CELEX: 62007CC0538
Language: fi
Date: 2009-02-10
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Mazák 10 päivänä helmikuuta 2009. # Assitur Srl vastaan Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Milano. # Ennakkoratkaisupyyntö: Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia - Italia. # Direktiivi 92/50/ETY - 29 artiklan ensimmäinen kohta - Julkiset palveluhankinnat - Kansallinen lainsäädäntö, jossa ei sallita yhtiöiden, jotka ovat keskenään määräysvaltasuhteessa tai joilla on toisiinsa nähden merkittävää vaikutusvaltaa, osallistuvan kilpailevasti samaan hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyyn. # Asia C-538/07.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JÀN MAZÁK
      10 päivänä helmikuuta 2009 1(1)
      
      Asia C‑538/07
      Assitur Srl
      vastaan
      Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Milano
      (Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardian (Italia) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Julkiset palveluhankinnat – Direktiivi 92/50/ETY – 29 artikla – Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään yhtiöitä, joiden välillä on Italian siviililain 2359 §:ssä tarkoitettu määräysvaltasuhde,
         osallistumasta samaan tarjouskilpailumenettelyyn – Oikeasuhteisuus
      I       Johdanto
      1.        Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia pyytää yhteisöjen tuomioistuinta lausumaan, onko julkisia palveluhankintoja
         koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18.6.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/50/ETY(2) (jäljempänä direktiivi 92/50) 29 artiklassa, jossa säädetään seitsemän syytä, joiden nojalla palvelujen suorittaja voidaan
         jättää palveluhankintoja koskevien sopimuksentekomenettelyjen ulkopuolelle, oleva luettelo tyhjentävä luettelo ja onko tämä
         artikla näin ollen esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa kielletään yhtiöitä, joiden välillä on siviililain 2359 §:ssä
         tarkoitettu määräysvaltasuhde, osallistumasta samaan tarjouskilpailumenettelyyn.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön säännöstö
      2.        Direktiivin 92/50 VI osaston 2 luvun, jonka otsikkona on ”laadulliset valintaperusteet”, 29 artiklassa säädetään seuraavaa:
         
      
      ”Hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle voidaan jättää palvelujen suorittaja, joka:
      a)      on konkurssissa, purkamiseen liittyvässä tai muussa selvitystilassa, on sopinut akordista velkojien kanssa tai on keskeyttänyt
         liiketoimintansa taikka on muun vastaavan kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvan menettelyn alainen;
         
      
      b)      on asianosaisena oikeudenkäynnissä, jonka tarkoituksena on konkurssiin asettaminen, yhtiön purkaminen tai muuhun selvitystilaan
         asettaminen tai akordikäsittely, taikka muussa vastaavassa kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvassa
         oikeudenkäyntimenettelyssä;  
      
      c)      on tuomittu lainvoimaisella päätöksellä ammattinsa harjoittamiseen liittyvästä lainvastaisesta teosta; 
      d)      on ammattitoiminnassaan syyllistynyt vakavaan virheeseen, jonka hankintaviranomaiset voivat näyttää toteen; 
      e)      on laiminlyönyt velvollisuutensa suorittaa sen valtion, johon palvelujen suorittaja on sijoittautunut, tai sen valtion, jossa
         hankintaviranomainen on, lainsäädännön mukaisia sosiaaliturvamaksuja; 
      
      f)      on laiminlyönyt velvollisuutensa maksaa sen valtion, jossa hankintaviranomainen on, lainsäädännön mukaisia veroja;  
      g)      on tämän luvun soveltamiseksi vaadittavia tietoja ilmoittaessaan vakavasti syyllistynyt väärien tietojen antamiseen tai laiminlyönyt
         näiden tietojen antamisen.  
      
      – –”
      B       Italian säännöstö
      3.        Julkisia palveluhankintoja koskevista sopimuksista annetun direktiivin 92/50/ETY täytäntöönpanosta 17.3.1995 annetussa asetuksessa
         nro 157 (decreto legislativo n. 157, attuazione della direttiva 92/50/CEE in materia di appalti pubblici di servizi; jäljempänä
         asetus nro 157/1995),(3) ei ole mitään säännöksiä, joissa kiellettäisiin määräysvaltasuhteessa olevien yritysten osallistuminen.
      
      4.        Julkisista rakennusurakoista 11.2.1994 annetun puitelain nro 109 (Legge Quadro in materia di lavori pubblici)(4) 10 §:n 1 bis momentissa (jäljempänä lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentti) säädetään seuraavaa: 
      
      ”Yhtiöt, joiden välillä on jokin siviililain (codice civile) 2359 §:ssä tarkoitettu määräysvaltasuhde, eivät saa osallistua
         samaan tarjouskilpailumenettelyyn.”
      
      5.        Siviililain 2359 §:ssä, jonka otsikkona on ”määräysvaltasuhteessa tai sidossuhteessa olevat yhtiöt”, säädetään seuraavaa:
         
      
      ”Määräysvaltasuhteessa olevia yhtiöitä ovat
      1)      yhtiöt, joissa jollakin toisella yhtiöllä on äänten enemmistö, jota voidaan käyttää yhtiökokouksessa;
      2)       yhtiöt, joissa jollakin toisella yhtiöllä on riittävä määrä ääniä voidakseen käyttää määräävää vaikutusvaltaa yhtiökokouksessa;
      3)       yhtiöt, joiden osalta jokin toinen yhtiö voi käyttää määräävää vaikutusvaltaa näiden yhtiöiden välisten erityisten sopimusvelvoitteiden
         nojalla.
      
      Edellä mainittuja 1 ja 2 kohtaa sovellettaessa huomioon otetaan myös määräysvaltasuhteessa olevien yhtiöiden, omaisuudenhoitoyhtiöiden
         (societá fiduciarie) ja väliportaiden äänet; huomioon ei oteta kolmansien lukuun käytettyjä ääniä. 
      
