CELEX: 31984R1608
Language: da
Date: 1984-06-06 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1608/84 af 6. juni 1984 om levering af majs som fødevarehjælp til republikken Mali

Nr. L 152/50                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     8 . 6. 84
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1608/84
                                                          af 6. juni 1984
                             om levering af majs som fødevarehjælp til republikken Mali
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       med hensyn til indgivelse af bud og vedrørende den
 FÆLLESSKABER HAR —                                                  sikkerhedsstillelse, der skal garantere overholdelsen af
                                                                     tilslagsmodtagerens forpligtelser ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                     de særlige bestemmelser om levering frit bestemmel­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     sessted bør dog fastsættes ; tilslagsmodtageren bør
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                  således bære risikoen i forbindelse med varen indtil
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                   losningen på det fastsatte bestemmelsessted ; beta­
(EØF) nr. 1451 /82 (2),                                              lingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod fore­
                                                                     læggelse af visse beviser for, at varen er leveret på
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    bestemmelsesstedet ;
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), ændret           det er nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære de
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (4), særlig artikel 6,             eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af force
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     majeure ikke er muligt at gennemføre den pågældende
 1278/84 af 7. maj 1984 om gennemførelsesbestem­                     transaktion inden for den fastsatte frist ;
melser for 1984 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
politikken med hensyn til fødevarehjælp af denne                     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 hjælp O,                                                            overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                     teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23.
 oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
landbrugspolitiks rammer (6) senest ændret ved forord­               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ning (EØF) nr. 2543/73 Q, særlig artikel 3,
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
 Udvalg, og                                                                                     Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                     1.     Det i bilag I nævnte interventionsorgan over­
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                      drages gennemførelsen af procedurerne vedrørende
den 30. maj 1984 besluttet inden for rammerne af                     tilvejebringelse og levering som fødevarehjælp af det i
fællesskabsaktionerne af yde visse mængder korn til                  samme bilag anførte produkt i overensstemmelse med
visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;                    denne forordning.
 i henhold til artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning
(EØF) nr. 2750/75 kan produkterne købes på hele                      2.     Produktets levering tildeles ved licitation.
Fællesskabets marked ;
                                                                     3. Bilag I tjener som licitationsbekendtgørelse. Det
levering af produktet bør ske ved licitation med leve­               pågældende interventionsorgan foranstalter supple­
ring cif losset på bestemmelsesstedet i betragtning af               rende offentliggørelser om nødvendigt.
det endelige anvendelsesformål for den leverede vare ;
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22.
juli 1980 om almindelige, bestemmelser for gennemfø­                                            Artikel 2
relse af visse fødevarehjælpeaktioner i form af korn og
ris (8), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81              1.     For gennemførelsen af licitationen anvendes
(9), bør så vidt muligt anvendes ; den bør især anvendes             følgende bestemmelser i forordning (EØF) nr. 1974/
                                                                     80 :
(')  EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .                       — artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk.
(2)  EFT   nr. L 164  af 14. 6. 1982, s. 1 .
(3)  EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.                            3, litra e), og stk. 4, litra d) og e), om indgivelse af
(<)  EFT   nr. L 352  af 14. 12. 1982, s. 1 .                             bud,
H    EFT   nr. L 124  af 11 . 5. 1984, s. 1 .
(é)  EFT   nr. 106 af 30 . 10. 1962, s. 2553/62.                     — artikel 5 om stillelse af sikkerhed,
O    EFT   nr. L 263  af 19. 9 . 1973, s. 1 .                        — artikel 6 om åbning og oplæsning af budene,
(»)  EFT   nr. L 192  af 26. 7. 1980, s. 11 .
(9   EFT   nr. L 334  af 21 . 11 . 1981 , s. 27.                     — artikel 8 om sammenligning af budene.
