CELEX: 31988D0123
Language: el
Date: 1987-12-11 00:00:00
Title: 88/123/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 1987 σχετικά με το πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού του αλιευτικού στόλου (1987—1991) που υπέβαλαν οι Κάτω Χώρες στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 (Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31988D0123

88/123/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 1987 σχετικά με το πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού του αλιευτικού στόλου (1987—1991) που υπέβαλαν οι Κάτω Χώρες στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 (Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 062 της 08/03/1988 σ. 0028 - 0031

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 11ης Δεκεμβρίου 1987  σχετικά με το πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού του αλιευτικού στόλου (1987-1991) που υπέβαλαν οι Κάτω Χώρες στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86  (Το κείμενο στην ολλανδική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  (88/123/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με τις κοινοτικές ενέργειες για τη βελτίωση και την προσαρμογή των διαρθρώσεων του τομέα της αλιείας και της υδατοκαλλιέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 4,  Εκτιμώντας:  ότι η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών διαβίβασε στην Επιτροπή, στις 29 Απριλίου 1987, πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού του αλιευτικού στόλου, το οποίο καλείται στο εξής «το πρόγραμμα»· ότι ανακοίνωσε αργότερα συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα αυτό·  ότι πρέπει να εξεταστεί εάν, λαμβανομένης υπόψη της προβλεπόμενης εξέλιξης των αλιευτικών πόρων, της αγοράς προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, των μέτρων που λαμβάνονται στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής καθώς και των κατευθυντήριων γραμμών αυτής, το πρόγραμμα πληροί τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 και μπορεί να αποτελέσει το πλαίσιο κοινοτικών και εθνικών χρηματοδοτικών παρεμβάσεων στον σχετικό τομέα·  ότι το κοινοτικό καθεστώς συντήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων, έχει θεσπιστεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 170/83 του Συμβουλίου (2)·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4028/86 αποσκοπεί να διευκολύνει την εξέλιξη των διαρθρώσεων του τομέα της αλιείας στα πλαίσια των κατευθυντήριων γραμμών της κοινής αλιευτικής πολιτικής· ότι η εξέλιξη αυτή μπορεί να ευνοηθεί από κατάλληλες ενέργειες, που πρόκειται να πραγματοποιηθούν με τη χρηματοδοτική συνδρομή της Κοινότητας·  ότι οι εν λόγω ενέργειες πρέπει να συμβάλουν στη θέση σε λειτουργία ενός αλιευτικού στόλου προσαρμοσμένου στις προβλεπόμενες μεσοπρόθεσμες δυνατότητες αλιείας, τόσο στα κοινοτικά ύδατα όσο και εκτός αυτών· ότι, ειδικότερα, οι ενέργειες αυτές πρέπει να βασίζονται στην αναζήτηση μιας ισορροπημένης εκμετάλλευσης των αλιευτικών πόρων εντός των κοινοτικών υδάτων·  ότι τα μέτρα που τέθηκαν σε εφαρμογή στα πλαίσια της κοινοτικής ρύθμισης που εγκρίθηκε για τη δεκαετή περίοδο 1987- 1997, συνεχίζουν τη βελτίωση των διαρθρώσεων που πραγματοποιήθηκαν από το 1983 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, με τη βοήθεια κοινών ενεργειών αναδιάρθρωσης, εκσυγχρονισμού και ανάπτυξης του τομέα της αλιείας· ότι, ως εκ τούτου, οι στόχοι του προηγούμενου προγράμματος, που εγκρίθηκε με την απόφαση 85/289/ΕΟΚ (3) της Επιτροπής, αποτελούν σημείο αναφοράς για την εκτίμηση της εξέλιξης, που έχει πράγματι διαπιστωθεί, και της προσπάθειας που πρέπει ακόμη να γίνει για να εξασφαλιστεί η επίτευξη των κοινοτικών στόχων·  ότι δεν έχουν επιτευχθεί πλήρως οι στόχοι του προγράμματος προσανατολισμού που εφαρμόστηκε μέχρι το 1986· ότι η σημερινή ή η προβλεπόμενη κατάσταση των διαθέσιμων δυνατοτήτων σε σχέση με τις δραστηριότητες του εν λόγω στόλου, δεν επιτρέπει την τροποποίηση των υπολογισμών βάσει των οποίων καθορίστηκαν και εγκρίθηκαν οι στόχοι αυτοί και, ως εκ τούτου, πρέπει να συνεχιστεί προς την ίδια κατεύθυνση η προσπάθεια προσαρμογής και να ενισχυθεί για την περίοδο 1987-1991·  ότι οι υπολογισμοί αυτοί μπορεί να αναθεωρηθούν σε περίπτωση που οι διαθέσιμες δυνατότητες εξελιχθούν σημαντικά, με βάση τις επιστημονικές εκτιμήσεις, καθώς και αφού ληφθεί υπόψη η ανάπτυξη των διεθνών σχέσεων αλιείας της Κοινότητας με τις παράκτιες τρίτες χώρες·  ότι, εξάλλου, το μέγεθος της προβλεπόμενης προσπάθειας εκσυγχρονισμού συνεπάγεται ουσιαστική βελτίωση ολόκληρης της λειτουργίας του εν λόγω στόλου, πράγμα που πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά την εκτίμηση της σχέσης, που πρόκειται να καθοριστεί όταν λήξει το πρόγραμμα, μεταξύ του δυναμικού και των διαθέσιμων δυνατοτήτων αλιείας·  ότι οι διαρθρωτικές προσαρμογές που επιδιώκονται, πρέπει να πραγματοποιηθούν προοδευτικά και σταθερά, για να μειωθούν στο ελάχιστο οι οικονομικές και κοινωνικές επιπτώσεις που μπορεί να προκύψουν·  ότι οι εξελίξεις πρέπει να παρακολουθούνται σε τακτική βάση, ώστε να μπορούν να διορθώνονται ή να βελτιώνονται τα μέτρα πλαισίωσης της αλιευτικής προσπάθειας που συνοδεύουν την εφαρμογή του προγράμματος·  ότι η εξέλιξη που δεν είναι σύμφωνη με τους στόχους του προγράμματος είναι αντίθετη προς τους στόχους της κοινής πολιτικής της αλιείας και ότι, ως εκ τούτου, οι συγκεκριμένες ενέργειες που πραγματοποιούνται δυνάμει του προγράμματος αυτού δεν μπορούν να δικαιολογήσουν οικονομική στήριξη δημόσιου χαρακτήρα· ότι, για το λόγο αυτό, η έγκριση του προγράμματος μπορεί να γίνει μόνο με την επιφύλαξη της τήρησης των ορίων και των όρων από τους οποίους εξαρτάται η εν λόγω έγκριση·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής Δομών Αλιείας,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Το πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού του αλιευτικού στόλου (1987-1991), που διαβίβασε η κυβέρνηση των Κάτω Χωρών στις 29 Απριλίου 1987 και συμπλήρωσε μεταγενέστερα, εγκρίνεται μέσα στα όρια και υπό τους όρους που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση και με την επιφύλαξη της τήρησής τους.  Άρθρο 2  Το αργότερο στις 15 Φεβρουαρίου και στις 31 Ιουλίου κάθε έτους, οι Κάτω Χώρες ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αφορούν, για κάθε κατηγορία σκαφών που καθορίζεται στο πρόγραμμα, τον αριθμό, τη χωρητικότητα και την ισχύ των σκαφών που έχουν τεθεί και αποσυρθεί από την υπηρεσία κατά τη διάρκεια του προηγούμενου εξαμήνου, που τελειώνει στις 31 Δεκεμβρίου ή στις 30 Ιουνίου.  Άρθρο 3  Η έγκριση που αναφέρεται στο άρθρο 1 ισχύει μόνον εφόσον η εξέλιξη του στόλου είναι σύμφωνη με την επίτευξη των στόχων του προγράμματος, υπό τους όρους που προβλέπονται στο παράρτημα.  Η Επιτροπή, με βάση τις διαπιστώσεις που προκύπτουν από τις περιοδικές πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 ή, σε περίπτωση επανειλημμένης έλλειψης αυτών, στο τέλος περιόδου που καλύπτει δύο διαδοχικά εξάμηνα, γνωστοποιεί στο κράτος μέλος το γεγονός ότι δεν έχουν πληρωθεί οι όροι από τους οποίους έχει εξαρτηθεί η έγκριση του προγράμματος.  Άρθρο 4  Η παρούσα απόφαση δεν προδικάζει ενδεχόμενες κοινοτικές χρηματοδοτικές συνδρομές σε μεμονωμένα σχέδια επενδύσεων.  Άρθρο 5  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών.  Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 1987.  Για την Επιτροπή  Antonio CARDOSO E CUNHA  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 376 της 31. 12. 1986, σ. 7.  (2) ΕΕ αριθ. L 24 της 27. 1. 1983, σ. 1.  (3) ΕΕ αριθ. L 157 της 15. 6. 1985, σ. 38.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Πολυετές πρόγραμμα προσανατολισμού για τον αλιευτικό στόλο των Κάτω Χωρών (1987-1991)  Ι. ΓΕΝΙΚΑ  Το πρόγραμμα αφορά το σύνολο του αλιευτικού στόλου των Κάτω Χωρών, με εξαίρεση το στόλο της λίμνης Άισελ, και καλύπτει ολόκληρη την επικράτεια αυτού του κράτους μέλους.  