CELEX: 61990CJ0320
Language: sk
Date: 1993-01-26 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora z 26. januára 1993. # Telemarsicabruzzo SpA a iní proti Circostel, Ministero delle Poste e Telecomunicazioni a Ministero della Difesa. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Pretura di Frascati - Taliansko. # Spojené veci C-320/90, C-321/90 a C-322/90.

ROZSUDOK SÚDNEHO DVORAz 26. januára 1993 (*)„Prejudiciálne konanie podľa článku 177 Zmluvy EHS – Podmienky“V spojených veciach C‑320/90, C‑321/90 a C‑322/90,ktorých
 predmetom sú návrhy podané podľa článku 177 Zmluvy EHS, ktorými Pretura
 di Frascati (Taliansko) navrhuje, aby v súvislosti s konaniami pred 
vnútroštátnym súdom medziTelemarsicabruzzo SpAaCircostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni a Ministero della Difesa,a medziTelaltitalia SrlaCircostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni a Ministero della Difesa,a medziTelelazio SpAaCircostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni a Ministero della Difesa,Súdny
 dvor vydal prejudiciálne rozhodnutie o výklade článkov 85, 86 a 90
 Zmluvy EHS v súvislosti s konaním talianskej vlády pri prideľovaní
 kanálov UHF určených na televízne vysielanie,SÚDNY DVOR,v zložení:
 predseda O. Due, predsedovia komôr C. N. Kakouris, 
G. C. Rodríguez Iglesias, M. Zuleeg 
a J. L. Murray, sudcovia G. F. Mancini, 
R. Joliet, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho 
de Almeida, F. Grévisse, M. Diez de Velasco, 
P. J. G. Kapteyn a D. A. O. Edward,generálny advokát: C. Gulmann,tajomník: H. A. Rühl, hlavný referent,so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:–        spoločnosť
 Telemarsicabruzzo SpA, v zastúpení: Giorgio Rubini, advokát 
vo Frascati,–        spoločnosť
 Telelazio SpA, v zastúpení: Fabrizio Paoletti, advokát Rímskej 
advokátskej komory,–        talianska
 vláda, v zastúpení: profesor Luigi Ferrari Bravo, vedúci oddelenia
 diplomatických sporov ministerstva zahraničných vecí, splnomocnený 
zástupca, za právnej pomoci Sergio Laporta, avvocato dello Stato,–        Komisia
 Európskych spoločenstiev, v zastúpení: Enrico Traversa, člen 
právneho servisu, splnomocnený zástupca,so zreteľom na správu pre pojednávanie,po vypočutí ústnych pripomienok, ktoré predniesli talianska vláda a Komisia na pojednávaní 9. júna 1992,po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 6. októbra 1992,vyhlásil tentoRozsudok1        Uzneseniami
 zo 4. septembra 1990 doručenými Súdnemu dvoru 22. októbra 
1990 Vice Pretore di Frascati (Taliansko) položil podľa článku 177 
Zmluvy EHS dve prejudiciálne otázky týkajúce sa výkladu ustanovení 
Zmluvy v oblasti hospodárskej súťaže, aby sa posúdila zlučiteľnosť 
niektorých aspektov vnútroštátneho systému prideľovania frekvencií pre 
rozhlasové a televízne vysielanie s právom Spoločenstva.2        Tieto
 otázky boli položené v súvislosti s konaniami medzi obchodnými 
spoločnosťami Telemarsicabruzzo, Telaltitalia a Telelazio, majiteľkami 
televíznych vysielačov, na jednej strane a spoločnosťou Circostel 
(Circolo Costruzioni Telegrafiche e Telefoniche di Roma, stavebná služba
 telegrafických a telefonických sietí Ríma), Ministerstvom pôšt 
a telekomunikácií a Ministerstvom obrany na druhej strane.3        Na
 vysvetlenie týchto otázok sa Vice Pretore di Frascati vo veciach 
