CELEX: 62018CA0511
Language: sl
Date: 2020-10-06 00:00:00
Title: Združene zadeve C-511/18, C-512/18 in C-520/18: Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 6. oktobra 2020 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État, Cour constitutionnelle – Belgija, Francija) – La Quadrature du Net (C-511/18 in C-512/18), French Data Network (C-511/18 in C-512/18), Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs (C-511/18 in C-512/18), Igwan.net (C-511/18)/Premier ministre (C-511/18 in C-512/18), Garde des Sceaux, ministre de la Justice (C-511/18 in C-512/18), Ministre de l’Intérieur (C-511/18), Ministre des Armées (C-511/18), Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, Liga voor Mensenrechten ASBL, Ligue des Droits de l’Homme ASBL, VZ, WY, XX/Conseil des ministres (Predhodno odločanje – Obdelava osebnih podatkov na področju elektronskih komunikacij – Ponudniki elektronskih komunikacijskih storitev – Ponudniki storitev gostovanja in ponudniki dostopa do interneta – Splošna in neselektivna hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji – Avtomatizirana analiza podatkov – Dostop do podatkov v realnem času – Zaščita nacionalne varnosti in boj proti terorizmu – Boj proti kriminalu – Direktiva 2002/58/ES – Področje uporabe – Člen 1(3) in člen 3 – Zaupnost elektronskih komunikacij – Varstvo – Člen 5 in člen 15(1) – Direktiva 2000/31/ES – Področje uporabe – Listina Evropske unije o temeljnih pravicah – Členi 4, od 6 do 8 in 11 ter člen 52(1) – Člen 4(2) PEU)

14.12.2020   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 433/3
            
         
      Sodba Sodišča (veliki senat) z dne 6. oktobra 2020 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État, Cour constitutionnelle – Belgija, Francija) – La Quadrature du Net (C-511/18 in C-512/18), French Data Network (C-511/18 in C-512/18), Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs (C-511/18 in C-512/18), Igwan.net (C-511/18)/Premier ministre (C-511/18 in C-512/18), Garde des Sceaux, ministre de la Justice (C-511/18 in C-512/18), Ministre de l’Intérieur (C-511/18), Ministre des Armées (C-511/18), Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, Liga voor Mensenrechten ASBL, Ligue des Droits de l’Homme ASBL, VZ, WY, XX/Conseil des ministres
      (Združene zadeve C-511/18, C-512/18 in C-520/18) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Obdelava osebnih podatkov na področju elektronskih komunikacij - Ponudniki elektronskih komunikacijskih storitev - Ponudniki storitev gostovanja in ponudniki dostopa do interneta - Splošna in neselektivna hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji - Avtomatizirana analiza podatkov - Dostop do podatkov v realnem času - Zaščita nacionalne varnosti in boj proti terorizmu - Boj proti kriminalu - Direktiva 2002/58/ES - Področje uporabe - Člen 1(3) in člen 3 - Zaupnost elektronskih komunikacij - Varstvo - Člen 5 in člen 15(1) - Direktiva 2000/31/ES - Področje uporabe - Listina Evropske unije o temeljnih pravicah - Členi 4, od 6 do 8 in 11 ter člen 52(1) - Člen 4(2) PEU)
      (2020/C 433/03)
      Jezik postopka: francoščina
      
         Predložitveni sodišči
      
      Conseil d'État, Cour constitutionnelle
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         (Zadevi C-511/18 in C-512/18)
      
      
         Tožeče stranke: La Quadrature du Net (C-511/18 in C-512/18), French Data Network (C-511/18 in C-512/18), Fédération des fournisseurs d’accès à Internet associatifs (C-511/18 in C-512/18), Igwan.net (C-511/18)
      
         Tožene stranke: Premier ministre (C-511/18 in C-512/18), Garde des Sceaux, ministre de la Justice (C-511/18 in C-512/18), Ministre de l’Intérieur (C-511/18), Ministre des Armées (C-511/18)
      
         Ob udeležbi: Privacy International (C-512/18), Center for Democracy and Technology (C-512/18)
      (Zadeva C-520/18)
      
         Tožeče stranke: Ordre des barreaux francophones et germanophone, Académie Fiscale ASBL, UA, Liga voor Mensenrechten ASBL, Ligue des Droits de l’Homme ASBL, VZ, WY, XX
      
         Tožena stranka: Conseil des ministres
      
         Ob udeležbi: Child Focus (C-520/18)
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 15(1) Direktive 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah), kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje zakonskim ukrepom, s katerimi je za namene iz tega člena 15(1) preventivno določena splošna in neselektivna hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji. Člen 15(1) Direktive 2002/58, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine o temeljnih pravicah pa ne nasprotuje zakonskim ukrepom, s katerimi je
                  
                              —
                           
                           
                              v položajih, ko se zadevna država članica spopada z resno grožnjo nacionalni varnosti, ki se izkaže za resnično in sedanjo ali predvidljivo, za zaščito nacionalne varnosti omogočena uporaba odredbe, s katero se ponudnikom elektronskih komunikacijskih storitev naloži splošna in neselektivna hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji, pri čemer je sklep o tej odredbi lahko predmet učinkovitega nadzora s strani sodišča ali neodvisnega upravnega organa, katerega odločitev je zavezujoča, da se preveri obstoj enega od teh položajev ter spoštovanje pogojev in jamstev, ki morajo biti določeni, in je navedeni sklep mogoče izdati le za obdobje, katerega trajanje je omejeno na to, kar je nujno potrebno, vendar ga je v primeru nadaljnjega obstoja te grožnje mogoče podaljšati;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              za zaščito nacionalne varnosti, boj proti hudemu kriminalu in preprečevanje resnih groženj javni varnosti za obdobje, katerega trajanje je omejeno na to, kar je nujno potrebno, vendar ga je mogoče podaljšati, določena ciljna hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji, ki je na podlagi objektivnih in nediskriminatornih elementov omejena glede na kategorije zadevnih oseb ali z geografskim merilom;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              za zaščito nacionalne varnosti, boj proti hudemu kriminalu in preprečevanje resnih groženj javni varnosti za obdobje, katerega trajanje je omejeno na to, kar je nujno potrebno, določena splošna in neselektivna hramba naslovov IP, dodeljenih viru povezave;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              za zaščito nacionalne varnosti, boj proti kriminalu in zaščito javne varnosti določena splošna in neselektivna hramba podatkov o civilni identiteti uporabnikov elektronskih komunikacijskih sredstev ter
                           
                        
                              —
                           
                           
                              za boj proti hudemu kriminalu in a fortiori za zaščito nacionalne varnosti omogočena uporaba odredbe, s katero je ponudnikom elektronskih komunikacijskih storitev prek sklepa pristojnega organa, ki je predmet učinkovitega sodnega nadzora, za določeno obdobje naložena takojšnja hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji, s katerimi ti ponudniki storitev razpolagajo,
                           
                        če je s temi ukrepi z jasnimi in natančnimi pravili zagotovljeno, da je hramba zadevnih podatkov pogojena s spoštovanjem zadevnih materialnih in postopkovnih pogojev ter da imajo zadevne osebe na voljo učinkovita jamstva proti tveganjem zlorabe.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 15(1) Direktive 2002/58, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni ureditvi, s katero je ponudnikom elektronskih komunikacijskih storitev naloženo, prvič, da avtomatizirano analizirajo in v realnem času zbirajo med drugim podatke o prometu in podatke o lokaciji ter, drugič, da v realnem času zbirajo tehnične podatke o lokaciji uporabljene terminalske opreme, če
                  
                              —
                           
                           
                              je uporaba avtomatizirane analize omejena na položaje, ko se zadevna država članica spopada z resno grožnjo nacionalni varnosti, ki se izkaže za resnično in sedanjo ali predvidljivo, in je uporaba te analize lahko predmet učinkovitega nadzora s strani sodišča ali neodvisnega upravnega organa, katerega odločitev je zavezujoča, da se preveri obstoj položaja, ki upravičuje navedeni ukrep, ter spoštovanje pogojev in jamstev, ki morajo biti določeni, ter če
                           
                        
                              —
                           
                           
                              je uporaba zbiranja podatkov o prometu in podatkov o lokaciji v realnem času omejena na osebe, v zvezi s katerimi obstaja utemeljen razlog za sum, da so tako ali drugače vpletene v teroristične dejavnosti, in je predmet predhodnega nadzora, ki ga opravi sodišče ali neodvisen upravni organ, katerega odločitev je zavezujoča, da se zagotovi, da je takšno zbiranje v realnem času dovoljeno samo v mejah tega, kar je nujno potrebno. V nujnem in ustrezno utemeljenem primeru se mora nadzor izvesti v najkrajšem možnem času.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Direktivo 2000/31/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2000 o nekaterih pravnih vidikih storitev informacijske družbe, zlasti elektronskega poslovanja na notranjem trgu (Direktiva o elektronskem poslovanju) je treba razlagati tako, da se na področju varstva zaupnosti sporočil in varstva posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v okviru storitev informacijske družbe ne uporablja, saj je to varstvo glede na primer urejeno z Direktivo 2002/58, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136, ali z Uredbo (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46. Člen 23(1) Uredbe 2016/679 v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje nacionalni ureditvi, s katero je ponudnikom dostopa do javnih spletnih komunikacijskih storitev in ponudnikom storitev gostovanja naložena splošna in neselektivna hramba med drugim osebnih podatkov v zvezi s temi storitvami.
               
            
                  4.
               
               
                  Nacionalno sodišče ne more uporabiti določbe nacionalnega prava, na podlagi katere lahko časovno omeji učinke ugotovitve nezakonitosti, ki jo mora sprejeti na podlagi tega prava v zvezi z nacionalno ureditvijo, s katero je ponudnikom elektronskih komunikacijskih storitev za – med drugim – zaščito nacionalne varnosti in boj proti kriminalu naložena splošna in neselektivna hramba podatkov o prometu in podatkov o lokaciji, ki ni združljiva s členom 15(1) Direktive 2002/58, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2009/136, v povezavi s členi 7, 8 in 11 ter členom 52(1) Listine o temeljnih pravicah. Ta člen 15(1), razlagan ob upoštevanju načela učinkovitosti, zahteva, da nacionalno kazensko sodišče v okviru kazenskega postopka zoper osebe, osumljene kaznivih dejanj, zavrne informacije in dokaze, pridobljene s splošno in neselektivno hrambo podatkov o prometu in podatkov o lokaciji, ki ni združljiva s pravom Unije, če te osebe ne morejo učinkovito podati stališča o teh informacijah in dokazih, ki izvirajo s področja, na katero se sodišče ne spozna, in ki lahko bistveno vplivajo na presojo dejanskega stanja.
               
            
         (1)  UL C 392, 29.10.2018.
      
         UL C 408, 12.11.2018.