CELEX: 52019PC0298
Language: lv
Date: 2019-07-09
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru paredzējusi sākt Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komiteja nolūkā pieņemt grozījumus valsts ritekļu reģistros un vienotajos tehniskajos priekšrakstos UTP TAF

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 9.7.2019
            COM(2019) 298 final
            2019/0143(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru paredzējusi sākt Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (FMT:ItalicOTIF) Tehnisko ekspertu komiteja nolūkā pieņemt grozījumus valsts ritekļu reģistros un vienotajos tehniskajos priekšrakstos FMT:ItalicUTP TAF
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.Priekšlikuma priekšmets
            
            
               Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komitejas (CTE) 12. sesija notiks 2019. gada 12. un 13. jūnijā Bernē. Sanāksmes darba kārtība ietver:
            
            
               –priekšlikumu lēmumam par OTIF reģistru sistēmas — ritošā sastāva valsts ritekļu reģistru (VRR) grozījumiem un
            
            
               –priekšlikumu lēmumam par OTIF vienoto tehnisko priekšrakstu “Kravu pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammas” (UTP TAF) 1. pielikuma grozījumiem.
            
            
               (a)Esošās VRR specifikācijas, kas piemērojamas saskaņā ar OTIF noteikumiem, ir līdzvērtīgas Komisijas Lēmumā 2007/756/EK
                  1
                noteiktajām specifikācijām.
            
            
               Saistībā ar ceturto dzelzceļa tiesību aktu kopumu Komisija pieņēma Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/1614
                  2
               , kas nosaka atjauninātas ES valsts ritekļu reģistru specifikācijas un specifikācijas Eiropas ritekļu reģistram (EVR), kurš no 2021. gada aizstās ES valsts ritekļu reģistrus, un atceļ Komisijas Lēmumu 2007/756/EK. 
            
            
               CTE lēmuma mērķis ir grozīt VRR un saglabāt to līdzvērtību Komisijas Īstenošanas lēmumam (ES) 2018/1614.
            
            
               (b)OTIF vienotie tehniskie priekšraksti (UTP) ir no COTIF principiem, mērķiem un procedūrām izrietošs tehnisko specifikāciju kopums dzelzceļa materiālu būvei un ekspluatācijai, kura galvenais mērķis ir panākt maksimālu savstarpēju izmantojamību. Tādējādi OTIF UTP ir līdzvērtīgi ES savstarpējās izmantojamības tehniskajām specifikācijām (SITS). 
            
            
               UTP TAF nosaka pamatprasības un papildprasības attiecībā uz saziņas procesu starp dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem un infrastruktūras pārvaldītājiem, vilcienu un vagonu kustības izsekošanai paredzētām datubāzēm, kā arī kravu pārvadājumu klientiem sniedzamo informāciju, bez kā TAF apakšsistēma nevar darboties. Tie pašlaik ir līdzvērtīgi TAF SITS, kas noteikta Komisijas Regulā (ES) Nr. 1305/2014
                  3
                un Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2018/278
                  4
               . 
            
            
               Komisija 2019. gada 27. maijā pieņēma grozījumu Komisijas Regulā (ES) Nr. 1305/2014 
                  5
               .
            
            
               Lēmums grozīt UTP TAF paredzēts, lai saglabātu to līdzvērtību Komisijas Regulai (ES) Nr. 1305/2014, kas nesen grozīta.
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem attiecībā uz iepriekšminētajiem lēmumiem, kuri jāpieņem CTE, ir jānosaka ar Padomes lēmumu, pamatojoties uz LESD 218. panta 9. punktu. 
            
            
               2.Priekšlikuma konteksts
            
            
               2.1.Konvencija par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF)
            
            
               COTIF ir OTIF dibināšanas juridiskais dokuments. Saskaņā ar COTIF 2. panta 1. punktu tās mērķis ir visos aspektos veicināt, uzlabot un atvieglot starptautisko dzelzceļa satiksmi, jo īpaši, izveidojot vienotu likumu sistēmu dažādās tiesību jomās, kas attiecas uz starptautisko dzelzceļa satiksmi. COTIF arī reglamentē organizācijas vadību, tās mērķus, pilnvaras, attiecības ar līgumslēdzējām valstīm, kā arī darbību kopumā. 
            
            
               Tāpēc COTIF aptver dzelzceļa nozares tiesību aktus vairākos atšķirīgos juridiskajos un tehniskajos dzelzceļa jomas jautājumos, kas sadalīti divās daļās, proti, pati konvencija, kas reglamentē OTIF vadību, un tās astoņi papildinājumi (tostarp jauns H papildinājums, ko plānots pieņemt gaidāmajā OTIF Ģenerālās asamblejas 13. sesijā), ar ko nosaka vienotas dzelzceļa tiesības.
            
            
               –A papildinājums — Pasažieru starptautisko dzelzceļa pārvadājumu līgums (CIV),
            
            
               –B papildinājums — Kravu starptautisko dzelzceļa pārvadājumu līgums (CIM),
            
         
         
            
               –C papildinājums — Bīstamo kravu starptautiskie dzelzceļa pārvadājumi (RID),
            
            
               –D papildinājums — Līgums par ritekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē (CUV),
            
            
               –E papildinājums — Līgums par infrastruktūras izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē (CUI),
            
            
               –F papildinājums — Vienoti noteikumi tādu tehnisko standartu apstiprināšanai un vienotu tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem dzelzceļa materiāliem (APTU UR),
            
            
               –G papildinājums — Vienoti noteikumi attiecībā uz starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu (ATMF UR),
            
            
               –H papildinājums — Vienoti noteikumi par vilcienu drošu ekspluatāciju starptautiskajā satiksmē (EST UR).
            
            
               Uz COTIF F un G papildinājumu ir balstīti 12 UTP, kas attiecas uz tehnisko savstarpējo izmantojamību. 
            
            
               COTIF piemēro 46 valstīs, tostarp 26 ES dalībvalstīs (visās, izņemot Maltu un Kipru).
            
            
            
               2.2.Nolīgums starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju (OTIF)
            
            
               Padome 2011. gada 16. jūnijā pieņēma Padomes Lēmumu 2013/103/ES
                  6
               , ar ko paraksta un noslēdz Nolīgumu starp Eiropas Savienību un OTIF par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu. Nolīgums stājās spēkā 2011. gada 1. jūlijā. 
            
            
               Savienība, tāpat kā visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu, ir šā nolīguma puse. Padomes Lēmumā 2013/103/ES ir noteikts, ka Komisija pārstāv Savienību OTIF sanāksmēs. Tajā ir ietverts arī Savienības paziņojums par kompetences īstenošanu (I pielikums) un paredzēti Padomes, dalībvalstu un Komisijas iekšējie noteikumi procedūrās saistībā ar OTIF (III pielikums). 
            
            
            
               2.3.OTIF Tehnisko ekspertu komiteja
            
            
               CTE ir OTIF struktūra, kas izveidota ar COTIF 8. pantu. To veido OTIF dalībvalstis, kas piemēro COTIF F un G papildinājumu (APTU, ATMF). 
            
            
               CTE ir kompetence savstarpējas izmantojamības un tehniskās harmonizācijas lietās dzelzceļa jomā un tehniskās apstiprināšanas procedūrās. Tā izstrādā APTU un ATMF papildinājumus un to vienotos noteikumus, ko piemēro dzelzceļa materiāliem, kuri paredzēti izmantošanai starptautiskajā satiksmē, un kas jo īpaši attiecas uz:
            
            
               ·tehnisko priekšrakstu pieņemšanu attiecībā uz ritekļiem un infrastruktūru, kā arī standartu apstiprināšanu,
            
            
               ·procedūrām ritekļu atbilstības novērtēšanai,
            
            
               ·noteikumiem par ritekļu tehnisko apkopi,
            
            
               ·atbildību par vilcienu sastāvu veidošanu un ritekļu drošu izmantošanu,
            
         
         
            
               ·noteikumiem par riska noteikšanu un novērtēšanu,
            
            
               ·reģistru specifikācijām.
            
            
               CTE pašlaik darbojas pastāvīgā darba grupa (WG TECH), kas ir atbildīga par komitejas lēmumu sagatavošanu.
            
            
            
               2.4.Aktu pieņemšana CTE 
            
            
               Parastais UTP pieņemšanas process ir noteikts APTU 6. un 8. pantā un var ilgt aptuveni pusotru gadu. 
            
            
            
               2.5.Paredzētie akti, kas OTIF CTE jāpieņem ar rakstisko procedūru
            
            
               CTE ierosināja, izmantojot rakstisko procedūru, pieņemt šādus lēmumus par grozījumiem:
            
            
               –priekšlikumu lēmumam par VRR grozījumiem un
            
            
               –priekšlikumu lēmumam par UTP TAF 1. pielikuma grozījumiem.
            