      Yhtiöt, joihin nähden jokin yhtiö käyttää merkittävää vaikutusvaltaa, katsotaan olevan sidossuhteessa olevia yhtiöitä. Kyseessä
         katsotaan olevan tällainen vaikutusvalta, kun toisella yhtiöllä on yhtiökokouksessa käytettävissään vähintään viidesosa äänistä
         tai kymmenesosa äänistä, jos yhtiön osakkeet on noteerattu säännellyillä markkinoilla.”
      
      6.        Julkisista hankinnoista annetun uuden lain (Codice dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture in attuazione
         delle direttive 2004/17/CE e 2004/18/CE) (5), joka hyväksyttiin 12.4.2006 annetulla asetuksella (decreto legislativo) nro 163/06 (jäljempänä asetus nro 163/06) (joka
         ei ole ajallisesti sovellettavissa esillä olevaan asiaan), 34 §:n viimeisessä momentissa, jossa säädetään yleisesti kaikkien
         hankintamenettelyjen osalta, että ”kilpailevat yritykset, joiden välillä on jokin siviililain 2359 §:ssä tarkoitettu määräysvaltasuhde,
         eivät voi osallistua samaan tarjouskilpailumenettelyyn. Hankintaviranomaisten on samoin jätettävä tarjouskilpailumenettelyn
         ulkopuolelle sellaiset kilpailevat yritykset, joiden osalta ne toteavat kiistattomien seikkojen perusteella, että niiden tekemät
         tarjoukset ovat lähtöisin yhdestä ainoasta päätöksentekoelimestä”.
      
      III  Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
      7.        Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Milano (jäljempänä CCIAAM) ilmoitti 30.9.2003 avoimesta hankintamenettelystä,
         josta käytettäisiin valintaperusteena alinta hintaa; menettely koski kuriiripalvelusopimusta kolmivuotiskaudeksi 2004–2006
         CCIAAM:n hyväksi; hankinnan arvo oli 530 000 euroa ilman arvonlisäveroa. 
      
      8.        Kilpailijoiden toimittamien hallinnollisten asiakirjojen tutkimisen jälkeen seuraavat yhtiöt hyväksyttiin osallistumaan menettelyyn:
         SDA Express Courier Spa (jäljempänä SDA), Poste Italiane Spa (jäljempänä Poste Italiane) ja Assitur Srl (jäljempänä Assitur).
         
      
      9.        Assitur vaati 12.11.2003, että tarjouskilpailuja koskevien sääntöjen nojalla, joissa kielletään yksittäisiä yrityksiä osallistumasta
         tarjouskilpailuun myös osana konsernia, SDA ja Poste Italiane oli suljettava pois tarjouskilpailusta näiden yhtiöiden välisen
         sidossuhteen vuoksi.
      
      10.      Todettuaan, että SDA ja Poste Italiane olivat osallistuneet tarjouskilpailumenettelyyn erikseen, hankintalautakunta avasi
         tarjoukset. Se pyysi tämän jälkeen menettelystä vastuussa olevaa henkilöä selvittämään, oliko SDA:n ja Poste Italianen välillä
         sellainen sidossuhde, joka olisi voinut olla esteenä niiden osallistumiselle tarjouskilpailumenettelyyn. 
      
      11.      Toteutetun selvityksen tuloksista kävi ilmi, että SDA:n kaikki osakkeet omisti Attività Mobiliari Spa, jonka kaikki osakkeet
         puolestaan omisti Poste Italiane. Hankintalautakunta totesi kuitenkin, että asetuksessa nro 157/1995, jolla direktiivi 92/50
         on pantu täytäntöön Italiassa, ei kielletä määräysvaltasuhteessa olevien yritysten osallistumista. Hankintalautakunta totesi
         lisäksi, että kyseisessä asiassa ei ollut tullut esiin sellaisia vakavia ja yhtäpitäviä seikkoja, joiden perusteella voitaisiin
         epäillä kilpailua ja tarjousten salaisuutta koskevien periaatteiden loukkaamista. Näin ollen se ehdotti palvelusopimuksen
         tekemistä SDA:n kanssa, joka oli tehnyt alimman tarjouksen. 
      
      12.      CCIAAM totesi 2.12.2003 tehdyllä päätöksellä nro 712, että kyseinen sopimus tehdään SDA:n kanssa. 
      
      13.       Assitur vaatii ennakkoratkaisupyynnön esittäneessä tuomioistuimessa nostamallaan kanteella 2.12.2003 tehdyn päätöksen kumoamista
         sekä sitä, että se nimetään tarjouskilpailun voittajaksi. Assitur väittää, että tarjouskilpailumenettelyssä on rikottu lain
         nro 109/94 10 §:n 1 bis momenttia ja tarjouskilpailuun osallistumista koskevia ehtoja. Assitur toteaa erityisesti, että lain
         nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin – jonka se katsoo soveltuvan myös palveluhankintoihin – mukaan hankintaviranomaisen olisi
         pitänyt jättää tarjouskilpailumenettelyn ulkopuolelle yhtiöt, joiden välillä oli jokin siviililain 2359 §:ssä tarkoitettu
         määräysvaltasuhde.  
      
      14.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin katsoo, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentissa säädetään selvällä tavalla,
         että tarjouskilpailumenettelyn ulkopuolelle on jätettävä yhtiöt, joiden välillä on siviililain 2359 §:ssä tarkoitettu määräysvaltasuhde.
         Kyseessä on ehdoton olettama siitä, että määräävä yhtiö on tietoinen määräysvallassa olevan yhtiön tarjouksesta. Lisäksi ennakkoratkaisupyynnön
         esittänyt tuomioistuin toteaa, että kansallisessa oikeuskäytännössä on katsottu, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentti
         on nimenomaisesta sääntelystä riippumaton pakottava säännös (norma di ordine pubblico), ja että näin ollen sitä sovelletaan
         sekä julkisia rakennusurakoita että myös palveluja ja tavaranhankintoja koskeviin sopimuksentekomenettelyihin. Ennakkoratkaisupyynnön
         esittänyt tuomioistuin katsoo, että tästä syystä vaikuttaa siltä, että hankintalautakunnan olisi pitänyt välittömästi jättää
         tarjouskilpailumenettelyn ulkopuolelle SDA ja Poste Italiane, joiden välillä on selvästi siviililain 2359 §:ssä tarkoitettu
         määräysvaltasuhde.
      
      15.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin katsoo, että edellä selostettujen kansallisten säännösten perusteella tulee
         kuitenkin esille tulkintaa koskevia kysymyksiä näiden säännösten yhteensopivuudesta yhteisön oikeuden, erityisesti direktiivin
         92/50 29 artiklan kanssa, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on tulkinnut tuota säännöstä yhdistetyissä asioissa La Cascina
         ym. antamassaan tuomiossa.(6) Tuossa asiassa yhteisöjen tuomioistuin todettuaan, että direktiivin 92/50 29 artiklassa säädetään seitsemän syytä, joiden
         nojalla tarjoajaehdokkaat voidaan jättää hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle, katsoi, että jäsenvaltiot eivät saa säätää
         muista kuin tuossa säännöksessä mainituista ulkopuolelle jättämistä koskevista syistä.  
      
      16.      Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin huomauttaa kuitenkin, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin, jonka soveltamisalaa
         on laajennettu asetuksella nro 163/06, tarkoituksena on sanktioida tiiviissä sidossuhteessa olevien yritysten kaikki vilpillinen
         toiminta tarjouskilpailumenettelyssä. Tuolla säännöllä edistetään näin ollen vapaan kilpailun periaatteen soveltamista, eikä
         se tosiasiassa ole ristiriidassa direktiivin 92/50 29 artiklan kanssa. 
      
      17.      Edellä esitettyjen seikkojen perusteella Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardia päätti 5.12.2006 tekemällään
         päätöksellä lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen: 
      
      ”Luetellaanko direktiivin 92/50/ETY 29 artiklassa, jossa säädetään seitsemän syytä, joiden nojalla palvelujen suorittajat
         voidaan jättää palveluhankintoja koskevien sopimuksentekomenettelyjen ulkopuolelle, tyhjentävästi poissulkemista koskevat
         tapaukset, ja onko se näin ollen esteenä sille, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentissa (joka on korvattu asetuksen nro
         163/06 34 §:n viimeisellä momentilla) kielletään yrityksiä, joiden välillä on määräysvaltasuhde, osallistumasta samaan tarjouskilpailumenettelyyn?”
      
      IV     Menettely yhteisöjen tuomioistuimessa
      18.      CCIAAM, SDA, Poste Italiane, Italian tasavalta ja komissio esittivät asiassa kirjallisia ja suullisia huomautuksia. Lisäksi
         Assitur esitti suullisia huomautuksia 4.12.2008 pidetyssä istunnossa. 
      
      V       Tutkittavaksi ottaminen
      19.      CCIAAM ja SDA väittävät, että yhteisöjen tuomioistuimelle esitettyä ennakkoratkaisukysymystä ei voida ottaa tutkittavaksi.
         CCIAAM:n mukaan ennakkoratkaisupyynnön perusteella on selvää, että ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin katsoo, että
         direktiivin 92/50 29 artiklassa on aukko, koska tuossa säännöksessä ei säädetä sidossuhteessa olevien yhtiöiden ulkopuolelle
         jättämisestä. Näin ollen kansallinen tuomioistuin ei pyydä direktiivin 92/50 29 artiklan tulkintaa vaan pikemminkin tuon säännöksen
         täydentämistä. SDA katsoo, että koska ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin ei ole osoittanut, että SDA:n ja Poste
         Italianen välillä olisi sidossuhde, joka johtaisi tarjouskilpailumenettelyn vääristymiseen, ennakkoratkaisupyynnön esittänyt
         tuomioistuin ei voi pyytää yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan asiaa. Esitetyllä kysymyksellä pyritään näet ainoastaan
         tosiseikkojen vahvistamiseen, mikä kuuluu yksinomaan kansallisen tuomioistuimen toimivaltaan.  
      
      20.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 234 artiklan mukaisessa yhteisöjen tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuimien välisessä
         yhteistyössä yksinomaan kansallisen tuomioistuimen, jossa asia on vireillä ja joka vastaa annettavasta ratkaisusta, tehtävänä
         on kunkin asian erityspiirteiden perusteella harkita, onko ennakkoratkaisu tarpeen asian ratkaisemiseksi ja onko sen yhteisöjen
         tuomioistuimelle esittämillä kysymyksillä merkitystä asian kannalta. Jos esitetyt kysymykset koskevat yhteisön oikeuden tulkintaa,
         yhteisöjen tuomioistuimen on siten yleensä ratkaistava ne.(7)
      
      21.      Yhteisöjen tuomioistuin on kuitenkin myös katsonut, että oman toimivaltaisuutensa arvioimiseksi sen on poikkeustapauksissa
         tutkittava ne olosuhteet, joiden vallitessa kansallinen tuomioistuin esitti ennakkoratkaisupyynnön. Vakiintuneen oikeuskäytännön
         mukaan kansallisen tuomioistuimen esittämä pyyntö voidaan jättää tutkimatta vain, jos on ilmeistä, että pyydetyllä yhteisön
         oikeuden tulkitsemisella ei ole mitään yhteyttä kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian tosiseikkoihin tai kohteeseen,
         jos ongelma on luonteeltaan hypoteettinen taikka jos yhteisöjen tuomioistuimella ei ole tiedossaan niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia
         seikkoja, jotka ovat tarpeen, jotta se voisi antaa hyödyllisen vastauksen sille esitettyihin kysymyksiin.(8)
      
      22.      Näin ei ole nyt esillä olevassa asiassa. 
      
      23.      Katson, että ennakkoratkaisupyynnön perusteella on selvää, että yhteisöjen tuomioistuinta pyydetään täsmentämään, onko kansallisen
         tuomioistuimen yhteisön oikeuden seurauksena ja erityisesti direktiivin 92/50 29 artiklan ja sitä koskevan oikeuskäytännön
         valossa jätettävä soveltamatta sellaista kansallista lainsäädäntöä, jonka nojalla yhtiöt, joiden välillä on määräysvaltasuhde,
         on jätettävä tarjouskilpailumenettelyn ulkopuolelle.
      
