CELEX: 31984R1044
Language: da
Date: 1984-04-11 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1044/84 af 11. april 1984 om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp til Den centralafrikanske Republik

Nr. L 102/ 14                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     14 . 4 . 84
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1044/84
                                                       af 11 . april 1984
                 om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp til Den centralafrikanske
                                                           Republik
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE
                                                                    (9), bør så vidt muligt anvendes ; den bør især anvendes
 FÆLLESSKABER HAR —
                                                                    med hensyn til indgivelse af bud og vedrørende den
                                                                    sikkerhedsstillelse, der skal garantere overholdelsen af
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
                                                                    tilslagsmodtagerens forpligtelser ;
europæiske økonomiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    de særlige bestemmelser om levering frit bestemmel­
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                 sessted bør dog fastsættes ; tilslagsmodtageren bør
                                                                    således bære risikoen i forbindelse med varen indtil
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 1451 /82 (2),                                             losningen på det fastsatte bestemmelsessted ; beta­
                                                                    lingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod fore­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    læggelse af visse beviser for, at varen er leveret på
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier           bestemmelsesstedet ;
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), ændret
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (4), særlig artikel 6,            det er nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære de
                                                                    eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af force
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    majeure ikke er muligt at gennemføre den pågældende
 1992/83 af 11 . juli 1983 om gennemførelsesbestem­                 transaktion inden for den fastsatte frist ;
melser for 1983 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til fødevarehjælp af denne                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
hjælp O,                                                            overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                    teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23.
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
landbrugspolitiks rammer (6) senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 2543/73 f), særlig artikel 3,
                                                                                               Artikel 1
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og                                                          1 . Det i bilag I nævnte interventionsorgan over­
ud fra følgende betragtninger :                                     drages gennemførelsen af procedurerne vedrørende
                                                                    tilvejebringelse og levering som fødevarehjælp af det i
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                     samme bilag anførte produkt i overensstemmelse med
den 16 . december 1983 besluttet inden for rammerne                 denne forordning.
af fællesskabsaktionerne af yde visse mængder korn til
visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;                   2.     Produktets levering tildeles ved licitation.
i henhold til artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning                3 . Bilag I tjener som licitationsbekendtgørelse. Det
(EØF) nr. 2750/75 kan produkterne købes på hele                     pågældende interventionsorgan foranstalter supple­
Fællesskabets marked ;                                              rende offentliggørelser om nødvendigt.
levering af produktet bør ske ved licitation med leve­
ring cif losset på bestemmelsesstedet i betragtning af                                         Artikel 2
det endelige anvendelsesformål for den leverede vare ;
                                                                    1 . For gennemførelsen af licitationen anvendes
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22.                   følgende bestemmelser i forordning (EØF) nr. 1974/
juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfø­                 80 :
relse af visse fødevarehjælpeaktioner i form af korn og
ris (8), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81             — artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk.
                                                                         3, litra e), og stk. 4, litra d) og e), om indgivelse af
                                                                         bud,
(') EFT    nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
O   EFT   nr.  L 164  af 14. 6. 1982, s. 1 .                        — artikel 5 om stillelse af sikkerhed,
(3) EFT   nr.  L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.                      — artikel 6 om åbning og oplæsning af budene,
(4) EFT   nr.  L 352  af 14. 12. 1982, s. 1 .
O   EFT   nr.  L 196  af 20 . 7. 1983, s. 1 .                       — artikel 8 om sammenligning af budene.
(*) EFT    nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.
O   EFT    nr. L 263  af 19. 9. 1973, s. 1 .
(8  EFT   nr.  L 192  af 26. 7. 1980, s. 11 .                       O EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- 14. 4. 84                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 102/ 15
2. I budet angives det tilbudte beløb pr. ton                2. Tilslagsmodtageren bærer enhver risiko i forbin­
produkt, udtrykt i den medlemsstats valuta, i hvilken        delse med varen, herunder risiko for varens svind og
licitationen holdes . Budet skal omfatte omkostnin­          forringelse, indtil det tidspunkt, hvor den faktisk er
gerne til begasning samt losning og anbringelse på           losset og leveret på det for leverancen fastsatte endelige
lager på det i bilag I angivne endelige bestemmelses­        bestemmelsessted .
sted .
                                                             3. Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt
I budet angives særskilt omkostningerne ved sø- og           modtagerens repræsentant om indskibningsdatoen og
landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmel­       de transportmidler, der anvendes til transporten af
sessted .                                                    varen til det endelige bestemmelsessted, samt den
                                                             formodede     dato  for varens     ankomst    hertil . Han
Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat,           meddeler straks disse oplysninger til det interventions­
hvor den bydende, såfremt han får tilslag, forpligter sig    organ, der er ansvarlig for udbetalingen, og interven­
til at gennemføre toldformaliteterne ved udførsel.           tionsorganet underretter straks Kommissionen .
