CELEX: 51987PC0593
Language: it
Date: 1987-12-08
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di cipolle, originarie dell'Egitto (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 593
Vol. 1987/0287
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                 COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                 COM(87 ) 593 def .
                                                                 Bruxelles , 8 dicembre 1987
                                              Proposta di
                                  REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
               recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
                       comunitario di cipolle , originarie dell' Egitto ( 1988 )
                                   ( presentata dalla Commissione )
C0M(87 ) 593 def .
 ---pagebreak---                                             Ί
                                       RELAZIONE
1 . Il protocollo addizionale all' accordo di cooperazione CEE/Egitto
    prevede , nell' articolo 1 , l' apertura di un contingente tariffario
    comunitario per l' importazione nella Comunità di 4.900 tonnellate di
    cipolle del codice 0712 20 00 della nomenclatura corribinata originarie
    dell' Egitto .
    Nell' ambito di tale contingente tariffario il dazio doganale è soppresso
    gradualmente nel corso degli stessi periodi e allo stesso ritiro di
    quelli previsti negli articoli 75 e 243 dell' atto di adesione .
    Nei limiti di questo contingente tariffario la Spagna e il Portogallo
    applicano dei dazi doganali calcolati secondo le disposizioni del
    regolaiiento ( CEE ) Nr . 2573 /87 del Consiglio dell' agosto 1987 , che
    stabilisce il regime applicabile agli scambi della Spagna e del
    Portogallo con l' Egitto .
    E' quindi opportuno aprire tale contingente tariffario comunitario per
    il l' anno 1988 .
2 . Il regime tariffario proposto tiene conto dell' applicazione dal lrno
    gennaio 1988 :
    - del protocollo addizionale recante adeguanento dell' accordo di
      cooperazione tra la Comunità economica europea e l' Egitto e
    - della nomenclatura combinata basata sulla Convenzione intemazionale
      sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle
      merci .
Nell' ipotesi che questa prospettiva non si realizzi , la Conmissione si
riserva la possibilità di ritirare la proposta o di modificarla durante la
procedura per adattarla in funzione delle necessità .
 ---pagebreak---                                       -3-
3 . Conforroemente alla decisicxie del Consiglio dei Ministri riguardante la
    politica mediterranea della Comunità allargata (Doc . 10723/1 /85 del
    Consiglio del 6.12.1985 ) non occorre prevedere un' attribuzione di quote
    agli Stati membri . Di conseguenza , la totalità del volume del
    contingente è destinata alla costituzione della riserva comunitaria .
    Per quanto riguarda le modalità di gestione che tutti gli Stati membri
    devono applicare , la Corrmissione propone il sistema "man mano".
4 . Questo è l' oggetto della proposta allegata .
ALLB3AT0 : Proposta di regolamerrto
 ---pagebreak---                                                 ч
                                         Proposta di
                    REGOLAMENTO ( CEE )              DEL CONSIGLIO
      recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
             comunitario di cipolle , originarie dell’Egitto ( 1988 )
IL CONSIGLIO DELLE CCMUNITA’ EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Contnissione ,
considerando che il Protocollo addizionale all' accordo di cooperazione tra
la Comunità economica europea e la Repubblica araba d' Egitto(l ), prevede
nell' articolo 1 , l' apertura di un contingente tariffario comunitario per
l' importazione nella Gomunità di 4.900 tonnellate di cipolle del codice
0712 20 00 della nomenclatura combinata , originarie dell' Egitto ? che nei
limiti di tale contingente tariffario , il dazio doganale è eliminato
gradualmente negli stessi periodi e allo stesso ritmo di quelli previsti
dagli articoli 75 e 243 dell' atto di adesione ; che , per l’anno 1988 , il
dazio contingentale è pari al 6,2 >% del dazio applicabile ; che nei limiti
di questo cont ingente la Spagna e il Portogallo applicano dei dazi doganali
calcolati secondo le disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 2573 /87 del
Consiglio , dell '11 agosto 1987 , che stabilisce il regime applicabile agli
scambi della Spagna e Portogallo con l' Algeria , l' Egitto , la Giordania , il
Libano , la Tunisia e la Turchia ( 2 ) che é opportuno quindi aprire il
contingente tariffario comunitario in questione per l' anno 1988 ;
considerando die , a partire dal 1° gennaio 1988 la nomenclatura utilizzata
dalla Tariffa doganale comune sarà sostituita dalla nomenclatura combinata
basata sulla convenzione intemazionale sul sistema armonizzato di
designazione e di codificazione delle merci ; che il presente regolamento
tiene conto di ciò' e prevede il codice della nomenclatura combinata che
completa tali prodotti .
