CELEX: 31998R1239
Language: da
Date: 1998-06-08 00:00:00
Title: Rådets forordning (EF) nr. 1239/98 af 8. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 894/97 om fastlæggelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne

Avis juridique important

|

31998R1239

Rådets forordning (EF) nr. 1239/98 af 8. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 894/97 om fastlæggelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne  

EF-Tidende nr. L 171 af 17/06/1998 s. 0001 - 0004

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1239/98 af 8. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 894/97 om fastlæggelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43,under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (3), ogud fra følgende betragtninger:(1) Ifølge artikel 2 og 4 i Rådets forordning (EØF) nr. 3760/92 af 20. december 1992 om en fællesskabsordning for fiskeri og akvakultur (4) skal Rådet på baggrund af den foreliggende videnskabelige rådgivning udarbejde de bevarelsesforanstaltninger, der er nødvendige for at sikre en rationel og ansvarlig udnyttelse på et bæredygtigt grundlag af de levende marine akvatiske ressourcer, bl.a. under hensyntagen til fiskeriets følger for det marine økosystem; med henblik herpå kan Rådet fastsætte tekniske foranstaltninger for fiskeredskaber og deres anvendelsesmåde;(2) der må fastsættes principper og bestemmelser på EF-niveau, for at de enkelte medlemsstater kan forvalte det fiskeri, der udøves af fartøjer, som sejler under deres flag eller henhører under deres jurisdiktion;(3) forordning (EF) nr. 894/97 (5) regulerer bl.a. fiskeri med drivgarn;(4) fiskeriindsatsen med drivgarn er steget hurtigt, siden disse redskaber blev indført; ukontrolleret vækst i dette fiskeri kan udgøre en alvorlig risiko for, at fiskeriindsatsen over for målarterne øges for stærkt;(5) ifølge traktatens artikel 130 R, stk. 2, skal der ved alle EF-foranstaltninger i henhold til forsigtighedsprincippet tages hensyn til kravene om miljøbeskyttelse;(6) Fællesskabets internationale forpligtelser med hensyn til bevarelse og forvaltning af de biologiske ressourcer i højsøen kræver, at der fastsættes stramme regler for enhver forøgelse af drivgarnsfiskeriet fra EF-fartøjer;(7) begrænsninger af drivgarnenes længde er påkrævede;(8) fiskeri med drivgarn efter tun, sværdfisk og visse andre arter er ikke selektivt, medfører bifangster og truer bestandene af andre arter end målarterne;(9) da der er fare for en ukontrolleret forøgelse af fiskeriindsatsen, og eftersom drivgarnene ikke er tilstrækkeligt selektive, er det nødvendigt at forbyde disse garn ved fiskeri af tun, sværdfisk og visse andre arter; der bør for at undgå enhver økologisk risiko kun gælde en kort overgangsordning;(10) EF-fartøjer, som har fisket efter disse arter med drivgarn, har økonomiske forpligtelser, som gør en gradvis afvikling nødvendig; disse fartøjer bør have tilladelse til at fortsætte fiskeri med drivgarn indtil den 31. december 2001;(11) forordning (EF) nr. 88/98 (6) indeholder tekniske bevarelsesforanstaltninger for fiskeri i Østersøen;(12) fiskeri med drivgarn bør kun foregå på betingelser, hvor et sådant fiskeri kan kontrolleres og reelt bliver det;(13) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2807/83 af 22. september 1983 om nærmere bestemmelser for registrering af oplysninger om medlemsstaternes fangster (7) omfatter ikke alt fiskeri, hvor der anvendes drivgarn; de generelle bestemmelser om logbøger og landingsopgørelser i Rådets forordning (EØF) nr. 2847/93 af 12. oktober 1993 om indførelse af en kontrolordning under den fælles fiskeripolitik (8) gælder ikke for Middelhavet før den 1. januar 1999;(14) kontrollen med fiskeri med drivgarn er særlig vanskelig; der bør derfor fastsættes særlige bestemmelser herom;(15) der bør løbende foretages en evaluering af konsekvenserne af fiskeri med drivgarn; de nødvendige data bør derfor indsamles;(16) oplysningerne i logbogen bør sammenholdes med de landede mængder, som bør kunne kontrolleres i praksis;(17) medlemsstaterne bør meddele Kommissionen en række oplysninger, der er nødvendige, for at den kontrol, medlemsstaterne udfører, kan overvåges på EF-plan;(18) overholdes bestemmelserne i denne forordning ikke, skal medlemsstaterne træffe sanktioner i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2847/93 -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 Forordning (EF) nr. 894/97 ændres således:1) Artikel 11 erstattes af følgende artikler:»Artikel 11Ingen fartøjer må opbevare om bord eller drive fiskeri med et eller flere drivgarn, hvis individuelle eller samlede længde er større end 2,5 km.Artikel 11a1. Fra den 1. januar 2002 må ingen fartøjer opbevare om bord eller drive fiskeri med et eller flere drivgarn med henblik på fangst af arter, som er opført i bilag VIII.2. Fra den 1. januar 2002 er det forbudt at lande arter, som er opført i bilag VIII, når de er fanget med drivgarn.3. Indtil den 31. december 2001 må et fiskerfartøj kun opbevare om bord eller drive fiskeri med et eller flere drivgarn, jf. stk. 1, hvis det har en tilladelse, som er udstedt af myndighederne i den medlemsstat, hvis flag det fører. I 1998 må det højeste antal fiskerfartøjer, der af en medlemsstat kan få tilladelse til at opbevare om bord eller drive fiskeri med et eller flere drivgarn, ikke overstige 60 % af det antal fiskerfartøjer, der anvendte et eller flere drivgarn i perioden 1995-97.4. Medlemsstaterne meddeler senest den 30. april hvert år Kommissionen for hver målart en fortegnelse over de fartøjer, der har tilladelse til fiskeri med drivgarn som nævnt i stk. 3; for 1995 sker meddelelsen dog senest den 31. juli 1998.Artikel 11b1. Fiskerfartøjer, der anvender et eller flere drivgarn med henblik på fangst af arter, der er opført i bilag VIII, skal drive fiskeri på følgende betingelser:- under fiskeriet skal fartøjet holde nettet under konstant visuelt opsyn- i enderne af garnene skal der fastgøres flydebøjer med radarreflektorer, således at garnene når som helst kan lokaliseres. Bøjerne skal til stadighed være mærket med havnekendingsbogstaver og -nummer på det fartøj, de tilhører.2. Føreren af et fiskerfartøj, der anvender et eller flere drivgarn, jf. stk. 1, skal føre logbog og deri dagligt anføre følgende oplysninger:- den samlede længde af de garn, der opbevares om bord- den samlede længde af de garn, der anvendes ved hvert træk- mængden af hver art, der fanges ved hvert træk, herunder bifangster og genudsætning, specielt af hvaler, krybdyr og havfugle- mængden af hver art, der beholdes om bord- dato og sted for fangsterne.3. De i stk. 2 omhandlede skibsførere skal til myndighederne i den medlemsstat, hvor landingen finder sted, indgive en erklæring, som mindst indeholder oplysninger om landede mængder pr. art samt fangstdatoer og -områder.4. Føreren af et fiskerfartøj, der anvender et eller flere drivgarn som nævnt i stk. 1, og som ønsker at benytte et landingssted i en medlemsstat, skal mindst to timer inden ankomsten til havnen give den pågældende medlemsstats myndigheder meddelelse om forventet landingssted og ankomsttidspunkt.5. Alle fiskerfartøjer, der anvender et eller flere drivgarn som nævnt i stk. 1, skal medføre om bord den forudgående fiskeritilladelse, der er udstedt af myndighederne i den medlemsstat, hvis flag de fører.6. Såfremt betingelserne i artikel 11 og 11a samt i nærværende artikel ikke overholdes, træffer de kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 31 i forordning (EF) nr. 2847/93 passende foranstaltninger over for de pågældende fartøjer.Artikel 11cMed undtagelse af farvande, der er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 88/98 af 18. december 1997 om fastsættelse af tekniske foranstaltninger til bevarelse af fiskeressourcerne i Østersøen, Bælterne og Øresund (*) og uanset artikel 1, stk. 1, finder artikel 11, 11a og 11b anvendelse i alle farvande, der henhører under medlemsstaternes højhed eller jurisdiktion, og uden for disse farvande for alle EF-fiskerfartøjer.(*) EFT L 9 af 15. 1. 1998, s. 1«.2) Bilaget til nærværende forordning indsættes som bilag VIII.Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Den anvendes fra den 1. juli 1998.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Luxembourg, den 8. juni 1998.På Rådets vegneJ. CUNNINGHAMFormand(1) EFT C 118 af 29. 4. 1994, s. 2.(2) EFT C 305 af 31. 10. 1994, s. 83.(3) EFT C 393 af 31. 12. 1994, s. 175.(4) EFT L 389 af 31. 12. 1992, s. 1. Forordningen er ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.(5) EFT L 132 af 23. 5. 1997, s. 1.(6) EFT L 9 af 15. 1. 1998, s. 1.(7) EFT L 276 af 10. 10. 1983, s. 1. Forordningen er senest ændret ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2945/95 (EFT L 308 af 21. 12. 1995, s. 18).(8) EFT L 261 af 20. 10. 1993, s. 1. Forordningen er senest ændret ved forordning (EF) nr. 686/97 (EFT L 102 af 19. 4. 1997, s. 1).BILAG »BILAG VIII- Hvid tun: Thunnus alalunga- Almindelig tun: Thunnus thynnus- Storøjet tun: Thunnus obesus- Bugstribet bonit: Katsuwonus pelamis- Rygstribet pelamide: Sarda sarda- Gulfinnet tun: Thunnus albacares- Sortfinnet tun: Thunnus atlanticus- Thunnin: Euthynnus spp.- Sydlig tun: Thunnus maccoyii- Auxide: Auxis spp.- Havbrasen: Brama rayi- Spydfisk: Tetrapturus spp.; Makaira spp.- Sejlfisk: Istiophorus spp.- Sværdfisk: Xiphias gladius- Makrelgedde: Scomberesox spp.; Cololabis spp.- Guldmakrel: Coryphoena spp.- Haj: Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae; Carcharhinidae; Sphymidae; Isuridae; Lamnidae- Blæksprutter: alle arter«