CELEX: 52020PC0735
Language: nl
Date: 2020-11-12
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels

EUROPESE COMMISSIE
            Brussel, 12.11.2020
            COM(2020) 735 final
            2020/0326(NLE)
            Voorstel voor een
            BESLUIT VAN DE RAAD
            betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
            (Voor de EER relevante tekst)
            
               
         
         
            
               TOELICHTING
            
            
               1.Onderwerp van het voorstel
            
            
               Dit voorstel betreft het besluit tot vaststelling van het standpunt dat namens de Unie in het Gemengd Comité moet worden ingenomen in verband met de voorgenomen vaststelling door dat comité van het besluit tot wijziging van bijlage II (betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels) bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen.
            
            
               2.Achtergrond van het voorstel
            
            
               2.1.De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen
            
            
               In 1999 sloten de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en Zwitserland, anderzijds, een bilaterale overeenkomst over het vrije verkeer van personen, die op 1 juni 2002 in werking is getreden (zie PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6). De Overeenkomst werd gesloten voor een aanvankelijke periode van zeven jaar die op 31 mei 2009 afliep. Na het referendum in Zwitserland op 8 februari 2009 werd de Overeenkomst voor onbepaalde tijd verlengd. 
            
            
               De Overeenkomst legt het beginsel van 
               
                  het vrije verkeer van personen
               
                tussen het grondgebied van de Europese Unie en dat van Zwitserland vast. Zij verleent de burgers van de EU en Zwitserland wederzijdse rechten op binnenkomst, verblijf, toegang tot betaald werk en vestiging als zelfstandige, en het recht om na beëindiging van hun dienstverband op elkaars grondgebied te verblijven. 
            
            
               Bijlage II bij de Overeenkomst voorziet in de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.
            
            
               2.2.Het Gemengd Comité
            
            
               Bij artikel 14 van de Overeenkomst is een Gemengd Comité ingesteld, bestaande uit vertegenwoordigers van beide partijen, dat belast is met het beheer en de correcte toepassing van de Overeenkomst en met de beslechting van geschillen in verband met de naleving van de Overeenkomst. Het neemt besluiten in de gevallen waarin de Overeenkomst voorziet. Het Gemengd Comité doet zijn uitspraken in onderlinge overeenstemming.
            
            
               Het Gemengd Comité beslist over vereiste wijzigingen van specifieke bijlagen bij de Overeenkomst. Op grond van artikel 18 van de Overeenkomst kan het Gemengd Comité bijlage II bij de Overeenkomst wijzigen.  
            
            
               In artikel 2 van Besluit 2002/309/EG, Euratom
                  1
                is bepaald dat het standpunt dat de Unie inneemt ten aanzien van besluiten van het Gemengd Comité, wordt vastgesteld door de Raad, op voorstel van de Commissie. Daartoe dient de Commissie dit voorstel in voor een besluit van de Raad betreffende het door de Unie in het Gemengd Comité in te nemen standpunt.
            
            
               2.3.De beoogde handeling van het Gemengd Comité
            
            
               Het Gemengd Comité moet een besluit vaststellen tot wijziging van bijlage II bij de Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (“de beoogde handeling”).
            
            
               Wijzigingen van bijlage II worden vastgesteld bij besluit van het Gemengd Comité en kunnen onmiddellijk na dat besluit in werking treden.
            
            
               De beoogde handeling heeft tot doel te voorzien in wederzijdse bescherming van de socialezekerheidsrechten voor onderdanen van het Verenigd Koninkrijk, staatlozen en vluchtelingen, alsmede hun familieleden en nabestaanden, die zich uiterlijk aan het eind van de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord omschreven overgangsperiode in een grensoverschrijdende situatie bevinden of bevonden waarbij tegelijkertijd zowel een of meer van de overeenkomstsluitende partijen bij de Overeenkomst als het Verenigd Koninkrijk betrokken is of was. 
            
