CELEX: 51997PC0485
Language: sv
Date: 1997-10-02
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vävda polyolefinsäckar med ursprung i Kina

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

      *4*

                                                     Bryssel den 02.10.1997
                                                     KOM(97) 485 slutlig

                                                     97/ 0246 (ACC)

                                      Förslag till

                            RÅDETS FÖRORDNING (EG)

om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vävda polyolefinsäckar med
                                     ursprung i Kina

                             (framlagt av Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          Motivering
Ärende:         Förslag till rådets förordning om införande av en slutgiltig
                antidumpningstull på import av vävda polyolefinsäckar med
                ursprung i Kina

Genom rådets förordning (EEG) nr 3308/90 infördes slutgiltiga antidumpningstullar på
import av vävda polyolefinsäckar med ursprung i Kina. Åtgärderna utökades 1993 genom
rådets förordning (EEG) nr 2346/93, sedan det fastställts att tullen hade burits av de
kinesiska exportörerna. Ett tillkännagivande om inledande av en översyn offentliggjordes
i Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 271 av den 17 oktober 1995. Alla
berörda parter gavs tillfälle att ge sig till känna och lämna synpunkter.

Inga kinesiska exportörer samarbetade i översynen.

Undersökningar på plats utfördes hos två importörer i gemenskapen som gått med på att
samarbeta och hos de gemenskapstillverkare som utgjorde gemenskapsindustrin. En
undersökning på plats utfördes också hos en tillverkare i Turkiet, som valts som
jämförbart land, eftersom Kina inte har marknadsekonomi. Undersökningsresultaten
visade att det förekom dumpning och att gemenskapsindustrin riskerade att skadas om de
gällande åtgärderna tilläts upphöra att gälla.

Slutsatsen av undersökningen, i vilken hänsyn togs till alla berörda parters intresse, blev
att det ligger i gemenskapens intresse att införa slutgiltiga antidumpningsåtgärder,
ändrade i enlighet med resultaten av översynen.

Rådet föreslås därför anta bifogade förslag till förordning.

                                                 /i
 ---pagebreak---                             RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr               /97

                                               av den

om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vävda polyolefinsäckar med
                                     ursprung i Kina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT FÖLJANDE FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd
mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen '„
ändrad genom förordning (EG) nr 2331/96 av den 2 december 19962, särskilt artiklarna 9,
11 och 23 i denna,

med beaktande av det förslag som lagts fram av kommissionen efter samråd med
rådgivande kommittén, och

med beaktande av följande:

                                           A. FÖRFARANDE

                                      1.     Gällande åtgärder

(1)       Genom       rådets förordning (EEG) nr         3308/903   infördes   en   slutgiltig
          antidumpningstull på 43,4 % på import av vävda polyolefinsäckar med ursprung i
          Kina.

1
    EGT nr L 56, 6.3.1996, s. 1.

2
    EGT nr L 317, 6.12.1996, s. 1.

3
    EGT nr L 318, 17.11.1990, s. 2.

                                                ^L.
 ---pagebreak---           Genom rådets förordning (EEG) nr 2346/934 ändrades förordning (EEG) nr
          3308/90 och infördes en höjning av tullen till 85,7 % sedan det framkommit att
          tullen hade burits av de berörda exportörerna.

                                      2.        Begäran om en översyn

(2)       Efter offentliggörandet av ett meddelande5 i april 1995 om att de gällande
          åtgärderna snart skulle upphöra att gälla mottog kommissionen en begäran om
          översyn ingiven av European Association for Textile Polyolefins (EATP) på åtta
          gemenskapstillverkares vägnar vilka enligt uppgift svarar för större delen av den
          totala tillverkningen av den berörda produkten i Europeiska gemenskapen. Denna
          begäran innehöll bevis för att produkten med ursprung i Kina dumpades och att
          ny väsentlig skada sannolikt skulle bli följden om de befintliga åtgärderna
          upphörde att gälla. Bevisningen ansågs tillräcklig för att berättiga inledandet av en
          ny undersökning.

    (3)   Den 17 oktober 1995 offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande i
          Europeiska gemenskapernas officiella tidning? (nedan kallat "tillkännagivande
          om inledande av en översyn") om att en översyn av förordning (EEG) nr 3308/90
          hade inletts, och inledde en undersökning i enlighet med artikel 11.2 och 11.3 i
          rådets förordning (EG) nr 3283/947, under undersökningens gång ersatt med
          rådets förordning (EG) nr 384/96 (nedan kallad "grundförordningen").

