CELEX: E2015P0019
Language: ro
Date: 2015-07-29 00:00:00
Title: Acțiune introdusă la 29 iulie 2015 de către Autoritatea AELS de Supraveghere împotriva Principatului Liechtenstein (Cauza E-19/15)

10.12.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 410/3
            
         Acțiune introdusă la 29 iulie 2015 de către Autoritatea AELS de Supraveghere împotriva Principatului Liechtenstein
   (Cauza E-19/15)
   (2015/C 410/03)
   Autoritatea AELS de Supraveghere, situată la adresa 35 Rue Belliard, 1040 Bruxelles, Belgia, reprezentată de Markus Schneider, Clémence Perrin și Marlene Lie Hakkebo, în calitate de agenți ai acesteia, a introdus, la data de 29 iulie 2015, o acțiune împotriva Principatului Liechtenstein la Curtea de Justiție a AELS.
   Autoritatea AELS de Supraveghere solicită Curții de Justiție a AELS:
   
               1.
            
            
               Să declare că Principatul Liechtenstein și-a încălcat obligațiile care decurg din articolele 9, 10, 13 și 16 din actul menționat la punctul 1 din anexa X la Acordul privind SEE (Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne), astfel cum a fost adaptat la Acordul privind SEE prin protocolul 1 la acesta și, în măsura în care stabilirea și furnizarea serviciilor transfrontaliere nu intră în domeniul de aplicare al actului respectiv, obligațiile care decurg din articolele 31 și 36 din Acordul privind SEE:
               
                           (a)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 7 din Legea Liechtensteinului privind comerțul, care instituie un regim de autorizare prealabilă pentru întreprinderile care intenționează să se stabilească în Liechtenstein;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 8 alineatul (1) din Legea Liechtensteinului privind comerțul, în măsura în care acesta impune condiții care nu sunt clare și neechivoce pentru acordarea autorizației prealabile întreprinderilor care doresc să se stabilească în Liechtenstein (și anume obligația de a avea personalul necesar și obligația de a stăpâni limba germană la un nivel corespunzător);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           prin faptul că nu a reușit să se asigure că cerințele, care sunt echivalente sau comparabile în esență în ceea ce privește scopul, la care este supus furnizorul de servicii în alt stat din SEE sau în același stat din SEE în cadrul procedurii de autorizare prealabilă pentru întreprinderile care doresc să se stabilească în Liechtenstein nu sunt duplicate și că procedura și formalitățile legate de regimul de autorizare prevăzut de Legea privind comerțul sunt formulate în mod clar;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           prin menținerea în vigoare a articolului 21 din Legea Liechtensteinului privind comerțul, care instituie un regim de autorizare prealabilă pentru întreprinderile care doresc să furnizeze servicii transfrontaliere în Liechtenstein.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Să dispună ca Principatul Liechtenstein să suporte cheltuielile de judecată.
            
         
      Situația de fapt și de drept și motivele invocate:
   
   
               —
            
            
               Cererea are drept obiect cerințele impuse de Legea din 22 iunie 2006 privind schimburile comerciale și comerțul („Legea privind comerțul”), și anume articolele 7 și 21, care prevăd că întreprinderile care doresc să se stabilească sau să furnizeze servicii transfrontaliere în Liechtenstein trebuie să fie aprobate de autoritățile naționale înainte de stabilirea sau de furnizarea serviciilor transfrontaliere.
            
         
               —
            
            
               Autoritatea AELS de Supraveghere susține, printre altele, că aceste cerințe constituie regimuri de autorizare care nu pot fi justificate în temeiul articolului 9 din Directiva 2006/123/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind serviciile în cadrul pieței interne („Directiva privind serviciile”) în cazul stabilirii, și în temeiul articolului 16 din Directiva privind serviciile în cazul furnizării de servicii transfrontaliere.
            
         
               —
            
            
               Autoritatea AELS de Supraveghere susține, de asemenea, că articolul 21 din Legea Liechtensteinului privind comerțul, care impune întreprinderilor care doresc să furnizeze servicii transfrontaliere în Liechtenstein să transmită o notificare scrisă autorităților din Liechtenstein înainte de a face acest lucru și să retransmită anual o astfel de notificare, constituie un regim de autorizare care încalcă dispozițiile articolului 16 din Directiva privind serviciile.
            
         
               —
            
            
               Potrivit informațiilor prezentate de Autoritatea AELS de Supraveghere, Liechtensteinul susține că, în principiu, regimurile sale de autorizare prealabilă sunt în conformitate cu Directiva privind serviciile, deoarece acestea pot fi justificate în fie temeiul articolelor 9 și 16, fie în temeiul articolului 33 din Acordul privind SEE (sau al motivelor imperative de interes public prezentate la articolul respectiv).