            
               3.Namens de Unie in te nemen standpunt
            
            
               Als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (“het Verenigd Koninkrijk”) uit de Europese Unie is de Overeenkomst uiterlijk aan het eind van de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en het Verenigd Koninkrijk (“het Terugtrekkingsakkoord”) omschreven overgangsperiode niet langer op het Verenigd Koninkrijk van toepassing.
            
            
               Krachtens artikel 23 van de Overeenkomst worden door particulieren verkregen rechten niet aangetast wanneer de Overeenkomst wordt opgezegd en treffen de overeenkomstsluitende partijen in onderling overleg een regeling voor gevallen waarin rechten nog niet volledig zijn verworven.
            
         
         
            
               
                  In artikel 33 van het Terugtrekkingsakkoord is bepaald dat titel III van het Terugtrekkingsakkoord ook van toepassing is op onderdanen van Zwitserland, mits Zwitserland met het Verenigd Koninkrijk overeenkomstige, op de burgers van de Unie toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast, en met de Europese Unie overeenkomstige, op de burgers van het Verenigd Koninkrijk toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast.
               
               
                  In artikel 26, punt b), van de Overeenkomst tussen het Verenigd Koninkrijk en de Zwitserse Bondsstaat over de rechten van burgers (“overeenkomst inzake de rechten van burgers”) na de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie en de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen is bepaald dat deel III van die overeenkomst van toepassing is op burgers van de Unie, mits de Unie met het Verenigd Koninkrijk overeenkomstige, op de burgers van Zwitserland toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast, en met Zwitserland overeenkomstige, op de burgers van het Verenigd Koninkrijk toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast.
               
            
            
               Het is bijgevolg noodzakelijk te voorzien in wederzijdse bescherming van de socialezekerheidsrechten voor onderdanen van het Verenigd Koninkrijk, staatlozen en vluchtelingen, alsmede hun familieleden en nabestaanden, die zich uiterlijk aan het eind van de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord omschreven overgangsperiode in een grensoverschrijdende situatie bevinden of bevonden waarbij tegelijkertijd zowel een of meer van de overeenkomstsluitende partijen bij de Overeenkomst als het Verenigd Koninkrijk betrokken is of was.
            
            
               In dit verband wordt met de voorgestelde wijzigingen van bijlage II (betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels) bij de Overeenkomst, zoals beschreven in het ontwerpbesluit van het Gemengd Comité in de bijlage, de hierboven uiteengezette kwestie aangepakt.
            
            
               Het ontwerpbesluit van het Gemengd Comité in de bijlage moet in werking treden op de datum waarop het door het Gemengd Comité wordt vastgesteld en moet van toepassing zijn vanaf het eind van de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord omschreven overgangsperiode.
            
            
               4.Rechtsgrondslag
            
            
               4.1.Procedurele rechtsgrondslag
            
            
               4.1.1.Beginselen
            
            
               Artikel 218, lid 9, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) voorziet in de vaststelling van besluiten tot bepaling van “de standpunten die namens de Unie worden ingenomen in een krachtens een overeenkomst opgericht lichaam, wanneer dit lichaam handelingen met rechtsgevolgen vaststelt, met uitzondering van handelingen tot aanvulling of wijziging van het institutionele kader van de overeenkomst”.
            
            
               Het begrip “handelingen met rechtsgevolgen” omvat tevens handelingen die rechtsgevolgen hebben uit hoofde van de op het betrokken lichaam toepasselijke volkenrechtelijke bepalingen. Onder dit begrip vallen tevens instrumenten die volkenrechtelijk niet bindend zijn, maar die “beslissende invloed [kunnen hebben] op de inhoud van de regelgeving die de wetgever van de Unie vaststelt”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Toepassing op het onderhavige geval
            
            
               Het Gemengd Comité is een orgaan dat bij een overeenkomst, namelijk de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, is ingesteld.
            
