CELEX: 32010D0468
Language: cs
Date: 2010-08-27 00:00:00
Title: 2010/468/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 27. srpna 2010 o dočasném uvádění na trh odrůd Avena strigosa Schreb. nezapsaných ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo v katalozích odrůd vedených členskými státy (oznámeno pod číslem K(2010) 5835)  Text s významem pro EHP

28.8.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 226/46
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 27. srpna 2010
   o dočasném uvádění na trh odrůd Avena strigosa Schreb. nezapsaných ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo v katalozích odrůd vedených členskými státy
   (oznámeno pod číslem K(2010) 5835)
   (Text s významem pro EHP)
   (2010/468/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Ve směrnici Komise 2009/74/ES ze dne 26. června 2009, kterou se mění směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokud jde o botanické názvy rostlin, vědecké názvy ostatních organismů a některé přílohy směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS a 2002/57/ES s přihlédnutím k vývoji vědeckých a technických poznatků (2), byl druh Avena strigosa Schreb. (dále jen „A. strigosa“) uznán jako samostatný druh, který má být zahrnut do seznamu druhů v rámci směrnice 66/402/EHS.
            
         
               (2)
            
            
               Je prokázáno, že A. strigosa je jednou z plodin, které jsou nejúčinnější v boji proti půdní erozi, vylučování dusíku, a to zejména dusičnanů ze zemědělských zdrojů, a představuje významnou složku směsí osiv pícnin. Podle informací předložených orgány šesti členských států (Belgie, Německo, Španělsko, Francie, Itálie, a Portugalsko) poptávka po osivu tohoto druhu v uplynulých letech v Unii významně vzrostla, především v těchto členských státech.
            
         
               (3)
            
            
               Než vstoupila v platnost směrnice 2009/74/ES a než byl následně druh A. strigosa zařazen mezi druhy, na něž se vztahuje směrnice 66/402/EHS, zajišťovala zásobování trhu osivem tohoto druhu v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy vnitrostátní produkce a především dovoz ze třetích zemí. Poté, co byl druh A. strigosa zařazen do seznamu druhů v rámci směrnice 66/402/EHS, lze uvádět na trh a dovážet pouze osiva odrůd zapsaných ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin.
            
         
               (4)
            
            
               Od zařazení druhu A. strigosa na seznam druhů, na něž se vztahuje směrnice 66/402/EHS, byly do Společného katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin zapsány pouze dvě odrůdy uvedeného druhu.
            
         
               (5)
            
            
               Vzhledem k tomu došlo k přechodným obtížím ve všeobecném zásobování druhem A. strigosa a očekává se, že tyto obtíže budou pokračovat i nadále. Jediným způsobem, jak lze tyto obtíže překonat, je, aby členské státy na stanovené období a za předpokladu dodržení přiměřeného maximálního množství povolily uvádění na trh odrůd druhu A. strigosa, které nejsou zapsány ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo v katalozích odrůd vedených členskými státy.
            
         
               (6)
            
            
               Členské státy by tedy měly být oprávněny dočasně povolit uvádění tohoto osiva na trh za dodržení určitých podmínek a omezení, aniž by tím byla dotčena přísnější opatření týkající se výskytu Avena fatua v osivu obilovin, která mohou podle příslušných rozhodnutí Komise uplatňovat Dánsko, Estonsko, Irsko, Lotyšsko, Litva, Malta, Nizozemsko, Finsko, Švédsko a Spojené království v případě Severního Irska.
            
         
               (7)
            
            
               Podle informací, které členské státy předložily Komisi, bude k překonání zásobovacích obtíží zapotřebí v období do 31. prosince 2010 celkem 4 970 tun (Belgie 300 tun, Německo 200 tun, Španělsko 300 tun, Francie 3 700 tun, Itálie 220 tun, a Portugalsko 250 tun). Aby se zajistilo, že je osivo dostatečně kvalitní, mělo by splňovat alespoň požadavky přílohy II směrnice 66/402/EHS, pokud jde o klíčivost, technickou čistotu a výskyt semen jiných druhů rostlin pro kategorii certifikované osivo druhé generace druhu A. strigosa.
            
