CELEX: 31989R3472
Language: fr
Date: 1989-11-16 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n° 3472/89 de la Commission du 16 novembre 1989 relatif à la fourniture de divers lots d'huile de colza raffinée au titre de l'aide alimentaire

Avis juridique important

|

31989R3472

Règlement (CEE) n° 3472/89 de la Commission du 16 novembre 1989 relatif à la fourniture de divers lots d'huile de colza raffinée au titre de l'aide alimentaire  

Journal officiel n° L 337 du 21/11/1989 p. 0010 - 0015

RÈGLEMENT ( CEE ) No 3472/89 DE LA COMMISSION  du 16 novembre 1989  relatif à la fourniture de divers lots d'huile de colza raffinée au titre de l'aide alimentaire LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,  vu le traité instituant la Communauté économique européenne,  vu le règlement ( CEE ) no 3972/86 du Conseil, du 22 décembre 1986, concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire ( 1 ), modifié en dernier lieu par le règlement ( CEE ) no 1750/89 ( 2 ), et notamment son article 6 paragraphe 1 point c ),  considérant que le règlement ( CEE ) no 1420/87 du Conseil, du 21 mai 1987, fixant les modalités d'application du règlement ( CEE ) no 3972/86 concernant la politique et la gestion de l'aide alimentaire ( 3 ), établit la liste des pays et organismes  susceptibles de faire l'objet des actions d'aide et détermine les critères généraux relatifs au transport de l'aide alimentaire au-delà du stade fob;  considérant que, suite à plusieurs décisions relatives à l'allocation d'aide alimentaire, la Commission a alloué à certains pays et organismes bénéficiaires 1 940 tonnes d'huile de colza raffinée;  considérant qu'il y a lieu de procéder à ces fournitures suivant les règles prévues au règlement ( CEE ) no 2200/87 de la Commission, du 8 juillet 1987, portant modalités générales de mobilisation dans la Communauté de produits à fournir au titre de  l'aide alimentaire communautaire ( 4 ); qu'il est nécessaire de préciser notamment les délais et conditions de fourniture ainsi que la procédure à suivre pour déterminer les frais qui en résultent,  A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :    Article premier   Il est procédé, au titre de l'aide alimentaire communautaire, à la mobilisation dans la Communauté d'huile de colza raffinée en vue de fournitures aux bénéficiaires indiqués en annexes, conformément aux dispositions du règlement ( CEE )  no 2200/87 et aux conditions figurant aux annexes . L'attribution des fournitures est opérée par voie d'adjudication .  Article 2   Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes .   Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre .  Fait à Bruxelles, le 16 novembre 1989 .  Par la Commission  Ray MAC SHARRY  Membre de la Commission   (1 ) JO no L 370 du 30 . 12 . 1986, p . 1 .  ( 2 ) JO no L 172 du 21 . 6 . 1989, p . 1 .  ( 3 ) JO no L 136 du 26 . 5 . 1987, p . 1 .  ( 4 ) JO no L 204 du 25 . 7 . 1987, p . 1 .    ANNEXE I   1 . Action no 401/89 ( 1 ).  2 . Programme : 1989 .  3 . Bénéficiaire : UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt ( tél .: 73 981 11; télex : 27492 UNHCR CH ).  4 . Représentant du bénéficiaire ( 2 ): Bureau du HCR, Crusader House, 3 Portal Avenue, 2nd floor, Kampala ( tél .: 25 75 87 ).  5 . Lieu ou pays de destination : Ouganda .  6 . Produit à mobiliser : huile de colza raffinée .  7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 3 ): voir liste publiée au JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 ( sous III . A . 1 ).  8 . Quantité totale : 300 tonnes net .  9 . Nombre de lots : 1 .  10 . Conditionnement et marquage : voir liste publiée au JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 ( sous III . B ):  - boîtes métalliques de 5 kilogrammes ou 5 litres,  - les boîtes doivent être emballées dans des cartons, 4 boîtes par carton,  - les boîtes doivent porter le texte suivant :  « ACTION No 401/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN UGANDA / FOR FREE DISTRIBUTION / ADJUMANI ».  11 . Mode de mobilisation du produit : marché de la Communauté .  12 . Stade de livraison : rendu destination .  13 . Port d'embarquement : -  14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire: -  15 . Port de débarquement : -  16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : Oppen Zinzi Store, c/o UNHCR Field Office Pakelle, East Moyo Sub-District, Adjumani, Ouganda .  17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 16 . 1 au 16 . 2 . 1990 .  18 . Date limite pour la fourniture : le 2 . 3 . 1990 .  19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture ( 4 ): adjudication .  20 . Date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 5 . 12 . 1989, à 12 heures . Les offres sont réputées valables jusqu'au 6 . 12 . 1989, à 24 heures .  21 . En cas de seconde adjudication :  a ) date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 19 . 12 . 1989, à 12 heures; les offres sont réputées valables jusqu'au 20 . 12 . 1989, à 24 heures;  b ) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 30 . 1 au 28 . 2 . 1990;  c ) date limite pour la fourniture : le 16 . 3 . 1990 .  22 . Montant de la garantie d'adjudication : 15 écus par tonne .  23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus .  24 . Adresse pour l'envoi des offres ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de M . N . Arend,  bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles  ( télex : AGREC 22037 B ).  25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire : -        ANNEXE II   1 . Action no 402/89 ( 1 ).  2 . Programme : 1989 .  3 . Bénéficiaire : UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt ( tél .: 739 81 11; télex : 27492 UNHCR CH ).  4 . Représentant du bénéficiaire ( 2 ): bureau du HCR, 4 Deary Avenue, Belgravia, Harare ( tél .: 79 32 74 ).  5 . Lieu ou pays de destination : Zimbabwe .  6 . Produit à mobiliser : huile de colza raffinée .  7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 3 ): voir liste publiée au JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 ( sous III . A . 1 ).  8 . Quantité totale : 150 tonnes net .  9 . Nombre de lots : 1 .  10 . Conditionnement et marquage : voir liste publiée au JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 ( sous III . B ):  - boîtes métalliques de 5 kilogrammes ou 5 litres,  - les boîtes doivent être emballées dans des cartons, 4 boîtes par carton,  - les boîtes doivent porter le texte suivant :  « ACTION No 402/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN ZIMBABWE / FOR FREE DISTRIBUTION / HARARE ».  11 . Mode de mobilisation du produit : marché de la Communauté .  12 . Stade de livraison : rendu destination .  13 . Port d'embarquement : -  14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : -  15 . Port de débarquement : -  16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : UNHCR Zimbabwe, Ministry of Social Welfare, Transit Warehouse, Cheviot Road, Waterfalls, Harare .  17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 16 . 1 au 16 . 2 . 1990 .  18 . Date limite pour la fourniture : le 2. 3 . 1990 .  19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture ( 4 ): adjudication .  20 . Date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 5 . 12 . 1989, à 12 heures . Les offres sont réputées valables jusqu'au 6 . 12 . 1989, à 24 heures .  21 . En cas de seconde adjudication :  a ) date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 19 . 12 . 1989, à 12 heures; les offres sont réputées valables jusqu'au 20 . 12 . 1989, à 24 heures;  b ) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 30 . 1 au 28 . 2 . 1990;  c ) date limite pour la fourniture : le 16 . 3 . 1990 .  22 . Montant de la garantie d'adjudication : 15 écus par tonne .  23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus .  24. Adresse pour l'envoi des offres ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de M . N . Arend,  bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles  ( télex : AGREC 22037 B ).  25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire : -        ANNEXE III   1 . Action no 396/89 ( 1 ).  2 . Programme : 1989 .  3 . Bénéficiaire : UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt ( tél .: 739 81 11; télex : 27492 UNHCR CH ).  4 . Représentant du bénéficiaire ( 2 ): Bureau du HCR, Lingadzi House, Robert Mugabe Crescent, City Centre, Lilongwe 3 ( tel .: 63 41 71 ).  5 . Lieu ou pays de destination : Malawi .  6. Produit à mobiliser : huile de colza raffinée .  7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 3 ): voir liste publiée au JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 ( sous III . A . 1 ).  8 . Quantité totale : 1 430 tonnes net .  9 . Nombre de lots : 1 .  10 . Conditionnement et marquage : voir liste publiée au JO no C 216 du 14. 8 . 1987, p . 3 ( sous III . B ):  - boîtes métalliques de 5 kilogrammes ou 5 litres,  - les boîtes doivent être conditionnées dans des conteneurs,  - les boîtes doivent porter le texte suivant :  « ACTION No 396/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE DISTRIBUTION / BLANTYRE ».  11 . Mode de mobilisation du produit : marché de la Communauté .  12 . Stade de livraison : rendu destination .  13 . Port d'embarquement : -  14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : -  15. Port de débarquement : -  16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : UNHCR c/o Casalee Cargo Ltd, Kidney Crescent, Blantyre .  17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 16 . 1 au 16 . 