CELEX: 52018PC0622
Language: lv
Date: 2018-09-07
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā par Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 7.9.2018
            COM(2018) 622 final
            2018/0324(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā par Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Šis priekšlikums attiecas uz lēmumu par nostāju, kas Savienībai ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā saistībā ar to, ka paredzēts pieņemt Komitejas lēmumu par Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu.
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Nolīgums par publisko iepirkumu
            
            
               Nolīgums par publisko iepirkumu (“Nolīgums”) ir plurilaterāls nolīgums PTO ietvaros, un tā mērķis ir starp tā pusēm savstarpēji atvērt publiskā iepirkuma tirgus. Nolīguma pārskatītā redakcija ir stājusies spēkā 2014. gada 6. aprīlī.
            
            
               Eiropas Savienība ir Nolīguma puse.
            
            
               2015. gada 2. jūnijā Austrālija pieteicās pievienoties Nolīgumam. 2016. gada 30. septembrī un 2017. gada 2. jūnijā tā iesniedza pārskatītus aptvēruma piedāvājumus.
            
            
               Komisija Savienības vārdā gan divpusējās sanāksmēs, gan Publiskā iepirkuma komitejā risināja sarunas par vairākām Austrālijas tirgus atvēršanas saistībām.
            
            
               Pēc tam Austrālija 2018. gada 7. martā Publiskā iepirkuma komitejai iesniedza galīgo piedāvājumu. Tālāk tekstā dots Austrālijas galīgā piedāvājuma kopsavilkums un Komisijas novērtējums.
            
            
               Lēmums Komisijai ļauj Eiropas Savienības vārdā paust Publiskā iepirkuma komitejas nostāju par Austrālijas pievienošanos. 
            
            
               2.2.Publiskā iepirkuma komiteja
            
            
               Publiskā iepirkuma komiteja tika izveidota, lai pārvaldītu Nolīguma par publisko iepirkumu (GPA) īstenošanu. Tās sastāvā ir katras Puses pārstāvji, PTO dalībvalstis un starpvaldību organizācijas ar novērotāja statusu.
            
            
               Komiteja pulcējas regulāri, aptuveni četras reizes gadā, lai Pusēm dotu iespēju konsultēties par jebkuriem jautājumiem attiecībā uz Nolīguma īstenošanu un darbību vai tā mērķu īstenošanu. Tā arī veic tādus pienākumus, kādus tai var deleģēt Puses.
            
            
               Komiteja katru gadu ziņo PTO Ģenerālpadomei par savām darbībām un tendencēm, kas attiecas uz Nolīguma īstenošanu un darbību.
            
            
               Eiropas Savienība, tāpat kā visas pārējās Puses, ir Komitejas locekle, un to pārstāv Komisija.
            
            
               2.3.Paredzētais Publiskā iepirkuma komitejas akts
            
            
               2018. gada 27. jūnijā, Publiskā iepirkuma komitejas neformālās sanāksmes laikā, Komisija pauda, ka Eiropas Savienība pēc būtības piekrīt tam, ka Austrālija pievienojas Nolīgumam par publisko iepirkumu, ievērojot Eiropas Savienības noteikumus par Austrālijas pievienošanos.
            
            
               2018. gada 17. oktobrī Publiskā iepirkuma komitejai tās oficiālajā sanāksmē ir jāpieņem lēmums par Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu (“paredzētais akts”).
            
         
         
            
               Paredzētā akta mērķis ir pieņemt Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu saskaņā ar Nolīguma XXII panta 2. punktu.
            
            
               Lēmuma pieņemšanai piemēros Pušu attiecīgās iekšējās procedūras. Saskaņā ar Nolīguma XXII pantu “jebkurš PTO loceklis var pievienoties šim Nolīgumam, ievērojot noteikumus, kuri jāsaskaņo starp konkrēto dalībvalsti un Pusēm, šādus noteikumus izklāstot Komitejas lēmumā.” Pievienošanās notiek, PTO ģenerāldirektoram deponējot pievienošanās instrumentu, kurā ietverti saskaņotie noteikumi. Šis Nolīgums stājas spēkā attiecībā uz locekli, kas pievienojas Nolīgumam, 30. dienā pēc dienas, kad ir deponēts tā pievienošanās instruments.
            
