CELEX: 21999A1019(01)
Language: fi
Date: 1997-04-29 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Kamputsean yhteistyösopimus - Yhteiset julistukset - Luonnos meriliikennettä koskevasta kirjeenvaihdosta

Avis juridique important

|

21999A1019(01)

Euroopan yhteisön ja Kamputsean yhteistyösopimus - Yhteiset julistukset - Luonnos meriliikennettä koskevasta kirjeenvaihdosta  

Virallinen lehti nro L 269 , 19/10/1999 s. 0018 - 0028

Euroopan yhteisön ja KamputseanYHTEISTYÖSOPIMUSEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO,jaKAMPUTSEAN HALLITUS,jäljempänä "osapuolet",jotkaPANEVAT TYYTYVÄISINÄ MERKILLE Euroopan yhteisön, jäljempänä "yhteisö", ja Kamputsean välisen kaupan kehityksen ja yhteistyön lujittumisen,TUNNUSTAVAT yhteisön ja Kamputsean suhteiden, ystävyyden ja yhteistyön erinomaisuuden,VAHVISTAVAT UUDELLEEN yhteisön ja Kamputsean suhteiden lujittamisen tärkeyden,TUNNUSTAVAT Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan periaatteiden, ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen, vuoden 1993 ihmisoikeuksia koskevan Wienin julistuksen ja maailmankonferenssin toimintaohjelman, vuoden 1995 Kööpenhaminan sosiaalisen edistyksen ja kehityksen julistuksen ja siihen liittyvän toimintaohjelman sekä vuoden 1995 Beijingin julistuksen ja neljännen maailman naiskonferenssin toimintaohjelman tärkeyden osapuolille,TUNNUSTAVAT yhteisen halun vakiinnuttaa, syventää ja monipuolistaa osapuolten suhteita tasa-arvon, syrjimättömyyden, molemminpuolisen hyödyn ja vastavuoroisuuden perusteella yhteisen edun mukaisilla alueilla,TUNNUSTAVAT osapuolten toivomuksen luoda otolliset edellytykset yhteisön ja Kamputsean kaupan ja sijoitusten kehitykselle sekä tarpeen noudattaa vakaissa, avoimissa ja syrjimättömissä olosuhteissa kaupan vapauttamiseen pyrkivän kansainvälisen kaupan periaatteita,OTTAVAT HUOMIOON tarpeen tukea parhaillaan toteutettavaa talousuudistusta markkinatalouteen siirtymisen varmistamiseksi tunnustaen sosiaalisen kehityksen ja sen talouskehityksen kanssa samanaikaisesti edistymisen tärkeyden ja yhteisen sitoutumisen sosiaalisten oikeuksien kunnioittamiseen,OTTAVAT HUOMIOON tarpeen tukea Kamputsean hallituksen pyrkimyksiä parantaa sen köyhimpien ja huono-osaisimpien väestönosien olosuhteita kiinnittäen erityistä huomiota naisten tilanteeseen,OTTAVAT HUOMIOON kaikilla tasoilla toteutettavan ympäristönsuojelun ja luonnonvarojen kestävän hoidon tärkeyden osapuolille ottaen huomioon ympäristön ja kehityksen väliset yhteydet,OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän sopimuksen ja tätä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen:EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO,Alankomaiden varapääministeri ja ulkoasiainministeri,Tehtävää hoitava Euroopan unionin neuvoston puheenjohtaja,Hans Van MIERLOnEuroopan yhteisöjen komission varapuheenjohtaja,Manuel MARÍNinKAMPUTSEAN KUNINKAALLINEN HALLITUS,"Ministre d'État",Talous- ja valtiovarainministeri,KEAT CHHONinJOTKA vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukaisiksi todetut valtakirjansaOVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaPerustaIhmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa esitettyjen kansanvallan periaatteiden ja perusihmisoikeuksien kunnioittaminen on yhteisön ja Kamputsean