CELEX: 31985R3132
Language: el
Date: 1985-10-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3132/85 του Συμβουλίου της 22ας Οκτωβρίου 1985 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για ξηρά σύκα, της διακρίσεως ex 08.03 Β του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας (1986)

Αριθ . L 304/8                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               16 . 11 . 85
                                           ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 3132/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         της 22ας Οκτωβρίου 1985
                 περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για
                     ξηρά σύκα, της διακρίσεως εχ 08.03 Β του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας (1986)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
                                                                                   Κράτη μέλη            1982     1983        1984
                                                                        Μπενελούξ                          9                   —
   Εχοντας υπόψη :                                                      Δανία                             —        —           —
                                                                        Γερμανία                          91       15          89
                                                                        Ελλάδα                            —        —           —
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  Γαλλία                            —        —           —
  Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113 ,                                   Ιρλανδία                          —        —           —
                                                                        Ιταλία                            —        —           —
                                                                        Ηνωμένο Βασίλειο                           85          11
  την πρόταση της Επιτροπής ,
                                                                                                          —
  Εκτιμώντας :
                                                                        ότι, λαμβάνοντας υπόψη αυτά τα στοιχεία και τις προβλέ­
                                                                        ψεις ορισμένων κρατών μελών, καθώς και την ανάγκη να
  ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συνήψε μια συμφω­                εξασφαλισθεί στην προκειμένη περίπτωση μια δίκαιη κατα­
  νία με την Ισπανία στις 29 Ιουνίου 1970 Ο )"                          νομή μεταξύ όλων των κρατών μελών ως προς την συμφω­
                                                                        νηθείσα υποχρέωση , μέσα στο πλαίσιο της εν λόγω συμφω­
  ότι, σύμφωνα με την εν λόγω συμφωνία , η Κοινότητα έχει              νίας, τα εκατοστιαία ποσοστά της αρχικής συμμετοχής
  αναλάβει την υποχρέωση να ανοίξει μια ετήσια κοινοτική                στην ποσότητα ποσοστώσεως είναι δυνατό να καθοριστούν
  δασμολογική ποσόστωση 200 τόνων ξηρών σύκων σε άμεση                  κατά προσέγγιση ως ακολούθως :
  συσκευασία καθαρού περιεχομένου κατώτερου ή ίσου προς
   15 χιλιόγραμμα , της διακρίσεως εχ 08.03 Β του Κοινού                       Μπενελούξ                                 6,7
  Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας" ότι ο εφαρμοζόμενος                         Δανία                                     6,7
  δασμός ποσοστώσεως καθορίζεται στο 30 % του δασμού                           Γερμανία                                46,7
  του Κοινού Δασμολογίου" ότι πρέπει να ανοιχθεί, για το έτος                  Ελλάδα                                    0,7
   1986, αυτή η κοινοτική δασμολογική ποσόστωση "                              Γαλλία                                  20,0
                                                                               Ιρλανδία                                  3,3
                                                                               Ιταλία                                    3,3
  ότι πρέπει να διασφαλισθούν, ιδίως, η ίση και συνεχής
  πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην                             Ηνωμένο Βασίλειο,                        12,6
  ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή των
. ποσοστών των προβλεπόμενων από αυτή για όλες τις εισα­               ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν
  γωγές των εν λόγω προϊόντων στα κράτη μέλη , μέχρις                   λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη , πρέπει να διαιρε­
  εξαντλήσεως της ποσοστώσεως" ότι ένα σύστημα χρησιμο­                θεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως, κατανέ­
  ποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως,                    μοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των κρατών μελών και
  βασιζόμενο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών,                  συγκροτώντας το δεύτερο τμήμα ως απόθεμα προοριζόμενο
  φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα                 να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που
  αυτής της ποσοστώσεων, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθεί­              θα έχουν εξαντλήσει το αρχικό τους μερίδιο " ότι, για να
  σες αρχές" ότι αυτή η κατανομή , για να αντανακλά κατά               δοθεί στους εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους κάποια ασφά­
  τον καλύτερο δύνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της                 λεια, ενδείκνυται να οριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής
  αγοράς των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να γίνεται ανάλογα              ποσοστώσεως σε επίπεδο που, στη συγκεκριμένη περίπτω­
  με τις ανάγκες των κρατών μελών, υπολογιζόμενες με                   ση , θα μπορούσε να τεθεί στο 75 % της ποσότητας της
  βάση , αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές              ποσοστώσεως"
  των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Ισπανίας, κατά τη
  διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και,               ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να
  αφετέρου, τις οικονομικκές προοπτικές για τη συγκεκριμέ­             εξαντληθούν σχετικά γρήγορα" ότι, για να ληφθεί υπόψη
  νη περίοδο ποσοστώσεως"                                              αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή , θα
                                                                       πρέπει κάθε μέλος, που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολο
  ότι, κατά τα τελευταία τρία έτη για τα οποία υπάρχουν                του το αρχικό μερίδιο του, να προβαίνει στην ανάληψη ενός
  διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία , οι αντίστοιχες εισαγωγές             συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα" ότι αυτή η
  κάθε κράτους μέλους αντιπροσωπεύουν, σε σχέση με τις                 ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν
 εισαγωγές στην Κοινότητα των εν λόγω προϊόντων προελεύ­               καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμο­
  σεως Ισπανίας, τα παρακάτω εκατοστιαία ποσοστά :                     ποιηθεί σχεδόν στο σύνολο του και μάλιστα όσες φορές το
                                                                       επιτρέπει το απόθεμα" ότι τα αρχικά και τα συμπληρωματι­
                                                                       κά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου
                                                                       ποσοστώσεως" ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί
 (') ΕΕ αριθ . L 182 της 16. 8 . 1970, σ . 1 .                         στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επι­
 ---pagebreak--- 16 . 11 . 85                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ . L 304/9
τροπής, η οποία πρεπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό     το τμήμα που επιστράφηκε στο αντίστοιχο απόθεμα, κατ 5
εξαντλήσεως της ποσότητας της ποσοστώσεως και να            εφαρμογή του άρθρου 5 , έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 .% ή
πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη "                          περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί,
                                                            με κοινοποίηση στην Επιτροπή , στην ανάληψη , κατά το μέ­
                                                            τρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτε­
ότι αν, σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου
                                                            ρου μεριδίου ίσου με το 15 % του αρχικού μεριδίου,
ποσοστώσεως, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχι­
                                                            στρογγυλευμένου στην επόμενη ανώτερη μονάδα .
κού μεριδίου στο ένα ή στο άλλο κράτος μέλος είναι
απαραίτητο το κράτος αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό
                                                            2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτε­
ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περί­
                                                            ρο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει
πτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει
                                                            χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 °7ο ή περισσότερο, το εν λόγω
αχρησιμοποίητο σε ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να      κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της
χρησιμοποιηθεί σε άλλα"
                                                            παραγράφου 1 , στην ανάληψη , κατά το μέτρο που το ύψος
                                                            το αποθέματος το επιτρέπει, ενός τρίτου μεριδίου ίσου με
ότι, το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών    το 7,5 °7ο του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου στην επό­
και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενω­       μενη ανώτερη μονάδα .
θεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενε­
λούξ , κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων  3 . Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο
που έχουν χορηγηθεί σ ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί    μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμο­
να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,                      ποιήθηκε μέχρι 90 °7ο ή περισσότερο το εν λόγω κράτος
                                                            μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου
                                                             1 , στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο .
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                             Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του
                                                            αποθέματος .
                                                            4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα
                          Αρθρο 1                           κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων
                                                            κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν
Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31· Δεκεμβρίου 1985 , ο     εύλογα κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν.
δασμός του Κοινού Δασμολογίου για τα ξηρά σύκα σε           Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν
άμεση συσκευασία καθαρού περιεχομένου κατώτερου ή           στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.
ίσου με 15 χιλιόγραμμα , της διακρίσεως εχ 08.03 Β του
Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Ισπανίας, αναστέλλεται
μερικά στο 3 % εντός των ορίων κοινοτικής δασμολογικής                                Αρθρο 4
ποσοστώσεως 200 τόνων.
                                                            Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ'
                                                            εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
                          Άρθρο 2                            1986 .
1 . Ένα πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής
ποσοστώσεως 150 τόνων, που αναφέρεται στο άρθρο 1 ,                                   Αρθρο 5
κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών' τα μερίδια που, με
την επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμ­    Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα , το αργότερο
βρίου 1986, ανέρχονται στις ακόλουθες ποσότητες:            μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1985 , το αχρησιμοποίητο τμήμα
                                                            του αρχικού μεριδίου τους που , στις 15 Σεπτεμβρίου 1986,
                                               (σε τόνους)  υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας . Δύνανται να
         Μπενελούξ                                  10      επιστρέψουν ποσότητα πιο σημαντική , αν εύλογα εκτιμάται
         Δανία                                      10      ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.
         Γερμανία                                   70
         Ελλάδα                                      1      Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή , το αργότερο
         Γαλλία                                     30       μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών
         Ιρλανδία                                    5      των εν λόγω προϊόντων, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν
         Ιταλία                                      5      μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1986 και καταλογίσθηκαν
         Ηνωμένο Βασίλειο                           19      στην κοινοτική ποσόστωση , καθώς και, ενδεχόμενα, το
                                                            τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που επέστρεψαν στο
                                                            απόθεμα .
2 . Το δεύτερο τμήμα της ποσοστώσεως, ανερχομενο σε
μια ποσότητα 50 τόνων, συνιστά το απόθεμα .
                                                                                      Αρθρο 6
                          Αρθρο 3                           Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβά­
                                                            νονται από τα κράτη μέλη , σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 ,
 1 . Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί και πληροφορεί καθένα από αυτά μόλις λάβει τις κοινοποι­
στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , ή το μερίδιο ελαττωμένο κατά     ήσεις, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 304/ 10                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              16 . 11 . 85
Πληροφορεί τα κράτη μέλη , το αργότερο μέχρι τις                βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο
5 Οκτωβρίου 1986, για το ύψος του αποθέματος μετά τις           καλυπτόμενα από δηλώσεις ελεύθερης κυκλοφορίας.
επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ ' εφαρμογή του
άρθρου 5 .                                                     4. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των κρατών
                                                                μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλο­
Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να              γίσθηκαν σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .
περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό
αυτό , κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο
κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάλη­                                     Αρθρο 8
ψη .
                                                               Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από
                          Άρθρο 7                              αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι
                                                               στα μερίδιά τους.
1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη , ώστε
το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν,
κατ ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να επιτρέπει τον χωρίς διακο­                              Άρθρο 9
πή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολι­
κό τους μερίδιο .                                              Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
                                                               τήρηση του παρόντος κανονισμού .
2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω
προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους
έχουν χορηγηθεί.                                                                         Αρθρο 10
3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των              Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, στο          1986.
                  Ο παρών κανονισμος είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος .
                  Λουξεμβούργο , 22 Οκτωβρίου 1985 .
                                                                                 Για το Συμβούλιο
                                                                                    O Πρόεδρος
                                                                                     J. F. POOS