CELEX: 31978R0171
Language: it
Date: 1978-01-30 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 171/78 della Commissione, del 30 gennaio 1978, recante condizioni particolari per quanto riguarda la concessione di restituzioni all'esportazione di taluni prodotti del settore delle carni suine

Avis juridique important

|

31978R0171

Regolamento (CEE) n. 171/78 della Commissione, del 30 gennaio 1978, recante condizioni particolari per quanto riguarda la concessione di restituzioni all'esportazione di taluni prodotti del settore delle carni suine  

Gazzetta ufficiale n. L 025 del 31/01/1978 pag. 0021 - 0025 edizione speciale finlandese: capitolo 3 tomo 9 pag. 0165  edizione speciale greca: capitolo 03 tomo 20 pag. 0031  edizione speciale svedese/ capitolo 3 tomo 9 pag. 0165  edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 13 pag. 0201  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 13 pag. 0201 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 171/78 DELLA COMMISSIONE  del 30 gennaio 1978  recante condizioni particolari per quanto riguarda la concessione di restituzioni all ' esportazione di taluni prodotti del settore delle carni suine  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2759/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , relativo all ' organizzazione comune de mercati nel settore delle carni suine ( 1 ) , modificato dal regolamento ( CEE ) n . 367/76 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 15 , paragrafo 6 , e l ' articolo 22 ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 2768/75 del Consiglio , del 29 ottobre 1975 , che stabilisce nel settore delle carni suine le norme generali per la concessione delle restituzioni all ' esportazione e i criteri per la fissazione del loro importo ( 3 ) , in particolare l ' articolo 7 , paragrafo 3 ,  considerando che , a norma dell ' articolo 8 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 192/75 della Commissione , del 17 gennaio 1975 , che stabilisce le modalità d ' applicazione delle restituzioni all ' esportazione per i prodotti agricoli ( 4 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2838/77 ( 5 ) , non è concessa alcuna restituzione se i prodotti _ o le merci sotto forma delle quali essi vengono esportati _ non sono di qualità sana , leale e mercantile ;  considerando che , per alcuni dei prodotti elencati all ' articolo 1 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 2759/75 , si è tuttavia constatato che tali esigenze non sono sufficienti a garantire , in sede di pagamento delle restituzioni , l ' applicazione di condizioni uniformi ;  considerando che è pertanto opportuno definire a livello comunitario condizioni complementari , corrispondenti a una qualità media dei prodotti e tali da escludere dal pagamento della restituzione i prodotti di qualità inferiore ;  considerando che è indispensabile predisporre un controllo per accertare l ' osservanza del presente regolamento ; che un controllo effettuato mediante sondaggio e consistente in un esame organolettico e in analisi fisiche e chimiche puo essere considerato sufficiente , ove si prescriva che la domanda di restituzione sia corredata di una dichiarazione scritta dalla quale risulti che i prodotti in questione posseggono i requisiti previsti dal presente regolamento ;  considerando che per garantire l ' uniformità delle analisi chimiche e fisiche , è necessario applicare procedimenti definiti con precisione ;  considerando che , in virtù del regolamento ( CEE ) n . 2333/77 della Commissione , del 25 ottobre 1977 , che modifica il regolamento n . 204/67/CEE relativo alla fissazione dei coefficienti per il calcolo dei prelievi applicabili ai prodotti del settore della carne suina diversi dai suini macellati e il regolamento ( CEE ) n . 