CELEX: C1995/208/69
Language: es
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 1 de junio de 1995 contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades Europeas por Karl Fingerhut (Asunto T-124/95)

12 . 8 . 95           ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° C 208/33
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­                 no era tan evidente que el demandante no pudiera dejar de
lado por el Sr. Daniel Chabert, con domicilio en Kraainem             advertirlo . Por ello, el demandante considera que la parte
( Bélgica ), representado por Mc Georges Vandersanden,                demandada ha aplicado indebidamente el artículo 85 del
Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en                    Estatuto, habiéndole obligado de una forma contraria a
Luxemburgo el de la Fiduciaire Myson Sari, 1 , rué Glese­             Derecho a sufrir unas retenciones sistemáticas de su
ner .                                                                 retribución en concepto de devolución de la cantidad
                                                                      percibida en exceso .
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
Instancia que:
— Anule la decisión de la Comisión de 6 de octubre de 1 994
     por la que se ordena al demandante devolver, en varias           Recurso interpuesto el 1 de junio de 1995 contra el Consejo
     mensualidades, una cantidad de 215 354 francos belgas            de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades
     que había percibido en exceso .                                                   Europeas por Karl Fingerhut
— Ordene a la Comisión devolver al demandante las                                           ( Asunto T-124/95 )
     cantidades que retuvo de oficio de su retribución a partir                                ( 95/C 208/69 )
     de noviembre de 1994 , junto con los intereses de demora
     calculados al tipo del 8 % anual .                                            (Lengua de procedimiento: alemån)
— Condene a la demandada al pago de la totalidad de las               En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     costas .                                                         Europeas se ha presentado el 1 de junio de 1995 un recurso
                                                                      contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las
Motivos y principales alegaciones                                     Comunidades Europeas formulado por Karl Fingerhut, con
                                                                      domicilio en Twistetal-Gembeck ( Bundesrepublik Deutsch­
El demandante alega que , a raíz de su sentencia de divorcio,         land ), representado por los Sres . Bernd Meisterernst,
dictada el 1 de febrero de 1984, solicitó a la Administración         Mechtild Düsing, Dietrich Manstetten, Dr. Frank Schulze y
que pagara a su ex-esposa la cantidad que le correspondía en          Dr . Winfried Haneklaus, Abogados de Münster, que
el supuesto de que fuera beneficiaría de la asignación                designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de
familiar, a saber el 5 % de su sueldo base, debiéndose abonar         Dupong & Associés, 14 a rué des Bains, Luxemburgo .
la diferencia en la cuenta del demandante; así lo hizo la
Administración a partir del 1 de marzo de 1984, sin suscitar          La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
ninguna objeción por su parte . De esta forma , durante diez          Instancia que :
años y medio , a saber entre marzo de 1984 y octubre de
1 994 , el demandante percibió una cantidad , que figuraba en         1 ) Se condene a los demandados a pagar solidariamente al
su hoja de haberes en concepto de asignación familiar, que se              demandante una indemnización SLOM-III correspon­
reputaba representativa de la diferencia entre la asignación               diente al período comprendido entre el 15 de diciembre
familiar pagada a su ex-esposa y que correspondía al 5 % del               de 1985 y el 29 de julio de 1993 de un importe de
sueldo de ésta y el saldo restante que se le adeudaba al                  43 929,0 marcos alemanes, más el 8 % de intereses a
demandante . A continuación, se puso de manifiesto que,                    partir del 19 de mayo de 1992 y al pago de las
durante dicho período , la Comisión no había adaptado la                  costas .
parte de la asignación que debía pagarse a la ex-esposa del
demandante en función de las modificaciones producidas en             2 . Acumule el presente asunto al asunto T-77/93 , Hülse­
el sueldo de esta última ; de esta forma , la asignación, incluso          berg y otros/Consejo y Comisión ya pendiente ante ese
incrementada en función del aumento de sueldo , de la                     Tribunal y otros/Consejo y Comisión, y suspenda
ex-esposa , no le fue abonada a ésta sino de una forma                     asimismo el procedimiento .
constante y, debido a ello, el demandante percibió una
cantidad residual cuyo importe se iba incrementando. Por lo           Motivos y principales alegaciones
tanto , existió claramente una irregularidad en el pago, si           Los motivos y alegaciones esenciales son idénticos a los del
bien era plenamente imputable a la parte demandada y el               asunto T-20/94 .
demandante no lo advirtió .
El demandante fundamenta su recurso en un único motivo,
a saber, la infracción del artículo 85 del Estatuto de los
Funcionarios . Efectivamente, la parte demandada afirma
                                                                      Recurso interpuesto el 5 de junio de 1995 contra la
que , en el presente caso, procede la devolución de las               Comisión de las Comunidades Europeas por el Sr. Hassan
cantidades percibidas en exceso por cuanto la irregularidad                                       Belhanbel
del pago era « evidente ». El demandante manifiesta su
disconformidad con esta afirmación, alegando que, aun en                                    (Asunto T-125/95 )
el supuesto de haber observado un incremento de la                                             ( 95/C 208/70 )
cantidad que se le había pagado en concepto de asignación
—lo que no es el caso— podía considerar fundamental­                               (Lengua ae procedimiento: francés)
mente que se había incrementado el importe de ésta en un
porcentaje superior al del incremento de la retribución de su         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
ex-esposa , ya que no conocía la evolución de dicha                   Europeas se ha presentado el 5 de junio de 1995 un recurso
retribución; por consiguiente, el error de la Administración          contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­