CELEX: 31985R3210
Language: it
Date: 1985-11-15 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3210/85 della Commissione, del 15 novembre 1985, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità, recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2622/85 e che modifica il regolamento (CEE) n. 2182/77

16 . 11 . 85                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 303/ 13
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 3210/85 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 15 novembre 1985
                   relativo alla vendita, a prezzi (issati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                   bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                   Comunità, recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2622/85 e che modifica
                                                  il regolamento (CEE) n . 2182/77
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  malintesi, occorre precisare che i prezzi fissati dal
                                                                        presente regolamento non si applicano a questi prodotti
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  tali e quali ;
europea,
                                                                        considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27              paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CEE) n .
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                     2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative che
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da               l'applicazione di detta norma crea in taluni stati membri ;
ultimo dall'atto di adesione della Grecia, in particolare
l'articolo 7, paragrafo 3,                                              considerando che il regolamento (CEE) n . 2622/85 della
                                                                        Commissione (' ') dovrebbe essere abrogato ;
visto il regolamento (CEE) n . 1223/83 del Consiglio, del
                                                                        considerando che è opportuno, per aumentare le possibi­
20 maggio 1983, relativo ai tassi di cambio da applicare
                                                                        lità di vendita, ridurre a 2 tonnellate il quantitativo
nel settore agricolo (2), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 12 97/85 (3),
                                                                        minimo di 10 tonnellate di cui all'articolo 6, paragrafo 3
                                                                        del regolamento (CEE) n. 2182/77 ;
considerando che l'applicazione delle misure d'intervento               considerando che le misure previste dal presente regola­
nel settore delle carni bovine ha determinato la forma­
                                                                        mento sono conformi al parere del comitato di gestione
zione di ingenti scorte in taluni stati membri ;                        per le carni bovine,
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento all'in­
dustria di trasformazione comunitaria ;                                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle
norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2173/79 della                                            Articolo 1
Commissione (4) ; che è inoltre opportuno assoggettare la
vendita di cui trattasi alle norme fissate dal regolamento               1 . Tra il 18 novembre 1985 e il 3 gennaio 1986 sono
(CEE) n. 1687/76 della Commissione (*), modificato da                    messi in vendita, per essere trasformati nella Comunità, i
ultimo dal regolamento (CEE) n . 1708 /85 (*), e alle norme              seguenti quantitativi di prodotti del settore delle carni
fissate dal regolamento (CEE) n . 2182/77 della Commis­                  bovine :
sione Q, modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.
                                                                        — circa 530 tonnellate di carni non disossate, detenute
 1 560/84 (8), prevedendo inoltre talune deroghe a motivo,
in particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;                   dall'organismo d'intervento belga ed acquistate ante­
                                                                             riormente al 1° dicembre 1984 ;
considerando che il regolamento (CEE) n . 1055/77 del                   — circa 2 400 tonnellate di carni non disossate, detenute
Consiglio (9) dispone che, per i prodotti detenuti da un                     dall'organismo d'intervento tedesco ed acquistate ante­
organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del                       riormente al 1° luglio 1984 ;
territorio dello stato membro da cui detto organismo                     — circa 2 000 tonnellate di carni non disossate, detenute
dipende, può essere fissato un prezzo di vendita diverso da                  dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate
quello dei prodotti immagazzinati nel territorio di detto                    anteriormente al 1° settembre 1984 ;
stato ; che il regolamento (CEE) n . 1805/77 della                       — circa 1 500 tonnelllate di carni non disossate, detenute
 Commissione (10) ha stabilito il metodo per calcolare i                     dall'organismo d'intervento italiano e acquistate ante­
prezzi di vendita di questi prodotti ; che, onde evitare                     riormente al 1° giugno 1984 ;
                                                                         — circa 2 500 tonnellate di carni non disossate, detenute
  ') GU  n. L  148  del 28 . 6.  1968, pag. 24.                              dall'organismo d'intervento olandese e acquistate ante­
  2) GU  n. L  132  del 21 . 5.  1983, pag. 33 .
  3) GU  n. L  137  del 27. 5.   1985, pag. 1.                               riormente al 1° ottobre 1984 ;
  4) GU  n. L  251  del 5. 10.   1979, pag. 12.                          — circa 500 tonnellate di carni non disossate , detenute
  *) GU  n. L  190  del 14. 7.   1976, pag. 1.
  *) GU n. L 163 del 22. 6. 1985, pag. 40. '                                 dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acqui­
  *) GU n. L 251 dell' i . 10. 1977, pag. 60.                                state anteriormente al 1° settembre 1984 ;
  8) GU n. L 150 del 6. 6. 1984, pag. 11 .
  9) GU n. L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .
  10) GU n. L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19.                              (") GU n . L 250 del 19 . 9 . 1985, pag. 19 .
 ---pagebreak---  N. L 303/ 14                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       16. 11 . 85
 — circa 500 tonnellate di carni disossate, detenute                     — dell indicazione precisa degli stabilimenti in cui le
     dall'organismo d'intervento tedesco ed acquistate ante­                  carni acquistate saranno trasformate.
     riormente al 1° gennaio 1984 ;
                                                                     2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare
 — circa 800 tonnellate di carni disossate, detenute
                                                                     un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
     dall'organismo d'intervento danese e acquistate ante­           acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande
     riormente al 1° novembre 1984 ;
                                                                     dei richiedenti da lui rappresentati.
