CELEX: C1995/248/09
Language: el
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Conseil d' Ιtat (έκτο τμήμα) του Βασιλείου του Βελγίου, με απόφαση της 14ης Ιουνίου 1995 στην υπόθεση Myrianne Coen κατά Βελγικού Δημοσίου (Υπόθεση C-246/95)

23 . 9 . 95                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . C 248/5
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                        χαρακτήρας του το σύνολο του εν λογω τέλους που
                                                                         επιβλήθηκε μετά την προσχώρηση της Δανίας στη συνθή­
Κατά το άρθρο 5 της οδηγίας 89/665/ΕΟΚ τα κράτη μέλη                     κη ΕΚ ή αφορά απλώς την αύξηση του πρόσθετου τέλους
έπρεπε να έχουν θεσπίσει τις αναγκαίες νομοθετικές, κανο­                η οποία άρχισε να ισχύει μετά την εν λόγω ημερομηνία;
νιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με
την οδηγία το αργότερο μέχρι τις 21 Δεκεμβρίου 1991 και να           5. Προβλέπει το κοινοτικό δίκαιο ειδικές απαιτήσεις σε
έχουν ενημερώσει σχετικώς την Επιτροπή .                                 σχέση με τους κανόνες των εθνικών δικαίων, περί του
                                                                         βάρους της αποδείξεως του ότι πληρούνται οι προϋποθέ­
H Επιτροπή διαπιστώνει ότι η Ελληνική Δημοκρατία έχει                    σεις που τίθενται με το άρθρο 86 της συνθήκης ΕΚ;
μερικώς μόνο εφαρμόσει την ανωτέρω οδηγία, ως προς τον
τομέα των δημοσίων έργων, αλλά ότι δεν έχει λάβει κανένα             6. Αν υποτεθεί ότι μια δημόσια επιχείρηση η οποία έχει την
μέτρο ως προς τον τομέα των δημοσίων συμβάσεων προμη­                    κυριότητα και διαχειρίζεται έναν εμπορικό λιμένα, κατέ­
θειών. Οι ελληνικές αρχές απαντώντας στην αιτιολογημένη                  χει δεσπόζουσα θέση , μπορεί να συνιστά καταχρηστική
γνώμη εγνώρισαν στην Επιτροπή ότι έχει καταρτιστεί σχέδιο                εκμετάλλευση της δεσπόζουσας αυτής θέσεως, αντίθετη
προεδρικού διατάγματος για την πλήρη ενσωμάτωση της                      προς το άρθρο 86 της συνθήκης, η είσπραξη από τον
οδηγίας στην ελληνική έννομη τάξη . Επειδή όμως αυτό το                  εμπορικό λιμένα των τελών που αναφέρθηκαν ανωτέρω
προεδρικό διάταγμα δεν έχει ακόμη εκδοθεί, η Επιτροπή                    και θεσπίστηκαν από τον υπουργό μεταφορών για τη
αποφάσισε να καταθέσει την παρούσα προσφυγή .                            χρήση δημοσίων και ιδιωτικών εμπορικών λιμένων;
(') ΕΕ αριθ. L 395 της 30. 12. 1989, σ. 33.                          7. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο έκτο ερώτη­
                                                                         μα, έχουν τα πρόσωπα ή οι επιχειρήσεις στις οποίες
                                                                         επιβλήθηκε το τέλος δικαίωμα επιστροφής ή αποζημιώ­
                                                                         σεως βάσει του κοινοτικού δικαίου ;
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                    8. Αν υποτεθεί ότι μια δημόσια επιχείρηση η οποία έχει την
υπέβαλε το 0stre Landsret με διάταξη της 30ής Ιουνίου 1995               κυριότητα και διαχειρίζεται έναν εμπορικό λιμένα κατέχει
