CELEX: 51978PC0344
Language: it
Date: 1978-07-14 00:00:00
Title: Raccomandazione di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO relativo alla conclusione degli accordi, sotto forma di scambi di lettere, tra la Comunità economica europea e le Barbados, la Repubblica popolare del Congo, Figi, la Giamaica, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica del Kenia, la Repubblica democratica del Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica del Suriname, il Regno di Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica dell'Uganda, nonché la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il 1978/79#Raccomandazione di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che fissa i prezzi garantiti applicabili allo zucchero di canna originario dei paesi e territori d'oltremare (PTOM) per il 1978/79 (Presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 344
Vol. 1978/0130
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                  COM(78)344 def.
                                                  Bruxelles , 14 luglio 1978
                             Raccomandazione di
                REGOLAMENTO (CEE )       DEL CONSIGLIO
relativo alla conclusione degli accordi , sotto forma di scambi di lettere ,
tra la Comunità economica europea e le Barbados , la Repubblica popolare del
Congo , Pigi , la Giamaica , la Repubblica cooperativa di Guiana , la Repubbli­
ca del Kenia , la Repubblica democratica del Madagascar , la Repubblica del
Malawi , Maurizio , la Repubblica del Suriname , il Regno di Swaziland , la
Repubblica unita della Tanzania , Trinidad e Tobago , la Repubblica dell' Uganda ,
nonché la Repubblica dell' India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna
per il 1978/ 79
                             Raccomandazione di
                REGOLAMENTO (CEE)        DEL CONSIGLIO
che fissa i prezzi garantiti applicabili allo zucchero di canna originario dei
             paesi e territori d'oltremare (PTOM) per il 1978/79
         (Presentate dalla Commissione al Consiglio)
COM(78) 344 def
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
a ) Con decisione del Consiglio , la Commissione è stata autorizzata ad
      avviare negoziati per la fissazione dei prezzi garantiti applicabili
      allo zucchero di canna nel 1978-1979 » con S11 Stati di cui al proto­
      collo n . 3 sullo zucchero ACP allegato alla Convenzione ACP-CEE di
      Lomé e con la Repubblica dell' India.
      I risultati di tali negoziati devono essere approvati dalle competenti
      autorità della Comunità e dei Paesi sopra indicati .
      La Commissione raccomanda al Consiglio che i risultati dei negoziati
      stessi formino oggetto di accordi , sotto forma di scambio di lettere ,         ^
      fra la Comunità da un lato e , dall' altro lato , ciascuno degli Stati
      ACP interessati e la Repubblica dell' India .
b ) - Secondo una dichiarazione allegata ali 'atto finale della Convenzione
        ACP-C.EE di Lomé , la Comunità si è impegnata a garantire allo zucchero
        originario di taluni paesi e territori d' oltremare ( PTCM ) un tratta­
        mento identico a quello previsto dal protocollo n . 3 sullo zucchero
        ACP .  La Commissione raccomanda al Consiglio di fissare per lo zucchero
        originario dei paesi di cui a detta dichiarazione , per il 1978^1979 »
        gli stessi prezzi garantiti concordati con gli Stati ACP .
ALLEGATI : I.        Raccomandazione di regolamento del Consiglio relativo alla
                     conclusione , sotto foma di scambio di lettere , degli accordi
                     sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il 1975-1 97 9
                     tra la Comunità economica europea e le Barbados , Pigi , la ;
                     Repubblica di Guyana , Giamaica , la Repubblica del Kenia , la
                     Repubblica democratica malgascia , \ a. Repubblica del tóalawi ,
                     Maurizio , la Repubblica dell' Uganda , la Repubblica popolare
                     del Congo , la Repubblica di Suriname , il Regno dello
                     Swaziland , la Repubblica unita di Tanzania , Trinidad e Tobago
                     e la Repubblica dell' India .
               II .  Progetti di scambio di lettere .
    •     '    III . Raccomandazione di regolamento del Consiglio che fissa i
                     prezzi garantiti applicabili allò zucchero di canna originario
                     dei paesi e territori d' oltremare ( PTCM ) per il 1970-1979.
Incidenza finanziaria
Le raccomandazioni di cui sopra sono la consueta conseguenza delle decisioni
annuali in materia di prezzi . Sul piano finanziario , esse non comportano altre
incidenze oltre quelle già prese in considerazione nell' ambito delle proposte
di prezzi agricoli ( documento CCM(77 ) &59def. del 9.1 5..??).
