CELEX: C1995/137/68
Language: sv
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Talan väckt den 9 mars 1995 av Interhotel, Sociedade internacional de Hotéis, SARL mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål T-81/95)

3.6.95             1 SV |                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr C 137/29

Talan väckt den 6 mars 1995 av bolagen Syndicat Français            SFMI skulle kunna göra sig skyldiga till, just inom vissa av
de l'Express International ( SFEI ), DHL International,             de verksamhetsområden som anges i klagomålet.
SERVICE CRIE och MAY COURIER mot Europeiska
              gemenskapernas kommission                             Sökandena påstår att kommissionen, genom att ogilla deras
                       ( Mål T-77/95 )                              klagomål, hade åsidosatt artiklarna 86 och 190 i EG-
                                                                    fördraget liksom även principen om god förvaltning och
                        ( 95 /C 137/67 )
                                                                    icke-diskrimineringsprincipen. De anser likaledes att det
                                                                    ifrågasatta beslutet är behäftat med maktmissbruk samt
                                                                    uppenbara felbedömningar av gemenskapsintresset.
                 (Rättegångsspråk : franska)

Talan har väckts vid förstainstansrätten den 6 mars 1995
mot Europeiska gemenskapernas kommission av bolagen
Syndicat Français de l'Express International ( SFEI ), DHL
                                                                    Talan väckt den 9 mars 1995 av Interhotel, Sociedade
International , SERVICE CRIE och MAY COURIER,
                                                                    internacional de Hotéis, SARL mot Europeiska gemenska­
Frankrike, företrädda av Eric Morgan de Rivery, advokat,
Paris, och Jacques Derenne , advokat, Bryssel och Paris, som                              pernas kommission
har valt delgivningsadress i Luxembourg hos Alex Schmitts                                   ( Mål T-81 /95 )
advokatbyrå, 62 , avenue Guillaume .                                                         ( 95 /C 137/68 )

                                                                                    (Rättegångsspråk : portugisiska)
Sökanden yrkar att domstolen skall ,
                                                                    Talan har väckts vid Europeiska gemenskapernas förstain­
— ogiltigförklara     kommissionens        beslut   nr   SG(94 )    stansrätt den 9 mars 1995 mot Europeiska gemenskapernas
   D/ 19144 av den 30 december 1994 , och                           kommission av Interhotel, Sociedade internacional de
                                                                    Hotéis , SARL, Lissabon, Rua Castilho, nr 50 , 5°, företrätt
                                                                    av Dr. José Miguel Alarção Júdice , advokat, Lissabon, med
— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
   derna .
                                                                    kontor på Rua Silva Carvalho, 234 , 7°, 1250 Lissabon, som
                                                                    har valt delgivningsadress i Luxemburg hos Dr .Victor
                                                                    Gillens advokatbyrå , 13 , rue Åldringen.
Grunder och huvudpåståenden
                                                                    Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall,

Sökandena framhåller att de hos kommissionen har lämnat             — ogiltigförklara kommissionens beslut av den 28 decem­
in ett klagomål som riktade sig mot det franska postverket              ber 1994,
och mot den franska staten, i syfte att det skulle slås fast att
dessa överträtt artiklarna 86 och 90 i EG-fördraget inom            — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
ramen för marknaden för internationell snabbpost. Sökan­                derna .
den påstod i sitt klagomål att det franska postverket, tack
vare statliga åtgärder, försåg Société Française de Message­
rie Internationale ( SFMI ), ett bolag som hör till posten, med     Grunder och huvudpåståenden
information och kommersiell hjälp som gjorde det möjligt
för detta att omedelbart, med utgångspunkt från markna­             Bestridandet av kommissionens besluts rättsenlighet
den för posttjänster på vilken posten innehar en lagstadgad         grundar sig, å ena sidan, på överträdelsen av allmänna
monopolställning, komma in på den med denna marknad                 rättsprinciper såsom stabilitetsprincipen, rättssäkerhets­
sammanhängande marknaden för internationell snabbpost               principen och principen om berättigade förväntningar och,
och uppnå första platsen på marknaden på kring tre år på            å andra sidan, på dess otillräckliga motivering med på­
bekostnad av de privata företag som befann sig på markna­           följande överträdelse av sökandens förvärvade rättig­
                                                                    heter .
den före detta bolag.
                                                                    a ) Sökanden påpekar först, beträffande den faktiska och
Sökandena omtalar att kommissionen har beslutat att ogilla              rättsliga ramen som borde ha beaktats vid ett korrekt
deras klagomål på grund av att denna ansåg, i första hand ,             övervägande av dennes handlande och av det ansvar
att hänsynstagandet till gemenskapsintresset berättigade att            som man har begärt av denne , att det, på grundval av
man på grundval av påstådda fakta inte vidtog en under­                 genomförandet av ärendet och genom själva den upp­
sökning i enlighet med artikel 86 och, i andra hand, att                skattning som gjorts av kommissionen, kan konstateras
beslutet att inte ingripa mot ett koncentrationsavtal mellan            att det oklanderliga sätt på vilket gällande regler och
vissa postmyndigheter och företaget TNT hade gjort det                  tillämpliga instruktioner hela tiden har följts, från det
möjligt att konstatera att den planerade transaktionen,                 att man fått vetskap om dessa , inte har ifrågasatts . Detta
vilken avsåg postsektorn och inbegrep åtminstone en av de i             äger tillämpning på alla de förändringar som kommis­
klagomålet åsyftade operatörerna , skulle ha gjort det                  sionen begärt, alla utgifter som kommissionen inte har
möjligt att mildra eller rentav undanröja vissa av de                   ansett möjliga att godkänna , vilket betyder att dessa bör
konkurrensbegränsningar som det franska postverket och                  anses som verkställda och godtagna enligt reglerna . Att
 ---pagebreak--- Nr C 137/30          SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      3.6.95

