CELEX: 62004CC0446
Language: fi
Date: 2006-04-06 00:00:00
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Geelhoed 6 päivänä huhtikuuta 2006. # Test Claimants in the FII Group Litigation vastaan Commissioners of Inland Revenue. # Ennakkoratkaisupyyntö: High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division - Yhdistynyt kuningaskunta. # Sijoittautumisvapaus - Pääomien vapaa liikkuvuus - Direktiivi 90/435/ETY - Yhtiövero - Osingonjako - Ketjuverotuksen välttäminen tai vähentäminen - Vapautus verosta - Toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa asuvien yhtiöiden saamat osingot - Yhtiöveron hyvitys - Yhtiöveroennakon maksaminen - Yhdenvertainen kohtelu - Palauttamiskanne tai vahingonkorvauskanne. # Asia C-446/04.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      L. A. GEELHOED
      6 päivänä huhtikuuta 2006 1(1)
      
      Asia C-446/04
      Test Claimants in the FII Group Litigation
      vastaan
      Commissioners of Inland Revenue
      (High Court of Justice (England & Wales), Chancery Divisionin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      EY 43 ja EY 56 artiklan sekä eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä
         23 päivänä heinäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY 4 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan tulkinta – Verovapautus, joka myönnetään jäsenvaltiossa sellaiselle kotimaiselle yhtiölle, joka on saanut osinkoja toisilta kotimaisilta
         yhtiöiltä – Verovapautus, jota ei myönnetä osingoista, jotka kyseinen yhtiö on saanut toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneilta yhtiöiltä
      I       Johdanto
      1.     Esillä olevassa asiassa on kysymys samasta lainsäädännöstä kuin vireillä olevassa asiassa C-374/04, Test Claimants in the
         ACT Group Litigation,(2) eli vuosina 1973–1999 voimassa olleesta Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveroennakkojärjestelmästä (Advance Corporation Tax;
         jäljempänä yhtiöveroennakko). Kun kyseinen asia koski Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiöiden muihin jäsenvaltioihin
         sijoittautuneille yhtiömuotoisille osakkeenomistajille maksamien osinkojen verokohtelua, nyt esillä olevassa asiassa on puolestaan
         kysymys Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiömuotoisten osakkeenomistajien muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneilta
         yhtiöiltä saamien osinkojen verokohtelusta yhden kansallisen tuomioistuimen Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmästä esille
         tuoman seikan eli kolmansien maiden osalta.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt ja taloudelliset seikat
      A       Osinkojen verotusta koskeva yleiskatsaus
      2.     Ennen asian kannalta merkityksellisten Yhdistyneen kuningaskunnan verosäännösten esittämistä on syytä käsitellä laajemmin
         yhtiöiden jakamien voittojen (osinkojen) verotusta Euroopan unionissa, sillä se muodostaa asian oikeudellisen ja taloudellisen
         taustan. Yhtiöiden jakamien voittojen verotus voi periaatteessa tapahtua kahdella tasolla. Ensimmäinen tapahtuu yhtiön tasolla
         yhtiön saamasta voitosta kannettavana yhtiöverona. Yhtiöveron kantaminen yhtiöiltä on yhteistä kaikille jäsenvaltioille. Toinen
         tapahtuu osakkeenomistajien tasolla, jolloin joko kannetaan tuloveroa osakkeenomistajan saamista osingoista (useimmissa jäsenvaltioissa
         käytetty menetelmä) ja/tai osinkoja jakava yhtiö kantaa lähdeveroa.(3)
      
      3.     Näiden kahdella eri tasolla tapahtuvan verotuksen mahdollisuus voi johtaa taloudelliseen kaksinkertaiseen verotukseen (saman
         tulon verottaminen kahteen kertaan eri veronmaksajilta) ja oikeudelliseen kaksinkertaiseen verotukseen (saman tulon verottaminen
         kahdesti samalta veronmaksajalta). Taloudellisesta kaksinkertaisesta verotuksesta on kysymys esimerkiksi silloin, kun samasta
         voitosta verotetaan ensin yhtiötä kantamalla yhtiöveroa ja tämän jälkeen osakkeenomistajaa kantamalla tuloveroa. Oikeudellisesta
         kaksinkertaisesta verotuksesta on kysymys esimerkiksi silloin, kun osakkeenomistajalta kannetaan ensin lähdeveroa ja tämän
         jälkeen samasta voitosta kannetaan eri valtiossa tuloveroa.
      
      4.     Nyt esillä olevassa tapauksessa on kysymys siitä, onko Yhdistyneessä kuningaskunnassa käyttöön otettu järjestelmä, jonka pääasiallisena
         tavoitteena ja vaikutuksena on osakkeenomistajien taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventäminen, yhteensopiva yhteisön
         oikeuden kanssa.
      
      5.     Päättäessään, haluavatko ja millä tavoin jäsenvaltiot saavuttaa tämän tavoitteen, ne voivat valita neljästä eri järjestelmästä,
         joita voidaan kutsua perinteiseksi järjestelmäksi, eriytettyjen verokantojen järjestelmäksi, vapautusjärjestelmäksi ja hyvitysjärjestelmäksi.
         Osinkotulojen perinteisen verotusjärjestelmän valtioissa on päätetty olla lieventämättä taloudellista kaksinkertaista verotusta:
         yhtiöiden voitoista kannetaan yhtiövero ja jaetuista voitoista verotetaan vielä osakkeenomistajaa tuloveron muodossa. Sen
         sijaan eriytettyjen verokantojen järjestelmässä, vapautusjärjestelmässä ja yhtiöveron hyvitysjärjestelmässä taloudellinen
         kaksinkertainen verotus pyritään joko poistamaan kokonaan tai lieventämään sitä osittain.(4) Eriytettyjen verokantojen järjestelmien (joita on erilaisia) valtioissa yhtiöiden voitoista kannetaan yhtiöveroa mutta osinkotuloja
         verotetaan erillisenä tuloluokkana. Vapautusjärjestelmän valtioissa osinkotulot on vapautettu tuloverosta. Yhtiöveron hyvitysjärjestelmissä
         yhtiöiltä kannettava yhtiövero vähennetään kokonaan tai osittain osakkeenomistajien osingoista maksettavaksi tulevasta tuloverosta
         siten, että yhtiöveroa käytetään tämän tuloveron (osan) ennakkoverona. Osakkeenomistajat saavat siten hyvityksen kaikesta
         tai osasta siitä voitosta kannettavasta yhtiöverosta, josta osingot on maksettu, ja tämä hyvitys voidaan vähentää näistä osingoista
         maksettavasta tuloverosta.
      
      6.     Esillä olevan asian tapahtuma-aikaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa oli käytössä osinkotulojen verotusta koskeva osittainen
         hyvitysjärjestelmä.
      
      B       Asiassa sovellettava Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntö
      7.     Vuodesta 1965 (jolloin yhtiövero otettiin käyttöön Yhdistyneessä kuningaskunnassa) vuoteen 1973 Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         oli voimassa perinteinen osinkotulojen verotusjärjestelmä, jossa ei edellä kuvatulla tavalla lievennetty taloudellista kaksinkertaista
         verotusta. Vuonna 1973 Yhdistynyt kuningaskunta siirtyi osinkotulojen verotusta koskevaan osittaiseen hyvitysjärjestelmään
         tavoitteenaan poistaa syrjintä jaettujen voittojen osalta.(5) Järjestelmä toimi olennaisilta osin seuraavasti. 
      
      1.       Yhtiöveroennakko: veronmaksuvelvollisuus ja vähentäminen
      8.     Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiöiden oli tietyt edellytykset täyttävän voitonjaon yhteydessä, osakkeenomistajille
         maksetut osingot mukaan lukien, maksettava yhtiöveroennakkoa, joka laskettiin osingonjaon määrää tai arvoa vastaavasta määrästä,
         vaikka nämä yhtiöt eivät olleet velvollisia maksamaan yhtiöveroa Yhdistyneessä kuningaskunnassa.(6) Osingon määrän ja yhtiöveroennakon summaa kutsuttiin verovapaaksi maksuksi.(7)
      
      9.     Yhtiöllä oli tietyin edellytyksin oikeus vähentää yhtiöveroennakko tilikauden aikaisista voitoistaan maksettavanaan olleesta
         tavanomaisesta tai perusyhtiöverosta. Koska Yhdistyneessä kuningaskunnassa oli käytössä sellainen osittainen yhtiöveron hyvitysjärjestelmä,
         jonka seurauksena Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöverokanta oli yhtiöveroennakon vähennyksen määrää suurempi, yhtiölle jäi
         aina maksettavaksi voitoistaan yhtiöveroa. Lisäksi kun yhtiö sai hyvitystä maksetuista ulkomaisista veroista, tämä pienensi
         sitä maksettavan yhtiöveron määrää, josta voitiin vähentää yhtiöveroennakko.(8) Vähentämättä jäänyt yhtiöveroennakko, jota kutsuttiin ”yhtiöveroennakon ylijäämäksi”, voitiin vähentää muiden tilikausien
         perusyhtiöverosta.(9) Vaihtoehtoisesti yhtiö saattoi siirtää (”luovuttaa”) tämän yhtiöveroennakon Yhdistyneessä kuningaskunnassa oleville tytäryhtiöilleen,
         joilla oli mahdollisuus vähentää se omasta Yhdistyneessä kuningaskunnassa maksettavasta yhtiöverostaan.(10)
      
      10.   Yhtiöllä, jolla oli verovapaiden pääomatulojen ylijäämää (jolloin verovapaat pääomatulot ylittivät verovapaat maksut), oli
         TA:n 242 §:n nojalla mahdollisuus, jos se oli tehnyt tappiota, vähentää nämä tappiot verovapaiden pääomatulojen ylijäämästä
         ja saada käteisenä se yhtiöveron hyvityksen määrä, joka sisältyi kyseiseen verovapaiden pääomatulojen ylijäämään. Tämä säännös
         kumottiin 2.7.1997.
      
      11.   Myös Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet konsernit saattoivat hyötyä erityisjärjestelyistä, joissa velvollisuus
         maksaa yhtiöveroennakkoa voitiin välttää tietyillä konsernin sisäisillä osingonjaoilla molempien yhtiöiden yhdessä tekemän
         valinnan mukaisesti (konserniverotuksen valitseminen).(11) Yhteisöjen tuomioistuin käsitteli näitä järjestelyjä yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. antamassaan tuomiossa.(12)
      
      2.       Perusyhtiöveron maksuvelvollisuus
      12.   Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneelta yhtiöltä, joka sai osinkoja tytäryhtiöltään ja joka oli periaatteessa velvollinen
         maksamaan yhtiöveroa, ei kuitenkaan peritty yhtiöveroa voitoista, jotka se sai toiselta yhtiöltä, jonka verotuksellinen kotipaikka
         myös oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa.(13)
      
      13.   Yhtiöltä, jonka verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa, perittiin kuitenkin yhtiöveroa osingoista,
         jotka se sai ulkomaisilta yhtiöiltä, mutta se sai vähennyksen maksamistaan ulkomaisista veroista. Tällainen vähennys myönnettiin
         joko yksipuolisesti kotimaisten säännösten nojalla(14) tai muiden maiden kanssa kaksinkertaisesta verotuksesta tehtyjen sopimusten nojalla.(15) Yksipuolisessa järjestelmässä yhtiön ulkomaisista osingoista maksamat lähdeverot vähennettiin siitä yhtiöverosta, joka yhtiön
         oli maksettava Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Kun yhtiöllä, jonka verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa,
         oli joko suoraan tai välillisesti määräysvallassaan vähintään 10 prosenttia – tai kun se oli sellaisen yhtiön tytäryhtiö,
         jolla oli suoraan tai välillisesti määräysvallassaan vähintään 10 prosenttia – osinkoa jakaneen yhtiön äänivallasta, vähennys
         ulottui sen taustalla olleeseen ulkomaiseen yhtiöveroon, joka perittiin voitoista, joista osingot jaettiin. Ulkomainen vero
         voitiin hyvittää ainoastaan siihen yhtiöveron määrään asti, joka Yhdistyneessä kuningaskunnassa oli maksettava tietyistä tuloista.
         Vastaavia järjestelyjä sovellettiin yleisesti niiden sopimusten nojalla, jotka Yhdistynyt kuningaskunta oli tehnyt kaksinkertaisen
         verotuksen välttämiseksi muiden maiden kanssa.(16)
      
      14.   Niiden tilikausien osalta, jotka alkoivat 3.6.1986 tai sen jälkeen, kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi myönnetty hyvitys
         tehtiin ennen yhtiöveroennakon vähennystä. Aikaisemmin toimittiin päinvastoin. Vuotta 1986 edeltänyt tilanne oli Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa toimineille yhtiöille ongelmallinen, koska kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi myönnetty hyvitys voitiin
         käyttää ainoastaan siltä vuodelta, jona se syntyi, ja käyttämättömänä se menetettiin.
      
      3.       Yhtiöveron hyvitys
      15.   Yhtiöveroennakon maksaminen johti joissakin tapauksissa yhtiöveron hyvitykseen osinkoa saavien yhtiöiden ja osakkeita omistavien
         yksityishenkilöiden osalta.
      
      a)       Yhtiöveron hyvitys: osakkeenomistajat, jotka ovat yhtiöitä
      16.   Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneelta yhtiöltä, joka sai osinkoja tytäryhtiöltään ja joka oli periaatteessa velvollinen
         maksamaan yhtiöveroa, ei kuitenkaan peritty yhtiöveroa voitoista, jotka se sai toiselta yhtiöltä, jonka verotuksellinen kotipaikka
         myös oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa.(17) Lisäksi yhtiöllä oli oikeus saada yhtiöveron hyvitys, joka vastasi määrältään tytäryhtiön maksamaa yhtiöveroennakkoa.(18) Osinko ja yhtiöveron hyvitys muodostivat yhdessä ”verovapaan pääomatulon”.(19) Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneen yhtiön oli maksettava yhtiöveroennakkoa ainoastaan verovapaiden maksujensa
         siitä osasta, joka ylitti sen verovapaat pääomatulot. Tämä merkitsi sitä, että yhtiöveroennakkoa maksettiin vain kerran Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan sijoittautuneiden, konserniin kuuluvien yhtiöiden maksamista osingoista.
      
      17.   Yhtiöllä, jonka verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja joka sai osinkoa ulkomaiselta yhtiöltä, ei
         kuitenkaan ollut oikeutta yhtiöveron hyvitykseen, eikä tuloa pidetty verovapaana pääomatulona. Jos yhtiö sai tilikauden aikana
         verovapaita pääomatuloja, sen oli maksettava yhtiöveroennakkoa ainoastaan verovapaiden maksujensa siitä osasta, joka ylitti
         sen verovapaat pääomatulot.(20)
      
      b)       Ulkomaista osinkotuloa koskeva järjestelmä
      18.   Edellä mainitusta järjestelmästä saatu kokemus osoitti, että niille yhtiöille, jotka saivat huomattavia ulkomaisia osinkotuloja,
         saattoi syntyä yhtiöveroennakon ylijäämää, mihin oli lähinnä kaksi syytä. Ulkomaisista osingoista ei ensinnäkään myönnetty
         sellaista yhtiöveron hyvitystä, jonka avulla olisi voitu alentaa sitä yhtiöveroennakkoa, joka yhtiöiden oli maksettava osingonjaostaan.
         Toiseksi kaikki ulkomaisista veroista myönnetyt hyvitykset alensivat sitä maksettavaa yhtiöveroa, josta yhtiöveroennakko voitiin
         vähentää.
      
      19.   Siten 1.7.1994 otettiin käyttöön järjestelmä, jossa yhtiöllä, jonka verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa,
         oli mahdollisuus valita, että sen osakkeenomistajilleen jakama käteisosinko oli ulkomaista osinkotuloa.(21) Valinta oli tehtävä osingonjakopäivään mennessä, eikä sitä voitu tämän päivän jälkeen peruuttaa. Ulkomaisesta osinkotulosta
         oli maksettava yhtiöveroennakkoa, mutta jos yhtiö kykeni osoittamaan, että ulkomainen osinkotulo liittyi ulkomaisiin voittoihin,
         ulkomaisesta osinkotulosta syntynyttä yhtiöveroennakon ylijäämää voitiin vaatia palautettavaksi. Palautettava yhtiöveroennakon
         ylijäämä tuli palautettavaksi samaan aikaan kun perusyhtiövero tuli maksettavaksi, eli yhdeksän kuukautta tilikauden päättymisen
         jälkeen. Se vähennettiin ensin tilikaudelta maksettavasta perusyhtiöverosta. Tämän jälkeen palautettiin mahdollinen ylijäämä.
         Koska yhtiöveroennakko maksettiin 14 päivää sen neljännesvuoden jälkeen, jona osinko jaettiin, yhtiöveroennakko pysyi ulkomaista
         osinkotuloa koskevassa järjestelmässä maksamatta 8,5–17,5 kuukautta sen ajankohdan mukaan, jolloin osinko jaettiin.
      
      20.   Ulkomainen osinkotulo ei ollut verovapaata pääomatuloa(22) eikä ulkomaista osinkotuloa saavalla osakkeenomistajalla ollut TA:n 231 §:n 1 momentin nojalla oikeutta yhtiöveron hyvitykseen,
         vaikka ulkomaista osinkotuloa saavan luonnollisen henkilön katsottiin saavan tuloa, josta oli verotusvuonna kannettu veroa
         alemman verokannan mukaan. Osakkeenomistajille, jotka olivat luonnollisia henkilöitä, ei kuitenkaan palautettu tuloveroa,
         joka katsottiin maksetuksi, eikä myöskään verovelvollisuudesta vapautettu osakkeenomistaja, kuten Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         toiminut eläkerahasto, voinut vaatia sellaista yhtiöveron hyvitystä, joka olisi vastannut osingosta, jota ei pidetty ulkomaisena
         osinkotulona, maksettavissa olevaa hyvitystä. 
      
      c)       Yhtiöveron hyvitys: osakkeenomistajat, jotka ovat yksityishenkilöitä
      21.   Osakkeenomistajilla, jotka olivat luonnollisia henkilöitä ja joilla oli kotipaikka Yhdistyneessä kuningaskunnassa, sekä tietyillä
         yhteisöillä, kuten eläkerahastoilla, oli saadessaan osinkoa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneelta yhtiöltä oikeus
         yhtiöveron hyvitykseen yhtiöveroennakon määrää vastaavassa osingon määrän tai arvon mukaisessa suhteessa.(23) Tuloveroa kannettiin osingon ja yhtiöveron hyvityksen yhteissummasta.(24) Yhtiöveron hyvitys voitiin vähentää osakkeenomistajien osingoista maksettavaksi tulevasta tuloverosta tai maksaa heille käteisenä,
         jos hyvitys ylitti maksettavaksi tulevan veron määrän.(25)
      
      4.       Vuoden 1999 muutokset
      22.   Yhtiöveroennakkojärjestelmä kumottiin niiden osinkojen osalta, jotka jaettiin 6.4.1999 tai sen jälkeen. Yhtiöiden ei enää
         tarvinnut maksaa yhtiöveroennakkoa osakkeenomistajille jaetuista osingoista ja muusta tietyt edellytykset täyttäneestä voitonjaosta.
         Myös ulkomaista osinkotuloa koskevat säännökset kumottiin.(26)
      
      C       Asiaa koskeva yhteisön lainsäädäntö
      23.   Esillä olevan asian kannalta keskeisin yhteisön johdetun oikeuden säädös on emo- ja tytäryhtiödirektiivi, joka sisältää eri
         jäsenvaltioissa sijaitsevien emo- ja tytäryhtiöiden välisiä suhteita koskevat verosäännökset yhtiöiden ryhmittymisen helpottamiseksi.(27) Emo- ja tytäryhtiödirektiivin 4 artiklassa hyväksytään nimenomaisesti sekä vapautusjärjestelmä että yhtiöveron hyvitysjärjestelmä
         rajat ylittävän kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi, ja siinä säädetään seuraavaa: 
      
      ”1. Jos emoyhtiölle tytäryhtiönsä osakkaana jaetaan voittoa muutoin kuin tämän selvitystilaan joutumisen yhteydessä, emoyhtiön
         sijaintivaltion on:
      
      –       joko oltava verottamatta tätä voittoa,
      –       tai verotettava voittoa mutta samalla valtuutettava tämä yhtiö vähentämään veronsa määrästä tytäryhtiön tästä voitosta maksamaa
         veroa vastaava osuus, ja tarvittaessa määrä, jonka tytäryhtiön sijaintivaltio 5 artiklan poikkeussäännöksiä soveltaen on kantanut
         [lähdeverona], vastaavan kansallisen veron määrän rajoissa. 
      
      2. Kukin jäsenvaltio voi kuitenkin säätää, ettei osuuteen liittyviä kuluja tai tytäryhtiön voitonjaosta johtuvia arvonalennuksia
         saa vähentää emoyhtiön verotettavista voitoista. Jos näissä tapauksissa osuuteen liittyvät hallintokulut vahvistetaan vakiomenetelmällä,
         vakiomäärä ei saa olla suurempi kuin 5 prosenttia tytäryhtiön jakamista voitoista.
      
      3. Edellä 1 kohtaa on sovellettava yhteisen yhtiöverojärjestelmän tosiasialliseen voimaantuloon saakka.
      Neuvosto antaa hyvissä ajoin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta päivämäärästä sovellettavat säännökset.”
      24.   Direktiivin 6 artiklan nojalla emoyhtiön sijaintijäsenvaltio ei saa kantaa lähdeveroa tämän yhtiön tytäryhtiöstään saamista
         voitoista.
      
      III  Tosiseikat ja ennakkoratkaisukysymykset
      25.   Kantajina olevat yhtiöt ovat verovapaita pääomatuloja koskevan ryhmäkanteen (Franked Investment Group Litigation, jäljempänä
         FII:n ryhmäkanne) esimerkkiyhtiöitä (Test Claimants). Tämä kanne määritellään Group Litigation Orderissa (ryhmäkanteita koskeva
         määräys), jota sovelletaan kaikkiin sen soveltamisalaan kuuluviin kanteisiin ja jossa eritellään ne kanteille yhteiset eri
         seikat, jotka on selvitettävä ryhmäkanteessa. Ennakkoratkaisupyynnön esittämisaikaan FII:n ryhmäkanteessa oli mukana 12 konsernia.
         
      
      26.   Esimerkkiyhtiöt kuuluvat kaikki BAT-nimiseen konserniin, ja niiden verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa.(28) Ne käsittävät konsernin ylimmän tason julkisen emoyhtiön ja välitason emoyhtiöitä, joiden omistuksessa oli ulkomaisia tytäryhtiöitä.(29) Ylimmän tason emoyhtiö ja kukin välitason emoyhtiö omistivat kaikkina asian kannalta merkityksellisinä ajankohtina kokonaan
         lukuisia tytäryhtiöitä, joiden verotuksellisena kotipaikkana olivat useimmat EU:n jäsenvaltiot ja ETA-maat sekä monet kolmannet
         maat.
      
      27.   Esimerkkitapauksen tosiseikat ovat seuraavat: 1) Ulkomaiset tytäryhtiöt maksoivat osinkoja kantajille 30.9.1973 päättyneestä
         tilivuodesta alkaen nykyhetkeen saakka. 2) Emoyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa,
         maksoi osinkoja julkisille osakkeenomistajilleen 30.9.1973 päättyneestä tilivuodesta alkaen siihen neljännesvuoteen saakka,
         joka päättyi 31.3.1999. 3) Kantajat maksoivat yhtiöveroennakkoa 30.9.1973 päättyneestä tilivuodesta alkaen 14.4.1999 saakka.
         4) Ulkomaista osinkotuloa maksettiin 30.9.1994 ja 30.9.1997 välisenä aikana.
      
      28.   High Court (Chancery Division) on 6.10.2004 antamallaan välipäätöksellä esittänyt EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimelle
         seuraavat kysymykset:
      
      ”1)      Onko EY 43 tai EY 56 artiklan vastaista, että jäsenvaltio pitää voimassa ja soveltaa säännöksiä, joiden nojalla yhtiöverosta
         vapautetaan osingot, jotka yhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on tässä jäsenvaltiossa (kotimainen yhtiö), saa muilta
         kotimaisilta yhtiöiltä, ja joiden nojalla osingoista, jotka kotimainen yhtiö saa yhtiöiltä, joiden verotuksellinen kotipaikka
         on muissa jäsenvaltioissa (ulkomaiset yhtiöt), kannetaan yhtiöveroa (sen jälkeen kun kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
         on myönnetty vähennys kyseisistä osingoista mahdollisesti maksettavasta lähdeverosta ja tietyin edellytyksin niistä veroista,
         jotka ulkomaiset yhtiöt ovat maksaneet voitoistaan siinä valtiossa, jossa niillä on verotuksellinen kotipaikka)?
      
      2)      Kun jäsenvaltion järjestelmässä tietyissä tilanteissa peritään yhtiöveroennakkoa osingoista, jotka kotimainen yhtiö jakaa
         osakkeenomistajilleen, ja myönnetään näistä osingoista yhtiöveron hyvitys kotimaisille osakkeenomistajille, onko EY 43 tai
         EY 56 artiklan tai neuvoston direktiivin 90/435/ETY 4 artiklan 1 kohdan tai 6 artiklan vastaista, että jäsenvaltio pitää voimassa
         ja soveltaa säännöksiä, joiden nojalla kotimainen yhtiö voi jakaa osinkoja osakkeenomistajilleen joutumatta maksamaan yhtiöveroennakkoa
         sikäli kuin se on saanut osinkoja yhtiöiltä, joiden verotuksellinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa, (joko suoraan
         tai muiden sellaisten yhtiöiden välityksellä, joiden verotuksellinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa), mutta joiden
         nojalla kotimainen yhtiö ei voi jakaa osinkoja osakkeenomistajilleen joutumatta maksamaan yhtiöveroennakkoa sikäli kuin se
         on saanut osinkoja ulkomaisilta yhtiöiltä? 
      
      3)      Onko edellä toisessa kysymyksessä mainittujen yhteisön oikeuden säännösten ja määräysten vastaista, että jäsenvaltio pitää
         voimassa ja soveltaa säännöksiä, joissa säädetään, että maksettu yhtiöveroennakko voidaan vähentää yhtiöverosta, joka osinkoa
         jakavan yhtiön ja niiden muiden konsernin yhtiöiden, joiden verotuksellinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa, on maksettava
         voitoistaan kyseisessä jäsenvaltiossa, 
      
      i)      mutta joissa ei säädetä minkäänlaisesta maksetun yhtiöveroennakon vähennyksestä tai jostakin vastaavasta hyvityksestä (kuten
         yhtiöveroennakon palautuksesta) sellaisten voittojen osalta, jotka ulkomaiset konsernin yhtiöt ovat tehneet joko kyseisessä
         jäsenvaltiossa tai muissa jäsenvaltioissa, ja/tai
      
      ii)      joiden nojalla vähennykset, jotka kotimainen yhtiö mahdollisesti saa kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi, alentavat sitä
         maksettavaa yhtiöveroa, josta maksettu yhtiöveroennakko voidaan vähentää?
      
      4)      Kun jäsenvaltiossa on voimassa säännöksiä, joiden nojalla kotimaiset yhtiöt voivat tietyissä tilanteissa niin valitessaan
         saada takaisin osakkeenomistajilleen jakamistaan osingoista maksamansa yhtiöveroennakon sikäli kuin kotimaiset yhtiöt ovat
         saaneet osingot ulkomaisilta yhtiöiltä (mukaan lukien tässä tarkoituksessa yhtiöt, joiden verotuksellinen kotipaikka on kolmansissa
         maissa), onko EY 43 tai EY 56 artiklan tai neuvoston direktiivin 90/435/ETY 4 artiklan 1 kohdan tai 6 artiklan vastaista,
         että kyseisten säännösten nojalla
      
      i)      kotimaisten yhtiöiden on maksettava yhtiöveroennakko ja vaadittava myöhemmin sen palauttamista; ja
      ii)      kotimaisten yhtiöiden osakkeenomistajat eivät voi saada yhtiöveron hyvitystä, jonka ne olisivat saaneet sellaiselta kotimaiselta
         yhtiöltä saamastaan osingosta, joka ei itse ollut saanut osinkoja ulkomaisilta yhtiöiltä?
      
      5)      Kun jäsenvaltio on antanut ensimmäisessä ja toisessa kysymyksessä kuvaillut säännökset ennen 31.12.1993 ja kun se on tämän
         ajankohdan jälkeen antanut neljännessä kysymyksessä kuvaillut säännökset ja jos nämä jälkimmäiset säännökset ovat EY:n perustamissopimuksen
         56 artiklassa kielletty rajoitus, onko tätä rajoitusta pidettävä sellaisena uutena rajoituksena, jota ei vielä ollut olemassa
         31.12.1993?
      
      6)      Mikäli jokin ensimmäisessä, toisessa, kolmannessa, neljännessä tai viidennessä kysymyksessä kuvatuista säännöksistä on vastoin
         jotakin näissä kysymyksissä mainituista yhteisön säännöksistä ja määräyksistä ja kun kotimainen yhtiö tai saman konsernin
         muut yhtiöt esittävät kyseisten rikkomisten osalta seuraavia vaatimuksia:
      
      i)      vaatimus palauttaa yhtiövero, joka on ensimmäisessä kysymyksessä kuvatussa tilanteessa kannettu lainvastaisesti
      ii)      vaatimus myöntää ne vähennykset, joita on haettu sellaisesta yhtiöverosta, joka on ensimmäisessä kysymyksessä kuvatussa tilanteessa
         kannettu lainvastaisesti, (tai vaatimus korvata tällaisten vähennysten myöntämättä jättäminen)
      
      iii)      vaatimus palauttaa (tai korvata) yhtiöveroennakko, jota ei yhtiön maksettavana olleesta yhtiöverosta voitu vähentää tai muulla
         tavalla hyvittää ja jota ei olisi maksettu (tai joka olisi hyvitetty), mikäli yhteisön säännöksiä ja määräyksiä ei olisi rikottu
      
      iv)      vaatimus, joka perustuu sen tilanteen osalta, että yhtiöveroennakko on vähennetty yhtiöverosta, siihen, että kyseessä olevaa
         rahamäärää ei ole voitu käyttää yhtiöveroennakon maksamisen ja kyseisen vähennyksen välisenä aikana
      
      v)      vaatimus palauttaa yhtiön tai konsernin toisen yhtiön maksama yhtiövero, kun jokin näistä yhtiöistä tuli yhtiöverovelvolliseksi
         luopuessaan muista vähennyksistä voidakseen vähentää maksettavanaan olleen yhtiöveroennakon maksettavanaan olleesta yhtiöverosta
         (jolloin yhtiöveroennakon vähentämiselle asetettujen rajoitusten takia yhtiöverosta on maksettava jäännösveroa)
      
      vi)      vaatimus, joka perustuu siihen, että kyseessä olevaa rahamäärää ei ole voitu käyttää, koska yhtiövero on maksettu tavanomaista
         aikaisemmin, tai vaatimus vähennyksistä, jotka jäivät edellä v alakohdassa kuvatussa tilanteessa saamatta
      
      vii)      kotimaisen yhtiön esittämä vaatimus maksaa (tai korvata) yhtiöveroennakon ylijäämä, jonka kyseinen yhtiö on luovuttanut toiselle
         konsernin yhtiölle ja joka jäi vähentämättä, kun tämä toinen yhtiö myytiin, pilkottiin tai asetettiin selvitystilaan
      
      viii) vaatimus, joka perustuu sen tilanteen osalta, että yhtiöveroennakko on maksettu mutta myöhemmin vaadittu palautettavaksi neljännessä
         kysymyksessä kuvailtujen säännösten ja määräysten nojalla, siihen, että kyseessä olevaa rahamäärää ei ole voitu käyttää yhtiöveroennakon
         maksamisen ja sen päivän, jona sitä vaadittiin palautettavaksi, välisenä aikana
      
      ix)      vaatimus korvauksesta, kun kotimainen yhtiö päätti vaatia yhtiöveroennakon palauttamista neljännessä kysymyksessä kuvaillun
         järjestelmän nojalla ja hyvitti osakkeenomistajilleen sen, etteivät nämä voineet saada yhtiöveron hyvitystä, korottamalla
         osingon määrää,
      
      onko kutakin edellä esitettyä vaatimusta pidettävä 
      aiheettomasti perittyjen summien palauttamisvaatimuksena, joka seuraa edellä mainittujen yhteisön säännösten ja määräysten
         rikkomisesta ja liittyy siihen; vai
      
      sellaisena hyvitys- tai vahingonkorvausvaatimuksena, joiden osalta yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du
         Pêcheur ja Factortame, 5.3.1996 annetussa tuomiossa asetettujen edellytysten on täytyttävä; vai
      
      vaatimuksena maksaa sellainen rahamäärä, joka vastaa perusteettomasti evättyä etua?
      7)      Mikäli johonkin kuudennen kysymyksen osaan vastataan siten, että kyse on vaatimuksesta maksaa sellainen rahamäärä, joka vastaa
         perusteettomasti evättyä etua,
      
      i)      seuraako tällainen vaatimus edellä mainituissa yhteisön säännöksissä ja määräyksissä myönnetystä oikeudesta ja liittyykö se
         tähän oikeuteen; vai
      
      ii)      onko yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, 5.3.1996 annetussa tuomiossa vahingonkorvauksille
         asetettujen edellytysten täytyttävä, vai
      
      iii)      onko joidenkin muiden edellytysten täytyttävä?
      8)      Vaikuttaako kuudenteen tai seitsemänteen kysymykseen annettaviin vastauksiin se, esitetäänkö kuudennessa kysymyksessä mainitut
         vaatimukset kansallisen oikeuden nojalla palautusvaatimuksina vai esitetäänkö ne tai onko ne esitettävä vahingonkorvausvaatimuksina?
      
      9)      Millaisia ohjeita yhteisöjen tuomioistuin katsoo tarpeelliseksi antaa käsiteltävänä olevassa asiassa siitä, mitä seikkoja
         kansallisen tuomioistuimen olisi otettava huomioon selvittäessään, onko kyse yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie
         du Pêcheur ja Factortame, annetussa tuomiossa tarkoitetusta riittävän ilmeisestä rikkomisesta, ja selvittäessään erityisesti
         sitä, onko rikkominen anteeksiannettava, kun otetaan huomioon merkityksellisten yhteisön säännösten ja määräysten tulkintaa
         koskeva yhteisöjen tuomioistuimen tämänhetkinen oikeuskäytäntö, tai selvittäessään sitä, onko tietyssä tapauksessa olemassa
         sellainen riittävä syy-yhteys, jota voidaan pitää kyseisessä tuomiossa tarkoitettuna ’välittömänä syy-yhteytenä’?”
      
      29.   Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 103 artiklan 4 kohdan mukaisia kirjallisia huomautuksia ovat esittäneet kantajat,
         Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus, Irlanti ja komissio. Asiassa pidettiin 29.11.2005 suullinen käsittely, jossa kukin näistä
         osapuolista esitti huomautuksia.
      
      IV     Asian tarkastelu
      A       EY 43 tai EY 56 artiklan sovellettavuus: Kysymykset 1–4
      30.   Koska kansallinen tuomioistuin on vedonnut kysymyksissä 1–4 sekä EY 43 että EY 56 artiklaan, on aluksi ratkaistava, kumpaa
         näistä artikloista on sovellettava esillä olevassa asiassa. Kuten totesin asiassa Test Claimants in Class IV of the ACT Group
         Litigation antamassani ratkaisuehdotuksessa,(30) mielestäni kysymyksessä oleva Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntö voi periaatteessa kuulua joko EY 43 tai EY 56 artiklan
         soveltamisalaan sen mukaan, millainen omistusosuus tietyllä emoyhtiöllä on ulkomaisessa tytäryhtiössä. Yhteisöjen tuomioistuimen
         vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yhtiö, jolla on kotipaikka jäsenvaltiossa, käyttää sijoittautumisoikeuttaan, kun se omistaa
         yhtiöstä, jonka kotipaikka on jossakin toisessa jäsenvaltiossa, sellaisen osuuden tai määrän osakkeita, joka antaa sille ”selvän
         vaikutusvallan yhtiön päätöksiin ja mahdollisuuden määrätä yhtiön toiminnasta”.(31) Näin ollen silloin kun Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden emoyhtiöiden omistusosuudet ulkomaisista yhtiöistä
         täyttävät tämän kriteerin, on arvioitava Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön yhteensopivuutta EY 43 artiklan kanssa.
         Tämän kriteerin soveltaminen tiettyyn tapaukseen kuuluu kansallisille tuomioistuimille kantajana olevan yhtiön tilanteen arvioinnin
         jälkeen.
      
      31.   Esillä olevan asian kantajat ovat ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevan päätöksen perusteella selvästi yhtiöitä, joilla
         on verotuksellinen kotipaikka Yhdistyneessä kuningaskunnassa (kaikki BAT-konsernin yhtiöitä) ja jotka omistavat kokonaan ulkomaisia
         tytäryhtiöitä. Näin ollen esimerkkitapausta on tarkasteltava EY 43 artiklan valossa. Kuten totesin asiassa Test Claimants
         in Class IV of the ACT Group Litigation antamassani ratkaisuehdotuksessa, vaikka Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden
         yhtiöiden sijoittautumisvapauden käyttö merkitsee väistämättä tytäryhtiön perustamisen kannalta tarpeellisten pääomien siirtämistä
         Yhdistyneestä kuningaskunnasta, tämä on pelkästään välillinen seuraus sijoittautumisvapauden käytöstä. EY 43 artiklan soveltamiselle
         on annettava etusija tällaisten yhtiöiden osalta.(32)
      
      32.   Silloin kun Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet yhtiöt ovat sijoittaneet ulkomaiseen yhtiöön määrän, joka ei anna
         niille ”selvää vaikutusvaltaa” viimeksi mainitun yhtiön päätöksiin ja toimintaan, Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön
         yhteensopivuutta pitäisi arvioida EY 56 artiklan kannalta. Huomattakoon tältä osin, että kysymyksessä oleva Yhdistyneen kuningaskunnan
         lainsäädäntö koskee selvästi ”pääomanliikkeitä”.(33)
      
      33.   Koska esillä oleva asia on nostettu ryhmäkanteena, jossa yhteisöjen tuomioistuimelle ei ole esitetty kunkin kantajan osakeomistuksen
         laatua ja kaikkia erityisiä olosuhteita, kysymyksessä olevan Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön yhteensopivuutta on
         lähtökohtaisesti arvioitava sekä EY 43 että EY 56 artiklan kannalta.
      
      34.   Vaikka molempien artiklojen osalta on sovellettava samoja perustavanlaatuisia periaatteita arvioitaessa, onko yhteisön oikeutta
         rikottu, EY 56 artiklan alueellinen ja ajallinen soveltamisala poikkeaa EY 43 artiklasta: EY 43 artiklaa sovelletaan ainoastaan
         sijoittautumisvapauden käytölle asetettuihin rajoituksiin jäsenvaltioiden välillä, ja se tuli voimaan osana Rooman sopimusta,
         kun taas EY 56 artiklassa kielletään pääomanliikkeet myös jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välillä, ja se tuli voimaan
         1.1.1994 (vaikka pääomien vapaata liikkuvuutta koskeva periaate oli vahvistettu jo direktiivillä 88/361).(34) Lisäksi EY 56 artiklaa koskee standstill-lauseke – EY 57 artiklan 1 kohta – kolmansien maiden osalta.
      
      35.   Yhteensopivuuden arviointia koskevien perustavanlaatuisten periaatteiden osalta tarkastelen näin ollen nimenomaisesti ainoastaan
         EY 43 artiklaa, koska samat periaatteet soveltuvat EY 56 artiklan mukaiseen arviointiin. Käsittelen erikseen tiettyjä ajalliseen
         ja alueelliseen soveltamisalaan liittyviä kysymyksiä EY 56 artiklan kannalta (kysymyksen 5 yhteydessä).
      
      B       Kysymys 1
      36.   Ensimmäisellä kysymyksellään kansallinen tuomioistuin kysyy, onko EY 43 tai EY 56 artiklan vastaista, että jäsenvaltio pitää
         voimassa ja soveltaa säännöksiä, joiden nojalla yhtiöverosta vapautetaan osingot, jotka yhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka
         on tässä jäsenvaltiossa, saa muilta kotimaisilta yhtiöiltä, ja joiden nojalla osingoista, jotka kotimainen yhtiö saa yhtiöiltä,
         joiden verotuksellinen kotipaikka on muissa jäsenvaltioissa, kannetaan yhtiöveroa (sen jälkeen kun kaksinkertaisen verotuksen
         lieventämiseksi on myönnetty vähennys kyseisistä osingoista mahdollisesti maksettavasta lähdeverosta ja tietyin edellytyksin
         niistä veroista, jotka ulkomaiset yhtiöt ovat maksaneet voitoistaan siinä valtiossa, jossa niillä on verotuksellinen kotipaikka).
      
      37.   Yhteisöjen tuomioistuin on vakiintuneesti katsonut, että vaikka välitön verotus kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan, niiden
         on käytettävä tätä toimivaltaansa yhteisön oikeutta noudattaen.(35) Tämä sisältää velvoitteen noudattaa EY 43 artiklaa, jossa kielletään rajoitukset, jotka estävät jäsenvaltion alueelle sijoittautuneita
         jäsenvaltion kansalaisia perustamasta kauppaedustajan liikkeitä, sivuliikkeitä ja tytäryhtiöitä.
      
      38.   Kuten totesin asiassa Test Claimants in the ACT Group Litigation antamassani ratkaisuehdotuksessa,(36) EY 43 artiklaa rikotaan, kun jäsenvaltion verovelvollisiinsa soveltama erilainen kohtelu ei johdu suoraan ja loogisesti siitä,
         että yhteisön oikeuden kehittämisen nykytilanteessa verovelvollisiin voidaan soveltaa rajat ylittävissä tilanteissa eri verovelvoitteita
         kuin puhtaasti maan sisäisissä tilanteissa. Toisin sanoen EY 43 artiklassa kielletään sijoittautumisvapaudelle asetetut rajoitukset,
         jotka menevät pidemmälle kuin rajoitukset, jotka perustuvat väistämättä siihen, että verojärjestelmät ovat kansallisia, elleivät
         nämä rajoitukset ole perusteltavissa ja oikeasuhteisia.(37)
      
      39.   Tämä merkitsee sitä, että EY 43 artiklan soveltamisalaan kuuluakseen epäedullisen verokohtelun on oltava seurausta yhden jäsenvaltion
         verotukselliseen toimivaltaan kuuluvista säännöksistä johtuvasta välittömästä tai peitellystä syrjinnästä eikä pelkästään
         kahden tai useamman jäsenvaltion verojärjestelmien erilaisuudesta tai verotusvallan jaosta taikka erilaisten kansallisten
         verohallintojen olemassaolosta.(38)
      
      40.   Kuten totesin asiassa Test Claimants in the ACT Group Litigation antamassani ratkaisuehdotuksessa asukkaidensa koko maailmassa
         saamiin tuloihin (kotivaltion) verotusvaltaa käyttävien jäsenvaltioiden osalta, tämä periaate merkitsee ennen kaikkea sitä,
         että tällaisen valtion on kohdeltava omien asukkaidensa ulkomailla ansaitsemia tuloja johdonmukaisesti siihen nähden, miten
         valtio on jakanut veropohjansa. Jos valtio on jakanut veropohjansa siten, että siihen sisältyvät ulkomailla ansaitut tulot
         – toisin sanoen näitä tuloja kohdellaan verotettavana tulona – se ei saa harjoittaa syrjintää sen perusteella, onko tulot
         ansaittu ulkomailla vai kotimaassa.(39) Sen lainsäädännössä ei pitäisi kohdella ulkomaista tuloa epäedullisemmin kuin kotimaista tuloa. 
      
