CELEX: 21992A0220(01)
Language: it
Date: 1992-02-04 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere, tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia sull'adeguamento dell'accordo riguardante gli scambi reciproci di formaggi

Avis juridique important

|

21992A0220(01)

Accordo in forma di scambio di lettere, tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia sull'adeguamento dell'accordo riguardante gli scambi reciproci di formaggi  

Gazzetta ufficiale n. L 044 del 20/02/1992 pag. 0039 - 0039

ACCORDO  in forma di scambio di lettere, tra la Comunità economica europea ed il Regno di Norvegia sull'adeguamento dell'accordo riguardante gli scambi reciproci di formaggi A. Lettera della Comunità Signore,ho l'onore di riferirmi alle consultazioni svoltesi tra la Comunità economica europea e la Norvegia, conformemente al paragrafo 7 dell'accordo sugli scambi reciproci di formaggi, firmato il 22 marzo 1989.Le confermo che le consultazioni sono sfociate nei risultati seguenti:1. Per il 1992 i quantitativi di formaggi ed i dazi all'importazione fissati nel suddetto accordo sono mantenuti senza modifiche.2. Nel secondo semestre 1992 avranno luogo, se necessario, consultazioni per determinare i quantitativi ed i dazi all'importazione applicabili per gli anni successivi.Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio delle Comunità europee B. Lettera della Norvegia Signore,mi pregio comunicarLe che ho ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:« Ho l'onore di riferirmi alle consultazioni svoltesi tra la Comunità economica europea e la Norvegia, conformemente al paragrafo 7 dell'accordo sugli scambi reciproci di formaggi, firmato il 22 marzo 1989.Le confermo che le consultazioni sono sfociate nei seguenti risultati:1. Per il 1992 i quantitativi di formaggi ed i dazi all'importazione fissati nel suddetto accordo sono mantenuti senza modifiche.2. Nel secondo semestre 1992 avranno luogo consultazioni per determinare i quantitativi ed i dazi all'importazione applicabili per gli anni successivi.Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera. »Mi pregio confermarLe l'accordo del mio governo sul contenuto della presente lettera.Voglia accettare, Signore, l'espressione della mia profonda stima.Per il governo del Regno di Norvegia