CELEX: 51998PC0794
Language: es
Date: 1999-01-15
Title: Propuesta da Reglamento (CE) del Consejo por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar - (versión codificada)

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   Bruselas, 15.01.1999
                                                   COM( 1998)794 final
                                                   98/0370 (CNS)
                                     Propuesta de
                       REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar
                                 (versión codificada)
                             (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DK MOTIVOS
 En el contexto de «La Europa de los ciudadanos», la Comisión concede gran impor-
 tancia a la simplificación y claridad del Derecho comunitario, que de esta forma resul-
 ta más accesible y comprensible para el ciudadano, abriéndole nuevas posibilidades y
 reconociéndole derechos específicos que puede invocar.
 Pero este objetivo no podrá lograrse mientras siga existiendo una cantidad excesiva de
 disposiciones que hayan sufrido diversas modificaciones, a menudo esenciales, y que
 se encuentren dispersas entre el acto originario y los actos de modificación posterio-
 res.
 Por tanto, es precisa una labor de investigación y comparación de numerosos actos
 con el fin de determinar las disposiciones en vigor.
 Así pues, la claridad y transparencia del Derecho comunitario dependen también de la
 codificación de la normativa que a menudo se modifica.
 Por Decisión de 1 de abril de 1987 la Comisión dio instrucciones a sus servicios de
 que procedieran a la codificación constitutiva de los actos jurídicos, como máximo
 tras su décima modificación, subrayando que se trata de una medida mínima, ya que
 en aras de la claridad y la correcta comprensión de la legislación comunitaria, los
 servicios deberán esforzarse en efectuar, a la mayor brevedad, una codificación de los
 textos de su competencia.
 Las conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo, en diciembre
 de 1992, confirmaron estas exigencias, subrayando la importancia de la codificación
 constitutiva u oficial, que proporciona una seguridad jurídica en cuanto al derecho
 aplicable en un momento determinado a propósito de una cuestión determinada.
  Dicha codificación debe llevarse a cabo respetando íntegramente el proceso legislativo
 comunitario normal.
  En la medida en que, con ocasión de la codificación constitutiva u oficial, ninguna
 modificación sustantiva pueda ser introducida en los actos objeto de dicho procedi-
 miento, el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión convinieron, mediante un
  acuerdo interinstitucional de 20 de diciembre de 1994, en un método de trabajo acele-
  rado para la rápida aprobación de los actos codificados.
  La presente propuesta de codificación ( J ) del Reglamento (CEE) n° 1785/81 del Con-
  sejo, de 30 de junio de 1981, sobre la organización común de mercados en el sector
  del azúcar, va dirigida a realizar este tipo de codificación: el nuevo Reglamento reem-
  plazará a los que son objeto de la operación de codificación (2), se ajustará en su
  totalidad a la sustancia de los textos codificados y se limitará, por tanto, a reagrupar-
  los realizando en ellos únicamente las modificaciones formales requeridas por la pro-
  pia operación de codificación.
  La presente propuesta de codificación se ha elaborado sobre la base de una consoli-
  dación previa del texto del Reglamento (CEE) n° 1785/81 y de los actos modificado-
  res efectuada, en todas las lenguas oficiales, a través del sistema informático de la
  Oficina de Publicaciones de las Comunidades Europeas mencionado en las conclusio-
  nes de la Presidencia del Consejo de Edimburgo. Se ha mantenido la antigua numera-
  ción de los artículos para facilitar la lectura, indicándose al margen; la nueva numera-
  ción se encuentra sobre el texto de los artículos; estas dos numeraciones vuelven a
  aparecer en un cuadro de correspondencias que figura en el anexo III, parte A, del
  Reglamento codificado.
0) Consignada en el programa legislativo para 1996.
(2) Parte B del Anexo III de la presente propuesta.
 ---pagebreak---                                           Propuesta modificada de
                               REGLAMENTO (CE) n° .../... DEL CONSEJO
                                                      de ...
          por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar
       EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
       Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
       y, en particular, sus artículos 42 y 43,
       Vista la propuesta de la Comisión,
       Visto el dictamen del Parlamento Europeo (*),
       Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 2 ),
  1)   Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1785/81 del
       Consejo, de 30 de junio de 1981, por el que se establece
       la organización común de mercados en el sector del azú-
       car (3), ha sido modificado en diversas ocasiones y de
       modo sustancial ( 4 ); que conviene, en aras de una mayor
       claridad y racionalidad, proceder a la codificación de di-
       cho Reglamento;
  2)   Considerando que el funcionamiento y el desarrollo del              1785/81
       mercado común para los productos agrícolas deben ir                 (adaptado)
       acompañados del establecimiento de una política agríco-
       la común y que esta última debe comprender, en parti-
      cular, una organización común de los mercados agríco-                133/94
      las, que podrá revestir distintas formas según los produc-           (adaptado)
      tos; que la isoglucosa y el jarabe de inulina son produc-
      tos de sustitución directa del azúcar líquido, procedente
      de la transformación de la remolacha o de la caña de
      azúcar; que, por consiguiente, los mercados del azúcar,
      de la isoglucosa y del jarabe de inulina están estrecha-
      mente ligados; que, en materia de edulcorantes, la situa-
      ción de la Comunidad se caracteriza por excedentes es-
      tructurales y que toda decisión comunitaria relativa a
      uno de dichos productos tendrá necesariamente repercu-
      siones sobre los otros; que, en consecuencia, es necesaria
      una organización común a los sectores del azúcar, de la
      isoglucosa y del jarabe de inulina que tenga en cuenta,
      de forma adecuada, los caracteres específicos de las
      producciones;
     DOC
?
(3)
     DOC
     DO L 177 de 1. 7. 1981, p. 4. Reglamento cuya última mo-
     dificación la constituye en último lugar el Reglamento (CE)
     n° 1148/98 de la Comisión (DO C 159 de 3. 6. 98, p. 38).
(4)  Ver la parte B del Anexo III.
 ---pagebreak--- 3)  Considerando que, para garantizar a los productores de       1785/81
    remolacha y de caña de azúcar de la Comunidad el man-       (adaptado)
    tenimiento de las garantías necesarias en lo que se refie-
    re a su empleo y a su nivel de vida, es conveniente pre-
    ver unas medidas que permitan estabilizar el mercado        133/94
    del azúcar y, a este fin, fijar anualmente un precio indi-  (adaptado)
    cativo del azúcar blanco y, para las zonas no deficitarias,
    un precio de intervención del azúcar blanco y un precio
    de intervención del azúcar terciado, así como, para cada
    una de las zonas deficitarias, un precio de intervención
    derivado del azúcar blanco y, en su caso, del azúcar ter-
    ciado; que se puede alcanzar dicho objetivo previendo la
    compra por los organismos de intervención a precios de
    intervención; que, además, se puede conseguir el mismo
    fin mediante un sistema de compensación de los gastos
    de almacenamiento para el azúcar producido tanto a
    partir de la materia prima de origen comunitario, inclui-
    da la melaza, como del azúcar preferencial; que los jara-
    bes de sacarosa, la isoglucosa y el jarabe de inulina, cu-
    yos precios dependen de los del azúcar, se benefician
    igualmente de estas garantías de precio dadas al azúcar;
4)  Considerando que, para no perjudicar las garantías de       229/87
    precio ya mencionadas, los organismos de intervención       (adaptado)
    sólo podrán vender azúcar a un precio superior al precio
    de intervención cuando éste no se exporte sin transfor-
    mar o en forma de productos transformados o no se           (adaptado)
    destine a la alimentación animal; que esta regla no per-
    mite, llegado el caso, poner a disposición de organizacio-
    nes caritativas azúcar que se destinaría al consumo hu-
   mano en la Comunidad; que, por consiguiente, es conve-
   niente permitir dicha posibilidad, dado que se sitúa en el
   marco de operaciones puntuales de ayuda urgente enca-
   minada a asegurar los suministros, realizando al mismo
   tiempo una labor humanitaria; que la eficacia de tales
   operaciones reside en la rapidez de su ejecución; que,
   por consiguiente, es conveniente prever en tal caso la
   aplicación del procedimiento más adecuado;
5) Considerando que es necesario que la presente regula-        1785/81
   ción ofrezca unas garantías justas tanto para los fabri-
   cantes como para los productores del producto de base;
   que, por consiguiente, para la remolacha, es conveniente
   fijar, además de un precio de base, unos precios míni-
   mos de la remolacha A que se transformará en azúcar A
   y de la remolacha B que se transformará en azúcar B,
   precios que deben ser respetados al efectuar los fabri-
   cantes de azúcar las compras de remolacha; que, para
   garantizar un equilibrio justo de los derechos y obliga-
   ciones entre fabricantes y productores agrícolas, conviene
   igualmente prever los instrumentos necesarios para dicho
   fin y, en especial, el establecimiento de disposiciones-
   marco comunitarias que regulen las relaciones contrac-
   tuales entre los compradores y los vendedores de remo-
   lacha, así como las disposiciones adecuadas para alcanzar
   dicho objetivo con respecto a la caña de azúcar;
 ---pagebreak---   6)   Considerando que, en el sector de la remolacha azucare-      12. 1785/81
       ra, teniendo en cuenta las consecuencias, en especial de         (adaptado)
       carácter general para el funcionamiento de la organiza-
       ción común de mercados del azúcar, es conveniente sus-
       pender la aplicación del Reglamento (CE) n° 952/97 del
       Consejo, del 20 de mayo de 1997, relativo a las agrupa-
       ciones de productores y sus uniones (*), durante el pe-
       riodo de aplicación del régimen de cuotas de produc-
       ción;
  7)   Considerando que la creación de un mercado comunita-             1785/81
       rio, tanto para el azúcar como para la isoglucosa y el           (adaptado)
       jarabe de inulina implica el establecimiento de un régi-
       men común de intercambios en las fronteras externas de
       la Comunidad; que un régimen de intercambios que                 133/94
       comprenda derechos a la importación y a restituciones a          (adaptado)
       la exportación, tiende a estabilizar el mercado comunita-
       rio evitando, en especial, que las fluctuaciones de precios
       en el mercado mundial repercutan en los precios practi-
       cados dentro de la Comunidad para estos productos;
       que, por consiguiente, conviene prever la percepción de
       derechos a la importación procedente de terceros países
       y el pago de una restitución a la exportación hacia estos
       mismos países, destinadas ambas a cubrir, con respecto
       al sector del azúcar, la diferencia existente entre los pre-
       cios practicados fuera y dentro de la Comunidad, si los
       precios del mercado mundial fueran más bajos que los
       de la Comunidad y, con respecto al sector de la isoglu-
       cosa y al del jarabe de inulina, a garantizar una cierta
       protección de la industria comunitaria de transformación
       de dichos productos;
  8)   Considerando que, como complemento a este régimen                1785/81
       de intercambios, es conveniente prever, en la medida ne-         (adaptado)
       cesaria para su buen funcionamiento, la posibilidad de
       regular el recurso al régimen denominado de perfeccio-
       namiento activo y, en la medida en que lo exija la situa-
       ción del mercado, la prohibición de recurrir al mismo;
 9)    Considerando que un sistema de existencias mínimas               1785/81
      constituye una medida eficaz para asegurar el abasteci-
       miento normal del conjunto o de una de las zonas de la
       Comunidad; que resulta igualmente oportuno para alcan-
      zar dicho objetivo prever unas disposiciones que, en de-          1599/96
       terminadas condiciones, permitan adoptar medidas de in-
       tervención adecuadas; que el régimen de almacenamien-
       to mínimo puede no ser suficiente para asegurar el apro-
      visionamiento de una o más regiones cuando dichas re-
      giones son objeto de calamidades naturales; que es de-
      seable por consiguiente permitir que las empresas esta-
      blecidas en dichas regiones utilicen a dicho fin sus exis-
      tencias de enlace bloqueadas autorizándolas a dar salida
      al azúcar en cuestión antes del final del período de al-
      macenamiento obligatorio;
í1) DO L 142 de 2. 6. 1997, p. 30.
 ---pagebreak---  10)   Considerando que, en una situación de escasez en el              1785/81
       mercado mundial que lleve a unos precios más elevados
       en el mercado mundial que en la Comunidad, o en caso
       de dificultades en el abastecimiento normal del conjunto
       o de una de las zonas de la Comunidad, es conveniente
       prever unas disposiciones adecuadas para evitar con la
       suficiente antelación que los excedentes regionales se ex-
       porten a terceros países y que un alza anormal de los
       precios en la Comunidad no permita ya garantizar el
       abastecimiento de los consumidores a precios razonables;
 11)   Considerando que las autoridades competentes deben es-          (adaptado)
       tar en condiciones de seguir permanentemente el movi-
       miento de los intercambios con los terceros países para
       poder apreciar su evolución y aplicar, en su caso, las me-
       didas previstas en el presente Reglamento que sean ne-
       cesarias; a este fin, es conveniente prever la expedición
       de certificados de importación o de exportación acompa-
       ñados de la constitución de una garantía que asegure la
       realización de las operaciones para las cuales se solicita-
       ron dichos certificados;
 12)   Considerando que el régimen de las exacciones regula-       10. (adaptado)
      doras permite renunciar a cualquier otra medida de pro-
       tección en las fronteras exteriores de la Comunidad; que
      puede, no obstante, en circunstancias excepcionales, re-
      sultar insuficiente el mecanismo de los precios y de las
      exacciones reguladoras comunes; que, para no dejar, en
      tales casos, el mercado comunitario sin defensas contra
      las perturbaciones que pudieran derivarse de ello, es
      conveniente que la Comunidad pueda adoptar rápida-
      mente cuantas medidas considere necesarias; que estas
      medidas deben estar en conformidad con las obligacio-
      nes originadas en los acuerdos resultantes de las nego-
      ciaciones multilaterales de la Ronda Uruguay, en lo su-
      cesivo denominados «acuerdos del GATT»; que, asimis-
      mo, para evitar problemas de suministro del mercado co-       3. 3290/94
      munitario, conviene permitir la suspensión de la aplica-         (adaptado)
      ción de los derechos de aduana en el caso de algunos
      productos del sector del azúcar;
13)   Considerando que los acuerdos del GATT han sido                  1101/95
      aprobados mediante Decisión 94/800/CE del Consejo (');           (adaptado)
      que el Acuerdo sobre agricultura, en adelante denomina-
      do el «Acuerdo», contempla la reducción progresiva de
      la ayuda concedida por la Comunidad a la exportación
      de productos agrícolas y en particular de azúcar con
      garantía de cuotas de producción; que este Acuerdo pre-
      vé la reducción de la ayuda a la exportación, tanto en
      cantidades como en créditos, durante un período de
      transición;
(!)  DO L 336 de 23. 12. 1994, p. 1.
 ---pagebreak--- 14)  Considerando que la organización común de mercados            1101/95
     en el sector del azúcar se basa, por una parte, desde la      (adaptado)
     campaña de comercialización 1986/87, en el principio de
     la aceptación por parte de los productores de toda la
     responsabilidad financiera por las pérdidas que se pro-
     duzcan en cada campaña como consecuencia de la co-
     mercialización de los excedentes de producción comuni-
     taria obtenidos en virtud de las cuotas con relación al
     consumo interior y, por otra, en un régimen de garantías
     de precios y de comercialización establecidas según las
     cuotas de producción asignadas a cada empresa; que en     10.
     el sector del azúcar las cuotas de producción se asignan      1107/88
    a cada empresa de acuerdo con el principio de la pro-          (adaptado)
    ducción objetiva correspondiente a un período de refe-
    rencia determinado; que, sin embargo, por lo que se
    refiere a la zona continental de Portugal y debido a la
    inexistencia en el momento de la adhesión de cultivos de
    remolacha en dicha zona, el Tratado de adhesión admitió
    la posibilidad de atribuir cuotas a una empresa sin
    ninguna referencia de producción siempre que dicha
    empresa estuviera en condiciones de comenzar inmedia-
    tamente una producción, es decir, que dispusiera de la
    capacidad técnica necesaria;
15) Considerando que, dado que los compromisos de reduc-           1101/95
    ción de la ayuda a la exportación deben llevarse a cabo        (adaptado)
    durante un período de transición, conviene mantener sin
    cambios las cantidades de base de azúcar e isoglucosa
    existentes y las cuotas de jarabe de inulina, previendo al
    mismo tiempo que las garantías que se concedan puedan
    adaptarse, en su caso, de modo que, teniendo en cuenta
    los elementos fundamentales de la situación del sector
    en la Comunidad, permitan cumplir los compromisos
    contraídos en virtud del Acuerdo; que, por consiguiente,
    es deseable prorrogar el sistema de autofinanciación del
    sector y el régimen de cuotas de producción por un pe-
    ríodo que corresponda al de transición anteriormente ci-
    tado,     es decir,      durante    seis campañas      de
    comercialización;
16) Considerando que de este modo el principio de respon-          1107/88
    sabilidad financiera quedará garantizada por las contri-       (adaptado)
    buciones de los productores que se efectúan mediante la
    percepción, por una parte, de una cotización a la pro-
    ducción de base que se aplica a toda la producción de
    azúcar A y B y que se limita a un 2 % del precio de
    intervención del azúcar blanco y, por la otra, de una co-
    tización B que se aplica a la producción del azúcar B
    hasta un límite máximo de un 37,5 % de este último
    precio; que los productores de isoglucosa y de jarabe de
    inulina participan en determinadas condiciones en dichas
    contribuciones; que los límites mencionados no permiten
    en esas condiciones alcanzar el objetivo de la autofinan-
    ciación del sector en cada campaña; que, por consiguien-
    te, resulta oportuno establecer para este caso la percep-
    ción de una cotización complementaria;
 ---pagebreak--- 17) Considerando que, con el fin primordial de lograr la           1107/88
    igualdad de trato, conviene que la cotización comple-
    mentaria se establezca para cada empresa teniendo en
    cuenta su participación en los ingresos resultantes de las
    cotizaciones a la producción que haya pagado para la
    campaña de comercialización de que se trate; que, a tal
    efecto, procede determinar un coeficiente válido en toda
    la Comunidad que represente para esa misma campaña
    la relación entre, por una parte, la pérdida global regis-
    trada y, por la otra, el conjunto de los ingresos resultan-
    tes de las cotizaciones a la producción de que se trate;
    que conviene, además, establecer las condiciones para la
    participación de los vendedores de remolacha y de caña
    en la reabsorción de la pérdida no cubierta correspon-
    diente a esa misma campaña de comercialización;
18) Considerando que las cuotas de producción asignadas a          1101/95
    cada empresa del sector del azúcar pueden dar lugar, en
    una campaña determinada, a un volumen de exportación,
    teniendo en cuenta el consumo, la producción, las im-
    portaciones, las existencias y los traslados, así como la
    pérdida media previsible a cargar del régimen de autofi-
    nanciación que sea superior al fijado en el Acuerdo; que,
    por consiguiente, procede prever la adaptación de las ga-
    rantías derivadas de las cuotas, para una o más campa-
    ñas de comercialización, a fin de que puedan cumplirse
    los compromisos contraídos por la Comunidad;
19) Considerando que, para poder efectuar la adaptación de      5.
    las garantías, conviene, en primer lugar, distribuir la di-
    ferencia observada en una campaña de comercialización
    entre el volumen exportable de la Comunidad y el pre-
    visto en el Acuerdo, entre el azúcar, la isoglucosa y el
    jarabe de inulina en función del porcentaje que repre-
    senten las cuotas de cada producto con relación a la su-
    ma del total de las cuotas fijadas para los tres productos
    y para la Comunidad;
20) Considerando que esta primera distribución por produc-
    tos debe ir acompañada, a continuación, de un reparto
    por Estados miembros a fin de tener en cuenta las ga-
    rantías derivadas de las cuotas asignadas a las empresas
    productoras establecidas en cada Estado miembro, de
    modo que la adaptación de las garantías no ponga en
    peligro el equilibrio existente en materia de cuotas y de
    participación en los gastos; que, con este fin, procede
    determinar por Estados miembros un coeficiente de re-
    ducción de las garantías A y B en función de los gastos
    máximos correspondientes; que, por último corresponde
    a cada Estado miembro proceder al reparto por empre-
    sas teniendo en cuenta las garantías derivadas de las
    cuotas propias de cada empresa;
 ---pagebreak--- 21) Considerando que la organización común de mercados          7. 1101/95
    del azúcar ha establecido un régimen de perecuación de
    los gastos de almacenamiento; que conviene precisar que
    el azúcar que haya sido objeto de la reducción de garan-
     tías en virtud de las obligaciones derivadas de los com-
     promisos asumidos en el marco del acuerdo podrán con-
     tinuar beneficiándose del reembolso, de los gastos de al-
    macenamiento en virtud de dicho régimen;
22) Considerando que, dada la necesidad de permitir una            934/86
    determinada adaptación estructural de la industria de
    transformación y del cultivo de la remolacha y de la ca-
    ña en el curso de la aplicación de las cuotas, conviene
    prever un margen de maniobra que permita a los Esta-
    dos miembros modificar las cuotas de las empresas den-
    tro de un límite de un 10 %; que, teniendo en cuenta la
    situación particular de dicho sector en España, en Italia
    y en los Departamentos Franceses de Ultramar, conviene
    no aplicar dicho límite a las citadas regiones cuando es-
    tén en marcha planes de reestructuración;
23) Considerando que, puesto que las cuotas de producción      15. 1785/81
    asignadas a las empresas constituyen un medio para ga-
    rantizar a los productores los precios comunitarios y la
    salida de su producción, las transferencias de cuotas de-
    ben hacerse tomando en consideración los intereses de
    todas las partes afectadas y, en especial, los de los pro-
    ductores de remolacha y de caña de azúcar;
24) Considerando que es conveniente, por otra parte, con       16.
