CELEX: 52013PC0802
Language: mt
Date: 2013-11-20
Title: Proposta għal REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL li jissostitwixxi l-listi tal-proċeduri ta’ insolvenza, tal-proċeduri ta’ stralċ u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u C għar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar il-proċeduri ta’ insolvenza

|
			
		
		
		52013PC0802
		
			Proposta għal REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUNSILL li jissostitwixxi l-listi tal-proċeduri ta’ insolvenza, tal-proċeduri ta’ stralċ u tal-likwidaturi fl-Annessi A, B u C għar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar il-proċeduri ta’ insolvenza /* COM/2013/0802 final - 2013/0391 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST TAL-PROPOSTA
L-Anness A tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1346/2000 jelenka l-proċedimenti ta’ insolvenza msemmija
fl-Artikolu 2(a) tar-Regolament. L-Anness B jelenka l-proċedimenti
ta’ stralċ imsemmija fl-Artikolu 2(c). L-Anness C jelenka
l-likwidaturi msemmija fl-Artikolu 2(b).
L-Annessi tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1346/2000 kienu emendati l-aħħar bir-Regolament ta'
Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 210/2010
tal-25 ta' Frar 2010. 
Il-Litwanja, l-Irlanda, il-Greċja,
il-Lussemburgu, il-Polonja u l-Portugall innotifikaw lill-Kummissjoni fl-2013
dwar emendi addizzjonali għal-listi li jinsabu fl-Annessi A, B u C.
Barra minn hekk ir-Regolament tal-Kunsill (UE)
Nru 517/2013 tat-13 ta’ Mejju 2013 adotta ċerti
regolamenti u deċiżjonijiet f’oqsma differenti inklużi
l-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, minħabba l-adeżjoni
tar-Repubblika tal-Kroazja mill-1 ta’ Lulju 2013.
Ir-Regolament (KE) Nru 1346/2000
għandu jkun emendat kif xieraq b'din il-Proposta.
2.           RIŻULTATI
TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U L-VALUTAZZJONIJIET
TAL-IMPATT
Konsultazzjoni esterna ma kenitx ikkunsidrata
rilevanti.
Ma kienx hemm bżonn valutazzjoni
tal-impatt. L-emendar tar-Regolament jista' jkollu effett pożittiv fuq
ir-riorganizzazzjoni tal-impriżi. Huwa probabbli li jkollu impatt
pożittiv jew newtrali fuq l-impjiegi.
3.           ELEMENTI ĠURIDIĊI
TAL-PROPOSTA
•           Sommarju tal-azzjoni proposta
Il-proposta għandha l-għan li
temenda l-Annessi tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 sabiex jitqiesu
l-emendi għal-leġiżlazzjoni nazzjonali dwar l-insolvenza
fl-Istati Membri.
•           Bażi ġuridika
Il-proposta tissejjes fuq l-Artikolu 45
tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000.
•           Prinċipju tas-sussidjarjetà
Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza
esklussiva tal-Unjoni Ewropea. Għalhekk, il-prinċipju
tas-sussidjarjetà ma japplikax.
•           Prinċipju tal-proporzjonalità
Il-proposta hija konformi mal-prinċipju
tal-proporzjonalità għar-raġunijiet li ġejjin:
Il-Proposta tal-Kummissjoni tissostitwixxi
l-listi għal-Litwanja, l-Irlanda, il-Greċja, il-Lussemburgu,
il-Polonja u l-Portugall fl-Annessi A, B u C tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 1346/2000 b'listi ġodda li jqisu t-tagħrif innotifikat minn
dawn l-Istati Membri.
Ir-Regolament japplika direttament fl-Istati
Membri u ma jeħtieġ l-ebda miżuri ta' implimentazzjoni. Huwa
ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għalhekk
il-kontenut tiegħu huwa aċċessibbli għall-partijiet
interessati kollha. 
•           Għażla tal-istrumenti
L-istrument propost huwa Regolament.
Mezzi oħra ma jkunux adegwati
għar-raġunijiet li ġejjin:
Skont l-Artikolu 45 tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000, l-Annessi tar-Regolament jistgħu
jkunu emendati biss mill-Kunsill fuq inizjattiva tal-Istati Membri jew fuq
proposta mill-Kummissjoni.
Il-Litwanja, l-Irlanda, il-Greċja,
il-Lussemburgu, il-Polonja u l-Portugall innotifikaw lill-Kummissjoni dwar
emendi addizzjonali għal-listi li jinsabu fl-Annessi. Għalhekk,
il-Kummissjoni qed tipproponi lill-Kunsill emendi għall-Annessi tar-Regolament.
Barra minn hekk ir-Regolament tal-Kunsill (UE)
Nru 517/2013 tat-13 ta’ Mejju 2013 adatta l-Annessi A, B u
C tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1346/2000, minħabba
l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja mill-1 ta’ Lulju 2013.
Għalhekk, il-Kummissjoni qed tipproponi lill-Kunsill biex jikkodifika
l-Annessi tar-Regolament.
4.           IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA
Il-proposta m'għandha l-ebda
implikazzjoni fuq il-baġit.
2013/0391 (NLE)
Proposta għal
REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI
TAL-KUNSILL
li jissostitwixxi l-listi tal-proċeduri
ta’ insolvenza, tal-proċeduri ta’ stralċ u tal-likwidaturi fl-Annessi
A, B u C għar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 dwar il-proċeduri
ta’ insolvenza 
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, 
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill
(KE) Nru 1346/2000 tad-29 ta' Mejju 2000 dwar
proċedimenti ta' falliment[1],
u b'mod partikolari l-Artikolu 45 tiegħu,
Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill
(UE) Nru 517/2013 tat-13 ta’ Mejju 2013 li jadotta
ċerti regolamenti u deċiżjonijiet f’oqsma differenti
inklużi l-ġustizzja, il-libertà u s-sigurtà, minħabba
l-adeżjoni tar-Repubblika tal-Kroazja[2],
u b'mod partikolari l-Artikolu 1(1)(k),
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni
Ewropea,
Billi:
(1)       L-Annessi A, B u C għar-Regolament
(KE) Nru 1346/2000 jelenkaw l-ismijiet mogħtija
fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri lill-proċedimenti
u lil-likwidaturi li għalihom japplika dak ir-Regolament. L-Anness A
jelenka l-proċedimenti ta’ insolvenza msemmijin fl-Artikolu 2(a) ta’
dak ir-Regolament. L-Anness B jelenka l-proċedimenti ta’ stralċ
imsemmijin fl-Artikolu 2(c) ta’ dak ir-Regolament u l-Anness C jelenka
l-likwidaturi msemmijin fl-Artikolu 2(b) ta’ dak ir-Regolament.
(2)       Fil-5 ta’ Frar 2013,
il-Litwanja notifikat lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 45 tar-Regolament
(KE) Nru 1346/2000, bl-emendi għal-listi stabbiliti fl-Annessi A u C
għal dak ir-Regolament.
(3)       Fil-11 ta’ Marzu 2013,
l-Irlanda nnotifikat lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 45 tar-Regolament
(KE) Nru 1346/2000, bl-emendi għal-listi stabbiliti fl-Annessi A u C
għal dak ir-Regolament.
(4)       Fil-25 ta’ Marzu 2013,
il-Greċja nnotifikat lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 45
tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000, bl-emendi għal-listi stabbiliti
fl-Annessi A, B u C għal dak ir-Regolament.
(5)       Fil-25 ta’ Marzu 2013,
il-Lussemburgu nnotifika lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 45
tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000, bl-emendi għal-listi stabbiliti
fl-Annessi A, B u C għal dak ir-Regolament.
(6)       Fis-26 ta’ April 2013,
il-Polonja nnotifikat lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 45 tar-Regolament
(KE) Nru 1346/2000, bl-emendi għal-listi stabbiliti fl-Annessi A u B
għal dak ir-Regolament.
(7)       Fit-22 ta’ Mejju 2013,
il-Portugall innotifika lill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 45 tar-Regolament
(KE) Nru 1346/2000, bl-emendi għal-listi stabbiliti fl-Annessi A, B u
C għal dak ir-Regolament.
(8)       Ir-Renju Unit u l-Irlanda
huma marbutin bir-Regolament (KE) Nru 1346/2000 u, bis-saħħa
tal-Artikolu 45 ta’ dak ir-Regolament, huma għalhekk qed jieħdu
sehem fl-adozzjoni u l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament.
(9)       Skont l-Artikoli 1 u 2
tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
id-Danimarka mhijiex qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament u
mhijiex marbuta bih u lanqas ma hija soġġetta
għall-applikazzjoni tiegħu.
(10)     L-Annessi A, B u C
tar-Regolament (KE) Nru 1346/2000 għandhom għalhekk jiġu
emendati kif meħtieġ,
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
L-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE)
Nru 1346/2000 huma sostitwiti bit-test li jidher fl-Anness ta’ dan
ir-Regolament.
Artikolu 2
Dan ir-Regolament għandu jidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier
tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
ANNESS 
L-Annessi A, B u C tar-Regolament (KE)
Nru 1346/2000 jinbidlu b'dan li ġej:
"ANNESS A
Proċedimenti ta’ insolvenza msemmija
fl-Artikolu 2(a)
BELGIQUE/BELGIË
— Het faillissement/La faillite,
— De gerechtelijke reorganisatie door een
collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
— De gerechtelijke reorganisatie door
overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert
sous autorité de justice,
— De collectieve schuldenregeling/Le règlement
collectif de dettes,
— De vrijwillige vereffening/La liquidation
volontaire,
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation
judiciaire,
— De voorlopige ontneming van beheer, bepaald
in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à
l’article 8 de la loi sur les faillites,
БЪЛГАРИЯ
—
Производство
по
несъстоятелност,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Konkurs,
— Reorganizace,
— Oddlužení,
DEUTSCHLAND
— Das Konkursverfahren,
— Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
— Das Insolvenzverfahren,
EESTI
— Pankrotimenetlus,
ÉIRE/IRELAND
— Compulsory winding-up by the court,
— Bankruptcy,
— The administration in bankruptcy of the
estate of persons dying insolvent,
— Winding-up in bankruptcy of partnerships,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation of a court),
— Arrangements under the control of the court
which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the
Official Assignee for realisation and distribution,
— Company examinership,
— Debt Relief Notice,
— Debt Settlement Arrangement,
— Personal Insolvency Arrangement,
ΕΛΛΑΔΑ
— Η
πτώχευση,
— Η ειδική
εκκαθάριση εν
λειτουργία,
— Σχέδιο
αναδιοργάνωσης,
—
Απλοποιημένη
διαδικασία επί
πτωχεύσεων
μικρού αντικειμένου,
ESPAÑA
— Concurso,
FRANCE
— Sauvegarde,
— Redressement judiciaire,
— Liquidation judiciaire,
HRVATSKA
— Stečajni postupak,
ITALIA
— Fallimento,
— Concordato preventivo,
— Liquidazione coatta amministrativa,
— Amministrazione straordinaria,
ΚΥΠΡΟΣ
—
Υποχρεωτική
εκκαθάριση από
το Δικαστήριο,
— Εκούσια
εκκαθάριση από
πιστωτές κατόπιν
Δικαστικού
Διατάγματος,
— Εκούσια
εκκαθάριση από
μέλη,
—
Εκκαθάριση με
την εποπτεία
του
Δικαστηρίου,
—
Πτώχευση
κατόπιν
Δικαστικού
Διατάγματος,
—
Διαχείριση της
περιουσίας
προσώπων που
απεβίωσαν
αφερέγγυα,
LATVIJA
— Tiesiskās aizsardzības process,
— Juridiskās personas
maksātnespējas process,
— Fiziskās personas
maksātnespējas process,
LIETUVA
— Įmonės restruktūrizavimo
byla,
— Įmonės bankroto byla,
— Įmonės bankroto procesas ne teismo
tvarka,
— Fizinio asmens bankroto byla,
LUXEMBOURG
— Faillite,
— Gestion contrôlée,
— Concordat préventif de faillite (par abandon
d’actif),
— Régime spécial de liquidation du notariat,
— Procédure de règlement collectif des dettes
dans le cadre du surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Csődeljárás,
— Felszámolási eljárás,
MALTA
— Xoljiment,
— Amministrazzjoni,
— Stralċ volontarju mill-membri jew
mill-kredituri,
— Stralċ mill-Qorti,
— Falliment f’każ ta’ negozjant,
NEDERLAND
— Het faillissement,
— De surséance van betaling,
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke
personen,
ÖSTERREICH
— Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
— Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung
(Insolvenzverfahren),
— Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung
(Insolvenzverfahren),
— Das Schuldenregulierungsverfahren,
— Das Abschöpfungsverfahren,
— Das Ausgleichsverfahren,
POLSKA
— Postępowanie naprawcze,
— Upadłość obejmująca
likwidację,
— Upadłość z
możliwością zawarcia układu,
PORTUGAL
— Processo de insolvência,
— Processo especial de revitalização,
ROMÂNIA
— Procedura insolvenței,
— Reorganizarea judiciară,
— Procedura falimentului,
SLOVENIJA
— Stečajni postopek,
— Skrajšani stečajni postopek,
— Postopek prisilne poravnave,
— Prisilna poravnava v stečaju,
SLOVENSKO
— Konkurzné konanie,
— Reštrukturalizačné konanie,
SUOMI/FINLAND
— Konkurssi/konkurs,
— Yrityssaneeraus/företagssanering,
SVERIGE
— Konkurs,
— Företagsrekonstruktion,
UNITED KINGDOM
— Winding-up by or subject to the supervision
of the court,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation by the court),
— Administration, including appointments made
by filing prescribed documents with the court,
— Voluntary arrangements under insolvency
legislation,
—
Bankruptcy or sequestration.
 ANNESS
B
Proċedimenti ta’ stralċ imsemmijin
fl-Artikolu 2(c)
BELGIQUE/BELGIË
— Het faillissement/La faillite,
— De vrijwillige vereffening/La liquidation
volontaire,
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation
judiciaire,
— De gerechtelijke reorganisatie door
overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert
sous autorité de justice,
БЪЛГАРИЯ
—
Производство
по
несъстоятелност,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Konkurs,
DEUTSCHLAND
— Das Konkursverfahren,
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
— Das Insolvenzverfahren,
EESTI
— Pankrotimenetlus,
ÉIRE/IRELAND
— Compulsory winding-up,
— Bankruptcy,
— The administration in bankruptcy of the
estate of persons dying insolvent,
— Winding-up in bankruptcy of partnerships,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation of a court),
— Arrangements under the control of the court
which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the
Official Assignee for realisation and distribution,
ΕΛΛΑΔΑ
— Η
πτώχευση
— Η ειδική
εκκαθάριση
—
Απλοποιημένη
διαδικασία επί
πτωχεύσεων
μικρού αντικειμένου
ESPAÑA
— Concurso,
FRANCE
— Liquidation judiciaire,
HRVATSKA
— Stečajni postupak,
ITALIA
— Fallimento,
— Concordato preventivo con cessione dei beni,
— Liquidazione coatta amministrativa,
— Amministrazione straordinaria con programma
di cessione dei complessi aziendali,
— Amministrazione straordinaria con programma
di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei
beni,
ΚΥΠΡΟΣ
—
Υποχρεωτική
εκκαθάριση από
το Δικαστήριο,
—
Εκκαθάριση με
την εποπτεία
του
Δικαστηρίου,
— Εκούσια
εκκαθάριση από
πιστωτές (με
την επικύρωση
του Δικαστηρίου),
—
Πτώχευση,
—
Διαχείριση της
περιουσίας
προσώπων που
απεβίωσαν
αφερέγγυα,
LATVIJA
— Juridiskās personas
maksātnespējas process,
— Fiziskās personas
maksātnespējas process,
LIETUVA
— Įmonės bankroto byla,
— Įmonės bankroto procesas ne teismo
tvarka,
LUXEMBOURG
— Faillite,
— Régime spécial de liquidation du notariat,
— Liquidation judiciaire dans le cadre du
surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Felszámolási eljárás,
MALTA
— Stralċ volontarju,
— Stralċ mill-Qorti,
— Falliment inkluż il-ħruġ ta’
mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut,
NEDERLAND
— Het faillissement,
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke
personen,
ÖSTERREICH
— Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
POLSKA
— Upadłość obejmująca
likwidację,
PORTUGAL
— Processo de insolvência,
ROMÂNIA
— Procedura falimentului,
SLOVENIJA
— Stečajni postopek,
— Skrajšani stečajni postopek,
SLOVENSKO
— Konkurzné konanie,
SUOMI/FINLAND
— Konkurssi/konkurs,
SVERIGE
— Konkurs,
UNITED KINGDOM
— Winding-up by or subject to the supervision
of the court,
— Winding-up through administration, including
appointments made by filing prescribed documents with the court,
— Creditors’ voluntary winding-up (with
confirmation by the court),
—
Bankruptcy or sequestration.
 ANNESS
C
Likwidaturi imsemmija fl-Artikolu 2(b)
BELGIQUE/BELGIË
— De curator/Le curateur,
— De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué,
— De gerechtsmandataris/Le mandataire de
justice,
— De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,
— De vereffenaar/Le liquidateur,
— De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur
provisoire,
БЪЛГАРИЯ
—
Назначен
предварително
временен
синдик,
—
Временен
синдик,
—
(Постоянен)
синдик,
—
Служебен
синдик,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Insolvenční správce,
— Předběžný insolvenční
správce,
— Oddělený insolvenční správce,
— Zvláštní insolvenční správce,
— Zástupce insolvenčního správce,
DEUTSCHLAND
— Konkursverwalter,
— Vergleichsverwalter,
— Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),
— Verwalter,
— Insolvenzverwalter,
— Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),
— Treuhänder,
— Vorläufiger Insolvenzverwalter,
EESTI
— Pankrotihaldur,
— Ajutine pankrotihaldur,
— Usaldusisik,
ÉIRE/IRELAND
— Liquidator,
— Official Assignee,
— Trustee in bankruptcy,
— Provisional Liquidator,
— Examiner,
— Personal Insolvency Practitioner,
— Insolvency Service,
ΕΛΛΑΔΑ
— Ο
σύνδικος,
— Ο
εισηγητής,
— Η
επιτροπή των
πιστωτών,
— Ο
ειδικός
εκκαθαριστής,
ESPAÑA
— Administradores concursales,
FRANCE
— Mandataire judiciaire,
— Liquidateur,
— Administrateur judiciaire,
— Commissaire à l’exécution du plan,
HRVATSKA
— Stečajni upravitelj,
— Privremeni stečajni upravitelj,
— Stečajni povjerenik,
— Povjerenik,
ITALIA
— Curatore,
— Commissario giudiziale,
— Commissario straordinario,
— Commissario liquidatore,
— Liquidatore giudiziale,
ΚΥΠΡΟΣ
—
Εκκαθαριστής
και Προσωρινός
Εκκαθαριστής,
—
Επίσημος
Παραλήπτης,
—
Διαχειριστής
της Πτώχευσης,
—
Εξεταστής,
LATVIJA
— Maksātnespējas procesa
administrators,
LIETUVA
— Bankroto administratorius,
— Restruktūrizavimo administratorius,
LUXEMBOURG
— Le curateur,
— Le commissaire,
— Le liquidateur,
— Le conseil de gérance de la section
d’assainissement du notariat,
— Le liquidateur dans le cadre du
surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Vagyonfelügyelő,
— Felszámoló,
MALTA
— Amministratur Proviżorju,
— Riċevitur Uffiċjali,
— Stralċjarju,
— Manager Speċjali,
— Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’
falliment,
NEDERLAND
— De curator in het faillissement,
— De bewindvoerder in de surséance van
betaling,
— De bewindvoerder in de
schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
ÖSTERREICH
— Masseverwalter,
— Sanierungsverwalter,
— Ausgleichsverwalter,
— Besonderer Verwalter,
— Einstweiliger Verwalter,
— Sachwalter,
— Treuhänder,
— Insolvenzgericht,
— Konkursgericht,
POLSKA
— Syndyk,
— Nadzorca sądowy,
— Zarządca,
PORTUGAL
— Administrador de insolvência,
— Administrador judicial provisório,
ROMÂNIA
— Practician în insolvență,
— Administrator judiciar,
— Lichidator,
SLOVENIJA
— Upravitelj prisilne poravnave,
— Stečajni upravitelj,
— Sodišče, pristojno za postopek prisilne
poravnave,
— Sodišče, pristojno za stečajni
postopek,
SLOVENSKO
— Predbežný správca,
— Správca,
SUOMI/FINLAND
— Pesänhoitaja/boförvaltare,
— Selvittäjä/utredare,
SVERIGE
— Förvaltare,
— Rekonstruktör,
UNITED KINGDOM
— Liquidator,
— Supervisor of a voluntary arrangement,
— Administrator,
— Official Receiver,
— Trustee,
— Provisional Liquidator,
— Judicial
factor.
[1]               ĠU L 160, 30.6.2000, p.1.
[2]               ĠU L 158, 10.6.2013, p.1.