CELEX: 52008PC0377
Language: pl
Date: 2008-06-20
Title: Wniosek rozporządzenie Rady zmieniające rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 i (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do wielkości dopuszczalnych połowów i związanych z nimi warunków dla określonych zasobów rybnych

Ważna informacja prawna

|

52008PC0377

Wniosek rozporządzenie Rady zmieniające rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 i (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do wielkości dopuszczalnych połowów i związanych z nimi warunków dla określonych zasobów rybnych  /* KOM/2008/0377 wersja ostateczna */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 20.6.2008KOM(2008) 377 wersja ostatecznaWniosekROZPORZĄDZENIE RADYzmieniające rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 i (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do wielkości dopuszczalnych połowów i związanych z nimi warunków dla określonych zasobów rybnych(przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIERozporządzenie Rady (WE) nr 2015/2006[1] ustanawia na rok 2007 i 2008 wielkości dopuszczalne połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych głębinowych zasobów rybnych.Należy wyjaśnić opisy niektórych obszarów połowowych we wspomnianym rozporządzeniu, aby zapewnić właściwą identyfikację obszaru, na którym można poławiać daną kwotę.Rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 ustala uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe[2].W rozporządzeniu tym podano nieprawidłowe współrzędne geograficzne niektórych obszarów ograniczonych połowów i należy je skorygować.Niektóre kwoty i przypisy wskazane w tym rozporządzeniu w odniesieniu do pewnych gatunków są nieprawidłowe i należy je skorygować.W wyniku konsultacji przeprowadzonych między Wspólnotą a Islandią dnia 10 kwietnia 2008 r. zawarto umowę w sprawie kwot dla gromadnika przyznanych statkom islandzkim, w ramach których prowadzi się połowy do dnia 30 kwietnia 2008 r. w zakresie kwoty przyznanej Wspólnocie na mocy umowy zawartej pomiędzy Wspólnotą a rządem Danii i rządem lokalnym Grenlandii, oraz w sprawie kwot dla statków wspólnotowych dokonujących połowów karmazyna w wyłącznej strefie ekonomicznej Islandii między lipcem a grudniem. Umowę tę należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.Umowa zawarta w Kopenhadze w dniach 13-14 lutego 2008 r. między Wspólnotą Europejską, Wyspami Owczymi, Grenlandią, Islandią, Norwegią i Federacją Rosyjską w sprawie zarządzania zasobami karmazyna w 2008 r. w Morzu Irmingera i w sąsiadujących z nim wodach na obszarze objętym konwencją NEAFC powinna zostać wdrożona do prawa wspólnotowego. Ponieważ przedmiotowa umowa obowiązuje przez cały 2008 r., powinna zostać wdrożona z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2008 r.Należy wdrożyć do wspólnotowego prawa wnioski z posiedzenia wspólnego komitetu UE i Grenlandii, które odbyło się dnia 27 listopada 2007 r. w Nuuk, oraz kopenhaskiego spotkania technicznego z dnia 12 lutego 2008 r. dotyczące udziału WE w połowach karmazyna w grenlandzkich wodach obszarów ICES V oraz XIV. Ponieważ umowa zawarta z Grenlandią jest powiązana z umową NEAFC w sprawie zarządzania zasobami karmazyna na Morzu Irmingera, wnioski z posiedzenia wspólnego komitetu UE i Grenlandii powinny zostać wdrożone również z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2008 r.Zgodnie z uzgodnionym protokołem z dnia 26 listopada 2007 r. na temat wniosków konsultacji dotyczących połowów prowadzonych przez Komisję Europejską i Norwegię Wspólnota podejmie w 2008 r. testy środków technicznych dotyczących narzędzi ciągnionych w celu zmniejszenia ilości odrzutów (w liczbach) przy połowach dorsza do maksymalnie 10 %. Umowę tę należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.Niniejszy wniosek ma na celu wprowadzenie niezbędnych zmian w rozporządzeniach (WE) nr 2015/2006 oraz (WE) nr 40/2008.Rada proszona jest o jak najszybsze przyjęcie niniejszego wniosku, aby umożliwić rybakom zaplanowanie działalności na ten sezon połowowy.WniosekROZPORZĄDZENIE RADYzmieniające rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 i (WE) nr 40/2008 w odniesieniu do wielkości dopuszczalnych połowów i związanych z nimi warunków dla określonych zasobów rybnychRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa[3], w szczególności jego art. 20,uwzględniając wniosek Komisji[4],a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2015/2006[5] ustanawia na lata 2007 i 2008 wielkości dopuszczalne połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych głębinowych zasobów rybnych.(2) Należy wyjaśnić opisy niektórych obszarów połowowych we wspomnianym rozporządzeniu, aby zapewnić właściwą identyfikację obszaru, na którym można poławiać daną kwotę.(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008[6] ustala uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe.(4) W rozporządzeniu tym podano nieprawidłowe współrzędne geograficzne niektórych obszarów ograniczonych połowów i należy je skorygować.(5) Niektóre kwoty i przypisy wskazane w tym rozporządzeniu w odniesieniu do pewnych gatunków są nieprawidłowe i należy je skorygować.(6) W wyniku konsultacji przeprowadzonych między Wspólnotą a Islandią dnia 10 kwietnia 2008 r. zawarto umowę w sprawie kwot dla gromadnika przyznanych statkom islandzkim, w ramach których prowadzi się połowy do dnia 30 kwietnia 2008 r. w zakresie kwoty przyznanej Wspólnocie na mocy umowy zawartej pomiędzy Wspólnotą a rządem Danii i rządem lokalnym Grenlandii, oraz w sprawie kwot dla statków wspólnotowych dokonujących połowów karmazyna w wyłącznej strefie ekonomicznej Islandii między lipcem a grudniem. Umowę tę należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.(7) Umowa zawarta w Kopenhadze w dniach 13-14 lutego 2008 r. między Wspólnotą Europejską, Wyspami Owczymi, Grenlandią, Islandią, Norwegią i Federacją Rosyjską w sprawie zarządzania zasobami karmazyna w 2008 r. w Morzu Irmingera i w sąsiadujących z nim wodach na obszarze objętym konwencją NEAFC powinna zostać wdrożona do prawa wspólnotowego. Ponieważ umowa ta obowiązuje przez cały 2008 r., środki przyjęte w celu jej wdrożenia powinny działać z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2008 r.(8) Należy wdrożyć do wspólnotowego prawa wnioski z posiedzenia wspólnego komitetu UE i Grenlandii, które odbyło się 27 listopada 2007 r. w Nuuk, oraz kopenhaskiego spotkania technicznego z 12 lutego 2008 r. dotyczące udziału WE w połowach karmazyna w grenlandzkich wodach obszarów ICES V oraz XIV. Ponieważ umowa zawarta z Grenlandią jest powiązana z umową NEAFC w sprawie zarządzania zasobami karmazyna na Morzu Irmingera, środki przyjęte w celu wdrożenia wniosków z posiedzenia wspólnego komitetu UE i Grenlandii powinny działać również z mocą wsteczną od dnia 1 stycznia 2008 r.(9) Zgodnie z uzgodnionym protokołem z dnia 26 listopada 2007 r. na temat wniosków konsultacji dotyczących połowów prowadzonych przez Komisję Europejską i Norwegię Wspólnota ma podjąć w 2008 r. testy środków technicznych dotyczących narzędzi ciągnionych w celu zmniejszenia ilości odrzutów (w liczbach) przy połowach dorsza do maksymalnie 10 %. Umowę tę należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.(10) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 i (WE) nr 40/2008,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1 Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 2015/2006W części 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2 Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 40/2008W rozporządzeniu (WE) nr 40/2008 wprowadza się następujące zmiany:(1) W art. 30 ust. 1 lit. a) otrzymuje następujące brzmienie:„a) obszar ograniczonych połowów dalekomorskich »rafa Lophelia - Capo Santa Maria di Leuca«- 39º 27,72' N, 18º 10,74' E- 39º 27,80' N, 18º 26,68' E- 39º 11,16' N, 18º 35,58' E- 39º 11,16' N, 18º 04,28' E”(2) W załącznikach IA, IB, III i XIV do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 3 Wejście w życieNiniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Artykuł 2, w zakresie w którym odnosi się do zmian wskazanych w załączniku II pkt 2 lit. b) i c) do niniejszego rozporządzenia, stosuje się jednak od dnia 1 stycznia 2008 r.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli dnia [...] r.W imieniu RadyPrzewodniczący ZAŁĄCZNIK IW części 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 wprowadza się następujące zmiany:Pozycja dotycząca gatunku gardłosz atlantycki w wodach Wspólnoty oraz wodach nieznajdujących się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich na obszarach ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII i XIV otrzymuje następujące brzmienie:„Gatunek: | Gardłosz atlantycki | Obszar: | Wody Wspólnoty obszaru I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII i XIV |Hoplostethus atlanticus |Rok | 2007 | 2008 |Hiszpania | 4 | 3 |Francja | 23 | 15 |Irlandia | 6 | 4 |Portugalia | 7 | 5 |Zjednoczone Królestwo | 4 | 3 |WE | 44 | 30” |ZAŁĄCZNIK IIW załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 40/2008 wprowadza się następujące zmiany:(1) W załączniku IA:a) Pozycja dotycząca gatunku błękitek w wodach WE obszarów II, IVa, V oraz VI na północ od 56°30’N oraz VII na zachód od 12°W otrzymuje następujące brzmienie:„Gatunek: | Błękitek Micromesistius poutassou | Obszar: | Wody WE obszaru II, IVa, V, VI na północ od 56°30’N oraz VII na zachód od 12°W WHB/24A567 |Norwegia | 196 269 | (1) (2) | Analityczne TAC Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |Wyspy Owcze | 31 000 | (3)(4) |TAC | 1 266 282 |(1) Wliczane do limitów połowowych Norwegii ustalonych na podstawie porozumienia państw nadbrzeżnych. (2) Połowy w obszarze IV nie przekraczają 48 418 ton. (3) Wliczane do limitów połowowych Wysp Owczych ustalonych na podstawie porozumienia państw nadbrzeżnych. (4) Można poławiać również w obszarze VIb. Połowy w obszarze IV nie przekraczają 7 750 ton.” |b) Pozycja dotycząca gatunków z rodziny rajowatych w wodach WE obszarów IIa oraz IV otrzymuje następujące brzmienie:„Gatunek: | Rajowate Rajidae | Obszar: | Wody WE obszaru IIa oraz IV SRX/2AC4-C |Belgia | 277 | (1) (2) | Analityczne TAC Stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |Dania | 11 | (1) (2) |Niemcy | 14 | (1) (2) |Francja | 43 | (1) (2) |Niderlandy | 236 | (1) (2) |Zjednoczone Królestwo | 1 062 | (1) (2) |WE | 1 643 | (1) |TAC | 1643 |(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai ciernistej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), rai promienistej (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) i rai gładkiej (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) są rejestrowane osobno w dzienniku połowowym, deklaracjach przeładunkowych, deklaracjach wyładunkowych, dokumentach sprzedaży oraz w deklaracjach stosowanych do celów transportu i przejęcia połowów. (2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie stanowią więcej niż 25 % żywej wagi połowu zatrzymanego na statku. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m.” |(2) W załączniku IB:a) Pozycja dotycząca gatunku gromadnik w grenlandzkich wodach obszarów ICES V oraz XIV otrzymuje następujące brzmienie:„ Gatunek: | Gromadnik Mallotus villosus | Obszar: | Wody grenlandzkie obszarów V oraz XIV CAP/514GRN |Wszystkie państwa członkowskie | 0 |WE | 23 716 | (1) (2) |TAC | n.d. |(1) Z czego 23 716 ton zostaje przydzielone Islandii. (2) Połowy należy przeprowadzić do dnia 30 kwietnia 2008 r.” |b) Pozycja dotycząca gatunku karmazyn w wodach WE i wodach międzynarodowych obszaru ICES V oraz w wodach WE obszarów ICES XII oraz XIV otrzymuje następujące brzmienie:„Gatunek: | Karmazyn Sebastes spp. | Obszar: | Wody WE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV RED/51214. |Estonia | 210 | (1) | Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |Niemcy | 4 266 | (1) |Hiszpania | 749 | (1) |Francja | 398 | (1) |Irlandia | 1 | (1) |Łotwa | 76 | (1) |Niderlandy | 2 | (1) |Polska | 384 | (1) |Portugalia | 896 | (1) |Zjednoczone Królestwo | 10 | (1) |WE | 6 992 | (1) |TAC | 46 000 |(1) W okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 15 lipca 2008 r. na obszarze na północ od 59º N i na wschód od 36º W można odłowić nie więcej niż 65 % kwoty. W okresie od dnia 1 kwietnia do dnia 10 maja 2008 r. na obszarze na północ od 59º N i na wschód od 36º W można odłowić nie więcej niż 30 % limitów połowowych.” |c) Pozycja dotycząca gatunku karmazyn w grenlandzkich wodach obszarów ICES V oraz XIV otrzymuje następujące brzmienie:„ Gatunek: | Karmazyn Sebastes spp. | Obszar: | Wody grenlandzkie obszarów V oraz XIV RED/514GRN |Niemcy | 4 248 | Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |Francja | 22 |Zjednoczone Królestwo | 30 |WE | 8 000 | (1) (2) |TAC | n.d. |(1) Można poławiać wyłącznie za pomocą włoków pelagicznych. Połowy mogą być prowadzone na wschodzie lub na zachodzie. Kwotę można poławiać w obszarze podlegającym regulacji NEAFC pod warunkiem spełnienia warunków sprawozdawczości w odniesieniu do Grenlandii. (2) 3 500 ton, które należy poławiać włokiem pelagicznym, przydzielono Norwegii, a 200 ton przydzielono Wyspom Owczym.” |d) Pozycja dotycząca gatunku karmazyn w wodach Islandii obszaru ICES Va otrzymuje następujące brzmienie:„ Gatunek: | Karmazyn Sebastes spp. | Obszar: | Wody Islandii obszaru Va RED/05A-IS |Belgia | 100 | (1) (2) | Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96. Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96. |Niemcy | 1690 | (1) (2) |Francja | 50 | (1) (2) |Zjednoczone Królestwo | 1 160 | (1) (2) |WE | 3 000 | (1) (2) |TAC | n.d. |(1) W tym nieuniknione przyłowy (przyłowy dorsza niedozwolone). (2) Połowy od lipca do grudnia.” |(3) W załączniku III:a) Po pkt 9 dodaje się nowy pkt 9a w brzmieniu:„9a. Zmniejszenie odrzutów dorsza9a.1. Państwa członkowskie, które posiadają kwoty dotyczące dorsza, podejmą w 2008 r. testy środków technicznych dotyczących narzędzi ciągnionych w celu zmniejszenia ilości odrzutów przy połowach dorsza do maksymalnie 10 %.9a.2. Państwa członkowskie udostępniają Komisji wyniki testów określonych w pkt 9a.1. do dnia 31 grudnia 2008 r.”b) W pkt 13.1. współrzędne geograficzne „Hatton Bank” otrzymują następujące brzmienie:„Hatton Bank:59º 26' N, 14º 30' W59º 12' N, 15º 08' W59º 01' N, 17º 00' W58º 50' N, 17º 38' W58º 30' N, 17º 52' W58º 30' N, 18º 22' W58º 03' N, 18º 22' W58º 03' N, 17º 30' W57º 55' N, 17º 30' W57º 45' N, 19º 15' W58º 30' N, 18º 45' W58º 47' N, 18º 37' W59º 05' N, 17º 32' W59º 16' N, 17º 20' W59º 22' N, 16º 50' W59º 21' N, 15º 40' W”(4) W załączniku XIV:W tekście stanowiącym powtórzenie załącznika 3 do uchwały GFMC/31/2007/2 współrzędne geograficzne podobszaru geograficznego GFCM (GSA) numer 2 otrzymują następujące brzmienie:„36º 05' N 3º 20' W36º 05' N 2º 40' W35º 45' N 2º 40' W35º 45' N 3º 20' W” [1] Dz.U. L 384 z 29.12.2006, s. 28. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1533/2007.[2] Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1.[3] Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 865/2007 (Dz.U. L 192 z 24.7.2007, s. 1).[4] Dz.U. C z […], s. […].[5] Dz.U. L 384 z 29.12.2006, s. 28. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1533/2007 (Dz.U. L 337 z 21.12.2007, s. 21).[6] Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1.