CELEX: 62015CO0631
Language: el
Date: 2016-09-21 00:00:00
Title: Διάταξη του προέδρου του δεκάτου τμήματος του Δικαστηρίου της 21ης Σεπτεμβρίου 2016.#Carlos Álvarez Santirso κατά Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias.#Αίτηση του Juzgado Contencioso-Administrativo de Oviedo για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως.#Προδικαστική παραπομπή – Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου – Οδηγία 1999/70/ΕΚ – Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP – Ρήτρα 4 – Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα – Μη πανεπιστημιακή εκπαίδευση – Εθνική νομοθεσία – Καταβολή συμπληρωματικών αποδοχών – Προϋπόθεση – Εξασφάλιση θετικού αποτελέσματος σε διαδικασία αξιολογήσεως – Καθηγητές οι οποίοι υπηρετούν ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι – Αποκλείονται – Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων.#Υπόθεση C-631/15.

ΔΙΆΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ (δέκατο τμήμα)
      της 21ης Σεπτεμβρίου 2016 (
            *1
         )
      «Προδικαστική παραπομπή — Άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου — Οδηγία 1999/70/ΕΚ — Συμφωνία-πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP — Ρήτρα 4 — Διαδοχικές συμβάσεις εργασίας ορισμένου χρόνου στον δημόσιο τομέα — Μη πανεπιστημιακή εκπαίδευση — Εθνική νομοθεσία — Καταβολή συμπληρωματικών αποδοχών — Προϋπόθεση — Εξασφάλιση θετικού αποτελέσματος σε διαδικασία αξιολογήσεως — Καθηγητές οι οποίοι υπηρετούν ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι — Αποκλείονται — Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων»
      Στην υπόθεση C-631/15,
      με αντικείμενο αίτηση προδικαστικής αποφάσεως δυνάμει του άρθρου 267 ΣΛΕΕ, που υπέβαλε το Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo (μονομελές διοικητικό πρωτοδικείο αριθ. 1 του Οβιέδο, Ισπανία) με απόφαση της 17ης Νοεμβρίου 2015, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 27 Νοεμβρίου 2015, στο πλαίσιο της δίκης
      
         Carlos Álvarez Santirso
      
      κατά
      
         Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias
      
      ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (δέκατο τμήμα),
      συγκείμενο από τους F. Biltgen (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος, E. Levits και M. Berger, δικαστές,
      γενική εισαγγελέας: E. Sharpston
      γραμματέας: A. Calot Escobar
      κατόπιν της αποφάσεως που έλαβε, αφού άκουσε τη γενική εισαγγελέα, να αποφανθεί με αιτιολογημένη διάταξη σύμφωνα με το άρθρο 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου,
      εκδίδει την ακόλουθη
      
         Διάταξη
      
      
               1
            
            
               Η αίτηση προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία της ρήτρας 4 της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου, η οποία συνήφθη στις 18 Μαρτίου 1999 (στο εξής: συμφωνία-πλαίσιο) και περιλαμβάνεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP (ΕΕ 1999, L 175, σ. 43).
            
         
               2
            
            
               Η αίτηση αυτή υποβλήθηκε στο πλαίσιο ένδικης διαφοράς μεταξύ του Carlos Álvarez Santirso και του Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias (Υπουργείο Παιδείας, Πολιτισμού και Αθλητισμού της Αυτόνομης Κοινότητας του Πριγκιπάτου των Αστουριών, στο εξής: Υπουργείο Παιδείας), σχετικά με την απόφαση του εν λόγω Υπουργείου να μη γίνει δεκτός ο ενδιαφερόμενος στη διαδικασία εγγραφής στο πρώτο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου.
            
         
         Το νομικό πλαίσιο
      
      
         Το δίκαιο της Ένωσης
      
      
               3
            
            
               Κατά το άρθρο 1 της οδηγίας 1999/70, σκοπός της είναι «[η] υλοποίηση της συμφωνίας-πλαισίου [...] η οποία συνήφθη [...] μεταξύ διεπαγγελματικών οργανώσεων γενικού χαρακτήρα (CES, UNICE και CEEP)».
            
         
               4
            
            
               Το άρθρο 2, πρώτο εδάφιο, της ως άνω οδηγίας προβλέπει τα εξής:
               «Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι απαραίτητες για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία [και οφείλουν] να λαμβάνουν κάθε απαραίτητο μέτρο που να τους επιτρέπει ανά πάσα στιγμή να είναι σε θέση να διασφαλίζουν τα αποτελέσματα που επιβάλλει η παρούσα οδηγία. [...]»
            
         
               5
            
            
               Βάσει της ρήτρας της 1, σκοπός της συμφωνίας-πλαισίου είναι, αφενός, η βελτίωση της ποιότητας της εργασίας ορισμένου χρόνου με τη διασφάλιση της εφαρμογής της αρχής της μη διάκρισης και, αφετέρου, η καθιέρωση ενός πλαισίου για να αποτραπεί η κατάχρηση που προκαλείται από τη χρησιμοποίηση διαδοχικών συμβάσεων ή εργασιακών σχέσεων ορισμένου χρόνου.
            
         
               6
            
            
               Η ρήτρα 2 της συμφωνίας-πλαισίου, που τιτλοφορείται «Πεδίο εφαρμογής», προβλέπει, στο σημείο της 1, τα εξής:
               «Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται σε όλους τους εργαζομένους ορισμένου χρόνου που έχουν σύμβαση ή σχέση εργασίας όπως αυτές καθορίζονται από τη νομοθεσία, τις συλλογικές συμβάσεις ή την πρακτική σε κάθε κράτος μέλος.»
            
         
               7
            
            
               Η ρήτρα 3 της συμφωνίας-πλαισίου, που τιτλοφορείται «Ορισμοί», προβλέπει τα εξής:
               
                        «1.
                     
