CELEX: 31999D0526
Language: sk
Date: 1999-07-14 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie zo 14. júla 1999 ustanovujúce osobitné podmienky, ktorými sa riadia dovozy produktov rybolovu a akvakultúry pochádzajúcich z Panamy (oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 2058)Text s významom pre EHP

Dôležité právne oznámenie

|

31999D0526

Úradný vestník L 203 , 03/08/1999 S. 0058 - 0062

		Rozhodnutie Komisiezo 14. júla 1999ustanovujúce osobitné podmienky, ktorými sa riadia dovozy produktov rybolovu a akvakultúry pochádzajúcich z Panamy(oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 2058)(Text s významom pre EHP)(1999/526/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991 ustanovujúcu veterinárne podmienky pre produkciu a umiestňovanie produktov rybolovu na trh [1],naposledy zmenenú a doplnenú smernicou rady 97/79/ES [2], a najmä jej článok 11,(1) keďže skupina odborníkov z Komisie uskutočnila inšpekčnú návštevu Panamy, aby si overila podmienky, v akých sa vyrábajú, uskladňujú a odosielajú do spoločenstva produkty rybolovu;(2) keďže legislatívne ustanovenia Panamy o veterinárnej kontrole a monitorovaní produktov rybolovu sa môžu považovať za také, ktoré zodpovedajú ustanoveniam ustanoveným v smernici 91/493/EHS;(3) keďže Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud dokáže účinne overovať uplatňovanie platných zákonov;(4) keďže postup pre získanie veterinárneho osvedčenia uvedeného v článku 11 ods. 4 písm. a) smernice 91/493/EHS musí tiež obsahovať definíciu vzorového osvedčenia, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyka(ov), v ktorom(ých) musí byť zostavený a pracovné zaradenie osoby, ktorá má oprávnenie na jeho podpísanie;(5) keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice 91/493/EHS by na obaly produktov rybolovu mala byť pripevnená značka s uvedením názvu tretej krajiny a schvaľovacieho/registračného čísla prevádzkarne, továrenského plavidla, chladiarne alebo mraziarenského plavidla pôvodu;(6) keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice 91/493/EHS musí byť vypracovaný zoznam schválených/registrovaných prevádzkarní, továrenských plavidiel alebo chladiarní; keďže musí byť vypracovaný zoznam mraziarenských plavidiel registrovaných v zmysle smernice 92/48/EHS [3]; keďže tieto zoznamy musia byť vypracované na základe oznámenia DPA Komisii; keďže DPA má z toho dôvodu zabezpečiť zhodu s ustanoveniami ustanovenými preto v článku 11 ods. 4 smernice 91/493/EHS;(7) keďže DPA poskytla úradné záruky ohľadne zhody s pravidlami ustanovenými v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a ohľadne splnenia požiadaviek zodpovedajúcich požiadavkám ustanovených touto smernicou pre schvaľovanie alebo registráciu prevádzkarní, továrenských plavidiel, chladiarní alebo mraziarenských plavidiel pôvodu;(8) keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Departemento de Protección de Alimentos (DPA) del Ministerio de Salud je kompetentným orgánom v Paname pre overovanie a potvrdzovanie zhody produktov rybolovu a akvalkultúry s požiadavkami smernice 91/493/EHS.Článok 2Produkty rybolovu a akvakultúry pochádzajúce z Panamy musia spĺňať tieto podmienky:1. Každá zásielka musí byť sprevádzaná očíslovaným originálom veterinárneho osvedčenia, riadne vyplneným, podpísaným, datovaným a pozostávajúcim z jediného listu v súlade so vzorom v prílohe A k tomuto dokumentu.2. Produkty musia pochádzať zo schválených prevádzkarní, továrenských plavidiel, chladiarní alebo registrovaných mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe B k tomuto dokumentu.3. S výnimkou mrazených produktov rybolovu voľne uložených a určených na výrobu konzervovaných potravín, všetky obaly musia obsahovať slovo "PANAMA" a schvaľovacie/registračné číslo prevádzkarne, továrenského plavidla, chladiarne alebo mraziarenského plavidla pôvodu napísané nezmazateľným písmom.Článok 31. Osvedčenia uvedené v článku 2 ods. 1 musia byť napísané v aspoň jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sa vykonávajú kontroly.2. Osvedčenia musia obsahovať meno, oprávnenie a podpis zástupcu DPA a úradnú pečiatku DPA odlišnej farby ako sú farby iných schválení.Článok 4Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 14. júla 1999Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 268, 24. 9. 1991, s. 15.[2] Ú. v. ES L 24, 30. 1. 1998, s. 31.[3] Ú. v. ES L 187, 7. 7. 1992, s. 41.--------------------------------------------------PRÍLOHA A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PRÍLOHA BI. ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PREVÁDZKARNÍČíslo | Názov | Adresa |59 P | Caribbean Sea Food Export | San Francisco |66 P | Grupo Panalang Union | San Francisco |77 P | Vigomar SA | Aguadulce |60 P | Altrix de Panamá SA | Aguadulce |52 P | Agromarina | Aguadulce |73 P | Empacadora Alimenticas/Empak Food | Puerto Vacamont |65 P | Mariscos Islas de la Perlas | Puerto Vacamont |49 P | Productos Océanos SA | Ciudad de Panamá |81 P | Oceanic Export Corp./Oceanic Products | Pueblo Nuevo |75 P | Aquachame SA | Chame, El Líbano |II. ZOZNAM REGISTROVANÝCH MRAZIARENSKÝCH PLAVIDIELČíslo | Názov | Prístav |106 BC | M/V Amazonas | |101 BC | Txori Aundi | Panamá |105 BC | Juan María Soroa | Panamá |126 BC | Nave The Fisher | Panamá |129 BC | Nave The Fisher | Panamá |125 BC | Nave Nao | |109 BFRIG | M/V Montesol | |108 BFRIG | M/V Montelaura | |107 BFRIG | M/V Montecruz | |127 BFRIG | Platte Reefer | |130 BFRIG | Plaslin Reefer | |III. ZOZNAM SCHVÁLENÝCH TOVÁRENSKÝCH PLAVIDIELČíslo | Názov | Prístav |102 BF | Cheung Shing | |--------------------------------------------------