ΙΙ. ΣΤΟΧΟΙ  1. Εφόσον το πρόγραμμα οφείλει να παρακολουθήσει την εναρμόνιση του αλιευτικού δυναμικού με τους διαθέσιμους πόρους αλιείας, οι προς επίτευξη στόχοι του προγράμματος πρέπει να είναι οι εξής:  α) μείωση του στόλου των Cotres στο επίπεδο των 51 574 ΚΟΧ και 336 000 KW·  β) μείωση του στόλου ανοιχτής θαλάσσης στο επίπεδο των 13 222 ΚΟΧ και 46 278 KW·  γ) εκσυγχρονισμό του στόλου μέσα στα γενικότερα πλαίσια της μείωσης.  2. Η εξέλιξη του στόλου στη διάρκεια της περιόδου που καλύπτει το πρόγραμμα θα πρέπει να γίνει εντός των εξής ορίων:  (Χωρητικότητα (ΚΟΧ))  1.2.3.4 //  //  //  //  // Κατηγορία  στόλου   // Στόχος του  προγράμματος 2908/83 (1)   // Κατάσταση στις  1. 1. 1987 (1)   // Στόχος στις  31. 12. 1991   //    //   //   //   // Στόλος των Cotres   // 52 100   // 64 000   // 51 574   // Στόλος ανοιχτής θαλάσσης  // 14 700   // 13 500   // 13 222   //    //   //   //  // Σύνολο   // 66 800   // 77 500   // 64 796   //    //   //   //  (Ισχύς του κινητήρα (KW))  1.2.3.4 //  //  //  //  // Κατηγορία  στόλου   // Στόχος του  προγράμματος 2908/83   // Κατάσταση στις  1. 1. 1987   // Στόχος στις  31. 12. 1991   //    //   //   //   // Στόλος των Cotres   // 338 560   // 415 800   // 336 000   // Στόλος ανοιχτής θαλάσσης   // 51 520   // 47 100   // 46 278   //    //   //   //  // Σύνολο   // 390 080   // 462 900   // 382 278   //    //   //   //  (1) Εκτιμήσεις: σε μία προθεσμία 6 μηνών από τη λήξη της παρούσας απόφασης, οι Κάτω χώρες οφείλουν να επιβεβαιώσουν αυτές τις εκτιμήσεις ή να τις τροποποιήσουν σε συμφωνία με την Επιτροπή. Σε περίπτωση τροποποίησης, ο αντικειμενικός στόχος για τις 31 Δεκεμβρίου 1991 θα προσαρμοστεί κατ' αναλογία.  ΙΙΙ. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ  Για την επίτευξη των ανωτέρω στόχων, θα πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή οι εξής ενέργειες:  α) μείωση του στόλου των Cotres·  β) μείωση του στόλου ανοιχτής θαλάσσης·  γ) εκσυγχρονισμός των δύο αυτών στόλων στα γενικότερα πλαίσια της μείωσης του στόλου των Cotres και του στόλου ανοιχτής θαλάσσης.  IV. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ  1. Οι στόχοι για τις δύο κατηγορίες του στόλου που αναφέρονται στους ανωτέρω πίνακες θα αναθεωρηθούν μόνο βάσει ακριβών επιστημονικών εκτιμήσεων, που θα επιτρέψουν να καθοριστεί κατά πόσο υπάρχουν πόροι των οποίων δεν γίνεται καθ' ολοκληρία εκμετάλλευση επί του παρόντος.  2. Η προσαρμογή της αλιευτικής δραστηριότητας θα πρέπει να συνοδευθεί, απαραιτήτως, από την εφαρμογή ρυθμιστικών μέτρων, που θα επιτρέψουν να έχει η εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν την οριστική παύση ως αποτέλεσμα τη μείωση του αλιευτικού δυναμικού, ιδιαίτερα όσον αφορά το στόλο των Cotres. 3. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι η προσπάθεια εκσυγχρονισμού που αντιμετωπίζει το πρόγραμμα, δεν μπορεί παρά να αυξήσει κατά σημαντικό τρόπο την πραγματική δυναμικότητα του στόλου, ακόμη και για ισοδύναμη χωρητικότητα και ισχύ. Η Επιτροπή είναι, ως εκ τούτου, της γνώμης ότι η δράση του εκσυγχρονισμού οφείλει να εγγραφεί στο γενικό πλαίσιο της μείωσης της δυναμικότητας του στόλου, προκειμένου να εξασφαλιστεί ο απόλυτος σεβασμός των προϋποθέσεων και ορίων της παρούσας απόφασης.  4. Οι στόχοι του προγράμματος θα πρέπει να πραγματοποιηθούν κατά 10 % τουλάχιστον μέχρι το τέλος του 1988, κατά 30 % τουλάχιστον μέχρι το τέλος του 1989 και κατά 80 % τουλάχιστον μέχρι το τέλος του 1990.  5. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι οι διαρθρωτικές χρηματοδοτικές παρεμβάσεις των εθνικών, περιφερειακών ή τοπικών αρχών σε όφελος του εν λόγω τομέα, θα πρέπει στο εξής να εγγράφονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράμματος.