CELEX: 32012R0560
Language: lv
Date: 2012-06-26 00:00:00
Title: Padomes Īstenošanas regula (ES) Nr. 560/2012 ( 2012. gada 26. jūnijs ) par daļējas starpposma pārskatīšanas beigšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kas piemērojami dažu Indijas izcelsmes polietilēntereftalātu (PET) importam

28.6.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 168/14
            
         PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 560/2012
   (2012. gada 26. jūnijs)
   par daļējas starpposma pārskatīšanas beigšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kas piemērojami dažu Indijas izcelsmes polietilēntereftalātu (PET) importam
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 1225/2009 (2009. gada 30. novembris) par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 11. panta 3. punktu,
   ņemot vērā priekšlikumu, ko Eiropas Komisija iesniedza pēc apspriešanās ar Padomdevēju komiteju,
   tā kā:
   1.   PROCEDŪRA
   
   1.1.   Spēkā esošie pasākumi
   
   
               (1)
            
            
               Padome ar Regulu (EK) Nr. 2604/2000 (2) piemēroja galīgo antidempinga maksājumu, inter alia, Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (“PET”) importam. Saskaņā ar pamatregulas 11. panta 4. punktu pēc tam tika veikta pārskatīšana attiecībā uz South Asian Petrochem Ltd un tā galīgie konstatējumi un secinājumi ir izklāstīti Padomes Regulā (EK) Nr. 1646/2005 (3). Pēc termiņa beigu pārskatīšanas Padome ar Regulu (EK) Nr. 192/2007 (4) vēl uz pieciem gadiem noteica galīgu antidempinga maksājumu. Pēc daļējas starpposma pārskatīšanas (“pēdējā pārskatīšanas izmeklēšana”) antidempinga pasākumus grozīja ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1286/2008 (5). Pasākumos ietilpst īpaši antidempinga maksājumi. Maksājuma likme ir no EUR 87,5 līdz EUR 200,9 par tonnu atsevišķi minētiem Indijas ražotājiem ar atlikušo maksājuma likmi EUR 153,6 par tonnu, ko piemēro citu ražotāju importam (“pašreizējie maksājumi”).
            
         
               (2)
            
            
               Pēc viena Indijas uzņēmuma – South Asian Petrochem Ltd – nosaukuma maiņas Komisija ar Paziņojumu 2010/C 335/06 (6) secināja, ka konstatējumi par antidempingu attiecībā uz South Asian Petrochem Ltd būtu jāpiemēro Dhunseri Petrochem & Tea Limited.
            
         
               (3)
            
            
               Padome ar Regulu (EK) Nr. 2603/2000 (7) piemēroja galīgu kompensācijas maksājumu, inter alia, Indijas izcelsmes polietilēntereftalāta (PET) importam. Pēc paātrinātas pārskatīšanas saskaņā ar 20. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 597/2009 (2009. gada 11. jūnijs) par aizsardzību pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (8) (“AS pamatregula”), galīgie pasākumi tika grozīti, kā noteikts Padomes Regulā (EK) Nr. 1645/2005 (9). Pēc termiņa beigu pārskatīšanas Padome ar Regulu (EK) Nr. 193/2007 (10) vēl uz pieciem gadiem noteica galīgu kompensācijas maksājumu. Pēc pēdējās pārskatīšanas izmeklēšanas kompensācijas pasākumus grozīja ar Regulu (EK) Nr. 1286/2008. Kompensācijas pasākumi ietver īpašu maksājumu. Maksājuma likme ir no EUR 0 līdz EUR 106,5 par tonnu atsevišķi minētiem Indijas ražotājiem ar atlikušo maksājuma likmi EUR 69,4 par tonnu, ko piemēro citu ražotāju importam (“pašreizējie kompensācijas pasākumi”).
            
