CELEX: 52005PC0255
Language: hu
Date: 2005-06-16
Title: Javaslat a Tanács határozata a Közösségi/Svájci Belföldi Szállítási Bizottságnak az alpesi régióban létesítendő közös forgalomfigyelő-állomás létrehozására vonatkozó 1/2005 határozatával kapcsolatos közösségi álláspontról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52005PC0255

Javaslat a tanács határozata a Közösségi/Svájci Belföldi Szállítási Bizottságnak az alpesi régióban létesítendő közös forgalomfigyelő-állomás létrehozására vonatkozó 1/2005 határozatával kapcsolatos közösségi álláspontról  /* COM/2005/0255 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 16.6.2005COM(2005) 255 véglegesJavaslatA TANÁCS HATÁROZATAa Közösségi/Svájci Belföldi Szállítási Bizottságnak az alpesi régióban létesítendő közös forgalomfigyelő-állomás létrehozására vonatkozó 1/2005 határozatával kapcsolatos közösségi álláspontról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSAz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a vasúti és közúti áru- és személyszállításról szóló megállapodás[1] 2002. június 1-jén lépett hatályba. A megállapodás 51. cikke létrehozza a Közösségi/Svájci Belföldi Szállítási Bizottság nevű vegyesbizottságot, amely a megállapodás kezeléséért és helyes alkalmazásáért felelős.forgalomfigyelő-állomásA megállapodás 45. cikke szerint a közúti, vasúti és kombinált forgalom figyelemmel kísérésére állandó figyelőállomás létesül az alpesi régióban. E cikk (3) bekezdése kiköti, hogy a figyelőállomás működését szabályozó adminisztratív eljárásokat a szerződő felek határozzák meg a vegyesbizottság határozatával.E célból a Bizottság és Svájc abban állapodott meg, hogy a figyelőállomás tevékenységeit a vegyesbizottság 1/2003 határozatával létrehozott „figyelőállomás” munkacsoport irányítja. A munkacsoport megvalósítja a figyelőállomás vegyesbizottság által meghatározott stratégiai célkitűzéseit, és ellenőrzi a célkitűzések megvalósítási fokát. Az adatok összegyűjtésének és a jelentések elkészítésének feladatával a közbeszerzésre vonatkozó szabályoknak megfelelően pályázati felhívás útján kiválasztott szolgáltatót bízzák meg. A külső tanácsadó megbízatásával összefüggő kiadásokat egyenlő arányban vállalja Svájc és az Európai Közösség. A munkacsoport megvizsgálja és közös megegyezéssel elfogadja a külső tanácsadó által készített jelentéseket. Továbbítja következtetéseit a vegyesbizottságnak, amely meghozza az azokból következő határozatokat. Amennyiben a jelentést nem fogadják el, a munkacsoport továbbítja a vegyesbizottságnak az ülésen elhangzott ellentétes véleményeket.közösségi álláspont az 1/2005 határozattal kapcsolatbanA Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és – a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében – bizottsági határozat 4. cikke előírja, hogy a Közösségnek a vegyesbizottság határozataira vonatkozó álláspontját a megállapodás 42., 45., 46., 47. és 54. cikkében foglalt kérdésekben a Bizottság javaslata alapján, minősített többséggel a Tanács határozza meg. A megállapodás 45. cikke a forgalomfigyelő-állomásra vonatkozik.A Tanácsot tehát felkérik a mellékletben található határozat elfogadására.JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAa Közösségi/Svájci Belföldi Szállítási Bizottságnak az alpesi régióban létesítendő közös forgalomfigyelő-állomás létrehozására vonatkozó 1/2005 határozatával kapcsolatos közösségi álláspontrólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a vasúti és közúti áru- és személyszállításról szóló megállapodásra, és különösen annak 45. cikkére,tekintettel a Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és – a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében – bizottsági határozatra[2], és különösen annak 4. cikkére,mivel:(1) Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a vasúti és közúti áru- és személyszállításról szóló megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) 2002. június 1-jén lépett hatályba.(2) A megállapodás 51. cikke létrehozza a Közösségi/Svájci Belföldi Szállítási Bizottság nevű bizottságot (vegyesbizottság), amely a megállapodás kezeléséért és helyes alkalmazásáért felelős.(3) A megállapodás 45. cikke szerint a közúti, vasúti és kombinált forgalom figyelemmel kísérésére állandó figyelőállomás létesül az alpesi régióban. E cikk (3) bekezdése kiköti, hogy a figyelőállomás működését szabályozó adminisztratív eljárásokat a szerződő felek határozzák meg a vegyesbizottság határozatával.(4) a Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és – a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében – bizottsági határozat 4. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdése előírja, hogy a Közösségnek a vegyesbizottság határozataira vonatkozó álláspontját a megállapodás 45. cikkében foglalt kérdésekben a Bizottság javaslata alapján, minősített többséggel a Tanács határozza meg.A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:Egyetlen cikkAz Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a vasúti és közúti áru- és személyszállításról szóló megállapodás 51. cikkével létrehozott Közösségi/Svájci Belföldi Szállítási Bizottságban az Európai Közösség álláspontja az alpesi régióban létrehozandó közös forgalomfigyelő-állomásról e határozat mellékletén alapul.Kelt Brüsszelben, …-án/én.A Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETTervezet1/2005 HATÁROZATYYYY. MONTH DD.KÖZÖSSÉGI/SVÁJCI BELFÖLDI SZÁLLÍTÁSI BIZOTTSÁGaz alpesi régióban egy közös forgalomfigyelő-állomás létrehozásárólA BIZOTTSÁG,tekintettel az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a vasúti és közúti áru- és személyszállításról szóló megállapodásra, és különösen annak 45. cikkére és 51. cikke (2) bekezdésére,mivel:(5) (1) A megállapodás 45. cikkének (1) bekezdése szerint a közúti, vasúti és kombinált forgalom figyelemmel kísérésére állandó figyelőállomás létesül az alpesi régióban.(6) (2) E célból a megállapodás kiköti, hogy a figyelőállomás finanszírozását és a működését szabályozó adminisztratív eljárásokat a szerződő felek határozzák meg a vegyesbizottság határozatával.A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZ:1. cikkKözös svájci/európai közösségi forgalomfigyelő-állomás (a továbbiakban: figyelőállomás) létesül az alpesi régióban.2. cikk1. A figyelőállomás központosítja a közösségi, nemzetközi és nemzeti szervezetek közúti és vasúti forgalomra, valamint a kísért, illetve nem kísért kombinált szállításra vonatkozó statisztikáit az alpesi régióban. Évente jelentést tesz a vegyesbizottságnak a forgalom alakulásáról.2. A figyelőállomás összegyűjti az infrastruktúra és a környezet terhelésére vonatkozó adatokat, valamint a vegyesbizottság által a feladata helyes ellátásához és a belföldi szállításról szóló megállapodás 47. cikkének megfelelően kért egyéb statisztikákat.3. A figyelőállomás segítséget nyújt a vegyesbizottságnak a belföldi szállításról szóló megállapodás 46. cikkében említett egyoldalú védintézkedések foganatosításával kapcsolatos határozatokban.4. A vegyesbizottság egyéb feladatokkal is megbízhatja a figyelőállomást.3. cikk1. Amennyire csak lehetséges, a figyelőállomás felhasználja a meglévő, valamint a közösségi és svájci jogszabályok alapján létrejött .statisztikákat.2. Amennyire csak lehetséges, a figyelőállomás felhasználja a közös meghatározásokat és a szállítással kapcsolatos közösségi statisztikák számára kidolgozott adatkódolási és -továbbítási formátumokat. Amennyiben nincsenek vagy nem megfelelőek a formátumok, a figyelőállomás minél felhasználóbarátabb és egyszerűbb formátumokat határoz meg.3. A kicserélt statisztikák csak összesített adatok. Az adatvédelemre és a statisztikák bizalmas jellegére vonatkozó svájci államszövetségi és európai közösségi jogszabályok alkalmazásában a statisztikák nem tehetik lehetővé az egyes szállítási vállalkozások azonosítását.4. cikk1. A figyelőállomás tevékenységeit a vegyesbizottság 1/2003 határozatával létrehozott „figyelőállomás” munkacsoport irányítja.2. A munkacsoport megvalósítja a figyelőállomás vegyesbizottság által meghatározott stratégiai célkitűzéseit, és ellenőrzi a célkitűzések megvalósítási fokát.3. A munkacsoport tagja a Svájci Szövetségi Statisztikai Hivatal legalább egy képviselője, a Svájci Szövetségi Szállítási Hivatal egy képviselője, valamint az Európai Közösségek Bizottságának két képviselője, az egyik a szállítás, a másik a statisztika területéről. A munkacsoport tagjait az üléseken más intézmények képviselői megfigyelői minőségben segíthetik.4. Az adatok összegyűjtésének és a jelentések elkészítésének feladatával a közbeszerzésre vonatkozó szabályoknak megfelelően kiválasztott szolgáltatót bízzák meg. A WTO keretében 1994. április 15-én kötött közbeszerzésről szóló megállapodásra épülő, a közbeszerzési szerződések odaítélési eljárásaira vonatkozó közösségi irányelvek alkalmazandók. A pályázati felhívásokat Svájc és az Európai Bizottság is közzé teszi. A szolgáltató kiválasztását, különös tekintettel a dokumentáció összeállítására és a pályázati felhívással kapcsolatos határozatra, a szerződő felek közösen végzik a „figyelőállomás” munkacsoportban. A közbeszerzési szerződést a gazdasági szempontból legjobb ajánlatot benyújtó ajánlattevőnek kell odaítélni. A szolgáltatóval kötött szerződésre nézve a svájci jog az irányadó, és a szerződést a két szerződő fél nevében a küldöttségvezetők