CELEX: 31978R2517
Language: da
Date: 1978-10-27 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2517/78 af 27. oktober 1978 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af havregryn til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber

Nr. L 301 / 18                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                28 . 10 . 78
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2517/78
                                                   af 27 . oktober 1978
              om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af havregryn bestemt til
                                       Sammenslutningen af Røde Kbrs Selskaber
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  det er af vigtighed, at Kommissionen hurtig underret­
FÆLLESSKABER HAR —                                              tes om de bud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                tionen, samt om dem, er taget i betragtning af inter­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             ventionsorganet ;
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                Det monetære udvalg vil blive rådspurgt og i betragt­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                ning af sagens hastende karakter er der grund til at
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
ordning for korn (! ), senest ændret ved forordning             kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
(EØF) nr. 1 254/78 (2),                                         enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
                                                                inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
                                                                lig artikel 3, opstillede betingelser ;
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),
særlig artikel 6, og
                                                                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
ud fra følgende betragtninger :                                 overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                teen for Korn —
Den 30. januar 1978 har Rådet for De europæiske Fæl­
lesskaber udtrykt sin hensigt til, inden for rammerne
af en fællesskabsaktion, at yde det, der svarer til 200
tons havre nemlig 100 tons havregryn til Sammenslut­            UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ningen af Røde Kors Selskaber i henhold til dets føde­
varehjælpeprogram for 1977/ 1978 ;
                                                                                         Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
                                                                 1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                henblik på fødevarehjælp udbydes 100 tons havregryn
den planlagte licitation bør angå levering af produktet         i licitation til Sammenslutningen af Røde Kors Selska­
anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i udskib­         ber.
ningshavnen ;
                                                                2.     Licitationen gennemføres i Nederlandene i 1
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­         parti . Produkterne stilles til rådighed på Fællesskabets
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,           marked. Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og            3 . Den licitation, der er nævnt i stk. 1 angår leverin­
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­            gen af produktet anbragt på udskibningshavnens kaj
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­            eller i givet fald på lægter i havnen i Port-au-Prince.
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;                                                  4. Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af den
                                                                antagne budgiver leveres i sække med et indhold på
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­          25 kg netto i henhold til de retningslinjer, der er
stigste bud ;                                                    nævnt i bilaget.
der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre       Sækkene skal på emballagen påtrykkes er rødt kors på
overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­       10 x 10 cm samt angivelsen :
sen i licitationen ;
                                                                 » Flocons d avoine / Don de la Communauté économi­
der bør gives det nederlandske interventionsorgan fuld­         que européenne / Action de la Ligue des Sociétés de
magt til udførelsen af den pågældende licitation ;               la Croix Rouge / À distribuer gratuitement — Port-au­
                                                                 Prince«.
(!) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 1 .
(2) EFT nr. L 156 af 14. 6. 1978, s. 1 .                        (4) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.
 3) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                      (5) EFT nr. L 263 af 19 . 9. 1973, s. 1 .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 78                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 301 / 19
                         Artikel 2                                                    Artikel 5
1.     Den i artikel 1 nævnte licitation finder sted den
                                                             1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
10 . november 1978 .
                                                             enheder pr. ton af produktet.
2.     Den sidste frist for afgivelse af bud fastsættes til
den 10. november 1978, kl. 12.00.                            Sikkerheden frigives :
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
3. Offentliggørelse af licitationen i De Europæiske               tragtning eller ikke antages ;
Fællesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­
ste frist for afgivelse af bud.                              — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                  forretninger er blevet gennemført inden for den
                                                                  fastsatte frist og efter fremlæggelse af eksemplar
                          Artikel 3                               nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                                                                  net af de kompetente myndigheder i den medlems­
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,             stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
hvor licitationen er åben .                                       stk. 2 ;
                                                             — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                 der, for hvilke forretningerne på grund af force
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                 majeure ikke er gennemført.
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.               2.     Sikkerheden i henhold til stk. 1 kan stilles kon­
                                                             tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­            opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­         medlemsstat.
ningsbeløb, der var gældende den dag, der var sidste
frist for indgivelse af bud, ved udførsel fra den med­
lemsstat, der er angivet i budet i henhold til stk. 2.
                                                                                       Artikel 6
Korrektionen foretages ved :
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med          1.     Havregrynene der er nævnt i artikel 1 , skal svare
     nedskrevet valuta eller en ny medlemsstat,              til de i bilaget nævnte karakteristika.
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
                                                             Såfremt grynene ikke svarer til de nævnte karakteri­
     med opskrevet valuta.                                   stika, vil de blive refuseret.
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :       2.     Buddene vedrørende havregrynene, der er nævnt
                                                             i artikel 1 , skal gives så de svarer til de i bilaget
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes             nævnte karakteristika.
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­
     ger af deres centralkurs,                                                         Artikel 7
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
     dende valutaer som er konstateret i den medlems­         1 . Det nederlandske interventionsorgan overdrages
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der      gennemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i    med den licitation, der er genstand for denne forord­
     den følgende uge, og som går umiddelbart forud          ning.
     for sidste frist for indgivelse af bud.
                                                             2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
                                                             nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
                          Artikel 4                          af buddet for hvert af disse, såvel som kontraktmodta­
                                                             gerens navn og firmanavn .
Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering      3.      Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
har givet de gunstigste bud.                                 bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                                                             den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­    gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
ser og de omkostninger, som er normale på markedet,          gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
kan interventionsorganet annullere licitationen.              interventionsorgan.
 ---pagebreak--- Nr. L 301 /20                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              28 . 10 . 78
Når interventionsorganet har udpeget tilslagmodtage­         5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­        forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­             det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det        tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
måtte have brug for.                                         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
                                                             af sikkerhedsstillelsen .
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­                                 Artikel 8
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,
andet afsnit, nævnte valutakurser.
                                                             For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren          ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % aconto
indhente følgende oplysninger :                              på værdien af det kvantum, der figurerer i konnosse­
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede      mentet, og ved præsentation af en kopi af dette
    mængder og varens kvalitet ;                             samme dokument, og ved en sikkerhedsstillelse sva­
                                                             rende til acontobeløbet.
b) skibenes afsejlingsdato, som er fastsat for produkter­
    nes ankomst til bestemmelsesstedet ;
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under                                        Artikel 9
    transporten af produkterne.
Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de           Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
nævnte oplysninger til Kommissionen .                        gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 27. oktober 1978 .
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                       Finn GUNDELACH
                                                                          Næstformand
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 78                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 301 /21
                                                             BILAG
                                                    SPECIFIKATIONER
             Femstilling af havreflager til hurtig tilberedning :
             Rå havre : Havre af første kvalitet med høj hollandsk vægt.
             Rensning og bearbejdning : Havren renses for fremmede stoffer, afbitres og stabiliseres ved be­
             handling med damp.
             Afskalning : Havren klassificeres efter størrelse og afskalles. Efter udskilning af avnerne skylles og
             poleres kernerne .
             Gryn : Havrekernerne skæres, sorteres og lufttørres. Grynene fugtes og forkoges med damp og valses
             til flager.
             Havreflager : Pakkes i sække å 25 kg (2 % tomme sække).
             Sækkenes sammensætning :
             — 4 sække af kraftpapir med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 70 gram pr. m2 ;
             — 1 sæk af tjærepapir, som mellemlag med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 140 g
                  pr. m 2 ;
             — 1 polyethylen-inderpose, mindst 0,06 mm tyk med dobbelt binding ;
             — sækkene forsegles foroven og forneden ved tillimning ;
             — sækkenes yderside behandles med et insektmiddel .
             For at muliggøre en genopfyldning i sække, skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye
             og af samme kvalitet som de, hvori varen leveres, med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.
             Havregrynenes kvalitet :
             Fugtighed : under 12 % .
             Askeindhold : under 2,3 % i tørstoffet.
             Rå fiber : under 1 ,5 % i tørstoffet.
             Avneindhold : under 0,10 % i tørstoffet.
             Proteinindhold : mindst 1 4 % i tørstoffet.