CELEX: 61986CO0221
Language: it
Date: 1986-09-18
Title: Ordinanza del presidente della Corte del 18 settembre 1986. # Gruppo delle destre europee e partito "Front national" contro Parlamento europeo. # Parlamento europeo - Campagna europea d'informazione. # Causa 221/86 R.

Avis juridique important

|

61986O0221

ORDINANZA DEL PRESIDENTE DELLA CORTE DEL 18 SETTEMBRE 1986.  -  GROUPE DES DROITES EUROPEENNES.  -  PARTI " FRONT NATIONAL " CONTRO PARLAMENTO EUROPEO.  -  PARLAMENTO EUROPEO - CAMPAGNA EUROPEA D'INFORMAZIONE.  -  CAUSA 221/86 R.  

raccolta della giurisprudenza 1986 pagina 02579

PartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDispositivo
Parole chiave

PROCEDIMENTO SOMMARIO - SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE - POTERI ATTRIBUITI AL PRESIDENTE DALL ' ART . 84 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA  ( TRATTATO CEE , ART . 185 ; REGOLAMENTO DI PROCEDURA , ART . 84 , PAR  2 )    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 221/86 R , GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE , COSTITUITO IN SENO AL PARLAMENTO EUROPEO ,   E  PARTITO '  FRONT NATIONAL ' , ASSOCIAZIONE SENZA SCOPO DI LUCRO , CON SEDE A PARIGI ,   CON L ' AVV . W . DE SAINT JUST , DEL FORO DI PARIGI , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO IL SIG . E . PRETA , VICESEGRETARIO GENERALE DEL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE , PLATEAU DU KIRCHBERG , BOITE POSTALE 1601 ,   RICHIEDENTI ,   CONTRO  PARLAMENTO EUROPEO , RAPPRESENTATO DAL SIG . PASETTI-BOMBARDELLA , CONSIGLIERE GIURIDICO , E CON DOMICILIO ELETTO IN LUSSEMBURGO PRESSO LA PROPRIA SEDE , PLATEAU DU KIRCHBERG , BOITE POSTALE 1601 ,   RESISTENTE ,    

Oggetto della causa

AVENTE AD OGGETTO LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO , RELATIVA AL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI DELLA VOCE 3708 DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 E CONCERNENTE LE '  AZIONI D ' INFORMAZIONE '  PER LA SPAGNA ED IL PORTOGALLO ,  

Motivazione della sentenza

1 CON ATTO DEPOSITATO IN CANCELLERIA IL 13 AGOSTO 1986 , IL GRUPPO DELLE DESTRE EUROPEE ED IL PARTITO '  FRONT NATIONAL '  HANNO PROPOSTO ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 173 , 2* COMMA , DEL TRATTATO CEE , UN RICORSO INTESO ALL ' ANNULLAMENTO DELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO , RELATIVA AL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI DELLA VOCE 3708 DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE .   2 LA VOCE 3708 E STATA ISCRITTA NEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 , NELLA SEZIONE RELATIVA AL PARLAMENTO EUROPEO , AL TITOLO 3 , CONCERNENTE LE SPESE RISULTANTI DALL ' ESECUZIONE DA PARTE DELL ' ISTITUZIONE DI COMPITI SPECIFICI , CAPITOLO 37 ( GU 1985 , L 358 , PAG . 149 ). LA DENOMINAZIONE DELLA VOCE 3708 , CHE ERA INIZIALMENTE '  CONTRIBUTO DESTINATO ALLA PREPARAZIONE DELLE PROSSIME ELEZIONI EUROPEE ' , E STATA SUCCESSIVAMENTE MODIFICATA E SOSTITUITA DA QUELLA DI '  CAMPAGNA EUROPEA D ' INFORMAZIONE '  ( GU 1986 , L 214 , PAG . 81 ). DAL RELATIVO COMMENTO RISULTA CHE , DELL ' IMPORTO TOTALE ISCRITTO A QUESTA VOCE , PARI A 7 800 000 ECU , UNO STANZIAMENTO DI 3 500 000 ECU E DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALLA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE IN VISTA DELLE PRIME ELEZIONI DIRETTE DEL PARLAMENTO EUROPEO IN SPAGNA ED IN PORTOGALLO . QUESTO STANZIAMENTO , INOLTRE , SECONDO LO STESSO COMMENTO , SARA SOGGETTO AD UNA REGOLAMENTAZIONE DEL CONTROLLO DELL ' UTILIZZAZIONE ANALOGA A QUELLA APPLICATA ALLO STANZIAMENTO ISCRITTO ALLA VOCE 3708 PER LA CAMPAGNA D ' INFORMAZIONE IN VISTA DELLE ELEZIONI EUROPEE DEL 1984 .   3 IL 10 LUGLIO 1986 L ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO ADOTTAVA , CONFORMANDOSI AD UNA PROPOSTA DEL GRUPPO COMUNISTA , LA DECISIONE CONTROVERSA SOPRAMENZIONATA . TALE PROPOSTA RIPRENDE GLI STESSI PRINCIPI DI QUELLA GIA ADOTTATA DALL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO , PER LA VOCE 3708 , RELATIVAMENTE AI FONDI GENERALI , E CIOE CONTEMPLA UNA QUOTA FISSA MODULATA SECONDO LA FORZA DEI GRUPPI E UNA QUOTA STRETTAMENTE PROPORZIONALE BASATA SUL NUMERO DEI DEPUTATI DI OGNI GRUPPO . VIENE ALTRESI PRECISATO CHE , POICHE SI TRATTA DI STANZIAMENTI DIRETTAMENTE DESTINATI ALL ' INFORMAZIONE IN SPAGNA ED IN PORTOGALLO , I DEPUTATI INTERESSATI SONO I DEPUTATI SPAGNOLI E PORTOGHESI DI OGNI GRUPPO E CHE IL LORO NUMERO COSTITUISCE LA BASE DEL CALCOLO PROPORZIONALE . L ' APPLICAZIONE DI QUESTI PRINCIPI PORTAVA AD ASSEGNARE AI RICHIEDENTI UNO STANZIAMENTO DI 17 500 ECU SULLA QUOTA FISSA , MA A RIFIUTARE LORO QUALSIASI PARTECIPAZIONE ALLA DISTRIBUZIONE PROPORZIONALE DEL RESTO DEI FONDI , ESSENDO TALE DISTRIBUZIONE RISERVATA AI GRUPPI CHE COMPRENDESSERO GIA DEPUTATI SPAGNOLI E PORTOGHESI .   