CELEX: 31999F0330
Language: el
Date: 1999-03-12 00:00:00
Title: Πράξη του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1999 για την έγκριση κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Europol σε τρίτα κράτη και οργανισμούς

Avis juridique important

|

31999F0330

Πράξη του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 1999 για την έγκριση κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Europol σε τρίτα κράτη και οργανισμούς  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 088 της 30/03/1999 σ. 0001 - 0003

ΠΡΑΞΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Μαρτίου 1999 για την έγκριση κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Europol σε τρίτα κράτη και οργανισμούς (1999/C 88/01)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη σύμβαση βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας («σύμβαση Europol») (1), και ιδίως το άρθρο 18 παράγραφος 2,το σχέδιο που συνέταξε το διοικητικό συμβούλιο, κατόπιν διαβουλεύσεων με την κοινή εποπτική αρχή του άρθρου 24 της σύμβασης Europol,ότι το Συμβούλιο θεσπίζει ομοφώνως τους γενικούς κανόνες περί διαβίβασης πληροφοριών εκ μέρους της Europol προς τα τρίτα κράτη ή φορείς, υπό τις περιστάσεις του άρθρου 18 παράγραφος 3 της σύμβασης Europol,ΘΕΣΠΙΖΕΙ ΟΜΟΦΩΝΩΣ ΤΟΥΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ:Άρθρο 1 ΟρισμοίΓια τους σκοπούς των παρόντων κανόνων:α) ως «τρίτα κράτη» νοούνται τα κράτη που δεν είναι κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 4, σημείο 4 της σύμβασης Europol,β) ως «τρίτοι οργανισμοί» νοούνται οι οργανισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4, σημεία 1 έως 3 και 5 έως 7 της σύμβασης Europol:- ως «οργανισμοί που συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση» νοούνται οι οργανισμοί που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4, σημεία 1 έως 3 της σύμβασης Europol,- ως «οργανισμοί που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση» νοούνται οι οργανισμοί που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 4, σημεία 5 έως 7 της σύμβασης Europol,γ) Ως συμφωνία νοείται αναφερόμενη στο άρθρο 3 της παρούσας πράξης,δ) «ως δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα» νοείται κάθε πληροφορία που αναφέρεται σε φυσικό πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα είναι γνωστή ή μπορεί να εξακριβωθεί 7 ως πρόσωπο του οποίου η ταυτότητα μπορεί να εξακριβωθεί λογίζεται το πρόσωπο εκείνο που μπορεί να προσδιοριστεί, άμεσα ή έμμεσα, ιδίως βάσει αριθμού ταυτότητας ή βάσει ενός ή περισσοτέρων συγκεκριμένων στοιχείων που χαρακτηρίζουν την υπόστασή του από φυσική, βιολογική, ψυχολογική, οικονομική, πολιτιστική ή κοινωνική άποψη,ε) «ως επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα» νοείται κάθε εργασία ή σειρά εργασιών που πραγματοποιούνται με ή χωρίς τη βοήθεια αυτοματοποιημένων διαδικασιών και εφαρμόζονται σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα, όπως η συλλογή, η καταχώρηση, η οργάνωση, η αποθήκευση, η προσαρμογή ή η τροποποίηση, η ανάκτηση, η αναζήτηση πληροφοριών, η χρήση, η ανακοίνωση με διαβίβαση, η διάδοση ή κάθε άλλη μορφή διάθεσης, η εναρμόνιση ή ο συνδυασμός, καθώς και το κλείδωμα, η διαγραφή ή καταστροφή,στ) «ως αρμόδιες αρχές» νοούνται οι αρχές όπως αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της παρούσας πράξης.Άρθρο 2 Διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα1. Η Europol μπορεί, υπό τους όρους του άρθρου 18 της σύμβασης Europol, να διαβιβάζει δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτο κράτος ή οργανισμό βάσει οποιουδήποτε από τα ακόλουθα:α) συμφωνίας μεταξύ της Europol και τρίτου κράτους ή οργανισμού όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 της παρούσας πράξης,β) κατ' εξαίρεση, όταν ο διευθυντής θεωρεί ότι η διαβίβαση των δεδομένων είναι απολύτως αναγκαία- για τη διασφάλιση των βασικών συμφερόντων των ενδιαφερομένων κρατών μελών, στα πλαίσια των σκοπών της Europol,- προκειμένου να προληφθεί ένας επικείμενος κίνδυνος εγκλήματος,2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η νομοθεσία και η διοικητική πρακτική του τρίτου κράτους ή οργανισμού που δεν συνδέεται με την Ευρωπαϊκή Ένωση στο πεδίο της προστασίας δεδομένων, συμπεριλαμβανομένης της αρχής που είναι αρμόδια για ζητήματα προστασίας δεδομένων.3. Για τη διαβίβαση των απορρήτων δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα Europol 1, 2 ή 3, απαιτείται συμφωνία όπως μνημονεύεται στο άρθρο 18 παράγραφος 6 της σύμβασης Europol 7 η συμφωνία αυτή πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ρυθμίσεις για την προστασία του απορρήτου των στοιχείων Europol.Άρθρο 3 Συμφωνίες για τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Europol1. Η Europol μπορεί να συνάπτει συμφωνίες με τρίτα κράτη και οργανισμούς, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι του άρθρου 2 της σύμβασης Europol. Οι συμφωνίες αυτές πρέπει να περιέχουν διατάξεις για τον αποδέκτη των δεδομένων, τον τύπο των δεδομένων προς μετάδοση και τον σκοπό για τον οποίο θα μεταδοθούν ή χρησιμοποιηθούν τα δεδομένα.2. Το Συμβούλιο μπορεί να καθορίζει ομόφωνα με ποιά τρίτα κράτη ή οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να γίνουν διαπραγματεύσεις για συμφωνίες.Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να καθορίζει με ποιούς οργανισμούς που συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να γίνουν διαπραγματεύσεις για συμφωνίες.3. Ο διευθυντής της Europol, αφού λάβει τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου και αφού λάβει ομόφωνη εξουσιοδότηση από το Συμβούλιο, αρχίζει διαπραγματεύσεις για συμφωνίες με τρίτα κράτη ή οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Όταν λαμβάνει απόφαση για εξουσιοδότηση το Συμβούλιο θα λαμβάνει υπόψη τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 2, παράγραφος 2. Εκτός από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το Συμβούλιο μπορεί να επιβάλει και επιπλέον όρους.Οι συμφωνίες αυτές μπορούν να συναφθούν μόνον αφού εγκριθούν ομόφωνα από το Συμβούλιο. Η έγκριση αυτή μπορεί να δοθεί μόνο αφού ληφθεί η γνώμη της κοινής εποπτικής αρχής μέσω του διοικητικού συμβουλίου. Μια απόφαση του Συμβουλίου μπορεί να αφορά ένα ή περισσότερα τρίτα κράτη ή οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση.4. Ο διευθυντής της Europol, αφού λάβει εξουσιοδότηση από το διοικητικό συμβούλιο, αρχίζει διαπραγματεύσεις για συμφωνίες με οργανισμούς που συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση. Εκτός από τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να επιβάλει και επιπλέον όρους.Η συμφωνία μπορεί να συναφθεί μόνο με την έγκριση του διοικητικού συμβουλίου. Η έγκριση αυτή μπορεί να δοθεί μόνο αφού το διοικητικό συμβούλιο λάβει τη γνώμη της κοινής εποπτικής αρχής.Άρθρο 4 Διαβίβαση πληροφοριών υπό την εξουσία του διευθυντήΟ διευθυντής ενημερώνει το διοικητικό συμβούλιο και την κοινή εποπτική αρχή χωρίς περιττές καθυστερήσεις σχετικά με οποιαδήποτε απόφαση για διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δυνάμει των διατάξεων του ως άνω άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) καθώς και τους σχετικούς λόγους.Κατόπιν αιτήσεως διαβιβάζει στο διοικητικό συμβούλιο ή την κοινή εποπτική αρχή περαιτέρω πληροφορίες, όπως είναι η βάση της εκτίμησής του ότι, υπό τις συνθήκες της διαβίβασης και λαμβανομένων υπόψη των σκοπών της, του τύπου των προς διαβίβαση δεδομένων και του σκοπού για τον οποίο τα δεδομένα διαβιβάστηκαν, το επίπεδο προστασίας των δεδομένων που παρείχε το κράτος ή ο οργανισμός που δεν συνδέεται με την Ευρωπαϊκή Ένωση που ήταν αποδέκτης των δεδομένων ήταν επαρκές.Άρθρο 5 Αρμόδιες αρχές1. Η διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Europol σε τρίτο κράτος και η περαιτέρω διαβίβαση εντός του κράτους αυτού περιορίζεται στις αρμόδιες αρχές τις υπεύθυνες κατά την εθνική νομοθεσία για την πρόληψη και την καταπολέμηση του εγκλήματος.2. Κατά τη διαπραγμάτευση των συμφωνιών η Europol καταβάλλει κάθε προσπάθεια προκειμένου να διασφαλίσει ότι, όπου είναι δυνατό, ένα τρίτο κράτος θα ορίσει μία αρμόδια αρχή (τον «αρχικό αποδέκτη») που θα ενεργεί ως εθνικό σημείο επαφής μεταξύ της Europol και άλλων αρμοδίων αρχών του εν λόγω τρίτου κράτους.3. Κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα η Europol πρέπει να διασφαλίζει ότι ο αποδέκτης αναλαμβάνει τη δέσμευση ότι η περαιτέρω διαβίβαση αυτών των δεδομενων θα περιορισθεί στις αρμόδιες αρχές και θα πραγματοποιείται υπό τους ίδιους όρους που ισχύαν για την αρχική διαβίβαση.4. Όταν δεν είναι δυνατό για ένα τρίτο κράτος να ορίσει μία κεντρική αρμόδια αρχή που θα ενεργεί ως εθνικό σημείο επαφής, οι συμφωνίες μπορούν, κατ' εξαίρεση, να προβλέπουν την άμεση διαβίβαση των πληροφοριών από την Europol σε μία ή περισσότερες επί μέρους αρμόδιες αρχές εντός του ενιδαφερομένου τρίτου κράτους.5. Η Europol διαβιβάζει δεδομένα σε αρμόδια αρχή τρίτου κράτους ή σε οργανισμό μόνο εφόσον αυτή η αρχή ή οργανισμός συμφωνεί να μην ανακοινώσει αυτά τα δεδομένα σε άλλα τρίτα κράτη ή οργανισμούς.6. Η αρμοδιότητα του αποδέκτη των δεδομένων όσον αφορά την πρόληψη και την καταπολέμηση του εγκλήματος θα αναφέρεται σαφώς σε κάθε συναπτόμενη συμφωνία.Άρθρο 6 Ο σκοπός διαβίβασης των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα1. Τα ζητούμενα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δεν διαβιβάζονται εάν στο σχετικό αίτημα δεν επισημαίνονται ο σκοπός και ο λόγος του αιτήματος.Η διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αποκαλύπτουν φυλετική προέλευση, πολιτικά φρονήματα ή θρησκευτικές ή άλλες πεποιθήσεις, ή που αφορούν την υγεία και τη σεξουαλική ζωή όπως αναφέρονται στο άρθρο 6 της σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης, της 28ης Ιανουαρίου 1981, για την προστασία των προσώπων από την ηλεκτρονική επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, θα περιορίζεται στις απολύτως αναγκαίες περιπτώσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4.2. Κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτο κράτος ή οργανισμό, η Europol διασφαλίζει ότι ο αποδέκτης αναλαμβάνει τη δέσμευση ότι τα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν μόνο για τους σκοπούς που έχουν κοινοποιηθεί.Άρθρο 7 Διόρθωση και διαγραφή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα1. Κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτο κράτος ή οργανισμό, η Europol υποχρεούται να διασφαλίζει ότι ο αποδέκτης αναλαμβάνει τη δέσμευση ότι τα εν λόγω δεδομένα θα διορθώνονται ή θα διαγράφονται, εάν αποδειχθεί ότι είναι λανθασμένα, ανακριβή, ξεπερασμένα ή ότι δεν θα έπρεπε να έχουν διαβιβαστεί. Εάν η Europol αντιληφθεί ότι τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα είναι λανθασμένα, ανακριβή, ξεπερασμένα ή ότι δεν θα έπρεπε να έχουν διαβιβαστεί, το τρίτο κράτος αποδέκτης ή ο οργανισμός αποδέκτης πρέπει αμέσως να ενημερώνονται σχετικά και με τη σειρά τους να ενημερώνουν την Europol ότι τα δεδομένα πρόκειται να διορθωθούν ή να διαγραφούν. Ο διευθυντής της Europol ενημερώνει το διοικητικό συμβούλιο και την κοινή εποπτική αρχή σχετικά με τις δραστηριότητες στον τομέα αυτόν.2. Κάθε συναπτόμενη συμφωνία ορίζει την υποχρέωση διόρθωσης ή διαγραφής σύμφωνα με τη διαδικασία της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.3. Κατά τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, η Europol υποχρεούται να διασφαλίζει ότι ο αποδέκτης αναλαμβάνει τη δέσμευση ότι τα δεδομένα θα διαγραφούν όταν δεν είναι πλέον αναγκαία για τους σκοπούς για τους οποίους διαβιβάστηκαν.Άρθρο 8 ΕυθύνηΟι δέουσες διατάξεις περί ευθύνης, σε περίπτωση παράνομης ή λανθασμένης επεξεργασίας δεδομένων θα περιληφθούν σε σχετική συμφωνία.Άρθρο 9 Έναρξη ισχύοςΟι παρόντες κανόνες αρχίζουν να ισχύουν την επομένη της θέσπισής τους.Βρυξέλλες, 12 Μαρτίου 1999.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςO. SCHILY(1) ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 1.