CELEX: C2002/323/31
Language: el
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 7ης Νοεμβρίου 2002 στην υπόθεση C-348/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 97/11/ΕΚ — Εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων δημοσίων και ιδιωτικών σχεδίων έργων στο περιβάλλον — Ατελής μεταφορά στο εσωτερικό δίκαιο")

21.12.2002              EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        C 323/23
Β. Σκουρή και Ν. Colneric (εισηγήτρια), δικαστές, γενικός εισαγγε-     τίας (εκπρόσωποι: G. de Bergues, D. Colas και C. Isidoro), µε
λέας: A. Tizzano, γραµµατέας: H. von Holstein, βοηθός γραµµα-          αντικείµενο να αναγνωριστεί ότι η Γαλλική ∆ηµοκρατία, µη
τέας, εξέδωσε στις 7 Νοεµβρίου 2002, απόφαση µε το ακόλουθο            έχοντας θεσπίσει όλες τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
διατακτικό:                                                            διατάξεις που ήσαν αναγκαίες για τη συµµόρφωσή της προς την
                                                                       οδηγία 97/11/ΕΚ του Συµβουλίου, της 3ης Μαρτίου 1997, περί
1)     Τα άρθρα 3 και 5 του κανονισµού (ΕΟΚ) 881/92 του                τροποποιήσεως της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ για την εκτίµηση των
       Συµβουλίου, της 26ης Μαρτίου 1992, σχετικά µε την               επιπτώσεων ορισµένων δηµοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλ-
       πρόσβαση στην αγορά των οδικών εµπορευµατικών µεταφο-           λον (EE L 73, σ. 5), ή, µη έχοντας ενηµερώσει σχετικώς την
       ρών µέσα στην Κοινότητα, οι οποίες έχουν ως σηµείο              Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω
       αναχωρήσεως ή προορισµού το έδαφος κράτους µέλους ή             οδηγία, το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από τους
       διέρχονται από το έδαφος ενός ή περισσοτέρων κρατών             J.-P. Puissochet, πρόεδρο τµήµατος, R. Schintgen, C. Gulmann
       µελών, και το άρθρο 14 του κανονισµού (ΕΟΚ) 3821/85             (εισηγητή), Β. Σκουρή, και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές,
       του Συµβουλίου, της 20ής ∆εκεµβρίου 1985, σχετικά µε            γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµατέας: M.-F. Contet,
       τη συσκευή ελέγχου στον τοµέα των οδικών µεταφορών,             υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 7 Νοεµβρίου 2002, απόφαση
       τόσο κατά το αρχικό κείµενο όσο και κατά το κείµενο του         µε το ακόλουθο διατακτικό:
       κανονισµού (ΕΚ) 2135/98 του Συµβουλίου, της
       24ης Σεπτεµβρίου 1998, δεν επιτρέπουν σε µια εταιρία            1)     Η Γαλλική ∆ηµοκρατία, µη έχοντας θεσπίσει,εντός της ταχθεί-
       οδικών µεταφορών εγκατεστηµένη σε ένα κράτος µέλος, η                  σας προθεσµίας, όλες τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικη-
       οποία εκµισθώνει οχήµατα χωρίς οδηγό σε εταιρία οδικών                 τικές διατάξεις που ήσαν αναγκαίες για τη συµµόρφωσή της
       µεταφορών εγκατεστηµένη σε άλλο κράτος µέλος, να                       προς το άρθρο 1, σηµεία 7 και 11, της οδηγίας 97/11/ΕΚ του
       παραχωρήσει στον µισθωτή τη χρήση της κοινοτικής άδειας                Συµβουλίου, της 3ης Μαρτίου 1997, περί τροποποιήσεως
       που η ίδια κατέχει, ούτε να εξακολουθήσει να διαχειρίζεται             της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ για την εκτίµηση των επιπτώσεων
       τους χρονοταχυγραφικούς δίσκους των οχηµάτων που                       ορισµένων δηµοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον,
       εκµίσθωσε.                                                             παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω οδηγία.
2)     Το άρθρο 2, σηµείο 1, της οδηγίας 84/647/ΕΟΚ του                2)     Καταδικάζει τη Γαλλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
       Συµβουλίου, της 19ης ∆εκεµβρίου 1984, για τη χρησιµο-
       ποίηση µισθωµένων οχηµάτων χωρίς οδηγό στις οδικές
       εµπορευµατικές µεταφορές, όπως τροποποιήθηκε µε την             (1 ) ΕΕ C 331 της 24.11.2001.
       οδηγία 90/398/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 24ης Ιουλίου
       1990, πρέπει να ερµηνευθεί υπό την έννοια ότι, µε την
       επιφύλαξη της ενδεχόµενης εφαρµογής του άρθρου 4 της
       ίδιας οδηγίας, τα µισθωµένα οχήµατα χωρίς οδηγό πρέπει
       να είναι ταξινοµηµένα στο κράτος µέλος στο οποίο είναι                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       εγκατεστηµένη η µισθώτρια εταιρία οδικών µεταφορών.
                                                                                                 (πρώτο τµήµα)
( 1) ΕΕ C 227 της 11.8.2001, ΕΕ C 275 της 29.9.2001.
                                                                                           της 7ης Νοεµβρίου 2002
                                                                       στην υπόθεση C-352/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
                                                                                     τήτων κατά Βασιλείου της Ισπανίας ( 1)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                       («Παράβαση κράτους µέλους — Μη µεταφορά της οδηγίας
                            (έκτο τµήµα)                                               98/8/ΕΚ στο εσωτερικό δίκαιο»)
                    της 7ης Νοεµβρίου 2002                                                      (2002/C 323/32)
στην υπόθεση C-348/01: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-                                   (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
              τήτων κατά Γαλλικής ∆ηµοκρατίας (1)
                                                                       (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
(«Παράβαση κράτους µέλους — Οδηγία 97/11/ΕΚ —                                            στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
Εκτίµηση των επιπτώσεων ορισµένων δηµοσίων και ιδιωτι-
κών σχεδίων έργων στο περιβάλλον — Ατελής µεταφορά
                     στο εσωτερικό δίκαιο»)
                                                                       Στην υπόθεση C-352/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                       (εκπρόσωπος: G. Valero Jordana) κατά Βασιλείου της Ισπανίας
                         (2002/C 323/31)
                                                                       (εκπρόσωπος: L. Fraguas Gadea), µε αντικείµενο να αναγνωριστεί
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                       ότι το Βασίλειο της Ισπανίας, µη θεσπίζοντας τις αναγκαίες
                                                                       νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συµµορ-
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί              φωθεί προς την οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                        και του Συµβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, για τη διάθεση
                                                                       βιοκτόνων στην αγορά (ΕΕ L 123, σ. 1), και, εν πάση περιπτώσει,
                                                                       µη γνωστοποιώντας στην Επιτροπή τις εν λόγω διατάξεις, παρέβη
Στην υπόθεση C-348/01, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων              τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν λόγω οδηγία, το ∆ικαστήριο
(εκπρόσωποι: G. zur Hausen και J. Adda) κατά Γαλλικής ∆ηµοκρα-         (πρώτο τµήµα), συγκείµενο από τους M. Wathelet (εισηγητή),