CELEX: 52007PC0310
Language: sk
Date: 2007-06-08
Title: Návrh smernice Európskeho Parlamentu a Rady o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, chrániacich pri prevrátení (kodifikované znenie)

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0310

Návrh smernice Európskeho Parlamentu a Rady o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, chrániacich pri prevrátení (kodifikované znenie)  /* KOM/2007/0310 v konečnom znení - COD 2007/0107 */  

		SKBrusel, 8.6.2007KOM(2007) 310 v konečnom znení2007/0107 (COD)NávrhSMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, chrániacich pri prevrátení(kodifikované znenie)(predložený Komisiou)ODÔVODNENIE1. V rámci Európy občanov Komisia prikladá veľkú dôležitosť zjednodušovaniu a sprehľadňovaniu práva Spoločenstva s cieľom jeho lepšieho pochopenia a sprístupnenia občanovi, dávajúc mu nové príležitosti, ako aj šancu na efektívnejšie využívanie osobitných práv, ktoré mu poskytuje.Tento cieľ však nemožno dosiahnuť pokým pretrváva stav rozptýlenia mnohých ustanovení, opakovane a často pozmenených v podstatnom rozsahu, vo viacerých právnych aktoch, a to počínajúc pôvodným právnym aktom až po jeho poslednú zmenu a doplnenie, čo si vyžaduje vyčerpávajúce hľadanie a komparáciu mnohých právnych aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva.Jasnosť a prehľadnosť práva Spoločenstva preto so sebou prináša potrebu častej kodifikácie pozmenených právnych aktov.2. Komisia sa z daného dôvodu 1. apríla 1987 [1] rozhodla inštruovať svojich úradníkov, aby pristúpili ku kodifikácii všetkých právnych aktov najneskôr po ich desiatej zmene a doplnení. Avšak zdôraznila, že ide o minimálnu požiadavku, keďže príslušné oddelenia by sa mali v záujme prehľadnosti a správneho pochopenia predpisov Spoločenstva usilovať o kodifikáciu ich sa týkajúcich právnych aktov v kratších intervaloch.3. V podobnom zmysle vyzneli aj závery Európskej rady z Edinburgu z decembra 1992 [2], v ktorých táto podčiarkla dôležitosť kodifikácie, poskytujúcej právnu istotu pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente na špecifický predmet úpravy.Pri kodifikácii je potrebné dodržiavať štandardné legislatívne postupy Spoločenstva.Vylúčenie obsahových zmien a doplnení aktov prechádzajúcich kodifikáciou umožnilo Európskemu parlamentu, Rade a Komisii 20. decembra 1994 odsúhlasiť skrátené legislatívne konanie pre rýchle prijatie kodifikovaných právnych aktov vo forme medziinštitucionálnej dohody.4. Predkladaný návrh sleduje kodifikáciu smernice Rady 77/536/EHS z 28. júna 1977 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, chrániacich pri prevrátení [3]. Nová smernica nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie [4]. Návrh plne zachováva obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny a doplnenia nepresahujú nevyhnutný kodifikačný účel.5. Kodifikačný návrh bol vypracovaný na základe predbežného konsolidovaného znenia smernice 77/536/EHS, ako aj jej zmien a doplnení. Toto konsolidované znenie bolo zostavené pre všetky úradné jazyky Úradom pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev za pomoci systému na spracovanie údajov. V prípade, že dochádza k prečíslovaniu článkov, tak starý, ako aj nový spôsob číslovania je obsiahnutý v tabuľke, tvoriacej obsah prílohy XI kodifikovanej smernice.77/536/EHS (prispôsobené)2007/0107 (COD)NávrhSMERNICE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYo ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, chrániacich pri prevrátení(Text s významom pre EHP)EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, hlavne na jej článok 95 ,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru [5],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [6],keďže:(1) Smernica Rady 77/536/EHS z 28. júna 1977 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o ochranných konštrukciách kolesových poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, chrániacich pri prevrátení [7] bola opakovane [8] podstatným spôsobom zmenená a doplnená. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.77/536/EHS odôvodnenie 2 (prispôsobené)(2) Smernica 77/536/EHS je jednou zo samostatných smerníc typového schvaľovania ES stanoveného smernicou Rady 74/150/EHS, ktorá bola nahradená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/37/ES z 26. mája 2003 o typovom schválení poľnohospodárskych alebo lesných traktorov, ich prípojných vozidiel a ťahaných vymeniteľných strojov, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami a ktorou sa zrušuje smernica 74/150/EHS [9] a stanovuje technické požiadavky na dizajn a konštrukciu kolesových poľnohospodárskych a lesných traktorov, čo sa týka ich ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení. Tieto technické požiadavky súvisia s aproximáciou právnych predpisov členských štátov, aby sa umožnilo uplatňovanie systému typového schvaľovania ES, ktoré bolo stanovené smernicou 2003/37/ES, na každý typ traktora. Z tohto dôvodu sa ustanovenia smernice 2003/37/ES o poľnohospodárskych lesných traktoroch, ich prípojných vozidlách a ťahaných vymeniteľných strojoch, spolu s ich systémami, komponentmi a samostatnými technickými jednotkami uplatňujú na túto smernicu.(3) Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu a uplatňovanie tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe X, časť B,77/536/EHSPRIJALI TÚTO SMERNICU:Článok 11. Každý členský štát poskytne typové schválenie ES pre časti každého typu ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a jej pripevnenia na traktor, ktoré vyhovuje konštrukčným a skúšobným požiadavkám stanoveným v jej prílohách I, II, III, IV a V.2. Členský štát, ktorý udelil typové schválenie ES pre časť, urobí opatrenia potrebné pre overenie, pokiaľ je to nevyhnutné a ak je potreba spolupráce s príslušnými orgánmi v iných členských štátoch, aby výrobné modely zodpovedali schválenému typu. Takéto overenie sa obmedzuje na námatkové kontroly.Článok 2Členské štáty vydajú pre každý typ ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a jej pripojenia k traktoru, ktorý schválili podľa článku 1 výrobcovi traktora alebo ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení alebo jeho splnomocnenému zástupcovi, značku pre typové schválenie ES pre časť podľa vzoru uvedeného v prílohe VI.Členské štáty urobia všetky opatrenia, aby zabránili používaniu značiek, ktoré by mohli spôsobiť zámenu medzi ochrannými konštrukciami chrániacimi pri prevrátení a inými zariadeniami, ktoré boli typovo schválené ako časť podľa článku 1.Článok 31. Žiadny členský štát nesmie zakázať uvedenie na trh ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení alebo jej pripojenie na traktor z dôvodov týkajúcich sa ich konštrukcie, ak majú značku typového schválenia ES pre časť.2. Členský štát môže ale zakázať uvedenie na trh ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení, ktoré majú značku typového schválenia ES, ktoré opakovane nezodpovedajú schválenému typu.Tento štát okamžite informuje ostatné členské štáty a Komisiu o vykonaných opatreniach a uvedie dôvody pre toto rozhodnutie.Článok 4Príslušné orgány každého členského štátu zašlú do jedného mesiaca príslušným orgánom členských štátov kópiu osvedčení o schválení typu časti, vyplnenú pre každý typ ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, ktorú schválili alebo odmietli schváliť, ktorého príklad je uvedený v prílohe VII.Článok 51. Ak členský štát, ktorý poskytol typové schválenie ES pre časť, zistí, že niekoľko ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení a ich pripevnenia na traktor, majúce rovnakú značku typového schválenia ES pre časť, nezodpovedajú typu, pre ktorý boli schválené, podnikne potrebné opatrenia na zaistenie, aby vyrábané modely odpovedali schválenému typu. Príslušné orgány tohto štátu informujú príslušné orgány ostatných členských štátov o vykonaní opatrení, ktoré sa môžu v prípade potreby vo vážnych opakovaných porušeniach zhody rozšíriť na odňatie typového schválenia ES pre časť. Uvedené orgány podniknú rovnaké opatrenia, ak sú informované príslušnými orgánmi iného členského štátu o takomto porušení zhody.2. Príslušné orgány členského štátu sa do jedného mesiaca navzájom informujú o odňatí typového schválenia ES pre časť a o dôvodoch takéhoto rozhodnutia.Článok 6Akékoľvek rozhodnutie učinené podľa opatrení prijatých pri vykonávaní tejto smernice na odmietnutie alebo odňatie typového schválenia pre časť ochranných konštrukcií chrániacich pri prevrátení alebo na zakázanie ich zavedenia na trh, alebo ich využívania, musí podrobne uvádzať dôvody, na ktorých sa zakladá. Takéto rozhodnutie sa oznámi príslušnej strane, ktorá je súčasne informovaná o nápravných prostriedkoch, ktoré má k dispozícii podľa platných zákonov v členských štátoch a o časových lehotách povolených na uplatnenie takýchto opatrení.Článok 7Žiadny členský štát nesmie odmietnuť poskytnutie typového schválenia ES alebo národné schválenie typu pre traktor z dôvodov týkajúcich sa ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení alebo jej pripevnenia na traktor, ak má značku typového schválenia ES pre časť a ak je vyhovené požiadavkách uvedeným v prílohe VIII.Článok 8Žiadny členský štát nesmie odmietnuť alebo zakázať predaj, registráciu, zavedenie do prevádzky alebo používanie akéhokoľvek traktora z dôvodov týkajúcich sa ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a jej pripevnenia na traktor, ak má značku typového schválenia ES pre časť a ak spĺňa požiadavky uvedené v prílohe VIII.77/536/EHS (prispôsobené)1 89/680/EHS čl. 1Článok 9Táto smernica bude platiť pre traktory definované v článku 2 písm. j) smernice 2003/37/ES s týmito charakteristikami:a) svetlosť zadnej nápravy nie ja väčšia ako 1000 mm;b) pevný alebo nastaviteľný minimálny rozchod jednej z hnacích náprav je 1150 mm alebo viac;c) možnosť vybavenia viacbodovým spojovacím zariadením pre odnímateľné náradie a ťažnú tyč;d) 1 hmotnosť medzi 1,5 a 6 ton , zodpovedajúca vlastnej hmotnosti traktora v pohotovostnom stave , ako je definovaná v bode 2.1.1. prílohy I smernice 2003/37/ES , vrátane ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, pripevnenej podľa tejto smernice a s pneumatikami najväčšej veľkosti, ktoré odporučil výrobca.77/536/EHSČlánok 10Na účely typového schválenia ES musí byť každý traktor, ktorého sa týka článok 9, vybavený ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, ktorá vyhovuje požiadavkám stanoveným v článkoch I, II, III a IV.77/536/EHS (prispôsobené)Článok 11Akékoľvek zmeny potrebné na úpravu požiadaviek podľa príloh I až IX tejto smernice, aby sa rešpektoval technický pokrok, sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 20 ods. 2 smernice 2003/37/ES .Článok 12Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych zákonov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.Článok 13Smernica 77/356/EHS, zmenená a doplnená aktmi uvedenými v prílohe X, sa ruší bez vplyvu na povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu a uplatňovanie tých smerníc do vnútroštátneho práva, ktoré sú uvedené v prílohe X časti B.Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe XI.Článok 14Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.Uplatňuje sa od [...].77/536/EHS čl. 13Článok 15Táto smernica je určená členským štátom.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda77/536/EHS (prispôsobené)ZOZNAM PRÍLOHPríloha I: | Podmienky pre typové schválenie ES pre časť |Príloha II: | Podmienky pre skúšanie pevnosti ochranných konštrukcií a ich pripevnenia k traktoru |Príloha III: | Skúšobné postupy |Príloha IV: | Obrázky |Príloha V: | Vzor správy o skúške |Príloha VI: | Značky |Príloha VII: | Vzor osvedčenia o typovom schválení ES pre časť |Príloha VIII: | Podmienky typového schválenia ES |Príloha IX: | Vzor: Príloha k osvedčeniu typového schválenia ES pre časť pre typ traktora na základe pevnosti ochranných konštrukcií chrániacich pre prevrátení (bezpečnostné kabíny alebo rám) a pevnosti ich pripevnení na traktor |Príloha X | Časť A: Zrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplneníČasť B: Zoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie |Príloha XI | Tabuľka zhody |_________________77/536/EHSPRÍLOHA IPodmienky pre typové schválenie ES pre časť1. DEFINÍCIE1.1. Ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení (bezpečnostná kabína alebo rám) predstavuje konštrukciu na traktore, ktorej hlavným účelom je zabrániť alebo obmedziť riziká pre vodiča, vyplývajúce z prevrátenia traktora pri normálnom používaní.1.2. Konštrukcie uvedené v bode 1.1 sú charakterizované skutočnosťou, že pri skúškach zaručujú dostatočný neobmedzený priestor vo vnútri konštrukcie a dostatočne veľký na ochranu vodiča.2. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY2.1. Každá ochranná konštrukcia a jej pripevnenie na traktor musia byť konštruované tak, aby vyhovovali základnému účelu stanovenému v bode 1.2.2. Táto podmienka sa kontroluje jednou z dvoch skúšobných metód popísaných v prílohe III. Vybraná metóda zohľadňuje hmotnosť traktora takto:– pre traktory s hmotnosťou stanovenou článkom 9 - príloha III časť B,– pre traktory s hmotnosťou viac ako 1,5 tony a nie viac ako 3,5 tony - príloha III časť A,1999/55/ES čl. 1 a príloha bod 1– pokiaľ ide o traktory s reverzibilnou polohou riadenia (t. j. s reverzibilným sedadlom a volantom) alebo vybavené alternatívnymi sedadlami, použije sa len skúšobná metóda opísaná v časti B prílohy III.77/536/EHS3. ŽIADOSŤ O TYPOVÉ SCHVÁLENIE ES PRE ČASŤ3.1. Žiadosť o typové schválenie ES pre časť na základe pevnosti ochrannej konštrukcie a pevnosti jej pripevnenia na traktor musí byť predložená výrobcom traktora alebo ochrannej konštrukcie alebo ich splnomocnenými zástupcami.3.2. Žiadosť o typové schválenie ES pre časť musí byť sprevádzaná uvedenými dokumentami v troch vyhotoveniach s týmito údajmi:– výkres celkového usporiadania v merítku vyznačenom na výkrese alebo udávajúci hlavné rozmery ochrannej konštrukcie; výkres musí hlavne znázorňovať detaily montážnych častí,– fotografie zo strany a zozadu, znázorňujúce montážne detaily,– krátky opis ochrannej konštrukcie vrátane typu konštrukcie, detailov pripevnenia na traktor a pokiaľ je potrebné, detaily nenosnej konštrukcie, prostriedky na prístup a únik, detaily vnútorného čalúnenia a prostriedky zabraňujúce opätovnému prevracaniu a detaily vykurovania a ventilácie,– detaily materiálov použitých pre časti rámu vrátane pripojovacích držiakov a upevňovacích skrutiek (pozri prílohu V).3.3. Vzorka typu traktora, pre ktorý je určené schválenie ochrannej konštrukcie, sa predloží technickej službe zodpovednej za vykonanie skúšok typového schválenia časti. Tento traktor sa vybaví ochrannou konštrukciou.3.4. Vlastník typového schválenia ES pre časť môže žiadať jeho rozšírenie pre iné typy traktorov. Príslušný orgán, ktorý pridelil pôvodné typové schválenie ES pre časť poskytne rozšírenie, ak schválená ochranná konštrukcia a typ/-y traktora (traktorov), pre ktoré sa žiada rozšírenie, spĺňajú tieto podmienky:– hmotnosť traktora bez prídavných závaží, ako je definovaná v bode 1.3 prílohy II, nepresahuje príslušnú hmotnosť použitú pri skúškach o viac ako 5 %,– metóda pripojenia a body pripevnenia k traktoru sú identické,– všetky časti, ako blatníky a kryty motora, ktoré môžu poskytnúť oporu pre ochrannú konštrukciu musia byť identické,– poloha sedadla sa nezmenila.4. OZNAČOVANIE4.1. Každá ochranná konštrukcia zhodná so schváleným typom bude mať toto označenie:4.1.1. výrobnú značku alebo názov;4.1.2. značku typového schválenia časti odpovedajúcu modelu v prílohe VI;4.1.3. výrobné číslo ochrannej konštrukcie;4.1.4. značku a typ/-y traktora (traktorov), pre ktoré je ochranná konštrukcia určená.4.2. Všetky tieto údaje musia byť na malom štítku.4.3. Tieto označenia musia byť viditeľné, čitateľné a trvanlivé._________________77/536/EHSPRÍLOHA IIPODMIENKY PRE SKÚŠANIE PEVNOSTI OCHRANNÝCH KONŠTRUKCIÍ CHRÁNIACICH PRI PREVRÁTENÍ A ICH PRIPEVNENIA NA TRAKTOR1. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY1.1. Účel skúškySkúšky vykonané s použitím špeciálnych prípravkov sú určené na simuláciu takých zaťažení, ktoré pôsobia na ochrannú konštrukciu pri prevrátení. Tieto skúšky opísané v prílohe III musia umožniť posúdiť pevnosť ochrannej konštrukcie a držiakov pripevňujúcich konštrukciu k traktoru.1.2. Príprava skúšok1.2.1. Ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení musí byť skúšaná na takom type traktora, pre ktorý je navrhnutá. Musí byť pripojená k traktoru podľa návodu výrobcu traktora a/alebo návodu výrobcu ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.1.2.2. Pre skúšky musí byť traktor vybavený všetkými konštrukčnými prvkami sériovej výroby, ktoré by mohli ovplyvniť pevnosť ochrannej konštrukcie, alebo ktoré by mohli byť potrebné pre skúšky pevnosti.Súčasti, ktoré by mohli vytvárať nebezpečenstvo vo voľnom priestore, musia byť upravené tak, aby sa dali preskúmať, pokiaľ ide o splnenie požiadavky časti 4.1 tejto prílohy.1.2.3. Skúšky musia byt vykonané na stojacom traktore.1.3. Hmotnosť traktora77/536/EHS (prispôsobené)Nameraná hmotnosť W použitá vo vzorcoch (pozri prílohu III časť A a III časť B) na výpočet výšky pádu kyvadlového závažia a deformačnej sily je aspoň taká, ako je definované v bode 2.1.1. prílohy I smernici Rady 2003/37/ES (t. j. s vylúčením voliteľnej výbavy, avšak vrátane chladiacej látky, olejov, paliva, náradia a vodiča) plus ochranná konštrukcia a menej ako 75 kg. Nepatria sem voliteľné predné a zadné závažia, záťaž pneumatík, namontované zariadenia alebo iné špeciálne časti.77/536/EHS2. PRÍSTROJE A ZARIADENIE2.1. Závažie kyvadla2.1.1. Závažie kyvadla musí byť zavesené na dvoch reťaziach alebo oceľových lanách v bodoch, ktoré sú najmenej 6 m nad zemou. Poskytne sa zariadenie, pomocou ktorého by bolo možné nezávisle prestavovať výšku pádu závažia, uhol medzi závažím a reťazami alebo lanami.2.1.2. Závažie kyvadla musí vážiť 2000± 20 kg bez reťazí alebo lán, ktoré nesmú byť ťažšie ako 100 kg. Dĺžky bočnej nárazovej plochy musia byť 680 ± 20 mm (pozri prílohu IV, obrázok 4). Závažie musí byť vyplnené materiálom tak, aby zostala poloha jeho ťažiska konštantná.2.1.3. Poskytne sa zariadenie na spätného vytiahnutie závažia ako kyvadla do výšky, ktorá je určená pre každý test. Rýchlo uvoľňovací mechanizmus umožňuje závažiu padať bez zmeny naklonenia k podporným reťaziam alebo oceľovým lanám.2.2. Závesy kyvadlaBody otáčania kyvadla musia byť pevne upevnené, aby sa nemohli vychýliť v žiadnom smere viac ako o 1 % výšky pádu.2.3. Ukotvenie2.3.1. Traktor sa pripevní pomocou pevných napínacích zariadení ku koľajniciam pripojeným k nepoddajnému betónovému podkladu. Koľajnice sú dostatočne vzdialené, aby umožnili ukotvenie traktora, ako je znázornené v prílohe IV, obrázku 5, 6 a 7. Pre každú skúšku kolesá traktora a podpery náprav musia ležať na nepoddajnom podklade.2.3.2. Okrem napínacích zariadení a pripojenia ku koľajniciam sa traktor ukotví lanom určených rozmerov.Toto lano má kruhový prameň, vláknité jadro s konštrukciou 6 x 19 podľa ISO 2408. Základný priemer lana je 13 mm.2.3.3. Traktor s kĺbovým riadením sa vhodným spôsobom podoprie a ukotví v mieste kĺbu pre náraz spredu, zozadu a z boku a pre tlakovú skúšku, a potom sa podoprie zo strany pre bočný náraz. Predné a zadné kolesá nemusia byť v jednej priamke, keď to uľahčí upevnenie napínacích lán.2.4. Podpera kolies a nosník2.4.1. Ako podpera pre koleso pri bočnom náraze sa použije nosník, ako znázorňuje príloha IV, obrázok 7.2.4.2. Nosník z mäkkého dreva so stranami približne 150 mm sa pripevní na podlahu, aby zaistil pneumatiky na strane oproti úderu, ako znázorňujú obrázky 5, 6 a 7 prílohy IV.2.5. Podpery a ukotvenia traktorov s kĺbovým riadením2.5.1. Na ukotvenie traktorov s kĺbovým riadením sa použijú dodatočné ukotvenia a podpery. Musia zaručiť, aby tá časť traktora, na ktorej je upevnená ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení, bola namáhaná podobným spôsobom ako u traktorov pevnej konštrukcie.2.5.2. Pre rázové a tlakové skúšky sú udané ďalšie detaily v prílohe III.2.6. Zariadenie pre tlakové skúškyZariadenie podľa prílohy IV obrázku 8 je schopné vyvinúť na ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení silu smerujúcu dole, prostredníctvom 250 mm širokého pevného nosníka, ktorý je spojený so zaťažovacím zariadením pomocou kĺbového zariadenia. Použijú sa vhodné podpery, aby pneumatiky traktora nemuseli niesť tlakové zaťaženie.2.7. Meracie zariadenie2.7.1. Pre skúšky stanovené v prílohe III časť A a III časť B sa musí použiť zariadenie, na ktorom je pevne namontovaný trecí valček na horizontálnom tiahle na meranie rozdielu medzi maximálnou okamžitou deformáciou a zostatkovou deformáciou pri skúškach bočným nárazom.2.7.2. Pre skúšky stanovené v prílohe III časť A sa urobia merania po laboratórnych skúškach na stanovenie, či nejaká časť ochrannej konštrukcie neprenikla do voľného priestoru opísaného v bode 2 prílohy III časť A.2.7.3. Pre skúšky stanovené v prílohe III časť B je potrebné zariadenie, ktoré môže zahrnúť fotografickú výbavu tak, aby po laboratórnych skúškach bolo možné zistiť, či nejaká časť neprenikla do voľného priestoru opísaného v bode 2 prílohy III časť B alebo neprišla s ním do kontaktu.2.8. Tolerancie meraniaPre merania platia tieto tolerancie:2.8.1. lineárne rozmery merané počas skúšok (okrem 2.8.2), rozmery ochrannej konštrukcie a traktora, voľný priestor a deformácia pneumatík pri pripevnení pre skúšky nárazom: ± 3 mm;2.8.2. výška kyvadlového závažia pri nastavení pre skúšky nárazom: ± 6 mm;2.8.3. meraná hmotnosť traktora: ± 20 kg;2.8.4. zaťaženie pri tlakovej skúške: ± 2 %;2.8.5. uhol reťazí alebo lán nesúcich závažie v bode nárazu: ± 2.3. SKÚŠKY3.1. Všeobecné požiadavky3.1.1. Poradie skúšok3.1.1.1. Zoznam a poradie skúšok musí byť nasledovné. Čísla položiek súhlasia s tými, pod ktorými sú opísané skúšky v prílohe III časť A a III časť B:1. náraz zozadu: | 1.1 |2. tlaková skúška vzadu: | 1.4 |3. náraz spredu: | 1.2 |4. náraz zo strany: | 1.3 |5. tlaková skúška vpredu: | 1.5 |3.1.1.2. Ak sa v priebehu skúšky ktorákoľvek časť zariadenia pohne alebo zlomí, skúška sa opakuje.3.1.1.3. Na traktore alebo ochrannej konštrukcii chrániacej pri prevrátení nie je povolené vykonávať žiadne opravy alebo nastavenie počas skúšky.3.1.1.4. Prevodovka traktora musí byť v neutrálnej polohe a brzdy vyradené počas skúšky.1999/55/ES čl. 1 a príloha bod 23.1.1.5. V prípade traktora s reverzibilnou polohou riadenia (t. j. s reverzibilným sedadlom a volantom) prvý náraz má byť pozdĺžny a má pôsobiť na najťažšiu časť (s viac ako 50 % hmotnosti traktora). Po ňom má nasledovať deštrukčná skúška tej istej časti. Druhý náraz má byť na najľahšiu časť a tretí náraz má byť bočný. Nakoniec sa vykoná druhá deštrukčná skúška na najľahšej časti.77/536/EHS (prispôsobené)3.1.2. RozchodRozchod zadných kolies musí byť zvolený tak, aby ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení, ak je to možné, nebola podopieraná pneumatikami.3.1.3. Odstránenie častí nespôsobujúcich nebezpečieVšetky časti traktora a ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, ktoré ako kompletné celky vytvárajú ochranu vodiča - vrátane ochrany pred účinkami počasia - musia byť dodané so skúšaným traktorom. Prípustné je odstrániť čelné, bočné a zadné okná z bezpečnostného skla alebo podobného materiálu a všetky oddeliteľné panely, armatúry alebo príslušenstvo, ktoré nemajú žiadny vplyv na pevnosť konštrukcie a ktoré nemôžu spôsobiť nebezpečie v prípade prevrátenia.3.1.4. Smer nárazuStrana traktora, na ktorú sa aplikuje náraz musí byť tá, u ktorej je predpoklad najväčšej deformácie. Náraz zozadu musí byť na najvzdialenejší roh od bočného nárazu a náraz spredu musí byť na najbližšom rohu bočného nárazu.3.1.5. Tlak v pneumatikách a deformáciaPneumatiky nemajú vodnú záťaž. Tlaky a deformácie pneumatík, ktoré sú pripevnené v rôznych skúškach, sú v súlade s touto tabuľkou:| Tlak pneumatík (barov) | Deformácia (mm) || Radiálne pneumatiky | Diagonálne pneumatiky | Vpredu | Vzadu || Vpredu | Vzadu | Vpredu | Vzadu | | |Pohon štyroch kolies, predné a zadné kolesá rovnakej veľkosti | 1,20 | 1,20 | 1,00 | 1,00 | 25 | 25 |Pohon štyroch kolies, predné kolesá menšie ako zadné | 1,80 | 1,20 | 1,50 | 1,00 | 20 | 25 |Pohon dvoch kolies | 2,40 | 1,20 | 2,00 | 1,00 | 15 | 25 |4. INTERPRETÁCIA VÝSLEDKOV4.1. Ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení predložená na typové schválenie ES pre časť sa považuje za vyhovujúcu požiadavkám na pevnosť, ak spĺňa tieto podmienky:4.1.1. je bez trhlín a prasklín, ako je opísané v bode 3.1 prílohy III časť A a III časť B;4.1.2. pre skúšky prílohy III časť A: žiadna časť voľného priestoru nie je mimo ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení;pre skúšky prílohy III časť B: do žiadnej časti voľného priestoru neprenikla ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení pri žiadnej z nárazových ani z tlakových skúšok alebo sa nedostala mimo ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, ako je opísané v bode 3.2 prílohy III časť B;4.1.3. pre skúšky prílohy III A: rozdiel medzi maximálnou okamžitou deformáciou a zvyškovou deformáciou, uvádzaný v bode 3.3 prílohy III časť A, neprekračuje hodnotu 15 cm;pre skúšky prílohy III časť B: pri bočných nárazových skúškach neprekračuje rozdiel medzi maximálnou okamžitou deformáciou a zvyškovou deformáciou, uvedený v bode 3.3 prílohy III časť B, hodnotu 25 cm.4.2. Nie je žiadny prvok, ktorý by predstavoval určité nebezpečie pre vodiča, napríklad sklo takého druhu, ktoré by sa nebezpečne rozbilo, nedostatočné čalúnenie strechy alebo miesto, kde by mohla naraziť hlava vodiča.5. SPRÁVA O SKÚŠKE5.1. Správu o skúške sa pripojí k osvedčeniu o typovom schválení ES pre časť, uvedenému v prílohe VII. Prezentácia správy je podľa uvedeného v prílohe V. Správa obsahuje:5.1.1. všeobecný opis tvaru a vyhotovenia ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení vrátane materiálu a pripevnenia, vonkajšie rozmery traktora s namontovanou ochrannou konštrukciou, hlavné vnútorné rozmery, minimálny voľný priestor od volantu k bokom ochrannej konštrukcie, výška strechy ochrannej konštrukcie nad sedadlom alebo vzťažným bodom sedadla a nad nástupnou plošinou, ak tu je, detaily o opatreniach pre normálny vstup a výstup a pre únik, ako sú určené časťami ochrannej konštrukcie, a detaily o vykurovaní a systéme vetrania;5.1.2. detaily o všetkých špeciálnych vlastnostiach, ako je zariadenie na zabránenie opakovaného prevrátenia traktora;5.1.3. krátky opis vnútorného čalúnenia určeného na minimalizáciu možnosti zranenia hlavy alebo ramien, alebo na zníženie hluku;5.1.4. definícia typu čelného skla a namontovaných sklených materiálov.5.2. Správa musí jasne určovať typ traktora (značku, typ, obchodný opis a pod.), ktorý bol použitý pri skúškach a typy, pre ktoré je určená ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení.5.3. Ak sa typové schválenie ES pre časť rozširuje pre iné typy traktorov, správa musí obsahovať presný odkaz na pôvodné typové schválenie ES pre časť a taktiež presné označenie, týkajúce sa požiadaviek stanovených v bode 3.4. prílohy I._________________77/536/EHSPRÍLOHA IIISKÚŠOBNÉ POSTUPYA - SKÚŠOBNÁ METÓDA I1. NÁRAZOVÉ A TLAKOVÉ SKÚŠKY1.1. Náraz zozadu1.1.1. Traktor sa umiestni oproti závažiu tak, aby závažie zasiahlo ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, keď je nárazová plocha závažia a reťaze alebo oceľové laná pod uhlom 200 na vertikálu, pokiaľ nemá ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení v mieste nárazu počas deformácie väčší uhol na vertikálu. V tomto prípade sa nárazová plocha nastaví prídavnou podperou tak, aby bola plocha v momente maximálnej deformácie v bode nárazu paralelná s ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, pričom reťaze alebo oceľové laná zostávajú pod uhlom 200 na vertikálu. Musia sa urobiť kroky ku zníženiu tendencie závažia, aby sa otočilo okolo nárazového bodu. Výška zavesenia závažia musí byť nastavená tak, aby jeho ťažisko prechádzalo bodom dotyku.Nárazovým bodom je tá časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, u ktorej sa predpokladá, že sa prvá dotkne zeme pri prevrátení dozadu, väčšinou horná hrana. Poloha ťažiska závažia je v jednej šestine šírky vrchnej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení smerom dovnútra od vertikálnej roviny paralelnej so strednou rovinou traktora, dotýkajúcej sa vonkajšej krajnej strany vrchu ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.Ak krivka na zadnej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení však začína vo väčšej vzdialenosti, ako tento vnútrajšok vertikálnej roviny, náraz musí byť aplikovaný na začiatku tejto krivky, t. j. v bode, kde táto krivka prechádza kolmo na strednú rovinu traktora (pozri príloha IV, obrázok 9).Ak by vyčnievajúci prvok vytváral neprimeranú plochu pre závažie, pripevní sa oceľová doska primeranej hrúbky s dĺžkou asi 300 mm takým spôsobom, aby nemala vplyv na pevnosť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.1.1.2. Traktory s pevným rámom sa ukotvia. Body ukotvenia sú asi 2 m za zadnou nápravou a 1,5 m pred prednou nápravou. Sú buď v rovine, v ktorej sa bude pohybovať ťažisko kyvadla, alebo viac ako jedno ukotvenie dáva výslednicu síl v tejto rovine, ako je v prílohe IV, obrázok 5.Ukotvenie sa pritiahne tak, aby deformácia v predných a zadných pneumatikách bola tak, ako je naznačené v bode 3.1.5. prílohy II. Keď sa ukotvenie pritiahlo, podoprie sa drevený nosník štvorcového prierezu 150 mm pred zadné kolesá a pritlačí sa oproti kolesám.1.1.3. Traktory s kĺbovým riadením sa ukotvia za obidve nápravy. Náprava tej časti traktora, na ktorej je namontovaná ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení sa považuje za zadnú nápravu v prílohe IV, obrázok 5. Kĺbový spoj sa podoprie nosníkom s dĺžkou strany 100 mm a pevne sa ukotví pomocou oceľových lán pripojených ku koľajniciam.1.1.4. Závažie sa vytiahne späť až je jeho ťažisko nad výškou bodu nárazu podľa vzorca:H = 125 + 0,020 Wkde H je výška pádu v milimetroch a W je hmotnosť traktora, ako je definovaná v bode 1.3 prílohy II.Závažie sa potom spustí a nechá naraziť do ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.1.2. Náraz spredu1.2.1. Traktor sa umiestni oproti závažiu tak, aby závažie zasiahlo ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, keď je nárazová plocha závažia a reťaze alebo oceľové laná pod uhlom 20° na vertikálu, pokiaľ nemá ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení v mieste nárazu počas deformácie väčší uhol na vertikálu. V tomto prípade sa nastaví nárazová plocha závažia prídavnou podperou tak, aby bola plocha v momente maximálnej deformácie v bode nárazu paralelná s ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, pričom reťaze alebo oceľové laná zostávajú pod uhlom 20° na vertikálu. Musia sa urobiť kroky ku zníženiu tendencie závažia, aby sa otočilo okolo nárazového bodu. Výška zavesenia závažia sa nastaví tak, aby jeho ťažisko prechádzalo bodom dotyku.Nárazovým bodom je tá časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, u ktorej sa predpokladá, že sa prvá dotkne zeme pri prevrátení do strany pri jazde dopredu, väčšinou horný predný roh. Poloha ťažiska závažia je maximálne 80 mm od vertikálnej roviny paralelnej so strednou rovinou traktora, dotýkajúcej sa vonkajšej krajnej strany vrchu ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.Ak krivka na prednej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení však začína vo väčšej vzdialenosti ako 80 mm vo vnútri tejto vertikálnej roviny, náraz musí byť aplikovaný na začiatku tejto krivky, t. j. v bode, kde je táto krivka kolmá na priamku na strednej rovine traktora (pozri príloha IV, obrázok 9).1.2.2. Traktory s pevným rámom sa upevnia tak, ako je znázornené v prílohe IV, obrázok 6. Body uchytenia pripevňovacích prvkov sú asi 2 m za zadnou nápravou a 1,5 m pred prednou nápravou.Ukotvenie sa pritiahne tak, aby deformácia v predných a zadných pneumatikách bola taká, ako je naznačené v bode 3.1.5 prílohy II. Keď sa ukotvenie pritiahlo, podoprie sa drevený nosník štvorcového prierezu 150 mm2 pred zadné kolesá a pritlačí sa oproti kolesám.1.2.3. Traktory s kĺbovým riadením sa ukotvia za obidve nápravy. Náprava tej časti traktora, na ktorej je namontovaná ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení, sa považuje za zadnú nápravu v prílohe IV, obrázok 5. Kĺbový spoj sa podoprie nosníkom s dĺžkou strany 100 mm a pevne sa ukotví pomocou oceľových lán pripojených ku koľajniciam.1.2.4. Závažie sa vytiahne späť, až je jeho ťažisko nad výškou bodu nárazu podľa vzorca:H = 125 + 0,020 W1.3. Bočný náraz1.3.1. Traktor sa umiestni oproti závažiu tak, aby závažie zasiahlo ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, keď je nárazová plocha závažia a reťaze alebo oceľové laná vo vertikálnej polohe, pokiaľ nemá ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení v mieste nárazu počas deformácie inú polohu ako vertikálnu. V tomto prípade sa nárazová plocha závažia nastaví prídavnou podperou tak, aby bola plocha v momente maximálnej deformácie v bode nárazu paralelná s ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, pričom reťaze alebo oceľové laná zostávajú vo vertikálnej polohe. Výška zavesenia závažia sa nastaví tak, aby jeho ťažisko prechádzalo bodom dotyku.Nárazovým bodom je tá časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, u ktorej sa predpokladá, že sa prvá dotkne zeme pri prevrátení do strany, väčšinou horná hrana. Ak nie je isté, že by sa iná časť tejto hrany dotkla zeme ako prvá, bod nárazu je v rovine kolmej na strednú rovinu traktora a prechádzajúci stredom sedadla v strednom bode jeho nastavenia. Musia sa urobiť kroky, aby sa znížila tendencia závažia preklopiť sa okolo bodu dotyku.1.3.2. Pre traktory s pevným rámom je každá náprava, ktorej poloha je pevná vzhľadom k ochrannej konštrukcii ukotvená na strane, na ktorej sa má uskutočniť náraz. V prípade traktora s pohonom dvoch kolies to je zadná náprava, toto usporiadanie je znázornené v prílohe IV, obrázok 7. Dve ukotvenia prechádzajú ponad nápravu z bodov priamo pod ňou, jedno prechádzajúce bodom pripevnenia približne 1,5 m pred nápravou a ďalšie bodom približne 1,5 m za nápravou. Tiahla musia byť zatiahnuté tak, aby nenastala deformácia pneumatiky pri ukotvení, ako je znázornené v bode 3.1.5 prílohy II. Po ukotvení sa umiestni drevený nosník ako doraz proti kolesu oproti závažiu a zaistí sa k podlahe tak, aby bol pridržiavaný tesne k ráfiku kolesa počas nárazu, ako znázorňuje obrázok 7 v prílohe IV. Dĺžka nosníka sa zvolí tak, aby vtedy, keď je v polohe proti kolesu, zvieral uhol 30 + 3° s horizontálou. Jeho dĺžka musí byť 20 až 25 násobkom jeho hrúbky a jeho šírka 2 až 3 násobkom jeho hrúbky. Obidvom nápravám sa zabráni pohyb do boku pomocou nosníka prichyteného do zeme, ktorý sa opiera o vnútornú stranu kolesa na protiľahlej strane k tej, na ktorú sa aplikuje úder.1.3.3. Traktor s kĺbovým riadením musí byť ukotvený tak, aby časť, ktorá nesie ochrannú konštrukciu, bola pevne pripojená k zemi, ako v prípade nedeleného traktora.Obidve nápravy kĺbového traktora sú ukotvené k zemi. Náprava a kolesá tej časti traktora, na ktorej je namontovaná ochranná konštrukcia, sa ukotví a podoprie ako v prílohe IV, obrázok 7. Kĺbový spoj je podopretý nosníkom so stranou najmenej 100 mm a ukotvený ku koľajniciam. Podpera sa umiestni oproti kĺbovému spoju a zaistí sa k podlahe tak, aby mala rovnaký účinok, ako podpera pre zadné koleso a poskytovala podobnú oporu, ako sa dosahuje pri traktoroch s pevnou konštrukciou.1.3.4. Závažie sa vytiahne späť, až jeho ťažisko bude nad výškou bodu nárazu podľa vzorca:H = 125 + 0,150 W1.4. Tlaková skúška zozaduTraktor sa umiestni v skúšobnom stave opísanom v bode 2.6 prílohy II a znázornenom v prílohe IV, obrázok 8 a 10 takým spôsobom, aby zadná hrana nosníka bola nad najzadnejšou hornou časťou ochrannej konštrukcie, ktorá prenáša zaťaženie a stredná pozdĺžna rovina traktora bola v strede medzi bodmi pôsobenia sily na nosník.Pod nápravy sa umiestnia podpery nápravy tak, aby pneumatiky neniesli tlakovú silu. Aplikovaná sila zodpovedá dvojnásobku hmotnosti traktora, ako je definovaná v bode 1.3 prílohy II. Môže sa vyskytnúť potreba ukotvenia prednej časti traktora.1.5. Tlaková skúška spredu1.5.1. Je identická s tlakovou skúškou zozadu s výnimkou toho, že čelná hrana nosníka musí byť nad najprednejšou hornou časťou ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.1.5.2. Ak predná časť strechy ochrannej konštrukcie by nevydržala celú tlakovú silu, aplikuje sa sila, pokiaľ sa strecha deformuje tak, že sa dotkne roviny dotýkajúcej sa hornej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení s tou prednou časťou traktora, ktorá je schopná uniesť hmotnosť traktora, keď sa prevráti. Pôsobiaca sila sa potom odstráni a traktor sa znova umiestni tak, aby bol nosník nad tým bodom ochrannej konštrukcie, ktorý by podopieral zadnú časť traktora pri úplnom prevrátení traktora, ako znázorňuje príloha IV, obrázok 10 a znova sa aplikuje celá sila.2. VOĽNÝ PRIESTOR2.1. ,,Voľný priestor“ je definovaný týmito rovinami, pričom traktor je na horizontálnom povrchu:– horizontálna, 95 cm nad stlačeným sedadlom,– vertikálna, kolmá na strednú rovinu traktora a 10 cm za operadlom sedadla,– vertikálna, paralelná so strednou rovinou traktora a 25 cm doľava od stredu sedadla,– vertikálna, paralelná so strednou rovinou traktora a 25 cm doprava od stredu sedadla,– naklonená rovina, v ktorej leží horizontálna priamka zvierajúca pravý uhol so strednou rovinou traktora, 95 cm nad stlačeným sedadlom a 45 cm (plus normálny pohyb sedadla dopredu a dozadu) pred operadlom sedadla. Táto naklonená rovina prechádza pred volantom a jej najbližší bod je 4 cm od okraja volantu.2.2. Operadlo sedadla je určené bez rešpektovania akéhokoľvek jej čalúnenia. Sedadlo je v najzadnejšej polohe pre bežne sediacu obsluhu traktora a vo svojej najvyššej polohe, ak je nezávisle meniteľná. Ak je zavesenie sedadla nastaviteľné, nastaví sa v strednej polohe a je zaťažené 75 kg.3. POTREBNÉ MERANIA3.1. Zlomy a trhlinyPo každej skúške sa musia konštrukčné prvky, spoje a pripevňovacie časti traktora podrobiť vizuálnej kontrole na zlomy a trhliny, pričom malé trhliny na nedôležitých častiach sa neberú do úvahy.3.2. Voľný priestor3.2.1. Po každej skúške sa kontroluje ochranná konštrukcia, aby sa zistilo, či nejaká časť ochrannej konštrukcie neprenikla do voľného priestoru okolo sedadla vodiča definovaného podľa bodu 2.3.2.2. Okrem toho sa musí prekontrolovať ochranná konštrukcia, aby sa zistilo, či nejaká časť voľného priestoru nie je mimo ochrany ochrannej konštrukcie. Mimo ochranu ochrannej konštrukcie sa na tento účel považuje, ak by sa ktorákoľvek jeho časť dotkla rovného povrchu zeme pri prevrátení traktora do strany, odkiaľ bol aplikovaný náraz. Nastavenie rozchodu pneumatík a pásov sa na tento účel uvažuje na najmenšiu hodnotu určenú výrobcom.3.3. Maximálna okamžitá deformáciaPri skúškach bočným nárazom sa zaznamenáva rozdiel maximálnej okamžitej deformácie a zbytkovej deformácie vo výške 950 mm a 150 mm nad zaťaženým sedadlom. Jeden koniec tiahla, opísaného v bode 2.7.1 prílohy II sa pripojí na hornú časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a druhý koniec sa pretiahne otvorom vo vertikálnom stojane. Poloha trecieho valčeka na tiahle po náraze indikuje maximálnu okamžitú deformáciu.3.4. Trvalá deformáciaPo poslednej tlakovej skúške sa zistí trvalá deformácia ochrannej konštrukcie. Na tento účel sa pred začatím skúšok zaznamená poloha hlavných prvkov ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení vzhľadom k vzťažnému bodu sedadla.B - SKÚŠOBNÁ METÓDA II1. NÁRAZOVÉ A TLAKOVÉ SKÚŠKY1.1. Náraz zozadu1.1.1. Traktor musí sa umiestni oproti závažiu tak, aby závažie zasiahlo ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, keď je nárazová plocha závažia a reťaze alebo oceľové laná pod uhlom 200 na vertikálu, pokiaľ nemá ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení v mieste nárazu počas deformácie väčší uhol na vertikálu. V tomto prípade sa musí nárazová plocha nastaviť prídavnou podperou tak, aby bola plocha v momente maximálnej deformácie v bode nárazu paralelná s ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, pričom reťaze alebo oceľové laná zostávajú pod uhlom 200 na vertikálu. Musia sa urobiť kroky ku zníženiu tendencie závažia, aby sa otočilo okolo nárazového bodu. Výška zavesenia závažia sa nastaví tak, aby jeho ťažisko prechádzalo bodom dotyku.Nárazovým bodom je tá časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, u ktorej sa predpokladá, že sa prvá dotkne zeme pri prevrátení dozadu, väčšinou horná hrana. Poloha ťažiska závažia je v jednej šestine šírky vrchnej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení smerom dovnútra od vertikálnej roviny paralelnej so strednou rovinou traktora, dotýkajúcej sa vonkajšej krajnej strany vrchu ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.Ak krivka na zadnej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení však začína vo väčšej vzdialenosti, ako tento vnútrajšok vertikálnej roviny, náraz sa aplikuje na začiatku tejto krivky, t. j. v bode, kde je táto krivka kolmá na priamku strednej roviny traktora (pozri príloha IV, obrázok 9).Ak by vyčnievajúci prvok vytváral neprimeranú plochu pre závažie, pripevní sa oceľová doska primeranej hrúbky s dĺžkou asi 300 mm takým spôsobom, aby nemala vplyv na pevnosť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.1.1.2. Traktory s pevným rámom sa ukotvujú. Body uchytenia pripevňovacích prvkov sú asi 2 m za zadnou nápravou a 1,5 m pred prednou nápravou. Musia byť buď v rovine, v ktorej sa ťažisko kyvadla pohybuje, alebo viac ako jedno ukotvenie dáva výslednicu síl v tejto rovine, ako je v prílohe IV, obrázok 5.Ukotvenie sa pritiahne tak, aby deformácia v predných a zadných pneumatikách bola taká, ako je naznačené v bode 3.1.5 prílohy II. Keď sa ukotvenie pritiahlo, podoprie sa drevený nosník štvorcového prierezu 150 mm pred zadné kolesá a pritlačí sa oproti kolesám.1.1.3. Traktory s kĺbovým riadením sa ukotvia za obidve nápravy. Náprava tej časti traktora, na ktorej je namontovaná ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení, sa považuje za zadnú nápravu v prílohe IV, obrázok 5. Kĺbový spoj sa podoprie nosníkom s dĺžkou strany 100 mm a pevne sa ukotví pomocou oceľových lán pripojených ku koľajniciam.1.1.4. Závažie sa vytiahne späť, až jeho ťažisko je nad výškou bodu nárazu podľa vzorca:H = 2,165 × 10−8 × WL2 alebo H = 5,73 × 10−2 × Ikde:H = výška pádu v milimetroch;W = hmotnosť traktora, ako je definovaná v bode 1.3 prílohy II;L = maximálny rázvor traktora v milimetroch;I = moment zotrvačnosti zadnej nápravy bez kolies v kilogramoch na štvorcový meter (kg/m2).Závažie sa potom spustí a nechá sa naraziť do ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.1.1.5. Náraz zozadu sa neuskutoční pre traktor, ktorého minimálne 50 % hmotnosti, ako je definované v bode 1.3 prílohy II, spočíva na prednej náprave.1.2. Náraz spredu1.2.1. Traktor sa umiestni oproti závažiu tak, aby závažie zasiahlo ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, keď nárazová plocha závažia a reťaze alebo oceľové laná sú pod uhlom 200 na vertikálu, pokiaľ nemá ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení v mieste nárazu počas deformácie väčší uhol na vertikálu. V tomto prípade sa nárazová plocha závažia nastaví prídavnou podperou tak, aby bola plocha v momente maximálnej deformácie v bode nárazu paralelná s ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, pričom reťaze alebo oceľové laná zostávajú pod uhlom 200 na vertikálu. Urobia sa kroky na zníženie tendencie závažia, aby sa neotočilo okolo nárazového bodu. Výška zavesenia závažia musí byť nastavená tak, aby jeho ťažisko prechádzalo bodom dotyku.Nárazovým bodom je tá časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, u ktorej sa predpokladá, že sa prvá dotkne zeme pri prevrátení do strany pri jazde dopredu, väčšinou horný predný roh. Poloha ťažiska závažia je maximálne 80 mm od vertikálnej roviny paralelnej so strednou rovinou traktora, dotýkajúcej sa vonkajšej krajnej strany vrchu ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.Ak krivka na prednej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení však začína vo väčšej vzdialenosti, ako 80 mm dovnútra tejto vertikálnej roviny, náraz sa aplikuje na začiatku tejto krivky, t. j. v bode, kde je táto krivka kolmá na priamku strednej rovinu traktora (pozri prílohu IV, obrázok 9).1.2.2. Traktory s pevným rámom sa upevnia tak, ako je znázornené v prílohe IV, obrázok 6. Body uchytenia pripevňovacích prvkov sú asi 2 m za zadnou nápravou a 1,5 m pred prednou nápravou.Ukotvenie sa pritiahne tak, aby deformácia v predných a zadných pneumatikách bola taká, ako je naznačené v bode 3.1.5 prílohy II. Ak sa ukotvenie pritiahlo, podoprie sa drevený nosník štvorcového prierezu 150 mm pred zadné kolesá a pritlačí sa oproti kolesám.1.2.3. Traktory s kĺbovým riadením sa ukotvia za obidve nápravy. Náprava tej časti traktora, na ktorej je namontovaná ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení, sa považuje za zadnú nápravu v prílohe IV, obrázok 6. Kĺbový spoj sa podoprie nosníkom s dĺžkou strany 100 mm a pevne sa ukotví pomocou oceľových lán pripojených ku koľajniciam.1.2.4. Závažie sa vytiahne späť, aby jeho ťažisko bolo nad výškou bodu nárazu podľa vzorca:H = 125 + 0,020 W1.3. Bočný náraz1.3.1. Traktor sa umiestni oproti závažiu tak, aby závažie zasiahlo ochrannú konštrukciu chrániacu pri prevrátení, keď nárazová plocha závažia a reťaze alebo oceľové laná sú vo vertikálnej polohe, pokiaľ ochranná konštrukcia chrániaca pri prevrátení v mieste nárazu počas deformácie nemá inú polohu ako vertikálnu. V tomto prípade sa nárazová plocha závažia nastaví prídavnou podperou tak, aby bola plocha v momente maximálnej deformácie v bode nárazu paralelná s ochrannou konštrukciou chrániacou pri prevrátení, pričom reťaze alebo oceľové laná zostávajú vo vertikálnej polohe. Výška zavesenia závažia sa nastaví tak, aby jeho ťažisko prechádzalo bodom dotyku.77/536/EHS1 1999/55/ES čl. 1 a príloha bod 3 písm. a)Nárazovým bodom je tá časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení, u ktorej sa predpokladá, že sa prvá dotkne zeme pri prevrátení do strany, väčšinou horná hrana. Pokiaľ nie je isté, že iná časť tejto hrany sa nedotkne zeme ako prvá, bod nárazu v rovine kolmej na strednú rovinu traktora prechádza stredom sedadla v strednom bode jeho nastavenia. Musia sa urobiť kroky, aby sa znížila tendencia závažia preklopiť sa okolo nárazového bodu.1 V prípade traktora s reverzibilnou polohou riadenia (t. j. s reverzibilným sedadlom a volantom) sa bod nárazu určí vo vzťahu k priesečníku strednej roviny traktora a roviny na ňu kolmej s priamkou prechádzajúcou bodom, ktorý je rovnako vzdialený od oboch referenčných bodov sedadla.1.3.2. Pre traktory s pevným rámom sa každá náprava, ktorej poloha je pevná vzhľadom k ochrannej konštrukcii, ukotví na strane, na ktorej sa má uskutočniť náraz. V prípade traktora s pohonom dvoch kolies to je zadná náprava; toto usporiadanie je znázornené v prílohe IV, obrázok 7. Dve ukotvenia prechádzajú ponad nápravu z bodov priamo pod ňou, jedno prechádza bodom pripevnenia približne 1,5 m pred nápravou a ďalšie bodom približne 1,5 m za nápravou. Tiahla sú zatiahnuté tak, aby nenastala deformácia pneumatiky pri ukotvení, ako je znázornené v bode 3.1.5 prílohy II. Po ukotvení sa umiestni drevený nosník ako doraz proti kolesu oproti závažiu a zaistí sa k podlahe tak, aby bol pridržovaný tesne k ráfu kolesa počas nárazu, ako znázorňuje obrázok 7 v prílohe IV. Dĺžka nosníka je zvolená tak, aby ak je v polohe proti kolesu, zviera uhol 30 + 3° s horizontálou. Jeho dĺžka je 20 až 25 násobkom jeho hrúbky a jeho šírka 2- až 3-násobku jeho hrúbky. Obidvom nápravám sa zabráni pohyb do boku pomocou nosníka votknutého do zeme, ktorý sa opiera o vnútornú stranu kolesa na protiľahlej strane k tej, na ktorú sa aplikuje úder.1.3.3. Traktor s kĺbovým riadením sa ukotví tak, aby časť, ktorá nesie ochrannú konštrukciu, bola pevne pripojená k zemi, ako v prípade nedeleného traktora.Obidve nápravy kĺbového traktora sa ukotvia k zemi. Náprava a kolesá tej časti traktora, na ktorej je namontovaná ochranná konštrukcia, sa ukotví a podoprie ako v prílohe IV, obrázok 7. Kĺbový spoj sa podoprie nosníkom so stranou najmenej 100 mm a ukotví ku koľajniciam. Podpera sa umiestni oproti kĺbovému spoju a zaistí sa k podlahe tak, aby mala rovnaký účinok ako podpera pre zadné koleso a poskytovala podobnú oporu, ako sa dosahuje pri traktoroch s pevnou konštrukciou.1.3.4. Závažie sa vytiahne späť, aby jeho ťažisko bolo nad výškou bodu nárazu podľa vzorca:H = 125 + 0,150 W1.4. Tlaková skúška zozaduTraktor sa umiestni v stave opísanom v bode 2.6 prílohy II a znázornenom v prílohe IV, obrázok 8 a 10 takým spôsobom, aby zadná hrana nosníka bola nad najzadnejšou hornou časťou ochrannej konštrukcie, ktorá prenáša zaťaženie a stredná pozdĺžna rovina traktora bola v strede medzi bodmi pôsobenia sily na nosník.Pod nápravy sa umiestnia podpery nápravy tak, aby pneumatiky neniesli tlakovú silu. Aplikovaná sila zodpovedá dvojnásobku hmotnosti traktora, ako je definované v bode 1.3 prílohy II. Môže sa vyskytnúť potreba ukotvenia prednej časti traktora.1.5. Tlaková skúška spredu1.5.1. Táto skúška je identická s tlakovou skúškou zozadu s výnimkou toho, že čelná hrana nosníka je nad najprednejšou hornou časťou ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení.1.5.2. Ak by predná časť strechy ochrannej konštrukcie nezniesla celú tlakovú silu, aplikuje sa sila dovtedy, kým sa strecha nedeformuje tak, že sa dotkne roviny dotýkajúcej sa hornej časti ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení s tou prednou časťou traktora, ktorá je schopná uniesť hmotnosť traktora, keď sa prevráti. Pôsobiaca sila sa potom odstráni a traktor sa znova umiestni tak, aby bol nosník nad tým bodom ochrannej konštrukcie, ktorý by podoprel zadnú časť traktora pri úplnom prevrátení traktora, ako znázorňuje príloha IV, obrázok 10 a znova sa aplikuje celá sila.2. VOĽNÝ PRIESTOR2.1. Voľný priestor je znázornený na obrázku 3 prílohy IV a je definovaný vzhľadom k vertikálnej referenčnej rovine spravidla pozdĺžne k traktoru a prechádzajúc vzťažným bodom sedadla, opísaným v časti 2.3, a stredom volantu. Predpokladá sa, že referenčná rovina je schopná pohybovať sa horizontálne spolu so sedadlom a volantom pri pôsobení zaťaženia, zostáva však kolmá na podlahu traktora alebo ochrannú konštrukciu, ak je namontovaná pružne.Ak je volant nastaviteľný, jeho poloha by mala byť ako pri normálnom riadení v sede.2.2. Hranice voľného priestoru sú:2.2.1. vertikálne roviny 250 mm na každej strane od referenčnej roviny siahajúcej nahor 300 mm od vzťažného bodu sedadla;2.2.2. paralelné roviny siahajúce od horného konca roviny 2.2.1 do maximálnej výšky 900 mm nad vzťažným bodom sedadla a naklonené tak, aby horná hrana roviny na strane, z ktorej sa aplikuje bočné zaťaženie, bola najmenej 100 mm od referenčnej roviny;2.2.3. horizontálna rovina 900 mm nad vzťažným bodom sedadla;2.2.4. naklonená rovina kolmá na referenčnú rovinu a zahrňujúca bod 900 mm priamo nad vzťažným bodom sedadla a najzadnejší bod opierky sedadla;2.2.5. plocha, v prípade potreby zakrivená, s radou priamok kolmých na referenčnú rovinu, siahajúca smerom dole od najvzdialenejšieho bodu sedadla, dotýkajúca sa opierky sedadla po celej jeho dĺžke;2.2.6. krivková plocha, ktorá je kolmá na referenčnú rovinu s polomerom 120 mm a tangenciálna k rovinám 2.2.3 a 2.2.4;2.2.7. krivková plocha, ktorá je kolmá na referenčnú plochu s polomerom 900 mm a presahujúca dopredu o 400 mm rovinu 2.2.3, ku ktorej je tangenciálna v bode 150 mm pred vzťažným bodom sedadla;2.2.8. naklonená rovina kolmá na referenčnú rovinu stretávajúca sa s plochou 2.2.7 na jej prednej hrane a prechádzajúca bodom 40 mm od volantu. V prípade vysokej polohy volantu sa táto rovina nahradí tangenciálnou rovinou k ploche 2.2.7;2.2.9. vertikálna rovina kolmá na referenčnú rovinu, prechádzajúca 40 mm pred volantom;2.2.10. horizontálna rovina prechádzajúca vzťažným bodom sedadla;1999/55/ES čl. 1 a príloha bod 3 písm. b)2.2.11. v prípade traktora s reverzibilnou polohou riadenia (t. j. s reverzibilným sedadlom a volantom) má byť voľný priestor kombináciou dvoch voľných priestorov určených dvoma polohami volantu a sedadla;2.2.12. v prípade traktora, ktorý možno vybaviť alternatívnymi sedadlami budú skúšky založené na kombinovanom voľnom priestore referenčných bodov sedadiel pre všetky možnosti montáže sedadla. Ochranná konštrukcia proti prevráteniu nesmie zasahovať do kombinovaného voľného priestoru okolo rôznych referenčných bodov sedadiel;2.2.13. keď sa po vykonanej skúške navrhuje nová možnosť sedadla, výpočtom sa určí, či celý voľný priestor okolo referenčného bodu nového sedadla je vo vnútri predtým stanoveného kombinovaného voľného priestoru. Ak nie je, vyžaduje sa nová skúška.77/536/EHS2.3. Umiestnenie sedadla a vzťažný bod sedadla2.3.1. Na účely definície voľného priestoru v časti 2.1 sedadlo je v najzadnejšej polohe v rozsahu horizontálneho nastavenia. Sedadlo je nastavené do najvyššieho bodu vertikálneho rozsahu nastavení, ak je nezávislé na nastavení svojej horizontálnej polohy.Vzťažný bod sa stanoví pri použití zariadenia, zobrazeného na obrázku 1 a 2 prílohy IV pre simuláciu zaťaženia ľudskou posádkou. Zariadenie pozostáva z ,,misky sedadla“ a dosiek predstavujúcich operadlo. Spodná doska opierky je kĺbovito spojená v priestore sedacích výstupkov (A) a bedier (B), kĺb (B) je výškovo nastaviteľný.2.3.2. Vzťažný bod je definovaný ako bod v pozdĺžnej strednej rovine sedadla, v ktorom sa pretína tangenciálna rovina spodnej časti opierky a horizontálna rovina. Táto horizontálna rovina pretína spodný povrch ,,misky sedadla“ 150 mm pred hore uvedenou tangentou.2.3.3. Ak je sedadlo vybavené nastavením podľa hmotnosti vodiča, sedadlo sa nastaví do polovice dynamického rozsahu.Zariadenie sa položí na sedadlo. Potom sa musí zaťažiť silou 550 N v bode 50 mm pred kĺbom (A) a obidve časti dosky operadla sa zľahka pritlačia tangenciálne na operadlo sedadla.2.3.4. Ak nie je možné určiť jednoznačne tangenciálu pre každú oblasť operadla (pod a nad oblasťou bedier), je potrebné postupovať nasledovne:2.3.4.1. ak nie je možné jednoznačne určiť tangentu k spodnej oblasti, pritlačí sa spodná časť dosky operadla vertikálne oproti operadlu;2.3.4.2. ak nie je možné jednoznačne určiť tangentu k hornej oblasti, upevní sa kĺb (B) vo výške 230 mm nad dolným povrchom ,,misky sedadla“, ak je spodná časť dosky operadla vertikálna. Potom sa obidve časti dosky opierky sedadla zľahka pritlačia na operadlo.3. POTREBNÉ MERANIA3.1. Zlomy a trhlinyPo každej skúške sa konštrukčné prvky, spoje a pripevňovacie časti traktora podrobia vizuálnej kontrole na zlomy a trhliny, pričom malé trhliny na nedôležitých častiach sa neberú do úvahy.3.2. Voľný priestor3.2.1. Pri každej skúške sa musí kontrolovať ochranná konštrukcia, aby sa zistilo, či nejaká časť ochrannej konštrukcie neprenikla do voľného priestoru okolo sedadla vodiča definovaného podľa bodu 2.1 a 2.2.3.2.2. Okrem toho sa musí prekontrolovať ochranná konštrukcia, aby sa zistilo, či nejaká časť voľného priestoru nie je mimo ochrany ochrannej konštrukcie. Mimo ochranu ochrannej konštrukcie sa na tento účel považuje, ak by sa ktorákoľvek jeho časť dotkla rovného povrchu zeme pri prevrátení traktora do strany, z ktorej bol aplikovaný náraz. Na tento účel sa nastavenie rozchodu pneumatík a pásov uvažuje na najmenšiu hodnotu určenú výrobcom.3.3. Maximálna okamžitá deformáciaPri skúškach bočným nárazom sa zaznamenáva rozdiel maximálnej okamžitej deformácie a zbytkovej deformácie vo výške 900 mm nad a 150 zaťaženým sedadlom. Jeden koniec tiahla, opísaného v bode 2.7.1 prílohy II sa pripojí na hornú časť ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení a druhý koniec sa pretiahne otvorom vo vertikálnom stojane. Poloha trecieho valčeka na tiahle po náraze indikuje maximálnu okamžitú deformáciu.3.4. Trvalá deformáciaPo poslednej tlakovej skúške sa zistí trvalá deformácia ochrannej konštrukcie. Na tento účel sa pred začatím skúšok zaznamená poloha hlavných prvkov ochrannej konštrukcie chrániacej pri prevrátení vzhľadom k vzťažnému bodu sedadla._________________77/536/EHSPRÍLOHA IVOBRÁZKY(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)_______________77/536/EHSPRÍLOHA V(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)_________________77/536/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA VIZNAČKYZnačka typového schválenia ES pre časť pozostáva z obdĺžnika obklopujúceho malé písmeno «e», za ktorým je rozlišovacie písmeno (písmená) alebo číslo členského štátu, ktorý pridelil typové schválenie pre časť:Akt o pristúpení z roku 1985 čl. 26 a príloha I s. 2131 pre Nemecko;2 pre Francúzsko;3 pre Taliansko;4 pre Holandsko;Akt o pristúpení z roku 1994 čl. 29 a príloha I s. 2065 pre Švédsko;Akt o pristúpení z roku 1985 čl. 26 a príloha I s. 2136 pre Belgicko;Akt o pristúpení z roku 2003 čl. 20 a príloha II s. 537 pre Maďarsko;8 pre Českú republiku;Akt o pristúpení z roku 1985 čl. 26 a príloha I s. 2139 pre Španielsko;11 pre Spojené Kráľovstvo;Akt o pristúpení z roku 1994 čl. 29 a príloha I s. 20612 pre Rakúsko;Akt o pristúpení z roku 1985 čl. 26 a príloha I s. 21313 pre Luxemburgsko;Akt o pristúpení z roku 1994 čl. 29 a príloha I s. 20617 pre Fínsko;Akt o pristúpení z roku 1985 čl. 26 a príloha I s. 21318 pre Dánsko;2006/96/ES čl. 1 a príloha, časť A, bod 2019 pre Rumunsko;Akt o pristúpení z roku 200320 pre Poľsko;Akt o pristúpení z roku 1985 čl. 26 a príloha I s. 21321 pre Portugalsko;87/354/EHS čl. 1 a príloha bod 9 písm. a)23 pre Grécko;Akt o pristúpení z roku 1985 čl. 26 a príloha I s. 21324 pre Írsko;Akt o pristúpení z roku 200326 pre Slovinsko;27 pre Slovensko;29 pre Estónsko;32 pre Lotyšsko;2006/96/ ES čl. 1 a príloha, časť A, bod 2034 pre Bulharsko;Akt o pristúpení z roku 200336 pre Litvu;49 pre Cyprus;50 pre Maltu.77/536/EHS (prispôsobené)Označenie musí tiež zahrňovať v blízkosti obdĺžnika číslo typového schválenia ES pre časť, ktorá zodpovedá číslu osvedčenia typového schválenia ES pre časť, vydaného na základe pevnosti typu ochrannej konštrukcie a jej pripojenia na traktor.(...PICT...)Príklad značky typového schválenia EHS pre časťOchranná konštrukcia nesúca značku typového schválenia ES pre časť znázornená vyššie je konštrukcia, ktorej typové schválenie ES pre časť bolo pridelené v Nemecku (e 1) pod číslom 1471. |_________________77/536/EHSPRÍLOHA VII(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)___________77/536/EHS (prispôsobené)PRÍLOHA VIIIPODMIENKY PRE TYPOVÉ SCHVÁLENIE ES1. Žiadosť o typové schválenie ES pre traktor na základe pevnosti ochrannej konštrukcie a pevnosti jej pripevnenia na traktore sa predloží výrobcom traktora alebo jeho splnomocneným zástupcom.2. Vzorový traktor schvaľovaného typu, na ktorý sa pripevní ochranná konštrukcia riadne schválená, sa predvedie príslušnej technickej službe zodpovednej za vykonávanie skúšok schválenia typu.3. Technická služba zodpovedná za vykonanie skúšok pre typové schválenie prekontroluje, či schválený typ ochrannej konštrukcie je určený na namontovanie na typ traktora, pre ktorý sa požaduje typové schválenie. Hlavne sa preverí, či upevnenie ochrannej konštrukcie zodpovedá tomu, ktoré bolo skúšané, keď bolo udeľované typové schválenie ES pre časť.4. Vlastník typového schválenia EHS môže požadovať, aby bolo rozšírené na ďalšie typy ochranných konštrukcií.5. Príslušné orgány poskytnú takéto rozšírenie za nasledovných podmienok:5.1. nový typ ochrannej konštrukcie a jej pripevnenie na traktore už dostali typové schválenie ES pre časť;5.2. konštrukcia je navrhnutá pre montáž na typ traktora, pre ktorý sa požaduje rozšírenie typového schválenia ES;5.3. pripevnenie ochrannej konštrukcie na traktore musí zodpovedať tomu, ktoré sa skúšalo pri prideľovaní typového schválenia ES pre časť.6. Osvedčenie, ktorého vzor je v prílohe IX, musí byť priložené k osvedčeniu typového schválenia ES pre každé typové schválenie alebo rozšírenie typového schválenia, ktoré bolo pridelené alebo odmietnuté.7. Ak sa predkladá žiadosť o typové schválenie pre typ traktora súčasne so žiadosťou typového schválenia ES pre časť pre typ ochrannej konštrukcie určenej na montáž na typ traktora, pre ktorý sa požaduje typové schválenie, kontroly uvedené v bodoch 2 a 3 sa nevykonávajú._________________77/536/EHS(...PICT...)PRÍLOHA IX(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)(...PICT...)PRÍLOHA XČasť AZrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplnení(v zmysle článku 13)Smernica Rady 77/536/EHS (Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 1) | |Príloha I časť X Aktu o pristúpení z roku 1979 (Ú. v. ES L 291, 19.11.1979, s. 108) | |Príloha I časť IX A Aktu o pristúpení z roku 1985  (Ú. v. ES L 302, 15.11.1985, s. 209) | |Smernica Rady 87/354/EHS (Ú. v. ES L 192, 11.7.1987, s. 43) | Iba pokiaľ ide o odkazy v bode 9 prílohy na smernicu 77/536/EHS |Smernica Rady 89/680/EHS (Ú. v. ES L 398, 30.12.1989, s. 26) | |Bod XI.C.II.2 prílohy I Aktu o pristúpení z roku 1994 (Ú. v. ES C 241, 29.8.1994, s. 205) | |Smernica Komisie 1999/55/ES (Ú. v. ES L 146, 11.6.1999, s. 28) | |Bod I.A.21 prílohy II Aktu o pristúpení z roku 2003  (Ú. v. EÚ L 236, 23.9.2003, s. 53) | |Smernica Rady 2006/96/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 81) | Iba pokiaľ ide o odkazy v článku 1 a v prílohe časti A bode 20 na smernicu 77/536/EHS |Časť BZoznam lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie(v zmysle článku 13)smernica | lehota na transpozíciu | dátum uplatňovania |77/536/EHS | 29. december 1978 | __ |87/354/EHS | 31. december 1987 | __ |89/680/EHS | 3. január 1990 | __ |1999/55/ES | 30. jún 2000 | 1. júl 2000(1) |2006/96/ES | 1. január 2007 | __ |(1) V súlade s článkom 2 smernice 1999/55/ES:,,1. Od 1. júla 2000 členské štáty nesmú:– odmietnuť udeliť schválenie typu ES a vydať doklad podľa tretej zarážky článku 10 ods. 1 smernice 74/150/EHS alebo vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o akýkoľvek typ traktora alebo– zakázať zaradenie traktorov do premávky,ak takéto traktory spĺňajú požiadavky smernice 77/536/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.2. Od 1. januára 2001 členské štáty:– už nesmú vydávať dokument podľa tretej zarážky článku 10 ods. 1 smernice 74/150/EHS, pokiaľ ide o akýkoľvek typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 77/536/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou,– môžu zamietnuť žiadosť o schválenie národného typu, pokiaľ ide o typ traktora, ktorý nespĺňa požiadavky smernice 77/536/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.“_________________PRÍLOHA XITabuľka zhodysmernica 77/536/EHS | táto smernica |Články 1 až 8 | Články 1 až 8 |Článok 9, prvá až štvrtá zarážka | Článok 9, písmená a) až d) |Články 10 a 11 | Články 10 a 11 |Článok 12, odsek 1 | __ |Článok 12, odsek 2 | Článok 12 |__ | Článok 13 |__ | Článok 14 |Článok 13 | Článok 15 |Prílohy I až IX | Prílohy I až IX |__ | Príloha X |__ | Príloha XI |______________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Pozri prílohu 3 časti A záverov.[3] Realizovaný v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu a Rade – Kodifikácia acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečnom znení.[4] Pozri prílohu X, časť A tohto návrhu.[5] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[6] Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].[7] Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Rady 2006/96/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 81).[8] Pozri prílohu X, časť A.[9] Ú. v. ES L 171, 9.7.2003, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/96/ES.--------------------------------------------------