CELEX: 21995A1213(01)
Language: sv
Date: 1995-11-27 00:00:00
Title: Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om upprättande av ett samarbetsprogram på området för högre utbildning och yrkesutbildning

Avis juridique important

|

21995A1213(01)

Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Kanada om upprättande av ett samarbetsprogram på området för högre utbildning och yrkesutbildning  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 300 , 13/12/1995 s. 0019 - 0022

AVTAL mellan Europeiska gemenskapen och Canada om upprättande av ett samarbetsprogram på området för högre utbildning och yrkesutbildningEUROPEISKA GEMENSKAPEN,å ena sidan, ochCANADAS REGERING,å andra sidan,nedan gemensamt benämnda "parterna",SOM UPPMÄRKSAMMAR att i den transatlantiska förklaring som Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater och Canadas regering antog den 22 november 1990 särskilt hänvisas till stärkandet av det ömsesidiga samarbetet inom olika områden som direkt påverkar deras medborgares nuvarande och framtida välstånd, som t.ex. utbyte och gemensamma projekt på utbildnings- och kulturområdena, inbegripet utbyten för akademiker och ungdomar,SOM ERKÄNNER det avgörande bidrag som utbildning och yrkesutbildning ger för att utveckla mänskliga resurser som kan delta i den globala kunskapsbaserade ekonomin,SOM INSER att parterna har ett gemensamt intresse av samarbete på området för högre utbildning och yrkesutbildning som en del av ett bredare samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Canada,SOM FÖRVÄNTAR SIG att kunna dra ömsesidiga fördelar av samarbetsverksamhet på området för högre utbildning och yrkesutbildning,SOM ÖNSKAR lägga en formell grund för genomförande av samarbetsverksamhet på området för högre utbildning och yrkesutbildning,HAR ENATS OM FÖLJANDE:Artikel 1 Syfte Genom detta avtal fastställs ett samarbetsprogram på området för högre utbildning och yrkesutbildning mellan Europeiska gemenskapen och Canada.Artikel 2 Mål Samarbetsprogrammets mål skall vara att1. främja större förståelse mellan folken i Europeiska gemenskapen och Canada, inbegripet bredare kunskaper om deras språk, kulturer och institutioner,2. förbättra kvaliteten på utvecklingen av mänskliga resurser både i Europeiska gemenskapen och i Canada,3. främja ett nyskapande utbud av student- respektive elevinriktade samarbetsverksamheter på området för högre utbildning och yrkesutbildning mellan de olika regionerna i Europeiska gemenskapen och Canada,4. förbättra kvaliteten på den transatlantiska rörligheten för studenter, inbegripet främjande av öppenhet och ömsesidigt erkännande och härigenom möjligheterna att överföra akademiska meriter,5. uppmuntra till utbyte av sakkunskap rörande den senare utvecklingen på området för högre utbildning och yrkesutbildning, inklusive användning av nya tekniker och distansundervisning, för att ömsesidigt berika metoderna i Europeiska gemenskapen och Canada,6. på lämpligt sätt inrätta eller stärka partnerskap mellan institutioner för högre utbildning och yrkesutbildning, yrkesorganisationer, offentliga myndigheter, företag och andra organisationer både i Europeiska gemenskapen och i Canada,7. införa en europeisk och kanadensisk, ytterligare dimension i det transatlantiska samarbetet på området för högre utbildning och yrkesutbildning,8. komplettera bilaterala program mellan Europeiska gemenskapens medlemsstater och Canada och andra program och initiativ på området för högre utbildning och yrkesutbildning,9. vid behov eftersträva att detta samarbete kompletterar den verksamhet som genomförs av Europeiska gemenskapen och Canada på området för vetenskapligt och tekniskt samarbete.Artikel 3 Principer Samarbete enligt detta avtal skall genomföras på grundval av följande principer:1. Fullständig respekt för Europeiska gemenskapens medlemsstaters och Canadas provinsers ansvarsområden samt för de högre utbildningsinstitutionernas självständighet.2. En allmän balans vad gäller samarbetets fördelar.3. Effektiv användning av samarbetsprogrammens medel.4. Tyngdpunkten läggs på ett varierat utbud av nyskapande projekt och att det bildas nya strukturer och förbindelser som är hållbara på lång sikt och inte behöver fortsatt stöd från samarbetsprogrammen.5. Ett omfattande deltagande från Europeiska gemenskapens olika medlemsstater och Canadas provinser och territorier.6. Erkännande av hela den kulturella, sociala och ekonomiska mångfalden i Europeiska gemenskapen och Canada.7. Projekten skall väljas ut i konkurrens och med öppenhet samt under beaktande av ovannämnda principer.Artikel 4 Tillämpningsområde 1. Samarbetsprogrammet får inbegripa följande:a) Gemensamma projekt som genomförs av multilaterala konsortier mellan Europeiska gemenskapen och Canada, vid behov även omfattande förberedande åtgärder. Dessa konsortier kan bestå av institutioner för högre utbildning och yrkesutbildning samt andra organisationer, som ger kontakt med arbetsplatser. Varje konsortium kommer att uppmuntras att ta in andra relevanta aktörer som anslutna medlemmar.b) Utbyte av erfarenheter på området för högre utbildning och yrkesutbildning för att stärka dialogen mellan Europeiska gemenskapen och Canada.c) Kompletterande åtgärder inbegripet tekniskt stöd.2. Särskilda verksamheter som kan genomföras anges närmare i bilagan, som utgör en integrerad del av detta avtal.Artikel 5 Gemensam kommitté 1. En gemensam kommitté inrättas härmed. Den skall bestå av företrädare för vardera parten.2. Den gemensamma kommittén skall ha till uppgift att årligen avge en rapport till parterna om nivån på, situationen för och effektiviteten av de samarbetsverksamheter som genomförs enligt detta avtal.3. Den gemensamma kommittén skall sträva efter att sammanträda en gång per år, och dessa årliga möten skall hållas omväxlande i Europeiska gemenskapen och Canada. Andra möten kan hållas enligt gemensam överenskommelse.4. Protokollet skall godkännas av de personer som av vardera sidan utsetts att gemensamt ansvara för ordförandeskapet vid mötet, och skall tillsammans med den årliga rapporten göras tillgängligt för den gemensamma samarbetskommitté som inrättats enligt 1976 års gemensamma ramavtal mellan Europeiska gemenskapen och Canada om handelspolitiskt och ekonomiskt samarbete, samt för vederbörande ministrar hos vardera parten.Artikel 6 Övervakning och utvärdering Samarbetsprogrammet skall övervakas och utvärderas. Detta skall göra det möjligt att, om det är lämpligt, genomföra en omläggning av verksamheterna mot bakgrund av behov eller möjligheter som visar sig under genomförandet av programmet.Artikel 7 Finansiering 1. Samarbetsverksamheten skall vara beroende av tillgången till medel och Europeiska gemenskapens och Canadas tillämpliga lagar och andra författningar, politiska inriktningar och program. Finansiering kommer att ske på grundval av jämnstora insatser från vardera parten.2. Varje part skall tillhandahålla medel till direkt förmån för, såvitt avser Canada, landets egna stadigvarande bosatta såsom dessa definieras i "Immigration Act" och, såvitt avser Europeiska gemenskapen, medborgare i en av Europeiska gemenskapens medlemsstater eller personer som av en medlemsstat erkänns ha officiell ställning av stadigvarande bosatt.3. De kostnader som ådras av den gemensamma kommittén eller på dess vägnar skall bäras av den part som medlemmen ansvarar inför. Kostnaderna skall bäras av värdparten, förutom de kostnader för resor och uppehälle som har ett direkt samband med gemensamma kommitténs möten.Artikel 8 Inresa för personal Vardera parten skall vidta alla rimliga åtgärder och på alla sätt anstränga sig för att underlätta inresa till och utresa från dess territorium för personal och studenter, samt införsel och utförsel av material och utrustning, från den andra parten i samband med samarbetsverksamhet enligt detta avtal.Artikel 9 Andra avtal 1. Detta avtal påverkar inte det samarbete som sker i enlighet med andra avtal som parterna slutit.2. Detta avtal påverkar inte tillämpningen av befintliga eller framtida avtal mellan enskilda medlemsstater i Europeiska gemenskapen och Canada inom de områden som omfattas av detta avtal.Artikel 10 Detta avtals territoriella tillämpning Detta avtal skall å ena sidan tillämpas på de territorier där Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen tillämpas och enligt de villkor som fastställs i det fördraget, och å andra sidan på Canadas territorium.Artikel 11 Ikraftträdande och uppsägning 1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då parterna skriftligen har meddelat varandra om att de nödvändiga rättsliga förutsättningarna för detta avtals ikraftträdande är uppfyllda för respektive parts del.2. Detta avtal skall gälla för en första period om fem år.3. Detta avtal får ändras eller utvidgas genom överenskommelse mellan parterna. Ändringar eller utvidgningar skall vara skriftliga och träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter den dag då parterna skriftligen har meddelat varandra om att de nödvändiga förutsättningarna för överenskommelsens ikraftträdande såvitt avser ifrågavarande ändring eller utvidgning är uppfyllda för respektive parts del.4. Detta avtal kan när som helst sägas upp skriftligen av endera parten med tolv månaders uppsägningstid. Att detta avtal upphör att gälla eller sägs upp påverkar inte giltigheten eller varaktigheten av överenskommelser som träffats enligt avtalet och inte heller de skyldigheter som fastställs enligt bilagan till detta avtal.Artikel 12 Giltiga texter Detta avtal är upprättat i två exemplar på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska och tyska språken, varvid alla texter är lika giltiga.TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade undertecknat detta avtal.Utfärdat i Bryssel den 27 november 1995.För Europeiska gemenskapenFör Canadas regeringBILAGA ÅTGÄRD 1 Gemensamma EG/Canada-konsortieprojekt 1. Parterna kommer att ge stöd till institutioner för högre utbildning och yrkesutbildning som inrättar gemensamma EG/Canada-konsortier i syfte att genomföra gemensamma projekt på området för högre utbildning och yrkesutbildning. Europeiska gemenskapen kommer att stödja de konsortieparter som kommer från Europeiska gemenskapen medan Canada kommer att stödja de kanadensiska konsortieparterna.2. Varje gemensamt konsortium måste inbegripa åtminstone sex aktiva parter, med ett absolut minimikrav på två parter från institutioner för högre utbildning eller yrkesutbildning från varje sida som kommer från olika medlemsstater i Europeiska gemenskapen respektive olika provinser i Canada.3. Bidrag till gemensamma konsortieprojekt får beviljas för nyskapande verksamheter som har mål som kan uppfyllas inom en tid av högst tre år.4. Den gemensamma kommittén som inrättas enligt artikel 5 skall fatta beslut om vilka områden som kan bli föremål för samarbete inom konsortiet som är gemensamma för Europeiska gemenskapen och Canada.5. Verksamheter som är berättigade till stöd kan vara följande:- Utveckling av den organisatoriska ramen för rörlighet för studenter, inklusive arbetsplatsplacering, som säkerställer adekvata språkliga förberedelser och ett fullständigt akademiskt erkännande av erhållna betyg.- Gemensam utveckling av nyskapande kursplaner inklusive utveckling av undervisningsmaterial, undervisningsmetoder och kursmoduler.- Korta intensivprogram på minst tre veckor.- Undervisningsuppdrag som utgör en integrerad del av kursplanen i en deltagande institution.- Andra nyskapande projekt, inklusive användning av nya tekniker och distansundervisning, som syftar till att förbättra kvaliteten på det transatlantiska samarbetet på området för högre utbildning och yrkesutbildning och uppfyller ett eller flera av de mål som anges i artikel 2 i detta avtal.6. Ekonomiskt stöd för gemensamma konsortieverksamheter får ges från samarbetsprogrammet för en period av högst tre år. Stödets huvudsakliga syfte är att stärka samarbetet mellan Europeiska gemenskapen och Canada på området för högre utbildning och yrkesutbildning genom att tillhandahålla startkapital för finansiering av särskilda samarbetsprojekt som genomförs gemensamt.7. Vardera parten får ge bidrag för det transatlantiska samarbetet till studenter och akademisk eller administrativ personal från institutioner för högre utbildning och yrkesutbildning inom sitt territorium.8. Administrationen av gemensamma projekt skall genomföras av vardera partens behöriga tjänstemän. Deras uppgifter skall särskilt omfatta följande:- Fastställande av förfaranden för att lägga fram förslag, inklusive utarbetande av gemensamma riktlinjer för sökande.- Fastställande av en tidsplan för offentliggörande av infordran av förslag, inlämning av förslag och urval av förslag.- Tillhandahållande av information om samarbetsprogrammet och dess genomförande.- Utnämning av akademiska rådgivare och experter.- Rekommendationer till varje parts behöriga myndigheter angående vilka projekt som bör finansieras.- Finansiell förvaltning.- Övervakning av program.ÅTGÄRD 2 Kompletterande verksamheter Parterna får genomföra följande kompletterande verksamheter:1. Konferenser om frågor av intresse för Europeiska gemenskapen och Canada såvitt avser högre utbildning och/eller yrkesutbildning.2. Åtgärder för att underlätta spridningen av information om samarbetsprogrammet, inbegripet att göra de gemensamma konsortieprojektens resultat och prestationer tillgängliga för en bredare publik.3. Tillhandahållande av tekniskt stöd till verksamheter.