      41.   Nyt esillä oleva kysymys koskee ennen kaikkea sitä, onko EY 43 artiklan mukaista, että kotivaltion verotusvaltaa käyttävä
         jäsenvaltio myöntää hyvityksen kaksinkertaisen osinkoverotuksen lieventämiseksi käyttämällä kotimaisten tulojen osalta vapautusmenetelmää
         mutta ulkomaisten tulojen osalta hyvitysmenetelmää, jossa 1) Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet yhtiöt, joilla
         on alle kymmenen prosenttia osinkoa maksavan yhtiön äänivallasta (mitä kutsun osakesalkkuomistukseksi), saavat hyvityksen
         ainoastaan osinkojen lähdevaltiossa kannetusta lähdeverosta ja 2) Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet yhtiöt, joilla
         on suoraan tai välillisesti määräysvallassaan vähintään kymmenen prosenttia osinkoa maksavan yhtiön äänivallasta tai jotka
         ovat sellaisten yhtiöiden tytäryhtiöitä, joilla on suoraan tai välillisesti määräysvallassaan vähintään kymmenen prosenttia
         osinkoa maksavan yhtiön äänivallasta (mitä kutsun muuksi kuin osakesalkkuomistukseksi), saavat hyvityksen ulkomaisesta yhtiöverosta,
         joka on maksettu siitä voitosta, josta osinkoa on jaettu.
      
      42.   Tarkasteltaessa ensin ulkomaisia muita kuin osakesalkkuomistuksia, kuten Yhdistynyt kuningaskunta ja komissio huomauttavat,
         Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä on saavutettu osinkojen kaksinkertaisen verotuksen lieventämistä koskeva tavoite
         sekä kotimaisen tulon että ulkomaisen osinkotulon osalta. Tämä tavoite on kuitenkin saavutettu erilaisin keinoin: kotimaisten
         tulojen tapauksessa vapauttamalla osakkeenomistaja osinkotuloja koskevasta yhtiöverosta ja ulkomaisten tulojen tapauksessa
         hyvittämällä osinkoina jaetusta voitosta maksetun ulkomaisen yhtiöveron määrä.
      
      43.   Periaatteessa on jäsenvaltioiden asiana päättää, helpottavatko ne ja millä tavoin osinkojen kaksinkertaista verotusta. Toisin
         sanoen ne voivat valita, turvautuvatko ne perinteiseen järjestelmään (ei taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventämistä),
         eriytettyjen verokantojen järjestelmään, vapautusjärjestelmään vai yhtiöveron hyvitysjärjestelmään (taloudellisen kaksinkertaisen
         verotuksen lieventäminen osittain tai sen poistaminen kokonaan). Jos näitä järjestelmiä sovelletaan samalla tavoin ulkomaisiin
         ja kotimaisiin osinkotuloihin, ne ovat kaikki täysin yhteensopivia EY 43 artiklan kanssa.(40)
      
      44.   Näin ollen on periaatteessa täysin mahdollista esimerkiksi soveltaa taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseen
         perustuvaa yhtiöveron hyvitysjärjestelmää EY 43 artiklan kanssa yhteensopivalla tavalla. Esimerkkinä tästä on yhteisöjen tuomioistuimen
         antama ratkaisu asiassa Manninen,(41) joka koski Suomen lainsäädäntöä, jonka nojalla suomalaisille osakkeenomistajille myönnettiin täysi yhtiöveron hyvitys Suomessa
         osinkotuloista maksettavasta yhtiöverosta, mutta yhtiöveron hyvitystä ei myönnetty lainkaan ulkomaisesta yhtiöverosta, jota
         kannettiin ulkomailta saaduista osinkotuloista. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että EY 56 artikla velvoitti Suomea ulottamaan
         tämän yhtiöveron hyvityksen toisesta jäsenvaltiosta (Ruotsista) saaduista osingoista kannettuun yhtiöveroon ja että Suomen
         järjestelmässä, jossa Suomessa verovelvollinen henkilö sijoittaa pääomia Ruotsiin sijoittautuneeseen yhtiöön, sijoituskohteena
         olevan yhtiön jakamat voitot eivät voi jäädä kaksinkertaisen verotuksen ulkopuolelle.(42) Sitä vastoin myöntämällä yhtiöveron hyvitys Ruotsista saatujen osinkojen osalta vältettäisiin osinkojen kaksinkertainen verotus
         samalla tavoin kuin kotimaassa jaettujen voittojen osalta.(43)
      
      45.   Pitää toki paikkansa, että ulkomaisten osinkojen taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseen perustuvan yhtiöveron
         hyvitysjärjestelmän soveltaminen Yhdistyneessä kuningaskunnassa tilanteessa, jossa yhtiön voitosta kannetun ulkomaisen yhtiöveron
         verokanta on korkeampi kuin Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöverokanta, johtaisi korkeampaan veroasteeseen näiden ulkomailta
         saatujen osinkojen kuin Yhdistyneestä kuningaskunnasta saatujen osinkojen osalta (koska Yhdistyneessä kuningaskunnassa myönnetään
         hyvitys ainoastaan Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöverokantaan asti eikä kaikesta maksetusta ulkomaisesta yhtiöverosta). Vaikka
         tämän voitaisiin sanoa ”rajoittavan” sijoittamista ulkomaisiin tytäryhtiöihin Yhdistyneen kuningaskunnan tytäryhtiöihin verrattuna,
         tämä on hyvä esimerkki puhtaasti kansallisten verojärjestelmien eroihin perustuvasta rajoituksesta, eikä EY 43 artikla koske
         näitä järjestelmiä.(44) Vastaavasti sitä, että ulkomaisia osinkoja saavat verovelvolliset saattavat yhtiöveron hyvitysjärjestelmässä hyvityksen saadakseen
         olla velvollisia noudattamaan ylimääräisiä muotovaatimuksia osoittaakseen maksetun ulkomaisen yhtiöveron määrän, olen kutsunut
         ”näennäisrajoitukseksi”, joka johtuu väistämättä siitä, että veroviranomaiset ovat tällä hetkellä kansallisia.(45)
      
      46.   Näin ollen taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseen perustuvan yhtiöveron hyvitysjärjestelmän soveltaminen
         ei periaatteessa ole ongelmallista EY 43 artiklan kannalta.
      
      47.   Esillä oleva kysymys koskee kuitenkin sitä, voiko jäsenvaltio EY 43 artiklan nojalla soveltaa vapautusjärjestelmää kotimaisiin
         osinkoihin ja yhtiöveron hyvitysjärjestelmää ulkomaisiin osinkoihin. Vastaus tähän kysymykseen riippuu siitä, kohteleeko Yhdistynyt
         kuningaskunta tämän eron vaikutuksena epäedullisemmin ulkomaisia osinkoja kuin kotimaisia osinkoja. 
      
      48.   Yhdistynyt kuningaskunta ja komissio väittävät tältä osin, että kotimaan sisäisessä tilanteessa vapautusjärjestelmän ja yhtiöveron
         hyvitysjärjestelmän, jotka koskevat kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi myönnettävää hyvitystä, vaikutukset olisivat
         täsmälleen samanlaiset. Yhtiöveron hyvitysjärjestelmän käyttöön ottaminen kotimaisten tulojen osalta merkitsisi kuitenkin
         tarpeettomia hallinnollisia lisäkuluja, kun taas samaan lopputulokseen johtava vapautusjärjestelmä on paljon yksinkertaisempi
         ja sen kustannukset ovat alhaisemmat. Vastaavalla tavalla kotimaisia osinkoja koskevan järjestelmän (vapautus) ja ulkomaisia
         osinkoja koskevan järjestelmän (hyvitys) vaikutus on sama: molemmissa tapauksissa vältetään taloudellinen kaksinkertainen
         verotus. 
      
      49.   Kantajat ovat eri mieltä tästä johtopäätöksestä. Ne väittävät, että vapautusjärjestelmän ja yhtiöveron hyvitysjärjestelmän
         välillä on eroa silloin, kun Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautunut osinkoa jakava tytäryhtiö on Yhdistyneen kuningaskunnan
         erityisten yhtiöverovapautusten ja etujen (esim. sijoitus- tai tutkimus- ja kehitystoimintaa koskevien etujen) perusteella
         todellisuudessa maksanut Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevaa perusyhtiöverokantaa alhaisemman verokannan mukaista
         nettoveroa. Vapautusjärjestelmässä tämä ”siirretään” vastaanottavalle emoyhtiölle, toisin sanoen jaetuista osingoista kannetaan
         lopulta Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevaa perusyhtiöverokantaa alhaisemman verokannan mukaista veroa. Kuitenkin
         yhtiöveron hyvitysjärjestelmässä, jota sovelletaan kotimaan sisäisessä tilanteessa, silloin kun voittoihin on tosiasiallisesti
         sovellettu alun perin alempaa yhtiöverokantaa vapautusten ja vähennysten perusteella, tätä verokantaa ”täydennetään” aina
         Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverokannan tasolle jaettaessa osinkoa emoyhtiölle.(46) Vastaavasti ulkomaisten osinkojen tapauksessa yhtiöveron hyvitysjärjestelmän vaikutuksena Yhdistynyt kuningaskunta täydentää
         kaikissa tapauksissa todellisuudessa maksettua ulkomaista yhtiöveroa Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverokannan tasolle
         ottamatta huomioon tytäryhtiötasolla myönnettyjä verovähennyksiä.  
      
      50.   Tämän vuoksi näyttäisi siltä, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa ulkomaisten osinkojen kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseen
         perustuvalla yhtiöveron hyvitysjärjestelmällä voi joissakin tapauksissa olla vähemmän edullisia vaikutuksia kuin kotimaisiin
         osinkoihin sovellettavalla pelkällä vapautusjärjestelmällä. Kun vapautusjärjestelmässä yhtiöverosta myönnettävät vapautukset
         ja vähennykset voidaan siirtää osinkoja saavalle emoyhtiölle, yhtiöveron hyvitysjärjestelmässä näitä etuja ei voida siirtää
         edelleen, sillä osingoista kannettua veroa on täydennetty Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverokannan tasolle. Tällaisissa
         tapauksissa voitaisiin katsoa, että tämän vaikutuksen perusteella Yhdistynyt kuningaskunta soveltaa erilaista (alempaa) verokantaa
         kotimaisiin osinkoihin kuin ulkomaisiin osinkoihin.
      
      51.   Lisäksi on pohdittava, voidaanko tällaista syrjivää kohtelua pitää perusteltuna. Yhdistynyt kuningaskunta väittää tältä osin
         huomautuksissaan, että mahdollinen rajoitus voidaan perustella verotuksen johdonmukaisuudella. Se väittää asiassa Manninen
         annettuun tuomioon vedoten, että Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmän vaikutuksena on ulkomaisten ja kotimaisten osinkojen
         kaksinkertaisen verotuksen lieventäminen. Verotuksen johdonmukaisuus säilytetään rajat ylittävissä tilanteissa, sillä osinkoja
         saava emoyhtiö saa hyvitystä kaikesta ulkomaisesta verosta, joka on maksettu siitä voitosta, jonka perusteella osinkoa on
         jaettu. Vaikka Yhdistyneen kuningaskunnan perustelut toki osoittavat, kuten olen edellä todennut, että periaatteessa yhtiöveron
         hyvitysjärjestelmän soveltaminen voi olla täysin EY 43 artiklan mukaista, nämä perustelut liittyvät oikeuttamisperusteisiin
         ulkomailta ja kotimaasta saatujen tulojen mahdolliselle erilaiselle kohtelulle, jota on käsitelty edellä ja joka koskee mahdollisuutta
         siirtää verovähennyksistä saatava etu osinkoa saaville emoyhtiöille.
      
      52.   Koska Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä ei ole menetelmää näiden verovähennysten huomioon ottamiseksi samalla tavalla
         ulkomaisten ja kotimaisten osinkojen osalta – mitä ei ole kiistetty esillä olevassa asiassa – sen muita kuin osakesalkkuomistukseen
         perustuvia osinkoja koskevat verosäännökset ovat EY 43 artiklan vastaisia.
      
      53.   Yhdistyneen kuningaskunnan säännökset ulkomaisista osakesalkkuomistuksista, joiden osalta myönnetään hyvitystä ainoastaan
         ulkomailta saaduista osingoista kannetusta lähdeverosta, ovat selvästi syrjiviä. Kun Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveroa
         ei kanneta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiöiden saamista osingoista toisessa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneessa yhtiössä olevan osakesalkkuomistuksen perusteella, Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveroa kannetaan tällaisen
         omistuksen perusteella saaduista osingoista toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelta yhtiöltä, jolloin hyvitys myönnetään ulkomaisesta
         lähdeverosta (eikä ulkomaisesta yhtiöverosta). Toisin sanoen Yhdistynyt kuningaskunta on toimivaltansa rajoissa päättänyt
         myöntää täyden hyvityksen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneessa yhtiössä olevaan osakesalkkuomistukseen perustuvien
         osinkojen kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi tekemättä näin ulkomaiseen osakesalkkuomistukseen perustuvien osinkojen
         osalta. Tämä merkitsee selvästi sitä, että sen verotusvallan alaisuuteen kuuluvaa ulkomaista osinkotuloa kohdellaan epäedullisemmin
         kuin vastaavaa kotimaista tuloa.
      
      54.   Yhdistynyt kuningaskunta pyrkii kirjallisissa ja suullisissa huomautuksissaan perustelemaan tätä sillä, että olisi suhteettoman
         kallista ja monimutkaista hallinnoida ja valvoa yhtiöveron hyvitysten myöntämistä pienempien osakeomistusten osalta maksetusta
         ulkomaisesta verosta ja että tämä monimutkaisuus aiheuttaisi verovelvollisten kannalta pitkiä käsittelyaikoja ja oikeudellista
         epävarmuutta.
      
      55.   Tämä perustelu ei vakuuta minua. Vaikka pitää paikkansa, että yhtiöveron hyvityksen myöntäminen ulkomaisten osakesalkkuomistusten
         perusteella saaduista osingoista merkitsisi ylimääräistä hallinnollista rasitetta Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisille,
         tämä rasite ei mielestäni ole suhteeton verrattuna taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventämisestä saatavaan etuun
         Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneille yhtiömuotoisille osakkeenomistajille. Viittaan tältä osin yhteisöjen tuomioistuimen
         asiassa Manninen antamaan tuomioon, jossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi EY 56 artiklan velvoittavan Suomea siten, että sen
         yhtiöveron hyvitysjärjestelmässä on otettava huomioon myös Ruotsista saaduista osingoista kannettu yhtiövero, ja hylkäsi perustelut
         verovelvolliselle tai veroviranomaisille mahdollisesti aiheutuvista vaikeuksista saada tarpeellista tietoa toisessa jäsenvaltiossa
         maksetusta yhtiöverosta.(47) Vaikka, kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi, laskettaessa toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelta yhtiöltä osinkoja saaneelle
         Suomessa yleisesti verovelvolliselle osakkeenomistajalle myönnettävää yhtiöveron hyvitystä on otettava huomioon tämän yhtiön
         todellisuudessa maksama vero, sellaisena kuin se ilmenee tässä toisessa jäsenvaltiossa sovellettavista yhtiöveron laskentaperusteen
         määrittämistä koskevista yleisistä säännöistä ja yhtiöverokannasta, ”todellisuudessa maksetun veron määrittämisessä mahdollisesti
         ilmenevät vaikeudet eivät voi missään tapauksessa olla peruste sille, että pääomien vapaata liikkuvuutta rajoitetaan pääasian
         oikeudenkäynnissä kyseessä olevasta lainsäädännöstä ilmenevällä tavalla”.(48) Täsmälleen samat perustelut soveltuvat nyt esillä olevaan asiaan. Huomattakoon, että Yhdistyneellä kuningaskunnalla olisi
         joka tapauksessa mahdollisuus vapauttaa tällainen osinkotulo Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöverosta (kuten tapahtuu Yhdistyneestä
         kuningaskunnasta osakesalkkuomistuksen perusteella saadun osinkotulon osalta), jos se haluaisi välttää ylimääräiset hallinnolliset
         rasitteet.
      
      56.   Näillä perusteilla ensimmäiseen kysymykseen pitäisi vastata, että on EY 43 ja EY 56 artiklan vastaista, että jäsenvaltio pitää
         voimassa ja soveltaa esillä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaisia säännöksiä, joiden nojalla yhtiöverosta vapautetaan
         osingot, jotka yhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on tässä jäsenvaltiossa, saa muilta kotimaisilta yhtiöiltä, ja joiden
         nojalla osingoista, jotka kotimainen yhtiö saa yhtiöiltä, joiden verotuksellinen kotipaikka on muissa jäsenvaltioissa, kannetaan
         yhtiöveroa sen jälkeen kun kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi on myönnetty vähennys kyseisistä osingoista mahdollisesti
         maksettavasta lähdeverosta ja tietyin edellytyksin niistä veroista, jotka ulkomaiset yhtiöt ovat maksaneet voitoistaan siinä
         valtiossa, jossa niillä on verotuksellinen kotipaikka.
      
      C       Kysymykset 2 ja 3
      57.   Toisella kysymyksellään kansallinen tuomioistuin pyrkii selvittämään, kun jäsenvaltion järjestelmässä tietyissä tilanteissa
         peritään yhtiöveroennakkoa osingoista, jotka kotimainen yhtiö jakaa osakkeenomistajilleen, ja myönnetään näistä osingoista
         yhtiöveron hyvitys kotimaisille osakkeenomistajille, onko EY 43 tai EY 56 artiklan tai direktiivin 90/435 4 artiklan 1 kohdan
         tai 6 artiklan vastaista, että jäsenvaltio pitää voimassa ja soveltaa säännöksiä, joiden nojalla kotimainen yhtiö voi jakaa
         osinkoja osakkeenomistajilleen joutumatta maksamaan yhtiöveroennakkoa sikäli kuin se on saanut osinkoja yhtiöiltä, joiden
         verotuksellinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa (joko suoraan tai muiden sellaisten yhtiöiden välityksellä, joiden
         verotuksellinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa), mutta joiden nojalla kotimainen yhtiö ei voi jakaa osinkoja osakkeenomistajilleen
         joutumatta maksamaan yhtiöveroennakkoa sikäli kuin se on saanut osinkoja ulkomaisilta yhtiöiltä.
      
      58.   Kolmannella kysymyksellään kansallinen tuomioistuin pyrkii selvittämään, onko näiden yhteisön oikeuden säännösten ja määräysten
         vastaista, että jäsenvaltio pitää voimassa ja soveltaa säännöksiä, joissa säädetään, että maksettu yhtiöveroennakko voidaan
         vähentää yhtiöverosta, joka osinkoa jakavan yhtiön ja niiden muiden konsernin yhtiöiden, joiden verotuksellinen kotipaikka
         on kyseisessä jäsenvaltiossa, on maksettava voitoistaan kyseisessä jäsenvaltiossa, mutta 1) joissa ei säädetä minkäänlaisesta
         maksetun yhtiöveroennakon vähennyksestä tai jostakin vastaavasta hyvityksestä (kuten yhtiöveroennakon palautuksesta) sellaisten
         voittojen osalta, jotka ulkomaiset konsernin yhtiöt ovat tehneet joko kyseisessä jäsenvaltiossa tai muissa jäsenvaltioissa,
         ja/tai 2) joiden nojalla vähennykset, jotka kotimainen yhtiö mahdollisesti saa kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi,
         alentavat sitä maksettavaa yhtiöveroa, josta maksettu yhtiöveroennakko voidaan vähentää.
      
      59.   Toinen kysymys koskee näin ollen käsiteltävänä olevan Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmän erityispiirrettä, jonka mukaan
         1) Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet yhtiöt, jotka saavat osakkeenomistajina osinkoa tämän osingonjaon yhteydessä
         yhtiöveroennakkoa maksaneilta, Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneilta yhtiöiltä, saavat osinkoa jakaneen yhtiön
         maksamaa yhtiöveroennakkoa vastaavan yhtiöveron hyvityksen, jolloin tämä yhtiöveroennakko maksetaan vain kerran Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan sijoittautuneiden, konserniin kuuluvien yhtiöiden jakamista osingoista, ja 2) Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneet yhtiöt, jotka saavat osinkoa muualle kuin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneilta yhtiöiltä, eivät
         saa tällaista yhtiöveron hyvitystä ja ovat siten velvollisia maksamaan yhtiöveroennakkoa osinkojen koko summasta. Kolmas kysymys
         koskee erityispiirrettä, jonka mukaan saaduista osingoista maksettua ulkomaista yhtiöveroa ei voida vähentää yhtiöveroennakosta
         vaan ainoastaan Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverosta. Koska maksettu yhtiöveroennakko voidaan taas vähentää Yhdistyneen
         kuningaskunnan perusyhtiöverosta, tämä tarkoittaa kuitenkin sitä, että huomattavia ulkomaisia tuloja saavilla yhtiöillä voi
         olla vähentämätöntä yhtiöveroennakkoa (toisin sanoen maksettua yhtiöveroennakkoa, jota ei voida vähentää yhtiön perusyhtiöverosta
         kyseisenä tilikautena: ns. yhtiöveroennakon ylijäämää). Vaikka tällainen yhtiöveroennakon ylijäämä on mahdollista vähentää
         myöhemmin (esim. vähentämällä se aiempien tai myöhempien tilikausien perusyhtiöverosta tai siirtämällä se Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneille tytäryhtiöille), kaikki yhtiöt eivät voi hyödyntää näitä säännöksiä.
      
      60.   Koska nämä kaksi kysymystä koskevat kotimaan sisäisessä tilanteessa Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmään sisältyviä täydentäviä
         erityispiirteitä, tämän järjestelmän kokonaisvaikutuksia voidaan mielestäni parhaiten arvioida tarkastelemalla näitä kysymyksiä
         yhdessä.
      
      1.       Yhteensopivuus EY 43 artiklan (ja EY 56 artiklan) kanssa
      61.   Kuten totesin edellä, EY 43 artiklassa kielletään Yhdistynyttä kuningaskuntaa, sikäli kuin se on jakanut veropohjansa ulkomaisten
         tulojen sisällyttämiseksi, syrjimästä ulkomaista tuloa kotimaiseen tuloon verrattuna.(49) Yhteisöjen tuomioistuin on vakiintuneesti katsonut, että syrjintää on erilaisten sääntöjen soveltaminen samankaltaisissa
         tilanteissa tai saman säännön soveltaminen erilaisissa tilanteissa.(50)
      
      62.   Esillä olevassa asiassa on ratkaistava, kohteleeko Yhdistynyt kuningaskunta samankaltaisissa tilanteissa olevia yhtiöitä eri
         tavoin myöntäessään yhtiöveron hyvityksen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneille yhtiömuotoisille osakkeenomistajille,
         kun jaetuista osingoista on osingonjaon yhteydessä maksettu Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveroennakkoa, ja säätäessään,
         että yhtiöveroennakko voidaan vähentää vain Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverosta.
      