 ---pagebreak--- 8 . 6. 84                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 152/51
2. I budet angives det tilbudte beløb pr. ton                2. Tilslagsmodtageren bærer enhver risiko i forbin­
produkt, udtrykt i den medlemsstats valuta, i hvilken        delse med varen, herunder risiko for varens svind og
licitationen holdes. Budet skal omfatte omkostnin­           forringelse, indtil det tidspunkt, hvor den faktisk er
gerne til begasning samt losning og anbringelse på           losset og leveret på det for leverancen fastsatte endelige
lager på det i bilag I angivne endelige bestemmelses­        bestemmelsessted.
sted.
                                                             3. Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt
I budet angives særskilt omkostningerne ved sø- og           modtagerens repræsentant om indskibningsdatoen og
landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmel­       de transportmidler, der anvendes til transporten af
sessted.                                                     varen til det endelige bestemmelsessted, samt den
                                                             formodede     dato   for  varens   ankomst    hertil . Han
                                                             meddeler straks disse oplysninger til det interventions­
Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat,           organ, der er ansvarlig for udbetalingen, og interven­
hvor den bydende, såfremt han får tilslag, forpligter sig    tionsorganet underretter straks Kommissionen.
til at gennemføre toldformaliteterne ved udførsel.
                                                             Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repræsen­
3.     Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i      tant den sandsynlige dato for varens ankomst til det
overensstemmelse med forskrifterne i denne forord­           endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden
ning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklærin­     denne dato.
gerne i artikel 4, stk. 4, dog med undtagelse af bestem­
melserne i litra d) og e), i forordning (EØF) nr. 1974/
80 .
                                                                                      Artikel 5
4.     Den bydende forpligter sig til at foretage            1.     Interventionsorganet i afskibningslandet lader i
søtransporten med fartøjer, der er registreret i første      indskibningshavnen og inden indskibningen foretage
klasse i godkendte klassificeringsregistre, som er højst     kontrol af varens mængde, kvalitet og emballering. På
1 5 år gamle, og som af et behørigt organ er attesteret i    grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra inter­
hygiejnemæssigt forsvarlig stand.                            ventionsorganet. Omkostningerne herved bæres af
                                                             tilslagsmodtageren .
                         Artikel 3                           Tilslagsmodtageren leverer til det pågældende inter­
                                                             ventionsorgan attest på, at fumering har fundet sted.
 1 . Den bydende, som indgiver det gunstigste bud,
erklæres for tilslagsmodtager inden 48 timer, jf. stk. 2     2.     Udtagelse af vareprøver med henblik på analyse
og 3.                                                        samt kontrol sker i overensstemmelse med branche­
                                                             reglerne i afskibningslandet. Tilslagsmodtageren og
2. Såfremt flere bydende indgiver samme gunstigste           modtagerens repræsentant opfordres til at deltage heri.
bud, vælger interventionsorganet tilslagsmodtageren
blandt disse ved lodtrækning.                                To forseglede prøver opbevares af interventionsorganet,
                                                             indtil tilslagsmodtageren forelægger overtagelsesat­
                                                             testen eller fremlægger den i artikel 6, stk. 2, omhand­
3. Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de           lede dokumentation .
normale priser og omkostninger på markedet, kan
interventionsorganet med Kommissionens tilslutning
undlade at give tilslag.
                                                             3. Såfremt den i stk. 1 omhandlede kontrol giver
                                                             anledning til indsigelse, lader interventionsorganet en
                                                             ny kontrolundersøgelse gennemføre, som foretages af
4.     Interventionsorganet underretter alle bydende om      en anden myndighed end den i stk. 1 nævnte, og hvis
resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse,    resultater er afgørende. Omkostningerne i forbindelse
som afsendes senest den første arbejdsdag efter tilsla­       hermed afholdes af den part, der ikke får medhold.
get.
                                                              4. Giver den i de foregående stykker omhandlede
                                                              kontrol et negativt resultat, skal varen afvises og erstat­
                          Artikel 4                           tes. I tilfælde af manko skal tilslagsmodtageren
                                                              komplettere ladningen.