            
               De door het Gemengd Comité vast te stellen handeling is een handeling met rechtsgevolgen. De beoogde handeling zal overeenkomstig de artikelen 14 en 18 van de overeenkomst volkenrechtelijk bindend zijn. 
            
            
               De beoogde handeling strekt niet tot aanvulling of wijziging van het institutionele kader van de overeenkomst. De procedurele rechtsgrondslag voor het voorgestelde besluit is daarom artikel 218, lid 9, VWEU.
            
            
               4.2.Materiële rechtsgrondslag
            
            
               4.2.1.Beginselen
            
            
               De materiële rechtsgrondslag voor een overeenkomstig artikel 218, lid 9, VWEU te nemen besluit wordt in de eerste plaats bepaald door de doelstelling en de inhoud van de beoogde handeling ten aanzien waarvan namens de Unie een standpunt moet worden ingenomen. Wanneer de beoogde handeling een tweeledige doelstelling heeft of bestaat uit twee componenten, waarvan er een kan worden gezien als hoofddoelstelling of hoofdcomponent, terwijl de andere doelstelling of de andere component slechts ondergeschikt is, moet het overeenkomstig artikel 218, lid 9, VWEU vast te stellen besluit op één materiële rechtsgrondslag worden gebaseerd, namelijk die welke vereist is voor de hoofddoelstelling of de hoofdcomponent dan wel de belangrijkste doelstelling of component.
            
            
               Wanneer een beoogde handeling tegelijkertijd meerdere onlosmakelijk met elkaar verbonden doelstellingen of componenten heeft, zonder dat de ene ondergeschikt is aan de andere, moet een overeenkomstig artikel 218, lid 9, VWEU vast te stellen besluit bij wijze van uitzondering de verschillende desbetreffende rechtsgrondslagen als materiële rechtsgrondslag hebben.
            
            
               4.2.2.Toepassing op het onderhavige geval
            
            
               De beoogde handeling omvat doelstellingen en componenten op het gebied van sociale zekerheid en het verlenen van bevoegdheden. Deze elementen van de beoogde handeling zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden, zonder dat het ene ondergeschikt is aan het andere.
            
         
         
            
               Het voorgestelde besluit heeft derhalve de volgende artikelen als materiële rechtsgrondslag: Artikelen 48 en 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.
            
            
               4.3.Conclusie
            
            
               De rechtsgrondslag voor het voorgestelde besluit is artikel 48 en artikel 352, in samenhang met artikel 218, lid 9, VWEU.
            
            
               5.Bekendmaking van de beoogde handeling
            
            
               Aangezien de handeling van het Gemengd Comité strekt tot wijziging van bijlage II bij de overeenkomst, is het passend die handeling na de vaststelling ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie bekend te maken.
            
            
               2020/0326 (NLE)
            
            
               Voorstel voor een
            
            
               BESLUIT VAN DE RAAD
            
            
               betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
            
            
               (Voor de EER relevante tekst)
            
            
               DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
            
            
               Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name de artikelen 48 en 352, in samenhang met artikel 218, lid 9,
            
            
               Gezien Besluit 2002/309/EG, Euratom van de Raad en, wat betreft de overeenkomst inzake Wetenschappelijke en Technologische samenwerking, van de Commissie van 4 april 2002 betreffende de sluiting van zeven overeenkomsten met de Zwitserse Bondsstaat
                  3
               , en met name artikel 2,
            
            
               Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
            
            
               Overwegende hetgeen volgt:
            
            
               (1)De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (hierna “de Overeenkomst” genoemd) is op 1 juni 2002 in werking getreden.
            
            
               (2)Overeenkomstig artikel 18 van de Overeenkomst kan onder meer bijlage II bij de Overeenkomst bij besluit van het Gemengd Comité worden gewijzigd.
            