2 . 1990 .  18 . Date limite pour la fourniture : le 2 . 3 . 1990 .  19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture ( 4 ): adjudication .  20 . Date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 5 . 12 . 1989, à 12 heures . Les offres sont réputées valables jusqu'au 6 . 12 . 1989, à 24 heures .  21 . En cas de seconde adjudication :  a ) date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 19 . 12 . 1989, à 12 heures; les offres sont réputées valables jusqu'au 20 . 12 . 1989, à 24 heures;  b ) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 30 . 1 au 28 . 2. 1990;  c ) date limite pour la fourniture : le 16 . 3 . 1990 .  22 . Montant de la garantie d'adjudication : 15 écus par tonne .  23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus .  24 . Adresse pour l'envoi des offres (5 ):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de M . N . Arend,  bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles  ( télex : AGREC 22037 B ).  25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire : -        ANNEXE IV   1 . Action no ( 1 ): 399/89 .  2 . Programme : 1989 .  3 . Bénéficiaire : UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt ( tél .: 73 98 111; télex : 27492 UNHCR CH ).  4 . Représentant du bénéficiaire ( 2 ): Bureau du HCR, 251 Maweni Street, Dar Es Salaam ( tél .: 23 797 ).  5 . Lieu ou pays de destination : Tanzanie .  6 . Produit à mobiliser : huile de colza raffinée .  7 . Caractéristiques et qualité de la marchandise ( 3 ): voir liste publiée au JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 ( sous III . A . 1 ).  8 . Quantité totale : 60 tonnes net .  9 . Nombre de lots : 1 .  10 . Conditionnement et marquage : voir liste publiée au JO no C 216 du 14 . 8 . 1987, p . 3 ( sous III . B ):  - boîtes métalliques de 20 kilogrammes ou 20 litres,  - les boîtes doivent porter le texte suivant:  « ACTION No 399/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN TANZANIA / FOR FREE DISTRIBUTION / DAR ES SALAAM ».  11 . Mode de mobilisation du produit : marché de la Communauté .  12 . Stade de livraison : rendu port de débarquement - débarqué .  13 . Port d'embarquement : -  14 . Port de débarquement indiqué par le bénéficiaire : -  15 . Port de débarquement : Dar es-Salaam .  16 . Adresse du magasin et, le cas échéant, port de débarquement : -  17 . Période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 16 . 1 au 16 . 2 . 1990 .  18 . Date limite pour la fourniture : le 2 . 3 . 1990 .  19 . Procédure pour déterminer les frais de fourniture ( 4 ): adjudication .  20 . Date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 5 . 12 . 1989, à 12 heures . Les offres sont réputées valables jusqu'au 6 . 12 . 1989, à 24 heures .  21 . En cas de seconde adjudication :  a ) date de l'expiration du délai pour la présentation des offres : le 19 . 12. 1989, à 12 heures; les offres sont réputées valables jusqu'au 20 . 12 . 1989, à 24 heures;  b ) période de mise à disposition au port d'embarquement en cas d'attribution de la fourniture au stade port d'embarquement : du 30 . 1 au 28 . 2 . 1990;  c ) date limite pour la fourniture : le 16 . 3 . 1990 .  22 . Montant de la garantie d'adjudication : 15 écus par tonne .  23 . Montant de la garantie de livraison : 10 % du montant de l'offre libellée en écus .  24 . Adresse pour l'envoi des offres ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de M . N . Arend,  bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58,  rue de la Loi 200,  B-1049 Bruxelles  ( télex : AGREC 22037 B ).  25 . Restitution applicable sur demande de l'adjudicataire : -      Notes  ( 1 ) Le numéro de l'action est à rappeler dans toute correspondance .  ( 2 ) Délégué de la Commission à contacter par l'adjudicataire : voir liste publiée au Journal officiel des Communautés europénnes no C 227 du 7 septembre 1985, page 4 .  ( 3 ) L'adjudicataire délivre au bénéficiaire un certificat émanant d'une instance officielle et certifiant que, pour le produit à livrer, les normes en vigueur relatives à la radiation nucléaire dans l'État membre concerné ne sont pas dépassées .  ( 4 ) Afin de ne pas encombrer le télex, les soumissionnaires sont priés de fournir, avant la date et l'heure fixées au point 20 des présentes annexes, la preuve de la constitution de la garantie d'adjudication visée à l'article 7 paragraphe 4 point a ) du  règlement ( CEE ) no 2200/87, de préférence :  - soit par porteur au bureau visé au point 24 de des présentes annexes,  - soit par télécopieur à un des numéros suivants à Bruxelles :  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 5 ) La disposition de l'article 7 paragraphe 3 point g ) du règlement ( CEE ) no 2200/87 n'est pas applicable pour la présentation des offres .