CELEX: 51973PC0331
Language: da
Date: 1973-03-01 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashimitiske kongerige Jordan vedrørende levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp (forelagt for Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 331
Vol. 1973/0053
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                    KOM(73)331 endelig
                                    Bruxelles , den 1 . marts 1973
           HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
Fællesskab og Det hashimitiske kongerige Jordan vedrørende
   levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
        ( forelagt for Rådet af Kommissionen )
 ---pagebreak--- RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -                      * ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske '
økonomiske Fællesskab , særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om
foreløbig anvendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ?
denne konvention er anvendt siden 1 . juli 1971 *
Det hashimitiske kongerige Jordan har indgivet ansøgning om
fødevarehjælp inden for rammerne af programmet 1971/72 .
I betragtning af forsyningssituationen for korn i Det hashimitiske
kongerige Jordan bør der som gave bevilges 5.000 tons blød hvede
i form af 3-311 tons mel af blød hvede inden for rammerne af
Fællesskabets fødevarehjælpeprogram for 1971/72 .-
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                       Artikel 1
Pa Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås . mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashimitiske konge­
riget Jordan en aftale om levering af mel af blød hvede som
fødevarehjælp , som er bilag til denne afgørelse .
                       Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer , som
har fuldmagt til at undertegne aftalen og at tillægge dem de nød­
vendige befø-jelser til at forpligte Fællesskabet .
                                Udfærdiget i Bruxelles , den
                                     På Rådets vegne
                                         Formand
 ---pagebreak---                   AFTALE
MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB ,
                    OG
     DET HASHIMITISKE KONGERIGE JORDAN
     OM LEVERING AF MEL AF BLØD HVEDE
             SOM FØDEVAREHJÆLP
 ---pagebreak--- RÅDET FOR DE EUROPÆISKE PÆLLES SKABER
                                         på den ene side
OG
REGERINGEN FOR DET HASHIMITISKE KONGERIGE JORDAN
                                         på den anden side
HAR VEDTAGET , at indgå denne aftale og har med henblik herpå
som befuldmægtigede udpeget
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
REGERINGEN FOR DET HASHIMITISKE KONGERIGE JORDAN :
SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :              '
 ---pagebreak---                        ARTIKEL I
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for korn for
1971/72 leverer Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave
til Det hashimitiske kongerige Jordan , herefter benævnt " det
begunstigede land " en mængde på 5.00Q. tons blød hvede , leveret
i form af 3.311 tons mel af blød hvede .
                       ARTIKEL II
Leveringerne udføres fob Fællesskabets havne i nye bomuldssække
med en nettovægt på 50 kilogram hver .
                       ARTIKEL III
Det europæiske økonomiske Fællesskab og det begunstigede lands
forpligtelser og ansvar navnlig vedrørende leveringen og over­
tagelsen defineres i bilaget , som er en integrerende del af
denne aftale .
                       ARTIKEL IV
Det begunstigede land forpligter sig til at træffe alle nødvendige
foranstaltninger med henblik på transport og forsikring af det
leverede produkt fra „afskibningshavnen til  bestemmelsesstederne .
Det forpligter sig til med største omhu at   sørge for , at licita­
tion af søtransporten ikke griber ind i en   rimelig konkurrences
frie spil . Problemer , som kan opstå i den  henseende drøftes i
henhold til artikel IX i denne aftale .
                       ARTIKEL V
Det begunstigede land forpligter sig til at anvende det som
fødevarehjælp modtagne produkt som forbrugsvarer og til gratis
at uddele dem til flygtningebefolkningérne .
 ---pagebreak---                        ARTIKEL VI
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne
aftale , således at produktionens og den internationale handels
normale struktur ikke "berøres . Med henblik herpå træffer de de
nødvendige foranstaltninger for at sikre , at leverancerne som
fødevarehjælp ikke erstatter , men supplerer de handelstrans-      .
aktioner , der med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne
leverancer .
                       ARTIKEL - VII
Det begunstigede land træffer alle nødvendige foranstaltninger
for at forhindre :
- reeksport af de varer , der er modtaget som fødevarehjælp såvel
  som produkter , der stammer fra denne leverance ;
- handelsmæssig og ikke-handelsmæssig udførsel inden for 6
  måneder efter den seneste levering såvel af den lokalt frem­
  stillede bløde hvede , som måtte være af samme art som den , der
  er benyttet til produktion af det som fødevarehjælp modtagne
  mel , som forarbe jdningsprodukter af denne hvede .
                       ARTIKEL VIII
Det begunstigede land forpligter sig til at give Det europæiske
økonomiske Fællesskab meddelelse om gennemf ørelsesbetingelserne
for denne aftale . I dette øjemed giver det Kommissionen for
De europæiske Fællesskaber følgende oplysninger :
- senest tredive dage efter losning af hver ladning : skibets
  ankomsthavn og ankomsttid ; art , mængde og kvalitet af de
  lossede produkter ; dag for losningens afslutning ;
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne mængder er
  fuldstændig opbrugt ; distribuerede mængder , modtagernes
  antal og art , distributionssted , tidsforløb og -måde .
 ---pagebreak---                        ARTIKEL IX
På begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig
med hinanden om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne
aftale •
                       ARTIKEL X
Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk , engelsk ,
fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , og alle disse tekster
er autentiske .
