CELEX: 52004SC1723
Language: lt
Date: 2005-01-05
Title: Projektas EB-ELPA bendrojo tranzito jungtinio Komiteto sprendimas Nr. 1/2005 iš dalies keičiantis 1987 m. gegužės 20 d. Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas

Svarbus teisinis pranešimas

|

52004SC1723

Projektas EB-ELPA bendrojo tranzito jungtinio Komiteto sprendimas Nr. 1/2005 iš dalies keičiantis 1987 m. gegužės 20 d. Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas  /* SEK/2004/1723 galutinis */  

	Briuselis, 5.1.2005SEK(2004) 1723 galutinisProjektasEB-ELPA BENDROJO TRANZITO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2005iš dalies keičiantis 1987 m. gegužės 20 d. Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros- Bendrijos bendrosios pozicijos projektas -(pateiktas Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1987 m. gegužės 20 d. bendrojo tranzito konvencija[1] nustato priemones ir formalumus, palengvinančius prekių judėjimą tarp EB ir ELPA valstybių.Buvo pastebėta, kad su tranzito deklaracijos parengimu susiję formalumai yra per griežti tuo atveju, kai prekės vežamos kelių transporto priemonėmis konteineriuose, ir neatitinka komercinės praktikos konteinerių terminaluose, per kuriuos vežama daug krovinių.Todėl manoma, kad yra tikslinga nustatyti lankstesnę duomenų įrašymo į tranzito deklaraciją tvarką, jei užtikrinama, kad būtina informacija bus įrašyta vėliau. Tačiau taikyti šią lankstesnę tvarką gali tik kompetetingos institucijos ir tik konteineriams, kurie bus vežami kelių transporto priemonėmis.Tai EB−ELPA jungtinio komiteto sprendimo Nr. 1/2005 projekto objektas. EB−ELPA bendrojo tranzito darbo grupės nuomonė dėl šio sprendimo projekto buvo teigiama.Šis sprendimo projektas pateikiamas Tarybai, kad būtų priimta bendroji pozicija, atsižvelgiant į tai, kad EB−ELPA bendrojo tranzito jungtinis komitetas laikydamasis rašytinės procedūros turi jį galutinai priimti.ProjektasEB-ELPA BENDROJO TRANZITO JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 1/2005iš dalies keičiantis 1987 m. gegužės 20 d. Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūrosJUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į 1987 m. gegužės 20 d. Konvenciją dėl bendrosios tranzito procedūros[2], ypač į jos 15 straipsnio 3 dalies a punktą,kadangi:(1) Transporto priemonės tapatybė ir nacionalinė priklausomybė išvykimo vietoje laikomi privaloma informacija, kurią reikia pateikti tranzito deklaracijos 18 langelyje.(2) Konteinerių terminaluose, per kuriuos vežama daug krovinių, gali būti taip, kad tuo metu, kai atliekami tranzito formalumai, duomenų apie kelių transporto priemonę, kuri bus naudojama konteineriams vežti, nėra. Vis dėlto, konteinerio, kuriame bus vežamos tranzito deklaracijoje nurodytos prekės, duomenys yra žinomi ir jau nurodyti tranzito deklaracijos 31 langelyje.(3) Tokiomis aplinkybėmis ir atsižvelgiant į tai, kad prekes galima patikrinti remiantis minėta informacija, turėtų būti sudaryta atitinkamo lankstumo galimybė leidžiant nepildyti tranzito deklaracijos 18 langelio, jeigu galima užtikrinti, kad reikiami duomenys atitinkamame laukelyje bus įrašyti vėliau.(4) Todėl Konvenciją reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,NUSPRENDĖ:1 straipsnis1987 m. gegužės 20 d. konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros A7 priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.2 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.Jis taikomas nuo [...].Priimta [...]Jungtinio komiteto varduPirmininkasPRIEDAS1987 m. gegužės 20 d. konvencijos dėl bendrosios tranzito procedūros A7 priedo II antraštinės dalies I punkte 18 langelio aiškinamojoje pastaboje įterpiama ši antra pastraipa:Tačiau kai prekės vežamos konteineriuose, kurie bus vežami kelių transporto priemonėmis, kompetentingos institucijos gali leisti vykdytojui palikti šį langelį tuščią, jeigu išvykimo vietoje sudarant tranzito deklaraciją dėl logistinio plano negalima pateikti transporto priemonės tapatybės ir registravimo valstybės duomenų ir jeigu jos gali užtikrinti, kad reikiama informacija apie transporto priemonę bus įrašyta vėliau 55 langelyje.[1] OL L 226, 1987 8 13, p. 2. Konvencija su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 2/2002 (OL L 4, 2003 1 9, p. 18).[2] OL L 226, 1987 8 13, p. 2. Konvencija su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 2/2002 (OL L 4, 2003 1 9, p. 18).