CELEX: 51973PC0568
Language: it
Date: 1973-04-11
Title: Progetto di DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione del Protocollo relativo alle materia grasse del latte, negoziato nell'ambito del GATT (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 568
Vol. 1973/0113
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                          COM(73)568 def.
                                          Bruxelles , .1*11 aprile 1973
                                   Progettò di
                             DECISIONE DEL CONSIGLIO
              recante conclusione del Protocollo relativo alle
          materia grasse del latte , negoziato nell' ambito del GATT
                 ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(73 ) 568 def
 ---pagebreak---                                                            VI/1139/73-I
                                                           Orig. : P
     1 . Con decisione dei giorni 30 e 31 ottobre 1972 , il Consiglio ha
autorizzato la Commissione a negoziare , nell' ambito del Gruppo di lavoro
GATT per i prodotti lattiero-caseari , il testo di un accordo internazionale
sulle materie grasse del latte *
     2 . I membri del Gruppo GATT hanno convenuto il 2 aprile 1973
di sottoporre alle rispettive autorità , raccomandando loro di accettarlo ,
                         .di accordo internazionale
il testo del Protocollo/concernente le materie grasse del latte*
     3 * Poiché lo disposizioni del Protocollo sono conformi agli interessi
della Communità e sono compatibili con la politica agricola comune nonché
                  impartite
con le direttive           per i negoziati , la Commissione propone al Consiglio
di concludere a nome della Comunità il Protocollo allegato alla presente
relazione . A tal fine essa presenta il progetto di decisione figurante in
allegato .
 ---pagebreak---                                                              VI/1139/73-I
                                                             Orig . :F
                                  Progetto di
                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
             recante conclusione del Protocollo relativo alle
    materie grasse       del       latte , negoziato nell' ambito del GATT
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
colare gli articoli 113 , 114 e 228 ;
vista la relazione della Commissione ,
considerando che il Gruppo di lavoro GATT per i prodotti lattiero-caseari
ha elaborato un Protocollo relativo alle materie grasse del latte;
considerando che tale Protocollo favorisce in generale la cooperazione
intemazionale e contribuisce alla realizzazione degli obiettivi della
Comunità nel settore della politica commerciale e della politica agricola
comune per quanto concerne i prodotti lattiero-caseari j
considerando che il termine per il deposito degli strumenti d' accettazione
definitiva del Protocollo spira il 14 maggio 1973
DECIDE :
                                 Articolo 1
A nome della Comunità economica europea , è concluso il Protocollo relativo
alle materie grasse derivate dal latte , negoziato nell' ambito del GATT , il
cui testo è allegato alla presente decisione .
                                 Articolo 2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata
a firmare , a nome della Comunità , il Protocollo di cui all' articolo 1 .
Fatto a Bruxelles , addi
                                                   Per il Consiglio ,
                                                     Il Presidente
 ---pagebreak---                                        - 1 -                     VI/1139/73-I
                                                                 Orig. : F
                                    ALLEGATO
        PROTOCOLLO RELATIVO ALLE MATERIE GRASSE DEL LATTE
           I partecipanti al presente Protocollo ,
           Avendo considerato che l' articolo 1 paragrafo 1 dell'Accordo
concernente taluni prodotti lattiero-caseari , concluso a Ginevra il
12 gennaio 1970 , prevede che 1 'accordo si applichi al latte scremato in
polvere e a qualsiasi altro prodotto che possa essere ulteriormente incluso
nel suo campo di applicazione ,
           Per il tramite dei loro rappresentanti , hanno convenuto quanto
segue :
               Articolo 1 - Prodotti presi in considerazione
1»         Il presente Protocollo si applica :
           - alle materie grasse            del     latte , anidre , all' olio di
             burro anidro o alle materie grasse butirriche anidre aventi
             un tenore , in peso , di materie grasse eguale o superiore a
             99,8% ;
                                                                             del latte
           - al "ghee " avente un tenore , in peso , di materie grasse/eguale
             o superiore a 99,6 fi-> i
           - all' olio di burro o alle materie grasse butirriche aventi un
             tenore , in peso , di materie grasse eguale o superiore a 99,3
                        Articolo 2 - Prodotto pilota           .   .
1»         Ai fini del presente Protocollo , si stabilisce un prezzo minimo
all' esportazione per il prodotto pilota rispondente alla seguente defini­
zione :
           Designazione :                 olio di burro o materie grasse butirriche
           Tenore di materie grasse : 99,3 fi in peso
           Condizionamento :              in imballaggi normalmente' utilizzati in
                                          commercio , di contenuto minimo di 25 kg
                                        . di peso netto , o 50 libbre di peso netto ,
                                          secondo il caso
 ---pagebreak---                                     - 2 -                  71/1139/73-1
                                                           Orig .: P
           Condizioni di vendita :    FOB paese esportatore o , per un paese
                                      senza frontiera marittima , FOB dal
                                      porto marittimo a sua scelta , che deve
                                      essere designato all' atto dell' accet­
                                      tazione ; o franco frontiera del paese
                                      esportatore . Pagamento in contanti su
                                      presentazione di documenti .
                        Articolo III - Prezzo minimo
Livello e osservanza del prezzo minimo
1.         I partecipanti si impegnano a prendere le disposizioni necessarie
affinché il prezzo all' esportazione del prodotto definito all' articolo II
non sia inferiore al prezzo minimo valido ai sensi del presente Protocollo .
Se un prodotto viene esportato sotto forma di merci nelle quali esso sia
incorporato o se , per la qualità o il tenore di materie grasse , esso dif­
ferisce dal prodotto pilota definito all' articolo II , i partecipanti
adottano le misure necessarie per evitare che siano eluse le disposizioni
di prezzo del presente Protocollo .
2.         Il prezzo minimo di cui al paragrafo 1 del presente articolo ,
valido alla data di entrata in vigore del presente Protocollo , è fissato
in 68 'dollari de^li Stati Stati Uniti o^ni 100 kg.
3«         Il livello del prezzo minimo stabilito nel presente articolo
può' essere modificato dal Comitato esecutivo istituito ai sensi dell' arti-
ooloVII.Una modifica del genere può' essere decisa solo nel momento in cui
la questione della proroga della durata di validità del presente Protocollo
è esaminata conformemente alle disposizioni del paragrafo 2 dell' articolo
VIII . Tuttavia , in caso di situazione ritenuta eccezionale , si potrà in
qualsiasi momento decidere tale modifica .
Adeguamento del prezzo minimo
4«         Se il condizionamento o le condizioni di vendita del prodotto
                                                                       i
effettivamente esportato differiscono da quanto specificato all' articolo II
per quanto concerne il prodotto pilota , il prezzo minimo viene adeguato
conformemente alle seguenti disposizioni in modo da proteggere il prezzo
 ---pagebreak---                                       - 3 -                   VI/1139/73-I
                                                              Orig. : F
minimo stabilito dal presente Protocollo per il prodotto definito
all' articolo II :
           Condizionamento :            se il prodotto è presentato in imballaggi
                                        diversi da quelli normalmente utilizzati
                                        in commercio , di contenuto minimo di
                                        25 kg netto , oppure di 50 libbre nette ,
                                        secondo il caso , il prezzo minimo viene
                                        rettificato prendendo in considerazione
                                        la differenza di costo tra il condizio­
                                        namento utilizzato e quello dianzi
                                        specificato . '
           Condizioni di vendita :      per le vendite diverse da quelle FOB
                                        paese esportatore o , per un paese senza
                                 -      frontiera marittima , FOB dal porto marit­
                                        timo di sua scelta ,, o franco frontiera del
                                        paese esportatore , il prezzo minimo viene .
                                        calcolato sulla base del prezzo FOB minimo
                                        specificato al precedente paragrafò 2 ,
                                        alimentato del costo effettivo giustificato
                                        dai servizi resi ; qualora le condizioni di
                                        vendita siano accompagnate da un credito ,
                                        il costo di questo viene calcolato al
                                        tasso d' interesse commerciale vigente .
Condizioni speciali di vendita
5.         I partecipanti si impegnano , nei limiti delle possibilità offerte
dalle loro istituzioni , ad adoperarsi affinché pratiche quali la vendita
abbinata a quella di altri prodotti , i ribassi 0 gli sconti speciali non
abbiano l' effetto diretto o indiretto di riportare al di sotto del prezzo
minimo convenuto il prezzo ali * esportazione dei prodotti ai quali si
applicano le disposizioni relative al preezo minimo .
Settore d' applicazione
6.         Per ciascun . partecipante , il presente Protocollo si applica
alle esportazioni dei prodotti definiti all' articolo 1 che siano manifattu­
rati o ricondizionati sul suo territorio doganale, oon destinazione
temporanea o definitiva .
 ---pagebreak---                                     - 4 -                  VI/l 139/73-1
                                                           Orig . :F
Transazioni diverse dalle transazioni commerciali normali
7*        Le disposizioni dei paragrafi 1-6 del presente articolo non sì
ritengono applicabili alle esportazioni a titolo di dono a paesi in fase
di sviluppo e neppure alle esportazioni a titolo di soccorso o a destina­
zione sociale verso paesi in fase di sviluppo . Tali esportazioni , come le
altre transazioni che non costituiscono transazioni commerciali normali ,
sono effettuate conformemente ai principi della PAO in materia di smalti­
mento delle eccedenze e sono soggette ai metodi di notifica , di consulta­
zione e di dot erminazione della cifra delle importazioni commerciali abi­
tuali adottati dalla PAO ,
                Articolo IV - Comunicazione di informazioni
                     s
1«        Tutti i partecipanti convengono di comunicare regolarmente e senza
indugio al Comitato esecutivo , istituito a norma dell' articolo VII del
presente Protocollo , informazioni sulle esportazioni e importazioni dei
prodotti previsti dal presente Protocollo e qualunque altro dato di cui
il Comitato necessiti per valutare il funzionamento del presente Protocollo
nonché la situazione e l' evoluzione del mercato intemazionale .
              Articolo V - Cooperazione dei paesi importatori
1.        I partecipanti che importano i prodotti previsti dal presente
Protocollo ei impegnano in particoloare :
          a) a cooperare alla realizzazione dell' obiettivo del presente
              Protocollo in materia di prezzi minimi ed a vigilare , per
              quanto possibile , affinché i prodotti previsti dal presente
              Protocollo non siano importati ad un prezzo inferiore al
              valore in dogana adeguato , equivalente al prezzo minimo
              prescritto j
          b) a fornire informazioni sulle importazioni dei prodotti previsti
              dal presente Protocollo , in provenienza da paesi non parteci­
              panti }
          c ) ad esaminare favorevolmente le proposte relative all' applica­
              zione di misure oorrettive adeguate , qualora importazioni
              realizzate a prezzi incompatibili con il prezzo minimo minac­
              cino di compromettere il funzionamento del presente Protocollo .
                                                                     ./•
 ---pagebreak---                                     - 5 -                     VI/i139/ 73-1
                                                              Orig . : F
                       Articolo VI ~ Aiuto alimentare
           I partecipanti hanno convenuto :
1»         Di adoperarsi , in collaborazione con la PAO e le atre organizza­
zioni interessate , affinché sia riconosciuto il valore dei prodotti lattiero-
caseari per il miglioramento del livello di nutrizione e siano approvati i
mezzi con i quali detti prodotti possono essere messi a disposizione dei
paesi in fase di sviluppo .
2. .       Di integrare , possibilmente , i doni o le vendite a condizioni di
favore di prodotti lattiero-caseari o di materiale connesso nei rispettivi
programmi di assistenza . Occorrerebbe che i partecipanti rendessero nota
al Comitato , ogni suino e in anticipo ,, l' entità dell' aiuto alimentare che
si propongono di fornire in tale forma . Resterebbe inteso che . i contributi
potrebbero essere accordati su un piano bilaterale oppure potrebbero inse­
rirsi nell' ambito dei progetti plurilaterali o essere forniti tramite il
Programma alimentare mondiale .
3»         Riconoscendo l' opportunità di armonizzare la loro azione in
questo settore e la necessità di evitare qualsiasi pregiudizio alle
strutture normali della produzione e del commercio internazionale , di
procedere a scambi di opinioni nell' ambito del Comitato esecutivo creato v
ai sensi dell' articolo VII sui loro accordi relativi alla fornitura di
prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare o a condizioni di
favore »
          Articolo VII - Amministrazione del presente Protocollo
Comitato esecutivo
1.         E' istituito un Comitato esecutivo nel quadro dell'Accordo
generale sulle tariffe doganali e sul commercio . Il Comitato , composto da
rappresentanti di tutti i partecipanti al presente Protocollo , svolge tutte
le funzioni necessarie all' applicazione delle disposizióni del Protocollo
stesso . Esso è assistito dal Segretariato del GATT .
Esame della situazione del mercato
2.         Il Comitato si tiene permanentamente informato sulla situazione
e sull' evoluzione del mercato internazionale dei prodotti previsti dal
 ---pagebreak---                                     - 6 -                   VI/ 1139/73–1
                                                            Orig . :F
                                              applicazione
presente Protocollo , e sulle condizioni di/ dolle disposizioni del
Protocollo ad opera dei         partecipanti , tenendo conto al tempo stesso
dell' evoluzione dei prezzi del commercio internazionale di ciascuno degli
altri prodotti del settore lattiero-caseario , il cui commercio abbia inci­
denze su quello dei prodotti previsti dal presente Protocollo .
Riunioni ordinarie e straordinarie
3«         Il Comitato si riunisce almeno una volta ogni trimestre . Tuttavia ,
il Presidente può' convocare di sua iniziativa il Comitato in riunione
straordinaria . Ogni partecipante , qualora ritenga che i suoi interessi com­
merciali siano seriamente minacciati e non possa pervenire con l' altro o
con gli altri partecipanti interessati - ad una soluzione soddisfacente per
entrambe le parti , può' chiedere al Presidente di convocare d' urgenza una
riunione straordinaria del Comitato in modo da adottare al più presto e ,
su richiesta , entro un termine di quattro giorni lavorativi , le misure che
potrebbero /ren^ernecessarie per fronteggiare la situazione .
Misure eccezionali
4*         Un partecipante , qualora ritenga ohe i suoi interessi siano
seriamente minacciati da un paese non vincolato dal presente Protocollo ,
può' chiedere al Presidente di convocare entro un termine di due giorni
lavorativi una riunione eccezionale del Comitato per accertare e decidere
se siano necessarie misure per far fronte alla situazione . Se la riunione
non può 1 essere organizzata nel termine di due giorni lavorativi e se gli
interessi commerciali del partecipante in questione possono subire un
pregiudizio notevole , il partecipante stesso può' prendere unilateralmente
delle misure per salvaguardare la propria posizione , con l' obbligo di
comunicarle immediatamente ad ogni altro partecipante che possa essere leso
dalle misure stesse . Anche il Presidente del Comitato deve essere informato
ufficialmente e senza indugio di tutte le circostanze inerenti alla
questione , egli è invitato a convocare al più presto una riunione straor­
dinaria del Comitato .
                   Articolo Vili - Altre disposizioni
1.         Entrata in vigore
           a) Il presente Protocollo entra in vigore , per i partecipanti
              che l' hanno accettato , il 14 maggio 1973 » Per i partecipanti
 ---pagebreak---                                      - 7 -                 VI/1139/73-I
                                                           Orig .: F
               che lo accetteranno dopo tale data , il presente Protocollo
               entrerà in vigore a decorare            dell' accettazione *
          "b ) Il presente Protocollo non pregiudica in alcun modo la vali,
               dita dei contratti conclusi prima della sua entrata in vigore »
2.        Durata di validità
           La durata di validità del presente Protocollo è di un anno . Esso
sarà tacitamente prorogato per un anno alla scadenza di ogni amo , salvo
decisione contraria del Comitato esecutivo presa almeno ottanta giorni
prima della scadenza del periodo annuo in corso .
3»        Emendamenti
          Le disposizioni del presente Protocollo possono essere modificate
dal Comitato esecutivo istituito a norma dell' articolo VII .
4»        Accettazione
          a) Il presente Protocollo può' essere accettato con firma od
               altra procedura dai governi ( comprese le autorità competenti
               delle Comunità europee ) membri delle Nazioni Unite o di una
               delle loro istituzioni specializzate .
          "b ) Il presente Protocollo è depositato presso il Direttore
               generale delle PAPiTI CONTRAENTI che trasmette senza indugio
               a ciascun partecipante copia certificata conforme del presente
               Protocollo e notifica di ciascuna accettazione .
5•        Denuncia
           Qualsiasi governo ( comprese le autorità competenti delle
Comunità europee ) può' denunciare il presente Protocollo . Tale denuncia
avrà effetto alla scadenza di un termine di sessanta giorni a decorrere
dalla data alla quale il Direttore generale delle PARTI CONTRAENTI avrà
ricevuto notifica scritta della denuncia stessa-
           PATTO a Ginevra , addi           2 Aprilo          millenovecento-
settantatre , in una sola copia , in lingua francese e inglese , i due facenti
ugualmente fede .