CELEX: 32003R0209
Language: bg
Date: 2003-02-03 00:00:00
Title: Регламент на Комисията (ЕО) № 209/2003 от 3 февруари 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 747/2001 на Съвета по отношение на управление на тарифните квоти на Общността за някои земеделски продукти с произход от Ливан

Важна правна забележка

|

32003R0209

Официален вестник n° L 028 , 04/02/2003 стр. 0030 - 0032 специално чешко издание глава 02 том 13 стр. 22  - 24 специално испанско издание глава 02 том 13 стр. 22  - 24 специално унгарско издание глава 02 том 13 стр. 22  - 24 специално литвийско издание глава 02 том 13 стр. 22  - 24 LV.ES глава 02 том 13 стр. 22  - 24 MT.ES глава 02 том 13 стр. 22  - 24 PL.ES глава 02 том 13 стр. 22  - 24 SK.ES глава 02 том 13 стр. 22  - 24 специално словенско издание глава 02 том 13 стр. 22  - 24

		20030203Регламент на Комисията (ЕО) № 209/2003от 3 февруари 2003 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 747/2001 на Съвета по отношение на управление на тарифните квоти на Общността за някои земеделски продукти с произход от ЛиванКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 747/2001 на Съвета от 9 април 2001 г. относно начина на управление на тарифните квоти на Общността и на референтните количества за продукти, които могат да се ползват от преференции по силата на споразумения с някои средиземноморски страни, и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 1981/94 и (ЕО) № 934/95 [1], последно изменен с Регламент (ЕО) № 2335/2002 на Комисията [2], и по-специално член 5, параграф 1, буква б) от него,като има предвид, че:(1) Докато завърши процедурата, необходима за ратификацията и влизане в сила на Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Ливан, от друга страна, беше сключено Временно споразумение по търговията и свързаните с нея въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Ливан, от друга страна, одобрено с Решение 2002/761/ЕО на Съвета [3], наричано по-долу "Временното споразумение", което влиза в сила на 1 март 2003 г.(2) Тарифните отстъпки във Временното споразумение при занижени или нулеви мита в рамките на тарифните квоти на Общността, са предоставени за внос в Общността за някои земеделски продукти с произход от Ливан.(3) За прилагане на тарифните квоти, предвидени във Временното споразумение е необходимо включването на Ливан в Регламент (ЕО) № 747/2001 и въвеждането в регламента на списък от земеделски продукти с произход от Ливан, за които са приложими тарифните квоти.(4) Следователно Регламент (ЕО) № 747/2001 следва съответно да бъде изменен.(5) За целите на изчисляването на тарифните квоти за 2003 г., във Временното споразумение е предвидено, че количествата на тарифните квоти, за които квотният период започва преди датата на влизане в сила на Временното споразумение, се намаляват съразмерно с частта от периода, изминал преди тази дата.(6) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 747/2001 се изменя, както следва:1. В член 1, думата "Ливан" се вмъква между "Сирия" и "Израел".2. Въвежда се ново приложение VIа, текстът на което се съдържа в приложението към настоящия регламент.Член 2За 2003 г. обема тарифни квоти на Общността, за които квотният период започва преди датата на влизане в сила на Временното споразумение по търговията и свързаните с нея въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Ливан, от друга страна, се намаляват съразмерно с частта от периода, изминал преди тази дата.Член 3Настоящият регламент влиза в сила в деня след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Той се прилага от 1 март 2003 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 3 февруари 2003 година.За КомисиятаFrederik BolkesteinЧлен на Комисията[1] ОВ L 109, 19.4.2001 г., стр. 2.[2] ОВ L 349, 24.12.2002 г., стр. 26.[3] ОВ L 262, 30.9.2002 г., стр. 1.--------------------------------------------------20030203ПРИЛОЖЕНИЕ"20030203"ПРИЛОЖЕНИЕ VIаЛИВАННезависимо от тълкуването на Комбинираната номенклатура се счита, че формулировката за описанието на продуктите има само индикативно значение, като преференциалната схема е определена в контекста на настоящото приложение от обхвата на кодовете по Комбинираната номенклатура, както те съществуват по време на приемането на настоящия регламент. Когато кодовете по КН са означени "ех", преференциалната схема следва да се определи от приложението на кода по КН и съответното описание, взети заедно.Тарифни квотиПореден номер | Код по КН | Подразделение TARIC | Описание на стоките | Период на квотата | Обем на квотата (в тонове нето тегло) | Мито на квотата |09.1171 | ex07019050 | | Ранни картофи, пресни или охладени | от 1 януари до 31 май | 10000 [1] | освободена |09.1172 | ex07019050 | | Ранни картофи и т.нар. "ранни картофи", пресни или охладени | от 1 юни до 31 юли | 20000 [2] | освободена |ex07019090 | 10 |09.1173 | ex07019090 | 10 | Т.нар. "ранни картофи, пресни или охладени" | от 1 октомври до 31 декември | 20000 [2] | освободена |09.1174 | 07020000 | | Домати, пресни или охладени | от 1 януари до 31 декември | 5000 [1] | Освободена [3] |09.1175 | 07032000 | | Чесън, пресен или охладен [4] | от 1 януари до 31 декември | 5000 | Освободена [3] |09.1176 | 07032000 | | Чесън, пресен или охладен [4] | от 1 януари до 31 декември | 3000 | 40 % от митото за най-облагодетелствана нация [3] |09.1177 | 07099031 | | Маслини, пресни или охладени, използвани за други цели, освен за производството на зехтин [5] | от 1 януари до 31 декември | 1000 | освободена |09.1178 | 07112010 | | Временно консервирани маслини, използвани за други цели, освен за производството на зехтин [5] | от 1 януари до 31 декември | 1000 | освободена |09.1179 | ex08061010 | 91,99 | Прясно десертно грозде, с изключение на сорта "Император" (Vitis vinifera cv.) | от 1 октомври до 30 април и от 1 юни до 11 юли | 6000 | Освободена [3] |09.1180 | ex08061010 | 91,99 | Прясно десертно грозде, с изключение на сорта "Император" (Vitis vinifera cv.) | от 1 октомври до 30 април и от 1 юни до 11 юли | 4000 | 40 % от митото за най-облагодетелствана нация [3] |09.1181 | 080810 | | Ябълки, пресни | от 1 януари до 31 декември | 10000 | освободена [3] |09.1182 | 08091000 | | Кайсии, пресни | от 1 януари до 31 декември | 5000 | освободена [3] |09.1183 | 080920 | | Череши, пресни | от 1 януари до 31 декември | 5000 | освободена [3] |09.1184 | 080930 | | Праскови, включително нектарини, пресни | от 1 януари до 31 декември | 2000 [6] | освободена [3] |09.1185 | 080940 | | Сливи и трънки, пресни | от 1 януари до 31.8 | 5000 | освободена [3] |09.1186 | 150910 15100010 | | Маслиново масло [7] | от 1 януари до 31 декември | 1000 | освободена |09.1187 | 2002 | | Домати, приготвени или консервирани по друг начин, освен с оцет или оцетна киселина | от 1 януари до 31 декември | 1000 | освободена |"[1] От 1 януари 2004 г. нататък обемът на тази квота се завишава годишно с 1000 t.[2] От 1 януари 2004 г. нататък обемът на тази квота се завишава годишно с 2000 t.[3] Отстъпката се прилага само към адвалорната част на митото.[4] Пускането в свободно обращение на чесън е предмет на условията, постановени в съответните разпоредби на Общността (виж член 9 и член 11 от Регламент (ЕО) № 565/2002 на Комисията (ОВ L 86, 3.4.2002 г., стр. 11).[5] Записването под тази позиция е предмет на условията, постановени в съответните разпоредби на Общността (виж членове 291—300 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1) и последвалите изменения).[6] От 1 януари 2004 г. нататък обемът на тази квота се завишава годишно с 500 t.[7] Отстъпката се прилага към внос на необработено маслиново масло, изцяло получено в Ливан и директно транспортирано от Ливан до Общността."--------------------------------------------------