CELEX: 52004PC0595
Language: cs
Date: 2004-09-15
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 176/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1015/94

Avis juridique important

|

52004PC0595

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 176/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1015/94  /* KOM/2004/0595 konecném znení */  

Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 176/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1015/94(předlozená Komisí)ODŮVODNĚNÍ1. Nařízením (ES) č. 176/2000 osvobodila Rada některé modely profesionálních kamer od konečného antidumpingového cla v souladu s čl. 1 odd. 3 písm. e) nařízení (ES) č. 1015/94 a nařízení (ES) č. 2042/2000. Nařízení (ES) č. 176/2000 vstoupilo v platnost dnem následujícím po vyhlásení v Úředním věstníku Evropských společenství.2. Následně obdrzela Komise informaci, ze by bylo vhodné zpětně uplatnit nařízení (ES) č. 176/2000 od data, kdy sluzby Komise obdrzely příslusnou zádost o osvobození řečených modelů od cla.3. Orgány Společenství neměly v úmyslu ulozit konečné clo na modely profesionálních kamer, které od něj byly v zásadě osvobozeny. Bylo také vzato v úvahu, ze zpětné osvobození bylo povoleno v podobných předchozích případech, tj. v případech, kde byly modely profesionálních kamer dovázeny před vstupem příslusného osvobození v platnost, ale po podání zádosti.4. Z toho důvodu byl vyvozen závěr, ze v souladu se zavedenou praxí ve Společenství by měla být příloha, na jejímz základě jsou modely profesionálních kamer vyrobené a vyvezené firmou Ikegami a uvedené v nařízení (ES) č. 176/2000 osvobozeny od cla, uplatněna se zpětnou platností od data, kdy sluzby Komise obdrzely příslusnou zádost o osvobození od cla.Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 176/2000, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1015/94RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství [1] (,základní nařízení"),[1]  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 461/2004 (Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 12).s ohledem na návrh předlozený Komisí po konzultaci s poradním výborem [2],[2]  Úř. věst. C [...], [...], s. [...].vzhledem k těmto důvodům:A. PŘEDCHOZÍ POSTUP(1) Nařízením (ES) č. 1015/94 (ve znění pozdějsích předpisů) [3] ulozila Rada konečné antidumpingové clo na dovozy televizních kamerových systémů pocházejících z Japonska. Rada následně v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení potvrdila nařízením (ES) č. 2042/2000 [4] definitivní antidumpingové clo.[3]  Úř. věst. L 111, 30.4.1994, s. 106. Naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 176/2000 (Úř. věst. L 22, 27.1.2000, s. 29).[4]  Úř. věst. L 244, 29.9.2000, s. 38. Naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 825/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 12).(2) V čl. 1 odst. 3 písm. e) nařízení (ES) č. 1015/94 a nařízení (ES) č. 2042/2000 (,konečná nařízení") Rada výslovně osvobodila od antidumpingového cla kamerové systémy, které jsou uvedené v příloze definitivních nařízení (,příloha") představující velice kvalitní profesionální kamerové systémy technicky spadající do definice produktu podle čl. 1 odst. 2 definitivních nařízení, ale které nemohou být povazovány za televizní kamerové systémy.(3) Jeden vyvázející výrobce, konkrétně firma Ikegami Tsushinki Co. Ltd. (,Ikegami"), pozadoval v dopise, který Komise obdrzela dne 15. dubna 1999, rozsíření seznamu v příloze o některé nové modely profesionálních kamerových systémů včetně jejich doplňků, čímz by tyto byly osvobozeny od antidumpingových cel. V lednu 2000 vyhověla Rada této zádosti nařízením (ES) č. 176/2000 [5] (,pozměňující nařízení") a odpovídajícím způsobem změnila nařízení (ES) č. 1015/94. V souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 176/2000 vesla tato změna v platnost dnem následujícím po vyhlásení v Úředním věstníku Evropských společenství, tj. dnem 28. ledna 2000.[5]  Úř. věst. L 22, 27.1.2000, s. 29.B. SOUČASNÉ ŠETŘENÍ(4) Orgány Společenství obdrzely informace, ze by bylo vhodné uplatnit se zpětnou platností pozměňující nařízení v tom rozsahu, v jakém toto nařízení změnilo přílohu nařízení (ES) č. 1015/94.(5) Jeden vyvázející výrobce, konkrétně firma Ikegami, musel skutečně zaplatit konečné antidumpingové clo za vsechny vývozy svých profesionálních kamerových systémů, na které se vztahovalo pozměňovací nařízení, ale které byly uskutečněny před vstupem tohoto nařízení v platnost, tj. před 28. lednem 2000, ačkoli tyto modely byly v souladu s čl. 1 odst. 3 písm. e) konečných nařízení od cla následně osvobozeny.(6) V této souvislosti poukázal vyvázející výrobce také na předchozí praxi orgánů Společenství, na jejímz základě byla změna přílohy v případě potřeby obecně zpětně uplatňována k datu vydání zádosti. Proto dotčený vyvázející výrobce tvrdil, ze by změna přílohy provedená na základě pozměňujícího nařízení měla být uplatněna od data, kdy Komise obdrzela příslusnou zádost o osvobození od konečného cla tj. od 15. dubna 1999, coz je v souladu se stálou praxí orgánů Společenství.(7) Komise prozkoumala, zda by zpětné uplatnění pozměňujícího nařízení bylo skutečně vhodné. V tomto ohledu bylo nejprve zvázeno, zda vsechny profesionální kamerové systémy uvedené v 5. bodě odůvodnění byly skutečně kvalifikovány jako profesionální kamerové systémy. V souladu s čl. 1 odd. 3 písm. e) konečných nařízení jsou tyto kamery osvobozeny od konečného antidumpingového cla tím, ze jsou zařazeny do přílohy.(8) Poznamenává se, ze profesionální kamerový systém spadající do čl. 1 odst. 3 písm. e) konečných nařízení je osvobozen od konečného cla od data, kdy byl výslovně zařazen do přílohy tak, ze byla změněna konečná nařízení. V této souvislost se předpokládá, ze vyvázející výrobci předem, tj. před jakýmkoli prvním vývozem do Společenství, znají své výrobní cykly a vědí, zda by jejich nové modely měly být kvalifikovány jako profesionální kamery ve smyslu čl. 1 odst. 3 písm. e), a zda by z toho důvodu měly být zařazeny do přílohy a zda by v této souvislosti měla být podána zádost.(9) Bez ohledu na to, co bylo řečeno výse, neměly orgány Společenství v úmyslu uplatnit konečné antidumpingové clo na dovozy profesionálních kamerových systémů, u nichz se nakonec zjistí, ze je lze od tohoto cla osvobodit uplatněním čl. 1 odst. 3 písm. e). Proto byla v případě potřeby uznána nezbytnost zpětného uplatnění nařízení, kterým se některé profesionální kamerové systémy osvobozují, od data obdrzení takové zádosti, která umoznila orgánům Společenství řádně sledovat správnost klasifikací. Zde se jednalo zejména o případy, kdy byly modely profesionálních kamer dovázeny do Společenství dříve, nez nařízení měnící přílohu vstoupilo v platnost, ale po datu podání zádosti o osvobození.(10) V tomto případě se ukázalo, ze firma Ikegami dovázela před vyhlásením pozměňujícího nařízení, ale po odevzdání své zádosti o osvobození od cla, určité profesionální kamerové systémy, které byly následně od konečného cla osvobozeny uplatněním čl. 1 odst. 3 písm e) konečných nařízení. Pozměňující nařízení vstoupilo v platnost dnem následujícím po jeho vyhlásení, tj. dnem 28. ledna 2000. Avsak, jak je uvedeno výse, orgány Společenství neměly v úmyslu uplatnit antidumpingová cla na kamerové systémy, o nichz se po předání příslusné zádosti Komisi zjistí, ze je lze od cla osvobodit. Ve skutečnosti Komise informovala dotčené vyvázející výrobce okamzitě po zavedení konečných opatření a vytvoření přílohy v roce 1994 o tom, ze se plánuje refundace konečných antidumpingových cel zaplacených za dovozy profesionálních kamerových systémů, u nichz se nakonec zjistí, ze spadají pod čl. 1 odst. 3 písm. e), uskutečněné v době mezi podáním plně zdokumentované zádosti o osvobození a zveřejněním příslusným způsobem změněné přílohy. V této souvislosti se uvazovalo o zpětném uplatnění pozměňujícího nařízení v tom rozsahu, v jakém toto pozměnilo přílohu nařízení (ES) č. 1015/94, coz by uvedlo současnou situaci v soulad se stálou praxí orgánů Společenství.(11) Průmyslová odvětví Společenství a firma Ikegami byly odpovídajícím způsobem informovány a byl jim poskytnut čas na to, aby se mohly vyjádřit k rozhodnutí sluzeb Komise. ádná ze zúčastněných stran nevznesla námitky proti výse uvedeným závěrům.C. ZÁVĚR(12) S ohledem na výse uvedené vyvodily orgány Společenství závěr, ze zpětné uplatnění přílohy ve znění pozměňujícího nařízení je potvrzeno.(13) S přihlédnutím k výse uvedenému by měla příloha pozměněná nařízením (ES) č. 176/2000 platit pro dovozy následujících modelů profesionálních kamer vyráběných firmou Ikegami a vyvázených touto firmou do Evropského společenství od data, kdy Komise obdrzela příslusnou zádost o osvobození těchto modelů od konečného antidumpingového cla, tj. od 15. dubna 1999:- hlavice kamery HC-400- hlavice kamery HC-400W- hledáček VF15-46- provozní řídící jednotka RCU-390- kamerový adaptér CA-400- kamerová řídící jednotka MA-200APŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Článek 2 nařízení (ES) č. 176/2000 se nahrazuje následujícím článkem:,(1) Toto nařízení vstupuje v platnost dnem následujícím po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.(2) Pro níze uvedené výrobky firmy Ikegami Tsushinki Co. Ltd. platí toto nařízení od 15. dubna 1999:- hlavice kamery HC-400- hlavice kamery HC-400W- hledáček VF15-46- provozní řídící jednotka RCU-390- kamerový adaptér CA-400- kamerová řídící jednotka MA-200A"Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem následujícím po vyhlásení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo pouzitelné ve vsech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda