CELEX: 51997PC0175
Language: fi
Date: 1997-04-23
Title: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi sisämarkkinoiden välillisen verotuksen järjestelmien toimintaa vahvistavan yhteisön toimintaohjelman (Fiscalis-ohjelma) hyväksymisestä

Avis juridique important

|

51997PC0175

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi sisämarkkinoiden välillisen verotuksen järjestelmien toimintaa vahvistavan yhteisön toimintaohjelman (Fiscalis-ohjelma) hyväksymisestä  /* KOM/97/0175 lopull. - COD 97/0128 */  

Virallinen lehti nro C 177 , 11/06/1997 s. 0008

Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi sisämarkkinoiden välillisen verotuksen järjestelmien toimintaa vahvistavan yhteisön toimintaohjelman (FISCALIS-ohjelma) hyväksymisestä (97/C 177/05) KOM(97) 175 lopull. - 97/0128(COD)(Komission esittämä 29 päivänä huhtikuuta 1997)EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 100 a artiklan,ottavat huomioon komission ehdotuksen,ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon,noudattavat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 189 b artiklassa säädettyä menettelyä,sekä katsovat seuraavaa:(1) Yhteisön lainsäädännön tuloksellinen, yhdenmukainen ja tehokas soveltaminen on välttämätöntä välillisen verotuksen järjestelmän toiminnalle sisämarkkinoilla; erityisesti kansallisten ja yhteisön taloudellisten etujen suojaamiseksi torjumalla veronkiertoa ja veropetoksia, välttämällä kilpailun vääristymistä sekä vähentämällä viranomaisten ja veronmaksajien tarpeetonta kuormittamista,(2) Yhteisön lainsäädännön tuloksellinen, yhdenmukainen ja tehokas soveltaminen on sekä yhteisön että jäsenvaltioiden vastuulla; vaikka jäsenvaltiot kantavat suurimman osan vastuusta voimavarojen osalta, yhteisön merkittävänä tehtävänä on perusrakenteiden ja tarvittavien kannustinten luominen,(3) Yhteisön lainsäädännön yhdenmukainen soveltaminen edellyttää välillisestä verotuksesta vastaavilta virkamiehiltä tätä lainsäädäntöä (ja sen jäsenmaissa tapahtuvaa soveltamista) koskevaa yhtenäistä korkeatasoista tietämystä; tämä tietämyksen taso voidaan saavuttaa vain antamalla virkamiehille riittävä perustason ammatillinen koulutus ja sen jälkeen jatkuvaa koulutusta; yhteisön lisätoimet ovat tarpeen tällaisen koulutuksen yhteensovittamiseksi ja siihen kannustamiseksi,(4) Tuloksellinen, tehokas ja laaja-alainen jäsenvaltioiden välinen yhteistyö sekä yhteistyö jäsenvaltioiden ja komission välillä ovat välttämättömiä välillisen verotuksen järjestelmän toiminnan osatekijöitä sisämarkkinoilla; yhteisön viestinnän ja tietojen-yhteistyötä ei saavuteta ilman yhteisön aloitetta,(5) Hallinnollisten menettelyjen jatkuva parantaminen on välttämätöntä välillisen verotuksen järjestelmien toiminnalle sisämarkkinoilla; vaikka jäsenvaltiolla onkin ensisijainen vastuu näistä menettelyistä, yhteisön lisätoimia tarvitaan tämän jatkuvan parantamisen yhteensovittamiseksi ja edistämiseksi,(6) Siten perustamissopimuksen 3 b artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen ja suhteellisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden tavoitteita ja ne voidaan tämän vuoksi saavuttaa paremmin yhteisön tasolla; tässä päätöksessä ainoastaan siitä, mikä on tarpeen, eikä siinä ylitetä sitä, mikä on tarpeen ohjelman tavoitteiden saavuttamiseksi.