CELEX: 51996PC0605
Language: es
Date: 1996-11-19
Title: Propuesta modificada de DIRECTIVA DEL CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICA LA DIRECTIVA 86/378/CEE de 24 de julio de 1986, relativa a la igualdad de trato entre hombres y mujeres en los regímenes profesionales de seguridad social

14 . 12 . 96          I ES I                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° C 379 / 13
                                                                        II
                                                        (Actos jurídicos preparatorios)
                                                            COMISIÓN
                 Propuesta modificada de Directiva del Consejo por la que se modifica la Directiva 86/378/CEE
                 relativa a la igualdad de trato entre hombres y mujeres en los regímenes profesionales de seguri­
                                                                 dad social (')
                                                                (96 / C 379 / 07)
                                                    (Texto pertinente a los fines del EEE)
                                                   COMÍ96) 605 final — 95/011 7(CNS)
                 (Presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 189 A del Tratado CE el 19 de
                                                             noviembre de 1996)
                 O DO n° C 218 de 23 . 8 . 1995 , p . 5 .
                                                                                               PROPUESTA MODIFICADA
                                                                                    que recoge algunas enmiendas del Parlamento Europeo
                         PROPUESTA INICIAL                                 ( El texto se considerará inalterado si no hay observaciones
           presentada por la Comisión el 16 de mayo de 1996                                               columna)
EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea
y, en particular, su artículo 100 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que, en virtud de lo dispuesto en el artí­
culo 119 del Tratado CE , cada Estado miembro garanti­
zará la aplicación del principio de igualdad de retribu­
ción entre los trabajadores masculinos y femeninos para
un mismo trabajo ; que por retribución debe entenderse el
salario o sueldo normal de base o mínimo y cualesquiera
otras gratificaciones satisfechas directa o indirectamente,
en dinero o en especie , por el empresario al trabajador
en razón de la relación de trabajo ;
 ---pagebreak--- N° C 379 / 14           ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  14 . 12 . 96
                        PROPUESTA INICIAL                                           PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que en su sentencia de 17 de mayo de
1990 en el asunto C-262 / 88 Barber (') contra Royal
Exchange Assurance , el Tribunal de Justicia de las Co­
munidades Europeas reconoce que todas las formas de
pensiones de empresa constituyen un elemento de remu­
neración a efectos del artículo 119 del Tratado ;
Considerando que por la sentencia antes mencionada , tal
como ha sido aclarada por la sentencia de 14 de diciem­
bre de 1993 ( asunto C - 1 10 / 91 Moroni) (2), el Tribunal
adopta una postura clara sobre el alcance real del artí­
culo 119 del Tratado , a saber, que las discriminaciones
entre hombres y mujeres en los regímenes profesionales
de seguridad social están prohibidas de forma general y
no sólo cuando se trata de fijar la edad de la pensión o
cuando se ofrece una pensión profesional como compen­
sación por un despido por causa económica ;
Considerando que , con arreglo al Protocolo sobre el
artículo 119 del Tratado constitutivo de la Comunidad
Europea, firmado en Maastricht por los doce Jefes de
Estado y de Gobierno a los fines de aplicación del artí­
culo 119 , las prestaciones en virtud de un régimen profe­
sional de seguridad social no se considerarán retribución
en el caso y en la medida en que puedan asignarse a los
períodos de empleo anteriores al 17 de mayo de 1990 ,
excepto en el caso de los trabajadores o sus derechoha­
bientes que , antes de esa fecha, hubieran incoado una
acción ante los tribunales o presentado una reclamación
equivalente según el Derecho nacional de aplicación ;
Considerando que en sus sentencias de 28 de septiembre
de 1994 (3) en el asunto C-57 /93 Vroege y en el asunto
C-128 / 93 Fisscher, el Tribunal ha establecido que el
Protocolo sobre el artículo 119 del Tratado constitutivo
de la Comunidad Europea, anejo al Tratado de la Unión
Europea, no tiene ninguna incidencia sobre el derecho a
la participación en un plan de pensiones de empresa, que
continúa rigiéndose por la sentencia de 13 de mayo de
 1986 en el asunto C-170 / 84 Bilka-Kaufhaus GmbH con­
tra Hartz (4) y que la limitación de los efectos en el
tiempo de la sentencia de 17 de mayo de 1990 en el
asunto C-262 / 88 Barber contra Guardian Royal Ex­
change Assurance Group no se aplica al derecho a la
participación en un plan de pensiones de empresa ;
 O    Rec . 1990 I, p. 1889 .