      24.      Assitur väittää kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa menettelyssä, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin
         nojalla CCIAAM:n olisi pitänyt jättää tarjouskilpailumenettelyn ulkopuolelle yhtiöt, joiden välillä oli siviililain 2359 §:ssä
         tarkoitettu määräysvaltasuhde. CCIAAM, SDA ja Poste Italiane sitä vastoin väittävät, että yhteisöjen tuomioistuimen asiassa
         La Cascina ja Zilch antaman tuomion(9) mukaisesti jäsenvaltiot eivät saa säätää muista kuin direktiivin 92/50 29 artiklassa mainituista tarjouskilpailujen ulkopuolelle
         jättämistä koskevista syistä. CCIAAM, SDA ja Poste Italiane huomauttavat, että direktiivin 92/50 29 artiklan tyhjentävässä
         luettelossa poissulkemista koskevista tapauksista ei mainita tapausta, jossa yhtiöiden välillä on määräysvaltasuhde. Kansallinen
         tuomioistuin katsoo kuitenkin, että koska lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin tarkoituksena on sanktioida yhtiöiden kaikki
         vilpillinen toiminta, sillä edistetään vapaan kilpailun periaatteen soveltamista, ja se on näin ollen yhteensopiva EY 81 artiklan
         ja sitä seuraavien artiklojen kanssa. 
      
      25.      Näin ollen esitetyllä kysymyksellä on selvästi yhteys kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävän asian kohteeseen, sellaisena
         kuin ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on sen määritellyt, ja tähän kysymykseen annettava vastaus voi olla hyödyllinen
         tämän tuomioistuimen kannalta, jotta se voi sen avulla ratkaista, onko yhtiöiden sulkeminen pois kyseisestä tarjouskilpailumenettelystä
         lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin nojalla yhteensopivaa yhteisön oikeuden kanssa. 
      
      26.      Lisäksi toisin kuin SDA väittää, esitetyllä kysymyksellä ei mielestäni pyritä selvittämään, ovatko SDA ja Poste Italiane todella
         sidossuhteessa keskenään – ja missä määrin. Kuten SDA on asianmukaisesti huomauttanut, tämän selvittäminen kuuluu yksinomaan
         kansallisen tuomioistuimen toimivaltaan. 
      
      27.      Edellä esitetyn perusteella katson, että yhteisöjen tuomioistuimen on otettava ennakkoratkaisupyyntö tutkittavaksi. 
      
      VI     Pääasia 
      A       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      28.      Assitur totesi 4.12.2008 pidetyssä istunnossa, että direktiivin 92/50 29 artiklaan sisältyvä luettelo ei ole tyhjentävä. Esillä
         olevan kaltaisessa asiassa, jossa kaksi yhtiötä osallistuu tarjouskilpailuun ja jossa toinen yhtiö on täysin toisen yhtiön
         määräysvallassa, on sen mukaan katsottava, että niiden osallistuminen on lainvastaista, koska se kiistatta loukkaa kilpailua
         koskevaa periaatetta, jota on suojattava.  
      
      29.      CCIAAM väittää, että koska ei ole mitään säännöksiä, joiden nojalla määräysvallassa olevia yhtiöitä kiellettäisiin osallistumasta
         julkisia palveluhankintoja koskeviin sopimuksentekomenettelyihin, ja koska tarjouskilpailuilmoituksessa ei ollut mitään tätä
         koskevia mainintoja, Poste Italianea ja SDA:ta ei voitu automaattisesti jättää kyseisen tarjouskilpailumenettelyn ulkopuolelle.
         Lisäksi hankintaviranomainen selvitti, että SDA:n ja Poste Italianen välinen sidossuhde ei ollut sellainen, että sillä olisi
         ollut vaikutuksia hankintamenettelyn avoimuuteen ja asianmukaiseen kulkuun. Pelkästään se, että yhtiö omistaa toisen yhtiön
         osakkeita, ei riitä yhteisön oikeuden nojalla sen jättämiseksi tarjouskilpailun ulkopuolelle, jos yhtiöiden välillä ei ole
         osoitettu olevan toiminnallista yhteyttä.  
      
      30.      SDA, Poste Italiane ja Italian tasavalta katsovat, että yhdistetyissä asioissa La Cascina ym. annetussa tuomiossa(10) vahvistetun oikeuskäytännön mukaisesti direktiivin 92/50 29 artiklalla, jossa säädetään seitsemän syytä, joiden nojalla tarjoajaehdokkaat
         voidaan jättää hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle, varmistetaan, että jäsenvaltiot eivät saa säätää muista kuin tuossa
         säännöksessä mainituista poissulkemista koskevista tapauksista. SDA:n mukaan direktiivin 92/50 29 artikla on näin ollen esteenä
         lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin kaltaisten kansallisten säännösten antamiselle. 
      
      31.      Poste Italiane katsoo myös, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentilla, jossa säädetään vilpillistä toimintaa koskevasta
         ehdottomasta olettamasta tapauksissa, joissa yhtiöiden välillä on määräysvaltasuhde, pikemminkin rajoitetaan kuin edistetään
         kilpailua koskevia periaatteita. Tuossa säännöksessä estetään yhtiöitä osallistumasta samaan tarjouskilpailuun myös, kun määräysvaltasuhde
         ei ole todellisuudessa johtanut vilpilliseen toimintaan, ja sillä rajoitetaan näin ollen tarjoajien määrää. 
      
