CELEX: 62010CN0058
Language: fi
Date: 2010-02-03 00:00:00
Title: Asia C-58/10, Asia C-59/10, Asia C-60/10, Asia C-61/10, Asia C-62/10, Asia C-63/10, Asia C-64/10, Asia C-65/10, Asia C-66/10, Asia C-67/10, Asia C-68/10: Ennakkoratkaisupyynnöt, jotka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 3.2.2010 asioissa — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL ja Monsanto Technology LLC v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL ja Monsanto Europe SA v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Association générale des producteurs de maïs (AGPM) v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau ja GAEC de Commenian v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Pioneer Génétique ja Pioneer Semences v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Caussade Semences SA v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Limagrain Verneuil Holding v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Maïsadour Semences v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Ragt Semences SA v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Euralis Semences SAS ja Euralis Coop v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche

17.4.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 100/26
            
         Ennakkoratkaisupyynnöt, jotka Conseil d’État (Ranska) on esittänyt 3.2.2010 asioissa — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL ja Monsanto Technology LLC v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL ja Monsanto Europe SA v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Association générale des producteurs de maïs (AGPM) v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau ja GAEC de Commenian v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Pioneer Génétique ja Pioneer Semences v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Caussade Semences SA v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Limagrain Verneuil Holding v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Société Maïsadour Semences v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Ragt Semences SA v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche — Euralis Semences SAS ja Euralis Coop v. Ministre de l’Agriculture et de la Pêche
   ((Asia C-58/10) - (Asia C-59/10) - (Asia C-60/10) - (Asia C-61/10) - (Asia C-62/10) - (Asia C-63/10) - (Asia C-64/10) - (Asia C-65/10) - (Asia C-66/10) - (Asia C-67/10) - (Asia C-68/10))
   2010/C 100/39
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Conseil d’État
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantajat: Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL ja Monsanto Technology LLC (C-58/10), Monsanto SAS, Monsanto Agriculture France SAS, Monsanto International SARL ja Monsanto Europe SA (C-59/10), Association générale des producteurs de maïs (AGPM) (C-60/10), SCEA de Malaprade, SCEA Coutin, Jérôme Huard, Dominique Richer, EARL de Candelon, Bernard Mir, EARL des Menirs, Marie-Jeanne Darricau ja GAEC de Commenian (C-61/10), Pioneer Génétique ja Pioneer Semences (C-62/10), Syndicat des établissements de semences agréés pour les semences de maïs (SEPROMA) (C-63/10), Caussade Semences SA (C-64/10), Société Limagrain Verneuil Holding (C-65/10), Société Maïsadour Semences (C-66/10), Ragt Semences SA (C-67/10), Euralis Semences SAS ja Euralis Coop (C-68/10)
   
      Vastaaja: Ministre de l’Agriculture et de la Pêche
   
      Ennakkoratkaisukysymykset
   
   
               1)
            
            
               Kun rehuna käytettävä geneettisesti muunnettu organismi on saatettu markkinoille ennen asetuksen (EY) N:o 1829/2003 (1) julkaisemista ja kun tämä lupa on pidetty voimassa tämän asetuksen 20 artiklan säännösten perusteella, onko kyseisen tuotteen katsottava kuuluvan ennen tämän asetuksen mukaisesti tehtävän uuden lupahakemuksen ratkaisemista direktiivin 2001/18/EY (2) 12 artiklan säännöksissä, jotka on esitetty [näiden päätösten] perusteluissa, mainittuihin tuotteisiin ja onko siinä tapauksessa kyseiseen geneettisesti muunnettuun organismiin sovellettava markkinoille saattamista koskevan luvan antamisen jälkeen toteutettavien kiireellisten toimenpiteiden osalta pelkästään asetuksen (EY) N:o 1829/2003 34 artiklaa vai voiko jäsenvaltio sen sijaan toteuttaa tällaisia toimenpiteitä direktiivin 23 artiklan ja sen täytäntöönpanemiseksi annettujen kansallisten säännösten nojalla?
            
         
               2)
            
            
               Jos oletetaan, että kiireellisiä toimenpiteitä voitaisiin toteuttaa ainoastaan asetuksen (EY) N:o 1829/2003 34 artiklan säännösten nojalla, voivatko jäsenvaltion viranomaiset toteuttaa — ja jos voivat, millä edellytyksillä — riidanalaisen päätöksen (3) kaltaisen toimenpiteen asetuksen (EY) N:o 178/2002 (4) 53 artiklassa tarkoitetun riskin hallinnan tai sellaisten suojatoimenpiteiden perusteella, joita jäsenvaltio voi toteuttaa saman asetuksen 54 artiklan nojalla?
            
         
               3)
            
            
               Jos oletetaan, että jäsenvaltion viranomaiset voivat toteuttaa toimenpiteitä direktiivin 2001/18/EY 23 artiklan tai asetuksen (EY) N:o 1829/2003 34 artiklan tai näiden molempien oikeudellisten perustojen nojalla, kanteessa nousee erityisesti ennalta varautumisen periaatteen kannalta esiin kysymys siitä, kuinka suuria vaatimuksia riskin tunnistamisen, todennäköisyyden määrittelyn ja vaikutusten luonteen arvioimisen osalta asetetaan yhtäältä direktiivin 23 artiklan säännöksissä, joiden mukaan tuotteen käytön keskeyttämisen tai väliaikaisen käyttökiellon kaltaiset kiireelliset toimenpiteet edellyttävät, että jäsenvaltiolla on ”aihetta todeta, että – – GMO – – aiheuttaa riskin – – ympäristölle”, ja toisaalta asetuksen 34 artiklan säännöksissä, joissa tällaisen toimenpiteen edellytykseksi asetetaan se, että ”on ilmeistä, että – – tuotteista saattaa aiheutua vakava riski – – ympäristölle”.
            
         
      (1)  Muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22.9.2003 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1829/2003 (EUVL L 268, s. 1).
   
      (2)  Geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön ja neuvoston direktiivin 90/220/ETY kumoamisesta 12.3.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY (EYVL L 106, s. 1).
   
      (3)  Asiassa C-58/10 5.2.2007 tehty päätös ja asioissa C-59/10–C-68/10 7.2.2007 tehty päätös, sellaisena kuin se on muutettuna 13.2.2008 tehdyllä päätöksellä.
   
      (4)  Elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28.1.2002 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002 (EYVL L 31, s. 1).