CELEX: 62015CO0614
Language: mt
Date: 2016-09-21 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) tal-21 ta’ Settembru 2016.#Rodica Popescu vs Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj.#Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Curtea de Apel Craiova.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċeduri tal-Qorti tal-Ġustizzja – Politika soċjali – Direttiva 1999/70/KE – Ftehim qafas bejn CES, UNICE u CEEP fuq ix-xogħol għal żmien determinat – Kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat – Assistent veterinarju fil-qasam tal-kontroll tas-saħħa tal-annimali – Settur pubbliku – Klawżola 5(1) – Miżuri intiżi sabiex jipprevjenu l-użu abbużiv ta’ kuntratti għal żmien determinat – Kunċett ta’ ‘raġunijiet oġġettivi’ li jiġġustifikaw tali kuntratti – Supplenti għal pożizzjonijiet vakanti fl-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni.#Kawża C-614/15.

DIGRIET TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Għaxar Awla)
      21 ta’ Settembru 2016 (
            *1
         )
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċeduri tal-Qorti tal-Ġustizzja — Politika soċjali — Direttiva 1999/70/KE — Ftehim qafas bejn CES, UNICE u CEEP fuq ix-xogħol għal żmien determinat — Kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat — Assistent veterinarju fil-qasam tal-kontroll tas-saħħa tal-annimali — Settur pubbliku — Klawżola 5(1) — Miżuri intiżi sabiex jipprevjenu l-użu abbużiv ta’ kuntratti għal żmien determinat — Kunċett ta’ ‘raġunijiet oġġettivi’ li jiġġustifikaw tali kuntratti — Supplenti għal pożizzjonijiet vakanti fl-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni”
      Fil-Kawża C‑614/15,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Curtea de Apel Craiova (qorti tal-appell ta’ Craiova, ir-Rumanija), permezz ta’ deċiżjoni tal-21 ta’ Ottubru 2015, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-20 ta’ Novembru 2015, fil-proċedura
      
         Rodica Popescu
      
      vs
      
         Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (L-Għaxar Awla),
      komposta minn F. Biltgen (Relatur), President tal-Awla, E. Levits u M. Berger, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: H. Saugmandsgaard Øe,
      Reġistratur: A. Calot Escobar,
      wara li rat id-deċiżjoni, meħuda wara li nstema’ l-Avukat Ġenerali, li tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat, skont l-Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja,
      tagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
               1
            
            
               It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Klawżola 5(1) tal-Ftehim qafas dwar xogħol għal terminu fiss [żmien determinat], konkluż fit-18 ta’ Marzu 1999 (iktar ’il quddiem il-“ftehim qafas”), li jinsab fl-anness tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE, tat-28 ta’ Ġunju 1999, dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 3, p. 368).
            
         
               2
            
            
               Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Rodica Popescu u l-persuna li timpjegaha, id-Direcţia Sanitar Veterinară şi pentru Siguranţa Alimentelor Gorj (Direttorat għas-saħħa tal-annimali u għas-sigurtà tal-ikel ta’ Gorj, ir-Rumanija, iktar ’il quddiem id-“direttorat għas-saħħa tal-annimali”), dwar il-klassifikazzjoni tal-kuntratti ta’ xogħol li jorbtu lill-persuna kkonċernata ma’ dan id-direttorat.
            
         
         Il-kuntest ġuridiku
      
      
         Id-dritt tal-Unjoni
      
      
               3
            
            
               Mill-premessa 14 tad-Direttiva 1999/70, li hija bbażata fuq l-Artikolu 139(2) KE, jirriżulta li l-partijiet firmatarji tal-ftehim qafas xtaqu, permezz tal-konklużjoni ta’ tali ftehim, itejbu l-kwalità tax-xogħol għal żmien determinat billi jiggarantixxu l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u jistabbilixxu qafas sabiex jiġi evitat l-abbuż li jirriżulta mill-użu ta’ relazzjonijiet ta’ xogħol jew ta’ kuntratti suċċessivi għal żmien determinat.
            
         
               4
            
            
               It-tieni u t-tielet paragrafi tal-preambolu tal-ftehim qafas huma fformulati kif ġej:
               “Il-partijiet għal dal-ftehim jirrikonoxxu li l-kuntratti għal żmien indefinit [indeterminat] huma, u jibqgħu ikunu, il-forma ġenerali ta’ relazzjoni ta’impjieg bejn min jimpjega u l-ħaddiema. Huma jirrikonoxxu wkoll li l-kuntratti ta’ impjieg għal żmien fiss [determinat] jirrispondu, f’ċerti sitwazzjonijiet, għall-ħtiġiet ta’ kemm min jimpjega u l-ħaddiema.
               Dan il-ftehim jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġiet minimi li jirrelataw għal xogħol ta’ terminu fiss, waqt li jirrikonoxxi li l-applikazzjoni ddettaljata tagħhom jeħtieġ li tieħu kont tar-realtajiet ta’ sitwazzjonijiet nazzjonali, settorali u staġjonali. [...]”
            
         
               5
            
            
               Il-punti 6, 8 u 10 tal-kunsiderazzjonijiet ġenerali tal-ftehim qafas huma fformulati kif ġej:
               
                        “6.
                     
                     
                        Billi l-kuntratti ta’ l-impjieg għal żmien indefinit [indeterminat] huma l-forma ġenerali ta’ relazzjonijiet ta’ l-impjieg u jikkontribwixxu għall-kwalità ta’ ħajja tal-ħaddiema kkonċernati u jtejjbu l-atteġġjament;
                     
                  [...]
               
                        8.
                     
                     
                        Billi l-kuntratti ta’ l-impjieg għal terminu fiss [żmien determinat] huma fattur ta’ l-impjieg f’ ċerti setturi, xogħlijiet u attivitajiet li jistgħu ikunu addattati kemm għal min jimpjega kif ukoll għall-ħaddiema;
                     
                  [...]
               
                        10.
                     
                     
                        Billi dan il-ftehim jirreferi lura għall-Istati Membri u l-imsieħba soċjali għall-arranġamenti għall-applikazzjoni tal-prinċipji ġenerali, tal-ħtiġiet minimi u tad-dispożizzjonijiet tiegħu, sabiex jittieħed kont tas-sitwazzjoni f’kull Stat Membru u ċ-ċirkostanzi tas-setturi u xogħlijiet partikolari, inklużi l-attivitajiet ta’natura staġjonali.”
                     
