CELEX: 32017D0561
Language: lt
Date: 1490054400000
Title: 2017 m. kovo 21 d. Tarybos sprendimas (ES) 2017/561 dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimų (Andora ir San Marinas bei tam tikriems cheminiams produktams taikomos kilmės taisyklės)

25.3.2017   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 80/26
               
            TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2017/561
      2017 m. kovo 21 d.
      dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimų (Andora ir San Marinas bei tam tikriems cheminiams produktams taikomos kilmės taisyklės)
      EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
      atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
      atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje pasirašytu Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimu (1) (toliau – Susitarimas) įsteigtos EB ir Meksikos jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 (2) III priede nustatytos prekių kilmės taisyklės, taikomos produktams, kurių kilmės vieta yra Susitarimo šalių teritorija. Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo 38 straipsnyje numatyta galimybė ES ir Meksikos jungtiniam komitetui iš dalies pakeisti tą priedą;
               
            
                  (2)
               
               
                  Europos Sąjunga yra sudariusi muitų sąjungą su Andoros Kunigaikštyste dėl produktų, priskiriamų Suderintos sistemos 25–97 skirsniams, ir su San Marino Respublika dėl produktų, priskiriamų Suderintos sistemos 1–97 skirsniams. Muitų sąjunga suteikia galimybę Meksikos kilmės prekėms taikyti lengvatinį režimą pagal Sprendimą Nr. 2/2000 ir tada, kai tos prekės eksportuojamos į Andorą ir San Mariną;
               
            
                  (3)
               
               
                  susitarta, kad pagal Sprendimo Nr. 2/2000 III priedą Meksika pripažins Andoros Kunigaikštystės kilmės produktus, priskiriamus Suderintos sistemos 25–97 skirsniams, ir San Marino Respublikos kilmės produktus, priskiriamus Suderintos sistemos 1–97 skirsniams, ES kilmės produktais;
               
            
                  (4)
               
               
                  todėl Sprendimo Nr. 2/2000 III priedas turėtų būti papildytas nauju VI priedėliu, kad importuojant tuos produktus į Meksiką jiems būtų galima taikyti panašų režimą kaip ir Sąjungos kilmės produktams ir kad būtų nustatytos III priedo taikymo tiems produktams nuostatos;
               
            
                  (5)
               
               
                  Sprendimo Nr. 2/2000 V jungtinėje deklaracijoje (3) numatyta, kad Susitarimu įsteigtas EB ir Meksikos jungtinis komitetas turi persvarstyti būtinybę pratęsti Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo IIa priedėlio 2 ir 3 pastabose (toliau – 2 ir 3 pastabos) nustatytų kilmės taisyklių taikymą nuo 2003 m. birželio 30 d. Tas persvarstymas susijęs su tam tikriems cheminiams produktams, priskiriamiems Suderintos sistemos 2914 ir 2915 pozicijoms, taikomomis taisyklėmis, nustatytomis Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje;
               
            
                  (6)
               
               
                  ES ir Meksikos jungtinis komitetas turi priimti sprendimą, kuriuo ketvirtą kartą pratęsiamas 2 ir 3 pastabose nustatytų kilmės taisyklių taikymas. Tas sprendimas turi būti taikomas iki 2019 m. gruodžio 31 d.“;
               
            
                  (7)
               
               
                  tikslinga neribotam laikui pratęsti 2 ir 3 pastabose nustatytų kilmės taisyklių taikymą, nes jos atitinka Susitarimo atnaujinimo principus;
               
            
                  (8)
               
               
                  todėl Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlis turėtų būti iš dalies pakeistas 2 ir 3 pastabose nustatytų kilmės taisyklių taikymą pratęsiant neribotam laikui;
               
            
                  (9)
               
               
                  todėl Sąjungos pozicija ES ir Meksikos jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      1.   Pozicija, kuri turi būti priimta Sąjungos vardu ES ir Meksikos jungtiniame komitete dėl EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo pakeitimų, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu ES ir Meksikos jungtinio komiteto sprendimo projektu.
      2.   Sąjungos atstovai ES ir Meksikos jungtiniame komitete gali pritarti neesminiams ES ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimo projekto, nurodyto 1 dalyje, pakeitimams be papildomo Tarybos sprendimo.
      2 straipsnis
      ES ir Meksikos Jungtinio komiteto sprendimas dėl EB ir Meksikos jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo pakeitimų skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
      
         Priimta Briuselyje 2017 m. kovo 21 d.
         
            
               Tarybos vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            E. SCICLUNA
         
      
      
         (1)  OL L 276, 2000 10 28, p. 45.
      
         (2)  2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimas Nr. 2/2000 (OL L 157, 2000 6 30, p. 10).
      
         (3)  OL L 245, 2000 9 29, p. 1167.
      
         PROJEKTAS
         ES IR MEKSIKOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 2/2017
         … m. … … d.
         dėl 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimų (Andora ir San Marinas bei tam tikriems cheminiams produktams taikomos kilmės taisyklės)
         JUNGTINIS KOMITETAS,
         atsižvelgdamas į 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos sprendimą Nr. 2/2000 (1) ir į jo III priedą, ypač III priedo 38 straipsnį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sprendimo Nr. 2/2000 III priede (toliau – III priedas) nustatytos prekių kilmės taisyklės, taikomos produktams, kurių kilmės vieta yra 1997 m. gruodžio 8 d. Briuselyje pasirašyto Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Jungtinių Meksikos Valstijų ekonominės partnerystės, politinio koordinavimo ir bendradarbiavimo susitarimo (2) (toliau – Susitarimas) Šalių teritorija;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Europos Sąjunga yra sudariusi muitų sąjungą atitinkamai su Andoros Kunigaikštyste ir San Marino Respublika, taigi, į tas dvi šalis eksportuojamoms Meksikos kilmės prekėms taikomas lengvatinis režimas;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     susitarta, kad pagal III priedą Meksika pripažins Andoros Kunigaikštystės kilmės produktus, priskiriamus Suderintos sistemos 25–97 skirsniams, ir San Marino Respublikos kilmės produktus, priskiriamus Suderintos sistemos 1–97 skirsniams, Europos Sąjungos kilmės produktais;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     todėl III priedas turėtų būti papildytas nauju VI priedėliu, kad importuojant tuos produktus į Meksiką jiems būtų galima taikyti panašų režimą kaip ir Europos Sąjungos kilmės produktams ir kad būtų nustatytos III priedo taikymo tiems produktams nuostatos;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     … m. … … d. Jungtinis komitetas priėmė Sprendimą Nr. 1/2017 (3)
                         (1), kuriuo ketvirtą kartą pratęsiamas III priedo IIa priedėlio 2 ir 3 pastabose (toliau – 2 ir 3 pastabos) nustatytų kilmės taisyklių taikymas. Sprendime Nr. 1/2017 nustatytas pratęsimas taikomas iki 2019 m. gruodžio 31 d.;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     tikslinga neribotam laikui pratęsti 2 ir 3 pastabose nustatytų kilmės taisyklių taikymą, nes jos atitinka Susitarimo atnaujinimo principus;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     todėl III priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         1 straipsnis
         1.   Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlis iš dalies keičiamas taip, kaip nustatyta šio spendimo I priede.
         2.   Sprendimo Nr. 2/2000 III priedas papildomas VI priedėliu, nustatytu šio spendimo II priede.
         2 straipsnis
         Šis sprendimas įsigalioja pirmą antro mėnesio, einančio po tos dienos, kurią Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui reikalingų procedūrų užbaigimą, dieną.
         
            Priimta …
            
               
                  Jungtinio komiteto vardu
               
            
         
         
            (1)  OL L 157, 2000 6 30, p. 10.
         
            (2)  OL L 276, 2000 10 28, p. 45.
         
            (3)  … m. … … d. ES ir Meksikos jungtinio komiteto Sprendimas Nr. 1/2017 dėl 2000 m. kovo 23 d. EB ir Meksikos jungtinės tarybos Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo dėl prekių kilmės sąvokos apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimų (tam tikriems cheminiams produktams taikomos kilmės taisyklės) (OL L …).
         
            (1)  
         
                     +
                  
                  
                     OL: prašom tekste įrašyti ES ir Meksikos jungtinio komiteto Sprendimo Nr. 1/2017 datą ir baigti pildyti atitinkamą išnašą.
                  
               
            I PRIEDAS
            Sprendimo Nr. 2/2000 III priedo II priedėlyje SS 2914 ir 2915 pozicijų įrašai pakeičiami taip:
            
               
                           „SS pozicija
                        
                        
                           Produkto aprašymas
                        
                        
                           Kilmės statuso neturinčių medžiagų apdorojimo ar perdirbimo operacijos, suteikiančios kilmės statusą
                        
                     
                           (1)
                        
                        
                           (2)
                        
                        
                           (3) arba (4)
                        
                     
                           ex 2914 
                        
                        
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Diacetono alkoholis
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Metilizobutilketonas
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Mezitiloksidas
                                    
                                 
                        
                           Gamyba iš acetono
                        
                        
                           Gamyba, kurios metu vyksta cheminė reakcija (*1)
                           
                        
                     
                           2915 
                        
                        
                           Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus:
                        
                        
                           Gamyba iš bet kuriai pozicijai priskiriamų medžiagų. Tačiau visų panaudotų medžiagų, priskiriamų 2915  ir 2916  pozicijoms, vertė negali viršyti 20 % produkto gamintojo kainos
                        
                        
                           Gamyba, kuriai panaudotų visų medžiagų vertė sudaro ne daugiau kaip 40 % produkto gamintojo kainos (ex-works kainos)
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Acetanhidridas, etil- ir n-butilacetatas, vinilacetatas, izopropil- ir metilamilacetatas, mono-, di- arba trichloracto rūgštys, jų druskos ir esteriai
                                    
                                 
                        
                           Gamyba iš bet kuriai pozicijai priskiriamų medžiagų. Tačiau visų panaudotų medžiagų, priskiriamų 2916  pozicijai, vertė negali viršyti 20 % produkto gamintojo kainos
                        
                        
                           Gamyba, kurios metu vyksta cheminė reakcija (*1)
                           
                        
                     
            
               (*1)  Cheminė reakcija – procesas (įskaitant biocheminį procesą), kuriam įvykus suyra tarpmolekuliniai ryšiai ir susiformuoja nauji tarpmolekuliniai ryšiai arba pasikeičia erdvinis atomų ir molekulių išsidėstymas ir molekulė įgyja naują struktūrą.
            Kilmės tikslais neatsižvelgiama į šiuos procesus:
            
                        a)
                     
                     
                        tirpinimas vandenyje arba kituose tirpikliuose;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        tirpiklių pašalinimas, įskaitant tirpiklinį vandenį; arba
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        kristalizacinio vandens pridėjimas arba pašalinimas.“
                     
                  
         
            II PRIEDAS
            Sprendimo Nr. 2/2000 III priedas papildomas šiuo priedėliu:„
               VI priedėlis
               ANDOROS KUNIGAIKŠTYSTĖ IR SAN MARINO RESPUBLIKA
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Andoros Kunigaikštystės kilmės produktams, priskiriamiems Suderintos sistemos 25–97 skirsniams, Meksika taikys tokį patį muitų režimą kaip ir iš Europos Sąjungos importuojamiems Europos Sąjungos kilmės produktams taikomas muitų režimas, kol galioja muitų sąjunga, nustatyta 1990 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimu 90/680/EEB (1).
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Į Andorą importuojamiems Meksikos kilmės produktams, priskiriamiems Suderintos sistemos 25–97 skirsniams, taikomas toks pats lengvatinis muitų tarifų režimas kaip ir tas, kuris jiems taikomas importuojant juos į Europos Sąjungą, kol galioja muitų sąjunga, nustatyta Sprendimu 90/680/EEB.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           San Marino Respublikos kilmės produktams, priskiriamiems Suderintos sistemos 1–97 skirsniams, Meksika taiko tokį patį muitų režimą kaip ir iš Europos Sąjungos importuojamiems Europos Sąjungos kilmės produktams taikomas muitų režimas, kol galioja 1991 m. gruodžio 16 d. Briuselyje sudarytas Europos ekonominės bendrijos ir San Marino Respublikos susitarimas dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos (2).
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Į San Mariną importuojamiems Meksikos kilmės produktams, priskiriamiems Suderintos sistemos 1–97 skirsniams, taikomas toks pats lengvatinis muitų tarifų režimas kaip ir tas, kuris jiems taikomas importuojant juos į Europos Sąjungą, kol galioja 1991 m. gruodžio 16 d. Briuselyje sudarytas Europos ekonominės bendrijos ir San Marino Respublikos susitarimas dėl bendradarbiavimo ir muitų sąjungos.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           III priedas prekybai 1–4 punktuose nurodytais produktais taikomas mutatis mutandis.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Eksportuotojas arba jo įgaliotasis atstovas EUR.1 judėjimo sertifikato 2 langelyje arba sąskaitos faktūros deklaracijoje įrašo „Meksika“ ir „Andoros Kunigaikštystė“ arba „San Marino Respublika“. Be to, Andoros Kunigaikštystės arba San Marino Respublikos kilmės produktų atveju ta informacija įrašoma EUR.1 judėjimo sertifikato 4 langelyje arba sąskaitos faktūros deklaracijoje.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Europos Sąjunga nusiunčia Meksikai EUR.1 judėjimo sertifikatų, Andoros Kunigaikštystės ir San Marino Respublikos naudojamų spaudų pavyzdžius ir valdžios institucijų, atsakingų už tikrinimą Andoros Kunigaikštystėje ir San Marino Respublikoje, adresus.
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           Jeigu Andoros Kunigaikštystės arba San Marino Respublikos kompetentinga valdžios institucija nesilaiko III priedo nuostatų, Meksika gali perduoti šį klausimą svarstyti Specialiajam muitinių bendradarbiavimo ir kilmės taisyklių komitetui, įsteigtam Sprendimo Nr. 2/2000 17 straipsniu, kad būtų nustatytos tinkamos priemonės klausimui išspręsti.
                        
                     “
               (1)  1990 m. lapkričio 26 d. Tarybos sprendimas 90/680/EEB dėl Europos ekonominės bendrijos ir Andoros Kunigaikštystės susitarimo pasikeičiant laiškais sudarymo (OL L 374, 1990 12 31, p. 13).
            
               (2)  OL L 84, 2002 3 28, p. 43.