CELEX: C2005/106/08
Language: lt
Date: 2005-04-30 00:00:00
Title: 2005 m. kovo 3 d. Teisingumo Teismo sprendimas (antroji kolegija), Sujungtose bylose C-21/03 ir C-34/03 (dėl Conseil d'Etat prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Fabricom SA prieš Belgijos valstybę (Viešieji pirkimai — Darbai, prekės ir paslaugos — Vandens, energijos, transporto ir telekomunikacijų sektoriai — Draudimas dalyvauti procedūroje arba iš naujo pateikti pasiūlymą, asmeniui, kuris prisidėjo prie šių darbų, prekių ar paslaugų vystymo)

30.4.2005   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 106/5
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (antroji kolegija)
   2005 m. kovo 3 d.
   Sujungtose bylose C-21/03 ir C-34/03 (dėl Conseil d'Etat prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Fabricom SA prieš Belgijos valstybę
       (1)
   
   (Viešieji pirkimai - Darbai, prekės ir paslaugos - Vandens, energijos, transporto ir telekomunikacijų sektoriai - Draudimas dalyvauti procedūroje arba iš naujo pateikti pasiūlymą, asmeniui, kuris prisidėjo prie šių darbų, prekių ar paslaugų vystymo)
   (2005/C 106/08)
   Proceso kalba: prancūzų
   Sujungtose bylose C-21/03 ir C-34/03 dėl Conseil d'Etat (Belgija) 2002 m. gruodžio 27 d. sprendimais, kuriuos Teisingumo Teismas gavo atitinkamai 2003 m. sausio 29 ir 22 d. d., pagal EB sutarties 234 straipsnį pateiktų prašymų priimti prejudicinį sprendimą bylose Fabricom SA prieš Belgijos valstybę, Teisingumo Teismas (antroji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans (pranešėjas) ir teisėjai C. Gulmann, J.-P. Puissochet, N. Colneric ir J. N. Cunha Rodrigues; generalinis advokatas P. Léger, sekretorius R. Grass, 2005 m. kovo 3 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1)
            
            
               1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, su pakeitimais, padarytais 1997 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/52/EB, o ypač jos 3 straipsnio 2 dalis, 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/36/EEB dėl viešojo prekių pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos, su pakeitimais, padarytais Direktyva 97/52, o ypač jos 5 straipsnio 7 dalis, 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/37/EEB dėl viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, su pakeitimais, padarytais Direktyva 97/52, o ypač jos 6 straipsnio 6 dalis ir 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/38/EEB dėl subjektų, vykdančių savo veiklą vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo, su pakeitimais, padarytais 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/4/EB, o ypač jos 4 straipsnio 2 dalis, draudžia tokią taisyklę, kokia yra numatyta 1999 m. kovo 25 d. karališkojo dekreto, iš dalies pakeičiančio 1996 m. sausio 10 d. karališkąjį dekretą dėl viešųjų pirkimų vandens, energijos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, 26 straipsnyje ir 1999 m. kovo 25 d. karališkojo dekreto, iš dalies pakeičiančio 1996 m. sausio 8 d. karališkąjį dekretą dėl darbų, prekių ir paslaugų viešųjų pirkimų bei viešųjų darbų koncesijų, 32 straipsnyje, uždraudžiančią asmeniui, kuriam buvo pavesta atlikti su viešuoju darbų, prekių ar paslaugų pirkimu susijusį tyrimą, bandymus, studiją ar juos vystyti, pateikti prašymą dalyvauti tame viešajame pirkime, o taip pat pateikti jame paraišką, nesuteikiant jam galimybės įrodyti, kad tomis konkrečiomis aplinkybėmis jo įgyta patirtis negali iškraipyti konkurencijos.
            
         
               2)
            
            
               1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo, o ypač jos 2 straipsnio 1 dalies a punktas ir 5 straipsnis ir 1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyva 92/13/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių Bendrijos taisyklių taikymą viešųjų pirkimų tvarkai vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, suderinimo, o ypač jos 1 ir 2 straipsnis, draudžia perkančiajai organizacija iki paraiškų nagrinėjimo procedūros pabaigos neleisti įmonei, susijusiai su asmeniu, kuriam buvo pavesta atlikti su viešuoju darbų, prekių ar paslaugų pirkimu susijusį tyrimą, bandymus, studiją ar juos vystyti, dalyvauti procedūroje ar pateikti paraišką, nors ši įmonė atsakydama į šia tema perkančiosios organizacijos jai pateiktus klausimus nurodo, kad ji dėl to neįgijo nepagrįstų privalumų, kurie galėtų iškraipyti normalias konkurencijos sąlygas.
            
         
      (1)  OL C 55, 2003 3 8.
   
      OL C 70, 2003 3 22.