CELEX: 52008PC0728
Language: sl
Date: 2008-11-12
Title: Predlog sklep Sveta o sklenitvi sporazuma o podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0728

Predlog sklep Sveta o sklenitvi sporazuma o podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije  /* COM/2008/0728 konč. - CNS 2008/0209 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 12.11.2008COM(2008) 728 konč.2008/0209 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi sporazuma o podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Sporazum o sodelovanju v znanosti in tehnologiji med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije je bil podpisan 16. novembra 2000 v Bruslju. Člen 12(b) Sporazuma določa: „ Ta sporazum se sklene za začetno obdobje, ki se izteče dne 31. decembra 2002, pogodbenici pa ga lahko sporazumno podaljšujeta za nadaljnja obdobja petih let “.2. Svet je s Sklepom ES/798/2003 z dne 5. junija 2003 podaljšal sporazum za nadaljnjih pet let.Na sestanku Skupnega odbora za znanost in tehnologijo med ES in Rusijo 28. junija 2007 sta obe pogodbenici izrazili interes za podaljšanje Sporazuma. Poleg tega sta se na sestanku Stalnega partnerskega sveta EU-Rusija 26. maja 2008 obe pogodbenici dogovorili, da bosta sprejeli potrebne ukrepe za podaljšanje tega sporazuma.3. Podaljšanje sporazuma za nadaljnjih pet let bi bilo v interesu obeh pogodbenic, saj bi bilo na ta način mogoče ohraniti kontinuiteto znanstvenega in tehnološkega sodelovanja med Rusijo in Evropsko skupnostjo.4. Ker bo vsebina podaljšanega sporazuma enaka vsebini sedanjega sporazuma, ki preneha veljati 20. februarja 2009, uporaba običajnega postopka za pogajanja o tem podaljšanju (člen 300(1) Pogodbe ES) ne bi bila smiselna. Zaradi prednosti, ki bi jih imelo hitro podaljšanje za obe pogodbenici, se predlaga enostopenjski postopek (en sam postopek in en sam akt v zvezi s podpisom in sklenitvijo). Ta podaljšani sporazum bo naveden v novem sporazumu med EU in Rusijo, za katerega so se pogajanja začela na vrhunskem zasedanju EU in Rusije v Khanty-Mansiysku 27. junija 2008:5. Obe pogodbenici Sporazuma želita zagotoviti nadaljnje sodelovanje (zlasti kar zadeva dejavnosti, pri katerih se lahko s tretjimi državami sodeluje le na podlagi sporazuma o sodelovanju).6. Ob upoštevanju zgoraj navedenega Komisija naproša Svet:-  naj v imenu Skupnosti po posvetovanju z Evropskim parlamentom odobri sklenitev Sporazuma o podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije;-  naj predsednika Sveta pooblasti za imenovanje osebe, pooblaščene za podpis Sporazuma, s katerim izrazi privolitev Skupnosti, da jo Sporazum zavezuje.-  2008/0209 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi sporazuma o podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacijeSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 170(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[1],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[2],ob upoštevanju naslednjega:1.  S svojim sklepom z dne 16. novembra 2000[3] je Svet potrdil sklenitev Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije (v nadaljnjem besedilu „Rusija“).2.  Člen 12(b) Sporazuma določa: „ Ta sporazum se sklene za začetno obdobje, ki se izteče dne 31. decembra 2002, pogodbenici pa ga lahko sporazumno podaljšujeta za nadaljnja obdobja petih let “.3.  Na sestanku Skupnega odbora za znanost in tehnologijo Evropske skupnosti in Rusije, ki je potekalo v Bruslju 28. junija 2007, sta se pogodbenici strinjali s podaljšanjem zgoraj omenjenega Sporazuma za nadaljnjih pet let. Pogodbenici Sporazuma se strinjata, da je hitro podaljšanje tega sporazuma v interesu obeh strani. Poleg tega sta se na sestanku Stalnega partnerskega sveta EU–Rusija 26. maja 2008 obe pogodbenici dogovorili, da bosta sprejeli potrebne ukrepe za podaljšanje tega sporazuma.4.  