CELEX: C1998/094/61
Language: fi
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS 14 päivänä tammikuuta 1998, asiassa T-30/97, Juana de la Cruz Vela Palacios vastaan Euroopan yhteisöjen talous - ja sosiaalikomitea (Henkilöstö - Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne - Kanteen nostamista koskeva määräaika - Tutkimatta jättäminen)

28.3.98                FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 94/23
2) Talous- ja sosiaalikomitea vastaa kaikista oikeuden-           43c, Konz (Saksa), edustajinaan asianajajat Theo Baltes ja
     käyntikuluista.                                              Bernward Wittschier, Trier, prosessiosoite Luxemburgissa
                                                                  asianajotoimisto ReneÂ Weber, 3 rue de la Loge, vastaan
(1) EYVL C 54, 22.2.1997.                                         Euroopan yhteisöjen tuomioistuin (asiamiehinään Timothy
                                                                  Millett ja Bernd Zimmermann), jota tukee Euroopan unio-
                                                                  nin neuvosto (asiamiehinään Diego Canga Fano ja Martin
                                                                  Bauer), jossa kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuo-
                                                                  mioistuinta ensinnäkin kumoamaan yhteisöjen tuomiois-
                                                                  tuimen henkilöstön valituksia käsittelevän komitean
 ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN                          1.7.1996 tekemän päätöksen, toiseksi laskemaan uudelleen
                           M¾¾R¾YS                                ja vahvistamaan lopullisesti kantajan eläkkeen ajanjaksolta
                 3 päivänä helmikuuta 1998,                       1.7.1991Ð30.6.1994 neuvoston Berliinin osalta vuosittain
                                                                  vahvistamaa korjauskertointa soveltaen, ja kolmanneksi ja
asiassa T-68/96, Dimitrios Polyvios vastaan Euroopan              toissijaisesti ilmoittamaan sen lähitulevaisuudessa olevan
                    yhteisöjen komissio (1)                       päivän, jona tällainen eläkkeen uudelleenlaskeminen ja
(Kalastus Ð Yhteisön taloudelliset tuet yhteisyrityshank-         lopullinen vahvistaminen tapahtuisi, yhteisöjen ensimmäi-
keille Ð Asetus (ETY) N:o 4028/86 Ð Sopimussuhteen                sen oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto), toimien
ulkopuolinen vastuu Ð Tutkittavaksi ottamisen edellytys-          kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja V. Tiili sekä tuo-
                    ten selvä puuttuminen)                        marit C. P. BrieÈt ja A. Potocki, kirjaaja: H. Jung, on
                                                                  20.1.1998 antanut määräyksen, jonka määräysosa on seu-
                          (98/C 94/59)                            raava:
                (Oikeudenkäyntikieli: kreikka)
                                                                  1) Kanne jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottami-
                                                                       sen edellytykset selvästi puuttuvat.
Asiassa T-68/96, Dimitrios Polyvios, kotipaikka Pireus
(Kreikka), edustajanaan asianajaja Vassilios Zangas,
Ateena, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto             2) Kukin osapuoli velvoitetaan vastaamaan omista oikeu-
Catherine Thill-Kamitaki, 15 avenue du Bois, vastaan                   denkäyntikuluistaan.
Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehinä Maria Condou
Durande ja Hubertus van Vliet), jossa kantaja vaatii sen          (1) EYVL C 370, 7.12.1996.
aineellisen vahingon korvaamista, jonka hän väittää itsel-
leen aiheutuneen komission laiminlyönnistä sen päättäessä
taloudellisen tuen myöntämisestä yhteisyrityksen perusta-
miseen Senegalissa, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin (neljäs jaosto), toimien kokoonpanossa: jaos-
ton puheenjohtaja P. Lindh sekä tuomarit K. Lenaerts ja
                                                                   ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN
J. D. Cooke, kirjaaja: H. Jung, on antanut 3.2.1998 mää-
                                                                                            M¾¾R¾YS
räyksen, jonka määräysosa on seuraava:
                                                                                   14 päivänä tammikuuta 1998,
1) Kanne jätetään tutkimatta, koska tutkittavaksi ottami-         asiassa T-30/97, Juana de la Cruz Vela Palacios vastaan
     sen edellytykset selvästi puuttuvat.                             Euroopan yhteisöjen talous Ð ja sosiaalikomitea (1)
2) Kantaja velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntiku-              (Henkilöstö Ð Kumoamis- ja vahingonkorvauskanne Ð
     lut.                                                         Kanteen nostamista koskeva määräaika Ð Tutkimatta
                                                                                            jättäminen)
(1) EYVL C 210, 20.7.1996.                                                                 (98/C 94/61)
                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
                                                                  Asiassa T-30/97, Juana de la Cruz Vela Palacios, Euroopan
 ENSIMM¾ISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN                          yhteisöjen talous- ja sosiaalikomitean entinen virkamies,
                           M¾¾R¾YS                                kotipaikka Bryssel, edustajanaan asianajaja Jaime Creus,
                                                                  377 c/ Consell de Cent, Barcelona, vastaan Euroopan
                20 päivänä tammikuuta 1998,                       yhteisöjen talous- ja sosiaalikomitea (asiamiehenään Moi-
asiassa T-160/96, Max Kögler vastaan Euroopan yhteisö-            ses Bermejo Garde), jossa kantaja vaatii, että ensimmäisen
                      jen tuomioistuin (1)                        oikeusasteen tuomioistuin kumoaa päätöksen, jossa mää-
                                                                  rätään kurinpitorangaistuksena kantajan palkkatason alen-
(Henkilöstö Ð Eläke Ð Korjauskerroin Ð Jäsenvaltion
                                                                  tamisesta, sekä päätöksen tämän vuosiloman vähentämi-
        pääkaupungin muuttaminen Ð Takautuvuus)
                                                                  sestä ja lisäksi kantaja vaatii korvausta niistä vahingoista,
                          (98/C 94/60)                            joita hän väittää näistä seuraamuksista aiheutuneen,
                                                                  ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (kolmas jaosto),
                 (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                     toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja V. Tiili
                                                                  sekä tuomarit C. P. BrieÈt ja A. Potocki, kirjaaja: H. Jung,
Asiassa T-160/96, Max Kögler, entinen Euroopan yhteisö-           on antanut 14.1.1998 määräyksen, jonka määräysosa on
jen tuomioistuimen virkamies, kotipaikka Bahnhofstrasse           seuraava:
 ---pagebreak--- C 94/24                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      28.3.98
1) Kanne jätetään tutkimatta.                                      vastaan. Kantajan edustaja on asianajaja Luc Van Damme,
                                                                   Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajatoimisto
                                                                   Farida Chorfi, 8 rue des Girondins.
2) Kantaja vastaa kaikista oikeudenkäyntikuluista.
(1) EYVL C 142, 10.5.1997.                                         Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                   tuin
                                                                   Ð kumoaa komission päätöksen, jonka tekopäivää ei tie-
                                                                       detä ja jolla komission kuljettajille tarkoitettua koulu-
                                                                       tusta koskeva sopimus päätettiin tehdä Jesco Auto
                                                                       Training Schoolin kanssa,
Elta GmbH:n 19.11.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota
                    vastaan nostama kanne
                        (Asia T-293/97)                            Ð kumoaa sen implisiittisen päätöksen olla valitsematta
                                                                       kantajan tarjousta, jota edellä mainittu päätös merkit-
                          (98/C 94/62)                                 see.
                  (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                     Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Elta GmbH, kotipaikka Dreieich (Saksan liittotasavalta),           Kantaja toteaa, että se teki 14.10.1996 tarjouksen komis-
on nostanut 19.11.1997 Euroopan yhteisöjen tuomioistui-            sion kuljettajille tarkoitettua koulutusta koskevaa puiteso-
men kansliaan jättämällään kannekirjelmällä Euroopan               pimusta koskevan tarjouspyynnön nro 95/22/IXC1 (EYVL
yhteisöjen komissiota vastaan kanteen, joka on siirretty           C, 14.5.1996) mukaisesti. Komissio ilmoitti 7.12.1997
EY:n tuomioistuimen perussäännön 47 artiklan 1 kohdan              päivätyllä kirjeellä kantajalle, ettei tämän tarjousta valittu.
mukaisesti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen käsi-           Kantajan tietojen mukaan sopimus on tehty Jesco Auto
teltäväksi. Kantajan edustajana on asianajaja Günther              Training School -nimisen yhtiön kanssa, jonka kanssa
Breit, Mercatorstrasse 33, Frankfurt am Main.                      komissiolla on jo ollut samanlainen sopimus vuodesta
                                                                   1992.
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuin                                                               Kantaja väittää, että sopimuksen tekomenettely ei ollut
                                                                   sovellettavien säännösten mukainen, etenkään Euroopan
                                                                   yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavan 21 päivänä
Ð kumoaa 19.2.1997 tehdyn, Saksan liittotasavallalle
                                                                   joulukuuta 1977 annetun varainhoitoasetuksen 50Ð58
     osoitetun komission päätöksen, jonka mukaan kanta-
                                                                   artiklan mukainen, tiettyjen varanhoitoasetuksen säännös-
     jalta perittyjen 113 875,49 Saksan markan suuruisten
                                                                   ten soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
     tuontimaksujen peruuttaminen ei ollut perusteltua.
                                                                   9 päivänä joulukuuta 1993 annetun komission asetuksen
                                                                   126Ð129 artiklan mukainen eikä julkisia palveluhankin-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                toja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovitta-
                                                                   misesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston
                                                                   direktiivin 92/50/ETY mukainen.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
samansisältöiset kuin asioissa T-186/97, T-187/97, T-191/
97, T-192/97, T-210/97, T-211/97, T-216/97, T-217/97,              Kantaja vetoaa tältä osin seuraaviin seikkoihin:
T-218/97 (1), T-279/97 ja T-280/97.
                                                                   Ð komissio on tehnyt sopimuksen katsoen, että kyseessä
(1) EYVL C 318, 18.10.1997, s. 17Ð25.                                  oli rajoitettu menettely, vaikka tarjouspyyntöilmoitus,
                                                                       sellaisena kuin tarjouksen tehneet ehdokkaat olivat
                                                                       saaneet siitä tiedon, kiistattomasti oli avoin, eikä
                                                                       ehdokkaita mitenkään valittu etukäteen;
                                                                   Ð vaikuttaa siltä, että hankintoja ja sopimuksia käsittele-
AZ Com SA:n 5.12.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota                   vän neuvoa-antavan komitean lausuntoa ei ole pyy-
                    vastaan nostama kanne                              detty, vaikka sopimuksen arvo ylittää sen rajan, jota
                                                                       suuremmista sopimuksista on pyydettävä tällainen lau-
                        (Asia T-302/97)
                                                                       sunto;
                          (98/C 94/63)
                                                                   Ð tarjousten vertailu ei ole ollut säännösten mukainen;
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   Ð kantajalle ei ole annettu tiedoksi mitään perustelua
AZ Com SA, kotipaikka Luxemburg, on nostanut                           päätöstä sopimuksen tekemisestä, mistä voidaan pää-
5.12.1997 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen                 tellä, että sopimuksen tekemistä koskevaa päätöstä ei
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota                ole perusteltu pätevästi;