CELEX: 62002CJ0384
Language: mt
Date: 2005-11-22
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tat-22 ta' Novembru 2005.#Proċedura kriminali vs Knud Grøngaard u Allan Bang.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Københavns Byret - id-Danimarka.#Direttiva 89/592/KEE - Insider dealings - Kxif ta' informazzjoni minn ġewwa ma' terzi - Projbizzjoni.#Kawża C-384/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      22 ta’ Novembru 2005 (*)
      
      "Direttiva 89/592/KEE – Insider dealings – Kxif ta’ informazzjoni minn ġewwa ma’ terzi – Projbizzjoni"
      Fil-kawża C-384/02,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Københavns Byret (id-Danimarka),
         permezz ta’ deċiżjoni ta’ l-14 ta’ Awwissu 2002, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-25 ta’ Ottubru 2002, fil-proċedimenti
         kriminali kontra
      
      Knud Grøngaard,
      
      Allan Bang,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, Presidenti ta’ l-Awla, J.-P. Puissochet, R. Schintgen,
         S. von Bahr (Relatur), J. N. Cunha Rodrigues u R. Silva de Lapuerta, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: H. von Holstein, Assistent Reġistratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta ta’ l-24 ta’ Marzu 2004,
      wara li rat is-sottomissjonijiet ippreżentati bil-miktub:
      –       Għas-Sur Grøngaard, minn L. Kjeldsen, advokat,
      –       Għas-Sur Bang, minn J. Juul, advokat,
      –       għall-Gvern Daniż, minn J. Bering Liisberg, wara minn J. Molde, bħala aġenti,
      –       għall-Gvern Svediż, minn A. Kruse, bħala aġent,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn N. B. Rasmussen u G. Zavvos, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonjiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-25 ta’ Mejju 2004, 
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 3(a) tad-Direttiva tal-Kunsill, tat-13 ta’
         Novembru 1989, li tikkonċerna l-koordinazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar l-insider dealings (89/592/KEE) (ĠU L 334, p. 30) [traduzzjoni mhux uffiċjali – Nota: Kull referenza f’din is-sentenza għal din id-direttiva,
         mhix traduzzjoni uffiċjali].
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ proċedimenti kriminali kontra K. Grøngaard u A. Bang għal ksur tal-liġi dwar
         it-tranżazzjonijiet kummerċjali li jinvolvu titoli trasferibbli (værdipapirhandelsloven) li tittrasponi d-Direttiva 89/592
         fil-liġi Daniża.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      3       Id-Direttiva 89/592 tipprovdi fl-Artikolu 1 tagħha:
      "Għall-finijiet ta’ din id-Direttiva: 
      1)      "informazzjoni minn ġewwa" tfisser informazzjoni li ma saritx pubblika, li hija ta’ natura preċiża dwar entità jew diversi
         entitajiet emittenti ta’ titoli trasferibbli, jew dwar titolu jew diversi titoli trasferibbli u li, jekk issir pubblika, aktarx
         ikollha effett kbir fuq il-prezz tat-titolu jew titoli trasferibbli in kwistjoni."
      
      4       L-Artikolu 2(1) ta’ l-istess Direttiva jgħid:
      "1. Kull Stat Membru għandu jipprojbixxi lil kull persuna li: 
      –       minħabba li tkun membru tal-korpi amministrattivi, tal-ġestjoni jew superviżjoni ta’ l-entità emittenti, 
      –       minħabba li żżomm kapital fl-entità emittenti 
      jew 
      –       peress li jkollha aċċess għal din l-informazzjoni minħabba l-impjieg, professjoni jew dmirijiet tagħha, 
      tippossjedi informazzjoni minn ġewwa, milli takkwista jew tittrasferixxi għaliha jew għal ħaddieħor, kemm direttament kif
         ukoll indirettament, it-titoli trasferibbli ta’ l-entità emittenti jew ta’ l-entitajiet kkonċernati minn din l-informazzjoni,
         billi tapprofitta ruħha mill-fatt li hija konxja ta’ din l-informazzjoni minn ġewwa".
      