                  
         
               6
            
            
               Skont il-Klawżola 1 tal-ftehim qafas, intitolata “L-iskop”, l-għan tiegħu huwa, minn naħa, li jtejjeb il-kwalità tax-xogħol għal żmien determinat billi jiżgura l-osservanza tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u, min-naħa l-oħra, li jistabbilixxi qafas għall-prevenzjoni tal-abbuż li jirriżulta mill-użu ta’ kuntratti jew ta’ relazzjonijiet suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat.
            
         
               7
            
            
               Il-Klawżola 2 tal-ftehim qafas, intitolata “L-iskop [Kamp ta’ applikazzjoni]” tipprovdi, fil-punt 1 tagħha, li dan japplika għal ħaddiema għal żmien determinat li għandhom kuntratt jew relazzjoni ta’ xogħol kif definit fil-liġi, fil-ftehim kollettiv jew fil-prattiki fis-seħħ f’kull Stat Membru.
            
         
               8
            
            
               Il-Klawżola 3 tal-ftehim qafas, intitolata “Definizzjonijiet”, tipprovdi:
               “Għall-iskop ta’ dan il-ftehim il-kliem:
               
                        1.
                     
                     
                        ‘ħaddiem għal terminu fiss [żmien determinat]’ ifisru persuna li jkollha kuntratt jew relazzjoni ta’ l-impjieg dirett bejn min jimpjiega u ħaddiem meta l-aħħar tal-kuntratt jew tar-relazzjoni ta’ l-impjieg hu ddeterminat b’kondizzjonijiet oġġettivi bħal li jilħaq data speċifika, ilesti xogħol speċifiku, jew it-twettiq ta’ każ speċifiku;
                     
                  [...]”
            
         
               9
            
            
               Il-Klawżola 5 tal-ftehim qafas, intitolata “Miżuri għal prevenzjoni ta’ l-abbuż”, tipprevedi:
               
                        “1.
                     
                     
                        Sabiex jiġi ipprevenut l-abbuż ikkawżat mill-użu ta’ kuntratti jew relazzjonijiet suċċessivi ta’ impjieg għal terminu fiss [żmien determinat], wara konsultazzjoni ma’ l-imsieħba soċjali skond il-liġi nazzjonali, il-ftehim kollettiv jew il-prattika, u/jew l-imsieħba soċjali, għandhom, meta ma hemm ebda miżuri ekwivalenti legali biex jipprevjenu l-abbuż, jintroduċu b’mod li jieħu kont tal-ħtiġiet tas-setturi u/jew kategoriji speċifiċi ta’ ħaddiema, waħda jew iktar mill-miżuri li ġejjin:
                        
                                 (a)
                              
                              
                                 raġunijiet oġġettivi li jiġġustifikaw it-tiġdid ta’ dawn il-kuntratti jew relazzjonijiet;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 iż-żmien massimu totali ta’ kuntratti jew relazzjonijiet suċċessivi ta’ impjieg għal terminu fiss;
                              
                           
                                 (ċ)
                              
                              
                                 in-numru ta’ tiġdid ta’ dawn il-kuntratti jew relazzjonijiet.
                              
                           
                  
                        2.
                     
                     
                        L-Istati Membri wara konsultazzjoni ma’ l-imsieħba soċjali u/jew l-imsieħba soċjali għandhom, meta approprjat, jiddeterminaw taħt liema kondizzjonijiet il-kuntratti jew ir-relazzjonijiet ta’ impjieg għal terminu fiss:
                        
                                 (a)
                              
                              
                                 għandhom jitqiesu bħala ‘suċċessivi’;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 għandhom jitqiesu bħala kuntratti jew relazzjonijiet għal żmien indefinit [indeterminat].”
                              
                           
                  
         
         Id-dritt Rumen
      
      
               10
            
            
               Skont l-Artikolu 12 tal-Legea nr. 53/2003 privind Codul muncii (liġi Nru 53/2003 dwar il-kodiċi tax-xogħol, ippubblikata mill-ġdid fil-Monitorul Oficial al României, Parti I., Nru 345/18 Mejju 2011), il-kuntratt ta’ xogħol huwa, fil-prinċipju, konkluż għal żmien indeterminat. Permezz ta’ deroga, huwa jista’ jiġi konkluż, fiċ-ċirkustanzi espressament previsti mil-liġi, għal żmien determinat.
            
         
               11
            
            
               Skont l-Artikolu 82 tal-Liġi Nru 53/2003, kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat jista’ jiġi estiż, taħt ċerti kundizzjonijiet, bi ftehim bil-miktub tal-partijiet għall-perijodu sakemm jitlesta proġett, programm jew biċċa xogħol. Madankollu, in-numru ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat konklużi bejn l-istess partijiet huwa limitat għal tlieta u kull wieħed minn dawn il-kuntratti ma jistax ikun għal iktar minn tnax-il xahar.
            
         
               12
            
            
               Skont l-Artikolu 83(h) tal-Liġi Nru 53/2003, il-konklużjoni ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat hija permessa fil-każijiet espressament previsti minn liġi speċjali jew sabiex jitwettqu xogħlijiet, proġetti jew programmi.
            
         
               13
            
            
               Skont l-Artikolu 84 tal-Liġi Nru 53/2003, kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat ma jistax jiġi konkluż għal perijodu ta’ iktar minn 36 xahar.
            
         
               14
            
            
               L-Artikolu 19 tal-Ordonanta de Guvernului nr. 42/2004 privind organizarea activitatii sanitar-veterinare si pentru siguranta alimentelor (Digriet tal-Gvern Nru 42/2004 dwar l-organizzazzjoni tal-attivitajiet sanitarji u veterinarji u għas-sigurtà tal-ikel, ippubblikat fil-Monitorul Oficial al României, Parti I, Nru 94/31 Jannar 2004, iktar ’il quddiem l-“OG Nru 42/2004”), jipprevedi, fil-paragrafi 1 u 2 tiegħu, li l-funzjonament tal-unitajiet ta’ ġbir, ta’ produzzjoni, ta’ ipproċessar u ta’ użu ta’ prodotti mill-annimali u mhux mill-annimali huwa awtorizzat bil-kundizzjoni li dawn l-unitajiet jiġu awtorizzati konformement għal-liġi sanitarja u veterinarja fis-seħħ u li huma jkunu suġġetti għal kontroll uffiċjali.
            