 στην υπόθεση GT-Link A/S κατά Danske Statsbaner DSB                     δεσπόζουσα θέση , μπορεί να συνιστά καταχρηστική εκμε­
                       (Υπόθεση C-242/95)                                τάλλευση της θέσεως αυτής, αντίθετη προς το άρθρο 86
                          (95/C 248/08)                                  της συνθήκης, το γεγονός ότι o εμπορικός λιμένας δεν
                                                                         επιβάλλει τα λιμενικά τέλη που περιγράφηκαν με την
 Με διάταξη της 30ής Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη                 παρούσα διάταξη περί παραπομπής στα δικά του πορθ­
γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     μεία ούτε στα πορθμεία συνεταίρου του ;
 στις 11 Ιουλίου 1995 , το 0stre Landsret, στο πλαίσιο της
 διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ GT-Link A/S και            9. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στα ερωτήματα
 De Danske Statsbaner DSB , ζητεί από το Δικαστήριο την                   1 , 2, 4, 6 ή/και 8, μπορεί, παρ ' όλ' αυτά, να θεωρηθεί ότι η
 έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημά­                    κατάσταση αυτή επιτρέπεται βάσει του άρθρου 90 παρά­
 των :
                                                                         γραφος 2 της συνθήκης, λόγω των ιδιαιτέρων καθηκόντων
                                                                         και λειτουργιών που έχουν ανατεθεί στον εναγόμενο;
 1 . Πρέπει το ειδικό πρόσθετο τέλος επί των εισαγομένων
     εμπορευμάτων, ύψους 40 % του γενικού τέλους, το οποίο
     επιβάλλεται, όπως αναφέρθηκε στην παρούσα απόφαση
     περί παραπομπής, ως αντιπαροχή για τη χρήση λιμένων             Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
     για τους οποίους o δανός υπουργός μεταφορών έχει δώσει          υπέβαλε το Conseil d' État (έκτο τμήμα) του Βασιλείου του
     άδεια να λειτουργούν ως εμπορικοί λιμένες, να θεωρηθεί           Βελγίου, με απόφαση της 14ης Ιουνίου 1995 στην υπόθεση
     ως εμπίπτον στους κανόνες της συνθήκης ΕΚ περί                               Myrianne Coen κατά Βελγικού Δημοσίου
     τελωνειακής ενώσεως, στους οποίους περιλαμβάνονται οι
     κανόνες των άρθρων 9 έως 13 , ή στο άρθρο 95 της                                          (Υπόθεση C-246/95)
      συνθήκης αυτής;                                                                             (95/C 248/09)
 2. Πρέπει οι κανόνες της συνθήκης ΕΚ περί τελωνειακής                Με απόφαση της 14ης Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
      ενώσεως, στους οποίους περιλαμβάνονται οι κανόνες των           γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
      άρθρων 9 έως 13 , ή το άρθρο 95 να ερμηνευθούν υπό την          στις 17 Ιουλίου 1995, το Conseil d' État (έκτο τμήμα) του
      έννοια ότι είναι ασυμβίβαστη με τις εν λόγω διατάξεις η         Βασιλείου του Βελγίου , στην υπόθεση Myrianne Coen κατά
      επιβολή ειδικού πρόσθετου τέλους ύψους 40% του γενι­            Βελγικού Δημοσίου , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
      κού τέλους που επιβάλλεται επί των εμπορευμάτων, όταν           προδικαστικής αποφάσεως.