                                           3.       Undersökning

(4)       Kommissionen underrättade officiellt de exporterande tillverkare och importörer
          som man visste var berörda av åtgärden liksom deras intresseorganisationer,

4
    EGT nr L 215, 25.8.1993, s. I.

5
    EGT nr C 95, 19.4.1995, s. 7.

6
    EGT nr C 271, 17.10.1995, s. 3.

7
    EGT nr L 349, 31.12.1994, s. 1.
 ---pagebreak---       exportlandets företrädare och de klagande tillverkarna i gemenskapen om att
      översynen hade inletts.

(5)   Berörda parter gavs tillfälle att skriftligen lämna sina synpunkter och att begära att
      bli hörda inom den tidsfrist som angavs i tillkännagivandet om inledande av en
      översyn.

      Flera importörer och en organisation som representerar importörerna i fråga
      lämnade sina synpunkter skriftligen. Kommissionen sände frågeformulär till alla
      parter     som   man    visste    var        berörda   och    mottog    svar    från   fyra
      gemenskapstillverkare och två importörer i gemenskapen.

(6)   Undersökningen      stördes      av    att     inga    kinesiska   exportörer    besvarade
      kommissionens frågeformulär eller lämnade sina synpunkter skriftligen.

(7)   Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter den bedömde vara
      nödvändiga för att        fastställa    dumpning och skada samt                 genomförde
      undersökningar på platsen hosföljandeföretag:

      (a) Klagande tillverkare i gemenskapen

               Condepols S.A., Valencia (Spanien),

               Cotesi, Carvalhos (Portugal),

               Saint Frères Emballage S.A., Paris (Frankrike),

               Thrace Plastics Co., Aten (Grekland).

      (b) Tillverkare/exportör i det jämförbara landet

               Debant Plastik, Istanbul (Turkiet).

      (c) Importörer

               Blockx, Arendonk (Belgien)

               Interjute, Hulst (Nederländerna)

                                                     3
 ---pagebreak--- (8)        Dumpningsundersökningen omfattade perioden 1 januari 1995-30 september
           1995 (nedan kallad "undersökningsperioden"). Skadeundersökningen omfattade
           perioden 1 januari 1992-30 september 1995.

                  B.      BERÖRD PRODUKT OCH LIKADAN PRODUKT

                                        1.       Berörd produkt

(9)        Den produkt som berörs är vävda säckar och påsar av sådana slag som används
           för förpackning av varor, icke av trikå, framställda av polyeten- eller
           polypropenremsor eller liknande vävda textilmaterial med en vikt av högst 120
           g/m    . Det finns många olika typer av säckar och påsar tillverkade av endera
           råmaterialet men med liknande fysiska, kemiska och tekniska egenskaper. Dessa
           säckar och påsar används tor förpackning av bland annat industri- och
          jordbruksprodukter.

           Eftersom såväl de fysiska som de kemiska och tekniska grundegenskaperna hos
          säckarna och påsarna liksom deras användningsområden liknar varandra ansågs
          det att översynen borde omfatta alla sådana säckar och påsar. Framför allt ansågs
          det att vävda säckar och påsar framställda av remsor av vilken bredd som helst
          och laminerade i vilken utsträckning som helst borde omfattas av undersökningen.

(10)      Den produkt som beskrivs ovan hänförs enligt förordning (EG) nr 2448/95x
          normalt till KN-numren 6305 32 81 och 6305 33 91. Under den aktuella
          översynen har kommissionen emellertid erfarit att de berörda säckarna och
        ' påsarna, om de tillverkas av en vävnad som består av remsor som är bredare än 5

8
      Kommissionens förordning (EG) nr 2448/95 av den 10 oktober 1995 om ändring av bilaga I till rådets
      förordning (EEG) nr 2658/87 om Tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma
      tulltaxan (EGT nr L 259, 30.10.1995, s. 1). Förfarandet inleddes för produkter som hänförs till KN-nr
      6305 3191 som sedermera ersatts med de båda angivna KN-numren genom förordningen i fråga.
 ---pagebreak---             mm eller som är laminerad på båda sidor på ett sätt som är synligt för blotta ögat.
            kan klassificeras enligt KN-numren 3923 21 00, 3923 29 10 eller 3923 29 90 och
            ändå motsvara den ovan angivna beskrivningen av produkten.

                                      2.      Likadan produkt

(11)        Undersökningen visade att säckar och påsar som exporteras till gemenskapen av
            kinesiska företag är likadana produkter som de som tillverkas i Turkiet, vilket
            valdes som jämförbart land eftersom Kina anses vara ett land som inte har
            marknadsekonomi (se punkterna 14 och 15 nedan). På samma sätt liknar de
            säckar och påsar som tillverkas av industrin i gemenskapen och säljs på
            gemenskapsmarknaden och de som exporteras till gemenskapen från Kina
            varandra i alla avseenden vad gäller deras fysiska, kemiska och tekniska
        egenskaper. Det konstaterades att trycket och kanterna på vissa påsar som avses i
        punkt 36 inte gjorde att de skilde sig från andra påsar. Det fastställdes också att
            säckarna och påsarna hade samma slutliga användningsområden och konkurrerade
            med varandra.

