CELEX: 32014D0669
Language: ro
Date: 2014-06-23 00:00:00
Title: 2014/669/UE: Decizia Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește dispozițiile referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți

20.9.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 278/6
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 23 iunie 2014
   privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește dispozițiile referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți
   
      (2014/669/UE)
   
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 79 alineatul (2) litera (b), coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               La 22 ianuarie 2007, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu Ucraina pentru încheierea unui nou acord între Uniunea Europeană și Ucraina care să înlocuiască Acordul de parteneriat și de cooperare (1).
            
         
               (2)
            
            
               Ținând seama de relațiile istorice apropiate și de legăturile tot mai strânse dintre părți, precum și de dorința acestora de a consolida și de a extinde relațiile într-un mod ambițios și inovator, negocierile privind Acordul de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) au fost finalizate cu succes prin parafarea acordului în 2012.
            
         
               (3)
            
            
               Ca urmare a semnării preambulului, a articolului 1, a titlurilor I, II și VII din acord în cadrul Reuniunii la nivel înalt între Uniune și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, care a avut loc la Bruxelles la 21 martie 2014, părțile care au rămas din acord ar trebui semnate în numele Uniunii.
            
         
               (4)
            
            
               Prezenta decizie se referă numai la articolul 17 din acord, care are drept obiect tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți și care intră în domeniul de aplicare al titlului V din partea a treia din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Scopul și conținutul acestor dispoziții este distinct și independent de scopul și conținutul celorlalte dispoziții ale acordului de instituire a unei asocieri între părți. O decizie separată cu privire la celelalte dispoziții ale acordului, în măsura în care acestea nu au fost semnate la 21 martie 2014, va fi adoptată în paralel cu prezenta decizie.
            
         
               (5)
            
            
               În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, respectivele state membre nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu au obligații în temeiul acesteia și nu fac obiectul aplicării sale.
            
         
               (6)
            
            
               În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, nu are obligații în temeiul acesteia și nu face obiectul aplicării sale.
            
         
               (7)
            
            
               Acordul nu ar trebui interpretat în sensul că ar conferi drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   (1)   Semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) în ceea ce privește articolul 17 se autorizează, sub rezerva încheierii acordului menționat și în conformitate cu Actul final.
   (2)   Textul acordului este atașat la Decizia 2014/295/UE a Consiliului din 17 martie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII (2).
   Actul final este atașat la Decizia 2014/668/UE a Consiliului din 23 iunie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului de asociere între Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, în ceea ce privește titlul III (cu excepția dispozițiilor referitoare la tratamentul aplicat resortisanților țărilor terțe care lucrează cu forme legale pe teritoriul celeilalte părți) și titlurile IV, V, VI și VII din acord, precum și a anexelor și protocoalelor aferente (3), adoptată în paralel cu prezenta decizie.
   Articolul 2
   Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordul în numele Uniunii.
   Articolul 3
   Acordul nu se interpretează în sensul că ar conferi drepturi sau impune obligații care pot fi invocate direct în fața instanțelor judecătorești ale Uniunii sau ale statelor membre.
   Articolul 4
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 2014.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Acord de parteneriat și cooperare între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte (JO L 49, 19.2.1998, p. 3).
   
      (2)  JO L 161, 29.5.2014, p. 1.
   
      (3)  A se vedea pagina 1 din prezentul Jurnal Oficial.