CELEX: 62010CJ0351
Language: hu
Date: 2011-06-16 00:00:00
Title: A Bíróság (negyedik tanács) 2011. június 16-i ítélete. # Zollamt Linz Wels kontra Laki DOOEL. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Verwaltungsgerichtshof - Ausztria. # Közösségi Vámkódex - A Vámkódex végrehajtási rendelete - Az 555. cikk (1) bekezdésének c) pontja és az 558. cikk (1) bekezdése - A behozatali vámok alóli teljes mentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás keretében a vámterületre belépő jármű - A belső forgalomban használt jármű - Szabálytalan használat - Vámtartozás keletkezése - A vámok beszedésére illetékes nemzeti hatóságok. # C-351/10. sz. ügy

C-351/10. sz. ügy
      Zollamt Linz Wels
      kontra
      Laki DOOEL
      (a Verwaltungsgerichtshof [Ausztria] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „Közösségi Vámkódex – A Vámkódex végrehajtási rendelete – Az 555. cikk (1) bekezdésének c) pontja és az 558. cikk (1) bekezdése – A behozatali vámok alóli teljes mentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás keretében a vámterületre belépő jármű – A belső forgalomban használt jármű – Szabálytalan használat – Vámtartozás keletkezése – A vámok beszedésére illetékes nemzeti hatóságok”
      Az ítélet összefoglalása
      Vámunió – Vámmentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás – Kereskedelmi célra használt közúti járművek – A belső forgalomban
            használt jármű – Áruk erre vonatkozó engedély nélküli kirakodása valamely tagállamban
      (A 993/2001 rendelettel módosított 2454/93 bizottsági rendelet, 555. cikk, (1) bekezdés és 558. cikk, (1) bekezdés, c) pont)
      A 993/2001 rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92 rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések
         megállapításáról szóló 2454/93 rendelet 555. cikkének (1) bekezdését és 558. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni,
         hogy az Európai Unióba teljesen vámmentesen behozott és belső forgalomban közlekedő jármű használatának szabálytalanságát
         úgy kell tekinteni, hogy az azon tagállam határa átlépésének a pillanatában következik be, amelyben a jármű a szállítás területére
         vonatkozó nemzeti rendelkezések megsértésével, vagyis a kirakodás helye szerinti tagállamnak a kirakodásra vonatkozó engedélye
         nélkül közlekedik, és ezen állam hatóságai illetékesek az említett vámok beszedésére.
      
      (vö. 41. pont és a rendelkező rész)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (negyedik tanács)
      2011. június 16.(*)
      
      „Közösségi Vámkódex – A Vámkódex végrehajtási rendelete – Az 555. cikk (1) bekezdésének c) pontja és az 558. cikk (1) bekezdése – A behozatali vámok alóli teljes mentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás keretében a vámterületre belépő jármű – A belső forgalomban használt jármű – Szabálytalan használat – Vámtartozás keletkezése – A vámok beszedésére illetékes nemzeti hatóságok”
      A C‑351/10. sz. ügyben,
      az EUMSZ 267. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Verwaltungsgerichtshof (Ausztria)
         a Bírósághoz 2010. július 12‑én érkezett, 2010. június 24‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      a Zollamt Linz Wels
      és
      a Laki DOOEL
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (negyedik tanács),
      tagjai: J.‑C. Bonichot tanácselnök, K. Schiemann, L. Bay Larsen, C. Toader (előadó) és E. Jarašiūnas bírák,
      főtanácsnok: N. Jääskinen,
      hivatalvezető: A. Calot Escobar,
      tekintettel az írásbeli szakaszra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        a Laki DOOEL képviseletében R. Burghofer Rechtsanwalt,
      –        az osztrák kormány képviseletében C. Pesendorfer, meghatalmazotti minőségben,
      –        a görög kormány képviseletében K. Paraskevopoulou és I. Pouli, valamint I. Bakopoulos, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Európai Bizottság képviseletében A. Caeiros és B.‑R. Killmann, meghatalmazotti minőségben,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a 2001. május 4‑i 993/2001/EK bizottsági rendelettel (HL L 141., 1. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 2. fejezet, 11. kötet, 286. o.) módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet
         végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2‑i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL L 253.,
         1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 6. kötet, 3. o.; a továbbiakban: végrehajtási rendelet) 555. cikke (1) bekezdése
         c) pontjának és 558. cikke (1) bekezdésének, valamint a közös hozzáadottértékadó‑rendszerről szóló, 2006. november 28‑i 2006/112/EK
         tanácsi irányelv (HL L 347., 1. o.; a továbbiakban: HÉA‑irányelv) 61. cikkének az értelmezésére vonatkozik.
      