            
               3.Nostāja, kas jāieņem Savienības vārdā
            
            
               Austrālijas galīgais piedāvājums 
            
            
               Tirgus piekļuves saistības (aptvertie iepirkuma piešķīrēji, preces, pakalpojumi un būvniecības pakalpojumi)
            
            
               Robežvērtības
            
            
               1. pielikumā Austrālija piemēro tādas robežvērtības, ko Nolīguma Puses parasti piemēro precēm, pakalpojumiem un būvniecības pakalpojumiem. Taču 2. pielikumā Austrālija precēm un pakalpojumiem paredz robežvērtību (355 000 SDR), kas pārsniedz ES robežvērtību (200 000 SDR). 3. pielikumā preču un pakalpojumu robežvērtības atbilst ES robežvērtībām (400 000 SDR), taču Austrālija tās 3. pielikumā iekļauj iepirkuma piešķīrējus, kuri atbilst struktūrām, kas ir publisko tiesību subjekti, savukārt ES tos ar zemāku robežvērtību iekļāvusi 2. pielikumā 
            
            
               Iepirkuma piešķīrēji
            
            
               1. pielikumā (“centrālās pārvaldes iestādes”) Austrālija sniedz izsmeļošu to valsts centrālo pārvaldes iestāžu sarakstu, kuru iepirkums ir pieejams Nolīguma Pusēm. Aptvērums ir pilnīgs. 1. pielikumam ir četras piezīmes. 1. piezīme paredz, ka šis Nolīgums aptver tikai tos iepirkuma piešķīrējus (arī nosauktā iepirkuma piešķīrēja biroju), kas iekļauti šajā pielikumā. 2. piezīme paredz, ka šis Nolīgums neaptver mehānisko transportlīdzekļu iepirkumu, ko veic jebkāds šajā pielikumā nosauktais iepirkuma piešķīrējs. Tomēr šī piezīme pakāpeniski jāatceļ, un to piemēro tikai līdz 2019. gada 1. janvārim. Pielikuma 3. piezīme paredz, ka šis Nolīgums neaptver Australian Government Solicitor veiktu vai tā vārdā veiktu iepirkumu. 4. piezīme attiecas uz Aizsardzības ministrijas iepirkumu. 
            
            
               2. pielikumā (“decentralizētas pārvaldes iestādes”) Austrālijas aptvērumā ietilpst tikai štatu un teritoriju pārvaldes iestādes. Zemāki administratīvi teritoriālie līmeņi, piemēram, pilsētas, netiek aptvertas. Sabiedriskie pakalpojumi, dzelzceļš un citas ar transportu saistītās nozares (piemēram, ceļu būve un ostas) ietilpst štatu un teritoriju atbildības jomā. Tomēr 2. pielikumā nosaukts tikai ierobežots skaits iepirkuma piešķīrēju (galvenokārt transporta). Atsevišķas Austrālijas sniegtās atbildes liecina, ka šie iepirkuma piešķīrēji darbojas uz komerciāliem pamatiem vai ka tie ir privatizēti. Preču un pakalpojumu robežvērtība (355 000 SDR) pārsniedz ES robežvērtību (200 000 SDR). 
            
            
               Atruna par mehāniskajiem transportlīdzekļiem ir saglabāta piezīmē par Austrālijas galvaspilsētas teritoriju, Jaundienvidvelsu, Kvīnslendu, Dienvidaustrāliju un Viktoriju. Pārējās trīs teritorijas šajā piezīmē nav minētas. 2. pielikumā iekļautas vēl citas saīsinātas piezīmes par noteiktām teritorijām.
            
            
               3. pielikumā (“citi iepirkuma piešķīrēji”) Austrālija nosaukusi 26 iepirkuma piešķīrējus. Šis saraksts ir diezgan standartizēts Austrālijas Brīvās tirdzniecības nolīgumu saraksts. Preču un pakalpojumu robežvērtības atbilst ES robežvērtībām (400 000 SDR), taču Austrālija tās 3. pielikumā iekļauj iepirkuma piešķīrējus, kuri atbilst struktūrām, kas ir publisko tiesību subjekti, savukārt ES tos ar zemāku robežvērtību iekļāvusi 2. pielikumā. 
            
            
               Valsts uzņēmumi, šķiet, līdzinās 3. pielikumā nosauktajiem ES publiskajiem uzņēmumiem, ja tie darbojas tādos sabiedrisko pakalpojumu sektoros, kā ūdens un elektroenerģijas apgāde, ostas un lidostas, pilsētas transports un dzelzceļš (klasifikācija atkarīga no definīcijas). Sabiedrisko pakalpojumu sektora valsts uzņēmumi nav aptverti. 
            
            
               Preces 
            
            
               Austrālija ierosina preču negatīvsarakstu. Austrālija, ar dažiem ļoti specifiskiem izņēmumiem (asiņu un ar asinīm saistītie produkti, tostarp no plazmas atvasinātie produkti), apņemas aptvert visu to preču iepirkumu, ko veic aptvertie iepirkuma piešķīrēji. 
            
            
               Pakalpojumi
            
            
               Austrālija ierosina pakalpojumu negatīvsarakstu. Austrālijas piedāvājumā dots ļoti plašs pakalpojumu klāsta aptvērums, kas ar dažiem ļoti specifiskiem izņēmumiem (plazmas frakcionēšanas pakalpojumu, valdības reklāmas pakalpojumu, veselības aprūpes un sociālās aizsardzības pakalpojumu, pētniecības un izstrādes pakalpojumu iepirkums) aptver visus pakalpojumus, kuri ir aptverto iepirkuma piešķīrēju pārziņā. Ir iekļauta piezīme par savstarpību, proti, minētajām Pusēm piedāvā tikai tos pakalpojumus, ko aptver pārējās Nolīguma Puses. 
            
            
               Būvniecības pakalpojumi
            
            
               Austrālija ierosina būvniecības pakalpojumu negatīvsarakstu. Austrālijas (tāpat kā parasti visu Nolīguma Pušu) piedāvājumā ietverti visi tie Centrālās preču klasifikācijas (CPC Prov.) 51. nodaļā un PTO klasifikācijas sistēmā MTN. GNS/W/120 iekļautie būvniecības pakalpojumi, kurus iepērk 1., 2. un 3. pielikumā nosauktie iepirkuma piešķīrēji. 
            
            
               Vispārīgas piezīmes
            
         
         
            
               7. pielikumā Austrālija iekļāvusi divas vispārīgas piezīmes. Saskaņā ar 1. piezīmi Nolīgums neattiecas uz jebkādām preferencēm maziem un vidējiem uzņēmumiem, valstu mākslas, vēstures vai arheoloģijas bagātību aizsardzības pasākumiem, pirmiedzīvotāju veselības aprūpes un sociālās aizsardzības pasākumiem, tādiem preču un pakalpojumu iepirkumiem ārpus iepirkuma Puses teritorijas, kuri paredzēti patēriņam ārpus iepirkuma Puses teritorijas. 2. piezīmē lielākas skaidrības labad teikts, ka Nolīgums neattiecas uz iepirkumu, ko finansē dotācijas un sponsoru maksājumi, kuri saņemti no 1., 2. un 3. pielikumā nosauktajām personām; tas neattiecas uz iepirkumu, ko veic pie kādas citas pārvaldes iestādes piederošs iepirkuma piešķīrējs; nekas šajā Nolīgumā iepirkuma Pusei vai tās iepirkuma piešķīrējiem neliedz sagatavot, pieņemt un piemērot tehnisko specifikāciju, kas vajadzīga, lai aizsargātu sensitīvu valdības informāciju, tostarp specifikāciju, kas var ietekmēt vai ierobežot šādas informācijas glabāšanu, mitināšanu un apstrādi ārpus iepirkuma Puses teritorijas; nepieprasītiem inovatīviem priekšlikumiem iepirkuma piešķīrējs var izmantot ierobežotas konkursa procedūras atbilstoši XIII panta 1. punktam. 
            
            
               Austrālijas tiesību akti 
            
            
               Austrālijas tiesību akti aptvertā publiskā iepirkuma jomā šķiet nediskriminējoši. Pēc Austrālijas Sadraudzības iepirkuma noteikumiem (Commonwealth Procurement Rules, CPR) tās publiskā iepirkuma satvars ir nediskriminējošs. Uz visiem potenciālajiem piegādātājiem, kas veic piegādes publiskā iepirkuma piešķīrējiem, attiecas CPR, pret tiem to komerciālo, juridisko, tehnisko un finansiālo spēju ziņā jāizturas vienlīdzīgi, tos nedrīkst diskriminēt to lieluma, ārvalstu piederības vai īpašumtiesību līmeņa, atrašanās vietas vai to preču un pakalpojumu izcelsmes dēļ. Tādējādi atbilstoši Nolīguma prasībām Austrālijas tiesību akti par publisko iepirkumu ir atklāti, pārredzami un nediskriminējoši. Papildus iepriekš minētajam Austrālijas galīgā piedāvājuma 7. pielikumā iekļauts plašs izņēmums par jebkādām preferencēm maziem un vidējiem uzņēmumiem, un tas jārisina ES atrunās, kas attiecas uz Austrāliju, un jāatspoguļo I papildinājumā dotajā ES sarakstā. 
            
            
               Komisijas novērtējums par Austrālijas piedāvājumu
            
            
               Austrālija plaši atver savu iepirkumu tirgu visām Nolīguma Pusēm, jo tās piedāvājums ir plašs iepirkuma piešķīrēju, preču, pakalpojumu, būvniecības pakalpojumu un nediskriminējošu tiesību aktu ziņā. Turklāt Austrālija neattiecina īpašus ierobežojumus uz nevienu Nolīguma Pusi. Tomēr, ņemot vērā, ka Austrālijas aptvērums, lai arī ievērojams, nav pilnīgs, būtu lietderīgi ieviest noteiktus specifiskus ierobežojumus vai izņēmumus attiecībā uz Austrālijas piekļuvi Savienības iepirkuma tirgum, jo ES jau iepriekš tā rīkojusies attiecībā uz Nolīguma Pusēm, kuras piedāvā tikai daļēju aptvērumu. 
            
            
               Šie specifiskie izņēmumi, kas kļūs par to noteikumu daļu, kas attiecas uz Austrālijas pievienošanos Nolīgumam un kas jāpieņem Publiskā iepirkuma komitejai, tiks atspoguļoti I papildinājumā dotajā ES sarakstā:
            
            
               ·1. pielikums, 2. sadaļa (ES dalībvalstu centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes), 3. punkts:
            
            
               Austrāliju iekļaus to Nolīguma Pušu sarakstā, kurām salīdzinājumā ar pārējām Nolīguma Pusēm ir piekļuve mazāka skaita centrālās pārvaldes līmeņa līgumslēdzēju iestāžu veiktiem iepirkumiem;
            
            
               ·1. pielikums, 1. pielikuma piezīmes, 2. piezīme: 
            
            
               ņemot vērā Austrālijas vispārīgo piezīmi, ar ko no Nolīguma izņem preferences maziem un vidējiem uzņēmumiem, ES ieviesīs atrunu par šo jautājumu. Austrālija I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 1. pielikuma 2. piezīmes valstu sarakstā tiks minēta līdz ar Japānu, Koreju un ASV. Tāpēc — līdz brīdim, kad ES atzīst, ka Austrālija vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret noteiktiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem — XVIII panta noteikumus nepiemēro tiem piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Pušu, kas nav Japāna, Koreja, ASV un Austrālija, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem; 
            
            
               ·2. pielikums, 2. pielikuma piezīmes, 1. piezīme: 
            
            
               tā kā 2. pielikumā Austrālija aptverta daļēji, ES Austrālijai piedāvās iepirkumu, ko veic vietējās līgumslēdzējas iestādes (NUTS 1. līmeņa administratīvās vienības). Kas saistībā ar NUTS 2. līmeņa un NUTS 3. līmeņa administratīvajām vienībām pēc Regulas 1059/2003 (ar grozījumiem) attiecas uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas, NUTS 2. un 3. līmeņa administratīvo vienību līgumslēdzēju iestāžu iepirkums Austrālijai netiks piedāvāts; 
            
            
               ·2. pielikums, 2. pielikuma piezīmes, 1. piezīme: 
            
            
               2. pielikumā nosaukto Austrālijas reģionālo un vietējo iepirkuma piešķīrēju preču un pakalpojumu robežvērtība (355 000 SDR) un attiecīgi 3. pielikumā nosaukto struktūru, kas ir publisko tiesību subjekti, robežvērtība (400 000 SDR) pārsniedz Nolīgumā norādīto ES robežvērtību (200 000 SDR), tāpēc ES ieviesīs atrunu attiecībā uz 200 000 SDR līdz 355 000 SDR lielu iepirkumu, ko veic reģionālās līgumslēdzējas iestādes, un attiecībā uz 200 000 SDR līdz 400 000 SDR lielu iepirkumu, ko veic I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 2. pielikumā nosauktās struktūras, kas ir publisko tiesību subjekti, ciktāl tas attiecas uz precēm un pakalpojumiem un piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas; 
            
            
               ·2. pielikums, 2. pielikuma piezīmes, 1. piezīme: 
            
            
               tā kā piezīmē par Austrālijas galvaspilsētas teritoriju, Jaundienvidvelsu, Kvīnslendu, Dienvidaustrāliju un Viktoriju iekļauta atruna par mehāniskajiem transportlīdzekļiem, ES ieviesīs atrunu par to iepirkuma piešķīrēju, uz kuriem attiecas 2. pielikums, veiktu mehānisko transportlīdzekļu un mehānisko transportlīdzekļu sastāvdaļu iepirkumu, citējot Kombinētās nomenklatūras (KN) attiecīgās nodaļas (proti, 8702, 8703, 8704, 8705, 8711, 8713 mehāniskajiem transportlīdzekļiem un 870600, 8707, 8708, 8714, 8716 mehānisko transportlīdzekļu sastāvdaļām); 
            
            
               ·2. pielikums, 2. pielikuma piezīmes, 2. piezīme: 
            
            
               ņemot vērā Austrālijas vispārīgo piezīmi, ar ko no Nolīguma izņem preferences maziem un vidējiem uzņēmumiem, ES ieviesīs atrunu par šo jautājumu. Austrālija I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 2. pielikuma 2. piezīmes valstu sarakstā tiks minēta līdz ar Japānu, Koreju un ASV. Tāpēc — līdz brīdim, kad ES atzīst, ka Austrālija vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret noteiktiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem — XVIII panta noteikumus nepiemēro tiem piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir Pušu, kas nav Japāna, Koreja, ASV un Austrālija, mazajiem un vidējiem uzņēmumiem;
            
            
               ·3. pielikums, 3. pielikuma piezīmes, 6. piezīme: 
            
            
               Saistībā ar Austrālijas decentralizētajām pārvaldes iestādēm tiks piedāvāts ierobežotāks aptvērums. ES Austrālijai nepiedāvās iepirkumu, ko veic iepirkuma piešķīrēji, kas darbojas šādās nozarēs: i) dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums; ii) elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums; iii) lidostu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums; iv) jūras vai iekšzemes ostu vai citas termināļu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums; v) pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumi, uz ko attiecas šis pielikums, un vi) šā pielikuma aptvertais dzelzceļa transports saistībā ar piegādēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas. Plašāku informāciju skatīt I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 3. pielikuma piezīmju 6. piezīmē.
            
         
         
            
               Ja kāda cita Nolīguma Puse savā aptvērumā iestrādātu specifiskus izņēmumus attiecībā uz Austrāliju, tie tiktu atspoguļoti Publiskā iepirkuma komitejas lēmumā par Austrālijas pievienošanos. Tomēr jānorāda, ka šādi ierobežojumi vai izņēmumi no aptvēruma, ko paredz kāda Nolīguma Puse un kas īpaši attiecas uz Austrāliju, neietekmēs ne Austrālijas galīgo piedāvājumu (sk. iepriekš), ne īpašās atrunas, kuras ierosinājusi ES, ne aptvērumu, par ko panākta savstarpēja vienošanās starp pašreizējām Nolīguma Pusēm. 
            
            
               Ieteikums
            
            
               Paredzams, ka Austrālijas pievienošanās Nolīgumam ļoti pozitīvi stimulēs publiskā iepirkuma tirgu turpmāku atvēršanu starptautiskajā līmenī, jo tādējādi tiks palielināts Nolīguma pušu skaits un sekmēta pārējo valstu pievienošanās Nolīgumam. Komisija iesaka Austrālijas piedāvājumu pieņemt ar iepriekš minētajiem ierobežojumiem Savienības aptvērumā attiecībā uz Austrāliju.
            
            
               Tādējādi Komisija būtu jāpilnvaro Savienības vārdā paust nostāju Publiskā iepirkuma komitejā par to, ka tiek apstiprināta Austrālijas pievienošanās ar iepriekš minētajiem ierobežojumiem, kuri jāatspoguļo Publiskā iepirkuma komitejas lēmumā par noteikumiem, kas attiecas uz Austrālijas pievienošanos GPA.
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
            
               4.1.1. Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā ir paredzēti lēmumi, kas nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kas nav saistoši saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt Savienības likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  1
               .
            
            
               4.1.2. Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Publiskā iepirkuma komiteja ir struktūra, kas izveidota ar nolīgumu, proti, ar Nolīgumu par publisko iepirkumu.
            
            
               Akts, kuru Publiskā iepirkuma komiteja ir aicināta pieņemt, ir akts ar juridiskām sekām. 
            
            
               Paredzētais akts nepapildina un negroza Nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
               4.2. Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1. Principi
            
            
               Saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemamā lēmuma materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no tā paredzētā akta mērķa un satura, attiecībā uz kuru ieņem nostāju Savienības vārdā. Ja paredzētajam aktam ir vairāki mērķi vai vairāki komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet pārējie nav būtiski, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais vai dominējošais mērķis vai komponents.
            
            
               4.2.2. Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz kopējo tirdzniecības politiku.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 207. pants.
            
         
         
            
               4.3. Secinājumi
            
            
               Par ierosinātā lēmuma juridisko pamatu būtu jānosaka LESD 207. pants saistībā ar 218. panta 9. punktu.
            
            
               5.
                     Paredzētā akta publicēšana
            
            
               Publiskā iepirkuma komitejas akts grozīs Nolīgumu par publisko iepirkumu, tāpēc ir lietderīgi pēc tā pieņemšanas to publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               2018/0324 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā par Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)2015. gada 2. jūnijā Austrālija ir iesniegusi pieteikumu uz pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu (“GPA”).
            
            
               (2)Austrālijas saistības attiecībā uz aptvērumu ir noteiktas tās galīgajā piedāvājumā, kas 2018. gada 7. martā iesniegts GPA Pusēm (turpmāk “Puses”). 
            
            
               (3)Lai arī Austrālijas piedāvājums ir plašs, tas nenodrošina pilnīgu aptvērumu. Tādējādi ir lietderīgi Savienības aptvērumā ieviest konkrētus izņēmumus attiecībā uz Austrāliju. Minētie šā lēmuma pielikumā dotie specifiskie izņēmumi kļūs par to noteikumu daļu, kas attiecas uz Austrālijas pievienošanos GPA, un tie tiks atspoguļoti Publiskā iepirkuma komitejas lēmumā (“GPA komiteja”) par Austrālijas pievienošanos. 
            
            
               (4)Paredzams, ka Austrālijas pievienošanās GPA pozitīvi stimulēs publiskā iepirkuma tirgu turpmāku atvēršanu starptautiskajā līmenī.
            
            
               (5)GPA XXII panta 2. punktā paredzēts, ka jebkurš PTO loceklis var pievienoties Nolīgumam, ievērojot noteikumus, kuri jāsaskaņo starp konkrēto dalībvalsti un Pusēm, šādus noteikumus izklāstot GPA Komitejas lēmumā.
            
            
               (6)Attiecīgi ir jānosaka nostāja, kas Savienības vārdā ir jāieņem GPA komitejā saistībā ar Austrālijas pievienošanos,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
         
         
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā, ir apstiprināt Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu, ievērojot noteiktus pievienošanās noteikumus, kas doti šā lēmuma pielikumā.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ES Tiesas 2014. gada 7. oktobra spriedums, Vācija/Padome, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 7.9.2018
            COM(2018) 622 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            priekšlikums Padomes Lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā par Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               ES NOTEIKUMI PAR AUSTRĀLIJAS PIEVIENOŠANOS GPA
            
            
               Ar Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu:
            
            
               – I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 1. pielikuma 2. sadaļas 3. punktu (“ES dalībvalstu centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes”) lasīt šādi: 
            
            
               “3.
                     attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Amerikas Savienotajām Valstīm, Kanādas, Japānas, Honkongas (Ķīnas), Singapūras, Korejas, Armēnijas, Taivānas, Penhu, Kinmenas un Macu atsevišķajām muitas teritorijām, Jaunzēlandes un Austrālijas iepirkums, ko veic centrālās pārvaldes līgumslēdzējas iestādes, ja tās nav atzīmētas ar zvaigznīti.”
            
            
               – I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 1. pielikuma piezīmju 2. piezīmi groza šādi:
            
            
               “2.
                     XVIII panta noteikumus nepiemēro tiem piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas, ASV un Austrālijas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, un kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret noteiktiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.”
            
            
               Ar Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu: 
            
            
               – I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 2. pielikuma piezīmju 1. piezīmei pēc g) apakšpunkta pievieno šādus apakšpunktus: 
            
            
               “h)
                     iepirkumu, ko reģionālās un vietējās līgumslēdzējas iestādes (NUTS 2 un NUTS 3 līmeņa un mazāku administratīvo vienību līgumslēdzējas iestādes atbilstoši Regulas 1059/2003 grozītajai redakcijai) veic saistībā ar precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas;
            
            
               i)
                     iepirkumu apmērā no 200 000 SDR līdz 355 000 SDR, ko veic reģionālās līgumslēdzējas iestādes, un iepirkumu apmērā no 200 000 SDR līdz 400 000 SDR, ko veic šajā pielikumā minētās struktūras, kas ir publisko tiesību subjekti, attiecībā uz precēm un pakalpojumiem piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas;
            
            
               j)
                     iepirkumu, ko veic iepirkuma piešķīrēji, uz kuriem attiecas šis pielikums:
            
            
               i)mehāniskie transportlīdzekļi, kas aprakstīti tālāk norādītajās Kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās:
            
            
               8702
                     mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju,
            
            
               8703
                     automobiļi un citi mehāniskie transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai (izņemot pozīcijā 8702 minētos transportlīdzekļus), ieskaitot autofurgonus un sacīkšu automobiļus,
            
            
               8704
                     mehāniskie transportlīdzekļi preču pārvadāšanai, 
            
            
               8705
                     speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, izņemot pasažieru vai kravas pārvadāšanai paredzētos (piemēram, tehniskās palīdzības automobiļi, autoceltņi, ugunsdzēsības automobiļi, autobetonmaisītāji, ielu tīrītājautomobiļi, laistītājautomobiļi, darbnīcautomobiļi, automobiļi ar rentgena iekārtām), 
            
            
               8711
                     motocikli (ieskaitot mopēdus) un motovelosipēdi, arī ar blakusvāģi, blakusvāģi, 
            
            
               8713
                     invalīdu transports (ratiņi), arī ar motoru vai cita veida piedziņas mehānismu; 
            
         
         
            
               ii)mehānisko transportlīdzekļu sastāvdaļas, kas aprakstītas tālāk norādītajās Kombinētās nomenklatūras (KN) nodaļās:
            
            
               8706 00
                     šasijas ar dzinējiem mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701–8705,
            
            
               8707
                     virsbūves (ieskaitot kabīnes) mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701–8705,
            
            
               8708
                     daļas un piederumi mehāniskajiem transportlīdzekļiem, kas minēti pozīcijās 8701–8705, 
            
            
               8714
                     daļas un piederumi pozīciju 8711–8713 transportlīdzekļiem,
            
            
               8716
                     piekabes un puspiekabes; citādi transportlīdzekļi bez mehāniskās piedziņas; to daļas
            
            
               attiecībā uz precēm, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas.” 
            
            
               – I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 2. pielikuma piezīmju 2. piezīmi groza šādi: 
            
            
               “2.
                     XVIII panta noteikumus nepiemēro tiem piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Japānas, Korejas, ASV un Austrālijas, kuri piedalās konkursā par līgumslēgšanas tiesībām, ko piešķir neminēto Pušu piegādātājiem vai pakalpojumu sniedzējiem, un kuri saskaņā ar attiecīgajiem ES tiesību aktu noteikumiem ir mazie vai vidējie uzņēmumi, līdz ES atzīst, ka šīs valstis vairs neveic diskriminējošus pasākumus pret noteiktiem vietējiem mazajiem uzņēmumiem un minoritātēm piederošiem uzņēmumiem.”
            
            
               Ar Austrālijas pievienošanos Nolīgumam par publisko iepirkumu I papildinājuma “Eiropas Savienības turpmākās saistības” 3. pielikuma piezīmju 6. piezīmei pēc r) apakšpunkta pievieno šādus apakšpunktus: 
            
            
               “s)
                     iepirkumu, ko veic iepirkuma piešķīrēji, kas darbojas šādās jomās:
            
            
               i)dzeramā ūdens ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums;
            
            
               ii)elektroenerģijas ražošana, pārvade vai sadale, uz ko attiecas šis pielikums;
            
            
               iii)lidostu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums;
            
            
               iv)jūras vai iekšzemes ostu vai citas termināļu iekārtas, uz ko attiecas šis pielikums; 
            
            
               v)pilsētas dzelzceļa, tramvaju, trolejbusu vai autobusu transporta pakalpojumi, uz ko attiecas šis pielikums; 
            
            
               vi)dzelzceļa transports, uz ko attiecas šis pielikums 
            
            
               saistībā ar piegādēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Austrālijas.”