CELEX: C2001/275/31
Language: fi
Date: 2001-09-29 00:00:00
Title: Asia T-167/01: Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH:n 17.7.2001 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

C 275/16                  FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      29.9.2001
Kantaja täsmentää tältä osin, että asiassa C-257/98 P, Lucaccio-           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ne vastaan komissio, antamassaan tuomiossa (2) yhteisöjen
tuomioistuin käsitteli vahingonkorvausvaatimuksia ainoastaan
henkilöstösääntöjen kannalta ja ammattitaudin vuoksi. Vaikka
lääketieteellinen komitea oli vahvistanut diagnoosin ajankoh-
daksi tammikuun 1990, yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että                 Komissio velvoitti Saksan liittotasavalle osoittamallaan päätök-
korvausta oli maksettava huhtikuusta 1994 alkaen, jolloin                  sellä tätä vaatimaan, että Lintra Beteilingunsholding GmbH ja
menettely päättyi. Näin ollen kantajan mukaan on selvää, ettei             sen tytäryhtiöt maksavat takaisin tukea yhteensä
yhteisöjen tuomioistuin ottanut huomioon niitä henkisiä ja                 34 978 000 Saksan markkaa. Yksi näistä tytäryhtiöistä oli
ruumiillisia kärsimyksiä, jotka komissio oli hänelle kiistatta             Gothaer Fahrzeugwerk GmbH.
aiheuttanut vuoden 1967 syyskuusta vuoden 1994 huhtikuu-
hun tai ainakin vuoden 1980 marraskuuhun saakka, vaikka
yhteisön oikeus, Euroopan unionin perusoikeuskirja ja ihmis-
oikeussopimus olisi edellyttänyt näiden huomioon ottamista.
                                                                           Gothaer Fahrzeugwerk GmbH:n toimialaan kuului muun
                                                                           muassa ajoneuvojen valmistaminen. Tämän alan omaisuuserät
                                                                           luovutettiin kantajalle. Kantajan mukaan komission lähtökoh-
(1) Kok. 1998, s. I A-203 ja II-067.                                       tana on mahdollisesti ollut se, että kantaja olisi ollut Gothaer
(2) Kok. 1999, s. I-5251.                                                  Fahrzeugwerk GmbH:n (osittainen) oikeudellinen seuraaja,
                                                                           mikä olisi tarkoittanut että kanavointivastuun edellytykset
                                                                           olisivat täyttyneet omaisuuserien yksinomaisesta hankinnasta
                                                                           huolimatta.
                                                                           Kantajan mukaan selvitystilainen Gothaer Fahrzeugwerk on
                                                                           maksanut takaisin osuutensa tuen palauttamiseen kohdistuvis-
Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH:n 17.7.2001 Eu-                           ta vaatimuksista. Jos tämä yhtiö kuitenkin todettaisiin maksu-
   roopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                      kyvyttömäksi, voisi mahdollinen toimitsijamies riitauttaa tuen
                                                                           takaisinmaksun ja osaksi tai kokonaan peräyttää maksut
                                                                           takaisin pesään. Tästä syystä kantajalla on oikeussuojaintressi
                           (Asia T-167/01)                                 päätöksen kumoamiseen.
                           (2001/C 275/31)
                                                                           Kantaja väittää, että olennaisia menettelymääräyksiä on rikottu,
                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                         koska päätöksen perustelut ovat puutteelliset siltä osin kuin
                                                                           perusteluilla on tarkoitus osoittaa, että takaisinmaksuvelvolli-
                                                                           suuden kohdistaminen kantajaan on mahdollista. Kantaja
                                                                           toteaa, että jos komissio tietyn päätöksen osalta määrää,
Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH, kotipaikka Gotha
                                                                           että tietyt yritykset, joiden nimet päätöksessä mainitaan, on
(Saksa), on nostanut 17.7.2001 Euroopan yhteisöjen ensim-
                                                                           velvoitettava maksamaan tuet takaisin, niin tämä päätös koskee
mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yh-
                                                                           ensivaiheessa ainoastaan näitä konkreettisesti mainittuja yri-
teisöjen komissiota vastaan. Kantajan asiamiehenä on asianaja
                                                                           tyksiä. Jos komissio kuitenkin katsoo, että tämän lisäksi myös
Martin Matzat, Sozietät Alpmann Fröhlich.