   tolka detta annorlunda skulle innebära en överträdelse            Sökanden har yrkat att rätten skall
   av rättssäkerhetsprincipen och principen om berätti­
   gade förväntningar .
                                                                     — ogiltigförklara Europaparlamentets presidents beslut av
                                                                       den 19 december 1994 att enligt artikel 50 i personal­
   Sökanden framhåller även att det inte längre kan                    stadgan säga upp sökanden från dennes tjänst som
   föreligga några tvivel beträffande formen eftersom                  generaldirektör för översättning och allmän service
   yrkesutbildningsverksamheten, trots alla rättsliga , eko­
   nomiska och sociala villkor som föreligger för närva­
   rande , och trots dennas oerfarenhet och den nästan               — ogiltigförklara varje föregående outsagt beslut att enligt
   fullständiga frånvaron av instruktioner och råd , har               artikel 50 i stadgan säga upp sökanden
   lyckats uppnå alla de utlovade målen . Sökanden anser
   det vara oacceptabelt att han under dessa omständighe­
   ter skulle bestraffas för bristande iakttagelse av förfa­         — ogiltigförklara nomineringsmyndighetens outsagda
   randeregler, som för övrigt inte är exigibla , vilket det           och/eller uttryckliga beslut att avvisa sökandens klago­
                                                                        mål av den 21 februari 1995
   omstridda beslutet gör anspråk på .

   Sökanden anser slutligen att det omstridda beslutet, med          — förordna att sökanden återgår till sin tjänst eller en
   tanke på den tid som redan har förflutit mellan detta               annan liknade tjänst som svarar mot hennes grad och
   förfarandes påbörjande och fattandet av det omstridda               befattning, med retroaktiv betalning av upplupen lön
   beslutet, nästan 8 år, och särskilt med beaktande av den            från uppsägningsbeslutet till återinträdet i tjänst samt
   uppenbara svårigheten att återskapa alla fakta , bevis              dröjsmålsränta på detta belopp med åtta procent om
   och dokument avseende det pågående förfarandet, och                  året
   med beaktande av att den tid som förflutit medfört
   påtaglig skada för sökanden, borde ogiltigförklaras på
   grund av brott mot rättssäkerhetsprincipen och princi­            — förplikta svaranden att betala rättegångskostnaderna .
   pen om skydd för berättigade förväntningar, och för
   underlätenhet, från kommissionens sida , att uppfylla
   principen om god förvaltning och kravet på skyndsam­              Grunder och huvudsakliga argument
   het.

                                                                     Talan riktar sig mot Europaparlamentets presidents beslut
b ) Sökanden anser dessutom att det omstridda beslutet               att enligt artikel 50 i personalstadgan säga upp sökanden
   skall ogiltigförklaras till de delar det avser " kostnader        från dennes tjänst som generaldirektör för översättning och
   som inte godkänts i den ursprungliga begäran ", på                allmän service .
   grund av brott mot förvärvade rättigheter och på grund
   av bristande grunder för kommissionens beslut som
   godkände den ursprungligen framställda begäran . Det              Sökanden har, i första hand , åberopat underlåtelse att
   omtvistade beslutet bör även ogiltigförklaras i den del           beakta artiklarna 7, 25 , 27 och 60 i stadgan, liksom de
   det avser de utgifter som anges under rubrikerna " drift          allmänna rättsgrundsatserna om lika behandling och rätt­
   och ledning av kurserna - undervisande personal ",                visa i det att det ifrågasatta beslutet inte fattats i tjänstens
   " förberedelse av kurserna ", " icke beständiga material          intresse, utan av en påstådd nödvändighet att ta hänsyn till
   och tillgångar " och " normala avskrivningar ", pä grund          Unionens geografiska utvidgning, och att det inte framgår
   av bristande grunder för de beslutade minskningarna .             av det ifrågasatta beslutet att detta föregåtts av en seriös och
                                                                     samvetsgrann undersökning av omständigheterna i saken .

                                                                     Sökanden gör, i andra hand , gällande att beslutet i fråga inte
                                                                     uppfyller de krav på motivering som föreskrivs i artikel 25
                                                                     andra stycket i stadgan och vidare innebär ett klart
                                                                     bedömningsfel och maktmissbruk .
Talan väckt den 13 mars 1995 av Carmen Gómez de
           Enterría y Sánchez mot Europaparlamentet
                                                                     Sökanden hävdar också att svaranden brutit mot artikel 50 i
                          ( Mal T-82/95 )
                                                                     stadgan genom att besluta att inte överföra henne till en
                          ( 95 /C 137/69                             tjänst som motsvarar hennes grad och befattning. Enligt
                                                                     hennes uppfattning kan en sådan konsekvens inte följa
                  (Rättegångsspråk : franska)                        automatiskt av denna bestämmelse i stadgan . Med hänsyn
                                                                     till hennes karriär liksom hennes meriter och ålder har
                                                                     nomineringsmyndigheten inte uppfyllt sin omsorgsplikt
Carmen Gömez de Enterría y Sanchez, med hemvist i                    gentemot henne och brutit mot det förtroende hon hade för
Luxembourg ( Storhertigdömet Luxembourg ), företrädd av              att denna skulle bevaka att hennes karriär hade sin normala
advokat Eric Boigelot, Bryssel, med delgivningsadress i              gång .
Luxembourg hos Louis Schiltz advokatbyrå, 2 , rue du Fort
Rheinsheim, har den 13 mars 1995 vid Europeiska gemen­
skapernas förstainstansrätt väckt talan mot Europaparla­
mentet .