    objeto de ampliar las salidas del azúcar y de la isogluco-
    sa al mercado interior de la Comunidad, admitir la posi-
    bilidad, en unas condiciones por determinar, de apartar
    fuera de producción, con arreglo al régimen de cuotas,
    todo azúcar o isoglucosa destinado a la fabricación en la
    Comunidad de productos que no sean alimenticios;
25) Considerando que en la Declaración de la Comunidad             1101/95
    Económica Europea sobre el suministro de la industria          (adaptado)
    del refinado de azúcar en Portugal aneja al Acta final
    del Tratado de adhesión de España y de Portugal, la Co-
    munidad se declaró dispuesta a efectuar un examen glo-
    bal de la industria del refinado de la Comunidad, y en
    particular de la industria portuguesa; que dicho examen
    se ha contemplado también, en lo que a Finlandia se
    refiere;
 ---pagebreak--- 26)   Considerando que este examen pone de manifiesto que,        10. 1101/95
      a fin de lograr un abastecimiento más regular y armo-           (adaptado)
      nioso de las refinerías comunitarias, es preciso determi-
      nar claramente las necesidades máximas tradicionales su-
      puestas de la industria del refinado, dedicada a la trans-
      formación del azúcar en bruto en azúcar blanco, de cada
      uno de los Estados miembros interesados, a saber, Fin-
      landia, Francia, Portugal y el Reino Unido, basándose en
      datos objetivos de referencia y habida cuenta de las can-
      tidades de azúcar destinadas al consumo directo registra-
     das en la campaña de comercialización 1994/95; que pa-
      ra lograr este objetivo conviene ofrecer a la industria del
     refinado la posibilidad de acceder, dentro de los límites
     de sus supuestas necesidades y en determinadas condi-
     ciones, tanto al azúcar en bruto de origen comunitario
     como al de origen ACP o de otros orígenes tradicionales
     que se determinarán posteriormente, basándose en pla-
     nes de previsiones y siguiendo un determinado orden de
     prioridades que van del azúcar comunitario y el azúcar
     preferente contemplado en el Protocolo n° 8 anejo al IV
     Convenio ACP-CEE de Lomé (*) al azúcar importado
     de países ACP o de otros países abastecedores tradicio-
     nales; que procede establecer un régimen preferente es-
     pecial de acceso al mercado comunitario del refinado pa-
     ra el azúcar en bruto importado de los países ACP con-
     templados en el Protocolo n° 8 y de la India y que no
     sea el azúcar preferente propiamente dicho;
27)  Considerando que, con arreglo al artículo 1 de dicho          18 1785/81
     Protocolo y al Acuerdo entre la Comunidad Económica              (adaptado)
     Europea y la República de la India sobre el azúcar de
     caña ( 2 ), debe quedar garantizada la gestión de dichos
     regímenes de importaciones preferenciales en el marco
     de la organización común de mercados en el sector del
     azúcar;
28)  Considerando que el refinado es una actividad importan-      11. 1101/95
     te tanto en el mundo azucarero en general como en la
     Comunidad, y especialmente en las refinerías que trans-
     forman el azúcar en bruto en azúcar blanco; que, desde
     el punto de vista técnico, el refinado permite obtener a
     partir de azúcar de caña, productos de gran calidad que
     pueden ajustarse a las necesidades del mercado; que,
     además, dichas refinerías están directamente ubicadas en
     las zonas de alto consumo; que, de este modo, la indus-
     tria del refinado portuario constituye para la Comunidad
     un complemento de suma importancia de la industria de
     transformación de la remolacha, especialmente en regio-
     nes como Finlandia, el Portugal continental, el Reino
     Unido y el sur y el oeste de Francia;
(') D O L 229 de 17. 8. 1991, p. 1.
(2) D O L 190 de 22. 7. 1975, p. 35.
                                                       10
 ---pagebreak--- 29) Considerando que en una declaración común relativa al       12. 1101/95
    azúcar en el mercado portugués aneja al Acta final del          (adaptado)
    IV Convenio ACP-CEE de Lomé, los Estados ACP y la
    Comunidad acordaron seguir estudiando, al amparo de
    las disposiciones correspondientes del Convenio y en
    particular del apartado 2 de su artículo 168, las solicitu-
    des presentadas por los Estados ACP para incrementar
    el acceso preferente del azúcar ACP al mercado portu-
    gués; que el examen de estas solicitudes, que, de hecho,
    afectan al abastecimiento de todas las refinerías portua-
    rias de la Comunidad, lleva a prever la posibilidad de
    conceder un acceso prioritario particular para las impor-
    taciones de azúcar en bruto de caña originario de los
    países ACP que son partes en el Protocolo n° 8 y de la
    India, en virtud de acuerdos especiales entre la Comuni-
    dad y los países mencionados en dicho Protocolo u otros
    países y basándose en un plan comunitario establecido
    tras la utilización para el refinado de las cantidades dis-
    ponibles de azúcar en bruto de caña y de remolacha
    existentes en la Comunidad y de azúcar preferente;
30) Considerando que hasta la campaña de comercialización       13. (adaptado)
    1994/95 se ha venido concediendo una ayuda comunita-
    ria de adaptación a la industria de refinado de azúcar en
    bruto de caña preferente y al refinado de azúcar en bru-
    to de caña y remolacha cosechadas en la Comunidad;
    que hasta ahora esta ayuda se podía adaptar en una
    campaña de comercialización determinada, habida cuen-
    ta del importe de la cotización de almacenamiento fijada
    para aquélla o como consecuencia de una modificación
    del margen de refinado derivada de los precios fijados
    para la campaña de comercialización en cuestión; que,
    basándose en la experiencia adquirida, se justifica el
    mantenimiento de este régimen de ayudas; que, dada la
    influencia directa en el margen de refinado de la evolu-
    ción de la cotización de almacenamiento, conviene pre-
    ver un sistema de ajuste obligatorio de la ayuda de
    adaptación en función de la evolución de dicha cotiza-
    ción para el refinado de azúcares en bruto a los que se
    apliquen garantías de precios comunitarios o que se im-
    porten de los países ACP en concepto de azúcares
    preferentes;
31) Considerando que la organización común de mercados          21. 1785/81
    en el sector del azúcar debe tener en cuenta paralela y
    adecuadamente, los objetivos previstos en los artículos
    39 y 110 del Tratado;
32) Considerando que, para facilitar la aplicación de las dis-  22.
    posiciones del presente Reglamento, es conveniente pre-
    ver un procedimiento que establezca una estrecha Coo-
    peración entre los Estados miembros y la Comisión den-
    tro de un Comité de Gestión del Azúcar;
                                                      11
 ---pagebreak---  33)   Considerando que la producción de remolacha de Italia,       14. 1101/95
       dadas su especificidad y la dimensión de las explotacio-         (adaptado)
       nes agrícolas, se enfrenta todavía a dificultades, si bien
       cada vez menos en la región septentrional y en la región
       del centro, sobre todo en lo que atañe a la aplicación de
        métodos modernos de producción; que por razones de
       orden estructural, dichas dificultades persisten en la re-
       gión del sur, que, por otra parte, padece un reconocido
       retraso desde el punto de vista del desarrollo y de la
       adaptación estructural; que el cultivo de la remolacha le
       es indispensable para permitir la regeneración de los
       suelos, especialmente arcillosos, y evitar de este modo la
       vuelta al monocultivo; que, por consiguiente, conviene
       autorizar a Italia para que conceda, por una parte, a sus
       regiones septentrional y central, una ayuda nacional de
       carácter regresivo que se extienda a lo largo de cinco
       campañas de comercialización y, por otra, a la región del
       sur, una ayuda que se reduzca progresivamente a lo lar-
       go de seis campañas de comercialización con relación a
       la de 1994/95;
34)    Considerando que en virtud de lo dispuesto en el artícu-    16.  (adaptado)
       lo 110 del Acta de adhesión de España y de Portugal,
       España está autorizada a conceder una ayuda nacional
       de adaptación a los productores de remolacha A y B
       hasta el 31 de diciembre de 1995; que habida cuenta de
       determinadas dificultades que aún persisten, conviene
       mantener la autorización de una ayuda nacional más allá
       del 31 de diciembre de 1995 durante un período limita-
       do y sobre una base regresiva;
35)    Considerando que el sector de la caña de azúcar encuen-     17.
       tra en España dificultades específicas para subsistir, res-
      pecto a otros cultivos, que a fin de hacer posible la sub-
      sistencia de esta producción limitada, conviene autorizar
      una ayuda nacional de 6 ecus por cada 100 kilogramos
      de azúcar blanco procedente de dicho cultivo;
36)   Considerando que la adhesión de la Comunidad al              25.  1785/81
      Acuerdo Internacional del Azúcar podría requerir la
      adopción de medidas particulares que permitieran a la
      Comunidad cumplir los compromisos asumidos en el
      marco de dicha adhesión, que, a este fin, es conveniente
      prever la posibilidad de adoptar medidas adecuadas, en
      el marco del presente Reglamento;
37)   Considerando que los gastos asumidos por los Estados         26.
      miembros como consecuencia de las obligaciones que se
      deriven de la aplicación del presente Reglamento corres-
      ponden a la Comunidad de acuerdo con los artículos 2 y
      3 del Reglamento (CEE) n° 729/70 del Consejo, del 21
      de abril de 1970, relativo a la financiación de la política
      agrícola común ('),
      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
í1)  DO L 94 de 28. 4. 1970, p. 13. Reglamento cuya última mo-
     dificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1287/95 (DO
     L 125 de 8. 6. 1995, p. 1).
                                                          12
 ---pagebreak---                        CAPITULO I                             (adaptado)
            Ámbito de aplicación y definiciones
                         Artículo 1                           1785/81           Artículo 1
                                                              (adaptado)
1. La organización común de mercados en el sector del         3993/87 art. 1. 1
azúcar establecida por el presente Reglamento regulará los
siguientes productos:
     Código NC            Designación de la mercancía
 a) 1701            Azúcar de caña o remolacha y sacarosa
                    químicamente pura, en estado sólido
 b) 1212 91         Remolacha azucarera
     1212 92 00     Caña de azúcar
 c) 1703            Melaza de la extracción o del refinado
                    del azúcar
 d) 1702 20         Azúcar y jarabe de arce
     1702 60 95.    Los demás azúcares en estado sólido y    1148/78 art. 1. 1
    1702 90 92      jarabe de azúcar sin aromatizar ni co-
                    lorear, excepto lactosa, glucosa, malto-
                    dextrina e isoglucosa
    1702 90 60      Sucedáneos de la miel, incluso mezcla-
                    dos con miel natural
    1702 90 71      Caramelizados con el 50 % o más de
                    sacarosa en estado seco
    2106 90 59      Jarabes de azúcar aromatizados o colo-
                    rantes añadidos, excepto jarabes de
                    isoglucosa, de lactosa, de glucosa o de
                    maltodextrina
 e) 2303 20         Pulpa de remolacha, bagazo de caña
                    de azúcar y demás desperdicios de la
                    industria azucarera
 f) 1702 3010
    1702 40 10
                    Isoglucosa
    1702 60 10
    1702 90 30
 g) 2106 90 30      Jarabe de isoglucosa aromatizado o
                    con colorantes añadidos
 h) ex 1702 60 £0                                            133/94 art. 1. 1
       17Q2 9Q8Q    'Jarabe de inulina                       1148/98 art. 1. 1
                                                             283/95 art. 1
                                          13
 ---pagebreak--- 2. Con arreglo al presente Reglamento, se entiende por:    1785/81
a) azúcares blancos: los azúcares no aromatizados y sin    1107/88 art. 1. 1
   adición de colorantes ni de otras sustancias que con-
   tengan, en estado seco y en peso determinado por el
   método polarimétrico, un 99,5 % o más de sacarosa;
b) azúcares terciados: los azúcares no aromatizados y sin  1107/88 art. 1. 1
   adición de colorantes ni de otras sustancias que con-
   tengan, en estado seco y en peso determinado por el
   método polarimétrico, menos de un 99,5 % de
   sacarosa;
c) isoglucosa: el producto obtenido a partir de la glucosa 1785/81
   o de sus polímeros que contenga en peso, en estado
   seco, al menos el 10 % de fructosa;
d) jarabe de inulina: el producto obtenido inmediata-      133/94 art. 1.2
   mente después de la hidrólisis de inulina o de oligo-
   fructosas que contenga en peso de materia seca al
   menos un 10 % de fructosa en forma libre o en for-
   ma de sacarosa;
e) azúcar A o isoglucosa A: toda cantidad de azúcar o      1785/81 art. 24.1 par. 2
   isoglucosa producida con cargo a una campaña de co-
   mercialización determinada, dentro del límite de la
   cuota A de la empresa de que se trate;
f) azúcar B o isoglucosa B: toda cantidad de azúcar o
   isoglucosa producida con cargo a una campaña de co-
   mercialización determinada y que exceda de la cuota
   A sin sobrepasar la suma de las cuotas A y B de la
   empresa de que se trate;
g) azúcar C o isoglucosa C: toda cantidad de azúcar o      934/86 art. 1.3
   isoglucosa producida con cargo a una campaña de co-
   mercialización determinada y que, o bien sobrepase la
   suma de las cuotas A y B de la empresa de que se
   trate, o bien la haya producido una empresa no pro-
   vista de cuotas;
h) remolacha A: toda remolacha transformada en azúcar      1785/81 art. 5.4
   A;                                                      (adaptado)
i) remolacha B: toda remolacha transformada en azúcar
   B;
j) «jarabe de inulina A»: toda cantidad de jarabe de       133/94 art. 20
   inulina expresada en equivalente de azúcar/isoglucosa
   que se produzca en el transcurso de una campaña de
   comercialización determinada dentro del límite de la
   cuota A de la empresa en cuestión;
k) «jarabe de inulina B»: toda cantidad de jarabe de inu-
   lina expresado en equivalente de azúcar/isoglucosa,
   que se produzca en el transcurso de una campaña de
   comercialización determinada y que sobrepase la cuo-
   ta A sin rebasar la suma de las cuotas A y B de la
   empresa en cuestión;
                                         14
 ---pagebreak---       «jarabe de inulina C»: toda cantidad de jarabe de inu-  133/94 art. 20
      lina expresado en equivalente de azúcar/isoglucosa,
      que se produzca en el transcurso de una campaña de
      comercialización determinada y que, o bien sobrepase
      la suma de las cuotas A y B de la empresa, o bien
      sea producida por una empresa que no disponga de
      cuotas.
                          CAPITULO II                         (adaptado)     TÍTULO 1
                                                              1785/81
                    RÉGIMEN DE PRECIOS
                           Artículo 2                                         Artículo 2
 1. La campaña de comercialización comenzará el 1 de
julio y terminará el 30 de junio del año siguiente para to-
dos los productos mencionados en el artículo 1.
2. Se fijará anualmente un precio indicativo para el azú-
car blanco. Dicho precio indicativo será válido para el azú-
car blanco de la calidad tipo, al que se aplica el precio de
intervención, mercancía sin envase, en posición salida fá-
brica, cargado en el medio de transporte que elija el
comprador.
3. El precio      indicativo del azúcar blanco se fijará cada
año al mismo      tiempo que el precio de intervención del
azúcar blanco,    de acuerdo con el procedimiento previsto
en el apartado    2 del artículo 43 del Tratado.
                           Artículo 3                                         Artículo 3
1.    Para el azúcar blanco, se fijará anualmente:
a)    un precio de intervención         para  las zonas no
      deficitarias;
b)    un precio de intervención derivado para cada una de
      las zonas deficitarias.
2. Para el azúcar terciado, se fijará anualmente un pre-
cio de intervención. Se establecerá dicho precio a partir
del precio de intervención del azúcar blanco, habida cuen-
ta de cantidades a tanto alzado para la transformación y el
rendimiento.
Cuando exista la necesidad de comercializar azúcar tercia-
do producido en una zona deficitaria, se podrá fijar un
precio de intervención derivado para dicho azúcar.
3. Los precios de intervención mencionados en los apar-
tados 1 y 2 se aplicarán a una mercancía sin envase, en
posición salida fábrica, cargada sobre el medio de trans-
porte que haya elegido el comprador.
Se aplicarán al azúcar blanco y al azúcar terciado de una
calidad tipo determinada.
4. El precio de intervención del azúcar blanco se fijará
antes del 1 de agosto para la campaña de comercialización
que comience el 1 de julio del año siguiente, de acuerdo
con el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo
43 del Tratado.
El Consejo determinará, de acuerdo con el mismo procedi-
miento, la calidad tipo para la que será válido dicho
precio.
                                             15
 ---pagebreak---  5. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de       1785/81
 la Comisión, fijará el precio de intervención del azúcar ter-
 ciado y los precios de intervención derivados cada año, al
 mismo tiempo que el precio de intervención del azúcar
 blanco.
 El Consejo, de acuerdo con el mismo procedimento, deter-
 minará la calidad tipo para la que será válido el precio de
 intervención del azúcar terciado.
                           Artículo 4                                     Artículo 4
 1. Se fijará anualmente un precio de base para la remo-
lacha. Dicho precio será válido para una fase de entrega y
 una calidad tipo determinadas.
2. El precio de base de la remolacha mencionado en el
apartado 1 se establecerá habida cuenta del precio de in-
tervención del azúcar blanco y de cantidades a tanto alza-
do que representen:
—     el margen de transformación,
—     el rendimiento,
—     los ingresos de las empresas procedentes de las ventas
      de melazas,
—     y, en su caso, los gastos imputables a la entrega de
      remolacha a las empresas.
3. El precio de base de la remolacha se fijará al mismo
tiempo que el precio de intervención del azúcar blanco, de
acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2 del
artículo 43 del Tratado.
El Consejo, de acuerdo con el mismo procedimiento, de-
terminará la fase de entrega y la calidad tipo para la
remolacha.
                           Artículo 5                          (adaptado) Artículo 5
1. Se fijará cada año, al mismo tiempo que el precio de
intervención del azúcar blanco, un precio mínimo de la re-
molacha A y un precio mínimo de la remolacha B.
Dichos precios serán válidos para la fase de entrega y la
calidad tipo determinadas para el precio de base de la
remolacha.
2. El precio mínimo de la remolacha A será igual al
98 % del precio de base de la remolacha.
Sin perjuicio del artículo 33, el precio mínimo de la remo-
lacha B sera igual al 68 % del precio de base de la
remolacha.
3. Para las zonas para las que se fije un precio de inter-
vención derivado del azúcar blanco, los precios mínimos de
la remolacha A y de la remolacha B se incrementarán en
una cantidad igual a la diferencia entre el precio de inter-
vención derivado de la zona de que se trate y el precio de
intervención; a este importe se le aplicará el
coeficiente 1,30.
4. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de
la Comisión, fijará los precios mínimos de la remolacha.
                                             16
 ---pagebreak---                           Artículo 6                           1785/81         Artículo 6
 1. Sin perjuicio del artículo 39 y de las disposiciones es-
 tablecidas en virtud del artículo 32, los fabricantes de azú-
 car deberán pagar al menos un precio mínimo ajustado
 mediante la aplicación de bonificaciones o depreciaciones
 correspondientes a las diferencias de calidad con relación a
 la calidad tipo, en el momento de comprar remolacha:
 a)   apta para ser transformada en azúcar,
 b)   destinada a ser transformada en azúcar.
 2. El precio mínimo mencionado en el apartado 1
corresponderá:
 a)   con respecto a las zonas no deficitarias:
      —    al precio mínimo de la remolacha A para la re-
           molacha que será transformada en azúcar A,
      —    al precio mínimo de la remolacha B para la re-
           molacha que será transformada en azúcar B,
b)    con respecto a las zonas deficitarias:
      —    al precio mínimo de la remolacha A incrementa-
           do de acuerdo con el apartado 3 del artículo 5,
           para la remolacha que será transformada en azú-
           car A,
      —    al precio mínimo de la remolacha B incrementa-
           do de acuerdo con el apartado 3 del artículo 5,
           para la remolacha que será transformada en azú-
           car B.
3. Las modalidades de aplicación del presente artículo,
así como las bonificaciones y depreciaciones se establece-
rán de acuerdo con el procedimiento previsto en el
artículo 48.
                          Artículo 7                                           Artículo 7
1. Los acuerdos interprofesionales, así como los contra-
tos celebrados entre los vendedores de remolacha y los
compradores de remolacha, deberán ajustarse a unas dis-
posiciones-marco, en particular, en lo que se refiere a las
condiciones de compra, entrega, recepción y pago de la
remolacha.
2. Las condiciones de compra para la caña de azúcar
serán reguladas por acuerdos interprofesionales entre los
productores comunitarios de caña de azúcar y los fabrican-
tes comunitarios de azúcar.
Las condiciones de compra del producto de base agrícola        133/94 art. 1.3
que sirva para fabricar el jarabe de inulina se regularán
mediante acuerdos interprofesionales entre los productores
comunitarios del producto de base agrícola y los fabrican-
tes de jarabe de inulina.
3. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de        1785/81
la Comisión, adoptará las normas generales para la aplica-
ción del presente artículo y, en especial, las disposiciones
marco a que se refiere el apartado 1.
4. Cuando fuere necesario, se adaptarán las modalidades
de aplicación de los apartados 1 y 2 de acuerdo con el
procedimento previsto en el artículo 48.
                                             17
 ---pagebreak--- 5. De no existir acuerdos interprofesionales, el Estado      1785/81
miembro de que se trate podrá adoptar, en el marco del
presente Reglamento, las medidas necesarias para proteger
los intereses de las partes afectadas.
Dicho Estado miembro informará sin demora a la Comi-
sión de las medidas adoptadas en virtud del párrafo
primero.
6. El Reglamento (CE) n° 952/97 no se aplicará a la          (adaptado)
remolacha azucarera durante el período mencionado en el
apartado 1 del artículo 26.
                          Artículo 8                                           Artículo 8
 1. Se establecerá, en las condiciones del presente artícu-  (adaptado)
lo, un régimen de compensación de los gastos de almace-
namiento, que comprenda un reembolso a tanto alzado y
una financiación de este último por medio de una
cotización.
2.    Los gastos de almacenamiento:
—     del azúcar blanco,
—     del azúcar terciado,
—     de los jarabes obtenidos con anterioridad al azúcar en
      estado sólido,
—     de los jarabes obtenidos por disolución del azúcar en
      estado sólido,
producidos a partir de remolacha o de caña recolectadas
en la Comunidad, serán reembolsados globalmente por los
Estados miembros.
Los Estados miembros percibirán una cotización de cada       1482/85 art. 1.2
fabricante de azúcar, según los casos:
—     por unidad de peso de azúcar producida,
—     por unidad de peso de jarabes contemplados en el
      párrafo primero, producidos con anterioridad al azú-
      car de estado sólido y comercializados en el estado en
      que se encuentran.
El importe del reembolso será el mismo para toda la Co-
munidad. Dicha norma de uniformidad se aplicará así mis-
mo para la cotización.
3. No será aplicable el apartado 2 ni a los azúcares aroma-  3993/87 art. 1. 2
tizados o con adición de colorantes del código n° 1701 ni a
los jarabes aromatizados o con adición de colorantes del
código n° 2106 90 59.
4. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de      1785/81
la Comisión:
a)    adoptará las normas generales para la aplicación del
      presente artículo;
b)   fijará, al mismo tiempo que los precios de interven-
     ción derivados, el importe del reembolso.
5. Se fijará, anualmente, el importe de la cotización de
acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 48
Las demás modalidades de aplicación del presente artículo
se establecerán de acuerdo con el mismo procedimiento.
                                            18
 ---pagebreak---                           Artículo 9                         1785/81          Artículo 9
 1. El organismo de intervención designado por todo Es-      (adaptado)
tado miembro productor de azúcar quedará obligado du-
rante toda la campaña de comercialización, de acuerdo con
las condiciones que se determinen conforme a lo dispuesto
en los apartados 5 y 6, a comprar el azúcar blanco y el
azúcar terciado fabricados a partir de remolacha o de caña
recolectadas en la Comunidad que les sean ofrecidos siem-
pre que se haya celebrado previamente un contrato de al-
macenamiento entre el eventual vendedor y el organismo
mencionado para el azúcar de que se trate.
Los organismos de intervención comprarán, según los ca-
sos, al precio de intervención o al precio de intervención
derivado, válido para la zona en la cual se encuentre el
azúcar en el momento de la compra. Si la calidad del azú-
car fuere diferente de la calidad tipo para la cual se haya
fijado el precio de intervención se ajustará este último me-
diante bonificaciones o depreciaciones.
2. Se podrá decidir la concesión de primas para el azú-
car que se encuentre en una de la situaciones mencionadas
en el apartado 2 del artículo 9 del Tratado y que ya no sea
apto para la alimentación humana.
3. Podrá decidirse conceder restituciones a la producción    133/94 art. 1.4
para los productos enumerados en las letras a), f) y h) del
apartado 1 del artículo 1 en el caso de los jarabes contem-
plados en la letra d) del apartado 1 del artículo 1 y que se
encuentren en una de las situaciones contempladas en el
apartado 2 del artículo 9 del Tratado, que se utilicen en la
fabricación de determinados productos de la industria
química.
4. En materia de gastos de transporte y almacenamiento       1482/85 art. 1.4
de los azúcares producidos en los departamentos franceses
de ultramar, se adoptarán las medidas adecuadas para per-
mitir su salida en las regiones europeas de la Comunidad.
En la medida necesaria para el abastecimiento de las refi-
nerías, podrá preverse que el azúcar terciado producido a
partir de remolacha recolectada en la Comunidad se bene-
ficie de las mismas medidas que las contempladas en el
párrafo primero.
Con arreglo al presente artículo, se entenderá por refinería
una unidad técnica cuya actividad única consista en refinar,
bien azúcar terciado, bien jarabes producidos con anteriori-
dad al azúcar en estado sólido.
5. El Consejo, a propuesta de la Comisión y por mayo-
ría cualificada, determinará los productos químicos con-
templados en el apartado 3 y las normas generales para la
aplicación de los apartados 1 a 4, que podrán establecer
excepciones al artículo 8 para la aplicación del apartado 4.
                                            19
 ---pagebreak---  6. Las modalidades de aplicación del presente artículo se     1785/81
 establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto en
 el artículo 48 y, en particular.
 —     la calidad y la cantidad mínima exigibles a la
       intervención;
 —     las bonificaciones y depreciaciones aplicables a la
       intervención;
 —     los procedimientos y condiciones con arreglo a los
       cuales los organismos de intervención se harán cargo
       del azúcar;
 —     las condiciones de concesión de las primas y su
       importe;
 —     las condiciones de concesión de las restituciones a la
       producción y su importe;
—      las medidas contempladas en el párrafo segundo del     1482/85 art. 1.5
       apartado 4.
                          Artículo 10                         1785/81          Artículo 10
 1. A fin de contribuir a garantizar el abastecimiento de
conjunto o de una de las zonas de la Comunidad, el Con-
sejo, por mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión,
establecerá las condiciones en las que se podrán adoptar
medidas particulares de intervención en caso de aplicación
del artículo 22.
No obstante, dichas medidas no podrán tener por efecto
obligar a los fabricantes de azúcar de la Comunidad a ven-
der el azúcar a los organismos de intervención.
2. La naturaleza y la aplicación de dichas medidas de
intervención se decidirán de acuerdo con el procedimiento
previsto en el artículo 48.
                          Artículo 11                                          Artículo 12
1. Los organismos de intervención sólo podrán vender el
azúcar a un precio superior al precio de intervención.
No obstante, podrá decidirse que los organismos de inter-
vención vendan el azúcar a un precio igual o inferior al
precio de intervención cuando se destine el azúcar:
—     a la alimentación animal,
—     a la exportación en estado natural o después de su
      transformación en productos enumerados en el Ane-
      xo II del Tratado o en mercancías mencionadas en el
      Anexo I del presente Reglamento.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, podrá es-       229/87 art. 1.1
tablecerse que los organismos de intervención pongan, a
fin de ser distribuido de forma gratuita, azúcar sin trans-
formar que obre en su poder, a disposición de organizacio-
nes caritativas reconocidas por el Estado miembro afecta-
do, o si no han sido reconocidas por dicho Estado
miembro, por la Comisión que actúen en el marco de op-
eraciones puntuales de ayuda urgente, a un precio inferior
al precio de intervención o gratuitamente para el consumo
humano en el mercado interior de la Comunidad.
                                           20
 ---pagebreak--- 3. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de      1785/81
la Comisión, establecerá las normas generales para la ven-
ta de los productos que hayan estado sometidos a medidas
de intervención.
4. Las normas de desarrollo del presente artículo así co-    229/87 art. 1.2
mo la decisión de puesta a disposición contemplada en el
apartado 2 se adoptarán de acuerdo con el procedimiento
previsto en el artículo 48.
                         Artículo 12                         1785/81          Artículo 12
1. A fin de garantizar el abastecimiento normal del con-
junto o de una de las zonas de la Comunidad, se prevé la
obligación permanente de poseer, en el territorio europeo
de la Comunidad, unas existencias mínimas:
a)    de azúcar de remolacha producido en la Comunidad;
b)    de azúcar de caña producido en los departamentos
      franceses de ultramar y de azúcar preferencial men-
      cionado en el artículo 40.
Las existencias mínimas de azúcar mencionadas en la letra
a) del párrafo primero equivaldrán, en una fecha determi-
nada, a un porcentaje de la cuota A de todas las empresas
azucareras o al mismo porcentaje de su producción de azú-
car A cuando esta última sea inferior a su cuota A.
Se podrá reducir el porcentaje fijado.
Las existencias mínimas de azúcar mencionado en la letra
b) del párrafo primero equivaldrán a un porcentaje de la
cantidad de azúcar correspondiente que una empresa haya
refinado durante un período determinado.
2. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de
la Comisión, establecerá las normas generales para la apli-
cación del presente artículo y, en particular, la fecha y el
porcentaje indicados en el párrafo segundo del apartado 1,
así como el porcentaje y el período mencionados en el pá-
rrafo cuarto del apartado 1.
Con arreglo al mismo procedimiento, podrá preverse una       133/94 art. 1. 7
obligación equivalente a la obligación de poseer unas exis-
tencias mínimas para los productos enumerados en las le-
tras f) y h) del apartado 1 del artículo 1.
3. Las modalidades de aplicación del presente artículo y,    1785/81
en particular, la reducción del porcentaje contemplada en
el párrafo tercero del apartado 1, se establecerán de acuer-
do con el procedimiento previsto en el artículo 48.
                                            21
 ---pagebreak---                         CAPITULO m                            (adaptado)         TÍTULO II
                                                              3290/94 art. 1 y 2
 Régimen de intercambios comerciales con terceros países      + Anexo IV
                         Artículo 13                                             Artículo 13
1. Toda importación o exportación comunitaria de los
productos contemplados en las letras a), b), c), d), f), g) y
h) del apartado 1 del artículo 1 quedará sujeta a la presen-
tación de un certificado de importación o de exportación.
El certificado será expedido por los Estados miembros a
toda persona interesada que lo solicitare, cualquiera que
sea su lugar de establecimiento en la Comunidad, sin per-
juicio de las disposiciones que se adopten para la aplica-
ción de los artículos 17 y 18.
El certificado de importación o de exportación será válido
en toda la Comunidad. La expedición de dichos certifica-
dos estará supeditada a la prestación de una fianza que
garantice la obligación contraída de importar o de exportar
mientras dure el período de validez del certificado y que,
salvo en el caso de fuerza mayor, se perderá total o par- '
cialmente si no se realizare la operación en dicho plazo o
si sólo se realizare en parte.
2. De acuerdo con el procedimiento establecido en el
artículo 48:
                                       «
a) el régimen establecido en el apartado 1 podrá am-
      pliarse a los productos contemplados en la letra e) del
      apartado 1 del artículo 1,
b) se adoptarán el período de validez de los certificados
     y las restantes disposiciones de aplicación del presente
      artículo, que podrán establecer en particular un plazo
      para la expedición de los certificados.
                         Artículo 14                                             Artículo 14
1. Salvo que en el presente Reglamento se dispusiere lo       (adaptado)
contrario, se aplicarán los tipos de los derechos del arancel
aduanero común a los productos a que se refiere el
artículo 1.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, con objeto
de garantizar el adecuado abastecimiento del mercado co-
munitario con azúcares en bruto para refinado de los códi-
gos NC 1701 11 10 y 1701 12 10 y con melaza del código
NC 1703 mediante su importación de terceros países, la
Comisión podrá, de acuerdo con el procedimiento estable-
cido en el artículo 48, suspender parcial o totalmente la
aplicación de los derechos de importación de estos produc-
tos y determinar las modalidades de tal suspensión.
La suspensión podrá aplicarse durante el período en que
el precio en el mercado mundial más el derecho de impor-
tación que figure en el arancel aduanero común,
— en el caso del azúcar terciado, supere el precio de
      intervención para ese producto;
                                            22
 ---pagebreak--- — en el caso de la melaza, supere el nivel de precio co-      3290/94 art. 1 y 2
      rrespondiente al precio de la melaza que, para la       + Anexo IV
      campaña azucarera considerada, haya servido de base
      para determinar los ingresos procedentes de las ventas
      de melazas en aplicación del apartado 2 del artículo 4.
                         Artículo 15                                                 Articule ¡5
1. Con el fin de evitar o reprimir los efectos perjudicia-
les que pudiesen tener en el mercado comunitario las im-
portaciones de determinados productos agrícolas, la impor-
tación, con el tipo del derecho establecido en el arancel
aduanero común, de uno o varios de tales productos que-
dará sujeta al pago de un derecho de importación adicio-
nal si se cumplen las condiciones que se derivan del artícu-
lo 5 del Acuerdo de agricultura, celebrado de conformidad
con el artículo 228 del Tratado dentro de las negociaciones
comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, excepto
cuando las importaciones no puedan perturbar el mercado
comunitario o los efectos sean desproporcionados con rela-
ción al objetivo perseguido.
2. Los precios desencadenantes por debajo de los cuales
podrá imponerse un derecho de importación adicional se-
rán los transmitidos por la Comunidad a la Organización
Mundial del Comercio.
Los volúmenes desencadenantes que debían superarse para
la imposición de un derecho adicional de importación se
determinarán, en particular, basándose en las importacio-
nes de la Comunidad durante los tres años anteriores a
aquél en que se presenten o puedan presentarse los efectos
perjudiciales a los que hace referencia el apartado 1.
3. Los precios de importación que deberán tomarse en
cuenta para imponer un derecho adicional de importación
se determinarán basándose en los precios de importación
cif de la expedición de que se trate.
A tal fin, los precios de importación cif se verificarán to-
mando como base los precios representativos para el pro-
ducto de que se trate en el mercado mundial o en el mer-
cado comunitario de importación del producto.
4. La Comisión adoptará las normas de desarrollo del
presente artículo de acuerdo con el procedimiento estable-
cido en el artículo 48. Estas normas se referirán, en parti-
cular, a:
a)   los productos a los que se aplicarán los derechos adi-
     cionales de importación con arreglo al artículo 5 del
     Acuerdo de agricultura;
b)   los demás criterios desencadenantes necesarios para
     garantizar la aplicación del apartado 1 de conformi-
     dad con el artículo 5 del citado Acuerdo.
                        Artículo 16                                              Artículo 15 bis
Por lo que respecta a la melaza,
— el precio en el mercado mundial, a que hace referen-
     cia el apartado 2 del artículo 14,
     el precio representativo, a que hace referencia el
     apartado 3 del artículo 15,
     se aplicarán a una calidad tipo.
                                          23
 ---pagebreak--- La calidad tipo podrá ser determinada de acuerdo con el        3290/94 art. 1 y 2
procedimiento establecido en el artículo 48.                   + Anexo IV
                          Artículo 17                                             Artículo 16
 1. Los contingentes arancelarios de los productos a que
se refiere el artículo 1 resultantes de los acuerdos celebra-
dos en el marco de las negociaciones comerciales multila-
terales de la Ronda Uruguay se abrirán y gestionarán se-
gún las modalidades adoptadas de acuerdo con el
procedimiento establecido en el artículo 48.
2. La gestión de los contingentes podrá efectuarse me-
diante la aplicación de uno de los métodos siguientes o
una combinación de los mismos:
—    método basado en el orden cronológico de presenta-
     ción de las solicitudes (según el principio «primer lle-
     gado, primer servido»),
—    método de reparto proporcionalmene a las cantidades
      solicitadas en el momento de presentación de las soli-
      citudes (con arreglo al método denominado «examen
     simultáneo»),
—    método basado en la toma en consideración de las
     corrientes tradicionales de intercambios (con arreglo
      al     método     denominado       «tradicionales/recién
      llegados»).
Podrán establecerse otros métodos adecuados.
Dichos métodos deberán evitar cualquier tipo de discrimi-
nación entre los operadores interesados.
3. El método de gestión establecido tendrá en cuenta,
cuando resulte apropiado, las necesidades de abastecimien-
to del mercado comunitario y la necesidad de salvaguardar
su equilibrio, pudiendo inspirarse en los métodos aplicados
en el pasado a los contingentes que correspondan a los
contemplados en el apartado 1, sin perjuicio de los dere-
chos que resultan de los acuerdos celebrados en el marco
de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay.
4. Las modalidades a que se refiere el apartado 1 esta-
blecerán la apertura de contingentes con carácter anual y,
si fuera necesario, de forma escalonada, determinarán el
método de gestión que deberá aplicarse e incluirán llegado
el caso,
a)   las disposiciones que garanticen la naturaleza, proce-
     dencia y origen del producto;
b)   la disposiciones referentes al reconocimiento del do-
     cumento que permita comprobar las garantías a que
     se refiere la letra a);
c)   las condiciones de entrega y la duración de la validez
     de los certificados de importación.
                                            24
 ---pagebreak---                             Artículo 18                         3290/94 art. 1 y 2 Artículo 17
                                                                f Anexo IV
  1. En la medida en que resultare necesario para permitir      (adaptado)
 la exportación de los productos contemplados en las letras
 a), c) y d) del apartado 1 del artículo 1, en su estado natu-
 ral o como una de las mercancías enumeradas en el Ane-
 xo 1, sobre la base de las cotizaciones o de los precios de
 los productos a que se refieren las letras a) y c) del citado
 apartado en el mercado mundial y dentro de los límites
 establecidos en los acuerdos celebrados de conformidad
 con el apartado 2 del artículo 228 del Tratado, podrá com-
pensarse la diferencia entre esas cotizaciones o precios y
 los precios comunitarios mediante una restitución por
exportación.
 La restitución concedida por el azúcar terciado no podrá
 superar a la concedida por el azúcar blanco.
 2. Podrá establecerse una restitución por exportación de
los productos a que se refieren las letras f), g) y h) del
 apartado 1 del artículo 1 en su estado natural o como una
de las mercancías enumeradas en el Anexo I.
 La cuantía de la restitución se determinará por 100 kilo-
gramos de materia seca y teniendo en cuenta, en particu-
 lar, los siguientes elementos:
a)     la restitución aplicable a la exportación de los produc-
       tos del código NC 1702 30 91 de la nomenclatura
       combinada;
b)     la restitución aplicable a la exportación de los produc-
       tos a que se refiere la letra d) del apartado 1 del
       artículo 1;
c)     los aspectos económicos          de  las   exportaciones
       contempladas.
3. La restitución por la exportación de los productos a
que se refiere el artículo 1 en forma de una de las mercan-
cías enumeradas en el Anexo I no podrá ser superior a la
que se aplique a esos mismos productos exportados en su
estado natural.
4. Por lo que respecta a la atribución de las cantidades
que puedan ser exportadas con restitución, se adoptará el
método:
a)     más adaptado a la naturaleza del producto y a la si-
       tuación del mercado de que se trate, que permita uti-
       lizar los recursos disponibles con la mayor eficacia po-
       sible y que tenga en cuenta la eficacia y la estructura
       de las exportaciones comunitarias sin dar lugar por
       ello a una discriminación entre operadores grandes y
       pequeños;
b)     menos pesado para los operadores desde un punto de
       vista administrativo, habida cuenta de las necesidades
       de gestión;
c)     que evite cualquier tipo de discriminación entre los
       operadores interesados.
5. Se aplicará la misma restitución en toda la Comuni-
dad. Podrá variar en función del destino, cuando la situa-
ción del mercado mundial o las necesidades específicas de
determinados mercados lo hagan necesario.
                                              25
 ---pagebreak--- Las restituciones se fijarán de acuerdo con el procedimien-        3290/94 art. 1 y 2
to establecido en el artículo 48. Dicha fijación podrá efec-       + Anexo IV
tuarse, en particular:
a)    de forma periódica;
b)    mediante licitación, para los productos para los que
      estuviera previsto este procedimiento en el pasado.
En caso necesario, la Comisión, a petición de un Estado
miembro o por propia iniciativa, podrá modificar entre
tanto las restituciones que se fijen de forma periódica.
Únicamente se tomarán en consideración las ofertas pre-
sentadas para una licitación mediante el depósito de una
fianza. Salvo en caso de fuerza mayor, la fianza se perderá
total o parcialmente si los participantes en la licitación no
cumplieren las obligaciones que les fueren impuestas o só-
lo las cumplieren en parte.
Se aplicarán con carácter complementario las disposiciones
de los artículos 19, 20 y 21 relativas a los productos no
desnaturalizados y exportados en estado natural, contem-
plados en las letras a), c) y d) del apartado 1 del artícu-
lo 1.
6. Cuando se fije la restitución, se tendrá en cuenta en
particular la necesidad de establecer un equilibrio entre la
utilización de los productos de base comunitarios para la
exportación de mercancías transformadas a terceros países
y la utilización de los productos de estos países admitidos
en el régimen de tráfico de perfeccionamiento.
7. La restitución correspondiente a los productos con-
templados en el artículo 1 y exportados en su estado natu-
ral únicamente se concederá si se solicitare y previa pre-
sentación del certificado de exportación correspondiente.
