CELEX: 32021R0934
Language: mt
Date: 2021-06-09 00:00:00
Title: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934 tad-9 ta’ Ġunju 2021 li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni klassiku tal-ħnieżer (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)

10.6.2021   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 204/18
               
            
         REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2021/934
         tad-9 ta’ Ġunju 2021
         li jistabbilixxi miżuri ta’ kontroll speċjali għad-deni klassiku tal-ħnieżer
         (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
         IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2016 dwar il-mard trażmissibbli tal-annimali u li jemenda u jħassar ċerti atti fil-qasam tas-saħħa tal-annimali (“Liġi dwar is-Saħħa tal-Annimali”) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 71(3) tiegħu,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Id-deni klassiku tal-ħnieżer huwa marda virali infettiva li taffettwa lill-annimali porċini miżmuma u selvaġġi u jista’ jkollu impatt serju fuq il-popolazzjoni tal-annimali kkonċernata u fuq il-profittabbiltà tal-biedja, billi tikkawża tfixkil fil-movimenti ta’ konsenji ta’ dawn l-annimali u tal-prodotti tagħhom fl-Unjoni u fl-esportazzjonijiet lejn pajjiżi terzi. It-tixrid tal-marda jista’ jaffettwa b’mod sinifikanti l-produttività tas-settur tal-biedja minħabba telf dirett kif ukoll indirett.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/764/UE (2) tistabbilixxi miżuri ta’ kontroll tas-saħħa tal-annimali b’rabta mad-deni klassiku tal-ħnieżer fl-Istati Membri u ġiet emendata bosta drabi biex tqis prinċipalment l-iżviluppi fis-sitwazzjoni epidemjoloġika fl-Unjoni fir-rigward ta’ dik il-marda. Din tapplika sal-21 ta’ April 2021.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ir-Regolament (UE) 2016/429 jistabbilixxi qafas leġiżlattiv ġdid għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ mard li jiġi trażmess lill-annimali jew lill-bnedmin. Id-deni klassiku tal-ħnieżer huwa elenkat taħt l-Artikolu 5(1)(a)(ii) ta’ dak ir-Regolament, u huwa soġġett għar-regoli dwar il-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard stabbiliti fih. Barra minn hekk, l-Anness II tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 (3) jelenka d-deni klassiku tal-ħnieżer bħala marda tal-Kategoriji A, D u E li taffettwa lis-Suidae u lit-Tayassuidae, filwaqt li r-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 (4) jissupplimenta r-regoli għall-kontroll tal-mard tal-Kategoriji A, B u C stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/429, inkluż b’miżuri ta’ kontroll tal-mard għad-deni klassiku tal-ħnieżer. Dawk it-tliet atti japplikaw mill-21 ta’ April 2021.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Huwa meħtieġ li l-miżuri ta’ kontroll attwali tal-Unjoni għad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/764/UE jiġu allinjati mal-qafas leġiżlattiv il-ġdid għas-saħħa tal-annimali stabbilit bir-Regolament (UE) 2016/429. Huwa meħtieġ ukoll li r-regoli tal-Unjoni jiġu allinjati kemm jista’ jkun ma’ standards internazzjonali, bħal dawk stabbiliti fil-Kapitolu 15.2 “Infezzjoni bil-virus tad-deni klassiku tal-ħnieżer” tal-Kodiċi tas-Saħħa tal-Annimali Terrestri tal-Organizzazzjoni Dinjija għas-Saħħa tal-Annimali (5) (il-Kodiċi tal-OIE).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Is-sitwazzjoni ġenerali tad-deni klassiku tal-ħnieżer fl-Istati Membri kkonċernati minn dik il-marda, kemm fuq livell epidemjoloġiku kif ukoll fuq livell ta’ ġestjoni tar-riskju, tippreżenta riskju persistenti għat-tixrid ulterjuri possibbli tagħha fl-Unjoni. Il-miżuri ġenerali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/429 u fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687 ma jkoprux id-dettalji u l-aspetti speċifiċi kollha b’rabta mat-tixrid u mas-sitwazzjoni epidemjoloġika tad-deni klassiku tal-ħnieżer. Għalhekk huwa xieraq li jiġu stabbiliti miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard għal perjodu ta’ żmien limitat, taħt kundizzjonijiet xierqa għas-sitwazzjoni tad-deni klassiku tal-ħnieżer fl-Unjoni, sabiex jiġi żgurat li l-miżuri meħtieġa jiġu implimentati b’mod uniformi fl-Unjoni kull meta jkun hemm riskju għat-tixrid ta’ dik il-marda.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ir-Regolament (UE) 2016/429 jiddefinixxi tifqigħa bħala l-okkorrenza kkonfermata b’mod uffiċjali ta’ marda elenkata jew marda emerġenti f’annimal wieħed jew aktar fi stabbiliment jew f’post ieħor fejn jinżammu jew jinsabu l-annimali. Ir-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jqisu jekk it-tifqigħa tad-deni klassiku tal-ħnieżer seħħitx f’annimali porċini selvaġġi jew f’dawk miżmuma.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Dan ir-Regolament jenħtieġ li jipprevedi approċċ ta’ reġjonalizzazzjoni, li jenħtieġ li japplika flimkien mal-miżuri ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687. Jenħtieġ li dan ir-Regolament jelenka ż-żoni ristretti tal-Istati Membri kkonċernati mid-deni klassiku tal-ħnieżer sabiex jinżamm l-approċċ ta’ reġjonalizzazzjoni stabbilit mid-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2013/764/UE.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Fir-rigward tar-riskji tat-tixrid tad-deni klassiku tal-ħnieżer, il-movimenti ta’ konsenji ta’ annimali porċini u ta’ komoditajiet differenti tal-porċini joħolqu livelli differenti ta’ riskju. Bħala regola ġenerali, il-movimenti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma, ta’ prodotti ġerminali u ta’ prodotti sekondarji tal-annimali li joriġinaw mill-porċini minn żoni ristretti joħolqu livell ogħla ta’ riskju f’termini ta’ esponiment u konsegwenzi, mill-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti li joriġinaw mill-annimali, inkluż b’mod partikolari laħam frisk u prodotti tal-laħam. Għalhekk, jenħtieġ li l-movimenti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma, u ta’ diversi prodotti ta’ riskju għoli li joriġinaw mill-porċini miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jiġu pprojbiti b’mod proporzjonat għar-riskju involut u filwaqt li jitqiesu r-regoli stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687 u fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/2154 (6).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Ir-regoli stabbiliti fir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 (7) jissupplimentaw ir-Regolament (UE) 2016/429 fir-rigward tal-approvazzjoni tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali, ir-reġistri tal-istabbilimenti tal-prodotti ġerminali li jridu jinżammu mill-awtoritajiet kompetenti, l-obbligi taż-żamma tar-rekords tal-operaturi, ir-rekwiżiti għat-traċċabbiltà u għas-saħħa tal-annimali, u r-rekwiżiti taċ-ċertifikazzjoni u n-notifika tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma sabiex jiġi evitat it-tixrid ta’ mard trażmissibbli tal-annimali fl-Unjoni minn dawk il-prodotti. Għaldaqstant, ir-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jirreferu għar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 (8), f’dak li jirrigwarda l-informazzjoni li jeħtieġ li tinżamm mill-awtoritajiet kompetenti dwar l-istabbilimenti approvati tal-prodotti ġerminali għall-annimali porċini.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (9) jistabbilixxi r-regoli dwar is-saħħa tal-annimali għall-prodotti sekondarji tal-annimali sabiex jiġu evitati u minimizzati r-riskji għas-saħħa tal-annimali li jirriżultaw minn dawk il-prodotti sekondarji. Barra minn hekk, ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 (10) jistabbilixxi ċerti regoli tas-saħħa tal-annimali għall-prodotti sekondarji tal-annimali li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, inkluż ir-regoli dwar ir-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni għall-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti sekondarji tal-annimali fl-Unjoni. Dawk l-atti legali ma jkoprux id-dettalji u l-aspetti speċifiċi kollha fir-rigward tar-riskju tat-tixrid tad-deni klassiku tal-ħnieżer permezz ta’ prodotti sekondarji tal-annimali miksuba minn annimali porċini miżmuma u selvaġġi fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Għalhekk huwa xieraq li f’dan ir-Regolament jiġu stabbiliti miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard għall-prodotti sekondarji tal-annimali u għall-movimenti ta’ konsenji ta’ tali prodotti sekondarji miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, sabiex jiġi żgurat li l-miżuri meħtieġa jiġu implimentati b’mod uniformi fl-Unjoni kull meta jkun hemm riskju ta’ tixrid ta’ dik il-marda.