CELEX: 32021R0479
Language: cs
Date: 2021-03-22 00:00:00
Title: Nařízení Rady (EU) 2021/479 ze dne 22. března 2021, kterým se mění nařízení (EU) č. 401/2013 o omezujících opatřeních vůči Myanmaru/Barmě

22.3.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  LI 99/13
               
            
         NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/479
         ze dne 22. března 2021,
         kterým se mění nařízení (EU) č. 401/2013 o omezujících opatřeních vůči Myanmaru/Barmě
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
         s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/482 ze dne 22. března 2021, kterým se mění rozhodnutí 2013/184/SZBP o omezujících opatřeních vůči Myanmaru/Barmě (1),
         s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Nařízením Rady (EU) č. 401/2013 (2) se uvádí v účinnost opatření stanovená rozhodnutím 2013/184/SZBP (3).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Dne 22. března 2021 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2021/482, kterým změnila rozhodnutí 2013/184/SZBP, a to včetně názvu uvedeného rozhodnutí. Rovněž rozšířila kritéria určování, aby umožňovala uplatňování cílených omezujících opatření vůči fyzickým a právnickým osobám, subjektům a orgánům, jejichž činnosti ohrožují demokracii a právní stát v Myanmaru/Barmě, jakož i vůči právnickým osobám, subjektům a orgánům, které jsou vlastněny nebo ovládány myanmarskými ozbrojenými silami (Tatmadaw) či které vytvářejí příjmy pro myanmarské ozbrojené síly (Tatmadaw), poskytují jim podporu nebo z nich mají prospěch, a tím přispívají k činnostem ohrožujícím demokracii a právní stát nebo k závažnému porušování lidských práv v Myanmaru/Barmě nebo mají z takových činností prospěch.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     K provedení opatření stanovených v rozhodnutí (SZBP) 2021/482 je nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Nařízení (EU) č. 401/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            Nařízení (EU) č. 401/2013 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        název se nahrazuje tímto:
                        „Nařízení Rady (EU) č. 401/2013 o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Myanmaru/Barmě a o zrušení nařízení (ES) č. 194/2008“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        v článku 4a se odstavec 3 nahrazuje tímto:
                        
                           „3.   V příloze IV je uveden seznam:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       fyzických osob z řad maynmarských ozbrojených sil (Tatmadaw), maynmarských policejních sil a pohraniční policie odpovědných za závažné porušování lidských práv v Myanmaru/Barmě;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       fyzických a právnických osob, subjektů nebo orgánů, jejichž jednání, politiky nebo činnosti ohrožují demokracii nebo právní stát v Myanmaru/Barmě nebo které se podílejí na činnostech ohrožujících mír, bezpečnost nebo stabilitu Myanmaru/Barmy nebo tyto činnosti podporují;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       fyzických osob z řad myanmarských ozbrojených sil (Tatmadaw), maynmarských policejních sil a pohraniční policie odpovědných za bránění poskytování humanitární pomoci určené pro civilní obyvatelstvo;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       fyzických osob z řad myanmarských ozbrojených sil (Tatmadaw), maynmarských policejních sil a pohraniční policie, které brání nezávislému vyšetřování údajného závažného porušování lidských práv;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou vlastněny nebo ovládány myanmarskými ozbrojenými silami (Tatmadaw) nebo které vytvářejí příjmy pro myanmarské ozbrojené síly (Tatmadaw), poskytují jim podporu nebo z nich mají prospěch;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů spojených s osobami, subjekty či orgány uvedenými v písmenech a) až e).“;
                                    
                                 
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        vkládá se nový článek, který zní:
                        
                           „Článek 4da
                           
                              1.   Odchylně od článku 4a mohou příslušné orgány členských států povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků či hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění určitých finančních prostředků či hospodářských zdrojů, pokud shledají, že poskytnutí takových finančních prostředků či hospodářských zdrojů je nezbytné pro humanitární účely, jako jsou například dodávky nebo usnadnění dodávek pomoci, včetně zdravotnického vybavení, potravin nebo přepravy humanitárních pracovníků a související pomoci, nebo pro evakuace z Myanmaru/Barmy.
                           
                           
                              2.   Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce 1 do čtyř týdnů po jeho udělení.“
                           
                        
                     
                  
         
            Článek 2
            Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 22. března 2021.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předseda
               
               J. BORRELL FONTELLES
            
         
         
            (1)  Viz strana 37 v tomto čísle Úředního věstníku.
         
            (2)  Nařízení Rady (EU) č. 401/2013 ze dne 2. května 2013 o omezujících opatřeních vůči Myanmaru/Barmě a o zrušení nařízení (ES) č. 194/2008 (Úř. věst. L 121, 3.5.2013, s. 1).
         
            (3)  Rozhodnutí Rady 2013/184/SZBP ze dne 22. dubna 2013 o omezujících opatřeních vůči Myanmaru/Barmě a o zrušení rozhodnutí 2010/232/SZBP (Úř. věst. L 111, 23.4.2013, s. 75).