CELEX: C1996/233/24
Language: fi
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: CAMAR Srl -yhtiön 24.5.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-79/96)

10.8.96             I FI |                     Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                   N:o C 233/ 13
viran puolesta " uudelleen määrättiin " ulkopuolisen henki­         Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta
löstön hallintoa koskevasta tehtävästä OP/DIR tehtävään
OP/4 ryhmässä A, julkaisut.                                         — toteamaan EY:n perustamissopimuksen 175 artiklan
                                                                         perusteella , että komissio on rikkonut asetuksen ( ETY )
                                                                         N:o 404/9330 artiklaa ja EY:n perustamissopimuksen
Kantaja täsmentää ensinnäkin , että hänen aiemmin hoita­                 40 artiklan 3 kohdan toista alakohtaa , koska se ei ole
mansa tehtävä on hänen lähtönsä vuoksi tullut avoimeksi ja
                                                                         ryhtynyt tarvittaviin toimenpiteisiin, jotta kantajalla
että hänen uusi tehtävänsä oli avoinna jo ennen mainittua
                                                                         olisi ollut mahdollisuus voittaa ne vaikeudet, jotka sille
" uudelleen määräämistä ". Kantajaa ei siten ole voitu siirtää
                                                                         aiheutuivat siitä , että
virkansa kanssa, joten vastaajan luonnehdinta siitä , että
riidanalaista toimenpidettä on pidettävä uudelleen määrää­               — sen oli Somaliassa vallitsevan tilanteen vuoksi mah­
misenä, on virheellinen .                                                    dotonta löytää niin paljon somalialaisia banaaneja,
                                                                             että tämä määrä olisi vastannut kantajan perintei­
Kantaja korostaa erityisesti sitä, että riidanalainen päätös                 sesti myymiä määriä , ja
heikentää hänen etenemismahdollisuuksiaan, koska työn                    — sen oli mahdotonta hankkia muuta alkuperää olevia
sisältö niissä tehtävissä , johon hänet on uudelleen määrätty,               banaaneja neuvoston asetuksessa ( ETY ) N:o 404/
ei selvästikään vastaa hänen kykyjään , pätevyyksiään ja                     93 ( 1 ) määrättyjen rajoitusten vuoksi ,
aiemmin hoitamiaan tehtäviä ja koska toisaalta kyseinen
uudelleen määrääminen vaikuttaa kantajaan kohdistetulta             — toteamaan, että komission on vastaisuudessa ryhdyttävä
peitellyltä rangaistukselta, joka johtuu hänen huonoiksi                 asianmukaisiin toimenpiteisiin,
väitetyistä väleistään esimiehensä kanssa .
                                                                    — velvoittamaan komission korvaamaan kantajalle komis­
Kantaja vetoaa tältä osin siihen, että henkilöstösääntöjen 4             sion laiminlyönnistä aiheutuneen vahingon EY:n perus­
ja 29 artiklaa on rikottu , koska kaikkien varsinaisten toisiin
                                                                         tamissopimuksen 178 artiklan ja 215 artiklan toisen
tehtäviin siirtämisten osalta on noudatettava näissä artik­              kohdan mukaisesti ;
loissa säädettyjä menettelymääräyksiä , mitä ei tässä tapauk­       — velvoittamaan komission korvaamaan oikeudenkäynti­
sessa ole tehty, kuten aiemmin on todettu .                              kulut .
Toiseksi kantaja arvostelee nimittävää viranomaista siitä,          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
että se on rikkonut henkilöstösääntöjen 7 artiklaa, koska
oikeudenkäynnin kohteena olevaa " uudelleen määräämis­              Kantaja , joka ainoana yhteisön toimijana perinteisesti myy
tä " ei ole tehty yksikön edun vuoksi eikä virkojen vastaa­         somalialaisia banaaneja, väittää komission jättäneen ryhty­
vuutta noudattaen . Kantajan työn laatua ei näet koskaan ole        mättä neuvoston asetuksessa ( ETY ) N:o 404/93 säädettyi­
moitittu . Päinvastoin, hänen velvollisuudentuntonsa ja alo­        hin toimenpiteisiin, jotka olisivat olleet tarpeellisia , jotta
itekykynsä sekä hänen tehokkuutensa ja pätevyytensä on              kantajalla olisi ollut mahdollisuus voittaa ne banaanien
tunnustettu häntä koskevissa arviointikertomuksissa .               hankinnassa olleet vaikeudet, jotka aiheutuivat yhtäältä
                                                                    Somalian kriittisestä tilanteesta ja toisaalta edellä maini­
Kantaja vetoaa lopuksi vielä harkintavallan väärinkäyttöön          tussa asetuksessa asetetuista rajoituksista .
