CELEX: 32006D0114
Language: bg
Date: 2006-02-14 00:00:00
Title: Решение на Съвета oт 14 февруари 2006 година за удължаване на периода за прилагане на мерките в Решение 2002/148/ЕО за приключване на консултациите със Зимбабве по член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО

Важна правна забележка

|

32006D0114

Официален вестник n° L 048 , 18/02/2006 стр. 0026 - 0027 Официален вестник n° L 270 , 29/09/2006 стр. 0224 - 0225

		20060214Решение на Съветаoт 14 февруари 2006 годиназа удължаване на периода за прилагане на мерките в Решение 2002/148/ЕО за приключване на консултациите със Зимбабве по член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО(2006/114/EО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 300, параграф 2, втора алинея от него,като взе предвид Вътрешното споразумение [1] относно мерките, които следва да бъдат взети, както и процедурите, които следва да бъдат спазвани във връзка с изпълнението на Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. [2], и по-специално член 3 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:(1) С Решение 2002/148/ЕО [3] консултациите с Република Зимбабве по член 96, параграф 2, буква в) от Споразумението за сътрудничество АКТБ — ЕО бяха приключени и бяха взети подходящи мерки, както е отбелязано в приложението към настоящото решение.(2) С Решение 2005/139/ЕО [4] прилагането на мерките по член 2 от Решение 2002/148/ЕО, удължено до 20 февруари 2004 г. с Решение 2003/112/ЕО [5] и до 20 февруари 2005 г. с Решение 2004/157/ЕО [6], беше удължено до 20 февруари 2006 г.(3) Основните елементи, посочени в член 9 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, продължават да бъдат нарушавани от правителството на Зимбабве, а сегашната обстановка в Зимбабве не гарантира спазването на правата на човека, демократичните принципи и върховенството на закона.(4) В тази връзка периодът на прилагането на мерките следва да бъде удължен,РЕШИ:Член 1Периодът на прилагане на мерките по член 2 от Решение 2002/148/ЕО се удължава до 20 февруари 2007 г. Мерките следва да бъдат подлагани на постоянен преглед.Писмото от приложението към настоящото решение е адресирано до Президента на Зимбабве.Член 2Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Съставено в Брюксел на 14 февруари 2006 година.За СъветаПредседателK.-H. Grasser[1] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 376.[2] ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.[3] ОВ L 50, 21.2.2002 г., стр. 64.[4] ОВ L 48, 19.2.2005 г., стр. 28.[5] ОВ L 46, 20.2.2003 г., стр. 25.[6] ОВ L 50, 20.2.2004 г., стр. 60.--------------------------------------------------20060214ПРИЛОЖЕНИЕБрюксел,ПИСМО ДО ПРЕЗИДЕНТА НА ЗИМБАБВЕЕвропейският съюз придава изключително значение на разпоредбите на член 9 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО. Като важни елементи от Споразумението за партньорство спазването на правата на човека, демократичните институции и върховенството на закона са основата на тези отношения.С писмо от 19 февруари 2002 г. Европейският съюз Ви информира за своето решение да приключи консултациите, провеждани в съответствие с член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, както и да приеме определени "подходящи мерки" по смисъла на член 96, параграф 2, буква в) от посоченото споразумение.С писма от 19 февруари 2003 г., 19 февруари 2004 г. и 18 февруари 2005 г. Европейският съюз Ви информира относно решението си да не отменя прилагането на "подходящите мерки" и да удължи срока на тяхното прилагане съответно до 20 февруари 2004 г., 20 февруари 2005 г. и 20 февруари 2006 г.Eдна година по-късно правителството на Зимбабве регистрира значителен напредък по преценка на Европейския съюз в петте области, които са отбелязани в решението на Съвета от 18 февруари 2002 г.В светлината на гореизложеното Европейският съюз не счита за възможно да отмени подходящите мерки и взе решение да удължи срока на тяхното прилагане до 20 февруари 2007 г. Европейският съюз ще следи отблизо събитията в Зимбабве и още веднъж желае да подчертае, че действията на Съюза не наказват народа на Зимбабве, и ще продължи да участва в операциите от хуманитарно естество и в проектите, които оказват пряка подкрепа за местното население, по-специално в социалния сектор, демократизацията на обществото, зачитането на правата на човека и върховенството на закона, които не са повлияни от тези мерки.Европейският съюз би желал да припомни, че прилагането на подходящи мерки по смисъла на член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО не е пречка за осъществяването на политически диалог, така както е отбелязано в разпоредбите на член 8 от посоченото споразумение. Като има предвид всичко отбелязано дотук, Европейският съюз желае да подчертае значението, което той придава на бъдещото сътрудничество между Зимбабве и ЕО и желае да заяви готовност да поеме ангажимент, веднага щом условията затова бъдат изпълнени, към последващия Девети европейски фонд за развитие, като счита, че това би осигурило възможност за диалог между двамата партньори.За тази цел Европейският съюз се надява, че Вие и Вашето правителството ще направите всичко, което е във Вашите правомощия, за да възвърнете зачитането на фундаменталните принципи, заложени в Споразумението за партньорство, като по този начин ще спомогнете да бъде възстановено сътрудничеството веднага щом условията позволят това.Искрено Ваши,За КомисиятаA. PiebalgsЗа СъветаK.-H. Grasser--------------------------------------------------