8. El importe de la restitución aplicable en el momento
de la exportación de los productos señalados en el artícu-
lo 1 y exportados en su estado natural será el que sea váli-
do el día de la solicitud del certificado y, cuando se tratare
de una restitución diferenciada, el que se aplique ese mis-
mo día:
a)    al destino indicado en el certificado;
b)    al destino real, cuando sea distinto del indicado en el
      certificado. En este caso, el importe de la restitución
      no podrá sobrepasar el importe aplicable al destino
      indicado en el certificado.
Con el fin de evitar el uso abusivo de la flexibilidad previs-
ta en el presente apartado, podrán adoptarse las medidas
oportunas.
9. Las disposiciones de los apartados 2 y & podrán am-             Rectificación (DO L108 de 1.5.1996, p. 62)
pliarse a los productos contemplados en el artículo 1 y ex-
portados como una de las mercancías enumeradas en el
Anexo I, de acuerdo con el procedimiento establecido en
el artículo 16 del Reglamento (CE) n° 3448/93 del Conse-
jo 0).
 (') DO L 318 de 20.12.1993, p. 18. Reglamento cuya última mo-
      dificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1097/98 (DO L
      157 de 30. 5. 1998, p. 1).
                                                26
 ---pagebreak---   10. Podrán establecerse supuestos de inaplicación excep-      3290/94 art. 1 y 2
 cional de los apartados 7 y b cuando se trate de productos     + Anexo IV
 contemplados en el artículo 1 que disfruten de restitucio-     Rectificación (DO L 108 de 1. 5. 1996, p. 62)
 nes en el marco de medidas de ayuda alimenticia, de
 acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 48.
  11. La restitución se pagará cuando se aporte la prueba
 de que los productos:
 —    han sido exportados fuera de la Comunidad,
 —    en caso de restituciones diferentes según los destinos,
      han llegado al destino indicado en el certificado u
      otro destino para el que se haya fijado una restitu-
      ción, sin perjuicio de la letra b) del primer párrafo
      del apartado 8. No obstante, se podrán establecer ex-
      cepciones a dicha norma, de acuerdo con el procedi-
      miento previsto en el artículo 48, sin perjuicio de las
      condiciones que se determinen para ofrecer garantías
      equivalentes.
 Podrán establecerse disposiciones complementarias con
 arreglo al procedimiento previsto en el artículo 48.
 12. Sólo se concederá una restitución a la exportación en
 su estado natural de los productos no desnaturalizados
 contemplados en la letra a) del apartado 1 del artículo 1 si
 éstos, según los casos, hubieren sido:
 a)   obtenidos a partir de remolacha o de caña de azúcar
      recolectadas en la Comunidad;
b)    importados en la Comunidad de conformidad con el
      artículo 40;
c)    obtenidos a partir de alguno de los productos impor-
      tados con arreglo al artículo 40.
 13. No se concederá ninguna restitución a la exportación
en su estado natural de los productos no desnaturalizados
contemplados en la letra c) y la letra d) del apartado 1 del
artículo 1 que no sean de origen comunitario o que no se
hayan obtenido a partir de azúcar importado en la Comu-
nidad en virtud de las disposiciones contempladas en la
letra b) del apartado 12 o a partir de los productos con-      Rectificación (DO L 108 de 1. 5.1996, p. 62)
templados en la letra c) del apartado 12-                      Rectificación (DO L 108 de 1. 5.1996, p. 62)
 14. El respecto de los límites en volumen resultantes de
los acuerdos celebrados de conformidad con el artículo 228
del Tratado se garantizará sobre la base de los certificados
de exportación expedidos para los períodos de referencia
previstos en los mismos, que sean aplicables a los produc-
tos de que se trate.
15. Las normas de desarrollo del presente artículo, inclui-
das las disposiciones sobre la redistribución de las cantida-
des exportables no atribuidas o no utilizadas así como la
modificación del Anexo I, se adoptarán de acuerdo con el
procedimiento establecido en el artículo 48. No obstante,
las disposiciones relativas a la aplicación del apartado 6 pa-
ra los productos contemplados en el artículo 1 exportados
en forma de mercancías de las recogidas en el Anexo I, se      (adaptado)
adoptarán con arreglo al procedimiento previsto en el artí-
culo 16 del Reglamento (CE) n° 3448/93.
                                             27
 ---pagebreak---                             Artículo 19                        3290/94 art. 1 y 2 Artículo 17 bis
                                                               + Anexo IV
1. El presente artículo se aplicará a la fijación de las
restituciones para los productos no desnaturalizados y ex-
portados en estado natural contemplados en la letra a) del
apartado 1 del artículo 1.
2. En caso de fijación periódica, para los productos con-
templados en la letra a) del apartado 1 del artículo 1:
a)    las restituciones se fijarán cada dos semanas.
       No obstante, dicha fijación podrá suspenderse, de
      acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo
      48, si se comprobare que no existen en la Comunidad
       excedentes de azúcar que se deban exportar
      basándose en los precios del mercado mundial. En tal
      caso, no se concederá ninguna restitución;
b)     la fijación de la restitución se efectuará teniendo en
      cuenta la situación en el mercado comunitario y en el
      mercado mundial del azúcar, y, en particular, los ele-
      mentos siguientes:
      —      el precio de intervención del azúcar blanco váli-
             do en la zona más excedentaria de la Comunidad
             o el precio de intervención del azúcar en bruto
             válido en la zona de la Comunidad que se consi-
             dere representativa para la exportación de dicho
             azúcar,
      —      los gastos de transporte del azúcar desde las zo-
             nas contempladas en la letra a) hasta los puertos
             u otros puntos de exportación fuera de la
             Comunidad,
      —      los gastos de comercio y, en su caso, de trans-
             bordo, de transporte y de envasado, inherentes a
             la comercialización del azúcar en el mercado
             mundial,
      —      las cotizaciones o precios del azúcar comproba-
             dos en el mercado mundial,
      —      el aspecto económico de las exportaciones
             previstas.
3. En el caso de fijación mediante licitación, para los
productos contemplados en la letra a) del apartado 1 del
artículo 1:
a)    la licitación se referirá al importe de la restitución;
b)    las autoridades competentes de los Estados miembros
      procederán a la licitación con arreglo a un acto jurídi-
      co que vincule a todos los Estados miembros. El acto
      jurídico fijará las bases de la licitación. Dichas bases
      deberán garantizar la igualdad de acceso a cualquier
      persona establecida en la Comunidad;
                                              28
 ---pagebreak--- c)   entre las bases de la licitación figurará un plazo para   3290/94 art. I y2
     la presentación de las ofertas. En los tres días hábiles  + Anexo IV
     siguientes al vencimiento del plazo y en función de las
     ofertas recibidas se fijará el importe máximo de la
     restitución para la licitación de que se trate, de acuer-
     do con el procedimiento previsto en el artículo 48
     Para calcular el importe máximo, se tendrán en cuen-
     ta la situación de la Comunidad en materia de abaste-
     cimiento y de precios, los precios y las posibilidades
     de comercialización en el mercado mundial, así como
     los gastos correspondientes a la exportación del
     azúcar.
     Podrá fijarse un tonelaje máximo de acuerdo con el
     mismo procedimiento;
d)   cuando sea posible exportar mediante una restitución
    inferior a la que resultaría al tomar en consideración
    la diferencia entre los precios comunitarios y los pre-
    cios del mercado mundial, y la exportación tenga un
     destino especial, podrá prescribirse que las autorida-
     des competentes de los Estados miembros procedan a
     una licitación especial cuyas bases prevean:
    —      la posibilidad de presentar ofertas en cualquier
           momento hasta el termino de hv licitación, y
    —      un importe máximo de la restitución, calculado
           en función de la necesidades para la exportación
           de que se trate;
e)  si el importe de la restitución indicado en una oferta;
    —      superare el importe máximo fijado, las autorida-
           des competentes de los Estados miembros recha-
           zarán la oferta,
    —      no fuere superior al importe máximo, dichas au-
           toridades deberán fijar la restitución que figure
           en la oferta de que se trate.
4.  Por lo que respecta al azúcar en bruto:
a)  se fijará la restitución para la calidad tipo definida en
    el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 431/68 del
    Consejo (');
b)  la restitución fijada periódicamente de conformidad
    con la letra a) del apartado 2:
    —      no podrá rebasar el 92 % de la restitución fijada
           para el mismo período para el azúcar blanco. No
           obstante, este límite no se aplicará a las restitu-
          ciones que se fijen para el azúcar candi,
    —     se multiplicará, para cada operación de exporta-
          ción considerada, por un coeficiente corrector,
          que se obtendrá dividiendo por 92 el rendimien-
           to del azúcar en bruto exportado, calculado con
          arreglo a las disposiciones del artículo 1 del Re-
          glamento (CEE) n° 431/68;
(l) DO L 89 de 10. 4. 1968, p. 3. Reglamento modificado por el
    Reglamento (CE) n° 3290/94 (DO L 349 de 31. 12. 1994,
    p. 105).
                                             29
 ---pagebreak--- c)    el importe máximo previsto en la letra c) del apartado  3290/94 art. 1 y 2
      3 en el marco de una licitación no podrá rebasar el     + anexo IV
      92 % del importe máximo fijado al mismo tiempo pa-
      ra el azúcar blanco en virtud de dicha disposición.
                          Artículo 20                                            Artículo 17 ter
1. Para los productos no desnaturalizados y exportados
en su estado natural a que se refiere la letra c) del aparta-
do 1 del artículo 1, la restitución se fijará mensualmente
habida cuenta:
a)    del precio de la melaza que, para la campaña azuca-
      rera considerada, haya servido de base para determi-
      nar los ingresos procedentes de las ventas de melazas
      en aplicación de las disposiciones del apartado 2 del
      artículo 4;
b)    de los precios y de las posibilidades de comercializa-
      ción de las melazas en el mercado comunitario;
c)    de las cotizaciones o de los precios de las melazas
      comprobados en el mercado mundial;
d)    del aspecto económico de las exportaciones previstas.
No obstante, dicha fijación periódica podrá suspenderse,
de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 48,
si se comprobare que no existen, en la Comunidad, exce-
dentes de melaza para exportar basándose en los precios
del mercado mundial. En tal caso no se concederá ninguna
restitución.
2. En circunstancias especiales, se podrá fijar el importe
de la restitución mediante licitación para cantidades deter-
minadas y para zonas determinadas de la Comunidad. La
licitación se referirá al importe de la restitución.
Las autoridades competentes de los Estados miembros in-
teresados procederán a la licitación en virtud de una auto-
rización que fije las bases de la licitación. Estas bases de-
berán garantizar la igualdad de acceso a cualquier persona
establecida en la Comunidad.
                          Artículo 21
1. Para los productos no desnaturalizados y exportados
en estado natural, a que se refiere la letra d) del apartado
1 del artículo 1, se fijará mensualmente un importe de ba-
se de la restitución.
No obstante, dicha fijación periódica podrá suspenderse,
de acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado
48, cuando esté suspendida la fijación periódica de la resti-
tución para el azúcar blanco en estado natural. En tal caso
no se concederá ninguna restitución.
2. El importe de base de la restitución previsto para los
productos contemplados en el apartado 1, excluida la sor-
bos a, será igual a la centésima parte del importe que se
establezca teniendo en cuenta:
                                            30
 ---pagebreak--- a)    la diferencia entre el precio de intervención para el      3290/94 art. 1 y 2
      azúcar blanco, válido en la zona más excedentaria de       + Anexo IV
      la Comunidad durante el mes para el que se fije el
      importe de base, y las cotizaciones o precios del azú-
      car blanco registrados en el mercado mundial;
b)    la necesidad de establecer un equilibrio entre:
      —     la utilización de los productos básicos de la Co-
            munidad para la exportación de productos de
            transformación destinados a terceros países, y
      —     la utilización de los productos de estos países ad-
            mitidos      en     régimen    de     tráfico     de
            perfeccionamiento.
3. En el caso de la sorbosa, el importe de base de la
restitución será igual al importe de base de la restitución
menos la centésima parte de la restitución a la producción
que sea válida en virtud del Reglamento (CEE) n" 1010/86
del Consejo (}), para los productos enumerados en el Ane-
xo del mismo.
4. La aplicación del importe de base de la restitución se
podrá limitar a algunos de los productos mencionados en
la letra d) del apartado 1 del artículo 1.
                            Artículo 22                                             Artículo 18
1. En la medida en que lo exigiere el buen funciona-
miento de la organización común de mercados en el sector
del azúcar, el Consejo, a propuesta de la Comisión y por
el procedimiento de votación establecido en el apartado 2
del artículo 43 del Tratado, podrá excluir total o parcial-
mente el recurso al régimen de tráfico de perfeccionamien-
to activo de los siguientes productos:
—     los contemplados en las letras a) y d) del apartado 1
      del artículo 1,
—     y, en casos especiales, los contemplados en el aparta-
      do 1 del artículo 1 destinados a la fabricación de mer-
      cancías enumeradas en el Anexo I.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, si la situa-
ción a que se refiere el apartado 1 resultare excepcional-
mente urgente y el mercado comunitario se viere perturba-
do o corriere riesgo de estarlo por el régimen de
perfeccionamiento activo, la Comisión, a petición de un
Estado miembro o por iniciativa propia, decidirá las medi-
das necesarias, que se comunicarán al Consejo y a los Es-
tados miembros, con un período de vigencia que no podrá
ser superior a seis meses y que serán aplicables inmediata-
mente. Si un Estado miembro presentare una solicitud a la
Comisión, ésta decidirá dentro del plazo de una semana a
partir de la fecha de recepción de la solicitud.
 (*) DO L 94 de 9.4.1986, p. 9. Reglamento cuya última modifica-
      ción la constituye el Reglamento (CE) n° 1148/98 de la
      Comisión (DO L159 de 3. 6.1998, p. 38).
                                              31
 ---pagebreak--- 3. Todo Estado miembro podrá someter al Consejo la             3290/94 art. 1 y 2
decisión de la Comisión en el plazo de una semana a par-       + Anexo IV
tir del día de su comunicación. El Consejo, por mayoría
cualificada, podrá confirmar, modificar o derogar la deci-
sión de la Comisión. Si el Consejo no adoptare una deci-
sión dentro de un plazo de tres meses, la decisión de la
Comisión se considerará derogada.
                         Artículo 23
1. Las normas generales para la interpretación de la no-
menclatura combinada y la normas especiales para su
desarrollo se aplicarán a la clasificación de los productos
regulados por el presente Reglamento; la nomenclatura
arancelaria que resulte de la aplicación del presente Regla-
mento se incluirá en el arancel aduanero común.
2. Salvo disposición contraria del presente Reglamento o
adoptada en virtud de una de las disposiciones del mismo,
quedarán prohibidas en los intercambios comerciales con
terceros países:
a)    la recaudación de cualquier impuesto de efecto equi-
      valente a un derecho de aduana;
b)    la aplicación de cualquier restricción cuantitativa a la
      importación o medida de efecto equivalente.
                         Artículo 24                                              Artículo 20
1. Cuando el precio del azúcar en el mercado mundial
superare el precio de intervención, podrá establecerse la
aplicación de un derecho regulador a la exportación del
azúcar de que se trate. Este derecho regulador deberá
aplicarse cuando el precio cif del azúcar blanco o del azú-
car en bruto fuere superior al precio de intervención au-
mentado en un importe igual a la suma del 10 % del pre-
cio de intervención y de la cotización de almacenamiento
aplicable durante la campaña de comercialización de que
se trate.
El derecho regulador a la exportación podrá determinarse
por licitación. Salvo en caso de licitación, el derecho regu-
lador que se recaude será el aplicable el día de la
exportación.
2. Cuando el precio cif del azúcar blanco o del azúcar
en bruto fuere superior al precio de intervención aumenta-
do en un importe igual a la suma del 10 % del precio de
intervención y de la cotización de almacenamiento aplica-
ble durante la campaña de comercialización de que se tra-
te, el Consejo podrá decidir, a propuesta de la Comisión y
con arreglo al procedimiento de votación previsto en el
apartado 2 del artículo 43 del Tratado, conceder una sub-
vención por la importación del producto de que se trate.
Cuando se comprobare que:
a)    el abastecimiento de la Comunidad;
b)    el abastecimiento de una región de la Comunidad de
      consumo importante,
                                             32
 ---pagebreak---  ya no esté garantizado a partir de las existencias comunita-  3290/94 art. 1 y 2
 rias, el Consejo, a propuesta de la Comisión y con arreglo    + Anexo IV
 al procedimiento de votación establecido en el apartado 2
 del artículo 43 del Tratado, decidirá la concesión de la sub-
vención a la importación y las condiciones de aplicación de
 la misma. Tales condiciones se refieren, en particular, a la
 cantidad de azúcar blanco o azúcar en bruto que se sub-
vencione, el período de tiempo por el que se conceda la
subvención y, en su caso, las regiones de importación.
3. Se aprobarán con arreglo al procedimiento estableci-
 do en el artículo 48:
 a)    los precios cif mencionados en los apartados 1 y 2;
b)     las demás normas de desarrollo del presente artículo.
 Podrán adoptarse por el procedimiento previsto en el artí-
culo 48 disposiciones correspondientes a las de los aparta-
dos 1 y 2 para los productos a que se refieren las letras b),
c), d), f), g) y h) del apartado 1 del artículo 1.
4. La Comisión fijará los importes resultantes de la apli-
cación del presente artículo. No obstante los derechos re-
guladores a la exportación determinados por licitación se
fijarán con arreglo al procedimiento establecido en el artí-
culo 48.
                          Artículo 25                                             Artículo 21
 1. Si, debido a las importaciones o exportaciones, el
mercado comunitario de uno o más productos contempla-
dos en el artículo 1 sufriere o corriere el riesgo de sufrir
perturbaciones graves que pudieran poner en peligro los
objetivos del artículo 39 del Tratado, podrán aplicarse me-
didas adecuadas a los intercambios con terceros países has-
ta que desaparezca la perturbación o el riesgo de la
misma.
El Consejo, a propuesta de la Comisión y por el procedi-
miento de votación previsto en el apartado 2 del artículo
43 del Tratado, adoptará las normas generales de aplica-
ción del presente apartado y definirá los casos y límites en
que los Estados miembros podrán adoptar medidas
cautelares.
2. Si se produjere la situación a que se refiere el aparta-
do 1, la Comisión, a instancias de un Estado miembro o
por propia iniciativa, decidirá las medidas necesarias, que
se comunicarán a los Estados miembros y serán de inme-
diata aplicación. En caso de que un Estado miembro pre-
sentare una solicitud a la Comisión, ésta deberá tomar una
decisión al respecto dentro de los tres días hábiles siguien-
tes a la recepción de la solicitud.
3. Todo Estado miembro podrá someter al Consejo la
medida adoptada por la Comisión, dentro del plazo de tres
días hábiles siguientes al de su comunicación. El Consejo
se reunirá sin demora y podrá, por mayoría cualificada,
modificar o anular la medida de que se trate.
                                             33
 ---pagebreak--- 4. Las disposicones del presente artículo se aplicarán         3290/94 art. 1 y 2
respetando las obligaciones derivadas de los acuerdos cele-    + Anexo IV
brados de conformidad con el apartado 2 del artículo 228
del Tratado.
                       CAPÍTULO IV                             (adaptado)         TÍTULO III
                                                               1785/81
                  RÉGIMEN DE CUOTAS
                         Artículo 26                           (adaptado)          Artículo 23
1. Los artículos 27 a 39 serán aplicables respecto a las       1101/95 art. 1.1
campañas de comercialización de 1995/96 a 2000/01.
2. Para el período contemplado en el apartado 1 y sin          1101/95 art. 1.2
perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5, en el apartado
2 del artículo 27, en el artículo 30 y, según los casos, en el
apartado 5 del artículo 28, las cuotas A y B de las empre-
sas productoras de azúcar y de las empresas productoras
de isoglucosa serán las que hayan asignado los Estados
miembros para la campaña de comercialización 1994/95.
3. Para el período a que se refiere el apartado 1, las         133/94 art. 1. 16
cantidades de base de producción A y B de azúcar y de
isoglucosa que sirvan para la asignación de las cuotas serán
las establecidas, según los casos, en el apartado 3 del artí-
culo 27 y en el apartado 2 del artículo 28.
4. Para el período contemplado en el apartado 1 y sin          1101/95 art. 1.3
perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5, las cuotas A y
B de las empresas productoras de jarabe de inulina serán
las que hayan asignado definitivamente los Estados miem-
bros con arreglo al artículo 29 para la campaña de comer-
cialización 1994/95. Las disposiciones de los artículos 27 y
30 no serán aplicables a dichas empresas.
5. A fin de cumplir los compromisos contraídos por la          1101/95 art. 1.4
Comunidad en el marco del Acuerdo sobre agricultura ce-
lebrado con arreglo al apartado 2 del artículo 228 del Tra-
tado, las garantías de comercialización del azúcar, de la
isoglucosa y del jarabe de inulina producidos dentro de las
cuotas podrán reducirse durante una o más campañas de
comercialización determinadas.