(12)        Slutsatsen var alltså att de säckar och påsar som tillverkas och säljs i Turkiet,
            enligt artikel 1.4 i grundförordningen, var likadana produkter som de som
            exporteras till gemenskapen från Kina och som de som tillverkas och säljs av
            gemenskapsindustrin.

       C.        SANNOLIKHETEN ATT DUMPNINGEN FORTSÄTTER ELLER
                                            ÅTERKOMMER

                                 1.        Inledande anmärkningar

(13)        Syftet med dumpningsundersökningen var att försöka ta reda på huruvida det
            kunde fastställas att ett upphävande av åtgärderna sannolikt skulle leda till fortsatt
            dumpning eller till att dumpningen återkom, framför allt genom att undersöka om
            dumpningen fortsatte.
 ---pagebreak---                                  2.      Jämförbart land

(14)   Eftersom Kina betraktas som ett land som inte har marknadsekonomi, meddelade
       kommissionen när översynen inleddes att Turkiet föreslogs som ett lämpligt tredje
       land med marknadsekonomi (nedan kallat "jämförbart land") när normalvärdet
       skulle fastställas, enligt artikel 2.7 i grundförordningen.

(15)   Alla berörda parter gavs tillfälle att yttra sig om valet av jämförbart land. De
       kinesiska exportörerna lämnade inga synpunkter om valet. En importör och en
       intresseorganisation för europeiska företag anförde invändningar mot valet under
       hänvisning till att den makroekonomiska situationen i Kina inte var jämförbar
       med den i Turkiet och att den turkiska tillverkningskapaciteten inte var tillräcklig.
       Importören i fråga föreslog Indonesien som ett alternativt jämförbart land. Detta
       förslag avslogs, eftersom det i ett antidumpningsförfarande beträffande samma
       produkt med ursprung i bland annat Indonesien fastställdes att den indonesiska
       marknaden inte styrdes av normala marknadskrafter. Under dessa omständigheter
       och med tanke på att de turkiska och kinesiska tillverkarna använder samma typer
       av maskiner och samma råmaterial, att flera producenter som tillverkar
       representativa mängder av den likadana produkten konkurrerar på den turkiska
       marknaden och att den turkiska tillverkningskapaciteten for närvarande är
       tillräcklig, ansågs Turkiet vara ett lämpligt val av jämförbart land. En turkisk
       tillverkare av den likadana produkten samarbetade med kommissionen.

                                  3.      Normalvärde

(16)   Såsom anges i punkt 15 har kommissionen hos en tillverkare i det jämförbara
       landet inhämtat och kontrollerat alla de uppgifter som den bedömt vara
       nödvändiga för att fastställa normalvärdet.

(17)   Vid fastställandet av normalvärdet har kommissionen prövat huruvida den
       samarbetsvilliga tillverkarens försäljning på hemmamarknaden i det jämförbara
       landet var representativ enligt artikel 2.2 i grundförordningen.
 ---pagebreak---        Det fastställdes i undersökningen att den samarbetsvilliga turkiska tillverkarens
       totalaförsäljningsvolympå hemmamarknaden motsvarade mindre än 5 % av den
       kinesiska exporten till gemenskapen av den likadana produkten.

(18)   Eftersom försäljningsvolymen för den likadana produkten på hemmamarknaden
       inte var representativ och eftersom ingen samarbetsvillig tillverkare hade någon
       annan försäljning på hemmamarknaden konstruerades normalvärdet. I enlighet
       med artikel 2.3 i grundförordningen baserades det konstruerade normalvärdet på
       den samarbetsvilliga turkiska tillverkarens genomsnittliga tillverkningskostnader
       for varje typ av påse. I enlighet med artikel 2.6 i grundförordningen lades till
       dessa kostnader ett skäligt belopp för försäljning, administration och andra
       allmänna kostnader samt vinster. Detta belopp fastställdes på grundval av faktiska
       uppgifter om den samarbetsvilliga turkiska tillverkarens produktion och
       försäljning av den likadana produkten på hemmamarknaden. Eftersom en stor del
       av den samarbetsvilliga tillverkarens försäljning av den berörda produkten hade
       skett med förlust,   baserades vinstmarginalen, i enlighet med artikel 2.6 c i
       grundförordningen, på den information som andra turkiska tillverkare lämnat om
       den vinst som normalt erhållits vid försäljning av den likadana produkten i
       Turkiet.

(19)   I samband med undersökningen indelades produkten i olika typer (enkla, fodrade
       och laminerade). Kostnaderna för tillverkning beräknades separat för de tre olika
       typerna av påsar (enkla, laminerade och fodrade).

                                   4.      Exportpris

(20)   Frågeformulär för exportörer sändes till tio förmodade tillverkare i Kina, men
       ingen av dem svarade.

(21)   Exporten från Kina av den berörda produkten skedde till oberoende importörer i
       gemenskapen. Två av importörerna av den likadana produkten samarbetade med
       kommissionen. De priser som dessa importörer rapporterade ansågs vara det bästa
       underlag som stod till buds för att fastställa exportpriset, eftersom transaktionerna
 ---pagebreak---        mängdmässigt utgjorde en betydande del av importen av denna produkt från Kina.
       vilket gjorde det möjligt att göra en beräkning för varje typ av påse.

(22)   Exportpriserna bestämdes därför på grundval av de priser som de två importörerna
       faktiskt betalade för den berörda produkten under undersökningsperioden.
       Transaktionerna rörde två typer av den berörda produkten, nämligen enkla och
       fodrade påsar, som ansågs representativa för exporten från Kina. Dessa
       transaktioner utgjorde nämligen en betydande del av den kinesiska exporten till
       gemenskapen, eftersom de samarbetsvilliga importörerna själva stod för en
       mycket stor del av all import från Kina av den likadana produkten.

                                   5.      Jämförelse

(23)   I enlighet med artikel 2.10 och 2.11 i grundförordningen jämfördes det
       konstruerade normalvärdet för varje produkttyp med det vägda genomsnittliga
       exportpriset FOB för varje produkttyp och i samma handelsled. Vid beräkning av
       det konstruerade normalvärdet FOB den turkiska hamnen lades den inhemska
       fraktkostnaden till den närmaste hamnen till det konstruerade normalvärdet för att
       få en rättvis jämförelse med det kinesiska exportpris som rapporterats FOB
       Shanghai.

(24)   Såsom angivits ovan rörde de uppgifter som de två samarbetsvilliga exportörerna
       lämnat om de kinesiska exportpriserna under den berörda undersökningsperioden
       endast enkla och fodrade påsar. Kommissionen begränsade därför jämförelsen till
       dessa två typer.
 ---pagebreak---                                     6.      Dumpningsmarginal

(25)   En jämförelse mellan normalvärdet och exportpriset visade att det förekom
       dumpning och att dumpningsmarginalen var lika stor som det belopp med vilket
       normalvärdet översteg priset för export till gemenskapen.

(26)   Den vägda genomsnittliga dumpningsmarginalen är, uttryckt i procent av priset
       fritt gemenskapens gräns, tull obetald, 102,4 %.

                          D.             GEMENSKAPSINDUSTRIN

(27)   Kommissionen prövade huruvida de gemenskapstillverkare som ställde sig bakom
       begäran om översyn och som samarbetade i undersökningen svarade för en
       betydande del av gemenskapens sammanlagda tillverkning av produkten, enligt
       artikel 4.1 i grundförordningen. Det konstaterades att de lyra tillverkare som
       samarbetade i översynen stod för större delen (minst 65 %) av gemenskapens
       sammanlagda tillverkning. Slutsatsen var alltså att de fyra samarbetsvilliga
       tillverkarna   i   samband           med   undersökningen   kunde   anses   utgöra
       "gemenskapsindustrin".

E.     SANNOLIKHET ATT SKADAN ÅTERKOMMER ELLER FORTSÄTTER

                               1.         Inledande anmärkningar

(28)   Syftet med skadeundersökningen var att pröva huruvida det kunde fastställas att
       det var sannolikt att skadan skulle fortsätta eller återkomma om åtgärderna
       upphörde, i enlighet med artikel 11.2 i grundförordningen, och huruvida
       åtgärderna inte längre var nödvändiga eller tillräckliga för att motverka den
       skadevållande dumpningen, i enlighet med artikel 11.3.
 ---pagebreak---                             2.      Gemenskapsförbrukning

(29)   Den synliga förbrukningen av varor på gemenskapens marknad för fri omsättning
       (baserat på svaren i frågeformuläret,         uppgifter från Eurostat och den
       marknadsinformation som står till kommissionens förfogande) ökade från cirka
       33 000 ton 1992 till cirka 44 000 ton 1995, en ökning med cirka 33 %.

