CELEX: 52019PC0026
Language: hr
Date: 2019-01-31
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, Odluke Vijeća 2008/616/PUP o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Priloga toj odluci te Okvirne odluke Vijeća 2009/905/PUP o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 31.1.2019.
            COM(2019) 26 final
            2019/0013(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, Odluke Vijeća 2008/616/PUP o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Priloga toj odluci te Okvirne odluke Vijeća 2009/905/PUP o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               Odluka Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja 2008. o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala
                  1
                („Prümska odluka ”) donesena je kako bi se u pravni okvir Europske unije uključio sadržaj odredaba prethodnog Ugovora iz Prüma o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma, prekograničnog kriminala i nezakonite migracije, koji je 27. svibnja 2005. dogovorilo sedam europskih zemalja. Istog je dana Vijeće donijelo i Odluku 2008/616/PUP od 23. lipnja 2008. o primjeni Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala
                  2
                („Provedbena Prümska odluka”) koja propisuje potrebne tehničke odredbe za provedbu Odluke 2008/615/PUP. 
            
            
               Prümska odluka i Provedbena Prümska odluka osmišljene su s ciljem poboljšanja razmjene informacija među tijelima nadležnima za sprečavanje i istragu kaznenih djela te jačanja prekogranične policijske i pravosudne suradnje među državama članicama Unije. Prümska odluka sadržava, među ostalim, odredbe prema kojima države članice jedna drugoj uzajamno jamče pravo pristupa svojim automatiziranim bazama podataka o analizi DNK, automatiziranim daktiloskopskim identifikacijskim sustavima i podacima iz registra vozila. Informacije dobivene uspoređivanjem podataka omogućit će otvaranje novih istražnih pristupa te će imati ključnu ulogu u pomaganju tijelima zaduženima za izvršavanje zakonodavstva država članica i pravosudnim tijelima. 
            
            
               Vijeće je 30. studenoga 2009. donijelo Okvirnu odluku Vijeća 2009/905/PUP o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti
                  3
                („Odluka o forenzičkim uslugama”). Tom okvirnom odlukom Vijeća utvrđuju se zahtjevi za razmjenu informacija o DNK-u i otiscima prstiju kako bi se osiguralo da tijela nadležna za sprečavanje, otkrivanje i istraživanje kaznenih djela priznaju rezultate laboratorijskih aktivnosti koje provode akreditirani pružatelji forenzičkih usluga u jednoj državi članici jednako pouzdanima kao i rezultate laboratorijskih aktivnosti koje provode pružatelji forenzičkih usluga akreditirani prema EN ISO/IEC 17025 u bilo kojoj drugoj državi članici. 
            
            
               Komisija je Vijeću u listopadu 2015. podnijela preporuku za odluku Vijeća o odobravanju pregovora o sklapanju sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom i Kneževinom Lihtenštajn o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, Odluke Vijeća 2008/616/PUP o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Priloga toj odluci uključujući Prilog (Pregovaračke smjernice).
            
            
               
                  Vijeće je 10. lipnja 2016. odobrilo Komisiji da otvori pregovore sa Švicarskom Konfederacijom i Kneževinom Lihtenštajnom o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP , Odluke Vijeća 2008/616/PUP i Priloga toj odluci te Okvirne odluke Vijeća 2009/905/PUP o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti. Pregovori s obje zemlje uspješno su završeni parafiranjem Sporazuma 24. svibnja 2018.
               
               
                  Komisija smatra da su ciljevi koje je Vijeće postavilo u pregovaračkim smjernicama postignuti i da je nacrt sporazuma Uniji prihvatljiv. 
               
            
            
               Svrha navedenog međunarodnog sporazuma između EU-a i Švicarske Konfederacije jest poboljšati i pojednostavniti automatiziranu razmjenu informacija i obavještajnih podataka među tijelima zaduženima za izvršavanje zakonodavstva u državama članicama i pridruženim zemljama kako bi se potaknula međunarodna policijska suradnja. Mogućnost svih država članica da imaju pristup nacionalnim bazama podataka Švicarske Konfederacije u pogledu podataka o DNK-u, daktiloskopskih podataka i podataka iz registra vozila, i obrnuto, nedvojbeno je od izuzetne važnosti kako bi se promicala i poticala prekogranična policijska suradnja. Poboljšanje razmjene informacija u području izvršavanja zakonodavstva s ciljem održavanja sigurnosti u Europskoj uniji ne mogu dostatno ostvariti države članice same za sebe zbog prirode međunarodnog kriminala koji nije ograničen granicama EU-a.
            
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u određenom području
            
            
               Okvirna odluka Vijeća 2006/960/PUP od 18. prosinca 2006. o pojednostavljenju razmjene informacija i obavještajnih podataka između tijela zaduženih za izvršavanje zakonodavstva u državama članicama Europske unije,
                  4
                takozvana „Švedska inicijativa”, predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine.
                  5
               
            
            
               Švedska inicijativa u određenoj je mjeri povezana s Prümskom odlukom jer se njome utvrđuju pravila prema kojima tijela država članica zadužena za izvršavanje zakonodavstva mogu učinkovito razmjenjivati postojeće informacije i obavještajne podatke za potrebe provođenja kriminalističkih istraga ili operacija prikupljanja obavještajnih podataka o kaznenim djelima. U skladu s člankom 5. stavkom 1. Švedske inicijative, informacije i obavještajni podaci mogu se zatražiti za potrebe otkrivanja, sprečavanja ili provođenja istrage o kaznenim djelima ako postoji činjenična osnova koja upućuje na to da odgovarajuće informacije i obavještajni podaci postoje u drugoj državi članici. Automatizirana razmjena informacija na temelju Prümske odluke prikladna je za utvrđivanje činjeničnih osnova. 
            
            
               Nadalje, u skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 603/2013
                  6
                prije podnošenja zahtjeva za pristup tijela zaduženih za izvršavanje zakonodavstva Eurodacu, države članice moraju najprije provjeriti baze podataka o otiscima prstiju dostupne u okviru nacionalnih prava i usporediti skup podataka o otiscima prstiju s automatskom bazom podataka o otiscima prstiju druge države članice u okviru Prümske odluke. Države članice koje ne ispune obvezni preduvjet za obavljanje provjere u skladu s prümskom provjerom neće moći podnijeti zahtjev za pristup tijela zaduženih za izvršavanje zakonodavstva Eurodacu. 
            
            
               Vijeće je 14. prosinca 2015. odobrilo Komisiji da otvori pregovore o sporazumima između Unije, s jedne strane, i Danske, Islanda, Norveške, Švicarske i Lihtenštajna, s druge strane, o načinima sudjelovanja tih država u postupku usporedbe i slanja podataka u svrhu kaznenog progona iz poglavlja VI. Uredbe (EU) br. 603/2013. 
            
            
               Međunarodni sporazum između Unije te Islanda i Norveške o primjeni nekih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Odluke Vijeća 2008/616/PUP o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, sklopljen je 26. srpnja 2010.
            
            
               U skladu s člankom 3. Protokola br. 21
                  7
                o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, te države članice trebaju priopćiti da žele sudjelovati u donošenju i primjeni ovog Prijedloga odluke Vijeća u roku od tri mjeseca nakon što ga Komisija donese. 
            
            
               U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22
                  8
                o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
            
         
         
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               
                  Pravna je osnova za ovaj Prijedlog odluke Vijeća članak 82. stavak 1. točka (d) i članak 87. stavak 2. točka (a) u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a). Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).
               
            
            
               Na temelju članka 218. stavka 6. točke (a) podtočke v. UFEU-a za sklapanje tog sporazuma potrebna je suglasnost Europskog parlamenta.
            
            
               •Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost) 
            
            
               U skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji ciljevi tog sporazuma mogu se postići samo na razini Unije.
            
            
               •Proporcionalnost
            
            
               
                  Kako bi se potaknula međunarodna suradnja u tom području, od temeljne je važnosti da svi sudionici koji razmjenjuju podatke unutar okvira iz Prüma provode iste tehničke i postupovne standarde i zahtjeve te standarde i zahtjeve u pogledu zaštite podataka kako bi se omogućila brza, učinkovita i točna razmjena informacija. Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti jer se njime ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva učinkovitog sudjelovanja Švicarske Konfederacije u Prümskim odlukama i u Odluci o forenzičkim uslugama. 
               
            
            
               •Odabir instrumenta
            
            
               
                  Ovaj je Prijedlog u skladu s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) UFEU-a, kojim se predviđa da Vijeće donosi odluke o međunarodnim sporazumima nakon dobivanja suglasnosti Europskog parlamenta. 
               
            
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENE UČINAKA
            
            
               •Ex post evaluacija/provjera primjerenosti postojećeg zakonodavstva
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               
                  Vijeće se obavješćivalo i savjetovalo u odgovarajućoj radnoj skupini Vijeća (DAPIX). Obaviješten je Europski parlament (Odbor LIBE).
               
            
            
               •Temeljna prava
            
            
               
                  Sporazum je u potpunosti u skladu s temeljnim pravima i načelima zaštite podataka navedenima u Prümskoj odluci (poglavlje 6.).
               
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               
                  U uvodnoj izjavi 8. Sporazuma navodi se da bi Švicarska Konfederacija trebala snositi troškove svojih nadležnih tijela u pogledu primjene tog sporazuma. Članak 1. stavak 1. sadržava popis primjenjivih članaka Prümske odluke, uključujući članak 34. kojim je predviđeno da svaka država članica snosi operativne troškove svojih nadležnih tijela povezane s primjenom Prümske odluke. U skladu s člankom 1. stavkom 4. slična se obveza primjenjuje na države članice u pogledu Odluke o forenzičkim uslugama. Stoga prijedlog ne utječe na proračun Unije.
               
            
            
               5.OSTALI DIJELOVI
            
         
         
            
               •Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja
            
            
               
                  Provedba, uključujući prethodnu ocjenu Vijeća i država članica, obavijesti i izjave opisane su u članku 8. Sporazuma.
               
            
            
               •Detaljno obrazloženje posebnih odredbi prijedloga
            
            
               Sporazum sadržava popis odredaba Prümske odluke, Provedbenu Prümsku odluku i Odluku o forenzičkim uslugama koje postaju primjenjive na Švicarsku Konfederaciju nakon stupanja na snagu Sporazuma.
            
            
               Sporazumom su utvrđene i odredbe za ujednačenu primjenu (članak 3.), rješavanje sporova (članak 4.), izmjene (članak 5.), obavijesti i izjave (članak 8.). Ugovorne stranke suglasne su provesti zajedničko preispitivanje Sporazuma najkasnije pet godina nakon njegovog stupanja na snagu (članak 6.). Sporazum se sklapa na neograničeno vrijeme, dok jedna od ugovornih stranaka može u bilo kojem trenutku otkazati Sporazum (članak 10.).
            
            
            
            
               2019/0013 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, Odluke Vijeća 2008/616/PUP o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Priloga toj odluci te Okvirne odluke Vijeća 2009/905/PUP o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 82. stavak 1. točku (d) i članak 87. stavak 2. točku (a), u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a), 
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)U skladu s Odlukom Vijeća [XXX] od[XXX],
                  9
                Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP
                  10
                o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, Odluke Vijeća 2008/616/PUP
                  11
                o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Priloga toj odluci te Okvirne odluke Vijeća 2009/905/PUP
                  12
                o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti („Sporazum”) potpisan je [XXX],  podložno njegovu kasnijem sklapanju.
            
            
               (2)Poboljšanje razmjene informacija u području izvršavanja zakonodavstva s ciljem održavanja sigurnosti u Uniji ne mogu dostatno ostvariti države članice same za sebe zbog prirode međunarodnog kriminala koji nije ograničen granicama Unije. Mogućnost svih država članica i Švicarske Konfederacije da imaju uzajaman pristup nacionalnim bazama podataka u pogledu podataka o DNK-u, daktiloskopskih identifikacijskih sustava i podataka iz registra vozila od izuzetne je važnosti za promicanje prekogranične suradnje u području izvršavanja zakonodavstva.
            
            
               (3)U skladu s člankom 8. Sporazuma, neke se njegove odredbe primjenjuju privremeno od dana njegova potpisivanja.
            
            
               (4)Sporazum bi trebalo odobriti u ime Europske unije,
            
         
         
            
               (5)[U skladu s člankom 3. Protokola br. 21 o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske s obzirom na područje slobode, sigurnosti i pravde, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, te su države članice obavijestile da žele sudjelovati u donošenju i primjeni ove Odluke.]
            
            
               (6)U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje,
            
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
            
               Članak 1.
            
            
               Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, Odluke Vijeća 2008/616/PUP o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Priloga toj odluci te Okvirne odluke Vijeća 2009/905/PUP o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti („Sporazum”) odobrava se u ime Unije.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Predsjednik Vijeća imenuje osobu ovlaštenu da u ime Europske unije dostavi obavijest iz članka 8. stavka 1. Sporazuma, kojom se izriče pristanak Europske unije na preuzimanje obveza iz Sporazuma.
                  13
               
            
            
               Članak 3.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 210, 6.8.2008., str. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL L 210, 6.8.2008., str. 12.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        SL L 322, 9.12.2009., str. 14.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        SL L 386, 29.12.2006., str. 89.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Uredba (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu otisaka prstiju za učinkovitu primjenu Uredbe (EU) br. 604/2013 o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva i o zahtjevima za usporedbu s podacima iz Eurodaca od strane tijela kaznenog progona država članica i Europola u svrhu kaznenog progona te o izmjeni Uredbe (EU) br. 1077/2011 o osnivanju Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (preinaka) (SL L 180, 29.6.2013., str. 1.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        SL C 202, 7.6.2016., str. 295.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        SL C 326, 26.10.2012., str. 299.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Odluka Vijeća [XXX] od [XXX] o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni određenih odredaba Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o primjeni određenih odredaba Odluke Vijeća 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala, Odluke Vijeća 2008/616/PUP o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala i Priloga toj odluci te Okvirne odluke Vijeća 2009/905/PUP o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti  (SL L […], […]. str. […]).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Odluka Vijeća 2008/615/PUP od 23. lipnja 2008. o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala (SL L 210, 6.8.2008., str. 1.).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Odluka Vijeća 2008/616/PUP od 23. lipnja 2008. o provedbi Odluke 2008/615/PUP o produbljivanju prekogranične suradnje, posebno u suzbijanju terorizma i prekograničnog kriminala (SL L 210, 6.8.2008., str. 12.).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Okvirna odluka Vijeća 2009/905/PUP od 30. studenoga 2009. o akreditaciji pružatelja forenzičkih usluga koji obavljaju laboratorijske aktivnosti (SL L 322, 9.12.2009., str. 14.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum stupanja na snagu Sporazuma u Službenom listu Europske unije.