CELEX: 52004PC0593(02)
Language: mt
Date: 2004-09-14
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar, f’ isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen

KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ

                                                     Brussel 14.09.2004
                                                     KUMM(2004)593 finali

                                                     2004/0199(CNS)
                                                     2004/0200(CNS)

                                         Proposta għal

                                DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

      dwar l-iffirmar, f’ isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
     Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
     aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen

                                         Proposta għal

                                DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar l-iffirmar, f’ isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
      Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
     aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen,

                                         Proposta għal

                                DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar il-konklużjoni f’ isem l-Unjoni Ewropea tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
     Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
     aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen

MT                                                                                           MT
 ---pagebreak---                                           Proposta għal

                                  DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar il-konklużjoni f’ isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
       Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
      aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen,

                                          Proposta għal

                                  DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar l-iffirmar f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-
         Isvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit liema huwa l-Istat
     responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew
                                            fl-Isvizzera

                                          Proposta għal

                                  DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea
       u l-Isvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit liema huwa l-Istat
     responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew
                                             fl-Isvizzera

                                  (preżentati mill-Kummissjoni)

MT                                                                                              MT
 ---pagebreak---                                  MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

     In-Negozjati bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar Sebgħa Ftehimiet
     ġew konklużi f’Ġunju ta’ l-1999. Dawk l-Ftehimiet kollha daħlu fis-seħħ flimkien fl-1 ta’
     Ġunju ta’ l-2002. Annessa ma’ dawn l-Ftehimiet, il-Konfederazzjoni Svizzera għamlet
     dikjarazzjoni dwar il-politika tal-migrazzjoni u r-refuġju fejn uriet l-intenzjoni tagħha li
     tipparteċipa fis-sistema ta’ l-UE għall-koordinazzjoni tal-politiki ta’ rifuġju u pproponiet li n-
     negozjati jinbdew għall-konklużjoni ta’ konvenzjoni ta’ mpar il-Konvenzjoni ta’ Dublin.

     In segwitu għall-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fis-17 ta’ Ġunju 2002, saru
     negozjati mal-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tagħha ma’ l-implimentazzjoni,
     l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen, kif ukoll mal-leġislazzjoni li
     tistabbilixxi l-Eurodac1, u l-leġislazzjoni dwar l-Istat responsabbli għall-eżaminazzjoni tat-
     talbiet għar-rifuġju (li ġiet adottata sussegwentement u li ser tissejjaħ ir-Regolament ta’
     “Dublin”2). Sussegwentement, intlaħaq ftehim fuq it-testi ta’ żewġ Ftehimiet separati.

     Skond id-direttivi tan-negozjati, l-Ftehimiet isegwu l-mudell tal-Ftehimiet man-Norveġja u l-
     Islanda - f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-
     implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen3 u li jikkonċernaw il-
     kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba
     għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew l-Islanda jew in-Norveġja4 - adattata għall-
     ħtiġijiet kostituzzjonali speċifiċi ta’ l-Isvizzera.

     Ukoll, id-direttivi tan-negozjati talbu li l-Isvizzera għandha taċċetta l-acquis ta’ Schengen u l-
     iżvilupp tiegħu, kif ukoll l-acquis ta’ Dublin/Eurodac u l-iżvilupp tiegħu, mingħajr
     eċċezjonijiet u derogi. Iktar minn hekk, id-direttivi talbu rabta ċara bejn l-implimentazzjoni u
     t-tmiem taż-żewġ Ftehimiet. Id-direttivi tan-negozjati talbu wkoll li l-Isvizzera tipprovdi
     kontribut annwali għan-nefqa amministrattiva u dik ta’ l-operati ta’ Schengen u
     Dublin/Eurodac.

     Il-Kummissjoni tikkunsidra li t-testi jaqblu mad-direttivi tan-negozjati adottati mill-Kunsill
     fis-17 ta’ Ġunju 2002. L-unika eċċezzjoni għall-prinċipju ta’ aċċettazzjoni sħiħa ta’ l-acquis
     ta’ Schengen preżenti u dak ġejjieni hija d-deroga konċessa lill-Isvizzera dwar l-aċċettazzjoni
     ta’ acquis ġejjieni mat-talbiet għall-ispezzjoni u l-konfiska f’dak li għandu x’jaqsam ma’ ksur
     tal-liġi fil-qasam ta’ tassazjoni diretta, li jekk iseħħ fl-Isvizzera, ma jkunx penabbli taħt il-liġi
     Svizzera b’piena ta’ kustodja. Din id-deroga kienet meħtieġa sabiex jiġi konkluż il-Ftehim
     ma’ l-Isvizzera fil-qasam tat-tassazjoni fuq ir-riżervi, li fiha nfisha kienet meħtieġa għad-dħul
     fis-seħħ tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/48/KE tat-3.6.2000 dwar it-tassazzjoni ta’ dħul mir-
     riżervi fis-sura ta’ ħlasijiet ta’ l-interessi.5 Il-COREPER approva din id-deroga fis-17.5.2004

     1
             Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 2725/2000/KE tal-11.12.2000 dwar l-istabbiliment ta’ l-”Eurodac” għat-
             tqabbil tas-sinjali tas-swaba għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (ĠU L 316 tal-
             15.12.2000, p.1)
     2
             Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 343/2003/KE tat-18.2.2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi
             sabiex jiġu determinati l-Istati Membri responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet ta’
             rifuġju magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn persuna minn pajjiż terz (ĠU L 50 tal-25.2.2003,
             p.1)
     3
             ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 36.
     4
             ĠU L 93 tat-3.4.2001, p. 40.
     5
             ĠU L 157 tas-26.6.2003, p.38.

MT                                                        3                                                          MT
 ---pagebreak---      bħala parti minn kompromess kumplessiv ma’ l-Isvizzera fuq medda wiesgħa ta’ oqsma, li
     dwarha kien hemm ftehim fis-summit ta’ l-UE/Svizzera fid-19.5.20046.

     Sa fejn għandha x’taqsam it-tassazzjoni indiretta, l-ebda deroga ma ġiet konċessa fir-rigward
     ta’ l-acquis kurrenti u dak ġejjieni. L-Isvizzera ser tikkonċedi kooperazzjoni ġudizzjarja sħiħa
     taħt l-Artikolu 51 tal-Konvenzjoni ta’ Schengen dwar każijiet ta’ evażjoni ta’ taxxa indiretta.7
     L-evażjoni tat-taxxa indiretta hija mħarrka fl-Isvizzera mill-awtoritajiet amministrattivi meta
     deċiżjoni tista’ twassal għal proċeduri quddiem Qorti li għandha l-ġurisdizzjoni b’mod
     partikolari f’oqsma kriminali. Għaldaqstant, l-Artikolu 51 a) it-tieni alternattiva tal-
     Konvenzjoni ta’ Schengen hija applikabbli.

     Minħabba li ż-żewġ Ftehimiet dwar Schengen u dwar Dublin/Eurodac huma marbuta, iż-żewġ
     Ftehimiet għandhom jiġu ffirmati fl-istess ħin.

     Il-punti li ġejjin huma mogħtija importanza sabiex jintwerew id-differenzi ma’ jew l-
     adattazjonijiet tal-Ftehimiet ta’ mparhom li ġew konklużi man-Norveġja u l-Islanda.

     Schengen:

     Peress li l-Kummissjoni indikat b’mod ċar fid-dikjarazzjoni magħmula fiż-żmien ta’ l-
     adozzjoni tad-direttivi tan-negozjati għall-Ftehim ta’ l-acquis ta’ Schengen, huwa ta’ dispjaċir
     li dawn id-direttivi pprevedew Ftehim wieħed, li jinkludi elementi kemm minn l-ewwel kif
     ukoll it-tielet pilastru. Dawn l-elementi minn pilastri differenti huma ta’ natura essenzjalment
     differenti (l-elementi mill-ewwel pilastru huma ta’ natura ta’ liġi Komunitarja, inklużi s-
     supremazija u l-possibiltà ta’ effett dirett, filwaqt li l-elementi mit-tielet pilastru m’humiex),
     huma soġġetti għal proċeduri differenti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-approvazzjoni u l-
     konklużjoni (eż. l-elementi tat-tielet pilastru m’humiex soġġetti għall-opinjoni tal-Parlament)
     u jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni ta’ l-ECJ sa gradi differenti. Sabiex jittieħdu in konsiderazzjoni
     dawn id-differenzi, il-Kummissjoni tipproponi li tadotta l-Ftehim dwar l-acquis ta’ Schengen,
     permezz ta’ żewġ atti separati, wieħed ibbażat fuq it-Trattat tal-Komunità u l-ieħor fuq it-
     Trattat ta’ l-Unjoni, b’kull deċiżjoni tindika permezz ta’ referenza għad-Deċiżjoni tal-Kunsill
     1999/436/KE8 liema partijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen, koperti mill-Ftehim, jaqgħu taħt it-
     Trattat tal-Komunità u liema taħt it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. Dan ser jgħin lill-Qorti
     b’mod partikolari fir-rigward tal-firxa tal-ġurisdizzjoni tagħha.

     Ftehim:

     l-Artikolu 7(2)(b):

     L-Isvizzera hija mogħtija perjodu ta’ sentejn għall-aċċettazzjoni u l-implimentazzjoni ta’
     acquis ġejjieni fis-sistema legali interna fil-każ li jiġi mitlub referendum. Jekk huwa possibli,
     l-Isvizzera għandha tapplika l-iżvilupp ta’ l-acquis fuq bażi proviżorja. Jekk l-Isvizzera ma
     tistax tapplika l-kontenut ta’ l-iżvilupp fuq bażi proviżorja, l-UE u l-KE jistgħu jieħdu miżuri
     proporzjonali u meħtieġa kontra l-Isvizzera sabiex tiġi żgurata l-hidma effiċjenti tal-
     kooperazzjoni Schengen.

     6
            Dokument tal-Kunsill 9544/04
     7
            Cf rapport mhux uffiċjali (non-paper) tas-servizzi tal-Kummissjoni dwar l-acquis ta’ Schengen dwar
            ittri rogatorji għall-ispezzjoni u l-konfiska, MD 59/03 (grupp EFTA)
     8
            ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p.17.

MT                                                      4                                                        MT
 ---pagebreak---      Din il-klawżola ta’ protezzjoni tippermetti lill-UE u lill-KE li jaċċettaw tardjar eventwali ta’
     sentejn għall-implimentazzjoni ta’ acquis ġejjieni mill-Isvizzera. F’dan il-kuntest, l-Isvizzera
     spjegat li huma biss 5% tal-miżuri li jiżviluppaw l-acquis ta’ Schengen u adottati bejn l-
     integrazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea fl-1999 u llum li setgħu
     iwasslu għal referendum eventwali.

     Artikolu 7(5).

     Skond id-direttivi tan-negozjati, l-Isvizzera taċċetta l-acquis ta’ Schengen u l-iżvilupp tiegħu
     kollu kemm hu. L-unika eċċezzjoni għal dan il-prinċipju ġenerali huwa mniżżel fl-Artikolu
     7(5) dwar l-iżvilupp ġejjieni ta’ l-acquis ta’ Schengen u jittratta dwar att ġejjieni possibli jew
     miżura li għandha x’taqsam ma’ talba jew ordni għall-ispezzjoni u konfiska magħmula għall-
     iskopijiet ta’ investigazzjoni jew taħrik fil-qasam ta’ tassazjoni diretta, li, jekk magħmula fl-
     Isvizzera, ma jkunux penalizzabbli taħt il-liġi Svizzera b’piena ta’ kustodja.

     Artikolu 11

     Il-kalkolu tal-perċentwal li jiddetermina l-kontribut annwali ta’ l-Isvizzera għan-nefqa
     amministrattiva huwa bbażat fuq il-kontributi relevanti tan-Norveġja u l-Islanda, skond il-
     GDP ta’ dawn it-tliet pajjiżi.

     Artikolu 13

     Skond il-pożizzjoni speċjali tad-Danimarka f’dak li għandu x’jaqsam ma’ atti adottati in
     segwitu għat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha
     tikkonkludi Ftehim separat ma’ l-Isvizzera sabiex toħloq id-drittijiet u l-obbligi ma’ l-
     Isvizzera għall-iskopijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen adottati in segwitu għat-Titolu IV.

     Ukoll, in-Norveġja u l-Islanda għandhom jikkonkludu ftehim ma’ l-Isvizzera sabiex jinħolqu
     d-drittijiet u l-obbligi bejn il-partijiet assoċjati kollha li japplikaw l-acquis ta’ Schengen.

     Artikolu 15

     Il-paragrafu 1 jistipola l-prinċipju li l-acquis ta’ Schengen jista’ biss jiġi implimentat mill-
     Isvizzera wara li l-Kunsill jiddeċiedi li l-prekondizzjonijiet għal dik l-implimentazzjoni ġew
     sodisfatti mill-Isvizzera u li l-kontrolli fuq il-fruntieri esterni kollha tagħha huma effetivi.

     Ukoll, paragrafu 1 jipprovdi għax-xenarji varji għal dan it-tehid ta’ deċiżjoni skond il-
     protokolli annessi mat-Trattat ta’ Amsterdam u ma’ l-Atti tas-Sħubija ta’ l-għaxar Stati
     Membri ġodda.

     Il-paragrafi 3 u 4 jimplimentaw ir-rikjesti tad-direttivi tan-negozjati sabiex jipprovdu għar-
     rabta bejn l-implimentazzjoni u t-tmiem tal-Ftehim ta’ Schengen u għall-implimentazzjoni u t-
     tmiem tal-Ftehim dwar il-kriterji u l-mekkaniżmu għall-istabiliment ta’ l-Istat responsabbli
     mill-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju.

     Artikolu 16:

     L-Artikolu 16 jippermetti li l-Liechtenstein jissieħeb f’dan l-Ftehim. Din id-dispożizzjoni
     tevita l-konlkużjoni ta’ Ftehim separat mal-Liechtenstein u b’hekk il-ħolqien tat-tielet
     Kumitat Mħallat ladarba l-Liechtenstein ikun assoċjat ma’ l-acquis ta’ Schengen. Il-
     Liechtenstein jista’ jieħu sehem fl-istruttura ta’ l-organizzazzjoni preżenti.

MT                                                   5                                                    MT
 ---pagebreak---      L-Annessi A u B jelenkaw l-acquis ta’ Schengen u l-iżvilupp tieghu u ser ikunu aġġornati
     sad-data tal-firma.

     Att Aħħari:

     It-tieni Dikjarazzjoni tistipola b’mod ċar li l-UE/KE ma teżerċitax kompetenzi esterni f’isem
     l-Isvizzera. Meta negozjati ma’ pajjiżi terzi għandhom impatt fuq l-acquis ta’ Schengen (eż.
     negozjati dwar eżenzjonijiet ta’ viżi) l-UE/KE ser tistieden pajjiżi terzi sabiex jikkonkludu
     Ftehimiet simili mat-tliet pajjiżi soċji. Id-dikjarazzjoni tista’ tikkonċerna lill-Isvizzera, biss l-
     istess impenn huwa validu għan-Norveġja u l-Islanda, minkejja li ma ġietx imsemmija
     espliċitament fl-Att Aħħari għall-Ftehim ma dawn iż-żewġ pajjiżi.

     It-tielet Dikjarazzjoni hija msejsa fuq id-dispożizzjoni speċjali mogħtija lil-Lussemburgu u
     hija riżultat tal-kompromess milħuq ma’ l-Isvizzera dwar id-deroga tagħha msemmija fl-
     Artikolu 7(5) ta’ l-Ftehim.

     Fil-ħames Dikjarazzjoni, l-Isvizzera timpenja ruħha li tgħaġġel kemm jista’ jkun il-proċeduri
     differenti meta jiġi mitlub referendum.

     Is-sitt Dikjarazzjoni hija riżultat ta’ l-aċċettazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen mingħajr
     eċċezzjoni u deroga.

     It-tmien Dikjarazzjoni isservi biss għal skopijiet ta’ informazzjoni.

     Skambju ta’ ittri dwar il-parteċipazzjoni ta’ l-Isvizzera f’kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-
     eżerċizzju tas-setgħat esekuttivi tagħha.

     Bħan-Norveġja u l-Islanda, l-Isvizzera ser tipparteċipa bħala osservatur fil-ħidma tal-Kumitati
     li jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat esekuttivi tagħha. Fit-tieni Dikjarazzjoni
     annessa ma’ l-Ftehim man-Norveġja u l-Islanda, l-Unjoni Ewropea ddikjarat li tikkunsidra li
     d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-
     protezzjoni ta’ l-individwi f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-ipproċessar ta’ data personali u
     dwar il-moviment ħieles ta’ tali data9 hija parti ewlenija ta’ l-acquis ta’ Schengen. Ma ġietx
     inkluża fil-lista ta’ l-acquis ta’ Schengen annessa mal-Ftehim ma’ l-Islanda u n-Norveġja
     għaliex id-direttiva diġà kienet tifforma parti mill-acquis taż-ŻEE u għalhekk kienet diġà
     applikata mill-Islanda u n-Norveġja.

     Il-parteċipazzjoni ta’ dawn iż-żewġ pajjiżi fix-xogħol tal-Kumitati stabbiliti fiż-ŻEE hija
     mniżżla fl-Artikolu 100 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE, li hija differenti għall-parteċipazzjoni fil-
     “Kumitati Schengen”: fil-Kumitati li jittrataw l-oqsma li għandhom impatt fuq l-acquis taż-
     ŻEE, rappreżentanti taż-ŻEE m’humiex preżenti. Il-Parteċipazzjoni tagħhom hija żgurata fil-
     wisa’ kemm hu possibbli fl-istadju preparatorju tal-miżuri ta’ abbozz. L-Isvizzera m’hijiex
     membru taż-ŻEE, biss huwa eskluż li permezz ta’ assoċjazzjoni ma’ l-acquis ta’ Schengen,
     id-drittijiet ta’ l-Isvizzera imorru ‘lil hinn minn dawk id-drittijiet mogħtija lin-Norveġja u l-
     Islanda li għażlu kooperazzjoni aktar fil-fond ma’ l-UE fis-sura tal-Ftehim dwar iż-ŻEE.

     Sussegwentement, sabiex jiġu stabbiliti drittijiet u obbligi ugwali, il-pożizzjoni ta’ l-Isvizzera
     għandha tkun l-istess bħal dik ta’ l-Islanda u n-Norveġja. Peress li d-direttiva dwar il-
     protezzjoni tad-data tkopri oqsma li jmorru ‘lil hinn mill-acquis ta’ Schengen, l-informazzjoni

     9
             ĠU L 281, tat-23.11.1995, p. 31.

MT                                                    6                                                      MT
 ---pagebreak---      mogħtija lill-Isvizzera għandha tkun limitata f’punti li huma speċifikament relevanti għall-
     applikazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen. Ukoll, l-Isvizzera, bħall-Islanda u n-Norveġja, tista’
     taħtar rappreżentant sabiex tipparteċipa bħala osservatur fil-”Grupp tax-Xogħol għall-
     Protezzjoni ta’ l-Individwi f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-Iproċessar tad-Data Personali”
     (Artikolu 29) dwar dawk il-punti li huma speċifikament relevanti għal Schengen.

     Dikjarazzjoni komuni dwar il-laqgħat konġunti tal-Kumitati Mħallta

     L-Ftehim ma’ l-Islanda u n-Norveġja kif ukoll l-Ftehim ma’ l-Isvizzera jistabbilixxu Kumitat
     Imħallat sabiex jiġu indirizzati l-affarijiet kollha tal-Kunsill li huma relevanti għall-
     implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen. Il-partijiet kollha
     jaqblu li l-laqgħat ta’ dawn iż-żewġ Kumitati Mħallta għandhom iseħħu flimkien.

     Sabiex tinżamm l-istruttura preżenti li għall-ewwel perjodu ta’ sitt xhur tas-sena r-
     rappreżentant ta’ l-Unjoni Ewropea u għat-tieni perjodu ta’ sitt xhur, pajjiż assoċjat jippresjedi
     il-Kumitat Imħallat fuq il-livell ta’ uffiċjali għolja u ministri, il-pajjiżi assoċjati esprimew ix-
     xewqa tagħhom li jċedu, kif inhu meħtieġ, l-eserċizzju tal-presidenzi tagħhom u jirrotawha
     bejniethom abbażi ta’ l-ordni alfabetika ta’ l-ismijiet tagħhom.

     Dublin/Eurodac:

     Ftehim:

     L-Artikolu 4(3) (li jikkorispondi fil-kontenut ma’ l-Artikolu 7(2) b tal-Ftehim Schengen)

     L-Isvizzera hija konċessa perjodu ta’ sentejn għall-aċċettazzjoni u l-implimentazzjoni ta’
     acquis ġejjieni fis-sistema legali interna fil-każ li jiġi mitlub referendum. Jekk huwa possibbli,
     l-Isvizzera għandha tapplika l-iżvilupp ta’ l-acquis fuq bażi proviżorja. Jekk l-Isvizzera ma
     tistax tapplika l-kontenut ta’ l-iżvilupp fuq bażi proviżorja, l-UE u l-KE jistgħu jieħdu miżuri
     proporzjonali u meħtieġa kontra l-Isvizzera sabiex tiġi żgurata l-hidma effiċjenti tal-
     kooperazzjoni Dublin/Eurodac.

     Artikolu 8:

     Il-kalkolu tal-kontribut annwali ta’ l-Isvizzera għan-nefqa ta’ l-unità ċentrali ta’ l-Eurodac hija
     bbażata fuq il-kontributi relevanti tan-Norveġja u l-Islanda, skond il-GDP ta’ dawn it-tliet
     pajjiżi.

     Artikolu 11:

     Skond il-pożizzjoni speċjali tad-Danimarka f’dak li għandu x’jaqsam ma’ atti adottati in
     segwitu għat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha
     tkun assoċjata permezz ta’ protokoll għall-Ftehim preżenti sabiex jinħolqu d-drittijiet u l-
     obbligi bejn id-Danimarka u l-Isvizzera f’dak li għandu x’jaqsam mad-dispożizzjonijiet ta’
     Dublin/Eurodac.

     Ukoll, in-Norveġja u l-Islanda għandhom jikkonkludu ftehim ma’ l-Isvizzera sabiex jinħolqu
     d-drittijiet u l-obbligi bejn il-partijiet assoċjati kollha li japplikaw l-acquis Dublin/Eurodac.

MT                                                    7                                                     MT
 ---pagebreak---      Artikolu 12:

     Skond dan l-Artikolu, ċerti partijiet mill-Ftehim, eż. il-ħolqien tal-Kumitat Konġunt, huma
     proviżorjament applikati mal-firma. Din l-applikazzjoni proviżorja (u hemm dispożizzjoni
     simili għall-applikazzjoni proviżorja f’Schengen) ser tippermetti lill-Isvizzera li tħejji lilha
     nnifisha għall-implimentazzjoni teknika tal-Ftehim waqt il-perjodu tar-ratifika.

     Artikolu 14:

     Dan l-artikolu joħloq ir-rabta meħtieġa bejn l-implimentazzjoni u t-tmiem tal-Ftehim dwar
     Dublin/Eurodac u l-implimentazzjoni u t-tmiem tal-Ftehim Schengen.

     Artikolu 15:

     Fir-rigward ta’ Schengen, din id-dispożizzjoni tippermetti lill-Liechtenstein li jissieħeb fil-
     Ftehim bejn il-KE u l-Isvizzera dwar Dublin/Eurodac.

     Att Aħħari:

     Id-Dikjarazzjoni 2 tistipola li l-pożizzjoni ta’ l-Isvizzera dwar il-parteċipazzjoni fid-direttiva
     dwar il-protezzjoni tad-data, mniżżla fl-iskambju ta’ ittri dwar il-parteċipazzjoni ta’ l-
     Isvizzera fil-Kumitati li jassistu lill-Kummissjoni fl-eserċizzju tas-setgħat esekuttivi annessi
     mal-Ftehim Schengen, tapplika mutatis mutandis għal elementi li jikkonċernaw speċifikament
     l-applikazzjoni tar-regolament ta’ Dublin jew Eurodac.

     Id-Dikjarazzjoni 3 tikkorrispondi mad-dikjarazzjoni simili magħmula mill-Isvizzera dwar l-
     Ftehim ta’ Schengen (dikjarazzjoni 5) li permezz tagħha timpenja ruħha sabiex tgħaġġel
     kemm jista’ jkun il-proċeduri differenti fil-każ li jintalab referendum.

     Id-Dikjarazzjoni 4 isservi biss għal skopijiet ta’ informazzjoni. Huwa madanakollu ta’ min
     wieħed isemmi li għal Dublin/Eurodac, il-parteċipazzjoni f’Kumitati li jassistu l-Kummissjoni
     fl-eżerċizzju tas-setgħat esekuttivi tagħha – in segwitu għal mudell ta’ l-Islanda u n-Norveġja
     għall-parteċipazzjoni tagħhom f’Dublin/Eurodac – issegwi l-istess struttura bħal dik prevista
     fl-Artikolu 100 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE (ara Artikolu 2(6) ta’ l-Abbozz ta’ Ftehim).

     Dikjarazzjoni komuni dwar il-laqgħat konġunti tal-Kumitati Konġunti

     Il-Ftehim ma’ l-Islanda u n-Norveġja kif ukoll il-Ftehim ma’ l-Isvizzera jistabbilixxu kull
     wieħed Kumitat Konġunt sabiex jiġu indirizzati l-affarijiet kollha tal-Kunsill li huma relevanti
     għall-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis Dublin/Eurodac. Il-partijiet
     kollha jaqblu li l-laqgħat ta’ dawn iż-żewġ Kumitati Konġunti għandhom iseħħu flimkien.