Vsebina podaljšanega Sporazuma bo enaka vsebini Sporazuma, ki preneha veljati 20. februarja 2009.5.  Sporazum o podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije je treba odobriti v imenu Skupnosti –SKLENIL:Člen 1S tem sklepom se v imenu Skupnosti za nadaljnjih pet let odobri sporazum o podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije.Besedilo sporazuma je priloženo temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta se s tem sklepom pooblasti za imenovanje oseb, pooblaščenih za podpis Sporazuma, s katerim izrazi privolitev Skupnosti, da jo sporazum zavezuje.Člen 3Ta sklep se objavi v Uradnem listu.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGASPORAZUMo podaljšanju Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacijeEVROPSKA SKUPNOST (v nadaljnjem besedilu: Skupnost) na eni straniterVLADA RUSKE FEDERACIJE na drugi strani,v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“, STA SEUPOŠTEVAJOČ pomen znanosti in tehnologije za njun gospodarski in družbeni razvoj;OB PRIZNAVANJU, da Skupnost in Ruska federacija izvajata raziskave in tehnološke dejavnosti na številnih področjih skupnega interesa ter da bo sodelovanje v razvoju in tehnoloških dejavnostih na osnovi recipročnosti koristilo obema pogodbenicama;OB UPOŠTEVANJU Sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije, ki je bil podpisan v Bruslju dne 16. novembra 2000 in preneha veljati dne 20. februarja 2009;Z ŽELJO, da bi njuno znanstveno in tehnološko sodelovanje potekalo v formalnem okviru, vzpostavljenem s Sporazumom,DOGOVORILI NASLEDNJE:Člen 1Sporazum o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacije, ki je bil podpisan v Bruslju dne 16. novembra 2000 in preneha veljati dne 20. februarja 2009, se podaljša za nadaljnje obdobje petih let.Člen 2Ta sporazum začne veljati z dnem, ko se pogodbenici pisno uradno obvestita, da sta dokončali notranje postopke, potrebne za začetek njegove veljavnosti.Člen 3Ta sporazum je sestavljen v dvojniku v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in ruskem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna.OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGANASLOV PREDLOGA:Predlog za sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma o podaljšanju sporazuma o znanstvenem in tehnološkem sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Vlado Ruske federacijeOKVIR ABM/ABBZadevno(-a) področje(-a) in povezana(-e) dejavnost(-i):strategija in usklajevanje politike, zlasti generalnih direktoratov RTD, JRC, ENTR, INFSO in TREN.PRORAČUNSKE VRSTICEProračunske vrstice (vrstice za poslovanje in z njimi povezane vrstice za tehnično in upravno pomoč (nekdanje vrstice BA) z navedbo imena postavke:Stroški, povezani z izvajanjem Sporazuma (delavnice, seminarji, sestanki itn.), bremenijo proračunske vrstice za upravljanje posebnih programov okvirnega programa Evropske skupnosti (xx. 01.05.03).Trajanje ukrepa in finančnega vpliva:Sporazum velja pet let in se podaljša na podlagi soglasja med pogodbenicama, kot je določeno v členu 12 sporazuma.Značilnosti proračuna:Proračunska vrstica | Vrsta odhodkov | Novo | Prispevek Efte | Prispevki držav prosilk | Razdelek v finančni perspektivi |08.01.05.03 | neobvezni | nedif.[4] | NE | DA | DA | št. [1a] |POVZETEK SREDSTEVFinančni viriPovzetek odobritev za prevzem obveznosti (OPO) in odobritev plačil (OP)v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)Vrsta odhodkov | Oddelek | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Skupaj |Odhodki iz poslovanja[5] |Odobritve za prevzem obveznosti (OPO) | 8.1 | a | 0 | 0 |Odobritve plačil (OP) | b | 0 | 0 |Upravni odhodki, ki jih referenčni znesek krije[6] |Tehnična in upravna pomoč (NS) | 8.2.4 | c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |REFERENČNI ZNESEK SKUPAJ |Odobritve za prevzem obveznosti | a+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Odobritve plačil | b+c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije[7] |Človeški viri in z njimi povezani odhodki (NS) | 8.2.5 | d |Upravni stroški, ki jih referenčni znesek ne krije, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (NS) | 8.2.6 | e |Predvideni stroški financiranja ukrepa skupajOPO, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | a+c+d+e | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |OP, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | b+c+d+e | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |Podrobnosti o sofinanciranjuČe so države članice ali drugi organi (treba jih je navesti) vključeni v sofinanciranje, se v spodnjo razpredelnico vpiše predvidena raven tega sofinanciranja (lahko se dodajo vrstice, če ukrep sofinancirajo različni organi):v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)Organ, ki sofinancira ukrep | Leto n | n+1 | n+2 | n+3 | n+4 | Leto n+5 in pozneje | Skupaj |…………………… | f |OP, vključno s sofinanciranjem, SKUPAJ | a+c+d+e+f |Skladnost s finančnim načrtovanjemx Predlog je skladen s sedanjim finančnim načrtovanjem.( Predlog bo zahteval ponovno načrtovanje ustreznega razdelka v finančni perspektivi.( Predlog lahko zahteva uporabo določb Medinstitucionalnega sporazuma[8] (tj. instrumenta prilagodljivosti ali spremembe finančne perspektive).Finančni vpliv na prihodkex Predlog nima finančnih posledic za prihodke.( Predlog ima finančni vpliv – učinek na prihodke je naslednji:v mio EUR (na eno decimalno mesto natančno)Pred ukrepom [Leto n – 1] | Stanje po ukrepu |Število potrebnih človeških virov SKUPAJ |ZNAČILNOSTI IN CILJIPotreba, ki jo je treba kratkoročno ali dolgoročno kritiTa sklep bo pogodbenicama omogočil nadaljevanje, nadgradnjo in okrepitev sodelovanja na področjih skupnega znanstvenega in tehnološkega interesa.Dodana vrednost zaradi vključitve Skupnosti, skladnost predloga z drugimi finančnimi instrumenti in možne sinergijeTa sporazum temelji na načelih obojestranske koristi, vzajemnih priložnostih za dejavnosti sodelovanja, kot so skupni ali usklajeni razpisi za skupne projekte, dostop do programov druge pogodbenice in dejavnosti, ki so pomembne za namen tega sporazuma, ter učinkovita zaščita intelektualne lastnine in pravična souporaba pravic intelektualne lastnine. Predlog predvideva tudi misije strokovnjakov in uradnikov iz EU ter delavnice, seminarje in sestanke, ki bodo organizirani v Evropski skupnosti in v Ruski federaciji. Dejavnosti sodelovanja na področju znanosti in tehnologije po tem sporazumu dopolnjujejo in podpirajo druge dejavnosti Skupnosti v zvezi z Rusko federacijo.Cilji in pričakovani rezultati predloga ter z njimi povezani kazalniki v okviru ABMTa sklep bi moral Ruski federaciji in Evropski skupnosti omogočati, da imata vzajemno korist od znanstvenega in tehničnega napredka, doseženega z njunimi posebnimi raziskovalnimi programi. Omogočal bo izmenjavo posebnih znanj ter prenos strokovnega znanja in izkušenj v korist znanstvene skupnosti, industrije in državljanov.Metoda izvedbe (okvirno)Centralizirano upravljanjex neposredno Komisijaposredno s prenosom na:izvajalske