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Sabiex jiġi evitat kwalunkwe tfixkil bla bżonn għall-kummerċ, huwa xieraq li jiġu stabbiliti ċerti kundizzjonijiet u derogi mill-projbizzjonijiet previsti minn dan ir-Regolament. Id-derogi jenħtieġ li jqisu wkoll ir-regoli ġenerali għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard tal-annimali stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/429 u fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687, u l-prinċipji tal-Kodiċi tal-OIE fir-rigward tal-miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju għad-deni klassiku tal-ħnieżer.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     L-Artikolu 143 tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li l-movimenti tal-konsenji tal-annimali, inklużi annimali porċini miżmuma, jenħtieġ li jiġu akkumpanjati minn ċertifikati tas-saħħa tal-annimali. Meta derogi mill-projbizzjoni fuq il-movimenti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jiġu applikati għal tali konsenji maħsuba għal movimenti intra-Unjoni, jenħtieġ li dawk iċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali jinkludu referenza għal dan ir-Regolament, biex jiġi żgurat li f’dawk iċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali tingħata informazzjoni adegwata u preċiża dwar is-saħħa tal-annimali. Huwa meħtieġ li jiġu mitigati r-riskji li jirriżultaw mill-movimenti ta’ konsenji, u mill-movimenti għall-użu privat, ta’ laħam frisk, ta’ prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor ta’ oriġini mill-annimali li jinkiseb minn annimali porċini selvaġġi, mill-iġsma ta’ annimali porċini selvaġġi, li jkunu maħsuba għall-konsum mill-bniedem, u ta’ annimali porċini selvaġġi miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament fl-istess Stat Membru kkonċernat u lejn Stati Membri oħra. Ir-riskji għat-tixrid tal-mard jenħtieġ li jitnaqqsu billi l-operaturi jipprojbixxu l-movimenti ta’ dawk il-prodotti u l-movimenti ta’ annimali porċini selvaġġi kif stabbilit fl-Artikolu 101 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni 2020/688 (11) fi ħdan l-Istati Membri kkonċernati u minn dawk l-Istati lejn Stati Membri oħra.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     L-Artikolu 167(1)(b) tar-Regolament (UE) 2016/429 jipprevedi li ċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali maħruġin mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tal-oriġini jridu jakkumpanjaw il-konsenji ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali, inklużi dawk li joriġinaw mill-porċini, li jitħallew jiċċaqilqu minn żona ristretta stabbilita f'konformità mal-Artikolu 71(3) ta’ dak ir-Regolament soġġett għal ċerti miżuri ta’ kontroll tal-mard. Fejn dan ir-Regolament jipprevedi derogi minn projbizzjonijiet fuq il-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I tiegħu, iċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali li jakkumpanjawhom jenħtieġ li jinkludu referenza għal dan ir-Regolament, sabiex jiġi żgurat li tingħata informazzjoni adegwata u preċiża dwar is-saħħa f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/2154.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Il-movimenti ta’ konsenji ta’ laħam frisk jew ipproċessat u ta’ prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, jew miżmuma barra minn dawk iż-żoni ristretti iżda mbiċċra fihom, jenħtieġ li jkunu soġġetti għal rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni inqas stretti sabiex tiġi evitata kwalunkwe restrizzjoni kummerċjali bla bżonn u ta’ piż żejjed. Jenħtieġ li jkun possibbli li jiġu awtorizzati movimenti ta’ dawk il-konsenji fit-territorju tal-istess Stat Membru u lejn Stati Membri oħrajn abbażi tal-marki tas-saħħa jew tal-identifikazzjoni applikati fl-istabbilimenti, diment li dawk l-istabbilimenti jintgħażlu f’konformità mar-regoli stabbiliti f’dan ir-Regolament. Jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti jagħżlu biss stabbilimenti li fihom l-annimali porċini miżmuma u l-prodotti tagħhom li jkunu eliġibbli għal movimenti barra minn tali żoni ristretti jinżammu separati b’mod ċar minn dawk l-annimali u l-prodotti li mhumiex eliġibbli għal tali movimenti awtorizzati.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Barra minn hekk, f’sitwazzjonijiet speċifiċi, il-laħam frisk minn annimali porċini miżmuma jenħtieġ li jiġi mmarkat f’konformità mar-rekwiżiti għall-immarkar ta’ laħam frisk minn żoni ta’ protezzjoni u ta’ sorveljanza stabbiliti fl-Anness IX tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jew il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, minn annimali porċini miżmuma jenħtieġ li jiġu mmarkati b’marki speċjali. Dawn il-marki speċjali jenħtieġ li ma jiġux konfużi mal-marka tas-saħħa msemmija fl-Artikolu 48 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/627 (12) jew mal-marka ta’ identifikazzjoni prevista fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13).
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Ċerti miżuri ta’ mitigazzjoni tar-riskju u miżuri msaħħa ta’ bijosigurtà huma meħtieġa sabiex jiġi evitat u kkontrollat id-deni klassiku tal-ħnieżer fl-istabbilimenti ta’ annimali porċini miżmuma. Dawk il-miżuri jenħtieġ li jiġu stabbiliti fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament u jenħtieġ li jkopru stabbilimenti soġġetti għal derogi għall-movimenti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Dawn il-miżuri jenħtieġ li jindirizzaw il-proċeduri u l-infrastrutturi fis-seħħ fl-istabbilimenti ta’ annimali porċini miżmuma; jenħtieġ li jindirizzaw ukoll ir-riskju ta’ annimali (għajr il-ħnieżer miżmuma) li jimirħu fuq il-post u fil-bini. Dan ir-riskju huwa ogħla meta jkun relatat ma’ annimali porċini selvaġġi li jidħlu fil-post u fil-bini. Meta jkunu involuti speċijiet oħra (annimali domestiċi jew pesti) li jaġixxu bħala vetturi, ir-riskju jkun għadu preżenti u jenħtieġ li jiġi indirizzat ukoll.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika (Ftehim dwar il-Ħruġ), u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, ir-Regolament (UE) 2016/429, kif ukoll l-atti tal-Kummissjoni bbażati fuqu, japplikaw għar-Renju Unit u fir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq wara tmiem il-perjodu ta’ tranżizzjoni previst fil-Ftehim dwar il-Ħruġ. Għalhekk, ir-referenzi għall-Istati Membri f’dan ir-Regolament jenħtieġ li jinkludu lir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Peress li r-Regolament (UE) 2016/429 japplika b’effett mill-21 ta’ April 2021, dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika mit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni
                        Ewropea sabiex il-miżuri jiġu applikati fil-ħin.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Dan ir-Regolament jenħtieġ li japplika għal perjodu ta’ mill-inqas ħames snin filwaqt li titqies l-esperjenza tal-Unjoni fil-ġlieda kontra d-deni klassiku tal-ħnieżer u s-sitwazzjoni epidemjoloġika u l-miżuri ta’ ġestjoni tal-mard attwali fis-seħħ għal din il-marda fl-Istati Membri kkonċernati minn dik il-marda. It-tul ta’ żmien ta’ dawn il-miżuri u ż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament jenħtieġ li jiġu mmonitorjati u riveduti meta jitfaċċaw elementi ġodda.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Il-miżuri previsti f’dan ir-Regolament huma f’konformità mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Pjanti, l-Annimali, l-Ikel u l-Għalf,
                  
               ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
         KAPITOLU I
         
            SUĠĠETT, KAMP TA’ APPLIKAZZJONI U DEFINIZZJONIJIET
         
         
            Artikolu 1
            Suġġett u kamp ta’ applikazzjoni
            
               1.   Dan ir-Regolament jistabbilixxi:
               
                           (a)
                        
                        
                           miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer li jridu jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri (14) li għandhom żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament (l-Istati Membri kkonċernati).
                           Dawk il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard japplikaw għall-annimali porċini miżmuma u selvaġġi u l-prodotti li joriġinaw mill-annimali, il-prodotti ġerminali u l-prodotti sekondarji tal-annimali miksuba mill-annimali porċini, u huma minbarra l-miżuri applikabbli għall-protezzjoni u s-sorveljanza taż-żoni ristretti u infettati stabbiliti mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati f’konformità mal-Artikolu 21(1) u l-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard rigward id-deni klassiku tal-ħnieżer li għandhom jiġu applikati għal perjodu ta’ żmien limitat mill-Istati Membri kollha.
                        