 (2 ) Rec . 1993 I, p. 6591 .
 (3 ) Rec . 1994 I, p. 4541 y Rec . 1994 I , p . 4583 .
 (4)  Rec . 1986 I, p. 1607 .
 ---pagebreak---  14.12.96               fESH               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° C 379 / 15
                          PROPUESTA INICIAL                                          PROPUESTA MODIFICADA
                                                                    Considerando que la exclusión de los trabajadores con
                                                                    contrato de trabajo atípico del acceso a un régimen em­
                                                                    presarial o sectorial en materia de seguridad social puede
                                                                    suponer una discriminación indirecta de la mujer ;
 Considerando que en su sentencia de 6 de octubre de
 1993 en el asunto C-109 / 91 Ten Oever ( 5), así como en
sus sentencias de 14 de diciembre de 1993 en el asunto
C-l 10 /91 Moroni y de 22 de diciembre de 1993 en el
asunto C-l 52 / 91 Neath (6) y de 28 de septiembre de
 1994 en el asunto C-200 / 91 Coloroll (7), el Tribunal
confirma que, en virtud de la sentencia de 17 de mayo
de 1990 , C-262 / 88 Barber, el efecto directo del artículo
 119 del Tratado sólo podrá invocarse para exigir la
igualdad de trato en materia de pensiones de empresa
respecto de las prestaciones devengadas en virtud de
períodos de empleo posteriores al 17 de mayo de 1990 ,
sin perjuicio de la excepción prevista en favor de los tra­
bajadores o de sus causahabientes que , antes de dicha
fecha, hayan iniciado una acción judicial o hayan formu­
lado una reclamación equivalente según el Derecho na­
cional aplicable ;
Considerando que , en sus sentencias de 6 de octubre de
 1993 C-109 / 91 Ten Oever y de 28 de septiembre de
 1994 C-200 / 91 Coloroll , el Tribunal vuelve a confirmar
que la limitación temporal de la sentencia Barber se
aplica a las pensiones de supervivencia y, por lo tanto, la
igualdad de trato en esta materia sólo puede exigirse en
relación a los períodos de empleo posteriores al 17 de
mayo de 1990 , salvo la excepción prevista en favor de las
personas que antes de dicha fecha hayan iniciado accio­
nes ante los tribunales o hayan presentado una reclama­
ción equivalente según el Derecho nacional aplicable ;
Considerando además que , en su sentencia de 22 de di­
ciembre de 1992 en el asunto C-152 / 91 Neath y en la
sentencia de 28 de septiembre de 1994 en el asunto
C-200 / 91 Coloroll , el Tribunal precisa que las cotizacio­
nes de los trabajadores por cuenta ajena a un régimen de
jubilación que consiste en garantizar una prestación final
determinada deben ser de la misma cuantía para los tra­
bajadores masculinos o femeninos , porque están ampara­
das por el artículo 119 del Tratado , mientras que la desi­
gualdad de las cotizaciones patronales abonadas en el
marco de los regímenes de prestaciones definidas finan­
ciadas por capitalización , a causa de la utilización de
factores actuariales distintos según el sexo no podría te­
nerse en cuenta en relación con el artículo 119 ;
(5 ) Rec . 1993 I , p . 4879 .
(6) Rec . 1993 I , p . 6953 .
O Rec . 1994 I , p . 4389 .
 ---pagebreak--- N° C 379 / 16             ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  14 . 12 . 96
                          PROPUESTA INICIAL                                            PROPUESTA MODIFICADA
Considerando que en sus sentencias de 28 de septiembre
de 1994 (8) en el asunto C-408 / 92 Smith y en el asunto
C-28 /93 Van der Akker, el Tribunal precisa que el artí­
culo 119 del Tratado se opone a que un empresario , al
adoptar las medidas necesarias para atenerse a la senten­
cia de 17 de mayo de 1990 [Barber (C-262 / 88 )] retrase
la edad de jubilación de las mujeres hasta equipararla
con la de los hombres , en lo relativo a los períodos de
empleo comprendidos entre el 17 de mayo de 1990 y la
fecha de entrada en vigor de las medidas mencionadas , si
bien respecto a los períodos de empleo posteriores a di­
cha fecha, el artículo 119 no le impide proceder de este
modo ; que para los períodos de empleo anteriores al
17 de mayo de 1990 el Derecho comunitario no imponía
ninguna obligación que pudiera justificar medidas que
disminuyan a posteriori las ventajas de que las mujeres
habían disfrutado ;
Considerando que en su sentencia de 28 de septiembre
de 1994 en el asunto C-200 / 91 Coloroll el Tribunal pre­
cisa que las prestaciones suplementarias que se derivan
de las aportaciones efectuadas con carácter meramente
voluntario por los trabajdores por cuenta ajena no están
comprendidas en el ámbito de aplicación del artículo 119
del Tratado ;
Considerando que la Comisión , en su tercer programa
de acción a medio plazo [( 1991-1995 ) COM(90) 449 de
6 de noviembre de 1990] (9) en favor de la igualdad de
oportunidades entre mujeres y hombres destaca, entre las
medidas seleccionadas , la adopción de medidas adecua­
das para tener en cuenta las consecuencias de la senten­
cia dictada en el asunto C-262 / 88 Barber de 17 de mayo
de 1990 ;
Considerando que dicha sentencia implica necesaria­
mente la invalidez parcial de determinadas disposiciones
de la Directiva 86 / 378 / CEE del Consejo ( I0) en lo que
respecta a los trabajadores por cuenta ajena ;
Considerando que el artículo 119 del Tratado es directa­
mente aplicable y que puede ser invocado ante los órga­
nos jurisdiccionales nacionales contra cualquier empresa­
rio , ya sea una persona privada a una persona jurídica de
Derecho público , y que son los órganos jurisdiccionales
nacionales los que deben garantizar la protección de los
derechos que esta disposición otorga a los justiciables ;
 (8 ) Rec . 1994 I , p . 4435 y Rec . 1994 I , p . 4527 .
 (9) DO n° C 142 de 31 . 5 . 1991 , p . 1 .
O DO n° L 225 de 12 . 8 . 1986 , p . 40 .
 ---pagebreak--- 14. 12 . 96         rESl                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  N° C 379 / 17
                      PROPUESTA INICIAL                                         PROPUESTA MODIFICADA
Considerando, no obstante, que por razones de seguri­
dad jurídica es necesaria una modificación de la Direc­
tiva 86/ 378 /CEE para adoptar las disposiciones de ésta
que resultan afectadas por la jurisprudencia Barber,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
                           Artículo 1
La Directiva 86/ 378 / CEE quedará modificada como
sigue :
1 ) El artículo 2 se sustituirá por el texto siguiente :
    «Artículo 2
    1 . Se considerarán regímenes profesionales de se­
    guridad social los regímenes no regulados por la Di­
    rectiva 79/7/CEE cuya finalidad sea proporcionar a
    los trabajadores, por cuenta ajena o autónomos,
    agrupados en el marco de una empresa o de un grupo
    de empresas, de una rama económica o de un sector
    profesional o interprofesional, prestaciones destinadas
    a completar las prestaciones de los regímenes legales
    de seguridad social o a sustituirlas, tanto si la adscrip­
    ción a dichos regímenes fuere obligatoria como si
    fuere facultativa .
    2.    La presente Directiva no se aplicará :
    a) a los contratos individuales de los trabajadores
        autónomos ;
    b ) a los regímenes de los trabajadores autónomos de
        un solo miembro ;
    c) en el caso de trabajadores por cuenta ajena, a los
        contratos de seguro en los que no participe el em­
        presario ;
    d ) a las disposiciones opcionales de los regímenes
        profesionales que se ofrezcan individualmente a
        los participantes con el fin de garantizarles :
        — bien prestaciones complementarias,
        — bien la elección de la fecha inicial de percep­
            ción de las prestaciones normales de los traba­
            jadores autónomos o la elección entre varias
            prestaciones .».
 ---pagebreak--- N° C 379 / 18         ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  14 . 12 . 96
                      PROPUESTA INICIAL                                             PROPUESTA MODIFICADA
2 ) El artículo 3 se sustituirá por el texto siguiente :
    «Artículo 3
    La presente Directiva se aplicará a la población
    activa, incluidos los trabajadores autónomos, los tra­
    bajadores cuya actividad se vea interrumpida por en­
    fermedad, maternidad, accidente o paro involuntario,
    y a las personas que busquen empleo, a los trabajado­
    res jubilados y a los trabajadores inválidos, así como
    a los causahabientes de dichos trabajadores .».
                                                                  2 bis) El apartado 1 del artículo 5 se sustituirá por el
                                                                         texto siguiente :
                                                                         «Artículo 5
                                                                          1 . En las condiciones establecidas en las dispo­
                                                                         siciones siguientes, el principio de igualdad de
                                                                         trato implicará la ausencia de cualquier discrimi­
                                                                         nación por razón de sexo, ya sea directa o indirec­
                                                                         tamente, en especial con relación al estado civil o
                                                                         familiar, o con el carácter atípico del trabajo, par­
                                                                         ticularmente en lo relativo a :
                                                                         — el ámbito de aplicación de los regímenes y las
                                                                              condiciones de acceso a los mismos,
                                                                         — la obligación de cotizar y el cálculo de las coti­
                                                                              zaciones ,
                                                                         — el cálculo de las prestaciones, incluidos los au­
                                                                              mentos debidos por cónyuge y por persona a
                                                                              cargo, y las condiciones de duración y de man­
                                                                              tenimiento del derecho a las prestaciones.».
3 ) El artículo 6 se sustituirá por el texto siguiente :          3) El artículo 6 se sustituirá por el texto siguiente :
    «Artículo 6                                                       «Artículo 6
     1 . Deberán considerarse entre las disposiciones                 1 . Deberán considerarse entre las disposiciones
    contrarias al principio de igualdad de trato las que se           contrarias al principio de igualdad de trato las que se
    basen en el sexo, directa o indirectamente, en particu­           basen en el sexo, directa o indirectamente, en particu­
    lar las que se refieren al estado civil o familiar, para :        lar las que se refieren al estado civil o familiar o el
                                                                      carácter atípico del trabajo para :
     a) definir a las personas admitidas a participar en un
        régimen profesional ;
    b ) establecer el carácter obligatorio o facultativo de
        la participación en un régimen profesional ;
 ---pagebreak--- 14 . 12 . 96           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                        N° C 379 / 19
                       PROPUESTA INICIAL                                          PROPUESTA MODIFICADA
     c) establecer normas diferentes en lo que se refiere a
         la edad de entrada en un régimen o a la duración
         mínima de empleo o de afiliación al régimen para
         la obtención de las prestaciones correspondientes ;
    d ) prever normas diferentes, salvo en la medida pre­
        vista en las letras h) e i), para el reembolso de las
         cotizaciones cuando el trabajador abandone el ré­
         gimen sin haber cumplido las condiciones que le
        garanticen un derecho diferido a las prestaciones a
         largo plazo ;
    e ) establecer condiciones diferentes de concesión de
        prestaciones o reservar éstas a los trabajadores de
        uno de los sexos ;
    f) imponer edades diferentes de jubilación ;
    g) interrumpir el mantenimiento o la adquisición de              g) interrumpir el mantenimiento o la adquisición de
        derechos durante los períodos de permiso por                    derechos durante los períodos de permiso legal o
        maternidad o por razones familiares, legal o con­               convencionalmente prescritos y remunerados por
        vencionalmente prescritos y remunerados por el                  el empresario ;»
        empresario ;
    h) establecer niveles diferentes para las prestaciones,
        salvo en la medida necesaria para tener en cuenta
        elementos de cálculo actuarial que sean diferentes
        para los dos sexos en el caso de los regímenes de
        cotización definida ;
    i ) establecer niveles diferentes para las cotizaciones
        de los trabajadores ;
        establecer niveles diferentes para las cotizaciones
        de los empresarios salvo :
        — en el caso de regímenes de cotización definida,
             si lo que se pretende es igualar o aproximar los
             importes de las prestaciones de pensión basa­
             das en dichas cotizaciones ;
        — en el caso de regímenes de prestación definida,
             financiadas por capitalización, cuando las coti­
             zaciones patronales estén destinadas a comple­
             tar la asignación financiera indispensable para
             cubrir los costes de dichas prestaciones defi­
             nidas ;
 ---pagebreak--- N° C 379/20          [[ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  14 . 12 . 96
                       PROPUESTA INICIAL                                          PROPUESTA MODIFICADA
    j ) prever normas diferentes o normas aplicables sola­
         mente a los trabajadores de un sexo determinado,
         salvo en la medida prevista en las letras h) e i), en
         lo que se refiera a la garantía o al mantenimiento
         del derecho a prestaciones diferidas cuando el tra­
         bajador abandone el régimen .
    2 . Cuando la concesión de prestaciones dependien­
    tes de la presente Directiva se deje a la discreción de
    los órganos de gestión del régimen, éstos deberán res­
    petar el principio de igualdad de trato.».
4) El artículo 8 se sustituirá por el texto siguiente :
     «Artículo 8
     1 . Los Estados miembros adoptarán las medidas
     necesarias para que las disposiciones de los regímenes
     profesionales de los trabajadores autónomos contra­
     rias al principio de igualdad de trato sean revisadas , a
     más tardar, con efecto anterior al 1 de enero de 1993 .
     2 . La presente Directiva no será obstáculo para que
     los derechos y obligaciones correspondientes a un
     período de afiliación a un régimen profesional de los
     trabajadores autónomos anterior a la revisión de este
     régimen permanezcan regidos por las disposiciones
     del régimen en vigor a lo largo de dicho período.».
5 ) El artículo 9 se sustituirá por el texto siguiente :
     «Artículo 9
      En cuanto al régimen de los trabajadores autónomos,
      los Estados miembros podrán aplazar la aplicación
      obligatoria del principio de igualdad de trato en lo
      que se refiere a :
      a) la fijación de la edad de jubilación para la conce­
          sión de pensiones de vejez y de jubilación, y las
          consecuencias que puedan derivarse de ellas para
          otras prestaciones, a su criterio :
          — bien hasta la fecha en la que dicha igualdad se
              realiza en los regímenes legales ;
          — bien, como máximo, hasta que una directiva
              imponga dicha igualdad ;
 ---pagebreak--- 14 . 12 . 96           ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                            N° C 379 / 21
                      PROPUESTA INICIAL                                              PROPUESTA MODIFICADA
    b ) las pensiones de supervivencia hasta que una direc­
         tiva imponga el principio de igualdad de trato en
         los regímenes legales de seguridad social al res­
         pecto ;
    c) la aplicación del párrafo primero de la letra i ) del
         apartado 1 del artículo 6, para tener en cuenta los
         elementos de cálculo actuarial diferentes, como
         máximo hasta la expiración de un plazo de trece
         años a partir de la notificación de la Directiva.».
                                                                   5 bis. Se añadirá un nuevo artículo 9 bis :
                                                                          «Artículo 9 bis
                                                                          El hecho de que hombres y mujeres, en las mismas
                                                                          condiciones, puedan entrar en consideración para
                                                                          una edad de jubilación flexible no será contrario a
                                                                          la presente Directiva.».
                           Artículo 2                                                       Artículo 2
1 . Cualquier medida de incorporación a la legislación             1 . Cualquier medida de incorporación a la legislación
nacional de la presente Directiva, en lo que se refiere a         nacional de la presente Directiva, en lo que se refiere a
los trabajadores por cuenta ajena, deberá cubrir todas las        los trabajadores por cuenta ajena, deberá cubrir todas las
prestaciones atribuidas a los períodos de empleo poste­           prestaciones, atribuidas a los períodos de empleo o pe­
riores a la fecha de 17 de mayo de 1990 y tendrá un               ríodos de vacaciones, retribuidas por el empresario pos­
efecto retroactivo a dicha fecha, sin perjuicio para los           teriores a la fecha de 17 de mayo de 1990 y tendrá un
trabajadores o sus causahabientes que antes de esa fecha           efecto retroactivo a dicha fecha, sin perjuicio para los
hayan iniciado una acción judicial o hayan presentado             trabajadores o sus causahabientes que antes de esa fecha
una reclamación equivalente según el Derecho nacional,             hayan iniciado una acción judicial o hayan presentado
en cuyo caso las medidas de incorporación a la legisla­           una reclamación equivalente según el Derecho nacional,
ción nacional deberán tener un efecto retroactivo a fecha          en cuyo caso las medidas de incorporación a la legisla­
8 de abril de 1976 (o en el caso de los Estados miembros           ción nacional deberán tener un efecto retroactivo a fecha
cuya adhesión a la Comunidad se haya producido des­                8 de abril de 1976 y deberán cubrir todas las prestacio­
pués de dicha fecha, en la fecha en que haya sido aplica­          nes, atribuidas a los períodos de empleo o períodos de
ble en su territorio el artículo 119 ) y deberán cubrir to­       vacaciones, retribuidas por el empresario posteriores a
das las prestaciones atribuidas a los períodos de empleo           esta fecha. En el caso de los Estados miembros cuya ad­
posteriores a esta fecha.                                          hesión a la Comunidad se haya producido después del 8
                                                                   de abril de 1976, esta última fecha será sustituida por la
                                                                   fecha en la que haya sido aplicable en su territorio el
                                                                   artículo 119 .
En el caso de los Estados miembros cuya adhesión a la
Unión Europea haya tenido lugar después del 17 de
mayo de 1990, esta última fecha se sustituirá por la de
 1 de enero de 1994 .
2 . El primer apartado no afectará a las normas nacio­
nales relativas a los plazos de recurso de Derecho in­
terno que pueden oponerse a los trabajadores que hagan
valer su derecho a la igualdad de trato en un régimen de
pensiones profesional, a condición de que no sean menos
favorables para este tipo de recursos que para los recur­
sos similares de naturaleza interna y que no imposibiliten
en la práctica el ejercicio del Derecho comunitario.
 ---pagebreak--- N° C 379/ 22        ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                  14 . 12 . 96
                   PROPUESTA INICIAL                                         PROPUESTA MODIFICADA
                        Artículo 3
1 . Los Estados miembros pondrán en vigor las disposi­
ciones legales, reglamentarias y administrativas necesa­
rias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente
Directiva en el plazo de un año a partir de su publica­
ción en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Informarán de ello inmediatamente a la Comisión .
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposicio­
nes, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán
acompañadas de dicha referencia en su publicación ofi­
cial . Los Estados miembros establecerán las modalidades
de la antedicha referencia .
2 . En el plazo de dos años a partir de la entrada en
vigor de la presente Directiva, los Estados miembros
transmitirán a la Comisión todos los datos pertinentes
para que la Comisión pueda elaborar un informe sobre la
aplicación de la presente Directiva.
                        Artículo 4
La presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día
siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
Comunidades Europeas.
                        Artículo 5
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Esta­
dos miembros .