CELEX: 51999PC0703
Language: nl
Date: 1999-12-17
Title: Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG betreffende het gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde - overgangsbepalingen voor de Republiek Oostenrijk en voor de Republiek Portugal

Avis juridique important

|

51999PC0703

Voorstel voor een richtlijn van de Raad tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG betreffende het gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde - overgangsbepalingen voor de Republiek Oostenrijk en voor de Republiek Portugal  /* COM/99/0703 def. */  

Voorstel voor een RICHTLIJN VAN DE RAAD tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG betreffende het gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde - overgangsbepalingen voor de Republiek Oostenrijk en voor de Republiek Portugal(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGREPUBLIEK OOSTENRIJK1. Artikel 2, punt e), van bijlage XV - deel IX "Belastingen" van de Akte betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Gemeenschap [1] gaf aan Oostenrijk de toestemming om af te wijken van artikel 28, lid 2, van de Zesde BTW-Richtlijn 77/388/EEG [2] en om tot en met 31 december 1998 een lager tarief toe te passen op de verhuring van onroerend goed voor residentieel gebruik, op voorwaarde dat dit tarief niet lager lag dan 10 %.[1]   PB C 241 van 29.08.1994, blz. 335[2]   PB L 145 van 13.06.1977, blz. 1. Richtlijn laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 1999/85/EG (PB L 277 van 28.10.1999, blz. 34)2. Sinds 1 januari 1999 moet de verhuring van onroerend goed voor residentieel gebruik in Oostenrijk op grond van het bepaalde in artikel 13, titel B, punt b), van de Zesde BTW-Richtlijn zijn vrijgesteld van BTW, zonder recht op aftrek van de voorbelasting.  Oostenrijk kan overeenkomstig artikel 13, titel C, punt a), van deze richtlijn aan de belastingplichtingen evenwel het recht verlenen om voor belastingheffing te kiezen. In dat geval moet het normale BTW-tarief worden toegepast alsook de gewone regels met betrekking tot het recht op aftrek.3. Oostenrijk is echter van oordeel dat de afwijkende maatregel nog steeds onmisbaar is, met name als gevolg van het feit dat de overgangsregeling voor de BTW nog steeds van toepassing is en dat de toestand nog niet echt is gewijzigd sedert de onderhandelingen over de Toetredingsakte.  Oostenrijk wil bijgevolg deze verhuringen blijven belasten met een lager BTW-tarief omdat de afschaffing van het verlaagd tarief van 10 % (vervangen door hetzij het normale tarief van 20 %, hetzij door een vrijstelling zonder recht op aftrek) onvermijdelijk zou leiden tot een stijging van de huurprijzen voor onroerend goed voor de eindgebruiker, wat zou indruisen tegen zijn huisvestingsbeleid.4. Rekening houdend met de door Oostenrijk aangebrachte elementen en met het feit dat tegen de aan Oostenrijk verleende afwijking geen enkele klacht is ingediend, is de Commissie van oordeel dat, wanneer het gaat om de verhuur van onroerend goed voor residentieel gebruik, het gevaar voor verstoring van de concurrentie als onbestaand moet worden beschouwd.5. Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, is de Commissie van oordeel dat een verlenging van de afwijking moet worden voorgesteld voor zover de toepassing daarvan BTW-richtlijn beperkt blijft tot de in artikel 28 terdecies van de Zesde Richtlijn bedoelde overgangsperiode.REPUBLIEK PORTUGAL6. Portugal paste vóór 1991 een verlaagd tarief van 8 % toe voor restauratie.  Op grond van artikel 28, lid 2, d) van de Zesde Richtlijn, ingevoerd bij Richtlijn 92/77/EEG van 19 oktober 1992 [3] heeft Portugal dit tarief kunnen blijven toepassen.[3]   PB L 316 van 31.10.1992, blz. 17. Na een algemene aanpassing van de tarieven en met name om politieke en budgettaire redenen is echter met ingang van 1992 het normale tarief op deze diensten toegepast.8. Na klachten van vertegenwoordigers van de betrokken sector heeft Portugal het met ingang van 1.7.1996 wenselijk geacht om voor deze diensten opnieuw een verlaagd tarief in te voeren omdat de handhaving van het normale tarief verschillende ongunstige gevolgen zou hebben gehad.9. Portugal is namelijk van oordeel dat de toepassing van het normale tarief voor deze diensten voor de eindverbruiker zou leiden tot een stijging van de prijzen voor restauratie en dat voor een belangrijke daling van de werkgelegenheid in deze sector zou moeten worden gevreesd.  In het kader van de strijd tegen de werkloosheid zou een verlaagd BTW-tarief in niet onbelangrijke mate kunnen bijdragen tot een oplossing van dit probleem.10. Bovendien zou de toepassing van het normale tarief voor deze diensten de betrokken ondernemingen ertoe kunnen aanzetten zwart werk te creëren of in stand te houden, zwart werk waarvoor vaak weinig of niet-gekwalificeerd personeel in aanmerking komt, dat wil zeggen personeel dat bereid is deze situatie te aanvaarden.11. Artikel 28, lid 2, e), van de Zesde Richtlijn, waarin wordt bepaald dat de lidstaten die op 1.1.1991 een verlaagd tarief toepasten, een verlaagd tarief van niet minder dan 12 % voor restauratie mogen toepassen, laat deze mogelijkheid echter niet meer toe omdat Portugal in 1992 heeft afgezien van het verlaagd tarief. 12. Rekening houdend met de door Portugal naar voren gebrachte elementen en ook omdat de toepassing van het verlaagd tarief niet tot klachten heeft geleid, is de Commissie van oordeel dat, wat de restauratie betreft, het gevaar voor verstoring van de mededinging als onbestaand moet worden beschouwd omdat de maatregel door deze lidstaten is beperkt.13. Rekening houdend met hetgeen voorafgaat, is de Commissie van oordeel dat een verlenging moet worden voorgesteld in het kader van de overgangsbepalingen van artikel 28 van de Zesde Richtlijn om Portugal in staat te stellen een verlaagd tarief in te voeren voor restauratie, voor zover de toepassing daarvan beperkt blijft tot de in artikel terdecies van deze richtlijn bedoelde overgangsperiode.Opmerkingen bij de artikelenArtikel 1Dit artikel heeft tot doel aan artikel 28, lid 2, van Richtlijn 77/388/EEG twee nieuwe punten toe te voegen : punt j) dat aan Oostenrijk toestemming verleent om een verlaagd tarief te handhaven voor de verhuur van onroerend goed voor residentieel gebruik; en punt k) dat Portugal in staat stelt om een verlaagd tarief toe te passen voor restauratie.Artikelen 2 tot en met 4Deze artikelen hebben betrekking op maatregelen in verband met de inwerkingtreding van de richtlijn.1999/0272 (CNS)Voorstel voor eenRICHTLIJN VAN DE RAADtot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG betreffende het gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde - overgangsbepalingen voor de Republiek Oostenrijk en voor de Republiek PortugalDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 93,Gezien het voorstel van de Commissie [4],[4]   PB C [...] van [...], blz. [...]Gezien het advies van het Europees Parlement [5],[5]   PB C [...] van [...], blz. [...]Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité [6],[6]   PB C [...] van [...], blz. [...]Overwegende hetgeen volgt :(1) Op grond van artikel 2, punt e), van bijlage XV - deel IX "Belastingen" van de Akte van toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Gemeenschap [7] werd aan Oostenrijk toestemming verleend om af te wijken van artikel 28, lid 2, van Richtlijn 77/388/EEG [8] van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag, als laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 1999/85/EG [9] en om tot en met 31 december 1998 een verlaagd tarief toe te passen op de verhuring van onroerend goed voor residentieel gebruik, op voorwaarde dat dit tarief niet lager ligt dan 10 %.[7]   PB C 241 van 29.8.1994, blz[8]   PB L 145 van 13.6.1977, blz.1[9]   PB L 277 van 28.10.1999, blz. 34(2) Sedert 1 januari 1999 moet de verhuring van onroerend goed voor residentieel gebruik in Oostenrijk op grond van het bepaalde in artikel 13, titel B, punt b) van de Zesde BTW-richtlijn zijn vrijgesteld van BTW, zonder recht op aftrek van de voorbelasting; Oostenrijk kan evenwel aan de belastingplichtigen het recht toekennen om te kiezen voor de belasting, als bepaald in artikel 13, titel C, punt a) van deze richtlijn. In dat geval moet het normale BTW-tarief worden toegepast alsook de normale regels voor het recht op aftrek.(3) Hoewel de afwijking is vervallen, is Oostenrijk van oordeel dat de maatregel onmisbaar blijft, met name als gevolg van het feit dat de overgangsregeling voor de BTW nog steeds van toepassing is en dat de toestand niet echt is gewijzigd sedert de onderhandelingen over de toetredingsakte.(4) Oostenrijk wijst er bovendien op dat de afschaffing van het verlaagd tarief van 10 %  voor de eindgebruiker onvermijdelijk tot een stijging van de huurprijzen voor onroerend goed zou leiden.(5) Portugal paste op 1 januari  1991 een verlaagd tarief van 8 % toe voor restauratie. Uit hoofde van artikel 28, lid 2, d) van Richtlijn 77/388/EEG, ingevoerd bij Richtlijn 92/77/EEG van  19 oktober 1992 [10], is Portugal dit tarief kunnen blijven toepassen.  Na een algemene aanpassing van de tarieven en met name om politieke en budgettaire redenen is met ingang van 1992 op deze diensten het normale tarief toegepast.[10]   PB L 316 van 31.10.1992, blz. 1(6) Portugal wenst opnieuw een verlaagd tarief voor deze diensten in te voeren omdat de handhaving van het normale tarief ongunstige gevolgen zou hebben gehad, met name op het vlak van de werkgelegenheid en de toename van het zwartwerk. De toepassing van het normale tarief zou bovendien gevolgen hebben voor de prijzen van de restauratie voor de eindverbruiker.(7) Aangezien de afwijkingen in kwestie betrekking hebben op het verlenen van diensten binnen een lidstaat moet het gevaar voor verstoring van de concurrentie als onbestaand worden beschouwd.(8) Onder deze omstandigheden kan zowel voor Oostenrijk als voor Portugal de terugkeer naar de vorige situatie worden overwogen, voor zover de toepassing beperkt blijft tot de in artikel 28 terdecies van Richtlijn 77/288/EEG vastgestelde overgangsperiode.  Oostenrijk moet echter de maatregelen nemen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de invoering van het verlaagd tarief dat bij deze overgangsmaatregel is ingesteld geen gevolgen heeft voor de eigen middelen van de Europese Gemeenschappen uit de BTW, waarvan de heffingsgrondslag moet worden vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG, EURATOM) nr. 1553/89.HEEFT DE VOLGENDE RICHTLIJN VASTGESTELD :Artikel 1Richtlijn 77/388/EEG wordt als volgt gewijzigd : Aan artikel 28, lid 2, van Richtlijn 77/388/EEG, wordt de volgende punten toegevoegd :j) De Republiek Oostenrijk mag een van de twee verlaagde tarieven als bedoeld in artikel 12, lid 3, punt a), derde alinea, toepassen op de verhuring van onroerend goed voor residentieel gebruik op voorwaarde dat dit tarief niet lager ligt dan 10 %;k) De Republiek Portugal mag een van de twee verlaagde tarieven als bedoeld in artikel 12, lid 3, punt a), derde alinea, toepassen voor restauratie op voorwaarde dat dit tarief niet lager ligt dan 12 %."Artikel 21. De in artikel 1 genoemde lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke    bepalingen in werking treden om aan deze richtlijn te voldoen. Zij stellen de Commissie daarvan onverwijld in kennis.Wanneer de lidstaten deze bepalingen aannemen, wordt in die bepalingen naar de onderhavige richtlijn verwezen of wordt hiernaar verwezen bij de officiële bekendmaking van die bepalingen. De regels voor deze verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten.2. De in artikel 1 genoemde lidstaten delen de Commissie de tekst van de belangrijke bepalingen van intern recht mee die zij op het onder deze richtlijn vallende gebied vaststellen.Artikel 3Deze richtlijn treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.Zij is van toepassing vanaf 1 januari 1999 tot het einde van de in artikel 28 terdecies van de zesde richtlijn bedoelde overgangsperiode.Artikel 4Deze richtlijn is gericht tot de lidstaten.Gedaan te Brussel, op [&] Voor de Raad De Voorzitter