CELEX: 62004CJ0312
Language: mt
Date: 2006-10-05
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) tal-5 ta' Ottubru 2006. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Renju ta' l-Olanda. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Riżorsi proprji tal-Komunitajiet - Carnets TIR mhux rilaxxati - Proċeduri intiżi għall-ġbir ta' dazju fuq l-importazzjoni - Nuqqas ta' ħarsien - Nuqqas li jipprovdu r-riżorsi proprji korrispondenti relatati u li jitħallas l-imgħax għal dewmien. # Kawża C-312/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla)
      tal-5 ta’ Ottubru 2006 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Riżorsi proprji tal-Komunitajiet – Carnets TIR mhux rilaxxati – Proċeduri intiżi għall-ġbir ta’ dazju fuq l-importazzjoni – Nuqqas ta’ ħarsien – Nuqqas li jipprovdu r-riżorsi proprji korrispondenti relatati u li jitħallas l-imgħax għal dewmien”
      Fil-kawża C-312/04,
      li għandha bħala suġġett rikors għan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l-Artikolu 226 KE, imressaq fit-23 ta’ Lulju 2004,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn G. Wilms u A. Weimar, bħala aġenti, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Renju ta’ l-Olanda, irrappreżentat minn H. G. Sevenster u J. G. M. van Bakel, bħala aġenti,
      
      konvenut,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta’ l-Awla, K. Schiemann, N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues (Relatur) u E. Levits, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li ħadet id-deċiżjoni, wara li semgħet lill-Avukat Ġenerali, li tiddeċiedi l-kawża mingħajr konklużjonijiet,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tikkonstata li:
      –       billi ma wettaqx bir-reqqa, sa l-1 ta’ Jannar 1992, l-attivitajiet neċessarji għal konstatazzjoni ta’ malajr tad-drittijiet
         fuq ir-riżorsi proprji tal-Komunitajiet, f’ċertu numru ta’ każijiet ta’ prenżunzjoni ta’ irregolarità li jikkonċernaw it-trasporti
         magħmula permezz ta’ carnet TIR,
      
      –       billi damet, mill-1 ta’ Jannar 1992 sas-sena 1994 inkluża, biex tikkonstata d-drittijiet fuq ir-riżorsi proprji tal-Komunitajiet
         billi damet ma qegħdithom għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni, f’ċertu numru ta’ każijiet ta’ preżunzjoni ta’ irregolarità
         li jikkonċernaw it-trasporti magħmula permezz ta’ carnet TIR,
      
      –       billi rrifjuta li jħallas l-imgħax għal dewmien relatat,
      ir-Renju ta’ l-Olanda naqqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt l-Artikoli 2(1), 6(2), 10(1) u 11 tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta’ Mejju 1989, li japplika d-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom, dwar is-sistema ta’ riżorsi
         tal-Komunitajiet innifishom (ĠU L 155, p. 1).
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-konvenzjoni TIR
      2       Il-konvenzjoni doganali dwar it-trasport internazzjonali ta' oġġetti coperti b'carn[et] tat-TIR (iktar’il-quddiem il-“konvenzjoni
         TIR”) ġiet iffirmata f’Ġinevra (L-Iżvizzera) fl-14 ta’ Novembru 1975. Ir-Renju ta’ l-Olanda huwa parti ta’ din il-konvenzjoni
         kif ukoll l-Unjoni Ewropea li approvata permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2112/78, tal-25 ta’ Lulju 1978 (ĠU L
         252, p. 1). L-imsemmija konvenzjoni daħlet fis-seħħ għall-Komunità fl-20 ta’ Ġunju 1983 (ĠU L 31, p. 13).
      
      3       Il-konvenzjoni TIR tipprovdi, b’mod partikolari, li l-merkanziji ttrasportati taħt is-sistema TIR, li hija mwaqqfa minnha,
         mhumiex suġġetti għall-ħlas jew għad-depożitu ta’ dazji u ta’ taxxi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni fl-uffiċċji doganali
         ta’ tranżitu.
      
      4       Għall-implimentazzjoni ta’ dawn il-faċilitajiet, il-konvenzjoni TIR teħtieġ li l-merkanziji jkollhom magħhom, tul it-trasport
         kollu tagħhom, dokument uniformi, il-carnet TIR, li jservi biex tiġi kkontrollata r-regolarità ta' l-operazzjoni. Din teħtieġ ukoll li t-trasporti jsiru bil-garanzija
         ta’ assoċjazzjonijiet magħżula mill-partijiet kontraenti, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6 tagħha.
      
      5       L-Artikolu 6(1) tal-konvenzjoni TIR jipprovdi li:
      "Bla ħsara għal dawn il-kundizzjonijiet u garanziji kif għandha tistabbilixxi, kull Parti Kontraenti tista’ tawtorizza assoċjazzjonijiet
         biex joħorġu [Carnets] TIR, jew direttament jew permezz ta’ assoċjazzjonijiet korrespondenti, u biex jaġixxu bħala garanti."
      
      6       Il-carnet TIR huwa magħmul minn numru ta’ folji żgħar maqsuma fil-parti nru 1 u parti nru 2, bil-mammiet korrispondenti tagħhom, li
         fuqhom tidher l-informazzjoni kollha meħtieġa. Żewġ partijiet huma użati għal kull territorju li jgħaddu minnu. Fil-bidu ta’
         l-operazzjoni ta’ trasport, il-mamma nru 1 tiġi ppreżentata fl-uffiċċju doganali tat-tluq; ir-rilaxx isir meta tingħata lura
         l-mamma nru 2 li jiġi mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ li jinsab fuq l-istess territorju doganali. Din il-proċedura tirrepeti
         ruħha għal kull territorji li jgħaddu minnu, billi jintużaw iż-żewġ partijiet differenti tal-folji li jinsabu fl-istess carnet.
      
      7       Il-carnets TIR huma stampati u mqassma mill-International Road Transport Union (Unjoni Internazzjonali ta’ Trasport bit-Triq, iktar
         ’il quddiem l-“IRU”), stabbilita f’Ġinevra. Il-ħruġ tagħhom lill-utenti hija żgurata mill-assoċjazzjonijiet garanti ta’ kull
         Stat li għandhom li jingħataw is-setgħa li jagħmlu dan mill-amministrazzjonijiet tal-partijiet kontraenti. Il-carnet TIR huwa maħruġ mill-assoċjazzjoni garanti tal-pajjiż tat-tluq, peress li l-garanzija mogħtija hija koperta mill-IRU u minn
         għażla ta’ assiguraturi stabbiliti fl-Iżvizzera.
      
      8       L-Artikolu 8 tal-konvenzjoni TIR jgħid li:
      “1. L-assoċjazzjoni [garanti] għandha tindaħal biex tħallas id-dazji u t-taxxi ta’ importazzjoni u esportazzjoni, flimkien
         ma kull imgħax li jkun baqa’, dovut skond il-liġijiet doganali u r-regolamenti tal-pajjiż li fih ġiet notata irregolarità
         f’konnessjoni ma’ operat TIR. Għandha tkun responsabbli, b’mod konġunt u wieħed wieħed mal-persuni li minnhom is-somom imsemmija
         fuq huma dovuti, għal ħlas ta’ dawn is-somom.
      
      2. F’każijiet fejn il-liġijiet u r-regolamenti ta’ Parti Kontraenti ma jipprovdux għal ħlas ta’ dazji u taxxi ta’ importazzjoni
         u esportazzjoni kif provdut f[il-]paragrafu 1 hawn fuq, l-assoċjazzjoni [garanti] għandha tindaħal biex tħallas, fuq l-istess
         kundizzjonijiet, somma ugwali għall-ammont ta’ dazji u taxxi ta’ importazzjoni jew esportazzjoni u kull imgħax [ta' dewmien]
         li jkun baqa’.
      
      3. Kull Parti Kontraenti għandha tistabbilixxi s-somma massima għal kull [carnet] TIR, li tista’ tkun qed tisħaq għalih l-assoċjazzjoni [garanti] fuq il-bażi tad-dispożizzjonijiet ta’ paragrafi 1 u 2 hawn
         fuq.
      
      4. [Ir-responsabbiltà] ta’ l-assoċjazzjoni [garanti] lill-awtoritàjiet tal-pajjiż fejn l-uffiċċju doganali tal-ħruġ huwa lokat
         għandha tibda fil-ħin meta l-[carnet] TIR huwa aċċettat mill-uffiċċju doganali. Fil-pajjiżi sossegwenti li minnhom il-merkanzija hija trasportata skond il-proċedura
         TIR, din [ir-responsabbiltà] għandha tibda fil-ħin meta l-merkanzija hija importata […]
      
      5. [Ir-responsabbiltà] ta’ l-assoċjazzjoni [garanti] m’għandhiex tkopri biss il-merkanzija li hija enumerata fil-[carnet] TIR imma anke kull merkanzija li, għalkemm mhux enumerata fiha, tista’ tinstab fit-taqsima siġillata tal-vettura tat-triq
         jew fil-container siġillat. M’għandhiex testendi għal xi merkanzija oħra.
      
      6. Għall-għan li jiġu stabbiliti d-dazji u t-taxxi msemmija f’paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, il-partikolaritajiet tal-merkanzija
         kif imdaħħlin fil-[carnet] TIR għandhom, [fin-nuqqas ta' prova kuntrarja], jitqiesu korretti
      
      7. Meta jsir dovut ħlas ta’ somom imsemmija f’paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, l-awtoritàjiet kompetenti għandhom safejn
         ikun possibbli je[ż]iġu ħlas mill-persuna jew persuni direttament responsabbli qabel ma [jressqu ilment quddiem] l-assoċjazzjoni
         [garanti]."
      
      9       Skond l-Artikolu 11 tal-konvenzjoni TIR:
      "1. Fejn [carnet] TIR ma jkunx [inħareġ] jew ikun [inħareġ] kundizzjonalment, l-awtoritàjiet kompetenti m’għandhomx ikollhom id-dritt li jippretendu
         l-ħlas tas-somom imsemmija fl-Artikolu 8 (1) u (2) mill-assoċjazzjoni [garanti] sakemm, fi terminu sena mid-data ta’ aċċettazzjoni
         tal-[carnet] TIR minn dawk l-awtoritàjiet, [huma ma jkunux] għarrfu lill-assoċjazzjoni bil-miktub bin-nuqqas ta’ [ħruġ] jew [bil-ħruġ]
         kundizzjonali. L-istess dispo[ż]izzjoni għandha tapplika fejn iċ-ċertifikat ta’ tħassir ikun inkiseb [b]’manjiera [abużiva]
         jew bi frodi, [u f'dan il-każ i]l-perijodu taż-terminu għandu jkun ta’ sentejn.
      
      2. [It-talba] għal ħlas tas-somom riferiti fl-Artikolu 8 (1) u (2) għandha ssir lill-assoċjazzjoni [garanti] l-aktar kmieni
         tliet xhur wara d-data li fiha l-assoċjazzjoni ġiet mgħarrfa li l-[carnet] [kien għadu ma ħariġx] jew li [kien inħareġ] kundizzjonalment jew li [l-ħruġ] ikun inkiseb [b]’manjiera [abużiva] jew frawdolenti
         u l-aktar tard [sa] sentejn wara dik id-data. Madanakollu, f’każijiet li, matul il-perijodu msemmi hawn fuq ta’ sentejn, isiru
         s-suġġett ta’ proċedimenti legali, kull [talba] għal ħlas għand[ha] [s]sir fi terminu sena mid-data li fiha d-deċiżjoni tal-qorti
         ssir infurzabbli
      
      3. L-assoċjazzjoni [garanti] għandu jkollha perijodu taż-terminu ta’ tliet xhur, mid-data meta [ssirilha talba] għal pagament
         [sabiex] fih jitħallsu l-ammonti mistennija. Is-somom imħ[allsa] għandhom jiġu [...] rimborsati lill-assoċjazzjoni jekk, fi
         żmien sentejn wara d-data li fiha tkun saret [it-talba] għall-ħlas, ikun ġie stabbilit għas-sodisfazzjoni ta’ l-awtoritàjiet
         doganali li l-ebda irregolarità ma ġiet kommessa f’konnessjoni ma’ l-operat tat-trasport imsemmi."
      
       Il-leġiżlazzjoni doganali Komunitarja
      10     L-Artikolu 10 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 719/91 tal-21 ta’ Marzu 1991 dwar l-użu fil-Komunità ta’ carnet TIR u carnet ATA bħala dokumenti tat-transitu (ĠU L 78, p. 6), applikabbli mill-1 ta’ Jannar 1992 sal-31 ta’ Diċembru 1993, jgħid li:
      
      “1. Dan l-Artikolu għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Konvenzjonijiet TIR u ATA li
         jikkonċernaw ir-responsabbiltà ta’ l-assoċjazzjonijiet garanti meta jintuża carnet TIR jew ATA.
      
      2. Meta jinstab li, matul jew fl-okkażjoni ta' trasport li jkun kopert minn carnet TIR jew operazzjoni ta’ tranżitu li jkun kopert minn carnet ATA, iseħħ ksur jew irregolarità f’xi Stat Membru partikolari, l-irkupru tad-dazji u piżijiet oħrajn li jistgħu jkunu pagabbli
         għandu jsir minn dak l-Istat Membru skond id-disposizzjonijiet Komunitarji jew nazzjonali, mingħajr preġudizzju għall-proċeduri
         kriminali.
      
      3. Meta ma jkunx possibli li jkun iddeterminat it-territorju li fih ikunu saru il-ksur jew l-irregolarità, dan il-ksur jew
         irregolarità għandhom jitqiesu bħala li saru fl-Istat Membru fejn inkixfu sakemm, fit-terminu li għad irid jiġi stabbilit,
         ma tiġix ippruvata li l-operazzjoni kienet regolari jew fejn il-ksur jew l-irregolarità ikunu ġew kommessi għas-sodisfazzjon
         ta’ l-awtoritajiet doganali.
      
      [...]”[traduzzjoni mhux uffiċjali]
      11     Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1593/91, tat-12 ta’ Ġunju 1991, li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet
         għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 719/91 (ĠU L 148, p. 11), applikabbli wkoll mill-1 ta’ Jannar 1992 sal-31 ta’ Diċembru
         1993:
      
      “1.      Jekk jiġi kkonstatat li, matul jew fl-okkażjoni ta’ trasport li jkun kopert minn carnet TIR jew f’operazzjoni ta’ tranżitu li jkun kopert minn carnet ATA, iseħħ ksur jew irregolarità, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lit-titulari tal-carnet TIR jew tal-carnet ATA u lill-assoċjazzjoni garanti, fit-terminu previst, skond il-każ, mill-Artikolu 11(1) tal-konvenzjoni TIR jew mill-Artikolu
         6(4) tal-konvenzjoni ATA.
      
      2.      Il-prova tar-regolarità ta’l-operazzjoni li tkun koperta minn carnet TIR jew minn carnet ATA, fis-sens ta’ l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 10(3) tar-Regolament (KEE) Nru 719/91. għandha titressaq fit-terminu previst,
         skond il-każ, mill-Artikolu 11(2) tal-konvenzjoni TIR jew mill-Artikolu 7(1) u (2) tal-konvenzjoni ATA.
      
      [...]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      12     L-Artikoli 10(1) u (2) tar-Regolament Nru 719/91 u 2(1) u (2) tar-Regolament Nru 1593/91 ġew issostitwiti, b’effett mill-1
         ta’ Jannar 1994, rispettivament, mill-Artikoli 454(1) u (2), u 455(1) u (2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93
         tat-2 ta’ Lulju 1993 li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li
         jistabbilixxi il-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253, p. 1, iktar ’il quddiem ir-“regolament ta’ applikazzjoni”), b’kontenut
         kważi identiku.
      
      13     Skond l-Artikolu 457 tar-regolament ta’ applikazzjoni:
      “Għall-iskopijiet ta’ l-Artikolu 8(4) tal-Konvenzjoni TIR, meta kunsinna tidħol fit-territorju doganali tal-Komunità jew tibda
         minn uffiċċju doganali tat-tluq li jkun jinsab fit-territorju doganali tal-Komunità, l-assoċjazzjoni garanti għandha ssir
         jew għandha tkun responsabbli lejn l-awtoritajiet doganali minn kull Stat Membru li fit-territorju tiegħu tidħol il-kunsinna
         TIR, sal-punt li fih tħalli t-territorju doganali tal-Komunità jew sa l-uffiċċju doganali tad-destinazzjoni f’dak it-territorju.”
      
