CELEX: 31994R2809
Language: es
Date: 1994-11-19 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 2809/94 de la Comisión, de 18 de noviembre de 1994, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

19 . 11 . 94                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 298/5
                                  REGLAMENTO (CE) N° 2809/94 DE LA COMISIÓN
                                                 de 18 de noviembre de 1994
                  relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
                                                                   ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la           HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                                           Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, dé 21 de mayo de 1987, por el que se establecen           En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                 derá a la movilización en la Comunidad de productos
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda        lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos      indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
más allá de la fase fob ;                                          nistros se realizará mediante licitación.
Considerando que, como consecuencia de varias deci­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 4 025            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
toneladas de leche en polvo ;                                      que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                  otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                      Artículo 2
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­           El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 18 de noviembre de 1994.
                                                                              Por la Comisión
                                                                               René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
O DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.                                O DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              fó DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 298/6                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        19. 11 . 94
                                                               ANEXO I
                                                           LOTES A, B y C
             1 . Acciones n" (') : vease Anexo II
             2. Programa : 1994
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Deu Haag Nederland [tel. : (31 70) 33 05 757 ;
                 telefax 36 41 701 ; télex 30960 euron nll
             4. Representante del beneficiario (®) : deberá ser determinado por el beneficario
             5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                 Vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IB 1 )
             8 . Cantidad total : 1 265 toneladas
             9. Número de lotes : 3 (véase Anexo II)
           10. Envasado y marcado f) (8) : 25 kg
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA2 3 y I B 3)
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 1 . 1995
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 12. 1994, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 12. 1994, a las 12 horas (hora de
                    Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 23. 1 al 12. 2. 1995
                 c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 10. 11 . 1994, estable­
                 cida por el Reglamento (CE) n° 2616/94 de la Comisión (DO n° L 279 de 28 . 10. 1994, p. 12)
 ---pagebreak--- 19. 11 . 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 298/7
                                                               LOTE D
              1 . Acciones n°* (') : véase Anexo II
              2. Programa : 1994
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [télex : 626675
                  i wfp]
              4. Representante del beneficiario : deberá ser determinado por el beneficiario
              5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) (u) :
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I B 1 )
              8 . Cantidad total : 960 toneladas
              9. Numero de lotes : 1 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado f):
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en IA2.3, I B 2, I B 3)
                  lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                  ridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 1 . 1995
            1 8. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 12. 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 12. 1994, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 23. 1 . al 12. 2. 1995
                  c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire
                  à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard
                  batiment Loi 120, bureau 7/46
                  200, rué de la Loi
                  B-1049 Bruxelles
                  (télex : 22037 AGREC B) ;
                  [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 10. 11 . 1994, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 2616/94 de la Comisión (DO n° L 279 de 28 . 10. 1994, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 298 /8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19 . 11 . 94
                                                                LOTE E
              1 . Acción ^ C): 1754/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : Honduras
              4. Representante del beneficiario : Europe : Ambassade du Honduras, avenue des Gaulois 3, 8-1040
                   Bruxelles [tel : (32-2) 734 00 00] Honduras : SECPLAN (Secretaría de Planificación, Coordinación y
                   presupuesto) Sr Orlando Fúnez Cruz, Edificio Banadesa. Comayaguela, Apartado Postal 1327 [telefax :
                  (504) 38 17 77].
              5. Lugar o país de destino H : Honduras
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
              8 . Cantidad total : 650 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado Q (u) :
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA2 3 y I B 3)
                  inscripciones en español
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Cía Almacenadora (COALSA),
                  Búfalo, Villanueva Km. 8 San Pedro de Sula, Sr. Douglas Ramírez [tel : (504) 53 18 88]
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 9 al 22. 1 . 1995
            18. Fecha límite para el suministro : el 19. 2. 1995
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 12. 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 12. 1994, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 23. 1 al 5. 2. 1995
                  c) fecha límite para el suministro : el 5. 3. 1995
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus per tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049
                  Bruxelles [télex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 10. 11 . 1994 estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 2616/94 de la Comisión (DO n° L 279 de 28 . 10. 1994, p. 12)
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 94                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 298/9
                                                              LOTES F y G
               1 . Acciones nos ('): 1749/93 (F), 1750/93 (G)
               2. Programa : 1993
               3. Beneficiario (2) : Nicaragua
               4. Representante del beneficiario : ENIMPORT (Sr. Regi Delgadillo), carretera a Masaya, frente a
                   camino de Oriente — Managua (tel : 6710 32, telefax : 784843)
               5. Lugar o país de destino (*) : Nicaragua
               6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
               7. Características y calidad de la mercancía (3) (£) :
                   vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
               8 . Cantidad total : 1000 toneladas
               9. Número de lotes : 2 (lote F : 500 toneladas, lote G : 500 toneladas).
             10. Envasado y marcado OO0):
                   véase DO n0 C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2 3, I B 2 y I B 3)
                   inscripciones en español
             1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                   La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                   ridad a la asignación de la mercancía
             12. Fase de entrega : entrega en el puerto de desembarque — desembarcado
             13. Puerto de embarque : —
             14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
             15. Puerto de desembarque : San Juan del Sur
             16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
             17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                   miento en posición puerto de embarque : del 9 al 22. 1 . 1995
             18. Fecha límite para el suministro : el 19. 2. 1995
             19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : adjudicación
             20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 12. 1994, a las 12 horas (hora
                   de Bruselas)
             21 . En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 12. 1994, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía en
                       estado puerto de embarque : del 23. 1 al 5. 2. 1995
                   c) fecha límite para el suministro : el 5. 3. 1995
             22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
             23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
             24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à
                   l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049
                   Bruxelles [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97]
             25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 10. 11 . 1994 estable­
                   cida por el Reglamento (CE) n° 2616/94 de la Comisión (DO n° L 279 de 28. 10. 1994, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 298/ 10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        19 . 11 . 94
                                                                  LOTE H
              1 . Acción n° (') : 1 652/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna
                  [télex 135310 UNRWA A ; telefax (1 ) 74 63 61 ]
              4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                  PO Box 484, Amman, Jordan, [tel. : 962(6)74 19 14 — 77 22 26 ; télex : 23402
                  UNRWA JFO JO ; telefax : 962 (6) 74 63 61]
              5. Lugar o pais de destino ^: Jordania
              6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) :
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 1)
              8 . Cantidad total : 150 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado 0 (u): bolsas de 1 kg
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 2, IC3 y IA2 1)
                  inscripciones en inglés
                  inscripciones complementarias : « UNRWA — Date of expiry ...» (fecha de la fabricación más 9 meses)
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : UNRWA warehouses, Amman,
                  Jordania
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                  mercancía en estado puerto de embarque : del 9 al 22. 1 . 1995
            18 . Fecha límite para el suministro : el 19. 2. 1995
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 12. 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 12. 1994, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en
                      estado puerto de embarque : del 23. 1 al 5. 2. 1995
                  c) fecha límite para el suministro : el 5. 3. 1995
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 10. 11 . 1994, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 2616/94 de la Comisión (DO n° L 279 de 28. 10. 1994, p. 12)
 ---pagebreak--- 19. 11 . 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 298 / 11
             Notas :
             (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
             (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                  minar los documentos de expedición necesarios.
             (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                  134 y 137 y en yodo 131 .
                 B3 y B4 : El certificado de radiactividad y el de origen deben ser legalizados por la representación diplo­
                 mática en el país de origen de la mercancía.
             (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento
                 antes mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                 modificado por el Reglamento (CE) n° 547/94 (DO n° L 69 de 12. 3. 1994, p. 1 ), no se aplicarán a dicho
                 importe.
             (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33 (lotes E, F y G : véase Costa Rica)
             (*) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                 — Certificado sanitario, (C 6 : el documento debe ser legalizado por la representación diplomática en el
                     país de origen de la mercancía)
                 — Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                     transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                     sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12 meses anteriores a la
                     elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                     medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente. .
                 Lotes A, B y C : En el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteuriza­
                 ción, la temperatura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la
                 fecha límite de consumo.
             f7) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I B 3 c) o I C 3 c) se sustituye por el texto
                 siguiente : « la inscripción "Comunidad Europea" ».
             (8) El embarque habrá de realizarse en condiciones FCL/FCL en contenedores de 20 pies ; cada contenedor
                 tendrá obligatoriamente un contenido neto de 15 tonelados. El abastecedor correrá con los gastos de
                 transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto de embarque y de apila­
                 miento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del
                 traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del párrafo segundo del
                 apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                 El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                 contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                 anuncio de licitación.
                 El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (SYSKO locktainer
                 180 seal), cuyo número comunicará al expedidor del beneficiario.
             (9) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                 1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (10) Los sacos, 40 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                 máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                 — 4 entradas — no reversible — con alas ;
                 — base superior : como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                 — base inferior : 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                 — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor ;
                 — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
 ---pagebreak--- N° L 298 / 12                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       19 . 11 . 94
                 La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un grosor de 150 mieras como
                 mínimo (« shrink wrapping » o « stretch wrapping »). El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas
                 de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
                 La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón, colocado entre los sacos y las cintas.
             (n) Introducirse en contedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
                 días como mínimo.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 94                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 298/ 13
ANEXO II         BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                      ANEXO II
                 Cantidad total  Cantidades parciales                                                        Lengua que se debe
     Lote                                                  Acción n0              País de destino
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                                         utilizar en la rotulación
     Parti       Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.            Bestemmelsesland                 Mærkning på
                      (i tons)           (i tons)                                                                følgende sprog
    Partie       Gesamtmenge         Teilmengen '          Maßnahme                                           Kennzeichnung in
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                Bestimmungsland               folgender Sprache
  Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                          Γλώσσα που πρέπει να
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)          Δράση αριθ.           Χώρα προορισμού      χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot        Total quantity    Partial quantities       Operation                                        Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No              Country of destination            for the marking
     Lot        Quantité totale  Quantités partielles      Action n0                                           Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                               Pays de destination            pour le marquage
    Lotto       Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                              per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                           Taal te gebruiken
    Partij           (in ton)                                                 Land van bestemming
                                        (in ton)               nr.                                           voor de opschriften
     Lote      Quantidade total  Quantidades parciais                                                           Lingua a utilizar
                                                           Acção n?               País de destino
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                                 na rotulagem
      A                 410        A 1:            15       815/94       Sierra Leone                English
                                   A 2:         200         816/94       Liberia                     English
                                   A 3:           90        818/94       Ghana                       English
                                   A 4:            15       819/94       Mali                        Français
                                   A 5:           15        820/94       Mali                        Français
                                   A 6:           30        821 /94      Mali                        Français
                                   A 7:           45        822/94       Niger                       Français
      B                 435        B 1:           15        823/94       Madagascar                  Français
                                   B 2:           15        824/94       Ethiopia                    English
                                   B 3:         180         825/94       Egypt                       English
                                   B 4:           90        826/94       Egypt                       English
                                   B 5:           75        827/94       Liban                       Français
                                   B 6:           60        831 /94      Bangladesh                  English
      C                420         C 1 :          60        832/94       Haïti                       Français
                                   C 2:           75        833/94       Haïti                       Français
                                   C 3:         165         834/94       Perú                        Español
                                   C 4:           45        835/94       Perú                        Español
                                   C 5:           45        836/94       Perú                        Español
                                   C 6:           30        837/94       Chile                       Español
     D                 960         D 1:         120        740/94        Ecuador                     Español
                                   D 2:         180        741 /94       Ecuador                     Español
                                   D 3:        227         742/94        Ecuador                     Español
                                   D 4:        322         743/94        Guyana                      English
                                   D 5:        111         744/94        Mauritanie                  Français