      63.   Väitetyssä erilaisessa kohtelussa asetetaan vastakkain Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet yhtiömuotoiset osakkeenomistajat,
         jotka saavat osinkoa, josta on maksettu yhtiöveroennakko (oikeus yhtiöveron hyvitykseen osingoista jo maksetusta yhtiöveroennakosta,
         mahdollisuus vähentää maksettu yhtiöveroennakko perusyhtiöverosta), ja yhtiöt, jotka saavat osinkoa, josta on maksettu ainoastaan
         ulkomainen yhtiövero (ei oikeutta yhtiöveron hyvitykseen, koska osingoista ei ole maksettu yhtiöveroennakkoa, ei mahdollisuutta
         vähentää maksettua yhtiöveroennakkoa ulkomaisesta yhtiöverosta). Ensimmäiseksi on näin ollen ratkaistava, ovatko nämä kaksi
         yhtiöiden ryhmää toisiinsa verrattavissa tilanteissa.
      
      64.   Yhdistynyt kuningaskunta väittää, ettei näin ole. Yhtiöveron hyvitys myönnetään sen mukaan ainoastaan jaetuista voitoista,
         joista on jo maksettu yhtiöveroennakko, eikä jaetuista voitoista, joista ei ole maksettu yhtiöveroennakkoa. Yhtiöt, jotka
         saavat voittoa, josta on maksettu yhtiöveroennakko, ja yhtiöt, jotka saavat voittoa, josta ei ole maksettu yhtiöveroennakkoa,
         eivät ole toisiinsa verrattavissa tilanteissa. Pitää paikkansa, että koska Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolelle sijoittautuneet
         yhtiöt eivät koskaan maksa yhtiöveroennakkoa voitonjaosta, niiden jakamista osingoista ei myönnetä koskaan tätä yhtiöveron
         hyvitystä. Yhtiöveron hyvityksen myöntämiselle ei kuitenkaan ole asetettu edellytykseksi sitä, että osinkoa jakavalla yhtiöllä
         on kotipaikka Yhdistyneessä kuningaskunnassa: ainoa edellytys on se, että yhtiöveroennakko on pitänyt jo maksaa jaetuista
         voitoista. Yhdistynyt kuningaskunta toteaa, että sääntö, jonka mukaan yhtiöveroennakko voidaan vähentää ainoastaan Yhdistyneen
         kuningaskunnan perusyhtiöverosta, ei syrji ulkomailta osinkoa saavia yhtiöitä. Kaikissa tapauksissa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneet yhtiömuotoiset osakkeenomistajat voivat vähentää yhtiöveroennakon perusyhtiöverosta täsmälleen samalla tavalla.
      
      65.   Tähän väitteeseen vastattaessa on arvioitava Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolelle sijoittautuneiden yhtiöiden osingoista
         maksetun ulkomaisen yhtiöveron, Yhdistyneestä kuningaskunnasta saaduista osingoista maksetun Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöveron
         ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiöiden osingonjaosta maksetun yhtiöveroennakon välistä suhdetta. 
      
      66.   Tältä osin on syytä viitata yhteisöjen tuomioistuimen yhdistetyissä asoissa Metallgesellschaft ym. antamaan tuomioon,(51) jossa arvioitavana oli Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmä, jonka mukaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet
         tytäryhtiöt saattoivat jakaa osinkoja emoyhtiölleen yhtiöveroennakkoa maksamatta, kun niiden emoyhtiön verotuksellinen kotipaikka
         oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa, mutta ei silloin, kun niiden emoyhtiöllä oli verotuksellinen kotipaikka toisessa jäsenvaltiossa
         (konserniverotusjärjestelmä). Väittäessään, että tämän edun epääminen Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolelle sijoittautuneilta
         emoyhtiöiltä oli perusteltua, Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus vetosi muun muassa siihen, että tilanne, jossa sekä tytäryhtiön
         että emoyhtiön kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ei ole verrattavissa tilanteeseen, jossa tytäryhtiön kotipaikka
         on tässä jäsenvaltiossa, mutta emoyhtiön ei. Kun ensin mainitussa tapauksessa yhtiöveroennakon maksamista vain lykättiin tuonnemmaksi
         konserniverotuksen myöntämisellä (toisin sanoen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneen emoyhtiön oli itse maksettava
         yhtiöveroennakkoa osinkoa jakaessaan), jälkimmäisessä tapauksessa konserniverotuksen myöntäminen olisi merkinnyt, ettei yhtiöveroennakkoa
         olisi lainkaan maksettu.(52)
      
      67.   Yhteisöjen tuomioistuin totesi tämän väitteen hylätessään seuraavaa: 
      ”Ensiksikin, koska yhtiöveroennakko ei ole lainkaan osinkoihin kohdistuva vero, vaan yhtiöveron ennakkomaksu, on virheellistä
         katsoa, että se, että brittiläisille tytäryhtiöille ja niiden ulkomaisille emoyhtiöille annettaisiin mahdollisuus valita konserniverotus,
         mahdollistaisi sen, että tytäryhtiö välttyisi maksamasta mitään veroa voitosta, joka on jaettu osinkoina.
      
      Se osa yhtiöverosta, jota brittiläisen tytäryhtiön ei tarvitse maksaa ennakkona, kun se jakaa osinkoa emoyhtiölleen konserniverotusjärjestelmässä,
         maksetaan pääasiallisesti silloin, kun perusyhtiövero, jonka maksamiseen tytäryhtiö on velvollinen, erääntyy maksettavaksi.
         Tältä osin on muistettava, että brittiläinen tytäryhtiö, jonka emoyhtiön kotipaikka on jossakin toisessa jäsenvaltiossa, on
         velvollinen maksamaan voitoistaan perusyhtiöveroa Yhdistyneessä kuningaskunnassa samalla tavoin kuin brittiläinen tytäryhtiö,
         jonka emoyhtiö on myös brittiläinen.
      
      – –
      Toiseksi sille, että ulkomaisen emoyhtiön kotimaiselta tytäryhtiöltä evättäisiin mahdollisuus vapautua yhtiöveroennakon maksamisesta
         suorittamansa osingonjaon yhteydessä, ei tule johtaa perustetta siitä seikasta, että kyseinen emoyhtiö, toisin kuin kotimainen
         emoyhtiö, ei ole velvollinen maksamaan yhtiöveroennakkoa kun se itse jakaa osinkoja.
      
      On todettava, että se, että ulkomainen emoyhtiö ei ole velvollinen maksamaan yhtiöveroennakkoa, johtuu siitä, että sitä ei
         yhtiöveroteta Yhdistyneessä kuningaskunnassa, koska se on tämän veron alainen sijoittautumisvaltiossaan. Näin ollen on johdonmukaista,
         että yhtiön ei ole maksettava ennakkoa verosta, jota se ei ole lainkaan velvollinen maksamaan.”(53)
      
      68.   Näiden toteamusten – joihin yhdyn – perusteella on selvää, että yhtiöveroennakkoa on esillä olevaa tapausta ratkaistaessa
         pidettävä Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveron ennakkomaksuna. Pitää paikkansa, kuten Yhdistynyt kuningaskunta huomauttaa,
         että yhtiöveroennakolla on tiettyjä erityispiirteitä, jotka poikkeavat perusyhtiöverosta. Yhtiöveroennakkoa maksetaan, jos
         ja kun yhtiö jakaa osinkoa, sen suuruus riippuu osingonjaon määrästä eikä siihen voi soveltaa perusyhtiöverosta myönnettäviä
         vapautuksia. Nämä erot ovat mielestäni kuitenkin johdonmukaista seurausta siitä, että yhtiöveroennakolle on ominaista, kuten
         sen nimikin osoittaa, että se peritään etukäteen tavanomaisesta Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöverosta (perusyhtiöverosta).
         Näin ollen Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmässä osingonjaosta maksettu yhtiöveroennakko voidaan tietyin rajoituksin myöhemmin
         vähentää yhtiön tilikaudelta saamista voitoista maksettavasta perusyhtiöverosta.
      
      69.   Näin ollen on katsottava, että Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet yhtiömuotoiset osakkeenomistajat, jotka saavat
         osinkoa, josta on maksettu yhtiöveroennakko, ja yhtiöt, jotka saavat osinkoa, josta on maksettu ainoastaan ulkomainen yhtiövero,
         ovat periaatteessa toisiinsa verrattavissa tilanteissa. Tämä perustuu siihen, että samalla tavoin kuin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneet, osinkoa jakavat yhtiöt ovat periaatteessa velvollisia maksamaan Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveroa – osingonjaosta
         maksettava yhtiöveroennakko mukaan lukien – ulkomaiset osinkoa jakavat yhtiöt ovat periaatteessa velvollisia maksamaan sijoittautumisvaltionsa
         yhtiöveroa.
      
      70.   Seuraavaksi on ratkaistava, kohdellaanko kysymyksessä olevassa Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä yhtiömuotoisia osakkeenomistajia,
         jotka saavat osinkoa ulkomaisilta yhtiöiltä, epäedullisemmin kuin yhtiöitä, jotka saavat osinkoa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneilta yhtiöltä.
      
      71.   Kun ensin mainittujen on maksettava yhtiöveroennakkoa saatujen voittojen jakamisesta uudelleen, jälkimmäiset on tosiasiallisesti
         vapautettu (myöntämällä yhtiöveron hyvitys) yhtiöveroennakon maksamisesta sikäli kuin yhtiöveroennakko on jo maksettu edellisen
         osingonjaon yhteydessä. Maksettu yhtiöveroennakko voidaan kummassakin tapauksessa vähentää ainoastaan Yhdistyneen kuningaskunnan
         perusyhtiöverosta, eikä ulkomaisesta yhtiöverosta, joka maksetaan osingonjakoon sisältyvistä voitoista. 
      
      72.   Mielestäni tämä merkitsee selvästi ulkomaisten osinkojen epäedullisempaa kohtelua.
      73.   Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmän tarkoituksena ja vaikutuksena on ollut sitä kotimaan sisäisessä tilanteessa sovellettaessa
         varmistaa, että osinkojen kaksinkertainen verotus vältetään kokonaan yhtiötasolla. Yhtiöveron hyvityksen myöntämisen vuoksi
         yhtiöveroennakkoa on pitänyt maksaa vain kerran osingonjakoketjussa. Tilikauden aikana maksettu yhtiöveroennakko on voitu
         tietyin rajoituksin vähentää perusyhtiöverosta. Yhtiöveroennakko, jota ei ole voitu vähentää kyseisenä tilikautena (ns. yhtiöveroennakon
         ylijäämä), on voitu mahdollisesti vähentää muilla keinoilla, esimerkiksi vähentämällä se aiempien tai myöhempien tilikausien
         Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverosta tai siirtämällä se Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneille tytäryhtiöille.
      
      74.   Sitä vastoin Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmässä ei ole varmistettu, että ulkomaisten osinkojen kaksinkertainen verotus
         vältetään kokonaan yhtiötasolla. Tämä voi olla seurausta siitä, että 1) yhtiöveroennakko peritään kokonaan ulkomailta saadun
         voiton jakamisesta uudelleen (mihin viitataan ennakkoratkaisupyynnön kysymyksessä 2) mutta 2) yhtiöveroennakkoa ei voida vähentää
         maksetusta ulkomaisesta yhtiöverosta (mihin viitataan ennakkoratkaisupyynnön kysymyksessä 3 i)) ja 3) silloin kun jo maksetun
         ulkomaisen yhtiöveron osalta lievennetään kaksinkertaista verotusta (esim. muiden kuin osakesalkkuomistusten osalta), alennetaan
         maksettavaa yhtiöveroa, josta tämä yhtiöveroennakko voitaisiin vähentää (mihin viitataan ennakkoratkaisupyynnön kysymyksessä
         3 ii)).
      
      75.   Siltä osin kuin ulkomaisten osinkojen tapauksessa taloudellista kaksinkertaista verotusta ei ole poistettu kokonaan samalla
         tavoin kuin kotimaisten osinkojen osalta, Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmä on syrjivä, ellei Yhdistynyt kuningaskunta
         voi osoittaa, että tämä erilainen kohtelu on perusteltua ja oikeasuhteista. Yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että päättäessään
         lieventää asukkaidensa osinkojen kaksinkertaista verotusta valtion on tarjottava ulkomailta saaduille osingoille sama lievennys
         kuin kotimaisille osingoille, ja sen on otettava tässä huomioon ulkomaille maksetut yhtiöverot.(54)
      
      76.   Huomattakoon, että koska taloudellinen kaksinkertainen verotus on seurausta useiden säännösten soveltamisesta, voi olla monimutkaista
         arvioida, miten ulkomaisten osinkojen kaksinkertainen verotus olisi todellisuudessa pitänyt poistaa kokonaan. Tätä kysymystä
         käsitellään tarkemmin jäljempänä tarkasteltaessa kysymyksiä 6–9. Kuten tuossa yhteydessä totean, on kansallisen tuomioistuimen
         asiana arvioida, miten Yhdistyneen kuningaskunnan pitäisi käytännössä korvata syrjintäkiellon rikkominen, kunhan tällainen
         korvaus on asianmukainen ja tehokas EY 43 ja EY 56 artiklassa taatun yhdenvertaisen kohtelun palauttamiseksi. 
      
      77.   Lisättäköön kuitenkin, että sikäli kuin taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi ulkomaisille osingoille on
         mahdollista myöntää vastaava hyvitys kuin kotimaisille osingoille, Yhdistyneellä kuningaskunnalla olisi periaatteessa oikeus
         vaatia ulkomaisista voitoista maksettava jäljellä oleva Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiövero maksettavaksi etukäteen voitonjaosta
         (toisin sanoen samoin kuin yhtiöveroennakko). Tämä perustuu mielestäni siihen, että Yhdistynyt kuningaskunta voi vapaasti
         valita tavan, jolla se järjestää oman verojärjestelmänsä, kunhan se soveltaa tätä järjestelmää kotimaasta ja ulkomailta saatuihin
         tuloihin tavalla, joka ei ole syrjivä. Samalla tavoin kuin Yhdistynyt kuningaskunta velvoittaa maksamaan Yhdistyneen kuningaskunnan
         yhtiöveron ennakolta kotimaisten osinkojen osalta, se voi siten periaatteessa vaatia vastaavaa ennakkomaksua ulkomaisten osinkojen
         osalta kaksinkertaisen verotuksen poistamiseksi myönnetyn hyvityksen jälkeen.
      
      78.   Tätä kantaa ei horjuta Yhdistyneen kuningaskunnan väite, jonka mukaan yhtiöveroennakon ylijäämää, josta ei ole myönnetty hyvitystä,
         voi mahdollisesti syntyä myös kotimaan sisäisissä tilanteissa, lähinnä silloin kun Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneen
         osakkeenomistajan maksama yhtiöveroennakko ylittää tämän osakkeenomistajan maksettavaksi tulevan perusyhtiöveron määrän (esim.
         silloin kun Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautunut yhtiö on saanut huomattavia vapautuksia ja vähennyksiä Yhdistyneen
         kuningaskunnan perusyhtiöverosta). Tällaisessa tilanteessa Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmällä tavoitellaan silti edelleen
         kotimaisten osinkojen kaksinkertaisen verotuksen poistamista kokonaisuudessaan.
      
      79.   En voi myöskään hyväksyä Yhdistyneen kuningaskunnan väitettä, jonka mukaan mahdollinen ulkomaisia ja kotimaisia osinkoja saavien
         osakkeenomistajien erilainen kohtelu on perusteltavissa Yhdistyneen kuningaskunnan verojärjestelmän johdonmukaisuudella. Yhdistyneen
         kuningaskunnan hallituksen mukaan tätä erilaista kohtelua voidaan pitää perusteltuna, koska Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneelle yhtiömuotoiselle osakkeenomistajalle myönnetyn veroedun (jaetuista voitoista jo maksetun yhtiöveroennakon
         osalta myönnettävä yhtiöveron hyvitys) ja vastapainona olevan verovelvollisuuden (osinkoa jakavan yhtiön velvollisuus maksaa
         osingonjaosta yhtiöveroennakkoa) välillä on suora yhteys. Kuten edellä on todettu, vaikka muualle kuin Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneet osinkoa jakavat yhtiöt eivät ole velvollisia maksamaan Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveroennakkoa, ne ovat
         kuitenkin velvollisia maksamaan ulkomaista yhtiöveroa osingonjaon sisältämistä voitoista. Samalla tavoin kuin Yhdistyneestä
         kuningaskunnasta saatujen voittojen kaksinkertaista verotusta lievennetään, pitäisi siten lieventää ulkomailta saatujen voittojen
         verotusta. Tästä syystä kyseinen väite pitäisi hylätä.(55)
      
      2.       Yhteensopivuus emo- ja tytäryhtiödirektiivin kanssa
      80.   Kansallinen tuomioistuin haluaa lisäksi tietää, ovatko säännökset, joilla yhtiöveron hyvityksen myöntäminen rajoitetaan yhtiömuotoisiin
         osakkeenomistajiin, jotka saavat osinkoa, josta on jo maksettu yhtiöveroennakkoa, ja mahdollisuus vähentää yhtiöveroennakko
         rajoitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverosta tehtäviin vähennyksiin, ristiriidassa edellä siteeraamieni emo- ja
         tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan kanssa.
      
      81.   Aluksi on huomattava, että tämä kysymys koskee ainoastaan emo- ja tytäryhtiödirektiivin aineelliseen ja ajalliseen soveltamisalaan
         kuuluvia osingonjakoja, eli tässä direktiivissä määriteltyjen emo- ja tytäryhtiöiden välillä 1.1.1992 jälkeen suoritettuja
         osingonjakoja.
      
      82.   Emo- ja tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jos emoyhtiölle toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen
         tytäryhtiönsä osakkaana jaetaan voittoa, emoyhtiön sijaintivaltion on joko vapautettava nämä voitot verosta tai myönnettävä
         yhtiöveron hyvitys voitoista jo maksetusta verosta (ja mahdollisesti lähdeverosta) tytäryhtiön sijaintivaltiossa.
      
      83.   Arvioitaessa, onko Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntö emo- ja tytäryhtiödirektiivin aineelliseen soveltamisalaan kuuluvien
         osingonjakojen osalta(56) yhteensopiva tämän säännöksen kanssa, tulee esille pitkälti samankaltaisia kysymyksiä kuin ne, joita olen juuri käsitellyt
         EY 43 ja EY 56 artiklan osalta. Todettakoon kuitenkin, että 4 artiklan 1 kohdassa Yhdistyneelle kuningaskunnalle asetettu
         velvollisuus on suppeampi kuin EY 43 ja EY 56 artiklassa asetettu velvollisuus: kun viimeksi mainituissa velvoitetaan olemaan
         harjoittamatta syrjintää ulkomailta ja kotimaasta saatujen tulojen välillä, ensin mainitussa säännöksessä edellytetään ainoastaan,
         että emoyhtiön sijaintivaltion on myönnettävä hyvitys jaetuista osingoista jo maksetusta yhtiöverosta vastaavan kotimaisen
         veron määrään asti tai vapautettava tällaiset osingot verosta.
      
      84.   Koska esillä olevassa tapauksessa Yhdistynyt kuningaskunta on valinnut kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi yhtiöveron
         hyvitysjärjestelmän, se on 4 artiklan 1 kohdan nojalla velvollinen myöntämään hyvityksen vastaavan kotimaisen veron määrään
         asti ulkomaisesta yhtiöverosta, jonka Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolelle sijoittautunut tytäryhtiö on maksanut Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan sijoittautuneelle emoyhtiölleen jakamistaan voitoista. Koska edellä esittämistäni syistä yhtiöveroennakkoa
         pitäisi tältä kannalta pitää Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöveron ennakkomaksuna (vaikka se peritäänkin voitonjaosta
         ja sen yhteydessä), sen on katsottava yhdessä Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöveron kanssa muodostavan Yhdistyneen kuningaskunnan
         kotimaisen veron, joka ”vastaa” maksettua ulkomaista yhtiöveroa emo- ja tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla
         tavalla. Mielestäni tähän artiklaan sisältyvän velvoitteen ydinsisältönä on varmistaa, että emoyhtiön sijaintivaltiossa ei
         tapahdu taloudellista kaksinkertaista verotusta sen seurauksena, että siellä kannetaan yhtiöveroa, minkä lisäksi tytäryhtiön
         sijaintivaltiossa mahdollisesti kannetaan vielä lähdeveroa tytäryhtiön jakamista voitoista. Näin ollen tässä artiklassa samoin
         kuin EY 43 ja EY 56 artiklassa Yhdistyneelle kuningaskunnalle asetettu velvollisuus pitää sisällään sen varmistamisen, että
         tällaisten jaettujen voittojen kaksinkertaista verotusta lievennetään. Tämä tulkinta on sopusoinnussa direktiivin tavoitteen
         eli ”kilpailun kannalta tasapuolisten verosäännösten” käyttöön ottamista konserneja varten koskevan tavoitteen kanssa.(57)
      
      85.   Kiistääkseen tämän kannan Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus väittää, että 4 artiklan 1 kohdassa viitataan ainoastaan veroihin,
         jotka kannetaan emoyhtiön saadessa tytäryhtiön jakamia voittoja, eikä yhtiöveroennakon kaltaiseen veroon, joka peritään vain,
         jos ja kun voitonjako tapahtuu, eikä sen näin ollen voida katsoa olevan tytäryhtiön jakamista voitoista kannettava vero. En
         voi hyväksyä tätä väitettä, ja jälleen kerran perusteluna on 4 artiklan 1 kohdan tavoite eli kaksinkertaisen verotuksen lieventäminen
         emoyhtiön sijaintivaltiossa. Yhdistyneen kuningaskunnan esittämä suppea tulkinta tästä artiklasta vaarantaisi esillä olevaan
         asiaan sovellettuna tämän tavoitteen toteutumisen.
      
      86.   Tästä syystä Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmä, jonka nojalla ulkomaisilta tytäryhtiöiltä saaduista osingoista jo maksetun
         ulkomaisen yhtiöveron osalta ei voida myöntää hyvitystä Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverosta eikä myöskään maksetusta
         yhtiöveroennakosta, on emo- ja tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohdan vastainen.
      
      87.   Kansallinen tuomioistuin on tuonut esille myös kysymyksen lainsäädäntönsä yhteensopivuudesta emo- ja tytäryhtiödirektiivin
         6 artiklan kanssa, jossa kielletään emoyhtiön sijaintivaltiota kantamasta lähdeveroa tällaisen yhtiön tytäryhtiöltään saamista
         voitoista.
      
