CELEX: 31974R1985
Language: sk
Date: 1974-07-25 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 1985/74 z 25. júla 1974, ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy pre určovanie referenčných cien a cien franko hranica pre kaprov

Dôležité právne oznámenie

|

31974R1985

Úradný vestník L 207 , 29/07/1974 S. 0030 - 0031 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 1 S. 0007  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 04 Zväzok 1 S. 0035  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 1 S. 0007  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 04 Zväzok 1 S. 0011  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 04 Zväzok 1 S. 0011 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 1985/74z 25. júla 1974,ktorým sa ustanovujú podrobné predpisy pre určovanie referenčných cien a cien franko hranica pre kaprovKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2142/70 [1] z 20. októbra 1970 o spoločnej organizácii trhu s výrobkami rybného hospodárstva, naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1555/74 [2], najmä na jeho článok 18a ods. 5,keďže článok 18a ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2142/70 ustanovuje, že referenčné ceny pre kaprov môžu byť určené pred začiatkom každého marketingového roka; keďže tieto ceny môžu byť určené na rôznych úrovniach pre obdobia, ktoré budú upresnené v každom marketingovom roku podľa sezónnych kolísaní cien;keďže článok 18a ods. 2 ustanovuje, že referenčné ceny budú určené na základe priemeru výrobných cien zaznamenaných v reprezentatívnych výrobných zónach spoločenstva počas troch rokov predchádzajúcich dňu určenia referenčnej ceny pre výrobok definovaný jeho komerčnou charakteristikou; keďže termíny "kapor", "reprezentatívna výrobná zóna" a "výrobná cena" by mali byť definované na účely tohto nariadenia;keďže len živé kapry, vážiace najmenej 800 gramov, majú komerčný význam; keďže uvedený článok 18a by mal byť preto obmedzený na tieto výrobky;keďže chov kaprov v spoločenstve je veľmi rozptýlený; keďže z tohto dôvodu oblasť predstavujúca 15 % produkcie spoločenstva by mala byť považovaná za reprezentatívnu výrobnú zónu;keďže výrobné ceny v reprezentatívnych výrobných zónach sa odlišujú v každom marketingovom roku;keďže od 16. novembra tieto ceny majú klesajúcu tendenciu a keďže marketingový rok by mal byť preto rozdelený na kratšie úseky;keďže odsek 3 uvedeného článku ustanovuje určenie vyrovnávacej dane, ak cena franko hranica bežného komerčného množstva kaprov pochádzajúcich z určitého miesta je nižšia ako referenčná cena; keďže množstvo aspoň 1000 kg kaprov môže byť považované za bežné komerčné množstvo;keďže aby bolo možné čo najpresnejšie určiť ceny franko hranica, je potrebné upresniť informácie, ktoré sa musia vziať do úvahy; keďže to znamená, okrem cien uvedených v colných a obchodných dokumentoch, všetky informácie týkajúce sa cien používaných tretími krajinami;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre výrobky rybného hospodárstva,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Toto nariadenie sa bude uplatňovať na živé kapry, vážiace najmenej 800 gramov.Článok 21. Členské štáty oznámia Komisii každý rok do 1. júna priemerné mesačné výrobné ceny zaznamenané v reprezentatívnych výrobných zónach a predané množstvá kaprov. Tieto oznámenia sa budú vzťahovať na tri roky predchádzajúce dňu, ku ktorému boli určené referenčné ceny."Výrobná cena" je cena, za ktorú výrobca predáva výrobky veľkoobchodníkovi.2. Reprezentatívne výrobné zóny budú nasledujúce:Nemecko: | Oberpfalz |celá zóna Oberfranken/Mittelfranken |Francúzsko: | Dombes |celá zóna Brenne/Sologne. |Článok 3Referenčná cena bude určená pre kapry:- pre obdobie od 1. augusta do 15. novembra,- pre obdobie od 16. novembra jedného roka do 31. júla nasledujúceho roka.Článok 41. Ceny franko hranica budú určené pre každé miesto pôvodu na základe všetkých dostupných informácií a najmä oznámení od členských štátov. Tie použijú na tento účel najmä informácie obsiahnuté v colných dokladoch sprevádzajúcich dovážané výrobky a na faktúrach a ostatných obchodných dokladoch. Každý deň oznámia Komisii ceny zaznamenané pre každé bežné komerčné množstvo a pre každé miesto pôvodu, keď výrobky prekročia hranicu spoločenstva.2. Pri určovaní cien franko hranica sa budú brať do úvahy aj všetky ostatné informácie týkajúce sa cien používaných tretími stranami, najmä:a) vývozných cien tretích krajín;b) cien zaznamenaných pri dovoze do spoločenstva;c) cien zaznamenaných na trhoch vyvážajúcich tretích krajín.3. Pri vyhľadávaní informácií sa použijú tieto zdroje:a) oficiálne informácie uverejnené príslušnými orgánmi vyvážajúcich tretích krajín;b) informácie uverejnené odbornou obchodnou tlačou v členských štátoch a v tretích krajinách;c) informácie poskytnuté profesionálnymi a obchodnými organizáciami a zástupcami výrobcov a obchodníkov v členských štátoch a v tretích krajinách.Článok 5Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. augusta 1974.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 25. júla 1974Za KomisiuFrançois-Xavier Ortolipredseda[1] Ú. v. ES L 236, 27.10.1970, s. 5.[2] Ú. v. ES L 167, 22.6.1974, s. 1.--------------------------------------------------