CELEX: 32017R1238
Language: hr
Date: 2017-07-07 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1238 оd 7. srpnja 2017. o uvođenju obveze evidentiranja uvoza određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine

8.7.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 177/39
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1238
   оd 7. srpnja 2017.
   o uvođenju obveze evidentiranja uvoza određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 14. stavak 5.,
   nakon obavješćivanja država članica,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Europska komisija („Komisija”) najavila je 9. prosinca 2016. objavom u Službenom listu Europske unije
                   (2) pokretanje antidampinškog postupka u vezi s uvozom određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina”) nakon što je EUROFER („podnositelj pritužbe”) 25. listopada 2016. podnio pritužbu u ime proizvođača koji čine više od 25 % ukupne proizvodnje određenih čelika otpornih na koroziju u Uniji.
            
         1.   PREDMETNI PROIZVOD
   
   
               (2)
            
            
               Proizvod iz ispitnog postupka određeni su čelici otporni na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
            
         
               (3)
            
            
               Čelici otporni na koroziju obuhvaćaju plosnate valjane proizvode od željeza ili legiranog ili nelegiranog čelika; prevučene aluminijem; platirane ili prevučene cinkom i/ili aluminijem i ni jednim drugim metalom s pomoću vruće galvanizacije; kemijski pasivirane; s masenim udjelom: ugljika od 0,015 % ili većim, ali manjim od 0,170 %, aluminija od 0,015 % ili većim, ali manjim od 0,100 %, niobija ne većim od 0,045 %, titana ne većim od 0,010 % te vanadija ne većim od 0,010 %; koji se stavljaju na raspolaganje u obliku kolutova, rezanih ploča te uskih traka.
               Sljedeći proizvodi nisu obuhvaćeni:
               
                           —
                        
                        
                           proizvodi od nehrđajućeg čelika, od silicijskog elektročelika te od brzoreznog čelika;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           proizvodi koji nisu dalje obrađeni nakon što su toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani).
                        
                     
         
               (4)
            
            
               Predmetni proizvod trenutačno je razvrstan u sljedeće oznake KN: ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30 i ex 7226 99 70 (oznake TARIC: 7210410020, 7210490020, 7210610020, 7210690020, 7212300020, 7212506120, 7212506920, 7225920020, 7225990022, 7225990035, 7225990092, 7226993010, 7226997094).
            
         2.   ZAHTJEV
   
   
               (5)
            
            
               Podnositelj pritužbe predao je 24. svibnja 2017. zahtjev za evidentiranje u skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe. Podnositelj pritužbe zatražio je obvezno evidentiranje uvoza predmetnog proizvoda tako da se na taj uvoz mjere mogu naknadno primijeniti od datuma tog evidentiranja.
            
         3.   RAZLOZI ZA EVIDENTIRANJE
   
   
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe Komisija može narediti carinskim tijelima da poduzmu odgovarajuće mjere evidentiranja uvoza tako da se na taj uvoz mjere mogu naknadno primijeniti. Uvoz se može uvjetovati evidentiranjem na zahtjev industrije Unije koji sadržava dostatne dokaze za opravdanje takve mjere.
            
         
               (7)
            
            
               Podnositelj pritužbe tvrdi da je evidentiranje opravdano jer je uvoz predmetnog proizvoda i dalje dampinški i da su uvoznici itekako bili svjesni dampinških praksi koje su trajale duže vremensko razdoblje i uzrokovale štetu industriji Unije. Podnositelj pritužbe nadalje tvrdi da se uvozom iz Kine uzrokuje šteta industriji Unije te da je došlo do znatnog povećanja razine tog uvoza čak i nakon razdoblja ispitnog postupka, što bi ozbiljno ugrozilo pozitivan učinak antidampinške pristojbe ako se takva pristojba primijeni.
            
         
               (8)
            
            
               Komisija smatra da su uvoznici doista bili svjesni ili su trebali biti svjesni dampinških praksi izvoznikâ. Pritužba je sadržavala dovoljno dokaza prima facie u tom pogledu i to je bilo navedeno u obavijesti o pokretanju tog postupka (3). U verziji pritužbe koja nije bila povjerljive prirode dampinške marže procijenjene su na 50 % za uvoz iz Kine. Dokaz o dampingu naveden u pritužbi temelji se na usporedbi uobičajenih vrijednosti, određenih na temelju informacija o cijenama proizvođača u Kanadi, koja je odabrana kao analogna zemlja, s izvoznom cijenom (na razini franko tvornica) predmetnog proizvoda pri prodaji za izvoz u Uniju. Kineska izvozna cijena određena je na temelju informacija koje su naveli kineski proizvođači izvoznici na tržištu Unije tijekom razdoblja od kolovoza 2012. do travnja 2016.
            
         
               (9)
            
            
               S obzirom na raspon mogućeg dampinga razumno je pretpostaviti da su uvoznici bili svjesni ili su trebali biti svjesni situacije.
            
         
               (10)
            
            
               Osim toga, podnositelj pritužbe pružio je i u pritužbi i u zahtjevu za evidentiranje dostatne dokaze u obliku priopćenja za tisak u kojima su opisane dampinške prakse kineskih izvoznika i kojih su uvoznici prima facie morali biti svjesni te ih nisu trebali ignorirati. U zahtjevu za reviziju upućuje se i na mjere trgovinske zaštite, uključujući antidampinške mjere koje se trenutačno primjenjuju u trećim zemljama.
            
