CELEX: 
Language: da
Date: 1973-12-13 00:00:00
Title: Rådets afgørelse af 9. november 1973 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp

13 . 12. 73                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 343/59
                                                RÅDETS AFGØRELSE
                                                  af 9 . november 1973
            om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken
                          Tchad om levering af skummetmælkspulver som ^fødevarehjælp
                                                       (73/390/EØF)
            RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
            under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
            særlig artiklerne 113 , 114 og 228,
            under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
            ud fra følgende betragtninger:
            Rådet har ved forordning (EØF) nr. 1264/73 af 14. maj 1973 om levering af skummet­
            mælkspulver som fødevarehjælp til Sahel-landene (x) besluttet at stille 2 400 tons skum­
            metmælkspulver til rådighed for republikken Tchad;
            det er hensigtsmæssigt at beskrive den fremgangsmåde, hvorefter det i aftalens artikel II
            omhandlede bestemmelsessted fastslås,
            TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                          Artikel 1
            På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
            og republikken Tchad om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp, som er
            bilag til denne afgørelse.
                                                          Artikel 2
            Det i aftalens artikel II omhandlede samtykke gives af Kommissionen på Fællesskabets
            vegne .
                                                          Artikel 3
            Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at
            undertegne aftalen, og at meddele dem de nødvendige beføjelser til at forpligte Fælles­
            skabet.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 9 . november 1973 .
                                                                            På Rådets vegne
                                                                            Per HÆKKERUP
                                                                                Formand
             (') EFT nr . L 129 af 16. 5 . 1973 , s . 27.
 ---documentbreak--- Nr. L 343 /60                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 13 . 12. 73
                                                      AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om levering af
                                      skummetmælkspulver som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
              på den ene side,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN TCHAD
              på den anden side,
              HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN TCHAD :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel 1                                                   Artikel IV
Det europæiske økonomiske Fællesskab, herefter be­           Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­
nævnt » Fællesskabet« leverer som gave til republik­         vendige foranstaltninger med henblik på transport og
ken Tchad, herefter benævnt » bestemmelseslandet«            forsikring af de leverede varer fra bestemmelsessted.
en mængde på 2 400 tons skummetmælkspulver; den­
ne vares kvalitet og betingelserne for emballage fast­
sættes i bilag I, som udgør en integrerende del af
                                                                                     Artikel V
denne aftale.
                                                             Bestemmelseslandet forpligter sig at anvende de som
                         Artikel II                          fødevarehjælp modtagne varer til konsum og at ud­
                                                             dele dem gratis til de nødlidende befolkningsgrupper.
Leverancerne foretages franko bestemmelsessted, som
foreslået af bestemmelseslandet og tiltrådt af Fælles­                               Artikel VI
 skabet
                                                             De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
                         Artikel III                         føre denne aftale, således at produktionens og den
                                                             internationale handels normale struktur ikke berøres.
                                                             Med henblik herpå træffer de de nødvendige foran­
 Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser          staltninger for at sikre, at leverancerne i form af føde­
 og ansvar navnlig vedrørende leveringen og overta­          varehjælp ikke erstatter, men supplerer de handels­
 gelsen fastsættes i bilag II, som udgør en integrerende     transaktioner, der med rimelighed kunne forventes i
 del af denne aftale,                                        mangel af sådanne leverancer.
 ---pagebreak--- 13 . 12 . 73                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 343 /61
                         Artikel VII                               2. hver 3 . måned indtil de som hjælp modtagne
                                                                       mængder er fuldstændig opbrugt: distribuerede
Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­                   mængder, modtagernes antal og art, distributions­
anstaltninger for at forhindre :                                       steder, tidsforløb og distribution.
— reeksport af de varer, der er modtaget som føde­
     varehjælp, såvel som produkter, der er fremstillet                                    Artikel IX
     af denne leverance;
— handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel in­                 Bestemmelseslandet træffer alle hensigtsmæssige for­
     den for 6 måneder efter den seneste levering såvel            anstaltninger for at gøre det muligt for de af Fælles­
     af det lokalt fremstillede skummetmælkspulver,                skabet behørigt befuldmægtigede personer på stedet
     som måtte være af samme art som det, der er                   at følge transaktionerne i forbindelse med gennem­
     modtaget som fødevarehjælp, som af de forarbejd­              førelsen af aftalen .
     ningsprodukter, der er fremstillet deraf.
                                                                                           Artikel X
                        Artikel VIII
                                                                   På begæring af en af de kontraherende parter råd­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­              fører disse sig med hinanden om alle spørgsmål ved­
skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                   rørende anvendelsen af denne aftale.
for denne aftale. I dette øjemed giver det Kommis­
sionen for De europæiske Fællesskaber følgende op­
lysninger :                                                                                Artikel XI
1 . senest 30 dage efter losningen af hver sending:
     skibets ankomsthavne og -tidspunkter, art, mæng­              Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
     de og kvalitet af de lossede varer; datoen for los­           engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, og
     ningens fuldførelse ;                                         hver af disse tekster har samme gyldighed.
                                                           BILAG I
                               Skummetmælkspulverets kvalitet og betingelserne for emballage
               I. Krav med hensyn til kvalitet :
                  a) indhold af mælkefedt :                    højst 1,5%
                  b) indhold af vand :                         højst 4,0%
                  c) samlet syreindhold udtrykt i mælkesyre : højst 0,15% ( 18° Dornic)
                  d) neutraliseringsmiddel :                   påvisning negativ
                  e) tilladte tilsætninger :                   ingen
                  f) phosphatase :                             påvisning negativ
                  g) opløselighed :                            højst 0,5 ml (mindst 99% )
                  h) renhedsgrad :                             mindst filterprøve B ( 15,0 mg)
                  i) indhold af kim :                          højst 50 000 pr. g
                  k) påvisning af kolibakterier :              negativ i 0,1 g
                  1) smag og lugt :                            ren
                  m) udseede :                                 hvid eller let gullig farve, ingen urenheder og
                                                               farvede partikler
              II. Emballage :
                  a) bestemt til en nettovægt af 25 kilogram ;
                  b) sammensætning :
                     aa) 4 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70 g
                           pr. m2 ;
 ---pagebreak--- Nr. L 343/62                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     13 . 12. 73
                         1 papirsæk af tjærepapir som mellemlag, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt
                        på mindst 140 g pr. m2 ;
                         1 polyethylen indersæk, mindst 0,06 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                    bb) eller 1 sæk af » clupak-poly-duplopapir «, med en papirtykkelse , der svarer til en vægt
                        på mindst 50/20/50 g pr. m2 ;
                        2 papirsække » Kraft«, med en papirtykkelse, der svarer til en vægt på mindst 70/75 g
                        pr. m2 ;
                         1 polyethylenindersæk , mindst 0,10 mm tyk, som er svejset eller med dobbelt binding ;
                 c) påskrift på emballagen (på fransk) :
                    »LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE/DON DE LA COMMUNAUTE ÉCONOMIQUE
                    EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE DU TCHAD «
                                                          BILAG II
                                         Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                                                          Artikel 1
             Levering hat fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik
             varerne faktisk er ankommet til bestemmelseslandet .
             Bestemmelselandet bærer alle omkostninger ved modtagelsen af varen, omkostninger ved eventuel
             omladning og andre omkostninger efter leveringen .
             Eventuelle omkostninger, der er opstået ved forsinkelser i overtagelsen af varerne, og som bestem­
             melseslandet er ansvarlig for, skal bæres af dette.
                                                          Artikel 2
             Fællesskabet giver bestemmelseslandet, så hurtigt som muligt, meddelse om den eller de anvendte
             transportmåder til varernes forsendelse til bestemmelsesstedet, forsendelsesmåde for de mellem­
             liggende faser, lastedato, såvel som varernes konstaterede kvalitet og mængde ved afgangen fra
             Fællesskabet .
                                                          Artikel 3
             Fællesskabet meddeler i god tid bestemmelseslandet det formodede tidspunkt for varernes an­
             komst til bestemmelsesstedet. Det bekræfter tidspunktet mindst 2 dage i forvejen.
                                                          Artikel 4
             Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis
             navn og adresse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
             Bestemmelseslandet udpeger på hvert leveringssted en ladningsmodtager, hvis navn og adresse
             det forud for aftalens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 13 . 12. 73                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                       Nr . L 343 /63
            Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                        Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad
            Aftalen mellem Det' europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Tchad om
            levering af Skummetmælkspulver som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå
            den 9 . november 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 12. november 1973 ,
            for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuld­
            mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
            Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
            Fællesskaber;
            for regeringen for republikken Tchad af Aladji Oueddo, ambassadør, repræsentant for
            denne regering ved De europæiske Fællesskaber.