CELEX: 51980PC0328
Language: da
Date: 1980-06-11
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) OM EN FÆLLES FORANSTALTNING TIL FORBEDRING AF VILKÅRENE FOR FORARBEJDNING OG AFSÆTNING AF ÆG, FJERKRÆKØD, KORN OG FODER I NORDIRLAND (forelagt af Kommissionen for Rådet)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 328
Vol. 1980/0118
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                                  KOM ( 80 ) 328 endelig udg .
                                                                  Bruxelles « den 23 . juni 1980
                                              9
                                             Κ
                                     FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                    OM EN FÆLLES                  FORANSTALTNING TIL FORBEDRING AF
                        VILKÅRENE FOR FORARBEJDNING OG AFSÆTNING                  AF
                         ÆG , FJERKRÆKØD , KORN OG FODER I NORDIRLAND
                                                                           o
                                     ( forelagt af Kommissionen for Rådet )
                                         « %
       /°> .y * ,             r-v,
                           C;>3
                                          -A
                                        ■ \
      i Sf    \/      , o>>              v-A
     r~~i
     I -*i                         v       " ~~l
     r *3                                      Si
     &                                     'β
  K0M(8^;528 ertdelig udg. 7
                Cil '   \ ■■■ ■
 ---pagebreak--- Begrundelse
De nuværende forhold i Nordirland gør , at det ikke er gunstigt at dyrke hoved-
afgrøderne . På grund af de stramme strukturer har et vist antal bedrifter koncen­
treret sig om intensiv avl ,( såsom produktion af svin , æg og fjerkræ . Denne pro­
duktion og navnlig produktionen af æg og fjerkræ er forbundet med særligt alvorlige
problemer , fordi 85% af fjerkræfoderet må indføres , og ca . 2 / 3 af produktionen
skal afsættes på oversøiske markeder . Avancerne er derfor meget begrænsede , navnlig
i afsætnings - og forarbejdningsledet , hvor det imidlertid er nødvendigt med inve­
steringer ikke blot for at forbedre konkurrenceevnen , men også for bedre at
imødekomme producenternes interesser .
Til dette forsøg på at rationalisere og modernisere kræves der derfor omfattende
støtte på grund af den ringe selvfinansiering , det er muligt at kræve under de
strenge økonomiske forhold , der for øjeblikket hersker i Nordirland .
 ---pagebreak---                               rorelag til
                         R8DETS FORORDNING ( EØF )
       om en fælles foranstaltning til forbedring af vilkårene for forarbejdning
       og afsætning af æg , fjerkrækød , korn og foder i Nordirland
RHDET   FOR DE EUROPÆISKE     FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktat ?-. om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fælles­
skab , særlig artikel 42 og 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :
Ved en forbedring af vilkårene for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukte
især ved en forbedring af deres kvalitet og præsentationsform , bliver det muligt
at finde flere afsætningsmuligheder , at forøge varernes værdi og således medvirke
til en stigning i landbrugets pprodukti vitet ;
de på dette område trufne foranstaltninger har f æl lesskabskarakter og tager sigte
på at virkeliggøre de i traktatens artikel 39 , stk . 1 , litra a ), fastsatte mål ;
de udgør således en fælles foranstaltning i den i artikel 6 i Rådets forordning
( EOF ) nr . 729 / 70 af 21 . april 1970 anførte betydning ;
produktionen af æg og fjerkræ er af stor økonomisk betydning for landbruget i
Nordi r land ;
der er imidlertid meget alvorlige problemer forbundet med denne produktion , fordi
foderet må indføres og produkterne skal afsættes på oversøiske markeder , og der
kan kun findes en varig løsning på disse problemer , hvis vilkårene for afsætning
og forarbejdning af æg og fjerkrækød samt de fornødne råvarer ti l produktionen
heraf forbedres ;
 ---pagebreak--- endvidere skal projekterne for at kunne finansieres af Fællesskabet gøre det
muligt at sikre såvel en forbedring og rationalisering af strukturerne for forar­
bejdning og afsætning af de pågældende produkter som en gunstig og varig indvirk­
ning p8 landbrugssektoren ;
