CELEX: 31999R1219
Language: fi
Date: 1999-06-14 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 1219/1999, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999, valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna

L 148/14               FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  15. 6. 1999
                                        KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1219/1999,
                                            annettu 14 päivänä kesäkuuta 1999,
                                    valkoisen sokerin toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                         komission asetuksessa (EY) N:o 2519/97 (2) annet-
                                                                           tujen sääntöjen mukaan, on tarpeen tarkentaa
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopi-
                                                                           erityisesti toimittamista koskevat määräajat ja ehdot
muksen,
                                                                           siitä aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi-
keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996                 ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja
erityisesti sen 24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,                                              1 artikla
sekä katsoo, että                                                  Yhteisössä saatetaan liikkeelle valkoista sokeria niiden
(1)     edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo        toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoit-
        maista ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön      etuille vastaanottajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 sään-
        tukea, ja määritetään yleiset perusteet elintarvi-         nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin.
        keavun kuljettamisesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,        Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
(2)     useiden elintarvikeavun antamista koskevien                yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita
        päätösten johdosta komissio on myöntänyt tietyille         hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta
        vastaanottajille valkoista sokeria, ja                     huomioon.
(3)     nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen                                     2 artikla
        (EY) N:o 1292/96 mukaisesti yhteisön elintarvike-
        apuna toimitettavien tuotteiden liikkeelle saatta-         Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen
        mista koskevista yleisistä yksityiskohtaisista sään-       kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
        nöistä 16 päivänä joulukuuta 1997 annetussa                lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsen-
                 valtioissa.
                 Tehty Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1999.
                                                                                Komission puolesta
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                                  Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1.                                    (2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23.
 ---pagebreak--- 15. 6. 1999          FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        L 148/15
                                                                LIITE
                                                       ERÄT A, B, C, D ja E
             1. Toimen N:o: 160/98 (A); 161/98 (B); 162/98 (C); 163/98 (D); 164/98 (E)
             2. Edunsaaja (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman – Jordan teleksi:
                21170 UNRWA JC; faksi: (962-6) 86 41 27
             3. Edunsaajan edustaja: UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                A ja E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel (puh.: (972-2) 589 05 55; teleksi: 26194 UNRWA IL; faksi:
                581 65 64),
                B: PO Box 947, Beirut, Libanon (puh.: (961-1) 840 460-9; faksi: 603 683),
                C: PO Box 4313, Damaskus, Syyria (puh.: (963-11) 613 30 35; teleksi: 412006 UNRWA SY; faksi:
                613 30 47),
                D: PO Box 484, Amman, Jordania (puh.: (962-6) 74 19 14/77 22 26; teleksi: 23402 UNRWA JFO JO;
                faksi: 74 63 61),
             4. Määrämaa: A ja E: Israel (A: Gaza; E: West Bank); B: Libanon; C: Syyria; D: Jordania
             5. Hankittava tuote: valkoinen sokeri
             6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 1 720
             7. Erien lukumäärä: 5 (A: 660 t; B: 260 t; C: 180 t; D: 400 t; E: 220 t)
             8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5) (9) (10): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (V.A.1)
             9. Pakkaaminen (7): katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (11.2 A 1.b, 2.b ja B.4)
            10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (V.A.3)
                 merkinnöissä käytettävä kieli: englanti
                 lisämerkinnät: ”NOT FOR SALE”
            11. Tuotteen hankintatapa: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 24 artiklan 1 a kohdan kuudennen
                alakohdan mukaisesti yhteisössä tuotettu sokeri
                sokeri ”A tai B” (a ja b kohdat)
            12. Vahvistettu toimitusvaihe (8) (11): A, C ja E: toimitettu purkusatamaan – konttiterminaalissa,
                B ja D: toimitettu määräpaikkaan
            13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
            14. a) Laivaussatama: 
                b) Lastauspaikka: 
            15. Purkaussatama: A ja E: Ashdod; C: Lattakia
            16. Määräpaikka: UNRWA warehouse Beirutissa (B) ja Ammanissa (D)
                 välisatama tai -varasto: 
                 maakuljetusreitti: 
            17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
                 ensimmäinen määräaika: A, B, C, ja E: 15.8.1999; D: 22.8.1999
                 toinen määräaika: A, B, C, ja E: 29.8.1999; D: 4.9.1999
            18. Toimituskausi tai toimituksen vaihtoehtoisen vaiheen määräaika:
                 ensimmäinen määräaika: 19.7–1.8.1999
                 toinen määräaika: 2–15.8.1999
            19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
                 ensimmäinen määräaika: 29.6.1999
                 toinen määräaika: 13.7.1999
            20. Tarjousvakuuden määrä: 15 EUR tonnia kohti
            21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1):
                Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la
                Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel teleksi: 25670 AGREC B; faksi: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04
                (ainoastaan)
            22. Vientituki (4): valkoiseen sokeriin 4.6.1999 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella
                (EY) N:o 1160/1999 (EYVL L 140, 3.6.1999, s. 14)
 ---pagebreak--- L 148/16            FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            15. 6. 1999
         Viitteet:
           (1) Lisätietoja: André Debongnie puh. (32-2) 295 14 65
                             Torben Vestergaard puh. (32-2) 299 30 50.
