CELEX: 62004CJ0504
Language: fi
Date: 2006-01-12
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 12 päivänä tammikuuta 2006.#Agrarproduktion Staebelow GmbH vastaan Landrat des Landkreises Bad Doberan.#Ennakkoratkaisupyyntö: Verwaltungsgericht Schwerin - Saksa.#Eläinten terveys - Tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisy, valvonta ja hävittäminen - Syntymäkohorttien teurastaminen - Suhteellisuusperiaate.#Asia C-504/04.

Asia C-504/04
      Agrarproduktion Staebelow GmbH
      vastaan
      Landrat des Landkreises Bad Doberan
      (Verwaltungsgericht Schwerinin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Eläinten terveys – Tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisy, valvonta ja hävittäminen – Syntymäkohorttien teurastaminen – Suhteellisuusperiaate
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 12.1.2006 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Yhteisön oikeus – Periaatteet – Suhteellisuusperiaate – Ulottuvuus 
      2.     Yhteisön oikeus – Periaatteet – Suhteellisuusperiaate – Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet 
      1.     Yhteisön oikeuden yleisiin periaatteisiin kuuluvan suhteellisuusperiaatteen mukaan yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä
         ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat siitä, mikä on tarpeellista niillä lainmukaisesti tavoiteltujen
         päämäärien toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa, eli silloin, kun on mahdollista valita usean tarkoituksenmukaisen toimenpiteen
         välillä, on valittava vähiten pakottava, eivätkä toimenpiteistä aiheutuvat haitat saa olla liian suuria tavoiteltuihin päämääriin
         nähden. Yhteisön lainsäätäjän on näin ollen antaessaan kansanterveyden suojelua koskevaa lainsäädäntöä otettava pääasiallisen
         tavoitteen lisäksi täysimääräisesti huomioon kaikki esillä olevat intressit, muun muassa omaisuudensuoja sekä eläinten hyvinvoinnin
         asettamat vaatimukset.
      
       (ks. 35 ja 37 kohta)
      2.     Yhteisön toimen pätevyys suhteellisuusperiaatteen kannalta ei riipu siitä, miten sen tehokkuuden astetta voidaan arvioida
         jälkikäteen. Kun yhteisön lainsäätäjän on arvioitava annettavanaan olevan lainsäädännön tulevia vaikutuksia, joita ei pystytä
         tarkasti ennakoimaan, tämä arviointi voidaan hylätä vain siinä tapauksessa, että se on tätä lainsäädäntöä annettaessa lainsäätäjän
         käytettävissä olleiden tietojen valossa ilmeisen virheellinen. Näin ollen kansanterveyttä koskevan lainsäädännön antamisen
         osalta on hyväksyttävä, että kun esiintyy epävarmuuksia siitä, onko olemassa ihmisten terveyteen kohdistuvaa vaaraa, tai siitä,
         minkä laajuinen tämä vaara on, toimielimet saavat ennalta varautumisen periaatetta ja ennalta ehkäisevän toiminnan periaatetta
         soveltaessaan toteuttaa suojatoimenpiteitä odottamatta, että näiden vaarojen olemassaolo ja vakavuus osoitetaan täysin. Sitä
         vastoin silloin, kun uudet seikat muuttavat vaaraa koskevaa käsitystä tai osoittavat, että kyseistä vaaraa voidaan torjua
         olemassa olevia toimenpiteitä vähemmän rajoittavilla toimenpiteillä, toimielinten ja erityisesti komission, jolla on aloiteoikeus,
         on huolehdittava siitä, että lainsäädäntöä mukautetaan uusien tietojen mukaisesti.
      
       (ks. 38–40 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      12 päivänä tammikuuta 2006 (*)
      
      Eläinten terveys – Tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisy, valvonta ja hävittäminen – Syntymäkohorttien teurastaminen – Suhteellisuusperiaate
      Asiassa C-504/04,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Verwaltungsgericht Schwerin (Saksa) on esittänyt
         9.1.2004 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 8.12.2004, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Agrarproduktion Staebelow GmbH
      vastaan
      Landrat des Landkreises Bad Doberan,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas (esittelevä tuomari) sekä tuomarit J. Malenovský, A. La Pergola, A.
         Borg Barthet ja A. Ó Caoimh,
      
      julkisasiamies: M. Poiares Maduro,
      kirjaaja: hallintovirkamies B. Fülöp,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 19.10.2005 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –       Agrarproduktion Staebelow GmbH, edustajinaan Rechtsanwälte Behr & Partner ja Rechtsanwältin C. Columbus,
      –       Kreikan hallitus, asiamiehinään V. Kontolaimos, S. Papaioannou ja M. Tassopoulou,
      –       Alankomaiden hallitus, asiamiehenään H. G. Sevenster,
      –       Euroopan parlamentti, asiamiehinään G. Mazzini ja U. Rösslein,
      –       Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään F. Ruggeri Laderchi ja Z. Kupčová,
      –       Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään A. Bordes ja F. Erlbacher,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Ennakkoratkaisupyyntö koskee sitä, onko velvollisuutta teurastaa kohortti, johon kuuluu nautaeläin, jossa on todettu naudan
         spongiforminen enkefalopatia (jäljempänä BSE), pidettävä suhteellisuusperiaate huomioon ottaen pätevänä.
      
