CELEX: C2002/068/25
Language: es
Date: 2002-03-16 00:00:00
Title: Asunto T-322/01: Recurso interpuesto el 20 de diciembre de 2001 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Roquette Frères, S.A.

16.3.2002               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 68/13
Motivos y principales alegaciones                                        de las Comunidades Europeas formulado por Omar Mohamed
                                                                         Othman, representado por la Sra. Fiona Lindsley de Birnberg
                                                                         Peirce & Partners, Londres (Reino Unido).
La demandante es desde 1993 la propietaria de la totalidad de
Glucona B.V., una empresa que fabrica gluconato sódico.
Con anterioridad, Glucona era una agrupación de interés                 El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
económico entre la demandante y su anterior socio. Glucona
estuvo implicada en un cártel relativo a la venta de gluconato          —     Anule el Reglamento (CE) no 2062/2001 de la Comisión
sódico. La decisión impugnada condena a la demandante al                     y el Reglamento (CE) no 467/2001 del Consejo.
pago de una multa por este motivo.
En apoyo de su recurso, la demandante alega, en primer lugar,            Motivos y principales alegaciones
vicios sustanciales de forma. Menciona en particular, violación
de los derechos de defensa y la insuficiencia de motivación. No
se le dio la posibilidad de dar a conocer sus observaciones              El demandante en el presente litigio, ciudadano de Jordania
respecto de las explicaciones relativas a la demandante por              que reside legalmente en Reino Unido, impugna la validez del
razones imputables a otra parte en la investigación.                    Reglamento 467/2001 y el Reglamento (CE) no 2062/2001
                                                                         que modifica por tercera vez el Reglamento (CE) no 467/2001
                                                                         del Consejo por el que se prohı́be la exportación de determina-
La demandante también invoca la infracción del artı́culo 81             das mercancı́as y servicios a Afganistán, se refuerza la prohibi-
CE, apartado 1, y del artı́culo 15, apartado 2, del Reglamento           ción de vuelos y se amplı́a la congelación de capitales y otros
17/62 (1). Según la demandante, no puede imputársele el                recursos financieros de los talibanes de Afganistán y por el que
comportamiento de Glucona de 1987 a 1993. En este perı́odo               se deroga el Reglamento (CE) no 337/2000 (1). El Reglamento
la demandante era socio de Glucona y responsable de la                   no 2062/2001 incluye el nombre del demandante.
polı́tica de ventas, de la que la propia demandante no estaba
informada. Sólo en 1993, cuando la demandante adquirió el
pleno control sobre Glucona, tuvo noticia de la existencia del           El demandante alega que el Consejo y la Comisión, al adoptar
cártel, momento a partir del cual también cabe considerarla             los reglamentos de que se trata sobre la base de los artı́culos 60
responsable.                                                             y 301 del Tratado CE han incurrido en desviación de poder. El
                                                                         demandante sostiene que los Reglamentos violan sus derechos
                                                                         humanos, en particular los reconocidos en los artı́culos 3 y 8
Por último, la demandante alega la violación del principio de          del Convenio Europeo de Derechos Humanos. Por último, el
proporcionalidad, al no tener en cuenta la Comisión la función         demandante alega que las medidas son desproporcionadas y
meramente pasiva de la demandante en el cártel hasta 1993.              violan el principio de subsidiariedad.
(1) Reglamento no 17: Primer Reglamento de aplicación de los            (1) DO L 277 de 20.10.2001, p. 25.
    artı́culos 85 y 86 del Tratado (DO 1962, 13, p. 204; EE 08/01,
    p. 22).
                                                                         Recurso interpuesto el 20 de diciembre de 2001 contra la
                                                                         Comisión de las Comunidades Europeas por Roquette
                                                                                                     Frères, S.A.
Recurso interpuesto el 17 de diciembre de 2001 contra el
Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
   Comunidades Europeas por Omar Mohamed Othman                                                 (Asunto T-322/01)
                        (Asunto T-318/01)                                                          (2002/C 68/25)
                           (2002/C 68/24)                                                 (Lengua de procedimiento: francés)
                   (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         Europeas se ha presentado el 20 de diciembre de 2001 un
                                                                         recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   formulado por Roquette Frères, S.A. con domicilio social en
Europeas se ha presentado el 17 de diciembre de 2001 un                  Lestrem (Francia), representada por Mes Antoine Choffel y
recurso contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión            Olivier Prost, abogados.
 ---pagebreak--- C 68/14                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16.3.2002
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                —    Evaluó el papel de Roquette en la práctica colusoria
que:                                                                              sin tener en cuenta su papel de freno en su
                                                                                  aplicación.
—    Anule el artı́culo 1 de la Decisión impugnada en la
     medida en que considera —respecto a Roquette— que la                    —    Minimizó el carácter sin embargo determinante de
     infracción duró entre febrero de 1987 y junio de 1995.                     la información facilitada por Roquette para probar
                                                                                  la existencia de la práctica colusoria y explicar su
—    Anule el artı́culo 3 de la Decisión impugnada en la                         funcionamiento.
     medida en que impone una multa de 10,8 millones de
     euros.                                                            —     La violación del principio non bis in idem, al no haber
                                                                             tenido en cuenta la Comisión el hecho de que las
—    Utilice su facultad jurisdiccional plena para reducir el                autoridades americanas ya habı́an impuesto a Roquette
     importe de la multa impuesta a la sociedad Roquette.                    una multa de 2 500 000 dólares debido a una infracción
                                                                             cuyo objeto era el mismo que la que dio origen a la
—    Condene en costas a la Comisión.                                       Decisión impugnada.
Motivos y principales alegaciones
Mediante una Decisión adoptada el 2 de octubre de 2001, la            Recurso interpuesto el 11 de diciembre de 2001 contra la
Comisión Europea impuso una multa de 10,8 millones de                 Oficina de Armonización del Mercado Interior (marcas,
euros a la sociedad demandante por haber participado, junto            dibujos y modelos) por Axions S.A. y el Sr. Christian
con otros productores de gluconato sódico, en un acuerdo                                             Belce
y/o una acción concertada que afectaba a todo el Espacio
Económico Europeo, en cuyo marco se repartieron las cuotas                                    (Asunto T-324/01)
de venta, fijaron el precio del producto en cuestión y se
pusieron de acuerdo sobre la atribución de contratos celebra-
dos con los clientes.                                                                            (2002/C 68/26)
                                                                                        (Lengua de procedimiento: alemán)
Mediante el presente recurso, la demandante sólo impugna el
nivel de la multa impuesta. En apoyo de sus pretensiones, la
demandante invoca:                                                     En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                       Europeas se ha presentado el 11 de diciembre de 2001 un
—                                                       no
     La infracción del artı́culo 15 del Reglamento 17 y los
                                                                       recurso contra la Oficina de Armonización del Mercado
     principios de igualdad y de proporcionalidad, en la
                                                                       Interior (marcas, dibujos y modelos) formulado por Axions
     medida en que, a su juicio, la Comisión no evaluó
                                                                       S.A., con domicilio social en Ginebra (Suiza), y el Sr. Christian
     adecuadamente ni la gravedad ni la duración del la
                                                                       Belce, con domicilio en Veyrier (Suiza), representados por el
     infracción. Concretamente, afirma, la demandada integró
                                                                       Sr. C. Eckhartt, abogado.
     en el volumen de negocios que se tuvo en cuenta para
     calcular el importe base de la multa, los volúmenes de
     venta de otro producto (las «aguas madres»), que nunca            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
     fue objeto de la infracción. Además, la Comisión fijó la      que:
     infracción en el mes de junio de 1995, mientras que el
     lı́der de la práctica colusoria según la propia Comisión       —     Anule la Resolución de la Sala Tercera de Recurso de la
     afirmaba que Roquette habı́a decidido no facilitar más                 Oficina de Armonización del Mercado Interior, de 26 de
     estadı́sticas a partir de 1994, y que varios elementos que              septiembre de 2001, en el Procedimiento de recurso
     se desprenden de las investigaciones de la Comisión y de               R 599/2001-3;
     las cooperaciones de distintas empresas mostraban que
     Roquette habı́a abandonado la práctica colusoria en              —     Condene en costas a la Oficina de Armonización del
     1994.                                                                   Mercado Interior.
—    La aplicación incorrecta por parte de la Comisión de sus
     Directrices para el cálculo de las multas, por lo que            Motivos y principales alegaciones
     respecta a las circunstancias atenuantes; ası́ como de su
     Comunicación relativa a la no imposición de multas o a
     la reducción de su importe en los asuntos relacionados           Marca de que se trata:         Marca tridimensional cuyo conte-
     con acuerdos entre empresas. Se afirma a este respecto                                           nido es la representación de un
     que la demandada.                                                                                cigarro, de color marrón
     —      Evaluó los efectos supuestos de la práctica colusoria    Mercancı́a o servicio:         Mercancı́a de la clase 30 (Choco-
            sin tener en cuenta los datos y pruebas facilitadas                                       late y productos a base de cacao,
            por la demandante que demostraban los efectos                                             productos de panaderı́a y pastele-
            limitados de dicha práctica colusoria en el mercado                                      rı́a)
            de producto de que se trata.