         
               (4)
            
            
               Pēc viena Indijas uzņēmuma – South Asian Petrochem Ltd – nosaukuma maiņas Komisija ar Paziņojumu 2010/C 335/07 (11) secināja, ka konstatējumi par antidempingu attiecībā uz South Asian Petrochem Ltd būtu jāpiemēro Dhunseri Petrochem & Tea Limited.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija ar Lēmumu 2005/697/EK (12) pieņēma South Asian Petrochem Ltd piedāvātās saistības, nosakot minimālo importa cenu (“saistības”). Pēc nosaukuma maiņas Komisija ar Paziņojumu 2010/C 335/05 (13) secināja, ka South Asian Petrochem Ltd piedāvātās saistības būtu jāpiemēro Dhunseri Petrochem & Tea Limited.
            
         1.2.   Pārskatīšanas pieprasījums
   
   
               (6)
            
            
               Uzņēmums Dhunseri Petrochem & Tea Ltd, Indijas PET ražotājs eksportētājs (“pieprasījuma iesniedzējs”), saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu iesniedza pieprasījumu veikt daļēju starpposma pārskatīšanu. Pieprasījums attiecās tikai uz dempingu un pieprasījuma iesniedzēju. Vienlaikus pieprasījuma iesniedzējs lūdza pārskatīt pašreizējos kompensācijas pasākumus. Antidempinga un kompensācijas maksājumi ir piemērojami tādu ražojumu importam, ko ražo pieprasījuma iesniedzējs, un pieprasījuma iesniedzēja tirdzniecības darījumus ar Savienību reglamentē atrunātās saistības.
            
         
               (7)
            
            
               Pieprasījuma iesniedzējs iesniedza pirmšķietamus pierādījumus, kas apliecina, ka maksājumi vairs nav jāpiemēro pašreizējā apmērā, lai neitralizētu dempingu. Jo īpaši pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja, ka ir būtiski mainījušās uzņēmuma ražošanas izmaksas un ka šo izmaiņu rezultātā kopš pašreizējo maksājumu ieviešanas ir ievērojami samazinājusies dempinga starpība. Salīdzinot pieprasījuma iesniedzēja cenas iekšzemes tirgū un cenas eksportam uz Savienību, ir konstatēts, ka dempinga starpība bija ievērojami zemāka nekā pašreizējo maksājumu apmērs.
            
         1.3.   Daļējas starpposma pārskatīšanas sākšana
   
   
               (8)
            
            
               Apspriedusies ar Padomdevēju komiteju un konstatējusi, ka pieprasījumā ir pietiekami daudz pirmšķietamu pierādījumu, lai pamatotu daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu, Komisija 2011. gada 2. aprīlī ar Paziņojumu 2011/C 102/09 (14) paziņoja, ka saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu sāk daļēju starpposma pārskatīšanu, kas attiecas tikai uz dempinga pārbaudi, ciktāl tas skar pieprasījuma iesniedzēju (“paziņojums par pārskatīšanas sākšanu”).
            
         1.4.   Vienlaicīga daļēja starpposma pārskatīšana attiecībā uz kompensācijas pasākumiem
   
   
               (9)
            
            
               Komisija 2011. gada 2. aprīlī ar Paziņojumu 2011/C 102/08 (15) paziņoja, ka saskaņā ar AS pamatregulas 19. pantu sāk daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā uz subsidēšanu un pieprasījuma iesniedzēju.
            
         
               (10)
            
            
               Veicot daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā uz kompensācijas pasākumiem, tika konstatēts, ka izmaiņas nav ilglaicīgas. Tādēļ pārskatīšanas izmeklēšana tika izbeigta, negrozot spēkā esošos pasākumus.
            
         1.5.   Iesaistītās personas
   
   
               (11)
            
            
               Komisija oficiāli informēja pieprasījuma iesniedzēju, eksportētājvalsts pārstāvjus un Savienības ražotāju apvienību par pārskatīšanas sākšanu. Ieinteresētajām personām paziņojumā par pārskatīšanas sākšanu noteiktajā termiņā tika dota iespēja rakstiski darīt zināmu savu viedokli un lūgt, lai tās uzklausa.
            
