CELEX: 52013JC0016
Language: et
Date: 2013-05-15
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 204/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas

|
			
		
		
		52013JC0016
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EL) nr 204/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas /* JOIN/2013/016 final - 2013/0154 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
(1)                   
2. märtsil 2011 võttis nõukogu vastu määruse (EL)
nr 204/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas, et jõustada
meetmed, mis on sätestatud 28. veebruari 2011. aasta otsuses 2011/137/ÜVJP.
(2)                   
22. jaanuaril 2013 võttis nõukogu vastu otsuse
2013/45/ÜVJP, millega nähakse ette muudatus otsuses 2011/137/ÜVJP, et lubada
teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist
juhul, kui neid on vaja liidus tehtud kohtu või haldusorgani otsuse või
liikmesriigis täitmisele pööratavale kohtuotsusele reageerimiseks.
(3)                   
22. aprillil 2013 võttis nõukogu vastu otsuse
2013/182/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2011/137/ÜVJP ja nähakse ette
täiendavad erandid relvaembargost.
(4)                   
Mõned kõnealustest meetmetest kuuluvad Euroopa
Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks
vaja liidu tasandi õigusakti, eriti tagamaks, et kõikide liikmesriikide
majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(5)                   
Välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja
ja Euroopa Komisjon teevad ettepaneku muuta vastavalt määrust (EL)
nr 204/2011.
2013/0154 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EL) nr 204/2011
piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 28. veebruari 2011.
aasta otsust 2011/137/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas[1],
võttes arvesse liidu välisasjade ja
julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)              
Nõukogu 2. märtsi 2011. aasta määrusega (EL) nr
204/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas[2] jõustatakse meetmed, mis on
sätestatud otsuses 2011/137/ÜVJP.
(2)              
Nõukogu 22. jaanuari 2013. aasta otsusega
2013/45/ÜVJP[3]
nähakse ette muudatus otsuses 2011/137/ÜVJP, et lubada teatavate külmutatud
rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamist juhul, kui neid on vaja
liidus tehtud kohtu või haldusorgani otsuse või liikmesriigis täitmisele
pööratavale kohtuotsusele reageerimiseks.
(3)              
Nõukogu 22. aprilli 2013. aasta otsusega
2013/182/ÜVJP[4]
nähakse ette muudatus otsuses 2011/137/ÜVJP kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu
resolutsiooniga 2095 (2013), millega muudetakse resolutsiooni 1970 (2011)
punkti 9 alapunktiga a kehtestatud relvaembargot, mida on hiljem täpsustatud
resolutsiooni 2009 (2011) punkti 13 alapunktiga a.
(4)              
Teatavad meetmed kõnealuste hulgas kuuluvad Euroopa
Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks
vaja liidu tasandi õigusakti, eriti tagamaks, et kõikide liikmesriikide
majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(5)              
Seetõttu tuleks määrust (EL) nr 204/2011 vastavalt
muuta, 
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 204/2011 muudetakse
järgmiselt:
(1)        Artikkel 3
asendatakse järgmisega: 
„Artikkel 3
1. Keelatud on: 
a) osutada isikutele, üksustele või asutustele
Liibüas või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi seoses
sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas[5] (sõjaliste kaupade ühine
nimekiri) loetletud kaupade ja tehnoloogiatega või seoses kõnealuses nimekirjas
loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega; 
b) osutada isikutele, üksustele või asutustele Liibüas
või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi, rahastamist või
rahalist abi ning vahendusteenuseid seoses siserepressioonideks kasutada
võidava I lisas loetletud varustusega; 
c) otse või kaudselt rahastada isikuid, üksusi või
asutusi Liibüas ning anda neile või Liibüas kasutamiseks otse või kaudselt
finantsabi, pidades sealhulgas silmas toetusi, laenusid ja
ekspordikrediidikindlustust, seoses sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või I
lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega nende toodete müügiks, tarnimiseks,
üleandmiseks ja eksportimiseks ning sellega kaasneva tehnilise abi osutamiseks;