      32.      Italian tasavalta toteaa, että direktiivin 92/50 29 artiklassa säädetään yhtiöiden ulkopuolelle jättämisestä niihin liittyvän
         yksilöllisen (ja yleisen) tilanteen perusteella, kun taas lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentissa säännellään objektiivisesti
         tarjouksia siten, että menettelyn ulkopuolelle jätetään ne tarjoukset, joista todellisuudessa on päättänyt ainoastaan yksi
         päätöksentekoelin ja joilta puuttuu näin ollen tarvittava itsenäisyys, pätevyys ja luotettavuus. Sen mukaan tämän säännöksen
         tarkoituksena on mahdollistaa se, että hankintaviranomainen voi varmistaa, että hankintamenettelyn kilpailuluonne todella
         taataan ja että kaikki mahdollinen vilpillinen toiminta estetään. Näin ollen Italian tasavalta katsoo, että direktiivin 92/50
         29 artiklassa ei estetä jäsenvaltioita antamasta poissulkemista koskevia säännöksiä sellaisten muiden objektiivisten tilanteiden
         varalle, joissa tarjoajien suuri määrä ei takaa toimivaa kilpailua näiden tarjoajien välillä. 
      
      33.      Komissio katsoo, että yhdistetyissä asioissa La Cascina ym. annetusta tuomiosta käy ilmi, että direktiivin 92/50 29 artiklassa
         luetellaan tyhjentävästi seitsemän syytä, joiden nojalla tarjoajaehdokkaat voidaan jättää hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle
         ja jotka liittyvät viimeksi mainittujen ammatilliseen rehellisyyteen, maksukykyyn ja luotettavuuteen. Näin ollen jäsenvaltiot
         eivät saa säätää muista tarjoajaehdokkaiden ammatillista rehellisyyttä, maksukykyä ja luotettavuutta koskevista ulkopuolelle
         sulkemisen syistä. Kyseisessä 29 artiklassa ei kuitenkaan estetä jäsenvaltioita säätämästä sellaisista muista ulkopuolelle
         jättämistä koskevista syistä, jotka eivät liity tarjoajaehdokkaiden ammatilliseen rehellisyyteen, maksukykyyn ja luotettavuuteen
         vaan perustuvat tarpeeseen varmistaa tarjouskilpailumenettelyn asianmukainen kulku ja erityisesti yhdenvertaisen kohtelun
         periaatteen kunnioittaminen. Koska määräävä yhtiö on varmasti tietoinen määräysvallassa olevan yhtiön tarjouksesta ja koska
         sillä saattaa myös olla ”määräysvaltaa” kyseisen tarjouksen osalta, lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin tarkoituksena on
         varmistaa toimiva kilpailu ja yhdenvertainen kohtelu tarjoajien välillä. Komissio korostaa myös sitä, että konserni saattaa
         yhdenmukaistettujen tarjousten avulla vaikuttaa poikkeuksellisen alhaista tarjousta koskevan kynnyksen vahvistamiseen, mikä
         näin ollen johtaa konserniin kuulumattomien tarjoajien poissulkemiseen. 
      
      34.      Vaikka lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentilla tavoitellaan yhdenvertaisen kohtelun varmistamista koskevaa laillista tavoitetta,
         komissio katsoo, että se on suhteeton, koska siinä ei sallita määräysvaltasuhteessa olevien tarjoajien osoittavan, että niiden
         tarjoukset laadittiin todella täysin itsenäisesti ja ilman, että määräävä yhtiö oli tietoinen niiden tekemien tarjousten sisällöstä.
         Tästä syystä komissio katsoo, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momenttiin sisältyvällä ehdottomalla olettamalla ei välttämättä
         todellisuudessa edistetä kilpailua. 
      
      B       Arviointi asiasta 
      35.      Katson, että yhdistetyissä asioissa La Cascina ym. annetun tuomion perusteella on selvää, että direktiivin 92/50 29 artiklassa
         säädetään tyhjentävästi ne seitsemän syytä, joihin jäsenvaltio voi(11) vedota jättääkseen tarjoajaehdokkaat julkisiin palveluhankintoihin osallistumisen ulkopuolelle ja jotka liittyvät asianomaisten
         ammatillisiin ominaisuuksiin, tarkemmin ottaen ammatilliseen rehellisyyteen, maksukykyyn ja luotettavuuteen.(12)
      
      36.      Näin ollen direktiivin 92/50 29 artiklasta seuraa, että jäsenvaltiot eivät voi säätää muista tarjoajaehdokkaiden ammatillista
         rehellisyyttä, maksukykyä ja luotettavuutta koskevista ulkopuolelle jättämisen syistä.(13)
      
      37.      Yhteisöjen tuomioistuin on aivan hiljattain vahvistanut tämän lähestymistavan asiassa Michaniki antamassaan tuomiossa(14) julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14.6.1993 annetun neuvoston direktiivin
         93/37/ETY(15) 24 artiklan osalta.  Myös direktiivin 93/37 24 artiklassa säädetään seitsemän syytä, joiden nojalla tarjoajaehdokkaat voidaan
         jättää hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle viimeksi mainittujen ammatillisen rehellisyyden, maksukyvyn ja luotettavuuden
         perusteella; nämä syyt vastaavat direktiivin 92/50 29 artiklaan sisältyviä syitä. 
      
      38.      Direktiivin 92/50 29 artiklassa oleva, seitsemän syytä kattava tyhjentävä luettelo ei kuitenkaan sulje pois jäsenvaltioiden
         oikeutta pitää voimassa tai antaa sellaisia oikeussääntöjä, joilla on erityisesti tarkoitus taata julkisten hankintojen alalla
         se, että noudatetaan yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja avoimuusperiaatetta. Näillä periaatteilla, jotka ovat julkisia
         hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyistä annettujen direktiivien taustalla, sitovat hankintaviranomaisia kaikissa
         tällaisten sopimusten tekomenettelyissä, ja niillä on erityisesti tarkoitus varmistaa kaikkien tarjoajien yhdenvertainen kohtelu
         sekä niiden tehdessä tarjouksiaan että tarjouskilpailun järjestäneen hankintaviranomaisen arvioidessa näitä tarjouksia. Jäsenvaltiolla
         on näin ollen oikeus toteuttaa ulkopuolelle jättämistä koskevia toimenpiteitä, joilla on tarkoitus varmistaa kaikkien tarjoajien
         yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja avoimuusperiaatteen noudattaminen julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyissä,
         direktiivin 92/50 29 artiklassa tyhjentävästi lueteltujen, ammatillista ominaisuutta koskeviin objektiivisiin seikkoihin perustuvien
         hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle jättämistä koskevien perusteiden ohella.(16)
      