 ---pagebreak---                                                                                                             ALLEGATO T
                                                                                                            I
                               REGOLAMENTO (CEE)                         DEL CONSIGLIO
                relativo alla conclusione degli atcordi , sotto forma di scambi di lettere, tra la
                Comunità economica europea e le Barbados, la Repubblica popolare del Congo,
                Figi, la Giamaica, la Repubblica cooperativa di Guiana, la Repubblica del Kenia,
                la Repubblica democratica dei Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio,
                la Repubblica del Suriname, il Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della
               Tanzania, Trinidad e Tobago, la Repubblica dell'Uganda, nonché la Repubblica
                     dell' India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il 1973 / 79
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                           economtca'europea e le Barbados, la Repubblica popo­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica          lare del Congo, Figi, la Giamaica, la Repubblica coope­
                                                                rativa di Guiana, la Repubblica del Kenia, la Repub­
europea, in particolare l'articolo 113,                         blica democratica del Madagascar, la Repubblica del
vista la raccomandazione della Commissione,                     Malawi, Maurizio, la Repubblica del Suriname, il
                                                                Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della
 considerando che l'applicazione del protocollo n . 3           Tanzania, Trinidad e Tobago e la Repubblica dell' U­
 relativo allo zucchero AC£ allegato alla convenzione           ganda, sui prezzi garantiti dello zucchero di Canna per
 ACP-CEE di LoméC^e dell'accordo tra la Comunità                il 1978/ 79 e l'accordo, sotto forma di scambio di
economica europea e la Repubblica dell'India sullo              lettere, tra la Comunità economica europea e la Repub­
zucchero di canna (2) viene effettuata nel quadro della         blica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di
gestione dell'organizzazione comune del mercato                 canna per il 1978 / 79.
dello zucchero ;                       '
                                                                I testi di . tali accordi sonò allegati al presente regola­
considerando che è opportuno approvare gli accordi,             mento.
sotto forma di scambio di lettere, tra la Comunità
economica europea e gli Stati indicati nel protocollo
                                                                                          Articolo 2
n . 3 sullo zucchero ACP, la Repubblica del Suriname
nonché la Repubblica dell'India sui prezzi garantiti            Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la
dello zucchero di canna per il 1979/79,                         persona abilitata a firmare gli accordi di cui all'articolo
                                                                I al fine di impegnare la Comunità.
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                          Articolo 3
                          Articolo 1
                                                                II presente regolamento entra in vigore il giorno
Sono approvati a nome della Comunità gli accordi,               successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiali-
sotto forma di scambio di lettere, tra la Comunità              delie Comunità eurohee.
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, addì
                                                                               Per il Consig/io
                                                                                 II Présidente '
( ' ) GU n. L 25 del 30. I. IV76, pag. I.
(-') GU n. L IVO del 23. 7. IV7.?, p.m 36.
 ---pagebreak---                                                                                                ALLEGATO II
                                           ACCORDI
 sotto forma di scambi di lettere, tra la Comunità economica europea e le
 Barbados, la Repubblica popolare del Congo, Figi, la Giamaica, la Repubblica 1
 cooperativa di Guiana, la Repubblica del K.enia, la Repubblica democratica del
 Madagascar, la Repubblica del Malawi, Maurizio, la Repubblica del Suriname, il
 Regno dello Swaziland, la Repubblica unita della Tanzania, Trinidad e Tobago e
 la Repubblica dell'Uganda, sui prezzi garantiti dello zucchero di canna pef il
                                            1978/ 79
                                           Lettera n. 1                                                        ,
                                                                        Bruxelles, addì
 Signor .......
  1 . 1 rappresentanti degli, Stati ACP dt cui a] protocollo n. 3 sullo zucchero ACP allegato alla
        Convenzione dflomé e quelli della Commissione che agiscono in nome della Conunità, nell' ambito
      . dei negoziati previsti" alt'àrtrS paragrafo^ Jrdjrttó protocollo, hanno convenuto quanto segue :
       • Per il periodo decorrente dal 1° luglio 1978 al 30 giugno 1979, i prezzi-^arant iti-di cui
           all' articolo 5 paragrafo 4 del protocollo, al fini dell' intervento previsto ali 'articolo 6
           dello stesso protocollo , sono" stabi ì iti in *:   ~~         ~
    " a } 27,81 uniti di conto per ICC chilogrammi / per-lo zucchero-greggia;– ,
           b ) 34,49 unità di conto per 1 0Q chilogrammi , per lo zucchero bianco. –        .
"" Tali prezzi che rappresentano un aumento dici rea il 2 % rispetto a quelli dell' anno precedente ,
        sHntwidono per la qual ità tipo definita-daHa-regoTamentiizione -GOBunitaria , merce non imballata ,
        C. I.F. porti europei della Comunità.           -    ^
  2. Tenuto conto delle xondiriorrt-generati-del marcalo e di altri importanti fattori / " ritiene
        che I sopraindicati prezzi garantiti per lo zucchero ACP , permetteranno agli Stati ACP interessati
        di beneficiare Sul mercati della Comunità durante il periodo di consegna 1978/79 , di prezzi superiori
     " ai prezzi di mercato ilei periodo-diconsegna 1977/78-qualieranostati stimati all'atto del negoziati
'       dell' anno precedente .                              ––                      –
  3. Si è convenuto che la decisione di non prendere in considerazione per il 1978/79 la' retroattività
        nell' applicazione dei prezzi , non pregiudica affatto la posizione degli Stati ACP a tale riguardo
        nei futuri negoziati che avranno luogo in virtù * dell' articolo 4 paragrafo 3 del protocollo n . 3
    - allegato alla Convenzione di Lossé .                            –        -    -
  4. Gli Stati ACP rilevano che nella misura in .cui i prezzr s6praTndrcàtT"sr intendono per zucchero
        offerto allo stadio C.I.F. porti europei , essi dovranno sopportare interamente I costi di noleggio.
         tn. conseguenza di ciò', i loro prezzi franco fabbrica sonò risultati sostanzialmente inferiori ai prezzi
- franco fabbrica dei produttori di barbabietole europei . Pertanto gli Stati ACP chiedono alla Comunità
        di esaminare il modo e i mezzi appropriati da affrontare onde prevedere un certò 'coapenso di tali
        carichi . La Comunità prende atto di tale richiesta.                 ^        •–
   Le sarò grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la
  medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la
   Comunità.                                                                                                 t
  Voglia gradire, signor ....... i sensi della mia più alta considerazione.
                                                              A nome del Consiglio
                                                             delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                 Lettera n. 2
                                                   '       .        ' 1
                                                        Bruxelles , addi' ...
Signor           ,
mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera m data odierna redatta
come segue s ■                                               v
It                    II
Ho l' onore di confermarla e l' accordo dei governi degli Stati ACP di cui al detto
protocollo su quanto precede .                                '                 1
Voglia gradire , Signor ............ i sensi della mia più alta considerazione .
                  '•              1                                     '
                                                        I
                                                  A nome dei governi
 ---pagebreak---                                          ACCORDO
  sotto forma di scambio di lettere, tra la Comunità economica europea e la
  Repubblica dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il
                                           1978 / 79
                                          Lettera n. 1
                                                                         Bruxelles, addì
 Signor
  1 . 1 rappresentanti della Repubblica dell' India e quelli della Commissione in n ome della Comunità
       economica europea hanno convenuto Quanto segue , nell' ambito dei negoziaTì previ st i all' articolo 5
r– paragrafo 4 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell rTndia :
         Per il periodo decorrente dal-l° luglio 1978 al 30giugno 1979, i prezzi garantiti di cui
         all' articolo 5 paragrafo 4 dell'accordo, ai fini dell' intervento previsto ali 'articolo 6 dello
         stesso accordo , sono stabiliti in :                          –.                ... . –
 – - a ) 27,81 unità di conto per 100 chilogrammi , per lo zucchero greggio ;                 .....
         b)_34,49 unità di conto per 1 00 chilogrammi ,. per la-Zucchero bianco.                      '
 ~– Tali prezzi che rappresentano "un aumento-dr~circa 1T~2 % Ti~$petto a quelli dell' anno precedente,
- - s' intendono per la qu lità tipu definita dalla reyulanunlai iuntt comunitaria, merce non imballata ,
       C.I.F. porti europei della Comunità.        - ■–         ' ;          . y. "
  2rTenut"o conto delle condizioni general f det mercato edegl i altri Importante fattor-4 , è molto proba-
  ~t)ile che i sopraindicati prezzi garantiti per lo zucchero dellHndia permetteranno alla Repubblica
    –dell' India di beneficiare sui mercati oella Comunità durante il periodo oi consegna 1978/ 79 , di
       prezzi superiori ai prezzi di mercato del periodo di consegna 1977/78 qual 1 eramJ^ stati stimati
  -- all' atto dei negoziati dell' anno precedente.                                                 '
   3i Si è convenuto che la decisione di non prendere in considerazione per il 1978 / 79                la retroattività
       nel l 'applicatone dei prezzi non pregiudica affatto la posizione della Repubblica dell' India a tale
       riguardo nei futuri negoziati che avranno luogo in virtù' dell' articolo 4 paragrafo 3 dell ^ accordo .
– 4. - la Repubbl ica dell 'india rileva che nolla misura in cui t prezzi sopraindicati si intendono per
       zucchero offerto allo stadio C.I.F. porti europei , essa dovrà sopportare interamente i costi noleggi
       in conseguenza di ciò' . il suo prezzo franco fabbrica è risultato sostanzialmente inferiore ai prezzi
       franco fabbrica dei produttori di barbabietole europei . Pertanto la Repubbl Ica . dell ' India chiede
       alla Comunità di esaminare 11 modo e 1 mezzi appropriati da affrontare onde~prevedere un certo
       compenso di tal i carichi . La Comunità prende atto di , tale richiesta ;
  Le sarò grato se Ella volesse accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la
  medesima, accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la
  Comunità.
  Voglia gradire, signor       , i sensi della mia più alta considerazione.
                                                            A nome del Consiglio
                                                           delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                                    Lettera n . 2
                 '                                      •   '             . .      !
                                                              Bruxelles , addi *
               t                »                                    '               '
Signor                  ,                    '
                  >                               '                              /
mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta
come segue :
it                        H                         '
                              .   \
Ho l' onore di confennarLe l' accordo del mio governo su quanto precede .
                    > .     i
Voglia gradire , Signor                 , i sensi della mia più alta considerazione .
                                                            Per il governo
                                                      della Repubblica dell' India
 ---pagebreak---                                                                                                                       AELEGATO III
                                    REGOLAMENTO (CEE)                        DEL CONSIGLIO
                  che fissa i prezzi garantiti applicabili allo zucchero di canna originario dei paesi
                                        e territori d'oltremare (PTOM) per il 19 /3/ 79
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
 europea, in particolare l'articolo 136,                                                     .Articolo 1
vista la raccomandazione della Commissione,
                                                                     Per il periodo dal 1° luglio 1978 al 30 giugno 1979, i
considerando che, ai termini 'dell'allegato XXI                      prezzi garantiti di cui all'articolo 4, paragrafo 4, dell'al­
dell'atto     finale      della    convenzione    ACP-CEE   di       legato IV della decisione 76/568/CEE sono fissati
 Lomé(' ), la Comunità garantisce allo zucchero di                   come segue :            ...
canna originario dei paesi e territori d'oltremare indi­
cati nel suddetto allegato un trattamento identico a                 a) per lo zucchero greggio, 27,81 uc/100 kg ;
quello previsto nel protocollo n . 3 relativo allo
zucchero ACP allegato alla convenzione di cui sopra ;                b) per lo zucchero bianco, '3 4.^9 uc/100 kg ;
considerando che. la decisione 76/568 /CEE dèi Consi­
glio, del 29 giugno 1976, relativa all'associazione dei
paesi e territori d'oltremare alla Comunità economica                Tali prezzi s intendono, per merce non confezionata,
europea ( 2), mette in applicazione tale principio ; che,            fornita cif nei porti europei della Comunità, per
a norma dell'articolo 4, paragrafo 4, dell'allegato IV, di           zucchero della qualità tipo quale è definita nella rego­
                                                                     lamentazione comunitaria .
tale decisione, i prezzi garantiti sono fissati ogni
anno ;
considerando che i prezzi garantiti validi nel 197?/'                                .        Articolo 2
 79 ' per lo zucchero di canna originario degli Stati
ACP sono stati determinati mediante accordi sotto                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno
forma di scambio di lettere con gli Stati ACP interes­               successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
sati ; che è opportuno pertanto che il Consiglio fissi               delle Comunità europee.
gli stessi prezzi garantiti per lo zucchero di canna
originario dei paesi e territori d'oltremare interessati,            Esso si applica a decorrere dal
                  Il presente regolamento è obbligatorio - in tutti i'suoi elementi e dirèttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                 Per il Consi^lio
                                                                                  // Présidente
(■) GU n . I. 2 * ilei . 10. I.        pjjj.-i .
(■) CiU t>. I, I ,■ #» del I ". "\      p,itj. H.