                     
            
               2.   Dan ir-Regolament japplika għal:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-movimenti ta’ konsenji miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       annimali porċini miżmuma fi stabbilimenti li jinsabu f’żoni ristretti elenkati fl-Anness I;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       prodotti ġerminali, prodotti ta’ oriġini mill-annimali u prodotti sekondarji tal-annimali miksuba minn annimali porċini miżmuma msemmija fil-punt (a)(i);
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-movimenti ta’:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       konsenji ta’ annimali porċini selvaġġi fl-Istati Membri kkonċernati;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       konsenji u movimenti għall-użu privat mill-kaċċaturi ta’ prodotti ta’ oriġini mill-annimali u prodotti sekondarji tal-annimali miksuba minn porċini selvaġġi fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I jew ipproċessati fi stabbilimenti li jinsabu f’dawk iż-żoni ristretti;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           operaturi tan-negozji tal-ikel li jimmaniġġaw il-konsenji msemmija fil-punti (a) u (b).
                        
                     
            
               3.   Il-miżuri ta’ kontroll tal-mard imsemmija fil-paragrafu 1 ikopru dan li ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           Il-Kapitolu II jistabbilixxi regoli speċjali għall-istabbiliment ta’ żoni ristretti elenkati fl-Anness I fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni klassiku tal-ħnieżer;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Il-Kapitolu III jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard applikabbli għal konsenji ta’ annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u għall-prodotti miksuba minnhom fl-Istati Membri kkonċernati;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Il-Kapitolu IV jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ mitigazzjoni tar-riskju għan-negozji tal-ikel fl-Istati Membri kkonċernati;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           Il-Kapitolu V jistabbilixxi miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard applikabbli għall-annimali porċini selvaġġi fl-Istati Membri kkonċernati;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           Il-Kapitolu VI jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet finali.
                        
                     
         
         
            Artikolu 2
            Definizzjonijiet
            Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fir-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
            Barra minn hekk, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
                        (a)
                     
                     
                        “annimal porċin” tfisser annimal tal-ispeċijiet ta’ ungulati tal-familja Suidae elenkati fl-Anness III tar-Regolament (UE) 2016/429;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        “prodotti ġerminali” tfisser semen, ooċiti u embrijuni porċini miksuba minn annimali porċini miżmuma għar-riproduzzjoni artifiċjali;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        “materjali tal-Kategorija 2” tfisser prodotti sekondarji tal-annimali msemmija fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 miksuba minn annimali porċini miżmuma;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        “materjali tal-Kategorija 3” tfisser prodotti sekondarji tal-annimali msemmija fl-Artikolu 10 tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009 miksuba minn annimali porċini miżmuma.
                     
                  
         KAPITOLU II
         
            REGOLI SPEĊJALI GĦALL-ISTABBILIMENT TA’ ŻONI RISTRETTI FIL-KAŻ TA’ TIFQIGĦA TAD-DENI KLASSIKU TAL-ĦNIEŻER U L-APPLIKAZZJONI TA’ MIŻURI SPEĊJALI TA’ KONTROLL TAL-MARD FL-ISTATI MEMBRI KOLLHA
         
         
            Artikolu 3
            Regoli speċjali għall-istabbiliment ta’ żoni ristretti u infettati fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni klassiku tal-ħnieżer
            Fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni klassiku tal-ħnieżer f’annimali porċini miżmuma jew selvaġġi, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jistabbilixxu jew:
            
                        (a)
                     
                     
                        f’każ ta’ tifqigħa f’annimali porċini miżmuma, żona ristretta f’konformità mal-Artikolu 21(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; jew
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        f’każ ta’ tifqigħa f’annimali porċini selvaġġi, żona infettata f’konformità mal-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
                     
                  
         
            Artikolu 4
            Regoli speċjali għall-elenkar taż-żoni ristretti fl-Anness I fil-każ ta’ tifqigħa tad-deni klassiku tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi fi Stat Membru
            
               1.   Wara tifqigħa tad-deni klassiku tal-ħnieżer f’annimali porċini selvaġġi f’żona ta’ Stat Membru, dik iż-żona għandha tiġi elenkata bħala żona ristretta fl-Anness I.
            
            
               2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandhom jiżguraw li l-konfini taż-żona infettata stabbilita f’konformità mal-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jiġu aġġustati mingħajr dewmien biex jinkludu mill-inqas iż-żona ristretta rilevanti elenkata fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament għal dak l-Istat Membru.
            
         
         
            Artikolu 5
            Applikazzjoni ġenerali ta’ miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard fiż-żoni ristretti
            L-Istati Membri kkonċernati għandhom japplikaw il-miżuri speċjali ta’ kontroll tal-mard stabbiliti fl-Artikoli 3 u 4 ta’ dan ir-Regolament fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament flimkien mal-miżuri ta’ kontroll tal-mard li għandhom jiġu applikati f’konformità mar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 fi:
            
                        (a)
                     
                     
                        iż-żoni ristretti stabbiliti f’konformità mal-Artikolu 21(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        iż-żoni ristretti stabbiliti f’konformità mal-Artikolu 63 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
                     
                  
         KAPITOLU III
         
            MIŻURI SPEĊJALI TA’ KONTROLL TAL-MARD APPLIKABBLI GĦALL-KONSENJI TA’ ANNIMALI PORĊINI MIŻMUMA F’ŻONI RISTRETTI U GĦALL-PRODOTTI TAGĦHOM FL-ISTATI MEMBRI KKONĊERNATI
         
         
            TAQSIMA 1
         
         
            
               projbizzjonijiet speċifiċi fuq il-movimenti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma u tal-prodotti tagħhom fl-Istati Membri kkonċernati
            
         
         
            Artikolu 6
            Projbizzjoni speċifika fuq il-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti.
         
         
            Artikolu 7
            Projbizzjoni speċifika fuq il-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali miksuba minn annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti.
         
         
            Artikolu 8
            Projbizzjoni speċifika fuq il-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ prodotti sekondarji miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ prodotti sekondarji tal-annimali miksuba minn annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti.
         
         
            Artikolu 9
            Projbizzjoni speċifika fuq il-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            
               1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ laħam frisk u ta’ prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti.
            
            
               2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jiddeċiedu li l-projbizzjoni prevista fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu ma għandhiex tapplika għall-konsenji ta’ prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, li jkunu għaddew mit-trattament rilevanti ta’ mitigazzjoni tar-riskju fir-rigward tad-deni klassiku tal-ħnieżer f’konformità mal-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, fi stabbilimenti magħżula f’konformità mal-Artikolu 23(1) ta’ dan ir-Regolament.
            
         
         
            TAQSIMA 2
         
         
            
               Kundizzjonijiet ġenerali għal derogi li jawtorizzaw movimenti minn żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            
         
         
            Artikolu 10
            Kundizzjonijiet ġenerali għal derogi mill-projbizzjoni speċifika fir-rigward tal-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            
               1.   B’deroga mill-projbizzjoni speċifika prevista fl-Artikolu 6, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 18 sa 22, soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli, u bil-kundizzjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 28(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali li jikkonċernaw:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       il-movimenti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, stabbiliti fl-Artikolu 11;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       l-istabbilimenti għal annimali porċini miżmuma li jinsabu fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, stabbiliti fl-Artikolu 12;
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       il-mezzi tat-trasport użati għat-trasport ta’ annimali porċini miżmuma miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, stabbiliti fl-Artikolu 13.
                                    
