CELEX: 21993D0629(01)
Language: es
Date: 1993-05-28 00:00:00
Title: Decisión n° 1/93 del Comité Mixto CE-República Checa y República Eslovaca, de 28 de mayo de 1993, relativa a la exportación de determinados productos siderúrgicos de la República Eslovaca a la Comunidad

Avis juridique important

|

21993D0629(01)

Decisión n° 1/93 del Comité Mixto CE-República Checa y República Eslovaca, de 28 de mayo de 1993, relativa a la exportación de determinados productos siderúrgicos de la República Eslovaca a la Comunidad  

Diario Oficial n° L 157 de 29/06/1993 p. 0059 - 0066

DECISIÓN N°  1/93 DEL COMITÉ MIXTO CE-REPÚBLICA CHECA Y REPÚBLICA  ESLOVACA de 28 de mayo de 1993 relativa a la exportación de determinados productos siderúrgicos de  la República Eslovaca a la Comunidad(93/372/CECA)EL COMITÉ MIXTO, Considerando que el Comité mixto mencionado en el artículo 37 del Acuerdo interino entre la  Comunidad Europea, por una parte, y la República Federativa Checa y Eslovaca, por otra parte,  firmado en Bruselas el 16 de diciembre de 1991 (denominado en lo sucesivo «  el Acuerdo interino   ») es consciente de la necesidad de hallar soluciones apropiadas, en el marco del apartado 1 del  artículo 44 del Acuerdo interino, para garantizar que no se pondrá en peligro la realización de los  objetivos definidos en el Acuerdo interino; Considerando que determinados productos siderúrgicos fueron objeto de medidas de salvaguardia en la  Comunidad durante 1992, adoptadas de conformidad con la Recomendación 92/434/CECA de la Comisión   (1) de 14 de agosto de 1992 y de la Decisión 92/433/CEE de la Comisión  (2) de 14 de agosto de  1992; Considerando que la República Checa y la República Eslovaca han presentado declaraciones informando  a la Comunidad que tanto la República Checa como la República Eslovaca seguirán asumiendo todas las  obligaciones derivadas del Acuerdo interino tras la disolución de la República Federativa Checa y  Eslovaca el 31 de diciembre de 1992; Considerando que, habida cuenta de la grave crisis y de la necesidad de reestructurar la industria  siderúrgica de la Comunidad y de la República Eslovaca, es deseable asegurar un marco previsible y  estable a sus relaciones comerciales; Considerando que la situación es de tal naturaleza que exige una decisión rápida del Comité mixto,  de conformidad con el artículo 38 del Acuerdo interino; Considerando que la situación ha sido objeto de un examen profundo y que, sobre la base de la  información pertinente suministrada, las Partes acuerdan que una solución aceptable, y que menos  perturba el funcionamiento del Acuerdo interino, es un sistema de contingentes arancelarios para  las importaciones de determinados productos siderúrgicos en la Comunidad, DECIDE: Artículo 1 1.  Para el período comprendido entre el 1 de junio de 1993 y el 31  de diciembre de 1995, las importaciones en la Comunidad de los productos clasificados en los  códigos NC que figuran en el Anexo I, y originarios del territorio de la República Eslovaca,  estarán sometidos a los derechos de aduana de importación previstos en el Acuerdo interino, y, en  particular, en el artículo 2 de su Protocolo n°  2 siempre que vayan acompañados de un certificado  de circulación de mercancías «  EUR. 1  » y de un permiso de exportación en la forma definida en el  Anexo II, dentro de los límites siguientes: >SITIO PARA UN CUADRO>    2.  Para el período mencionado en el apartado 1, las importaciones en la Comunidad de los productos  mencionados en el Anexo I y originarios del territorio de la República Eslovaca: -  dentro de los límites establecidos en el apartado 1, no acompañados del certificado de  circulación de mercancías EUR. 1 y de un permiso de exportación en la forma definida en el Anexo  II, -  que superen estas cantidades; estarán sometidas a un derecho de importación que se añadirá al previsto en el Acuerdo interino. El  derecho adicional representará los porcentajes siguientes del valor aduanero de los productos: -  el 25  % para las productos laminados en caliente enrollados, -  el 30  % para los productos laminados en frío planos, -  el 25  % para los flejes laminados en caliente, -  el 25  % para las chapas cortadas, -  el 30  % para los tubos sin soldadura. 