 1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornødne kon­
 trakter om transport af varen til det angivne endelige
 bestemmelsessted og bærer alle omkostninger i forbin­                                Artikel 6
delse hermed samt omkostningerne i forbindelse med
 losning og anbringelse på lager på bestemmelsesstedet.       1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest umid­
 Han tegner de relevante forsikringer.                        delbart efter aflæsningen på det fastsatte endelige
 ---pagebreak--- Nr. L 152/52                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   8 . 6. 84
bestemmelsessted. I dette dokument attesteres sted og       — den bydende, hvis bud ikke er blevet taget i
dato for overtagelse. Den giver en beskrivelse af varen         betragtning eller ikke er blevet antaget,
som vist i bilag II og indeholder modtagerens even­         — tilslagsmodtageren, for så vidt angår mængder, der
tuelle bemærkninger.                                             ikke er leveret som følge af force majeure,
                                                            — tilslagsmodtageren for de mængder, der er leveret i
2. Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest,              overensstemmelse med denne forordning, mod
og skyldes dette ikke indsigelse mod varen, kan bevis           forelæggelse af den originale overtagelsesattest eller
for levering fremlægges i form af den i bilag II viste          af en behørigt bekræftet kopi heraf eller i mangel
dokumentation, påtegnet af Fællesskabets repræsentant           heraf af den i artikel 6, stk. 2, omhandlede doku­
i bestemmelseslandet.                                           mentation .
                                                            2. Den i artikel 7, stk. 4, omtalte sikkerhed frigøres
                                                            straks, når licitationstilslageren i overensstemmelse
                         Artikel 7                          med artikel 6 godtgør, at i hvert fald 80 % af de fast­
                                                            satte mængder er leveret i overensstemmelse med
 1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra inter­        denne forordning.
ventionsorganet i den medlemsstat, i hvilken toldfor­
maliteterne ved udførsel finder sted.
                                                                                     Artikel 9
2.     Der udbetales det i budet anførte beløb, eventuelt   Såfremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til
med tillæg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger.       denne forordning må afholde usædvanlige udgifter,
Det udbetales i den medlemsstats valuta, som forestår       mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring, kan
udbetalingen. Med henblik herpå omregnes dette              han mod forelæggelse af dokumentation og efter
beløb
                                                            forudgående aftale med Kommissionen opnå godtgø­
                                                            relse.
— ved i det tilfælde, hvor de pågældende valutaer
     indbyrdes holdes inden for en a vista-margen på
     2,25 % , at anvende den vekselkurs, som følger af                              Artikel 10
     centralkursen,
— ved i andre tilfælde at anvende forholdet mellem          Bortset fra tilfælde af force majeure bærer tilslagsmod­
     de pågældende to valutaer udregnet på grundlag af      tageren alle finansielle følger af, at varen eventuelt
     den seneste konstatering af a vista-kurserne, der er   ikke leveres på de i denne forordning fastsatte betin­
     foretaget inden sidste dag for indgivelsen af          gelser, såfremt modtageren har muliggjort levering på
     budene, og som er offentliggjort i C-udgaven af De     disse betingelser.
     Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                            Omkostninger, der opstår, fordi varen ikke leveres som
                                                            følge af force majeure, afholdes af det interventionsor­
3.     Det i stk. 2 omhandlede beløb udbetales til
                                                            gan, der er ansvarligt for udbetaling.
tilslagsmodtageren, når den originale overtagelsesattest
eller dens behørigt bekræftede kopi eller i mangel
heraf den i artikel 6, stk. 2, omhandlede dokumenta­                                Artikel 11
tion fremlægges.