         
               15
            
            
               Skont l-Artikolu 19(3) tal-OG Nru 42/2004, il-kontroll uffiċjali għandu jsir minn persunal speċjalizzat, impjegat mid-direttorati sanitarji u veterinarji b’kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat.
            
         
               16
            
            
               Mill-Artikolu 19(4) tal-OG Nru 42/2004 jirriżulta li l-kuntratti ta’ xogħol imsemmija fil-paragrafu 3, konklużi għaż-żmien massimu previst mil-liġi fil-qasam tax-xogħol, jistgħu jiġu estiżi lil hinn minn dan il-perijodu, bil-ftehim tal-partijiet, sakemm ikunu għadhom jeżistu l-kundizzjonijiet li fuqhom hija bbażata l-konklużjoni tagħhom, sa fejn ir-riżorsi finanzjarji previsti f’dan is-sens ikunu żgurati, sal-konklużjoni tal-kuntratti ta’ xogħol il-ġodda li jirriżultaw mill-organizzazzjoni ta’ kompetizzjonijiet.
            
         
         Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      
      
               17
            
            
               R. Popescu kienet impjegata bħala assistent veterinarju mad-direttorat għas-saħħa tal-annimali b’kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat mill-14 ta’ Mejju 2007 sal-31 ta’ Diċembru 2007.
            
         
               18
            
            
               Dan il-kuntratt kien ġie estiż għal seba’ darbiet, kull darba għal sena. Taħt l-imsemmi kuntratt, R. Popescu ħadmet mingħajr ebda interruzzjoni fl-istess post tax-xogħol, filwaqt li eżerċitat l-istess funzjonijiet.
            
         
               19
            
            
               Il-kuntratt tax-xogħol inkwistjoni kien jindika bħala l-iskop tiegħu t-twettiq tal-kontroll uffiċjali tal-unitajiet li l-attività tagħhom hija l-qtil tal-annimali, il-ġbir, il-produzzjoni, il-pretrattament, it-trasformazzjoni, il-ħażna, it-trasport, il-valorizzazzjoni tal-prodotti u ta’ prodotti sekondarji mill-annimali, kif ukoll tal-unitajiet li l-attività tagħhom hija l-ġbir, il-produzzjoni, il-pretrattament, it-trasformazzjoni, il-ħażna, it-trasport u l-valorizzazzjoni ta’ prodotti u ta’ prodotti sekondarji mhux mill-annimali.
            
         
               20
            
            
               Barra minn hekk, il-kuntratt ta’ xogħol inkwistjoni kien isemmi li dan kien marbut mill-qrib mal-perijodu ta’ funzjonament tal-unitajiet li kellhom jiġu kkontrollati.
            
         
               21
            
            
               L-aħħar estensjoni ta’ dan il-kuntratt ta’ xogħol kienet ġiet konkluża fit-30 ta’ Diċembru 2014. Hija kienet tistipula l-estensjoni ta’ dan il-kuntratt lil hinn mill-1 ta’ Jannar 2015 fl-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni sabiex tiġi okkupata b’mod definittiv il-pożizzjoni kkonċernata. Fiha ġie ppreċiżat ukoll li l-persuna li timpjega setgħet, fi kwalunkwe mument, ittemm b’mod unilaterali l-kuntratt ta’ xogħol.
            
         
               22
            
            
               Fid-29 ta’ Jannar 2015, R. Popescu ressqet lid-direttorat għas-saħħa tal-annimali quddiem it-Tribunalul Gorj (qorti ta’ Gorj, ir-Rumanija) sabiex tiġi kkonstatata l-invalidità tad-diversti estensjonijiet tal-kuntratt ta’ xogħol tagħha u sabiex dan jiġi kklassifikat mill-ġdid bħala “kuntratt għal żmien indeterminat”.
            
         
               23
            
            
               Permezz ta’ sentenza tat-30 ta’ April 2015, it-Tribunalul Gorj (qorti ta’ Gorj) ċaħdet it-talba tal-persuna kkonċernata.
            
         
               24
            
            
               Għaldaqstant, din appellat mill-imsemmija sentenza quddiem il-Curtea de Appel Craiova (qorti tal-appell ta’ Craoiova, ir-Rumanija).
            
         
               25
            
            
               Skont id-direttorat għas-saħħa tal-annimali, il-fatt li wieħed jimpjega, fil-kuntest tal-kontrolli uffiċjali tas-saħħa tal-annimali, persunal għal żmien determinat huwa konformi mal-leġiżlazzjoni Rumena. Fil-fatt, id-direttorati għas-saħħa tal-annimali huma istituzzjonijiet pubbliċi territorjali, suġġetti għall-Autoritatea Națională Sanitar Veterinară (awtorità nazzjonali għas-saħħa tal-annimali), li, minħabba n-natura tal-pożizzjonijiet okkupati, huma awtorizzati jikkonkludu kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat.
            
         
               26
            
            
               Il-Curtea de Appel Craiova (qorti tal-appell ta’ Craoiova) tesponi li, skont l-opinjoni tal-maġġoranza, l-attività ta’ kontroll uffiċjali tas-saħħa tal-annimali, li hija rregolata minn att leġiżlattiv speċjali, jiġifieri l-Artikolu 19(3) u (4) tal-OG Nru 42/2004, taqa’ taħt l-eċċezzjoni prevista mill-Artikolu 83(1)(h) tal-Kodiċi tax-Xogħol Rumen. Peress li klawżola tal-kuntratt ta’ xogħol, li l-parti kkonċernata ma kinitx oġġezzjonat għaliha, kienet tissuġġetta t-tul tal-imsemmi kuntratt għat-tul tal-funzjonament tal-unitajiet imqassma, kull bidla tat-tqassim tal-unitajiet li kellhom jiġu kkontrollati wasslet għal tmiem il-kuntratt ta’ xogħol inkwistjoni u l-konklużjoni sussegwenti ta’ kuntratt ta’ xogħol ġdid.
            
