CELEX: 31977R1210
Language: el
Date: 1977-06-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1210/77 τής Επιτροπής τής 7ης Ιουνίου 1977 περί ογδόης τροποποιήσεως τού κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2005/70 «περί κατατάξεως τών ποικιλιών αμπέλου»

Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      19
377R1210
8.6.77                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            ' Αριθ . N 140/7
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1210/77 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                   της 7ης ' Ιουνίου 1977
                περί ογδόης τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2005/70 «περί κατατάξεως των
                                                    ποικιλιών αμπέλου»
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             άπό πενταετίας στήν κατάταξη γιά μιά άμεση γειτονική
                                                                  διοικητική ένότητα καί δτι πληρούν συνεπώς τόν δρο
 Έχοντας υπόψη :                                                  πού προβλέπεται άπό τό άρθρο 10 παράγραφος 1 ύπό α)
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι­
                                                                  του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1388/70 γιά μιά τέτοια
                                                                  προσθήκη·
κής Κοινότητος,
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 816/70 του Συμβουλίου,
                                                                  ότι, εκτοτε, ή εξέλιξη τής καταστάσεως γιά περισσότε­
 τής 28ης ' Απριλίου 1970, περί συμπληρωματικών δια­              ρες ποικιλίες άμπέλου πού εμφαίνονται στήν κατάταξη
                                                                  γιά ορισμένες ιταλικές διοικητικές ένότητες, τόσο
 τάξεων κοινής οργανώσεως τής άμπελοοινικής αγο­
 ράς O, όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­                στήν κατηγορία τών οίνοποιησίμων ποικιλιών δσο καί
 νισμό (ΕΟΚ) άριθ. 528/77 (2), καί ιδίως τό άρθρο 16              σ' εκείνη τών έπιτραπεζίων ποικιλιών, καθόρισε τρο­
 παράγραφος 4,
                                                                  ποποίηση τών κανονικών χρήσεων τών σταφυλών πού
                                                                  λαμβάνονται άπό αυτές· ότι, κατά συνέπεια, ή κατά­
  Εκτιμώντας:                                                     ταξή τους καί στίς δύο κατηγορίες δέν θεωρούνται πλέον
                                                                  δικαιολογημένη· δτι είναι ώς έκ τούτου ενδεδειγμένο
 ότι ή κατάταξη τών άποδεκτών γιά καλλιέργεια ποικι­              νά τίς κατατάξουμε σέ συνάρτηση μέ τήν κανονική
 λιών άμπέλου στήν Κοινότητα ύπό τήν άρχική σύν­                  χρησιμοποίηση , σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του άρθρου
 θεσή της θεσπίσθηκε άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .               2 παράγραφος 2 ύπό α) καί 6}τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ)
 2005/70 τής Επιτροπής τής 6ης ' Οκτωβρίου 1970 (3),              άριθ . 1388/70·
 όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό
 (ΕΟΚ) άριθ . 2400/76 (4)·                                        ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
                                                                  σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής ' Επιτροπής Δια­
 ότι ή αποκτηθείσα άπό τότε εμπειρία, μέ περισσότερες             χειρίσεως Οϊνων,
 ποικιλίες άμπέλου πού άναγράφονται στήν κατάταξη
 γιά ορισμένες ένότητες ή τμήματα γαλλικών διοικητι­
                                                                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 κών ένοτήτων στήν κατηγορία τών έπιτρεπομένων ποι­
 κιλιών , άπέδειξε ότι οί οίνοι πού δύνανται νά δώσουν
 οί ποικιλίες αύτές δύνανται κανονικά νά θεωρηθούν                                         "Αρθρο 1
 σάν καλής ποιότητος· δτι ώς έκ τούτου ενδείκνυται ή              Στό παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 2005/70
 κατάταξή τους μεταξύ τών συνιστωμένων ποικιλιών γιά              τίτλος I υπότιτλος I τό σημείο «I. Γερμανία» τροπο­
 τίς ϊδιες ένότητες ή τμήματα τών διοικητικών ένοτήτων            ποιείται σύμφωνα μέ τίς έπόμενες διευκρινίσεις, γίνε­
 σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 10 παράγραφος 2              ται καταχώρηση τής ποικιλίας άμπέλου στήν ένδεδειγ­
 ύπό α) καί παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .              μένη θέση μέ άλφαβητική σειρά: ή ποικιλία «Gew­
  1388/70 τού Συμβουλίου, τής 13ης ' Ιουλίου 1970, περί           iirztraminer» προστίθεται στήν κατηγορία τών συνι­
 τών γενικών κανόνων κατατάξεως τών ποικιλιών άμπέ­               στωμένων ποικιλιών άμπέλου γιά τό Saarland.
