CELEX: 51987PC0400
Language: el
Date: 1987-07-24
Title: Δεύτερη τροποποίηση της πρότασης κανονισμού (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου ο οποίος τροποποιεί το δημοσιονομικό κανονισμό της 21ης Δεκεμβρίου 1977 που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

16.10.87                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. C 278/5
                                                                 II
                                                    (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                        ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                Δεύτερη τροποποίηση της πρότασης κανονισμού (ΕΚΑΧ-ΕΟΚ-Ευρατόμ) του Συμβουλίου ο οποίος τρο­
                ποποιεί το δημοσιονομικό κανονισμό της 21ης Δεκεμβρίου 1977 που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό
                                                   των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
                                                        COM(87) 400 τελικό
                                 (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 29 Ιουλίου 1987)
                                                           (87/C 278/07)
   1. Να προστεθούν μετά την 4η αιτιολογική σκέψη οι ακό­             3. Άρθρο 7 της τροποποιηθείσας πρότασης:
      λουθες τρεις αιτιολογικές σκέψεις
                                                                         Οι παράγραφοι 2, 3, 4, 6, 7 και 8 τροποποιούνται ως
                                                                         εξής:
      «Ότι πρέπει να τροποποιηθεί ο δημοσιονομικός κανο­
      νισμός κατά τρόπο που να λαμβάνει υπόψη τα μέτρα                   «2. Στα πλαίσια των κονδυλίων του προϋπολογισμού
                                                                         που περιλαμβάνουν τη διάκριση μεταξύ πιστώσεων
      που πρέπει να ληφθούν για την επιτυχία της ενιαίας
                                                                         αναλήψεων υποχρεώσεων και πιστώσεων πληρωμών: οι
      πράξης στον τομέα της αυξημένης δημοσιονομικής πει­
                                                                         πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και οι πιστώσεις
      θαρχίας και της βελιτίωσης της διαφάνειας των πιστώ­
                                                                         πληρωμών που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί μέχρι το τέλος
      σεων του προϋπολογισμού, και συγκεκριμένα μέσω της
                                                                         του οικονομικού έτους για το οποίο είχαν εγγραφεί δύ­
      ενίσχυσης της αρχής της αυτοτέλειας των χρήσεων.
                                                                         νανται να αποτελέσουν αντικείμενο απόφασης μετα­
                                                                         φοράς που περιορίζεται όμως μόνο στο επόμενο οικονο­
      Ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός προβλέπει ότι ο προϋ­              μικό έτος που λαμβάνει η Επιτροπή το αργότερο στις 15
      πολογισμός καταρτίζεται σε ECU, ότι η λογιστική                    Φεβρουαρίου.
      τηρείται σε ECU και ότι ο λογαριασμός διαχείρισης και              Η Επιτροπή ενημερώνει την αρμόδια για τον προϋπολο­
      ο δημοσιονομικός ισολογισμός εκφράζονται σε ECU·                   γισμό αρχή όσον αφορά τη ληφθείσα απόφαση διευκρι­
      ότι πρέπει συνεπώς να εφαρμοστεί η αρχή να εκφρά­                  νίζοντας τους λόγους που δικαιολογούν τη μεταφορά
      ζονται οι δημοσιονομικές απαιτήσεις και οι υποχρεώ­                των πιστώσεων.
      σεις της Κοινότητας σε ECU καθώς και η εκτέλεση
      τους.                                                              3. Όσον αφορά τις πιστώσεις πο,υ είναι εγγεγραμ­
                                                                         μένες στα κεφάλαια που περιλαμβάνουν τις "προσω­
                                                                         ρινές πιστώσεις" του προϋπολογισμού, και που παραμέ­
      Ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός πρέπει να αντικατο­                νουν διαθέσιμες κατά το κλείσιμο του οικονομικού
      πτρίζει τη μεταβολή του μηχανισμού των "προκατα­                   έτους, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις:
      βολών" του FEOGA — "Εγγυήσεις" σε ένα σύστημα
                                                                         α) οι πιστώσεις σχετικά με τις δαπάνες προσωπικού και
      επιστροφών κατά τρόπο που να λαμβάνει υπόψη του τις
                                                                            τη διοικητική λειτουργία (τίτλοι 1 και 2) δεν μπο­
      τροποποιήσεις που εφαρμόστηκαν στον κανονισμό
                                                                            ρούν να αποτελέσουν αντικείμενο μεταφοράς σε επό­
      (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 της 21ης Απριλίου 1970 (5).
                                                                            μενο οικονομικό έτος ·
                                                                         6) οι πιστώσεις σχετικά με τις άλλες δαπάνες δύνανται
       5
                                                                            να αποτελέσουν αντικείμενο μεταφοράς που περιορί­
      ( ) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970.»                                   ζεται μόνο στο επόμενο οικονομικό έτος.
                                                                         4. Για τις πιστώσεις που μπορούν να αποτελέσουν
  2. Άρθρο 1 παράγραφος 4 της τροποποιηθείσας πρότασης:
                                                                         αντικείμενο απόφασης μεταφοράς, βάσει της παρα­
                                                                         γράφου 1 στοιχείο 6) ανωτέρω, η Επιτροπή υποβάλλει
      Να προστεθεί η ακόλουθη παράγραφος 4 α:                            στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή το αργότερο
                                                                         μέχρι της 15ης Φεβρουαρίου τις αιτήσεις μεταφοράς
                                                                         πιστώσεων κατάλληλα αιτιολογημένες που έχουν
      «4. α. Οι νομικές υποχρεώσεις που συνάφθηκαν για                   υποβληθεί από το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, το Ελεγκ­
      πράξεις η πραγματοποίηση των οποίων εκτείνεται πέρα                τικό Συνέδριο, το Δικαστήριο και την ίδια.
      του ενός οικονομικού έτους περιλαμβάνουν προθεσμία
      εκτέλεσης, η οποία πρέπει να καθορίζεται έναντι του                Το Συμβούλιο συμβουλεύεται το Κοινοβούλιο και απο­
      δικαιούχου με τον κατάλληλο τρόπο κατά τη χορήγηση                 φασίζει με ειδική πλειοψηφία επί των αιτήσεων μετα­
      της ενίσχυσης.»                                                    φοράς που αφορούν τις δαπάνες που απορρέουν υπο­
                                                                         χρεωτικά από τις συνθήκες ή από πράξεις που
(') ΕΕ αριθ. C 186 της 16. 7. 1987, σ. 7.                                θεσπίστηκαν δυνάμει αυτών.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 278/6                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         16.10.87
    Το Κοινοβούλιο συμβουλεύεται το Συμβούλιο και απο­           6. Άρθρο Π της τροποποιηθείσας           πρότασης:
    φασίζει επί των αιτήσεων μεταφοράς που αφορούν
    δαπάνες πλην εκείνων που απορρέουν υποχρεωτικά από              Το κείμενο του εν λόγω άρθρου αντικαθίσταται από το
    τις συνθήκες ή τις πράξεις που θεσπίστηκαν δυνάμει              ακόλουθο κείμενο:
    αυτών.
    Σε περίπτωση έλλειψης απόφασης της αρμόδιας για τον             «1.      Ο προϋπολογισμός καταρτίζεται σε ECU.
    προϋπολογισμό αρχής εντός προθεσμίας 6 εβδομάδων,
    οι αιτήσεις μεταφοράς θεωρούνται ως εγκριθείσες.
                                                                    2.     To ECU αποτελείται από ένα σύνολο ποσών των
    6.   Στο τέλος του οικονομικού έτους ακυρώνονται:               νομισμάτων των κρατών μελών όπως καθορίζεται από
    α) οι πιστώσεις του προηγούμενου οικονομικού έτους:             τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78 του Συμβουλίου της
                                                                    18ης Δεκεμβρίου 1978 περί τροποποιήσεως της αξίας της
       — οι πιστώσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο από­               λογιστικής μονάδας που χρησιμοποιείται από το ευρω­
           φασης μεταφοράς της αρμόδιας για τον προϋπο­             παϊκό Ταμείο νομισματικής συνεργασίας (') ( ).
