CELEX: 32007R1362
Language: bg
Date: 2007-11-22 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1362/2007 на Комисията от 22 ноември 2007 година относно регистрацията на наименованиe в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Salame Cremona (ЗГУ)

23.11.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 305/3
            
         
      РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1362/2007 НА КОМИСИЯТА
   
   от 22 ноември 2007 година
   относно регистрацията на наименованиe в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Salame Cremona (ЗГУ)
   КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
   като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 5, трета и четвърта алинея от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 и във връзка с член 17, параграф 2 на Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката на Италия за регистриране на наименованието Salame Cremona беше публикувано в Официален вестник на Европейския съюз
                   (2).
            
         
               (2)
            
            
               Германия и Нидерландия изразиха възражение относно регистрацията съгласно член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 510/2006. Германия и Нидерландия споменаха в своите декларации за възражение, че условията, предвидени в член 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006, не са били изпълнени. По-специално, според Германия, не е показана връзката между продукта и региона. Според Нидерландия, от една страна, връзката между посочената географска област (на производство) и наименованието Salame Cremona не е показана в достатъчна степен, от друга страна, без допълнително изискване, ограничаването на произхода на суровината „свинско месо“ до Северна и Централна Италия (или дори до географската област, определена в точка 4.3) следва да се счита изключително за мярка, която възпрепятства търговската дейност, и накрая, в точка 4.5 не е показано по какъв начин задължението операциите по производството, опаковането и рязането на Salame Cremona да се извършват изключително в областта на производство допринася за контрола и проследяемостта, както и за съхраняването на качествените характеристики на продукта.
            
         
               (3)
            
            
               С писма от 2 март 2006 г. Комисията покани заинтересованите държави-членки да постигнат взаимно съгласие в съответствие с техните вътрешни процедури.
            
         
               (4)
            
            
               Като се има предвид, че Италия, Нидерландия и Германия не постигнаха съгласие в рамките на предвидения срок, Комисията трябва да приеме решение в съответствие с процедурата, предвидена в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006.
            
         
               (5)
            
            
               В резултат на консултациите между Италия, Нидерландия и Германия бяха направени уточнения в спецификацията на въпросните наименования. В отговор на критиката на Германия и Нидерландия, според която не е показана връзката между продукта и региона, връзката бе идентифицирана ясно като основана върху репутацията. В отговор на втората критика на Нидерландия ограничението относно областите на произход на суровината бе премахнато и бяха направени уточнения за специфичните особености на условията за отглеждане и хранене на свинете, и за влиянието на тези елементи върху характеристиките на крайния продукт. Накрая италианските власти обосноваха задължението за рязане и опаковане в рамките на областта чрез контрола. Италианските власти също приведоха доводи, че ако продуктът трябва да бъде обработван топлинно за транспортирането му и поради „отдалеченото му във времето и пространството“ разфасоване, това би променило органолептичните характеристики на колбаса. Нидерландските власти уведомиха, че приемат тези обяснения при условие, че те бъдат включени в заявлението за регистрация, което беше направено.
            
         
               (6)
            
            
               Комисията счита, че новият вариант на спецификацията на продукта отговаря напълно на изискванията на Регламент (ЕО) № 510/2006.
            
         
               (7)
            
            
               Като се имат предвид тези елементи, наименованието трябва да бъде вписано в „Регистъра на защитените наименования и защитените географски указания“.
            
         
               (8)
            
            
               Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет за защитени географски указания и наименования за произход,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
   Член 1
   Регистрира се наименованието, посочено в приложение I към настоящия регламент.
   Член 2
   Обобщение на основните точки на спецификацията е представено в приложение II към настоящия регламент.
   Член 3
   Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
      Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
      Съставено в Брюксел на 22 ноември 2007 година.
      
         
            За Комисията
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).
   
      (2)  ОВ C 126, 25.5.2005 г., стр. 14.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ I
      Земеделски продукти, предназначени за консумация от човека, посочени в приложение I към Договора:
      
                  Клас 1.2
               
               
                  Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.)
               
            ИТАЛИЯ
      Salame Cremona (ЗГУ)
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ II
      РЕЗЮМЕ
      РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
      SALAME CREMONA
      ЕО №: IT/PGI/005/0265/27.12.2002 г.
      ЗНП (…) ЗГУ (Х)
      Това резюме представя с информативна цел основните елементи на спецификацията на продукта.
      1.   Отговорен отдел в държавата-членка
      
                  Наименование
               
               
                  :
               
               
                  Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali
               
            
                  Адрес
               
               
                  :
               
               
                  Via XX Settembre, 20 — I-00187 ROMA
               
            
                  Тел.
               
               
                  :
               
               
                  (39) 064 81 99 68/06 46 65 51 04
               
            
                  Факс
               
               
                  :
               
               
                  (39) 06 42 01 31 26
               
            
                  E-mail
               
               
                  :
               
               
                  qpa3@politicheagricole.it
               
            2.   Група
      
                  Наименование
               
               
                  :
               
               
                  Consorzio Salame Cremona
               
            
                  Адрес
               
               
                  :
               
               
                  Piazza Cadorna, 6 — I-26100 CREMONA
               
            
                  Тел.
               
               
                  :
               
               
                  (39) 03 72 41 71
               
            
                  Факс
               
               
                  :
               
               
                  (39) 03 72 41 73 40
               
            
                  Е-mail
               
               
                  :
               
               
                  info@salamecremona.it
               
            
                  Състав
               
               
                  :
               
               
                  Производители/преработватели (Х) Други (…)
               
            3.   Вид продукт
      Клас 1.2: Месни продукти
      4.   Спецификация
      (резюме на изискванията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006)
      4.1.   Наименование
      Salame Cremona
      4.2.   Описание
      Salame Cremona представлява суров колбасарски продукт, поставен в черво и изсушен и който, при пускането му в потребление, притежава следните характеристики:
      
                   
               
               
                  
                     Морфологични и физични характеристики
                  
                  
                              —
                           
                           
                              тегло при края на зреенето минимум 500 g
                           
                        
                              —
                           
                           
                              диаметър при приготвянето минимум 65 mm
                           
                        
                              —
                           
                           
                              дължина при приготвянето минимум 150 mm
                           
                        
            
                   
               
               
                  
                     Химични и физикохимични характеристики
                  
                  
                              —
                           
                           
                              общо протеини: мин. 20,0 %
                           
                        
                              —
                           
                           
                              съотношение колаген-протеини: макс. 0,10
                           
                        
                              —
                           
                           
                              съотношение вода-протеини: макс. 2,00
                           
                        
                              —
                           
                           
                              съотношение мазнини-протеини: макс. 2,00
                           
                        
                              —
                           
                           
                              PH: над или равно на 5,20
                           
                        
            
                   
               
               
                  
                     Микробиологични характеристики
                  
                  
                              —
                           
                           
                              мезофилно съдържание на микроорганизми: > 1 × 107 по-специално лактобацили и коки.
                           
                        
            
                   
               
               
                  
                     Органолептични характеристики
                  
                  
                              —
                           
                           
                              външен вид: цилиндрична, понякога неправилна форма
                           
                        
                              —
                           
                           
                              консистенция: продуктът трябва да е компактен и с мека консистенция
                           
                        
                              —
                           
                           
                              външен вид при срязване: резенът е с компактна и хомогенна форма и се характеризира с типичното свързване на мускулните и мастните части, чиито контури не са ярко изразени (това качество се нарича smelmato). Липса на видими части от сухожилия.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              цвят: наситеночервен
                           
                        
                              —
                           
                           
                              мирис: типичен аромат, с мирис на подправки.
                           
                        
            4.3.   Географски район
      Областта на производство на Salame Cremona обхваща следните региони: Lombardiа, Emiliа Romagnа, Piеmontе и Vеnеtо.
      4.4.   Доказателство за произход
      Относно проверките за удостоверяването на произхода на продуктите по ЗГУ, доказателствата за произхода на Salame Cremona от определената географска област се удостоверяват чрез инспекционния орган, предвиден в член 7, въз основа на многобройните изисквания, които изпълняват производителите по време на целия производствен цикъл. Основните характеристики на тези изисквания, които осигуряват проследяемостта на продукта във всеки етап на производствената верига и които са изпълнявани от производителите, са следните:
      
                  —
               
               
                  вписване в специален списък, воден от инспекционния орган, предвиден в член 7 по-долу,
               
            
                  —
               
               
                  декларация до инспекционния орган за произвежданите годишно количества Salame Cremona,
               
            
                  —
               
               
                  водене на съответните производствени архиви на Salame Cremona.
               
            4.5.   Метод на получаване
      Производственият процес може да се обобщи по следния начин: суровината за производството на ЗГУ може да произлиза от свине, които са обект на серия разпоредби, уреждащи съдържанието на храната им и начините на приемането ѝ. Могат да се използват свине от традиционните породи Large White Italiana и Landrace Italiana, както и подобренията им според генеалогичния регистър на Италия (Libro Genealogico Italiano) или потомци на нерези от същите породи; свине, родени от нерези от породата Duroc Italiana, както и подобренията ѝ според генеалогичния регистър на Италия; свине, родени от нерези от други породи или нерези хибриди, ако произхождат от селективни схеми или кръстоски, създадени за съвместяване с тези от генеалогичния регистър на Италия за получаване на тежкото прасе.
      Свинете се изпращат за клане между деветия месец и най-късно — петнадесетия месец от раждането им. Средното тегло на свинете, изпращани за клане, трябва да е между 144 kg и 176 kg.
      Свинското месо, предназначено за приготовление на колбаси, се взима от мускулатурата на кланичния труп и напречно набраздените и мастни мускулни части.
      Съставки: сол, подправки, пипер на зърна или млян, счукан и вложен в сместа чесън.
      Други възможни съставки: бяло или червено негазирано вино, захар и/или декстроза и/или фруктоза, и/или лактоза, култури стартери на ферментацията, натриев и/или калиев нитрит, витамин С и натриева сол.
      Забранена е употребата на меса, разделяни по механичен път.
      Подготовка: мускулните и мастни части се разрязват грижливо и изчистват от по-големите парчета съединителна тъкан, меката мастна тъкан, лимфните възли и главните нерви. Смилането се извършва в мелачки с 6 mm диаметър на решетката. Температурата на месото по време на смилането трябва да е над 0 °C; соли се по време на клането; другите съставки и ароматите се добавят след смилането. Смесването се извършва в машини под вакуум или атмосферно налягане за дълъг период. Salame Cremona се поставя в естествено черво от свине, телета, коне или овце, чийто диаметър е минимум 65 mm. Завързването се извършва с връвчица на ръка или механично. Съхраняването в хладилник на продукта е разрешено най-много за един ден и при температура между 2 и 10 °C. Изсушаването става топлинно при температура между 15 и 25 °C.
      „Узряването“ се извършва в достатъчно проветрявани помещения при температура между 11 и 16 °C за период най-малко от пет седмици. Периодът на узряването се различава в зависимост от началния диаметър на червото.
      ЗГУ се пуска в търговската мрежа като единичен артикул, опакован под вакуум или при модифицирана атмосфера, в цялостен вид, на парчета или на резенчета.
      Производителите на ЗГУ Salame Cremona са длъжни да се съобразяват стриктно със спецификацията, депозирана в ЕС.
      Процесите на производство, опаковане или нарязване трябва да се извършват под надзора на инспекционния орган, предвиден в член 7 от спецификацията, особено в областта на производство, указана в член 3 от цитираната спецификация, за да се гарантират контролът и проследяемостта и да се съхранят качествените характеристики на продукта.
      Ако опаковането е било извършено извън географската област, определена в спецификацията, би било невъзможно да се гарантира постоянният контрол във всички предприятия производители, което би довело до тежки пропуски в системата за сертифициране на ЗГУ. Тези пропуски не биха позволили вече гарантирането на правилното използване на наименованието, което би било във вреда на производителите и потребителите. С други думи фактът, че опаковъчните дейности не са контролирани, би довел също така до елиминирането на други два основни елемента: гарантирането на постоянно качество, след проверяване в течение на всичките инспекционни дейности и гарантирането на произход, тоест осигуряването на идеална проследяемост в течение на всички фази на преработване, включително и опаковането.
      Освен това, разрешението за опаковане извън обичайната географска област би увредило също и качеството на Salame Cremona вследствие на топлинната преработка на продукта за транспортирането му и „отдалеченото му във времето и пространството“ разфасоване, това би променило органолептичните характеристики на колбаса.
      4.6.   Връзка
      Salame Cremona се радва на определена известност и репутация, както свидетелства традиционното му участие в панаирите за селскостопански стоки от Долината на По, както и силното му присъствие на главните национални и международни пазари, което оправдава заявлението за признаване на защитено географско указание. Това се потвърждава и от присъствието на Salame Cremona в списъците на основните италиански селскостопански хранителни продукти в наименованията за произход, фигуриращи в двустранните споразумения между Италия и другите европейски държави през годините 1950—1970 (Германия, Франция, Австрия, Испания) относно защитата на географските наименования за произход.
      Производството на колбаси е тясно свързано с наличието на местни породи свине, което датира от римско време. Продуктът има силна и дълбока връзка с тези места, което личи по прогресивното увеличаване на свиневъдството, свързано с мандрите и производството на царевица отначало в региона на Кремона, а после и по цялата долина на По.
      Идеалната и сполучлива синергия между характерното производство и съответната територия, характеризирана най-вече с мъгливо и не толкова ветровито време, придава на Salame Cremona уникалните и следователно разпознавателни качества на мек, нежен и ароматен колбас.
      Областта на производство на Salame Cremona, която притежава почвените характеристики, типични за областите с алувиален произход, се използва от векове насам за свиневъдство, отначало в семейни ферми, прераснали впоследствие в производствени предприятия. Пейзажът в областта на производство е твърде еднакъв в частта от долината на По: напълно равна, прекосявана от реки и канали, със зеленчукови насаждения, по-специално ливади и царевични култури. В цялата област на производство климатът се характеризира с относително сурови, много влажни и мъгливи есен и зима, докато пролетта е мека и дъждовна, а лятото се отличава с доста високи температури, чести, краткотрайни, но нерядко силно интензивни валежи.
      Тази съвкупност от критерии обаче не би позволила на Salame Cremona да придобие тези качествени характеристики, без да го имаше в областта на производство човешкият фактор, който с течение на времето се специализира в много специфични техники на приготовление и „узряване“ на колбасите.
      И днес Salame Cremona се произвежда съобразно процедури, които напълно спазват традицията, докато прилагат новите производствени технологии.
      Природният фактор — климатът и човешкият фактор, който се характеризира със забележителните технически умения на различните професии, участващи в подготовката на Salame Cremona, представляват и в наши дни основни и незаменими елементи, които осигуряват специфичната репутация на продукта.
      Основните исторически документи, засвидетелстващи по ясен и точен начин произхода на продукта и връзката му с региона, датират от 1231 г. и се съхраняват в Държавния архив на Кремона. Те потвърждават съществуването на търговия със свине и с продукти на базата на месото им между територията на Кремона и съседните държавици. Документите от епохата на Ренесанса, открити в Litterarum (грамоти) и във Fragmentorum (откъси) разкриват по неоспорим начин наличието, а и значението на „колбаса“ в областта на производство, определена в спецификацията. Разказите на епископ Чезаре Спечиано (от 1599 г. до 1606 г.), при посещението му на женските манастири от региона споменават, че при „ежедневния начин на живот“ било раздавано също така определено количество колбаси „в дните, когато можело да се блажи“.
      И днес Salame Cremona заема все по-важно място на главните панаири за селскостопански храни в Ломбардия и по долината на По. Социално-икономическите източници свидетелстват за наличието на многобройни производители, специализирани в преработката на свински меса, които са се установили по цялата равнина на река По, защото тази дейност се допълва идеално с млекопреработвателната и произвеждаща сирене индустрия, както и с отглеждането на зърнени култури (най-вече царевица).
      4.7.   Инспекционен орган
      
                  Наименование
               
               
                  :
               
               
                  Istituto Nord Est Qualità
               
            
                  Адрес
               
               
                  :
               
               
                  Via Rodeano, 71 — I-33038 SAN DANIELE DEL FRIULI (UD)
               
            
                  Тел.
               
               
                  :
               
               
                  (39) 04 32 94 03 49
               
            
                  Факс
               
               
                  :
               
               
                  (39) 04 32 94 33 57
               
            
                  Е-mail
               
               
                  :
               
               
                  info@ineq.it
               
            4.8.   Етикетиране
      Етикетът трябва да показва с ясни и неизтриваеми букви, по-големи от всички други текстове, текста Salame Cremona и Indicazione Geografica Protetta (Защитено географско указание) и/или съкращението „IGP“ (ЗГУ). Последното указание следва да бъде преведено на езика на съответния пазар, където се предлага продуктът.
      Добавянето на всякакви други описания, които не са изрично предвидени, се забранява.
      Използването на указания, които биха се отнасяли за имена, търговски фирми или частни марки, се разрешава, при условие че те не са с похвален характер или вероятно могат да подведат потребителя.
      Етикетът също трябва да носи знака на Общността, предвиден в член 1 от Регламент (ЕО) № 1726/98 на Комисията (1).
      
         (1)  ОВ L 224, 11.8.1998 г., стр. 1.