CELEX: 62008CN0132
Language: bg
Date: 2008-04-02 00:00:00
Title: Дело C-132/08: Преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Bíróság (Република Унгария) на 2 април 2008 г. — Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt./Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa

19.7.2008   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 183/7
            
         Преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Bíróság (Република Унгария) на 2 април 2008 г. — Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt./Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa
   (Дело C-132/08)
   (2008/C 183/14)
   Език на производството: унгарски
   Препращаща юрисдикция
   Fővárosi Bíróság
   Страни в главното производство
   
      Ищец: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.
   
      Ответник: Nemzeti Hírközlési Hatóság Tanácsa
   Преюдициални въпроси
   
               1)
            
            
               Може ли член 8 от Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета да се тълкува в смисъл, че тази разпоредба относно свободното движение на радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборудване (наричано по-нататък „оборудването“) не позволява да се налагат допълнителни задължения с оглед търговското предлагане на оборудване, което попада в приложното поле на посочената директива и върху което производител със седалище в друга държава-членка е поставил маркировка „СЕ“?
            
         
               2)
            
            
               Що се отнася до задълженията във връзка с предлагането на пазара, могат ли разпоредбите на член 2, букви д) и е) от Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета да се тълкуват в смисъл, че субектът, който извършва търговското предлагане на оборудването в държава-членка (без да е участвал в произвеждането му) и чието седалище не се намира в същата държава-членка като това на производителя, може също да се счита за производител?
            
         
               3)
            
            
               Могат ли разпоредбите на член 2, буква д), i), ii) и iii) и буква е) от Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета да се тълкуват в смисъл, че от дистрибутора (който не съвпада с производителя) на оборудване, произведено в друга държава-членка, може да се изисква да изготвя декларация за съответствие, съдържаща свързаните с въпросното оборудване технически данни?
            
         
               4)
            
            
               Могат ли разпоредбите на член 2, буква д), i), ii) и iii) и буква е) от Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета да се тълкуват в смисъл, че субект, който поема грижата единствено за предлагането на пазара в държава-членка, където се намира и неговото седалище, може също да се счита за производител на търгуваното оборудване, когато дейността на въпросния дистрибутор не засяга безопасността на оборудването?
            
         
               5)
            
            
               Може ли член 2, буква е) от Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета да се тълкува в смисъл, че е възможно и от дистрибутора по смисъла на тази разпоредба да се изисква да спазва изискванията, които във всеки случай са приложими единствено към производителя по смисъла на член 2, буква д) от тази директива, като например изготвянето на декларация за съответствие, съдържаща свързаните с въпросното оборудване технически данни?
            
         
               6)
            
            
               Възможно ли е с член 30 (предишен член 36) от Римския договор и/или с едно от т. нар. „задължителни изисквания“ (mandatory requirements) да се обосновава изключение от прилагането на формулата Dassonville, като се имат предвид също принципите на равностойност (principle of equivalence) и на взаимно признаване (mutual recognition)?
            
         
               7)
            
            
               Може ли член 30 (предишен член 36) от Римския договор да се тълкува в смисъл, че не допуска никакво ограничение на вноса или предлагането на пазара на стоки в транзит освен на основанията, изброени в този член?
            
         
               8)
            
            
               Маркировката „СЕ“ удовлетворява ли принципа на равностойност и/или принципа на взаимно признаване, както и изискванията на член 30 (предишен член 36) от Римския договор?
            
         
               9)
            
            
               Може ли маркировката „СЕ“ да се тълкува в смисъл, че когато оборудването носи маркировката „СЕ“ държавите-членки не могат да обосновават прилагането на никакви други технически разпоредби или разпоредби за качество към въпросното оборудване?
            
         
               10)
            
            
               Могат ли разпоредбите на член 6, параграф 1 и на член 8, параграф 2, второ изречение от Директива 2001/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета да се тълкуват в смисъл, че за целите на търговското предлагане на стоките производителят и дистрибуторът могат да се считат като подчинени на аналогични задължения, когато производителят не предлага на пазара въпросните продукти?