                                                            Artikel 21 og artikel 22, stk. 1 og 2, i forordning (EØF)
4. Interventionsorganet kan straks udbetale tilslags­       nr. 1974/80 anvendes i forbindelse med denne forord­
modtageren 80 % a conto på værdien af det kvantum,          ning.
der figurerer i konnossementet, mod forelæggelse af en
kopi af dette samme dokument, af den i artikel 5, stk.      Det interventionsorgan, der er ansvarlig for udbetalin­
1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og        gen, meddeler straks Kommissionen de i artikel 4, stk.
mod en sikkerhed svarende til acontobeløbet.                3, nævnte oplysninger, når de er modtaget.
                                                            Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler
Denne sikkerhed stilles på de i artikel 5, stk. 2, i        straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5
forordning (EØF) nr. 1974/80 omhandlede betingelser.        omhandlede kontrol .
                         Artikel 8
                                                                                    Artikel 12
1.     Den sikkerhed, der er stillet i henhold til          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
artikel 2, frigives straks til                              gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- 8 . 6 . 84                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                Nr. L 152/ 53
           Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
           medlemsstat.
           Udfærdiget i Bruxelles, den 6. juni 1984.
                                                             På Kommissionens vegne
                                                                  Poul DALSAGER
                                                            Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- Nr. L 152/54                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     8 . 6. 84
                                                           BILAG I
             1 . Program : 1984.
             2. Modtager : republikken Mali.
             3. Bestemmelsessted eller -land : republikken Mali.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : majs.
             5. Samlet mængde : 1 5 000 tons.
             6. Antal partier : et i to delpartier.
                 — nr. 1 : 7 500 tons for Gao.
                 — nr. 2 : 7 500 tons for Tombouctou.
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7' (telex
                 270 807).
             8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation :
                 a) majs bestemt til konsum af sund, sædvanlig og handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri
                     for skadedyr ;
                 b) vandindhold : 15 % ;
                 c) den procentvise ansættelse af de bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn : 5 % , heraf :
                     — knækkede kerner : 2 % (ved knækkede kerner forstås dele af kerner eller kerner, der falder
                         gennem en rundthulssigte på 4,5 mm),
                     — kornbesats : 2 % (ved kornbesats forstås andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og
                         kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner, som på grund af
                         varmepåvirkning på en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en
                         brunlig-sort farvning, og som ikke er fordærvede kerner),
                     — spirede kerner : 0,5 %,
                     — andre urenheder : 0,5 % (ved andre urenheder forstås ukrudtsfrø, fordærvede kerner, egent­
                         lige urenheder, avner, døde insekter og dele af insekter).
           10. Emballering :
                 — i nye sække,
                      — jutesække med en minimumsvægt på 600 g eller
                      — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                 — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                 — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      »MAÏS / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA RÉPU­
                      BLIQUE DU MALI«
           1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
           12. Leveringstrin : til bestemmelsessted — Centre de stockage de l'OPAM :
                 — nr. 1 : 7 500 tons Gao via Lome
                 — nr. 2 : 7 500 tons Tombouctou via Lomé .
           13. Fremgangsmåde, til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           14. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 19. juni 1984, kl. 12.00.
           15. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . juli 1984.
           16. Sikkerhed : 6 ECU/t.
           Noter :
           1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                efter påskriften .
           2. Tilslagsmodtager sender en kopi af forsendelsespapirerne til følgende adresse : Kommissionens
                delegation i Mali, c/o Tjenesten for diplomatpost, Berlaymont 1 / 123, rue de la Loi 200, B-1049
                Bruxelles .
 ---pagebreak--- 8 . 6. 84                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 152/55
                                                      BILAG II
                                             OVERTAGELSESATTEST
          Modtager :
          Undertegnede :
                                                                                     (navn, fornavn, firmanavn)
          i egenskab af repræsentant for :
          bekræfter herved, at nedenfor anførte varer er blevet overtaget :
          korn eller produkter :
          — overtaget mængde (nettovægt) :
          — emballering :                                                   :
              — som styrtgods :
             — i sække :
          — antal sække :                                                             å               kg netto
             — mærket (påskrift) :
             — antal tomme sække mærket :
          — overtagelsessted :
          — overtagelsesdato :
          De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet.