CELEX: C1997/074/27
Language: el
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Verwaltungsgericht der Freien Hansestadt Bremen, με διάταξη της 9ης Δεκεμβρίου 1996, στην υπόθεση Mehmet Birden κατά Stadtgemeinde Bremen (Υπόθεση C-1/97)

Αριθ. C 74/14         EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   8 . 3 . 97
    διάρκεια της, οπως έχει ελευθέρως οριστεί μεταξύ του         σύμφωνα με το άρθρο 19 παραγραφος 2 του Bundessozial­
    εργοδότη και του απασχολουμένου (π.χ. διάρκεια απα­         hilfegesetz);
    σχολήσεως) και τα πλεονεκτήματα που απορρέουν από
    μια τέτοια διασφάλιση , όπως σταδιοδρομία παρέχουσα
    δυνατότητες προαγωγής, επαγγελματικής εκπαιδεύσεως
    και αμοιβής, καθώς και σύνταξη γήρατος ανάλογη προς
    το χρόνο απασχολήσεως του αιτούντος, εφαρμοζομένης
    mutatis mutandis της συλλογιστικής του Δικαστηρίου           Αίτηση του Court of Appeal, Criminal Division, προς to
    των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις υποθέσεις, inter alia,        Δικαστήριο για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, που
    C-272/92 Spotti κατά Freistaat Bayern [1994] 3 CMLR 29,      υποβλήθηκε με διάταξη του αιτούντος δικαστηρίου εκδο­
    Συλλογή 1993, σ. 1-5185 και 225/85, Επιτροπή κατά Ιταλίας    θείσα στις 24 Δεκεμβρίου 1996, στην υπόθεση Regina κατά
     [Συλλογή 1987] σ. 2625 ;                                        John Charles Goodwin και Edward Thomas Unstead
                                                                                          (Υπόθεση C-3/97)
2 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώ­
    τημα, συνιστά, ενόψει τέτοιων «όρων εργασίας», δυσμενή                                    (97/C 74/28)
     διάκριση λόγω ιθαγενείας το γεγονός ότι η διάρκεια της
     απασχολήσεως του αιτούντος υπόκειται σ' ένα de facto        Με διαταξη της 24ης Δεκεμβρίου 1996 , η οποία περιήλθε στη
     χρονικό όριο λόγω της εφαρμογής της σχετικής με την         Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 9 Ιανουαρίου 1997 , το
     εργασία αλλοδαπών νομοθεσίας του Ηνωμένου Βασιλεί­          Court of Appeal, Criminal Division, ζητεί από το Δικαστήριο,
     ου και, όσον αφορά την υπό κρίση υπόθεση, τερματίζεται      στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτού­
     με την απόφαση του καθού να μην παρατείνει την ισχύ της     ντος δικαστηρίου μεταξύ Regina κατά John Charles Goodwin
     άδειας παραμονής του αιτούντος στο Ηνωμένο Βασίλειο,        και Edward Thomas Unstead, την έκδοση προδικαστικής
     και τούτο λαμβανομένου υπόψη ότι o καθού δεν θα             αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:
     μπορούσε να επιβάλει ένα τέτοιο de facto χρονικό όριο
     ή/και αναγκαστικό τερματισμό της απασχολήσεως στους
     δικούς του υπηκόους;                                        Εμπίπτει η παράδοση παραποιημένων προϊόντων αρωματο­
                                                                 ποιίας στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 77/338/ΕΟΚ του
                                                                 Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1977, περί εναρμονίσεως των
3 . Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στα ανωτέρω              νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τους φόρους
     ερωτήματα 1 και 2, επιβάλλει το άρθρο 40 της συμφωνίας      κύκλου εργασιών (έκτη οδηγία) (');
     συνεργασίας μεταξύ ΕΟΚ-Μαρόκου σε κράτος μέλος τη
     χορήγηση σε μαροκινό εργαζόμενο άδειας παραμονής            (') ΕΕ ειδ. έκδ. 09/001 , σ. 49 .
      καθ' όλη τη διάρκεια της νόμιμης απασχολήσεώς του ;
 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που               Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε,
υπέβαλε το Verwaltungsgericht der Freien Hansestadt Bre­          με απόφαση της 18ης Δεκεμβρίου 1996, το Raad van State
 men, με διάταξη της 9ης Δεκεμβρίου 1996, στην υπόθεση           του Βελγίου στα πλαίσια της εκκρεμούς ενώπιον του
          Mehmet Birden κατά Stadtgemeinde Bremen                 διαφοράς μεταξύ NV Ballast Nedam Groep και Βελγικού
                       (Υπόθεση C-l/97)
                                                                                                Δημοσίου
                                                                                           (Υπόθεση C-5/97)
                          (97/C 74/27)
                                                                                               (97/C 74/29)
 Με διάταξη της 9ης Δεκεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             Με απόφαση της 18ης Δεκεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
 στις 6 Ιανουαρίου 1997 , το Verwaltungsgericht der Freien        Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 13 Ιανουαρίου 1997, το
 Hansestadt Bremen , στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Meh­         Raad van State του Βελγίου υπέβαλε στο Δικαστήριο των
 met Birden κατά Stadtgemeinde Bremen, που εκκρεμεί               Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στα πλαίσια της εκκρεμούς ενώ­
 ενώπιον του , ζήτησε από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών            πιον του αιτούντος δικαστηρίου διαφοράς μεταξύ NV Ballast
 Κοινοτήτων την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του            Nedam Groep και Βελγικού Δημοσίου , το ακόλουθο προδι­
 εξής ερωτήματος:                                                 καστικό ερώτημα:
 Ανήκει τούρκος εργαζόμενος στη νόμιμη αγορά εργασίας             Πρέπει η λέξη «επιτρέπουν» στη φράση «. . . να λαμβάνονται
 κράτους μέλους κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1         υπόψη . . .» του διατακτικού της αποφάσεως της 14ης Απρι­
 της αποφάσεως αριθ . 1 /80 του συμβουλίου σύνδεσης ΕΟΚ-          λίου 1994 στην υπόθεση C-389/92 (') να νοηθεί ως «επιβάλ­
 Τουρκίας περί προωθήσεως της συνδέσεως, όταν αυτός ασκεί         λουν»;
  δραστηριότητα με υποχρεωτική ασφάλιση , η οποία ιδιαίτερα
  προωθείται από το εν λόγω κράτος μέλος με δημόσιους              Αν η λέξη «επιτρέπουν» στην προαναφερθείσα φράση δεν
  πόρους, μέσω της οποίας αυτός μπορεί να επιτύχει την πρώτη       πρέπει να νοηθεί ως «επιβάλλουν», συνεπάγεται αυτό ότι το
  ή την εκ νέου είσοδο του στην εργατική ζωή , και στην οποία,     οικείο κράτος μέλος διαθέτει εν προκειμένω διακριτική
  λόγω του εθνικού σκοπού προωθήσεως, έχει πρόσβαση                εξουσία, ακόμη και όταν πληρούται η τεθείσα από το
  περιορισμένος μόνον αριθμός προσώπων (εν προκειμένω:             Δικαστήριο προϋπόθεση ;