CELEX: 52009PC0413
Language: bg
Date: 2009-07-31
Title: Предложение за решение на Съвета относно позицията на Общността по решение на Съвместния комитет, създаден съгласно Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката, за изменение на приложение Б към споразумението

Важна правна забележка

|

52009PC0413

Предложение за решение на Съвета относно позицията на Общността по решение на Съвместния комитет, създаден съгласно Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката, за изменение на приложение Б към споразумението  /* COM/2009/0413 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 31.7.2009COM(2009) 413 окончателенПредложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно позицията на Общността по решение на Съвместния комитет, създаден съгласно Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката, за изменение на приложение Б към споразумениетоОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМСпоразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката[1] (наричано по-долу „Споразумението“) влезе в сила на 1 януари 2007 г. Общността е представлявана от Комисията.Съгласно член 3 от споразумението се създава „Съвместен статистически комитет ЕО—Швейцария“ (наричан по-долу „Съвместният комитет“), който отговаря за управлението и доброто изпълнение на споразумението.В член 2 от Решение 2006/233/ЕО се определя, че Общността е представлявана от Комисията и че позицията на Общността в рамките на Съвместния комитет се приема от Съвета по отношение на въпросите във връзка с финансовата вноска на Швейцария.В член 4 от споразумението се предвижда, че Съвместният комитет може да реши да преразгледа приложение Б към споразумението относно правилата за финансовата вноска на Швейцария.Опитът, натрупан от началото на изпълнение на споразумението през 2007 г., показа необходимостта от адаптиране на приложение Б, за да бъдат опростени неговите разпоредби и за да се намали съответстващата административна тежест.Предложението има финансово въздействие върху бюджета на Общността, тъй като предвижда опростяване на метода за изчисление на финансовата вноска на Швейцария. Тази промяна не води до каквото и да е непосредствено изменение в приходите, за които прогнозите сочат, че ще останат на сходно равнище.Решението на Съвместния комитет трябва да се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно позицията на Общността по решение на Съвместния комитет, създаден съгласно Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката, за изменение на приложение Б към споразумениетоСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Решение 2006/233/ЕО на Съвета от 27 февруари 2006 г. за сключване на споразумение между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката[2] (наричано по-долу „Споразумението“), и по-специално член 2 от него,като взе предвид предложението на Комисията[3],като има предвид, че:(1) Съгласно член 3 от споразумението се създава комитет, съставен от представители на Европейската общност и Конфедерация Швейцария, под името „Статистически комитет ЕО—Швейцария“ (наричан по-долу „Съвместният комитет“).(2) В член 2 от Решение 2006/233/ЕО се определя, че позицията на Общността по решенията на Съвместния комитет във връзка с въпросите за финансовата вноска на Швейцария се приема от Съвета, който гласува с квалифицирано мнозинство предложението на Комисията.(3) За да покрие всички разходи по участието си, Швейцария участва финансово в статистическата програма на Общността на годишна база.(4) В член 4 от споразумението се предвижда, че Съвместният комитет може да реши да преразгледа приложение Б към споразумението относно правилата за финансовата вноска на Швейцария.(5) Опитът, натрупан от началото на изпълнение на споразумението, показа необходимостта от опростяване на финансовото му прилагане и от намаляване на съответстващата административна тежест, като едновременно с това се запази на сходно равнище финансовата вноска на Швейцария. Поради тази причина приложение Б към споразумението следва да бъде преразгледано,РЕШИ:Член 1Позицията, която Европейската общност трябва да приеме по отношение на решение на Съвместния комитет за изменение на приложение Б към споразумението, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет, приложен към настоящото решение.Член 2Решението на Съвместния комитет се публикува в Официален вестник на Европейския съюз .Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседател […]ПРИЛОЖЕНИЕ- ПРОЕКТ НА -Решение на Статистическия комитет ЕО—Швейцария№ 1/2009 от […] 2009 г.