CELEX: 51988PC0549
Language: es
Date: 1988-10-04
Title: Modificación de la propuesta de DIRECTIVA DEL CONSEJO SOBRE COORDINACIÓN DE LAS REGULACIONES RELATIVAS A LAS OPERACIONES DE INICIADOS (presentada por la Comisión en virtud del párrafo 3 del artículo 149 del Tratado CEE)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 549
Vol. 1988/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                      COM(88 ) 549 final - SYN 85
                                      Bruselas , 4 de octubre de 1988
                   Modificación de la propuesta de
                        DIRECTIVA DEL CONSEJO
               SOBRE COORDINACIÓN DE LAS REGULACIONES
              RELATIVAS A LAS OPERACIONES DE INICIADOS
       ( presentada por la Comisión en virtud del párrafo 3
                  del articulo 149 del Tratado CEE )
                                                        θ>
 ---pagebreak---                                           2
                                                                        Ôj~r? •Pr'ïf-
       PROPUESTA MODIFICADA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO SOBRE COORDINACIÓN DE LAS
                REGULACIONES RELATIVAS A LAS OPERACIONES DE INICIADOS
Propuesta inicial                             Propuesta modificada
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,       No se modifica
Visto el Tratado constitutivo                 Visto el Tratado constitutivo de la
de La Comunidad Económica Europea y ,          Comunidad Económica Europea y , en
en particular su articulo 54 ,                particular , su artículo 100 A
Vista la propuesta de la Comisión ,            No se modifica
Visto el dictamen del Parlamento               En cooperación con el Parlamento
Europeo ,                                      Europeo ,
Visto el dictamen del Comité Económico         No se modifica
y Social ,
Considerando que la letra g ) del              Considerando que , en el apartado 1
apartado 3 del articulo 54 establece           del articulo 100 A , se establece que
que el Consejo coordinará , en la             el Consejo adoptará las medidas
medida necesaria y con objeto de               relativas a la aproximación de las
hacerlas equivalentes , las garantias          disposiciones legales , reglamentarias
exigidas en los Estados miembros a            y administrativas de los Estados
las sociedades definidas en el                miembros que tengan por objeto el
párrafo segundo del articulo 58 ,              establecimiento y el funcionamiento
para proteger los intereses de socios          del mercado interior ;
y terceros .
Considerando que el mercado secundario         No se modifica
de valores mobiliarios desempeña un
importante papel en la financiación
de los agentes económicos ;
Considerando que , para poder realizar        No se modifica
esta función de manera eficaz , se deben
adoptar todas las medidas necesarias
para garantizar el buen funcionamiento
de dicho mercado ;
Considerando que el buen funcionamiento        No se modifica
de ese mercado depende en gran medida
de la confianza que inspire a los
inversores ;
Considerando que esta confianza se basa        No se modifica
entre otras cosas , en la garantía dada
a los inversores de que estarán en
igualdad de condiciones ;
Considerando que las operaciones de            No se modifica
iniciados , debido a que suponen
ventajas para ciertos inversores
en detrimento de los demás , pueden poner
en peligro esta confianza y entorpecer ,
así , el buen funcionamiento del mercado
secundario de valores mobiliarios ;
 ---pagebreak---                                         - 3 -
Considerando , por tanto , que se deben       No se modifica
adoptar Las medidas necesarias para Luchar
contra Las operaciones de iniciados ;
Considerando que en La mayoría de Los         No se modifica
Estados miembros no hay una reguLación
que prohíba Las operaciones de iniciados ,
y que entre Las normativas existentes en
Los Estados miembros se observan
importantes diferencias ;
Considerando que se debe , por tanto ,        No se modifica
adoptar una reguLación coordinada a
escaLa comunitaria en esta materia ;
Considerando que taL reguLación coordinada    No se modifica
presenta también La ventaja de permitir ,
mediante La cooperación de Las autoridades
competentes , Luchar más eficazmente contra
Las operaciones transfronterizas de inicia
dos ;
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :           No se modifica
Articulo 1                                    ArticuLo 1
1 . Los Estados miembros prohibirán a to ¬    1 . Los Estados miembros prohibirán a
das aqueLLas personas que , en eL ejerci ¬    todas aqueLLas personas que , en eL
cio de su profesión o de sus funciones ,      ejercicio de su trabajo , profesión o
hayan tenido acceso a información pri ¬       funciones , hayan tenido acceso a in ¬
vilegiada , taL como se define en eL ar-      formación pri vi Legiada , taL como se
tícuLo 6 , adquirir o ceder en su terri ¬     define en eL artícuLo 6 , adquirir o
torio , ya sea directamente o a través        ceder en su territorio , ya sea direc ¬
de un intermediario , vaLores mobiLiarios     ta o indi rectamente , vaLores mobiLia ¬
admitidos a negociación en sus                rios admitidos a negociación en sus
mercados bursátiLes aprovechándose            sus mercados bursátiLes aprovechándo ¬
de esa información pri vi Legiada .           se de esa información privi Legiada .
Cuando La adquisición o cesión de             No se modifica
vaLores mobiLiarios se efectúe en
eL mercado bursátiL , se considerará
efectuada en eL territorio deL
Estado miembro donde esté situada
u opere La correspondiente boLsa ;
Cuando La adquisición o cesión de             No se modifica
vaLores mobiLiarios se efectúe fuera
deL mercado bursátiL , se considerará
como efectuada en eL territorio deL
Estado miembro donde resida La
contraparte de La persona a que se
refiere eL párrafo primero .
                                              2 . Cuando Las personas a que se re¬
                                              fiere eL apartado 1 sean sociedades o
                                              cuaLquier otro tipo de persona
                                              jurídica , La prohibición prevista en
                                              dicho apartado se apLicará a sus di -
                                              rectivos de hecho o de derecho ;
 ---pagebreak---                                         - 4 -
2 . La prohibición prevista en el             3 . Los Estados miembros podrán
apartado 1 no se aplicará a las               establecer que la prohibición previs ¬
adquisiciones o cesiones de valores           ta en el apartado 1 no se aplique
mobiliarios efectuadas fuera del              a las adquisiciones o cesiones de
mercado bursátil sin intervención             valores mobiliarios efectuadas fuera
de un intermediario profesional .             del mercado bursátil sin intervención
                                              de un intermediario profesional .
                                              4 . La presente Directiva no se
                                              aplicará a los valores mobiliarios
                                              emitidos por un Estado o por sus
                                              entes públicos territoriales .
Articulo 2                                    Articulo 2
Los Estados miembros prohibirán a             Los Estados miembros prohibirán a
todas aquellas personas residentes            todas aquellas personas residentes
en su territorio que , en el                  en su territorio que , en el ejercicio
ejercicio de su profesión o de sus            de su trabajo , profesión o funciones ,
funciones , hayan tenido acceso a             hayan tenido acceso a información
información privilegiada :                    privi legiada :
- revelar esa información                     a ) revelar esta información
   privi legiada a un tercero , si no             privilegiada a un tercero , si no
   es en el ejercicio normal de su                es en el ejercicio normal de su
   profesión o de su función ;                    trabajo , profesión o funciones ;
- recomendar a un tercero ,                   b ) recomendar a un tercero ,
   basándose en esta información                  basándose en esta información
   privilegiada , que adquiera o ceda             privilegiada , que adquiera o ceda
   valores mobiliarios admitidos a                valores mobiliarios admitidos a
   negociación en sus mercados                    negociación en sus mercados
   bursáti les .                                  bursáti les .
Artículo 3                                    Articulo 3
1 . Los Estados miembros harán extensiva ,    1 . Los Estados miembros harán
la prohibición prevista en el artículo        extensiva , la prohibición prevista
1 , con arreglo a los términos del mismo ,    en el articulo 1 , con arreglo a los
a todas aquellas personas que obtengan        términos del mismo , a todas aquellas
deliberadamente información privile¬          personas que obtengan deliberadamen¬
giada de personas que , en el ejercicio       te información privilegiada de
de su profesión o de sus                      personas que , en el ejercicio de su
funciones hayan tenido acceso a dicha         trabajo , de su profesión o de sus
informaci ón .                                funciones hayan tenido acceso a
                                              dicha información .
2 . Los Estados miembros prohibirán a         2 . Los Estados miembros prohibirán
todas aquellas personas a que se              a todas aquellas personas a que se
refiere el apartado 1 :                       refiere el apartado 1 y que residan
                                              en su territorio :
- revelar información privi legiada
   a terceros ;                               a ) revelar información privilegiada
                                                  a terceros ;
- recomendar a terceros , basándose           b ) recomendar a terceros , basándose
   en esta información privilegiada ,             en esta información privilegiada ,
   que adquieran o cedan valores                  que adquieran o cedan valores
   mobiliarios admitidos a negociación            mobiliarios admitidos a negocia ¬
   en sus mercados bursátiles .                   ción en sus mercados bursátiles .
 ---pagebreak---                                          5
Artículo 4                                   Artículo 4
Los Estados miembros podrán establecer       No se modifica
disposiciones más rigurosas que
las previstas en la presente
Directiva , siempre que
no sean discriminatorias .
Articulo 5                                   Articulo 5
A los efectos de la presente                 No se modifica
Directiva , se entenderá por valores
mobiliarios no solamente los valores
normalmente negociados en los
mercados bursátiles , tales como
las acciones u obligaciones ,
sino también las opciones
negociables sobre tales valores .
Articulo 6                                   Artículo 6
A los efectos de la presente                 A los efectos de la presente
Directiva , se considerará                   Directiva , se considerará
información privilegiada toda                información privilegiada toda
información desconocida del público          información inaccesible o no
que tenga un carácter preciso y que          disponible para el público que
se refiera a uno o varios emisores           tenga un carácter preciso y que
de valores mobiliarios o a uno o             se refiera a uno o varios emisores
varios valores mobiliarios y que ,           de valores mobiliarios o a uno o
de hacerse pública , podría influir          varios valores mobiliarios y que , de
de forma sensible sobre la cotización        hacerse pública , influiría de forma
de ese valor o valores mobiliarios .         sensible sobre la cotización de ese
                                             valor o valores mobiliarios .
Artículo 7                                   Artículo 7
1 . Los emisores cuyos valores mobilia¬      No se modifica
rios se admitan a cotización oficial
en uno o varios Estados miembros , o
que se negocien en los mismos en otro
mercado bursátil , deberán informar al
público de ese Estado o Estados
miembros , a la mayor brevedad , de todo
hecho o decisión que pueda influir de
forma sensible en la cotización
de dichos valores mobiliarios .
2 . Cuando un emisor no pueda              . No se modi fica
informar inmediatamente al público de
los hechos o decisiones a que
se refiere el apartado 1 , porque tal
información podría perjudicar sus
intereses legítimos , lo comunicará
inmediatamente a las autoridades
competentes , que podrán dispensarle
de la obligación prevista en el
apartado 1 .
 ---pagebreak---                                         - 6 -
Artículo 8
1 . Los Estados miembros designarán a         No se modifica
 la autoridad o autoridades competentes
encargadas de velar por la aplicación
de las disposiciones adoptadas en virtud
de la presente Directiva .
Informarán de ello a la Comisión ,
precisando , en su caso , el reparto
de atribuciones .
2 . Las autoridades competentes               2 . Las autoridades competentes
deberán estar dotadas de todas las            deberán estar dotadas de todas las
competencias y facultades de supervisión      competencias y facultades de supervi ¬
necesarias para el cumplimiento de            sión e investigación necesarias para
su misión .                                   el cumplimiento de su misión .
3 . Las autoridades competentes               No se modifica
de los Estados miembros mantendrán entre
sí la cooperación necesaria para el
cumplimiento de su misión y se
comunicarán , a tal fin , todas las
informaciones pertinentes .
Articulo 9                                    Articulo 9
1 . Los Estados miembros dispondrán           1 . Los Estados miembros dispondrán
que todas las personas que colaboren o        que todas las persona que colaboren o
hayan colaborado con las autoridades          hayan colaborado con las autoridades
competentes contempladas en el                competentes contempladas en el
artículo 8 estén obligadas al secreto         artículo 8 estén obligadas al secreto
profesional . Las informaciones sujetas       profesional . Las informaciones suje ¬
a secreto profesional no podrán               tas a secreto profesional no podrán
transmitirse a ninguna persona o              transmitirse a ninguna persona o
autoridad más que en virtud de                autoridad más que en virtud de
disposiciones legales o reglamentarias .      disposiciones legales .
2 . No obstante lo dispuesto                  No se modifica
en el apartado 1 , podrá intercambiarse
información entre los Estados miembros
a través de las autoridades a que se
refiere el artículo 8 , tal y como se
establece en la presente Directiva .
La información así intercambiada es ¬
tará sujeta al secreto profesional que
obliga a aquellas personas que colaboren
o hayan colaborado con las autoridades
competentes que reciban dicha información .
3 . Sin perjuicio de los casos que            No se modifica
corresponden al Derecho penal , las
autoridades mencionadas en el artículo 8
que reciban las informaciones podrán uti ¬
 lizarlas exclusivamente en el ejercicio de
sus funciones , así como en el marco de
procedimientos administrativos o judiciales
relacionados específicamente con dicho ejei–
cicio .
 ---pagebreak---                                          - 7 -
Articulo 10                                    Articulo 10
El Comité de Contacto creado por               No se modifica
el artículo 20 de la Directiva
79 / 279 / CEE del Consejo , de 5 de
marzo de 1979 , sobre coordinación
de las condiciones de admisión de
valores     mobiliarios a la cotización
oficial en una bolsa de valores
tendrá también por misión :
a ) facilitar la aplicación armonizada         No se modifica
     de la presente Directiva mediante
     una concertación regular sobre los
     problemas concretos que pudiera
     plantear su aplicación y en relación
     con los cuales se considere útil un
     intercambio de pareceres ;
b ) asesorar a la Comisión sobre las           No se modifica
     modificaciones que deban introdu ¬
     cirse , en su caso , en la presente
     Directiva .
Articulo 11                                    Articulo 11
Los Estados miembros establecerán              Los Estados miembros establecerán
las sanciones aplicables en caso de            las sanciones aplicables en caso de
infracción de las disposiciones                infracción de las disposiciones
adoptadas en virtud de la presente             adoptadas en virtud de la presente
Directiva .                                    Directiva . Dichas sanciones serán lo
                                               suficientemente disuasorias para
                                               garantizar el respeto de dichas
                                               disposiciones .
Artículo 12                                    Articulo 12
1 . Los Estados miembros adoptarán             No se modifica
las medidas necesarias para
cumplir la presente Directiva ,
a más tardar el 31 de diciembre
de 1990 . Informarán inmediatamente
de ello a la Comisión .
2 . Los Estados miembros informarán            No se modifica
a la Comisión de las disposiciones
de Derecho interno que adopten en
el ámbito regulado por la
presente Directiva .
Articulo 13                                    Articulo 13
Los destinatarios de la presente               No se modifica
Directiva serán los Estados miembros .
Hecho en
                                               Por el Consejo
1
   DO n2 L 66 de 16.3.1979 , p. 21