         
               (12)
            
            
               Visas ieinteresētās personas tika informētas par iespēju pieprasīt, lai tās uzklausa. Tika pieprasīta un piešķirta viena uzklausīšana.
            
         
               (13)
            
            
               Lai saņemtu informāciju, kas vajadzīga izmeklēšanai, Komisija nosūtīja pieprasījuma iesniedzējam anketu un saņēma atbildi noteiktajā termiņā.
            
         
               (14)
            
            
               Komisija pieprasīja un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par vajadzīgu, lai noteiktu dempingu. Komisija veica pārbaudes apmeklējumus pieprasījuma iesniedzēja telpās Kolkatā un Haldijā Indijā.
            
         2.   PIEPRASĪJUMA ATSAUKŠANA UN PROCEDŪRAS IZBEIGŠANA
   
   
               (15)
            
            
               Ar 2012. gada 18. aprīļa vēstuli Komisijai pieprasījuma iesniedzējs oficiāli atsauca savu pieprasījumu daļējai starpposma pārskatīšanai attiecībā uz antidempinga pasākumiem, ko piemēro Indijas izcelsmes PET importam. Atsaukums ir pamatots lielākoties ar turpmāku pieprasījuma iesniedzēja ražošanas jaudas palielināšanu, kas apliecina, ka izmaiņas attiecībā uz dempingu nav ilglaicīgas, jo nenovēršami tiek samazinātas ražošanas izmaksas. Pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja, ka nepārtraukts pārmaiņu process ir tas, kas liek apšaubīt, cik ilgstošas būs izmeklēšanas laikā konstatētās pārmaiņas. Tika konstatēts, ka, lai gan dažas izmeklēšanas laikā konstatētās pārmaiņas bija ilglaicīgas, uzņēmums patiešām ir nepārtrauktā pārmaiņu procesā.
            
         
               (16)
            
            
               Ņemot vērā atsaukšanu, tika apsvērts, vai būtu pamatoti turpināt pārskatīšanas izmeklēšanu ex officio. Komisijas dienesti neatklāja pārliecinošus iemeslus, kāpēc Savienības interesēs būtu turpināt izmeklēšanu. Pamatojoties uz šiem apsvērumiem, pārskatīšanas izmeklēšana būtu jāizbeidz.
            
         
               (17)
            
            
               Ieinteresētās personas tika informētas par nodomu izbeigt pārskatīšanas izmeklēšanu, un tām bija dota iespēja izteikt piezīmes.
            
         
               (18)
            
            
               Tādējādi tiek secināts, ka būtu jāizbeidz pārskatīšana attiecībā uz Indijas izcelsmes PET importu, negrozot spēkā esošos antidempinga pasākumus,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Ar šo, negrozot spēkā esošos antidempinga pasākumus, izbeidz daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kas piemērojami dažu Indijas izcelsmes polietilēntereftalātu importam, kuru sāka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1225/2009 11. panta 3. punktu.
   2. pants
   Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Luksemburgā, 2012. gada 26. jūnijā
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.
   
      (2)  OV L 301, 30.11.2000., 21. lpp.
   
      (3)  OV L 266, 11.10.2005., 10. lpp.
   
      (4)  OV L 59, 27.2.2007., 1. lpp.
   
      (5)  OV L 340, 19.12.2008., 1. lpp.
   
      (6)  OV C 335, 11.12.2010., 6. lpp.
   
      (7)  OV L 301, 30.11.2000., 1. lpp.
   
      (8)  OV L 188, 18.7.2009., 93. lpp.
   
      (9)  OV L 266, 11.10.2005., 1. lpp.
   
      (10)  OV L 59, 27.2.2007., 34. lpp.
   
      (11)  OV C 335, 11.12.2010., 7. lpp.
   
      (12)  OV L 226, 11.10.2005., 62. lpp.
   
      (13)  OV C 335, 11.12.2010., 5. lpp.
   
      (14)  OV C 102, 2.4.2011., 18. lpp.
   
      (15)  OV C 102, 2.4.2011., 15. lpp.