            
               2.5.1.VRR specifikāciju grozījumi
            
            
               Lēmums grozīt VRR specifikācijas paredzēts, lai saglabātu to līdzvērtību Komisijas Īstenošanas lēmumam (ES) 2018/1614. 
            
            
               Šajā nolūkā grozījumi attiecas uz procedūrām, kas saistītas ar reģistriem un reģistrāciju. Tie neattiecas uz VRR programmatūru vai darbību. 
            
            
               Īsumā, grozījumi paredz:
            
            
               ·ieviest jaunu prasību, saskaņā ar kuru līgumslēdzējas valstis, kas nav ES dalībvalstis, paziņo OTIF ģenerālsekretāram reģistrācijas struktūrvienību kontaktinformāciju, kuru pēc tam OTIF ģenerālsekretārs publicē (jauns 2.3. punkts);
            
            
               ·ieviest termiņu (20 darbdienas) izmaiņu reģistrēšanai VRR (3.2.3. punktā);
            
            
               ·precizēt to ritekļu papildu reģistrācijas procesu, kuri nav reģistrēti VRR un pieslēgti centralizētajam Eiropas ritekļu virtuālajam reģistram (ECVVR) (3.2.5. punkts);
            
            
               ·precizēt to, kā pārcelt reģistrāciju starp dažādiem VRR un kā mainīt Eiropas ritekļa numuru (EVN) (3.2.6. punkts);
            
            
               ·atjaunināt tabulas ar piekļuves tiesībām (3.3. punkts) un saskaņoto ierobežojumu kodu sarakstu (1. papildinājums — Ierobežojumu kodi);
            
         
         
            
               ·atjaunināt Eiropas identifikācijas numura (EIN) struktūru un saturu [2. papildinājums: valsts kods (1. lauks) un dokumenta veids (2. lauks)];
            
            
               ·redakcionālas izmaiņas visā tekstā.
            
            
               Saskaņā ar COTIF 20. panta 1. punkta e) apakšpunktu un ATMF vienoto noteikumu 13. panta 1., 4. un 5. punktu CTE ir kompetence pieņemt lēmumus par šiem grozījumiem.
            
            
            
               2.5.2.UTP TAF grozījumi
            
            
               Lēmums grozīt UTP TAF paredzēts, lai saglabātu to līdzvērtību TAF SITS, kura ietverta Komisijas Regulā (ES) Nr. 1305/2014, kas nesen grozīta.
            
            
               Tāpat kā TAF SITS, arī UTP TAF ir dota atsauce uz tehniskiem dokumentiem, kas tiek publicēti un regulāri atjaunināti Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras tīmekļvietnē (parasti vismaz reizi gadā). Jaunākie šo tehnisko dokumentu atjauninājumi ir nelieli pielāgojumi, kas īpaši saistīti ar datu un ziņojumu formātu informācijas apmaiņai starp dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem un infrastruktūras pārvaldītājiem.
            
            
               Tā kā šo atsauču grozījums formāli ir UTP TAF grozījums, uz to jāattiecas CTE lēmumam saskaņā ar COTIF 20. panta 1. punkta b) apakšpunktu un APTU 6. pantu.
            
            
               Paredzētie akti būs juridiski saistoši OTIF dalībvalstīm un reģionālajām ekonomiskās integrācijas organizācijām, kas ir pievienojušās COTIF, konkrēti, Eiropas Savienībai. 
            
            
               2.6.Savienības kompetence un balsstiesības 
            
            
               ES un OTIF nolīguma 6. pantā ir teikts:
            
            
               “1. Pieņemot lēmumus jautājumos, kuros Savienībai ir ekskluzīva kompetence, Savienība īsteno tās dalībvalstu balsošanas tiesības saskaņā ar konvenciju. 
            
            
               2. Pieņemot lēmumus jautājumos, kuros Savienībai un tās dalībvalstīm ir dalīta kompetence, balso vai nu Savienība, vai tās dalībvalstis. 
            
            
               3. Savienības balsu skaits ir līdzvērtīgs to Savienības dalībvalstu balsu skaitam, kuras vienlaikus ir konvencijas dalībnieces, ievērojot konvencijas 26. panta 7. punktu. Ja balso Savienība, tās dalībvalstis nebalso.”
            
            
               Saskaņā ar Savienības tiesībām Savienībai ir piešķirta ekskluzīva kompetence ar dzelzceļa transportu saistītos jautājumos, ja COTIF vai saskaņā ar šo konvenciju pieņemti tiesību akti var ietekmēt šos spēkā esošos Savienības noteikumus vai mainīt to darbības jomu. Šādu grozījumu pieņemšana nepārprotami ietekmēs Savienības noteikumus, jo pasākuma mērķis ir saskaņot VRR un UTP TAF ar attiecīgi Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/1614 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 1305/2014, kas nesen grozīta.
            
            
               Tā kā Savienībai ir ekskluzīva kompetence jautājumos, uz kuriem attiecas abi iepriekšminētie CTE lēmumi, Savienība, kuru pārstāv Komisija, īsteno balsstiesības attiecībā uz abu minēto lēmumu pieņemšanu.
            
            
               3.Savienības vārdā ieņemamā nostāja
            
            
               Visu iepriekšminēto iemeslu dēļ Savienībai būtu jābalso par labu ierosinātajiem grozījumiem. 
            
            
               4.Juridiskais pamats
            
            
               4.1.Procesuālais juridiskais pamats
            
         
         
            
               4.1.1.Principi
            
            
               Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. panta 9. punktā paredzēti lēmumi, ar kuriem nosaka “nostāju, kas Savienības vārdā jāapstiprina kādā ar nolīgumu izveidotā struktūrā, ja šāda struktūra ir tiesīga pieņemt lēmumus ar juridiskām sekām, izņemot lēmumus, kas papildina vai groza attiecīgajā nolīgumā noteikto iestāžu sistēmu”.
            
            
               LESD 218. panta 9. punktu piemēro neatkarīgi no tā, vai Savienība ir attiecīgās struktūras locekle vai nolīguma puse
                  7
               .
            
            
               Jēdziens “lēmumi ar juridiskām sekām” ietver aktus, kam ir juridiskas sekas saskaņā ar starptautisko tiesību normām, kuras reglamentē attiecīgo struktūru. Tas ietver arī instrumentus, kas nav saistoši saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, bet kas “var būtiski ietekmēt ES likumdevēja pieņemtā tiesiskā regulējuma saturu”
                  8
               .
            
            
               4.1.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Akti, kurus CTE ir aicināta pieņemt, ir akti ar juridiskām sekām. Paredzētajiem aktiem ir juridiskas sekas, jo tie groza OTIF tiesisko regulējumu, COTIF UTP saskaņojot ar ES SITS attiecībā uz apakšsistēmām, un ir saistoši Savienībai. 
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma procesuālais juridiskais pamats ir LESD 218. panta 9. punkts.
            
            
            
               4.2.Materiālais juridiskais pamats
            
            
               4.2.1.Principi
            
            
               Saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemama lēmuma materiālais juridiskais pamats galvenokārt ir atkarīgs no mērķa un satura, kāds ir paredzētajam aktam, par kuru Savienības vārdā jāpieņem nostāja. Ja paredzētajam aktam ir divi mērķi vai divi komponenti un viens ir atzīstams par galveno, bet otrs nav būtisks, tad lēmums, ko pieņem saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu, jābalsta uz viena materiālā juridiskā pamata, proti, tā, ko prasa galvenais jeb dominējošais mērķis vai komponents.
            
            
               4.2.2.Piemērošana konkrētajā gadījumā
            
            
               Paredzētā akta galvenais mērķis un saturs attiecas uz dzelzceļa pārvadājumiem.
            
            
               Tāpēc ierosinātā lēmuma materiālais juridiskais pamats ir LESD 91. pants.
            
            
            
               4.3.Secinājums
            
            
               Par ierosinātā lēmuma juridisko pamatu būtu jānosaka LESD 91. pants sasaistē ar LESD 218. panta 9. punktu.
            
            
               2019/0143 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
         
         
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru paredzējusi sākt Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komiteja nolūkā pieņemt grozījumus valsts ritekļu reģistros un vienotajos tehniskajos priekšrakstos UTP TAF
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu sasaistē ar 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Savienība pievienojās 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem, kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (COTIF), saskaņā ar Padomes Lēmumu 2013/103/ES
                  9
               .  
            
            
               (2)Visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu, ir COTIF dalībnieces.
            
