CELEX: 32022R0720
Language: mt
Date: 2022-05-10 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2022/720 tal-10 ta’ Mejju 2022 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal kategoriji ta’ akkordji vertikali u prattiċi miftiehma (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

11.5.2022   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 134/4
               
            
         REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2022/720
         tal-10 ta’ Mejju 2022
         dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal kategoriji ta’ akkordji vertikali u prattiċi miftiehma
         (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
         IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill Nru 19/65/KEE tat-2 ta’ Marzu 1965 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 85(3) tat-Trattat għal ċerti kategoriji ta’ akkordji u prattiċi miftiehma (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 1 tiegħu,
         Wara li ppubblikat abbozz ta’ dan ir-Regolament (2),
         Wara li kkunsultat il-Kumitat Konsultattiv dwar Prattiki Restrittivi u Pożizzjonijiet Dominanti,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ir-Regolament Nru 19/65/KEE jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni li tapplika l-Artikolu 101(3) tat-Trattat permezz ta’ regolament għal ċerti kategoriji ta’ akkordji vertikali u prattiċi miftiehma korrispondenti li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 330/2010 (3) jiddefinixxi kategorija ta’ akkordji vertikali li l-Kummissjoni qieset li normalment jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 101(3) tat-Trattat. L-esperjenza bl-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 330/2010, li jiskadi fil-31 ta’ Mejju 2022, kienet ġeneralment pożittiva, kif jidher fl-evalwazzjoni ta’ dak ir-Regolament. Meta titqies dik l-esperjenza flimkien mal-iżviluppi ġodda tas-suq, bħat-tkabbir tal-kummerċ elettroniku, kif ukoll tipi ġodda jew aktar prevalenti ta’ ftehim vertikali, huwa xieraq li jiġi adottat regolament ġdid ta’ eżenzjoni ta’ kategorija.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Il-kategorija ta’ akkordji li tista’ titqies li normalment tissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 101(3) tat-Trattat tinkludi akkordji vertikali għax-xiri jew għall-bejgħ ta’ oġġetti jew servizzi fejn dak il-ftehim jiġi konkluż bejn impriżi li ma jikkompetux bejniethom, bejn ċerti kompetituri jew minn ċerti assoċjazzjonijiet ta’ bejjiegħa bl-imnut ta’ prodotti. Din tinkludi wkoll ftehim vertikali li jkun fih dispożizzjonijiet anċillari dwar iċ-ċessjoni jew l-użu ta’ drittijiet ta’ proprjetà intellettwali. Jenħtieġ li t-terminu “akkordji vertikali” jinftiehem bħala wieħed li jinkludi l-prattiċi miftiehma korrispondenti.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Għall-applikazzjoni tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat permezz ta’ regolament, mhuwiex neċessarju li jiġu definiti dawk l-akkordji vertikali li jistgħu jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat. Fil-valutazzjoni individwali tal-akkordji skont l-Artikolu 101(1) tat-Trattat, iridu jitqiesu diversi fatturi, b'mod partikolari, l-istruttura tas-suq min-naħa tal-forniment u tax-xiri.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Jenħtieġ li l-benefiċċju tal-eżenzjoni ta’ kategorija stabbilita b’dan ir-Regolament ikun limitat għal akkordji vertikali li fir-rigward tagħhom wieħed jista’ jassumi b’biżżejjed ċertezza li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ċerti tipi ta’ akkordji vertikali jistgħu jtejbu l-effiċjenza ekonomika f’katina ta’ produzzjoni jew distribuzzjoni billi jiffaċilitaw koordinazzjoni aħjar bejn l-impriżi parteċipanti. B’mod partikolari, jistgħu jwasslu għal tnaqqis fl-ispejjeż tat-tranżazzjonijiet u tad-distribuzzjoni tal-partijiet u għal ottimizzazzjoni tal-livelli tal-bejgħ u l-investiment tagħhom.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Il-probabbiltà li l-effetti ta’ dan it-tip li jsaħħu l-effiċjenza jkunu akbar minn kull effett antikompetittiv minħabba restrizzjonijiet li jinsabu f’akkordji vertikali, tiddependi fuq il-grad ta’ poter fis-suq tal-partijiet fl-akkordju u, b’mod partikolari, fuq il-limitu sa fejn dawk l-impriżi jaffaċċjaw il-kompetizzjoni minn fornituri oħra ta’ prodotti jew servizzi li jkunu meqjusa interkambjabbli jew sostitwibbli mill-klijenti tagħhom bħala, minħabba l-karatteristiċi tal-prodotti, il-prezzijiet u l-użu li għalih ikun maħsuba.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Jista’ jiġi preżunt li, meta s-sehem mis-suq ta’ kull waħda mill-impriżi li jkunu partijiet fl-akkordju fis-suq rilevanti ma jkunx iktar minn 30 %, l-akkordji vertikali li ma jkunux jinkludu ċerti tipi ta’ restrizzjonijiet severi tal-kompetizzjoni ġeneralment iwasslu għal titjib fil-produzzjoni jew fid-distribuzzjoni u jippermettu lill-konsumaturi sehem ġust mill-benefiċċji li jirriżultaw.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     ’Il fuq mil-limitu tas-sehem mis-suq ta’ 30 %, ma jista’ jkun hemm l-ebda preżunzjoni li akkordji vertikali li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat ġeneralment iwasslu għal vantaġġi oġġettivi ta’ tali natura u daqs li jkunu jikkumpensaw għall-iżvantaġġi li joħolqu għall-kompetizzjoni. Fl-istess ħin, ma hemm l-ebda preżunzjoni li dawk l-akkordji vertikali jidħlu fl-ambitu tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat jew jonqsu milli jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     L-ekonomija tal-pjattaformi online għandha rwol dejjem aktar importanti fid-distribuzzjoni tal-oġġetti u s-servizzi. Permezz tal-impriżi attivi fl-ekonomija tal-pjattaformi online huwa possibbli li jsir negozju b’modi ġodda, li wħud minnhom mhuwiex faċli li jiġu kkategorizzati bl-użu ta’ kunċetti assoċjati ma’ akkordji vertikali fl-ekonomija tradizzjonali. B’mod partikolari, is-servizzi ta’ intermedjazzjoni online jippermettu li l-impriżi joffru oġġetti jew servizzi lil impriżi oħra jew lil konsumaturi finali, bil-ħsieb li t-tranżazzjonijiet diretti bejn l-impriżi jew bejn l-impriżi u l-konsumaturi finali jinbdew b’iktar faċilità. L-akkordji relatati mal-forniment tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online huma akkordji vertikali u għalhekk jenħtieġ li jkunu jistgħu jibbenefikaw mill-eżenzjoni ta’ kategorija stabbilita b’dan ir-Regolament, soġġett għall-kundizzjonijiet stabbiliti f’dan ir-Regolament.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Id-definizzjoni tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online użata fir-Regolament (UE) 2019/1150 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4) jenħtieġ li tiġi adattata għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament. B’mod partikolari, sabiex jiġi rifless il-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101 tat-Trattat, jenħtieġ li d-definizzjoni użata f’dan ir-Regolament tirreferi għall-impriżi. Jenħtieġ li tinkludi wkoll servizzi ta’ intermedjazzjoni online li jiffaċilitaw il-bidu ta’ tranżazzjonijiet diretti bejn l-impriżi, kif ukoll dawk li jiffaċilitaw il-bidu ta’ tranżazzjonijiet diretti bejn l-impriżi u l-konsumaturi finali.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Id-distribuzzjoni doppja tirreferi għax-xenarju fejn fornitur ibigħ prodotti jew servizzi mhux biss fil-livell upstream iżda wkoll fil-livell downstream, biex b’hekk jikkompeti mad-distributuri indipendenti tiegħu. F’dak ix-xenarju, fin-nuqqas ta’ restrizzjonijiet fundamentali, u sakemm ix-xerrej ma jikkompetix mal-fornitur fil-livell upstream, l-impatt negattiv potenzjali tal-akkordju vertikali fuq ir-relazzjoni kompetittiva bejn il-fornitur u x-xerrej fil-livell downstream huwa inqas importanti mill-impatt pożittiv potenzjali tal-akkordju vertikali fuq il-kompetizzjoni b’mod ġenerali fil-livell upstream jew downstream. Jenħtieġ għalhekk li dan ir-Regolament jeżenta akkordji vertikali konklużi f’xenarji bħal dawn ta’ distribuzzjoni doppja.