CELEX: C2000/285/23
Language: fi
Date: 2000-10-07 00:00:00
Title: Asia T-176/00: Cargill BV:n 29.6.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

7.10.2000                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 285/11
Kantaja väittää ensinnäkin, että näillä kahdella edellä mainitulla        Elokuussa 1993 kantaja, joka on yhteisössä tunnustettu reuma-
direktiivillä on loukattu luottamuksensuojan periaatetta. Kan-            tologian erikoislääkäri, teki neuvoston asetuksen N:o 17 3 ar-
taja on nimittäin perustellusti voinut odottaa, että kyseiset             tiklan 2 kohdan nojalla komissiolle hakemuksen sen selvittä-
hormonit kielletään vain väliaikaisesti siksi aikaa, kun asianmu-         miseksi, oliko GMC rikkonut ETY:n perustamissopimuksen 85
kaisella tieteellisellä arvioinnilla osoitetaan, ovatko ne vaaralli-      ja 86 artiklaa.
sia ihmisten terveydelle vai eivät, ja että direktiivissä
88/146/ETY säädettyjen poikkeusten ala astettain laajenisi ja
muuttuisi koskemaan sellaisia eläimiä, joita se aikoi tuoda               Perusteet ja pääasialliset perustelut ovat samanlaiset kuin mitä
yhteisöön Yhdysvalloista.                                                 asiassa T-286/97 Goldstein v. komissio (1) on esitetty. Kantajan
                                                                          mukaan EY 232 artiklassa säädetyt edellytykset ovat täyttyneet,
                                                                          koska on kulunut 80 kuukautta siitä, kun kantaja 20.9.1995
Kantaja väittää myös, että Maailman kauppajärjestön perusta-              esitti huomautuksensa komission 9.2.1995 päivätystä kirjeestä
missopimuksia olisi rikottu. Tältä osin kantaja väittää, että             neuvoston asetuksen N:o 99/63 6 artiklan mukaisesti.
Maailman kauppajärjestön riitojenratkaisuelin on todennut
Euroopan unionin rikkoneen terveys- ja kasvinsuojelumää-
räyksiä koskevaa sopimusta (SPS-sopimusta), kun se antoi                  (1) EYVL EY C 7, 10.1.1998, s. 25.
direktiivit 81/692/ETY, 88/146/ETY ja 96/22/ETY.
(1) EYVL L 70, 16.3.1988, s. 16.
(2) EYVL L 302, 31.12.1972, s. 28.
(3) EYVL L 125, 23.5.1996, s. 3.
                                                                          Cargill BV:n 29.6.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                                               vastaan nostama kanne
                                                                                                    (Asia T-176/00)
Anthony Goldsteinin 29.6.2000 Euroopan yhteisöjen
              komissiota vastaan nostama kanne                                                      (2000/C 285/23)
                           (Asia T-175/00)
                                                                                             (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
                          (2000/C 285/22)
                                                                          Alankomaiden oikeuden mukaan perustettu yhtiö Cargill BV,
                                                                          kotipaikka Amsterdam, on nostanut 29.6.2000 Euroopan
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                       yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kan-
                                                                          teen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-
                                                                          jina ovat asianajajat H. J. Bronkhorst ja L. H. van Lennep,
Anthony Goldstein on nostanut 29.6.2000 Euroopan yhteisö-
                                                                          Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoimisto
jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
                                                                          M. Loesch, rue Carlo Hemmer 4.
Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustaja on
solicitor Raymond St John Murphy, Merriman White, Lontoo.
                                                                          Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                          –      kumoaa kantajalle osoitetun, 24.2.2000 tehdyn komis-
–     vahvistaa, että komissio on EY 232 artiklassa tarkoitetulla                sion päätöksen 1 artiklan 2 kohdan
      tavalla laiminlyönyt päätöksen tekemisen, koska se ei
      ole antanut päätöstä kantajan komissiossa 10.8.1993                 –      velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      nostamaan valitukseen
–     velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       Komission on riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 2 kohdassa
                                                                          määrännyt, että tuontitullien peruuttaminen ei tietyn summan
                                                                          osalta ole perusteltua.
Kantaja väittää, että komissio ei ole ryhtynyt toimiin erään
valituksen osalta, joka koskee General Medical Councilin
(GMC), joka sääntelee lääketieteellisten ammattien harjoitta-             Kantajan kanne perustuu seuraaviin perusteisiin
mista Ison-Britannian alueella, väitettyjä kilpailua rajoittavia
käytäntöjä.                                                               a)     puolustautumisoikeuksien rikkominen
 ---pagebreak--- C 285/12                FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       7.10.2000
b)    tuonti- tai vientitullien palauttamisesta tai peruuttamises-       Komission mukaan niistä asiakirjoista, jotka se on saanut
      ta 2 päivänä heinäkuuta 1979 annetun neuvoston asetuk-             Alankomaiden viranomaisilta, ilmenee, että Cargill ei ole
      sen (ETY) N:o 1430/79, sellaisena kuin se on viimeksi              syyllistynyt vilpilliseen menettelyyn. Cargill on tässä tapauk-
      muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1854/89, 13 artiklan              sessa kylläkin menetellyt huolimattomasti.
      rikkominen ja vastaavasti yhteisön tullikoodeksista
      12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuk-
                                                                         Cargillin mukaan kyse ei myöskään ole huolimattomuudesta,
      sen (ETY) N:o 2913/92 (jäljempänä tullikoodeksi) 239 ar-
                                                                         sillä sen lupa sisäiseen jalostukseen mahdollisti myös vastaavil-
      tiklan rikkominen ja tietyistä yhteisön tullikoodeksista
                                                                         la tavaroilla korvaamisen.
      annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 sovelta-
      mista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993
      annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93                      Lisäksi Cargill on aiemmin jo useaan otteeseen kääntynyt
      (jäljempänä soveltamisasetus) 905–909 artiklan rikkomi-            Alankomaiden toimivaltaisten viranomaisten puoleen saadak-
      nen, koska lakia on sovellettu väärin                              seen selvyyden siihen, oliko se soveltanut sisäistä jalostusta ja
                                                                         vastaavilla tavaroilla korvaamista koskevia säännöksiä oikein
                                                                         vai ei. Cargillia ei voida pitää vastuussa siitä, että kansalliset
c)    EY:n perustamissopimuksen 253 artiklassa määrätyn pe-              viranomaiset ovat erehtyneet, ja sitä paitsi kyseessä on asetuk-
      rusteluvelvollisuuden rikkominen                                   sen (ETY) N:o 1430/79 13 artiklassa ja tullikoodeksin 239 ar-
                                                                         tiklassa tarkoitettu erityisolosuhde.
d)    suhteellisuusperiaatteen loukkaaminen.
Cargill oli alun perin maissia jalostava yritys. Lopputuotteena
oli glukoosi. Vehnän alhaisen hinnan takia ja parantuneiden
jalostusmenetelmien ansiosta myös vehnän jalostaminen glu-
koosiksi on tullut ajan myötä kannattavaksi. Tuotantoproses-
sin viimeisessä vaiheessa kummankin raaka-aineen osalta                  A. Menarini Industrie Farmaceutiche Riunite Srl:n
käytetään erotuksetta samoja laitteita.                                  3.7.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan
                                                                                                    nostama kanne
Cargill toi maissia maahan sisäisen jalostuksen järjestelmän                                       (Asia T-179/00)
mukaisesti eikä se maksanut maahantuoduista määristä mitään
tuontimaksuja. Sen oli toisaalta vietävä jalostettu tuote ilman                                    (2000/C 285/24)
tukea maasta 6 kuukauden sisällä maahantuonnista.
                                                                                             (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Toimivaltainen alankomaalainen viranomainen määräsi kanta-
jan maksettavaksi tullin ja esitti, että siltä osin kuin glukoosia
valmistetaan maissista ja vehnästä koostuvasta tavaroiden                A. Menarini Industrie Farmaceutiche Riunite Srl on nostanut
seoksesta, vehnän käyttäminen siinä ei ollut sallittua vastaavilla       3.7.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo-
tavaroilla korvaamista koskevien säännösten perusteella (ase-            mioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vas-
tuksen (ETY) N:o 2228/91 9 artikla, soveltamisasetuksen                  taan. Kantajan edustajina ovat Denis Waelbroeck ja Dirk
569 artikla ja maataloustuotteiden vientitukien järjestelmän             Brinckman, asianajotoimisto Liedekerke Simeon Wessing
soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista sään-             Houthoff, Bryssel.
nöistä 27 päivänä marraskuuta 1987 annetun komission ase-
tuksen (ETY) N:o 3665/87 27 artiklan kolmas kohta).                      Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                         –      kumoaa komission päätöksen, jolla komissio hylkäsi
Komissio katsoo päätöksessään, että nyt käsiteltävänä olevassa                  kantajan pyynnön saada käyttää liikemerkkiään OPTRU-
tapauksessa kyse on asetuksen (ETY) N:o 1430/79 13 artiklassa                   MA-nimisen lääkevalmisteen pakkauksen sinisellä alu-
ja tullikoodeksin 239 artiklassa tarkoitetuista erityisolosuhteis-              eella,
ta. Perusteluina se esittää, että Cargill on noudattanut kaikkia
aiemmin mainittujen tullisäännösten sisäistä jalostusta koske-           –      toteaa toissijaisesti lisäksi EY 241 artiklan nojalla, että
via sääntöjä. Riidanalainen tuotantoprosessi on kaiken lisäksi                  yhteisön hyväksymät Euroopan komission ohjeet ihmis-
niissä Euroopan tärkkelysteollisuuden yrityksissä, jotka                        käyttöön tarkoitettujen lääkevalmisteiden pakkauksissa
käyttävät sekä maissa että vehnää glukoosin raaka-aineena,                      annettavista tiedoista (European Commission Guideline
tavanomainen menetelmä.                                                         on Packaging Information of medical products for human
                                                                                use) ovat lainvastaiset siltä osin kuin niiden voitaisiin
                                                                                katsoa sisältävän kiellon, joka estää paikallista edustajaa
Komissio kiinnittää erityistä huomiota siihen, että tuontitullit                tai lisenssinsaajaa käyttämästä liikemerkkiään,
voidaan peruuttaa tällaisen erityisolosuhteen perusteella ai-
noastaan silloin, jos asianomaisen ei voida osoittaa syyllisty-          –      velvoittaa vastaajan korvaamaan tämän oikeudenkäynnin
neen vilpilliseen menettelyyn tai ilmeiseen laiminlyöntiin.                     kulut.