CELEX: 62007CB0551
Language: sl
Date: 2008-12-19 00:00:00
Title: Zadeva C-551/07: Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 19. decembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – Deniz Sahin proti Bundesminister für Inneres (Člen 104(3) Poslovnika – Direktiva 2004/38/ES – Člena 18 ES in 39 ES – Pravica do spoštovanja družinskega življenja – Pravica do prebivanja državljana tretje države, ki je na ozemlje države članice prispel kot prosilec za azil in nato sklenil zakonsko zvezo z državljanko druge države članice)

21.2.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 44/23
            
         Sklep Sodišča (sedmi senat) z dne 19. decembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgerichtshof – Avstrija) – Deniz Sahin proti Bundesminister für Inneres
   (Zadeva C-551/07) (1)
   
   (Člen 104(3) Poslovnika - Direktiva 2004/38/ES - Člena 18 ES in 39 ES - Pravica do spoštovanja družinskega življenja - Pravica do prebivanja državljana tretje države, ki je na ozemlje države članice prispel kot prosilec za azil in nato sklenil zakonsko zvezo z državljanko druge države članice)
   (2009/C 44/39)
   Jezik postopka: nemščina
   Predložitveno sodišče
   Verwaltungsgerichtshof
   Stranki
   
      Tožeča stranka: Deniz Sahin
   
      Tožena stranka: Bundesminister für Inneres
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Verwaltungsgerichtshof (Avstrija) – Razlaga členov 18 Pogodbe ES in 39 Pogodbe ES ter 3(1), 6(2) ter 7(1)(d) in (2) ter 9(1) in 10(1) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EGS (UL L 158, str. 77) – Pravica do prebivanja državljana tretje države, ki je na ozemlje države članice prispel kot prosilec za azil in nato sklenil zakonsko zvezo z državljanko druge države članice.
   Izrek
   
               1)
            
            
               Člene 3(1), 6(2) ter 7(1)(d) in (2) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2004/38/ES z dne 29. aprila 2004 o pravici državljanov Unije in njihovih družinskih članov do prostega gibanja in prebivanja na ozemlju držav članic, ki spreminja Uredbo (EGS) št. 1612/68 in razveljavlja Direktive 64/221/EGS, 68/360/EGS, 72/194/EGS, 73/148/EGS, 75/34/EGS, 75/35/EGS, 90/364/EGS, 90/365/EGS in 93/96/EGS, je treba razlagati tako, da zajemajo tudi družinske člane, ki so neodvisno od državljana Unije prispeli v državo članico gostiteljico in so šele tam pridobili status družinskega člana oziroma ustvarili družino z državljanom Unije. Pri tem ni pomembno, da takrat, ko pridobi omenjeni status ali ustvari družino, začasno prebiva v državi članici gostiteljici v skladu z zakonodajo te države o azilu.
            
         
               2)
            
            
               Člena 9(1) in 10 Direktive 2004/38 nasprotujeta nacionalni ureditvi, v skladu s katero družinski člani državljana Unije, ki nimajo državljanstva katere od držav članic in ki imajo v skladu s pravom Skupnosti, zlasti glede na člen 7(2) te direktive, pravico do prebivanja, ne morejo pridobiti dovoljenja za prebivanje za družinskega člana državljana Unije samo zato, ker so v skladu z zakonskimi določbami o azilu države članice gostiteljice začasno upravičeni do prebivanja v tej državi.
            
         
      (1)  UL C 64, 8.3.2008.