     Sabiex tissaħħaħ l-istruttura preżenti li għall-ewwel perjodu ta’ sitt xhur tas-sena ir-
     rappreżentant ta’ l-Unjoni Ewropea u għat-tieni perjodu ta’ sitt xhur, pajjiż assoċjat jippresjedi
     il-Kumitat Konġunt, il-pajjiżi assoċjati kollha esprimew ix-xewqa tagħhom li jċedu, kif inhu
     meħtieġ, l-eserċizzju tal-presidenzi tagħhom u jirrotawha bejniethom abbażi ta’ l-ordni
     alfabetika ta’ l-ismijiet tagħhom.

MT                                                   8                                                    MT
 ---pagebreak---      Dikjarazzjonijiet tal-kapijiet tad-delegazzjonijiet (minuti miftehma):

     Għall-fini ta’ kompletezza, wieħed għandu jinnota d-dikjarazzjoni li jmiss tal-kapijiet tad-
     delegazzjonijiet fil-kuntest tal-Ftehim ta’ Schengen, li, madanakollu, m’humiex parti mill-
     Ftehim:

     Id-Dikjarazzjoni 1 tistipola li s-Segretarjat Generali tal-Kunsill u l-missjoni Svizzera huma
     f’kuntatt regolari sabiex l-Isvizzera tista’ tipproċedi malajr kemm jista’ jkun bil-proċeduri
     interni tagħha sabiex twettaq il-ħtiġijiet kostituzzjonali tagħha, (eż. jekk Stat Membru neħħa
     riserva parlamentari eċċ.).

     Id-Dikjarazzjoni 2 tgħid li d-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1991 dwar il-
     kontroll ta’ l-akkwisti u l-pussess ta’ l-armi ma tapplikax għall-akkwist jew il-pussess ta’ l-
     armi jew il-munizzjon mill- – fost l-oħrajn – forzi armati. L-Isvizzera talbet is-servizzi tal-
     Kummissjoni sabiex tivverifika li s-sistema kurrenti Svizzera dwar il-ħruġ b’self ta’ armi
     militari fil-qafas ta’ kors tat-tiraturi ta’ qabel is-servizz, il-ħruġ ta’ armi militari waqt is-
     servizz militari u l-ħruġ ta’ l-arma tas-servizz – mibdula f’arma semi-awtomatika - wara s-
     servizz militari, hija koperta mill-eżenzjoni hawn fuq imsemmija mill-applikazzjoni ta’ din id-
     direttiva.

     It-tielet Dikjarazzjoni tirrifletti l-interess sabiex tiġi żviluppata kemm jista’ jkun il-
     kooperazzjoni Svizzera ma’ l-Eurojust u man-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew.

MT                                                  9                                                    MT
 ---pagebreak---                                                    Proposta għal

                                          DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

           dwar l-iffirmar, f’ isem l-Unjoni Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
          Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
          aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 24 u l-
     Artikolu 38 tiegħu,

     Billi:

     (1)      Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Presidenza, megħjuna mill-Kummissjoni, fis-17
              ta’ Ġunju 2002, in-negozjati ma’ l-Awtoritajiet Svizzeri, dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-
              Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’
              Schengen ġew konklużi;

     (2)      Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni f’data aktar tard, huwa mixtieq li l-ftehim li ġie mibdi
              fil-25 ta’ Ġunju 2004 jiġi ffirmat;

     (3)      Sa fejn għandu x’jaqsam l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Titolu VI
              tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill
              1999/437/KE10 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-
              Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja
              dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
              l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, ssir applikabbli għar-relazzjonijiet ma’ l-Isvizzera
              mal-firma;

     (4)      Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f’din id-deċiżjoni, fi qbil ma’ l-Artikolu 5 tal-
              protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-
              Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-
              Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-
              talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jieħu sehem f’ xi
              dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen11;

     (5)      L-Irlanda qiegħda tieħu sehem f’din id-Deċiżjoni, fi qbil ma’ l-Artikolu 5 tal-Protokoll
              li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat
              dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-Artikolu

     10
              ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31.
     11
              ĠU L 131, ta’ l-01.06.2000, p. 43.

MT                                                      10                                                 MT
 ---pagebreak---             6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-
            Irlanda sabiex tieħu sehem f’ xi dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen12;

     IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

                                               Artikolu 1

     Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni f’data aktar tard, il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk
     awtorizzat sabiex jaħtar persuna bis-setgħa li tiffirma, f’isem l-Unjoni Ewropea il-Ftehim bejn
     l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
     ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-aquis ta’
     Schengen, u d-dokumenti relatati li jikkonsistu fl-Att Aħħari, l-Iskambju ta’ ittri dwar il-
     Kumitat li għandhom jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħa esekuttiva tagħha u d-
     Dikjarazzjoni Komuni dwar laqgħat konġunti tal-Kumitati Mħallta.

                                               Artikolu 2

     Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Annessi A u B tal-
     Ftehim u għall-iżvilupp tagħhom sa tali punt fejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, jew, fi
     qbil mad-deċiżjoni 1999/436/KE13, ġew determinati li għandhom, bażi legali fi ħdan it-Trattat
     dwar l-Unjoni Ewropea.

                                               Artikolu 3

     Id-Dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE għandha tapplika, bl-istess mod,
     għall-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-
     acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
     Magħmula fi Brussel,

                                                 Għall-Kunsill
                                                 Il-President

     12
            ĠU L 64 tas- 07.03.2002, p.20
     13
            ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 17.

MT                                                 11                                                  MT
 ---pagebreak---                                                    Proposta għal

                                          DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

          dwar l-iffirmar, f’ isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
           Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
          aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen,

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli
     62, 63(3), 66 u 95 flimkien mat-tieni sentenza ta’ l-ewwel sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 300(2)
     tiegħu,

     Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni14,

     Billi:

     (1)      Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fis-17 ta’ Ġunju 2002, in-negozjati
              ma’ l-Awtoritajiet Svizzeri, dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-
              implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen ġew konklużi;

     (2)      Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni f’data aktar tard, huwa mixtieq li l-ftehim li ġie
              inizjalat fil-25 ta’ Ġunju 2004 jiġi ffirmat.

     (3)      Sa fejn għandu x’jaqsam l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Trattat li
              jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill
              1999/437/KE15 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-
              Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja
              dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
              l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, ssir applikabbli għar-relazzjonijiet ma’ l-Isvizzera
              mal-firma;

     (4)      Fi qbil mal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea
              anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
              Ewropea u mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-
              talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta’ l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jieħu sehem f’xi
              dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen16, ir-Renju Unit m’huwiex jieħu sehem
              f’din id-Deċiżjoni u m’huwiex marbut minnha u lanqas ma huwa suġġett għall-
              applikazzjoni tagħha ħlief fir-rigward ta’ l-Artikoli 26, 27, 75 u 76 tal-Konvenzjoni ta’
              Schengen u l-miżuri li jibnu fuqhom;

     14
              ĠU C [...], [...], p. [...].
     15
              ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31.
     16
              ĠU L 131, ta’ l-01.06.2000, p. 43.

MT                                                      12                                                 MT
 ---pagebreak---      (5)    Fi qbil mal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea
            anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
            Ewropea u mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba
            ta’ l-Irlanda sabiex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen17, l-
            Irlanda m’hijiex tieħu sehem f’din id-Deċiżjoni u m’hijiex marbuta minnha u lanqas
            ma hija soġġetta għall-applikazzjoni tagħha ħlief fir-rigward ta’ l-Artikoli 26, 27, 75 u
            76 tal-Konvenzjoni ta’ Schengen u l-miżuri li jibnu fuqhom;

     (6)    Fi qbil ma’ l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa
            mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-
            Danimarka m’hijiex tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u m’hijiex marbuta
            biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha;

     IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

                                               Artikolu 1

     Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni f’data aktar tard, il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk
     awtorizzat sabiex jaħtar persuna bis-setgħa li tiffirma, f’isem il-Komunità Ewropea il-Ftehim
     bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-
     assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-
     Aquis ta’ Schengen, u d-dokumenti relatati li jikkonsistu fl-Att Aħħari, l-Iskambju ta’ ittri
     dwar il-Kumitat li għandhom jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħa esekuttiva
     tagħha u d-Dikjarazzjoni Komuni dwar laqgħat konġunti tal-Kumitati Mħallta.

                                               Artikolu 2

     Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Annessi A u B tal-
     Ftehim u għall-iżvilupp tagħhom sa tali punt fejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, jew, fi
     qbil mad-deċiżjoni 1999/436/KE18, ġew determinati li għandhom, bażi legali fi ħdan it-Trattat
     li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.

     Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE għandhom japplikaw, bl-istess
     mod, għall-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
     ta’ l-Acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea

     Magħmula fi Brussel,

                                                 Għall-Kunsill
                                                 Il-President

     17
            ĠU L 64 tas-07.03.2002, p. 20
     18
            ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 17.

MT                                                 13                                                   MT
 ---pagebreak---                                                    Proposta għal

                                          DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

          dwar il-konklużjoni f’ isem l-Unjoni Ewropea tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
          Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
          aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 24 u l-
     Artikolu 38 tiegħu,

     Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni tal-Presidenza,

     Billi:

     (1)      Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Presidenza, megħjuna mill-Kummissjoni, fis-17
              ta’ Ġunju 2002, in-negozjati ma’ l-Awtoritajiet Svizzeri, dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-
              Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’
              Schengen ġew konklużi;

     (2)      Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill .../.../KE ta’ .....2004, u soġġetta għall-konklużjoni
              tagħha f’data aktar tard, il-ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea fi .... 2004;

     (3)      Il-Ftehim għandu issa jiġi approvat;

     (4)      Sa fejn għandu x’jaqsam l-iżvilupp ta’ acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Titolu VI
              tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill
              1999/437/KE19 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-
              Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja
              dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati ma’ l-implimentazzjoni, applikazzjoni u
              zvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, ssir applikabbli għar-relazzjonijiet ma’ l-Isvizzera;
     (5)      Ir-Renju Unit qiegħed jieħu sehem f’din id-deċiżjoni, fi qbil ma’ l-Artikolu 5 tal-
              protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-
              Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-
              Artikolu 8(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-
              talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jieħdu sehem f’ xi
              dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen20;

     19
              ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31.
     20
              ĠU L 131, ta’ l-01.06.2000, p. 43.

MT                                                      14                                               MT
 ---pagebreak---      (6)    L-Irlanda qiegħda tieħu sehem f’din id-Deċiżjoni, fi qbil ma’ l-Artikolu 5 tal-Protokoll
            li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea anness mat-Trattat
            dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-Artikolu
            6(2) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba ta’ l-
            Irlanda sabiex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen21;

     IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

                                               Artikolu 1

     Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-
     assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-
     Aquis ta’ Schengen, u d-dokumenti relatati li jikkonsistu fl-Att Aħħari, l-Iskambju ta’ ittri
     dwar il-Kumitat li għandhom jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħa esekuttiva
     tagħha u d-Dikjarazzjoni Komuni dwar laqgħat konġunti tal-Kumitati Mħallta huma
     hawnhekk approvati f’isem l-Unjoni Ewropea.

     It-test ta’ dan il-Ftehim, l-Att Aħħari, l-Iskambju ta’ l-Ittri u d-Dikjarazzjoni Komuni huma
     mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.

                                               Artikolu 2

     Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Annessi A u B tal-
     Ftehim u għall-iżvilupp tagħhom sa tali punt fejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, jew, fi
     qbil mad-deċiżjoni 1999/436/KE22, ġew determinati li għandhom, bażi legali fi ħdan it-Trattat
     dwar l-Unjoni Ewropea.

                                               Artikolu 3

     Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE għandhom japplikaw, bl-istess
     mod, għall-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
     ta’ l-Acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Titolu VI tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.

                                               Artikolu 4

     Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna bis-setgħa li
     jiddepożita f’isem l-Unjoni Ewropea l-Istrument ta’ approvazzjoni li għalih hemm provdut fl-
     Artikolu 14 tal-Ftehim, sabiex jesprimi l-qbil ta’ l-Unjoni Ewropea li tintrabat.

     21
            ĠU L 64 tas-07.03.2002, p. 20
     22
            ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p.17

MT                                                 15                                                  MT
 ---pagebreak---                                                Artikolu 5

     Din id-deċiżjoni għandha tiġi ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
     Magħmula fi Brussel,

                                                 Għall-Kunsill
                                                 Il-President

MT                                                16                                       MT
 ---pagebreak---                                                                2004/0199(CNS)

                                                   Proposta għal

                                          DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar il-konklużjoni f’ isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-
       Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-
      aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen,

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli
     62, 63(3), 66 u 95 flimkien mat-tieni sentenza ta’ l-ewwel sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 300(2)
     u l-ewwel sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

     Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni23,

     Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew;

     Billi:

     (1)      Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni, fis-17 ta’ Ġunju 2002, in-negozjati
              ma’ l-Awtoritajiet Svizzeri, dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-
              implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-Acquis ta’ Schengen ġew konklużi;

     (2)      Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill .../.../KE ta’ .....2004, u soġġetta għall-konklużjoni
              tagħha f’data aktar tard, il-ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea fi .... 2004;

     (3)      Il-Ftehim għandu issa jiġi approvat;

     (4)      Sa fejn għandu x’jaqsam l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Trattat li
              jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, huwa xieraq li d-Deċiżjoni tal-Kunsill
              1999/437/KE24 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-
              Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja
              dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
              l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen, ssir applikabbli għar r-relazzjonijiet ma’ l-
              Isvizzera;

     (5)      Fi qbil mal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea
              anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
              Ewropea u mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-
              talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u ta’ l-Irlanda ta’ Fuq sabiex jieħu sehem f’ xi
              dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen25, ir-Renju Unit m’huwiex jieħu sehem

     23
              ĠU C [...], [...], p. [...].
     24
              ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 31.
     25
              ĠU L 131, ta’ l-01.06.2000, p. 43.

MT                                                      17                                                MT
 ---pagebreak---             f’din id-Deċiżjoni u m’huwiex marbut minnha u lanqas huwa suġġett għall-
            applikazzjoni ħlief fir-rigward ta’ l-Artikoli 26, 27, 75 u 76 tal-Konvenzjoni ta’
            Schengen u l-miżuri li jibnu fuqhom;

     (6)    Fi qbil mal-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea
            anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
            Ewropea u mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba
            ta’ l-Irlanda sabiex tieħu sehem f’ xi dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen26, l-
            Irlanda m’hijiex tieħu sehem f’din id-Deċiżjoni u m’hijiex marbuta minnha u lanqas
            hija soġġetta għall-applikazzjoni tagħha ħlief fir-rigward ta’ l-Artikoli 26, 27, 75 u 76
            tal-Konvenzjoni ta’ Schengen u l-miżuri li jibnu fuqhom;

     (7)    Fi qbil ma’ l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa
            mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-
            Danimarka m’hijiex tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u m’hijiex marbuta
            biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha;

     IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

                                               Artikolu 1

     Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-
     assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-
     Aquis ta’ Schengen, u d-dokumenti relatati li jikkonsistu fl-Att Aħħari, l-Iskambju ta’ Ittri
     dwar il-Kumitat li għandhom jassistu l-Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħa esekuttiva
     tagħha u d-Dikjarazzjoni Komuni dwar laqgħat konġunti tal-Kumitati Mħallta huma
     hawnhekk approvati f’isem l-Unjoni Ewropea.

     It-test ta’ dan il-Ftehim, l-Att Aħħari, l-Iskambju ta’ l-Ittri u d-Dikjarazzjoni Komuni huma
     mehmuża ma’ din id-Deċiżjoni.

                                               Artikolu 2

     Din id-deċiżjoni tapplika fl-oqsma koperti mid-dispożizzjonijiet elenkati fl-Annessi A u B tal-
     Ftehim u għall-iżvilupp tagħhom sa tali punt fejn dawk id-dispożizzjonijiet għandhom, jew, fi
     qbil mad-Deċiżjoni 1999/436/KE27, ġew determinati li għandhom, bażi legali fi ħdan it-Trattat
     li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.

                                               Artikolu 3

     Id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE għandhom japplikaw, bl-istess
     mod, għall-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
     ta’ l-Acquis ta’ Schengen, li jaqa’ taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.

     26
            ĠU L 64 tas- 07.03.2002, p. 20
     27
            ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 17.

MT                                                 18                                                   MT
 ---pagebreak---                                                Artikolu 4

     Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna bis-setgħa li
     jiddepożita f’isem il-Komunità Ewropea l-Istrument ta’ approvazzjoni li għalih hemm provdut
     fl-Artikolu 14 tal-Ftehim, sabiex jesprimi l-qbil tal-Komunità mar-rabta tagħa.

                                               Artikolu 5

     Din id-deċiżjoni għandha tiġi ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
     Magħmula fi Brussel,

                                                 Għall-Kunsill
                                                 Il-President

MT                                                19                                               MT
 ---pagebreak---                                                   Proposta għal

                                             DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar l-iffirmar f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-
         Isvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit liema huwa l-Istat
     responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew
                                            fl-Isvizzera

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu
     63(1)(a), flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 300(2)
     tiegħu,

     Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni28,

     Billi:

     (1)      Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fis-17 ta’ Ġunju 2002, in-negozjati
              ma’ l-Awtoritajiet Svizzeri, dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi għal kif għandu jiġi
              stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat
              Membru jew fl-Isvizzera, ġew konklużi;

     (2)      Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni f’data aktar tard, huwa mixtieq li l-ftehim li ġie mibdi
              fil-25 ta’ Ġunju 2004 jiġi ffirmat;

     (3)      Fi qbil ma’ l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda
              anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
              Ewropea, ir-Renju Unit u l-Irlanda qegħdin jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-
              applikazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni;

     (4)      Fi qbil ma’ l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa
              mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-
              Danimarka m’hijiex tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u m’hijiex marbuta
              biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha;

     IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:

                                                  Artikolu Uniku

     Bil-kundizzjoni tal-konklużjoni f’data aktar tard, il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk
     awtorizzat sabiex jaħtar persuna bis-setgħa li tiffirma, f’ isem il-Komunità Ewropea, il-Ftehim

     28
              ĠU C [...], [...], p. [...].

MT                                                     20                                                MT
 ---pagebreak---      bejn il-Komunità Ewropea u l-Isvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi li bihom għandu jiġi
     stabbilit liema stat huwa responsabbli għall-eżami ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat
     Membru jew fl-Isvizzera, u d-dokumenti relatati li jikkonsistu fl-Att Aħħari, u fid-
     Dikjarazzjoni Komuni dwar laqgħat konġunti tal-Kumitati Konġunti.

     Magħmula fi Brussel,

                                               Għall-Kunsill
                                               Il-President

MT                                               21                                                MT
 ---pagebreak---                                                                 2004/0200(CNS)

                                                  Proposta għal

                                             DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL

     dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea
       u l-Isvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit liema huwa l-Istat
     responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew
                                             fl-Isvizzera

     IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

     Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli
     63(1)(a), flimkien ma’ l-ewwel sentenza ta’ l-ewwel sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 300(2)
     tiegħu u l-ewwel sub-paragrafu ta’ l-Artikolu 300(3) tiegħu,

     Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni29,

     Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew;

     Billi:

     (1)      Wara l-awtorizzazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fis-17 ta’ Ġunju 2002, in-negozjati
              ma’ l-Awtoritajiet Svizzeri, dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi għal kif għandu jiġi
              stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat
              Membru jew fl-Isvizzera, ġew konklużi

     (2)      Skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill .../.../KE ta’ .....2004, u soġġetta għall-konklużjoni
              Aħħari tagħha f’data aktar tard, dan il-Ftehim ġie ffirmat f’isem il-Komunità Ewropea
              fi .... 2004;

     (3)      Il-Ftehim għandu issa jiġi approvat;

     (4)      Huwa wkoll meħtieġ li              jsiru   l-arranġamenti   għall-applikazzjoni   ta’   ċerti
              dispożizzjonijiet tal-Ftehim;

     (5)      Il-Ftehim jistabbilixxi Kumitat Konġunt b’setgħat ta’ teħid tad-deċiżjonijiet f’ċerti
              oqsma u huwa għalhekk neċessarju li jiġi speċifikat min jirrappreżenta l-Komunità fi
              ħdan dan il-Kumitat;

     (6)      Aktar min hekk, huwa meħtieġ li wieħed jaħseb għal proċedura li tistipola kif għandha
              tiġi adottata pożizzjoni tal-Komunità;

     29
              ĠU C [...], [...], p. [...].

MT                                                       22                                                   MT
 ---pagebreak---      (7)    Fi qbil ma’ l-Artikolu 3 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda
            anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
            Ewropea, ir-Renju Unit u l-Irlanda qed jieħdu sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’
            din id-Deċiżjoni;

     (8)    Fi qbil ma’ l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa
            mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-
            Danimarka m’hijiex tipparteċipa fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u m’hijiex marbuta
            biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha;

     IDDEĊIDIET KIF ĠEJ:

                                              Artikolu 1

     Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi
     stabbilit liema huwa l-Istat Responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula
     fi Stat Membru jew fl-Isvizzera, u d-dokumenti relatati li jikkonsistu fl-Att Aħħari, u mid-
     Dikjarazzjoni Komuni dwar laqgħat konġunti tal-Kumitati Konġunti huma hawnhekk
     approvati f’ isem il-Komunità Ewropea.

     It-testi ta’ dan il-Ftehim, l-Att Aħħari, u d-Dikjarazzjoni Komuni huma mehmuża ma’ din id-
     Deċiżjoni.

                                              Artikolu 2

     Il-President tal-Kunsill huwa hawnhekk awtorizzat sabiex jaħtar il-persuna bis-setgħa li
     tiddepożita f’isem il-Komunità Ewropea l-Istrument ta’ approvazzjoni li għalih hemm provdut
     fl-Artikolu 12 tal-Ftehim, sabiex tesprimi l-qbil tal-Komunità mar-rabta tagħa.

                                              Artikolu 3

     Il-Kummissjoni ser tirrappreżenta lill-Komunità fil-Kumitat Konġunt li huwa stabbilit mill-
     Artikolu 3 tal-Ftehim.

                                              Artikolu 4

     1.      Il-pożizzjoni tal-Komunità fi ħdan il-Kumitat Konġunt għal dak li jirrigwarda l-
     adozzjoni tar-Regoli tal-Proċedura tiegħu kif inhu meħtieġ mill-Artikolu 3(2) tal-Ftehim ser
     tittieħed mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni ma’ kumitat speċjali maħtur mill-Kunsill.
     2.     Għad-deċiżjonijiet l-oħra kollha tal-Kumitat Konġunt, il-pożizzjoni tal-Komunità ser
     tkun adottata mill-Kunsill, li għandu jieħu azzjoni permezz ta’ maġġoranza kwalifikata, fuq
     proposta tal-Kummissjoni.

MT                                                23                                                 MT
 ---pagebreak---                                                Artikolu 5

     Din id-deċiżjoni għandha tiġi ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
     Magħmula fi Brussel,

                                                 Għall-Kunsill
                                                 Il-President

MT                                                24                                       MT
 ---pagebreak---                                                   FTEHIM

        bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-
      assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-
                                 iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen

     L-UNJONI EWROPEA,

     IL-KOMUNITÀ EWROPEA,

     u

     L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA,

     minn hawn ‘il quddiem “il-Partijiet Kontraenti”,

     BILLI bid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Amsterdam, l-Unjoni Ewropea qiegħdet fil-mira tagħha
     l-għan li żżomm u tiżviluppa l-Unjoni bħala żona ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, fejn il-
     moviment ħieles tal-persuni huwa żgurat flimkien ma’ miżuri xierqa fir-rigward ta’ kontrolli
     tal-fruntieri esterni, ir-rifuġju, l-immigrazjoni u l-prevenzjoni ta’ u l-ġlieda kontra l-
     kriminalità ;

     BILLI l-acquis ta’ Schengen, li huwa integrat fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea huwa parti mid-
     dispożizzjonijiet diżinjati li joħolqu din iż-żona ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja sa tali punt fejn
     dawn joħolqu żona mingħajr kontrolli fuq il-fruntieri u jipprovdu miżuri ta’ kumpens sabiex
     jintlaħaq livell għoli ta’ sigurtà ;

     B’ KONSIDERAZZJONI tal-qagħda ġografika tal-Konfederazzjoni Svizzera ;

     BILLI l-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-acquis ta’ Schengen u fl-iżvilupp
     tiegħu ġejjieni sejra, minn naħa tippermetti li jiġu eliminati ċerti ostakoli għaċ-ċaqliq ħieles
     tal-persuni b’riżultat tal-qagħda ġeografika tal-Konfederazzjoni Svizzera u min-naħa l-oħra,
     issaħħaħ il-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera f’dawk l-
     oqsma koperti mill-acquis ta’ Schengen ;

     BILLI l-Ftehim konkluż fit-18 ta’ Mejju 1999 bejn il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-
     Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja30 assoċja dawn ta’ l-aħħar ma’ l-
     implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen ;

     BILLI huwa mixtieq li l-Konfederazzjoni Svizzera tkun assoċjata fuq livell ta’ mpar l-Islanda
     u n-Norveġja fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-aquis ta’ Schengen ;

     BILLI ftehim għandu jiġi konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-
     Konfederazzjoni Svizzera bid-drittijiet u l-obbligi simili għal dawk miftehma bejn il-Kunsill
     ta’ l-Unjoni Ewropea minn naħa u l-Islanda u n-Norveġja min-naħa l-oħra ;

     KONVINTI bil-ħtieġa li tiġi organizzata l-kooperazzjoni bejn l-Unjoni Ewropea u l-
     Konfederazzjoni Svizzera f’ dak li għandu x’jaqsam ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni
     prattika u l-iżvilupp ġejjieni ta’ l-acquis ta’ Schengen ;

     30
             ĠU L 176, ta’ l-10.07.1999, p.35.

MT                                                    25                                                     MT
 ---pagebreak---      BILLI huwa meħtieġ, sabiex il-Konfederazzjoni Svizzera tiġi assoċjata ma’ l-attivitajiet ta’ l-
     Unjoni Ewropea fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim u sabiex tiġi permessa li tieħu sehem
     f’dawk l-attivitajiet, li jitwaqqaf kumitat fi qbil mal-mudell istituzzjonali stabbilit għall-
     assoċjazzjoni ta’ l-Islanda u n-Norveġja ;

     BILLI il-kooperazzjoni ta’Schengen hija bbażata fuq il-prinċipji tal-libertà, id-demokrazija, l-
     istat tad-dritt u r-rispett għad-drittijiet tal-bniedem, kif garantiti b’mod partikolari mill-
     Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali
     ta’ l-4 ta’ Novembru 1950 ;

     BILLI d-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u l-atti
     adottati abbażi ta’ dak it-Titolu ma japplikawx għar-Renju tad-Danimarka in segwitu għall-
     Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa mit-Trattat ta’ Amsterdam għal mat-
     Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u filwaqt li
     d-deċiżjonijiet maħsuba li jiżviluppaw l-acquis ta’ Schengen fl-applikazzjoni ta’ dak it-Titolu
     li d-Danimarka t-trasponiet għal ġewwa l-liġi domestika jistgħu biss joħolqu obbligi ta’ liġi
     internazzjonali bejn id-Danimarka u l-Istati Membri l-oħra ;

     BILLI r-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq u l-Irlanda jipparteċipaw f’ċerti
     dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen, fi qbil mad-deċiżjonijiet meħuda in segwitu għall-
     Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas ta’ l-Unjoni Ewropea u anness mit-Trattat
     ta’ Amsterdam mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità
     Ewropea31 ;

     BILLI huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-Istati li magħhom l-Unjoni Ewropea stabbiliet
     assoċjazzjoni għall-iskop ta’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’
     Schengen japplikaw dan l-acquis fir-relazzjonijiet ta’ bejniethom ;

     BILLI l-operat effettiv ta’ l-acquis ta’ Schengen jeħtieġ li dan il-Ftehim jiġi applikat
     simultanjament mal-Ftehimiet bejn il-partijiet varji assoċjati ma’ jew li qed jipparteċipaw fl-
     implimentazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen li jirregola ir-relazzjonijiet reċiproċi
     tagħhom ;

     WARA LI ĠIE KKUNSIDRAT il-Ftehim dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera
     ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis tal-Komunità dwar it-tfassil
     tal-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi ddeterminat l-istat responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’
     talba għar-rifuġju magħmula f’wieħed mill-Istati Membri u li jittratta dwar it-twaqqif tas-
     sistema “Eurodac” ;

     BILLI wieħed iżomm preżenti ir-rabta bejn l-acquis ta’ Schengen u l-acquis tal-Komunità ;

     BILLI din ir-rabta titlob li l-acquis ta’ Schengen jiġi applikat flimkien ma’ l-acquis tal-
     Komunità dwar l-istabiliment ta’ kriterji u mekkaniżmi sabiex jiġi determinat l-Istat
     responsabbli għall-eżami ta’ talba għar-rifuġju magħmula f’wieħed mill-Istati Membri dwar
     it-twaqqif tas-sistema “Eurodac” ;

     FTIEHMU KIF ĠEJ:

     31
            ĠU L 131, ta’ l-1.6.2000, p. 43, u ĠU L 64 tas-7.3.2002, p.20.

MT                                                       26                                             MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 1

     1.     Il-Konfederazzjoni Svizzera, minn hawn il-quddiem “l-Isvizzera” ser tkun assoċjata
     ma’ l-attivitajiet tal-Komunità Ewropea u l-Unjoni Ewropea fl-oqsma koperti mid-
     dispożizzjonijiet li għalihom hemm referenza fl-Annessi A u B ta’ dan il-Ftehim u l-iżvilupp
     tagħhom aktar fil-fond.

     2.     Dan il-Ftehim joħloq drittijiet u obbligi fi qbil mal-proċeduri stipolati fih.

                                                Artikolu 2

     1.     Id-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen kif elenkati fl-Anness A ta’ dan il-
     Ftehim, kif japplikaw lill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea, minn hawn il-quddiem “l-Istati
     Membri”, ser ikunu implimentati u applikati mill-Isvizzera.

     2.      Id-dispożizzjonijiet ta’ l-atti ta’ l-Unjoni Ewropea u tal-Komunità Ewropea elenkati fl-
     Anness B ta’ dan il-Ftehim, sa tali punt fejn ikunu ħadu post u/jew żviluppaw
     dispożizzjonijiet korrispondent ta’, jew dispożizzjonijiet adottati in segwitu għall-
     Konvenzjoni ffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990 li timplimenta l-ftehim dwar it-
     tneħħija fi stadji tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni, minn hawn il-quddiem il-“Konvenzjoni
     li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen”, ser ikunu implimentati u applikati mill-Isvizzera.

     3.      L-atti u l-miżuri meħuda mill-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea li jemendaw
     jew jibnu fuq id-dispożizzjonijiet li għalihom hemm referenza fl-Annessi A u B, li għalihom
     il-proċeduri stipolati f’dan il-Ftehim ġew applikati, sejrin ukoll, mingħajr preġudizzju għall-
     Artikolu 7, ikunu aċċettati, implimentati u applikati mill-Isvizzera.

MT                                                  27                                                  MT
 ---pagebreak---                                                   Artikolu 3

     1.     Kumitat Imħallat huwa hawnhekk stabbilit. Dan huwa magħmul minn rappreżentanti
     tal-Gvern Svizzeru, membri tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, minn hawn il-quddiem, “il-
     Kunsill”, u l-membri tal-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn hawn il-quddiem “il-
     Kummissjoni”.

     2.      Il-Kumitat Imħallat ser jadotta r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu b’kunsens.

     3.    Il-Kumitat Imħallat ser jiltaqa’ fuq l-inizjattiva tal-President tiegħu jew fuq talba ta’
     wieħed mill-membri tiegħu, ikun min ikun.

     4.     Bil-kundizzjoni ta’ l-Artikolu 4(2), il-Kumitat Imħallat għandu jiltaqa’ fuq livell ta’
     Ministri, Uffiċjali għolja jew esperti, kif jeħtieġu ċ-ċirkostanzi.

     5.      L-uffiċju ta’ President tal-Kumitat Imħallat ser jinżamm:

     - fuq il-livell ta’ esperti: minn rappreżentanti ta’ l-Unjoni Ewropea;

     - fuq il-livell ta’ uffiċjali għolja u Ministri: darba iva u oħra le, għal perjodu ta’ sitt xhur, mir-
     rappreżentant ta’ l-Unjoni Ewropea u mir-rappreżentant tal-Gvern Svizzeru.

                                                  Artikolu 4

     1.     Il-Kumitat Imħallat għandu jindirizza, fi qbil ma’ dan il-Ftehim, il-kwistjonijiet kollha
     koperti mill-Artikolu 2 u għandu jiżgura li kull interess min-naħa ta’ l-Isvizzera huwa
     kunsidrat kif xieraq.

     2.     Fil-Kumitat Imħallat fuq livell ministerjali, ir-rappreżentanti ta’ l-Isvizzera ser
     ikollhom l-opportunità:

     –        li jispjegaw il-problemi li jiltaqgħu magħhom fir-rigward ta’ att jew miżura
              partikolari jew biex jieħdu azzjoni dwar problemi li ltaqgħu magħhom
              delegazzjonijiet oħra;

     –        sabiex jesprimu ruħhom dwar kull mistoqsija li tikkonċerna l-iżvilupp tad-
              dispożizzjonijiet ta’ interess għalihom jew l-implimentazzjoni ta’ tali
              dispożizzjonijiet.

     3.     Laqgħat tal-Kumitat Imħallat fuq livell ministerjali ser ikunu preparati mill-Kumitat
     Imħallat fuq il-livell ta’ uffiċjali għolja.

     4.      Ir-rappreżentant tal-Gvern Svizzeru ser ikollu d-dritt li jagħmel suġġerimenti fil-
     Kumitat Imħallat dwar il-kwistjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1. Wara diskussjoni, il-
     Kummissjoni jew kull Stat Membru jistgħu jikkunsidraw tali suġġerimenti bl-iskop li jagħmlu
     proposta jew li jieħdu inizjattiva, fi qbil mar-regoli ta’ l-Unjoni Ewropea, għall-adozzjoni ta’
     att jew miżura tal-Komunità Ewropea jew ta’ l-Unjoni Ewropea.

MT                                                    28                                                      MT
 ---pagebreak---                                                  Artikolu 5

     Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 4, il-Kumitat Imħallat ser ikun infurmat dwar il-
     preparazzjoni fi ħdan il-Kunsill ta’ kull att jew miżura li tista’ tkun relevanti għal dan il-
     Ftehim.

                                                 Artikolu 6

     Waqt it-tifsil ta’ leġislazzjoni ġdida f’qasam li huwa kopert minn dan il-Ftehim, il-
     Kummisjoni ser tfittex il-konsultazzjoni informali ta’ l-esperti Svizzeri bl-istess mod li tfittex
     il-konsultazzjoni mill-esperti ta’ l-Istati Membri sabiex tasal għall-proposti tagħha.

                                                 Artikolu 7

     1.      L-adozzjoni ta’ atti jew ta’ miżuri ġodda li huma relatati mal-kwistjonijiet li għalihom
     hemm referenza fl-Artikolu 2 ser ikunu riżervati għall-istituzzjonijiet kompetenti ta’ l-Unjoni
     Ewropea. Bil-kundizzjoni tal-paragrafu 2, tali atti jew miżuri ser jidħlu fis-seħħ flimkien
     għall-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha konċernati u għall-
     Isvizzera, sa kemm dawk l-atti jew miżuri ma jipprovdux espliċitament mod ieħor. F’dan il-
     kuntest, għandu jiġi kkunsidrat kif inhu xieraq il-perjodu ta’ żmien indikat mill-Isvizzera fil-
     Kumitat Imħallat bħala meħtieġ sabiex jiġi permess lilha li twettaq il-ħtiġijiet kostituzzjonali
     tagħha.

     2.       (a) Il-Kunsill għandu jinnotifika lill-Isvizzera immedjatament dwar l-adozzjoni ta’ l-
     atti jew il-miżuri li għalihom hemm referenza fil-paragrafu 1 li għalih ġew applikati il-
     proċeduri stipulati f’dan il-Ftehim. L-Isvizzera ser tiddeċiedi jekk hijiex ser taċċetta jew le l-
     kontenut tagħhom u jekk hijiex ser timplimentahom fil-qafas legali intern tagħha. Din id-
     deċiżjoni ser tkun notifikata lill-Kunsill u lill-Kummisjoni fi żmien tletin jum mill-adozzjoni
     ta’ l-atti jew il-miżuri konċernati.

     (b) Jekk il-kontenut ta’ tali atti jew miżuri jista’ jsir jorbot fuq l-Isvizzera biss wara t-twettiq
     tal-ħtiġijiet kostituzzjonali, l-Isvizzera għandha tinforma lill-Kunsill u l-Kummissjoni b’dan
     fil-mument tan-notifika. L-Isvizzera għandha tinforma mingħajr dewmien lill-Kunsill u lill-
     Kummissjoni bil-kitba meta tkun wettqet il-ħtiġijiet kostituzzjonali kollha. Meta referendum
     mhux meħtieġ, in-notifika għandha sseħħ meta jiskadi l-ultimatum tar-referendum. Jekk huwa
     meħtieġ referendum, l-Isvizzera ser ikollha perjodu massimu ta’ sentejn mid-data tan-notifika
     tal-Kunsill li fih għandha tagħmel in-notifika tagħha. Mid-data stipulata għad-dħul fis-seħħ ta’
     l-att jew miżura għall-Isvizzera u sakemm tagħti in-notifika li l-ħtiġijiet kostituzzjonali ġew
     imwettqa, l-Isvizzera sejra, fejn hu possibli, timplimenta l-att jew il-miżura in kwistjoni fuq
     bażi proviżorja.

     Jekk l-Isvizzera ma tistax timplimenta l-att jew il-miżura in kwistjoni fuq bażi proviżorja, u
     jekk dan jikkawża problemi li jħarbtu l-operat tal-kooperazzjoni ta’ Schengen, is-sitwazzjoni
     għandha tiġi eżaminata mill-Kumitat Imħallat. L-Unjoni Ewropea u l-Komunità Ewropea
     jistgħu jieħdu miżuri proporzjonati u xierqa kontra l-Isvizzera sabiex jiżguraw li l-
     kooperazzjoni ta’ Schengen topera sewwa.

     3.     L-aċċettazzjoni mill-Isvizzera ta’ l-atti u l-miżuri li għalihom hemm referenza fil-
     paragrafu 2 toħloq drittijiet u obbligi bejn l-Isvizzera minn naħa, u l-Unjoni Ewropea, il-

MT                                                   29                                                     MT
 ---pagebreak---      Komunità Ewropea u l-Istati Membri, sa tali punt fejn dawn huma marbutin minn dawn l-atti
     u l-miżuri, min-naħa l-oħra.

     4.     Fejn:

     (a) L-Isvizzera tinnotifika id-deċiżjoni tagħha li ma taċċettax il-kontenut ta’ att jew miżura li
     għaliha hemm referenza fil-paragrafu 2, li għalih ġew applikati l-proċeduri stipulati f’dan il-
     Ftehim, jew

     (b) l-Isvizzera ma tagħmilx notifika fi żmien il-perjodu ta’ tletin jum li għalih hemm referenza
     fil-paragrafu 2(a) jew il-paragrafu 5(a), jew

     (c) l-Isvizzera ma tagħmilx notifika wara li jkun skada ultimatum ta’ referendum, jew, fil-każ
     ta’ referendum, fi żmien is-sentejn stipulati fil-paragrafu 2(b), jew li ma tipprovdix għall-
     implimentazzjoni proviżorja kif maħsuba fl-istess sub-paragrafu mid-data mniżżla għad-dħul
     fis-seħħ ta’ l-att jew il-miżura in kwistjoni.

     dan il-Ftehim ser jiġi meqjus mitmum sakemm il-Kumitat Imħallat, wara li jkun eżamina
     mezzi sabiex jitkompla l-Ftehim, jiddeċiedi mod ieħor fi żmien disgħin jum. It-tmiem ta’ dan
     il-Ftehim ser iseħħ tliet xhur wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ disgħin jum.

     5.      (a) Jekk id-dispożizzjonijiet ta’ att jew miżura ġdida għandhom l-effett li ma jħallux
     aktar lil Stat Membru milli jissoġġetta l-aderenza mat-talbiet għall-assistenza reċiproka fi
     kwistjonijiet kriminali jew fl-għarfien ta’ ordnijiet minn Stati Membri oħra sabiex jiġu
     mfittxija postijiet u/jew konfiskati oġġetti ta’ evidenza għall-kundizzjonijiet stipulati fl-
     Artikolu 51 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen, l-Isvizzera tista’
     tinnotifika l-Kunsill u l-Kommissjoni fi żmien tletin jum, kif hemm imniżżel fil-paragrafu
     2(a) li m’hijiex ser taċċetta jew timplimenta dawk id-dispożizzjonijiet fil-qafas legali intern
     fejn japplikaw għal talbiet ta’ tiftix u konfiska jew ordnijiet magħmula għall-fini ta’
     investigazzjoni jew prosekuzzjoni ta’ offiżi fil-qasam ta’ tassazjoni diretta li, jekk komessi fl-
     Isvizzera, ma jkunux punibbli taħt il-liġi Svizzera b’kustodja penali. F’dak il-każ, dan il-
     Ftehim m’hux ser ikun kunsidrat bħala mitmum, għall-kuntrarju tad-dispożizzjonijiet ta’
     paragrafu 4.

     (b) Il-Kumitat Imħallat għandu jiltaqa’ fi żmien xahrejn wara t-talba ta’ wieħed mill-membri
     tiegħu, u filwaqt li jikkunsidra żviluppi internazzjonali, għandu jiddiskuti s-sitwazzjoni li
     tirriżulta minn-notifika in segwitu għal punt (a).

     Ladarba l-Kumitat Imħallat laħaq ftehim unanimu dwar l-aċċettazzjoni u l-implimentazzjoni
     totali mill-Isvizzera tad-dispożizzjonijiet relevanti ta’ l-att jew il-miżura l-ġdida, paragrafi
     2(b), 3 u 4 ser japplikaw. L-informazzjoni li għaliha hemm referenza fl-ewwel sentenza ta’
     paragrafu 2(b) għandha tiġi provduta fi żmien tletin jum tal-ftehim milħuq fil-Kumitat
     Imħallat.

                                                Artikolu 8

     1.      Sabiex jinkiseb l-għan tal-Partijiet Kontraenti li jiġu żgurati l-iżjed applikazzjoni u
     interpretazzjoni uniformi tad-dispożizzjonijiet li għalihom hemm referenza fl-Artikolu 2, il-
     Kumitat Imħallat ser iżomm taħt reviżjoni kontinwa l-iżviluppi fil-każistika tal-Qorti tal-
     Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropea, minn hawn ‘il quddiem “il-Qorti tal-Ġustizzja”, u fil-
     każistika li għandha x’taqsam ma’ tali dispożizzjonijiet tal-qrati Svizzeri kompetenti. Għal

MT                                                  30                                                    MT
 ---pagebreak---      dan il-għan, għandu jitwaqqaf mekkaniżmu sabiex tiġi żgurata it-trażmissjoni reċiproka ta’
     tali każistika.

     2.     L-Isvizzera ser ikollha d-dritt li tressaq dikjarazzjonijiet ta’ każ jew osservazzjonijiet
     bil-miktub lill-Qorti tal-Ġustizzja f’każijiet fejn qorti fi Stat Membru applikat lill-Qorti tal-
     Ġustizzja għal sentenza preliminari dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet li għalihom
     hemm referenza fl-Artikolu 2.

                                                Artikolu 9

     1.     Kull sena l-Isvizzera għandha tirrapporta lill-Kumitat Imħallat dwar il-mod li bih l-
     awtoritajiet amministrattivi u l-qrati tagħha applikaw u interpretaw id-dispożizzjonijiet li
     għalihom hemm referenza fl-Artikolu 2, kif interpretat, fejn hu relevanti mill-Qorti tal-
     Ġustizzja.

     2.       Jekk, fi żmien xahrejn li jkun ġie mgħarraf dwar nuqqas ta’ uniformità sostanzjali bejn
     il-każistika tal-Qorti tal-Ġustizza u dik tal-qrati Svizzeri, jew dwar divrenzja sostanzjali bejn
     l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri konċernati u l-awtoritajiet Svizzeri fl-applikazzjoni tad-
     dispożizzjonijiet li għalihom hemm referenza fl-Artikolu 2, il-Kumitat Imħallat ma jkunx
     jista’ jiżgura applikazzjoni u interpretazzjoni uniformi, il-proċedura provduta fl-Artikolu 10
     ser tinbeda.

                                               Artikolu 10

     1.      Fil-każ ta’ nuqqas ta’ qbil dwar l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim jew fejn is-
     sitwazzjoni provduta fl-Artikolu 9(2) isseħħ, il-kwistjoni għandha tiddaħħal uffiċjalment
     bħala kwistjoni ta’ nuqqas ta’ qbil fl-aġenda tal-Kumitat Imħallat, li jkun qed jiltaqa’ fuq
     livell ministerjali.

     2.      Il-Kumitat Imħallat ser ikollu disgħin jum sabiex isib soluzzjoni għan-nuqqas ta’ qbil,
     li jibdew mid-data ta’ l-adozzjoni ta’ l-aġenda fuq liema n-nuqqas ta’ qbil ikun tqiegħdet.

     3.      Fejn in-nuqqas ta’ qbil ma jistax jissolva mil-Kumitat Imħallat fi żmien id-disgħin jum
     provduti fil-paragrafu 2, din id-data ta’ skadenza ser tiġi estiża bi tletin jum bil-ħsieb li
     jintlaħaq ftehim Aħħari.

     Jekk l-ebda soluzzjoni Aħħari ma’ tinstab, dan il-Ftehim ser jintemm sitt xhur wara l-
     iskadenza tal-perjodu ta’ tletin jum.

                                               Artikolu 11

     1.      Fir-rigward ta’ l-infiq amministrattiv marbut ma’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim,
     l-Isvizzera ser tagħmel kontribut annwali lill-bàġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej ta’
     7.286% ta’ ammont ta’ EUR 8 100 000, suġġett għal aġġustament annwali sabiex jirrifletti l-
     inflazzjoni fl-Unjoni Ewropea.

     2.    Fir-rigward tan-nefqa marbuta ma’ l-iżvilupp tat-tieni Sistema ta’ Informazzjoni
     Schengen (SIS II), l-Isvizzera ser tikkontribwixxi somma annwali lill-bàġit ġenerali tal-
     Komunitajiet Ewropej għas-snin finanzjarji relevanti, li jibdew mis-sena finanzjarja 2002,

MT                                                  31                                                   MT
 ---pagebreak---      kkalkolati skond il-prodott gross domestiku bħala perċentwali tal-prodott gross domestiku ta’
     l-Istati kollha li jipparteċipaw.

     Il-kontribut għas-snin finanzjarji ta’ qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim ser ikunu
     pagabbli meta l-Ftehim jidħol fis-seħħ.

     3.       Fil-każijiet fejn l-infiq ta’ l-operat marbut ma’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim
     m’huwiex imniżżel taħt il-bàġit tal-Komunitajiet Ewropew, iżda huma pagabbli direttament
     mill-Istati Membri li qed jipparteċipaw, l-Isvizzera ser tikkontribwixxi għal dan l-infiq skond
     il-prodott gross domestiku tagħha, kkalkolat bħal perċentwal tal-prodott gross domestiku ta’ l-
     Istati parteċipanti kollha.

     Fejn l-infiq ta’ l-operat huwa imniżżel taħt il-bàġit ġenerali tal-Komunità Ewropea, l-Isvizzera
     ser tagħti sehem permezz tal-kontribut ta’ somma annwali għall-bàġit hawn fuq imsemmi,
     kkalkolata skond il-prodott gross domestiku bħala perċentwal tal-prodott gross domestiku ta’
     l-Istati parteċipanti kollha.

     4.      L-Isvizzera ser ikollha d-dritt li tirċievi dokumenti li għandhom x’jaqsmu ma’ dan il-
     Ftehim imfassla mill-Kummissjoni jew il-Kunsill u, fil-laqgħat tal-Kumitat Imħallat, li titlob
     l-interpretazzjoni f’ lingwa uffiċjali ta’ l-Istituzzjonijiet tal-Komunitajiet Ewropej li tixtieq.

                                                Artikolu 12

     1.      Dan il-Ftehim mhux ser jaffettwa bl-ebda mod il-Ftehimiet konklużi bejn il-Komunità
     Ewropea u l-Isvizzera, jew bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa u
     l-Isvizzera min-naħa l-oħra.

     2.     Dan il-Ftehim mhux ser jaffettwa il-Ftehimiet li jorbtu l-Isvizzera minn naħa u wieħed
     jew aktar mill-Istati Membri min-naħa l-oħra, sa kemm dawn huma kompatibbli ma’ dan il-
     Ftehim. Jekk dawn il-Ftehimiet huma inkompatibbli ma’ dan il-Ftehim, dan ta’ l-aħħar
     għandu jieħu l-preċedenza.

     3.      Dan il-Ftehim mhux ser jaffettwa bl-ebda mod il-Ftehimiet konklużi ma’ l-Isvizzera
     mill-Komunità Ewropea, jew bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u
     l-Isvizzera min-naħa l-oħra, jew Ftehimiet konklużi abbażi ta’ l-Artikolu 24 u 38 tat-Trattat
     dwar l-Unjoni Ewropea.

                                                Artikolu 13

     1.       L-Isvizzera ser tikkonkludi ftehim mar-Renju tad-Danimarka dwar il-ħolqien ta’
     drittijiet u obbligi bejn id-Danimarka u l-Isvizzera fir-rigward tad-dispożizzjonijiet ta’ l-
     Artikolu 2 li jaqgħu taħt it-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea; il-
     Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mit-Trattat ta’ Amsterdam mat-Trattat
     dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea sejjer għalhekk
     japplika għal dawn id-dispożizzjonijiet.

     2.       L-Isvizzera ser tikkonkludi ftehim mar-Repubblika ta’ l-Islanda u mar-Renju tan-
     Norveġja dwar il-ħolqien ta’ drittijiet u obbligi reċiproki abbażi tal-parteċipazzjoni ta’ dawk l-
     Istati fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen.

MT                                                  32                                                    MT
 ---pagebreak---                                                 Artikolu 14

     1.      Dan il-Ftehim ser jidħol fis-seħħ xahar wara l-jum li fih is-Segretarju Ġenerali tal-
     Kunsill, fil-kapaċità tiegħu ta’ depożitarju, jkun stabbilixxa li l-ħtiġijiet formali kollha ġew
     sodisfatti f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-għotja tal-kunsens minn, jew f’isem, il-Partijiet li
     għandhom jintrabtu minn dan il-Ftehim.

     2.     L-Artikoli 1, 3, 4, 5, 6 u 7(2)(a) l-ewwel sentenza, ser japplikaw proviżorjament mill-
     waqt tal-firma ta’ dan il-Ftehim.

     3.      Fir-rigward ta’ l-atti jew miżuri li jiġu adottati wara li jiġi ffirmat dan il-Ftehim, biss
     qabel ma jidħol fis-seħħ, il-perjodu ta’ tletin jum li għalih hemm referenza fl-Artikolu 7(2)(a),
     l-aħħar sentenza ser jibda jiskorri mil-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

                                                Artikolu 15

     1.       Id-dispożizzjonijiet li għalihom hemm referenza fl-Annessi A u B u dawk li diġà ġew
     adottati in segwitu għall-Artikolu 2(3) ser jiddaħħlu fis-seħħ mill-Isvizzera f’data li għanda
     tiġi ffissata mill-Kunsill, permezz ta’ l-unanimità tal-Membri li qed jirrappreżentaw il-
     gvernijiet ta’ dawk l-Istati Membri li japplikaw id-dispożizzjonijiet ta’ l-Annessi A u B. Dan
     wara konsultazzjoni mal-Kumitat Imħallat u wara li jkun sodisfatt li l-kundizzjonijiet għall-
     implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet relevanti ġew sodisfatti mill-Isvizzera u l-kontrolli fuq
     il-fruntieri esterni tagħha huma effettivi.

     Il-Membri tal-Kunsill li jirrappreżentaw il-gvernijiet ta’ l-Irlanda u tar-Renju Unit tal-Gran
     Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq ser ikunu involuti fit-teħid ta’ din id-deċiżjoni sa fejn tirrigwarda
     d-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen u l-atti msejsa fuqu jew li għandhom x’jaqsmu
     miegħu li fihom jipparteċipaw dawk l-Istati Membri.

     Il-Membri tal-Kunsill li jirrapreżentaw il-gvernijiet ta’ l-Istati Membri li għalihom, skond it-
     Trattat tas-Sħubija, ftit biss mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Annessi A u B japplikaw ser ikunu
     involuti fit-teħid ta’ din id-deċiżjoni sa tali punt fejn tirrigwarda d-dispożizzjonijiet ta’ l-
     acquis ta’ Schengen li diġà japplikaw għalihom.

     2.     L-Implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li għalihom hemm referenza fil-paragrafu 1
     toħloq drittijiet u obbligi bejn l-Isvizzera minn naħa, skond il-każ u l-Unjoni Ewropea, il-
     Komunità Ewropea u l-Istati Membri, sa tali punt fejn dawn huma marbutin minn dawn l-atti
     u l-miżuri, min-naħa l-oħra.

     3.      Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat biss jekk il-Ftehimiet li għalihom hemm referenza
     fl-Artikolu 13 jiġu implimentati wkoll.

     4.     Iktar minn hekk, dan il-Ftehim għandu jiġi applikat biss jekk il-ftehim bejn il-
     Komunità Ewropea u l-Isvizzera fuq il-kriterji u l-mekkaniżmi għall-istabiliment ta’ l-Istat
     responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula f’wieħed mill-Istati
     Membri jew fl-Isvizzera jiġi implimentat ukoll.

                                                Artikolu 16

     1.     Il-Liechtenstein jista’ jissieħeb ma’ dan il-Ftehim.

MT                                                   33                                                    MT
 ---pagebreak---      2.       Is-sħubija tal-Liechtenstein ser tkun soġġetta għall-protokoll għal dan il-Ftehim, li
     jistipola il-konsegwenzi kollha tas-sħubija, inklużi l-ħolqien ta’ drittijiet u obbligi bejn il-
     Liechtenstein u l-Isvizzera u bejn il-Liechtenstein minn naħa u l-Unjoni Ewropea, il-
     Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha sa fejn huma marbuta mid-dispożizzjonijiet ta’ l-
     acquis ta’ Schengen, min-naħa l-oħra.

                                               Artikolu 17

     Dan il-Ftehim jista’ jiġi mitmum mill-Isvizzera jew minn deċiżjoni tal-Kunsill b’azzjoni fuq l-
     unanimità tal-Membri tiegħu. Id-depożitarju għandu jiġi mgħarraf dwar it-tmiem, li għandu
     jseħħ sitt xhur wara n-notifika.

                                               Artikolu 18

     Dan il-Ftehim ser ikun kunsidrat bħala mitmum jekk l-Isvizzera ttemm wieħed mill-Ftehimiet
     imsemmija fl-Artikolu 13 jew tal-ftehim imsemmi fl-Artikolu 15(4).

     Magħmul fi….fl-…. f’żewġ kopji bil-Ġermaniż, Ingliż, Daniż, Spanjol, Estonjan, Finlandiż,
     Franċiż, Grieg, Ungeriż, Irlandiż, Taljan, Latvjan, Litwan, Olandiż, Pollakk, Portugiż,
     Slovakk, Sloven, Svediż u Ċek, kull test awtentiku daqs l-oħrajn.

MT                                                 34                                                   MT
 ---pagebreak---                                                 ANNESS A

                                              (Artikolu 2(1))

     Parti 1 ta’ dan l-Anness tirreferi għall-Ftehim ta’ Schengen ta’ l-1985 u l-Konvenzjoni li
     timplimenta dan il-Ftehim, iffirmata f’Schengen fl-1990. Parti 2 tirreferi għall-istrumenti tas-
     sħubija u Parti 3 għal-leġislazzjoni sekondarja relevanti ta’ Schengen.

                                                 PARTI 1

     Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim li ġie ffirmat f’Schengen fl-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-
     Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-
     Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija progressiva tal-kontroll fuq il-fruntieri
     komuni tagħhom.

     Id-dispożizzjonijiet kollha tal-Konvenzjoni li ġew iffirmati f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990
     bejn ir-Renju tal-Belġju, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża, il-
     Gran Dukat tal-Lussemburgu u r-Renju ta’ l-Olanda, li jimplimentaw il-Ftehim ta’ Schengen
     bl-eċċezzjoni ta’:

     L-Artikolu 2(4) dwar il-kontrolli fuq il-merkanzija

     L-Artikolu 4 sa fejn għandhom x’jaqsmu l-kontrolli fuq il-bagalji

     L-Artikolu 10(2)

     L-Artikolu 19(2)

     L-Artikolu 28 sa 38 u definizzjonijiet relatati

     L-Artikolu 60

     L-Artikolu 70

     L-Artikolu 74

     L-Artikoli 77 sa 91 sa fejn huma koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE dwar il-
     kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar

     L-Artikoli 120 sa 125 dwar iċ-ċaqliq tal-merkanzija

     L-Artikoli 131 sa 133

     L-Artikolu 134

     L-Artikoli 139 sa 142

     L-Att Aħħari: dikjarazzjoni 2 L-Att Aħħari: dikjarazzjonijiet 4, 5 u 6

     Il-Minuti

     Id-Dikjarazzjoni Konġunta

MT                                                     35                                               MT
 ---pagebreak---      Id-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

                                                  PARTI 2

     Id-dispożizzjonijiet tal-Ftehimiet tas-Sħubija u l-Protokolli għall-Ftehim ta’ Schengen u l-
     Konvenzjoni ta’ Schengen mar-Repubblika Taljana (ffirmati f’ Pariġi fis-27 ta’ Novembru
     1990), ir-Renju ta’ Spanja u r-Repubblika Portugiża (ffirmati f’ Bonn fil-25 ta’ Ġunju 1991),
     ir-Repubblika Ellenika (ffirmati f’Madrid fis-6 ta’ Novembru 1992), ir-Repubblika ta’ l-
     Awstrija (ffirmati fi Brussell fit-28 ta’ April 1995) u r-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika
     Finlandiża u r-Renju ta’ l-Isvezja (ffirmati fil-Lussemburgu fid-19 ta’ Diċembru 1996), bl-
     eċċezzjoni ta’:

     1. Il-Protokoll, iffirmat f’ Pariġi fis-27 ta’ Novembru 1990, mas-sħubija tal-Gvern tar-
     Repubblika Taljana fil-Ftehim bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-Unjoni Ekonomika tal-
     Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija
     progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni li ġie ffirmat f’Schengen fl-14 ta’ Ġunju ta’ l-
     1985.

     2. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim, iffirmat f’Pariġi fis-27 ta’ Novembru 1990, dwar Is-
     sħubija tar-Repubblika Taljana fil-Konvenzjoni, iffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990 li
     timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-
     Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża
     dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni, l-Att Aħħari u
     dikjarazzjonijiet relatati.

     L-Artikolu 1

     L-Artikoli 5 u 6

     L-Att Aħħari: Parti I

     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjonijiet 2 u 3

     Id-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

     3. Il-Protokoll, iffirmat f’Bonn fil-25 ta’ Ġunju 1991, mas-sħubija tal-Gvern tar-Renju ta’
     Spanja fil-Ftehim bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-
     Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija progressiva tal-
     kontrolli fuq il-fruntieri komuni li ġie ffirmat f’Schengen fl-14 ta’ Ġunju ta’ l-1985, kif
     emendat mill-Protokol dwar is-Sħubija mill-Gvern tar-Repubblika Taljana, ffirmat f’Pariġi
     fis-27 ta’ Novembru 1990, u d-dikjarazzjonijiet anċillari tiegħu.

     4. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim iffirmat f’Bonn fil-25 ta’ Ġunju 1991 mas-sħubija
     tar-Renju ta’ Spanja fil-Konvenzjoni ffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990 li
     timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-
     Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża
     dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni, li magħha ssieħbet ir-
     Repubblika Taljana permezz tal-Ftehim li ġie ffirmat fis-27 ta’ Novembru 1990, l-Att Aħħari
     tagħha u dikjarazzjonijiet relatati.

     L-Artikolu 1

MT                                                     36                                                 MT
 ---pagebreak---      L-Artikoli 5 u 6

     L-Att Aħħari: Parti I

     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjonijiet 2 u 3

     L-Att Aħħari: Parti III, dikjarazzjonijiet 3 u 4

     Id-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

     5. Il-Protokoll, iffirmat f’Bonn fil-25 ta’ Ġunju 1991, mas-sħubija tal-Gvern tar-Repubblika
     tal-Portugall fil-Ftehim bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-
     Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija progressiva tal-
     kontrolli fuq il-fruntieri komuni li ġie ffirmat f’Schengen fl-14 ta’ Ġunju ta’ l-1985, kif
     emendat mill-Protokoll dwar is-Sħubija mill-Gvern tar-Repubblika Taljana, iffirmat f’Pariġi
     fis-27 ta’ Novembru 1990, u d-dikjarazzjonijiet anċillari tiegħu.

     6. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim, iffirmat f’Bonn fil-25 ta’ Ġunju 1991 mas-sħubija
     tar-Repubblika Portugiża fil-Konvenzjoni, iffirmat f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990 li
     jimplimenta l-Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-
     Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża
     dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni, li magħha ssieħbet ir-
     Repubblika Taljana permezz tal-Ftehim li ġie ffirmat fis-27 ta’ Novembru 1990, l-Att Aħħari
     tiegħu u dikjarazzjonijiet relatati.

     L-Artikolu 1

     L-Artikoli 7 u 8

     L-Att Aħħari: Parti I

     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjonijiet 2 u 3

     L-Att Aħħari: Parti III, dikjarazzjonijiet 2, 3, 4 u 5

     Id-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

     7. Il-Protokoll iffirmat f’Madrid fis-6 ta’ Novembru, mas-sħubija tal-Gvern tar-Repubblika
     Ellenika fil-Ftehim bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-
     Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija progressiva tal-
     kontrolli fuq il-fruntieri komuni li ġie ffirmat f’ Schengen fl-14 ta’ Ġunju ta’ l-1985, kif
     emendat mill-Protokoll dwar is-Sħubija mill-Gvern tar-Repubblika Taljana, ffirmat f’Pariġi
     fis-27 ta’ Novembru 1990, u mill-Gvernijiet tar-Renju ta’ Spanja u tar-Repubblika Portugiża,
     iffirmat f’Bonn fil-25 ta’ Ġunju 1991 u d-dikjarazzjonijiet anċillari tiegħu.

     8. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim iffirmat f’Madrid fis-6 ta’ Novembru 1992 mas-
     sħubija tar-Repubblika Ellenika fil-Konvenzjoni, iffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990
     li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-
     Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża
     dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni, li magħha ssieħbet ir-
     Repubblika Taljana permezz tal-Ftehim li ġie ffirmat fis-27 ta’ Novembru 1990, u mill-

MT                                                      37                                                 MT
 ---pagebreak---      Gvernijiet tar-Renju ta’ Spanja u tar-Repubblika Portugiża, iffirmat f’Bonn fil-25 ta’ Ġunju
     1991 u d-dikjarazzjonijiet anċillari tiegħu l-Att Aħħari tiegħu u dikjarazzjonijiet relatati.

     L-Artikolu 1

     L-Artikoli 6 u 7

     L-Att Aħħari: Parti I

     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjonijiet 2, 3 u 4

     L-Att Aħħari: Parti III, dikjarazzjonijiet 1 u 3

     Id-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

     9. Il-Protokoll, iffirmat fi Brussel fit-28 ta’ April 1995, mas-sħubija tal-Gvern tar-Repubblika
     ta’ l-Awstrija fil-Ftehim bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-
     Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża dwar it-tneħħija progressiva tal-
     kontrolli fuq il-fruntieri komuni li ġie ffirmat f’Schengen fl-14 ta’ Ġunju ta’ l-1985, kif
     emendat mill-Protokolli dwar is-sħubija mill-Gvern tar-Repubblika Taljana, ir-Renju ta’
     Spanja u r-Repubblika Portugiża u r-Repubblika Ellenika ffirmati fis-27 ta’ Novembru 1990,
     fil-25 ta’ Ġunju 1991 u s-6 ta’ Novembru 1992 rispettivament.

     10. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim iffirmat fi Brussel fit-28 ta’ April 1995 mas-sħubija
     tar-Repubblika ta’ l-Awstrija fil-Konvenzjoni, iffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990 li
     timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 bejn il-Gvernijiet ta’ l-Istati ta’ l-
     Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża
     dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni, li magħha ssieħbet ir-
     Repubblika Taljana ir-Renju ta’ Spanja u r-Repubblika Portugiża, u r-Repubblika Ellenika
     permezz tal-Ftehimiet li ġew ffirmati fis-27 ta’ Novembru 1990, fil-25 ta’ Ġunju 1991 u s-6
     ta’ Novembru 1992 rispettivament u l-Att Aħħari tiegħu.

     L-Artikolu 1

     L-Artikoli 5 u 6

     L-Att Aħħari: Parti I

     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjoni 2

     L-Att Aħħari: Parti III

     11. Il-Protokoll iffirmat fil-Lussemburgu fid-19 ta’ Diċembru 1996 dwar is-sħubija tal-Gvern
     tar-Renju tad-Danimarka fil-Ftehim dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri
     komuni li ġie ffirmat f’ Schengen fl-14 ta’ Ġunju 1985 u d-dikjarazzjoni relatata.

     12. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim, iffirmat fil-Lussemburgu fid-19 ta’ Diċembru
     1996 dwar is-sħubija tar-Renju tad-Danimarka fil-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’
     Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri
     komuni li ġiet iffirmata f’ Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990, l-Att Aħħari tagħha u d-
     dikjarazzjonijiet relatati.L-Artikolu 1

MT                                                      38                                                MT
 ---pagebreak---      L-Artikoli 7 u 8

     L-Att Aħħari: Parti I

     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjoni 2

     L-Att Aħħari: Parti III

     L-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

     13. Il-Protokoll iffirmat fil-Lussemburgu fid-19 ta’ Diċembru 1996 dwar is-sħubija tal-Gvern
     tar-Repubblika Finlandiża fil-Ftehim dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri
     komuni li ġie ffirmat f’ Schengen fl-14 ta’ Ġunju 1985 u d-dikjarazzjoni relatata.

     14. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim iffirmat fil-Lussemburgu fid-19 ta’ Diċembru 1996
     dwar is-sħubija tar-Repubblika tal-Finlandja fil-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’
     Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri
     komuni li ġiet iffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990, l-Att Aħħari tagħha u d-
     dikjarazzjonijiet relatati.

     L-Artikolu 1

     L-Artikoli 6 u 7

     L-Att Aħħari: Parti I

     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjoni 2

     L-Att Aħħari: Parti III, minbarra d-dikjarazzjoni dwar il-Gżejjer Åland

     Id-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

     15. Il-Protokoll iffirmat fil-Lussemburgu fid-19 ta’ Diċembru 1996 dwar is-sħubija tal-Gvern
     tar-Renju ta’ l-Isvezja fil-Ftehim dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri
     komuni li ġie ffirmat f’Schengen fl-14 ta’ Ġunju 1985 u d-dikjarazzjoni relatata.

     16. Id-dispożizzjonijiet li jmiss tal-Ftehim, iffirmat fil-Lussemburgu fid-19 ta’ Diċembru
     1996 dwar is-sħubija tar-Renju ta’ l-Isvezja fil-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’
     Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 dwar it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri
     komuni li ġiet iffirmata f’Schengen fid-19 ta’ Ġunju 1990, l-Att Aħħari tagħha u d-
     dikjarazzjonijiet relatati.
     L-Artikolu 1
     L-Artikoli 6 u 7
     L-Att Aħħari: Parti I
     L-Att Aħħari: Parti II, dikjarazzjoni 2
     L-Att Aħħari: Parti III
     Id-Dikjarazzjonijiet minn Ministri u Segretarji ta’ l-Istat

MT                                                   39                                                 MT
 ---pagebreak---                                               PARTI 3

     A. Id-Deċiżjonijiet li jmiss tal-Kumitat Eżekuttiv:
            SCH/COM-EX      (93)   KONFERMA TAD-DIKJARAZZJONIJIET MILL-MINISTRI U
            10                     S-SEGRETARJI TA’ L-ISTAT TAD-19 TA’ ĠUNJU 1992 U
                                   T-30 TA’ ĠUNJU 1993 DWAR ID-DĦUL FIS-SEĦĦ
            14.12.1993
            SCH/COM-EX      (93)   TITJIB  TAL-KOOPERAZZJONI    PRATTIKA    BEJN   L-
            14                     AWTORITAJIET ĠUDIZZJARJI SABIEX JIĠI MIĠĠIELED IT-
                                   TRAFFIKAR TAD-DROGA
            14.12.1993
            SCH/COM-EX      (93)   ESTENSJONI TAL-VIŻA UNIFORMI
            21
            14.12.1993
            SCH/COM-EX      (93)   PROĊEDURI KOMUNI GĦAT-TĦASSIR, REXXINSJONI JEW
            24                     TQASSIR TAL-PERJODU TA’ VALIDITÀ TAL-VIŻA
                                   UNIFORMI
            14.12.1993
            SCH/COM-EX (94) 1      MIŻURI TA’ AĠĠUSTAMENT IMMIRATI SABIEX INEĦĦU L-
            REV 2                  OSTAKOLI U R-RESTRIZZJONIJIET FUQ MOVIMENTI TA’
                                   TRAFFIKU F’PUNTI TA’ FRUNTIERI INTERNI FEJN JAQSAM
            26.4.1994
                                   IT-TRAFFIKU

            SCH/COM-EX      (94)   INTRODUZZJONI TA’ PROĊEDURA KOMPJUTERIZZATA
            15 REV                 GĦALL-KONSULTAZZJONI     MA’     L-AWTORITAJIET
                                   ĊENTRALI KIF JISSEMMA FL-ARTIKOLU 17(2) TAL-
            21.11.1994
                                   KONVENZJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI
            SCH/COM-EX      (94)   AKKWIST TA’ TIMBRI KOMUNI GĦAD-DĦUL U L-ĦRUĠ
            16 REV
            21.11.1994
            SCH/COM-EX      (94)   INTRODUZZJONI U APPLIKAZZJONI         TAS-SISTEMA
            17 REV 4               SCHENGEN FL-AJRUPORTI U AJRUDROMI
            22.12.1994
            SCH/COM-EX      (94)   SKAMBJI TA’ INFORMAZZJONI STATISTIKA DWAR IL-
            25                     ĦRUĠ TA’ VIŻI UNIFORMI

            22.12.1994
            SCH/COM-EX      (94)   ĊERTIFIKAT   IMSEMMI  FL-ARTIKOLU   75 GĦAT-
            28 REV                 TRASPORTAZZJONI   TAD-DROGI   U/JEW   SUSTANZI
                                   PSIKOTROPIĊI
            22.12.1994
            SCH/COM-EX      (94)   DĦUL FIS-SEĦĦ TAL-KONVENZJONI LI TIMPLIMENTA L-
            29 REV 2               FTEHIM TA’ SCHENGEN TAD-19 TA’ ĠUNJU 1990

            22.12.1994

MT                                               40                                     MT
 ---pagebreak---      SCH/COM-EX   (95)   POLITIKA KOMUNI DWAR IL-VIŻI
     PV 1 REV
     (PUNT 8)
     SCH/COM-EX   (95)   APPROVAZZJONI TAD-DOKUMENT SCH/I (95) 40 REV. 6
     20 REV 2            DWAR IL-PROĊEDURA GĦALL-IMPLIMENTAZZJONI TA’ L-
                         ARTIKOLU 2(2) TAL-KONVENZJONI
     20.12.1995
     SCH/COM-EX   (95)   SKAMBJU MGĦAĠĠEL BEJN L-ISTATI TA’ SCHENGEN TA’
     21                  DATA STATISTIKA U TANĠIBBLI DWAR TFIXKIL FIL-
                         ĦIDMIET FUQ IL-FRUNTIERI ESTERNI
     20.12.1995
     SCH/COM-EX   (96)   PRINĊIPJI SABIEX JINĦARĠU VIŻI SCHENGEN FI QBIL MA’
     13 REV              L-ARTIKOLU      30(1)(A)    TAL-KONVENZJONI      LI
                         TIMPLIMENTA L-FTEHIM TA’ SCHENGEN
     27.6.1996
     SCH/COM-EX   (97)   PRINĊIPJI GWIDA GĦAL MEZZI TA’ PROVA U EVIDENZA
     39 REV              INDIKATTIVA    FIL-QASAM   TA’    FTEHIMIET TA’
                         AMMISSJONI MILL-ĠDID BEJN STATI TA’ SCHENGEN
     15.12.1997
     SCH/COM-EX (98) 1   RAPPORT DWAR L-ATTIVITAJIET TAT-TASK FORCE
     REV 2
     21.4.1998
     SCH/COM-EX   (98)   SKAMBJU FUQ LIVELL LOKALI TA’ STATISTIKI DWAR IL-
     12                  VIŻI

     21.4.1998
     SCH/COM-EX   (98)   MIŻURI LI GĦANDHOM JITTIEĦDU FIR-RIGWARD TA’
     18 REV              PAJJIŻI LI JIPPREŻENTAW PROBLEMI F’DAK LI GĦANDU
                         X’JAQSAM MAL-ĦRUĠ TA’ DOKUMENTI MEĦTIEĠA
     23.6.1998
                         SABIEX     INEĦĦU    Ċ-ĊITTADINI TAGĦHOM     MIT-
                         TERRITORJU SCHENGEN

                         AMMISSJONI MILL-ĠDID – VIŻA
     SCH/COM-EX   (98)   MONAKO
     19                  VIŻA – FRUNTIERI ESTERNI – SIS
     23.6.1998
     SCH/COM-EX   (98)   TIMBRAR TA’ PASSPORTI TA’ APPLIKANTI GĦALL-VIŻA
     21
                         VIŻA
     23.6.1998
     SCH/COM-EX   (98)   TWAQQIF TAL-KUMITAT PERMANENTI GĦALL-
     26 DEF              KONVENZJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TA’ SCHENGEN
     16.9.1998
     SCH/COM-EX   (98)   KLAWŻOLA KUMPLESSIVA SABIEX TKOPRI L-ACQUIS
     29 REV              TEKNIKU KOLLU TA’ SCHENGEN

     23.6.1998

MT                                    41                                       MT
 ---pagebreak---      SCH/COM-EX   (98)   TRESSIQ    TAL-MANWAL      KOMUNI      LILL-ISTATI
     35 REV 2            APPLIKANTI TA’ L-UE

     16.9.1998
     SCH/COM-EX   (98)   PJAN  TA’ AZZJONI SABIEX    TIĠI    MIĠĠIELDA   L-
     37 DEF 2            IMMIGRAZZJONI ILLEGALI

     16.9.1998

MT                                  42                                        MT
 ---pagebreak---           SCH/COM-EX      (98)   KOOPERAZZJONI TAL-PULIZIJA MINN FRUNTIERA
          51 REV 3               GĦALL-OĦRA FIL-QASAM TAL- PREVENZJONI U S-SEJBA
                                 TAL- KRIMINALITÀ
          16.12.1998
     SCH/COM-EX (98) 52          MANWAL DWAR IL-KOOPERAZZJONI TAL-PULIZIJA MINN
                                 FRUNTIERA GĦALL-OĦRA
     16.12.1998
     SCH/COM-EX (98) 56          MANWAL    TA’ DOKUMENTI       LI   FUQHOM   TISTA’
                                 TITWAĦĦAL VIŻA
     16.12.1998
     SCH/COM-EX (98) 57          INTRODUZZJONI TA’ FORMA ARMONIZZATA GĦALL-
                                 ISTEDIN, PROVI TA’ AKKOMODAZZJONI U AĊĊETTAZJONI
     16.12.1998
                                 TA’ L-OBBLIGI TA’ SOSTENN TA’ MANTENIMENT

     SCH/COM-EX (98) 59 REV      TQEGĦID KOORDINAT TA’ KONSULENTI DWAR ID-
                                 DOKUMENTI
     16.12.1998
     SCH/COM-EX (99) 1 REV 2     SITWAZZJONI TAD-DROGA
     28.4.1999
     SCH/COM-EX (99) 5           AĠĠORNAMENT TAL-MANWAL SIRENE
     28.4.1999
     SCH/COM-EX (99) 6           SITWAZZJONI TAT-TELEKOMUNIKAZZJONI
     28.4.1999
     SCH/COM-EX (99) 7 REV 2     UFFIĊJALI TA’ KOOPERAZZJONI
     28.4.1999
     SCH/COM-EX (99) 8 REV 2     PAGAMENTI LIL INFORMATURI U INFILTRATI
     28.4.1999
     SCH/COM-EX (99) 10          KUMMERĊ ILLEGALI FL-ARMI
     28.4.1999
     SCH/COM-EX (99) 13          RTIRAR TA’ VERŻJONIJIET QODMA U ADOZZJONI TA’
                                 VERŻJONIJIET ĠODDA TAL-MANWAL KOMUNI U
     28.4.1999
                                 STRUZZJONIJIET KONSULARI KOMUNI

     SCH/COM-EX (99) 14          MANWAL    TA’ DOKUMENTI       LI   FUQHOM   TISTA’
                                 TITWAĦĦAL VIŻA
     28.4.1999
     SCH/COM-EX (99) 18          TITJIB TAL-KOOPERAZZJONI TAL-PULIZIJA FIL-QASAM
                                 TAL-PREVENZJONI U S-SEJBA TAL-KRIMINALITÀ
     28.4.1999

MT                                           43                                       MT
 ---pagebreak---      B. Id-Deċiżjonijiet li jmiss tal-Kumitat Esekuttiv:
           DIKJARAZZJONI                                   SUĠĠETT

     SCH/COM-EX (96) DECL 10        DETERMINAZZJONI TAL-KUNĊETT TA’ “ALJEN” MINN
     5                              PAJJIŻ TERZ

     18.4.1996
     SCH/COM-EX (96) DECL 10        DIKJARAZZJONI DWAR L-ESTRADIZZJONI
     6 REV.2
     26.6.1996
     SCH/COM-EX (97) DECL 13        ĦTIF TAL-MINURI
     REV.2

     21.4.1996

     C. Id-Deċiżjonijiet li jmiss tal-Grupp Ċentrali:
              DEĊIŻJONI                                    SUĠĠETT

     SCH/C (98) 117                 PJAN  TA’ AZZJONI SABIEX         TIĠI   MIĠĠIELDA   L-
                                    IMMIGRAZZJONI ILLEGALI
     27.10.1998
     SCH/C (99) 25                  PRINĊIPJI ĠENERALI GĦALL-ĦLAS TA’ INFORMATURI U
                                    INFILTRATI
     22.3.1999

MT                                               44                                          MT
 ---pagebreak---                                             ANNESS B

                                           (Artikolu 2(2))

     L-Isvizzera għandha tapplika l-atti segwenti mid-data stipolata mill-Kunsill fi qbil ma’ l-
     Artikolu 15.

     Jekk sa dik id-data, Konvenzjoni jew Protokoll referut minn att immarkat hawn isfel bi
     stilla għadu ma daħalx fis-seħħ fl-Istati Membri kollha ta’ l-Unjoni Ewropea fil-waqt ta’
     l-adozzjoni ta’ l-att in kwistjoni, l-Isvizzera għandha tapplika d-dispożizzjonijiet
     relevanti ta’ dawn l-istrumenti biss mid-data li fiha il-Konvenzjoni jew il-Protokoll in
     kwistjoni huwa fis-seħħ għall-Istati Membri msemmija.

     –       Id-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE tat-18 ta’ Ġunju 1991 dwar il-kontroll ta’ l-
             akkwist u l-pussess ta’ l-armi (ĠU L 256, tat-13.9.1991, p. 51) u r-
             Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 93/216/KEE tal-25 ta’ Frar 1993 dwar il-
             permess Ewropew għall-armi tan-nar (ĠU L 93, tas-17.4.1993, p. 39) kif
             modifikat mir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni 96/129/KE tat-12 ta’ Jannar
             1996 (ĠU L 30, tat-8.2.1996, p. 47);

     –       Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 1683/95/KE tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbilixxi
             format uniformi għall-viżi (ĠU L 164, ta’ l-14.7.1995, p. 1) kif emendat mir-
             Regolament tal-Kunsill Nru 334/2002/KE tat-18 ta’ Frar 2002 (ĠU L 53, tat-
             23.2.2002, p. 7); Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-7 ta’ Frar 1996 u d-Deċiżjoni
             tal-Kummissjoni tat-3 ta’ Ġunju 2002 li jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi
             għall-format uniformi tal-viżi (mhux ippublikati);

     –       Id-Direttiva tal-Kunsill 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24
             ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar
             tad-data personali u dwar il-moviment ħieles ta’ tali data (ĠU L 281, tat
             23.11.1995, p. 31);

     –       L-Att tal-Kunsill tad-29 ta’ Mejju 2000 li jistabbilixxi, fi qbil ma’ l-Artikolu 34
             tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea l-Konvenzjoni dwar l-Assistenza Reċiproka fi
             kwistjonijiet Kriminali bejn l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea
             [dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2(1) tal-Konvenzjoni] (ĠU Ċ 197, tat-
             12.7.2000, p. 1);*

     –       Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2000/586/JHA tat-28 ta’ Settembru 2000 li
             tistabbilixxi proċedura għall-emenda ta’ l-Artikoli 40(4) u (5), 41(7) u 65(2) tal-
             Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 dwar
             it-tneħħija progressiva tal-kontrolli fuq il-fruntieri komuni (ĠU L 248, tat-
             3.10.2000, p. 1);

     –       Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2000/645/KE tas-17 ta’ Ottubru 2000 li tikkoreġi l-
             acquis ta’ Schengen kif imniżżel fil-Kumitat Esekuttiv ta’ Schengen SCH/Com-
             ex (94) 15 rev. (ĠU L 272, tal-25.10.2000, p. 24);

     –       Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 539/2001/KE tal-15 ta’ Marzu 2001 li jelenka l-
             pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikunu fil-pussess ta’ viża meta

MT                                                 45                                              MT
 ---pagebreak---          jaqsmu l-fruntieri esterni u ta’ dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dik
         il-kundizzjoni (ĠU L 81, tal-21.3.2001, p. 1) kif emendat mir-Regolament tal-
         Kunsill Nru 2414/2001/KE tas-7 ta’ Diċembru 2001 (ĠU L 327, tat-12.12.2001,
         p. 1) u mir-Regolament tal-Kunsill Nru 453/2003/KE tas-6 ta’ Marzu 2003 (ĠU
         L 69, tat-13.3.2003, p. 10);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2001/329/KE ta’ l-24 ta’ April 2001 li taġġorna Parti VI
         u l-Annessi 3, 6 u 13 ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Annessi 5(a),
         6(a) u 8 tal-Manwal Komuni (ĠU L 116, tas-26.4.2001, p. 32);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 1091/2001/KE tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar iċ-
         ċaqliq ħieles b’viża għal żjara twila (ĠU L 150, tas-6.6.2001, p. 4);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2001/420/KE tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar l-
         adattazzjoni ta’ Parti V u VI u l-Anness 13 ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari
         Komuni u l-Anness 6a tal-Manwal Komuni fir-rigward ta’ viża għal żjara twila
         kif ukoll viża għal żjara qasira (ĠU L 150, tas-6.6.2001, p. 47);

     –   Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/40/KE tat-28 ta’ Mejju 2001 dwar l-għarfien
         reċiproku ta’ deċiżjonijiet dwar it-tkeċċija ta’ ċittadini ġejjin minn pajjiżi terzi
         (ĠU L 149 tat-2.6.2001, p. 34) u Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/191/KE tat-23
         ta’ Frar 2004 li tistipola l-kriterji u l-arranġamenti prattiċi għall-kumpens ta’ l-
         iżbilanċi finanzjarji li jirriżultaw mill-applikazzjoni tad-Direttiva 2001/40/KE
         dwar l-għarfien reċiproku ta’ deċiżjonijiet dwar it-tkeċċija ta’ ċittadini li ġejjin
         minn pajjiżi terzi (ĠU L 60, tas-27.2.2004, p. 55);

     –   Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/51/KE tat-28 ta’ Ġunju 2001 li tissupplementa d-
         dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 26 tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’
         Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 (ĠU L 187, ta’ l-10.7.2001, p. 45);

     –   L-Att tal-Kunsill tas-16 ta’Ottubru 2001 li jistabbilixxi, fi qbil ma’ l-Artikolu 34
         tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-Protokoll tal-Konvenzjoni dwar l-
         Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet Kriminali bejn l-Istati Membri ta’ l-Unjoni
         Ewropea [dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 15 tal-Protokoll] (ĠU C 326,
         tal-21.11.2001, p. 1);*

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 2424/2001/KE tas-6 ta’ Diċembru 2001 dwar l-
         iżvilupp tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen (SIS II)
         (ĠU L 328, tat-13.12.2001, p. 4);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2001/886/JHA tas-6 ta’ Diċembru 2001 dwar l-
         iżvilupp tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen (SIS II)
         (ĠU L 328, tat-13.12.2001, p. 1);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/44/KE ta’l-20 ta’ Diċembru 2001 li temenda
         l-Parti VII u l-Anness 12 għall-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Anness 14a
         tal-Manwal Komuni (ĠU L 20, 23.1.2002, p. 5);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 333/2002/KE tat-18 ta’ Frar 2002 dwar format
         uniformi għal formoli li fuqhom titwaħħal il-viża maħruġa minn Stati Membri
         għal persuni li d-dokumenti ta’ l-ivjaġġar m’humiex rikonoxxuti mill-Istat

MT                                             46                                               MT
 ---pagebreak---          Membru li joħoroġ il-formola (ĠU L 53, tat-23.02.2002, p. 4) u d-Deċiżjoni tal-
         Kummissjoni tat-12 ta’ Awwissu 2002 li tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet
         tekniċi għall-format uniformi għat-twaħħil tal-viża maħruġa mill-Istati Membri
         għal nies li d-dokumenti ta’ l-ivjaġġar m’humiex magħrufa mill-Istat Membru li
         joħroġ il-formola (mhux ippubblikata);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/352/KE tal-25 ta’ April 2002 dwar ir-
         reviżjoni tal-Manwal Komuni (ĠU L 123, tad-09.05.2002, p. 47);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/354/KE tal-25 ta’ April 2002 dwar l-
         adattazzjoni ta’ Parti III u l-ħolqien ta’ l-Anness 16 ta’ l-Istruzzjonijiet
         Konsulari Komuni (ĠU L 123, tad-09.05.2002, p. 50);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 1030/2002/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 li jistipola
         format uniformi tal-permessi tar-residenza għal ċittadini minn pajjiżi terzi (ĠU
         L 157, tal-15.6.2002, p. 1) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Awissu 2002 li
         tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għall-format uniformi tal-permessi tar-
         residenza għal pajżana minn pajjiżi terzi (mhux ippublikati);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/585/KE tat-12 ta’ Lulju 2002 dwar l-
         adattazzjoni tal-Partijiet III u VIII ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni (ĠU L
         187, tas-16.7.2002, p. 44);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/586/KE tat-12 ta’ Lulju 2002 dwar l-emenda
         tal-Parti VI ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni (ĠU L 187, tas-16.7.2002, p.
         48);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/587/KE tat-12 ta’ Lulju 2002 dwar ir-
         reviżjoni tal-Manwal Komuni (ĠU L 187, tas-16.7.2002, p. 50);

     –   Id-Deċiżjoni ta’ Qafas tal-Kunsill Nru 2002/946/JHA tat-28 ta’ Novembru 2002
         dwar it-tisħiħ tal-qafas penali sabiex ma jiġux iffaċilitati id-dħul, transizzjoni u
         r-residenza mhux awtorizzati (ĠU L 328, tal-5.12.2002, p. 1);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2002/90/KE tat-28 ta’ Novembru 2002 dwar id-
         definizzjoni ta’ iffaċilitatar tad-dħul, transizzjoni u r-residenza mhux awtorizzati
         (ĠU L 328, tal-5.12.2002, p. 17);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 415/2003/KE tas-27 ta’ Frar 2003 dwar il-ħruġ ta’
         viżi fuq il-fruntiera, inkluż il-ħruġ ta’ tali viżi lil baħrin fit-transizzjoni (ĠU L
         64, tas-7.3.2003, p. 1);

     –   Id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ l-1995 dwar is-simplifikazzjoni tal-
         proċedura ta’ l-estradizzjoni bejn l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea (ĠU C
         78, tat-30.3.1995, p. 2) u tal-Konvenzjoni dwar l-estradizzjoni bejn l-Istati
         Membri ta’ l-Unjoni Ewropea (ĠU C 313, tat-23.10. 1996, p. 12) imsemmija
         fid-Deċiżjoni tal-Kunsill 2003/169/JHA tas-27 ta’ Frar 2003 li tiddetermina
         liema dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ l-1995 dwar il-proċedura ta’
         estradizzjoni simplifikata bejn l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u l-
         Konvenzjoni ta’ l-1996 fir-rigward ta’ l-estradizzjoni bejn l-Istati Membri ta’ l-
         Unjoni Ewropea jikkostitwixxu żviluppi ta’ l-acquis ta’ Schengen fi qbil mal-

MT                                              47                                               MT
 ---pagebreak---          Ftehim dwar l-assoċjazzjoni tar-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja
         ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen
         (ĠU L 67, tat-12.3.2003, p. 25);*

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2003/170/JHA tas-27 ta’ Frar 2003 dwar l-użu
         komuni ta’ uffiċjali ta’ kuntatt mibgħuta barra mill-aġenziji ta’ l-infurzar tal-liġi
         ta’ l-Istati Membri [minbarra l-Artikolu 8] (ĠU L 67, tat-12.3.2003, p. 27);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 693/2003/KE ta’ l-14 ta’ April 2003 li
         tistabbilixxi Dokument tat-Transizzjoni Faċilitata (FTD) speċifiku, Dokument
         tat-Transizzjoni Ferrovjarja Faċilitata (FRTD) u li jemenda l-Istruzzjonijiet
         Konsulari Komuni u l-Manwal Komuni (ĠU L 99, tas-17.4.2003, p. 8);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 694/2003/KE ta’ l-14 ta’ April 2003 dwar formati
         uniformi tad-Dokumenti tat-Transizzjoni Faċilitata (FTD) u Dokumenti tat-
         Transizzjoni Ferrovjarja Faċilitata (FRTD) li huma stabbiliti fir-Regolament
         (KE) Nru 693/2003 (ĠU L 99, tas-17.4.2003, p. 15);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2003/454/KE tat-13 ta’ Ġunju 2003 li temenda l-
         Anness 12 ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Anness 14a tal-Manwal
         Komuni dwar tariffi tal-viżi (ĠU L 152, ta’ l-20.6.2003, p. 82);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 1295/2003/KE tal-15 ta’ Lulju 2003 dwar miżuri
         maħsuba sabiex jiffaċilitaw il-proċeduri għall-applikazzjoni u għall-ħruġ ta’ viżi
         għall-membri tal-familja Olimpika li ser jieħdu sehem fil-logħob Olimpiku jew
         Paralimpiku ta’ l-2004 f’Ateni (ĠU L 183, tat-22.7.2003, p. 1);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2003/585/KE tat-28 ta’ Lulju 2003 li temenda l-
         Anness 2, Skeda A, ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Anness 5, Skeda
         A, tal-Manwal Komuni dwar kundizzjonijiet tal-viżi għal min għandu passport
         diplomatiku tal-Pakistan (ĠU L 198, tas-6.8.2003, p. 13);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2003/586/KE 28 ta’ Lulju 2003 dwar l-emenda ta’
         l-Anness 3, Parti I, ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u l-Anness 5a, Parti I
         tal-Manwal Komuni dwar ċittadini minn pajjiżi terzi soġġetti għal
         kundizzjonijiet dwar viżi fl-ajruporti (ĠU L 198, tas-6.8.2003, p. 15);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2003/725/JHA tat-2 ta’ Ottubru 2003 li temenda d-
         dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 40(1) u (7) tal-Konvenzjoni li timplimenta l-
         Ftehim ta’ Schengen ta’ l-14 ta’ Ġunju 1985 dwar it-tneħħija progressiva ta’
         kontrolli fuq il-fruntieri komuni (ĠU L 260, tal-11.10.2003, p. 37);

     –   Id-Direttiva tal-Kunsill Nru 2003/110/KE tal-25 ta’ Novembru 2003 dwar l-
         assistenza fil-każijiet ta’ transizzjoni għall-iskop ta’ tneħħija bl-ajru (ĠU L 321,
         tas-6.12.2003, p. 26);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/14/KE tat-22 ta’ Diċembru 2003 li temenda t-
         tielet sub-paragrafu (kriterji bażiċi għall-eżaminazzjoni ta’ l-applikazzjonijiet)
         ta’ Parti V ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni (ĠU L 5, tad-9.1.2004, p. 74);

MT                                              48                                               MT
 ---pagebreak---      –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/15/KE tat-22 ta’ Diċembru 2003 li temenda l-
         punt 1.2 ta’ Parti II ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u li tfassal Anness
         ġdid għalihom (ĠU L 5, tad-9.1.2004, p. 76);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/17/KE tat-22 ta’ Diċembru 2003 li temenda l-
         Parti V, punt 1.4, ta’ l-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni u Parti I, punt 4.1.2 tal-
         Manwal Komuni fir-rigward ta’ l-inklużjoni tal-kundizzjoni li wieħed għandu
         jkollu assikurazjoni medika ta’ l-ivvjaġġar bħala wieħed mid-dokumenti ta’
         appoġġ għall-għotja ta’ viża tad-dħul uniformi (ĠU L 5, tad-9.01.2004, p. 79);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 377/2004/KE tad-19 ta’ Frar 2004 dwar il-
         ħolqien ta’ netwerk ta’ l-uffiċjali ta’ kuntatt dwar l-immigrazzjoni (ĠU L 64, tat-
         2.3.2004, p. 1);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/466/KE tad-29 ta’ April 2004 li temenda l-
         Manwal Komuni sabiex jinkludi d-dispożizzjonijiet għall-kontrolli tal-fruntiera
         immirati dwar il-minuri mhux akkompanjati (ĠU L 157, tat-30.4.2004, p. 136);

     –   Emenda tad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/466/KE tad-29 ta’ April 2004 li
         temenda l-Manwal Komuni sabiex tinkludi d-dispożizzjonijiet għal kontrolli
         mmirati fuq il-fruntieri fuq minuri mhux akkompanjati (ĠU L 195 tat-2.6.2004,
         p. 44);

     –   Ir-Regolament tal-Kunsill Nru 871/2004/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar l-
         introduzzjoni ta’ ċerti funzjonijiet għas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen
         inkluża l-ġlieda kontra t-terroriżmu (ĠU L 162, tat-30.4.2004, p. 29);

     –   Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/82/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar l-obbligu tat-
         trasportaturi li jikkomunikaw id-data personali tal-passiġġieri (ĠU L 261 tas-
         6.8.2004, p. 24);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/573/KE tad-29 ta’ April 2004 dwar l-
         organizzazzjoni ta’ titjiriet konġunti għat-tneħħija, mit-territorju ta’ żewġ Stati
         Membri jew aktar ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi li huma soġġetti għall-ordnijiet
         individwali ta’ tneħħija (ĠU L 261, tas-6.8.2004, p. 28);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/574/KE tad-29 ta’ April 2004 li temenda l-
         Manwal Komuni (ĠU L 261, tas-6.8.2004, p. 36);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/581/KE tad-29 t’ April 2004 li tispeċifika l-
         indikazzjonijiet minimi li għandhom jintużaw fuq it-tabelli tal-fruntieri (ĠU L
         261, tas-6.8.2004, p. 119);

     –   Id-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2004/512/KE tat-8 ta’ Ġunju 2004 li tistabbilixxi
         is-Sistema ta’ l-Informazzjoni dwar il-Viżi (VIS) (ĠU L 213, tal-15.6.2004, p.
         5);

     –   [Din il-lista li fiha l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen ser tiġi aġġornata skond
         l-adozzjoni ta’ l-istrumenti li jiżviluppaw l-acquis ta’ Schengen sad-data tal-
         firma]

MT                                             49                                               MT
 ---pagebreak---                                          ATT AĦĦARI

         konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
     Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera ma’ l-implimentazzjoni,
                    l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen

     Il-plenipotenzjarji adottaw id-dikjarazzjonijiet konġunti elenkati hawn taħt u annessi ma’
     dan l-Att Aħħari:

     1.      Dikjarazzjoni    Komuni     tal-Partijiet   Kontraenti   dwar    il-konsultazzjoni
             parlamentari;

     2.      Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar ir-relazzjonijiet esterni;

     3.      Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar l-Artikolu 23(7) tal-
             Konvenzjoni tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet
             Kriminali bejn l-Istati Membri ta’ L-Unjoni Ewropea.

     Il-plenipotenzjarji kkunsidraw ukoll id-dikjarazzjonijiet elenkati hawn taħt u annessi ma’
     dan l-Att Aħħari:

     1.      Id-Dikjarazzjoni mill-Isvizzera dwar l-Assistenza Reċiproka fi kwistjonijiet
             kriminali;

     2.      Id-Dikjarazzjoni mill-Isvizzera dwar l-Artikolu 7(2)(b) dwar il-limitu ta’ żmien
             għall-aċċettazzjoni ta’ żviluppi ġodda fl-acquis ta’ Schengen;

     3.      Id-Dikjarazzjoni mill-Isvizzera dwar l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni Ewropea
             dwar Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet Kriminali u l-Konvenzjoni Ewropea
             dwar l-Estradizzjoni;

     4.      Id-Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar it-trasmissjoni tal-proposti;

     5.      Id-Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-kumitati li jassistu lill-
             Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat esekuttivi tagħha.

     Magħmula fi , fil-

     Għall-Unjoni Ewropea:

     Għall-Komunità Ewropea:

     Għall-Konfederazzjoni Svizzera:

MT                                                 50                                             MT
 ---pagebreak---      Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti

     Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar il-konsultazzjoni parlamentari

     Il-Partijiet Kontraenti jikkunsidraw li l-kwistjonijiet koperti minn dan il-Ftehim
     għandhom jiġu diskussi fil-laqgħat interparlamentari bejn il-Parlament Ewropew u l-
     Isvizzera.

     Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar ir-relazzjonijiet esterni

     Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li l-Komunità Ewropea għandha timpenja ruħha sabiex
     tinkoraġġixxi lil pajjiżi terzi jew organizzazzjonijiet internazzjonali li magħhom
     tikkonkludi Ftehimiet f’oqsma marbuta mal-kooperazzjoni dwar Schengen sabiex
     jikkonkludu Ftehimiet simili mal-Konfederazzjoni Svizzera, mingħajr preġudizzju għall-
     kompetenza ta’ din ta’ l-aħħar li tikkonkludi Ftehimiet bħal dawn.

     Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar l-Artikolu 23(7) tal-
     Konvenzjoni tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet
     Kriminali bejn l-Istati Membri ta’ L-Unjoni Ewropea

     Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li l-Isvizzera tista’, fi qbil mad-dispożizzjonijiet ta’ l-
     Artikolu 23(1)(c) tal-Konvenzjoni dwar l-Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet Kriminali
     bejn l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea, fiċ-ċirkostanzi ta’ każ partikolari, titlob li,
     sakemm Stat Membru Konċernat ma jkunx ottjena l-kunsens tas-suġġett tad-data, li d-
     data personali ma tintużax għall-iskopijiet imsemmija fl-Artikolu 23(1)(a) u (b) mingħajr
     il-kunsens minn qabel ta’ l-Isvizzera fil-proċeduri li fihom l-Isvizzera tkun setgħet
     irrifjutat jew irrestrinġiet it-trasmissjoni jew l-użu ta’ data personali taħt il-Konvenzjoni
     jew l-istrumenti msemmija fl-Artkolu 1 tagħha.

     Jekk, f’każ partikolari, l-Isvizzera tirrifjuta li tagħti l-kunsens tagħha għal talba minn Stat
     Membru in segwitu għad-dispożizzjonijiet hawn fuq imsemmija, għandha tagħti r-
     raġunijiet għad-deċiżjonijiet tagħha bil-kitba.

MT                                                   51                                                MT
 ---pagebreak---      Dikjarazzjonijiet oħra

     Dikjarazzjoni mill-Isvizzera dwar l-assistenza reċiproka fi kwistjonijiet kriminali

     L-Isvizzera tiddikjara li ksur tal-liġi fil-qasam tat-tassazzjoni diretta li qed jiġi investigat
     mill-awtoritajiet Svizzeri ma jistax iwassal, meta dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ, għal
     appell quddiem qorti kompetenti inter alia li tisma’ kwistjonijiet kriminali.

     Dikjarazzjoni mill-Isvizzera dwar l-Artikolu 7(2)(b) dwar il-limitu ta’ żmien għall-
     aċċettazzjoni ta’ żviluppi ġodda fl-acquis ta’ Schengen;

     Il-perjodu massimu ta’ sentejn stabbilit mill-Artikolu 7(2)(b) ikopri kemm l-
     approvazzjoni kif ukoll l-implimentazzjoni ta’ l-att jew tal-miżura. Jinkludi dawn l-istadji
     li ġejjin:

     –        l-istadju preparatorju;

     –        l-istadju parlamentari;

     –        l-iskadenza tal-perjodu li fih għandu jsir ir-referendum (100 jum mill-
              pubblikazzjoni uffiċjali ta’ l-att) u, fejn hu applikabbli;

     –        ir-referendum (organizzazzjoni u votazzjoni).

     Il-Kunsill Federali għandu jinforma lill-Kunsill u lill-Kummissjoni mingħajr dewmien
     bit-tmiem ta’ kull wieħed minn dawn l-istadji.

     Il-Kunsill Federali jimpenja ruħu li juża kull mezz possibli sabiex jiżgura li l-istadji hawn
     fuq imsemmija huma mlestija malajr kemm jista’ jkun.

     Dikjarazzjoni mill-Isvizzera dwar l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni Ewropea dwar
     Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet Kriminali u l-Konvenzjoni Ewropea dwar l-
     Estradizzjoni

     L-Isvizzera timpenja ruħha li żżom lura milli tinvoka r-riżervi u d-dikjarazzjonijiet
     magħmula meta rratifikat il-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Estradizzjoni fit-13 ta’
     Diċembru 1957 u l-Konvenzjoni Ewropea dwar l-Assistenza Reċiproka fi Kwistjonijiet
     Kriminali fl-20 ta’ April 1959 sa fejn huma fi qbil ma’ dan il-Ftehim.

     Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar it-trasmissjoni tal-proposti;

     Meta tkun qiegħda tressaq proposti li għandhom x’jaqsmu ma’ dan il-Ftehim lill-Kunsill
     ta’ l-Unjoni Ewropea u lill-Parlament Ewropew, il-Kummissjoni għandha tressaq kopji
     ta’ dawn il-proposti lill-Isvizzera.

MT                                                    52                                                MT
 ---pagebreak---      Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-kumitati li                          jassistu   lill-
     Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha.

