CELEX: 32013D0760
Language: pl
Date: 2013-12-13 00:00:00
Title: Decyzja Rady 2013/760/WPZiB z dnia 13 grudnia 2013 r. zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii

14.12.2013   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 335/50
            
         DECYZJA RADY 2013/760/WPZiB
   z dnia 13 grudnia 2013 r.
   zmieniająca decyzję 2013/255/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii
   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
   uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
   uwzględniając decyzję Rady 2013/255/WPZiB z dnia 31 maja 2013 r. dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (1),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W dniu 31 maja 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/255/WPZiB.
            
         
               (2)
            
            
               Należy wprowadzić decyzję 2013/255/WPZiB ustanawiającą wyłączenia pozwalające państwom członkowskim na wspieranie działań prowadzonych przez Organizację ds. Zakazu Broni Chemicznej (OPCW) w celu wyeliminowania broni chemicznej w Syrii zgodnie z ust. 10 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) nr 2118 (2013).
            
         
               (3)
            
            
               Należy również zastosować ograniczenia w handlu towarami stanowiącymi dziedzictwo kulturowe Syrii, które nielegalnie wywieziono z Syrii, w celu przyspieszenia bezpiecznego zwrotu tych towarów.
            
         
               (4)
            
            
               Wyłączenie, na mocy decyzji 2013/255/WPZiB od zamrożenia aktywów ze względów humanitarnych –, by ułatwić dostarczanie pomocy humanitarnej do Syrii oraz uniknąć jednocześnie ryzyka wykorzystania odblokowanych środków finansowych lub zasobów gospodarczych niezgodnie z ich przeznaczeniem. W tym kontekście należy odblokować środki finansowe dla ONZ celem dostarczenia pomocy na terytorium Syrii zgodnie z Planem pomocy humanitarnej dla Syrii (SHARP).
            
         
               (5)
            
            
               Ponadto, niezbędne jest dodanie wyłączenia na podstawie zamrożenia aktywów, celem zezwolenia na płatność dokonaną przez instytucję finansową nieobjętą wskazaniem, należną w związku z konkretną umową handlową w celu dostarczania zapasów leków, żywności, udzielania schronienia, zapewnienia systemu sanitarnego lub higieny do użytku ludności cywilnej, lub na rzecz tej instytucji.
            
         
               (6)
            
            
               Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki.
            
         
               (7)
            
            
               Decyzję 2013/255/WPZiB należy odpowiednio zmienić,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W decyzji 2013/255/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               w art. 1 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
               „3.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do sprzedaży, dostawy, transportu lub eksportu niektórych rodzajów sprzętu, towarów i technologii, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, ani do zapewniania związanej z tym pomocy technicznej lub finansowej, w przypadku gdy państwo członkowskie stwierdzi indywidualnie w każdym przypadku, że są one przeznaczone do celów związanych z:
               
                           a)
                        
                        
                           żywnością, rolnictwem, zastosowań medycznych lub innych celów humanitarnych, lub na potrzeby personelu ONZ lub personelu Unii lub jej państw członkowskich; lub
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           działaniami realizowanymi zgodnie z ust. 10 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 2118(2013) oraz odnośnymi decyzjami Rady Wykonawczej OPCW), zgodnie z celem Konwencji o zakazie prowadzenia badań, produkcji, składowania i użycia broni chemicznej oraz o zniszczeniu jej zapasów (konwencja o zakazie broni chemicznej) oraz po konsultacji z OPCW.”;
                        
                     
         
               2)
            
            
               w art. 3 dodaje się ustęp w brzmieniu:
               „3.   ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do przywozu lub transportu broni chemicznej lub materiałów z nią związanych z Syrii lub pochodzących z Syrii, realizowanymi zgodnie z ust. 10 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 2118(2013) oraz odnośnymi decyzjami Rady Wykonawczej OPCW), zgodnie z celami konwencji o broni chemicznej.”;
            
         
               3)
            
            
               dodaje się następujący artykuł:
               „Artykuł 13a
               W dniu 9 maja 2011 r. lub po tej dacie zabrania się przywozu, wywozu, przenoszenia lub świadczenia związanych usług brokerskich w odniesieniu do dóbr kultury i innych przedmiotów o znaczeniu archeologicznym, historycznym, kulturowym, o wyjątkowym znaczeniu naukowym i religijnym, gdy takie dobra i przedmioty zostały nielegalnie wywiezione z Syrii lub gdy istnieją uzasadnione podejrzenia, że taki wywóz był nielegalny. Zakazu tego nie stosuje się, jeśli zostanie udowodnione, że przedmioty o znaczeniu kulturowym są bezpiecznie zwracane ich prawowitym właścicielom w Syrii.
               Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.”;
            
         
               4)
            
            
               w art. 28 ust. 3 lit. e) otrzymuje brzmienie:
               
                           „e)
                        
                        
                           niezbędne do celów humanitarnych, takich jak dostarczenie lub ułatwienie dostarczenia pomocy, w tym zapasów leków, żywności, pracowników humanitarnych i pokrewnej pomocy, oraz pod warunkiem, że w sytuacji, gdy zamrożone środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostały odblokowane, środki finansowe i zasoby gospodarcze są odblokowane do ONZ celem dostarczenia pomocy lub ułatwienia jej dostarczenia na terytorium Syrii, zgodnie z Planem pomocy humanitarnej dla Syrii (SHARP).”;
                        
                     
         
               5)
            
            
               w art. 28 ust. 3 dodaje się literę:
               
                           „g)
                        
                        
                           niezbędne do celów ewakuacji z Syrii.”;
                        
                     
         
               6)
            
            
               w art. 28 dodaje się ustęp:
               „12.   Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania do przekazywania przez Commercial Bank of Syria lub za jego pośrednictwem środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych spoza terytorium Unii i zamrożonych po dniu jego wskazania, lub przekazywania przez Commercial Bank of Syria lub za jego pośrednictwem środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych spoza terytorium Unii i po dniu jego wskazania, w przypadku, gdy przekazywanie to związane jest z płatnością dokonaną przez instytucję finansową nieobjętą wskazaniem, należną w związku z konkretną umową handlową w celu dostarczania zapasów leków, żywności, udzielania schronienia, zapewnienia systemu sanitarnego lub higieny do użytku ludności cywilnej, pod warunkiem, że odpowiednie państwo członkowskie ustali w każdym indywidualnym przypadku, że płatność ta nie będzie bezpośrednio lub pośrednio odbierana przez osobę lub podmiot, o którym mowa w ust. 1.”.
            
         Artykuł 2
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 13 grudnia 2013 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         V. MAZURONIS
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 147 z 1.6.2013, s. 14.