                                             34
 ---pagebreak---                  A efectos de la aplicación del párrafo primero, antes del 1             1101/95 art. 1.4
                 de octubre se establecerá, para cada campaña de comer-
                 cialización, la cantidad garantizada en el marco de las cuo-
                 tas basándose en las previsiones de producción, importa-
                 ción, consumo, almacenamiento, traslado y excedente
                 exportable, así como de pérdida media previsible a cargo
                 del régimen de autofinanciación con arreglo a lo dispuesto
                 en la letra d) del apartado 1 del artículo 33. Cuando estas
                previsiones pongan de manifiesto la existencia de un exce-
                dente exportable correspondiente a la campaña de comer-
                cialización de que se trate superior al máximo previsto en
                dicho Acuerdo, a la cantidad garantizada se le restará la
                diferencia según el procedimiento previsto en el artícu-
                lo 48. Esta diferencia se distribuirá entre el azúcar, la iso-
                glucosa y el jarabe de inulina en función del porcentaje
                que represente la- suma de las cuotas A y B de cada pro-
                ducto en la Comunidad y se distribuirá a continuación por
                Estados miembros y por productos aplicando el coeficiente
                de distribución correspondiente fijado en el cuadro que fi-
                gura a continuación:
                                                                                                             1101/95 art. 1.4
                                          1                         2                           3
                               Coeficiente aplicable al  Coeficiente aplicable a  Coeficiente aplicable al
                                azúcar en equivalente   la isoglucosa en equiva-    jarabe de inulina en
                                  de azúcar blanco        lente de materia seca    equivalente de azucar/
          Regiones                                                                         isoglucosa
                                                                                     Jarabe         Jarabe
                               Azúcar A     Azúcar B Isoglucosa A Isoglucosa B inulina A          inulina B
UEBL 0)                        0,046201     0,009920     0,225547     0,062024    0,556265        0,130955
Dinamarca                      0,027206     0,008015         -            -            -              -
Alemania                       0,169608     0,052188    0,104246      0,024551         -              -
Alemania (regidn 28)           0,055204     0,016986         -            -            -              -     (adaptado)
Grecia                         0,012352     0,001235    0,037978      0,008944         -              -
Espana                         0,026459     0,001102    0,166138      0,017721         -              -
                        2
Francia (metr6polis) ( )       0,213231     0,063239    0,061081      0,015898    0,058922        0,013847
Francia (DU) (2)               0,019298     0,002063         -            -            -              -
Irlanda                        0,007752     0,000775         -            -            -              -
Italia                         0,082491     0,015514    0,059803      0,014083         -              -
Paises Bajos                   0,053393     0,014083    0,026804      0,006313    0,194365        0,045646
Portugal (continental)         0,002323     0,000232    0,029213      0,006880         -              -
Portugal (regi6n autdno-
ma Azores)                     0,000387     0,000039         _            _            _              _
Reino Unido                    0,044297     0,004430    0,084713      0,022596         -              -
Austria                        0,022673     0,005292         -            -            -              -
Suecia                         0,014327     0,001433         -            -            -              -
Finlandia                      0,005683     0,000568    0,023151      0,002316         -              -
(!) Unión Económica Belgo-Luxemburguesa.
(~) Teniendo en cuenta la aplicación del párrafo segundo del apartado 3 del artículo 30.
                                                                35
 ---pagebreak---  A continuación, cada Estado miembro distribuirá la dife-       1101/95 art. 1.4
 rencia que le corresponda entre las empresas productoras
 establecidas en su territorio en función de la relación exis-
 tente entre la cuota A y la cuota B del producto en cues-
 tión y la cantidad de base A y la cantidad de base B del
 Estado miembro o, dependiendo de ios casos, la suma de
 las cuotas A y la suma de las cuotas B de dicho producto
 asignadas a dichas empresas.
 El azúcar, la isoglucosa y el jarabe de inulina producidos
 por encima de la cantidad garantizada se considerarán azú-
 car C, isoglucosa C o jarabe de inulina C.
 Las normas de desarrollo del párrafo primero, la reducción
 de la cantidad garantizada y, en su caso, la revisión de esta
 última para el establecimiento de la cantidad garantizada
 de la siguiente campaña de comercialización se adoptarán
 con arreglo al procedimiento a que hace referencia el artí-
 culo 48.
 6. El Consejo adoptará, antes del 1 de enero del 2001.         133/94 art. 1.16 - 1101/95 art. 1. 5
 con arreglo al procedimiento establecido en el apartado 2
 del artículo 43 del Tratado, el régimen aplicable a partir
del 1 de julio del 2001 a la producción de azúcar, isogluco-   1101/95 art. 1.5
sa y jarabe de inulina.
                          Artículo 27                          1785/81                               Artículo 24
                                                               (adaptado)
 1. Los Estados miembros atribuirán, en las condiciones        95/1/CE, Euratom, CECA
del presente capítulo, una cuota A y una cuota B a cada        (adaptado)
empresa productora de azúcar y a cada empresa producto-
ra de isoglucosa establecida en su territorio y que:
—     bien haya sido abastecida durante la campaña de          1101/95 art. 1.6
      comercialización 1994/1995 de una cuota A y de una
      cuota B;
—     bien, en lo que se refiere a Austria, Finlandia y Sue-
      cia, haya producido azúcar o isoglucosa en el trans-
      curso del año civil 1994.
2. Por lo que se refiere a Portugal, este país atribuirá,      1107/88 art. 1.6
en su región continental, en las condiciones del presente      (adaptado)
capítulo y hasta el límite representado por las cantidades
de base A y B fijadas para esa región en el apartado 3, la
cuota A y la cuota B a toda empresa establecida en dicha
región que pueda emprender en ella una producción de
azúcar.
Antes de esa atribución de cuotas, Portugal podrá utilizar
hasta un 10 % de las cantidades de base A y B fijadas
para este país en su región continental en beneficio de las
cuotas A y B de la empresa establecida en la región autó-
noma de las Azores.
3. Para la atribución de las cuotas A y B contempladas         95/1/CE, Euratom, CECA
en el apartado 1, quedan fijadas las cantidades de base
siguiente:
                                            36
 ---pagebreak---                    I. Cantidades de base A                       95/1/CE, Euratom, CECA
                         a) Cantidad de ba- b) Cantidad de
       D     .                se A para el          base A para
       Regiones               azucar (*)            la isogluco-
                                                    sa(2)
 dc Dinamarca                       328 000,0                 —
 de Alemania                     1 990 000,0           28 882,0
 de Grecia                          290 000,0          10 522,0
 de Espana                          960 000,0          75 000,0
 de Francia                      2 530 000,0           15 887,0
 (metropoli)
 de los Departamen-                 466 000,0                 —
 tos Franceses de
 Ultramar
 delrlanda                          182 000,0                 —
 de Italia                       1320 000,0            16 569,0
 de los Paises Bajos                690 000,0            7 426,0
 de Austria                         316 529,0                 —
 de Portugal                         63 636.4            8 093,9 1599/96 art. 1. 1
 (continental)
 de la Regi6n autdno-                 9 090,9                 —
 ma de las Azores
 de Finlandia                       133 433,0           10 845,0
 de Suecia                          336 364,0                 —
 de la Unidn
 Econ6mica Belgo-
 Luxemburguesa                      680 000,0          56 667,0
 del Reino Unido                 1 040 000,0            21 696,0
(1 ) En toneladas de azúcar blanco.
(2) En toneladas de materia seca.
                  IL Cantidades de base B
                           a) Cantidad de     I b) Cantidad
             .               u B  D para eli    dei base
        n
        Regiones             base                     • •B para
           °                   azucar (w/i\
                                  '      x
                                          )       la lsogluco-
                                                      sa (z^)
 de Dinamarca                        96 629,3                 —
 de Alemania                        612 312,9            6 802,0
 de Grecia                           29 000,0            2 478,0
 de Espana                           40 000,0            8 000,0
 de Francia                         759 232,8            4135,0
 (metr6poli)
 de los Departamen-                  46 600,0                 —
 tos Franceses de
 Ultramar
 de lrlanda                          18 200,0                 —
 de Italia                          248 250,0            3 902,0
 de los Paises Bajos                182 000,0            1 749,0
 de Autria                           73 881,0                 —
 de Portugal                          6 363.6            1906,1  1599/96 art. 1.1
 (continental)
                                              37
 ---pagebreak---                                                                  95/1 /CE, Euratom, CECA
                            a) Cantidad de      b) Cantidad
                              base B para el   de base B para
          Regiones                               la isogluco-
                                azucar (*)          sa(2)
   de la Region autono-                 909,1               _
   ma de las Azores
   de Finiandia                      13 343,0          1 085,0
   de Suecia                         33 636,0               —
   de      la      Union
   Economica Belgo-
   Luxemburguesa                    146 000,0         15 583,0
   del Reino Unido                  104 000,0          5 787,0
   1
  ( ) En toneladas de azucar blanco
  (2) En toneladas de matería seca.
4. Para el período indicado en el apartado 1 del artículo        305/91 art. 1. 6
26, y sin perjuicio del apartado 2 y de los artículos 28 y
30, la cuota A y la cuota B de cada empresa productora
de azúcar y de cada empresa productora de isoglucosa será
igual, respectivamente, a la cuota A y a la cuota B que se
le hubiese asignado para la campaña de comercialización          1101/95 art. 1.7
de 1994/95-
No obstante, en lo que se refiere a las empresas producto-       95/1/CE, Euratom, CECA
ras de azúcar establecidas en:
a)     Austria, la cuota A y la cuota B de la empresa pro-
       ductora de azúcar serán iguales respectivamente a la
       cantidad de base A y a la cantidad de base B fijadas
       en el apartado 3, punto I, letra a) y punto II, letra a),
      para Austria;
b)     Finlandia, la cuota A y la cuota B de la empresa pro-
       ductora de azúcar serán iguales respectivamente a la
       cantidad de base A y a la cantidad de base B fijadas
       en el apartado 3, punto I, letra a) y punto II, letra a),
       para Finlandia;
c)     Suecia, la cuota A y la cuota B de la empresa produc-
       tora de azúcar serán iguales respectivamente a la can-
       tidad de base A y a la cantidad de base B fijadas en
       el apartado 3, punto I, letra a) y punto II, letra a),
      para Suecia.
Además, en lo que se refiere a la empresa productora de
isoglucosa establecida en Finlandia, la cuota A y la cuota
B de esta empresa serán iguales respectivamente a la canti-
dad de base A y a la cantidad de base B fijadas en el
apartado 3, punto I, letra b), y punto II, letra b), para
Finlandia.
5. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de          1785/81
la Comisión, determinará en tanto fuere necesario, la cali-
dad tipo para la isoglucosa y los criterios para el estableci-
miento de un sistema de conversión de las cantidades pro-
ducidas en cantidades de esta calidad tipo.
                                              38
 ---pagebreak---  6. Las modalidades de aplicación     del presente artículo y, 1785/81
 en particular, aquéllas relativas al sistema de conversión
 mencionado en el apartado 5, se      establecerán, en tanto
 fuere necesario, de acuerdo con el   procedimiento previsto
 en el artículo 48.
                          Artículo 28                          3577/90 art. 1    Artículo 24 bis
                                                               (adaptado)
 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artí-
culo 27, se crea, en lo referente a Alemania, una región
suplementaria para la aplicación del régimen de cuotas a
 las empresas productoras de azúcar establecidas en dicha
 región que hayan producido azúcar antes del 1 de julio de
 1990 y sigan haciéndolo a partir de tal fecha.
 A efectos del presente Reglamento, la citada región corres-
ponde al territorio de la antigua República Democrática
Alemana.
2. Respecto a la asignación de las cuotas A y B a las
empresas contempladas en el apartado 1, se fijan las si-
guientes cantidades de base:
a)    cantidad de base A: 647 703 toneladas de azúcar
      blanco;
b)    cantidad de base B: 199 297 toneladas de azúcar
      blanco.
3. La cuota A de cada empresa productora de azúcar
contemplada en el apartado 1 se fijará aplicando a la pro-
ducción anual media de azúcar de la empresa en cuestión
durante las campañas de comercialización de 1984/85 a
1988/89 en lo sucesivo denominada «producción de refe-         (adaptado)
rencia», un coeficiente que exprese la relación, por una
parte, entre la cantidad de base A mencionada en el apar-
tado 2 y, por otra, la suma de las producciones de referen-
cia de las empresas ubicadas en la región definida en el
apartado 1.
4. La cuota B de cada empresa azucarera contemplada
en el apartado 1 será igual al 30,77 % de su cuota A fija-
da con arreglo al apartado 3.
5. Las disposiciones del artículo 30 sólo se aplicarán a
las transferencias entre las empresas azucareras contempla-
das en el apartado 1.
6. En caso necesario, las normas de desarrollo del pre-
sente artículo se adoptarán de acuerdo con el procedimien-
to previsto en el artículo 48.
                          Artículo 29                          133/94 art. 1. 20 Artículo 24 ter
                                                               (adaptado)
1. Sin perjuicio de la aplicación del apartado 3, la cuo-
ta A de cada empresa productora de jarabe de inulina será
igual a su producción durante el período comprendido en-
tre el 1 de julio de 1992 y el 30 de junio de 1993, obteni-
da en una instalación específica concebida y reservada para
la hidrólisis de inulina en el marco de un proceso comple-
to e integrado de transformación que incluya desde la re-
cepción del producto agrícola de base hasta la producción
final de jarabe de inulina. El Estado miembro de que se
trate se encargará de comprobar esta producción en condi-
ciones que habrán de determinarse.
                                            39
 ---pagebreak--- 2. La cuota B de cada empresa productora de jarabe de          133/94 art. 1.20
 inulina será igual al 23,55 % de su cuota A establecida de
conformidad con los apartados 1 y 3.
3. La cuota A a la que se refiere el apartado 1 será, en
su caso, corregida de manera que la suma de la cuota A y
la cuota B:
—     no sea superior al 85 %,
—     no sea inferior al 65 %
de la capacidad técnica de producción de la empresa insta-
lada referida al 1 de octubre de 1992, para una producción
industrial continua de jarabe de inulina en la instalación
específica concebida y reservada para la hidrólisis de inuli-
na, con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1.
El Estado miembro de que se trate determinará dicha ca-
pacidad, teniendo en cuenta el tonelaje diario de transfor-
mación en jarabe de inulina del producto agrícola de base
durante un período de campaña máximo de cien días por
año.
4. Para la comprobación a que se refiere el apartado 1,
a partir del 1 de julio de 1992 todo fabricante de jarabe
de inulina deberá declarar a la mayor brevedad al Estado
miembro en cuyo territorio esté establecida su empresa to-
das las instalaciones de hidrólisis de inulina que sirvan pa-
ra fabricar como se específica en el apartado 1, el produc-
to definido en el apartado 2 del artículo 1. Ese Estado
miembro podrá exigir ai interesado cualquier información
suplementaria a este respecto.
Los Estados miembros adoptarán todas las medidas nece-
sarias para controlar la veracidad de estas declaraciones.
Para su asignación por parte del Estado miembro, las cuo-
tas A y B se expresarán en equivalente de azúcar/isogluco-
sa mediante la aplicación a la producción comprobada de
materia seca, de un coeficiente de 1,9.
Los Estados miembros de que se trate comunicarán las
cuotas así asignadas y sus titulares a la Comisión, quien las
comunicará a los demás Estados miembros.
5. Las normas de desarrollo del presente artículo, y con-     (adaptado)
cretamente las condiciones del apartado 1, se adoptarán
con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 48.
                         Artículo 30                          1785/81           Artículo 25
                                                              (adaptado)
1. Los Estados miembros podrán efectuar transferencias
de cuotas A y de cuotas B entre empresas en las condicio-
nes del presente artículo y teniendo en cuenta los intereses
de cada una de las partes consideradas y, en especial, los
de los productores de remolacha o de caña de azúcar.
                                            40
 ---pagebreak--- 2. Los Estados miembros podrán disminuir la cuota A y              1785/81
la cuota B de cada empresa productora de azúcar o de
cada empresa productora de isoglucosa establecida en su
territorio en una cantidad total que no exceda, para el pe-
ríodo mencionado en el apartado 1 del artículo 26, del
 10 %, según los casos, de la cuota A o de la cuota B de-
terminada para cada una de ellas de acuerdo con el
artículo 27.
El límite del 10 % indicado en el párrafo primero no se            934/86 art. 1. 4
aplicará en Italia, en España y en los departamentos fran-
ceses de ultramar, cuando se efectúen las transferencias de
cuotas basándose en planes de reestructuración del sector
tie la remolacha o de la caña de azúcar y del sector azuca-
rero de la región de que se trate, en la medida necesaria
para permitir la realización de dichos planes. Para las
transferencias de cuotas en España en el marco de dichos
planes de reestructuración, será aplicable el artículo 9 del
 Reglamento (CEE) n» 193/82del Consejo (').
 Los planes de reestructuración y las medidas consiguientes        1785/81
que afecten a las cuotas A y B serán comunicados sin de-
mora a la Comisión.
3. Las cantidades deducidas de las cuotas A o de las
cuotas B serán asignadas como tales por los Estados
miembros a una o varias empresas que tengan fijada o no
una cuota y que estén establecidas en la misma región, con
arreglo al apartado 3 del artículo 27, que las empresas de
las cuales se hayan deducido dichas cantidades.
 No obstante, Francia podrá disminuir las cuotas A, deter-         (adaptado)
minadas de acuerdo con el artículo 27, de las empresas
establecidas en sus departamentos de Ultramar, siempre
 que la cantidad total no exceda de 30 000 toneladas de
 azúcar blanco y asignar las cantidades así deducidas a una
o varias empresas establecidas en la metrópoli. La cuota A
de cada empresa de que se trate no podrá ser inferior,
después de la reducción, a la producción media de azúcar
obtenida dentro del límite de su cuota de base, comproba-
da para dicha empresa durante las campañas azucareras
 1977/78 a 1979/80, con arreglo al Reglamento (CEE) n°
3330/74 del Consejo ( 2 ).
4. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de
 la Comisión, establecerá las normas generales relativas a la
modificación de las cuotas, en particular, en caso de fusión
o de cesión de empresas.
5. Las modalidades de aplicación del presente artículo se
 establecerán, en tanto fuere necesario, de acuerdo con el
procedimiento previsto en el artículo 48.
  (') DO L21 de 29. 1. 1982, p. 3.
  (2) DO L 359 de 31. 12. 1974, p. 1. Reglamento sustituido por el
      Reglamento (CEE) n" 1785/81.
                                               41
 ---pagebreak---                           Artículo 31                          1785/81           Artículo 26
 1. Sin perjuicio de las disposiciones del apartado 2, el      133/94 art. 1.21
 azúcar C que no haya sido trasladado en virtud del artícu-
 lo 32, la isoglucosa C y el jarabe de inulina C no podrán
 comercializarse en el mercado interior de la Comunidad y
 deberán exportarse en su estado natural antes del 1 de
 enero siguiente al final de la campaña de comercialización
 de que se trate.
 No se aplicarán los artículos 8, 9, 18 y 24 a este azúcar ni 3290/94 art. 1 y 2
 los artículos 9, 18 y 24 a esta isoglucosa ni a este jarabe   + Anexo IV
 de inulina.
 2. Con carácter excepcional y en la medida indispensable     1785/81
 para garantizar la seguridad del abastecimiento de azúcar
 de la Comunidad, se podrá decidir la aplicación del artícu-  3290/94art. I y 2
lo 24 al azúcar C. En tal caso se decidirá al mismo tiempo    + Anexo IV
que a toda la cantidad de azúcar C de que se trate se le
podrá dar definitivamente salida en el mercado interior sin
que se perciba el importe previsto en el apartado 3 del
presente artículo.
3. Las modalidades de aplicación del presente artículo se
establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto en
el artículo 48.
Dichas disposiciones preverán en particular la percepción     133/94 art. 1.22
de un importe sobre el azúcar C, la isoglucosa C y el jara-
be de inulina C a que se refiere el apartado 1 y cuya ex-
portación en estado natural en el plazo requerido no se
haya demostrado en una fecha que habrá de determinarse.
                         Artículo 32                          1785/81            Artículo 27
                                                              (adaptado)
1. Cada empresa podrá decidir trasladar a la campaña
de comercialización siguiente, y a cuenta de la producción
de dicha campaña, toda o parte de la producción de
azúcar que sobrepase la cuota A. Esta decisión será
irrevocable.
Cada empresa podrá decidir si traslada a la campaña si-       1101/95 art. 1.8
guiente de comercialización con cargo a la producción de
esta campaña, la totalidad o parte de la producción de
azúcar A y de azúcar B que pase a ser producción de
azúcar C una vez aplicado el apartado 5 del artículo 26.
Esta decisión también será irrevocable. Además, no se verá
afectada por la posible limitación prevista en el apartado 4
del presente artículo.
2. Las empresas que adopten la decisión mencionada en         192/82 art. 1.1
el apartado 1:
—    comunicarán al Estado miembro afectado, antes del 1
     de febrero, la cantidad o cantidades de azúcar produ-
     cidas que vayan a ser trasladadas,
                                           42
 ---pagebreak--- —     y se comprometen a almacenar la cantidad o las can-      1101/95 art. 1.9
      tidades que vayan a trasladarse durante un período de
      doce meses consecutivos cuyo comienzo se determina-
      rá. Para dicho período, los gastos de almacenamiento
      se abonarán con arreglo al artículo 8, tanto si se trata
      de azúcar C trasladado como de azúcar A y azúcar B
      que hayan pasado a ser azúcar C trasladado una vez
      aplicado el apartado 5 del artículo 26.
