CELEX: C2005/045/26
Language: sk
Date: 2005-02-19 00:00:00
Title: Vec C-490/04: Žaloba podaná dňa 29. novembra 2004: Komisia Európskych spoločenstiev proti Spolkovej republike Nemecko

19.2.2005   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 45/13
            
         Žaloba podaná dňa 29. novembra 2004: Komisia Európskych spoločenstiev proti Spolkovej republike Nemecko
   (Vec C-490/04)
   (2005/C 45/26)
   Jazyk konania: nemčina
   Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Enrico Traversa a Horstpeter Kreppel, splnomocnení zástupcovia, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podala dňa 29. novembra 2004 na Súdny dvor Európskych spoločenstiev žalobu proti Spolkovej republike Nemecko.
   Komisia Európskych spoločenstiev navrhuje, aby Súdny dvor rozhodol takto:
   
               1.
            
            
               Spolková republika Nemecko si nesplnila svoje povinnosti, ktoré je vyplývajú z článku 49 ES tým, že stanovila, že:
               
                           a)
                        
                        
                           zahraničné podniky sú povinné odvádzať za svojich vyslaných pracovníkov príspevky do nemeckého fondu pre dovolenky (Urlaubskasse) aj v prípade, keď podľa právnych predpisov štátu usadenia sa ich zamestnávateľa v zásade požívajú porovnateľnú ochranu (§ 1 ods. 3 AEntG);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           zahraničné podniky sú povinné zabezpečiť preklad pracovnej zmluvy (alebo dokumentov potrebných podľa práva štátu pobytu zamestnanca v rámci smernice 91/533/EHS), výplatných listín, evidencie dochádzky, dokladov o vyplatených mzdách ako aj iné dokumenty, ktoré nemecké orgány vyžadujú, do nemeckého jazyka (§ 2 AEntG);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           zahraničné podniky pre dočasné zamestnávanie majú oznamovaciu povinnosť nielen pred každým pridelením zamestnanca užívateľskému zamestnávateľovi v Nemecku, ale aj pred každým zamestnaním na stavbe prostredníctvom tohto zamestnávateľa (§ 3 ods. 2 AEntG).
                        
                     
         
               2.
            
            
               Spolková republika Nemecko je povinná nahradiť trovy konania.
            
         Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
   Komisia uvádza, že jednotlivé ustanovenia Arbeitnehmerentsendegesetz (zákon o vysielaní pracovníkov), ktorým bola prebratá smernica 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb do vnútroštátneho právneho poriadku, naďalej nie sú v súlade s jednotlivými ustanoveniami tejto smernice.
   Právna úprava týkajúca sa povinnosti zamestnávateľa, so sídlom v inom členskom štáte ako Nemecko, odvádzať príspevky do nemeckej Urlaubskasse:
   Podľa názoru Komisie povinnosť odvádzať príspevky do nemeckej Urlaubskasse predstavuje neprípustné obmedzovanie slobody poskytovať služby v zmysle článku 49 ES, ak je zaručené, že vysielajúci zamestnávatelia poskytujú svojim zamestnancom rovnaký počet dní platenej dovolenky, aký je stanovený v nemeckých kolektívnych zmluvách a vysielaní pracovníci požívajú so zreteľom na úhradu dovolenky na základe právneho systému štátu vyslania rovnakú alebo porovnateľnú ochranu, aká je zaručovaná v Nemecku.
   Právna úprava týkajúca sa povinnosti zamestnávateľa so sídlom v inom členskom štáte ako Nemecko, zabezpečiť preklad dokumentov:
   Podľa názoru Komisie požiadavka prekladov dokumentov je síce vhodná na uspokojenie potreby kontroly z nemeckej strany. So zreteľom na spoluprácu v oblasti informovania, ktorá bola zavedená článkom 4 smernice ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb, povinnosť prekladať všetky dokumenty však už nie je potrebná, a preto je príliš rozsiahla.
   Právna úprava týkajúca sa povinnosti podnikov pre dočasné zamestnávanie, so sídlom v inom členskom štáte ako je Nemecko, pred každým preradením prideľovaného zamestnanca z jednej stavby na inú oznámiť túto zmenu príslušným miestam:
   Aj keď povinnosť podnikov pre dočasné zamestnávanie so sídlom mimo Nemecka, informovať o zmenách bola nepatrne zmenená, podľa názoru Komisie naďalej existuje nerovnaké zaobchádzanie, keď v prípade podnikov pre dočasné zamestnávanie so sídlom v Nemecku povinnosť oznamovať zmeny má užívateľský zamestnávateľ, zatiaľ čo pri podnikoch pre dočasné zamestnávanie so sídlom v inom členskom štáte ako je Nemecko túto povinnosť má zásadne poskytujúci zamestnávateľ a táto môže byť prenesená na užívateľského zamestnávateľa len na základe zmluvy. Toto nerovnaké zaobchádzanie predstavuje neprípustné obmedzovanie slobody poskytovať služby v zmysle článku 49 ES.