      39.      Koska jokainen jäsenvaltio kykenee parhaiten yksilöimään sille ominaisten historiallisten, taloudellisten tai sosiaalisten
         seikkojen valossa tilanteet, jotka ovat otollisia sellaisten toimintatapojen ilmenemisille, jotka voivat johtaa kaikkien tarjoajien
         yhdenvertaisen kohtelun ja julkisia hankintoja koskevien sopimuksentekomenettelyjen avoimuutta koskevien periaatteiden noudattamatta
         jättämiseen, yhteisöjen tuomioistuin vahvisti asiassa Michaniki antamassaan tuomiossa, että jäsenvaltioille on tunnustettava
         tiettyä harkintavaltaa niiden toimenpiteiden toteuttamisen suhteen, joilla on tarkoitus varmistaa se, että noudatetaan näitä
         periaatteita. Yhteisön oikeuden yleisen periaatteen muodostavan suhteellisuusperiaatteen mukaan tällaisilla toimenpiteillä
         ei kuitenkaan saada ylittää sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.(17)
      
      40.      Ennakkoratkaisupyynnön perusteella on selvää, että Italian lainsäätäjä pyrki antaessaan lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentin
         varmistamaan julkisten hankintamenettelyjen asianmukaisen ja avoimen toteuttamisen.(18) Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen mukaan Italian lainsäätäjä katsoo, että vapaa kilpailu ja tarjousten vapaa
         vertailu estyisivät tarjouskilpailuissa korjaamattomasti, mikäli olisi mahdollista tehdä sellaisia tarjouksia, jotka, vaikkakin
         ne tekee kaksi tai useampia muodollisesti toisistaan oikeudellisesti riippumatonta yritystä, ovat kuitenkin lähtöisin samasta
         päätöksentekoelimestä. Ennakkoratkaisupyynnössä todetaan, että Italian lainsäätäjän mukaan tästä on konkreettisesti kysymys
         tapauksissa, joihin liittyy yritysten välinen määräysvaltasuhde tai merkittävää vaikutusvaltaa, kuten siviililain 2359 §:ssä
         säädetään. Näin ollen määräysvallassa olevien yhtiöiden ei voida katsoa olevan niistä määrääviin yhtiöihin nähden kolmansia
         tahoja eikä niillä näin ollen ole oikeutta tehdä muuta tarjousta samassa tarjouskilpailussa.(19)
      
      41.      Katson, että edellä esitetyn perusteella on selvää, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentti ei liity tarjoajaehdokkaiden
         ammatilliseen rehellisyyteen, maksukykyyn ja luotettavuuteen. Komission 4.12.2008 pidetyssä istunnossa esittämistä tietyistä
         huomautuksista huolimatta en katso, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentilla pyrittäisiin sulkemaan pois tarjoajaehdokkaat,
         jotka ovat direktiivin 92/50 29 artiklan d kohdan mukaisesti ”ammattitoiminnassaan syyllistyn[eet] vakavaan virheeseen, jonka
         hankintaviranomaiset voivat näyttää toteen”. Lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentti ei näet koske tarjoajaehdokkaiden toimintaa,
         vaan sillä pyritään ennakoimaan tilanteet, joissa tarjouskilpailumenettelyihin osallistuvien tiettyjen yhtiöiden välinen sidossuhde
         olisi omiaan vääristämään tuon menettelyn.(20)
      
      42.      Katson näin ollen kansallisen tuomioistuimen toimittamien tietojen perusteella, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentilla
         pyritään varmistamaan se, että noudatetaan kaikkien tarjoajien yhdenvertaisen kohtelun periaatetta ja julkisia hankintoja
         koskevien sopimusten tekomenettelyjen avoimuutta koskevaa periaatetta, ja että yhteisön oikeutta on tulkittava siten, että
         se ei ole lähtökohtaisesti esteenä tällaisten kansallisten toimenpiteiden toteuttamiselle. Kyseisen toimenpiteen on kuitenkin
         oltava yhteensopiva suhteellisuusperiaatteen kanssa.(21)
      
      43.      Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen kansallisen tuomioistuimen mukaan lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentissa säädetään määräysvaltasuhteessa
         olevien yritysten jättämisestä tarjouskilpailumenettelyjen ulkopuolelle. Lisäksi poissulkeminen, joka on automaattista, perustuu
         olettamaan, että määräävä yhtiö on tietoinen määräysvallassa olevan yhtiön tarjouksesta. Tätä olettamaa ei ole mahdollista
         muuttaa päinvastaiseksi, eikä sitä voida kumota, vaikka osoitettaisiin, että määräysvallassa oleva yhtiö laati tarjouksensa
         täysin itsenäisesti. 
      
      44.      Katson, että pääasiassa esillä olevan kaltainen kansallinen toimenpide, joka johtaa siihen, että tietyt tarjoajat jätetään
         automaattisesti tarjouskilpailumenettelyjen ulkopuolelle, on suhteeton, koska siinä ei sallita määräysvaltasuhteessa olevien
         tarjoajien osoittavan, että niiden tarjoukset on laadittu tavalla, joka ei loukkaa tarjoajien yhdenvertaista kohtelua tai
         julkisia hankintoja koskevien sopimuksentekomenettelyjen avoimuutta.(22)
      
      VII  Ratkaisuehdotus
      45.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin antaa Tribunale Amministrativo Regionale per la Lombardialle
         seuraavan vastauksen: 
      
      –        Julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18.6.1992 annetun neuvoston direktiivin
         92/50/EY 29 artiklaa on tulkittava siten, että siinä luetellaan tyhjentävästi ammatillista ominaisuutta koskeviin objektiivisiin
         seikkoihin perustuvat syyt, joilla voidaan perustella palvelujen suorittajan jättäminen julkisia palveluhankintoja koskevan
         menettelyn ulkopuolelle. Tämän direktiivin 29 artikla ei kuitenkaan ole esteenä sille, että jäsenvaltio säätää muista ulkopuolelle
         jättämistä koskevista toimenpiteistä, joilla pyritään varmistamaan tarjoajien yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja avoimuusperiaatteen
         noudattaminen, kunhan tällaisilla toimenpiteillä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.  
      
      –        Yhteisön oikeutta on tulkittava siten, että se on esteenä sellaiselle kansalliselle säännökselle, joka, vaikka sillä tavoitellaan
         tarjoajien yhdenvertaista kohtelua ja julkisia hankintoja koskevien sopimuksentekomenettelyjen avoimuutta koskevia laillisia
         tavoitteita, johtaa siihen, että tarjoajat, joiden välillä on kansallisessa lainsäädännössä määritelty määräysvaltasuhde,
         jätetään automaattisesti tarjouskilpailumenettelyjen ulkopuolelle, ilman että niille on annettu mahdollisuutta osoittaa, että
         määräysvaltasuhteesta ei ollut aiheutunut käsiteltävänä olevassa asiassa sitä, että tarjoajien yhdenvertaista kohtelua tai
         avoimuutta koskevia periaatteita olisi loukattu. 
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	EYVL L 209, s. 1.
      
      3 –	GURI nro 104, 6.5.1995, Supplemento ordinario.
      
      4 –	GURI nro 41, 19.2.1994, Supplemento ordinario.
      
      5 –	GURI nro 100, 2.5.2006, Supplemento ordinario nro 107.
      
      6 –	Yhdistetyt asiat C-226/04 ja C-228/04, tuomio 9.2.2006 (Kok., s. I‑1347).
      
      7 –	Asia C‑145/03, Keller, tuomio 12.4.2005 (Kok., s. I‑2529, 33 kohta) ja asia C‑119/05, Lucchini, tuomio 18.7.2007 (Kok.,
         s. I‑6199, 43 kohta). 
      
      8 –	Asia C‑379/98, PreussenElektra, tuomio 13.3.2001 (Kok., s. I‑2099, 39 kohta); asia C‑390/99, Canal Satélite Digital, tuomio
         22.1.2002 (Kok., s. I‑607, 19 kohta) ja asia C‑11/07, Eckelkamp ym., tuomio 11.8.2008 (Kok., I‑0000, 28 kohta). 
      
      9 –	Mainittu edellä alaviitteessä 6. 
      
      10 –	Mainittu edellä alaviitteessä 6. 
      
      11 –	Jäsenvaltioilla ei näet ole velvollisuutta säätää tällaisia ulkopuolelle jättämistä koskevia syitä, koska direktiivin 92/50
         29 artiklassa käytetty sanamuoto ”voidaan jättää” (eikä ”on jätettävä”) tekee niiden antamisesta vain mahdollista. Vaikka
         saattaakin olla vaikeaa sovittaa yhteen sitä, että tällaisten ulkopuolelle jättämistä koskevien syiden säätäminen on jäsenvaltioille
         vapaaehtoista, sen seikan kanssa, että nämä syyt ovat luonteeltaan tyhjentäviä, yhteisöjen tuomioistuin totesi yhdistetyissä
         asioissa La Cascina ym. antamassaan tuomiossa seuraavaa: ”– – direktiivin 92/50 29 artiklan tavoitteena tällä alalla ei ole
         siinä mainittujen ulkopuolelle sulkemista koskevien syiden yhdenmukainen soveltaminen yhteisössä, koska jäsenvaltioilla on
         oikeus olla ollenkaan soveltamatta mitään näistä syistä, jos ne pitävät suotavampana sitä, että mahdollisimman monet tarjoajat
         osallistuisivat julkisiin hankintamenettelyihin, tai sisällyttää ne kansalliseen lainsäädäntöön tiukkuudella, joka voi vaihdella
         tapauskohtaisesti aina sen mukaan, minkälaisia oikeudellisia, taloudellisia taikka sosiaalisia syitä kansallisella tasolla
         pidetään tärkeinä. Jäsenvaltioilla on tällöin oikeus keventää direktiivin 29 artiklassa säädettyjä perusteita tai tehdä niistä
         joustavampia.” Ks. tuomion 23 kohta. 
      
      .
      12 –	Ks. analogisesti edellä alaviitteessä 6 mainitut yhdistetyt asiat La Cascina ym., tuomion 21 kohta.
      
      13 –	Ks. analogisesti edellä alaviitteessä 6 mainitut yhdistetyt asiat La Cascina ym., tuomion 22 kohta.
      
      14 –	Ks. tämän osalta asia C-213/07, tuomio 16.12.2008 (Kok., s. I-0000, 41–43 kohta).
      
      15 –	EYVL L 199, s. 54; direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna 13.10.1997 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä
         97/52/EY (EYVL L 328, s. 1; jäljempänä direktiivi 93/37).
      
      16 –	Ks. tämän osalta asiassa Michaniki annetun tuomion 44–47 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen. Yhteisöjen tuomioistuin totesi
         asiassa Michaniki antamansa tuomion 47 kohdassa, että ”tästä seuraa, että jäsenvaltiolla on oikeus säätää direktiivin 93/37
         24 artiklan ensimmäisessä kohdassa tyhjentävästi lueteltujen, ammatillista ominaisuutta koskeviin objektiivisiin seikkoihin
         perustuvien hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle jättämistä koskevien perusteiden lisäksi ulkopuolelle jättämistä koskevista toimenpiteistä, joilla on tarkoitus varmistaa kaikkien tarjoajien yhdenvertaisen kohtelun
         periaatteen sekä avoimuusperiaatteen noudattaminen julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyissä” (kursivointi
         tässä). Katson, että siitä, että viitatussa kohdassa käytetään ilmaisua ”lisäksi” (in addition), saattaa jäädä se mielikuva,
         että direktiivin 93/37 24 artiklassa ja analogisesti direktiivin 92/50 29 artiklassa lueteltujen, ulkopuolelle jättämistä
         koskevien seitsemän syyn lisäksi voidaan säätää muita perusteita. Tämä ei ollut selvästikään yhteisöjen tuomioistuimen tarkoituksena.
         Olen käyttänyt yllä olevassa tekstissä ilmaisua ”ohella” (aside from) korostaakseni sitä, että ulkopuolelle jättämistä koskevat
         toimenpiteet, joilla on tarkoitus varmistaa kaikkien tarjoajien yhdenvertaisen kohtelun periaatteen ja avoimuusperiaatteen
         noudattaminen julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyissä, eroavat lajiltaan tai luonteeltaan direktiivin 93/37
         24 artiklassa ja direktiivin 92/50 29 artiklassa luetelluista ulkopuolelle jättämistä koskevista perusteista. Se, että direktiivin
         93/37 24 artiklaan ja direktiivin 92/50 29 artiklaan sisältyy tyhjentävä luettelo perusteista, joiden nojalla tarjoajaehdokkaat
         voidaan jättää hankintoihin osallistumisen ulkopuolelle ammatillisten ominaisuuksiensa perusteella, vahvistetaan mielestäni
         julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta
         31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (EUVL L 134, s. 114) 45 artiklassa. Direktiivin
         2004/18 45 artiklan 2 kohdassa toistetaan direktiivin 93/37 24 artiklaan ja direktiivin 92/50 29 artiklaan sisältyvät seitsemän
         syytä, jotka liittyvät ammatillisiin ominaisuuksiin. Direktiivin 2004/18 45 artiklan 1 kohtaan on kuitenkin lisätty aivan
         uusi ja erillinen ryhmä tarjoajaehdokkaiden poissulkemista koskevia pakollisia syitä, jotka perustuvat siihen, että ehdokkaat
         tai tarjoajat on tuomittu osallistumisesta rikollisjärjestön toimintaan, lahjomiseen tai petoksiin.  
      
      17 –	Ks. tämän osalta edellä alaviitteessä 14 mainitussa asiassa Michaniki annetun tuomion 55, 56 ja 48 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
         Asiassa Michaniki on kyseessä kansallinen säännös, jossa säädetään julkisten rakennusurakoiden alan ja joukkoviestintäalan
         välistä ristiriitaa koskevasta yleisestä järjestelmästä, ja sen seurauksena julkisia rakennusurakoita koskevista sopimuksentekomenettelyistä
         suljetaan pois urakoitsijat, jotka toimivat myös joukkoviestimien alalla; katson, että tuon tuomion taustalla oleva tarkoitus
         ja oikeudelliset periaatteet soveltuvat yleisesti julkisten hankintojen alalla eivätkä ne missään tapauksessa ole erityisiä
         joukkoviestimien alalla tai rajoitu koskemaan ainoastaan tuota alaa. Näin ollen kansalliset säännökset, joilla pyritään toteuttamaan
         yhdenvertaisen kohtelun periaate ja avoimuusperiaate ja jotka ovat oikeasuhteisia, eivät lähtökohtaisesti ole vastoin julkisista
         hankinnoista annettuja yhteisön sääntöjä.
      
      18 –	Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin totesi selvästi ennakkoratkaisupyynnössään, että lain nro 109/94 10 §:n 1
         bis momentti on nimenomaisesta sääntelystä riippumaton pakottava säännös (norma di ordine pubblico). Lain nro 109/94 10 §:n
         1 bis momenttia sovelletaan kyseisen tuomioistuimen mukaan yleisesti ja siis sekä julkisia rakennusurakoita että palvelu-
         ja tavaranhankintoja koskeviin sopimuksentekomenettelyihin, riippumatta siitä, onko hankintaviranomainen erityisesti määrännyt,
         että tätä säännöstä sovelletaan. Ks. edellä 14 kohta.
      
      19 –	Italian tasavalta totesi suullisessa käsittelyssä, että kyseinen kansallinen toimenpide toteutettiin julkisten hankintamenettelyjen
         alalla esiin tulleiden useiden skandaalien seurauksena. Lisäksi komissio luetteli kirjallisissa ja suullisissa huomautuksissaan
         esimerkkejä tavasta, jolla määräävä yhtiö saattaa vääristää sellaista tarjouskilpailumenettelyä, johon molemmat yhtiöt osallistuvat.
         
      
      20 –	Jollei kansallisen tuomioistuimen selvityksistä muuta johdu, ei vaikuta siltä, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis momentti
         koskisi EY 81 artiklassa tarkoitettua vilpillistä toimintaa. Vaikuttaa pikemminkin siltä, että lain nro 109/94 10 §:n 1 bis
         momentti koskisi tilanteita, joissa kaksi tai useampia muodollisesti toisistaan oikeudellisesti riippumatonta yritystä, jotka
         ovat kuitenkin todellisuudessa lähtöisin samasta päätöksentekoelimestä, osallistuvat samaan tarjouskilpailumenettelyyn vaarantaen
         kaikkien tarjoajien yhdenvertaisen kohtelun ja julkisten sopimuksentekomenettelyjen avoimuuden. Mikäli kyseessä eivät ole
         yritysten väliset sopimukset tai yritysten yhdenmukaistetut menettelytavat, EY 81 artiklaa ei sovelleta. Ks. asia C‑73/95 P,
         Viho v. komissio, tuomio 24.10.1996 (Kok., s. I‑5457, 48–51 kohta).
      
      21 –	Ks. edellä 39 kohta.
      
      22 –	Tällaisen kansallisen toimenpiteen soveltamisen seurauksena saattaa todellakin olla, että tietyt tahot saatetaan jättää
         hankintamenettelyjen ulkopuolelle, vaikka niiden osallistumisesta menettelyyn ei aiheudu mitään vaaraa tarjoajien yhdenvertaiselle
         kohtelulle eikä julkisia hankintoja koskevien sopimuksentekomenettelyjen avoimuudelle.