CELEX: 62014CC0005
Language: fi
Date: 2015-02-03 00:00:00
Title: Julkisasiamies M. Szpunarin ratkaisuehdotus 3.2.2015.#Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH vastaan Hauptzollamt Osnabrück.#Ennakkoratkaisupyyntö – Finanzgericht Hamburg.#Ennakkoratkaisupyyntö – SEUT 267 artikla – Perustuslainmukaisuuden valvontaa koskeva liitännäismenettely – Kansallisen lain unionin oikeuden mukaisuuden ja kyseisen jäsenvaltion perustuslain mukaisuuden tutkiminen – Kansallisen tuomioistuimen oikeus saattaa ennakkoratkaisupyyntö unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi – Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään ydinpolttoaineen käytöstä kannettavasta verosta – Direktiivit 2003/96/EY ja 2008/118/EY – SEUT 107 artikla – EA 93, EA 191 ja EA 192 artikla.#Asia C-5/14.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      MACIEJ SZPUNAR
      3 päivänä helmikuuta 2015 (
            1
         )
      
         Asia C‑5/14
      
      
         Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH
      
      
         vastaan
      
      
         Hauptzollamt Osnabrück
      
      
         (Ennakkoratkaisupyyntö – Finanzgericht Hamburg (Saksa))
      
      ”Ennakkoratkaisupyyntö — Jäsenvaltion säännöstö, jossa säädetään ydinpolttoaineverosta — Kansallisen perustuslain ja unionin oikeuden mukaisuus — Direktiivi 2003/96/EY — 2 ja 14 artikla — Direktiivi 2008/118/EY — 1 artikla — SEUT 107 artikla — EA 93, EA 191 ja EA 192 artikla”
      
         Johdanto
      
      
               1.
            
            
               Onko unionin oikeus esteenä sille, että jäsenvaltio ottaa käyttöön ydinvoimalatoiminnan harjoittajilta perittävän halkeamiskelpoisten aineiden käyttöveron? Tämä on Finanzgericht Hamburgin (Hampurin verotuomioistuin) unionin tuomioistuimelle esittämän kysymyksen pääasiallinen sisältö.
            
         
               2.
            
            
               Kysymykseen kuuluu useita osia. Se koskee nimittäin sekä EUT-sopimuksen että Euratomin perustamissopimuksen määräyksiä samoin kuin näiden kahden perussopimuksen välisiä suhteita. Lisäksi on tarpeen tarkastella energiatuotteita ja sähköä koskevaa yhdenmukaistettua valmisteverojärjestelmää.
            
         
               3.
            
            
               Lopuksi, tai tarkemmin sanoen ennen kuin edes siirrytään asiassa eteenpäin, on tarkasteltava ennakkoratkaisumenettelyn ja jäsenvaltioiden perustuslainmukaisuuden valvontamenettelyjen välistä ongelmallista suhdetta.
            
         
         Asiaa koskevat oikeussäännöt
      
      
         Unionin oikeus
      
      
               4.
            
            
               Käsiteltävää asiaa koskevat oikeussäännöt perustuvat seuraaviin primaarioikeuden määräyksiin: SEUT 107 ja SEUT 267 artikla sekä EA 93, EA 191 ja EA 192 artikla. Niiden riittävän tunnettuuden takia en esitä niitä tässä.
            
         
               5.
            
            
               Energiatuotteita ja sähköä koskeva yhdenmukaistettu valmisteverojärjestelmä puolestaan perustuu valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16.12.2008 annettuun neuvoston direktiiviin 2008/118/EY (
                     2
                  ) ja energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27.10.2003 annettuun neuvoston direktiiviin 2003/96/EY. (
                     3
                  ). Ensiksi mainitussa direktiivissä säädetään valmisteverojärjestelmää koskevat yleiset säännöt, kun taas jälkimmäisellä säännellään erityisesti energiatuotteiden ja sähkön verotusta.
            
         
               6.
            
            
               Direktiivin 2003/96 1 ja 2 artiklassa säädetään seuraavaa:
               
                  ”1 artikla
               
               Jäsenvaltioiden on kannettava energiatuotteista ja sähköstä veroa tämän direktiivin mukaisesti.
               
                  2 artikla
               
               1.   Tässä direktiivissä ilmaisulla ’energiatuotteet’ tarkoitetaan seuraavia tuotteita:
               
                        a)
                     
                     
                        CN-koodeihin 1507–1518 kuuluvat tuotteet, jos ne on tarkoitettu käytettäviksi lämmitys- tai moottoripolttoaineina,
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        CN-koodeihin 2701, 2702 ja 2704–2715 kuuluvat tuotteet,
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        CN-koodeihin 2901 ja 2902 kuuluvat tuotteet,
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        CN-koodiin 2905 11 00 kuuluvat tuotteet, jotka eivät ole synteettisesti tuotettuja, jos ne on tarkoitettu käytettäviksi lämmitys- tai moottoripolttoaineina,
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        CN-koodiin 3403 kuuluvat tuotteet,
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        CN-koodiin 3811 kuuluvat tuotteet,
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        CN-koodiin 3817 kuuluvat tuotteet,
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        CN-koodiin 3824 90 99 kuuluvat tuotteet, jos ne on tarkoitettu käytettäviksi lämmitys- tai moottoripolttoaineina.
                     
                  2.   Tätä direktiiviä sovelletaan myös: CN-koodiin 2716 kuuluvaan sähköön.
               3.   [Moottoripolttoaineina tai lämmityspolttoaineina k]äytettäväksi tarkoitettuja tai myytäviä taikka moottoripolttoaineina tai lämmityspolttoaineina käytettäviä muita energiatuotteita kuin niitä, joiden osalta verotaso määritellään tässä direktiivissä, on verotettava käyttötarkoituksen mukaan vastaavan lämmityspolttoaineen tai moottoripolttoaineen verokannan mukaisesti.
               Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen veronalaisten tuotteiden lisäksi kaikkia tuotteita, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tai joita myydään taikka käytetään moottoripolttoaineina tai moottoripolttoaineiden lisäaineina tai moottoripolttoaineiden tilavuutta lisäävinä aineina, on verotettava vastaavien moottoripolttoaineiden verokannan mukaisesti.
               Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen veronalaisten tuotteiden lisäksi turvetta lukuun ottamatta kaikkia muita hiilivetyjä, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tai joita myydään taikka käytetään lämmittämiseen, on verotettava vastaavan energiatuotteen verokannan mukaisesti.
               – –”
            
         
               7.
            
            
               Direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään seuraavaa:
               ”Sen lisäksi, mitä direktiivissä 92/12/ETY säädetään veronalaisten tuotteiden vapauttamisesta verosta tiettyjen käyttötarkoitusten perusteella ja sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhteisön muiden säännösten soveltamista, jäsenvaltioiden on vapautettava verosta jäljempänä luetellut tuotteet edellytyksin, jotka jäsenvaltioiden on vahvistettava verovapautuksien oikean ja selkeän soveltamisen varmistamiseksi ja veropetosten, veron kiertämisen tai muiden väärinkäytösten estämiseksi:
               
                        a)
                     
                     
                        energiatuotteet ja sähkö, joita käytetään sähkön tuottamiseen, sekä sähkö, jota käytetään sähköntuotantokyvyn säilyttämiseen. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin ympäristöpoliittisista syistä määrätä näille tuotteille veroja ilman, että niiden tarvitsee noudattaa tässä direktiivissä vahvistettuja vähimmäisverotasoja. – –”
                     
                  
         
               8.
            
            
               Direktiivin 2008/118 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
               ”1.   Tässä direktiivissä vahvistetaan yleinen järjestelmä, joka koskee seuraavien tavaroiden (jäljempänä ’valmisteveron alaiset tavarat’) kulutuksesta välittömästi tai välillisesti kannettavaa valmisteveroa:
               
                        a)
                     
                     
                        direktiivin 2003/96/EY soveltamisalaan kuuluvat energiatuotteet ja sähkö;
                     
                  – –
               2.   Jäsenvaltiot voivat erityistarkoituksissa kantaa myös muita välillisiä veroja valmisteveron alaisista tavaroista, jos nämä verot ovat valmisteveron tai arvonlisäveron perusteen määrittämistä, veron määrän laskentaa sekä verosaatavan syntymistä ja valvontaa koskevien yhteisön verosääntöjen mukaisia, verovapautuksia koskevat säännökset pois lukien.
               3.   Jäsenvaltiot voivat kantaa veroja:
               
                        a)
                     
                     
                        muista tuotteista kuin valmisteveron alaisista tavaroista;
                     
                  – –
               Tällaisten verojen kantaminen ei kuitenkaan saa johtaa rajamuodollisuuksien käyttöönottoon jäsenvaltioiden välisessä kaupassa.”
            
         
         Saksan oikeus
      
      
               9.
            
            
               Pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero otettiin käyttöön 8.12.2010 annetun ydinpolttoaineverolain (Kernbrennstoffsteuergesetz, (
                     4
                  ), jäljempänä KernbrStG) nojalla. Tämän lain mukaan ydinpolttoaine, jota käytetään kaupalliseen sähköntuotantoon, on ydinpolttoaineveron alainen. Ydinpolttoaineella tarkoitetaan plutoniumin isotooppeja 239 ja 241 sekä uraanin isotooppeja 233 ja 235. Verokanta määritetään polttoainegrammaa kohti, ja se on 145 euroa. Verovelvollisuus syntyy, kun polttoainetta käytetään ydinreaktorissa ensimmäisen kerran ja ketjureaktio pannaan käyntiin. Verovelvollinen on halkeamiskelpoisten aineiden fission avulla sähköä tuottavan laitoksen (ydinvoimala) toiminnanharjoittaja.
            
         
         Pääasian tosiseikat, ennakkoratkaisukysymykset ja oikeudenkäynti unionin tuomioistuimessa
      
      
               10.
            