      88.   Tätä kysymystä tarkasteltaessa on syytä palauttaa mieleen emo- ja tytäryhtiödirektiiviin sisältyvälle lähdeveron käsitteelle
         annettu määritelmä. Yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että tämä käsite ei rajoitu koskemaan vain tietyntyyppisiä täsmällisesti
         määriteltyjä kansallisia veroja: ”veron, tullin tai maksun luokittelu yhteisön oikeuden näkökulmasta kuuluu yhteisöjen tuomioistuimen
         tehtäviin, ja tämä määrittelee veron sen objektiivisten ominaisuuksien perusteella riippumatta sen luokittelusta kansallisessa
         oikeudessa.”(58) Emo- ja tytäryhtiödirektiivin 5 artiklan 1 kohdan osalta (kielto periä lähdeveroa tytäryhtiön sijaintivaltiossa jaettaessa
         voittoja toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelle emoyhtiölle) yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että
      
      ”vero, joka kannetaan siinä jäsenvaltiossa saadusta tulosta, jossa osingot jaetaan, ja jonka osalta verotettavana tapahtumana
         on osingon tai arvopapereista koituvan tuoton maksaminen, on direktiivin 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu voitonjakoon kohdistuva
         lähdevero, kun kyseisen veron määräytymisperuste on näistä arvopapereista koituva tuotto ja kun verovelvollisena on näiden
         arvopapereiden haltija”.(59)
      
      89.   Kun tätä edellytystä sovelletaan emo- ja tytäryhtiödirektiivin 6 artiklaan (joka koskee emoyhtiön sijaintivaltiolle asetettuja
         velvollisuuksia), emoyhtiön sijaintivaltion kantamaa veroa pitäisi pitää lähdeverona, jos 1) verotettavana tapahtumana on
         osinkojen tai arvopapereista koituvan tuoton saaminen; 2) veron määräytymisperuste on näistä arvopapereista koituva tuotto;
         ja 3) verovelvollisena on näiden arvopapereiden haltija.
      
      90.   Kun näitä edellytyksiä sovelletaan yhtiöveroennakon kantamiseen, yhtiöveroennakkoa ei mielestäni voida pitää emo- ja tytäryhtiödirektiivin
         6 artiklassa tarkoitettuna lähdeverona. Kuten Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus toteaa huomautuksissaan, yhtiöveroennakkoa
         ei kanneta emoyhtiön tytäryhtiöltään saamista osingoista vaan pikemminkin siitä, että emoyhtiö jakaa nämä osingot uudelleen
         omille osakkeenomistajilleen, toisin sanoen osingonjaosta erillisellä osakkeenomistajien tasolla. Yhtiöveroennakon kantamisen
         perusteena oleva verotettava tapahtuma ei siten ole sellainen, että se kuuluisi lähdeveron käsitteen piiriin.(60)
      
      91.   Tästä syystä kysymyksessä olevat Yhdistyneen kuningaskunnan säännökset eivät mielestäni ole emo- ja tytäryhtiödirektiivin
         6 artiklan vastaisia.
      
      3.       Ratkaisuehdotus kysymyksiin 2 ja 3
      92.   Edellä mainituista syistä katson, että sikäli kuin kysymyksissä 2 ja 3 kuvatulla Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmällä
         on varmistettu taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen poistaminen kokonaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneille
         yhtiömuotoisille osakkeenomistajille jaettujen kotimaisten osinkojen osalta mutta jätetty varmistamatta taloudellisen kaksinkertaisen
         verotuksen poistaminen kokonaan muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yhtiöiden jakamien osinkojen osalta, se on syrjivä
         ja vastoin EY 43 ja EY 56 artiklaa sekä emo- ja tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohtaa sen soveltamisalaan kuuluvien osingonjakojen
         osalta. Järjestelmä ei kuitenkaan ole tämän direktiivin 6 artiklan vastainen.
      
      D       Kysymys 4
      93.   Kansallinen tuomioistuin kysyy neljännellä kysymyksellään, että kun Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevien säännösten
         nojalla kotimaiset yhtiöt voivat tietyissä tilanteissa niin valitessaan saada takaisin osakkeenomistajilleen jakamistaan osingoista
         maksamansa yhtiöveroennakon sikäli kuin kotimaiset yhtiöt ovat saaneet osingot ulkomaisilta yhtiöiltä (mukaan lukien tässä
         tarkoituksessa yhtiöt, joiden verotuksellinen kotipaikka on kolmansissa maissa), onko EY 43 tai EY 56 artiklan tai neuvoston
         direktiivin 90/435 4 artiklan 1 kohdan tai 6 artiklan vastaista, että kyseisten säännösten nojalla 1) kotimaisten yhtiöiden
         on maksettava yhtiöveroennakko ja vaadittava myöhemmin sen palauttamista ja 2) kotimaisten yhtiöiden osakkeenomistajat eivät
         voi saada yhtiöveron hyvitystä, jonka ne olisivat saaneet sellaiselta kotimaiselta yhtiöltä saamastaan osingosta, joka ei
         itse ollut saanut osinkoja ulkomaisilta yhtiöiltä.
      
      94.   Tämä kysymys koskee Yhdistyneessä kuningaskunnassa 1.7.1994 alkaen käyttöön otetun niin sanotun ulkomaista osinkotuloa koskevan
         järjestelmän yhteensopivuutta edellä mainittujen yhteisön oikeuden säännösten ja määräysten kanssa. Kuten edellä on selostettu,
         tämän järjestelmän mukaan yhtiöllä, jonka verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa, oli ennen käteisosingon
         maksamista osakkeenomistajilleen mahdollisuus valita, että tämä osinko oli ulkomaista osinkotuloa. Ulkomaisesta osinkotulosta
         oli maksettava yhtiöveroennakkoa, mutta jos yhtiö kykeni osoittamaan, että ulkomainen osinkotulo liittyi ulkomaisiin voittoihin,
         ulkomaisesta osinkotulosta syntynyttä yhtiöveroennakon ylijäämää voitiin vaatia palautettavaksi. Tämä yhtiöveroennakon ylijäämä
         tuli palautettavaksi samaan aikaan kun perusyhtiövero tuli maksettavaksi, eli yhdeksän kuukautta tilikauden päättymisen jälkeen
         ja tilikaudelta maksettavasta perusyhtiöverosta tehdyn vähennyksen jälkeen. Ulkomaista osinkotuloa saavalla osakkeenomistajalla
         ei ollut TA:n 231 §:n 1 momentin nojalla oikeutta yhtiöveron hyvitykseen, mutta ulkomaista osinkotuloa saavan yksityishenkilön
         katsottiin saavan tuloa, josta oli verotusvuonna kannettu veroa alemman verokannan mukaan. Tällaisille osakkeenomistajille
         ei kuitenkaan palautettu tuloveroa, joka katsottiin maksetuksi, eikä myöskään verovelvollisuudesta vapautettu osakkeenomistaja
         voinut vaatia sellaista yhtiöveron hyvitystä, joka olisi vastannut osingosta, jota ei pidetty ulkomaisena osinkotulona, maksettavissa
         olevaa hyvitystä.
      
      95.   EY 43 ja EY 56 artiklassa Yhdistyneelle kuningaskunnalle asetettu velvollisuus ulkomaista osinkotuloa koskevan järjestelmän
         toimeenpanossa oli täsmälleen sama kuin edellä kysymysten 2 ja 3 yhteydessä kuvattu, eli velvollisuus varmistaa taloudellisen
         kaksinkertaisen verotuksen poistaminen kokonaan samalla tavoin ulkomaisten osinkojen kuin kotimaisten osinkojen osalta.
      
      96.   Kysymyksen 4 ensimmäisessä osassa esille tuotu, ulkomaista osinkotuloa koskevalle järjestelmälle ominainen piirre – ulkomaisia
         osinkotuloja saaville kotimaisille yhtiöille asetettu velvollisuus maksaa osinkojen uudelleen jakamisesta yhtiöveroennakkoa
         ja vaatia myöhemmin sen palauttamista – on vastoin EY 43 ja EY 56 artiklaa, koska sikäli kuin tällainen yhtiöveroennakko johtaa
         näiden ulkomailta saatujen voittojen taloudelliseen kaksinkertaiseen verotukseen. Se, että kotimaiset yhtiöt voivat myöhemmin
         vaatia maksettua yhtiöveroennakkoa palautettavaksi, ei selvästikään ole mikään oikeuttamisperuste: analogisesti yhteisöjen
         tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. antamassaan tuomiossa(61) esittämien toteamusten kanssa tällaisille yhtiöille palauttamista edeltävänä ajanjaksona aiheutuvaa varallisuuden menetystä
         on pidettävä syrjintäkiellon periaatteen vastaisena epäedullisempana kohteluna.(62)
      
      97.   Kysymyksen 4 toinen osa koskee ulkomaista osinkotuloa koskevalle järjestelmälle ominaista piirrettä, jonka mukaan ulkomaisilta
         yhtiöiltä osinkoa saaneiden, Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiöiden osakkeenomistajat eivät saa yhtiöveron
         hyvitystä, jonka ne olisivat saaneet osingosta sellaiselta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneelta yhtiöltä, joka
         ei itse ole saanut osinkoa ulkomaisilta yhtiöiltä.
      
      98.   Siltä osin kuin Yhdistynyt kuningaskunta on päättänyt kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi myöntää yhtiöveron hyvityksen
         kotimaisista osingoista, se on velvollinen EY 43 ja EY 56 artiklan nojalla lieventämään vastaavalla tavalla ulkomaisten osinkojen
         kaksinkertaista verotusta.(63)
      
      99.   Tarkasteltaessa Yhdistyneen kuningaskunnan väitettä, jonka mukaan ulkomaista osinkotuloa koskevassa järjestelmässä Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiöiden osakkeenomistajat, jotka saavat ulkomaista osinkotuloa, voivat todellisuudessa
         välttää kaksinkertaisen verotuksen, koska heidän katsottiin saavan tuloa, josta oli verotusvuonna kannettu veroa alemman verokannan
         mukaan, huomattakoon, että on kansallisen tuomioistuimen asiana arvioida kussakin konkreettisessa tapauksessa, onko tällaisen
         kohtelun seurauksena tosiasiallisesti taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventäminen vastaavalla tavalla kuin kotimaisten
         osinkojen osalta.
      
      100. Sikäli kuin ulkomaista osinkotuloa koskeva järjestelmä ei johda ulkomaista osinkotuloa saavien Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneiden yhtiöiden osakkeenomistajien taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseen vastaavalla tavalla
         kuin kotimaisia voittoja saavien osalta, se on vastoin EY 43 ja EY 56 artiklaa, jollei tätä erilaista kohtelua voida perustella.
      
      101. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus esittää puolustuksekseen ensinnäkin, että koska ulkomaista osinkotuloa koskeva järjestelmä
         on täysin valinnainen, se ei voi merkitä rajoitusta kenenkään sijoittautumisvapaudelle tai vapaudelle siirtää pääomia. Nämä
         Yhdistyneen kuningaskunnan verosäännökset (joita on käsitelty edellä kysymysten 2 ja 3 yhteydessä) ovat olleet voimassa kaikkina
         asian kannalta merkityksellisinä ajankohtina. Sikäli kuin nämä verosäännökset ovat myös syrjiviä ja vastoin EY 43 ja EY 56
         artiklaa, tämä väite on kuitenkin selvästi virheellinen. Kummassakaan tapauksessa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneet
         yhtiöt, joilla on ulkomaisia osakkeenomistajia, eivät voineet saada ulkomaisten tulojensa osalta kohtelua, joka ei olisi ollut
         syrjivä kotimaisiin tuloihin verrattuna.
      
      102. Toiseksi Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus väittää, että ulkomaisella tytäryhtiöllä, jolla ei ole velvollisuutta maksaa
         yhtiöveroennakkoa osingonjaosta, on joka tapauksessa mahdollisuus maksaa enemmän osinkoa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneelle
         emoyhtiölleen kuin kotimaisella tytäryhtiöllä, jonka on maksettava osingonjaosta yhtiöveroennakkoa, olisi mahdollisuus maksaa.
         Tälläkin väitteellä jätetään huomiotta se, että kun ulkomaisella tytäryhtiöllä ei ole velvollisuutta maksaa yhtiöveroennakkoa,
         se on kuitenkin velvollinen maksamaan ulkomaista yhtiöveroa, joka asettaa edellä todetulla tavalla ulkomaisia ja kotimaisia
         osinkoja saavat emoyhtiöt toisiinsa verrattaviin tilanteisiin.
      
      103. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus vetoaa vielä siihen, että ulkomaista osinkotuloa koskeva järjestelmä on perusteltu tarpeella
         säilyttää Yhdistyneen kuningaskunnan verojärjestelmän johdonmukaisuus, kuten se totesi edellä kysymyksen 2 yhteydessä, ja
         varmistaa verovalvonnan tehokkuus etenkin kolmansien maiden osalta. Yhteisön sisäisiä rajoituksia koskevat väitteet, sikäli
         kuin ne on näytetty toteen, ovat samoja kuin kysymyksen 2 yhteydessä on käsitelty ja ne pitäisi hylätä samoilla perusteilla.
         Kysymys siitä, voiko näillä väitteillä olla suurempi merkitys kolmansia maita koskevien rajoitusten osalta, on esitetty kysymyksessä
         5, ja käsittelen sitä lyhyesti sen yhteydessä.
      
      104. Tästä erillinen kysymys on se, pitäisikö tästä yhteisön oikeuden rikkomisesta aiheutuneen vahingon korvaamista koskevan vaatimuksen
         ainoita mahdollisia esittäjiä olla osakkeenomistajien itse, eikä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneen osinkoa jakavan
         yhtiön. Esimerkkiyhtiöt väittävät tältä osin, että ulkomaisesta tulosta osinkoa maksavien emoyhtiöiden on ulkomaista osinkotuloa
         koskevan järjestelmän vuoksi täytynyt korottaa osinkoja osakkeenomistajille jakaakseen niille vastaavan määrän kuin kotimaasta
         saadusta tulosta osinkoa maksavat emoyhtiöt. Käsittelen tätä seikkaa tarkastellessani kysymystä 6, joka koskee asianmukaista
         korvausta yhteisön oikeuden rikkomisesta.
      
      105. Kansallinen tuomioistuin tuo esille myös kysymyksen ulkomaista osinkotuloa koskevassa järjestelmässä havaitsemansa kahden
         erityispiirteen – ulkomaisia osinkoja uudelleen jakavien Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneiden yhtiöiden velvollisuuden
         maksaa yhtiöveroennakkoa (kysymys 4 i)) ja yhtiöveron hyvityksen myöntämättä jättämisen niiden osakkeenomistajille (kysymys
         4 ii)) – yhteensopivuudesta emo- ja tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan kanssa. Kuten olen edellä kysymyksiä
         2 ja 3 tarkastellessani selittänyt, 4 artiklan 1 kohdassa asetetaan velvollisuus poistaa kokonaan osinkoa saavien yhtiömuotoisten
         osakkeenomistajien taloudellinen kaksinkertainen verotus sen aineelliseen ja ajalliseen soveltamisalaan kuuluvien osingonjakojen
         osalta. Tältä osin kysymyksen 4 i) (velvollisuus maksaa yhtiöveroennakkoa) yhteydessä esitetty analyysi on sama EY 43 ja EY
         56 artiklan osalta. Kysymys 4 ii) (yhtiöveron hyvityksen myöntäminen) ei kuitenkaan koske osinkoa saavaan yhtiöön itseensä
         vaan tämän yhtiön osakkeenomistajiin kohdistuvaa erilaista kohtelua. Tästä syystä tällainen rajoitus ei mielestäni kuulu emo-
         ja tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan. Kysymysten 2 ja 3 yhteydessä esittämiäni perusteita vastaavilla
         perusteilla vastaavasti kumpikaan kysymyksen 4 yhteydessä esitetyistä erityispiirteistä ei mielestäni ole emo- ja tytäryhtiödirektiivin
         6 artiklan vastainen.
      
      106. Neljänteen kysymykseen pitäisi näin ollen vastata, että kun Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevien säännösten nojalla
         kotimaiset yhtiöt voivat tietyissä tilanteissa niin valitessaan saada takaisin osakkeenomistajilleen jakamistaan osingoista
         maksamansa yhtiöveroennakon sikäli kuin kotimaiset yhtiöt ovat saaneet osingot ulkomaisilta yhtiöiltä (mukaan lukien tässä
         tarkoituksessa yhtiöt, joiden verotuksellinen kotipaikka on kolmansissa maissa), 1) on EY 43 ja EY 56 artiklan sekä emo- ja
         tytäryhtiödirektiivin 4 artiklan 1 kohdan vastaista, että kyseisten säännösten nojalla kotimaisten yhtiöiden on maksettava
         yhtiöveroennakko ja vaadittava myöhemmin sen palauttamista, sikäli kuin tällä ei varmisteta taloudellisen kaksinkertaisen
         verotuksen poistamista kokonaan vastaavalla tavalla kuin kotimaisten osinkojen osalta; ja 2) on EY 43 ja EY 56 artiklan vastaista,
         että kotimaisten yhtiöiden osakkeenomistajien taloudellista kaksinkertaista verotusta ei lievennetä vastaavalla tavalla kuin
         siinä tapauksessa, että ne olisivat saaneet osinkoa kotimaiselta yhtiöltä, joka ei itse ollut saanut osinkoja ulkomaisilta
         yhtiöiltä.
      
      E       Kysymys 5
      107. Viidennellä kysymyksellään kansallinen tuomioistuin kysyy, että kun jäsenvaltio on antanut ensimmäisessä ja toisessa kysymyksessä
         kuvaillut säännökset ennen 31.12.1993 ja kun se on tämän ajankohdan jälkeen antanut neljännessä kysymyksessä kuvaillut säännökset
         ja jos nämä jälkimmäiset säännökset ovat EY:n perustamissopimuksen 56 artiklassa kielletty rajoitus, onko tätä rajoitusta
         pidettävä sellaisena uutena rajoituksena, jota ei vielä ollut olemassa 31.12.1993.
      
      108. Tämä kansallisen tuomioistuimen esittämä kysymys liittyy EY 57 artiklan 1 kohtaan, jonka mukaan EY 56 artiklan pääomanliikkeiden
         rajoituksia koskeva kielto ”ei estä soveltamasta kolmansiin maihin sellaisia rajoituksia, jotka ovat kansallisen lainsäädännön
         tai yhteisön oikeuden mukaan voimassa 31 päivänä joulukuuta 1993 ja jotka koskevat pääomanliikkeitä kolmansiin maihin tai
         kolmansista maista, jos näihin liittyy suoria sijoituksia, kiinteistösijoitukset mukaan luettuina, sijoittautumista, rahoituspalvelujen
         tarjoamista tai arvopaperien hyväksymistä pääomamarkkinoille”. Tällä kysymyksellä pyritään näin ollen ennen kaikkea selvittämään,
         sisältääkö tämä kielto jäsenvaltion ja kolmansien maiden välisiä pääomanliikkeitä koskevat rajoitukset, sikäli kuin kysymyksessä
         4 kuvaillut säännökset kuuluvat EY 56 artiklassa olevan kiellon soveltamisalaan.(64)
      
      109. Ensimmäiseksi on ratkaistava, voidaanko ulkomaista osinkotuloa koskevien säännösten, jotka tulivat voimaan 1.7.1994, katsoa
         muodostavan osan 31.12.1994 ”voimassa olleista” rajoituksista.
      
      110. Tältä osin sekä esimerkkiyhtiöt että Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus viittaavat aivan oikein yhteisöjen tuomioistuimen
         asiassa Konle antamaan tuomioon.(65) Kyseinen asia koski Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisehdoista ja niiden sopimusten
         mukautuksista, joihin Euroopan unioni perustuu, tehtyyn asiakirjaan(66) sisältyvää poikkeuslauseketta, jonka nojalla se voi pitää tietyn ajan voimassa vapaa-ajan asuntoja (koskevaa ennakkolupamenettelyä)
         koskevan lainsäädäntönsä. Yhteisöjen tuomioistuin totesi, että vaikka Itävallan liittymispäivänä voimassa olleen kansallisen
         lainsäädännön sisällön määrittäminen kuuluu Itävallan tuomioistuimille, yhteisöjen tuomioistuimen on esitettävä perusteet,
         joilla yhteisön oikeuden käsitettä ”voimassa oleva lainsäädäntö” tulkitaan.(67) Yhteisöjen tuomioistuin totesi vielä seuraavaa:
      
      ”Jokainen säännös, joka on annettu liittymispäivän jälkeen, ei ole pelkästään antamispäivänsä vuoksi ilman muuta suljettu
         pois [liittymisasiakirjan poikkeuslausekkeessa] määrätystä poikkeusjärjestelystä. Niinpä jos säännös sisällöltään vastaa identtisesti
         sitä edeltänyttä lainsäädäntöä tai jos sillä vain väljennetään tai poistetaan aiempaan lainsäädäntöön sisältyneitä rajoituksia,
         jotka kohdistuvat yhteisön oikeusjärjestyksen mukaisten vapauksien ja oikeuksien käyttämiseen, sen hyväksi sovelletaan tätä
         poikkeusta.
      
      Sitä vastoin lainsäädäntöä, joka perustuu aiemmista säännöksistä poikkeavaan ajatteluun ja jolla otetaan käyttöön uusia menettelyjä,
         ei voida rinnastaa liittymispäivänä voimassa olleeseen lainsäädäntöön.”(68)
      
      111. Kuten totesin asiassa Ospelt antamassani ratkaisuehdotuksessa, jäsenvaltioilla on EY 57 artiklan 1 kohdan nojalla oikeus mukauttaa
         olemassa olevaa lainsäädäntöä muuttamatta vallitsevaa oikeustilaa.(69)
      
      112. Esillä olevan asian yhteydessä ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevassa päätöksessä olevan kuvailun perusteella näyttäisi
         siltä, että ulkomaista osinkotuloa koskevan järjestelmän käyttöön ottamisen tarkoituksena ja vaikutuksena on todella ollut
         pienentää EY 43 ja EY 56 artiklassa tarkoitettujen vapauksien harjoittamiselle asetettua, voimassa olevaa estettä (joskaan
         ei poistaa sitä), joka aiheutuu siitä, että ulkomaisten osinkojen kaksinkertaista verotusta ei ole kokonaan poistettu. Voimassa
         olevaa yhtiöveroennakkojärjestelmää ei todellakaan ole poistettu ulkomaisten osinkojen osalta ulkomaista osinkotuloa koskevan
         järjestelmän muutoksilla, jotka jäivät valinnaisiksi säännösten soveltamisalaan kuuluvien yritysten osalta. Lisättäköön, että
         tämä EY 57 artiklan 1 kohdan tulkinta, joka kattaa voimassa olevien rajoitusten lieventämiseen tähtäävän lainsäädännön, on
         täysin johdonmukainen: ilman tällaista tulkintaa jäsenvaltioita pikemminkin kannustettaisiin pysyttämään voimassa olevat rajoitukset
         kuin osittain tai kokonaan vähentämään näitä rajoituksia.
      