                                 
                     
            
               2.   Qabel ma jagħtu l-awtorizzazzjonijiet previsti fl-Artikoli 18 sa 22, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jivvalutaw ir-riskji li jirriżultaw minn tali awtorizzazzjonijiet u dik il-valutazzjoni għandha turi li r-riskju tat-tixrid tad-deni klassiku tal-ħnieżer huwa negliġibbli.
            
         
         
            Artikolu 11
            Kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali għall-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            
               1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jawtorizzaw biss movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti fil-każijiet koperti mill-Artikoli 18 sa 22, soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli u dment li:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-annimali porċini jkunu nżammu fl-istabbiliment tad-dispaċċ u ma jkunux inħarġu minnu għal perjodu ta’ mill-inqas 90 jum qabel id-data tal-moviment, jew minn twelidhom, jekk ikollhom inqas minn 90 jum, u matul il-perjodu ta’ 30 jum immedjatament qabel id-data tad-dispaċċ l-ebda annimal porċin miżmum ieħor ma jkun ġie introdott f’dak l-istabbiliment miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I jew:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       f’dak l-istabbiliment tad-dispaċċ; jew
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       fl-unità epidemjoloġika ta’ dak l-istabbiliment tad-dispaċċ fejn inżammu kompletament separati l-annimali porċini li għandhom jiġu mċaqilqa. L-awtorità kompetenti għandha tiddetermina, wara li twettaq valutazzjoni tar-riskju, il-konfini ta’ tali unità epidemjoloġika billi tikkonferma li l-istruttura, id-daqs u d-distanza bejn l-unitajiet epidemjoloġiċi differenti u l-operazzjonijiet li jkunu qed jitwettqu jiżguraw faċilitajiet separati għall-akkomodazzjoni, iż-żamma u l-għalf ta’ annimali porċini miżmuma sabiex il-virus tad-deni klassiku tal-ħnieżer ma jkunx jista’ jinxtered minn unità epidemjoloġika għal oħra;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           ikun sar eżami kliniku fuq l-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment tad-dispaċċ, inklużi dawk l-annimali li għandhom jiġu mċaqilqa, b’riżultati favorevoli dwar id-deni klassiku tal-ħnieżer:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       minn veterinarju uffiċjali;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       fil-perjodu ta’ 24 siegħa qabel il-ħin tal-moviment tal-konsenja; u
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       f’konformità mal-Artikolu 3(1) u (2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 u mal-punt A.1 tal-Anness I tiegħu;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           jekk ikun meħtieġ, ikunu saru testijiet għall-identifikazzjoni tal-patoġeni jew testijiet għad-detezzjoni tal-antikorpi, skont l-istruzzjonijiet tal-awtorità kompetenti, qabel id-data tal-moviment tal-konsenja mill-istabbiliment tad-dispaċċ:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       wara l-eżami kliniku msemmi fil-punt (b) għall-annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment, inkluż dawk l-annimali li jkunu se jiġu mċaqilqa; u
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       f’konformità mal-punt A.2 tal-Anness I tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
                                    
                                 
                     
            
               2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jiksbu, fejn rilevanti, riżultati negattivi tat-testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni msemmija fil-punt (1)(c) qabel ma jawtorizzaw il-moviment tal-konsenja.
            
         
         
            Artikolu 12
            Kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali għall-istabbilimenti ta’ annimali porċini miżmuma li jinsabu fiż-żoni ristretti
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jawtorizzaw biss movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ annimali porċini miżmuma fi stabbilimenti li jinsabu f’dawk iż-żoni ristretti barra minn dawk iż-żoni fil-każijiet koperti mill-Artikoli 18 sa 22, soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti f’dawk l-Artikoli u dment li:
            
                        (a)
                     
                     
                        l-istabbiliment tad-dispaċċ ikun saritlu żjara minn veterinarju uffiċjali mill-inqas darba wara l-elenkar taż-żoni ristretti fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, u jkun soġġett għal żjarat regolari minn veterinarji uffiċjali kif previst fl-Artikolu 26(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 mill-inqas darbtejn fis-sena, b’intervall ta’ mill-inqas erba’ xhur bejn dawn iż-żjarat;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        l-istabbiliment tad-dispaċċ jimplimenta r-rekwiżiti ta’ bijosigurtà għad-deni klassiku tal-ħnieżer:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    f’konformità mal-miżuri msaħħa ta’ bijosigurtà għall-istabbilimenti ta’ annimali porċini miżmuma li jinsabu f’żoni ristretti elenkati fl-Anness II; u
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    kif stabbilit mill-Istat Membru kkonċernat;
                                 
                              
                  
                        (c)
                     
                     
                        ikun hemm sorveljanza kontinwa permezz ta’ ttestjar b’testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni u b’testijiet ta’ detezzjoni tal-antikorpi għad-deni klassiku tal-ħnieżer fl-istabbiliment tad-dispaċċ:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    f’konformità mal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 u l-Anness I tiegħu;
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    b’riżultati negattivi, kull ġimgħa, fuq mill-inqas l-ewwel żewġ annimali porċini miżmuma mejtin li jkollhom aktar minn 60 jum jew, fin-nuqqas ta’ annimali mejtin bħal dawn li jkollhom aktar minn 60 jum, fuq kwalunkwe annimal porċini miżmum mejjet wara l-ftim, f’kull unità epidemjoloġika;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    mill-inqas matul il-perjodu ta’ monitoraġġ għad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbilit fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 qabel il-moviment tal-konsenja mill-istabbiliment tad-dispaċċ.
                                 
                              
                  
         
            Artikolu 13
            Kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali għall-mezzi tat-trasport użati għat-trasport miż-żoni ristretti ta’ annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jawtorizzaw biss movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti jekk il-mezzi tat-trasport użat għat-trasport ta’ dawk il-konsenji:
            
                        (a)
                     
                     
                        jikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 24(1) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687; u
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        jitnaddfu u jiġu ddiżinfettati f'konformità mal-Artikolu 24(2) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 taħt il-kontroll jew is-superviżjoni tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.
                     
                  
         
            TAQSIMA 3
         
         
            
               obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali
            
         
         
            Artikolu 14
            Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, minn dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet koperti mill-Artikolu 18 ta’ dan ir-Regolament, jekk dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali, kif previst fl-Artikolu 143(1) tar-Regolament (UE) 2016/429, li jkun fih din l-attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
            
               “Annimali porċini miżmuma fiż-żona ristretta f’konformità mal-miżuri ta’ kontroll speċjali relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934.”
            
         
         
            Artikolu 15
            Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            
               1.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ laħam frisk u ta’ prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament, minn dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet koperti mill-Artikolu 22 ta’ dan ir-Regolament, jekk dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-informazzjoni meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/2154; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           din l-attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
                           “Laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żona ristretta f’konformità mal-miżuri ta’ kontroll speċjali relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934.”.
                        
                     
            
               2.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ prodotti tal-laħam ipproċessat, inkluż budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, minn dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor, soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-prodotti tal-laħam ipproċessat, inkluż il-budellat, ikunu għaddew mit-trattament rilevanti ta’ mitigazzjoni tar-riskju stabbilit fl-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       l-informazzjoni meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/2154; u
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       din l-attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
                                       “Prodotti tal-laħam ipproċessat, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti f’konformità mal-miżuri ta’ kontroll speċjali relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934.”
                                    
                                 
                     
            
               3.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni barra miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u mbiċċra f’biċċeriji li jinsabu f’dawk iż-żoni ristretti, barra minn dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor, jekk dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn:
               
                           (a)
                        
                        
                           ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih l-informazzjoni meħtieġa f'konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/2154; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           din l-attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
                           “Laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni barra miż-żoni ristretti u mbiċċra f’żoni ristretti f’konformità mal-miżuri ta’ kontroll speċjali relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934.”
                        
                     
            
               4.   L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ prodotti tal-laħam ipproċessat, inkluż budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, minn dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor, soġġett għall-konformità mal-kundizzjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-prodotti tal-laħam ipproċessat, inkluż il-budellat, ikunu għaddew mit-trattament rilevanti ta’ mitigazzjoni tar-riskju stabbilit fl-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       l-informazzjoni meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/2154; u
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       din l-attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
                                       “Laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni barra miż-żoni ristretti u mbiċċra f’żoni ristretti f’konformità mal-miżuri ta’ kontroll speċjali relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934.”
                                    
                                 
                     
            
               5.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jiddeċiedu li marka tas-saħħa jew, fejn rilevanti, marka ta’ identifikazzjoni prevista fl-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 applikata fuq il-laħam frisk jew ipproċessat u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, fi stabbilimenti magħżula f'konformità mal-Artikolu 23(1) ta’ dan ir-Regolament tista’ tissostitwixxi ċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I għall-konsenji li ġejjin ta’:
               
                           (a)
                        
                        
                           laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti, elenkati fl-Anness I, lejn Stat Membru ieħor, kif stabbilit fil-paragrafu 1;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           prodotti tal-laħam ipproċessat, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti, elenkati fl-Anness I, lejn Stat Membru ieħor, kif stabbilit fil-paragrafu 2;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni barra miż-żoni ristretti, elenkati fl-Anness I, u mbiċċra f’biċċeriji li jinsabu f’dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor, kif stabbilit fil-paragrafu 3;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           prodotti tal-laħam ipproċessat, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni barra miż-żoni ristretti, elenkati fl-Anness I, u pproċessati f’dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor, kif stabbilit fil-paragrafu 4.
                        
                     
         
         
            Artikolu 16
            Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali miksuba minn annimali porċini miżmuma fi stabbilimenti li jinsabu fiż-żoni ristretti
            L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ prodotti ġerminali miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, minn dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet koperti mill-Artikolu 19 ta’ dan ir-Regolament jekk dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 161(4) tar-Regolament (UE) 2016/429. Dak iċ-ċertifikat tas-saħħa tal-annimali għandu jkun fih din l-attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
            
               “Prodotti ġerminali miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żona ristretta f’konformità mal-miżuri ta’ kontroll speċjali relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934.”.
            
         
         
            Artikolu 17
            Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ materjal tal-Kategoriji 2 u 3 miksub minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti
            L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ materjal tal-Kategoriji 2 u 3 miksub minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, minn dawk iż-żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor fil-każijiet koperti mill-Artikoli 20 u 21, jekk dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn:
            
                        (a)
                     
                     
                        id-dokument kummerċjali msemmi fil-Kapitolu III tal-Anness VIII tar-Regolament (UE) Nru 142/2011; u
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        ċertifikat tas-saħħa tal-annimali msemmi fl-Artikolu 22(5) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687.
                     
                  
         
            TAQSIMA 4
         
         
            
               Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma u tal-prodotti tagħhom fl-Istati Membri kkonċernati
            
         
         
            Artikolu 18
            Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi
            
               1.   B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 6, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti lejn stabbiliment li jinsab fit-territorju ta’ Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi diment li:
               
                           (a)
                        
                        
                           ma tkun ġiet irreġistrata l-ebda evidenza tad-deni klassiku tal-ħnieżer fit-12-il xahar preċedenti fl-istabbiliment tad-dispaċċ u dak l-istabbiliment ikun jinsab barra minn żona ta’ protezzjoni jew żona ta’ sorveljanza stabbilita f’konformità mal-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 28(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 ikunu ssodisfati;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikoli 10 sa 13 ikunu ssodisfati.
                        
                     
            
               2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kollha għandhom jiżguraw li l-konsenji ta’ annimali porċini soġġetti għal moviment awtorizzat imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu jibqgħu fl-istabbiliment tad-destinazzjoni għal mill-inqas il-perjodu ta’ monitoraġġ meħtieġ għad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbilit fl-Anness II tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 jew jintbagħtu għat-tbiċċir minnufih.
            
         
         
            Artikolu 19
            Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali miksuba minn stabbilimenti tal-prodotti ġerminali li jinsabu f’żoni ristretti lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi
            B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 7, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ prodotti ġerminali minn stabbilimenti tal-prodotti ġerminali li jinsabu f’dawk iż-żoni ristretti lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi diment li:
            
                        (a)
                     
                     
                        il-prodotti ġerminali jkunu nġabru jew ġew prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbilimenti u nkisbu minn annimali porċini miżmuma li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 11(1)(b) u (c), fl-Artikolu 11(2) u fl-Artikolu 12;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        id-donaturi rġiel u d-donaturi nisa tal-annimali porċini jkunu nżammu fi stabbilimenti tal-prodotti ġerminali:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    għal perjodu ta’ mill-inqas 90 jum qabel id-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni tal-prodott ġerminali;
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    fejn ma jkun ġie introdott l-ebda annimal porċin miżmum ieħor miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I għal perjodu ta’ mill-inqas 90 jum qabel id-data tal-ġbir jew tal-produzzjoni tal-prodotti ġerminali.
                                 
                              
                  
         
            Artikolu 20
            Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ materjali tal-Kategorija 2 miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti għall-fini ta’ rimi fi Stat Membru ieħor jew pajjiż terz
            
               1.   B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament ta’ konsenji ta’ prodotti sekondarji tal-annimali ta’ materjali tal-Kategorija 2 miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti lejn impjant tal-ipproċessar sabiex jiġu pproċessati bil-metodi 1 sa 5, kif stabbilit fil-Kapitolu III tal-Anness IV tar-Regolament (UE) Nru 142/2011, jew lejn impjant ta’ inċinerazzjoni jew ta’ koinċinerazzjoni, kif imsemmi fl-Artikolu 24(1)(a), (b) u (c) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, li jinsab fi Stat Membru ieħor jew pajjiż terz, dment li:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 28(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 ikunu ssodisfati;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 10(2) ikunu ssodisfati;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-mezz tat-trasport ikun mgħammar b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita sabiex tiġi ddeterminata, trażmessa u rreġistrata l-pożizzjoni f’ħin reali tiegħu.
                        
                     
            
               2.   L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti ta’ konsenji ta’ materjali tal-Kategorija 2 għandu:
               
                           (a)
                        
                        
                           jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           iżomm ir-rekords elettroniċi ta’ dak il-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment.
                        
                     
            
               3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri tad-dispaċċ u tad-destinazzjoni tal-konsenja ta’ materjali tal-Kategorija 2 għandhom jiżguraw il-kontrolli ta’ dik il-konsenja f’konformità mal-Artikolu 48(1) u (3) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009.
            
         
         
            Artikolu 21
            Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ materjali tal-Kategorija 3 miksuba minn annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti lejn Stat Membru ieħor jew lejn terz pajjiż għal ipproċessar jew trasformazzjoni ulterjuri
            
               1.   B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 8 ta’ dan ir-Regolament, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ materjali tal-Kategorija 3 miksuba minn annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti lejn impjant jew stabbiliment approvat mill-awtorità kompetenti għall-ipproċessar ta’ materjali tal-Kategorija 3 f’għalf ipproċessat, ikel ipproċessat għall-annimali domestiċi, prodotti derivati maħsuba għal użu barra mill-katina tal-għalf, jew it-trasformazzjoni ta’ materjali tal-Kategorija 3 f’bijogass jew kompost kif imsemmi fl-Artikolu 24(1)(a), (e) u (g) tar-Regolament (KE) Nru 1069/2009, li jinsabu fi Stat Membru ieħor jew pajjiż terz, diment li:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 28(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 ikunu ssodisfati;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 10(2) ikunu ssodisfati;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-materjali tal-Kategorija 3 joriġinaw minn annimali porċini miżmuma u minn stabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikoli 11 u 12;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           il-mezz tat-trasport ikun mgħammar b’sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita sabiex tiġi ddeterminata, trażmessa u rreġistrata l-pożizzjoni f’ħin reali tiegħu;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           il-prodotti sekondarji tal-annimali jiġu mċaqilqa direttament mill-biċċerija magħżula f’konformità mal-Artikolu 23(1) lejn:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       impjant tal-ipproċessar għall-ipproċessar ta’ prodotti derivati msemmija fl-Annessi X u XIII tar-Regolament (UE) Nru 142/2011;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       impjant tal-ikel għall-annimali domestiċi approvat għall-produzzjoni ta’ ikel għall-annimali domestiċi pproċessat imsemmi fil-punt 3(b)(i), (ii) u (iii) tal-Kapitolu II tal-Anness XIII tar-Regolament (UE) Nru 142/2011;
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       impjant tal-bijogass jew tal-kompost approvat għat-trasformazzjoni ta’ prodotti sekondarji tal-annimali f’kompost jew f’bijogass f’konformità mal-parametri ta’ trasformazzjoni standard imsemmija fit-Taqsima I tal-Kapitolu III tal-Anness V tar-Regolament (UE) Nru 142/2011.
                                    
                                 
                     
            
               2.   L-operatur tat-trasport responsabbli għall-movimenti ta’ konsenji ta’ materjali tal-Kategorija 3 għandu:
               
                           (a)
                        
                        
                           jippermetti lill-awtorità kompetenti tikkontrolla l-moviment f’ħin reali tal-mezz tat-trasport permezz ta’ sistema ta’ navigazzjoni bis-satellita; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           iżomm ir-rekords elettroniċi tal-moviment għal perjodu ta’ mill-inqas xahrejn mid-data tal-moviment.
                        
                     
         
         
            Artikolu 22
            Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw il-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ laħam frisk u ta’ prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi
            B’deroga mill-projbizzjoni prevista fl-Artikolu 9, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw movimenti miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ konsenji ta’ laħam frisk u ta’ prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma f’dawk iż-żoni ristretti lejn Stati Membri oħrajn u lejn pajjiżi terzi, dment li:
            
                        (a)
                     
                     
                        l-annimali porċini jkunu nżammu fi stabbiliment fejn ma kien hemm l-ebda evidenza tad-deni klassiku tal-ħnieżer fit-12-il xahar ta’ qabel id-data tal-moviment u dak l-istabbiliment ikun jinsab barra minn żona ta’ protezzjoni jew żona ta’ sorveljanza stabbilita f’konformità mal-Artikolu 21 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        il-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikolu 28(2) sa (7) tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687 ikunu ssodisfati;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikolu 10(2) ikunu ssodisfati;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, jinkisbu minn annimali porċini miżmuma fi stabbilimenti li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet ġenerali stabbiliti fl-Artikoli 11 u 12;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, ikunu ġew prodotti fi stabbilimenti magħżula f'konformità mal-Artikolu 23(1).
                     
                  
         KAPITOLU IV
         
            MIŻURI SPEĊJALI TA’ MITIGAZZJONI TAR-RISKJU LI JIKKONĊERNAW ID-DENI KLASSIKU TAL-ĦNIEŻER GĦAN-NEGOZJI TAL-IKEL FL-ISTATI MEMBRI KKONĊERNATI
         
         
            Artikolu 23
            Għażla speċjali ta’ biċċeriji, impjanti tat-tqattigħ, imħażen tal-friża, stabbilimenti tal-ipproċessar tal-laħam u stabbilimenti li jipproċessaw il-kaċċa
            
               1.   Soġġett għar-rekwiżiti ta’ movimenti awtorizzati stabbiliti fl-Artikolu 22, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom, wara applikazzjoni minn operatur tan-negozju tal-ikel, jagħżlu stabbilimenti għall-qtil, it-tqattigħ, l-ipproċessar u l-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u minn annimali porċini selvaġġi f’dawk iż-żoni ristretti.
            
            
               2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jiddeċiedu li l-għażla msemmija fil-paragrafu 1 ma għandhiex tkun meħtieġa għal stabbilimenti li jbiċċru, jipproċessaw, iqattgħu u jaħżnu laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u minn annimali porċini selvaġġi f’dawk iż-żoni ristretti dment li:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-laħam u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, li joriġinaw mill-porċini jiġu mmarkati b’marka tas-saħħa speċjali msemmija fl-Artikolu 25;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, li joriġinaw mill-porċini minn dawk l-istabbilimenti jkunu maħsuba biss għall-istess Stat Membru kkonċernat;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-prodotti sekondarji tal-annimali li joriġinaw mill-porċini minn dawk l-istabbilimenti jiġu pproċessati jew jintremew biss fl-istess Stat Membru.
                        
                     
            
               3.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat għandhom:
               
                           (a)
                        
                        
                           jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’link għas-sit web tal-awtorità kompetenti tagħhom b’lista tal-istabbilimenti magħżula u l-attivitajiet tagħhom imsemmija fil-paragrafu 1;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           iżommu l-lista prevista fil-paragrafu (a) aġġornata.
                        
                     
         
         
            Artikolu 24
            Kundizzjonijiet speċjali għall-għażla ta’ stabbilimenti għat-tbiċċir, it-tqattigħ, l-ipproċessar u l-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jagħżlu biss stabbilimenti għat-tbiċċir, it-tqattigħ, l-ipproċessar u l-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u minn annimali porċini selvaġġi f’dawk iż-żoni ristretti soġġetti għar-rekwiżiti ta’ movimenti awtorizzati stabbiliti fl-Artikolu 22, dment li:
            
                        (a)
                     
                     
                        it-tqattigħ, l-ipproċessar u l-ħżin tal-laħam frisk u tal-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I isiru b’mod separat minn laħam frisk u minn prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I li ma jikkonformawx ma’:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    il-kundizzjonijiet ġenerali addizzjonali stabbiliti fl-Artikoli 11, 12 u 13; u
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    il-kundizzjonijiet speċifiċi stabbiliti fl-Artikolu 22;
                                 
                              
                  
                        (b)
                     
                     
                        l-operatur tal-istabbiliment ikollu fis-seħħ struzzjonijiet jew proċeduri dokumentati approvati mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati biex jiżgura li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt (a) jiġu ssodisfati.
                     
                  
         
            Artikolu 25
            Marki tas-saħħa speċjali
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jiżguraw li l-prodotti li ġejjin li joriġinaw mill-annimali jkunu mmarkati b’marka tas-saħħa speċjali jew, fejn rilevanti, marka ta’ identifikazzjoni li ma tkunx ovali u li ma tistax tiġi konfuża mal-marka tas-saħħa jew mal-marka ta’ identifikazzjoni prevista fl-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) Nru 853/2004:
            
                        (a)
                     
                     
                        il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, sakemm ma japplikawx kundizzjonijiet speċifiċi għall-movimenti minn dawk iż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ annimali porċini miżmuma f’tali żoni ristretti, kif stabbilit fl-Artikolu 22; u
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        il-laħam frisk u l-prodotti tal-laħam minn annimali porċini selvaġġi miksuba fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u mċaqilqa minn stabbiliment magħżul f’konformità mal-Artikolu 23(1).
                     
                  
         KAPITOLU V
         
            MIŻURI SPEĊJALI TA’ KONTROLL TAL-MARD APPLIKABBLI GĦALL-ANNIMALI PORĊINI SELVAĠĠI FL-ISTATI MEMBRI KKONĊERNATI
         
         
            Artikolu 26
            Projbizzjonijiet speċifiċi fir-rigward tal-movimenti ta’ annimali porċini selvaġġi
            L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti ta’ annimali porċini selvaġġi mill-operaturi kif previst fl-Artikolu 101 tar-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688:
            
                        (a)
                     
                     
                        fit-territorju kollu tal-Istat Membru kkonċernat;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        mit-territorju kollu tal-Istat Membru kkonċernat lejn:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Stati Membri oħrajn; u
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    pajjiżi terzi.
                                 
                              
                  
         
            Artikolu 27
            Projbizzjonijiet speċifiċi fir-rigward tal-movimenti ta’ laħam frisk, ta’ prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali miksuba minn annimali porċini selvaġġi fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u minnhom
            
               1.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti ta’ konsenji ta’ laħam frisk, ta’ prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali miksuba minn annimali porċini selvaġġi fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u minnhom.
            