                                                                                                                     2
           λογισμό αρχή βάσει των διατάξεων της παρα­
           γράφου 1 στοιχείο 6) ανωτέρω, οι οποίες δεν              Οποιαδήποτε τροποποίηση της σύνθεσης της ECU που
           έχουν αναληφθεί ούτε έχουν καταβληθεί,                   αποφασίζεται κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ)
       — οι πιστώσεις που μεταφέρθηκαν αυτόματα και οι              αριθ. 3180/78 εφαρμόζεται αυτομάτως στην παρούσα
           οποίες δεν αποτέλεσαν αντικείμενο πληρωμής,              διάταξη.
       — οι πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων και οι
           πιστώσεις πληρωμών που μεταφέρθηκαν από την              Η αξία της ECU σε οποιοδήποτε νόμισμα είναι ίση με
           Επιτροπή δυνάμει των διατάξεων της παρα­                 το ποσό των αντίστοιχων αξιών σ' αυτό το νόμισμα των
           γράφου 2 ανωτέρω, και οι οποίες παρέμειναν               ποσών των νομισμάτων που αποτελούν η ECU.
           αχρησιμοποίητες μέχρι το τέλος του οικονομικού
           έτους-                                                   3.     Οι δημοσιονομικές απαιτήσεις και υποχρεώσεις
   6) οι πιστώσεις του οικονομικού έτους που δεν αποτέ­             των Κοινοτήτων εκφράζονται και εκτελούνται σε ECU.
       λεσαν αντικείμενο μεταφοράς.
                                                                    4.     Εφόσον η αρχή της παραγράφου 3 δεν δύναται να
   7.    Οι αποδεσμεύσεις από τα κονδύλια του προϋπολο­             τηρηθεί λόγω ιδιαίτερων αποκλίσεων που οφείλονται
   γισμού που περιλαμβάνουν τη διάκριση μεταξύ πιστώ­               στην εφαρμογή τομεακών κανονιστικών διατάξεων και
   σεων αναλήψεων υποχρεώσεων             και   πιστώσεων           οι οποίες αφορούν είτε τις απαιτήσεις είτε τις δαπάνες,
   πληρωμών που πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια                  οι μετατροπές μεταξύ της ECU και των εθνικών νομι­
   των επομένων οικονομικών ετών, σε σχέση με το οικο­              σμάτων πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις ιδιαίτερες
   νομικό έτος για το οποίο οι πιστώσεις αναλήψεων υπο­             διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 123.»
   χρεώσεων είχαν εγγραφεί στον προϋπολογισμό, δύνα­
   νται να οδηγήσουν σε ανασύσταση των αντίστοιχων
   πιστώσεων και σε εκ νέου ανάληψη υποχρεώσεων.                7. Άρθρο 19 της τροποποιηθείας          πρότασης:
    Προς το σκοπό αυτό, η Επιτροπή κατά την έναρξη κάθε
   οικονομικού έτους, εξετάζει τις αποδεσμεύσεις που                α) Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                                                                        κείμενο:
   πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του προηγού­
   μενου οικονομικού έτους και εκτιμά ανάλογα με τις
                                                                        «4.    Κάθε κεφάλαιο του προϋπολογισμού που
   ανάγκες την ανάγκη ανασύστασης των αντίστοιχων
                                                                       αφορά τις πιστώσεις που προορίζονται για τη διοικη­
   πιστώσεων.
                                                                       τική λειτουργία πρέπει να περιλαμβάνει ένα κεφά­
   Η Επιτροπή λαμβάνει την απόφαση αυτή πριν από τις 15                λαιο "προσωρινές πιστώσεις" και ένα κεφάλαιο
   Φεβρουαρίου κάθε οικονομιού έτους: ενημερώνει την                    "αποθεματικό για απρόβλεπτα". Οι πιστώσεις των εν
   αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή όσον αφορά τη                    λόγω κεφαλαίων δύνανται να χρησιμποιηθούν μόνο
   ληφθείσα απόφαση, διευκρινίζοντας τους λόγους που                   μέσω μεταφοράς, σύμφωνα με τη διαδικασία που
   δικαιολογούν τη διατήρηση των εν λόγω πιστώσεων.                    προβλέπεται στο άρθρο 25.»
   8.    Στο λογαριασμό διαχείρισης εμφανίζονται οι αυτό­
   ματες μεταφορές, οι πιστώσεις που μεταφέρθηκαν μετά
   από απόφαση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό             (') ΕΕ αριθ. L 379 της 30. 12. 1978 σ. 1, όπως τροποποιήθηκε τελευ­
   αρχή, οι μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν μετά από              ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2626/84 του Συμβουλίου
   απόφαση της Επιτροπής, καθώς και οι ανασυσταθείσες             της 15ης Σεπτεμβρίου 1984 — ΕΕ αριθ. L 247 της 16. 9. 1984.
   πιστώσεις, κατόπιν αποδεσμεύσεων, μετά από απόφαση         (2) Κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού τα ποσά αυτά
   της Επιτροπής.»                                                είναι τα ακόλουθα:
                                                                  — 0,719 γερμανικό μάρκο,
4. Άρθρο 8 της τροποποιηθείσας     πρότασης:                      — 0,0878 λίρα στερλίνα,
                                                                  —      1,31    γαλλικό φράγκο,
   Η παράγραφος 4 διαγράφεται.                                    — 140,00       ιταλική λιρέτα,
                                                                  — 0,256 ολλανδικό φιορίνιο,
                                                                  — 3,71         βελγικό φράγκο,
5. Άρθρο 9 της προποποιηθείσας     πρότασης:                      — 0,14         φράγκο Λουξεμβούργου,
                                                                  — 0,219 δανική κορώνα,
   Το τελευταίο εδάφιο της παραγράφου 2 στοιχείο α) δια­          — 0,00871 λίρα Ιρλανδίας,
   γράφεται.                                                      —      1,15   ελληνική δραχμή.
 ---pagebreak--- 16.10.87                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 278/7
    6) Να προστεθεί η ακόλουθη παράγραφος 4α):                      6) Να αντικατασταθςεί η τέταρτη παύλα της παρα­
                                                                       γράφου 3 με το ακόλουθο κείμενο:
        «4 α) Το τμήμα του προϋπολογισμού που αφορά
        τις επιχειρησιακές πιστώσεις πρέπει να περιλαμβάνει            «— πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων που
        σε κάθε τημήμα ένα κεφάλαιο "προσωρινές πιστώ­                       μεταφέρθηκαν βάσει των άρθρων 7 και 92 παρά­
        σεις" και σε ένα ξεχωριστό τμήμα ένα "γενικό απο­                    γραφος 4.»
        θεματικό" που θα επιτρέπει την αντιμετώπιση, σε
                                                                    γ) Να αντικατασταθεί η πρώτη παύλα της παραγράφου
        περίπτωση ανάγκης, των αναγκών που οφείλονται
                                                                       4 με το ακόλουθο κείμενο:
        στην αυστηρότητα της αρχικής κατανομής των πιστώ­
        σεων.                                                          «— το ποσό των μεταφερθεισών πιστώσεων, αφού
                                                                            γίνει διάκριση μεταξύ των πιστώσεων αναλή­
        Οι πιστώσεις του εν λόγω "γενικού αποθεματικού"                      ψεων υποχρεώσεων, των πιστώσεων πληρωμών
        δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν παρά μόνο μέσω                        και των μη διαχωριζόμενων πιστώσεων.»
        μεταφοράς σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέ­
        πεται στο άρθρο 25.»                                   10. Άρθρο 97 της τροποποιηθείσας πρότασης:
                                                                    Το κείμενο του δευτέρου εδαφίου του εν λόγω άρθρου
 8. Άρθρο 25 της τροποποιηθείσας πρότασης:
                                                                    να αντικατασταθεί από το ακόλουθο κείμενο:
    Να αντικατασταθεί η παράγραφος 8 από το ακόλουθο                «Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2, του παρόντος
    κείμενο:                                                        κανονισμού, τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση των
                                                                    αρμοδίων υπηρεσιών και οργανισμών τα αναγκαία
    «8. Δύνανται να αποτελέσουν αντικείμενο μετα­                   δημοσιονομικά μέσα για την εκτέλεση των εν λόγω πρά­
    φορών:                                                          ξεων.»
    α) οι μη διαχωριζόμενες πιστώσεις του οικονομικού          11. Άρθρο 98 της τροποποιηθείσας πρότασης:
         έτους-
                                                                    Το κείμενο του εν λόγω άρθρου αντικαθίσταται από το
    6) οι μεταφερόμενες από άλλο οικονομικό έτος μη                 ακόλουθο κείμενο:
         διαχωριζόμενες πιστώσεις, βάσει των διατάξεων του
         άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο 6)'                         «1. Οι δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν από τις υπη­
                                                                    ρεσίες και οργανισμούς κατ' εφαρμογή του άρθρου 4
    γ) οι πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων του οικονο­               του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 και έχουν επι­
         μικού έτους"                                               στραφεί από την Επιτροπή στα κράτη μέλη κατ' εφαρ­
                                                                    μογή του άρθρου 5α, παράγραφος 1, του εν λόγω κανο­
    δ) οι μεταφερόμενες από το προηγούμενο οικονομικό               νισμού, λαμβάνονται υπόψη στα πλαίσια ενός οικονο­
         έτος πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων βάσει των             μικού έτους βάσει των επιστροφών που πραγματοποίησε
         διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 2 ·                      η Επιτροπή κατά τη διάρκεια του ίδιου οικονομικού
    ε)   οι πιστώσεις πληρωμών (διαχωριζόμενες πιστώσεις)           έτους.
         του οικονομικού έτους-                                     2. Η επιστροφή των δαπανών που πραγματοποίησαν
                                                                  ν
    στ) οι πιστώσεις πληρωμών (διαχωριζόμενες πιστώσεις)            τα κράτη μέλη, και ο λεπτομερής καταλογισμός των εν
         που έχουν μεταφερθεί βάσει των διατάξεων του               λόγω δαπανών σε αναλήψεις υποχρεώσεων και σε
         άρθρου 7 παράγραφος 2.                                     πληρωμές σε κάθε σχετικό κονδύλιο του προϋπολο­
                                                                    γισμού, πραγματοποιούνται μετά από την εξέταση των
    Οι μεταφορές των πιστώσεων που προβλέπονται από το              καταστάσεων που υποβάλλουν τα κράτη μέλη σύμφωνα
    στοιχείο 6) πρέπει να προτείνονται ταυτόχρονα με την            με τις διατάξεις που ισχύουν κατ' εφαρμογή του άρθρου
    αίτηση μεταφοράς που υποβάλλεται στην αρμόδια για               5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.
    τον προϋπολογισμό αρχή.
                                                                    3. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται υπό την επι­
                                                                    φύλαξη της εκκαθάρισης των λογαριασμών που προβλέ­
    Οι μεταφορές πιστώσεων που προβλέπονται από τα
                                                                    πεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού
    στοιχεία δ) και στ) πρέπει να προτείνονται την ίδια             (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.»
    στιγμή κατά την οποία γνωστοποιείται στην αρμόδια
    για τον προϋπολογισμό αρχή η απόφαση της Επιτροπής
                                                               12. Άρθρο 99 της τροποποιηθείσας πρότασης:
    να προβεί σε μεταφορά των εν λόγω πιστώσεων.
                                                                    Το κείμενο του εν λόγω άρθρου διαγράφεται.
    Οι προτάσεις μεταφορών πρέπει να είναι δεόντως αιτιο­
    λογημένες.                                                 13. Άρθρο 100 της τροποποιηθείσας πρότασης:
                                                                    Το κείμενο του εν λόγω άρθρου διαγράφεται.