       Is-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Komunitajiet
      14     L-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89, li jinsab taħt it-Titolu I intitolat “Dispożizzjonijiet Ġenerali”, jgħid li:
      “1. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta' dan ir-regolament, għandu jiġi kkonstatat dritt tal-Komunitajiet għar-riżorsi tagħha
         proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) tad-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom hekk kif l-ammont dovut jiġi kkomunikat mis-servizz
         kompetenti ta’ l-Istat Membru tad-debitur. Din il-komunikazzjoni għandha ssir malli d-debitur ikun magħruf u l-ammont tad-dritt
         jista’ jiġi ikkalkulat mill-awtoritajiet amministrattivi kompetenti, b'ħarsien tad-dispożizzjonijiet Komunitarji kollha applikabbli
         f’dan il-qasam.
      
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      15     L-ewwel u t-tieni paragrafi ta’ l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1552/89, li jirriżulta mill-istess Titolu I jgħidu li:
      “L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa sabiex id-dokumenti ta' prova li jirrigwardaw il-konstatazzjoni u
         t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji jinżammu mill-inqas għal tliet snin kalendarji li jibdew mill-aħħar tas-sena
         li jirreferu għaliha d-dokumenti ta' prova.
      
      Fil-każ fejn il-verifika magħmula mill-amministrazzjoni nazzjonali, waħedha jew flimkien mal-Kummissjoni, ta’ dokumenti ta'
         prova li jirrigwardaw konstatazzjoni li turi l-bżonn li din tiġi korretta, l-imsemmija dokumenti ta' prova għandhom jinżammu
         għal iżjed mit-terminu previst fl-ewwel paragrafu sabiex ikunu jistgħu jsiru il-korrezzjoni u l-kontroll ta’ din ta’ l-aħħar.”
         [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      16     L-Artikolu 6(1) u (2)(a) u (b) tar-Regolament Nru 1552/89, li jinsab taħt it-Titolu II, intitolat “Kontabbiltà tar-riżorsi
         proprji”, jipprovdi li:
      
      “1. Kontabbiltà tar-riżorsi proprji għandha tinżamm mit-Teżor ta’ kull Stat Membru jew mill-korp maħtur minn kull Stat Membru
         u tinqasam skond it-tipi ta’ riżorsi.
      
      2.       (a)    Drittijiet ikkonstatati skond l-Artikolu 2 għandhom, bla ħsara għall-punt (b) ta’ dan il-paragrafu, jiġu rreġistrati fil-kotba
         tal-kontijiet [ġeneralment magħrufa bħala l-‘kontabbiltà A’] mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19 tat-tieni
         xahar ta’ wara dak li matulu ikun ġie kkonstatat id-dritt.
      
               (b)    Drittijiet ikkonstatati u li ma jkunux irreġistrati fil-kotba tal-kontijiet imsemmija fil-punt (a), għaliex ikunu għadhom
         ma ġewx irkuprati u l-ebda garanzija ma tkun ġiet ipprovduta għandhom jiġu rreġistrati, fit-terminu previst fil-punt (a),
         f’kotba tal-kontijiet separati [ġeneralment magħrufa bħala l-‘kontabbiltà B’. L-Istati Membri jistgħu jadottaw din il-proċedura
         meta d-drittijiet ikkonstatati u koperti mill-garanziji jkunu suġġetti għal kontestazzjonijiet u jkunu jistgħu jiġu mibdula
         wara li jitqajmu xi kontestazzjonijiet.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      17     L-Artikolu 9 tar-Regolamenti Nru 1552/89 u 1150/2000, li jinsab taħt it-Titolu intitolat “It-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi
         proprji” huwa fformulat kif ġej:
      
      “1. Skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 10, kull Stat Membru għandu jirreġistra r-riżorsi proprji fil-kont miftuħ f'isem
         il-Kummissjoni mat-Teżor tiegħu jew mal-korp li jkun ħatar.
      
      Dan il-kont għandu jinżamm mingħajr ħlasijiet.
      2. L-ammonti rreġistrati għandhom ikunu kkonvertiti mill-Kummissjoni u mdaħħla fil-kontijiet tagħha […].” [traduzzjoni mhux
         uffiċjali]
      
      18     Skond l-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 1552/89 li jinsab fl-istess Titolu III:
      “Wara tnaqqis ta’ 10 % bħala spejjeż tal-ġbir bi qbil ma' l-Artikolu 2(3) tad-Deċiżjoni 88/376/KEE, Euratom, ir-reġistrazzjoni
         tar-riżorsi proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a) u (b) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jseħħ mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol
         wara d-19-il jum tat-tieni xahar ta' wara x-xahar li fih id-dritt kien ġie [kkonstatat] bi qbil ma' l-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament.
         
      
      B’danakollu, għal drittijiet murija fil-kontijiet [B] permezz ta’ l-Artikolu 6(2)(b) ir-reġistrazzjoni għandha ssir mhux aktar
         tard mill-ewwel jum tax-xogħol ta' wara id-19-il jum tat-tieni xahar wara x-xahar li fih id-drittijiet ikunu irkuprati." [traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
      19     Skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89, li tinsab ukoll taħt l-imsemmi Titolu III:
      “Kull dewmien biex is[s]ir [ir-reġistrazzjoni] fil-kont imsemmi fl-Artikolu 9(1) għandu jagħti bidu għal pagament ta' imgħax
         mill-Istat Membru kkonċernat bir-rati ta' l-imgħax applikabbli fis-suq monetarju ta' dak l-Istat, fid-data li suppost ikun
         seħħ, għal operazzjonijiet ta' żmien qasir ta' finanzjament publiku, miżjud b'żewġ punti perċentwali. Din ir-rata għandha
         tkun miżjuda bi 0.25 ta' punt perċentwali għall kull xahar ta' dewmien. Ir-rata miżjuda għandha tkun applikata għal perijodu
         kollu tad-dewmien.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      20     Skond il-Kummissjoni, f’viżita ta’ kontroll mill-uffiċjali tagħha fid-dwana ta’ Rotterdam (l-Olanda) fit-2 ta’ Ottubru 1997,
         kien ġie rrilevat dewmien fil-konstatazzjoni tar-riżorsi proprji li jirriżultaw minn dazji tad-dwana. Dawn il-konstatazzjonijiet
         kienu jirrigwardaw carnets TIR mhux approvati, miksuba fis-snin 1991 sa 1993, li għalihom l-avviż ta’ ħlas kien intbagħat tard mill-awtoritajiet Olandiżi,
         safejn, fil-15-il każ ikkonstatat, l-imsemmija avviżi nħarġu biss madwar sentejn u nofs wara l-ksib ta’ dawn il-carnets, meta l-awtoritajiet kienu stabbilixxew li l-parti nru 2 ta’ l-imsemmija carnets ma kinux ġew irritornati lill-uffiċċju doganali tat-tluq.
      
      21     B’ittra tat-18 ta’ Diċembru 1997, il-Kummissjoni informat lir-Renju ta’ l-Olanda bil-konklużjonijiet tagħha, imbagħad, bl-ittri
         tad-9 ta’ Marzu 1998 u tas-6 ta’ Jannar 2000, hija talbet lil dan l-Istat Membru biex jagħtiha ammont ta’ NLG 267 682,43 bħala
         imgħax ta’ dewmien skond l-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89. Il-Kummissjoni tafferma li, għall-kalkolu ta’ dan l-imgħax
         ta’ dewmien, hija bbażat ruħha fuq iż-żmien massimu ta’ ħmistax-il xahar iffissat fid-dawl tal-komunikazzjoni dwar id-dazji
         lid-debitur minn meta d-dokumenti kkonċernati jiġu vvalidati, terminu li jirriżulta mill-Artikolu 455 tar-regolament ta’ applikazzjoni
         u ta’ l-Artikolu 11 tal-konvenzjoni TIR.
      
      22     Fir-risposta tagħhom tal-15 ta’ April 1998 u tas-7 ta’ Marzu 2000, l-awtoritajiet Olandiżi rrifjutaw it-talba għall-ħlas ta’
         l-imgħaxijiet ta’ dewmien, minħabba li din it-talba ma kinitx fondata fid-dritt u li, skond l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu
         3 tar-Regolament Nru 1552/89, l-imsemmija talba hija barra minn hekk preskritta fir-rigward ta’ wħud mill-fajls ikkonċernati,
         fejn wieħed minnhom kien imur lura sas-sena 1986.
      