         
               27
            
            
               Min-naħa l-oħra, skont opinjoni tal-minoranza, hemm lok li tiġi applikata r-regola li tipprovdi li, wara tliet kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, il-persuna impjegata għandha tiġi impjegata b’kuntratt ta’ xogħol għal żmien indeterminat, minkejja l-ispeċifiċità tal-attività inkwistjoni.
            
         
               28
            
            
               Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju tirrileva li jeżistu numru ta’ kawżi li għandhom l-istess suġġett bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
            
         
               29
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi l-Curtea de Appel Craiova (qorti tal-appell ta’ Craoiova) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
               
                        “1)
                     
                     
                        Il-fatt li l-attività tal-persunal responsabbli speċifikament mill-kontrolli fis-settur tas-saħħa veterinarja hija marbuta intrinsikament mal-kontinwazzjoni tal-attività tat-tip ta’ stabbilimenti msemmija fil-punt [19 tad-digriet preżenti] jikkostitwixxi bażi suffiċjenti għall-konklużjoni ripetuta ta’ kuntratti għal żmien determinat, b’deroga mir-regoli ta’ natura ġenerali adottati bil-għan li tiġi trasposta d-Direttiva [1999/70]?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Iż-żamma fil-leġiżlazzjoni nazzjonali ta’ dispożizzjonijiet ta’ natura speċjali li jippermettu l-konklużjoni ripetuta, għal perijodu bħal dak deskritt iktar ’il fuq, ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat fis-settur tal-kontrolli marbuta mas-saħħa veterinarja tikkostitwixxi ksur tal-obbligu tal-Istat fit-traspożizzjoni tad-Direttiva [1999/70]?”
                     
                  
         
         Fuq id-domandi preliminari
      
      
               30
            
            
               Permezz taż-żewġ domandi preliminari tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk il-Klawżola 5(1) tal-ftehim qafas għandhiex tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tqis li t-tiġdid suċċessiv ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat, fis-settur pubbliku, huwa ġġustifikat minn “raġunijiet oġġettivi” fis-sens ta’ din il-klawżola minħabba s-sempliċi raġuni li l-funzjonijiet ta’ kontroll tal-persunal impjegat fil-qasam tas-saħħa tal-annimali għandhom natura mhux permanenti minħabba l-varjazzjonijiet fil-volum tal-attivitajiet tal-unitajiet li jridu jiġu kkontrollati.
            
         
               31
            
            
               Skont l-Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura tagħha, meta r-risposta għal domanda preliminari tkun tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza jew meta r-risposta għal tali domanda ma tħalli lok għal ebda dubju raġonevoli, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’, f’kull mument, fuq proposta tal-Imħallef Relatur u wara li jinstema’ l-Avukat Ġenerali, tiddeċiedi permezz ta’ digriet motivat.
            
         
               32
            
            
               Hemm lok li din id-dispożizzjoni tiġi applikata f’din il-kawża. Fil-fatt, ir-risposta għad-domandi preliminari kif ifformulati mill-ġdid tista’ tiġi dedotta b’mod ċar mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod partikolari mis-sentenzi tal-4 ta’ Lulju 2006, Adeneler et (C‑212/04, EU:C:2006:443), tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et (C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250), tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük (C‑586/10, EU:C:2012:39), tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano (C‑190/13, EU:C:2014:146), tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et (C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044), kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et (C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401).
            
         
               33
            
            
               Preliminarjament, għandu jitfakkar li mill-formulazzjoni stess tal-Klawżola 2(1) tal-ftehim qafas jirriżulta li l-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan tal-aħħar huwa fformulat b’mod wiesa’ peress li jkopri b’mod ġenerali l-“ħaddiema għal terminu fiss [żmien determinat] li għandhom kuntratt ta’ impjieg jew relazzjoni ta’ impjieg kif definit fil-liġi, fil-ftehim kollettiv jew fil-prattika f’kull Stat Membru”. Barra minn hekk, id-definizzjoni tal-kunċett ta’ “ħaddiem għal terminu fiss” fis-sens tal-ftehim qafas, stabbilita fil-Klawżola 3(1) tiegħu, tkopri lill-ħaddiema kollha, mingħajr ma tagħmel distinzjoni fuq il-bażi tal-kwalità pubblika jew privata tal-persuna li timpjega li jkunu marbuta magħha (sentenzi tal-4 ta’ Lulju 2006, Adeneler et, C‑212/04, EU:C:2006:443, punt 56; tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano, C‑190/13, EU:C:2014:146, punt 38, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 67).
            
         
               34
            
            
               Peress li l-ftehim qafas ma jeskludi ebda settur partikolari mill-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu, huwa għalhekk japplika wkoll għall-qasam tal-kontroll tas-saħħa tal-annimali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et , C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 69).
            
         
               35
            
            
               Minn dan isegwi li ħaddiem bħall-persuna kkonċernata inkwistjoni fil-kawża prinċipali, impjegata mid-direttorat għas-saħħa tal-annimali bħala assistent veterinarju fil-qasam tal-kontroll tas-saħħa tal-annimali u li l-kuntratt tax-xogħol tagħha, skont id-dispożizzjonijiet tad-dritt Rumen, huwa neċessarjament konkluż minn dan id-direttorat għal żmien determinat, jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-ftehim qafas.
            
         
               36
            
            
               Għal dak li jirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Klawżola 5 tal-ftehim qafas, għandu jitfakkar li din il-klawżola għandha l-għan li timplementa wieħed mill-objettivi mfittxija mill-imsemmi ftehim, jiġifieri li jiġi rregolat l-użu suċċessiv ta’ kuntratti jew relazzjonijiet ta’ xogħol għal żmien determinat, ikkunsidrati bħala sors potenzjali ta’ abbuż għad-detriment tal-ħaddiema, billi tipprovdi numru ta’ dispożizzjonijiet minimi ta’ protezzjoni intiżi sabiex jiġi evitat li s-sitwazzjoni tal-impjegati ssir iktar prekarja (sentenzi tal-4 ta’ Lulju 2006, Adeneler et, C‑212/04, EU:C:2006:443, punt 63; tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et, C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punt 73; tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 25; tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano, C‑190/13, EU:C:2014:146, punt 41; tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et , C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 54, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et , C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 72).
            