d) otse või kaudselt osutada tehnilist abi,
rahastada või osutada finantsabi, või osutada vahendus- või transporditeenuseid
seoses relvastatud palgasõjaväelaste pakkumisega Liibüas või Liibüas
kasutamiseks; 
e) osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses,
mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a–d nimetatud
keeldudest.
2. Erandina lõikest 1 ei
kohaldata selles osutatud keelde järgmise suhtes:
a) tehnilise abi, rahastamise või rahalise abi
pakkumine seoses mittesurmava sõjalise varustusega, mis on ette nähtud üksnes
humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks;
b) tehnilise abi, rahastamise või rahalise abi
pakkumine seoses muu relvavarustuse ja sellega seotud materjalide müügi ja
tarnimisega, kui sanktsioonide komitee on selle eelnevalt heaks kiitnud;
c) tehnilise abi, rahastamise või rahalise abi
pakkumine, mis on mõeldud üksnes julgeoleku tagamiseks või desarmeerimisabiks
Liibüa valitsusele;
d) kaitseriietus, sealhulgas kuulivestid ja
kiivrid, mida ajutiselt ekspordivad Liibüasse ÜRO, Euroopa Liidu või selle
liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad
ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks.
3. Erandina lõikest 1 võivad
IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada anda tehnilist abi,
rahastada või anda finantsabi, mis on seotud varustusega, mida võidakse
kasutada siserepressioonideks, neile sobivatel tingimustel, kui nad on teinud
kindlaks, et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või
kaitseotstarbel kasutamiseks.” 
(2)        Artikkel 8
asendatakse järgmisega:
„Artikkel 8
1. Erandina artiklist 5
võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada II lisas osutatud
isikute, üksuste või asutuste puhul teatavate külmutatud rahaliste vahendite
või majandusressursside vabastamist järgmistel tingimustel: 
a) kohus, haldusorgan või vahekohus on kõnealuste
rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust
enne kuupäeva, mil artiklis 5 osutatud isik, üksus või asutus kanti II lisasse
või talle osutati artikli 5 lõikes 4, või on teinud nende kohta enne nimetatud
kuupäeva otsuse; 
b) kõnealuseid rahalisi vahendeid või
majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või
sellise otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks, mis jäävad kõnealuseid
nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piiresse; 
c) kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu
II või III lisas loetletud või artikli 5 lõikes 4 osutatud isikud, üksused või
asutused; 
d) kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei
ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga; ning
e) liikmesriik on kinnipidamisõiguse või otsuse
sanktsioonide komiteele teatavaks teinud. 
2. Erandina artiklist 5
võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada III lisas
osutatud isikute, üksuste või asutuste puhul teatavate külmutatud rahaliste
vahendite või majandusressursside vabastamist järgmistel tingimustel: 
a) vahekohus on teinud kõnealuste rahaliste
vahendite või majandusressursside kohta otsuse enne kuupäeva, mil artiklis 5
osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti III lisas
esitatud loetellu, või nende kohta on liidus tehtud kohtu või haldusorgani
otsus või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratav kohtuotsus enne või
pärast nimetatud kuupäeva;
b) rahalisi vahendeid või majandusressursse
kasutatakse ainult sellise otsusega tagatud või kehtivaks tunnistatud nõuete
rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate
õigusnormidega seatud piires; 
c) otsusest ei saa kasu II või III lisas loetletud
või artikli 5 lõikes 4 osutatud füüsilised ega juriidilised isikud, üksused või
asutused; 
d) otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase
liikmesriigi avaliku korraga; ning
e) asjaomane liikmesriik on teavitanud teisi
liikmesriike ja komisjoni kõikidest antud lubadest.”
(3)     Artikli 9 lõikesse 1 lisatakse punktid c
ja d:
„c) maksed, mis tuleb teha kohtu, haldusorgani või
vahekohtu otsuse alusel, nagu on osutatud artikli 8 lõikes 1; 
d) maksed, mis tuleb teha Euroopa Liidus tehtud
või asjaomases liikmesriigis täitmisele pööratava kohtu, haldusorgani või
vahekohtu otsuse alusel, nagu on osutatud artikli 8 lõikes 2.” 
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 58, 3.3.2011, lk 53
[2]               ELT L 58, 3.3.2011, lk 1.
[3]               ELT L 20, 23.1.2013, lk 60.
[4]               ELT L 111, 23.4.2013, lk 50.
[5]               ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.