      23     Fir-rigward ta’ l-allegat dewmien ikkonstatat mill-uffiċjali tal-Kummissjoni, l-awtoritajiet Olandiżi jsostnu li l-ebda bażi
         legali ma tippermetti li jsir proċediment għall-irkupru ta’ dokument TIR tant li l-proċedura ta’ riċerka għadha ma ntemmietx.
         Għaldaqstant, il-kunsiderazzjoni ta’ l-ammonti dovuti ma tistax isseħħ sakemm ittemm din il-proċedura ta’ riċerka. F’dan ir-rigward,
         l-iskadenza tat-terminu ta’ tliet xhur previst mill-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni TIR, fl-istennija tar-riżultati tar-riċerki,
         ma setax, skond dawn l-awtoritajiet, jiġi meqjus bħala kunsiderazzjoni tardiva li twassal għall-ħolqien ta’ mgħaxijiet ta’
         dewmien.
      
      24     Peress li ma qablitx ma’ l-argumentazzjoni ta’ l-awtoritajiet Olandiżi, il-Kummissjoni, fit-18 ta’ Ottubru 2002, indirizzat
         ittra ta’ intimazzjoni lir-Renju ta’ l-Olanda. F’din l-ittra, hija esponiet l-analiżi tagħha, ibbażata fuq id-dispożizzjonijiet
         tal-leġiżlazzjoni Komunitarja applikabbli mill-1991 sa l-1993, dwar id-dewmien tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi
         proprji wara n-nuqqas ta' azzjoni fit-tul ta’ l-amministrazzjoni Olandiża fir-rigward ta’ l-operazzjonijiet TIR imsemmija
         minn din il-proċedura. Fid-dawl tad-diffikultà biex tiġi ddeterminata data konkreta għall-imgħaxijiet ta’ dewmien li jikkonċernaw
         l-operazzjonijiet TIR li saru qabel is-sena 1992, il-Kummissjoni tqis li mhumiex dovuti imgħaxijiet ta' dewmien għal dan il-perijodu
         minħabba n-nuqqas taż-żmien meħtieġ għall-irkupru tad-dazji kkonċernati, iżda li l-awtoritajiet Olandiżi madankollu m’għamlux
         dak li kien xieraq biex iħarsu l-imgħaxijiet finanzjarji tal-Komunità. Fir-rigward ta’ l-operazzjonijiet TIR li saru mill-1
         ta’ Jannar 1992, din l-istituzzjoni titlob lill-awtoritajiet Olandiżi sabiex mingħajr dewmien, bis-saħħa ta’ l-Artikolu 11
         tar-Regolament Nru 1552/89, iħallsu ammont ta’ mgħaxijiet ta’ dewmien ta’ EUR 110 239.17.
      
      25     Fir-risposta tagħhom tad-19 ta’ Diċembru 2002, l-awtoritajiet Olandiżi żammew l-opinjoni tagħhom.
      26     Fil-11 ta’ Lulju 2003, il-Kummissjoni ħarġet opinjoni motivata, li fiha hija terġa' tippreżenta l-argumentazzjoni żviluppata
         fl-ittra ta’ intimazzjoni tagħha. Ir-Renju ta’ l-Olanda ġie mitlub biex jieħu l-miżuri neċessarji biex jikkonforma ruħu ma’l-opinjoni
         motivata fi żmien xahrejn mid-data li hija tirċievi l-imsemmija opinjoni. Il-gvern ta’ dan l-Istat Membru rrisponda għall-opinjoni
         motivata b’ittra ta’ l-10 ta’ Settembru 2003, li fiha huwa jesponi mill-ġdid l-argumenti li huwa kien espona preċedentement.
      
      27     F’dawn il-kundizzjonijiet, il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors.
       Fuq ir-rikors
       Fuq l-ammissibbiltà
       L-argumenti tal-partijiet
      28     Il-Gvern Olandiż isostni li r-rikors huwa inammissibbli. L-azzjoni hija preskritta skond l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1552/89,
         li jobbliga lill-Istati Membri biex iżommu d-dokumenti neċessarji relatati mal-konstatazzjoni u tqegħid għad-dispożizzjoni
         tar-riżorsi proprji mill-inqas għal tliet snin kalendarji mill-aħħar tas-sena li għalihom jirreferu dawn id-dokumenti. Minn
         dan jirriżulta li l-Kummissjoni għandha l-istess żmien biex tressaq kawża jew rikors kontra Stat Membru, peress li, fil-każ
         kuntrarju, dan l-aħħar ma jkollu l-ebda mezz biex jiddefendi ruħu. F’dan il-każ, safejn ma teżisti l-ebda bażi legali għal
         estensjoni ta’ dan it-terminu, li hija prevista biss meta kontroll tal-Kummissjoni magħmul fl-istess terminu jirriżulta f’rettifika,
         l-awtoritajiet Olandiżi ma kinux marbuta li jżommu id-dokumenti ta' prova relatati mal-perijodi msemmija minn din il-proċedura
         ħlief, l-iżjed tard, sa l-aħħar tas-sena 1997. Il-fatt li l-awtoritajiet Olandiżi ma kinux għadhom ipproċedew għall-eliminazzjoni
         ta’ dawn id-dokumenti ma jbiddilx l-applikazzjoni ta’ terminu ta’ preskrizzjoni.
      
      29     Barra minn hekk, it-talba tal-Kummissjoni hija fi kwalunkwe każ inammissibbli fir-rigward tal-perijodu li jasal sal-1 ta’
         Jannar 1992, safejn il-Kummissjoni ma jkollha l-ebda interess li tagħmel rikors li jikkonċerna dan il-perijodu. Billi qieset
         li l-ebda imgħax ta’ dewmien ma kien dovut għall-imsemmi perijodu, il-Kummissjoni kellha biss l-intenzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja
         tiddikjara li l-awtoritajiet Olandiżi kkonstataw u ħallsu fit-tard ir-riżorsi proprji dovuti. L-istess talba għandha tiġi
         kkunsidrata bħala inammissibbli, peress li d-deċiżjoni li għandha tingħata ma tistax tbiddel is-sitwazzjoni ġuridika tar-Renju
         ta’ l-Olanda.
      
      30     F’risposta għall-ewwl motiv ta’ inammissibbiltà, il-Kummissjoni ssostni li l-għan ta' l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1552/89
         huwa biss il-konservazzjoni obbligatorja tad-dokumenti ta' prova, li hija “ta’ l-inqas” għal tliet snin u ma jistabbilixxi
         l-ebda terminu ta’ preskrizzjoni għall-irkupru tar-riżorsi proprji. Anki jekk ġie ammess li l-imsemmi Artikolu 3 kellu jiġi
         interpretat bħala li jistabbilixxi terminu ta’ preskrizzjoni, f’dan il-każ dan iż-żmien ma skadiex, peress li l-awtoritajiet
         Olandiżi kienu ġew informati f’dan it-terminu li kellu jkun hemm xi dewmien. Fil-fatt, din l-informazzjoni ġiet mogħtija mill-Kummissjoni
         lill-awtoritajiet Olandiżi permezz ta’ ittra tat-18 ta’ Diċembru 1997, filwaqt li t-talba għal ħlas ta’ imgħax ta' dewmien
         li saret mill-Kummissjoni kienet tikkonċerna l-carnets TIR miksuba fl-1993, li fir-rigward tagħhom, il-konstatazzjoni u d-disponibbiltà effettiva tagħhom seħħet fis-snin 1994 u
         1995. Skond l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1552/89, id-dokumenti ta' prova li jikkonċernaw ir-riżorsi proprji kkonstatati
         fl-1994 u fl-1995 kellhom jinżammu, rispettivament, sa l-aħħar tas-snin 1997 u 1998. Barra minn hekk, iż-żmien imsemmi fl-istess
         Artikolu 3 jista’ jiġi mtawwal ladarba l-konstatazzjonijiet ikkonċernati għandhom jiġu rettifikati. Għaldaqstant, billi r-riżultat
         tal-kontroll magħmul mill-Kummissjoni jrendi li dawn ir-rettifikazzjonijiet neċessarji, dan mhuwiex każ ta’ preskrizzjoni.
      
      31     Fir-rigward tat-tieni motiv ta’ inammissibbiltà, il-Kummissjoni hija ta’ l-opinjoni li l-partikolarità tal-proċedura ta’ ksur
         ta’ l-Artikolu 226 KEE tippermetti preċiżament li jiġi kkonstatat li Stat Membru ma wettaqx l-obbligi tiegħu, għaldaqstant,
         mingħajr ma dan ibiddel is-sitwazzjoni ġuridika tiegħu. 
      
       Il-kunsiderazzjonjiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      32     Fir-rigward ta’ l-ewwel motiv ta’ inammissibbiltà, hemm lok biex jiġi rilevat li, kuntrarjament għall-argumentazzjoni difiża
         mill-Gvern Olandiż, l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1552/89 ma jistabbilixxix terminu ta’ preskrizzjoni għall-irkupru ta’
         riżorsi proprji. Din id-dispożizzjoni hija biss intiża sabiex tobbliga l-Istati Membri biex iżommu d-dokumenti ta’ prova relatati
         mal-konstatazzjoni u d-disponibbiltà tar-riżorsi proprji għal żmien minimu partikolari, li jista' jiġi mtawwal, f’dan il-każ,
         għal żmien li jippermetti li tkun tista’ ssir rettifika u għall-kontroll ta’ din ta’ l-aħħar meta kontroll ta’ l-awtoritajiet
         nazzjonali, waħedhom jew flimkien mal-Kummissjoni, juri l-bżonn li ssir din ir-rettifika. L-użu tal-kliem “ta’ l-inqas” fir-rigward
         taż-żmien ta’ konservazzjoni ta’ tliet snin isostni l-fatt li l-intenzjoni tal-leġiżlatur Komunitarju ma kienx li jistabbilixxi
         terminu ta’ preskrizzjoni.
      
      33     Barra minn hekk, huwa stabbilit li l-awtoritajiet Olandiżi ma eliminawx id-dokumenti relatatati ma’ l-operazzjonijiet ikkonċernati
         minn din il-proċedura, b’mod li r-Renju ta’ l-Olanda ma jistax jallega ksur kwalunkwe tad-drittijiet tiegħu tad-difiża.
      
      34     Dan il-motiv għandu għaldaqstant jiġi miċħud.
      35     Fir-rigward tat-tieni motiv ta’ inammissibbiltà, ibbażat fuq nuqqas ta’ interess li jiġi stabbilit nuqqas ta’ twettiq ta’
         obbligu fir-rigward tal-perijodu ta’ qabel l-1 ta’ Jannar 1992 fin-nuqqas tat-talba għal ħlas ta’ imgħax ta' dawmien, huwa
         biżżejjed li jiġi mfakkar li l-istess nuqqas ta’ rispett minn Stat Membru ta’ obbligu impost minn regola tad-dritt Komunitarju
         jikkostitwixxi nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu (ara b’mod partikolari, is-sentenza tat-12 ta’ Ġunju 2003, Il-Kummissjoni vs
         L-Italja, C-363/000, Ġabra p. I-5767, punt 47). 
      
      36     Peress li dan il-motiv huwa wkoll infondat, għandu jiġi miċħud u għandu jingħad li r-rikors huwa ammissibbli kollu kemm hu.
         
      
       Fuq il-mertu
       L-argumenti tal-partijiet
      37     Il-Kummissjoni tosserva li l-Istati Membri għandhom jipproċedu b’diliġenza għall-irkupru tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet,
         sabiex dawn ikunu għad-dispożizzjoni tagħha malajr kemm jista’ jkun. Fil-kuntest ta’ l-implementazzjoni tal-Konvenzjoni TIR,
         dan ifisser li Stat Membru għandu jistabbilixxi hekk kif ikun possibbili wara il-kisba ta’ carnet TIR, jekk tkunx saret irregolarità li tikkonċerna t-trasport relatat miegħu. Jekk dan huwa l-każ, huwa għandu jinforma lil
         min qed jużah u, wara l-iskadenza tat-terminu li matulu dan jista' jġib il-prova li t-trasport kien regolari jew li l-irregolarità
         saret wara, l-Istat Membru għandu jipproċedi għall-irkupru tad-dazji kkonċernati.
      
      38     Il-Kummissjoni tirrileva li hija tagħmel distinzjoni, fil-kuntest ta’ din il-proċedura, bejn il-perijodu qabel l-1 ta’ Jannar
         1992 u l-perijodu minn din id-data sa l-1994, meta hu mifhum li, waqt l-imsemmi żmien, l-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni TIR kien
         applikabbli. Fir-rigward tal-perijodu qabel l-1 ta’ Jannar 1992, din ma titlobx il-ħlas ta’ mgħaxijiet ta’ dewmien mingħand
         il-Gvern Olandiż. Fil-fatt, skond il-Kummissjoni, sa din l-aħħar data, kien biss l-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni TIR li kien
         applikabbli u ma kienx possibbli li tiġi indikata data preċiża li fiha l-awtoritajiet kompetenti kellhom jipproċedu għal irkupru,
         safejn il-Konvenzjoni TIR, li ma tikkonċernax min juża s-sistema iżda l-assoċjazzjoni garanti, ma tistabbilixxix terminu għall-finijiet
         tal-komunikazzjoni ta’ l-irregolarità lil min juża s-sistema u l-anqas ma tistabbilixxi terminu li fih dan ta' l-aħħar jista'
         jġib il-prova li l-ksur seħħ x'imkien ieħor, jew li dan ma sarx. Madankollu, l-awtoritajiet Olandiżi ma ġibdux l-attenzjoni
         neċessarja għall-ħarsien ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunità.. L-Istati Membri huma marbuta li jwettqu bir-reqqa l-attivitajiet
         neċessarji għal konstatazzjoni ta’ malajr tad-dazji fuq ir-riżorsi proprji tal-Komunitajiet. Ladarba, fil-jiem li jsegwu t-tmiem
         previst ta’ l-operazzjoni materjali ta’ tranżitu, la l-parti nru 2 tal-carnet TIR u lanqas ebda dokument ieħor ma jasal fl-uffiċċju ta’ minn fejn jinkiseb l-imsemmi carnet, l-awtoritajiet ikkonċernati għandhom jieħdu l-miżuri adegwati fi żmien raġonevoli biex jippreżervaw l-interessi finanzjarji
         tal-Komunità. Fil-każijiet ikkonċernati minn din il-proċedura, it-talbiet għal ħlas intbagħtu wara perijodu li jvarja minn
         sentejn u erba’ xhur u nofs sa sentejn u għaxar xhur li jibdew mid-data ta’ kisba tal-carnet. Terminu bħal dan mhuwiex meqjus bħala kompatibbli mar-reqqa meħtieġa.
      
      39     Barra minn hekk, fir-rigward tal-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1992 sal-31 ta’ Diċembru 1993, il-Kummissjoni tosserva li l-Artikolu
         10 tar-Regolament Nru 719/91 u l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1593/91 moqrija flimkien ma’ l-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni
         TIR, jipprovdu termini speċifiċi li fihom l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jikkonstataw il-ksur. Il-punt
         tat-tluq u l-portata tat-“terminu li jrid jiġi ddeterminat”, li fih il-prova ta’ l-irregolarità ta’ l-operazzjoni jew il-post
         fejn sar il-ksur jew l-irregolarità jista' jiġi pprovdut skond l-Artikolu 10(3) tar-Regolament Nru 1593/91, jista' jiġi dedott
         mill-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1593/91, f’rabta ma’ l-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni TIR.
      
      40     Skond il-Kummissjoni, minn dawn id-dispożizzjonijiet jirriżulta li, jekk l-uffiċċju doganali tat-tluq ma jirċevix  il-parti
         nru 2 tal-carnet TIR jew kull dokument ieħor ta’ l-uffiċċju tal-ħruġ fit-terminu stipulat (iffissat għal massimu ta’ xahar fl-opinjoni motivata),
         dan għandu jinforma lil min qed juża s-sistema u lill-assoċjazzjoni garanti sa żmien sena mill-kisba ta’ l-imsemmi carnet, żmien li hu ta’ sentejn fil-każ ta’ ħruġ ta’ carnet TIR miksub b’mod abbużiv jew frawdolenti. Il-persuna kkonċernata għandha tliet xhur biex tressaq il-prova ta’ nuqqas ta’
         irregolarità jew tal-post fejn din realment saret. Fil-każ ta’ nuqqas ta’ prova, l-irregolarità hija meqjusa li saret fl-Istat
         Membru li jinsab fih l-uffiċċju tat-tluq u dan l-Istat għandu jipproċedi għall-irkupru tad-dejn doganali.
      
      41     Skond il-Kummissjoni, il-possibbiltà mogħtija lill-Istati Membri li jagħżlu li ma jipproċedux għal irkupru fl-iżjed data viċina
         possibbli prevista mill-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni TIR, iżda f’data aktar tard, qabel ma jiskadi l-massimu ta’ żmien ta’
         sentejn stabbilit fl-imsemmija dispożizzjoni, mhijiex importanti ħlief għar-relazzjoni ta’ bejn l-awtoritajiet ta’ dan l-Istat
         Membru u d-debitur. Fil-kuntest tas-sistema tar-riżorsi proprji, in-notifikazzjoni lid-debitur għandha ssir minn kif dan ikun
         magħruf u l-ammont tad-debitu ddeterminat, mument li jikkoinċidi ma’ dak li fih l-awtoritajiet ikkonċernati jistgħu jipproċedu
         għal irkupru skond il-leġiżlazzjoni Komunitarja applikabbli. Il-leġiżlatur Komunitaju ried manifestament joħloq sistema li
         permetti li titressaq il-prova legali ta’ l-irregolarità ta’ operazzjoni TIR minn meta tiġi skoperta l-ewwel prova ta’ l-eżistenza
         tagħha.
      
      42     Il-Kummissjoni żżid tgħid li, skond l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89, dritt tal-Komunitajiet fuq riżorsi proprji
         msemmija jiġi kkonstatat minn meta l-ammont tad-dazju jiġi kkomunikat mis-servizz kompetenti ta’ l-Istat Membru lid-debitur.
         Din il-komunikazzjoni ssir malli d-debitur jiġi magħruf u l-ammont tad-dritt jista' jiġi kkalkolat mill-awtoritajiet amministrattivi
         kompetenti, fir-rispett ta’ kull dispożizzjoni Komunitarja applikabbli fil-qasam. Safejn jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet
         preċedenti li l-awtoritajiet jistgħu jipproċedu għal irkupru l-iżjed tard wara sena u tliet xhur wara l-kisba tal-carnet TIR u li d-debitur u l-ammont tad-dritt għandhom ukoll ikunu meqjusa bħala magħrufa l-iżjed tard meta jiskadi dan it-terminu,
         in-notifika msemmija fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89 għandha ssir l-iżjed tard 15-il xahar mill-kisba ta’ l-imsemmi
         carnet. Meta jiskadi ż-żmien, dritt tal-Komunitajiet fuq ir-riżorsi proprji kkonċernati jiġi meqjus bħala li ġie kkonstatat.
      
      43     Skond il-Kummissjoni, l-Istati Membri huma marbuta li jirreġistraw id-drittijiet ikkonstatati fil-kontabbiltà ġenerali ikkreditati
         mill-kont tal-Kummissjoni mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19 tax-xahar ta’ wara dak li fih isseħħ il-konstatazzjoni msemmija
         fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89, ladarba, bħal f’dan il-każ, l-Istat Membru kkonċernat ma jżommx kontijiet separati
         (kontabbiltà B) fis-sens ta’l-Artikolu 6(2)(b) ta’ l-istess regolament. Ir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji għandha ssir
         mhux aktar tard mill-ewwel jum tax-xogħol (Artikolu 10 tar-Regolament Nru 1552/89), b’mod li, f’dan il-każ, billi l-imgħaxijiet
         ta' dewmien skond l-Artikolu 11 ta’ l-istess Regolament ikunu dovuti wkoll, l-awtoritajiet Olandiżi li għaddew ir-riżorsi
         proprji kkonċernati tard lill-Kummissjoni safejn huma ma pproċedewx għall-irkupru ħlief madwar sena wara li skada t-terminu
         massimu ta’ 15-il xahar.
      
      44     Il-Gvern Olandiż jirrileva li, fir-rigward tal-perijodu qabel l-1992, kien biss l-Artikolu 11 tal-Konvenzjoni TIR li kien
         japplika u, din id-dispożizzjoni ma kellha l-ebda żmien għall-irkupru tad-dejn doganali mill-Istati Membri. Il-Kummissjoni
         ma tippreċiżax dak li hija tifhem bil-kunċett ta’ “reqqa” u lanqas ma tikkonkretizza n-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu allegat
         u ma ġġibx prova tiegħu. Barra minn hekk, ma teżisti l-ebda bażi legali għal irkupru tant li l-proċedura ta’ riċerka li tippermetti
         li jiġi konkluż li sar ksur jew irregolarità għadha ma ntemmitx. F’ċerti każijiet, jistgħu validament jgħaddu sentejn mill-kisba
         tal-carnet TIR sa meta jintbagħat l-avviż ta’ ħlas.
      
      45     Fir-rigward tal-perijodu mill-1 ta’ Jannar 1992 sal-31 ta’ Diċembru 1993, l-imsemmi Gvern isostni li t-termini intiżi biex
         jiġu applikati skond il-Kummissjoni – minbarra li dawn mhumiex intiżi biex jirregolaw ir-relazzjonijiet ta’ l-awtoritajiet
         doganali ma’ l-imsemmija istituzzjoni, iżda biss mal-konvenuti – huma prattikament impossibbli li jiġu rrispettati. Bħal ma
         jipprovdi l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89, l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri mhumiex marbuta li fil-kotba tal-kontijiet
         jirreġistraw l-ammonti dovuti u jipproċedu għall-irkupru tad-dazji kkonċernati qabel l-għeluq tal-proċedura ta’ riċerka (jiġifieri,
         il-proċedura ta’ rkupru a posteriori). Sa dan il-mument, l-Istat Membru kkonċernat mhuwiex f’pożizzjoni li jikkonstata l-irregolarità, il-post fejn dan sar, l-oriġini
         tad-dejn doganali, l-Istat kompetenti u l-ammont ta’ dazji. Is-sempliċi fatt li ma jirċevix il-parti nru 2 tal-carnet TIR jista' l-iżjed iwassal għal preżunzjoni ta’ irregolarità, meta l-kompetenza ta’ l-irkupru ma teżistix ħlief ladarba l-irregolarità
         u l-post fejn din saret jiġu stabbiliti. 
      
      46     Barra minn hekk, skond l-awtoritajiet Olandiżi, l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1593/91, moqri flimkien ma’ l-Artikolu
         11(2) tal-konvenzjoni TIR, jindika li t-titolari ta’ carnet TIR għandu ta’ l-inqas tliet xhur u l-iżjed sentejn biex iressaq il-prova tar-regolarità tat-trasport magħmul. Il-Kummissjoni
         żbaljatament ikkonvertiet it-terminu minimu previst mill-Artikolu 11(2) tal-konvenzjoni TIR għal terminu massimu. Mhux biss
         it-titolari għandu jkollu l-okkażjoni li jressaq il-prova meħtieġa, iżda l-Istat Membru kkonċernat għandu wkoll ikollu ż-żmien
         neċessarju biex jevalwa l-effettività tal-prova għaldaqstant ipprovduta.
      
      47     Fil-każ fejn l-argument difiż mill-Kummissjoni jiġi milqugħ, il-Gvern Olandiż jixtieq jippreżenta ċ-ċirkustanzi eċċezzjonali
         eżistenti fil-perijodu kkonċernat, jiġifieri d-diffikultajiet marbuta ma’ l-applikazzjoni korretta tas-sistema TIR.
      
      48     Fir-rigward ta’ l-interpretazzjoni ta’ l-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament Nru 15562/89, l-imsemmi Gvern jallega li, b’definizzjoni,
         mhijiex magħrufa l-informazzjoni kollha fl-aħħar taż-żmien ta’ tliet xhur, b’mod li ma jeżistix obbligu li ssir ir-reġistrazzjoni
         fil-kontijiet f’dak il-mument. B’hekk, ma jkunx hemm iżjed l-obbligu li tinbagħat komunikazzjoni lid-debitur. Dan il-gvern
         jikkonkludi li  la hemm reġistrazzjoni tardiva tad-dejn doganali fil-kont tal-Kummissjoni u lanqas, għaldaqstant, dewmien
         fit-trasferiment ta’ riżorsi proprji lill-Kummissjoni, b’mod li mhijiex kwistjoni ta’ imgħaxijiet dovuti skond l-Artikolu
         11 ta’ l-istess Regolament.
      
       Il-kunsiderazzjonjiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      49     L-ewwelnett, għandu jiġi eżaminat l-ilment tal-Kummissjoni,  safejn dan isemmi l-perijodu li fih japplikaw id-dispożizzjonijiet
         speċifiċi tar-Regolamenti Nru 719/91 u 1593/91 fir-rigward ta’ l-irkupru tad-dejn doganali.
      
      –       Fuq il-carnets TIR miksuba bejn l-1 ta’ Jannar 1992 u l-31 ta’ Diċembru 1993
      
      50     Skond l-Artikolu 10(2) tar-Regolament Nru 719/91, jekk huwa kkonstatat li, matul jew fl-okkażjoni ta’ trasport magħmul taħt
         kopertura ta’ carnet TIR, ikun sar ksur jew irregolarità fi Stat Membru partikolari, l-irkupru ta’ dazji u ta’ ħlasijiet oħra eventwalment dovuti
         isir minn dan l-Istat Membru skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji jew nazzjonali, mingħajr preġudizzju għall-proċedimenti
         kriminali. Fil-każ li ssir tali konstatazzjoni, skond l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1593/91, l-awtoritajiet doganali
         għandhom jinnotifikaw lit-titolari tal-carnet TIR u lill-assoċjazzjoni garanti, fit-terminu previst fl-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni TIR, jiġifieri fi żmien sena mid-data
         tal-kisba tal-carnet TIR minn dawn l-awtoritajiet fil-każ li dan ma jinħariġx, u żmien ta’ sentejn fil-każ li l-ħruġ tiegħu jinkiseb b’mod abbużiv
         jew frawdolenti.
      
      51     Skond l-Artikolu 11(2) tal-konvenzjoni TIR, it-talba għal ħlas għandha tinbagħat lill-assoċjazzjoni garanti mhux qabel tliet
         xhur min-notifika tan-nuqqas ta’ ħruġ jew tal-ħruġ miksub b’mod abbużiv jew frawdolenti, u mhux wara sentejn minn din l-istess
         data, ħlief fil-każijiet li huma mressqa quddiem qorti fiż-żmien imsemmi iktar ’il fuq ta’ sentejn, f’liema każ it-talba għall-ħlas
         issir fi żmien sena mid-data li fiha d-deċiżjoni ġudizzjarja tkun saret eżekutorja.
      
      52     Mill-qari flimkien tad-dispożizzjonijiet li jippreċedu jirriżulta li t-talba ta’ ħlas tad-dejn doganali għandha, fil-każ ta’
         nuqqas ta’ ħruġ, issir, fi prinċipju, l-iżjed tard tliet snin wara d-data ta’ kisba tal-carnet TIR, żmien li huwa ta’ erba’ snin fil-każ ta’ ħruġ miksub b'mod frawdolenti.
      
      53     L-Artikolu 8(7) tal-Konvenzjoni TIR jippreċiża li l-awtoritajiet kompetenti għandhom, safejn huwa possibbli, jirkupraw il-ħlas
         mill-persuna direttament debitriċi ta' l-imsemmi dejn qabel ma jindirizzaw talba lill-assoċjazzjoni garanti. Għaldaqstant,
         mill-Artikoli 10(3) tar-Regolament Nru 719/91 u 2(2) tar-Regolament Nru 1593/91 jirriżulta li, safejn dawn ma jagħmlux distinzjoni
         bejn it-titolari tal-carnet TIR u l-assoċjazzjoni garanti fir-rigward tal-possibbiltà li jressqu l-prova tar-regolarità ta’ l-operazzjoni magħmula taħt
         il-kopertura ta’ carnet TIR, it-termini msemmija iktar ’il fuq ta’ tlieta u erba’ snin japplikaw kemm fir-rigward tat-titulari kif ukoll fir-rigward
         ta’ l-assoċjazzjoni garanti (ara, f’dan is-sens, fir-rigward ta’ l-Artikoli 454 u 455 tar-regolamenti ta’ applikazzjoni, b’mod
         partikolari, is-sentenza tat-23 ta’ Marzu 2000, Met-Trans u Sagpol, C-310/98 u C-406/98, Ġabra p. I-1797, punt 49).
      
      54     Madankollu, għandu jiġi ppreċiżat li, peress li l-għan ta’ l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1593/91 huwa li tiġi assigurata
         applikazzjoni uniformi u bir-reqqa tad-dispożizzjonijiet fil-qasam ta’ l-irkupru tad-dejn doganali fl-interess ta’ tqegħid
         għad-dispożizzjoni rapidu u effikaċi tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet (ara, b’analoġija, b’mod partikolari, is-sentenza
         ta’ l-14 ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, C-460/01, Ġabra p. I-2613, punti 60, 63, 69 u 70), il-komunikazzjoni
         tal-ksur jew ta’ l-irregolarità għandha, fi kwalunkwe każ, issir l-iżjed malajr kemm jista' jkun, jiġifieri minn meta l-awtoritajiet
         doganali jsiru jafu bl-imsemmi ksur jew irregolarità, għaldaqstant, jekk ikun il-każ, sew qabel l-iskadenza tat-termini massimi
         ta’sena u, fil-każ ta’ frodi, ta’ sentejn, rispettivament, imsemmija fl-Artikolu 11(1) tal-Konvenzjoni TIR.
      
      55     Għall-istess raġunijiet, it-talba għal ħlas fis-sens ta’ l-Artikolu 11(2) tal-konvenzjoni TIR għandha tintbagħat meta l-awtoritajiet
         doganali jkunu f’pożizzjoni li jipproċedu f’dan ir-rigward, għalhekk, jekk ikun il-każ, qabel l-iskadenza tat-terminu ta’
         sentejn mid-data tal-komunikazzjoni tal-ksur jew ta’ l-irregolarità lill-persuni kkonċernati.
      
      56     F’dan il-każ, huwa stabbilit li t-talbiet għal ħlasijiet in kwistjoni ntbagħtu inqas minn tliet snin wara d-data ta’ kisba
         tal-carnets TIR, għalhekk, qabel l-iskadenza tat-terminu massimu ta’ tliet snin mill-imsemmija kisba. Barra minn hekk, il-Kummissjoni
         ma turix, fir-rigward ta’ l-operazzjonijiet li jirriżultaw mill-carnets TIR miksuba fl-1992 u fl-1993 u msemmija f'din il-proċedura, li t-talba għal ħlas ma saritx bl-iżjed mod rapidu possibbli,
         jiġifieri minn meta l-awtoritajiet kienu f’pożizzjoni li jipproċedu f’dan ir-rigward.
      
      57     Safejn il-Kummissjoni m’għandhiex l-intenzjoni li tikkonstata nuqqas ta’ twettiq ta' obbligu taħt id-dispożizzjonijiet tar-Regoamenti
         Nri 719/91 u 1593/91, iżda ksur ta’ l-Artikoli 2, 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1552/89, għad għandu jiġi vverifikat jekk,
         billi aġixxa b’dan il-mod, Ir-Renju ta’ l-Olanda għamilx kunsiderazzjoni żbaljata ta’ l-imsemmija dispożizzjonijiet.
      
      58     Skond l-Artikolu 2(1) tar-Regolament Nru 1552/89, dritt tal-Komunitajiet fuq ir-riżorsi proprji huwa kkonstatat “hekk kif”
         l-ammont dovut huwa kkomunikat mill-awtoritajiet kompetenti lid-debitur, liema komunikazzjoni għandha ssir meta d-debitur
         ikun magħruf u l-ammont tad-dritt jista' jiġi kkalkulat mill-awtoritjiet amministrattivi kompetenti, b'ħarsien tad-dispożizzjonijiet
         Komunitarji applikabbli fil-qasam (ara, b’mod partikolari, is-sentenza Il-Kummissjoni vs L-Olanda, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 85), jiġifieri, f’dan il-każ, ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf Il-Kodiċi
         Doganali tal-Komunità (ĠU L 302, p.1, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali”), ir-Regolamenti Nru 719/91 u 1593/91, kif ukoll
         il-Konvenzjoni TIR. Għandha wkoll tiġi kkunsidrata bħala komunikazzjoni fis-sens ta’ l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89
         it-talba għal ħlas skond l-Artikolu 11(2) tal-Konvenzjoni TIR. 
      
      59     Kif irrilevat il-Qorti tal-Ġustizzja fil-punt 59 tas-sentenza tal-15 ta’ Novembru 2005, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka (C-392/02,
         Ġabra p. I-9811), mill-Artikoli 217, 218 u 221 tal-Kodiċi Doganali jirriżulta li l-kundizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq,
         jiġu sodisfatti meta l-awtoritajiet doganali jkollhom id-dettalji neċessarji u, b’hekk ikunu f’pożizzjoni li jikkalkolaw l-ammont
         tad-dazju li jirriżulta minn dejn doganali u li jiddeterminaw min huwa d-debitur (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi ta’ l-14
         ta’ April 2005, Il-Kummissjoni vs L-Olanda, iċċitati iktar ’il fuq, punt 71, u Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C-104/02, Ġabra
         p. I-2689, punt 80). L-Istati Membri ma jistgħux jeħilsu lilhom infushom mill-obbligu li jistabbilixxu l-krediti, anki jekk
         jikkontestawhom, inkella jkollu jiġi ammess li l-ekwilibriju finanzjarju tal-Komunitajiet jista’ jiġi mfixxkel bl-aġir ta’
         Stat Membru (is-sentenza, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, iċċitata iktar ’il fuq, punt 60).
      
      60     L-Artikolu 6(1) tar-Regolament Nru 1552/89 jgħid li l-Istati Mmebri għandhom iżommu konijiet tar-riżorsi proprji mit-Teżor
         ta’ kull Stat Membru jew minn korp maħtur minnhom. Għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6(2)(a) u (b) ta’ l-istess Artikolu,
         l-Istati Membri għandhom l-obbligu li jirkupraw id-dazji “kkonstatati skond l-Artikolu 2” ta’ l-istess Regolament, mhux iżjed
         tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni xahar ta’ wara dak li matulu jkun ikkonstatat id-dritt, kemm fil-kontabbiltà
         A, kif ukoll, ladarba ċerti kundizzjonijiet jiġu soddisfatti, fil-kontabbiltà B.
      
      61     Konsegwentement, l-Istati Membri huma obbligati jikkonstataw dritt tal-Komunitajiet għar-riżorsi proprji malli l-awtoritajiet
         doganali tagħhom ikunu f’pożizzjoni li jakkalkolaw l-ammont tad-dazju li jirriżulta minn dejn doganali u li jiddeterminaw
         min huwa d-debitur (sentenza Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka, iċċitata iktar ’il fuq, punt 61), u, għaldaqstant, li jinkludu
         l-imsemmija drittijiet fil-kotba kontijiet skond l-Artikolu 6 tar-Regolament Nru 1552/89.
      
      62     F’dan il-każ, l-awtoritajiet Olandiżi mhumiex akkużati li ma kkontabbilizzawx id-dejn doganali immedjatament wara li dan ġie
         kkonstatat, iżda talli kkonstataw u kkomunikaw tard id-dazji kkonċernati, ilment li, fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti,
         għandu jiġi miċħud. F’dawn il-kundizzjonijiet, il-Kummissjoni ma tipprovax li l-kontabbilizzazzjoni saret tard.
      
      63     Għall-finijiet tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji, l-Artikolu 9(1) tar-Regolament Nru 1552/89 jgħid li kull
         Stat Membru jniżżel ir-riżorsi proprji billi jikkredita l-kont bil-miftuħ għal dan il-għan f’isem il-Kummissjoni, skond il-metodi
         ddefiniti fl-Artikolu 10 ta’ dan ir-Regolament. Skond il-paragrafu 1 ta' din id-dispożizzjoni ta' l-aħħar, wara t-tnaqqis
         ta’ l-ispejjeż tal-ġbir, ir-reġistrazzjoni tar-riżorsi proprji ssir l-iżjed tard fl-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum
         tat-tieni xahar ta’ wara dan li matulu d-dritt ikun ikkonstatat skond l-Artikolu 2 ta’ l-imsemmi regolament, bl-eċċezzjoni
         tad-dazji rkuprati fil-kontabbiltà B skond l-Artikolu 6(2)(b) ta’ l-istess Regolament li fir-rigward tagħhom ir-reġistrazzjoni
         għandha ssir mhux iżjed tard mill-ewwel jum tax-xogħol wara d-19-il jum tat-tieni xahar wara dak ta’ l-“irkupru”.
      
      64     Huwa stabbilit li matul il-perijodu in kwistjoni l-awtoritajiet Olandiżi ma żammewx il-kontabbiltà B, filwaqt li mhuwiex iżjed
         allegat li l-imsemmija awtoritjiet ma kkreditawx il-kont tal-Kummissjoni bl-ammont in kwistjoni fit-terminu previst mill-Artikolu
         10 tar-Regolament Nru 1552/89 minn meta dawn id-dazji jiġu kkontabbilizzati.
      
      65     F’dawn il-kundizzjonijiet, mhijiex iżjed kwistjoni ta’ ħlas ta’ imgħaxijiet ta’ dewmien skond l-Artikolu 11 tar-Regolament
         Nru 1552/89.
      
      66     Għaldaqstant, l-ilment tal-Kummissjoni, safejn dan jikkonċerna l-carnets TIR miksuba fis-snin 1992 u 1993, għandu jiġi miċħud. 
      
      –       Fuq il-carnets TIR miksuba fl-1991
      
      67     Fir-rigward tal-carnets TIR miksuba fl-1991, jiġifieri qabel l-1 ta’ Jannar 1992, il-Kummissjoni ssostni li l-Artikolu 11 tal-konvenzjoni TIR biss
         kien applikabbli u li ma kienx possibbli li jindikaw data preċiża li fiha l-awtoritajiet kompetenti kellhom jipproċedu għal
         irkupru. Madankollu, l-awtoritajiet Olandiżi ma ħadux ħsieb kif suppost tal-protezzjoni ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunità.
         Ladarba, fil-jiem li jsegwu t-tmiem previst ta’ l-operazzjoni materjali ta’ tranżitu, la l-parti nru 2 tal-carnet TIR u lanqas ebda dokument ieħor ma jasal fl-uffiċċju ta’ minn fejn jinkiseb l-imsemmi carnet, l-awtoritajiet ikkonċernati jkollhom jieħdu, fi żmien raġonevoli, l-miżuri adegwati biex jippreżervaw l-interessi finanzjarji
         tal-Komunità. Madankollu, fil-każijiet imsemmija, l-avviż ta’ ħlas kien intbagħat wara perijodu li jvarja minn sentejn u erba’
         xhur u nofs għal sentejn u għaxar xhur mill-kisba tal-carnet TIR. Tali terminu ma jiġix meqjus bħala konformi mar-reqqa meħtieġa.
      
      68     Kif ġie wkoll rilevat fil-punt 54 ta’ din is-sentenza, l-Istati Membri għandhom l-obbligu li jiżguraw tqegħid għad-dispożizzjoni
         rapidu u effikaċi tar-riżorsi proprji tal-Komunitajiet. Madankollu, il-Kummissjoni ma turix li l-Gvern Olandiż m'applikax
         ir-reqqa kollha meħtieġa għal konstatazzjoni rapida tad-dritt fuq ir-riżorsi proprji fil-każ tal-preżunzjoni ta’ irregolarità
         li tikkonċerna t-trasporti magħmula taħt il-kopertura ta’ carnet TIR miksub qabel l-1 ta’ Jannar 1992 u li ssir referenza għalih fl-imsemmija proċedura. Fil-fatt, il-Kummissjoni illimitat
         ruħha li tafferma f’termini ġenerali li l-fatt li nbagħatet talba għal ħlas madwar sentejn u nofs wara l-kisba tal-carnet TIR m'huwiex irrikonċiljat ma' l-attenzjoni li għandha tingħata lill-protezzjoni ta’ l-interessi finanzjarji tal-Komunità.
      
      69     Għaldaqstant, l-ilment tal-Kummissjoni, bbażat fuq ksur ta’ l-Artikoli 2, 6, 9, 10 u 11 tar-Regolament Nru 1552/89, għandu,
         safejn jikkonċerna l-carnets TIR miksuba waqt is-sena 1991, jiġi miċħud għall-istess raġunijiet bħal dawk esposti preċedentement fir-rigward tal-carnets TIR miksuba mis-sena 1992, u, għaldaqstant, ir-rikors għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
      
       Fuq l-ispejjeż
      70     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mir-Renju ta’ l-Olanda.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej hija ordnata tbati l-ispejjeż.
      Firem
      ** Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.