— circa 2 000 tonnellate di carni disossate, detenute
     dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate              3 . Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
     anteriormente al 1° settembre 1984 ;                            denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di
— circa 2 000 tonnellate di carni disossate, detenute                determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,
    dall'organismo d'intervento del Regno Unito e acqui­             in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
    state anteriormente al 1° dicembre 1984.                         titativi dei prodotti acquistati e trasformati.
2. Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1                                               Articolo 3
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
tempo.                                                               La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 , del regola­
                                                                     mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
3. I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni sono         — 30 ECU per 1 00 kg per i quarti anteriori non disossati,
specificati nell'allegato I.                                              destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
4. Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­                  colo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n.
                                                                          2182/77 ;
sizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE) n.
1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente rego­           — 15 ECU per 1 00 kg per i quarti anteriori non disossati,
lamento.                                                                  destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
                                                                          colo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE)
5. In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo comma,                  n. 2182/77 ;
del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto             — 75 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
non devono recare indicazione del magazzino o dei                         alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.                      paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/
                                                                          77 ;
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi             — 65 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
indicati nell'allegato II.                                                alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
                                                                          paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/
                                                                          77.
                          Articolo 2
                                                                                                 Articolo 4
1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2, del regola­
mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :                     Il regolamento (CEE) n. 2622/85 è abrogato.
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o
   giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­                                       Articolo 5
   vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­
   cazione di prodotti contenenti carni bovine e sia                Il regolamento (CEE) n. 2182/77 è modificato come
   iscritta a un albo pubblico di uno stato membro ;                segue : nell'articolo 6, paragrafo 3 i termini « 10 tonnel­
                                                                    late », sono sostituiti da « 2 tonnellate ».
b) deve essere corredata :
   — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare                                         Articolo 6
        le carni acquistate entro il termine di cui all'arti­
        colo 5, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2182/        Il presente regolamento entra in vigore il 18 novembre
        77 ;                                                        1985 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 15 novembre 1985.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 ---pagebreak--- 16. 11 . 85                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 303/ 15
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                             Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)        Verkaufspreise (ECU/ 100 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)      Tιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
        Member State                             Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                             Produkten                         Hoeveelheid (ton)      Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                       .I                     A                   B
   Belgique/ België     — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Categorie A, classes R, O / Categorie A klasse R, O            486              125,00               135,00
                           Catégorie C, classe R / Categorie A klasse R                    40              125,00               135,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           von :
                           Kategorie A, Klassen U, R                                    2 404              135,00               145,00
   Ireland              — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                           Steers 1 and 2                                               2 000              125,00               135,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti da :
                           Categoria A classe U, R, O                                   1 500              117,00               127,00
   Nederland            — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Stieren, le kwaliteit / Categorie A, klasse R                1 424              135,00               145,00
                        — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                           flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                           vastzitten, afkomstig van :
                           Stieren, le kwaliteit / Categorie A, klasse R                1 065              135,00               145,00
   United Kingdom       — Forequarters straight cut at 10th rib, from :
   Northern Ireland        Steers L/M, L/H and T / Category C, class U, R, O              500              125,00               135,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   Bundesrepublik       — Dünnung, stammend von :
   Deutschland             Bullen A                                                       250              160,00               170,00
                        — Dünnung, stammend von :
                           Ochsen A                                                       250              160,00               170,00
   Danmark              — Ungtyre, 1, kvalitet, Kategori A, klasse R, 0 :
                           Bryst og slag                                                  300              170,00               180,00
                           Øvrigt kød, forfjerdinger                                      500              230,00               240,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 / Category C class U, R, 0 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                            700              230,00               240,00
                           Plates and flanks                                              400              170,00               180,00
                           Flanks                                                         300              170,00               180,00
                           Shins                                                          150              205,00               215,00
                           Shanks                                                           40             205,00               215,00
                           Plate                                                          290              170,00               180,00
                           Briskets                                                       100              220,00               230,00
                           Shins and shanks                                                 20             205,00               215,00
   United Kingdom       — From steers / Category C, class U, R, 0 :
                           Briskets                                                       300              200,00               210,00
                           Thin flanks                                                    300              170,00               180,00
                           Pony parts                                                       50             200,00               210,00
                           Ponies                                                         750              225,00               235,00
                           Clod and sticking                                              300              220,00               230,00
                           Flanks (plates)                                                300              170,00               180,00
 ---pagebreak--- N. L 303/ 16                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    16. 11 , 85
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où lès produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse pa kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten.
 ---pagebreak--- 16. 11 . 85                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 303 / 17
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                        II — ANNEX II — ANNEXE II -
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Interveiitionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIË :       Office belge de l'économie et             Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                    de l'agriculture                          leven en Landbouw
                                    rue de Trêves 82                          Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                            1040 Brussel
                                    Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                    Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/702, . Telex : 04 1 1 56
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1 360 København K
                                    Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                    Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                    Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestro 81
                                    Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                    Telex 613003
            NEDERLAND :             Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                    Ministerie van Landbouw en Visserij
                                    Postbus 960
                                    6430 AZ Hoensbroek
                                    Tel . (045) 22 20 20
                                    Telex : 56 396
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302