         
               37
            
            
               Fil-fatt, hekk kif jirriżulta mit-tieni paragrafu tal-preambolu tal-ftehim qafas, kif ukoll mill-punti 6 u 8 tal-kunsiderazzjonijiet ġenerali tal-imsemmi ftehim qafas, il-benefiċċju tal-istabbiltà tal-impjieg huwa kkonċepit bħala element maġġuri tal-protezzjoni tal-ħaddiema, filwaqt li huwa biss f’ċerti ċirkustanzi li kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat jistgħu jissodisfaw kemm il-ħtiġijiet tal-persuni li jimpjegaw kif ukoll tal-ħaddiema (sentenzi tal-4 ta’ Lulju 2006, Adeneler et, C‑212/04, EU:C:2006:443, punt 62; tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 55, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 73).
            
         
               38
            
            
               Għalhekk, il-Klawżola 5(1) tal-ftehim qafas timponi fuq l-Istati Membri, bil-għan ta’ prevenzjoni tal-użu abbużiv ta’ kuntratti jew ta’ relazzjonijiet suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, l-adozzjoni effettiva u vinkolanti ta’ mill-inqas waħda mill-miżuri li hija telenka, meta d-dritt nazzjonali tagħhom ma jkunx jinkludi miżuri legali ekwivalenti. Il-miżuri hekk elenkati fil-punt 1(a) sa (ċ) tal-imsemmija klawżola, li jammontaw għal tlieta, huma relatati, rispettivament, ma’ raġunijiet oġġettivi li jiġġustifikaw it-tiġdid ta’ tali kuntratti jew relazzjonijiet ta’ xogħol, it-tul massimu totali ta’ dawn il-kuntratti jew relazzjonijiet suċċessivi ta’ xogħol u n-numru ta’ drabi li dawn jistgħu jiġġeddu (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et, C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punt 74; tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 26; tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano, C‑190/13, EU:C:2014:146, punt 42, tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 56, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 74).
            
         
               39
            
            
               L-Istati Membri għandhom marġni ta’ diskrezzjoni, f’dan ir-rigward, peress li għandhom l-għażla li jużaw waħda jew diversi miżuri msemmija fil-punt 1(a) sa (ċ) ta’ din il-klawżola jew anki miżuri legali ekwivalenti, u dan b’teħid inkunsiderazzjoni tal-bżonnijiet ta’ setturi speċifiċi u/jew ta’ kategoriji ta’ ħaddiema (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 59 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 75).
            
         
               40
            
            
               Billi tagħmel dan, il-Klawżola 5(1) tal-ftehim qafas tagħti lill-Istati Membri objettiv ġenerali, li jikkonsisti fil-prevenzjoni ta’ tali abbuż, filwaqt li tħallilhom l-għażla tal-mezzi biex jaslu għal dan, sakemm huma ma jimminawx l-objettiv jew l-effett utli tal-ftehim qafas (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 60, u tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 76).
            
         
               41
            
            
               Barra minn hekk, meta, bħal f’dan il-każ, id-dritt tal-Unjoni ma jipprevedix sanzjonijiet speċifiċi fil-każ li jiġu madankollu kkonstatati abbużi, huwa l-obbligu tal-awtoritajiet nazzjonali li jadottaw miżuri li għandhom mhux biss ikunu proporzjonati, iżda wkoll suffiċjentement effettivi u dissważivi sabiex jiggarantixxu l-effettività sħiħa tar-regoli meħuda bl-applikazzjoni tal-ftehim qafas (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 62 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 77).
            
         
               42
            
            
               Għalkemm, fl-assenza ta’ leġiżlazzjoni tal-Unjoni f’dan il-qasam, il-modalitajiet ta’ implementazzjoni ta’ tali regoli jaqgħu taħt l-ordinament ġuridiku nazzjonali tal-Istati Membri, skont il-prinċipju ta’ awtonomija proċedurali ta’ dawn tal-aħħar, huma madankollu ma għandhomx ikunux inqas favorevoli minn dawk li jirregolaw sitwazzjonijiet simili ta’ natura interna (prinċipju ta’ ekwivalenza), u lanqas irendu impossibbli fil-prattika jew eċċessivament diffiċli l-eżerċizzju tad-drittijiet mogħtija mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni (prinċipju ta’ effettività) (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 63 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 78).
            
         
               43
            
            
               Minn dan isegwi li, meta jkun seħħ użu abbużiv ta’ kuntratti jew ta’ relazzjonijiet suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, miżura li tippreżenta garanziji effettivi u ekwivalenti għall-protezzjoni tal-ħaddiema għandha tkun tista’ tiġi applikata sabiex jiġi ssanzjonat kif xieraq dan l-abbuż u telimina l-konsegwenzi tal-ksur tad-dritt tal-Unjoni (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 64 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 79).
            
         
               44
            
            
               Barra minn hekk, għandu jitfakkar li ma hijiex il-Qorti tal-Ġustizzja li għandha tiddeċiedi dwar l-interpretazzjoni ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali, billi din il-missjoni hija l-obbligu tal-qrati nazzjonali kompetenti, li għandhom jiddeterminaw jekk ir-rekwiżiti stabbiliti mill-Klawżola 5 tal-ftehim qafas humiex sodisfatti mid-dispożizzjonijiet tal-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 66 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 81).
            
         
               45
            
            
               Għaldaqstant, hija l-qorti tar-rinviju li għandha teżamina sa fejn il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni kif ukoll l-implementazzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet rilevanti tad-dritt nazzjonali jikkostitwixxu miżura adegwata għall-prevenzjoni u, jekk ikun il-każ, għas-sanzjoni tal-użu abbużiv ta’ kuntratti jew ta’ relazzjonijiet suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 67 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 82).
            
         
               46
            
            
               Madankollu, meta l-Qorti tal-Ġustizzja tkun qed tiddeċiedi fuq ir-rinviju preliminari tista’, jekk ikun meħtieġ, tagħmel preċiżazzjonijiet li jkunu intiżi li jiggwidaw lill-imsemmija qorti fl-evalwazzjoni tagħha (sentenzi tat-3 ta’ Lulju 2014, Fiamingo et, C‑362/13, C‑363/13 u C‑407/13, EU:C:2014:2044, punt 68 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 83).
            