            
               Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH on Saksan oikeuden mukaan perustettu yhtiö, joka harjoittaa ydinvoimalatoimintaa Lingenissä (Saksa). Se jätti 13.7.2011 päivätyn veroilmoituksen, jossa se ilmoitti maksaneensa reaktoreissaan saman vuoden kesäkuussa käytetystä polttoaineesta 154117745 euron suuruisen ydinpolttoaineveron. Riitauttaakseen kyseisen veron lainmukaisuuden unionin oikeuden perusteella se nosti samanaikaisesti toimivaltaista veroviranomaista, Hauptzollamt Osnabrückiä, vastaan kanteen ennakkoratkaisua pyytäneessä tuomioistuimessa.
            
         
               11.
            
            
               Toista ydinvoimalatoiminnan harjoittajaa koskevassa rinnakkaisasiassa ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on saattanut Bundesverfassungsgerichtin (liittovaltion perustuslakituomioistuin) käsiteltäväksi kysymyksen KernbrStG:n perustuslainmukaisuudesta. Käytettävissä olevien tietojen mukaan kyseinen asia on edelleen vireillä.
            
         
               12.
            
            
               Näissä olosuhteissa Finanzgericht Hamburg on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
               
                        ”1)
                     
                     
                        Oikeuttaako SEUT 267 artiklan toinen kohta luettuna yhdessä ensimmäisen kohdan b alakohdan kanssa jäsenvaltion tuomioistuimen esittämään unionin oikeuden tulkintaa koskevia kysymyksiä, jotka sille esitetään kansallisen lain laillisuuden yhteydessä, unionin tuomioistuimelle silloinkin, kun kansallinen tuomioistuin ei ainoastaan pidä kyseenalaisena sitä, onko laki unionin oikeuden mukainen, vaan on myös vakuuttunut siitä, että kansallinen laki on kansallisen perustuslain vastainen ja on tämän vuoksi rinnakkaisasiassa jo kääntynyt kansallisen oikeuden mukaan lakien perustuslainvastaisuudesta päättämiseen yksin toimivaltaisen perustuslakituomioistuimen puoleen mutta tämä ei ole vielä antanut ratkaisuaan?
                        Mikäli ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi:
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Ovatko valmisteveron yhdenmukaistamisesta sekä energiatuotteista ja sähköstä annetut direktiivit 2008/118 ja 2003/96 esteenä sellaisen kansallisen veron käyttöönotolle, joka kannetaan kaupalliseen sähköntuotantoon käytetyistä ydinpolttoaineista? Onko merkitystä sillä, voidaanko odottaa, että kansallinen vero voidaan vyöryttää sähkön hinnan kautta kuluttajien maksettavaksi, ja mitä vyöryttämisellä mahdollisesti tarkoitetaan?
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Voiko yritys vastustaa veroa, jonka jäsenvaltio kantaa saadakseen tuloja ydinpolttoaineiden käyttämisestä kaupalliseen sähköntuotantoon, sillä perusteella, että veron kantaminen on SEUT 107 artiklassa tarkoitettua unionin oikeuden vastaista tukea? Mikäli edeltävään kysymykseen vastataan myöntävästi: Onko KernbrStG, jonka mukaan tulojen saamiseksi veroa kannetaan ainoastaan sellaisilta yrityksiltä, jotka tuottavat sähköä kaupallisesti käyttämällä ydinpolttoaineita, SEUT 107 artiklassa tarkoitettu valtiontukitoimenpide? Mitkä seikat ovat merkittäviä tutkittaessa, ovatko muut yritykset, joilta veroja ei kanneta samalla tavalla, tosiseikkojen ja oikeudellisten seikkojen osalta rinnastettavassa tilanteessa?
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Onko Saksan ydinpolttoaineveron kantaminen ristiriidassa Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) perustamissopimuksen määräysten kanssa?”
                     
                  
         
               13.
            
            
               Ennakkoratkaisupyyntö jätettiin unionin tuomioistuimen kirjaamoon 7.1.2014. Pääasian asianosaiset, Saksan ja Suomen hallitukset sekä Euroopan komissio ovat esittäneet kirjallisia huomautuksia. Samat osapuolet olivat edustettuina 4.11.2014 pidetyssä istunnossa.
            
         
         Asian tarkastelu
      
      
               14.
            
            
               Ensimmäinen kysymys koskee käsiteltävän ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottamista. Tarkastelen siis ensiksi sitä ennen kuin siirryn käsittelemään aineellisia kysymyksiä niiden esittämisjärjestyksessä.
            
         
         Ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys
      
      
               15.
            
            
               Ensimmäisellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pyrkii selvittämään lähinnä, onko sillä oikeus esittää SEUT 267 artiklan nojalla ennakkoratkaisupyyntö, vaikka vireillä on kansallinen menettely, joka koskee pääasiassa kyseessä olevan yksittäistapausta koskevan toimen perustana olevien kansallisten oikeussääntöjen perustuslainmukaisuuden valvontaa (tässä tapauksessa menettelyn oli aloittanut sama ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin, millä ei kuitenkaan ole merkitystä). Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa selvityksissään, että jos Bundesverfassungsgericht toteaa KernbrStG:n perustuslain vastaiseksi rajaamatta ratkaisunsa vaikutuksia koskemaan pelkästään tulevaisuutta, pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen verotuspäätös kumotaan automaattisesti, jolloin pääasia raukeaa ja ennakkoratkaisukysymykset menettävät kohteensa.
            
         
               16.
            
            
               Aluksi on todettava, että kun otetaan huomioon unionin tuomioistuimen vakiintunut oikeuskäytäntö, ennakkoratkaisupyynnön tutkittavaksi ottaminen vaikuttaa täysin selvältä.
            
         
               17.
            
            
               Voitaisiin tosin huomauttaa, että pääasian kaltaisessa tilanteessa ennakkoratkaisukysymykset ovat luonteeltaan hypoteettisia, koska niiden merkityksellisyys riippuu perustuslainmukaisuuden valvontaa koskevan kansallisen menettelyn lopputuloksesta. Jos kansalliset säännökset todetaan pätemättömiksi taannehtivin vaikutuksin, kysymystä unionin oikeuden tulkinnasta ei enää tarvitse pohtia. Unionin tuomioistuin ei kuitenkaan sovella tällaista lähestymistapaa ennakkoratkaisumenettelyn ja perustuslainmukaisuuden valvontaa koskevien kansallisten menettelyjen väliseen suhteeseen.
            
         
               18.
            
            
               Unionin tuomioistuin toteaa oikeuskäytännössään ensinnäkin, että vaikka voi olla eduksi, että puhtaasti kansallisen oikeuden alaan kuuluvat kysymykset ratkaistaan ennen ennakkoratkaisupyynnön esittämistä unionin tuomioistuimelle, kansallisilla tuomioistuimilla on laajin mahdollinen oikeus saattaa asia unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi, jos ne katsovat, että niiden käsiteltävänä olevassa asiassa on kysymys unionin oikeuden säännösten tai määräysten tulkinnasta tai pätevyyden arvioinnista, joista niiden on annettava ratkaisu. (
                     5
                  ).
            
         
               19.
            
            
               Näin ollen kansallinen tuomioistuin, jonka käsiteltäväksi on saatettu unionin oikeutta koskeva oikeusriita ja jonka mielestä kansallinen säännös on vastoin paitsi unionin oikeutta myös perustuslakia, ei menetä SEUT 267 artiklassa määrättyä mahdollisuutta tai vapaudu kyseisessä artiklassa määrätystä velvollisuudesta saattaa unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi unionin oikeuden tulkintaa tai pätevyyttä koskevia kysymyksiä sen takia, että kansallisen oikeussäännön perustuslainvastaisuuden toteamisen pakottavana edellytyksenä on asian saattaminen perustuslakituomioistuimen käsiteltäväksi. Unionin oikeuden tehokkuus nimittäin olisi uhattuna, jos pakottava edellytys saattaa asia perustuslakituomioistuimen käsiteltäväksi voisi estää kansallista tuomioistuinta, jonka käsiteltävänä on unionin oikeutta koskeva oikeusriita, käyttämästä sille SEUT 267 artiklassa annettua mahdollisuutta esittää unionin tuomioistuimelle unionin oikeuden tulkintaa tai pätevyyttä koskevia kysymyksiä, jotta se voi ratkaista, sopiiko kansallinen sääntö yhteen unionin oikeuden kanssa. (
                     6
                  ).
            
         
               20.
            
            
               Vakiintuneessa oikeuskäytännössä on myös todettu, että SEUT 267 artiklan mukaisessa menettelyssä yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia on vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta, tehtävänä on kunkin asian erityispiirteiden perusteella harkita, onko ennakkoratkaisu tarpeen asian ratkaisemiseksi ja onko sen unionin tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian kannalta. Kansallisen tuomioistuimen esittämään ennakkoratkaisukysymykseen vastaamisesta kieltäytyminen on mahdollista vain, jos on ilmeistä, että pyydetyllä unionin oikeuden tulkinnalla ei ole mitään yhteyttä pääasian tosiseikkoihin tai kohteeseen, jos ongelma on luonteeltaan hypoteettinen tai jos unionin tuomioistuimella ei ole tiedossaan niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja, jotka ovat tarpeen, jotta se voisi antaa hyödyllisen vastauksen sille esitettyihin kysymyksiin. (
                     7
                  ).
            
         
               21.
            
            
               Tästä ei kuitenkaan mielestäni ole kyse käsiteltävässä asiassa. Esitettyjen kysymysten ja pääasian tosiseikkojen välisestä suhteesta sekä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toimittamien tietojen riittävyydestä ei mielestäni ole mitään epäselvyyttä.
            
         
               22.
            
