CELEX: 31970R1019
Language: da
Date: 1970-05-29
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1019/70 af 29. maj 1970 om gennemførelsesbestemmelserne til bestemmelse af tilbudsprisen franko grænse og fastsættelsen af udligningsafgiften inden for vinsektoren

Avis juridique important

|

31970R1019

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1019/70 af 29. maj 1970 om gennemførelsesbestemmelserne til bestemmelse af tilbudsprisen franko grænse og fastsættelsen af udligningsafgiften inden for vinsektoren  

EF-Tidende nr. L 118 af 01/06/1970 s. 0013 - 0015 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 3 s. 0029  den danske specialudgave: serie I kapitel 1970(I) s. 0263  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 3 s. 0029  den engelske specialudgave: serie I kapitel 1970(I) s. 0294  den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 5 s. 0106  den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 3 s. 0228  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 3 s. 0228 

++++  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1019/70  af 29 . maj 1970  om gennemfoerelsesbestemmelserne til bestemmelse af tilbudsprisen franko graense og fastsaettelsen af udligningsafgiften inden for vinsektoren  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 816/70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for den faelles markedsordning for vin ( 1 ) , saerlig artikel 9 , stk . 6 , og artikel 37 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til forordning ( EOEF ) nr . 816/70 , artikel 9 , stk . 2 , bestemmes for hver vin , for hvilken der fastsaettes en referencepris , en tilbudspris franko graense , for alle indfoersler ved hjaelp af alle disponible oplysninger ;  for at bestemme tilbudsprisen franko graense saa noejagtigt som muligt boer de i betragtning kommende informationer bestemmes , nemlig foruden de i told - og handelspapirer angivne priser , alle oevrige informationer om de af tredjelandene anvendte priser ;  for at undgaa at udsaette Faellesskabets prisniveau for fare og for at sikre afsaetningen af vine fra Faellesskabet forrangen skal tilbudspriserne franko graense bestemmes paa grundlag af de gunstigste indkoebsmuligheder i den internationale handel . Af hensyn til den repraesentative karakter af tilbudspriserne franko graense er det vigtigt , at visse angivelser holdes uden for beregningen , saerlig naar det drejer sig om smaa maengder ;  af hensyn til sammenligneligheden skal ved bestemmelsen af tilbudspriserne franko graense beregningsgrundlagene tilpasses hvad angaar afsaetningsled og hvad angaar egenskaber ved de paagaeldende vine ;  endvidere skal der gives regler om de betingelser , paa hvilke en udligningsafgift fastsaettes , aendres eller saettes ud af kraft ;  opkraevningen af en udligningsafgift for nogle med oprindelsescertifikat forsynede hedvine er paa grund af deres pris ikke berettiget ;  identificeringen af hvidvine , der er indfoert under navnet Riesling eller Sylvaner , kan lettes ved forpligtelsen til ved indfoerslen at fremlaegge et af producentlandet udstedt certifikat ;  denne ordning gaelder kun i forbindelse med tilsvarende regler om omsaetningen af disse vine . Indtil den ordning foreligger , der med hjemmel i forordning ( EOEF ) nr . 816/70 , artikel 30 , skal fastlaegges , boer en overgangsordning indfoeres ;  referencepriserne fastsaettes efter grad/hl eller efter hl . Da denne distinktion skal bibeholdes ved fastsaettelsen af udligningsafgiften , er det noedvendigt af foreskrive egnede bestemmelser , der muliggoer den praktiske anvendelse af den efter grad/hl fastsatte udligningsafgift under hensyntagen til anvendelsen af visse faste beloeb ;  i henhold til forordning ( EOEF ) nr . 816/70 , artikel 9 , stk . 4 , kan en udligningsafgift ogsaa fastsaettes for indfoersler af andre i den samme forordnings artikel 1 , stk . 2 , naevnte produkter end vin . Ved fastsaettelsen udligningsafgiften for disse produkter tages der hensyn til forholdet paa Faellesskabets marked mellem gennemsnitsprisen for de paagaeldende produkter og gennemsnitsprisen for vin . For saa vidt angaar most er dette forhold 0,95 ;  de i denne forordning omhandlede foranstaltninger stemmer overens med udtalelse fra forvaltningskomitéen for vin .  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  1 . Tilbudspriserne franko graense bestemmes paa grundlag af alle disponible oplysninger , fremfor alt medlemsstaternes meddelelser . Til dette formaal anvender medlemsstaterne saerligt angivelserne i de tolddokumenter , der ledsager de indfoerte varer , samt angivelserne i fakturaerne og andre handelspapirer .  2 . Yderligere tages der ved beregningen af tilbudsprisen franko graense hensyn til alle oevrige informationer vedroerende de af tredjelande praktiserede priser , ligegyldigt om det drejer sig om priser :  a ) som anvendes af tredjelande ved udfoersel ,  b ) som er blevet konstateret ved indfoersler til Faellesskabet ,  c ) som paa Faellesskabets markeder er blevet konstateret for indfoerte produkter ,  d ) som er blevet iagttaget paa markederne i de og udfoerende tredjelande ,  e ) eller som foelger af kompensationsforretninger .  