      2       Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Agrarproduktion Staebelow GmbH -niminen yhtiö (jäljempänä Staebelow)
         ja Landrat des Landkreises Bad Doberan (jäljempänä Landrat) ja joka koskee Staebelowin omistamaan karjaan kuuluvien 52 eläimen
         teurastamista.
      
       Yhteisön lainsäädäntö
      3       Tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä
         toukokuuta 2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001 (EYVL L 147, s. 1) on annettu EY 152 artiklan
         4 kohdan b alakohdan nojalla, jossa määrätään, että poiketen siitä, mitä EY 37 artiklassa määrätään, eläinlääkintä- ja kasvinsuojelualalla
         voidaan toteuttaa toimenpiteitä, joiden välittömänä tarkoituksena on kansanterveyden suojeleminen.
      
      4       Kyseisessä asetuksessa kootaan yhteen säädökseen suuri osa sellaisista toimenpiteistä, joita komissio on toteuttanut vuodesta
         1990 alkaen sellaisten suojasäännösten perusteella, jotka sisältyvät eläinten terveyden suojelua koskevia toimenpiteitä koskeviin
         direktiiveihin ja joiden tarkoituksena on ollut eläinten ja ihmisten terveyden suojeleminen BSE:n aiheuttamalta vaaralta.
      
      5       Kyseisen asetuksen johdanto-osan neljäs perustelukappale kuuluu seuraavasti:
      ”Komissio on saanut erityisesti tieteelliseltä ohjauskomitealta ja kansanterveyttä koskevia eläinlääkintätoimenpiteitä käsittelevältä
         tiedekomitealta useita [tarttuviin spongiformisiin enkefalopatioihin (TSE:iin)] liittyviä näkökohtia koskevia tieteellisiä
         lausuntoja. Näitä lausuntoja on annettu myös toimenpiteistä, joiden avulla voidaan vähentää saastuneille eläinperäisille tuotteille
         altistumisesta ihmisille ja eläimille mahdollisesti aiheutuvaa vaaraa.”
      
      6       Velvollisuus teurastaa se kohortti, johon tartunnan saanut nautaeläin kuuluu, seuraa asetuksen N:o 999/2001 13 artiklan 1
         kohdan ensimmäisen virkkeen c alakohdasta, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen liitteessä VII olevan 2 kohdan a alakohdan
         kanssa. Kohortti puolestaan määritellään saman asetuksen liitteessä I olevassa c alakohdassa.
      
      7       Asetuksen N:o 999/2001 13 artikla on sanamuodoltaan seuraava:
      ”1. Jos TSE on todettu virallisesti, on sovellettava viipymättä seuraavia toimenpiteitä:
      a)      kaikki eläimen ruhon osat hävitetään täydellisesti liitteen V mukaisesti lukuun ottamatta liitteessä III olevan B luvun III
         kohdan 2 kohdan mukaisesti rekisteriä varten säilytettävää materiaalia;
      
      b)      tehdään tutkimus kaikkien riskialttiiden eläinten tunnistamiseksi liitteessä VII olevan 1 kohdan mukaisesti;
      c)      kaikki liitteessä VII olevassa 2 kohdassa tarkoitetut eläimet sekä eläinperäiset tuotteet, jotka on edellä b alakohdassa tarkoitetussa
         tutkimuksessa määritelty riskialttiiksi, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti liitteessä V olevan 3 ja 4 kohdan mukaisesti.
      
      – –
      4.      Omistajille on viipymättä korvattava menetykset 12 artiklan 2 kohdan ja tämän artiklan 1 kohdan a ja c alakohdan nojalla lopetetuista
         eläimistä tai tuhotuista eläinperäisistä tuotteista aiheutuneet menetykset.
      
      – – ”
      8       Asetuksen N:o 999/2001 liitettä VII on muutettu siirtymätoimenpiteistä tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden
         ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o
         999/2001 siirtymiseksi ja kyseisen asetuksen liitteiden VII ja XI muuttamisesta 29 päivänä kesäkuuta 2001 annetulla komission
         asetuksella (EY) N:o 1326/2001 (EYVL L 177, s. 60). Kyseisessä liitteessä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Asetuksen 13 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa tutkimuksessa on kartoitettava seuraavat:
      a)      nautaeläimien osalta:
      –       sairaaksi todetun eläimen tilalla olevat kaikki muut märehtijät,
      –       jos sairaus todettiin naaraspuolisessa eläimessä, kaikki sen alkiot, munasolut sekä jälkeläiset, jotka on kerätty tai jotka
         ovat syntyneet kahden vuoden aikana ennen tai jälkeen sairauden kliinistä puhkeamista,
      
      –       kaikki sairaaksi todetun eläimen kohorttiin kuuluvat eläimet,
      – –
      2.      Asetuksen 13 artiklan 1 kohdan c alakohdassa vahvistettuihin toimenpiteisiin on sisällyttävä ainakin seuraavat:
      a)       Kun BSE todetaan nautaeläimessä, nautaeläinten lopettaminen ja täydellinen hävittäminen sekä 1 kohdan a alakohdan ensimmäisessä,
         toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitetussa tutkimuksessa kartoitettujen alkioiden ja munasolujen tuhoaminen. Epidemiologisen
         tilanteen ja eläinten jäljitettävyyden perusteella jäsenvaltio voi päättää olla lopettamatta ja hävittämättä sairaaksi todetun
         eläimen tilalla olevia kaikkia muita nautaeläimiä 1 kohdan a alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa mainitulla tavalla.
      