sisä- ja ulkopolitiikan perusta ja tämän sopimuksen olennainen osa.2 artiklaTavoitteetTämän sopimuksen tärkein tavoite on osapuolten yhteistyön lujittamiseksi tarvittavien puitteiden luominen niiden toimivaltojen asettamissa rajoissa ja seuraavien tavoitteiden mukaisesti:a) soveltaa vastavuoroisesti suosituimmuusasemalauseketta tavarakauppaan kaikilla sopimuksessa erityisesti tarkoitetuilla aloilla, lukuun ottamatta etuja, joita toinen osapuoli myöntää tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden, naapurimaiden kanssa käytyyn kauppaan sovellettavien määräysten tai perustuotteita koskevien kansainvälisten sopimusten mukaisesti omaksuttujen erityisvelvollisuuksien perusteella;b) edistää ja lisätä osapuolten välistä kauppaa sekä kestävän taloudellisen yhteistyön säännöllistä kehittämistä tasa-arvon ja yhteisen edun periaatteen mukaisesti;c) lujittaa yhteistyötä talousedistykseen selvästi liittyvillä ja osapuolia hyödyttävillä aloilla;d) myötävaikuttaa Kamputsean pyrkimyksiin nostaa sen köyhempien väestönosien elämänlaatua ja elintasoa rinnakkain maan jälleenrakentamiseen tähtäävien toimenpiteiden kanssa,e) edistää työllistämistä yhteisössä ja Kamputseassa asettamalla etusijalle ohjelmat ja toimet, joiden voidaan olettaa tukevan tätä tavoitetta. Osapuolet aloittavat myös niiden alalla tekemiä aloitteita koskevien näkökantojen ja tietojen vaihdon, lisäävät ja monipuolistavat vastavuoroisia taloudellisia yhteyksiään ja luovat työpaikkojen syntymistä edistävät edellytykset;f) toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi ja luonnonvarojen kestäväksi hoidoksi.3 artiklaKehitysyhteistyöYhteisö tunnustaa Kamputsean kehitysavun tarpeen ja on valmis lisäämään yhteistyötään myötävaikuttaen Kamputsean pyrkimyksiin edistää sen talouden kestävää kehitystä ja sen väestön sosiaalisten olojen parantamista käytännön hankkeilla ja ohjelmilla rahoitusavusta ja teknisestä avusta Aasian ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaille sekä taloudellisesta yhteistyöstä näiden maiden kanssa 25 päivänä helmikuuta 1992 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 443/92 vahvistettujen ensisijaisten tavoitteiden mukaisesti.Edellä mainitun asetuksen mukaisesti apu kohdistetaan pääasiassa maan kunnostamiseen ja jälleenrakentamiseen sekä köyhimmän väestönosan auttamiseen. Yhteistyössä keskitytään pääasiassa köyhyyden torjuntaa koskeviin erityisesti työpaikkoja mahdollisesti luoviin toimiin, paikallistason kehitystä edistäviin toimiin ja naisten roolia kehityksessä edistäviin toimiin. Lisäksi osapuolet edistävät aidsin ehkäisemistä ja torjumista koskevien aiheellisten toimenpiteiden toteuttamista ja tekevät aloitteita, joiden tavoitteena on lujittaa paikallistason kehitystä ja koulutusta tällä alalla sekä terveyspalvelujen toimintakykyä.Osapuolten yhteistyöhön kuuluu myös huumausaineisiin liittyvät kysymykset huumausaineiden väärinkäyttäjien ammatillisen koulutuksen, koulutuksen, terveydenhoidon ja yhteiskuntaan sopeuttamisen edistämiseksi ja parantamiseksi.Osapuolet tunnustavat inhimillisten voimavarojen kehittämisen, sosiaalisen kehityksen, elin- ja työolojen parantamisen sekä huono-osaisimpien väestönosien ammatillisen pätevyyden ja suojelun kehittämisen tärkeyden. Inhimillisten voimavarojen ja sosiaalisen kehityksen on oltava taloudellisen yhteistyön ja kehitysyhteistyön oleellinen osa. Tämän vuoksi tarkoituksenmukaista huomiota kiinnitetään institutionaalisiin tarpeisiin ja ammatillisen koulutuksen erityistoimiin vastaaviin koulutustavoitteisiin paikallisen työvoiman pätevyyden kehittämiseksi.Yhteisön merkittävä panos Kamputsean maamiinojen tuhoamisohjelmaan huomioon ottaen yhteisö jatkaa yhteisesti vahvistettujen ensisijaisten tavoitteiden painottamista tulevissa sitoumuksissaan avun tehokkuuden ja jatkuvuuden varmistamiseksi.Kaikilla aloilla toteutettavassa yhteisön yhteistyössä keskitytään yhteisesti vahvistettuihin ensisijaisiin tavoitteisiin yhteistyön tehokkuuden ja jatkuvuuden varmistamiseksi. Kehitysyhteistyötoimet ovat yhteensopivia Bretton Woodsin sopimuksella perustettujen toimielinten valvonnassa täytäntöönpantujen kehitysstrategioiden kanssa.4 artiklaKaupallinen yhteistyö1. Osapuolet vahvistavat pyrkivänsä päättäväisesti:a) toteuttamaan kaikki aiheelliset toimenpiteet niiden väliselle kaupalle otollisten edellytysten luomiseksi;b) parantamaan niin hyvin kuin mahdollista niiden kaupan rakennetta kaupan monipuolistamiseksi;c) toimimaan kaupan esteiden poistamiseksi ja toteuttamaan toimenpiteitä, joiden tavoitteena on avoimuuden lisääminen erityisesti poistamalla muita kuin tariffiesteitä otollisena ajankohtana ottaen huomioon muiden kansainvälisten elinten työn alalla ja varmistaen samalla riittävän henkilötietojen suojan.2. Osapuolet sopivat soveltavansa suosituimmuusasemaa vastavuoroisesti kaupallisissa suhteissaan tavarakauppaan kaikilla aloilla, jotka koskevat:a) tulleja ja muita maksuja, niiden kantamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt mukaan lukien;b) tulliselvitystä, passitusta, varastointia ja uudelleenlastausta koskevia asetuksia, menettelyjä ja muodollisuuksia;c) viennistä tai tuonnista välittömästi tai välillisesti kannettuja veroja ja muita sisäisiä maksuja;d) tuonti- tai vientilisenssien antamista koskevia hallinnollisia muodollisuuksia.3. Toimivaltojensa asettamissa rajoissa osapuolet sitoutuvat:a) selvittämään keinoja aloittaa meriliikenteen alan yhteistyö, joka johtaa kaupallisuuteen ja syrjimättömyyteen perustuvaan markkinoillepääsyyn, ottaen huomioon muiden kansainvälisten järjestöjen tällä alalla jo tekemän työn;b) parantamaan viranomaistensa tulliyhteistyötä erityisesti ammattikoulutuksen, tullimenettelyjen yksinkertaistamisen ja yhdenmukaistamisen sekä tullipetosten torjunnassa annettavan hallinnollisen avun alalla;c) vaihtamaan tietoja molempia osapuolia mahdollisesti hyödyttävistä markkinoista erityisesti matkailun ja tilastoyhteistyön alalla.4. Edellä 2 kohtaa ja 3 kohdan a alakohtaa ei sovelleta, jos kyseessä ovat:a) sopimuspuolen sen kanssa tulliliitossa oleville tai vapaakauppa-alueen muodostaville valtioille myöntämät edut;b) sopimuspuolen sen naapurivaltioille rajakaupan helpottamiseksi myöntämät edut;c) toimenpiteet, joita sopimuspuolet voivat toteuttaa täyttääkseen perustuotteita koskevista kansainvälisistä sopimuksista johtuvat velvollisuutensa.5. Kamputsea parantaa henkisen, teollisen ja kaupallisen omaisuuden asianmukaiseksi ja tehokkaaksi suojelemiseksi ja soveltamiseksi tarvittavia edellytyksiä korkeimpien kansainvälisten standardien mukaisesti. Tämän vuoksi Kamputsea