CELEX: 51987PC0565
Language: nl
Date: 1987-11-19
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voorbereidingen en conserven van bepaalde soorten sardines van de onderverdelingen ex 1604 1310 en ex 1604 2050 van de gecombineerde nomenclatuur, van oorsprong uit Tunesië (1988) (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 565
Vol. 1987/0279
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                          COM(87 ) 565 def .
                                                          Brussel , 19 november 1987
                                     Voorstel voor een
                              VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                                                             /
           betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair
           tariefcontingent voorbereidingen en conserven van bepaalde soorten
           sardines van de onderverdelingen ex 1604 1310 en ex 1604 2050 van
             de gecombineerde nomenclatuur , van oorsprong uit Tunesië ( 1988 )
                              ( door de Commissie ingediend )
C0M(87 ) 565 def
 ---pagebreak---                                           г.
                                   Toelichting
1 . In de overeenkomst van 1978 tussen de Gemeenschap en Tunesië , aangevuld
    door het protocol dat naar aanleiding van de toetreding van Spanje en
    Portugal aan deze overeenkomst werd toegevoegd , is bepaald dat bereidingen
    en conserven van bepaalde soorten sardines van oorsprong uit dit land met
    vrijstelling van douanerechten in de Gemeenschap kunnen worden ingevoerd ,
    mits bepaalde minimumprijzen in acht worden genomen . De perioden en de
    technische toepassingsvoorschrif ten van deze regeling dienen door middel
    van een briefwisseling tussen de overeenkomstluidende partijen te worden
    vastgesteld .
                                                   /
    Aangezien deze briefwisseling niet heeft plaatsgevonden , past de Gemeenschap
    sedert 1 januari 1978 een regeling in de vorm van een communautair tarief¬
    contingent toe die rekening houdt met de belangen van beide partijen en
    waardoor de bepalingen van de overeenkomst van 1978 betreffende de berei¬
    dingen en conserven van bepaalde soorten sardines ten uitvoer kunnen worden
    gelegd .
2 . De Commissie stelt de Raad derhalve voor de regeling van het tariefcontin¬
    gent te verlengen , en te dien einde , zijn goedkeuring te hechten aan het
    bijgaande voorstel voor een verordening betreffende de opening en de wijze
    van beheer van een communautair tariefcontingent van 100 ton met vrijstelling
    van rechten voor bereidingen van conserven van bepaalde soorten sardines
    van de nummers ex 16.04.13-10 en ex 16.04.20-50 van de gecombineerde nomen¬
    clatuur van oorsprong uit Tunesië .   Dit contingent is geldig van 1 januari
    tot en met 31 december 1988 .
    Binnen de grenzen van dit tariefcontingent passen Spanje en Portugal douane ¬
    rechten toe die worden berekend overeenkomstig het bepaalde in het protocol
    dat naar aanleiding van de toetreding van Spanje en Portugal aan de overeenkomst
    EEG /Tunesië werd toegevoegd .  Het betrokken tariefcontingent dient derhalve
    voor 1988 te worden geopend .
3 . Met ingang van de datum waarop dit contingent wordt geopend , wordt de nomen¬
    clatuur van het gemeenschappelijk douanetarief vervangen door de gecombineerde
    nomenclatuur die op het Internationaal Verdrag betreffende het Geharmoniseerd
    Systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen gebaseerd is . Dit
    voorstel dient hiermee rekening te houden door zowel de codes van de gecombi¬
    neerde nomenclatuur te vermelden als , in voorkomend geval , de codenummers van
    TARIC waaronder de genoemde produkten zijn ingedeeld .
 ---pagebreak---                                      -з -
4 . De Commissie is zich ervan bewust dat de transponer ing van bepaalde tarief -
    concessies van het gemeenschappelijk douanetarief naar de gecombineerde
    nomenclatuur kan doen rijzen die in overleg tussen de betrokken partijen
    dienen te worden opgelost . Zij behoudt zich derhalve de mogelijkheid voor
    haar voorstel in de loop van de procedure te wijzigen en daarin de noodza ¬
    kelijke veranderingen aan te brengen .