for at sikre overensstemmelse mellem Fællesskabets og den pågældende medlemsstats
foranstaltninger er det nødvendigt , at de projekter , som skal finansieres af
fonden , er blevet godkendt af den pågældende medlemsstat , og at denne deltager i
finansieringen ;
for at sikre at modtagerne overholder betingelserne for ydelse af støtte fra
fonden , bør der fastsættes en effektiv kontrolprocedure samt mulighed for at
suspendere , nedsætte eller ophæve fondens støtte ;
en intervention fra fonden i form af et kapitaltilskud på højst 50% af investeringen
er et passende bidrag til gennemførelsen af denne ;
fondens intervention må ikke ændre eller kunne ændre konkurrencevilkårene på en
måde , der er uforenelig med principperne i traktaten ; derfor må den hverken for-
mærke eller skabe en dominerende stilling på det fælles marked eller på en væsent­
lig del af dette , medmindre det viser sig nødvendigt for at nå målene i denne
forordning ;                                   1              ,
en intervention fra fonden af en varighed på 4 år til en anslået udgift på 24 mia
europæiske regningsenheder kan bidrage til en forbedring af vilkårene for forarbejd­
ning og afsætning af æg , fjerkrækød, korn og foder ;
med hensyn til godkendelse af projekterne bør der fastsættes en fremgangsmåde , som
sikrer et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen i Den stående
 ---pagebreak---                                    - 3 -
Landbrugsstrukturkomité , nedsat i henhold til artikel 1 i Rådets beslutning af
4 . december 1962 om samordning af landbrugsstrukturpolitikken ; der bør endvidere
foreskrives en høring af den i artikel 11 i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 omhand­
lede fondskomité -
                          /
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ---pagebreak--- Rådets forordning om en falles foranstaltning til forbedring af vilkårene for
forarbejdning og afsætning af æg , fjerkrækød, korn og foder i Nordirland .
                                  Artikel 1
1 . Med det formål at forbedrer markedsstrukturen for æg , fjerkrækød , korn og foder
    i Nordirland iværksættes der en fælles foranstaltning , der skal gøre det muligt
    at udvikle eller rationalisere virksomheder , som beskæftiger sig med behandling ,
    forarbejdning eller afsætning af disse produkter .
2 . De i denne forordning fastsatte foranstaltninger udgør tilsammen en fælles for­
    anstaltning 1 den 1 artikel 6 , stk . 1 , i forordning ( EØF ) nr . 729/ 70 anførte
    betydning .
3 . Kommissionen kan i overensstemmelse med afsnit II og III yde støtte til iden fælles
    foranstaltning ved gennem Den europæiske udviklings - og garantifond for Land­
    bruget , udviklingssektionen , i det følgende benævnt' "fonden", at finansiere
    projekter , som opfylder bet-Inge l serne i afsnit 1 .
                                  AFSNIT I
                                  Projekter
                                  Artikel 2
1 . I denne forordning forstås ved projekt ethvert projekt med offentlig , halvoffent-
    lig eller privat materiel investering , som helt eller delvis vedrører bygninger
    og udstyr , der navnlig er bestemt til :
    a ) at rationalisere eller udvikle oplagring, emballering , 1 opbevaring , behandling
        eller forarbejdning af de produkter , der er nævnt i artikel 1 , stk . 1
 ---pagebreak---     b ) at forbedre markedsføri ngsnettet
    c ) at skabe videre udbredelse af oplysninger om priserne og prisdannelsen på
        markederne for de produkter , der er nævnt i artikel 1 , stk . 1 .
2 . Denne forordning finder ikke anvendelse på investeringer på detai Ihandelsplan .
                             /
                                  Artikel 3
1 . Projekterne vedrører afsætning af landbrugsprodukter , som er anført i trakta­
    tens bilag II , eller fremstilling af forarbejdede produkter , som er anført i
    nævnte bilag . De skal medvirke til en varig forbedring af situationen inden
    for de sektorer , der er omhandlet i artikel 1 , stk . 1 .
2 . Støtte fra fonden kan kun ydes , såfremt modtageren på fyldestgørende måde godt­
    gør , at de i stk . 1 i nærværende artikel opstillede betingelser er opfyldt . Der
    kan blandt andet tages hensyn til langfristede leveringskontrakter , som er
    afsluttet med producenterne af basis-landbrugsprodukter på rimelige betingelser
    for disse producenter .
                                  Artikel 4
Projekterne skal :
a ) yde tilstrækkelig garanti med hensyn til rentabilitet
b ) bidrage til , at forbedringen af strukturerne for de i artikel 1 , stk . 1 , nævnte
    produkter får varig økonomisk virkning .
                                  AFSNIT II
                Fremgangsmåde ved behandling af projekter
                                  Artikel 5
1 . Ansøgninger om støtte fra fonden skal indgives gennem den pågældende medlems­
    stat inden den 1 . maj .
 ---pagebreak---                                         - 3 -
 2 . Kommissionen træffer to gange om året beslutning om de indgivne ansøgninger om
     støtte . Dens beslutninger træffes senest den 30 . juni og den 31 . december .
     De beslutningen der træffes i løbet af første halvår af et år , forbeholdes
     ansøgninger om støtte / der er indgivet senest den 31 . december det foregående
     år . De ansøgninger om støbte , som indgives mellem den 1 . januar og den 30 . april,'
     kan først tages under overvejelse i løbet af andet halvår af samme år .
3 . For at kunne modtage støtte fra fonden skal projekterne være anbefalet af den
     medlemsstat , på hvis område de skal gennemføres .
4 . Ansøgninger om støtte skal ledsages af oplysninger , som gør det muligt at
     fastslå , om projektet opfylder de i afsnit I fastsatte betingelser . ,
5 . De oplysninger , som ansøgningerne skal indeholde , og den form , hvori de skal
     forelægges , fremgår af det i forordning ( EØF ) nr . 219 / 78 fastsatte .
                                v    Artikel 6
                                 r
                                             ! ■ ■
                                            /
1 . Kommissionen træffer beslutning om ydelse af støtte fra fonden efter frem­
     gangsmåden i artikel 14 og efter høring af fondskomiteen om de finansielle
     aspekter .
2 . Kommissionens beslutning meddeles den pågældende medlemsstat såvel som modtageren .
                                     Artikel 7
1 . Når Kommissionen træffer beslutning , tager den særlig hensyn til , om der til
     det pågældende projekt ydes anden direkte eller indirekte støtte til investe­
     ringen end den i denne forordning fastsatte . Med henblik herpå giver , den på­
     gældende medlemsstat Konlrtiiss ionen oplysning om sådan støtte .
 ---pagebreak---                                       _ L -
 2 . Projekter , hvortil der kan ydes støtte i henhold til forordning ( EØF ) nr .
     355 / 77, eller hvortil der kan ydes fællesskabsstøtte som led i andre fælles
     foranstaltninger som omhandlet i artikel 6 , stk . 1 , i forordning ( EØF ) nr .
     729 / 70 , omfattes ikke af nærværende forordning .
                                    AFSNIT III
                   Finansielle og almindelig bestemmelser
                                    Artikel 8
1 . Der regnes med et tidsrum på ]_ 4_/ år fra den _l 1 . januar 1 981 / til gennemfø­
     relse af den fælles foranstaltning .
2 . De anslåede udgifter , der påhviler fonden i forbindelse med den fælles foran­
     staltning , beløber sig for perioden fra 1 . januar 1981 til 31 . december 1984
     til 12 mio europæiske regningsenheder .
                                      /
3 . Artikel 6 , stk . 5 , i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 finder anvendelse på denne
     forordning .
                                    Artikel 9
1 . Fondens støtte består i kapitaltilskud , der ydes i en eller flere udbetalinger .
2 . For hvert projekt og i forhold til den foretagne investering :
     a ) skal det finansielle bidrag fra modtageren være på mindst /_ 25% /
     b ) skal det finansielle bidrag fra den medlemsstat , på hvis område projektet
                            « \
         skal gennemføres , være på mindst 10%
     c ) må det af fonden ydede tilskud højst udgøre 50% .
                                                                                  «
                                    Artikel 10
Ydelse af støtte fra fonden må ikke ændre konkurrencevilkårene på en måde , der er
uforenelig med de principper , som er indeholdt i traktaten .
 ---pagebreak---                                          - 5 -
                                     Artikel 11
                                                     ι
1 . Støtte fra fonden ydes til de fysiske og juridiske personer eller sammenslut­
    ninger heraf , som i sidste instans bærer omkostningerne ved projektets gennem­
    førelse .