      2        E kérelmet a Zollamt Linz Wels (a Linz Wels‑i vámhivatal) és a Laki DOOEL (a továbbiakban: Laki), a Macedónia Volt Jugoszláv
         Köztársaságban letelepedett fuvarozási vállalkozás között e vállalkozástól a behozatali vámok alóli teljes mentesség melletti
         ideiglenes behozatali eljárás keretében az Unió területére behozott jármű és utánfutó után követelt, behozatalra vonatkozó
         vámok és hozzáadottérték‑adó (a továbbiakban: HÉA) tárgyában folyamatban lévő eljárás keretében terjesztették elő.
      
       Jogi háttér
       Az uniós jog
       A Vámkódex
      3        A 2000. november 16‑i 2700/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 311., 17. o.; magyar nyelvű különkiadás
         2. fejezet, 10. kötet, 239. o.) módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12‑i 2913/92/EGK tanácsi
         rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.; a továbbiakban: Vámkódex) IV. címe 2. fejezete
         3. szakasza F. pontjának rendelkezései rögzítik a behozatali vámok alóli teljes mentesség mellett történő ideiglenes behozatali
         eljárásra vonatkozó szabályokat:
      
      4        A Vámkódex e IV. cím alatt található 137. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „Az ideiglenes behozatali eljárás lehetővé teszi – teljes vagy részleges behozatali vámok alóli mentesség mellett, és anélkül,
         hogy kereskedelempolitikai intézkedések hatálya alá tartoznának – az újrakivitelre szánt nem közösségi áru felhasználását
         a Közösség vámterületén anélkül, hogy a használat miatti szokásos értékcsökkenést kivéve bármilyen változáson mennének keresztül.”
      
      5        A Vámkódex VII. címének 2. fejezete tartalmazza a vámtartozás keletkezésére vonatkozó rendelkezéseket.
      
      6        A Vámkódex e VII. cím alatt található 204. cikke előírja:
      
      „(1)      A behozatalkor vámtartozás keletkezik:
      a)      behozatalivám‑köteles áru vonatkozásában, annak átmeneti megőrzéséből vagy az adott vámeljárás alkalmazásából származó kötelezettségek
         valamelyikének nem teljesítése miatt;
      
      vagy
      b)      az árunak az ez alá az eljárás alá vonására vagy az áru meghatározott célra történő felhasználása alapján csökkentett vagy
         nulla behozatali vámtétel megadására vonatkozó feltétel nem teljesítése alapján,
      
      [...]
      (2)      A vámtartozás akkor keletkezik, amikor azt a kötelezettséget, amelynek nem teljesítése a vámtartozást keletkezteti, már nem
         teljesítik, vagy amikor az árut a vonatkozó vámeljárás alá vonják, amennyiben utólag megállapítják, hogy az árunak az említett
         eljárás alá vonására vagy az áru meghatározott célra történő felhasználása alapján csökkentett vagy nulla behozatali vámtétel
         megadására vonatkozó feltétel ténylegesen nem került teljesítésre.”
      
      7        A Vámkódex 215. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      A vámtartozás keletkezésének helye:
      –        az a hely, ahol az azt eredményező esemény történik.
      [...]”
       A végrehajtási rendelet
      8        A végrehajtási rendelet 232. cikke tartalmazza többek között a szállítóeszközöknek a teljes mentesség melletti ideiglenes
         behozatali eljárás alá vonására vonatkozó szabályokat. Ez a következőképpen szól:
      
      „(1)      Az alábbiakat – amennyiben azokat írásban vagy szóban nem jelentették be a vámhatóság felé – a 233. cikkben említett módon
         ideiglenes behozatalra bejelentettnek kell tekinteni az 579. cikktől függően [helyesen: a 233. cikkben említett módon az 579. cikk
         rendelkezéseire is figyelemmel, ideiglenes behozatalra bejelentettnek kell tekinteni]:
      
      [...]
      b)      az 556–561. cikkben említett szállítóeszközök:
      [...]”
      9        A végrehajtási rendelet III. címe 5. fejezete 2. szakaszának 1. alszakasza, amely az 555–562. cikket tartalmazza, meghatározza
         azon szállítóeszközök behozatali vámok alóli teljes mentességére vonatkozó feltételeket, amelyeket ideiglenes vámeljárás alá
         vontak.
      
      10      A végrehajtási rendelet 555. cikke a következőképpen rendelkezik:
      
      „(1)      Ezen alszakasz alkalmazásában
      [...]
      c)      »belső forgalom« a Közösség vámterületén belül felszállt személyeknek, illetve berakodott áruknak a szállítását jelenti az
         említett területen belül történő kiszállás, illetve kirakodás céljával.
      
      [...]”
      11      E rendelet 558. cikke előírja:
      
      „(1)      A közúti, vasúti, légi, tengeri vagy belvízi szállítóeszközök a behozatali vámok alóli teljes mentességben részesülnek, amikor
         azokat:
      
      [...]
      c)      kereskedelmi célú felhasználás esetén és a vasúti szállítóeszközök kivételével kizárólag olyan szállításra használják, amely
         a Közösség vámterületén kívül kezdődik vagy végződik; azonban felhasználhatók belső forgalomban, amennyiben a szállítás területén
         hatályos rendelkezések, különösen a beléptetésre és üzemeltetésre vonatkozók, így rendelkeznek.
      
      [...]”
       A HÉA‑irányelv
      12      A termékek importja után fizetendő HÉA‑t illetően a HÉA‑irányelv 61. cikke előírja:
      
      „A 60. cikktől eltérve, amennyiben a termék, amely nincs szabad forgalomban, és a Közösségbe történő behozatala óta a 156. cikkben
         említett eljárások valamelyike alatt áll, vagy az importvám alóli teljes mentességű ideiglenes behozatali, illetve a külső
         közösségi árutovábbítási eljárás alatt áll, akkor e termék importjának teljesítési helye az a tagállam, amelynek területén
         a termék már nem áll ezen eljárások egyike alatt sem.
      
      [...]”
       A CEMT-engedélyrendszer
      13      A Közlekedési Miniszterek Európai Konferenciájának (Conférence européenne des ministres des transports, CEMT) – amely 42 tagból,
         köztük az Unió valamennyi tagállamából áll – tanácsa 1973. június 14‑én kiadott határozata bevezetett a tagállamok közötti
         útvonalakon egy nemzetközi árufuvarozási kvótarendszert. E rendszer előírja, hogy az illetékes hatóságok az egyes nemzeti
         kvóták alapján engedélyt (a továbbiakban: CEMT-engedély) bocsáthatnak ki.
      
      14      Ezen engedélyre vonatkozó, az említett kvóta használatáról szóló útmutatóhoz csatolt formanyomtatványból kiderül, hogy ezen
         engedély lehetővé teszi az említett Konferencia tagországaiban található be‑ és kirakodási hely közötti közúti áruszállításokat,
         valamint az üres gépjárművekkel ezen országok egész területén történő áthaladást.
      
       A nemzeti jog
      15      Az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kitűnik, hogy az áruszállításról szóló törvény (Güterbeförderungsgesetz, BGBl.
         593/1995. sz., a továbbiakban: GütbefG) 7. §‑ának (1) bekezdése alapján azok a vállalkozók, akik abban az államban alkalmazandó
         szabályozás alapján, amelyben a vállalkozásuk székhellyel rendelkezik, gépjárművel áruszállítást végezhetnek, és akik jogosultjai
         többek között CEMT-engedélynek, szövetségi területre vagy azon át vagy a szövetségi területen található helyről külföldre
         szállítást végezhetnek.
      