за изменение на приложение Б към Споразумението междуЕвропейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистикатаСТАТИСТИЧЕСКИЯТ КОМИТЕТ ЕО—ШВЕЙЦАРИЯ,като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката[4], и по-специално член 4, параграф 4 от него,като има предвид, че:(1) Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария влезе в сила на 1 януари 2007 г. и съдържа приложение Б относно правилата за финансовата вноска на Швейцария.(2) Опитът, натрупан от началото на изпълнение на споразумението, показа необходимостта от опростяване на финансовото му прилагане и от намаляване на съответстващата административна тежест. Поради тази причина приложение Б следва да бъде преразгледано,РЕШИ:Член 1Приложение Б към споразумението се заменя с приложението към настоящото решение.Член 2Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.Съставено в Люксембург на [...] г.За Съвместния комитетРъководител на делегацията на ЕОРъководител на делегацията на ШвейцарияПРИЛОЖЕНИЕ БФИНАНСОВИ ПРАВИЛА ЗА ВНОСКАТА НА ШВЕЙЦАРИЯ, ПОСОЧЕНА В ЧЛЕН 81. Определяне на финансовото участие1.1. Швейцария участва финансово в статистическата програма на Общността под формата на вноска на годишна база.1.2. Тази вноска се основава на два компонента:— общо разходи на Евростат [Разходи];— брой на държавите-членки в Европейския съюз [# Членове]1.3. Финансовата вноска е: [Разходи] /[# Членове].1.4. Тези компоненти се определят, както следва:1.4.1. Компонентът „Общо разходи на Евростат“ се определя на 85 % от размера на бюджетните кредити за поети задължения в областта на политиката „Статистика“ (дял 29) от бюджета на Европейския съюз съгласно номенклатурата за бюджетирането въз основа на дейности. Той включва разходи за управление и подкрепа на дейностите в областта на политиката „Статистика“ (разходи във връзка със заетия персонал, външния персонал и други разходи по управлението, сградите и свързаните с тях разходи и разходи за подкрепа на дейностите) и финансовите средства с оглед изготвянето на статистическа информация. [Разходи]1.4.2. Компонентът „Брой на държавите-членки“ се определя като броя на държавите-членки на Европейския съюз към 1 януари от съответната година. [# Членове]1.5. Непосредствено след приемането на предварителния проектобюджет на Европейския съюз за съответната година се извършва предварително изчисление на финансовата вноска. Окончателното изчисляване се прави непосредствено след приемането на бюджета за съответната година.2. Процедури във връзка с плащането2.1. Най-късно на 15 юни от всяка финансова година Комисията отправя към Швейцария покана за плащане на средства в размер на вноската ѝ по споразумението. Тази покана за плащане на средствата предвижда внасяне на вноската не по-късно от 15 юли. Всяко забавяне в отправянето на поканата за плащане на средствата води до съответно отлагане на датата за плащане, така че периодът за плащане да бъде най-малко трийсет дни.2.2. Вноската на Швейцария се определя и заплаща в евро.2.3. Швейцария плаща своята вноска по споразумението съгласно графика в точка 2.1. При забавяне на плащането се начисляват лихви, като в такъв случай лихвеният процент е този, който Европейската централна банка прилага за основните си операции по рефинансиране, е публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз и е в сила към първия календарен ден от месеца на падежа, като се увеличава с 1,5 процентни пункта. Така увеличеният лихвен процент се прилага за целия период на забавянето. Същевременно лихвите се дължат само по отношение на вноските, които са платени след повече от трийсет дни след датата по графика за плащане, посочен в точка 2.1.2.4. Разходите на представителите и експертите на Швейцария, които участват в заседанията, свикани от Комисията в рамките на споразумението, не се възстановяват от Комисията. Както е определено в член 6, параграф 2, разходите, свързани с командироването в Евростат на швейцарски служители, се поемат изцяло от Швейцария.