CELEX: E2008C0356
Language: lt
Date: 1213142400000
Title: 2008 m. birželio 11 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas Nr. 356/08/COL dėl mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams, dirbantiems Norvegijos bendrajame laivybos registre (NBLR) registruotuose keleiviniuose laivuose (Norvegija)

12.11.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 295/14
            
         ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJOS SPRENDIMAS
   
   Nr. 356/08/COL
   2008 m. birželio 11 d.
   dėl mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams, dirbantiems Norvegijos bendrajame laivybos registre (NBLR) registruotuose keleiviniuose laivuose (Norvegija)
   ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA (1),
   atsižvelgdama į Europos ekonominės erdvės susitarimą (2), ypač į jo 61–63 straipsnius ir 26 protokolą,
   atsižvelgdama į ELPA valstybių susitarimą dėl Priežiūros institucijos ir Teisingumo Teismo įsteigimo (3), ypač į jo 24 straipsnį,
   atsižvelgdama į Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį ir II dalies 4 straipsnio 3 dalį,
   atsižvelgdama į Institucijos EEE susitarimo 61 ir 62 straipsnių taikymo ir aiškinimo gaires (4), ypač į skyrių dėl pagalbos jūrų transportui,
   atsižvelgdama į 2004 m. liepos 14 d. Sprendimą Nr. 195/04/COL dėl įgyvendinimo nuostatų, nurodytų Priežiūros institucijos ir Teismo įsteigimo susitarimo 3 protokolo II dalies 27 straipsnyje (5),
   atsižvelgdama į Sprendimus Nr. 280/06/COL (6) ir Nr. 412/06/COL (7),
   kadangi:
   I.   FAKTAI
   
   1.   Procedūra
   
   2007 m. vasario 23 d. raštu Norvegijos valdžios institucijos, laikydamosi Institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalies nuostatų, pranešė apie mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams, dirbantiems keleiviniuose laivuose, įtrauktuose į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR), pakeitimą.
   2007 m. kovo 7 d. raštu (reg. Nr. 412343) Institucija paprašė papildomos informacijos. Norvegijos valdžios institucijos į prašymą pateikti papildomos informacijos atsakė 2008 m. balandžio 22 d. raštu (reg. Nr. 474517).
   2.   Siūlomų priemonių apibūdinimas
   
   2.1.   Pagalbos schemos pavadinimas
   
   Šiuo pranešimu iš dalies keičiama schemos „Mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams, dirbantiems Norvegijos bendrajame laivybos registre (NBLR) ir Norvegijos tarptautiniame laivybos registre (NTLR) registruotuose laivuose“, kurią Institucija iš pradžių patvirtino Sprendimu Nr. 280/06/COL (8) ir iš dalies pakeitė Sprendimu Nr. 412/06/COL (9), taikymo sritis.
   2.2.   Pagalbos schemos tikslas
   
   Anot Norvegijos valdžios institucijų, mokesčių grąžinimo schemomis labiausiai siekiama garantuoti ir didinti Norvegijos bei EEE jūrininkų užimtumą, užtikrinti įdarbinimą, kvalifikuotą jūrininkų mokymą ir didinti tokius jūrininkus įdarbinančių bendrovių konkurencingumą. Be to, schemoje numatytas platesnis strateginis tikslas – išsaugoti ir plėtoti praktines žinias jūrų pramonėje bei gerinti saugą.
   Pagal mokesčių grąžinimo schemą jūrininkams grąžinamas pajamų mokestis ir socialinio draudimo įmoka, kuriuos darbdavys moka jūrininko vardu (vadinamoji grynojo atlyginimo schema). Norvegijos valdžios institucijos siūlo išplėsti schemos taikymo sritį, kad ji apimtų keleivinius laivus, plaukiojančius maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas, kurie susiduria su konkurencija ir yra įregistruoti Norvegijos bendrajame laivybos registre (NBLR).
   Norvegijos valdžios institucijos apskaičiavo, kad mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams, dirbantiems Norvegijos bendrajame laivybos registre (NBLR) registruotuose laivuose, keitimas turėtų įtakos apytiksliai 750 jūrininkams.
   2.3.   Pagalbos priemonės nacionalinis teisinis pagrindas
   
   Pakeistos schemos teisinis pagrindas yra biudžetas Budsjett-innst.S.nr. 8 (2006–2007) ir 2006 m. gruodžio 12 d. Norvegijos parlamento priimtas biudžetinis sprendimas Nr. 197, Budgsjett-innst. S. nr. 13 (2006–2007), jf St.prp.nr. 1 (2006–2007) Bevilgninger på statsbudsjettet 2007.
   Biudžetinis sprendimas Nr. 197 įgyvendinamas 2005 m. gruodžio 21 d. Reglamentu Nr. 1720 (Forskrift om forvaltning av tilskudd til sysselsetting av sjøfolk), kuris bus atitinkamai pakeistas. Norvegijos valdžios institucijos nurodė, kad schemos įgyvendinimo gairės bus pakeistos atsižvelgiant į siūlomus schemos keitimus.
   2.4.   Tinkamumas pagalbai gauti
   
   Mokesčių grąžinimo schema jūrininkams taikoma saugą užtikrinantiems įgulos nariams didesniuose nei 100 GT tonažo laivuose, naudojamuose gabenimui jūra ir įtrauktuose į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR). Patvirtintos schemos pakeitimu, apie kurį pranešta, išplečiama jos taikymo sritis įtraukiant saugą užtikrinančius įgulos narius keleiviniuose laivuose, plaukiojančiuose maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas. Norvegijos valdžios institucijos nurodė, kad iš esmės tai reiškia vadinamuosius „Hurtigrute laivus“.
   Norvegijos valdžios institucijos nepranešė apie jokius kitus mokesčių grąžinimo schemos, kurią Institucija patvirtino sprendimais Nr. 280/06/COL ir Nr. 412/06/COL, keitimus. Todėl reikalavimus atitinkančių laivų savininkai gaus dotacijas už jūrininkus, kurie:
   
               a)
            
            
               reziduoja Norvegijoje arba kitoje EEE valstybėje mokesčių tikslais arba yra EEE valstybės piliečiai;
            
         
               b)
            
            
               dėl darbo laivuose gautų pajamų turi mokestinių prievolių Norvegijoje; bei
            
         
               c)
            
            
               atitinka jūrininkų mokesčių atskaitos reikalavimus pagal Mokesčių įstatymo 6–61 dalis; bei
            
         
               d)
            
            
               kurių atlyginimai deklaruojami nacionalinėje jūrininkų pensijų draudimo schemoje arba deklaruojami kitu būdu.
            
         2.5.   Biudžetas ir trukmė
   
   Pranešta, kad mokesčių grąžinimo schemos keitimas įsigalioja 2007 m. liepos 1 d. (10). Norvegijos parlamentas kasmet priima biudžetinį sprendimą dėl mokesčių grąžinimo schemos. Todėl schema nustatoma finansiniams metams. Jos pratęsimas priklauso nuo kitų finansinių metų biudžeto asignavimų. Norvegijos valdžios institucijos nurodė, kad schema nėra nustatyta konkrečiam laikotarpiui, tačiau jeigu ji vis dar bus taikoma, apie ją bus pakartotinai pranešta po dešimties metų.
   2007-iesiems finansiniams metams biudžete numatyta asignavimų suma, atitinkanti schemos pakeitimą, apie kurį pranešta, yra 30 mln. NOK (apytiksliai 3,6 mln. EUR) (11). Apskaičiuota, kad 2007 m. schemos metinis poveikis yra 90 mln. NOK (apie 10,94 mln. EUR).
   3.   Norvegijos valdžios institucijų pastabos, įskaitant pranešimo pakeitimus
   
   2008 m. balandžio 22 d. raštu Norvegijos valdžios institucijos nurodė, kad jų nuomone, komercinėje sutartyje su įmone „Hurtigruten ASA“ dėl keleivių vietų skaičiaus pirkimo laivuose, plaukiojančiuose maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas, nėra jokio valstybės pagalbos elemento. Todėl Norvegijos valdžios institucijos laikosi nuomonės, kad pagalba, teikiama pagal mokesčių grąžinimo schemą jūrininkams, nėra sumuojama su pagalba, gaunama pagal kitas vietos, regionines, nacionalines ar Bendrijos schemas, skirtas toms pačioms išlaidoms dengti, todėl kompensacijos permokos nėra.
   II.   VERTINIMAS
   