C‑320/90 a C‑322/90 obmedzil na citovanie článku 86 Zmluvy EHS 
a tvrdil, že toto ustanovenie zakazuje akúkoľvek formu monopolu. Vo
 veci C‑321/90 Vice Pretore dodal, že v tomto konaní sa namietala jeho 
právomoc konať o veci. Domnieva sa, že z dôvodu prednosti práva 
Spoločenstva nemôže skúmať túto námietku skôr, ako položí prejudiciálne 
otázky Súdnemu dvoru. Okrem toho spresňuje, že aj keď nemá právomoc 
konať o veci, tieto otázky odôvodňuje potreba hospodárnosti konania.4        Prejudiciálne otázky položené Vice Pretore di Frascati znejú takto:„1.      Predstavuje
 skutočnosť, že talianska vláda si vyhradila používanie určitých kanálov
 na televízne vysielanie, čím zabránila, aby súkromný sektor mohol 
disponovať týmito kanálmi na frekvenciách od 67 do 99 UHF, osobitne 
kanálmi 67, 68 a 69, a to bez toho, aby zaviedla pravidlá 
koordinácie pri používaní týchto kanálov, porušenie článku 85 
ods. 3 a článku 86 Zmluvy?2.      Je
 takéto konanie zlučiteľné s Rímskou zmluvou a jej pravidlami 
vzťahujúcimi sa na hospodársku súťaž?“5        Komisia
 úvodom poznamenala, že uznesenia o začatí prejudiciálneho konania 
sú mimoriadne stručné a málo presné, pokiaľ ide o skutkové 
a právne okolnosti, ktoré by umožňovali identifikovať predmet 
položených otázok, a teda pochopiť ich zmysel a dosah.6        Treba
 pripomenúť, že potreba podať výklad práva Spoločenstva, ktorý bude 
užitočný pre vnútroštátneho sudcu, vyžaduje, aby vnútroštátny sudca 
určil skutkový a právny rámec, do ktorého patria položené otázky, 
alebo aby aspoň vysvetlil skutkové okolnosti, na ktorých sa tieto otázky
 zakladajú.7        Tieto
 požiadavky sú mimoriadne významné predovšetkým v oblasti 
hospodárskej súťaže, ktorú charakterizujú zložité skutkové a právne
 situácie.8        Uznesenia
 o začatí prejudiciálneho konania však v tomto smere 
neobsahujú nijaké údaje.9        Súdny
 dvor získal určité informácie zo spisu doručeného vnútroštátnym súdom 
a písomných pripomienok, ako to vyplýva aj zo správy 
pre pojednávanie, rovnako ako aj z ústnych pripomienok účastníkov 
konania prednesených na pojednávaní. Sú však neúplné a neumožňujú 
Súdnemu dvoru z dôvodu nedostatočnej znalosti skutkových okolností veci 
samej, aby podal výklad súťažných pravidiel Spoločenstva vo vzťahu k 
situácii, ktorá je predmetom sporu, ako ho k tomu vyzýva 
vnútroštátny súd.10      Za
 týchto podmienok sa konanie o otázkach, ktoré položil Vice Pretore
 di Frascati, zastavuje. O trovách11      Vlády
 Talianskej republiky a Holandského kráľovstva a Komisia Európskych 
spoločenstiev nemajú právo na náhradu trov konania, ktoré im vznikli v 
súvislosti s pripomienkami, ktoré podali Súdnemu dvoru. Vzhľadom na to, 
že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci 
samej incidenčný charakter a bolo začaté v súvislosti s prekážkou 
postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne 
tento vnútroštátny súd.Z týchto
 dôvodov Súdny dvor v odpovedi na otázky, ktoré položil Vice 
Pretore di Frascati uzneseniami zo 4. septembra 1990, rozhodol takto:Konanie o položených otázkach sa zastavuje.DueKakouris            Rodríguez IglesiasZuleegMurrayMancini      JolietSchockweilerMoitinho de AlmeidaGrévisse      Diez de Velasco      KapteynEdwardRozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 26. januára 1993.Tajomník       PredsedaJ.-G. Giraud       O. Due* Jazyk konania: taliančina.