 λου (5), δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­
 νισμό (ΕΟΚ) άριθ . 418/74 (6)·                                                            "Αρθρο 2
 ότι κρίνεται σκόπιμο νά συμπληρωθεί ή κατάταξη μέ                Στό παράρτημα τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 2005/70,
 τήν προσθήκη μεταξύ τών συνιστωμένων ποικιλιών                   τίτλος I , υπότιτλος I , τό σημείο «III . Γαλλία» τροπο­
 μιας ποικιλίας άμπέλου πού δέν άναγράφεται γιά δύο               ποιείται σύμφωνα μέ τίς έπόμενες διευκρινίσεις, ή κα­
 γαλλικές διοικητικές ένότητες καί μιας ποικιλίας ά­              ταχώρηση τής ποικιλίας άμπέλου γίνεται στήν ένδε­
 μπέλου πού δέν άναγράφεται γιά μιά γερμανική διοικη­             δειγμένη θέση μέ άλφαβητική σειρά:
 τική ενότητα· δτι οί ποικιλίες αύτές έχουν άναγραφεί
                                                                  1 . Département des Alpes-Maritimes (6):
                                                                      στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών α­
 (α) EE  άριθ.  N 99 τής 5.5.1970, σ. 1 .                             μπέλου προστίθενται οί ποικιλίες «Folle noir N » (α),
 (2) EE  άριθ . N 69 τής 16.3.1977, σ. 3 .
 (3) ΕΕ  άριθ.  N 224 τής 10.10.1970, σ. 1 .                          « Mayorquin (B)» (α), « Chardonnay B » (α)·
 (4) ΕΕ  άριθ.  N 270 τής 2.10.1976, σ. 19.
 (5) ΕΕ  άριθ.  N 155 τής 16.7.1970, σ. 5.                         (α) Συνιστωμένη μόνο στήν καθορισμένη περιοχή μέ όνο­
 (6) ΕΕ  άριθ.  N 49 τής 21.2.1974, σ. 1 .                             μασία προελεύσεως έλεγχομένη : «Bellet».
 ---pagebreak---  120                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2 . Département de l'Aude ( 11 ) μέ έξαίρεση τών καντο­         2 . 75 Provincia di Brindisi :
     νιών Belpech , Castelnaudary Nord , Castelnaudary Sud ,        στην κατηγορία τών επιτρεπομένων ποικιλιών
     Fanjeaux , Salles-sur-l'Hers:                                  άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία « Baresana B»·
     στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών                  3 . 77 Provincia di Lecce :
     άμπέλου προστίθενται οί ποικιλίες « Chardonnay B »
                                                                    στήν κατηγορία τών επιτρεπομένων ποικιλιών
     (β) καί « Chenin blanc B » (6)·
                                                                    άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία « Moscato d'Am­
3 . Département des Bouches-du-Rhône ( 13):                         burgo N».
     στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών
     άμπέλου προστίθεται ή ποικιλία « Tibouren N» (γ)·                                    "Αρθρο 4
4. Département du Gard (30):                                    Στό παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 2005/70,
     στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών                  τίτλος II , τό σημείο «III . Ιταλία» τροποποιείται σύμ­
     άμπέλου προστίθεται ή ποικιλία « Brun argenté N»           φωνα μέ τίς έπόμενες διευκρινίσεις :
     (δ)·
                                                                1 . 4. Province di Bergamo, Brescia, Como , Milano , Cre­
5 . Département du Maine-et-Loire (49):                             mona, Mantova , Pavia, Sondrio e Varesa:
     στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών                      στήν κατηγορία τών επιτρεπομένων ποικιλιών
     άμπέλου προστίθεται ή ποικιλία « Grolleau gris G »             άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία « Verdea B»·
     (ε)·
                                                                2 . 5 . Province di Trento e Bolzano:
6 . Département des Deux-Sèvres (79):                               στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών
     στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών                      άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία «Schiava grossa N»·
     άμπέλου προστίθεται ή ποικιλία « Grolleau gris G »
     (ε)·                                                       3 . 9 . Province di Arezzo , Firenze , Grosseto , Livorno ,
                                                                    Lucca, Massa , Carrara, Pisa, Pistoia e Siena:
7 . Département du Vaucluse (84):                                   στήν κατηγορία τών συνιστώμενων ποικιλιών
     στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών                      άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία « Verdea B»·
     άμπέλου προστίθεται ή ποικιλία « Terret noir N» (στ)·
                                                                4 . 18 . Province di Cosenza, Catanzaro e Reggio Calabria:
8. Département de 1 Yonne (89):                                     στήν κατηγορία τών επιτρεπομένων ποικιλιών
     στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών                      άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία « Prunesta N»·
     άμπέλου προστίθενται οί ποικιλίες « César N» (ζ) καί
      « Trèssot N» (ζ).                                         5 . 19 . Province di Palermo , Trapani , Agrigento , Caltanis­
                                                                    setta, Enna, Ragusa, Siracusa, Catania e Messina:
                           "Αρθρο 3
                                                                    στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών
Στό παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 2005/70,                  άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία « Zibibbo B ».
τίτλος I , υπότιτλος I , τό σημείο «IV . Ιταλία» τροπο­
ποιείται σύμφωνα μέ τίς έπόμενες διευκρινίσεις :
                                                                                           "Αρθρο 5
 1 . 17 Provincia di Milano :
      στήν κατηγορία τών συνιστωμένων ποικιλιών                 Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν τρίτη
      άμπέλου διαγράφεται ή ποικιλία « Chasselas dorato         ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε­
      B»·                                                       ρίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                 Κράτος μέλος .
                 Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 7 Ιουνίου 1977 .
                                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                                  Finn GUNDELACH
                                                                                    Ά ντιπρόεδρος
   (β) Συνιστώμενη μόνο στήν καθορισμένη περιοχή μέ ελεγ­
        χομένη όνομασία προελεύσεως : «Blanquette de Limoux ».
   (γ) Συνιστωμένη μόνο στήν καθορισμένη περιοχή μέ έλεγ­
        χομένη όνομασία προελεύσεως : « Côtes de Provence».
   (δ) Συνιστωμένη μόνο στήν καθορισμένη περιοχή μέ έλεγ­
        χομένη όνομασία προελεύσεως : « Côtes-Du-Rhône».
   (ε) Συνιστωμένη μόνο στήν καθορισμένη περιοχή μέ έλεγ­
        χομένη όνομασία προελεύσεως : « Touraine» καί « Anjou».
 (στ) Συνιστωμένη μόνο στήν καθορισμένη περιοχή μέ έλεγ­
        χομένη όνομασία προελεύσεως : « Châteauneuf-du-Pape ».
   (ζ) Συνιστωμένη μόνο στήν καθορισμένη περιοχή μέ έλεγ­
        χομένη όνομασία προελεύσεως : « Bourgogne».