CELEX: 32008R1237
Language: sk
Date: 2008-12-11 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1237/2008 z  11. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1043/2005, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 v súvislosti so systémom priznávajúcim vývozné náhrady na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I zmluvy, a s kritériami stanovovania výšky týchto náhrad

12.12.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 334/55
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1237/2008
   z 11. decembra 2008,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1043/2005, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 v súvislosti so systémom priznávajúcim vývozné náhrady na určité poľnohospodárske výrobky vyvážané vo forme tovarov, na ktoré sa nevzťahuje príloha I zmluvy, a s kritériami stanovovania výšky týchto náhrad
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 3448/93 zo 6. decembra 1993 stanovujúce obchodné opatrenia uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním poľnohospodárskych výrobkov (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 3 prvý pododsek,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa článku 5 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1043/2005 (2), ak sa tovar používa pri výrobe vyvážaného tovaru, sadzba náhrady, ktorá sa má použiť pri výpočte sumy uplatňovanej na každý zo základných výrobkov, na výrobky pochádzajúce z ich spracovania alebo na výrobky asimilované do jednej z týchto dvoch kategórií, ktoré boli použité pri výrobe vyvážaného tovaru, je sadzba, ktorá sa uplatňuje, keď sa tovar použitý pri výrobe vyváža nespracovaný.
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1043/2005, ak si to vyžaduje situácia vo svetovom obchode s ovalbumínom, ktorý patrí pod kódy KN 3502 11 90 a 3502 19 90, alebo špecifické požiadavky určitých trhov, môže sa náhrada na tieto tovary líšiť podľa miesta určenia.
            
         
               (3)
            
            
               Zo spoločného výkladu článku 5 ods. 3 a článku 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1043/2005 môže vyplývať nesprávny výklad, že na tovar, ktorý ako zložku obsahuje ovalbumín a ktorý sa vyváža do tretích krajín, a najmä do Južnej Kórei, Japonska, Malajzie, Thajska, Taiwanu a na Filipíny, možno uplatňovať zvýšenú sadzbu náhrady, ktorá je určená výlučne na vývoz ovalbumínu v nezmenenom stave do týchto miest určenia.
            
         
               (4)
            
            
               V záujme jasnosti a ochrany finančných záujmov Spoločenstva je preto vhodné objasniť, že zvýšenú sadzbu náhrady stanovenú pre tieto miesta určenia v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1043/2005 možno uplatňovať len na vývoz ovalbumínu v nezmenenom stave.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1043/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre horizontálne otázky týkajúce sa obchodu so spracovanými poľnohospodárskymi výrobkami, ktoré nie sú uvedené v prílohe I,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Článok 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1043/2005 sa nahrádza takto:
   
      „1.   Náhrady na kazeín, ktorý patrí pod kód KN 3501 10, kazeinát, ktorý patrí pod kód KN 3501 90 90, alebo na ovalbumín, ktorý patrí pod kódy KN 3502 11 90 a 3502 19 90, vyvážaný v nezmenenom stave, sa môžu líšiť podľa miesta určenia, ak si to vyžaduje:
      
                  a)
               
               
                  situácia vo svetovom obchode s týmto tovarom alebo
               
            
                  b)
               
               
                  špecifické požiadavky určitých trhov.“
               
            
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 11. decembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 318, 20.12.1993, s. 18.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 172, 5.7.2005, s. 24.