CELEX: 21998D0119(02)
Language: el
Date: 1997-12-22 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 3/97 του συμβουλίου σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου της 22ας Δεκεμβρίου 1997 όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από τη Σλοβακία στην Κοινότητα για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 (ανανέωση του συστήματος διπλού ελέγχου)

Avis juridique important

|

21998D0119(02)

Απόφαση αριθ. 3/97 του συμβουλίου σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου της 22ας Δεκεμβρίου 1997 όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από τη Σλοβακία στην Κοινότητα για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 (ανανέωση του συστήματος διπλού ελέγχου)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 013 της 19/01/1998 σ. 0071 - 0084

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3/97 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου της 22ας Δεκεμβρίου 1997 όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από τη Σλοβακία στην Κοινότητα για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 (ανανέωση του συστήματος διπλού ελέγχου) (98/74/ΕΚ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ,Εκτιμώντας:ότι η ομάδα επαφών που αναφέρεται στο άρθρο 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου, η οποία ετέθη σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 1995, συνεδρίασε στις 23 Οκτωβρίου 1997 και συμφώνησε να προτείνει στο συμβούλιο σύνδεσης το οποίο συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 104 της συμφωνίας, την ανανέωση του συστήματος διπλού ελέγχου που εισήχθη το 1997 με την απόφαση αριθ. 1/97 του συμβουλίου σύνδεσης για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998 7ότι το συμβούλιο σύνδεσης, αφού παρέλαβε όλα τα σχετικά στοιχεία, συμφώνησε με τη σύσταση αυτή,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 11. Για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα I, καταγωγής Σλοβακίας, υπόκεινται στην παρουσίαση εγγράφου επιτήρησης που είναι σύμφωνο με το υπόδειγμα το οποίο παρουσιάζεται στο παράρτημα II και που εκδίδουν οι αρχές στην Κοινότητα.2. Η ταξινόμηση των προϊόντων που καλύπτει η παρούσα απόφαση βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (στο εξής καλείται «συνδυασμένη ονοματολογία» ή, σε συντομογραφία, «ΣΟ»). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτεται από την παρούσα απόφαση καθορίζεται σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν στην Κοινότητα.3. Για το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1998, οι εισαγωγές στην Κοινότητα των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα που απαριθμούνται στο παράρτημα I, καταγωγής Σλοβακίας, θα υπόκεινται επιπλέον στην έκδοση παραστατικού εξαγωγής εκ μέρους των αρμόδιων σλοβακικών αρχών. Η παρουσίαση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου παραστατικού εξαγωγής πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί εκείνο κατά το οποίο έγινε η αποστολή των εμπορευμάτων που καλύπτονται από το εν λόγω παραστατικό. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία φόρτωσης στο εξαγωγικό μέσο μεταφοράς.4. Το παραστατικό εξαγωγής είναι σύμφωνο με το υπόδειγμα που παρουσιάζεται στο παράρτημα III. Ισχύει για εξαγωγές σε ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.5. Η Σλοβακική Δημοκρατία κοινοποιεί στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τα ονόματα και τις διευθύνσεις των αρμόδιων κυβερνητικών αρχών της Σλοβακίας, που εξουσιοδοτούνται να εκδίδουν και να επαληθεύουν έγγραφα εξαγωγής, και υποβάλλει δείγματα των σφραγίδων και υπογραφών που χρησιμοποιούν. Η Σλοβακική Δημοκρατία κοινοποιεί επίσης στην Επιτροπή οποιαδήποτε αλλαγή ως προς τα στοιχεία αυτά.6. Ορισμένες τεχνικές διατάξεις που αφορούν την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου, παρουσιάζονται στο παράρτημα IV.Άρθρο 21. Η Σλοβακική Δημοκρατία αναλαμβάνει να παρέχει στην Κοινότητα ακριβή στατιστικά στοιχεία στα παραστατικά εξαγωγής που εκδίδουν οι σλοβακικές αρχές βάσει του άρθρου 1. Τα στοιχεία αυτά διαβιβάζονται στην Κοινότητα μέχρι το τέλος του μηνός που ακολουθεί τον μήνα τον οποίον αφορούν οι στατιστικές.2. Η Κοινότητα αναλαμβάνει να παρέχει στις σλοβακικές αρχές ακριβή στατιστικά στοιχεία στα έγγραφα επιτήρησης που εκδίδουν τα κράτη μέλη όσον αφορά τα παραστατικά εξαγωγής τα οποία εκδίδουν οι σλοβακικές αρχές βάσει του άρθρου 1. Τα στοιχεία αυτά διαβιβάζονται στις σλοβακικές αρχές μέχρι το τέλος του μηνός που ακολουθεί το μήνα τον οποίον αφορούν οι στατιστικές.Άρθρο 3Εάν κριθεί αναγκαίο, και μετά από αίτηση ενός από τα μέρη, πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις σχετικά με οποιοδήποτε πρόβλημα προκύψει από την εφαρμογή της παρούσας απόφασης. Οι διαβουλεύσεις αυτές πραγματοποιούνται σε σύντομο χρονικό διάστημα. Και τα δύο μέρη προσεγγίζουν τις τυχόν διαβουλεύσεις που πραγματοποιούνται στα πλαίσια του παρόντος άρθρου, με πνεύμα συνεργασίας και με την επιθυμία να επιλύσουν τις μεταξύ τους διαφορές.Άρθρο 4Οι τυχόν ανακοινώσεις που πρέπει να διαβιβαστούν, διαβιβάζονται:- όσον αφορά την Κοινότητα, στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΓΔ I/Δ/2 και ΓΔ III/Γ/1),- όσον αφορά τη Σλοβακική Δημοκρατία, στην Αποστολή της Σλοβακικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες και στο Υπουργείο Οικονομικών της Σλοβακικής Δημοκρατίας.Άρθρο 5Η παρούσα απόφαση είναι δεσμευτική τόσο ως προς την Κοινότητα όσο και ως προς τη Σλοβακική Δημοκρατία, που λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της.Άρθρο 6Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία έκδοσής της.Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1998.Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1997.Για το συμβούλιο σύνδεσηςΟ ΠρόεδροςJ. POOSΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΣΛΟΒΑΚΙΑ Κατάλογος των προϊόντων που υπόκεινται σε διπλό έλεγχο (1998) Ρόλοι θερμής έλασης αποσκωριωμένοι7208 10 007208 25 007208 26 007208 27 007208 36 007208 37 107208 37 907208 38 107208 38 907208 39 107208 39 907219 11 007219 12 107219 12 907219 13 107219 14 107219 14 907225 19 107225 20 207225 30 00Αποκόμματα7208 40 107208 40 907208 51 107208 51 997208 52 107208 52 997208 53 107208 53 907208 54 107208 54 907208 90 107208 90 90Λαμαρίνες και ρόλοι ψυχρής έλασης7209 15 007209 16 907209 17 907209 18 917209 18 997209 25 007209 26 907209 27 907209 28 907209 90 107209 90 90Τσέρκια θερμής έλασης7211 14 107211 14 907211 19 207211 19 907212 60 917220 11 007220 12 007220 90 317226 19 107226 20 207226 91 107226 91 907226 93 207226 94 207226 99 20Τσέρκια ψυχρής έλασης7211 23 107211 23 517211 23 997211 29 207211 90 197211 90 907226 92 907226 93 807226 94 807226 99 80Λαμαρίνες και ταινίες θερμής έλασης7210 11 907210 41 107210 41 907210 49 107210 49 907210 61 107212 30 90Λευκοσίδηρος σε ρόλους λαμαρίνες και ταινίες7210 11 107210 12 117210 70 317210 70 397212 10 99Λαμαρίνες ρόλοι και ταινίες μη προσανατολισμένου κόκκου (κρυστάλλου), ηλεκτροτεχνικών εφαρμογών7209 17 107209 27 107211 23 91ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ 1. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα, αριθ. ΦΠΑ) 2. Αριθμός άδειας 3. Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή 4. Αρμόδια αρχή έκδοσης (ονομασία, διεύθυνση και αριθ. τηλέφωνου) 5. Διασαφιστής/αντιπρόσωπος (ανάλογα με την περίπτωση) (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση) 6. Χώρα καταγωγής (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 7. Χώρα προέλευσης (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 8. Τελευταία ημέρα ισχύος 9. Περιγραφή των εμπορευμάτων 10. Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ) και κατηγορία 11. Ποσότητα σε kg (καθαρή μάζα)/ συμπληρωματικές μονάδες 12. Αξία cif στα σύνορα της Κοινότητας (σε Ecu) 13. Συμπληρωματικά στοιχεία 14. Θεώρηση της αρμόδιας αρχής Ημερομηνία: . Υπογραφή: . Σφραγίδα 1 1 Πρωτότυπο για τον παραλήπτη 15. ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΙΣ Να αναγραφεί στο χώρο 1 της στήλης 17 η διαθέσιμη ποσότητα και στο χώρο 2 η καταχωρηθείσα ποσότητα 16. Καθαρή ποσότητα (καθαρή μάζα ή άλλη μονάδα μετρήσεως με ένδειξη της μονάδας) 17. Αριθμητικώς 18. Ολογράφως για την καταχωρηθείσα ποσότητα 19. Τελωνειακό έγγραφο (υπόδειγμα και αριθμός) ή απόσπασμα, αριθ. και ημερομηνία καταχωρήσεως 20. Ονομασία, κράτος μέλος, υπογραφή και σφραγίδα της αρχής καταχωρήσεως 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Να επικολληθεί εδώ η ενδεχομένη προσθήκη.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>>ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ 1. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα, αριθ. ΦΠΑ) 2. Αριθμός άδειας 3. Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή 4. Αρμόδια αρχή έκδοσης (ονομασία, διεύθυνση και αριθ. τηλέφωνου) 5. Διασαφιστής/αντιπρόσωπος (ανάλογα με την περίπτωση) (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση) 6. Χώρα καταγωγής (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 7. Χώρα προέλευσης (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 8. Τελευταία ημέρα ισχύος 9. Περιγραφή των εμπορευμάτων 10. Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ) και κατηγορία 11. Ποσότητα σε kg (καθαρή μάζα)/ συμπληρωματικές μονάδες 12. Αξία cif στα σύνορα της Κοινότητας (σε Ecu) 13. Συμπληρωματικά στοιχεία 14. Θεώρηση της αρμόδιας αρχής Ημερομηνία: . Υπογραφή: . Σφραγίδα 2 2 Αντίτυπο για την αρχή 15. ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΙΣ Να αναγραφεί στο χώρο 1 της στήλης 17 η διαθέσιμη ποσότητα και στο χώρο 2 η καταχωρηθείσα ποσότητα 16. Καθαρή ποσότητα (καθαρή μάζα ή άλλη μονάδα μετρήσεως με ένδειξη της μονάδας) 17. Αριθμητικώς 18. Ολογράφως για την καταχωρηθείσα ποσότητα 19. Τελωνειακό έγγραφο (υπόδειγμα και αριθμός) ή απόσπασμα, αριθ. και ημερομηνία καταχωρήσεως 20. Ονομασία, κράτος μέλος, υπογραφή και σφραγίδα της αρχής καταχωρήσεως 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 Να επικολληθεί εδώ η ενδεχομένη προσθήκη.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) ORIGINAL 2 No 3 Year 4 Product group 5 Consignee (name, full address, country) EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity (1) 13 FOB value (2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At . on . (Signature) (Stamp)>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ (χάλυβας ΕΚΑΧ και ΕΚ) >ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>1. Εξαγωγέας (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)2. Αριθμός3. Έτος4. Ομάδα προϊόντων5. Παραλήπτης (ονοματεπώνυμο, πλήρης διεύθυνση, χώρα)6. Χώρα καταγωγής7. Χώρα προορισμού8. Τόπος και ημερομηνία φόρτωσης - Μεταφορικό μέσο9. Συμπληρωματικά στοιχεία10. Περιγραφή εμπορευμάτων - Κατασκευαστής11. Κωδικός ΣΟ12. Ποσότητα (1)13. Αξία fob (2)14. ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΑΡΧΗΣ15. Αρμόδια αρχή (επωνυμία, πλήρης διεύθυνση, χώρα)τόπος. ημερομηνία..(Υπογραφή)(Σφραγίδα)(1) Αναγράψατε το καθαρό βάρος (kg) καθώς και την ποσότητα εκφρασμένη στην οριζόμενη μονάδα μέτρησης, όταν αυτή είναι διαφορετική από το καθαρό βάρος.(2) Στο νόμισμα της σύμβασης πώλησης.>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>>ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight. (2) In the currency of the sale contract. 