 ---pagebreak---             BILAG TIL ARTIKEL III I AFTALEN
                        Artikel 1
Levering har fundet sted , og risikoen gar over fra Det europæiske
økonomiske Fællesskab på det begunstigede land , i det øjeblik
varen er anbragt i skibets last i afskibningshavnen , .
Det begunstigede land bærer alle omkostninger efter leveringen
af varen , inkl . stuvningsomkostninger og eventuelle omkostninger
ved nivellering og påfyldning i sække .
Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præmie for
hurtig lastning ( dispatch money ) i afskibningshavnen debiteres
eller krediteres Det europæiske økonomiske Fællesskab og bestemmes
inden skibets afgang . Beløbenes størrelse og de nærmere retnings­
linjer , der er fastsat i kontrakten mellem det begunstigede land
og befragteren , må på forhånd aftales mellem det begunstigede land        j
                                                                           I
og Det europæiske økonomiske Fællesskabs i artikel 9 omhandlede            i
befuldmægtigede .                                                          j
                                                                           r
                        Artikel 2
                        ––––                                              J
                                                                           !
Det europæiske økonomiske Fællesskab sender rettidig det begunstig- |
ede land en meddelelse om afskibningshavnen eller -havnene , de          j
mængder , som skal leveres til hver havn , tidsrum inden for hvilket j
lastningen skal påbegyndes og tempoet for lastningen pr . dag .         !
                                                                     . r
                        Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab må være parat til at laste        j
varen den dag , som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger, j
hvor skibet skal være lasteklart .                                     |
 ---pagebreak---                          Artikel 4
Ved leveringen af varen er en tolerance på 5$ under den produkt-
mængde , som skal leveres i følge artikel I i aftalen , tilladt .
                         Artikel 5
Sa snart varen er om "bord i skibet , sender Det europæiske økonom­
                                                                  <
iske Fællesskab det begunstigede land en meddelelse om laste-
datoen , varernes mængde og kvalitet som konstateret ved afskib-'
ningen .
                         Artikel 6
Det begunstigede land stiller inden for det i artikel 2 om­
handlede tidsrum et skib til rådighed for Det europæiske økonomiske
Fællesskab , hvis størrelse svarer til de normale lastemuligheder
i afskibningshavnen .
Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde lastningen
i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum , og hvis det
begunstigede land ikke skriftligt af Det europæiske økonomiske
Fællesskab er blevet underrettet herom senest den dag , skibet
skulle være lasteklart i overensstemmelse med bestemmelsene i
artikel 8 , kan Det europæiske økonomiske Fællesskab disponere
over varen .
Under alle omstændigheder henligger varerne for det begunstigede
lands regning og risiko .
                       Artikel 7
                       i
                                                                     i
Hvis det begunstigede land ikke leverer et skib af passende          j
tonnage eller hvis hele den mængde som var bestemt til at lastes     i
i et skib af passende tonnage , ikke kan bringes om bord som         j
følge af omstændigheder , der er uafhængige af Det europæiske
økonomiske Fællesskabs vilje , lastes restmængden i det næste skib j
på de i dette bilag fastsatte betingelser.                          j
 ---pagebreak--- I så fald henligger varen , indtil afskibning af denne restmængde
eller indtil det begunstigede land skriftligt meddeler , at det
giver afkald på denne rest , for det begunstigede lands regning og ■
risiko .                                                                           ;
Det begunstigede land skal underrette Det europæiske økonomiske                    i
Fællesskab om tidspunktet . for påbegyndelsen af restmængdens lasting
eller meddele , at den giver afkald på denne rest , inden for en                  ;
frist af højst 30 hele dage efter påbegyndelsen af lastning , ved                 |
hvilken denne vare skulle have været lastet .
Overholdes denne forpligtelse ikke , kan Det europæiske økonomiske
Fællesskab betragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede                    j
forpligtelse over for det begunstigede land som opfyldt .                        i
                        Artikel 8                                               '
                                                                                i
                                                                      ■         !
Det begunstiget . land udpeger for Det europæiske økonomiske Fælles-            s
skab det skib , som skal transportere varen , mindst 10 hele dage               f
inden skibets formodede ankomst til havnen , og så vidt muligt                 |
20 hele dage inden denne dato og meddeler den ved den lejlighed                |
den eventuelle nødvendige frist fra denne dato , indtil skibet er              |
lasteklart .                                                                  j
Det begunstigede land forpligter i certepartiet kaptajnen til                 |
mindst 72 timer i forvejen at underrette Det europæiske økonomiske           f
Fællesskab om det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til              j
afskibningshavnen .                                                          i
                        Artikel 9
                                                                            !
                                                                            i
Det europæiske økonomiske Fællesskab udpeger til gennemførelsen             [
af bestemmelserne i dette bilag en befuldmægtiget , hvis navn og            |
adresse det rettidig meddeler det begunstigede land .                      \
                                                                           t
                                                                           1
Det begunstigede land udpeger i hver afskibningshavn en ladnings-
modtager , hvis navn og adresse det forud for aftalens gennem-            !
førelse meddeler Det europæiske økonomiske Fællesskab .
                                                                          i
                                                                        ■ i