No obstante la fecha del 1 de febrero contemplada en el        1599/96 art. 2. 1
primer guión del párrafo primero se sustituirá:
a)    para las empresas establecidas en España, por el 15
      de abril cuando se trate de la producción de azúcar
      de remolacha, y por el 20 de junio, cuando se trate
      de la producción de azúcar de caña;
b)    para las empresas establecidas en el Reino Unido, por
      el 15 de febrero.
En lo que se refiere a las empresas establecidas en los        192/82 art 1.1
departamentos franceses de Guadalupe y de Martinica, se
aplicará la fecha de 1 de mayo en lugar de la de 1 de
febrero mencionada en el primer guión del párrafo
primero.
Cuando la producción definitiva de la campaña de comer-        1785/81
cialización de que se trate sea inferior a la estimación he-
cha en el momento en que se tomó la decisión de traslado,
se podrá reajustar con efecto retroactivo, antes del 1 de
agosto de la campaña de comercialización siguiente, la can-
tidad trasladada.
3. En caso de calamidades naturales como la sequía o           1599/96 art. 2. 2
inundaciones que afecten a una región de la Comunidad y
en el caso de que la aplicación del artículo 12 no permita
garantizar el aprovisionamiento normal de dicha región,
podrá acordarse, con arreglo al procedimiento previsto en
el artículo 48, que el período de almacenamiento obligato-
rio contemplado en el segundo guión del primer párrafo
del apartado 2 se reduzca respecto de una cantidad de
azúcar que permita garantizar el aprovisionamiento normal
de dicha región.
4. Las modalidades de aplicación del presente artículo,        1785/81
que podrán prever un límite para las cantidades de azúcar
que se pueden trasladar, serán establecidas de acuerdo con
el procedimiento previsto en el artículo 48.
Dichas modalidades preverán, en particular, la percepción
de un importe sobre la cantidad de azúcar que haya de
almacenarse, mencionada en el segundo guión del primer
párrafo del apartado 2, y a la que se dé salida durante el
período de almacenamiento establecido.
                                            43
 ---pagebreak---                          Artículo 33                          1785/81           Artículo 28
1. Antes de que finalice cada campaña de comercializa-        133/94 art. 1. 23
ción, se comprobará:
a)   la cantidad previsible de azúcar A y B, de isoglucosa
     A y B y de jarabe de inulina A y B producida duran-
     te la campaña en curso;
b)   la cantidad previsible de azúcar, de isoglucosa y de
     jarabe de inulina a la que se haya dado salida para su
     consumo dentro de la Comunidad durante la campaña
     en curso;
c)   el excedente exportable, restando la cantidad mencio-
     nada en la letra b) de la mencionada en la letra a);
d)   la pérdida media previsible o los ingresos medios pre-
     visibles por tonelada de azúcar respecto de los com-
     promisos de exportación que vayan a cumplirse para
     la campaña en curso.
     Esta pérdida media o estos ingresos medios serán
     iguales a la diferencia entre el importe total de las
     restituciones y el importe total de las exacciones regu-
     ladoras correspondientes al tonelaje total de los com-
     promisos de exportación de que se trate;
e)   la pérdida global previsible o los ingresos globales
     previsibles, multiplicando el excedente mencionado en
     la letra c) por la pérdida media o los ingresos medios
     mencionados en la letra d).
2. Antes del final de la campaña de comercialización          1101/95 art. 1.10
2000/01 y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5
del artículo 26, se comprobarán los siguientes datos de for-
ma acumulativa para las campañas de comercialización de
1995/96 a 2000/01:
a)   el excedente exportable establecido en función de la     133/94 art. 1.23
     producción definitiva de azúcar A y B, de isoglucosa
     A y B, a partir de la campaña de comercialización de
     1994-1995, y de jarabe de inulina A y B por una par-
     te, y de la cantidad definitiva de azúcar, isoglucosa y,
     a partir de la campaña de comercialización de
     1994-1995, jarabe de inulina vendida para su consumo
     dentro de la Comunidad, por otra;
b)   la pérdida media o los ingresos medios por tonelada
     de azúcar que resulten de la totalidad de los compro-
     misos de exportación, establecidos según la regla de
     cálculo a que se refiere el párrafo segundo de la letra
     d) del apartado 1;
                                            44
 ---pagebreak--- c)   la pérdida global o los ingresos globales, multiplican-   133/94 art. 1.23
     do el excedente referido en la letra a) por la pérdida
     media o los ingresos medios referidos en la letra b);
d)   la suma global de las cotizaciones a la producción de
     base y de las cotizaciones B percibidas.
La pérdida global previsible o los ingresos globales previsi-
bles establecidos en la letra e) del apartado 1 se ajustarán
en función de la diferencia entre las cotizaciones contem-
pladas en las letras c) y d).
3. Cuando las comprobaciones a que se refiere el apar-
tado 1 den como resultado, tras realizar el ajuste de con-
formidad con el apartado 2 y sin perjuicio de las disposi-
ciones del apartado 1 del artículo 36, una pérdida global
previsible, ésta se dividirá por la cantidad previsible de
azúcar A y B, de isoglucosa A y B y de jarabe de inulina
A y B producida con cargo a la campaña en curso. La
cantidad resultante deberá percibirse de los fabricantes en
tanto que cotización a la producción de base sobre produc-
ción de azúcar A y B, de isoglucosa A y B y de jarabe de
inulina A y B.
No obstante, esta cotización no podrá sobrepasar las si-
guientes cantidades:
—     en el caso de azúcar de que se trate, un importe má-
     ximo igual al 2 % del precio de intervención del azú-
      car blanco;
—     en el caso del jarabe de inulina de que se trate, ex-
     presado en equivalente de azúcar/isoglucosa mediante
      la aplicación del coeficiente 1,9, un importe máximo
      igual al aplicable ai azúcar blanco;
—     en el caso de la isoglucosa de que se trate, la parte
      de la cotización a la producción de base que quede a
      cargo de los fabricantes de azúcar.
4. Cuando el límite máximo de la cotización a la produc-
ción de base no permita cubrir enteramente la pérdida glo-
bal a que se refiere el párrafo primero del apartado 3, el
saldo restante se dividirá por la cantidad previsible de azú-
car B, de isoglucosa B y de jarabe de inulina B producida
con cargo a la campaña correspondiente. Los fabricantes
percibirán el importe resultante como cotización B sobre
sus producciones de azúcar B, de isoglucosa B y de jarabe
de inulina B.
No obstante, y salvo lo dispuesto en el apartado 5, dicha
cotización no podrá sobrepasar:
—     en el caso del azúcar B, un importe máximo igual al
      30 % del precio de intervención del azúcar blanco,
—     en el caso del jarabe de inulina B, expresado en equi-
      valente de azúcar/isoglucosa mediante la aplicación
      del coeficiente 1,9, un importe máximo igual al aplica-
      ble al azúcar blanco B,
—     en el caso de la isoglucosa B, la parte de la cotización
      B que quede a cargo de los fabricantes de azúcar.
                                             45
 ---pagebreak--- 5. Cuando sobre la base de las comprobaciones mencio-           1107/88 art. 1.8
 nadas en el apartado 1 resulte que, debido a la limitación
de la cotización a la producción de base y a la de la coti-
zación B fijadas en los apartados 3 y 4, la pérdida global
previsible de la campaña de comercialización en curso no
pueda cubrirse con la recaudación que se espere de esas
cotizaciones, el porcentaje máximo contemplado en el pri-
mer guión del apartado 4 se revisará en la medida de lo
necesario para cubrir dicha pérdida global sin sobrepasar,
sin embargo, un 37,5 %.
El porcentaje máximo revisado de la cotización B se fijará
para la campaña de comercialización en curso antes del 15
de septiembre de dicha campaña. Simultáneamente, el por-
centaje contemplado en el párrafo segundo del apartado 2
del artículo 5 se modificará en la medida que corresponda.
6. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de
la Comisión, podrá decidir que para la determinación de la
pérdida global mencionada en la letra e) del apartado 1
del presente artículo se tenga en cuenta la totalidad o una
parte de las pérdidas resultantes de la eventual concesión
de las restituciones a la producción contempladas en el
apartado 3 del artículo 9.
7. Las cotizaciones mencionadas en el presente artículo
las percibirán los Estados miembros.
8. Las normas de desarrollo del presente artículo y, en
particular:
—     los importes de las cotizaciones que deban percibirse,
—     la revisión del porcentaje máximo de la cotización B,
—     la modificación del precio mínimo de la remolacha B
     correspondiente a la revisión del porcentaje máximo
     de la cotización B,
se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo
48.
                         Artículo 34                            1107/88 art. 1. 9 Artículo 28 bis
1. Cuando para una campaña de comercialización la pér-
dida global registrada en aplicación de los apartados 1 y 2
del artículo 33 no se cubra en su totalidad mediante la
recaudación de las cotizaciones correspondientes a esta
misma campaña tras la aplicación de los apartados 3, 4 y 5
del artículo 33, se percibirá de los fabricantes, sin perjuicio
del artículo 5, una cotización complementaria que permita
cubrir íntegramente la parte de la pérdida global no cu-
bierta por esa recaudación.
                                             46
 ---pagebreak--- 2. La cotización complementaria se establecerá para ca-       133/94 art. 1. 24
da empresa productora de azúcar, cada empresa producto-
ra de isoglucosa y cada empresa productora de jarabe de
inulina, aplicando a la suma total debida por la empresa
en concepto de cotizaciones a la producción de la campaña
de comercialización de que se trate, un coeficiente que ha-
brá de determinarse. Tal coeficiente representará para la
Comunidad la relación entre la pérdida global comprobada
para la campaña de comercialización de que se trate en
aplicación de los apartados 1 y 2 del artículo 33 y los in-
gresos de la cotización a la producción de base y de la
cotización B debidas por los fabricantes de azúcar, los de
isoglucosa y los de jarabe de inulina con cargo a esa mis-
ma campaña, menos 1.
3. La cotización complementaria se pagará por los cita-       1107/88 art. 1.9
dos fabricantes antes del 15 de diciembre siguiente a la
campaña de comercialización respecto de la que se deba
aquélla.
Los fabricantes de azúcar podrán exigir, según el caso, de
los vendedores de remolacha o de caña producidas en la
Comunidad, el reembolso de una parte de la cotización
complementaria percibida. Dicho reembolso podrá ser, a lo
sumo, igual al importe máximo de la participación de los
vendedores de remolacha o de caña en el pago, previsto
por el artículo 33, de la cotización a la producción de base
y de la cotización B correspondientes a la campaña de co-
mercialización de que se trate y se le aplicará el coeficien-
te mencionado en el apartado 2 del presente artículo.
El reembolso contemplado en el párrafo segundo se efec-
tuará sobre la remolacha entregada con arreglo a la cam-
paña de comercialización de que se trate. Sin embargo, las
partes interesadas podrán acordar que dicho reembolso se
efectúe sobre la remolacha entregada con arreglo a la cam-
paña de comercialización siguiente.
4. Para las comprobaciones previstas en el apartado 2
del artículo 33, se tendrán en cuenta los ingresos obtenidos
con la percepción de la cotización complementaria contem-
plada en el apartado 1 del presente artículo.
5. Las normas de desarrollo del presente artículo y, en
particular, el coeficiente mencionado en el apartado 2 del
presente artículo, se adoptarán de acuerdo con el procedi-
miento previsto en el artículo 48.
                          Artículo 35                         133/94 art. 1. 25 Artículo 28 ter
1. Los fabricantes de jarabe de inulina podrán exigir que
los vendedores del producto agrícola de base que haya ser-
vido para fabricar el jarabe de inulina se hagan cargo de
una parte de la cotización a la producción de base, de la
cotización B y de la cotización complementaria percibidas
de los fabricantes. Esta parte que no puede sobrepasar la
soportada por los remolacheros para la campaña de co-
mercialización de que se trate; se determinará mediante
acuerdos interprofesionales o contratos en función de los
precios de compra del producto de base agrícola entregado
con este fin con cargo a dicha campaña de
comercialización.
                                            47
 ---pagebreak---  2. Las normas de desarrollo del apartado 1 se adopta-         133/94 art. 1. 25
 rán, en su caso, con arreglo al procedimiento establecido
 en el artículo 48.
                          Artículo 36                          1785/81           Artículo 29
 1. Si después de haberse aplicado el artículo 33 y el artí-   305/91 art. 1. 9
culo 34 se comprobare que las pérdidas globales efectivas
de la campaña de comercialización de 1994/95:                  1101/95 art. 1.11
a)    no estuvieran cubiertas íntegramente por las cotizacio-
      nes de producción y, en su caso, por la cotización su-
      plementaria, la carga financiera resultante se sumará a
      las pérdidas globales previsibles, mencionadas en la
      letra e) del apartado 1 del artículo 33, de la campaña
      de comercialización en que se hubieren comprobado;
b)    fueran inferiores al producto de las cotizaciones de
      producción y, en su caso, de la cotización complemen-
      taria, un importe igual a esa diferencia se deducirá de
      las pérdidas globales previsibles o se sumará a los in-
      gresos previsibles derivados de la aplicación de los ar-
      tículos 33 y 34 a la campaña de comercialización en
      que se hubieren comprobado esas pérdidas.
2. Cuando el importe de la cotización a la producción          1785/81
de base sea inferior al importe máximo mencionado en el
apartado 3 del artículo 33 o cuando el importe de la coti-
zación B sea inferior al importe máximo mencionado en el
apartado 4 de dicho artículo, revisado, en su caso, de
acuerdo con el apartado 5, los fabricantes de azúcar esta-
rán obligados a pagar a los vendedores de remolacha el
60 %, de la diferencia entre el importe máximo de la coti-
zación de que se trate y el importe de la cotización que
deba percibirse.
El importe que deba pagarse por tonelada de remolacha
será fijado para la calidad tipo.
Las bonificaciones y depreciaciones mencionadas en el ar-
tículo 6 serán aplicables a dicho importe.
3. Los fabricantes comunitarios de azúcar podrán exigir
a los vendedores de caña producida en la Comunidad, para
una cantidad de azúcar para la cual se haya percibido la
cotización de que se trate, que les sea reembolsado el
60 % de esta última.
4. Los Estados miembros, basándose en los datos pro-
porcionados por los fabricantes de azúcar, se asegurarán
de que el pago de la remolacha sea conforme a las disposi-
ciones comunitarias sobre la materia.
5. Las modalidades de aplicación del presente artículo se
establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto en
el artículo 48.
                                            48
 ---pagebreak---                           Artículo 37                         1785/81    Artículo 30
 1. En los contratos de suministro de remolacha para la
fabricación de azúcar, se establecerá una distinción entre
las distintas clases de remolacha según que las cantidades
de azúcar fabricadas a partir de dicha remolacha:
a)    correspondan al azúcar A;
b)    correspondan al azúcar B;
c)    correspondan a otros azúcares que no sean ni A ni B.
Los fabricantes de azúcar comunicarán respecto de cada
empresa, al Estado miembro donde la mencionada empre-
sa produce azúcar:
—     las cantidades de remolacha mencionadas en la letra
      a) para las cuales hayan celebrado contratos antes de
      la siembra así como el contenido de azúcar tomado
      como base en el contrato;
—     el rendimento correspondiente previsto.
Los Estados        miembros     podrán   exigir   información
suplementaria.
2. No obstante lo dispuesto en la letra b) del apartado 2
del artículo 6 y en el artículo 39, todo fabricante de azúcar
que no haya celebrado contratos de suministro antes de la
siembra para una cantidad de remolacha correspondiente a
la cuota A al precio mínimo de la remolacha A, estará
obligado a pagar al menos el precio mínimo mencionado
por toda la remolacha transformada en azúcar en la em-
presa considerada.
3. Mediante acuerdo interprofesional se podrá prescindir      (adaptado)
de lo dispuesto en los apartados 1 y 2, previa aprobación
del Estado miembro correspondiente.
4. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de
la Comisión, establecerá las normas generales para la apli-
cación del presente artículo.
5. Las modalidades de aplicación del presente artículo y,
en su caso, los criterios a los que deberán atenerse los
fabricantes para repartir entre los vendedores de remola-
cha las cantidades de remolacha cubiertas por los contratos
que deberán celebrarse antes de la siembra con arreglo al
apartado 1, se establecerán de acuerdo con el procedi-
miento previsto en el artículo 48.
                         Artículo 38                                     Artículo 31
1. Se podrá decidir que la isoglucosa o el azúcar utiliza-
dos para la fabricación de determinados productos, no
sean considerados como producción con arreglo al pre-
sente capítulo.                                               (adaptado)
2. El Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de
la Comisión, determinará las normas generales para la
aplicación del apartado 1 y los productos mencionados en
el mismo apartado.
3. Las modalidades de aplicación del presente artículo se
establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto en
el artículo 48.
                                            49
 ---pagebreak---                          Artículo 39                         1785/81           Artículo 32
1. Los fabricantes de azúcar podrán comprar remolacha
destinada a la producción de azúcar C o de azúcar mencio-
nada en el artículo 38, de la empresa de que se trate, a un
precio inferior a los precios mínimos de la remolacha indi-
cados en el apartado 1 del artículo 5.
2. Los fabricantes de azúcar de que se trate ajustarán,      (adaptado)
en su caso, el precio de compra de manera que sea por lo
menos igual al precio mínimo de la remolacha A, para la
cantidad de remolacha comprada correspondiente a la can-
tidad de azúcar:
—     que se haya comercializado en el mercado interior en
      virtud del apartado 3 del artículo 31, o
—     que se haya trasladado a la campaña de comercializa-
      ción siguiente en virtud del artículo 32.
3. Las modalidades de aplicación del presente artículo se
establecerán, si fuere necesario, de acuerdo con el procedi-
mento previsto en el artículo 48.
                        CAPÍTULO V                           (adaptado)        líniLQIK
                                                             1101/95 art. 1.12
 RÉGIMEN DE IMPORTACIONES PREFERENCIALES
                         Artículo 40                                           Artículo 33
Los artículos 41, 42 y 43 serán aplicables al azúcar de ca-
ña, en lo sucesivo denominado «azúcar preferencia!», del
código NC 1701, originario de los Estados mencionados en
el Anexo II e importado en la Comunidad en virtud:
a)    del Protocolo n° 8 sobre el azúcar ACP anejo al
      Cuarto Convenio ACP-CEE de Lomé;
b)    del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea
      y la República de la India sobre el azúcar de caña.
                         Artículo 41                                           Artículo 34
Cuando los organismos de intervención u otros mandata-
rios designados por la Comunidad compren a precios
garantizados azúcar preferencial importado en virtud de las
disposiciones contempladas en el artículo 40 cuya calidad
difiera de la calidad tipo, los precios garantizados se
ajustarán mediante la aplicación de bonificaciones o
depreciaciones.
                         Artículo 42                                           Artículo 35
1. No se aplicará ningún derecho a la importación al im-
portar azúcar preferencial en virtud de las disposiciones
contempladas en el artículo 40.
2. Las prohibiciones mencionadas en el apartado 2 del
artículo 23 no admitirán ninguna excepción en favor del
azúcar preferencial.
                                            50
 ---pagebreak---                           Artículo 43                         1101/95 art. 1. 12 Artículo 36
1. Durante las campañas de comercialización de 1995/96
a 2000/01 se concederá con carácter de intervención una
ayuda de adaptación a la industria del refinado de azúcar
terciado de caña preferencial importado con este fin en la
Comunidad en virtud de las disposiciones contempladas en
el artículo 40.
2. La ayuda contemplada en el apartado 1 sólo podrá
concederse dentro de los límites de las cantidades conveni-
das por las disposiciones a que se refiere el artículo 40,
que se transformen en azúcar blanco en las refinerías defi-
nidas en el apartado 4 del artículo 9. El importe de la
ayuda para esta producción de azúcar blanco se fija en
0,10 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar expresado en
azúcar blanco.
3. Durante el período contemplado en el apartado 1, se
concederá una ayuda complementaria de base, de 0,10 ecus
por cada 100 kilogramos de azúcar expresado en azúcar
blanco, para el refinado, en las refinerías definidas en el
apartado 4 del artículo 9, de azúcar en bruto de caña pro-
ducido en los departamentos franceses de ultramar, con el
fin de restablecer el equilibrio de las condiciones de pre-
cios entre este azúcar y el azúcar preferencial.
4. La ayuda de adaptación y la ayuda complementaria se
ajustarán, en una campaña de comercialización determina-
da, teniendo en cuenta el importe de la cotización de al-
macenamiento fijado para ésta y los ajustes precedentes.
5. En caso de aplicación del párrafo segundo del aparta-
do 4 del artículo 9, el régimen de ayuda previsto en los
apartados 1 a 4 del presente artículo podrá ampliarse, en
determinadas condiciones todavía por fijar, al azúcar ter-
ciado de remolachas cosechadas en la Comunidad, refinado
en las refinerías definidas en el citado artículo 9.
6. Las normas de desarrollo del presente artículo y, en
particular, los ajustes contemplados en el apartado 4 se
adoptarán con arreglo al procedimiento previsto en el artí-
culo 48.