         
               47
            
            
               F’dan il-każ, hekk kif jirriżulta mill-fajl sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja, il-Liġi Nru 53/2003 tinkudi dispożizzjonijiet intiżi għall-applikazzjoni kumulattiva ta’ diversi miżuri elenkati fil-Klawżola 5(1)(a) sa (ċ) tal-ftehim qafas. Madankollu, permezz ta’ deroga, l-OG Nru 42/2004 tippermetti li jiġu impjegati, fil-qasam tal-kontroll tas-saħħa tal-annimali, ħaddiema b’kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, mingħajr ma jipprevedu ebda limitu ta’ żmien għal dawn il-kuntratti jew tan-numru ta’ tiġdid tagħhom, fis-sens tal-punt 1(b) u (ċ) tal-imsemmija klawżola.
            
         
               48
            
            
               Sa fejn l-OG Nru 42/2004 ma tidhirx li tinkludi miżura ekwivalenti għal dawk imsemmija fil-Klawżola 5(1) tal-ftehim qafas, it-tiġdid tal-kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat fil-qasam tal-kontroll tas-saħħa tal-annimali ma jistax jiġi aċċettat bħala li huwa ġġustifikat minn “raġuni oġġettiva” fis-sens tal-Klawżola 5(1)(a) tal-ftehim qafas.
            
         
               49
            
            
               Skont il-ġurisprudenza, il-kunċett ta’ “raġunijiet oġġettivi” għandu jinftiehem bħala li jkopri ċirkustanzi preċiżi u konkreti li jikkaratterizzaw attività partikolari u, għaldaqstant, ta’ natura li jiġġustifikaw f’dan il-kuntest partikolari l-użu ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat. Dawn iċ-ċirkustanzi jistgħu jirriżultaw, b’mod partikolari, min-natura partikolari tal-kompiti li għat-twettiq tagħhom tali kuntratti ġew konklużi u mill-karatteristiċi intrinsiċi għalihom jew, jekk ikun il-każ, mit-tfittxija ta’ objettiv leġittimu ta’ politika soċjali ta’ Stat Membru (sentenzi tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et, C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punt 96 u l-ġurisprudenza ċċitata; tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 27, kif ukoll tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano, C‑190/13, EU:C:2014:146, punt 45).
            
         
               50
            
            
               Min-naħa l-oħra, dispożizzjoni nazzjonali li sempliċement tawtorizza, b’mod ġenerali u astratt, permezz ta’ regola leġiżlattiva jew regolamentari, l-użu ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, ma hijiex konformi mar-rekwiżiti msemmija fil-punt preċedenti tad-digriet preżenti (sentenzi tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et, C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punt 97 u l-ġurisprudenza ċċitata; tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 28, kif ukoll tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano, C‑190/13, EU:C:2014:146, punt 46).
            
         
               51
            
            
               Fil-fatt, tali dispożizzjoni, ta’ natura purament formali, ma tippermettix li jiġu identifikati kriterji oġġettivi u trasparenti sabiex jiġi vverifikat jekk it-tiġdid ta’ tali kuntratti jissodisfax effettivament bżonn veru, jekk huwiex ta’ natura li jilħaq l-objettiv imfittex u jekk huwiex neċessarju għal dan l-iskop. Għaldaqstant, dispożizzjoni ta’ tali natura tinkludi riskju reali li twassal għal użu abbużiv ta’ dan it-tip ta’ kuntratti u għalhekk ma hijiex kompatibbli mal-objettiv u mal-effett utli tal-ftehim qafas (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et, C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punti 98 u 100 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata; tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 29, kif ukoll tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano, C‑190/13, EU:C:2014:146, punt 47).
            
         
               52
            
            
               Fit-tilwima inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jidher li konformemement għall-OG Nru 42/2004, il-konklużjoni u t-tiġdid, mid-direttorati għas-saħħa tal-annimali, ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat huma suġġetti għall-osservanza tal-kundizzjonijiet li fuqhom hija bbażata l-konklużjoni tagħhom, relatati man-natura partikolari tal-pożizzjoni okkupata li tiddependi ferm mill-funzjonament tal-unitajiet li jridu jiġu kkontrollati, bla ħsara għad-disponibbiltà ta’ riżorsi finanzjarji pubbliċi sal-konklużjoni tal-kuntratti ta’ xogħol il-ġodda li jirriżultaw mill-organizzazzjoni ta’ proċedura ta’ kompetizzjoni.
            
         
               53
            
            
               Peress li tali leġiżlazzjoni nazzjonali ma tinkludix, għaldaqstant, dispożizzjonijiet li jawtorizzaw b’mod ġenerali u astratt l-użu ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, iżda jissuġġettaw il-konklużjoni tagħhom għal ċerti kundizzjonijiet, għandu jiġi vverifikat jekk dawn tal-aħħar jissodisfawx il-kriterji oġġettivi u trasparenti kompatibbli mal-objettiv u l-effett utli mfittxija mill-ftehim qafas.
            
         
               54
            
            
               F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti t-tiġdid ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat sabiex jiġu ssosstitwiti impjegati oħra li temporanjament ma jistgħux jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom jew jiġi pprovdut għall-bżonnijiet addizzjonali tal-impriża, ma tmurx, fiha nnifisha, kontra l-ftehim qafas. Fil-fatt, is-sostituzzjoni temporanja jew l-impjieg temporanju ta’ ħaddiem sabiex jiġu ssodisfatti, essenzjalment, il-bżonnijiet provviżorji tal-persuna li timpjega f’termini ta’ persunal tista’, bħala prinċipju, tikkostitiwixxi “raġuni oġġettiva” fis-sens tal-Klawżola 5(1)(a) ta’ dan il-ftehim qafas (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-23 ta’ April 2009, Angelidaki et, C‑378/07 sa C‑380/07, EU:C:2009:250, punti 101 u 102, kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata, u tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 30).
            