agencijeٱorgane, ki so jih ustanovile Skupnosti, kakor je navedeno v členu 185 finančne uredbeٱnacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitveٱ Deljeno ali decentralizirano upravljanjeٱ z državami članicamiٱ s tretjimi državamiSkupno upravljanje z mednarodnimi organizacijami (treba jih je navesti)Opombe:NADZOR IN VREDNOTENJESistem nadzoraSlužbe Komisije bodo redno vrednotile vse ukrepe, izvedene na podlagi sporazuma o sodelovanju, ki jih bosta skupaj redno vrednotili tudi Skupnost in Rusija. Vrednotenje bo zajemalo:(a) pokazatelje uspešnosti-  število misij in sestankov;-  število različnih področij dejavnosti sodelovanja.(b) zbiranje informacij:na podlagi informacij iz posebnih programov okvirnega programa in informacij, ki jih Ruska federacija zagotovi Skupnemu odboru iz sporazuma.(c) Komisija pred koncem petletnega obdobja izvajanja ovrednoti ukrepe, ki jih zajema to sodelovanje.VrednotenjePredhodno vrednotenjeKomisija pred koncem petletnega obdobja izvajanja ovrednoti ukrepe, ki jih zajema ta sporazum o sodelovanju.Ukrepi, sprejeti po vmesnem/naknadnem vrednotenju (na podlagi podobnih preteklih izkušenj)Odločitev Skupnosti o podaljšanju sporazuma temelji na sestanku Stalnega partnerskega sveta EU-Rusija z dne 26. maja 2008.Oblika in pogostnost prihodnjega vrednotenjaPogodbenici sporazuma bosta vrednotili njegovo uporabo enkrat letno na sestankih Skupnega odbora iz člena 6 sporazuma. Pogodbenici lahko sporazum sporazumno podaljšata za nadaljnjih pet let.UKREPI PROTI GOLJUFIJAMKo je treba za izvajanje okvirnega programa vključiti zunanje izvajalce ali tretjim osebam dodeliti finančne prispevke, Komisija po potrebi izvede finančne revizije, zlasti če obstaja razlog za dvom o resnični naravi izvedenega dela ali dela, opisanega v poročilih o dejavnostih.Finančne revizije Skupnosti izvedejo ali njeno osebje ali računovodski izvedenci, pooblaščeni v skladu z zakonodajo pogodbenice, ki je predmet revizije. Skupnost izbira te strokovnjake po lastni presoji, pri tem pa se izogiba kakršnemu koli tveganju navzkrižja interesov, na katerega bi jo lahko opozorila pogodbenica, ki je predmet revizije.Poleg tega Komisija pri izvajanju raziskovalnih dejavnosti zagotovi, da so finančni interesi Evropskih skupnosti zaščiteni, in sicer z učinkovitimi pregledi in, kjer zazna nepravilnosti, s sorazmernimi in odvračilnimi ukrepi in kaznimi.Da se doseže ta cilj, se v vseh pogodbah, uporabljenih pri izvajanju okvirnega programa, določijo pravila o pregledih, ukrepih in kaznih, s sklicevanjem na uredbe št. 2988/95, 2185/96, 1073/99 in 1074/99.V pogodbah bodo morale biti zajete zlasti naslednje točke:-  vključitev posebnih pogodbenih klavzul za zaščito finančnih interesov ES pri izvajanju pregledov in kontrol v zvezi z opravljenim delom;-  izvajanje upravnih pregledov kot del ukrepov proti goljufijam, v skladu z uredbami št. 2185/96, št 1073/1999 in št. 1074/1999;-  uporaba upravnih kazni za vse namerne nepravilnosti ali nepravilnosti zaradi malomarnosti pri izvajanju pogodb, v skladu z okvirno uredbo št. 2988/95, vključno z mehanizmom uvrščanja na črno listo;-  dejstvo, da morajo biti morebitna naročila za izterjavo v primeru nepravilnosti in goljufij izvršljiva v skladu s členom 256 Pogodbe ES.Poleg tega za to odgovorno osebje GD za raziskave izvaja notranjo revizijo in program nadzora v zvezi z znanstvenimi in proračunskimi vidiki, in sicer kot rutinske ukrepe; notranjo revizijo izvede enota za notranjo revizijo pri GD za raziskave, lokalne inšpekcijske preglede pa izvaja Računsko sodišče Evropske unije.PODROBNOSTI O SREDSTVIHCilji predloga z vidika stroškov financiranjaodobritve za prevzem obveznosti v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Uradniki ali začasno osebje[11] (xx 01 01) | A*/AD |B*, C*/AST |Osebje, financirano[12] iz člena xx 01 02 |Drugo osebje[13], financirano iz člena xx 01 04/05 |SKUPAJ |Opis nalog, ki izhajajo iz ukrepaUpravljanje Sporazuma bo evropskim in ruskim strokovnjakom ter uradnikom nalagalo misije in udeležbo na sestankih.