      16      A GütbefG 9. §‑ának (1) bekezdése alapján a vállalkozó köteles gondoskodni arról, hogy az e törvény 7. §‑ának (1) bekezdésében
         megkövetelt engedélyekre vonatkozó igazolások minden egyes nemzetközi áruszállítás során megfelelően kitöltve és adott esetben
         az illetékes hatóság által érvényesítve a gépjárműben legyenek. Ezenkívül a GütbefG 9. §‑ának (2) bekezdése szerint minden
         egyes nemzetközi áruszállítás során és az út teljes időtartama alatt ugyanezen dokumentumoknak a gépjárművezető rendelkezésére
         kell állniuk, és adott esetben a felügyeleti szervek kérésére részükre át kell adni azokat.
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      17      2008. április 14‑én a Laki tulajdonában lévő jármű utánfutóval behozatali vámok alóli teljes mentesség melletti ideiglenes
         behozatali eljárás keretében üresen belépett az Unió vámterületére. E gépjármű és utánfutója CEMT‑engedéllyel rendelkezett
         a Svédország és Németország közötti áruszállítás tekintetében.
      
      18      Svédországban e gépjárművet Németországba és Ausztriába szánt árukkal rakodták meg. Először a Németországba szállított árukat
         rakodták ki. Ausztriában kipakolták a többi árut, és az említett járműre Svédországba szánt árukat rakodtak. Az osztrák határ
         átlépésekor ugyanezen járművet átvizsgálták az osztrák vámhatóságok.
      
      19      Ezen ellenőrzés során a Zollamt Linz Wels megállapította, hogy a kérdéses jármű nem rendelkezett az Ausztriába történő áruszállításra
         vonatkozó engedéllyel, következésképpen a Laki nem teljesítette az e jármű behozatali vámok alóli teljes mentesség melletti
         ideiglenes behozatali eljárás alá vonásának a feltételeit. A Zollamt Linz Wels e vállalkozástól az említett jármű és utánfutója
         után 7524 euró összegű vámot, valamint behozatalra vonatkozó, 10 909 euró összegű HÉA‑t követelt.
      
      20      A Laki keresetet nyújtott be a Zollamt Linz Wels határozatával szemben az Unabhängiger Finanzsenat, Auβenstelle Linzhez, vitatva
         annak jogszerűségét. E bíróság helyt adott a keresetnek megállapítva azt, hogy a vámtartozás az Ausztriába irányuló áruszállításra
         vonatkozó engedély hiányához kapcsolódó jogsértésből keletkezett, és hogy e jogsértést Svédországban követték el, mivel az
         érintett árukat e tagállamban rakodták be. Következésképpen az említett bíróság szerint a svéd vámhatóságoknak kell az alapügyben
         szóban forgó behozatali vámokat követelniük.
      
      21      A Zollamt Linz Wels keresetet nyújtott be az Unabhängiger Finanzsenat, Auβenstelle Linz határozatával szemben a Verwaltungsgerichtshofhoz.
      
      22      Az előzetes döntéshozatal iránti kérelmében a kérdést előterjesztő bíróság hangsúlyozza, hogy a végrehajtási rendelet 558. cikke
         (1) bekezdésének c) pontja alapján csak akkor nyújtanak behozatali vámok alóli teljes mentességet a belső forgalomban használt
         járművek esetében, ha a szállítás területén hatályos, különösen az e szállítások engedélyezésének és elvégzésének a feltételeire
         vonatkozó nemzeti rendelkezések lehetővé teszik az érintett állam területén történő közlekedést.
      
      23      Ezért a kérdést előterjesztő bíróság úgy véli, hogy annak megállapításához, hogy melyek a végrehajtási rendelet e rendelkezése
         esetleges megsértésének a megállapítására illetékes hatóságok, meg kell határozni az említett rendelkezésben szereplő belső
         forgalom fogalmát.
      
