CELEX: E2021J0001
Language: sk
Date: 2021-12-14 00:00:00
Title: Rozsudok Súdu zo 14. decembra 2021 vo veci E-1/21 ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH/Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung, a Liechtensteinische Familienausgleichskasse [Sociálne zabezpečenie – Nariadenie (ES) č. 883/2004 – Nariadenie (ES) č. 987/2009 – Registrované sídlo alebo miesto podnikania – Predbežné určenie uplatniteľných právnych predpisov – Článok 3 Dohody o EHP – Zásada lojálnej spolupráce] 2022/C 153/09

7.4.2022   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 153/15
            
         
      ROZSUDOK SÚDU
      zo 14. decembra 2021
      vo veci E-1/21
      ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH/Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung, a Liechtensteinische Familienausgleichskasse
      
         
            [Sociálne zabezpečenie – Nariadenie (ES) č. 883/2004 – Nariadenie (ES) č. 987/2009 – Registrované sídlo alebo miesto podnikania – Predbežné určenie uplatniteľných právnych predpisov – Článok 3 Dohody o EHP – Zásada lojálnej spolupráce]
         
      
      (2022/C 153/09)
      Vo veci E-1/21 ISTM International Shipping & Trucking Management GmbH/Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung, Liechtensteinische Invalidenversicherung, a Liechtensteinische Familienausgleichskasse – ŽIADOSŤ o výklad nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia, na Súd EZVO podaná Kniežacím odvolacím súdom (Fürstliches Obergericht) podľa článku 34 Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu, Súd EZVO v zložení Páll Hreinsson, predseda (sudca spravodajca), Per Christiansen a Bernd Hammermann, sudcovia, vyniesol 14. decembra 2021 rozsudok, ktorého výroková časť znie takto:
      
         1.   
         
            Článok 13 ods. 1 písm. b) bod i) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v spojení s článkom 14 ods. 5a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia, sa má vykladať v tom zmysle, že samotná prítomnosť registrovaného sídla podniku na účely uvedeného ustanovenia nepostačuje. Pri určovaní toho, kde sa prijímajú zásadné rozhodnutia podniku a kde sa vykonávajú funkcie jeho ústrednej správy v súlade s článkom 14 ods. 5a nariadenia (ES) č. 987/2009, sa musí zohľadniť celý rad faktorov. Medzi tieto faktory patrí registrované sídlo podniku, miesto jeho ústrednej správy, miesto stretávania riadiacich osôb a miesto, obvykle totožné, v ktorom sa rozhoduje o všeobecnej podnikovej politike. Iné faktory, ako napríklad bydlisko riadiacich osôb, miesto konania valného zhromaždenia, miesto uloženia správnych a účtovných dokumentov a miesto hlavného priebehu finančných činností, najmä bankových, sa môžu zohľadniť taktiež.
         
      
      
         2.   
         
            Aby sa predbežné rozhodnutie stalo konečným v súlade s článkom 16 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 987/2009, určená inštitúcia členského štátu bydliska musí informovať určené inštitúcie každého štátu EHP, v ktorom sa činnosť vykonáva. Na účely článku 16 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 987/2009 nepostačuje, ak je určená inštitúcia štátu EHP, v ktorom sa činnosť vykonáva, o predbežnom určení uplatniteľných právnych predpisov informovaná akoukoľvek formou, napríklad prostredníctvom dotknutého podniku alebo osoby.
         
      
      
         3.   
         
            Článok 16 ods. 4 nariadenia (ES) č. 987/2009 sa má vykladať v tom zmysle, že určená inštitúcia štátu EHP môže predbežné určenie uplatniteľných právnych predpisov, ktoré sa v súlade s článkom 16 ods. 3 uvedeného nariadenia stalo definitívnym, napadnúť z toho dôvodu, že uplynula dvojmesačná lehota bez toho, aby bola využitá. Uplatnenie postupu stanoveného v článku 16 ods. 4 môže viesť k retroaktívnemu zrušeniu určenia uplatniteľných právnych predpisov, ktoré sa stalo definitívnym v súlade s článkom 16 ods. 3 uvedeného nariadenia.