Človeški viri – viri delovnih mest (po sistemizaciji)x Delovna mesta, trenutno dodeljena za upravljanje programa, ki se nadomesti ali podaljša( Delovna mesta, ki so bila predhodno dodeljena pri izvajanju LSP/PPP za leto n( Delovna mesta, potrebna v naslednjem postopku LSP/PPP( Delovna mesta, ki bodo zapolnjena s prerazporeditvijo obstoječih človeških virov znotraj službe (notranja prerazporeditev)( Delovna mesta, potrebna za leto n, ki niso predvidena pri izvajanju LSP/PPP za zadevno letoDrugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek krije (XX 01 04/05 – Odhodki za upravno poslovodenje)v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)Proračunska vrstica (številka in ime postavke) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | SKUPAJ |Druga tehnična in upravna pomoč | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,660 |notranja |zunanja |Tehnična in upravna pomoč SKUPAJ | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,660 |Za organizacijo delavnic, konferenc in seminarjev za spodbujanje izmenjave informacij in okrepitev znanstvenega sodelovanja med Rusijo in ES.Stroški financiranja človeških virov in z njimi povezani stroški, ki jih referenčni znesek ne krijev mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)Vrsta človeških virov | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Skupaj |Uradniki in začasno osebje (XX 01 01) |Osebje, financirano iz člena XX 01 02 (pomožno osebje, napoteni nacionalni izvedenci, pogodbeno osebje itd.) (navesti proračunsko vrstico) |Stroški za človeške vire in z njimi povezani stroški (ki jih referenčni znesek NE krije) SKUPAJ |Izračun – Uradniki in začasni uslužbenciZnesek je določen na podlagi letnih stroškov na uradnika (vključene so vse kategorije), tj.:Izračun – Osebje, financirano iz člena XX 01 02Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno) |2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | SKUPAJ |XX 01 02 11 01 – Misije |XX 01 02 11 02 – Sestanki in konference |XX 01 02 11 03 – Odbori[15] |XX 01 02 11 04 – Študije in konzultacije |XX 01 02 11 05 – Informacijski sistemi |2 Drugi odhodki za poslovodenje skupaj (XX 01 02 11) |3 Drugi odhodki upravne narave (opredeliti, vključno s sklicem na proračunsko vrstico) |Upravni odhodki, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (ki jih referenčni znesek NE krije), SKUPAJ |Izračun – Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krije[1] UL C […], […], str.[…].[2] UL C […], […], str.[…].[3] UL L 299, 28.11.2000, str.14.[4] Nediferencirana sredstva, v nadaljnjem besedilu NS.[5] Odhodki, ki ne spadajo v poglavje xx 01 zadevnega naslova xx.[6] Odhodki iz člena xx 01 04 naslova xx.[7] Odhodki iz poglavja xx 01, razen odhodkov iz člena xx 01 04 ali xx 01 05.[8] Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.[9] Po potrebi, tj. če ukrep traja več kot 6 let, se dodajo stolpci.[10] Kakor je opisano v oddelku 5.3.[11] Teh stroškov referenčni znesek NE krije.[12] Teh stroškov referenčni znesek NE krije.[13] Te stroške referenčni znesek krije.[14] S sklicevanjem na posebno oceno finančnih posledic zakonodajnega predloga.[15] Opredeliti vrsto odbora in skupino, v katero spada.