CELEX: 52002EC2377
Language: mt
Date: 2008-09-23
Title: Abbozz Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru .../.. ta’ […] li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa tal-Komunità għax-xgħir tal-maltu minn pajjiżi terzi u li jieħu d-deroga minn regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (Verżjoni kkodifikata)

MT

|[pic]                     |KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ                                                                             |

                                        Brussell
                                        K(2008)

                                                                      Abbozz

                                                    REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru .../..

                                                                     ta’ […]

 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa tal-Komunità għax-xgħir tal-maltu minn pajjiżi terzi u li jieħu d-deroga minn
                                                    Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007

                                                              (Verżjoni kkodifikata)

                                            ê 2377/2002 (adattat)

                                                                      Abbozz

                                                    REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru .../..

                                                                     ta’ […]

 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota ta’ tariffa tal-Komunità għax-xgħir tal-maltu minn pajjiżi terzi u li jieħu d-deroga minn
                                                  Regolament tal-Kunsill (KE) Nru  Ö 1234/2007 Õ

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi il-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat Regolament tal-Kunsill (KE) Nru  Ö 1234/2007 Õ Ö tat-22 t’Ottubru Õ fuq l-organizzazzjoni komuni  tas-suq  Ö agrikoli  u  dwar
dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar  l-OKS) Õ[1],  u  b’mod  partikolari  l-Artikolu   Ö 144(1)
flimkien ma’ l-Artikolu 4 Õ tiegħu,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ö 2006/333/KE Õ Ö of 20 March 2006 on the conclusion of an Agreement in the form of  an  Exchange  of
Letters between the European Community and the United States of America pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of  the  General  Agreement
on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Czech Republic,  the  Republic  of  Estonia,
the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary,  the  Republic  of  Malta,  the  Republic  of
Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic in the course of their accession to the  European  Union[2] Õ  u  b’mod  partikolari  l-
Artikolu 2 tiegħu,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill Ö 2007/444/KE Õ Ö tat-22 ta’ Frar Õ Ö dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim bejn il-Komunità  Ewropea  u  l-
Gvern tal-Kanada dwar il-konklużjoni tan-negozjati rigward l-Artikolu XXIV:6 tal-GATT[3] Õ u b’mod partikolari l-Artikolu 2 tiegħu,

Billi:

                                            ê

   1) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2377/2002 tas-27 ta’ Diċembru 2002 li  jiftaħ  u  jipprovdi  għall-amministrazzjoni  ta’  kwota  ta’
      tariffa tal-Komunità għax-xgħir tal-maltu minn pajjiżi terzi u li jieħu d-deroga minn  Regolament  tal-Kunsill  (KE)  Nru 1766/1992[4]  ġie
      emendat kemm-il darba[5] b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmi Regolament għandu jiġi kkodifikat.

                                            ê 2377/2002 Premessa 1 (adattat)

   2) Wara negozjati dwar il-kummerċ, il-Komunità bidlet il-kondizzjonijiet għall-importazzjoni ta’ qamħ komuni ta’ kwalità baxxa u medja  u  ta’
      xgħir billi ikkreat kwoti ta’ importazzjoni . Għax-xgħir, il-Komunità iddeċidiet li tissostitwixxi s-sistema tal-“marġini  ta’  preferenza”
      b’żewġ kwoti ta’ tariffa: kwota ta’ tariffa waħda ta’ 50 000 tunnellata metrika għax-xgħir tal-maltu u kwota ta’ tariffa waħda ta’  300 000
      għax-xġħir. Dan ir-Regolament jikkonċerna il-kwota tat-tariffa ta’ 50 000 tunnellata metrika ta’ xġħir tal-maltu.

                                            ê 2377/2002 Premessa 2

   3) Skond l-impenni internazzjonali tal-Komunità, xgħir tal-maltu għall-importazzjoni għandu jkun intiż għall-użu fil-manifattura ta’ birra fil-
      bittijiet li fihom il-fagu. F’dan il-każ, għandhom ikunu adottati disposizzjonijiet dwar il-kriterji ta’ kwalità għax-xgħir u għal  htiġiet
      ta’ proċessar simili għal dawk ta’ Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1234/2001 tat-22 ta’ Ġunju 2001 li jistabbilixxi  regoli  dettaljati
      biex ikun applikat Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 822/1999 u li jipprovdi għar-rimborż parzjali ta’ dazju fuq l-importazzjoni  impost  fuq
      kwota ta’ xgħir għall-maltu[6].

                                            ê 2022/2006 Premessa 1

   4) Commission Regulation (EC) No 1301/2006 of 31 August 2006 laying down common rules for the  administration  of  import  tariff  quotas  for
      agricultural products managed by a system of import licences[7] applies to import licences for tariff quota periods starting from 1 January
      2007.

                                            ê 2022/2006 Premessa 4 (adattat)

   5) Regulation (EC) No 1301/2006 applies without prejudice to additional conditions or  derogations  which  might  be  laid  down  by  Ö this Õ
      regulation.

                                            ê 2377/2002 Premessa 4 (adattat)

   6) Biex ikun assigurat li importazzjoni tax-xgħir taħt din il-kwota ta’tariffa huma fl-ordni u mhux spekulattivi, dawn għandhom ikunu magħmula
      soġġetti għall-ħruġ ta’ liċenzi ta’ importazzjoni.

                                            ê 2377/2002 Premessa 5

   7) Biex tkun assigurata l-amministrazzjoni xierqa ta’ din il-kwota,  għandhom  ikunu  stabbiliti  termini  perentorji  għas-sottomissjoni  ta’
      applikazzjonijiet għal liċenzi u għandha tkun speċifikata l-informazzjoni li tiġi inkluża fl-applikazzjonijiet u l-liċenzi.

                                            ê 2377/2002 Premessa 6

   8) Biex ikunu kkunsidrati il-kondizzjonijiet ta’ provvista (jew fornitura), għandha ssir deroga dwar il-perjodu ta’ validità tal-liċenzi.

                                            ê 2377/2002 Premessa 7 (adattat)

   9) In konsiderazzjoni ta’ l-obbligazzjoni li jkun applikat livell għoli ta’ garanzija biex tkun assigurata esekuzzjoni adekwata tal-kwota u li
      din il-garanzija għandha tkun tapplika matul il-perjodu kollu ta’ l-ipproċessar, hu adekwat li jkunu  eżenti  l-importaturi  li  l-kunsinji
      tagħhom ta’ xgħir tal-maltu ikunu akkumpanjati minn ċertifikat ta’ konformità miftiehem ma’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika skond il-proċedura
      ta’ koperazzjoni amministrattiva prevista fl-Artikolu 63, 64 u 65 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 Ö , tat-2 ta’ Lulju 1993
      li jiffissa d-dispożizzjonijiet għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92  li  jistabbilixxi  il-Kodiċi  Doganali
      Komunitarju Õ[8].

                                            ê 2377/2002 Premessa 9 (adattat)

  10) Biex tkun assigurata amministrazzjoni b’saħħita ta’ din il-kwota, is-sigurtà fuq il-liċenzi ta’  importazzjoni  għandhom  ikunu  stabbiliti
      f’livell relattivament għoli, minkejja l-Artikolu  Ö 12 Õ ta’  Regolament  tal-Kummissjoni  (KE)  Nru   Ö 1342/2003  tat-28  ta’  Lulju  li
      jistabbilixxi regoli speċjali u dettaljati għall-applikazzjoni tas-sistema ta’ liċenzi ta’ l-importazzjoni u l-esportazzjoni ta’ ċereali  u
      ross[9] Õ.

                                            ê 2377/2002 Premessa 10

  11) Komunikazzjoni rapida bejn iż-żewġ naħat għandha tkun stabbilita bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri rigward il-kwantitajiet li  għalihom
      ikunu saru applikazzjonijiet u li jkunu ġew importati.

                                            ê 2377/2002 Premessa 11 (adattat)

  12) Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat tat-Tmexxija Ö għall-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli Õ,

                                            ê 2377/2002

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

                                                                    Artikolu 1

Minkejja l-Artikolu 135 u fl-Artikolu 136(1) tar-Regolament (KE) Nru  1234/2007, id-dazju fuq importazzjoni għax-xgħir tal-maltu  li  jaqa’  taħt
kodiċi NM ex 1003 00 għandu jkun stabbilit fil-qafas tal-kwota miftuħa minn dan ir-Regolament.

L-Artikolu 135 ta’ Regolamenti (KE) Nru  1234/2007 għandu jgħodd għal importazzjoni tal-prodotti msemmija f’dan ir-Regolament bħala  eċċess  tal-
kwantità prevista fl-Artikolu 2.

                                                                    Artikolu 2

                                            ê 2022/2006 Art. 2 pt. 1 (adattat)
1. A tariff import quota of 50 000 tonnes of malting barley falling in CN code ex 1003 00 to be used in the manufacture of beer aged in
beechwood vats is hereby opened Ö on 1 January each year. It carries the Õ serial number 09.4061.

                                            ê 2377/2002 (adattat)

2. Dazji fuq l-importazzjoni fil-qafas tal-kwota tat-tariffa għandhom ikunu imposti bir-rata ta’ EUR 8 kull tunnellata metrika.

                                            ê 2022/2006 Art. 2 pt. (b) (adattat)
3. Regulations (EC) Nos 1291/2000 Ö [10] Õ, 1342/2003[11] and 1301/2006 shall apply, save as otherwise provided for in this Regulation.

                                            ê 2377/2002 Art. 4

                                                                    Artikolu 3

Għal għanijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament:

(a)   “żerriegħa mħassra” tfisser żerriegħa ta’ xgħir, ċereali oħra jew ħafur li juru ħsara inkluż deterjorament kawżat minn mard, ġlata,  sħana,
       insetti jew fungus, maltemp u kull forom oħra ta’ ħsara fiżika;

(b)   “xgħir negozjabbli b’saħħtu u sabiħ” tfisser żerriegħa tax-xgħir jew biċċiet ta’ żerriegħa li mhumiex imħassra kif imfisser f’punt (a), bl-
       eċċezzjoni ta’ żerriegħa imħassra minn ġlata jew fungus.

                                            ê 2377/2002 Art. 5

                                                                    Artikolu 4

1. Il-benefiċċju tal-kwota ta’ tariffa għandu jkun mogħti sakemm ix-xgħir importat jissodisfa dawn il-kriterji li ġejjin:

(a)   piż speċifiku: minimu 60,5 kg/hl;

(b)   żerriegħa mħassra: massimu 1 %;

(ċ)   ndewwa: massimu 13,5 %;

(d)   xgħir negozjabbli b’saħħtu u sabiħ: minimu 96 %.

2. Konformità mal-kriterji ta’ kwalità stabbiliti fil-paragrafu 1 għandha tiġi ċertifikata permezz ta’ wieħed minn dawn id-dokumenti li ġejjin:

(a)   ċertifikat ta’ analiżi magħmul wara talba ta’ l-impurtatur mill-uffiċċju doganali tal-ħruġ għaċ-ċirkolazzjoni libera, jew

(b)   ċertifikat ta’ konformità għax-xgħir importat maħruġ minn awtorità governattiva tal-pajjiż ta’ oriġini u rikonoxxut mill-Kummissjoni.

                                            ê 2377/2002 Art. 6

                                                                    Artikolu 5

1. Il-benefiċċju ta’ aċċess għal din il-kwota għandu jingħata sakemm dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin ikunu mwettqa:

(a)   ix-xgħir importat għandu jkun konverti f’maltu fi żmien sitt xhur mid-data tal-ħruġ għaċ-ċirkolazzjoni libera;

(b)   il-maltu li jirriżulta għandu jiġi użat fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fiha il-fagu fi żmien mhux aktar minn 150  ġurnata  wara
       id-data li fiha ix-xgħir ikun proċessat f’maltu.

2. Applikazzjonijiet għal liċenzi għall-importazzjoni taħt il-kwota ta’ tariffa għandhom ikunu aċċettati biss jekk huma akkumpanjati minn:

                                            ê 2022/2006 Art. 2 pt. 3

(a)   the proof or proofs provided for in Article 5 of Regulation (EC) No 1301/2006;

                                            ê 2377/2002 Art. 6

(b)   prova li l-applikant għamel garanzija ta’ EUR 85 kull tunnellata metrika ma’ l-awtorità kompetenti ta’ l-Istat  Membru  għal  rilaxx  għaċ-
       ċirkolazzjoni libera. F’każ li l-kunsinni ta’ xgħir tal-maltu huma akkumpanjati minn ċertifikat ta’  konformità  maħruġ  mis-Servizzi  ta’
       Inspettorat Federali fuq Iż-Żerriegħa (FGIS) kif imsemmi fl-Artikolu  7, il-garanzija hi mnaqqsa għal EUR 10 kull tunnellata metrika;

(ċ)   garanzija bil-miktub mill-applikant li  l-merkanzija  importata  kollha  sejra  tkun  proċessata,  fi  żmien  sitt  xhur  mid-data  ta’  l-
       aċċettazzjoni tad-dħul għaċ-ċirkolazzjoni libera, f’maltu għall-użu fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fihom  fagu  fi  żmien  150
       ġurnata wara d-data li fiha ix-xgħira kien proċessat f’maltu. Hu għandu jispeċifika il-post ta’ l-ipproċessar billi jikkwota jew ditta ta’
       l-ipproċessar u Stat Membru jew massimu ta’ ħames impjanti ta’ l-ipproċessar. Qabel  ma  l-merkanzija  tkun  kunsinnata  għall-ipproċessar
       kopja ta’ kontroll T5 għandha tkun magħmula mill-uffiċċju doganali skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93.  L-informazzjoni
       rikjesta fl-ewwel paragrafu u l-isem u l-post ta’ l-impjant ta’ pproċessar għandhom jingħataw f’kaxxa 104 tat-T5.

3. L-ipproċessar tax-xgħir importat f’maltu għandu jkun meqjus li sar meta ix-xgħir konvertit f’maltu għadda  mill-proċess  ta’  steeping.  L-użu
tal-maltu biex tkun manifatturata il-birra fil-bittijiet li fihom il-fagu fi żmien mhux aktar minn 150 ġurnata wara d-data li fiha ix-xgħir  ikun
proċessat f’maltu għandu jkun soġġett għal verifikazzjoni mill-awtorità kompetenti.

                                            ê 2377/2002 Art. 7

                                                                    Artikolu 6

1. Il-garanzija prevista fl-Artikolu 5(2)(b) għandha tkun rilaxxata sakemm dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin ikunu mwettqa:

(a)   il-kwalità tax-xgħir, stabbilita fuq il-bażi taċ-ċertifikat ta’ konformità jew ċertifikat ta’ analiżi,  tissodisfa  il-kriterji  stabbiliti
       fl-Artikolu  4(1),

(b)   l-applikant taċ-ċertifikat jipprovdi prova ta’ l-użu spċifiku finali imsemmi fl-Artikolu  4(1), li jiċċertifika li dan l-użu  kien  magħmul
       fil-limitu taż-żmien previst fil-garanzija bil-miktub imsemmija fl-Artikolu 5(2)(ċ).  Li  prova,  possibilment  fil-forma  tal-kopja  tal-
       kontroll it-T5, għandha turi għas-sodisfazzjon ta’  l-awtoritajiet  kompetenti  ta’  l-Istat  Membru  fejn  saret  l-importazzjoni  li  l-
       kwantitajiet kollha importati ġew proċessati fil-prodott imsemmi fl-Artikolu 5(2)(ċ).

                                            ê 626/2003 Art. 1 pt. 1

2. Fejn il-kriterji ta’ kwalità u/jew il-kondizzjonijiet relatati ma’ l-iproċċessar kif stabbilit fl-Artikoli 4 u 5  ta’  dan  ir-Regolament  ma’
jkunux mħarsa, il-garanzija tal-licenzi ta’ l-importazzjoni  msemmija  fl-Artikolu   12(a)  tar-Regolament  (KE)  Nru   1342/2003  u  l-garanzija
addizzjonali msemmija fl-Artikolu  5(2)(b) ta’ dan ir-Regolament tintilef.

                                            ê 2377/2002 Art. 8 (adattat)

                                                                    Artikolu 7

Kampjun vojt taċ-ċertifikati li għandhom jiġu maħruġa mill-FGIS hu provdut  fl-Anness I.  Ċertifikati  maħruġa  mill-FGIS  għal  xgħir  tal-maltu
destinat li jkun użat fil-manifattura ta’ birra fil-bittijiet li fihom il-fagu għandhom ikunu uffiċjalment rikonoxxuti mill-Kummissjoni skond il-
proċeduri amministrattivi ta’ koperazzjoni kif speċifikat fl-Artikoli 63 sa’ 65 ta’ Regolament (KEE)  Nru 2454/93.  Meta  il-parametri  analitiċi
mdaħħlin fiċ-ċertifikat ta’ konformità maħruġmill-FGIS juri konformità ma’ l-istandards ta’ kwalità tax-xgħir tal-maltu  stabbiliti  fl-Artikolu 
4 Ö ta’ dan ir-Regolament Õ għandhom jittieħdu mill-anqas kampjuni ta’ 3 % tat-tagħbijiet li jaslu f’kull port ta’ dħul  matul  is-sena  tas-suq.
Riproduzzjoni tat-timbru awtorizzati mill-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika għandhom ikunu pubblikati fis-serje Ċ tal-Ġurnal  Uffiċjali  ta’
l-Unjoni Ewropea.

                                            ê 2022/2006 Art. 2 pt. 4
                                            è1 1456/2007 Art. 3 pt. (a)

                                                                    Article 8

1. Notwithstanding Article 6(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, applicants may not submit more than one licence  application  per  month.  Where
applicants lodge more than one application, none of those applications shall be admissible and the securities lodged when the  applications  were
submitted shall be forfeited to the Member State concerned.

Import licence applications shall be lodged with the competent authorities of the Member States no later than the second è1 il-Ġimgħa ç  of  each
month at 13.00 (Brussels time).

2. Each licence application shall indicate a quantity in kilograms (whole numbers).

                                            ê 1456/2007 Art. 3 pt. (b)

3. Sa mhux aktar tard mit-Tnejn ta’ wara l-ġimgħa tat-tressiq ta’ l-applikazzjonijiet għal-liċenzji, l-awtoritajiet kompetenti għandhom  jibagħtu
elettronikament lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mis-18:00 ħin ta’ Brussell, komunikazzjoni li tinnotifika  kull  applikazzjoni  bil-kwantità
mitluba, inklużi l-komunikazzjonijiet "nulli".

                                            ê 1456/2007 Art. 3 pt. (ċ)

4. Il-liċenzji għandhom jinħarġu fir-raba’ ġurnata tax-xogħol wara d-data ta’ skadenza għall-komunikazzjoni msemmija fil-paragrafu 3.

Dakinhar tal-ħruġ tal-liċenzji ta’ l-importazzjoni,  l-Istati  Membri  għandhom  jikkomunikaw  elettronikament  lill-Kummissjoni  l-informazzjoni
rigward il-liċenzji li jkunu nħarġu, imsemmija fl-Artikolu 11(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, bil-kwantitajiet totali li għalihom  ikunu
nħarġu l-liċenzji ta’ l-importazzjoni.

                                            ê 2377/2002 Art. 10

                                                                    Artikolu 9

Liċenzi għal importazzjoni għandhom ikunu validi għal 60 jum mill-ġurnata tal-ħruġ. Skond l-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1291/2000, il-
perjodu ta’ validità tal-liċenza għandu jkun ikkalkulat mid-data tal-ħruġ attwali.

                                            ê 2022/2006 Art. 2 pt. 7

                                                                    Article 10

Section 20 of the import licence application and the import licence shall contain the name of the processed product to be made from  the  cereals
concerned.

                                            ê

                                                                   Artikolu 11

Ir-Regolament (KE) Nru 2377/2002 hu mħassar.

Referenzi għar-Regolament li ġie mħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament  u  għandhom  jinqraw  skond  it-tabella  ta’
korrelazzjoni fl-Anness III.

                                            ê 2377/2002 Art. 14 (adattat)

                                                                   Artikolu 12

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ Ö fl-għoxrin Õ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.

Magħmul fi Brussell, […]

      Għall-Kummissjoni
      […]
      Membru tal-Kummissjoni

                                            ê 2377/2002

                                                                     ANNESS I

     Ċertifikat vojt ta’ konformità awtorizzata mill-Gvern ta’ l-Istati Uniti ta’ l-Amerika għal barli mmalltjat destinat biex jintuża għall-
                                               manifattura tal-birra staġjonata fil-vaski tal-fagu

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    ANNESS II

                                         Regolament imħassar flimkien ma’ l-emendamenti suċċessivi tiegħu

|Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2377/2002                                      |                                                   |
|(ĠU L 358, 31.12.2002, p. 95)                                                         |                                                   |
|Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 159/2003                                      |                                                 |
|(ĠU L 25, 30.1.2003, p. 37)                                                          |                                                 |
|Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 626/2003                                      |                                                 |
|(ĠU L 90, 8.4.2003, p. 32)                                                           |                                                 |
|Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1112/2003                                     |                                                 |
|(ĠU L 158, 27.6.2003, p. 23)                                                         |                                                 |
|Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 777/2004                                      |l-Artikolu 13 biss                               |
|(ĠU L 123, 27.4.2004, p. 50)                                                         |                                                 |
|Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2022/2006                                     |l-Artikolu 2 biss                                |
|(ĠU L 384, 29.12.2006, p.70)                                                         |                                                 |
|Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1456/2007                                     |l-Artikolu 3 biss                                |
|(ĠU L 325, 11.12.2007, p.76)                                                         |                                                 |

                                                                  _____________

                                                                    ANNESS III

                                                            Tabella Ta’ Korrelazzjoni

|Regolament (KE) Nru 2377/2002                                        |Dan ir-Regolament                                                    |
|Artikolu 1 u 2                                                       |Artikolu 1 u 2                                                       |
|Artikolu 4                                                           |Artikolu 3                                                           |
|Artikolu 5                                                           |Artikolu 4                                                           |
|Artikolu 6                                                           |Artikolu 5                                                           |
|Artikolu 7                                                           |Artikolu 6                                                           |
|Artikolu 8                                                           |Artikolu 7                                                           |
|Artikolu 9                                                           |Artikolu 8                                                           |
|Artikolu 10                                                          |Artikolu 9                                                           |
|Artikolu 13                                                          |Artikolu 10                                                          |
|__                                                                   |Artikolu 11                                                          |
|Artikolu 14, l-ewwel paragrafu                                       |Artikolu 12                                                          |
|Artikolu 14, it-tieni paragrafu                                      |__                                                                   |
|Anness I                                                             |Anness I                                                             |
|__                                                                   |Anness II                                                            |
|__                                                                   |Anness III                                                           |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   ĠU L  Ö 299, 16.11.2007, p. 1 Õ.
[2]   OJ L 124, 11.5.2006, p. 13.
[3]   ĠU L 169, 29.6.2007, p. 53.
[4]   ĠU L 358, 31.12.2002, p. 95. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1456/2007 (ĠU L 325, 11.12.2007, p. 76).
[5]   Ara l-Anness II.
[6]   ĠU L 168, 23.6.2001, p. 12.
[7]   OJ L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 289/2007 (OJ L 78, 17.3.2007, p. 17).
[8]   ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1. Ö Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 214/2007 (ĠU L 62, 1.3.2007, p. 6) Õ.
[9]   ĠU L 189, 29.7.2003, p. 12. Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1996/2006 (ĠU L 398, 30.12.2006, p. 1).
[10]  OJ L 152, 24.6.2000, p. 1.
[11]  OJ L 189, 29.7.2003, p. 12.