      113. Vaikka ulkomaista osinkotuloa koskevan järjestelmän sisällön, tarkoituksen ja vaikutuksen lopullinen arviointi kuuluu kansalliselle
         tuomioistuimelle, mielestäni esitettyjen seikkojen perusteella järjestelmä muodostaa osan 31.12.1993 voimassa olleista rajoituksista
         EY 57 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla. 
      
      114. Toinen kysymys on, kuuluuko ulkomaista osinkotuloa koskeva järjestelmä EY 57 artiklan 1 kohdan aineelliseen soveltamisalaan.
         
      
      115. Esimerkkiyhtiöt väittävät, ettei järjestelmä kuulu EY 57 artiklan 1 kohdan aineelliseen soveltamisalaan, joka rajoittuu pääomanliikkeisiin
         kolmansiin maihin tai kolmansista maista, jos näihin liittyy ”suoria sijoituksia, kiinteistösijoitukset mukaan luettuina,
         sijoittautumista, rahoituspalvelujen tarjoamista tai arvopaperien hyväksymistä pääomamarkkinoille”.
      
      116. Esimerkkiyhtiöt väittävät, että sijoitusten käsitettä pitäisi tulkita suppeasti ja ettei se ulotu tällaiseen sijoitukseen
         perustuviin maksuihin. En ole samaa mieltä. Yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että koska koti- ja ulkomaisten osinkojen
         verokohteluun liittyvä syrjintä voi tehdä vähemmän houkuttelevaksi pääomien sijoittamisen sellaisiin yhtiöihin, joiden kotipaikka
         on jossain muussa jäsenvaltiossa, sitä on pidettävä pääomien vapaan liikkuvuuden rajoituksena.(70)
      
      117. Esimerkkiyhtiöt väittävät vielä, että ilmaisua ”suora sijoitus” ei pitäisi tältä osin ulottaa koskemaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneiden yhtiöiden pienempiä omistusosuuksia (esim. osakesalkkuomistuksia) ulkomailla. Pitää paikkansa, että EY 57
         artiklan 1 kohtaa pitäisi poikkeuksena EY 56 artiklaan tulkita suppeasti.(71) Mielestäni suoran sijoituksen käsitettä pitäisi tulkita direktiivin 88/361 liitteessä I, jossa esitetään tämän direktiivin
         1 artiklassa tarkoitettu pääomanliikkeiden nimikkeistö, annettujen perusteiden mukaisesti. Liitteen luku I koskee suoria sijoituksia,
         ja tämän asian kannalta merkityksellisin on tähän luokkaan sisällytetty alaotsikko 2: ”Osallistuminen uuteen tai olemassa
         olevaan yritykseen pysyvien taloudellisten yhteyksien luomiseksi tai ylläpitämiseksi”. Direktiivin selityksissä kuvataan tarkemmin,
         mitä suorilla sijoituksilla tarkoitetaan. Niitä ovat ”kaikenlaiset luonnollisten henkilöiden tai kaupallisten, teollisten
         tai rahoitusalan yritysten tekemät sijoitukset, joiden tarkoituksena on pysyvien ja välittömien yhteyksien luominen tai ylläpitäminen
         pääoman sijoittajan ja sen yrittäjän tai yrityksen välillä, jonka käyttöön pääoma annetaan taloudellisen toiminnan harjoittamista
         varten. Tämä käsite on sen vuoksi ymmärrettävä mahdollisimman laajasti”.
      
      118. Selityksissä todetaan vielä seuraavaa: ”Sellaisten nimikkeistön I-2 kohdassa mainittujen yritysten, jotka ovat luonteeltaan
         osakeyhtiöitä, osalta kyse on suoran sijoituksen luonteisesta osallistumisesta silloin, kun luonnollisen henkilön tai toisen
         yrityksen tai muun mahdollisen omistajan omistama osakemäärä antaa osakkeenomistajalle joko kansallisen osakeyhtiölainsäädännön
         nojalla tai muutoin mahdollisuuden osallistua yrityksen johtamiseen tai sen valvontaan.”
      
      119. Kansallisen tuomioistuimen on kussakin yksittäistapauksessa ratkaistava, mahdollistaako Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneen
         yhtiön tekemä sijoitus kolmanteen maahan sijoittautuneeseen yhtiöön ”pysyvien ja välittömien yhteyksien” luomisen tai ylläpitämisen
         viimeksi mainitun yhtiön kanssa ja antaako se Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneelle yhtiölle mahdollisuuden ”osallistua
         yrityksen johtamiseen tai sen valvontaan”. On kuitenkin syytä huomata, että tämä on selvästi pienempi vaatimus kuin ”selvää
         vaikutusvaltaa” koskeva kriteeri, johon viittasin edellä luvussa IV olevassa A kohdassa EY 43 ja EY 56 artiklan soveltamisalan
         eroja tarkastellessani.
      
      120. EY 56 artiklaan sisältyvää kieltoa on näin ollen sovellettava ainoastaan siinä tapauksessa, että Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneen yhtiön omistusosuus kolmanteen maahan sijoittautuneessa yhtiössä ei mahdollista tosiasiallista osallistumista.
      
      121. Tämä johtaa puolestaan kysymykseen siitä, onko samoja perusteita sovellettava tarkasteltaessa EY 56 artiklaa yhteisön sisäisten
         pääomanliikkeiden ja toisaalta jäsenvaltioiden ja kolmansien valtioiden välisten pääomanliikkeiden osalta. EY 56 artiklan
         1 kohdan sanamuodon perusteella on selvää, että jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden väliset rajoitukset pääomien vapaalle
         liikkuvuudelle on periaatteessa kielletty. Arvioitaessa, ovatko tällaiset rajoitukset perusteltavissa (joko EY 58 artiklan
         1 kohdan nojalla tai EY 56 artiklan syrjintää koskevan analyysin perusteella), voidaan kuitenkin mielestäni soveltaa eri perusteita
         kuin puhtaasti yhteisön sisäisiä rajoituksia koskevassa tilanteessa. Kuten olen jo todennut asiassa Ospelt antamassani ratkaisuehdotuksessa,
         yhteisön sisäistä pääomien vapaata liikkuvuutta on pidettävä talous- ja rahaliiton perustavanlaatuisena osatekijänä.(72) Kuten totesin kyseisessä ratkaisuehdotuksessa, se, että talous- ja rahaliiton toteutumisen jälkeen rahapolitiikasta määrää
         Euroopan keskuspankki, edellyttää raha- ja pääomanliikkeiden ehdotonta yhtenäisyyttä. Tämä ei toteudu jäsenvaltioiden ja kolmansien
         maiden välisten pääomanliikkeiden osalta, vaikka pääomanliikkeet on pitkälti vapautettu myös maailmanlaajuisesti.(73) En näin ollen pidä poissuljettuna sitä, että jäsenvaltio voi osoittaa pääomanliikkeitä kolmansiin maihin ja kolmansista maista
         koskevan rajoituksen olevan tietystä syystä perusteltu tilanteessa, jossa tätä syytä ei pidettäisi pätevänä perusteluna puhtaasti
         yhteisön sisäisten pääomanliikkeiden rajoitukselle.
      
      122. Kuten olen edellä todennut, esillä olevassa asiassa Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ei kuitenkaan ole esittänyt yhtään
         varteenotettavaa perustetta sille, miksi ulkomaista osinkotuloa koskevaan järjestelmään kolmansien maiden osalta sisältyvien
         rajoitusten perustelemiseksi on sovellettava erityisiä perusteita. Se esittää järjestelmän perustelemiseksi ensisijaisesti
         verotuksen johdonmukaisuuteen perustuvia väitteitä ja toteaa, että ”tulojen virtaaminen” yhteisön ulkopuolelle kolmansia maita
         koskevien pääomanliikkeiden tapauksessa on suurempi huolenaihe kuin yhteisön sisäisissä tilanteissa. Tämä abstrakti väite
         ei kuitenkaan mielestäni osoita riittävällä tavalla, että ulkomaista osinkotuloa koskevan järjestelmän rajoitukset kolmansista
         maista saatujen osinkojen osalta olisivat tässä nimenomaisessa tapauksessa perusteltuja.
      
      123. Kun otetaan huomioon EY 57 artiklan 1 kohdan ajallisesta soveltamisalasta tässä asiassa antamani vastaus, mielestäni tähän
         seikkaan ei ole tarpeen ottaa lopullisesti kantaa.
      
      124. Viidenteen kysymykseen on näin ollen mielestäni vastattava, että kun jäsenvaltio on antanut ensimmäisessä ja toisessa kysymyksessä
         kuvaillut säännökset ennen 31.12.1993 ja kun se on tämän ajankohdan jälkeen antanut neljännessä kysymyksessä kuvaillut säännökset
         ja jos nämä jälkimmäiset säännökset ovat EY 56 artiklassa kielletty rajoitus, tämän rajoituksen on katsottava muodostavan
         osan 31.12.1993 jo voimassa olleista säännöksistä EY 57 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.  
      
      F       Kysymykset 6–9 
      125. Ennakkoratkaisupyynnön kysymykset 6–9 liittyvät siihen, miten vahinkoa kärsineille Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneille
         yhtiöille tai muille samaan konserniin kuuluville yhtiöille pitäisi korvata se, että jokin kysymyksissä 1–5 kuvatuista toimenpiteistä
         on mahdollisesti vastoin jotakin näissä kysymyksissä tarkoitettua yhteisön oikeuden säännöstä tai määräystä.
      
      126. Yhteisöjen tuomioistuin on vakiintuneesti katsonut, että oikeus saada takaisin sellaiset verot, jotka jäsenvaltio on kantanut
         yhteisön oikeuden vastaisesti, seuraa ja täydentää niitä oikeuksia, joita yksityisille on annettu yhteisön oikeussäännöillä,
         sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on näitä oikeussääntöjä tulkinnut.(74) Jäsenvaltiolla on siten pääsääntöisesti velvollisuus palauttaa yhteisön oikeuden vastaisesti kannetut verot.(75)
      
      127. Koska yhteisö ei ole antanut säännöksiä perusteettomasti maksettujen summien takaisin perimisestä, kunkin jäsenvaltion sisäisessä
         oikeusjärjestyksessä voidaan määrittää toimivaltaiset tuomioistuimet ja antaa menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja
         varten, joilla pyritään turvaamaan yhteisön oikeuteen perustuvat oikeussubjektien oikeudet; edellytyksenä tältä osin on kuitenkin
         se, että nämä menettelysäännöt eivät saa olla epäedullisempia kuin ne, jotka koskevat samankaltaisia jäsenvaltion sisäiseen
         oikeuteen perustuvia vaatimuksia (vastaavuusperiaate), eivätkä ne saa olla sellaisia, että yhteisön oikeudessa vahvistettujen
         oikeuksien käyttäminen on käytännössä mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa (tehokkuusperiaate).(76)
      
      128. Esillä olevassa asiassa on ratkaistava, onko kantajien vaatimuksia pidettävä palauttamisvaatimuksina, vahingonkorvausvaatimuksina
         vai perusteettomasti evättyä etua koskevina vaatimuksina.
      
      129. Myös tältä osin voidaan viitata yhteisöjen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. antamaan tuomioon.
         Kyseisessä asiassa kansallisen tuomioistuimen esittämä toinen kysymys koski asianmukaista korvausta tilanteessa, jossa Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan sijoittautuneelta tytäryhtiöltä ja sen Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolelle sijoittautuneelta emoyhtiöltä
         oli EY 43 artiklan vastaisesti evätty mahdollisuus valita konserniverotus. Kysymys oli ennen kaikkea siitä, oliko tällä tytäryhtiöllä
         ja/tai sen emoyhtiöllä oikeus EY 43 artiklan nojalla saada vastaava summa korkoineen, jotka laskettiin tytäryhtiön ennakkoon
         maksamille summille maksujen suorituspäivästä siihen päivään, jona vero erääntyi maksettavaksi, vaikka kansallisessa oikeudessa
         kiellettiin korkojen määrääminen sellaiselle summalle, joka ei ollut velka. Yhteisöjen tuomioistuin korosti, ettei kanteiden
         oikeudellinen luonnehdinta (Englannin oikeuden mukaan) kuulunut sille, vaan vahinkoa kärsineiden yhtiöiden oli täsmennettävä
         kanteidensa luonne ja perusta – palauttamiskanne vai vahingonkorvauskanne – kansallisen tuomioistuimen valvonnassa.(77)
      
      130. Tällä perusteella yhteisöjen tuomioistuin arvioi seuraavaksi molempia kansallisen tuomioistuimen esille tuomia tilanteita:
         ensinnäkin tilannetta, jossa kanteita on pidettävä palauttamiskanteina, ja toiseksi tilannetta, jossa niitä on pidettävä vahingonkorvauskanteina.(78) Se totesi EY 43 artiklassa joka tapauksessa edellytettävän, että kantajilla on käytettävissään tehokas oikeussuojakeino,
         jotta ne voivat saada palautuksen tai vahingonkorvauksen siitä taloudellisesta menetyksestä, jonka ne ovat kärsineet ja josta
         asianomaisen jäsenvaltion viranomaiset ovat hyötyneet sen takia, että vero on maksettu ennakolta.(79) Pelkästään se seikka, että tällaisen kanteen ainoana kohteena on koron maksaminen, ei ole tällaisen kanteen hylkäämisen peruste.(80)
      
      131. Huomattakoon, että kansallinen tuomioistuin ei kyseisessä asiassa esittänyt kysymyksiä yhdistetyissä asioissa Brasserie du
         Pêcheur ja Factortame ym. yhteisön oikeuden rikkomisesta aiheutuvalle valtion vastuulle asetettujen yleisten edellytysten
         tulkinnasta, eikä yhteisöjen tuomioistuin arvioinut, olivatko nämä edellytykset täyttyneet.(81) Julkisasiamies Fennelly käsitteli tätä seikkaa lyhyesti, tosin ainoastaan toissijaisesti, sillä hänen kantansa mukaan oli
         ”oikeampaa ja loogisempaa käsitellä kantajien vaatimusta edunpalautusvaatimuksena eikä vahingonkorvausvaatimuksena”.(82)
      
      132. Esillä olevassa asiassa kansallisen tuomioistuimen kuudennessa kysymyksessä kuvaamien vaatimusten on mielestäni yhtä poikkeusta
         lukuun ottamatta katsottava vastaavan perusteettomasti maksettujen summien palauttamisvaatimuksia, eli yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytännössä tarkoitettuja vaatimuksia niiden lainvastaisesti kannettujen verojen tai perittyjen maksujen palauttamisesta,
         jotka Yhdistyneen kuningaskunnan on lähtökohtaisesti maksettava takaisin. Tämän taustalla olevan periaatteen mukaan Yhdistyneelle
         kuningaskunnalle ei saisi aiheutua hyötyä eikä niille yhtiöille (tai konserneille), joita on vaadittu maksamaan lainvastainen
         vero tai maksu, saa aiheutua tappiota veron tai maksun kantamisesta.(83) Jotta kantajilla olisi käytettävissään tehokas oikeussuojakeino palautuksen tai vahingonkorvauksen saamiseksi siitä taloudellisesta
         menetyksestä, jonka ne ovat kärsineet ja josta asianomaisen jäsenvaltion viranomaiset ovat hyötyneet, tämän korvauksen pitäisi
         mielestäni kattaa kaikki lainvastaisesta veron kantamisesta välittömästi aiheutuneet seuraukset. Tähän sisältyvät mielestäni
         seuraavat seikat: 1) lainvastaisesti kannetun yhtiöveron takaisin maksaminen (kysymykset 6 i), iii) ja viii)); 2) tällaisesta
         lainvastaisesti kannetusta yhtiöverosta haettujen hyvitysten korvaaminen (kysymys 6 ii)); 3) lainvastaisesti kannetusta yhtiöverosta
         tehtävän vähennyksen vuoksi menetettyjen hyvitysten korvaaminen (kysymys 6 v)) 4) korvaus siitä, että rahamäärää ei ole voitu
         käyttää siltä osin kuin yhtiövero on yhteisön oikeuden vastaisesti maksettu aikaisemmin kuin se muutoin olisi tullut maksettavaksi
         (kysymykset 6 iv), vi) ja viii)).(84) Kussakin tapauksessa kansallisen tuomioistuimen on varmistuttava siitä, että vaadittu korvaus on välitöntä seurausta lainvastaisen
         veron kantamisesta.
      
      133. En ole tältä osin vakuuttunut siitä, että kysymyksessä 6 ix) kuvatun vaatimuksen pitäisi katsoa vastaavan lainvastaisesti
         kannetun veron palauttamisvaatimusta. Esimerkkiyhtiöt väittävät, että koska Yhdistynyt kuningaskunta on syrjivällä tavalla
         jättänyt myöntämättä vastaavia hyvityksiä ulkomaista osinkotuloa saaville Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneille
         yhtiöille, nämä yhtiöt ovat joutuneet korottamaan osinkojaan korvatakseen tilanteen näille osakkeenomistajille. Mielestäni
         tällaisia osinkoa jakavan yhtiön toimenpiteitä osinkojen määrän korottamiseksi ei kuitenkaan ole pidettävä välittömänä seurauksena
         siitä, että Yhdistynyt kuningaskunta on lainvastaisesti jättänyt myöntämättä vastaavan hyvityksen osakkeenomistajille. Tämän
         laiminlyönnin välittömänä seurauksena on pikemminkin pelkästään näiltä osakkeenomistajilta kannettu ylimääräinen vero, jota
         ei olisi kannettu, jos Yhdistynyt kuningaskunta olisi noudattanut yhteisön oikeuden mukaisia velvoitteitaan, ja tämä tappio
         on aiheutunut osakkeenomistajille eikä osinkoa jakaville yhtiöille. Sitä vastoin se, että nämä yhtiöt korottavat osakkeenomistajilleen
         jakamiensa osinkojen määrää, ei mielestäni väistämättä seuraa yhtiöveron hyvityksen epäämisestä, eikä pelkästään tällä perusteella
         voida päätellä, että korotetun osingon jakaminen välttämättä merkitsisi tappiota osinkoa jakaville yhtiöille.
      
      134. Periaatteessa kansallisen tuomioistuimen on ratkaistava, miten eri vaatimuksia on luonnehdittava kansallisen oikeuden perusteella.
         Kuten edellä on todettu, tämä edellyttää, että kantajilla on kyseisen luonnehdinnan perusteella käytettävissään tehokas oikeussuojakeino,
         jotta ne voivat saada palautuksen tai vahingonkorvauksen siitä taloudellisesta menetyksestä, jonka ne ovat kärsineet ja josta
         asianomaisen jäsenvaltion viranomaiset ovat hyötyneet sen takia, että vero on maksettu ennakolta.(85) Tämä velvoittaa kansallisen tuomioistuimen sen luonnehtiessa vaatimuksia kansallisen oikeuden perusteella ottamaan huomioon,
         että yhdistetyissä asioissa Brasserie du Pêcheur ja Factortame ym. annetussa tuomiossa vahvistetut vahingonkorvauksen edellytykset
         eivät välttämättä täyty tietyssä tapauksessa, ja varmistamaan, että tällaisessa tilanteessa on kuitenkin käytettävissä tehokas
         oikeussuojakeino. 
      
      135. Esimerkiksi esillä olevassa tapauksessa en ole vakuuttunut siitä, että yhdistetyissä asioissa Brasserie du Pêcheur ja Factortame
         ym. vahvistetut edellytykset täyttyvät kaikilta niiltä osin, joilta tässä ennakkoratkaisupyynnössä esille tuodut Yhdistyneen
         kuningaskunnan järjestelmän erityispiirteet ovat mielestäni yhteisön oikeuden vastaisia. Ensimmäinen edellytys (rikotun oikeusnormin
         tarkoituksena on antaa oikeuksia yksityisille) on selvästi täyttynyt, sillä kukin esille tuoduista yhteisön oikeuden säännöksistä
         ja määräyksistä on välittömästi sovellettava. Sama pätee pitkälti kolmanteen edellytykseen (vahinko, joka on aiheutunut henkilöille,
         joiden oikeuksia on loukattu, on välittömässä syy-yhteydessä valtion velvoitteen laiminlyöntiin), lukuun ottamatta mahdollisesti
         edellä mainitsemistani syistä kysymyksessä 6 ix) kuvattua vaatimusta.
      
      136. Epäilen kuitenkin vahvasti, täyttyykö toinen edellytys – yhteisön oikeuden ”riittävän ilmeinen” rikkominen – kaikilta niiltä
         järjestelmän osilta, jotka ovat mielestäni yhteisön oikeuden vastaisia. Kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi yhdistetyissä
         asioissa Brasserie du Pêcheur ja Factortame ym. antamassaan tuomiossa, 
      
      ” – – ratkaiseva peruste yhteisön oikeuden rikkomisen luokittelemiseksi riittävän ilmeiseksi on jäsenvaltion tai yhteisön
         toimielimen harkintavallalle asetettujen rajojen ilmeinen ja vakava ylittäminen.
      
      Niistä seikoista, joita toimivaltainen tuomioistuin voi ottaa huomioon, on mainittava rikotun oikeusnormin selkeys ja täsmällisyys,
         rikotussa oikeusnormissa kansallisille tai yhteisön toimielimille annetun harkintavallan laajuus, laiminlyönnin tai vahinkoa
         aiheuttaneen teon tahallisuus tai tahattomuus, mahdollisen oikeudellisen erehdyksen anteeksiannettavuus tai anteeksiantamattomuus
         ja se seikka, onko yhteisön toimielimen toiminta voinut vaikuttaa kansallisten toimenpiteiden tai menettelyiden laiminlyöntiin,
         toteuttamiseen tai ylläpitämiseen yhteisön oikeuden vastaisesti.
      
      Joka tapauksessa yhteisön oikeuden rikkominen on selvästi ilmeinen silloin, kun sitä on jatkettu huolimatta jäsenyysvelvoitteiden
         laiminlyönnin toteavasta tuomiosta, ennakkoratkaisupyyntöä koskevasta tuomiosta tai asiaa koskevasta yhteisöjen tuomioistuimen
         vakiintuneesta oikeuskäytännöstä, joiden perusteella kyseistä toimintaa on pidettävä yhteisön oikeuden rikkomisena”.(86)
      
      137. Kuten edellä on todettu, yhteisöjen tuomioistuin ei yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. antamassaan tuomiossa arvioinut
         tätä seikkaa, eikä kansallinen tuomioistuin ollut myöskään esittänyt siitä kysymystä. Julkisasiamies Fennelly, joka oli mainitsemallani
         tavalla sitä mieltä, että kantajien vaatimusta kyseisessä asiassa oli pidettävä edunpalautusvaatimuksena, esitti kuitenkin
         toissijaisesti joitakin huomautuksia siitä, olivatko yhdistetyissä asioissa Brasserie du Pêcheur ja Factortame ym. asetetut
         edellytykset täyttyneet. Hän totesi, että ”on ratkaistava, onko EY:n perustamissopimuksen [43] artikla niin selvä ja täsmällinen,
         että rikkomista voidaan pitää riittävän ilmeisenä. Tätä tarkasteltaessa on otettava huomioon se, että asuinpaikkaa käytetään
         laajasti arviointiperusteena välittömässä verotuksessa, ja se, missä kehitysvaiheessa asiassa merkityksellinen oikeuskäytäntö
         oli kyseessä olevana aikana. Kysymys on siitä, miten jäsenvaltioiden mahdollisuutta käyttää tätä arviointiperustetta on rajoitettu
         silloin, kun se on epäedullinen muissa jäsenvaltioissa asuvien intresseille. Lyhyesti sanottuna on siis tutkittava, oliko
         konserniverotuksen valintamahdollisuuden epääminen objektiivisesti tarkasteltuna ’anteeksiannettavaa tai anteeksiantamatonta’”.(87) Hän jatkoi toteamalla, että kysymys oli välillisestä syrjinnästä, jota ”on yleisesti pidettävä riittävän ilmeisenä. – – Jotta
         kansallinen tuomioistuin voisi luonnehtia senkaltaista perustamissopimuksen 52 artiklan rikkomista, josta on kysymys nyt esillä
         olevassa asiassa, ’anteeksiannettavaksi’, sen on oltava vakuuttunut paitsi siitä, että Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset
         todella uskoivat, että konserniverotuksen valintamahdollisuuden epääminen konserneilta, joiden emoyhtiöt olivat ulkomaalaisia,
         oli ehdottoman välttämätöntä, myös siitä, että tähän uskominen oli asiassa Bachmann annetun tuomion(88) ja sijoittautumisvapauden kaltaisia perustavanlaatuisia perustamissopimuksen sääntöjä koskevien poikkeusten suppeaa tulkintaa
         koskevan periaatteen valossa objektiivisesti tarkasteltuna järkevää”.(89)
      
      138. Olen samaa mieltä julkisasiamies Fennellyn kanssa siitä, että arvioitaessa, onko yhteisön oikeuden rikkominen, kuten se, johon
         Yhdistynyt kuningaskunta syyllistyi kyseisessä asiassa, riittävän ilmeistä, ratkaisevana on pidettävä sitä, onko lainvastaisuus
         objektiivisesti tarkasteltuna anteeksiannettavaa vai anteeksiantamatonta. Olen samaa mieltä myös siitä, että useimmilla yhteisön
         oikeuden kattamilla oikeudenaloilla välillinen syrjintä todennäköisesti täyttää tämän edellytyksen. Kuten olen kuitenkin huomauttanut
         asiassa Test Claimants in the ACT Group Litigation antamassani ratkaisuehdotuksessa,(90) osa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä, joka koskee perustamissopimuksen vapaata liikkuvuutta koskevien määräysten
         soveltamisen rajoja välittömän verotuksen alalla, on äärimmäisen monimutkaista ja osittain kehittyvää. Mielestäni ei esimerkiksi
         ollut täysin selvää ennen viimeaikaisissa asioissa Verkooijen(91) ja Manninen(92) annettuja tuomioita, että sijaintivaltion verotusvaltaa käyttävien jäsenvaltioiden on EY 43 ja EY 56 artiklan nojalla myönnettävä
         kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi vastaava hyvitys maassa asuville, ulkomaista tuloa saaville osakkeenomistajille
         kuin maassa asuville, kotimaista tuloa saaville osakkeenomistajille. Tällaisilla oikeudenaloilla voi kuitenkin olla vastapainona
         velvoitteita, jotka perustuvat selvästi johdettuun oikeuteen, kuten emo- ja tytäryhtiödirektiiviin, tai jotka perustuvat selvästi
         kyseessä olevien säännösten voimassaoloaikana voimassa olleeseen yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön. Tästä seuraa
         mielestäni, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön kehityksen rajavaiheilla tapahtuvaa yhteisön oikeuden rikkomista
         ei pitäisi pitää ilmeisenä ja vakavana jäsenvaltion harkintavallan rajojen rikkomisena yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä
         tarkoitetulla tavalla. On kansallisen tuomioistuimen asiana lopullisesti arvioida tätä kysymystä esillä olevan asian tosiseikkojen
         perusteella.(93)
      
      139. Kysymyksiin 6–9 pitäisi mielestäni näin ollen vastata, että koska yhteisö ei ole antanut säännöksiä perusteettomasti maksettujen
         verojen takaisin perimisestä, kunkin jäsenvaltion sisäisessä oikeusjärjestyksessä voidaan määrittää toimivaltaiset tuomioistuimet
         ja antaa menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja varten, joilla pyritään turvaamaan yhteisön oikeuteen perustuvat verovelvollisten
         oikeudet, mukaan lukien kantajien kansallisessa tuomioistuimessa nostamien kanteiden oikeudellinen luonnehdinta. Käyttäessään
         toimivaltaansa kansallisten tuomioistuinten on kuitenkin varmistuttava siitä, että kantajilla on käytettävissään tehokas oikeussuojakeino,
         jotta ne voivat saada palautuksen tai vahingonkorvauksen siitä taloudellisesta menetyksestä, jonka ne ovat kärsineet yhteisön
         oikeuden vastaisesti kannetun veron välittömänä seurauksena.
      
      V       Ajallinen rajoittaminen
      140. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus esitti suullisissa huomautuksissaan, että mikäli yhteisöjen tuomioistuin katsoisi sen
         rikkoneen yhteisön oikeutta esillä olevassa tapauksessa, yhteisöjen tuomioistuimen olisi harkittava tuomionsa ajallisten vaikutusten
         rajoittamista. Se ehdottaa tässä tapauksessa, että yhteisöjen tuomioistuin aloittaisi asian käsittelyn uudelleen asiassa Banco
         Popolare di Cremona tekemänsä vastaavan päätöksen(94) mukaisesti. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus huomauttaa, että tässä asiassa kyseessä olevaa lainsäädäntöä ei ollut koskaan
         aikaisemmin saatettu yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi ennen yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annettua
         yhteisöjen tuomioistuimen tuomiota,(95) joka koski eri seikkaa tästä lainsäädännöstä kuin nyt esillä oleva asia. Tämä lainsäädäntö on lisäksi pysynyt sisällöltään
         samana vuodesta 1973 sen kumoamiseen vuonna 1999, jolloin komissio suosi yhtiöveron hyvitysjärjestelmiä kaksinkertaisen verotuksen
         lieventämiseksi. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus toteaa vielä, että kyseessä olevien vaatimusten arvo voi nousta seitsemään
         miljardiin Englannin puntaan, ja näitä kustannuksia lisää asian monimutkaisuus, joka johtuu siitä, että vaatimuksia on ratkaistava
         aina vuodesta 1974.
      
      141. Esimerkkiyhtiöt vastaavat tähän väitteellä, jonka mukaan esillä olevan asian mahdolliset taloudelliset seuraukset ovat paljon
         pienempiä kuin Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus arvioi. Kyseessä oleva luku on niiden mukaan pikemminkin sadan miljoonan
         ja kahden miljardin punnan välillä, riippuen Englannin kansallisissa tuomioistuimissa vireillä olevan, ajallista rajoittamista
         koskevan asian ratkaisusta. Lisäksi ne väittävät, että vaikka Yhdistyneen kuningaskunnan säännösten lainmukaisuus on vasta
         suhteellisen hiljattain nimenomaisesti riitautettu Yhdistyneen kuningaskunnan kansallisissa tuomioistuimissa EY 43 ja EY 56
         artiklaan perustuvilla kanteilla, nämä toimenpiteet – ja erityisesti niiden rajat ylittävä soveltaminen – on kuitenkin muulla
         tavoin riitautettu tätä ennen. Esimerkkiyhtiöt ehdottavat vielä, että mikäli yhteisöjen tuomioistuin aikoisi rajoittaa tuomionsa
         ajallisia vaikutuksia, suullinen käsittely aloitettaisiin uudelleen lisähuomautusten esittämiseksi tästä asiasta.
      
      142. Palautettakoon aluksi mieleen ajallisia rajoituksia koskevaan perusteeseen sovellettavat periaatteet. Yhteisöjen tuomioistuin
         on vakiintuneesti katsonut, että sen yhteisön oikeuden säännökselle antamalla tulkinnalla valaistaan ja täsmennetään säännöksen
         merkitystä ja ulottuvuutta sellaisena kuin sitä olisi täytynyt tulkita ja soveltaa sen voimaantulosta lähtien. Yhteisöjen
         tuomioistuin on vain poikkeustapauksissa oikeusvarmuuden takaamiseksi, yhteisön oikeusjärjestykseen erottamattomasti kuuluvaa
         yleistä oikeusvarmuuden periaatetta soveltaen, ryhtynyt rajoittamaan kaikilla asianomaisilla henkilöillä olevaa mahdollisuutta
         vedota yhteisöjen tuomioistuimen tulkitsemaan oikeussääntöön vilpittömässä mielessä perustettujen oikeussuhteiden pätevyyden
         kyseenalaistamiseksi. Yhteisöjen tuomioistuin on tullut tällaiseen tulokseen vain hyvin täsmällisesti määritetyissä olosuhteissa,
         kun 1) vaarana oli vakavien taloudellisten seurausten aiheutuminen, mikä johtui erityisesti vilpittömässä mielessä perustettujen
         sellaisten oikeussuhteiden lukuisuudesta, jotka perustuivat pätevästi voimassa olevana pidettyyn säännöstöön, ja 2) oli ilmeistä,
         että objektiivinen ja huomattava epäselvyys – johon oli mahdollisesti myötävaikuttanut myös muiden jäsenvaltioiden tai komission
         toiminta – yhteisön säännösten ulottuvuudesta oli saanut yksityiset ja kansalliset viranomaiset toimimaan yhteisön säännösten
         vastaisesti.(96)
      
      143. Vastatakseni Yhdistyneen kuningaskunnan väitteeseen tässä asiassa huomautan ensinnäkin, että asianosaisen esittäessä perusteen
         yhteisöjen tuomioistuimessa käytävässä menettelyssä tämän asianosaisen on varmistuttava siitä, että sen esittämät perustelut
         ovat riittävän selkeitä ja että yhteisöjen tuomioistuimella on riittävästi tietoa voidakseen antaa asiasta ratkaisun. Tämä
         on yhteisöjen tuomioistuimen menettelyä koskeva perustavanlaatuinen periaate, joka on tarpeen sen välttämiseksi, että yhteisöjen
         tuomioistuin antaisi tuomion puhtaasti hypoteettisista tilanteista tai pelkkien olettamusten perusteella, jotka voivat osoittautua
         vääriksi. Lähtökohtaisesti asianosaisten kirjallisten huomautusten pitäisi kattaa kaikki perusteet, joihin ne vetoavat.(97) Tällä pyritään paitsi siihen, että muilla asianosaisilla on riittävä tilaisuus vastata näihin perusteisiin, myös antamaan
         yhteisöjen tuomioistuimelle mahdollisuus tehdä alustavia päätöksiä, jotka koskevat esimerkiksi asioiden osoittamista tietyn
         kokoonpanon ratkaistavaksi tai tarpeelliseksi katsottujen valmistelevien toimenpiteiden suorittamista.
      
      144. Esillä olevassa asiassa Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ei ole esittänyt ajallisten vaikutusten rajoittamista koskevaa
         perustetta kirjallisissa huomautuksissaan. Se on esittänyt tämän perusteen asian suullisessa käsittelyssä vetoamatta yksityiskohtaisiin
         perusteluihin tai todisteisiin kummastakaan niistä kahdesta edellytyksestä, joiden on edellä esitetyn vakiintuneen oikeuskäytännön
         mukaan täytyttävä, jotta yhteisöjen tuomioistuin voisi rajoittaa tuomion ajallisia vaikutuksia. Ensimmäisen edellytyksen osalta
         – vaara vakavien taloudellisten seurausten aiheutumisesta, mikä johtuu erityisesti vilpittömässä mielessä perustettujen sellaisten
         oikeussuhteiden lukuisuudesta, jotka perustuivat pätevästi voimassa olevana pidettyyn säännöstöön – Yhdistynyt kuningaskunta
         katsoo mahdollisen luvun olevan seitsemän miljardia puntaa, mutta se ei ole selittänyt, miten se on päätynyt tähän lukuun,
         tai esittänyt niiden oikeussuhteiden lukumäärää, johon luku perustuu. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ei ole antanut lisäselvitystä
         asiaan vastauksessaan esimerkkiyhtiöiden vastaväitteeseen, jonka mukaan todellinen summa on jotain sadan miljoonan ja kahden
         miljardin punnan välillä. Tarkastellessaan toista edellytystä, jonka mukaan ”objektiivisen ja huomattavan epäselvyyden yhteisön
         säännösten ulottuvuudesta” on täytynyt ”saada” yksityiset ja kansalliset viranomaiset ”toimimaan yhteisön säännösten vastaisesti”,
         Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus tyytyy toteamaan, että sen yhtiöveroennakkoa koskevaa järjestelmää ei ole ennen yhdistettyjä
         asioita Metallgesellschaft ym. koskaan kyseenalaistettu yhteisön oikeuden perusteella ja että kyseisenä aikana komissio suosi
         kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi yhtiöveron hyvitysjärjestelmiä. Se ei ole esittänyt perusteluja siltä osin, mitä
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytäntöä EY 43 ja/tai EY 56 artiklasta olisi sovellettava asiassa, tai siitä, mihin ajankohtaan
         yhteisöjen tuomioistuimen olisi rajoitettava tuomionsa ajalliset vaikutukset, jos se päättäisi rajoittaa näitä vaikutuksia.(98)
      
      145. Näistä syistä katson, että yhteisöjen tuomioistuimen pitäisi riittämättömien perustelujen vuoksi hylätä Yhdistyneen kuningaskunnan
         ajallista rajoittamista koskeva peruste. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus ei ole esittänyt perusteluja sille, miksi se
         ei ole vedonnut ajallista rajoittamista koskevaan perusteeseen kirjallisissa huomautuksissaan, tai sille, ettei se ole esittänyt
         tästä olennaisia perusteluja koko yhteisöjen tuomioistuimessa käydyn menettelyn kuluessa. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus
         on tosin pyytänyt yhteisöjen tuomioistuinta aloittamaan asian käsittelyn uudelleen asiassa Banco Popolare di Cremona tehdyn
         päätöksen mukaisesti. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä sen tuomioiden ajalliselle rajoittamiselle asetetut kaksi
         perusedellytystä ovat kuitenkin olleet jo pitkään vakiintuneet. Lisäksi tähän oikeuskäytäntöön perustuvassa asiassa Banco
         Popolare di Cremona, jonka käsittely aloitettiin uudelleen julkisasiamies Jacobsin tässä asiassa antaman ratkaisuehdotuksen
         mukaisesti, esille tuotuun seikkaan eli mahdollisuuteen vahvistaa tuleva ajankohta, johon asti tuomion vaikutuksia rajoitetaan
         ajallisesti, ei ole lainkaan vedottu esillä olevassa asiassa.
      
      146. Siltä varalta, että yhteisöjen tuomioistuimen mukaan se, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole esittänyt perusteluja perusteelleen,
         ei sellaisenaan riittäisi ajallista rajoittamista koskevan perusteen hylkäämiseksi, esitän seuraavat huomiot, vaikka en edellä
         esitetyistä syistä olekaan innostunut ottamaan kantaa puoltaviin seikkoihin olennaisia perusteluja kuulematta. Kuten totesin
         edellä, vaikka perustamissopimuksen vapaata liikkuvuutta koskevien määräysten soveltamisalan rajat välittömän verotuksen alalla
         eivät aina ole olleet selviä, mielestäni Yhdistyneen kuningaskunnan olisi pitänyt olla tietoinen siitä riskistä, että järjestelmää,
         jossa ulkomaista tuloa kohdellaan epäedullisemmin kuin kotimaista tuloa, voidaan pitää syrjivänä ja yhteisön oikeuden vastaisena.
         Perustavanlaatuisen syrjintäkiellon mahdollisen soveltamisen välitöntä verotusta koskeviin säännöksiin olisi pitänyt olla
         Yhdistyneelle kuningaskunnalle selvää ainakin yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Avoir Fiscal antaman tuomion perusteella,
         joskin kyseinen asia koski tällaisilla säännöksillä aikaansaatua erilaista syrjintää.(99) En voi myöskään yhtyä Yhdistyneen kuningaskunnan implisiittisesti esittämään väitteeseen, jonka mukaan komissio olisi kyseisenä
         aikana suosinut yhtiöveron hyvitysjärjestelmiä kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi, minkä vuoksi Yhdistynyt kuningaskunta
         on uskonut järjestelmänsä olevan yhteisön oikeuden mukainen. Vaikka komissio olisi yleisesti sallinut yhtiöveron hyvitysjärjestelmät,
         se ei ole hyväksynyt kyseessä olevalle Yhdistyneen kuningaskunnan yhtiöveron hyvitysjärjestelmälle ominaisia syrjiviä erityispiirteitä.
         Näin ollen ei ole syytä ajatella, että objektiivinen ja huomattava epäselvyys yhteisön oikeuden ulottuvuudesta olisi ”saanut”
         Yhdistyneen kuningaskunnan pitämään voimassa järjestelmänsä tai että komissio olisi myötävaikuttanut tähän epäselvyyteen edellä
         esitetyssä yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä vahvistetussa toisessa edellytyksessä tarkoitetulla tavalla.
      
      147. Edellä esitetyillä perusteilla katson, että yhteisöjen tuomioistuimen pitäisi hylätä Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen
         esittämä peruste tuomion vaikutusten ajallisesta rajoittamisesta.
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      148. Näillä perusteilla katson, että yhteisöjen tuomioistuimen pitäisi antaa seuraava vastaus High Court of Justice (England &
         Wales), Chancery Divisionin esittämiin kysymyksiin:
      
      –       On EY 43 ja EY 56 artiklan vastaista, että jäsenvaltio pitää voimassa ja soveltaa esillä olevassa asiassa kyseessä olevan
         kaltaisia säännöksiä, joiden nojalla yhtiöverosta vapautetaan osingot, jotka yhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on tässä
         jäsenvaltiossa, saa muilta kotimaisilta yhtiöiltä, ja joiden nojalla osingoista, jotka kotimainen yhtiö saa yhtiöiltä, joiden
         verotuksellinen kotipaikka on muissa jäsenvaltioissa, kannetaan yhtiöveroa sen jälkeen kun kaksinkertaisen verotuksen lieventämiseksi
         on myönnetty vähennys kyseisistä osingoista mahdollisesti maksettavasta lähdeverosta ja tietyin edellytyksin niistä veroista,
         jotka ulkomaiset yhtiöt ovat maksaneet voitoistaan siinä valtiossa, jossa niillä on verotuksellinen kotipaikka.
      
      –       Sikäli kuin ennakkoratkaisupyynnön toisessa ja kolmannessa kysymyksessä kuvatulla Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmällä
         on varmistettu taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen poistaminen kokonaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneille
         yhtiömuotoisille osakkeenomistajille jaettujen kotimaisten osinkojen osalta mutta jätetty varmistamatta taloudellisen kaksinkertaisen
         verotuksen poistaminen kokonaan muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneiden yhtiöiden jakamien osinkojen osalta, se on syrjivä
         ja vastoin EY 43 ja EY 56 artiklaa sekä neuvoston direktiivin 90/435/ETY 4 artiklan 1 kohtaa sen soveltamisalaan kuuluvien
         osingonjakojen osalta. Järjestelmä ei kuitenkaan ole tämän direktiivin 6 artiklan vastainen.
      