            
               Esitetyn ongelman hypoteettisuudesta on todettava, että kun otetaan huomioon perustuslainmukaisuuden valvontaa koskevan rinnakkaisasian epävarma lopputulos – joka koskee sekä perustuslakituomioistuimen ratkaisun sisältöä että sen ajallisia vaikutuksia –, on selvää, ettei ennakkoratkaisukysymyksiä voida pitää hypoteettisina pelkästään kyseisen kaltaisen menettelyn olemassaolon vuoksi. Pääasian raukeaminen ennen ennakkoratkaisupyynnön ratkaisemista unionin tuomioistuimessa voi johtua useista tapahtumista, joista tavallisimpia on kanteen peruuttaminen. Näihin mahdollisiin mutta epävarmoihin tapahtumiin kuuluu se, että perustuslakituomioistuin toteaa oikeudenkäynnin kohteen perusteena olevat kansalliset oikeussäännöt pätemättömiksi. Tällaisessa tapauksessa ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen tehtävänä on tehdä johtopäätökset tällaisesta tapahtumasta ja erityisesti ratkaista, onko sen ennakkoratkaisupyyntö pysytettävä tai onko sitä muutettava tai vedettävä se takaisin. (
                     8
                  ). Esitettyjen kysymysten hypoteettisuuden toteamiseen ei kuitenkaan missään tapauksessa riitä se, että tällainen tapahtuma on mahdollinen, vaikka sen todennäköisyys olisikin perustuslainmukaisuuden valvontamenettelyn aloittamisen perusteella kasvanut.
            
         
               23.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen huomio olisi tältä osin kiinnitettävä myös 1.11.2012 voimaan tulleen unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 100 artiklassa oleviin sääntöihin, jotka koskevat ennakkoratkaisupyynnön vireilläoloa unionin tuomioistuimessa. Kyseisen määräyksen mukaan ennakkoratkaisupyynnön peruutus voidaan ottaa huomioon ennen tuomion julistamispäivän tiedoksiantoa Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 23 artiklassa tarkoitetuille osapuolille.
            
         
               24.
            
            
               Kolmanneksi unionin tuomioistuimella on myös ollut tilaisuus todeta, että ennakkoratkaisumenettelyn ja perustuslainmukaisuuden valvontaa koskevan kansallisen menettelyn tarkoitus ja vaikutukset ovat erilaiset. Perustuslakituomioistuimen todettua kansallisen oikeussäännön perustuslain vastaiseksi kyseinen säännös yleensä poistetaan kansallisesta oikeusjärjestyksestä. Kansallisen järjestelmän mukaisesti säännöksen poistamisen vaikutukset voivat alkaa toteamishetkestä tai taannehtivasti taikka perustuslakituomioistuimen itsensä tarkemmin määrittelemästä hetkestä alkaen. Jos asia on saatettu perustuslakituomioistuimen käsiteltäväksi kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian yhteydessä, saattaa ilmetä, että vaikka kyseinen säännös onkin todettu pätemättömäksi, sitä sovelletaan perustuslainmukaisuuden valvontaa pyytäneeseen asianosaiseen. Ennakkoratkaisumenettelyssä tilanne on täysin erilainen. Unionin tuomioistuimen mukaan kansallisen lain säännöksen ja EUT-sopimuksen suoraan sovellettavan määräyksen välinen ristiriita (jonka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin toteaa unionin tuomioistuimen annettua päätöksensä vastauksena ennakkoratkaisupyyntöön) ratkeaa kansallisen tuomioistuimen osalta siten, että se soveltaa unionin oikeutta ja jättää tarvittaessa soveltamatta unionin oikeuden vastaista kansallista säännöstä, eikä siten, että se toteaa kansallisen säännöksen pätemättömäksi, sillä viranomaisten ja tuomioistuinten toimivalta tältä osin on kunkin jäsenvaltion ratkaistavana oleva asia. (
                     9
                  ).
            
         
               25.
            
            
               Vaikka sillä ei olekaan merkitystä ennakkoratkaisukysymykseen annettavan vastauksen kannalta, on lisättävä, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toimittamien tietojen mukaan perustuslakituomioistuimen käsiteltäväksi saatettu asia koskee pääasian tapauksessa sisäisten toimivaltasääntöjen väitettyä rikkomista ja näin ollen eri kysymystä kuin KernbrStG:n mahdollinen yhteensopimattomuus edellä mainittujen unionin oikeussääntöjen kanssa.
            
         
               26.
            
            
               Ehdotan siis, että unionin tuomioistuin vastaa ensimmäiseen kysymykseen, että kansallisella tuomioistuimella on oikeus esittää SEUT 267 artiklaan perustuva ennakkoratkaisukysymys, vaikka vireillä olisi kansallinen menettely, joka koskee pääasiassa kyseessä olevan yksittäistapausta koskevan toimen perustana olevien kansallisten oikeussääntöjen perustuslainmukaisuuden valvontaa.
            
         
         Toinen ennakkoratkaisukysymys
      
      
               27.
            
            
               Toisella ennakkoratkaisukysymyksellään kansallinen tuomioistuin tiedustelee lähinnä, ovatko direktiivit 2003/96 ja 2008/118 esteenä pääasiassa kyseessä olevalle riidanalaiselle verolle. Se haluaa lisäksi selvittää, vaikuttaako mahdollisuus vyöryttää vero sähkön kuluttajien maksettavaksi tähän kysymykseen annettavaan vastaukseen.
            
         
               28.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ei ennakkoratkaisukysymyksessä täsmennä, mitkä direktiivien 2003/96 ja 2008/118 säännöksistä voisivat mahdollisesti olla esteenä riidanalaiselle verolle. Ennakkoratkaisupyyntöpäätöksestä kuitenkin ilmenee, että tarkoituksena on erityisesti selvittää ensiksi, kuuluuko ydinpolttoaine direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyn verovapautuksen soveltamisalaan, ja toiseksi, voidaanko riidanalaista veroa pitää sähköstä kannettavana välillisenä verona, minkä vuoksi se olisi mahdollisesti ristiriidassa direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdan kanssa. Riidanalaisen veron vyöryttämismahdollisuuden mahdollinen vaikutus on osa tätä toista kysymystä.
            
         
               29.
            
            
               Toisessa ennakkoratkaisukysymyksessä on siis kaksi osaa, joita tarkastelen erikseen.
            
         Direktiivi 2003/96
      – Alustavat huomautukset direktiivin 2003/96 sovellettavuudesta ydinpolttoaineeseen
      
               30.
            
            
               Ydinpolttoaine kuuluu Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan. (
                     10
                  ). Näin ollen on pohdittava, voidaanko EY:n perustamissopimuksen (
                     11
                  ) nojalla annettuja johdetun oikeuden säännöksiä soveltaa kyseisen kaltaisen tuotteen verotukseen. Jos vastaus on kieltävä, toisen kysymyksen ensimmäisen osan tarkastelu jäisi vaille kohdetta.
            
         
               31.
            
            
               Kun direktiivi 2003/96 annettiin, EY:n perustamissopimuksen ja Euratomin perustamissopimuksen välisistä suhteista määrättiin EY:n perustamissopimuksen 305 artiklan 2 kohdassa, jonka mukaan ”[EY:n perustamissopimuksen] määräyksillä ei poiketa [Euratomin perustamissopimuksen] määräyksistä”. (
                     12
                  )”. Tämä sääntö, jolla annetaan Euratomin perustamissopimukselle ja EY:n perustamissopimukselle sama oikeudellinen merkitys, ei kuitenkaan mielestäni ratkaise kysymystä EY:n perustamissopimuksesta johdetun oikeuden säännösten sovellettavuudesta Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla alalla. Asiassa voidaan soveltaa kahta lähestymistapaa. (
                     13
                  ).
            
         
               32.
            
            
               Ensimmäisen lähestymistavan mukaan näitä kahta yhteisöä pidetään täysin erillisinä ja omilla aloillaan itsenäisinä. EY:n perustamissopimuksen nojalla annettuja säädöksiä ei siis voida soveltaa Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalalla ja päinvastoin. Luettuna yhdessä annetun toimivallan periaatteen kanssa tämä tarkoittaa, että jokaisella jonkin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvalla lainsäädäntötoimella on oltava oikeusperusta kyseisessä perustamissopimuksessa. Euratomin perustamissopimus on kuitenkin paljon EY:n perustamissopimusta suppeampi. Alakohtaisena perustamissopimuksena se on alusta lähtien rajoittunut vain niihin oikeudellisiin välineisiin, joita sen antamisajankohtana pidettiin välttämättöminä eurooppalaisen ydinteollisuuden kehittämiselle (siinä ei esimerkiksi määrätä kansallisen lainsäädännön yhdenmukaistamista koskevasta yleisestä toimivallasta), ja EY:n perustamissopimuksesta poiketen sen soveltamisalaa ei myöskään ole laajennettu merkittävästi muuttamalla sitä myöhemmillä perustamissopimuksilla.
            
         
               33.
            
            
               Tämä tiukasti kaksijakoinen lähestymistapa aiheuttaisi siis vakavia ongelmia silloin, kun unionin oikeus kattaa monia erilaisia aloja, kuten kilpailu, verotus tai ympäristö, eikä ole perusteltua sulkea unionin lainsäätäjän toiminnan ulkopuolelle Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvia tavaroita tai toimia.
            
         
               34.
            
            
               Sovellan toista lähestymistapaa, jonka mukaan EY:n perustamissopimuksen yleisen luonteen mukaisesti sen soveltamisalaan kuuluvat kaikki tavarat, palvelut ja toimet, kun taas Euratomin perustamissopimuksessa määrätään ainoastaan erityissääntöjä silloin, kun ydinteollisuuden ominaispiirteet sitä edellyttävät. EY:n perustamissopimuksen nojalla annettuja johdetun oikeuden säädöksiä voidaan siis soveltaa Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluviin tavaroihin ja toimiin, ellei viimeksi mainitussa sopimuksessa toisin määrätä. Olen tietoinen myös tähän lähestymistapaan liittyvistä oikeudellisista ongelmista, mutta ne on mielestäni helppo ratkaista eikä niillä missään tapauksessa ole merkitystä käsiteltävässä asiassa.
            
