CELEX: 52012PC0172
Language: lt
Date: 2012-04-16
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS  dėl Bangladešo kilmės ryžių importo

|
			
		
		
		52012PC0172
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS  dėl Bangladešo kilmės ryžių importo /* COM/2012/0172 final - 2012/0085 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Pasiūlymo tikslas – suderinti 1990 m.
lapkričio 26 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3491/90
dėl Bangladešo kilmės ryžių importo[1] su
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsniais
nustatytų Komisijos deleguotųjų ir įgyvendinimo
įgaliojimų atskyrimu.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMŲ REZULTATAI
Konsultacijos su suinteresuotosiomis
šalimis
Tiriamųjų duomenų rinkimas
ir naudojimas
Konsultacijų su suinteresuotosiomis
šalimis ar nepriklausomo tyrimo neprireikė, nes pasiūlymas suderinti
Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3491/90 su Lisabonos sutartimi yra
tarpinstitucinis klausimas, taikomas visiems Tarybos reglamentams. 
Poveikio vertinimas
Poveikio vertinimo neprireikė, nes
pasiūlymas suderinti Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3491/90 su
Lisabonos sutartimi yra tarpinstitucinis klausimas, taikomas visiems Tarybos
reglamentams. 
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Siūlomų veiksmų santrauka
Identifikuoti Tarybos reglamente (EEB)
Nr. 3491/90 Komisijos deleguotus ir įgyvendinimo įgaliojimus ir
nustatyti atitinkamą šių teisės aktų priėmimo
procedūrą. 
Teisinis pagrindas
Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo 207 straipsnis.
Subsidiarumo principas
Žemės ūkio politika priskiriama
bendrai ES ir valstybių narių kompetencijai. Tai reiškia, kad, kol ES
nepriima šio sektoriaus teisės aktų, taikoma valstybių
narių kompetencija. Pasiūlymu nuostatos dėl Bangladešo
kilmės ryžių lengvatinio importo tik pritaikomos prie naujų
Lisabonos sutartyje nustatytų reikalavimų. Todėl šis
pasiūlymas nedaro poveikio galiojančiam Sąjungos metodui.
Proporcingumo principas
Pasiūlymas atitinka proporcingumo
principą.
Pasirinkta priemonė
Siūloma priemonė – Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas.
Kitos priemonės būtų netinkamos
dėl šios priežasties: atsižvelgiant į BŽŪP pobūdį ir
jos valdymo reikalavimus, tiesioginis taikymas yra būtina BŽŪP
teisės aktų savybė.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Šis pasiūlymas neturi poveikio biudžetui.
2012/0085 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

dėl Bangladešo kilmės ryžių
importo
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą[2],
perdavę įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       Urugvajaus raunde
Sąjunga įsipareigojo pasiūlyti nustatyti lengvatinę importo
tvarką dėl ryžių, kurių kilmės šalys yra mažiausiai
išsivysčiusios šalys. Bangladešas, viena iš šalių, kuriai buvo
pateiktas pasiūlymas, susidomėjo ryžių prekybos plėtojimu.
Todėl buvo priimtas 1990 m. lapkričio 26 d. Tarybos
reglamentas (EEB) Nr. 3491/90 dėl Bangladešo kilmės ryžių
importo[3];
(2)       Reglamentu (EEB) Nr. 3491/90
Komisijai suteikiami įgaliojimai įgyvendinti tam tikras to reglamento
nuostatas. Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, tuos įgaliojimus
reikia suderinti su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau –
Sutartis) 290 ir 291 straipsniais. Siekiant aiškumo Reglamentą (EEB)
Nr. 3491/90 tikslinga panaikinti ir jį pakeisti nauju reglamentu;
(3)       siekiant užtikrinti
lengvatinės importo tvarkos patikimumą ir veiksmingumą, pagal
Sutarties 290 straipsnį Komisijai reikėtų suteikti
įgaliojimus priimti teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės,
pagal kurias susitarime dėl lengvatinės tvarkos dalyvaujama, jei
pateikiama garantija. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų
darbų metu tinkamai konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais.
Rengdama ir sudarydama deleguotuosius aktus Komisija turėtų
užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų vienu metu, laiku ir
tinkamai perduoti Europos Parlamentui ir Tarybai; 
(4)       siekiant užtikrinti vienodas
šio reglamento įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų
būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais
turėtų būti naudojamasi pagal 2011 m. vasario 16 d.
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo
nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi
įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų
taisyklės ir bendrieji principai[4],
nebent būtų aiškiai numatyta kitaip. Tačiau tuo atveju, kai
reikia sustabdyti lengvatinės importo tvarkos taikymą,
reikėtų Komisijai leisti priimti įgyvendinimo aktus netaikant
Reglamento (ES) Nr. 182/2011; 
(5)       taikant lengvatinę
importo tvarką importo mokestis sumažinamas tam tikram ribojamam
lukštentų ryžių kiekiui. Įvairiais perdirbimo etapais
ryžių, išskyrus lukštentus ryžius, lygiaverčiai kiekiai
turėtų būti perskaičiuojami pagal 2008 m. gruodžio 19 d.
Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1312/2008, kuriuo nustatomi
perskaičiavimo kursai, perdirbimo išlaidos ir šalutinių produktų
vertė įvairiais ryžių perdirbimo etapais[5]; 
(6)       siekiant nustatyti pagal
šį reglamentą importuojamų Bangladešo kilmės ryžių
importo muitą, reikėtų atsižvelgti į Europos Parlamento ir
Tarybos reglamento Nr. XXXX/XXXX, kuriuo nustatomas bendras žemės
ūkio rinkų organizavimas ir konkrečios tam tikriems žemės
ūkio produktams taikomos nuostatos (Bendras bendro žemės ūkio
rinkų organizavimo reglamentas)[6],
susijusias nuostatas;
(7)       siekiant užtikrinti, kad
lengvatinės importo tvarkos teikiami privalumai būtų taikomi tik
ryžiams, kurių kilmės šalis yra Bangladešas, turėtų
būti išduodamas prekių kilmės sertifikatas ir eksportuojanti šalis
turėtų surinkti eksporto mokestį, kurio suma atitinka importo
mokesčio sumažinimą,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
1.           Šiame reglamente nustatoma KN
kodams 1006 10 (išskyrus KN kodą 1006 10 10), 1006 20 ir 1006 30
priskirtų ryžių, kurių kilmės šalis yra Bangladešas,
lengvatinė importo tvarka. 
2.           Lengvatinė importo
tvarka kiekvienais kalendoriniais metais taikoma ne didesniam nei 4 000
tonų lukštentų ryžių kiekiui.           
Įvairiais perdirbimo etapais ryžių, išskyrus lukštentus ryžius,
kiekiai perskaičiuojami pagal Reglamento (EB) Nr. 1312/2008 1
straipsnyje nustatytus kursus.
3.           Įgyvendinimo aktais,
priimtais nepadedant Reglamento Nr. XXXX/XXXX 323 straipsnio 1 dalyje
nurodytam komitetui, Komisija sustabdo šio straipsnio 1 dalyje nurodytos
lengvatinės importo tvarkos taikymą, kai tik ji įsitikina, kad
einamaisiais metais pagal minėtą tvarką leistinas
importuojamų prekių kiekis pasiekė 2 dalyje nurodytą
kiekį.
2 straipsnis
Importo muitas
1.           1 straipsnio 2 dalyje
nustatytam kiekiui taikomas toks ryžių importo mokestis: 
— KN kodui 1006 10 priskirtiems žaliaviniams
ryžiams, išskyrus KN kodą 1006 10 10, – pagal bendrąjį muito
tarifą nustatytas muito mokestis, atėmus 50 % ir pastovią 4,34 EUR
sumą;
— KN kodui 1006 20 priskirtiems lukštentiems
ryžiams – Reglamento (EB) Nr. XXXX/XXXX 242 straipsnyje nustatytas
mokestis, atėmus 50 % ir pastovią 4,34 EUR sumą;
— KN kodui 1006 30 priskirtiems iš dalies
nulukštentiems ar visiškai nulukštentiems ryžiams – Reglamento (EB)
Nr. XXXX/XXXX 244 straipsnyje nustatytas mokestis, atėmus
pastovią 16,78 EUR sumą, taip pat 50 % ir pastovią 6,52 EUR
sumą.
2.           1 dalis taikoma laikantis
šių sąlygų:
a)      pateikiamas įrodymas, kad
Bangladešas surinko eksporto mokestį, kurio suma atitinka 1 dalyje
nurodytą sumažinimą;
b)      kompetentinga Bangladešo institucija
išdavė kilmės sertifikatą. 
3 straipsnis
Deleguotieji įgaliojimai
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 4
straipsnį priimti teisės aktus, kuriais nustatomos taisyklės,
pagal kurias susitarime dėl 1 straipsnyje nurodytos lengvatinės
importo tvarkos taikymo dalyvaujama, jei pateikiama garantija. 
4 straipsnis
Naudojimasis suteiktais įgaliojimais
1.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus šiame straipsnyje
nustatytomis sąlygomis.
2.           3 straipsnyje nurodyti
įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam
laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo datos. 
3.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 3 straipsnyje nurodytų
įgaliojimų suteikimą. Sprendimu dėl įgaliojimų
panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo
paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba
vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau
galiojantiems deleguotiesiems teisės aktams. 
4.           Priėmusi
deleguotąjį aktą, Komisija apie jį vienu metu praneša ir
Europos Parlamentui, ir Tarybai. 
5.           Pagal 3 straipsnį
priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du
mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia
prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos
Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos
Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem
mėnesiais.
5 straipsnis
Įgyvendinimo įgaliojimai
Komisija įgyvendinimo aktais priima
reikiamas priemones, susijusias su:
a)           administravimo metodu, naudotinu
taikant lengvatinę importo tvarką; 
b)           produkto, kuriam taikoma
lengvatinė importo tvarka, kilmės nustatymo būdu;
c)           2 straipsnio 2 dalyje nurodyto
kilmės sertifikato forma ir galiojimo laikotarpiu;
d)           įrodymų, kuriais
patvirtinama, kad 2 straipsnio 2 dalyje nurodytas eksporto mokestis buvo
sumokėtas, pobūdžiu;
e)           importo licencijų galiojimo
laikotarpiu, jei taikytina;
f)            garantijos, kurią reikalaujama
pateikti pagal 3 straipsnį, suma; 
g)           valstybių narių Komisijai
pateiktinais pranešimais.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis
Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. xxxx/xxxx (Bendras
bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) 323
straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 
6 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentas (EEB) Nr. 3491/90
panaikinamas.
Nuorodos į Reglamentą (EEB)
Nr. 3491/90 laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir
skaitomos pagal šio reglamento priede pateiktą atitikmenų
lentelę.
7 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
PRIEDAS 
6
STRAIPSNYJE NURODYTA ATITIKMENŲ LENTELĖ
 Reglamentas (EEB) Nr. 3491/90 || Šis reglamentas 
 1 straipsnis || 2 straipsnis 
 2 straipsnio 1 dalis || 1 straipsnio 2 dalis 
 2 straipsnio 2 dalis || 1 straipsnio 3 dalis 
 3 straipsnis || 3, 4 ir 5 straipsniai 
[1]               OL L 337,
1990 12 4, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais
Reglamentu (EB) Nr. 1532/2007 (OL L 337, 2007 12 21,
p. 19).
[2]               OL C […],
[…], p. […].
[3]               OL L 337,
1990 12 4, p. 1. 
[4]               OL L 55,
2011 2 28, p. 13.
[5]               OL L 344,
2008 12 20, p. 56.
[6]               OL L […],
[…], p. […].