CELEX: 22002A1217(01)
Language: el
Date: 2002-11-27 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, σχετικά με το πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας - Συμφωνηθέν πρακτικό

Avis juridique important

|

22002A1217(01)

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, σχετικά με το πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας - Συμφωνηθέν πρακτικό  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 341 της 17/12/2002 σ. 0064 - 0067

Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολώνμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και του Βασιλείου της Νορβηγίας, αφετέρου, σχετικά με το πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της ΝορβηγίαςA. Επιστολή της ΚοινότηταςΒρυξέλλες, 27.11.2002Κύριε ...,Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τα "συμφωνηθέντα πρακτικά" που επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή και αφορούν ορισμένες αλλαγές στους διακανονισμούς εισαγωγών που εφαρμόζουν η Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας, αντίστοιχα, για ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα, καλυπτόμενα από το πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών.Σας παρακαλούμε να μας επιβεβαιώσετε εάν η κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας συμφωνεί με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με εκτίμηση,Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα&gt;PIC FILE= "L_2002341EL.006402.TIF"&gt;B. Επιστολή της ΝορβηγίαςΒρυξέλλες, 27.11.2002Κύριε ...,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα την επιστολή σας με σημερινή ημερομηνία η οποία αναφέρει τα παρακάτω:"Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω τη συμφωνία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τα 'συμφωνηθέντα πρακτικά' που επισυνάπτονται στην παρούσα επιστολή και αφορούν ορισμένες αλλαγές στους διακανονισμούς εισαγωγών που εφαρμόζουν η Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας, αντίστοιχα, για ορισμένα γεωργικά προϊόντα καλυπτόμενα από το πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών."Έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής σας καθώς και με την προτεινόμενη ημερομηνία έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων.Με εκτίμηση,Για την κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας&gt;PIC FILE= "L_2002341EL.006501.TIF"&gt;ΣΥΜΦΩΝΗΘEΝΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚAI. ΕισαγωγήΜεταξύ ανωτέρων υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ανωτέρων υπαλλήλων του Βασιλείου της Νορβηγίας πραγματοποιήθηκε σειρά συναντήσεων με αντικείμενο τα αυτόνομα μέτρα που εγκρίθηκαν σε συνέχεια της προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην ΕΕ, το 1995.Με την ολοκλήρωση των εν λόγω συναντήσεων και τα δύο μέρη συμφώνησαν να υποβάλουν για έγκριση στις οικείες αρχές μία σειρά αλλαγών στους εμπορικούς διακανονισμούς που εφαρμόζουν η Κοινότητα και το Βασίλειο της Νορβηγίας, αντιστοίχως, σε ορισμένα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα που υπάγονται στο πρωτόκολλο αριθ. 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών.Οι εν λόγω αλλαγές αρχίζουν να ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2003.II. Νορβηγικοί διακανονισμοί εισαγωγών1. Το Βασίλειο της Νορβηγίας θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>III. Κοινοτικοί διακανονισμοί εισαγωγών1. Η Κοινότητα θα ανοίξει τις ακόλουθες ετήσιες ποσοστώσεις για τη Νορβηγία:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που καθορίζονται στα σημεία IΙ και IΙΙ θα χορηγούνται στα προϊόντα καταγωγής σύμφωνα με τους κανόνες καταγωγής που προβλέπονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ Νορβηγίας-ΕΚ.