      – – ”
      9       Kohortti määritellään asetuksen N:o 999/2001 liitteessä I olevassa c alakohdassa kaikkien sellaisten eläinten ryhmäksi, jotka
         ovat joko syntyneet samaan karjaan kuin sairastunut eläin tämän syntymää edeltäneiden tai sitä seuraavien kahdentoista kuukauden
         aikana tai joita on kasvatettu yhdessä sairaan eläimen kanssa milloin tahansa ensimmäisen elinvuotensa aikana ja jotka ovat
         saattaneet ensimmäisen elinvuotensa aikana saada samaa rehua, jota sairas eläin on saanut.
      
      10     Asetuksen N:o 1326/2001 seitsemännen perustelukappaleen sanamuoto on seuraava:
      ”Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VII vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt toimista, joita on toteutettava, kun TSE:n
         esiintyminen todetaan. Säännöt olisi ajantasaistettava vastaamaan jäsenvaltioiden soveltamia yksityiskohtaisia hävittämistä
         koskevia säännöksiä ottaen huomioon tieteellisen ohjauskomitean 15 päivänä syyskuuta 2000 antama lausunto BSE:hen liittyvistä
         karjan teurastuksista. Tieteellinen ohjauskomitea päätteli lausunnossaan, että (kokonaisten) karjojen teurastamisella oli
         jo vaikutusta, koska näin eliminoitiin muuten toteamatta jääneitä tautitapauksia ja estettiin uusien tapausten esiintyminen.
         Likipitäen samaan vaikutukseen voidaan kuitenkin päästä teurastamalla kaikki todetun tautitapauksen kanssa samassa karjassa
         noin 12 kuukauden mittaisena ajanjaksona ennen ja jälkeen indeksitapauksen syntymää syntyneet ja/tai kasvatetut eläimet (syntymäkohortin
         teurastaminen). Tieteellinen ohjauskomitea suositteli ainakin syntymäkohortin teurastamista aina, kun kotoperäinen BSE-tapaus
         ilmenee, vallitsevasta epidemiologisesta tilanteesta riippumatta. Siksi on aiheellista muuttaa yksityiskohtaisia hävittämistä
         koskevia säännöksiä tekemällä koko karjan teurastamisesta valinnainen, siten että se riippuu vallitsevasta paikallisesta tilanteesta.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      11     Staebelowin karjaan kuuluvalle teurastetulle nautaeläimelle 29.1.2002 tehty koe antoi positiivisen tuloksen BSE:n osalta.
         Tämän jälkeen kaksi tartunnan saaneen nautaeläimen suoraa jälkeläistä ja 50 samaan kohorttiin kuulunutta eläintä eriteltiin.
      
      12     Landrat määräsi 5.2.2002 tekemällään päätöksellä, että kyseiset 52 nautaeläintä oli välittömästi lopetettava. Staebelow vaati
         oikaisua kyseiseen päätökseen, mutta oikaisuvaatimus katsottiin perusteettomaksi 13.2.2002 tehdyllä päätöksellä.
      
      13     Staebelow valitti kyseisestä päätöksestä Verwaltungsgericht Schweriniin 13.3.2002.
      14     Staebelow oli tätä ennen tehnyt välitoimia koskevan hakemuksen, jonka hylkäsi ensiksi Verwaltungsgericht Schwerin ja sitten
         valitusasteessa Oberverwaltungsgericht Mecklenburg-Vorpommern. Landratin päätös pantiin näin ollen täytäntöön. Nautaeläimet
         teurastettiin 4.4.2002 ja ne hävitettiin kokonaan.
      
      15     Staebelow jatkaa pääasian oikeudenkäyntiä saadakseen vahvistetuksi sen, että teurastamista koskeva määräys oli laiton. Kyseinen
         yritys pelkää, että samankaltaisessa tilanteessa Landrat määrää uudelleen, että tartunnan saaneen nautaeläimen kanssa samaan
         kohorttiin kuuluneet nautaeläimet ja ensiksi mainitun eläimen suorat jälkeläiset on teurastettava. Staebelow katsoo tältä
         osin, että on olemassa riittävän konkreettinen vaara siitä, että tällainen päätös tehdään uudelleen, koska Staebelow jatkaa
         eläinten pitämistä ja kasvattamista. Tällainen vahvistaminen olisi Staebelowin kannalta tärkeä myös sen maineen palauttamisen
         kannalta. 
      