                                                             Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repræsen­
3.     Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i      tant den sandsynlige dato for varens ankomst til det
overensstemmelse med forskrifterne i denne forord­
                                                             endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden
ning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklærin­     denne dato .
gerne i artikel 4, stk. 4, dog med undtagelse af bestem­
melserne i litra d) og e), i forordning (EØF) nr. 1974/
80 .
                                                                                     Artikel 5
4. Den bydende forpligter sig til at foretage
søtransporten med fartøjer, der er registreret i første      1 . Interventionsorganet i afskibningslandet lader i
klasse i godkendte klassificeringsregistre, som er højst     indskibningshavnen og inden indskibningen foretage
1 5 år gamle, og som af et behørigt organ er attesteret i    kontrol af varens mængde, kvalitet og emballering. På
                                                             grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra inter­
hygiejnemæssigt forsvarlig stand.
                                                             ventionsorganet. Omkostningerne herved bæres af
                                                             tilslagsmodtageren.
                         Artikel 3                           Tilslagsmodtageren leverer til det pågældende inter­
                                                             ventionsorgan attest på, at fumering har fundet sted.
 1 . Den bydende, som indgiver det gunstigste bud,
erklæres for tilslagsmodtager inden 48 timer, jf. stk. 2     2.     Udtagelse af vareprøver med henblik på analyse
og 3.                                                        samt kontrol sker i overensstemmelse med branche­
                                                             reglerne i afskibningslandet. Tilslagsmodtageren og
2. Såfremt flere bydende indgiver samme gunstigste           modtagerens repræsentant opfordres til at deltage heri.
bud, vælger interventionsorganet tilslagsmodtageren
blandt disse ved lodtrækning.                                To forseglede prøver opbevares af interventionsorganet,
                                                             indtil tilslagsmodtageren forelægger overtagelsesat­
                                                             testen eller fremlægger den i artikel 6, stk. 2, omhand­
3 . Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de          lede dokumentation .
normale priser og omkostninger på markedet, kan
interventionsorganet med Kommissionens tilslutning
undlade at give tilslag.                                     3 . Såfremt den i stk. 1 omhandlede kontrol giver
                                                             anledning til indsigelse, lader interventionsorganet en
                                                             ny kontrolundersøgelse gennemføre, som foretages af
4.     Interventionsorganet underretter alle bydende om      en anden myndighed end den i stk. 1 nævnte, og hvis
resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse,   resultater er afgørende. Omkostningerne i forbindelse
som afsendes senest den første arbejdsdag efter tilsla­      hermed afholdes af den part, der ikke får medhold.
get.
                                                             4. Giver den i de foregående stykker omhandlede
                                                              kontrol et negativt resultat, skal varen afvises og erstat­
                          Artikel 4                           tes. I tilfælde af manko skal tilslagsmodtageren
                                                              komplettere ladningen .
 1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornødne kon­
 trakter om transport af varen til det angivne endelige
                                                                                      Artikel 6
 bestemmelsessted og bærer alle omkostninger i forbin­
 delse hermed samt omkostningerne i forbindelse med
 losning og anbringelse på lager på bestemmelsesstedet.       1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest umid­
 Han tegner de relevante forsikringer.                        delbart efter aflæsningen på det fastsatte endelige
 ---pagebreak---                                                                                                         I
Nr. L 102/ 16                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  14. 4. 84
bestemmelsessted. I dette dokument attesteres sted og       — den bydende, hvis bud ikke er blevet taget i
dato for overtagelse. Den giver en beskrivelse af varen          betragtning eller ikke er blevet antaget,
som vist i bilag II og indeholder modtagerens even­         — tilslagsmodtageren, for så vidt angår mængder, der
tuelle bemærkninger.                                             ikke er leveret som følge af force majeure,
                                                            — tilslagsmodtageren for de mængder, der er leveret i
2. Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest,              overensstemmelse med denne forordning, mod
og skyldes dette ikke indsigelse mod varen, kan bevis           forelæggelse af den originale overtagelsesattest eller
for levering fremlægges i form af den i bilag II viste          af en behørigt bekræftet kopi heraf eller i mangel
dokumentation, påtegnet af Fællesskabets repræsentant            heraf af den i artikel 6, stk. 2, omhandlede doku­
i bestemmelseslandet.                                            mentation .
                                                            2. Den i artikel 7, stk. 4, omtalte sikkerhed frigøres
                                                            straks, når licitationstilslageren i overensstemmelse
                        Artikel 7                           med artikel 6 godtgør, at i hvert fald 80 % af de fast­
                                                            satte mængder er leveret i overensstemmelse med
1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra inter­         denne forordning.
ventionsorganet i den medlemsstat, i hvilken toldfor­
maliteterne ved udførsel finder sted .