(30)   Det bör påpekas att säckar och påsar importeras genom olika importförfaranden.
       Antidumpningstullar och konventionella Rullar tillämpas endast vid import av
       varor som skall övergå till fri omsättning.

             3.      Den dumpade importens volym och marknadsandel

(31)   Den mängd av den berörda produkten som importerades från Kina för övergång
       till fri omsättning minskade från 3 884 ton 1992 till 2 672 ton 1995.
       Marknadsandelen för denna import (beräknad på grundval av den synliga
       förbrukningen enligt punkt 29 ovan) föll från 11,7 % 1992 till 6,1 % 1995.

(32)   Det bör påpekas att även om mängden varor importerade från Kina för övergång
       till fri omsättning har minskat under senare år, är marknadsandelen fortfarande
       betydande. Det kan anses att de kinesiska tillverkarnas möjlighet att sälja till
       priser under gemenskapstillverkarnas på marknaden för fri omsättning, trots de
       gällande åtgärderna (se punkt 37 nedan) har bidragit till att pressa ned priserna på
       gemenskapsmarknaden.

                                               10
 ---pagebreak---                                 4.         Priser på dumpad import

(33)   De kinesiska exportörernas bristande samarbetsvilja ledde till att exportpriset vid
       beräkning    av underskridandet                grundades   på de   båda   samarbetsvilliga
       importörernas faktiska transaktioner (nästan uteslutande temporär import). Dessa
       siffror var den bästa tillgängliga informationen, särskilt som de gjorde det möjligt
       att jämföra priserna för varje typ av säck eller påse (enkel, fodrad, laminerad etc).

(34)   Kommissionen jämförde det genomsnittliga priset för varje typ av säck eller påse
       på grundval av försäljningen till den första oberoende importören (när det gällde
       import)     och   till        den     första     oberoende   kunden   (när   det   gällde
       gemenskapstillverkarna).

(35)   Gemenskapstillverkarna säljer nästan enbart direkt till slutanvändarna. I de få fall
       då de sålt till distributörer har inte någon märkbar prisskillnad kunnat märkas.
       Samtliga importtransaktioner däremot gjordes av grossister med de kostnader för
       lagerhållning som dessa har. Kommissionen har därför gjort en lämplig justering
       nedåt av de genomsnittliga priserna för gemenskapstillverkarna tor att ta hänsyn
       till skillnaderna i handelsledet.

(36)   Alla noterade importtransaktioner rörde antingen a) enkla säckar och påsar eller b)
       säckar och påsar som fodrats med polyetenfoder. Alla fodrade säckar och påsar
       och alla transaktioner med enkla säckar och påsar utom en rörde säckar och påsar
       som var kantade upptill, de flesta av dem utan tryck (tryckningen gjordes av
       importören). Största delen av gemenskapstillverkarnas försäljning däremot rörde
       tryckta, icke kantade säckar och påsar. Gemenskapstillverkarnas försäljningspriser
       justerades därför, i förekommande fall, på så sätt att kostnaderna för tryckning

                                                         11
 ---pagebreak---        drogs av och kostnaderna för kantning lades till. Kommissionen räknade därefter
       ut gemenskapstillverkarnas genomsnittspris för varje typ av säck eller påse som
       importerades, vägda med de fyra samarbetsvilliga tillverkarnas försäljning av den
       berörda produkttypen.

(37)   När dessa justerade genomsnittliga priser för varje typ av säck eller påse hade
       bestämts, gjordes en beräkning för att fastställa underskridandets faktiska storlek
       på marknaden för fri omsättning av säckar och påsar, med beaktande av de
       gällande åtgärderna. Importpriserna höjdes med 92,9 % (7,2 % i konventionell tull
       och 85,7 % i antidumpningstull) och jämfördes därefter med de justerade priserna
       för gemenskapstillverkarna. Det bör påpekas att importtransaktionerna rörde
       temporär import och därför inte skulle ha medfört tull, men då det saknades
       uppgifter om verifierade transaktioner av varor avsedda att övergå till fri
       omsättning var detta den bästa information som var tillgänglig. Resultatet blev
       underskridandemarginaler på 4,7 % för enkla kantade säckar och påsar och 28,6%
       för fodrade och kantade säckar och påsar med ett genomsnitt på 15,3 % (uttryckt i
       procent av de justerade priserna för EG-tillverkarna).

                    5.     Faktorer som rör gemenskapsindustrin

(38)   I de följande styckena, som rör förändringen av vissa nyckelfaktorer under tiden
       från 1992 till undersökningsperioden, har siffrorna för undersökningsperioden
       justerats så att de kan jämföras med siffrorna för ett helt år. eftersom perioden
       endast omfattade nio månader.

       Tillverkning

(39)   Gemenskapsindustrins tillverkning föll från 9 500 ton 1992 till den jämförbara
       siffran 8 900 ton under undersökningsperioden, en minskning på 6 %.

                                               12
 ---pagebreak---        Försäljningsvolym och marknadsandel

(40)   Gemenskapsindustrins försäljningsvolym på gemenskapsmarknaden föll med
       13% från cirka 9 600 ton 1992 till den jämförbara siffran av cirka 8 400 ton under
       undersökningsperioden. Detta innebar en minskning i marknadsandelen från
       30,2% 1992 till 19,1 % under undersökningsperioden.

       Försäljningsvärde

(41)   Värdet av gemenskapsindustrins försäljning på gemenskapsmarknaden föll med
       9% från cirka 23,7 miljoner ecu 1992 till den jämförbara siffran av cirka 21,6
       miljoner ecu under undersökningsperioden.

       Lönsamhet

(42)   Gemenskapsindustrins lönsamhet minskade när det gäller den berörda produkten
       och uppvisade förluster som ökade från 0,14 % av försäljningen 1992 till 1,80 %
       under undersökningsperioden.

       Slutsatser

(43)   Av slutsatserna bekräftas att gemenskapsindustrins ställning har försvagats.
       Denna situation skulle förvärras av ett underskridande i den storleksordning som
       skulle uppstå om de åtgärder som tillämpas på import från Kina upphörde.

              6.     Prisunderskridande vid upphörande av åtgärder

(44)   En ny beräkning av prisunderskridandet genomfördes för att fastställa nivån pa
       prisunderskridandet om åtgärderna skulle upphöra. Samma metod som den som
       anges i punkterna 34 och 37 ovan användes, med undantag av att endast den
       konventionella tullen på 7,2 % lades till importpriset, inte den gällande

                                              13
 ---pagebreak---        antidumpningstullen      på     85,7%.         Följden     blev   i    detta   fall    en
       underskridandemarginal på 47,0 % för enkla kantade säckar och påsar, 60.2 % för
       fodrade och kantade säckar och påsar och ett genomsnitt på 52,9 %, uttryckt i
       procent av de justerade priserna för EG-tillverkarna.

                                      7.      Slutsats

(45)   Trots att importen av varor från Kina för övergång till fri omsättning har minskat
       är den fortfarande betydande jämfört med.gemenskapsindustrins tillverkning. Det
       kan antas att de kinesiska exportörerna inom denna ekonomiska sektor kommer
       att ha föga eller inga svårigheter att öka sin export till den tidigare nivån om de
       ekonomiskaförutsättningarnaär gynnsamma.

(46)   Även med de gällande åtgärderna kan priserna på importen från Kina underskrida
       EG-tillverkarnas priser på marknaden för fri omsättning av säckar och påsar. Om
       åtgärderna skulle upphöra att gälla skulle denna prisunderskridandenivå öka
       dramatiskt och de kinesiska tillverkarna skulle fa starka incitament att öka
       exporten    till   gemenskapen      och        därigenom     ytterligare   pressa     ned
       gemenskapstillverkarnas priser.

(47)   De berörda säckarna och påsarna omfattas av en kvantitativ begränsning
       (textilprodukter tillhörande kategori 33). Begränsningen hindrar dock för
       närvarande inte importen i någon större utsträckning (30 % av kvoten utnyttjades
       1995), särskilt som villkoret att den skall gälla också för säckar och påsar avsedda
       för återexport utanför gemenskapen inte förefaller tillämpas särskilt strikt.

(48)   Slutsatsen är därför att ett upphörande av åtgärderna sannolikt leder till
       återkommande skada.

                                                 14
 ---pagebreak--- (49)   En ytterligare översyn utfördes därför, i enlighet med artikel              11.3 i
       grundförordningen, för att fastställa huruvida de gällande åtgärderna var
       tillräckliga för att motverka den skadevållande dumpningen. Detta behandlas i
       punkt 62-64.

                         F.      GEMENSKAPENS INTRESSE

                                      1.      Inledning

(50)   Inga andra berörda parter än tillverkarna och importörerna gav sig till känna i
       samband med översynen (se punkt 5), framför allt inte några användare av säckar
       eller påsar, vilket kan tas som ett tecken på att åtgärderna endast i begränsad
       omfattning påverkade deras intressen. En bedömning av gemenskapens intresse i
       stort genomfördes dock i enlighet med vad som anges nedan.

                2.      Åtgärdernas effekter på priser och kvantiteter

(51)   Alltsedan åtgärderna infördes 1990 har det skett en minskning av importen från
       Kina av säckar och påsar avsedda att övergå till fri omsättning. Under samma tid
       har den synliga förbrukningen i gemenskapen ökat, så det kan antas att köparna
       snarare har utnyttjat andra leveranskällor än köpt färre säckar och påsar. Eftersom
       det inte finns några bevis eller antydningar om motsatsen, är slutsatsen att
       åtgärderna inte har lett till bristande utbud.

(52)   Priset före tull vid import från Kina föll fram till 1994, men steg på nytt 1995.
       Den bedömning som har genomförts på grundval av statistik från Eurostat ger vid
       handen att importen från Kina av varor avsedda för fri omsättning, efter tull,'var
       drygt 70 % dyrare 1995 än 1990, dvs. innan åtgärderna infördes.

(53)   Även med den nya föreslagna tullsatsnivån skulle de kinesiska priserna
       underskrida gemenskapstillverkarnas, eftersom den nya tullsatsen är under den
       nivå för prisunderskridande som skulle bli följden om åtgärderna upphörde att
       gälla. Efterfrågan inom Europeiska gemenskapen håller uppenbarligen på att
       öka. Det är föga troligt att de kinesiska exportörerna, även efter införande av de

                                                 15
 ---pagebreak---        föreslagna åtgärderna, kommer att sänka sina tullfria priser eller att de blir
       tvungna att minska sin försäljningsvolym på marknaden för fri omsättning,
       jämfört med vad som nu gäller. Det kan rimligtvis antas att priset på importvaror
       från Kina på marknaden för fri omsättning (sedan tullar har betalats) kommer att
       öka marginellt (mindre än 10 %) till följd av deföreslagnanya åtgärderna.

                         3.        Gemenskapsindustrins intresse

(54)   De samarbetsvilliga EG-företagens nuvarande omsättning är 23 miljoner ecu och
       antalet anställda är 650 (den sammantagna omsättningen för alla EG-tillverkare
       beräknas till 35 miljoner ecu och antalet anställda till 1200).

(55)   Undersökningen har visat att gemenskapsindustrin har försökt genomföra
       rationaliseringar och övergå till tillverkning av säckar och påsar för särskilda
       ändamål (som mjuka behållare för preliminär förvaring av bulkvaror), vilket är ett
       tecken på att industrin kan behålla sin bärkraft. De betydande investeringar som
       har gjorts för denna rationalisering skulle vara bortkastade om den berörda
       industrin inte skyddas mot illojal och skadlig import. En fortsatt tillämpning av
       antidumpningsåtgärderna skulle, genom att motverka illojal konkurrens, göra det
       möjligt för gemenskapsindustrin att agera på lika villkor som importen från Kina.

                              4.      Användarnas intresse

(56)   De säckar och påsar som berörs är industriprodukter vilkas huvudsakliga
       användningsområde är forpackning av bland annat jordbruksprodukter och
       kemiska produkter.

                                                16
 ---pagebreak--- (57)   De åtgärder som vidtas kommer som sådana inte att påverka konkurrenskraften på
       marknaderna i tredje land för EG-användarna av säckar och påsar (t.ex. exportörer
       av jordbruksprodukter), eftersom de säckar och påsar som är avsedda för
       återexport efter fyllning inte omfattas av tullen. Åtgärderna skulle emellertid
       kunna påverka användarnas konkurrenskraft           på EG-marknaden gentemot
       konkurrenterna från tredje land. Av de skäl som anges nedan anses denna effekt
       emellertid vara mycket liten.

(58)   För att bedöma den sannolika effekten för användarna (då inga uppgifter eller
       klagomål hade inlämnats av dem under undersökningen) och uppskatta den
       procentuella kostnadsökningen, uttrycktes de sannolika kostnadsökningarna till
       följd av åtgärderna i procent av det sannolika innehållet i en säck eller påse
       (jordbruksprodukter etc). Analysen visade att kostnadsökningen för det stora
       flertalet användare av kinesiska säckar skulle bli omkring 0,5 % av det värdet.
       Eftersom priset på innehållet endast är en del av användarnas totala kostnader,
       skulle kostnadsökningen, uttryckt i procent av de totala kostnaderna, bli ännu
       mindre.

                            5.         Importörernas intresse

(59)   Endast två av de mer än fyrtio importörer som kommissionen kontaktade
       samarbetade i undersökningen och endast en importsammanslutning lämnade sina
       synpunkter.

(60)   Det bör påpekas att den föreslagna ändringen av åtgärderna inte förväntas minska
       den kinesiska importen. Importörerna har dessutom möjlighet att utnyttja andra
       leveranskällor och ägnar sig i alla händelser mest åt temporär import som inte
       kommer att påverkas av de nya åtgärderna. Under dessa förhållanden förväntas
       inte effekten av den föreslagna begränsade höjningen av tullen bli särskilt stor för
       importörerna.

