CELEX: 31986R0838
Language: es
Date: 1986-03-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 838/86 de la Comisión, de 20 de marzo de 1986, relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado, para su transformación en la Comunidad, de determinadas carnes de vacuno procedentes de existencias de intervención y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n 91/86

N° L 77/6                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                22. 3 . 86
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 838/86 DE LA COMISIÓN
                                                     de 20 de marzo de 1986
                   relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado, para su
                   transformación          en  la   Comunidad,     de    determinadas     carnes   de   vacuno
                   procedentes de existencias de intervención y por el que se deroga el Reglamento
                                                            (CEE) n° 91 /86
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             nistrativas que supone la aplicación de dicha norma en
                                                                      determinados Estados miembros ;
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
 Europea,
                                                                      Considerando que debería derogarse el Reglamento (CEE)
 Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27               n° 91 /86 de la Comisión ;
 de junio de 1968, por el que se establece una organización
 común de mercados en el sector de la carne de vacuno ('),
 modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°                Considerando que las medidas previstas en el presente
 3768/85 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,       Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
                                                                      de la carne de vacuno.
 Considerando que la aplicación de las medidas de inter­
 vención ha conducido en el sector de la carne de vacuno a
 la creación de importantes existencias en determinados
 Estados miembros ;
                                                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que, en la situación actual del mercado,
 existen determinadas posibilidades de dar salida a las
 carnes almacenadas para su transformación en la Comuni­
 dad ;                                                                                        Artículo 1
 Considerando que es conveniente someter dicha venta a
 las normas establecidas por el Reglamento (CEE) n°                   1 . Durante el período comprendido entre el 24 de
 2173/79 de la Comisión (3), a las normas adoptadas por el            marzo de 1986 y el 9 de mayo de 1986, se pondrán a la
 Reglamento (CEE) n° 1687/76 de la Comisión (4), modifi­              venta, para su transformación en la Comunidad, las canti­
 cado en último lugar por el Reglamento (CEE) n° 683/86               dades siguientes de productos del sector de la carne de
(*), y a las normas adoptadas por el Reglamento (CEE) n°              vacuno :
 2182/77 de la Comisión (*), modificado en último lugar
 por el Reglamento (CEE) n° 91 /86 (*), previendo al mismo            — aproximadamente       500   toneladas   de  carnes     sin
tiempo determinadas disposiciones por las que se esta­                    deshuesar en poder del organismo de intervención
blezcan las excepciones necesarias, en particular por razón               francés y compradas antes del 1 de diciembre de 1984,
del destino de los productos de que se trate ;                        — aproximadamente 410 toneladas de carnes sin
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1055/77 del                      deshuesar en poder del organismo de intervención
Consejo (8) prevé que, para los productos en poder de un                  danés y compradas antes del 1 de enero de 1985,
organismo de intervención y almacenados fuera del terri­              — aproximadamente 2 000 toneladas de carnes sin
torio del Estado miembro al que pertenece dicho orga­                     deshuesar en poder del organismo de intervención
nismo, pueda fijarse un precio de venta distinto al de los                irlandés y compradas antes del 1 de enero de 1985,
productos almacenados en dicho territorio ; que el Regla­
mento (CEE) n° 1805/77 de la Comisión (9) ha determi­                 — aproximadamente 2 000 toneladas de carnes sin
nado el método de cálculo de los precios de venta de                      deshuesar en poder del organismo de intervención
dichos productos ; que, con objeto de evitar toda confu­                  italiano y compradas antes del 1 de julio de 1984,
sión, es conveniente precisar que los precios fijados en el           — aproximadamente 1 000 toneladas de carnes sin
presente Reglamento no se aplicarán tal cual a dichos                     deshuesar en poder del organismo de intervención
productos ;                                                               neerlandés y compradas antes del 1 de octubre de
                                                                          1984,
Considerando que es conveniente derogar el párrafo
segundo del apartado 2 del artículo 2 del Reglamento                  — aproximadamente 2 000 toneladas de carnes sin
(CEE) n° 2173/79, habida cuenta de las dificultades admi                  deshuesar en poder del organismo de intervención del
                                                                          Reino Unido y compradas antes del 1 de octubre de
                                                                          1984,
 ') DO   n° L 148  de 28. 6. 1968, p. 24.