(7) Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 218/92 (1) vahvistetun arvonlisäveron tietojenvaihtojärjestelmän (VAT Information Exchange System eli VIES) toiminnasta saadut kokemukset ovat osoittaneet tietotekniikan merkityksen tulojen turvaamisessa ja hallinnon mahdollisimman vähäisessä kuormittamisessa; tietotekniikka on osoittautunut korvaamattomaksi yhteistyön apuvälineeksi, joka on myös edistänyt aikaisempaa laajempaa yhteistyötä jäsenvaltioiden välillä,(8) Olisi luotava viestinnän ja tietojenvaihdon järjestelmät ja varmistettava niiden toiminta yhteistyön jatkumisen varmistamiseksi välillisen verotuksen tarpeiden kehittyessä,(9) Neuvoston päätöksellä 93/588/ETY (2) perustetun yhteisön Matthaeus-Tax-ohjelman toteuttamisesta ja monenvälisten valvontatoimien järjestämisestä saama kokemus on osoittanut, että vaihdoilla, seminaareilla ja monenvälisillä valvontatoimilla, joissa eri viranomaisten virkamiehet tekevät yhteistyötä, voidaan saavuttaa ohjelman tavoitteet, näitä toimia olisi siksi laajennettava ja jatkettava,(10) Matthaeus-Tax-ohjelmasta saatu kokemus on osoittanut, että komission päätöksellä 95/279/EY (3) vahvistetun yhteisen ammatillisen koulutuksen ohjelman yhteensovitetun kehittämisen ja toteuttamisen avulla voidaan saavuttaa tämän ohjelman tavoitteet erityisesti yhteisön lainsäädäntöä koskevan tietämyksen korkean tason osalta; näitä ohjelmia pitäisi kehittää edelleen; tämän vuoksi jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kaikki virkamiehet saavat yhteisessä ammatillisen koulutuksen ohjelmassa määritellyn perustason koulutuksen sekä säännöllistä ja jatkuvaa lisäkoulutusta,(11) Välillisestä verotuksesta vastaavien virkamiesten riittävän kielitaidon on osoitettu helpottavan yhteistyötä olennaisesti; jäsenvaltioiden olisi sen vuoksi annettava virkamiehilleen asianmukainen kielikoulutus,(12) Keski- ja Itä-Euroopan assosioituneilla mailla olisi oltava mahdollisuus osallistua ohjelmaan, ja myös Kyproksella olisi oltava mahdollisuus osallistua ohjelmaan,(13) Ohjelman rahoittavat yhteisö ja jäsenvaltiot yhdessä ja yhteisön osuus rahoitetaan komission talousarviosta, ja(14) Tällä päätöksellä luodaan ohjelman koko kestoajaksi rahoitusjärjestelmä, jota budjettivallan käyttäjä käyttää pääasiallisena vertailukohtana vuosittaisessa talousarviomenettelyssä varainhoitoa koskevien säännösten sisällyttämistä säädöksiin 6 päivänä maaliskuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission julistuksen (4) 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla,OVAT TEHNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artikla FISCALIS-ohjelmaPerustetaan monivuotinen yhteisön toimintaohjelma (FISCALIS-ohjelma), jäljempänä "ohjelma", 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi vahvistamaan välillisen verotuksen järjestelmien toimintaa sisämarkkinoilla.Ohjelma koostuu 4, 5 ja 6 artiklassa tarkoitetuista toiminta-aloista.2 artikla MääritelmätTässä päätöksessä tarkoitetaana) "välillisellä verotuksella" yhteisön lainsäädännön soveltamisalaan kuuluvia välillisiä veroja;b) "viranomaisilla" jäsenvaltioiden verotuksesta vastaavia viranomaisia ja komissiota;c) "virkamiehellä" virkamiestä, joka on vastuussa välillistä verotusta koskevien yhteisön tai kansallisten lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten soveltamisesta;d) "vaihdolla" ohjelman mukaisesti järjestettyä yhteisön edun mukaista yhden viranomaisen välillisestä verotuksesta vastaavan virkamiehen suorittamaa työvierailua toisen jäsenvaltion viranomaisen luona;e) "kahdenvälisillä ja monenvälisillä valvontatoimilla" yhteistyötä koskevan yhteisön lainsäädännöllisen kehyksen mukaisesti kahden tai useamman jäsenvaltion viranomaisen tekemää yhteistyötä sellaisiin verovelvollisiin, jotka ovat velvollisia maksamaan välillisiä veroja jokaisessa kyseisessä jäsenvaltiossa, kohdistuvien valvontatoimien yhdistämiseksi;f) "yhteisön yhteistyötä koskevalla oikeudellisella kehyksellä" yhteisön lainsäädäntöä, jossa säädetään jäsenvaltioiden keskinäisestä avunannosta ja hallinnollisesta yhteistyöstä välillistä verotusta koskevissa asioissa.3 artikla TavoitteetOhjelman tavoitteena on tukea yhteisön toimin jäsenvaltioiden pyrkimyksiäa) varmistaa viranomaisten korkeatasoinen tietämys yhteisön lainsäädännöstä ja sen jäsenvaltioissa tapahtuvasta soveltamisesta;b) taata jäsenvaltioiden sekä jäsenvaltioiden ja komission välinen tuloksellinen, tehokas ja laaja-alainen yhteistyö;c) varmistaa hallinnollisten menettelyjen jatkuva parantaminen kehittämällä ja levittämällä parhaita menetelmiä, joilla otetaan huomioon viranomaisten ja veronmaksajien tarpeet.4 artikla Viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmät, käsikirjat ja oppaat1. Komissio ja jäsenvaltiot perustavat ja laativat tarvittavat viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmät, käsikirjat ja oppaat sekä varmistavat niiden toimivuuden.2. Yhteisön käyttämiin osiin kuuluvat kaikille jäsenvaltioille yhteiset laitteistot, ohjelmistot ja näiden väliset verkkoyhteydet, riippumatta siitä asennetaanko ne komission (tai valitun alihankkijan) tiloihin tai jäsenvaltioiden (tai valitun alihankkijan) tiloihin.3. Sellaisiin osiin, joita yhteisö ei käytä kuuluvat yllä mainittujen järjestelmien osana olevat kansalliset tietokannat, yhteisön käyttämien osien ja sellaisten osien, joita yhteisö ei käytä, väliset verkkoyhteydet ja kunkin jäsenvaltion kyseisten järjestelmien täysipainoisen kaikkialla hallinnossaan tapahtuvan hyödyntämisen kannalta asianmukaisina pitämät ohjelmisto- ja laitteistosovellukset.5 artikla Vaihdot, seminaarit ja monenväliset valvontatoimet1. Komissio ja jäsenvaltiot järjestävät vaihtoja. Vaihtojen kesto voi vaihdella tarpeen mukaan, mutta kesto ei saa ylittää yhtä vuotta. Jokaisen vaihdon on kohdistuttava määrättyyn työtehtävään, ja siihen osallistuvan virkamiehen on valmistauduttava siihen asianmukaisesti ja arvioitava sitä jälkeenpäin.Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavia toimia, jotta vaihtoihin osallistuvat virkamiehet voisivat osallistua vastaanottavan viranomaisen toimintaan tuloksellisesti, ja tämän vuoksi vastaanottavan viranomaisen on annettava vaihtoihin osallistuville virkamiehille uskottujen velvollisuuksien suorittamisen edellyttämät valtuudet lakiensa mukaisesti.Vaihdon aikana vaihtoon osallistuvan virkamiehen yksityisoikeudellinen vastuu tehtäviään suorittaessaan on sama kuin vastaanottavan viraston kansallisten virkamiesten vastuu.Vaihtoon osallistuviin virkamiehiin sovelletaan samoja ammattisalaisuuksia koskevia sääntöjä kuin kansallisiin virkamiehiin.2. Komissio ja jäsenvaltiot järjestävät seminaareja.3. Komissio ja jäsenvaltiot järjestävät yhteisön yhteistyötä koskevan oikeudellisen kehyksen mukaisia kokeiluluontoisia kahden- ja monenvälisiä valvontatoimia.6 artikla Yhteinen koulutusaloite1. Komissio ja jäsenvaltiot kehittävät nykyisiä ja uusia yhteisiä koulutusaloitteita kaikille virkamiehille annettavan yhteisen ammatillisen koulutuksen rungoksi. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikille virkamiehille annetaan yhteisissä koulutusohjelmissa määritelty perustason koulutus sekä säännöllinen ja jatkuva lisäkoulutus.2. Jäsenvaltioiden on varmistettava virkamiestensä kielitaidon riittävä taso antamalla heille tarvittavaa kielikoulutusta.3. Komissio ja jäsenvaltiot kehittävät välillistä verotusta koskevaa koulutusta varten yhteisön välineitä, mukaan lukien kielikoulutuksen välineitä.7 artikla Assosioituneiden maiden osallistuminenKeski- ja Itä-Euroopan assosioituneet maat voivat osallistua ohjelmaan Eurooppa-sopimuksissa tai niiden osallistumista yhteisön ohjelmiin koskevissa Eurooppa-sopimusten lisäpöytäkirjoissa vahvistetuin edellytyksin siinä mittakaavassa kuin välillistä verotusta koskeva yhteisön lainsäädäntö antaa tähän mahdollisuuden. Myös Kyproksella olisi oltava mahdollisuus osallistua ohjelmaan järjestelmällisten keskustelujen aloittamisesta Euroopan unionin ja Kyproksen välillä annetun yhteisen päätöslauselman mukaisesti ja siinä määrin kuin välillistä verotusta koskeva yhteisön lainsäädäntö antaa tähän