3 . Informationerne hentes saerligt fra foelgende kilder :  a ) officielle informationer , som offentliggoeres af de kompetente myndigheder i de udfoerende og indfoerende tredjelande ,  b ) informationer , som fremkommer i producenternes eller handelens fagpresse i medlemsstaterne eller i tredjelande ,  c ) informationer , som producenternes eller handelens repraesentative fagorganisationer i medlemsstaterne eller tredjelande giver .  4 . Der ses bort fra informationer om tilbud , der ikke har nogen oekonomisk indvirkning paa markedet , saerligt paa grund af den ringe maengde , de vedroerer .  Artikel 2  1 . De i artikel 1 naevnte priser , der ikke gaelder :  a ) franko Faellesskabets graense ,  b ) for en vin , der svarer til en vin , til hvis orienteringspris der ved fastsaettelsen af referenceprisen er blevet taget hensyn , tilpasses .  2 . Den i stk . 1 under litra a ) , naevnte tilpasning naas , idet der tages hensyn til transportomkostningerne fra stedet for priskonstateringen til Faellesskabets graense .  3 . Den i stk . 1 under litra b ) , naevnte tilpasning naas ved hensyntagen til det paa Faellesskabets marked bestaaende misforhold mellem de paagaeldende vinsorter .  Artikel 3  1 . Tilbudspriserne franko graense bestemmes paa grundlag af de i henhold til artiklerne 1 og 2 beregnede gunstigste indkoebsmuligheder for de paagaeldende produkter .  2 . Bestemmes en yderligere tilbudspris franko graense for et fra et tredjeland stammende produkt , bestemmes paa grundlag af denne yderligere tilbudspris ogsaa tilbudspriser for de oevrige fra disse tredjelande stammende produkter , for saa vidt de staar i et naert oekonomisk forhold til det paagaeldende produkt ; i denne forbindelse tages der ved bestemmelsen af disse tilbudspriser hensyn til det normale forhold mellem priserne paa de paagaeldende produkter .  Artikel 4  1 . En udligningsafgift for en vin fastsaettes , naar det konstateres , at den paagaeldende vins tilbudspris franko graense med tillaeg af tolden ligger under denne vins referencepris .  2 . Udligningsafgiften aendres , naar der konstateres en maerkbar afvigelse i tilbudsprisen franko graense .  3 . Udligningsafgiften ophaeves , naar det konstateres , at tilbudsprisen franko graense med tillaeg af tolden naar eller overstiger referenceprisen .  4 . Udligningsafgiften opkraeves ikke for :  a ) Portvin ,  b ) Madeira ,  c ) Sherry ,  d ) Tokayer ( Aszu og Szamorodni ) ,  e ) Samos ,  f ) Moscatel de Setubal ,  for hvilke et oprindelsescertifikat fremlaegges .  Uanset artikel 9 i Raadets forordning ( EOEF ) nr . 802/68 af 27 . juni 1969 om den faelles definition af begrebet varers oprindelse ( 2 ) og indtil fastsaettelsen af faellesskabsbestemmelser om oprindelsescertifikaternes udstedelse og indhold anerkendes disse af medlemsstaterne .  1 . En hedvin , der tilbydes til import under Navnet Riesling eller Sylvaner , kan kun indfoeres og bringes i omsaetning under denne benaevnelse , saafremt den er forsynet med et af de kompetente myndigheder anerkendt certifikat , om at den paagaeldende vin er fremstillet af denne vinstoksort .  2 . Indtil fastsaettelsen af saerlige faellesskabsbestemmelser om disse certifikaters udstedelse og indhold anerkendes disse af medlemsstaterne .  Artikel 6  1 . Saafremt referenceprisen er fastsat pr . grad/hl , fastsaettes udligningsafgiften ligeledes pr . grad/hl .  2 . Saafremt referenceprisen er fastsat pr . hl , fastsaettes udligningsafgiften ligeledes pr . hl .  Artikel 7  1 . I det i artikel 6 , stk . 1 , naevnte tilfaelde er den afgift , der ved indfoersel skal opkraeves pr . hl , lig med resultatet af multiplikationen af det faktiske indhold af alkohol i den indfoerte vin med den sats , der pr . grad/hl er fastsat for denne vin .  2 . Vine , der udviser et faktisk indhold af alkohol under 8,5 * , paalaegges der dog den udligningsafgift , som skal opkraeves for vin med et faktisk indhold af alkohol af 8,5 * .  Artikel 8  1 . Fastsaettes den i artikel 4 naevnte udligningsafgift for indfoerslerne af roed - eller hvidvin , fastsaettes ligeledes en udligningsafgift for indfoerslerne af most af samme farve .  2 . Den for most gaeldende udligningsafgift fastsaettes , idet udligningsafgiften for roedvin eller , alt efter mostens farve , for hvidvin multipliceres med en koefficient , som tager hensyn til det forhold af 0,95 , der paa Faellesskabets marked bestaar mellem mostens gennemsnitspris og gennemsnitsprisen for vin .  3 . Er den for vinen gaeldende udligningsafgift fastsat efter grad/hl , er den afgift , der ved indfoersel skal opkraeves pr . hl . most , lig med resultatet af multiplikationen af det potentielle indhold af alkohol i den indfoerte most med det beloeb , der pr . grad/hl er fastsat for denne most .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft 1 . juni 1970 .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 29 . maj 1970 .  Paa Kommissionens vegne  JEAN REY  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 99 af 5 . 5 . 1970 , s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 148 af 28 . 6 . 1968 , s . 1 .