CELEX: 62016CN0212
Language: ro
Date: 2016-04-15 00:00:00
Title: Cauza C-212/16: Cerere de decizie preliminară introdusă de Vergabekammer Südbayern (Germania) la 15 aprilie 2016 - DUK Versorgungswerk eV, Gothaer Pensionskasse AG/BG Klinik für Berufskrankheiten Bad Reichenhall gGmbH

11.7.2016   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 251/8
            
         Cerere de decizie preliminară introdusă de Vergabekammer Südbayern (Germania) la 15 aprilie 2016 - DUK Versorgungswerk eV, Gothaer Pensionskasse AG/BG Klinik für Berufskrankheiten Bad Reichenhall gGmbH
   (Cauza C-212/16)
   (2016/C 251/11)
   Limba de procedură: germana
   
      Instanța de trimitere
   
   Vergabekammer Südbayern
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamantă: DUK Versorgungswerk eV, Gothaer Pensionskasse AG
   
      Pârâtă: BG Klinik für Berufskrankheiten Bad Reichenhall gGmbH
   
      Alte părți: Versorgungsanstalt des Bundes und der Länder, VBG Verwaltungs-Berufsgenossenschaft
   
      Întrebările preliminare
   
   
               1)
            
            
               Faptul că o persoană care invocă lipsa efectelor unui contract încheiat fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nu are dreptul la revizuire din cauza inexistenței riscului de a fi prejudiciată printr-o presupusă încălcare a drepturilor sale, întrucât, printr-o explicație în cadrul procedurii de revizuire, autoritatea publică care a atribuit contractul fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și care nu a desfășurat o procedură de achiziții publice reglementată stabilește serviciile care trebuie furnizate, astfel încât acestea să nu poată fi executate de operatorul economic care a contestat atribuirea este compatibil cu garantarea protecției jurisdicționale efective în sensul articolului 1 alineatul (3) și al articolului 2d alineatul (1) litera (a) din Directiva 89/665/CEE (1), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2007/66/CE (2)?
            
         
               2)
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Situația în care, cu ocazia transferului unei unități în sensul Directivei 2001/23/CE (3), o întreprindere publică desprinsă din altă întreprindere publică încheie cu vechiul furnizor de servicii de asigurare de pensii ocupaționale un nou contract de asigurare de pensii ocupaționale pentru limită de vârstă care, în ceea ce privește asigurarea drepturilor lucrătorilor transferați la prestații pentru limită de vârstă și invaliditate, este identic cu contractul inițial, iar întreprinderea publică desprinsă este controlată de întreprinderea publică din care s-a desprins, prima fiind asociatul unic al celei de a doua, reprezintă o modificare esențială a contractului în sensul jurisprudenței Curții (Hotărârea din 19 iunie 2008, în cauza C-454/06, pressetext)?
                        
                     În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea 2) a):
               
                           b)
                        
                        
                           În situația în care lucrătorii întreprinderii publice din care s-a desprins o altă întreprindere publică devin, prin transferul unei unități, lucrători ai întreprinderii publice desprinse, iar potrivit contractelor de muncă transferate fără modificări, în temeiul articolului 3 alineatul (1) din Directiva 2001/23/CE și potrivit dispozițiilor în materie de dreptul muncii, în raport cu noul angajator, aceștia sunt îndreptățiți ca serviciile privind pensiile ocupaționale pentru limită de vârstă să fie prestate de același furnizor la care au luat naștere aceste drepturi la pensie, înainte de transferul unității, procedura de negociere fără publicarea prealabilă a unui anunț de participare în temeiul articolului 31 punctul (1) litera (b) din Directiva 2004/18/CE (4) se poate desfășura numai cu un singur operator economic (mai precis cu vechiul furnizor al întreprinderii publice desprinse)?
                        
                     În cazul unui răspuns negativ la întrebarea 2) b):
               
                           c)
                        
                        
                           O autoritate publică care a atribuit un contract fără să publice în prealabil un anunț de participare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și nu a desfășurat o procedură de achiziții publice în temeiul articolului 28 din Directiva 2004/18/CE își poate exercita, anterior desfășurării unei proceduri reglementate de achiziții publice, dreptul de definire a serviciilor, fără să încalce principiile concurenței, transparenței și egalității de tratament, prevăzute de legislația din domeniul achizițiilor publice, astfel încât în ceea ce privește metoda de punere în aplicare a sistemelor de asigurări de pensii ocupaționale pentru limită de vârstă să stabilească și modul de finanțare al viitorului furnizor de servicii de asigurare? Astfel, poate o autoritate publică să impună ca aceste servicii să fie prestate numai de fonduri de pensii finanțate prin cotizații, cu excluderea unor fonduri de pensii finanțate prin capitalizare, chiar dacă pe baza dreptului național al muncii și pe baza articolului 3 alineatul (1) din Directiva 2001/23/CE nu se permite ca prestațiile acestora să difere în raport cu lucrătorii asigurați?
                        
                     În cazul unui răspuns afirmativ la întrebarea 2) c):
               
                           d)
                        
                        
                           Acest aspect se aplică înaintea expirării termenului de transpunere al Directivei 2014/24/UE (5) și atunci când, în consecință, numai un singur operator economic (mai precis vechiul furnizor) ar putea să presteze serviciul sau, în ceea ce privește stabilirea prestațiilor, o autoritate publică care dorește să desfășoare procedura de negociere cu un singur operator economic în temeiul articolului 31 punctul (1) litera (b) din Directiva 2004/18/CE, fără publicarea unui anunț de participare, trebuie să verifice, chiar înainte de expirarea termenului de transpunere a Directivei 2014/24/UE, dacă nu există o alternativă sau un substitut rezonabil și dacă absența concurenței nu este rezultatul unei restrângeri artificiale a parametrilor achiziției, în sensul articolului 32 alineatul (2) litera (b) al doilea paragraf din Directiva 2014/24/UE?
                        
                     
         
      (1)  Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări (JO L 395, p. 33, Ediție specială, 06/vol. 1, p. 237).
   
      (2)  Directiva 2007/66/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 decembrie 2007 de modificare a Directivelor 89/665/CEE și 92/13/CEE ale Consiliului în ceea ce privește ameliorarea eficacității căilor de atac în materie de atribuire a contractelor de achiziții publice (JO L 335, p. 31).
   
      (3)  Directiva 2001/23/CE a Consiliului din 12 martie 2001 privind apropierea legislației statelor membre referitoare la menținerea drepturilor lucrătorilor în cazul transferului de întreprinderi, unități sau părți de întreprinderi sau unități (JO L 82, p. 16, Ediție specială, 05/vol. 6, p. 20).
   
      (4)  Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116).
   
      (5)  Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achizițiile publice și de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, p. 65).