                     
                        Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως “εργαζόμενος ορισμένου χρόνου” νοείται ένα πρόσωπο που έχει σύμβαση ή σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου συναφθείσα απευθείας μεταξύ του εργοδότη και του εργαζομένου, η λήξη της οποίας καθορίζεται από αντικειμενικούς όρους, όπως παρέλευση συγκεκριμένης ημερομηνίας, η ολοκλήρωση συγκεκριμένου έργου ή πραγματοποίηση συγκεκριμένου γεγονότος·
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ως “αντίστοιχος εργαζόμενος αορίστου χρόνου” νοείται ο εργαζόμενος που έχει σύμβαση ή σχέση εργασίας αορίστου χρόνου στην ίδια επιχείρηση, και απασχολείται στην ίδια ή παρόμοια εργασία/απασχόληση, λαμβανομένων υπόψη των προσόντων ή των δεξιοτήτων. Όπου δεν υπάρχει αντίστοιχος εργαζόμενος αορίστου χρόνου στην ίδια εκμετάλλευση, η σύγκριση πρέπει να γίνεται με αναφορά στην εκάστοτε εφαρμοζόμενη συλλογική σύμβαση, ή όταν δεν υπάρχει οικεία συλλογική σύμβαση, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ή τις εθνικές συλλογικές συμβάσεις ή πρακτικές.»
                     
                  
         
               8
            
            
               Η ρήτρα 4 της συμφωνίας-πλαισίου, η οποία τιτλοφορείται «Αρχή της μη διάκρισης», προβλέπει, στην παράγραφο 1 αυτής, τα εξής:
               «Όσον αφορά τις συνθήκες απασχόλησης, οι εργαζόμενοι ορισμένου χρόνου δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται δυσμενώς σε σχέση με τους αντίστοιχους εργαζομένους αορίστου χρόνου μόνο επειδή έχουν σύμβαση ή σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου, εκτός αν αυτό δικαιολογείται από αντικειμενικούς λόγους».
            
         
         Το ισπανικό δίκαιο
      
      
               9
            
            
               Ο Ley del Principado de Asturias 3/1985, de Ordenación de la Función Pública de la Administración del Principado de Asturias (νόμος του Πριγκιπάτου των Αστουριών 3/1985 για την οργάνωση του υπαλληλικού σώματος των διοικητικών υπηρεσιών του Πριγκιπάτου των Αστουριών), της 26ης Δεκεμβρίου 1985 (BOE αριθ. 59, της 10ης Μαρτίου 1986, σ. 9083), ορίζει, στο άρθρο του 6, τους «αναπληρωτές δημοσίους υπαλλήλους» ως τα πρόσωπα τα οποία, δυνάμει νόμιμου διορισμού, καλύπτουν προσωρινώς κενές θέσεις στις διοικητικές υπηρεσίες του Πριγκιπάτου των Αστουριών μέχρι οι θέσεις αυτές να πληρωθούν από μονίμους δημοσίους υπαλλήλους, ή αναπληρώνουν στα καθήκοντά τους μονίμους δημοσίους υπαλλήλους οι οποίοι είναι αποσπασμένοι ή τελούν σε έκτακτη άδεια.
            
         
               10
            
            
               Κατά το άρθρο 106 του Ley Orgánica 2/2006 de éducación (οργανικός νόμος 2/2006 περί παιδείας), της 3ης Μαΐου 2006 (BOE αριθ. 106, της 4ης Μαΐου 2006, σ. 17158), προκειμένου να βελτιωθούν η ποιότητα της διδασκαλίας και η εργασία των καθηγητών, οι εκπαιδευτικές αρχές καταρτίζουν, με τη συμμετοχή των καθηγητών, προγράμματα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου.
            
         
               11
            
            
               Κατά τον Ley del Principado de Asturias 6/2009, de Evaluación de la Función Docente y sus Incentivos (νόμος του Πριγκιπάτου των Αστουριών 6/2009 περί αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου και περί παροχής σχετικών κινήτρων), της 29ης Δεκεμβρίου 2009 (BOE αριθ. 53, της 2ας Μαρτίου 2010, σ. 20432), τα προγράμματα αξιολογήσεως αποτελούν κριτήριο λειτουργίας και μετρήσεως του εκπαιδευτικού συστήματος του Πριγκιπάτου των Αστουριών διά της διαπιστώσεως και της αξιολογήσεως του ασκούμενου από το διδακτικό προσωπικό έργου. Συναφώς, τα προγράμματα αξιολογήσεως πρέπει να λαμβάνουν υπόψη ιδίως παραμέτρους όπως ο απουσιασμός, η άσκηση καθηκόντων καθηγητή υπεύθυνου τμήματος, η συμμετοχή σε κοινά σχέδια βελτιώσεως ή πειραματισμού όσον αφορά τις εξωδιδακτικές δραστηριότητες, η επιπλέον εργασία, η άσκηση διευθυντικών καθηκόντων ή και η συμβολή του διδακτικού προσωπικού στην επιδίωξη των συλλογικών στόχων του οικείου εκπαιδευτικού φορέα, οι οποίοι καθορίζονται στον ετήσιο γενικό προγραμματισμό.
            
         
               12
            
            
               Βάσει του άρθρου 2 του νόμου 6/2009, στα προγράμματα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου γίνονται δεκτοί οι μόνιμοι δημόσιοι υπάλληλοι οι οποίοι ανήκουν στις κατηγορίες διδακτικού προσωπικού που καθορίζονται με τον οργανικό νόμο 2/2006, κατέχουν οργανικές θέσεις στη Δημόσια Διοίκηση του Πριγκιπάτου των Αστουριών και έχουν αποδεδειγμένη προϋπηρεσία πέντε ετών στην οικεία κατηγορία.
            
         
               13
            
            
               Το άρθρο 3 του νόμου 6/2009 προβλέπει ότι εκείνοι οι οποίοι πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στα προγράμματα αξιολογήσεως λαμβάνουν το οικονομικό κίνητρο το οποίο χορηγείται σε αναγνώριση της ασκήσεως εκπαιδευτικού έργου, υπό τους όρους και στο ύψος που καθορίζονται από την Κυβέρνηση του Πριγκιπάτου των Αστουριών κατά την έγκριση των προγραμμάτων αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου.
            