5 . Wat de wijze van beheer betreft die door alle Lid-Staten moeten worden
    toegepast , stelt de Commissie voor , het systeem " naargelang de invoer " toe
    te passen .
    Dit is het doel van het in bijlage opgenomen voorstel .
    BIJLAGE : 1 voorstel voor een verordening
 ---pagebreak---                                    Voorstel voor een
                           VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
       betreffende de opening en de wijze van beheer van een communautair
       tariefcontingent voor' bereidingen en conserven van bepaalde soorten
       sardines van de onderverdelingen ex 1604 1310 en ex 1604 2050 van
         de gecombineerde nomenclatuur , van oorsprong uit Tunesië ( 1988 )
DE RAAD VAN DE EUR0PESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Republiek Tunesië ( 1 ), aangcvuld bij Verordening ( EEG)
nr . 1080 / 83 van de Raad van 18 april 1983 tot vaststelling van de regeling van
toepassing op het handelsverkeer van Griekenland met Tunesië ( 2 ) en het aanvul¬
lend protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Republiek Tunesië ( 3 ), bepalen dat de bereidingen en conserven
van bepaalde soorten sardines , van de onderverdelingen ex 1604 13 10 en ex 1602 20 50
van de gecombineerde nomenclatuur van oorsprong uit Tunesië , vrij van douane ¬
rechten in de Gemeenschap kunnen worden ingevoerd ; dat de nadere bepalingen van
deze regelingen moeten worden vastgesteld via een briefwisseling tussen de
Gemeenschap en Tunesië , dat , aangezien deze briefwisseling nog niet heeft plaats ¬
gevonden , de communautaire regeling die in 1987 van toepassing was , tot en met
31 december 1988 dient te worden verlengd ; dat het derhalve dienstig is een
communautair tariefcontingent te openen van 100 ton met vrijstelling van invoer¬
rechten ; dat dit tariefcontingent geldt vanaf 1 januari 1988 tot op het tijdstip
waarop hetzij de briefwisseling als bedoeld in artikel 18 van de Samenwerkings ¬
overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië
wordt gesloten , hetzij een communautaire invoerregeling voor de betrokken pro-
dukten van toepassing wordt , doch uitcrlijk tot en met 31 december 1988 ;
Overwegende dat , binnen de grenzen van dit tariefcontingent , Spanje en Portugal
rechten toepassen die worden berekend overeenkomstig hetgeen ter zake is bepaald
in het protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap
en de Republiek Tunesië ( 4j naar aanleiding van de toetreding van Spanje en
Portugal ;
Overwegende dat met ingang van de datum waarop dit contingent wordt geopend , de
nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief wordt vervangen door de
gecombineerde nomenclatuur die op het Internationaal Verdrag betreffende het
Geharmoniseerd Systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen ge¬
baseerd is ; dat dit voorstel hiermee rekening dient te houden door zowel de
codes van de gecombineerde nomenclatuur te vermelden als , in voorkomend geval ,
de codenummers van TARIC waaronder de genoemde produkten zijn ingedeeld,.
 ( 1 ) PB Nr L 265 van 27.9.1987 , blz . 1
 ( 2 ) PB Nr L 120 van 6.5.1983 , blz . 1
 ( 3 ) PB Nr L 297 van 21.10.1987 , blz.36
 ( 4 ) PB Nr L 250 van 1.9.1987 blz .1
 ---pagebreak---                                                      -5-
                      Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd
                      dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
                      gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contin¬
                      gent en dat het aan dat contingent verbonden recht in alle
                      Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast op alle
                      invoer van het betrokken produkt tot op het tijdstip
                      waarop het contingent geheel is uitgeput ; dat het in het
                      onderhavige geval aangewezen lijkt om niet in een verde¬
                      ling tussen de Lid-Staten te voorzien , onverminderd het
                      opnemen uit het contingent van hoeveelheden die overeen¬
                      stemmen met hun behoeften onder de voorwaarden en
                      volgens de procedure voorzien bij artikel 1 , lid 2 ; dat deze
                      wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de
                      Lid-Staten en de Commissie , die met name de uitputtings-
                      graad van het contingent moet kunnen volgen en de
                      Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
                      Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het
                      Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom
                      Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden
                      door de Benelux Economische Unie , elke handeling met
                      betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economi¬
                      sche Unie toegewezen quota kan worden verricht door écn
                      van haar leden ,
                     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                              Artikel 1
          1 . Vanaf 1 januari 1988 tot op het tijdstip waarop hetzij de briefwisseling
               als bedoeld in artikel 18 van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de
               Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Tunesië wordt gesloten ,
               hetzij een communautaire invoerregeling van toeoassing wordt , doch uiter¬
               lijk tot en met 31 december 1988 , wordt het bij invoer in de Gemeenschap
               geldende douanerecht voor de volgende proclukten geschorst tot het niveau
              en binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent aangegeven bij
              de produkten :
Volgnummer      Nummer van de gecom¬                       Omschrijving              Omvang     Contin -
                bineerde nomencla ¬                                                  van het gent -
                tuur                                                                 contin ¬ recht
                                                                                     gent       ( % )
                                                                                     ( in tori)
09 . 1200                                        Bereidingen en conserven van vis ;
                                                 kaviaar en kaviaarsurrogaten be ¬
                                                 reid met kuit van vis :
                                                 - van sardines , van de soort                  vrij-
                 ex 1604 13 10                      Sardina pilchardus , van oor¬      100      stel-
                 ex 1604 20 50                      sprong uit Tunesië                          ling
               Binnen de grenzen van dit tariefcontingent passen Spanje en Portugal
               rechten toe die worden berekend overeenkomstig hetgeen terzake is bepaald
               in het protocol bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese
               Economische Gemeenschap en Tunesië naar aanleiding van de toetreding van
               Spanje en Portugal ,
 ---pagebreak---                                                   - Г-
                          2 . Indien ecu importeur melding mankt van op handen
                         zijmle invoer van het betrokken produkt in een Lid-Staat en
                         indien hij verzoekt om voor het contingent in aanmerking
                         te komen , gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van
                         een kennisgeving aan de Commissie , over tot opneming van
                         een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften , voor
                         zover het beschikbare saldo van het contingent zulks toe­
     *                   laat .
                         3 . De opnemingen kracluens lid 2 zi jn gcldig tôt het eindc
                         van de conringcntsperiodc.
                           Artikel 2                                                       Artikel 3
 f . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatrcgelcn opdat        Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de
de opnemingen krachtcns artikel 1 , lid 2 , zonder onderbre-       Commissie op de hoogte van de invoer van het betrokken
king kunnen worden afgeboekt op hun gccuinulecrdc aan-             produkt , die daadwerkelijk van het contingent is afge¬
dcel in het communautaire contingcnt .                             boekt .
2 . Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van het
betrokken produkt vrije toegang tot het contingent zolang                                  Artikel 4
liet saldo van het contingent zulks toclaat.
                                                                   De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op             bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
hun opnemingen af naar gelang dat het betrokken produkt
bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aange¬
geven .
4 . De uitputtingsgraad van het contingent wordt vastge-                                   Artikel 5
stcld op grond van de ingevoerde hocveelhcdcn die op de in
lid 3 omschrcvcn wijzc zijn afgcbockt.                             Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1980
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                 Lid-Staat .
                 Gedaan te Brussel ,
                                                                                        Voor de Raad
                                                                                        De Voorzitter
 ---pagebreak--- FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE LT L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération lors de la prise de décision d' adoption de ce
contingent et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité
et l' emploi dans la Communauté .