CELEX: C1996/233/37
Language: fi
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Catherine Preslen 14.6.1996 Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskusta vastaan nostama kanne (Asia T-93/96)

10.8.96              1 FI |                     Euroopan yhteisojen virallinen lehti                                 N:o C 233 /21
muun vastaavan tapahtuman johdosta muistio kilpailun                ti ammattikokemuksensa turvin . Kantaja katsoo, että nämä
valintalautakunnalle .                                              erityisvaatimukset oikeuttavat soveltamaan henkilös­
                                                                    tösääntöjen 31 artiklan 2 kohtaa ja nimittämään kantajan
Kantaja väittää , että koska hallinto ei ole todennut hänen         siten palkkaluokkaan C 4 .
jättäneen palauttamatta kilpailun kolmannen kirjallisen
kokeen vastauslomaketta , on oletettava , että lomake on            Kantaja toteaa toisaalta , että yhdenvertaisen kohtelun ja
palautettu . Kantaja katsoo, että vastakkaisen näytön puut­         syrjintäkiellon periaatteen samoin kuin luottamuksensuo­
tuessa vastaaja ei voi hylätä hänen osallistumistaan kirjal­        jan periaatteen vastaista on, että soveltaessaan kilpailuilmo­
listen kokeiden toiseen vaiheeseen sillä perusteella , ettei hän    ituksen työsuhteen ehtoja koskevaa IV kohtaa nimittävä
olisi osallistunut kirjallisten kokeiden ensimmäisen vaiheen        viranomainen on käyttänyt erilaisia arviointiperusteita
kaikkiin kokeisiin .                                                arvioidessaan kilpailussa menestyneistä hakijoista tehtyyn
                                                                    luetteloon otettujen kahden ensimmäisen hakijan ja kanta­
Kantaja vaatii näillä perusteilla todettavaksi , että riidan­       jan ammattikokemusta ; nämä kaksi muuta hakijaa on
alaisella päätöksellä loukataan huolenpitovelvollisuutta ja         palkattu palkkaluokkaan C 4 .
puolustuksen oikeuksia ja että päätöstä rasittaa tapahtunut
ilmeinen arviointivirhe .                                           Kantaja korostaa lopuksi, että riidanalaista päätöstä ei ole
                                                                    perusteltu asianmukaisesti tai se on ainakin puutteellisesti
                                                                    perusteltu , siltä osin kuin vastaaja ei ole ilmoittanut
                                                                    nimittävän viranomaisen käyttämiä arviointiperusteita,
                                                                    jotta voitaisiin arvioida , olisiko kantajan pätevyys oikeut­
                                                                    tanut nimittämään hänet hänen virkauraansa ylempään
Roberto Monacon 13.6.1996 Euroopan parlamenttia                     palkkaluokkaan .
                    vastaan nostama kanne
                          Asia T-92/96 )
                          ( 96/C 233/36 )
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                    Catherine Preslen 14.6.1996 Euroopan ammatillisen kou­
                                                                        lutuksen kehittämiskeskusta vastaan nostama kanne
Roberto Monaco, Capellen ( Luxemburg ), on nostanut                                          ( Asia T-93/96 )
13.6.1996 kanteen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa Euroopan parlamenttia                                            ( 96/C 233 /37 )
vastaan . Kantajan edustajina ovat asianajajat Jean-Noël
Louis, Thierry Demaseure ja Ariane Tornel , Bryssel , ja                              (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire Myson SARL, 1
rue Glesener .
                                                                    Catherine Presle, Berliini , on nostanut 14.6.1996 Euroopan
                                                                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­               kanteen Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämis­
istuin
                                                                    keskusta ( Centre européen pour le développement de la
                                                                    formation professionnelle, jäljempänä ' Cedefop') vastaan .
— kumoaa parlamentin 22.8.1995 tekemän päätöksen ,                  Kantajan edustaja on asianajaja Frank Montag, asianajotoi­
     jossa kantaja nimitetään palkkaluokkaan C 5 , ja               misto Deringer Tessin Herrmann & Sedemund, 13 Place des
                                                                    Barricades, Bryssel .
— velvoittaa vastaajan korvaaman oikeudenkäyntikulut .