                                 1
    Støtte fra fonden udbetales gennem organer , der er udpeget hertil af den
    pågældende medlemsstat .
2 . I tidsrummet for fondens intervention fremsender den myndighed eller det organ ,
    der er udpeget hertil af den pågældende medlemsstat , til Kommissionen på dennes
    anmodning alle bevisdokumenter og andre dokumenter , hvoraf det fremgår , at de
                                       /
    finansielle eller andre betingelser , som er fastsat for hvert projekt , er
    opfyldt . Kommissionen kan om fornødent foretage kontrol på stedet .
    Efter høring af fondskomiteen om de finansielle aspekter kan Kommissionen efter
    fremgangsmåden i artikel 14 træffe beslutning om , at fondens støtte skal
    suspenderes , nedsættes eller bortfalde ,
    - hvis projektet ikke gennemføres som forudset , eller
    - hvis visse af de fastsatte betingelser ikke opfyldes , eller
    - hvis modtageren i strid med de oplysninger , der er indeholdt i hans ansøgning ,
       og som er gengivet i beslutningen om ydelse af støtte , ikke inden for en frist
       på to år fra meddelelsen af denne beslutning påbegynder arbejdet , og hvis han
       ikke inden udløbet af denne frist har stillet tilstrækkelige garantier for ,
       at projektet vil blive gennemført .
    Beslutningen meddeles den pågældende medlemsstat såvel som modtageren af støtten
    Kommissionen kræver tilbagebetaling af beløb, hvis udbetaling ikke var eller
    ikke længere er berettiget .                                    -
3 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel er de samme som de i forordning
    ( EØF ) nr . 1685 / 78 fastsatte .
 ---pagebreak---                                   Artikel 12
 1 . For hvert projekt , til hvilket fonden har ydet støtte , skal modtageren til
     Kommissionen gennem medlemsstaten fremsende en rapport om projektets økonomiske
     resultater . Denne rapport fremlægges inden for en frist , der fastsættes af
     Kommissionen i dens beslutning om ydelse af støtte .
2 . Såfremt modtageren ikke opfylder den i stk . 1 fastsatte forpligtelse , kan
     Kommissionen efter at have givet ham en påmindelse herom vedtage helt eller
     delvis at frafalde sin beslutning om ydelse af støtte efter fremgangsmåden i
     artikel 14 og efter høring af fondskomiteen om de finansielle aspekter . Beslut­
     ningen meddeles den pågældende medlemsstat såvel som modtageren . Kommissionen
     kræver hel eller delvis tilbagebetaling af de udbetalte beløb .
3 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel , navnlig vedrørende de oplys­
     ninger , som den i stk . 1 omhandlede' rapport skal indeholde , fastsættes efter
     fremgangsmåden 1 artikel' 14 og efter høring af fondskomiteen om de finansielle
     aspekter .
                                  Artikel 13
Ansøgninger om støtte fra fonden , som er indsendt til Kommissionen , og som vedrører
projekter , der ikke har kunnet opnå denne støtte på grund af utilstrækkelige
disponible midler , kan af de pågældende medlemsstater i forståelse med ansøgerne
overføres til det følgende regnskabsår .
Anmodninger om overførsel skal indgives til Kommissionen inden for en frist på
tredive -dage fra den dato , på hvilken medlemsstaten har fået meddelelse om resul­
tatet af den i artikel 14 , fastsatte procedure . En ansøgning om støtte kan dog kun
overføres en gang .
 ---pagebreak---                                  Artikel 14
1 . Når der henvises til fremgangsmåden i denne artikel , forelægges sagen for Den
    stående Landbrugsstrukturkomité af formanden , enten pS dennes eget initiativ
    eller efter anmodning fra en repræsentant for en medlemsstat .