      το πρόσθετο αυτό τέλος επιβάλλεται αποκλειστικά επί
      των εμπορευμάτων που εισάγονται από το εξωτερικό;               Το Conseil d' État (έκτο τμήμα) του Βασιλείου του Βελγίου
                                                                      ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να
 3 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο                  αποφανθεί επί των ακολούθων ερωτημάτων:
      ερώτημα, υπό ποιες προϋποθέσεις μπορεί ένα τέτοιο τέλος
      να δικαιολογηθεί με το επιχείρημα ότι αποτελεί αντιπα­          «Πρέπει το άρθρο 173 εδάφιο 5 της συνθήκης της Ρώμης να
      ροχή για προσφερόμενη υπηρεσία ή με το επιχείρημα ότι           ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι η προθεσμία των δύο μηνών,
      αποτελεί έκφραση της πολιτικής μεταφορών που ακολου­            που ορίζει για την άσκηση προσφυγής κατά αποφάσεως της
      θείται σύμφωνα με τις διατάξεις περί μεταφορών της              Επιτροπής, είναι δυνατόν να αρχίσει εκ νέου λόγω του ότι
      συνθήκης ΕΚ;                                                    εκδόθηκε απόφαση δικαστηρίου κράτους μέλους, από την
                                                                      οποία προκύπτει ότι μια πράξη του κράτους αυτού δεν είναι
 4 . Σε περίπτωση που το ειδικό πρόσθετο τέλος θεωρηθεί               σύννομη , στην περίπτωση που η πράξη αυτή επηρέασε την
      ασυμβίβαστο με τη συνθήκη ΕΚ, αφορά o ασυμβίβαστος              προσβαλλόμενη απόφαση της Επιτροπής ;
 ---pagebreak--- Αριθ. C 248/6        |_EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   23 . 9 . 95
Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ανωτέρω ερώ­                  Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
τημα, είναι έγκυρη , ιδίως από την άποψη των κανόνων που              υπέβαλε το Conseil d' Etat του Μεγάλου Δουκάτου του
διέπουν την πρόσληψη των υπαλλήλων και του λοιπού                     Λουξεμβούργου, Comité du Contentieux, με απόφαση της
προσωπικού της Επιτροπής, η αίτηση περί προτάσεως υπο­                12ης Ιουλίου 1995, στην υπόθεση Futura Participations SA
ψηφίων για θέσεις στη διοίκηση της Επιτροπής των Ευρω­                       και Singer κατά Administration des contributions
παϊκών Κοινοτήτων, που διατυπώθηκε κατά τη διάρκεια                                          (Υπόθεση C-250/95)
συναντήσεως των μονίμων αντιπροσώπων και του γενικού
γραμματέα της Επιτροπής και απευθύνθηκε ευθέως στα                                                 (95/C 248/11 )
κράτη μέλη , χωρίς άλλη μορφή δημοσιότητας, ή στο περιθώ­             Με απόφαση της 12ης Ιουλίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
ριο διαδικασίας προσλήψεως για την οποία δημοσιεύθηκε                 γραμματεία του Δικαστηρίου στις 19 Ιουλίου 1995 , το Conseil
ανακοίνωση στην Επίσημη Εφημερίδα;»                                   d ' Etat του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου , Comité
                                                                      du Contentieux, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ , αφενός,
                                                                      Futura Participations SA και Singer και, αφετέρου , Adminis­
                                                                      tration des contibutions, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                     το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί
υπέβαλε το Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-             του εξής ερωτήματος:
Westfalen με διάταξη της 29ης Μαΐου 1995 στις υποθέσεις               Συμβιβάζονται προς το άρθρο 52 της συνθήκης ΕΚ οι
Firma SAM Schiffahrt GmbH κατά Ομοσπονδιακής Δημο­                    διατάξεις του άρθρου 157 του νόμου περί φόρου εισοδήματος
κρατίας της Γερμανίας και Heinz Stapf κατά Ομοσπονδια­                και, εφόσον χρειάζεται, τα άρθρα 4 και 24, παράγραφος 2
               κής Δημοκρατίας της Γερμανίας                          δεύτερο εδάφιο της συμβάσεως μεταξύ Γαλλίας και Λουξεμ­
          (Υπόθεση C-248/95 και υπόθεση C-249/95)                     βούργου περί αποφυγής της διπλής φορολογήσεως, καθόσον
                            (95/C 248/10)                             κατ' αυτές η εφαρμογή των διατάξεων περί μεταφοράς
                                                                      ζημιών όσον αφορά τους κατοικούντες στην ημεδαπή φορο­
Με διάταξη της 29ης Μάιου 1995 , η οποία περιήλθε στη                 λογουμένους, οι οποίοι έχουν σταθερό κατάστημα ή σταθερή
γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  εγκατάσταση στο Λουξεμβούργο, εξαρτάται από την προϋ­
στις 19 Ιουλίου 1995 , το Oberverwaltungsgericht für das Land         πόθεση ότι οι ζημίες πρέπει να αφορούν εισοδήματα πρα­
Nordrhein-Westfalen (τέταρτο τμήμα) ζητεί από το Δικαστή­             γματοποιούμενα στην ημεδαπή και ότι τηρούνται και φυλάσ­
ριο , στο πλαίσιο των διαφορών μεταξύ Firma SAM Schiffahrt            σονται εντός της ημεδαπής λογιστικά στοιχεία επί μονίμου
GmbH και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας                      βάσεως;
καθώς και Heinz Stapf και Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της
Γερμανίας, που εκκρεμούν ενώπιον του , την έκδοση προδι­
καστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
                                                                      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
1 . Ήταν χρήσιμη , κατά την έννοια του άρθρου 75 παρά­                υπέβαλε το Bundesgerichtshof, με διάταξη της 29ης Ιουνίου
    γραφος 1 στοιχείο γ) της συνθήκηςΕΚ, η θέσπιση των                1995, στο πλαίσιο της διαφοράς Sabel BV κατά Puma AG
    κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1101 /89 (') του Συμβουλίου της
    27ης Απριλίου 1989 και (ΕΟΚ) αριθ. 1102/89 (2) της Επι­                                 (Υπόθεση C-251795)
    τροπής της 27ης Απριλίου 1989, καθώς και του κανονι­                                          (95/C 248/12 )
    σμού (ΕΟΚ) αριθ . 3685/89 (3) της Επιτροπής της 8ης
    Δεκεμβρίου 1989;                                                  Με διάταξη της 29ης Ιουνίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                      γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώ­                 στις 20 Ιουλίου 1995 , το πρώτο πολιτικό τμήμα του Bundes­
    τημα: Μπορούν οι προαναφερθέντες κανονισμοί να                    gerichtshof, στο πλαίσιο της διαφοράς Sabel BV κατά Puma
    καταστούν ανίσχυροι, μετά την έκδοσή τους, σε περίπτω­            AG που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την
    ση που απωλέσουν την κατά το άρθρο 75 παράγραφος 1                έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων
    στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ χρησιμότητά τους;                     ως προς την ερμηνεία του άρθρου 4, παράγραφος 1 στοι­
3. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο                    χείο β) της πρώτης οδηγίας 89/ 104/ΕΟΚ του Συμβουλίου της
    ερώτημα: Ήταν ακόμα χρήσιμοι οι προαναφερθέντες                   21ης Δεκεμβρίου 1988 για την προσέγγιση των νομοθεσιών
    κανονισμοί κατά τον κρίσιμο για την είσπραξη της                  των κρατών μελών περί οχημάτων ('):
    εισφοράς 1990 χρόνο;                                              Για να γίνει δεκτό ότι υπάρχει κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ
                                                                      ενός σήματος που συνίσταται σε λέξη και εικόνα και ενός
4. H επιβαλλόμενη με τους κανονισμούς υποχρέωση κατα­                 σήματος που έχει καταχωριστεί μόνο ως εικόνα για τα ίδια ή
    βολής εισφορών για το έτος 1990 προσβάλλει θεμελιώδη              παρόμοια προϊόντα, αρκεί το γεγονός ότι οι δύο αυτές εικόνες
    δικαιώματα της κοινοτικής έννομης τάξεως ή άλλους                 ταυτίζονται από άποψη περιεχομένου (συγκεκριμένα, πρό­
    κανόνες του κοινοτικού δικαίου , ειδικότερα το δικαίωμα           κειται για εφορμών αιλουροειδές );
    της ιδιοκτησίας, το δικαίωμα ελεύθερης ασκήσεως επαγ­
    γέλματος, την αρχή της ισότητας ή την αρχή της αναλο­             Ποια σημασία πρέπει συναφώς να αποδοθεί στο γράμμα της
    γικότητας;                                                        οδηγίας, κατά την οποία o κίνδυνος συγχύσεως περιλαμβάνει
                                                                      τον κίνδυνο συσχετίσεως του σήματος με το προγενέστερο
(') ΕΕ αριθ . L 116 της 28 . 4. 1989, σ. 25 .                         σήμα;
(2) ΕΕ αριθ . L 116 της 28. 4. 1989, σ. 30.
0 ΕΕ αριθ . L 360 της 9. 12. 1989, σ. 20.                             Π ) ΕΕ αριθ . L 40 της 11 . 2. 1989. σ. 1 .