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     L-iskambju ta’ informazzjoni bejn fornitur u xerrej jista’ jikkontribwixxi għall-effetti prokompetittivi ta’ akkordji vertikali, b’mod partikolari l-ottimizzazzjoni tal-proċessi ta’ produzzjoni u distribuzzjoni. Madankollu, fid-distribuzzjoni doppja, l-iskambju ta’ ċerti tipi ta’ informazzjoni jista’ jqajjem tħassib orizzontali. Għalhekk, jenħtieġ li dan ir-Regolament jeżenta biss l-iskambju ta’ informazzjoni bejn fornitur u xerrej f’xenarju ta’ distribuzzjoni doppja meta l-iskambju ta’ informazzjoni jkun kemm direttament marbut mal-implimentazzjoni tal-akkordju vertikali kif ukoll meħtieġ biex tittejjeb il-produzzjoni jew id-distribuzzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi tal-kuntratt.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ir-raġunament għall-eżenzjoni tal-akkordji vertikali f’xenarji ta’ distribuzzjoni doppja ma japplikax għal akkordji vertikali relatati mal-forniment tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online fejn il-fornitur tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online jkun ukoll impriża li tikkompeti fis-suq rilevanti għall-bejgħ tal-prodotti jew tas-servizzi intermedjati. Il-fornituri tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online li għandhom funzjoni ibrida ta’ dak it-tip jista’ jkollhom il-kapaċità u l-inċentiv li jinfluwenzaw l-eżitu tal-kompetizzjoni fis-suq rilevanti għall-bejgħ tal-prodotti jew tas-servizzi intermedjati. Jenħtieġ għalhekk li dan ir-Regolament ma jeżentax akkordji vertikali bħal dawk.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jeżentax akkordji vertikali li jkunu jinkludu restrizzjonijiet li x’aktarx iwasslu għal restrizzjoni tal-kompetizzjoni u jġarrbu ħsara lill-konsumaturi jew li ma jkunux indispensabbli biex jinkisbu l-effetti li jsaħħu l-effiċjenza. B’mod partikolari, il-benefiċċju tal-eżenzjoni ta’ kategorija stabbilita minn dan ir-Regolament jenħtieġ li ma japplikax għal akkordji vertikali li jkun fihom ċerti tipi ta’ restrizzjonijiet severi tal-kompetizzjoni, bħal prezzijiet minimi u fissi għall-bejgħ mill-ġdid u ċerti tipi ta’ protezzjoni territorjali, inklużi l-prevenzjoni tal-użu effettiv tal-internet għall-bejgħ jew ċerti restrizzjonijiet tar-reklamar online. Għaldaqstant, ir-restrizzjonijiet tal-bejgħ online u tar-reklamar online jenħtieġ li jibbenefikaw mill-eżenzjoni ta’ kategorija stabbilita b’dan ir-Regolament, sakemm ma jkollhomx, direttament jew indirettament, waħedhom jew flimkien ma’ fatturi oħra kkontrollati mill-partijiet, l-għan li jimpedixxu lix-xerrej jew lill-klijenti tiegħu milli jużaw l-internet b’mod effettiv biex ibigħu l-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt lil territorji jew lil klijenti partikolari, jew li jimpedixxu l-użu ta’ kanal sħiħ ta’ reklamar online, bħal għodod ta’ tqabbil tal-prezzijiet jew reklamar fuq magni tat-tiftix. Pereżempju, ir-restrizzjonijiet fuq il-bejgħ online jenħtieġ li ma jibbenefikawx mill-eżenzjoni ta’ kategorija stabbilita b’dan ir-Regolament meta l-objettiv tagħhom ikun li jnaqqsu b’mod sinifikanti l-volum komplessiv tal-bejgħ online tal-prodotti jew tas-servizzi tal-kuntratt fis-suq rilevanti jew il-possibbiltà għall-konsumaturi li jixtru l-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt online. Il-kategorizzazzjoni ta’ restrizzjoni bħala fundamentali fis-sens tal-Artikolu 4, il-punt (e) tista’ tqis il-kontenut u l-kuntest tar-restrizzjoni, iżda jenħtieġ li ma tiddependix fuq iċ-ċirkostanzi speċifiċi tas-suq jew fuq iċ-ċirkostanzi individwali tal-partijiet.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Jenħtieġ li dan ir-Regolament ma jeżentax ir-restrizzjonijiet li fir-rigward tagħhom ma jistax jiġi preżunt b’ċertezza suffiċjenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat. B’mod partikolari, sabiex jiġi żgurat aċċess għas-suq rilevanti u tiġi evitata l-kollużjoni fih, jenħtieġ li l-eżenzjoni ta’ kategorija tkun soġġetta għal ċerti kondizzjonijiet. Għal dak l-għan, jenħtieġ li l-eżenzjoni mill-obbligi li wieħed ma jikkompetix tkun limitata għal obbligi ta’ mhux iktar minnperjodu ta’ ħames snin. B’mod simili, jenħtieġ li kull obbligu li jwaqqaf lill-membri ta’ sistema ta’ distribuzzjoni selettiva milli jbigħu prodotti tal-marka ta’ fornituri kompetituri partikolari, ikun eskluż mill-benefiċċju ta’ dan ir-Regolament. Jenħtieġ li l-benefiċċju ta’ dan ir-Regolament ma japplikax għall-obbligi ta’ parità fil-bejgħ bl-imnut li jwasslu biex xerrejja tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online ma joffrux, ma jbigħux jew ma jbigħux mill-ġdid prodotti jew servizzi lill-utenti finali b’kundizzjonijiet aktar favorevoli bl-użu ta’ servizzi ta’ intermedjazzjoni online kompetituri.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Il-limitazzjoni tas-sehem mis-suq, in-nuqqas ta’ eżenzjoni ta' ċerti akkordji vertikali u l-kondizzjonijiet previsti f'dan ir-Regolament normalment jiżguraw li l-akkordji li tapplika għalihom l-eżenzjoni ta’ kategorija ma jippermettux li l-impriżi parteċipanti jeliminaw il-kompetizzjoni fil-konfront ta’ parti sostanzjali tal-prodotti jew tas-servizzi kkonċernati.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Il-Kummissjoni tista’ tirtira l-benefiċċju ta’ dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 29(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 (5), fejn ssib li f'każ partikolari akkordju li tapplika għalih l-eżenzjoni ta’ kategorija stabbilita b’dan ir-Regolament ikollu madankollu effetti li jkunu inkompatibbli mal-Artikolu 101(3) tat-Trattat. L-awtorità tal-kompetizzjoni ta’ Stat Membru tista’ tirtira l-benefiċċju ta’ dan ir-Regolament meta l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jiġu ssodisfati.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Meta l-Kummissjoni jew l-awtorità tal-kompetizzjoni ta’ Stat Membru tirtira l-benefiċċji ta’ dan ir-Regolament, hija jkollha l-oneru li tipprova li l-akkordju vertikali inkwistjoni jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat, u li l-akkordju jonqos milli jissodisfa mill-inqas waħda mill-erba’ kundizzjonijiet tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Fid-deċiżjoni dwar jekk il-benefiċċju ta’ dan ir-Regolament għandux jiġi rtirat skont l-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, għandhom importanza partikolari l-effetti antikompetittivi li jistgħu jirriżultaw mill-eżistenza ta’ networks paralleli ta’ akkordji vertikali b’effetti simili li jirrestrinġu b’mod sinifikanti l-aċċess għas-suq rilevanti jew il-kompetizzjoni fl-istess suq. Effetti kumulattivi bħal dawn jistgħu b’mod partikolari jinħolqu fil-każ ta’ distribuzzjoni esklużiva, forniment esklużiv, distribuzzjoni selettiva, obbligi ta’ parità jew obbligi li ma ssirx kompetizzjoni.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Sabiex issaħħaħ is-superviżjoni ta’ networks paralleli ta’ akkordji vertikali b’effetti antikompetittivi simili u li jkopru aktar minn 50 % ta’ suq partikolari, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ regolament, tiddikjara li dan ir-Regolament ma japplikax għal akkordji vertikali li jkun fihom restrizzjonijiet speċifiċi relatati mas-suq ikkonċernat, biex b’hekk l-Artikolu 101 tat-Trattat jerġa’ japplika bis-sħiħ għal dawk l-akkordji,
                  
               ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
         
            Artikolu 1
            Definizzjonijiet
            
               1.   Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           “akkordju vertikali” tfisser akkordju jew prattika miftiehma bejn żewġ impriżi jew aktar li kull waħda minnhom topera, għall-iskopijiet tal-akkordju jew tal-prattika miftiehma, f’livell differenti tal-katina ta’ produzzjoni jew ta’ distribuzzjoni, u li jirrigwarda l-kondizzjonijiet li permezz tagħhom il-partijiet jistgħu jixtru, ibigħu jew ibigħu mill-ġdid ċerti prodotti jew servizzi;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           “restrizzjoni vertikali” tfisser restrizzjoni tal-kompetizzjoni f’akkordju vertikali li taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           “impriża konkorrenti” tfisser kompetitur attwali jew potenzjali; “kompetitur attwali” tfisser impriża attiva fl-istess suq rilevanti; “kompetitur potenzjali” tfisser impriża li, fin-nuqqas tal-akkordju vertikali, għal raġunijiet realistiċi u mhux biss bħala possibbiltà teoretika sempliċi, x’aktarx tkun tista’, f’perjodu ta’ żmien qasir, tagħmel l-investimenti addizzjonali meħtieġa jew iġġarrab spejjeż oħra meħtieġa biex tidħol fis-suq rilevanti;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           “fornitur” tinkludi impriża li tipprovdi servizzi ta’ intermedjazzjoni online;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           “servizzi ta’ intermedjazzjoni online” tfisser servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni fis-sens tal-Artikolu 1(1), il-punt (b) tad-Direttiva (UE) 2015/1535 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) li jippermettu li l-impriżi joffru l-prodotti jew is-servizzi:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       lil impriżi oħra, bil-ħsieb li jiġi ffaċilitat il-bidu ta’ tranżazzjonijiet diretti bejn dawk l-impriżi, jew
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       lill-konsumaturi finali, bil-ħsieb li jiġi ffaċilitat il-bidu ta’ tranżazzjonijiet diretti bejn dawk l-impriżi u l-konsumaturi finali,
                                    
                                 irrispettivament minn jekk u fejn jiġu finalment konklużi t-tranżazzjonijiet;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           “obbligu li ma ssirx kompetizzjoni” tfisser kull obbligu dirett jew indirett li jwassal biex ix-xerrej ma jimmanifatturax, ma jixtrix, ma jbigħx jew ma jbigħx mill-ġdid prodotti jew servizzi li jikkompetu mal-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt, jew kull obbligu dirett jew indirett fuq ix-xerrej li jixtri mingħand il-fornitur, jew minn impriża oħra nominata mill-fornitur, aktar minn 80 % mix-xiri totali tax-xerrej tal-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt u prodotti jew servizzi li jissostitwuhom fis-suq rilevanti, ikkalkulati fuq il-bażi tal-valur jew, meta tali prattika industrijali tkun standard, fuq il-bażi tal-volum tax-xiri tiegħu fis-sena kalendarja preċedenti;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           “sistema ta’ distribuzzjoni selettiva” tfisser sistema ta’ distribuzzjoni li permezz tagħha l-fornitur jaċċetta li jbigħ il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt, direttament jew indirettament, lil distributuri magħżula fuq il-bażi ta’ kriterji speċifikati biss u meta dawk id-distributuri jobbligaw ruħhom li ma jbigħux dawk il-prodotti jew servizzi lil distributuri li ma jkunux awtorizzati fit-territorju riżervat mill-fornitur biex jopera dik is-sistema;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           “sistema ta’ distribuzzjoni esklużiva” tfisser sistema ta’ distribuzzjoni li permezz tagħha l-fornitur jalloka territorju jew grupp ta’ klijenti esklużivament lilu nnifsu jew lil massimu ta’ ħames xerrejja u jirrestrinġi lix-xerrejja l-oħra kollha tiegħu milli jbigħu b’mod attiv fit-territorju esklużiv jew lill-grupp esklużiv ta’ klijenti;
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           “drittijiet ta’ proprjetà intellettwali” tinkludi d-drittijiet ta’ proprjetà industrijali, l-għarfien espert, id-drittijiet tal-awtur u drittijiet relatati;
                        
                     
                           (j)
                        
                        
                           “għarfien espert” tfisser pakkett ta’ informazzjoni prattika mhux koperta bi privattiva, li tirriżulta mill-esperjenza u l-ittestjar mill-fornitur, li tkun sigrieta, sostanzjali u identifikata; “sigriet” tfisser li l-għarfien espert ma jkunx ġeneralment magħruf jew aċċessibbli faċilment; "sostanzjali" tfisser li l-għarfien espert ikun sinifikanti u utli lix-xerrej, għall-użu, għall-bejgħ jew għall-bejgħ mill-ġdid tal-prodotti jew tas-servizzi tal-kuntratt; "identifikat" tfisser li l-għarfien espert huwa deskritt b’mod komprensiv biżżejjed sabiex ikun possibbli li jiġi vverifikat li jissodisfa il-kriterji ta’ segretezza u ta’ sostanzjalità;
                        
                     
                           (k)
                        
                        
                           “xerrej” tinkludi impriża li, skont akkordju li jaqa’fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 101(1) tat-Trattat, tbiegħ prodotti jew servizzi f’isem impriża oħra;
                        
                     
                           (l)
                        
                        
                           “bejgħ attiv” tfisser li l-klijenti jiġu mmirati b’mod attiv permezz ta’ żjarat, ittri, emails, telefonati jew mezzi oħra ta’ komunikazzjoni diretta jew permezz ta’ reklamar u promozzjoni mmirati, offline jew online, pereżempju permezz ta’ media stampata jew diġitali, inklużi media online, servizzi ta’ tqabbil tal-prezzijiet jew reklamar fuq magni tat-tiftix immirati lejn klijenti f’territorji partikolari jew lejn gruppi ta’ klijenti partikolari, it-tħaddim ta’ sit web b’isem ta’ dominju tal-ogħla livell li jikkorrispondi għal territorji partikolari, jew l-offerta fuq sit web ta’ lingwi li jintużaw b’mod komuni f’territorji partikolari, meta dawk il-lingwi jkunu differenti minn dawk użati komunement fit-territorju li fih ikun stabbilit ix-xerrej;
                        
                     
                           (m)
                        
                        
                           “bejgħ passiv” tfisser bejgħ bi tweġiba għal talbiet mhux mitluba minn klijenti individwali, inkluża l-konsenja ta’ prodotti jew servizzi lill-klijent mingħajr ma l-bejgħ jkun inbeda permezz ta’ reklamar immirat b’mod attiv lejn klijent partikolari, grupp ta’ klijenti partikolari jew territorju partikolari, u jinkludi l-bejgħ li jirriżulta minn parteċipazzjoni f’akkwist pubbliku jew minn risposti għal sejħiet għall-offerti privati.
                        
                     
            
               2.   Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament, it-termini “impriża”, “fornitur” u “xerrej” għandhom jinkludu l-impriżi konnessi rispettivi tagħhom.
               “Impriżi konnessi” tfisser:
               
                           (a)
                        
                        
                           impriżi fejn parti fl-akkordju, direttament jew indirettament:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       ikollha l-poter li teżerċita aktar minn nofs id-drittijiet tal-vot, jew
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       ikollha l-poter li taħtar aktar minn nofs il-membri tal-bord tas-superviżjoni, tal-bord maniġerjali jew tal-korpi li legalment jirrapreżentaw l-impriża, jew
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       ikollha d-dritt li tmexxi l-affarijiet tal-impriża; jew
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           impriżi li direttament jew indirettament ikollhom id-drittijiet jew is-setgħat elenkati fil-punt (a) fuq parti fl-akkordju; jew
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           impriżi li fihom impriża msemmija fil-punt (b) ikollha, direttament jew indirettament, id-drittijiet jew is-setgħat elenkati fil-punt (a); jew
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           impriżi li fihom parti fl-akkordju flimkien ma’ waħda jew aktar mill-impriżi msemmija fil-punti (a), (b) jew (c), jew li fihom tnejn jew aktar mill-impriżi tal-aħħar, konġuntament ikollhom id-drittijiet jew is-setgħat elenkati fil-punt (a); jew
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           impriżi li fihom id-drittijiet jew is-setgħat elenkati fil-punt (a) ikunu miżmuma konġuntament minn:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       partijiet fl-akkordju jew minn l-impriżi konnessi rispettivi tagħhom imsemmija fil-punti minn (a) sa (d), jew
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       parti waħda jew minn aktar partijiet fil-ftehim jew minn impriża konnessa jew minn aktar minn impriża konnessa waħda tagħhom imsemmija fil-punti minn (a) sa (d) u minn parti terza jew aktar partijiet terzi.
                                    
                                 
                     
         
         
            Artikolu 2
            Eżenzjoni
            
               1.   Skont l-Artikolu 101(3) tat-Trattat u suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, b’dan qed jiġi ddikjarat li l-Artikolu 101(1) tat-Trattat ma għandux japplika għal akkordji vertikali. Din l-eżenzjoni għandha tapplika sa fejn dawk l-akkordji jkunu jinkludu restrizzjonijiet vertikali.
            
            
               2.   L-eżenzjoni prevista fil-paragrafu 1 għandha tapplika għal akkordji vertikali konklużi bejn assoċjazzjoni ta’ impriżi u membru individwali, jew bejn assoċjazzjoni ta’ tak it-tip u fornitur individwali, biss jekk il-membri kollha tal-assoċjazzjoni jkunu bejjiegħa bl-imnut ta’ oġġetti u jekk l-ebda membru individwali tal-assoċjazzjoni, flimkien mal-impriżi konnessi tagħha, ma jkollu fatturat annwali totali ta’ aktar minn EUR 50 miljun. Akkordji vertikali konklużi minn assoċjazzjonijiet ta dak it-tip għandhom ikunu koperti minn dan ir-Regolament mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni tal-Artikolu 101 tat-Trattat għal akkordji orizzontali konklużi bejn il-membri tal-assoċjazzjoni jew deċiżjonijiet adottati mill-assoċjazzjoni.
            
            
               3.   L-eżenzjoni prevista fil-paragrafu 1 għandha tapplika għal akkordji vertikali li jkun fihom dispożizzjonijiet relatati maċ-ċessjoni lix-xerrej jew mal-użu mix-xerrej ta’ drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, dment li dawnk id-dispożizzjonijiet ma jikkostitwixxux is-suġġett primarju ta’ tali akkordji u jkunu relatati direttament mal-użu, il-bejgħ jew il-bejgħ mill-ġdid ta’ prodotti jew servizzi mix-xerrej jew mill-klijenti tiegħu. L-eżenzjoni tapplika bil-kundizzjoni li, fir-rigward tal-prodotti jew tas-servizzi tal-kuntratt, dawk id-disposizzjonijiet ma jkunux jinkludu restrizzjonijiet tal-kompetizzjoni bl-istess għan bħal restrizzjonijiet vertikali li mhumiex eżentati skont dan ir-Regolament.
            
            
               4.   L-eżenzjoni prevista fil-paragrafu 1 ma għandhiex tapplika għal akkordji vertikali konklużi bejn impriżi konkorrenti. Madankollu, din l-eżenzjoni għandha tapplika meta impriżi konkorrenti jidħlu f’akkordju vertikali li ma jkunx reċiproku, u tkun tapplika waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-fornitur ikun attiv f’livell upstream bħala manifattur, importatur jew bejjiegħ bl-ingrossa u f’livell downstream bħala importatur, bejjiegħ bl-ingrossa, jew bejjiegħ bl-imnut ta’ prdotti, filwaqt li x-xerrej ikun importatur, bejjiegħ bl-ingrossa, jew bejjiegħ bl-imnut f’livell downstream u ma jkux impriża li tikkompeti fil-livell upstream meta tixtri l-prodotti tal-kuntratt; jew
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-fornitur ikun jipprovdi servizzi f’bosta livelli tal-kummerċ, filwaqt li x-xerrej ikun jipprovdi s-servizzi tiegħu fil-livell tal-bejgħ bl-imnut u ma jkunx impriża konkorrenti fil-livell tal-kummerċ meta jixtri s-servizzi tal-kuntratt.
                        
                     
            
               5.   L-eċċezzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 4, il-punti (a) u (b) ma għandhomx japplikaw għall-iskambju ta’ informazzjoni bejn il-fornitur u x-xerrej li ma jkunx direttament marbut mal-implimentazzjoni tal-akkordju vertikali jew li ma jkunx meħtieġ biex tittejjeb il-produzzjoni jew id-distribuzzjoni tal-prodotti jew tas-servizzi tal-kuntratt, jew li ma jissodisfa l-ebda waħda minn dawk iż-żewġ kundizzjonijiet.
            
            
               6.   L-eċċezzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 4, il-punti (a) u (b) ma għandhomx japplikaw għal akkordji vertikali relatati mal-forniment tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online fejn il-fornitur tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online jkun impriża li tikkompeti fis-suq rilevanti għall-bejgħ tal-prodotti jew tas-servizzi intermedjati.
            
            
               7.   Dan ir-Regolament ma għandux japplika għal akkordji vertikali li s-suġġett tagħhom jaqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ xi regolament ta’ eżenzjoni ta’ kategorija ieħor, sakemm ma jkunx previst mod ieħor f'tali regolament.
            
         
         
            Artikolu 3
            Limitu tas-sehem mis-suq
            
               1.   L-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 għandha tapplika bil-kundizzjoni li s-sehem mis-suq miżmum mill-fornitur ma jkunx iktar minn 30 % tas-suq rilevanti li fih ibigħ il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt u s-sehem mis-suq miżmum mix-xerrej ma jkunx iktar minn 30 % tas-suq relevanti li minnu jixtri il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt.
            
            
               2.   Għall-iskopijiet tal-paragrafu 1, meta f’akkordju bejn ħafna partijiet, impriża tixtri il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt mingħand impriża li tkun parti fl-akkordju u tbiegħ il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt lil impriża oħra li tkun ukoll parti fl-akkordju, is-sehem mis-suq tal-ewwel impriża jrid jirrispetta l-limitu tas-sehem mis-suq previst f’dak il-paragrafu kemm bħala xerrej kif ukoll bħala fornitur sabiex l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 tkun tapplika.
            
         
         
            Artikolu 4
            Restrizzjonijiet li jneħħu l-benefiċċju tal-eżenzjoni ta’ kategorija - restrizzjonijiet fundamentali
            L-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 ma għandhiex tapplika għal akkordji vertikali li, direttament jew indirettament, waħedhom jew flimkien ma’ fatturi oħra fil-kontroll tal-partijiet, ikollhom bħala l-għan tagħhom:
            
                        (a)
                     
                     
                        ir-restrizzjoni tal-kapaċità tax-xerrej li jiddetermina l-prezz tal-bejgħ tiegħu, mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà tal-fornitur li jimponi prezz ta’ bejgħ massimu jew li jirrakkommanda prezz ta’ bejgħ, sakemm ma jammontawx għal prezz tal-bejgħ iffissat jew minimu b’riżultat ta’ pressjoni min-naħa ta’ xi waħda mill-partijiet jew ta’ inċentivi offruti minnhom;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        fejn il-fornitur jopera sistema ta’ distribuzzjoni esklużiva, ir-restrizzjoni tat-territorju li fih, jew tal-grupp ta’ klijenti li lilu, id-distributur esklużiv jista’ attivament jew passivament ibigħ il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt, għajr:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-bejgħ attiv tad-distributur esklużiv u tal-klijenti diretti tiegħu, f’territorju jew lil grupp ta’ klijenti riżervat għall-fornitur jew allokat mill-fornitur esklużivament lil massimu ta’ ħames distributuri esklużivi oħra;
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-bejgħ attiv jew passiv tad-distributur esklużiv u tal-klijenti tiegħu lil distributuri mhux awtorizzati li jinsabu f’territorju li fih il-fornitur jopera sistema ta’ distribuzzjoni selettiva għall-prodotti jew għas-servizzi tal-kuntratt;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-post ta’ stabbiliment esklużiv tad-distributur;
                                 
                              
                                    (iv)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni ta’ bejgħ attiv jew passiv lill-utenti finali minn distributur esklużiv li jopera fil-livell ta’ kummerċ bl-ingrossa;
                                 
                              
                                    (v)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-kapaċità tad-distributur esklużiv li jbigħ b’mod attiv jew passiv komponenti, fornuti għall-finijiet ta’ inkorporazzjoni, lil klijenti li jużawhom biex jimmanifatturaw l-istess tip ta’ oġġetti bħal dawk prodotti mill-fornitur;
                                 
                              
                  
                        (c)
                     
                     
                        fejn il-fornitur jopera sistema ta’ distribuzzjoni selettiva,
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tat-territorju li fih, jew tal-klijenti li lilhom, il-membri tas-sistema tad-distribuzzjoni selettiva jistgħu jbigħu b’mod attiv jew passiv il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt, għajr:
                                    
                                                (1)
                                             
                                             
                                                ir-restrizzjoni tal-bejgħ attiv tal-membri tas-sistema ta’ distribuzzjoni selettiva u tal-klijenti diretti tagħhom, f’territorju jew lil grupp ta’ klijenti riżervat għall-fornitur jew allokat mill-fornitur esklużivament lil massimu ta’ ħames distributuri esklużivi;
                                             
                                          
                                                (2)
                                             
                                             
                                                ir-restrizzjoni tal-bejgħ attiv jew passiv tal-membri tas-sistema ta’ distribuzzjoni selettiva jew tal-klijenti tagħhom lil distributuri mhux awtorizzati li jinsabu fit-territorju fejn titħaddem is-sistema ta’ distribuzzjoni selettiva;
                                             
                                          
                                                (3)
                                             
                                             
                                                ir-restrizzjoni tal-post ta’ stabbiliment tal-membri tas-sistema ta’ distribuzzjoni selettiva;
                                             
                                          
                                                (4)
                                             
                                             
                                                ir-restrizzjoni ta’ bejgħ attiv jew passiv lil utenti finali minn membri ta’ sistema ta’ distribuzzjoni selettiva li topera fil-livell tal-kummerċ ta’ bejgħ bl-ingrossa;
                                             
                                          
                                                (5)
                                             
                                             
                                                ir-restrizzjoni tal-kapaċità li jinbiegħu komponenti b’mod attiv jew passiv, fornuti għall-finijiet ta’ inkorporazzjoni, lil klijenti li jużawhom biex jimmanifatturaw l-istess tip ta’ oġġetti bħal dawk prodotti mill-fornitur;
                                             
                                          
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni ta’ provvisti inkroċjati bejn il-membri tas-sistema ta’ distribuzzjoni selettiva li topera fl-istess livell jew f’livelli differenti ta’ kummerċ;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni ta’ bejgħ attiv jew passiv lill-utenti finali minn membri tas-sistema ta’ distribuzzjoni selettiva li topera fil-livell tal-kummerċ ta’ bejgħ bl-imnut, mingħajr preġudizzju għall-punti (c)(i)(1) u (3);
                                 
                              
                  
                        (d)
                     
                     
                        fejn il-fornitur ma joperax la sistema ta’ distribuzzjoni esklużiva u lanqas sistema ta’ distribuzzjoni selettiva, ir-restrizzjoni tat-territorju li fih, jew tal-grupp ta’ klijenti li lilu, ix-xerrej jista’ attivament jew passivament ibigħ il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt, ħlief:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-bejgħ attiv tax-xerrej u tal-klijenti diretti tiegħu f’territorju jew lil grupp ta’ klijenti riżervat għall-fornitur jew allokat mill-fornitur esklużivament lil massimu ta’ ħames distributuri esklużivi;
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-bejgħ attiv jew passiv tax-xerrej jew tal-klijenti tiegħu lil distributuri mhux awtorizzati li jinsabu f’territorju li fih il-fornitur jopera sistema ta’ distribuzzjoni selettiva għall-prodotti jew għas-servizzi tal-kuntratt;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-post ta’ stabbiliment tax-xerrej;
                                 
                              
                                    (iv)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni ta’ bejgħ attiv jew passiv lill-utenti finali minn xerrej li jopera fil-livell tal-kummerċ ta’ bejgħ bl-ingrossa;
                                 
                              
                                    (v)
                                 
                                 
                                    ir-restrizzjoni tal-kapaċità tax-xerrej li jbigħ b’mod attiv jew passiv komponenti, fornuti għall-finijiet ta’ inkorporazzjoni, lil klijenti li jużawhom biex jimmanifatturaw l-istess tip ta’ oġġetti bħal dawk prodotti mill-fornitur;
                                 
                              
                  
                        (e)
                     
                     
                        il-prevenzjoni tal-użu effettiv tal-internet mix-xerrej jew mill-klijenti tiegħu biex ibiegħu il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt, billi jirrestrinġi t-territorju li fih, jew il-klijenti li lilhom, jistgħu jinbiegħu il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt fis-sens tal-punti (b), (c) jew (d), mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li jiġu imposti fuq ix-xerrej:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    restrizzjonijiet oħra ta’ bejgħ online; jew
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    restrizzjonijiet ta’ reklamar online li ma għandhomx l-għan li jimpedixxu l-użu ta’ kanal ta’ reklamar sħiħ online;
                                 
                              
                  
                        (f)
                     
                     
                        ir-restrizzjoni, miftiehma bejn fornitur ta’ komponenti u xerrej li jinkorpora dawk il-komponenti, tal-kapaċità tal-fornitur li jbiegħ il-komponenti bħala spare parts lil utenti finali jew lil min isewwi, lil bejjigħa bl-ingrossa jew lil fornituri ta’ servizzi oħrajn li ma ġewx fdati mix-xerrej bit-tiswija jew bil-manutenzjoni tal-prodotti tiegħu.
                     
                  
         
            Artikolu 5
            Restrizzjonijiet esklużi
            
               1.   L-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 ma għandhiex tapplika għall-obbligi li ġejjin li jinsabu f’akkordji vertikali:
               
                           (a)
                        
                        
                           kull obbligu dirett jew indirett li ma ssirx kompetizzjoni, għal tul ta’ żmien indefinit jew għal iktar minn ħames snin;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kull obbligu dirett jew indirett li jimponi fuq ix-xerrej li, wara l-iskadenza tal-akkordju, ma jimmanifatturax, ma jixtrix, ma jbigħx jew ma jbigħx mill-ġdid prodotti jew servizzi;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           kull obbligu dirett jew indirett li jwassal biex il-membri ta’ sistema ta’ distribuzzjoni selettiva ma jbigħux il-prodotti tal-marka ta’ fornituri kompetituri partikolari;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           kull obbligu dirett jew indirett li jwassal lil xerrej ta’ servizzi ta’ intermedjazzjoni online biex ma joffrix, ma jbigħx jew ma jbigħx mill-ġdid prodotti jew servizzi lill-utenti finali b’kundizzjonijiet aktar favorevoli bl-użu ta’ servizzi kompetituri ta’ intermedjazzjoni online;
                        
                     
            
               2.   B’deroga mill-paragrafu 1, il-punt (a), il-limitu ta’ żmien ta’ ħames snin ma għandux japplika meta il-prodotti jew is-servizzi tal-kuntratt jinbiegħu mix-xerrej minn bini u art li jkunu proprjetà tal-fornitur jew mikrija mill-fornitur mingħand partijiet terzi li ma jkunux konnessi max-xerrej, dment li t-tul ta’ żmien tal-obbligu li ma ssirx kompetizzjoni ma jkunx itwal mill-perjodu li matulu x-xerrej jokkupa l-bini u l-art.
            
            
               3.   B’deroga mill-paragrafu 1, il-punt (b), l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 għandha tapplika għal kull obbligu dirett jew indirett li jimponi fuq ix-xerrej li, wara l-iskadenza tal-akkordju, ma jimmanifatturax, ma jixtrix, ma jbigħx jew ma jbigħx mill-ġdid prodotti jew servizzi meta l-kondizzjonijiet kollha li ġejjin ikunu ssodisfati:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-obbligu jkun relatat ma’ prodotti jew servizzi li jikkompetu mal-prodotti jew servizzi tal-kuntratt;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-obbligu jkun limitat għall-bini u l-art li minnhom ix-xerrej ikun opera matul il-perjodu kuntrattwali;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           l-obbligu jkun indispensabbli sabiex jiġi protett l-għarfien espert trasferit mill-fornitur lix-xerrej;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           it-tul ta’ żmien tal-obbligu jkun limitat għal perjodu ta’ sena wara l-iskadenza tal-akkordju.
                        
                     Il-paragrafu 1, il-punt (b) huwa mingħajr preġudizzju għall-possibbiltà li tiġi imposta restrizzjoni li ma jkollhiex limitu ta’ żmien fuq l-użu u t-tixrid ta’ għarfien espert li ma jkunx daħal fid-dominju pubbliku.
            
         
         
            Artikolu 6
            Irtirar f’każijiet individwali
            
               1.   Il-Kummissjoni tista’ tirtira l-benefiċċju ta’ dan ir-Regolament, skont l-Artikolu 29(1) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003, fejn f’xi każ partikolari ssib li akkordju vertikali li għalih tkun tapplika l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 ta’ dan ir-Regolament xorta jkollu effetti li ma jkunux kompatibbli mal-Artikolu 101(3) tat-Trattat. Effetti bħal dawk jistgħu jseħħu, pereżempju, fejn is-suq rilevanti għall-provvista ta’ servizzi ta’ intermedjazzjoni online jkun konċentrat ħafna u l-kompetizzjoni bejn il-fornituri ta’ dawk is-servizzi tkun ristretta minħabba l-effett kumulattiv ta’ networks paralleli ta’ akkordji simili li jirrestrinġu lix-xerrejja tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online milli joffru, jbigħu jew ibigħu mill-ġdid prodotti jew servizzi lil utenti finali b’kundizzjonijiet aktar favorevoli fuq il-kanali ta’ bejgħ dirett tagħhom.
            
            
               2.   L-awtorità tal-kompetizzjoni ta’ Stat Membru tista’ tirtira l-benefiċċju ta’ dan ir-Regolament meta l-kundizzjonijiet tal-Artikolu 29(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 jiġu ssodisfati.
            
         
         
            Artikolu 7
            In-nuqqas ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament
            Skont l-Artikolu 1a tar-Regolament Nru 19/65/KEE, il-Kummissjoni tista’, permezz ta’ regolament, tiddikjara li, fejn networks paralleli ta’ restrizzjonijiet vertikali simili jkunu jkopru aktar minn 50 % ta’ suq rilevanti, dan ir-Regolament ma għandux japplika għal akkordji vertikali li jkunu jinkludu restrizzjonijiet speċifiċi relatati ma’ dak is-suq.
         
         
            Artikolu 8
            Applikazzjoni tal-limitu tas-sehem mis-suq
            Għall-iskopijiet tal-applikazzjoni tal-limiti tas-sehem mis-suq previsti fl-Artikolu 3, għandhom japplikaw r-regoli li ġejjin:
            
                        (a)
                     
                     
                        is-sehem mis-suq tal-fornitur għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi ta’ data dwar il-valur tal-bejgħ fis-suq u s-sehem mis-suq tax-xerrej għandu jiġi kkalkulat fuq il-bażi ta’ data dwar il-valur tax-xiri fis-suq. Jekk ma tkunx disponibbli data dwar il-valur tal-bejgħ fis-suq jew dwar il-valur tax-xiri fis-suq, jistgħu jintużaw stimi magħmula fuq il-bażi ta’ informazzjoni oħra tas-suq li tkun affidabbli, inklużi l-volumi tal-bejgħ u tax-xiri fis-suq, sabiex jiġi stabbilit is-sehem mis-suq tal-impriża kkonċernata;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        l-ishma mis-suq għandhom jiġu kkalkulati fuq il-bażi ta’ data relatata mas-sena kalendarja ta’ qabel;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        is-sehem mis-suq tal-fornitur għandu jinkludi kull prodott jew servizz fornut lil distributuri integrati vertikalment għall-iskopijiet ta’ bejgħ;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        jekk is-sehem mis-suq fil-bidu ma jkunx aktar minn 30 % iżda sussegwentement jiżdied aktar minn dak il-livell, l-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 għandha tkompli tapplika għal perjodu ta’ sentejn kalendarji konsekuttivi wara s-sena li fiha jkun inqabeż għall-ewwel darba l-limitu ta’ 30 %;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        is-sehem mis-suq tal-impriżi msemmija fil-punt (e) tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 1(2) għandu jitqassam b’mod indaqs bejn kull impriża li jkollha d-drittijiet jew is-setgħat elenkati fil-punt (a) ta’ dak is-subparagrafu.
                     
                  
         
            Artikolu 9
            Applikazzjoni tal-limitu tal-fatturat
            
               1.   Biex jiġi kkalkulat il-fatturat annwali totali skont it-tifsira tal-Artikolu 2(2), il-fatturat miksub matul is-sena finanzjarja preċedenti mill-parti rilevanti fl-akkordju vertikali u l-fatturat miksub mill-impriżi konnessi tagħha fir-rigward tal-prodotti u s-servizzi kollha, esklużi t-taxxi u d-dazji l-oħra kollha, għandhom jingħaddu flimkien. Għal dak il-għan, m’għandhomx jitqiesu tranżazzjonijiet bejn il-parti fl-akkordju vertikali u l-impriżi konnessi tagħha jew bejn l-impriżi konnessi tagħha.
            
            
               2.   L-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 2 għandha tibqa’ tapplika fejn, fi kwalunkwe perjodu ta’ sentejn finanzjarji konsekuttivi, il-limitu tal-fatturat annwali totali jinqabeż b'mhux aktar minn 10 %.
            
         
         
            Artikolu 10
            Perjodu tranżizzjonali
            Il-projbizzjoni stipulata fl-Artikolu 101(1) tat-Trattat ma għandhiex tapplika matul il-perjodu mill-1 ta’ Ġunju 2022 sal-31 ta’ Mejju 2023 fir-rigward ta’ akkordji li jkunu diġà fis-seħħ fil-31 ta’ Mejju 2022 u li ma jkunux jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni previsti f'dan ir-Regolament iżda li, fil-31 ta’ Mejju 2022, ikunu jissodisfaw il-kundizzjonijiet għall-eżenzjoni previsti fir-Regolament (UE) Nru 330/2010.
         
         
            Artikolu 11
            Perjodu ta’ validità
            Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Ġunju 2022.
            Għandu jiskadi fil-31 ta’ Mejju 2034.
         
         
            Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ Mejju 2022.
            
               
                  Għall-Kummissjoni
               
               
                  Il-President
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ĠU 36, 6.3.1965.
         
            (2)  ĠU C 359, 7.9.2021, p. 1.
         
            (3)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 330/2010 tal-20 ta’ April 2010 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 101(3) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea għal kategoriji ta’ akkordji vertikali u prattiċi miftiehma (ĠU L 102, 23.4.2010, p. 1).
         
            (4)  Ir-Regolament (UE) 2019/1150 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-20 ta’ Ġunju 2019 dwar il-promozzjoni tal-korrettezza u tat-trasparenza għall-utenti kummerċjali tas-servizzi ta’ intermedjazzjoni online (ĠU L 186, 11.7.2019, p. 57).
         
            (5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta’ Diċembru 2002 dwar l-implimentazzjoni tar-regoli fuq il-kompetizzjoni stabbiliti fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (ĠU L 1, 4.1.2003, p. 1).
         
            (6)  Id-Direttiva (UE) 2015/1535 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Settembru 2015 li tistabbilixxi proċedura għal-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika (ĠU L 241, 17.9.2015, p. 1).