írják alá a vegyesbizottságban.5. A munkacsoport megvizsgálja és közös megegyezéssel elfogadja a szolgáltató által készített jelentéseket. Továbbítja következtetéseit a vegyesbizottságnak, amely meghozza az azokból következő határozatokat. Amennyiben a jelentést nem fogadják el, a munkacsoport továbbítja a vegyesbizottságnak az ülésen elhangzott ellentétes véleményeket.6. Az Európai Közösség tagállamainak hatóságai és a Svájci Államszövetség hatóságai a szerződés helyes megvalósítása érdekében hozzáférést biztosítanak a szolgáltatónak a birtokukban lévő statisztikai adatokhoz.5. cikk1. A 4. cikk negyedik albekezdésének megfelelően kötött szerződés megvalósításával összefüggő kiadásokat egyenlő arányban vállalja Svájc és az Európai Közösség. A szerződés költségvetése az első évben legfeljebb 250 000 euró, az azt követő években pedig – az adatok rendelkezésre állásától és minőségétől függően – legfeljebb 100 000 euró.2. Minden fél magára vállalja a „figyelőállomás” munkacsoport ülésein való részvételből származó kiadásokat.3. A munkacsoport üléseinek megszervezésével összefüggő kiadásokat általában az elnökséget ellátó fél állja.4. Az egyetlen fél által megbízott szakértő költségeit az érintett fél állja.6. cikkE határozat az elfogadását követő hónap első napján lép hatályba.Kelt Brüsszelben, …-án,-énaz elnöka svájci küldöttség vezetőjeANNEXE 2FICHE D’IMPACT BUDGETAIRE(cf. Article16 des R.I.)FICHE À UTILISER DANS LES CAS EXCEPTIONNELS OÙ LA COMMISSION DOIT PRENDRE UNE DÉCISION INDIVIDUELLE D'ATTRIBUTIONDOMAINE(S) POLITIQUE(S): TRANSPORT ACTIVITÉ(S): ACCORD DES TRANSPORT TERRESTRES CE/SUISSE |DÉNOMINATION DE L’ACTION: OBSERVATOIRE DES TRAFICS |1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) CONCERNEE(S) + INTITULÉ(S)060204012. BASE LEGALEAccord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route (JO L 114 du 30.4.2002, p.91).3. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES DE L'EXERCICE ( en Euros )◘ 3.a. - Exercice en coursCE | CP |Crédit initial de l'exercice | 11.300.000 | 8.700.000 |Budgets supplémentaires | 0 |Virements |Total du crédit | 11.300.000 | 8.700.000 |Consommation au | Date : 30/05/2005 | 773.179,37 | 1.853.948,85 |Solde disponible | 10.526.820,30 | 6.846.051,15 |Montant de l'action proposée | 125.000 | 125.000 |◘ 3.b. - Reports à l'exerciceNA◘ 3.c. - Exercice suivantNA◘ 3.d. – Exercices suivants (dans le cas des engagements par tranches annuelles)(Dans le cas des programmes adoptés par tranches annuelles, il y a lieu de répartir les engagements sur toute la durée prévisionnelle des engagements)Ligne budgétaire | N |N+1 |N+2 |N+3 |N+4 |Total | |06020401 |125.000 |50.000 |50.000 |50.000 |50.000 |325.000 | |4. DESCRIPTION DE L'ACTIONSelon l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le trafic voyageurs et marchandises par rail et par route un observatoire du trafic marchandises doit être mis en place. Il servira à saisir et à évaluer l’évolution des transports dans la région alpine par rail et par route (y compris le trafic combiné).A cette fin la Commission et la Suisse sont convenues que les activités de l’observatoire sont dirigées par le groupe de travail « observatoire » institué par la décision 1/2003 du Comité mixte. Le groupe de travail met en œuvre les objectifs stratégiques de l’observatoire définis par le Comité mixte et contrôle le degré de réalisation des objectifs fixés. Les tâches de collecte des données et de préparation des rapports sont confiées à un prestataire de services sélectionné par appel d'offre. Les dépenses liées au mandat du consultant externe sont prises en charge à part égale par la Suisse et la Communauté européenne. Le groupe de travail examine et adopte, d’un commun accord, les rapports élaborés par le consultant externe.5. MODE DE CALCUL ADOPTELe contrat aura initialement une durée de deux ans et est renouvelable pour une durée supplémentaire de trois ans au maximum. La moitié du budget payable par la CE de EUR 125.000 pour la première année et de EUR 50.000 pour les années suivantes a été fixé en fonction des estimations de travail à effectuer par le prestataire de service.6. ECHEANCIER DE PAIEMENTS (EN EUROS)Ligne |Montant |2005 |2006 |2007 |2008 |Exercices ultérieurs | | 2005 | 125.000 |37.500 |87.500 | | | | | 2006 | 50.000 | |15.000 |35.000 | | | | 2007 | 50.000 | | |15.000 |35.000 | | | 2008 | 50.000 | | | |15.000 |35.000 | | 2009 | 50.000 | | | | |50.000 | |Total | 325.000 |37.500 |102.500 |50.000 |50.000 |85.000 | | NB : Ce calendrier de paiements n’est qu’indicatif étant donné que les modalités contractuelles doivent être encore décidée.[1] HL L 114., 2002.4.30., 91. o.[2] HL L 114., 2002.4.30., 1. o.