         
               14
            
            
               H εφαρμοστέα νομοθεσία προβλέπει έτσι τη χορήγηση οικονομικού κινήτρου που καθορίζεται στα 206,53 ευρώ μηνιαίως για τους μονίμους δημοσίους υπαλλήλους της υποκατηγορίας A1 και στα 132,18 ευρώ μηνιαίως για τους μονίμους δημοσίους υπαλλήλους της υποκατηγορίας A2.
            
         
         Η διαφορά της κύριας δίκης και το προδικαστικό ερώτημα
      
      
               15
            
            
               Ο C. Álvarez Santirso, αναπληρωτής δημόσιος υπάλληλος, καλύπτει εδώ και 16 έτη, αναλόγως των κενών θέσεων που προκύπτουν, διάφορες θέσεις καθηγητή δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης σε δημόσια εκπαιδευτικά ιδρύματα της Αυτόνομης Κοινότητας του Πριγκιπάτου των Αστουριών.
            
         
               16
            
            
               Κατόπιν της από 6 Απριλίου 2015 αποφάσεως του Υπουργείου Παιδείας περί ενάρξεως της διαδικασίας για την υποβολή αιτήσεων συμμετοχής στο πρώτο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου, ο C. Álvarez Santirso υπέβαλε νομότυπη και εμπρόθεσμη σχετική αίτηση.
            
         
               17
            
            
               Με απόφαση της 5ης Ιουνίου 2015, το Υπουργείο Παιδείας ενέκρινε τον οριστικό κατάλογο των προσώπων που γίνονταν δεκτά κατόπιν της διεξαγωγής της διαδικασίας για την υποβολή αιτήσεων συμμετοχής στο πρώτο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου. Η αίτηση του C. Álvarez Santirso απορρίφθηκε για τον λόγο ότι ο αιτών είναι αναπληρωτής δημόσιος υπάλληλος, ενώ η συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως είναι δυνατή μόνο για τους μονίμους δημοσίους υπαλλήλους με πενταετή τουλάχιστον προϋπηρεσία.
            
         
               18
            
            
               Ο C. Álvarez Santirso προσέφυγε κατά της ως άνω αποφάσεως ενώπιον του Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo (μονομελούς διοικητικού πρωτοδικείου αριθ. 1 του Οβιέδο, Ισπανία), επικαλούμενος ανισότητα αμοιβών μεταξύ μονίμων και αναπληρωτών δημοσίων υπαλλήλων στηριζόμενη αποκλειστικώς στον προσωρινό χαρακτήρα της προσλήψεως των δεύτερων.
            
         
               19
            
            
               Οι εκπρόσωποι του Πριγκιπάτου των Αστουριών προβάλλουν ότι η επίμαχη διαφορετική μεταχείριση δικαιολογείται από αντικειμενικούς λόγους που ανάγονται στην, αποδεικνυόμενη από την επιτυχή συμμετοχή στη διαδικασία επιλογής, διαφορά ως προς την κατάρτιση και τα ουσιαστικά και τυπικά προσόντα, δεδομένου δε τούτου οι μόνιμοι δημόσιοι υπάλληλοι πρέπει να πληρούν αυστηρότερα κριτήρια τα οποία δικαιολογούν υψηλότερη αμοιβή. Εξάλλου, η χορήγηση στους αναπληρωτές δημοσίους υπαλλήλους της αμοιβής η οποία προσήκει στην επαγγελματική σταδιοδρομία των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων θα προκαλούσε αντίστροφη διάκριση εις βάρος των δεύτερων, στο μέτρο που η παραμονή τους στη θέση που κατέχουν, την οποία έχουν καταλάβει βάσει των τυπικών προσόντων τους, εξαρτάται από το αποτέλεσμα της αξιολογήσεώς τους.
            
         
               20
            
            
               Το αιτούν δικαστήριο διατυπώνει αμφιβολίες ως προς τη συμβατότητα της επίμαχης νομοθεσίας με τη ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου, υπό το φως ιδίως της νομολογίας του Δικαστηρίου, βάσει της οποίας η προσωρινότητα και μόνο της σχέσεως εργασίας, χωρίς οποιαδήποτε δικαιολόγηση βάσει αντικειμενικών λόγων, δεν αρκεί ώστε να δικαιολογήσει διαφορετική μεταχείριση όσον αφορά τις συνθήκες απασχόλησης, είτε πρόκειται για την αναγνώριση δικαιώματος σε συμπληρωματικές αποδοχές υπό τη μορφή επιδόματος τριετίας (απόφαση της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C‑444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819), την κατάταξη σε ανώτερο μισθολογικό κλιμάκιο (απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557) ή την αξίωση επιδόματος εξαετίας λόγω συνεχούς επιμορφώσεως (διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C‑556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67).
            
         
               21
            
            
               Εν προκειμένω, το αιτούν δικαστήριο τονίζει ότι η επίμαχη εθνική νομοθεσία επιφυλάσσει αποκλειστικώς στους μονίμους δημοσίους υπαλλήλους την εφαρμογή των προγραμμάτων αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου, κατ’ αποκλεισμό των αναπληρωτών δημοσίων υπαλλήλων, ακόμη και αν οι τελευταίοι διαθέτουν την απαιτούμενη πενταετή προϋπηρεσία και πληρούν τα επιβαλλόμενα κριτήρια όσον αφορά την κατάρτιση, την εργασία που αφιερώνουν στον οικείο εκπαιδευτικό φορέα και τη συμβολή στους συλλογικούς στόχους του. Ειδικότερα, στο μέτρο που τα διάφορα αυτά κριτήρια αξιολογήσεως μπορούν να πληρούνται τόσο από μόνιμο όσο και από αναπληρωτή δημόσιο υπάλληλο, το ως άνω δικαστήριο εκτιμά ότι δεν υπάρχουν αντικειμενικά στοιχεία βάσει των οποίων να μπορούν να επιφυλαχθούν τα προγράμματα αυτά αξιολογήσεως αποκλειστικώς υπέρ των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων.
            
         
               22
            
            
               Το αιτούν δικαστήριο διευκρινίζει ότι μια θετική αξιολόγηση έχει ως μόνη συνέπεια τη χορήγηση οικονομικού κινήτρου, οπότε δεν παίζει κανένα ρόλο στο πλαίσιο του συστήματος προαγωγών ή επαγγελματικής εξελίξεως.
            
         
               23
            
            
               Υπ’ αυτές τις συνθήκες, το Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo (μονομελές διοικητικό πρωτοδικείο αριθ. 1 του Οβιέδο) αποφάσισε να αναστείλει τη διαδικασία και να υποβάλει στο Δικαστήριο το ακόλουθο προδικαστικό ερώτημα:
               «Πρέπει η ρήτρα 4 της [συμφωνίας-πλαισίου] να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε κανονιστική ρύθμιση όπως ο [νόμος 6/2009], ο οποίος στο άρθρο του 2 προβλέπει ως προαπαιτούμενο συμμετοχής στο πρόγραμμα αξιολογήσεως (και, ως εκ τούτου, της λήψεως των συνδεόμενων με το πρόγραμμα αυτό οικονομικών κινήτρων) την ιδιότητα του μονίμου δημοσίου υπαλλήλου, αποκλειομένων των αναπληρωτών δημοσίων υπαλλήλων;»
            
         
         Επί του προδικαστικού ερωτήματος
      
      
               24
            
            
               Με το ερώτημα αυτό, το αιτούν δικαστήριο ζητεί, κατ’ ουσίαν, να διευκρινιστεί αν η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική νομοθεσία, όπως η επίδικη στην κύρια δίκη, κατά την οποία η συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου και το οικονομικό κίνητρο που αυτή συνεπάγεται, σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως, επιφυλάσσεται αποκλειστικώς υπέρ των εκπαιδευτικών οι οποίοι, λόγω της ιδιότητάς τους των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων, τελούν σε σχέση εργασίας αορίστου χρόνου, κατ’ αποκλεισμό εκείνων που τελούν σε σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι.
            
         
               25
            
            
               Δυνάμει του άρθρου 99 του Κανονισμού Διαδικασίας του Δικαστηρίου, όταν η απάντηση σε ερώτημα που υποβάλλεται με αίτηση προδικαστικής αποφάσεως μπορεί να συναχθεί σαφώς από τη νομολογία ή όταν δεν υπάρχει καμία εύλογη αμφιβολία ως προς την απάντηση που προσήκει σε ένα τέτοιο ερώτημα, το Δικαστήριο, κατόπιν προτάσεως του εισηγητή δικαστή και αφού ακούσει τον γενικό εισαγγελέα, μπορεί οποτεδήποτε να αποφανθεί με αιτιολογημένη διάταξη.
            
         
               26
            
            
               Η ρύθμιση αυτή πρέπει να εφαρμοστεί στην υπό κρίση υπόθεση. Ειδικότερα, η απάντηση στο προδικαστικό ερώτημα μπορεί να συναχθεί σαφώς από τη νομολογία του Δικαστηρίου (βλ., ιδίως, αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819· διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167· απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557· διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C‑556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67· αποφάσεις της 18ης Οκτωβρίου 2012, Valenza κ.λπ., C-302/11 έως C-305/11, EU:C:2012:646· της 12ης Δεκεμβρίου 2013, Carratù, C-361/12, EU:C:2013:830, και διάταξη της 7ης Μαρτίου 2013, Bertazzi κ.λπ., C-393/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2013:143).
            
         
               27
            
            
               Καταρχάς, από την ως άνω νομολογία προκύπτει ότι η οδηγία 1999/70 και η συμφωνία-πλαίσιο έχουν εφαρμογή στο σύνολο των εργαζομένων που παρέχουν μισθωτές υπηρεσίες στο πλαίσιο σχέσεως εργασίας ορισμένου χρόνου που τους συνδέει με τον εργοδότη τους (αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509, σκέψη 28· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 42· διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 26· απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 40, και διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 31).
            
         
               28
            
            
               Οι διατάξεις της συμφωνίας-πλαισίου έχουν κατά συνέπεια εφαρμογή και στις συμβάσεις και σχέσεις εργασίας ορισμένου χρόνου που έχουν συναφθεί με τη Δημόσια Διοίκηση και άλλους φορείς του δημόσιου τομέα (απόφαση της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 38 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία· διατάξεις της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 27, και της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 32).
            
         
               29
            
            
               Στο μέτρο κατά το οποίο ο C. Álvarez Santirso, ως αναπληρωτής δημόσιος υπάλληλος που υπηρετεί με σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου, έχει ασκήσει τα καθήκοντα καθηγητή δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης για διάστημα 16 και πλέον ετών σε διάφορα δημόσια εκπαιδευτικά ιδρύματα της Αυτόνομης Κοινότητας του Πριγκιπάτου των Αστουριών, υπάγεται στην οδηγία 1999/70 και στη συμφωνία-πλαίσιο.
            
         
               30
            
            
               Έπειτα, και στο μέτρο που η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου απαγορεύει να αντιμετωπίζονται οι εργαζόμενοι ορισμένου χρόνου, όσον αφορά τις συνθήκες απασχόλησης, δυσμενώς σε σχέση με τους αντίστοιχους εργαζομένους αορίστου χρόνου, απλώς και μόνο διότι έχουν σύμβαση ή σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου, εκτός αν αυτό δικαιολογείται από αντικειμενικούς λόγους, πρέπει να κριθεί αν η συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου και το οικονομικό κίνητρο που αυτή συνεπάγεται σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως εμπίπτουν στην κατά τη διάταξη αυτή έννοια των «συνθηκών απασχόλησης».
            
         
               31
            
            
               Συναφώς, υπενθυμίζεται ότι, βάσει της ρήτρας 1, στοιχείο αʹ, της συμφωνίας-πλαισίου, ένας από τους σκοπούς της είναι η βελτίωση της ποιότητας της εργασίας ορισμένου χρόνου με τη διασφάλιση της εφαρμογής της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων. Ομοίως, η συμφωνία-πλαίσιο, όπως διευκρινίζεται στο τρίτο εδάφιο του προοιμίου της, «αναδεικνύει τη βούληση των κοινωνικών εταίρων να θεσπίσουν ένα γενικό πλαίσιο για τη διασφάλιση της ίσης μεταχείρισης των εργαζομένων με συμβάσεις ορισμένου χρόνου, προστατεύοντάς τους από τις διακρίσεις». Η αιτιολογική σκέψη 14 της οδηγίας 1999/70 επισημαίνει συναφώς ότι σκοπός της συμφωνίας-πλαισίου είναι, μεταξύ άλλων, η βελτίωση της ποιότητας της εργασίας ορισμένου χρόνου διά του καθορισμού ελάχιστων προδιαγραφών που θα διασφαλίζουν την εφαρμογή της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων (απόφαση της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 47· διατάξεις της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 29, και της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 34).
            
         
               32
            
            
               Σκοπός της ρήτρας 4 της συμφωνίας-πλαισίου είναι να εφαρμόσει την εν λόγω αρχή στους εργαζομένους με σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου προκειμένου να εμποδίσει να χρησιμοποιηθεί μια τέτοια σχέση εργασίας από τον εργοδότη προκειμένου να στερήσει από τους εργαζομένους αυτούς δικαιώματα που αναγνωρίζονται στους εργαζομένους αορίστου χρόνου (αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509, σκέψη 37· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C‑456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 48· διατάξεις της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 30, και της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 35).
            
         
               33
            
            
               Επομένως, δεδομένων των επιδιωκόμενων από τη συμφωνία-πλαίσιο σκοπών, η ρήτρα της 4 πρέπει να νοηθεί ως έκφραση μιας αρχής του κοινωνικού δικαίου της Ένωσης η οποία δεν μπορεί να ερμηνεύεται συσταλτικώς (βλ., υπ’ αυτήν την έννοια, αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509, σκέψη 38· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 49· διατάξεις της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 31, και της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C‑556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 36).
            
         
               34
            
            
               Έτσι, το Δικαστήριο έκρινε ότι το αποφασιστικό κριτήριο για να καθοριστεί αν ένα μέτρο εμπίπτει στις «συνθήκες απασχόλησης» κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου είναι ακριβώς το κριτήριο της απασχόλησης, δηλαδή της σχέσεως εργασίας μεταξύ του εργαζομένου και του εργοδότη του (βλ., υπ’ αυτήν την έννοια, απόφαση της 12ης Δεκεμβρίου 2013, Carratù, C‑361/12, EU:C:2013:830, σκέψη 35).
            
         
               35
            
            
               Επομένως, στις «συνθήκες απασχόλησης», κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου, εμπίπτουν τα επιδόματα τριετίας (βλ., υπ’ αυτήν την έννοια, αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509, σκέψη 47· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψεις 50 έως 58, καθώς και διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψεις 32 έως 34), τα επιδόματα εξαετίας λόγω συνεχούς επιμορφώσεως (βλ., υπ’ αυτήν την έννοια, διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 38), καθώς και οι κανόνες σχετικά με τον χρόνο προϋπηρεσίας που πρέπει να έχει συμπληρωθεί για την κατάταξη σε ανώτερο μισθολογικό κλιμάκιο ή σχετικά με τον υπολογισμό του χρόνου προϋπηρεσίας που απαιτείται για την κατάρτιση ετήσιας εκθέσεως βαθμολογίας (βλ., υπ’ αυτήν την έννοια, απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 46 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία).
            
         
               36
            
            
               Εν προκειμένω, μολονότι ο καθορισμός της φύσεως και των σκοπών των επίμαχων μέτρων απόκειται καταρχήν στο αιτούν δικαστήριο, διαπιστώνεται ότι από τα στοιχεία της δικογραφίας την οποία διαβίβασε στο Δικαστήριο το ως άνω δικαστήριο προκύπτει ότι η συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως και το οικονομικό κίνητρο που αυτή συνεπάγεται σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως πρέπει επίσης να θεωρηθούν ως «συνθήκες απασχόλησης» κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου.
            
         
               37
            
            
               Ειδικότερα, αφενός, η προϋπόθεση της πενταετούς προϋπηρεσίας που απαιτείται για τη συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως ανταποκρίνεται στο υπομνησθέν στη σκέψη 34 της παρούσας διατάξεως αποφασιστικό κριτήριο.
            
         
               38
            
            
               Αφετέρου, μια θετική αξιολόγηση στο πρόγραμμα αξιολογήσεως δεν έχει αντίκτυπο όσον αφορά το σύστημα προαγωγών ή επαγγελματικής εξελίξεως, αλλά έχει ως μόνη συνέπεια την καταβολή συμπληρωματικών αποδοχών. Ένα τμήμα όμως των αποδοχών έχον τη μορφή οικονομικού κινήτρου πρέπει, ως στοιχείο εμπίπτον στις συνθήκες απασχόλησης, να καταβάλλεται στην ίδια έκταση στον εργαζόμενο ορισμένου χρόνου όπως και στον εργαζόμενο αορίστου χρόνου.
            
         
               39
            
            
               Ερμηνεία της ρήτρας 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου η οποία θα εξαιρούσε από τον ορισμό της έννοιας των «συνθηκών απασχόλησης» το δικαίωμα συμμετοχής στο πρόγραμμα αξιολογήσεως και το οικονομικό κίνητρο που αυτή συνεπάγεται, σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως, θα κατέληγε στο να μειώσει, παρά τον επιδιωκόμενο με τη διάταξη αυτή σκοπό, το πεδίο εφαρμογής της προστασίας κατά των διακρίσεων η οποία παρέχεται στους εργαζομένους ορισμένου χρόνου.
            
         
               40
            
            
               Τέλος, κατά πάγια νομολογία, όσον αφορά τις συνθήκες απασχόλησης κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου, οι εργαζόμενοι ορισμένου χρόνου δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται δυσμενώς σε σχέση με τους εργαζομένους αορίστου χρόνου οι οποίοι τελούν σε συγκρίσιμη κατάσταση, εκτός αν αυτό δικαιολογείται από αντικειμενικούς λόγους (βλ., υπ’ αυτήν την έννοια, αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509, σκέψεις 42 και 47· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 53· διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 34· απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψεις 56, 57 και 64, καθώς και διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 40).
            
