CELEX: 62017TN0324
Language: ro
Date: 2017-05-29 00:00:00
Title: Cauza T-324/17: Acțiune introdusă la 29 mai 2017 – SAS Cargo Group și alții/Comisia

24.7.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 239/53
            
         Acțiune introdusă la 29 mai 2017 – SAS Cargo Group și alții/Comisia
   (Cauza T-324/17)
   (2017/C 239/66)
   Limba de procedură: engleza
   
      Părțile
   
   
      Reclamante: SAS Cargo Group A/S (Kastrup, Danemarca), Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden (Stockholm, Suedia), SAS AB (Stockholm) (reprezentanți: B. Creve, M. Kofmann și G. Forwood, avocați, și J. Killick, barrister)
   
      Pârâtă: Comisia Europeană
   
      Concluziile
   
   Reclamantele solicită Tribunalului:
   
               —
            
            
               anularea Deciziei C(2017) 1742 final a Comisiei din 17 martie 2017 referitoare la o procedură inițiată în temeiul articolului 101 TFUE, al articolului 53 din Acordul privind SEE și al articolului 8 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian (Cazul AT.39258 – Transport aerian de mărfuri), în tot sau în parte;
            
         
               —
            
            
               în subsidiar, reducerea cuantumului amenzii aplicate reclamantelor;
            
         
               —
            
            
               luarea măsurilor de organizare a procedurii sau a măsurilor de cercetare judecătorească necesare sau orice alte măsuri pe care Tribunalul le-ar considera necesare și
            
         
               —
            
            
               obligarea Comisiei Europene la plata cheltuielilor de judecată.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   În susținerea acțiunii, reclamantele invocă cinci motive.
   
               1.
            
            
               Primul motiv este întemeiat pe încălcarea dreptului la apărare al reclamantelor și a principiului egalității armelor, întrucât Comisia le-a refuzat accesul la elementele de probă pertinente, în acuzare și în apărare, inclusiv la elementele de probă pe care Comisia le-a primit după notificarea comunicării privind obiecțiunile.
            
         
               2.
            
            
               Al doilea motiv este întemeiat pe o lipsă de competență în ceea ce privește aplicarea articolului 101 TFUE și a articolului 53 din Acordul privind SEE în cazul serviciilor de transport aerian de mărfuri care intră în SEE, precum și al rutelor între Elveția și cele trei state din afara UE/SEE.
            
         
               3.
            
            
               Al treilea motiv este întemeiat pe eroarea pe care Comisia a săvârșit-o atunci când a apreciat elementele de probă și când a concluzionat că acestea dovedesc participarea reclamantelor la săvârșirea încălcării unice internaționale, în formă continuă, constatată în decizia atacată, sau că reclamantele ar fi avut cunoștință despre aceasta.
            
         
               4.
            
            
               Al patrulea motiv este întemeiat pe o încălcare a articolului 266 TFUE, a articolului 17 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și a articolului 296 alineatul (2) TFUE, în măsura în care decizia atacată este lipsită de coerență internă, în special în ceea ce privește stabilirea răspunderii pentru pretinsa încălcare.
            
         
               5.
            
            
               Al cincilea motiv este întemeiat pe faptul că, în mod neîntemeiat, Comisia a aplicat o amendă reclamantelor, deoarece acestea nu pot fi trase la răspundere pentru pretinsa încălcare, și pe faptul că, în orice caz, Comisia a săvârșit o eroare atunci când a calculat amenda în raport cu valoarea vânzărilor, cu factorul de gravitate referitor la situația specială în care se află SAS Cargo, cu durata, cu sporul pentru recidivă și cu diversele circumstanțe atenuante. În consecință, amenda ar trebui anulată sau, în subsidiar, redusă în mod semnificativ.