CELEX: 31986R1322
Language: el
Date: 1986-05-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1322/86 της Επιτροπής της 5ης Μαΐου 1986 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1057/86 όσον αφορά τα νομισματικά εξισωτικά ποσά που εφαρμόζονται σε ορισμένα βόεια κρέατα παρεμβάσεως που προορίζονται για εξαγωγή

Αριθ. L 117/ 10                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        6. 5 . 86
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1322/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 5ης Μαΐου 1986
                    που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1057/86 όσον αφορά τα νομισματικά εξισωτικά
                    ποσά που εφαρμόζονται σε ορισμένα βόεια κρέατα παρεμβάσεως που προορίζονται για
                                                              εξαγωγή
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                        πώληση βοείων κρεάτων παρεμβάσεως που προορί­
Έχοντας υπόψη :                                                              ζονται για εξαγωγή, εφόσον υπάρχει η κατάλληλη
                                                                             αναφορά για την εφαρμογή αυτής της σημείωσης
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                         στον εν λόγω κανονισμό.»
Κοινότητας,
                                                                                                   Αρθρο 2
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 του Συμβουλίου της
11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τα νομισματικά εξισωτικά               Οι κανονισμοί σχετικά με τις πωλήσεις του προϊόντος που
ποσά στο γεωργικό τομέα ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­              αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο 1 μπορούν να ορίζουν τα
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1013/86 (2), και ιδίως           τεμάχια κρεάτων για τα οποία εφαρμόζονται οι συντελεστές
το άρθρο 12,                                                        που αναφέρονται στο άρθρο 1 σημείο 2. Στην περίπτωση
                                                                    αυτή, η εντολή αποσύρσεως που αναφέρεται στο άρθρο 6
Εκτιμώντας :                                                        παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της
ότι τα νομισματικά εξισωτικά ποσά όπως προβλέπονται                 Επιτροπής (5) και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο
στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1677/85 καθορίστηκαν από                 12 του ίδιου κανονισμού πρέπει να φέρουν μία από τις
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1057/86 της Επιτροπής (3), όπως           ακόλουθες ενδείξεις :
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.               — La nota (7) a pie de página de la Parte 3, Anexo I, del Regla­
1317/86 (4)·                                                            mento que fija los montantes compensatories monetarios se
ότι, λόγω του επιπέδου των τιμών εξαγωγής που καθορίστη­                aplicará a          (identificación y cantidad de los cortes
καν για τα προϊόντα παρεμβάσεως στον τομέα του βοείου                   correspondientes).
κρέατος, η μέθοδος υπολογισμού των νομισματικών εξισω­              — Fodnote Q til bilag I, del 3, i forordningen om fastsættelse af
τικών ποσών που ισχύει τη στιγμή αυτή οδηγεί ή θα                       de monetære udligningsbeløb finder anvendelse               (be­
μπορούσε να οδηγήσει σε ανισορροπία κατά τις συναλλαγές                 tegnelse for og mængde af de pågældende udskæringer).
των προϊόντων αυτών ■ ότι, για να προληφθεί αυτή η κατά­            — Die Fußnote Q von Teil 3 des Anhangs I der Verordnung zur
σταση, πρέπει να εφαρμοσθεί ένας κατάλληλος συντελεστής                 Festsetzung der Währungsausgleichsbeträge findet Anwen­
στα εν λόγω νομισματικά εξισωτικά ποσά ■                                dung (Kennzeichnung und Menge der betreffenden Teil­
ότι θα πρέπει να προβλεφθεί μια μεταβατική περίοδος για                 stücke).
να επιτραπεί στους εμπορευόμενους να προσαρμοσθούν στη              — Η σημείωση (7) του μέρους 3 του παραρτήματος I του
νέα κατάσταση που προκύπτει από τη μείωση των νομισμα­                  κανονισμού που καθορίζει τα νομισματικά εξισωτικά
τικών εξισωτικών ποσών, λαμβάνοντας υπόψη, ωστόσο, τη                   ποσά εφαρμόζεται στα                 (εξακρίβωση και ποσότη­
σημασία του μέτρου αυτού για την καλή οργάνωση της                      τες των σχετικών τεμαχίων).
αγοράς ·                                                            — Footnote f) to Part 3 of Annex I to the Regulation fixing the
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                    monetary compensatory amounts shall apply to             (iden­
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως                    tification and quantities of the cuts concerned).
Βοείου Κρέατος,                                                     — La note Q en bas de page de la partie 3 de 1 annexe I du
                                                                        règlement fixant les montants compensatoires monétaires
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                         s'applique à           (identification et quantité de découpes
                                                                        concernées).
                               Άρθρο 1                              — La nota in calce Q dell allegato I, parte 3*, del regolamento
                                                                        che fissa gli importi compensativi monetari si applica a
Το μέρος 3 του παραρτήματος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                      (designazione e quantità dei tagli in questione).
αριθ. 1057/86 τροποποιείται ως εξής :
                                                                    — Voetnoot Q in deel 3 van bijlage I bij de verordening tot
 1 . Η παραπομπή στη σημείωση (7) προστίθεται στην                      vaststelling van de monetaire compenserende bedragen is van
     ακόλουθη κλάση του κοινού δασμολογίου — 02.01 Α II                 toepassing op            (omschrijving en hoeveelheid van de
     β) 4 66) 33.                                                       betrokken deelstukken).
2. Προστίθεται η ακόλουθη σημείωση (7)                              — A nota f) de pé de página da Parte 3 do Anexo I do Regula­
     «(7) Τα ποσά πολλαπλασιάζονται με το συντελεστή 0,2                mento que fixa os montantes compensatórios monetários
          όταν τα αντίστοιχα προϊόντα πωλούνται στα πλαί­               aplica-se a         (identificação e quantidades das peças em
          σια κανονισμού με τον οποίο αποφασίζεται η                    C3US3).
                                                                    Η ένδειξη αυτή πρέπει να αναγράφεται στο χώρο 106 των
(')  ΕΕ  αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 6.                         αντιγράφων του πιστοποιητικού ελέγχου T5.
(2)  ΕΕ  αριθ. L 94 της 9. 4. 1986, σ. 18.
(3)  ΕΕ  αριθ. L 98 της 12. 4. 1986, σ. 1 .
(«)  ΕΕ  αριθ. L 116 της 6. 5. 1986, σ. 1 .                         (5) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 5. 86                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 117/ 11
                              Αρθρο 3                              γ) προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I σημείο 36)
                                                                        του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 49/86 της Επιτροπής (3).
Η σημείωση (7) που αναφέρεται στο άρθρο 1 εφαρμόζεται                                             Ά
                                                                                                  ' ρθρο 4
στα ακόλουθα προϊόντα :
                                                                   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
                                                                   σίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
α) προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I μέρος Β                Κοινοτήτων.
    στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2670/85 της
    Επιτροπής (') ·                                                Εφαρμόζεται σε συμβάσεις που έχουν συναφθεί μετά τις 15
                                                                   Μαΐου 1986.
6) προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I σημεία 1γ),            Ωστόσο, μετά από αίτηση του ενδιαφερόμενου μπορεί να
    2γ), 3γ), 4γ) και 5γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 48/86         εφαρμόζεται σε συμβάσεις που έχουν συναφθεί μετά την
    της Επιτροπής (2) ·                                            έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 5 Μαΐου 1986.
                                                                               Για την Επιτροπή
                                                                                Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                  Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ αριθ. L 253 της 24. 9. 1985, σ. 8.
(2) ΕΕ αριθ. L 8 της 11 . 1 . 1986, σ. 13.                          (3) ΕΕ αριθ. L 8 της 11 . 1 . 1986, σ. 18.