CELEX: 22008A1008(01)
Language: bg
Date: 2008-09-16 00:00:00
Title: Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз

Важна правна забележка

|

22008A1008(01)

Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз  

Официален вестник n° L 267 , 08/10/2008 стр. 0025 - 0029

		Протоколкъм Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, във връзка с присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюзКРАЛСТВО БЕЛГИЯ,РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,КРАЛСТВО ДАНИЯ,ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,ИРЛАНДИЯ,ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА КИПЪР,РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,РЕПУБЛИКА ЛИТВА,ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,МАЛТА,КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,РЕПУБЛИКА ПОЛША,ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,РУМЪНИЯ,РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,наричани по-долу "държавите-членки", представлявани от Съвета на Европейския съюз, иЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ,наричани по-долу "Общностите", представлявани от Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия,от една страна, иРЕПУБЛИКА КАЗАХСТАНот друга страна,наричани по-долу "страните" за целите на настоящия протокол,КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД разпоредбите на Договора между Кралство Белгия, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Ирландия, Италианската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия (държави-членки на Европейския съюз) и Република България и Румъния относно присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз, който бе подписан в Люксембург на 25 април 2005 г. и се прилага от 1 януари 2007 г.,КАТО ИМА ПРЕДВИД новото положение в отношенията между Република Казахстан и Европейския съюз, произтичащо от присъединяването на две нови държави-членки към ЕС, което открива възможности и поражда предизвикателства пред сътрудничеството между Република Казахстан и Европейския съюз,КАТО ВЗЕ ПРЕДВИД желанието на страните да осигурят постигането и изпълнението на целите и принципите на СПС,СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:Член 1Република България и Румъния са страни по Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Казахстан, от друга страна, подписано в Брюксел на 23 януари 1995 г. и влязло в сила на 1 юли 1999 г. (наричано по-долу "Споразумението"), и приемат и вземат предвид, по същия начин като останалите държави-членки на Общността, текстовете на споразумението и на съвместните декларации, размяната на писма и декларацията от страна на Република Казахстан, приложена към заключителния акт, подписан на същата дата, и протокола към споразумението от 30 април 2004 г., влязъл в сила на 1 юни 2006 г.Член 2Настоящият протокол е неразделна част от споразумението.Член 31. Настоящият протокол се одобрява от Общностите, от Съвета на Европейския съюз, действащ от името на държавите-членки, и от Република Казахстан в съответствие с техните процедури.2. Страните се нотифицират взаимно за приключването на процедурите, посочени в предходния параграф. Инструментите за одобрение се депозират в генералния секретариат на Съвета на Европейския съюз.Член 41. Настоящият протокол влиза в сила на първия ден от първия месец след датата на депозиране на последния инструмент за одобрение.2. До влизането му в сила протоколът се прилага временно от 1 януари 2007 г.Член 51. Текстовете на споразумението, заключителния акт и всички приложени към него документи, както и протокола към споразумението от 30 април 2004 г., са изготвени на български и на румънски език.2. Те са приложени към настоящия протокол и са еднакво автентични с текстовете на другите езици, на които са изготвени споразумението, заключителният акт и приложените към него документи, както и протоколът към споразумението от 30 април 2004 г.Член 6Настоящият протокол е изготвен в два екземпляра на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки, шведски и казахски език, като всички текстове са автентични.Съставено в Брюксел на шестнадесети септември две хиляди и осма година.Hecho en Bruselas, el dieciseis de septiembre de dos mil ocho.V Bruselu dne šestnáctého září dva tisíce osm.Udfærdiget i Bruxelles den sekstende september to tusind og otte.Geschehen zu Brüssel am sechzehnten September zweitausendacht.Kahe tuhande kaheksanda aasta septembrikuu kuueteistkümnendal päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα έξι Σεπτεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.Done at Brussels on the sixteenth day of September in the year two thousand and eight.Fait à Bruxelles, le seize septembre deux mille huit.Fatto a Bruxelles, addì sedici settembre duemilaotto.Briselē, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā septembrī.Priimta du tūkstančiai aštuntų metų rugsėjo šešioliktą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év szeptember havának tizenhatodik napján.Magħmul fi Brussell, fis- sittax-il jum ta’ Settembru tas-sena elfejn u tmienja.Gedaan te Brussel, de zestiende september tweeduizend acht.Sporządzono w Brukseli dnia szesnastego września roku dwa tysiące ósmego.Feito em Bruxelas, em dezasseis de Setembro de dois mil e oito.Întocmit la Bruxelles, la șaisprezece septembrie două mii opt.V Bruseli šestnásteho septembra dvetisícosem.V Bruslju, dne šestnajstega septembra leta dva tisoč osem.Tehty Brysselissä kuudentenatoista päivänä syyskuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.Som skedde i Bryssel den sextonde september tjugohundraåtta.+++++ TIFF +++++Совершено в городе Брюсселе шестнадцатого сентября две тысячи и восьмого года.За дьржавите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα κράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalīvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu Państw CzłonkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF +++++За государства-члены+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspólnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropenăZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF +++++За Европейские Сообщества+++++ TIFF +++++За Република КазахстанPor la República de KazajstánZa Kazašskou republikuFor Republikken KasachstanFür die Republik KasachstanKasahstani Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΚαζακστάνFor the Republic of KazakhstanPour la République du KazakhstanPer la Repubblica del KazakistanKazahstānas Republikas vārdāKazachstano Respublikos varduA Kazah Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-KażakstanVoor de Republiek KazachstanW imieniu Republiki KazachstanuPela República do CazaquistãoPentru Republica KazahstanZa Kazašskú republikuZa Republiko KazahstanKazakstanin tasavallan puolestaPå Republiken Kazakstans vägnar+++++ TIFF +++++Зa Република Казахстан+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------