                                                17
 ---pagebreak---                                       6.      Slutsats

(61)   Kommissionen har prövat alla de faktorer som anges ovan och har bedömt att det
       inte finns några tvingande skäl att inte bibehålla de gällande bestämmelserna,
       ändrade i enlighet med resultatet av undersökningen, så att ett konkurrenskraftigt
       system med rättvis prissättning återställs och det hot om skada for
       gemenskapsindustrin som skulle ha blivit följden om bestämmelserna hade fött
       löpa ut avvärjs.

                          G.    ANTIDUMPNINGSÅTGÄRDER

                          1.    Nivå för undanröjande av skada

(62)   Det framkom i samband med skadeundersökningen att sortimentet av importerade
       säckar och påsar skilde sig från det som tillverkas i gemenskapen. Så till exempel
       noterades inga laminerade säckar och påsar bland de kinesiska importvarorna,
       medan de utgör en betydande del av de flesta gemenskapstillverkares produktion.
       Det konstaterades att enkla säckar och påsar (det slag som importeras mest) var
       mycket mindre lönsamma för gemenskapstillverkarna än andra typer.

(63)   En beräkning gjordes därför på grundval av tillverkningskostnaden för varje typ
       av säck eller påse. För några av tillverkarna måste dessa kostnader konstrueras,
       antingen på grund av att det visade sig att företagets standardkostnader for varje
       typ inte överensstämde med dess sammanlagda verifierade kostnader eller för att
       det inte fanns några sådana standardkostnader.

(64)   En justering efter de på så sätt fastställda kostnaderna gjordes för att ta hänsyn-till
       skillnaderna i handelsledet mellan gemenskapstillverkarnas import och försäljning
       (se punkt 35 ovan) och en vinstmarginal lades till. En jämförelse med cif-priserna
       på den konstaterade importen gjordes för varje typ av produkter, justerade för den
       konventionella tullsatsen på 7,2 %. Den vägda genomsnittliga marginal som

                                                 18
 ---pagebreak---        därvid framkom var 120,9 % , uttryckt i procent av cif-värdet på importen. Den
       innebar ett hot om prisunderskridande om åtgärderna upphörde att gälla och var
       därför den tullnivå som krävdes för att undanröja skadan.

       Det konstaterades därför att de gällande åtgärderna på 85,7 % inte var tillräckliga
       för att motverka den skadevållande dumpningen.

                        2.        Slutgiltiga antidumpningstullar

(65)   Eftersom resultatet av jämförelsen visar högre skademarginaler än den fastställda
       dumpningsmarginalen och eftersom den nya dumpningsmarginalen var högre än
       den tullsatsnivå som var föremål för översynen, bör tullen baseras på den
       dumpningsmarginal som fastställts i enlighet med artikel 9.4 i grundförordningen.
       Med utgångspunkt från vad som sagts ovan bör antidumpningstullens nivå
       fastställas till 102,4%.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                          Artikel 1

1.     En slutgiltig antidumpningstull skall införas på import av vävda säckar och påsar
       av sådana slag som används för förpackning av varor, icke av trikå, framställda av
       polyeten- eller polypropenremsor eller liknande vävda textilmaterial med en vikt
       av högst 120 g/m2, med ursprung i Kina, vilka omfattas av följande KN-nummer:

           KN-nr                       Taric-nr
           6305 32 81                 -
           6305 33 91                 -
           ex 3923 21 00               3923 21 00 10
           ex 3923 29 10               3923 29 10 10
           ex 3923 29 90               3923 29 90 10

                                                  19
 ---pagebreak--- 2.      Den slutgiltiga antidumpningstull som skall tillämpas på nettopriset fritt
        gemenskapens gräns före tull, skall vara 102,4 %.

3.      Om inte annat anges skall gällande bestämmelser om tullar tillämpas.

                                            Artikel 2

Förordning (EEG) nr 3308/90, ändrad genom förordning (EEG) nr 2346/93, skall
upphävas.

                                            Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
gemenskapernas officiella tidning.

Den skall upphöra att gälla fem år efter det att den har trätt i kraft, förutsatt att inte en
översyn av de åtgärder som antas genom denna förordning fortfarande pågår vid den
tidpunkten, i vilket fall den skall fortsätta att gälla till dess att översynen är avslutad.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den

                                                                               På rådets vägnar

                                                  20
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(97) 485 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                      02 11

                                    Katalognummer : CB-CO-97-495-SV-C

                                                               ISBN 92-78-25069-4

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                          £,