      5       Skond l-Artikolu 3 ta’ din id-direttiva:
      "Kull Stat Membru għandu jipprojbixxi lil kull persuna li hija soġġetta għall-projbizzjoni imposta mill-Artikolu 2 li tippossjedi
         informazzjoni minn ġewwa: 
      
      a)      milli tikxef din l-informazzjoni minn ġewwa ma’ terz, sakemm dan ma jsirx fit-twettiq normali ta’ l-impjieg, professjoni jew
         dmirijiet tagħha;
      
      b)      milli tirrakkomanda jew iġġiegħel lil terz sabiex, abbażi ta’ l-informazzjoni minn ġewwa, jakkwista jew jittrasferixxi titoli
         trasferibbli kif definiti mill-Artikolu 1(2) in fine."
      
      6       Skond l-Artikolu 4 tad-Direttiva 89/592:
      "Kull Stat Membru għandu jimponi l-projbizzjoni prevista mill-Artikolu 2, ukoll fuq kull persuna, minbarra dawk imsemmija
         f’dak l-Artikolu, li, b’konoxxenza tal-fatti, tippossjedi informazzjoni minn ġewwa, li setgħet oriġinat, direttament jew indirettament,
         biss minn persuna msemmija fl-Artikolu 2."
      
      7       Skond l-Artikolu 6 ta’ din id-direttiva:
      "Kull Stat Membru jista’ jdaħħal fis-seħħ dispożizzjonijiet aktar rigorużi minn dawk previsti minn din id-direttiva jew dispożizzjonijiet
         supplementari, sakemm dawn id-dispożizzjonijiet ikunu ta’ applikazzjoni ġenerali. B’mod partikolari, jista’ jestendi l-portata
         tal-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 2 u jimponi fuq il-persuni li jaqgħu taħt l-Artikolu 4 il-projbizzjonijiet previsti
         fl-Artikolu 3."
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      8       Id-Direttiva 89/592 ġiet trasposta fil-liġi Daniża permezz ta’ l-Artikoli 34 sa 39 u 93 sa 96 tal-liġi dwar it-tranżazzjonijiet
         kummerċjali li jinvolvu titoli trasferibbli [traduzzjoni mhux uffiċjali – Nota: Kull referenza f’din is-sentenza għal din
         il-liġi, mhix traduzzjoni uffiċjali].
      
      9       L-Artikolu 35(1), ta’ din il-liġi jipprovdi:
      "Ix-xiri, il-bejgħ u l-inċitament għax-xiri jew għall-bejgħ ta’ titolu trasferibbli ma jistax isir minn persuna li tippossjedi
         informazzjoni minn ġewwa li jista’ jkollha effett fuq it-tranżazzjoni."
      
      10     L-Artikolu 36(1) ta’ l-imsemmija liġi tuża s-segwenti kliem:
      "Kull minn ikollu informazzjoni minn ġewwa huwa pprojbit milli jikxef din l-informazzjoni ma’ ħaddieħor, sakemm dan ma jsirx
         fit-twettiq normali ta’ l-impjieg, professjoni jew dmirijiet tiegħu."
      
      11     Il-projbizzjoni tal-kxif imposta mill-Artikolu 36(1), tkopri kull persuna li jkollha informazzjoni minn ġewwa, indipendentement
         minn jekk tkunx inkluża fost dawk indikati fl-Artikolu 2 tad-Direttiva 89/592, jew jekk tkunx akkwistat tali informazzjoni
         b’mod ieħor.
      
      12     L-Artikolu 94(1)(1), tal-liġi dwar it-tranżazzjonijiet kummerċjali li jinvolvu titoli trasferibbli jipprovdi li kull ksur
         ta’ l-Artikolu 36(1) ta’ din l-istess liġi, huwa punibbli permezz ta’ piena ta’ ammenda jew ta’ priġunerija għal mhux iżjed
         minn sena u sitt xhur. 
      
       Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      13     A. Bang huwa l-president tal-Finansforbundet, it-trejdjunjin professjonali ta’ l-impjegati tas-settur finanzjarju. Il-Finansforbundet
         għandha madwar 50 000 membru. 
      
      14     K. Grøngaard kien membru, maħtur mill-personal, tal-bord tad-diretturi tal-kumpannija RealDanmark, istituzzjoni finanzjarja
         kbira kkwotata fil-Borża u li għandha madwar 7 000 impjegat. Huwa kien ġie maħtur mill-Finansforbundet bħala membru tal-kumitat
         ta’ kuntatt tal-grupp ta’ RealDanmark (iktar ’il quddiem il-"kumitat ta’ kuntatt"). Dan ta’ l-aħħar ġie kkrejat skond ftehim
         konkluż bejn il-Finansforbundet u RealDanmark. K. Grøngaard kien jirrapreżenta lit-trejdjunjin fi ħdan dan il-kumitat. Fl-aħħar
         nett, K. Grøngaard kien il-president tal-Kapitalkreds, waħda mill-11-il taqsima tal-Finansforbundet, li, b’madwar 6 500 membru,
         kienet tiġbor fi ħdanha aktar minn 90 % tal-personal ta’ RealDanmark. 
      
      15     Wara l-laqgħa straordinarja tal-bord tad-diretturi ta’ RealDanmark, fit-23 ta’ Awwissu 2000, K. Grøngaard kixef ma’ A. Bang
         informazzjoni dwar il-pjan li jingħata bidu għal negozjati ta’ għaqda (merger) ma’ Danske Bank, istituzzjoni finanzjarja kbira oħra fid-Danimarka. 
      
      16     Bejn it-28 ta’ Awwissu u l-4 ta’ Settembru 2000, A. Bang ikkonsulta maż-żewġ viċi presidenti tiegħu, is-Sinjuri Madsen u Nielsen,
         kif ukoll mas-Sur Christensen, wieħed mill-kollegi tiegħu fis-segretarjat tal-Finansforbundet, fejn kixef l-informazzjoni
         li kien irċieva mingħand K. Grøngaard. Fil-31 ta’ Awwissu 2000, is-Sur Christensen xtara ishma  ta’ RealDanmark għall-valur
         ta’ madwar 48 000 EUR. 
      
      17     Fit-18 ta’ Settembru 2000, K. Grøngaard ipparteċipa f’laqgħa tal-bord tad-diretturi ta’ RealDanmark li matulha ġew diskussi
         d-dettalji ta’ l-għaqda. Fit-22 ta’ Settembru 2000, huwa pparteċipa f’laqgħa straordinarja tal-kumitat ta’ kuntatt li fiha
         wkoll issemmew id-dettalji ta’ l-għaqda. Fis-26 ta’ Settembru 2000, reġa indirizza lil A. Bang, bil-għan li l-personal jiġi
         mgħejjun jiffaċċja l-konsegwenzi ta’ l-għaqda. Huma, b’mod partikolari, iddiskutew il-pjan previst għall-iżvolġiment ta’ l-għaqda
         kif ukoll iż-żieda mistennija fil-prezz ta’ l-ishma ta’ RealDanmark, li fil-fehma tagħhom kellha tkun żieda ta’ bejn 60 u
         70 %. 
      
      18     Fis-27 u t-28 ta’ Settembru 2000, A. Bang kixef xi informazzjoni mas-Sur Larsen, il-kap tas-segretarjat tal-Finansforbundet
         u mal-kollega tiegħu s-Sur Christensen rispettivament, b’mod partikolari dwar id-data prevista li fiha kellhom jitħabbru l-għaqda
         u l-proporzjon ta’ kambju (exchange ratio) mistenni. Fid-29 ta’ Settembru 2000, is-Sur Christensen xtara aktar ishma ta’ RealDanmark għall-valur ta’ madwar 214 000
         EUR. 
      
      19     Fit-2 ta’ Ottubru 2000, l-għaqda bejn RealDanmark u Danske Bank saret pubblika u l-prezz ta’ l-ishma ta’ RealDanmark żdied
         b’madwar 65 %. Is-Sur Christensen biegħ l-ishma  tiegħu f’RealDanmark fit-2 u t-3 ta’ Ottubru 2000, u għamel profitt totali
         ta’ madwar 180 000 EUR. Minħabba dan, huwa ġie kkundannat għal sitt xhur priġunerija għal insider dealings bi ksur ta’ l-Artikolu 35(1) tal-liġi dwar it-tranżazzjonijiet kummerċjali li jinvolvu titoli trasferibbli.
      
      20     Infetħu proċedimenti kriminali kontra K. Grøngaard u A. Bang quddiem il-Københavns Byret fejn ġew mixlija li kixfu informazzjoni
         minn ġewwa bi ksur ta’ l-Artikolu 36(1) ta’ din il-liġi.
      
      21     Il-Københavns Byret, il-qorti li quddiemha qed tinstema’ l-kawża, iddeċidiet li tissospendi l-proċedimenti u li tirreferi
         lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:
      
      "1)      L-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592 jipprojbixxi li persuna tikxef informazzjoni minn ġewwa meta hija tkun irċevietha fil-kwalità
         tagħha ta’ membru tal-bord tad-diretturi, maħtur mill-impjegati, tal-kumpannija li l-informazzjoni minn ġewwa tikkonċerna
         u meta hija tikxifha mal-president ta’ l-organizzazzjoni professjonali li tiġbor fiha l-impjegati li ħatru lil din il-persuna
         bħala direttur?
      
      2)      L-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592 jipprojbixxi li persuna tikxef informazzjoni minn ġewwa meta hija tkun irċevietha fil-kwalità
         tagħha ta’ membru tal-kumitat ta’ kuntatt tal-kumpannija u meta hija tikxifha mal-president ta’ l-organizzazzjoni professjonali
         li ħatret lil din il-persuna bħala membru tal-kumitat ta’ kuntatt?
      
      3)      L-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592 jipprojbixxi li l-president ta’ organizzazzjoni professjonali jikxef informazzjoni minn
         ġewwa meta jkun irċeviha fiċ-ċirkustanzi deskritti fl-ewwel domanda u meta jikxifha, rispettivament,
      
      a)      maż-żewġ viċi presidenti tiegħu,
      b)      mal-kap amministrattiv bl-aktar kariga għolja fis-segretarjat ta’ l-organizzazzjoni u
      c)      mal-kollegi tiegħu fi ħdan is-segretarjat ta’ l-organizzazzjoni?
      4)      L-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592 jipprojbixxi li l-president ta’ organizzazzjoni professjonali jikxef informazzjoni minn
         ġewwa meta jkun irċeviha fiċ-ċirkustanzi deskritti fit-tieni domanda u meta jikxifha, rispettivament,
      
      a)      maż-żewġ viċi presidenti tiegħu,
      b)      mal-kap amministrattiv bl-aktar kariga għolja fis-segretarjat ta’ l-organizzazzjoni u
      c)      mal-kollegi tiegħu fi ħdan is-segretarjat ta’ l-organizzazzjoni?
      5)      X’inhi r-rilevanza, għar-risposta għall-ewwel erba’ domandi, tal-fatt li l-informazzjoni minn ġewwa li ġiet mikxufa hija
      a)      informazzjoni dwar il-fatt li ngħata bidu għal negozjati dwar l-għaqda ta’ żewġ kumpanniji kkwotati fil-Borża,
      b)      informazzjoni dwar id-data ta’ l-għaqda ta’ żewġ kumpanniji kkwotati fil-borża jew
      c)      informazzjoni dwar iż-żieda notevoli tal-prezz ta’ l-ishma ta’ kumpannija kkwotata fil-borża li hija mistennija minħabba l-fatt
         ta’ l-għaqda tal-kumpannija ma’ kumpannija oħra kkwotata fil-borża?"
      
       Fuq id-domandi preliminari
       Osservazzjonijiet preliminari 
      22     Id-Direttiva 89/592 tipprojbixxi l-insider dealings sabiex tipproteġi l-fiduċja ta’ l-investituri fis-suq sekondarju tat-titoli trasferibbli u, b’konsegwenza ta’ dan,  tiggarantixxi
         l-funzjonament tajjeb ta’ dan is-suq.
      
      23     B’hekk, l-Artikolu 2 tad-Direttiva 89/592 jipprojbixxi lill-persuni li, partikolarment minħabba l-kwalità tagħhom ta’ membri
         tal-korpi amministrattivi jew minħabba l-impjieg, il-professjoni jew id-dmirijiet tagħhom, ikollhom informazzjoni minn ġewwa,
         jiġifieri informazzjoni preċiża li ma tkunx saret pubblika u li aktarx ikollha effett kbir fuq il-prezz ta’ titoli trasferibbli
         jew ta’ diversi titoli, milli japprofittaw ruħhom minn din l-informazzjoni billi jakkwistaw jew jittrasferixxu l-imsemmija
         titoli trasferibbli.
      
      24     Sabiex jillimita n-numbru ta’ persuni li jistgħu japprofittaw ruħhom minn informazzjoni bħal din billi jittrasferixxu jew
         jakkwistaw it-titoli trasferibbli koperti mid-direttiva, l-Artikolu 3 tad-Direttiva 89/592 jipprovdi wkoll, għall-persuni
         msemmija fl-Artikolu 2 ta’ l-istess Direttiva, projbizzjoni li informazzjoni minn ġewwa tiġi mikxufa ma’ terzi. 
      
      25     Madankollu, tali projbizzjoni mhix assoluta.
      26     Skond l-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592, il-projbizzzjoni li informazzjoni minn ġewwa tiġi mikxufa ma tapplikax għall-kxif
         tagħha minn persuna fit-twettiq normali ta’ l-impjieg, professjoni jew dmirijiet tagħha.
      
      27     Anki jekk din ir-regola, meta jitqies il-kliem użat, tista’ tkopri sitwazzjonijiet differenti ħafna, hija għandha, peress
         illi hija eċċezzjoni għal projbizzjoni ġenerali u fid-dawl ta’ l-effett prattiku tad-Direttiva 89/592, tingħata interpretazzjoni
         restrittiva.
      
      28     Il-natura kriminali tal-proċedimenti kontra K. Grøngaard u A. Bang u l-prinċipju tal-legalità tal-pieni applikabbli f’tali
         proċedimenti ma jaffettwawx l-interpretazzjoni restrittiva li għandha tingħata lill-Artikolu 3(a), tad-Direttiva 89/592. Kif
         isostni l-Avukat Ġenerali fil-punt 24 tal-konklużjonijiet tiegħu, l-interpretazzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni ta’ direttiva
         ma tiddependix min-natura ċivili, amministrattiva jew kriminali tal-proċedimenti li fiha hija invokata.
      
      29     Minbarra dan, hija l-qorti tar-rinviju li trid tiggarantixxi r-rispett tal-prinċipju taċ-ċertezza legali fl-interpretazzjoni,
         fid-dawl tat-test u ta’ l-għanijiet ta’ Direttiva, tal-liġi nazzjonali adottata sabiex din tiġi implimentata (ara s-sentenza
         tat-12 ta’ Diċembru 1996, X, C‑74/95 u C‑129/95, Ġabra p. I‑6609, punt 26).
      
      30     Għandu jiġi mfakkar ukoll li l-obbligu ta’ l-imħallef nazzjonali li jirreferi għall-kontenut ta’ direttiva fl-interpretazzjoni
         tar-regoli rilevanti tal-liġi nazzjonali tiegħu għandu l-limiti, b’mod partikolari meta tali interpretazzjoni twassal li tiġi
         stabbilita jew aggravata, fuq il-bażi tad-direttiva u indipendentement minn liġi adottata sabiex tiddaħħal fis-seħħ, ir-responsabbiltà
         kriminali ta’ dawk li jaġixxu bi ksur tad-dispożizzjonijiet tagħha (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-8 ta’ Ottubru
         1987, Kolpinghuis Nijmegen, 80/86, Ġabra p. 3969, punt 13, u X, iċċitata iktar ’il fuq, punt 24).
      
      31     Fir-rigward tal-portata ta’ l-eċċezzjoni prevista mill-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592, għandu jiġi kkostatat li, peress
         illi huwa meħtieġ li l-kxif ta’ informazzjoni minn ġewwa iseħħ fil-kuntest tat-twettiq normali ta’ l-impjieg, professjoni
         jew dmirijiet ta’ persuna, l-imsemmija eċċezzjoni timponi l-kundizzjoni ta’ rabta stretta bejn dak il-kxif u t-twettiq ta’
         dak l-impjieg, ta’ dik il-professjoni jew ta’ dawk id-dmirijiet sabiex jiġi ġġustifikat tali kxif.
      
      32     Il-portata ta’ din l-aħħar kundizzjoni għandha tiġi evalwata billi jittieħdu in kunsiderazzjoni l-għanijiet tad-Direttiva
         89/592.
      
      33     Jirriżulta mit-tieni sal-ħames premessi tad-Direttiva 89/592 li din għandha l-għan li tiggarantixxi l-funzjonament tajjeb
         tas-suq sekondarju tat-titoli trasferibbli u li tipproteġi l-fiduċja ta’ l-investituri li hija bbażata, b’mod partikolari,
         fuq il-fatt li huma sejrin jitpoġġew f’pożizzjoni ta’ ugwaljanza u se jkunu protetti kontra l-użu illeċitu ta’ l-informazzjoni
         minn ġewwa. 
      
      34     Fid-dawl ta’ dawn l-għanijiet u meta jitqies il-fatt li l-Artikolu 3(a), tad-Direttiva 89/592 jikkostitwixxi eċċezzjoni li
         għandha tingħata interpretazzjoni restrittiva, il-kxif ta’ informazzjoni bħal din huwa ġustifikat biss jekk huwa strettament
         neċessarju għat-twettiq ta’ impjieg, ta’ professjoni jew ta’ dmir u jekk jirrispetta l-prinċipju tal-proporzjonalità.
      
      35     Fil-każ ta’ kxif suċċessiv, kull kxif għandu jissodisfa dawn il-kundizzjonijiet sabiex ikun kopert mill-eċċezzjoni prevista
         fl-Artikolu 3(a), tad-Direttiva 89/592.
      
      36     Meta jkun hemm bżonn li tiġi eżaminata n-neċessità ta’ kxif ta’ informazzjoni minn ġewwa, għandu, minbarra dan, jittieħed
         in kunsiderazzjoni l-fatt li kull kxif supplimentari jista’ jżid ir-riskju ta’ sfruttament ta’ din l-informazzjoni għal għanijiet
         li jmorru kontra d-Direttiva 89/592.
      
      37     Sabiex jiġi stabbilit jekk kxif huwiex ġustifikat, f’każ partikolari, għandha tittieħed in kuniderazzjoni wkoll in-natura
         sensittiva ta’ l-informazzjoni minn ġewwa in kwistjoni.
      
      38     Hija meħtieġa attenzjoni partikolari f’każ li tiġi mikxufa informazzjoni minn ġewwa li, b’mod ċar, aktarx ikollha effett kbir
         fuq il-prezz tat-titoli trasferibbli in kwistjoni. F’dan il-kuntest, għandu jingħad li l-informazzjoni minn ġewwa dwar l-għaqda
         ta’ żewġ kumpanniji kkwotati fil-Borża hija ġeneralment ta’ natura partikolarment sensittiva.
      
      39     Jeħtieġ li jingħad ukoll li l-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 3(a), tad-Direttiva 89/592, trid tiġi mifhuma billi jittieħdu
         in kunsiderazzjoni ċerti partikolaritajiet tad-dritt nazzjonali applikabbli. 
      
      40     Fil-fatt, dak li għandu jiġi kkunsidrat bħala li jaqa’ taħt it-twettiq normali ta’ impjieg, ta’ professjoni jew ta’ dmirijiet
         jiddependi, fin-nuqqas ta’ armonizzazzjoni f’dan il-qasam, b’mod wiesgħa, mir-regoli li jirregolaw dawk il-kwistjonijiet fis-sistemi
         legali nazzjonali differenti. 
      
      41     Fl-aħħar nett, għandu jiġi mfakkar li d-Direttiva 89/592 tistabbilixxi ħtiġijiet minimi għal dak li jirrigwarda l-projbizzjoni
         ta’ l-użu u tal-kxif ta’ informazzjoni minn ġewwa.
      
      42     Fil-fatt, skond l-Artikolu 6 tad-Direttiva 89/592, kull Stat Membru jista’ jistabbilixxi dispożizzjonijiet ta’ applikazzjoni
         ġenerali aktar rigorużi minn dawk previsti minn din id-direttiva. 
      
       Fuq l-ewwel u t-tieni domandi
      43     Permezz ta’ l-ewwel żewġ domandi tagħha, li jeħtieġ li jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi
         jekk l-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592 jipprojbixxix li persuna, li tkun irċeviet informazzjoni minn ġewwa fil-kwalità
         tagħha ta’ rappreżentant tal-ħaddiema fi ħdan il-bord tad-diretturi ta’ kumpannija jew fil-kwalità tagħha ta’ membru tal-kumitat
         ta’ kuntatt ta’ grupp ta’ kumpanniji, tikxef tali informazzjoni mal-president ta’ l-organizzazzjoni professjonali li tiġbor
         fiha dawn il-ħaddiema u li ħatret lil din il-persuna bħala membru tal-kumitat ta’ kuntatt.
      
      44     F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jingħad li l-istatut u l-funzjonament tal-korpi amministrattivi, tal-ġestjoni jew superviżjoni
         tal-kumpanniji, kif ukoll l-istatut u r-rwol tar-rappreżentanti tal-ħaddiema fi ħdan dawn il-korpi huma essenzjalment, irregolati
         mis-sistema legali ta’ l-Istati Membri.
      
      45     L-istess japplika għal dak li jirrigwarda l-istat u l-funzjonament tal-kumitat ta’ kuntatt.
      46     Jirriżulta wkoll li, fir-rigward tad-domanda dwar jekk il-kxif ta’ informazzjoni minn ġewwa minn persuna bħal din mal-president
         ta’ l-imsemmija organizzazzjoni professjonali jaqax taħt it-twettiq normali tad-dmirijiet tagħha, ir-risposta tiddependi ħafna
         mir-regoli li jirregolaw dawn id-dmirijiet fis-sistema legali nazzjonali in kwistjoni. 
      
      47     Anki jekk kxif bħal dan huwa awtorizzat mis-sistema legali nazzjonali applikabbli, huwa xorta jrid, sabiex ikun kopert mill-eċċezzjoni
         prevista fl-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592, jiġi mwettaq taħt il-kundizzjonijiet speċifikati fil-punti 22 sa 42 ta’ din
         is-sentenza. 
      
      48     Fid-dawl ta’ dak li ntqal s’issa, ir-risposta għall-ewwel u t-tieni domandi għandha tkun li l-Artikolu 3(a), tad-Direttiva
         89/592 jipprojbixxi li persuna, li tkun irċeviet informazzjoni minn ġewwa fil-kwalità tagħha ta’ rappreżentant tal-ħaddiema
         fi ħdan il-bord tad-diretturi ta’ kumpannija jew fil-kwalità tagħha ta’ membru tal-kumitat ta’ kuntatt ta’ grupp ta’ kumpanniji,
         tikxef informazzjoni bħal din mal-president ta’ l-organizzazzjoni professjonali li tiġbor fi ħdanha dawn il-ħaddiema u li
         ħatret lil din il-persuna bħala membru tal-kumitat ta’ kuntatt, ħlief:
      
      –       jekk teżisti rabta stretta bejn il-kxif u t-twettiq ta’ l-impjieg, tal-professjoni jew tad-dmirijiet tagħha,u
      –       jekk dan il-kxif huwa strettament neċessarju għat-twettiq ta’ l-imsemmija impjieg, professjoni jew dmirijiet.
      Fil-kuntest ta’ l-eżami tagħha, il-qorti nazzjonali għandha, fid-dawl tar-regoli nazzjonali applikabbli, tieħu in kunsiderazzjoni
         b’mod partikolari: 
      
      –       il-fatt li l-imsemmija eċċezzjoni għall-projbizzjoni ta’ kxif ta’ l-informazzjoni minn ġewwa għandha tingħata interpretazzjoni
         restrittiva;
      
      –       iċ-ċirkustanza li kull kxif supplimentari jista’ jżid ir-riskju ta’ sfruttament ta’ din l-informazzjoni għal għanijiet li
         jmorru kontra d-Direttiva 89/592, u 
      
      –       in-natura sensittiva ta’ l-informazzjoni minn ġewwa.
       Fuq it-tielet u r-raba’ domandi
      49     Permezz tat-tielet u r-raba’ domandi tagħha, li jeħtieġ li jiġu eżaminati f’daqqa, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi
         lill-Qorti tal-Ġustizzja jekk u f’liema kundizzjonijiet, l-Artikolu 3(a), tad-Direttiva 89/592 jippermetti lill-president
         ta’ organizzazzjoni professjonali, li jkun irċieva informazzjoni minn ġewwa fiċ-ċirkustanzi speċifikati fl-ewwel u t-tieni
         domanda, jikxef informazzjoni bħal din mal-kollegi tiegħu.
      
      50     F’dan ir-rigward, jeħtieġ li jiġi indikat li l-attività ta’ organizzazzjoni professjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża
         prinċipali, u r-rwol tal-president ta’ dik l-organizzazzjoni essenzjalment jaqgħu taħt, bħal fil-każ tal-korpi amministrattivi
         u tal-kumitat ta’ kuntatt li huma ttrattati fl-ewwel żewġ domandi, is-sistema legali nazzjonali in kwistjoni. 
      
      51     Jirriżulta li r-risposta għad-domanda dwar jekk il-president ta’ organizzazzjoni professjonali bħal din jistax jikxef informazzjoni
         minn ġewwa ma’ terzi fil-kuntest tad-dmirijiet tiegħu jiddependi ħafna mil-liġi nazzjonali applikabbli. 
      
      52     Jeħtieġ li jiġi mfakkar li, kif ġie ppreċiżat fil-punt 47 ta’ din is-sentenza, anki jekk kxif bħal dan huwa awtorizzat mis-sistema
         legali nazzjonali applikabbli, huwa xorta għandu, sabiex ikun kopert mill-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 3(a), tad-Direttiva
         89/592, jiġi mwettaq taħt il-kundizzjonijiet speċifikati fil-punti 22 sa 42 tas-sentenza preżenti.
      
