CELEX: 31998D0598
Language: cs
Date: 1998-10-09 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 9. října 1998 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kamenivo (oznámeno pod číslem K(1998) 2923)Text s významem pro EHP.

Důležité právní upozornění

|

31998D0598

Úřední věstník L 287 , 24/10/1998 S. 0025 - 0029

		Rozhodnutí Komiseze dne 9. října 1998o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o kamenivo(oznámeno pod číslem K(1998) 2923)(Text s významem pro EHP)(98/598/ES)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků [1], ve znění směrnice 93/68/EHS [2], a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedené směrnice,vzhledem k tomu, že se na Komisi požaduje, aby mezi dvěma postupy ověřování shody výrobku podle čl. 13 odst. 3 směrnice 89/106/EHS zvolila "v souladu s bezpečností co nejméně obtížný postup"; že to znamená, že je nutné rozhodnout, zda je pro daný výrobek nebo skupinu výrobků systém řízení výroby, za nějž je odpovědný výrobce, nezbytnou a postačující podmínkou ověření shody, nebo zda se z důvodů spojených s plněním kritérií uvedených v čl. 13 odst. 4 pro daný účel požaduje účast schváleného certifikačního orgánu;vzhledem k tomu, že se v čl. 13 odst. 4 požaduje, aby byl takto stanovený postup uveden v pověřeních a v technických specifikacích; že je tedy žádoucí stanovit výrobky nebo skupiny výrobků, které budou základem pověření a technických specifikací;vzhledem k tomu, že jsou oba postupy podle čl. 13 odst. 3 podrobně popsány v příloze III směrnice 89/106/EHS; že je tedy nezbytné jasně specifikovat metody, kterými se musí tyto dva postupy uplatňovat podle přílohy III pro každý výrobek nebo skupinu výrobků, neboť příloha III dává určitým systémům přednost;vzhledem k tomu, že postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. a) odpovídá systémům stanoveným v první možnosti bez průběžného dozoru a v druhé a třetí možnosti bodu ii) oddílu 2 přílohy III a postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. b) odpovídá systémům stanoveným v bodu i) oddílu 2 přílohy III a v první možnosti s průběžným dozorem bodu ii) oddílu 2 přílohy III;vzhledem k tomu, že opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro stavebnictví,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Shoda výrobků a skupin výrobků stanovených v příloze I se ověřuje postupem, při němž je za systém řízení výroby zajišťující, že výrobek je ve shodě s příslušnými technickými specifikacemi, výlučně odpovědný výrobce.Článek 2Shoda výrobků stanovených v příloze II se ověřuje postupem, při němž je kromě systému řízení výroby provozovaném výrobcem do posuzování a dozoru nad řízením výroby nebo samotným výrobkem zapojen schválený certifikační orgán.Článek 3Postup ověřování shody stanovený v příloze III musí být uveden v pověřeních pro harmonizované normy.Článek 4Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 9. října 1998.Za KomisiMartin Bangemannčlen Komise[1] Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 12.[2] Úř. věst. L 220, 30.8.1993, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IKAMENIVO PRO POUŽITÍ BEZ POŽADAVKŮ NA VYSOKOU BEZPEČNOSTKamenivoDo betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí, pro povrchové úpravy, do nestmelených a hydraulicky stmelených směsí pro vozovky a pro jiné inženýrské stavby.Kámen pro vodní stavbyPro použití v konstrukcích vodních staveb a v jiných inženýrských stavbách.Kamenivo pro kolejové ložePro použití v železničních stavbách.Filery (plniva)Do betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí a pro povrchové úpravy vozovek a pro jiné inženýrské stavby.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIKAMENIVO PRO POUŽITÍ S POŽADAVKY NA VYSOKOU BEZPEČNOSTKamenivoDo betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí, pro povrchové úpravy, do nestmelených a hydraulicky stmelených směsí pro vozovky a pro jiné inženýrské stavby.Kámen pro vodní stavbyPro použití v konstrukcích vodních staveb a v jiných inženýrských stavbách.Kamenivo pro kolejové ložePro použití v železničních stavbách.Filery (plniva)Do betonu, malt, injektážních malt, asfaltových směsí a pro povrchové úpravy vozovek a pro jiné inženýrské stavby.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIISKUPINA VÝROBKŮKAMENIVO PRO POUŽITÍ BEZ POŽADAVKŮ NA VYSOKOU BEZPEČNOST (1/2)1. Systémy ověřování shodyPro níže uvedený výrobek (uvedené výrobky) a určené (určená) použití se na CEN/CENELEC požaduje, aby v příslušné harmonizované normě (příslušných harmonizovaných normách) specifikovaly následující systém (systémy) ověřování shody:Systém 4: viz třetí možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice o stavebních výrobcích.Výrobek | Určené použití | Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy) | Systém ověřování shody |Kamenivo do: betonu, malt a injektážních maltasfaltových směsí a pro úpravy povrchunestmelených a hydraulicky vázaných směsí | Pro vozovky a jiné inženýrské stavby | — | 4 |Kámen pro vodní stavby | Pro konstrukce vodních staveb a jiné inženýrské stavby | — | 4 |Kamenivo pro kolejové lože | Pro železniční stavby | — | 4 |Filery (plniva) do: betonu, malt a injektážních maltasfaltových směsí a pro povrchové úpravy | Pro vozovky a pro jiné inženýrské stavby | — | 4 |Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel vlastnosti výrobku pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.SKUPINA VÝROBKŮKAMENIVO PRO POUŽITÍ S POŽADAVKY NA VYSOKOU BEZPEČNOST (2/2)1. Systémy ověřování shodyPro níže uvedený výrobek (uvedené výrobky) a určené (určená) použití se na CEN/CENELEC požaduje, aby v příslušné harmonizované normě (příslušných harmonizovaných normách) specifikovaly následující systém (systémy) ověřování shody:Systém 2 +: viz první možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice o stavebních výrobcích, včetně certifikace řízení výroby schváleným orgánem na základě počáteční inspekce v místě výroby a řízení výroby i průběžného dozoru, posuzování a schvalování řízení výroby.Výrobek | Určené použití | Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy) | Systém ověřování shody |Kamenivo do: betonu, malt a injektážních maltasfaltových směsí a pro povrchové úpravynestmelených a hydraulicky stmelených směsí | Pro vozovky a jiné inženýrské stavby | — | 2 + |Kámen pro vodní stavby | Pro konstrukce vodních staveb a jiné inženýrské stavby | — | 2 + |Kamenivo pro kolejové lože | Pro železniční stavby | — | 2 + |Filery (plniva) do: betonu, malt a injektážních maltasfaltových směsí a pro povrchové úpravy | Pro vozovky a jiné inženýrské stavby | — | 2 + |Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel vlastnosti výrobku pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.--------------------------------------------------