            
               2.   L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati għandhom jipprojbixxu l-movimenti ta’ laħam frisk, ta’ prodotti tal-laħam u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali miksuba minn annimali porċini selvaġġi fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I u minnhom jew:
               
                           (a)
                        
                        
                           għal użu domestiku privat;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           marbuta mal-attivitajiet tal-kaċċaturi li jfornu kwantitajiet żgħar ta’ kaċċa porċina selvaġġa jew laħam tal-kaċċa selvaġġa li joriġina mill-porċini direttament lill-konsumatur finali jew lil stabbilimenti lokali tal-bejgħ bl-imnut li jfornu direttament lill-konsumatur finali, kif previst fl-Artikolu 1(3)(e) tar-Regolament (UE) 853/2004.
                        
                     
         
         
            Artikolu 28
            Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw il-movimenti ta’ konsenji ta’ laħam frisk, ta’ prodotti tal-laħam ipproċessat u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali miksub minn annimali porċini selvaġġi fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I
            B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 27, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw il-movimenti tal-oġġetti msemmija fl-Artikolu 27 minn stabbiliment li jinsab f’żoni ristretti elenkati fl-Anness I f’tali żoni ristretti dment li:
            
                        (a)
                     
                     
                        ikunu saru testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni u ta’ detezzjoni ta’ antikorpi għad-deni klassiku tal-ħnieżer għal kull annimal porċin selvaġġ użat għall-produzzjoni u għall-ipproċessar tal-prodotti tal-laħam f’dawk iż-żoni ristretti;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        l-awtorità kompetenti tkun kisbet riżultati negattivi għat-testijiet imsemmija fil-punt (a) qabel it-trattament imsemmi fil-punt (c);
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        il-prodotti tal-laħam minn annimali porċini selvaġġi ġew prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbilimenti magħżula f’konformità mal-Artikolu 23(1).
                     
                  
         
            Artikolu 29
            Kundizzjonijiet speċifiċi għal derogi li jawtorizzaw il-movimenti ta’ konsenji ta’ prodotti tal-laħam ipproċessat u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali miksuba minn annimali porċini selvaġġi miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I
            B’deroga mill-projbizzjonijiet previsti fl-Artikolu 27, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri kkonċernati jistgħu jawtorizzaw il-movimenti tal-konsenji tal-oġġetti msemmija fl-Artikolu 27 minn stabbiliment li jinsab f’żoni ristretti elenkati fl-Anness I lejn Stati Membri oħra u lejn pajjiżi terzi dment li:
            
                        (a)
                     
                     
                        ikunu saru testijiet ta’ identifikazzjoni tal-patoġeni u ta’ detezzjoni ta’ antikorpi għad-deni klassiku tal-ħnieżer għal kull annimal porċin selvaġġ użat għall-produzzjoni u għall-ipproċessar tal-prodotti tal-laħam f’dawk iż-żoni ristretti;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        l-awtorità kompetenti tkun kisbet riżultati negattivi għat-testijiet imsemmija fil-punt (a) qabel it-trattament imsemmi fil-punti (c) u (d);
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        il-prodotti tal-laħam minn annimali porċini selvaġġi ġew prodotti, ipproċessati u maħżuna fi stabbilimenti magħżula f’konformità mal-Artikolu 23(1);
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        il-prodotti tal-laħam minn annimali porċini selvaġġi jkunu għaddew mit-trattament rilevanti ta’ mitigazzjoni tar-riskju għal prodotti ta’ oriġini mill-annimali minn żoni ristretti f’konformità mal-Anness VII tar-Regolament Delegat (UE) 2020/687, fir-rigward tad-deni klassiku tal-ħnieżer.
                     
                  
         
            Artikolu 30
            Obbligi tal-operaturi fir-rigward taċ-ċertifikati tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti miż-żoni ristretti ta’ konsenji ta’ prodotti tal-laħam ipproċessat u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali miksuba minn annimali porċini selvaġġi minn dawk iż-żoni ristretti
            L-operaturi għandhom iċaqilqu biss konsenji ta’ prodotti tal-laħam ipproċessat u ta’ kwalunkwe prodott ieħor li joriġina mill-annimali miksuba minn annimali porċini selvaġġi miż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament lejn Stat Membru ieħor u lejn pajjiżi terzi fil-każijiet koperti mill-Artikolu 29 ta’ dan ir-Regolament, jekk dawk il-konsenji jkunu akkumpanjati minn ċertifikat tas-saħħa tal-annimali kif previst fl-Artikolu 167(1) tar-Regolament (UE) 2016/429 li jkun fih:
            
                        (a)
                     
                     
                        l-informazzjoni meħtieġa f’konformità mal-Artikolu 3 tar-Regolament Delegat (UE) 2020/2154; u
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        din l-attestazzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament:
                        “Prodotti tal-laħam ipproċessat miksuba minn annimali porċini selvaġġi f’konformità mal-miżuri speċjali ta’ kontroll relatati mad-deni klassiku tal-ħnieżer stabbiliti fir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2021/934.”.
                     
                  
         KAPITOLU VI
         
            DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
         
         
            Artikolu 31
            Dħul fis-seħħ u applikazzjoni
            Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            Għandu japplika mit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu sat-13 ta’ Ġunju 2026.
         
         
            Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            Magħmul fi Brussell, id-9 ta’ Ġunju 2021.
            
               
                  Għall-Kummissjoni
               
               
                  Il-President
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ĠU L 84, 31.3.2016, p. 1.
         
            (2)  Id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni 2013/764/UE tat-13 ta’ Diċembru 2013 dwar miżuri ta’ kontroll tas-saħħa tal-annimali marbuta mad-deni klassiku tal-ħnieżer f’ċerti Stati Membri (ĠU L 338, 17.12.2013, p. 102).
         
            (3)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2018/1882 tat-3 ta’ Diċembru 2018 dwar l-applikazzjoni ta’ ċerti regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll tal-mard għal kategoriji ta’ mard elenkat u li jistabbilixxi lista ta’ speċijiet u gruppi ta’ speċijiet li jippreżentaw riskju konsiderevoli għat-tixrid ta’ dak il-mard elenkat (ĠU L 308, 4.12.2018, p. 21).
         
            (4)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/687 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għall-prevenzjoni u l-kontroll ta’ ċertu mard elenkat (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 64).
         
            (5)  OIE Terrestrial Animal Health Code, it-28 Edizzjoni, 2019.
         
            (6)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/2154 tal-14 ta’ Ottubru 2020 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ ċertifikazzjoni u ta’ notifika dwar is-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ prodotti ġejjin mill-annimali terrestri, (ĠU L 431, 21.12.2020, p. 5).
         
            (7)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/686 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-approvazzjoni ta’ stabbilimenti tal-prodotti ġerminali u r-rekwiżiti tat-traċċabbiltà u tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni tal-prodotti ġerminali ta’ ċerti annimali terrestri miżmuma (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 1.).
         
            (8)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/689 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tar-regoli għas-sorveljanza, għall-programmi ta’ eradikazzjoni u għall-istat ta’ ħelsien mill-mard għal ċertu mard elenkat u emerġenti (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 211).
         
            (9)  Ir-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 (Regolament dwar prodotti sekondarji tal-annimali) (ĠU L 300, 14.11.2009, p. 1).
         
            (10)  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 142/2011 tal-25 ta’ Frar 2011 li jimplimenta r-Regolament (KE) Nru 1069/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji tal-annimali jew derivati minnhom mhux maħsuba għall-konsum mill-bniedem u li jimplimenta d-Direttiva tal-Kunsill 97/78/KE li tistabbilixxi l-prinċipji li jirregolaw l-organizzazzjoni tal-verifiki veterinarji fuq prodotti li jidħlu fil-Komunità minn pajjiżi terzi skont dik id-Direttiva (ĠU L 54, 26.2.2011, p. 1).
         
            (11)  Ir-Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/688 tas-17 ta’ Diċembru 2019 li jissupplimenta r-Regolament (UE) 2016/429 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, fir-rigward tar-rekwiżiti tas-saħħa tal-annimali għall-movimenti fl-Unjoni ta’ annimali terrestri u bajd għat-tifqis (ĠU L 174, 3.6.2020, p. 140).
         
            (12)  Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2019/627 tal-15 ta’ Marzu 2019 li jistabbilixxi arranġamenti prattiċi uniformi għat-twettiq ta’ kontrolli uffiċjali fuq prodotti mill-annimali maħsuba għall-konsum mill-bniedem skont ir-Regolament (UE) 2017/625 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2074/2005 fir-rigward tal-kontrolli uffiċjali (ĠU L 131, 17.5.2019, p. 51).
         
            (13)  Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).
         
            (14)  F’konformità mal-Ftehim dwar il-ħruġ tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq mill-Unjoni Ewropea u mill-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 5(4) tal-Protokoll dwar l-Irlanda/l-Irlanda ta’ Fuq flimkien mal-Anness 2 ta’ dak il-Protokoll, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, ir-referenzi għall-Istati Membri jinkludu lir-Renju Unit fir-rigward tal-Irlanda ta’ Fuq.
      
      
         
            ANNESS I
            
               ŻONI RISTRETTI
            
            1.   Il-Bulgarija
            
            It-territorju sħiħ tal-Bulgarija.
            2.   Ir-Rumanija
            
            It-territorju sħiħ tar-Rumanija.
         
      
      
         
            ANNESS II
            
               MIŻURI MSAĦĦA TA’ BIJOSIGURTÀ GĦALL-ISTABBILIMENTI TA’ ANNIMALI PORĊINI MIŻMUMA LI JINSABU FIŻ-ŻONI RISTRETTI ELENKATI FL-ANNESS I
            
            (kif imsemmija fl-Artikolu 12, il-punt (b)(i))
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Il-miżuri msaħħa ta’ bijosigurtà li ġejjin, kif imsemmija fl-Artikolu 12, il-punt (b)(i), għandhom japplikaw għall-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma li jinsabu fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, fil-każ ta’ movimenti awtorizzati ta’ kunsinni ta’:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    annimali porċini miżmuma f’żoni ristretti elenkati fl-Anness I, kif previst fl-Artikolu 18;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    prodotti ġerminali miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness, kif previst fl-Artikolu 19;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    prodotti sekondarji miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, kif previst fl-Artikolu 21;
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    laħam frisk u prodotti tal-laħam, inkluż il-budellat, miksuba minn annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I, kif previst fl-Artikolu 22.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Fil-każ ta’ movimenti awtorizzati barra dawk iż-żoni ristretti, l-operaturi tal-istabbilimenti ta’ annimali porċini miżmuma fiż-żoni ristretti elenkati fl-Anness I li jinsabu fl-Istati Membri kkonċernati, għandhom jiżguraw li f’dawk l-istabbilimenti tal-annimali porċini miżmuma jiġu applikati l-miżuri msaħħa ta’ bijosigurtà li ġejjin:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    jeħtieġ li ma jkunx hemm kuntatt dirett jew indirett bejn l-annimali porċini miżmuma u għallinqas:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                annimali porċini miżmuma oħrajn minn stabbilimenti oħrajn;
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                annimali porċini selvaġġi;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    iridu jittieħdu miżuri iġjeniċi xierqa mill-persuni li jidħlu u joħorġu mill-bini fejn jinżammu l-annimali porċini, bħal bidla tal-ħwejjeġ u tax-xedd tas-saqajn;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    il-persuni li jidħlu fil-bini fejn jinżammu l-annimali porċini jridu jaħslu u jiddiżinfettaw idejhom fid-daħla;
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    il-persuni li jiġu f’kuntatt ma’ annimali porċini miżmuma fl-istabbiliment jeħtieġ li ma jkunux involuti f’xi attività tal-kaċċa relatata ma’ annimali porċini selvaġġi jew ikollhom xi kuntatt ieħor ma’ annimali porċini selvaġġi għal perjodu ta’ mill-inqas 48 siegħa qabel ma jidħlu fl-istabbiliment;
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    projbizzjoni li fl-istabbiliment u fil-bini fejn jinżammu l-annimali porċini, jidħlu persuni u mezzi ta’ trasport mhux awtorizzati;
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    ir-reġistrazzjoni xierqa tal-persuni u tal-mezzi tat-trasport li jidħlu fl-istabbiliment fejn jinżammu l-annimali porċini;
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    il-binjiet u l-postijiet fejn jinżammu l-annimali porċini fl-istabbiliment jeħtieġ li:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                ikunu mibnija b’mod li l-ebda annimali ieħor ma jista’ jidħol fil-postijiet jew fil-binjiet jew ikollu kuntatt mal-annimali porċini miżmuma jew mal-għalf u mal-materjal tal-marqad tagħhom;
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                ikollhom fejn jistgħu jinħaslu u jiġu ddiżinfettati l-idejn;
                                             
                                          
                                                (iii)
                                             
                                             
                                                il-post ikun mgħammar b’mod li jista’ jinħasel u jiġi ddiżinfettat;
                                             
                                          
                                                (iv)
                                             
                                             
                                                mal-entratura tal-post fejn jinżammu l-annimali porċini jkun hemm faċilitajiet fejn jistgħu jitbiddlu l-ħwejjeġ u xedd is-saqajn;
                                             
                                          
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    ikollhom delimitazzjoni reżistenti għall-annimali għall-inqas għall-post fejn jinżammu l-annimali porċini u għall-binjiet fejn jinżammu l-għalf u l-marqad tagħhom;
                                 
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    jeħtieġ li jkunu fis-seħħ pjan ta’ bijosigurtà li jqis il-profil tal-istabbiliment u l-leġiżlazzjoni nazzjonali, approvat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat; dak il-pjan ta’ bijosigurtà għandu jinkludi mill-inqas:
                                    
                                                (i)
                                             
                                             
                                                id-deżinjazzjoni taż-żoni “nodfa” u “maħmuġin” għall-persunal, li jkunu xierqa għat-tipoloġija tal-istabbiliment, bħal kmamar għat-tibdil tal-ħwejjeġ, doċċa u kamra tal-ikel;
                                             
                                          
                                                (ii)
                                             
                                             
                                                it-twaqqif, u meta japplika, ir-rieżami, tal-arranġamenti loġistiċi biex jiddaħħlu annimali porċini miżmuma ġodda fl-istabbiliment;
                                             
                                          
                                                (iii)
                                             
                                             
                                                il-proċeduri għat-tindif u d-diżinfezzjoni tal-faċilitajiet, tal-mezzi tat-trasport u tat-tagħmir u tal-iġjene tal-persunal;
                                             
                                          
                                                (iv)
                                             
                                             
                                                ir-regoli dwar l-ikel għall-persunal li jkun fl-istabbiliment u projbiżżjoni fuq iż-żamma ta’ annimali porċini mill-persunal meta rilevanti u jekk ikun applikabbli;
                                             
                                          
                                                (v)
                                             
                                             
                                                programm apposta ta’ sensibilizzazzjoni tal-persunal dwar l-istabbiliment, li jittenna regolarment;
                                             
                                          
                                                (vi)
                                             
                                             
                                                it-twaqqif u r-rieżami, meta japplika, tal-arranġamenti loġistiċi biex tkun żgurata separazzjoni xierqa bejn l-unitajiet epidemjoloġiċi diversi u biex jiġi evitat li l-annimali porċini jiġu f’kuntatt dirett jew indirett ma’ prodotti sekondarji tal-annimali u ma’ unitajiet oħra;
                                             
                                          
                                                (vii)
                                             
                                             
                                                il-proċeduri u l-istruzzjonijiet għall-infurzar tar-rekwiżiti ta’ bijosigurtà waqt il-bini jew it-tiswija tal-postijiet u tal-binjiet;
                                             
                                          
                                                (viii)
                                             
                                             
                                                awditu intern jew awtoevalwazzjoni għall-infurzar tal-miżuri ta’ bijosigurtà.