CELEX: 52013PC0313
Language: ro
Date: 2013-05-30
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XXI la Acordul privind SEE

|
			
		
		
		52013PC0313
		
			Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE cu privire la modificarea anexei XXI la Acordul privind SEE /* COM/2013/0313 final - 2013/0163 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPUNERE DE MOTIVE
1.           CONTEXTUL PROPUNERII
Pentru a asigura securitatea juridică
și omogenitatea necesare pieței interne, Comitetul mixt al SEE
trebuie să încorporeze în Acordul privind SEE toată legislația
relevantă a Uniunii Europene, la cât mai scurt timp după adoptarea
acesteia.
2.           REZULTATELE
CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRII
IMPACTULUI
Proiectul
de decizie a Comitetului mixt al SEE (anexat la propunerea de decizie a
Consiliului) are ca obiect modificarea anexei XXI (Statistică) la Acordul
privind SEE pentru a încorpora Regulamentul (UE) nr. 70/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind datele statistice
referitoare la transportul rutier de mărfuri (reformare)[1].
Regulamentul
(UE) nr. 70/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 18
ianuarie 2012 privind datele statistice referitoare la transportul rutier de
mărfuri (reformare) trebuie încorporat în Acordul privind SEE cu anumite
adaptări pentru statele AELS care sunt membre ale SEE. 
Adaptările vizează aplicabilitatea
acestui acord în cazul Islandei și al Liechtensteinului.
Regulamentul
(UE) nr. 70/2012 abrogă Regulamentul (CE) nr. 1172/98 al Consiliului[2], care
este încorporat în acord și care urmează să fie abrogat
ulterior, în temeiul Acordului privind SEE. 
În ceea ce privește Regulamentul (CE) nr.
1172/98 al Consiliului din 25 mai 1998 [abrogat prin Regulamentul (UE) nr.
70/2012] privind datele statistice referitoare la transportul rutier de
mărfuri, Islandei i s-a acordat o derogare totală. Motivul invocat la
momentul respectiv a fost izolarea totală a sistemului rutier islandez de
sistemul rutier european. Nu existau, practic, vehicule de transport rutier
destinate transportului internațional de mărfuri între Islanda
și Europa. Din acest motiv, statisticile islandeze privind transportul
rutier intern de mărfuri nu ar aduce nicio informație
suplimentară statisticilor referitoare la transportul rutier european de
mărfuri. În anul 2012, situația este neschimbată. Prin urmare,
Regulamentul (UE) nr. 70/2012 nu se aplică Islandei.
Principalul motiv pentru care Liechtensteinul
nu a beneficiat de o derogare de la Regulamentul (CE) nr. 1172/98 al
Consiliului din 25 mai 1998 a fost ipoteza că numărul de vehicule de
transport rutier ar crește în viitor, însă s-a întâmplat contrariul.
Începând din 2005, anul în care s-a inițiat ancheta, și până în
2010, a existat o reducere substanțială a transporturilor de
mărfuri:
numărul întreprinderilor a scăzut cu
25 %;
numărul vehiculelor de transport rutier a
scăzut cu 19 %;
numărul kilometrilor per vehicul
încărcat a scăzut cu 32 %;
volumul mărfurilor în tone a scăzut
cu 24 %;
numărul de kilometri per tonă de
marfă a scăzut cu 22 %. 
În 2010, numărul vehiculelor de transport
rutier din Liechtenstein care au beneficiat de licențe de transport ale UE
s-a ridicat la 491. Însă nu toate vehiculele efectuează cu
regularitate operațiuni de transport rutier de mărfuri pe teritoriul
statelor membre ale UE[3].
Autoritățile vamale elvețiene înregistrează fiecare vehicul
de transport care părăsește teritoriul vamal al Elveției
și al Liechtensteinului. În anul 2010, 458 de vehicule de transport
diferite au părăsit teritoriul vamal al Elveției și al
Liechtensteinului, însă numai 268 de vehicule au trecut frontiera în
Uniunea Europeană o dată la două săptămâni.
Rezultatele anchetei au suscitat un interes
foarte limitat. În ceea ce privește publicațiile, există doar
șase abonamente în afara administrației și un număr foarte
limitat de publicații descărcate de pe internet. 
În cazul anchetei referitoare la transportul
rutier de mărfuri, nu există un echilibru între sarcina care le
revine respondenților, costurile ridicate suportate de institutul de
statistică și avantajele la nivel european și național.
Valoarea adăugată a datelor pentru statisticile europene este foarte
limitată, iar interesul cu privire la rezultatele anchetei este inexistent
la nivel național. Acest lucru se află în contradicție cu
două mari principii ale Codului de bune practici în domeniul statistic.
În
conformitate cu principiul 9 din Codul sus-menționat, sarcina de raportare
trebuie să fie proporțională cu nevoile utilizatorilor,
fără a fi excesivă pentru respondenți. Faptul de a impune
Liechtensteinului să efectueze ancheta privind transportul rutier de
mărfuri nu este în conformitate cu acest principiu, în măsura în care
sarcina excesivă care le revine respondenților nu este
proporțională cu interesul foarte redus al utilizatorilor pentru
aceste date.
În conformitate cu principiul 11 din Codul de
bune practici în domeniul statistic, statisticile europene trebuie să
răspundă nevoilor utilizatorilor. Din aceasta rezultă că nu
ar trebui colectate datele statistice care nu răspund unei
necesități la nivel european sau național. 
Având în vedere acest lucru, reprezentanți
ai Eurostat, ai DG MOVE și ai Liechtensteinului s‑au reunit la
Luxemburg, la 21 februarie 2013, pentru a discuta despre un text de adaptare
care să prevadă faptul că Regulamentul (UE) nr. 70/2012 nu se
aplică Liechtensteinului atât timp cât numărul vehiculelor de
transport rutier de mărfuri înmatriculate în Liechtenstein, care
efectuează în mod periodic operațiuni de transport rutier de
mărfuri pe teritoriul statelor membre ale SEE (prin urmare, în afara
teritoriului vamal al Elveției și al Liechtensteinului), nu
depășește 400 de vehicule. 
Pentru ca Eurostat să poată
monitoriza numărul vehiculelor de transport rutier de mărfuri
înmatriculate în Liechtenstein, care efectuează în mod periodic
operațiuni de transport rutier de mărfuri pe teritoriul statelor
membre ale SEE, adaptarea prevede și obligația pentru Liechtenstein
de a comunica acest număr în fiecare an Eurostat. În măsura în care
Liechtensteinul primește aceste date de la Elveția (astfel cum s-a
menționat mai sus, autoritățile vamale elvețiene
înregistrează fiecare vehicul de transport care părăsește
teritoriul vamal al Elveției și al Liechtensteinului) cu câteva luni
mai târziu, termenul-limită pentru prezentarea acestor cifre către
Eurostat va fi sfârșitul lunii aprilie a anului următor celui la care
se referă cifrele.
În scopul adaptării, termenul „periodic”
este definit ca „părăsind teritoriul vamal al Elveției și
al Liechtensteinului către UE de mai mult de două ori pe lună”.
În cazul în care numărul vehiculelor de
transport rutier de mărfuri înmatriculate în Liechtenstein, care
efectuează în mod periodic operațiuni de transport rutier de
mărfuri pe teritoriul statelor membre ale SEE, depășește
400 de vehicule și Regulamentul (UE) nr. 70/2012 s-ar aplica
Liechtensteinului, adaptarea precizează [în conformitate cu ceea ce a fost
prevăzut până în prezent de Regulamentul (CE) nr. 1172/98 și din
motivele subliniate mai sus] că metoda de colectare a datelor va fi
adaptată la caracteristicile structurale ale transportului rutier în
țară, de comun acord cu Eurostat. În special, Liechtensteinul poate transmite
numai datele referitoare la vehiculele care efectuează în mod periodic
operațiuni de transport rutier de mărfuri pe teritoriul statelor
membre ale SEE.
3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE
PROPUNERII
Articolul 1 alineatul (3) din Regulamentul
(CE) nr. 2894/94 al Consiliului privind normele de punere în aplicare a
Acordului privind SEE prevede stabilirea de către Consiliu a poziției
care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la
astfel de decizii, pe baza unei propuneri a Comisiei. 
Comisia prezintă proiectul de decizie a
Comitetului mixt al SEE în vederea adoptării acesteia de către
Consiliu ca poziție a Uniunii. Comisia speră să poată
prezenta Comitetului mixt al SEE, în cel mai scurt termen, poziția
Uniunii.
2013/0163 (NLE)
Propunere de
DECIZIE A CONSILIULUI
privind poziția care urmează
să fie adoptată, în numele Uniunii Europene,
în cadrul Comitetului mixt al SEE
cu privire la modificarea anexei XXI
la Acordul privind SEE
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 338 alineatul (1)
coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere Regulamentul (CE)
nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere
în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European[4], în
special articolul 1 alineatul (3),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)       Acordul privind Spațiul
Economic European[5]
(„Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.
(2)       În temeiul articolului 98 din
Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide să modifice,
printre altele, anexa XXI la acesta.
(3)       Anexa XXI la Acordul privind
SEE cuprinde dispoziții specifice referitoare la statistici.
(4)       Regulamentul (UE) nr. 70/2012
al Parlamentului European și al Consiliului din 18 ianuarie 2012
privind datele statistice referitoare la transportul rutier de mărfuri
(reformare)[6]
urmează să fie încorporat în Acordul privind SEE cu anumite
adaptări pentru statele AELS care sunt membre ale SEE.
(5)       Regulamentul (UE) nr. 70/2012
abrogă Regulamentul (CE) nr. 1172/98 al Consiliului[7], care
este încorporat în acord și care urmează să fie abrogat
ulterior, în temeiul respectivului acord.
(6)       Prin urmare, este necesar ca
anexa XXI la Acordul privind SEE să fie modificată în
consecință.
(7)       Poziția Uniunii în
cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de
decizie atașat,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: 
Articolul 1
Poziția care urmează să fie
adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE
referitor la modificarea propusă a anexei XXI la Acordul privind SEE se
bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la
prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie întră în vigoare la data
adoptării.
Adoptată la Bruxelles,
                                                                       Pentru
Consiliu
                                                                       Președintele
Anexă
Proiect
de
DECIZIE
A COMITETULUI MIXT AL SEE 
nr.
din
de
modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul
Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,
întrucât:
(1)                   
Regulamentul (UE) nr. 70/2012 al Parlamentului
European și al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind datele statistice
referitoare la transportul rutier de mărfuri (reformare)[8] trebuie
să fie încorporat în Acordul privind SEE.
(2)                   
Regulamentul (UE) nr. 70/2012 abrogă
Regulamentul (CE) nr. 1172/98 al Consiliului[9], care este încorporat în acord și care
urmează să fie abrogat ulterior, în temeiul respectivului acord.
(3)                   
Prin urmare, anexa XXI la Acordul privind SEE ar
trebui modificată în consecință,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Textul de la punctul 7f [Regulamentul (CE) nr.
1172/98 al Consiliului] din anexa XXI la Acordul privind SEE se
înlocuiește cu următorul text:
„32012 R 0070: Regulamentul (UE)
nr. 70/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din
18 ianuarie 2012 privind datele statistice referitoare la transportul
rutier de mărfuri (reformare) (JO L 32, 3.2.2012, p. 1).
În sensul prezentului acord, dispozițiile
regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:
(a)         
Prezentul regulament nu se aplică Islandei. 
(b)         
 Prezentul regulament nu se aplică
Liechtensteinului atât timp cât numărul vehiculelor de transport rutier de
mărfuri înmatriculate în Liechtenstein, care efectuează în mod
periodic operațiuni de transport rutier de mărfuri pe teritoriul
statelor membre ale SEE, nu depășește 400 de vehicule. 
 În acest scop, Liechtensteinul comunică în
fiecare an Eurostat, cel mai târziu la sfârșitul lunii aprilie a anului
următor celui la care se referă cifrele, numărul vehiculelor de
transport rutier de mărfuri înmatriculate în Liechtenstein, care
efectuează în mod periodic operațiuni de transport rutier de
mărfuri pe teritoriul statelor membre ale SEE. În acest context, termenul
„periodic” se înțelege ca părăsind teritoriul vamal al
Elveției și al Liechtensteinului către UE de mai mult de
două ori pe lună.
 De îndată ce prezentul regulament se va
aplica Liechtensteinului, metoda de colectare a datelor va fi adaptată la
caracteristicile structurale ale transportului rutier în țară, de
comun acord cu Eurostat. În special, Liechtensteinul poate transmite numai
datele referitoare la vehiculele care efectuează în mod periodic
operațiuni de transport rutier de mărfuri pe teritoriul statelor
membre ale SEE.
Articolul 2
Textele Regulamentului (UE) nr. 70/2012 în
limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie
publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene,
sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la […],
cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la
articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE*.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în
secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al
Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles,
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
            
            
Secretarii
Comitetului mixt al SEE

[1]               JO L 32,
3.2.2012, p. 1.
[2]               JO L 163,
6.6.1998, p. 1.
[3]               Notă:
dat fiind că legislația elvețiană prevede ca vehiculele
înmatriculate în Liechtenstein să aibă o licență a UE,
chiar dacă acestea operează numai pe teritoriul uniunii vamale
Elveția-Liechtenstein, numărul vehiculelor înmatriculate în
Liechtenstein, care efectuează operațiuni de transport rutier de
mărfuri pe teritoriul UE, nu corespunde numărului de licențe ale
UE, fiind net inferior acestuia din urmă.
[4]               JO L 305, 30.11.1994, p. 6.
[5]               JO L 1,
3.1.1994, p. 3. 
[6]               JO L 32,
3.2.2012, p. 1.
[7]               JO L 163,
6.6.1998, p. 1.
[8]               JO L 32,
3.2.2012, p. 1.
[9]               JO L 163,
6.6.1998, p. 1.
*               [Nu au fost semnalate
obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații
constituționale.]