CELEX: 51988PC0041
Language: da
Date: 1988-01-01
Title: Forslag til RÅDETS DIREKTIV om pakkerejser, herunder pakkeferier og pakketure (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 41
Vol. 1988/0008
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                            KOM(88 ) 41 endelig udg .- SYN 122
                                            Bruxelles , den 21 . marts 1988
                              Forslag til
                            RÅDETS DIREKTIV
         om pakkerejser , herunder pakkeferier og pakketure
                     ( forelagt af Kommissionen )
                                                    /
                                                        ;
                                                 / ■/    *■        -,        X
                                               [   V                      '    \
                                              £ -H             -      ^     ' .1
                                              UA            J                 j
                                                 VA           ^         ' ./
 ---pagebreak---                                          BEGRUNDELSE
INDLEDNING
             Den 1 . juli 1982 oversendte Kommissionen Rådet " De første retningslin¬
jer for en fællesskabspolitik på turistområdet" ( 1 ), hvori den bl.a . gjorde op¬
mærksom på , at den ville fremsætte forslag til beskyttelse af forbrugere , der
deltager i pakkerejser .
             Det økonomiske og sociale Udvalg vedtog den 27 . oktober 1983 en udtalel
se ( 2 ) om dette dokument og støttede kraftigt Kommissionens tanker om at fremsæt¬
te sådanne forslag . I punkt 3.10 . i denne udtalelse konstaterer Udvalget , " at det
stadig er uklart , hvorledes ansvaret i forbindelse med misligholdelse af forplig¬
telser fordeles på turisterne/ forbrugerne/ rejsebureauerne/ rejsearrangørerne , og
opfordrer Kommissionen til at undersøge problemet og foreslå løsningsmuligheder".
Samme sted foreslog Udvalget " en generel indførelse og harmonisering af den na¬
tionale lovgivning om garantifonds ".
             I punkt 3.12 . finder Udvalget , " at der bør tages hensyn til rejsearran¬
gørernes ( hoteller og rejsebureauer ) interesser , da disse ofte er uden beskyttel ¬
se i tilfælde af afbestillinger , konkurser i andre led og forsinkelser som følge
af strejker og dårligt vejr". I punkt 3.13 . giver Udvalget udtryk for , " at Kommis
sionen bør tilstræbe en harmonisering af de nationale bestemmelser vedrørende rej
sebureauvirksomhed i medlemsstaterne ".
             Europa-Parlamentet vedtog den 16 . december 1983 en beslutning ( 3 ) om
disse spørgsmål og gik ligesom Det økonomiske og sociale Udvalg ind for tanken
om , at Kommissionen fremsætter forslag på området , og anbefalede ( punkt 30 b )),
" at der udarbejdes en europæisk status for rejsebureauer" og opfordrede Kommissip
nen ( punkt 31 a )) til at udarbejde direktiver " som sikrer turisten som forbrager
retlig og social beskyttelse undervejs til og fra feriemålet og på selve ferieste
det ".
( 1 ) Supplement 4/ 82 til EF-Bulletinen .
( 2 ) EFT C 358 af 31.12.1983 , s . 52 .
( 3 ) Jf . Parlamentets beslutning , offentliggjort i EFT C 10 af 16.1.1984 , s . 281 .
 ---pagebreak---            Endvidere fremsatte Den rådgivende Forbrugerkomité i sin udtalelse af
13 . december 1983 detaljerede forslag til beskyttelse af personer , der deltager
i pakkerejser.
           Den 10 . april 1984 vedtog Rådet en resolution om en fællesskabspolitik
på turistområdet . Rådet hilste det velkomment , at Kommissionen henledte opmærk¬
somheden på turismens betydning og tog Kommissionens første retningslinjer for en
fællesskabspolitik på turistområdet , der danner bilag til dens resolution , til ef¬
terretning , og opfordrede Kommissionen til at fremsætte forslag på turistområdet ,
herunder om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med pakkerejser .
           Af afsnittet om beskyttelse af turisternes interesser i kapitlet " Det
europæiske Fællesskab og turisme" i disse retningslinjer fremgår det , at Kommis ¬
sionen som led i sin forbrugeroplysnings - og beskyttelsespolitik har foretaget et
antal undersøgelser af turismen , navnlig af de ydelser , der tilbydes af rejseagen¬
ter og rejsearrangører , at den første undersøgelse omfattede den internationale
konvention af 23 . april 1970 om rejsekontrakter , og at denne konvention " lider af
en række mangler".
           D^^væsentligste mangel ved denne konvention er utvivlsomt, at den ikke
pålægger rejsearrangøren tilstrækkeligt ansvar , idet den giver ham mulighed for
helt eller delvist at hæve kontrakten uden at skulle betale erstatning , såfremt
der før eller under opfyldelsen af kontrakten indtræder usædvanlige omstændighe¬
der , som han ikke kunne forudse , da kontrakten blev indgået , og som , hvis han hav¬
de kunnet forudse dem , ville have fået ham til at undlade at indgå kontrakten .
           Mange af medlemsstaterne har imidlertid senere vedtaget en lovgivning ,
som giver rejsekunderne en bedre beskyttelse . Dette hilser Kommissionen velkomment .
           I det følgende gives der en kort og generel oversigt over lovgivningen
i medlemsstaterne :
Belgien
           I Belgien finder Bruxelles - konventionen af 23 . april 1970 anvendelse ,
som ofte betegnes CCV (" Convention internationale relative au contrat de voyage").
Denne konvention blev transformeret til belgisk lovgivning ved lov af 30 . marts
1973 , som trådte i kraft den 25 . februar 1976 .
 ---pagebreak---                                           - 3 -
            Personer , der ønsker at virke som rejsearrangører eller rejseagenter ,
skal først have tilladelse fra Turistkommissionen , som også har beføjelse til at
suspendere eller trække en sådan tilladelse tilbage . Ansøgere skal kunne dokumen¬
tere , at de har kendskab til erhvervet , opfylder bestemte betingelser og er i be¬
siddelse af tilstrækkelig kapital . De skal stille økonomisk sikkerhed og er efter
loven forpligtet til at tegne forsikring for krav , der kan rejses imod dem .
            Forbrugerorganisationen Test-Achats har i samarbejde med rejsebureau¬
foreningen og et vist antal rejsearrangører udarbejdet en række kontraktvilkår og
en bestillingsseddel til brug for rejsearrangørerne og forbrugerne . Disse to do ¬
kumenter finder stadig større anvendelse i Belgien og er forbundet med den fordel ,
at de i lige høj grad tilgodeser begge parters interesser .
Danmark
            I Danmark findes der ingen særlig lovgivning om rejsekontrakter og der¬
med heller ikke om       pakkerejser . Det er derfor de almindelige civilretlige reg ¬
ler , der gælder for aftaler , som finder anvendelse , og parternes rettigheder og
forpligtelser fastsættes i den kontrakt , de indgår . De fleste rejsekontrakter ind¬
gås på grundlag af de almindelige betingelser , som Danmarks Rejsebureauforening
udarbejdede i 1974 , og som er godkendt af forbrugerrådet .
            I 1979 blev der indført en rejsegarantifond til beskyttelse af forbruger¬
ne i tilfælde af rejsearrangørens eller rejseagentens insolvens . Fonden finansieres
gennem individuel sikkerhedsstillelse fra rejsearrangørers og rejseagenters side
samt gennem særlige bidrag fra de rejsende .
            Endelig har det for nylig indførte ankenævn vist sig at fungere tilfreds­
stillende .
 ---pagebreak---                                              - 4 -
Frankrîg
              Loven af 14 . juni 1982 ( 1 ), som regulerer de almindelige vilkår for rej ¬
sebureauers salg af rejser , har ændret den franske lovgivning betydeligt med virk¬
ning fra den 1 . november 1982 . Det er normalt rejsebureauet , som forbrugerne har
kontakt med . Rejsebureauet kan både være rejseagent og rejsearrangør , men er under
alle omstændigheder forpligtet til at sikre , at de tjenesteydelser , der er omfattet
af kontrakten , leveres , medmindre der er tale om force majeure , tilfældige omstæn¬
digheder eller handlinger fra tredjemand , som intet har at gøre med leveringen af
de pågældende tjenesteydelser . Formålet hermed er at sikre , at en forbruger , som
klager , ikke er overladt til sig selv , medens rejseformidleren og     mellemmanden skæn¬
des om , hvor ansvaret skal placeres .
              Denne nye lov omfatter ikke alene selskabsrejser , men alle former for
pakkerejser .
              Den fastsætter bl.a ., at den pris , forbrugeren får oplyst , når han tilmel ¬
der sig rejsen eller foretager reservationen , skal være en samlet og endelig pris ,
som kun kan ændres på de i loven fastsatte betingelser . Det sidste beløb , forbruge¬
ren betaler , når han modtager rejsedokumenterne , må ikke være mindre end 30% af den
samlede pris . Loven indeholder nærmere bestemmelser om følgerne af rejsearrangørens
aflysning eller ændring af rejsen og tilgodeser i den forbindelse begge parters in¬
teresser .
              Personer , der erhvervsmæssigt arrangerer eller sælger rejser , skal have
tilladelse hertil . De er forpligtet til at forsikre sig for krav , der kan fremsæt¬
tes mod dem , samt til at fremlægge en skriftlig garanti fra en bank eller en anden
godkendt institution .
Forbundsrepublikken Tyskland
              Loven af 4 . maj 1979 om rejsekontrakter trådte i kraft den 1 . oktober 1979 .
I henhold hertil måtte Sammenslutningen af Tyske Rejseagenter ændre sine almindelige
forretningsbetingelser , men rejseagenterne er ikke bundet af disse betingelser , da
de ikke er obligatoriske .
( 1 ) Jf . " arreté interministériel " ( supplement til lov af 11 . juli 1975 og til de
      første gennemførelsesbestemmelser af 28 . marts 1977 ),
                                                                                            /•
 ---pagebreak---                                          - 5 -
Loven af 1979 gælder for rejsekontrakter , som omfatter en kombination af flere
forskellige tjenesteydelser ( på engelsk og på andre sprog , en " pakke"). Den in¬
deholder nærmere bestemmelser vedrørende både mangelfuld og manglende levering
af de af kontrakten omfattede tjenesteydelser , og det understreges i loven , at
tjenesteydelser , der er indgået aftale om , skal leveres i overensstemmelse med
denne aftale . Rejsearrangøren er imidlertid berettiget til at begrænse sit an¬
svar til et beløb , der svarer til tre gange den i kontrakten fastsatte pris .
