CELEX: 51997PC0263
Language: el
Date: 1997-06-02
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας συνεργασίας όσον αφορά τη θαλάσσια αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας

Avis juridique important

|

51997PC0263

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας συνεργασίας όσον αφορά τη θαλάσσια αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας  /* COM/97/0263 τελικό - CNS 97/0158 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 203 της 03/07/1997 σ. 0012

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση της συμφωνίας συνεργασίας όσον αφορά τη θαλάσσια αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας (97/C 203/08) COM(97) 263 τελικό - 97/0158(CNS) (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στις 4 Ιουνίου 1997)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43, σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2 και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,Εκτιμώντας:ότι η συμφωνία συνεργασίας όσον αφορά τη θαλάσσια αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας εγκρίθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 408/97 του Συμβουλίου (1).ότι η Κοινότητα και η Μαυριτανία μονογράφησαν συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας συνεργασίας 7ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας να εγκρίνει τη συμφωνία αυτή υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας συνεργασίας όσον αφορά την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα άτομα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, δεσμεύοντας την Κοινότητα.Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 62 της 4. 3. 1997, σ. 1.ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας, η οποία μονογράφηκε στις Βρυξέλλες, στις 20 Ιουνίου 1996 Α. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΚύριε,Αναφερόμενος στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας, η οποία μονογράφηκε στις Βρυξέλλες, στις 20 Ιουνίου 1996, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί για την τροποποίηση των ακόλουθων τεχνικών διατάξεων της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι η Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο:- το τεχνικό δελτίο αριθ. 5 σχετικά με τα κεφαλόποδα αντικαθίσταται από το συνημμένο αντίστοιχο δελτίο,- το τεχνικό δελτίο αριθ. 9 σχετικά με την πελαγική αλιεία αντικαθίσταται από το συνημμένο αντίστοιχο δελτίο,- τα σκάφη αλιείας τόνου με καλάμι και τα παραγαδιάρικα επιφανείας μπορούν να λάβουν τριμηνιαίες άδειες. Τα τέλη συνεχίζουν να υπολογίζονται με βάση τον ετήσιο απολογισμό των αλιευμάτων ανά σκάφος και αποτελούν αντικείμενο, σύμφωνα με το τεχνικό δελτίο αριθ. 8, προκαταβολής 2 000 Ecu ετησίως,- ανεξάρτητα από την παρουσία επί του σκάφους επιστημονικών παρατηρητών, οι εφοπλιστές πελαγικών σκαφών καταβάλλουν μια συμμετοχή στις δαπάνες επιστημονικής παρατήρησης ύψους 350 Ecu ανά μήνα και ανά σκάφος, εφόσον διαθέτουν άδεια. Εξυπακούεται ότι η αμοιβή του επιστημονικού παρατηρητή που βρίσκεται επί του σκάφους δε βαρύνει τον εφοπλιστή.Σας παρακαλώ πολύ να βεβαιώσετε λήψη της παρούσας επιστολής και να σημειώσετε τη συμφωνία σας ως προς το περιεχόμενό της.Με τιμή,Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΒ. Επιστολή της κυβέρνησης της Ισλαμικής Δημοκρατίας της ΜαυριτανίαςΚύριοι,Έχω την τιμή να βεβαιώσω λήψη της επιστολής σας με σημερινή ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής:«Κύριε,Αναφερόμενος στη συμφωνία συνεργασίας στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας, η οποία μονογράφηκε στις Βρυξέλλες, στις 20 Ιουνίου 1996, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα σημφωνεί για την τροποποίηση των ακόλουθων τεχνικών διατάξεων της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι η Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας είναι διατεθειμένη να πράξει το ίδιο:- το τεχνικό δελτίο αριθ. 5 σχετικά με τα κεφαλόποδα αντικαθίσταται από το συνημμένο αντίστοιχο δελτίο,- το τεχνικό δελτίο αριθ. 9 σχετικά με την πελαγική αλιεία αντικαθίσταται από το συνημμένο αντίστοιχο δελτίο,- τα σκάφη αλιείας τόνου με καλάμι και τα παραγαδιάρικα επιφανείας μπορούν να λάβουν τριμηνιαίες άδειες. Τα τέλη συνεχίζουν να υπολογίζονται με βάση τον ετήσιο απολογισμό των αλιευμάτων ανά σκάφος και αποτελούν αντικείμενο, σύμφωνα με το τεχνικό δελτίο αριθ. 8, προκαταβολής 2 000 Ecu ετησίως,- ανεξάρτητα από την παρουσία επί του σκάφους επιστημονικών παρατηρητών, οι εφοπλιστές πελαγικών σκαφών καταβάλλουν μια συμμετοχή στις δαπάνες επιστημονικής παρατήρησης ύψους 350 Ecu ανά μήνα και ανά σκάφος, εφόσον διαθέτουν άδεια. Εξυπακούεται ότι η αμοιβή του επιστημονικού παρατηρητή που βρίσκεται επί του σκάφους δε βαρύνει τον εφοπλιστή.Σας παρακαλώ πολύ να βεβαιώσετε λήψη της παρούσας επιστολής και να σημειώσετε τη συμφωνία σας ως προς το περιεχόμενό της.»Έχω την τιμή να σας βεβαιώσω ότο το περιεχόμενο της επιστολής σας γίνεται αποδεκτό για την κυβέρνηση της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας και ότι η επιστολή σας καθώς και η παρούσα συνιστούν συμφωνία σύμφωνα με την πρότασή σας.Με τιμή,Για την κυβέρνηση της Ισλαμικής Δημοκρατίας της ΜαυριτανίαςΤΕΧΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ αριθ. 5 ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ: ΚΕΦΑΛΟΠΟΔΑ 1. Αλιευτική ζώνη: παρόμοια μ'αυτή που προβλέπεται στην νομοθεσία της Μαυριτανίας για τα εθνικά σκάφηΚατά τη διάρκεια περιόδου που καθορίζεται ετησίως με απόφαση του Υπουργείου Αλιείας, η αλιεία δεν επιτρέπεται εντός της γραμμής που συνδέει τα ακόλουθα σημεία:20°46Β 17°03Δ19°50Β 17°03Δ19°21Β 16°45Δ2. Επιτρεπόμενο εργαλείο: τράτα βυθούΑπαγορεύεται ο διπλός σάκος της τράτας,Απαγορεύονται τα διπλά νήματα του αποτελούν τον σάκο της τράτας.3. Επιτρεπόμενο ελάχιστο μέγεθος ματιών: 70 mm4. Βιολογική ανάπαυλα: δύο (2) μήνες: Σεπτέμβριος και ΟκτώβριοςΤα συμβαλλόμενα μέρη θα αποφασίσουν από κοινού για τη δυνατότητα προσαρμογής αυτής της περιόδου βιολογικής ανάπαυλας.5. Παρεμπίπτοντα αλιεύματα: -6. Επιτρεπόμενη χωρητικότητα/τέλη:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>7. Παρατηρήσεις:Η επιτρεπόμενη χωρητικότητα (κοχ) μπορεί να διαφέρει κατ' ανώτατο όριο 3 % για το πρώτο και δεύτερο έτος και κατ' ανώτατο όριο 2 % για τα τρία επόμενα έτη.ΤΕΧΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΑΛΙΕΙΑΣ αριθ. 9 ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ: ΜΗΧΑΝΟΤΡΑΤΕΣ ΜΕ ΨΥΚΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΛΑΓΙΚΗ ΑΛΙΕΙΑ 1. Αλιευτική ζώνη:1.1. Βορείως των 19°21Β: η γραμμή που συνδέει τα ακόλουθα σημεία:20°46,3Β 17°03Δ20°10,7Β 17°24,2Δ19°50Β 17°12,8Δ19°43Β 16°58Δ19°21Β 16°45Δ1.2. Νοτίως των 19°21Β: 12 μίλια που υπολογίζονται από τη γραμή της αμπώτιδος.2. Επιτρεπόμενο εργαλείο: πελαγική τράτα3. Επιτρεπόμενο ελάχιστο μέγεθος ματιών 40 mm4. Βιολογική ανάπαυλα: -5. Παρεμπίπτοντα αλιεύματα: 3 % ψάρια, 0 % κεφαλόποδα και 0 % οστρακόδερμα6. Επιτρεπόμενη χωρητικότητα/Αριθμός σκαφών/τέλη:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>7. Παρατηρήσεις:Τα σκάφη είναι τριών κατηγοριών:- κατηγορία 1: χαμηλότερη μεικτή χωρητικότητα 3 000 GT 7 ανώτατο όριο 12 500 τόνοι/έτος/σκάφος,- κατηγορία 2: ανώτερη μεικτή χωρητικότητα 3 000 GT και χαμηλότερη ή ίση με 5 000 GT 7 ανώτατο όρο 17 500 τόνοι/έτος/σκάφος,- κατηγορία 3: ανώτερη μεικτή χωρητικότητα 5 000 GT και χαμηλότερη ή ίση με 8 000 GT 7 ανώτατο όριο 22 500 τόνοι/έτος/σκάφος.