         
               41
            
            
               Εφόσον εν προκειμένω δεν αμφισβητείται η ύπαρξη διαφοράς μεταχειρίσεως μεταξύ των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων που τελούν σε σχέση εργασίας αορίστου χρόνου και των αναπληρωτών δημοσίων υπαλλήλων που τελούν σε σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου, πρέπει να εξετασθεί, πρώτον, αν η κατάσταση των εργαζομένων ορισμένου χρόνου και η, επίδικη στην κύρια δίκη, κατάσταση των εργαζομένων αορίστου χρόνου είναι συγκρίσιμες.
            
         
               42
            
            
               Συναφώς, υπενθυμίζεται ότι ο «αντίστοιχος εργαζόμενος αορίστου χρόνου» ορίζεται στη ρήτρα 3, σημείο 2, της συμφωνίας-πλαισίου ως «ο εργαζόμενος που έχει σύμβαση ή σχέση εργασίας αορίστου χρόνου στην ίδια επιχείρηση, και απασχολείται στην ίδια ή παρόμοια εργασία/απασχόληση, λαμβανομένων υπόψη των προσόντων ή των δεξιοτήτων» (διατάξεις της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 36, και της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 42).
            
         
               43
            
            
               Προκειμένου να εκτιμηθεί κατά πόσον οι εργαζόμενοι απασχολούνται στην ίδια ή σε παρόμοια εργασία κατά την έννοια της συμφωνίας-πλαισίου, πρέπει, βάσει των ρητρών 3, σημείο 2, και 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου, να εξεταστεί αν, λαμβανομένου υπόψη ενός συνόλου παραγόντων, όπως η φύση της εργασίας, η κατάρτιση και οι συνθήκες εργασίας, οι εργαζόμενοι αυτοί μπορούν να θεωρηθούν ως τελούντες σε συγκρίσιμη κατάσταση (απόφαση της 18ης Οκτωβρίου 2012, Valenza κ.λπ., C-302/11 έως C-305/11, EU:C:2012:646, σκέψη 42 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία· διατάξεις της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 37, και της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 43).
            
         
               44
            
            
               Είναι καταρχήν έργο του αιτούντος δικαστηρίου, και όχι του Δικαστηρίου, να διαπιστώσει αν οι μόνιμοι και οι αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι τελούν σε συγκρίσιμη κατάσταση (βλ., κατ’ αναλογίαν, διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 39· αποφάσεις της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 67· της 18ης Οκτωβρίου 2012, Valenza κ.λπ., C-302/11 έως C-305/11, EU:C:2012:646, σκέψη 43 και εκεί παρατιθέμενη νομολογία, καθώς και διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 44).
            
         
               45
            
            
               Πάντως, στην υπόθεση της κύριας δίκης, δεν προκύπτει ότι η άσκηση των διδακτικών καθηκόντων εκ μέρους των καθηγητών που υπηρετούν ως μόνιμοι δημόσιοι υπάλληλοι και εκείνων που υπηρετούν ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι προϋποθέτει διαφορετικά ακαδημαϊκά προσόντα ή εμπειρία. Απεναντίας, από τα στοιχεία της αποφάσεως περί παραπομπής προκύπτει ότι οι δύο αυτές κατηγορίες καθηγητών ασκούν παρόμοια καθήκοντα και υπόκεινται στις ίδιες υποχρεώσεις, μεταξύ άλλων ως προς τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο των προγραμμάτων αξιολογήσεως και τα οποία αφορούν την κατάρτιση, τη συμβολή στους σκοπούς του οικείου φορέα και τη συμμετοχή στις δραστηριότητές του.
            
         
               46
            
            
               Διαπιστώνεται κατά συνέπεια ότι το μόνο στοιχείο που είναι ικανό να διαφοροποιήσει, εν προκειμένω, την κατάσταση ενός καθηγητή ο οποίος υπηρετεί ως αναπληρωτής δημόσιος υπάλληλος από την κατάσταση ενός μονίμου δημοσίου υπαλλήλου υποψήφιου να συμμετάσχει σε πρόγραμμα αξιολογήσεως είναι ο προσωρινός χαρακτήρας της σχέσεως εργασίας που τον συνδέει με τον εργοδότη του.
            
         
               47
            
            
               Τούτου δοθέντος, πρέπει να εξακριβωθεί, δεύτερον, αν υφίσταται αντικειμενικός λόγος, κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημείο 1, της συμφωνίας‑πλαισίου, ο οποίος να δικαιολογεί τη διαπιστωθείσα διαφορετική μεταχείριση.
            
         
               48
            
            
               Συναφώς, υπενθυμίζεται ότι ο διαλαμβανόμενος στη ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου όρος «αντικειμενικοί λόγοι» πρέπει να νοείται υπό την έννοια ότι δεν επιτρέπει τη δικαιολόγηση διαφορετικής μεταχειρίσεως μεταξύ των εργαζομένων ορισμένου χρόνου και των εργαζομένων αορίστου χρόνου με βάση το γεγονός ότι η διαφορετική αυτή μεταχείριση προβλέπεται από γενικό και αφηρημένο εθνικό κανόνα δικαίου, όπως είναι ο νόμος ή η συλλογική σύμβαση (αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509, σκέψη 57· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 54· διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 40· απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 72, και διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 47).
            
         
               49
            
            
               Η επίκληση απλώς και μόνον του προσωρινού χαρακτήρα της απασχολήσεως του προσωπικού της Δημόσιας Διοίκησης δεν είναι κατά συνέπεια ικανή να στοιχειοθετήσει αντικειμενικό λόγο κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου (απόφαση της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 56· διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 42· απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 74, και διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 49).
            