      –       Kun Yhdistyneessä kuningaskunnassa voimassa olevien säännösten nojalla kotimaiset yhtiöt voivat tietyissä tilanteissa niin
         valitessaan saada takaisin osakkeenomistajilleen jakamistaan osingoista maksamansa yhtiöveroennakon sikäli kuin kotimaiset
         yhtiöt ovat saaneet osingot ulkomaisilta yhtiöiltä (mukaan lukien tässä tarkoituksessa yhtiöt, joiden verotuksellinen kotipaikka
         on kolmansissa maissa), 1) on EY 43 ja EY 56 artiklan sekä neuvoston direktiivin 90/435/ETY 4 artiklan 1 kohdan vastaista,
         että kyseisten säännösten nojalla kotimaisten yhtiöiden on maksettava yhtiöveroennakko ja vaadittava myöhemmin sen palauttamista
         sikäli kuin tällä ei varmisteta taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen poistamista kokonaan vastaavalla tavalla kuin kotimaisten
         osinkojen osalta; ja 2) on EY 43 ja EY 56 artiklan vastaista, että kotimaisten yhtiöiden osakkeenomistajien taloudellista
         kaksinkertaista verotusta ei lievennetä vastaavalla tavalla kuin siinä tapauksessa, että ne olisivat saaneet osinkoa kotimaiselta
         yhtiöltä, joka ei itse ollut saanut osinkoja ulkomaisilta yhtiöiltä
      
      –       Kun jäsenvaltio on antanut ennakkoratkaisupyynnön ensimmäisessä ja toisessa kysymyksessä kuvaillut säännökset ennen 31.12.1993
         ja kun se on tämän ajankohdan jälkeen antanut ennakkoratkaisupyynnön neljännessä kysymyksessä kuvaillut säännökset ja jos
         nämä jälkimmäiset säännökset ovat EY 56 artiklassa kielletty rajoitus, tämän rajoituksen on katsottava muodostavan osan 31.12.1993
         jo voimassa olleista säännöksistä EY 57 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
      –       Koska yhteisö ei ole antanut säännöksiä perusteettomasti maksettujen verojen takaisin perimisestä, kunkin jäsenvaltion sisäisessä
         oikeusjärjestyksessä voidaan määrittää toimivaltaiset tuomioistuimet ja antaa menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja
         varten, joilla pyritään turvaamaan yhteisön oikeuteen perustuvat verovelvollisten oikeudet, mukaan lukien kantajien kansallisessa
         tuomioistuimessa nostamien kanteiden oikeudellinen luonnehdinta. Käyttäessään toimivaltaansa kansallisten tuomioistuinten
         on kuitenkin varmistuttava siitä, että kantajilla on käytettävissään tehokas oikeussuojakeino, jotta ne voivat saada palautuksen
         tai vahingonkorvauksen siitä taloudellisesta menetyksestä, jonka ne ovat kärsineet yhteisön oikeuden vastaisesti kannetun
         veron välittömänä seurauksena.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Ks. 23.2.2006 antamani ratkaisuehdotus (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      3 –	Ks. kuitenkin eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23
         päivänä heinäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY (EYVL L 225, s. 6) 5 artiklan 1 kohta (tytäryhtiön emoyhtiölleen
         jakama voitto on vapautettava lähdeverosta ainakin, jos emoyhtiöllä on vähintään 25 prosentin osuus tytäryhtiön pääomasta).
      
      4 –	Tärkein perustelu tälle tavoitteelle on välttää oman pääoman rahoitusta käyttävien yhtiöiden syrjintä velkarahoitusta käyttäviin
         nähden. 
      
      5 –	Ks. Yhdistyneen kuningaskunnan parlamentille osittaiseen hyvitysjärjestelmään siirryttäessä esitetty virallinen asiakirja
         Reform of Corporation Tax, 1 ja 5 kohta (Cmnd. 4955).
      
      6 –	Income and Corporation Taxes Act 1988:n (jäljempänä TA), sellaisena kuin se oli tuolloin voimassa, 14 §:n 1 momentti.
      
      7 –	TA:n 238 §:n 1 momentti. 
      
      8 –	TA:n 797 §:n 4 momentti.
      
      9 –	TA:n 239 §. 
      
      10 –	TA:n 240 §.
      
      11 –	TA:n 247 §.
      
      12 –	Yhdistetyt asiat C‑397/98 ja C‑410/98, Metallgesellschaft ym., tuomio 8.3.2001 (Kok. 2001, s. I‑1727).
      
      13 –	TA:n 208 §.
      
      14 –	TA:n 790 §.
      
      15 –	TA:n 788 §.
      
      16 –	Esimerkiksi Yhdistyneen kuningaskunnan ja Alankomaiden välillä kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehdyn sopimuksen
         22 artiklan b kohdassa määrättiin tosiseikkojen tapahtuma-aikaan, että ”kun tällainen tulo on Alankomaihin sijoittautuneen
         yhtiön maksamaa osinkoa Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneelle yhtiölle, jolla on suoraan tai välillisesti määräysvallassaan
         vähintään yksi kymmenesosa ensin mainitun yhtiön äänivallasta, hyvitys otetaan huomioon (minkä tahansa osingosta Alankomaissa
         maksettavan veron lisäksi) kyseisen ensin mainitun yhtiön Alankomaissa voitostaan maksamassa verossa”. Ks. myös Yhdistyneen
         kuningaskunnan Ranskan ja Espanjan kanssa tekemät sopimukset kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi. 
      
      17 –	TA:n 208 §.
      
      18 –	TA:n 231 §:n 1 momentti.
      
      19 –	TA:n 238 §:n 1 momentti. 
      
      20 –	TA:n 241 §. 
      
      21 –	TA:n 246 A–246 Y §.
      
      22 –	Yhtiömuotoinen osakkeenomistaja saattoi kuitenkin käyttää saamaansa ulkomaista osinkotuloa saadakseen maksetun ulkomaisen
         osinkotulon verovapaaksi, jolloin yhtiöveroennakkoa maksettiin ainoastaan määrästä, jolla maksettu ulkomainen osinkotulo ylitti
         saadun ulkomaisen osinkotulon.
      
      23 –	TA:n 231 §:n 1 momentti.
      
      24 –	TA:n 20 §:n 1 momentti.
      
      25 –	TA:n 231 §:n 1 ja 3 momentti. 
      
      26 –	Niitä yhtiöitä varten, joille oli kertynyt myöhemmille tilikausille siirrettyä yhtiöveroennakon ylijäämää, otettiin käyttöön
         yhtiöveroennakon ”varjojärjestelmä”, jonka avulla yhtiöillä oli mahdollisuus hyödyntää yhtiöveroennakon ylijäämänsä. 
      
      27 –	Ks. alaviite 3.
      
      28 –	Esimerkkiyhtiöt ovat B. A. T. Industries plc, British American Tobacco (Investments) Ltd, British American Tobacco (Holdings)
         Limited, BAT 1998 Limited ja British American Tobacco plc.
      
      29 –	Vaikka esimerkkiyhtiöiden konsernirakenne ei ole muuttunut asian kannalta merkityksellisenä ajanjaksona, ylimmän tason
         emoyhtiö on vaihtunut konsernin sisällä.
      
      30 –	Ks. alaviite 2.
      
      31 –	Asia C-251/98, Baars, tuomio 13.4.2000 (Kok. 2000, s. I‑2787, 22 kohta). Vaikka kyseinen asia koski jäsenvaltion kansalaisen
         eikä yhtiön osakeomistusta, periaatetta sovelletaan yhtä lailla jäsenvaltioon sijoittautuneisiin yhtiöihin. Ks. myös EY 58
         artiklan 2 kohta, jossa määrätään, että pääomien vapaata liikkuvuutta koskevat määräykset ”eivät rajoita sellaisten sijoittautumisoikeuden
         rajoitusten soveltamista, jotka ovat sopusoinnussa tämän sopimuksen kanssa”.
      
      32 –	Ks. julkisasiamies Alberin asiassa Baars antama ratkaisuehdotus, jonka mukaan ”jos on kyse sijoittautumisvapauden suorasta
         rajoittamisesta, joka sijoittautumisen estämisen takia aiheuttaa välillisesti sen, että jäsenvaltioiden väliset pääomavirrat
         pienenevät, sovelletaan pelkästään sijoittautumisvapautta koskevia määräyksiä”. Edellä alaviitteessä 31 mainitussa asiassa
         Baars annetun ratkaisuehdotuksen 22 kohta. 
      
      33 –	Koska perustamissopimukseen ei sisälly tämän käsitteen määritelmää, yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että vaikka osinkojen
         saaminen ei itsessään välttämättä merkitse pääomanliikettä, osinkojen saamisen edellytyksenä on osallistuminen uusiin tai
         olemassa oleviin yhtiöihin, mitä puolestaan on pidettävä pääomanliikkeenä: asia C-35/98, Verkooijen, tuomio 6.6.2000 (Kok.
         2000 s. I‑4071). Ks. myös asia C-319/02, Manninen, tuomio 7.9.2004 (Kok. 2004, s. I‑7477), jossa ei nimenomaisesti käsitelty
         tätä seikkaa.
      
      34 –	Perustamissopimuksen 67 artiklan täytäntöönpanosta 24 päivänä kesäkuuta 1988 annettu neuvoston direktiivi 88/361/ETY (EYVL
         L 178, s. 5).
      
      35 –	Ks. esim. asia C-446/03, Marks & Spencer v. David Halsey, tuomio 13.12.2005 (29 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen, ei
         vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      36 –	Ks. alaviite 2.
      
      37 –	Ks. laajemmat perustelut tästä: edellä alaviittessä 2 mainitussa asiassa Test Claimants in the ACT Group Litigation antamani
         ratkaisuehdotuksen 31–54 kohta.
      
      38 –	Ks. edellä alaviitteessä 37 mainitun ratkaisuehdotuksen 55 kohta.
      
      39 –	Ks. edellä alaviitteessä 37 mainitun ratkaisuehdotuksen 58 kohta.
      
      40 –	Ks. myös esim. edellä alaviitteessä 3 mainitun emo- ja tytäryhtiödirektiivin 4 artikla, jonka mukaan osinkoa saavan emoyhtiön
         sijaintivaltio voi käyttää osinkojen verotuksessa joko vapautus- tai hyvitysmenetelmää.
      
      41 –	Ks. edellä alaviite 33.
      
      42 –	Edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa Manninen annetun tuomion 36 kohta.
      
      43 –	Ks. edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa Manninen annetun tuomion 48 kohta.
      
      44 –	Ks. edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Test Claimants in the ACT Group Litigation antamani ratkaisuehdotuksen 43
         kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      45 –	Ks. edellä alaviitteessä 44 mainittu ratkaisuehdotus. Ks. julkisasiamies Kokottin edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa
         Manninen antaman ratkaisuehdotuksen 74 kohta.
      
      46 –	Ks. vastaavasti miten Suomen yhtiöveron hyvitysjärjestelmä toimi kotimaan sisäisessä tilanteessa siten, että jaetuista
         osingoista todellisuudessa maksetun veron määräksi saatiin 29 prosenttia, joka on Suomen tavanomainen yhtiöverokanta (jolloin
         erotus perittiin osinkoa jakavalta yhtiöltä), edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa Manninen annetun tuomion 11 kohta.
         
      
      47 –	Ks. näistä perusteluista julkisasiamies Kokottin edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa Manninen antaman ratkaisuehdotuksen
         77 kohta.
      
      48 –	Edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa Manninen annetun tuomion 54 kohta.
      
      49 –	Ks. asiassa Test Claimants in the ACT Group Litigation antamani ratkaisuehdotuksen 58 kohta.
      
      50 –	Ks. esim. asia C-311/97, Royal Bank of Scotland, tuomio 29.4.1999 (Kok. 1999, s. I‑2651, 26 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      51 –	Ks. alaviite 12.
      
      52 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 46–48 kohta.
      
      53 –      Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 52, 53, 55 ja 56 kohta.
      
      54 –	Ks. edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Test Claimants in the ACT Group Litigation antamani ratkaisuehdotuksen 58
         kohta oikeuskäytäntöviittauksineen (erityisesti edellä alaviitteessä 33 mainitttu asia Manninen edellä alaviitteessä 33 mainittu
         asia Verkooijen ja asia C-315/02, Lenz, tuomio 15.7.2004 (Kok. 2004, s. I‑7063)).
      
      55 –	Totean vielä lisähuomautuksena, että tapauksissa, joissa Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmässä on muodostunut yhtiöveroennakon
         ylijäämää, yksi mahdollisuus ”käyttää” tätä yhtiöveroennakkoa on siirtää yhtiöveroennakon ylijäämä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan
         sijoittautuneille tytäryhtiöille (jotka voivat vähentää sen omasta Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöverostaan). Kuten
         komissio huomauttaa, tällaisen vähennysmahdollisuuden rajoittaminen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sijoittautuneisiin tytäryhtiöihin
         näyttäisi jo itsessään syrjivältä. Sikäli kuin Yhdistyneen kuningaskunnan ulkopuolelle sijoittautuneet tytäryhtiöt ovat velvollisia
         maksamaan Yhdistyneen kuningaskunnan perusyhtiöveroa, en ymmärrä, miksi niillä ei olisi vastaavaa oikeutta ”käyttää” emoyhtiönsä
         yhtiöveroennakon ylijäämää. Koska kansallinen tuomioistuin ei ole ennakkoratkaisupyynnön esittämistä koskevassa päätöksessään
         nimenomaisesti tuonut esille tämän säännöksen yhteensopivuutta yhteisön oikeuden kanssa, sitä ei kuitenkaan ole tarpeen käsitellä
         tässä enemmälti.
      
      56 –	Edellytyksenä on, että emoyhtiöt omistavat vähintään 25 prosenttia toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen yhtiön pääomasta
         ja että molemmat yhtiöt täyttävät direktiivin 2 artiklassa asetetut edellytykset (ks. direktiivin 3 artikla).
      
      57 –	Ks. emo- ja tytäryhtiödirektiivin johdanto-osa.
      
      58 –	Asia C-58/01, Océ van der Grinten, tuomio 25.9.2003 (Kok. 2003, s. I‑9089, 46 kohta); asia C-375/98, Epson Europe, tuomio
         8.6.2000 (Kok. 2000, s. I‑4243, 22 kohta) ja asia C-294/99, Athinaïki Zythopoiia (Kok. 2001, s. I‑6797, 26 ja 27 kohta).
      
      59 –      Edellä alaviitteessä 58 mainitussa asiassa Océ van der Grinten annetun tuomion 47 kohta; edellä alaviitteessä 58 mainitussa
         asiassa Epson Europe annetun tuomion 23 kohta ja edellä alaviitteessä 58 mainitussa asiassa Athinaïki Zythopoiia annetun tuomion 28
         ja 29 kohta.
      
      60 –	Esillä oleva tilanne ei kuulu emo- ja tytäryhtiödirektiivin 7 artiklan 1 kohdassa esitettyjen periaatteiden soveltamisalaan.
         Kyseisen säännöksen mukaan lähdeveron käsite ei käsitä emoyhtiölle suoritetun voitonjaon yhteydessä maksettua tytäryhtiön
         sijaintijäsenvaltion yhtiöveron etukäteis- tai ennakkomaksua. Yhtiöveroennakko on selvästi emoyhtiön eikä tytäryhtiön sijaintijäsenvaltion
         kantama vero.
      
      61 –	Ks. alaviite 12.
      
      62 –	Ks. edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 44 kohta.
      
      63 –	Ks. edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa Manninen annettu tuomio.
      
      64 –	Todettakoon, että kysymykset 1–3, sellaisina kuin kansallinen tuomioistuin on ne laatinut, koskevat nimenomaisesti ainoastaan
         yhteisön sisäisiä rajoituksia, koska ne koskevat rajoituksia, jotka olivat jo voimassa 31.12.1993 EY 57 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitetulla tavalla. 
      
      65 –	Asia C-302/97, Konle v. Itävalta, tuomio 1.6.1999 (Kok. 1999, s. I‑3099).
      
      66 	EYVL 1994, C 241, s. 21.
      
      67 –	Ks. edellä alaviitteessä 65 mainitun tuomion 27 kohta.
      
      68 –      Ks. edellä alaviitteessä 65 mainitun tuomion 52 ja 53 kohta. Ks. myös asia C-300/01, Salzmann, tuomio 15.5.2003 (Kok. 2003,
         s. I‑4899) ja asiassa  C‑452/01, Ospelt, antamani ratkaisuehdotuksen 52 kohta (tuomio 23.9.2003, Kok. 2003, s. I‑9743).
      
      69 –	Ks. edellä alaviitteessä 68 mainitussa asiassa Ospelt annetun ratkaisuehdotuksen 53 kohta.
      
      70 –	Ks. edellä alaviitteessä 33 mainitussa asiassa Manninen annetun tuomion 22–24 kohta ja julkisasiamies Kokottin kyseisessä
         asiassa antaman ratkaisuehdotuksen 27–33 kohta.
      
      71 –	Ks. edellä alaviitteessä 68 mainitussa asiassa Ospelt antamani ratkaisuehdotus.
      
      72 –	Ks. edellä alaviitteessä 68 mainitussa asiassa Ospelt annetun ratkaisuehdotuksen 35–40 kohta.
      
      73 –	Edellä alaviitteessä 68 mainitussa asiassa Ospelt annetun ratkaisuehdotuksen 41 ja 42 kohta.
      
      74 –	Edellä alaviitteessä 12 mainitussa asiassa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 84 kohta. Ks. myös asia 199/82, San Giorgio,
         tuomio 9.11.1983 (Kok. 1983, s. 3595, Kok. Ep. VII, s. 373, 12 kohta); asia 309/85, Barra, tuomio 2.2.1988 (Kok. 1988, s.
         355, Kok. Ep. IX, s. 327, 17 kohta); asia C‑62/93, BP Soupergas, tuomio 6.7.1995 (Kok. 1995, s. I‑1883, 40 kohta); asia C‑343/96,
         Dilexport, tuomio 9.2.1999 (Kok. 1999, s. I‑579, 23 kohta) ja yhdistetyt asiat C‑441/98 ja C‑442/98, Michailidis, tuomio 21.9.2000
         (Kok. 2000, s. I‑7145, 30 kohta).
      
      75 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 84 kohta. Ks. myös asia
         C‑62/00, Marks & Spencer, tuomio 11.7.2002 (Kok. 2002, s. I‑6325, 34 kohta); asia C‑129/00, komissio v. Italia, tuomio 9.12.2003
         (Kok. 2003, s. I-14637, 25 kohta); yhdistetyt asiat C‑192/95–C‑218/95, Comateb ym., tuomio 14.1.1997 (Kok. 1997, s. I‑165,
         20 kohta); edellä alaviitteessä 74 mainitussa asiassa Dilexport annetun tuomion 23 kohta ja edellä alaviitteessä 74 mainituissa
         yhdistetyissä asioissa Michailidis annetun tuomion 30 kohta.
      
      76 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 85 kohta. Ks. myös edellä
         alaviitteessä 74 mainitussa asiassa Marks & Spencer I annetun tuomion 39 kohta; asia C‑231/96, Edis, tuomio, 15.9.1998 (Kok.
         1998, s. I‑4951, 19 ja 34 kohta); asia C‑260/96, Spac, tuomio 15.9.1998 (Kok. 1998, s. I‑4997, 18 kohta); asia C‑228/96, Aprile,
         tuomio 17.11.1998 (Kok. 1998, s. I‑7141, 18 kohta) ja edellä alaviitteessä 74 mainitussa asiassa Dilexport annetun tuomion 25
         kohta. Ks. vastaavasti asia C‑453/99, Courage v. Crehan, tuomio 20.9.2001 (Kok. 2001, s. I‑6297).
      
      77 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 81 kohta.
      
      78 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 82–95 kohta.
      
      79 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 96 kohta.
      
      80 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 96 kohta.
      
      81 –	Yhdistetyt asiat C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame ym., tuomio 5.3.1996 (Kok. 1996, s. I-1029).
      
      82 –	Julkisasiamies Fennellyn edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. antaman ratkaisuehdotuksen
         52 kohta.
      
      83 –	Ks. julkisasiamies Fennellyn edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. antaman
         ratkaisuehdotuksen 45 kohta.
      
      84 –	Ks. tältä osin yhteisöjen tuomioistuimen vastaus toiseen kysymykseen edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä
         asioissa Metallgesellschaft ym. antamassaan tuomiossa.
      
      85 –	Edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. annetun tuomion 96 kohta.
      
      86      –       Edellä alaviitteessä 81 mainituissa yhdistetyissä asioissa Brasserie du Pêcheur ja Factortame ym. annetun tuomion 55–58 kohta.
      
      87 –	Julkisasiamies Fennellyn edellä alaviitteessä 12 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ym. antaman ratkaisuehdotuksen
         55 kohta.
      
      88 –	Asia C-204/90, Bachmann, tuomio 28.1.1992 (Kok. 1992, s. I-249, Kok. Ep. XII, s. I-1).
      
      89 –	Ks. edellä alaviitteessä 88 mainitun tuomion 56 kohta.
      
      90 –	Ks. alaviite 2.
      
      91 –	Ks. alaviite 33.
      
      92 –	Ks. alaviite 33.
      
      93 –	Ks. esim. edellä alaviitteessä 81 mainituissa yhdistetyissä asioissa Brasserie du Pêcheur ja Factortame ym. annetun tuomion
         58 kohta.
      
      94 –	Asia C-475/03, Banco Popolare di Cremona, julkisasiamies Jacobsin 17.3.2005 antama ratkaisuehdotus (ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa).
      
      95 –	Ks. alaviite 12.
      
      96 –	Ks. asia C-209/03, Bidar, tuomio 15.3.2005 (Kok. 2005, s. I-2119, 66–69 kohta); julkisasiamies Jacobsin edellä alaviitteessä
         94 mainitussa asiassa Banco Popolare di Cremona antaman ratkaisuehdotuksen 74 ja 75 kohta ja julkisasiamies Tizzanon asiassa
         C-292/04, Meilicke, 10.11.2005 antama ratkaisuehdotus (ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      97 –	Ks. suorien kanteiden osalta yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 38 artikla ja 42 artiklan 2 kohta. Kyseisen 38 artiklan
         mukaan kanteessa on mainittava ”yhteenveto kanteen oikeudellisista perusteista”. Sen 42 artiklan 2 kohdassa määrätään, että
         ”asian käsittelyn kuluessa ei saa vedota uuteen perusteeseen, ellei se perustu kirjallisen käsittelyn aikana esille tulleisiin
         tosiseikkoihin tai oikeudellisiin seikkoihin. Jos joku asianosaisista asian käsittelyn kuluessa esittää tällaisen uuden perusteen,
         presidentti voi säännönmukaisten määräaikojen umpeuduttuakin esittelevän tuomarin esityksestä ja julkisasiamiestä kuultuaan
         asettaa määräajan, jonka kuluessa toinen asianosainen voi lausua tästä perusteesta. Päätös siitä, otetaanko uusi peruste tutkittavaksi,
         tehdään pääasian ratkaisun yhteydessä”.
      
      98 –	Sen sijaan edellä alaviitteessä 94 mainitussa asiassa Banco Popolare di Cremona ja edellä alaviitteessä 96 mainitussa asiassa
         Meilicke Italian ja Saksan hallitukset esittivät ajallista rajoittamista koskevasta kysymyksestä olennaisia perusteluja alkuperäisissä
         kirjallisissa huomautuksissaan.
      
      99 –	Asia C-270/83, komissio v. Ranska, tuomio 28.1.1986 (Kok. 1986, s. 273, Kok. Ep. VIII, s. 407).