                                                                    Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 istuin
Kantaja toteaa , että hän on tullut Euroopan parlamentin            — kumoaa Cedefopin              johtajan 22.5.1996    tekemän
palvelukseen vuonna 1980 , jolloin hän oli palkkaluokkan                  päätöksen,
D 3 virkamies ja hänet on myöhemmin ylennetty palkka­
luokkaan D 2 ( vuonna 1982 ) ja sen jälkeen palkkaluokkaan
                                                                    — velvoittaa Cedefopin korvaamaan oikeudenkäyntiku­
D 1 ( vuonna 1991 ). Kantaja osallistui avoimeen kilpailuun               lut .
 EP/ l 15/C, joka järjestettiin toimistoapulaisten varallaololu­
 ettelon laatimiseksi ( palkkaluokat C 4 ja C 5 ) ja hänet
 kirjattiin kilpailussa menestyneistä hakijoista tehdyn luette­      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
 lon kolmanneksi . Kantaja nimitettiin 22.8.1 995 tehdyllä
 päätöksellä palkkaluokkaan C 5 toimistoapulaisen virkaan .          Kantaja on Cedefopin virkamies, ja tämän toimielimen
 Kantaja riitauttaa tämän päätöksen , koska hän katsoo, että         toimipaikka siirrettiin 1.9.1995 Berliinistä Tessalonikiin .
 hänet olisi pitänyt nimittää palkkaluokkaan C 4 .                   Niiden toimenpiteiden nojalla, joiden avulla toimipaikan
                                                                     siirrossa voitiin ottaa sosiaalisia tekijöitä huomioon, sellai­
 Kantaja tuo esille ensinnäkin, että sen yksikön erityistarpei­      sille virkamiehille, jotka eivät voineet siirtyä Cedefopin
 den vuoksi , johon hänet oli nimitetty, palvelukseen oli            mukana Tessalonikiin henkilökohtaisista syistä, tarjottiin
 otettava sellainen hakija, joka pystyi toimimaan välittömäs­        mahdollisuutta määräaikaiseen siirtoon . Myös kantaja
 ---pagebreak--- N:o C 233/22       1 FI |                      Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                          10.8.96
määrättiin aluksi 10 kuukaudeksi henkilökohtaiseen tilan­          — velvoittaa hävinneen asianosaisen korvaamaan oikeu­
teeseensa ja perheeseensä liittyvistä syistä Euroopan parla­           denkäyntikulut.
mentin edustuston käytettäväksi Berliinissä . Kantaja esit­
tää, että hänen aviomiehellään on oma asianajotoimisto ja
että he asuvat yhdessä 2 ja 6 vuotiaiden lastensa kanssa
Berliinissä . Cedefopin johtaja hylkäsi 22.5.1996 tekemäl­         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
lään, kanteen kohteena olevalla päätöksellään kantajan
hakemuksen, joka koski hänen siirtonsa pidentämistä
enemmän kuin 30.6.1996 asti . Tässä kantajalle 29.5.1996           Riidanalaisessa direktiivissä säädetään muun muassa, että
tiedoksiannetussa päätöksessä vaadittiin, että kantaja aloit­      teleorganisaatioiden tarjoamat televiestinnän infrastruk­
taa työskentelynsä Cedefopissa Tessalonikissa jälleen              tuurit vapautetaan nopeutetusti viimeistään 1.7.1996 , eli
1.7.199 6 alkaen .                                                 aikaisemmin kuin 1.1.1998 , jolloin täydellinen kilpailu on
                                                                   toteutettava . Lisäksi direktiivissä säädetään, että yleisiä
                                                                   televerkkoja toimittavien yritysten on vastattava yksin
Kantaja vaatii kanteellaan 22.5.1996 tehdyn päätöksen              yleispalveluvelvoitteista aiheutuvista kustannuksista .
kumoamista . Yhtäältä kantaja riitauttaa kieltäytymisen
pidentää hänen siirtoaan Berliinissä , ja hän vaatii tämän
väliaikaisen siirtonsa pidentämistä , kunnes hän voi käyttää       Kantaja on ainoa yritys, jolla on Italiassa tällaisia yksin­
hyväkseen toimielinten välistä siirtoa henkilöstösääntöjen         oikeuksia ; nämä yksinoikeudet perustuvat posti - ja
29 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti . Lisäksi hän          teleministeriön kanssa vuonna 1984 tehtyyn sopimukseen,
kiistää päätöksen siirrostaan Cedefopiin Tessalonikiin             ja ne on poistettava riidanalaisen direktiivin mukaisesti . Se
1.7.1996 alkaen .                                                  on myös ainoa yritys, joka toimittaa yleisiä televerkkoja ja
                                                                   näin ollen ainoa, jonka etuja yleispalveluvelvoitteita kos­
                                                                   keva kansallinen järjestelmä koskee . Tältä osin on lisättävä ,
Muut kanneperusteet ja pääasialliset perustelut ovat samat         että mainitut velvoitteet ovat kantajan osalta huomattavasti
kuin mitä asiassa T-85/96 on esitetty.                             suuremmat kuin muissa jäsenvaltioissa erityisesti sen
                                                                   vuoksi, että Italian pinnanmuodostus edellyttää erityisiä
                                                                   järjestelyjä ja niiden ylläpitämistä , jotta kaikille kansalaisille
                                                                   voitaisiin tarjota puhelinpalveluja kohtuulliseen hintaan .
                                                                   Kantajan mielestä riidanalaiset artiklat on kumottava
                                                                   perustelujen puuttumisen , perustamissopimuksen 90 artik­
                                                                   lan 3 kohdan mukaisen komission toimivallan puuttumisen,
Telecom Italia SpA:n 17.6.1996 Euroopan yhteisöjen                 menettelysääntöjen rikkomisen, tavoiteltua tulosta ja
              komissiota vastaan nostama kanne                     käytettyjä keinoja koskevan suhteellisuusperiaatteen louk­
                                                                   kaamisen , oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan peri­
                        (Asia T-96/96 )
                                                                   aatteiden loukkaamisen, toimielinten välisen tasapainon
                         ( 96/C 233/38 )                           yleisen periaatteen loukkaamisen sekä ihmisoikeuksien ja
                                                                   perusvapauksien suojaamiseksi tehdyssä yleissopimuksessa
                                                                   vahvistetun omaisuudensuojan perustavanlaatuisen peri­
                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)                     aatteen loukkaamisen vuoksi .
Telecom Italia SpA, kotipaikka Torino, on nostanut                 Kantaja väittää erityisesti , että
 17.6.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota            — vastaaja on rikkonut vapauttamisaikataulua koskevaa
vastaan . Kantajan edustajia ovat asianajajat Mario Sira­               neuvoston ratkaisua ja EY:n perustamissopimuksen
gusa , Rooma , Giuseppe Scassellati-Sforzolini , Bologna, ja            100 a artiklan mukaista neuvoston sekä Euroopan
 Matteo Bay, Milano, prosessiosoite Luxemburgissa asiana­               parlamentin toimivaltaa yleispalveluja koskevien kus­
 jotoimisto Elvinger, Hoss & Prussen .                                  tannusten rahoitusjärjestelmien yhdenmukaistamisen
                                                                        osalta ;
 Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­            — yritysten toimintaan on sovellettava ainoastaan 86 ar­
 istuin
                                                                        tiklaa ja siihen liittyvää neuvoston asetusta N:o 17/62 ( 2 )
                                                                        eikä 90 artiklaa, joka määritelmän mukaan koskee
 — kumoaa komission direktiivin 96/ 19/EY ( 1 ) 2 artiklan              valtion toimenpiteitä ;
     2 kohdan siltä osin kuin siinä säädetään vaihtoehtoisten
     infrastruktuurien nopeutetusta vapauttamisesta, ja             — on olemassa muita keinoja saavuttaa tavoite, johon
     kyseisen direktiivin 4 c artiklan siltä osin kuin siinä            komissio pyrkii , eli televiestintämarkkinoiden täydelli­
     velvoitetaan jäsenvaltiot perustamaan yleispalveluja               nen vapauttaminen, ja tällaisia keinoja ovat lähinnä
     koskevien kustannusten rahoitusjärjestelmä , jossa ylei­           neuvoston direktiivin 92/44/ETY ( 3 ) muuttaminen,
     siä televerkkoja toimittavat yritykset vastaisivat yksin           86 artiklan soveltaminen sellaisiin yrityksiin, jotka
     näistä kustannuksista ,                                            syyllistyvät väärinkäytöksiin, ja yleispalveluja koskeviin