         
               35.
            
            
               Lisäksi oikeuskäytäntö näyttää tukevan tätä lähestymistapaa. Lausunnossa 1/94 on todettu, että ”koska [Euratomin] perustamissopimus ei sisällä määräyksiä ulkomaankaupasta, mikään ei estä EY:n perustamissopimuksen 113 artiklan nojalla tehtyjen sopimusten ulottamista [Euratomin] tuotteita koskevaan kansainväliseen kauppaan”. (
                     14
                  )”. EHTY:n perustamissopimuksen osalta oikeuskäytännössä on todettu, että ETY:n perustamissopimusta ”voidaan soveltaa EHTY:n perustamissopimuksen alaan kuuluviin tuotteisiin siltä osin kuin käsiteltävät kysymykset eivät kuulu EHTY:n perustamissopimuksen määräysten soveltamisalaan”. (
                     15
                  )”. Mielestäni tämä on täysin sovellettavissa Euratomin perustamissopimukseen. On totta, että unionin tuomioistuin on äskettäin todennut EY:n perustamissopimuksen määräysten sovellettavuuden Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalalla liittyvän näiden määräysten luonteeseen yleisesti sovellettavina unionin oikeussääntöinä. (
                     16
                  ). Mielestäni tämän asian tilanne poikkesi kuitenkin pääasiassa kyseessä olevasta tilanteesta. Ensinnäkin kyse oli EY:n perustamissopimuksen määräyksen soveltamisesta sellaisenaan Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalalla eikä sen ratkaisemisesta, voidaanko EY:n perustamissopimuksen nojalla annettuja johdetun oikeuden säädöksiä soveltaa Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluviin tavaroihin. Unionin tuomioistuimen toteamus, jonka mukaan kansalaisuuteen perustuvan syrjinnän kiellon kaltaista unionin oikeusjärjestyksen perusperiaatetta sovelletaan Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalalla, ei tarkoita mielestäni välttämättä sitä, että vain EY:n perustamissopimuksessa määrättyjä yleisiä periaatteita voidaan soveltaa Euratomin perustamissopimuksessa tarkoitettuihin tilanteisiin.
            
         
               36.
            
            
               Kannattamaani lähestymistapaa on mielestäni jo pitkään noudatettu toimielinten käytännöissä. Yksinomaan EY:n perustamissopimuksen nojalla annettuja säädöksiä, kuten direktiiviä 85/337/ETY, (
                     17
                  ), direktiiviä 98/34/EY (
                     18
                  ) tai verotuksen alalla direktiiviä 2006/112/EY, (
                     19
                  ), sovelletaan yhtäläisesti EY:n perustamissopimuksen (josta on tullut EUT-sopimus) ja Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluviin tavaroihin ja toimiin. Nähdäkseni ei siis ole muodollisia esteitä sille, että direktiivin 2003/96 säännöksiä voitaisiin teoriassa soveltaa myös ydinpolttoaineeseen.
            
         – Direktiivin 2003/96 soveltaminen suoraan ydinpolttoaineeseen
      
               37.
            
            
               Direktiivin 2003/96 1 artiklassa velvoitetaan jäsenvaltiot kantamaan valmisteveroa energiatuotteista ja sähköstä. Energiatuotteet on määritelty edellä mainitun direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa käyttäen apuna yhdistetyn nimikkeistön koodeja, (
                     20
                  ), jotka liittyvät tiettyihin tuotteisiin, lähinnä hiileen, maakaasuun ja kivennäisöljyihin sekä tiettyihin johdettuihin tuotteisiin. Saman artiklan 2 kohdassa lisätään näihin tuotteisiin sähkö. KernbrStG:ssä tarkoitettu ydinpolttoaine ei siis kuulu luettelossa olevien tuotteiden joukkoon.
            
         
               38.
            
            
               Direktiivin 2003/96 2 artiklan 3 kohdan toisen ja kolmannen alakohdan mukaan valmisteveron alaisia ovat myös kaikki muut moottoripolttoaineina käytettävät tuotteet sekä turvetta lukuun ottamatta kaikki muut lämmityspolttoaineina käytettävät hiilivedyt. (
                     21
                  ).
            
         
               39.
            
            
               Ilmoittamalla direktiivin 2003/96 2 artiklassa valmisteveron alaiset tuotteet siinä määritellään samalla kyseisen direktiivin soveltamisala. (
                     22
                  ).
            
         
               40.
            
            
               Direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohdassa vapautetaan valmisteverosta ”energiatuotteet ja sähkö, joita käytetään sähkön tuottamiseen”. Nyt käsiteltävässä asiassa on siis selvitettävä, kuuluuko myös ydinpolttoaine kyseisen verovapauden piiriin. Asia ei mielestäni ole näin seuraavista syistä.
            
         
               41.
            
            
               Direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohdassa on ensinnäkin nimenomaisesti kyse ”energiatuotteista”. Tämä termi on määritelty tarkasti edellä mainitun direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa esitetyssä tyhjentävässä luettelossa, jossa tuotteet on ilmoitettu selvästi yhdistetyn nimikkeistön koodeilla. Näin ollen tämän termin merkitys ei voi edellä mainitun direktiivin 14 artiklassa poiketa edellä mainitussa 2 artiklassa sille annetusta merkityksestä. Ei nimittäin olisi oikeudellisesti johdonmukaista todeta, että lainsäätäjä on käyttänyt samassa tekstissä aivan samaa termiä kahdessa eri merkityksessä.
            
         
               42.
            
            
               On tosin totta, että direktiivin 2003/96 2 artiklan 1 kohdassa lueteltujen tuotteiden lisäksi valmistevero kannetaan myös muista moottoripolttoaineina käytettävistä tuotteista sekä muista lämmityspolttoaineina käytettävistä hiilivedyistä. Johdonmukaisuuden vuoksi saman direktiivin 14 artiklassa säädettyjä verovapautuksia olisi siis sovellettava myös näihin kahteen tuoteryhmään, tässä tapauksessa sähkön tuottamiseksi lämmityspolttoaineina käytettäviin hiilivetyihin. Käsiteltävässä asiassa tarkoitettu ydinpolttoaine ei kuitenkaan ole hiilivety, vaan kyseessä ovat tietyt plutoniumin ja uraanin isotoopit. (
                     23
                  ).
            
         
               43.
            
            
               Kuten olen edellä tämän ratkaisuehdotuksen 32 kohdassa jo todennut, direktiivin 2003/96 soveltamisala on määritelty sen 2 artiklassa. Sen 14 artiklaa ei siis voida soveltaa kyseisen soveltamisalan ulkopuolella tuotteisiin, jotka eivät kuulu siihen, vapauttamalla ne verosta, jonka alaisia ne eivät ole.
            
         
               44.
            
            
               Mielestäni on siis selvää, ettei direktiiviä 2003/96, ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohtaa, sovelleta ydinpolttoaineeseen.
            
         – Analoginen soveltaminen
      
               45.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii myös, voidaanko direktiiviä 2003/96, tai ainakin sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohtaa, soveltaa ydinpolttoaineeseen analogisesti. Myönnän, että minun on vaikea ymmärtää, millä tavoin se olisi mahdollista. Edellä mainitussa säännöksessä otetaan käyttöön vapautus valmisteverosta. Sitä ei siis voida soveltaa edes analogisesti tuotteisiin, jotka eivät ole valmisteveron alaisia. Ydinpolttoaineeseen olisi ensin alettava soveltaa direktiivissä 2003/96 säädettyä järjestelmää. Mielestäni ei ole mitenkään mahdollista soveltaa tuotteeseen analogisesti sellaista verotusta, jonka piiriin se ei kuulu. Ydinpolttoaineen ja valmisteveron alaisten tuotteiden välillä ei myöskään tältä osin ole olemassa mitään pätevää analogiaa. Direktiivi 2003/96 ei koske sähkön tuottamiseen käytettyjen tuotteiden verotusta vaan kyseisessä direktiivissä tarkoitettujen energiatuotteiden verotusta niiden käyttötarkoituksesta riippumatta. Se, ettei ydinpolttoaine kuulu kyseisen säännöstön soveltamisalaan, ei siis ole oikeudellinen aukko, joka olisi välttämättä täytettävä analogian avulla.
            
         
               46.
            
            
               Korkeintaan voitaisiin ajatella tuomioon Braathens (
                     24
                  ) perustuvan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön analogista soveltamista nyt käsiteltävään asiaan. Tätä voidaan perustella seuraavasti. Kyseisessä tuomiossa direktiiviä 2003/96 edeltäneen direktiivin 92/81/ETY (
                     25
                  ) säännöstä (josta on tullut direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan b alakohta), joka koskee ilmailussa käytetyn moottoripolttoaineen verovapautusta, on tulkittu siten, että tämän kaltainen verovapautus estää kantamasta verosta vapautetuista tuotteista paitsi valmisteveroa myös muita sellaisia kansallisia veroja, joita voidaan yleensä kantaa valmisteveron alaisista tuotteista. (
                     26
                  ). Tuomiossa todetaan, että kyseisen kaltaiset kansalliset verot poistaisivat direktiivissä 92/81 säädetyltä verovapautukselta kokonaan sen vaikutuksen. (
                     27
                  ). Samaa vapautusta kansallisista veroista olisi sovellettava sähkön tuottamiseen käytettyihin energiatuotteisiin, jotka on vapautettu valmisteverosta direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla. Jos sähkön tuotantoon käytetyistä energiatuotteista ei voida kantaa kansallisia veroja, näin on oltava analogisesti myös muiden sellaisten tuotteiden osalta, jotka eivät ole direktiivissä 2003/96 tarkoitettuja energiatuotteita mutta joita käytetään silti sähkön tuottamiseen, kuten ydinpolttoainetta.
            
         
               47.
            
            
               Mielestäni tämä päättely on kuitenkin virheellinen. Direktiivin 2003/96 14 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ei oteta käyttöön sähkön tuotantoon käytettyjen tuotteiden verovapautusta koskevaa yleisperiaatetta. Kyseisessä direktiivissä perustetaan energiatuotteiden ja sähkön yhdenmukaistettu verotusjärjestelmä, ja sähkön tuotantoon käytettyjen energiatuotteiden verovapautus liittyy yksinomaan kyseiseen järjestelmään. (
                     28
                  ). Tuomio Braathens koskee juuri direktiivin 92/81 soveltamisalaan kuuluvaa, nimenomaisesti veroista vapautettua tuotetta. Sen ainoana tarkoituksena oli varmistaa vapautuksen tehokkuus eikä laajentaa sen soveltamisalaa. Laajempi tulkinta rikkoisi direktiivin 2003/96 soveltamisalaa, vaikuttaisi sen yhdenmukaistamistavoitteeseen ja jättäisi huomiotta direktiivin 2008/118 1 artiklan 3 kohdan a alakohdassa vahvistetun jäsenvaltioiden toimivallan ottaa käyttöön välillisiä veroja yhdenmukaistetun alan ulkopuolella.
            
         
               48.
            
            
               Näin ollen ydinvoimaloilta ydinpolttoaineen käytöstä kannettava vero ei mielestäni kuulu direktiivin 2003/96 soveltamisalaan, eikä kyseinen direktiivi siis ole esteenä kyseisen kaltaisen veron käyttöönotolle.
            
         Direktiivi 2008/118
      
               49.
            
            
               Toisen kysymyksensä toisessa osassa ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii, voidaanko riidanalaista veroa pitää sähköstä kannettavana välillisenä verona. Aluksi voin vain todeta, että jos asia olisi näin, kyseinen vero olisi vastoin direktiivin 2008/118 säännöksiä, luettuina yhdessä direktiivin 2003/96 kanssa. Mielestäni kyseistä veroa ei kuitenkaan voida pitää sähköstä kannettavana välillisenä verona.
            
         – Mahdollisuus ottaa käyttöön valmisteveron alaisia tuotteita koskevia muita kansallisia veroja
      
               50.
            
            
               Direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat erityistarkoituksissa kantaa myös muita välillisiä veroja valmisteveron alaisista tavaroista (sähkö mukaan lukien), jos nämä verot ovat valmisteveroon tai arvonlisäveroon sovellettavien unionin verosääntöjen mukaisia. Näihin sääntöihin kuuluvat muun muassa veron perusteen määrittäminen, veron määrän laskenta, verosaatavan syntyminen ja valvonta.
            
         
               51.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan pääasiassa kyseessä olevaa riidanalaista veroa ei kanneta erityistarkoituksessa, koska se kartuttaa liittovaltion talousarviota. Veron tarkoituksen arviointi kuuluu joka tapauksessa kansallisten viranomaisten ja tuomioistuinten toimivaltaan, mutta niiden on kuitenkin myös otettava huomion unionin tuomioistuimen asettamat erittäin tiukat arviointiperusteet. (
                     29
                  ). Jos kansallinen tuomioistuin toteaa, ettei kyseessä oleva vero täytä näitä perusteita, sitä ei voida pitää direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdan mukaisena.
            
         
               52.
            
            
               Mielestäni myöskään pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero ei täytä unionin oikeudessa sovellettavien verosääntöjen noudattamista koskevaa edellytystä. Pääasian tapauksessa voi tietenkin olla kyse vain valmisteveroa koskevista säännöistä, koska riidanalainen vero ei missään suhteessa vastaa arvonlisäveroa.
            
         
               53.
            
            
               On tosin totta, että unionin oikeuskäytännön mukaan direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdassa edellytetään ainoastaan, että vero on unionin oikeudessa säädetyn verotuksen systematiikan mukainen. (
                     30
                  ). Mielestäni riidanalainen vero ei kuitenkaan edes systematiikaltaan ole sähkön valmisteveron alalla sovellettavien sääntöjen mukainen.
            
         
               54.
            
            
               Se poikkeaa niistä jyrkästi ensinnäkin veron perusteen osalta. Valmisteveron tapauksessa veron perusteena on valmisteveron alainen tuote, toisin sanoen tietty sähkön määrä, kun taas kyseessä olevan veron peruste on ydinpolttoaine, toisin sanoen tuotannontekijä, joka voidaan tarvittaessa suhteuttaa tiettyyn sähkön määrään vain laskemalla veron peruste uudelleen.
            
         
               55.
            
            
               Toiseksi sähkön valmisteverosaatava syntyy vasta kuluttajille jaettaessa, (
                     31
                  ), kun taas riidanalainen verosaatava syntyy käytettäessä ydinpolttoainetta reaktorissa, toisin sanoen jo ennen sähkön tuottamista. Ero ei ole pelkästään aikajärjestyksessä, sillä myös verovelvollinen henkilö vaihtuu. Valmisteveron tapauksessa veron maksaa nimittäin sähkön jakelija tai jälleenjakelija, kun taas kyseessä olevan veron tapauksessa sen maksaa tuottaja. Tämä tarkoittaa myös sitä, että vietäessä sähköä toiseen jäsenvaltioon riidanalainen vero kannetaan tuotantovaltiossa (Saksassa), kun taas sähkön valmistevero kannetaan kulutusvaltiossa. (
                     32
                  ).
            
         
               56.
            
            
               Kolmanneksi riidanalaisen veron maksamisen valvonta edellyttää, että verovelvollinen laatii veroilmoituksen verotettavan tapahtuman toteutuessa. Edellä mainitusta oikeuskäytännöstä (
                     33
                  ) voidaan kuitenkin päätellä, ettei direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdan perusteella voida ottaa käyttöön veroja, jotka edellyttäisivät toimijoilta muunlaisia muodollisuuksia kuin valmisteveroa tai arvonlisäveroa koskevassa unionin lainsäädännössä sallitaan.
            
         
               57.
            
            
               Katson näin ollen, että jos pääasiassa kyseessä olevaa riidanalaista veroa pidettäisiin sähköstä kannettavana välillisenä verona, se ei täyttäisi direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdassa säädettyjä edellytyksiä. Mielestäni sitä ei kuitenkaan voida pitää sellaisena.
            
         – Riidanalaisen veron luokitteleminen sähköstä kannettavaksi välilliseksi veroksi
      
               58.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii, voidaanko pääasiassa kyseessä olevaa riidanalaista veroa pitää sähköstä kannettavana välillisenä verona sillä perusteella, että se on suhteessa tietyn ydinpolttoainemäärän avulla tuotetun sähkön määrään. En kuitenkaan pidä tämän kaltaista suhteellisuutta tältä osin riittävänä.
            
         
               59.
            
            
               Jotta veroa voitaisiin pitää tietystä tuotteesta kannettavana verona, sen täytyy kohdistua kyseisen tuotteen kulutukseen. Se voi kohdistua siihen joko välittömästi (
                     34
                  ) tai välillisesti sisällyttämällä vero tuotteen hintaan. Tuotantovaiheessa perittävät verot, jollainen pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero mahdollisesti olisi, jos sitä pidettäisiin sähköstä kannettavana verona, liittyvät vain jälkimmäiseen tilanteeseen, koska ne kannetaan silloin, kun verotettavaa tuotetta ei vielä ole olemassa.
            
         
               60.
            
            
               Pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero on selvästi ydinvoimaloiden tuotantokustannuksiin sisältyvä maksu. Nämä kustannukset muodostavat osan kyseisten voimaloiden veloittamasta sähkön hinnasta. Mielestäni tämä ei ole riittävä peruste pitää kyseessä olevaa veroa sähköstä kannettavana verona. Kuten komissio on aiheellisesti huomauttanut, tällainen päättely johtaisi siihen, että kaikkia sähkön tuottajien maksamia veroja – esimerkiksi yhteisöveroa, jonka peruste, toisin sanoen verotettava tulos, on myös tietyssä määrin suhteessa tuotetun sähkön määrään – pidettäisiin sähköstä kannettavina välillisinä veroina. (
                     35
                  ).
            
         
               61.
            
            
               Jotta tuotannosta (tuotantovaiheessa) perittävää veroa voitaisiin pitää tuotteen kulutukseen kohdistuvana verona, veron tarkka määrä on sisällytettävä kunkin kulutukseen saatetun tuotteen määrän hintaan siten, että rasitus poistuu tuottajalta tai jakelijalta, joka verovelvollisena toimii ainoastaan välittäjänä verorasituksen kantavan kuluttajan ja veroviranomaisen välillä.
            
         
               62.
            
            
               Tämä ei mielestäni ole mahdollista vain tietyiltä sähköntuottajilta perittävän veron tapauksessa. Sähkö on erityistuote, joka on olemassa vain sähköverkossa olevan jännitteen muodossa. Sen jälkeen kun sähkö on tuotettu ja syötetty sähköverkkoon, kultakin tuottajalta peräisin olevaa sähköä ei voida enää erottaa muiden tuottajien sähköstä. Vaikka tuottajat voivat periä sähkön verkkoon syöttämisestä tietyssä määrin erilaisia hintoja, tämä ero ei voi enää heijastua sähkön toimittamisesta kuluttajille perittävään hintaan. Kuluttajat maksavat nimittäin kaikilta tuottajilta peräisin olevasta sähköstä yhdenmukaisen hinnan. Olisi siis mahdotonta määrittää sen riidanalaisen veron määrää, jonka kuluttajat maksavat tietystä sähkön määrästä. Näin ollen tätä veroa ei voida pitää sähköstä kannettavana verona.
            
         
               63.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toisessa kysymyksessä esiin tuoman viimeisen ongelman osalta ratkaisevaa ei ole se, että vero voidaan teoriassa vyöryttää kuluttajien maksettavaksi (ja siten luokitella välilliseksi veroksi), vaan se, että sähkömarkkinoita koskevassa konkreettisessa tapauksessa sen vyöryttäminen ei ole mahdollista.
            
         
               64.
            
            
               Näin ollen pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero ei ole sähköstä kannettava välillinen vero eikä siis kuulu direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan. Kyseessä on saman artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista muista tuotteista kuin valmisteveron alaisista tavaroista kannettava vero, ja edellä mainitussa kohdassa edellytetään ainoastaan, ettei rajamuodollisuuksia oteta käyttöön. Koska riidanalainen vero ei aiheuta tällaisia muodollisuuksia, direktiivi 2008/118 ei ole esteenä kyseiselle verolle.
            
         Vastaus toiseen kysymykseen
      
               65.
            
            
               Edellä esitetyn perusteella toiseen kysymykseen on mielestäni vastattava siten, etteivät direktiivit 2003/96 ja 2008/118 ole esteenä ydinpolttoaineverolle, joka kannetaan kyseisen polttoaineen käyttämisestä sähköntuotantoon.
            
         
         Kolmas ennakkoratkaisukysymys
      
      
               66.
            
            
               Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee kolmannessa kysymyksessään aluksi lähinnä, voiko verovelvollinen, joka maksaa pääasiassa kyseessä olevan riidanalaisen veron, vastustaa sen kantamista sillä perusteella, että kyseessä on SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu sisämarkkinoille soveltumaton valtiontuki. Se pohtii lisäksi, voidaanko edellä mainittua veroa todella pitää valtiontukena. Huolimatta siitä järjestyksestä, jossa ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on esittänyt kysymyksensä, on mielestäni aiheellista tarkastella ensin kysymyksen toista kohtaa.
            
         
               67.
            
            
               Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan verotoimenpide voi olla SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea. (
                     36
                  ). Näin on silloin, kun edellä mainitulla verotoimenpiteellä myönnetään edunsaajille suotuisa verokohtelu alentamalla yrityksen vastattavaksi tavallisesti kuuluvia kustannuksia. Lisäksi kyseisen toimenpiteen on oltava omiaan suosimaan ”jotakin yritystä tai tuotannonalaa” verrattuna muihin, jotka ovat kyseisellä järjestelmällä tavoitellun päämäärän kannalta siihen rinnastettavassa tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa. (
                     37
                  ). Arvioitaessa näitä toimenpiteitä käytetään siis keskeisenä perusteena valikoivaa etua, joka on yksi edellä mainitussa EUT-sopimuksen määräyksessä tarkoitetuista neljästä kumulatiivisesta arviointiperusteesta.
            
         
               68.
            
            
               Unionin tuomioistuimen mukaan viitekehyksen määrittämisellä on näin ollen erityistä merkitystä tilanteissa, joissa on kyse verotuksellisista toimenpiteistä, koska itse edun olemassaolo voidaan osoittaa ainoastaan suhteessa niin sanottuun ”normaaliin” verotukseen. (
                     38
                  ). On siis syytä pohtia sitä, onko olemassa normaali verotusjärjestelmä, jossa muita sähköntuottajia kohdellaan edullisemmin ydinvoimaloihin verrattuna.
            
         
               69.
            
            
               On selvää, ettei Saksan lainsäädännössä ole yleistä sähkön tuotantoon perustuvaa verotusjärjestelmää. Tietyissä olosuhteissa uuden veron määrääminen vain osalle toisiinsa rinnastettavassa tilanteessa olevista yrityksistä voi vaikuttaa samalla tavalla kuin vapautuksen myöntäminen jo olemassa olevasta verosta. (
                     39
                  ). Voitaisiinko näin ollen katsoa kyseessä olevan yleinen verotusjärjestelmä, jossa kaikkia sähköntuottajia verotettaisiin yhtäläisellä tavalla niiden tuotannon perusteella? (
                     40
                  )?
            
         
               70.
            
            
               Sähkölle on ominaista, että sitä voidaan tuottaa useilla hyvinkin erilaisilla tekniikoilla, nimittäin polttamalla fossiilisia polttoaineita (hiiltä, maakaasua tai raakaöljyä) ja niistä johdettuja polttoaineita, ydinreaktion avulla tai hyödyntämällä erilaisia uusiutuvia energialähteitä, kuten vesi-, tuuli- tai aurinkoenergiaa taikka geotermistä energiaa.
            
         
               71.
            
            
               Mielestäni on siis mahdotonta luoda tuotantoon perustuva verotusjärjestelmä, jossa otettaisiin tasapuolisesti huomioon kaikki edellä mainitut tuotantomenetelmät. (
                     41
                  ). Toisin sanoen sähköä näillä eri tekniikoilla tuottavat yritykset eivät ole toisiinsa rinnastettavissa olevassa tosiasiallisessa tilanteessa mahdollisen tuotantoon perustuvan verotuksensa osalta. Niille on yhteistä ainoastaan lopputuote eli sähkö. Kuten olen edellä tämän ratkaisuehdotuksen 64 kohdassa todennut, pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero ei ole edes välillinen sähköstä kannettava vero. Kyseisen kaltainen sähköstä tuotantovaiheessa kannettava vero olisi myös ristiriidassa direktiivin 2003/96 säännösten kanssa, luettuna yhdessä direktiivin 2008/118 säännösten kanssa. (
                     42
                  ).
            
         
               72.
            
            
               Sähkön tuotantoon perustuvan verotuksen rajaaminen pelkästään ydinvoimalla tuotettuun sähköön ei näin ollen tuo etua yleiseen verotusjärjestelmään nähden, sillä kyseisen kaltaista järjestelmää ei voi olla olemassa. Pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero on siis erityinen vero, joka voi kohdistua vain ydinenergia-alaan.
            
         
               73.
            
            
               Koska kyseisen kaltaista sähköntuottajien tuotantoon perustuvaa yleistä verotusjärjestelmää ei voida käyttää viitekehyksenä, sen, ettei näihin tuottajiin sovelleta kyseisen kaltaista järjestelmää, ei voida katsoa alentavan yrityksen vastattavaksi tavallisesti kuuluvia kustannuksia.
            
         
               74.
            
            
               Muuta energialähdettä kuin ydinpolttoainetta käyttävät sähköntuottajat eivät siis hyödy valtiontueksi luokiteltavasta erityisestä verokohtelusta yleiseen järjestelmään verrattuna. Ei siis ole tarpeen – eikä myöskään merkityksellistä – pohtia sitä, ovatko kyseessä olevat yritykset viitekehyksenä käytettävän verotusjärjestelmän tavoitteisiin nähden toisiinsa rinnastettavissa olevassa tosiasiallisessa ja oikeudellisessa tilanteessa.
            
         
               75.
            
            
               On vielä lisättävä, että erilaiset sähköntuotantotekniikat poikkeavat toisistaan myös muun muassa ympäristökustannusten, työmarkkinavaikutusten, erilaisten ihmisten terveyteen kohdistuvien haittojen ja yleisen turvallisuuden osalta. Vaikka näitä eri tekniikoita käyttävät yritykset kilpailevatkin jossain määrin keskenään, koska ne tuottavat samaa tuotetta – sähköä (
                     43
                  ) –, ne eivät ole täysin samanlaisessa tosiasiallisessa tilanteessa. Viranomaiset voivat näin ollen toteuttaa jonkin tuotantotavan osalta tarkoituksenmukaisina pitämänsä toimenpiteet ilman että sitä pidetään automaattisesti valikoivana valtiontukena toisille tuotantotavoille. (
                     44
                  ).
            
         
               76.
            
            
               Näin ollen kolmanteen kysymykseen on vastattava, että se, että pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero kohdistuu vain yrityksiin, jotka tuottavat sähköä kaupallisesti käyttämällä ydinpolttoaineita, ei ole SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea. Ei siis ole tarpeen tutkia, voiko yritys vastustaa tällaista tukea vaatiakseen vapauttamista verosta.
            
         
         Neljäs ennakkoratkaisukysymys
      
      
               77.
            
            
               Neljännellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa selvittää, ovatko Euratomin perustamissopimuksen määräykset esteenä pääasiassa kyseessä olevalle riidanalaiselle verolle, tarkentamatta kuitenkaan kysymyksen sanamuodossa, mitkä määräykset tarkalleen ottaen olisivat kyseessä. Ennakkoratkaisupyynnön perusteluista kuitenkin ilmenee, että kyse on erityisesti EA 93, EA 191 ja EA 192 artiklan määräyksistä.
            
         
               78.
            
            
               Edellä mainittujen perustelujen sanamuodon perusteella minusta vaikuttaa siltä, että ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin epäilee riidanalaisen veron yhteensopivuutta edellä mainittujen Euratomin perustamissopimuksen määräysten kanssa siksi, että vero on kansallisessa lainsäädännössä määritelty ja nimetty tavaroista – toisin sanoen ydinpolttoaineesta – kannettavaksi veroksi. Edellä mainittu vero lasketaan ydinpolttoaineen määrän perusteella, ja se on tosiasiassa erilaisten verojen yhdistelmä. Se kannetaan käytettäessä kyseistä polttoainetta sähkön tuotantoon, joka on ainoa verotettava käyttötarkoitus. (
                     45
                  ). Verovelvollinen on ydinvoimalatoiminnan harjoittaja, joka vastaa myös veron taloudellisesta rasituksesta. Verotettava ydinpolttoaine on samanaikaisesti välttämätöntä ydinvoimaloiden toiminnassa pitämiselle, koska korvaavaa tuotetta ei ole. Voimalatoiminnan harjoittaja voi siis joko käyttää verotettavaa tuotetta tai lopettaa toimintansa. Tältä kannalta tarkasteltuna riidanalainen vero muistuttaa vaikutuksiltaan enemmän ydinvoimalatoiminnan harjoittajien liiketoimintaan kohdistuvaa kuin tavarasta kannettavaa veroa. Tästä näkökulmasta riidanalaisen veron yhteensopivuus edellä mainittujen Euratomin perustamissopimuksen määräysten kanssa herättää mielestäni vähemmän epäilyjä.
            
         
               79.
            
            
               EA 93 artiklassa kielletään ensinnäkin jäsenvaltioiden väliltä kaikki vienti- ja tuontitullit ja vaikutukseltaan vastaavat maksut sekä kaikki vientiä ja tuontia koskevat määrälliset rajoitukset, jotka kohdistuvat Euratomin perustamissopimuksen liitteessä IV olevissa luetteloissa mainittuihin tuotteisiin, myös eri ydinpolttoaineisiin. Kyseinen artikla vastaa siis pääpiirteissään nykyistä SEUT 30 ja SEUT 34 artiklaa. Pääasian kantajan esittämien huomautusten mukaan Saksa tuo maahan kaiken siellä käytettävän ydinpolttoaineen, joten riidanalainen vero kohdistuu yksinomaan tuontituotteisiin lisäten niiden käyttökustannuksia. Näin ollen se on vaikutukseltaan tulleja vastaava maksu.
            
         
               80.
            
            
               Mielestäni riidanalaisen veron arviointi EA 93 artiklan valossa ei kuitenkaan ole hyödyllistä. Kuten olen edellä tämän ratkaisuehdotuksen 78 kohdassa todennut, tätä veroa on pidettävä pikemminkin sähköntuotantotoimintaan kohdistuvana verona, joka lisää enintään tämän toiminnan kustannuksia. (
                     46
                  ). EA 93 artiklan tarkoituksena on kuitenkin suojella tavaroiden kaupan vapautta eikä näiden tavaroiden avulla toteutettavia toimia.
            
         
               81.
            
            
               Minulla on myös vahvoja epäilyjä siitä, että tässä tapauksessa voitaisiin puhua varsinaisesta kaupasta ja liikkuvuudesta. Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvista tavaroista ydinpolttoaine (”erityiset halkeamiskelpoiset aineet”) on erityisasemassa. EA 57 ja EA 59 artiklan mukaan yksinoikeus edellä mainittujen aineiden hankintaan yhteisössä kuuluu Euratomin perustamissopimuksella perustetulle hankintakeskukselle, ja sen 86 artiklan mukaan ne ovat yhteisön omaisuutta. Jäsenvaltioilla, henkilöillä tai yrityksillä on EA 87 artiklan mukaan ainoastaan oikeus käyttää ja kuluttaa niitä.
            
         
               82.
            
            
               Kuten Saksan hallitus huomautuksissaan toteaa, selvästi veronluonteinen maksu, jota ei kanneta kyseisen veron käyttöön ottaneen jäsenvaltion rajan ylittämisen johdosta, kuuluu SEUT 110 artiklassa tarkoitetun yleisen sisäisen verotusjärjestelmän piiriin eikä ole tulleja vaikutukseltaan vastaava maksu. Se, että tällainen vero koskee yksinomaan maahantuotuja tavaroita, koska kansallista tuotantoa ei ole, ei ole peruste pitää sitä vaikutukseltaan vastaavana maksuna eikä sisäisenä verona tai maksuna, koska tämä vero kuuluu yleiseen sisäiseen verotusjärjestelmään, jota sovelletaan järjestelmällisesti tuotteisiin objektiivisten perusteiden mukaisesti tuotteiden alkuperästä riippumatta. SEUT 110 artiklaan ei kuitenkaan voida vedota maahantuoduille tuotteille määrättyjä sisäisiä veroja tai maksuja vastaan siinä tapauksessa, että samanlaista tai kilpailevaa kotimaista tuotantoa ei ole. Artiklaan nojautuen ei voida kieltää jäsenvaltion joillekin tuotteille säätämää verotuksen hyvin korkeaa tasoa, kun syrjiviä tai protektionistisia vaikutuksia ei ole. (
                     47
                  ).
            
         
               83.
            
            
               Pääasiassa kyseessä oleva riidanalainen vero, joka ei liity rajojen ylittämiseen, kohdistuu erotuksetta kaikkiin kyseessä oleviin tavaroihin, jotka ovat lisäksi pääasian kantajan huomautuksissaan esittämän väitteen mukaan yksinomaan tuontitavaroita, koska kansallista tuotantoa ei ole. Näin ollen kyseistä veroa on arvioitava sisäisenä verona eikä tulleja vaikutukseltaan vastaavana maksuna. Koska vero ei ole syrjivä, sitä ei voida pitää SEUT 110 artiklan vastaisena, eikä ole tarpeen tutkia, sovelletaanko kyseistä määräystä Euratomin perustamissopimuksen soveltamisalalla.
            
         
               84.
            
            
               Riidanalainen vero ei siis mielestäni kuulu EA 93 artiklan soveltamisalaan.
            
         
               85.
            
            
               Toiseksi EA 191 artiklan mukaan yhteisöllä on jäsenvaltioiden alueella Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyssä pöytäkirjassa määritellyt erioikeudet ja vapaudet. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii, onko kyseinen artikla, luettuna yhdessä edellä mainitun pöytäkirjan 3 artiklan kanssa, joka koskee unionin ja sille kuuluvan omaisuuden vapauttamista kaikista välittömistä veroista, esteenä riidanalaiselle verolle edellä tämän ratkaisuehdotuksen 81 kohdassa mainitun erityisten halkeamiskelpoisten aineiden omistusoikeuden takia.
            
         
               86.
            
            
               Mielestäni vastaus on väistämättä kieltävä. Toistan vielä, että riidanalainen vero kohdistuu ydinvoimalatoiminnan harjoittajien toimintaan niiden hankittua käyttöoikeuden ydinpolttoaineeseen. Edellä mainitut toiminnanharjoittajat ovat verovelvollisia ja kantavat verorasituksen, eikä asia koske unionia millään tavoin.
            
         
               87.
            
            
               Pääasian kantaja totesi istunnossa, että Saksan verolainsäädännön mukaan valmisteveron alaiset tuotteet ovat takeena niitä rasittavan veron maksamisesta. Unioni voi ydinpolttoaineen omistajana joutua takuuseen siitä, että verovelvollinen maksaa riidanalaisen veron, mikä olisi ristiriidassa Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista tehdyn pöytäkirjan (N:o 7) 3 artiklan kanssa. Vaikka näin olisi – mitä unionin tuomioistuin ei pysty vahvistamaan käsiteltävässä asiassa, koska ennakkoratkaisupyyntöpäätöksessä ja asianosaisten huomautuksissa ei käsitellä aihetta tarkemmin –, kansallisen veron maksamisen takuujärjestelmän mahdollisesta ristiriitaisuudesta unionin oikeuden kanssa ei mielestäni voi automaattisesti seurata veron pätemättömyys unionin oikeuden perusteella. Tarvittaessa kansalliset tuomioistuimet jättävät myös soveltamatta takuuta.
            
         
               88.
            
            
               Näin ollen EA 191 artikla ei ole mielestäni esteenä riidanalaiselle verolle.
            
         
               89.
            
            
               Kolmanneksi EA 192 artiklan toisen kohdan mukaan jäsenvaltiot pidättyvät kaikista toimenpiteistä, jotka ovat omiaan vaarantamaan Euratomin perustamissopimuksen tavoitteiden saavuttamisen. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin mainitsee ennakkoratkaisupyynnössään nimenomaisesti EA 2 artiklan d alakohdassa määrätyn tavoitteen, joka koskee ydinpolttoaineen säännöllistä ja tasapuolista toimitusta kaikille käyttäjille.
            
         
               90.
            
            
               Kuten olen jo edellä huomauttanut, riidanalainen vero ei koske ydinpolttoaineen toimittamista vaan sen käyttöä. Kuten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin lisäksi itse huomauttaa, EA 2 artiklan d alakohdassa määrätty tavoite esitetään konkreettisesti EA 52 artiklassa. Tässä viimeksi mainitussa artiklassa paitsi määrätään perustamaan hankintakeskus, jonka pääasiallisena tehtävänä on huolehtia toimituksista, myös kielletään asettamasta etusijalle tiettyjä käyttäjiä. On ilmeistä, ettei riidanalaisella verolla ole tätä vaikutusta.
            
         
               91.
            
            
               EA 1 artiklassa asetetaan yhteisön yleiseksi päämääräksi toteuttaa ydinteollisuuden nopeaa rakentamista ja kasvua varten tarvittavat edellytykset. Kyseisen päämäärän toteuttamisen edellyttämät toimet luetellaan EA 2 artiklassa. Missään Euratomin perustamissopimuksen kohdassa ei edellytetä, että jäsenvaltiot ottavat käyttöön tai kehittävät ydinenergiaa, saati verovapaata ydinenergiaa.
            
         
               92.
            
            
               Mielestäni Euratomin perustamissopimuksen määräykset eivät siis ole esteenä ydinpolttoaineverolle, joka kannetaan kyseisen polttoaineen käytöstä sähköntuotantoon.
            
         
         Ratkaisuehdotus
      
      
               93.
            
            
               Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Finanzgericht Hamburgin esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
               
                        1)
                     
                     
                        Kansallisella tuomioistuimella on oikeus esittää SEUT 267 artiklaan perustuva ennakkoratkaisukysymys, vaikka vireillä olisi kansallinen menettely, joka koskee kyseisessä tuomioistuimessa riidanalaisen yksittäistapausta koskevan toimen perustana olevien kansallisten oikeussääntöjen perustuslainmukaisuuden valvontaa.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27.10.2003 annettu neuvoston direktiivi 2003/96/EY ja valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16.12.2008 annettu neuvoston direktiivi 2008/118/EY eivät ole esteenä ydinpolttoaineverolle, joka kannetaan kyseisen polttoaineen käytöstä sähköntuotantoon.
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Se, että pääasiassa kyseessä oleva vero kohdistuu vain yrityksiin, jotka tuottavat sähköä kaupallisesti käyttämällä ydinpolttoaineita, ei ole SEUT 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea. Ei siis ole tarpeen tutkia, voiko yritys vastustaa tällaista tukea vaatiakseen vapauttamista verosta.
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        Myöskään Euratomin perustamissopimuksen määräykset eivät ole esteenä kyseisen kaltaiselle verolle.
                     
                  
         (
            1
         )	Alkuperäinen kieli: ranska.
      (
            2
         )	EUVL 2009, L 9, s. 12.
      (
            3
         )	EUVL L 283, s. 51.
      (
            4
         )	BGBl. 2010 I, s. 1804.
      (
            5
         )	Ks. erityisesti tuomio Melki ja Abdeli (C‑188/10 ja C‑189/10, EU:C:2010:363, 41 kohta) ja tuomio A (C‑112/13, EU:C:2014:2195, 35 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      (
            6
         )	Ks. erityisesti tuomio Melki ja Abdeli (EU:C:2010:363, 45 kohta) ja tuomio A (EU:C:2014:2195, 38 kohta).
      (
            7
         )	Ks. erityisesti samojen kansallisten oikeussääntöjen, joita ennakkoratkaisupyyntö koskee, perustuslain vastaisuuden toteamisen yhteydessä tuomio Filipiak (C‑314/08, EU:C:2009:719, 40–42 kohta).
      (
            8
         )	Ks. vastaavasti tuomio Cartesio (C‑210/06, EU:C:2008:723, 96 kohta) ja määräys Nationale Loterij (C‑525/06, EU:C:2009:179, 11 kohta). Ks. myös tuomioistuimille ennakkoratkaisupyyntöjen tekemisestä annettujen suositusten 30 kohta (EUVL 2012, C 338, s. 1).
      (
            9
         )	Ks. tuomio Filipiak (EU:C:2009:719, 82 kohta).
      (
            10
         )	Euratomin perustamissopimuksessa niistä käytetään ilmausta ”erityiset halkeamiskelpoiset aineet”.
      (
            11
         )	Direktiivi 2003/96 annettiin ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa. Sen oikeudellinen perusta on EY 93 artikla (josta on tullut SEUT 113 artikla).
      (
            12
         )	Euratomin perustamissopimuksen 106 A artiklan 3 kohtaan on sisältynyt vastaava määräys Lissabonin sopimuksen voimaantulosta lähtien. Saman artiklan 1 kohdassa luetellaan vielä erikseen Euratomin perustamissopimukseen sovellettavat EUT-sopimuksen artiklat, mutta niissä on kyse ainoastaan institutionaalisista määräyksistä.
      (
            13
         )	Ks. Cusack, T. F., ”A Tale of Two Treaties: an Assessment of the Euratom Treaty in Relation to the EC Treaty”, Common Market Law Review, nro 40/2003, s. 117–142 (erityisesti s. 127).
      (
            14
         )	EU:C:1994:384, 24 kohta.
      (
            15
         )	Tuomio Hopkins ym. (C‑18/94, EU:C:1996:180, 14 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      (
            16
         )	Tuomio ČEZ (C‑115/08, EU:C:2009:660, 87–91 kohta).
      (
            17
         )	Tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annettu neuvoston direktiivi (EYVL L 175, s. 40).
      (
            18
         )	Teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 22.6.1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EYVL L 204, s. 37).
      (
            19
         )	Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28.11.2006 annettu neuvoston direktiivi (EUVL L 347, s. 1).
      (
            20
         )	Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 6.8.2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2031/2001 (EYVL L 279, s. 1) tarkoitettu nimikkeistö.
      (
            21
         )	Direktiivin 2003/96 2 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ei laajenneta valmisteveron alaisten tuotteiden ryhmää. Se koskee ainoastaan menetelmää niiden tuotteiden verotason määrittämiseksi, joiden osalta tätä tasoa ei ole erikseen säädetty edellä mainitussa direktiivissä.
      (
            22
         )	Soveltamisalaa rajoitetaan myös direktiivin 2003/96 2 artiklan 4 kohdassa säädetyillä poikkeuksilla, joilla ei ole merkitystä nyt käsiteltävässä asiassa.
      (
            23
         )	Mielestäni ei ole edes kyse polttoaineesta. ”Ydinpolttoaine” on yksinkertaistettu ilmaus, sillä tosiasiassa ydinvoimalan toiminta perustuu itsestään etenevään ketjureaktioon eikä tietyn tuotteen polttamiseen, kuten perinteisissä voimaloissa.
      (
            24
         )	C‑346/97, EU:C:1999:291.
      (
            25
         )	Kivennäisöljyjen valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19.10.1992 annettu neuvoston direktiivi (EYVL L 316, s. 12).
      (
            26
         )	Tämä mahdollisuus ilmenee direktiivin 2008/118 1 artiklan 2 kohdasta (ks. myös jäljempänä tämän ratkaisuehdotuksen 51 kohta).
      (
            27
         )	Ks. tuomio Braathens (EU:C:1999:291, 24 kohta).
      (
            28
         )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 41–44 kohta.
      (
            29
         )	Tuomio Transportes Jordi Besora (C‑82/12, EU:C:2014:108, 27–32 kohta).
      (
            30
         )	Tuomio EKW ja Wein & Co (C‑437/97, EU:C:2000:110, 47 kohta).
      (
            31
         )	Direktiivin 2003/96 21 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta. Ks. myös tuomio komissio v. Puola (C‑475/07, EU:C:2009:86, 50 kohta).
      (
            32
         )	Tuomio komissio v. Puola (EU:C:2009:86, 56 kohta).
      (
            33
         )	Tuomio EKW ja Wein & Co (EU:C:2000:110, 46 kohta).
      (
            34
         )	Näin oli tuomion Braathens (EU:C:1999:291) taustalla olleessa asiassa kyseessä olleen veron tapauksessa. Se oli verotettavan hyödykkeen kulutuksesta suoraan kuluttajalta perittävä vero, jonka kuluttaja myös oli velvollinen maksamaan. Tämä ominaispiirre on syynä siihen, että kyseisessä tuomiossa todettua verotettavan tuotteen kuluttamisen ja verotettavan tapahtuman suoraa ja erottamatonta yhteyttä on mielestäni vaikea soveltaa pääasiassa kyseessä olevan riidanalaisen veron luokitteluperusteena nyt käsiteltävässä asiassa, joka koskee tuottajalta tuotannosta perittävää veroa.
      (
            35
         )	Vaikka yhteisövero on perinteisen luokituksen mukaan välitön vero, siitä tulee välillinen sen ollessa sidottuna esimerkiksi sähkön kaltaiseen tuotteeseen. Tätä samaa päättelyä sovelletaan kyseessä olevaan veroon.
      (
            36
         )	Tuomio Banco Exterior de España (C‑387/92, EU:C:1994:100, 14 kohta).
      (
            37
         )	Tuomio komissio ja Espanja v. Government of Gibraltar ja Yhdistynyt kuningaskunta (C‑106/09 P ja C‑107/09 P, EU:C:2011:732, 71 ja 75 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      (
            38
         )	Tuomio Portugali v. komissio (C‑88/03, EU:C:2006:511, 56 kohta).
      (
            39
         )	Tuomio Ferring (C‑53/00, EU:C:2001:627, 20 kohta).
      (
            40
         )	En yhdy pääasian kantajan huomautuksissaan esittämään näkemykseen, jonka mukaan vain ne sähköntuottajat, jotka eivät aiheuta hiilidioksidipäästöjä (CO2) (toisin sanoen ydinvoimaa ja uusiutuvia energialähteitä käyttävät tuottajat), on otettava huomioon tässä vertailussa. Se, aiheuttaako tuotanto hiilidioksidipäästöjä vai ei, ei liity millään tavalla tuotannon verottamiseen. Olisi yhtä lailla johdonmukaista erottaa kallista käsittelyä vaativaa ydinjätettä tuottava ydinvoima uusiutuvista energialähteistä, jotka eivät kuormita ympäristöä.
      (
            41
         )	On vielä lisättävä, että fossiilisten polttoaineiden verotus, siltä osin kuin ne ovat direktiivissä 2003/96 tarkoitettuja energiatuotteita, on kielletty kyseisen direktiivin 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla.
      (
            42
         )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 50–57 kohta.
      (
            43
         )	Vain tietyssä määrin, koska sähkömarkkinat eivät perustu kokonaan kilpailuun. Muiden energiamarkkinoiden tavoin niihin vaikuttavat suuresti myös poliittiset päätökset.
      (
            44
         )	Yksi esimerkki tällaisista toimenpiteistä on kasvihuonekaasujen päästöoikeusjärjestelmä, jossa otetaan huomioon fossiilisten polttoaineiden polttamisen ympäristövaikutukset.
      (
            45
         )	Näin ollen samojen aineiden muut mahdolliset käyttötarkoitukset, esimerkiksi lääketiede- tai tutkimuskäyttö, eivät kuulu riidanalaisen veron piiriin.
      (
            46
         )	Tilanne on päinvastainen kuin pääasian kantajan mainitsemassa tuomiossa Schöttle (20/76, EU:C:1977:26) tarkasteltu tilanne, jossa toimintaan (tässä tapauksessa liikkuvuuteen) kohdistuva vero on luokiteltu tavaroista kannettavaksi välilliseksi veroksi.
      (
            47
         )	Ks. erityisesti tuomio De Danske Bilimportører (C‑383/01, EU:C:2003:352, 34, 35 ja 38 kohta).