CELEX: 22004A0429(04)
Language: hr
Date: 2003-10-14 00:00:00
Title: Sporazum između Kraljevine Norveške i Europske zajednice o norveškom financijskom mehanizmu za razdoblje 2004.-2009.

11/Sv. 131
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               97
            
         22004A0429(04)
   
               L 130/81
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM
   između Kraljevine Norveške i Europske zajednice o norveškom financijskom mehanizmu za razdoblje 2004.-2009.
   Članak 1.
   Kraljevina Norveška obvezuje se uspostaviti financijski mehanizam s ciljem smanjivanja socijalnih i gospodarskih nejednakosti u Europskom gospodarskom prostoru. Cilj je tog mehanizma financijskim potporama za ulagačke projekte u prioritetnim sektorima iz članka 3. doprinijeti konsolidaciji mogućnosti novih država članica kako bi u potpunosti sudjelovale u proširenom Europskom gospodarskom prostoru. Obveze koje je Norveška preuzela u okviru ovog Sporazuma zasnivaju se na sudjelovanju Norveške u Europskom gospodarskom prostoru kao države EFTA-e.
   Članak 2.
   Ukupan iznos financijskog doprinosa predviđena člankom 2. iznosi 567 milijuna eura, koji će biti na raspolaganju za obveze u godišnjim obrocima od 113,4 milijuna eura tijekom razdoblja od 1. svibnja 2004. do zaključno s 30. travnja 2009.
   Članak 3.
   Potpore su dostupne za projekte u istim sektorima kao i u okviru financijskog mehanizma EGP-a, no prioritetno za projekte u sljedećim područjima:
   
               (a)
            
            
               provedba shengenske pravne stečevine, potpora nacionalnim shengenskim akcijskim planovima, kao i jačanje pravosuđa;
            
         
               (b)
            
            
               okoliš, inter alia, s naglaskom na jačanju administrativnih sposobnosti za provedbu odgovarajuće pravne stečevine i ulaganja u infrastrukturu i tehnologiju, prije svega u gospodarenju otpadom na razini općina;
            
         
               (c)
            
            
               regionalna politika i prekogranične aktivnosti;
            
         
               (d)
            
            
               tehnička pomoć u provedbi pravne stečevine Zajednice.
            
         Članak 4.
   Norveški doprinos u obliku potpora ne prelazi 60 % troškova projekta, osim za projekte koji su i inače financirani raspodjelom sredstava javnog proračuna na državnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini, u kojem slučaju doprinos ne smije prijeći 85 % ukupnih troškova. Gornja granica sufinanciranja Zajednice ni u kojem se slučaju ne smije prijeći.
   Potrebno je pridržavati se pravila o državnoj potpori koja se primjenjuju.
   Komisija Europskih zajednica provjerava usklađenost predloženih projekata s ciljevima Zajednice.
   Odgovornost Kraljevine Norveške za projekte ograničena je na osiguranje sredstava u skladu s dogovorenim planom. Norveška ne preuzima odgovornost prema trećim strankama.
   Članak 5.
   Sredstva su dostupna državama korisnicama (Češka, Estonija, Cipar, Latvija, Litva, Mađarska, Malta, Poljska, Slovenija i Slovačka) u skladu sa sljedećim ključem raspodjele:
   
      
   
               Država korisnica
            
            
               Postotak ukupnog doprinosa
            
         
               Češka
            
            
               11,0 %
            
         
               Estonija
            
            
               4,0 %
            
         
               Cipar
            
            
               0,6 %
            
         
               Latvija
            
            
               6,0 %
            
         
               Litva
            
            
               7,1 %
            
         
               Mađarska
            
            
               13,1 %
            
         
               Malta
            
            
               0,3 %
            
         
               Poljska
            
            
               49,0 %
            
         
               Slovenija
            
            
               2,2 %
            
         
               Slovačka
            
            
               6,7 %
            
         Članak 6.
   S ciljem preraspodjele svih neangažiranih raspoloživih sredstava za projekte država korisnica s visokim prioritetom, provodi se revizija u studenom 2006. i ponovno u studenom 2008.
   Članak 7.
   Financijski doprinos predviđen člankom 1. pomnjivo se usklađuje s doprinosom država EFTA-e predviđenim u okviru mehanizma financiranja EGP-a.
   Kraljevina Norveška posebno osigurava da prijavni postupci budu jednaki za oba financijska mehanizma iz prethodnog stavka.
   Na odgovarajući način uzimaju se u obzir sve relevantne promjene kohezijske politike EU-a.
   Članak 8.
   Norveškim financijskim mehanizmom upravlja norveška Vlada ili subjekt kojeg imenuje norveška Vlada.
   Norveška Vlada prema potrebi izdaje daljnje odredbe za provedbu financijskih mehanizama.
   Troškovi upravljanja pokrivaju se iz ukupnog iznosa iz članka 2.
   Članak 9.
   Ovaj Sporazum ugovorne stranke ratificiraju ili odobravaju u skladu sa svojim postupcima. Isprave o ratifikaciji ili odobrenju polažu se pri Glavnom tajništvu Vijeća Europske unije.
   Sporazum stupa na snagu istog dana kao i Ugovor o pristupanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji od 16. travanja 2003., uz uvjet da su položene i isprave o ratifikaciji ili odobrenju sljedećih povezanih sporazuma i protokola:
   
               (a)
            
            
               Sporazum o sudjelovanju Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u Europskom gospodarskom prostoru;
            
         
               (b)
            
            
               Dodatni protokol uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda nakon pristupanja Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji;
            
         
               (c)
            
            
               Dodatni protokol uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške nakon pristupanja Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike Europskoj uniji; i
            
         
               (d)
            
            
               Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o nekim poljoprivrednim proizvodima.
            
         Ako bilo koja država korisnica iz članka 5. ne postane dio EGP-a 1. svibnja 2004., ovaj Sporazum podliježe potrebnim prilagodbama.
   
      Sastavljeno u Luxembourgu četrnaestog listopada dvije tisuće treće godine.
      Hecho en Luxemburgo, el catorce de octubre de dos mil tres.
      V Lucemburku dne čtrnáctého října dva tisíce tři.
      Udfærdiget i Luxembourg den fjortende oktober to tusind og tre.
      Geschehen zu Luxemburg am vierzehnten Oktober zweitausendunddrei.
      Sõlmitud neljateistkümnendal oktoobril kahe tuhande kolmandal aastal Luxembourgis.
      Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα τέσσερις Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τρία.
      Done at Luxembourg on the fourteenth day of October in the year two thousand and three.
      Fait à Luxembourg, le quatorze octobre deux mille trois.
      Gjört í Lúxemborg fjórtánda dag októbermánaðar árið tvö þúsund og þrjú.
      Fatto a Lussemburgo, addì quattordici ottobre duemilatre.
      Luksemburgā, divtūkstoš trešā gada četrpadsmitajā oktobrī.
      Priimta du tūkstančiai trečių metų spalio keturioliktą dieną Liuksemburge.
      Kelt Luxembourgban, kétezerhárom október tizennegyedikén.
      Magħmul fil-Lussemburgu fl-erbatax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u tlieta.
      Gedaan te Luxemburg, de veertiende oktober tweeduizenddrie.
      Utferdiget i Luxembourg den fjortende oktober totusenogtre.
      Sporządzono w Luksemburgu dnia czternastego października dwa tysiące trzeciego roku.
      Feito no Luxemburgo, em catorze de Outubro de dois mil e três.
      V Luxemburgu štrnásteho októbra dvetisíctri.
      V Luxembourgu, dne štirinajstega oktobra leta dva tisoč tri.
      Tehty Luxemburgissa neljäntenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolme.
      Som skedde i Luxemburg den fjortonde oktober tjugohundratre.
      
         Por la Comunidad Europea
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Voor de Europese Gemeenschap
         Pela Comunidade Europeia
         Euroopan yhteisön puolesta
         På Europeiska gemenskapens vägnar
         Za Europsku zajednicu
         For Kongeriket Norge
         
            
      
      
         Za Kraljevinu Norvešku