CELEX: 52005PC0162
Language: lv
Date: 2005-04-26
Title: Priekšlikums Padomes lemumam par pagaidu aizliegumu Francijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu rapša hibrīdu (Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) atbilstoši direktīvai 2001/18/EK

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52005PC0162

Priekšlikums padomes Lemumam par pagaidu aizliegumu Francijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu rapša hibrīdu (Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) atbilstoši Direktīvai 2001/18/EK  /* COM/2005/0162 galīgā redakcija */  

	Briselē, 26.4.2005COM(2005) 162 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMAMpar pagaidu aizliegumu Francijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu rapša hibrīdu ( Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) atbilstoši Direktīvai 2001/18/EK(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Attiecībā uz ģenētiski modificēta rapša hibrīda ( Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) laišanu tirgū, ar Komisijas 1996. gada 6. februāra Lēmumu 96/158/EK atbilstoši Padomes Direktīvai 90/220/EEK ir nolemts dot piekrišanu šā produkta laišanai tirgū.2. Apvienotās Karalistes iestādes 1996. gada 28. februārī deva piekrišanu šā produkta laišanai tirgū.3. Atbilstoši 35. panta 1. punktam Direktīvā 2001/18/EK, kas aizstāja Direktīvu 90/220/EEK, paziņojumu procedūras par ģenētiski modificētu organismu laišanu tirgū, kas nebija pabeigtas līdz 2002. gada 17. oktobrim, ir pakļautas Direktīvas 2001/18/EK prasībām.4. Atbilstoši Direktīvas 90/220/EEK 16. pantam Francijas iestādes 1998. gada 20. novembrī informēja Komisiju par to lēmumu uz diviem gadiem aizliegt izmantot un pārdot attiecīgo ģenētiski modificēto rapša hibrīdu un minēja iemeslus tam. Šo pasākumu atjaunoja 2001. gada 26. jūlijā.5. Augu zinātniskā komiteja uzskatīja, ka Francijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas norādītu, ka šā produkta laišana tirgū varētu kaitīgi ietekmēt cilvēka veselību un vidi.6. Francija 2003. gada 6. oktobrī un 2004. gada 27. augustā informēja Komisiju par savu lēmumu atjaunot iepriekšminēto aizliegumu uz vienu gadu, attiecīgi līdz 2006. gada 17. oktobrim, minot iemeslus atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 23. pantam.7. Grieķija 2004. gada 5. martā iesniedza Komisijai papildu informāciju, lai pamatotu savus valsts pasākumus attiecībā uz vasaras rapsi, kas iegūts, transformējot Topas 19/2, kam ir tieša saistība ar pašreizējo Francijas veikto valsts pasākumu zinātnisko novērtējumu attiecībā uz rapša hibrīdu MS1Bn x RF1Bn.8. Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde uzskatīja, ka Grieķijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas atzītu par spēkā neesošu vides riska novērtējumu attiecībā uz vasaras rapsi, kas iegūts, transformējot Topas 19/2.9. Šādos apstākļos saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. pantu Komisijai ir jāpieņem lēmums atbilstoši kārtībai, kas noteikta šīs direktīvas 30. panta 2. punktā, kam piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus.10. Tā kā Augu zinātniskā komiteja attiecībā uz rapša hibrīdu MS1Bn x RF1Bn, ka arī gan Augu zinātniskā komiteja, gan Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde attiecībā uz vasaras rapsi Topas 19/2 uzskatīja, ka šie produkti nav bīstami ne cilvēka veselībai, ne videi, un tā kā vasaras rapša novērtējums ir tieši saistīts ar rapša hibrīda novērtējumu, Komisija sagatavoja lēmuma projektu, aicinot Franciju atcelt tās pasākumus saistībā ar rapša hibrīdu MS1Bn x RF1Bn.11. Atbilstoši Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 2. punktam lēmuma projektu iesniedza komitejai, kura izveidota atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 30. pantam, lai tā sniegtu atzinumu.12. Pēc apspriešanās 2004. gada 29. novembrī komiteja nesniedza atzinumu, tādēļ Komisijai atbilstoši Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 4. punktam tūlīt jāiesniedz Padomei priekšlikums par veicamajiem pasākumiem un jāinformē Eiropas Parlaments.13. Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzēts, ka Padome, ja vajadzīgs, ņemot vērā visas šādas nostājas, var pieņemt lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu trīs mēnešu laikā atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 30. panta 2. punktam. Ja šo trīs mēnešu laikā Padome ar kvalificētu balsu vairākumu ir norādījusi, ka tā iebilst priekšlikumam, Komisija to izskata atkārtoti. Ja minētā termiņa beigās Padome nav pieņēmusi ierosināto ieviešanas aktu vai norādījusi savus iebildumus, tad ierosināto ieviešanas aktu pieņem Komisija.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMAMpar pagaidu aizliegumu Francijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu rapša hibrīdu ( Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) atbilstoši Direktīvai 2001/18/EK(Dokuments attiecas uz EEZ)(Autentisks ir tikai teksts franču valodā)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu[1] un jo īpaši tās 23. panta 2. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā(1) Komisijas 1996. gada 6. februāra Lēmumā 96/158/EK par tāda produkta laišanu tirgū, kurš sastāv no ģenētiski modificēta organisma, hibrīda - pret herbicīdiem izturīga rapša - sēklām ( Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn), saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/220/EEK[2] ir nolemts dot piekrišanu laist šo produktu tirgū.(2) Apvienotās Karalistes kompetentās iestādes 1996. gada 28. februārī deva piekrišanu šā produkta laišanai tirgū.(3) Atbilstoši 35. panta 1. punktam Direktīvā 2001/18/EK, kas aizstāja Direktīvu 90/220/EEK[3], paziņojumu procedūras par ģenētiski modificētu organismu laišanu tirgū, kas nebija pabeigtas līdz 2002. gada 17. oktobrim, ir pakļautas Direktīvas 2001/18/EK prasībām.(4) Francija 1998. gada 20. novembrī informēja Komisiju par tās lēmumu uz diviem gadiem aizliegt izmantot un pārdot attiecīgo ģenētiski modificēto rapša hibrīdu un minēja iemeslus tam atbilstoši Direktīvas 90/220/EEK 16. panta 1. punktam. Šo pasākumu atjaunoja 2001. gada 26. jūlijā.(5) Augu zinātniskā komiteja uzskatīja, ka Francijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas norādītu, ka šā produkta laišana tirgū varētu kaitīgi ietekmēt cilvēka veselību un vidi.(6) Francija 2003. gada 6. oktobrī un 2004. gada 27. augustā informēja Komisiju par savu lēmumu atjaunot iepriekšminēto aizliegumu uz vienu gadu, attiecīgi līdz 2006. gada 17. oktobrim[4],[5] minot iemeslus atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 23. pantam.(7) Grieķija 2004. gada 5. martā iesniedza Komisijai papildu informāciju, lai pamatotu savus valsts pasākumus attiecībā uz vasaras rapsi, kas iegūts, transformējot Topas 19/2, kam ir tieša saistība ar pašreizējo Francijas veikto valsts pasākumu zinātnisko novērtējumu.(8) Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde uzskatīja, ka Grieķijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas atzītu par spēkā neesošu vides riska novērtējumu attiecībā uz vasaras rapsi, kas iegūts, transformējot Topas 19/2.(9) Šādos lietas apstākļos nav pamata uzskatīt, ka produkts, rapša hibrīds MS1Bn x RF1Bn, ir bīstams cilvēka veselībai vai videi.(10) Tādēļ Francijai jāatceļ savi pasākumi.(11) Komiteja, kura izveidota atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 30. pantam, pēc apspriešanās 2004. gada 29. novembrī nesniedza atzinumu par pasākumiem, kas noteikti Komisijas lēmuma projektā, atbilstoši kārtībai, kas noteikta šīs Direktīvas 30. panta 2. punktā,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsFrancijas veiktie pasākumi, lai aizliegtu izmantot un pārdot ģenētiski modificētu rapša hibrīdu, ko atļauts laist tirgū atbilstoši Lēmumam 96/158/EK, nav pamatoti saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. panta noteikumiem.2. pantsFrancija veic vajadzīgos pasākumus, lai šo lēmumu izpildītu vēlākais 20 dienas pēc tā paziņošanas.3. pantsŠis lēmums ir adresēts Francijas Republikai.Briselē, 2005. gada […]Padomes vārdā–priekšsēdētājs 

[1] OV L 106, 17.04.2001., 1. lpp

[2] OV L 37, 15.02.1996., 30. lpp

[3] OV L 117, 08.05.1990., 15. lpp

[4] Arrêté du 25 juillet 2003 portant suspension de la mise sur le marché de colza génétiquement modifié au titre de l'article 23 de la directive 2001/18/CE, J.O. de la République franēaise, Nr. 187, 14.08.2003., 14061. lpp.

[5] Arrêté du 19 juillet 2004 portant suspension de la mise sur le marché de colza génétiquement modifié au titre de l'article 23 de la directive 2001/18/CE, J.O. de la République franēaise, Nr.194, 21.08.2004., 28. lpp.