liittyy sellaisiin asiaankuuluviin henkistä, teollista ja kaupallista omaisuutta koskeviin kansainvälisiin sopimuksiin(1), joihin se ei vielä ole liittynyt. Teknistä apua voidaan antaa, jotta Kamputsea voi täyttää edellä esitetyt velvollisuudet.6. Toimivaltojensa sekä sääntöjensä ja lainsäädäntöjensä asettamissa rajoissa osapuolet sopivat neuvottelevansa kaikista niiden kauppaan liittyvistä kysymyksistä, ongelmista tai erimielisyyksistä.5 artiklaYmpäristöalan yhteistyöOsapuolet tunnustavat, että ympäristönsuojelun parantamiseksi on otettava käyttöön aiheellinen lainsäädäntö, joka pannaan tosiasiallisesti täytäntöön ja yhdennetään muihin politiikkoihin.Ympäristöalan yhteistyön pääasiallinen tavoite on parantaa kestävän talouskasvun ja sosiaalisen kehityksen mahdollisuuksia kiinnittämällä suurempaa huomiota luonnonympäristön kunnioittamiseen, mukaan lukien:a) sellaisen tehokkaan ympäristönsuojelupolitiikan laatiminen, johon kuuluvat aiheelliset lainsäädännölliset toimenpiteet ja riittävät voimavarat niiden toteuttamiseksi. Toimenpiteiden moitteeton toteuttaminen on oleellisen tärkeää laittomien hakkuiden lopettamiseksi. Tähän asiakokonaisuuteen kuuluu erityisesti ympäristöalan koulutus, toimintakyvyn kehittäminen ja aiheellisen teknologian siirto;b) kestävien ja saastuttamattomien energianlähteiden kehittämistä koskeva yhteistyö sekä ratkaisujen löytäminen teollisuuden ja kaupungistumisen aiheuttamaan saastumiseen;c) ympäristöä vahingoittavasta toiminnasta luopuminen erityisesti alueilla, joiden ekosysteemi on arka, samalla kehittäen matkailua niin, että siitä tulee kestävä tulonlähde;d) ympäristövaikutusten arviointia koskeva tutkimus, joka on oleellinen osa kaikilla aloilla toteutettavia kehitys- ja jälleenrakennushankkeita sekä niiden valmistelu- että toteutusvaiheessa;e) tiivis yhteistyö niissä ympäristöä koskevissa sopimuksissa määrättyjen tavoitteiden saavuttamiseksi, joihin osapuolet ovat liittyneet;f) erityisen huomion kiinnittäminen jäljellä olevien alkumetsien suojeluun ja uusien metsävarojen kestävään kehitykseen sekä niitä koskevat aloitteet.6 artiklaTaloudellinen yhteistyöToimivaltojensa ja käytettävissä olevien varojen asettamissa rajoissa osapuolet sitoutuvat edistämään yhteisen edun mukaista taloudellista yhteistyötä.Yhteistyön tavoitteena on:a) kehittää Kamputsean talouden toimintaympäristöä helpottamalla mahdollisuutta käyttää yhteisön taitotietoa ja teknologiaa;b) helpottaa taloudellisten toimijoiden yhteyksiä ja toteuttaa muita toimenpiteitä kaupan kehittämiseksi;c) edistää julkisen ja yksityisen sektorin sijoitusohjelmia osapuolten lainsäädäntöjen ja politiikkojen mukaisesti siten, että taloudellinen yhteistyö vahvistuu, mukaan lukien yritysten välinen yhteistyö, teknologian siirto, lisenssit ja alihankintasopimukset;d) helpottaa tietojen vaihtoa ja aloitteiden tekoa, edistää yhteistyötä yrityspolitiikan alalla erityisesti kaupallisen toimintaympäristön parantamisen ja yhteyksien tiivistämisen osalta;e) lujittaa vastavuoroista taloudellisten toimintaympäristöjen ymmärrystä tehokkaan yhteistyön toteuttamiseksi;Pääasialliset tavoitteet näillä aloilla ovat:- auttaa Kamputseaa sen talouden jälleenrakennuspyrkimyksissä luomalla edellytykset asianmukaiselle taloudelliselle toimintaympäristölle ja liiketoiminnalle otolliselle ympäristölle,- edistää osapuolten taloudellisten toimijoiden ja erityisesti yksityisen sektorin toimijoiden synergiaa,- osapuolten toimivaltojen asettamissa rajoissa sekä niiden lainsäädäntöjen ja politiikkojen mukaisesti luoda yksityisille sijoituksille otollinen ympäristö parantamalla pääomien siirron edellytyksiä ja tukemalla tarvittaessa yhteisön jäsenvaltioiden ja Kamputsean sijoitusten teon edistämistä ja niiden suojelua koskevien sopimusten tekemistä.Osapuolet määrittävät yhdessä ja yhteisten etujen mukaisesti taloudellisen yhteistyön ohjelmien ja toimien alat ja ensisijaiset tavoitteet.7 artiklaMaatalousalan yhteistyöOsapuolet sitoutuvat tekemään yhteistyötä maatalouden alalla yhteisymmärryksen hengessä ja tutkimaan:a) mahdollisuuksia kehittää maataloustuotteiden kauppaa;b) terveyttä, kasvinsuojelua ja ekologiaa koskevia toimenpiteitä ja niiden tuloksia sekä avun toimittamista kaupan esteiden ehkäisemiseksi osapuolten lainsäädännöt huomioon ottaen;c) mahdollisuutta auttaa Kamputsean hallitusta sen pyrkimyksissä monipuolistaa maatalousvientiä.8 artiklaEnergiaOsapuolet tunnustavat energia-alan oleellisen tärkeyden taloudelliselle ja sosiaaliselle kehitykselle ja ovat valmiita lujittamaan yhteistyötään niiden käymän energiapolitiikan alaa koskevan vuoropuhelun perusteella. Vuoropuhelussa otetaan asianmukaisesti huomioon pääasiallinen tavoite, joka on Kamputsean energiavarojen kestävän kehityksen valvominen.9 artiklaAlueellinen yhteistyöOsapuolten yhteistyö voidaan ulottaa koskemaan samalla alueella sijaitsevien valtioiden kanssa tehtyjen yhteistyötä tai yhdentymistä koskevien sopimusten puitteissa toteutettuja toimia, jos nämä toimet ovat mainittujen sopimusten mukaisia.Mitään alaa poissulkematta voidaan erityistä huomiota kiinnittää seuraaviin toimiin:a) tekninen apu (ulkopuolisten asiantuntijoiden palvelut ja teknisen henkilöstön koulutus tiettyjen yhdentymisen käytännön näkökohtien osalta);b) alueiden välisen kaupan edistäminen;c) alueellisten toimielinten sekä alueellisten järjestöjen toimivaltaan kuuluvien hankkeiden ja aloitteiden tukeminen;d) alueellisia yhteyksiä, liikennettä ja viestintää koskevat selvitykset.10 artiklaTieteen ja teknologian alan yhteistyöOsapuolet voivat edistää yhteistyötä tieteen ja teknologian alalla politiikkojensa ja yhteisen edun mukaisesti sekä toimivaltojensa asettamissa rajoissa.Tähän yhteistyöhön kuuluu:- tietojen ja kokemusten vaihto alueellisella tasolla (Eurooppa/Kaakkois-Aasia) erityisesti politiikkojen ja ohjelmien toteuttamisen osalta,- osapuolten tiedeyhteisöjen kestävien suhteiden edistäminen,- sellaisten toimien tehostaminen, joiden tavoitteena on edistää innovaatiota teollisuudessa, mukaan lukien teknologian siirto.Yhteistyöhön voi kuulua myös:- yhteisen edun mukaisten alueellisten tutkimushankkeiden (Eurooppa/Kaakkois-Aasia) yhteinen toteuttaminen, jossa tarvittaessa suositaan yritysten aktiivista osallistumista,- tiedemiesten vaihto tutkimushankkeiden valmistelun ja korkeatasoisen koulutuksen edistämiseksi,- tietojen vaihdon ja kanssakäymisen edistämiseksi sekä yhteistutkimusalojen yksilöimiseksi järjestettävät tieteelliset kokoukset,- tulosten levitys sekä julkisen ja yksityisen sektorin yhteyksien kehittäminen,- kyseisten toimien arviointi.Osapuolten korkeakoulut ja yliopistot, tutkimuskeskukset ja teollisuus osallistuvat yhteistyöhön asianmukaisella tavalla.11 artiklaHuumausaineiden kemialliset esiasteet ja pääomien pesuToimivaltojensa asettamissa rajoissa ja lainsäädäntöjensä mukaisesti sekä ottaen huomioon alalla toimivien kansainvälisten järjestöjen tekemän työn osapuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä estääkseen huumausaineiden kemiallisten esiasteiden väärinkäytön ja sopivat myös tarpeesta tehdä parhaansa estääkseen pääomien pesun.Osapuolet suunnittelevat toteuttavansa erityistoimenpiteitä huumausaineiden, huumaavien lääkeaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman viljelyn, tuotannon ja kaupan torjumiseksi sekä huumausaineiden väärinkäytön ehkäisemiseksi ja vähentämiseksi.Tähän yhteistyöhön voi kuulua:- muiden talouskehityksen muotojen edistämiseen pyrkivät toimet,- asiaankuuluvien tietojen vaihto, jollei henkilötietojen riittävästä suojasta muuta johdu.12 artiklaInfrastruktuuritOsapuolet tunnustavat, että Kamputsean infrastruktuurien nykytila on merkittävä este yksityisten sijoitusten teolle ja talouskehitykselle yleensä. Tältä osin osapuolet sopivat edistävänsä Kamputsean infrastruktuurien ja erityisesti liikenteen infrastruktuurin kunnostamiseen, rakentamiseen ja kehittämiseen pyrkivien erityisohjelmien toteuttamista.13 artiklaTiedonvälitys, viestintä ja kulttuuriToimivaltojensa ja politiikkojensa sekä yhteisen etunsa mukaisesti osapuolet tekevät yhteistyötä tiedonvälityksen, viestinnän ja kulttuurin alalla molemminpuolisen ymmärryksen ja olemassa olevien siteidensä lujittamiseksi. Muinaisen khmer-kulttuurin ja sen perinnön tärkeys huomioon ottaen voidaan aiheellista apua antaa uusien aloitteiden edistämiseksi seuraavilla aloilla:a) alustavien selvitysten toteuttaminen ja teknisen avun antaminen kulttuuriperinnön säilyttämiseksi erityisesti matkailun kannalta;b) yhteistyö joukkotiedotusvälineiden ja audiovisuaalisen tuotannon aloilla;c) kulttuurien ymmärrystä parantamaan tarkoitettujen tapahtumien ja vaihtojen järjestäminen.Osapuolet tunnustavat televiestinnän, tietoyhteiskunnan ja multimediasovellusten aloilla tehtävän yhteistyön tärkeyden. Tähän yhteistyöhön voi kuulua tietojen vaihto osapuolten politiikoista ja lainsäädännöstä televiestinnän, matkapuhelinviestinnän, mukaan lukien maailmanlaajuisen satelliittinavigointijärjestelmän (GNSS) edistäminen, tietoyhteiskunnan, televiestinnässä käytettävien multimediateknologioiden sekä telemaattisten verkkojen ja sovellusten (kuten liikenne, terveys, koulutus, ympäristö) alalla.14 artiklaInstitutionaaliset näkökohdat1. Osapuolet sopivat perustavansa sekakomitean, jonka tehtävänä on:a) taata tämän sopimuksen ja osapuolten vuoropuhelun moitteeton toiminta ja täytäntöönpano;b) laatia aiheellisia suosituksia tämän sopimuksen tavoitteiden edistämiseksi;c) vahvistaa ensisijaiset tavoitteet niistä toimista, jotka voidaan toteuttaa tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi.2. Sekakomitea koostuu osapuolten riittävän korkean tason edustajista. Se kokoontuu tavallisesti joka toinen vuosi vuorotellen Phnom Penhissä ja Brysselissä yhteisesti sovittuna ajankohtana. Ylimääräisiä kokouksia voidaan kutsua koolle osapuolten yhteisestä sopimuksesta.3. Sekakomitea voi perustaa erikoistuneita alaryhmiä avustamaan sitä sen tehtävien hoitamisessa sekä yhteensovittamaan tämän sopimuksen mukaisten hankkeiden ja ohjelmien laatimista ja täytäntöönpanoa.4. Sekakomitean kokousten esityslista laaditaan osapuolten yhteisestä sopimuksesta.5. Osapuolet päättävät, että sekakomitealle kuuluu myös yhteisön ja Kamputsean tekemien ja niiden välillä mahdollisesti tehtävien alakohtaisten sopimusten moitteettoman toiminnan varmistaminen.6. Osapuolet määrittävät sekakomitean toimintarakenteen ja -säännöt.15 artiklaTuleva kehitys1. Yhteisestä sopimuksesta ja toimivaltojensa asettamissa rajoissa osapuolet voivat laajentaa tämän sopimuksen soveltamisalaa tekemällä tiettyjä toimia tai aloja koskevia sopimuksia yhteistyön kehittämiseksi ja täydentämiseksi.2. Tämän sopimuksen puitteissa osapuolet voivat esittää yhteistyön soveltamisalan laajentamista koskevia suosituksia sopimuksen täytäntöönpanon aikana saatu kokemus huomioon ottaen.16 artiklaMuut sopimuksetTämä sopimus tai sen mukaisesti toteutetut toimet eivät millään tavalla rajoita Euroopan unionin jäsenvaltioiden toimivaltaa toteuttaa taloudelliseen yhteistyöhön liittyviä kahdenvälisiä toimia tai tarvittaessa tehdä uusia taloudellista yhteistyötä koskevia sopimuksia Kamputsean kanssa, jollei Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten asiaankuuluvien määräysten soveltamisesta muuta johdu.17 artiklaErioikeudetHelpottaakseen tämän sopimuksen mukaista yhteistyötä Kamputsean viranomaiset myöntävät Euroopan yhteisöjen virkamiehille ja asiantuntijoille heidän tehtäviensä suorittamiseksi tarvittavat takeet ja erivapaudet. Asiaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritellään erillisessä kirjeenvaihdossa.18 artiklaAlueellinen soveltaminenTätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joilla sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta siinä määrättyjen edellytysten mukaisesti, ja Kamputsean alueeseen.19 artiklaSopimuksen täytäntöönpanematta jättäminenJos osapuoli katsoo, että toinen osapuoli ei ole täyttänyt tästä sopimuksesta johtuvia velvollisuuksiaan, se voi toteuttaa aiheelliset toimenpiteet. Ennen näiden toimenpiteiden toteuttamista, lukuun ottamatta erityisen kiireellisiä tapauksia, se antaa sekakomitealle kaikki hyödylliset asiaa koskevat tiedot, joita tarvitaan tilanteen perusteellista tarkastelua varten molempia osapuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.Ensisijaisesti on valittava sellaiset toimenpiteet, jotka aiheuttavat vähiten haittaa tämän sopimuksen toiminnalle. Nämä toimenpiteet on annettava viipymättä tiedoksi sekakomitealle, jossa niistä neuvotellaan, jos toinen osapuoli sitä pyytää.20 artiklaLiitteetTämän sopimuksen liitteet I ja II ovat oleellinen osa sopimusta.21 artiklaVoimaantulo ja voimassaolon jatkaminen1. Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen loppuunsaattamisesta.2. Tämä sopimus tehdään viideksi vuodeksi. Sen voimassaoloa jatketaan vuosittain ilman eri toimenpiteitä, jollei osapuoli irtisano sopimusta kuusi kuukautta ennen sen voimassaolon päättymistä.22 artiklaTodistusvoimaiset tekstitTämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan sekä khmerin kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tehty Luxemburgissa 29 päivänä huhtikuuta 1997.Euroopan yhteisön puolesta>PIC FILE= "L_1999269FI.002301.EPS">Kamputsean puolesta>PIC FILE= "L_1999269FI.002302.EPS">(1) Katso liite II.LIITE I19 artiklaa koskeva yhteinen julistus - sopimuksen täytäntöönpanematta jättäminena) Osapuolet sopivat tämän sopimuksen tulkitsemiseksi ja käytännön soveltamiseksi, että sopimuksen 19 artiklassa mainitulla "erityisen kiireellisellä" tapauksella tarkoitetaan tapausta, jolloin osapuoli rikkoo sopimusta olennaisesti. Sopimuksen olennaisella rikkomisella tarkoitetaan:- sopimuksen perusteetonta purkamista, joka ei ole oikeutettua kansainvälisen oikeuden yleisten sääntöjen mukaan, tai- sopimuksen 1 artiklassa tarkoitettujen sopimuksen olennaisten osien rikkomista.b) Osapuolet sopivat, että 19 artiklassa mainituilla "aiheellisilla toimenpiteillä" tarkoitetaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti toteutettavia toimenpiteitä. Jos osapuoli toteuttaa toimenpiteen erityisessä kiireellisessä tapauksessa 19 artiklaa soveltaen, toinen osapuoli voi turvautua riitojenratkaisumenettelyyn.LIITE IIYhteinen julistus henkisestä, teollisesta ja kaupallisesta omaisuudestaOsapuolet sopivat, että tässä sopimuksessa henkiseen, teolliseen ja kaupalliseen omaisuuteen sisältyy erityisesti tekijänoikeuksien ja niiden lähioikeuksien, patenttien, teollismallien ja -piirustusten, tietokoneohjelmien, tavaramerkkien, integroitujen piirien piirimallien (topografioiden) ja maantieteellisten merkintöjen, suojaaminen, sekä vilpillisen kilpailun estäminen ja julkistamattoman tiedon suojaaminen.Yhteinen julistus kansalaisten takaisinottamisestaEuroopan yhteisö muistuttaa, miten tärkeänä sen jäsenvaltiot pitävät tehokkaan yhteistyön aikaansaamista kolmansien maiden kanssa jäsenvaltioissa laittomasti oleskelevien niiden kansalaisten takaisinottamisen helpottamiseksi.Kamputsea sitoutuu tekemään takaisinottamista koskevia sopimuksia sitä pyytävien Euroopan unionin jäsenvaltioiden kanssa.LUONNOSmeriliikennettä koskevastaKIRJEENVAIHDOSTAA. Yhteisön kirjeLuxemburgissa 29 päivänä huhtikuuta 1997Arvoisa Herra,Meriliikenteen hyvästä toiminnasta - Euroopan yhteisölle ja sen jäsenvaltioille sekä Kamputsealle - mahdollisesti seuraavien kaupan esteiden osalta on sovittu, että molemmille osapuolille tyydyttäviä ratkaisuja etsitään noudattaen vapaan ja rehellisen kilpailun periaatetta sekä kaupalliselta ja syrjimättömyyden pohjalta.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä esitetystä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta>PIC FILE= "L_1999269FI.002602.EPS">B. Kamputsean kirjeLuxemburgissa 29 päivänä huhtikuuta 1997Arvoisa Herra,Minulla on kunnia vahvistaa vastaanottaneeni tänään päivätyn seuraavan sisältöisen kirjeenne: "Meriliikenteen hyvästä toiminnasta - Euroopan yhteisölle ja sen jäsenvaltioille sekä Kamputsealle - mahdollisesti seuraavien kaupan esteiden osalta on sovittu, että molemmille osapuolille tyydyttäviä ratkaisuja etsitään noudattaen vapaan ja rehellisen kilpailun periaatetta sekä kaupalliselta ja syrjimättömyyden pohjalta.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa hallituksenne olevan yhtä mieltä edellä esitetystä."Voin vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä tämän kirjeen sisällöstä.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Kamputsean puolesta>PIC FILE= "L_1999269FI.002701.EPS">