         
               50
            
            
               Ειδικότερα, η διαφορά μεταχειρίσεως, όσον αφορά τις συνθήκες απασχόλησης, μεταξύ εργαζομένων ορισμένου χρόνου και εργαζομένων αορίστου χρόνου δεν μπορεί να δικαιολογηθεί βάσει ενός κριτηρίου το οποίο, κατά τρόπο γενικό και αφηρημένο, παραπέμπει στη διάρκεια της απασχολήσεως. Το να γίνει δεκτό ότι ο προσωρινός χαρακτήρας και μόνο της σχέσεως εργασίας αρκεί προς δικαιολόγηση μιας τέτοιας διαφορετικής μεταχειρίσεως θα καθιστούσε κενό γράμμα τους σκοπούς της οδηγίας 1999/70 και της συμφωνίας-πλαισίου. Αντί να βελτιώσει την ποιότητα της εργασίας ορισμένου χρόνου και να προαγάγει την ίση μεταχείριση την οποία επιδιώκουν τόσο η οδηγία 1999/70 όσο και η συμφωνία-πλαίσιο, η προσφυγή σε ένα τέτοιο κριτήριο θα σήμαινε διαιώνιση μιας δυσμενούς για τους εργαζομένους ορισμένου χρόνου καταστάσεως (απόφαση της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C‑456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 57· διατάξεις της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 43, και της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 50).
            
         
               51
            
            
               Επομένως, κατά την εν λόγω έννοια, η διαπιστούμενη άνιση μεταχείριση πρέπει να δικαιολογείται από την ύπαρξη σαφών και συγκεκριμένων στοιχείων που να χαρακτηρίζουν τον οικείο όρο απασχόλησης στο ειδικό πλαίσιο εντός του οποίου εντάσσεται και βάσει αντικειμενικών και διαφανών κριτηρίων, προκειμένου να ελεγχθεί αν η άνιση αυτή μεταχείριση ανταποκρίνεται σε πραγματική ανάγκη, είναι κατάλληλη προς επίτευξη του επιδιωκομένου σκοπού και είναι αναγκαία προς τούτο. Τα εν λόγω στοιχεία ενδέχεται να ανάγονται, μεταξύ άλλων, στην ιδιαίτερη φύση των καθηκόντων για την εκπλήρωση των οποίων έχουν συναφθεί συμβάσεις ορισμένου χρόνου και στα εγγενή χαρακτηριστικά των καθηκόντων αυτών ή, ενδεχομένως, στην επιδίωξη θεμιτού σκοπού κοινωνικής πολιτικής εκ μέρους κράτους μέλους (αποφάσεις της 13ης Σεπτεμβρίου 2007, Del Cerro Alonso, C-307/05, EU:C:2007:509, σκέψεις 53 και 58· της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψη 55· διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 41· απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 73, και διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 48).
            
         
               52
            
            
               Εν προκειμένω, οι εκπρόσωποι του Πριγκιπάτου των Αστουριών αρκούνται στο να επικαλεστούν την ύπαρξη μικρότερων απαιτήσεων για τον διορισμό των αναπληρωτών δημοσίων υπαλλήλων καθώς και πιθανές αντίστροφες διακρίσεις εις βάρος των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων.
            
         
               53
            
            
               Συναφώς, διαπιστώνεται ότι, δεδομένου του περιθωρίου εκτιμήσεως το οποίο διαθέτουν τα κράτη μέλη ως προς την οργάνωση της εσωτερικής τους Δημόσιας Διοίκησης, μπορούν καταρχήν, χωρίς να προσκρούουν στην οδηγία 1999/70 και στη συμφωνία-πλαίσιο, να προβλέπουν συγκεκριμένο χρόνο προϋπηρεσίας ως προϋπόθεση για την πρόσβαση σε ορισμένες θέσεις, να παρέχουν τη δυνατότητα ενδοϋπηρεσιακής μετατάξεως σε ανώτερη κατηγορία αποκλειστικώς στους μονίμους δημοσίους υπαλλήλους και να απαιτούν από τους εν λόγω δημοσίους υπαλλήλους να πιστοποιούν επαγγελματική πείρα αντιστοιχούσα στον αμέσως κατώτερο βαθμό από εκείνον για τον οποίο διοργανώνεται η διαδικασία επιλογής (αποφάσεις της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 76· της 18ης Οκτωβρίου 2012, Valenza κ.λπ., C-302/11 έως C-305/11, EU:C:2012:646, σκέψη 57, καθώς και διάταξη της 7ης Μαρτίου 2013, Bertazzi κ.λπ., C-393/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2013:143, σκέψη 43).
            
         
               54
            
            
               Πάντως, παρά την ύπαρξη του εν λόγω περιθωρίου εκτιμήσεως, η εφαρμογή των καθοριζόμενων από τα κράτη μέλη κριτηρίων πρέπει να γίνεται με διαφάνεια και να μπορεί να ελεγχθεί έτσι ώστε να αποτρέπεται ο καθ’ οιονδήποτε τρόπο αποκλεισμός των εργαζομένων ορισμένου χρόνου λόγω και μόνον της διάρκειας των συμβάσεων ή των σχέσεων εργασίας βάσει των οποίων αποδεικνύεται ο χρόνος προϋπηρεσίας τους και η επαγγελματική τους πείρα (αποφάσεις της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 77· της 18ης Οκτωβρίου 2012, Valenza κ.λπ., C-302/11 έως C-305/11, EU:C:2012:646, σκέψη 59, καθώς και διάταξη της 7ης Μαρτίου 2013, Bertazzi κ.λπ., C-393/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2013:143, σκέψη 44).
            
         
               55
            
            
               Στην περίπτωση κατά την οποία, στο πλαίσιο διαδικασίας επιλογής, μια τέτοια διαφορετική μεταχείριση είναι απόρροια της ανάγκης να ληφθούν υπόψη αντικειμενικές απαιτήσεις της θέσεως στην κάλυψη της οποίας σκοπεί η ως άνω διαδικασία, οι οποίες είναι άσχετες προς το γεγονός ότι η σχέση εργασίας μεταξύ του αναπληρωτή δημοσίου υπαλλήλου και του εργοδότη του είναι ορισμένου χρόνου, η διαφορετική αυτή μεταχείριση μπορεί να δικαιολογείται κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημεία 1 και/ή 4, της συμφωνίας-πλαισίου (αποφάσεις της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 79· της 18ης Οκτωβρίου 2012, Valenza κ.λπ., C-302/11 έως C-305/11, EU:C:2012:646, σκέψη 61, καθώς και διάταξη της 7ης Μαρτίου 2013, Bertazzi κ.λπ., C-393/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2013:143, σκέψη 46).
            
