987 laskusuhdanteen aikana. On todettava,
         että toisin kuin vuosina 1981–1986, vuoteen 1995 saakka natriumglukonaatin hinta kyettiin pysyttämään erittäin korkealla tasolla.”
      
      173   Tämän jälkeen komissio tiivisti, analysoi ja hylkäsi eri väitteet, jotka osapuolet olivat esittäneet hallinnollisen menettelyn
         aikana osoittaakseen vääräksi päätelmän, jonka komissio oli tehnyt Roquetten toimitiloista takavarikoiduista kaaviokuvista.
         ADM:n, joka väitti erityisesti, että tämä sama hintakehitys olisi tapahtunut myös ilman kartellia, väitteiden osalta komissio
         totesi seuraavaa (päätöksen 359, 365 ja 369 perustelukappale):
      
      ”(359)  – – ADM:n esittämät väitteet eivät osoita vakuuttavalla tavalla, että kartellin täytäntöönpano ei voinut vaikuttaa millään
         tavoin hintojen vaihteluihin. Vaikka on totta, että ADM:n esittämä skenaario voi toteutua ilman kartellia, se sopii aivan
         yhtä hyvin yhteen olemassa olevan salaisen yhteistyön kanssa. 1980-luvun puolivälissä havaittu kapasiteetin kasvu voi olla
         samanaikaisesti sekä ensimmäisen kartellin (1981–1985) häviämisen syy että seuraus. Vuodesta 1987 lähtien tapahtunut kehitys
         on täysin yhdenmukainen kyseisenä ajanjaksona toimineen kartellin uudelleenaktivoinnin kanssa. Näin ollen sitä, että natriumglukonaatin
         hinta alkoi nousta, ei voida kokonaisuudessaan selittää yksinomaan kilpailulla, vaan sitä on tulkittava sen sopimuksen valossa,
         jonka osallistujat tekivät ’vähimmäishinnoista’, markkinaosuuksien jakamisesta sekä tietojenvaihto‑ ja valvontajärjestelmästä.
         Kaikki nämä seikat myötävaikuttivat hinnankorotusten onnistumiseen.
      
      – –
      (365)          [Yksi kaaviokuva], joka löydettiin Roquetten toimitiloista, vahvistaa, että vuosina 1991–1995 eli ajanjaksona, jolloin ADM
         osallistui kartelliin, hinnat pysyivät vakaina tai laskivat hieman. Mikään ei osoita, että hinnat olisivat laskeneet voimakkaasti,
         tai varsinkaan, että ne eivät olisi olleet kannattavia. ADM:n poistuminen markkinoilta selittyy todennäköisemmin vakavilla
         teknisillä ongelmilla, joita sillä oli heti sen liityttyä kartelliin ja jotka jatkuivat. Se ei siis milloinkaan kyennyt täyttämään
         myyntikiintiöitään.
      
      – –
      (369)          Lopuksi on käsittämätöntä, että osapuolet olisivat päättäneet useaan otteeseen tavata ympäri maailman myyntikiintiöiden jakamiseksi,
         hintojen vahvistamiseksi ja asiakkaiden jakamiseksi näin pitkän ajanjakson aikana, kun otetaan huomioon muun muassa aiheutuneet
         riskit, jos niiden mukaan kartellilla oli vain olematon tai vähäinen vaikutus natriumglukonaattimarkkinoihin.”
      
      –       Arviointi
      174   Aluksi on huomautettava, että suuntaviivojen 1 A kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan komission on laskiessaan sakkoa kilpailusääntöjen
         rikkomisen vakavuuden osalta otettava huomioon ”[kilpailusääntöjen rikkomisen] todellinen vaikutus markkinoihin, jos se on
         mitattavissa”.
      
      175   Tältä osin on arvioitava ilmaisun ”jos se [eli todellinen vaikutus] on mitattavissa” täsmällistä merkitystä. Erityisesti on
         määritettävä, voiko komissio tämän sanamuodon mukaan ottaa sakkoja laskiessaan huomioon kilpailusääntöjen rikkomisen todellisen
         vaikutuksen yksinomaan, jos se voi mitata tämän vaikutuksen ja siinä määrin kuin se voi sen tehdä.
      
      176   Kuten komissio on oikeutetusti väittänyt, kartellin markkinoihin kohdistuvan vaikutuksen tutkiminen edellyttää väistämättä
         tukeutumista olettamuksiin. Tässä yhteydessä komission on erityisesti tutkittava, mikä kyseessä olevan tuotteen hinta olisi
         ollut ilman kartellia. Tutkittaessa hintojen tosiasiallisen kehityksen syitä on kuitenkin uskallettua spekuloida kunkin syyn
         osuudella asiassa. On otettava huomioon se objektiivinen seikka, että hintakartellin vuoksi osapuolet ovat nimenomaan luopuneet
         vapaudestaan kilpailla hinnoilla. Muiden tekijöiden kuin tämän kartellin osapuolten vapaaehtoisen luopumisen vaikutuksen arviointi
         perustuu näin ollen väistämättä kohtuullisiin todennäköisyyksiin, joita ei voida täsmällisesti mitata.
      
      177   Näin ollen komissiota ei voida ilman, että suuntaviivojen 1 A kohdan ensimmäisen alakohdan kriteeriltä poistettaisiin tehokas
         vaikutus, arvostella siitä, että se on tukeutunut hintakartellin tai kiintiöitä koskevan kartellin kaltaisen kilpailua rajoittavan
         kartellin todellisiin vaikutuksiin markkinoilla siten, että se ei ole mitannut tätä vaikutusta tai arvioinut sitä numeromääräisesti.
      
      178   Tämän vuoksi kartellin todellinen vaikutus markkinoihin on katsottava riittävästi toteen näytetyksi, jos komissio kykenee
         esittämään konkreettisia ja uskottavia aihetodisteita, jotka osoittavat kohtuullisella todennäköisyydellä, että kartelli on
         vaikuttanut markkinoihin.
      
      179   Esillä olevassa asiassa komission tekemän analyysin yhteenvedosta (ks. edellä 168–173 kohta) ilmenee, että komissio on tukeutunut
         kahteen aihetodisteeseen todetakseen, että kartellilla on ollut ”todellinen vaikutus” markkinoihin. Yhtäältä komissio totesi,
         että kartellin jäsenet ovat panneet kartellisopimukset täytäntöön tunnollisesti (ks. erityisesti päätöksen 340 perustelukappale,
         joka on toistettu edellä 168 kohdassa) ja että kartelli oli jatkunut pitkään (päätöksen 369 perustelukappale, joka on toistettu
         edellä 173 kohdassa). Toisaalta komissio arvioi, että Roquetten tiloista saadut kaaviokuvat osoittivat tietyn yhtäläisyyden
         kartellin vahvistamien hintojen ja kartellin jäsenten markkinoilla tosiasiallisesti käyttämien hintojen välillä (päätöksen
         354 perustelukappale, joka on toistettu edellä 171 kohdassa).
      
      180   Toisin kuin ADM väittää, komissio ei ole päätellyt pelkästään kartellin tosiasiallisen täytäntöönpanon perusteella, että sillä
         on ollut todellista vaikutusta natriumglukonaattimarkkinoihin. Kuten edellä lainatuista päätöksen otteista käy ilmi, komissio
         on pyrkinyt mahdollisimman pitkälle tutkimaan erikseen kartellin täytäntöönpanon ja sen todellisen vaikutuksen markkinoihin
         katsoen, että kartellin täytäntöönpano on tarpeellinen ennakkoedellytys kartellin todellisen vaikutuksen osoittamiseksi, ilman
         että se kuitenkaan on riittävä edellytys tämän osoittamiseksi (ks. vastaavasti päätöksen 341 perustelukappale). Päätöksen
         341 perustelukappaleessa komissio on toki myöntänyt, että oli ”väistämätöntä, että niissä tosiseikoissa, joita käytettiin
         päätelmien tekemiseen näiden kahden asian osalta, oli päällekkäisyyksiä” – syy jonka vuoksi komissio ei ole aina käyttänyt,
         kuten ADM huomauttaa, asianmukaisia käsitteitä näiden analyysin kahden osan yhteydessä. ADM arvostelee kuitenkin turhaan komissiota
         kartellin täytäntöönpanon ja sen todellisen vaikutuksen sekoittamisesta. Lisäksi, koska kartellin tosiasiallinen täytäntöönpano
         on ennakkoedellytys kartellin todelliselle vaikutukselle, se on alustava osoitus kartellin todellisen vaikutuksen olemassaolosta.
      
      181   Komissiota ei voida myöskään arvostella siitä, että se on katsonut esillä olevan kaltaisessa asiassa, jossa kartellin jäsenien
         hallussa oli yli 90 prosenttia natriumglukonaatin maailmanmarkkinoista ja 95 prosenttia ETA‑alueen markkinoista ja ne panostivat
         huomattavasti tämän kartellin sopimusten järjestämiseen, seurantaan ja valvontaan, että kartellin täytäntöönpano oli vahva
         osoitus vaikutusten olemassaolosta markkinoilla, kun otetaan huomioon (ks. edellä 179 kohta), että komissio ei ole esillä
         olevassa asiassa pitäytynyt vain tässä analyysissa.
      
      182   Komissio on lisäksi voinut pätevästi todeta, että tämän aihetodisteen painoarvo kasvaa kartellin keston myötä. Monitahoisen
         kartellin, joka koskee, kuten esillä olevassa asiassa, hintojen vahvistamista, markkinoiden jakamista ja tietojen vaihtoa,
         sujuva toiminta aiheuttaa erityisesti merkittäviä hallinnointi‑ ja johtamiskuluja. Komissio on näin ollen voinut kohtuudella
         arvioida sen, että yritykset ovat jatkaneet kilpailusääntöjen rikkomista ja taanneet hallinnoinnin tehokkuuden pitkän aikaa,
         riippumatta tällaiseen lainvastaiseen toimintaan liittyvistä riskeistä, osoittavan, että kartellin jäsenet ovat saaneet tästä
         kartellista jotain hyötyä ja että kartellilla on tämän vuoksi ollut todellinen vaikutus merkityksellisiin markkinoihin, vaikka
         tämä ei ollut mitattavissa.
      
      183   Mitä tulee Roquetten tiloista saatuihin kaaviokuviin, komission analyysistä käy ilmi (ks. edellä 171 ja 172 kohta), että ilman
         että se väitti näiden kaaviokuvien olevan kiistämätön näyttö kartellin vaikutuksesta hintoihin ja ilman että se edes yritti
         mitata tätä vaikutusta, komissio katsoi, että oli ”erittäin todennäköistä”, että sopimusten soveltaminen on ”merkittävästi
         vaikuttanut” hintakehitykseen.
      
      184   Jäljempänä tutkitaan, tekikö komissio arviointivirheitä, kuten ADM väittää, arvioidessaan tosiseikkoja, joihin se perusti
         toteamuksensa. Ottaen huomioon mitä on todettu edellä 178 kohdassa, ADM arvostelee turhaan komissiota siitä, että se on noudattanut
         virheellistä lähestymistapaa osoittaakseen, että kartelli oli vaikuttanut natriumglukonaatin hintakehitykseen. Tätä toteamusta
         ei kyseenalaista se seikka, että vastauksena ADM:n väitteisiin komissio väitti, että se ei voinut sulkea pois, että tämä sama
         kehitys olisi voinut tapahtua myös ilman kartellia, mutta että kartellin tosiasiallisesta täytäntöönpanosta sekä tarkkailtujen
         hintojen ja sovittujen hintojen vastaavuudesta johtuen tämä perustelu ei ollut vakuuttava. Ilman että se vaati, kuten ADM
         väittää, asianomaisia yrityksiä toimittamaan näytön päinvastaisesta, eli näytön, joka edellä 177 kohdassa mainituista syistä
         on käytännössä usein mahdotonta toimittaa, komissio on sitä vastoin huolellisesti punninnut eri väitteitä, jotka ovat sen
         oman päätelmän puolesta tai sitä vastaan.
      
      185   Edellä esitetystä seuraa, että komissio ei ole käyttänyt virheellistä lähestymistapaa arvioidessaan kartellin todellista vaikutusta
         natriumglukonaattimarkkinoihin.
      
      c)     Natriumglukonaatin hintakehityksen arviointi
      186   ADM väittää, että komission päätöksessä esittämä näyttö ei tue toteamusta, jonka mukaan on ”erittäin todennäköistä, että sellaisten
         sopimusten soveltaminen, joilla otettiin käyttöön uusi kartelli vuodesta 1986 lukien, myötävaikutti merkittävästi todettuun
         hintojen voimakkaaseen nousuun (kaksinkertaistuminen) vuosien 1987 ja 1989 välillä” (päätöksen 354 perustelukappale). Se esittää
         tässä yhteydessä kaksi eri väitettä.
      
       Väite, jonka mukaan komissiolla ei ollut riittävästi tietoja eikä se ottanut huomioon muita tekijöitä, joihin vedottiin hallinnollisen
         menettelyn aikana
      
      –       Asianosaisten lausumat
      187   ADM väittää olevan epätodennäköistä, että kartellilla on ollut muita vaikutuksia kuin markkinavoimista johtuneet vaikutukset.
         Sen mukaan päätöksen perustelukappaleista käy ilmi, että asianomaiset yritykset totesivat itse, että vuosien 1986 ja 1987
         välillä vahvistettu hinta ei kattanut raaka-ainekustannuksia, kuten ei myöskään vuonna 1989, jolloin hinta oli korkeimmillaan.
         Tällaisessa tilanteessa hinta ADM:n mukaan joka tapauksessa nousee, vaikka kartellia ei olisikaan.
      
      188   ADM katsoo myös, että komissiolla oli hyvin vähän tietoja vuosien 1987 ja 1989 välisestä ajanjaksosta; sillä ei ole näyttöä
         hinnasta, joka olisi sovittu ennen 9.8.1989. ADM katsoo lopuksi, että vuosien 1986 ja 1987 välistä ajanjaksoa koskevat hinnat
         saattavat merkitä saalistushinnoittelua, jonka tarkoituksena oli pakottaa FinnSugar – yritys, jolta ADM oli vuonna 1989 ostanut
         natriumglukonaatin tuottamiseen käytettävän tekniikan – luopumaan laajennussuunnitelmistaan.
      
      189   Komissio kiistää tämän näkemyksen korostaen, että kun jonkin tuotteen hinta on huomattavan korkea ja kun tarjonta ylittää
         kysynnän, hinta voi nousta vain, jos joku markkinoilla olevista yrityksistä menee vararikkoon ja poistuu markkinoilta, ja
         että esillä olevassa asiassa mikään yritys ei voinut nostaa hintoja yksipuolisella päätöksellä ilman markkinaosuuksien menettämistä.
         Komissio katsoo siten, että vaikka hinta on voinut nousta ilman kartellia, kartelli on kuitenkin ollut olemassa ja on uskottavin
         selitys havaituille hintavaihteluille.
      
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      190   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kartellin todellisia vaikutuksia markkinoihin koskevan komission arvioinnin lainmukaisuuden
         valvomiseksi on ennen kaikkea tutkittava kartellin vaikutuksia hintoihin koskevaa komission arviointia (edellä 38 kohdassa
         mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients, tuomion 148 kohta; vastaavasti asia T‑308/94,
         Cascades v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II‑925, 173 kohta ja edellä 110 kohdassa mainittu asia Mayr-Melnhof
         v. komissio, tuomion 225 kohta).
      
      191   Lisäksi oikeuskäytännössä huomautetaan, että kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta määritettäessä on otettava huomioon tutkittavana
         olevan toiminnan normatiivinen ja taloudellinen asiayhteys (yhdistetyt asiat 40/73–48/73, 50/73, 54/73–56/73, 111/73, 113/73
         ja 114/73, Suiker Unie ym. v. komissio, tuomio 16.12.1975, Kok. 1975, s. 1663, 612 kohta ja edellä 76 kohdassa mainittu asia
         Ferriere Nord v. komissio, tuomion 38 kohta) ja että arvioidakseen rikkomisen todellista vaikutusta markkinoihin komission
         on viitattava kilpailuun, joka olisi normaalisti vallinnut ilman kilpailusääntöjen rikkomista (ks. vastaavasti em. yhdistetyt
         asiat Suiker Unie ym. v. komissio, tuomion 619 ja 620 kohta; edellä 110 kohdassa mainittu asia Mayr-Melnhof v. komissio, tuomion
         235 kohta ja asia T‑141/94, Thyssen Stahl v. komissio, tuomio 11.3.1999, Kok. 1999, s. II‑347, 645 kohta).
      
      192   Yhtäältä tästä seuraa, että varsinkin hintoja koskevien kartellien osalta on todettava, että asianomaiset yritykset ovat sopimusten
         avulla voineet tosiasiallisesti saavuttaa korkeamman hintatason kuin olisi vallinnut ilman kartellia. Toisaalta tästä seuraa,
         että komission on arvioinnissaan otettava huomioon kaikki merkityksellisten markkinoiden objektiiviset olosuhteet vallitsevan
         taloudellisen ja mahdollisesti normatiivisen asiayhteyden valossa. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kartonkikartelliin
         liittyvässä asiassa antamista tuomioista (ks. erityisesti edellä 110 kohdassa mainittu asia Mayr-Melnhof v. komissio, tuomion
         234 ja 235 kohta) ilmenee, että on otettava huomioon mahdollisten ”objektiivisten taloudellisten tekijöiden” olemassaolo,
         joista ilmenee, että ”vapaan kilpailun” vallitessa hintataso ei olisi kehittynyt samalla tavoin kuin nyt käytettyjen hintojen
         taso (ks. myös edellä 38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio,
         tuomion 151 ja 152 kohta ja edellä 190 kohdassa mainittu asia Cascades v. komissio, tuomion 183 ja 184 kohta).
      
      193   Esillä olevassa asiassa ADM ei kiistä komission toteamia tosiseikkoja. Erityisesti ADM ei kiistä hintakehitystä, jonka komissio
         on kuvaillut ensinnäkin tosiseikkojen osassa, joka koskee tapahtumien kuvausta (päätöksen 76–80 perustelukappale), ja toiseksi
         analyysissa, joka koskee kartellin vaikutusta markkinoihin (päätöksen 354 perustelukappale), tukeutuen Roquetten tiloista
         tarkastuksen yhteydessä löydettyihin kaaviokuviin.
      
      194   Merkitykselliset tosiseikat, sellaisina kuin ne käyvät ilmi päätöksen perustelukappaleista, voidaan tiivistää seuraavasti:
      –       keväällä 1984 aiempi kartelli loppui (päätöksen 76 perustelukappale)
      –       noin kahden vuoden ajan (eli suunnilleen vuoden 1986 kevääseen asti) natriumglukonaattimarkkinoilla vallitsi vapaa kilpailu
         (päätöksen 77 perustelukappale)
      
      –       toukokuussa 1986 tehtiin ensimmäiset aloitteet uuden kartellin perustamisesta (päätöksen 79 perustelukappale)
      –       helmikuussa 1987 päätettiin uudesta kartellista, joka kesti, monine muutoksineen, vuoteen 1995 asti (päätöksen 79 ja 80 perustelukappale).
      195   Natriumglukonaatin hintakehitys, sellaisena kuin se käy ilmi päätöksen 354 perustelukappaleesta, voidaan tiivistää seuraavasti:
      –       vuonna 1985 natriumglukonaatin hinnat putoavat ja vuonna 1986 ne ovat melkein pienentyneet puolella verrattuna alkuvuoteen
         1985
      
      –       vuosien 1987 ja 1989 välisenä aikana natriumglukonaatin hinnat kaksinkertaistuvat
      –       vuonna 1989 hinnat putoavat uudestaan, mutta eivät niin merkittävästi kuin vuonna 1985, ja vakiintuvat vuoteen 1995 mennessä
         noin 60 prosenttia korkeammalle tasolle kuin vuoden 1987 taso.
      
      196   Ensinnäkin tästä seuraa, että voidakseen arvioida, ovatko asianomaiset yritykset sopimusten avulla voineet saavuttaa korkeamman
         hintatason kuin olisi vallinnut ilman kartellia, komissio on aivan oikein verrannut aiemman kartellin loppumisen ja uuden
         kartellin sopimisen helmikuussa 1987 välillä, jolloin markkinoilla vallitsi vapaa kilpailu, vallinneita natriumglukonaatin
         hintoja vuoden 1987 jälkeen käytettyihin hintoihin, ottaen huomioon kartellin täytäntöönpanoon tarvittavan ajan kulumisen.
      
      197   Samoin verratakseen tosiasiallisesti käytettyjen hintojen tilannetta siihen, joka olisi vallinnut ilman kartellia, komissio
         on korostanut oikein, että vuosien 1989 ja 1995 välillä hinnat olivat suhteellisen vakiintuneita. Kuten komissio on todennut
         päätöksen 42 perustelukappaleessa, eikä ADM ole sitä kiistänyt, natriumglukonaattimarkkinoihin kuitenkin kohdistui periaatteessa
         merkittäviä vaihteluita. Näin ollen komissio saattoi perustellusti todeta, että ilman kartellia osapuolet eivät olisi voineet
         odottaa tiettyä vakautta natriumglukonaatin hinnassa. ADM ei ole vedonnut mihinkään väitteeseen kumotakseen tämän toteamuksen.
      
      198   Toiseksi, mitä tulee hintojen kaksinkertaistumiseen vuosien 1987 ja 1989 välillä, on todettava, että jos, kuten ADM väittää,
         natriumglukonaatin hinta oli vuonna 1987 korkealla tasolla ja tarjonta oli ylijäämäistä, kuten vuosien 1986 ja 1987 aikana,
         ei ole uskottavaa, että hinnat olisivat voineet nousta ilman ulkopuolista tekijää. Jos tarjonta oli ylijäämäinen, hinnat olisivat
         nimittäin laskeneet tai pysyneet alhaalla niin kauan kuin tuotteesta tulee uudestaan niukka siksi, että jokin toimijoista
         poistuu markkinoilta esimerkiksi konkurssin tai ostetuksi tulemisen vuoksi. Esillä olevassa asiassa komissio on kuitenkin
         todennut, että hinnat olivat nousseet uuden kartellin tosiasiallisen täytäntöönpanon myötä.
      
      199   Edellä esitetyn perusteella komissio saattoi todeta, että sillä oli konkreettisia ja uskottavia todisteita, jotka osoittivat,
         että kartellilla oli ollut markkinoihin todellinen vaikutus, joka oli suuntaviivojen mukaisesti ”mitattavissa” vertaamalla
         hypoteettista hintaa, joka olisi kohtuullisella todennäköisyydellä vallinnut ilman kartellia, kartellin seurauksena sovellettuun
         hintaan.
      
      200   ADM:n esittämät väitteet eivät kyseenalaista tätä toteamusta. Erityisesti se seikka, johon ADM vetoaa, että sen kilpailijoiden
         lausumien mukaan tämä hinta ei edes korkeimmalla tasollaan kattanut edes raaka-aineiden hintaa, ei ole olennainen. Vaikka
         oletettaisiin näin olevan, ei voida sulkea pois, että hinta, jota sovelletaan markkinoilla, joilla ei ole kartellia eikä kilpailu
         ole häiriintynyt, voi myös sijoittua raaka-ainekustannusten alapuolelle mutta mahdollisesti vielä kauemmas tuotantokustannuksista.
         Komissio on näin ollen analysoinut oikein ne eri väitteet, joihin ADM ja muut osapuolet ovat vedonneet hallinnollisen menettelyn
         aikana (ks. myös edellä 183 kohta).
      
      201   Näin ollen ADM arvostelee komissiota virheellisesti siitä, että tällä ei ole ollut riittäviä tietoja ja että tämä ei ole ottanut
         huomioon muita tekijöitä, joihin vedottiin hallinnollisen menettelyn aikana.
      
       Väite, jonka mukaan ADM ei ollut kartellin jäsen natriumglukonaatin hinnannousun hetkellä vuosien 1987 ja 1989 välillä
      –       Asianosaisten lausumat
      202   ADM väittää, että natriumglukonaatin hinnannousun ajankohta vuosien 1987 ja 1989 välillä edelsi sen liittymistä kartelliin,
         eikä komissio siten voinut määrätä sille korkeampaa sakkoa sen taloudellisen vaikutuksen vuoksi, joka kartellilla oli hetkellä,
         jolloin se ei osallistunut siihen.
      
      203   Komissio kiistää tämän väitteen oikeellisuuden.
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      204   Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan arvioitaessa kartellin vaikutuksia markkinoihin merkitystä ei ole sillä tosiasiallisella
         käyttäytymisellä, jonka yritys väittää omaksuneensa, vaan huomioon on otettava vain kilpailusääntöjen rikkomisen kokonaisuuden
         vaikutukset (asia C‑49/92 P, komissio v. Anic Partecipazioni, tuomio 8.7.1999, Kok. 1999, s. I‑4125, 150 ja 152 kohta ja edellä
         38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion 160 ja 167 kohta).
      
      205   Kuten komissio on perustellusti todennut, vaikka ADM on liittynyt kartelliin vasta vuosien 1987 ja 1989 välillä tapahtuneen
         natriumglukonaatin hintojen kaksinkertaistumisen jälkeen, tämä on kuitenkin koko osallistumisaikansa saanut nauttia liittymistään
         edeltäneistä kartellin saavutuksista, eli hintojen vahvasta noususta ja niiden vakiintumisesta korkealle tasolle. Lisäksi
         ADM tuki kartellin jatkumista.
      
      206   Näin ollen komissio saattoi perustellusti arvioida kartellia kokonaisuudessaan määrittääkseen kartellin todellisen vaikutuksen
         kaikkien mukana olleiden osapuolten osalta. ADM:n kartelliin liittymisen ajankohdalla ei ole vaikutusta kartellin todellisen
         vaikutuksen määrittämisessä.
      
      207   Näin ollen on hylättävä väite, jonka mukaan ADM ei ollut kartellin jäsen natriumglukonaatin hinnannousun hetkellä vuosien
         1987 ja 1989 välillä.
      
      d)     Merkityksellisten markkinoiden määrittäminen
       Asianosaisten lausumat
      208   ADM katsoo, että komissio on tehnyt virheitä määrittäessään merkityksellisiä markkinoita. ADM korostaa kuitenkin, että merkityksellisten
         markkinoiden määrittäminen on välttämätöntä kartellin näihin markkinoihin kohdistuvan vaikutuksen arvioimiseksi ja että näin
         ollen nämä virheet vaikuttivat sakon laskentaan.
      
      209   Ensinnäkin ADM väittää, että vaikka komissio on päätöksessään myöntänyt, että natriumglukonaatti voidaan käyttötarkoituksesta
         riippuen korvata toisilla aineilla, se on kuitenkin jättänyt natriumglukonaatin korvaavat tuotteet pois merkityksellisten
         markkinoiden määritelmästään.
      
      210   Toimiessaan tällä tavalla komissio on ADM:n mukaan toiminut vastoin omaa vakiintunutta käytäntöään, jonka mukaan osittain
         korvaavat tuotteet voivat kuulua merkityksellisiin markkinoihin. Samoin ADM väittää, että komissio ei ole soveltanut oikein
         merkityksellisten markkinoiden määritelmästä yhteisön kilpailuoikeuden kannalta annettua komission tiedonantoa (EYVL C 372,
         9.12.1997, s. 5; jäljempänä markkinoiden määritelmästä annettu tiedonanto).
      
      211   ADM:n mukaan todisteet osoittavat, että jos natriumglukonaatin ostajat olisivat vaihtaneet korvaaviin kelatoiviin aineisiin,
         ne olisivat tehneet merkityksettömäksi pienen, mutta merkittävän hinnannousun ja tämän vuoksi markkinat olisivat suuremmat
         kuin mitä komissio on väittänyt. Perustaen väitteensä julkaisuun Chemical Economics Handbook (B. Davenport ym., SRI International
         2000, jäljempänä CEH 2000 ‑muistio) ADM tuo esille seuraavaa:
      
      –       hintavastaavuudella mitattuna seuraavat aineet ovat lähempänä natriumglukonaattia korvaavina aineina kuin glukonihappo: glukoheptonaatti,
         HEDTA (jauhona), aminotri (happo), NTA-happo (kuiva), aminotri (NA5-suola) ja EDTA-happo (kuiva)
      
      –       glukoheptonaatti on glukonihapolle lähempi korvaava aine kuin natriumglukonaatille
      –       natriumglukonaatin ja glukoheptonaatin hintavastaavuus on yli 96 prosenttia, mikä tarkoittaa, että nämä hinnat kehittyvät
         virtuaalisesti suljetulla asteikolla
      
      –       kaikkien CEH 2000 ‑muistiossa mainittujen kelatoivien aineiden ja natriumglukonaatin vastaavuudet ovat yli 60 prosenttia,
         mikä antaa ymmärtää, että natriumglukonaatin hinnat ovat erittäin herkkiä muiden kelatoivien aineiden hintojen liikkeille
      
      –       glukonihapon ja muiden kelatoivien aineiden hintavastaavuus on yli 60 prosenttia lukuun ottamatta kahta NTA:n korvaavaa muotoa.
      212   ADM vetoaa markkinoiden määritelmästä annettuun tiedonantoon (39 kohta), useisiin yrityskeskittymiä koskeviin komission päätöksiin,
         sekä yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C‑185/95 P, Baustahlgewebe vastaan komissio, 17.12.1998 antamaan tuomioon (Kok. 1998,
         s. I‑8417, 100 kohta), ja väittää, että tuotteiden hintojen korkea vastaavuusaste osoittaa, että nämä tuotteet kuuluvat samoille
         tuotemarkkinoille kilpailuoikeuden näkökulmasta. ADM:n mukaan CEH 2000 ‑muistiosta kuitenkin käy ilmi, että kaikkien kelatoivien
         aineiden hintojen osalta esiintyy kilpailua ja että natriumglukonaatti ja glukoheptonaatti ovat yleensä keskenään korvattavissa
         useissa käyttötarkoituksissa.
      
      213   ADM:n mukaan komission tutkimuksen aikana haastattelemien kuluttajien lausunnot, asianomaisten yritysten komissiolle antamat
         vastaukset ja näiden yritysten sisäiset muistiot vahvistavat CEH 2000 ‑muistion päätelmiä.
      
      214   Tästä seuraa ADM:n mukaan, että sekä komission yksilöimät todisteet – joista se kuitenkin teki virheellisiä päätelmiä – että
         CEH 2000 ‑muistio osoittavat, että merkitykselliset markkinat olisi pitänyt määritellä laajemmin siten, että ne sisältävät
         muita tuotteita kuten muun muassa glukonaatit ja glukoheptonaatit, glukonihapon, glukoheptonaattihapon, ”emäliuokset” ja lignosulfonaatit.
      
      215   Komission päätöksessään esittämät väitteet eivät ADM:n mukaan kyseenalaista tätä toteamusta. ADM katsoo, ettei ole oleellista
         tutkia, ovatko natriumglukonaatin korvaavat tuotteet epätäydellisiä tai osittaisia, koska, kuten markkinoiden määritelmästä
         annetun tiedonannon 17 kohdasta käy ilmi, komission on määritettävä, voidaanko korvaavalla tuotteella muuttaa riittävästi
         myyntiä siten, että pieni, mutta merkittävä hinnannousu ei onnistu, eikä sitä, saavutetaanko korvaavalla tuotteella tuotteen
         koko myynti, jolloin kyseessä olisi täydellinen korvaava tuote. ADM:n mukaan on väärin, että yleisen natriumglukonaatin korvaavan
         tuotteen, jota voitaisiin käyttää sen kaikissa käyttötarkoituksissa, puute vahvistaa oletusta, jonka mukaan natriumglukonaatti
         muodostaa merkitykselliset tuotemarkkinat kilpailuoikeuden näkökulmasta (päätöksen 37 perustelukappale). ADM väittää erityisesti,
         että komissio ei ole osoittanut erityistä käyttötarkoitusta, jonka osalta natriumglukonaatilla ei ole korvaavaa tuotetta.
      
      216   Lisäksi ADM:n mukaan komission perustelut, jotka pohjautuvat yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 85/76, Hoffmann-La Roche vastaan
         komissio, 13.2.1979 antamaan tuomioon (Kok. 1979, s. 461, Kok. Ep. IV, s. 341), ovat virheellisiä. Ensiksi se väittää, että
         kyseisessä tapauksessa yhteisöjen tuomioistuin on käyttänyt edellytystä, jonka mukaan kaikki samoihin markkinoihin kuuluvat
         tuotteet ovat riittävästi keskenään korvattavissa, kun kyse on samasta käyttötarkoituksesta. ADM:n mukaan tämä edellytys heijastuu
         niissä talousteorioissa, jotka ovat markkinoiden määritelmästä annetun tiedonannon taustalla ja jotka ovat myös sen väitteiden
         perustana. Toiseksi kyseisen tuomion taustalla olevat tosiseikat eroavat ADM:n mukaan esillä olevan asian tosiseikoista. ADM
         väittää, että tässä toisessa tapauksessa C‑ ja E-vitamiineilla ei nimittäin ollut korvaavia tuotteita niiden ravitsemuskäytössä,
         kun taas esillä olevassa asiassa komissio ei ole osoittanut mitään käyttötarkoitusta, jonka osalta natriumglukonaatilla ei
         ole korvaavaa tuotetta. Kolmanneksi ADM:n mukaan on uskottavaa, että jos ainoastaan rajoitettuja määriä C‑ ja E-vitamiineja
         olisi myyty tekniseen käyttötarkoitukseen, korvaavilla tuotteilla ei olisi ollut vaikutusta C‑ ja E-vitamiinien hinnanvahvistamisstrategiaan,
         jonka kantaja oli tässä toisessa tapauksessa kehittänyt. Myynnin hajaantumisen rajoittaminen korvaaviin tuotteisiin, joilla
         on tekninen käyttötarkoitus, ei ADM:n mukaan olisi poistanut kokonaan hintojen nousun vaikutusta johtuen ravitsemuskäyttöön
         tarkoitettujen kalliimpien tuotteiden, joiden osalta korvaavaa tuotetta ei ollut, laajemmasta ja korkeammalla hinnalla tapahtuvasta
         myynnistä odotettavissa olevista voitoista.
      
      217   ADM katsoo, että joka tapauksessa se ratkaiseva merkittävyys, jonka komissio antaa päätöksen 37 perustelukappaleessa ja vastineensa
         78 kohdassa asiakkaiden lausunnoille, on kyseenalainen. Sen mukaan päätöksen 37 perustelukappaleessa määritellään asiakkaat
         ”valmistajiksi, jotka tekevät eri tuotteita eri teollisuuden aloille ja jotka näin ollen käyttävät ainakin kahta natriumglukonaatin
         ominaisuutta”. ADM:n mukaan mikään ei kuitenkaan tue tätä väitettä. Sen mukaan CEH 2000 ‑muistiossa esitetään, että yritykset,
         jotka ostavat natriumglukonaattia muiden tuotteiden valmistusta varten, kuuluvat yleensä erityiseen teollisuuden alaan. ADM
         väittää, että yksikään haastatelluista asiakkaista ei näytä vastaavan komission määritelmää.
      
      218   ADM huomauttaa myös, että Dow Chemical Company ‑tapauksessa US Federal Trade Commission on todennut, että kelatoivat aineet
         muodostavat niiden käyttötarkoituksesta riippumatta taloudelliset markkinat.
      
      219   Toiseksi ADM huomauttaa, että komissio on todennut päätöksen 38 perustelukappaleessa, että ”suurin osa niistä asiakkaista,
         joilta komissio kysyi korvattavuudesta, vastasivat, etteivät ne voi korvata natriumglukonaattia toisella aineella teollisprosessissaan”.
         ADM:n mukaan tämä toteamus on virheellinen. Se väittää, että komission tässä yhteydessä kuluttajilta keräämät selvitykset
         ovat valikoivia, epäselviä ja vääristyneitä esitettyjen kysymysten luonteen vuoksi.
      
      220   Tältä osin ADM väittää ensinnäkin, että viisi kahdestatoista loppukäyttäjästä, jotka vastasivat komission esittämään kysymykseen,
         arvioivat, että natriumglukonaatti oli korvattavissa, vaikkakin yksi niistä tarkensi, että glukonihappo oli korvaava tuote.
         ADM:n mukaan näitä vastauksia vahvistaa jakelija, joka oma-aloitteisesti ilmoitti, että on olemassa monia korvaavia tuotteita.
         ADM korostaa, että kysymykseen vastanneet ostajat, jotka vahvistivat natriumglukonaatin korvattavuuden, edustivat enemmistöä
         yrityksistä, jotka toimivat pintojenkäsittelyn ja teollisuuspuhdistuksen alalla (Solvay, Chemische Werke Kluthe ja Henkel),
         ostivat 50 prosenttia natriumglukonaatista ja sisälsivät kaksi suurimmista kuluttajista määrällä mitattuna (Henkel ja British
         Gypsum).
      
      221   ADM väittää tältä osin toiseksi, että vain yksi muista haastatelluista ostajista perusteli vastauksensa, vaikka komissio on
         itse markkinoiden määritelmästä antamassaan tiedonannossa (40 kohta) korostanut, että tältä osin vastaukset voidaan ottaa
         huomioon vain, jos niiden tueksi löytyy riittävästi asiatodisteita.
      
      222   ADM katsoo tältä osin kolmanneksi, että komissio ei ole lähettämässään kyselylomakkeessa esittänyt oikeaa kysymystä. ADM:n
         mukaan komissio kysyi ostajilta ainoastaan, voisivatko ne korvata natriumglukonaatin, sen sijaan, että se olisi kysynyt niiden
         mahdollista reaktiota pysyvään pieneen, mutta merkittävään hinnannousuun. Se väittää lisäksi, että kielteisistä vastauksista
         vain yksi oli perusteltu, ilman että oli mahdollista määrittää selvästi, estivätkö pienet tekniset vaikeudet korvattavuuden
         tai voivatko asiakkaat koskaan vaihtaa toiseen tuotteeseen, vaikka natriumglukonaatin hinta nousisi jatkuvasti.
      
      223   Kolmanneksi ADM huomauttaa, että komissio on päätöksen 38 perustelukappaleessa todennut, että ”se seikka, että natriumglukonaatin
         tuottajat liittyivät, osallistuivat ja uhrasivat resursseja kartelliin pitkän aikaa, eivätkä laajentaneet sitä esimerkiksi
         emäliuoksiin, osoittaa yksinään, että niiden mukaan natriumglukonaatti muodosti merkitykselliset tuotemarkkinat”.
      
      224   ADM kuitenkin väittää näytön osoittavan, vastoin komission toteamuksia, että osapuolet olivat huolissaan siitä mahdollisuudesta,
         että asiakkaat vaihtavat korvaaviin tuotteisiin, joita kartellin jäsenet eivät valvoneet, ja että ne olivat yrittäneet turhaan
         laajentaa sopimuksia emäliuoksiin estääkseen vilpin kartellissa. Lisäksi ADM huomauttaa, että kartelliin osallistumiseen,
         johon komissio on vedonnut, voi olla useita syitä eikä se sellaisenaan vahvista tehtyä päätelmää.
      
      225   Komissio vaatii kantajan kaikkien väitteiden hylkäämistä.
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      226   Aluksi on huomattava, että komissio on päätöksen 34–41 perustelukappaleessa tutkinut merkitykselliset tuotemarkkinat ja on
         määrittänyt markkinoiksi natriumglukonaatin sen kiinteässä ja nestemäisessä muodossa ja sen perustuotteen, eli glukonihapon.
         Lisäksi vastauksena ADM:n hallinnollisen menettelyn aikana esittämiin väitteisiin komissio myönsi, että oli olemassa muutamia
         natriumglukonaatin osittain korvaavia tuotteita sen kulloisenkin käyttötarkoituksen mukaan, mutta se katsoi, ettei mikään
         osoittanut näillä tuotteilla olevan todellista pakottavaa vaikutusta natriumglukonaatin hintoihin. Se katsoi sitä vastoin
         useampien seikkojen olevan ADM:n näkemystä vastaan. Komissio väitti, että natriumglukonaatille ei ollut täydellistä korvaavaa
         tuotetta, ja että kun otetaan huomioon, että tämä tuote oli luontoystävällisin, jotkut käyttäjät valitsivat mieluummin sen
         kuin mahdollisen korvaavan tuotteen. Lisäksi se katsoi, että tätä näkökulmaa vahvistivat yhtäältä kartellin jäsenten asiakkaiden
         vastaukset ja toisaalta jo pelkkä tämän kartellin, joka rajoittui natriumglukonaattiin, mikä sen mukaan oli osoitus siitä,
         että kartellin jäsenet itse katsoivat markkinoiden rajoittuvan natriumglukonaattiin, olemassaolo (päätöksen 37 ja 38 perustelukappale).
      
      227   Lisäksi komissio on päätöksen siinä osassa, joka koskee kartellin todellista vaikutusta markkinoihin, viitannut edellisessä
         kohdassa tiivistettyyn markkinoiden tutkimiseen (päätöksen 353 perustelukappale).
      
      228   ADM väittää pääasiallisesti, että komissio on määrittänyt markkinat liian suppeasti jättäen niiden ulkopuolelle natriumglukonaatin
         korvaavat tuotteet.
      
      229   Tältä osin on aluksi korostettava, että ADM ei vetoa väitteeseen merkityksellisten tuotemarkkinoiden virheellisestä määrittämisestä
         osoittaakseen, että komissio on soveltanut väärin EY 81 artiklan 1 kohtaa. Se ei kiistä rikkoneensa tätä määräystä osallistumisellaan
         kartelliin natriumglukonaattimarkkinoilla. Tässä yhteydessä ADM:n ainoa tavoite on osoittaa, että komissio on määrännyt sille
         liian suuren sakon erityisesti, koska se on ADM:n mukaan todennut kartellilla olevan todellista vaikutusta merkityksellisiin
         markkinoihin ja on ottanut huomioon tämän seikan sakon määrää vahvistaessaan.
      
      230   Tämä väite voidaan kuitenkin hyväksyä vain, jos ADM osoittaa, että jos komissio olisi määrittänyt merkitykselliset tuotemarkkinat
         eri tavalla, sen olisi pitänyt todeta, että kilpailusääntöjen rikkomisella ei ole ollut todellista vaikutusta markkinoihin,
         joihin on määritelty kuuluvan natriumglukonaatti ja sitä korvaavat tuotteet (ks. edellä 178 kohta).
      
      231   Ainoastaan tämän toteen näyttämisellä nimittäin voidaan osoittaa pätemättömäksi komission arviointi sakon määrästä kilpailusääntöjen
         vakavuuden perusteella.
      
      232   Kuten edellä 196 ja 197 kohdassa on todettu, todetakseen rikkomisen todellisen vaikutuksen natriumglukonaattimarkkinoihin,
         komissio on esillä olevassa asiassa verrannut todellisesti käytettyjä hintoja hintoihin, jotka olisivat vallinneet ilman kartellia,
         ja se on tukeutunut tältä osin kahteen tekijään. Ensinnäkin se on verrannut kartellia edeltävänä aikana, jolloin markkinoilla
         vallitsi vapaa kilpailu, käytettyjä natriumglukonaatin hintoja hintoihin, joita käytettiin kartellin täytäntöönpanoon vuonna
         1989 tarvitun ajan kuluttua. Toiseksi se on todennut, että vuosien 1989 ja 1995 välisenä aikana hinnat olivat suhteellisen
         vakiintuneita, vaikka yleisesti ottaen markkinoilla vallitsi suuri hintojen vaihtelu (päätöksen 354 perustelukappale).
      
      233   Tällaisessa tilanteessa ADM:n pitäisi näyttää, jotta sen väite virheistä merkityksellisten markkinoiden määrittelyssä voitaisiin
         hyväksyä, että laajemmilla markkinoilla, siten kuin se ne määrittelee, tosiasiallisesti harjoitettujen hintojen vertailu hintoihin,
         jotka olisivat vallinneet ilman kartellia näillä laajemmilla markkinoilla, osoittaa, että kartellilla ei ollut vaikutusta
         näihin markkinoihin. Kuten edellä 178 kohdassa on todettu, ainoastaan tällaisessa tilanteessa komissio ei olisi voinut tukeutua
         kartellin todellista vaikutusta koskevaan kriteeriin laskiessaan sakon määrää kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden perusteella.
      
      234   Tältä osin ADM kuitenkin vain väittää, että ”merkityksellisiä tuotemarkkinoita koskevilla komission toteamuksilla on tärkeä
         rooli sen arvioidessa taloudellista vaikutusta”, että komission väitetyt virheet ”muuttavat näin ollen sen käsitystä taloudellisesta
         vaikutuksesta ja vääristävät sen sakkolaskelmaa” ja että jos komissio olisi määrittänyt markkinat siten, että niihin kuuluvat
         natriumglukonaatin korvaavat tuotteet, se ”olisi todennut, että osapuolten yritys valvoa natriumglukonaatin hintaa on tehotonta”.
      
      235   ADM toki käyttää suuren osan kirjelmistään liivatemarkkinoita koskevien tietojen analyysiin ja keskusteluun olennaisista taloudellisista
         teorioista, jotka koskevat merkityksellisten markkinoiden määrittelyä kilpailuoikeudessa.
      
      236   ADM ei kuitenkaan yritä mitenkään kumota komission päätöksessään tekemää analyysia natriumglukonaattimarkkinoista vaikka antamalla
         edes luonnoksen kartellin aikana kelatoivien aineiden laajemmilla markkinoilla tosiasiallisesti käytettyjen hintojen ja niiden
         hintojen, jotka todennäköisesti olisivat vallinneet näillä laajemmilla markkinoilla ilman natriumglukonaattiin rajoitettua
         kartellia, vertailusta.
      
      237   ADM ei näin ollen ole näyttänyt toteen eikä ole esittänyt seikkoja, jotka yhdessä muodostaisivat johdonmukaisen aihetodisteiden
         joukon, joka osoittaisi kohtuullisella todennäköisyydellä, että natriumglukonaattikartellin vaikutus suurempiin kelatoivien
         aineiden markkinoihin olisi ollut olematon tai vähintään vähämerkityksellinen.
      
      238   Näin ollen väite, jonka mukaan merkitykselliset markkinat on määritetty virheellisesti, on hylättävä, eikä ole tarpeen tutkia,
         onko komissio tehnyt oikeudellisen virheen, kuten ADM väittää, jättäessään päätöstään varten natriumglukonaatin korvaavat
         aineet merkityksellisten tuotemarkkinoiden ulkopuolelle.
      
      239   Edellä esitetyn perusteella on todettava, ettei ADM ole osoittanut, että komissio on tehnyt virheitä arvioidessaan kartellin
         todellista vaikutusta markkinoihin.
      
      C       Rikkomisen kestoa koskevat arviointivirheet
      240   ADM väittää, että komissio on tehnyt arviointivirheitä katsoessaan kilpailusääntöjen rikkomisen jatkuneen kesäkuuhun 1995
         asti. Se väittää ensinnäkin lopettaneensa osallistumisensa kartelliin 4.10.1994 Lontoossa pidetyssä kokouksessa ja toiseksi,
         ettei 3.–5.6.1995 Anaheimissa (Kalifornia) pidettyä kokousta voida pitää rikkomisen jatkamisena. Näin ollen sakkoa on ADM:n
         mukaan vähennettävä.
      
      1.     Väite, jonka mukaan ADM on lopettanut osallistumisensa kartelliin 4.10.1994 Lontoossa pidetyssä kokouksessa
      a)     Asianosaisten lausumat
      241   ADM:n mukaan komissio on virheellisesti hylännyt sen esittämät väitteet ja todennut päätöksen 319–323 perustelukappaleessa,
         ettei se ollut lopettanut osallistumistaan kartelliin 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa vaan että sen osallistuminen jatkui
         kesäkuuhun 1995 asti.
      
      242   ADM viittaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T‑141/89, Tréfileurope vastaan komissio, 6.4.1995 antamaan tuomioon
         (Kok. 1995, s. II‑791, 85 kohta) ja edellä 107 kohdassa mainitussa asiassa BPB de Eendracht vastaan komissio antamaan tuomioon
         (203 kohta) ja väittää ensinnäkin, että yritys lopettaa osallistumisensa kartelliin, kun se avoimesti itse irtisanoutuu tästä
         ja vetäytyy pois sopimuksesta. ADM väittää tehneensä näin 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa.
      
      243   ADM:n mukaan sen edustajat nimittäin ilmoittivat tässä kokouksessa muille osallistujille, että se jättää ryhmän, jos kiintiöitä
         koskevia avoinna olevia kysymyksiä ei ratkaista. Sen mukaan mihinkään sopimukseen ei päästy, ja sen edustajat poistuivat,
         kuten komission asiakirjasta nro 6 käy ilmi. ADM korostaa, että komissio on hyväksynyt tämän näkemyksen 4.10.1994 pidetystä
         kokouksesta (päätöksen 228 perustelukappale). Nämä tosiseikat vastaavat sekä komission omia päätelmiä, joiden mukaan tätä
         kokousta edeltävien kokousten ilmapiiri oli asteittain tullut kireämmäksi, että Jungbunzlauerin komissiolle antamia tätä kokousta
         koskevia todisteita.
      
      244   Lisäksi ADM huomauttaa, että vahvistettuaan vetäytymisensä kartellista, se ei enää ilmoittanut myyntilukujaan kartellille,
         minkä komissio on todennut päätöksen 228 perustelukappaleessa. Vastoin komission päätöksen 321 perustelukappaleessa puolustamaa
         tulkintaa, tämä toimi ei ADM:n mukaan ollut pelkkä kartellinsisäinen neuvottelustrategia, joka olisi osoittanut sen vakaata
         aikomusta jatkaa kilpailua rajoittavaa toimintaa. Se korostaa, että kyseessä oli objektiivinen käytös, jonka muut osapuolet
         ymmärsivät ja joka osoitti, että se lakkasi kuulumasta kartelliin.
      
      245   Komissio vaatii näiden väitteiden hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      246   Ensinnäkin on muistettava, että sen oikeuskäytännön mukaan, johon ADM itse vetoaa (ks. edellä 242 kohta), kartelliin osallistuminen
         voitaisiin katsoa lopullisesti lakanneeksi vain, jos ADM olisi julkisesti ottanut etäisyyttä kokousten sisältöön.
      
      247   ADM:n omasta tosiseikkojen kuvauksesta, joka on lisäksi yhtenevä päätöksen kuvauksen kanssa (ks. erityisesti 228 ja 321 perustelukappale),
         käy kuitenkin ilmi, että 4.10.1994 Lontoossa pidetyssä kokouksessa ADM ei ole avoimesti ottanut etäisyyttä kartellin tavoitteisiin
         ja näiden tavoitteiden täytäntöönpanoon käytettäviin keinoihin, erityisesti natriumglukonaatin myyntikiintiöiden jakoon kartellin
         jäsenten kesken. Päinvastoin siitä käy ilmi, että ADM on turhaan yrittänyt ratkaista kartellin jäsenten välistä kiistaa ja
         saavuttaa sovitteluratkaisun myyntimääristä. Tällainen asenne osoittaa ennemminkin kartellin täytäntöönpanon periaatteellista
         hyväksyntää. Komissio saattoi tämän vuoksi päätöksen 321 perustelukappaleessa määritellä perustellusti ADM:n käyttäytymisen
         kokouksessa pikemminkin neuvottelustrategiaksi, jonka tavoitteena oli saada enemmän myönnytyksiä muilta kartellin jäseniltä,
         kuin sen kartelliin osallistumisen lopettamiseksi.
      
      248   Mistään asiakirjasta, johon ADM vetoaa, ei myöskään käy ilmi, että muut kartellin jäsenet olisivat ymmärtäneet sen käytöksen
         tässä kokouksessa julkiseksi etäisyydenotoksi kartellin sisältöön.
      
      249   Tältä osin ensinnäkään Jungbunzlauerin komissiolle 21.5.1999 osoittamaan kirjeeseen ei sisälly kuvausta ADM:n käyttäytymisestä
         4.10.1994 Lontoossa pidetyssä kokouksessa. Siinä ilmaistaan ainoastaan, että ”kun Roquette on 4.10.1994 Lontoossa todennut,
         ettei se enää noudattaisi yhtään [kartellin] sopimusta, kaikki järjestelyt loppuivat”.
      
      250   Tältä osin toiseksi Fujisawan komissiolle 12.5.1998 osoittamassa kirjeessä tämä osapuoli ei anna mitään kuvausta tästä kokouksesta,
         johon se ei ole itse edes osallistunut, kuten päätöksen 224 perustelukappaleesta ilmenee. Päinvastoin Fujisawa on tässä kirjeessä
         ilmoittanut, että kartelli on loppunut vasta vuonna 1995.
      
      251   Tältä osin kolmanneksi Jungbunzlauerin kuvaus tästä kokouksesta sen 30.4.1999 komissiolle osoittamassa kirjeessä ei myöskään
         sisällä viittauksia siitä, että ADM olisi tässä kokouksessa julistanut haluavansa irtaantua kartellista. Päinvastoin Jungbunzlauer
         on tässä kirjeessä todennut, että ADM oli pyytänyt myyntimäärien uudelleenjärjestelyä, johon ei kuitenkaan ollut suostuttu.
      
      252   Toiseksi siltä osin kuin ADM väittää, että tämän kokouksen seurauksena se ei enää ilmoittanut myyntilukujaan muille kartellin
         jäsenille, on huomattava, kuten päätöksen 81–90 perustelukappaleesta ilmenee, että kartelli koostui monimutkaisesta mekanismista,
         jonka tavoitteena oli jakaa markkinat, vahvistaa hinnat ja vaihtaa tietoja asiakkaista. Pelkästään se seikka, olettaen että
         se pitäisi paikkansa, että ADM on lakannut tämän kokouksen jälkeen toimittamasta muille kartellin jäsenille myyntilukujaan,
         ei osoita, että kartellin olemassaolo on lakannut, tai että ADM ei ole enää osallistunut siihen.
      
      253   Näin ollen ADM ei ole näyttänyt toteen, että komissio on tehnyt arviointivirheitä todetessaan, että ADM ei lopettanut osallistumistaan
         kartelliin 4.10.1994 pidetyssä kokouksessa.
      
      2.     Anaheimissa 3.–5.6.1995 pidetyn kokouksen luonne
      a)     Asianosaisten lausumat
      254   ADM katsoo, että toisin kuin komissio väittää (päätöksen 232 ja 322 perustelukappale), 3.–5.6.1995 pidettyä kokousta ei voida
         pitää kilpailusääntöjen rikkomisen jatkamisena. Ensinnäkin sen mukaan tämä kokous oli samanaikainen kuin eräs teollinen kokous.
         Toiseksi tässä kokouksessa osallistujat yrittivät sen mukaan uudelleenjärjestää alkuperäisiä myyntikiintiöitä nimettömästi
         (päätöksen 232 perustelukappale). ADM:n mukaan myyntiä koskeva nimetön tietojenvaihtojärjestelmä ei kuitenkaan ollut laitonta
         tietojenvaihtoa. Se väittää, että tämän järjestelmän mukaan osapuolet lisäsivät myyntimäärät siten, ettei mitään yrityskohtaista
         tietoa voitu liittää yhteenkään osallistujaan. Sen mukaan järjestelmään ei sisältynyt yrityskohtaisten myyntien valvontajärjestelmiä,
         hintasopimuksia eikä myyntien jakamista, joiden komissio katsoo olevan natriumglukonaattikartellin avainelementtejä. ADM väittää,
         että joka tapauksessa osallistujien suunnittelema järjestelmä sen tavoitteen saavuttamiseksi, joka koski markkinoiden kokonaiskoon
         vahvistamista, epäonnistui.
      
      255   Roquettelta saadun asiakirjan, johon komissio vetoaa päätöksen 233 ja 322 perustelukappaleessa, sisältämät tiedot, joiden
         mukaan tämä kokous koski ”korvauksia”, ”maailmanlaajuista tuotantotavoitetta” tai ”hintoja”, ovat ADM:n mukaan epäselviä ja
         moniselitteisiä. Lisäksi ADM väittää, että kyseessä ei ole todistajanlausunto vaan amerikkalaisen syyttäjän valmisteleman
         sopimuksen yhteenveto, joka oli keskustelun pohjana Roquetten todistajilla. Koska kyse on tuntemattomiin lähteisiin perustuvasta
         oikeudellisesta lausunnosta, asiakirjalla on heikko todistusarvo verrattuna mukana olleiden silminnäkijöiden lausuntoihin.
      
      256   Mitä tulee Gluconan 1.5.1995 hotelliin, jossa kesäkuun 1995 kokous piti pitää, lähettämään faksiin, ADM väittää, että tämän
         asiakirjan mukaan varaus koski päivämäärää 6.6.1995, kun taas kokous pidettiin 3.–5.1995. Lisäksi se korostaa, että tämä varaus
         saattoi koskea eri kokousta, ja vaikka se olisi koskenut kartellia, se osoittaa korkeintaan, että Glucona katsoi voivansa
         suostutella muut osallistujat muodostamaan kartellin uudelleen.
      
      257   Komissio vaatii näiden väitteiden hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      258   Ensinnäkin on huomattava, että ADM ei kiistä, kuten komissio on päätöksen 232 perustelukappaleessa todennut, että tämän kokouksen
         aikana, jossa kaikki kartellin jäsenet olivat läsnä, osallistujat keskustelivat vuonna 1994 toteutuneista natriumglukonaatin
         myyntimääristä. Komissio on erityisesti huomauttanut, eikä ADM ole kiistänyt tätä seikkaa, että ADM:n mukaan Jungbunzlauer
         oli pyytänyt sitä ”ilmoittamaan ADM:n vuoden 1994 natriumglukonaatin kokonaismyyntiluvut” (päätöksen 232 perustelukappale).
      
      259   On huomattava, että tämä toimintapa oli pääosin samanlainen kuin kartellin vakiintunut käytäntö, jonka tarkoituksena oli jaettujen
         myyntikiintiöiden noudattamisen varmistaminen ja joka koostui siitä, kuten päätöksen 92 ja 93 perustelukappaleesta käy ilmi,
         että ennen jokaista kokousta kartellin jäsenet ilmoittivat myyntilukunsa Jungbunzlauerille, joka kokosi tiedot ja jakoi ne
         kokouksissa.
      
      260   Toiseksi ADM vahvistaa päätöksen 232 perustelukappaleeseen sisältyvän komission tapahtumakuvauksen, jonka mukaan tässä kokouksessa
         ehdotettiin uutta myyntimääriä koskevaa tietojenvaihtojärjestelmää. Tämän järjestelmän avulla piti olla mahdollista määrittää
         nimettömästi, eli ilman että kukaan jäsen tunnistaa muiden luvut, natriumglukonaattimarkkinoiden kokonaiskoko seuraavasti:
      
      ”Yritys A kirjoittaa mielivaltaisen luvun, joka vastaa osaa sen kokonaismäärästä; yritys B näyttää yritys C:lle yritys A:n
         ja yritys B:n lukujen summan; yritys C lisää summaan kokonaismääränsä; yritys A lisää vielä tähän loppuosan kokonaismäärästään
         ja ilmoittaa tämän kokonaismäärän ryhmälle.” (Päätöksen 233 perustelukappale.)
      
      261   ADM ei voi tältä osin perustellusti väittää, että tällainen järjestelmä ei rikkonut EY 81 artiklaa sen vuoksi, ettei siihen
         kuulunut sopimusta hintojen vahvistamisesta, myyntikiintiöiden jakamista ja yrityskohtaisten myyntien valvontajärjestelmää.
      
      262   Ilman että on tarpeen tutkia, muodostaako tämä käyttäytyminen itsessään kilpailusääntöjen rikkomisen, on todettava, että komissio
         saattoi arvioida sen muodostavan kartellin jäsenten uuden yrityksen ”palauttaa järjestys markkinoille” ja säilyttää edeltävien
         vuosien aikana täytäntöönpannut kilpailunvastaiset käytännöt, joiden tarkoituksena oli valvoa markkinoita yhteisellä toiminnalla,
         vaikkakin tarvittaessa eri muodoissa ja menetelmillä. Komissio saattoi kohtuudella tulkita, että se seikka, että kartellin
         jäsenet yrittivät perustaa ”nimettömän” tietojenvaihtojärjestelmän, kuten edellä 260 kohdassa on kuvattu, oli luonnollista
         jatkoa yritysten käyttäytymiselle kartellissa, joka, kuten päätöksen 93 perustelukappaleesta käy ilmi, oli ”kasvavan keskinäisen
         epäluulon ilmapiirin” vallassa, mutta jonka tarkoituksena kuitenkin oli jakaa markkinat. Tästä näkökulmasta komissio saattoi
         perustellusti katsoa, että perustamalla uuden tietojenvaihtojärjestelmän kartellin jäsenet osoittivat, että ne ”olivat edelleen
         valmiita löytämään ratkaisun voidakseen jatkaa kilpailuoikeuden vastaisia käytäntöjään” (päätöksen 322 perustelukappale) ja
         ”säilyttääkseen markkinoiden valvonnan yhteisellä toiminnalla” (päätöksen 232 perustelukappale).
      
      263   Kolmanneksi sen lyhyen merkinnän, jonka Roquette kirjasi tässä kokouksessa, ja johon komissio viittaa päätöksen 233 ja 322
         perustelukappaleessa (”6.95 Anaheim: Keskustelu: korvaus; 44 000 mt maailmanlaajuinen tuotantotavoite; hinta”), voidaan kohtuudella
         katsoa vahvistavan komission puolustamaa kantaa, vaikka on totta, että merkintä itsessään ja asiayhteyden ulkopuolella antaa
         vain epätarkan käsityksen 3., 4. ja 5.6.1995 pidetyn kokouksen keskustelun sisällöstä. Lisäksi toisin kuin ADM väittää, siltä
         osin kuin Roquette on oma-aloitteisesti antanut tämän asiakirjan komissiolle hallinnollisen menettelyn aikana, tämä saattoi
         laillisesti käyttää sitä vahvistaakseen kantaansa.
      
      264   Neljänneksi niillä kartellin jäsenten lausunnoilla, joihin ADM vetoaa, ei aseteta kyseenalaiseksi komission puolustamaa kantaa.
         Roquetten 22.7.1999 päivättyyn kirjeeseen liitetyllä työntekijän lausunnolla, jonka mukaan kokous ”ei johtanut mihinkään eikä
         palvellut mitään tarkoitusta”, ja joka on yhdenmukainen Jungbunzlauerin 30.4.1999 päivätyssä kirjeessään antaman lausunnon
         kanssa, ei ole merkitystä, koska siinä vahvistetaan, että kokous ei muuttanut yhden jatkuvan kilpailusääntöjen rikkomisen
         toimintaa (päätöksen 254 perustelukappale). Näin ollen tämä kirje ei osoita, ettei kartellin jäsenillä ollut aikomusta jatkaa
         kilpailunvastaista käyttäytymistään.
      
      265   Tältä osin on muistutettava, että sovellettaessa EY 81 artiklan 1 kohtaa sopimukseen tai yhdenmukaistettuun menettelytapaan,
         sopimuksen todellisia vaikutuksia ei tarvitse ottaa huomioon, jos ilmenee, että sopimuksen tarkoituksena on estää, rajoittaa
         tai vääristää kilpailua yhteismarkkinoilla (yhdistetyt asiat 56/64 ja 58/64, Consten-Grundig v. komissio, tuomio 13.7.1966,
         Kok. 1966, s. 429 ja 496, Kok. Ep. I, s. 275; edellä 204 kohdassa mainittu asia komissio v. Anic Partecipazioni, tuomion 99 kohta;
         asia C‑199/92 P, Hüls v. komissio, tuomio 8.7.1999, Kok. 1999, s. I‑4287, 178 kohta ja yhdistetyt asiat T‑39/92 ja T‑40/92,
         CB ja Europay v. komissio, tuomio 23.2.1994, Kok. 1994, s. II‑49, 87 kohta).
      
      266   Viidenneksi sillä seikalla, että kokous pidettiin teollisuuden yleiskokouksen yhteydessä, ei ole merkitystä, koska se ei sulje
         pois, etteivätkö asianomaiset yritykset olisi voineet käyttää yleiskokousta hyväkseen kokoontuakseen kartellin tiimoilta.
      
      267   Näin ollen komissio saattoi perustellusti katsoa, että ADM osallistui kartelliin kesäkuuhun 1995 asti.
      268   Edellä olevan perusteella on todettava, ettei ADM ole osoittanut, että komissio on tehnyt arviointivirheitä kilpailusääntöjen
         rikkomisen keston osalta.
      
      D       Lieventävät olosuhteet
      269   Komission lieventäviä olosuhteita koskevan arvioinnin osalta ADM vetoaa arviointivirheisiin, jotka koskevat ensinnäkin sen
         kartelliin osallistumisen päättymistä ennen tutkimusta, toiseksi sitä, että sakolle ei ollut tarpeen taata ehkäisevää vaikutusta,
         ja kolmanneksi sitä, että ADM otti käyttöön käytännesäännöt.
      
      1.     Kartelliin osallistumisen päättyminen
      a)     Asianosaisten lausumat
      270   ADM väittää, että suuntaviivojen 3 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa se, että ”yritys on lopettanut rikkomuksen heti komission
         ensimmäisen toimenpiteen jälkeen (erityisesti tarkastukset)”, katsotaan lieventäväksi olosuhteeksi. Se katsoo, että esillä
         olevassa asiassa siihen olisi pitänyt soveltaa tätä lieventävää olosuhdetta, koska se lopetti kilpailusääntöjä rikkovan käyttäytymisensä
         heti amerikkalaisten kilpailuviranomaisten ensimmäisen toimenpiteen jälkeen. ADM väittää lisäksi, että esillä olevan asian
         tosiseikat ovat lähes samanlaiset kuin niin kutsutussa aminohappotapauksessa (EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen
         53 artiklan soveltamisesta 7 päivänä kesäkuuta 2000 tehty komission päätös 2001/418/EY (Asia COMP/36.545/F3 – aminohapot)
         (EYVL 2001, L 152, s. 24; jäljempänä aminohappotapaus)), jossa komissio alensi sakon määrää 10 prosentilla. Lisäksi ADM vetoaa
         asiassa T‑31/99, ABB Asea Brown Boveri vastaan komissio, 20.3.2002 annettuun tuomioon (Kok. 2002, s. II‑1881, 238 kohta),
         jossa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi ADM:n mukaan, että sakkojen alennus on myönnettävä yrityksille, jotka olivat
         aiemmin toimineet yhteistyössä komission kanssa kartellin lopettamiseksi. Toisin kuin komissio väittää, ADM:n mukaan on olemassa
         tilanteita, joissa kartellit ovat jatkaneet toimintaansa toimivaltaisten viranomaisten toimenpiteiden jälkeen.
      
      271   Komissio katsoo, ettei ADM voi esillä olevassa asiassa vedota suuntaviivojen 3 kohdan kolmanteen alakohtaan. Komission mukaan
         olisi käsittämätöntä, että salainen kartelli jatkaisi toimintaansa sen jälkeen kun se on havaittu. Siten komission mukaan
         ei ole asianmukaista soveltaa lieventävää olosuhdetta sillä perusteella, että yritys on lopettanut rikkomisen heti komission
         ensimmäisen toimenpiteen jälkeen.
      
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      272   Suuntaviivojen 3 kohdassa, jonka otsikkona on ”Lieventävät olosuhteet”, todetaan, että sakon perusmäärää voidaan alentaa,
         kun komissio katsoo, että on olemassa erityisiä lieventäviä olosuhteita, kuten esimerkiksi se, että yritys on lopettanut kilpailusääntöjen
         rikkomisen heti komission ensimmäisen toimenpiteen jälkeen (erityisesti tarkastukset).
      
      273   Komissio myöntää päätöksessä, että ADM ja muut kartellin jäsenet ovat lopettaneet kilpailusääntöjen rikkomisen heti amerikkalaisten
         viranomaisten toimenpiteen jälkeen 27.6.1995 (päätöksen 234 perustelukappale).
      
      274   Tältä osin on kuitenkin aluksi huomautettava, että kilpailukykyisten yhteismarkkinoiden toteuttamiseksi EY 3 artiklassa määrätään,
         että komission toiminta sisältää järjestelmän, jolla taataan, ettei kilpailu sisämarkkinoilla vääristy. EY 81 artiklan 1 kohta,
         jossa kielletään sellaiset yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yritysten yhdenmukaistetut
         menettelytavat, jotka ovat omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ja joiden tarkoituksena on estää, rajoittaa
         tai vääristää kilpailua yhteismarkkinoilla tai joista seuraa, että kilpailu estyy, rajoittuu tai vääristyy yhteismarkkinoilla,
         on yksi tämän järjestelmän toimeenpanon pääasiallisista välineistä.
      
      275   Tämän jälkeen on huomautettava, että komission on sekä harjoitettava sellaista yleistä politiikkaa, jolla pyritään kilpailuasioiden
         osalta noudattamaan perustamissopimuksessa vahvistettuja periaatteita ja ohjaamaan yritysten käyttäytymistä näiden periaatteiden
         mukaisesti, että selvitettävä yksittäisiä kilpailusääntöjen rikkomisia ja määrättävä niistä seuraamuksia. Tällöin komissiolla
         on valta määrätä sakkoja sellaisille yrityksille, jotka tahallaan tai tuottamuksesta rikkovat EY 81 artiklan 1 kohtaa (ks.
         vastaavasti edellä 44 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Musique diffusion française ym. v. komissio, tuomion 105 kohta).
      
      276   Tästä seuraa, että kun komissio arvioi kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuutta sakon suuruuden määrittämistä varten, sen on
         otettava huomioon kyseisen tapauksen erityisolosuhteiden lisäksi se asiayhteys, johon kilpailusääntöjen rikkominen sijoittuu,
         ja huolehdittava siitä, että sen toiminnalla on ehkäisevä vaikutus (ks. vastaavasti edellä 44 kohdassa mainitut yhdistetyt
         asiat Musique diffusion française ym. v. komissio, tuomion 106 kohta). Ainoastaan ottamalla huomioon nämä tekijät voidaan
         nimittäin taata komission toiminnan täysimääräinen tehokkuus vääristymättömän kilpailun säilyttämiseksi yhteismarkkinoilla.
      
      277   Suuntaviivojen 3 kohdan kolmannen luetelmakohdan sisältämän määräyksen puhtaasti sanamuodon mukainen tulkinta voisi antaa
         vaikutelman, että yleisesti ja varauksetta lieventävän olosuhteen muodostaa pelkästään se, että kilpailusääntöjen rikkoja
         lopettaa rikkomisen heti komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen. Tämän määräyksen tällainen tulkinta vähentäisi kuitenkin
         tehokkaan kilpailun takaavien määräysten tehokasta vaikutusta, sillä se heikentäisi sekä seuraamusta, joka voidaan määrätä
         EY 81 artiklan rikkomisen vuoksi, että tällaisen seuraamuksen ehkäisevää vaikutusta.
      
      278   Muista lieventävistä olosuhteista poiketen tämä olosuhde ei liity kilpailusääntöjen rikkojan henkilökohtaisiin ominaisuuksiin
         eikä kyseessä olevan asian tosiseikkoihin, koska se on seurausta lähinnä ulkopuolisesta komission toimenpiteestä. Sitä, että
         kilpailusääntöjen rikkominen lopetetaan yksinomaan komission toimenpiteiden vuoksi, ei näin ollen voida samastaa kilpailusääntöjen
         rikkojan itsenäisestä aloitteesta johtuviin ansioihin, vaan se on ainoastaan asianmukainen ja normaali reaktio kyseiseen toimenpiteeseen.
         Lisäksi tämä olosuhde merkitsee ainoastaan kilpailusääntöjen rikkojan palaamista lailliseen käyttäytymiseen eikä auta tehostamaan
         komission toimenpiteitä. Tämän olosuhteen väitetyn lieventävän vaikutuksen perusteena ei voi olla pelkkä sen sisältämä kannustaminen
         rikkomisen lopettamiseen varsinkaan edellä esitettyjen toteamusten valossa. Tältä osin on todettava, että se, että rikkomisen
         jatkaminen komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen katsotaan raskauttavaksi olosuhteeksi (ks. vastaavasti asia T‑28/99,
         Sigma Tecnologie v. komissio, tuomio 20.3.2002, Kok. 2002, s. II‑1845, 102 kohta ja sitä seuraavat kohdat), kannustaa jo oikeutetusti
         rikkomisen lopettamiseen, mutta se, toisin kuin kyseessä oleva lieventävä olosuhde, ei alenna seuraamusta tai tämän seuraamuksen
         ehkäisevää vaikutusta.
      
      279   Sen, että yritys lopettaa kilpailusääntöjen rikkomisen heti komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen, katsominen lieventäväksi
         olosuhteeksi heikentäisi perusteettomasti EY 81 artiklan 1 kohdan tehokasta vaikutusta sekä vähentämällä seuraamusta että
         seuraamuksen ehkäisevää vaikutusta. Tämän vuoksi komissio ei voinut velvoittautua pitämään pelkkää rikkomisen lopettamista
         sen ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen lieventävänä olosuhteena. Näin ollen suuntaviivojen 3 kohdan kolmannessa luetelmakohdassa
         esitettyä määräystä on tulkittava suppeasti siten, ettei se ole ristiriidassa EY 81 artiklan 1 kohdan tehokkaan vaikutuksen
         kanssa.
      
      280   Tämän vuoksi tätä määräystä on tulkittava siten, että ainoastaan yksittäistapaukselle ominaiset olosuhteet, joissa rikkomisen
         lopettaminen heti komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen konkretisoituu, voivat oikeuttaa tämän olosuhteen huomioon
         ottamisen lieventävänä olosuhteena (ks. vastaavasti edellä 270 kohdassa mainittu asia ABB Asea Brown Boveri v. komissio, tuomion
         213 kohta).
      
      281   Esillä olevassa asiassa on huomautettava, että kyseessä oleva kilpailusääntöjen rikkominen koskee salaista kartellia, jonka
         tarkoituksena on hintojen vahvistaminen ja markkinoiden jakaminen. Tällainen kartelli kielletään nimenomaisesti EY 81 artiklan
         1 kohdan a ja c alakohdassa ja se muodostaa erityisen vakavan kilpailusääntöjen rikkomisen. Osapuolten piti näin ollen olla
         tietoisia käyttäytymisensä lainvastaisuudesta. Kartellin salassapito vahvistaa sen, että osapuolet olivat tietoisia toimintansa
         lainvastaisuudesta. Tämän vuoksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, ettei ole epäilystä siitä, että kyseessä olevat
         osapuolet ovat toteuttaneet tämän rikkomisen tahallisesti.
      
      282   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jo todennut nimenomaisesti, ettei tahallisen kilpailusääntöjen rikkomisen lopettamista
         voida pitää lieventävänä olosuhteena, kun se on johtunut siitä, että komissio on puuttunut asiaan (asia T‑156/94, Aristrain
         v. komissio, tuomio 11.3.1999, Kok. 1999, s. II‑645, 138 kohta ja asia T‑157/94, Ensidesa v. komissio, tuomio 11.3.1999, Kok.
         1999, s. II‑707, 498 kohta).
      
      283   Edellä esitetyn perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että käsiteltävänä olevassa asiassa se, että ADM
         on lopettanut kilpailusääntöjen rikkomisen kilpailuviranomaisen ensimmäisen toimenpiteen jälkeen, ei voi merkitä lieventävää
         olosuhdetta.
      
      284   Tähän päätelmään ei vaikuta se, että käsiteltävänä olevassa asiassa ADM lopetti kyseisen kilpailua rajoittavan toiminnan Yhdysvaltojen
         viranomaisten eikä komission toimenpiteen jälkeen (päätöksen 234 perustelukappale). Se, että ADM lopetti kilpailusääntöjen
         rikkomisen Yhdysvaltojen kilpailuviranomaisten ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen, ei merkitse sitä, että tämä lopettaminen
         olisi ollut vapaaehtoisempaa kuin jos se olisi tapahtunut komission ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen.
      
      285   ADM vetoaa väitteidensä tueksi vielä asiassa ABB Asea Brown Boveri vastaan komissio annettuun tuomioon (edellä 270 kohdassa
         mainittu asia, tuomion 238 kohta) siltä osin kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi siinä, että sakkojen alennus
         on myönnettävä yrityksille, jotka olivat aiemmin toimineet yhteistyössä komission kanssa kartellin lopettamiseksi. Tältä osin
         on riittävää korostaa, että kyseisen tuomion perusteella ei voida todeta sen, että kantaja on lopettanut kilpailusääntöjen
         rikkomisen heti kilpailuviranomaisen ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen, merkitsevän kaikissa tapauksissa lieventävää olosuhdetta.
         Lisäksi ADM:n mainitsemassa tuomion kohdassa esitetään periaate, jonka mukaan tämä olosuhde on otettava huomioon, kun syytetyn
         yrityksen käyttäytyminen on auttanut komissiota toteamaan rikkominen helpommin ja mahdollisesti lopettamaan se. Tämä olosuhde
         edellyttää kuitenkin syytetyn yrityksen aloitteellisuutta, joka ylittää pelkän rikkomisen lopettamisen komission toimenpiteiden
         jälkeen. Tämän vuoksi tämä oikeuskäytäntö ei voi kyseenalaistaa edellä esitettyä analyysiä.
      
      286   Aminohappotapauksen (ks. edellä 270 kohta) osalta, johon ADM vetoaa osoittaakseen yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja suhteellisuusperiaatteen
         loukkaamisen, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo aluksi, että hallintokäytäntö ei voi koostua yhdestä ainoasta tapauksesta.
         Lisäksi kuten edellä 110 kohdassa on huomautettu, pelkästään se seikka, että komissio on aiemmassa päätöskäytännössään arvioinut
         tiettyä käyttäytymistä tietyllä tavalla, ei velvoita sitä tekemään samaa arviota myöhemmässä päätöksessään. Joka tapauksessa
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että tämä tapaus ei voi kyseenalaistaa edellä esitettyä yhdestä yhteisön keskeisestä
         tavoitteesta johtuvaa analyysiä eikä edellä 282 kohdassa mainituissa asioissa Aristrain vastaan komissio ja Ensidesa vastaan
         komissio annetuista tuomioista ilmenevää oikeuskäytäntöä, koska siinä esitetään ainoastaan komission arvio.
      
      287   Edellä esitetyillä perusteilla virheelliseksi ei näin ollen voida katsoa sitä, ettei käsiteltävänä olevassa asiassa otettu
         huomioon lieventävänä olosuhteena sitä, että kilpailusääntöjen rikkominen lopetettiin heti Yhdysvaltojen kilpailuviranomaisten
         ensimmäisten toimenpiteiden jälkeen.
      
      2.     Väite, jonka mukaan sakolle ei ollut tarvetta taata ehkäisevää vaikutusta
      a)     Asianosaisten lausumat
      288   ADM muistuttaa, että lysiini‑ ja sitruunahappotapauksia koskevissa menettelyissä amerikkalaisissa tuomioistuimissa se on maksanut
         jo yli 250 miljoonaa USD kilpailusääntöjen rikkomisesta. Sen mukaan komission olisi pitänyt ottaa huomioon tämä seikka lieventävänä
         olosuhteena, kuten se on jo päätöskäytännössään tehnyt (ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta 21 päivänä joulukuuta
         1988 tehty komission päätös 89/190/ETY (asia IV/31.865 – PVC) (EYVL 1989, L 74, s. 1)).
      
      289   Komissio vaatii väitteen hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      290   Aluksi on muistutettava, että ne bis in idem ‑periaatteen mukaan seuraamusten määrääminen samalle henkilölle useamman kuin
         yhden kerran samasta lainvastaisesta käyttäytymisestä saman oikeushyvän suojelemiseksi on kiellettyä. Kyseisen periaatteen
         noudattaminen edellyttää kolmen kumulatiivisen edellytyksen täyttymistä: tosiseikkojen, sääntöjen rikkojan ja suojellun oikeudellisen
         intressin on oltava samat (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat C‑204/00 P, C‑205/00 P, C‑211/00 P, C‑213/00 P, C‑217/00 P ja
         C‑219/00 P, Aalborg Portland ym. v. komissio, tuomio 7.1.2004, Kok. 2004, s. I‑123, 338 kohta).
      
      291   Yhteisöjen tuomioistuin ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ovat todenneet jo monta kertaa, että periaatetta ei sovelleta
         tilanteessa, jossa kahden tuomion perustana olevat teot perustuvat alun perin samaan sopimuskokonaisuuteen, mutta ne eroavat
         kuitenkin toisistaan sekä niiden tavoitteen että niiden alueellisen merkityksen osalta (asia 14/68, Wilhelm ym., tuomio 13.2.1969,
         Kok. 1969, s. 1, Kok. Ep. I, s. 377, 11 kohta; asia 7/72, Boehringer v. komissio, tuomio 14.12.1972, Kok. 1972, s. 1281, Kok.
         Ep. II, s. 59, 3 ja 4 kohta; edellä 242 kohdassa mainittu asia Trefileurope v. komissio, 191 kohta ja asia T‑149/89, Sotralentz
         v. komissio, tuomio 6.4.1995, Kok. 1995, s. II‑1127, 29 kohta).
      
      292   Esillä olevassa asiassa ensinnäkin maksut, joihin ADM vetoaa, koskevat osittain muita kartelleja eli lysiini‑ ja sitruunahappomarkkinoita
         koskevia kartelleja. Toiseksi natriumglukonaattikartellin osalta komission ja kolmansien valtioiden kilpailuviranomaisten
         toimivallan harjoittamisessa sakkojen määräämiseksi yrityksille, jotka rikkovat ETA:n ja mainittujen kolmansien valtioiden
         kilpailusääntöjä, ei alueperiaatteen nojalla ole ristiriitaa (ks. vastaavasti edellä 38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels
         Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion 90 kohta ja asia 44/69, Bunchler v. komissio, tuomio 15.7.1970,
         Kok. 1970, s. 733, 52 ja 53 kohta, sekä analogisesti yrityskeskittymien alalla yhteisön ja kolmansien valtioiden kilpailuviranomaisten
         rinnakkaisesta toimivallasta kilpailunvastaisen toiminnan vaikutusten osalta asia T‑102/96, Gencor v. komissio, tuomio 25.3.1999,
         Kok. 1999, s. II‑753, 95 ja 98 kohta). Komissiolla ei näin ollen ollut velvollisuutta ottaa huomioon näitä seikkoja ne bis
         in idem ‑periaatteen nojalla.
      
      293   Siltä osin kuin ADM väittää, että komissio on jo aikaisemmin ottanut tällaisen seikan huomioon sakon määrän vahvistamisessa
         lieventävänä olosuhteena, on riittävää muistuttaa, että oikeuskäytännön mukaan se seikka, että komissio on aikaisemmassa päätöskäytännössään
         ottanut huomioon tiettyjä seikkoja lieventävänä olosuhteena, ei merkitse, että komissiolla olisi velvollisuus toimia samoin
         tietyssä tapauksessa (ks. vastaavasti edellä 110 kohdassa mainittu asia Hercules Chemicals v. komissio, tuomion 357 kohta
         ja asia T‑352/94, Mo och Domsjö v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II‑1989, 417 ja 419 kohta).
      
      294   Joka tapauksessa ja ylimääräisenä seikkana todettakoon, että ensinnäkin ADM viittaa ainoastaan yhteen päätökseen ja että toiseksi
         komissio on vastauksena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämään kirjalliseen kysymykseen osoittanut, että se ei
         ole sittemmin vakiintuneessa päätöskäytännössään soveltanut kyseistä lieventävää olosuhdetta esillä olevaan asiaan verrattavissa
         tilanteissa.
      
      295   Näin ollen ADM arvostelee virheellisesti komissiota siitä, ettei tämä ole myöntänyt sille alennusta sakkoon sillä perusteella,
         että ehkäisevää vaikutusta ei ollut mitään tarvetta taata.
      
      3.     Se, että ADM on ottanut käyttöön käytännesäännöt
      a)     Asianosaisten lausumat
      296   ADM väittää, että komission olisi pitänyt sakkoa laskiessaan ottaa huomioon se, että ADM on ottanut käyttöön tiukan pysyvän
         ohjelman kilpailusääntöjen noudattamiseksi, joka sisältää erityisesti kaikille yrityksen toimihenkilöille osoitettujen käytännesääntöjen
         laatimisen ja erikoisosaston perustamisen.
      
      297   Lisäksi kilpailusääntöjen noudattamisohjelman käyttöönottaminen, uuden johdon nimeäminen ja rikkomiseen osallistuneiden johtajien
         irtisanominen osoittavat ADM:n mukaan yrityksen vilpittömän katumuksen. ADM korostaa myös, ettei sen ollut tähän mennessä
         todettu rikkoneen yhteisön kilpailuoikeutta.
      
      298   Komissio vaatii väitteiden hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      299   Kilpailusääntöjen noudattamisohjelman käyttöönoton osalta on jo todettu, että vaikka on merkityksellistä, että yritys toteuttaa
         toimenpiteitä estääkseen sen, että sen henkilöstö rikkoo vastaisuudessa uudelleen yhteisön kilpailuoikeutta, tämä ei kuitenkaan
         muuta sitä tosiasiaa, että rikkominen on todettu tapahtuneeksi. Komissiolla ei näin ollen ole velvollisuutta pitää tätä seikkaa
         lieventävänä olosuhteena, varsinkin kun kyseessä oleva rikkominen merkitsee, kuten käsiteltävänä olevassa asiassa, EY 81 artiklan
         1 kohdan ilmeistä rikkomista (edellä 38 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 373
         kohta ja edellä 38 kohdassa mainittu asia Archer Daniels Midland ja Archer Daniels Midland Ingredients v. komissio, tuomion
         280 ja 281 kohta).
      
      300   Siltä osin kuin ADM lisää, ettei sen ollut tähän mennessä todettu rikkoneen yhteisön kilpailuoikeutta, on korostettava, että
         vaikka päinvastaisessa tilanteessa komissio voi suuntaviivojen nojalla pitää raskauttavana olosuhteena sitä, että yritys on
         syyllistynyt yhteen tai useampaan samantyyppiseen kilpailusääntöjen rikkomiseen, tästä ei kuitenkaan seuraa, että kun kyseessä
         on asianomaisen yrityksen ensimmäinen tämäntyyppinen rikkominen, siihen pitäisi soveltaa suopeaa kohtelua lieventävän olosuhteen
         vuoksi.
      
      301   Näin ollen ADM arvostelee virheellisesti komissiota siitä, ettei tämä ole myöntänyt sille alennusta sakkoon sillä perusteella,
         että se on ottanut käyttöön käytännesäännöt.
      
      302   Edellä olevasta seuraa, ettei ADM ole osoittanut, että komissio on tehnyt virheitä arvioidessaan lieventäviä olosuhteita.
      E       ADM:n yhteistyö hallinnollisen menettelyn aikana
      1.     Johdanto
      303   ADM esittää hallinnollisen menettelyn aikana toteuttamansa yhteistyön osalta kaksi kanneperustetta, jotka koskevat ensinnäkin
         arviointivirheitä ja toiseksi yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista.
      
      304   Ennen ADM:n kanneperusteiden tarkastelua on tehtävä yhteenveto komission arvioinnista, joka koski yritysten yhteistyötä hallinnollisen
         menettelyn aikana ja joka esitetään päätöksen 411–427 perustelukappaleessa.
      
      305   Aluksi komissio myönsi Fujisawalle yhteistyötiedonannon B kohdan mukaisesti (ks. edellä 6 kohta) ”hyvin huomattavan” eli 80
         prosentin alennuksen sen sakon määrästä, joka sille olisi määrätty ilman yhteistyötä. Tässä yhteydessä komissio myönsi, että
         Fujisawa oli tässä määräyksessä tarkoitetulla tavalla ilmoittanut komissiolle kartellista ennen kuin tämä oli aloittanut tutkimuksen.
         Komissio myönsi myös, että kun Fujisawa toimitti sille 12.5.1998 lausunnon tosiseikoista ja kartelliin liittyvät asiakirjat,
         sillä ei vielä ollut riittäviä tietoja ilmoitetun kartellin olemassaolon toteamiseksi. Komissio arvioi erityisesti, että Fujisawa
         oli ensimmäinen kartellin jäsen, joka toimitti ratkaisevia tietoja kartellin olemassaolon toteamiseksi koko sen keston ajalta
         toimittamalla listan kartellin kokouksista ja yhteenvedon pääasiallisten toimijoiden toiminnasta ja avaintapahtumista vuosien
         1981 ja 1995 välillä. Komission mukaan se pystyi Fujisawan lausunnon perusteella saamaan käsityksen kartellin perusperiaatteista,
         eli kartellin rakenteesta ja toiminnasta, mukaan lukien tärkeimmät sopimukset ja kehitetyt täytäntöönpanomenetelmät (päätöksen
         412–418 perustelukappale).
      
      306   Seuraavaksi komissio hylkäsi ADM:n väitteet, jotka koskivat sitä, että se täytti yhteistyötiedonannon C kohdan edellytykset
         sakon määrän ”huomattavasta alentamisesta”, ja katsoi, että silloin kun ADM aloitti yhteistyönsä komission kanssa, tällä oli
         jo riittävät tiedot, jotka Fujisawa oli toimittanut, kartellin olemassaolon toteamiseksi sen koko keston ajalta (päätöksen
         419–423 perustelukappale).
      
      307   Lopuksi komissio myönsi yhteistyötiedonannon D kohdan mukaisesti sakon määrän ”merkittävän” eli 50 prosentin alennuksen ADM:lle
         ja Roquettelle ja 20 prosentin alennuksen Akzolle, Avebelle ja Jungbunzlauerille. Tässä yhteydessä komissio otti huomioon
         sen, että Roquette oli ainoa kartellin jäsen, joka oli toimittanut kartellin kokousten sisältöä ja päätelmiä koskevia asiakirjoja,
         ja että Roquette ja ADM olivat kuvailleet lausunnoissaan kartellin toimintatavan ja osallistujien roolin sekä toimittaneet
         joitakin kokouksia koskevia tarkennuksia. Komissio mainitsi, että Fujisawan lausunnot, Roquetten asiakirjat ja Roquetten ja
         ADM:n lausunnot olivat sen pääasiallinen lähde päätöksen laatimisessa (päätöksen 424–427 perustelukappale).
      
      2.     ADM:n yhteistyön virheellinen arviointi
      a)     Asianosaisten lausumat
      308   ADM katsoo, että sille yhteistyötiedonannon D kohdan perusteella myönnetty 40 prosentin alennus sakon määrästä on riittämätön.
         Se väittää, toisin kuin komissio on päätöksen 422 perustelukappaleessa todennut, esittäneensä ensimmäisenä ratkaisevaa näyttöä
         kartellin olemassaolosta vuoden 1991 jälkeen lähettämällä komissiolle yhteenvedon vuosien 1991 ja 1995 välisestä ajasta. Sen
         mukaan komissio on siten virheellisesti kieltäytynyt myöntämästä sille alennusta yhteistyötiedonannon C kohdan mukaisesti.
      
      309   Ensinnäkin ADM katsoo, että Fujisawan tältä ajalta toimittama näyttö ei ole riittävä.
      310   Tältä osin se huomauttaa ensiksi, että Fujisawa oli toimittanut saatekirjeen, jossa oli yksityiskohtia vuotta 1990 edeltävästä
         ajasta. Sen sijaan vuosien 1991 ja 1995 väliseltä ajalta Fujisawa oli ADM:n mukaan ainoastaan viitannut kahteen kokoukseen
         antamatta tarkempaa tietoa hintoja tai määriä koskevista sopimuksista. Lisäksi toinen näistä kokouksista pidettiin 6.6.1995,
         jolloin kilpailusääntöjen rikkominen oli ADM:n mukaan jo loppunut (ks. edellä). Toisen, kesäkuussa 1994 Atlantassa pidetyn
         kokouksen kuvaus on ADM:n mielestä epämääräinen.
      
      311   ADM huomauttaa tältä osin toiseksi, että Fujisawa oli antanut taulukon, jossa oli Fujisawan johtohenkilöiden laatima lista
         kokouksista, joihin ne olivat osallistuneet. Koska johtohenkilöiden sitoutuminen tänä aikana oli hyvin rajoittunutta, vuosien
         1991 ja 1995 välillä tapahtuneita tosiseikkoja koskevassa lausunnossa on ADM:n mukaan vain vähäisiä tai merkityksettömiä tietoja
         kokouksista. Se tunnistaa vain viisi kolmestatoista kokouksesta, jotka pidettiin tänä aikana ja joita väitetiedoksianto koski.
         Lisäksi se väittää, että kokousten sisällön kuvaus on hyvin epätarkka: sovittuja hintoja, myyntien jakamista tai valvontajärjestelmää
         ei ole luetteloitu tältä ajalta ja muiden kokoukseen osallistuneiden yritysten edustajien nimet on joskus mainittu vain osittain.
      
      312   Toiseksi ADM väittää, että ennen ADM:n yhteistyön alkua muissa yrityksissä suoritettujen tarkastusten yhteydessä saaduissa
         asiakirjoissa on hyvin vähän todisteita kesän 1991 jälkeiseltä ajalta. Sen mukaan Gluconan tiloissa tutkituissa asiakirjoissa
         mainitaan kokouksia, jotka olivat yleensä samaan aikaan kuin Institute of Food Technologyn (IFT) tai Food Ingredients Europen
         (FIE) messukokoukset, joihin osallistujat joka tapauksessa todennäköisesti osallistuivat mutta joiden sisältöä ne eivät kuvanneet
         yksityiskohtaisesti. Lisäksi ADM väittää, että Glucona ei antanut mitään muuta tarkennusta kokousten sisällöstä ja että se
         totesi vain, että keskustelu oli koskenut ”markkinoita ja myyntejä”.
      
      313   Sitä vastoin ADM väittää toimittaneensa ensinnäkin yhden entisen työntekijänsä lausunnon, jossa oli ensikäden tietoa kokouksista,
         niiden sisällöstä ja kartellin toimintatavasta, toiseksi ensimmäisen tiedon seitsemästä kokouksesta, joita ei mainittu Fujisawan
         eikä Gluconan lausunnoissa eikä komission tietojensaantipyynnöissä, kolmanneksi kokousten sisällön yksityiskohdat, joita ei
         mainittu Fujisawan eikä Gluconan lausunnoissa, ja selityksen siitä, miksi jotkut osallistujat kullakin alueella nimettiin
         ”hintajohtajiksi”, kartellin vahvistamista tavoitehinnoista sekä kartellin vaikutuksesta ja sisällöstä, ja neljänneksi kuvauksen
         osallistujien roolista kokouksissa.
      
      314   Kolmanneksi ADM väittää, että tämän näytön avulla komissio pystyi saamaan muut osallistujat tunnustamaan tosiseikat ja yhteistyöhön.
         Sen mukaan komissiolla oli hyvin vähän näyttöä vuoden 1998 loppupuolella: amerikkalaisten viranomaisten antamista tiedoista,
         tietojensaantipyynnöistä ja yllätystarkastuksista osapuolten tiloissa vuosina 1997 ja 1998 huolimatta ainoastaan Fujisawa
         tarjoutui yhteistyöhön komission kanssa (päätöksen 54–56 kohta). Lisäksi ADM väittää, että Fujisawan toimittama näyttö oli
         puutteellista eivätkä muiden osapuolten (Avebe, Glucona, Jungbunzlauer ja Roquette) tiloista saadut asiakirjat vahvistaneet
         sitä huomattavasti.
      
      315   Komissio vaatii kanneperusteen hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      316   Komissio on yhteistyötiedonannossaan määritellyt edellytykset, joilla komission kanssa kartelleja koskevissa tutkimuksissa
         yhteistyössä olevat yritykset voivat saada vapautuksen tai alennuksen sakosta, joka niille muussa tapauksessa olisi määrätty
         (ks. yhteistyötiedonannon A 3 kohta).
      
      317   Siltä osin kuin ADM katsoo, että komissio kieltäytyi virheellisesti myöntämästä sille yhteistyötiedonannon C kohdassa tarkoitettua
         alennusta, on tutkittava, noudattiko komissio kyseisen kohdan soveltamisedellytyksiä.
      
      318   Yhteistyötiedonannon C kohdassa ”Sakkojen määrän huomattava alentaminen” todetaan seuraavaa:
      ”Edellä b–e alakohdan edellytykset täyttävä yritys, joka ilmoittaa salaisesta kartellista sen jälkeen, kun komissio on päättänyt
         aloittaa kartelliin kuuluvia yrityksiä koskevan tutkimuksen, jossa ei kuitenkaan saada riittäviä todisteita päätöksen tekemiseen
         johtavan menettelyn aloittamiseksi, saa 50–75 prosenttia alennusta sakon määrästä.”
      
      319   B kohdan b–e alakohdan edellytykset, joihin C kohdassa viitataan, koskevat yritystä, joka
      ”b)      ensimmäisenä esittää ratkaisevaa näyttöä kartellin olemassaolosta,
      c)      on lopettanut osallistumisensa tähän laittomaan toimintaan viimeistään kartellin ilmoittamishetkellä,
      d)      antaa komissiolle kaikki tarvittavat tiedot kartellista sekä kaikki sen hallussa olevat kartellia koskevat asiakirjat ja todisteet
         sekä on valmis jatkuvaan ja täydelliseen yhteistyöhön koko tutkimuksen ajan,
      
      e)      ei ole pakottanut toista yritystä osallistumaan kartelliin eikä ole ollut tämän laittoman toiminnan aloittaja tai ratkaiseva
         toimija”.
      
      320   Esillä olevassa asiassa ADM väittää pääasiallisesti osoittaakseen, että komission olisi pitänyt myöntää sille yhteistyötiedonannon
         C kohdassa tarkoitettu ”sakkojen määrän huomattava alentaminen”, että Fujisawan toimittama näyttö vuosien 1991 ja 1995 väliseltä
         ajalta oli riittämätöntä. Tämä väite ei kuitenkaan osoita, että komissio on rikkonut yhteistyötiedonantoa katsoessaan, että
         edes vuosien 1991 ja 1995 välisenä aikana, jolloin ADM osallistui kartelliin, se ei ”ensimmäisenä esittänyt ratkaisevaa näyttöä
         kartellin olemassaolosta” yhteistyötiedonannon C kohdassa, luettuna yhdessä B kohdan b alakohdan kanssa, tarkoitetulla tavalla.
      
      321   Yhteistyötiedonannossa ei nimittäin todeta, että täyttääkseen tämän edellytyksen yrityksen, joka ilmoittaa komissiolle salaisesta
         kartellista, on toimitettava tälle koko ratkaiseva näyttö, joka on tarpeen väitetiedoksiannon laatimiseksi, tai vielä vähemmän
         sen päätöksen tekemiseksi, jossa kilpailusääntöjen rikkominen todetaan. Päinvastoin yhteistyötiedonannon mukaan tämä edellytys
         täyttyy jo kun yritys, joka ilmoittaa salaisesta kartellista komissiolle, ”ensimmäisenä” esittää ”ratkaisevaa näyttöä kartellin
         olemassaolosta”.
      
      322   ADM ei itsekään vakavasti kiistä, että Fujisawan esittämä näyttö, myös vuosien 1991 ja 1995 väliseltä ajalta, oli ratkaisevaa
         kartellin olemassaolon toteamiseksi, vaan se vetoaa ainoastaan näytön riittämättömyyteen.
      
      323   Joka tapauksessa on todettava, kuten komissio on päätöksen 415 perustelukappaleessa oikein huomauttanut, että 12.5.1998 päivätyssä
         kirjeessään, jolla Fujisawa ilmoitti komissiolle kartellin olemassaolosta, se paljasti ensin kartellin jäsenten identiteetin.
         Lisäksi se toimitti kuvauksen jäsenten välillä vuosien 1991 ja 1995 välillä solmituista tärkeimmistä sopimuksista ja näiden
         kartellin toimintaa säätävien sopimusten täytäntöönpanomenetelmistä. Se myös antoi komissiolle luettelon, vaikkakin epätäydellisen,
         kartellin kokouksista ja yhteenvedon joidenkin kokousten sisällöstä, mukaan lukien vuosien 1991 ja 1995 välinen aika. Se seikka,
         johon ADM vetoaa ja jonka mukaan Fujisawa ei toimittanut tältä ajalta yksityiskohtaisia tietoja sopimusten sisällöstä, ei
         osoita, ettei tämän yrityksen esittämä näyttö ollut ratkaisevaa kartellin olemassaolon toteamiseksi, kun kartelli muodosti
         yhden jatkuvan kilpailusääntöjen rikkomisen (päätöksen 254 perustelukappale), eikä sen sisältöä ja toimintatapoja erityisemmin
         muutettu, kun ADM liittyi siihen (päätöksen 80 ja 257–260 perustelukappale).
      
      324   Näin ollen komissio saattoi perustellusti katsoa, että Fujisawa oli ensimmäinen yritys, joka esitti ratkaisevaa näyttöä kartellin
         olemassaolosta.
      
      325   Tästä seuraa myös, että ADM:n väitteet, jotka koskevat sitä, että muiden yritysten tarkastusten yhteydessä saaduissa asiakirjoissa
         on vain vähän näyttöä kesän 1991 jälkeiseltä ajalta, ja sitä että ADM:n komissiolle toimittaman näytön avulla tämä olisi saanut
         muut osallistujat tunnustamaan tosiseikat ja yhteistyöhön, eivät myöskään voi menestyä.
      
      326   Koska yhteistyötiedonannon B kohdan b–e alakohdassa esitetyt edellytykset, joihin viitataan C kohdassa, ovat kumulatiivisia
         (ks. edellä 283 ja 286 kohta), ja koska yksi noista edellytyksistä, eli tiedonannon B kohdan b alakohdassa, luettuna yhdessä
         C kohdan kanssa, tarkoitettu edellytys ei täyttynyt, ei ole tarpeen tutkia, täyttikö ADM muut kyseisissä säännöksissä tarkoitetut
         edellytykset.
      
      327   Näin ollen kanneperuste, joka koskee ADM:n yhteistyön virheellisen arvioinnin laittomuutta, on hylättävä.
      3.     Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      328   Tämä kanneperuste jakautuu kolmeen osaan. Ensinnäkin ADM väittää, että sen yhteistyö oli vähintään samantasoista kuin eräässä
         komission aiemmassa päätöksessä tarkoitetun osapuolen yhteistyö. Toiseksi se väittää, että komissio ei voinut pätevästi myöntää
         Fujisawalle suurempaa alennusta kuin sille myönnettiin. Kolmanneksi se katsoo, että komissio ei voinut myöntää Roquettelle
         samansuuruista alennusta kuin sille myönnettiin.
      
      329   Aluksi on muistutettava, että yhdenvertaisuusperiaatetta loukataan ainoastaan, jos toisiinsa rinnastettavissa olevia tilanteita
         kohdellaan eri tavalla tai jos erilaisia tilanteita kohdellaan samalla tavalla, ellei tällainen kohtelu ole objektiivisesti
         perusteltua (ks. edellä 107 kohta).
      
      a)     Väite, jonka mukaan ADM:n yhteistyö oli vähintään samantasoista kuin eräässä komission aiemmassa päätöksessä tarkoitetun osapuolen
         yhteistyö
      
       Asianosaisten lausumat
      330   ADM väittää, että sen yhteistyö tutkimuksissa oli vähintään samantasoista sen komissiolle antaman aineellisen panoksen kannalta
         kuin komission päätöksessä 94/601, jossa komissio alensi sakkoa kahdella kolmasosalla, tarkoitetun osapuolen yhteistyö. ADM:n
         mukaan komission olisi näin ollen pitänyt myöntää sille vähintään yhteistyötiedonannon D kohdassa tarkoitettu enimmäisalennus
         eli 50 prosenttia.
      
      331   Komissio vaatii kanneperusteen tämän osan hylkäämistä.
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      332   On muistutettava, että pelkästään se seikka, että komissio on aiemmassa päätöskäytännössään myöntänyt tietyn alennuksen tietynlaisen
         käyttäytymisen vuoksi, ei merkitse, että sillä olisi velvollisuus tehdä samanlainen alennus arvioidessaan vastaavanlaista
         käyttäytymistä jossain myöhemmässä hallinnollisessa menettelyssä (ks. edellä 293 kohdassa mainittu asia Mo och Domsjö v. komissio,
         tuomion 147 kohta ja edellä 33 kohdassa mainittu asia Lögstör Rör v. komissio, tuomion 326 ja 352 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      333   Lisäksi ADM ei esitä mitään tarkempaa näyttöä, joka osoittaisi kyseisen tapauksen tosiseikkojen olevan verrattavissa esillä
         olevan asian tosiseikkoihin.
      
      334   Näin ollen kanneperusteen ensimmäinen osa on hylättävä.
      b)     Väite, jonka mukaan komissio on myöntänyt Fujisawalle suuremman alennuksen kuin ADM:lle
       Asianosaisten lausumat
      335   ADM arvostelee komissiota siitä, että tämä on myöntänyt Fujisawalle suuremman alennuksen kuin sille. ADM huomauttaa, että
         kummassakin tapauksessa yritykset ehdottivat yhteistyötä heti kun komissio oli ottanut niihin yhteyttä tutkimuksensa osalta.
         Sen mukaan ainoa ero on se, että Fujisawalla oli tämä mahdollisuus ensin, koska se oli ensimmäinen yritys, johon komissio
         otti yhteyttä. Näissä olosuhteissa ADM katsoo tehneensä kaiken tarvittavan voidakseen olla yhteistyössä komission kanssa heti
         kun sille tarjottiin tätä mahdollisuutta.
      
      336   ADM:n mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kuitenkin todennut yhdistetyissä asioissa T‑45/98 ja T‑47/98, Krupp
         Thyssen Stainless ja Acciai speciali Terni vastaan komissio, 13.12.2001 antamassaan tuomiossa (Kok. 2001, s. II‑3757, 246–248
         kohta, jäljempänä Krupp-tapaus), että yritysten harjoittaman yhteistyön asteen arviointi ei saa riippua puhtaasti sattumanvaraisista
         tekijöistä, kuten siitä, missä järjestyksessä komissio kuulee niitä.
      
      337   Komissio vaatii kanneperusteen tämän osan hylkäämistä.
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      338   ADM:n väite perustuu olennaisilta osiltaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen Krupp-tapauksessa annetun tuomion 138–248
         kohdassa esittämiin periaatteisiin. Tältä osin on huomautettava, että kyseisessä tuomiossa, samoin kuin asiassa T‑48/98, Acerinox
         vastaan komissio, 13.12.2001 antamassaan tuomiossa (Kok. 2001, s. II‑3859, 132–141 kohta), ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         tutki sitä, kuinka komissio sovelsi yhteistyötiedonannon D kohtaa. Se totesi, että jotta yhdenvertaisen kohtelun periaatetta
         ei loukata, yhteistyötiedonantoa on sovellettava siten, että komission on sakkojen alentamisen osalta kohdeltava samalla tavoin
         yrityksiä, jotka toimittavat sille menettelyn samassa vaiheessa ja samanlaisten olosuhteiden vallitessa samankaltaista tietoa
         niistä tosiseikoista, joista niitä syytetään. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin totesi myös, että pelkästään sitä seikkaa,
         että toinen näistä yrityksistä oli tunnustanut tosiseikat, joista sitä oli syytetty, vastaamalla ensimmäisenä komission menettelyn
         samassa vaiheessa esittämiin kysymyksiin, ei voida pitää objektiivisena perusteena yritysten erilaiselle kohtelulle.
      
      339   On todettava, että näissä asioissa, toisin kuin käsiteltävänä olevassa asiassa, on kiistatonta, ettei kyseessä olleiden yritysten
         yhteistyö kuulunut yhteistyötiedonannon B ja C kohdan soveltamisalaan. Kuten Krupp-tapauksessa annetun tuomion 219 kohdasta
         ilmenee, komissio on soveltanut kaikkiin riidanalaisessa päätöksessä kyseessä oleviin yrityksiin tämän tiedonannon D kohtaa.
         Näissä asioissa oli siis kyse yksinomaan siitä, oliko komissio loukannut yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, kun se oli kohdellut
         kantajia eri tavalla kuin muuta kyseessä ollutta yritystä sen harkintavallan puitteissa, joka sillä on soveltaessaan tämän
         tiedonannon D kohtaa.
      
      340   Käsiteltävänä olevassa asiassa sen sijaan ADM pyrkii osoittamaan, että Fujisawa on puhtaasti sattumanvaraisten tekijöiden
         vuoksi ollut ensimmäinen yritys, jota on kannustettu toimimaan yhteistyössä komission kanssa ja että tästä syystä Fujisawalle
         on myönnetty yhteistyötiedonannon B kohdan mukainen alennus, kun taas jos komissio olisi päättänyt lähestyä ensin ADM:ää,
         tämä olisi voinut saada suuremman alennuksen vähintään yhteistyötiedonannon C kohdan mukaisesti, sillä se olisi voinut toimittaa
         Fujisawan välittämät tiedot ensimmäisenä. ADM ei vetoa edellä 338 mainittuihin kahteen tuomioon osoittaakseen, että komissio
         on soveltanut siihen yhteistyötiedonannon D kohtaa syrjivästi muihin kartellin jäseniin nähden (ks. tältä osin jäljempänä
         347–351 kohta).
      
      341   On kuitenkin huomautettava, että toisin kuin yhteistyötiedonannon B ja C kohdassa, sen D kohdassa ei määrätä kyseessä olevien
         yritysten erilaisesta kohtelusta sen suhteen, missä järjestyksessä ne aloittavat yhteistyön komission kanssa. Tämän vuoksi
         komissio on Krupp-tapauksessa ja asiassa Acerinox vastaan komissio annetuissa tuomioissa (ks. edellä 338 kohta) ottanut tämän
         seikan huomioon, vaikka siitä ei ole nimenomaisesti määrätty kyseisen tiedonannon D kohdassa.
      
      342   Näin ollen vaikka komissiolla on oltava laaja harkintavalta menettelyn järjestämisessä, jotta voidaan varmistaa kyseessä olevien
         yritysten yhteistyötä komission kanssa salaisten kartellien yhteydessä koskevan järjestelmän toimivuus, komissio ei voi kuitenkaan
         toimia sattumanvaraisesti.
      
      343   Tältä osin on huomautettava, että esillä olevassa asiassa asiakirja-aineistosta ja erityisesti komission päätöksen 53–64 perustelukappaleesta
         käy ilmi, että sen jälkeen kun Yhdysvaltojen toimivaltaiset viranomaiset olivat vuonna 1997 ilmoittaneet komissiolle, että
         Akzo ja Avebe (Glucona) olivat tunnustaneet osallistuneensa kansainväliseen kartelliin natriumglukonaattimarkkinoilla, komissio
         lähetti 27.11.1997 näille osapuolille tietojensaantipyyntöjä, jotka koskivat markkinoille pääsyn esteitä natriumglukonaatin
         tuonnissa Eurooppaan. Komissio pyysi näitä erityisesti ilmoittamaan maailmanlaajuisesti tärkeimpien natriumglukonaatin tuottajien
         nimet, näillä markkinoilla maailmanlaajuisesti ja Euroopassa toimivien yritysten markkinaosuudet ja tämän tuotteen tuotantokapasiteetin
         maailmanlaajuisesti. Akzo ja Glucona ilmoittivat useaan otteeseen 28.1.1998 päivätyssä vastauksessaan, että tärkeimmät natriumglukonaatin
         tuottajat maailmanlaajuisesti ja Euroopassa olivat niiden itsensä lisäksi Roquette, Jungbunzlauer ja Fujisawa. Vaikka ADM:n
         läsnäolo kyseessä olevilla markkinoilla mainittiin vastauksen yhdessä osassa, tämä osapuoli ei kuitenkaan ollut tärkeimpien
         natriumglukonaatin tuottajien joukossa.
      
      344   Tässä yhteydessä komissio lähetti 18.2.1998 tietojensaantipyyntöjä, jotka koskivat samoja seikkoja kuin 27.11.1998 Akzolle
         ja Avebelle (Glucona) lähetetyissä tietojensaantipyynnöissä esille otetut seikat. Kuten päätöksen 55 perustelukappaleesta
         käy ilmi, reaktiona näihin pyyntöihin Fujisawa paljasti kartellin komissiolle ja toimitti tälle asiaan liittyviä tietoja.
      
      345   Ei voida sulkea pois sitä mahdollisuutta, että amerikkalaisviranomaisten menettelyn lisäksi, joka koski kaikkia kartellin
         jäseniä, komission muun muassa Fujisawalle 18.2.1998 lähettämät tietojensaantipyynnöt muodostivat tälle jälkimmäiselle lisäosoituksen
         siitä, että komissio oli aloittamassa tutkimuksia natriumglukonaattimarkkinoilla. Hallinnollisen menettelyn kulku, sellaisena
         kuin se on edellä 343 ja 344 kohdassa kuvattu, ei kuitenkaan osoita komission toimineen mielivaltaisesti, eikä ADM ole esittänyt
         tältä osin näyttöä.
      
      346   Näin ollen ADM ei voi arvostella komissiota siitä, että tämä olisi kohdellut sitä syrjivästi Fujisawaan nähden.
      c)     Väite, jonka mukaan komissio myönsi Roquettelle saman alennuksen kuin ADM:lle
       Asianosaisten lausumat
      347   ADM arvostelee sitä, että komissio myönsi sille saman sakon alennuksen kuin Roquettelle. Toisin kuin komissio on todennut,
         Roquetten toimittamilla todisteilla ei ADM:n mukaan nimittäin ole samaa arvoa kuin sen toimittamilla todisteilla, koska sen
         yhteistyö oli aikaisempaa, se toimitti avaintodistajanäyttöä ja sai muut osapuolet, kuten Roquetten, aloittamaan yhteistyön.
      
      348   Komissio vaatii kanneperusteen tämän osan hylkäämistä.
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      349   On huomattava, että vaikka Roquettelle ja ADM:lle myönnetty alennusprosentti oli sama, se ei kuitenkaan pohjaudu täysin samaan
         arviointiin. Vaikka on totta, että ADM toimitti näyttöä ennen Roquettea, päätöksen 426 perustelukappaleesta käy kuitenkin
         ilmi, mitä ADM ei kiistä, että toisin kuin Roquette, se ei toimittanut autenttisia asiakirjoja kartellin kokousten sisällöstä
         ja päätelmistä.
      
      350   Siltä osin kuin ADM yrittää osoittaa, että komissio on myöntänyt Roquettelle liian suuren alennuksen, on joka tapauksessa
         muistutettava, että yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattamista yksittäisen toimen suhteen rajoitetaan periaatteella,
         jonka mukaan kukaan ei voi edukseen ja vastaan tointa, joka on asianmukaisten säännösten mukainen, vedota lainvastaisuuteen,
         joka hyödyttää jotakuta toista (ks. edellä 190 kohdassa mainittu asia Cascades v. komissio, tuomion 259 kohta ja edellä 63
         kohdassa mainittu asia SCA Holding v. komissio, tuomion 160 kohta).
      
      351   Näin ollen kanneperusteen tämä osa ja kanneperuste kokonaisuudessaan on hylättävä.
      F       Hallinnollista menettelyä rasittavat virheet
      a)     Asianosaisten lausumat
      352   ADM esittää neljä väitettä tämän kanneperusteen yhteydessä.
      353   Ensinnäkin ADM väittää, että sen puolustautumisoikeuksia on loukattu, koska sille ei annettu hallinnollisen menettelyn aikana
         tilaisuutta esittää huomautuksiansa korotuskertoimen 2,5, josta ei säädetä suuntaviivoissa, soveltamisesta sakon perusmäärään.
      
      354   Toiseksi ADM arvostelee komissiota siitä, ettei tämä ollut väitetiedoksiannossaan tarkentanut natriumglukonaatin muodostavan
         merkityksellisiä tuotemarkkinoita. Tämän tiedoksiannon 3–9 kohdassa komissio on nimittäin ADM:n mukaan ainoastaan selittänyt,
         että natriumglukonaatti oli yksi monista kelatoivista aineista, että se kuului tiettyyn kelatoivien aineiden ryhmään ja että
         sille oli joitakin osittaisesti korvaavia aineita. Vaikka komissio on todennut, että natriumglukonaatti oli ”viitetuote”,
         se on ADM:n mukaan kuitenkin heti tarkentanut, että ”lähimpänä olevat korvaavat tuotteet ovat natriumglukoheptonaatti ja EDTA”.
         ADM katsoo, että siltä osin kuin komissio oli väitetiedoksiannossa todennut korvaavien tuotteiden olemassaolon, sen olisi
         pitänyt selvästi tarkentaa tuotemarkkinoita koskevat toteamuksensa ja syyt, joiden vuoksi se katsoi, etteivät nämä korvaavat
         aineet kuuluneet merkityksellisiin markkinoihin, siten että osapuolilla olisi ollut mahdollisuus esittää huomautuksia. ADM:n
         mukaan komissio ei näin ollen ollut väitetiedoksiannossa tutkinut olennaista kysymystä merkityksellisten tuotemarkkinoiden
         määrittämisestä.
      
      355   Kolmanneksi ADM väittää, että komissio on päätöksessä tukeutunut (alaviite nro 17) ”Chemical Economics Handbook” ‑nimiseen
         julkaisuun (SRI International 1991), jota ei ollut jaettu osapuolille.
      
      356   Neljänneksi ADM:n mukaan komissio ei ollut maininnut väitetiedoksiannossa, että kartellin täytäntöönpanolla oli välttämättä
         taloudellista vaikutusta markkinoihin.
      
      357   Komissio vaatii kanneperusteen yhteydessä esitettyjen neljän väitteen hylkäämistä.
      b)     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      358   On muistettava, että puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen, joka on yhteisön oikeuden perusperiaate ja jota on noudatettava
         etenkin kaikissa sellaisissa, myös hallinnollisissa menettelyissä, joissa voidaan määrätä seuraamuksia, edellyttää, että yrityksillä
         tai yritysten yhteenliittymillä, joita asia koskee, on mahdollisuus hallinnollisen menettelyn aikana esittää asianmukaisesti
         näkemyksensä komission esiin tuomien tosiseikkojen, väitteiden ja olosuhteiden todenperäisyydestä ja merkityksellisyydestä
         (asia T‑11/89, Shell v. komissio, tuomio 10.3.1992, Kok. 1992, s. II‑757, Kok. Ep. XII, s. II‑49, 39 kohta ja edellä 216 kohdassa
         mainittu asia Hoffmann‑La Roche v. komissio, tuomion 11 kohta).
      
      359   Samoin oikeuskäytännön mukaan väitetiedoksiannossa on oltava väitteistä riittävän selvästi muotoiltu – vaikka vain tiivistelmän
         muodossa esitetty – selvitys, jotta ne, joita asia koskee, voisivat tosiasiallisesti saada tiedon siitä, mihin toimintaan
         komissio väittää niiden syyllistyneen. Vain tämän edellytyksen täyttäessään väitetiedoksianto voi täyttää sen tehtävän, joka
         sille on yhteisön asetuksilla annettu, eli että sen on annettava yrityksille ja yritysten yhteenliittymille kaikki sellaiset
         tiedot, joita ne tarvitsevat pystyäkseen tehokkaasti puolustautumaan, ennen kuin komissio tekee lopullisen päätöksen (yhdistetyt
         asiat C‑89/85, C‑104/85, C‑114/85, C‑116/85, C‑117/85 ja C‑125/85–C‑129/85, Ahlström Osakeyhtiö ym. v. komissio, tuomio 31.3.1993,
         Kok. 1993, s. I‑1307, Kok. Ep. XIV, s. I‑123, 42 kohta ja asia T‑352/94, Mo och Domsjö v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok.
         1998, s. II‑1989, 63 kohta).
      
      360   Ensimmäisellä ja neljännellä väitteellään ADM arvostelee komissiota pääasiassa siitä, ettei tämä ilmoittanut sille tiettyjen
         seikkojen soveltamisesta, jotka olivat merkityksellisiä sakon määrän vahvistamisessa, eli korjauskertoimesta 2,5 (päätöksen
         386–388 perustelukappale), eikä siitä, että kilpailusääntöjen rikkomisella oli todellista vaikutusta markkinoihin (päätöksen
         340 perustelukappale).
      
      361   Tältä osin on muistettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan silloin, kun komissio on väitetiedoksiannossaan nimenomaisesti
         ilmoittanut, että se aikoo tutkia, onko yrityksille määrättävä sakkoja, ja se on myös ilmoittanut ne tärkeimmät tosiseikat
         ja oikeudelliset seikat, jotka voivat johtaa sakon määräämiseen, kuten oletetun kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden ja
         keston sekä sen, että rikkomiseen on syyllistytty tahallaan tai tuottamuksesta, komissio on täyttänyt velvoitteensa kunnioittaa
         yritysten oikeutta tulla kuulluiksi. Näin toimimalla se antaa yrityksille tiedot, jotka ovat tarpeen, jotta ne voivat puolustautua
         paitsi sitä vastaan, että niiden vahvistetaan rikkoneen kilpailusääntöjä, myös sakkojen määräämistä vastaan (edellä 44 kohdassa
         mainitut yhdistetyt asiat Musique diffusion française ym. v. komissio, tuomion 21 kohta ja edellä 38 kohdassa mainittu asia
         LR AF 1998 v. komissio, tuomion 199 kohta).
      
      362   Näin ollen asianomaisten yritysten puolustautumisoikeudet, siltä osin kuin on kysymys sakon määrän määräämisestä, on taattu
         sillä, että yritykset voivat esittää komissiolle huomautuksia rikkomisen kestosta, vakavuudesta ja kilpailunvastaisen luonteen
         ennakoitavuudesta (asia T‑83/91, Tetra Pak v. komissio, tuomio 6.10.1994, Kok. 1994, s. II‑755, Kok. Ep. XVI, s. II‑1, 235
         kohta ja edellä 65 kohdassa mainittu asia HFB ym. v. komissio, tuomion 312 kohta).
      
      363   Esillä olevan asian osalta on todettava, että komissio on ADM:lle lähettämässään väitetiedoksiannossa selvästi ilmoittanut,
         että se aikoi määrätä tälle sakon, jonka se määräisi erityisesti kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden ja keston perusteella.
         Lisäksi se viittasi nimenomaisesti suuntaviivoihin, mikä osoitti selvästi, että ADM:n tuli odottaa tilanteensa arvioimista
         näiden suuntaviivojen perusteella ja ADM saattoi siten puolustautua niihin nähden katsoessaan sen tarpeelliseksi.
      
      364   Komissio myös ilmoitti väitetiedoksiannon 345 kohdassa, että se aikoi määrätä sakon määrän riittävän ehkäisevälle tasolle.
         Samoin se tarkensi väitetiedoksiannon 264 ja 346 kohdassa, että kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuden arvioimiseksi se aikoi
         ottaa huomioon sen seikan, että kyse oli erittäin vakavasta rikkomisesta, jonka tavoitteena oli rajoittaa kilpailua ja jolla
         oli tehtyjen sopimusten laatu huomioon ottaen väistämättä vakava vaikutus kilpailuun.
      
      365   Asianomaisten yritysten puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen ei velvoita komissiota ilmoittamaan tarkemmin väitetiedoksiannossa,
         kuinka se aikoo käyttää näitä eri seikkoja sakon tason määrittämisessä.
      
      366   Lopuksi on todettava, että kartellin jäsenten jakaminen luokkiin muodostaa käytännön, jonka komissio on kehittänyt suuntaviivojen
         pohjalta. Päätös on näin ollen tehty ADM:n hyvin tuntemassa asiayhteydessä ja se on vakiintuneen päätöskäytännön mukainen
         (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat C‑57/00 P ja C‑61/00 P, Freistaat Sachsen ym. v. komissio, tuomio 30.9.2003, Kok. 2003,
         s. I‑9975, 78 kohta).
      
      367   Näin ollen ensimmäinen ja toinen väite ovat perusteettomia.
      368   ADM arvostelee toisen väitteensä yhteydessä komissiota siitä, ettei tämä ole väitetiedoksiannossa täsmentänyt, että natriumglukonaatti
         muodosti merkitykselliset tuotemarkkinat.
      
      369   Tältä osin on todettava, että komissio on väitetiedoksiannon 3–9 kohdassa kuvaillut otsikon ”Tuote” alla natriumglukonaatin
         ominaispiirteet. Vaikka on totta, kuten ADM huomauttaa, että komissio on siinä maininnut joidenkin korvaavien tuotteiden olemassaolosta,
         toisin kuin ADM väittää, komission käyttämä muotoilu ei jätä epäselväksi sitä, että väitetiedoksiannon vaiheessa komissio
         katsoi, etteivät nämä korvaavat tuotteet kuuluneet merkityksellisiin tuotemarkkinoihin.
      
      370   Komissio on nimittäin ensinnäkin väitetiedoksiannon 9 kohdassa erityisesti todennut, että nämä tuotteet olivat vain osittain
         korvaavia tuotteita ja että toisin kuin nämä muut tuotteet, natriumglukonaatti oli ”viitetuote”, jonka kysyntä ylitti huomattavasti
         muiden tuotteiden kysynnän. Toiseksi komissio on analysoidessaan merkityksellisiä markkinoita (väitetiedoksiannon 39–50 kohta)
         jatkuvasti viitannut natriumglukonaattiin mainitsematta kyseisiä korvaavia tuotteita.
      
      371   Näin ollen toinen väite on perusteeton.
      372   Lopuksi siltä osin kuin ADM väittää kolmannella väitteellään, että komissio on päätöksessä (alaviite nro 17) tukeutunut ”Chemical
         Economics Handbook” ‑nimiseen julkaisuun (SRI International 1991), jota ei ollut jaettu osapuolille, on riittävää huomauttaa,
         että väitetiedoksiannon alaviitteessä nro 4 komissio ilmoitti, että se tukeutui tähän julkaisuun kyseessä olevan tuotteen
         kuvauksessa. Kuten komissio toteaa, eikä ADM kiistä tätä, kyse on teoksesta, joka on julkisesti saatavilla erityisesti toimijoille,
         jotka toimivat julkaisussa kyseessä olevilla markkinoilla.
      
      373   Näin ollen kolmas väite ja kanneperuste kokonaisuudessaan on hylättävä.
      G       Pyyntö ottaa huomioon uusi kanneperuste
      374   Sen seurauksena, että komissio on antanut vuoden 2006 suuntaviivat ja julkaissut ne Internetissä, ADM on pyytänyt ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuinta ottamaan huomioon uuden kanneperusteen, joka pohjautuu näihin suuntaviivoihin. ADM väittää, että
         vuoden 2006 suuntaviivojen mukaan näyttää siltä, että komissio ei ole riittävästi ottanut huomioon ADM:n hyvin heikkoa myyntimäärää
         merkityksellisillä markkinoilla eikä se ole arvioinut oikein sakon ehkäisevää vaikutusta. ADM katsoo erityisesti, että vuoden
         2006 suuntaviivoja soveltamalla ja ennen yhteistyötiedonannon soveltamista sille määrättävän sakon enimmäismäärä olisi ollut
         3,8 miljoonaa euroa 16,88 miljoonan euron sijaan.
      
      375   Komissio vastustaa ADM:n pyyntöä.
      376   Koska ADM on esittänyt pyyntönsä ottaa huomioon vuoden 2006 suuntaviivat suullisen käsittelyn päättämisen jälkeen, on ensin
         määritettävä, onko suullinen käsittely avattava uudelleen ADM:n uuden, vuoden 2006 suuntaviivoja koskevan kanneperusteen huomioon
         ottamiseksi. Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistuttaa, että sen on hyväksyttävä tällainen pyyntö vain silloin,
         kun pyynnön esittäjä perustelee pyyntöä tosiseikoilla, joiden vaikutus voi olla riidan lopputuloksen kannalta ratkaiseva,
         ja kun pyynnön esittäjä ei ole voinut vedota näihin seikkoihin ennen suullisen käsittelyn päättämistä (asia C‑200/92 P, ICI
         v. komissio, tuomio 8.7.1999, Kok. 1999, s. I‑4399, 60 ja 61 kohta ja asia T‑311/00, British American Tobacco (Investments)
         v. komissio, tuomio 25.6.2002, Kok. 2002, s. II‑2781, 53 kohta).
      
      377   Esillä olevassa asiassa siltä osin kuin ADM vetoaa vuoden 2006 suuntaviivoihin osoittaakseen päätöksen lainvastaisuuden, on
         muistutettava, että oikeuskäytännön mukaan yhteisön toimen lainmukaisuutta on arvioitava toimen toteuttamisen ajankohtana
         olemassa olleiden tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen perusteella (yhdistetyt asiat 15/76 ja 16/76, Ranska v. komissio,
         tuomio 7.2.1979, Kok. 1979, s. 321, Kok. Ep. IV, s. 311, 7 ja 8 kohta ja yhdistetyt asiat T‑177/94 ja T‑377/94, tuomio 12.12.1996,
         Kok. 1996, s. II‑2041, 119 kohta). Näin ollen tämän toimen lainmukaisuutta arvioitaessa ei voida ottaa huomioon yhteisön toimen
         toteuttamisen jälkeen tapahtuneita seikkoja (ks. vastaavasti edellä 63 kohdassa mainittu asia Deutsche Bahn v. komissio, tuomion
         102 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      378   Kun uusi seikka, johon ADM vetoaa, on ilmiselvästi tapahtunut päätöksen tekemisen jälkeen, tämä seikka ei voi vaikuttaa päätöksen
         lainmukaisuuteen (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat T‑133/95 ja T‑204/95, IECC v. komissio, tuomio 16.9.1998, Kok. 1998, s. II‑3645,
         37 kohta). Vuoden 2006 suuntaviivojen antaminen ei muodosta sellaista uutta seikkaa, jolla olisi ratkaiseva vaikutus päätöksen
         lainmukaisuuteen. Näin ollen suullista käsittelyä ei ole avattava uudelleen tällä perusteella.
      
      379   Tätä toteamusta vahvistaa vuoden 2006 suuntaviivojen 38 kohtaan sisältyvä tarkennus, jonka mukaan suuntaviivoja sovelletaan
         ainoastaan tapauksiin, joissa väitetiedoksianto on annettu tiedoksi sen jälkeen, kun ne on julkaistu virallisessa lehdessä.
         Näin ollen näissä suuntaviivoissa itsessään suljetaan nimenomaisesti pois niiden soveltaminen esillä olevan asian kaltaiseen
         tapaukseen. Koska nämä suuntaviivat on annettu päätöksen tekemisen jälkeen ja sitä suuremmalla syyllä tätä edeltävän väitetiedoksiannon
         jälkeen, ne eivät kuulu asiassa merkityksellisiin oikeussääntöihin tai tosiseikkoihin.
      
      380   Siltä osin kuin ADM vetoaa vuoden 2006 suuntaviivoihin tukeakseen sakkojen määrän kohtuuttomuutta koskevaa kanneperustettaan,
         minkä osalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella on täysi harkintavalta, on todettava, että pelkästään se seikka, että
         kyseisten suuntaviivojen, joita ei sovelleta esillä olevan asian tosiseikkoihin, mukaista uutta sakon laskumenetelmää soveltamalla
         sakon määrä olisi pienempi kuin päätöksessä määrätty, ei osoita sakon kohtuuttomuutta. Tämä toteamus on vain osoitus komission
         laajasta harkintavallasta ottaa käyttöön asetuksen N:o 17 vaatimuksia kunnioittaen menetelmä, jota se aikoo soveltaa sakkojen
         määrän määrittämiseen ja ajaakseen vastuullaan olevaa kilpailupolitiikkaa. Arvioidessaan tiettynä aikana määrättyjen sakkojen
         kohtuullisuutta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi arvioinnissaan ottaa huomioon erityisesti tosiseikat ja oikeudelliset
         seikat ja komission EY:n perustamissopimuksen vaatimusten mukaisesti määritetyt kilpailupolitiikan tavoitteet, jotka vallitsivat
         kyseisenä aikana. Lisäksi on muistutettava, että yhteisöjen tuomioistuin on edellä 38 kohdassa mainituissa yhdistetyissä asioissa
         Dansk Rørindustri ym. v. komissio antamansa tuomion 234–295 kohdassa hylännyt kantajien kanneperusteet ja väitteet, joilla
         riitautettiin vuoden 1998 suuntaviivojen laskumenetelmä siltä osin kuin siinä otettiin lähtökohdaksi kyseisissä suuntaviivoissa
         määritetyt perusmäärät, joita ei määrätty liikevaihdon perusteella. Lopuksi on huomattava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         on edellä 76–81, 99–106 ja 139–149 kohdassa todennut, että esillä olevassa asiassa sakon määrän määrittäminen vuoden 1998
         suuntaviivoja soveltamalla ei loukannut suhteellisuusperiaatetta.
      
      381   Näissä olosuhteissa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että vuoden 2006 suuntaviivojen antamisella ei ole ratkaisevaa
         merkitystä riidan ratkaisulle. Näin ollen suullista käsittelyä ei ole tarpeen avata uudelleen.
      
       H Johtopäätös
      382   Koska mitään päätöksen laillisuutta vastaan esitettyä kanneperustetta ei ole hyväksytty, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         ei alenna sakon määrää täyden harkintavaltansa puitteissa. Kanne on näin ollen hylättävä kokonaisuudessaan.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      383   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut vastaajan vaatimusten mukaisesti.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto)
      
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Archer Daniels Midland Co. velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
               Azizi 
            
            
                Jaeger 
            
            
                Dehousse 
            
         Julistettiin Luxemburgissa 27 päivänä syyskuuta 2006.
      
               E. Coulon
            
             
            
                     J. Azizi
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     kolmannen jaoston puheenjohtaja
            
         
      
      Sisällys
      
      Tosiseikat
      Oikeudenkäyntimenettely ja asianosaisten vaatimukset
      Oikeudellinen arviointi
      A Suuntaviivojen sovellettavuus
      1.  Oikeusvarmuuden periaatteen ja seuraamusten taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaaminen
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      2.  Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      B Kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuus
      1.  Johdanto
      2.  Kyseessä olevan tuotteen myynnistä kertyneen liikevaihdon huomiotta jättäminen
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen
      Suuntaviivojen rikkominen
      Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      3.  Merkityksellisten tuotemarkkinoiden pienen koon huomiotta jättäminen
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen
      Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      4.  Sakon ehkäisevän vaikutuksen huomioon ottaminen kahteen kertaan
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Suuntaviivojen rikkominen
      Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      5.  Korotuskertoimen soveltaminen sakon perusmäärään
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen
      Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      Perusteluvelvollisuuden laiminlyöminen
      6.  Kartellin todelliseen vaikutukseen markkinoilla liittyvät arviointivirheet
      a)  Johdanto
      b)  Väite, jonka mukaan komissio on valinnut virheellisen lähestymistavan osoittaakseen, että rikkomisella on ollut todellinen
         vaikutus markkinoihin
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      –  Yhteenveto komission analyysistä
      –  Arviointi
      c)  Natriumglukonaatin hintakehityksen arviointi
      Väite, jonka mukaan komissiolla ei ollut riittävästi tietoja eikä se ottanut huomioon muita tekijöitä, joihin vedottiin hallinnollisen
         menettelyn aikana
      
      –  Asianosaisten lausumat
      –  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Väite, jonka mukaan ADM ei ollut kartellin jäsen natriumglukonaatin hinnannousun hetkellä vuosien 1987 ja 1989 välillä
      –  Asianosaisten lausumat
      –  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      d)  Merkityksellisten markkinoiden määrittäminen
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      C Rikkomisen kestoa koskevat arviointivirheet
      1.  Väite, jonka mukaan ADM on lopettanut osallistumisensa kartelliin 4.10.1994 Lontoossa pidetyssä kokouksessa
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      2.  Anaheimissa 3.–5.6.1995 pidetyn kokouksen luonne
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      D Lieventävät olosuhteet
      1.  Kartelliin osallistumisen päättyminen
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      2.  Väite, jonka mukaan sakolle ei ollut tarvetta taata ehkäisevää vaikutusta
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      3.  Se, että ADM on ottanut käyttöön käytännesäännöt
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      E ADM:n yhteistyö hallinnollisen menettelyn aikana
      1.  Johdanto
      2.  ADM:n yhteistyön virheellinen arviointi
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      3.  Yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaaminen
      a)  Väite, jonka mukaan ADM:n yhteistyö oli vähintään samantasoista kuin eräässä komission aiemmassa päätöksessä tarkoitetun
         osapuolen yhteistyö
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      b)  Väite, jonka mukaan komissio on myöntänyt Fujisawalle suuremman alennuksen kuin ADM:lle
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      c)  Väite, jonka mukaan komissio myönsi Roquettelle saman alennuksen kuin ADM:lle
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      F Hallinnollista menettelyä rasittavat virheet
      a)  Asianosaisten lausumat
      b)  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      G Pyyntö ottaa huomioon uusi kanneperuste
      H Johtopäätös
      Oikeudenkäyntikulut
      
      
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.