CELEX: 31975R1625
Language: el
Date: 1975-06-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1625/75 του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1975 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ

Avis juridique important

|

31975R1625

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1625/75 του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1975 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 165 της 28/06/1975 σ. 0001 - 0002 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 2 σ. 0208  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 7 σ. 0213  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 2 σ. 0208  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0003  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0003 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1625/75 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 26ης Ιουνίου 1975 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Κράτους του ΙσραήλΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.   Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως τα άρθρα 43 και 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),  Εκτιμώντας:  ότι μία συμφωνία, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και του Κράτους του Ισραήλ (2), καλουμένη εφεξής "συμφωνία", υπεγράφη στις 11 Μαΐου 1975- ότι για την εφαρμογή των ρητρών διασφαλίσεως και των συντηρητικών μέτρων, που προβλέπονται στα άρθρα 12 έως 16 και 25 της συμφωνίας είναι σκόπιμο να καθορισθούν οι τρόποι εφαρμογής της κοινοτικής ρυθμίσεως και ιδίως εκείνοι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  1439/74, του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1974 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών (3) καθώς και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 459/68 του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1968, περί της αμύνης κατά των πρακτικών ντάμπινγκ, πριμοδοτήσεων ή επιδοτήσεων εκ μέρους  χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2011/73(5),  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Σε περίπτωση πρακτικών που θα ηδύναντο να δικαιολογήσουν την εφαρμογή εκ μέρους της Κοινότητος των προβλεπομένων στο άρθρο 12 της συμφωνίας μέτρων και σε περίπτωση πρακτικών που θα ηδύναντο να εκθέσουν την Κοινότητα σε μέτρα διασφαλίσεως βάσει  του άρθρου 16 της συμφωνίας, η Επιτροπή, με την επιφύλαξη του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού, μετά από εξέταση του φακέλλου, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως ενός Κράτους μέλους, αποφαίνεται κατά πόσο οι πρακτικές συμβιβάζονται με τη  συμφωνία.  Κατάλληλα μέτρα δύνανται ενδεχομένως, υπό τις προβλεπόμενες στα άρθρα 12 και 16 της συμφωνίας προϋποθέσεις, να ληφθούν από το Συμβούλιο, κατά τη διαδικασία και τον τρόπο εφαρμογής που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1439/74 και ιδίως το άρθρο  13 παράγραφοι 2 και 3, με την επιφύλαξη του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού.   Άρθρο 2  Στην περίπτωση πρακτικών ντάμπινγκ ή κρατικών ενισχύσεων που θα ηδύναντο να δικαιολογήσουν την εφαρμογή εκ μέρους της Κοινότητος των μέτρων τα οποία προβλέπονται στα άρθρα 12 και 14 της συμφωνίας, η επιβολή δασμών αντι-ντάμπινγκ ή  αντισταθμιστικών δασμών αποφασίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία και τους όρους που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 459/68.   Άρθρο 3  Στην περίπτωση πρακτικών που θα ηδύναντο να δικαιολογήσουν την εφαρμογή εκ μέρους της Κοινότητος μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 13,15 και 25 της συμφωνίας τα κατάλληλα μέτρα διασφαλίσεως δύνανται, υπό τους όρους που καθορίζονται στα άρθρα  αυτά, να αποφασίζονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με την διαδικασία και τους τρόπους εφαρμογής που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1439/74 και ιδίως το άρθρο 13, παράγραφος 2 και 3.  Σε περίπτωση επειγούσης ανάγκης και υπό τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 13 και 15 της συμφωνίας:  - η Επιτροπή δύναται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα διασφαλίσεως σύμφωνα με την διαδικασία και τους τρόπους εφαρμογής, που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1439/74 και ιδίως στο άρθρο 12, παράγραφοι 2 και 3.  - κάθε Κράτος μέλος δύναται να λάβει συντηρητικώς τα μέτρα διασφαλίσεως που καθορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του προαναφερθέντος κανονισμού και κατ' εφαρμογή των παραγράφων 2,3 και 4 του εν λόγω άρθρου.   Άρθρο 4  1. Ο παρών κανονισμός δεν εμποδίζει την εφαρμογή των κανονιστικών ρυθμίσεων περί κοινής οργανώσεως των γεωργικών αγορών και των διοικητικών διατάξεων, κοινοτικών ή εθνικών που απορρέουν από αυτές, καθώς και των ειδικών ρυθμίσεων που εκδίδονται  δυνάμει του άρθρου 235 της συνθήκης, οι οποίες ισχύουν για τα εμπορεύματα τα οποία προκύπτουν από την μεταποίηση γεωργικών προϊόντων. Ο κανονισμός εφαρμόζεται κατά τρόπο συμπληρωματικό.  2. Εν πάση περιπτώσει, το άρθρο 3 δεύτερη παράγραφος, δεύτερη περίπτωση, δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα, τα οποία υπάγονται στις ρυθμίσεις αυτές.   Άρθρο 5  Η Επιτροπή προβαίνει στις κοινοποιήσεις, εκ μέρους της Κοινότητος, προς την Μικτή Επιτροπή, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 16 της συμφωνίας.   Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1975.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 26 Ιουνίου 1975.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος P. BARRY  (1) Γνώμη που εξεδόθη στις 20 Ιουνίου 1975.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 136, 28.5.1975, σ. 3.  (3) ΕΕ αριθ. Ν 159, 15.6.1974, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. Ν 93, 17.4.1968, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. Ν 206, 27.7.1973, σ. 3.