4 CON ATTO DEPOSITATO NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE L ' 11 SETTEMBRE 1986 , I RICHIEDENTI HANNO PRESENTATO , A NORMA DELL ' ART . 185 DEL TRATTATO CEE E DEGLI ARTT . 36 DELLO STATUTO DELLA CORTE E 83 DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , UN ' ISTANZA INTESA AD OTTENERE CHE L ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO VENGA SOSPESA FINCHE LA CORTE NON SI SIA PRONUNZIATA SUL RICORSO PRINCIPALE .   5 IN RISPOSTA AD UN QUESITO RIVOLTOGLI IL 12 SETTEMBRE 1986 DAL PRESIDENTE DELLA CORTE , E MIRANTE AD ACCERTARE SE IL PARLAMENTO EUROPEO AVESSE GIA ADOTTATO PROVVEDIMENTI DI ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 , O SE AVESSE L ' INTENZIONE DI FARLO PRIMA DELLA DATA DI PRONUNZIA DELL ' ORDINANZA CHE PORRA FINE AL PRESENTE PROCEDIMENTO SOMMARIO , IL RESISTENTE HA PRECISATO , NELLA RISPOSTA IN DATA 16 SETTEMBRE 1986 , CHE , A SEGUITO DELL ' APPROVAZIONE DEI VERBALI DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL 9 E 10 LUGLIO 1986 , INTERVENUTA IL 10 SETTEMBRE 1986 , GLI UFFICI COMPETENTI DEL PARLAMENTO EUROPEO ERANO STATI AUTORIZZATI , CON UNA NOTA DEL SEGRETARIO GENERALE IN DATA 11 SETTEMBRE 1986 , A PROCEDERE AL VERSAMENTO DEGLI STANZIAMENTI ISCRITTI NELLA VOCE 3708 AI GRUPPI POLITICI IN BASE AL CRITERIO DI RIPARTIZIONE CHE ERA STATO ADOTTATO DALL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO NELLA RIUNIONE DEL 10 LUGLIO 1986 . ESSO HA INOLTRE PRECISATO CHE , IN DATA 16 SETTEMBRE 1986 , ERANO STATI EFFETTUATI I SEGUENTI PAGAMENTI :   GRUPPI POLITICI SOMME VERSATE  SOC1 662 486  PPE 397 497  DE 533 329  COM 149 999  LIB 456 663  RDE 188 332  DRE 17 500  6 SU RICHIESTA DEL PRESIDENTE DELLA CORTE , IL RESISTENTE HA D ' ALTRA PARTE INDICATO LA DATA ESATTA IN CUI GLI UFFICI FINANZIARI DEL PARLAMENTO EUROPEO AVEVANO PROCEDUTO AI VERSAMENTI SUI CONTI BANCARI DEI GRUPPI POLITICI IN ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 . DALLE INFORMAZIONI FORNITE DAL PARLAMENTO EUROPEO RISULTA CHE , PER IL GRUPPO SOCIALISTA , IL VERSAMENTO E STATO EFFETTUATO IL 15 SETTEMBRE 1986 . PER I VERSAMENTI AGLI ALTRI GRUPPI POLITICI , IL PARLAMENTO , ESSENDOSI LIMITATO AD USARE L ' ESPRESSIONE '  IDEM GRUPPO SOCIALISTA SALVO DATA DI PAGAMENTO ' , NON HA FORNITO ELEMENTI CHE CONSENTANO DI DETERMINARE LE DATE IN CUI ESSI SONO STATI EFFETTUATI .   7 RISULTA QUINDI CHE , MEDIANTE QUESTI VERSAMENTI , IL RESISTENTE HA PROCEDUTO , PER GRAN PARTE DEGLI STANZIAMENTI DI CUI TRATTASI , ALL ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 , E CIO PUR ESSENDO PERFETTAMENTE AL CORRENTE DEL FATTO CHE ERA STATO INTENTATO UN PROCEDIMENTO SOMMARIO AL FINE DI OTTENERE LA SOSPENSIONE DELL ' ESECUZIONE DI QUESTA STESSA DECISIONE .   8 AI SENSI DELL ' ART . 84 , PAR  2 , DEL REGOLAMENTO DI PROCEDURA , IL PRESIDENTE DELLA CORTE PUO ACCOGLIERE LA DOMANDA PRESENTATA IN UN PROCEDIMENTO SOMMARIO ANCHE PRIMA CHE L ' ALTRA PARTE ABBIA PRESENTATO LE SUE OSSERVAZIONI . TALE PROVVEDIMENTO PUO ESSERE SUCCESSIVAMENTE MODIFICATO O REVOCATO , ANCHE D ' UFFICIO .   9 NELLA FATTISPECIE , ONDE EVITARE CHE IL PROCEDIMENTO SOMMARIO SIA SVUOTATO DI OGNI CONTENUTO E PRIVATO DI QUALSIASI EFFETTO , SEMBRA NECESSARIO , NELL ' INTERESSE DI UNA SANA AMMINISTRAZIONE DELLA GIUSTIZIA , SOSPENDERE IN VIA PROVVISORIA , SINO ALLA PRONUNCIA DELL ' ORDINANZA CHE PORRA FINE AL PROCEDIMENTO STESSO , L ' ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 .   10 POICHE , IN GRAN PARTE , L ' ESECUZIONE DI QUESTA DECISIONE HA GIA AVUTO LUOGO IN QUANTO SULLO STANZIAMENTO TOTALE DISPONIBILE DI 3 500 000 ECU IL PARLAMENTO EUROPEO HA GIA VERSATO AI VARI GRUPPI POLITICI UN IMPORTO DI 3 405 806 ECU , IL PRESIDENTE DELLA CORTE RITIENE CHE IL RESISTENTE DEBBA ADOTTARE TUTTE LE DISPOSIZIONI NECESSARIE AFFINCHE I GRUPPI POLITICI COSTITUITI NELL ' AMBITO DEL PARLAMENTO EUROPEO , AI QUALI LE SOMME MENZIONATE AL PUNTO 5 DELLA PRESENTE ORDINANZA SONO STATE VERSATE , NON POSSANO DISPORNE FINO ALLA PRONUNCIA DELL ' ORDINANZA CHE PORRA FINE AL PRESENTE PROCEDIMENTO SOMMARIO .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , IL PRESIDENTE ,   STATUENDO IN VIA PROVVISORIA ,   COSI PROVVEDE :   1 ) L ' ESECUZIONE DELLA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 DELL ' UFFICIO DI PRESIDENZA AMPLIATO DEL PARLAMENTO EUROPEO , RELATIVA AL CRITERIO DI RIPARTIZIONE DEGLI STANZIAMENTI DELLA VOCE 3708 DEL BILANCIO GENERALE DELLE COMUNITA EUROPEE PER L ' ESERCIZIO 1986 , E CONCERNENTE LE '  AZIONI D ' INFORMAZIONE '  PER LA SPAGNA ED IL PORTOGALLO , E SOSPESA A TITOLO CONSERVATIVO SINO ALLA PRONUNZIA DELL ' ORDINANZA CHE PORRA FINE AL PRESENTE PROCEDIMENTO SOMMARIO .   2 ) VISTE LE CIRCOSTANZE DELLA LITE , IL PARLAMENTO EUROPEO E TENUTO A DUE ADEMPIMENTI AFFINCHE QUESTA SOSPENSIONE A TITOLO CONSERVATIVO SIA EFFICACE :   - IN PRIMO LUOGO , IL PARLAMENTO EUROPEO DEVE ASTENERSI , SINO ALLA PRONUNZIA DELL ' ORDINANZA CHE PORRA FINE AL PRESENTE PROCEDIMENTO SOMMARIO , DAL VERSARE IL RESIDUO DELLO STANZIAMENTO DISPONIBILE , E CIOE 94 194 ECU , ATTUALMENTE NON ANCORA VERSATO AI GRUPPI POLITICI ;   -IN SECONDO LUOGO , IL PARLAMENTO EUROPEO DEVE ADOTTARE TUTTE LE DISPOSIZIONI NECESSARIE AFFINCHE I GRUPPI POLITICI COSTITUITI NEL SUO AMBITO NON FACCIANO USO DELLE SOMME DI CUI AL PUNTO 5 DELLA PRESENTE ORDINANZA VERSATE LORO DAL PARLAMENTO EUROPEO IN ESECUZIONE DELLA SUDDETTA DECISIONE 10 LUGLIO 1986 .   3 ) IL PARLAMENTO EUROPEO E INVITATO A COMUNICARE AL PRESIDENTE DELLA CORTE , ENTRO E NON OLTRE LUNEDI 22 SETTEMBRE 1986 , ALLE ORE 16,00 , LE DISPOSIZIONI DI ESECUZIONE DA ESSO ADOTTATE PER CONFORMARSI ALLE INGIUNZIONI RIVOLTEGLI CON LA PRESENTE ORDINANZA .