                                                                           muiden yritysten, jotka ovat oikeudellisesti itsenäisiä ja joille
                                                                           ainoastaan on luovutettu omaisuuseriä, on kanavointivastuun
                                                                           perusteella vastattava muiden ohella tukien takaisinmaksusta,
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                               on nämä yritykset konkreettisesti mainittava päätöksessä itses-
                                                                           sään ja samalla on esitettävä seikkaperäiset perustelut siitä,
                                                                           minkä vuoksi ne edellytykset, jotka synnyttävät tällaisen
–     kumoaa komission 28.3.2001 tekemän päätöksen asiassa                 vastuun, ovat täyttyneet.
      C 41/99 (ent. N 49/95) siltä osin kuin siinä määrätään
      Gothaer Fahrzeugswerk GmbH:n saaman valtiontuen
      takaisinmaksuvelvollisuuden kanavoitumisesta kantajan
      vastuulle
                                                                           Lisäksi komissio on kantajan mukaan rikkonut perustamisso-
–     toissijaisesti, jos päätöstä ei tutkittavaksi ottamista koske-       pimusta pitäessään lähtökohtana sitä tai määrätessään siitä,
      vien edellytysten vuoksi tai muuten voi vain osittain                että vastuu kanavoituu kantajaan. Omaisuuserien luovutuksen-
      riitauttaa, kumoaa komission 28.3.2001 tekemän päätök-               saajan saattaminen rajoittamattomaan vastuuseen loukkaa
      sen asiassa C 41/99 (ent. N 49/95)                                   yhteisön oikeuden periaatteita, kuten suhteellisuusperiaatetta.
                                                                           Tämän lisäksi kantaja katsoo, että tuen takaisinmaksua koske-
                                                                           vat vaatimukset eivät ole missään suhteessa kantajalle alun
–     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                 perin tulleisiin omaisuuseriin.
 ---pagebreak--- 29.9.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 275/17
Lopuksi kantaja arvostelee vielä komissiota siitä, että se on            Komissio katsoi, että nämä myyntiehdot olivat EY:n perusta-
käyttänyt väärin harkintavaltaansa, kun se on edellyttänyt, että         missopimuksen EY 81 artiklan 1 kohdan vastaisia, koska ne
Gothaer Fahrzeugswerk GmbH maksaa tukea takaisin yhteensä                rajoittavat rinnakkaistuontia ja -vientiä muihin jäsenvaltioihin.
7 100 736 Saksan markkaa. Kantaja huomauttaa, että komis-                Kantaja riitauttaa nyt tämän päätöksen.
sio ei ole ottanut huomioon Gothaer Fahrzeugswerk GmbH:n
osuutta kokonaistuloksesta. Lisäksi on huomattava, että
3 300 000 markkaa vaaditusta summasta on riidattomasti                   Kantaja esittää kanteensa tueksi, että EY:n perustamissopimuk-
käytetty alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti. Loppuosa eli              sen EY 81 artiklan 1 kohtaa ei voida soveltaa sen vuoksi,
3 800 736 markkaa on jyvitetty komission mielivaltaisesti                että myyntiehdot eivät merkitse sopimusta, eikä niillä ole
käyttämän jakoperusteen mukaisesti, minkä seurauksena rii-               rajoittavaa tarkoitusta tai vaikutusta. Kantaja väittää edelleen,
danalainen päätös on yhteisön oikeuden vastaisena kumottava.             että myyntiehdot kompensoivat sitä markkinoiden epäsään-
                                                                         nöllisyyttä, joka johtuu Espanjan viranomaisten toteuttamasta
                                                                         hintojen määrittelystä. Kantaja väittää vaihtoehtoisesti, että
                                                                         myyntiehtoihin voidaan soveltaa EY:n perustamissopimuksen
                                                                         EY 81 artiklan 3 kohdan mukaista poikkeusta.
Glaxo Wellcome plc:n 23.7.2001 Euroopan yhteisöjen
               komissiota vastaan nostama kanne
                                                                         Euroagri s.r.l:n 3.8.2001 Euroopan yhteisöjen komissiota
                          (Asia T-168/01)                                                     vastaan nostama kanne
                                                                                                   (Asia T-180/01)
                          (2001/C 275/32)
                                                                                                   (2001/C 275/33)
                   (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                                              (Oikeudenkäyntikieli: italia)
Glaxo Wellcome plc, rekisteröity toimipaikka Middlesex (Yh-
distynyt kuningaskunta) on nostanut 23.7.2001 Euroopan                   Euroagri s.r.l. on nostanut 3.8.2001 Euroopan yhteisöjen
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kan-                ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroo-
teen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edusta-            pan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan edustajana on
jat ovat I.S. Forrester ja A.P. Schulz, White & Case Brussels,           asianajaja Walter Massucci.
F. Depoortere, T. Louko ja I. Vandenborre, Skadden, Arps,
Slate, Megaher & Flom LLP, Bryssel, sekä S. Martinez, Martinez
Lage & Associados.                                                       Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                         –     kumoaa 6.6.2001           tehdyn       komission  päätöksen
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                     C(2001)1274;
                                                                         –     toissijaisesti kumoaa osittain riidanalaisen päätöksen ja
–      kumoaa komission 8.5.2001 tekemän päätöksen,
                                                                               vähentää 3.12.1992 tehdyssä komission päätöksessä Eu-
                                                                               roagri s.r.l:lle määrättyä rahoitusosuutta suhteellisesti
–      ryhtyy muihin lainsäädännön edellyttämiin toimiin,                      todella toteutettuun investointiin nähden;
–      velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.              –     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         Kantajana oleva yhtiö vaatii esillä olevassa asiassa ensimmäisen
Kantaja ilmoitti komissiolle asetuksen 17/62 mukaisesti uudet            oikeusasteen tuomioistuinta kumoamaan 6.6.2001 tehdyn
myyntiehtonsa. Kantajan uudet myyntiehdot sisälsivät kaksi               komission päätöksen C(2001)1274, jolla peruutettiin
erillistä hinnoittelujärjestelmää sen lääkevalmisteille. Ensim-          EMOTR:n ohjausosastosta kantajalle komission päätöksellä
mäistä sovellettiin tuotteisiin, jotka myytiin Espanjassa ja             C(92)3121 asetuksen (ETY) N:o 2052/88 soveltamista koske-
jotka rahoitettiin Espanjan sosiaaliturvajärjestelmästä. Kantajan        vista säännöksistä Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahas-
mukaan tässä tapauksessa Espanjan viranomaiset asettivat                 ton ohjausosaston osalta 19 päivänä joulukuuta 1988 annetun
hinnat alhaiselle tasolle. Toista järjestelmää sovellettiin tuottei-     neuvoston asetuksen (ETY) N:o 4256/88 (1) nojalla myönnetty
siin, jotka Espanjan oikeuden mukaan valtuutetut tukkumyyjät             tuki, joka liittyi hankkeeseen nro. 92.IT.06.069, jonka otsikko-
myivät Espanjan hinnanmäärittelyjärjestelmän ulkopuolella.               na oli pilotti- ja esittelyhanke uuden ”Endovena”-teknologian
Tässä järjestelmässä kantaja määritteli hinnat.                          käyttämiseksi hedelmäpuissa.