ja siihen, että hänen osaltaan huolenpitoperiaatetta on
loukattu .                                                          Kantaja korostaa tältä osin, että aina banaanialan yhteisen
                                                                    markkinajärjestelyn voimaantuloon saakka sillä oli ollut
                                                                    mahdollisuus korvata somalialaiset banaanit muista AKP­
                                                                    maista tai kolmansista maista peräisin olevilla banaaneilla .
                                                                    Yhteisen järjestelyn voimaantulon jälkeen kantaja ei kuiten­
                                                                    kaan voinut enää toimia näin siitä syystä , että niin kolman­
                                                                    sien maiden kuin AKP-maidenkin banaaneille oli asetettu
                                                                    kiintiöt ja että kolmansien maiden banaaneille ei ilman
                                                                    viitemääriä ollut mahdollista saada kiintiön saamista varten
CAMAR Sri -yhtiön 24.5.1996 Euroopan yhteisöjen komis­
                 siota vastaan nostama kanne
                                                                    tarvittavaa lupaa .
                         ( Asia T-79/96 )                           Vaikka kantajan mukaan onkin totta , että somalialaisten
                           ( 96/C 233/24 )                          banaanien vaikea saatavuus johtuu Somaliassa käytävästä
                                                                    sodasta ja maan kriisitilanteesta , jotka jatkuvat, ja että
                                                                    komissio ei voi tähän vaikuttaa , se vastaa kuitenkin siitä ,
                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     ettei se ole ryhtynyt toimenpiteisiin sen johdosta, ettei
                                                                    yhteisöön ole voitu tuoda niitä asetuksen ( ETY ) N:o 404/93
                                                                    liitteestä ilmeneviä 60 000:ta tonnia banaaneja , joka on se
CAMAR Sri, kotipaikka Firenze ( Italia ), on nostanut               perinteinen määrä , jonka neuvosto on ottanut huomioon
24.5.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen              vahvistaessaan kolmansien maiden ja ei-perinteisten AKP­
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota             maiden tariffikiintiötä , ja siitä , ettei se ole ryhtynyt asian­
vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja Wilma Viscardini          mukaisiin toimenpiteisiin täyttääkseen tämän vajauksen .
Donà, Padova , jonka avustajina toimivat dott.proc . Mari­
ano Paolin ja Simonetta Donà, Padova , ja prosessiosoite            Kantajan mukaan niiden asetusten perustelukappaleista ,
Luxemburgissa asianajotoimisto Ernst Arendt, 8—10 rue               jotka komissio on antanut sen vuoksi, että trooppisten
Mathias Hardt, PL 39 .                                              myrskyjen " Debbie, Iris, Luis ja Marilyn " aiheuttamista
 ---pagebreak--- N:o C 233 / 14         FI                        Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                       10.8.96
vaikeuksista selvittäisiin, käy ilmi, että tariffikiintiön käyt­     ollut vaadittua kahden vuoden työkokemusta sihteerinä
töön ottamisen tarkoituksena oli ja on yhteisön markkinoi­           ja/tai konekirjoittajana . Kantaja täsmentää tältä osin, että
den kysynnän riittävä tyydyttäminen ja niiden vahinkojen             hän on työskennellyt vuosina 1973— 1989 itsenäisenä
korvaaminen , joita toimijoille on aiheutunut siitä , etteivät       työntekijänä erilaisissa empregadan ja escriturârian
ne ole voineet toimittaa yhteisön markkinoille vahinkoa              toimissa , jotka tarkoittavat sihteerin ja/tai konekirjoittajan
kärsineiltä alueilta tai vahinkoa kärsineistä maista peräisin        työtä .
olevia banaaneja ja että kansalliset viranomaiset olivat
ryhtyneet samankaltaisiin toimenpiteisiin ennen kuin yhtei­          Kantaja väittää , että kilpailuilmoitusta on rikottu ja että on
nen markkinajärjestely otettiin käyttöön . Tämän vuoksi oli          tehty ilmeinen arviointivirhe . Kyseiseen kilpailuun hyväksy­
ja on tarpeen tehdä samat ratkaisut tämänkin järjestelyn             misen erityisedellytysten d kohdassa vaaditaan ranskan
yhteydessä . Nämä samat perustelut sopivat itse asiassa              kielen syvällistä tuntemusta . Lisäksi samojen erityisedelly­
myös siihen , ettei somalialaisia banaaneja ole riittävästi ,        tysten b kohdassa vaaditaan, että hakijoiden on osoitettava ,
vaikka syynä onkin sota eikä myrsky .                                että heillä on kilpailuilmoituksen julkistamispäivänä kah­
                                                                     den vuoden työkokemus sihteerin ja/tai konekirjoittajan
Tällä perusteella kantaja katsoo, että koska vastaaja ei ole         työstä . Kilpailuilmoituksessa esitetyissä edellytyksissä ei
ryhtynyt toimenpiteisiin , se on loukannut banaanialan               vaadita , että työkokemus on hankittu ranskan kielellä .
yhteistä markkinajärjestelyä koskevia periaatteita , eli kaik­       Kantajan mukaan kuitenkin hylkäävässä vastauksessa vah­
kien taloudellisten toimijoiden suojelua koskevaa periaa­            vistetaan selvästi, että kilpailun luonteen huomioon ottaen
tetta , periaatetta , jonka mukaan yhteisön järjestelmä on           vain työskentelyä komissiossa voidaan pitää kilpailussa
sopeutettava odottamattomiin tai erityisiin vaikeuksiin, ja          relevanttina työkokemuksena .
syrjintäkiellon periaatetta .
                                                                     Toisaalta valintalautakunta on tehnyt ilmeisen arviointivir­
(') EYVL N:o L 47, 25.2.1993 , s . 1                                 heen, kun se on arvioinut, että termit empregada ja
                                                                     escriturâria eivät välttämättä tarkoita sihteerin tai konekir­
                                                                     joittajan työtä .
Ana Maria Fernandes Leite Mateusin 24.5.1996 Euroopan
           unionin neuvostoa vastaan nostama kanne
                          ( Asia T-80/96 )
                                                                     Christos Apostolidisin ja 64 muun henkilön 24.5.1996
                            ( 96/C 233/25 )                           Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
                                                                                               Asia T-81 /96
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                                                 ( 96/C 233/26 )
Ana Maria Fernandes Leite Mateus, kotipaikka Zaventem
( Belgia ), on nostanut 24.5.1996 Euroopan yhteisöjen                                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
ensimmäisen       oikeusasteen       tuomioistuimessa    kanteen
Euroopan unionin neuvostoa vastaan . Kantajan edustajina             Christos Apostolidis ja 64 muuta Karlsruhessa Euroopan
ovat asianajajat Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure ja               transuraanin tutkimuslaitoksessa työskentelevää henkilöä
Ariane Tornel, Bryssel , ja prosessiosoite Luxemburgissa             ovat nostaneet 24.5.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäi­
Fiduciaire Myson SARL, 1 rue Glesener.                               sen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan
                                                                     yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajien edustajat ovat
Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               asianajajat Jean-Noël Louis , Thierry Demaseure ja Ariane
istuin                                                               Tornel, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire
                                                                     Myson SARL, 1 rue Glesener, Luxembourg.
— kumoaa kilpailun neuvosto/C/360 valintalautakunnan
     3.10.1995 tekemän päätöksen olla hyväksymättä kan­              Kantajat vaativat, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     tajaa kilpailuun,                                               tuomioistuin
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­                  — toteaa , että komissio teki virheen, kun se ei toteuttanut
     lut .
                                                                          yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                          ( neljäs jaosto ) asiassa T-64/92 27.10.1994 antaman
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      tuomion täytäntöönpanon edellyttämiä toimenpiteitä ,
Kantaja , joka on komission virkamies, riitauttaa valintalau­        — kumoaa komission päätöksen, jolla hylättiin kantajien
takunnan päätöksen olla hyväksymättä häntä kokeisiin                      vaatimus siitä , että heidän palkkalaskelmansa vuoden
 kilpailussa neuvosto/C/360 , jossa on tarkoitus muodostaa                1992 tammikuulta vahvistettaisiin ja että kullekin kan­
varallaolijoiden luettelo ranskankielentaitoisten sihteerien              tajalle maksettaisiin 50 000 Belgian frangia vahingon­
 palvelukseen ottamista varten, siitä syystä , että hänellä ei            korvauksena aineettomasta vahingosta ,