9. Άρθρο 78 της τροποποιηθείσας πρότασης:
                                                               14. Άρθρο 101 της τροποποιηθείσας πρότασης:
    α) Να αντικατασταθεί η τελευταία παύλα της παρα­
       γράφου 2 με το ακόλουθο κείμενο:                             α) Πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1:
       «— πιστώσεις που μεταφέρθηκαν βάσει του άρθρου                  Να αντικατασταθεί «άρθρο 5 παράγραφος 2 στοι­
             7.»                                                       χείο 6)» από «άρθρο 5 παράγραφος 2».
 ---pagebreak--- Αριθ. C 278/8                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 16.10.87
    6) Τελευταίο εδάφιο της παραγράφου 1:                     16. Άρθρο 103 της τροποποιηθείσας πρότασης:
       Να διαγραφεί η υποσημείωση στο τέλος της                   Το κείμενο του άρθρου αυτού αντικαθίσταται από το
       σελίδας 1.                                                 ακόλουθο κείμενο.
    γ) Παράγραφος 4:                                              «1. Στο εσωτερικό κάθε κεφαλαίου, οι μεταφορές από
       Το κείμενο της εν λόγω παραγράφου αντικαθίσταται           άρθρο σε άρθρο και από θέση σε θέση πραγματοποι­
       από το ακόλουθο κείμενο.                                   ούνται με απόφαση της Επιτροπής η οποία λαμβάνεται
                                                                  το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου.
       «4. Το αποτέλεσμα της απόφασης εκκαθάρισης,
                                                                  Η Επιτροπή ενημερώνει την αρμόδια για τον προϋπολο­
       εφόσον αποδίδει την ενδεχόμενη διαφορά μεταξύ του
                                                                  γισμό αρχή για τις εν λόγω μεταφορές.
       συνόλου των δαπανών που έχουν ληφθεί υπόψη
       στο πλαίσιο του δεδομένου οικονομικού έτους                2. Η Επιτροπή δύναται να προτείνει στην αρμόδια για
       κατ' εφαρμογή του άρθρου 98 και του συνόλου των            τον προϋπολογισμό αρχή, σύμφωνα με το άρθρο 25,
       αναγνωρισμένων από την Επιτροπή κατά την εκκαθά­           μεταφορές πιστώσεων από κεφάλαιο σε κεφάλαιο. Το
       ριση, λαμβάνεται υπόψη σε ένα μοναδικό άρθρο ως            Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία εντός προ­
       δαπάνη επιπλέον ή επί έλαττον στα πλαίσια του              θεσμίας τεσσάρων εβδομάδων μετά από γνωμοδότηση
       οικονομικού έτους κατά τη διάρκεια του οποίου              του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Εφόσον δεν λάβει από­
       έγινε η εκκαθάριση. Ωστόσο, όταν οι αναγκαίες δια­         φαση εντός της εν λόγω προθεσμίας, οι μεταφορές πιστώ­
       δικασίες προς το σκοπό αυτό — μεταφορές ή                  σεων θεωρούνται ως εγκριθείσες.
       διορθωτικός ή/και συμπληρωματικός προϋπολο­                3. Η Επιτροπή αποφασίζει για τις μετφορές μεταξύ
       γισμός — δεν δύνανται να πραγματοποιηθούν προ              των κεφαλαίων του FEOGA-'Έγγυήσεις" και εκείνου
       του τέλους του έτους, η πραγματοποίηση της από­            που αφορά την επισιτιστική βοήθεια, στο βαθμό που
       φασης εκκαθάρισης λαμβάνει χώρα το ταχύτερο                έχουν καταστεί αναγκαίες από τις μεταβολές, σε σχέση
       δυνατό στο πλαίσιο του αμέσως επομένου οικονο­             με τις εγκριθείσες πιστώσεις για μέρη δαπανών που
       μικού έτους.»                                              καταλογίζονται στα αντίστοιχα κεφάλαια.
                                                                  Η Επιτροπή ενημερώνει την αρμόδια για τον προϋπολο­
15. Άρθρο 102 της τροποποιηθείσας πρότασης:
                                                                  γισμό αρχή 15 ημέρες πριν να προβεί στις εν λόγω μετα­
Το κείμενο του άρθρου αυτού διαγράφεται.                          φορές.»