( 1 ) GU Nr L 2.37 dJL £ Å . J0 .8i, pug . JA
( 2 ) GU Nr L 250 dell ' 11 . 8 . 1987 , pag . 1
 ---pagebreak---                                               - 5~
                      considerando che occorre garantire , in particolare , l’ugua ¬
                      glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
                      della Comunità a deno contingente , nonché l’applicazione
                      senza interruzione delle aliquote previste per detto contin¬
                      gente a tutte le importazioni del prodono in questione in
                      ciascuno degli stati membri , fino ad esaurimento del con¬
                      tingente stesso ; che nel caso presente non sembra opportu¬
                      no prevedere la ripartizione tra stati membri , ferma restan¬
                      do la possibilità di prelevare dal volume contingentale le
                      quantità corrispondenti al loro fabbisogno alle condizioni e
                      secondo la procedura prevista dall’articolo 1 , paragrafo 2 ;
                      che tale metodo di gestione richiede una stretta collabora¬
                      zione tra gli stati membri e la Commissione, la quale deve ,
                     in particolare , poter seguire il grado di esaurimento del
                     volume del contingente ed informarne gli stati membri ;
                     considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
                     Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
                     rappresentati dall unione economica Benelux , tutte le ope¬
                     razioni relative alla gestione delle quote attribuite a detta
                     unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi
                     membri .
                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                           Articolo 1
1.       Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988, il dazio per l’importazione
         nella Comunità dei prodotti sotto indicati è sospesi al livello e
         nei limiti di un contingente tariffario comunitario indicato a
         lato :
 No d' ordine Codice          Designazione                       Volume              Dazio
              N.C.            delle merci                        del                 contingentale
                                                                 contingente
                                                                  - t -                    - % -
 09.1701    0712 20 00        Cipolle , originarie                4.900                     10
                              dell' Egitto
Nei limiti di questo contingente tariffario la Spagna e il Portogallo
applicano dei dazi doganali calcolati secondo le disposizioni in materia
del regolamento ( CEE ) N. 2573 /87 del Consiglio .
 ---pagebreak---                                2. Se un importatore annuncia importazioni imminenti del
                               prodotto in questione in uno stato membro ed ivi domanda
                               il beneficio del contingente, lo stato membro interessato
                              procede, mediante notifica alla Commissione, al prelievo di
                              una quantità corrispondente al fabbisogno, della misura in
                              cui Io consente il saldo disponibile del contingente.
                              3 . 1 prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono validi
                              fino alla fine del periodo contingentale.
                                                        Articolo 2
                                       ^tat* memkri adottano le opportune disposizioni
                             affinché i prelievi effettuati secondo l’articolo 1 , para¬
                             grafo 2, rendano possibili le imputazioni senza discontinui¬
                             tà sulle loro parti cumulate del contingente comunitario.
                            2. Essi garantiscono agli importatori del prodotto in
                            questione la possibilità di attingere liberamente al contin¬
                            gente finché lo consente il saldo del volume contingentale.
                            3 . Gli stati membri procedono all’imputazione delle
                            importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi man
                            mano che tale prodotto è presentato in dogana, accompa¬
                            gnato da dichiarazioni di messa in libera pratica.
4 . Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato in                                     Articolo 4
base alle importazioni imputate alle condizioni definite al
paragrafo 3 .                                                          Gli stati membri e la Commissione collaborano strettamen­
                                                                       te affinché sia rispettato il presente regolamento .
                          Articolo 3
                                                                                                  Articolo 5
A richiesta della Commissione , gli stati membri la informa¬
no delle importazioni del prodotto in questione effettiva¬             11 presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
mente imputate sul contingente .                                       198 8.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli stati membri .
                  Fatto a Bruxelles , addì
                                                                                             Per il Consiglio
                                                                                               Il Présidente
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
contractuel de la Ccmaunauté . L' impact découlant de cette concession a
été pris en considération d' adoption de ce contingent et il n' aura pas
un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Cbrrcnunauté .