   1.   Valstybės pagalba
   
   EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalyje teigiama:
   
      „Išskyrus tuos atvejus, kai šis Susitarimas nustato kitaip, EB valstybių narių, ELPA valstybių arba iš jų valstybinių išteklių bet kokia forma suteikta pagalba, kuri, palaikydama tam tikras įmones arba tam tikrų prekių gamybą, iškraipo konkurenciją arba gali ją iškraipyti, yra nesuderinama su šiuo Susitarimu, kai ji daro įtaką Susitariančiųjų Šalių tarpusavio prekybai.“
   
   Sprendime Nr. 280/06/COL Institucija įvertino mokesčių grąžinimo jūrininkams schemą, kuri tuo metu apėmė su užsienio prekyba susijusius keltus, atviros jūros laivus ir maršrutinius tanklaivius. Sprendime Institucija nurodė, kad schema laikoma valstybės pagalba, kuri yra suderinama su EEE susitarimo veikimu remiantis Institucijos gairių dėl valstybės pagalbos jūrų transportui nuostatomis (12). Sprendime Nr. 412/06/COL Institucija taip pat įvertino schemos, apie kurią pranešta, du pakeitimus, ir priėjo prie išvados, kad remiantis Jūrų transporto gairėmis, pakeista schema laikoma suderinama valstybės pagalba.
   Institucija toliau vertins, ar dabartiniame pranešime siūlomas pakeitimas keičia ankstesnę išvadą, kad schema laikoma valstybės pagalba, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalyje.
   1.1.   Valstybės išteklių naudojimas
   
   Pagalbos priemonė skiriama valstybės arba naudojant valstybės išteklius. Kadangi pajamų mokesčio ir socialinio draudimo įmokų grąžinimas finansuojamas iš biudžeto, šis kriterijus tenkinamas.
   1.2.   Tam tikroms įmonėms arba tam tikrų prekių gamybai suteikiamas pranašumas
   
   Mokesčių ir socialinio draudimo įmokų grąžinimas reiškia, kad dengiamos laivų savininkų išlaidos, kurias jie paprastai patiria iš savo lėšų, todėl pasinaudodami schema jie įgyja pranašumą. Priemonė yra atrankinio pobūdžio, nes ji skirta tik jūrų transporto sektoriui ir tam tikrų šiame sektoriuje dirbančių laivų savininkams. Schemos pakeitimas, apie kurį pranešta, šios padėties nekeičia; mokesčių grąžinimo schemos taikymas tiesiog išplečiamas įtraukiant dar vieną laivų rūšį ir šiuo metu yra aktualus tik vienai papildomai įmonei – „Hurtigruten ASA“.
   1.3.   Konkurencijos iškraipymas ir poveikis Susitariančiųjų Šalių tarpusavio prekybai
   
   Laivų savininkai, kuriems skirta schema, įskaitant įmonę, kuri įtraukiama į schemos taikymo sritį šiuo pranešimu, vykdo ūkinę veiklą konkuruodami su laivų savininkais ir (arba) įmonėmis iš kitų EEE šalių ir jų padėtį rinkoje sustiprina pagal schemą teikiama parama. Todėl parama iškraipo arba gali iškraipyti konkurenciją ir daryti poveikį Susitariančiųjų šalių tarpusavio prekybai.
   1.4.   Išvada
   
   Remdamasi pirmiau padarytomis išvadomis, Institucija daro išvadą, kad mokesčių grąžinimo schema jūrininkams, ypač jos pakeitimas, apie kurį pranešta, yra valstybės pagalba, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 straipsnio 1 dalyje.
   2.   Procedūriniai reikalavimai
   
   Pagal Priežiūros ir Teismo susitarimo 3 protokolo I dalies 1 straipsnio 3 dalį „apie visus planus suteikti ar pakeisti pagalbą ELPA priežiūros institucija turi būti laiku informuojama, kad galėtų pateikti savo pastabas (…). Atitinkama valstybė savo pasiūlytų priemonių neįgyvendina tol, kol, pasibaigus procedūrai, priimamas galutinis sprendimas.“
   Norvegijos valdžios institucijos pranešė apie mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams išplėtimą, taikomą nuo 2007 m. liepos 1 d. Nepaisant to, Norvegijos valdžios institucijos teigė, kad jokie mokėjimai nebus išmokami iki kol Institucija priims sprendimą dėl bylos. Panašu, kad jokie mokėjimai nėra išmokami. Todėl Institucija laikosi nuomonės, kad Norvegijos valdžios institucijos laikėsi pirmiau minėto reikalavimo pranešti ir sustabdyti veiksmus.
   3.   Pagalbos suderinamumas
   
   EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies c punkte nustatyta, kad pagalba gali būti laikoma suderinama su EEE susitarimu, jeigu jos tikslas – palengvinti tam tikrų rūšių ekonominės veiklos plėtrą, jei tokia pagalba nedaro neigiamo poveikio Susitariančiųjų Šalių tarpusavio prekybos sąlygoms, kuriuo pakenkiama bendrajam interesui. Pagalba jūrų sektoriui turi būti nagrinėjama atsižvelgiant į Jūrų transporto gaires.
   Toliau Institucija vertins, ar mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams išplėtimas, apie kurį pranešta, įtraukiant saugą užtikrinančius įgulos narius keleiviniuose laivuose, plaukiojančiuose maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas, gali pakeisti suderinamumo įvertinimą, kurį Institucija atliko sprendimuose Nr. 280/06/COL ir Nr. 412/06/COL.
   3.1.   Taikymas jūrų transporto veiklai
   
   Jūrų transporto gairės taikomos jūrų transporto veiklai. Jūrų transporto veiklos apibrėžtis šiose gairėse sutampa su apibrėžtimi, pateikta Reglamente (EEB) Nr. 4055/86 (13), kuris įtrauktas į EEE susitarimą kaip EEE susitarimo XIII priedo 53 punktas, ir Reglamente (EEB) Nr. 3577/92 (14), kuris įtrauktas į EEE susitarimą kaip EEE susitarimo XIII priedo 53a punktas (15). Taigi jūrų transportas reiškia „prekių ir asmenų gabenimą jūra“.
   Schemos pakeitimu išplečiama jos taikymo sritis įtraukiant saugą užtikrinančius įgulos narius keleiviniuose laivuose, kurie yra įtraukti į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR), plaukioja maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas ir susiduria su konkurencija. Jeigu šie laivai vykdo jūrų transporto veiklą, kaip apibrėžta Jūrų transporto gairėse, jie atitinka reikalavimus gauti pagalbą pagal pakeistą mokesčių grąžinimo schemą.
   3.2.   Atitiktis Jūrų transporto gairių tikslams
   
   Jūrų transporto gairėse nurodyta, kad pagalbos schemomis gali būti remiami EEE jūrų transporto interesai siekiant šių bendrų tikslų:
   
               —
            
            
               gerinti saugų, veiksmingą, aplinkai nekenkiantį jūrų transportą,
            
         
               —
            
            
               skatinti įregistruoti arba perregistruoti laivus EEE valstybių registruose,
            
         
               —
            
            
               stiprinti jūrų pramonės kompleksą EEE valstybėse, tuo pačiu išlaikant pasaulio rinkose konkurencingą laivyną,
            
         
               —
            
            
               išlaikyti ir gerinti praktines žinias ir patirtį jūrų pramonės srityje ir užtikrinti bei skatinti Europos jūrininkų įdarbinimą,
            
         
               —
            
            
               skatinti naujas paslaugas trumpųjų nuotolių jūrų laivybos srityje.
            
