CELEX: 21999D1118(10)
Language: da
Date: 1998-12-18 00:00:00
Title: Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-Udvalg nr. 121/98 af 18. december 1998 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen

Avis juridique important

|

21999D1118(10)

Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-Udvalg nr. 121/98 af 18. december 1998 om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalen  

EF-Tidende nr. L 297 af 18/11/1999 s. 0050 - 0055

AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALGNr. 121/98af 18. december 1998om ændring af bilag XIII (Transport) til EØS-aftalenDET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR -under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som tilpasset ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt aftalen, særlig artikel 98, ogud fra følgende betragtninger:Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 112/98 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg den 27. november 1998(1);Rådets forordning (EF) nr. 11/98 af 11. december 1997 om ændring af forordning (EØF) nr. 684/92 om fælles regler for international personbefordring med bus(2) bør indarbejdes i aftalen;Rådets forordning (EØF) nr. 2454/92 af 23. juli 1992 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre personbefordring ad landevej i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende(3) blev erklæret ugyldig af De Europæiske Fællesskabers Domstol;Rådets forordning (EF) nr. 12/98 af 11. december 1997 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre personbefordring ad vej i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende(4) bør indarbejdes i aftalen;virkningerne af forordning (EØF) nr. 2454/92 vil bestå indtil Rådets forordning (EF) nr. 12/98 er fuldstændig gennemført -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Punkt 32 (Rådets forordning (EØF) nr. 684/92) i bilag XIII til aftalen ændres således:1) Følgende indsættes før tilpasningen: ", ændret ved:- 398 R 0011: Rådets forordning (EF) nr. 11/98 af 11. december 1997 (EFT L 4 af 8.1.1998, s. 1)."2) Teksten til tilpasning (b) affattes således: "Artikel 1, stk. 3, finder ikke anvendelse."3) Følgende indsættes efter tilpasning (b): "(c) EFTA-staterne anerkender de EF-tilladelser, der er udstedt af EF-medlemsstaterne i henhold til forordningen. Med henblik på denne anerkendelse erstattes henvisninger til 'medlemsstat(er)' med 'EF-medlemsstat(er), Island, Liechtenstein og/eller Norge' i bestemmelserne om EF-tilladelser i bilaget til forordningen(d) Fællesskabet og EF-medlemsstaterne anerkender de dokumenter, der er udstedt af Island, Liechtenstein og Norge i henhold til forordningen som tilpasset i tillæg 4 til dette bilag(e) dokumenter udstedt af Island, Liechtenstein og Norge skal være i overensstemmelse med modellen i tillæg 4 til dette bilag."Artikel 2Tillægget til bilaget til denne afgørelse erstatter tillæg 4 til bilag XIII til aftalen.Artikel 3Følgende punkt indsættes efter punkt 33a (Rådets forordning (EØF) nr. 2454/92) i bilag XIII til aftalen: "33b. 398 R 0012: Rådets forordning (EF) nr. 12/98 af 11. december 1997 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre personbefordring ad vej i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende (EFT L 4 af 8.1.1998, s. 10).Med henblik på anvendelsen af aftalen gælder bestemmelserne i forordningen med følgende tilpasning:(a) Artikel 4, stk. 1, litra e), affattes således: 'Merværdiafgift (MOMS) eller omsætningsafgift på transporttjenester;'(b) i de i artikel 9 nævnte tilfælde- hvad angår EFTA-staterne erstattes 'Kommissionen' med 'EFTA-Tilsynsmyndigheden' og 'Rådet' med 'EFTA-staternes Stående Udvalg';- hvis EF-Kommissionen modtager en anmodning fra en EF-medlemsstat eller EFTA-Tilsynsmyndigheden fra en EFTA-stat om at iværksætte beskyttelsesforanstaltninger, underrettes Det Blandede EØS-Udvalg omgående herom og får forelagt alle relevante oplysninger.Efter anmodning fra en af de kontraherende parter indledes der konsultationer i Det Blandede EØS-Udvalg. Der kan ligeledes anmodes om sådanne konsultationer ved forlængelse af beskyttelsesforanstaltningerne.Når EF-Kommissionen eller EFTA-Tilsynsmyndigheden har truffet afgørelse, underrettes Det Blandede EØS-Udvalg straks om, hvilke foranstaltninger der er truffet.Hvis en af de kontraherende parter mener, at beskyttelsesforanstaltningerne giver anledning til uligevægt mellem de kontraherende parters rettigheder og forpligtelser, finder artikel 114 i aftalen tilsvarende anvendelse."Artikel 4Teksten til punkt 33a (Rådets forordning (EØF) nr. 2454/92) i bilag XIII til aftalen udgår med virkning fra den 1. januar 2000.Artikel 5Teksterne til forordning (EF) nr. 11/98 og (EF) nr. 12/98 på islandsk og norsk, som er knyttet til de respektive sproglige udgaver af denne afgørelse, er autentiske.Artikel 6Denne afgørelse træder i kraft den 19. december 1998, forudsat at Det Blandede EØS-Udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1.Artikel 7Denne afgørelse offentliggøres i EØS-afsnittet i og EØS-tillægget til De Europæiske Fællesskabers Tidende.Udfærdiget i Bruxelles, den 18. december 1998.På Det Blandede EØS-udvalgs vegneN. v. LIECHTENSTEINFormand(1) EFT L 277 af 28.10.1999, s. 49.(2) EFT L 4 af 8.1.1998, s. 1.(3) EFT L 251 af 29.8.1992, s. 1.(4) EFT L 4 af 8.1.1998, s. 10.BILAGtil afgørelse nr. 121/98 truffet af Det Blandede EØS-Udvalg"TILLÆG 4TILLADELSE JF. BILAGET TIL RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 11/98, TILPASSET MED HENBLIK PÅ ANVENDELSEN AF EØS-AFTALEN(se tilpasning (e) i punkt 32 i bilag XIII til aftalen)>PIC FILE= "L_1999297DA.005301.EPS">>PIC FILE= "L_1999297DA.005401.EPS">>PIC FILE= "L_1999297DA.005501.EPS">"