                                                                                     Artikel 9
2.     Der udbetales det i budet anførte beløb, eventuelt   Såfremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til
med tillæg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger.       denne forordning må afholde usædvanlige udgifter,
Det udbetales i den medlemsstats valuta, som forestår       mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring, kan
udbetalingen . Med henblik herpå omregnes dette             han mod forelæggelse af dokumentation og efter
beløb
                                                            forudgående aftale med Kommissionen opnå godtgø­
                                                            relse .
— ved i det tilfælde, hvor de pågældende valutaer
     indbyrdes holdes inden for en a vista-margen på
     2,25 % , at anvende den vekselkurs, som følger af                              Artikel 10
     centralkursen,
— ved i andre tilfælde at anvende forholdet mellem          Bortset fra tilfælde af force majeure bærer tilslagsmod­
     de pågældende to valutaer udregnet på grundlag af      tageren alle finansielle følger af, at varen eventuelt
     den seneste konstatering af a vista-kurserne, der er   ikke leveres på de i denne forordning fastsatte betin­
     foretaget inden sidste dag for indgivelsen af          gelser, såfremt modtageren har muliggjort levering på
     budene, og som er offentliggjort i C-udgaven af De     disse betingelser.
     Europæiske Fcellesskabers Tidende.
                                                            Omkostninger, der opstår, fordi varen ikke leveres som
                                                            følge af force majeure, afholdes af det interventionsor­
3.     Det i stk . 2 omhandlede beløb udbetales til         gan, der er ansvarligt for udbetaling.
tilslagsmodtageren, når den originale overtagelsesattest
eller dens behørigt bekræftede kopi eller i mangel
heraf den i artikel 6, stk. 2, omhandlede dokumenta­                                Artikel 11
tion fremlægges.
                                                            Artikel 21 og artikel 22, stk. 1 og 2, i forordning (EØF)
4. Interventionsorganet kan straks udbetale tilslags­       nr. 1974/80 anvendes i forbindelse med denne forord­
modtageren 80 % a conto på værdien af det kvantum,          ning.
der figurerer i konnossementet, mod forelæggelse af en
kopi af dette samme dokument, af den i artikel 5, stk.      Det interventionsorgan, der er ansvarlig for udbetalin­
1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og        gen, meddeler straks Kommissionen de i artikel 4, stk.
mod en sikkerhed svarende til acontobeløbet.                3, nævnte oplysninger, når de er modtaget.
                                                            Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler
Denne sikkerhed stilles på de i artikel 5, stk. 2, i        straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5
forordning (EØF) nr. 1974/80 omhandlede betingelser.        omhandlede kontrol .
                        Artikel 8
                                                                                    Artikel 12
 1.    Den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel  Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
2, frigives straks til                                      gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- 14. 4. 84                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                Nr. L 102/ 17
          Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
          medlemsstat.
          Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . april 1984.
                                                            På Kommissionens vegne
                                                                 Poul DALSAGER
                                                           Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 102/ 18                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       14. 4. 84
                                                            BILAG I
              1 . Program : 1983 .
              2. Modtager : Den centralafrikanske Republik.
              3. Bestemmelsessted eller -land : Bangui.
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              5 . Samlet mængde : 730 tons (1 000 tons korn).
              6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56 396).
              8 . Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : på Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation :
                  —   melet skal være sundt, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                  —   fugtighed : højst 14 % ,
                  —   proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet),
                  —   askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet.
            10 . Emballering :
                  — i nye sække,
                      — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 375 g,
                  — sækkenes nettovægt : 68 kg,
                  — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      • FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURO­
                      PÉENNE À LA RÉPUBLIQUE CENTRAFRICAINE«.
            1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
            12. Leveringstrin : til bestemmelsessted — Bangui — Sicpad's lager — via Douala.
            13 . Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation .
            14. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 25. april 1984, kl . 12.00 .
            15. Indskibningsperiode : 10. til 31 . maj 1984.
            16. Sikkerhed : 12 ECU/ton .
            Noter :
            1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                 ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                 efter påskriften.
            2. Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse : Kommissionens
                 delegation i Centralafrika, c/o Tjenesten for diplomatpost, Berlaymont 1 / 123, 200, rue de la Loi,
                 B-1049, Bruxelles .
 ---pagebreak--- 14. 4. 84                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 102/ 19
                                                       BILAG II
                                                OVERTAGELSESATTEST
          Modtager :
          Undertegnede :
                                                                                        (navn, fornavn, firmanavn)
          i egenskab af repræsentant for :
          bekræfter herved, at nedenfor anførte varer er blevet overtaget :
          korn eller produkter :
          — overtaget mængde (nettovægt) :
          — emballering :
             — som styrtgods :
             — i sække :
          — antal sække :                                                                å               kg netto
             — mærket (påskrift) :
             — antal tomme sække mærket :
          — overtagelsessted :
          — overtagelsesdato :
          De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den i licitationsbekendtgørelsen aftalte kvalitet.