CELEX: 21981D1212(02)
Language: fi
Date: 1981-10-20 00:00:00
Title: ETY-Libanon-yhteistyöneuvoston päätös N:o 1/81, tehty 20 päivänä lokakuuta 1981, laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Euroopan talousyhteisön ja Libanonin tasavallan välisen yhteistyösopimuksen, alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa pöytäkirjassa

Avis juridique important

|

21981D1212(02)

ETY-Libanon-yhteistyöneuvoston päätös N:o 1/81, tehty 20 päivänä lokakuuta 1981, laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Euroopan talousyhteisön ja Libanonin tasavallan välisen yhteistyösopimuksen, alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa pöytäkirjassa  

Virallinen lehti nro L 357 , 12/12/1981 s. 0004 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 10 s. 0081  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 10 s. 0081 

ETY-LIBANON-YHTEISTYÖNEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/81,tehty 20 päivänä lokakuuta 1981,laskentayksikön korvaamisesta ECUlla Euroopan talousyhteisön ja Libanonin tasavallan välisen yhteistyösopimuksen, "alkuperätuotteiuden" käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevassa pöytäkirjassa YHTEISTYÖNEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön ja Libanonin tasavallan välisen yhteistyösopimuksen ja erityisesti sen I osaston,ottaa huomioon käsitteen "alkuperätuotteiden" käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan, jäljempänä "pöytäkirja", ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan ja 25 artiklan,sekä katsoo, ettälaskentayksikköä ei ole mukautettu tämänhetkiseen kansainväliseen valuuttatilanteeseen ja siksi on tarpeen ottaa käyttöön uusi yhteinen perusarvo, jolla määritetään, milloin EUR.2-lomakkeita voidaan käyttää EUR.1-tavaratodistusten sijasta ja milloin ei tarvitse esittää alkuperäselvitystä;Euroopan yhteisöt ovat ottaneet käyttöön ECUn 1 päivänä tammikuuta 1981;olisi käytettävä ECUa yhteisenä perusarvona; jahallinnollisista ja kaupallisista syistä tämän yhteisen perusarvon on pysyttävä muuttumattomana vähintään kaksi vuotta ja näin ollen käytettävä ECU on poikkeuksellisesti vahvistettava viitepäivänä, joka on tarkistettava joka toinen vuosi;ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artikla Muutetaan pöytäkirja seuraavasti:1) Korvataan 6 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa ilmaisu "1 000 laskentayksikköä" ilmaisulla "1 620 ECUa".2) Korvataan 6 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta seuraavasti:"30 päivään huhtikuuta 1983 asti yhteisön jonkin jäsenvaltion kansallisena valuuttana käytettävä ECU on ECUn tämän valtion kansallisena valuuttana ilmoitettu vasta-arvo 1 päivänä lokakuuta 1980. Kunkin seuraavan kahden vuoden jakson osalta se on ECUn tämän valtion kansallisena valuuttana ilmoitettu vasta-arvo sen vuoden lokakuun ensimmäisenä arkipäivänä, joka edeltää kyseistä kahden vuoden jaksoa.Yhteisö voi tarvittaessa ottaa käyttöön muutetut määrät, joilla korvataan tässä artiklassa ja 17 artiklan 2 kohdassa ECUina ilmaistut määrät jokaisen perättäisen kahden vuoden jakson alussa, ja sen on annettava ne tiedoksi tulliyhteistyökomitealle viimeistään kuukautta ennen niiden voimaantuloa. Näiden määrien on oltava joka tapauksessa sellaisia, että tietyn valtion kansallisena valuuttana ilmaistujen rajoitusten arvo ei vähene.Jos tavara laskutetaan yhteisön toisen jäsenvaltion valuutassa, tuojavaltio hyväksyy kyseisen valtion ilmoittaman määrän."3) Korvataan 17 artiklan 2 kohdassa ilmaisut "60 laskentayksikköä" ja "200 laskentayksikköä" vastaavasti ilmaisuilla "105 ECUa" ja "325 ECUa".2 artikla Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1982.Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 1981.Yhteistyöneuvoston puolestaPuheenjohtajaMichael BUTLER