При споразумение между Евростат и Швейцарската федерална статистическа служба Швейцария може да приспада от финансовата си вноска разходите за командированите национални експерти. Максималният размер, който може да се приспадне по отношение на всеки служител, не надвишава максималната сума, приспадана за служители от държави от ЕИП-ЕАСТ, които са командировани в Евростат съгласно споразумението за ЕИП. Тази сума се договаря на годишна база от Съвместния комитет.2.5. Извършените от Швейцария плащания се вписват като бюджетен приход в съответстващия бюджетен ред на приходната част на общия бюджет на Европейския съюз. Финансовият регламент[5], приложим за общия бюджет на Европейските общности, се прилага за управлението на бюджетните кредити.3. Условия по отношение на изпълнението3.1 Като общо правило финансовата вноска на Швейцария съгласно член 8 не се променя през съответната финансова година.3.2. При приключване на сметките, свързани с всяка финансова година (n), в контекста на съставяне на сметката за приходите и разходите Комисията извършва корекция на сметките по отношение на участието на Швейцария, като взема предвид измененията в резултат на прехвърляне, анулиране и пренасяне или допълнения и изменения на бюджета през финансовата година. Тази корекция се извършва в рамките на изготвяне на бюджета за следваща година (n+2) и се отразява в поканата за плащане на средствата.4. Информиране4.1. Най-късно до 31 май на всяка финансова година (n + 1) разчетът за бюджетните кредити за оперативните и административните финансови задължения на Евростат, свързани с предходната финансова година (n), се изготвя и изпраща на Швейцария за информация съгласно формàта на сметката за приходите и разходите на Комисията.4.2. Комисията съобщава на Швейцария всички други общи финансови данни във връзка с Евростат, които са предоставени на разположение на държавите от ЕИП-ЕАСТ.ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ВЪЗДЕЙСТВИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА, ОГРАНИЧЕНО САМО ДО ПРИХОДНАТА ЧАСТ1. НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:Решение за изменение на приложение Б към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за сътрудничество в областта на статистиката.2. БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ:Глава и статия:29.0203 „Статистическа програма на Общността 2008—2012 г.“Предвидена сума за съответната година:3,8 млн. EUR.3. ФИНАНСОВО ВЪЗДЕЙСТВИЕ( Предложението няма финансово отражение.X Предложението няма финансово въздействие върху разходите, но оказва следното въздействие върху приходите:(в млн. EUR до един знак след десетичната запетая)Бюджетен ред | Приходи[6] | 12-месечен период, започващ на 1.1.2009 г. |Статия 29.0203 | Въздействие върху собствените ресурси | 3,8 |Статия … | Въздействие върху собствените ресурси |Състояние след дейността |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Статия 29.0203 | 3,8 | 3,8 | 3,9 | 3,9 | 3,9 |4. ДРУГИ ЗАБЕЛЕЖКИЦелта на предложението е опростяване на метода за изчисление на вноската на Швейцария за статистическата програма на Общността.Вноската няма да зависи от определянето на конкретна годишна работна програма между Общността и Швейцария, а ще съответства на фиксиран процент.Предложението има финансово отражение върху бюджета на Общността, тъй като предвижда опростяване на метода за изчисление на вноската на Швейцария. Тази промяна не води до каквото и да е непосредствено изменение в приходите, за които прогнозите сочат, че ще останат на сходно ниво.Фиксираният процент (85 %) съответства на обичайното равнище на участието на Швейцария в статистическата програма на Общността и прогнозата до 2013 г. сочи, че размерът на сумата за програмата ще остане повече или по-малко същият.От началото на изпълнение на споразумението финансовата вноска на Швейцария беше между 3,6 млн. EUR и 3,8 млн. EUR на година, което съответства на около 85 % от статистическата програма.Следва да се отбележи, че установените в Швейцария субекти могат да участват в конкретни програми на Общността, управлявани от Евростат, със същите договорни права и задължения като тези на установените в Общността субекти, като първите обаче нямат право да получават каквито и да е финансови средства от Евростат.Разходите, свързани с командироването на национални експерти от Швейцария в Евростат, включително трудовите възнаграждения, разходите във връзка със социалната сигурност, вноските за пенсионно осигуряване и дневните и пътните пари, се поемат изцяло от Швейцария .[1] ОВ L 90, 28.3.2006 г., стр. 2.[2] OВ L 90, 28.3.2006 г., стр. 1.[3] OВ C […], […] г., стр. […].[4] OВ L 90, 28.3.2006 г., стр. 2.[5] Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (OJ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1).[6] По отношение на традиционните собствени ресурси (мита върху селскостопански продукти, налози върху захарта, митни сборове) посочените суми следва да бъдат нетни, т.е. брутните суми след приспадане на 25 % разходи по събирането.