CELEX: 51975PC0595
Language: nl
Date: 1975-11-25 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende artikel 9 van protocol No. 1 van de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de staat Israël inzake de invoer in de Gemeenschap van vruchtsalades van oorsprong uit Israël (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 595
Vol. 1975/0222
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                       COM(75)595 def.
                                                       Brussel , 25 november 1975
        c
                     AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
         houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling be­
         treffende artikel 9 van protocol No . 1 van de overeenkomst tussen de Europese
         Economische Gemeenschap en de staat Israël inzake de invoer in de Gemeenschap
         van vruchtsalades van oorsprong uit Israël
                      ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
COM 75 ) 595 def.
 ---pagebreak---                            Toelichting
      In artikel 9 van protocol No . 1 van de op 11 mei 1975 ondertekende
overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de staat Israël
is bepaald dat de douanerechten bij invoer in de Gemeenschap voor sommige
produkten , onder andere voor vruchtsalades van oorsprong uit Israël , worden
verlaagd onder voorbehoud dat de bij briefwisseling overeengekomen VOOJ>-
waarden in acht worden genomen .
      De Commissie beveelt derhalve de Baad aan de bijgaande ontwerp-
verordening inzake de briefwisseling waarbij de voorwaarden voor de invoer
in de Gemeenschap van vruchtsalades van oorsprong uit Israël worden vast­
gesteld , goed te keuren .
                                               Ν
      De betrokken verordening dient op 1 januari 1976 in werking te treden
aangezien de geldigheidsduur van de vorige verordening houdende sluiting
van een briefwisseling op 31 december 1975 verstrijkt .
 ---pagebreak---                                 Aanbeveling voor
                  Vö ORDENING ( EEG ) MO .    /75 VAN DE RAAD
                                van
           houdende sluiting van een overeenkomst in de vorm van
                een briefwisseling betreffende artikel 9 van
           protocol No . 1 van de overeenkomst tussen de Europese
              Economische Gemeenschap en de staat Israël inzake
              de invoer in de Gemeenschap van vrucht salades van
                              oorsprong uit Israël
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
gezien de aanbeveling van de Commissie ,
overwegende dat op 11 mei 1975 een overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de staat Israël ( l ) is ondertekend ;
overwegende dat een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende
artikel 9 van protocol No » 1 van genoemde overeenkomst , dient te worden ge­
sloten over de invoer in de Gemeenschap van vrucht salades van oorsprong uit
Israël ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                    Artikel 1
        Namens de Gemeenschap wordt een overeenkomst in de vorm van een brief­
wisseling betreffende artikel 9 van protocol No . 1 van de overeenkomst tussen
de Europese Economische Gemeenschap en de staat Israël inzake de invoer in de
Gemeenschap van vruchtsalades van oorsprong uit Israël gesloten .
        De tekst van de overeenkomst is als bijlage aan deze verordening gehecht »
( 1 ) PB No . L 136 van 28 . 5.I975 , blz . 3
 ---pagebreak---                            Artikel 2
                  De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan die
gemachtigd is de in lid 1 bedoelde briefwisseling te ondertekenen .
        «
                           Artikel 3
                  Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1976 .
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen
is rechtstreeks toepasselijk in elke lid-staat .
Gedaan te Brussel ,                         Voor de Raad :
                                            De voorzitter ,
 ---pagebreak---                            BIJLAGE
                          Brief No . 1
 Hoogedelgestrenge Heer ,
       Overeenkomstig artikel 9 va*i protocol No » 1 van de tussen de
Europese Economische Gemeenschap en de staat .Israël gesloten overeen­
komst en naar aanleiding van de wederzijds verstrekte inlichtingen
betreffende de voorwaarden waaronder vrucht salades in blik van
post 20.06 B II a ) ex 9 en 20.06 B II b ) ex 9 va*1 het gemeenschappelijk
douanetarief , van oorsprong uit Israël , in de Gemeenschap worden inge­
voerd , heb ik de eer U te berichten dat Israël zich ertoe verbindt de
nodige maatregelen te treffen om de aan de Gemeenschap tussen
1 januari I976 en 31 december 1976 geleverde hoeveelheden niet meer
dan       ton te doen bedragen .
       In verband hiermede wijst de regering van Israël erop dat de gehele
uitvoer van bovenbedoelde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend ge­
schiedt via exporteurs van wie de verrichtingen door het ministerie van
Handel en Industrie van Israël worden gecontroleerd »
       De garanties met betrekking tot de hoeveelheden zullen overeen­
komstig de door dit ministerie en het direotoraat-generaal Landbouw van
de Commissie van de Europese Gemeenschappen overeengekomen voorwaarden
worden geregeld »
                                             \
                                                              # ••/•••
 ---pagebreak---                                               Bijlare
      Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen
dat de Gemeenschap met het voorgaande instemt .
      Gelieve , Hoogedelgestrenge Heer , de verzekering van mijn "bijzondere
hoogachting te aanvaarden .
                                              (W # g #) Ambassadeur
                                              V
 ---pagebreak---                                                 Bijlage
                           Brief No . 2
Excellentie ,
       Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van uw schrijven
van heden , dat als volgt luidt :
       " Overeenkomstig artikel 9 van protocol No . 1 van de tussen de Europese
Economische Gemeenschap en de staat Israël gesloten overeenkomst en naar
aanleiding van de wederzijds verstrekte inlichtingen betreffende de voor­
waarden waaronder vrucht salades in blik van post 20.06 B II a ) ex 9 en
20.06 B II b ) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong
uit Israël in de Gemeenschap worden ingevoerd , heb ik de eer U te berichten
dat Israël zich ertoe verbindt de nodige maatregelen te treffen ora de aan de
Gemeenschap tussen 1 januari 1976 en 31 december 1976 geleverde hoeveelheden
niet meer dan       ton te doen bedragen ,
       In verband hiermede id.jst de regering van Israël erop dat de gehele
     I
uitvoer van bovenbedoelde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend ges.ohiedt
via exporteurs van wie de verrichtingen door het ministerie van Handel en
Industrie van Israël worden gecontroleerd »
       De garanties met betrekking tot de hoeveelheden zullen overeen­
komstig de door dit ministerie en het directoraat-generaai Landbouw van de
Commissie van de Europese Gemeenschappen overeengekomen voorwaarden worden
geregeld .
       Ik zou het op prijs stellen indien U mijzoudt willen bevestigen dat de
Gemeenschap met het voorgaande instemt ."
       Ik heb de eer U te bevestigen dat de Gemeenschap met het voorgaande
instemt .
       Gelieve , Excellentie , de verzekering mijner zeer bijzondere hoogachting
te aanvaarden .
                                                     Namens de Haad
                                             van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                                                                          Bijlage bi ) Uoc
              FINANCIEEL                  MEMORANDUM
                                                                                          Datua   6 november 1975
     , oçrotinpspost t Hoofdstuck 12 douanerechten
    4         r jvjng : Verordening (^FXJ ) van de Raad inzake de sluiting van een overeenkomst in
         de vonn van een briefwisseling ingevolge artikel 9 van Protocol n° 1 van de overeen­
         komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de' Staat Israël en "betreffende de
         invoer van vruchtensalades van oorsprong uit Israël .                                                             *
   o. Juridische grondslag :
                                 Artikel 113        Verdrag van Rome
  τ         * Vaststellen , door middel van een "briefwisseling van de zelfbeperking van de
               zijde van Israël i.v.m . de toepassing van de tariefverlaging voor vruchtensalades
               in de EEG en van oorsprong uit Israël .
  5,0 Kosten                                            redurendeverkoopseizoen [ lopend begrotingjaar ( 7.i
                                                                                I
                                                                                                                 volgend begrotingsjaar ( 7l
       ten laste van de Begroting EG                            10.000 RE                                               10.000 RE
     •
       ten laste van nat. everhetd
                         *
       ten laste van andere sectoren In de lidstaten
  5,1 Spreiding van de kosten :                    jaaP                            Jaar                   Jaar ,
          Bsrekonlngsflethode Op grond van de statistische gegevens en de zelfbeperking voor ly 10
           ( 200 t .) ligt de prijs voor vruchtensalades rond 400 RE/t ., het verlies voor de
           Gemeenschat) in de vonn van niet -ontvangen douanerechten kan als volgt worden berekend
           Douanerecht : 21,5 7» ) zelfbeperking x verlies (vol tarief - daadwerkelijk ontvangen
                                     - -f   \
           verlaging van 55 /"              )                                                                                        recht )
           irvrevoljre
           komst = 9,6%
                           de ovsreen- ))              QO tt .. xx 47,6.
                                                      200            47 . 6, RE
                                                                             RE (86
                                                                                  ( 86 -- 38,4)
                                                                                           38,4 ) -« 9.520.
                                                                                                        9.520. RE RE ,
  6,1 Financiering is cogsll jk uit kredieten die In het betrokken hoofdstek va» de lopende. begroting iljn uitgetrokken
                                 Ja                            neen
 '6,2 Financiering Is rogell jk door overboeking van. een -hoofdstuk naar een ander hoofdstA van de lopende begroting
                             Ja                                neen
  6,3 Aaiwullcsde begroting codlg                            • -Ja                       neen
 6,4 lbotca ep da volgende. begrotingen kredieten «orden uitgetrokken ?
^Opmerkingen t ^ ) Het betreft het niet ontvangen van douanerechten.