CELEX: C1999/174/04
Language: nl
Date: 1999-06-19 00:00:00
Title: Zaak C-140/99: Beroep, op 20 april 1999 ingesteld door Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Franse Republiek

C 174/2                NL                    Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     19.6.1999
Luidt het antwoord op deze vraag anders, wanneer het product                omroepactiviteiten (1), en krachtens artikel 59 van het
door de in het betrokken derde land gevestigde koper aan een                Verdrag;
aan hem persoonlijk en economisch verbonden, eveneens in het
betrokken derde land gevestigde onderneming wordt verkocht,                 — door niet binnen de gestelde termijn de nodige wettelij-
alvorens het terug in de Gemeenschap wordt ingevoerd?                            ke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen
                                                                                 om volledig te voldoen aan artikel 22 van richtlijn
                                                                                 89/522/EEG,
                                                                            — door te bepalen, dat afwijkende regels van die geldend
                                                                                 voor de uitzending van programma’s bestemd voor het
                                                                                 publiek in Frankrijk, toepasselijk zijn op de uitzending
Verzoek van het Sozialgericht Münster van 12 maart 1999                          per satelliet van programma’s in een vreemde taal op
om een prejudiciële beslissing in het geding tussen C. Bo-                       het gebied van de audiovisuele communicatie, en
rawitz en Landesversicherungsanstalt Westfalen. Andere
      partij bij de procedure: Bondsrepubliek Duitsland                     — door geen maatregelen te nemen om te verzekeren, dat
                                                                                 televisie-omroepzenders die gebruik maken van een
                        (Zaak C-124/99)                                          niet door de Conseil supérieur de l’audiovisuel gecon-
                                                                                 troleerde frequentie voldoen aan de voorschriften die
                        (1999/C 174/03)                                          voor de uitzending van programma’s bestemd voor het
                                                                                 publiek in Frankrijk gelden,
Het Sozialgericht Münster (Tiende kamer) heeft bij beschikking              de verplichtingen niet is nagekomen die op haar rusten
van 12 maart 1999, ingekomen ter griffie van het Hof van                    krachtens richtlijn 89/522/EEG, in het bijzonder de artike-
Justitie op 14 april 1999, in het geding tussen C. Borawitz en              len 2, lid 1, en 22 en 25;
Landesversicherungsanstalt Westfalen; andere partij bij de
procedure: Bondsrepubliek Duitsland, het Hof van Justitie van           2. de Franse Republiek in de kosten te verwijzen.
de Europese Gemeenschappen verzocht om een prejudiciële
beslissing over de navolgende vraag:
                                                                        Middelen en voornaamste argumenten
„Is artikel 118, lid 2, sub a, SGB VI in strijd met het
gemeenschapsrecht, in het bijzonder met het beginsel van                De Commissie voert vijf bezwaren aan tegen de Franse regeling.
gelijke behandeling, voorzover daarbij bijbetalingen van pen-           De eerste twee betreffen Frankrijk als ontvangststaat en de
sioenen in het buitenland verder worden beperkt dan in het              overige als vestigingsstaat.
binnenland?”.
                                                                        In de eerste plaats vereist wet 86-1067 van 30 september 1986
                                                                        inzake de vrijheid van communicatie voor de doorgifte van
                                                                        televisie-uitzendingen op Frans grondgebied de sluiting van
                                                                        een overeenkomst met de Conseil supérieur de l’audiovisuel.
Beroep, op 20 april 1999 ingesteld door Commissie van                   Een dergelijk systeem van voorafgaande goedkeuring voor
  de Europese Gemeenschappen tegen Franse Republiek                     televisie-uitzendingen die onder de bevoegdheid van een
                                                                        andere lidstaat vallen, is onverenigbaar met artikel 59 EG-
                        (Zaak C-140/99)                                 Verdrag of met artikel 2, lid 2, van de richtlijn, voorzover de
                                                                        overeenkomst betrekking heeft op onderwerpen die door de
                        (1999/C 174/04)                                 richtlijn zijn gecoördineerd.
Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is              In de tweede plaats volgt uit artikel 4 van decreet 92-882
op 20 april 1999 beroep tegen Franse Republiek ingesteld                van 1 september 1992, dat uitvoering geeft aan sommige
door Commissie van de Europese Gemeenschappen, vertegen-                bepalingen van voormelde wet, dat die bepalingen worden
woordigd door K. Banks, lid van de juridische dienst, als               toegepast op programma’s die vanuit Frankrijk worden uitge-
gemachtigde, domicilie gekozen hebbende te Luxemburg bij                zonden, alsook, wat de doorgifte per kabel betreft, op de
C. Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                         programma’s van omroepzenders die buiten Frankrijk uitzen-
                                                                        den teneinde de anders van toepassing zijnde regels te ontgaan.
Verzoekster concludeert dat het den Hove behage:
                                                                        Het criterium waarop de Franse bevoegdheid wordt gesteund,
1. vast te stellen dat de Franse Republiek                              te weten „uitgezonden programma’s” is onvoldoende nauw-
                                                                        keurig; volgens de rechtspraak mag alleen een op de vestigings-
     — door het in stand houden van een stelsel van vooraf-             plaats van de omroepzender gebaseerd criterium worden
         gaande vergunning voor de doorgifte op Frans grond-            gebruikt. Bovendien verhindert deze bepaling het vestigen van
         gebied van televisie-uitzendingen uit andere lidstaten,        een omroepzender buiten Frankrijk en beperkt daarmee de
         waarbij een overeenkomst met de Conseil supérieur de           vrijheid van dienstverrichting.
         l’audiovisuel moet worden gesloten, en
     — door artikel van decreet 92-882 in stand te laten,               In de derde plaats is de uitvoering van artikel 22 van de
                                                                        richtlijn, inzake de bescherming van minderjarigen, onvolledig.
     de verplichtingen niet is nagekomen die op haar rusten             De Franse regeling dekt niet die televisie-omroepzenders die
     krachtens artikel 2, lid 2, van richtlijn 89/522/EEG van de        wel onder de Franse bevoegdheid vallen, maar die geen Frans
     Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie                 net (terrestrisch, kabel of satelliet) gebruiken. Bovendien zijn
     van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen          de maatregelen niet dwingend genoeg, aangezien zij slechts
     in de lidstaten inzake de uitoefening van televisie-               repressief zijn.
 ---pagebreak--- 19.6.1999              NL                   Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     C 174/3
In de vierde plaats bepaalt artikel 31, lid 3, van voormelde wet,      Middelen en voornaamste argumenten
dat in het bijzonder de voorschriften inzake reclame en
sponsoring niet gelden voor programma’s die uitsluitend                De Commissie voerde onder meer aan, dat niettegenstaande in
in een vreemde taal zonder Franse ondertiteling worden                 artikel 6, lid 3, sub e, van verordening (EEG) nr. 1558/91 (2)
uitgezonden. Hoewel deze uitzendingen onder de Franse                  wordt bepaald dat de aan de producent voor het basisproduct
bevoegdheid vallen, zijn daardoor de verplichtingen van de             te betalen minimumprijs de vervoerkosten niet omvat, de
richtlijn er niet op van toepassing. Niettemin is Frankrijk op         diensten van de Commissie hadden vastgesteld, dat de produ-
grond van artikel 2, lid 1, van de richtlijn verplicht toezicht op     centen een deel van die kosten (35 %) moesten betalen.
deze uitzendingen uit te oefenen.                                      Volgens de Commissie is dit in strijd met de bepalingen van de
                                                                       verordening omdat het neerkomt op een niet-achtneming van
In de vijfde plaats ontbreken uitvoeringsmaatregelen die ervoor        de minimumprijs die voor de geleverde basisproducten aan de
zorgen, dat de richtlijnbepalingen van toepassing zijn op              producent moet worden betaald.
omroepzenders die niet door de Conseil supérieur de l’audio-
visuel gecontroleerde frequenties gebruiken, maar waarvan de
uitzendingen wel voor het Franse publiek bestemd zijn.                 De nationale regeling betreffende de betaling van de tomaten
                                                                       en de desbetreffende vervoerkosten was, wat het omstreden
                                                                       seizoen 1996/1997 betreft, neergelegd in een interprofessione-
(1) PB L 298, blz. 23.                                                 le overeenkomst gesloten en goedgekeurd krachtens nationale
                                                                       wet nr. 88/1998, hetgeen de Commissie had moeten weten.
                                                                       De Italiaanse autoriteiten verduidelijkten, dat in die overeen-
                                                                       komst, gelet op het feit dat nagenoeg alle laadkisten voor
                                                                       tomaten eigendom waren van de verwerkingsbedrijven, de
Beroep, op 21 april 1999 ingesteld door Italiaanse Repu-               landbouwers maximaal 35 % van de aangetoonde kosten van
bliek tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen                   het volledige vervoer — dit is het overbrengen van de
                                                                       basisproducten van de oogstplaats naar het verwerkingsbedrijf
                        (Zaak C-146/99)                                (ten laste van dit laatste) — droegen ter dekking van hetzij de
                                                                       kosten van de korven en de bakken die aan slijtage onderhevig
                        (1999/C 174/05)                                zijn en dus moeten worden vervangen, hetzij van de verdeling
                                                                       van die laadkisten op de oogstplaatsen. De Italiaanse autoritei-
Bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is             ten beklemtonen bovendien, dat de minimumprijs voor het
op 21 april 1999 beroep tegen Commissie van de Europese                product steeds met volledige inachtneming van de communau-
Gemeenschappen ingesteld door Italiaanse Republiek, verte-             taire regeling is betaald, en dat indien de EOGFL dit had
genwoordigd door U. Leanza als gemachtigde, bijgestaan                 gevraagd, die praktijk aan het EOGFL zou zijn uiteengezet.
door D. Del Gaizo, avvocato dello Stato, domicilie gekozen
hebbende te Luxemburg ter Italiaanse ambassade, Rue Marie-
Adélaïde 5.                                                            (1) PB L 61 van 10.3.1999, blz. 34.
                                                                       (2) PB L 144 van 8.6.1991, blz. 31.
Verzoekster concludeert dat het den Hove behage:
— nietig te verklaren beschikking 1999/186/EG van de
     Commissie van 3 februari 1999 (1) houdende weigering
     van communautaire financiering voor bepaalde uitgaven
     van de lidstaten in het kader van het Europees Oriëntatie-
     en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling
     Garantie (kennisgeving geschied onder nummer C(1999)                             Doorhaling van zaak C-334/98 (1)
     208), voorzover deze beschikking bij het bepalen van het
     totale bedrag van de door het Fonds ten laste genomen
     Italiaanse uitgaven ten detrimente van Italië financiële                                   (1999/C 174/06)
     correcties heeft verricht door een bedrag van
     7 421 939 820 LIT aan steun voor de verwerking van                De president van het Hof van Justitie van de Europese
     tomaten — onvolledige betaling van de vervoerkosten aan           Gemeenschappen heeft bij beschikking van 12 maart 1999 de
     de tomatentelers — van financiering uit te sluiten (post          doorhaling in het register gelast van zaak C-334/98: Commis-
     4.6.8 van het syntheseverslag betreffende het begrotings-         sie van de Europese Gemeenschappen tegen Italië.
     jaar 1995);
— de Commissie in de kosten van de procedure te verwijzen.             (1) PB C 327 van 24.10.1998.