3.  Sin perjuicio de la normativa comunitaria aplicable, la presente Decisión no será aplicable a  los productos importados en la Comunidad después de su perfeccionamiento pasivo o para su  perfeccionamiento activo, siempre que se beneficien del sistema de suspensión previsto en el  Reglamento (CEE) n°  1999/85 de la Comisión  (1) y cumplan los requisitos administrativos usuales. 4.  Se aplicarán las normas de origen definidas en el Protocolo n°  4 del Acuerdo interino. No  obstante, dichas normas se aplicarán al territorio de la República Eslovaca y no, tal como estaba  previsto en el Protocolo, al territorio de la República Federativa Checa y Eslovaca. Artículo 2 Las autoridades eslovacas se comprometen a permanecer dentro de los límites  establecidos en el apartado 1 del artículo 1 para las licencias otorgadas en la forma establecida  en el Anexo II. Dichas licencias deberán incluir la siguiente información en relación con el  contingente arancelario de que se trate: «  Mercancías deducidas del contingente arancelario en una cantidad de .  .  . toneladas  ». Artículo 3 1.  Las autoridades eslovacas harán todo lo posible por: -  evitar modificaciones súbitas y perjudiciales de los flujos comerciales tradicionales que  provoquen una concentración regional de las exportaciones a la Comunidad de los productos  mencionados en el Anexo I; y por -  garantizar un régimen de entrega uniforme de los productos mencionados en el Anexo I con el fin  de evitar concentraciones importantes de productos concretos en períodos concretos. 2.  Si llegan a producirse modificaciones súbitas y perjudiciales de los flujos comerciales o un  fuerte aumento de las importaciones, la Comunidad estará autorizada para solicitar consultas para  encontrar una solución satisfactoria a estos problemas. Dichas consultas deberán llevarse a cabo  dentro de los quince días laborables siguientes a la solicitud de la Comunidad. Artículo 4 1.  La República Eslovaca se compromete a proporcionar a la Comunidad información  estadística precisa sobre las licencias de exportación otorgadas por las autoridades eslovacas de  conformidad con el artículo 2. Dicha información se transmitirá a la Comunidad al final del mes  siguiente al mes a que se refieren las estadísticas. 2.  La Comunidad se compromete a proporcionar a las autoridades eslovacas lo antes posible  información estadística precisa sobre las importaciones de los productos mencionados en el Anexo  I. Artículo 5 1.  En caso necesario, y a petición de cualquiera de las Partes, se efectuarán  consultas sobre los problemas que se deriven del funcionamiento de la presente Decisión. Estas  consultas deberán llevarse a cabo en el plazo más breve. Ambas Partes abordarán las consultas que  se efectúen en virtud del presente artículo en un espíritu de cooperación y con el deseo de  resolver las diferencias que existan entre sí. 2.  Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las consultas sobre el funcionamiento de la  presente Decisión tendrán lugar trimestralmente entre los representantes de la Comunidad, por una  parte, y los representantes de la República Eslovaca, por otra. Dichas consultas se centrarán,  especialmente, en la comparación de la información estadística y las demás informaciones  pertinentes sobre los flujos comerciales y los niveles de precios y en la información relativa a  posibles elusiones fraudulentas de las normas de origen. 3.  