         
               (8)
            
            
               Je vhodné, aby jeden z členských států zajistil, aby množství osiva, které mohou členské státy podle tohoto rozhodnutí povolit uvést na trh, nepřekročilo celkové maximální množství 4 970 tun, jež je nezbytné k překonání zásobovacích obtíží. V souladu s požadavky uvedených šesti členských států by jako jediný koordinátor měla působit Francie. Aby se zajistila funkčnost systému zřízeného tímto rozhodnutím, je dále zapotřebí, aby koordinující členský stát, ostatní členské státy a Komise neprodleně začaly sdílet informace týkající se žádostí o povolení uvedení na trh a udělování těchto povolení.
            
         
               (9)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro osivo a sadbu v zemědělství, zahradnictví a lesnictví,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   1.   Uvádění odrůd druhu A. strigosa, které nejsou zapsány ve Společném katalogu odrůd druhů zemědělských rostlin nebo v katalozích odrůd vedených členskými státy, na trh v Unii se povoluje na období do 31. prosince 2010 a podléhá podmínkám stanoveným v odstavcích 2 až 5.
   2.   Celkové množství osiva, jehož uvedení na trh v Unii se podle tohoto rozhodnutí povoluje, nesmí překročit 4 970 tun.
   3.   Osivo uvedené v odstavci 1 musí splňovat požadavky přílohy II směrnice 66/402/EHS, pokud jde o klíčivost, technickou čistotu a výskyt semen jiných druhů rostlin pro kategorii certifikované osivo druhé generace druhu A. strigosa.
   4.   Aniž jsou dotčeny požadavky na označování podle směrnice 66/402/EHS, uvede se na úřední návěsce prohlášení, že dané osivo patří do kategorie, která vyhovuje méně přísným požadavkům, než stanoví uvedená směrnice, a že jde o kategorii nižší než kategorie certifikované osivo druhé generace. Barva návěsky musí být hnědá.
   5.   Uvedení osiva podle odstavce 1 na trh se povoluje na základě žádosti v souladu s článkem 2.
   Článek 2
   Dodavatel osiva, který chce uvést na trh osivo podle čl. 1 odst. 1, požádá o povolení členský stát, v němž je usazen, nebo členský stát, kde chce osivo uvést na trh. V žádosti se uvede množství osiva, které chce dodavatel na trh uvést.
   Dotčený členský stát povolí dodavateli uvést na trh množství osiva uvedené v žádosti, ledaže:
   
               a)
            
            
               je dostatečně odůvodněné pochybovat o tom, zda je dodavatel schopen množství osiva uvedené v žádosti uvést na trh a že jej skutečně má v úmyslu na trh uvést, nebo
            
         
               b)
            
            
               s ohledem na informace poskytnuté koordinujícím členským státem uvedeným v čl. 3 třetím pododstavci by udělení tohoto povolení vedlo k překročení celkového maximálního množství osiva uvedeného v čl. 1 odst. 2, nebo
            
         
               c)
            
            
               nejsou splněny podmínky, pokud jde o klíčivost, technickou čistotu a výskyt semen jiných druhů rostlin, uvedené v čl. 1 odst. 3.
            
         Pokud jde o písmeno b), pak v případě, že by celkové maximální množství umožňovalo povolit pouze část množství uvedeného v žádosti, může dotčený členský stát povolit dodavateli, aby uvedl na trh nižší množství.
   Článek 3
   Členské státy jsou si při uplatňování tohoto rozhodnutí navzájem administrativně nápomocny.
   V období od vstupu tohoto rozhodnutí v platnost do 31. prosince 2010 Francie působí jako koordinující členský stát, který má zajistit, aby množství osiva povolené členskými státy podle tohoto rozhodnutí k uvedení na trh v Unii nepřekročilo celkové maximální množství osiva uvedené v čl. 1 odst. 2.
   Členský stát, který obdrží žádost podle článku 2, neprodleně informuje koordinující členský stát o množství uvedeném v žádosti. Koordinující členský stát neprodleně daný členský stát informuje o tom, zda a v jakém rozsahu by povolení k uvedení na trh na základě dané žádosti vedlo k překročení celkového maximálního množství osiva.
   Článek 4
   Členské státy neprodleně uvědomí Komisi a ostatní členské státy o množstvích, na která udělily povolení k uvedení na trh podle tohoto rozhodnutí.
   Článek 5
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 27. srpna 2010.
      
         
            Za Komisi
         
         John DALLI
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
   
      (2)  Úř. věst. L 166, 27.6.2009, s. 40.