CELEX: 22022A0323(01)
Language: et
Date: 2021-10-12 00:00:00
Title: Leping ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Ukraina vahel, milles käsitletakse Ukraina osalemist teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammis „Euroopa horisont“ ning teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Euroopa horisont“ täiendavas Euroopa Aatomienergiaühenduse teadus- ja koolitusprogrammis aastateks 2021–2025

23.3.2022   
               
               
                  ET
               
               
                  Euroopa Liidu Teataja
               
               
                  L 95/1
               
            
         LEPING
         ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Ukraina vahel, milles käsitletakse Ukraina osalemist teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammis „Euroopa horisont“ ning teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Euroopa horisont“ täiendavas Euroopa Aatomienergiaühenduse teadus- ja koolitusprogrammis aastateks 2021–2025
         
            
         Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon“) Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse (edaspidi „Euratom“) nimel
         ühelt poolt
         ning
         Ukraina (edaspidi „Ukraina“)
         teiselt poolt,
         edaspidi „lepinguosalised“,
         ARVESTADES, et ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelises assotsieerimislepingus (1) (edaspidi „assotsieerimisleping“) on sätestatud, et lepinguosalised arendavad ja tugevdavad teadus- ja tehnikakoostööd, et aidata kaasa nii teaduslikule arengule kui ka tugevdada oma teaduspotentsiaali, et panustada riiklike ja ülemaailmsete probleemide lahendamisse;
         ARVESTADES, et assotsieerimislepingus on konkreetselt sätestatud tsiviilotstarbeliste teadusuuringute edendamine tuumaohutuse ja -julgeoleku valdkonnas, sealhulgas ühine teadus- ja arendustegevus ning teadlaste koolitamine ja liikuvus, ning see, et tsiviilotstarbelise tuumaenergia valdkonna koostöö peaks toimuma selle valdkonna erilepingute rakendamise teel;
         ARVESTADES, et assotsieerimislepingu III protokollis on sätestatud, et Ukraina igas konkreetses programmis osalemisega seotud eritingimused, eelkõige osamaks ning aruandlus- ja hindamiskord, määratakse kindlaks komisjoni ja Ukraina pädevate asutuste vahelise vastastikuse mõistmise memorandumis asjaomaste programmidega kehtestatud kriteeriumide alusel (2);
         ARVESTADES, et Euroopa Liidu teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Euroopa horisont“ (edaspidi „programm „Euroopa horisont““) loodi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/695 (3);
         ARVESTADES, et teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Euroopa horisont“ täiendav Euroopa Aatomienergiaühenduse teadus- ja koolitusprogramm aastateks 2021–2025 (edaspidi „Euratomi programm“) loodi nõukogu määrusega (Euratom) 2021/765 (4);
         VÕTTES ARVESSE Euroopa Liidu jõupingutusi reageerimise juhtimisel, ühendades jõud oma rahvusvaheliste partneritega, et lahendada ülemaailmseid probleeme kooskõlas inimesi, planeeti ja jõukust käsitleva ÜRO kestliku arengu tegevuskavaga aastani 2030 „Muudame oma maailma“, ning tunnistades, et teadusuuringud ja innovatsioon on innovatsioonipõhise kestliku majanduskasvu, majandusliku konkurentsivõime ja atraktiivsuse peamised tõukejõud ja olulised vahendid;
         TUNNUSTADES määruses (EL) 2021/695 ja määruses (Euratom) 2021/765 sätestatud üldpõhimõtteid;
         ARVESTADES, et Euratomi programmi üldeesmärk on jätkata tuumaenergiaalast teadus- ja koolitustegevust, pannes rõhku tuumaohutuse, -julgeoleku ja kiirguskaitse pidevale parandamisele, ning täiendada programmi „Euroopa horisont“ eesmärkide saavutamist muu hulgas energiasüsteemi ümberkujundamise kontekstis;
         TUNNISTADES uuendatud Euroopa teadusruumi eesmärke luua ühine teadus- ja tehnoloogiaruum, luua teadusuuringute ja innovatsiooni ühtne turg, edendada ja hõlbustada koostööd ülikoolide vahel ning parimate tavade vahetamist ja atraktiivseid teaduskarjääre, hõlbustada teadlaste piiriülest ja sektoritevahelist liikuvust, edendada teaduslike teadmiste ja innovatsiooni vaba liikumist, edendada akadeemilise vabaduse ja teadusuuringute vabaduse austamist, toetada teadusharidust ja teavitustegevust ning parandada osalevate riikide konkurentsivõimet ja atraktiivsust ning asjaolu, et assotsieerunud riigid on selle eesmärgi saavutamisel võtmetähtsusega partnerid;
         RÕHUTADES Euroopa partnerluste rolli Euroopa kõige pakilisemate probleemide lahendamisel kooskõlastatud teadus- ja innovatsioonialgatuste kaudu, mis aitavad märkimisväärselt kaasa nende Euroopa Liidu ja Euratomi prioriteetide saavutamisele teadusuuringute ja innovatsiooni valdkonnas, mis nõuavad kriitilist massi ja pikaajalist visiooni, ning assotsieerunud riikide partnerlustes osalemise tähtsust;
         PÜÜDES luua vastastikku kasulikke tingimusi, et luua inimväärseid töökohti, tugevdada ja toetada lepinguosaliste innovatsiooni ökosüsteeme, aidates ettevõtetel lepinguosaliste turgudel uuendusi teha ja laieneda ning hõlbustades innovatsiooni, sealhulgas suutlikkuse suurendamise meetmete kasutuselevõttu, juurutamist ja juurdepääsetavust;
         TUNNUSTADES, et vastastikune osalemine teineteise teadus- ja innovatsiooniprogrammides peaks tooma vastastikust kasu; tunnistades ühtlasi, et lepinguosalised jätavad endale õiguse piirata või seada tingimusi osalemiseks oma teadus- ja innovatsiooniprogrammides, sealhulgas eelkõige meetmete puhul, mis on seotud nende strateegiliste varade, huvide, sõltumatuse või turvalisusega;
         VÕTTES ARVESSE lepinguosaliste ühiseid eesmärke, väärtusi ja tugevaid sidemeid teadusuuringute ja innovatsiooni valdkonnas, sealhulgas tuumasektoris, mis on varem kehtestatud lepingutega Ukraina osalemise kohta programmis „Horisont 2020“ ja Euratomi teadus- ja koolitusprogrammis (2014–2018) ja sellele järgnevas programmis ning arvukates muudes rahvusvahelistes lepingutes, (5) mis toetavad lepinguosaliste vahelisi suhteid, ning tunnistades lepinguosaliste ühist soovi arendada, tugevdada, stimuleerida ja laiendada oma suhteid ja koostööd,
         ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
         
            Artikkel 1
            Assotsieerumise ulatus
            
               1.   Ukraina osaleb assotsieerunud riigina määruse (EL) 2021/695 kõige hilisema versiooni artiklis 4 osutatud teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammis „Euroopa horisont“ (edaspidi programm „Euroopa horisont“) ja panustab selle kõikidesse osadesse, mida rakendatakse eriprogrammi kaudu, mis on loodud nõukogu otsuse (EL) 2021/764 (6) kõige hilisema versiooniga, ning Euroopa Innovatsiooni- ja Tehnoloogiainstituudile antava rahalise toetuse kaudu. Ukraina osaleb assotsieerunud riigina määruse (Euratom) 2021/765 kõige hilisema versiooniga loodud Euratomi teadus- ja koolitusprogrammis (edaspidi „Euratomi programm“) ja panustab selle kõikidesse osadesse.
            
            
               2.   Ukraina juriidiliste isikute teadmis- ja innovaatikakogukondades osalemise suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/819 (7) ning otsuse (EL) 2021/820 (8) kõige hilisemaid versioone.
            
         
         
            Artikkel 2
            Programmis „Euroopa Horisont“ ja Euratomi programmis osalemise tingimused
            
               1.   Ukraina osaleb programmis „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmis vastavalt tingimustele, mis on sätestatud ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu III protokollis, ning tingimustel, mis on sätestatud käesolevas lepingus, käesoleva lepingu artiklis 1 osutatud õigusaktides ja kõigis muudes nende programmide rakendamisega seotud eeskirjades nende kõige ajakohasemates versioonides.
            
            
               2.   Kui käesoleva artikli lõikes 1 osutatud tingimustes, sealhulgas määruse (EL) 2021/695 artikli 22 lõike 5 rakendamisel ei ole sätestatud teisiti, võivad Ukrainas asutatud õigussubjektid osaleda programmi „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmi kaudsetes meetmetes tingimustel, mis on samaväärsed Euroopa Liidus asutatud õigussubjektide suhtes kohaldatavate tingimustega, sealhulgas ELi piiravate meetmete järgimisega (9).
            
            
               3.   Enne otsuse tegemist selle kohta, kas Ukrainas asutatud õigussubjektidel on õigus osaleda Euroopa Liidu strateegiliste varade, huvide, sõltumatuse või turvalisusega seotud meetmes vastavalt määruse (EL) 2021/695 artikli 22 lõikele 5, võib komisjon nõuda konkreetset teavet või kinnitusi, näiteks:
               
                           a)
                        
                        
                           teave selle kohta, kas Euroopa Liidus asutatud õigussubjektidele on antud või antakse vastastikune juurdepääs Ukraina olemasolevatele ja kavandatavatele programmidele, projektidele ja meetmetele, mis on samaväärsed programmi „Euroopa horisont“ asjaomase meetmega;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           teave selle kohta, kas Ukraina on kehtestanud riikliku investeeringute taustauuringu mehhanismi, ning kinnitused selle kohta, et Ukraina ametiasutused annavad komisjonile aru ja konsulteerivad komisjoniga iga võimaliku juhtumi korral, kui nad on sellise mehhanismi kohaldamise käigus saanud teada välisinvesteeringust/ülevõtmisest, mida kavandab Ukraina õigussubjekti väljaspool Ukrainat asutatud või kontrollitav üksus, mis on saanud programmi „Euroopa horisont“ raames rahalist toetust Euroopa Liidu strateegiliste varade, huvide, sõltumatuse või turvalisusega seotud meetmest, tingimusel et komisjon edastab Ukrainale loetelu asjaomastest õigussubjektidest, kes on asutatud Ukrainas pärast toetuslepingute allkirjastamist; ning
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kinnitused selle kohta, et ühegi tulemuse, tehnoloogia, teenuse ja toote suhtes, mille Ukrainas asutatud õigussubjektid on asjaomaste meetmete raames välja töötanud, ei kohaldata meetme rakendamise ajal ja neli aastat pärast meetme lõppu piiranguid nende ekspordile ELi liikmesriikidesse. Ukraina jagab igal aastal, meetme rakendamise ajal ja neli aastat pärast meetme lõppu ajakohastatud riiklike ekspordipiirangute loetelu.
                        
                     
            
               4.   Ukrainas asutatud õigussubjektid võivad osaleda Teadusuuringute Ühiskeskuse tegevuses tingimustel, mis on samaväärsed Euroopa Liidus asutatud õigussubjektide suhtes kohaldatavate tingimustega, välja arvatud juhul, kui on vaja piiranguid, et tagada kooskõla käesoleva artikli lõigete 2 ja 3 rakendamisest tuleneva osalemise ulatusega.
            
            
               5.   Kui Euroopa Liit rakendab programmi „Euroopa horisont“ Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklite 185 ja 187 kohaldamise kaudu, võivad Ukraina ja Ukraina õigussubjektid osaleda nende sätete alusel loodud õiguslikes struktuurides kooskõlas nende õiguslike struktuuride loomiseks vastu võetud või tulevikus vastu võetavate Euroopa Liidu õigusaktidega.
            
            
               6.   Käesolev leping ei anna Ukrainale õigust saada ITERi ja tuumasünteesienergeetika arendamise Euroopa ühisettevõte liikmeks ega osaleda ITERi projekti ühiseks rakendamiseks ettenähtud ITERi Rahvusvahelise Termotuumaenergeetika Organisatsiooni asutamislepingus.
            
            
               7.   Ukraina esindajatel on õigus osaleda otsuse (EL) 2021/764 artiklis 14 osutatud komitees ja määruse (Euratom) 2021/765 artiklis 16 osutatud komitees hääleõiguseta vaatlejana ja üksnes seoses teemadega, mis käsitlevad Ukraina osalusega meetmeid.
               Hääletamiseks tulevad need komiteed kokku ilma Ukraina esindajateta. Ukrainale teatatakse hääletamise tulemusest.
            
            
               8.   Eelmises lõikes nimetatud osalemine, sealhulgas teabe ja dokumentide vastuvõtmine, toimub samamoodi nagu Euroopa Liidu liikmesriikide esindajate puhul. Ukraina õigused olla esindatud ja osaleda Euroopa teadusruumi komitees ja selle alarühmades on samad, mis assotsieerunud riikidel.
            
            
               9.   Ukraina esindajatel on õigus osaleda Teadusuuringute Ühiskeskuse juhatajate nõukogus hääleõiguseta vaatlejana. Kui sellest tingimusest ei tulene teisiti, kohaldatakse sellise osalemise suhtes samu eeskirju ja menetlusi, mida kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide esindajate suhtes, sealhulgas õigust sõna võtta ning Ukrainat puudutava küsimusega seotud teabe ja dokumentide vastuvõtmise korda.
            
            
               10.   Ukraina võib osaleda Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumis (ERIC) vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 723/2009 (10) kõige hilisemale versioonile ja ERICu asutamist käsitlevale õigusaktile.
            
            
               11.   Reisikulud ja elamiskulud, mis kaasnevad Ukraina esindajate ja ekspertide osalemisega vaatlejatena otsuse (EL) 2021/764 artiklis 14 osutatud komitee töös ja määruse (Euratom) 2021/765 artiklis 16 osutatud komitee töös või muudel programmi „Euroopa horisont“ või Euratomi programmi rakendamisega seotud koosolekutel, hüvitab Euroopa Liit samadel alustel ja samas korras, mida praegu kohaldatakse Euroopa Liidu liikmesriikide esindajate puhul.
            
            
               12.   Lepinguosalised teevad siseriiklike kohaldatavate sätete raames jõupingutusi, et soodustada käesolevas lepingus käsitletud tegevuses osalevate teadustöötajate vaba liikumist ja elamist ning soodustada selles tegevuses kasutatavate kaupade ja teenuste piiriülest liikumist.
            
            
               13.   Ukraina võtab vajaduse korral kõik vajalikud meetmed tagamaks, et Ukrainas ostetud või Ukrainasse imporditud kaubad ja teenused, mida rahastatakse osaliselt või täielikult käesoleva lepingu kohaselt tegevuse elluviimiseks sõlmitud toetuslepingute ja/või lepingute alusel, vabastatakse Ukrainas kohaldatavatest tollimaksudest, imporditollimaksudest ja muudest maksudest, sealhulgas käibemaksust.
            
         
         
            Artikkel 3
            Osamaks
            
               1.   Ukraina või Ukraina õigussubjektide programmis „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmis osalemise tingimuseks on Ukraina rahaline panus kumbagi programmi ning nendega seotud juhtimis-, täitmis- ja tegevuskulude katmisse Euroopa Liidu üldeelarve (edaspidi „liidu eelarve“) raames.
            
            
               2.   Ukraina osamaks kummaski programmis on järgmiste maksete summa:
               
                           a)
                        
                        
                           tegevustoetus ning
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           osalustasu.
                        
                     
            
               3.   Ukraina osamaks kummaski programmis on iga-aastane makse, mis tehakse kahe osamaksena hiljemalt juunis ja septembris.
            
            
               4.   Ukraina tegevustoetus kumbagi programmi katab vastava programmi tegevus- ja toetuskulud ning täiendab nii kulukohustuste kui ka maksete assigneeringutena summasid, mis on kantud lõplikult vastu võetud liidu eelarvesse vastava programmi jaoks, sh assigneeringud, mis vastavad uuesti kättesaadavaks tehtud vabastamistele, nagu on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL, Euratom) 2018/1046 (11) kõige hilisema versiooni (edaspidi „finantsmäärus“) artikli 15 lõikes 3, millele lisandub sihtotstarbeline välistulu, mis ei tulene teiste rahastajate rahalistest panustest vastavasse programmi (12).
               Nõukogu määruse (EL) 2020/2094 (13) artikli 3 lõike 1 kohaselt programmile „Euroopa horisont“ eraldatud sihtotstarbelise välistulu puhul vastab see lisa iga-aastastele programmiga „Euroopa horisont“ seotud assigneeringutele, mis on esitatud eelarveprojektile lisatud dokumentides.
            
            
               5.   Ukraina esialgne tegevustoetus kumbagi programmi põhineb panustamispõhimõttel, mis on määratletud Ukraina (turuhindades arvutatud) sisemajanduse koguprodukti (SKP) ja Euroopa Liidu (turuhindades arvutatud) SKP suhtena. Kohaldatavad SKPd turuhindades määravad kindlaks selleks otstarbeks määratud komisjoni talitused, tuginedes kõige värskematele statistilistele andmetele, mis on kättesaadavad eelarve arvutamiseks aastal, mis eelneb aastale, mil iga-aastane makse kuulub tasumisele. Erandina põhineb Ukraina 2021. aasta esialgne tegevustoetus kumbagi programmi 2019. aasta SKP-l turuhindades. Selle panustamispõhimõtte kohandused on sätestatud I lisas.
            
            
               6.   Ukraina poolt kumbagi programmi antava esialgse tegevustoetuse arvutamiseks kohaldatakse kohandatud panustamispõhimõtet esialgsete kulukohustuste assigneeringute suhtes, mis on kantud kohaldatavaks aastaks lõplikult vastu võetud liidu eelarvesse vastava programmi rahastamise jaoks ning mida suurendatakse vastavalt lõikele 4.
            
            
               7.   Ukraina osalustasu kummaski programmis on 4 % lõigete 5 ja 6 kohaselt arvutatud esialgsest iga-aastasest tegevustoetusest kummalegi programmile ning seda kohaldatakse järk-järgult vastavalt I lisale. Osalustasu suhtes ei kohaldata tagasiulatuvaid kohandusi ega korrigeerimisi.
            
            
               8.   Aasta N esialgset Ukraina-poolset tegevustoetust kummalegi programmile võib ühel või mitmel järgmisel aastal tagasiulatuvalt suurendada või vähendada, lähtudes kõnealuse aasta N kulukohustuste assigneeringute suhtes võetud eelarvelistest kulukohustustest, mida suurendatakse kooskõlas lõikega 4, nende täitmisest juriidiliste kohustustena ja nende vabastamisest. Üksikasjalikud sätted käesoleva artikli rakendamiseks on sätestatud I lisas.
            
            
               9.   Euroopa Liit esitab Ukrainale tema rahalise osalemise kohta teabe, mis sisaldub eelarvepädevatele ja eelarve täitmisele heakskiidu andmise eest vastutavatele Euroopa Liidu institutsioonidele esitatud eelarve-, raamatupidamis-, tulemus- ja hindamisalases teabes seoses programmiga „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmiga. Selle teabe esitamisel võetakse nõuetekohaselt arvesse Euroopa Liidu, Euratomi ja Ukraina konfidentsiaalsus- ja andmekaitse-eeskirju ning see esitamine ei piira teavet, mida Ukrainal on õigus saada III lisa alusel.
            
            
               10.   Kõik Ukraina panused või Euroopa Liidu maksed ning tasumisele kuuluvate või laekuvate summade arvutused tehakse eurodes.
            
         
         
            Artikkel 4
            Eeskirjad automaatse korrigeerimismehhanismi kohaldamiseks Ukraina tegevustoetuse suhtes programmile „Euroopa horisont“
            
               1.   Ukraina tegevustoetuse suhtes programmile „Euroopa horisont“ kohaldatakse automaatset korrigeerimismehhanismi.
            
            
               2.   Aastal N kohaldatakse Ukraina esialgse tegevustoetuse suhtes programmile „Euroopa horisont“ automaatset korrigeerimismehhanismi, mida on kohandatud vastavalt artikli 3 lõikele 8 ja mis arvutatakse aastal N+2. See põhineb Ukraina ja Ukraina õigussubjektide tulemustel programmi „Euroopa horisont“ osades, mida rakendatakse konkurentsipõhiste toetuste kaudu, mida rahastatakse aasta N kulukohustuste assigneeringutest, mida suurendatakse vastavalt artikli 3 lõikele 4.
               Automaatse korrektsiooni summa arvutamiseks lahutatakse järgmised näitajad:
               
                           a)
                        
                        
                           Ukraina või Ukraina õigussubjektidega aasta N kulukohustuste assigneeringutest programmist „Euroopa horisont“ tegelikult võetud konkurentsipõhiste toetustega seotud juriidiliste kohustuste esialgsed summad, mida suurendatakse vastavalt artikli 3 lõikele 4; ning
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Ukraina poolt aastal N makstud vastav tegevustoetus, mida on kohandatud vastavalt artikli 3 lõikele 8, välja arvatud aasta N kulukohustuste assigneeringutest rahastatavad mittesekkumiskulud, mida suurendatakse vastavalt artikli 3 lõikele 4.
                        
                     
            
               3.   Kui lõikes 2 osutatud summa, olenemata sellest, kas see on positiivne või negatiivne, ületab 8 % vastavast Ukraina esialgsest tegevustoetusest programmile „Euroopa horisont“, mida on kohandatud vastavalt artikli 3 lõikele 8, korrigeeritakse Ukraina esialgset tegevustoetust sellele programmile aastaks N. Summa, mille Ukraina peab automaatse korrigeerimismehhanismi raames programmi „Euroopa horisont“ täiendava panusena maksma või sealt saama, on summa, mis ületab seda 8 % künnist. Makstava või hüvitatava täiendava panuse arvutamisel ei võeta arvesse summat, mis jääb allapoole seda 8 % künnist.
            
            
               4.   Üksikasjalikud eeskirjad automaatse korrigeerimismehhanismi kohta, mida kohaldatakse Ukraina poolt programmi „Euroopa horisont“ antava tegevustoetuse suhtes, on sätestatud I lisas.
            
         
         
            Artikkel 5
            Vastastikkuse põhimõte
            
               1.   Euroopa Liidus asutatud õigussubjektid võivad kooskõlas Ukraina õigusaktidega osaleda Ukraina programmides, projektides ja meetmetes, mis on samaväärsed programmi „Euroopa horisont“ või Euratomi programmi omadega.
            
            
               2.   Loetelu Ukraina samaväärsetest programmidest, projektidest või meetmetest, mis on osalemiseks avatud Euroopa Liidus asutatud juriidilistele isikutele, on esitatud II lisa I osas. Ukraina teeb kõik endast oleneva, et järk-järgult avada oma II lisa II osas kindlaksmääratud programmid, projektid ja meetmed Euroopa Liidus asutatud õigussubjektide osalemisele.
            
            
               3.   Ukraina rahastab Euroopa Liidus asutatud õigussubjekte vastavalt Ukraina õigusaktidele, millega reguleeritakse teadus- ja innovatsiooniprogrammide, projektide ja meetmete elluviimist. Kui rahastamist ei toimu, võivad Euroopa Liidus asutatud õigussubjektid osaleda oma vahenditega.
            
         
         
            Artikkel 6
            Avatud teadus
            Lepinguosalised edendavad ja soodustavad oma programmides, projektides ja meetmetes vastastikku avatud teaduse tavasid kooskõlas programmi „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmi eeskirjade ning Ukraina õigusaktidega.
         
         
            Artikkel 7
            Seire, hindamine ja aruandlus
            
               1.   Ilma et see piiraks komisjoni, Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) ja Euroopa Liidu Kontrollikoja kohustusi seoses programmi „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmi järelevalve ja hindamisega, jälgitakse Ukraina osalemist nendes programmides pidevalt partnerluse alusel, kaasates komisjoni ja Ukraina.
            
            
               2.   Käesoleva lepingu kohase Euroopa Liidu rahastamisega seotud usaldusväärset finantsjuhtimist, sh finantskontrolli, sissenõudmist ja muid pettusevastaseid meetmeid reguleerivad normid on sätestatud III lisas.
            
         
         
            Artikkel 8
            ELi/Euratomi – Ukraina teadusuuringute ja innovatsiooni ühiskomitee
            
               1.   Käesolevaga asutatakse ELi/Euratomi – Ukraina teadusuuringute ja innovatsiooni ühiskomitee (edaspidi „ELi/Euratomi – Ukraina ühiskomitee“). ELi/Euratomi – Ukraina ühiskomitee ülesanded hõlmavad järgmist:
               
                           a)
                        
                        
                           käesoleva lepingu rakendamise, eelkõige järgmise hindamine ja läbivaatamine:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       Ukraina õigussubjektide osalemine ja tulemused programmis „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmis;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       (vastastikuse) avatuse tase kummagi lepinguosalise õigussubjektidele osalemiseks teise lepinguosalise programmides, projektides ja meetmetes;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       osamaksu mehhanismi ja automaatse korrigeerimismehhanismi rakendamine vastavalt artiklitele 3 ja 4;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       teabevahetus ja tulemuste, sealhulgas intellektuaalomandi õiguste kasutamist käsitlevate võimalike küsimuste läbivaatamine;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           kummagi lepinguosalise taotluse korral piirangute arutamine, mida lepinguosalised on kohaldanud või kavandanud seoses juurdepääsuga oma vastavatele teadusuuringute ja innovatsiooniprogrammidele, sealhulgas eelkõige meetmete puhul, mis on seotud nende strateegiliste varade, huvide, sõltumatuse või turvalisusega;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           koostöö parandamise ja arendamise võimaluste uurimine;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           ühist huvi pakkuvate teadusuuringute ja innovatsiooni ning teadusuuringute kavandamisega seotud poliitika tulevaste suundumuste ja prioriteetide ühine arutamine; ning
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           teabe vahetamine, muu hulgas uute õigusaktide, otsuste või riiklike teadusuuringute ja innovatsiooniprogrammide kohta, mis on käesoleva lepingu rakendamise seisukohast asjakohased.
                        
                     
            
               2.   ELi/Euratomi – Ukraina ühiskomitee, mis koosneb Euroopa Liidu, Euratomi ja Ukraina esindajatest, võtab vastu oma kodukorra.
            
            
               3.   ELi/Euratomi – Ukraina ühiskomitee võib otsustada luua vajaduse korral ekspertide tasandil töörühmad/nõuandeorganid, kes aitavad kaasa käesoleva lepingu rakendamisele.
            
            
               4.   ELi/Euratomi – Ukraina ühiskomitee tuleb kokku vähemalt kord aastas ja kui eriasjaolud seda nõuavad, ükskõik millise lepinguosalise taotlusel. Kohtumisi korraldavad ja võõrustavad vaheldumisi Euroopa Liit ja Ukraina.
            
            
               5.   ELi/Euratomi – Ukraina ühiskomitee teeb pidevalt tööd, vahetades mis tahes sidevahendite kaudu asjakohast teavet, eelkõige seoses Ukraina õigussubjektide osalemise/tulemustega. Eelkõige võib ELi/Euratomi – Ukraina ühiskomitee vajaduse korral täita oma ülesandeid kirjalikult.
            
         
         
            Artikkel 9
            Lõppsätted
            
               1.   Käesolev leping jõustub päeval, mil lepinguosalised on teineteisele teatanud omapoolsete sel eesmärgil vajalike sisemenetluste lõpuleviimisest.
            
            
               2.   Lepingut kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2021. See kehtib seni, kuni kõik programmist „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmidest rahastatavad projektid, meetmed, tegevused või nende osad ja kõik Euroopa Liidu finantshuvide kaitseks vajalikud meetmed on lõpule viidud ning kõik käesoleva lepingu rakendamisest tulenevad lepinguosaliste vahelised rahalised kohustused on täidetud.
            
            
               3.   Käesolevat lepingut pikendatakse ja seda kohaldatakse ajavahemikul 2026–2027 samadel tingimustel Euratomi programmi jätkuprogrammi suhtes, välja arvatud juhul, kui emb-kumb lepinguosaline teatab kolme kuu jooksul pärast jätkuprogrammi avaldamist Euroopa Liidu Teatajas oma otsusest mitte laiendada käesolevat lepingut sellele jätkuprogrammile. Sellise teate korral ei kohaldata käesolevat lepingut Euratomi programmi jätkuprogrammi suhtes alates 1. jaanuarist 2026.
            
            
               4.   Euroopa Liit või Euratom võib peatada käesoleva lepingu kohaldamise seoses programmiga „Euroopa horisont“ või Euratomi programmiga, kui Ukraina ei maksa osaliselt või täielikult käesoleva lepingu kohast osamaksu vastavas programmis.
               Maksmata jätmise korral, mis võib märkimisväärselt ohustada programmi „Euroopa horisont“ või Euratomi programmi rakendamist ja juhtimist, saadab Euroopa Komisjon ametliku meeldetuletuskirja. Kui 20 tööpäeva jooksul pärast ametliku meeldetuletuskirja saatmist ei ole seoses vastava programmiga makset tehtud, teatab Euroopa Komisjon Ukrainale käesoleva lepingu kohaldamise peatamisest ametliku teatega, mis jõustub 15 päeva pärast seda, kui Ukraina on kõnealuse teate kätte saanud.
               Kui lepingu kohaldamine peatatakse käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt, ei või Ukrainas asutatud õigussubjektid osaleda asjaomase programmi raames algatatud hankemenetlustes, mis ei ole peatamise jõustumise ajaks veel lõpule viidud. Hankemenetlus loetakse lõpuleviiduks, kui selle menetluse tulemusena on võetud juriidilised kohustused.
               Peatamine ei mõjuta Ukrainas asutatud õigussubjektide juriidilisi kohustusi, mis võeti vastava programmi raames enne peatamise jõustumist. Käesolevat lepingut kohaldatakse jätkuvalt selliste juriidiliste kohustuste suhtes.
               Komisjon, kes tegutseb Euroopa Liidu ja Euratomi nimel, teavitab Ukrainat viivitamata pärast seda, kui ta on saanud kätte kogu asjaomase programmi jaoks ette nähtud osamaksu. Peatamine seoses kõnealuse programmiga lõpetatakse kohe pärast selle teate edastamist.
               Alates peatamise tühistamise kuupäevast võivad Ukraina õigussubjektid jälle osaleda pärast seda kuupäeva vastava programmi raames algatatud hankemenetlustes ja enne seda kuupäeva algatatud hankemenetlustes, mille puhul ei ole taotluste esitamise tähtaeg möödunud.
            
            
               5.   Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu mis tahes ajal lõpetada, esitades kirjaliku teate oma kavatsuse kohta leping lõpetada.
               Lepingu lõpetamine jõustub kolme kalendrikuu möödumisel kuupäevast, mil kõnealune kirjalik teade on jõudnud adressaadini. Käesoleva lepingu kohaldamisel on lõpetamise kuupäev lõpetamise jõustumise kuupäev.
            
            
               6.   Kui käesolev leping lõpetatakse lõike 5 kohaselt, lepivad lepinguosalised kokku, et:
               
                           a)
                        
                        
                           projektid, meetmed, tegevused või nende osad, mille suhtes on pärast käesoleva lepingu jõustumist ja enne käesoleva lepingu kohaldamise lõpetamist võetud juriidilised kohustused, jätkuvad kuni nende lõpuleviimiseni käesolevas lepingus sätestatud tingimustel;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           käesoleva lepingu artikli 3 lõikes 1 osutatud kummagi programmi iga-aastane osamaks aastal N, mille jooksul käesolev leping lõpetatakse, makstakse täies ulatuses vastavalt artiklile 3. Aasta N tegevustoetust programmi „Euroopa horisont“ raames kohandatakse vastavalt artikli 3 lõikele 8 ja korrigeeritakse vastavalt käesoleva lepingu artiklile 4. Aasta N tegevustoetust Euratomi programmi raames kohandatakse vastavalt käesoleva lepingu artikli 3 lõikele 8. N aastal kummagi programmi osamaksu osana makstavat osalustasu ei kohandata ega korrigeerita;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           pärast aastat, mil käesolev leping lõpetatakse, kohandatakse vastavalt artikli 3 lõikele 8 mõlema artikli 3 lõikes 1 osutatud programmi esialgseid tegevustoetusi nende aastate eest, mil käesolevat lepingut kohaldati. Programmi „Euroopa horisont“ puhul korrigeeritakse neid toetusi automaatselt vastavalt artiklile 4.
                        
                     Lepinguosalised määravad mõlema lepinguosalise nõusolekul kindlaks kõik muud käesoleva lepingu lõpetamise tagajärjed.
            
            
               7.   Käesolevat lepingut võib muuta üksnes kirjalikult mõlema lepinguosalise nõusolekul. Muudatuste jõustumisel järgitakse sama menetlust, mida kohaldatakse käesoleva lepingu jõustumisel.
            
            
               8.   Käesoleva lepingu lisad moodustavad lepingu lahutamatu osa.
            
         
         
            Koostatud 12. oktoobril 2021. aastal Kiievis, kahes eksemplaris, inglise ja ukraina keeles, kusjuures mõlemad tekstid on võrdselt autentsed. Tõlgendamise lahknevuste korral on ülimuslik ingliskeelne tekst.
            
               
                  Euroopa Komisjoni nimel Euroopa Liidu ja Euratomi eest
               
               Josep BORRELL
               
                  Euroopa Komisjoni asepresident
               
            
            
               
                  Ukraina nimel
               
               Serhii SHKARLET
               
                  Ukraina haridus- ja teadusminister
               
            
         
         
            (1)  ELT L 161, 29.5.2014, lk 3.
         
            (2)  Käesolev leping on ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu III protokollis (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Ukraina vahelist raamlepingut Ukraina liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) sätestatud vastastikuse mõistmise memorandum ning sellel on samad õiguslikud tagajärjed kui vastastikuse mõistmise memorandumil.
         
            (3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. aprilli 2021. aasta määrus (EL) 2021/695, millega luuakse teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogramm „Euroopa horisont“ ja kehtestatakse selle osalemis- ja levitamisreeglid ning tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1290/2013 ja (EL) nr 1291/2013 (ELT L 170, 12.5.2021, lk 1).
         
            (4)  Nõukogu 10. mai 2021. aasta määrus (Euratom) 2021/765, millega luuakse teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Euroopa horisont“ täiendav Euroopa Aatomienergiaühenduse teadus- ja koolitusprogramm aastateks 2021–2025 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (Euratom) 2018/1563 (ELT L 167 I, 12.5.2021, lk 81).
         
            (5)  Ukraina ministrite kabineti ja ühenduse vaheline koostööleping juhitava termotuumasünteesi valdkonnas (EÜT L 322, 27.11.2002, lk 40), Ukraina ministrite kabineti ja ühenduse vaheline tuumaohutusalane koostööleping (EÜT L 322, 27.11.2002, lk 33) ning Ukraina ministrite kabineti ja Euratomi vaheline tuumaenergia rahuotstarbelist kasutamist käsitlev koostööleping (ELT L 261, 22.9.2006, lk 27).
         
            (6)  Nõukogu 10. mai 2021. aasta otsus (EL) 2021/764, millega kehtestatakse teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Euroopa horisont“ rakendamise eriprogramm ja tunnistatakse kehtetuks otsus 2013/743/EL (ELT L 167 I, 12.5.2021, lk 1).
         
            (7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2021. aasta määrus (EL) 2021/819 Euroopa Innovatsiooni- ja Tehnoloogiainstituudi kohta (uuesti sõnastatud) (ELT L 189, 28.5.2021, lk 61).
         
            (8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2021. aasta otsus (EL) 2021/820, mis käsitleb Euroopa Innovatsiooni- ja Tehnoloogiainstituudi (EIT) 2021.–2027. aasta strateegilist innovatsioonikava: Euroopa innovatsioonitalendi ja -suutlikkuse hoogustamine, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsus nr 1312/2013/EL (ELT L 189, 28.5.2021, lk 91).
         
            (9)  ELi piiravad meetmed võetakse vastu vastavalt Euroopa Liidu lepingu artiklile 29 või Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 215.
         
            (10)  Nõukogu 25. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 723/2009 Euroopa teadusuuringute infrastruktuuri konsortsiumi (ERIC) käsitleva ühenduse õigusliku raamistiku kohta (ELT L 206, 8.8.2009, lk 1).
         
            (11)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. juuli 2018. aasta määrus (EL, Euratom) 2018/1046, mis käsitleb liidu üldeelarve suhtes kohaldatavaid finantsreegleid ja millega muudetakse määrusi (EL) nr 1296/2013, (EL) nr 1301/2013, (EL) nr 1303/2013, (EL) nr 1304/2013, (EL) nr 1309/2013, (EL) nr 1316/2013, (EL) nr 223/2014 ja (EL) nr 283/2014 ja otsust nr 541/2014/EL ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL, Euratom) nr 966/2012 (ELT L 193, 30.7.2018, lk 1).
         
            (12)  Seoses programmiga „Euroopa horisont“ hõlmab see eelkõige nõukogu 14. detsembri 2020. aasta määrusega (EL) 2020/2094 (millega luuakse Euroopa Liidu taasterahastu COVID-19 kriisi järgse taastumise toetuseks) (ELT L 433 I, 22.12.2020, lk 23) loodud Euroopa Liidu taasterahastu ressursse.
         
            (13)  Nõukogu 14. detsembri 2020. aasta määrus (EL) 2020/2094, millega luuakse Euroopa Liidu taasterahastu, et toetada majanduse taastumist pärast COVID-19 kriisi (ELT L 433 I, 22.12.2020, lk 23).
      
      
         
            I LISA
            
               Eeskirjad, millega reguleeritakse Ukraina osamaksu programmis „Euroopa horisont“ (2021–2027) ning Euratomi teadus- ja koolitusprogrammis (2021–2025)
            
            I.   Ukraina osamaksu arvutamine
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Ukraina osamaksud programmis „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmis arvutatakse eraldi. Ukraina osamaks programmis „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmis kinnitatakse igal aastal võrdeliselt summaga ja lisaks summale, mis määratakse igal aastal Euroopa Liidu üldeelarves vastavalt programmi „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmi haldamise, elluviimise ja toimimise jaoks vajalikeks kulukohustuste assigneeringuteks.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Käesoleva lepingu artikli 3 lõikes 7 osutatud kummagi programmi osalustasu makstakse järk-järgult järgmiselt:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    2021: 0,5 %;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2022: 1 %;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2023: 1,5 %;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2024: 2 %;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2025: 2,5 %;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2026: 3 %;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2027: 4 %.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Vastavalt käesoleva lepingu artikli 3 lõikele 5 arvutatakse esialgne tegevustoetus, mida Ukraina maksab vastavalt programmis „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmis osalemise eest, vastavate eelarveaastate kohta panustamispõhimõtte kohandamise abil.
                        Panustamispõhimõtet kohandatakse järgmiselt.
                        Kohandatud panustamispõhimõte = Panustamispõhimõte × Koefitsient
                        
                        Eespool esitatud arvutuses kasutatakse panustamispõhimõtte kohandamiseks koefitsiente vastavalt 0,07 programmi „Euroopa horisont“ ja 0,21 Euratomi teadus- ja koolitusprogrammi puhul.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Kooskõlas käesoleva lepingu artikli 3 lõikega 8 tehakse kummagi artikli 3 lõikes 1 osutatud programmi osamaksu aasta N eelarve täitmisega seotud esimene kohandus aastal N+1, mil algset aasta N tegevustoetust suurendatakse või vähendatakse järgmiste summade vahe võrra:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    kohandatud panus, mis arvutatakse, kohaldades aastal N kohandatud panustamispõhimõtet järgmiste summade suhtes:
                                    
                                                i.
                                             
                                             
                                                eelarvelised kulukohustused, mis on võetud kulukohustuste assigneeringute suhtes, mis on vastava programmi puhul heaks kiidetud aastal N Euroopa Liidu heakskiidetud eelarve alusel, ning vabastatud kulukohustustele vastatavate uuesti kättesaadavaks tehtud kulukohustuste assigneeringute suhtes; ning
                                             
                                          
                                                ii.
                                             
                                             
                                                sihtotstarbelisel välistulul põhinevad kulukohustuste assigneeringud, mis ei tulene teiste rahastajate osamaksudest vastavas programmis ja mis olid kättesaadavad aasta N lõpus;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ja N aasta esialgne tegevustoetus sellele programmile.
                                 
                              Alates aastast N+2 ja igal järgmisel aastal, kuni kõik N aastast saadaolevate kulukohustuste assigneeringute alusel rahastatavad eelarvelised kulukohustused on makstud või vabastatud, ning hiljemalt kolm aastat pärast programmi „Euroopa horisont“ või Euratomi programmi lõppu arvutab liit aasta N tegevustoetuse kohanduse, vähendades Ukraina tegevustoetust vastavasse programmi summa võrra, mis saadakse, rakendades aasta N kohandatud panustamispõhimõtet kulukohustuste vabastamiste suhtes, mis on toimunud igal aastal N aasta kulukohustuste suhtes, mida rahastatakse liidu eelarvest, või uuesti kättesaadavaks tehtud vabastatud kulukohustustest.
                        Kui aasta N sihtotstarbelisest välistulust tulenevad kulukohustuste assigneeringud, mis ei tulene teiste rahastajate osamaksust vastavas programmis, tühistatakse, vähendatakse Ukraina tegevustoetust sellele programmile summa võrra, mis saadakse, kohaldades tühistatud summa suhtes aastal N kohandatud panustamispõhimõtet.
                     
                  II.   Programmi „Euroopa horisont“ puhul kohaldatava Ukraina tegevustoetuse automaatne korrigeerimine
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Käesoleva lepingu artiklis 4 osutatud automaatse korrigeerimise arvutamisel kohaldatakse üksnes programmi „Euroopa horisont“ puhul järgmist korda:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    „konkurentsipõhine toetus“ tähendab konkursside kaudu antavat toetust, mille puhul saab lõplikud abisaajad kindlaks teha automaatse korrektsiooni arvutamise ajal. Finantsmääruse artiklis 204 sätestatud rahaline toetus kolmandatele isikutele jäetakse välja;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    kui juriidiline kohustus on allkirjastatud konsortsiumiga, kasutatakse juriidilise kohustuse esialgsete summade kindlaksmääramiseks kumulatiivseid summasid, mis on eraldatud Ukraina üksustest toetusesaajatele vastavalt toetuslepingu eelarve soovituslikule jaotusele;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    kõik konkurentsipõhisele toetusele vastavad juriidiliste kohustuste summad määratakse kindlaks Euroopa Komisjoni elektroonilise süsteemi eCorda abil ja need võetakse aasta N+2 veebruari teisel kolmapäeval;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    „mittesekkumiskulud“ on muud programmi kulud kui konkurentsipõhised toetused, sealhulgas toetuskulud, programmipõhine haldus, muud meetmed (1);
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    summasid, mis on eraldatud rahvusvahelistele organisatsioonidele kui juriidilistest isikutest lõplikele abisaajatele, (2) käsitatakse mittesekkumiskuludena.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Mehhanismi kohaldatakse järgmiselt.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Aasta N puhul kohaldatakse aasta N kulukohustuste assigneeringute kasutamisega seotud automaatseid korrektsioone lähtuvalt selle lisa II punkti lõike 1 alapunktis c osutatud eCorda andmetest aasta N ja aasta N+1 kohta aastal N+2 pärast seda, kui Ukraina poolt programmile „Euroopa horisont“ antava panuse suhtes on kohaldatud käesoleva lepingu artikli 3 lõike 8 kohaseid mis tahes kohandusi. Vaatlusalune summa on nende konkurentsipõhiste toetuste summa, mille kohta andmed on kättesaadavad, korrektsiooni arvutamise ajal.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Alates aastast N+2 ja kuni aastani 2029 lahutatakse aastaks N automaatse korrigeerimise summa arvutamiseks järgmised näitajad:
                                    
                                                i.
                                             
                                             
                                                nende konkurentsipõhiste toetuste kogusumma, mis on jaotatud Ukrainale või Ukraina õigussubjektidele kui aasta N eelarveassigneeringutega seoses võetud kulukohustused, ning
                                             
                                          
                                                ii.
                                             
                                             
                                                Ukraina kohandatud tegevustoetus aastal N, mis on korrutatud järgmiste näitajate vahelise suhtega:
                                                
                                                            A.
                                                         
                                                         
                                                            aasta N kulukohustuste assigneeringutest antud konkurentsipõhiste toetuste summa ning
                                                         
                                                      
                                                            B.
                                                         
                                                         
                                                            aasta N heaks kiidetud eelarveliste kulukohustuste assigneeringute kogusumma, sealhulgas mittesekkumiskulud.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  III.   Ukraina osamaksu maksmine kummaski programmis, Ukraina poolt kummalegi programmile makstud tegevustoetuse kohanduste tasumine ning programmile „Euroopa horisont“ antava Ukraina tegevustoetuse suhtes kohaldatava automaatse korrektsiooni tasumine
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Komisjon esitab Ukrainale niipea kui võimalik, kuid hiljemalt eelarveaasta esimese rahastamisnõude esitamise ajaks kummagi käesoleva artikli 3 lõikes 1 osutatud programmi kohta järgmise teabe:
                        
                                    a.
                                 
                                 
                                    liidu eelarves kõnealuseks aastaks lõplikult vastu võetud kulukohustuste assigneeringute summad eelarveridadel, mis hõlmavad Ukraina osalemist vastavalt programmis „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmis, ning kui see on asjakohane, sihtotstarbeliste välisassigneeringute summa, mis ei tulene teiste rahastajate osamaksust nendel eelarveridadel;
                                 
                              
                                    b.
                                 
                                 
                                    käesoleva lepingu artikli 3 lõikes 7 osutatud osalustasu suurus kummagi programmi puhul;
                                 
                              
                                    c.
                                 
                                 
                                    alates programmi „Euroopa horisont“ ja Euratomi programmi rakendamise aastast N+1 eelarveaastale N vastavate kulukohustuste assigneeringute kasutamine ja kummagi programmi kulukohustustest vabastamise tase;
                                 
                              
                                    d.
                                 