         
               55
            
            
               Jista’ wkoll jikkostitwixxi tali raġuni oġġettiva l-fatt li leġiżlazzjoni nazzjonali tiġġustifika l-konklużjoni u t-tiġdid ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat min-neċessità li t-twettiq, fuq bażi part-time, ta’ kompiti speċifiċi jiġu fdati lil speċjalisti ta’ kompetenza rikonoxxuta li jeżerċitaw attività professjonali oħra barra minn dan il-kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-13 ta’ Marzu 2014, Márquez Samohano, C‑190/13, EU:C:2014:146, punti 48 u 49).
            
         
               56
            
            
               F’dan il-każ, għandu jiġi rrilevat, hekk kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju, li l-kontrolli uffiċjali fil-qasam tal-protezzjoni tas-saħħa tal-annimali jikkostitwixxu leġiżlazzjoni speċifika u jissodisfaw obbligi imposti mil-leġiżlatur nazzjonali għal dak li jikkonċerna mhux biss l-irziezet tal-annimali kif ukoll l-unitajiet ta’ produzzjoni, ta’ ħażna, ta’ trasport, ta’ pproċessar, ta’ bejgħ ta’ prodotti mill-annimali intiżi għall-konsum mill-bniedem, iżda wkoll ta’ rziezet bil-kwarantina, irziezet ta’ annimali tal-kaċċa, parkijiet, riżervi naturali, ġonna żooloġiċi jew anki faċilitajiet ta’ inkubazzjoni.
            
         
               57
            
            
               Kif jirriżulta mill-Klawżola 5(1) tal-ftehim qafas u skont it-tielet paragrafu tal-preamboli kif ukoll il-punti 8 u 10 tal-kunsiderazzjonijiet ġenerali tiegħu, huwa fil-kuntest tal-impelementazzjoni tal-ftehim qafas li l-Istati Membri għandhom il-possibbiltà, sakemm dan ikun oġġettivament iġġustifikat, li jieħdu inkunsiderazzjoni l-bżonnijiet partikolari relatati mas-setturi ta’ attivitajiet speċifiċi (sentenza tas-26 ta’ Frar 2015, Il‑Kummissjoni vs Il-Lussemburgu, C‑238/14, EU:C:2015:128C‑238/14, punt 40).
            
         
               58
            
            
               Issa, huwa minnu li l-frekwenza u l-volum tal-kontrolli li għandhom isiru, jistgħu jvarjaw skont l-attivitajiet tal-unitajiet li għandhom jiġu kkontrollati li, huma nnifishom, huma suġġetti għal ċerti varjazzjonijiet.
            
         
               59
            
            
               Xorta jibqa’ l-fatt li l-fajl sottomess lill-Qorti tal-Ġustizzja ma jinkludi ebda element li jippermetti li jintwera kif tali karatteristiċi huma speċifiċi għas-settur ikkonċernat u lanqas għal-liema raġuni huma jeħtieġu bżonn sempliċement provviżorju f’termini ta’ persunal li jiġġustifika n-natura mhux permanenti tal-funzjonijiet ta’ kontroll.
            
         
               60
            
            
               Fil-fatt, tali varjazzjonijiet huma inerenti għal dan it-tip ta’ sitwazzjonijiet li fihom attività hija dipendenti fuq oħra, b’mod partikolari fil-qasam ta’ kontrolli, u huma jistgħu, barra minn hekk, jimmaterjalizzaw kemm bħala żieda kif ukoll bħala tnaqqis tal-piż tax-xogħol skont ċirkustanzi li ma humiex prevedibbli minn qabel.
            
         
               61
            
            
               Barra minn hekk, in-natura allegatament mhux permanenti tal-funzjonijiet ta’ kontroll hija kontradetta mill-fatt li l-estensjonijiet tal-kuntratt ta’ xogħol għal żmien determinat tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali rriżultaw f’provvista ta’ servizz ta’ 6 snin u 7 xhur mingħajr ebda interruzzjoni, tant li r-relazzjoni ta’ xogħol tidher li ssodisfat bżonn mhux biss provviżorju, iżda wieħed fit-tul.
            
         
               62
            
            
               Għalkemm, skont il-ġurisprudenza mfakkra fil-punt 45 tad-digriet preżenti, hija finalment il-qorti tar-rinviju li għandha tiżgura li jeżisti bżonn tali li jiġġustifika oġġettivament, fid-dawl tal-Klawżola 5(1)(a) tal-ftehim qafas, l-użu ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat sabiex tiġi ssodisfatta b’mod xieraq it-talba ta’ kontroll sanitarju, għandu jitfakkar li tali bżonn ma jistax madankollu jiġi dedott minn kunsiderazzjonijiet intiżi sabiex jiġi evitat li l-Istat jiġi espost, bħala persuna li timpjega fis-settur inkwistjoni, għal kwalunkwe riskju finanzjarju.
            
         
               63
            
            
               Fil-fatt, għalkemm kunsiderazzjonijiet ta’ natura baġitarja jistgħu jkunu l-bażi ta’ għażliet ta’ politika soċjali ta’ Stat Membru u jinfluwenzaw in-natura jew il-portata tal-miżuri li huwa jixtieq jadotta, huma madankollu ma jikkostitwixxux, fihom innifishom, objettiv imfittex minn din il-politika u, għaldaqstant, huma ma jistgħux jiġġustifikaw l-assenza ta’ kull miżura preventiva tal-użu abbużiv tal-kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat fis-sens tal-Klawżola 5(1) tal-ftehim qafas (ara, is-sentenzi tal-24 ta’ Ottubru 2013, Thiele Meneses, C‑220/12, EU:C:2013:683, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas-26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 110).
            
         
               64
            
            
               Barra minn hekk, għal dak li jirrigwarda r-referenza magħmula fl-aħħar modifika għall-kuntratt ta’ xogħol tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali bil-kundizzjoni tal-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni għar-reklutaġġ ta’ persunal permanenti, għandu jiġi enfasizzat li, għalkemm leġiżlazzjoni nazzjonali li tippermetti t-tiġdid ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat sabiex jiġi ssosstitwit il-persunal fl-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni tista’ tiġi ġġustifikata minn raġuni oġġettiva, l-applikazzjoni konkreta ta’ din ir-raġuni għandha, fid-dawl tal-partikolaritajiet tal-attività kkonċernata u tal-kundizzjonijiet tal-eżerċizzju tagħha, tkun konformi mar-rekwiżiti tal-ftehim qafas (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas‑26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 99).
            