         Kaip nurodyta ankstesniuose su mokesčių grąžinimo schema jūrininkams susijusiuose sprendimuose, Norvegijos valdžios institucijų nurodytas tikslas yra išlaikyti pirmaujančios jūrų transporto šalies poziciją. Šis tikslas, be kita ko, grindžiamas nepaprastai didele šio sektoriaus svarba daugeliui pakrančių bendruomenių.
   Todėl Norvegijos valdžios institucijų manymu, geriausia to siekti sukuriant sąlygas, leidžiančias sąžiningiau konkuruoti su „patogesne“ (arba kitos EEE valstybės) vėliava plaukiojančiais laivais. Mokesčių grąžinimo schema jūrininkams siekiama skatinti Norvegijos jūrų transporto interesą, siekiant gerinti saugų, veiksmingą, aplinkai nekenkiantį jūrų transportą, skatinti įregistruoti arba perregistruoti laivus Norvegijos laivų registre, stiprinti Norvegijos jūrų pramonės kompleksą, tuo pačiu išlaikant pasaulio rinkose konkurencingą laivyną, išlaikyti ir gerinti praktines žinias ir patirtį jūrų pramonės srityje ir užtikrinti bei skatinti Europos jūrininkų įdarbinimą. Norvegijos valdžios institucijos teigia, kad grynojo atlyginimo schemos išplėtimas įtraukiant laivus, plaukiojančius maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas, padeda siekti šių tikslų. Schemos išplėtimas turės poveikį apytiksliai 750 jūrininkų.
   Institucija mano, kad Norvegijos valdžios institucijos pakankamai pagrindė mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams siūlomo pakeitimo atitiktį bendriems Jūrų transporto gairių tikslams.
   3.3.   Pagalba teikiama mažinant su darbo jėga susijusias išlaidas
   
   Jūrų transporto gairėse nustatyta, kad pagalba mažinant su darbo jėga susijusias išlaidas EEE jūrininkams turėtų būti leidžiama, jeigu minėti jūrininkai dirba EEE valstybėje įregistruotuose laivuose. Jūrų transporto gairėse nurodyta, kad tokios pagalbos aukščiausia riba – 100 % atleidimas nuo įmokų. Tokiomis priemonės turėtų būti siekiama užtikrinti EEE jūrininkų užimtumą tiek laivuose, tiek sausumoje, išsaugoti ir plėtoti praktines žinias EEE bei gerinti saugą. Gairių 3.2 skirsnio 2 punkte nurodyta, kad galima imtis šių su įdarbinimo išlaidomis EEE laivyboje susijusių veiksmų:
   
               —
            
            
               EEE valstybėje registruotuose laivuose dirbančių EEE jūrininkų socialinio draudimo įmokų mažinimas,
            
         
               —
            
            
               EEE valstybėje registruotuose laivuose dirbančių EEE jūrininkų pajamų mokesčio mažinimas.
            
         Šioje dalyje „EEE jūrininkai“ apibrėžiami taip:
   
               —
            
            
               EEE valstybių piliečiai, dirbantys laivuose (įskaitant ro-ro keltus), teikiančiuose reguliaraus keleivių gabenimo paslaugas tarp EEE uostų,
            
         
               —
            
            
               visais kitais atvejais – visi mokesčius ir (arba) socialinio draudimo įmokas EEE valstybėje privalantys mokėti jūrininkai.
            
         Mokesčių grąžinimo schema jūrininkams yra susijusi su pajamų mokesčio ir jūrininkų vardu darbdavio mokamų socialinio draudimo įmokų grąžinimu. Pagal schemą, kuri patvirtinta sprendimais Nr. 280/06/COL ir Nr. 412/06/COL, reikalavimus atitinkančių laivų savininkai gaus dotacijas už jūrininkus, kurie reziduoja Norvegijoje arba kitoje EEE valstybėje mokesčių tikslais arba yra EEE valstybės piliečiai, dėl darbo laivuose gautų pajamų turi mokestinių prievolių Norvegijoje, atitinka jūrininkų mokesčių atskaitos reikalavimus pagal Mokesčių įstatymo 6–61 dalis ir kurių atlyginimai deklaruojami nacionalinėje jūrininkų pensijų draudimo schemoje arba deklaruojami kitu būdu. Šiuo atžvilgiu apie jokį pakeitimą nepranešta. Todėl Institucija laikosi nuomonės, kad jūrininkai, kurie patenka į išplėstos schemos taikymo sritį, priklausys Gairėse nustatytoms kategorijoms.
   3.4.   Viršutinė riba
   
   Jūrų transporto gairių 3.2 skirsniu leidžiama sumažinti EEE jūrininkų socialinio draudimo įmokas ir taikyti mažesnį pajamų mokesčio tarifą. Remiantis Jūrų transporto gairių 11 skirsniu, įmokas sumažinti galima 100 %, t. y. atleisti nuo mokesčių ir socialinio draudimo įmokų. Remiantis pirminiu pranešimu apie schemą, grąžinamosios išmokos niekada negali viršyti faktiškai sumokėto pajamų mokesčių ir socialinio draudimo įmokų sumos. Kadangi šiuo atžvilgiu nepranešta apie jokius pakeitimus, Institucija laikosi nuomonės, kad dėl schemos pakeitimo, apie kurį pranešta, grąžinami mokesčiai ir socialinės įmokos toliau atitiks Jūrų transporto gairių reikalavimus.
   3.5.   Pagalbos sumavimas
   