      16     Staebelow väittää Verwaltungsgericht Schwerinissa, että yhteisön kyseinen lainsäädäntö on pätemätöntä, koska sillä loukataan
         suhteellisuusperiaatetta.
      
      17     Staebelow väittää ensinnäkin, että se, että erikseen määritellyn riskiaineksen, eli eläimen sellaisten osien, joihin prionit
         ovat keskittyneet, poistaminen estää sen, että prionien saastuttamaa kudosta päätyisi ravintoketjuun.
      
      18     Staebelow esittelee myös Bundesverbraucherministeriumin (liittovaltion kuluttajansuojaministeriö) koostamia numerotietoja,
         jotka osoittavat vuosina 2001 ja 2002 ja vuoden 2003 tammikuussa tehtyjen BSE-kokeiden tulosten osalta seuraavaa:
      
      –      Vuonna 2001 positiivisten BSE-tapausten osuus teurastettujen terveiden eläinten joukossa oli 0,0014 prosenttia (38 positiivista
         tapausta tarkastetuista 2 593 260 eläimestä). BSE:n hävittämisen yhteydessä teurastettujen eläinten määrän osalta kyseinen
         osuus oli 0,0446 prosenttia (4 positiivista tapausta 8 952 eläimestä).
      
      –      Vuonna 2002 positiivisten BSE-tapausten osuus teurastettujen terveiden eläinten joukossa oli 0,0015 prosenttia (42 positiivista
         tapausta tarkastetuista 2 759 984 eläimestä). BSE:n hävittämisen yhteydessä teurastettujen eläinten määrän osalta kyseinen
         osuus oli 0,1185 prosenttia (3 positiivista tapausta 2 530 eläimestä).
      
      –      Vuoden 2003 tammikuusta saman vuoden lokakuuhun 779 eläintä tapettiin kohorttien teurastamisen yhteydessä. Näiden eläinten
         joukossa havaittiin lisäksi ainoastaan yksi positiivinen tapaus.
      
      19     Staebelow tukeutuu Freie Universität Berlinin eläinlääketieteen professuuria hoitavan professori Staufenbielin 15.12.2003
         antamaan lausuntoon ja esittää edellä mainittuihin tietoihin perustuvana päätelmänään, ettei tuloksissa ole olennaisia eroja,
         joten kohortin teurastamista ei voida pitää tarkoituksenmukaisena.
      
      20     Staebelow väittää lopuksi, että BSE:tä koskevia pikatestejä pidetään sataprosenttisen varmoina, joten kohorttiin kuuluvat
         tartunnan saaneet eläimet olisi joka tapauksessa havaittu eläinten tavanomaisen teurastamisen yhteydessä.
      
      21     Verwaltungsgericht Schwerin on tässä tilanteessa päättänyt lykätä asian ratkaisua ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen:
      
      ”Onko – – asetuksen (EY) N:o 999/2001 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen c alakohta, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen
         liitteessä VII olevan 2 kohdan a alakohdan ja 1 kohdan a alakohdan kolmannen luetelmakohdan kanssa, sellaisena kuin se on
         muutettuna asetuksen (EY) N:o 1326/2001 3 artiklan 1 kohdalla ja liitteellä II, pätemätön sen takia, että sillä loukataan
         suhteellisuusperiaatetta?”
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      22     Staebelow vetoaa useisiin tieteellisiin artikkeleihin ja väittää, että ennakkoratkaisupyynnössä esitettyjen syiden perusteella
         velvollisuudella lopettaa se kohortti, johon sairas eläin kuuluu, loukataan suhteellisuusperiaatetta, koska kyseisellä toimenpiteellä
         ei edistetä kuluttajansuojaa ratkaisevasti. Staebelow toteaa, että vaikka kasvattajat saavatkin korvauksen, se ei riittävästi
         kata aineetonta vahinkoa. Yhteisön lainsäätäjä ei Staebelowin mukaan ole ottanut huomioon sitä, että tilojen rakenne vaihtelee
         jäsenvaltioittain. Staebelowin mukaan on myös otettava huomioon kielto, joka koskee eläimen tappamista turhaan, ja Saksan
         perustuslaissa vahvistettu eläinsuojelu.
      
      23     Staebelow väittää myös, ettei ole näytetty, että BSE:n ja ihmisten terveyteen kohdistuvien vaarojen välillä olisi yhteyttä
         ja että kyseiset vaarat ovat joka tapauksessa vähäiset, mitä osoittavat tiettyjen tutkijoiden esittämät täsmennykset.
      
      24     Staebelow korostaa vielä, että yhteisön lainsäätäjällä on velvollisuus jatkuvasti tarkistaa toteuttamiaan toimenpiteitä ja
         ottaa huomioon tieteellisen tiedon kehittyminen.
      
      25     Kreikan ja Alankomaiden hallitukset, Euroopan parlamentti, Euroopan unionin neuvosto ja Euroopan yhteisöjen komissio väittävät
         sitä vastoin, ettei velvollisuudella lopettaa se kohortti, johon tartunnan saanut eläin kuuluu, loukata suhteellisuusperiaatetta.
      
      26     Ne muistuttavat aluksi yhteisön lainsäätäjän laajasta harkintavallasta, ihmisten terveyden suojelun korkeasta tasosta, joka
         on varmistettava yhteisön kaikkien politiikkojen ja toimien määrittelyssä ja täytäntöönpanossa, ennalta varautumisen periaatteen
         tärkeydestä ja siitä, että toimen lainmukaisuutta on arvioitava sen toteuttamishetkellä vallinneen tilanteen mukaisesti. Kyseiset
         tahot toteavat tältä osin, että ne tiedot, joihin kansallisessa tuomioistuimessa on vedottu, koskevat asetuksen antamisen
         jälkeistä tilannetta.
      
      27     Mainitut hallitukset ja toimielimet muistuttavat myös yhteisön sellaisen lainsäädännön kehityskulusta, jonka tarkoituksena
         on BSE:n ja yleisemminkin TSE:iden torjunta. Kyseiset toimielimet ovat istunnossa esittäneet, että toisin kuin pääasian valittaja
         väittää, sellainen toimenpide kuin velvollisuus teurastaa kohortti ja hävittää eläimet on perusteltu paitsi kuluttajansuojaan
         liittyvistä syistä, myös BSE:n hävittämistä koskevan tavoitteen kannalta.
      
      28     Kyseiset hallitukset ja toimielimet korostavat sitä, että asetus N:o 1326/2001 on annettu ottaen huomioon tieteellisen ohjauskomitean
         15.9.2000 antama lausunto, kuten kyseisen asetuksen seitsemännessä perustelukappaleessa täsmennetään. Kyseiset tahot muistuttavat
         tältä osin, että asetuksen N:o 999/2001 alkuperäisessä versiossa säädettiin koko sen karjan teurastamisesta, joka oli läsnä
         sillä tilalla, johon kuului se eläin, jonka elimistössä tauti oli todettu. Asetuksen N:o 999/2001 liitettä VII muutettiin
         sen jälkeen, kun tieteellinen ohjauskomitea oli antanut lausuntonsa, ja jopa ennen kuin kyseistä asetusta alettiin soveltaa,
         siten, että siinä edellytettiin ainoastaan kohortin teurastamista. 
      
      29     Mainitut hallitukset ja toimielimet toteavat, että erilaiset tieteelliset komiteat ovat useaan otteeseen vahvistaneet tarpeen
         teurastaa kohortti. Ne viittaavat tältä osin BSE:tä koskevan ”Kansanterveys, eläinten terveys ja kauppa” -otsikoidun teknisen
         WHO/FAO/OIE-yhteiskonsultaation (OIE, Pariisi, 11.–14.6.2001) päätelmiin ja pääasiallisiin suosituksiin, tieteellisen ohjauskomitean
         11.1.2002 päivättyyn lausuntoon lisäturvasta, jota erilaiset teurastusohjelmat antavat Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Saksassa
         vallitsevassa tilanteessa (Opinion on the additional safeguard provided by different culling schemes under the current conditions
         in the UK and DE) sekä biologisia vaaroja käsittelevän tieteellisen paneelin komission pyynnöstä 21.4.2004 antamaan lausuntoon,
         joka koski BSE:n takia suoritettavia teurastuksia (Opinion of the Scientific Panel on Biological Hazards on a request from
         the Commission on BSE-related Culling in Cattle. (Question No EFSA-Q-2003-098)).
      
      30     Kansallisessa tuomioistuimessa esitettyjen argumenttien osalta kyseiset hallitukset ja toimielimet toteavat, että kun asetus
         N:o 999/2001 annettiin, siitä, miten tartunta levisi eläimen kehossa ja elimissä, oli vähän tietoa. Ne toteavat, ettei erikseen
         määritellyn riskiaineksen poistaminen ole riittävä suojatoimenpide, koska ei voida sulkea pois sitä, että riittämättömien
         hygieniaa koskevien sääntöjen takia saastunutta kudosta pääsee ravintoketjuun.
      
      31     Kyseiset hallitukset ja toimielimet muistuttavat lisäksi siitä, etteivät pikatestit mahdollista taudin toteamista itämisaikana
         vaan vasta sitten, kun se on edennyt hyvin pitkälle.
      
      32     Mainitut tahot riitauttavat ne päätelmät, joita Staebelow on tehnyt tilastotietojen perusteella. Ne toteavat, että kyseiset
         tiedot osoittavat, että todennäköisyys löytää positiivisia BSE-tapauksia sellaisten terveinä teurastettujen eläinten joukosta,
         jotka ovat kuuluneet samaan kohorttiin sairaan eläimen kanssa, on kasvanut. Ne ottavat uudelleen tarkasteltaviksi kansallisen
         tuomioistuimen toimittamat luvut, joiden mukaan kohorttien teurastuksen yhteydessä ilmeni vuonna 2001 31,85 kertaa (0,0446
         prosenttia jaettuna 0,0014 prosentilla) enemmän positiivisia tapauksia kuin pikatesteissä. Vuonna 2002 tapauksia oli 79 kertaa
         enemmän (0,1185 prosenttia jaettuna 0,0015 prosentilla).
      
      33     Kyseiset hallitukset ja toimielimet katsovat näiden eri seikkojen perusteella, että velvollisuus teurastaa kohortti on tarpeellinen
         eläinten ja ihmisten terveyden suojelemiseksi ja ettei samaan tulokseen ole mahdollista päästä muilla toimenpiteillä. Ne toteavat
         myös, että kun otetaan huomioon, että asetuksen N:o 999/2001 13 artiklan 4 kohdassa säädetään kasvattajille suoritettavista
         korvauksista, kyseinen toimenpide ei myöskään ole suhteeton sillä tavoiteltuun päämäärään nähden.
      
      34     Mainitut hallitukset ja toimielimet täsmentävät vielä, että yhteisön lainsäädäntöä on jatkuvasti mukautettu vastaamaan tieteellisen
         tiedon kehittymistä. Näin ollen asetuksen N:o 999/2001 liitettä VII on muutettu vuosina 2002, 2003 ja 2004 nimenomaan siinä
         tarkoituksessa, että teurastukseen liittyvistä toimenpiteistä tehtäisiin joustavampia.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen vastaus
      35     Yhteisön oikeuden yleisiin periaatteisiin kuuluvan suhteellisuusperiaatteen mukaan yhteisön toimielinten säädöksillä, päätöksillä
         ja muilla toimenpiteillä ei saa ylittää niitä rajoja, jotka johtuvat siitä, mikä on tarpeellista niillä lainmukaisesti tavoiteltujen
         päämäärien toteuttamiseksi ja tähän soveltuvaa, eli silloin, kun on mahdollista valita usean tarkoituksenmukaisen toimenpiteen
         välillä, on valittava vähiten pakottava, eivätkä toimenpiteistä aiheutuvat haitat saa olla liian suuria tavoiteltuihin päämääriin
         nähden (asia C-331/88, Fedesa ym., tuomio 13.11.1990, Kok. 1990, s. I-4023, 13 kohta; yhdistetyt asiat C-133/93, C-300/93
         ja C-362/93, Crispoltoni ym., tuomio 5.10.1994, Kok. 1994, s. I-4863, 41 kohta; asia C-157/96, National Farmers’ Union ym.,
         tuomio 5.5.1998, Kok. 1998, s. I-2211, 60 kohta ja asia C-189/01, Jippes ym., tuomio 12.7.2001, Kok. 2001, s. I-5689, 81 kohta).
      
      36     Tuomioistuimien tällaisen periaatteen soveltamista koskevien edellytysten osalta suorittamasta valvonnasta on todettava, että
         kun otetaan huomioon, että yhteisön lainsäätäjällä on laaja harkintavalta esillä olevan kaltaisella alalla, jolla siltä edellytetään
         poliittisten, taloudellisten ja sosiaalisten valintojen tekemistä ja jolla sen on suoritettava monitahoisia arviointeja, tähän
         alaan kuuluva toimenpide voidaan katsoa lainvastaiseksi ainoastaan, jos kyseinen toimenpide on ilmeisen suhteeton toimivaltaisten
         toimielinten tavoittelemien päämäärien saavuttamiseen nähden (yhdistetyt asiat C-453/03, C-11/04, C-12/04 ja C-194/04, ABNA
         ym., tuomio 6.12.2005, 69 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      37     Tutkittaessa erilaisiin mahdollisiin toimenpiteisiin liittyviä rajoituksia on pääasiallisen, kansanterveyden suojelua koskevan
         tavoitteen lisäksi tarkistettava, että yhteisön lainsäätäjä on täysimääräisesti ottanut huomioon kaikki esillä olevat intressit,
         muun muassa omaisuudensuojan sekä eläinten hyvinvoinnin asettamat vaatimukset (yhdistetyt asiat C-96/03 ja C-97/03, Tempelman
         ja van Schaijk, tuomio 10.3.2005, Kok. 2005, s. I-1895, 48 kohta).
      
      38     Lisäksi on syytä muistuttaa, että yhteisön toimen pätevyys ei riipu siitä, miten sen tehokkuuden astetta voidaan arvioida
         jälkikäteen. Kun yhteisön lainsäätäjän on arvioitava annettavanaan olevan lainsäädännön tulevia vaikutuksia, joita ei pystytä
         tarkasti ennakoimaan, tämä arviointi voidaan hylätä vain siinä tapauksessa, että se on tätä lainsäädäntöä annettaessa lainsäätäjän
         käytettävissä olleiden tietojen valossa ilmeisen virheellinen (em. asia Jippes ym., tuomion 84 kohta).
      
      39     Näin ollen on hyväksyttävä, että kun esiintyy epävarmuuksia siitä, onko olemassa ihmisten terveyteen kohdistuvaa vaaraa, tai
         siitä, minkä laajuinen tämä vaara on, toimielimet saavat ennalta varautumisen periaatetta ja ennalta ehkäisevän toiminnan
         periaatetta soveltaessaan toteuttaa suojatoimenpiteitä odottamatta, että näiden vaarojen olemassaolo ja vakavuus osoitetaan
         täysin (ks. vastaavasti em. asia National Farmers’ Union, tuomion 63 kohta).
      
      40     Sitä vastoin silloin, kun uudet seikat muuttavat vaaraa koskevaa käsitystä tai osoittavat, että kyseistä vaaraa voidaan torjua
         olemassa olevia toimenpiteitä vähemmän rajoittavilla toimenpiteillä, toimielinten ja erityisesti komission, jolla on aloiteoikeus,
         on huolehdittava siitä, että lainsäädäntöä mukautetaan uusien tietojen mukaisesti.
      
      41     Asetuksessa N:o 999/2001 säädetyt säännöt on laadittu siten, että perusoletuksena on pidetty sitä, että BSE:n ja Creutzfeldt-Jakobin
         taudin uuden variantin välillä on yhteys. Kyseisen asetuksen ensimmäisessä perustelukappaleessa itse asiassa todetaan, että
         ”todisteita BSE-aiheuttajan samankaltaisuudesta Creutzfeldt-Jakobin taudin uuden muodon aiheuttajan kanssa saadaan jatkuvasti”.
         Tältä osin on todettava, että vaikka pääasian valittaja toteaa, ettei ole osoitettu, että kyseisen taudinaiheuttajan ja sairauden
         välillä olisi syy-yhteys, se ei kuitenkaan kiistä sitä, että BSE:n ja kyseisen sairauden variantin ilmaantuminen korreloivat
         maantieteellisesti ja ajallisesti keskenään, mikä on osoitus tällaisesta yhteydestä.
      
      42     Kuten mainitun asetuksen neljännestä perustelukappaleesta ilmenee, siinä säädetyt säännöt perustuvat erilaisiin tieteellisiin
         lausuntoihin, joissa suositellaan sen välttämistä, että eläimet ja ihmiset altistuisivat saastuneille eläinperäisille tuotteille.
         Tieteellisen tiedon tila, joka vallitsi asetuksen antamisen hetkellä, ilmenee muun muassa edellä mainitusta vuonna 2001 toteutetusta
         BSE:tä koskevasta teknisestä WHO/FAO/OIE-yhteiskonsultaatiosta, jossa todetaan, että ”on olemassa tieteellinen yksimielisyys
         siitä, että ravinto on pääasiallinen altistumisen lähde” BSE:lle (kyseisen konsultaation s. 4).
      
      43     Edellä esitetyt seikat huomioon ottaen on katsottava, että koska yhteisön lainsäätäjän toteuttamat toimenpiteet, kuten sen
         kohortin teurastaminen ja hävittäminen, johon tartunnan saanut eläin kuuluu, ovat vähentäneet eläinten ja ihmisten altistumista
         BSE:n taudinaiheuttajalle, niitä on pidettävä tarkoituksenmukaisina kansanterveyden suojeluun liittyvän päämäärän tavoittelun
         kannalta.
      
      44     Ei ole ilmennyt, että silloin, kun kohortin teurastamisesta säädettiin, tällainen toimenpide olisi ollut liiallinen suhteessa
         muihin olemassa oleviin suojatoimenpiteisiin. Tältä osin on muistettava, että täydellistä kieltoa käyttää eläinjauhoja eläinrehussa
         on tiettyjen eläimistä saatavien sivutuotteiden käyttökiellosta eläinrehussa 27 päivänä joulukuuta 2000 tehdyn päätöksen 2001/25/EY
         (EYVL 2001, L 6, s. 16) 3 artiklan mukaisesti sovellettu vasta 1.3.2001 alkaen.
      
      45     Lisäksi on todettava, että kuten asetuksen N:o 1326/2001 seitsemännessä perustelukappaleessa tarkoitetusta tieteellisen ohjauskomitean
         15.9.2000 päivätystä lausunnosta ilmenee, nautaeläimille tehtyjen kokeiden avulla ei ollut mahdollista havaita sairautta sen
         itämisajan alussa.
      
      46     Sen osalta, oliko riidanalainen toimenpide suhteellisuusperiaatteen mukainen pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikana, on riittävää
         todeta, että vaikka asetuksen N:o 999/2001 23 ja 24 artiklassa lähtökohtaisesti sallittiin tällaisen toimenpiteen mahdollinen
         mukauttaminen, edellä mainitussa 11.1.2002 annetussa lausunnossa, jonka tieteellinen ohjauskomitea tällä välin teki, vahvistettiin
         se, mitä edellä mainitussa 15.9.2001 annetussa lausunnossa oli todettu. Kyseisessä uudessa lausunnossa tieteellinen ohjauskomitea
         korosti lisäksi sitä, että sellaiset toimenpiteet kuin kielto käyttää eläinjauhoja eläinrehussa ja erikseen määriteltyjen
         osien poistaminen teurastuksen yhteydessä vähensivät ihmisten terveyteen kohdistuvaa vaaraa ainoastaan, jos niitä sovellettiin
         tehokkaasti, ja että vähäisetkin laiminlyönnit saattoivat alentaa turvallisuuden tasoa merkittävästi.
      
      47     Tieteellinen ohjauskomitea, jolta tiedusteltiin, oliko muiden toimenpiteiden olemassaolosta huolimatta tarkoituksenmukaista
         pitää voimassa kohortin teurastamista koskeva velvoite, vahvisti näin ollen mainitussa 11.1.2002 antamassaan lausunnossa,
         että riskipitoisten eläinten teurastaminen pienentää ihmiseen kohdistuvaa vaaraa siihen vaaran tasoon nähden, joka saavutetaan
         turvautumalla kokeisiin ja erikseen määriteltyjen osien poistamiseen teurastuksen yhteydessä (ks. kyseisen lausunnon s. 4).
      
      48     Kun tältä osin on kyse sellaisista tilastoista, joita pääasian valittaja on esittänyt kansallisessa tuomioistuimessa, on riittävää
         todeta, kuten huomautuksia esittäneet hallitukset ja yhteisön toimielimet ovat tehneet, että kyseiset tilastot osoittavat,
         että tartunnan saaneiden nautaeläinten syntymäkohorteissa on enemmän BSE:n saaneita yksilöitä kuin tavanomaisessa nautaeläinpopulaatiossa.
         Ne tilastot, joita Scientific Panel on Biological Hazards on tarkastellut 21.4.2001 esittämässään kertomuksessa, tukevat tätä
         päätelmää (ks. mainitun kertomuksen s. 1).
      
      49     Ei myöskään ole ilmennyt, että jäsenvaltioiden väliset erot tilojen rakenteissa olisivat olleet sellainen asiaankuuluva seikka,
         joka yhteisön lainsäätäjän olisi pitänyt ottaa huomioon, kun se toteutti riidanalaisen toimen. Koska tarve teurastaa kohortti
         perustui siihen oletukseen, että kohorttiin kuuluvat eläimet olivat syöneet samaa rehua kuin tartunnan saanut eläin, ei ollut
         aihetta tehdä eroa sen mukaan, kuuluiko kohorttiin ainoastaan 20 vai yli 500 eläintä.
      
      50     Lisäksi on todettava, että asetuksen N:o 999/2001 13 artiklan 4 kohdassa säädetään siitä, että saman artiklan 1 kohdan c alakohdan
         mukaisesti hävitettyjen eläinten omistajille on viipymättä korvattava heidän menetyksensä.
      
      51     Lopuksi on korostettava, että kuten asetuksen N:o 1326/2001 seitsemännestä perustelukappaleesta ilmenee, asetuksessa N:o 999/2001
         alun perin säädetty toimenpide, joka koski koko sen karjan teurastamista, johon tartunnan saanut nautaeläin kuuluu, on tehty
         joustavammaksi, jotta otettaisiin huomioon tieteellisen ohjauskomitean BSE:hen liittyvistä karjan teurastuksista 15.9.2000
         antama lausunto, jossa todettiin, että likipitäen samaan tulokseen oli mahdollista päästä teurastamalla koko karjan sijaan
         ainoastaan tartunnan saaneen eläimen syntymäkohortti.
      
      52     Edellä esitetyistä seikoista seuraa, että säännöllä, jossa velvoitetaan teurastamaan ja hävittämään se kohortti, johon tartunnan
         saanut eläin kuuluu, sellaisena kuin tämä velvollisuus seuraa asetuksesta N:o 999/2001, jota on muutettu asetuksella N:o 1326/2001,
         ei loukata suhteellisuusperiaatetta, koska kyseisellä säännöllä ei ylitetä niitä rajoja, jotka johtuvat siitä, mikä on tarkoituksenmukaista
         ja tarpeellista eläinten ja ihmisten terveyden suojelemiseksi ja tähän soveltuvaa.
      
      53     Esitettyyn kysymykseen on näin ollen vastattava, ettei sen tarkastelussa ole ilmennyt yhtäkään seikkaa, joka olisi suhteellisuusperiaate
         huomioon ottaen omiaan vaikuttamaan asetuksen N:o 999/2001 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen c alakohdan pätevyyteen,
         sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1326/2001, luettuna yhdessä kyseisen asetuksen liitteessä VII olevan 2 kohdan
         a alakohdan ja 1 kohdan a alakohdan kolmannen luetelmakohdan kanssa.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      54     Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Esitetyn kysymyksen tarkastelussa ei ole ilmennyt yhtäkään seikkaa, joka olisi suhteellisuusperiaate huomioon ottaen omiaan
            vaikuttamaan tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä
            22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen N:o 999/2001 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen
            virkkeen c alakohdan pätevyyteen, sellaisena kuin se on muutettuna siirtymätoimenpiteistä asetukseen (EY) N:o 999/2001 siirtymiseksi
            ja kyseisen asetuksen liitteiden VII ja XI muuttamisesta 29.6.2001 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1326/2001, luettuna
            yhdessä kyseisen asetuksen liitteessä VII olevan 2 kohdan a alakohdan ja 1 kohdan a alakohdan kolmannen luetelmakohdan kanssa.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.