CELEX: 21994A0223(01)
Language: fi
Date: 1993-07-16 00:00:00
Title: Vuoden 1993 kansainvälinen kaakaosopimus

Avis juridique important

|

21994A0223(01)

Vuoden 1993 kansainvälinen kaakaosopimus  

Virallinen lehti nro L 052 , 23/02/1994 s. 0026 - 0048 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 29 s. 0079  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 29 s. 0079  L 220 07/08/1998 P. 0002

VUODEN 1993 KANSAINVÄLINEN KAAKAOSOPIMUSENSIMMÄINEN OSA PÄÄMÄÄRÄT JA MÄÄRITELMÄT I LUKU PÄÄMÄÄRÄT 1 artiklaPäämäärätVuoden 1986 kansainvälisen kaakaosopimuksen (jäljempänä tämä sopimus) päämääränä on Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin hyväksymien päätöslauselman 93(IV), Cartagenan julistuksessa ilmaistun uuden kehityskumppanuuden sekä "Cartagenan henkeen" sisältyvien tavoitteiden valossaa) edistää kehitystä ja vahvistaa kansainvälistä yhteistyötä maailman kaakaotalouden kaikilla sektoreilla;b) myötävaikuttaa maailman kaakaomarkkinoiden vakauttamiseen kaikkien jäsenmaiden eduksi pyrkimällä erityisestii) saamaan aikaan maailman kaakaotalouden vakaa kehitys pyrkimällä helpottamaan tuotannon tarpeellista säätelyä ja edistämään kulutusta tarjonnan ja kysynnän tasapainon turvaamiseksi keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä;ii) varmistamaan riittävä tarjonta sekä tuottajille että kuluttajille kohtuulliseen hintaan;c) helpottaa kansainvälisen kaakaokaupan laajenemista;d) edistää maailman kaakaotalouden toimintojen transparenssia kokoamalla, analysoimalla ja levittämällä asianmukaista tilastotietoa ja suorittamalla tarkoituksenmukaista tutkimustyötä;e) edistää kaakaota koskevaa tieteellistä tutkimusta ja kehitystyötä;f) tarjota sopiva foorumi kaikkien maailman kaakaotalouteen liittyvien kysymysten käsittelylle.II LUKU MÄÄRITELMÄT 2 artiklaMääritelmätTässä sopimuksessa1) kaakao tarkoittaa kaakaopapuja ja kaakaotuotteita;2) kaakaotuotteet tarkoittavat tuotteita, jotka on valmistettu yksinomaan kaakaopavuista, kuten kaakaomassa, kaakaovoi, makeuttamaton kaakaojauhe, kaakaokakku ja murskatut kaakaopavut samoin kuin kaikki muut neuvoston määräämät kaakaota sisältävät tuotteet;3) kaakaovuosi tarkoittaa 12 kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä lokakuuta ja päättyy 30 päivänä syyskuuta;4) sopimuspuoli tarkoittaa hallitusta tai 4 artiklassa määriteltyä hallitustenvälistä järjestöä, joka on väliaikaisesti tai lopullisesti sitoutunut noudattamaan tätä sopimusta;5) neuvosto tarkoittaa 6 artiklassa mainittua Kansainvälistä kaakaoneuvostoa;6) päivän hinta tarkoittaa tässä sopimuksessa käytettyä, artiklan 35 mukaisesti laskettua kaakaon kansainvälistä hintaa edustavaa osoitinta;7) voimaantulo tarkoittaa, ellei toisin ole määrätty, ajankohtaa, jolloin tämä sopimus ensiksi tulee voimaan joko väliaikaisesti tai lopullisesti;8) viejämaa tai viejäjäsenmaa tarkoittaa maata tai vastaavasti jäsenmaata, jonka kaakaonvienti papuina ilmaistuna ylittää tuonnin. Maa, jonka kaakaontuonti papuina ilmaistuna ylittää sen viennin mutta jonka tuotanto kuitenkin ylittää sen tuonnin, voi halutessaan olla viejäjäsenmaa;9) kaakaon vienti tarkoittaa kaakaon poistumista jonkin maan tullialueelta ja kaakaon tuonti kaakaon tuontia jonkin maan tullialueelle siten, että näiden määritelmien katsotaan tarkoittavan jäsenmaan kaikkia tullialueita yhdessä mikäli jäsenmaa käsittää useampia kuin yhden tullialueen;10) jalo- ja aromikaakao tarkoittaa kaakaota, jota tuotetaan neuvoston jalo- ja aromikaakaon tuottajiksi artiklan 43 mukaisesti määrittämissä maissa;11) tuojamaa tai tuojajäsenmaa tarkoittaa maata tai vastaavasti jäsenmaata, jonka kaakaontuonti papuina ilmaistuna ylittää viennin;12) jäsenmaa tarkoittaa edellä määriteltyä sopimuspuolta;13) järjestö tarkoittaa 5 artiklan mukaista Kansainvälistä kaakaojärjestöä;14) tuottajamaa tarkoittaa maata, joka viljelee kaupallisesti merkittäviä määriä kaakaota;15) tuotannonohjaussuunnitelma tarkoittaa 29 artiklan edellyttämää suunnitelmaa keinona tasapainottaa maailman kaakaontuotanto ja maailmanlaajuinen kulutus keskipitkän ja pitkän aikavälin tähtäyksellä;16) tuotannonohjausohjelma tarkoittaa kaikkia niitä toimenpiteitä, joihin viejäjäsenmaa ryhtyy toteuttaakseen 29 artiklassa mainittuja tuotannonohjaussuunnitelman päämääriä;17) jaettu yksinkertainen ääntenenemmistö tarkoittaa viejäjäsenmaiden antamien äänten enemmistöä ja tuojajäsenmaiden antamien äänten enemmistöä erikseen laskettuina;18) erityisnosto-oikeus (SDR) tarkoittaa Kansainvälisen valuuttarahaston erityisnosto-oikeutta;19) määräenemmistö tarkoittaa kahta kolmasosaa viejäjäsenmaiden antamista äänistä ja kahta kolmasosaa tuojajäsenmaiden antamista äänistä erikseen laskettuina edellyttäen, että viejäjäsenmaista vähintään viisi ja tuojajäsenmaista enemmistö on läsnä;20) tonni tarkoittaa 1 000 kilogramman metristä tonnia eli 2 204,6 naulaa ja naula 453,597 grammaa.TOINEN OSA: PERUSTAMISMÄÄRÄYKSET III LUKU JÄSENYYS 3 artiklaJäsenyys järjestössä1. Jokaisen sopimuspuolen tulee olla järjestön jäsenmaa.2. Järjestössä on kahdenlaisia jäsenmaita, nimittäina) viejäjäsenmaita; jab) tuojajäsenmaita.3. Jäsenmaa voi vaihtaa jäsenmaakategoriaa neuvoston määräämillä ehdoilla.4 artiklaHallitustenvälisten järjestöjen jäsenyys1. Tässä sopimuksessa olevat viittaukset "hallitukseen" tai "hallituksiin" on tulkittava käsittävän Euroopan talousyhteisön ja kaikki hallitustenväliset järjestöt, joille kuuluu kansainvälisten sopimusten, erityisesti perushyödykesopimusten neuvottelemiseen, solmimiseen tai soveltamiseen liittyviä velvoitteita. Tämän mukaisesti kaikkien tähän sopimukseen sisältyvien mainintojen allekirjoittamisesta, ratifioinnista, hyväksymisestä, väliaikaista soveltamista koskevasta ilmoituksesta taikka liittymisestä katsotaan hallitustenvälisen järjestön osalta tarkoittavan kyseisen järjestön taholta tapahtuvaa allekirjoittamista, ratifiointia, hyväksymistä, väliaikaista soveltamista koskevaa ilmoitusta taikka liittymistä.2. Kun hallitustenväliset järjestöt äänestävät toimialaansa kuuluvista asioista, niillä on jäsenmaidensa 10 artiklan mukaista kokonaisäänimäärää vastaava äänimäärä. Tällöin hallitustenvälisten järjestöjen jäsenmaat eivät saa käyttää yksilöllistä äänioikeuttaan.3. Hallitustenväliset järjestöt saavat osallistua toimeenpanevan komitean työhön toimialaansa kuuluvissa asioissa.IV LUKU ORGANISAATIO JA HALLINTO 5 artiklaKansainvälisen kaakaojärjestön perustaminen, päämaja ja rakenne1. Vuoden 1972 kansainvälisellä kaakaosopimuksella perustettu Kansainvälinen kaakaojärjestö jatkaa toiminnassa ja panee täytäntöön tämän sopimuksen määräykset sekä valvoo sopimuksen soveltamista.2. Järjestön toiminnasta huolehtivata) Kansainvälinen kaakaoneuvosto ja toimeenpaneva komitea;b) toimitusjohtaja ja muu henkilökunta.3. Järjestön päämaja sijaitsee Lontoossa, ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä.6 artiklaKansainvälisen kaakaoneuvoston rakenne1. Järjestön ylin viranomainen on Kansainvälinen kaakaoneuvosto, johon kuuluvat kaikki järjestön jäsenmaat.2. Jokaista jäsenmaata edustaa neuvostossa edustaja ja jäsenmaan niin halutessa yksi tai useampi varaedustaja. Jäsenmaa voi nimetä edustajalleen tai varaedustajille yhden tai useampia neuvonantajia.7 artiklaNeuvoston toimivalta ja tehtävät1. Neuvosto käyttää kaikkia niitä valtuuksia ja suorittaa tai suorituttaa kaikki ne tehtävät, jotka ovat tarpeen tämän sopimuksen nimenomaisten määräysten täytäntöönpanemiseksi.2. Neuvostolla ei ole valtuuksia eikä sen voida olettaa saaneen valtuutusta jäsenmailta ottaa vastatakseen mistään tämän sopimuksen ulkopuolella olevasta velvoitteesta; erityisesti sillä ei ole valtuuksia ottaa lainaa. Solmiessaan sopimuksia valtuuksiensa mukaisesti neuvoston tulee sisällyttää sopimuksiin tämän kappaleen ja 23 artiklan mukaiset ehdot sillä tavoin, että ne tulevat muiden sopimuskumppanien tietoon. Mikäli tämä olisi kuitenkin jäänyt tekemättä, ei solmittu sopimus silti tule mitättömäksi tai neuvostoa sitomattomaksi.3. Neuvosto hyväksyy määräenemmistöllä tämän sopimuksen määräysten toimeenpanemiseksi tarvittavat sopimuksen kanssa sopusoinnussa olevat säännöt ja määräykset, mukaanlukien neuvoston ja sen komiteoiden työjärjestykset sekä järjestön taloudelliset ja henkilökuntaa koskevat määräykset. Neuvosto voi työjärjestyksessään määrätä menettelytavan, jonka mukaan se voi ratkaista tietyt kysymykset kokoontumatta.4. Neuvosto pitää sopimuksen mukaisten tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavia asiakirjoja sekä muita asianmukaisiksi katsomiaan asiakirjoja.5. Neuvosto asettaa tehtäviensä suorittamisen tukemiseksi tarvittavan työryhmän tai työryhmät.8 artiklaNeuvoston puheenjohtaja ja varapuheenjohtajat1. Neuvosto valitsee jokaiseksi kaakaovuodeksi puheenjohtajan ja ensimmäisen ja toisen varapuheenjohtajan, joille järjestö ei maksa palkkaa.2. Puheenjohtaja ja ensimmäinen varapuheenjohtaja valitaan joko tuojajäsenmaiden tai viejäjäsenmaiden edustajien keskuudesta ja toinen varapuheenjohtaja vastaavasti toisen ryhmän edustajien keskuudesta. Nämä toimet vuorottelevat kaakaovuosittain molempien ryhmien välillä.3. Sekä puheenjohtajan että molempien varapuheenjohtajien ollessa tilapäisesti estyneinä tai jonkun heistä ollessa pysyvästi estyneenä, neuvosto voi tilanteen mukaan valita joko tuojajäsenmaiden tai viejäjäsenmaiden edustajien keskuudesta tarvittaessa joko väliaikaiset tai pysyvät uudet toimihenkilöt.4. Puheenjohtaja tai muu neuvoston kokouksessa puheenjohtajana toimiva henkilö ei saa äänestää. Hänen varaedustajansa voi käyttää hänen edustamansa jäsenmaan äänioikeutta.9 artiklaNeuvoston istunnot1. Neuvosto pitää yleensä yhden sääntömääräisen istunnon kaakaovuoden molempien puoliskojen aikana.2. Neuvosto kokoontuu erityisistuntoon niin päättäessään, taia) viiden jäsenmaan;b) vähintään 200 ääntä omaavan jäsenmaan tai jäsenmaidenc) toimeenpanevan komitean; taid) 22 ja 58 artiklan osalta toimitusjohtajan pyynnöstä.3. Ilmoitus on tehtävä vähintään kolmekymmentä kalenteripäivää ennen istuntoja paitsi kiireellisissä tapauksissa.4. Istunnot pidetään järjestön päämajassa, ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä. Jos neuvosto jonkin jäsenmaan kutsusta kokoontuu muualla kuin järjestön päämajassa, tämän jäsenmaan on maksettava siitä aiheutuvat lisäkustannukset.10 artiklaÄänet1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä ja tuojajäsenmailla yhteensä 1 000 ääntä, jotka jakautuvat kummassakin jäsenmaaryhmässä eli viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden keskuudessa tämän artiklan seuraavien kappaleiden mukaisesti.2. Viejäjäsenmaiden äänet jaetaan kaakaovuosittain seuraavasti: jokaisella viejäjäsenmaalla on viisi perusääntä. Loput äänet jaetaan kaikkien viejäjäsenmaiden kesken niiden edellisen kolmen kaakaovuoden aikana keskimäärin viemän kaakaon määrän suhteessa, mitä varten järjestö julkaisee tietoja viimeisimmässä Quarterly Bulletin of Cocoa Statistics -julkaisussa. Tätä tarkoitusta varten vienti lasketaan lisäämällä kaakaopapujen nettovientiin 37 artiklan mukaisesti muuntokertoimilla kaakaopavuiksi muunnettujen kaakaotuotteiden nettovienti.3. Tuojajäsenmaiden äänet jaetaan kaakaovuosittain seuraavasti: 100 ääntä jaetaan tasan kaikkien jäsenmaiden kesken siten, että jokainen jäsenmaa saa lähimmän kokonaisluvun osoittaman määrän ääniä. Loput äänet jaetaan sen perusteella, kuinka monta prosenttia kunkin tuojajäsenmaan vuosittaisen tuonnin keskiarvo niiltä edeltävällä kolmelta kaakaovuodelta, jolta järjestöllä on käytössä lopulliset tiedot, on kaikkien tuojajäsenmaiden yhteenlasketusta keskimääräisestä tuonnista. Tuonti lasketaan tätä varten lisäämällä kaakaopapujen nettotuontiin 37 artiklan mukaisesti muuntokertoimilla kaakaopavuiksi muunnettujen kaakaotuotteiden bruttotuonti.4. Jos jostain syystä äänten tilastollinen laskentaperuste osoittautuisi vaikeaksi ratkaista tai tarkistaa tämän artiklan kappaleiden 2 ja 3 mukaisesti, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää muunkinlaisesta äänten tilastollisesta laskentaperusteesta.5. Jäsenmaalla saa olla enintään 400 ääntä. Kaikki tämän määrän ylittävät, tämän artiklan 2, 3 ja 4 kappaleeseen perustuvien laskutoimitusten mukaiset äänet jaetaan uudelleen muiden jäsenmaiden kesken sanottujen kappaleiden mukaisesti.6. Milloin jäsenmaan jäsenyys järjestössä muuttuu tai jäsenmaan oikeus osallistua äänestykseen on jonkin tämän sopimuksen määräyksen nojalla peruutettu tai palautettu, neuvoston on huolehdittava äänten uudelleen jakamisesta tämän artiklan mukaisesti.7. Ääniä ei saa jakaa osiin.11 artiklaÄänestysmenettely neuvostossa1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu äänestämään sille kuuluvalla äänimäärällä; jäsenmaa ei saa jakaa ääniään. Jäsenmaa voi kuitenkin äänestää eri tavalla äänillä, joita se on tämän artiklan 2 kappaleen nojalla oikeutettu käyttämään.2. Kirjallisella ilmoituksella neuvoston puheenjohtajalle viejäjäsenmaa voi valtuuttaa toisen viejäjäsenmaan tai vastaavasti tuojajäsenmaa toisen tuojajäsenmaan valvomaan etujaan ja käyttämään äänioikeuttaan neuvoston kokouksissa. Tässä tapauksessa ei 10 artiklan 5 kappaleessa määrättyä rajoitusta sovelleta.3. Jäsenmaan, jonka toinen jäsenmaa on valtuuttanut käyttämään 10 artiklan mukaista äänioikeuttaan, on äänestettävä valtuuttajamaan antamien ohjeiden mukaisesti.12 artiklaNeuvoston päätökset1. Neuvosto tekee päätöksensä ja antaa suosituksensa jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä, ellei määräenemmistöä ole tässä sopimuksessa määrätty.2. Neuvoston päätösten tekemiseen ja suositusten antamiseen vaadittavaa äänimäärää laskettaessa ei äänestyksestä pidättyneitä jäsenmaita oteta lukuun.3. Seuraavaa menettelyä noudatetaan niiden neuvoston toimenpiteiden osalta, jotka tämän sopimuksen mukaan vaativat määräenemmistöna) jollei vaadittua enemmistöä saavuteta sen johdosta, että enintään kolme viejäjäsenmaata tai enintään kolme tuojajäsenmaata on antanut kielteisen äänen, ehdotuksesta äänestetään uudelleen 48 tunnin kuluessa, jos neuvosto jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä niin päättää;b) jollei vaadittua enemmistöä edelleenkään saavuteta sen johdosta, että enintään kaksi viejäjäsenmaata tai enintään kaksi tuojajäsenmaata on antanut kielteisen äänen, ehdotuksesta äänestetään uudelleen 24 tunnin kuluessa, jos neuvosto jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä niin päättää;c) jollei vaadittua enemmistöä saavuteta kolmannessa äänestyksessä sen johdosta, että yksi viejäjäsenmaa tai yksi tuojajäsenmaa on antanut kielteisen äänen, ehdotus katsotaan hyväksytyksi;d) jollei neuvosto alista ehdotusta uuteen äänestykseen, ehdotus katsotaan hylätyksi.4. Jäsenmaat sitoutuvat noudattamaan kaikkia neuvoston tämän sopimuksen nojalla tekemiä päätöksiä.13 artiklaYhteistyö muiden järjestöjen kanssa1. Neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpiteisiin neuvottelujen ja yhteistyön järjestämiseksi Yhdistyneiden Kansakuntien ja sen toimielinten, erityisesti Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin (UNCTAD) kanssa samoin kuin Elintarvike- ja maatalousjärjestön (FAO) sekä tarvittaessa muiden Yhdistyneiden Kansakuntien erityisjärjestöjen ja hallitustenvälisten järjestöjen kanssa.2. Pitäen mielessä Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin erityisen merkityksen kansainvälisessä perushyödykekaupassa neuvosto tiedottaa tarvittaessa tälle järjestölle toimistaan ja työsuunnitelmistaan.3. Neuvosto voi myös ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tehokkaiden yhteyksien ylläpitämiseksi kaakaon tuottajien, välittäjien ja valmistajien kansainvälisten järjestöjen kanssa.4. Neuvosto pyrkii saamaan kansainväliset rahoituslaitokset ja muut maailman kaakaotaloudesta kiinnostuneet tahot mukaan toimintaansa kaakaon tuotanto- ja kulutuspolitiikan alalla.14 artiklaHuomioitsijoiden osallistuminen1. Neuvosto voi kutsua ei-jäsenvaltioita huomioitsijoiksi kokouksiinsa.2. Neuvosto voi kutsua huomioitsijoiksi kokouksiinsa myös 13 artiklassa tarkoitettuja järjestöjä.15 artiklaToimeenpanevan komitean kokoonpano1. Toimeenpanevaan komiteaan kuuluu kymmenen viejäjäsenmaata ja kymmenen tuojajäsenmaata. Jos kuitenkin järjestön joko viejäjäsenmaiden tai tuojajäsenmaiden lukumäärä on pienempi kuin kymmenen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää toimeenpanevan komitean jäsenmaiden kokonaismäärästä säilyttäen molempien jäsenmaakategorioiden välisen yhtäläisyyden. Toimeenpanevan komitean jäsenmaat valitaan 16 artiklan mukaisesti kaakaovuosittain ja ne voidaan valita uudelleen.2. Jokaista toimeenpanevaan komiteaan valittua jäsenmaata edustaa yksi edustaja sekä maan niin halutessa yksi tai useampi varaedustajaa. Jäsenmaa voi myös nimittää edustajalleen tai varaedustajilleen yhden tai useamman neuvonantajan.3. Neuvosto valitsee toimeenpanevan komitean puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan viejäjäsenmaiden edustajien tai tuojajäsenmaiden edustajien keskuudesta kaakaovuosittain. Nämä toimet vuorottelevat kaakaovuosittain molempien jäsenmaaryhmien välillä. Puheenjohtajan tai varapuheenjohtajan ollessa tilapäisesti tai pysyvästi estyneenä toimeenpaneva komitea voi valita tilanteen mukaan viejäjäsenmaiden tai tuojajäsenmaiden edustajien keskuudesta tarvittaessa joko tilapäiset tai pysyvät uudet toimihenkilöt. Sekä puheenjohtaja että toimeenpanevan komitean kokouksen puheenjohtajana toimiva toimihenkilö on vailla äänioikeutta. Hänen varaedustajansa saa käyttää hänen edustamansa jäsenmaan äänioikeutta.4. Toimeenpaneva komitea kokoontuu järjestän päämajassa, ellei se määräenemmistöllä toisin päätä. Jos toimeenpaneva komitea kokoontuu muualla kuin järjestön päämajassa jäsenmaan kutsusta, tämän jäsenmaan on maksettava siitä aiheutuvat lisäkustannukset.16 artiklaToimeenpanevan komitean vaali1. Järjestön viejäjäsenmaat ja tuojajäsenmaat valitsevat neuvoston istunnossa toimeenpanevaan komiteaan vastaavat viejäjäsenmaat ja tuojajäsenmaat. Vaalin on tapahduttava molemmissa kategorioissa tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen mukaisesti.2. Jäsenmaan on annettava yhdelle ehdokkaalle kaikki ne äänet, joihin se on 10 artiklan mukaan oikeutettu. Jäsenmaa voi antaa eri ehdokkaalle ne äänet, jotka sillä on oikeus käyttää 11 artiklan 2 kappaleen mukaan.3. Ehdokkaat, jotka saavat suurimmat äänimäärät, tulevat valituiksi.17 artiklaToimeenpanevan komitean toimivalta1. Toimeenpaneva komitea on vastuussa neuvostolle ja toimii sen yleisjohdon alaisena.2. Toimeenpanevan komitean on seurattava jatkuvasti markkinatilannetta ja suositeltava neuvostolle aiheellisiksi katsomiaan toimenpiteitä.3. Vaikuttamatta neuvoston oikeuteen käyttää kaikkia sille kuuluvia valtuuksia, neuvosto voi jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä tai määräenemmistöllä sen mukaan, vaatiiko neuvoston päätös jaetun yksinkertaisen ääntenenemmistön vai määräenemmistön, luovuttaa toimeenpanevalle komitealle minkä tahansa valtuuksistaan lukuun ottamatta seuraavia:a) äänien uudelleen jakaminen 10 artiklan nojalla;b) hallinnollisen talousarvion hyväksyminen ja maksuosuuksien vahvistaminen 24 artiklan nojalla;c) jalo- ja aromikaakaon tuottajien luettelon tarkistaminen 43 artiklan nojalla;d) velvoitteista vapauttaminen 44 artiklan nojalla;e) erimielisyyksien ratkaiseminen 47 artiklan nojalla;f) oikeuksien pidättäminen 48 artiklan 3 kappaleen nojalla;g) liittymisehtojen määrääminen 54 artiklan nojalla;h) jäsenmaan erottaminen 59 artiklan nojalla;i) tämän sopimuksen pidentäminen tai lakkauttaminen 61 artiklan nojalla;j) muutoksia koskeva suositus jäsenmaille 62 artiklan nojalla.4. Neuvosto voi milloin tahansa jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä peruuttaa toimeenpanevalle komitealle luovuttamansa valtuudet.18 artiklaToimeenpanevan komitean äänestysmenettely ja päätökset1. Toimeenpanevan komitean jokaisella jäsenmaalla on oikeus äänestää sillä äänimäärällä, jonka se on saanut 16 artiklan määräysten mukaisesti; jäsenmaalla ei ole oikeutta jakaa ääniään.2. Jollei tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä muuta johdu, viejäjäsenmaa tai tuojajäsenmaa, joka ei ole toimeenpanevan komitean jäsenmaa ja joka ei ole antanut ääniään millekään 16 artiklan 2 kappaleen mukaan valituista jäsenmaista, voi ilmoittamalla asiasta kirjallisesti puheenjohtajalle oikeuttaa toimeenpanevan komitean jonkin viejäjäsenmaan tai tuojajäsenmaan valvomaan etujaan ja käyttämään ääniään toimeenpanevassa komiteassa.3. Kaakaovuoden aikana jäsenmaa voi neuvoteltuaan sen toimeenpanevan komitean jäsenmaan kanssa, jolle se on 16 artiklan mukaisesti antanut äänensä, peruuttaa tältä nämä äänet. Peruutetut äänet voidaan tarvittaessa antaa uudelleen toiselle toimeenpanevan komitean viejäjäsenmaalle tai tuojajäsenmaalle, mutta niitä ei voi enää peruuttaa tältä jäsenmaalta jäljellä olevan kaakaovuoden aikana. Toimeenpanevan komitean jäsenmaa, jonka äänet on peruutettu, saa kuitenkin pitää paikkansa toimeenpanevassa komiteassa kyseisen kaakaovuoden loppuun. Tämän kappaleen määräysten mukainen toimenpide tulee voimaan heti, kun puheenjohtajalle on siitä kirjallisesti ilmoitettu.4. Toimeenpanevan komitean päätökseen vaaditaan sama enemmistö kuin siihen tarvittaisiin neuvoston tekemänä.5. Jäsenmaalla on oikeus valittaa toimeenpanevan komitean päätöksestä neuvostolle. Neuvosto määrää valitusehdot työjärjestyksessään.19 artiklaNeuvoston ja toimeenpanevan komitean päätösvaltaisuus1. Neuvoston istunnon avajaiskokous on päätösvaltainen, kun läsnä on vähintään viisi viejäjäsenmaata ja tuojajäsenmaiden enemmistö edellyttäen, että näillä jäsenmailla on omassa kategoriassaan vähintään kaksi kolmannesta kategoriansa kokonaisäänimäärästä.2. Jos neuvosto ei ole tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti päätösvaltainen istunnon avajaiskokouksen määräpäivänä, se tulee päätösvaltaiseksi istunnon toisena päivänä ja on päätösvaltainen istunnon loppuun asti, jos läsnä olevilla viejäjäsenmailla ja tuojajäsenmailla on omassa kategoriassaan yksinkertainen ääntenenemmistö.3. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaista istunnon avajaiskokousta seuraavat kokoukset ovat päätösvaltaisia tämän artiklan 2 kappaleen määräysten mukaisesti.4. Edellä olevan 11 artiklan(2) kappaleen mukainen edustautuminen katsotaan läsnäoloksi.5. Toimeenpanevan komitean kokousten päätösvaltaisuudesta määrää neuvosto toimeenpanevan komitean työjärjestyksessä.20 artiklaJärjestön henkilökunta1. Neuvosto nimittää toimitusjohtajan määräenemmistöllä neuvoteltuaan toimeenpanevan komitean kanssa. Toimitusjohtajan nimittämisehdot määrää neuvosto sen valossa, mitä ehtoja sovelletaan samanlaisten hallitustenvälisten järjestöjen vastaaviin virkamiehiin.2. Toimitusjohtaja on järjestön ylin hallinnollinen virkamies, ja hän on vastuussa neuvostolle tämän sopimuksen täytäntöönpanosta ja toiminnasta neuvoston päätösten mukaisesti.3. Järjestön henkilökunta on vastuussa toimitusjohtajalle, joka puolestaan on vastuussa neuvostolle.4. Toimitusjohtaja nimittää henkilökunnan neuvoston vahvistamien sääntöjen mukaan. Näitä sääntöjä laatiessaan neuvoston on otettava huomioon muissa samanlaisissa hallitustenvälisissä järjestöissä virkamiehiin sovellettavat määräykset. Henkilökunta on nimitettävä siinä määrin kuin on tarkoituksenmukaista viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden kansalaisista.5. Toimitusjohtajalla ja muulla henkilökunnalla ei saa olla mitään etuja valvottavanaan kaakaoteollisuudessa, kaakaon kaupassa, kuljetuksessa tai mainonnassa.6. Toimitusjohtaja ja muu henkilökunta ei saa tehtäviensä suorittamisessa pyytää tai vastaanottaa ohjeita miltään jäsenmaalta eikä miltään muultakaan järjestön ulkopuoliselta taholta. Heidän on pidättäydyttävä kaikesta sellaisesta toiminnasta, joka saattaa vaikuttaa heidän asemaansa yksinomaan järjestölle vastuussa olevina kansainvälisinä virkamiehillä. Jokainen jäsenmaa sitoutuu kunnioittamaan toimitusjohtajan ja henkilökunnan velvollisuuksien puhtaasti kansainvälistä luonnetta pyrkimättä vaikuttamaan heihin heidän suorittaessaan velvollisuuksiaan.7. Järjestön toimitusjohtaja tai muu henkilökunta ei saa ilmaista mitään tämän sopimuksen mukaiseen hallintoon tai toimintaan liittyviä tietoja, paitsi milloin neuvosto antaa siihen luvan tai tämän sopimuksen mukaisten velvollisuuksien asianmukainen täyttäminen sitä edellyttää.V LUKU ERIOIKEUDET JA ERIVAPAUDET 21 artiklaErioikeudet ja erivapaudet1. Järjestö on oikeushenkilö. Se voi erityisesti tehdä sopimuksia, hankkia ja hallita kiinteää ja irtainta omaisuutta sekä olla asianosaisena oikeudenkäynnissä.2. Järjestön, sen toimitusjohtajan, henkilökunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsenmaiden edustajien asema sekä erioikeudet ja -vapaudet heidän ollessaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan alueella virkatehtäviensä suorittamiseksi, ovat edelleen Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen (jäljempänä isäntämaan hallitus) ja Kansainvälisen kaakaojärjestön välillä Lontoossa 26 päivänä maaliskuuta 1975 tehdyn päämajasopimuksen mukaiset sellaisin muutoksin, jotka ovat tarpeen sopimuksen asianmukaisen toiminnan kannalta.3. Jos järjestön päämaja siirtyy toiseen maahan, on uuden isäntämaan hallituksen tehtävä järjestön kanssa mahdollisimman pian päämajasopimus, joka on saatettava neuvoston hyväksyttäväksi.4. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu päämajasopimus on tästä sopimuksesta riippumaton, Sen voimassaolo lakkaa kuitenkina) isäntämaan hallituksen ja järjestön välisellä sopimuksella;b) järjestön päämajan siirtyessä pois isäntämaan alueelta; taic) järjestön olemassaolon lakatessa.5. Järjestö voi tehdä sopimuksia yhden tai useamman jäsenmaan kanssa sellaisista erioikeuksista ja erivapauksista, jotka saattavat olla tämän sopimuksen asianmukaisen toiminnan kannalta tarpeellisia. Sopimukset saatetaan neuvoston hyväksyttäviksi.KOLMAS OSA: RAHOITUSTA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET VI LUKU RAHOITUS 22 artiklaRahoitus1. Tämän sopimuksen mukaista hallintoa varten pidetään hallinnollista tiliä. Tämän sopimuksen mukaisen hallinnon kannalta tarpeelliset kustannukset kirjataan hallinnolliselle tilille ja katetaan jäsenmaiden vuotuisilla maksuosuuksilla, jotka vahvistetaan 24 artiklan mukaisesti. Jos jokin jäsenmaa pyytää erityispalveluja, neuvosto voi päättää pyyntöön suostumisesta ja samalla vaatia kyseistä jäsenmaata suorittamaan niistä maksun.2. Neuvosto voi perustaa erillisen tilin 40 artiklaa varten. Tätä tiliä rahoitetaan jäsenmaiden ja muiden yhteisöjen vapaaehtoisin maksuin.3. Järjestön varainhoitovuosi on sama kuin kaakaovuosi.4. Neuvoston, toimeenpanevan komitean tai näiden perustamien komiteoiden istuntoihin osallistuvien valtuuskuntien kustannuksista huolehtivat asianomaiset jäsenmaat.5. Jos järjestön taloudellinen tila on epätyydyttävä tai vaikuttaa muodostuvan sellaiseksi jäljellä olevan kaakaovuoden rahoituksen suhteen, toimitusjohtaja kutsuu neuvoston erityisistuntoon 20 arkipäivän sisällä, mikäli neuvoston ei muutoin ole määrä kokoontua 30 vuorokauden sisällä.23 artiklaJäsenmaiden velvoitteetJäsenmaan taloudellinen vastuu neuvostolle ja toisille jäsenmaille rajoittuu sen velvoitteisiin suorittaa maksuosuutensa siten kuin tässä sopimuksessa on erikseen määrätty. Neuvoston kanssa asioivien kolmansien osapuolten oletetaan olevan tietoisia neuvoston valtuuksia ja jäsenmaiden velvoitteita koskevista tämän sopimuksen määräyksistä, erityisesti 7 artiklan 2 kappaleesta ja tämän artiklan ensimmäisestä virkkeestä.24 artiklaHallinnollisen talousarvion hyväksyminen ja maksuosuuksien vahvistaminen1. Neuvosto hyväksyy varainhoitovuoden jälkimmäisellä puoliskolla järjestön hallinnollisen talousarvion seuraavaa varainhoitovuotta varten sekä vahvistaa jokaisen jäsenmaan maksuosuuden talousarviota varten.2. Jäsenmaan maksuosuuden hallinnollisesta talousarviosta varainhoitovuosittain on oltava sama kuin sen äänimäärän suhde on kaikkien jäsenmaiden kokonaisäänimäärän osalta kyseistä varainhoitovuotta varten vahvistettavan talousarvion hyväksymisen ajankohtana. Maksuosuuksien vahvistamiseksi lasketaan jokaisen jäsenmaan äänet ottamatta huomioon jonkin jäsenmaan äänioikeuden peruuttamista ja siitä johtunutta äänten uudelleenjakoa.3. Sopimuksen voimaantulon jälkeen järjestöön liittyvän jäsenmaan ensimmäisen maksuosuuden määrää neuvosto maan saaman äänimäärän perusteella ja kuluvan varainhoitovuoden loppuajan mukaan, mutta muuttamatta muille jäsenmaille kulumassa olevaa varainhoitovuotta varten vahvistettuja maksuosuuksia.4. Jos tämä sopimus tulee voimaan ennen ensimmäisen täyden varainhoitovuoden alkua, neuvosto hyväksyy ensimmäisessä istunnossaan hallinnollisen talousarvion, joka on voimassa ensimmäisen täyden varainhoitovuoden alkuun asti.25 artiklaHallinnollisen talousarvion maksuosuuksien suorittaminen1. Maksuosuudet jokaisen varainhoitovuoden hallinnollista talousarviota varten on suoritettava vapaasti vaihdettavina valuuttoina, vapautettuina ulkomaanvaluutan vaihtoa koskevista rajoituksista, ja ne erääntyvät varainhoitovuoden ensimmäisenä päivänä. Liittymisvuodelta suoritettavat maksuosuudet erääntyvät jäsenmaaksi järjestöön tulemisen ajankohtana.2. Edellä olevan 24 artiklan 4 kappaleen mukaan hyväksytyn hallinnollisen talousarvion maksuosuudet erääntyvät kolmen kuukauden kuluessa hyväksymispäivästä.3. Jos jokin jäsenmaa ei ole suorittanut täyttä maksuosuuttaan hallinnollista talousarviota varten viiden kuukauden kuluessa varainhoitovuoden alusta tai jos uusi jäsenmaa ei ole suorittanut sitä kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on määrännyt sen maksuosuuden, toimitusjohtajan on kehotettava jäsenmaata suorittamaan maksunsa mahdollisimman pian. Jollei jäsenmaa ole kahden kuukauden kuluessa toimitusjohtajan kehotuksesta suorittanut maksuosuuttaan, jäsenmaan äänioikeus neuvostossa ja toimeenpanevassa komiteassa peruutetaan siihen asti, kunnes maksuosuus on kokonaan suoritettu.4. Jäsenmaalta, jonka äänioikeus on peruutettu tämän artiklan 3 kappaleen mukaan, ei kuitenkaan peruuteta muita oikeuksia eikä sitä vapauteta tämän sopimuksen mukaisista velvoituksistaan, ellei neuvosto tee tästä päätöstä määräenemmistöllä. Jäsenmaa on edelleen velvollinen suorittamaan maksuosuutensa ja muut tästä sopimuksesta johtuvat taloudelliset velvoitteensa.5. Neuvosto voi ottaa harkittavaksi sellaisen jäsenmaan jäsenyyden, jonka maksuosuudet ovat maksamatta kahdelta vuodelta, ja määräenemmistöllä päättää, että tämä jäsenmaa lakkaa nauttimasta jäsenyyteen kuuluvia oikeuksia ja/tai sitä ei enää arvioida talousarviota varten. Jäsenmaa on edelleen velvollinen vastaamaan kaikista muista tästä sopimuksesta johtuvista taloudellisista velvoitteistaan. Maksamalla erääntyneet maksuosuudet jäsenmaa saa takaisin jäsenyyteen kuuluvat oikeudet. Jäsenmaiden takautuvasti suorittamalla maksuina katetaan ensin erääntyneet maksuosuudet mieluummin kuin kyseisen ajankohdan maksuosuudet.26 artiklaTilien tarkastus ja julkaiseminen1. Mahdollisimman pian mutta kuitenkin viimeistään kuuden kuukauden kuluttua jokaisen varainhoitovuoden päättymisestä on tilinpäätös 22 artiklassa mainituista tileistä varainhoitovuoden ajalta sekä tase varainhoitovuoden päättyessä tarkastettava. Tilintarkastuksen suorittaa riippumaton ja hyväksi tunnettu tilintarkastaja yhteistyössä jäsenmaiden hallituksia edustavan kahden pätevän tilintarkastajan kanssa, jotka neuvosto valitsee jokaiselle varainhoitovuodelle siten, että toinen edustaa viejäjäsenmaita ja toinen tuojajäsenmaita. Jäsenmaiden hallituksia edustavat tilintarkastajat eivät saa järjestöltä palkkiota palveluksistaan. Järjestö voi kuitenkin korvata matkakulut ja maksaa päivärahaa neuvoston määräämin ehdoin.2. Riippumattoman ja hyväksi tunnetun tilintarkastajan nimittämisehdot samoin kuin tilintarkastuksen tavoitteet ja päämäärät määritellään järjestön taloussäännöissä. Tarkastettu tilinpäätös ja tase on esitettävä neuvostolle hyväksyttäväksi sen seuraavassa sääntömääräisessä istunnossa.3. Yhteenveto tarkastetusta tilinpäätöksestä ja taseesta on julkaistava.27 artiklaSuhde Perushyödykkeiden yhteisrahastoon1. Järjestö käyttää täysimääräisesti hyväkseen Perushyödykkeiden yhteisrahaston tarjoamat mahdollisuudet.2. Mitä tulee Perushyödykkeiden yhteisrahaston kakkostilin rahoittamien projektien toteuttamiseen, järjestö, ominaisuudessaan osana kansainvälistä perushyödykejärjestelyä, ei hanki itselleen taloudellisia velvoitteita yksittäisten jäsenmaiden tai muiden yhteisöjen antamien takuiden suhteen. Ei järjestö eikä myöskään sen jäsenmaa ole jäsenyytensä vuoksi vastuussa sitoumuksista, jotka aiheutuvat toiselta jäsenmaalta taikka yhteisöltä tai toiselle jäsenmaalle taikka yhteisölle lainaamisesta kyseisten projektien yhteydessä.NELJÄS OSA: TALOUDELLISET MÄÄRÄYKSET VII LUKU TARJONTA JA KYSYNTÄ 28 artiklaJäsenmaiden välinen yhteistyö1. Jäsenmaat toteavat, että on tärkeää taata kaakaotalouden suurin mahdollinen kasvu ja siksi sovittaa yhteen tuotannon ja kulutuksen monipuoliseen kehittämiseen tähtäävät pyrkimykset tarjonnan ja kysynnän tasapainottamiseksi mahdollisimman hyvin. Jäsenmaiden on toimittava hyvässä yhteistyössä neuvoston kanssa tämän tavoitteen saavuttamiseksi.2. Neuvosto määrittää kaakaotalouden sopusointuisen kehityksen ja voimakkaan kasvun esteet ja pyrkii voittamaan ne yhteisesti hyväksyttävin käytännön toimin. Jäsenmaat pyrkivät soveltamaan neuvoston kehittämiä ja suosittamia toimenpiteitä.3. Järjestö kokoaa ja pitää ajan tasalla sellaista saatavissa olevaa tietoa, jota tarvitaan määriteltäessä mahdollisimman luotettavalla tavalla maailman sekä tämänhetkistä että potentiaalistakin kulutus- ja tuotantokapasiteettia. Jäsenmaiden on tässä suhteessa toimittava hyvässä yhteistyössä järjestön kanssa.29 artiklaTuotanto1. Markkinoiden keskipitkän ja pitkän aikavälin tasapainottomuudesta ja erityisesti rakenteellisesta ylituotannosta johtuvien ongelmien käsittelemiseksi viejäjäsenmaat sitoutuvat noudattamaan tuotannonohjaussuunnitelmaa, joka on laadittu pysyvän tasapainon saavuttamiseksi maailmanlaajuisen tuotannon ja kulutuksen välille. Tuottajamaat laativat tämän suunnitelman tuotantokomiteassa, jonka neuvosto perustaa tätä tarkoitusta varten.2. Komitea muodostetaan kaikista viejä- ja tuojajäsenmaista. Komitean viejäjäsenmaat tekevät kaikki tuotantokomitean tuotannonohjaussuunnitelmaa koskevat päätökset 43 artiklan määräysten edellyttämällä tavalla.3. Komitean tehtävänä on erityisestia) koordinoida tuottajamaiden valitsemat toimintaperiaatteet ja ohjelmat ottaen huomioon komitean laatiman tuotannonohjaussuunnitelman;b) tunnistaa ja suositella toimenpiteitä ja toimia, tarvittaessa myös diversifikaatiota, maailman kaakaontuotannon tarjonnan ja kysynnän välisen pysyvän tasapainon mahdollisimman pikaisen vakiinnuttamisen edistämiseksi.4. Neuvosto hyväksyy ensimmäisessä istunnossaan tämän sopimuksen voimaantulosta lukien maailman kaakaontuotantoa ja -kulutusta koskevat ennakkoarviot vähintään tämän sopimuksen kestoaikaa vastaavalle ajanjaksolle. Toimitusjohtaja hankkii ennakkoarvioiden valmistelemiseksi tarvittavat tiedot. Neuvoston hyväksymät ennakkoarviot tarkastetaan ja tarvittaessa korjataan vuosittain. Komitea määrittää tavoiteluvut maailman vuotuisille tuotantomäärille tarjonnan ja kysynnän välisen tasapainon saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi tämän sopimuksen päämäärien mukaisesti. Huomioonotettaviin seikkoihin kuuluvat reaalihintojen ja arvioitua varastotasojen vaihtelua vastaavat todennäköiset tuotannon ja kulutuksen vaihtelut.5. Tarjonnan ja kysynnän välisen maailmanlaajuisen tasapainon saavuttamiseksi keskipitkällä ja pitkällä aikavälillä viejäjäsenmaat toteuttavat ryhmänä tuotannonohjaussuunnitelman komitean tämän artiklan 4 kappaleen mukaisesti määrittämien tavoitelukujen valossa. Viejäjäsenmaa laatii ohjelman tuotantonsa säätelemiseksi oikeuttaen tässä artiklassa saavutettaviksi asetetut päämäärät. Viejäjäsenmaa on itse vastuussa tuotanto-ohjelmansa toteuttamisessa soveltamistaan toimista, menetelmistä ja valvonnasta ja se ilmoittaa säännöllisesti komitealle aloittamistaan tai hylkäämistään toimista ja ohjelmista ja niiden tuloksista.6. Tuotantokomitea seuraa ja valvoo tuotannonohjaussuunnitelman ja -ohjelmien toteuttamista.7. Komitea esittää neuvoston sääntömääräiselle istunnolle yksityiskohtaisen selonteon; sen perusteella neuvosto tarkastelee yleistilannetta erityisesti arvioiden yleismaailmallisen tarjonnan ja kysynnän vaihtelua tämän artiklan määräysten valossa. Neuvosto voi antaa jäsenmaille suosituksia tämän arvion perusteella.8. Viejäjäsenmaat vastaavat tuotannonohjaussuunnitelman ja -ohjelmien rahoituksesta poikkeuksena tuotantokomitean tehtävissään tarvitsemat, säännönmukaisiin hallinnollisiin palveluihin liittyvät kustannukset.9. Viejäjäsenmaa vastaa itse tuotannonohjausohjelmansa toteuttamisen rahoituksesta.10. Viejäjäsenmaa tai laitos voi osaltaan avustaa tuotantokomitean esittämien toimintojen yhteisessä rahoittamisessa.11. Komitea laatii omat sääntönsä ja määräyksensä.12. Toimitusjohtaja avustaa komiteaa tarvittaessa.30 artiklaVarastot1. Maailman kaakaovarastojen arvioimisen helpottamiseksi ja markkinoiden laajemman transparenssin turvaamiseksi jäsenmaat toimittavat vuosittain viimeistään toukokuun loppuun mennessä toimitusjohtajalle käytettävissään olevat tiedot oman maansa kaakaovarastoista edellisen kaakaovuoden lopussa.2. Näiden tietojen perusteella toimitusjohtaja antaa vähintään kerran vuodessa neuvoston tarkasteltavaksi yksityiskohtaisen selonteon maailman kaakaovarastoista. Neuvosto voi tämän jälkeen antaa jäsenmaille asianmukaisia suosituksia.3. Neuvosto perustaa työryhmän avustamaan tämän artiklan määräysten täytäntöönpanossa.31 artiklaTarjonnan varmistaminen ja pääsy markkinoilleJäsenmaiden on harjoitettava kauppapolitiikkaansa ottamalla huomioon tämän sopimuksen päämäärät, jotta nämä päämäärät voidaan saavuttaa. Ne tunnustavat erityisesti, että kaakaon säännöllinen tarjonta ja säännöllinen markkinoille pääsy on olennaisen tärkeää sekä tuoja- että viejäjäsenmaille.32 artiklaKulutus1. Kaikki jäsenmaat pyrkivät ryhtymään kaikkiin mahdollisiin toimiin kaakaon kulutuksen edistämiseksi omissa maissaan. Jäsenmaa vastaa itse tähän tarkoitukseen käyttämistään keinoista ja menetelmistä. Jäsenmaat, erityisesti viejäjäsenmaat pyrkivät kuitenkin nimenomaisesti poistamaan tai vähentämään oleellisesti kaakaonkulutuksen kotimaisia esteitä ja kannustamaan pyrkimyksiä löytää ja kehittää kaakaolle uusia käyttötapoja. Jäsenet antavat tätä silmällä pitäen toimitusjohtajalle vähintään kerran kaakaovuodessa tietoja kaakaon kulutukseen liittyvistä kotimaisista määräyksistä ja toimenpiteistä sekä muusta tiedosta, joka käsittää kotimaiset verot ja tullitariffit.2. Neuvosto asettaa kulutusasiainkomitean, joka pyrkii tarkastelemaan kaakaonkulutuksen kehityssuuntia ja tulevaisuudennäkymiä ja tunnistamaan kaakaonkulutuksen esteet sekä viejä- että tuojamaissa.3. Komitean tehtävät ovat nimenomaisesti seuraavat:a) tarkkailla ja arvioida kaakaonkulutuksen kehityssuuntia ja yksittäisten maiden tai maaryhmien perustamia ohjelmia, joilla saattaa olla vaikutusta maailman kaakaonkulutukseen;b) kartoittaa maailman kaakaonkulutukseen vaikuttavat esteet;c) tutkia ja rohkaista kulutusmahdollisuuksien kehittämistä erityisesti perinteisten markkinoiden ulkopuolella;d) tukea tarvittaessa kaakaon uusia käyttötapoja koskevaa tutkimustyötä yhteistyössä toimivaltaisten järjestöjen ja laitosten kanssa.4. Kulutusasiain komitean jäsenyys on avoinna kaikille neuvoston jäsenmaille.5. Komitea laatii omat sääntönsä ja määräyksensä.6. Toimitusjohtaja avustaa komiteaa tarvittaessa.7. Neuvosto tarkastelee komitean antaman yksityiskohtaisen selonteon pohjalta kaakaonkulutuksen yleistilannetta ja arvioi etenkin maailmanlaajuisen kysynnän kehitystä. Neuvosto voi antaa tämän arvioinnin pohjalta suosituksia jäsenmaille.8. Neuvosto voi asettaa alakomiteoita tukeakseen erityisiä kaakaonkulutusohjelmia. Osallistuminen alakomiteoiden työhön on vapaaehtoista ja rajoittuu niihin jäsenmaihin, jotka antavat taloudellista tukea näille ohjelmille. Maa tai laitos voi tukea edistämisohjelmia taloudellisesti neuvoston järjestämien modaliteettien mukaisesti. Alakomiteoiden on hankittava asianomaisen maan hyväksyminen ennen edistämiskampanjan aloittamista tämän maan alueella.33 artiklaKaakaon korvikkeet1. Jäsenmaat toteavat, että korvikkeiden käyttö voi haitata kaakaon kulutuksen kasvua. Tämän johdosta jäsenmaat sopivat sellaisten kaakaotuotteita ja suklaata koskevien säännösten laatimisesta tai tarpeen vaatiessa olemassa olevien säännösten hyväksymisestä siten, että näillä säännöksillä kielletään muusta kuin kaakaosta peräisin olevien aineiden käyttö kaakaon asemesta kuluttajan harhaan johtamiseksi.2. Laatiessaan tai tarkastaessaan tämän artiklan 1 kappaleeseen perustuvia säännöksiä jäsenmaiden tulee ottaa tarkasti huomioon neuvoston, kaakaotuotteiden ja suklaan säännöskomitean sekä muiden toimivaltaisten kansainvälisten toimielinten päätökset ja suositukset.3. Neuvosto voi suositella jollekin jäsenmaalle neuvoston tarpeellisina pitämiin toimenpiteisiin ryhtymistä tämän artiklan määräysten noudattamisen varmistamiseksi.4. Toimitusjohtajan on toimitettava neuvostolle vuosittain selonteko siitä, miten alan tilanne on kehittynyt ja miten tämän artiklan määräyksiä noudatetaan.34 artiklaKaupalliset liiketoimet ei-jäsenmaiden kanssa1. Viejäjäsenmaat sitoutuvat olemaan myymättä kaakaota ei-jäsenmaille sellaisilla ehdoilla, jotka ovat kaupallisesti edullisempia kuin ne, joilla ne ovat valmiit samaan aikaan tar-joamaan kaakaota tuojajäsenmaille, ottaen huomioon tavanomaiset kauppatavat.2. Tuojajäsenmaat sitoutuvat olemaan ostamatta kaakaota ei-jäsenmailta sellaisilla ehdoilla, jotka ovat kaupallisesti edullisempia kuin ne, joilla ne ovat valmiit samaan aikaan hankkimaan kaakaota viejäjäsenmailta, ottaen huomioon tavanomaiset kauppatavat.3. Neuvoston on määräajoin tarkastettava tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen soveltamista, ja se voi vaatia jäsenmaita antamaan asiaankuuluvia tietoja 38 artiklan mukaisesti.4. Jäsenmaa, jolla on aihetta epäillä, ettei jokin toinen jäsenmaa ole täyttänyt tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen mukaisia velvoitteita, voi tiedottaa asiasta toimitusjohtajalle ja vaatia 46 artiklan mukaisia neuvotteluja tai alistaa asian neuvoston käsiteltäväksi 48 artiklan mukaisesti.VIIDES OSA: MARKKINOIDEN SEURANTAA KOSKEVAT JA SIIHEN LIITTYVÄT MÄÄRÄYKSET VIII LUKU MARKKINOIDEN SEURANTAA KOSKEVAT MÄÄRÄYKSET 35 artiklaPäivän hinta1. Tämän sopimuksen mukaisesti ja erityisesti kaakaomarkkinoiden kehityksen seuraamiseksi toimitusjohtaja laskee ja julkaisee kaakaopapujen päivän hinnan. Tämä hinta ilmaistaan erityisnosto-oikeuksina (SDR) tonnilta.2. Päivän hinta on kaakaopapujen hintanoteerausten päivittäinen keskiarvo termiinimarkkinoilla kolmelle lähinnä seuraavalle aktiiviselle kauppakuukaudelle Lontoon kaakaotermiinipörssissä ja New Yorkin kahvi-, sokeri-ja kaakaopörssissä Lontoon sulkemisaikaan. Lontoon hinnat muutetaan Yhdysvaltain dollareiksi tonnilta käyttäen Lontoon- sulkemisaikana käypää dollarin kuuden kuukauden termiinikurssia. Yhdysvaltain dollarin määräinen Lontoon ja New Yorkin hintojen keskiarvo muunnetaan erityisnosto-oikeuksiksi (SDR) Kansainvälisen valuuttarahaston julkaiseman Yhdysvaltain dollarin ja SDR:n välisen virallisen päivävaihtokurssin mukaan. Neuvoston on päätettävä laskutavasta, jota käytetään silloin, kun hintailmoitukset ovat saatavissa vain toisesta edellä mainitusta kaakaopörssistä tai kun Lontoon pörssi on suljettuna. Seuraavaan kolmen kuukauden ajanjaksoon siirtymisen ajankohta on 15 päivänä sitä kuukautta, joka välittömästi edeltää lähinnä aktiivista erääntymiskuukautta.3. Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää muunkinlaisesta päivän hinnan laskemistavasta, jos se pitää tällaista muuta menettelytapaa tässä artiklassa määrättyä tapaa tyydyttävämpänä.36 artiklaViennistä ja tuonnista ilmoittaminen1. Toimitusjohtajan on neuvoston vahvistamien sääntöjen mukaisesti pidettävä kirjaa jäsenmaiden kaakaontuonnista ja -viennistä.2. Tämän toteuttamiseksi jokaisen jäsenmaan on ilmoitettava toimitusjohtajalle kaakaonvientimääränsä määrämaittain ja kaakaontuontimääränsä alkuperämaittain sekä muut neuvoston mahdollisesti määräämät tiedot neuvoston vahvistamin määrävälein.3. Neuvoston on vahvistettava tarpeellisiksi katsomansa säännöt tämän artiklan määräysten noudattamatta jättämisen varalta.37 artiklaMuuntokertoimet1. Kaakaotuotteiden vastaavan papumäärän määrittämiseen käytetään seuraavia muuntokertoimia: kaakaovoi 1,33; kaakaokakku ja -jauhe 1,18; kaakaomassa ja murskatut kaakaopavut 1,25. Neuvosto voi tarvittaessa määritellä muitakin kaakaota sisältäviä tuotteita kaakaotuotteiksi. Neuvosto määrää niiden kaakaotuotteiden muuntokertoimet, joiden muuntokertoimia ei ole määrätty tässä kappaleessa.2. Neuvosto voi määräenemmistöllä muuttaa tämän artiklan1 kappaleessa olevia muuntokertoimia.IX LUKU TIEDOTUSTOIMINTA, TUTKIMUKSET JA TUTKIMUSTYÖ 38 artiklaTiedotustoiminta1. Järjestö toimii keskuksena, joka tehokkaasti kokoaa, vaihtaa ja levittääa) kaakaon tuotantoa, hintoja, vientiä ja tuontia, kulutusta ja varastointia koko maailmassa koskevia tilastollisia tietoja; sekäb) teknisiä tietoja, jotka koskevat kaakaon viljelyä, käsittelyä ja käyttöä siinä määrin kuin tätä pidetään tarkoituksenmukaisena.2. Niiden tietojen lisäksi, joita jäsenmaiden on annettava tämän sopimuksen muiden artiklojen nojalla, neuvosto voi pyytää jäsenmaita antamaan sen toimintaansa varten tarpeelliseksi katsomia tietoja, mukaan lukien tuotanto- ja kulutuspolitiikkaa, hintoja, vientiä ja tuontia, varastoja ja verotusta koskevat säännölliset raportit.3. Jos jäsenmaa laiminlyö tai havaitsee vaikeaksi neuvoston järjestön toimintaa varten tarvitsemien tilastollisten tai muiden tietojen toimittamisen kohtuullisessa ajassa, neuvosto voi kehottaa mainittua jäsenmaata antamaan selostuksen viivästymiseen vaikuttavista syistä. Neuvosto voi ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin, jos todetaan, että asiassa tarvitaan teknistä apua.4. Neuvosto julkaisee sopivin aikavälein, mutta vähintään kahdesti kunkin kaakaovuoden aikana, arvioita kuluvan vuoden kaakaopaputuotannosta ja -jauhatuksesta.39 artiklaTutkimuksetNeuvoston on siinä määrin kuin se pitää tarpeellisena edistettävä tutkimuksia kaakaon tuotanto- ja jakelutaloudesta mukaan lukien suhdanteet ja ennusteet, tuoja- ja viejämaiden hallitusten toimenpiteiden vaikutukset kaakaon tuotantoon ja kulutukseen, perinteellisillä ja mahdollisilla uusilla käyttöaloilla tapahtuvan kulutuksen lisäämismahdollisuudet sekä tämän sopimuksen merkitys kaakaon viejille ja tuojille, mukaan lukien kauppaehdot. Neuvosto voi antaa tutkimusten aloilta suosituksia jäsenmaille. Tutkimusten edistämisessä neuvosto voi toimia yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen ja muiden asiaankuuluvien laitosten kanssa.40 artiklaTieteellinen tutkimus- ja kehittämistyöNeuvosto voi rohkaista ja edistää kaakaon tuotannon, jalostuksen ja kulutuksen tieteellistä tutkimusta ja kehittämistyötä sekä tästä saatujen tulosten tunnetuksi tekemistä ja käytäntöön soveltamista. Neuvosto voi tämän johdosta toimia yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen ja tutkimuslaitosten kanssa.41 artiklaVuosikatsaus ja vuosikertomus1. Neuvoston on jokaisen kaakaovuoden päätyttyä niin pian kuin on tarkoituksenmukaista luotava katsaus tämän sopimuksen täytäntöönpanoon sekä jäsenmaiden toimintaan sopimuksen periaatteiden noudattamiseksi ja sen päämäärien edistämiseksi. Se voi tämän jälkeen antaa jäsenmaille suosituksia toimintatavoiksi ja -menetelmiksi tämän sopimuksen toimimisen kehittämiseksi.2. Neuvoston on julkaistava vuosikertomus. Kertomuksessa on käsiteltävä tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitettua vuosikatsausta sekä muita neuvoston asianmukaisina pitämiä tietoja.X LUKU YHTEISTYÖ KAAKAOTALOUDEN PIIRISSÄ 42 artiklaYhteistyö kaakaotalouden piirissä1. Neuvosto kannustaa jäsenmaita pyytämään asiantuntijoiden lausuntoja kaakaokysymyksistä.2. Täyttäessään tämän sopimuksen mukaisia velvoitteitaan jäsenmaiden tulee toimia sopusoinnussa vakiintuneiden kauppayhteyksien kanssa ja ottaa asianmukaisesti huomioon kaikkien kaakaotalouden osa-alueiden oikeutetut etuudet.3. Jäsenmaat eivät saa puuttua ostajien ja myyjien välisten kaupallisten erimielisyyksien sovitteluun, jollei sopimusvelvoitteita voida täyttää tämän sopimuksen täytäntöönpanoa koskevien määräysten vuoksi, eivätkä myöskään asettaa esteitä tuloksiin pääsemiselle sovittelumenettelyssä. Jäsenmaan velvollisuutta noudattaa tämän sopimuksen määräyksiä ei saa hyväksyä perusteeksi kaupallisten sopimusvelvoitteiden täyttämättä jättämiselle tai puolustukseksi sellaisissa tapauksissa.KUUDES OSA: MUUT MÄÄRÄYKSET XI LUKU JALO- JA AROMIKAAKAO 43 artiklaJalo- ja aromikaakao1. Neuvosto tarkastaa liitteen C ja korjaa sen määräenemmistöllä ensimmäisessä istunnossaan tämän sopimuksen voimaantulosta lukien määrittäen ne suhteet, joissa liitteessä mainitut maat tuottavat ja vievät yksinomaan tai osittain jalo- ja aromikaakaota. Neuvosto voi myöhemmin milloin tahansa sopimuksen kestoaikana tarkastaa liitteen C ja muuttaa sitä tarvittaessa määräenemmistöllä. Neuvosto käyttää tarvittaessa asiantuntija-apua.2. Tämän sopimuksen määräyksiä tuotannonohjaussuunnitelman ja sen toimintojen rahoittamisen toteuttamisesta ei sovelleta yksinomaan jalo-ja aromikaakaota tuottavan viejäjäsenmaan jalo- ja aromikaakaoon.3. Tämän artiklan 2 kappaletta sovelletaan myös viejäjäsenmaan tuotannon jalo- ja aromikaakaota sisältävään suhteelliseen osuuteen silloin, kun osa sen tuotannosta on jalo- ja aromikaakaota. Jäljellä olevaan osuuteen sovelletaan tämän sopimuksen tuotannonohjaussuunnitelmaa koskevia määräyksiä.4. Jos neuvosto havaitsee, että näiden maiden tuotanto tai vienti on noussut voimakkaasti, sen on asianmukaisin toimin huolehdittava siitä, että tämän artiklan määräyksiä sovelletaan asianmukaisesti. Jos havaitaan, ettei näitä määräyksiä sovelleta asianmukaisesti, asianomainen maa poistetaan neuvoston määräenemmistöllä liitteestä C, ja siitä tulee kaikkien tämän sopimuksen rajoitusten ja velvoitteiden alainen.5. Yksinomaan jalo- ja aromikaakaota tuottavat viejäjäsenmaat eivät saa äänestää tuotannonohjaussuunnitelman toteuttamiseen liittyvistä kysymyksistä, paitsi milloin on kyse 4 kappaleessa mainitusta sanktiosta koskien liitteen C muuttamista.XII LUKU VAPAUTUS VELVOITTEISTA SEKÄ TAKAAMIS- JA OIKAISEMISTOIMET 44 artiklaVapautus velvoitteista poikkeuksellisissa olosuhteissa1. Neuvosto voi määräenemmistöllä vapauttaa jäsenmaan jostakin velvoitteesta poikkeus- tai hätätilanteessa, ylivoimaisen esteen (force majeure) sattuessa tai huoltohallintojärjestelmän mukaisesti hallittujen alueiden osalta Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan kansainvälisten velvoitteiden perusteella.2. Myöntäessään jäsenmaalle tämän artiklan 1 kappaleen mukaisen vapautuksen neuvoston on nimenomaisesti todettava, millä ehdoilla ja miksi ajaksi jäsenmaa vapautetaan kyseisestä velvoitteesta sekä vapautuksen perustelut.3. Tämän artiklan edellä olevien määräysten estämättä neuvosto ei voi myöntää jäsenmaalle vapautusta 25 artiklan mukaisesta velvoitteesta suorittaa maksuosuuksia tai tämän laiminlyömisestä johtuvista seuraamuksista.45 artiklaTakaamis- ja oikaisemistoimetKehittyvät tuojajäsenmaat ja jäsenmaina olevat vähiten kehittyneet maat, joiden etuuksia tämän sopimuksen mukaiset toimet vahingoittavat, voivat pyytää neuvostoa ryhtymään asianmukaisiin takaamis- ja oikaisemistoimiin. Neuvoston on harkittava tällaisiin asianmukaisiin toimiin ryhtymistä Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin hyväksymän päätöslauselman 93 (IV) määräysten valossa.XIII LUKU Neuvottelut, erimielisyydet ja valitukset 46 artiklaNeuvottelutJäsenmaan on osoitettava myötämielistä suhtautumista kaikkiin esityksiin, joita toinen jäsenmaa tekee sille tämän sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta sekä varattava riittävä mahdollisuus asiaa koskeville neuvotteluille. Sellaisten neuvottelujen kuluessa on toimitusjohtajan jommankumman osapuolen pyynnöstä ja toisen osapuolen suostumuksella määrättävä sopiva sovittelumenettely. Tämän menettelyn kuluja ei järjestö korvaa. Jos menettely johtaa ratkaisuun, siitä on annettava selostus toimitusjohtajalle. Ellei ratkaisua saada aikaan, asia voidaan jommankumman osapuolen vaatimuksesta saattaa neuvoston käsiteltäväksi 47 artiklan mukaisesti.47 artiklaErimielisyydet1. Tämän sopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskeva erimielisyys, jota osapuolet eivät saa ratkaistuksi, on jomman- kumman osapuolen pyynnöstä saatettava neuvoston ratkaistavaksi.2. Milloin erimielisyys on saatettu neuvoston ratkaistavaksi tämän artiklan 1 kappaleen nojalla ja siitä on käyty keskustelu, voivat jäsenmaat, jotka edustavat vähintään yhtä kolmasosaa koko äänimäärästä, tai viisi jäsenmaata yhdessä pyytää, että neuvosto hankkii ennen päätöksentekoa erimielisyyttä koskevista kysymyksistä lausunnon tilapäiseltä neuvoa-antavalta lautakunnalta, joka perustetaan tämän artiklan 3 kappaleessa määrätyllä tavalla.3. a) Ellei neuvosto määräenemmistöllä toisin päätä, tilapäiseen neuvoa-antavaan lautakuntaan kuuluu(i) kaksi viejäjäsenmaiden nimittämää henkilöä, joista toisella on laaja kokemus kiistan asiakysymyksissä ja toisella lainopillinen asema ja kokemus;(ii) kaksi tuojajäsenmaiden nimittämää henkilöä, joista toisella on laaja kokemus kiistan asiakysymyksissä ja toisella lainopillinen asema ja kokemus;(iii) puheenjohtaja, jonka valitsevat edellä olevien i ja ii alakohdan mukaisesti nimetyt neljä henkilöä yksimielisesti tai, jos nämä eivät pääse sopimukseen, jonka neuvoston puheenjohtaja valitsee.b) Jäsenmaiden kansalaiset ovat vaalikelpoisia tilapäiseen neuvoa-antavaan lautakuntaan.c) Henkilöiden, jotka on nimetty tilapäiseen neuvoa-antavaan lautakuntaan, on toimittava henkilökohtaisessa ominaisuudessaan ottamatta vastaan ohjeita miltään hallitukselta.d) Tilapäisen neuvoa-antavan lautakunnan kulut maksaa järjestö.4. Tilapäisen neuvoa-antavan lautakunnan lausunto perusteluineen toimitetaan neuvostolle, joka harkittuaan kaikkia asiaan liittyviä tietoja ratkaisee kiistan.48 artiklaNeuvoston toiminta valitusasioissa1. Valitus siitä, ettei jokin jäsenmaa ole täyttänyt tämän sopimuksen sille asettamia velvoituksia, on valituksen tehneen jäsenmaan pyynnöstä saatettava neuvoston käsiteltäväksi. Neuvoston on käsiteltävä asia ja tehtävä siitä päätös.2. Päätös, jolla neuvosto toteaa jäsenmaan rikkoneen tämän sopimuksen mukaisia velvoitteita, on tehtävä jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä, ja siinä on mainittava rikkomuksen luonne.3. Milloin neuvosto toteaa joko valituksen perusteella tai muutoin jäsenmaan rikkoneen tämän sopimuksen mukaisen velvoitteen, se voi, estämättä muiden tämän sopimuksen artiklojen, kuten 59 artiklan, nimenomaisten määräysten mukaisiin toimenpiteisiin ryhtymistä, määräenemmistölläa) peruuttaa tämän jäsenmaan äänioikeuden neuvostossa ja toimeenpanevassa komiteassa, jab) jos neuvosto katsoo sen tarpeelliseksi, peruuttaa jäsenmaan muut oikeudet, mukaan lukien oikeuden tulla valituksi neuvoston tai jonkin sen asettaman komitean jäseneksi ja näissä hoitaa virkaa siihen asti, kunnes jäsenmaa on täyttänyt velvoitteensa.4. Jäsenmaa, jonka äänioikeus on tämän artiklan 3 kappaleen mukaisesti peruutettu, säilyttää tämän sopimuksen mukaiset taloudelliset ja muut velvoitteensa.XIV LUKU OIKEUDENMUKAISET TYÖEHDOT49 artiklaOikeudenmukaiset työehdotJäsenmaat tuovat julki pyrkimyksensä noudattaa oikeudenmukaisia työehtoja ja tarjota oikeudenmukaiset työolosuhteet kaakaontuotannon eri toimialoilla työskenteleville maatalous- ja teollisuustyöntekijöille asianomaisissa maissa maan kehitysvaihe huomioon ottaen, jotta väestön elintaso paranisi ja täystyöllisyys saavutettaisiin.XV LUKU YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT 50 artiklaYmpäristönäkökohdatJäsenmaat kiinnittävät asianmukaista huomiota kaakaovarojen ja jalostuksen järkiperäiseen hoitamiseen pitäen mielessä Yhdistyneiden Kansakuntien kauppa- ja kehityskonferenssin kahdeksannessa istunnossa ja Yhdistyneiden Kansakuntien ympäristö- ja kehityskonferenssissa sovitut kestävän kehityksen periaatteet.XVI LUKU LOPPUMÄÄRÄYKSET 51 artiklaTallettajaYhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri osoitetaan täten tämän sopimuksen tallettajaksi.52 artiklaAllekirjoittaminenTämä sopimus on avoinna allekirjoittamista varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa 16 päivästä elokuuta 1993 alkaen 30 päivään syyskuuta 1993 asti kaikille vuoden 1986 kansainvälisen kaakaosopimuksen osapuolille sekä kaikille hallituksille, jotka on kutsuttu Yhdistyneiden Kansakuntien vuoden 1992 kaakaokonferenssiin. Vuoden 1986 kansainvälisen kaakaosopimuksen tai tämän sopimuksen tarkoittama neuvosto voi kuitenkin pidentää tämän sopimuksen allekirjoituskautta. Neuvoston on välittömästi ilmoitettava tallettajalle tällaisesta pidennyksestä.53 artiklaRatifioiminen ja hyväksyminen1. Tämän sopimuksen allekirjoittaneiden hallitusten on ratifioitava tai hyväksyttävä se valtiosääntönsä mukaisesti.2. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talletettava tallettajan huostaan viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1993. Vuoden 1986 kansainvälisen kaakaosopimuksen tai tämän sopimuksen tarkoittama neuvosto voi kuitenkin myöntää lykkäystä niille allekirjoittajavaltioille, jotka eivät pysty tallettamaan ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa sanottuun päivään mennessä.3. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa tallettaessaan jokaisen hallituksen on samalla ilmoitettava, onko se viejä- vai tuojajäsenmaa.54 artiklaLiittyminen1. Tämä sopimus on avoinna liittymistä varten kaikkien valtioiden hallituksille neuvoston vahvistamin ehdoin.2. Vuoden 1986 kansainvälisen kaakaosopimuksen neuvosto voi tämän sopimuksen voimaantuloon asti vahvistaa tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut ehdot, jotka kuitenkin on saatettava tässä sopimuksessa tarkoitetun neuvoston vahvistettaviksi.3. Vahvistaessaan tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut ehdot neuvoston on määriteltävä, mihin tämän sopimuksen liitteessä olevista luetteloista liittyvän valtion katsotaan kuuluvan, jos tätä valtiota ei ole lueteltu näissä liitteissä.4. Liittyminen tulee voimaan tallettamalla liittymiskirja tallettajan huostaan.55 artiklaIlmoitus väliaikaisesta soveltamisesta1. Allekirjoittajahallitus, joka aikoo ratifioida tai hyväksyä tämän sopimuksen taikka jonka liittymiselle neuvosto on vahvistanut ehdot, mutta joka ei vielä ole voinut tallettaa asiakirjaansa, voi milloin tahansa ilmoittaa tallettajalle soveltavansa väliaikaisesti tätä sopimusta valtiosääntönsä ja/tai kansallisten lakiensa ja määräystensä mukaisesti joko sen tultua voimaan 56 artiklan mukaisesti tai, jos se on jo tullut voimaan, tietystä ajankohdasta alkaen. Hallituksen on antaessaan sellaisen ilmoituksen todettava, onko se viejäjäsenmaa vai tuojajäsenmaa.2. Hallitus, joka on ilmoittanut tämän artiklan 1 kappaleen perusteella soveltavansa tätä sopimusta joko sen tultua voimaan tai tietystä ajankohdasta alkaen, on siitä ajankohdasta lukien väliaikainen jäsenmaa, kunnes se tallettaa ratifioimis-, hyväksymiä- tai liittymiskirjansa.56 artiklaVoimaantulo1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1 päivänä lokakuuta 1993 tai milloin tahansa sen jälkeen, kun hallitukset, jotka edustavat vähintään viittä viejämaata, joiden vienti on yhteensä vähintään 80 prosenttia liitteessä A lueteltujen maiden kokonaisviennistä, sekä tuojamaita, joiden yhteenlaskettu tuonti on vähintään 60 prosenttia liitteessä B esitetystä kokonaistuonnista, ovat tuohon päivään mennessä tallettaneet ratifioimis-, hyväksymiä- tai liittymiskirjansa tallettajan huostaan. Sopimus tulee lopullisesti voimaan myös heti, kun se on astunut voimaan väliaikaisesti ja kun sanotut prosenttivaatimukset on täytetty tallettamalla ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjat.2. Jos tämä sopimus ei ole tullut lopullisesti voimaan tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti, se tulee väliaikaisesti voimaan 1 päivänä lokakuuta 1993, jos sanottuun ajankohtaan mennessä hallitukset, jotka edustavat vähintään viittä viejämaata, joiden vienti on yhteensä vähintään 80 prosenttia liitteessä A lueteltujen maiden kokonaisviennistä, sekä tuojamaita, joiden yhteenlaskettu tuonti on vähintään 60 prosenttia liitteessä B esitetystä kokonaistuonnista, ovat sanottuun ajankohtaan mennessä tallettaneet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa taikka ovat ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti sen tullessa voimaan. Tällaisista hallituksista tulee väliaikaisia jäsenmaita.3. Jollei tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen mukaisen voimaantulon edellytyksiä ole 1 päivänä lokakuuta 1993 täytetty, Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteeri kutsuu koolle aikaisimmaksi mahdolliseksi ajankohdaksi ne hallitukset, jotka ovat tallettaneet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa taikka ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti. Nämä hallitukset voivat keskenään päättää, saattavatko ne tämän sopimuksen haluamanaan ajankohtana voimaan lopullisesti tai väliaikaisesti ja kokonaan tai osittain, vai ryhtyvätkö ne muihin tarpeellisina pitämiinsä järjestelyihin. Tuotannonohjaussuunnitelmaan liittyviä, taloutta koskevia tämän sopimuksen määräyksiä ei kuitenkaan tule saattaa voimaan, jollei vähintään viiden sellaisen viejämaan hallitukset, jotka vastaavat vähintään 80 prosentista liitteessä A lueteltujen maiden kokonaisviennistä, ole tallettaneet ratifioimis-, liittymis- taikka hyväksymiskirjojaan tai ilmoittaneet tallettajalle soveltavansa tätä sopimusta väliaikaisesti sen tullessa voimaan.4. Hallituksen osalta, jonka ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirja taikka ilmoitus väliaikaisesta soveltamisesta on talletettu sopimuksen jo tultua tämän artiklan 1, 2 tai 3 kappaleen mukaisesti voimaan, asiakirjan vaikutus alkaa tallettamispäivänä, lukuun ottamatta väliaikaista soveltamista koskevaa ilmoitusta, jonka vaikutus alkaa 55 artiklan 1 kappaleen mukaisesti.57 artiklaVaraumatTämän sopimuksen määräyksiin ei saa tehdä varaumia.58 artiklaEroaminen1. Jäsenmaa voi erota tästä sopimuksesta milloin tahansa sen voimaantulon jälkeen ilmoittamalla asiasta kirjallisesti tallettajalle. Jäsenmaan on heti tiedotettava neuvostolle asiasta.2. Eroaminen tulee voimaan 90 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut ilmoituksen. Jos tämän sopimuksen jäsenmäärä alenee eroamisen seurauksena 56 artiklan 1 kappaleessa määrättyjen voimaantulon vähimmäisedellytysten alapuolelle, neuvoston on kokoonnuttava erityisistuntoon tarkastelemaan tilannetta ja tehtävä tarvittavat päätökset.59 artiklaErottaminenJos neuvosto toteaa 48 artiklan 3 kappaleen mukaisesti jäsenmaan rikkoneen sopimuksen mukaiset velvoitteensa ja sen lisäksi päättää, että tämä rikkomus aiheuttaa tuntuvaa haittaa sopimuksen täytäntöönpanolle, neuvosto voi määräenemmistöllä erottaa tällaisen jäsenmaan järjestöstä. Neuvoston on viipymättä ilmoitettava erottamisesta tallettajalle. Asianomainen jäsenmaa lakkaa olemasta jäsenmaa 90 päivän kuluttua neuvoston päätöksestä.60 artiklaEronneiden tai erotettujen jäsenmaiden kanssa tehtävät tilinpäätöksetNeuvosto päättää kaikista eroavien tai erotettujen jäsenmaiden kanssa tehtävistä tilinpäätöksistä. Järjestö pitää kaikki eroavan tai erotetun jäsenmaan jo suorittamat maksut ja tämä jäsenmaa on edelleen velvollinen suorittamaan kaikki sen osalta eroamisen tai erottamisen voimaantulohetkellä järjestölle suoritettavaksi erääntyneet maksut, paitsi siinä tapauksessa, ettei sopimuspuoli voi hyväksyä jotakin sopimusmuutosta ja tämän johdosta lakkaa osallistumasta tähän sopimukseen 62 artiklan 2 kappaleen määräysten nojalla, neuvosto voi vahvistaa tilinpäätöksen tehtäväksi kohtuulliseksi katsomallaan tavalla.61 artiklaVoimassaoloaika, sen pidentäminen ja päättyminen1. Tämä sopimus on voimassa viidennen sen voimaantulon jälkeisen täyden kaakaovuoden loppuun, ellei sen voimassaoloaikaa ole tämän artiklan 3 kappaleen nojalla pidennetty tai ellei sitä ole tämän artiklan 4 kappaleen nojalla lakkautettu.2. Neuvosto voi tämän sopimuksen voimassaoloaikana päättää määräenemmistöllä neuvotella tämän sopimuksen uudelleen tarkoituksenaan saattaa uudelleenneuvoteltu sopimus voimaan tämän artiklan 1 kappaleen tarkoittaman viidennen kaakaovuoden lopussa tai neuvoston tämän artiklan 3 kappaleen nojalla päättämän pidennyksen päättyessä.3. Neuvosto voi määräenemmistöllä pidentää koko tämän sopimuksen tai sen osan voimassaoloaikaa kahdessa jaksossa, joista kumpikaan ei ylitä kahta kaakaovuotta. Neuvoston on ilmoitettava tallettajalle tällaisesta voimassaoloajan pidentämisestä.4. Neuvosto voi milloin tahansa määräenemmistöllä päättää lakkauttaa tämän sopimuksen. Lakkautus tulee voimaan neuvoston päättämänä ajankohtana edellyttäen, että jäsenmaiden 25 artiklan mukaiset velvoitteet jatkuvat, kunnes tämän sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvät taloudelliset velvoitteet on selvitetty. Neuvoston on ilmoitettava tallettajalle tällaisista päätöksistä.5. Tämän sopimuksen voimassaolon millä tahansa tavoin tapahtuvan päättymisen estämättä neuvosto jatkaa toimintaansa niin kauan kuin on tarpeen järjestön lakkauttamiseksi, tilien päättämiseksi sekä varojen järjestelemiseksi, ja sillä on tänä aikana näihin tarkoituksiin tarvittavat valtuudet ja tehtävät.6. Jäljempänä 58 artiklan 2 kappaleessa olevien määräysten estämättä jäsenmaan, joka ei halua osallistua tämän artiklan mukaisesti voimassaololtaan pidennettyyn sopimukseen, on tiedotettava asiasta neuvostolle, ja tällainen jäsenmaa lakkaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli pidennysjakson alkamishetkestä.62 artiklaMuutokset1. Neuvosto voi määräenemmistöllä antaa sopimuspuolille suosituksia tämän sopimuksen muuttamisesta. Muutos tulee voimaan 100 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on saanut ilmoitukset muutoksen hyväksymisestä sopimuspuolilta, jotka edustavat vähintään 75 prosenttia viejäjäsenmaista ja vähintään 85 prosenttia viejäjäsenmaiden äänistä sekä vähintään 75 prosenttia tuojajäsenmaista ja vähintään 85 prosenttia tuojajäsenmaiden äänistä, taikka neuvoston määräenemmistöllä päättämällä sitä myöhempänä ajankohtana. Neuvosto voi asettaa määräajan, jonka kuluessa jäsenmaan on ilmoitettava tallettajalle hyväksyvänsä muutoksen, ja ellei muutos ole kyseiseen ajankohtaan mennessä tullut voimaan, se katsotaan rauenneeksi.2. Jäsenmaa, jonka puolesta muutoksen hyväksymistä koskevaa ilmoitusta ei ole tehty siihen päivään mennessä, jolloin muutos tulee voimaan, lakkaa sanottuna ajankohtana olemasta tämän sopimuksen osapuoli, ellei neuvosto päätä pidentää tämän jäsenmaan osalta hyväksymiselle määrättyä aikaa kyseisessä maassa vaadittavan sisäisen käsittelyn loppuunsaattamista varten. Muutos ei ole kyseistä jäsenmaata sitova ennen kuin se on tehnyt hyväksymistä koskevan ilmoituksen.3. Heti kun muutosesitys on hyväksytty, neuvoston on toimitettava tallettajalle jäljennös muutoksesta. Neuvoston tulee antaa tallettajalle tiedot, joita tämä tarvitsee todetakseen, riittävätkö vastaanotetut hyväksymisilmoitukset saattamaan muutoksen voimaan.63 artiklaLisä- ja siirtymämääräykset1. Tämän sopimuksen katsotaan korvaavan vuoden 1986 kansainvälisen kaakaosopimuksen.2. Kaikki vuoden 1986 kansainvälisen kaakaosopimuksen perusteella järjestön tai sen toimielinten tekemät tai niiden puolesta tehdyt sitoumukset, jotka ovat voimassa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä ja joiden määräykset eivät edellytä niiden päättyvän sanottuna ajankohtana, jäävät voimaan, ellei niitä ole tämän sopimuksen määräyksillä muutettu.Täman vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitustensa asianmukaisesti valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen siinä mainittuina ajankohtina.Tehty Genevessä 16 päivänä heinäkuuta 1993.Tämän sopimuksen arabian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia.LIITTEETLIITE A>TAULUKON PAIKKA>LIITE B>TAULUKON PAIKKA>Liite CJalo- ja aromikaakaota yksinomaan tai osittain vievät tuottajat Costa RicaDominicaEcuadorGrenadaIndonesiaJamaikaPanamaPapua-Uusi-GuineaSain LuciaSain Vincent ja GrenadiinitSamoaSao Tome ja PrincipeSri LankaSurinameTrinidad ja TobagoVenezuela