CELEX: 31987R2896
Language: it
Date: 1987-09-28 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2896/87 del Consiglio del 28 settembre 1987 relativo all' applicazione del sistema di certificati d' origine previsto nel quadro dell' accordo internazionale sul caffè del 1983 quando sono in vigore i contingenti

29 . 9 . 87                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 276 / 1
                                                                        I
                                     (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                           REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2896 / 87 DEL CONSIGLIO
                                                             del 28 settembre 1987
                    relativo all'applicazione del sistema di certificati d'origine previsto nel quadro dell'accordo
                                   internazionale sul caffè del 1983 quando sono in vigore i contingenti
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE                                        considerando che , nella sessione del 26 e 27 novembre
                                                                            1986 , il comitato esecutivo dell'Organizzazione internazio­
                                                                           nale del caffè ha modificato la norma 18 del suddetto
                                                                            sistema ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­
pea , in particolare l'articolo 113 ,
                                                                            considerando che, data la dispersione delle disposizioni
                                                                            complementari in numerosi addenda , modificati a più
                                                                           riprese , è opportuno , per una maggiore chiarezza , riunire
visto il regolamento ( CEE ) n . 288 / 82 del Consiglio , del              in un unico testo tutte le norme che disciplinano il siste­
                                                                           ma :
5 febbraio 1982 , relativo al regime comune applicabile alle
importazioni (*), modificato da ultimo dal regolamento
( CEE ) n . 1243 / 86 ( 2 ) in particolare l'articolo 16 , para­
grafo 1 , lettera b ),                                                     considerando che è necessario prendere le misure adeguate
                                                                           per continuare ad applicare tale sistema di certificati nella
                                                                            Comunità e prevedere che tale sistema sia applicato sènza
                                                                           discriminazione tra gli importatori della Comunità ;
vista la proposta della Commissione ,
                                                                           considerando che è opportuno prevedere le disposizioni
considerando che in virtù della decisione 83 / 539 / CEE del               tecniche relative all'esportazione per assicurare il controllo
Consiglio , del 26 settembre 1983 , relativa alla notifica                 del caffè che deve attraversare il territorio di due o più Stati
dell'applicazione a titolo provvisorio da parte della Comu­                membri prima di uscire dalla Comunità ; che occorre che la
nità economica europea e dei suoi Stati membri dell'accor­                 Commissione provveda alle necessarie modifiche delle for­
do internazionale sul caffè del 1983 ( 3 ), la Comunità appli­             malità di controllo secondo la procedura di cui all'arti­
ca tale accordo a titolo provvisorio dopo l'entrata in vigore              colo 57 del regolamento (CEE ) n . 222 / 77 del Consiglio ,
provvisoria dell'accordo stesso , intervenuta il 1° ottobre                del 13 dicembre 1976 , relativo al transito comunitario ( 5 ),
1983 ;                                                                     modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1674 /
                                                                           87 («);
considerando che , con il regolamento ( CEE ) n . 3761 /
83 ( 4 ), la Comunità ha messo in applicazione il sistema di               considerando che , per assicurare una buona gestione ammi­
certificati d'origine previsto nel quadro dell'accordo inter­              nistrativa e stabilire chiaramente i periodi di applicazione
nazionale sul caffè del 1983 quando sono in vigore i                       effettiva del presente regolamento , è opportuno prevedere
contingenti , adottato dal comitato esecutivo dell'Organiz­                che la Commissione precisi conformemente alle decisioni
zazione internazionale del caffè ;                                         del consiglio dell'Organizzazione internazionale del caffè o
                                                                           del suo comitato esecutivo , non appena i contingenti sono
                                                                           applicati o sospesi , la data alla quale sono applicabili le
                                                                           relative disposizioni o cessano di esserlo ,
(>)  GU   n. L 35 del 9 . 2 . 1982 , pag . 1 .
(2)  GU   n. L 113 del 30 . 4 . 1986 , pag . 1 .
( 3) GU   n. L 308 del 9 . 11 . 1983 , pag . 1 .                           ( 5 ) GU n . L 38 del 9 . 2 . 1977 , pag . 1 .
(4)  GU   n. L 379 del 31 . 12 . 1983 , pag . 1 .                          ( 6 ) GU n . L 157 del 17 . 6 . 1987 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 276 / 2                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       29 . 9 . 87
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                                                Articolo 3
                                                                       1 . L'esportazione , fuori della Comunità , del caffè e degli
                           Articolo 1                                  estratti o delle essenze di caffè di cui alle sottovoci 09.01 A
                                                                       e 21.02 A della tariffa doganale comune è subordinata alla
Ai fini dell' attuazione dell'accordo internazionale sul caffè
                                                                       presentazione alle autorità doganali del certificato previsto
del 1983 , fermi restando gli articoli 2 , 3 e 6 , si applicano le     a tal fine dalle norme di cui all'articolo 1 .
norme concernenti l'applicazione del sistema dei certificati
d'origine previsto quando i contingenti sono in vigore ,
adottate dal comitato esecutivo dell'Organizzazione inter­             2 . Sono considerati oggetto di un'esportazione fuori della
nazionale del caffè e allegate al presente regolamento .               Comunità , ai termini del paragrafo 1 , i prodotti di cui a
                                                                       tale paragrafo esportati fuori del territorio doganale della
                                                                       Comunità .
                           Articolo 2
                                                                       3 . Le modalità d'applicazione del presente articolo sono
1 . L'importazione , nella Comunità , del caffè e degli                 adottate secondo la procedura di cui all'articolo 57 del
estratti o essenze di caffè di cui alle sottovoci 09.01 A e            regolamento ( CEE ) n . 222 / 77 .
21.02 A della tariffa doganale comune è subordinata alla
presentazione , all'ufficio doganale dove sono espletate le
                                                                                                     Articolo 4
formalità doganali d'importazione , del certificato previsto a
tale scopo dalle norme di cui all'articolo 1 .
                                                                       Il regolamento ( CEE ) n . 375 / 86 ( 1 ) è abrogato .
2 . Le importazioni provenienti da paesi non membri
dell'accordo internazionale del 1983 sul caffè , che non                                             Articolo 5
figurano nell'allegato 6 delle norme di cui all'articolo 1 ,
sono limitate ad un quantitativo pari , per la Comunità e               Il regolamento ( CEE ) n . 3761 / 83 è abrogato . Ogni riferi­
per ciascuno Stato membro della Comunità , a quello di cui              mento al regolamento abrogato s'intende come riferimento
all'allegato 7 di dette norme .                                         al presente regolamento .
3 . Per l'applicazione della norma 18 , paragrafo 4 , lettera
a ) l'importazione , nella Comunità , del caffè e degli estratti                                     Articolo 6
o essenze di caffè di cui alle sottovoci 09.01 A e 21.02 A
della tariffa doganale comune è subordinata , durante il                La Commissione fissa la data a decorrere dalla quale le
periodo transitorio di 60 giorni a decorrere dalla data di              misure previste dal presente regolamento sono applicabili o
entrata in vigore del sistema , alla presentazione, all'ufficio         cessano di esserlo , conformemente alle decisioni del consi­
doganale dove sono espletate le formalità doganali d'im­               glio dell'Organizzazione internazionale del caffè o del suo
portazione , del certificato d'origine su modulo O oppure ,             comitato esecutivo .
qualora non siano disponibili certificati , alla consegna di
una scheda d'importazione su modulo I , corrispondente al
modello riportato all'allegato 8 A e compilata conforme­                                             Articolo 7
mente alle direttive generali di cui all'allegato 8 B di dette
norme o all'applicazione di qualsiasi procedura di sostitu­             Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo
zione conforme alla legislazione doganale della Comunità ,              alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
da notificare dalla Commissione agli Stati membri .                     europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                   ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles , addì 28 settembre 1987 .
                                                                                               Per il Consiglio
                                                                                                 Il Presidente ■
                                                                                                 B. HAARDER
                                                                        (») GU n . L 44 del 21 . 2 . 1986 , pag. 4 .
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 276 / 3
                                                     INDICE
                                                                                                         Pagina
            Norma   1 Definizioni                                                                             5
            Norma   2 Tipi di certificati e norme da osservare per la loro stampa                             7
            Norma   3 Periodo di validità dei certificati e proroga di detto periodo                          8
            Norma   4 Contrassegni apposti sui sacchi o altri contenitori destinati all'esportazione . .      8
            Norma   5 Esportazione di caffè a destinazione dei paesi membri                                   9
            Norma   6 Esportazioni di caffè a destinazione di paesi non membri                               10
            Norma   7 Importazioni di caffè                                          .                       11
            Norma   8 Limitazione delle importazioni di caffè provenienti da paesi non membri ....           12
            Norma   9 Riesportazioni di caffè                                                                12
            Norma 10  Caffè posto sotto controllo doganale                                                   13
            Norma 11  Rispedizione di caffè posto sotto controllo doganale                                   14
            Norma 12  Caffè in transito                                                                      15
            Norma 13  Cambiamento di destinazione da un paese membro a un paese non membro             .     16
            Norma 14  Perdita di certificati validi                                                          16
            Norma 15  Marche per l'esportazione di caffè                                                     17
            Norma 16  Marche per il caffè in transito                                                       20
            Norma 1 7 Entrata in vigore e sospensione                                                       21
            Norma 18  Disposizioni transitorie                                                               21
            Norma 1 9 Attuazione                                                                             22
            Norma 20  Emendamenti                                                                           22
 ---pagebreak--- N. L 276 / 4                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        29 . 9 . 87
                                                                                                              Pagina
             Allegato 1   Certificato di origine su modulo O                                                     23
             Allegato 1 A Norme da osservare nella disposizione del certificato di origine su modulo O            25
             Allegato 1 B Certificato di origine per le esportazioni nei paesi membri                            27
             Allegato 2   Certificato di origine su modulo X                                                     29
             Allegato 2 A Norme da osservare nella disposizione del certificato di origine su modulo X            31
             Allegato 2 B Certificato di origine per le esportazioni nei paesi non membri                        33
             Allegato 3   Certificato di riesportazione su modulo R                                              35
             Allegato 3 A Norme da osservare nella disposizione del certificato di riesportazione su
                          modulo R                                                                               37
             Allegato 3 B Certificato di riesportazione                                                          39
             Allegato 4   Certificato di rispedizione su modulo RS                                               41
             Allegato 4 A Norme da osservare nella disposizione del certificato di rispedizione su
                          modulo RS                                                                              43
             Allegato 4 B Certificato di rispedizione                                                            45
             Allegato 5   Certificato di transito su modulo T                                                    47
             Allegato 5 A Norme da osservare nella spedizione del certificato di transito su modulo T . .        49
             Allegato 5 B Certificato di transito                                                                 51
             Allegato 6   Elenco dei membri e loro numero di codice       . . . .                                53
             Allegato 7   Limitazione delle importazioni annue di caffè provenienti da paesi non membri
                          applicabile agli Stati membri della Comunità economica europea                         54
             Allegato 8   Scheda di importazione su modulo I                                                     55
             Allegato 8 A Norme da osservare nella disposizione della scheda d'importazione su modulo I          57
             Allegato 8 B Direttive generali relative alla compilazione della scheda d'importazione su
                          modulo I                                                                  : . . . .    59
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 276 / 5
                                                                   ALLEGATO
                 REGOLAMENTO            RELATIVO         ALL'APPLICAZIONE          DEL     SISTEMA       DI CERTIFICATI
                 D'ORIGINE PREVISTO NEL QUADRO DELL'ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CAFFÈ
                                    DEL 1983 QUANDO SONO IN VIGORE I CONTINGENTI
                                                               INTRODUZIONE
                 Nella riunione del 30 luglio 1978 , il comitato esecutivo , in virtù dei poteri che il consiglio gli ha
                 delegato in conformità di quanto disposto dall'articolo 18 ( competenza del comitato esecutivo )
                 dell'accordo internazionale sul caffè del 1976 e dalla risoluzione n . 292 , ha approvato il
                 regolamento relativo all'applicazione di un sistema di certificati di origine quando i contingenti
                 sono in vigore (*).
                 A norma dell'articolo 70 , paragrafo 2 , lettera a ) dell'accordo internazionale sul caffè del 1983 , il
                 regolamento continua ad essere applicato , quando i contingenti sono in vigore , per tutta la durata
                 dell'accordo del 1983 . Nella riunione del 26 e 27 novembre 1986 , il comitato esecutivo ha
                 approvato una nuova versione della norma 18 ( disposizioni transitorie ) e ha chiesto al direttore
                 esecutivo di ripubblicare il regolamento , introducendo il testo riveduto della norma 18 , nonché le
                 altre modifiche rese necessarie dall'entrata in vigore dell'accordo del 1986 e dai cambiamenti
                 intervenuti nella composizione ( 2 ). Il testo riveduto del regolamento è accluso al presente
                 documento .
                             Norma 1                                      d ) il certificato è valido solo per un peso netto di caffè che
                                                                              nel luogo di esportazione sia pari al valore facciale
                           DEFINIZIONI                                        complessivo delle marche di esportazione su di esso
                                                                              apposte o superi detto valore di 24 kg al massimo ;
Ai fini del presente regolamento :                                        e ) il certificato è valido solo per il caffè al quale si riferiva
                                                                              al momento in cui è stato rilasciato ;
Per certificato di origine valido per l'esportazione nei paesi
membri s'intende un certificato d'origine redatto su mo­
                                                                          f) la validità del certificato non supera i 9 mesi a decorrere
dulo O di cui all'allegato 1 e rilasciato in conformità delle
                                                                              dalla fine del trimestre civile in cui è stato rilasciato ;
disposizioni del presente regolamento da un servizio di
certificazione del paese membro produttore che ha esporta­
to il caffè indicato nel certificato , sul quale siano state              g) il certificato non è stato compilato precedentemente
apposte marche di esportazione per un valore facciale                         nella parte B , né invalidato dell'Organizzazione.
complessivo corrispondente al peso netto del caffè verde , o
al suo equivalente , indicato nel certificato , fatte salve le
seguenti condizioni :                                                     Per certificato di origine valido per l'esportazione nei paesi
                                                                          non membri si intende un certificato di origine redatto su
a ) il numero di codice del paese e il numero di codice                   un modulo X di cui all'allegato 2 e rilasciato in conformità
      dell'annata caffearia che figurano sulle marche di espor­           delle disposizioni del presente regolamento da un servizio
      tazione corrispondono al paese che ha emesso il certifi­            di certificazione del membro produttore che ha esportato il
      cato e all'annata caffearia in cui il certificato è stato           caffè a cui si riferisce il certificato , fatte salve le seguenti
      rilasciato ;                                                        condizioni :
b ) il paese di destinazione indicato nel certificato è un
      paese membro ;                                                      a ) sul certificato figura la dicitura « ORIGINALE » nonché
                                                                              il timbro del servizio doganale del paese membro pro­
c) sul certificato figura la dicitura « ORIGINALE » nonché                    duttore dal quale è stato esportato il caffè a cui si
      il timbro del servizio doganale del membro produttore                   riferisce il certificato ;
      che ha esportato il caffè a cui si riferisce il certificato ;
                                                                          b ) il certificato è valido solo per il caffè al quale si riferiva
                                                                              nel momento in cui è stato rilasciato ;
(') Vedi paragrafi da 7 a 10 delle decisioni adottate con il n . 112 ,    c) il certificato non è valido per accompagnare il caffè
      doc . EB-1638 / 78 .                                                    importato dai paesi membri e non può servire neppure
( 2 ) Vedi paragrafo 15 delle decisioni adottate con il n . 170 , doc.        come base per il rilascio di un qualsiasi altro certifi­
      EB-2772 / 86 .                                                          cato .
 ---pagebreak--- N. L 276 / 6                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        29 . 9 . 87
Per certificato di riesportazione valido si intende un certifi­        c) il certificato è valido solo per un peso netto di caffè pari
cato di riesportazione redatto su modulo R di cui all'alle­                 al valore facciale complessivo delle marche di transito
gato 3 e rilasciato in conformità delle disposizioni del pre­               su di esso apposte o superiore a tale valore di 4 kg al
sente regolamento da un servizio di certificazione del paese                massimo ;
membro dal quale è stato riesportato il caffè a cui esso si
riferisce , fatte salve le seguenti condizioni :                        d ) il certificato è valido solo per il caffè al quale si riferiva
                                                                            al momento in cui è stato rilasciato ;
a ) sul certificato figura la dicitura « ORIGINALE », non­
     ché il timbro del servizio doganale del paese membro              e) la validità del certificato non supera i 9 mesi a decorre­
     dal quale è stato riesportato il caffè a cui si riferisce il           re dalla fine del trimestre civile in cui è stato rila­
     certificato ;                                                          sciato ;
                                                                        f) il certificato non è stato compilato precedentemente
b ) il certificato è valido solo per il caffè al quale si riferiva          nella parte B né dichiarato invalido dall'Organizza­
     al momento in cui è stato rilasciato ;                                 zione .
c) la validità del certificato non supera i 9 mesi a decorrere
     dalla fine del trimestre civile in cui è stato rilasciato ;        Per certificato valido si intende un certificato di origine
                                                                        valido , un certificato di riesportazione valido , un certifi­
                                                                        cato di rispedizione valido e un certificato di transito
d) il certificato non è stato compilato precedentemente                 valido , secondo le definizioni che precedono .
    nella parte B , né invalidato dall'Organizzazione .
                                                                        Per esportazione di caffè si intende il caffè che lascia il
                                                                        territorio doganale del paese in cui è stato prodotto .
Per certificato di rispedizione valido si intende un certifica­
to di rispedizione redatto su modulo RS di cui all'allegato 4
e rilasciato in conformità delle disposizioni del presente              Per importazione di caffè si intende una partita di caffè che
regolamento da un servizio di certificazione del paese                  entra nel territorio doganale di un paese o di un'unione
membro dal quale è stato rispedito il caffè a cui esso si               doganale dopo che i servizi doganali e, se del caso , altre
riferisce , fatte salve le seguenti condizioni :                        autorità competenti l'abbiano resa disponibile non appena
                                                                        siano state assolte tutte le formalità necessarie per la
                                                                        trasformazione da una forma di caffè ad un'altra o per il
a) sul certificato figura la dicitura « ORIGINALE », non­               consumo interno .
     ché il timbro del servizio doganale del paese membro
     dal quale è stato rispedito il caffè a cui si riferisce il
    certificato ;                                                       Per caffè sotto controllo doganale s'intende il caffè che non
                                                                        può essere trasferito all'esterno della zona soggetta alla
b ) il certificato è valido solo per il caffè al quale si riferiva      giurisdizione di un servizio doganale senza il consenso di
     al momento in cui è stato rilasciato ;                             quest'ultimo .
c) la validità del certificato non supera i 9 mesi a decorrere         Per riesportazione di caffè si intende una partita di caffè che
    dalla fine del trimestre civile in cui è stato rilasciato ;        lascia il territorio doganale del paese o dell'unione doganale
                                                                        che l'aveva precedentemente importata .
d ) il certificato non è stato compilato precedentemente
    nella parte B , né invalidato dall'Organizzazione .                 Per rispedizione di caffè si intende una partita di caffè che
                                                                        lascia il territorio del paese che l'aveva posta sotto controllo
                                                                        doganale, ma non l'aveva importata .
Per certificato di transito valido si intende un certificato di
transito redatto su modulo T di cui all'allegato 5 e rilascia­
                                                                        Per servizio doganale si intende il servizio doganale di un
to in conformità delle disposizioni del presente regolamen­
                                                                        paese membro , ovvero ogni altra autorità competente che
to da un servizio di certificazione , sul quale siano state
                                                                        sia appositamente designata da un paese membro e accetta­
apposte marche di transito per un valore facciale comples­              ta dal direttore esecutivo .
sivo corrispondente al peso netto del caffè verde , o al suo
equivalente , indicato nel certificato , fatte salve le seguenti
condizioni :
                                                                        Per timbro del servizio doganale si intende un timbro ,
                                                                        preferibilmente in rilievo , accompagnato dalla firma , o da
a ) il numero di codice del paese indicato sulle marche di              altro segno equivalente , del funzionario doganale autoriz­
    transito corrisponde al paese che ha emesso il certifi­             zato e dalla data in cui viene apposto .
    cato ;
                                                                        Per servizio di certificazione si intende un servizio approva­
b ) il certificato reca la dicitura « ORIGINALE »;                      to ai sensi dei paragrafi 1 , 2 e 5 dell'articolo 43 dell'accor­
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 276 / 7
do internazionale sul caffè del 1983 per svolgere le funzioni          Le direttive per la compilazione di detti certificati figurano
specificate nei paragrafi 1 e 2 di detto articolo .                    nell'allegato 1 B.
                                                                       2 . I certificati di origine emessi per le esportazioni nei
                              Norma 2                                  paesi non membri sono stampati sul modulo X di cui
                                                                       all'allegato 2 e vengono compilati e rilasciati in conformità
TIPI DI CERTIFICATI E NORME DA OSSERVARE PER LA                        delle disposizioni del presente regolamento . Le direttive
                          LORO STAMPA                                  per la compilazione di detti certificati figurano nell'alle­
                                                                       gato 2 B.
Certificati di origine                                                 3 . Indipendentemente dalle disposizioni dei paragrafi 1
                                                                       e 2 della presente norma , la casella 10 del certificato di
 1 . I certificati di origine emessi per le esportazioni nei           origine su modulo O e la casella 1 1 del certificato di origine
paesi membri sono stampati sul modulo O di cui all'alle­               su modulo X possono essere modificate per consentire che
gato 1 e vengono compilati e rilasciati in conformità delle            vengano apposti al massimo 5 contrassegni di identifica­
disposizioni del presente regolamento .                                zione dell'Organizzazione internazionale del caffè.
ESEMPIO
( Certificato di origine su modulo O )
    10 . Marchio di identificazione     11 . Numero dei sacchi o altri       12 . Descrizione         13 . Peso netto del lotto
         dell'OIC                            contenitori                          del caffè
                                                                                   Verde
                                                                                                      14 . Unità di peso
                                                                                                                                  kg
                                                                                   Torrefatto
                                                                                                                                  Ib
                                                                                   Solubile
                                                                                   Altro
   15 . Altre informazioni pertinenti
Certificati di riesportazione                                          Certificati di transito
4 . I certificati di riesportazione sono stampati sul mo­              6 . I certificati di transito sono stampati sul modulo T di
dulo R di cui all'allegato 3 e vengono compilati e rilasciati          cui all'allegato 5 e vengono compilati e rilasciati in confor­
in conformità delle disposizioni del presente regolamento .            mità delle disposizioni del presente regolamento . Le diret­
Le direttive per la compilazione di detti certificati figurano         tive per la compilazione di detti certificati figurano nell'al­
nell'allegato 3 B.                                                     legato 5 B.
Certificati di rispedizione
5 . I certificati di rispedizione sono stampati sul modulo             Norme da osservare per la stampa dei certificati
RS di cui all'allegato 4 e vengono compilati e rilasciati in
conformità delle disposizioni del presente regolamento . Le            7.   Tutti i certificati hanno le dimensioni della norma ISO
direttive per la compilazione di detti certificati figurano            A.4 (210 mm x 297 mm ; 8 1 / 3" x 11 2/ 3 "), con una
nell'allegato 4 B.                                                     differenza massima tollerata di ± 2 mm
 ---pagebreak--- N. L 276 / 8                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      29 . 9 . 87
8.    Tutti i certificati sono rilasciati sotto forma di un                                        Norma 3
orginale e almeno due copie . 1 servizi di certificazione
possono emettere tutte le copie supplementari per uso                 PERIODO DI VALIDITÀ DEI CERTIFICATI E PROROGA DI
interno che essi reputano utili o necessarie .                                               DETTO PERIODO
                                                                       Periodo di validità dei certificati
9 . Per gli originali di tutti i tipi di certificati viene usata
carta bianca di pasta chimica del peso di almeno 70 g / m2 .           1 . I certificati di origine su modulo O , i certificati di
Ogni originale porta in chiare lettere la scritta « ORIGI­             riesportazione , i certificati di rispedizione e quelli di tran­
NALE ».
                                                                       sito non sono più validi decorsi 9 mesi dalla fine del
                                                                       trimestre civile in cui sono stati rilasciati . I certificati di
                                                                       origine su modulo X non hanno un periodo di validità
                                                                       determinato .
10 . La prima copia porta in chiare lettere la scritta
« PRIMA COPIA — per l'OIC Londra » ed è stampata su
carta di diverso colore , come qui di seguito specificato :
                                                                       Divieto di importare caffè accompagnato da un certificato
                                                                       scaduto
a ) certificati di origine su modulo O o X — verde ;
                                                                       2 . I membri vietano l'importazione di caffè accompa­
b ) certificati di riesportazione — azzurro ;                          gnato da un certificato la cui validità sia scaduta . Essi non
                                                                       accreditano un certificato scaduto sul conto delle marche di
                                                                       transito , secondo le disposizioni della norma 12 , e non
                                                                       rilasciano alcun certificato a fini di so.stituzione o di
c ) certificati di rispedizione — giallo ;
                                                                       permuta , senza l'espressa autorizzazione del direttore ese­
                                                                       cutivo ( vedi paragrafo 3 della presente norma ).
d ) certificati di transito — rosa .
                                                                       Proroga del periodo di validità di un certificato
11 . Ogni copia supplementare , che ha un colore diverso
da quello della prima copia menzionata nel paragrafo 10                3 . Il detentore di un certificato di origine su modulo O , di
della presente norma , porta in chiare lettere la scritta              un certificato di riesportazione , di un certificato di rispedi­
« COPIA — solo per uso interno » e può contenere le                    zione o di un certificato di transito , la cui validità sia
ulteriori istruzioni che saranno ritenute utili dal servizio che       scaduta prima che venisse rimesso alle autorità competenti
ha rilasciato il certificato .                                         in conformità delle disposizioni del presente regolamento ,
                                                                       trasmette il certificato in questione al servizio di certifica­
                                                                       zione del suo paese chiedendo una proroga di validità .
                                                                       Nella domanda egli espone le ragioni per cui il certificato
 12 .   A meno che il direttore esecutivo e determinati mem­           non ha potuto essere utilizzato o sostituito prima della sua
bri non abbiano convenuto diversamente , ogni membro si                scadenza è precisa il luogo in cui si trova in quel momento
incarica della stampa dei certificati che utilizza secondo le          il caffè . Se il caffè giace in un deposito doganale , egli
istruzioni che figurano negli allegati da 1 a 5 . Affinché tutti       fornisce una dichiarazione scritta del gestore del deposito
                                                                       che consenta di identificare il caffè e confermi la durata
1 certificati siano stampati secondo modelli uniformi , i
tipografi devono osservare le norme di cui agli allegati 1 A ,         dellav permanenza nel deposito . Il servizio di certificazione
                                                                       trasmette al direttore esecutivo la domanda e il certificato
2 A , 3 A , 4 A e 5 A.
                                                                       cui questa si riferisce. Il direttore esecutivo svolge tutte le
                                                                       indagini che ritiene necessarie e, entro un congruo termine,
                                                                       autorizza il servizio di certificazione di cui trattasi a rila­
                                                                       sciare il certificato idoneo ovvero comunica allo stesso
13 . Nella prima copia e nelle copie successive dei certifi­
cati lo spazio destinato alla parte B dei moduli di cui agli           servizio le ragioni per le quali non è possibile dar seguito
allegati da 1 a 5 può essere lasciato in bianco o usato sia            alla domanda che è stata presentata .
dal membro interessato per riportarvi le informazioni che
gli sono necessarie , sia dall'Organizzazione per scopi stati­
stici .
                                                                                                   Norma 4
                                                                      CONTRASSEGNI APPOSTI SUI SACCHI O ALTRI CONTENI­
14 . I certificati devono essere stampati in due lingue , di                      TORI DESTINATI ALL'ESPORTAZIONE
cui una , a meno che il direttore esecutivo e un determinato
membro non abbiano convenuto diversamente , deve essere
l'inglese . Quando sono stampati in più lingue , la seconda           Ad ogni esportazione di caffè viene assegnato un contras­
lingua è , se possibile , stampata in corsivo .                        segno d'identificazione dell'Organizzazione internazionale
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 276 / 9
del caffè , da apporre esclusivamente su una determinata               5 . L'originale di ogni certificato di origine su modulo O
partita . Il contrassegno d'identificazione — che è stampato           viene consegnato all'esportatore o al suo agente ed accom­
all'interno di un riquadro su tutti i sacchi o altri contenitori       pagna i documenti di spedizione . Il contrassegno d'identifi­
o impresso su una linguetta metallica attaccata ai sacchi o            cazione dell'Organizzazione internazionale del caffè e il
altri contenitori e indicato nel certificato d'origine — è             numero di riferimento del certificato di origine (composto
composto dal numero di codice del paese membro ( l'Orga­               dal codice del paese , dal codice del porto e dal numero
nizzazione potrà assegnare fino a tre cifre (-1 )1 ), dal numero       d'ordine) vengono indicati , a meno che il direttore esecuti­
di codice del piantatore o dell'esportatore ( un paese mem­            vo e un paese membro non abbiano convenuto diversamen­
bro potrà assegnare fino a quattro cifre ad ogni piantatore            te sulla fattura e / o la (le) polizza(e) di carico .
o esportatore) e dal numero d'ordine della partita di caffè
( il piantatore o l'esportatore potrà indicare fino a quattro
cifre per ogni partita di caffè che esporta , iniziando dal             6 . La prima copia di ogni certificato di origine su modulo
numero 1 , per la prima partita esportata a partire dal 1°              O e una copia della relativa polizza di carico vengono
ottobre di ogni anno , e continuando in ordine consecutivo              trasmesse all'Organizzazione dal membro che rilascia il
fino al 30 settembre incluso dell'anno successivo ).                    certificato , al più presto e comunque entro un termine di 21
                                                                        giorni dalla data di spedizione , con i mezzi più rapidi e più
                                                                        sicuri . Se una partita di caffè viene inoltrata verso la sua
ESEMPIO :
                                                                        destinazione per via terrestre , la prima copia del certificato
                                                                        di origine su modulo O trasmessa all'Organizzazione è
           27                     1                    17               accompagnata da una copia della lettera di vettura o da un
                                                                       documento equivalente, anziché da una copia della polizza
                                                                        di carico .
      ( Codice del    ( Codice del piantatore   ( Numero della
         paese )         o dell'esportatore )        partita )
                                                                        7 . Le prime copie dei certificati di origine su modulo O e
Per consentire all'organizzazione di effettuare lo spoglio dei
                                                                       le copie delle polizze di carico o dei documenti equivalenti
certificati mediante elaboratore è indispensabile che il con­
                                                                        trasmesse all'Organizzazione in conformità delle disposizio­
trassegno d'identificazione non sia composto in alcun caso
                                                                        ni del paragrafo 6 della presente norma vengono spedite in
                                                                       pacchi solidamente imballati di 50 serie di documenti al
da più di undici cifre.
                                                                        massimo ( 2 ). Ogni pacco deve contenere solo i documenti
                                                                        rilasciati per accompagnare le esportazioni effettuate
                                                                        durante lo stesso mese .
                             Norma 5
                                                                       8 . Ogni pacco di certificati e di polizze di carico o
ESPORTAZIONE DI CAFFÈ A DESTINAZIONE DEI PAESI                         documenti equivalenti è accompagnato da una distinta in
                             MEMBRI                                    cui è indicato il numero di riferimento di ogni documento
                                                                       che esso contiene nonché la quantità netta di caffè cui ogni
                                                                       documento si riferisce. Ogni pacco di documenti e la
1 . Fatte salve le eccezioni di cui al paragrafo 11 della              distinta che lo accompagna portano un numero d'ordine .
presente norma , ogni esportazione di caffè proveniente da              Una copia della distinta viene contemporaneamente tra­
un paese membro e destinata a qualsiasi altro membro è                 smessa all'Organizzazione con plico a parte .
accompagnata da un certificato di origine valido , redatto
su modulo O , compilato e rilasciato in conformità delle
disposizioni del presente regolamento .                                 9.     A meno che il direttore esecutivo e il membro interessa­
                                                                        to non abbiano convenuto diversamente, il direttore esecu­
2 . Un contrassegno d'identificazione dell'Organizzazione               tivo accusa ricevuta di ogni pacco di documenti rinviando
internazionale del caffè viene apposto su tutti i sacchi o              la distinta dopo avervi apposto il suo timbro .
altri contenitori in conformità della norma 4 .
3 . L'originale di ogni certificato di origine su modulo O è            10 . Indipendentemente dalle disposizioni dei paragrafi 1 e
reso valido mediante le marche di esportazione apposte in               6 della presente norma , se il porto marittimo da cui ha
conformità di quanto disposto dalla norma 15 .                         luogo la spedizione non si trova nel paese di origine del
                                                                       caffè e se il paese membro considera praticamente impossi­
4 . L'originale e la prima copia di ogni certificato di origine         bile rilasciare certificati di origine su modulo O completati
su modulo O portano il timbro del servizio doganale del
paese membro che ha emesso il certificato . Detto timbro
viene apposto quando il servizio doganale ha la prova che
l'esportazione avrà luogo .                                             ( 2 ) Una serie di documenti può essere composta sia dalla prima
                                                                              copia di un certificato di origine su modulo O e dalla copia
                                                                              della polizza di carico o da documento equivalente , sia dall'ori­
                                                                              ginale e dalla prima copia di un certificato di origine su mo­
                                                                              dulo X e dalla relativa polizza di carico o da documento equi­
(') Vedi allegato 6 .                                                         valente .
 ---pagebreak--- N. L 276 / 10                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              29 . 9 . 87
prima dell'esportazione fuori del paese di origine , esso può           tamente o indirettamente a paesi non membri portino in
prendere le disposizioni necessarie affinché i certificati su           grandi lettere rosse , la dicitura « PAESE NON MEM­
modulo O siano rilasciati , in tutto o in parte , da un                 BRO ».
organismo sito nel porto marittimo d'imbarco e le prime
copie dei certificati e le relative polizze di carico debitamen­
te compilate siano trasmesse all'Organizzazione . Tutte que­            4 . L'originale e la prima copia di ogni certificato di origine
ste modalità vanno messe a punto di comune accordo tra il                su modulo X portano il timbro del servizio doganale del
paese membro produttore e il direttore esecutivo .                      paese membro che lo ha rilasciato . Il servizio doganale
                                                                         appone detto timbro dopo aver accertato che l'esportazione
                                                                         avrà luogo . Gli originali dei certificati di origine su modulo
11 . Non vengono rilasciati certificati di origine su modu­             X vengono ritirati contemporaneamente alla prima copia di
lo O per accompagnare :                                                 ogni certificato e ad una copia della relativa polizza di
                                                                         carico e trasmessi all'Organizzazione dal membro che ha
a ) piccoli quantitativi di caffè destinati al consumo a                 rilasciato il certificato al più presto e comunque entro un
     bordo di navi , aeromobili ed altri mezzi di trasporto             termine di 21 giorni dalla data di spedizione , con i mezzi
     internazionale a carattere commerciale ;                           più rapidi e più sicuri . Se una partita viene inoltrata verso
                                                                        la sua destinazione per via terrestre , l'originale e la prima
b ) campioni e partite che non superino un peso massimo                 copia del certificato di origine su modulo X trasmessi
     di 60 kg netti di caffè verde o dell'equivalente e cioè :           all'Organizzazione sono accompagnati da una copia della
                                                                         lettera di vettura o da un documento equivalente , anziché
       i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;                         da una copia della polizza di carico .
      ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
    iii ) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
                                                                         5 . Gli originali e le prime copie dei certificati di origine su
     iv ) 23 kg di caffè solubile o liquido .                            modulo X nonché le polizze di carico o documenti equiva­
                                                                         lenti vengono spediti all'Organizzazione , in conformità
                                                                         delle disposizioni del paragrafo 4 della presente norma , in
12 . I servizi di certificazione conservano per un periodo di            pacchi solidamente imballati di 50 serie di documenti al
almeno quattro anni i registri di tutti i certificati di origine         massimo ( 1 ). Ogni pacco contiene solo i documenti rilascia­
su modulo O da essi rilasciati . Detti registri vengono messi            ti per le esportazioni effettuate nel corso dello stesso
a disposizione del direttore esecutivo , dietro sua richiesta .          mese .
13 . Ogni membro esportatore trasmette al direttore esecu­               6 . Ogni pacco di certificati e polizze di carico o documenti
tivo tutte le informazioni da quest'ultimo eventualmente                 equivalenti è accompagnato da una distinta in cui è indica­
richieste circa le esportazioni di caffè accompagnate da                 to il numero di riferimento di ogni documento che esso
certificati di origine su modulo O e soprattutto circa i                contiene nonché la quantità netta di caffè cui ogni docu­
registri portuali e doganali , i contratti e altri documenti di          mento si riferisce . Ogni pacco di documenti e la distinta che
natura commerciale . Il direttore esecutivo può predisporre              lo accompagna portano un numero d'ordine . Una copia
una procedura per il sistematico controllo di dette informa­             della distinta viene contemporaneamente trasmessa all'or­
zioni .
                                                                        ganizzazione con plico a parte .
                                                                         7 . A meno che il direttore esecutivo e il paese membro
                             Norma 6                                     interessato non abbiano convenuto diversamente , il diretto­
                                                                         re esecutivo accusa ricezione di ogni pacco di documenti
ESPORTAZIONI DI CAFFÈ A DESTINAZIONE DI PAESI                            rinviando la distinta dopo avervi apposto il suo timbro .
                          NON MEMBRI
1 . Fatte salve le eccezioni di cui al paragrafo 10 della                8 . Indipendentemente dalle disposizioni dei paragrafi 1 e
presente norma , ogni esportazione di caffè da un paese                  4 della presente norma , se il porto marittimo da cui ha
membro a destinazione di un paese non membro è accom­                    luogo la spedizione non si trova nel paese di origine del
pagnata da un certificato di origine valido su modulo X ,                caffè e se il paese membro constata che è praticamente
compilato e rilasciato in conformità delle disposizioni del              impossibile rilasciare certificati di origine su modulo X
presente regolamento .                                                   completati prima che il caffè esca dal paese in cui è stato
                                                                         prodotto , il membro interessato può prendere le disposizio­
2 . Un contrassegno d'identificazione dell'organizzazione
internazionale del caffè viene apposto su tutti i sacchi o
altri contenitori , in conformità delle disposizioni della               i 1 ) Una serie di documenti può essere composta sia dall'originale e
norma 4 .
                                                                               dalla prima copia di un certificato di origine su modulo X e
                                                                               dalla copia della relativa polizza di carico o da un documento
                                                                               equivalente , sia dalla prima copia di un certificato di origine su
3 . I membri produttori si accertano che tutti i sacchi o                      modulo O e dalla copia della relativa polizza di carico o da un
altri contenitori che compongono le partite destinate diret­                   documento equivalente .
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 276 / 11
ni necessarie affinché i certificati di origine su modulo X              2 . Se il servizio doganale di un paese membro , basandosi
siano rilasciati , in tutto o in parte , da un organismo sito nel        sulle informazioni contenute nell'idoneo certificato valido e
porto marittimo d'imbarco e affinché le prime copie dei                  su altri documenti , ritiene che non siano state violate altre
certificati e le relative polizze di carico siano trasmesse             disposizioni del presente regolamento , esso può autorizzare
all'Organizzazione . Tutte queste modalità vanno messe a                 l'importazione di una partita di caffè :
punto di comune accordo tra il direttore esecutivo e il
membro interessato .
                                                                         a ) anche se alcuni sacchi (o tutti i sacchi , nel caso di caffè
                                                                              trasformato in un paese membro importatore e prove­
                                                                              niente da un altro membro importatore ) o vari conteni­
9 . Il contrassegno d'identificazione dell'Organizzazione                     tori non portano i contrassegni d'identificazione
internazionale del caffè e il numero di riferimento del
                                                                              dell'OIC , o se i contrassegni d'identificazione dell'OIC
certificato di origine ( composto dal codice del paese , dal                  che figurano sui sacchi o altri contenitori sono illeggibili
codice del porto e dal numero d'ordine) vengono indicati , a                  o incompleti , o se i contrassegni che figurano su alcuni
meno che il direttore esecutivo e un paese membro non                         sacchi della partita non corrispondono in ogni parte a
abbiano convenuto diversamente , sulla fattura e / o la ( le )                quelli che sono indicati nel relativo certificato ;
polizza(e) di carico .
                                                                         b ) anche se il peso netto della partita di caffè da importare
10 . Non sono richiesti certificati di origine su modulo X                    non è identico a quello che è indicato nel certificato , a
per accompagnare :                                                            condizione che il numero di sacchi sia uguale o inferiore
                                                                              a quello che è indicato nel certificato e che la differenza
                                                                              di peso non sia superiore di oltre l' I % al peso menzio­
a ) piccoli quantitativi di caffè destinati al consumo diretto                nato nel certificato ;
     a bordo di navi , aeromobili ed altri mezzi di trasporto
     internazionali a carattere commerciale ;
                                                                         c) anche se le informazioni contenute nel certificato circa
                                                                              il paese di destinazione sono imprecise o se le informa­
b ) campioni e partite che non superino un peso massimo                       zioni relative al porto o al luogo di destinazione manca­
     di 60 kg netti di caffè verde o dell'equivalente , e cioè :              no o sono imprecise .
       i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;
      ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
                                                                          3 . Se l'entrata di una partita di caffé è autorizzata in
     iii ) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
                                                                          conformità delle disposizioni del paragrafo 2 della presente
     iv ) 23 kg di caffè solubile o liquido .                            norma , il servizio doganale del paese membro interessato
                                                                         indica , nella casella prevista per le osservazioni nella parte
                                                                          B del certificato , in qual modo la partita di caffè differisce
11 . I servizi di certificazione conservano per un periodo di             da quella che è descritta nel certificato . Esso deve in
almeno quattro anni i registri di tutti i certificati di origine         particolare :
su modulo X da essi rilasciati . Tali registri sono messi a
disposizione del direttore esecutivo , dietro sua richiesta .
                                                                         a ) nel caso di anomalie del tipo menzionato nella lettera a )
                                                                              del paragrafo 2 della presente norma , indicare , quando
                                                                              siano leggibili , i contrassegni quali appaiono sui sacchi
 12 . Ogni membro esportatore trasmette al direttore esecu­                   o altri contenitori ;
tivo tutte le informazioni da quest'ultimo eventualmente
richieste circa le esportazioni di caffè accompagnate da
certificati di origine su modulo X e soprattutto circa i                  b ) indicare il peso netto della partita se non è identico al
registri portuali e doganali , i contratti ed altri documenti a               peso menzionato nel certificato ;
carattere commerciale . Il direttore esecutivo può predispor­
re una procedura per il controllo di dette informazioni .
                                                                          c) se le informazioni concernenti il paese, il porto o il
                                                                              luogo di destinazione mancano sul certificato o sono
                                                                              inesatte , aggiungere le informazioni corrette nella casel­
                                                                              la appropriata della parte A del certificato e approvi il
                             Norma 7                                          suo timbro .
                    IMPORTAZIONI DI CAFFÈ
                                                                         4 . I certificati validi vengono ritirati dal servizio doganale
 1 . Fatte salve le eccezioni di cui ai paragrafi 2 e 10 della            al momento dell'importazione del caffè a cui si .riferiscono e
presente norma , ogni importazione di caffè è accompagna­                vengono completati con l'aggiunta delle informazioni
ta da un certificato valido redatto su modulo O , R, RS o T ,            richieste nella sezione sinistra della parte B.
o da un'autorizzazione speciale del direttore esecutivo
concessa in conformità della norma 14 . I membri vietano
ogni importazione di caffè che non sia così accompa­                      5 . I certificati validi ritirati e completati in conformità
gnata .                                                                   delle disposizioni del paragrafo 4 della presente norma
 ---pagebreak--- N. L 276 / 12                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          29 . 9 . 87
vengono trasmessi all'Organizzazione al più presto , e                modulo T , rilasciato da un servizio di certificazione in
comunque entro un termine di 30 giorni dalla fine del mese            conformità delle disposizioni del paragrafo 3 della presente
in cui sono stati raccolti , con i mezzi più rapidi e più              norma .
sicuri .
                                                                      3 . Ogni membro importatore designa uno o più servizi che
6 . A meno che il direttore esecutivo e un paese membro               si assumono la responsabilità di controllare il rilascio dei
non abbiano convenuto diversamente , un certificato ritira­           certificati ai fini indicati nel paragrafo 2 della presente
to da un servizio doganale in conformità delle disposizioni           norma e prende disposizioni , che siano ritenute accettabili
del paragrafo 4 della presente norma non può essere                   dal direttore esecutivo , al fine di assicurare l'osservanza
utilizzato , in tutto o in parte , per ottenere un accredito di       delle disposizioni del paragrafo 1 della presente norma .
marche di transito .
                                                                       4 . Il rilascio delle marche di transito che rendono validi i
 7 . I certificati validi trasmessi all'Organizzazione in con­         certificati di transito destinati ad accompagnare le importa­
formità delle disposizioni del paragrafo 5 della presente              zioni di caffè proverbiente da paesi non membri è soggetto
 norma vengono spediti in pacchi solidamente imballati di              alle disposizioni della norma 16 , fatto salvo quanto
 100 certificati al massimo .                                          segue :
                                                                       a ) all'inizio di ogni annata caffearia il direttore esecutivo
 8.   A meno che il direttore esecutivo e il membro interessa­             notifica ai servizi responsabili di ogni paese membro
to non abbiano convenuto diversamente , ogni pacco di                       importatore la quantità di marche per il caffè in transito
certificati validi è accompagnato da una distinta in cui sono               che può essere rilasciata nel corso dell'annata caffearia
indicati i numeri di riferimento dei certificati che esso                  per coprire le importazioni di caffè proveniente da paesi
contiene nonché la quantità netta di caffè a cui ogni                      non membri in conformità delle disposizioni del para­
certificato si riferisce . Ogni pacco di certificati e la distinta         grafo 1 della presente norma ;
che lo accompagna portano un numero d'ordine. Una
copia della distinta viene contemporaneamente trasmessa                b ) il o i servizi responsabili istituiscono le procedure
all'Organizzazione in plico a parte .                                       necessarie affinché le marche di transito usate per
                                                                            render validi i certificati di transito destinati a coprire le
                                                                            importazioni di caffè proveniente da paesi non membri
9.    A meno che il direttore esecutivo e il membro interessa­              siano contabilizzate separatamente dalle marche di
to non abbiano convenuto diversamente , il direttore esecu­                 transito utilizzate in conformità delle diposizioni della
tivo accusa ricevimento di ogni pacco di certificati validi                 norma 12 .
rinviando la distinta dopo avervi apposto il suo timbro .
                                                                       5 . I certificati di transito rilasciati per coprire l'importa­
 10 . Nessun certificato è richiesto per accompagnare l'im­            zione di caffè proveniente da paesi non membri sono
portazione di campioni e partite che non superano un peso              utilizzati solo a tal fine e non possono servire , in tutto o in
massimo netto di 60 kg di caffè verde o il suo equivalente , e         parte, per ottenere un accredito di marche di transito .
cioè :
  i)  120 kg di bacche di caffè essiccate ;                            6 . Su ogni certificato di transito rilasciato in conformità
 ii)  75 kg di caffè in pergamina ;                                    delle disposizioni della presente norma , il servizio di certifi­
                                                                       cazione appone :
iii ) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
iv)   23 kg di caffè solubile o liquido .                              a) nella casella 15 , la seguente dicitura :
                                                                            « Caffè proveniente da (nome del paese non membro) e
                                                                            imputato sul contingente dei paesi non membri di . . .
                                                                            (nome del paese membro che ha rilasciato il certifica­
                             Norma 8                                       to ) » ;
                                                                       b) in alto del certificato , in chiare lettere maiuscole , la
LIMITAZIONE DELLE IMPORTAZIONI DI CAFFÈ PROVE­                              dicitura « CAFFÈ NON MEMBRO ».
               NIENTI DA PAESI NON MEMBRI
1 . Ogni membro limita le sue importazioni annue di caffè
proveniente da paesi non membri a una quantità che non                                              Norma 9
supera quella che è indicata nell'allegato 7 . A meno che il
direttore esecutivo e un paese membro importatore non                                    RIESPORTAZIONI DI CAFFÈ
abbiano convenuto diversamente , la procedura da seguire è
quella esposta nei paragrafi da 2 a 6 della presente
norma .                                                                1 . Fatte salve le eccezioni di cui al paragrafo 9 della
                                                                       presente norma , ogni riesportazione di caffè è accompagna­
                                                                       ta da un certificato di riesportazione valido su modulo R ,
2 . Ogni importazione di caffè proveniente da un paese                completato e rilasciato in conformità delle disposizioni del
non membro è accompagnata da un certificato valido su                 presente regolamento .
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 276 / 13
2 . L'originale e la prima copia di ogni certificato di                a ) piccoli quantitativi di caffè destinati al consumo diretto
riesportazione portano il timbro del servizio doganale del                   a bordo di navi , aeromobili ed altri mezzi di trasporto
paese che lo ha rilasciato . Detto timbro viene apposto dopo                 internazionali a carattere commerciale ;
che il servizio doganale ha accertato che la riesportazione
avrà luogo .
                                                                       b ) campioni o partite che non superino un peso massimo
                                                                             netto di 60 kg di caffè verde o del suo equivalente , e
3 . Nel caso di riesportazione a destinazione di un paese                    cioè :
membro , l'originale del certificato di riesportazione viene                   i) 120 kg i bacche di caffè essiccate ;
rimesso allo speditore o al suo agente ed accompagna i
documenti di spedizione . La prima copia del certificato                      ii) 75 kg di caffè in pergamina ;
viene inviata all'Organizzazione dal paese membro che ha                     iii) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
rilasciato il certificato , al più presto e comunque entro un                iv ) 23 kg di caffè solubile o liquido .
termine di 30 giorni dalla data di spedizione , con i mezzi
più rapidi e più sicuri .
                                                                        10 . I servizi di certificazione conservano per almeno quat­
4 . Se la riesportazione è destinata ad un paese non mem­               tro anni i registri in cui sono iscritti tutti i certificati di
bro , l'originale del certificato di riesportazione viene ritira­       riesportazione che essi hanno rilasciato e , possibilmente, i
to dal servizio doganale e inviato , con la prima copia del             numeri di riferimento dei certificati che all'atto dell'impor­
certificato , all'Organizzazione dal paese membro che ha                tazione accompagnavano il caffè esportato . Detti registri
rilasciato il certificato , al più presto e comunque entro un           sono messi a disposizione del direttore esecutivo , dietro sua
termine di 30 giorni dalla data di spedizione , con i mezzi             richiesta .
più rapidi e più sicuri .
5 . Le prime copie dei certificati di riesportazione trasmes­
                                                                                                      Norma 10
se all'Organizzazione in conformità delle disposizioni del
paragrafo 3 della presente norma nonché gli originali e le
prime copie trasmesse a norma del paragrafo 4 vengono                          CAFFÈ POSTO SOTTO CONTROLLO DOGANALE
spediti in pacchi solidamente imballati di 100 copie al
massimo .
                                                                        1 . A meno che il direttore esecutivo e un paese membro
                                                                        non abbiano convenuto diversamente , un certificato valido
                                                                        su modulo O , R, RS o T viene ritirato dal servizio doganale
6 . A meno che il direttore esecutivo e il paese membro                 al momento in cui una partita di caffè non destinata
interessato non abbiano convenuto diversamente , ogni pac­              all'importazione immediata viene posta sotto il suo control­
co di certificati è accompagnato da una distinta in cui sono            lo . I certificati validi ritirati dal servizio doganale vengono
indicati i numeri di riferimento dei certificati che esso
                                                                        completati con l'aggiunta delle informazioni richieste nella
contiene nonché la quantità netta di caffè cui ogni certifica­          sezione sinistra della parte B.
to si riferisce . Ogni pacco di certificati e la distinta che lo
accompagna portano un numero d'ordine . Una copia della
distinta viene contemporaneamente trasmessa all'Organiz­
zazione in plico a parte .                                              2 . Se il servizio doganale di un paese membro , basandosi
                                                                        sulle informazioni fornite nell'idoneo certificato valido e in
                                                                        altri documenti , ritiene che non siano state violate altre
7 . A meno che il direttore esecutivo e il paese membro                 disposizioni del presente regolamento , esso può consentire
interessato non abbiano convenuto diversamente , il diretto­            che una partita di caffè venga posta sotto controllo doga­
                                                                        nale :
re esecutivo accusa ricevimento di ogni pacco di documenti
rinviando la distinta dopo avervi apposto il suo timbro .
                                                                        a ) anche se alcuni dei sacchi (o tutti i sacchi , nel caso del
                                                                             caffè trasformato in un paese membro importatore e
8 . Nessun servizio di certificazione di un membro esporta­                  proveniente da un altro paese membro importatore) o
tore può rilasciare alcun certificato di riesportazione se non               diversi contenitori non portano i contrassegni di identi­
ha prima provato al direttore esecutivo , per ogni singolo                   ficazione dell'OIC o se i contrassegni di identificazione
caso , che il caffè in questione è stato effettivamente impor­               dell'OIC che figurano sui sacchi o altri contenitori sono
tato nel suo territorio . La prova dell'avvenuta importazione                illeggibili o incompleti , o se i contrassegni che figurano
consiste nel fornire al direttore esecutivo — debitamente
                                                                             su qualche sacco della partita non corrispondono inte­
compilato in conformità delle disposizioni del paragrafo 4                   gralmente a quelli che sono indicati nel relativo certifi­
della norma 7 — l'originale del certificato in base al quale il              cato ;
caffè è stato importato .
                                                                        b ) anche se il peso netto della partita di caffè da porre
9 . Non sono richiesti certificati di riesportazione per                     sotto controllo doganale non è identico a quello che è
accompagnare :                                                               indicato nel certificato , a condizione che il numero di
 ---pagebreak--- N. L 276 / 14                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      29 . 9 . 87
    sacchi sia uguale o inferiore a quello che è indicato nel           8 . A meno che il direttore esecutivo e il paese membro
    certificato e che la differenza di peso non sia superiore          interessato non abbiano conventuo diversamente , il diret­
    di oltre l' I % al peso menzionato nel certificato ;                tore accusa ricevimento di ogni pacco di certificati validi ,
                                                                        rinviando la distinta dopo avervi apposto il suo timbro .
c ) anche se le informazioni contenute nel certificato circa
    il paese di destinazione sono imprecise o se le informa­
    zioni relative al porto o al luogo di destinazione manca­           9 . Nessun certificato viene ritirato ai sensi del paragrafo 1
    no o sono imprecise .                                               della presente norma per porre sotto controllo doganale
                                                                        campioni e partite che non superino il peso massimo netto
                                                                        di 60 kg di caffè verde o del suo equivalente , e cioè :
3 . Se una partita di caffè è ammessa ad essere posta sotto                i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;
controllo doganale in conformità delle disposizioni del
paragrafo 2 della presente norma , il servizio doganale del              ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;
paese membro interessato indica , nella casella prevista per            iii) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
le osservazioni nella parte B del certificato , in qual modo la         iv ) 23 kg di caffè solubile o liquido .
partita di caffè differisce da quella che è descritta nel
certificato . Esso deve in particolare :
a ) nel caso di anomalie del tipo menzionato nella lettera                                            Norma 11
    a ), paragrafo 2 della presente norma , indicare , per
    quanto possibile , i contrassegni quali appaiono sui                RISPEDIZIONE DI CAFFÈ POSTO SOTTO CONTROLLO
    sacchi o altri contenitori ;                                                                     DOGANALE
b ) indicare il peso netto della partita se non è identico a
                                                                         1 . Fatte salve le eccezioni di cui al paragrafo 8 della
    quello indicato nel certificato ;
                                                                        presente norma , ogni rispedizione di caffè posto sotto
                                                                        controllo doganale in conformità delle disposizioni del
c) se le informazioni che contiene il certificato circa il              paragrafo 10 della norma 10 è accompagnata da un
    paese di destinazione non sono precise o se le informa­             certificato di rispedizione valido su modulo RS , completato
    zioni circa il porto o il luogo di destinazione mancano o           e rilasciato in conformità delle disposizioni del presente
    sono imprecise , aggiungere le informazioni corrette                regolamento .
    nella casella appropriata della parte A del certificato e
    apporre il suo timbro .
                                                                         2 . L'originale e la prima copia di ogni certificato di
                                                                        rispedizione portano il timbro del servizio doganale del
4 . I certificati validi ritirati e completati in conformità            paese che lo ha rilasciato . Detto timbro viene applicato
delle disposizioni del paragrafo 1 della presente norma ,               dopo che il servizio doganale ha accertato che la rispedi­
vengono trasmessi all'Organizzazione , al più presto e                   zione avrà luogo .
comunque entro un termine di 30 giorni dalla fine del mese
in cui sono stati raccolti , con i mezzi più rapidi e più
sicuri .
                                                                         3 . Quando il caffè viene rispedito a destinazione dei paesi
                                                                        membri , l'originale del certificato di rispedizione viene
5 . Un certificato ritirato dal servizio doganale in confor­             rimesso allo speditore o al suo agente ed accompagna i
mità delle disposizioni del paragrafo 1 della presente norma             documenti di spedizione . La prima copia del certificato
non può essere utilizzato , in tutto o in parte , per ottenere           viene inviata all'Organizzazione dal paese membro che ha
un accredito di marche di transito .                                    rilasciato il certificato al più presto e comunque entro un
                                                                         termine di 30 giorni dalla data di rispedizione , con i mezzi
                                                                         più rapidi e più sicuri .
6 . I certificati validi trasmessi all'Organizzazione in con­
formità delle disposizioni del paragrafo 4 della presente
norma vengono spediti in pacchi solidamente imballati di                 4 . Se la rispedizione è destinata a un paese non membro ,
100 certificati al massimo .                                             l'originale del certificato di rispedizione viene ritirato dal
                                                                         servizio doganale e inviato all'Organizzazione insieme alla
                                                                         prima copia del certificato , a cura del paese membro che ha
7 . A meno che il direttore esecutivo e il paese membro                  rilasciato il certificato , al più presto e comunque entro un
interessato non abbiano convenuto diversamente , ogni pac­               termine di 30 giorni dalla data di rispedizione , con i mezzi
co di certificati validi è accompagnato da una distinta in cui           più rapidi e più sicuri .
sono indicati i numeri di riferimento dei certificati che esso
contiene nonché la quantità netta di caffè a cui ogni
certificato si riferisce . Ogni pacco di certificato e la distinta       5 . Le prime copie dei certificati di rispedizione trasmesse
che lo accompagna portano un numero d'ordine . Una                       all'Organizzazione in conformità delle disposizioni del
copia della distinta viene contemporaneamente trasmessa                  paragrafo 3 della presente norma nonché gli originali e le
all'Organizzazione in plico a parte .                                    prime copie trasmesse ai sensi del paragrafo 4 vengono
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 276 / 15
spediti in pacchi solidamente imballati di 100 copie al                  del caffè verde (o l'equivalente in caffè verde del caffè
massimo .                                                                 accompagnato dal certificato consegnato ) sul conto delle
                                                                          marche di transito aperto a suo nome , a condizione che i
                                                                         certificati su modulo T già rilasciati per coprire l'importa­
6 . A meno che il direttore esecutivo e il paese membro                   zione di caffè proveniente da paesi non membri non
interessato non abbiano convenuto diversamente , ogni                     vengano utilizzati , in tutto o in parte , per ottenere un
                                                                          accredito di marche di transito . I certificati validi consegna­
pacco di certificati è accompagnato da una distinta in cui
sono indicati i numeri di riferimento dei certificati che esso           ti in conformità di questa disposizione o in forza del
contiene nonché la quantità netta di caffè a cui ogni                     paragrafo 11 della presente norma , vengono completati
certificato si riferisce . Ogni pacco di certificati e la distinta        con l'aggiunta delle informazioni richieste nella sezione
che lo accompagna comportano un numero d'ordine . La                      destra della parte B e trasmessi al direttore esecutivo a cura
copia della distinta viene contemporaneamente trasmessa                   del paese membro interessato , al più presto e comunque
all'Organizzazione in plico a parte .                                     entro il termine di 30 giorni dalla fine del mese in cui sono
                                                                          stati raccolti .
7.   A meno che il direttore esecutivo e il membro interessa­
to non abbiano convenuto diversamente , il direttore esecu­               2.   I certificati di transito su modulo T rilasciati in confor­
tivo accusa ricevimento di ogni pacco di documenti rinvian­               mità delle disposizioni della presente norma sono resi validi
do la distinta dopo avervi apposto il suo timbro .                        dalle marche di transito apposte in conformità delle dispo­
                                                                          sizioni della norma 16 .
8 . Non sono richiesti certificati di rispedizione per :
a ) piccoli quantitativi di caffè destinati al consumo diretto            3 . Quando il titolare di un conto di marche di transito ha
     a bordo di navi , aeromobili ed altri mezzi di trasporto             bisogno di un certificato di transito , ne chiede il rilascio al
                                                                          servizio di certificazione che tiene il suo conto e comunica
     internazionali a carattere commerciale ;
                                                                         allo stesso servizio il numero di riferimento del certificato
                                                                          che è stato restituito e in base al quale è stato richiesto il
b ) campioni e partite che non superino un peso netto                     nuovo certificato . Il servizio di certificazione, dopo aver
     massimo di 60 kg di caffè verde o del suo equivalente , e            accertato che successivamente alla restituzione del certifi­
     cioè :                                                              cato l'interessato continua ad avere un credito sufficiente
       i ) 120 kg di bacche di caffè essiccate ;                         per permettere il rilascio di un nuovo certificato , rilascia
                                                                          quest'ultimo e lo rende valido apponendovi le marche di
      ii ) 75 kg di caffè in pergamina ;                                 transito imputate sul conto del richiedente .
     iii ) 50,4 kg di caffè torrefatto ;
     iv ) 23 kg di caffè solubile o liquido .
                                                                          4 . Un servizio di certificazione può rilasciare certificati di
                                                                          transito in conformità delle disposizioni della presente
9 . I servizi di certificazione conservano per almeno quat­               norma in ordine alla quantità di caffè e alle destinazioni
tro anni i registri in cui sono iscritti tutti i certificati di           chieste dal richiedente , a condizione che :
rispedizione da essi rilasciati nonché i numeri di riferimento
dei certificati ritirati all'atto in cui il caffè rispedito è stato       a ) siano stati restituiti dei certificati validi sul modulo O ,
posto sotto controllo doganale . Detti registri sono messi a                   R , RS o T ;
disposizione del direttore esecutivo , dietro sua richiesta .
                                                                         b ) la quantità complessiva del caffè accompagnata dai
                                                                              certificati rilasciati non superi la quantità accompagna­
                                                                              ta dal certificato restituito ;
                             Norma 12                                    c) il servizio di certificazione si sia assicurato che il caffè si
                                                                              trovi nel luogo indicato e che si tratti effettivamente del
                      CAFFÈ IN TRANSITO                                       caffè descritto nel certificato rimesso al momento in cui
                                                                              è stato consegnato .
Caffè che si trova nel territorio di un paese membro
                                                                          5 . Quando il caffè viene spedito a destinazione di paesi
1 . Se il caffè che si trova nel territorio di un paese membro            membri , l'originale di ogni certificato di transito rilasciato
senza essere stato importato è accompagnato da un certifi­                in conformità delle disposizioni della presente norma viene
cato valido redatto su modulo O , R , RS o T , il detentore               rimesso allo speditore o al suo agente ed accompagna i
del certificato , consegnando il certificato a un servizio di             documenti di spedizione . La prima copia del certificato
certificazione , può chiedere in cambio il rilascio di certifi­           viene inviata all'Organizzazione dal paese membro che ha
cati di transito su modulo T , o far accreditare il peso netto            rilasciato il certificato , al più presto e comunque entro un
 ---pagebreak--- N. L 276 / 16                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       29 . 9 . 87
termine di 30 giorni dalla data di emissione , con i mezzi più                                           Norma 13
rapidi e più sicuri. Se possibile , le copie saranno fissate
all'originale dei certificati cui si riferiscono .                                 CAMBIAMENTO DI DESTINAZIONE DA UN PAESE
                                                                                          MEMBRO A UN PAESE NON MEMBRO
6 . Nel caso di spedizione destinata ad un paese non
membro , l'originale del certificato di transito nonché la                    Se la destinazione del caffè accompagnato da un certificato
prima copia del certificato vengono inviati dal paese mem­                    valido su modulo O , R , RS o T viene mutata per passare da
bro che ha rilasciato il certificato all'Organizzazione , al più              un paese membro a un paese non membro , il detentore
presto e comunque entro un termine di 30 giorni dalla data                    consenga il certificato a un servizio di certificazione , che lo
di emissione , con i mezzi più rapidi e più sicuri .                          ritira senza sostituirlo e lo trasmette immediatamente al
                                                                              direttore esecutivo con la menzione : « Ritirato , destina­
                                                                              zione mutata per un paese non membro ». Quando sia
 7 . Le prime copie e , nel caso di spedizioni destinate a                    possibile , il servizio di certificazione precisa il norme del '
 paesi non membri , gli originali dei certificati di transito                 paese non membru cui è stata destinata la partita di
 nonché gli originali dei certificati a cui essi si riferiscono , da          caffè .
 trasmettere all'Organizzazione in conformità delle disposi­
 zioni dei paragrafi 5 e 6 della presente norma , vengono
 spediti in pacchi solidamente imballati di 50 serie di
 documenti al massimo ( 1 ).
                                                                                                         Norma 14
 8 . A meno che il direttore esecutivo o il paese membro
 interessato non abbiano convenuto diversamente, ogni                                         PERDITA DI CERTIFICATI VALIDI
pacco di certificati è accompagnato da una distinta in cui
 sono indicati i numeri di riferimento dei certificati che esso
 contiene nonché la quantità netta di caffè a cui ogni                        1 . I servizi di certificazione, i servizi doganali e i singoli
 certificato si riferisce . Ogni pacco e la distinta che lo                   privati a cui sono affidati i certificati prendono tutte le
 accompagna portano un numero d'ordine . Una copia della                      disposizioni che ragionevolmente sono in grado di prendere
 distinta viene contemporaneamente trasmessa all'organiz­                    per garantire la sicurezza dei certificati medesimi .
 zazione in plico a parte .
 9 . A meno che il direttore esecutivo ed il paese membro                     2 . Se un certificato valido su modulo O , R, RS o T viene
 interessato non abbiano convenuto diversamente , il diretto­                 smarrito prima di essere stato consegnato da un servizio di
 re esecutivo accusa ricevimento di ogni pacco di certificati                 certificazione o prima di essere stato ritirato da un servizio
 rinviando la distinta dopo avervi apposto il suo timbro .                    doganale in conformità delle disposizioni del presente rego­
                                                                              lamento , il destinatario del caffè coperto dal certificato
                                                                              smarrito informa della perdita il servizio di certificazione
 10 . I servizi di certificazione conservano per un periodo di                del suo paese , fornendogli il maggior numero possibile
 almeno 4 anni i registri di tutti i certificati di transito da               d'indicazioni tra quelle elencate qui appresso :
 essi rilasciati , indicando su quale base sono stati rilasciati .
 Detti registri sono messi a disposizione del direttore esecu­
 tivo , dietro sua richiesta .                                                a ) numero di riferimento , data di rilascio del certificato ;
                                                                              b ) forma e peso netto del caffè a cui il certificato si
                                                                                   riferisce ;
 Caffè in viaggio
  11 . Se il detentore di un certificato valido su modulo O ,                 c) contrassegno d'identificazione dell'OIC e altri contras­
 R , RS , o T per una partita di caffè in viaggio desidera                         segni apposti sui sacchi o altri contenitori ;
 frazionare la partita , egli può , consegnando il certificato e
 tutti i documenti necessari ai fini di cui alla lettera c) del
 paragrafo 4 della presente norma a un servizio di certifica­                 d) nome della nave o altro mezzo di trasporto con cui il
 zione del suo paese , richiedere in cambio il rilascio di                         caffè è stato spedito o è giunto nel luogo in cui giace ;
 certificati di transito su modulo T. Questi certificati vengo­
 no rilasciati in conformità delle disposizioni dei paragrafi                 e) destinazione del caffè ;
 da 1 a 10 della presente norma .
                                                                              f) nome e indirizzo dell'importatore ( indicando se possi­
                                                                                   bile il suo numero di telex e / o di telefono );
 (*) Una serie di documenti è composta dalla prima copia e , nel
      caso di spedizione destinata ad un paese non membro , dall'ori­         g) conferma scritta del servizio che ha emesso il certificato
      ginale di un certificato di transito e dall'originale del certificato        da cui risulti che esso è stato rilasciato in conformità
      a cui esso si riferisce .                                                    delle disposizioni del presente regolamento ;
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 276 / 17
h ) in caso di perdita di un certificato di origine su                  2 . Dopo aver consultato il paese membro interessato , il
     modulo O o di un certificato di transito , conferma                direttore esecutivo designa in ogni paese membro produt­
     scritta della banca incaricata della transazione da cui            tore o gruppo membro una banca o un'istituzione finanzia­
     risulti che sul certificato sono state apposte , in confor­        ria ( qui di seguito denominata « agente » indipendente dal
     mità delle disposizioni del presente regolamento , le              servizio di certificazione e dall'autorità competente in mate­
     marche di esportazione o le marche di transito , secondo           ria di caffè , che viene incaricata di svolgere le funzioni di
     i casi ;                                                           agente dell'Organizzazione internazionale del caffè per
                                                                        quanto concerne le marche di esportazioni assegnate al
                                                                        membro in questione . L'agente deve essere accettato sia dal
i) quando il caffè giace in un deposito doganale , dichiara­            direttore esecutivo che dal membro interessato. In qualsiasi
     zione scritta del gestore del deposito contenente una              momento il direttore esecutivo può dichiarare , con una
     descrizione della partita di caffè e la conferma del               decisione motivata , che un agente non è più gradito e
     periodo di giacenza ;                                              designare un nuovo agente .
j ) esposto scritto sulle circostanze dello smarrimento del             3 . Il direttore esecutivo deposita presso l'agente , almeno
     certificato e sulle misure prese per ritrovarlo .                  15 giorni prima dell'inizio di ciascun semestre, una quanti­
                                                                        tà di marche di esportazione corrispondente alla quantità
                                                                       complessiva di caffè che il membro avrà il diritto di
3.    Il servizio di certificazione trasmette le informazioni al        esportare sotto contingente durante il semestre successivo ,
direttore esecutivo . In base alle informazioni così ottenute ,
                                                                       più una riserva supplementare , che verrà stabilita dal
quest'ultimo , può decidere di chiedere alle autorità compe­           direttore esecutivo e destinata a far fronte agli eventuali
tenti del paese in cui il caffè deve essere importato di                aumenti delle quantità da esportare sotto contingente e ad
autorizzare , in via eccezionale , l'entrata del caffè senza la
                                                                        altri imprevisti . Tutti i costi relativi alla prestazione di
                                                                        questo servizio sostenuti dall'agente sono a carico del
presentazione del certificato perduto , che contemporanea­             membro interessato .
mente verrà dichiarato invalido .
                                                                        4 . L'agente può fornire marche di esportazione al servizio
4 . Il direttore esecutivo informa i paesi membri in merito             di certificazione del paese membro produttore solo dietro
a tutti i certificati dichiarati invalidi in conformità delle           istruzioni del direttore esecutivo , il quale stabilisce la
disposizioni del paragrafo 3 della presente norma .                     quantità complessiva di marche di esportazione che verrà
                                                                        fornita per ogni trimestre.
5 . Se un certificato dichiarato invalido in base alle dispo­           5 . Ove non sia stato designato un agente in conformità del
sizioni del paragrafo 3 della presente norma viene ritro­               paragrafo 2 della presente norma , il direttore esecutivo
vato , il nuovo detentore lo rimette immediatamente a un
                                                                        rilascia a intervalli trimestrali le marche di esportazione
servizio di certificazione il quale lo trasmette al direttore           corrispondenti alle quantità complessive di caffè che il
esecutivo con una lettera esplicativa .                                 membro interessato ha il diritto di esportare sotto contin­
                                                                        gente ogni trimestre . Questi invii trimestrali di marche di
                                                                        esportazione sono indirizzati al servizio di certificazione del
6 . Il direttore esecutivo effettua periodiche verifiche per            paese membro interessato o a qualsiasi altra autorità com­
accertarsi che i certificati già dichiarati smarriti e passati          petente che quest'ultimo potrà a tal fine designare .
attraverso le procedure di cui sopra non siano stati in
seguito utilizzati per importare altre partite di caffè .
                                                                        6 . Le marche di esportazione non sono trasferibili e
                                                                        portano impresso il numero di codice del paese o del
                                                                        gruppo membro ( OAMCAF ) ( vedi allegato 6 ) nonché un
                                                                        numero di codice che indica l'annata caffearia durante la
                             Norma 15                                   quale devono essere utilizzate per essere valide .
          MARCHE PER L'ESPORTAZIONE DI CAFFÈ
                                                                        7 . Le marche di esportazione hanno valori facciali di 25 ,
                                                                        100 , 150 , 500 , 1 000 , 3 000 , 10 000 , 30 000 , 100 000 e
Rilascio delle marche
                                                                        300 000 kg . Ad ogni valore facciale corrisponde un colore
                                                                        diverso . Il direttore esecutivo potrà aggiungere i valori
                                                                        facciali che in base all'esperienza risultassero necessari e
 1 . Senza pregiudizio del versamento dei diritti che posso­            sopprimere quelli che non fossero più utili .
no essere imposti a norma degli articoli 47 , 50 e 55
dell'accordo internazionale sul caffè del 1983 , le marche di
esportazione vengono fornite a ogni membro esportatore                  8 . Ogni membro produttore comunica al direttore esecuti­
(nonché agli Stati Uniti d'America per le Hawai e alle Figi )           vo , almeno 90 giorni prima dell'inizio dell'annata caffearia ,
ad intervalli trimestrali , in modo che siano a disposizione            ogni cambiamento nella percentuale dei singoli valori fac­
dei servizi interessati almeno 15 giorni prima dell'inizio di           ciali di cui avrà bisogno per esportare le quantità comples­
ogni trimestre .                                                        sive autorizzate nel corso della successiva annata caffearia .
 ---pagebreak--- N. L 276 / 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           29 . 9 . 87
In mancanza di tale comunicazione , il direttore esecutivo si         Marche trattenute dal direttore esecutivo
basa sulle percentuali applicate nell'annata precedente , per
l'invio delle marche di esportazione relative alla successiva         15 . Ogniqualvolta il direttore esecutivo prende disposizio­
annata caffearia .
                                                                      ni per fornire marche di esportazione per un determinato
                                                                      trimestre , terrà conto non solo di ogni eventuale adegua­
9 . I membri possono ottenere , presentando apposita                  mento delle quantità esportabili sotto contingente da ogni
domanda all'agente o al direttore esecutivo , marche di               membro , ma opererà anche le necessarie riduzioni in or­
esportazione aventi un valore facciale inferiore o superiore ,        dine a :
in cambio di marche di un valore complessivo equivalente
restituite nel corso di un'annata caffearia , a condizione che        a ) ogni insufficiente apposizione di marche su certificati di
le marche restituite portino lo stesso numero di codice del                origine allorché non siano state recuperate le marche
paese di quelle che le dovranno sostituire .                               appropriate ;
                                                                      b ) ogni sanzione o riduzione applicata in conformità delle
                                                                           disposizioni dell'articolo 42 dell'accordo internazionale
                                                                           sul caffè del 1983 ;
Adeguamento delle quantità da esportare sotto contin­                 c) ogni diritto arretrato ancora dovuto per marche di
gente                                                                      esportazione già fornite ad un paese membro .
10 . Se nel corso di un trimestre interviene un adeguamen­            16 . Il direttore esecutivo può trattenere un decimo delle
to che comporti un aumento delle quantità da esportare                marche di esportazione da rilasciare a un paese membro per
sotto contingente , il direttore esecutivo autorizza immedia­         il trimestre successivo , quando lo stesso membro non abbia
tamente l'agente a liberare una quantità supplementare di             soddisfatto tutte le condizioni qui di seguito menzionate :
marche di esportazione corrispondente al volume di detto
aumento . Qualora non sia stato designato un agente , la              a ) trasmettere :
quantità appropriata viene inviata immediatamente all'au­
torità competente menzionata nel paragrafo 5 della presen­                    i ) le prime copie degli originali dei certificati di origine
te norma .                                                                        su modulo O e le copie delle relative polizze di
                                                                                  carico entro i termini prescritti dal paragrafo 6 della
11 . Se nel corso di un trimestre per il quale siano già state                    norma 5 ;
fornite le marche di esportazione interviene un adeguamen­                 ii ) le prime copie e gli originali dei certificati di origine
to che comporti una riduzione delle quantità da esportare                         sul modulo X e le copie delle relative polizze di
sotto contingente , ogni membro esportatore interessato                           carico , entro i termini prescritti dal paragrafo 4
restituisce all'agente , quando sia stato designato , o in caso                   della norma 6 ;
contrario al direttore esecutivo , la quantità di marche di
esportatzione corrispondente all'importo della riduzione              b ) comunicare al direttore esecutivo , entro il giorno 15 di
delle quantità da esportare sotto contingente . Qualora la                 ogni mese , il valore complessivo , in kg, delle marche di
restituzione dell'intera quantità di marche non sia possibile              esportazione utilizzate nel corso del mese precedente in
in quanto durante il trimestre di cui trattasi sono in corso               conformità delle disposizioni del paragrafo 19 della
di esecuzione dei contratti « bona fide », il membro interes­              presente norma ;
sato ne informa il direttore esecutivo che prende le disposi­         c) adempiere gli obblighi contratti a norma del para­
zioni necessarie per trattenere la quantità corrispondente                 grafo 2 dell'articolo 53 dell'accordo internazionale
sulle marche che verranno rilasciate nel trimestre succes­                 sul caffè del 1983 .
sivo .
                                                                      17 .     Il direttore esecutivo informa il comitato esecutivo di
                                                                      ogni ritenuta di marche effettuata in applicazione delle
                                                                      disposizioni dei paragrafi 14 e 16 della presente norma . Le
                                                                      marche così trattenute verranno liberate non appena il
Pagamento dei diritti                                                 membro in questione avrà soddisfatto tutte le condizioni in
                                                                      sospeso e in ogni caso entro e non oltre 30 giorni dalla fine
12 . Quando a un membro vengono fornite delle marche                  dell'annata caffearia . Qualora un membro non abbia soddi­
di esportazione , il direttore esecutivo comunica subito              sfatto tutte queste condizioni entro la fine dell'annata
dopo al medesimo l'ammontare dei diritti dovuti per queste            caffearia , il direttore esecutivo trattiene le marche corri­
stesse marche .                                                       spondenti sulla prima assegnazione trimestrale da effettuar­
                                                                      si nell'anno successivo a favore del paese membro interes­
                                                                      sato .
13 .   Il membro interessato versa al direttore esecutivo
l'intero ammontare di tali diritti , in dollari USA , dopo aver
ricevuto la comunicazione del direttore esecutivo circa
l'importo dovuto .
                                                                       Rapporti e estratti conto del membro produttore
14 . Se un membro non paga l'intera somma dovuta , il
direttore esecutivo trattiene sulle marche che gli vengono             18 . Ogni membro produttore che riceva una determinata
fornite per il trimestre successivo la quantità corrispon­             quantità di marche di esportazione si assume la responsabi­
dente all'ammontare dei diritti rimasti insoluti .                     lità di vegliare alla sicurezza delle marche .
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 276 / 19
19 . Ogni membro che riceva delle marche di esportazione               Utilizzazione delle marche di esportazione
comunica al direttore esecutivo entro il 15 di ogni mese il
valore complessivo , in kg, delle marche di esportazione               25 . Ogni certificato di origine su modulo O rilasciato per
utilizzate nel corso del mese precedente .                             accompagnare caffè esportato in un paese membro deve
                                                                       recare , solidamente apposte ( sul retro ), marche di esporta­
                                                                       zione per un valore facciale complessivo corrispondente al
                                                                       peso netto del caffè verde , o all'equivalente in caffè verde
20 . Finita l'annata caffearia e non oltre il 30 ottobre , ogni        del caffè descritto nel certificato , restando inteso tuttavia
membro produttore trasmette all'agente , quando sia stato
                                                                       che non occorre coprire ogni eccedenza che superi l'ultimo
designato , o in caso contrario al direttore esecutivo , un
                                                                       multiplo completo di 25 kg, anche se detta eccedenza (di
rapporto definitivo ( redatto in forma da convenirsi ) in cui          24 kg o meno ) vienne conteggiata come facente parte del
viene indicato il valore complessivo , in kg , delle marche di
                                                                       contingente di esportazione ( ad esempio , per una partita di
esportazione ricevute e utilizzate nel corso della precedente           399 kg dovranno apporsi marche di esportazione per un
annata caffearia e contemporaneamente al rapporto resti­
                                                                       valore di 375 kg , mentre per una partita di 400 kg , verran­
tuisce l'intero residuo di marche di esportazione che fossero
rimaste inutilizzate .
                                                                       no apposte marche per un valore di 400 kg). In nessun caso
                                                                       le marche di esportazione verranno apposte su fogli di carta
                                                                        attaccati ai certificati di origine . Per il resto , i certificati di
                                                                        origine su modulo O vengono completati e rilasciati in
                                                                       conformità delle direttive di cui all'allegato 1 B e alla
                                                                       norma 5 .
Estratti conto delle banche o delle istituzioni finanziarie che
si occupano delle marche di esportazione
                                                                        26 . Nel caso di certificati di origine su modulo O destinati
21 . Ogni agente , che abbia ricevuto delle marche di                   a coprire spedizioni di caffè sotto forma diversa dal caffè
esportazione in conformità delle disposizioni del para­                 verde , il peso netto equivalente in caffè verde viene indicato
grafo 3 della presente norma , redige trimestralmente e                nella casella 15 . Per calcolare l'equivalente in caffè verde , si
annualmente un estratto conto relativo a tutte le marche di             applicano i seguenti coefficienti di conversione :
esportazione ricevute e rilasciate secondo le istruzioni del
direttore esecutivo e restituisce , con l'estratto conto annua­         — bacche di caffè essiccate : moltiplicare il peso netto delle
le , ogni eventuale residuo di marche inutilizzate . Detti                  bacche di caffè essiccate per 0,50 ;
estratti conto vengono inviati al direttore esecutivo entro
45 giorni dalla fine del trimestre o dell'annata caffearia a           — caffè in pergamina : moltiplicare il peso netto del caffè
cui si riferiscono .                                                        in pergamina per 0,80 ;
                                                                       — caffè torrefatto : moltiplicare il peso netto del caffè
22 . Se gli estratti conto definitivi nonché i residui di                   torrefatto per 1,19 ;
marche inutilizzate non sono pervenuti entro il termine di
45 giorni dalla fine dell'annata caffearia a cui si riferiscono ,      — caffè liquido : moltiplicare il peso netto dei solidi di
il direttore esecutivo chiede all'agente interessato di esporre             caffè disidratati contenuti nel caffè liquido per 2,60 ;
le ragioni del ritardo . Se , allo scadere di un termine di 21
giorni a decorrere dalla data di tale richiesta , l'agente non
ha fornito spiegazioni soddisfacenti , il direttore esecutivo           — caffè solubile : moltiplicare il peso netto del caffè solu­
sottopone la questione al comitato esecutivo .                               bile per 2,60 ;
                                                                       — caffè decaffeinato : moltiplicare il peso netto del caffè
                                                                            decaffeinato verde , torrefatto o solubile rispettivamente
                                                                            per 1,00 , 1,19 o 2,60 .
Rapporti ed estratti conto relativi alla riscossione dei
diritti
                                                                        27 . Prima dell'esportazione di una partita , le marche di
                                                                        esportazione apposte sul certificato di origine su modulo O
23 . Non appena ha ricevuto i rapporti definitivi di cui ai             vengono annullate dal servizio di certificazione o dalle
paragrafi 20 e 21 della presente norma , il direttore esecu­            autorità doganali , secondo quanto risulta più pratico , per
tivo redige e trasmette ad ogni membro , fatte salve le                 far sì che le marche non possano essere riutilizzate , ma in
disposizioni del paragrafo 1 della presente norma , una nota            modo che le relative cifre possano esser lette senza diffi­
                                                                        coltà .
da cui risulta l'ammontare complessivo dei diritti corrispo­
sti e dei diritti rimasti insoluti durante la precedente annata
caffearia .
                                                                        28 . Le marche di esportazione sono valide per l'utilizza­
                                                                        zione solo nel corso dell'annata caffearia a cui si riferiscono
                                                                        secondo il numero di codice dell'annata su di esse impresso
24 . Se l'importo complessivo versato da un membro è                    ( ad esempio , la prima annata caffearia durante la quale
superiore all'ammontare dovuto , il direttore esecutivo rim­            sono in vigore i contingenti verrà indicata con il numero di
borsa la differenza .                                                   codice 1 ). Ai fini del presente regolamento , l'annata di
 ---pagebreak--- N. L 276 / 20                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        29 . 9 . 87
spedizione sarà determinata dalla data dell'ultimo timbro                                         Norma 16
apposto dalla dogana del paese membro produttore sul
certificato di origine o dalla data di emissione della polizza                    MARCHE PER IL CAFFÈ IN TRANSITO
di carico o altro documento equivalente , scegliendo fra le
due date la più recente e a condizione tuttavia che essa non
sia posteriore al 5 ottobre .                                        Rilascio delle marche
                                                                     1 . Le marche per il caffè in transito vengono fornite ad
                                                                     ogni membro importatore che si assume la responsabilità di
                                                                     vegliare alla loro sicurezza .
Sostituzione delle marche di esportazione
                                                                     2 . Dopo aver consultato il membro interessato , il diretto­
29 . Se un certifcato di origine sul modulo O viene danneg­          re esecutivo designa in ogni paese membro importatore un
giato o annullato dopo che su di esso sono state apposte le          agente incaricato di ricevere le marche di transito assegnate
marche di esportazione , il servizio di certificazione interes­      al membro in questione e di gestire il sistema delle marche
sato può ottenere che l'agente sostituisca le marche , previa        di transito in nome dell'organizzazione internazionale del
presentazione del certificato su cui le medesime sono state          caffè . L'agente dovrà essere accettato sia dal direttore
apposte . L'agente ritira il certificato e lo trasmette al più       esecutivo , che dal paese membro interessato . In qualsiasi
presto al direttore esecutivo . Qualora non sia stato designa­       momento , il direttore esecutivo può dichiarare , con una
to un agente , il servizio di certificazione può ottenere la         decisione motivata , che un agente non è più accettato da lui
sostituzione trasmettendo il certificato direttamente al             e designare un altro agente per sostituirlo .
direttore esecutivo . Le marche danneggiate possono essere
sostituite procedendo nello stesso modo .
                                                                     3 . Almeno 21 giorni prima dell'inizio di ogni annata
                                                                     caffearia , il direttore esecutivo deposita presso l'agente
30 . La perdita di marche di esportazione deve essere                preposto alla gestione del sistema delle marche di transito
segnalata immediatamente al direttore esecutivo , il quale           una quantità di marche di transito che sia pari al previsto
può autorizzare la sostituzione delle medesime, dopo aver            fabbisogno annuale del membro interessato, più una riser­
svolto le indagini che ritiene necessarie .                          va supplementare stabilita dal direttore esecutivo e destina­
                                                                     ta a far fronte agli imprevisti .
31 . Qualora su un certificato di origine su modulo O                4 . L'agente può anticipare al servizio di certificazione un
venissero apposte inavvertitamente marche di esportazione            quantitativo iniziale di marche di transito che non potrà
per un valore che superi ampiamente il peso netto del caffè          essere superiore al quarto del fabbisogno annuo preventiva­
verde , o dell'equivalente in caffè verde del caffè descritto        to di cui al paragrafo 3 della presènte norma .
nel certificato , e ove tale errore venisse scoperto solo
quando non è più possibile trattenere il documento in
questione , il membro produttore interessato potrebbe inol­           5 . Le marche di transito non sono trasferibili e portano il
trare una domanda corredata di tutte le informazioni utili            numero di codice del paese (vedi allegato 6 ). Esse portano
al direttore esecutivo , il quale potrà in seguito sostituire le      inoltre , sovraimpressa , la lettera T. Le marche di transito
marche apposte in eccesso , dopo aver svolto le indagini che          da utilizzare in applicazione delle disposizioni della norma
riterrà neccessarie .                                                 8 del presente regolamento porteranno sovraimpresse le
                                                                      lettere NT .
32 . Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 della pre­
sente norma , il rimborso di diritti ( già corrisposti) in           6 . Le marche per il caffè in transito hanno valori facciali
seguito alla perdita di marche di esportazione verrà effet­          di 5 , 25 , 100 , 150 , 500 , 1 000 , 3 000 , 10 000 e 30 000 kg.
tuato alla fine dell'annata caffearia , non appena sarà redat­       Ad ogni valore facciale corrisponde un colore diverso . Il
ta la nota di cui al paragrafo 23 .                                  direttore esecutivo potrà aggiungere i valori facciali che in
                                                                     base all'esperienza risultassero necessari e sopprimere quelli
                                                                     che non fossero più utili .
Verifica e pubblicazione dei conti
                                                                      Utilizzazione delle marche di transito
33 . Dopo la chiusura di ogni annata caffearia , il direttore         7 . Ogni certificato di transito porta solidamente apposte
esecutivo predisporrà al più presto un estratto dei conti             ( sul retro ) marche di transito per un valore facciale com­
delle marche di esportazione . L'estratto verrà verificato da         plessivo corrispondente al peso netto del caffè verde , o
un esperto ufficiale . I conti e il rapporto del verificatore         all'equivalente in caffè verde del caffè descritto nel certifica­
verranno sottoposti al comitato esecutivo per l'approvazio­           to , restando tuttavia inteso che non occorre coprire ogni
ne e la pubblicazione .                                               eccedenza che superi l'ultimo multiplo completo di 5 kg ,
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 276 / 21
anche se tale occedenza ( di 4 kg o meno ) deve essere                      medesimo valore complessivo , a condizione che le mar­
imputata sul conto delle marche di transito del detentore                   che restituite portino lo stesso numero di codice del
del certificato . Ad ogni altro effetto , i certificati di transito         paese di quelle che le sostituiranno ;
vengono compilati e rilasciati in conformità delle direttive
generali di cui alla norma 12 e all'allegato 5 B.
                                                                       b ) sostituire per il loro intero valore le marche apposte su
                                                                             certificati di transito danneggiati o su certificati che per
8 . Nel caso di un certificato di transito che accompagni                    altre ragioni fossero stati restituiti prima di essere
una spedizione di caffè sotto una forma diversa dal caffè                    utilizzati . Tali certificati verranno trasmessi al direttore
verde , il peso netto dell'equivalente in caffè verde viene                  esecutivo e si terrà conto delle marche su di essi apposte
indicato nella casella 15 . Per ottenere l'equivalente in caffè              negli estratti contabili trimestrali e annuali di cui al
verde , si applicano i fattori di conversione indicati nel                   paragrafo 11 della presente norma .
paragrafo 26 della norma 15 .
9 . Le marche di transito apposte su un certificato di
transito vengono annullate dal servizio di certificazione per           Verifica e pubblicazione dei conti
far sì che le marche non possano essere riutilizzate , ma in
modo che le relative cifre possano esser lette senza diffi­             14 . Dopo la chiusura di ogni annata caffearia , il direttore
coltà .
                                                                       esecutivo predispone al più presto un estratto dei conti delle
                                                                        marche di transito che verrà verificato da un esperto
                                                                        ufficiale . I conti e il rapporto del verificatore verranno
                                                                        sottoposti al comitato esecutivo per l'approvazione e la
Sostituzione delle marche di transito
                                                                       pubblicazione .
 10 . Gli agenti incaricati della gestione del sistema delle
marche di transito possono chiedere al direttore esecutivo ,
ad intervalli da determinare , la sostituzione delle marche . Il
direttore esecutivo autorizza la sostituzione delle marche
solo previo ricevimento dei certificati validi su modulo O ,
R , RS o T , raccolti e accreditati sui conti delle marche di                                         Norma 17
transito .
                                                                                    ENTRATA IN VIGORE E SOSPENSIONE
Procedure applicate in materia di contabilità dagli agenti              In mancanza di qualsiasi altra disposizione e salvo diversa
incaricati della gestione del sistema delle marche di tran­             decisione del consiglio internazionale del caffè , mediante
sito                                                                    risoluzione, il presente regolamento entra in vigore il
                                                                       giorno in cui vengono introdotti i contingenti e cessa di
1 1 . Ogni agente che abbia ricevuto delle marche di transi­            essere applicato il giorno in cui essi vengono sospesi .
to' in conformità delle disposizioni del paragrafo 3 delle
presente norma , presenta trimestralmente e annualmente
un resoconto relativo a tutte le marche di transito ricevute
e distribuite con l'autorizzazione del direttore esecutivo .
Questi estratti contabili , che verranno redatti in una forma                                         Norma 18
da convenirsi , vengono trasmessi al direttore esecutivo
entro 30 giorni dalla fine del trimestre o dell'annata caffea­                             DISPOSIZIONI TRANSITORIE
ria a cui si riferiscono .
                                                                        1 . Per tutto il caffè importato nel giorno in cui il presente
12 . Fatto salvo quanto è stato pattuito fra i singoli agenti           regolamento entra in vigore o dopo tale data , incombe
e il direttore esecutivo , viene effettuata ogni anno una               all'importatore la responsabilità di provare al servizio
verifica dei conti . Il rapporto del verificatore viene sottopo­        doganale del paese importatore la data in cui il caffè è stato
sto al direttore esecutivo .                                           esportato , fornendogli l'idonea documentazione.
Sostituzione delle marche
                                                                       Caffè esportato il giorno dell'entrata in vigore del presente
13 . A richiesta di un servizio di certificazione , un agente
che abbia ricevuto delle marche di transito in conformità
                                                                       regolamento o dopo tale data
delle disposizioni del paragrafo 3 della presente norma
può :                                                                  2 . Per le importazioni di caffè proveniente da membri
                                                                       produttori ed esportato alla data dell'entrata in vigore del
a ) cambiare le marche di transito con marche che abbiano              presente regolamento o dopo tale data , il servizio doganale
     un valore facciale inferiore o superiore ma aventi il             esige un certificato valido sul modulo O , R , RS o T.
 ---pagebreak--- N. L 276 / 22                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           29 . 9 . 87
3 . Le importazioni di caffè proveniente da paesi non                   grafo 4 della presente norma , viene precisata qui di seguito.
membri sono seggette alla norma 8 del presente regolamen­               Il commerciante destinatario del caffè fornisce al servizio di
to .                                                                     certificazione le seguenti informazioni concernenti ogni
                                                                         singola partita di caffè :
Caffè esportato prima della data di entrata in vigore del                a ) numero di riferimento e data del rilascio del relativo
presente regolamento                                                            certificato di origine ( se noti) ( 2 ) ;
4 . Alle importazioni di caffè , in ordine alle quali i servizi          b ) forma in cui si presenta il caffè e suo peso netto ;
doganali hanno accertato che il caffè è stato esportato                  c) contrassegno d'identificazione dell'OIC o altri contras­
prima della data di entrata in vigore del presente regola­                      segni apposti sui sacchi o altri contenitori ( 3 ) ;
mento , si applicano le seguenti disposizioni :
                                                                         d ) nome della nave o altro mezzo di trasporto in cui il
a ) caffè importato fino a 60 giorni dopo la data di entrata                    caffè è stato inoltrato o è giunto nel luogo in cui ora
     in vigore del presente regolamento                                         giace ( se noto ) ;
     I servizi doganali esigono che venga ad essi trasmesso              e) nel caso di caffè giacente in un deposito doganale ,
     l'originale del certificato di origine su modulo O , rila­                 dichiarazione scritta del gestore del deposito che con­
     sciato in conformità delle disposizioni della norma 5 del                  senta d'identificare il caffè e confermi il periodo di
     regolamento di cui al documento EB-2690 / 86 (*) o ,                       giacenza .
     quando non sia disponibile un certificato , esigono che
     venga trasmessa una scheda di importazione su modulo
     ( allegato 8 ) stampata secondo le specifiche dell'alle­            6 . In base alle informazioni fornite a norma del para­
     gato 8 A e compilata in conformità delle indicazioni                grafo 5 , il servizio di certificazione rilascia il certificato di
     generali di cui all'allegato 8 B , a meno che venga                 transito e accredita la quantità di caffè in questione su un
                                                                         conto di marche di transito . Il servizio di certificazione
     applicata un'altra procedura convenuta di comune                    trasmette al direttore esecutivo le informazioni utili .
     accordo tra il membro e il direttore esecutivo . Nessun
     certificato o scheda di importazione dovrà essere richie­
     sto né per l'importazione di campioni e partite fino ad
     un peso massimo di 60 kg netti di caffè verde , o
     dell'equivalente di questa quantità , calcolato conforme­                                         Norma 19
     mente al paragrafo 10 della norma 7 del presente
     regolamento , né per l'importazione , da un membro                                              ATTUAZIONE
     importatore , di caffè trasformato in un altro membro
     importatore . Le schede di importazione su modulo I
     ritirate dalle dogane saranno trasmesse all'Organizza­              Spetta al direttore . esecutivo prendere le disposizioni che
     zione secondo la procedura indicata nei paragrafi da 5 a            ritiene necessarie per garantire l'efficace attuazione dei
     8 della norma 7 del presente regolamento per l'invio dei            provvedimenti di controllo previsti nell'accordo e nel pre­
     certificati .                                                       sente regolamento , disposizioni che comprendono , in parti­
                                                                         colare , l'emanazione , di tanto in tanto , delle istruzioni
b ) caffè importato oltre 60 giorni dopo la data di entrata              amministrative che giudicasse utili .
     in vigore del presente regolamento
     A meno che il direttore esecutivo e un membro non
     abbiano convenuto diversamente , non oltre 60 giorni
     dopo la data di entrata in vigore del presente regola­                                             Norma 20
     mento , i commercianti destinatari del caffè non ancora
     importato chiedono ad un servizio di certificazione il                                         EMENDAMENTI
     rilascio di un certificato di transito destinato a coprire
     l'importazione del caffè .
                                                                          Il comitato esecutivo esamina costantemente le disposizioni
5 . La procedura da seguire per il rilàscio dei certificati di            del presente regolamento e vi apporta gli emendamenti che
transito nelle circostanze esposte nella lettera b ) del para-            giudica opportuni .
                                                                          ( 2 ) Non applicabile nel caso di caffè proveniente da paesi non
                                                                                membri o di caffè riesportato da un paese membro importatore
                                                                                a destinazione di un altro membro importatore .
 (') Regolamento dell'Organizzazione internazionale del caffè rela­       ( 3 ) Non applicabile nel caso di caffè proveniente da paesi non
     tivo all'applicazione di un sistema di certificati di origine ,            membri o di caffè trasformato da un membro importatore e da
     quando i contingenti non sono in vigore .                                  esso proveniente .
                                                                                          /
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 276 / 23
                             ALLEGATO 1
            CERTIFICATO DI ORIGINE SU MODULO O
 ---pagebreak---                                                                                                                                          CERTIFICATE OF ORIGIN FORM O
                                                                                                                                              FOR EXPORTS TO MEMBERS
Form approved by the :                                             INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
                                                               22 Berners Street, London W1 P 4 DD, England
                                                                                                                                         1 . Valid for importation or replacement until
PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
     2 . Reference No .                             Country Code                                Port Code                                        Serial No .
     3 . Producing country
    4 . Country of destination
                                                                                                                                            \
     5 . Name of ship/other carrier                6 . Port of loading/ intermediate ports    7 . Date of shipment                            8 . Leave blank
     9 . Port or point of destination
  10 . Shipping marks                                1 1 . Number of bags or other containers               12 . Description of coffee         1 3 . Net weight of shipment
                                                                                                                  Green (Crude)
  a.     / CO identification mark
                                                                                                                  Roasted
                   /            /
                                                                                                                                              14. Unit of weight I       I
  b.     Other marks                                                                                              Soluble                                           I    I "»•
                                                                                                                  Other                                             □ ">■
  1 5 . Other relevant information
         It is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned producing country
                                                                                                                                            I
  16 . Customs stamp of issuing country :                                                     1 7 . Stamp of Certifying Agency:
 Date                          Signature of authorized Customs Officer                        Date of issue                Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO .
 1 8.    NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                          19 . NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
         Certificate collected and coffee imported or placed under
         Customs control                                                                            Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
         Customs entry number:                                                                      Observations :
         Observations :
         Quantity ( if different from boxes 11 or 13 ):
         Place                                                Date                                  Place                                               Date
         Customs stamp of collecting country                                                        Stamp of Certifying Agency
         Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                      Signature of authorized Certifying Officer
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee        N. L 276 / 25
                                         ALLEGATO 1 A
            NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI ORIGINE
                                        SU MODULO O
 ---pagebreak--- A
V
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 276 / 27
                                                                    ALLEGATO 1 B
                          CERTIFICATO DI ORIGINE PER LE ESPORTAZIONI NEI PAESI MEMBRI
                         Direttive generali relative alla compilazione del certificato di origine su modulo O
                                                                       PARTE A
                Deve essere compilata dal servizio di certificazione e dal servizio doganale del paese membro che rilascia il
                                                                       certificato
 1 . Indicare la data in cui scade il periodo di validità del                         su una linguetta di metallo attaccata ai sacchi o altri conteni­
     certificato ( nove mesi a decorrere dalla fine del trimestre in                  tori . Indicare negli appositi spazi il contrassegno di identifica­
     cui è stato rilasciato).                                                         zione dell'OIC e ogni altro contrassegno di spedizione o altro
                                                                                      segno d'identificazione .
 2 . Il numero di riferimento comprende il numero di codice del
     membro che rilascia il certificato (vedi allegato 6 del presente                 Nota :
     regolamento) e il numero di codice del porto o del luogo di
     esportazione all'interno ( il membro in questione deve assegna­                  Qualora un membro opti per un certificato di origine in cui la
     re due cifre ). Questo prefisso , che potrà comprendere fino a                   casella 10 sia stata modificata in modo da potervi indicare più
     cinque cifre , sarà seguito dal numero d'ordine del certificato                  contrassegni d'identificazione dell'OIC , in conformità del
     ( ogni servizio di certificazione controllerà che la numerazione                 paragrafo 3 della norma 2 del presente regolamento, e
     dei certificati di origine rilasciati su modulo O inizi da 1 il                  qualora non vi sia lo spazio necessario per indicare gli altri
     1 ° ottobre di ogni anno e continui consecutivamente fino al                     contrassegni di spedizione , questi dovranno essere riportati
     30 settembre dell'anno successivo ).                                             integralmente nella casella 15 , per quanto possibile .
 3 . Indicare il nome del paese in cui il caffè è stato prodotto .               11 . Indicare il numero di sacchi o altri contenitori .
 4 . Indicare il nome del paese di destinazione .                                12 . Inserire una « X » nell'apposita casella . Se si tratta di caffè
                                                                                      sotto forma diversa dal caffè verde , torrefatto o solubile ,
                                                                                      precisare la forma del caffè nello spazio previsto al punto 15
                                                                                       ( vedi definizioni di cui all'articolo 3 dell'accordo internaziona­
 5 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè sarà
     trasportato . Se il caffè non deve essere inoltrato per nave ,                   le sul caffè del 1983 ). Se un'esportazione di caffè è costituita
     fornire le necessarie indicazioni in ordine al mezzo di traspor­                 di caffè sotto forme diverse, è necessario compilare distinti
     to utilizzato : ad esempio , autocarro , chiatta , ferrovia .                    certificati per ciascuna di esse .
                                                                                 13 . Indicare il peso netto , arrotondato all'unità più vicina (una
 6 . Indicare il nome del porto o altro luogo di imbarco del caffè e                  libbra è pari a 0,4536 kg).
     il nome di ogni porto o punto di transito dove il caffè sarà
     sbarcato prima di essere fatto proseguire per la destinazione
     che figura nel certificato . Se il caffè viene spedito direttamente
     a destinazione scrivere la parola « diretto ».                              14 . Precisare l'unità di peso inserendo una « X » nell apposita
                                                                                      casella .
 7 . Indicare la data in cui il caffè deve essere spedito .
                                                                                 15 . Formulare eventualmente altre congrue osservazioni circa la
                                                                                      partita di caffè descritta nel certificato .
 8 . Lasciare in bianco ( riservato all'Organizzazione internazio­
     nale del caffè ).
                                                                                 16 . Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui viene
                                                                                      esportato il caffè appone il suo timbro per confermare che
 9 . Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione del                     l'esportazione avrà luogo . Il funzionario autorizzato ad
     caffè .                                                                          apporre il timbro , firma e data il certificato negli spazi
                                                                                      appositamente previsti .
10 . I sacchi o altri contenitori di ogni partita di caffè che sia
     accompagnata da un solo certificato di origine sono muniti di               17 . Il funzionario del servizio di certificazione appone sul certifi­
     un solo contrassegno di identificazione dell'organizzazione                      cato il timbro di detto servizio , firma e data il certificato negli
     internazionale del caffè , all'interno di un riquadro o impresso                  appositi spazi .
 ---pagebreak--- N. L 276 / 28                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               29 . 9 . 87
IMPORTANTE                                                                    entro un termine di 21 giorni a decorrere dalla data di spe­
                                                                              dizione .
La prima copia di ogni certificato di origine sul modulo O e una              L'originale di ogni certificato di origine su modulo O è reso valido
copia della relativa polizza di carico o documento equivalente                dalle marche di esportazione apposte a tergo in conformità delle
vengono trasmesse all'Organizzazione internazionale del caffè                 disposizioni della norma 15 del presente regolamento.
                                                                      PARTE B
                         Deve essere compilata dal servizio di certificazione o dal servizio doganale che ritira il certificato
18 . a) Se il caffè cui il certificato si riferisce viene importato, il                 iii) indica il luogo in cui giace il caffè e la data in cui è
         servizio doganale del paese importatore :                                           stato posto sotto il suo controllo ;
           i ) ritira il certificato ;                                                  iv) appone sul certificato il suo timbro per confermare
          ii ) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e le                             che il caffè è stato posto sotto il proprio controllo.
               osservazioni del caso (concernenti in particolare le
               informazioni trasmesse in conformità delle disposi­
               zioni del paragrafo 3 della norma 7 del presente                19. Se il certificato viene presentato per essere accreditato su un
               regolamento) ;                                                       conto di marche di transito , il funzionario del servizio di
         iii ) indica il luogo e la data d'importazione ;                           certificazione che ritira il certificato vi aggiunge il luogo e la
                                                                                    data in cui viene ritirato e appone il timbro del servizio e la
         iv ) appone il timbro doganale per confermare che il caffè                 sua firma .
               è stato importato .
     b ) A meno che il direttore esecutivo e un membro non
         abbiano convenuto altrimenti in conformità delle disposi­
         zioni del paragrafo 1 della norma 10 del presente regola­
         mento , se il caffè accompagnato da un certificato viene
         posto sotto controllo doganale, il servizio doganale che lo
         custodisce :
                                                                               IMPORTANTE
          i)   ritira il certificato ;
         ii)   vi aggiunge le osservazioni pertinenti e in particolare         Ogni certificato di origine valido su modulo O ritirato da un
               le informazioni trasmesse in conformità delle disposi­          servizio doganale o da un servizio di certificazione viene trasmesso
               zioni del paragrafo 3 della norma 10 del presente               all'Organizzazione internazionale del caffè entro un termine di
               regolamento ;                                                   30 giorni dalla fine del mese in cui è stato ritirato.
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 276 / 29
                             ALLEGATO 2
            CERTIFICATO DI ORIGINE SU MODULO X
 ---pagebreak--- PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
                                                                                                                                      CERTIFICATE OF ORIGIN FORM X
   1 . Name and address of exporter
                                                                                                                                 FOR EXPORTS TO NON - MEMBERS
                                                                                             Form approved by the:
                                                                                                             INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
   2 . Name and address of importer
                                                                                                         22 Berners Street, London W1P 4 DD, England
                                                                                             3 . Reference No .
                                                                                             Country Code                  Port Code                    Serial No .
    4. Producing country
    5 . Country of destination
    6 . Name of ship/other carrier                7 . Port of loading/ intermediate ports     8 . Date of shipment                       9 . Leave blank
  10. Port or point of destination
  1 1 . Shipping marks                              1 2 . Number of bags or other containers              13 . Description of coffee      1 4. Net weight of shipment
                                                                                                                Green (Crude )
 a.     ICO Identification mark
                                                                                                                Roasted
                                                                                                                                          15 . Unit of weight
 b.     Other marks                                                                                             Soluble                                               kg.
                                                                                                                Other                                                 lb .
  16 . Other relevant information
         It is hereby certified that the coffee described above was grown in the abovementioned country
 1 7 . Customs stamp of issuing country                                                      18. Stamp of Certifying Agency
 Date                          Signature of authorized Customs Officer                       Date of issue              Signature of authorized Certifying Officer
PART B : FOR USE BY SURVEYING AGENT
   19 .  CERTIFICATION BY SURVEYING AGENT IN THE CASE OF TRANSHIPMENT
 First port of transhipment                       Transhipment date                          Second port of transhipment                 Transhipment date
  Destination                                     Name of ship or other carrier              Destination                                  Name of ship or other carrier
                                                                             ||
  Date                         Signature of surveying agent                                  Date                      Signature of surveying agent
   20 . CERTIFICATION OF IMPORTATION BY SURVEYING AGENT
  Country of import                     Place of entry
                                        Date of entry
Il                                                                                           Date                     Signature of surveying agent
  Observations
                                                                                                                                                                           '
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee        N. L 276 / 31
                                         ALLEGATO 2 A
            NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI ORIGINE
                                        SU MODULO X
 ---pagebreak--- V ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 276 / 33
                                                                 ALLEGATO 2 B
                       CERTIFICATO DI ORIGINE PER LE ESPORTAZIONI NEI PAESI NON MEMBRI
                          Direttive generali relative alla compilazione del certificato di origine su modulo X
                                                                     PARTE A
                 Deve essere compilata dal servizio di certificazione o dal servizio doganale del paese membro che rilascia il
                                                                     certificato
 1 . Indicare il nome e l'indirizzo dell'esportatore .                         11 . I sacchi o altri contenitori di ciascuna partita di caffè che sia
                                                                                    accompagnata da un solo certificato di origine sono muniti di
                                                                                    un solo contrassegno d'identificazione dell'Organizzazione
                                                                                    internazionale del caffè , stampigliato all'interno di un riqua­
 2 . Indicare il nome e l'indirizzo dell'importatore o , in mancanza ,              dro o impresso su una linguetta di metallo attaccata ai sacchi
     il nome e l'indirizzo dell'acquirente .                                        o altri contenitori . Indicare negli appositi spazi il contrasse­
                                                                                    gno di identificazione dell'OIC e ogni altro contrassegno di
                                                                                    spedizione o altro segno di identificazione .
 3 . Il numero di riferimento comprende il numero di codice del
      paese membro che rilascia il certificato ( vedi allegato 6 del
      presente regolamento) e il numero di codice del porto o del                   Nota :
      luogo di esportazione all'interno ( il membro in questione deve
      assegnare due cifre). Questo prefisso , che potrà comprendere                 Ove un membro opti per un certificato di origine in cui la
      fino a cinque cifre , sarà seguito dal numero d'ordine del                    casella 1 1 sia stata modificata in modo da potervi apporre più
      certificato ( ogni servizio di certificazione controllerà che la              contrassegni di identificazione dell'OIC , in conformità del
      numerazione dei certificati di origine rilasciati su modulo X                 paragrafo 3 della norma 2 del presente regolamento , e
      inizi da 1 il 1° ottobre di ogni anno , e continui consecutiva­               qualora non vi sia lo spazio necessario per indicare gli altri
     mente fino al 30 settembre dell'anno successivo ).                             contrassegni di spedizione, questi ultimi dovranno, per quan­
                                                                                    to possibile, essere indicati integralmente nella casella 16 .
 4 . Indicare il nome del paese in cui il caffè è stato prodotto.
                                                                               12 . Indicare il numero dei sacchi o altri contenitori .
 5 . Indicare il nome del paese di destinazione .
                                                                               13 . Inserire una « X » nell'apposita casella. Se si tratta di caffè
                                                                                    sotto forma diversa dal caffè verde , torrefatto o solubile ,
 6 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè sarà                  precisare la forma del caffè nella casella 16 (vedi definizioni di
     trasportato . Se il caffè non deve essere inoltrato per nave,                  cui all'articolo 3 dell'accordo internazionale sul caffè del
     fornire le informazioni appropriate relative al mezzo di tra­                  1983 ). Se un'esportazione di caffè e costituita di caffè sotto
     sporto , ad esempio : autocarro , chiatta , ferrovia .                         forme diverse, è necessario compilare distinti certificati per
                                                                                    ciascuna di esse .
 7 . Indicare il nome del porto o altro luogo d'imbarco del caffè e
     il nome di ogni altro porto o punto di transito dove il caffè             14 . Indicare il peso netto , arrotondato all'unità più vicina (una
     sarà sbarcato prima di essere fatto proseguire per la destina­                 libbra è pari a 0,4536 kg).
     zione che figura nel certificato . Se il caffè è spedito diretta­
     mente a destinazione , scrivere la parola « diretto ».
                                                                               15 . Precisare l'unità di peso inserendo una « X » nell'apposita
                                                                                    casella .
     Indicare la data in cui il caffè deve essere spedito .
 9 . Lasciare in bianco (riservato all'Organizzazione internaziona­            16 . Formulare ogni altra utile osservazione circa la partita di caffè
      le del caffè ).                                                               descritta nel certificato .
10. Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione del               17 . Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui il caffè
     caffè .                                                                        viene esportato appone sul certificato il proprio timbro per
 ---pagebreak--- N. L 276 / 34                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            29 . 9 . 87
     confermare che l'esportazione avrà luogo . Il funzionario                 IMPORTANTE
     doganale autorizzato ad apporre il timbro , firma e data il
     certificato negli appositi spazi .                                        L'originale e la prima copia di ogni certificato di origine su mo­
                                                                               dulo X e una copia della relativa polizza di carico o documento
18 . Il funzionario del servizio di certificazione appone sul certifi­         equivalente vengono trasmessi all'Organizzazione internazionale
     cato il timbro di detto servizio , firma e data il certificato negli      del caffè entro un termine di 21 giorni a decorrere dalla data di
     appositi spazi .                                                          spedizione.
                                                                        PARTE B
                Da compilarsi ove siano già state introdotte le misure in materia di verficia delle esportazioni a destinazione dei
                                                                   paesi non membri .
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 276 / 35
                                 ALLEGATO 3
            CERTIFICATO DI RIESPORTAZIONE SU MODULO R
 ---pagebreak--- ORIGINALE                                                                                                                                         CERTIFICATE OF RE-EXPORT FORM R
                                                                                                                                    CERTIFICATO DI RIESPORTATONE MODULO R
Form approved by the :                                                    INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
Modulo approvato da :
                                                                       22 Berners Street, London W1P 4DD , England
                                                                                                                                                           1 . Valid for importation or replacement until
PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY                                                                                                                           Valido per l'importazione o la sostituzione
PARTEA : DA COMPILARE DALL'AUTORITÀ CHE RILASCIA IL CERTIFICATO
                                                                                                                                                                         /                /
    2 . Reference No .                                   Country Code                                      Port-Code                                           Serial No .
         N. ro di riferimento                            Codice de! paese                                  Codice del porto                                    N. ro d'ordine
    3 . Country of re-export
        Paese riesportatore
    4 . Country of destination
         Paese di destinazione
    5 . Name of ship / other carrier                    6 . Port of loading / intermediate               7 . Date of shipment                                8 . Leave blank
         Nome della nave/o altro mezzo                       ports                                            Data di spedizione                                  Lasciare in bianco
         di trasporto                                        Porto d'imbarco / porto di
                                                             transito
    9 . Port or point of destination
         Porto o luogo di destinazione
   10 . IKO-ldentification Mark                           1 1 . Number of bags or other containers                     12 .  Description of coffee            13 . Net weight of shipment
         Contrassegno /CO                                       N. ro dei sacchi o altri contenitori                         Descrizione del caffè                 Peso netto del lotto
                                                                                                                                Green ( Crude )
                                                                                                     Total                      Verde (crudo)
                                                                                                     Totale
                                                                                                                                Roasted
                                                                                                                                Torrefatto
                                                                                                                                                              14 . Unit weight       I    I
                                                                                                                                Soluble
                                                                                                                                Solubile
                                                                                                                                                                   Unità di peso     |    j ^9
                                                                                                                                Other
                                                                                                                                Altro
                                                                                                                                                                                     □"
  15 . Other marks and other relevant information
        Altri contrassegni e altre informazioni pertinenti
        It is hereby certified that the coffee described above is being re-exported from the country issuing this Certificate
        Si attesta che il caffè sopra descritto è in corso di riesportazione dal paese che emette il presente certificato
  16 . Customs of issuing country                                                                        17 . Stamp of Certyfying Agency
        Timbro della dogana                                                                                    Timbro dell'agenzia certificatrice
  Date                           Signature of authorized Customs Officer                                 Date of issue                    Signature of authorized Certifying Officer
  Data                           Firma del funzionario di dogana delegato                                Data di rilascio                 Firma del funzionario autorizzato
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO
PARTE B: DA COMPILARE QUANDO IL CERTIFICATO VIENE RITIRATO. IL CERTIFICATO COMPLETATO DEVE ESSERE INVIATO ALL'/CO
  18 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE
        ANNOTAZIONI DELLA DOGANA                                I                                        19 . NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
                                                                                                               ANNOTAZIONI DELL'AGENZIA
                                                                                                                                  DELL'AGENZIA CERTIFICATRICE
                                                                                                                                                    CERTIFICA TRICE
         Certificate collected and coffee imported or placed under Customs control
         Certificato ritirato e caffè importato o posto sotto controllo doganale                               Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
                                                                                                               Certificato ritirato e credito portato sul conto delle marche di transito
         Customs entry number                                                                                  Observations
        Numero di
        Numero     ai prot.
                      prot. doganale
                             doganale                                                                          Osservazioni
         Observations                                                                                  II
                                                                                                       l
         Osservazioni
         Quantity ( if different from boxes 11 or 13 )                                                 II
         Quantità (se diverse dalle caselle 11 o 13)
                                                                                                       I
         Place                                                       Date                                      Place                                                   Date
         Luogo                                                       Data                                      Luogo                                                   Data
        Customs stamp of collecting country                                                                    Stamp of Certifying Agency
         Timbro della dogana che ritira H  i! certificato                                                      Timbro dell'agenzia
                                                                                                                        dell'agenzia certificatrice
        Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                                  Signature of authorized Certifying Officer
        Firma o equivalente del funzionario di dogana delegato                                                 Firma del funzionario autorizzato
 ---pagebreak--- 29 , 9 . 87             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee    N. L 276 / 37
                                      ALLEGATO 3 A
            NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI
                         RIESPORTAZIONE SU MODULO R
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 276 / 39
                                                                   ALLEGATO 3 B
                                                    CERTIFICATO DI RIESPORTAZIONE
                       Direttive generali relative alla compilazione del certificato di riesportazione su modulo R
                                                                      PARTE A
                 Deve essere compilata dal servizio di certificazione e dal servizio doganale del paese membro che rilascia il
                                                                      certificato
 1 . Indicare la data in cui scade il periodo di validità del                    1 1 . Accanto ad ogni contrassegno d'identificazione dell'OIC
      certificato (9 mesi a decorrere dalla fine del trimestre in cui è                riportato nella casella 10 , indicare il numero di sacchi o altri
      stato rilasciato ).                                                              contenitori su cui è apposto . Indicare anche il numero com­
                                                                                       plessivo dei sacchi o altri contenitori .
 2 . Il numero di riferimento comprende il numero di codice del
      paese membro che rilascia il certificato ( vedi allegato 6 del             12 . Inserire una « X » nell'apposita casella . Se si tratta di caffè
      presente regolamento ) e il numero di codice del porto o del                     sotto forma diversa dal caffè verde , torrefatto o solubile ,
      luogo di riesportazione all'interno (il membro in questione                      precisare la forma di caffè di cui trattasi nella casella 15 (vedi
      deve assegnare due cifre). Questo prefisso , che potrà com­                      definizioni di cui all'aticolo 3 dell'accordo internazionale sul
      prendere fino a cinque cifre , è seguito dal numero d'ordine del
      certificato ( ogni servizio di certificazione controlla che la
                                                                                       caffè del 1983 ). Se una partita di caffè riesportato comprende
                                                                                       caffè sotto diverse forme, sono richiesti distinti certificati per
      numerazione dei certificati di riesportazione da essa rilasciati
      inizi da 1 , il 1° ottobre di ogni anno , e continui consecutiva­
                                                                                       ciascuna delle forme di caffè che costituiscono la partita .
      mente fino al 30 settembre dell'anno successivo ).
                                                                                 13 . Indicare il peso netto arrotondato all'unità più vicina (una
 3 . Indicare il nome del paese dal quale il caffè deve essere                         libbra è pari a 0,4536 kg).
      riesportato .
  4 . Indicare il nome del paese di destinazione                                 14 . Precisare l'unità di peso inserendo una « X » nell'apposita
                                                                                       casella .
 5 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè sarà
       trasportato . Se il caffè non deve essere inoltrato per nave ,            15 . Tale spazio può essere utilizzato per aggiungere altri segni di
       fornire le necessarie informazioni in merito al mezzo di                        identificazione del caffè da riesportare (come ad esempio i
       trasporto , ad esempio : autocarro , chiatta , ferrovia .                       contrassegni di spedizione) o per formulare osservazioni circa
                                                                                       i dati indicati nel certificato . Indicare , se possibile, il tipo e il
                                                                                       numero di riferimento del o dei certificati con cui il caffè
 6 . Indicare il nome del porto o altro luogo d'imbarco del caffè e                    descritto nel certificato di riesportazione è stato inizialmente
      il nome di ogni altro porto o punto di transito dove il caffè                    importato .
      sarà sbarcato prima di essere convogliato verso la destinazio­
      ne che figura nel certificato . Se il caffè è spedito direttamente
      a destinazione , scrivere la parola « diretto ».
                                                                                 16 . Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui il caffè
                                                                                       viene riesportato appone sul certificato il proprio timbro per
                                                                                       confermare che la riesportazione avrà luogo. Il funzionario
 7 . Indicare la data in cui il caffè deve essere spedito .                            doganale autorizzato che appone il timbro firma e data il
                                                                                       certificato negli appositi spazi .
 8 . Lasciare in bianco ( riservato all'Organizzazione internazio­
      nale del caffè ).                                                          17 . Il funzionario del servizio di certificazione appone il timbro di
                                                                                       detto servizio , firma e data il certificato negli appositi spazi .
 9 . Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione del
      caffè .
                                                                                 IMPORTANTE
                                                                                 La prima copia di ogni certificato di riesportazione viene trasmessa
10 . Indicare il contrassegno d'identificazione dell'OIC apposto sui             all'Organizzazione internazionale del caffè entro un termine di
      sacchi o altri contenitori .                                               30 giorni a decorrere dalla data di spedizione.
 ---pagebreak--- N. L 276 / 40                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               29 . 9 . 87
                                                                      PARTE B
                         Deve essere compilata dal servizio di certificazione o dal servizio doganale che ritira il certificato
18 . a) Se il caffè cui il certificato si riferisce è importato , il                    iii) indica il luogo in cui giace il caffè e la data in cui è
          servizio doganale del paese importatore :                                           stato posto sotto il suo controllo ;
      i ) ritira il certificato ;                                                       iv) appone sul certificato il suo timbro per confermare
                                                                                              che il caffè è stato posto sotto il suo controllo .
     ii) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e le osserva­
          zioni del caso (concernenti , in particolare , le informazioni
          trasmesse in conformità delle disposizioni del paragrafo 3
          della norma 7 del presente regolamento) ;                            19 . Se il certificato viene presentato per essere accreditato su un
    iii ) indica la data e il luogo d'importazione ;                                conto di marche di transito , il funzionario del servizio di
                                                                                    certificazione che ritira il certificato indica nel medesimo il
    iv ) appone sul certificato il proprio timbro per confermare                    luogo e la data dell'avvenuto ritiro e vi appone il timbro del
          che il caffè è stato importato .                                          servizio e la sua firma .
      b ) A meno che il direttore esecutivo e un membro non
          abbiano convenuto diversamente in virtù delle disposizio­
          ni del paragrafo 1 della norma 10 del presente regolamen­
          to , se il caffè di cui al certificato viene posto sotto
          controllo doganale , il servizio doganale che lo custo­
          disce :
                                                                                IMPORTANTE
            i ) ritira il certificato ;
           ii ) vi aggiunge le osservazioni pertinenti e in particolare         Ogni certificato di riesportazione valido ritirato da un servizio
                le informazioni trasmesse in conformità delle disposi­          doganale o da un servizio di certificazione viene trasmesso all'Or­
                zioni del paragrafo 3 della norma 10 del presente               ganizzazione internazionale del caffè entro un termine di 30 giorni
                regolamento ;                                                   a decorrere dalla fine del mese in cui è stato ritirato.
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 276 / 41
                               ALLEGATO 4
            CERTIFICATO DI RISPEDIZIONE SU MODULO RS
 ---pagebreak--- ORIGINALE                                                                                                                                  CERTIFICATE OF-RE SHIPMENT FORM                           Rs
                                                                                                                                          CERTIFICATO DI SPEDIZIONE MODULO                           Rs
                                                                                                    ©
Form approved by the :                                                   INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
Modulo approvato da :
                                                                      22 Berners Street, London W1P 4DD , England
                                                                                                                                                         1 . valid for importation or replacement unti!
                                                                                                                                                              Valido per l'importazione o la sostituzione
PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
PARTE A : DA COMPILARE DALL'AUTORITÀ CHE RILASCIA IL CERTIFICATO
         Reference No .                                 Country Code                                      Port-Code                                          Serial No .
         N.ro di riferimento                            Codice del paese                                  Codice del porto                                   N.ro d'ordine
    3 . Country of re-export
        Paese riesportatore
    4 . Country of destination
         Paese di destinazione
    5 . Name of ship / other carrier                   6 . Port of loading / intermediate                7 . Date of shipment                              8 . Leave blank
        Nome della nave / o altro mezzo                     ports                                            Data di spedizione                                 Lasciare in bianco
        di trasporto                                        Porto d'imbarco /porto di                  Il
                                                            transito
    9 . Port or point of destination
        Porto o luogo di destinazione
   10 . IKO-ldentification Mark                          1 1 . Number of bags or other containers                      12 . Description of coffee           13 . Net weight of shipment
        Contrassegno ICO                                       N. ro dei sacchi o altri contenitori                         Descrizione de! caffè                Peso netto del lotto
                                                                                                                               Green ( Crude )
                                                                                                    Total                      Verde (crudo)
                                                                                                    Totale
                                                                                                                               Roasted
                                                                                                                               Torrefatto
                                                                                                                                                            14 . Unit weight
                                                                                                                               Soluble                           Unità di peso            kg
                                                                                                                               Solubile
                                                                                                                               Other                                                       Ib
                                                                                                                              Altro
  15 . Other marks and other relevant information
        Altri contrassegni e altre informazioni pertinenti
        It is hereby certified that the coffee described above is boing re exported from the country issuing this Certificate
        Si attesta che il caffè sopra descritto è in corso di riesportazione dal paese che emette i! presente certificato
  16 . Customs of issuing country                                                                        17 . Stamp of Certyfying Agency
        Timbro della dogana                                                                                   Timbro dell'agenzia certificatrice
  Date                           Signature of authorized Customs Officer                                 Date of issue                   Signature of authorized Certifying Officer
  Data                           Firma del funzionario di dogana delegato                               Data di rilascio                 Firma del funzionario autorizzato
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO
PARTE B: DA COMPILARE QUANDO IL CERTIFICATO VIENE RITIRATO. IL CERTIFICATO COMPLETATO DEVE ESSERE INVIATO ALL'/CO
  18 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                                       19 . NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
        ANNOTAZIONI DELLA DOGANA                                                                              ANNOTAZIONI DELL'AGENZIA CERTIFICATRICE
         Certificate collected and coffee imported or placed under Customs control
         Certificato ritirato e caffè importato o posto sotto controllo doganale                              Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
                                                                                                              Certificato ritirato e credito portato sul conto delle marche di transito
         Customs entry number                                                                                 Observations
        Numero di prot. doganale                                                                              Osservazioni
         Observations
         Osservazioni
         Quantity ( if different from boxes 11 or 13 )
         Quantità (se diverse dalle caselle 11 o 13)
         Place                                                      Date                                       Place                                                  Date
         Luogo                                                      Data                                      Luogo                                                  Data
        Customs stamp of collecting country                                                                   Stamp of Certifying Agency
         Timbro della dogana che ritira H certificato                                                         Timbro dell'agenzia certificatrice
        Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                                 Signature of authorized Certifying Officer
        Firma o equivalente del funzionario di dogana delegato                                                Firma del funzionario autorizzato
 ---pagebreak--- 29 . 9 , 87              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee   N. L 276 / 43
                                     ALLEGATO 4 A
            NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI
                          RISPEDIZIONE SU MODULO RS
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 276 / 45
                                                                 ALLEGATO 4 B
                                                      CERTIFICATO DI RISPEDIZIONE
                       Direttive generali relative alla compilazione del certificato di rispedizione su modulo RS
                                                                     PARTE A
                 Deve essere compilata dal servizio di certificazione e dal servizio doganale del paese membro che rilascia il
                                                                     certificato
 1 . Indicare la data in cui scade il periodo di validità del                  1 1 . Accanto ad ogni contrassegno d'identificazione dell'OIC
     certificato (9 mesi a decorrere dalla fine del trimestre in cui è               riportato nella casella 10 , indicare il numero di sacchi e altri
     stato rilasciato ).                                                             contenitori su cui esso è apposto . Indicare anche il numero
                                                                                     complessivo dei sacchi o altri contenitori .
 2 . Il numero di riferimento comprende il numero di codice del
     paese membro che rilascia il certificato (vedi allegato 6 del             12 . Inserire una « X » nell'apposita casella . Se si tratta di caffè
     presente regolamento) e il numero di codice del porto o del                     sotto forma diversa dal caffè verde , torrefatto o solubile ,
     luogo di rispedizione all'interno ( il membro in questione deve                 precisare la forma del caffè di cui trattasi nella casella 15 ( vedi
     assegnare due cifre). Questo prefisso , che potrà comprendere                   definizioni di cui all'articolo 3 dell'accordo internazionale sul
     fino a cinque cifre , sarà seguito dal numero d'ordine del                      caffè del 1983 ). Se una partita di caffè rispedita comprende
     certificato ( ogni servizio di certificazione controlla che la                  caffè sotto diverse forme, sono richiesti distinti certificati per
     numerazione dei certificati di rispedizione da esso rilasciati                  ciascuna forma di caffè che costituisce la partita .
     inizi da 1 , il 1° ottobre di ogni anno , e continui consecutiva­
     mente fino al 30 settembre dell'anno successivo ).
                                                                               13 . Indicare il peso netto , arrotondato all'unità vicina ( una libbra
                                                                                     è pari a 0,4536 kg).
 3 . Indicare il nome del paese dal quale il caffè deve essere
     rispedito .
                                                                               14 . Precisare l'unità di peso inserendo una « X » nell'apposita
                                                                                     casella .
 4 . Indicare il nome del paese di destinazione.
                                                                               15 . Questo spazio può essere utilizzato per aggiungere altri con­
 5 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè sarà                   trassegni d'identificazione del caffè da rispedire (come ad
                                                                                     esempio i contrassegni di spedizione ) o per formulare osserva­
     trasportato . Se il caffè non deve essere inoltrato per mare ,
      fornire le necessarie informazioni in ordine al mezzo di                       zioni circa le informazioni fornite nel certificato . Vengono
      trasporto , ad esempio : autocarro , chiatta , ferrovia .                      indicati in tale spazio il tipo e il numero di riferimento dei
                                                                                     certificati ritirati quando il caffè descritto nel certificato di
                                                                                     rispedizione è stato posto sotto controllo doganale .
 6 . Indicare il nome del porto o altro luogo d'imbarco del caffè e
     il nome di ogni altro porto o punto di transito dove il caffè             16 . Il servizio doganale del porto o altro luogo da cui il caffè
     sarà sbarcato prima di essere fatto proseguire verso la destina­                viene rispedito appone sul certificato il proprio timbro per
     zione che figura nel certificato . Se il caffè è spedito diretta­               confermare che la rispedizione avrà luogo. Il funzionario
     mente a destinazione , scrivere la parola « diretto ».                          doganale autorizzato che appone il timbro firma e data il
                                                                                     certificato negli appositi spazi .
 7 . Indicare la data in cui il caffè deve essere rispedito .
                                                                               17 . Il funzionario del servizio di certificazione appone il timbro di
                                                                                     detto servizio , firma e data il certificato negli spazi indicati .
 8 . Lasciare in bianco ( riservato all'Organizzazione internazio­
     nale del caffè ).
 9 . Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione del
     caffè .                                                                   IMPORTANTE
                                                                               La prima copia di ogni certificato di rispedizione viene trasmessa
10. Indicare i contrassegni d'identificazione dell'OIC che figurano            all'organizzazione internazionale del caffè entro un termine di
     sui sacchi o altri contenitori .                                          30 giorni a decorrere dalla data di rispedizione.
 ---pagebreak--- N. L 276 / 46                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 29 . 9 . 87
                                                                      PARTE B
                         Deve essere compilata dal servizio di certificazione o dal servizio doganale che ritira il certificato
18 . a ) Se il caffè cui il certificato si riferisce è importato , il                   iii ) indica il luogo in cui giace il caffè e la data in cui è
         servizio doganale del paese importatore :                                            stato posto sotto il proprio controllo ;
           i)  ritira il certificato ;
                                                                                        iv) appone sul certificato il suo timbro per confermare
          ii ) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e le                              che il caffè è stato posto sotto il proprio controllo.
               osservazioni pertinenti (concernenti in particolare le
               informazioni trasmesse in conformità delle disposi­
               zioni del paragrafo 3 della norma 7 del presente
               regolamento ) ;                                                 19 . Se il certificato viene presentato per essere accreditato su un
         iii ) indica la data e il luogo d'importazione ;                           conto di marche di transito , il funzionario del servizio di
                                                                                    certificazione che ritira il certificato vi aggiunge il luogo e la
         iv ) appone sul certificato il proprio timbro per confer­
                                                                                    data del ritiro e vi appone il timbro del servizio e la sua
               mare che il caffè è stato importato .                                firma .
     b ) A meno che il direttore esecutivo e un membro non
         abbiano convenuto diversamente in conformità delle
         disposizioni del paragrafo 1 della norma 10 del presente
         regolamento , se il caffè oggetto del certificato è posto
         sotto controllo doganale , il servizio doganale che lo
         custodisce :
                                                                               IMPORTANTE
           i)  ritira il certificato ;
          ii) vi aggiungere le osservazioni pertinenti e in particola­         Ogni certificato di rispedizione valido ritirato , da un servizio
               re le informazioni trasmesse in conformità delle                doganale o da un servizio di certificazione viene trasmesso all'Or­
               disposizioni del paragrafo 3 della norma 10 del                 ganizzazione internazionale del caffè entro un termine di 30 giorni
               presente regolamento ;                                          dalla fine del mese in cui è stato ritirato .
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 276 / 47
                              ALLEGATO 5
            CERTIFICATO DI TRANSITO SU MODULO T
 ---pagebreak---                                                                                                                                                       CERTIFICATE OF TRANSIT FORM T
ORIGINALE
                                                                                                                                                 CERTIFICATO D! TRANSITO MODULO T
Form approved by the :                                                     INTERNATIONAL COFFEE ORGANIZATION
Modulo approvato da :
                                                                        22 Berners Street, London W1P 4DD , England
                                                                                                                                                           1 . Valid for importation or replacement until
                                                                                                                                                                Valido per l'importazione o la sostituzione
 PART A : FOR USE BY ISSUING AUTHORITY
 PARTE A : DA COMPILARE DALL 'AUTORITÀ CHE RILASCIA IL CERTIFICATO
                                                                                                                                                                         /     :          /
      2 . Reference No .                                   Country Code                                     Port-Code                                          Serial No .
           N. ro di riferimento                            Codice del paese                                 Codice del porto                                   N.ro d'ordine
      3 . Issuing country
           Paese che rilascia il Certificato
      4 . Country of destination
           Paese di destinazione
      5 . Name of ship / other carrier                    6 . Port of loading / intermediate              7 . Date of shipment                               8 . Leave blank
          Nome della navelo altro mezzo                        ports                                          Data di spedizione                                  Lasciare ¡n bianco
          di trasporto                                         Porto d'imbarco /porto di
                                                               transito
      9 . Port or point of destination
          Porto o luogo di destinazione
     10 . IKO-ldentification Mark
          Contrassegno /CO
                                                            1 1 . Number of bags or other containers
                                                                  N.ro dei sacchi o altri contenitori   \               12 .   Description of coffee
                                                                                                                               Descrizione del caffè
                                                                                                                                 Green ( Crude )
                                                                                                                                                              13 . Net weight of shipment
                                                                                                                                                                   Peso netto del lotto
                     /              /                                                                 Total                      Verde (crudo)
                                                                                                      Totale                 l                             II
                     /              /                                                                                            Roasted
                                                                                                                                 Torrefatto
I//                                                                                                     .!                   l                                14 . Unit weight       I    I
                                                                                                        \
                     ri
I//
                                                                                                                                 Soluble
                                                                                                                                 Solubile
                                                                                                                                                                   Unità di peso     |    | 9
                     /              /
                                                                                                                                 Other
                                                                                                                                 Altro
                                                                                                                                                                                     □"
    15 . Other marks and other relevant information
          Altri contrassegni e altre informazioni pertinenti
    16 . It is hereby certified that this Certificato is issued on the basis of Certificate in Form                        reference number
          Si certifica che questo certificato è rilasciato sulla base del certificato modulo                       N.ro riferimento
    17 . Stamp of Certifying Agency
           Timbro dell'Agenzia certificatrice
    Date of issue
    Data rilascio '
                                   Signature of authorized Certifying Officer
                                   Firma del funzionario autorizzato                                                                                       \
PART B : FOR USE WHEN CERTIFICATE IS COLLECTED . COMPLETED CERTIFICATE TO BE FORWARDED TO THE ICO
PARTE B: DA COMPILARE QUANDO IL CERTIFICATO VIENE RITIRATO. IL CERTIFICATO COMPLETATO DEVE ESSERE INVIATO ALL'/CO
    18 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE                                                                      19 . NOTATION BY CERTIFYING AGENCY OTHER THAN CUSTOMS
          ANNOTAZIONI DELLA DOGANA                                                                             ANNOTAZIONI DELL'AGENZIA
                                                                                                                                   DELL'AGENZIA CERTIFICATRICE
                                                                                                                                                     CERTIFICA TRICE
           Certificate collected and coffee imported or placed under Customs control
           Certificato ritirato e caffè importato o posto sotto controllo doganale                              Certificate collected and credited to Transit Stamp Account
                                                                                                                Certificato ritirato e credito portato sul conto delle marche di transito
           Customs entry number                                                                                 Observations
          Numero
          numero di  ai prot.
                        prot. doganale
                               doganale                                                                         Osservazioni
           Observations
           Osservazioni
           Osserva2Ìnni
           Quantity ( if different from boxes 11 or 13 )
           Quantità (se diverse dalle caselle 11 o 13)
          Place                                                       Date                                      Place                                                  Date
           Luogo                                                      Data                                      Luogo                                                  Data
          Customs stamp of collecting country                                                                  Stamp of Certifying Agency
           Timbro della dogana che ritira H  i! certificato                                                     Timbro dell'agenzia
                                                                                                                         dell'agenzia certificatrice
          Signature or equivalent of authorized Customs Officer                                                Signature of authorized Certifying Officer
          Firma o equivalente del funzionario di dogana delegato                                               Firma del funzionario autorizzato
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee         N. L 276 / 49
                                         ALLEGATO 5 A
            NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DEL CERTIFICATO DI TRANSITO
                                        SU MODULO T
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 276 / 51
                                                                     ALLEGATO 5 B
                                                          CERTIFICATO DI TRANSITO
                          Direttive generali relative alla compilazione del certificato di transito su modulo T
                                                                        PARTE A
                         Deve essere compilata dal servizio di certificazione del paese membro che rilascia il certificato
 1 . Indicare la data in cui scade il periodo di validità del                 11 . Accanto a ogni contrassegno d'identificazione dell'OIC ripor­
     certificato ( nove mesi a decorrere dalla fine del trimestre in               tato nella casella 10 , indicare il numero di sacchi o altri
     cui è stato rilasciato ).                                                     contenitori su cui esso figura . Indicare anche il numero
                                                                                   complessivo di sacchi o altri contenitori .
 2 . Il numero di riferimento comprende il numero di codice del
                                                                              12 . Inserire una « X » nell'apposita casella . Se si tratta di caffè
     paese membro che rilascia il certificato ( vedi allegato 6 del
                                                                                   sotto forma diversa dal caffè verde, torrefatto o solubile,
     presente regolamento ) e il numero di codice del porto o del
                                                                                   precisare la forma di cui trattasi nella casella 15 (vedi le
     luogo d'imbarco all'interno (il membro in questione deve                      definizioni di cui all'articolo 3 dell'accordo internazionale sul
     assegnare due cifre ). Questo prefisso , che potrà comprendere
                                                                                   caffè del 1983 ).
     fino a 5 cifre , sarà seguito dal numero d'ordine del certificato
     ( ogni servizio di certificazione controllerà che la numerazione
     dei certificati di transito da esso rilasciati inizi da 1 , il
                                                                              13 . Indicare il peso netto, arrotondato all'unità più vicina (una
     1° ottobre di ogni anno , e continui consecutivamente fino al                 libbra = 0,4536 kg).
     30 settembre dell'anno successivo ).
                                                                              14. Precisare l'unità di peso inserendo una « X » nell'apposita
 3 . Indicare il nome del paese che rilascia il certificato .                      casella .
 4 . Indicare il nome del paese di destinazione .                             15 . Questo spazio può essere utilizzato per aggiungere altri segni
                                                                                   d'identificazione del caffè da inoltrare (come ad esempio i
                                                                                   contrassegni di spedizione) o per formulare osservazioni circa
                                                                                   le informazioni fornite nel certificato . Nel caso di caffè
 5 . Indicare il nome della nave a bordo della quale il caffè sarà                 proveniente da un paese non membro , verranno aggiunte in
     trasportato . Se il caffè non deve essere inoltrato per nave ,                questo spazio le informazioni di cui al paragrafo 6 lettera a ),
     fornire le necessarie informazioni in ordine al mezzo di                      della norma 8 del presente regolamento , mentre in alto del
     trasporto , ad esempio : autocarro , chiatta , ferrovia .                     certificato verrà apposta in lettere maiuscole la dicitura
                                                                                   « CAFFÈ NON MEMBRO » .
 6 . Indicare il nome del porto o altro luogo d'imbarco del caffè e
     il nome del porto o altro punto di transito dove il caffè sarà           16 . Fornire le informazioni pertinenti concernenti il certificato in
     sbarcato prima di essere fatto proseguire verso la destinazione               base al quale viene compilato il certificato di transito e cioè il
     che figura nel certificato . Se il caffè è spedito direttamente a             tipo di certificato e il relativo numero di riferimento ( non si
     destinazione , scrivere la parola « diretto ».                                applica nel caso di certificato di transito rilasciato in confor­
                                                                                   mità delle disposizioni della norma 8 del presente regolamen­
                                                                                   to per caffè proveniente da paese non membro ).
 7 . Indicare la data in cui il caffè deve essere spedito .
                                                                              17 . Il funzionario del servizio di certificazione appone sul certifi­
                                                                                   cato il timbro di detto servizio , firma e data il certificato negli
 8 . Lasciare in bianco ( riservato all'Organizzazione internazio­                 appositi spazi .
     nale del caffè ).
                                                                              IMPORTANTE
 9 . Indicare il nome del porto o altro luogo di destinazione del
     caffè .
                                                                              La prima copia di ogni certificato di transito viene trasmessa
                                                                              all'Organizzazione internazionale del caffè entro un termine di
10 . Indicare i contrassegni d'identificazione dell'OIC apposti sui           30 giorni a decorrere dalla data in cui il certificato è rilasciato.
     sacchi o altri contenitori . Il servizio di certificazione si accerta
     che i contrassegni d'identificazione dell'OIC e i contrassegni di        L'originale di ogni certificato di transito è reso valido dai timbri di
     spedizione siano identici a quelli riportati nel certificato su cui      transito apposti a tergo in conformità delle disposizioni della
     si basa il certificato di transito .                                     norma 16 del presente regolamento.
 ---pagebreak--- N. L 276 / 52                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 29 . 9 . 87
                                                                       PARTE B
                          Deve essere compilata dal servizio di certificazione o dal servizio doganale che ritira il certificato
18 . a) Se il caffè cui il certificato si riferisce è importato, il                      iii) indica il luogo in cui il caffè giace nonché la data in
         servizio doganale del paese importatore :                                              cui è stato posto sotto il suo controllo ;
            i ) ritira il certificato ;
           ii ) vi aggiunge il numero di protocollo doganale e le                        iv )    appone sul certificato il proprio timbro per confer­
                osservazioni pertinenti ( concernenti in particolare le                         mare che il caffè è stato posto sotto il suo control­
                                                                                                lo .
                informazioni trasmesse in conformità delle disposi­
                 zioni del paragrafo 3 della norma 7 del presente
                 regolamento ) ;
         iii ) indica la data e il luogo d'importazione ;                       19 . Se il . certificato viene presentato per essere accreditato su un
                                                                                     conto di marche di transito , il funzionario del servizio di
         iv ) appone sul certificato il proprio timbro per confer­                   certificazione che ritira il certificato indica sul medesimo il
                mare che il caffè è stato importato .                                luogo e la data in cui è stato ritirato e vi appone il timbro del
     b ) A meno che il direttore esecutivo e un membro non                           servizio e la sua firma .
         abbiano convenuto diversamente in conformità delle
         disposizioni del paragrafo 1 della norma 10 del presente
         regolamento , se il caffè oggetto del certificato è posto
         sotto controllo doganale, il servizio doganale che lo
         custodisce :
                                                                                IMPORTANTE
            i)  ritira il certificato ;
          ii ) vi aggiunge le osservazioni pertinenti e in particolare          Ogni certificato di transito valido ritirato da un servizio doganale o
                le informazioni trasmesse in conformità delle disposi­          da un servizio di certificazione viene trasmesso all'Organizzazione
                zioni del paragrafo 3 della norma 10 del presente               internazionale del caffè entro un termine di 30 giorni dalla fine del
                regolamento ;                                                   mese in cui è stato ritirato .
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 276 / 53
                                                             ALLEGATO 6
                                  ELENCO DEI MEMBRI E LORO NUMERO DI CODICE
            Paesi esportatori                                            Paesi importatori
            Angola                                       158             Australia                                      51
            Benin                                         22             Austria                                        52
            Bolivia                                        1             Belgio / Lussemburgo                           53
            Brasile                                        2             Canada                                         54
            Burundi                                       27             Cipro                                          86
            Camerun                                       19             Danimarca                                      56
            Colombia                                       3             Spagna                                         63
            Congo                                         21             Stati Uniti d'America                          69
            Costa Rica                                     5             Figi                                          236
            Costa d'Avorio                                24             Finlandia                                      71
            Cuba                                           6             Francia                                        58
            Ecuador                                        8             Grecia                                         91
            E1 Salvador                                    9             Irlanda                                        98
            Repubblica Centrafricana                      20             Italia                                         59
            Etiopia                                       10             Giappone                                       60
            Gabon                                         23             Nuova Zelanda                                  70
            Gana                                          38             Norvegia                                       62
            Guatemala                                     11             Paesi Bassi                                    61
            Guinea                                        92             Portogallo                                     31
            Guinea equatoriale                           167             Repubblica federale di Germania                57
            Haiti                                         12             Regno Unito                                    68
            Honduras                                      13             Singapore                                     132
            India                                         14             Svezia                                         64
            Indonesia                                     15             Svizzera                                       65
            Filippine                                   123              Iugoslavia                                    148
            Giamaica                                     100
            Kenia                                         37
            Liberia                                      107
            Madagascar                                    25
            Malawi                                      109
            Messico                                       16
            Nicaragua                                     17                                             *
            Nigeria                                       18
            Uganda                                        35
            Panama                                        29
            Papuasia-Nuova Guinea                       166
            Paraguay                                    122
            Perù                                          30
            Repubblica Dominicana                          7
            Ruanda                                        28
            Sierra Leone                                  32
            Sri Lanka                                     83
            Tanzania                                      33
            Tailandia                                   140
            Togo                                          26
            Trinidad e Tobago                             34
            Venezuela                                     36
            Zaire                                          4
            Zambia                                      149
            Zimbabwe                                      39
            Nota:   I membri in corsivo fanno parte dell'OAMCAF. Le marche per l'esportazione di caffè rilasciate ai membri
                    del'OAMCAF recheranno il numero di codice 155 .
 ---pagebreak--- N. L 276 / 54                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee              29 . 9 . 87
                                                              ALLEGATO 7
              LIMITAZIONE DELLE IMPORTAZIONI ANNUE DI CAFFÉ PROVENIENTI DA PAESI NON MEMBRI
                          APPLICABILE AGLI STATI MEMBRI DELLA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
                                                          ( in sacchi di 60 kg )
                                           Membro importatore                          Limite annuo
              Totale                                                                    297 694
              Stati Uniti D'America                                                             0
              Comunità economica europea                                                 170 198
                   Belgio / Lussemburgo                                                   23 023
                   Danimarca                                                              16 593
                   Francia                                                                  8 954
                   Repubblica federale di Germania                                         4 884
                   Grecia                                                                   1 611
                   Irlanda                                                                    744
                   Italia                                                                 39 489
                   Paesi Bassi                                                            11617
                   Portogallo                                                              9 891
                   Spagna                                                                 49 687
                   Regno Unito                                                              3 705
              Altri membri                                                               127 496
              Australia                                                                     1 652
              Austria                                                                         163
              Canada                                                                        1 805
              Cipro                                                                           148
              Figi                                                                              4
              Finlandia                                                                    2 770
              Giappone                                                                    10 503
              Nuova Zelanda                                                                   576
              Norvegia                                                                     7 269
              Singapore                                                                   87 060
              Svezia                                                                          240
              Svizzera                                                                    15 306
              Iugoslavia                                                                        0
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87
               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 276 / 55
                             ALLEGATO 8
            SCHEDA DI IMPORTAZIONE SU MODULO I
 ---pagebreak---                                                                                                                          SCHEDA D' IMPORTAZIONE MODELLO
                                                                                                                                    Per l' importazione di caffè senza
                                                                                                                                        la presentazione dell'originale
                                                                                                                                                 del certificato d'origine
Modulo approvato dalla :                                ORGANIZZAZIONE INTERNAZIONALE DEL CAFFÉ
PART A : FOR USE BY THE IMPORTER OR MIS AGENT
PARTE A : DA COMPILARE DALL'IMPORTATORE 0 DAL SUO AGENTE
  1 . Importing country
      Paese importatore
  2 . Country of origin / imported from
      Paese d'origine /importato in provenienza da
  3 . Reference number of Certificate of Origin                                                                                              4.  Leave blank
      N.ro di riferimento de! certificato d'origine                                                                                              Lasciare in bianco
  5 . Port or place of importation
      Porto o luogo di importazione
  6 . Shipping marks                                7.  Number of bags or other containers           8 . Description of coffee              9 . Net weight of shipment
      Contrassegni di spedizione                        N.ro di sacchi o altri contenitori               Tipo di caffè                          Peso netto de! lotto
      a . ICO-ldentifikation Mark                                                                            Green ( Crude)
          Contrassegno ICO                                                                                    Verde ICrudo)
                                                                                                              Roasted
                                                                                                              Torrefatto
                                                                                                                                          10 .  Unit of weight          kg
      b . Other marks
          Altri contrassegni
                                                                                                              Soluble
                                                                                                              Solubile                          Unità di peso     □
                                                                                                              Other
                                                                                                             Altro                                                □     lb
 11 . Other relevant information
      Altre informazioni pertinenti
 12 .
PART B : FOR USE WHEN DOCUMENT IS COLLECTED
PARTE B : DA COMPILARE AL MOMENTO DEL RITIRO DEL DOCUMENTO
 13 . NOTATION BY CUSTOMS SERVICE
      ANNOTAZIONE EFFETTUATA DALLA DOGANA
       Import Return collected and coffee imported
      Scheda di importazione ritirata e caffè importato
                            Customs entry number
                            Numero di protocollo doganale
                                   or
                                   oppure
                            Import Return serial number
                            Numero d'ordine della scheda d'importazione
                            Observations
                            Osservazioni
                                                                                           Customs stamp
                                                                                           Timbro della dogana
  Place                                              Date                                  Signature or equivalent of authorized Customs Officer
 Luogo                                               Data                                  Firma o equivalente del funzionario di dogana delegato
                                                                                                                                     a cura det Comitato italiano caffè
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 87           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. L 276 / 57
                                    ALLEGATO 8 A
            NORME DA OSSERVARE NELLA DISPOSIZIONE DELLA SCHEDA
                       D'IMPORTAZIONE SU MODULO I
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 29 . 9 . 87                                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 276 / 59
                                                                         ALLEGATO 8 B
                     SCHEDA DI IMPORTAZIONE DA COMPILARE QUANDO UNA PARTITA DI CAFFÈ
                     VIENE IMPORTATA SENZA PRESENTAZIONE DELL'ORIGINALE DI UN CERTIFICATO
                                                                           DI ORIGINE
                              Direttive generali relative alla compilazione della scheda d'importazione su modulo I
                     Le seguenti direttive relative alla compilazione della scheda d'importazione possono essere
                                                                stampate sul retro di ogni scheda
                                                                             PARTE A
                                                       Deve essere compilata dall'importatore o dal suo agente
Una scheda d'importazione viene compilata per ogni partita ( 1 ) di                    7 . Indicare il numero di sacchi o altri contenitori importati .
caffè importata senza consegna dell'originale di un certificato di
origine . Il contenuto della scheda viene verificato dal servizio
doganale del paese importatore.                                                        8 . Inserire una « X » nell'apposita casella . Se il caffè da importare
                                                                                           ha forma diversa dal caffè verde, torrefatto o solubile, preci­
  1 . Indicare il nome del paese in cui ha luogo l'importazione.                           sare la suddetta forma nel riquadro 11 (vedi definizione
                                                                                           all'articolo 3 dell'accordo internazionale sul caffè del 1983 ).
  2 . Indicare il nome del paese in cui il caffè è stato prodotto o del                    Se un'importazione comprende caffè sotto diverse forme, è
        paese di provenienza .                                                             necessario compilare schede d'importazione distinte per ognu­
                                                                                           na di esse .
  3 . Indicare , se disponibile , il numero di riferimento del certifi­
        cato di origine che accompagna la partita .
                                                                                       9 . Indicare il peso netto arrotondato all'unità più vicina (una
                                                                                           libbra pari a 0,4536 chilogrammi ).
 4 . Lasciare in bianco ( riservato all'organizzazione internazionale
        del caffè ).
                                                                                      10 . Specificare l'unità di peso inserendo una « X » nell'apposita
  5 . Indicare il nome del porto o luogo d'importazione.                                    casella .
  6 . Indicare nello spazio 6 a il contrassegno d'identificazione
        dell'Organizzazione internazionale del caffè, se disponibile,                 11 . Formulare ogni osservazione utile in relazione alle informa­
        stampigliato all'interno di un riquadro sui sacchi o altri
                                                                                            zioni che figurano sulla scheda .
        contenitori . Se una spedizione si compone di sacchi o di
        contenitori con diversi contrassegni d'identificazione dell'or­
        ganizzazione , saranno compilate schede d'importazione
        distinte per ciascuna serie di sacchi o altri contenitori muniti              12 . Questo spazio e lasciato a discrezione del paese membro
        degli stessi contrassegni d'identificazione dell'Organizzazione.                    importatore che stampa la scheda d'importazione e potrebbe
        Eventuali altri contrassegni di spedizione od altri segni d'iden­                   essere utilizzato , ad esempio , per indicare il nome dell'impor­
        tificazione saranno riportati nello spazio 6 b .                                    tatore o del suo agente che compila la parte A.
(') Ad eccezione dei quantitativi seguenti :
     a ) campioni e partite fino ad un peso massimo di 60 chilogrammi netti
           di caffè verde , o dell'equivalente , e cioè :
             i ) 120 chilogrammi di bacche di caffè essiccate ;
            ii ) 75 chilogrammi di caffè in pergamino ;
           iii ) 50,4 chilogrammi di caffè torrefatto ;
          iv ) 23 chilogrammi di caffè solubile o liquido ;
     b ) importazioni provenienti da paesi membri importatori di caffè
           trasformato in paesi membri importatori .
 ---pagebreak--- N. L 276 / 60                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        29 . 9 . 87
                                                                PARTE B
                                              Da compilare solo quando il caffè è importato
             13 . Il servizio doganale o altra autorità competente designata , nel porto o sul luogo d'importazione, ritira la
                  scheda , vi appone il numero di protocollo doganale o il numero d'ordine della scheda d'importazione (o
                  entrambi), formula ogni utile osservazione, segna il luogo e la data dell'importazione e appone il proprio
                  timbro a confermare che il caffè è stato importato . Ogniqualvolta sia possibile (e, comunque, quando il
                  numero di protocollo doganale non è indicato), il servizio doganale assegna un numero d'ordine a ciascuna
                  scheda d'importazione (in ciascun porto o luogo d'importazione , la numerazione delle schede inizia da « 1 »
                  il 1° ottobre di ogni anno e continua consecutivamente fino al 30 settembre dell'anno successivo).