CELEX: C2004/021/33
Language: fi
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Asia C-485/03: Euroopan yhteisöjen komission 19.11.2003 Espanjan kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

24.1.2004                FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                             C 21/17
Euroopan yhteisöjen komission 17.11.2003 Saksan liitto-                House of Lords 10.11.2003 tekemällään päätöksellä esittä-
               tasavaltaa vastaan nostama kanne                        mä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Celtec Ltd vastaan
                                                                                                  Astley ja muut
                          (Asia C-477/03)
                                                                                                 (Asia C-478/03)
                           (2004/C 21/31)
                                                                                                  (2004/C 21/32)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 17.11.2003 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-          House of Lords, on pyytänyt 10.11.2003 tekemällään päätök-
taa vastaan. Kantajan asiamiehet ovat Claudia Schmidt ja               sellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
Wouter Wils, prosessiosoite Luxemburgissa.                             17.11.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                       ratkaisua asiassa Celtec Ltd vastaan Astley ja muut, seuraaviin
                                                                       kysymyksiin:
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                       1.    Onko ilmaisua ”ne luovuttajan oikeudet ja velvollisuudet,
                                                                             jotka johtuvat luovutuksen tapahtuessa voimassa olleesta
1.    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
                                                                             työsopimuksesta” työntekijöiden oikeuksien turvaamista
      yhteisön rautateiden kehittämisestä annetun neuvoston
                                                                             yrityksen tai liikkeen taikka liiketoiminnan osan luovu-
      direktiivin 91/440/ETY muuttamisesta 26 päivänä helmi-
                                                                             tuksen yhteydessä koskevasta jäsenvaltioiden lainsäädän-
      kuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
                                                                             nön lähentämisestä 14 päivänä helmikuuta 1977 annetun
      direktiivin 2001/12/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska
                                                                             neuvoston direktiivin 77/187/ETY 3 artiklan 1 kohdas-
      se ei ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen
                                                                             sa (1) tulkittava siten, että on olemassa tietty ajankohta,
      edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä
                                                                             jolloin liikkeen tai liiketoiminnan osan luovutusta on
      tai ainakaan ilmoittanut niistä komissiolle;
                                                                             pidettävä loppuun saatettuna ja jona oikeuksien ja velvol-
                                                                             lisuuksien siirtyminen 3 artiklan 1 kohdan mukaan on
2.    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut                 tapahtunut?
      rautatieyritysten toimiluvista annetun neuvoston direktii-
      vin 95/18/EY muuttamisesta 26 päivänä helmikuuta
                                                                       2.    Mikäli vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
      2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-
                                                                             kuinka kyseinen ajankohta määritellään?
      tiivin 2001/13/EY (2) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei
      ole antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttä-
      miä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä tai           3.    Mikäli vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kieltävä,
      ainakaan ilmoittanut niistä komissiolle;                               kuinka 3 artiklan 1 kohdan sanamuotoa ”luovutuksen
                                                                             tapahtuessa” on tulkittava?
3.    toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut
      rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden           (1) Neuvoston direktiivi 77/187/ETY, annettu 14 päivänä helmikuuta
      myöntämisestä ja rautateiden infrastruktuurin käyttö-                1977, työntekijöiden oikeuksien turvaamista yrityksen tai liikkeen
      maksujen perimisestä sekä turvallisuustodistusten anta-              taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yhteydessä koskevan
      misesta 26 päivänä helmikuuta 2001 annetun Euroopan                  jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä. EYVL, erityispainos
      parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/14/EY (3) mu-              1977, 5/nide 2, s. 91.
      kaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen
      direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja
      hallinnollisia määräyksiä tai ainakaan ilmoittanut niistä
      komissiolle;
4.    velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
      käyntikulut.