            
               (3)Als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (“het Verenigd Koninkrijk”) uit de Europese Unie is de Overeenkomst niet langer op het Verenigd Koninkrijk van toepassing.
            
            
               (4)Krachtens artikel 23 van de Overeenkomst worden door particulieren verkregen rechten niet aangetast wanneer de Overeenkomst wordt opgezegd en treffen de overeenkomstsluitende partijen in onderling overleg een regeling voor gevallen waarin rechten nog niet volledig zijn verworven.
            
            
               (5)Het is bijgevolg noodzakelijk te voorzien in wederzijdse bescherming van de socialezekerheidsrechten voor onderdanen van het Verenigd Koninkrijk, alsmede hun familieleden en nabestaanden, die zich uiterlijk aan het eind van de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord omschreven overgangsperiode in een grensoverschrijdende situatie bevinden of bevonden waarbij tegelijkertijd zowel een of meer van de overeenkomstsluitende partijen bij de Overeenkomst als het Verenigd Koninkrijk betrokken is of was.
            
         
         
            
               (6)Het standpunt van de Unie in het Gemengd Comité moet derhalve worden gebaseerd op het ontwerpbesluit dat is opgenomen in de bijlage bij dit besluit,
            
            
               HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Het namens de Unie in het Gemengd Comité in te nemen standpunt over de voorgestelde wijziging van bijlage II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels, wordt gebaseerd op het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit van het Gemengd Comité.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt vastgesteld.
            
            
               Gedaan te Brussel,
            
            
               
                     Voor de Raad
               
               
                     De voorzitter
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Besluit 2002/309/EG, Euratom van de Raad en, wat betreft de overeenkomst inzake Wetenschappelĳke en Technologische samenwerking, van de Commissie.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Arrest van het Hof van Justitie van 7 oktober 2014, Duitsland/Raad, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, punten 61 tot en met 64.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        PB L 114 van 30.4.2002, blz. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPESE COMMISSIE
            Brussel, 12.11.2020
            COM(2020) 735 final
            BIJLAGE
            bij
            Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD
            betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage II bij die Overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
            
               
         
         
            
               BIJLAGE 
            
            
            
               Ontwerpbesluit nr. .../... van het Gemengd Comité ingesteld krachtens de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen
            
            
               van …
            
            
               tot wijziging van bijlage II bij die overeenkomst betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
            
            
               HET GEMENGD COMITÉ,
            
            
               Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen
                  1
                (“de Overeenkomst”), en met name de artikelen 14 en 18,
            
            
               Overwegende hetgeen volgt:
            
            
               (1)Als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (“het Verenigd Koninkrijk”) uit de Europese Unie is de Overeenkomst niet langer op het Verenigd Koninkrijk van toepassing.
            
            
               (2)Krachtens artikel 23 van de Overeenkomst worden door particulieren verkregen rechten niet aangetast wanneer de Overeenkomst wordt opgezegd en treffen de overeenkomstsluitende partijen in onderling overleg een regeling voor gevallen waarin rechten nog niet volledig zijn verworven. 
            
            
               (3)In artikel 33 van het Terugtrekkingsakkoord tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en het Verenigd Koninkrijk (“het Terugtrekkingsakkoord”) is bepaald dat deel twee, titel III, van het Terugtrekkingsakkoord van toepassing is op onderdanen van IJsland, het Vorstendom Liechtenstein, het Koninkrijk Noorwegen en de Zwitserse Bondsstaat, mits die landen met het Verenigd Koninkrijk overeenkomstige, op de burgers van de Unie toepasselijke akkoorden hebben gesloten en deze toepassen, en met de Europese Unie overeenkomstige, op de burgers van het Verenigd Koninkrijk toepasselijke akkoorden hebben gesloten en deze toepassen.
            
            
               (4)In artikel 26, punt b), van de Overeenkomst tussen het Verenigd Koninkrijk en de Zwitserse Bondsstaat over de rechten van burgers (“de overeenkomst inzake de rechten van burgers”) na de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie en de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen is bepaald dat deel III van die overeenkomst van toepassing is op burgers van de Unie, mits de Unie met het Verenigd Koninkrijk overeenkomstige, op de burgers van Zwitserland toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast, en met Zwitserland overeenkomstige, op de burgers van het Verenigd Koninkrijk toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast. 
            
            
               (5)Het is noodzakelijk te voorzien in wederzijdse bescherming van de socialezekerheidsrechten voor onderdanen van het Verenigd Koninkrijk, alsmede hun familieleden en nabestaanden, die zich uiterlijk aan het eind van de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord omschreven overgangsperiode in een grensoverschrijdende situatie bevinden of bevonden waarbij tegelijkertijd zowel een of meer van de overeenkomstsluitende partijen bij de Overeenkomst als het Verenigd Koninkrijk betrokken is of was, 
            
            
               HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
            
            
               Artikel 1
            
            
               Bijlage II bij de Overeenkomst wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.
            
            
               Artikel 2
            
            
               Dit besluit is opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.
            
            
               Artikel 3
            
         
         
            
               Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het door het Gemengd Comité is vastgesteld en is van toepassing vanaf het eind van de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord omschreven overgangsperiode. 
            
            
               Gedaan te ………………,
            
            
               
                     Voor het Gemengd Comité
               
               
                     De voorzitter
               
               
                     De secretarissen
               
            
            
            
               Bijlage
            
            
            
               Bijlage II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen wordt als volgt gewijzigd:
            
            
            
               (1)Artikel 3 wordt als volgt gewijzigd:
            
            
               In lid 1 wordt “het protocol” vervangen door “Protocol I”.
            
            
               In lid 2 wordt “Het protocol” vervangen door “Protocol I”.
            
            
            
               (2)Na artikel 3 wordt een nieuw artikel 4 ingevoegd: 
            
            
               “Artikel 4
            
            
               1. De regelingen die als gevolg van de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie van toepassing zijn voor de bescherming van rechten die particulieren uit hoofde van deze Overeenkomst hebben verworven, zijn opgenomen in Protocol II bij deze bijlage.
            
            
               2. Protocol II maakt integrerend deel uit van deze bijlage.”.
            
            
            
               (3)Na deel C wordt de titel “Protocol” vervangen door “Protocol I”.
            
         
         
            
            
               (4)Na Protocol I wordt een nieuw Protocol II ingevoegd:
            
            
            
               “Protocol II bij bijlage II bij de Overeenkomst betreffende het vrije verkeer van personen
            
            
            
               “OVERWEGENDE dat in artikel 33 van het Terugtrekkingsakkoord tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland is bepaald dat titel III van deel twee van het Terugtrekkingsakkoord van toepassing is op onderdanen van IJsland, het Vorstendom Liechtenstein, het Koninkrijk Noorwegen en de Zwitserse Bondsstaat, mits die landen met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland overeenkomstige, op de burgers van de Unie toepasselijke akkoorden hebben gesloten en deze toepassen, en met de Europese Unie overeenkomstige, op de burgers van het Verenigd Koninkrijk toepasselijke akkoorden hebben gesloten en deze toepassen,
            
            
               OVERWEGENDE dat in artikel 26 ter van de Overeenkomst tussen het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de Zwitserse Bondsstaat over de rechten van burgers na de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie en de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen is bepaald dat deel III van die overeenkomst van toepassing is op burgers van de Unie, mits de Unie met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland overeenkomstige, op de burgers van Zwitserland toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast, en met Zwitserland overeenkomstige, op de burgers van het Verenigd Koninkrijk toepasselijke akkoorden heeft gesloten en deze toepast,
            
            
               ERKENNENDE dat het noodzakelijk is te voorzien in wederzijdse bescherming van de socialezekerheidsrechten voor onderdanen van het Verenigd Koninkrijk, alsmede hun familieleden en nabestaanden, die zich uiterlijk aan het eind van de overgangsperiode in een grensoverschrijdende situatie bevinden of bevonden waarbij tegelijkertijd zowel een of meer van de overeenkomstsluitende partijen bij de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen als het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betrokken is of was. 
            
            
            
               ARTIKEL 1
            
            
               Definities en verwijzingen
            
            
               1. Voor de toepassing van dit protocol wordt verstaan onder:
            
            
               a)
                     “Terugtrekkingsakkoord”: het Akkoord inzake de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland uit de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
                  2
               ;
            
            
               b)
                     “overeenkomst inzake de rechten van burgers”: de Overeenkomst tussen het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en de Zwitserse Bondsstaat over de rechten van burgers na de terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk uit de Europese Unie en de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen;
            
            
               c)
                     “betrokken staten”: de lidstaten van de Unie en Zwitserland; 
            
            
               d)
                     “overgangsperiode”: de in artikel 126 van het Terugtrekkingsakkoord bedoelde overgangsperiode; 
            
            
               e)
                     de definities in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 883/2004
                  3
                en artikel 1 van Verordening (EG) nr. 987/2009
                  4
               .
            
            
               2. Voor de toepassing van dit protocol worden alle verwijzingen naar lidstaten en bevoegde autoriteiten van lidstaten in bepalingen van het recht van de Unie die krachtens dit protocol van toepassing zijn geworden, zodanig begrepen dat deze het Verenigd Koninkrijk en zijn bevoegde autoriteiten omvatten. 
            
            
            
               ARTIKEL 2
            
         
         
            
               Personele werkingssfeer
            
            
               1. Dit protocol is van toepassing op de volgende personen:
            
            
               a)
                     onderdanen van het Verenigd Koninkrijk op wie aan het eind van de overgangsperiode de wetgeving van een van de betrokken staten van toepassing is, alsmede hun familieleden en nabestaanden;
            
            
               b)
                     onderdanen van het Verenigd Koninkrijk die in een van de betrokken staten wonen en op wie aan het eind van de overgangsperiode de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk van toepassing is, alsmede hun familieleden en nabestaanden;
            
            
               c)
                     personen die niet onder de punten a) of b) vallen maar onderdanen van het Verenigd Koninkrijk zijn die aan het eind van de overgangsperiode in een of meer van de betrokken staten werkzaamheden in loondienst of als zelfstandige verrichten en op wie krachtens titel II van Verordening (EG) nr. 883/2004 de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk van toepassing is, alsmede hun familieleden en nabestaanden;
            
            
               d)
                     staatlozen en vluchtelingen die in een van de betrokken staten of in het Verenigd Koninkrijk wonen en die zich in een van de in de punten a) tot en met c) bedoelde situaties bevinden, alsmede hun familieleden en nabestaanden.
            
            
               2. De in lid 1 bedoelde personen vallen binnen de werkingssfeer zo lang zij zich ononderbroken blijven bevinden in een van de in dit lid genoemde situaties waarbij tegelijkertijd zowel een van de betrokken staten als het Verenigd Koninkrijk betrokken is.
            
            
               3. Dit protocol is eveneens van toepassing op onderdanen van het Verenigd Koninkrijk die zich niet of niet langer in een van de in lid 1 van dit artikel bedoelde situaties bevinden, maar wel onder artikel 10 van het Terugtrekkingsakkoord of onder artikel 10 van de overeenkomst inzake de rechten van burgers vallen, alsmede op hun gezinsleden en nabestaanden.
            
            
               4. De in lid 3 bedoelde personen vallen binnen de personele werkingssfeer zo lang zij een recht van verblijf in een van de betrokken staten hebben krachtens artikel 13 van het Terugtrekkingsakkoord of artikel 12 van de overeenkomst inzake de rechten van burgers, of een recht om te werken in hun land van beroepsactiviteit krachtens artikel 24 of 25 van het Terugtrekkingsakkoord of artikel 20 van de overeenkomst inzake de rechten van burgers.
            
