CELEX: 62007CO0229
Language: bg
Date: 2008-01-21 00:00:00
Title: Определение на Съда (седми състав) от 21 януари 2008 г. # Diana Mayeur срещу Ministère de la Santé et des Solidarités. # Искане за преюдициално заключение: Tribunal administratif de Paris - Франция. # Член 104, параграф 3 от Процедурния правилник - Член 23 от Директива 2004/38/EО на Европейския парламент и на Съвета - Свобода на установяване - Признаване на дипломи, удостоверения и придобит опит - Положение на гражданин на трета държава, притежател на диплома по медицина, издадена от тази трета държава и призната от държава-членка, желаещ да получи разрешение да упражнява професията си на лекар в друга държава-членка, където пребивава законно със съпруга/съпругата си, гражданин на последната държава-членка. # Дело C-229/07.

Определение на Съда (седми състав) от 21 януари 2008 г. — Mayeur/Ministère de la Santé et des Solidarités
      (Дело C‑229/07)
      „Член 104, параграф 3 от Процедурния правилник — Член 23 от Директива 2004/38/EО на Европейския парламент и на Съвета — Свобода на установяване — Признаване на дипломи, удостоверения и придобит опит — Положение на гражданин на трета държава, притежател на диплома по медицина, издадена от тази трета държава и призната от
         държава-членка, желаещ да получи разрешение да упражнява професията си на лекар в друга държава-членка, където пребивава законно
         със съпруга/съпругата си, гражданин на последната държава-членка“
      
      Свободно движение на хора — Работници — Право на членовете на семейството на достъп до дейност като наето лице — Общностна правна уредба — Неприложимост при изцяло вътрешно за държава-членка положение (член 23 от Директива 2004/38/EО на Европейския парламент и
         на Съвета) (вж. точки 15, 19 и 20)
      
      Предмет 
      
         
               Преюдициално запитване — Tribunal administratif de Paris — Тълкуване на член 23 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент
                  и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и
                  да пребивават свободно на територията на държавите-членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви
                  64/221/EИО, 68/360/EИО, 72/194/EИО, 73/148/EИО, 75/34/EИО, 75/35/EИО, 90/364/EИО, 90/365/EИО и 93/96/EИО (OВ L 158, стp. 77;
                  Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 56)  — Взаимно признаване на дипломи и свобода на установяване —
                  Задължение за вземане предвид на всички дипломи, свидетелства и други удостоверения, както и на съответния опит, придобит
                  от заинтересованото лице — Положение на гражданина на трета държава, притежател на диплома по медицина, издадена от тази трета
                  държава и призната от държава-членка, желаещ да получи разрешение да упражнява професията си на лекар в друга държава-членка,
                  където пребивава законно със съпруга/съпругата си, общностен гражданин.
               
            Диспозитив 
      Член 23 от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на
         Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите-членки, за изменение
         на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща Директиви 64/221/EИО, 68/360/EИО, 72/194/EИО, 73/148/EИО, 75/34/EИО, 75/35/EИО, 90/364/EИО,
         90/365/EИО и 93/96/EИО допуска държава-членка да откаже на гражданин на трета държава, съпруг на общностен гражданин, който
         не е упражнил правото си на свободно движение, да се позове на общностните норми относно взаимното признаване на дипломите
         и свободата на установяване, и не задължава компетентните органи на държавата-членка, пред която е направено искането за разрешение
         за упражняване на регламентирана професия, да вземат предвид всички дипломи, свидетелства и други удостоверения, дори ако
         са получени извън Европейския съюз, и при положение че поне са били признати в друга държава-членка, както и съответния опит
         на заинтересованото лице, като направят сравнение между уменията, установени от тези удостоверения и този опит, от една страна,
         и от друга страна — познанията и квалификациите, изисквани според националното законодателство.