mahdollisuuden.8 artikla Meno1. Yhteisö ja jäsenvaltiot vastaavat yhdessä ohjelman täytäntöönpanoon tarvittavista menoista jäljempänä 2 ja 3 kohdassa säädetyllä tavalla.2. Yhteisö maksaa seuraavat menot:a) 5 artiklassa tarkoitettuihin toimintoihin toisessa jäsenvaltiossa osallistuvien virkamiesten matka- ja ylläpitokulut sekä 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen seminaarien järjestämiseen liittyvät menot.b) 6 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen yhteisön välillistä verotusta koskevan koulutuksen välineiden sekä 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen käsikirjojen ja oppaiden kehittämisestä aiheutuvat menot.c) 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien kehitys-, hankinta- ja asennusmenot ja yhteisön käyttämien jatkuvasta käytöstä aiheutuvat menot.3. Jäsenvaltiot maksavat seuraavat menot:a) 6 artiklan 1 kohdan mukaiset virkamiestensä perustason koulutuksen ja jatkuvan lisäkoulutuksen menot sekä 6 artiklan 2 kohdan mukaiset henkilöstönsä kielikoulutuksen menot. Jäsenvaltiot maksavat myös menot, jotka liittyvät sen virkamiesten osallistumisen 5 artiklan mukaisesti komission kustannuksella toteutettavien toimintojen lisäksi järjestettyihin ylimääräisiin toimintoihin.b) 4 artiklan 3 kohdassa viestintä- ja tietojenvaihtojärjestelmien sellaisten osien, joita yhteisö ei käytä, perustamiseen ja toimintakuntoon saattamiseen liittyvät menot ja tiloihinsa (tai valitun alihankkijan tiloihin) asennettujen järjestelmien yhteisön käytössä olevista osista aiheutuvat päivittäiset menot.9 artikla Rahoitukselliset puitteetOhjelman täytäntöönpanon rahoitukselliset puitteet 1 päivän tammikuuta 1998 ja 31 päivän joulukuuta 2002 väliseksi ajanjaksoksi on 45 miljoonaa ecua. Budjettivallan käyttäjä päättää kehyksen vuosittaisesta jakamisesta rahoituskehyksien rajoissa.10 artikla TäytäntöönpanoKomissio päättää tämän päätöksen täytäntöönpanon edellyttämistä järjestelyistä 11 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti.11 artikla Komitea1. Komissiota avustaa sille annettujen tehtävien suorittamisessa asetuksen (ETY) N:o 218/92 10 artiklassa perustettu välillisen verotuksen alan hallinnollisen yhteistyön pysyvä komitea (SCAC), jonka tehtävä on neuvoa-antava.2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa, tarvittaessa äänestettyään, lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan.Lausunto merkitään pöytäkirjaan; lisäksi jokaisella jäsenvaltiolla on oikeus pyytää, että sen kanta merkitään pöytäkirjaan.Komission on, niin suurelta osin kuin mahdollista, otettava huomioon komitean lausunto. Sen on ilmoitettava, millä tavoin lausunto on otettu huomioon.12 artikla Arviointi1. Komissio ja jäsenvaltiot yhteistyössä arvioivat tätä ohjelmaa jatkuvasti. Arviointi toteutetaan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen kertomusten avulla.2. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle:a) viimeistään 30 päivään kesäkuuta 2000 alustava kertomus, jab) viimeistään 31 päivään joulukuuta 2002 lopullinen kertomus tämän ohjelman täytäntöönpanosta ja vaikutuksista.3. Komission on annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle:a) viimeistään 30 päivään kesäkuuta 2001 tiedonanto siitä, onko toivottavaa jatkaa tätä ohjelmaa sekä tarvittaessa sopiva ehdotus, jab) viimeistään 30 päivään kesäkuuta 2003 lopullinen kertomus tämän ohjelman täytäntöönpanosta.Nämä kertomukset annetaan tiedoksi myös talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle.13 artikla VoimaantuloTämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1998.14 artikla VastaanottajatTämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.(1) EYVL N:o L 24, 1.2.1992, s. 1.(2) EYVL N:o L 280, 13.11.1993, s. 27.(3) EYVL N:o L 172, 22.7.1995, s. 24.(4) EYVL N:o C 102, 4.4.1996, s. 4.