CELEX: 
Language: bg
Date: 2018-06-07 00:00:00
Title: ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 по отношение на условията за намаляване на равнището на общото обезпечение

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               С Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (наричан по-нататък „Кодексът“) в съответствие с Договора за функционирането на Европейския съюз (наричан по-нататък „ДФЕС“) на Комисията се делегира правомощието да допълва определени несъществени елементи от Кодекса в съответствие с член 290 от ДФЕС. Комисията упражни тези правомощия, като на 28 юли 2015 г. прие Делегиран регламент (EC) 2015/2446 на Комисията за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза. С този делегиран регламент на Комисията се установяват общоприложими правни разпоредби, които допълват Кодекса с цел осигуряване на ясно и правилно прилагане на разпоредбите му. 
            
            
               След първата година от прилагането на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 в хода на практическото изпълнение стана ясно, че е необходимо да се адаптират разпоредбите на член 84, за да се осигури по-ефективно и ефикасно прилагане на установените в Кодекса основни правила и да се насърчат по-активно митническите операции в съответствие със съвременните практики.
            
            
               Няколко държави членки и представителите на браншови организации многократно обръщаха внимание на Комисията върху факта, че съществуват редица затруднения във връзка с прилагането на практика на конкретното условие за достатъчно финансови ресурси, предвидено в член 84 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията, и я призоваха да реши въпроса при първа възможност. Посочени са следните причини и относими елементи: 
            
            
               Изложено беше твърдението, че за финансовите ресурси на икономическия оператор, които понастоящем се посочват като самостоятелно условие в член 84, не може да се счита, че представят пълната картина за способността му да плати непокрития от обезпечението размер на митническото задължение и на други вземания. Условието за достатъчно финансови ресурси е обвързано единствено с ликвидността и за него се твърди, че е прекалено ограничително. Ето защо беше предложено при определянето на тази способност на икономическия оператор във връзка с вземането на решение за намаляване на обезпечението или освобождаване от обезпечение да могат да бъдат вземани предвид и други лесно конвертируеми активи.
            
            
               Освен това е доказано на практика, че в конкретни случаи определеният в съответствие с член 90 от Кодекса референтен размер на потенциалните митнически задължения и на други вземания, които може да възникнат, би могъл да достигне много висока стойност, която не би била оправдана предвид вероятността от действително възникване на това митническо задължение (например митническо задължение, което може да възникне при ремонт на кораб при временен внос). Оказва се, че отсъствието на възможност да се включи този рисков фактор води до прекомерна строгост.
            
            
               Освен това по отношение на заявленията на одобрен икономически оператор (ОИО) за намаляване на обезпечението или освобождаване от него настоящите изисквания в член 84 изглеждат по-строги от реда и условията за оценка на критериите, посочени в член 95 от Кодекса, и изискват двойна оценка в сравнение с операторите, които не са ОИО, а това не изглежда логично и води до известно противоречие. 
            
            
            
               2.КОНСУЛТАЦИИ ПРЕДИ ПРИЕМАНЕТО НА АКТА
            
            
               Комисията разработи настоящия делегиран акт в съответствие с Рамковото споразумение за отношенията между Европейския парламент и Европейската комисия и Общото споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно делегираните актове. Държавите членки и всички други относими заинтересовани страни бяха надлежно ангажирани и с тях постоянно се провеждаха консултации в хода на подготвителната работа.
            
            
               Комисията се консултира с държавите членки във връзка с проекта на текста на предложението посредством заседания на относимата експертна група (Експертната група по Митническия кодекс). Консултации с предприятията бяха проведени посредством относимия консултативен орган на заинтересованите страни (Контактната група по търговията) в рамките на съвместни заседания с експертите на държавите членки. 
            
            
               Комисията разгледа внимателно всички коментари, получени в хода на консултацията, и ги включи във възможно най-голяма степен в настоящото предложение, като взе под внимание целта, че то следва да предоставя достатъчно основания както за приемане, така и за отхвърляне на заявление за намаляване на обезпечение или освобождаване от обезпечение в случай на потенциални митнически задължения. 
            
            
               Всички засегнати страни се съгласиха, че с настоящото изменение следва:
            
            
               1) да се реши положението, при което условието за доказване на наличие на достатъчно финансови ресурси се тълкува в тесния смисъл на разполагане с необходимата ликвидност, поради което изглежда твърде ограничително;
            
            
               2) да се разясни оценката на условието за достатъчен финансов капацитет;
            
            
               3) да се допусне включване на елемента на риска във връзка с вероятността от възникване на митническото задължение по отношение на обема и вида на свързаните с митнически операции стопански дейности на икономическия оператор и вида на стоките, за които се изисква обезпечението;
            
            
               4) да се даде увереност, че ще бъде спазена разпоредбата на член 38, параграф 5 от Кодекса, а именно че няма да се преразглеждат условията за ОИО, когато те вече са били оценени на етапа на предоставяне на статус на ОИО, както и че оценката на способността за плащане на непокрития от обезпечението размер на митническото задължение и на други вземания следва да се извърши при оценяването на достатъчния финансов капацитет във връзка с предоставянето на разрешение за намаляване на равнището на общото обезпечение или освобождаване от обезпечение. 
            
            
         
         
            
               3.ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ДЕЛЕГИРАНИЯ АКТ
            
            
               Правното основание за настоящия регламент се съдържа в делегирането на правомощия съгласно член 99, буква в) от Кодекса. 
            
            
               Принцип на субсидиарност
            
            
               Тъй като тест за субсидиарност не е осъществяван нито за Кодекса, нито за делегирания регламент, който се изменя с настоящия регламент, последният също не би следвало да се подлага на такъв тест. Следва да се отбележи, че митническият съюз е пространство без вътрешни граници, което се основава на хармонизирана и автоматизирана уредба на равнището на Съюза и на взаимозависимост между държавите членки. В тази връзка за гладкото му функциониране се изисква всички по-нататъшни относими правни актове, по-специално включващи трансгранични системи, да бъдат приемани на равнището на Съюза.
            
            
               Принцип на пропорционалност
            
            
               По отношение на пропорционалността, в настоящия регламент се зачитат ограниченията на правомощията, дадени от съзаконодателите, и са включени единствено елементи, чиято цел е по-добро приспособяване на съществуващите правни разпоредби спрямо изискванията на ежедневната практика на митническите органи, икономическите оператори и други лица.
            
            
               Съдържание на предложението
            
            
               След цялостна оценка на положението Комисията стигна до извода, че условието за наличие на „достатъчно финансови ресурси“ следва да се заличи, а понятието за оценка на финансовия капацитет следва да се изясни допълнително в правния текст.  Освен това в тази оценка трябва да бъдат взети под внимание всички относими спрямо положението елементи и същевременно да се запази нейната гъвкавост и пригодност за конкретната ситуация. Важно е митническите органи да могат да вземат под внимание потенциалните рискове, свързани с възникването на митническото задължение, предвид характеристиките на стопанската дейност, специфичността на операцията и вида стоки, за които се изисква обезпечението. Освен това предвид припокриващите се критерии бе счетено за важно да се изясни тълкуването на оценката на заявление от ОИО в тази връзка. Съгласно член 38, параграф 5 от Кодекса тези критерии не следва да са предмет на дублиращи се процедури за оценка. Трябва да се поясни обаче, че конкретните опростявания, от които може да иска да се ползва даден ОИО, са предмет на разрешение от страна на митническите органи и за тях трябва да бъдат изпълнени определени изисквания, свързани с исканото опростяване.
            
            
               4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА
            
            
               Настоящият регламент не оказва пряко отражение върху бюджета, тъй като целта му е единствено по-добро приспособяване на настоящите правни норми на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 спрямо предвидените им цели и не се предвиждат съществени промени. 
            
            
               Условията за освобождаване от обезпечение или за получаване на други намалявания на обезпечението съгласно съответния член позволяват да се докаже, че самият длъжник предоставя висока степен на увереност, че митническото задължение ще бъде платено. Настоящото изменение няма да промени положението по този въпрос. 
            
            
               ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) .../... НА КОМИСИЯТА
            
            
               от 7.6.2018 година
            
            
               за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 по отношение на условията за намаляване на равнището на общото обезпечение и освобождаване от обезпечение
            
            
               ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза
                  1
               , и по-специално член 99, буква в) от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)В член 95, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 952/2013 се определят условията, на които трябва да отговаря икономическият оператор, за да му бъде разрешено да предостави общо обезпечение за плащането на митническото задължение и други вземания. В член 95, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 952/2013 се определят допълнителни критерии, на които трябва да отговарят икономическите оператори, за да им бъде разрешено да предоставят такова общо обезпечение с намален размер или да бъдат освободени от задължението за обезпечение във връзка с митническите задължения и други вземания, които може да възникнат. Един от тези критерии е платежоспособността
                  2
               . Той се счита за доказан, когато заявителят има добро финансово състояние, което е достатъчно, за да може да изпълнява ангажиментите си, при надлежно отчитане на характерните особености на съответния вид стопанска дейност.
            
            
               (2)Във връзка със заявление за намаляване на общото обезпечение или освобождаване от обезпечение митническите администрации трябва да преценят дали заявителят е способен да плати размера на митническото задължение и други вземания, ако това стане необходимо.
            
         
         
            
               (3)В член 84 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 се определят условията, на които трябва да отговаря икономическият оператор, за да му бъде разрешено да използва общо обезпечение с намален размер или да бъде освободен от обезпечение. В допълнение към другите условия, установени въз основа на критерия за платежоспособност, в посочения член се изисква заявителят да докаже, че разполага с достатъчно финансови ресурси да изпълни отговорностите си във връзка с размера на митническото задължение и други вземания, които може да възникнат и които не са покрити от обезпечението. Практическият опит от изпълнението на Регламент (ЕС) № 952/2013 и на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 обаче показва, че това условие е твърде ограничително, тъй като се тълкува стеснително в смисъл на притежаване на необходимата ликвидност. Ликвидността невинаги представлява единствената способност на икономическия оператор да плати непокрития от обезпечението размер на митническото задължение или други вземания. Биха могли също да се вземат предвид и други елементи, като например лесно конвертируемите активи. В тази връзка е необходимо ликвидността да бъде премахната като самостоятелно условие и да бъдат предоставени разяснения, така че оценката на способността на оператора да изпълни отговорността си за плащане на непокрития от обезпечението размер на митническото задължение и други вземания да бъде включена в оценката на финансовия капацитет на заявителя.
            
            
               (4)В същото време, за да се гарантира еднакво прилагане на тези правила, е необходимо да се поясни, че оценката на условието за „достатъчен финансов капацитет“ във връзка със способността на икономическия оператор да плати размера на митническото задължение и други вземания, които може да възникнат и които не са покрити от обезпечението, се отнася конкретно за оценяването на заявления за общо обезпечение с намален размер или за освобождаване от обезпечение (опростяване). Това е необходимо, за да се определят границите на тази оценка в рамките на общите обезпечения с всякакви равнища на намаляване.
            
            
               (5)В случаите когато референтният размер, установен в съответствие с член 155 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията
                  3
               , би бил непропорционален спрямо размера на потенциалните митнически задължения, които е вероятно да възникнат, е необходимо да се предвиди възможност митническите органи да вземат под внимание по собствена преценка риска от възникване на митническото задължение, за да решат какво да бъде равнището на намаляването.
            
            
               (6)Необходимо е също така да се поясни, че в съответствие с член 38, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 952/2013 ОИО не следва да бъдат подложени на дублиращи се процедури за оценка, като същевременно за митническите органи остава възможно да проверят преди предоставяне на конкретно опростяване, с което иска да се ползва ОИО, дали той изпълнява специалните изисквания за това опростяване,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
            
            
               Член 1
            
            
               Член 84 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 се изменя, както следва:
            
            
               (1)В параграф 1 се заличава буква е).
            
            
               (2)В параграф 2 се заличава буква ж).
            
            
               (3)В параграф 3 се заличава буква л).
            
            
               (4)Вмъкват се следните параграфи 3а и 3б:
            
            
               „3а. Когато проверяват дали заявителят притежава достатъчен финансов капацитет за целите на издаването на разрешение за използване на общо обезпечение с намален размер или за освобождаване от обезпечение съгласно изискванията на параграф 1, буква д), параграф 2, буква е) и параграф 3, буква к), митническите органи вземат под внимание способността на заявителя да изпълни отговорността си за заплащане на непокритите от това обезпечение митнически задължения и други вземания, които може да възникнат. 
            
            
               Ако са налице основателни съображения, митническите органи може да вземат под внимание риска от възникване на тези митнически задължения и други вземания предвид вида и обема на свързаните с митнически операции стопански дейности на заявителя и вида на стоките, за които се изисква обезпечението.
            
            
               3б. Когато условието за достатъчен финансов капацитет вече е било оценено като предпоставка за прилагане на критерия, посочен в член 39, буква в) от Кодекса, митническите органи проверяват единствено дали финансовият капацитет на заявителя е достатъчен за издаване на разрешение за използване на общо обезпечение с намален размер или за освобождаване от обезпечение.“.
            
            
               5)
                     Параграф 4 се заменя със следния параграф: 
            
            
               „4. Когато заявителят е бил установен за период, по-кратък от три години, изпълнението на условията, посочени в параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви д) и е) и параграф 3, букви й) и к), се проверява въз основа на наличната отчетност и информация.“. 
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на 7.6.2018 година.
            
         
         
            
               
                     За Комисията
               
               
                     Председател
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Член 39, буква в) от Регламент (ЕС) № 952/2013.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558.