2 . Kommissionens repræsentant forelægger et udkast til de foranstaltninger , der
    skal træffes . Den stående Landbrugsstrukturkomité afgiver udtalelse om disse
    foranstaltninger inden for en frist , som formanden kan fastsætte under hensyn
    til , hvor meget de forelagte spørgsmål haster , idet udtalelsen vedtages med et
    flertal på 41 stemmer ; medlemsstaternes stemmer tildeles den i artikel 148 , stk . 2 ,
    i traktaten fastsatte vagt . Formanden deltager ikke i afstemningen .
                  i                    '    ' ■                                     ■
                  i
                  i
3 . Kommissionen' vedtager foranstaltningerne , der straks finder anvendelse . Såfremt
    disse foranstaltninger imidlertid ikke er i overensstemmelse med udtalelsen
    fra Den stående Landbrugsstrukturkomité , meddeler Kommissionen straks disse
    foranstaltninger til Rådet ; i så fald kan Kommissionen udsætfe iværksættelsen
    af de foranstaltninger , som den har/ vedtaget , i højst en måned fra denne
    meddelelse .
    Rådet , der træffer afgørelse med kvalificeret flertal , kan inden for en frist
    på en måned træffe anden afgørelse .
                                 Artikel 15
Artikel 92, 93 og 94 1 traktaten gælder fortsat for det område , der omfattes af
denne forordning .                                                                       '
                                 Artikel 16
                             i «
De første beslutninger om støtte i henhold til denne forordning træffes for
regnskabsåret 1981 .
 ---pagebreak---                                    - 8 -
                              Artikel 17
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                På Rådets vegne
                                                   Formand
 ---pagebreak---                    FINANCSAL ' STATEMENT
                                                                                           Date .:      2.6.1980
  1 # BUDGET HEADING : 8262 ( to be created                                                APPROBATIONS I         ==
  2. TITLE : Proposal for a Council Regulation on- a common measure to improve the
                 conditions of processing and marketing in the eggs , poultrymeat , cereals
                 and cattle feed sectors in Norhtern Ireland .
  J. LEGAL BASIS :        Article 6 of Reg . n° 729/ 70
  4 . AIMS OF PROJECT I                                   '
        To improve the market structures and the processing and marketing structures
        in the eggs , poultrymeat , cereals and cattle feed sectors in Northern .I reland .
                                                                                                 TEAR    FOLLOWING FINANCIAL TEAR
  5 . F INANC IAL IMPLICATIONS                  PERIOD OF 12 MONTHS      CURRENT FI^AL                           t 1981 >
  5.0'EXPENOITURE
       - CHARGE » TO THE EC BUDGET                                                                               3 , MEUA    •
          ( REFUNDS / INTERVENTIONS )
       - NATIONAL ADMINISTRATION                                                                          0*i6 à 1,5 MEUA
       - OTHER ( beneficiaries)                                                                           1 ,5 à 2-4 MEUA
  5.1 RECEIPTS
       - OWN RESOURCES OF THE EC
          ( LEVIES/ CUSTOMS DUTIES )
        - NATIONAL
                                                       1981                   1982                1983                  1984
  5.0.1 ESTIMATED EXPENDITURE                         3 MEUA           3 MEUA                   3 MEUA               3 MEUA
  5.1.1 ESTIMATED RECEIPTS
  5.2 METHOD OF CALCULATION         •                                -          •                  ...   •
        It is estimated that the Community 's yearly share in this measure wi 11 have
        to be 3 MEUA . 'v This will mean a total cost of 12 MEUA "for the duration of
        the- regulation . ' • :        l !- ;                  ' :     , ; 'V         'H- ' ■ -
I  6.0 CAN THE PROJECT BE FINANCEO FROM APPROBATIONS ENTERED IN THE RELEVANT CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET ?
                    Concerns the budget only as from 1981
I  6.1 CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT BUDGET 7 .
                    Concerns the budget only as from 1981
r        IS A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY ?
r        WILL FUTURE BUDGET APPROBATIONS BE NECESSARY ?
    OBSERVATIONS S Timetable of payment t
                       Crédits d' engagement                                         Crédits de paiement                   '• ■ ■ ■ . . |
                                                              TWI          1982          1983          1984       1985       1986       I
                   1981      :   3 MEUA       .         >                     r- 1 •    : ' 1 '
                   1982      î   3 MEUA                                           1           1            1
                   1983      :   3 MEUA                                                       1           .1         1 .
                   1984      î   3 MEUA :           ;•      H                                              1  "r     î ' l          V
               I           1 ?
                   Total ï 12 MEUA • ' ^          ■–•– ;■ - ■      1        •     2
                                                                                            *
                                                                                              3      I 3           . 2              1