            
               5. Wanneer dit artikel verwijst naar familieleden en nabestaanden, is dit protocol alleen op deze personen van toepassing voor zover zij in die hoedanigheid rechten en verplichtingen ontlenen aan Verordening (EG) nr. 883/2004.
            
            
            
               ARTIKEL 3
            
            
               Regels inzake de coördinatie van socialezekerheidsstelsels
            
            
               1. De regels en doelstellingen van artikel 8 en van deze bijlage bij de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen, Verordening (EG) nr. 883/2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad zijn van toepassing op de personen die onder dit protocol vallen. 
            
            
               2. De betrokken staten houden naar behoren rekening met de besluiten en aanbevelingen van de bij Verordening (EG) nr. 883/2004 bij de Europese Commissie ingestelde Administratieve Commissie voor de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (hierna “Administratieve Commissie” genoemd), die worden vermeld in deze bijlage. 
            
            
            
               ARTIKEL 4
            
            
               Bijzondere situaties
            
            
               1. De volgende regels zijn van toepassing op de hierna genoemde situaties, in de mate die is vastgesteld in dit artikel, voor zover zij betrekking hebben op personen op wie artikel 2 niet of niet langer van toepassing is:
            
            
               a)
                     onderdanen van het Verenigd Koninkrijk alsmede staatlozen en vluchtelingen die in het Verenigd Koninkrijk wonen, op wie de wetgeving van een van de betrokken staten voor het eind van de overgangsperiode van toepassing is geweest, alsmede hun familieleden en nabestaanden, vallen onder dit protocol waar het gaat om de aanspraak op en de samentelling van tijdvakken van verzekering, van werkzaamheid in loondienst of anders dan in loondienst, of van verblijf, met inbegrip van de rechten en verplichtingen die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 883/2004 uit dergelijke tijdvakken voortvloeien; voor de samentelling van tijdvakken wordt overeenkomstig Verordening (EG) nr. 883/2004 rekening gehouden met zowel de voor als na het eind van de overgangsperiode voltooide tijdvakken;
            
         
         
            
               b)
                     de in de artikelen 20 en 27 van Verordening (EG) nr. 883/2004 vervatte regels blijven op onderdanen van het Verenigd Koninkrijk, alsmede op staatlozen en vluchtelingen die in het Verenigd Koninkrijk wonen, die voor het eind van de overgangsperiode uit hoofde van Verordening (EG) nr. 883/2004 om toestemming voor een reeks geplande behandelingen op het gebied van gezondheidszorg hadden verzocht, van toepassing totdat die behandeling is beëindigd. De daarmee samenhangende procedures voor vergoeding blijven ook na de beëindiging van de behandeling van toepassing. Deze personen en de personen die hen begeleiden, hebben het recht het land van behandeling binnen te komen en te verlaten in overeenstemming met artikel 14 van het Terugtrekkingsakkoord mutatis mutandis en met artikel 13 van de overeenkomst inzake de rechten van burgers mutatis mutandis;
            
            
               c)
                     de in de artikelen 19 en 27 van Verordening (EG) nr. 883/2004 vervatte regels blijven van toepassing op onderdanen van het Verenigd Koninkrijk, alsmede op staatlozen en vluchtelingen die in het Verenigd Koninkrijk wonen, die onder Verordening (EG) nr. 883/2004 vallen en die aan het eind van de overgangsperiode verblijf houden in een van de betrokken staten of het Verenigd Koninkrijk, tot aan het eind van hun verblijf. De daarmee samenhangende procedures voor vergoeding blijven ook na de beëindiging van het verblijf of de behandeling van toepassing;
            
            
               d)
                     zolang aan de voorwaarden wordt voldaan, blijven de in de artikelen 67, 68 en 69 van Verordening (EG) nr. 883/2004 vervatte regels van toepassing op de toekenning van gezinsbijslagen waarop onderdanen van het Verenigd Koninkrijk recht hebben alsmede staatlozen en vluchtelingen die in het Verenigd Koninkrijk wonen op wie de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk van toepassing is en die familieleden hebben die aan het eind van de overgangsperiode in een van de betrokken staten wonen;
            
            
               e)
                     in de in dit lid, punt d), genoemde situaties blijven voor personen die aan het eind van de overgangsperiode als familielid rechten genieten uit hoofde van Verordening (EG) nr. 883/2004, zoals afgeleide rechten op verstrekkingen in geval van ziekte, voornoemde verordening en de overeenkomstige bepalingen van Verordening (EG) nr. 987/2009 van toepassing zolang de daarin gestelde voorwaarden worden vervuld.
            
            
               2. De bepalingen van hoofdstuk 1 van titel III van Verordening (EG) nr. 883/2004 met betrekking tot prestaties bij ziekte zijn van toepassing op personen die uit hoofde van lid 1, punt a), van dit artikel prestaties ontvangen.
            
            
               Dit lid is mutatis mutandis van toepassing op gezinsuitkeringen op grond van de Artikelen 67, 68 en 69 van Verordening (EG) nr. 883/2004.
            
            
            
               Artikel 5
            
            
               Vergoeding, terug- en invordering en verrekening
            
            
               De bepalingen van de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 inzake vergoeding, terug- en invordering en verrekening blijven van toepassing in verband met gebeurtenissen, voor zover deze betrekking hebben op personen op wie artikel 2 niet van toepassing is, die: 
            
            
               a)
                     plaatsvonden voor het eind van de overgangsperiode, of 
            
            
               b)
                     plaatsvinden na het eind van de overgangsperiode en betrekking hebben op personen op wie de artikelen 2 of 4 van toepassing waren toen de gebeurtenis plaatsvond.
            
            
            
               Artikel 6
            
            
               Ontwikkeling van recht en aanpassingen
            
            
               1. Onverminderd lid 3 worden verwijzingen in dit protocol naar de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 of bepalingen daarvan begrepen als verwijzingen naar de in de Overeenkomst over het vrije verkeer van personen opgenomen handelingen of bepalingen die op de laatste dag van de overgangsperiode van toepassing zijn.
            
            
               2. Wanneer de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 na het eind van de overgangsperiode worden gewijzigd of vervangen, worden verwijzingen naar deze verordeningen in dit protocol begrepen als verwijzingen naar deze verordeningen zoals gewijzigd of vervangen, in overeenstemming met de in deel II van bijlage I bij het Terugtrekkingsakkoord, wat betreft de Unie, en in deel II van bijlage I bij de overeenkomst inzake de rechten van burgers, wat betreft Zwitserland genoemde handelingen.
            
            
               3. Voor de toepassing van dit protocol worden de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 geacht de aanpassingen te bevatten die zijn vermeld in deel III van bijlage I bij het Terugtrekkingsakkoord, wat betreft de Unie, en in deel III van bijlage I bij de overeenkomst inzake de rechten van burgers, wat betreft Zwitserland.
            
            
               4. Voor de toepassing van dit protocol worden de in de leden 2 en 3 bedoelde wijzigingen en aanpassingen van kracht op de dag na de dag waarop de overeenkomstige wijzigingen en aanpassingen van bijlage I bij het Terugtrekkingsakkoord of van bijlage I bij de overeenkomst inzake de rechten van burgers van kracht worden, indien dat later is.”.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        PB L 29 van 31.1.2020, blz. 7.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 166 van 30.4.2004, blz. 1, gerectificeerd bij PB L 200 van 7.6.2004, blz. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Verordening (EG) nr. 987/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels (PB L 284 van 30.10.2009, blz. 1).