CELEX: C2003/019/18
Language: el
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Υπόθεση C-367/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Bundespatentgericht με διάταξη της 26ης Ιουνίου 2002 στην υπόθεση Deutsche Telekom AG κατά DKV Deutsche Krankenversicherung AG

C 19/10                 EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       25.1.2003
       την επαγγελµατική εµπειρία που διαπιστώθηκε κατά τη             τµήµα — στην ποινική δίκη κατά Silvio Berlusconi που εκκρεµεί
       διάρκεια της συµβάσεως εργασίας του.                            ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
                                                                       αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
( 1) EE C 303 της 27ης Οκτωβρίου 2001.
                                                                       1)     Μπορεί να γίνει δεκτό ότι το άρθρο 6 της οδηγίας
                                                                              68/151/ΕΟΚ, περί συντονισµού των εγγυήσεων που απαιτού-
                                                                              νται στα κράτη µέλη εκ µέρους των εταιρειών, κατά την
                                                                              έννοια του άρθρου 58, δεύτερη παράγραφος, της Συνθήκης,
                                                                              για την προστασία των συµφερόντων των εταίρων και
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                        των τρίτων µε σκοπό να καταστούν οι εγγυήσεις αυτές
βαλε το Bundespatentgericht µε διάταξη της 26ης Ιουνίου                       ισοδύναµες ( 1), αφορά όχι µόνον την περίπτωση παραλείψεως
2002 στην υπόθεση Deutsche Telekom AG κατά DKV                                της δηµοσιεύσεως του ισολογισµού και των άλλων πράξεων
              Deutsche Krankenversicherung AG                                 που αναφέρθηκαν ανωτέρω, αλλά και την περίπτωση της
                                                                              δηµοσιεύσεως των πράξεων αυτών µε περιεχόµενο που δεν
                                                                              ανταποκρίνεται στην αλήθεια, δεδοµένου ότι είναι προφανές
                       (Υπόθεση C-367/02)
                                                                              ότι, στην περίπτωση αυτή, βλάπονται ακόµη περισσότερο τα
                                                                              συµφέροντα των εταίρων και των τρίτων; Μπορεί συναφώς να
                          (2003/C 19/18)                                      γίνει επίσης δεκτό ότι η εν λόγω οδηγία αποσκοπεί στη
                                                                              δηµιουργία ενός κατώτατου επιπέδου κοινοτικής προστασίας
                                                                              και ότι αναθέτει στα κράτη µέλη την εξεύρεση και εφαρµογή
Με διάταξη της 26ης Ιουνίου 2002, η οποία περιήλθε στη                        µέτρων προστασίας για την περίπτωση υποβολής ισολο-
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                     γισµών ή ανακοινώσεων σχετικών µε εταιρίες που περιέχουν
14 Οκτωβρίου 2002, το Bundespatentgericht, στο πλαίσιο της                    ψευδή στοιχεία;
διαφοράς µεταξύ Deutsche Telekom AG και DKV Deutsche
Krankenversicherung AG που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από             2)     Αφορούν τα κριτήρια της αποτελεσµατικότητας, αναλογικό-
το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής                 τητας και αποτρεπτικότητας, στα οποία πρέπει να ανταποκρί-
ερωτήµατος:                                                                   νονται, για να είναι «κατάλληλες», υπό την έννοια της οδηγίας
                                                                              68/151 του Συµβουλίου, οι κυρώσεις που οφείλουν να
Περιλαµβάνει το άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο β', τελευταίο                 προβλέψουν τα κράτη µέλη κατά την οδηγία αυτή, τη φύση
τµήµα της προτάσεως, της οδηγίας περί σηµάτων ( 1)«κίνδυνος                   ή το είδος της κυρώσεως εν απολύτω ή τη συγκεκριµένη
σύγχυσης του κοινού, o οποίος περιλαµβάνει και τον κίνδυνο                    εφαρµογή της, αν ληφθούν υπόψη τα διαρθρωτικά χαρακτη-
συσχέτισης µε το προγενέστερο σήµα», και την περίπτωση κατά                   ριστικά της έννοµης τάξης εντός της οποίας προβλέπεται η
την οποία το προγενέστερο σήµα αποδίδεται στο νέο, όταν τα                    κύρωση αυτή;
περιστατικά έχουν ως εξής:
                                                                       3)     Πρέπει οι αρχές οι οποίες περιέχονται στις οδηγίες του
Το νεότερο σήµα αποτελείται από το εκ µιας λέξεως σηµείο του                  Συµβουλίου 78/660/ΕΟΚ, της 25ης Ιουλίου 1978, βασιζο-
προγενέστερου σήµατος, το οποίο δεν αποτελεί ούτε σηµείο                      µένη στο άρθρο 54, παράγραφος 3, περίπτωση ζ', της
διακριτικό επιχειρήσεως ούτε στοιχείο µιας οµάδας σηµάτων και                 Συνθήκης, περί των ετησίων λογαριασµών εταιρειών ορισµέ-
το οποίο έχει µέση διακριτική ισχύ, στο οποίο έχει προστεθεί ένα              νων µορφών (2), 83/349/ΕΟΚ, της 13ης Ιουνίου 1983,
γνωστό διακριτικό σηµείο ή ένα συστατικό στοιχείο µιας οµάδας                 βασιζόµενη στο άρθρο 54, παράγραφος 3, περίπτωση ζ', της
σηµάτων της δικαιούχου του νεότερου σήµατος.                                  Συνθήκης, για τους ενοποιηµένους λογαριασµούς (3), και
                                                                              90/605/ΕΟΚ, της 8ης Νοεµβρίου 1990, για την τροπο-
                                                                              ποίηση του πεδίου εφαρµογής των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και
( 1) Πρώτη οδηγία 89/104/EOK του Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου              83/349/ΕΟΚ περί των ετησίων και περί των ενοποιηµένων
     1988, για την προσέγγιση των νοµοθεσιών των κρατών µελών περί
                                                                              λογαριασµών αντιστοίχως (4), και από τις οποίες πρέπει να
     σηµάτων (EE L 40 της 11ης Φεβρουαρίου 1989, σ. 1).
                                                                              διαπνέονται οι εθνικές διατάξεις που καθορίζουν τα κριτήρια
                                                                              καταρτίσεως και το περιεχόµενο των ετήσιων λογαριασµών
                                                                              και εκθέσεων διαχειρίσεως, όσον αφορά ιδίως τις κεφαλαιου-
                                                                              χικές εταιρίες, να ερµηνευθούν υπό την έννοια ότι απαγο-
                                                                              ρεύουν τον εκ µέρους των κρατών µελών καθορισµό ορίων,
                                                                              των οποίων η µη υπέρβαση έχει ως αποτέλεσµα να µην
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                        επιβάλλεται καµία ποινή για τη µη πιστή απεικόνιση της
βαλε το Tribunale di Milano — πρώτο ποινικό τµήµα — µε                        πραγµατικότητας στους ετήσιους λογαριασµούς και στις
διάταξη της 26ης Οκτωβρίου 2002 στην ποινική δίκη που                         εκθέσεις περί διαχειρίσεως των ανώνυµων εταιριών, των
       εκκρεµεί ενώπιόν του κατά του Silvio Berlusconi                        ετερόρρυθµων εταιριών κατά µετοχές και των εταιριών
                                                                              περιορισµένης ευθύνης;
                       (Υπόθεση C-387/02)
                          (2003/C 19/19)                               (1 ) EE ειδ. έκδ. 06/001, σ. 80.
                                                                       (2 ) ΕΕ ειδ. έκδ. 06/002, σ. 17.
                                                                       (3 ) ΕΕ L 193, σ. 1.
                                                                       (4 ) ΕΕ L 317, σ. 60.
Με διάταξη της 26ης Οκτωβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
31 Οκτωβρίου 2002, το Tribunale di Milano — πρώτο ποινικό