           (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakir-
               joja tarvitaan.
           (3) Tomittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä
               jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta.
               Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.
           (4) Komission asetusta (EY) N:o 259/98 (EYVL L 25, 31.1.1998, s. 39) sovelletaan vientitukeen. Edellä
               mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
               Tavaran toimittajaa pyydetään kiinnittämään huomiota mainitun asetuksen 4 artiklan 1 kohdan viimei-
               seen alakohtaan. Kopio todistuksesta on toimitettava heti vienti-ilmoituksen hyväksymisen jälkeen faksi-
               numeroon (32-2) 296 20 05.
           (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
                 terveystodistus.
           (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114, 29.4.1991 määrätään, V.A.3.c kohdan
               teksti korvataan seuraavalla tekstillä: ”merkintä 'Euroopan yhteisö'”.
           (7) Sen varalta, että tavarat mahdollisesti säkitetään uudelleen, toimittajan on toimitettava 2 prosenttia ylimää-
               räisiä tyhjiä säkkejä, jotka ovat samaa laatua kuin tavaraa sisältävät säkit ja joissa on merkinnän jälkeen
               suuraakkonen ”R”.
           (8) Toimitettava 20 jalan konteissa. Erät A, C ja E: Sovittuja laivausehtoja pidetään täysinä linjaehtoina
               (satamaan tulo / satamasta lähtö) vapaasti purkusatamassa, konttivarastossa, ja niiden katsotaan kattavan
               konttien viivytysmaksuista vapaan 15 päivän pituisen jakson (lauantaita, sunnuntaita ja yleisiä vapaapäiviä
               lukuun ottamatta) purkusatamassa, laivan satamaantulopäivästä/-hetkestä alkaen. Konttien viivytysmak-
               suista vapaat viisitoista päivää on merkittävä selvästi rahtikirjaan. Maksut (bona fide), jotka aiheutuvat
               edellä tarkoitettuja viittätoista päivää kauemmin säilytetyistä konteista, ovat UNRWA:n maksettavia.
               UNRWA ei maksa mitään konttien vakuusmaksuja eikä vastaa niistä.
               Otettuaan tavarat luovutusvaiheessa haltuunsa vastaanottaja on vastuussa kaikista kustannuksista, jotka
               aiheutuvat konttien siirtämisestä satama-alueen ulkopuolelle niiden purkamiseksi ja konttien palauttami-
               sesta konttivarastoon.
               Ashdod: toimitettava 20 jalan konteissa, joiden yksikkötilavuus ei ole yli 17 metristä nettotonnia.
           ( ) Sokeriluokka todetaan sitoavasti komission asetuksen (ETY) N:o 2103/77 (EYVL L 246, 27.9.1977, s. 12),
            9
               sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 260/96 (EYVL L 34, 13.2.1996, s. 16), 18
               artiklan 2 kohdan a alakohdan toisessa luetelmakohdassa säädettyä sääntöä soveltamalla.
         (10) C erä: Terveystodistuksessa ja alkuperäistodistuksessa on oltava Syyrian konsulaatin allekirjoitus ja leima.
               Siinä on mainittava, että konsulimaksut on maksettu.
         (11) Asetuksen (EY) N:o 2519/97 14 artiklan 3 kohdan säännösten lisäksi vuokratut alukset eivät saa esiintyä
               missään neljästä viimeisimmästä neljännesvuosittaisesta pysäytettyjen alusten luettelosta, jota julkaistaan
               Pariisissa allekirjoitetun satamavaltioiden harjoittamaa tarkastustoimintaa koskevan yhteisymmärryspöytä-
               kirjan mukaisesti (neuvoston direktiivi 95/21/EY (EYVL L 157, 7.7.1995)).