1 Exporter (name, full address, country) COPY 2 No 3 Year 4 Product group 5 Consignee (name, full address, country) EXPORT DOCUMENT (ECSC and EC steel products) 6 Country of origin 7 Country of destination 8 Place and date of shipment - means of transport 9 Supplementary details 10 Description of goods - manufacturer 11 CN code 12 Quantity (1) 13 FOB value (2) 14 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY 15 Competent authority (name, full address, country) At . on . (Signature) (Stamp)>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΣΛΟΒΑΚΙΑ Τεχνικό παράρτημα σχετικά με το σύστημα διπλού ελέγχου 1. Τα παραστατικά εξαγωγής θα έχουν διαστάσεις 210 Χ 297 mm. Χρησιμοποιείται λευκό στιλπνό χαρτί γραφής, χωρίς μηχανικό πολτό, βάρους τουλάχιστον 25 g/m². Συντάσσεται στα αγγλικά. Σε περίπτωση που συμπληρώνεται ιδιοχείρως, οι καταχωρήσεις πρέπει να γίνονται με μελάνη και με κεφαλαία γράμματα. Τα έγγραφα αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν περισσότερα αντίγραφα τα οποία πρέπει να φέρουν δεόντως την ανάλογη ένδειξη. Εάν το έντυπο περιλαμβάνει περισσότερο από ένα αντίγραφα, το πρώτο αποτελεί και το πρωτότυπο. Το έγγραφο αυτό φέρει την ευκρινή ένδειξη «πρωτότυπο» και τα υπόλοιπα την ένδειξη «αντίγραφα». Μόνο το πρωτότυπο γίνεται δεκτό από τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας ως κατάλληλο να χρησιμοποιηθεί για τον έλεγχο των εξαγωγών στην Κοινότητα, σύμφωνα με τις διατάξεις του συστήματος διπλού ελέγχου.2. Κάθε έγγραφο φέρει τυποποιημένο αύξοντα αριθμό, έντυπο ή όχι, με τον οποίο μπορεί να προσδιοριστεί. Ο αριθμός αυτός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:- δύο γράμματα που προσδιορίζουν τη χώρα εξαγωγής ως εξής: SK,- δύο γράμματα που προσδιορίζουν το κράτος όπου προβλέπεται να πραγματοποιηθεί εκτελωνισμός, ως εξής:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>- μονοψήφιο αριθμό που προσδιορίζει το έτος, που αντιστοιχεί στο τελευταίο στοιχείο του αντίστοιχου έτους, δηλαδή 8 για το 1998,- διψήφιο αριθμό από 01 έως 99 που αντιστοιχεί στην εκάστοτε αρμόδια υπηρεσία έκδοσης του εγγράφου στη χώρα εξαγωγής,- πενταψήφιο αριθμό ο οποίος αυξάνεται προοδευτικά από 00001 έως 99999 και που παραχωρείται στο κράτος μέλος όπου προβλέπεται να γίνει ο εκτελωνισμός.3. Τα προϊόντα αποστέλλονται το ημερολογιακό έτος που αναγράφεται στη θέση 3 του εγγράφου εξαγωγής.4. Εφόσον ο εισαγωγέας πρέπει να προσκομίζει το πρωτότυπο του παραστατικού εξαγωγής όταν ζητάει έκδοση εγγράφου επιτήρησης, τα παραστατικά εξαγωγής θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να αναφέρονται σε μεμονωμένες εμπορικές συναλλαγές και όχι σε συνολικές συμβάσεις.5. Δεν απαιτείται από τη Σλοβακική Δημοκρατία η αναγραφή τιμών επί του παραστατικού εξαγωγής εάν είναι πραγματικά απαραίτητο να διαφυλαχθεί το εμπορικό απόρρητο. Στις περιπτώσεις αυτές, στη θέση 9 του παραστατικού εξαγωγής θα πρέπει να αναφέρεται ο λόγος για τον οποίο δεν αναγράφονται στοιχεία σχετικά με τις τιμές και ότι τα στοιχεία αυτά είναι διαθέσιμα για τις αρμόδιες αρχές της Κοινότητας εφόσον το ζητήσουν.6. Τα παραστατικά εξαγωγής μπορεί να εκδίδονται μετά την αποστολή των προϊόντων στα οποία αναφέρονται. Στις περιπτώσεις αυτές, θα πρέπει να φέρουν την ένδειξη ότι έχουν εκδοθεί αναδρομικά («issued retrospectively»).7. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής του παραστατικού εξαγωγής, ο εξαγωγέας δύναται να ζητήσει από τις αρμόδιες κυβερνητικές αρχές που εξέδωσαν το παραστατικό να του χορηγήσουν αντίγραφο βάσει των παραστατικών εξαγωγής που βρίσκονται στην κατοχή του. Το αντίγραφο κάθε τέτοιου παραστατικού φέρει την ένδειξη «αντίγραφο». Στο αντίγραφο πρέπει να αναγράφεται η ημερομηνία του πρωτότυπου παραστατικού εξαγωγής.8. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας πρέπει να ενημερώνονται αμέσως για την απόσυρση ή τροποποίηση κάθε παραστατικού εξαγωγής που έχει ήδη εκδοθεί και, όπου σκόπιμο, για τους λόγους αυτής της ενέργειας.