CELEX: 52010PC0662
Language: mt
Date: 2010-11-12
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar li jintitolaw lid-detentur jaqsam il-fruntieri esterni u li jistgħu jkunu approvati b'viża u dwar it-twaqqif ta' mekkaniżmu għall-istabbiliment ta' din il-lista

|

52010PC0662

/* KUMM/2010/0662 finali - COD 2010/0325 */  Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar li jintitolaw lid-detentur jaqsam il-fruntieri esterni u li jistgħu jkunu approvati b'viża u dwar it-twaqqif ta' mekkaniżmu għall-istabbiliment ta' din il-lista  

	[pic] | KUMMISSJONI EWROPEA |Brussel 12.11.2010KUMM(2010) 662 finali2010/0325 (COD)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar il-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar li jintitolaw lid-detentur jaqsam il-fruntieri esterni u li jistgħu jkunu approvati b'viża u dwar it-twaqqif ta' mekkaniżmu għall-istabbiliment ta' din il-listaMEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. Il-kuntest tal-propostaL-Artikolu 17(3)(a) tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen (CISA) stabbiliet li "l-Kumitat Eżekuttiv għandu jieħu wkoll id-deċiżjonijiet neċessarji dwar ... id-dokumenti tal-ivjaġġar li fuqhom tista' titwaħħal viża. Skont dak l-Artikolu, tfasslu żewġ deċiżjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv fl-1998 u fl-1999 "dwar il-kompilazzjoni ta' manwal ta' dokumenti li fuqhom tista' titwaħħal viża" (SCH/Com-ex (98)56 u SCH/Com-ex (99) 14) u konsegwentament it-"Tabella ta' dokumenti għall-ivjaġġar ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi għall-iskop ta' ħruġ ta' viżi u l-qsim bejn il-fruntieri" eżistenti. L-Anness 11 tal-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni (IKK) elenka ċerti "kriterji għad-determinazzjoni jekk dokument tal-ivjaġġar jistax ikollu viża." Madankollu, fil-5 ta' April 2010 ir-Regolament 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi ("il-Kodiċi dwar il-Viżi") ħassar kemm l-Artikolu 17(3) tas-CISA, li kien il-bażi legali għal SCH/Com-ex (98)56, SCH/Com-ex (99)14 kif ukoll il-IKK.L-Artikolu 2(1) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 789/2001 stabilixxa li "Kull Stat Membru għandu jikkomunika lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tali emendi li jixtieq jagħmel ...... lill-manwal tad-dokumenti li fuqhom tista' titwaħħal viża...". L-Artikolu 3 tal-istess Regolament stabilixxa li "Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill għandu jkun responsabbli għat-tħejjija tal-verżjonijiet riveduti ..... tal-manwal tad-dokumenti li fuqhom tista' titwaħħal viża...". B'żieda ma' dan ir-Regolament 789/2001 ġie mħassar ukoll mill-Kodiċi dwar il-Viżi.It-" Tabella ta' dokumenti għall-ivjaġġar ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi għall-iskop ta' ħruġ ta' viżi u l-qsim bejn il-fruntieri" eżistenti (minn hawn 'il quddiem "it-Tabella") tikkonsisti f'ħames partijiet:I: Dokumenti tal-ivjaġġar li fuqhom tista' titwaħħal viża li telenka d-dokumenti maħruġa mill-pajjiżi terzi kollha li ċ-ċittadini tagħhom huma soġġetti għal rekwiżiti ta' viża, il-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom mhumiex soġġetti għal dan it-tip ta' rekwiżiti u l-Istati Membri li għadhom mhux qed japplikaw l-acquis ta' Schengen bi sħiħ.II: Il-passaporti ta' barranin maħruġa mill-Istati Schengen li fuqhom tista' titwaħħal viża b'lista ta' dokument tal-ivjaġġar ta' barranin (jew passaport barrani jew passaport ta' persuna li ma għandiex in-nazzjonalita' ta' dak il-pajjiż), dokument tal-ivjaġġar ta' refuġjati (Konvenzjoni ta' Ġinevra tat-28 ta' Lulju 1951), u dokument tal-ivjaġġar ta' persuni bla stat (Konvenzjoni ta' New York tat-28 ta' Settembru 1954).III: Lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn organizzazzjonijiet internazzjonali li telenka 12-il dokument maħruġa minn organizzazzjonijiet internazzjonali.IV: Kompilazzjoni gradwali ta' reġistru dokumentarju li fih kopji ta' oriġinali (din il-parti qatt ma tħejjiet).V: Informazzjoni dwar passaporti fittizji magħrufa.It-Tabella hija aġġornata perjodikament abbażi tan-notifiki mill-Istati Membri lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill. Il-verżjonijiet ikkonsolidati huma ġeneralment ippubblikati darba f'sena.It-Tabella għandha żewġ skopijiet: minn naħa waħda tippermetti l-awtoritajiet ta' kontroll fil-fruntieri jivverifikaw jekk dokument partikolari huwiex rikonoxxut għall-iskop ta' qsim bejn il-fruntieri esterni u min-naħa l-oħra tippermetti lill-persunal konsulari jivverifika jekk l-Istati Membri kollha li japplikaw il-politika komuni dwar il-viża jirrikonoxxux dokument partikolari għall-iskop ta' twaħħil tal-istiker tal-viża. Il-validità territorjali tal-viża maħruġa u mwaħħla għandha tikkorrispondi għat-territorju tal-Istati Membri li jirrikonoxxu d-dokument tal-ivjaġġar, jiġifieri, jekk Stat Membru ma jirrikonoxxix dokument tal-ivjaġġar partikolari, id-detentur tad-dokument tal-ivjaġġar ma jkollux aċċess għat-territorju ta' dak l-Istat Membru. Ir-regoli għall-ħruġ ta' viżi f'dawn il-każijiet huma stipulati fl-Artikolu 25(3) tal-Kodiċi dwar il-Viżi.Skont l-Artikolu 5(1) tal-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen (KFS). "iċ-ċittadini ta' pajjiżi terzi għandhom ikollhom dokument tal-ivjaġġar validu jew dokumenti li jawtorizzawhom li jaqsmu l-fruntieri".Ir-raġunijiet u l-għanijiet tal-propostaIt-"Tabella ta' dokumenti tal-Ivjaġġar" eżistenti li ilha mill-perjodu intergovernattiv tal-kooperazzjoni ta' Schengen teħtieġ li tiġi adattata għall-qafas istituzzjonali u legali tal-Unjoni Ewropea. Il-bażi legali għad-dispożizzjonijiet ta' Schengen dwar il-politika dwar il-viża u dwar "l-istandards u l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti ... fit-twettiq tal-verifiki fuq persuni fil-fruntieri [esterni]" huwa l-Artikolu 77(2)(a) u (b) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).Ċerti dispożizzjonijiet tal-Kodiċi dwar il-Viżi jirreferu għar-rikonoxximent tal-Istati Membri jew in-nuqqas ta' rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi. Hemm biss referenza impliċita waħda fil-Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen dwar ir-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent mill-Istati Membri ta' dokumenti tal-ivjaġġar ta' ċittadini ta' pajjiżi terzi li jixtiequ jaqsmu l-fruntieri esterni. It-Tabella eżistenti telenka wkoll id-dokumenti li jintitolaw lid-detentur tagħhom jaqsam il-fruntieri esterni.Sal-lum għad m'hemm l-ebda monitoraġġ sistematiku tal-listi tad-dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi. Għalhekk l-Istati Membri mhumiex obbligati li jindikaw il-pożizzjoni tagħhom fir-rigward tar-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent tad-dokumenti kollha elenkati. Dan joħloq inċertezza legali għad-detenturi ta' ċerti dokumenti tal-ivjaġġar li jirriskjaw rifjut ta' dħul jew li jingħataw viża b'validità territorjali limitata li tippermettilhom li jivjaġġaw biss għall-Istati Membri li jirrikonoxxu d-dokument tal-ivjaġġar tagħhom. Barra minn hekk, in-"nuqqas ta' rikonoxximent" indikat fit-Tabella huwa spiss riżultat mhux ta' deċiżjoni deliberata mill-Istat Membru kkonċernat biex ma jirrikonoxxix id-dokument tal-ivjaġġar iżda minħabba nuqqas ta' teħid ta' pożizzjoni dwar id-dokumenti tal-ivjaġġar ikkonċernat.Minħabba li l-Istati Membri għandhom setgħat esklussivi fuq ir-rikonoxximent tad-dokumenti tal-ivjaġġar mhuwiex possibbli li jiġu stabbiliti regoli dwar l-armonizzazzjoni tar-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar. Għalhekk din il-proposta hija limitata biex tistabilixxi mekkaniżmu li jiżgura li l-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi hija dejjem aġġornata, biex jiġi stabbilit mekkaniżmu ċentralizzat għall-evalwazzjoni teknika ta' dawn id-dokumenti u fl-aħħarnett, biex jiġi żgurat li l-Istati Membri jesprimu l-pożizzjoni tagħhom fir-rigward tar-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent tad-dokumenti tal-ivjaġġar kollha elenkati. Madankollu, il-proposta tippermetti wkoll għal skambji ta' informazzjoni fi ħdan kumitat ta' konsultazzjoni bil-għan li tintlaħaq pożizzjoni komuni fost l-Istati Membri dwar ir-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent ta' kwalunkwe dokument tal-ivjaġġar.2. L-elementi legali tal-propostaL-iskop tal-proposta huwa li jiġi stabbilit mekkaniżmu biex jiżgura li l-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi hija dejjem aġġornata, biex jiġi stabbilit mekkaniżmu ċentralizzat għall-evalwazzjoni teknika ta' dawn id-dokumenti u fl-aħħarnett, biex jiġi żgurat li l-Istati Membri jesprimu l-pożizzjoni tagħhom fir-rigward tar-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent ta' dawn id-dokumenti. L-istruttura tal-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar ġiet modernizzata u marbuta mar-Regolament 539/2001, b'lista tal-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikunu f'pussess ta' viża meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa.It-Tabell se tkun fiha wkoll informazzjoni dwar: dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn Stati Membri li ma japplikawx l-acquis ta' Schengen fuq dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn Stati Membri għal ċittadini ta' pajjiżi terzi, għal refuġjati taħt il-Konvenzjoni ta' Ġinevra tat-28 ta' Lulju 1951 u għal persuni bla stat taħt il-Konvenzjoni ta' New York tat-28 ta' Settembru 1954 kif ukoll fuq dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn organizzazzjonijiet internazzjonali, pereżempju n-Nazzjonijiet Uniti, l-Unjoni Ewropea, l-Organizzazzjoni tat-Trattat tal-Atlantiku tan-Nord u l-Kumitat Internazzjonali tas-Salib l-Aħmar.Inħolqot ukoll rabta mad-dispożizzjonijiet fil-Kodiċi Viża dwar il-kooperazzjoni lokali ta' Schengen (Artikolu 48). L-Artikolu 48(1)(c) jistipula li "lista eżawrijenti ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa mill-pajjż ospitanti" għandha tiġi stabbilita. Dan għandu jikkontribwixxi biex id-dejta tinżamm aġġornata.Il-proposta ma tinkludix il-Parti V tat-Tabella eżistenti - "Informazzjoni dwar passaporti fittizji magħrufa". Il-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar fittizji "mhux rikonoxxuti" ma tistatx titqies bħala eżawrijenti u għalhekk tagħti biss ftit valur miżjud.Il-bażi legali tal-proposta hija l-Artikolu 77(2) tat-TFUE minħabba li din hija l-bażi legali tal-UE li ntużat fid-Deċiżjonijiet tal-Kumitat Eżekuttiv ta' Schengen SCH/Com-ex (98) 56 u SCH/Com-ex (99) 14 fid-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 1999/436/KE tal-20 ta' Mejju 1999 li jiddeterminaw, skont id-dispożizzjonijiet relevanti tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-bażi legali għal kull wieħed mid-dispożizzjonijiet jew deċiżjonijiet li jikkostitwixxu l-acquis ta' Schengen (Anness C, Artikolu 4)[1].Il-proposta tipprovdi għal simplifikazzjoni tal-proċeduri amministrattivi għall-awtoritajiet pubbliċi (tal-UE jew nazzjonali). Il-ħolqien ta' mekkaniżmu ċentralizzat, permezz ta' kumitat konsultattiv li jista' jwettaq valutazzjoni teknika ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi u l-livell ta' sigurtà tagħhom, se jaqsam il-piż, minħabba li r-riżultati ta' dan it-tip ta' valutazzjonijiet ikunu maqsuma mal-Istati Membri kollha biex b'dan il-mod jiġi evitat ix-xogħol doppju.L-adozzjoni tal-proposta se twassal għal tħassirr tal-leġiżlazzjoni eżistenti.3. Il-konsultazzjoni mal-partijiet interessatiFit-3 ta' Ottubru 2008 il-persunal tal-Kummissjoni organizza laqgħa tal-esperti dwar ir-reviżjoni tat-Tabella ta' dokumenti tal-ivjaġġar. Ipparteċipaw esperti minn 23 Stati Membru.L-Istati Membri appellaw għal strument legali li:o jistabilixxi mekkaniżmu biex jiġi żgurat li l-entrati li jirrigwardaw id-dokumenti maħruġa minn pajjiżi terzi huma dejjem aġġornati;o jistabilixxi mekkaniżmu ċentralizzat biex l-Istati Membri jkunu jistgħu jwettqu valutazzjoni teknika ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi sabiex jappoġġjaw il-proċess ta' teħid ta' deċiżjonijiet tal-Istati Membri dwar ir-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar;o jistabilixxi mekkaniżmu biex l-Istati Membri jkunu obbligati li jesprimu l-pożizzjoni tagħhom dwar id-dokumenti tal-ivjaġġar kollha elenkati;o possibbilment, jipprovdi għal pożizzjoni armonizzata dwar tipi "tradizzjonali" ta' dokumenti tal-ivjaġġar (ordinarji, diplomatiċi u passaport ta' servizz/ uffiċjali/ speċjali);o jibbaża t-Tabella fuq il-Listi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2004 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li l-persuni bin-nazzjonalità tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa;o jżomm l-istruttura attwali tat-Tabella iżda li jelimina l-Parti V;o jiżgura li t-Tabella hija "onlajn" u li l-Kummissjoni tieħu ħsieb il-manutenzjoni tagħha. Il-bażi ta' dejta elettronika għandu jkun fiha kampjun tad-dokumenti tal-ivjaġġar kollha elenkati.Din il-proposta mill-Kummissjoni ħadet inkunsiderazzjoni s-suġġerimenti kollha li saru mill-esperti, ħlief għax-xewqa għal iktar armonizzazzjoni tar-rikonoxximent minħabba l-limiti legali msemmija qabel u għall-istabbiliment ta' bażi ta' dejta onlajn li jkun fiha kampjun tad-dokumenti tal-ivjaġġar kollha. Filwaqt li tappoġġja bi sħiħ din tal-aħħar, l-opinjoni tal-Kummissjoni hija li t-tħassib ewlieni fir-rigward tat-Tabella attwali ta' Dokumenti tal-Ivjaġġar hija l-aġġornament mhux strutturat tal-entrati li jikkonċernaw id-dokumenti maħruġa minn pajjiżi terzi u l-effetti negativi li dan għandu fuq livell operazzjonali (b'mod partikolari f'termini ta' ħruġ ta' viżi uniformi) tan-nuqqas tal-Istati Membri li jieħdu pożizzjoni dwar ir-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent. Għalhekk l-ewwel prijorità għandha tingħata għall-istabbiliment ta' mezzi u proċeduri għas-soluzzjoni ta' dawk il-problemi. L-istabbiliment ta' bażi ta' dejta ta' dan it-tip jirrikjedi żmien u riżorsi u sempliċement itawwal iż-żmien tal-adozzjoni tal-istrument legali biex jirrimedja l-problemi iktar urġenti. Fuq terminu twil, sinerġiji mal-FADO (sistema onlajn għall-iskambju ta' informazzjoni dwar dokumenti foloz u awtentiċi mwaqqfa taħt l-Azzjoni Konġunta 98/700/ĠAI u operata mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill) jistgħu jinkisbu billi Tabella onlajn ta' dokumenti tal-ivjaġġar tiġi bbażata fuq ċerti elementi tal-FADO (pereżempju stampi ta' kampjuni ta' dokumenti tal-ivjaġġar) biex b'dan il-mod jiġi evitat ix-xogħol doppju diffiċli. Il-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar hekk kif issuġġerita mill-Kummissjoni, kif ukoll aġġornamenti sussegwenti, tkun disponibbli fil-format elettroniku fil-bażi ta' dejta Circa.Dokument għal-laqgħa li tħejja mill-persunal tal-Kummissjoni għall-iskop tal-laqgħa ta' esperti, li saret f'Ottubru 2008, issuġġerixxa għadd ta' għażliet li ġew ikkunsidrati mill-esperti tal-Istati Membri.L-għażla ta' stabbiliment ta' strument legali li jipprovdi għal mekkaniżmu biex jipprovdi lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar li hija dejjem aġġornata kemm f'termini ta' informazzjoni dwar id-dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi kif ukoll dwar l-indikazzjoni tar-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent tal-Istati Membri dwar dawn id-dokumenti ntgħażlet sabiex titjieb l-armonizzazzjoni filwaqt li jinżammu s-setgħat esklussivi tal-Istati Membri dwar ir-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar.4. Valutazzjoni tal-impattMinħabba li l-għanijiet tal-proposta huma li tiġi adattata t-"Tabella ta' Dokumenti tal-Ivjaġġar" diġà eżistenti għall-qafas istituzzjonali u legali tal-Unjoni Ewropea, sabiex is-sistema eżistenti ssir iktar effiċjenti, u sabiex jiġi stabbilit qafas għall-iskambju ta' informazzjoni dwar deċiżjonijiet li jittieħdu mill-Istati Membri fil-livell nazzjonali, valutazzjoni tal-impatt mhix relevanti.5. Il-prinċipji ta' propozjonalità u sussidjaretàIt-Tabella ta' Dokumenti tal-Ivjaġġar hija parti indispendabbli mill-acquis ta' Schengen dwar fruntieri u viżi. L-għanijiet tal-proposta huma li tiġi adattata t-"Tabella ta' Dokumenti tal-Ivjaġġar" diġà eżistenti għall-qafas istituzzjonali u legali tal-Unjoni Ewropea, sabiex is-sistema eżistenti ssir iktar effiċjenti, u sabiex jiġi stabbilit qafas għall-iskambji ta' informazzjoni dwar deċiżjonijiet meħuda mill-Istati Membri fil-livell nazzjonali.6. Għażla tal-istrumentIr-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar huwa relevanti għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni eżistenti tal-Unjoni (jiġifieri l-Kodiċi dwar il-Fruntieri Schengen u l-Kodiċi dwar il-Viżi): hija marbuta b'mod intrinsiku mal-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen rigward verifiki fuq persuni fil-fruntieri esterni u l-ħruġ ta' viżi għal soġġorn qasir. Madankollu, billi l-Istati Membri għandhom setgħat esklussivi fuq ir-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar, l-istrument se jieħu l-għamla ta' Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill minħabba li huwa limitat għal reviżjoni u modernizzar tat-Tabella ta' dokumenti tal-ivjaġġar.7. Implikazzjonijiet għall-baġitId-Deċiżjoni proposta m'għandha l-ebda implikazzjoni fuq il-baġit tal-Unjoni Ewropea.2010/0325 (COD)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLdwar il-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar li jintitolaw lid-detentur jaqsam il-fruntieri esterni u li jistgħu jkunu approvati b'viża u dwar it-twaqqif ta' mekkaniżmu għall-istabbiliment ta' din il-listaIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 77(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,Wara l-preżentazzjoni tal-abbozz tal-Att leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,Skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,Billi:1.  Abbażi tal-Artikolu 17(3) tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985[2], id-Deċiżjonijiet SCH/Com-ex (98)56[3] u SCH/Com-ex (99)14[4] stabbilixxew il-Manwal ta' dokumenti tal-ivjaġġar li jintitolaw lid-detentur jaqsam il-fruntieri esterni u li jistgħu jkunu approvati b'viża. Dawn id-Deċiżjonijiet għandhom ikunu adattati għall-qafas istituzzjonali u legali tal-Unjoni Ewropea.2.  Il-listi ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi għandhom ikunu segwiti b'mod sistematiku biex jiġi żgurat li l-awtoritajiet fl-Istati Membri li jaħdmu fl-ipproċessar tal-applikazzjonijiet għall-viżi u l-kontroll tal-fruntieri jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom l-informazzjoni preċiża dwar id-dokumenti tal-ivjaġġar ippreżentati minn ċittadini ta' pajjiżi terzi. L-iskambji tal-informazzjoni bejn l-Istati Membri dwar id-dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa u dwar ir-rikonoxximent tal-Istati Membri dwar dawn id-dokumenti tal-ivjaġġar u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-kompilazzjoni sħiħa għall-pubbliku għandha tiġi modernizzata u ssir iktar effiċjenti.3.  Skont l-Artikolu 48(1)(c) tar-Regolament (KE) 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 li jistabilixxi Kodiċi Kommunitarju dwar il-Viżi[5], lista eżawrijenti ta' dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa mill-pajjiż ospitanti għandha titħejja fi ħdan il-kooperazzjoni lokali ta' Schengen.4.  Għandu jiġi stabbilit mekkaniżmu li jiżgura li l-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar hija dejjem aġġornata u li jippermetti għal valutazzjoni teknika komuni, fejn xieraq, tad-dokumenti tal-ivjaġġar elenkati u li jpoġġi lill-Istati Membri taħt l-obbligu li jesprimu l-pożizzjoni tagħhom dwar ir-rikonoxximent u n-nuqqas ta' rikonoxximent ta' dawn id-dokumenti.5.  L-Istati Membri huma u għandhom jibqgħu responsabbli għar-rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar għall-iskop li jippermettu lid-detentur jaqsam il-fruntieri esterni u għat-twaħħil ta' viża.6.  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw il-pożizzjoni tagħhom fir-rigward tad-dokumenti tal-ivjaġġar kollha u jagħmlu ħilithom biex jarmonizzaw il-pożizzjonijiet tagħhom dwar it-tipi differenti ta' dokumenti tal-ivjaġġar.7.  Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' din id-Deċiżjoni għandhom jiġu adottati skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[6].8.  Fir-rigward tal-Islanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implementazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen[7], li jaqa' fi ħdan il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, punti (A), (B) u (C) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta' dak il-Ftehim[8].9.  Fir-rigward tal-Isvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen[9], li jaqa' fi ħdan il-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punti (A), (B) u (C) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE, moqrija flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE[10].10.  Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, skont it-tifsira tal-Protokoll iffirmat bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat ta’ Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, li jaqa’ fl-ambitu tal-qasam imsemmi fl-Artikolu 1, il-punti (A), (B) u (C) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE li jinqara flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/261/KE[11].11.  Kif ipprovvdut fl-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka annessa mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka mhix tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan l-istrument u għalhekk la hija marbuta bih u lanqas suġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Minħabba li l-istrument preżenti huwa maħsub li jibni fuq l-acquis ta' Schengen skont id-dispożizzjonijiet tat-Titolu V tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka għandha, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, tiddeċiedi f'perjodu ta' sitt xhur wara li l-Kunsill ikun adotta din id-Deċiżjoni jekk hux se timplimenta din id-deċiżjoni fil-liġijiet nazzjonali tagħha.12.  Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom ir-Renju Unit ma jieħux sehem, skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta' Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq biex jieħdu sehem f'xi wħud mid-disposizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen[12]; ir-Renju Unit għalhekk mhux qed jieħu sehem fl-adozzjoni tagħha u mhux marbut biha jew suġġett għall-applikazzjoni tagħha.13.  Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen li fihom l-Irlanda ma tieħux sehem skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda sabiex tieħu sehem f'xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen[13]; Għalhekk l-Irlanda mhix qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni tagħha u mhix marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.14.  Rigward Ċipru, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att li jibni fuq l-acquis ta’ Schengen jew huwa relatat miegħu b’xi mod ieħor fit-tifisra tal-Artikolu 3(2) tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003.15.  Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi att ibbażat fuq l-acquis ta' Schengen jew li hu b'xi mod ieħor relata miegħu fit-tifsira ta' Artikolu 4(2) tal-Att ta' Adeżjoni tal-2005,ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:Artikolu 1Suġġett u Ambitu16.  Din id-Deċiżjoni tistabilixxi l-lista ta' Dokumenti tal-Ivjaġġar li jintitolaw lid-detentur tagħhom jaqsam il-fruntieri esterni u li jistgħu jkunu approvati minn viża (minn hawn 'il quddiem imsemmija "il-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar") u mekkaniżmu għall-kompilazzjoni ta' din il-lista.17.  Din id-Deċiżjoni tapplika għad-dokumenti tal-ivjaġġar bħal passaport nazzjonali, (ordinarju, diplomatiku jew ta' serviżż/ uffiċjali jew passaport speċjali), dokument tal-ivjaġġar tal-emerġenza, dokument tal-ivjaġġar ta' refuġjat jew persuna bla stat, dokument tal-ivjaġġar maħruġ minn organizzazzjonijiet internazzjonali jew laissez-passer.Artikolu 2Kompiilazzjoni tal-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar18.  Il-Kummissjoni għandha tħejji l-lista ta' dokumenti tal-ivjaġġar bl-għajnuna tal-Istati Membri u abbażi tal-informazzjoni miġbura fi ħdan il-kooperazzjoni Schengen lokali, kif imsemmi fl-Artikolu 48(1)(c) tar-Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Lulju 2009 li jistabilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi.19.  Il-lista ta' dawn id-dokumenti tal-ivjaġġar għandha titħejja skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 7(2).Artikolu 3Struttura tal-lista20.  Il-lista għandha tkun maqsuma fi tliet partijiet.21.  L-ewwel parti għandha tikkonsisti f'dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn pajjiżi terzi u entitajiet territorjali kif elenkat fl-Annessi I u II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom irid ikollhom viża meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati minn dik il-ħtieġa[14].22.  It-tieni parti għandha tikkonsisti fid-dokumenti li ġejjin, maħruġa minn Stati Membri tal-Unjoni Ewropea:(a) dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa lil ċittadini ta' pajjiżi terzi,(b) dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa lil refuġjati skont il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti Rigward l-Istatus ta' Refuġjati tat-28 ta' Lulju 1951,(c) dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa lil persuni bla stat skont il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti Rigward l-Istatus ta' Rifuġjati tat-28 ta' Settembru 1954, (d) dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa mir-Renju Unit għal ċittadini Brittanniċi li mhumiex ċittadini tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta' Fuq għall-iskopijiet tal-liġi tal-Unjoni.23.  It-tielet parti għandha tikkonsisti f'dokumenti tal-ivjaġġar maħruġa minn organizzazzjonoijiet internazzjonali.24.  Bħala regola ġenerali, l-elenkar ta' dokument tal-ivjaġġar partikolari japplika għas-serje kollha ta' dak id-dokument tal-ivjaġġar li għadhom validi.25.  Jekk pajjiż terzi ma joħroġx tip partikolari ta' dokument tal-ivjaġġar, dan għandu jkun indikat billi jiddaħħal "mhux maħruġ" fil-lista.Artikolu 4Notifikazzjoni tar-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent tad-dokumenti tal-ivjaġġar elenkati26.  Fi żmien xahar wara l-komunikazzjoni tal-lista msemmija fl-Artikolu 2(1), l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-pożizzjoni tagħhom dwar ir-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent tad-dokumenti tal-ivjaġġar.27.  Fil-qafas tal-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 7(1), l-Istati Membri għandhom jiskambjaw l-informazzjoni dwar ir-raġunijiet għar-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent ta' dokumenti tal-ivjaġġar speċifiċi bil-għan li tintlaħaq pożizzjoni armonizzata.28.  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-bidliet kollha għar-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent indikat qabel ta' dokument tal-ivjaġġar partikolari.Artikolu 5Dokumenti tal-ivjaġġar ġodda maħruġa29.  L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dokumenti tal-ivjaġġar ġodda msemmija fil-punti (a) sa (c) tal-Artikolu 3(3).30.  L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar dokumenti tal-ivjaġġar ġodda maħruġa minn stati terzi, Stati Membri u organizzazzjonijiet internazzjonali msemmija fl-Artikolu 3(2), fl-Artikolu 3(3)(d) u l-Artikolu 3(4).31.  Il-Kummissjoni għandha taġġorna l-lista skont in-notifiki u l-informazzjoni li tirċievi u għandha titlob lill-Istati Membri biex jinnotifikaw il-pożizzjoni tagħhom dwar ir-rikonoxximent jew in-nuqqas ta' rikonoxximent skont l-Artikolu 4.4. Il-lista aġġornata għandha titħejja skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 7(2).Artikolu 6Valutazzjoni tal-istandards tekniċi tad-dokumenti tal-ivjaġġar32.  Sabiex l-Istati Membri jiġu assistiti fil-valutazzjoni tagħhom tal-istandards tekniċi tad-dokumenti tal-ivjaġġar, il-Kummissjoni tista', skont il-proċedura spjegata fl-Artikolu 7(2), tipprovdi għal analiżi teknika ta' dan it-tip ta' dokumenti tal-ivjaġġar.33.  Ir-riżultati tal-valutazzjoni teknika ta' dokument tal-ivjaġġar għandhom jiġu kkomunikati lill-Istati Membri.Artikolu 7Proċedura tal-kumitat34.  Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn kumitat (Il-Kumitat għad-Dokumenti tal-Ivjaġġar)35.  Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, b’konsiderazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tagħha.Artikolu 8Pubblikazzjoni tal-listaIl-Kummissjoni għandha tqiegħed il-lista, inkluż in-notifiki skont l-Artikolu 4, għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri u tal-pubbliku permezz ta' pubblikazzjoni elettronika li tkun aġġornata b'mod kostanti.Artikolu 9TħassirId-Deċiżjonijiet SCH/Com-ex (98) 56 u SCH/Com-ex (99) 14 huma mħassra.Artikolu 10Dħul fis-seħħ1. Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil- jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f' Il- Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .2. Id-dispożizzjonijiet kollha ta' din id-Deċiżjoni għandhom japplikaw fid-data tad-dħul fis-seħħ ħlief għall-Artikolu 9 li japplika fid-data tal-ewwel pubblikazzjoni mill-Kummissjoni tal-lista msemmija fl-Artikolu 8.Artikolu 11Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri skont it-Trattati.Magħmul fi […],Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President [1] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 17.[2] ĠU L 239, 22.9.2000, p. 19.[3] ĠU L 239, 22.9.2000, p. 207.[4] ĠU L 239, 22.9.2000, p. 298.[5] ĠU L 243, 15.9.2009, p.1.[6] ĠU L 184, 17.7.1999, p. 23.[7] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.[8] ĠU L176, 10.7.1999, p. 31.[9] ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.[10] ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1.[11] ĠU L 83, 26.3.2008, p. 3.[12] ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43.[13] ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20.[14] ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1.