CELEX: 31995R0502
Language: fi
Date: 1995-03-06 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 502/95, annettu 6 päivänä maaliskuuta 1995, viljoihin sekä vehnän ja rukiin hienoihin jauhoihin, rouheisiin ja karkeisiin jauhoihin sovellettavien tuontimaksujen vahvistamisesta

7. 3. 95              FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N:o L 50/ 15
                                              KOMISSION ASETUS (EY) N:o 502/95,
                                               annettu 6 päivänä maaliskuuta 1995,
                    viljoihin sekä vehnän ja rukiin hienoihin jauhoihin, rouheisiin ja karkeisiin
                                    jauhoihin sovellettavien tuontimaksujen vahvistamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                   1580/93 määritettyä vakiolaatua tai jos on tehtävä tarvit­
                                                                     tavat mukautukset soveltamalla asetuksessa (ETY) N:o
ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopi­               1621 /93 säädettyjä vastaavuuskertoimia,
muksen,
                                                                     tiettyjen jauhojen cif-hinta voidaan tietojen tai notee­
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä           rausten puuttuessa määrittää soveltamalla kerrointa perus­
30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen                viljan cif-hintaan; tämä kerroin vahvistetaan asetuksen
(ETY) N:o 1766/92 ('), sellaisena kuin se on viimeksi                (ETY) N:o 1621 /93 2 artiklassa,
muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakir­
jalla, ja erityisesti sen 10 artiklan 5 kohdan ja 11 artiklan 3
kohdan,
                                                                     cif-hinta lasketaan Rotterdamiin edellä mainittujen teki­
                                                                     jöiden perusteella ja muita satamia koskevat tarjoukset
                                                                     tarkistetaan ottaen huomioon korjaukset, jotka johtuvat
ottaa huomioon yhteisessä maatalouspolitiikassa sovellet­            kuljetuskustannusten eroista Rotterdamiin verrattuna,
tavista laskentayksiköstä ja muuntokursseista 28 päivänä
joulukuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
381 3/92 (2), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna              cif-hinta pysyy muuttumattomana, jos tietoja ei ole käytet­
asetuksella (EY) N:o 1 50/95 (3),                                    tävissä tai asetuksen (ETY) N:o 1621 /93 1 artiklan 3
                                                                     kohdassa säädettyjen edellytysten vallitessa,
sekä katsoo, että
                                                                     maltaiden maksu muodostuu muuttuvasta maksuosasta ja
                                                                     kiinteästä maksuosasta; kiinteä maksuosa määritetään
asetuksen (ETY) N:o 1766/92 10 artiklan 1 kohdan
ensimmäisessä        alakohdassa      säädetään, että  mainitun      asetuksen (ETY) N:o 1621 /93 3 artiklan toisessa kohdassa;
asetuksen 1 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoi­          muuttuva maksuosa vahvistetaan asetuksen (ETY) N:o
                                                                      1766/92 11 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännösten
tettuja tuotteita, maltaita lukuun ottamatta, tuotaessa              mukaisesti ottaen huomioon maltaiden valmistukseen
kannetaan maksu, joka on kunkin tuotteen kynnyshinnan
ja cif-hinnan erotus; ruisvehnästä kannetaan kuitenkin               tarvittavan perusviljan määrä; tässä tarkoituksessa
rukiiseen sovellettava maksu,                                        asetuksen (ETY) N:o 1621 /93 3 artiklassa vahvistetaan
                                                                     perusviljojen maksuihin sovellettavat kertoimet,
viljojen, hienojen vehnä- ja ruisjauhojen sekä vehnärou­
heiden ja karkeiden vehnäjauhojen kynnyshinnat markki­                Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä
nointivuodeksi 1994/ 1 995 vahvistetaan neuvoston asetuk­            Unkarin tasavallan ja Puolan tasavallan assosioinnista
sissa (ETY) N:o 1766/92 ja (EY) N:o 1867/94 (4) sekä                 tehdyn Eurooppa-sopimuksen soveltamista koskevista
komission asetuksissa (ETY) Nro 1580/93 (*), (ETY) N:o               eräistä yksityiskohtaisista säännöistä annetuissa neuvoston
1709/93 (6) ja (EY) Nro 1474/94 Q,                                   asetuksissa (EY) N:o 3491 /93 (,0) ja (EY) N:o 3492/93 (») ja
                                                                      Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyh­
                                                                      teisön sekä Tšekin ja Slovakian liittotasavallan kauppaa ja
maksujen määrittämiseen käytettävien cif-hintojen laske­              kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevan väliaikaisen sopi­
miseksi     komission      on   otettava   huomioon   komission
                                                                      muksen soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista
asetuksessa (ETY) N:o 1621 /93 (8), sellaisena kuin se on             säännöistä 27 päivänä helmikuuta 1992 annetussa
viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 457/95 f),                   neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 520/92 (12), sellaisena
säädetyt tekijät ja erityisesti maailmanmarkkinoiden                  kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) Nro 2235/93 (13),
suotuisimmat ostomahdollisuudet, jotka edustavat riittävän           ja erityisesti niiden 1 artiklassa otetaan käyttöön tiettyjä
hyvin näiden markkinoiden todellista suuntausta, ottaen               tuotteita koskeva tuontimaksujen alentamisjärjestelmä;
huomioon erityisesti tarve välttää äkillisiä vaihteluita, jotka       komission asetuksessa (EY) Nro 121 /94 (H), sellaisena kuin
voivat aiheuttaa häiriöitä yhteisön markkinoilla, sekä                se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro 3003/
tarjotun tavaran laatu, jos se vastaa asetuksessa (ETY) N:o           94 (15), säädetään näissä sopimuksissa määrättyjen järjeste­
                                                                      lyjen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
(') EYVL    N:o  L  181 , 1.7.1992, s. 21                            vilja-alalla,
(2) EYVL    N:o  L  387, 31.12.1992, s. 1
O   EYVL    N:o  L  22, 31.1.1995, s. 1
(4) EYVL    N:o  L  197, 30.7.1994, s. 3                             (10) EYVL N:o L 319, 21.12.1993, s. 1
O   EYVL    N:o  L  152, 24.6.1993, s. 14                            (») EYVL N:o L 319, 21.12.1993, s. 4
(6) EYVL    N:o  L  159, 1.7.1993, s. 80                             O 2) EYVL    N:o L 56, 29.2.1992, s. 9
f)  EYVL    N:o  L  159, 28.6.1994, s. 30                            (13) EYVL    N:o L 200, 10.8.1993, s. 5
(8) EYVL    N:o  L  155, 26.6.1993, s. 36                            H    EYVL    N:o L 21 , 26.1.1994, s. 3
O   EYVL    N:o  L  47, 2.3.1995, s. 2                               H    EYVL    N:o L 317, 10.12.1994, s. 4
 ---pagebreak---   Nro L 50/ 16          FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   7. 3 . 95
  neuvoston asetuksessa (EY) Nro 774/94 (') on avattu tiet­         valuuttana ilmoitetun määrän muuntamiseen ja niiden
  tyjä maataloustuotteita koskevat yhteisön tariffikiintiöt ja      perusteella määritetään jäsenvaltioiden valuuttojen maata­
 vahvistettu kyseisten tuotteiden tuontiin sovellettavat            louden muuntokurssit; muuntokurssien vahvistamista ja
 maksut; komission asetuksessa (EY) Nro 1854/94 0, sellai­          soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan
 sena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) Nro 2547/              komission asetuksessa (ETY) Nro 1068/93 (n), sellaisena
 94 (3), on vahvistettu asetuksessa (EY) Nro 774/94 säädettyä       kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro
 viljaan sovellettavaa tuontijärjestelmää koskevat yksityis­        157/95 O2),
 kohtaiset säännöt,
                                                                    maksujärjestelmän tavanomaisen toiminnan mahdollista­
 olisi otettava huomioon Euroopan talousyhteisön ja                 miseksi maksujen laskemisessa olisi otettava huomioon 6
 Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Bulgarian tasavallan         päivänä maaliskuuta 1 995 alkavan viitekauden aikana
 ja Romanian välisen kauppaa ja kaupan liitännäistoimen­            kelluvien valuuttojen noteerattu edustava markkinakurssi,
 piteitä koskevan väliaikaisen sopimuksen soveltamista              ja
 koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä annetut
 neuvoston asetukset (EY) Nro 3641 /93 (4) ja (EY) Nro              kaikkien edellä mainittujen säännösten soveltamisesta
 3642/93 (*); komission asetuksessa (EY) Nro 335/94 (*),            seuraa, että maksut on vahvistettava tämän asetuksen liit­
 sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) Nro              teen mukaisesti; maksuja muutetaan vain, jos laskelmien
 1 606/94 Q, säädetään näissä sopimuksissa määrättyjen              tuloksena on asetuksen (ETY) Nro 1621 /93 5 artiklan
 järjestelyjen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista          kolmannen alakohdan mukainen yli 1,50 ecun muutos
 säännöistä vilja-alalla,                                           tonnilta suhteessa aikaisemmin vahvistettuun maksuun,
 neuvoston asetuksessa (ETY) Nro 715/90 (8), sellaisena
 kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) Nro
 2484/94 (9), säädetään Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren            ON ANTANUT TAMAN ASETUKSEN:
 valtioista tai merentakaisista maista ja merentakaisilta
 alueilta peräisin oleviin maataloustuotteisiin ja niistä jalos­
 tettuihin tiettyihin tavaroihin sovellettavasta järjestelmästä,                             1 artikla
 merentakaisten maiden ja alueiden assosioinnista                   Asetuksen (ETY) Nro 1766/92 1 artiklan 1 kohdan a, b ja
 Euroopan talousyhteisöön 25 päivänä heinäkuuta 1991                c alakohdassa tarkoitettuja tuotteita tuotaessa kannettavat
 tehdyn neuvoston päätöksen 91 /482/ETY (10) 101 artiklan           maksut vahvistetaan liitteessä.
 1 kohdan nojalla merentakaisista maista ja merentakaisilta
 alueilta peräisin olevien tuotteiden tuontiin ei sovelleta
 maksuja,                                                                                    2 artikla
 asetuksen (ETY) Nro 3813/92 1 artiklassa määriteltyjä             Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä maaliskuuta 1995.
 edustavia markkinakursseja käytetään kolmansien maiden
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 1995.
                                                                              Komission puolesta
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                                Komission jäsen
(') EYVL N:o L 91 , 8.4.Í994, s. 1
Ó EYVL N:o L 192, 28.7.1994, s. 31
O EYVL N:o L 270, 21.10.1994, s. 7
O EYVL N:o L 333, 31.12.1993, s. 16
O EYVL N:o L 333, 31.12.1993, s. 17
(é) EYVL N:o L 43, 16.2.1994, s. 4
O EYVL N:o L 168, 2.7.1994, s. 13
(■) EYVL N:o L 84, 30.3.1990, s. 85
O EYVL N:o L 265, 15.10.1994, s. 3                                 (») EYVL Nro L 108, 1.5.1993, s. 106
H EYVL N:o L 263, 19.9.1991 , s. 1                                 H EYVL Nro L 24, 1.2.1995, s. 1
 ---pagebreak--- 7. 3. 95     I FI I                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             N:o L 50/17
                                                                 LIITE
         viljoihin sekä vehnän ja rukiin hienoihin jauhoihin, rouheisiin ja karkeisiin jauhoihin
         sovellettavien tuontimaksujen vahvistamisesta 6 päivänä maaliskuuta 1995 annettuun
                                                        komission asetukseen
                                                                                                                      (ecua/t)
                                   CN-koodi                                            Kolmannet maat (8)
                                  0709 90 60                                             112,98 00
                                  0712 90 19 "                                           112,98 Q f)
                                  1001 10 00                                               53,98 (') 0 (")
                                  1001 90 91                                             104,00
                                  1001 90 99                                             104,00 f) (")
                                  1002 00 00                                             140,53 (6)
                                  1003 00 10                                             109,67
                                  1003 00 90                                             109,67 (»)
                                  1004 00 00                                             119,83
                                  100510 90                                              1 12,98 O O
                                  1005 90 00                                             112,98 00
                                  1007 00 90                                             117,65 (4)
                                  1008 10 00                                               55,90 f)
                                  1008 20 00                                               57,75 O 0
                                  1008 30 00                                                o o
                                  1008 90 10                                                  0
                                  1008 90 90                                                0
                                  1101 00 11                                             191,28 0
                                  1101 00 15                                             191,28 (9)
                                  1101 00 90                                             191,28 0
                                  1102 10 00                                             242,42
                                  1103 11 10                                             125,32
                                  1103 1190                                              218,49
                                  110710 11                                              198,25
                                  1107 10 19                                             151,46
                                  1107 10 91                                             208,35 (,0)
                                  1107 10 99                                             159,00 0
                                  1107 20 00                                             1 83,1 2 H
          (') Marokosta peräisin olevan ja suoraan tästä maasta yhteisöön kuljetetun durumvehnän maksusta vähennetään
              0,7245 ecua tonnilta.
          (2) Asetuksen (ETY) N:o 715/90 mukaan maksuja ei sovelleta tuotteisiin, jotka ovat peräisin Afrikan, Karibian ja
              Tyynenmeren valtioista ja jotka tuodaan suoraan Ranskan merentakaisiin departementteihin.
          (3) Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista peräisin olevan maissin yhteisöön tuontia koskevasta maksusta
              vähennetään 2,186 ecua tonnilta.
          (4) Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioista peräisin olevan hirssin ja durran yhteisöön tuontia koskeva maksu
              kannetaan asetuksen (ETY) N:o 715/90 mukaisesti.
          O Turkissa tuotetun ja suoraan tästä maasta yhteisöön kuljetetun durumvehnän ja kanarianhelven maksusta
              vähennetään 0,7245 ecua tonnilta.
          (6) Turkissa tuotetun ja suoraan tästä maasta yhteisöön kuljetetun rukiin tuonnissa kannettava maksu määritellään
              neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1180/77 (EYVL Nro L 142, 9.6.1977, s. 10), sellaisena kuin se on viimeksi
              muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1902/92 (EYVL N:o L 192, 11.7.1992, s. 3), ja komission asetuksessa (ETY) Nro
              2622/71 (EYVL Nro L 271 , 10.12.1971 , s. 22), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) Nro 560/91
              (EYVL Nro L 62, 8.3.1991 , s. 26).
          f) CN-koodiin 1008 90 10 (ruisvehnä) kuuluvan tuotteen tuonnissa kannetaan rukiiseen sovellettava maksu.
          (8) MMArista peräisin olevien tuotteiden tuonti vapautetaan maksusta päätöksen 91 /482/ETY 101 artiklan 1 kohdan
              mukaisesti.
          C) Tähän koodiin kuuluvilta tuotteilta, jotka tuodaan Puolan ja Unkarin sekä yhteisön välisten sopimusten ja Tšekin
              tasavallan, Slovakian tasavallan, Bulgarian ja Romanian sekä yhteisön välisten väliaikaisten sopimusten
              mukaisesti ja joista esitetään asetuksissa (EY) N:o 121 /94 tai (EY) Nro 335/94 säädetyin edellytyksin annettu
              EUR.1 -todistus, kannetaan mainittujen asetusten liitteessä luetellut maksut.
         (I0) Neuvoston asetuksen (ETY) Nro 1180/77 nojalla tästä maksusta vähennetään Turkista peräisin olevien tuotteiden
              osalta 6,569 ecua.
         (") Näihin koodeihin kuuluvien, asetuksen (EY) Nro 774/94 mukaisesti jaettujen tuotteiden maksu rajataan
              kyseisessä asetuksessa säädetyin edellytyksin.