      53     F’dan il-kuntest, għandu jiġi mfakkar ukoll li, skond l-Artikoli 2 u 3(a) tad-Direttiva 89/592, minbarra l-persuni li għandhom
         informazzjoni minn ġewwa minħabba li jkunu membri tal-korpi amministrattivi, tal-ġestjoni jew ta’ superviżjoni jew minħabba
         li jżommu kapital fil-kumpannija emittenti, il-projbizzjoni milli tiġi mikxufa informazzjoni minn ġewwa tapplika biss għall-persuni
         li għandhom informazzjoni bħal din minħabba t-twettiq ta’ l-impjieg, tal-professjoni, jew tad-dmirijiet tagħhom.
      
      54     Fid-dawl ta’ dak li ntqal, ir-risposta għat-tielet u r-raba’ domandi għandha tkun li l-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592
         jipprojbixxi kxif ta’ informazzjoni minn ġewwa magħmul mill-president ta’ organizzazzjoni professjonali ma’ kollegi, bħal
         dawk imsemmija f’dawn id-domandi, ħlief fil-kundizzjonijiet imsemmija fir-risposta mogħtija għall-ewwel u t-tieni domandi.
         Fil-kuntest ta’ l-eżami tagħha, il-qorti nazzjonali għandha, fid-dawl tar-regoli nazzjonali applikabbli, tieħu in kunsiderazzjoni
         b’mod partikolari l-kriterji msemmija f’dik ir-risposta.
      
       Fuq il-ħames domanda
      55     Fid-dawl tar-risposti mogħtija għall-ewwel erba’ domandi, mhemmx lok li tingħata risposta għall-ħames domanda.
       Fuq l-ispejjeż
      56     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta’ l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta’ l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      L-Artikolu 3(a) tad-Direttiva tal-Kunsill, tat-13 ta’ Novembru 1989, li tikkonċerna l-koordinazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar
            l-insider dealings (89/592/KEE), jipprojbixxi li persuna, li tkun irċeviet informazzjoni minn ġewwa fil-kwalità tagħha ta’ rappreżentant tal-ħaddiema
            fi ħdan il-bord tad-diretturi ta’ kumpannija jew fil-kwalità tagħha ta’ membru tal-kumitat ta’ kuntatt ta’ grupp ta’ kumpanniji,
            tikxef informazzjoni bħal din mal-president ta’ l-organizzazzjoni professjonali li tiġbor fi ħdanha dawn il-ħaddiema u li
            ħatret lil din il-persuna bħala membru tal-kumitat ta’ kuntatt, ħlief:
      –       jekk teżisti rabta stretta bejn il-kxif u t-twettiq ta’ l-impjieg, tal-professjoni jew tad-dmirijiet tagħha, u
      –       jekk dan il-kxif huwa strettament neċessarju għat-twettiq ta’ l-imsemmija impjieg, professjoni jew dmirijiet.
      Fil-kuntest ta’ l-eżami tagħha, il-qorti nazzjonali għandha, fid-dawl tar-regoli nazzjonali applikabbli, tieħu in kunsiderazzjoni
            b’mod partikoli: 
      –       il-fatt li l-imsemmija eċċezzjoni għall-projbizzjoni ta’ kxif ta’ l-informazzjoni minn ġewwa għandha tingħata interpretazzjoni
            restrittiva;
      –       iċ-ċirkustanza li kull kxif supplimentari jista’ jżid ir-riskju ta’ sfruttament ta’ din l-informazzjoni għal għanijiet li
            jmorru kontra d-Direttiva 89/592, u 
      –       in-natura sensittiva ta’ l-informazzjoni minn ġewwa.
      2)      L-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 89/592 jipprojbixxi kxif ta’ informazzjoni minn ġewwa magħmul mill-president ta’ organizzazzjoni
            professjonali ma’ kollegi, bħal dawk imsemmija fit-tielet u r-raba’ domandi, ħlief fil-każijiet imsemmija fir-risposta mogħtija
            għall-ewwel u t-tieni domandi.
      Fil-kuntest ta’ l-eżami tagħha, il-qorti nazzjonali għandha, fid-dawl tar-regoli nazzjonali applikabbli, tieħu in kunsiderazzjoni
            b’mod partikolari l-kriterji msemmija f’dik ir-risposta.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: id-Daniż.