A más tardar el 31 de marzo de 1994 y el 31 de marzo de 1995, las Partes examinarán, a la vista  del funcionamiento de la presente Decisión, si las condiciones de su aplicación siguen siendo  válidas. Artículo 6 Toda información que deba suministrarse en relación con la presente Decisión se  remitirá: -  para la Comunidad, a la Comisión de las Comunidades Europeas (DG I/D/2 y DG III/E/1), -  para la República Eslovaca: a la misión de la República Eslovaca ante las Comunidades Europeas, y al Ministère de l'économie de la República Slovaque, département coopération multilatérale,  Spitalska 8, 813  15 Bratislava, República Eslovaca [telefax (427)  368093]. Artículo 7 La presente Decisión será vinculante para la Comunidad y la República Eslovaca, que  tomará las medidas necesarias para su aplicación. La presente Decisión entrará en vigor en la fecha de su firma. Hecho en Bruselas, el 28 de mayo de 1993. Por la Comunidad Por la República Eslovaca Joern KECK Jan VARSO   ANEXO I Productos laminados en caliente enrollados 7208  11  00 7208  12  10 7208  12  91 7208  12  95 7208  12  98 7208  13  10 7208  13  91 7208  13  95 7208  13  98 7208  14  10 7208  14  91 7208  14  99 7208  21  10 7208  21  90 7208  22  10 7208  22  91 7208  22  95 7208  22  98 7208  23  10 7208  23  91 7208  23  95 7208  23  98 7208  24  10 7208  24  91 7208  24  99 7219  11  10 7219  11  90 7219  12  10 7219  12  90 7219  13  10 7219  13  90 7219  14  10 7219  14  90 7225  10  10 7225  20  20 7225  30  00 Productos laminados en frío planos 7209  11  00 7209  12  90 7209  13  90 7209  14  90 7209  21  00 7209  22  90 7209  23  90 7209  24  91 7209  24  99 7209  31  00 7209  32  90 7209  33  90 7209  34  90 7209  41  00 7209  42  90 7209  43  90 7209  44  90 7211  30  10 7211  41  10 7211  41  91 7211  49  10 Alambrón 7213  10  00 7213  20  00 7213  31  00 7213  39  00 7213  41  00 7213  49  00 7213  50  10 7213  50  90 7221  00  10 7221  00  90 7227  10  00 7227  20  00 7227  90  10 7227  90  30 7227  90  50 7227  90  70 Flejes laminados en caliente 7211  12  10 7211  12  90 7211  19  10 7211  19  91 7211  19  99 7211  22  10 7211  22  90 7211  29  10 7211  29  91 7211  29  99 7212  60  91 7220  11  00 7220  12  00 7220  90  31 7226  10  10 7226  20  20 7226  91  10 7226  91  90 7226  99  20 Chapas cortadas 7208  32  10 7208  33  10 7208  33  99 7208  34  10 7208  34  90 7208  42  10 7208  43  10 7208  43  99 7208  44  10 7208  44  90 7208  35  10 7208  35  90 7208  45  10 7208  45  90 Tubos sin soldadura Partida completa 7304 de la nomenclatura combinada. Tubos soldados Partida completa 7306 de la nomenclatura combinada.  ANEXO II MINISTRY OF ECONOMY OF THE SLOVAK REPUBLIC Licensing Department  OSpitálska 8 813  15 Bratislava EXPORT LICENCE No Exporter: Description of goods:   CN codes   Name   Quantity                                                                     Country of destination: Certification by the competent authority: Goods deducted from the tariff quota to the amount of   tonnes.   In Bratislava on      Signature   ACTA APROBADA N°  1 En el contexto de la Decisión n°  1/93 del Comité mixto CE-República  Checa y República Eslovaca de 28 de mayo de 1993 en relación con los problemas comerciales  relativos a determinados productos siderúrgicos, las Partes convienen en las cantidades fijadas en  el apartado 1 del artículo 1 para el período comprendido entre el 1 de junio de 1993 y el 31 de  diciembre de 1993. La Comunidad y la República Eslovaca acuerdan, por otra parte, que si las importaciones de los  productos mencionados originarios de la República Eslovaca para el período comprendido entre el 1  de enero de 1993 y el 31 de mayo de 1993 superan las cantidades siguientes: -  productos laminados en caliente en enrollados, 55  833 toneladas, -  productos laminados en frío planos, 38  950 toneladas, -  flejes laminados en caliente, 15  375 toneladas, -  barras, 39  583 toneladas, -  tubos sin soldadura, 8  580 toneladas, las autoridades eslovacas reducirán el número de licencias que pueden otorgar de conformidad con el  artículo 2 para el período comprendido entre el 1 de junio de 1993 y el 31 de diciembre de 1993 (y,  si es necesario, para el año 1994) en las cantidades equivalentes a las cantidades en que las  superen. Si las cantidades para el período comprendido entre el 1 de enero de 1993 y el 31 de mayo de 1993  son inferiores a las arriba mencionadas, las autoridades eslovacas podrán aumentar el número de  licencias que pueden otorgar de conformidad con el artículo 2 para el período comprendido entre el  1 de junio de 1993 y el 31 de diciembre de 1993 hasta alcanzar las cantidades correspondientes a  ese déficit. Las Partes acuerdan reunirse a más tardar el 30 de septiembre de 1993 para comprobar las cantidades  importadas en la Comunidad durante el período comprendido entre el 1 de enero de 1993 y el 31 de  mayo de 1993.  ACTA APROBADA N°  2 En el contexto de la Decisión n°  1/93 del Comité mixto CE-República  Checa y República Eslovaca de 28 de mayo de 1993 en relación con los problemas comerciales  relativos a determinados productos siderúrgicos, las Partes acuerdan que las autoridades eslovacas  se esforzarán al máximo en evitar modificaciones súbitas y perjudiciales de los flujos comerciales  que provoquen concentraciones regionales de las exportaciones a la Comunidad, y en garantizar un  régimen de entrega uniforme de estas exportaciones. La Comunidad y la República Eslovaca acuerdan, por otra parte, que sin perjuicio de la aplicación  plena del sistema de contingentes arancelarios, los flujos comerciales tradicionales durante el  período de aplicación de la presente Decisión serán objeto de un examen en relación con las  corrientes comerciales tradicionales del año 1991 del comercio entre la Comunidad y la parte del  territorio de la antigua República Federativa Checa y Eslovaca representada por la República  Eslovaca. A petición de cualquiera de las Partes, se podrán llevar a cabo consultas sobre la  adaptación de los flujos comerciales tradicionales para tener en cuenta las modificaciones del  mercado comunitario.  Declaración En el contexto de la Decisión n° 1/93 del Comité mixto CE-República Checa y  República Eslovaca de 28 de mayo de 1993 en relación con los problemas comerciales relativos a  determinados productos siderúrgicos, las Partes acuerdan que los productos que figuran en el Anexo  I de la presente Decisión estarán cubiertos por un sistema de contingentes arancelarios. La Comunidad declara que considera que la presente Decisión establece las medidas que menos  perturban el funcionamiento del Acuerdo interino y además que el funcionamiento correcto de la  presente Decisión evitará que se deban tomar otras soluciones para solucionar los problemas  comerciales.  Declaración de la República Eslovaca La República Eslovaca declara que, durante el  período de validez de la presente Decisión, le consta que no está prevista la exportación a la  Comunidad de alambrón y tubos soldados, citados en el Anexo I de la presente Decisión.  Declaración A consecuencia de discrepancias en los datos estadísticos presentados por las  Partes, la República Eslovaca planteó algunas cuestiones sobre la información estadística relativa  a los productos planos (a que se hace referencia en el Anexo I) importados en la Comunidad de la  República Federativa Checa y Eslovaca en el año 1991, por lo que la Comunidad y la República  Eslovaca declaran que están dispuestas a volver a examinar la información estadística y a celebrar  consultas con el fin de verificar la mencionada información lo antes posible. Si, a resultas de esta verificación, se comprueba que existe un error material, las Partes se  reunirán para hallar una solución apropiada.