           Den tyske lovgivning pålægger hverken rejsearrangører eller rejseagent¬
er forpligtelser med hensyn til tilladelse , forsikring eller garantifond .
Grækenland
           Lov nr . 393 af 26 . juli 1976 om etablering og drift af rejsebureauer
er ved at blive revideret . Personer , der ønsker at drive rejsebureauvirksomhed ,
skal have en særlig tilladelse , kunne dokumentere en hensigtsmæssig uddannelse
inden for branchen samt stille en betydelig økonomisk sikkerhed . Derudover er det
de almindelige civilretlige regler , der gælder for aftaler , som finder anvendelse .
           Den nationale turistorganisation er ansvarlig på alle områder af turist¬
politikken i Grækenland og fører tilsyn med hoteller og andre indkvateringsfacili -
teter . For disse faciliteter er der indført et klassificeringssystem .
Italien
           Her finder Bruxel les-konventionen af 23 . april 1970 anvendelse , idet den ¬
ne er transformeret til italiensk lovgivning ved lov nr . 1084 af 27 , december 1977 .
Personer , der ønsker at virke som rejseagenter , skal kunne dokumentere kendskab
til erhvervet , være i besiddelse af tilstrækkelig kapital samt godkendes af turist¬
kontoret i den pågældende provins .
Irland
           Personer , der deltager i selskabsrejser , er sikret beskyttelse på en lang
række områder gennem et antal love , bl.a . loven om rejsearrangører og rejseagenter
af 1982 med dertil hørende bekendtgørelser ( f.eks . om godkendelse af rejsearrangø¬
rer og rejseagenter fra 1983 , om sikkerhedsstillelse for rejsearrangører og rejse¬
agenter fra 1983 , om kundernes klageadgang fra 1983 og om de rejsendes garantifond
fra 1984 , Loven om Lufttrafik fra 1986 , Loven om forbrugeropLysning ( artikeL 6-9 og
11-13 ) og Loven om saLg af
                                                                                         ζ
 ---pagebreak---                                         - б -
varer og tjenesteydelser fra 1980 ( afsnit IV og V samt ligeledes artikel 50-55).
Det er de almindelige aftaleretlige regler , der gælder for kontrakter , der indgås
mellem parterne , men også bestemmelser i andre love , som f.eks . i lovene om salg
af varer og tjenesteydelser fra 1980 kan finde anvendelse . Forbrugerne er sikret
en rimelig beskyttelse gennem kravet om godkendelse og garantistillelse i forbind¬
else med rejsegarantifonden .
Luxembourg
           Her findes der ingen særlig lovgivning om rejsekontrakter i almindelig¬
hed eller om selskabsrejser i særdeleshed . Det er derfor de civilretlige bestem¬
melser , der finder anvendelse på forholdet mellem forbrugeren og rejseagenten el ¬
ler rejsearrangøren . Personer , der ønsker at arrangere eller sælge selskabsrejser ,
skal have en særlig godkendelse . For at opnå en sådan godkendelse skal den pågæl ¬
dende kunne dokumentere kendskab til erhvervet samt hæderlighed i sin vandel . Der
findes intet krav om forsikring eller økonomisk sikkerhedsstillelse .
Nederlandene
           Når den lov , som Parlamentet vedtog den 28 . marts 1979 , træder i kraft ,
vil de civilretlige regler blive suppleret med særlige bestemmelser for rejsekon¬
trakter . Man er imidlertid nu ved at revidere disse regler med henblik på at skel ¬
ne mellem rejsearrangører og mellemmænd ( rejseagenter).
           Forholdet mellem en rejsearrangør og en forbruger ( en person , der del ¬
tager i en selskabsrejse ) reguleres i praksis ofte , men dog ikke altid , ved de al ¬
mindelige kontraktvilkår , der er aftalt mellem den nederlandske forbrugersammen¬
slutning og sammenslutningen af rejseagenter . Her er der lagt vægt på at tilgodese
begge parters interesser i tilfælde af aflysning fra rejsearrangørens side eller
ændring af pakkerejsen efter afrejsen . Rejsearrangøren skal sikre , at de tjeneste¬
ydelser , der er indgået aftale om med forbrugeren , leveres , herunder dem , der ved¬
rører transport og indkvartering . Den hidtil gældende begrænsning af rejsearrangø¬
rens ansvar til en øvre grænse , der ikke overstiger rejsens pris , er blevet af¬
skaffet .
 ---pagebreak---              I Nederlandene er der for nylig blevet oprettet et rejseankenævn
 ( Geschillencommissie Reizen ), der skal behandle forbrugernes klager over rejser
 ( så vidt muligt ved forlig ).
            Rejsegarantifonden er en frivillig fond , som omfatter 98% af erhvervet ,
og finansieres gennem faste bidrag , der betales af de rejsende , når de får udle¬
veret deres billetter eller andre rejsedokumenter fra en rejsearrangør eller en
rejseagent . Hvis rejsekontrakten hæves , eller såfremt rejsen ikke kan gennemføres
som følge af insolvens , refunderer fonden den rejsendes udgifter , men udbetaler
ikke erstatning for manglende eller mangelfulde tjenesteydelser .
            Personer , der arrangerer eller sælger selskabsrejser eller andre rejser ,
er ikke forpligtet til at forsikre sig for krav , der kan rejses mod dem , ligesom
der heller ikke kræves godkendelse for at starte og drive rejsebureauvirksomhed .
Portugal
            Den virksomhed , der udøves af rejseagenter ( uanset om der er tale om de¬
tail - eller engrosleddet - jf . nedenstående ) og af rejsearrangører , er reguleret
ved lovdekret nr . 359/ 79 af 31 . august 1979 , som ændret ved lovdekret nr . 480/ 82
af 24 . december 1982 samt ved gennemførelsesdekret nr . 84/ 79 af 31 . december 1979
og nr . 20/ 83 af 8 . marts 1983 .
            Disse retsakter indeholder nærmere bestemmelser om rejseagenters og rej ¬
searrangørers ansvar , ligesom de fastsætter , at disse ikke må drive virksomhed
uden godkendelse fra statssekretæren for turisme . De pågældende skal endvidere
kunne fremlægge en skriftlig garanti for deres solvens og tegne forsikring mod de
krav , der kan rejses mod dem . Endelig fastlægges i disse love rejseagenternes og
rejsearrangørernes forpligtelser over for kunderne samt deres forhold til hotel ¬
branchen .                                                                             *
            Den portugisiske lovgivning er vel nok den eneste , i hvilken der skelnes
mellem :
            En gros-rejsearrangører , der tilrettelægger og leverer kombinerede rej ¬
se- og turistydelser , som de sælger gennem rejseagenter i detailledet . Grossisten
kan drive sin virksomhed overalt i verden , men kan blot ikke tilbyde eller sælge
rejse- eller turistydelser direkte til publikum .
 ---pagebreak---                                          - 8 -
          Tour operators , som er 1 besiddelse af alle de nødvendige midler til at
tilrettelægge og levere rejse- og turistydelser overalt i verden , og som har til ¬
ladelse til at tilbyde og sælge direkte til publikum .
          Detail rejseagenter , som har tilladelse til at drive erhvervsvirksomhed i
Portugal , men ikke uden for dette land , og som sælger direkte til publikum .
          De lokale turistkontorer kan i henhold til loven arrangere grupperejser ,
såfremt der i det pågældende område ikke findes nogen rejsearrangører eller rejse¬
agenter .
Spanien
          I medfør af lovbestemmelserne om rejsebureauernes virksomhed ( bekendtgørel ¬
se af 9 . august 1974 ) kan disse indgå følgende tre former for kontrakter med deres
kunder :
1 . Kontrakter om levering af en enkeltydelse , f.eks . billetsalg , eller hotel - eller
    transportreservationer
2 . Kontrakter om levering af en kombination af to eller flere godkendte ydelser
3 . Kontrakter vedrørende pakkerejser , dvs . en kombination af flere forskellige ydel ¬
    ser til en samlet pris .
          I forbindelse med de første to former for kontrakter kan kunden drage mod¬
parten ( rejseagenten ) til ansvar for eventuel manglende opfyldelse af kontrakten
og afkræve ham regnskab herfor , men rejseagenten kan ikke drages til ansvar for
mangelfuld eller manglende levering af tjenesteydelser fra tredjemands side ( hotel ,
luftfartsselskab osv .), såfremt den mangelfulde eller manglende levering ikke kan
tilskrives svig eller forsømmelighed fra rejseagentens side .
          Den tredje form for kontrakt vedrørende pakkerejser er den , der hyppigst
finder anvendelse inden for masseturismen . Rejsearrangøren kan tilrettelægge pakke¬
rejsen ved hjælp af egne ressourcer eller kan indgå aftaler med tredjemand på kun¬
dens vegne . I begge tilfælde er der juridisk tale om en kontrakt vedrørende et
" færdigt arbejde eller resultat" ( bestemmelserne om rejsebureauvirksomhed , artikel
51 ), jf. artikel 1544 i de civilretlige bestemmelser .
 ---pagebreak---                                         - 9 -
Ud fra et juridisk synspunkt er den vigtigste konsekvens af denne klassificering ,
at rejseagenten betragtes som " hovedentreprenør", der er ansvarlig for levering
af det samlede antal aftaleydelser , og som kun kan unddrage sig dette ansvar , så¬
fremt der foreligger en " berettiget grund ".
          Kunden kan rejse krav om skadeserstatning direkte over for rejsebureauet ,
som kan være berettiget til at rejse krav over for den , der har leveret de mangel ¬
fulde ydelser .
          I medfør af kongelig anordning af 28 . marts 1984 skal rutebåds - og fær¬
geselskaberne informere offentligheden om afgange , tariffer og deres almindelige
betingelser . Undlader de at gøre dette , kan de blive frataget deres tilladelse
til at drive virksomhed og blive slettet fra det officielle register over rute¬
båds - og færgeselskaber .
          Passagerer på rutefly , som nægtes adgang til et fly på grund af over¬
booking , har ret til erstatning (i medfør af kongelig anordning af 13 . juli 1980
og 20 . august 1981 samt bekendtgørelse af 12 . marts 1984 ). Der gælder bestemte
regler for fastsættelsen af erstatningens størrelse .
Det forenede Kongerige
          I det forenede Kongerige findes der ingen lovgivning , der specifikt og
udelukkende regulerer retsstillingen for personer , der indgår kontrakter om sel ¬
skabsrejser . De almindelige aftaleretlige regler suppleret med visse love gælder
for rejsekontrakter . I visse tilfælde gælder ligeledes de erstatningsretlige reg¬
ler .
          Hovedparten af branchen fastsætter imidlertid sine egne regler . Derud¬
over finder følgende love anvendelse på området : loven om levering af varer og
tjenesteydelser af 1982 , loven om ubi Hige kontraktvilkår af 1977 , loven om urig¬
tige fremstillinger af 1967 , markedsføringsloven af 1968 samt loven om forbruger¬
kredit af 1974 .
          Siden 1973 har personer , som ønsker at arrangere selskabsrejser , der in¬
kluderer flyrejser eller visse former for charterflyvning , skullet have en særlig
tilladelse fra de civile luftfartsmyndigheder . Disse myndigheder undersøger an¬
søgernes finansielle stilling og fastsætter beløbet for garantien ( skriftlig øko-
                                                                                     (C
 ---pagebreak---                                          - 10 -
nomisk garanti fra en bank eller et forsikringsselskab eller begge ), som ansøgere
skal fremlægge til dækning af krav , der fremsættes mod dem i tilfælde af insolvens .
Hvis dette beløb viser sig at være utilstrækkeligt , kan kunderne i tilfælde af rej ¬
searrangørens insolvens rejse krav over for Luftfartens Reservefond , som blev eta¬
bleret i 1975 efter Court Line/Cl arksons' konkurs for at forhindre , at personer ,
der deltager i selskabsrejser med fly , lider økonomisk tab på grund af en rejse¬
arrangørs konkurs . Fonden blev oprindeligt finansieret gennem statslån , som deref¬
ter blev tilbagebetalt ved hjælp af provenuet fra en afgift , der blev pålagt ar¬
rangører af flyrejser . Afgiften blev suspenderet i 1977 , da fondens kapital nåede
op på 12 millioner pund , men kan genindføres . I praksis væltede arrangørerne af
flyrejserne afgiften over på deres kunder i form af et særbidrag , således at det
altså blev den rejsende , der skulle betale for denne garanti .
          Sammenslutningen af Britiske Rejseagenter ( ABTA ) har taget skridt til at
sørge for , at deres medlemmers kunder sikres mod følgerne af insolvens . ABTA' s med¬
lemmer er både rejsearrangører og rejseagenter . ABTA kræver af sine medlemmer , at
de fremlægger en garanti , tegner forsikring og indbetaler kontante bidrag . Endvide¬
re undersøger sammenslutningen omhyggeligt nye ansøgeres økonomiske situation . Over¬
holdelsen af ABTA's adfærdskodeks overvåges af markedsføringskontoret . Denne kodeks
indeholder en række regler , som medlemmerne skal overholde vedrørende beskrivelse
af ferierne , bestillingsregler , ændring og aflysning af ferier og prisændringer .
Den indeholder endvidere regler for procedurerne for mægling og forlig i klagesager .
Kodeksen er bindende for ABTA's medlemmer , som kan pålægges bøder eller blive eks ¬
kluderet fra sammenslutningen , hvis de ikke overholder den .
          Nævnet for Annonceringsnormer ( Advertising Standards Authority ) har udar¬
bejdet en adfærdskodeks for indhold og præsentation m.v . af annoncer . Formålet her¬
med er at sikre , at annonceringen er " lovlig , hæderlig , ærlig og sand ". I medfør
af ABTA's kodeks skal sammenslutningens medlemmer endvidere rette sig efter ASA 's
kodeks .
          I 1982 skulle konkurrenceretten ( Restrictive Practices Court ) tage stil ¬
ling til , hvor vidt en række vigtige restriktioner , der pålægges ABTA's medlemmer ,
og som giver disse en monopolstilling på markedet , var i modstrid med offentlighe¬
dens interesser og skulle have lov til fortsat at være gældende . Retten fandt ikke ,
at ABTA-restrikti onerne var i strid med offentlighedens interesser , undtagen når
der var tale om bemanding , lokaler og et par andre forhold .
             Ovenstående oversigt viser, at der mellem rejsearrangørerne
             i de forskellige medlemsstater for øjeblikket eksisterer eh
             konkurrenceforvridning , som burde være afskaffet i et fælles
             marked . Direktivet er derfor baseret pi traktatens artikel
             100 A og tager sigte pi at tilvejebringe et højt beskyttel ¬
             sesniveau . Det medfører ingen særlige problemer for de mindre
             udviklede økonomier , hvorfor der ikke er behov for at foreslå
             særlige bestemmelser til fordel for disse .                               II
 ---pagebreak---                                           - 11 -
Forbrugernes erfaringer i praksis
           De bestræbelser , der er gjort i mange medlemsstater i de seneste år for
at modernisere lovgivningen , har båret frugt . De nationale forbrugerråd og - sam¬
menslutninger har i stadig større omfang taget de problemer op , som rejsende ud¬
sættes for , og har understreget , at forbrugeren betaler den fulde pris , før han
modtager de ydelser , han betaler for , når han køber en pakkerejse . Det er navnlig
dette forhold , der stiller ham svagt eller indskrænker hans handlemuligheder , når
noget går galt . Det er utvivlsomt ligeledes dette forhold , der har fået en del par
lamenter til at vedtage love om pakkerejser . Disse love gælder dog kun i med! ems -
staterne og ikke i Fællesskabet som helhed .
           Statistikker kan være ven eller fjende . Da Kommissionen begyndte at se
nærmere på selskabsrejserne , havde den mange problemer med at få fat i pålidelige
statistikker . Derfor gav den et uafhængigt markedsundersøgelsesfirma ( GFK Markt-
forschung i Nurnberg ) i opdrag at foretage en undersøgelse i Forbundsrepublikken
Tyskland , Frankrig , Italien og Det forenede Kongerige . I den forbindelse inter¬
viewede man voksne , som havde købt en selskabsrejse til udlandet på mindst 5 dage
som led i deres hovedferie i 1982 eller 1983 . Resultatet af undersøgelsen viser ,
at ca . 3/ 4 af de interviewede i Forbundsrepublikken Tyskland , Frankrig og Italien
havde til hensigt at købe en selskabsrejse i 1984 af lignende art , som den de hav ¬
de været på i 1982 eller 1983 . I Storbritannien gjaldt dette kun ca . halvdelen af
de interviewede .
           Følgende citat er hentet fra undersøgelsesrapporten :
" Det må i sandhedens interesse siges , at de fleste selskabsrejsende i 1982 og 1983
var tilfredse med deres ferie . Dette ændrer imidlertid ikke den kendsgerning , at
et stort antal ( både procentuelt og i absolutte tal ) havde haft visse problemer i
forbindelse med den selskabsrejse , de havde købt ."
           Nedenstående tal viser hvor stor en procentdel af de interviewede , der
havde været ude for problemer :
                                             1982    1983
Forbundsrepublikken Tyskland            •    27 %    32 %
Det forenede Kongerige                       31 %    37 %
Frankrig                                     28 %    31 %
Italien                                      25 %    27 %
                                                                                     -V2
 ---pagebreak---                                          - 12 -
          Da det skønnes , at ca . 25 millioner forbrugere i EF hvert år deltager i
en selskabsrejse , dækker utilfredshedsprocentsatserne for årene 1982 og 1983 over
et betydeligt antal mennesker i absolutte tal .
          Objektivt set må man imidlertid skelne mellem utilfredshedsniveauet og
klageniveauet . Der er her tale om to helt forskellige ting , og Kommissionen har
ingen interesse i ikke at fremhæve dette . Det ser ikke ud til , at de tal , medlems ¬
staterne har indberettet for reelt fremsatte klager , som synes at ligge mellem 1%
og maksimalt 4,5-5% , kan bruges til at måle problemets omfang . Dette skyldes u-
tvivlsomt , at forbrugeren , som har betalt den fulde pris før afrejsen , er bange
for , at han , hvis han fremsætter en officiel klage , bliver draget ind i et ende¬
løst tovtrækkeri , som - hvis det ender for retten - kan koste ham mere , end han har
råd til .
          Kommissionen mener , at det er berettiget at konkludere af denne rapport ,
som GfK Marktforschung i Nurnberg har udarbejdet , at forbrugernes utilfredshed er
stor nok til at gøre en indsats fra Fællesskabets side berettiget , og at en sådan
indsats bør have form af et direktiv . Dette synspunkt - støttes af resultaterne af
en undersøgelse , der blev foretaget i Irland i 1982 ( som var en gentagelse af en
undersøgelse fra 1981 ) af Irish Marketing Surveys Limited for direktøren for for¬
brugerspørgsmål i Dublin , og som man var så venlig at give Kommissionen adgang til .
Det samme var tilfældet med resultaterne af den undersøgelse , som Kommissionen gav
" The Survey Unit of the Consumer' Association " i London i opdrag at gennemføre i
1985 .
          Efter særlig anmodning fra et antal medlemsstater har Kommissionen udvi ¬
det sit arbejde til ikke alene at omfatte selskabsrejser , men hele feltet af pak¬
kerejser . Det betyder , at selskabsrejser både til én destination og til flere for¬
skellige destinationer er omfattet . Rejser i forbindelse med konferencer samt i
helbredsmæssigt eller erhvervsmæssigt øjemed , som kombineres med fornøjelsesrejser
er omfattet . Det væsentligste kriterium er , at der skal være tale om pakkerejser .
Hvis dette er tilfældet , gælder de af Kommissionen foreslåede regler .
          Medens et direktiv om selskabsrejser vil få betydning for ca . 25 millio¬
ner fællesskabsborgere hvert år , vil en udvidelse af direktivet til at omfatte
alle former for pakkerejser få betydning for over 100 millioner eller måske endda
150 millioner fællesskabsborgere hvert år .
 ---pagebreak---                                         - 13 -
                        KOMMENTARER TIL DE ENKELTE ARTIKLER
                                      Artikel 1
Her angives formålet med direktivet , som er at tilnærme medlemsstaternes love og
administrative bestemmelser om pakkerejser , herunder pakkeferier og pakketure .
                                      Artikel 2
Denne artikel indeholder de vigtigste definitioner af :
          pakke
          rejsearrangor
          formidler
          forbruger
          kontrakt .
Pakke
          Ved en pakkerejse forstås en kombination af mindst to elementer . Der er
her ofte tale om transport og ophold på et hotel med alle måltider . Men der kan
også være tale om transport og ophold i et hus eller en hytte uden måltider eller
om transport til og fra feriestedet og udflugter fra feriestedet , således at for¬
brugeren selv sørger for indkvartering og måltider . Under visse omstændigheder ( f .
eks . i forbindelse med bestemte sportsferier ) kan der være tale om indkvartering i
f.eks . skolebygninger uden måltider samt adgang til brug af sportsudstyr og in ¬
struktion heri , men ikke om transport . Dette ligger i definitionen af pakkerejser .
Rejsearrangør og formidler
          Først skal det bemærkes , at man i dette direktivforslag ikke har aavgndt
udtrykkene " tour operator" og " rejseagent". Dette skyldes , at man har villet und¬
gå visse sproglige og juridiske sammenblandinger , hvilket måske kan være en over¬
raskelse for læseren .
          Det er vigtigt at skelne mellem den , der sælger en rejse , og den , der or¬
ganiserer den . I medfør af dette forslag er førstnævnte den person , der rådgiver
eventuelle rejsende vedrørende de eksisterende muligheder for pakkerejser , og som
efter anmodning foretager reservationer og bestiller billetter . Han tilrettelægger
ikke pakkerejsen , men er først og fremmest mellemmand . Derfor kaldes han i dette
forslag formidler . Dette betyder , at han udfører de netop omtalte opgaver ,
 ---pagebreak---                                        - 14 -
såfremt den rejsende anmoder ham herom .
          Den person , som rent faktisk tilrettelægger pakkerejsen , gør dette uden
at vente på , at den rejsende specielt skal anmode ham om det . Han tilrettelægger
pakkerejsen på forhånd ( sandsynligvis efter først at have foretaget en række un¬
dersøgelser af udviklingen i efterspørgslen ) og udbyder en pakke , som han har
planlagt i alle detaljer, til publikum . Denne person betegnes som rejsearrangøren .
I visse tilfælde arrangerer han selskabsrejsen med sine egne midler ( f.eks . sørej ¬
ser med skibe , han selv ejer , til en ferielandsby , som han også ejer ) eller delvis
med egne midler og delvis med andres midler ( f.eks . kan et privatejet luftfartssel ¬
skab tilbyde flyrejser til særlige priser til et feriemål , hvor de rejsende ind¬
kvarteres til specialpriser i lokale hoteller , som selskabet ikke selv ejer ).
Forbruger
          I dette direktiv forstås ved en forbruger en person eller en gruppe per¬
soner , som køber en pakkerejse . Den pågældende kan enten selv , gennem en detail -
handlende eller direkte med rejsearrangøren , have indgået en kontrakt om pakkerej ¬
sen , eller kontrakten kan være indgået på hans vegne , f.eks . hvis han er medlem af
en klub , eller hvis der er tale om et skolebarn , der tager på en pakkerejse sammen
med sine klassekanmerater , og kontrakten er blevet indgået for alle .
          I medfør af artikel 8 er forbrugeren - uanset hvilken af disse kategorier
han tilhører - omfattet af beskyttelsesbestemmelserne i dette direktiv .
Ved kontrakt forstås den aftale , gennem hvilken forbrugeren køber pakkerejsen , og
rejsearrangøren forpligter sig til at levere denne . Kontrakten kan indgås skrift¬
ligt , mundtligt eller på anden måde . De nærmere kontraktvilkår er omhandlet i ar¬
tikel 4 .
 ---pagebreak---                                         - 15 -
                                       Artikel 3
For at undgå misforståelser mellem parterne og navnlig for at forebygge misop¬
fattelser hos den person , der søger oplysninger om pakkerejser , fastsættes det
i denne artikel , at alt skriftligt materiale , der offentliggøres eller udsendes
af rejsearrangøren eller formidleren om pakkerejsen , skal være læseligt og for¬
ståeligt og nøjagtigt . Dette gælder både prisoplysningerne og henvisningerne
til de øvrige kontraktvilkår . Beskrivelser af pakkerejser findes normalt i de
brochurer , som rejsearrangørerne udgiver , men kan ligeledes findes i aviser og
tidsskrifter samt i kontrakten . Uanset hvor sådanne beskrivelser forekommer ,
skal de være formuleret så klart og forståeligt , at kunden eller den eventuelle
kunde forstår meningen heraf og ikke bliver vildledt .
          I medfør af denne artikel skal rejsebrochurer indeholde relevante op¬
lysninger ( relevant , dvs . det forbrugeren har behov for at vide ) om den eller
de former for transport , der benyttes , hotellets ( eventuelle ) kategori samt
adresse og hovedkarakteristika , måltider , besøg , udflugter eller andre ydelser ,
der er inkluderet i pakkerejsen , eller som kan erhverves mod betaling af et til
læg .
           Såfremt der kræves forudbetaling , skal det pågældende beløb eller
procentdelen af prisen oplyses i brochuren , hvor det endvidere skal anføres ,
hvornår restbeløbet forfalder .
                                       Artikel 4
Forbrugeren skal være bekendt med kontraktvilkårene .    I medfør af denne artikel
skal der udleveres en kopi heraf til forbrugeren .
I medfør af stk . 1 skal kontrakten indeholde alle væsentlige oplysninger .    I
bilaget til forslaget findes der en fortegnelse med eksempler på , hvilke
oplysninger der , alt efter omstændighederne , betragtes som væsentlige .
                                                                                    '/6
 ---pagebreak---                                         - 16 -
I medfør af stk . 2 skal alle kontraktvilkår fastsættes skriftligt eller på en
anden forbrugeren klar og tilgængelig måde . Dette betyder , at kontrakten kan
indgås skriftligt , mundtligt eller ad elektronisk vej , herunder telebestilling
fra hjemmet . Hvis kontrakten indgås skriftligt , skal forbrugeren have en kopi
heraf . Hvis kontrakten indgås på anden måde , skal forbrugeren have udleveret
kontraktvilkårene , hvilket kan ske i form af et eller flere dokumenter .
Som det fremgår , indeholder artiklen ingen bestemmelser om underskrift af kon¬
trakten . Det er derfor den relevante nationale lovgivning , der finder anvendel ¬
se her .
Stk . 3 . Såfremt forbrugeren af alvorlige årsager er forhindret i at deltage i
selskabsrejsen og meddeler rejsearrangøren eller den detail handl ende dette se¬
nest en uge før afrejsedatoen , kan han overdrage den bestilte rejse til en per¬
son :
a ) der er indforstået hermed , og
b ) som opfylder de eventuelle juridiske og administrative betingelser for at del ¬
    tage i rejsen .
Den person , til hvem rejsen overdrages , er forpligtet til at betale restbelø¬
bet .
Stk . 4 . Det væsentligste princip , der gælder for prisen , er at denne ikke må æn¬
dres , når den først er aftalt . Bestemmelserne i dette stykke beskytter forbruger¬
ne mod uberettigede prisstigninger . Navnlig ( dette er utvivlsomt elementært ) må
prisen kun ændres , hvis kontrakten udtrykkeligt åbner mulighed herfor . Hvis dette
er tilfældet , kan prisen ændres som følge af ændringer i :
- transportomkostninger , herunder oliepriser
- skatter , afgifter eller gebyrer for visse tjenesteydelser , f.eks . lufthavnsaf¬
   gifter eller havneafgifter i forbindelse med landing/ indrejse og afgang/ udrejse
- valutakurser ,
dog kun såfremt den samlede ændring overstiger 2% af den aftalte pris .
 ---pagebreak---                                               - 17 -
Størrelsen af prisændringen og årsagen hertil skal omgående meddeles forbrugeren
skriftligt ( jf . litra b )).
For at sikre en periode med fuldstændig prisstabilitet fastlægges det i litra c ),
at forbrugeren , når han har betalt den fulde pris , skal sikres en af følgende ga¬
rantier ( afhængigt af de nationale afbetal eretl i ge regler ):
enten      ( i ) inden for de sidste 30 dage før det aftale rejsetidspunkt må prisen
                 ikke forhøjes
eller    (i i ) inden for en frist på 3 måneder efter indgåelsen af kontrakten må
                 prisen ikke forhøjes .
Stk . 5 indeholder bestemmelser for , hvornår forbrugeren kan hæve kontrakten før
afrejsen . Dette kan ske , såfremt der sker væsentlige ændringer i de aftalte kon¬
traktvilkår , navnlig :
a ) såfremt prisen forhøjes med 10% eller mere , eller
b ) såfremt der sker væsentlige ændringer i pakkerejsen , eller
c ) såfremt afrejsen forsinkes urimeligt - uanset af hvilken årsag , som ikke kan
    tilskrives forbrugeren .
    Hvad der rimeligt eller urimeligt afhænger naturligvis af omstændighederne . I
    sidste instans vil det være domstolene , der skal tage stilling hertil .
I stk . 6 fastsættes det , at forbrugeren , såfremt han hæver kontrakten i henhold
til artikel 4 , stk . 5 , eller såfremt rejsearrangøren aflyser pakkerejsen før det
aftalte afrejsetidspunkt ( uanset af hvilken årsag , der ikke kan tilregnes forbru¬
geren ) er berettiget til :
a ) at deltage i en tilsvarende erstatningsrejse hors den samme rejsearrangør uden
    yderligere omkostninger
b ) at få tilbagebetalt samtlige beløb , han har betalt i henhold til kontrakten ,
    samt^u dE> etal t& erf* erstalfning for den manglende opfyldelse af kontrakten fra en¬
    ten rejsearrangøren eller formidleren ( det er medlemsstaternes lovgivning der
    er afgørende for , hvem af disse der skal udbetale erstatning ). Erstatnings ¬
    pligten gælder imidlertid ikke i følgende tilfælde : for det første såfremt af¬
    lysningen skyldes , at antallet af tilmeldte til pakkerejsen er mindre end det
    af rejsearrangøren i brochuren eller andetsteds anførte minimum , og forbrugeren
                                                                                           1?
 ---pagebreak---                                         - 18 -
underrettes skriftligt herom senest 21 dage før det annoncerede eller senere af¬
talte rejsetidspunkt . For det andet såfremt pakkerejsen aflyses på grund af force
majeure . Force majeure omfatter i dette tilfælde ekke overbooking .
I medfør af stk . 7 skal rejsearrangøren , såfremt han ikke leverer en væsentlig
del af de af kontrakten omfattede ydelser efter afrejsen , eller såfremt han kon¬
staterer , at han ikke vil være i stand til at levere en væsentlig del af disse
ydelser (i begge tilfælde uanset af hvilken årsag , som ikke kan tilregnes forbru¬
geren ) :
a ) vederlagsfrit for forbrugeren træffe passende alternative foranstaltninger
    til at fortsætte selskabsrejsen ( såfremt bestemmelsesstedet for pakkeferien
    allerede er nået , til at ferien kan fortsættes på stedet ), såfremt det er mu¬
    ligt
    eller hvis sådanne foranstaltninger ikke kan træffes , eller forbrugeren ikke
    er indforstået hermed ,
b ) sørge for passende vederlagsfri transport af forbrugeren til afrejsestedet
    eller til et andet mellem parterne aftalt sted , 0£
c ) sdrge for passende erstatning til forbrugeren i henhold til den pigældende
    medlemsstats regler for de ulemper, der er blevet ham piført ; og hvor de aftalte
    ydelser ikke er blevet leveret , yde      erstatning forholdsmæssigt .
                                       Artikel 5
I medfør af denne artikel skal medlemsstaterne træffe de nødvendige foranstalt¬
ninger til at sikre , at de ydelser , forbrugeren i henhold til kontrakten har
krav på , leveres effektivt og til tiden . Dette gælder uanset om disse ydelser
skal leveres af rejsearrangøren eller af tredjemand . Dette betyder bl.a ., at
rejsearrangøren skal tilrettelægge pakkerejsen således , at de ydelser , der er
omfattet af kontrakten , leveres som aftalt . Alt skal " fungere ". Det er ikke nok ,
at de af kontrakten omfattede ydelser ( hvad enten de leveres af rejsearrangøren
                                                                                      //
 ---pagebreak---                                        - 19 -
selv eller af tredjemand ) er uden væsentlige mangler . Derimod kan man sige , at
ydelserne skal leveres ( i ), og at de skal leveres til tiden og effektivt ( ii ).
Konsekvenserne af denne grundlæggende regel er vidtrækkende . Rejsearrangøren
skal f.eks ., når han udvælger og indgår kontrakt med tredjemand om levering af
transport eller andre ydelser til fordel for forbrugeren som led i eller i for¬
bindelse med pakkerejsen , udvise omhu og sikre sig , at den pågældende vil være
i stand til at opfylde kontraktvilkårene .
I medfør af stk . 2 skal medlemsstaterne placere ansvaret for enhver mangel ved
leveringen af ydelser enten hos rejsearrangøren eller hos formidleren , således
at forbrugeren kun skal henvende sig ét sted i tilfælde af problemer . F.eks . i
Frankrig henvender forbrugerne sig i medfør af den gældende lovgivning til for¬
midleren , hvorimod de i andre medlemsstater henvender sig til rejsearrangøren .
                                      Artikel 6
Det økonomiske og sociale Udvalg siger i pkt . 3 . 16 i sin udtalelse , at
" selv om det er påkrævet med en formel retsbeskyttelse inden for turistbranchen
som sidste tilflugtsmulighed , så vil turisten dog normalt ikke nære noget ønske
om straks at gå rettens vej , hvis han på anden måde kan stilles tilfreds . Ud¬
valget foreslår derfor , at der på EF-plan foretages en harmonisering af simple
klageprocedurer , og at der om nødvendigt derudover indføres en ny EF-procedure .
Det foreslår oprettet en forligs i nstans i de enkelte medlemslande , hvis opgave
skal være at tage sig af stridsspørgsmål , som opstår inden for landets grænser ,
og at kontakte de tilsvarende instanser i andre lande , når der er tale om proble¬
mer uden for landets grænser ".
I medfør af stk . 1 drager medlemsstaterne omsorg for , at forbrugeren skriftligt
underrettes om navnet på rejsearrangørens eventuelle lokale repræsentant på det .  ø
eller de relevante bestemmelsessteder samt om , hvorledes denne kontaktes . Endvi ¬
dere skal repræsentanten gøre alt , hvad der står i hans magt , for at afhjælpe
forbrugerens klager , navnlig hvis de er væsentlige .
 ---pagebreak---                                             - 20 -
 I medfør af Stk . 2 Skal medlemsstaterne i størst muligt omfang drage omsorg for, at de lokale
 tunstorganer, unanset om de er offentlige eller private , undersøger klager fra forbru ¬
 gerne over pakkerejser , foreslår løsninger og søger at forlige klager i alminde¬
lighed . Endvidere skal de , såfremt klagen ikke kan afhjælpes , yde bistand med
bevisoptagelse i forbindelse med væsentlige klager .
Kommissionen har imødekommet Det økonomiske og sociale Udvalg's ønsker , idet
medlemsstaterne i medfør af stk . 3 skal sørge for , at der indføres en hurtig ,
effektiv og billig procedure til behandling af klager fra forbrugerne over pak¬
kerejser , såfremt en sådan ikke allerede findes . Formålet hermed er at åbne mu¬
lighed for at offentlige eller private organer kan træffe afgørelse i klagesager ,
 som ikke har kunnet forliges i mindelighed mellem parterne , uden advokaters
 mellemkomst .
                                           Artikel 7
Det økonomiske og sociale Udvalg konstaterer i punkt 3.10 i sin udtalelse , " at
det stadig er uklart , hvorledes ansvaret i forbindelse med misligholdelse af
forpligtelser fordeles på turisterne/ forbrugerne/ rejsebureauerne/ rejsearrangø¬
rerne , og opfordrer Kommissionen til at undersøge problemet og foreslå løsnings ¬
muligheder . Det foreslår en generel indførelse af garantifonds samt en harmoni ¬
sering af den nationale lovgivning herom ."
Kommissionen har omhyggeligt overvejet dette og er kommet til den konklusion ,
at denne sag i virkeligheden har to sider . For det første er der spørgsmålet
om , hvorvidt rejsearrangørerne forsikrer sig for de krav , der kan rejses mod
dem . I de fleste medlemsstater er de forpligtet til at gøre dette , men ikke i
alle . Det ville være en fordel for forbrugerne , hvis rejsearrangørerne i alle
medlemsstater var forpligtet til at forsikre sig mod manglende evne til at
levere de aftalte ydelser effektivt og til tiden . Men det ser ud til , at der
for øbjeblikket findes risici , som man ikke kan forsikre sig mod
                                                                                              «?/
 ---pagebreak---                                         - 21 -
 ( eller som ikke kan omfattes ). Et eksempel herpå er rejsearrangørens insolvens .
Det er muligt , at forsikringsselskaberne på et eller andet tidspunkt i fremtiden
vil acceptere at dække denne risiko , men de vil have brug for tid til at se nær¬
mere på de komplicerede problemer , dette indebærer , og i mellemtiden kan forbru¬
gerne stille spørgsmålet : " hvordan får vi dækket vore krav , hvis rejsearrangøren
ikke er solvent ?".
Dette er den anden side af spørgsmålet . Kommissionen går ind for , at der i hver
medlemsstat indføres en garantifond , der sikrer forbrugeren i tilfælde af rejse¬
arrangørens manglende solvens eller ligefrem forsvinden .
Artikel 7 indeholder derfor bestemmelser både om forsikrings pligt 0£ som en
sæskiltog supplerende beskyttelse en garantifond .
Der findes allerede garantifonde i flere medlemsstater , nemlig i Danmark , Neder¬
landene , Irland og Det forenede Kongerige . I de første to lande træder fonden kun
til , hvis der er tale om manglende solvens . Den danske garantifond er oprettet i
henhold til særlig lovgivning og er obligatorisk , hvorimod den nederlandske garan¬
tifond er frivillig og finansieres af de rejsende , som , når de bestiller billetter
hos en rejsearrangør eller en rejseagent , som er "medlem" af rejsegarantifonden ,
betaler denne et mindre kontantbeløb , hvoraf halvdelen overføres til fonden og den
anden halvdel bliver hos rejsearrangøren eller rejseagenten til dækning af disses
udgifter . 98% af rejsearrangørerne og rejseagenterne er "medlemmer" af fonden .
           Den irske fond fungerer ved hjælp af " bonding ", dvs . en garantierklæring ,
der udstedes af et forsikringsselskab . Fonden er oprettet i henhold til særlig
lovgivning og er tvungen . I Det forenede Kongerige , hvor garantierne udgøres dels
af kontante bidrag fra rejsebranchen og dels af skriftlige garantier (i lighed
med det irske " bonding"-system , bortset fra , at garantierne i Det forenede Konge¬
rige både udstedes af forsikringsselskaber og banker ), har man oprettet Luft¬
fartens Reservefond til dækning af krav , som ikke kan indfries gennem garanti sy¬
stemet . Tour operators ( dvs . de personer , der i dette direktiv benævnes " rejse¬
arrangører"), som arrangerer pakkerejser , der omfatter flyrejser , samt personer ,
der arrangerer visse former for charterflyvning , skal have en særlig tilladelse
fra de civile Luftfartsmyndigheder , som undersøger ansøgernes finansielle stil ¬
ling og fastsætter størrelsen af den garanti , der skal dække disses økonomiske an¬
svar i tilfælde af insolvens . Luftfartens Reservefond skal indfri de krav , som ik¬
ke indfries gennem garanti systemet , og dække omkostningerne i forbindelse med
hjemrejse og erstatning . Sammenslutningen af Britiske Rejseagenter ( ABTA ) har
taget skridt til at sørge for , at dens medlemmers kunder sikres mod følgerne af
 ---pagebreak---                                        - 22 -
insolvens . ABTA's medlemmer er tour operators og rejseagenter ( som i dette direk¬
tivforslag benævnes " rejsearrangører" og " formidlere"). ABTA kræver af sine med¬
lemmer , at de fremlægger garantier , tegner forsikring og indbetaler kontante bi ¬
drag til en garantifond . ABTA undersøger endvidere omhyggeligt nye ansøgeres øko¬
nomiske situation , før de optages i foreningen .
Medlemsstaterne skal selv afgøre , hvilken form for garantiordning de ønsker .
                                      Artikel 8
I medfør af denne artikel sikres ikke alene den person , der indgår en kontrakt
om en selskabsrejse , men også personer , for hvilke en sådan kontrakt indgås .
                                      Artikel 9
I medfør af denne artikel kan medlemsstaterne vedtage strengere bestemmelser til
beskyttelse af forbrugerne på dette område . Såfremt de allerede har strengere
bestemmelser , kan de opretholde disse .
                                      Artikel 10
I stk . 1 fastsættes det , at medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstalt¬
ninger til at efterkomme dette direktiv senest den 31 . december 1990, og at de
straks underretter Kommissionen herom .
I medfør af stk . 2 skal medlemsstaterne underrette Kommissionen om de vigtigste
love og administrative bestemmelser , som de vedtager for at efterkomme direktivet .
                                      Artikel 11
Direktivet er rettet til medlemsstaterne .
Bilaget , som skal ses i sammenhæng med artikel 4 , indeholder en fortegnelse over
oplysninger , der skal indgå i kontrakten , hvis de er relevante for den pågældende
pakkerejse .
                                                                                     y
                                                                                     ■Ο
 ---pagebreak---                                              I
                                forslag til direktiv om pakkerejser ,
                            herunder pakkeferier og pakketure
 RADET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske økonomiske Fælles ¬
 skab , særlig artikel 100 A,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ,
i samarbejde med Europa-Par lamentet ,
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg , og
ud fra følgende betragtninger :
En af Fae l lesskabets vigtigste målsætninger er at få gennemført det indre marked,
 som turismen er en væsentlig del af, senest i 1992 ;
 I pkt . 36 , litra b ) i bilaget til Rådets resolution af 19 . maj 1981 om Det Euro¬
pæiske Økonomiske Fællesskabs andet program for en politik vedrørende forbruger¬
beskyttelse og - oplysning opfordres Kommissionen til at beskæftige sig bl.a . med
turisme og eventuelt fremsætte hensigtsmæssige forslag under hensyntagen til deres
betydning for forbrugerbeskyttelsen og den indflydelse , som de eksisterende for¬
skelle i medlemsstaternes lovgivning har på det fælles markeds funktion ;
Rådet vedtog den 10 . april 1984 en resolution om en Fællesskabspolitik på turist¬
området , hvori Rådet hilser Kommissionens initiativ til at henlede opmærksomheden
på turismens betydning velkomment , tager Kommissionens første retningslinjer for
en Fællesskabspolitik på turistområdet til efterretning og opfordrer Kommissionen
til at fremsætte forslag på turistområdet ;
i pkt . 37 i Kommissionens meddelelse til Rådet om et fremstød på det forbrugerpo¬
litiske område , som Rådet vedtog ved sin resolution af 6 . maj 1986 , foreslår Kom¬
missionen bl.a . en harmonisering af lovgivningen vedrørende
                                                                                      IÜ-
 ---pagebreak---                                         - 2 -
pakkerejser , og i pkt . 12 i bilaget indeholdende en tidsplan for gennemførelsen
af de foreslåede foranstaltninger regnes der med Rådets vedtagelse af et direk¬
tiv om pakkerejser i 1987 ;
medlemsstaternes lovgivning og praksis vedrørende pakkerejser er meget forskel ¬
ligartet , hvilket bevirker , at de nationale markeder fungerer forskelligt , og
at rejsearrangørerne i forskellige medlemsstater stilles ulige i konkurrencen ;
visse fælles regler for pakkerejser vil kunne bidrage til , at der skabes et fæl ¬
les marked for tjenesteydelser og således gøre det lettere for rejsearrangører ,
der er etableret i en medlemsstat , at levere deres ydelser i en anden medlems ¬
stat samt gøre det muligt for forbrugerne at drage fordel af de samme vilkår ,
uanset hvor de køber pakkerejsen ;
når forbrugerne indgår kontrakter om pakkerejser , er der ofte tale om tjeneste¬
ydelser af international karakter , som f.eks . transport over landegrænserne samt
indkvartering og andre tjenesteydelser , til betaling af hvilke der overføres
store pengebeløb mellem medlemsstaterne ;
turismen spiller en stadig større rolle i medlemsstaternes erhvervsliv ; pakkerej ¬
serne udgør en betydelig del af turismen ; pakkerejseindustrien i medlemsstaterne
ville kunne stimuleres til større vækst og produktivitet , hvis der blev vedtaget
et mindstemål af fælles regler til strukturering heraf på fællesskabsplan ; dette
ville ikke alene være til fordel for de fællesskabsborgere , der deltager i pakke¬
rejser , som gennemføres på grundlag af disse regler , men ville ligeledes tiltræk¬
ke turister uden for Fællesskabet , som ville se deres fordel i garanterede normer
for pakkerejser ;
 ---pagebreak---                                          - 3 -
erfaringerne har vist, at pakkerejser , som almindeligvis betales fuldt ud før af¬
rejsen , har givet anledning til utilfredshed i et vist omfang , og at denne util ¬
fredshed er tilstrækkeligt omfattende til at berettige til en indsats fra Fællesskabets
side i form af et rådsdirektiv *
rejsearrangører og formidlere bør være forpligtet til at drage omsorg for , at
de oplysninger , der anføres i beskrivelser , navnlig brochurer , af de pakkerejser ,
som de henholdsvis arrangerer og sælger , er nøjagtige , og at de kan læses og
forstås af forbrugerne ;
forbrugerne har behov for en oversigt over de kontraktvilkår , der gælder for pakke¬
rejser ; dette kan opnås ved , at der stilles krav om , at kontraktvilkårene skal
fastsættes skriftligt eller i en anden for forbrugerne forståelig og tilgængelig
form , samt at de skal have en kopi heraf ;
en forbruger skal under visse omstændigheder have ret til at overdrage sin bestil ¬
ling af en pakkerejse til en anden , som er indforstået hermed ;
forbrugerne bør beskyttes mod enhver uberettiget forhøjelse af prisen på pakkerejser;
forbrugerne bør under visse omstændigheder have ret til at hæve indgåede           kon¬
trakter om pakkerejser før afrejsen ;
der bør findes en klar definition af forbrugernes rettigheder i tilfælde af , at
en arrangør af pakkerejser aflyser en rejse før den aftalte afrejsedato ;
en rejsearrangør bør have visse forpligtelser over for forbrugerne , hvis der efter
afrejsen kan konstateres en væsentlig mangel       ved de ydelser , der er ind¬
gået aftale om ( uanset af hvilke årsager , der ikke kan tilregnes forbrugeren ),
eller hvis en rejsearrangør konstaterer , at han ikke vil være i stand til at
levere en væsentlig del af ydelserne ;
                                                                                        '6
 ---pagebreak---                                        - 4 -
utilfredshed blandt forbrugerne kunne i vid udstrækning reduceres , hvis personer ,
der arrangerer og sælger pakkerejser , var forpligtet til at sikre , at de ydelser ,
der er indgået aftale om, skal leveres rettidigt og effektivt ;
forbrugeren bør underrettes skriftligt om navnet på rejsearrangørens eventuelle
lokale repræsentant på bestemmelsesstedet eller bestemmelsstederne og om , hvor¬
ledes denne kan kontaktes ; denne bør sætte alt ind på at afhjælpe forbrugerens
klager; de lokale turistmyndigheder bø^gesnnemgSt lcTag&* fra forbrugerne , foreslå
løsninger , søge at forlige klager i mindelighed og bistå ved bevi soptagel sen 1
forbindelse med væsentlige klager , som ikke er blevet afhjulpet ; både forbruger¬
ne og pakkerejseindustrien ville kunne konstatere , at forbrugerklager på dette
område kunne behandles hurtigere , end det er tilfældet for øjeblikket , hvis
der i hver medlemsstat fandtes en hurtig , effektiv og billig procedu°rev?or9 tfe-er privat
handling af klager , som ikke forliges i mindelighed .
for både forbrugerne og pakkerejseindustrien ville det være en fordel , hvis rej ¬
searrangørerne blev forpligtet til at forsikre sig for den del af det ansvar , der
påhviler dem i medfør af dette direktiv , og som kan forsikres; tilsvarende bør hver
medlemsstat sikre , at der på dens område findes en garantifond til betaling af
krav , der er berettigede i medfør af dette direktiv , og som ikke betales fra an¬
den side ;
medlemsstaterne bør have ret til at vedtage eller opretholde strengere bestem¬
melser om pakkerejser med henblik på beskyttelse af forbrugerne -
VEDTAGET DETTE DIREKTIV :
                                                                                       * t
 ---pagebreak---                                       Artikel 1
Dette direktiv har til formål at tilnærme medlemsstaternes love og administra¬
tive bestemmelser om pakkerejser , herunder pakkeferier og pakketure .
                                      Artikel 2
I dette direktiv forstås ved :
Pakkerejse       en på forhånd fastlagt kombination af mindst to af nedenstående
                 elementer , der markedsføres som sådan til en samlet pris :
                 1 . transport
                 2 . indkvartering
                 3 . andre ydelser uafhængigt af transport og indkvartering
                     Udtrykkene " pakkeferier " og " pakketure " fortolkes i overens ¬
                     stemmelse hermed
Rejsearrangør    en person , der erhvervsmæssigt arrangerer pakkerejser og tilby¬
                 der disse til publikum gennem brochurer eller andre former for
                 annoncering
Formidler        en person , som sælger en pakkerejse på rejsearrangørens vegne
Forbruger        en person , der køber eller erklærer sig villig til at købe en
                 pakkerejse
Kontrakt         en aftale , hvorefter forbrugeren køber pakkerejsen,
                 og rejsearrangøren forpligter sig til at levere den .
 ---pagebreak---                                             - 6 -
                                          Artikel 3
 For si vidt angår markedsføring og salg af pakkerejser , sikrer medlemsstaterne,
at alt skriftligt materiale , der offentliggøres eller udsendes af rejsearrangø¬
ren eller formidleren om en pakkerejse , dennes pris samt alle betingelser , der
gælder for rejsekontrakten , er læseligt , forståeligt og nøjagtigt , og at brochurer
om pakkerejser indeholder relevante oplysninger om i påkommende tilfælde :
            a ) den eller de former for transport , der benyttes
            b ) når der er tale om hotel eller anden form for indkvartering ( even¬
                tuel ) kategori samt adresse og hovedkarakteristika
            c ) måltider
            d ) besøg , udflugter og andre ydelser , der er inkluderet i pakke¬
                rejsen , eller som kan erhverves mod betaling af et tillæg
samt at det i brochurerne anføres :
            e ) hvor stort et beløb eller hvor stor en procentdel af prisen,
                der skal forudbetales , samt
            f ) hvornår restbeløbet forfalder .
                                          Artikel 4
For så vidt angår kontrakten , drager medlemsstaterne omsorg for :
1 ) at kontrakten indeholder alle væsentlige oplysninger ; fortegnelsen i bilaget indeholder en
    røkke eksempler på,    hvilke oplysninger der , alt efter omstændighederne , be¬
     tragtes som væsentlige ,
 ---pagebreak---                                          - 7 -
2 ) at alle vilkår i kontrakten ( herunder de i bilaget anførte , der er relevante
    for den pågældende pakkerejse ) fastsættes skriftligt eller pi anden for
    forbrugeren klar og tilgængelig måde , samt at denne får udleveret en kopi
    heraf ,
3 ) at forbrugeren , hvis han af alvorlige årsager ( f.eks . sygdom eller dødsfald )
    er forhindret i at deltage i pakkerejsen og meddeler rejsearrangøren eller
    formidleren dette senest en uge før afrejsedatoen , kan overdrage den bestilte
    rejse til en person , der er indforstået hermed , som opfylder de eventuelle
    juridiske og administrative betingelser for at deltage i rejsen , og som er
    forpligtet til at betale restbeløbet ,
4 ) at forbrugerne beskyttes mod uberettigede prisstigninger , navnlig :
    a ) at prisen ikke ændres , med mindre kontrakten udtrykkeligt giver adgang
        hertil , og at rejsearrangøren , hvis kontrakten åbner mulighed herfor ,
        ( jf . dog Litra c ) kun ændrer prisen som følge af ændringer
        i:
        - transportomkostninger , herunder oliepriser ,
        - skatter , afgifter eller gebyrer for visse tjenesteydelser , f.eks . luft¬
           havnsafgifter og landingsgebyrer ,
        - valutakurser ,
        dog kun såfremt den samlede ændring overstiger 2 % af den aftalte pris ,
    b ) at størrelsen af prisændringen og årsagen hertil omgående meddeles for¬
        brugeren skriftligt ,
                                          «
    c ) at forbrugeren sikres en af følgende garantier , når han har betalt hele
        den i kontrakten aftalte pris :
 ---pagebreak---                                              - 8 -
                 i ) at prisen ikke forhøjes inden for de sidste 30 dage før det
                     aftalte afrejsetidspunkt ,
                il ) at prisen ikke forhøjes i de første tre måneder efter indgå¬
                     elsen af kontrakten ,
5 ) at forbrugeren kan hæve kontrakten før afrejsen , hvis der sker væsentlige
    ændringer i de aftalte kontraktvilkår , navnlig hvis
    a ) prisen forhøjes med 10% eller mere .
        t
    b ) der sker væsentlige ændringer i pakkerejsen, eller
    c ) afrejsen forsinkes urimeligt - uanset af hvilken årsag, der ikke kan til¬
         regnes forbrugeren ,
6 ) at    forbrugeren , hvis han hæver kontrakten efter stk . 5 , eller hvis
     rejsearrangøren       aflyser pakkerejsen     før   det   aftalte   afrejsetids¬
    punkt uanset af hvilken årsag , der ikke kan tilregnes forbrugeren , er beret¬
    tiget til at
    a ) deltage i en tilsvarende erstatningsrejse uden yderligere omkostninger for ham,
          eller
    b ) få tilbagebetalt samtlige beløb, han har betalt i henhold til kontrakten,
         samt i påkommende tilfæde , fi erstatning fra enten rejsearrangøren eller
         formid ler erl?r ånPRS^’^ y       lgæ^enaåeefmedlemsstats lovgivning, undtagen
         når :
        i ) aflysningen skyldes , at antallet af tilmeldte til pakkerejsen er mindre
            end det af rejsearrangøren i brochuren eller andetsteds anførte minimum ,
            og forbrugeren underrettes skriftligt herom senest 21 dage før det an¬
            noncerede eller senere aftalte afrejsetidspunkt , eller hvor
                                                                                        V '
                                                                                        -4 '
 ---pagebreak---                                           - 9 -
        ii ) aflysningen skyldes force majeure , som dog ikke omfatter overbooking .
7 ) at rejsearrangøren , hvis en væsentlig del af de af kontrakten omfattede
    ydelser ikke leveres , eller hvis rejsearrangøren konstaterer , at han
    ikke vil være i stand til at levere en væsentlig del af disse ydelser (i
    begge tilfælde uanset af hvilken årsag , som ikke kan tilregnes forbrugeren ):
    a ) vederlagsfrit for forbrugeren om muligt træffer passende alternative foranstalt¬
        ninger til at fortsætte pakkerejsen ( for en pakkeferie såfremt bestemmel ¬
        sesstedet allerede er nået , pi dette sted ); eller hvis så¬
        danne foranstaltninger ikke kan træffes , eller forbrugeren ikke er ind¬
        forstået hermed ,
    b ) sørger for passende vederlagsfri transport af forbrugeren til afrejseste¬
        det eller til et andet mellem parterne aftalt sted , og
    c ) i påkommende ti Ifælde yder forbrugeren erstatning efter den pågældende
        medlemsstats lovgivning
         i ) for de ulemper , der er blevet ham påført , og
        ii ) i forhold til , i hvilket omfang de aftalte ydelser ikke er blevet leveret .
                                        Artikel 5
For så vidt angår opfyldelsen af kontrakten , træffer medlemsstaterne de nødven¬
dige foranstaltninger til at sikre at
1 ) de ydelser , forbrugeren i henhold til kontrakten har krav på fra rejsearran¬
    gøren eller fra tredjemand , leveres effektivt og til tiden ,
                                                                                         5?
 ---pagebreak---                                             - 10 -
2 ) ansvaret over for forbrugeren for enhver mangel ved leveringen af disse ydelser
    er placeret hos rejsearrangøren , eller , hvor medlemsstaterne foretrækker det ,
    hos formidleren .
                                          Artikel 6
For så vidt angår klager , drager medlemsstaterne omsorg for, at
1 ) forbrugeren , senest når han får udleveret billetterne eller andre rejse¬
    dokumenter , skriftligt underrettes om navnet på rejsearrangørens eventuelle
    lokale repræsentant på det eller de relevante bestemmelsessteder og om ,
    hvorledes denne kan kontaktes , samt at denne repræsentant gør alt , hvad der
    står i hans magt , for at afhjælpe forbrugerens klager , navnlig hvis de er
    væsentlige ,
2 ) de lokale turistorganer, uanset om de er offentlige eller private, i størst muligt anfang under¬
    søger klager fra forbrugerne , foreslår løsninger , søger at forlige klager
    i mindelighed samt yder bistand med bevi soptagel sen i forbindelse med væ¬
    sentlige klager , som ikke er afhjulpet ,
           0                                                           offentlig eller privat
3 ) der pa deres område findes en hurtig , effektiv og billig procedure •'for be¬
    handling af klager fra forbrugerne over pakkerejser , som ikke har kunnet for¬
    liges i mindelighed .
                                          Artikel 7
Medlemsstaterne drager omsorg for, at
    a ) rejsearrangørerne tegner forsikring for den del af det ansvar , der på ¬
        hviler dem i medfør af dette direktiv , og som kan forsikres ,
    b ) der pi deres område findes en garantifond , der kan betale krav , der er
        berettigede i medfør af dette direktiv , og som ikke betales fra anden side .
 ---pagebreak---                                         Artikel 8
Forbrugeren beskyttes i medfør af dette direktiv , hvis han er identisk med :
 ( a ) den person , med hvilken rejsearrangøren eller formidleren har indgået kon¬
       trakten , eller i tilfælde af overdragelse , den person , til hvem rejsen er
       overdraget ,
( b ) den person , med henblik på hvilken rejsearrangøren eller formidleren har
       indgået kontrakten med en anden person , som f.eks . forældre , værger eller
       gruppeledere .
                                        Artikel 9
Medlemsstaterne kan vedtage eller opretholde strengere bestemmelser til be¬
skyttelse af forbrugerne på dette område .
                                        Artikel 10
1 . Medlemsstaterne træffer de fornøden foranstaltninger til at efterkomme dette
      direktiv senest den 31 . december 1990 . De underretter straks Kommissionen
      herom .
2 . Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de vigtigste love og administra ¬
      tive bestemmelser , som de vedtager på det område , der omfattes af dette di ¬
      rektiv .
                                        Artikel 11
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne .
 ---pagebreak---                                          - 12 -
                                         BILAG
Oplysninger , der skal indgå i kontrakten , hvis de er relevante for den pågældende
pakkerejse
a ) rejsemålet eller rejsemålene og , når der er tale om ophold , de relevante datoer
    herfor ,
b ) den eller de anvendte transportformer , dato og tidspunkt for afrejse og tilba ¬
    gekomst og tidspunkt for eventuelt skift af transportmiddel samt nærmere oplys ¬
    ninger om f.eks . kabine/ køje på skib eller sovekupé i tog ,
c ) stedet for afrejse og tilbagekomst ,
d ) når pakkerejsen omfatter hotelophold , navn og adresse på hotellet samt eventuel
    kategori , eventuelle måltider , og oplysninger om eventuel privat bade- eller
    bruserum ; når pakkerejsen omfatter andre former for indkvartering , som f.eks .
    villa , hytte , lejlighed , værelse eller campingvogn , gives der en beskrivelse
    af disse faciliteters hovedkarakteristika ,
e ) pakkens pris samt en erklæring om , at denne ikke vil blive ændret undtagen i
    tilfælde af , at rejsearrangøren selv må acceptere ændringer , som han ikke kan
    undgå eller mindske i transportomkostninger ( herunder oliepriser ), visse skat¬
    ter , afgifter eller gebyrer for tjenesteydelser ( som f.eks . lufthavns - eller
    havneskatter eller landings- eller startafgifter ) samt valutakurser ,
f) en oversigt over , hvornår rejsens pris akal betales ,
g ) andre tjenesteydelser ( f.eks . udflugter ), som måtte være inkluderet i prisen ,
                                                                                      7<
 ---pagebreak---                                        - 13 -
h ) særlige krav , som forbrugeren har meddelt rejsearrangøren eller formidleren ,
    da han bestilte rejsen , og som en af parterne har accepteret ,
i ) navn og adresse på rejsearrangøren og den eventuelle formidler .
 ---pagebreak---                             FICHE * 0 1 IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
                            ( PROPOSAL FOR A DIRECTIVE ON PACKAGE TRAVEL)
      I. Gue lie est la justification principale de la mesure ?
    II . Carac téri st iques des entreprises concernées
           En particulier :
           - Y a - t - il un grand nombre de PME ?
          - note t' on des concentrât ions dans des régions
             - éligibles aux aides régionales deS'E.M. ?
                                  >
             - éligibles au Feder ?
  III . Quelles sent les obligations imposées directement au' « nr r *.-.- i ses ?
   IV . Quelles sont les obligations susceptibles bè.tre imposées indirectement
          aux entreprises via les autorités locales ?
    V. Y a - t - il des mesures spéciales pour le-s PME ?
         - Lesquelles 7
  VI . Quel est l' effet prévisible ?
        - sur la compétitivité des entreprises ?
       - sur l' emploi ?
Vil . Les partenaires sociaux cnt -ils été consultés ?
          avis des partenaires sociaux
 ---pagebreak---                                                                        Λ
                        VOYAGES A FORFAIT
Les p rincipales raisons de La mise en vigueur de ta mesure et , par
conséquent , les objectifs essentiels poursuivis sont les suivants :
1.  contribuer , par l' établissement de règles communes en matière
    de voyages à forfait , à la création d' un marché commun des
    services de tourisme et donc à l' achèvement du marché intérieur ;
2.  fixer des normes minimales pour la protection des consommateurs
    de la CE dans le domaine des voyages à forfait .
Une action doit être entreprise à l' échelon communautaire pour les
raisons suivantes :
a)  les règles et pratiques nationales sont très différentes .    Ces
    divergences ne disparaîtront que lorsque la CE aura rapproché
     les dispositions législatives de base ;
b)   le mécontentement parmi les consommateurs de la CE qui ont
    voyagé à forfait , notamment pour les vacances , a été trop grand
    et a été plus net dans certains Etats membres que dans d' autres .
    Des normes minimales communes doivent permettre de remédier à
    cette situation .
Etant donné que des codes volontaires n' ont pas pour effet de
rapprocher les dispositions législatives et que les efforts
accomplis en vue d' une auto-réglementation par le secteur n' ont pas
dissipé le mécontentement des consommateurs , l' absence d' interven ¬
tion de la CE aurait pour conséquences l' élargissement de la
divergence actuelle des réglementations et pratiques et un mécon ¬
tentement persistant de la part de nombreux consommateurs .
                                                                ./.
 ---pagebreak---                                                                             2
II.   La proposition aura des répercussions pour Les organisateurs et
      les agences de voyage . Les premiers ont tendance à devenir très
      important , souvent grâce à La reprise d' autres entreprises Le plus
      fréquemment dans Le souci constructif d' extension mais occasionn¬
      ellement par La nécessité de " sauver " des entreprises mal gérées
      ou présentant d' autres faiblesses . Les agences de voyage tendent
      à être de petites affaires , excepté celles qui font partie d' une
      chaîne .
      Etant donné que les services de tourisme et de voyage deviennent
      mieux organisés , et qu' il semble virtuellement certain que chaque
      Etat membre s' en occupera de plus en plus en tant que sources de
      revenus et hâvres d' emplois , il fait s' attendre à la création de
      nouvelles agences de voyage , si elles prospèrent , s' agrandiront et ,
      il faut le souhaiter , augmenteront leurs bénéfices .
      Les organisateurs et agences de voyages ne sont pas concentrés dans
      les régions éligibles pour une aide régionale dans les Etats membres
      ou pour le FEDER .
      La proposition a une incidence sur la concurrence , notamment pour autant
      qu' elle exigera des organisateurs de voyages de la CE qu' ils respectent
      des normes de performances plus sévères tant au stade de la conception
      ou de la planification des forfaits de voyage qu' au niveau de
      l' exécution . Toutefois , l' élément concurrence ne s' arrêté pas là car
      le relèvement des normes de performances dans le secteur des voyages à
      forfait dans la CE doit avoir pour effet de permettre aux organisateurs
      de voyages établis dans la CE d' offrir de meilleurs services que leurs
      concurrents extérieurs .
III . Pour respecter les dispositions de cette directive , les entreprises seront
      tenues vis-à-vis du voyageur ( voir articles 3 à 7 de l' avant-projet ) :
      - de fournir des informations précises , lisibles et compréhensibles ;
      - d' assurer ponctuellement et efficacement les services convenus ;
      - d' offrir des services de remplacement dans certains cas d' annulation ;
         de rembourser les paiements du voyageur et de lui verser une compen¬
         sation dans certains autres cas ;
      - d' assurer leur responsabilité vis -à -vis du voyageur .
                                                                             ./.
 ---pagebreak---                                                                                 3.
     On ne s' attend pas à ce que La proposition entraîne des coûts additionnels
     pour Les entreprises sauf en ce qui concerne Les assurances , dont Le
     coût additionnel restera probablement marginal . Sur ce point , il convient
     de se référer à La Lettre du 16 mars 1987 du Comité européen des
     assureurs , Paris , adressée à Monsieur Latham , Commission CE , DG XI .
     Autant qu' on puisse Le prévoir , La directive n' empêchera pas Les entre ¬
     prises de poursuivre toutes Leurs activités présentes .
     En L' absence de directive , Le voyageur à forfait continuerait à courir
     des risques et il n' y aurait aucun changement structurel en faveur de
     réglés de Loi et de pratiques communes .
     La directive ne devrait pas avoir pour effet d' augmenter Les frais admi ¬
     nistratifs . Des règles et des pratiques communes pour certains aspects
     des voyages à forfait devraient même rédui re ces frais .
IV . Les Etats membres dont Les Législations ne correspondent pas aux dispo ¬
     sitions de La directive devront Légiférer aux fins de La mise en oeuvre
     de ces dispositions .
     L' initiative reviendra ensuite aux entreprises , sauf quelques exceptions :
     1 ) dans Les Etats membres qui décideront d' instituer un fonds de
         garantie de voyages en tant que fonds administré par Les pouvoirs
         publics ( voir article 7 b ) des mesures d' Etat devront être adoptées ;
     2 ) en vertu de L' article 6 ( 2 ), Les autorités touristiques Locales ,
         publiques ou privées , devront assurer un service d' étude des récla ¬
         mations des consommateurs et mettre en place un instrument permettant
         d' enregistrer Les preuves dans des cas particuliers .
     Les entreprises devront supporter de Légers frais supplémentaires pour
     L' établissement d' un fonds de garantie mais une partie de ces frais sera
     couverte par des taxes imposées aux voyageurs , comme c' est Le cas aux
     Pays-Bas . Aucune autre organisation n' interviendra dans La mise en oeuvre
     de La directive .
                                                                              ./.
 ---pagebreak---                                                                                     4.
   V. La proposition ne contient aucune disposition particulière en ce qui
      concerne les petites et moyennes entreprises . Les PME ne peuvent pas
      être exemptées de son application car si elles l' étaient , le résultat
      en serait une très grande inégalité du système de protection des
      consommateurs .
      En outre , il est probable que les PME seront en réalité stimulées par
      cette directive dans la mesure où les industries du tourisme et du
      voyage , profitant des règles communes ici proposées , seront nettement
      mieux organisées , plus soucieuses d' efficacité et , dans une perspective
      plus lointaine , expansionnistes .
 VI . ( a ) Voir paragraphe II ci-dessus .
      ( b ) L' accroissement de la demande de services dans le secteur du tourisme
             et des voyages devrait en fait amener la création de nombreux emplois
             nouveaux à plein temps ou à temps partiel :
             - aux lieux de destination des touristes ( en particulier , la Grèce ,
               l' Italie , le Portugal , l' Espagne , le centre et le sud de la France ,
               mais aussi dans d' autres Etats membres );
             - dans les centres de conception , de planification et d' organisation
               des voyages , c'est -à-dire, en général , les pays d' origine ( ceux
               d' où proviennent les voyageurs ).
      Il n' y a aucune raison de supposer que la directive entraînerait         une
      quelconque perte d' emplois .
VII . Des entretiens ont été organisés avec :
      - le groupement des Unions nationales des agences de voyage de la CEE
          ( siège à Bruxelles ) à la fois par la DG XI et la DG VII ;
      - la " International Association of Tour Managers Ltd ;
      - le Commissariat belge au tourisme ;
      - le Comité européen des assurers ;
      - I ' Association of British Travel Agents ( ABTA );
      - plusieurs organisations de consommateurs , y compris Test Achats , Belgique ,
         et le BEUC ;
      - le Conseil national suédois pour la protection du consommateur ;
      - l' Ombudsman des consommateurs norvégiens .
                                                                                ./.
 ---pagebreak---                                                                       5.
 Plusieurs réunions se sont également tenues avec des experts
gouvernementaux venant de tous les Etats membres .
Quels o nt été les avis exprimés ?
En bref , la première reaction du secteur a été que s' il devait y
avoir une directive CE :
- elle ne devrait pas être trop détaillée et
- elle      devrait couvrir tous les voyages à forfait et non pas
   seulement les tours / vacances à forfait .
Les experts gouvernementaux partageaient cette opinion .
Les organisations de consommateurs ont montré leur grand intérêt
pour une directive communautaire sur les voyages à forfait . L' échec
de la convention internationale ( convention de Bruxelles de 1970 ) et
l' incapacité de tout organisme ou groupement international ( ou même
régional ) de progresser sur la voie de l' élaboration de règles
communes , ont été en vérité de très bonnes raisons pour les organisa ¬
tions de consommateurs de soutenir ce projet .
Il nous est permis de prétendre que maintenant que toutes les parties
savent parfaitement bien que cette proposition :
- est justifiée en principe ;
- n' est pas excessivement détaillée et
- aborde le problème de façon essentiellement raisonnable et
   sensible ,
elle sera réellement bien accueillie en attendant que la directive ,
une fois adoptée , donne de très utiles résultats .