 2) DO   n° L 362  de 31 . 12. 1985, p. 8 .                           — aproximadamente 1 000 toneladas de carnes deshue­
 3) DO   n° L 251  de 5. 10. 1979, p. 12.                                 sadas en poder del organismo de intervención alemán
 4) DO   n° L 190  de 14. 7 . 1976, p. 1 .
 ^ DO n° L 62 de 5. 3. 1986, p. 10.                                       y compradas antes del 1 de octubre de 1984,
 *) DO   n° L 251 de 1 . 10. 1977, p. 60 .                            — aproximadamente 600 toneladas de carnes deshue­
 ^  DO   n° L 14 de 18. 1 . 1986, p. 12.
 8) DO   n° L 128 de 24. 5. 1977, p. 1 .                                  sadas en poder del organismo de intervención danés y
 9) DO   n° L 198 de 5. 8 . 1977, p . 19 .                                compradas antes del 1 de enero de 1985,
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 77/7
— aproximadamente 600 toneladas de carnes deshue­                        piado en el apartado 1 del articulo 5 del Regla­
     sadas en poder del organismo de intervención irlandés               mento (CEE) n° 2182/77 ;
     y compradas antes del 1 de enero de 1985,                      — de la indicación precisa del establecimiento o esta­
— aproximadamente 1 050 toneladas de carnes deshue­                      blecimientos en que se transformarán las carnes
     sadas en poder del organismo de intervención del                    compradas.
     Reino Unido y compradas antes del 1 de enero de             2. Los solicitantes contemplados en el apartado 1
      1985.
                                                                 podrán encargar a un mandatario que recoja los productos
2. Los organismos de intervención contemplados en el             que compren . En tal caso, el mandatario presentará las
apartado 1 venderán prioritariamente las carnes cuyo             solicitudes de compra de los solicitantes que represente.
período de almacenamiento haya sido menor.                       3. Los compradores y los mandatarios contemplados en
                                                                 los apartados anteriores tendrán al día una contabilidad
3. Se indican en el Anexo I los precios, las calidades y         que permita establecer el destino y la utilización de los
las cantidades correspondientes a dichas carnes.                 productos, en particular para verificar la correspondencia
                                                                 entre las cantidades de productos comprados y las de
4. Las ventas tendrán lugar con arreglo a lo dispuesto           productos transformados.
en el Reglamento (CEE) n° 2173/79, en el Reglamento
(CEE) n° 1687/76, en el Reglamento (CEE) n° 2182/77 y
                                                                                         Artículo 3
en el presente Reglamento.
                                                                 La fianza prevista en el apartado 1 del artículo 4 del
5. No obstante lo dispuesto en el párrafo segundo del            Reglamento (CEE) n° 2182/77 se fija en :
apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CEE) n°
2173/79, las solicitudes de compra no incluirán la indica­       — 30 ECUS por 100 kilogramos para los cuartos delante­
ción del almacén o almacenes en que estén almacenados                ros, sin deshuesar, destinados a la fabricación de los
los productos solicitados.                                           productos contemplados en la letra a) del apartado 1
                                                                     del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77,
6. Las informaciones relativas a las cantidades y a los          — 15 ECUS por 100 kilogramos para los cuartos delante­
lugares en que están almacenados los productos podrán                ros, sin deshuesar, destinados a la fabricación de los
ser obtenidas por los interesados en las direcciones indi­           productos contemplados en la letra b) del apartado 1
cadas en el Anexo II .                                               del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77,
                                                                 — 75 ECUS por 100 kilogramos para las carnes deshue­
                          Artículo 2                                 sadas destinadas a la fabricación de los productos
                                                                     contemplados en la letra a) del apartado 1 del artículo
1 . No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del              1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77,
artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2182/77, la solicitud         — 65 ECUS por 100 kilogramos para las carnes deshue­
de compra :                                                          sadas destinadas a la fabricación de los productos
a) únicamente será válida si la presenta una persona física          contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo
    o jurídica que, desde hace doce meses, ejerza una acti­          1 del Reglamento (CEE) 2182/77.
    vidad en la industria de la transformación a los fines de
                                                                                         Artículo 4
    la fabricación de productos que contengan carne de
    vacuno y que esté inscrita en un registro de un Estado       Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 91 /86.
    miembro ;
b) deberá acompañarse :                                                                  Artículo 5
   — del compromiso escrito del solicitante de trans­            El presente Reglamento entrará en vigor el 24 de marzo
        formar las carnes compradas en el plazo contem­          de 1986.
                  E1 presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 20 de marzo de 1986.
                                                                             Por la Comisión
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vicepresidente
 ---pagebreak--- N° L 77/8                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               22. 3 . 86
 BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
         Medlemsstat                             Produkter                           Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/100 kg)(')
       Κράτος μέλος                             Προϊόντα                           Ποσότητες (τόνοι)      Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                             Products                          Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
      Estado miembro                             Productos                        Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECUS/ 100 kg)(')
        État membre                               Produits                         Quantités (tonnes)      Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                        Quantità (tonnellate)  Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg) (')
          Lid-Staat                             Produkten                           Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
       Estado-membro                             Produtos                         Quantidade (tonelada)  Preço de venda (ECUs/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Carne sin deshuesar — Viande avec os
   — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                                A                    B
   Danmark                 Forfjerdinger, udskåret, med 5 ribben, idet slag og
                           bryst bliver siddende på forfjerdingen, af:
                           Kategori A, klasse R, O                                          325              130,00               140,00
                           Forfjerdinger, lige udskåret, med 8 ribben, af :
                           Kategori A, klasse R, O                                           85              135,00               145,00
   France                  Quartiers avant, découpe à i côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Catégorie C, classes U, R, O                                     500              130,00               140,00
   Ireland                 Forequarters, straight cut at 10th rib from :          l
                           Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                     2 000              125,00               135,00
   Italia                  Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                    1 625              117,00               127,00
                           Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A, classe U, R, O                                      375              122,00               132,00
   Nederland                Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, Ie kwaliteit / Categorie A, klasse R                  1 000              130,00               140,00
   United Kingdom          Forequarters, cut at fifth rib with thin flank
   Great Britain           included in the forequarter, from :
                           Category C, class U, R, O                                        100              120,00               130,00
                           Forequarters, straight cut at 10th rib from :          l\
                           Category C, class U, R, O                                      1 800              125,00               135,00
   Northern Ireland        Forequarters, straight cut at 10th rib, from :         \
                           Category C, class U, R, O                                        100              125,00               135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Carre deshuesada (2) — Viande
   désossée (:) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung stammend von :                                                         II
   Deutschland             Bullen A / Kategorie A, Klassen U, R                             500              145,00               155,00
                        — Dünnung stammend von :
                           Ochsen A / Kategorie C, Klassen U, R                             500              145,00               155,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :                                II
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                        600              230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                              100              230,00               240,00
                           Plates and flanks                                                150              170,00               180,00
                           Flanks                                                           150              170,00               180,00
                           Shins                                                             38              205,00               215,00
                           Shanks                                                            30              205,00               215,00
                           Plate                                                             60              170,00               180,00
                           Briskets                                                          40              220,00               230,00
                           Shins and shanks                                                  10              205,00               215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                           Briskets                                                         300              200,00               210,00
                           Thin flanks                                                      350              170,00               180,00
                           Striploin flank-edge                                                2             120,00               130,00
                           Clod and sticking                                                100              220,00               230,00
                           Flanks (plates)                                                  300              170,00               180,00
 ---pagebreak---  22. 3 . 86                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                    N° L 77/9
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(>) Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se
    ajustarán de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão
    ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(2) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
    (CEE) n° 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
     conserven .
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alinea a) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
     Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento
    (CEE) n° 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten.
B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alinea b) do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- N° L 77/ 10                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        22. 3 . 86
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II —
                         ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Interventionsorganeraes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
            los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
            degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                             organismos de intervenção
            BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1 360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            FRANCE :               OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél . 45 38 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :              Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                   Roma, via Palestro 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 613003
            NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                   Ministerie van Landbouw en Visserij
                                   Postbus 960
                                   6430 AZ Hoensbroek
                                   Tel. (045) 23 83 83
                                   Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RGl 7QW
                                   Berks .
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302