         
               (11)
            
            
               Od pokretanja postupka u prosincu 2016. zabilježeno je dodatno povećanje od 50 % kad se usporedi prosječni mjesečni obujam uvoza u razdoblju od listopada 2015. do rujna 2016. (tj. razdoblje ispitnog postupka) s obujmom u razdoblju od siječnja do travnja 2017. (tj. razdoblje nakon pokretanja postupka). Dodatni dokazi prima facie potvrdili su povećanje tržišnog udjela i stvaranje zaliha.
            
         
               (12)
            
            
               Nadalje, pritužba sadržava dovoljno dokaza prima facie da je prouzrokovana šteta, a u podnescima dostavljenima u okviru ispitnog postupka, uključujući zahtjev za evidentiranje, postoje dokazi da bi nastavak porasta tog uvoza mogao prouzročiti dodatnu štetu. Povećanje obujma dampinškog uvoza i druge okolnosti (primjerice višak kapaciteta u Kini i kretanje cijena kineskih izvoznika, kako je prikazano u prvotnoj pritužbi) s obzirom na vremenski aspekt vjerojatno bi u ozbiljnoj mjeri ugrozili pozitivan učinak svih konačnih pristojbi, osim ako bi se te pristojbe primijenile retroaktivno. Osim toga, s obzirom na pokretanje ovog postupka i uzimajući u obzir dosadašnji razvoj uvoza iz Kine u smislu cijena i obujma, razumno je pretpostaviti da bi se razina uvoza predmetnog proizvoda mogla dodatno povećati prije donošenja privremenih mjera, ako se one donesu, te da bi uvoznici mogli brzo povećati zalihe.
            
         4.   POSTUPAK
   
   
               (13)
            
            
               S obzirom na prethodno navedeno Komisija je zaključila da je podnositelj pritužbe pružio dostatne dokaze prima facie koji opravdavaju uvođenje obveznog evidentiranja uvoza predmetnog proizvoda u skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe.
            
         
               (14)
            
            
               Sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku i dostave popratne dokaze. Nadalje, Komisija može saslušati zainteresirane strane uz uvjet da podnesu zahtjev u pisanom obliku i da dokažu da postoje posebni razlozi zbog kojih bi ih trebalo saslušati.
            
         5.   EVIDENTIRANJE
   
   
               (15)
            
            
               U skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe uvoz predmetnog proizvoda trebao bi podlijegati evidentiranju kako bi se, ako se ispitnim postupkom utvrde nalazi koji vode do uvođenja antidampinških pristojbi i ako su ispunjeni potrebni uvjeti, osigurala retroaktivna naplata pristojbi na evidentirani uvoz u skladu s člankom 10. stavkom 4. Osnovne uredbe.
            
         
               (16)
            
            
               Podnositelj pritužbe u pritužbi procjenjuje da prosječna dampinška marža za predmetni proizvod iznosi 50 %, a prosječna marža sniženja cijena 37,8 % – 41,0 %. Procijenjeni iznos moguće buduće obveze utvrđuje se za Kinu na razinu sniženja procijenjenu na temelju pritužbe, tj. od 37,8 % do 41,0 % na vrijednost uvoza CIF za predmetni proizvod.
            
         6.   OBRADA OSOBNIH PODATAKA
   
   
               (17)
            
            
               Svi osobni podaci prikupljeni u kontekstu ovog evidentiranja obrađivat će se u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (4),
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Carinskim se tijelima nalaže, u skladu s člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/1036, da poduzmu odgovarajuće mjere za evidentiranje uvoza u Uniju određenih čelika otpornih na koroziju podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koji obuhvaćaju plosnate valjane proizvode od željeza ili legiranog ili nelegiranog čelika; prevučene aluminijem; platirane ili prevučene cinkom i/ili aluminijem i ni jednim drugim metalom s pomoću vruće galvanizacije; kemijski pasivirane; s masenim udjelom: ugljika od 0,015 % ili većim, ali manjim od 0,170 %, aluminija od 0,015 % ili većim, ali manjim od 0,100 %, niobija ne većim od 0,045 %, titana ne većim od 0,010 % te vanadija ne većim od 0,010 %; koji se stavljaju na raspolaganje u obliku kolutova, rezanih ploča te uskih traka, osim:
   
               —
            
            
               proizvoda od nehrđajućeg čelika, od silicijskog elektročelika te od brzoreznog čelika;
            
         
               —
            
            
               proizvoda koji nisu dalje obrađeni nakon što su toplovaljani ili hladnovaljani (hladnoreducirani);
            
         te su trenutačno razvrstani u sljedeće oznake KN: ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30 i ex 7226 99 70 (oznake TARIC: 7210410020, 7210490020, 7210610020, 7210690020, 7212300020, 7212506120, 7212506920, 7225920020, 7225990022, 7225990035, 7225990092, 7226993010, 7226997094).
   Evidentiranje istječe devet mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
   2.   Sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku, dostave popratne dokaze ili podnesu zahtjev za saslušanje u roku od 20 dana od datuma objave ove Uredbe.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 7. srpnja 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
   
   
      (2)  SL C 459, 9.12.2016., str. 17.
   
   
      (3)  SL C 459, 9.12.2016., str. 17. (odjeljak 3. Obavijesti o pokretanju postupka).
   
      (4)  Uredba (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (SL L 8, 12.1.2001., str. 1.).