                                                                       Euroopan yhteisöjen komission 19.11.2003 Espanjan ku-
                                                                                    ningaskuntaa vastaan nostama kanne
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                              (Asia C-485/03)
                                                                                                  (2004/C 21/33)
Direktiivin täytäntöönpanon määräaika päättyi 15.3.2003.
(1) EYVL L 75, s. 1.                                                   Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 19.11.2003 Euroo-
(2) EYVL L 75, s. 26.                                                  pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-
(3) EYVL L 75, s. 29.
                                                                       kuntaa vastaan. Kantajan edustaja on oikeudellisen yksikön
                                                                       virkamies José Luis Buendía Sierra, prosessiosoite Luxembur-
                                                                       gissa.
 ---pagebreak--- C 21/18                  FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                         24.1.2004
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                 88 artiklan 2 kohdan nojalla aloittaman menettelyn
                                                                             yhteydessä. Vaikka päätöksen vastaanottaja, Espanjan
                                                                             kuningaskunta, ei riitauttanut tätä päätöstä, päätöksen
–    toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut                  riitauttivat kuitenkin sekä tuen myöntäjä, Diputación
     tukiohjelmasta, jonka Espanja on toteuttanut myöntämäl-                 Foral de Álava, että baskilainen kauppiasyhdistys Confe-
     lä Álavassa sijaitsevien yritysten tekemille investoinneille            bask. Kantajat eivät missään vaiheessa väittäneet, että
     45 prosentin verohyvityksen 11 päivänä heinäkuuta                       päätöksen täytäntöönpano oli ehdottomasti mahdotonta,
     2001 tehdyn komission päätöksen (tiedoksiannettu nu-                    vaan ainoastaan, että erilaisten sisäisten hallinnollisten
     merolla K(2001) 1759) 2 ja 3 artiklan mukaisia velvoittei-              vaikeuksien vuoksi kyseessä oli monitahoinen asia.
     taan, koska se ei ole toteuttanut säädetyssä määräajassa
     kaikkia näiden artiklojen noudattamisen edellyttämiä
     toimenpiteitä tai joka tapauksessa koska se ei ole ilmoitta-
     nut näistä toimenpiteistä komissiolle tämän päätöksen
     4 artiklan mukaisella tavalla                                     4.    Sisäisten hallinnollisten vaikeuksien merkityksettömyys:
                                                                             koska Espanjan lainsäädännössä ei nimenomaisesti sääde-
                                                                             tä laittomien ja yhteensopimattomien tukien takaisinperi-
–    velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-                    misestä, viranomaiset päättivät ryhtyä viran puolesta
     denkäyntikulut.                                                         muuttamaan tukien myöntämistä koskevia verosäännök-
                                                                             siä, jotka on annettu jokaisen historiallisen alueen yleis-
                                                                             essä veroasetuksessa. Kansalliset viranomaiset valitsivat
                                                                             kuitenkin tarkoituksellisesti sellaisen menettelyn, joka
                                                                             vaikeuttaa tukien takaisinperimistä erityisen paljon, ja
                                                                             jonka yhteydessä on tehtävä ilmoitus tiettyjen kumotta-
                                                                             vissa olevien toimien haitallisesta vaikutuksesta, mikä
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          edellyttää sellaisten kumulatiivisten edellytysten täytty-
                                                                             mistä, joiden kokoaminen on erittäin vaikeaa ennen
                                                                             kaikkea ajalliselta kannalta. Kansallisessa lainsäädännössä
1.   Sen velvollisuuden laimnlyönti, jonka mukaan vielä mak-                 säädetään muista, ensisilmäyksellä vähemmän hankalista
     samatta olevat tuet on peruutettava: Espanjan viranomais-               menettelyistä, kuten suoraan lain nojalla mitättömien
     ten toteuttamat toimenpiteet eivät vaikuta sellaisilta, että            säännösten ja toimien muuttamisesta, jotka ilmeisesti
     niillä taataan, että yritykset, joille oli myönnetty kyseessä           ovat täysin sovellettavissa tukiin, jotka on myönnetty
     olevia verohyvityksiä ennen komission 11.7.2001 teke-                   EY:n perustamissopimuksen 88 artiklassa määrätyn me-
     mää päätöstä, eivät jatka niiden saamista koko alun perin               nettelyn vastaisesti. Tämän menettelyn käyttäminen olisi
     tarkoitetun jakson ajan. Näin ollen edellä mainituilla                  todennäköisesti yksinkertaisempaa, koska se mahdollistaa
     toimenpiteillä ei ole noudatettu komission päätöksen                    hallinnon itsensä tekemän mitättömyttä koskevan ilmoi-
     3 artiklan 1 kohdassa, joka koskee maksamatta olevia                    tuksen ilman, että kyseisessä haitallisia vaikutuksia koske-
     tukia, säädettyä velvollisuutta peruuttaa kaikki tulevat                vassa ilmoituksessa asetetut edellytykset on täytettävä.
     maksut. Samasta syystä näillä toimenpiteillä ei ole nouda-              Kansalliset viranomaiset eivät ilmeisestikään ole tässä
     tettu kokonaan komission päätöksen 2 artiklassa säädet-                 asiassa valinneet kansallisessa oikeusjärjestyksessä tarjo-
     tyä velvollisuutta ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin sen              tuista menettelyistä sitä, joka on vähiten hankala eivätkä
     välttämiseksi, että tukiohjelman vaikutukset jatkuisivat                sitä, joka olisi ollut asianmukaisin.
     edelleen.
2.   Sen velvollisuuden laiminlyönti, jonka mukaan jo makse-
     tut tuet on palautettava: siitä huolimatta, että 11.7.2001        5.    Komission ja jäsenvaltion lojaalin yhteistyön periaate:
     tehdyssä päätöksessä edellytetään, että myönnetyt tuet oli              komissio on toimittanut kaikki selvitykset, joita siltä on
     maksettava takaisin välittömästi ja viipymättä, Espanjan                pyydetty, osoittaen näin olevansa käytettävissä ja joustava
     viranomaiset olivat 8.10.2001 mennessä vain, kuten                      helpottaakseen kansallisten viranomaisten tehtävänä ole-
     ne itse toteavat, ”ottaneet tietojen hankkimista varten                 vaa takaisinperimistä. Komission yksiköt ovat osoittaneet
     yhteyttä niihin verovelvollisiin, joita asia koskee”. Ilmais-           olevansa käytettävissä tutkimaan mahdollisuutta soveltaa
     tessaan asian tällä tavalla, jäsenvaltio myönsi avoimesti,              de minimis -sääntöä, pienille- ja keskisuurille yrityksille
     ettei se ollut kyseiseen päivään mennessä ryhtynyt min-                 myönnettyjä tukia koskevaa asetusta tai alueellisista tuista
     käänlaisiin toimenpiteisiin, jotta tuet perittäisiin tosiasial-         annettuja suuntaviivoja, jotka koskevat jokaista yksittäistä
     lisesti takaisin. Espanjan viranomaiset eivät myöskään                  tuen takaisinmaksutapausta, jos niille toimitetaan kerto-
     ilmoittaneet komissiolle, mitkä yritykset tukea olivat                  mus, jossa täsmennetään tukien takaisin maksamisen
     saaneet siitä huolimatta, että niiltä oli pyydetty sitä useaan          tilanne ja jokaisen tuensaajan osalta syyt, joiden perusteel-
     kertaan.                                                                la tuki voidaan katsoa yhteensopivaksi.
3.   Päätöksen täytäntöönpanoon ei liity ehdotonta mahdot-
     tomuutta: vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan pää-
     töksen täytäntöönpanoon liittyvä ehdoton mahdotto-
     muus on ainoa peruste, johon jäsenvaltio voi vedota
     puolustautuakseen komission perustamissopimuksen