CELEX: 32005R1169
Language: lv
Date: 2005-07-19 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1169/2005 (2005. gada 19. jūlijs) par pastāvīga konkursa atvēršanu Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošu rudzu eksportam

20.7.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 188/19
            
         
      KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1169/2005
   (2005. gada 19. jūlijs)
   par pastāvīga konkursa atvēršanu Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošu rudzu eksportam
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1784/2003 par labības tirgus kopējās organizācijas izveidi (1), un jo īpaši tās 6. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2131/93 (2) ir izstrādātas procedūras un noteikumi attiecībā uz intervences aģentūru rīcībā esošās labības realizāciju.
            
         
               (2)
            
            
               Komisijas Regulā (EEK) Nr. 3002/92 (3) nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus intervences produktu izlietošanas un adresāta pārbaudei.
            
         
               (3)
            
            
               Pašreizējā tirgus situācijā vēlams atvērt pastāvīgu konkursu Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošu 500 000 tonnu rudzu eksportam.
            
         
               (4)
            
            
               Jāizstrādā īpaši nosacījumi, lai nodrošinātu darbības likumību un tās kontroli. Tāpēc ir jāparedz garantijas sistēma, kas nodrošina vēlamo mērķu ievērošanu, vienlaicīgi izvairoties no pārmērīgiem izdevumiem operatoriem. Tādēļ jāatkāpjas no dažiem noteikumiem, jo īpaši, kas ir minēti Regulā (EEK) Nr. 2131/93.
            
         
               (5)
            
            
               Lai modernizētu pārvaldības sistēmu, jāparedz informācijas, ko pieprasa Komisija, sūtīšanu elektroniskā veidā.
            
         
               (6)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ievērojot šīs regulas noteikumus, Vācijas intervences aģentūra saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2131/93 noteikumiem izsludina pastāvīgu konkursu attiecībā uz tās rīcībā esošo rudzu eksportu.
   2. pants
   Uzaicinājuma uz konkursu maksimālais apjoms ir 500 000 tonnu rudzu eksportam uz visām trešajām valstīm.
   3. pants
   1.   Eksportam saskaņā ar šo regulu nepiemēro nekādu kompensāciju, eksporta nodokli vai ikmēneša uzcenojumu.
   2.   Nepiemēro Regulas (EEK) Nr. 2131/93 8. panta 2. punktu.
   3.   Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 16. panta trešās daļas, cena par eksportu ir piedāvājumā minētā cena, neskaitot ikmēneša pieaugumus.
   4. pants
   1.   Izvešanas apliecības ir derīgas no to izsniegšanas datuma Regulas (EEK) Nr. 2131/93 9. panta nozīmē līdz ceturtā mēneša pēdējai dienai.
   2.   Ar šo regulu atvērtajā konkursā iesniegtos piedāvājumus nav jāiesniedz kopā ar izvešanas atļauju pieteikumiem atbilstīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 (4) 49. pantam.
   5. pants
   1.   Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 7. panta 1. punkta, piedāvājumu iesniegšanas termiņš pirmajam daļējam uzaicinājumam uz konkursu beidzas 2005. gada 28. jūlijā plkst. 9.00 (Briseles laiks).
   Piedāvājumu iesniegšanas termiņš nākamajiem daļējiem uzaicinājumiem uz konkursu beidzas katru ceturtdienu plkst. 9.00 (Briseles laiks), izņemot 2005. gada 4. augustu, 2005. gada 18. augustu, 2005. gada 1. septembri, 2005. gada 3. novembri, 2005. gada 29. decembri, 2006. gada 13. aprīli, 2006. gada 25. maiju un 2006. gada 15. jūniju, nedēļas, kad konkursi netiks izsludināti.
   Piedāvājumu iesniegšanas termiņš pēdējam daļējam uzaicinājumam uz konkursu beidzas 2006. gada 22. jūnijā plkst. 9.00 (Briseles laiks).
   2.   Piedāvājumi jāiesniedz Vācijas intervences aģentūrai uz šo adresi:
   
               
                  Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE),
               
            
         
               
                  Deichmannsaue 29
               
            
         
               
                  D-53179 Bonn
               
            
         
                     Fakss::
                  
                  
                     00 49 228 6845 3985
                     00 49 228 6845 3276
                  
               6. pants
   Intervences aģentūra, uzglabātājs un izraudzītais pretendents, ja viņš to pieprasa, pēc kopīgas vienošanās vai nu pirms izvešanas no uzglabāšanas vietas vai izvešanas laikā (pēc izraudzītā pretendenta izvēles) paņem vismaz pa 1 paraugam no katrām 500 tonnām un analizē tos. Intervences aģentūru var pārstāvēt kāds pārstāvis, ja tas vienlaikus nav arī uzglabātājs.
   Apstrīdēto paraugu paņemšana un to papildu analīzi veic septiņu darba dienu laikā pēc izraudzītā pretendenta pieprasījuma datuma vai trīs darba dienu laikā, ja paraugi noņemti izvešanas laikā no uzglabāšanas vietas.
   Apstrīdēšanas gadījumā analīzes rezultātus elektroniski paziņo Komisijai.
   7. pants
   1.   Izraudzītajam pretendentam jāpieņem esošā preču partija, ja veikto paraugu analīžu galarezultāti rāda, ka kvalitāte ir:
   
               a)
            
            
               augstāka par konkursa paziņojumā norādīto;
            
         
               b)
            
            
               augstāka par intervences obligātajām prasībām, bet zemāka par konkursa paziņojumā aprakstīto kvalitāti, tomēr nepārsniedzot šādas robežas:
               
                           —
                        
                        
                           1 kilograms uz hektolitru īpašā svara, kas tomēr nedrīkst būt mazāks par 68 kilogramiem uz hektolitru,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           viens procentu punkts mitruma līmeņa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pusprocenta punkts piemaisījumu, kas minēti attiecīgi Komisijas Regulas (EK) Nr. 824/2000 (5) pielikuma B.2 un B.4 punktos,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pusprocenta punkts piemaisījumu, kas minēti Regulas (EK) Nr. 824/2000 pielikuma B.5 punktā, vienlaikus nemainot kaitīgo graudu un melno graudu pieļaujamos procentus.
                        
                     
         2.   Ja veikto paraugu analīžu galarezultāti rāda, ka kvalitāte ir augstāka par intervences obligātajām prasībām, bet zemāka par konkursa paziņojumā aprakstīto kvalitāti, un atšķirība pārsniedz 1. punkta b) daļā minēto robežu, izraudzītais pretendents var:
   
               a)
            
            
               vai nu pieņemt esošo preču partiju;
            
         
               b)
            
            
               vai atteikties pārņemt attiecīgo partiju.
            
         Tajā gadījumā, kas minēts b) daļas 1. ievilkumā izraudzītais pretendents tiek atbrīvots no visiem pienākumiem attiecībā uz attiecīgo partiju, tostarp saņem atpakaļ garantiju, tikai tad, kad ir nekavējoties informējis Komisiju un intervences aģentūru saskaņā ar I pielikumu.
   3.   Ja veikto paraugu analīžu galarezultāti rāda, ka kvalitāte ir zemāka par intervences minimālajām prasībām, izraudzītais pretendents nevar saņemt attiecīgo partiju. Viņš tiek atbrīvots no visiem pienākumiem attiecībā uz attiecīgo preču partiju, tai skaitā saņem atpakaļ garantiju, tikai tad, kad ir nekavējoties informējis Komisiju un intervences aģentūru saskaņā ar I pielikumu.
   8. pants
   Tajos gadījumos, kas minēti 7. panta 2. punkta b) daļas 1. ievilkumā un 3. punktā, izraudzītajam pretendentam ir tiesības prasīt intervences aģentūrai viņam piegādāt citu, paredzētajai kvalitātei atbilstošu intervences rudzu partiju bez papildu izdevumiem. Šajā gadījumā viņš garantiju atpakaļ nesaņem. Šai apmaiņai jānotiek maksimāli trīs dienu laikā pēc izraudzītā pretendenta pieprasījuma. Izraudzītais pretendents par to nekavējoties informē Komisiju saskaņā ar I pielikumu.
   Ja pēc vairākām apmaiņām ilgākais mēneša laikā pēc izraudzītā pretendenta iesniegtā pieprasījuma izraudzītais pretendents nav saņēmis apmaiņas kravu, kas atbilst paredzētajai kvalitātei, viņš tiek atbrīvots no visiem pienākumiem, tostarp saņem atpakaļ garantiju, pēc tam, kad nekavējoties ir informējis Komisiju un intervences aģentūru saskaņā ar I pielikumu.
   9. pants
   1.   Ja rudzus no uzglabāšanas vietas izved pirms 6. pantā paredzētu analīžu rezultātu saņemšanas, visu risku no kravas saņemšanas brīža uzņemas izraudzītais pretendents, neskarot prasības, kādas izraudzītajam pretendentam varētu būt attiecībā pret uzglabātāju.
   2.   Izdevumus, kas saistīti ar preču paraugu ņemšanu un 6. punktā minētajām analīzēm, izņemot izdevumus, kas minēti 7. panta 3. punktā, sedz Eiropas Lauksaimniecības vadības un garantiju fonds (ELVGF), ja ir veikta ne vairāk kā viena analīze uz 500 tonnu, izņemot izdevumus par pārvadāšanu. Izraudzītais pretendents sedz izdevumus par pārvadāšanu un iespējamām papildu analīzēm, ko pieprasa izraudzītais pretendents.
   10. pants
   Atkāpjoties no Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3002/92 12. panta, dokumentos par rudzu pārdošanu saskaņā ar šo regulu, konkrēti izvešanas atļaujā, orderī par izvešanu no glabāšanas vietas, kas minēts Regulas (EEK) Nr. 3002/92 3. panta 1. punkta b) apakšpunktā, eksporta deklarācijā un, vajadzības gadījumā, T5 veidlapā jābūt vienai no II pielikumā minētajām atzīmēm.
   11. pants
   1.   Garantija, kas iesniegta, piemērojot Regulas (EEK) Nr. 2131/93 13. panta 4. punktu, jāizmaksā atpakaļ, kad izvēlētajiem pretendentiem izsniedz izvešanas apliecības.
   2.   Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2131/93 17. panta, eksporta pienākumu izpildi nodrošina garantija, kuras summa ir vienāda ar starpību starp intervences cenu konkursa dienā un konkursa cenu, un nav zemāka par 25 euro par tonnu. Pusi no šīs summas iesniedz, saņemot izvešanas atļauju, un atlikumu – pirms labības saņemšanas no uzglabāšanas vietas.
   12. pants
   Par saņemtajiem piedāvājumiem Vācijas intervences aģentūra elektroniski ziņo Komisijai vēlākais divas stundas pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām. To veic saskaņā ar III pielikumā norādīto veidlapu.
   13. pants
   Šī regula stājas spēkā to publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2005. gada 19. jūlijā
      
         
            Komisijas vārdā —
         
         
            Komisijas locekle
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
      
   
   
      (1)  OV L 270, 21.10.2003., 78. lpp.
   
      (2)  OV L 191, 31.7.1993., 76. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 749/2005 (OV L 126, 19.5.2005., 10. lpp.).
   
      (3)  OV L 301, 17.10.1992., 17. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 770/96 (OV L 104, 27.4.1996., 13. lpp.).
   
      (4)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1741/2004 (OV L 311, 8.10.2004., 17. lpp.).
   
      (5)  OV L 100, 20.4.2000., 31. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1068/2005 (OV L 174, 7.7.2005., 65. lpp.).
   
      I PIELIKUMS
      Paziņojums par partiju nepieņemšanu un to apmaiņu Vācijas intervences aģentūras rīcībās esošu rudzu eksporta pastāvīgajā konkursā
      (Regula (EK) Nr. 1169/2005)
      
                  —
               
               
                  Izraudzītā pretendenta uzvārds:
               
            
                  —
               
               
                  Konkursa datums:
               
            
                  —
               
               
                  Datums, kurā izraudzītais pretendents atteicies no partijas:
               
            
         
      
                  Partijas numurs
               
               
                  Daudzums
                  tonnās
               
               
                  Silosa adrese
               
               
                  Pārņemšanas atteikuma pamatojums
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              ĪS (kg/hl)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sadīgušu graudu %
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % dažādu piemaisījumu (Schwarzbesatz)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % tādu elementu, kas nav nevainojamas kvalitātes pamatlabība
                           
                        
                              —
                           
                           
                              cits
                           
                        
            
   
      II PIELIKUMS
      10. pantā minētās atzīmes
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Spāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Čehu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Dāņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Vācu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Igauņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Grieķu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Angļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Franču valodā
               
               
                  :
               
               
                  seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Itāļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Latviešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Lietuviešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Ungāru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciós rozs, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 1169/2005/EK rendelet,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Holandiešu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Poļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Żyto interwencyjne nie dające prawa do refundacji ani do opłaty, rozporządzenie (WE) nr 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Portugāļu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Slovāku valodā
               
               
                  :
               
               
                  Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Slovēņu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Somu valodā
               
               
                  :
               
               
                  Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 1169/2005,
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Zviedru valodā
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 1169/2005.
               
            
   
      III PIELIKUMS
      Pastāvīgais konkurss par Vācijas intervences aģentūras rīcībā esošu rudzu eksportu
      Veidlapa (1)
      
      (Regula (EK) Nr. 1169/2005)
      
                  1
               
               
                  2
               
               
                  3
               
               
                  4
               
               
                  5
               
               
                  6
               
               
                  7
               
            
                  Piedāvājumu iesniedzēju numuri
               
               
                  Partijas numurs
               
               
                  Daudzums
                  tonnās
               
               
                  Piedāvājuma cena
                  (euro par tonnu) (2)
                  
               
               
                  Palielinājumi (+)
                  Samazinājumi (–)
                  (euro par tonnu)
                  (reģistrēšanai)
               
               
                  Komerciālie izdevumi (3)
                  
                  (euro par tonnu)
               
               
                  Galamērķis
               
            
                  1.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  3.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  utt.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Sūtīt uz DG AGRI (D.2).
      
         (2)  Šajā cenā iekļauti palielinājumi un samazinājumi attiecībā uz to partiju, uz ko attiecas piedāvājums.
      
         (3)  Komerciālie izdevumi, kas atbilst apdrošināšanas un pakalpojumu sniegšanas izdevumiem, veikti pēc intervences partiju saņemšanas līdz FOB stadijai izvešanas ostā, izņemot transportēšanas izdevumus. Paziņotajiem izdevumiem jābūt noteiktiem, saskaņā ar vidējiem reālajiem izdevumiem, ko fiksējusi intervences aģentūra sešu mēnešu laikā, kas ir bijuši pirms konkursa perioda pasludināšanas, kā arī noteiktas euro par tonnu.