CELEX: 22000D1221(25)
Language: ro
Date: 1999-09-30 00:00:00
Title: Decizia nr. 125/1999 a Comitetului Mixt al SEE din 30 septembrie 1999 de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

22000D1221(25)

Jurnalul Oficial L 325 , 21/12/2000 p. 0046 - 0048 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 LV.ES capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 MT.ES capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 PL.ES capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 SK.ES capitol 11 volum 05 p. 160  - 162 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 05 p. 160  - 162

		Decizia nr. 125/1999 a Comitetului Mixt al SEEdin 30 septembrie 1999de modificare a anexei XXII (Dreptul societăților comerciale) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,întrucât:(1) Anexa XXII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 9/94 a Comitetului Mixt al SEE din 8 iulie 1994 [1].(2) Mai multe trimiteri la denumirea societăților din Norvegia, din directivele prezentate în anexa XXII la acord, trebuie actualizate ca urmare a introducerii, de la 1 ianuarie 1999, în Norvegia, a legislației specifice pentru societățile comerciale cu răspundere limitată în conformitate cu noua Lege nr. 44 din 13 iunie 1997 privind societățile comerciale și cu noua Lege nr. 45 din 13 iunie 1997 privind societățile pe acțiuni.(3) Mai multe trimiteri la denumirea societăților din Islanda, din directivele prezentate în anexa XXII la acord, trebuie actualizate ca urmare a introducerii, de la 1 ianuarie 1995, în Islanda, a legislației specifice pentru societățile comerciale cu răspundere limitată în conformitate cu Legea nr. 2/1995 privind societățile pe acțiuni, a se vedea Legea nr. 137/1994, și cu Legea nr. 138/1994privind societățile comerciale cu răspundere limitată.(4) Adaptările la prima Directivă 68/151/CEE a Consiliului [2], a doua Directivă 77/91/CEE a Consiliului [3], a treia Directivă 78/855/CEE a Consiliului [4], a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului [5], a șaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului [6] și a douăsprezecea Directivă 89/667/CEE a Consiliului [7] făcute în capitolul XI(A) din anexa I la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene [8] trebuie încorporate în acord,DECIDE:Articolul 1Anexa XXII la acord se modifică după cum urmează:1. La punctul 1 (prima Directivă 68/151/CEE a Consiliului), punctul 2 (a doua Directivă 77/91/CEE a Consiliului), punctul 3 (a treia Directivă 78/855/CEE a Consiliului) și punctul 6 (a șaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:- "— 1 94 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost modificat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1)."2. La punctul 4 (a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului), înaintea ultimei liniuțe (Directiva 94/8/CE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:- "— 1 94 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost modificat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1)."3. La punctul 9 (a douăsprezecea Directivă 89/667/CEE a Consiliului), înaintea adaptărilor se adaugă următorul text:"astfel cum a fost modificat prin:- 1 94 N: Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene (JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost modificat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1)."4. În dispoziția de la titlul "PERIOADE DE TRANZIȚIE", cuvintele "Austria, Finlanda, Islanda, Norvegia și Suedia" se înlocuiesc cu "Islanda și Norvegia".5. Toate indicațiile privind Austria, Finlanda și Suedia, inclusiv dispozițiile, de la punctul 1 (prima Directivă 68/151/CEE a Consiliului), punctul 2 (a doua Directivă 77/91/CEE a Consiliului), punctul 3 (a treia Directivă 78/855/CEE a Consiliului), punctul 4 (a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului), punctul 6 (a șaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului) și punctul 9 (a douăsprezecea Directivă 89/667/CEE a Consiliului) se elimină.6. La punctul 4 (a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului) adaptarea (b) și la punctul 6 (a șaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului), indicațiile "(o) în Islanda", "(p) în Liechtenstein" și "(q) în Norvegia" devin "(p) în Islanda", "(q) în Liechtenstein" și, respectiv, "(r) în Norvegia".7. Dispozițiile din indicațiile pentru Norvegia de la punctul 1 (prima Directivă 68/151/CEE a Consiliului), punctul 4 (a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului) adaptarea (a) și punctul 6 (a șaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului) se înlocuiesc cu "aksjeselskap, allmennaksjeselskap".8. Dispozițiile din indicațiile pentru Norvegia de la punctul 2 (a doua Directivă 77/91/CEE a Consiliului) și punctul 3 (a treia Directivă 78/855/CEE a Consiliului) se înlocuiesc cu "allmennaksjeselskap".9. La indicațiile pentru Islanda de la punctul 1 (prima Directivă 68/151/CEE a Consiliului), punctul 4 (a patra Directivă 78/660/CEE a Consiliului) adaptarea (a) și punctul 6 (a șaptea Directivă 83/349/CEE a Consiliului), cuvântul "almenningshlutafélag" se înlocuiește cu "hlutafélag".10. Dispozițiile din indicațiile pentru Islanda de la punctul 2 (a doua Directivă 77/91/CEE a Consiliului) și punctul 3 (a treia Directivă 78/855/CEE a Consiliului) se înlocuiesc cu "hlutafélag".Articolul 2Textele adaptărilor la prima Directivă 68/151/CEE, a doua Directivă 77/91/CEE, a treia Directivă 78/855/CEE, a patra Directivă 78/660/CEE, a șaptea Directivă 83/349/CEE și a douăsprezecea Directivă 89/667/CEE făcute în capitolul XI(A) din anexa I la Actul privind condițiile de aderare a Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei și adaptările tratatelor care stau la baza Uniunii Europene, în limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 1999 cu condiția transmiterii prealabile a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul Mixt al SEE.Se aplică de la 1 ianuarie 1999.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 1999.Pentru Comitetul Mixt al SEEPreședinteleN. v. Liechtenstein[1] JO L 234, 8.9.1994, p. 17.[2] JO L 65, 14.3.1968, p. 8.[3] JO L 26, 31.1.1977, p. 1.[4] JO L 295, 20.10.1978, p. 36.[5] JO L 222, 14.8.1978, p. 11.[6] JO L 193, 18.7.1983, p. 1.[7] JO L 395, 30.12.1989, p. 40.[8] JO C 241, 29.8.1994, p. 21, astfel cum a fost modificat de JO L 1, 1.1.1995, p. 1.--------------------------------------------------