            
               (3)Saskaņā ar COTIF 8. pantu tika izveidota Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) Tehnisko ekspertu komiteja (CTE). Saskaņā ar COTIF 20. panta 1. punkta e) apakšpunktu un G papildinājuma (ATMF) 13. panta 1., 4. un 5. punktu CTE ir kompetenta pieņemt lēmumus par OTIF reģistru sistēmas — ritošā sastāva valsts ritekļu reģistru (VRR) pieņemšanu vai grozījumiem. Saskaņā ar COTIF 20. panta 1. punkta b) apakšpunktu un F papildinājuma (APTU) 6. pantu CTE ir kompetenta pieņemt lēmumus par vienoto tehnisko priekšrakstu “Kravu pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammas” (UTP TAF) pieņemšanu vai tāda noteikuma pieņemšanu, ar ko groza UTP, kas balstīti uz COTIF F papildinājumu (APTU) un G papildinājumu (ATMF). 
            
            
               (4)CTE, izmantojot rakstisko procedūru, pieņems priekšlikumu lēmumam par VRR specifikāciju grozījumiem un priekšlikumu lēmumam par UTP TAF 1. pielikuma grozījumiem. 
            
            
               (5)Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem CTE, jo ierosinātie grozījumi Savienībai būs saistoši. 
            
            
               (6)Šo grozījumu mērķis ir saskaņot VRR un UTP TAF ar attiecīgi Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2018/1614
                  10
                un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2019/778
                  11
               .
            
            
               (7)Ierosinātie grozījumi, kas veicina OTIF tiesību aktu saskaņošanu ar līdzvērtīgiem Savienības noteikumiem, ir saskaņā ar Savienības tiesību aktiem un stratēģiskajiem mērķiem, un tāpēc Savienībai tie būtu jāatbalsta,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem rakstiskajā procedūrā, kuru 1980. gada 9. maija Konvencijas par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem Tehnisko ekspertu komiteja paredzējusi sākt attiecībā uz VRR un UTP TAF 1. pielikuma grozījumiem, ir šāda: 
            
            
               1.balsot par labu CTE ierosinātajiem VRR grozījumiem, kas izklāstīti CTE darba dokumentā TECH-19001-CTE12-5.1.;
            
            
               2.balsot par labu CTE ierosinātajiem UTP TAF grozījumiem, kas izklāstīti CTE dokumentā TECH-18037-CTE12-5.2.
            
            
               3. pants
            
            
               Pēc Tehnisko ekspertu komitejas akta pieņemšanas, to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot tā spēkā stāšanās datumu.
            
            
               Šis lēmums ir adresēts Komisijai.
            
         
         
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Komisijas Lēmums 2007/756/EK (2007. gada 9. novembris), ar ko pieņem Direktīvas 96/48/EK un Direktīvas 2001/16/EK 14. panta 4. un 5. punktā paredzētās valsts ritekļu reģistru kopīgās specifikācijas (OV L 305, 23.11.2007., 30. lpp.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1614 (2018. gada 25. oktobris), ar ko groza un atceļ Komisijas Lēmumu 2007/756/EK (OV L 268, 26.10.2018., 53. lpp.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Komisijas Regula (ES) Nr. 1305/2014 (2014. gada 11. decembris) par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju Eiropas Savienības dzelzceļu sistēmas kravas pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammu apakšsistēmai (OV L 356, 12.12.2014., 438. lpp.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/278 (2018. gada 23. februāris), ar ko Regulas (ES) Nr. 1305/2014 pielikumu groza attiecībā uz ziņojumu struktūru, datu un ziņojuma paraugu un Vagonu un multimodālo vienību darbības datubāzi, kā arī nolūkā pieņemt kopīgās saskarnes sakaru slāņa IT standartu (OV L 54, 24.2.2018.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/778 (2019. gada 16. maijs), ar ko Regulas (ES) Nr. 1305/2014 pielikumu groza attiecībā uz izmaiņu kontroles pārvaldību (OV L 139I, 27.5.2019., 356.–359. lpp.)
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Padomes Lēmums 2013/103/ES (2011. gada 16. jūnijs) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, EU:C:2014:2258, 64. punkts. 
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Tiesas spriedums, 2014. gada 7. oktobris, Vācija/Padome, C-399/12, EU:C:2014:2258, 61.–64. punkts. 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Padomes Lēmums 2013/103/ES (2011. gada 16. jūnijs) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko Dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1614 (2018. gada 25. oktobris), ar ko groza un atceļ Komisijas Lēmumu 2007/756/EK (OV L 268, 26.10.2018., 53. lpp.).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/778 (2019. gada 16. maijs), ar ko Regulas (ES) Nr. 1305/2014 pielikumu groza attiecībā uz izmaiņu kontroles pārvaldību (OV L 139I, 27.5.2019., 356.–359. lpp.)