                          Artículo 44                                            Artículo 37
1. Durante el período contemplado en el apartado 1 del
artículo 43 y con vistas a lograr un abastecimiento adecua-   (adaptado)
do de las refinerías comunitarias definidas en el apartado 4
del artículo 9, se percibirá un derecho reducido, en lo suce-
sivo denominado «derecho especial», a la importación de
azúcar terciado de caña originario de los Estados contem-
plados en el artículo 40 y de otros Estados en virtud de
acuerdos con dichos Estados, en lo sucesivo denominado
«azúcar preferencial especial», en las condiciones estableci-
das en los mismos, sobre todo en lo que al precio mínimo
de compra por parte de los refinadores se refiere.
                                            51
 ---pagebreak--- 2. A efectos de la aplicación del apartado 1 y sin perjui-     1101/95 art. 1. 12
cio de lo dispuesto en el apartado 5, las necesidades de
 abastecimiento máximas supuestas por campaña de comer-
 cialización, expresadas en azúcar blanco, de la industria del
 refinado, ascenderán:
 a)    para la industria      establecida  en   Finlandia,   a
       60 000 toneladas,
 b)    para la industria establecida en la Francia metropoli-
       tana, a 297 000 toneladas,
c)     para la industria establecida en el Portugal continen-
       tal, a 292 000 toneladas,
d)     para la industria establecida en el Reino Unido, a
       1 130 000 toneladas.
3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5 y ba-
sándose en un balance comunitario de previsiones de abas-
 tecimiento de azúcar terciado para cada campaña o parte
de campaña de comercialización, se determinarán las canti-
dades de azúcar terciado de caña y de azúcar terciado de
remolacha cosechadas en la Comunidad, con o sin distin-
ción de origen, disponibles para la industria del refinado.
Dicho balance podrá revisarse durante las campañas.
A efectos de esta determinación, las cantidades de azúcar
de los departamentos franceses de ultramar y de azúcar
preferencial destinadas al consumo directo que vayan a te-
nerse en cuenta en cada balance serán iguales a las regis-
tradas durante la campaña de comercialización 1994/95,
una vez deducido el consumo local previsible en dichos de-
partamentos en la campaña de comercialización de que se
trate. En caso de que el balance ponga de manifiesto que
las cantidades disponibles no bastan para satisfacer las ne-
cesidades máximas establecidas en el apartado 2, se preve-
rán las medidas necesarias que las cantidades que falten
puedan importarse en concepto de azúcar preferencial es-
pecial en los Estados miembros en cuestión del régimen de
importación con derecho especial previsto en los acuerdos
contemplados en el apartado 1.
4. Salvo caso de fuerza mayor, cuando se rebasen las
necesidades máximas supuestas de un Estado miembro, fi-
jadas en el apartado 2, o después de la revisión en el sen-
tido del apartado 5, una cantidad equivalente al exceso se
someterá al pago de un importe que corresponderá al ple-
no derecho en vigor para la campaña considerada, aumen-
tada por las ayudas que se mencionan en el artículo 43 y
con el recargo eventual del derecho adicional más elevado
comprobado durante dicha campaña.
No obstante, por lo que se refiere al azúcar terciado prefe-
rencial y en caso de revisión con arreglo al apartado 5, las
cantidades que rebasen las necesidades máximas supuestas
revisadas podrán venderse, dentro de los límites que se fi-
jan en el apartado 2, a Sos organismos de intervención en
las condiciones establecidas en el artículo 41, en el caso de
que no puedan comercializarse en la Comunidad.
                                            52
 ---pagebreak---  5. En caso de aplicación del apartado 5 del artículo 26,     1101/95 art. 1.12
 a la suma de las necesidades máximas estimadas contem-
pladas en el apartado 2 del presente artículo, se le restará,
para la campaña de comercialización en cuestión, una can-
 tidad igual a la suma de los azúcares preferenciales espe-
ciales necesarios para cubrir las necesidades máximas esti-
 madas según las condiciones establecidas en el apartado 3
del presente artículo con el mismo porcentaje de reducción
 aplicado en virtud del citado apartado 5 a la suma de las
cantidades de base A para el azúcar comunitario.
La reducción de las necesidades máximas será repartida
entre los Estados miembros de que se trate en función de
la relación existente entre la cantidad fijada para cada uno
de ellos en el apartado 2 y la suma de las cantidades fija-
das en ese mismo apartado.
6. Las normas de desarrollo del presente artículo y en
particular las relativas a la aplicación y la gestión de los
acuerdos contemplados en el apartado 1 se aprobarán con
arreglo al procedimiento previsto en el artículo 48.
                        CAPITULO VI                           (adaptado)         TÍTULO V
                                                              1785/81
              DISPOSICIONES GENERALES
                         Artículo 45                                            Artículo 38
Se podrán establecer, de acuerdo con el procedimiento
previsto en el artículo 48 las disposiciones necesarias a fin
de que el mercado del azúcar no se vea perturbado como
consecuencia de una modificación del nivel de precios en
el momento del paso de una campaña de comercialización
a otra o durante una misma campaña de comercialización.
                         Artículo 46                                            Artículo 39
Los Estados miembros y la Comisión se comunicarán mu-
tuamente los datos necesarios para la aplicación del pre-
sente Reglamento.
Las modalidades relativas a la comunicación y difusión de
tales datos se establecerán de acuerdo con el procedimien-
to previsto en el artículo 48.
                         Artículo 47                                            Artículo 40
Se crea un Comité de Gestión del Azúcar denominado en         1785/81
lo sucesivo el «Comité», compuesto por representantes de      (adaptado)
los Estados miembros y presidido por un representante de
la Comisión.
                         Artículo 48                                            Artículo 41
1. Cuando se haga referencia al procedimiento determi-
nado en el presente artículo, el presidente convocará al
Comité, bien por iniciativa propia, bien a instancia del re-
presentante de un Estado miembro.
                                            53
 ---pagebreak--- 2. El representante de la Comisión presentará un pro-        95/1/CE, Euratom, CECA
yecto de las medidas que deban adoptarse. El Comité emi-
tirá su dictamen acerca de dichas medidas en el plazo que
fije el presidente según la urgencia de las cuestiones some-
tidas a examen.
El dictamen se aprobará de conformidad con la mayoría
prevista en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para
las decisiones que el Consejo debe adoptar a propuesta de
la Comisión. Los votos de los representantes de los Esta-
dos miembros serán objeto de la ponderación prevista en
dicho artículo. El presidente no tomará parte en la vota-
ción.
La Comisión establecerá las medidas de inmediata aplica-     1785/81
ción.
No obstante, si éstas no concordaren con el dictamen emi-
tido por el Comité, la Comisión comunicará immediata-
mente dichas medidas al Consejo; en tal caso, la Comisión
podrá aplazar la aplicación de las medidas que hubiere
acordado hasta un mes como máximo a partir de dicha
comunicación.
El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una deci-
sión distinta en el plazo de un mes.
                         Artículo 49                                                Artículo 42
El Comité podrá examinar cualquier otra cuestión plantea-
da por su presidente, bien por iniciativa de este último,
bien a instancia del representante de un Estado miembro.
                         Artículo 50                                                Artículo 43
No podrán circular libremente dentro de la Comunidad,
las mercancías señaladas en el apartado 1 del artículo 1,
fabricadas u obtenidas a partir de productos no menciona-
dos en el apartado 2 del artículo 9 ni en el apartado 1 del
artículo 10 del Tratado.
                         Artículo 51                                                Artículo 44
Salvo disposición en contrario del presente Reglamento,
los artículos 92, 93 y 94 del Tratado se aplicarán a la
producción y al comercio de los productos mencionados en
el apartado 1 del artículo 1.
                         Artículo 52                                                Artículo 45
El presente Reglamento deberá aplicarse de tal modo que
se tengan en cuenta paralela y adecuadamente los objeti-
vos previstos en los artículos 39 y 110 del Tratado.
                                            54
 ---pagebreak---                          Artículo 53                        1101/95 art. 13 Artículo 46
                                                            (adaptado)
1. Se autoriza a Italia a conceder, en las condiciones es-
tablecidas en los apartados 2 y 3, ayudas de adaptación a
los productores de remolacha azucarera en el caso contem-
plado en las letras a) y b) del apartado 2, y a los produc-
tores de remolacha azucarera y, si procede, a los producto-
res de azúcar de la región de que se trate, en el caso
contemplado en la letra c) del apartado 2.
2. La ayuda contemplada en el apartado 1 sólo podrá
concederse para la producción de azúcar dentro de los lí-
mites de las cuotas A y B de cada empresa productora de
azúcar.
a)   En el caso de la producción contemplada en el párra-
     fo primero obtenida en la región septentrional de Ita-
     lia, el importe unitario de la ayuda no podrá ser
     superior:
     —     en la campaña de comercialización 1995/96: a
           8,15 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
           blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1996/97: a
           5,43 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
           blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1997/98: a 3,80
           ecus por cada 100 kilogramos de azúcar blanco,
     —     en la campaña de comercialización 1998/99: a
           2,17 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1999/2000: a
           1,09 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco.
b)   En el caso de la producción contemplada en el párra-
     fo primero obtenida en la región centro de Italia, el
     importe unitario de la ayuda no podrá ser superior:
     —    en la campaña de comercialización 1995/96: a
          8,15 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1996/97: a
          5,43 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1997/98: a
          4,35 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1998/99: a
          3,26 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1999/2000: a
          2,17 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco.
c)   En el caso de la producción contemplada en el párra-
     fo primero obtenida en las regiones del sur de Italia,
     el importe unitario de la ayuda no podrá ser superior:
     —    en la campaña de comercialización 1995/96: a
          8,15 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco,
     —    en la campaña de comercialización 1996/97: a
          7,61 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
          blanco,
                                           55
 ---pagebreak---       —     en la campaña de comercialización 1997/98: a       1101/95 art. 1.13
            7,06 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar        (adaptado)
            blanco,
      —     en la campaña de comercialización 1998/99: a
            6,52 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
            blanco,
      —    en la campaña de comercialización 1999/2000: a
            5,98 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
            blanco,
      —    en la campaña de comercialización 2000/2001: a
            5,43 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
            blanco.
3. Italia, no obstante, podrá adaptar, únicamente en la        (adaptado)
región meridional y con arreglo a la campaña de comercia-
lización de que se trate, la ayuda contemplada en la letra
c) del apartado 2, siempre que lo exijan las necesidades
excepcionales vinculadas a los planes de reestructuración
del sector del azúcar que se hallen en curso en dichas re-
giones. En la aplicación de los artículos 92, 93 y 94 del
Tratado, la Comisión tendrá en cuenta en particular la con-
formidad de estas ayudas con los planes de
reestructuración.
4. Con arreglo a los apartados 1, 2 y 3, se entenderá
por:
a)    región septentrional, la región formada por las regio-
      nes de producción distintas de las mencionadas en la
      letra b) y en la letra c),
b)    región centro, la región formada por Toscana, Um-
      bría, Lacio y Las Marcas,
c)    región meridional, la región formada por Abruzos,
      Molise, Pulla, Cerdeña, Campania, Basilicata, Calabria
      y Sicilia.
5. Italia presentará al Consejo las medidas adoptadas
para aplicar los apartados 1, 2 y 3 en cada campaña de
comercialización y, en particular, para la distribución de las
ayudas por región y entre productores de remolacha y pro-
ductores de azúcar de la región meridional.
6. España estará autorizada, en las condiciones enuncia-
das a continuación, a conceder durante las campañas de
comercialización 1993/94 a 1996/97 una ayuda de adapta-
ción a las empresas productoras de azúcar.
La ayuda se concederá únicamente para los azúcares A y         (adaptado)
B y en el marco de planes de reestructuración destinados a
racionalizar la industria azucarera en España. Estos planes
se comunicarán a la Comisión. La ayuda se limita a 45,65
millones de ecus agrícolas para el período mencionado en
el párrafo primero.
Como medida de intervención, el 50 % de la ayuda conce-
dida por campaña de comercialización correrá a cargo de
la Comunidad.
7. España estará autorizada a conceder, en las condicio-
nes enunciadas en el apartado 8, una ayuda de adaptación
en el caso contemplado en la letra a) del apartado 8, a los
productores de remolacha azucarera y en el caso contem-
plado en la letra b) del apartado 8, a los productores de
caña de azúcar situados en su territorio.
                                            56
 ---pagebreak--- 8. La concesión de la ayuda contemplada en el apartado       1101/95 art. 1.13
7 únicamente podrá realizarse para la producción de la
cantidad de azúcar correspondiente efectuada dentro de
los límites de las cuotas A y B de cada empresa producto-
ra de azúcar.
a)     Para la producción contemplada en el párrafo primero
      obtenida a partir de remolachas, el importe unitario
      de la ayuda no podrá ser superior:
      —     en la campaña de comercialización 1995/96: a
            8,67 ecus por cada 100 kilogramos de azúcar
            blanco,
      —     en la campaña de    comercialización 1996/97: a
            5,43 ecus por cada   100 kilogramos de azúcar
            blanco,
      —     en la campaña de    comercialización 1997/98: a
            4,35 ecus por cada   100 kilogramos de azúcar
            blanco,
      —     en la campaña de    comercialización 1998/99: a
            3,26 ecus por cada   100 kilogramos de azúcar
            blanco,
      —     en la campaña de    comercialización 1999/00: a
            2,17 ecus por cada   100 kilogramos de azúcar
            blanco.
b)    Para la producción contemplada en el párrafo primero
      obtenida a partir de caña contemplada en el párrafo
      primero, el importe unitario de la ayuda no podrá ser
      superior, en las campañas de comercialización 1995/96
      a 2000/01, a 7,25 ecus por cada 100 kilos de azúcar
      blanco.
9. España presentará al Consejo las medidas adoptadas
para aplicar los apartados 7 y 8 en cada campaña de co-
mercialización y, en particular, la distribución de las ayu-
das entre productores de remolacha y productores de caña.
10. Durante las campañas de comercialización 1995/96 a
2000/01 el Reino Unido estará autorizado a conceder, en
la medida en que lo juzgue necesario, una ayuda de adap-
tación al refinado del azúcar en bruto de caña preferencial.
La concesión de la ayuda contemplada en el párrafo pri-
mero, sólo podrá llevarse a cabo dentro del límite de las
cantidades, acordadas mediante las disposiciones contem-
pladas en el artículo 40, refinadas en azúcar blanco en el
Reino Unido. Para dicha producción de azúcar blanco, el
importe máximo de la ayuda se fija en 0,54 ecus por cada
100 kilogramos de azúcar expresado en azúcar blanco.
                         Artículo 54                         1785/81           Artículo 47
En caso de que fueran necesarias medidas especiales para
facilitar, en el marco del presente Reglamento, el cumpli-
miento de los compromisos que resulten de una adhesión
de la Comunidad al Acuerdo Internacional del Azúcar, el
Consejo, por mayoría cualificada y a propuesta de la Co-
misión, establecerá dichas medidas, que podrán apartarse
de las disposiciones del presente Reglamento.
                                            57
 ---pagebreak---                        Artículo 55
3     Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 1785/81.
Las referencias a dicho Reglamento se entenderán como
hechas al presente Reglamento y se leerán según el cuadro
de correspondencias que figura en la parte A del
Anexo III.
                       Artículo 56
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su pu-
blicación en el Diario Oficial de las Comunidades
Europeas.
El presente Reglamento es obligatorio en todos sus ele-
mentos y directamente aplicable en todos los Estados
miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                      Por el Consejo
                                       El Presidente
                                         58
 ---pagebreak---                       ANEXO I                               1126/96 art. 1.1
                                                            (adaptado)
  Codigo NC             Designaci6n de la mercancia
ex 0403       Suero de mantequilla, leche y nata cuaja-
               das, aromatizados o edulcorados, o con
              fruta o cacao, yogur, k6fir y demas leches
              y natas, fermentadas o acidificadas, inclu-
              so concentrados, azucarados o edulcora-
              dos de otro modo
   0403 10 51
   a
   0403 10 99
   0403 90 71
   a
   0403 90 99
   0710       Legumbres y hortalizas, incluso cocidas
              con agua o vapor, congeladas:
   0710 40 00  - Maiz dulce
   0711       Legumbres y hortalizas conservadas pro-
              visionalmente (por ejemplo, con gas sul-
              furoso o con agua salada, sulfurosa o adi-
              cionada de otras sustancias para dicha
              conservacidn), pero todavia impropias pa-
              ra la alimentaci6n:
   0711 90     - Las demas legumbres y hortalizas
                  mezclas de hortalizas y/o legumbres:
                    Legumbres y hortalizas:
   071190 30           Maiz dulce
ex 1302       Jugos y extractos vegetales; materias p6c-
              ticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y
              demas mucilagos y espesativos derivados
              de los vegetales, incluso modificados:
               - Mucflagos y espesativos derivados de
                  los vegetales, incluso modificados:
   1302 31 00  - - Agar-agar
   1302 32          Mucflagos y espesativos de la
                    algarroba y de su semilla o de las
                    semillas      de      guar,     incluso
                    modificados:
   1302 3210           De algarroba o de la semilla
                       (garroffn)
   1302 32 90          De semillas de guar
   1302 39 00       Los demas
   1702 50 00 - Fructosa qufmicamente pura
   1702 9010        Maltosa qufmicamente pura
ex 1704       Articulos de confiteria sin cacao (incluido
              el chocolate bianco), excluido el extracto
              de regaliz de la subpartida 1704 90 10
   1806       Chocolate y demas preparaciones alimen-
              ticias que contengan cacao
                                         59
 ---pagebreak---                                                           126/96 art.
  Código NC              Designación de la mercancía
ex 1901       Extracto de malta; preparaciones alimen-
              ticias de harina, sémola, almidón, fécula
              o extracto de malta, que no contenga ca-
              cao o con un contenido inferior al 40 %
              en peso calculado sobre una base total-
              mente desgrasada, no expresadas ni com-
              prendidas en otra parte; preparaciones
              alimenticias de productos de las partidas
              0401 a 0404 que no contengan cacao o
              con un contenido inferior al 5 % en peso
              calculado sobre una base totalmente des-
              grasada, no expresadas ni comprendidas
              en otra parte:
   190110 00   — Preparaciones para la alimentación in-
                  fantil acondicionadas para la venta al
                  por menor
   1901 20 00 — Mezclas y pastas para la preparación
                  de productos de panadería, pastelería
                  o galletería de la partida 1905
   1901 90     - Los demás:
                    Los demás:
   1901 90 91          Sin grasas de leche o con menos
                        del 1,5 % en peso; sin sacarosa
                       (incluido el azúcar invertido) o
                        isoglucosa o con menos de 5 %
                       en peso, sin almidón o fécula o
                       glucosa o con menos del 5 % en
                       peso, excepto las preparaciones
                       alimenticias en polvo de produc-
                       tos de las partidas 0401 a 0404
   1901 90 99           Los demás
   1902       Pastas alimenticias, incluso cocidas o re-
              llenas (de carne u otras sustancias) o
              bien preparadas de otra forma, tales co-
              mo espaguetis, fideos, macarrones, tallari-
              nes, lasañas, ñoquis, raviolis o canelones;
              cuscús, incluso preparado:
   1902 20    - Pastas alimenticias rellenas, incluso co-
                  cidas o preparadas de otra forma:
                    Las demás
   1902 20 91          Cocidas
   1902 20 99          Las demás
                                          60
 ---pagebreak---                                                          1126/96 art. 1.1
C6digo NC            Designaci6n de la mercanda
 1902 30     - Las demas pastas alimenticias
 1902 40     - Cuscus:
 1902 40 90  - - Los demas
 1904       Productos a base de cereales obtenidos
            por insuflado o tostado (por ejemplo: ho-
            juelas, copos de maiz); cereales (excepto
            el maiz) en grano o en forma de copos o
            demas granos trabajados (excepto la hari-
            na y semola), precocidos o preparados de
            otros modo, no expresados ni comprendi-
            dos en otra parte
 1905       Productos de panaderia, pasteleria o ga-
            lleteria, incluso con cacao; hostias, sellos
            vacios del tipo de los usados para medi-
            camentos, obleas, pastas desecadas de ha-
            rina, almidon o fecula, en hojas y produc-
            tos similares:
 1905 10 00  - Pan crujiente llamado Knackebrot
 1905 20     - Pan de especias
 1905 30     - Galletas dulces; gaufres, barquillos y
                obleas
 1905 40     - Pan tostado y productos similares
                tostados
 1905 90     - Los demas:
                  Los demas:
 1905 90 40          Gaufres, obleas y barquillos con
                     un contenido de agua superior al
                     10 % en peso
 1905 90 45          Galletas
 1905 90 55          Productos extrudidos o expandi-
                     dos, salados o aromatizados
                     Los demas:
 1905 90 60              Con edulcorantes anadidos
 1905 90 90              Los demas
 2001       Legumbres, hortalizas, frutos y demas
            partes comestibles de plantas, preparados
            o conservados en vinagre o en acido
            acetico:
 2001 90     - Los demas:
 2001 90 30       Maiz dulce (Zea mays var. saccha-
                  rata)
 2001 90 40       Names, boniatos y partes comesti-
                  bles similares de plantas, con un
                  contenido de almidon o de fecula
                  igual o superior al 5 % en peso
                                       61
 ---pagebreak---                                                         1126/96 art. 1.1
Codigo NC            Designation de la mercuncia
 2004       Las demas legumbres y hortalizas, pre-
            paradas o conservadas (excepto en vi-
            nagre o en acido acetico), congeladas, ex-
            cepto los productos de la partida 2006:
 200410      - Patatas:
                  Las demas:
 2004 10 91          En forma de harinas, semolas o
                     copos
 2004 90     — Las demas legumbres y hortalizas y las
                mezclas de hortalizas y/o legumbres
 2004 9010   --Maiz        dulce   (Zea     mays   var.
