CELEX: 31996L0075
Language: sl
Date: 1996-11-19 00:00:00
Title: Direktiva Sveta 96/75/ES z dne 19. novembra 1996 o sistemih najemanja ladijskega prostora in določanja cen v nacionalnem in mednarodnem prevozu po celinskih plovnih poteh v Skupnosti

Pomembno pravno obvestilo

|

31996L0075

Uradni list L 304 , 27/11/1996 str. 0012 - 0014

		Direktiva Sveta 96/75/ESz dne 19. novembra 1996o sistemih najemanja ladijskega prostora in določanja cen v nacionalnem in mednarodnem prevozu po celinskih plovnih poteh v SkupnostiSVET EVROPSKE UNIJE JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 75 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije [1],ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],v skladu s postopkom, določenim v členu 189c Pogodbe [3],ker rastoči problemi zasičenosti cest in železnic, prometne varnosti, okolja, varčevanja z energijo in kakovosti življenja vseh državljanov v javnem interesu zahtevajo hitrejši razvoj in boljšo uporabo prevoznega potenciala celinskih plovnih poti, zlasti z izboljšanjem njihove konkurenčnosti;ker razlike v nacionalnih ureditvah sistemov gospodarske dejavnosti prevoza po celinskih plovnih poteh ne omogočajo tekočega delovanja notranjega trga v tem sektorju; ker bi bilo treba zato uvesti skupne določbe na ravni Skupnosti za celoten trg celinskih plovnih poti skladno z Resolucijo Sveta z dne 24. oktobra 1994 o strukturnih izboljšavah v prevozu po celinskih plovnih poteh [4];ker tekoče delovanje notranjega trga zahteva prilagoditev prevoza po celinskih plovnih poteh z organizacijo rotacijskega najemanja ladijskega prostora, da bi se tako približali večji komercialni prožnosti in sistemu prostega najemanja ladijskega prostora in določanja cen;ker je treba v ta namen predvideti prehodno obdobje, pri čemer bi področje uporabe sistema rotacije postopno omejili, da bi se prevozniki prilagodili pogojem prostega trga in, če je primerno, ustanovili trgovska združenja, ki bolje ustrezajo logističnim potrebam vkrcevalcev;ker je v skladu z načelom subsidiarnosti potrebno in hkrati primerno, da se določi enoten časovni razpored za postopno liberalizacijo trga na ravni Skupnosti, pri čemer bi bile države članice odgovorne za izvedbo take liberalizacije;ker je treba sprejeti predpise, ki bi dopuščali ukrepanje na zadevnem trgu prevoza v primeru resnih motenj; ker bi bilo treba v ta namen Komisijo pooblastiti, da sprejme ustrezne ukrepe po postopku svetovalnega odbora,SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Za namene te direktive:(a) "rotacijski sistem najemanja ladijskega prostora" pomeni sistem, ki ga sestavlja razporejanje zahtevkov strank za prevoze na borzi ladijskega prostora po predhodno določenih cenah in po objavljenih pogojih na osnovi vrstnega reda, po katerem so plovila na voljo po razkladanju. Od prevoznikov se zahteva, da si v vrstnem redu njihove prijave v rotaciji izberejo tovor med razpoložljivim tovorom. Tisti, ki ničesar ne izberejo, obdržijo svoj položaj v vrstnem redu;(b) "prevoznik" pomeni lastnika ali upravljavca enega ali več plovil, s katerimi opravlja prevoze po celinskih plovnih poteh;(c) "pristojni organ" pomeni organ, ki ga država članica imenuje za upravljanje in organiziranje rotacijskega sistema najemanja ladijskega prostora;(d) "resne motnje trga" pomeni pojav problemov na trgu prevoza po celinskih plovnih poteh, ki so specifični za ta trg in lahko povzročijo resne in potencialno trajne presežke ponudbe nad povpraševanjem ter s tem resno ogrozijo finančno stabilnost in preživetje velikega števila prevoznikov po celinskih plovnih poteh, če kratkoročne in srednjeročne napovedi za zadevni trg ne kažejo znatnih in trajnih izboljšav.Člen 2Na področju nacionalnega in mednarodnega prevoza po celinskih plovnih poteh v Skupnosti zadevne stranke prosto sklepajo pogodbe in se prosto pogajajo o cenah.Člen 3Ne glede na člen 2 lahko države članice za prehodno obdobje do 1. januarja 2000 ohranijo sistem minimalnih obveznih tarif in rotacijske sisteme najemanja ladijskega prostora, pod pogojem, da:- so izpolnjeni pogoji, določeni v členih 4, 5 in 6; ter- so predpisani sistemi rotacije in določanja cen prosto dostopni vsem prevoznikom držav članic pod enakimi pogoji.Člen 4V prehodnem obdobju iz člena 3 v rotacijske sisteme najemanja ladijskega prostora ne sodijo:(a) olja in plini, tekoči tovor in suhi tovor v razsutem stanju, posebni tovori, kot so težki in nedeljivi tovori, prevoz zabojnikov, prevoz znotraj pristaniških območij, vsaka vrsta prevoza za lastne potrebe in vsaka vrsta prevoza, ki že poteka izven rotacijskega sistema najemanja ladijskega prostora;(b) tovori, ki jih ni mogoče učinkovito prevažati s takimi sistemi, zlasti:- prevoz, ki zahteva opremo za ravnanje z blagom,- kombinirani prevoz, tj. intermodalni prevoz, pri katerem potekajo poti v glavnem po celinskih plovnih poteh, začetne in/ali končne etape (kar se da kratke) pa po cesti ali železnici.Člen 5V prehodnem obdobju iz člena 3 države članice sprejmejo potrebne ukrepe za kar največje povečanje fleksibilnosti v rotacijskih sistemih najemanja ladijskega prostora, zlasti:- tako, da vkrcevalcem zagotovijo možnost sklepanja pogodb za večkratne vožnje, to je serijo zaporednih voženj z istim plovilom,- z zagotovitvijo, da se enkratne ali večkratne vožnje, ki se dvakrat zaporedno ponudijo v rotacijskem sistemu najemanja ladijskega prostora, ne da bi našle odjemalca, izvzamejo iz sistema in se o njih prosto pogaja.Člen 6V obdobju dveh let od začetka veljavnosti te direktive države članice, ki sodelujejo v rotacijskem sistemu najemanja ladijskega prostora, sprejmejo potrebne ukrepe, ki ladjarjem omogočajo prosto izbiro med tremi vrstami pogodb:- pogodbami na čas, vključno s pogodbami o zakupu, če da prevoznik eno ali več plovil in posadko na voljo izključno eni stranki za določeno obdobje za prevoz blaga za navedeno stranko proti plačilu določenega zneska denarja na dan. Pogodbo stranki skleneta prostovoljno,- tonažnimi pogodbami, kjer se prevoznik obveže, da bo v obdobju, predpisanem v pogodbi, prepeljal določeno tonažo proti plačilu prevozne tarife na tono. Stranki skleneta pogodbo prostovoljno, mora pa vključevati velike pošiljke,- pogodbami za enkratne ali večkratne vožnje.Člen 71. V primeru resnih motenj na trgu prevoza po celinskih plovnih poteh lahko Komisija brez poseganja v Uredbo Sveta (EGS) št. 1101/89 z dne 27. aprila 1989 o strukturnih izboljšavah v prevozu po celinskih plovnih poteh [5] na zahtevo države članice sprejme ustrezne ukrepe in zlasti ukrepe, namenjene preprečevanju morebitnega novega povečanja prevozne zmogljivosti, ponujene na zadevnem trgu. Odločba se sprejme po postopku iz člena 8(2).2. V primeru zahteve države članice za ustrezne ukrepe se odločba sprejme v obdobju treh mesecev od prejema zahtevka.3. Zahtevi države članice za sprejetje ustreznih ukrepov se morajo priložiti vsi potrebni podatki za presojo gospodarskega položaja zadevnega sektorja, zlasti:- navedba povprečnih stroškov in cen za različne vrste prevoza;- stopnja uporabe skladišča,- pričakovano povpraševanje.Ti podatki se lahko uporabijo samo v statistične namene. Ne smejo se uporabiti v davčne namene ali sporočiti tretjim osebam.4. Odločbe, sprejete skladno s tem členom, katerih trajanje ne sme presegati trajanja motenj na trgu, se takoj uradno sporočijo državam članicam.Člen 81. Komisiji pomaga odbor, ustanovljen z Direktivo 91/672/EGS [6].2. Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek ukrepov v sprejem. Odbor poda svoje mnenje o osnutku, po potrebi z glasovanjem, v roku, ki ga lahko določi predsednik glede na nujnost zadeve.Mnenje se vnese v zapisnik; poleg tega ima vsaka država članica pravico zahtevati, da se njeno stališče vnese v zapisnik.Komisija v največji meri upošteva mnenje odbora. Komisija odbor obvesti, kako se je njegovo mnenje upoštevalo.Člen 91. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, pred 1. januarjem 1997. O tem takoj obvestijo Komisijo.Države se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.2. Države članice nemudoma predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.Člen 10Direktiva začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Člen 11Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, 19. novembra 1996Za SvetPredsednikH. Coveney[1] UL C 318, 29.11.1995, str. 8.[2] UL C 39, 12.2.1996, str. 96.[3] Mnenje Evropskega parlamenta z dne 13. februarja 1996 (UL C 65, 4.3.1996, str. 32), Skupno stališče Sveta z dne 27. junija 1996 (UL C 264, 11.9.1996) in Sklep Evropskega parlamenta z dne 17. septembra 1996 (UL C 320, 28.6.1996).[4] UL C 309, 5.11.1994, str. 5.[5] UL L 116, 28.4.1989, str. 25. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2254/96 (glej stran 1 tega Uradnega lista).[6] UL L 373, 31.12.1991, str. 29. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Aktom o pristopu iz leta 1994.--------------------------------------------------