   Remiantis Jūrų transporto gairių 11 skirsniu, atleidimas nuo mokesčių ir socialinių įmokų yra didžiausia leistina pagalba. Pagal kitas pagalbos sistemos negali būti suteikiama didesnė nauda. Norvegijos valdžios institucijos teigė, kad ši pagalba pagal mokesčių grąžinimo schemą jūrininkams negali būti sumuojama su kita pagalba, gaunama pagal kitas vietos, regionines, nacionalines arba Bendrijos schemas, toms pačioms finansuoti tinkamoms išlaidoms padengti.
   3.6.   Išvada
   
   Remdamasi pirmiau pateiktu vertinimu Institucija mano, kad mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams keitimas, apie kurį pranešta ir kuriuo išplečiama schemos taikymo sritis įtraukiant saugą užtikrinančių įgulos narių, dirbančių keleiviniuose laivuose, kurie yra įtraukti į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR), plaukioja maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas ir susiduria su konkurencija, pajamų mokesčių ir darbdavių mokamų socialinio draudimo įmokų grąžinimas yra suderinamas su EEE susitarimo veikimu, kaip apibrėžta EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies c punkte, jį taikant kartu su Jūrų transporto gairėmis. Atitinkamai Institucija neprieštarauja dėl pakeitimo, apie kurį pranešta.
   Norvegijos valdžios institucijoms primenama pareiga teikti schemos įgyvendinimo ataskaitas, nurodyta Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimo 3 protokolo II dalies 21 straipsnyje ir Sprendimo Nr. 195/04/COL 6 straipsnyje. Norvegijos valdžios institucijų prašoma kuo greičiau pateikti Institucijai visus teisinius ir administracinius tekstus, kuriais įgyvendinami pirmiau minėti pagalbos schemų pakeitimai, jeigu jos to dar nepadarė.
   Remiantis Jūrų transporto gairių 12 skirsnio reikalavimais, Norvegijos valdžios institucijoms primenama, kad ELPA valstybės turi Institucijai pranešti apie visų pagalbos schemų, patenkančių į Jūrų transporto gairių taikymo sritį, įgyvendinimo šeštaisiais metais poveikio įvertinimą.
   Norvegijos valdžios institucijoms taip pat primenama, kad Institucijai turi būti pranešta apie bet kokius planus keisti šią schemą.
   Pranešta, kad mokesčių grąžinimo schema jūrininkams, kuri patvirtinta sprendimais Nr. 280/06/COL ir Nr. 412/06/COL, galios iki 2016 m. sausio 1 d. Šiuo pranešimu nurodoma, kad mokesčių grąžinimo schema nėra nustatyta konkrečiam laikotarpiui, tačiau jeigu ji vis dar bus taikoma, apie ją bus pakartotinai pranešta po dešimties metų. Norvegijos valdžios institucijos nepagrindė, kodėl schemos pakeitimas, apie kurį pranešta, turėtų galioti ilgiau negu schema, apie kurią pranešta pirmiau, todėl Institucija prieina prie išvados, kad tikslinga, jog naujausias schemos pakeitimas turėtų nustoti galioti tuo pačiu metu. Institucija atkreipia Norvegijos valdžios institucijų dėmesį į tai, kad Jūrų transporto gairės, pagal kurias patvirtinta mokesčių grąžinimo schema, bus peržiūrėtos 2011 m. Jeigu pasikeistų Jūrų transporto gairių taisyklės, tai turėtų poveikį visoms esamoms pagalbos schemoms, patenkančioms į Gairių taikymo sritį, įskaitant šiuo sprendimu tvirtinamos schemos pakeitimą,
   PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   ELPA priežiūros institucija nusprendė neprieštarauti dėl mokesčių grąžinimo schemos jūrininkams, dirbantiems laivuose, įtrauktuose į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR), grąžinimo schemų pakeitimų, apie kuriuos pranešta ir kuriais išplečiama schemos taikymo sritis įtraukiant saugą užtikrinančių įgulos narių, dirbančių keleiviniuose laivuose, kurie yra įtraukti į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR), plaukioja maršrutu Bergenas–Kirkenesas–Bergenas ir susiduria su konkurencija, pajamų mokesčio ir darbdavio mokamų socialinio draudimo įmokų grąžinimą.
   Pakeista schema yra suderinama su EEE susitarimo 61 straipsnio 3 dalies c punktu.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas yra skirtas Norvegijos Karalystei.
   3 straipsnis
   Tekstas autentiškas tik anglų kalba.
   