                  saccharata)
 2005       Las demas legumbres u hortalizas, prepa-
            radas o conservadas (excepto en vinagre
            o en acido ac6tico), sin congelar, excep-
            to los productos de la partida 2006:
2005 20     - Patatas:
2005 20 10        En forma de harinas, semolas o
                  copos
2005 80 00  — Maiz dulce (Zea mays var. saccharata)
2008        Frutos y demas partes comestibles de
            plantas, preparados o conservados de
            otra forma, incluso azucarados, edulcora-
            dos de otro modo o con alcohol, no ex-
            presados ni comprendidos en otras
            partidas:
             - Frutos de cascara, cacahuetes y demas
                semillas, incluso mezclados entre sf:
200811            Cacahuetes:
2008 11 10           Manteca de cacahuete
2101        Extractos, esencias y concentrados de ca-
            fe, te o yerba mate y preparaciones a ba-
            se de estos productos o a base de cafe, te
            o yerba mate; achicoria tostada y demas
            sucedaneos del cafe tostado y sus extrac-
            tos, esencias y concentrados
2102        Levaduras (vivas o muertas); los demas
            microorganismos monocelulares muertos
            (con exclusi6n de las vacunas de la parti-
            da 3002); levaduras artificiales (polvos
            para hornear):
2102 10     - Levaduras vivas:
                  Levaduras de panificacion:
21021031            Secas
21021039            Las demas
2102 20     - Levaduras muertas; los demas mi-
               croorganismos monocelulares muertos:
                                      62
 ---pagebreak---                                                            1126/96 art. 1.1
   C6digo NC            Designation de la mercancia
                     Levaduras muertas:
    2102 20 11         En tabletas, cubos o presentacio-
                       nes similares, o bien, en envases
                       inmediatos con un contenido neto
                       no superior a 1 kg
    2102 20 19  - - - Las demas
ex 2103        Preparaciones para salsas y salsas pre-
               paradas; condimentos y sazonadores,
               compuestos; harina de mostaza y mostaza
               preparada:
    2103 10 00  - Salsa de soja
    2103 20 00  - Salsas de tomate
    2103 90     - Los demas
    2105 00    Helados y productos similares incluso con
               cacao
ex 2106        Preparaciones alimenticias no expresadas
               ni comprendidas en otras partidas, salvo
               las preparaciones alcoh61icas compuestas
               de la subpartida 2106 90 20 y los jarabes
               de azucar aromatizados o con colorantes
               anadidos de las subpartidas 2106 90 30 a
               2106 90 59
   2202        Agua, incluida el agua mineral y la gasifi-
               cada, azucarada, edulcorada de otro mo-
               do o aromatizada, y las demas bebidas
               no alcohdlicas, con exclusidn de los jugos
               de frutas o de legumbres u hortalizas de
               la partida 2009
   2205        Vermut y demas vinos de uvas frescas
               preparados con plantas o sustancias
               aromaticas
   2208        Alcohol etflico sin desnaturalizar con un
               grado alcoh61ico volumetrico inferior al
               80 % vol.; aguardientes, licores y demas
               bebidas espirituosas:
   2208 20     - Aguardiente de vino o de orujo de
                  uvas
   2208 50 91
   y                Ginebra
   2208 50 99
   2208 70     - Licores
   2208 90 41
                    Los demas aguardientes, licores y
                    demas bebidas espirituosas
   2208 90 78
ex 2520        Yeso natural; anhidrita; yesos calcinados,
               incluso colorcados o con pequenas canti-
               dades de aceleradores o retardadores
   2520 20     - Yesos calcinados
                                         63
 ---pagebreak---                                                             1126/96 art. 1. 1
  Codigo NC             Designation de la mercanda
ex 2839        Silicatos; silicatos comerciales de los me-
               tales alcalinos:
   2839 90 00   - Los demas
Capitulo 29    Productos quimicos organicos
Capitulo 30    Productos farmaceuticos
   3203 00 90  - Materias colorantes de origen vegetal
                   o animal v Dreoaraciones a base de es-
                   tas materias
ex 3204        Materias colorantes orgánicas sintéticas y
               preparaciones a que se refiere la nota 3
               de este capítulo, a base de dichas
               materias colorantes
   3302        Mezclas de sustancias odoríferas y mez-
               clas (incluidas las disoluciones alcohóli-
               cas) a base de una o varias de estas sus-
               tancias, del tipo de las utilizadas como
               materias básicas para la industria; las
               demás preparaciones a base de sustancias
               odoríferas, del tipo de las utilizadas para
              la elaboración de bebidas:
   3302 10     - Del tipo de las utilizadas en las indus-
                  trias alimentarias o de bebidas:
   330210 21   —              S m grasas de leche, sacaro-
                              sa, isoglucosa, glucosa, al-
                              midón o fécula o con un
                              contenido de grasas lácteas
                              inferior al 1,5 % en peso, de
                              sacarosa o isoglucosa in-
                              ferior al 5 % en peso o de
                              glucosa o almidón o fécula
                              inferior al 5 % en peso
   330210 29   _. _           LaS demás
   3307       Preparaciones para afeitar o para antes o
              después del afeitado, desodorantes corpo-
              rales, preparaciones para el baño, depila-
              torios y demás preparaciones de
              perfumería, de tocador o de cosmética,
              no expresadas ni comprendidas en otras
              partidas; preparaciones desodorantes de
              locales, incluso sin perfumar, aunque ten-
              gan propiedades desinfectantes:
              - Preparaciones para perfumar o deso-
                  dorantes de locales, incluidas las pre-
                  paraciones odoríferas para ceremonias
                  religiosas:
  3307 49 00         Las demás
                                          64
 ---pagebreak---                                                           1126/96 art. 1.1
  Código N C           Designación de la mercancía
   3307 90 00  - Los demás
ex 3401       Jabón; productos y preparaciones orgáni-
              cos tensoactivos, en barras, panes o tro-
              zos, o en piezas troqueladas o moldeadas,
              papel, guata, fieltro y tela sin tejer, im-
              pregnados, recubiertos o revestidos de
              jabón o de detergentes:
   3401 19 00       Los demás
   3402       Agentes de superficie orgánicos (excepto
              el jabón); preparaciones tensoactivas, pre-
              paraciones para lavar (incluidas las pre-
              paraciones auxiliares de lavado) y prepa-
              raciones de limpieza, aunque contengan
              jabón, excepto las de la partida 3401
   3403       Preparaciones lubricantes (incluidos los
              aceites de corte, las preparaciones para
              aflojar tuercas, las preparaciones antihe-
              rrumbre o anticorrosión y las preparacio-
              nes para el desmoldeo, a base de lubri-
              cantes) y preparaciones del tipo de las
              utilizadas para el ensimado de materias
              textiles o del aceitado o engrasado de
              cueros, pieles, peletería u otras materias,
              con exclusión de las que contengan como
              componente básico el 70 % o más, en
              peso, de aceites de petróleo o de minera-
              les bituminosos:
               - Que contengan aceites de petróleo o
                  de minerales bituminosos
   3403 19          Las demás
   3403 19 10          Con el 70 % o más en peso de
                       aceites de petróleo o de minera-
                      les bituminosos, pero que no sean
                      los componentes básicos
   3405        Betunes y cremas para el calzado, en-
              cáusticos, lustres para carrocerías, vidrio
              o metal, pastas y polvos para fregar y
              preparaciones similares (incluso el papel,
              guata, fieltro, tela sin tejer, plástico o
              caucho celulares, impregnados, revestidos
               o recubiertos de estas preparaciones),
               con exclusión de las ceras de la partida
               3404
                                         65
 ---pagebreak---                                                            1126/96 art. 1.1
  Código NC             Designación de la mercancía
   3407 00 00  Pastas para modelar, incluidas las presen-
               tadas para entretenimiento de los niños;
               preparaciones llamadas ceras para odon-
               tología presentadas en surtidos, en enva-
               ses para la venta al por menor o en pla-
               quitas, herraduras, barritas o formas simi-
               lares; las demás preparaciones para odon-
               tología a base de yeso
ex Capítulo 35 Materias albuminoideas; productos a base
               de almidón o de fécula modificados; col-
               zas; enzimas, excluidos los de las partidas
               3501 y 3505
ex Capítulo 38 Productos diversos de las industrias
               químicas, excluidos los de la partida 3809
ex Capítulo 39 Materias plásticas y manufacturas de
               estas materias:
   3901
   a           - Formas primarias
   3914
ex 6809        Manufacturas de yeso o de preparaciones
               a base de yeso (planchas, placas, paneles,
               baldosas y artículos similares)
                                         66
 ---pagebreak---                         ANEXO II                              1785/81
Estados, países y territorios a que se refiere el artículo 40
 Barbados                   Malawi
 Belice                     Uganda
 Fiji                       Rcpublica    Democratica     del
                            Congo
 Guyana                     St. Kitts-Nevis-Anguilla
 Isla Mauricio              Surinam
 India                      Swazilandia
 Jamaica                    Tanzania
 Kenya                      Trinidad y Tobago
 Madagascar
                                            67
 ---pagebreak---                                                 ANEXO III
                                                  Parte A
                                      CUADRO DE CORRESPONDENCIAS
 Rcglamento (CEE) n" 1785/81                           Presente Reglamento
—                                                      CAPÍTULO I
Articulo 1 apartado 1                                 Artículo 1 apartado 1
Articulo 1 apartado 2 letra a)                        Artículo 1 apartado 2 letra a)
Articulo 1 apartado 2 letra b)                        Artículo 1 apartado 2 letra b)
Articulo 1 apartado 2 letra c)                        Artículo 1 apartado 2 letra c)
Articulo 1 apartado 2 letra d)                        Artículo 1 apartado 2 letra d)
Articulo 24 apartado 1 segundo parrafo letra a)       Artículo 1 apartado 2 letra e)
Articulo 24 apartado 1 segundo parrafo letra b)       Artículo 1 apartado 2 letra f)
Articulo 24 apartado 1 segundo parrafo letra c)       Artículo 1 apartado 2 letra g)
Titulo I                                              CAPÍTULO II
Articulo 5 apartado 4                                 Artículo 1 apartado 2 letras h) e i)
Articulo 24 bis apartado 5, letra a)                  Artículo 1 apartado 2 letra j)
Articulo 24 bis apartado 5, letra b)                  Artículo 1 apartado 2 letra k)
Articulo 24 bis apartado 5, letra c)                  —
Articulo 2                                            Artículo 2
Articulo 3                                            Artículo 3
Artículo 4                                            Artículo 4
Artículo 5 apartados 1,2 y 3                          Artículo 5 apartados 1,2 y 3
Artículo 5 apartado 5                                 Artículo 5 apartado 4
Artículo 6                                            Artículo 6
Artículo 7                                            Artículo 7
Artículo 8 apartado 1 primer párrafo                  Artículo 8 apartado 1
Artículo 8 apartado 1 segundo párrafo
Artículo 8 apartado 1 tercer párrafo
Artículo 8 apartado 2                                 Artículo 8 apartado 2
Artículo 8 apartado 2 bis
Artículo 8 apartado 3                                 Artículo 8 apartado 3
Artículo 8 apartado 4                                 Artículo 8 apartado 4
Artículo 8 apartado 5                                 Artículo 8 apartado 5
Artículo 9 apartado 1                                 Artículo 9 apartado 1
Artículo 9 apartado 2                                 Artículo 9 apartado 2
Artículo 9 apartado 3                                 Artículo 9 apartado 3
Artículo 9 apartado 4                                 Artículo 9 apartado 4
Artículo 9 apartado 4 ter
Artículo 9 apartado 4 quater
Artículo 9 apartado 5                                 Artículo 9 apartado 5
Artículo 9 apartado 6 primer guión                    Artículo 9 apartado 6 primer guión
Artículo 9 apartado 6 segundo guión                   Artículo 9 apartado 6 segundo guión
Artículo 9 apartado 6 tercer guión                    Artículo 9 apartado 6 tercer guión
Artículo 9 apartado 6 cuarto guión                    Artículo 9 apartado 6 cuarto guión
Artículo 9 apartado 6 quinto guión                    Artículo 9 apartado 6 quinto guión
Artículo 9 apartado 6 sexto guión                     Artículo 9 apartado 6 sexto guión
                                                   68
 ---pagebreak--- Reglamento (CEE) n* 1785/81                   Presentc Rcglamento
Articulo 9 apartado 6 septimo gui6n          —
Articulo 10                                   Articulo 10
Articulo 11 apartado 1                        Articulo 11 apartado 1
Articulo 11 apartado 1 bis                    Articulo 11 apartado 2
Articulo 11 apartado 2                        Articulo 11 apartado 3
Articulo 11 apartado 3                        Articulo 11 apartado 4
Articulo 12                                   Articulo 12
Titulo II                                     CAPITULO III
Articulo 13                                   Articulo 13
Articulo 14                                   Articulo 14
Articulo 15                                   Articulo 15
Articulo 15 bis                               Articulo 16
Articulo 16                                   Articulo 17
Articulo 17                                   Articulo 18
Articulo 17 bis                               Articulo 19
Articulo 17 ter                               Articulo 20
Articulo 17 quater                            Articulo 21
Articulo 18                                   Articulo 22
Articulo 19                                   Articulo 23
Articulo 20                                  Articulo 24
Articulo 21                                   Articulo 25
Titulo III                                    CAPfTULO IV
Articulo 23 apartado 1                        Articulo 26 apartado 1
Articulo 23 apartado 2                        Articulo 26 apartado 2
Articulo 23 apartado 3                        Articulo 26 apartado 3
Articulo 23 apartado 4                       Articulo 26 apartado 4
Articulo 23 apartado 4 bis                    Articulo 26 apartado 5
Articulo 23 apartado 5                        Articulo 26 apartado 6
Articulo 24 apartado I primer parrafo         Articulo 27 apartado 1
Articulo 24 apartado 1 bis primer parrafo     Articulo 27 apartado 2 primer parrafo
Articulo 24 apartado 1 bis segundo parrafo    Articulo 27 apartado 2 segundo parrafo
Articulo 24 apartado 1 bis tercer parrafo     —
Articulo 24 apartado 1 bis cuarto parrafo     —
Articulo 24 apartado 1 bis quinto parrafo     —
Articulo 24 apartado 2                       Articulo 27 apartado 3
Articulo 24 apartado 3                       Articulo 27 apartado 4
Articulo 24 apartado 6                       Articulo 27 apartado 5
Articulo 24 apartado 8                       Articulo 27 apartado 6
Articulo 24 bis apartado 1                   Articulo 28 apartado 1
Articulo 24 bis apartado 2                   Articulo 28 apartado 2
Articulo 24 bis apartado 3 primer parrafo    Articulo 28 apartado 3
Articulo 24 bis apartado 3 segundo parrafo   —
Articulo 24 bis apartado 4                   Articulo 28 apartado 4
Articulo 24 bis apartado 5                   Articulo 28 apartado 5
Articulo 24 bis apartado 6                   Articulo 28 apartado 6
Articulo 24 bis, apartados 1 a 4             Articulo 29 apartados 1 a 4
Articulo 24 bis, apartado 6                  Articulo 29 apartado 5
                                           69
 ---pagebreak---  Reglamento (CEE) n' 1785/81              Presentc Reglamento
 Articulo 25                              Articulo 30
 Articulo 26                              Articulo 31
 Articulo 27 apartado 1                   Articulo 32 apartado 1
 Articulo 27 apartado 2                   Articulo 32 apartado 2
 Articulo 27 apartado 2 bis               Articulo 32 apartado 3
Articulo 27 apartado 3                    Articulo 32 apartado 4
Articulo 27 apartado 4                    —
Articulo 28                               Articulo 33
Articulo 28 bis                           Articulo 34
Articulo 28 ter                           Articulo 35
Articulo 29                               Articulo 36
Articulo 30                               Articulo 37
Articulo 31                               Articulo 38
Articulo 32                               Articulo 39
Título HI bis
Artículo 32 bis
Título IV                                 CAPÍTULO V
Artículo 33                               Artículo 40
Artículo 34                               Artículo 41
Artículo 35                               Artículo 42
Artículo 36                               Artículo 43
Artículo 37 apartado 1                    Artículo 44 apartado 1
Artículo 37 apartado 2 primer párrafo     Artículo 44 apartado 2
Artículo 37 apartado 2 segundo párrafo
Artículo 37 apartado 3                    Artículo 44 apartado 3
Artículo 37 apartado 4                    Artículo 44 apartado 4
Artículo 37 apartado 5                    Artículo 44 apartado 5
Artículo 37 apartado 6                    Artículo 44 apartado 6
Título V                                  CAPÍTULO VI
Artículo 38                               Artículo 45
Artículo 39                               Artículo 46
Artículo 40 apartado 1                    Artículo 47
Artículo 40 apartado 2
Artículo 41 apartado 1                   Artículo 48 apartado 1
Artículo 41 apartados 2 y 3              Artículo 48 apartado 2
Artículo 42                              Artículo 49
Artículo 43                              Artículo 50
Artículo 44                              Artículo 51
Artículo 45                              Artículo 52
Artículo 46                              Artículo 53
Artículo 47                              Artículo 54
Artículo 48
Artículo 49
                                         Artículo«55
                                         Artículo 56
                                       70
 ---pagebreak--- Reglamento (CEE) n* 1785/81   Presente Reglamento
Anexo I                       Anexo I
Anexo II                      Anexo II
—                             Anexo III
                            71
 ---pagebreak---                                                        Parte B
                                                                             Diario Oficial
                                                                       n°      pagina         fecha
Reglamento (CEE) n" 192/82 del Consejo de 26 de enero de 1982         L21         1         29.1.1982
Reglamento (CEE) n* 606/82 del Consejo de 16 de marzo de 1982         L74         1         18.3.1982
Reglamento (CEE) n" 1482/85 del Consejo de 23 de mayo de 1985         L151        1         10.6.1985
Reglamento (CEE) n° 3768/85 del Consejo de 20 de diciembre de 1985    L362        8       31.12.1985
    (únicamente en lo relativo al apartado 1 del artículo 1)
Reglamento (CEE) n ' 934/86 del Consejo de 24 de marzo de 1986        L87         1          2.4.1986
Reglamento (CEE) n" 3666/86 de la Comisión de 1 de diciembre de 1986  L339       10         2.12.1986
Reglamento (CEE) n ' 229/87 del Consejo de 26 de enero de 1987        L25         1         28.1.1987
Reglamento (CEE) n" 3993/87 de la Comisión de 23 de diciembre de 1987 L377       24       31.12.1987
Reglamento (CEE) n ' 1107/88 del Consejo de 25 de abril de 1988       L I 10     20         29.4.1988
Reglamento (CEE) n ' 2250/88 del Consejo de 19 de julio de 1988       L 198      28         26. 7.1988
Reglamento (CEE) n° 2306/88 de la Comisión de 26 de julio de 1988     L201       65         27.7.1988
Reglamento (CEE) n° 1069/89 del Consejo de 18 de abril de 1989        L114        1         27.4.1989
Reglamento (CEE) n° 3577/90 del Consejo de 4 de diciembre de 1990     L353       23       17.12.1990
    (únicamente en lo relativo a los artículos 1 y 2 y el Anexo V)
Reglamento (CEE) n° 305/91 del Consejo de 4 de febrero de 1991        L37         1          9.2.1991
Reglamento (CEE) n° 464/91 de la Comisión de 27 febrero de 1991
    (únicamente en lo relativo al artículo 3)                         L54        22         28.2.1991
Reglamento (CEE) n° 61/92 de la Comisión de 10 de enero de 1992
    (únicamente en lo relativo al artículo 2)                         L6         19         11.1.1992
Reglamento (CEE) n" 3484/92 del Consejo de 27 de noviembre de 1992
Reglamento (CEE) n° 3814/92 del Consejo de 28 de diciembre 1992       L353        8         3.12.1992
Reglamento (CEE) n° 1548/93 del Consejo de 14 de junio 1993           L387        7       31.12.1992
Reglamento (CE) n° 133/94 del Consejo de 24 de enero de 1994          L154       10         25. 6.1993
Reglamento (CE) n° 3290/94 del Consejo de 22 de diciembre de 1994     L22         7         27.1.1994
Reglamento (CE) n° 283/95 de la Comisión de 13 de diciembre de 1995   L349      105       31.12.1994
Reglamento (CE) n° 1101/95 del Consejo de 24 de abril de 1995         L34         3         14.2.1995
    (únicamente en lo relativo al artículo 1)                         L110        1         17.5.1995
Reglamento (CE) n" 1126/96 de la Comisión de 24 de junio de 1996      L150        3         25.6.1996
Reglamento (CE) n° 1599/96 del Consejo de 30 de julio de 1996         L206       43         16.8.1996
Reglamento (CE) n° 1148/98 de la Comisión de 2 de junio de 1998       L159       38          3.6.1998
                                                         72
 ---pagebreak---                                                                   ISSN 0257-9545
                                                          COM(98) 794 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                             03 02 10 17
                                        N° de catálogo : CB-CO-98-794-ES-C
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                        %b