      24      A Verwaltungsgerichtshof e tekintetben a C‑272/03. sz. Siig‑ügyben 2004. december 15‑én hozott ítéletre (EBHT 2004., I‑11941. o.)
         hivatkozik, amelyben a Bíróság megállapította, hogy annak megállapítása céljából, hogy valamely jármű használata megfelel‑e
         a behozatali vámok alóli teljes mentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás feltételeinek, a meghatározó tényező nem
         az áruk végső rendeltetési helye, hanem a szállítási művelet. A kérdést előterjesztő bíróság azonban hangsúlyozza, hogy ezen
         ítélet a végrehajtási rendelet 670. cikke 993/2001 rendeletből adódó változatot megelőzően hatályban lévő német nyelvű változatának
         az értelmezésre vonatkozik, amely a belső forgalmat úgy határozza meg, mint „a Közösség vámterületén belül […] berakodott
         áruk fuvarozása, ha ezen a területen belül […] rakják ki azokat”, miközben a végrehajtási rendelet alapügyben szóban forgó
         555. cikke a belső forgalmat úgy határozza meg, mint amely „a Közösség vámterületén belül […] berakodott áruknak a szállítását
         jelenti az említett területen belül történő […] kirakodás céljával”.
      
      25      A kérdést előterjesztő bíróság azt szeretné megtudni, hogy e módosításnak lehet‑e hatása azon állam meghatározásának a kritériumaira,
         amelyben a jogsértés történt, és így a jogsértés megállapítására illetékes hatóságok megnevezésére. Különösen azt a kérdést
         teszi fel, hogy az említett módosítást lehet‑e úgy értelmezni, mint a korábbi szabályozás olyan értelemben vett „szűkítését”,
         hogy az áruknak a megkövetelt engedély nélküli szállítása céljából valamely járműbe történő berakodása, és e szállítás megkezdése
         már szabálytalan belső forgalomnak minősül, és hogy ezért a vámtartozás abban az államban keletkezik‑e, amelyben a szállítás
         megkezdődik. A kérdést előterjesztő bíróság hangsúlyozza, hogy a belső forgalom végrehajtási rendelet 555. cikkében említett
         új fogalmát a korábbi szabályozásban meghatározott feltételek olyan értelemben vett lazításaként is lehetne értelmezni, hogy
         a szabálytalan belső forgalom kizárólag akkor valósul meg, ha a szállítás és a kirakodás az engedélyben nem szereplő tagállamban
         megtörtént. Egy ilyen értelmezés szerint a vámtartozás csak az érintett áruk rendeltetési helye szerinti tagállamban keletkezik.
      
      26      E megállapításokra tekintettel a Verwaltungsgerichtshof úgy döntött, hogy az eljárást felfüggeszti, és a következő kérdéseket
         terjeszti a Bíróság elé előzetes döntéshozatalra
      
      „1)      Úgy kell‑e értelmezni a [végrehajtási rendelet] 555. cikke (1) bekezdésének c) pontjával összefüggésben értelmezett 558. cikkének
         (1) bekezdését, hogy a szállítóeszköz belső forgalomban történő, meg nem engedett használata már a berakodásakor és a szállítás
         megkezdésekor megvalósul, ha a kereskedelmi célra felhasznált jármű tekintetében két tagállam közötti belső forgalomra vonatkozó
         engedélyt adtak ki, amelyek egyikében a berakodás történik, a rendeltetési hely (a kirakodás tervezett helye) azonban e két
         tagállamtól eltérő másik tagállamban van, és e másik tagállam vonatkozásában nem adtak ki engedélyt?
      
      2)      Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén úgy kell‑e értelmezni a [Vámkódex] 215. cikkével összefüggésben értelmezett 204. cikke
         (1) bekezdésének a) pontját, hogy ebben az esetben a vámtartozás a berakodás helye szerinti tagállamban keletkezik, és ez
         a tagállam illetékes a behozatali vámok beszedésére, jóllehet csak a kirakodásnál derül ki, hogy a szállítás olyan tagállamba
         történt, amelynek vonatkozásában nem adtak ki a belső forgalomra vonatkozó engedélyt?
      
      3)      Ezenfelül az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén úgy kell‑e értelmezni a [HÉA]‑irányelv 61. cikkét, hogy az adott tényállás
         mellett a behozatalra a berakodás helye szerinti tagállamban kerül sor, és ez a tagállam illetékes a behozatalt terhelő [HÉA]
         beszedésére, jóllehet csak a kirakodásnál derül ki, hogy a szállítás olyan tagállamba történt, amelynek vonatkozásában nem
         adtak ki a belső forgalomra vonatkozó engedélyt?”
      
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Az első kérdésről
      27      Első kérdésével a kérdést előterjesztő bíróság lényegében azt szeretné megtudni, hogy a végrehajtási rendelet 555. cikkének
         (1) bekezdését és 558. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell‑e értelmezni, hogy úgy kell tekinteni egy harmadik országban
         forgalomba helyezett olyan járműnek a szabálytalan használatát, amelyet a Vámkódex 137. cikkében előírt, a behozatali vámok
         alóli teljes mentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás keretében az Unió két tagállamában belső forgalomban engedélyeztek,
         és amelyről az árukat egy harmadik államban rakodták ki az ebben alkalmazandó szállítási szabályok megsértésével, hogy az
         az áruk berakodásával vagy inkább azok kirakodásának a pillanatában valósult meg.
      
      28      E bíróság többek között azt kérdezi, hogy melyek azok a nemzeti hatóságok, amelyek illetékesek az ilyen jármű utáni behozatali
         vámok Vámkódex 204. cikke értelmében vett beszedésére.
      
      29      Azon tagállam megnevezése céljából, amelyben nem teljesítették azon kötelezettségeket, amelyektől valamely járműnek a behozatali
         vámok alóli teljes mentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás alá vonása függ, illetve azon tagállam megnevezése céljából,
         amelyben e jármű tulajdonosának behozatali vámot kell fizetnie, emlékeztetni kell arra, hogy a végrehajtási rendelet 558. cikke
         (1) bekezdésének c) pontja értelmében a szállítóeszközökre nemcsak akkor nyújtanak ilyen kivételt, ha azokat kizárólag olyan
         szállításra használják, amely a vámterületen kívül kezdődik vagy fejeződik be, hanem akkor is, ha azokat belső forgalomban
         használják, vagyis olyan áruszállításra, amely a vámterületen belül kezdődik és fejeződik be. Ezen utóbbi esetben a jármű
         kizárólag akkor használható belső forgalomban, ha ilyen szállítást nem tiltanak a hatályos, különösen az e szállítás engedélyezésének
         és elvégzésének a feltételeire vonatkozó nemzeti rendelkezések.
      
      30      Következésképpen a belső forgalomban használt jármű vámok alóli teljes mentessége különösen attól a feltételtől függ, hogy
         azon áruk szállítását, amelyeket tartalmaz, minden olyan államban engedélyezzék, ahol e jármű közlekedik.
      
      31      A jelen ügyben az előzetes döntéshozatalra utaló határozatból kitűnik, hogy az alapügyben szóban forgó jármű a Svédország
         és Németország közötti áruszállítást lehetővé tévő CEMT‑engedéllyel, üresen lépett be az Unió vámterületére, és hogy azt Svédországban
         nemcsak Németországba, hanem Ausztriába is szánt árukkal rakodták meg. Ezen utóbbi tagállamban a vállalkozó, anélkül hogy
         CEMT‑engedéllyel rendelkezett volna, elvégezte az érintett áruk kirakodását, majd e járművet Svédországba szánt árukkal rakodta
         meg.
      
      32      Következésképpen felmerül az a kérdés, hogy az említett jármű utáni behozatali vámok beszedésére a Svéd Királyság hatóságai
         illetékesek‑e, amely tagállamban az érintett árukat berakodták, vagy inkább az Osztrák Köztársaság hatóságai, amely tagállamban
         a jármű a nemzeti rendelkezések megsértésével közlekedett, és amelyben az említett árukat vagy azok egy részét szabálytalanul
         kirakodták.
      
