CELEX: 22017A0303(01)
Language: sv
Date: 2017-03-03 00:00:00
Title: Ändring av bilagorna till Luganokonventionen av den 30 oktober 2007

3.3.2017   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 57/63
            
         ÄNDRING AV BILAGORNA TILL LUGANOKONVENTIONEN AV DEN 30 OKTOBER 2007
   Enligt Schweiz depositariemeddelande av den 11 april 2016, ska texten till bilagorna I–IV och IX ändras enligt följande:
   [Bilaga I
   De bestämmelser om behörighet som avses i artiklarna 3.2 och 4.2 i konventionen är följande:]
   
               —
            
            
               I Tjeckien: akt nr 91/2012 om internationell privaträtt (Zákon o mezinárodním právu soukromém), i synnerhet artikel 6 i denna.
            
         
               —
            
            
               I Estland: artikel 86 (domstol där egendomen är belägen) i civilprocessordningen (Tsiviilkohtumenetluse seadustik) i den mån talan inte är knuten till denna egendom; artikel 100 (talan om hävning av standardklausuler) i civilprocessordningen i den mån talan ska väckas vid den domstol i vars domsaga standardklausulen tillämpades.
            
         
               —
            
            
               I Cypern: artikel 21 i lagen om domstolar, lag 14/60.
            
         
               —
            
            
               I Lettland: artikel 27.2 och artikel 28.3, 28.5, 28.6 och 28.9 i civilprocesslagen (Civilprocesa likums).
            
         
               —
            
            
               I Litauen: artiklarna 783.3, 787 och 789.3 i civilprocesslagen (Civilinio proceso kodeksas).
            
         
               —
            
            
               I Portugal: artikel 63.1 i civilprocesslagen (Código de Processo Civil) är tillämplig i fråga om regler om s.k. exorbitant forum, t.ex. domstolen på den plats (i Portugal) där filial, agentur eller annat etableringsställe finns när svaranden är ett i en annan stat beläget huvudkontor, och artikel 10 i lagen om rättegången i arbetstvister (Código de Processo do Trabalho) vid tillämpning av regler om exorbitant forum, t.ex. domstolen på den plats där käranden har hemvist om det är fråga om arbetsrättsliga mål där enskild arbetstagare väckt talan mot arbetsgivaren.
            
         
               —
            
            
               I Rumänien: artiklarna 1065–1081 i kap. I om rumänska domstolars internationella behörighet i avsnitt VII om internationella civilrättsliga förfaranden i lag nr 134/2010 i civilprocesslagen.
            
         Uppgifterna för Belgien i bilaga 1 bör utgå.
   [Bilaga II
   Ansökan som avses i artikel 39 i konventionen ska göras till följande domstolar eller behöriga myndigheter:]
   
               —
            
            
               I Tjeckien: okresní soud.
            
         
               —
            
            
               I Ungern: törvényszék székhelyén működő járásbíróság och i Budapest Budai Központi Kerületi Bíróság.
            
         
               —
            
            
               I Portugal: instâncias centrais de competência especializada cível, instâncias locais, secção competência genérica eller, om denna finns, secção cível i tribunais de comarca. Beträffande underhållsskyldighet mot barn (under eller över 18 år) och när det gäller underhållsskyldighet mellan makar secções de família e menores das instâncias centrais eller, om en sådan saknas, secções de competência genérica eller, om denna finns, secção cível i instâncias locais. För övrig underhållsskyldighet som har sin grund i andra familjerelationer, släktskaps-, eller svågerlagsförhållande secções de competência genérica eller, om denna finns, secção cível i instâncias locais.
            
         
               —
            
            
               I Sverige: tingsrätt.
            
         
               —
            
            
               I Förenade kungariket:
               
                           a)
                        
                        
                           i England och Wales, High Court of Justice, eller i fråga om domar om underhållsskyldighet Family Court genom förmedling av Secretary of State.
                        
                     
         [Bilaga III
   Ansökan om ändring som avses i artikel 43.2 i konventionen ska göras till följande domstolar:]
   
               —
            
            
               I Tjeckien: okresní soud.
            
         
               —
            
            
               I Ungern: törvényszék székhelyén mőködő járásbíróság (i Budapest, Budai Központi Kerületi Bíróság); ansökan om ändring prövas av törvényszék (i Budapest, Fővárosi Törvényszék).
            
         
               —
            
            
               I Malta: Qorti ta’ l-Appell, i enlighet med det förfarande för ansökan om ändring som föreskrivs i Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12 eller, när det gäller domar om underhållsskyldighet, genom rikors ġuramentat inför Prim’ Awla tal-Qorti Ċivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha.
            
         
               —
            
            
               I Sverige: tingsrätt.
            
         
               —
            
            
               I Förenade kungariket:
               
                           a)
                        
                        
                           i England och Wales: High Court of Justice, eller i fråga om domar om underhållsskyldighet Family Court.
                        
                     
         [Bilaga IV
   Talan enligt artikel 44 i konventionen får endast föras på följande sätt:]
   
               —
            
            
               I Irland genom överklagande av en rättsfråga till Court of Appeal.
            
         
               —
            
            
               I Tjeckien genom en dovolání, en žaloba na obnovu řízení och en žaloba pro zmatečnost.
            
         
               —
            
            
               I Lettland genom överklagande till Augstākā tiesa via Apgabaltiesa.
            
         
               —
            
            
               I Rumänien genom recursul,
            
         
               —
            
            
               I Sverige genom överklagande i hovrätt och Högsta domstolen.
            
         [Bilaga IX
   De stater och bestämmelser som avses i artikel II i protokoll 1 är följande:]
   
               —
            
            
               Kroatien: Artikel 211 i civilprocesslagen (Zakon o parničnom postupku).
            
         
               —
            
            
               Lettland: artiklarna 75, 78, 79, 80 och 81 i civilprocesslagen (Civilprocesa likums) angående litisdenuntiation.