         
               56
            
            
               Αντιθέτως, μια γενική και αφηρημένη προϋπόθεση κατά την οποία η πενταετής προϋπηρεσία δεν μπορεί να συμπληρωθεί παρά μόνο με την ιδιότητα του μονίμου δημοσίου υπαλλήλου, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη, ιδίως, ούτε ο ιδιαίτερος χαρακτήρας των καθηκόντων των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων ούτε τα εγγενή χαρακτηριστικά των καθηκόντων αυτών, δεν συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις της σχετικής με τη ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου νομολογίας, όπως αυτή υπομνήσθηκε στις σκέψεις 48 έως 51 της παρούσας διατάξεως.
            
         
               57
            
            
               Εξάλλου, σχετικά με τον προβληθέντα σκοπό αποτροπής των αντίστροφων διακρίσεων εις βάρος των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων, παρατηρείται ότι, μολονότι ένας τέτοιος σκοπός δύναται βεβαίως να αποτελέσει «αντικειμενικό λόγο» κατά την έννοια της ρήτρας 4, σημεία 1 και/ή 4, της συμφωνίας-πλαισίου, πάντως δεν δύναται να δικαιολογήσει μια δυσανάλογη εθνική ρύθμιση όπως η επίδικη στην κύρια δίκη, η οποία αποκλείει παντελώς και υπό οποιεσδήποτε περιστάσεις την προσμέτρηση του χρόνου προϋπηρεσίας τον οποίον έχουν συμπληρώσει οι εργαζόμενοι στο πλαίσιο συμβάσεων εργασίας ορισμένου χρόνου για τον προσδιορισμό της αρχαιότητάς τους και, ως εκ τούτου, του μισθολογικού τους κλιμακίου (απόφαση της 18ης Οκτωβρίου 2012, Valenza κ.λπ., C-302/11 έως C-305/11, EU:C:2012:646, σκέψη 62, καθώς και διάταξη της 7ης Μαρτίου 2013, Bertazzi κ.λπ., C-393/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2013:143, σκέψη 47).
            
         
               58
            
            
               Κατά μείζονα λόγο τούτο ισχύει οσάκις, όπως συμβαίνει στην υπόθεση της κύριας δίκης, η εθνική νομοθεσία επιφυλάσσει τη συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου, καθώς και το ωφέλημα των συμπληρωματικών αποδοχών σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως, αποκλειστικώς υπέρ των καθηγητών που υπηρετούν ως μόνιμοι δημόσιοι υπάλληλοι έχοντας συμπληρώσει πενταετή προϋπηρεσία, τη στιγμή που καθηγητές υπηρετούντες ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι πληρούν ακριβώς τα ίδια κριτήρια συμμετοχής, αλλά αποκλείονται από τα ωφελήματα αυτά.
            
         
               59
            
            
               Τέλος, υπενθυμίζεται ότι η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου είναι απαλλαγμένη αιρέσεων και αρκούντως ακριβής, ώστε να μπορούν οι ιδιώτες να την επικαλούνται έναντι του κράτους ενώπιον εθνικού δικαστηρίου (βλ., υπ’ αυτήν την έννοια, απόφαση της 22ας Δεκεμβρίου 2010, Gavieiro Gavieiro και Iglesias Torres, C-444/09 και C-456/09, EU:C:2010:819, σκέψεις 78 έως 83· διάταξη της 18ης Μαρτίου 2011, Montoya Medina, C-273/10, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2011:167, σκέψη 46· απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 2011, Rosado Santana, C-177/10, EU:C:2011:557, σκέψη 56, και διάταξη της 9ης Φεβρουαρίου 2012, Lorenzo Martínez, C-556/11, μη δημοσιευθείσα, EU:C:2012:67, σκέψη 53).
            
         
               60
            
            
               Κατόπιν του συνόλου των ανωτέρω σκέψεων, στο υποβληθέν ερώτημα πρέπει να δοθεί η απάντηση ότι η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική νομοθεσία, όπως η επίδικη στην κύρια δίκη, κατά την οποία η συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου και το οικονομικό κίνητρο που αυτή συνεπάγεται, σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως, επιφυλάσσονται, χωρίς οποιαδήποτε δικαιολόγηση βάσει αντικειμενικών λόγων, αποκλειστικώς υπέρ των εκπαιδευτικών οι οποίοι, λόγω της ιδιότητάς τους των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων, τελούν σε σχέση εργασίας αορίστου χρόνου, κατ’ αποκλεισμό εκείνων που τελούν σε σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι.
            
         
         Επί των δικαστικών εξόδων
      
      
               61
            
            
               Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης τον χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, σ’ αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων.
            
          
            
               Για τους λόγους αυτούς, το Δικαστήριο (δέκατο τμήμα) αποφαίνεται:
            
          
               
                  
                     Η ρήτρα 4, σημείο 1, της συμφωνίας-πλαισίου για την εργασία ορισμένου χρόνου, που συνήφθη στις 18 Μαρτίου 1999 και περιλαμβάνεται στο παράρτημα της οδηγίας 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία πλαίσιο για την εργασία ορισμένου χρόνου που συνήφθη από τη CES, την UNICE και το CEEP, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική νομοθεσία, όπως η επίδικη στην κύρια δίκη, κατά την οποία η συμμετοχή στο πρόγραμμα αξιολογήσεως του εκπαιδευτικού έργου και το οικονομικό κίνητρο που αυτή συνεπάγεται, σε περίπτωση θετικής αξιολογήσεως, επιφυλάσσονται, χωρίς οποιαδήποτε δικαιολόγηση βάσει αντικειμενικών λόγων, αποκλειστικώς υπέρ των εκπαιδευτικών οι οποίοι, λόγω της ιδιότητάς τους των μονίμων δημοσίων υπαλλήλων, τελούν σε σχέση εργασίας αορίστου χρόνου, κατ’ αποκλεισμό εκείνων που τελούν σε σχέση εργασίας ορισμένου χρόνου ως αναπληρωτές δημόσιοι υπάλληλοι.
                  
               
             
               
                  
                     (υπογραφές)
                  
               
            (
            *1
         )	Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική.