CELEX: 52012PC0589
Language: lv
Date: 2012-10-12
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas Eiropas līguma attiecībā uz transportlīdzekļu apkalpju darbu starptautiskajos autopārvadājumos (AETR ) ekspertu grupā

EIROPAS
                           KOMISIJA
                                                   Briselē, 12.10.2012
                                                   COM(2012) 589 final
                                                   2012/0284 (NLE)
                                        Priekšlikums
                                  PADOMES LĒMUMS
    par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem Apvienoto Nāciju Organizācijas
   Eiropas Ekonomikas komisijas Eiropas līguma attiecībā uz transportlīdzekļu apkalpju
            darbu starptautiskajos autopārvadājumos (AETR ) ekspertu grupā
                                (Dokuments attiecas uz EEZ)
LV                                                                                     LV
 ---pagebreak---                                       PASKAIDROJUMA RAKSTS
   1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
   ES un AETR noteikumu veidošanās gaita
   Eiropas līgums attiecībā uz transportlīdzekļu apkalpju darbu starptautiskajos
   autopārvadājumos (Accord Européen sur les Transports Routiers — AETR) paredz
   noteikumus par transportlīdzekļu vadīšanas laikposmiem un atpūtas laikposmiem
   profesionāliem transportlīdzekļu vadītājiem. Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas
   Ekonomikas komisijas (ANO/EEK) aizgādībā ir izstrādāts daudzpusējs nolīgums. Pēc tā
   vadoties, ir izstrādāti līdzīgi noteikumi Eiropas Savienībā, proti, Regula (EK) Nr. 561/20061
   par transportlīdzekļa vadīšanas laiku un atpūtas laikposmiem un Regula (EEK) Nr. 3821/852
   par tahogrāfiem, kas ir reģistrācijas kontrolierīce, ko izmanto, lai pārbaudītu atbilstību
   noteikumiem par vadīšanas un atpūtas laikposmiem. Pašlaik šī nolīguma līgumslēdzējas puses
   ir 27 ES dalībvalstis un 24 Eiropas un Vidusāzijas valstis.
   ES 2006. gadā ieviesa digitālos tahogrāfus kā obligātu aprīkojumu transportlīdzekļa vadīšanas
   un atpūtas laikposmu uzraudzībai, aizstājot analogos tahogrāfus, kas tika izmantoti kopš
   1985. gada. Pēc tam AETR līgumslēdzējas puses vienojās no 2011. gada ieviest tādus pašus
   digitālos tahogrāfus transportlīdzekļos, ko izmanto starptautiskajā transportā. Šoreiz tās
   vienojās iekļaut AETR jaunu 22.a pantu, kurā paredzēta tahogrāfa specifikācija, kuru
   automātiski attiecina uz visām AETR līgumslēdzējām pusēm, lai gan ES to jau bija vienpusēji
   nolēmusi, neapspriežoties ar ārpus ES līgumslēdzējām pusēm, kad tā grozīja Regulas (EEK)
   Nr. 3821/85 IB pielikumu.
   Komisija 2011. gada 19. jūlijā iesniedza priekšlikumu grozīt Regulu (EEK) Nr. 3821/85
   attiecībā uz tahogrāfiem. Eiropas Parlaments nobalsoja par savu atzinumu 2012. gada 3. jūlijā.
   Vienlaikus Padome 27. jūnijā panāca vispārēju pieeju par Padomes nostāju pirmajā lasījumā.
   Ar grozīto regulu ievieš tehnoloģiskus uzlabojumus, kam būs nozīmīga ietekme uz digitālo
   tahogrāfu specifikācijām. Šajā sakarā Padome iekļāva apsvērumu, saskaņā ar kuru "Komisija
   veiks piemērotus pasākumus ANO/EEK, lai nodrošinātu vajadzīgo saskaņotību starp
   Regulu (EEK) Nr. 3821/85 un AETR nolīgumu". Komisijas paziņojumā "Digitālais tahogrāfs:
   Turpmāko pasākumu ceļvedis"3 arī uzsvērta vajadzība pielāgot AETR, lai to saskaņotu ar
   jaunāko attīstību tahogrāfu jomā.
   Sūdzības no ārpus ES AETR līgumslēdzējām pusēm
   Komisija 2009. gadā pieņēma Regulu (ES) Nr. 1266/20094, kas cita starpā risina tā saucamo
   "vienas minūtes problēmu"5 (no 2011. gada 1. oktobra) un ar ko ieviesa otro kustības sensoru
   1
           Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 15. marta Regula (EK) Nr. 561/2006, ar ko paredz dažu
           sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu saistībā ar autotransportu, groza Padomes Regulu (EEK)
           Nr. 3821/85 un Padomes Regulu (EK) Nr. 2135/98 un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 3820/85,
           OV L 102, 11.4.2006., 1. lpp.
   2
           Padomes 1985. gada 20. decembra Regula (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko
           izmanto autotransportā, OV L 370, 31.12.1985., 8. lpp.
   3
           COM(2011) 454 galīgā redakcija.
   4
           Komisijas 2009. gada 16. decembra Regula (ES) Nr. 1266/2009, ar kuru tehnikas attīstībai pielāgo
           Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā, OV L
           339, 22.12.2009., 3. lpp.
LV                                                     2                                                      LV
 ---pagebreak---    (no 2012. gada 1. oktobra). Visiem tahogrāfiem, kas uzstādīti transportlīdzekļos pēc šiem
   datumiem, bija vai būs jāatbilst jaunajām tehniskajām prasībām. Atbilstīgi nolīguma
   22.a pantam ārpus ES AETR līgumslēdzējas puses tiek automātiski pakļautas šīm jaunajām
   saistībām.
   Saskaroties ar šīm izmaiņām Eiropas Savienībā, Krievijas Federācija, Baltkrievija, Ukraina un
   Turcija ir arvien neapmierinātākas ar 22.a panta mehānisma automātisku piemērošanu, kuru
   tās uzskata par nelīdzsvarotu un neadekvātu, lai nodrošinātu saskaņotu digitālā tahogrāfa
   ieviešanu. Tās 2011. gadā lūdza kompetento iestādi — ANO/EEK Autotransporta darba grupu
   (SC.1) — oficiāli risināt šo jautājumu. Reaģējot uz šo pieprasījumu, SC.1 2011. gada
   septembrī nolēma izveidot AETR ekspertu grupu, lai apspriestu pašreizējo situāciju AETR un
   iesniegtu priekšlikumus par to, kā grozīt nolīgumu.
   ES kopējas nostājas nepieciešamība AETR
   AETR ekspertu grupa satikās divreiz — 2012. gada 2. martā un 6. jūnijā. Minēto apspriežu
   laikā ārpus ES līgumslēdzējas puses apstiprināja savu vēlmi atrast pieņemamu risinājumu, kas
   ļauj tām iesaistīties lēmumu pieņemšanas procesā, un iesniedza konkrētus priekšlikumus, lai
   to panāktu:
   (a)      Pirmkārt, Krievijas Federācija iesniedza priekšlikumu jaunam 22.a pantam, kas
            pašreizējo ES acquis transponēšanas mehānismu AETR aizstās ar lēmumu
            pieņemšanas procesu, kurā piedalīsies visas AETR līgumslēdzējas puses. Tiks
            izveidota administratīva komiteja, kuras sastāvā ir visas līgumslēdzējas puses, un tā
            tiks pilnvarota noteikt digitālo tahogrāfu specifikācijas. Katrai līgumslēdzējai pusei
            būs viena balss, un lēmumi tiks pieņemti ar vienkāršu klātesošo un balsojošo locekļu
            balsu vairākumu. Nebūs vajadzīgs kvorums ar pusi no līgumslēdzējām pusēm.
   (b)      Turcija lūdza ES padarīt pieejamu TACHOnet, piedāvājot tehnisku risinājumu, kas
            atbilst visu līgumslēdzēju pušu vajadzībām attiecībā uz privātumu un izmaksām.
            Jāatzīmē, ka pašreiz savienojumi ar TACHOnet notiek brīvprātīgi, izmantojot sui
            generis risinājumus, bet populārākais no tiem ir izmantot netiešu savienojumu,
            izmantojot attiecīgās ES dalībvalsts sTesta piekļuves punktu (tikai Horvātija un
            bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika izmanto tiešu sTesta savienojumu).
   (c)      Ukraina un Turcija jautāja, vai būs iespējams, ka ES pievienojas AETR, jo tai ir
            izšķiroša loma tahogrāfa attīstībā. Tas garantētu un vienkāršotu vajadzīgo pastāvīgo
            ES tiesību aktu saskaņošanu ar AETR attīstību.
   Turklāt tika ierosināts, ka turpmākā administratīvā komiteja ne tikai jāpilnvaro pieņemt
   digitālā tahogrāfa tehnisko specifikāciju, bet arī grozīt sociālos noteikumus, kas ir AETR
   darbības jomā. Tomēr Komisija uzskata, ka šis ierosinājums ir ārpus priekšlikuma jomas,
   pašlaik nav pamatots, un neplāno ierosināt jebkādu turpmāku rīcību.
   Nākamās ekspertu grupas tikšanās ir plānotas 2012. gada 25. oktobrī un 3. decembrī.
   Sagaidāms, ka ES tiks lūgts pieņemt skaidru nostāju, lai ekspertu grupa var pabeigt darbu.
   Ņemot vērā priekšlikumu nozīmīgumu un darbības jomu un tā kā jautājumi, uz kuriem
   5
           Noapaļošana līdz 60 sekundēm, reģistrējot braukšanas laiku gadījumā, ja notiek bieža un īsa apstāšanās.
LV                                                      3                                                          LV
 ---pagebreak---    attiecas AETR, ir ES ekskluzīvā kompetencē, tad nebūs pietiekama vienkārša koordinācija uz
   vietas un būs nepieciešama formāla koordinēta nostāja ES līmenī.
   2. IEROSINĀTIE AETR GROZĪJUMI
   Ņemot vērā iepriekš minēto, varētu apsvērt iespēju saglabāt pašreizējo 22.a panta mehānismu
   un apturēt AETR ekspertu grupas pašreizējās apspriedes. Tomēr tas nebūtu patiess risinājums.
   Tādā gadījumā ir paredzams, ka sociālie un tahogrāfa noteikumi vairs netiktu pareizi īstenoti
   ārpus ES AETR valstīs. Tamlīdzīgas deklarācijas jau ir izteikusi Krievija, Baltkrievija un
   Ukraina. Tās brīdināja, ka vairs neatzīs pienākumu izmantot ierīci, kuras tehnisko būtību tās
   nevar ietekmēt.
   Jāatzīmē, ka no ES reģistrēto pārvadātāju starptautiskajiem pārvadājumiem vidēji ES 8 % ir
   uz trešām valstīm, lielākā daļa — uz AETR valstīm. Dažās dalībvalstīs transporta īpatsvars uz
   ārpus ES AETR valstīm var būt vairāk nekā 30 %. Turklāt ES saviem AETR partneriem ir
   ražoto preču neto eksportētāja, un lielāko daļu no šīm precēm transportē ES pārvadātāji.
   Tādējādi visi strīdi starp ES un tās AETR partneriem kaitē ES kravu autopārvadājumu nozarei.
   Nesenie notikumi Krievijā rada papildu grūtības. Krievijas autoparku, kas varētu būt Eiropas
   sociālās jomas noteikumu darbības jomā, lēš 4 līdz 5 miljonu transportlīdzekļu apjomā.
   Pašlaik tikai neliels šo transportlīdzekļu procents veic starptautisku transportu AETR darbības
   zonā un ir aprīkoti ar tahogrāfiem. Tomēr šī situācija mainīsies, jo Krievija ir nolēmusi
   2012. gadā noteikt obligātu tahogrāfu izmantošanu pārvadājumiem valsts teritorijā. Tāpēc ir
   iespējams, ka Krievija arvien vairāk slieksies izmantot savus tahogrāfus transportam ES.
   Tādēļ nepārprotami ES būtu ieinteresēta piedalīties esošās tahogrāfa sistēmas pārskatīšanā.
   Ņemot vērā iepriekš minēto, Komisija ierosina AETR ekspertu grupā pieņemt ES nostāju
   attiecībā uz šādiem AETR grozījumiem.
   a. 22.a panta izmaiņas
   22.a panta izmaiņas liktu izveidot administratīvo komiteju Ženēvā ANO/EEK aizgādībā. Tā
   rezultātā ārpus ES AETR partneri spēs ietekmēt tahogrāfa pielāgošanu tehnikas attīstībai,
   izmantojot administratīvo komiteju. Šai jaunizveidotajai AETR komitejai būtu jāpieņem
   lēmumi ar vienkāršu vai kvalificētu balsu vairākumu.
   Šis scenārijs varētu radīt saskaņotības problēmas starp tām specifikācijām, ko Ženēvā
   apstiprinājusi administratīvā komiteja, un prasībām, ko pieņēmusi Komisija pēc atzinuma,
   kuru sniegusi Komiteja par pielāgošanu tehnikas attīstībai, kas izveidota ar Regulu (EEK)
   Nr. 3821/85. Iespējamā nesaskaņotība skartu tās komitejas pilnvaras, kura izveidota saskaņā
   ar Regulu (EEK) Nr. 3821/85, un dalībvalstīm un ES prasītu lielākas pūles koordinēt nostāju,
   kas jāpieņem ANO/EEK struktūrās, jo Komisija nevarētu oficiāli paust savu nostāju. Ja ES
   kļūst par AETR līgumslēdzēju pusi, koordinēto Savienības nostāju izteiks Eiropas Komisija.
   Turklāt 22.a panta izmaiņas pieprasa stingrus nosacījumus attiecībā uz balsošanas kārtību, par
   ko vienojusies jaundibinātā AETR komiteja. Citādi var gadīties, ka, neatkarīgi no iespējamās
   ES iekšējās koordinācijas, to dalībvalstu skaits, kas ir klāt komitejas sanāksmē, varētu būt
   nepietiekams, lai iebilstu pret nepieņemamiem grozījumiem, ko ierosinājuši ārpus ES partneri.
   Piemēram, saskaņā ar ekspertu grupas pirmajā sanāksmē iesniegto Krievijas Federācijas
   priekšlikumu lēmumi būtu jāpieņem ar vienkāršu klātesošo un balsojošo locekļu balsu
   vairākumu, ar vajadzīgo kvorumu — pusi no pašreizējās 51 AETR līgumslēdzējas puses.
   Praksē tas varētu nozīmēt, ka lēmumus varētu pieņemt, ja piedalās vismaz 26 līgumslēdzējas
LV                                                 4                                               LV
 ---pagebreak---    puses un ir vismaz 14 balsis "par". Pašlaik sanāksmēs, kas veltītas AETR jautājumiem,
   visbiežāk piedalās tikai 6-7 ES dalībvalstis. Gluži pretēji, lielās ārpus ES ieinteresētās puses
   (Krievija, Turcija, Ukraina) piedalās vienmēr, un tās ir pierādījušas ievērojamu spēju
   vajadzības gadījumā mobilizēt citas līgumslēdzējas puses no NVS vai Vidusāzijas valstīm
   (piemēram, Baltkrieviju, Kazahstānu).
   b. 14. panta izmaiņas nolūkā atļaut ES pievienošanos AETR
   Ņemot vērā iepriekš minēto, būtu jāparedz ES pievienošanās AETR. ES pievienošanās
   saglabātu ES dominējošo stāvokli tahogrāfa specifikācijas noteikšanā. Tas garantētu ES
   tiesību aktu un AETR saskaņotu attīstību, jo Ženēvā pieņemtie noteikumi būtu tieši
   piemērojami ES iekšējā tiesību sistēmā pēc to publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
   Vēstnesī. Dalībvalstīm tas palīdzēs novērst juridisku neskaidrību par to, vai noteicošie ir
   AETR vai ES tahogrāfa noteikumi.
   Šīs izmaiņas prasītu grozīt AETR 14. pantu, lai atļautu piedalīties reģionālās integrācijas
   organizācijām. Pati pievienošanās būtu jāveic otrajā posmā, Padomei pieņemot lēmumu pēc
   Komisijas priekšlikuma.
   Ir svarīgi atgādināt, ka AETR nolūkos pārvadājumi starp ES dalībvalstīm tiek uzskatīti par
   iekšzemes pārvadājumiem (AETR attiecas tikai uz starptautiskajām transporta operācijām).
   Šāda vienmēr ir bijusi ES un tās dalībvalstu nostāja. Kad 1970. gados dalībvalstis, kas tajā
   laikā veidoja Kopienas, pievienojās AETR, tās pieņēma atrunu, kas apstiprināja šo principu.
   Principu turpina piemērot, neskatoties uz to, ka dažas ES dalībvalstis pievienojās AETR
   līgumam pirms pievienošanās ES un tādēļ nepieņēma iepriekš minēto atrunu. Tādējādi,
   pievienojoties Eiropas Savienībai būtu jāpieņem līdzīga atruna, kas tādējādi ES atļautu
   turpināt izstrādāt savu digitālo tahogrāfu izmantošanai ES iekšējiem pārvadājumiem.
   No tā izriet, ka administratīvās komitejas balsošanas noteikumi jāizstrādā tā, lai nodrošinātu
   ES ietekmīgu lomu šajā procesā. Piemēram, ar kvalificētu balsu vairākumu, kas ir divas
   trešdaļas no tiem, kas bijuši klāt un piedalās balsošanā (ES nodrošina apvienotas 27 balsis no
   tagadējās 51 līgumslēdzējas puses, kuru klātbūtne iespējama). Būtu vajadzīgs kvorums ar pusi
   no līgumslēdzējām pusēm. ES koordinēs savu nostāju, pamatojoties uz Komisijas
   ierosinājumu, izmantojot LESD 218. panta 9. punkta procedūru, kas ļauj Padomei Savienības
   vārdā pieņemt nostāju struktūrā, kas izveidota ar nolīgumu.
   Jāatzīmē, ka šāds risinājums atspoguļo parasto praksi starptautiskajos tehniskajos nolīgumos.
   Piemēram, izklāstītā procedūra būtu pilnīgi tāda pati kā tā, kas norādīta tā sauktajā
   "Pārskatītajā 1958. gada nolīgumā" par transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu6.
   Paredzētā Savienības pievienošanās būtu saskaņā ar Tiesas tā saukto "AETR judikatūru".
   Tiesa 1971. gadā savā vēsturiskajā spriedumā7 atzina, ka tādu transportlīdzekļu apkalpes
   darba joma, ko izmanto autosatiksmē ar trešām valstīm, ir Kopienas ekskluzīvā kompetencē,
   un izveidoja paralēlisma principu starp iekšējām un ārējām pilnvarām8. ES ir ārēja ekskluzīva
   6
           Nolīgums par vienotu tehnisko prasību apstiprināšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un
           detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu
           savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām, 2. pārstrādātais izdevums, ieskaitot
           grozījumus, kas stājās spēkā 1995. gada 16. oktobrī, OV L 346, 17.12.1997., 81. – 94. lpp.
   7
           Eiropas Kopienu Tiesas spriedums lietā AETR, Lieta 22/70 (1971. gada 31. marts).
   8
           Konkrēti Tiesa atzina, ka "tādā mērā, kādā Kopienas noteikumi izsludināti, lai sasniegtu Līgumā
           noteiktos mērķus, dalībvalstis ārpus darbības saistībā ar Kopienas iestādēm nevar uzņemties saistības,
LV                                                         5                                                         LV
 ---pagebreak---    kompetence jautājumos, kurus risina AETR, saskaņā ar LESD 3. panta 2. punktu, jo AETR
   ietekmē kopīgos noteikumus, ko jau sen ir pieņēmusi Eiropas Savienība, kā to parādīja
   Eiropas Kopienu Tiesas prakse AETR lietā. Papildu arguments ir tāds, ka Regulas (EK)
   Nr. 561/2006 10. apsvērumā ir paredzēts, ka, ņemot vērā to, ka AETR priekšmets ir šīs regulas
   darbības jomā, pilnvaras apspriest un noslēgt nolīgumu ir Eiropas Savienībai9.
   Turklāt atbilstoši Padomes 1977. gada 12. decembra Regulas (EEK) Nr. 2829/77 par Eiropas
   līgumu attiecībā uz transportlīdzekļu apkalpju darbu starptautiskajos autopārvadājumos
   (Accord Européen sur les Transports Routiers — AETR)10, stāšanos spēkā 3. pantā noteikts,
   ka "Kopienai jāpanāk vienošanās ar trešām valstīm saskaņā ar AETR 2. panta 2. punktu.
   Pasākumus, kas paredzēti AETR 3. panta 2. punktā, pieņem Padome pēc Komisijas
   priekšlikuma".
   c. Jauns10.a pants — vadītāja karšu valsts reģistru savstarpējie savienojumi
   Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 3821/85 IB pielikuma 268.a prasību, kura tika ieviesta ar
   Komisijas Regulu (ES) Nr. 1266/2009, dalībvalstīm ir pienākums datu apmaiņu veikt
   elektroniski, lai nodrošinātu izdodamās autovadītāja tahogrāfa kartes unikalitāti. Šis
   pienākums saskaņā ar 22.a pantu attiecas arī uz ārpus ES AETR līgumslēdzējām pusēm.
   Lai veicinātu atbilstību šai prasībai ES līmenī, Komisija ir izstrādājusi un veiksmīgi īsteno
   TACHOnet — lietojumprogrammas, kas ļauj savstarpēji savienot vadītāja karšu valstu
   reģistrus, lai visā Eiropā pārbaudītu šādas kartes unikalitāti nolūkā novērst krāpšanu. Pašlaik
   TACHOnet juridiskais pamats ir Komisijas ieteikums11, kuru aizstās ar īpašu noteikumu, ko
   ietvers Regulas (EEK) Nr. 3821/85 grozījumā, ko patlaban apspriež Eiropas Parlamentā un
   Padomē.
   Ierosinātos AETR grozījumus būtu jāizmanto, lai ieviestu jaunu pantu (10.a pantu) AETR
   tekstā, kas padarītu pārredzamākas saistības, kas noteiktas ar 268.a prasību, un apstiprinātu
   datu elektroniskās apmaiņas attiecībā uz vadītāja kartēm starp līgumslēdzējām pusēm obligāto
   raksturu. Tas padarīs vispārīgāku un dzīvotspējīgāku sen piekopto praksi, ko jau ieviesušas
   vairākas ārpus ES līgumslēdzējas puses, kuras brīvprātīgi izlēmušas pievienoties TACHOnet,
   pamatojoties uz divpusējiem nolīgumiem ar atsevišķām dalībvalstīm.
   Saskaņā ar Direktīvu 95/46/EK12 datu pārsūtīšana ir iespējama tikai uz tām trešajām valstīm,
   kuras nodrošina pietiekamu personas datu aizsardzību. Tādēļ jaunajā 10.a pantā ir ierosināts
   iekļaut līgumslēdzēju pušu pienākumu nodrošināt atbilstīgu personas datu aizsardzības līmeni.
   Direktīvas 25. panta 2. punktā ir noteikts, ka aizsardzības līmeņa pietiekamība, kuru sniedz
   kāda trešā valsts, ir jāizvērtē, ņemot vērā apstākļus, tostarp datu raksturu un ierosinātās datu
           kas var ietekmēt šos noteikumus vai mainīt to darbības jomu". Turklāt "Šīs Kopienas pilnvaras izslēdz
           iespēju, ka dalībvalstīm ir konkurējoša kompetence, jo visi pasākumi, kas veikti ārpus Kopienas
           iestādēm, būtu nesaderīgi ar kopējā tirgus vienotību un Kopienas tiesību aktu vienādu piemērošanu."
   9
           Ar Regulas (EEK) Nr. 3820/85 3. pantu šo ES kompetenci noteica skaidri: "Kopiena iesaistās
           apspriedēs ar trešajām valstīm, ja šādas apspriedes vajadzīgas šīs regulas ieviešanai." Skat. arī
           Regulas (EEK) Nr. 543/69 3. pantu.
   10
           OV L 34, 24.12.1977., 11. lpp.
   11
           Komisijas 2010. gada 13. janvāra Ieteikums par elektronisko datu drošu apmaiņu starp dalībvalstīm,
           pārbaudot izdodamo vadītāja karšu unikalitāti, OV L9/10, 14.1.2010.
   12
           Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību
           attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti.
LV                                                         6                                                     LV
 ---pagebreak---    apstrādes darbības mērķi. Šajā sakarā ir jānorāda, ka datu par tahogrāfa kartēm jutīgums ir
   diezgan zems. Valstu reģistros (ES iekšienē savstarpēji savienoti, izmantojot TACHOnet)
   uzglabātā informācija ir ierobežota un diezgan vispārīga (vadītāja vārds un uzvārds,
   dzimšanas datums un, ja iespējams, dzimšanas vieta, vadītāja apliecības numurs un valsts, kas
   izsniegusi vadītāja apliecību, vadītāja kartes statuss un vadītāja kartes numurs), un jebkurā
   gadījumā tā jau ir pilnībā pieejama trešo valstu kontrolieriem, veicot pārbaudes uz ceļiem.
   Iestādes, kam ir piekļuve šai informācijai, tiks ierobežotas līdz karšu izdevējiestādei un
   kontrolieriem, kuri ir norīkoti pārbaudīt atbilstību noteikumiem par vadīšanas laikposmiem un
   atpūtas laikposmiem profesionāliem autovadītājiem. Turklāt elektroniskā informācijas
   apmaiņa ir tikai tāpēc, lai garantētu, ka AETR līgumslēdzēju pušu valsts reģistros vienam
   vadītājam nav vairākas aktīvas vadītāja kartes.
   Ņemot vērā iepriekš minēto, var pamatoti uzskatīt, ka visas vai gandrīz visas AETR
   līgumslēdzējas puses ir spējīgas nodrošināt personas datu atbilstošu aizsardzības līmeni
   attiecībā uz tahogrāfa kartēm. Jebkurā gadījumā saskaņā ar direktīvas 25. panta 4. punktu, ja
   tiek konstatēts, ka trešā valsts nenodrošina pietiekamu aizsardzības līmeni, dalībvalstīm būtu
   jāļauj veikt vajadzīgos pasākumus, lai novērstu jebkādu datu nosūtīšanu uz attiecīgo valsti.
   Turklāt jāatzīmē, ka TACHOnet izmanto ES iekšējo saziņas sistēmu (sTESTA), attiecībā uz
   kuru pastāv eksporta un īstenošanas ierobežojumi, ko piemēro dažām ārpus ES valstīm. No
   ārpus ES valstīm tikai tām AETR valstīm, kas kandidē uz pievienošanos ES, ir nodrošināta
   iespēja tieši pieslēgties TACHOnet, izmantojot sTESTA. Papildus tam dažas valstis varētu uz
   brīvprātības pamata organizēt netiešu savienojumu ar atsevišķām dalībvalstīm, pamatojoties
   uz minētajiem divpusējiem nolīgumiem. Tomēr otrais risinājums ir apgrūtinošs iesaistītajām
   pusēm, nav optimāls, jo vairākkārt palielina savienojuma punktu skaitu un neaptver visas
   līgumslēdzējas puses.
   Tādēļ būtu jāizveido alternatīva IT sistēma, kas piedāvātu ārpus ES līgumumslēdzējām pusēm
   alternatīvu informācijas apmaiņu ar elektroniskiem līdzekļiem ar dalībvalstīm (un
   kandidātvalstīm), ņemot vērā pašreizējos TACHOnet un sTESTA sistēmu drošības
   ierobežojumus. Komisija gatavojas uzsākt pētījumu, lai noteiktu pieejamās tehniskās iespējas,
   piemēram, drošu interneta savienojumu izmantošanu. Minētā pētījuma rezultātiem jābūt
   pieejamiem 2013. gada beigās.
   3. AETR PĀRSKATĪŠANAS PROCEDŪRA
   AETR 20. un 21. pants nosaka mehānismu nolīguma pārskatīšanai. 21. pantam ir īpaša nozīme
   ES, jo tas atļauj "klusas" pārskatīšanas procedūru, kurā nav paredzēta ierosināto grozījumu
   ratificēšana, ko veic līgumslēdzējas puses. Tā kā šī procedūra neparedz oficiālu sarunu
   procedūru, ir lietderīgi izmantot Padomes lēmumu, ar kuru izveido kopēju nostāju.
   Saskaņā ar ES nostāju, kas pieņemta saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, dalībvalstis
   kopīgi rīkojas Savienības interesēs, iesaistoties AETR pārskatīšanā, saskaņā ar pienākumu
   patiesi sadarboties saskaņā ar LES 4. panta 3. punktu.
   Ņemot vērā laiku, kas vajadzīgs, lai pabeigtu AETR grozīšanai nepieciešamās procedūras, ir
   lietderīgi rast pagaidu risinājumus, lai apspriestos ar AETR valstīm par ES līmenī
   pieņemtajiem lēmumiem par tahogrāfa izmaiņām. Šajā sakarā Komisija savā priekšlikumā par
   Regulas (EEK) Nr. 3821/85 grozījumiem jau ir ierosinājusi izveidot "Tahogrāfa jautājumu
   forumu", kurā būtu iesaistīti eksperti no ES dalībvalstīm un ārpus ES līgumslēdzējām pusēm.
   Komisijas nodoms ir izmantot šo forumu, pirms pieņemt lēmumus par IB pielikuma
   tehniskiem atjauninājumiem.
LV                                                  7                                             LV
 ---pagebreak---                                                                2012/0284 (NLE)
                                                 Priekšlikums
                                           PADOMES LĒMUMS
      par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem Apvienoto Nāciju Organizācijas
     Eiropas Ekonomikas komisijas Eiropas līguma attiecībā uz transportlīdzekļu apkalpju
                darbu starptautiskajos autopārvadājumos (AETR ) ekspertu grupā
                                         (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 90. pantu saistībā ar
   218. panta 9. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   pēc tam, kad ir informēts Eiropas Parlaments,
   tā kā:
   (1)     Kā norādījusi Tiesa13, transportlīdzekļu apkalpju darbs autotransporta jomā ir Eiropas
           Savienības ekskluzīvā ārējā kompetence. Šī kompetence iekšēji ir izmantota, jo īpaši,
           pieņemot Padomes 1969. gada 25. marta Regulu (EEK) Nr. 543/69 par dažu sociālās
           jomas tiesību aktu saskaņošanu attiecībā uz autotransportu14 un Padomes 1985. gada
           20. decembra Regulu (EEK) Nr. 3820/85 par dažu sociālās jomas tiesību aktu
           saskaņošanu attiecībā uz autotransportu15, Padomes 1985. gada 20. decembra
           Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto
           autotransportā16, un nesenāk — Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK)
           Nr. 561/200617. Ņemot vērā to, ka AETR priekšmets ir Regulas (EK) Nr. 561/2006
           darbības jomā, pilnvaras apspriest un noslēgt nolīgumu ir Savienībai. Noteikumi par
           transportlīdzekļu apkalpju darbu, kuras iesaistītas pārvadājumos trešās valstīs, tostarp
           noteikumi par reģistrācijas iekārtām, ko izmanto, lai nodrošinātu to atbilstību, ir
           saskaņā ar ES noteikumiem un saskaņā ar AETR nolīgumu. Ir svarīgi, lai šie noteikumi
           tiktu saskaņoti.
   13
           Eiropas Kopienu Tiesas spriedums lietā AETR, Lieta 22/70 (1971. gada 31. marts).
   14
           OV L 77, 29.3.1969., 49. lpp.
   15
           OV L 370, 31.12.1985., 1. lpp.
   16
           OV L 370, 31.12.1985., 8. lpp.
   17
           OV L 102, 11.4.2006., 1. lpp.
LV                                                     8                                            LV
 ---pagebreak---    (2) Īpašie apstākļi, kādos notika AETR pārrunas, izņēmuma kārtā tomēr garantē kārtību,
       kādā Savienības dalībvalstis, rīkojoties saskaņoti, katra atsevišķi deponē ratifikācijas
       vai pievienošanās instrumentus, bet tomēr darbojas Savienības interesēs un vārdā.
   (3) Nākamā ekspertu grupas sanāksme notiks 2012. gada 3. decembrī. Šajā sanāksmē
       ekspertu grupa, iespējams, pārbaudīs priekšlikumus, kuri izraisa AETR grozījumu.
       Tam būs juridiskas sekas, kā minēts LESD 218. panta 9. punktā.
   (4) ES dalībvalstīm, kā AETR līgumslēdzējām pusēm, ir pienākums sadarboties, lai
       iedarbinātu AETR nolīguma pārskatīšanas mehānismu, kas jo īpaši noteikts tā
       21. pantā, saskaņā ar Padomes 1977. gada 12. decembra Regulu (EEK) Nr. 2829/77
       par Eiropas vienošanās par tādu transporta līdzekļu apkalpes darbu, kas iesaistīti
       starptautiskajā autotransportā (AETR) stāšanos spēkā18, un atbilstoši lojālas sadarbības
       pienākumam saskaņā ar LES 4. panta 3. punktu.
   (5) Lai panāktu reģistrācijas kontrolierīču, ko izmanto autotransportā (tahogrāfs),
       saskaņošanu visā Eiropā, ir svarīgi, lai tiktu izmantots unikāls lēmumu pieņemšanas
       process, kurā ņemtas vērā Eiropas Savienības prerogatīvas un to trešo valstu intereses,
       kas ir AETR nolīguma līgumslēdzējas puses.
   (6) AETR nolīguma 22.a pants šobrīd paredz, ka grozījumus Padomes Regulā (EEK)
       Nr. 3821/85 attiecībā uz digitālo tahogrāfu automātiski pārņem visas AETR
       līgumslēdzējas puses bez jebkādas oficiālas apspriešanās, pirms Eiropas Savienība
       pieņem izmaiņas. Kā izklāstīts Komisijas paziņojumā "Digitālais tahogrāfs: Turpmāko
       pasākumu ceļvedis"19 pašreizējais mehānisms apdraud pareizu un saskaņotu to
       pasākumu īstenošanu, kas iekļauti Padomes Regulas (EEK) Nr. 3821/85 un digitālo
       tahogrāfu ierosinātajā pārskatīšanā, ko būtu jāveic līgumslēdzējām pusēm, kas nav ES
       dalībvalstis. Tādēļ Eiropas Savienības interesēs ir uzlabot lēmumu pieņemšanas
       procesu attiecībā uz digitālo tahogrāfu un attiecīgi grozīt AETR 22.a pantu Apvienoto
       Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijā (ANO/EEK) radot administratīvo
       komiteju, kas definētu tahogrāfa tehniskās specifikācijas visai AETR zonai.
   (7) AETR nolīguma īpatnības un paredzētais lēmumu pieņemšanas process ar 22.a pantu
       jaunizveidotajā komitejā papildus tam, ka Eiropas Savienībai ir ekskluzīva
       kompetence attiecībā uz transportlīdzekļu apkalpju darbu, ko izmanto autotransportā,
       attaisno Eiropas Savienības pievienošanos AETR, kas būtu saskaņā arī ar Tiesas
       spriedumu AETR lietā 22/70, kā arī garantētu efektīvu ES interešu pārstāvēšanu
       ANO/EEK procesā. Pēc pievienošanās Savienības nostāju, ko Padome pieņēmusi
       saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, ES vārdā izteiks Komisija, kas administratīvajā
       komitejā pārstāvēs visu dalībvalstu balsis.
   (8) Pašlaik ar AETR 14. pantu pievienošanās AETR netiek atvērta struktūrām, kas nav
       ANO/EEK valstis un valstis, kas iekļautas ANO/EEK padomdevēja statusā. Šā
       iemesla dēļ, lai ļautu Eiropas Savienības pievienošanos AETR, 14. pants būtu jāgroza
       un jānosaka, ka Eiropas reģionālās integrācijas organizācijas var pievienoties AETR.
   18
       OV L 334, 24.12.1977., 11. lpp.
   19
       COM(2011) 454 galīgā rerdakcija.
LV                                             9                                                LV
 ---pagebreak---    (9)     Lai efektīvi īstenotu Regulas (EEK) Nr. 3821/85 IB pielikuma 268.a prasību un lai
           nodrošinātu vadītāja kartes efektīvāku kontroli AETR jomā, un lai atvieglotu
           kontrolieru uzdevumus, būtu jāizveido valstu elektroniskie reģistri un jāparedz šo
           reģistru savstarpēja savienošana. Savienošanas noteikumi būtu jāizstrādā, ievērojot
           līgumslēdzēju pušu iekšējās drošības prasības un garantējot to personas datu, ar
           kuriem apmainās, aizsardzību pietiekami augstā līmenī saskaņā ar augstākajiem
           starptautiskajiem standartiem,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
                                              1. pants
   1) Savienības nostāja Eiropas līguma attiecībā uz transportlīdzekļu apkalpju darbu
   starptautiskajos autopārvadājumos (AETR ) ekspertu grupā ir saskaņā ar šā lēmuma
   pielikumu, un to pauž dalībvalstis, kas ir AETR locekles, rīkojoties kopīgi Savienības
   interesēs.
   Dalībvalstis paziņo šos ierosinātos grozījumus Apvienoto Nāciju                Organizācijas
   ģenerālsekretāram saskaņā ar AETR 21. panta 1. punktā minēto procedūru.
   2) Par formālām un sīkām izmaiņām šajā nostājā var vienoties, neizdarot grozījumus tajā.
                                              2. pants
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   Šis lēmums stājas spēkā [ ....].
   Briselē,
                                               Padomes vārdā —
                                               priekšsēdētājs
LV                                               10                                             LV
 ---pagebreak---                                            I PIELIKUMS
   22.a panta jaunais formulējums (1B papildinājuma grozījumu procedūra)
   Nolīguma 22.a pantu aizstāj ar šādu:
   1. Izveido Administratīvo komiteju, kura atbild par lēmumu pieņemšanu attiecībā uz šā
       nolīguma 1B papildinājuma grozījumiem. Administratīvo komiteju veido visas nolīguma
       līgumslēdzējas puses.
   2. Administratīvā komiteja ir Ženēvā. Tās sanāksmes parasti notiek Ženēvā. Komiteja var
       nolemt noturēt sanāksmes citās vietās.
   3. ANO Eiropas Ekonomikas komisijas izpildsekretārs nodrošina komitejai pienācīgus
       sekretariāta pakalpojumus.
   4. Komiteja reizi divos gados ievēl priekšsēdētāju un divus priekšsēdētāja vietniekus.
   5. Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretārs sasauc Administratīvo komiteju
       Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas aizgādībā, ja vajadzīgs,
       un jebkurā gadījumā vienu reizi gadā.
   6. Jebkura līgumslēdzēja puse var ierosināt grozījumus šā nolīguma 1B papildinājumā.
       Ikvienu grozījumu priekšlikumu iesniedz rakstiski Eiropas Ekonomikas komisijas
       sekretariātam 3 mēnešus pirms administratīvās komitejas sanāksmes, kurā paredzēts to
       pieņemt. Jebkura ierosinātā grozījuma tekstu paziņo trīs EEK valodās visām
       līgumslēdzējām pusēm vismaz vienu mēnesi pirms administratīvās komitejas sanāksmes,
       kurā paredzēts to pieņemt.
   7. Lai Administratīvā komiteja varētu pieņemt lēmumus, vajadzīgs kvorums ne mazāk kā
       puse plus viena no līgumslēdzējām pusēm. Lai noteiktu kvorumu, reģionālās integrācijas
       organizācijas, kas ir šā nolīguma līgumslēdzējas puses, balso ar savu dalībvalstu balsu
       skaitu bez to klātbūtnes balsošanā.
   8. Administratīvā komiteja pieņem lēmumus ar klātesošo un balsojošo līgumslēdzēju pušu
       balsu vairākumu.
   9. Lai pieņemtu lēmumus, katrai līgumslēdzējai pusei ir viena balss. Nolīguma
       līgumslēdzēju pušu reģionālās integrācijas organizācijas pārstāvis balso ar to veidojošo
       dalībvalstu balsīm bez to klātbūtnes balsošanā.
   10. Ja priekšlikums par grozījumiem šā nolīguma 1B papildinājumā liek grozīt citus nolīguma
       pantus vai pielikumus, grozījumi papildinājumā nevar stāties spēkā pirms to grozījumu
       stāšanās spēkā, kas attiecas uz citām nolīguma daļām. Ja šādā gadījumā 1B papildinājuma
       grozījumus iesniedz vienlaikus ar grozījumiem, kas attiecas uz citām nolīguma daļām, to
       spēkā stāšanās datumu nosaka līdz datumam, kas noteikts saskaņā ar procedūras
       piemērošanu, kura vispārīgi aprakstīta 21. pantā, ņemot vērā termiņu, kas norādīts
       1B papildinājuma grozījumos, gadījumā, kas paredzēts ar šā panta 7. punktu.
LV                                                11                                            LV
 ---pagebreak---                                            II PIELIKUMS
   14. panta iespējamais formulējums (reģionālās integrācijas organizāciju pievienošanās
   AETR )
   Nolīguma 14. pantu groza šādi:
   Iekļauj 1.a punktu:
   "Šis nolīgums ir pieejams parakstīšanai arī reģionālās integrācijas organizācijām. Šā nolīguma
   mērķiem "reģionālās integrācijas organizācija" ir organizācija, ko veido suverēnas attiecīgā
   reģiona valstis un kura ir kompetenta noteiktos jautājumos, ko regulē šis nolīgums, un ir
   pienācīgi pilnvarota parakstīt un ratificēt, pieņemt, apstiprināt šo nolīgumu vai pievienoties
   tam."
   5. punktu groza šādi:
   5. Attiecībā uz katru valsti vai reģionālās integrācijas organizāciju, kas ratificē vai
   pievienojas šim nolīgumam pēc tam, kad ir deponēts astotais ratifikācijas vai pievienošanās
   instruments, kā minēts šā panta 4. punktā, šis nolīgums stājas spēkā simt astoņdesmit dienas
   pēc tam, kad minētā valsts vai reģionālās integrācijas organizācija ir deponējusi savu
   ratifikācijas vai pievienošanās instrumentu.
LV                                                12                                              LV
 ---pagebreak---                                            III PIELIKUMS
   Jauna 10.a panta iespējamais formulējums
   1. Lai nodrošinātu, ka vadītājiem nav jau agrāk izdotas derīgas vadītāja kartes nolīguma
   pielikuma 1B papildinājuma nozīmē, līgumslēdzējas puses uztur valsts elektronisko reģistru,
   kurā ir šāda informācija par vadītāja kartēm par laikposmu, kas nav mazāks par to derīguma
   termiņu:
   - vadītāja uzvārds un vārds,
   - vadītāja dzimšanas datums un, ja iespējams, dzimšanas vieta,
   - vadītāja apliecības numurs un valsts, kas izsniegusi vadītāja apliecību (ja tas ir
   piemērojams),
   - vadītāja kartes statuss,
   - vadītāja kartes numurs.
   2. Līgumslēdzējas puses veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka elektroniskie
   reģistri visā to teritorijā ir savstarpēji savienoti un pieejami karšu izdevējiestādēm un
   kontrolieriem, kuri ir iecelti, lai pārbaudītu atbilstību noteikumiem par braukšanas laiku un
   atpūtas laikposmiem profesionāliem autovadītājiem.
   3. Izdodot, aizstājot un, ja vajadzīgs, atjaunojot vadītāja karti, līgumslēdzējas puses,
   izmantojot elektronisko datu apmaiņu, pārbauda, vai vadītājam jau nav cita derīga vadītāja
   karte. Līgumslēdzējas puses nodrošina tādu personas datu pietiekama līmeņa aizsardzību, ar
   kuriem notikusi apmaiņa, saskaņā ar visaugstākajiem starptautiskajiem standartiem. Tas
   ietver, ka datu apmaiņa ir ierobežota līdz datiem, kas nepieciešami, lai veiktu šo pārbaudi, un
   tos neizmanto citiem mērķiem bez tās līgumslēdzējas puses iepriekšējas atļaujas, kura sniedz
   personas datus.
LV                                                13                                               LV