      33      Kitűnik egyrészt a Vámkódex 204. cikke (1) bekezdésének a) pontjából, hogy vámtartozás keletkeztet az olyan kötelezettségek
         valamelyikének a nem teljesítése, amelyektől valamely árunak az Unió területére történő behozatala utáni vámok alóli mentességben
         való részesítése függ, és másrészt az említett 204. cikk (2) bekezdéséből, hogy e tartozás akkor keletkezik, amikor e kötelezettségek
         valamelyikét már nem teljesítik. Ezenkívül a Vámkódex 215. cikkének megfelelően a vámtartozás ott keletkezik, ahol az azt
         eredményező esemény történik, vagyis olyan helyzetben, mint amelyről az alapügyben szó van, ott, ahol a szabálytalanságot
         elkövették.
      
      34      Annak megállapítása céljából, hogy melyek az érintett jármű utáni behozatali vámok beszedésére illetékességgel rendelkező
         hatóságok, meg kell tehát határozni, mely cselekmény vezetett az e jármű tulajdonosát terhelő kötelezettségek nem teljesítéséhez,
         kizárva ezt a járművet a belső forgalomra vonatkozó eljárásból. Következésképpen meg kell állapítani, hogy a szabálytalanság
         az olyan tagállamba szánt áruk berakodásából áll‑e, amelyben a jármű nem rendelkezett engedéllyel közúti áruszállítások elvégzésére,
         vagy e szabálytalanság azon tagállam határa átlépésének a pillanatában valósul‑e meg, amelyben a jármű a nemzeti rendelkezések
         megsértésével közlekedik, vagy akkor, amikor az árukat ezen utóbbi állam területén kirakodják.
      
      35      Amint a Bizottság helyesen megjegyezte, valamely vámtartozás keletkezéséhez csupán az a szándék, hogy az ezen árura vonatkozó
         feltételektől eltérő feltételeknek alárendelt ideiglenes behozatali eljárás alá vont árut használjanak, önmagában nem valósít
         meg szabálysértést mindaddig, amíg e szándék nem nyilvánul meg olyan cselekményben vagy mulasztásban, amely objektíve az alkalmazandó
         szabályok megsértésének minősül (lásd ebben az értelemben a C‑66/99. D. Wandel ügyben 2001. február 1‑jén hozott ítélet [EBHT 2001.,
         I‑873. o.] 48. pontját).
      
      36      Ezért a teljes mentesség mellett kivitt jármű használatával elkövetett szabálytalanság megállapításához kizárólag az e jármű
         által végzett szállítási műveleteket kell figyelembe venni. Ezért irreleváns mind az áruk végső rendeltetési helye, mind általában
         az e jármű tulajdonosának esetleges szándéka (lásd ebben az értelemben a fent hivatkozott Siig‑ügyben hozott ítélet 20. pontját).
         Következésképpen az említett jármű használatával elkövetett szabálytalanságot csak az általa megtett útvonalak figyelembevételével
         kell megállapítani.
      
      37      Olyan helyzetben, mint amelyről az alapügyben szó van, meg kell állapítani, hogy a szabálytalanság akkor következett be, amikor
         az érintett jármű ténylegesen kikerült azon belső forgalomra vonatkozó eljárásból, amely tekintetében az Unió területére beengedték,
         azáltal, hogy az Osztrák Köztársaság területén olyan közúti szállítást végzett, amely már nem felelt meg a CEMT‑engedélyben
         előírt szállításnak, és nem teljesítette azon feltételeket, amelyektől egy ilyen szállítás ezen állam hatályos rendelkezései
         értelmében függ. Az a körülmény, hogy a Svédországban e járműre berakodott árukat Ausztriába szánták, anélkül hogy a fuvarozó
         ezen engedéllyel rendelkezett volna, nem minősül szabálytalanságnak mindaddig, amíg e jármű nem lépte át ezen utóbbi tagállam
         határát, amelyben nem végezhetett közúti szállítást.
      
      38      A kérdést előterjesztő bíróság hangsúlyozza, hogy a végrehajtási rendelet 670. cikkének az alapügyben alkalmazandó változatot
         megelőző változata, amelyet a Bíróság a fent hivatkozott Siig‑ügyben értelmezett, a belső forgalmat úgy határozza meg, mint
         „a Közösség vámterületén belül […] berakodott áruk fuvarozása, ha ezen a területen belül […] rakják ki azokat”. Ezzel szemben
         a végrehajtási rendelet jelenleg hatályos 555. cikke a belső forgalmat úgy határozza meg, mint amely „a Közösség vámterületén
         belül […] berakodott áruknak a szállítását jelenti az említett területen belül történő […] kirakodás céljával”. E bíróság
         azt kérdezi, hogy e módosítás hatással van‑e azon állam meghatározásának a kritériumaira, amelyben a jogsértés történt, és
         így a jogsértés megállapítására illetékes hatóságok megnevezésére. Felveti azt a kérdést, hogy a szöveg e módosítása bevezetett‑e
         egy szándékossági elemet a belső forgalom fogalommeghatározásába.
      
      39      E tekintetben, amint az osztrák kormány és a Bizottság megjegyezte, a végrehajtási rendelet egyes nyelvi változataiban a belső
         forgalom fogalmának meghatározásához használt szavaknak az említett 670. cikk szavaihoz képest történő módosítása nem változtatja
         meg e rendelkezés tartalmát. Az állandó ítélkezési gyakorlat szerint ugyanis az uniós jogi jogszabályok különböző nyelvi változatainak
         eltérése esetén az érintett rendelkezést azon szabályozás általános rendszerének és céljának figyelembevételével kell értelmezni,
         amelynek e rendelkezés részét képezi (lásd többek között a C‑340/08. sz., M. és társai ügyben 2010. április 29‑én hozott ítélet
         [az EBHT‑ban még nem tették közzé] 44. pontját). Amint a jelen ítélet 35. pontjából kitűnik, az említett 555. cikk értelmezése,
         amely a szabálytalanság megállapítását a fuvarozó szándékára alapítja, összeegyeztethetetlen lenne azon szabályozás rendszerével,
         amelynek e rendelkezés részét képezi.
      
      40      Ezenkívül meg kell jegyezni, hogy a rendelkezés szövegének a kérdést előterjesztő bíróság által említett módosítása csupán
         a végrehajtási rendelet egyes nyelvi változataiban található meg, amelyek nagy része nem módosította a végrehajtási rendelet
         670. cikkének e mondatát.
      
      41      A fenti megállapítások összességéből következik, hogy az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy a végrehajtási rendelet
         555. cikkének (1) bekezdését és 558. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy az Unióba teljesen vámmentesen
         behozott és belső forgalomban közlekedő jármű használatának szabálytalanságát úgy kell tekinteni, hogy az azon tagállam határa
         átlépésének a pillanatában következik be, amelyben a jármű a szállítás területére vonatkozó nemzeti rendelkezések megsértésével,
         vagyis a kirakodás helye szerinti tagállamnak az erre vonatkozó engedélye nélkül közlekedik, és ezen állam hatóságai illetékesek
         az említett vámok beszedésére.
      
       A második és harmadik kérdésről
      42      Az első kérdésre adott válaszra tekintettel a Bíróságnak nem kell megválaszolnia a második és harmadik kérdést, mivel azokat
         a kérdést előterjesztő bíróság csak az első kérdésre adott válasz igenlő válasz esetén tette fel.
      
       A költségekről
      43      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (negyedik tanács) a következőképpen határozott:
      A 2001. május 4‑i 993/2001/EK bizottsági rendelettel módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi
            rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2‑i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 555. cikkének
            (1) bekezdését és 558. cikke (1) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy az Európai Unióba teljesen vámmentesen
            behozott és belső forgalomban közlekedő jármű használatának szabálytalanságát úgy kell tekinteni, hogy az azon tagállam határa
            átlépésének a pillanatában következik be, amelyben a jármű a szállítás területére vonatkozó nemzeti rendelkezések megsértésével,
            vagyis a kirakodás helye szerinti tagállamnak az erre vonatkozó engedélye nélkül közlekedik, és ezen állam hatóságai illetékesek
            az említett vámok beszedésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.