CELEX: 31986R2232
Language: de
Date: 1986-07-16 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 2232/86 der Kommission vom 16. Juli 1986 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1573/86

Nr. L 194/22                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 17. 7. 86
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 2232/86 DER KOMMISSION
                                                        vom 16. Juli 1986
                   über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen
                   einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr.
                   2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 und zur Aufhebung
                                                der Verordnung (EWG) Nr. 1573/86
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                      (EWG) Nr. 2730/79 der Kommission (10), zuletzt geändert
GEMEINSCHAFTEN —                                                     durch die Verordnung (EWG) Nr. 568/85 (u), erbracht
                                                                     worden ist.
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft,                                             Es ist klarzustellen daß wegen der im Rahmen dieses
                                                                    Verkaufs festgesetzten Preise, um den Absatz bestimmter
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates              Teilstücke zu ermöglichen, diese Teilstücke bei der
vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisa­
tion für Rindfleisch ('), zuletzt geändert durch die Verord­        Ausfuhr die regelmäßig festgesetzten Erstattungen für
                                                                     Rindfleisch nicht in Anspruch nehmen können . Aus dem
nung (EWG) Nr. 3768/85 (2), insbesondere auf Artikel 7
Absatz 3,                                                           gleichen Grund ist die Fußnote 7 aus Teil 3 des Anhangs
                                                                     I der Verordnung (EWG) Nr. 1057/86 der Kommission
in Erwägung nachstehender Gründe :                                  vom 9. April 1986 zur Festsetzung der in der Landwirt­
                                                                    schaft anwendbaren Währungsausgleichsbeträge sowie
Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommis­                   bestimmter für ihre Anwendung erforderlichen Koeffi­
sion vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten              zienten und Umrechnungskurse ( 12), zuletzt geändert
für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus               durch die Verordnung (EWG) Nr. 2172/86 (13), zur
Beständen der Interventionssteilen (3) kann beim Verkauf            Anwendung zu bringen .
von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren
in zwei Phasen angewandt werden .                                   Die zur Ausfuhr bestimmten Erzeugnisse aus Beständen
                                                                    der Interventionssteilen fallen unter die Verordnung
Einige Interventionsstellen verfügen über große Bestände            (EWG) Nr. 1687/76. Dabei ist jedoch Anhang I der
an entbeintem Interventionsfleisch. Wegen der hohen                 genannten Verordnung für die Eintragungen auf dem
Kosten, die sich aus der Lagerung dieses Fleisches                  Kontrollexemplar zu erweitern.
ergeben, ist eine Verlängerung der Lagerzeit zu
vermeiden . Für die genannten Erzeugnisse bestehen                  Die Verordnung (EWG) Nr. 1573/86 der Kommission (l4)
Absatzmärkte in bestimmten Drittländern .                           soll aufgehoben werden .
Es empfiehlt sich daher, das übrige Fleisch gemäß den               Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr.                        entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
2824/85 der Kommission (4) zum Verkauf anzubieten .                 schusses für Rindfleisch —
Für die Ausfuhr des Fleisches muß eine Frist gesetzt
werden, bei der Artikel 5 Buchstabe b) der Verordnung
(EWG) Nr. 2377/80 der Kommission vom 4. September                   HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
1980 über besondere Durchführungsvorschriften für
Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch (*), zuletzt                                     Artikel 1
geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 552/85 (6), zu
berücksichtigen ist.                                                (1)    Verkauft wird ein Teil der Interventionsbestände an
Die Ausfuhr des gemäß dieser Verordnung verkauften                  entbeintem Rindfleisch aus Beständen der dänischen, der
Fleisches muß durch die Stellung einer Kaution gewähr­              französischen, der deutschen, der irischen Interventions­
leistet werden, deren Höhe von dem Kautionsbetrag nach              stelle und der Interventionsstelle des Vereinigten König­
                                                                    reichs .
Artikel 15 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 der
Kommission Q abweichen kann. Diese Kaution ist freizu­              Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt.
geben, wenn der Nachweis nach Artikel 12 der Verord­
nung (EWG) Nr. 1687/76 der Kommission (8), zuletzt                  Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verordnung
geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1812/86 (9),                erfolgt der Verkauf gemäß den Verordnungen (EWG) Nr.
innerhalb der Frist gemäß Artikel 31 der Verordnung                 2539/84 und (EWG) Nr. 2824/85.
 ■) ABl.  Nr. L 148  vom  28. 6. 1968, S. 24.                       Die Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 985/81
 2) ABl.  Nr. L 362  vom  31 . 12. 1985, S. 8 .                     sind bei diesem Verkauf nicht anwendbar.
 3) ABl.  Nr. L 238  vom  6. 9. 1984, S. 13.
 4) ABl . Nr. L 268  vom  10. 10. 1985, S. 14.
 5) ABl . Nr. L 241  vom  13 . 9. 1980, S. 5.                       H    ABl . Nr. L 317 vom 12. 12. 1979 , S. 1 .
 j ABl. Nr. L 63 vom 2. 3. 1985, S. 13.                              "   ABl . Nr. L 65 vom 6. 3. 1985, S. 5. '
 j ABl. Nr. L 251 vom 5. 10. 1979, S. 12.                           (l2) ABl.  Nr. L 98 vom 12. 4. 1986, S. 1 .
 8) ABl. Nr. L 190 vom 14. 7. 1976, S. 1 .                          C 3) ABl . Nr. L 189 vom 11 . 7. 1986, S. 22.
 9 ABl . Nr. L 157 vom 12. 6. 1986, S. 43 .                         (14  ABl.  Nr. L 137 vom 24. 5. 1986, S. 11 .
 ---pagebreak---  17. 7. 86                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr. L 194/23
(2) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz           (3) Dieser Nachweis ist innerhalb des Zeitraums
 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im Anhang I            gemäß Artikel 31 der Verordnung (EWG) Nr. 2730/79 zu
aufgeführt.                                                     erbringen .
(3) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis späte­                                   Artikel 4
stens 21 . Juli 1986, 12 Uhr, bei den Interventionsstellen
eingehen .                                                      Für die unter Ziffer 1 Buchstabe b), Ziffer 2 Buchstabe b),
                                                                Ziffer 3 Buchstabe b), Ziffer 4 Buchstabe b) und Ziffer 5
(4) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der                  Buchstabe b) von Anhang I genannten Teilstücke, die im
Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im               Rahmen dieser Verordnung verkauft werden,
Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.
                                                                — wird keine Ausfuhrerstattung gewährt und
                         Artikel 2
                                                                — gilt Fußnote 7 aus Anhang I Teil 3 der Verordnung
                                                                    (EWG) Nr. 1057/86.
Die Erzeugnisse nach Artikel 1 sind innerhalb sechs
Monaten nach Abschluß des Verkaufsvertrags auszu­                                        Artikel 5
führen .
                                                                Die Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 wird wie folgt geän­
                                                                dert :
                         Artikel 3
                                                                Im Anhang Teil I „Erzeugnisse, die in unverändertem
( 1 ) Der Betrag der in Artikel 5 der Verordnung (EWG)          Zustand ausgeführt werden" wird folgender Absatz mit
Nr. 2539/84 genannten Sicherheit wird festgesetzt auf :         zugehöriger Fußnote hinzugefügt :
— 460 ECU je 100 Kilogramm für Fleisch, genannt                     „23 . Verordnung (EWG)' Nr. 2232/86 der Kommis­
     unter Ziffer 1 Buchstabe a), Ziffer 2 Buchstabe a),                  sion vom 16. Juli 1986 über den Verkauf von zur
                                                                          Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch aus Beständen
     Ziffer 3 Buchstabe a), Ziffer 4 Buchstabe a) und Ziffer
     5 Buchstabe a) von Anhang I,                                         einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren
                                                                          der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 (23).
— 360 ECU je 100 Kilogramm für Fleisch, genannt
     unter Ziffer 1 Buchstabe b), Ziffer 2 Buchstabe b),            H ABl. Nr. L 194 vom 17. 7. 1986, S. 22."
     Ziffer 3 Buchstabe b), Ziffer 4 Buchstabe b) und Ziffer
     5 Buchstabe b) von Anhang I.                                                        Artikel 6
(2) Unbeschadet von Artikel 15 Absätze 2 und 3 der              Die Verordnung (EWG) Nr. 1573/86 wird aufgehoben.
Verordnung (EWG) Nr. 2173/79 wird die Sicherheit
gemäß Absatz 1 freigegeben, sobald der Nachweis nach                                     Artikel 7
Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 1687/76 erbracht
ist.                                                            Diese Verordnung tritt am 21 . Juli 1986 in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Brüssel, den 16. Juli 1986
                                                                          Für die Kommission
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vizepräsident
 ---pagebreak--- Nr. L 194/24                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             17. 7. 86
                    ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I —
                                                 ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                    Precio mínimo expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Mindstepriser i ECU/ton (') (2) —
                    Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες
                    σε ECU ανά τόνο (') (2) — Minimum prices expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix mini­
                    maux exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi minimi espressi in ECU per tonnel­
                    lata (') (2) — Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço mínimo expresso em
                                                             ECUs por tonelada (') (2)
1 . DANMARK                                             2. FRANCE                                        3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad              7 000            a) Filet                          7 000           a) Fillets                  7 000
       Filet med entrecote                                    Faux filet                     3 500              Striploins               3 500
       og tyndsteg                        3 500               Tende de tranche               2 250              Insides                  2 250
       Inderlår med kappe                 2 250               Tranche grasse                 2 250              Outsides                 2 250
       Tykstegsfilet med kappe            2 250               Rumsteak                       2 250              Knuckles                 2 250
       Klump med kappe                    2 250               Bavette                        2 250              Rumps                    2 250
       Yderlår med lårtunge '             2 250               Entrecote                      2 250              Cube rolls               2 250
    b) Bryst og slag                        700               Boule de gîte                  2 250           b) Shins and shanks           700
       Øvrigt kød af forfjerdinger          700               Gîte à la noix                 2 250              Shanks                     700
       Skank og muskel sammen­                             b) Caisse B                         700              Shins                      700
       hængende                             700               Jarret                           700              Plates and flanks          700
                                                              Caisse C                         700              Forequarters               700
                                                              Boule de macreuse                700              Flanks                     700
                                                              Caisse A                         700              Plates                     700
                                                                                                                Briskets                   700
                                                                                                                Shanks and/or shins        700
                                                                                                                Flanks and/or plates       700
                    4. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                 5 . UNITED KINGDOM
                        a) Roastbeef                          3 500                   a) Fillets                           7 000
                           Oberschalen                        2 250                      Striploins                        3 500
                           Unterschalen                       2 250                      Topsides                          2 250
                           Kugeln                             2 250                      Silversides                       2 250
                           Hüften                             2 250                      Thick flanks                      2 250
                           Kniekehlfleisch                    2 250                      Rumps                             2 250
                        b) Dünnung                              700                   b) Hidequarter skirts                  700
                           Hesse                                700                      Shins and shanks                    700
                                                                                         Clod and sticking                   700
                                                                                         Ponies                              700
                                                                                         Pony parts                          700
                                                                                         Striploin flank-edge                700
                                                                                         Thin flanks                         700
                                                                                         Forequarter flanks                  700
                                                                                         Briskets                            700
                                                                                         Foreribs                            700
                    (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                        organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                        Reglamento (CEE) n° 1805/77.
                   (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                        hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                        nr. 1805/77.
                   (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                        zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                        (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
                    (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                        οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                        σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
                   (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                        for :hem is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                        (EEC) No 1805/77 .
 ---pagebreak--- 17. 7. 86                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr. L 194/25
          (■) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
               d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
               n0 1805/77.
          (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
               detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
               n. 1805/77.
          (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
               produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
               bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
          (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o
               organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no
               Regulamento (CEE) n? 1805/77.
          (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
               Reglamento (CEE) n° 2173/79.
          (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
               (EØF) nr. 2173/79.
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
               Nr. 2173/79 .
           (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
               άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
           (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of
               Regulation (EEC) No 2173/79.
           (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 1 7 paragraphe 1 du
               règlement (CEE) n0 2173/79.
           (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
               regolamento (CEE) n. 2173/79.
           (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
               (EEG) nr. 2173/79.
           (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- Nr. L 194/26                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                         17. 7. 86
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                              II — ANNEX II —
                            ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
             Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
             Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                            dos organismos de intervenção
             DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                     EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 18
                                     DK-1360 København K
                                     Tel. (Ol ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             FRANCE :                OFIVAL
                                     Tour Montparnasse
                                     33, avenue du Maine
                                     75755 Paris Cedex 15
                                     Tél . 4538 84 00, télex 26 06 43
             BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                      Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                      D-6000 Frankfurt am Main 18
                                     Tel . (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
             IRELAND :                Department of Agriculture
                                      Agriculture House
                                      Kildare Street
                                      Dublin 2
                                     Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
             UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                      Fountain House
                                      2 Queens Walk
                                      Reading RG1 7QW
                                      Berks .
                                      Tel. (0734) 58 36 26
                                      Telex 848 302