         
               65
            
            
               Fil-fatt, l-osservanza tal-Klawżola 5(1)(a) tal-ftehim qafas teħtieġ li jkun ivverifikat konkretament li t-tiġdid ta’ kuntratti jew ta’ relazzjonijiet suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat huwa intiż sabiex ikopri l-bżonnijiet provviżorji u li dispożizzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma tintużax, fil-fatt, sabiex jiġu sodisfatti bżonnijiet permanenti u fit-tul tal-persuna li timpjega fir-rigward tal-persunal (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas‑26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 101).
            
         
               66
            
            
               Għal dan il-għan, għandhom jiġu eżaminati f’kull każ partikolari, il-fatti kollha tal-każ, filwaqt li jittieħed inkunsiderazzjoni, b’mod partikolari, in-numru tal-imsemmija kuntratti suċċessivi konklużi mal-istess persuna jew għall-finijiet tat-twettiq tal-istess xogħol, sabiex jiġi eskluż li l-kuntratti jew ir-relazzjonijiet ta’ xogħol għal żmien determinat, anki jekk allegatament konklużi sabiex ikopru bżonnijiet ta’ persunal ta’ sostituzzjoni, ikunu effettivament użati b’mod abbużiv mill-persuni li jimpjegaw (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-26 ta’ Jannar 2012, Kücük, C‑586/10, EU:C:2012:39, punt 40 u l-ġurisprudenza ċċitata, kif ukoll tas‑26 ta’ Novembru 2014, Mascolo et, C‑22/13, C‑61/13, C‑63/13 u C‑418/13, EU:C:2014:2401, punt 102).
            
         
               67
            
            
               Issa, mid-deċiżjoni tar-rinviju jirriżulta li, fid-data tal-preżentata ta’ din it-talba għal deċiżjoni preliminari, il-parti kkonċernata ma kellha ebda informazzjoni rigward l-iżvolġiment stess tal-proċeduri ta’ kompetizzjoni, b’tali mod li, a fortiori, ir-riżultat tagħhom kien ferm inċert.
            
         
               68
            
            
               Hija finalment il-qorti nazzjonali li għandha tiddetermina jekk leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tillimita l-użu ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat sabiex jiġu ssosstitwiti pożizzjonijiet vakanti fl-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni tistax titqies li hija konformi mal-Klawżola 5(1)(a) tal-ftehim qafas, filwaqt li tivverifika jekk l-applikazzjoni konkreta ta’ din ir-raġuni oġġettiva tipprekludix użu abbużiv ta’ kuntratti ta’ xogħol għal żmien determinat.
            
         
               69
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, ir-risposta għad-domandi magħmula għandha tkun li l-Klawżola 5(1) tal-ftehim qafas għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tqis li t-tiġdid ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, fis-settur pubbliku, huwa ġġustifikat minn “raġunijiet oġġettivi” fis-sens ta’ din il-klawżola minħabba s-sempliċi raġuni li l-funzjonijiet ta’ kontroll tal-persunal impjegat fil-qasam tas-saħħa tal-annimali għandhom natura mhux permanenti minħabba l-varjazzjonijiet ta’ volum tal-attivitajiet tal-unitajiet li jridu jiġu kkontrollati, sakemm, u dan għandu jiġi vverifikat mill-qorti nazzjonali, it-tiġdid ta’ kuntratti huwa effettivament intiż sabiex ikopri bżonn speċifiku fis-settur ikkonċernat, mingħajr ma kunsiderazzjonijiet baġitarji jkunu, madankollu, l-bażi ta’ dan. Barra minn hekk, il-fatt li t-tiġdid ta’ kuntratti suċċessivi għal żmien determinat iseħħ fl-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni ma jistax ikun suffiċjenti sabiex irendi din il-leġiżlazzjoni konformi mal-imsemmija klawżola, jekk jidher li l-applikazzjoni konkreta ta’ din tirriżulta, fil-fatt, fl-użu abbużiv ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, u dan għandu wkoll jiġi vverifikat mill-qorti nazzjonali.
            
         
         Fuq l-ispejjeż
      
      
               70
            
            
               Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (L-Għaxar Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
               
                  
                     Il-Klawżola 5(1) tal-Ftehim qafas dwar xogħol għal terminu fiss [żmien determinat], konkluż fit-18 ta’ Marzu 1999, li jinsab fl-anness tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/70/KE, tat-28 ta’ Ġunju 1999, dwar il-ftehim qafas dwar xogħol għal żmien fiss konkluż mill-ETUC, mill-UNICE u miċ-CEEP, għandha tiġi interpretata fis-sens li tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tqis li t-tiġdid ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, fis-settur pubbliku, huwa ġġustifikat minn “raġunijiet oġġettivi” fis-sens ta’ din il-klawżola minħabba s-sempliċi raġuni li l-funzjonijiet ta’ kontroll tal-persunal impjegat fil-qasam tas-saħħa tal-annimali għandhom natura mhux permanenti minħabba l-varjazzjonijiet ta’ volum tal-attivitajiet tal-unitajiet li jridu jiġu kkontrollati, sakemm, u dan għandu jiġi vverifikat mill-qorti nazzjonali, it-tiġdid ta’ kuntratti huwa effettivament intiż sabiex ikopri bżonn speċifiku fis-settur ikkonċernat, mingħajr ma kunsiderazzjonijiet baġitarji jkunu, madankollu, l-bażi ta’ dan. Barra minn hekk, il-fatt li t-tiġdid ta’ kuntratti suċċessivi għal żmien determinat iseħħ fl-istennija ta’ tmiem il-proċeduri ta’ kompetizzjoni ma jistax ikun suffiċjenti sabiex irendi din il-leġiżlazzjoni konformi mal-imsemmija klawżola, jekk jidher li l-applikazzjoni konkreta ta’ din tirriżulta, fil-fatt, fl-użu abbużiv ta’ kuntratti suċċessivi ta’ xogħol għal żmien determinat, u dan għandu wkoll jiġi vverifikat mill-qorti nazzjonali.
                  
               
             
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: ir-Rumen.