     Fil-preżent, flimkien mal-kumitat stabbilit mill-Artikolu 31 tad-Direttiva 95/46/KE tal-
     Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-
     individwi fir-rigward ta’ l-iproċessar tad-data personali32, il-kumitati li jassistu l-
     Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi fir-rigward ta’ l-
     implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżviluppi ta’ l-acquis ta’ Schengen huma:

     –       il-kumitat imwaqqaf mill-Artikolu 6 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
             1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistipola format uniformi għall-viżi33 (“Il-
             Kumitat għall-Viżi”); u

     –       il-kumitat imwaqqaf mill-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-6 ta’
             Diċembru 2001 (2001/886/JAI) u mill-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill
             (KE) Nru 2424/2001 tas-6 ta’ Diċembru 200134, iż-żewġ strumenti li jirreferu
             għall-iżvilupp tas-Sistema ta’ Informazzjoni Schengen (SIS II) (SIS II) (“Il-
             Kumitat SIS II”).

     32
            ĠU L 281 du 23.11.1995, p. 31.
     33
            ĠU L 164 ta’ l-14.7.1995, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament tal-Kunsill
            (KE) Nru 334/2002 tat-18 ta’ Frar 2002 (ĠU L 53 tat-23.2.2002, p. 7).
     34
            ĠU L 328 tat-13.12.2001, p. 1 u 4.

MT                                                     53                                                  MT
 ---pagebreak---                        FTEHIM FIL-FORMA TA’ SKAMBJU TA’ ITTRI

         bejn il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Federazzjoni Svizzera dwar il-kumitati li
           jassistu lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha.

                                        A. Ittra mill-Komunità

     Sinjur,

     Il-Kunsill jirreferi għan-negozjati fir-rigward tal-Ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-
     Konfederazzjoni Svizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-
     acquis ta’ Schengen u kkunsidra kif xieraq it-talba tal-Konfederazzjoni Svizzera, fl-
     ispirtu tal-parteċipazzjoni tagħha fil-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet fl-oqsma koperti
     mill-Ftehim u sabiex ittejjeb l-operat tajjeb tal-Ftehim, li tkun assoċjata max-xogħol tal-
     kumitati li jassistu l-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha.

     Il-Kunsill iżomm preżenti li fil-ġejjieni, meta proċeduri bħal dawn jiġu applikati fl-
     oqsma koperti minn dan il-Ftehim, sejjer fil-fatt ikun hemm il-ħtieġa li l-Konfederazzjoni
     Svizzera tiġi assoċjata max-xogħol ta’ dawn il-kumitati, inter alia sabiex jiġi żgurat li l-
     proċeduri tal-Ftehim ġew applikati għall-atti jew il-miżuri konċernati, sabiex dawn isiru
     jorbtu lill-Konfederazzjoni Svizzera.

     Il-Komunità Ewropea timpenja ruħha li tinnegozja arranġamenti xierqa bil-ħsieb li
     tassoċja l-Konfederazzjoni Svizzera max-xogħol ta’ dawn il-kumitati.

     Fir-rigward tad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta’ l-24 ta’
     Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi f’ dak li għandu x’jaqsmu ma’ l-
     ipproċessar tad-data personali u l-moviment ħieles ta’ tali data.

     –         Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiżgura li l-esperti mill-Konfederazzjoni
               Svizzera jipparteċipaw kemm jista’ jkun, fejn punt speċifiku jikkonċerna l-
               applikazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen u esklussivament għal dak il-punt, fil-
               preparazzjoni ta’ miżuri ta’ abbozz li għandhom jitressqu sussegwentement lill-
               kumitat stabbilit skond l-Artikolu 31 ta’ din id-Direttiva li jassisti lill-
               Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha. Għalhekk, fit-
               tfassil tal-proposti tagħha, l-Kummissjoni Ewropea sejra tikkonsulta lill-esperti
               mill-Konfederazzjoni Svizzera fuq l-istess bażi bħall-esperti mill-Istati Membri;

     –         Taħt it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 29(2) ta’ din id-Direttiva, il-
               Konfederazzjoni Svizzera tista’ taħtar rappreżentant ta’ awtorità superviżorja
               jew lill-awtoritajiet maħtura mill-Konfederazzjoni Svizzera sabiex jipparteċipaw
               bħala osservaturi, mingħajr dritt għall-vot, fil-laqgħat tal-grupp għall-protezzjoni
               ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar tad-data personali. Il-Parteċipazzjoni
               għandha sseħħ abbażi ta’ stedina ad hoc fejn punt speċifiku jikkonċerna l-
               applikazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen u esklussivament għal dak il-punt.

     Tista’ jekk jogħġbok tikkonferma li l-Gvern tiegħek jaqbel ma’ dawn l-arranġamenti?

     Dejjem tiegħek,

MT                                                   54                                               MT
 ---pagebreak---                                B. Risposta mill-Konfederazzjoni Svizzera

     Sinjur,

     Grazzi ta’ l-ittra tiegħek bid-data..., bil-kliem li ġej:

               “Il-Kunsill jirreferi għan-negozjati fir-rigward tal-Ftehim dwar l-assoċjazzjoni
               ta’ l-Konfederazzjoni Svizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-
               iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen u kkunsidra kif xieraq it-talba tal-
               Konfederazzjoni Svizzera, fl-ispirtu tal-parteċipazzjoni tagħha fil-proċess ta’
               teħid ta’ deċiżjonijiet fl-oqsma koperti mill-Ftehim u sabiex ittejjeb l-operat
               tajjeb tal-Ftehim, li tkun assoċjata max-xogħol tal-kumitati li jassistu l-
               Kummissjoni Ewropea fl-eserċizzju tas-setgħat esekuttivi tagħha.

               Il-Kunsill iżomm preżenti li fil-ġejjieni, meta proċeduri bħal dawn jiġu applikati
               fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim, sejjer fil-fatt ikun hemm il-ħtieġa li l-
               Konfederazzjoni Svizzera tiġi assoċjata max-xogħol ta’ dawn il-kumitati, inter
               alia sabiex jiġi żgurat li l-proċeduri tal-Ftehim ġew applikati għall-atti jew il-
               miżuri konċernati, sabiex dawn isiru jorbtu lill-Konfederazzjoni Svizzera.

               Il-Komunità Ewropea timpenja ruħha li tinnegozja arranġamenti xierqa bil-ħsieb
               li tassoċja l-Konfederazzjoni Svizzera max-xogħol ta’ dawn il-kumitati.

               F’dak li għandu x’jaqsam mad-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-
               Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward
               ta’ l-ipproċessar ta data personali u dwar il-moviment liberu ta dik id-data:

               –     Il-Kummissjoni Ewropea għandha tiżgura li l-esperti mill-Konfederazzjoni
                     Svizzera jipparteċipaw kemm jista’ jkun, fejn punt speċifiku jikkonċerna l-
                     applikazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen u esklussivament għal dak il-punt,
                     fil-preparazzjoni ta’ miżuri ta’ abbozz li għandhom jitressqu
                     sussegwentement lill-kumitat stabbilit skond l-Artikolu 31 ta’ din id-
                     Direttiva li jassisti lill-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat
                     eżekuttivi tagħha. Għalhekk, fit-tfassil tal-proposti tagħha, l-Kummissjoni
                     Ewropea sejra tikkonsulta lill-esperti mill-Konfederazzjoni Svizzera fuq l-
                     istess bażi bħall-esperti mill-Istati Membri;

               –     Taħt it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 29(2) ta’ din id-Direttiva, il-
                     Konfederazzjoni Svizzera tista’ taħtar rappreżentant ta’ awtorità
                     superviżorja jew lill-awtoritajiet maħtura mill-Konfederazzjoni Svizzera
                     sabiex jipparteċipaw bħala osservaturi, mingħajr dritt għall-vot, fil-laqgħat
                     tal-grupp għall-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar tad-
                     data personali. Il-Parteċipazzjoni għandha sseħħ abbażi ta’ stedina ad hoc
                     fejn punt speċifiku jikkonċerna l-applikazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen u
                     esklussivament għal dak il-punt.

               Tista’ jekk jogħġbok tikkonferma li l-Gvern tiegħek jaqbel ma’ dawn l-
               arranġamenti?”

MT                                                     55                                             MT
 ---pagebreak---      Huwa pjaċir tiegħi ninfurmak li l-Kunsill Federali indika l-qbil tiegħu ma’ l-arranġamenti
     hawn fuq imsemmija.

     Dejjem tiegħek,

MT                                                 56                                             MT
 ---pagebreak---                DIKJARAZZJONI KOMUNI DWAR LAQGĦAT KONĠUNTI

     Id-delegazzjonijiet li jirrappreżentaw il-gvernijiet ta’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni
     Ewropa,

     Id-delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea,

     Id-delegazzjonijiet li jirrappreżentaw il-gvernijiet tar-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju
     tan-Norveġja,

     Id-delegazzjoni li tirrappreżenta l-gvern tal-Konfederazzjoni Svizzera,

     Iddeċidew li jorganizzaw il-laqgħat tal-Kumitati Mħallta, stabbiliti mill-ftehim dwar l-
     assoċjazzjoni ta’ l-Islanda u n-Norveġja ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-
     iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen minn naħa u l-ftehim dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-
     Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen
     min-naħa l-oħra, flimkien, mingħajr ma jingħata każ tal-livell li fuqu qiegħda sseħħ il-
     laqgħa.

     Jikkunsidraw li biex dawn il-laqgħat jiġu organizzati b’mod konġunt, irid ikun hemm
     arranġament pragmatiku fir-rigward ta’ l-uffiċċju tal-presidenza għal dawn it-tip ta’
     laqgħat meta l-presidenza għandha timtela mill-Istati assoċjati skond il-Ftehim bejn l-
     Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-
     assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-
     acquis ta’ Schengen jew mal-Ftehim konkluż bejn il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u r-
     Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn ta’ l-aħħar
     ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen.

     Jikkunsidraw ix-xewqa ta’ l-Istati assoċjati li jċedu, kif inhu meħtieġ, l-eserċizzju tal-
     presidenzi tagħhom u jirrotawh bejniethom fl-ordni alfabetika skond l-isem mid-dħul fis-
     seħħ tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
     Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ din ta’ l-aħħar ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni
     u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen.

     Magħmula fi fil-

MT                                                  57                                               MT
 ---pagebreak---                                        MINUTI MIFTEHMA

     tan-negozjati dwar il-ftehim konluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u
     l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-
     implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen

     Id-delegazzjonijiet involuti fin-negozjar tal-ftehim

     –        jiddikjaraw fir-rigward ta’ l-Artikolu 7(2)(b) li

     kuntatti regolari u diretti ser jiġu stabbiliti bejn is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u l-
     missjoni Svizzera lejn il-Komunitajiet Ewropew bil-ħsieb li l-Isvizzera tinżamm
     infurmata bil-progress fil-proċeduri għall-adozzjoni ta’ l-atti relevanti ta’ l-Unjoni
     Ewropea u l-miżuri sabiex l-Isvizzera tista’ tistabbilixxi l-proċedura tagħha sabiex
     tinkorpora l-acquis malajr kemm jista’ jkun.

     –        ikkunsidraw, fir-rigward ta’ l-Anness B għad-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE
              tat-18 ta’ Ġunju ta’ l-1991 dwar il-kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi, li

     d-Direttiva msemmija qabel ma tkoprix l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi u l-munizzjon
     mill-forzi armati, fi qbil mal-liġi nazzjonali. Is-sistema Svizzera kurrenti ta’ self ta’ armi
     bħala parti minn korsijiet volontarji għal tiraturi zgħar, is-self ta’ armi għal suldati ta’
     riżerva u l-allokazzjoni ta’ armi tas-servizz li ġew konvertiti f’armi tan-nar semi-
     awtomatiċi lil ex-suldati hija koperta minn din l-eċċezzjoni u, għalhekk, m’hijiex
     affetwata mill-acquis ta’ Schengen, iżda hija rregolata mir-regolament Svizzeru relevanti.

     –        ikkunsidraw, fir-rigward ta’ l-Eurojust u n-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew,

     illi ta’ min wieħed jiżen il-possibilità ta’ kooperazzjoni Svizzera max-xogħol ta’ l-
     Eurojust u, jekk huwa possibbli, in-Netwerk Ġudizzjarju Ewropew.

     Magħmul fi...fil-...

MT                                                   58                                               MT
 ---pagebreak---      Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-
      mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba
                   għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew fl-Isvizzera

     IL-KOMUNITÀ EWROPEA

     u

     L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA,

     minn hawn il-quddiem, “il-Partijiet Kontraenti”,

     BILLI l-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea adotta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
     343/2003 tat-18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi
     determinat l-Istat Membru responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ applikazzjoni għar-
     refuġju magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz 35(minn hawn
     il-quddiem, “ir-Regolament ta’ Dublin”), li daħal minflok il-Konvenzjoni sabiex jiġi
     determinat l-Istat Membru responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ applikazzjoni għar-
     refuġju magħmula f’wieħed mill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea, iffirmata f’ Dublin
     fil-15 ta’ Ġunju 199036, (minn hawn il-quddiem, “il-Konvenzjoni ta’ Dublin”), u filwaqt
     li l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej adottat ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
     Nru 1560/2003 tat-2 ta’ Settembru 2003 li tistipola regoli dettaljati għall-applikazzjoni
     tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi
     sabiex jiġi determinat l-Istat Membru responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ applikazzjoni
     għar-refuġju magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadini ta’ pajjiż terz37 (minn
     hawn il-quddiem “ir-Regolament ta’ implimentazzjoni ta’ Dublin”);

     BILLI l-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea adotta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
     2725/2000 tal-11 ta’ Diċembru 2000 dwar l-istabiliment ta’ l-”Eurodac” għall-paragun
     tal-marki tas-swaba għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin bil-ħsieb li
     din tiffaċilita d-determinazzjoni tal-Parti Kontraenti responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’
     applikazzjoni għar-rifuġju fi qbil mal-Konvenzjoni ta’ Dublin 38(minn hawn il-quddiem
     “ir-Regolament Eurodac”) u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 407/2002 tat-28 ta’ Frar
     2002 li jistabbilixxi ċerti regoli sabiex jiġi implimentat ir-Regolament (KE) 2725/2000
     dwar l-istabbiliment ta’ “l-Eurodac” għall-paragun ta’ marki tas-swaba għall-
     applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin39 (minn hawn il-quddiem “ir-
     Regolament ta’ implimentazzjoni Eurodac”);

     ID-DIRETTIVA 95/46/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL ta’ l-24
     ta Ottubru, 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data
     personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-data40 (minn hawn il-quddiem “id-
     Direttiva dwar il-protezzjoni tad-data personali”) għandha tiġi applikata mill-

     35
            ĠU L 50 tal-25.2.2003, p. 1.
     36
            ĠU C 254 tad-19.8.1997, p.1.
     37
            ĠU L 222 tal-5.9.2003, p. 3.
     38
            ĠU L 316 tal-15.12.2000, p. 1.
     39
            ĠU L 62 tal-5.3.2002, p. 1.
     40
            ĠU L 281 tat-23.11.1995, p. 31.

MT                                                 59                                             MT
 ---pagebreak---      Konfederazzjoni Svizzera kif inhi applikata fl-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea fl-
     ipproċessar tad-data għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva;

     B’ KONSIDERAZZJONI tal-pożizzjoni ġografika tal-Konfederazzjoni Svizzera;

     BILLI l-parteċipazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-acquis tal-Komunità koperta
     mir-regolamenti ta’ “Dublin” u “Eurodac” (minn hawn il-quddiem “l-acquis
     Dublin/Eurodac”) ser tgħin sabiex tissaħħaħ il-kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea
     u l-Konfederazzjoni Svizzera;

     BILLI l-Komunità Ewropea kkonkludiet ftehim mar-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju
     tan-Norveġja dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli
     għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew fl-Islanda jew
     fin-Norveġja41, abbażi tal-Konvenzjoni tal-Dublin;

     BILLI huwa mixtieq li l-Konfederazzjoni Svizzera tkun assoċjata fuq livell ta’ mpar dak
     ta’ l-Islanda u n-Norveġja fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis
     ta’ “Dublin/Eurodac”;

     BILLI ftehim għandu jiġi konkluż bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
     Svizzera bid-drittijiet u l-obbligi bħal dawk li ġew miftehma bejn il-Komunità Ewropea
     minn naħa u l-Islanda u n-Norveġja min-naħa l-oħra;

     KONVINTI bil-ħtieġa li tiġi organizzata kooperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-
     Konfederazzjoni Svizzera fir-rigward ta’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni prattika u l-
     iżvilupp aktar fil-fond ta’ l-acquis ta’ “Dublin/Eurodac”;

     BILLI huwa meħtieġ, sabiex il-Konfederazzjoni Svizzera tiġi assoċjata ma’ l-attivitajiet
     tal-Komunità Ewropea fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim u sabiex tiġi permessa li
     tipparteċipa f’dawk l-attivitajiet, li jitwaqqaf kumitat fi qbil mal-mudell istituzzjonali
     stabbilit għall-assoċjazzjoni ta’ l-Islanda u n-Norveġja;

     BILLI l-kooperazzjoni fl-oqsma koperti mir-regolament “Dublin” u “Eurodac” huma
     bbażati fuq il-prinċipji tal-libertà, d-demokrazija u r-regola tal-liġi u r-rispett għad-
     drittijiet tal-bniedem, kif garantiti b’mod partikolari mill-Konvenzjoni Ewropea għall-
     Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali ta’ l-4 ta’ Novembru
     1950;

     BILLI d-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u
     l-atti adottati abbażi ta’ dak it-Titolu ma japplikawx lir-Renju tad-Danimarka in segwitu
     għall-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mit-Trattat ta’ Amsterdam mat-
     Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, iżda
     għandu jkun possibbli għall-Konfederazzjoni Svizzera u d-Danimarka li japplikaw id-
     dispożizzjonijiet substantivi ta’ dan il-Ftehim fir-relazzjonijiet tagħhom ma’ xulxin;

     BILLI huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-Istati li magħhom l-Unjoni Ewropea stabbiliet
     assoċjazzjoni għall-iskop ta’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis
     “Dublin/Eurodac” japplikaw ukoll dan l-acquis fir-relazzjonijiet tagħhom ma’ xulxin;

     41
            ĠU L 93 tat-3.4.2001, p. 38.

MT                                                 60                                              MT
 ---pagebreak---      BILLI l-operat tajjeb ta’ l-acquis Dublin/Eurodac jeħtieġ li dan il-Ftehim ikun applikat
     simultanjament mal-Ftehimiet bejn il-partijiet varji assoċjati ma’, jew li jipparteċipaw fl-
     implimentazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ “Dublin/Eurodac” li jiggverna r-
     relazzjonijiet reċiproċi tagħhom;

     B’KONSIDERAZZJONI ta’ l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera ma’ l-
     implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen;

     TINŻAMM PREŻENTI r-rabta bejn l-acquis ta’ Schengen u l-acquis “Dublin/Eurodac”;

     BILLI din ir-rabta teħtieġ li l-acquis “Dublin/Eurodac” jiġu applikati simultanjament ma’
     l-acquis ta’ Schengen;

     FTEHMU KIF ĠEJ:

MT                                                  61                                              MT
 ---pagebreak---                                              Artikolu 1

     1.     Id-dispożizzjonijiet tar-

     – Regolament ta’ “Dublin”;

     – Regolament “Eurodac”;

     – Regolament “li jimplimenta l-Eurodac”; u

     – Regolament “li jimplimenta Dublin”

     għandhom ikunu implimentati mill-Konfederazzjoni Svizzera, minn hawn il-quddiem “l-
     Isvizzera”, u applikati fir-relazzjonijiet tagħha ma’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea,
     minn hawn il-quddiem “l-Istati Membri”.

     2.       L-Istati Membri għandhom japplikaw ir-regolamenti msemmija fil-paragrafu 1
     lill-Isvizzera.

     3.      L-atti u l-miżuri meħudha mill-Komunità Ewropea li jemendaw jew jibnu fuq id-
     dispożizzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1 u d-deċiżjonijiet meħuda fi qbil mal-proċeduri
     stabbiliti f’ dawk id-dispożizzjonijiet sejrin ukoll, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3,
     ikunu aċċettati, implimentati u applikati mill-Isvizzera.

     4.     Id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva dwar il-protezzjoni tad-data personali kif
     applikati lill-Istati Membri fir-rigward tad-data proċessata għall-iskopijiet ta’
     implimentazzjoni u applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet msemmija fil-paragrafu 1
     għandhom ikunu implimentati, mutatis mutandis mill-Isvizzera.

     5.     Għall-iskopijiet tal-paragrafi 1 u 2, referenzi għall-”Istati Membri” fid-
     dispożizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ser jiġu kkunsidrati li jinkludu lill-Isvizzera.

                                             Artikolu 2

     1.     Meta leġislazzjoni ġdida li temenda jew li tibni fuq id-dispożizzjonijiet ta’ l-
     Artikolu 1 hija mfassla, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn hawn il-
     quddiem “il-Kummissjoni”, ser tikkonsulta informalment lill-esperti Svizzeri bl-istess
     mod kif tikkonsulta lill-esperti ta’ l-Istati Membri meta qed tfassal il-proposti tagħha.

     2.    Meta qed tibgħat l-proposti tagħha msemmija fil-paragrafu 1 lill-Parlament
     Ewropew u lill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, minn hawn il-quddiem “il-Kunsill”, il-
     Kummissjoni Ewropea għandha tibgħat kopji ta’ dawn il-proposti lill-Isvizzera.

     Fuq it-talba ta’ wieħed mill-Partijiet Kontraenti, jista’ jseħħ skambju preliminari ta’
     opinjonijiet f’ Kumitat Imħallat in segwitu għall-Artikolu 3.

     3.    Il-Partijiet Kontraenti għandhom jerġgħu jikkonsultaw lil xulxin, fuq it-talba ta’
     wieħed minnhom, fil-Kumitat Imħallat, f’punti importanti fl-istadju qabel l-adozzjoni tal-

MT                                                  62                                              MT
 ---pagebreak---      leġislazzjoni msemmija fil-paragrafu 1, fi proċess kontinwu ta’ provvediment ta’
     informazzjoni u konsultazzjoni.

     4.     Il-Partijiet Kontraenti għandhom jaħdmu flimkien b’rieda tajba waqt l-istadju tal-
     provvediment ta’ l-informazzjoni u l-konsultazzjoni bil-ħsieb jiġu ffaċilitati l-attivitajiet
     tal-Kumitat Imħallat fl-aħħar tal-proċess, fi qbil ma’ dan il-Ftehim.

     5.     Ir-rappreżentanti tal-Gvern Svizzeru iressqu proposti fil-Kumitat Imħallat fir-
     rigward tal-kwistjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1.

     6.      Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-esperti Svizzeri jipparteċipaw kemm jista’
     jkun, skond l-oqsma konċernati, fil-preparazzjoni ta’ abbozz ta’ miżuri li
     sussegwentement ikunu ser jitressqu quddiem il-kumitati li jassistu lill-Kummissjoni
     Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha. Għalhekk, fit-tfassil tal-proposti
     tagħha, l-Kummissjoni sejra tikkonsulta lill-esperti Svizzeri fuq l-istess bażi bħall-esperti
     mill-Istati Membri;

     7.      Fejn il-kwistjoni hija mressqa quddiem il-Kunsill fi qbil mal-proċedura li tapplika
     għat-tip ta’ kumitat in kwistjoni, il-Kummissjoni għandha tikkomunika lill-Kunsill l-
     opinjonijiet ta’ l-esperti Svizzeri.

                                              Artikolu 3

     1.    Għandu jiġi stabbilit Kumitat Imħallat li jikkonsisti f’rappreżentanti tal-Partijiet
     Kontraenti.

     2.     Il-Kumitat Imħallat għandu jadotta ir-Regoli ta’ Proċeduri tiegħu b’ kunsens.

     3.       Il-Kumitat Imħallat għandu jiltaqa’ fuq l-inizjattiva tal-Presidenti tiegħu jew fuq
     it-talba ta’ wieħed mill-membri tiegħu ikun min ikun.

     4.      Il-Kumitat Imħallat għandu jiltaqa’ fuq il-livell xieraq, skond il-bżonn, bil-ħsieb li
     jeżamina l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni prattika tad-dispożizzjonijiet imsemmija
     fl-Artikolu 1 u li jkollu skambju ta’ opinjonijiet dwar atti u miżuri li jemendaw jew jibnu
     fuq id-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1. Kull skambju ta’ informazzjoni dwar
     dan il-Ftehim ser jiġi kkunsidrat li seħħ fi qbil mat-termini ta’ referenza tal-Kumitat
     Imħallat.5.    L-uffiċċju tal-President tal-Kumitati Mħallta għandu jinżamm
     alternament, għal perjodu ta’ sitt xhur, mir-rappreżentant tal-Komunità Ewropea u mir-
     rappreżentant tal-Gvern Svizzeru.

                                              Artikolu 4

     1.      Suġġett għall-paragrafu 2, meta l-Kunsill jadotta atti jew miżuri li jemendaw jew
     jibnu fuq id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 1 u meta atti jew miżuri huma adottati fi qbil
     mal-proċeduri stabbiliti f’dawk id-dispożizzjonijiet, dawk l-atti jew miżuri għandhom
     jiġu applikati simultanjament mill-Istati Membri u l-Isvizzera, ħlief fejn jeżistu
     dispożizzjonijiet ċari għall-kuntrarju ta’ dan.

MT                                                   63                                               MT
 ---pagebreak---      2.      Il-Kummissjoni għandha tgħarraf lill-Isvizzera mingħajr dewmien dwar l-
     adozzjoni ta’ l-atti jew il-miżuri msemmija fil-paragrafu 1. L-Isvizzera għandha
     tiddeċiedi jekk għandiex taċċetta l-kontentut tagħhom u timplimenthom fis-sistema legali
     interna tagħha. Din id-deċiżjoni għandha tiġi mgħarrfa lill-Kummissjoni fi żmien tletin
     jum ta’ l-adozzjoni ta’ l-atti jew il-miżuri konċernati.

     3.      Jekk il-kontenut ta’ dawn l-atti jew miżuri jista’ jsir tali li jorbot lill-Isvizzera biss
     wara li din tissodisfa l-ħtiġijiet kostituzzjonali, l-Isvizzera għandha tinforma lill-
     Kummissjoni b’dan fil-waqt tan-notifika. L-Isvizzera għandha tinforma lill-Kummissjoni
     fil-pront bil-kitba meta tissodisfa il-ħtiġijiet kostituzzjonali kollha. Meta referendum
     mhux meħtieġ, in-notifika għandha sseħħ malli tiskorri d-data li fiha għandu jseħħ ir-
     referendum. Jekk huwa meħtieġ referendum, l-Isvizzera għandha jkollha massimu ta’
     sentejnt mid-data tan-notifika tal-Kummissjoni li fiha għandha sseħħ n-notifika. Mid-data
     stipolata għad-dħul fis-seħħ ta’ l-att jew il-miżura għall-Isvizzera u sa meta li tat in-
     notifika li l-ħtiġijiet kostituzzjonali ġew sodisfatti, l-Isvizzera sejra, fejn hu possibbli,
     timplimenta l-att jew il-miżura in kwistjoni fuq bażi proviżorja.

     4.      Jekk l-Isvizzera ma tistax timplimenta l-att jew il-miżura in kwistjoni fuq bażi
     proviżorja, u jekk dan joħloq diffikultajiet li jfixklu l-operat tal-kooperazzjoni
     Dublin/Eurodac, is-sitwazzjoni għandha tiġi eżaminata mill-Kumitat Imħallat. Il-
     Komunità Ewropea tista’ tieħu miżuri proporzjonali u xierqa kontra l-Isvizzera sabiex
     tiżgura li l-kooperazzjoni Dublin/Eurodac topera sewwa.

     5.    L-aċċettazzjoni ta’ l-Isvizzera ta’ l-atti u l-miżuri msemmija fil-paragrafu 1
     għandha toħloq id-drittijiet u l-obbligi bejn l-Isvizzera u l-Istati Membri ta’ l-Unjoni
     Ewropea.

     6.      Jekk:

     (a) l-Isvizzera tgħarraf id-deċiżjoni tagħha li ma taċċettax il-kontenut ta’ att jew miżura
     msemmija fil-paragrafu 1 u li għalih/a, il-proċeduri stabbiliti f’dan il-Ftehim ġew
     applikati; jew

     (b) l-Isvizzera ma tgħarrafx fil-perjodu ta’ tletin jum kif stipulat fil-paragrafu 2;

     (ċ) l-Isvizzera ma tinnotifikax wara l-iskadenza tal-perjodu li fih għandu jsir ir-
     referendum, jew fil-każ ta’ referendum, fi żmien il-limitu ta’ sentejn stipulat fil-paragrafu
     3, jew li ma jipprovdix għall-implimentazzjoni proviżorja kif maħsuba fl-istess sub-
     paragrafu minn dak stipolat għad-dħul fis-seħħ ta’ l-att jew il-miżura konċernata;

     dan il-Ftehim ser ikun sospiż.

     7.      Il-Kumitat imħallat għandu jeżamina l-kwistjoni li qajjmet is-suspett u għandu
     jagħmel ħiltu sabiex jittratta l-kawżi fl-isfond għan-nuqqas ta’ aċċettazzjoni jew tar-
     ratifika fi żmien disgħin jum. Wara l-eżaminazzjoni ta’ l-għażliet possibbli l-oħra kollha
     bl-iskop li jiġi żgurat li l-Ftehim jkompli jopera sewwa, inkluża l-possibilità li jiġi
     kkunsidrat li l-liġijiet u r-regolamenti tal-Partijiet Kontraenti huma ekwivalenti, tista’
     tiddeċiedi fuq bażi unanima, li terġa ddaħħal fis-seħħ dan il-Ftehim. Jekk dan il-Ftehim
     ikun għadu sospiż wara disgħin jum, għandu jiġi kkunsidrat b’mitmum.

MT                                                     64                                                 MT
 ---pagebreak---                                               Artikolu 5

     1.      Sabiex jinkiseb l-għan tal-Partijiet Kontraenti li jiġu żgurati l-aktar applikazzjoni
     u interpretazzjoni uniformi possibbli tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1, il-
     Kumitat Imħallat għandu jirrevedi regolarment l-iżviluppi fil-każistika tal-Qorti tal-
     Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej, minn hawn il-quddiem “Il-Qorti tal-Ġustizzja”, u fil-
     każistika fir-rigward ta’ tali dispożizzjonijiet tal-qrati Svizzeri kompetenti. Għal dan il-
     għan, il-Partijiet Kontraenti għandhom jiżguraw il-komunikazzjoni reċiproka fil-pront ta’
     tali każistika.

     2.      L-Isvizzera għandha jkollha d-dritt li tressaq dikjarazzjonijiet ta’ każ jew
     osservazzjonijiet bil-kitba lill-Qorti tal-Ġustizzja fejn qorti fi Stat Membru applikat lill-
     Qorti tal-Ġustizzja għal sentenza preliminari dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet
     imsemmija fl-Artikolu 1.

                                              Artikolu 6

     1.     Kull sena, l-Isvizzera għandha tirrapporta lill-Kumitat Imħallat dwar il-mod li bih
     l-awtoritajiet amministrattivi u l-qrati tagħha jkunu applikaw u interpretaw id-
     dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1, kif interpretati, fejn hu relevanti mill-Qorti tal-
     Ġustizzja.

     2.      Jekk, fi żmien xagħrejn li tkun ġiet mgħarrfa b’diverġenza sostanzjali bejn il-
     każistika tal-Qorti tal-Ġustizzja u dik tal-qrati Svizzeri jew b’diverġenza sostanzjali bejn
     l-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri konċernati u l-awtoritajiet Svizzeri fl-applikazzjoni
     tagħhom tad-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 1, il-Kumitat Imħallat ma
     jirrnexxielux jiżgura l-applikazzjoni u l-interpretazzjoni uniformi, il-proċedura stabbilita
     fl-Artikolu 7 ser tinbeda.

                                              Artikolu 7

     1.      Fil-każ ta’ nuqqas ta’ qbil dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni ta’ dan il-
     Ftehim jew fejn is-sitwazzjoni imsemmija fl-Artikolu 6(2) isseħħ, il-kwistjoni ser tkun
     uffiċjalment imniżżla bħala kwistjoni ta’ nuqqas ta’ qbil fl-aġenda tal-Kumitat Imħallat.

     2.    Il-Kumitat Imħallat għandu jkollu disgħin jum sabiex isolvi n-nuqqas ta’ qbil,
     b’għadd mid-data ta’ l-adozzjoni ta’ l-aġenda li fuqha ikun tpoġġa n-nuqqas ta’ qbil.

     3.      Fejn nuqqas ta’ qbil ma jistax jissolva mill-Kumitat Imħallat fiż-żmien ta’ disgħin
     jum kif stipolat fil-paragrafu 2, din id-data ta’ skadenza għandha tiġi estiża għal perjodu
     ta’ disgħin jum ieħor sabiex jintlaħaq qbil aħħari. Jekk, fl-aħħar ta’ dan il-perjodu, il-
     Kumitat Imħallat ma jkunx għadu ħa deċiżjoni, dan il-Ftehim ser jiġi kkunsidrat mitmum
     fl-aħħar ta’ l-aħħar jum tal-perjodu in kwistjoni.

                                              Artikolu 8

     1.      Fir-rigward tan-nefqa amministrattiva u operattiva assoċjata ma’ l-istabiliment u
     l-operat ta’ l-unità ċentrali Eurodac, l-Isvizzera għandha tagħmel kontribut lill-bàġit
     ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej li jammonta għal 7.286% ta’ l-ammont inizjali ta’

MT                                                   65                                               MT
 ---pagebreak---      referenza ta’ 11 675 000 € u, mis-sena finanzjarja 2004, kontribut annwali li jammonta
     għal 7.286% ta’ l-approprjazzjonijiet korrispondenti tal-bàġit għas-sena finanzjarja in
     kwistjoni.

     Għal dak li għandu x’jaqsam ma’ nefqa amministrattivau ta’ l-operat ma’ l-
     implimentazzjoni ta’ dan il-Ftehim, l-Isvizzera għandha tikkontribwixxi għall-bàġit
     ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej somma annwali kkalkolata skond il-prodott gross
     domestiku tagħha bħala perċentwal mill-prodott gross domestiku ta’ l-Istati parteċipanti
     kollha.

     2.      L-Isvizzera għandha jkollha d-dritt li tirċievi dokumenti li għandhom x’jaqsmu
     ma’ dan il-Ftehim u, fil-laqgħat tal-Kumitat Imħallat, li titlob l-interpretazzjoni f’ lingwa
     uffiċjali ta’ l-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet Ewropej ta’ l-għażla tagħha.

                                              Artikolu 9

     Il-korp nazzjonali Svizzeru ta’ superviżjoni, inkarigat mill-protezzjoni tad-data u l-korp
     ta’ superviżjoni indipendenti stabbilit in segwitu għall Artikolu 286(2) tat-Trattat li
     jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għandhom jikkooperaw sa fejn hu meħtieġ sabiex
     iwettqu dmirijiethom u, b’mod partikolari, għandhom jaqsmu bejniethom kull
     informazzjoni relevanti. Iż-żewġ korpi għandhom jiddeterminaw l-arranġamenti li
     jiggvernaw il-kooperazzjoni reċiproka tagħhom bi ftehim konġunt.

                                             Artikolu 10

     1.    Dan il-Ftehim m’għandu jaffettwa b’ebda mod fir-rigward ta’ Ftehimiet oħra
     konklużi bejn il-Komunità Ewropea u l-Isvizzera.

     2.      Dan il-Ftehim m’għandu jaffettwa b’ebda mod fir-rigward ta’ Ftehimiet oħra
     ġejjiena konklużi bejn il-Komunità Ewropea u l-Isvizzera.

                                             Artikolu 11

     1.     Ir-Renju tad-Danimarka jista’ jitlob li jipparteċipa f’dan il-Ftehim. Il-Partijiet
     Kontraenti, bil-kunsens tar-Renju tad-Danimarka, għandhom jistabbilixxu l-
     kundizzjonijiet li jirregolaw tali parteċipazzjoni fi protokoll għal dan il-Ftehim.

     2.      L-Isvizzera għandha tikkonkludi ftehim mar-Repubblika ta’ l-Islanda u mar-
     Renju tan-Norveġja dwar il-ħolqien ta’ drittijiet u obbligi reċiproċi in segwitu għall-
     assoċjazzjonijiet rispettivi tagħhom ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
     ta’ l-acquis ta’ Dublin/Eurodac.

                                             Artikolu 12

     1.     Dan il-Ftehim għandu jiġi ratifikat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti. L-
     istrumenti tar-ratifika jew approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarju
     Ġenerali tal-Kunsill, li għandu jkun id-depożitarju.

MT                                                  66                                               MT
 ---pagebreak---      2.    Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tax-xahar wara n-notifika
     mid-depożitarju lill-Partijiet Kontraenti li l-istrument Aħħari tar-ratifika jew ta’
     approvazzjoni jkun ġie depożitat.

     3.     L-Artikoli 2, 3 u 4 tal-paragrafu 2, l-ewwel sentenza għandhom japplikaw
     proviżorjament mid-data tal-firma ta’ dan il-Ftehim.

                                              Artikolu 13

     Fir-Rigward ta’ l-atti jew il-miżuri adottati wara li dan il-Ftehim ikun ġie ffirmat iżda
     qabel ma jidħol fis-seħħ, il-perjodu ta’ 30 jum imsemmi fl-Artikolu 4(2), l-aħħar
     sentenza għandu jibda jiskorri mill-jum tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Ftehim.

                                              Artikolu 14

     1.    Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat biss jekk il-Ftehimiet msemmija fl-Artikolu 11
     huma wkoll implimentati.

     2.     Ukoll, dan il-Ftehim għandu jiġi implimentat jekk il-ftehim konluż bejn l-Unjoni
     Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-
     Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen
     huwa implimentat ukoll.

                                              Artikolu 15

     1.     Il-Liechtenstein jista’ jissieħeb f’ dan il-Ftehim.

     2.      Is-sħubija tal-Liechtenstein għandha tkun soġġetta għal protokoll għal dan il-
     Ftehim li jistabbilixxi l-konsegwenzi kollha tas-sħubija, inklużi l-ħolqien tad-drittijiet u l-
     obbligi bejn il-Liechtenstein u l-Isvizzera u bejn il-Liechtenstein minn naħa u l-Komunità
     Ewropea u l-Istati Membri tagħha, sa fejn huma marbutin ma dan il-Ftehim, min-naħa l-
     oħra.

                                              Artikolu 16

     1.     Kull Parti Kontraenti tista’ ttemm dan il-Ftehim billi tibgħat dikjarazzjoni bil-
     miktub lid-depożitarju. Din id-dikjarazzjoni ser tidħol fis-seħħ sitt xhur wara li tkun
     depożitata.

     2.     Dan il-Ftehim għandu jitqies bħala mitmum jekk l-Iżvizzera ttem wieħed mill-
     Ftehimiet imsemmija fl-Artikolu 11 jew il-ftehim imsemmi fl-Artikolu 14(2).

     Magħmul fi….fl-…. f’żewġ kopji bil-Ġermaniż, Ingliż, Daniż, Spanjol, Estonjan,
     Finlandiż, Franċiż, Grieg, Ungeriż, Irlandiż, Taljan, Latvjan, Litwan, Olandiż, Pollakk,
     Portugiż, Slovakk, Sloven, Svediż u Ċek, kull test awtentiku daqs l-oħrajn.

MT                                                   67                                                MT
 ---pagebreak---                                           ATT AĦĦARI

     tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji
       u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’
                talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru jew fl-Isvizzera

     Il-plenipotenzjarji adottaw id-dikjarazzjonijiet konġunti elenkati hawn taħt u annessi ma’
     dan l-Att Aħħari.

     1.      Id-Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar djalogu mill-qrib;

     2.     Id-Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar id-Direttiva 95/46/KE tal-
     Parlament Ewropew u l-Kunsill dwar il-protezzjoni tad-data. Il-plenipotenzjarji ħadu
     wkoll nota tad-dikjarazzjonijiet elenkati hawn taħt u annessi ma’ dan l-Att Aħħari:

     1.      Id-Dikjarazzjoni ta’ l-Isvizzera dwar l-Artikolu 4(3) (limitu ta’ żmien sabiex jiġu
     aċċettati żviluppi ġodda fl-acquis ta’ Dublin/Eurodac);

     2.   Id-Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-kumitati li jassistu l-
     Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha.

     Magħmul fi... fil-...

     Għall-Komunità Ewropea:

     Għall-Konfederazzjoni Svizzera:

MT                                                 68                                              MT
 ---pagebreak---      Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti

     Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar djalogu mill-qrib

     Il-Partijiet Kontraenti jisħqu l-importanza ta’ djalogu mill-qrib u produttiv bejn il-
     parteċipanti fl-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet elenkati fl-Artikolu 1(1) tal-Ftehim.

     Fi qbil ma’ l-Artikolu 3(1) tal-Ftehim, il-Kummissjoni tistieden esperti mill-Istati
     Membri sabiex jattendu l-laqgħat tal-Kumitati Mħallta bil-ħsieb li jsir skambju ta’
     opinjonijiet ma’ l-Isvizzera dwar il-kwistjonijiet kollha ttrattati f’dan il-Ftehim.

     Il-Partijiet Kontraenti jikkunsidraw li l-Istati Membri huma ppreparati li jaċċettaw din l-
     istedina u li jieħdu sehem f’dawn l-iskambji ta’ opinijiet ma’ l-Isvizzera dwar il-
     kwistjonijiet trattati f’dan il-Ftehim.

     Dikjarazzjoni Komuni tal-Partijiet Kontraenti dwar id-Direttiva 95/46/KE tal-
     Parlament Ewropewe u l-Kunsill dwar il-protezzjoni tad-data

     Bħala parti mill-Ftehim, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li, fir-rigward tad-Direttiva
     95/46/KE tal-Parlament Ewropew u l-Kunsill ta’ l-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-
     protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar tad-data personali u dwar il-
     moviment ħieles ta’ din id-data42, il-parteċipazzjoni mir-rappreżentanti tal-
     Konfederazzjoni Svizzera għandha tirrifletti l-kunċett li ġie stabbilit mill-iskambju ta’ l-
     ittri dwar il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat
     eżekuttivi u anness mal-ftehim konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u
     l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni,
     l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen.

     42
            ĠU L 281 tat-23.11.1995, p. 31.

MT                                                  69                                              MT
 ---pagebreak---      Dikjarazzjonijiet oħra

     Id-Dikjarazzjoni ta’ l-Isvizzera dwar l-Artikolu 4(3) dwar il-limitu ta’ żmien sabiex
     jiġu aċċettati żviluppi ġodda fl-acquis ta’ Dublin/Eurodac);

     Il-perjodu massimu ta’ sentejn stipolat fl-Artikolu 4(3) ikopri kemm l-approvazzjoni kif
     ukoll l-implimentazzjoni ta’ att jew miżura. Jinkludi l-istadji li ġejjin:

     –        l-istadju preparatorju;

     –        il-proċedura parlamentari;

     –        id-data ta’ skadenza tar-referendum (100 jum mill-pubblikazzjoni uffiċjali ta’ l-
              att) u, fejn hu applikabli;

     –        ir-referendum (organizzazzjoni u votazzjoni).

     Il-Kunsill Federali għandu jinforma l-Kunsill u l-Kummissjoni mingħajr dewmien dwar
     it-tlestija ta’ kull wieħed minn dawn l-istadji.

     Il-Kunsill Federali jimpenja ruħu li jutilizza kull mezz possibbli sabiex jiżgura li l-istadji
     msemmija hawn fuq huma mlestija malajr kemm jista’ jkun.

     Id-Dikjarazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea dwar il-kumitati li jassistu l-
     Kummissjoni fl-eżerċizzju tas-setgħat eżekuttivi tagħha.

     Fil-preżent, il-kumitati li jassistu l-Kummissjoni Ewropea fl-eżerċizzju tas-setgħat
     eżekuttivi fir-rigward ta’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’
     “Dublin/Eurodac” huma:
     –        il-kumitat stabbilit mill-Artikolu 27 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
              343/2003 tat-18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex
              jiġu determinati l-Istati Membri responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ l-
              applikazzjonijiet ta’ rifuġju magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn
              persuna minn pajjiż terz43

     –        il-kumitat stabbilit mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 tal-11 ta’
              Diċembru 2000 dwar l-istabiliment ta’ l- “Eurodac” għat-tqabbil tas-sinjali tas-
              swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin44 (Kumitat
              Eurodac).

     43
            ĠU L 50, tal-25.02.2003, p. 1.
     44
            ĠU L 316 tal-15.12.2000, p. 1.

MT                                                   70                                               MT
 ---pagebreak---                DIKJARAZZJONI KOMUNI DWAR LAQGĦAT KONĠUNTI

     Id-delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea,

     Id-delegazzjonijiet li jirrappreżentaw il-gvernijiet tar-Repubblika ta’ l-Islanda u r-Renju
     tan-Norveġja,

     Id-delegazzjoni li tirrappreżenta l-gvern tal-Konfederazzjoni Svizzera,

     Iddeċidew li jorganizzaw il-laqgħat tal-Kumitati Konġunti, stabbiliti permezz tal-ftehim
     bejn il-Komunità Ewropea u l-Islanda u n-Norveġja dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi
     sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju
     magħmula fi Stat Membru jew l-Islanda jew in-Norveġja minn naħa, u l-ftehim bejn il-
     Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex
     jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi
     Stat Membru jew l-Isvizzera, min-naħa l-oħra, b’mod konġunt.

     Jikkunsidraw li biex dawn il-laqgħat jiġu organizzati b’mod konġunt, irid ikun hemm
     arranġament pragmatiku fir-rigward ta’ l-uffiċċju tal-presidenza għal dawn it-tip ta’
     laqgħat meta l-presidenza għandha timtela mill-Istati assoċjati skond il-Ftehim bejn il-
     Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex
     jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi
     Stat Membru jew l-Isvizzera jew il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika ta’
     l-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-
     Istat responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ talba għar-rifuġju magħmula fi Stat Membru
     jew l-Islanda jew in-Norveġja.

     Jikkunsidraw ix-xewqa ta’ l-Istati assoċjati li jċedu, kif inhu meħtieġ, l-eżerċizzju tal-
     presidenzi tagħhom u jirrotawh bejniethom fl-ordni alfabetika skond l-isem mid-dħul fis-
     seħħ tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji
     u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli mill-eżaminazzjoni ta’ talba għar-
     rifuġju magħmula fi Stat Membru jew l-Isvizzera.

     Magħmula fi fil-

MT                                                  71                                              MT
 ---pagebreak---                     DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠISLATTIVA
     Qasam ta’ Politika: Żona ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja
     Attivitajiet: Fruntieri Esterni, politika tal-viża u ċ-ċaqliq ħieles tal-persuni
                   Strateġija Politika u Koordinazzjoni

     TITOLU TA’ L-AZZJONI: FTEHIM BEJN L-UNJONI EWROPEA, IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-
            KONFEDERAZZJONI SVIZZERA DWAR L-ASSOĊJAZZJONI TA’ DIN TA’ L-AĦĦAR MA’ L-
            IMPLIMENTAZZJONI, L-APPLIKAZZJONI, U L-IŻVILUPP TA’ L-ACQUIS TA’ SCHENGEN.

     1.      LINJA/I + INTESTATURA/I TAL-BÀĠIT

             18.08.02 Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS II)

             18.08.03 Sistema ta’ informazzjoni dwar il-viżi (VIS)

             18.02.03 Aġenzija Ewropea għall-ġestjoni tal-kooperazzjoni fl-operat fuq il-
             fruntieri esterni

     2.      FIGURI KUMPLESSIVI

     2.1.    Allokazzjoni totali għall-azzjoni (Parti B): 0 € miljun għall-impenn

     2.2.    Il-perjodu ta’ l-applikazzjoni:

             Bidu: Il-Ftehim sejjer (x’aktarx) jidħol fis-seħħ fl-2005 (skond ir-ratifiki)

             Skadenza: Il-Ftehim m’għandux data ta’ skadenza, iżda jista’ jiġi kkanċellat

     2.3.    Estimu multiannwali kumplessiv tan-nefqa:

             MHUX APPLIKABBLI

     (a)     Skeda ta’ approprjazzjonijiet ta’ impenn/ħlas (intervent finanzjarju) (ara punt
             6.1.1)
                                                           miljun € (sa tliet postijiet deċimali)
                                                                                [n+5
                                                                                  u
                                 Sena     [n+1]    [n+2]     [n+3]    [n+4]     Snin      Total
                                  [n]                                           suss.
                                                                                 [n]
              Impenji
              Ħlasijiet

MT                                                 72                                               MT
 ---pagebreak---      (b)        Assistenza teknika u amministrattiva u nefqa ta’ appoġġ (ara punt 6.1.2)

                  Impenji

                 Ħlasijiet

               Subtotal a+b
           Impenji
           Ħlasijiet
     (ċ)        Impatt finanzjarju kumplessiv ta’ riżorsi umani u nefqa amministrattiva oħra
                (ara punti 7.2 u 7.3)
             Impenji/ ħlasijiet

              TOTAL a+b+c
           Impenji
           Ħlasijiet
     2.4.       Kompatibilità ma’ l-ipprogrammar finanzjaru l-perspettiva finanzjarja

                […] Il-proposta hija kompatibbli mal-programmazzjoni finanzjarja eżistenti.

                […] Il-proposta ser tinvolvi r-riprogrammar ta’ l-intestatura relevanti fil-
                    perspettiva finanzjarja

                […] Il-Proposta tista’ teħtieġ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim
                    Interistituzzjonali.

     2.5.       Impatt finanzjarju fuq id-dħul: 45

                […] Il-Proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni finanzjarja (tinvolvi aspetti
                    tekniċi dwar l-implimentazzjoni ta’ miżura)

                JEW

                [x]     Il-Proposta għandha impatt finanzjarju – l-effett fuq id-dħul huwa kif ġej
                        (indikattiv):

     45
               Għal aktar tagħrif, ara n-nota ta’ spjegazzjoni separata.

MT                                                            73                                     MT
 ---pagebreak---                                                                                (miljun € sa żewġ postijiet deċimali)
                                                        Qabel l-                   Sitwazzjoni wara l-azzjoni
                                                        azzjoni
                                                         2003
            Linja   tal-               Dħuk                             2005     2006    2007       2008       2009        2010
            bàġit

              18 08 02     a) Dħul f’termini assoluti               0.73 0.03 0.03 0.03 0.03 0.03

                           b) Bidla fid-dħul            ∆           0.73 -0.70 -                -          -           -
              18 08 03     a) Dħul f’termini assoluti               0.45 0.55 0.55 0.55 0.55 0.55

                           b) Bidla fid-dħul            ∆           0.45 0.10 -                 -          -           -
              18 02 03     a) Dħul f’termini assoluti               0.11 0.27 0.27 0.27 0.27 0.27

                           b) Bidla fid-dħul            ∆           0.11 0.16 -                 -          -           -

     3.         KARATTERISTIĊI TAL-BÀĠIT
              Tip ta’ nfiq                     Ġdid     Kontribuzzj              Kontribuzzjonij                Intestatura
                                                         oni ta’ l-              iet minn pajjiżi                   fil-
                                                          EFTA                      applikanti                  perspettiva
                                                                                                                finanzjarja
          Mhux-                Diff            NRU            NRU                       NRU                           Nru 3
          komp

     4.         BAŻI LEGALI

     Artikolu 62 u 63 TCE
     Artikolu 24 u 38 TUE

     Il-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera
     dwar l-assoċjazzjoni ta’ l-Isvizzera ma’ l-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp
     ta’ l-acquis ta’ Schengen (artikolu 11(2) u (3)).