950/68 relativo alla tariffa doganale comune ( 6 ) , il testo della voce tariffaria 16.02 è stato rimaneggiato con effetto dal 1 * novembre 1977 ; che , per maggiore chiarezza , è opportuno , a decorrere da tale data , ricorrere a questo nuovo testo per quanto riguarda le condizioni particolari di concessione delle restituzioni ;  considerando che sono stati modificati anche la designazione di altri prodotti per i quali sono concesse restituzioni , nonché gli estremi dei regolamenti di base in questione ; che , a fini di semplificazione amministrativa , è quindi opportuno abrogare il regolamento ( CEE ) n . 2403/69 della Commissione , del 1 * dicembre 1969 , relativo alle condizioni particolari per quanto concerne la concessione delle restituzioni all ' esportazione di taluni prodotti del settore delle carni suine ( 7 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 2854/71 ( 8 ) ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per le carni suine ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . Fatte salve le altre disposizioni della regolamentazione comunitaria , in particolare quelle del regolamento ( CEE ) n . 192/75 , sono concesse restituzioni all ' esportazione per i prodotti elencati nell ' allegato I soltanto :  a ) se questi rispondono alle condizioni definite nell ' allegato I e  b ) se l ' esportatore , in sede di espletamento delle formalità doganali di esportazione ai sensi dell ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 192/75 , dichiara per iscritto che i prodotti rispondono alle condizioni di cui alla lettera a ) .  2 . Per l ' applicazione del presente regolamento si considera di qualità sana , leale e mercantile ai sensi dell ' articolo 8 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 192/75 un prodotto preparato per l ' alimentazione umana , il quale , per le materie prime utilizzate , per la sua fabbricazione in condizioni igieniche soddisfacenti e per il suo condizionamento , sia idoneo a tale destinazione .  Articolo 2  1 . Il controllo dell ' osservanza delle condizioni di cui all ' articolo 1 viene effettuato per sondaggio e consiste :  a ) in un esame organolettico e  b ) in analisi fisiche e chimiche eseguite in base ai metodi definiti nell ' allegato II .  2 . Gli Stati membri comunicano alla Commissione le misure adottate ai fini dell ' applicazione del presente regolamento .  Articolo 3  Il regolamento ( CEE ) n . 2403/69 è abrogato .  Articolo 4  Il presente regolamento entra in vigore il 1 * febbraio 1978 .  Esso si applica dal 1 * novembre 1977 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 30 gennaio 1978 .  Per la Commissione  Il Vicepresidente  Finn GUNDELACH  ( 1 ) GU n . L 282 del 1 * . 11 . 1975 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 45 del 21 . 2 . 1976 , pag . 1 .  ( 3 ) GU n . L 282 del 1 * . 11 . 1975 , pag . 39 .  ( 4 ) GU n . L 25 del 31 . 1 . 1975 , pag . 1 .  ( 5 ) GU n . L 327 del 20 . 12 . 1977 , pag . 23 .  ( 6 ) GU n . L 273 del 26 . 10 . 1977 , pag . 9 .  ( 7 ) GU n . L 303 del 3 . 12 . 1969 , pag . 6 .  ( 8 ) GU n . L 286 del 30 . 12 . 1971 , pag . 46 .  ALLEGATO I  Numero  della tariffa  * Designazione delle merci * Condizioni  doganale  comune  15.01 * Strutto , altri grassi di maiale e grassi di  * volatili , pressati , fusi od estratti a mezzo di  * solventi :  * A . Strutto ed altri grassi di maiale :  * II . altri * a ) indice " Boemer " : minimo 73  * * b ) indice in perossido : massimo 6  * * milliequivalenti ossigeno / kg  * * c ) tenore in acidi grassi liberi ,  * * espresso in % di acido oleico :  * * massimo 1,5 % del peso netto  * * d ) tenore in acqua e impurità :  * * massimo 0,5 % del peso netto  ex 16.01 * Salsicce , salami e simili , di carni , di frattaglie  * o di sangue , destinati all ' alimentazione  * umana :  * B . altri :  * I . Salsicce e salami , stagionati anche da * a ) tenore proteico : minimo 12 %  * spalmare , non cotti * del peso netto  * * b ) nessuna aggiunta di acqua  * * estranea  * * c ) non è ammesso l ' impiego di  * * proteine diverse da quelle  * * animali  * II . non nominati * a ) tenore in proteine animali :  * * minimo 8 % del peso netto  * * b ) rapporto collageno-proteine :  * * massimo 0,45 %  * * c ) tenore in acqua estranea :  * * massimo 23 % del peso netto  ex 16.02 * Altre preparazioni e conserve di carni o di  * frattaglie , destinate all ' alimentazione umana :  * B . altre :  * III . non nominate :  * a ) contenenti carne o frattaglie della  * specie suina domestica :  * 2 . altre , contenenti in peso :  * aa ) 80 % o più di carne e / o  * frattaglie , di ogni specie ,  * compresi il lardo e i grassi ,  * qualunque sia loro natura  * o la loro origine :  * 11 . prosciutti , filetti e * rapporto acqua-proteine nella  * lombate , anche in * carne : massimo 4,3  * parti  * 22 . spalle , anche in parti * rapporto acqua-proteine nella  * * carne : massimo 4,3  * 33 . altre * a ) tenore in proteine animali :  * * minimo 8 % del peso netto  * * b ) rapporto collageno-proteine :  * * massimo 0,45  * bb ) 40 % o più e meno di * rapporto collageno-proteine :  * 80 % di carne e / o * massimo 0,45  * frattaglie , di ogni specie ,  * compresi il lardo e i grassi ,  * qualunque sia la loro  * natura o la loro origine  ALLEGATO II  I metodi d ' analisi ( 1 )  1 . Determinazione dell ' indice Boemer  L ' indice Boemer deve essere determinato secondo il metodo all ' etere dietilico oppure secondo il metodo dell ' acetone  ( Fonte : ISO / TC 34/SC 6/WG 3/N 73 ) .  2 . Determinazione dell ' indice in perossido  L ' indice di perossido deve essere determinato secondo il metodo iodometrico di D . H . Wheeler .  ( Fonte : Deutsche Gesellschaft fuer Fettwissenschaft , Einheitsmethoden C VI 6 a ( 61 ) .  3 . Determinazione del tenore in acidi grassi liberi  Il tenore in acidi grassi liberi deve essere determinato per neutralizzazione degli acidi grassi liberi secondo il metodo ISO R . 660 .  ( Fonte : ISO / TC 34 ( Secr.-239 ) 320 E ) .  4 . Determinazione del tenore in acqua e in impurità nei prodotti della posizione tariffaria n . 15.01 A II  Il tenore in acqua deve essere determinato secondo il metodo ISO R . 933 e il tenore in impurità secondo il metodo ISO R . 932 .  ( Fonte : ISO / TC 34 ( Secr . 371 ) 437 E ) .  ( Fonte : ISO / TC 34 ( Secr . 367 ) 433 E ) .  5 . Determinazione del tenore in acqua nei prodotti delle posizioni tariffarie 16.01 e 16.02  Il tenore in acqua deve essere determinato secondo il metodo ISO P.R . n . 1442 .  ( Fonte : ISO / TC 34 ( Secr.-260 ) 447 E ) .  6 . Determinazione del tenore in proteine  Viene considerato come tenore in proteine , il tenore in azoto moltiplicato per il fattore 6,25 . Il tenore in azoto deve essere determinato secondo il metodo ISO P.R . n . 1233 .  ( Fonte : ISO-TC 34 ( Secr.-327 ) 374 E ) .  7 . Calcolo del tenore in acqua estranea  Il tenore in acqua estranea è dato dalla formula : a _ ( 4b ) , in cui  a ) = tenore in acqua ,  b ) = tenore in proteine .  8 . Determinazione del tenore in collageno  E considerato tenore in collageno il tenore in idrossiprolina moltiplicato per il fattore 8 .  Il tenore in idrossiprolina deve essere ottenuto secondo uno dei metodi indicati nei documenti del segretariato ISO :  ISO / TC 34/SC 6/WG 2 doc . n . 138 ,  ISO / TC 34/SC 6/WG 2 doc . n . 140 ,  ISO / TC 34/SC 6/WG 2 doc . n . 153 ,  ISO / TC 34/SC 6/WG 2 doc . n . 163 .  La scelta del metodo è lasciata allo Stato membro esportatore .  ( 1 ) I metodi di analisi sono quelli validi il giorno dell ' entrata in vigore del presente regolamento .  I documenti di cui ai punti 1 , 3 , 4 , 5 , 6 e 8 sono pubblicati dal segretariato ISO Ginevra , I , rue de Varembé .