      Priimta Briuselyje 2008 m. birželio 11 d.
      
         
            ELPA priežiūros institucijos vardu
         
         Kurt JAEGER
         
         
            Kolegijos narys
         
         Kristján A. STEFÁNSSON
         
         
            Kolegijos narys
         
      
   
   
      (1)  Toliau – Institucija.
   
      (2)  Toliau – EEE susitarimas.
   
      (3)  Toliau – Priežiūros institucijos ir Teismo susitarimas.
   
      (4)  EEE susitarimo 61 ir 62 straipsnių, Priežiūros ir Teismo susitarimo 3 protokolo 1 straipsnio taikymo ir aiškinimo gairės, kurias ELPA priežiūros institucija priėmė ir paskelbė 1994 m. sausio 19 d.; OL L 231, 1994 9 3, p. 1, ir EEE priedas Nr. 32, 1994 9 3, p. 1. Gairės paskutinį kartą pakeistos 2007 m. gruodžio 19 d. Toliau – Valstybės pagalbos gairės.
   
      (5)  OL L 139, 2006 5 25, p. 37.
   
      (6)  2006 m. spalio 4 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas Nr. 280/06/COL dėl mokesčių, kuriuos laivų savininkai sumoka už jūrininkus, dirbančius laivuose, įtrauktuose į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR) ir Norvegijos tarptautinį laivybos registrą (NTLR), grąžinimo schemų pakeitimų. Paskelbta OL C 143, 2007 6 28, p. 5 ir EEE priede Nr. 30, 2007 6 28, p. 6. Visą sprendimo tekstą galima rasti Institucijos tinklalapyje adresu http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
   
      (7)  2006 m. gruodžio 19 d. ELPA priežiūros institucijos sprendimas Nr. 412/06/COL dėl mokesčių, kuriuos laivų savininkai sumoka už jūrininkus, dirbančius laivuose, įtrauktuose į Norvegijos bendrąjį laivybos registrą (NBLR), grąžinimo schemų pakeitimų. Paskelbta OL C 111, 2007 5 17, p. 20 ir EEE priede Nr. 23, 2007 5 17, p. 2. Visą sprendimo tekstą galima rasti Institucijos tinklalapyje adresu http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
   
      (8)  Toliau – mokesčių grąžinimo jūrininkams schema.
   
      (9)  Žr. 6 ir 7 išnašas.
   
      (10)  Pagal schemą reikalavimus atitinkančios įmonės turi kas du mėnesius pateikti prašymą dėl ankstesnių dviejų mėnesių laikotarpio. Lėšos paprastai grąžinamos per du mėnesius.
   
      (11)  2007 m. NOK ir EUR keitimo kursas buvo 8,2224, kaip paskelbta Institucijos tinklalapyje.
   
      (12)  Toliau – Jūrų transporto gairės.
   
      (13)  1986 m. gruodžio 22 m. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4055/86 dėl laisvės teikti paslaugas principo taikymo jūrų transporto paslaugoms tarp valstybių narių bei valstybių narių ir trečiųjų šalių (OL L 378, 1986 12 31, p. 1).
   
      (14)  1992 m. gruodžio 7 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3577/92 dėl laisvės teikti paslaugas principo taikymo jūrų transporto paslaugoms tarp valstybių narių bei valstybių narių ir trečiųjų šalių (jūrų kabotažas) (OL L 364, 1992 12 12, p. 7).
   
      (15)  Punktas įterptas EEE Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 70/97 (OL L 30, 1998 2 5, p. 42, ir EEE priedas Nr. 5, 1998 2 5, p. 175), kuris įsigaliojo 1998 m. rugpjūčio 1 d.