     5.         DESKRIZZJONI U RAĠUNIJIET

                MHUX APPLIKABBLI

     5.1.       Ħtieġa għal intervent Komunitarju46

     5.1.1.     Għanijiet segwiti

     M/A

     46
              Għal aktar tagħrif, ara n-nota ta’ spjegazzjoni separata.

MT                                                                 74                                                             MT
 ---pagebreak---      5.1.2.      Miżuri meħuda b’rabta ma evalwazzjoni ex ante

     M/A

     5.1.3.      Miżuri meħuda wara evalwazzjoni ex post

     M/A

     5.2.        Azzjoni maħsuba u arranġamenti ta’ intervent bàġitarju

     M/A

     5.3.        Metodu ta’ implimentazzjoni

     M/A

     6.          IMPATT FINANZJARJU

                 MHUX APPLIKABBLI

     6.1.        Impatt totali finanzjarju fuq Parti B – (fuq il-perjodu ta’ programmazzjoni
                 kollu)

     6.1.1.      Intervent finanzjaru

                                                      Impenji (f’miljun € sa tliet postijiet deċimali)

                 Analiżi           Sena [n]   [n+1]         [n+2]     [n+3]      [n+4]     Snin suss.    Total
                                                                                              [n]

     Azzjoni 1

     Azzjoni 2

     eċċ.

                           TOTAL

MT                                                     75                                                    MT
 ---pagebreak---      6.1.2.      Assistenza teknika u amministrattiva, nefqa ta’ appoġġ u nefqa marbuta ma’ l-IT
                 (approprjazzjonijiet ta’ impenn)

                                     Sena [n]   [n+1]        [n+2]   [n+3]   [n+4]    [n+5 u      Total
                                                                                     snin suss.
                                                                                        [n]

     1) Assistenza teknika      u
     amministrattiva

     a) Uffiċċji ta’ assistenza
     teknika

     b) Assistenza teknika      u
     amministrattiva oħra:

     - intra muros:

     - extra muros:

     li minnhom għall-bini u l-
     manutenzjoni ta’ sistemi ta’
     ġestjoni kompjuterizzati

                        Subtotal 1

     2) Nefqa ta’ appoġġ

     a) Studji

     b) Laqgħat ta’ l-esperti

     ċ)     Informazzjoni       u
     publikazzjonijiet

                        Subtotal 2

                           TOTAL

MT                                                      76                                            MT
 ---pagebreak---      6.2.         Kalkolu tan-nefqa bil-miżura kif maħsub f’Parti B (fuq il-perjodu ta’
                  programmazzjoni totali)47

                                                           Impenji (f’miljun € sa tliet postijiet deċimali)

                    Analiżi                     Tip ta’                Numru ta’         Nefqa medja       Nefqa totali
                                           riżultat(proġetti,           riżultat        għal kull unità
                                                 fajls)                                                   (total għas-snin
                                                                     (total għas-snin                           l....n)
                                                                           l....n)

                                                   1                        2                 3               4=(2X3)

     Azzjoni 1

     - Miżura 1

     - Miżura 2

     Azzjoni 2

     - Miżura 1

     - Miżura 2

     - Miżura 3

     eċċ.

             NEFQA TOTALI

     Jekk huwa meħtieġ spjega l-metodu ta’ kalkolu

     7.           IMPATT FUQ IN-NEFQA                      MARBUTA                 MA’     L-ISTAFF       U    L-
                  AMMINISTRAZZJONI

                  MHUX APPLIKABBLI

     47
             Għal aktar tagħrif, ara n-nota ta’ spjegazzjoni separata.

MT                                                              77                                                           MT
 ---pagebreak---      7.1.         Impatt fuq ir-riżorsi umani

                                   Staff li għandu jiġi assenjat għall-ġestjoni
                                                                                          Deskrizzjoni tax-xogħlijiet b’riżultat
                                    ta’ l-azzjoni permezz ta’ riżorsi eżistenti
                                                                                                     mill-azzjoni
                                                u/jew addizzjonali
            Tipi ta’ kariga                                                       Total
                                     Numri ta’ karigi        Numri ta’ karigi
                                       permanenti              temporanji

                              A
     Uffiċjali jew staff
                              B                                                           Jekk huwa meħtieġ, deskrizzjoni aktar
     temporanju
                                                                                            dettaljata tax-xogħlijiet tista’ tiġi
                              Ċ                                                                          annessa

     Riżorsi umani oħra

     Total

     7.2.         Impatt finanzjarju kumplessiv fuq ir-riżorsi umani

                           Tip ta’ riżorsi umani                         Ammont (€)               Metodu ta’ kalkolu *

     Uffiċjali

     Staff temporanju

     Riżorsi umani oħra

                                       (speċifika l-linja tal-bàġit)

                                                              Total

     L-ammonti huma nefqa totali għal tnax-il xahar

MT                                                               78                                                       MT
 ---pagebreak---      7.3.      Nefqa amministrattiva oħra b’riżultat ta’ l-azzjoni

     Linja tal-Bàġit
                                                              Ammont (€)   Metodu ta’ kalkolu
     (numru u intestatura)

     Allokazzjoni Kumplessiva (Titolu A7)

     A0701 - Missjonijiet

     A07030 - Laqgħat

     A07031 – Kumitati ta’ bilfors

     A07032 – Kumitati mhux ta’ bilfors

     A07040 - Konferenzi

     A0705 – Studji u konsultazzjonijiet

     Nefqa oħra (speċifika)

     Sistemi ta’ informazzjoni (A-5001/A-4300)

     Nefqa oħra - Parti A (speċifika)

                                                   Total

     L-ammonti huma nefqa totali għal tnax-il xahar

     Speċifika t-tip ta’ kumitat u l-grupp li għalih jappartjeni.

     I.      Total Annwali (7.2 + 7.3)                              €

     II.     Dewmien ta’ l-azzjoni                                  snin

     III.    Nefqa totali ta’ l-azzjoni (I x II)                    €

     8.        SEGWITU U EVALWAZZJONI

               MHUX APPLIKABBLI

     8.1.      Arranġamenti ta’ segwitu

               M/A

     8.2.      Arranġamenti u skeda għall-evalwazzjoni pjanata

               M/A

MT                                                    79                                        MT
 ---pagebreak---      9.   MIŻURI KONTRA L-FRODI

          M/A

MT                                80   MT
 ---pagebreak---      Anness

     Spjegazzjoni tal-kalkolu tal-kontribut ta’ l-Isvizzera:

     Il-kalkolu tal-kontribut ta’ l-Isvizzera huwa bbażat fuq il-Ftehim man-Norveġja u ma’ l-
     Islanda (ĠU L 176 ta’ l-10.7.1999, p. 36)

     1. Nefqa amministrattiva:

     1.1. Kumitat Imħallat:

     Il-Ftehim joħloq Kumitat Imħallat (Artikolu 3). Dan il-Kumitat Imħallat jiltaqa’ fil-forma
     ta’ gruppi tax-xogħol tal-Kunsill, fejn l-Isvizzera ser tipparteċipa. B’hekk l-Isvizzera
     għandha tikkontribwixxi għan-nefqa amministrattiva tal-Gruppi tax-Xogħol tal-Kunsill.
     Fiż-żmien ta’ l-integrazzjoni ta’ l-acquis ta’ Schengen, din in-nefqa ġiet stmata għal
     300 000 000 BEF. Għalhekk, dan l-ammont ġie inkluż fil-Ftehim man-Norveġja u l-
     Islanda. Għall-Isvizzera, fl-Artikolu 11(1) tal-Ftehim, ammont ta’ 8 100 000 € ġie inkluż.
     Dan jikkorispondi għall-ammont ta’ 300 000 000 BEF fil-Ftehim tan-Norveġja/Islanda,
     konvertiti f’ €, adattati għall-inflazzjoni bejn l-1999 u 2003 u fl-aħħar aprossimati.

     Il-kalkolu tal-perċentwal ta’ 7.286 għall-Isvizzera ġie nnegozjat u huwa bbażat fuq il-
     GDP ta’ l-Isvizzera, in-Norveġja u l-Islanda fl-2001 u l-perċentwali tan-Norveġja u l-
     Islanda fil-Ftehim tagħhom.

     Peress li dan il-kontribut finanzjarju ta’ l-Isvizzera jittratta n-nefqa marbuta mal-ħidma
     tal-Gruppi tax-Xogħol tal-Kunsill, is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ser ikun
     responsabbli għall-irkupru ta’ dan il-kontribut finanzjarju.

     1.2. Nefqa amministrattiva oħra:

     Minkejja li l-Isvizzera ser tipparteċipa fil-Kumitati li jassistu l-Kummissjoni fl-eserċizzju
     tas-setgħat eżekuttivi tagħha, ir-rappreżentanti ta’ l-Isvizzera mhux ser jiġu rimborsati
     għan-nefqa ta’ l-ivjaġġar u mhux ser jirċievu għajnuna ta’ kuljum (daily subsistence
     allowance).

     Bħalissa m’hemmx nefqa amministrattiva oħra marbuta ma’ l-implimentazzjoni tal-
     Ftehim.

     2. Nefqa marbuta mal-ħidma ta’ Schengen:

     Skond l-Artikolu 11(2), l-Isvizzera għandha tikkontribwixxi għan-nefqa tas-Sistema ta’
     Informazzjoni ta’ Schengen II (SIS II) mis-sena bàġitarja 2002 il-quddiem skond il-GDP
     tagħha. Għalhekk, peress li l-Ftehim x’aktarx ser jidħol fis-seħħ fl-2005, l-ammont
     indikat fid-dikjarazzjoni finanzjarja għall-2005 jikkonċerna l-kontribut ta’ l-Isvizzera
     għas-snin tal-bàġit 2002-2005.

     Skond l-Artikolu 11(3), l-Isvizzera għandha tikkontribwixxi għal nefqa oħra marbuta ma’
     Schengen, ukoll skond il-GDP tagħha. Bħalissa, nefqa oħra marbuta ma’ Schengen
     tirrigwarda s-Sistema ta’ Informazzjoni tal-Viża (VIS) u l-Aġenzija għall-Fruntieri
     Esterni. Għall-VIS, l-ammont ta’ l-2005 jinkludi l-kontribut meħtieġ għall-2004. Għall-
     Aġenzija għall-Fruntier Esterni, l-ewwel sena ta’ bàġit ser tkun l-2005.

MT                                                   81                                              MT
 ---pagebreak---      Il-kalkolu tal-kontribut ta’ l-Isvizzera għas-snin ta’ bàġit 2002 u 2003 huwa bbażat fuq il-
     konsum ta’ approprjazzjonijiet ta’ ħlas għall-linji korrispondenti tal-bàġit.

     Għas-sena 2004, il-kalkolu huwa bbażat fuq approprjazzjonijiet ta’ impenn kif stipulat
     fil-bàġit.

     Għall-2005, il-kalkolu huwa bbażat fuq figuri PDB (approprjazzjonijiet ta’ mpenn). Il-
     figuri għall-2006, huma bbażati fuq programmazzjoni finanzjarja eżistenti
     (approprjazzjonijiet ta’ impenn).

     Il-GDP pro rata ta’ l-Isvizzera huwa kalkulat abbażi tal-figuri tal-GDP ta’ l-eurostat.

MT                                                  82                                              MT
 ---pagebreak---                     DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠISLATTIVA
     Qasam/Oqsma ta’ Politika: Żona ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja
     Attività: Strateġija u Koordinazzjoni tal-Politika

     TITOLU TA’ L-AZZJONI: FTEHIM BEJN IL-KOMUNITÀ EWROPEA U L-KONFEDERAZZJONI
            SVIZZERA DWAR IL-KRITERJI U L-MEKKANIŻMI SABIEX JIĠI STABBILIT L-ISTAT
            RESPONSABBLI GĦALL-EŻAMINAZZJONI TA’ TALBA GĦAR-RIFUĠJU MAGĦMULA FI
            STAT MEMBRU JEW FL-ISVIZZERA

     1.      LINJA/I + INTESTATURA/I TAL-BÀĠIT

             18.08.04 Eurodac

     2.      FIGURI KUMPLESSIVI

     2.1.    Allokazzjoni totali għall-azzjoni (Parti B): miljun € għall-impenn

     2.2.    Il-perjodu ta’ l-applikazzjoni:

             Bidu: Il-Ftehim sejjer (x’aktarx) jidħol fis-seħħ fl-2005 (skond ir-ratifiki)

             Skadenza: Il-Ftehim m’għandux data ta’ skadenza, iżda jista’ jiġi kkanċellat

     2.3.    Estimu multiannwali kumplessiv tan-nefqa:

             MHUX APPLIKABBLI

     (a)     Skeda ta’ approprjazzjonijiet ta’ impenn/ ħlas (intervent finanzjarju) (ara punt
             6.1.1)
                                                           miljun € (sa tliet postijiet deċimali)
                                                                                [n+5
                                                                                  u
                                 Sena     [n+1]    [n+2]     [n+3]    [n+4]      Snin     Total
                                  [n]                                           suss.]
              Impenji
              Ħlasijiet
     (b)     Assistenza teknika u amministrattiva u nefqa ta’ appoġġ (ara punt 6.1.2)

              Impenji

              Ħlasijiet

MT                                                 83                                               MT
 ---pagebreak---                Subtotal a+b
           Impenji
           Ħlasijiet
     (ċ)         Impatt finanzjarju kumplessiv ta’ riżorsi umani u nefqa amministrattiva oħra
                 (ara punti 7.2 u 7.3)
             Impenji/ ħlasijiet

              TOTAL a+b+c
           Impenji
           Ħlasijiet
     2.4.        Kompatibilità ma’ l-ipprogrammar finanzjaru l-perspettiva finanzjarja

                 […] Il-proposta hija kompatibbli mal-programmazzjoni finanzjarja eżistenti.

                 […] Il-proposta ser tinvolvi ir-riprogrammar ta’ l-intestatura relevanti fil-
                     perspettiva finanzjarja

                 […] Il-Proposta tista’ teħtieġ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim
                     Interistituzzjonali.

     2.5.        Impatt finanzjarju fuq id-dħul: 48

                 […] Il-Proposta ma għandha l-ebda implikazzjoni finanzjarja (tinvolvi aspetti
                     tekniċi dwar l-implimentazzjoni ta’ miżura)

                 JEW

                 [x]          Il-Proposta għandha impatt finanzjarju – l-effett fuq id-dħul huwa kif ġej
                              (indikattiv):

                                                                               (miljun € sa post deċimali wieħed)
                                                             Qabel               Sitwazzjoni wara l-azzjoni
                                                           l-azzjoni
                                                           [Sena n-
             Linja     tal-               Dħul                 1]       [2005] [2006] [2007] [2008] [2009] [2010]
             Bàġit

               18 08 04       b) Dħul f’termini assoluti                1.11 0.11 0.11 0.11 0.11 0.11

                              b) Bidla fid-dħul            ∆            1.11 -1.00 -          -        -      -

     48
               Għal aktar tagħrif, ara n-nota ta’ spjegazzjoni separata.

MT                                                                     84                                           MT
 ---pagebreak---      3.        KARATTERISTIĊI TAL-BÀĠIT
              Tip ta’ nfiq                Ġdid        Kontribuzzj         Kontributi     Intestatura
                                                       oni ta’ l-         minn pajjiżi       fil-
                                                        EFTA              applikanti     perspettiva
                                                                                         finanzjarja
          Mhux-            Diff           NRU              NRU               NRU           Nru 3
          komp

     4.        BAŻI LEGALI

     Artikolu 63 TCE

     Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar il-kriterji u l-
     mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżaminazzjoni ta’ talba għar-
     Rifuġju magħmula fi Stat Membru jew fl-Isvizzera (Artikolu 8(1) tal-Ftehim).

     5.        DESKRIZZJONI U RAĠUNIJIET

               mhux applikabbli

     5.1.      Ħtieġa għal intervent Komunitarju49

     5.1.1.    Għanijiet segwiti

     M/A

     5.1.2.    Miżuri meħuda b’rabta ma evalwazzjoni ex ante

     M/A

     5.1.3.    Miżuri meħuda wara evalwazzjoni ex post

     M/A

     5.2.      Azzjoni maħsuba u arranġamenti ta’ intervent bàġitarju

     M/A

     5.3.      Metodu ta’ implimentazzjoni

     M/A

     6.        IMPATT FINANZJARJU

               M/A

     49
              Għal aktar tagħrif, ara n-nota ta’ spjegazzjoni separata.

MT                                                           85                                        MT
 ---pagebreak---      6.1.        Impatt totali finanzjarju fuq Parti B – (fuq il-perjodu ta’ programmazzjoni
                 kollu)

     (Il-metodu wżat sabiex jiġu kkalkulati l-ammonti totali stabbiliti fl-iskeda hawn taħt
     għandhom jiġu spejgati mir-rendikont fl-Iskeda 6.2)

     6.1.1.      Intervent finanzjarui

                                                      Impenji (f’ miljun € sa tliet postijiet deċimali)

              Rendikont            [Sena n]   [n+1]          [n+2]     [n+3]      [n+4]      [n+5 u       Total
                                                                                               Snin
                                                                                              suss.]

     Azzjoni 1

     Azzjoni 2

     eċċ.

                          TOTAL

MT                                                      86                                                    MT
 ---pagebreak---      6.1.2.       Assistenza teknika u amministrattiva, nefqa ta’ appoġġ u nefqa marbuta ma’ l-IT
                  (approprjazzjonijiet ta’ impenn)

                                         [Sena n]      [n+1]         [n+2]   [n+3]   [n+4]    [n+5 u      Total
                                                                                             snin suss.
                                                                                                 ]

     1) Assistenza teknika          u
     amministrattiva

     a) Uffiċċji ta’ assistenza
     teknika

     b) Assistenza teknika          u
     amministrattiva oħra:

     - intra muros:

     - extra muros:

     li minnhom għall-bini u l-
     manutenzjoni ta’ sistemi ta’
     ġestjoni kompjuterizzati

                          Subtotal 1

     2) Nefqa ta’ appoġġ

     a) Studji

     b) Laqgħat ta’ l-esperti

     ċ)     Informazzjoni           u
     pubblikazzjonijiet

                          Subtotal 2

                            TOTAL

     6.2.         Kalkolu tan-nefqa bil-miżura kif maħsub f’Parti B (fuq il-perjodu ta’
                  programmazzjoni totali)50

     (Fejn hemm aktar minn azzjoni waħda, agħti dettall suffiċjenti tal-miżuri speċifiċi li
     għandhom jittieħdu għal kull azzjoni sabiex jistgħu jiġu stmati l-volum u n-nefqa tar-
     riżultati.)

     50
                 Għal aktar tagħrif, ara n-nota ta’ spjegazzjoni separata.

MT                                                              87                                            MT
 ---pagebreak---                                                              Impenji (f’ miljun € sa tliet postijiet deċimali)

                      Analiżi                        Tip                  Numru ta’         Nefqa medja          Nefqa totali
                                                 ta’ riżultat              riżultat        għal kull unità
                                               (proġetti, fajls)                                               (total għas-snin
                                                                        (total għas-snin                             l....n)
                                                                              l....n)

                                                      1                        2                 3                 4=(2X3)

     Azzjoni 1

     - Miżura 1

     - Miżura 2

     Azzjoni 2

     - Miżura 1

     - Miżura 2

     - Miżura 3

     eċċ.

                NEFQA TOTALI

     Jekk huwa meħtieġ spjega l-metodu ta’ kalkolazzjoni

     7.           IMPATT FUQ IN-NEFQA                          MARBUTA                MA’      L-ISTAFF        U     L-
                  AMMINISTRAZZJONI

                  M/A

     7.1.         Impatt fuq ir-riżorsi umani

                                  Staff li għandu jiġi assenjat għall-ġestjoni
                                                                                                Deskrizzjoni tax-xogħlijiet b’riżultat
                                   ta’ l-azzjoni permezz ta’ riżorsi eżistenti
                                                                                                           mill-azzjoni
                                               u/jew addizzjonali
            Tipi ta’ kariga                                                            Total
                                   Numri ta’ karigi         Numri ta’ karigi
                                     permanenti               temporanji

                              A
     Uffiċjali jew staff
                              B                                                                 Jekk huwa meħtieġ, deskrizzjoni aktar
     temporanju
                                                                                                  dettaljata tax-xogħlijiet tista’ tiġi
                              Ċ                                                                                annessa

     Riżorsi umani oħra

MT                                                                 88                                                             MT
 ---pagebreak---      Total

     7.2.         Impatt finanzjarju kumplessiv fuq ir-riżorsi umani

                         Tip ta’ riżorsi umani                       Ammont (€)   Metodu ta’ kalkolu *

     Uffiċjali

     Staff temporanju

     Riżorsi umani oħra

                                     (speċifika l-linja tal-bàġit)

                                                            Total

     L-ammonti huma nefqa totali għal tnax-il xahar.

     7.3.         Nefqa amministrattiva oħra b’riżultat ta’ l-azzjoni

     Linja tal-Bàġit
                                                                     Ammont (€)     Metodu ta’ kalkolu
     (numru u intestatura)

     Allokazzjoni Kumplessiva (Titolu A7)

     A0701 - Missjonijiet

     A07030 - Laqgħat

     A07031 – Kumitati ta’ bilfors 1

     A07032 – Kumitati mhux ta’ bilfors 1

     A07040 - Konferenzi

     A0705 – Studji u konsultazzjonijiet

     Nefqa oħra (speċifika)

     Sistemi ta’ informazzjoni (A-5001/A-4300)

     Nefqa oħra - Parti A (speċifika)

                                                            Total

     L-ammonti huma nefqa totali għal tnax-il xahar
     1
         Speċifika t-tip ta’ kumitat u l-grupp li għalih jappartjeni.

     I.          Total Annwali (7.2 + 7.3)                              €

     II.         Dewmien ta’ l-azzjoni                                  snin

     III.        Nefqa totali ta’ l-azzjoni (I x II)                    €

MT                                                             89                                        MT
 ---pagebreak---      8.     SEGWITU U EVALWAZZJONI

            M/A

     8.1.   Arranġamenti ta’ segwitu

     M/A

     8.2.   Arranġamenti u skeda għall-evalwazzjoni pjanata

     M/A

     9.     MIŻURI KONTRA L-FRODI

     M/A

MT                                          90                MT
 ---pagebreak---      Anness

     1.) Spjegazzjoni tal-kalkolu tad-dħul (taqsima 2.5).

     Il-kalkolu tal-kontribut ta’ l-Isvizzera huwa bbażat fuq il-kontribut ta’ l-Islanda u n-
     Norveġja, kif stabbilit fil-Ftehim ma’ l-Islanda u man-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni
     tagħhom ma’ l-acquis ta’ Dublin u Eurodac (ĠU L 93 ta’ l-3.4.2001, p. 38)

     Il-kalkolu tal-perċentwal ta’ 7.286 li għandha tħallas l-Isvizzera ġie nnegozjat ma’ l-
     Isvizzera u huwa kkalkulat abbażi tal-GDP ta’ l-Isvizzera, in-Norveġja u l-Islanda fl-
     2001 u l-perċentwali stabbiliti għan-Norveġja u l-Islanda fil-Ftehim tagħhom.

     Ġie nnegozjat, li l-Isvizzera (bħan-Norveġja u l-Islanda) għandha tikkontribwixxi għall-
     iżvilupp ta’ l-Unità Ċentrali ta’ l-Eurodac mis-sena tal-bàġit 2000 il-quddiem. Minkejja li
     l-Ftehim ġie inizjalat fl-2004, għal raġunijiet marbuta ma’ l-istorja tan-negozjati, l-
     ammont indikat fl-Artikolu 8 tal-Ftehim huwa biss is-somma ta’ l-ammont tas-snin tal-
     bàġit 2000-2003. Iżda l-ammont tas-sena ta’ bàġit 2004 huwa inkluż fil-kalkolu indikat
     fid-dikjarazzjoni finanzjarja tas-sena ta’ bàġit 2005, li b’ konsegwenza tkopri l-kontribut
     ta’ l-Isvizzera għas-snin ta’ bàġit 2000-2005.

     Il-kalkolu tal-kontribut ta’ l-Isvizzera għas-snin ta’ bàġit 2000-2004 huwa bbażat fuq l-
     ammonti ppublikati fil-bàġits korrispondenti.

     Il-kalkolu għall-kontribut ta’ l-Isvizzera għas-sena ta’ bàġit 2005 huwa bażat fuq figuri
     PDB. Il-figuri għall-2006 u s-snin sussegwenti huma bbażati fuq programmazzjoni
     finanzjarja eżistenti għas-sena 2006.

     2.) Nefqa marbuta mal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt:

     Għall-Komunità m’hemmx nefqa addizzjonali marbuta ma’ riżorsi umani addizjonali jew
     amministrazzjoni għal-laqgħat tal-Kumitat Konġunt maħluq mill-Ftehim (Artikolu 3).
     Dan il-Kumitat Konġunt ser jiltaqa’ fl-istess waqt bħall-Kumitat Konġunt li ġie stabbilit
     permezz tal-Ftehim man-Norveġja u l-Islanda (ĠU L 93 tat-2.4.2001, p. 40). Ara wkoll
     id-Dikjarazzjoni Komuni dwar laqgħat konġunti tal-Kumitati Konġunti annessa ma’ dan
     il-Ftehim.

     B’hekk fil-prattika, minkejja li legalment hemm Żewġ Kumitati Konġunti, sejjer ikun
     hemm biss laqgħa waħda fejn in-Norveġja, l-Islanda u l-Isvizzera huma kollha preżenti
     fl-istess waqt.

     In-nefqa u l-għajnuna għall-ivvjaġġar m’humiex rifonduti għar-rappreżentanti ta’ l-
     Isvizzera f’ dan il-Kumitat Konġunt.

MT                                                 91                                              MT