                                 
                                    üksnes seoses programmiga „Euroopa horisont“ ja programmi „Euroopa horisont“ selle osa puhul, kus selline teave on vajalik automaatse korrektsiooni arvutamiseks, Ukraina õigussubjektide kasuks võetud kulukohustuste tase, jaotatuna vastavalt eelarveassigneeringute aastale ja sellega seotud kulukohustuste kogusummale.
                                 
                              Komisjon esitab kummagi programmi puhul oma eelarveprojekti alusel võimalikult kiiresti ja hiljemalt eelarveaasta 1. septembriks teabeprognoosi järgmise aasta kohta vastavalt punktidele a ja b.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Komisjon esitab iga eelarveaasta aprillis ja juulis Ukrainale rahastamisnõude, mis vastab Ukraina panusele kummaski käesoleva lepingu artikli 3 lõikes 1 osutatud programmis.
                        Igas rahastamisnõudes nähakse ette Ukraina osamaksu kuue kaheteistkümnendiku maksmine kummagi programmi puhul hiljemalt 60 päeva jooksul pärast rahastamisnõude esitamist.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Erandina lõikest 2 jagatakse 2021. aasta osamaks osamakseteks, mis jagatakse mitme rahastamisnõude vahel järgmise maksegraafiku alusel:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    50 % 2021. aasta osamaksust, mis makstakse 2022. aastal;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    50 % 2021. aasta osamaksust, mis makstakse 2023. aastal.
                                 
                              Vastavad summad lisatakse vastava aasta rahastamisnõudesse.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Iga aasta aprillis esitatav rahastamisnõue võib sisaldada ka Ukraina poolt eelmise teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi ning Euratomi teadus- ja koolitusprogrammi, milles Ukraina osales, rakendamiseks, haldamiseks ja toimimiseks makstud osamakse kohandamisi.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Seoses programmiga „Euroopa horisont“ kajastatakse alates 2023. aastast rahastamisnõuetes igal aastal ka aasta N–2 eest programmile „Euroopa horisont“ makstud tegevustoetuse suhtes kohaldatava automaatse korrektsiooni summat.
                        Eelarveaastatel 2028, 2029 ja 2030 tuleb tasuda Ukrainale või Ukrainal summa, mis tuleneb Ukraina poolt 2026. ja 2027. aastal programmile „Euroopa horisont“ makstud tegevustoetuse suhtes kohaldatud automaatsest korrektsioonist või käesoleva lepingu artikli 3 lõike 8 kohaselt tehtud kohandustest.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Ukraina maksab oma käesoleva lepingu kohase kummagi programmi osamakse vastavalt käesoleva lisa III punktile. Kui Ukraina ei ole makset tähtajaks teinud, saadab komisjon ametliku meeldetuletuskirja.
                        Emma-kumma programmi osamaksu tasumisega viivitamise korral peab Ukraina maksma viivist laekumata summalt maksetähtpäevast alates.
                        Maksetähtpäevaks maksmata saadaolevate summade intressimäär on sama suur kui maksetähtpäeval Euroopa Keskpanga eurodes tehtavate põhiliste refinantseerimistehingute puhul kehtiv intress, mis on avaldatud maksetähtpäeva kuu esimesel kalendripäeval Euroopa Liidu Teataja C-seerias ja millele lisandub 1,5 protsendipunkti.
                     
                  
               (1)  Muud meetmed hõlmavad eelkõige hankeid, auhindu, rahastamisvahendeid, Teadusuuringute Ühiskeskuse otsemeetmeid, liikmemakse (OECD, Eureka, IPEEC, IEA, ...), eksperte (hindajad, projektide järelevalve) jne.
            
               (2)  Rahvusvahelisi organisatsioone käsitatakse mittesekkumiskuludena ainult juhul, kui nad on lõplikud abisaajad. Seda ei kohaldata juhul, kui rahvusvaheline organisatsioon on projekti koordinaator (jagab vahendeid teistele koordinaatoritele).
         
      
      
         
            II LISA
            
               Ukraina samaväärsete programmide, projektide ja meetmete mittetäielik loetelu
            
            
               1. osa
            
            Ukraina programmid, milles võivad osaleda Euroopa Liidus asutatud juriidilised isikud
            Euroopa Liidus asutatud juriidilised isikud võivad osaleda järgmistes Ukraina programmides:
            
                        —
                     
                     
                        Ukraina riikliku teadusfondi konkurentsipõhised projektikonkursid
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ukraina haridus- ja teadusministeeriumi korraldusega kinnitatud teaduslike ja tehniliste (eksperimentaalsete) arenduste konkurentsipõhine valik riigi korralduse alusel
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Selliste teaduslike ja tehniliste tööde ja projektide konkurentsipõhine valik, mida rahastatakse Euroopa Liidu välisabi rahastamisvahendist Ukrainale Euroopa Liidu teadusuuringute ja innovatsiooni raamprogrammi „Horisont 2020“ raames võetud kohustuste täitmiseks
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Ukraina idufirmade fondi konkurentsipõhine valik
                     
                  
               2. osa
            
            Programmid, mida Ukraina kohustub järk-järgult osalemiseks avama Euroopa Liidus asutatud juriidiliste isikutele
            Euroopa Liidus asutatud juriidiliste isikutele avatakse järk-järgult osalemiseks järgmised Ukraina programmid:
            
                        —
                     
                     
                        Ukraina presidendi sihtasutus hariduse, teaduse ja spordi toetamiseks
                     
                  
      
      
         
            III LISA
            
               Usaldusväärne finantsjuhtimine
            
            Finantshuvide kaitse ja sissenõudmine
            
               Artikkel 1
               Hindamised ja auditid
               
                  1.   Euroopa Liidul on õigus teha kooskõlas ühe või mitme Euroopa Liidu institutsiooni või asutuse kehtivate õigusaktidega ning vastavalt asjakohastele kokkulepetele ja/või lepingutele, tehnilisi, teaduslikke, finants- või muud liiki hindamisi ja auditeid Euroopa Liidu rahalisi vahendeid saava ning Ukrainas elava füüsilise isiku või Ukrainas asutatud õigussubjekti valdustes ja liidu rahaliste vahendite rakendamisega seotud kolmandate isikute valdustes. Selliseid hindamisi ja auditeid võivad teha Euroopa Liidu institutsioonide ja asutuste, eelkõige Euroopa Komisjoni ja Euroopa Kontrollikoja esindajad või muud Euroopa Komisjoni volitatud isikud.
               
               
                  2.   Euroopa Liidu institutsioonide ja asutuste, eelkõige Euroopa Komisjoni ja Euroopa Kontrollikoja esindajatel ning muudel Euroopa Komisjoni volitatud isikutel on asjakohane juurdepääs kohtadele, töödele ja dokumentidele (elektroonilistele ja paberdokumentidele) ning kogu teabele, mis on vajalik selliste auditite tegemiseks, sh õigus saada auditeeritava füüsilise või juriidilise isiku või auditeeritava kolmanda isiku valduses olevatest dokumentidest või andmekandjate sisust füüsiline/elektrooniline koopia ja väljavõtted.
               
               
                  3.   Ukraina ei tõkesta lõikes 2 osutatud esindajate ja muude isikute sisenemist Ukrainasse ning nende juurdepääsu valdustele käesolevas artiklis osutatud ülesannete täitmiseks ega loo sellele takistusi.
               
               
                  4.   Hindamised ja auditid võib läbi viia ka pärast käesoleva lepingu kohaldamise peatamist kooskõlas sama lepingu artikli 9 lõikega 5 või lepingu lõpetamist ühe või mitme Euroopa Liidu institutsiooni kohaldatavates õigusaktides sätestatud tingimustel ning nii, nagu on sätestatud asjaomastes kokkulepetes ja/või -lepingutes, mis on seotud Euroopa Liidu eelarvet täitva juriidilise kohustusega, mille Euroopa Liit on sõlminud enne käesoleva lepingu kohaldamise sama lepingu artikli 9 lõike 5 kohase peatamise, ajutise kohaldamise lõpetamise või lepingu lõpetamise jõustumise kuupäeva.
               
            
            
               Artikkel 2
               Võitlus õigusnormide rikkumise, pettuse ja muude liidu finantshuve kahjustavate kuritegude vastu
               
                  1.   Euroopa Komisjonil ja Euroopa Pettustevastasel Ametil (OLAF) on õigus korraldada haldusuurimisi, sealhulgas kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi Ukraina territooriumil. Kõnealused uurimised viiakse läbi kooskõlas tingimustega, mis on kehtestatud ühe või mitme liidu institutsiooni kehtivate õigusaktidega.
               
               
                  2.   Ukraina pädevad asutused teavitavad Euroopa Komisjoni või OLAFit mõistliku aja jooksul kõigist neile teatavaks saanud asjaoludest või kahtlustest, mis on seotud õigusnormi rikkumise, pettuse või muu ebaseadusliku tegevusega, mis kahjustab liidu finantshuve.
               
               
                  3.   Kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi võib teha iga sellise Ukrainas elava füüsilise isiku või Ukrainas asutatud juriidilise isiku valdustes, kes saab liidult rahalisi vahendeid, ning iga sellise Ukrainas elava või asutatud kolmanda isiku valdustes, kes osaleb selliste liidu rahaliste vahendite rakendamises.
               
               
                  4.   Kohapealsed kontrollid ja inspekteerimised valmistab ette ja viib läbi Euroopa Komisjon või OLAF tihedas koostöös Ukraina pädeva asutusega, kelle Ukraina valitsus on määranud. Määratud asutust teavitatakse aegsasti kontrolli ja inspekteerimise olemusest, eesmärgist ja õiguslikust alusest, et asutusel oleks võimalik abi osutada. Selleks võivad kohapealsel kontrollimisel ja inspekteerimisel osaleda ka Ukraina pädevate asutuste ametnikud.
               
               
                  5.   Ukraina ametiasutuste taotlusel võib kohapealseid kontrolle ja inspekteerimisi teha koos Euroopa Komisjoni või OLAFiga.
               
               
                  6.   Komisjoni esindajatel ja OLAFi töötajatel on juurdepääs kogu teabele ja kõigile dokumentidele, kaasa arvatud elektroonilistele andmetele, mis on seotud asjaomaste tegevustega ja mida on vaja kohapealsete kontrollide ja inspekteerimiste nõuetekohaseks läbiviimiseks. Eelkõige võivad nad asjaomaseid dokumente kopeerida.
               
               
                  7.   Kui isik, üksus või muu kolmas isik on kohapealse kontrolli või inspekteerimise vastu, osutavad Ukraina ametiasutused oma siseriiklike õigusnormide kohaselt Euroopa Komisjonile või OLAFile abi, et neil oleks võimalik täita oma ülesandeid kohapealse kontrolli või inspekteerimise tegemisel. See abi hõlmab asjakohaste ettevaatusabinõude võtmist siseriikliku õiguse alusel, muu hulgas tõendite kaitseks.
               
               
                  8.   Euroopa Komisjon või OLAF teavitab Ukraina asutusi selliste kontrollide ja inspekteerimiste tulemustest. Eeskätt edastab Euroopa Komisjon või OLAF võimalikult kiiresti Ukraina pädevale asutusele kõik asjaolud või kahtlused seoses õigusnormi rikkumisega, millest nad on kohapealse kontrolli või inspekteerimise käigus teadlikuks saanud.
               
               
                  9.   Euroopa Komisjon võib kehtestada kooskõlas Euroopa Liidu õigusaktidega programmi või meetme rakendamises osalevatele Ukraina juriidilistele või füüsilistele isikutele haldusmeetmeid ja -karistusi, ilma et see mõjutaks Ukraina õiguse kohaldamist.
               
               
                  10.   Käesoleva artikli nõuetekohaseks rakendamiseks vahetavad Euroopa Komisjon või OLAF ja Ukraina pädevad asutused korrapäraselt teavet ning konsulteerivad lepingu ühe poole taotlusel üksteisega.
               
               
                  11.   Ukraina määrab OLAFiga tulemusliku koostöö tegemise ja teabe vahetamise soodustamiseks kontaktpunkti.
               
               
                  12.   Euroopa Komisjoni või OLAFi ja Ukraina pädevate asutuste vaheline teabevahetus toimub konfidentsiaalsusnõudeid nõuetekohaselt arvesse võttes. Teabevahetuses edastatavaid isikuandmeid kaitstakse vastavalt kohaldatavatele normidele.
               
               
                  13.   Ukraina ametiasutused teevad koostööd Euroopa Prokuratuuriga, et võimaldada tal kooskõlas kohaldatavate õigusaktidega täita oma kohustust uurida Euroopa Liidu finantshuve kahjustavaid kuritegusid, esitada nende toimepanijatele süüdistusi ja viia nad kohtu ette.
               
            
            
               Artikkel 3
               Sissenõudmine ja täitmine
               
                  1.   Euroopa Komisjoni vastu võetud otsused, millega kehtestatakse muule juriidilisele või füüsilisele isikule kui riik rahaline kohustus seoses programmist „Euroopa horisont“ tulenevate nõuetega, kuuluvad Ukrainas täitmisele. Korralduse otsuse täitmise kohta ilma muude formaalsusteta peale otsuse autentsuse tõestamise lisab otsusele riiklik ametiasutus, mille Ukraina valitsus selleks otstarbeks määrab. Ukraina valitsus teatab oma määratud riiklikust ametiasutusest komisjonile ja Euroopa Liidu Kohtule. Kooskõlas artikliga 4 on Euroopa Komisjonil õigus teatada sellistest täitmisele pööratavatest otsustest otse Ukrainas elavatele isikutele ja seal asutatud juriidilistele isikutele. Otsuste täitmise tagamine toimub kooskõlas Ukraina õiguse ja menetluseeskirjadega.
               
               
                  2.   Euroopa Liidu Kohtu otsused ja määrused, mis on tehtud liidu programmide, tegevuste, meetmete või projektidega seotud lepingus või kokkuleppes sisalduva vahekohtuklausli kohaldamisel, on Ukrainas täitmisele pööratavad samal viisil kui Euroopa Komisjoni otsused, nagu on osutatud käesoleva artikli lõikes 1.
               
               
                  3.   Lõikes 1 osutatud komisjoni otsuse seaduslikkuse läbivaatamine ja selle täitmise peatamine kuulub Euroopa Liidu Kohtu pädevusse. Ukraina kohtute pädevusse kuuluvad siiski kaebused täitmise ebaõige viisi kohta.
               
            
            
               Artikkel 4
               Suhtlemine ja teabevahetus
               Programmi „Euroopa horisont“ või selle programmi üle kontrolli tegemises osalevatel Euroopa Liidu institutsioonidel ja asutustel on õigus suhelda otse, sealhulgas elektrooniliste teabevahetussüsteemide kaudu, iga liidu rahalisi vahendeid saava Ukrainas elava füüsilise isiku või Ukrainas asutatud juriidilise isikuga ning iga liidu rahaliste vahendite rakendamises osaleva, Ukrainas elava või seal asutatud kolmanda isikuga. Sellised isikud, üksused ja kolmandad isikud võivad esitada kogu asjakohase teabe ja kõik dokumendid, mille nad peavad esitama liidu programmi suhtes kohaldatavate Euroopa Liidu õigusaktide ja selle programmi rakendamiseks sõlmitud lepingute või kokkulepete alusel, otse Euroopa Liidu institutsioonidele ja asutustele.