CELEX: 21978A0927(02)
Language: sk
Date: 1978-09-29 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov, ktorou s mení a dopĺňa dohoda Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Švajčiarskej konfederácie

Dôležité právne oznámenie

|

21978A0927(02)

Úradný vestník L 303 , 28/10/1978 S. 0026 - 0040 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 8 S. 0027  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 8 S. 0027  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 13 S. 0150  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 11 S. 0188  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 11 S. 0188 

		Dohodavo forme výmeny listov, ktorou s mení a dopĺňa dohoda Európskeho hospodárskeho spoločenstva a Švajčiarskej konfederácieList č. 1V Bruseli ……Vaša Excelencia,v dôsledku vykonávania odporúčania Rady pre colnú spoluprácu z 18. júna 1976, ktoré sa týka zmeny a doplnenia nomenklatúry na zaraďovanie tovaru do colného sadzobníka a niektorých autonómnych zmien spoločného colného sadzobníka a švajčiarskeho colného sadzobníka, s účinnosťou od 1. januára 1978 je potrebné prispôsobiť nomenklatúru niektorých colných položiek v dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou, podpísanej 22. júla 1972.Navyše, v záujme zjednodušenia postupu, ktorým sa v budúcnosti budú upravovať colné položky v prípade ďalších zmien colného sadzobníka jednej alebo druhej zmluvnej strany, je potrebné doplniť dohodu o článok 12a.Tieto zmeny a doplnenia sú v prílohe.Mám česť potvrdiť súhlas spoločenstva s uvedenými zmenami a doplneniami a dovoľujem si navrhnúť, aby nadobudli účinnosť od 1. januára 1978.Bol by som Vám zaviazaný, ak by ste potvrdili súhlas svojej vlády s vyššie uvedeným.Prijmite, prosím, Vaša Excelencia, výraz mojej najhlbšej úcty.Vmene Rady Európskych spoločenstievList č. 2V Bruseli ……Vážený pane,mám česť potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom s týmto znením:"V dôsledku vykonávania odporúčania Rady pre colnú spoluprácu z 18. júna 1976, ktoré sa týka zmeny a doplnenia nomenklatúry na zaraďovanie tovaru do colného sadzobníka a niektorých autonómnych zmien spoločného colného sadzobníka a švajčiarskeho colného sadzobníka, s účinnosťou od 1. januára 1978 je potrebné prispôsobiť nomenklatúru niektorých colných položiek v dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou, podpísanej 22. júla 1972.Navyše, v záujme zjednodušenia postupu, ktorým sa v budúcnosti budú upravovať colné položky v prípade ďalších zmien colného sadzobníka jednej alebo druhej zmluvnej strany, je potrebné doplniť dohodu o článok 12a.Tieto zmeny a doplnenia sú v prílohe.Mám česť potvrdiť súhlas spoločenstva s uvedenými zmenami a doplneniami a dovoľujem si navrhnúť, aby nadobudli účinnosť od 1. januára 1978.Bol by som Vám zaviazaný, ak by ste potvrdili súhlas svojej vlády s vyššie uvedeným."Potvrdzujem súhlas svojej vlády s vyššie uvedeným.Prijmite, prosím, pane, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene vlády Švajčiarskej konfederácie--------------------------------------------------PRÍLOHAZMENY A DOPLNENIA DOHODY MEDZI EURÓPSKYM HOSPODÁRSKYM SPOLOČENSTVOM A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOUI. Za článok 12 sa vkladá tento článok 12a:V prípade zmien a doplnení nomenklatúry colného sadzobníka jednej alebo oboch zmluvných strán pri výrobkoch, na ktoré odkazuje dohoda, môže spoločný výbor prispôsobiť nomenklatúru sadzobníka týchto výrobkov v dohode tak, aby boli v súlade s týmito zmenami a doplneniami; pritom je povinný prihliadnuť na zásadu, že výhody vyplývajúce z dohody by mali ostať zachované.II. Od 1. januára 1978 sa položky č. 3706.01 a 3707.20/22 v prílohe II dohody menia a dopĺňajú takto:Položka švajčiarskeho colného sadzobníka č. | Opis tovaru | Ochranný prvok, ktorý sa zrušuje (Sfr na meter) |3707. | Kinematografický film, exponovaný a vyvolaný, tiež obsahujúci zvukový záznam, alebo pozostávajúci len zo zvukového záznamu, negatívny alebo pozitívny: | |06 | —Film pozostávajúci len zo zvukového záznamu | — || —Iný: | || —Iný so šírkou: | |20 | —35 mm a viac | — |22 | —Menej ako 35 mm | — |III. Od 1. januára 1978 sa článok 1 ods. 1, 2 a 3 protokolu 1 mení a dopĺňa takto:1. Clá pri dovoze výrobkov do spoločenstva v pôvodnom zložení, ktoré patria do kapitoly 48 alebo 49 spoločného colného sadzobníka, sa postupne zrušia podľa tohto časového plánu:Časový plán | Výrobky patriace do položky alebo podpoložky č. 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C, 48.13 alebo 48.15 B | Ostatné výrobky |Uplatniteľné sadzby cla – v percentách | Percentá uplatniteľného základného cla |1. januára 1978 | 8 | 65 |1. januára 1979 | 6 | 50 |1. januára 1980 | 6 | 50 |1. januára 1981 | 4 | 35 |1. januára 1982 | 4 | 35 |1. januára 1983 | 2 | 20 |1. januára 1984 | 0 | 0 |2. Clá pri dovoze výrobkov podľa odseku 1 do Írska sa postupne zrušia podľa tohto časového plánu:Časový plán | Percentá uplatniteľného základného cla |1. januára 1978 | 20 |1. januára 1979 | 15 |1. januára 1980 | 15 |1. januára 1981 | 10 |1. januára 1982 | 10 |1. januára 1983 | 5 |1. januára 1984 | 0 |3. Odlišne od článku 3 dohody, Dánsko a Spojené kráľovstvo uplatňujú pri dovoze výrobkov podľa odseku 1, ktoré sú pôvodne zo Švajčiarska, tieto colné sadzby:Časový plán | Výrobky patriace do položky č. alebo podpoložky 48.01 C II, 48.01 F, 48.07 C, 48.13 alebo 48.15 B | Ostatné výrobky |Uplatniteľné colné sadzby– percent | Percento uplatniteľné podľa Spoločného colného sadzobníka |1. januára 1978 | 8 | 65 |1. januára 1979 | 6 | 50 |1. januára 1980 | 6 | 50 |1. januára 1981 | 4 | 35 |1. januára 1982 | 4 | 35 |1. januára 1983 | 2 | 20 |1. januára 1984 | 0 | 0 |IV. Od 1. januára 1978 sa tabuľka v článku 2 ods. 2 protokolu 1 mení a dopĺňa takto:Položka SCS č. | Opis tovaru |ex 73.02 | (bez zmeny) |až |81.03 |81.04 | B.(bez zmeny) || C.(bez zmeny) || D.Chróm: || I.Surový; odpad a šrot: || b)Iný || II.Iný || E.až R. (bez zmeny) |V. Od 1. januára 1978 sa článok 5 ods. 1, 2 a 3 protokolu 1 mení a dopĺňa takto:1. Od 1. januára 1978 sa dovozné clá Švajčiarska pri výrobkoch, ktoré pochádzajú v pôvodnom zložení zo spoločenstva a z Írska a ktoré sú uvedené v prílohe C tohto protokolu, postupne zrušia podľa tohto časového plánu:Časový plán | Uplatniteľné percento základného cla |1. januára 1978 | 65 |1. januára 1979 | 50 |1. januára 1980 | 50 |1. januára 1981 | 35 |1. januára 1982 | 35 |1. januára 1983 | 20 |1. januára 1984 | 0 |2. Švajčiarske dovozné clá pri výrobkoch patriacich do položky č. 4418 nomenklatúry Rady pre colnú spoluprácu, ktoré pochádzajú v pôvodnom zložení zo spoločenstva a Írska, sa postupne zrušia podľa tohto časového plánu:Časový plán | Uplatniteľné percento základného cla |1. januára 1978 | 65 |1. januára 1979 | 50 |1. januára 1980 | 40 |1. januára 1981 | 20 |1. januára 1982 | 0 |3. Od 1. januára 1978 a odlišne od článku 3 dohody si Švajčiarsko, s ohľadom na svoje hospodárske potreby a administratívne úvahy, vyhradzuje právo uplatňovať na dovoz výrobkov uvedených v prílohe C a pochádzajúcich z Dánska a Spojeného kráľovstva tieto clá:Časový plán | Uplatniteľné percento základného cla |1. januára 1978 | 65 |1. januára 1979 | 50 |1. januára 1980 | 50 |1. januára 1981 | 35 |1. januára 1982 | 35 |1. januára 1983 | 20 |1. januára 1984 | 0 |VI. Od 1. januára 1978 sa článok 6 protokolu 1 mení a dopĺňa takto:Pri výrobkoch, ktoré patria do položiek č. 4418, 4801 a 4807 Nomenklatúry Rady pre colnú spoluprácu, si Švajčiarsko vyhradzuje právo, v prípade vážnych ťažkostí, zaviesť indikatívne stropy, v súlade s postupmi definovanými v článku 3 tohto protokolu. Na dovoz prevyšujúci tieto stropy možno opätovne zaviesť clá, ktoré neprevýšia clá, uplatniteľné voči tretím krajinám.VII. Od 1. januára 1978 sa nomenklatúra prílohy A protokolu 1 mení a dopĺňa takto:Položka SCS | Opis tovaru |Kapitola 48 | (bez zmeny) |48.01 | Papier a lepenka (vrátane buničitej vaty), v kotúčoch alebo listoch: || C.(bez zmeny) || ex II.(bez zmeny) || ex F.Iné: || —Bibliový papier, prieklepový papier; iný tlačiarenský papier a iný písací papier, ktorý neobsahuje mechanickú drevovinu alebo v ktorom obsah mechanickej drevoviny neprevyšuje 5 % || —Surový tapetový papier |48.03 | (bez zmeny) |48.07 | Papier a lepenka, impregnovaná, natieraná, na povrchu farbená, na povrchu zdobená alebo s potlačou (nevytvárajúcou tlačené vzory, ktoré patria do kapitoly 49) v kotúčoch alebo listoch: || C.Iné: || —Natieraný papier na tlač alebo písanie || —Iný |48.16 | Škatule, vrecia a iné obaly z papiera alebo lepenky; škatuľové zaraďovače, listové priehradky a podobné výrobky z papiera alebo lepenky zvyčajne používané v kanceláriách, obchodoch a podobne: || A.Škatule, vrecia a iné obaly z papiera a lepenky |48.21 | Ostatné výrobky z papieroviny, papiera, lepenky alebo buničitej vaty: || B.Detské obrúsky a plienky upravené na maloobchodný predaj || D.Iné |ex Kapitola 48 | Ostatné výrobky patriace do kapitoly 48, okrem výrobkov, ktoré patria do podpoložky 48.01 A |ex Kapitola 49 | (bez zmeny) |VIII. Od 1. januára 1978 sa nomenklatúra prílohy C protokolu 1 mení a dopĺňa takto:Položka č. Švajčiarskeho colného sadzobníka | Opis tovaru |4 801 | Papier a lepenka (vrátane buničitej vaty), v kotúčoch alebo listoch: |4 803.20 | (bez zmeny) |4 807 | Papier a lepenka, impregnovaná, natieraná, na povrchu farbená, na povrchu zdobená alebo s potlačou (nevytvárajúcou tlačené vzory, ktoré patria do kapitoly 49), v kotúčoch alebo listoch |4 815.22 | (bez zmeny) |4 821.20 | (bez zmeny) |IX: Od 1. januára 1978 sa tabuľka I v protokole 2 mení a dopĺňa takto:EURÓPSKE HOSPODÁRSKE SPOLOČENSTVOPoložka SCS č. | Opis tovaru | Základné clo | Clo uplatniteľné 1. júla 1977 |15.10 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |18.06 |19.02 | Sladový výťažok; prípravky z múky, krupice, škrobu alebo sladového výťažku druhov používaných na dojčenskú výživu alebo dietetické, alebo kulinárske účely s obsahom kakaa menej ako 50 % hmotnosti: | | |A.Sladový výťažok | 8 % + pč | pč |B.Iné | 11 % + pč | pč |19.03 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |19.05 |19.07 | Chlieb, lodné sucháre a iný obyčajný pekársky tovar, neobsahujúci prísady cukru, medu, vajec, tukov, syra alebo ovocia; hostie, oblátky vhodné na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžové cesto a podobné výrobky: | | |A.Chrumkavý chlieb | 9 % + pč s max. 24 % + dcm | pč |B.Maces | 6 % + pč s max.20 % + dcm | pč |C.Hostie, oblátky vhodné na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžové cesto a podobné výrobky | 7 % + pč | pč |D.Iné | 14 % + pč | pč |19.08 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |21.02 | Výťažky, esencie alebo koncentráty z kávy, čaju alebo maté a prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov: pražená čakanka a ostatné pražené kávové náhradky a výťažky, esencie a koncentráty z nich: | | |C.Pražená čakanka a iné pražené kávové náhradky: | | |II.Iné | 8 % + pč | pč |D.Výťažky, esencie a koncentráty z praženej čakanky alebo pražených kávových náhradiek: | | |II.Iné | 14 % + pč | pč |21.04 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |21.06 |21.07 | Potravinárske prípravky inde neuvedené alebo nezahrnuté: | | |A.(bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |B.(bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |C.(bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |D.(bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |E.(bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |G.Iné: | | |I.Neobsahujúce mliečne tuky alebo obsahujúce v hmotnosti menej ako 1,5 % takých tukov: | | |a)Neobsahujúce sacharózu alebo obsahujúce v hmotnosti menej ako 5 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze): | | |ex 1.Neobsahujúce škrob alebo obsahujúce v hmotnosti menej ako 5 % škrobu: | | |—Hydrolyzáty proteínov; autolyzáty kvasiniek | 20 % | 6 % |2.Obsahujúce v hmotnosti 5 % škrobu alebo viac | 13 % + pč | pč |b)Obsahujúce v hmotnosti najmenej 5 %, ale menej ako 15 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze) | 13 % + pč | pč |c)Obsahujúce v hmotnosti najmenej 15 %, ale menej ako 30 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze) | 13 % + pč | pč |d)Obsahujúce v hmotnosti najmenej 30 %, ale menej ako 50 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze) | 13 % + pč | pč |e)Obsahujúce v hmotnosti najmenej 50 %, ale menej ako 85 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze) | 13 % + pč | pč |f)Obsahujúce v hmotnosti najmenej 85 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného v sacharóze) | 13 % + pč | pč |II.Obsahujúce v hmotnosti 1,5 % alebo viac, ale menej ako 6 % hmotnosti mliečnych tukov | 13 % + pč | pč |III.Obsahujúce v hmotnosti najmenej 6 %, ale menej ako 12 % mliečnych tukov | 13 % + pč | pč |IV.Obsahujúce v hmotnosti najmenej 12 %, ale menej ako 18 % mliečnych tukov | 13 % + pč | pč |V.Obsahujúce v hmotnosti najmenej 18 %, ale menej ako 26 % mliečnych tukov | 13 % + pč | pč |VI.Obsahujúce v hmotnosti najmenej 26 %, ale menej ako 45 % mliečnych tukov: | | |—V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou do 1 kg | 13 % + pč | pč |—Iné | 13 % + pč | 6 % + pč |VII.Obsahujúce v hmotnosti najmenej 45 %, ale menej ako 65 % mliečnych tukov: | | |—V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou do 1 kg | 13 % + pč | pč |—Iné | 13 % + pč | 6 % + pč |VIII.Obsahujúce v hmotnosti najmenej 65 %, ale menej ako 85 % mliečnych tukov: | | |—V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou do 1 kg | 13 % + pč | pč |—Iné | 13 % + pč | 6 % + pč |IX.Obsahujúce v hmotnosti najmenej 85 % mliečnych tukov: | | |—V bezprostredných obaloch s čistou hmotnosťou do 1 kg | 13 % + pč | pč |—Iné | 13 % + pč | 6 % + pč |22.02 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |39.06 |X. Od 1. januára 1978 sa tabuľka II v protokole 2 mení a dopĺňa takto:ŠVAJČIARSKOPoložka švajčiarskeho colného sadzobníka č. | Opis tovaru | Základné clo(Sfr na 100 kg btto) | Clo uplatniteľné 1. januára 1978(Sfr na 100 kg btto) |1 510. | | | |ex 20 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |1 704. | Cukrovinky neobsahujúce kakao: | | |—Žuvacia guma, s (hmotnostným) obsahom sacharózy: | | |20 | — —Viac ako 70 % | 41 + pč najviac 70 | pč |22 | — —Viac ako 60 %, ale menej ako 70 % | 41 + pč najviac 70 | pč |24 | — —Najviac 60 % | 41 + pč najviac 70 | pč |30 | —Biela čokoláda | 53 + pč najviac 90 | pč |32 | —Cukrovinky všetkých druhov obsahujúce ovocie (vrátane ovocných pást), nugát, marcipán a podobné súčasti | 53 + pč najviac 90 | pč |34 | —Cukrovinky všetkých druhov z výťažkov sladkého drievka, obsahujúce viac ako 10 % hmotnosti sacharózy | 53 + pč najviac 90 | pč |—Cukríky, tablety, pilulky a iné formované cukrovinky: | | |— —Neobsahujúce mliečny ani rastlinný tuk, s (hmotnostným) obsahom sacharózy: | | |40 | — — —Viac ako 70 % | 53 + pč najviac 90 | pč |42 | — — —Viac ako 50 %, ale menej ako 70 % | 53 + pč najviac 90 | pč |44 | — — —Najviac 50 % | 53 + pč najviac 90 | pč |46 | — —Obsahujúce rastlinný tuk | 53 + pč najviac 90 | pč |48 | — —Obsahujúce mliečny tuk | 53 + pč najviac 90 | pč |—Iné (iné ako výrobky položky č. 1704.10/48) s (hmotnostným) obsahom sacharózy: | | |50 | — —Viac ako 70 % | 53 + pč najviac 90 | pč |52 | — —Viac ako 50 %, ale menej ako 70 % | 53 + pč najviac 90 | pč |54 | — —Najviac 50 % | 53 + pč najviac 90 | pč |1806. | Čokoláda a iné potravinárske prípravky obsahujúce kakao: | | |10 | —Zmrzlina (vrátane zmrzlinových práškov) | 50 | 47,50 |30 | —Iné (iné ako výrobky položky č. 1806.10/20) | 50 | 40 |1902. | Sladový výťažok; prípravky z múky, krupice, škrobu alebo sladového výťažku druhov používaných na dojčenskú výživu alebo dietetické alebo kulinárske účely s obsahom kakaa menej ako 50 % hmotnosti: | | |—Sladový výťažok s obsahom suchého výťažku: | | |02 | — —Viac ako 80 % | 20 + pč | pč |03 | — —Najviac 80 % | 20 + pč | pč |—Prípravky, v ktorých prevažuje zemiaková múka, tiež vo forme krupice, vločiek atď. a prípravok obsahujúci sušené mlieko: | | |— —Obsahujúce viac ako 12 % hmotnosti mliečneho tuku, v obaloch s obsahom: | | |08 | — — —Najviac 2 kg | 10 + pč | pč |— —Neobsahujúce mliečny tuk alebo obsahujúce najviac 12 % hmotnosti mliečneho tuku: | | |10 | — — —Dojčenská výživa | 10 + pč | pč |— — —Iná: | | |14 | — — — —V hmotnosti s obsahom viac ako 80 % zemiakov | 10 + pč | pč |16 | — — — —S obsahom zemiakov viac ako 50 % ale menej ako 80 % hmotnosti | 10 + pč | pč |18 | — — — —Iná | 10 + pč | pč |—Ostatné prípravky: | | |— —Obsahujúce v hmotnosti viac ako 12 % mliečneho tuku, v obaloch s obsahom: | | |22 | — — —Najviac 2 kg | 20 + pč najviac 40 | pč |— —Neobsahujúce mliečny tuk alebo obsahujúce v hmotnosti najviac 12 % mliečneho tuku: | | |— — —Dojčenská výživa | | |30 | — — — —Obsahujúca cukor | 20 + pč najviac 40 | pč |32 | — — — —Neobsahujúca cukor | 20 + pč najviac 40 | pč |— — —Iné: | | |— — — —Na báze obilnej múky, škrobov, obilnej krupice alebo sladového výťažku: | | |40 | — — — — —Obsahujúce tuky | 20 + pč najviac 40 | pč |42 | — — — — —Neobsahujúce tuky | 20 + pč najviac 40 | pč |— — — —Iné: | | |50 | — — — — —Obsahujúce tuky | 20 + pč najviac 40 | pč |— — — —Neobsahujúce tuky: | | |52 | — — — — — —Obsahujúce cukor alebo vajcia | 20 + pč najviac 40 | pč |70 | — — — — — —Iné | 20 + pč najviac 40 | pč |1903.01 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |1905.01 |1907. | Chlieb, lodné sucháre a iný obyčajný pekársky tovar, neobsahujúci prísady cukru, medu, vajec, tukov, syra alebo ovocia; hostie, oblátky vhodné na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžové cesto a podobné výrobky: | | |—Chlieb, lodné sucháre a iný obyčajný pekársky tovar: | | |10 | — —Neupravené v obaloch na predaj | 5 | 4 |— —Upravené na predaj v obaloch každého druhu: | | |20 | — — —Chrumkavý chlieb (Knäckebrot) | 15 + pč najviac 35 | pč |22 | — — —Nekvasený chlieb (maces) | 15 + pč najviac 35 | pč |30 | — — —Iné | 15 + pč najviac 35 | pč |50 | —Iné | 40 | 32 |1908. | Zákusky, sušienky, koláče a iné jemné pečivo, tiež s ľubovoľným obsahom kakaa: | | |—Nesladené, neobsahujúce kakao alebo čokoládu: | | |10 | — —Sušienky | 27 + pč najviac 55 | pč |12 | — —Oblátky | 27 + pč najviac 55 | pč |14 | — —Sucháre | 27 + pč najviac 55 | pč |16 | — —Ostatné jemné pečivo | 27 + pč najviac 55 | pč |—Sladené alebo obsahujúce kakao, alebo čokoládu: | | |— —Sušienky: | | |20 | — — —Obsahujúce mliečny tuk | 60 + pč najviac 100 | pč |22 | — — —Iné | 60 + pč najviac 100 | pč |30 | — —Oblátky | 60 + pč najviac 100 | pč |40 | — —Sucháre | 60 + pč najviac 100 | pč |50 | — —Koláče | 60 + pč najviac 100 | pč |— —Ostatné jemné pečivo: | | |70 | — — —Obsahujúce mliečny tuk | 60 + pč najviac 100 | pč |72 | — — —Obsahujúce iné tuky | 60 + pč najviac 100 | pč |76 | — — —Neobsahujúce tuk | 60 + pč najviac 100 | pč |ex 2102. | Pražená čakanka a iné pražené kávové náhradky a výťažky, esencie a koncentráty z nich: | | |ex 20 | —Pražené kávové náhradky, v celku alebo v kúskoch, okrem praženej čakanky | 2 | 1,60 |ex 22 | —Iné, okrem výrobkov z praženej čakanky | 21 + pč najviac 50 | pč |2104. | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |2106. |ex 20 |2 107. | Potravinárske prípravky inde neuvedené alebo nezahrnuté: | | |—Nealkoholické zmesi rastlinných výťažkov a koncentrátov: | | |— —Sladené, s obsahom sacharózy (v hmotnosti): | | |10 | — — —Viac ako 60 % | 120 + pč | pč |11 | — — —Viac ako 50 %, ale menej ako 60 % | 120 + pč | pč |12 | — — —Najviac 50 % | 120 + pč | pč |14 | — —Nesladené | 120 + pč | pč |16 | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |26 |30 | —Zmrzlina (vrátane zmrzlinových práškov) | 110 | 100 (a) |32 | —Hydrolyzáty proteínov a autolyzáty kvasiniek | 110 | 30 |34 | —Pripravený jogurt | 110 | 100 |50 | —Ravioli a podobné cestovinové prípravky, varené a plnené | 44 + pč | pč |54 | —Prípravky, kvapalné alebo pevné, obsahujúce aspoň 10 % tukov, iných ako mliečnych, používaných na výrobu obyčajného alebo jemného pečiva | 44 + pč | pč |58 | —Žuvacia guma a cukríky, tablety, pilule a podobné výrobky (nesladené) | 44 + pč | pč |—Iné potravinárske prípravky (iné ako výrobky, ktoré patria do položky č. 21 07.02/58): | | |— —S obsahom mliečneho tuku (v hmotnosti): | | |60 | — — —Viac ako 50 % | 44 + pč | pč |62 | — — —Viac ako 20 %, ale menej ako 50 % | 44 + pč | pč |64 | — — —Viac ako 3 %, ale menej ako 20 % | 44 + pč | pč |66 | — — —Najviac 3 % | 44 + pč | pč |70 | — —S obsahom iných tukov | 44 + pč | pč |— —Neobsahujúce tuky | | |— — —S obsahom cukru (v hmotnosti): | | |80 | — — — —Viac ako 50 % | 44 + pč | pč |82 | — — — —Najviac 50 % | 44 + pč | pč |84 | — — —S obsahom obilnín, sladového výťažku alebo vajec (nesladené) | 44 + pč | pč |90 | — — —Iné | 44 + pč | pč |2202. | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |3506. |ex 20 |3507. | Enzýmy, pripravené enzýmy inde neuvedené alebo nezaradené: | | |ex 30 | —Ostatné: | | |— —Pripravené enzýmy obsahujúce potraviny | 44 + pč | pč |ex 3812.01. | (bez zmeny) | (bez zmeny) | (bez zmeny) |až |3 906. |ex 42 |Položka švajčiarskeho colného sadzobníka č. | Opis tovaru |2707. | (bez zmeny) |až |3105. |ex 10 |3809. | Drevný decht; oleje z drevného dechtu (iné ako zložené rozpúšťadlá a riedidlá patriace do položky č. 3818); drevný kreozot; drevný lieh; acetónový olej; rastlinné živice všetkých druhov; pivovarská smola a podobné prípravky na báze kolofónie alebo rastlinnej živice; lejárske jadrové spojivá na báze výrobkov z prírodných živíc: |ex 20 | —Oleje z drevného dechtu |--------------------------------------------------