CELEX: 21984A0626(01)
Language: lt
Date: 449366400000
Title: Susitarimas pasikeičiant raštais dėl paskutiniosios iš paminėtų šalių prisijungimo prie Protokolo Nr. 7 dėl AKR cukraus, pridėto prie Antrosios AKR-EEB konvencijos, tarp Europos ekonominės bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Liaudies Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Demokratinės Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus, Surinamo Respublikos, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago, Ugandos Respublikos, Zimbabvės Respublikos ir Sent Kristoferio ir Nevio

Svarbus teisinis pranešimas

|

21984A0626(01)

Oficialusis leidinys L 166 , 26/06/1984 p. 0003 - 0004

		Susitarimaspasikeičiant raštais dėl paskutiniosios iš paminėtų šalių prisijungimo prie Protokolo Nr. 7 dėl AKR cukraus, pridėto prie Antrosios AKR-EEB konvencijos, tarp Europos ekonominės bendrijos ir Barbadoso, Belizo, Kongo Liaudies Respublikos, Fidžio, Gajanos Kooperacinės Respublikos, Jamaikos, Kenijos Respublikos, Madagaskaro Demokratinės Respublikos, Malavio Respublikos, Mauricijaus, Surinamo Respublikos, Svazilando Karalystės, Tanzanijos Jungtinės Respublikos, Trinidado ir Tobago, Ugandos Respublikos, Zimbabvės Respublikos ir Sent Kristoferio ir NevioRaštas Nr. 1Briuselis,Gerbiamasis Pone,AKR valstybių, nurodytų prie Antrosios AKR-EEB konvencijos pridėtame Protokole Nr. 7 dėl AKR cukraus, atstovai ir Europos ekonominės bendrijos vardu Komisijos atstovai susitarė:- Sent Kristoferio ir Nevio valstybė įtraukiama į minėto Protokolo 3 straipsnio 1 dalį su 148000 tonų sutartu kiekiu, ir tai įsigalioja nuo šios valstybės prisijungimo prie Antrosios AKR-EEB konvencijos dieną.Iki tos datos ir toliau taikomos 1980 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimo 80/1186/EEB dėl užjūrio šalių ir teritorijų asociacijos su Europos ekonomine bendrija IV priedo nuostatos.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad gavote mūsų raštą ir patvirtintumėte, kad šis raštas kartu su Jūsų atsakymu sudaro pirmiau minėtų valstybių Vyriausybių ir Bendrijos susitarimą.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.EuroposBendrijųTarybos varduRaštas Nr. 2Briuselis,Gerbiamasis Pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"AKR valstybių, nurodytų prie Antrosios AKR-EEB konvencijos pridėtame Protokole Nr. 7 dėl AKR cukraus, atstovai ir Europos ekonominės bendrijos vardu Komisijos atstovai susitarė:- Sent Kristoferio ir Nevio valstybė įtraukiama į minėto Protokolo 3 straipsnio 1 dalį su 148000 tonų sutartu kiekiu, ir tai įsigalioja nuo šios valstybės prisijungimo prie Antrosios AKR-EEB konvencijos dieną.Iki tos datos ir toliau taikomos 1980 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimo 80/1186/EEB dėl užjūrio šalių ir teritorijų asociacijos su Europos ekonomine bendrija IV priedo nuostatos.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad gavote mūsų raštą ir patvirtintumėte, kad šis raštas kartu su Jūsų atsakymu sudaro pirmiau minėtų valstybių Vyriausybių ir Bendrijos susitarimą."Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Vyriausybių vardu--------------------------------------------------