CELEX: 52008PC0071
Language: mt
Date: 2008-02-11
Title: Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jadatta d-deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE, hekk kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, ta’ ċerti atti suġġetti għall-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, b’rabta mal-proċedura regolatorja bi skrutinju - Ir-raba’ parti - Adattament tal-proċedura regolatorja bi skrutinju

Avviż Legali Importanti

|

52008PC0071

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 11.2.2008KUMM(2008) 71 finali2008/0032 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLli jadatta d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE, hekk kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, ta’ ċerti atti suġġetti għall-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, b’rabta mal-proċedura regolatorja bi skrutinju Adattament tal-proċedura regolatorja bi skrutinju Ir-Raba’ Parti(preżentata mill-Kummissjoni)WERREJANNESS 81. L-Intrapriża 81.1. Id-Direttiva 97/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1997 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri fir-rigward tal-miżuri kontra l-emissjoni ta’ inkwinanti ta’ gass u partikolati minn magni tal-kombustjoni interna li għandhom jiġu installati f’makkinarju mobbli mhux tat-triq 81.2. Id-Direttiva 98/79/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 1998 dwar il-mezzi mediċi dijanjostiċi in vitro 91.3. Id-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom 121.4. Ir-Regolament (KE) Nru 141/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1999 dwar il-prodotti mediċinali orfni 131.5. Id-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-4 ta’ April 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li jirrelataw għall-implimentazzjoni ta’ prattika korretta ta’ klinika fit-twettiq ta’ provi kliniċi fuq prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem 141.6. Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji 161.7. Id-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-makkinarju, u li temenda d-Direttiva 95/16/KE (tfassil mill-ġdid) 192. L-Ambjent 202.1. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/59/KE tas-16 ta’ Settembru 1996 dwar id-disponiment mill-bifenili poliklorinati u t-terfenili poliklorinati 202.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE tat-3 ta’ Novembru 1998 dwar il-kwalità ta’ l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem 212.3. Ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 2000 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff ta’ l-ożonu 222.4. Ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Jannar 2006 dwar il-ħolqien ta’ Reġistru Ewropew dwar ir-Rilaxx u t-Trasferiment ta’ Inkwinanti u li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 91/689/KEE u 96/61/KE 262.5. Id-Direttiva 2006/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Frar 2006 dwar l-immaniġġjar tal-kwalità ta’ l-ilma għall-għawm u li tħassar id-Direttiva 76/160/KEE 272.6. Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-immaniġġjar ta’ skart mill-industriji ta’ estrazzjoni u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE 283. Il-Eurostat 293.1. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2494/95 tat-23 ta’ Ottubru 1995 dwar l-indiċijiet armonizzati tal-prezzijiet għall-konsumatur 293.2. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 577/98 tad-9 ta’ Marzu 1998 dwar l-organizzazzjoni ta’ stħarriġ ta’ kampjuni tal-forza tax-xogħol fil-Komunità 313.3. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1165/98 tad-19 ta’ Mejju 1998 li jikkonċerna l-istatistika għal żmien qasir 333.4. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 530/1999 tad-9 ta’ Marzu 1999 li jikkonċerna l-istatistiċi strutturali dwar il-qligħ u dwar l-ispejjeż tax-xogħol 413.5. Ir-Regolament (KE) Nru 450/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Frar 2003 dwar l-indiċi ta’ l-ispiża tax-xogħol 423.6. Ir-Regolament (KE) Nru 1552/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar statistika li tirrigwarda t-taħriġ vokazzjonali fl-intrapriżi 454. Is-suq intern 474.1. Ir-Regolament (KE) Nru 2195/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 dwar il-Vokabularju Komuni tal-Akkwist (CPV) 474.2. Id-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi ta’ l-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali 484.3. Id-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi 515. Is-Saħħa u l-Protezzjoni tal-Konsumaturi 545.1. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 315/93 tat-8 ta’ Frar 1993 li jistabbilixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel 545.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 93/74/KEE tat-13 ta’ Settembru 1993 dwar l-oġġetti ta’ l-ikel maħsuba għal għanijiet nutrijenti partikolari 555.3. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti ta’ l-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE 565.4. Ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti ta’ l-ikel il-ġdid 595.5. Id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Settembru 1998 dwar l-istabbiliment ta’ network għas-sorveljanza epidemoloġika u kontroll ta’ mard li jinxtered fil-Komunità 605.6. Id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Marzu 2000 fuq l-approssimazzjoni ta’ liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta’ oġġetti ta’ l-ikel 625.7. Id-Direttiva 2001/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li jirrelataw mal-manifattura, preżentazzjoni u l-bejgħ ta’ prodotti tat-tabakk 655.8. Id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti 675.9. Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà ta’ l-ikel 685.10. Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman 705.11. Id-Direttiva 2002/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 2003 li tistabbilixxi livelli stabbiliti ta’ kwalità u sigurtà għall-ġbir, l-ittestjar, l-ipproċessar, il-ħażna u t-tqassim ta’ demm tal-bniedem u komponenti tad-demm u li temenda d-Direttiva 2001/83/KE 785.12. Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-additivi għall-użu fl-għalf ta’ l-annimali 805.13. Ir-Regolament (KE) Nru 2065/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-10 ta’ Novembru 2003 dwar it-taħwir bl-affumikazzjoni użat jew intiż għall-użu fi jew fuq l-ikel 825.14. Ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 fuq il-kontroll tas-salmonella u aġenti żoonotiċi oħra speċifiċi li jkun hemm ġewwa l-ikel 835.15. Id-Direttiva 2004/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 dwar l-iffissar ta’ standards ta’ kwalità u sigurezza għad-donazzjoni, ksib, ittestjar, proċessar, priżervazzjoni, ħażna u tqassim ta’ tessuti u ċelloli tal-bniedem 865.16. Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta’ l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta’ l-annimali u mar-regoli dwar il- welfare ta’ l-animali 885.17. Ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2004 dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt ma’ l-ikel u li jħassar id-Direttivi 80/590/KEE u 89/109/KEE 906. L-Enerġija u t-Trasport 936.1. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 1996 dwar it-tagħmir marittimu 936.2. Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta’ tniġġis minn bastimenti 956.3. Id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti ta’ okkorrenza fl-avjazzjoni ċivili 966.4. Id-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-sigurtà ta’ ajruplani ta’ pajjiżi terzi li jużaw ajruporti tal-Komunità 976.5. Ir-Regolament (KE) Nru 868/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li jikkonċerna l-protezzjoni kontra l-issussidjar u l-atti mhux ġusti tal-prezzijiet li jikkawżaw preġudizzju lit-trasportaturi bl-ajru tal-Komunità fil-provvista tas-servizzi bl-ajru minn pajjiżi li ma humiex membri tal-Komunità Ewropea 996.6. Id-Direttiva 2004/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-ħtiġijiet minimi tas-sigurtà għall-mini fin-Network Trans-Ewropew tat-Toroq 1006.7. Ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji ta’ l-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija ta’ l-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE 1012008/0032 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLli jadatta d-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE, hekk kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE, ta’ ċerti atti suġġetti għall-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat, b’rabta mal-proċedura regolatorja bi skrutinju Adattament tal-proċedura regolatorja bi skrutinju Ir-Raba’ PartiIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEAWara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 47(2) tiegħu, l-Artikoli 55, 71(1) tiegħu, l-Artikolu 80(2) tiegħu, l-Artikoli 95, 152(4) a) u b) tiegħu, l-Artikolu 175(1) tiegħu u l-Artikolu 285(1) tiegħuWara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni[1]Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew [2]Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew[3]Wara konsultazzjoni tal-Kumitat tar-ReġjuniBi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat[4]Billi:(1) Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri għall-eżerċizzji tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni konferiti fuq il-Kummissjoni[5] ġiet emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE li daħħlet il-proċedura regolatorja bi skrutinju għall-miżuri ta’ ambitu ġenerali bl-għan li tbiddel elementi mhux essenzjali b’att bażiku adottat skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, inkluż li tħassar uħud minn dawn l-elementi jew li tissupplimentah biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali.(2) F’konformità mad-dikjarazzjoni konġunta tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni[6] relatata mad-Deċiżjoni 2006/512/KE, sabiex din il-proċedura l-ġdida tkun applikabbli għall-atti li huma diġà fis-seħħ adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 tat-Trattat, dawn għandhom jiġu adattati skond il-proċeduri applikabbli.(3) L-emendi li jaqbel li jsiru għall-atti għal dan il-għan jikkonċernaw biss il-proċeduri tal-Kumitat u għalhekk fil-każ tad-Direttivi ma hemmx bżonn ta’ trażpożizzjoni mill-Istati Membri.ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1L-atti, li l-lista tagħhom tidher fl-Anness, huma adattati f’konformità ma’ l-Anness imsemmi, għad-Deċiżjoni 1999/468/KE, hekk kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE.Artikolu 2Ir-referenzi magħmula għad-dispożizzjonijiet ta’ l-atti li jidhru fl-Anness jiġi mifhum li huma magħmula għal dawn id-dispożizzjonijiet hekk kif adattati minn dan ir-Regolament.Artikolu 3Dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-għoxrin ġurnata wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmula fi Brussell, […]Għall-Parlament Ewropew Għall-KunsillIl-President Il-President[…] […]ANNESS1. L-INTRAPRIżA1.1. Id-Direttiva 97/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1997 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri fir-rigward tal-miżuri kontra l-emissjoni ta’ inkwinanti ta’ gass u partikolati minn magni tal-kombustjoni interna li għandhom jiġu installati f’makkinarju mobbli mhux tat-triq[7]Fir-rigward tad-Direttiva 97/68/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li taħthom emendi li huma meħtieġa, fid-dawl ta’ l-adattament għall-progress tekniku, għandhom jiġu adottati. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 97/68/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 4, il-paragrafu 2, l-aħħar sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:“Il-Kummissjoni għandha temenda l-Anness VIII. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 15(2).”(2) Fl-Artikolu 7a, il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:“Il-Kummissjoni għandha tadatta l-Anness VII għall-integrazzjoni ta’ informazzjoni addizzjonali u speċifika li tista’ tkun meħtieġa fir-rigward taċ-ċertifikat ta’ l-approvazzjoni tat-tip għal magni li għandhom jiġu installati fuq barkuni tal-kanali interni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).”(3) L-Artikolu 14 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 14Il-Kummissjoni għandha tadotta kwalunkwe emendi li huma meħtieġa biex tadatta l-Annessi għall-progress tekniku bl-eċċezzjoni tal-ħtiġijiet speċifikati fis-sezzjoni 1, fis-sezzjonijiet 2.1 sa 2.8 u fis-sezzjoni 4 ta’ l-Anness I.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).”(4) L-Artikolu 14a jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 14aIl-Kummissjoni għandha tistudja l-possibbiltà tad-diffikultajiet tekniċi dwar il-konformità mal-ħtiġijiet ta’ l-istadju II għal ċerti użu ta’ magni, partikolarment makkinarju mobbli li fih il-magni tal-klassijiet SH:2 u SH:3 huma mmuntati. Jekk l-istudji tal-Kummissjoni jikkonkludu li għal raġunijiet tekniċi ċertu makkinarju mobbli, partikolarment, magni li jinżammu fl-idejn, għal użu professjonali u multi-pożizzjonali, ma jistgħux jilħqu dawn il-limiti ta’ żmien, għandha tippreżenta, sal-31 ta’ Diċembru 2003, rapport akkumpanjat bi proposti xierqa għall-estensjoni tal-perjodu referut fl-Artikolu 9a(7) u/jew derogi, li ma jeċċedux il-ħames snin, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali, għal makkinarju bħal dan.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).”(5) L-Artikolu 15 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Il-paragrafu (2) jiġi mibdul b’dan li ġej:“2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”(b) il-paragrafu (3) jiġi mħassar.(6) Fl-Anness I, punt 4.1.2.7, l-aħħar sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:“Il-Kummissjoni għandha tiddefinixxi ż-żona tal-kontroll li dwarha l-perċentwal li m’għandux ikun misbuq għandu japplika u l-kundizzjonijiet operanti tal-magni esklużi. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).”(7) Fl-Anness III, l-aħħar paragrafu ta’ punt 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:“Qabel l-introduzzjoni tas-sekwenza tat-test kompost kiesaħ/sħun, il-Kummissjoni għandha timmodifika s-simboli (l-Anness III, is-sezzjoni 2.18) is-sekwenza tat-test (l-Anness III) u l-ekwazzjonijiet tal-kalkolu (l-Anness III, l-Appendiċi III). Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(2).”1.2. Id-Direttiva 98/79/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 1998 dwar il-mezzi mediċi dijanjostiċi in vitro[8]Fir-rigward tad-Direttiva 98/79/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadotta speċifikazzjonijiet tekniċi komuni sabiex tistabbilixxi evalwazzjoni adattata tar-rendiment u kriterji ta’ evalwazzjoni mill-ġdid, kriterji ta’ rilaxx ta’ lott, metodi ta’ referenza u materjal ta’ referenza, u biex tadotta miżuri partikolari li jimmonitorjaw is-saħħa, u biex temenda l-Anness II. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw jew jissupplimentaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 98/79/KE, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Fejn, għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jistax ikun hemm konformità mal-limiti ta’ żmien normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza kif stipulat fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE biex ikunu adottati projbizzjonijiet, restrizzjonijiet jew ħtiġijiet partikolari għal ċerti prodotti.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 98/79/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 5(3), it-tieni subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:“Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi komuni li għandhom jiġu ppubblikati fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea .Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).”(2) L-Artikolu 7 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 71. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 90/385/KEE (hawn taħt riferut bħala “il-Kumitat”).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”(3) L-Artikolu 10(5) jiġi mibdul b’dan li ġej:“5. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li n-notifiki li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 1 u 3 jiġu rreġistrati fil-pront fid- databank deskritt fl-Artikolu 12.Il-proċeduri biex jiġi implimentat dan l-Artikolu u b’mod partikolari dawk li jirreferu għan-notifika u għall-kunċett ta’ bidla sinifikanti għandhom jiġu adottati skond il-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 7(2).”(4) L-Artikolu 11(5) jiġi mibdul b’dan li ġej:“5. Fuq talba, l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Istati Membri l-oħra bid-dettalji li hemm referenza għalihom fil-paragrafi 1 sa 4. Il-proċeduri li jimplimentaw dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 7(2).”(5) L-Artikolu 12(3) jiġi mibdul b’dan li ġej:“3. Il-proċeduri li jimplimentaw dan l-Artikolu għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 7(2).”(6) L-Artikolu 13 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 13Fejn Stat Membru jikkunsidra, f’dak li għandu x’jaqsam ma’ prodott partikolari jew grupp ta’ prodotti, illi, sabiex tiġi żgurata l-protezzjoni tas-saħħa u tas-sikurezza u/jew biex jiġi żgurat illi l-ħtiġijiet tas-saħħa pubblika jkunu osservati skond l-Artikolu 36 tat-Trattat, id-disponibbiltà ta’ dawn il-prodotti għandha tiġi projbita, ristretta jew suġġetta għal ħtiġijiet partikolari, jista’ jieħu kull miżura tranżitorja meħtieġa u ġustifikata. Għandu mbagħad jgħarraf lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra kollha, filwaqt li jagħti r-raġunijiet dwar id-deċiżjoni tiegħu. Il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-partijiet interessati u ma’ l-Istati Membri u, fejn il-miżuri nazzjonali jkunu ġustifikati, tadotta miżuri meħtieġa tal-Komunità.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 7(4).”(7) L-Artikolu 14(1) jiġi mibdul b’dan li ġej:“1. Fejn Stat Membru jikkunsidra waħda minn dawn li ġejjin hu għandu jibgħat talba debitament sostanzjata lill-Kummissjoni u jitlobha tieħu l-miżuri meħtieġa:(a) biex il-lista tal-mezzi fl-Anness II tiġi emendata jew estiża;(b) biex tkun stabbilita l-konformità ta’ mezz jew ta’ kategorija ta’ mezzi, bħala deroga mid-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 9, bl-applikazzjoni ta’ proċedura waħda jew aktar meħuda minn fost dawk li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 9.Il-miżuri msemmija f’punt (a) ta’ dan il-paragrafu, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3).Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 7(2), tadotta l-miżuri msemmija f’punt (b) ta’ dan il-paragrafu.”1.3. Id-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom[9]Fir-rigward tad-Direttiva 1999/5/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadotta deċiżjoni li tispeċifika, għal apparat ta’ ċerti klassijiet ta’ tagħmir jew apparat ta’ tipi partikolari, liema mill-ħtiġijiet addizzjonali japplikaw, biex tkun stabbilita d-data ta’ l-applikazzjoni, inkluż, fejn xieraq, perjodu tranżitorju, ta’ ċerti ħtiġijiet essenzjali addizzjonali għal klassijiet speċifiċi ta’ tagħmir jew għal tipi partikolari ta’ apparat, u biex tiddeċiedi dwar il-forma ta’ l-identifikatur tal-klassi ta’ tagħmir li għandha tkun imwaħħla ma’ tipi speċifiċi ta’ tagħmir tar-radju. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 1999/5/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 3(3) jiġi mibdul b’dan li ġej:“3. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li l-apparat f’ċerti klassijiet ta’ tagħmir jew tipi partikolari ta’ apparat għandu jkun hekk mibni biex:(a) hu jaħdem permezz ta’ netwerks ma’ apparat ieħor u li jista’ jiġi mqabbad ma’ interfaces tat-tip xieraq mal-Komunità kollha; u/jew li(b) ma jagħmilx ħsara lin-netwerk jew fit-tħaddim tiegħu lanqas juża ħażin ir-riżorsi tan-netwerk, u b’hekk jikkawża degradazzjoni mhux aċċettabbli għas-servizz; u/jew li(c) jinkorpora salvagwardji biex jiżguraw li data personali u l-privatezza ta’ l-utent u ta’ l-abbonat ikunu protetti; u/jew li(d) isostni ċerti karatteristiċi li jiżguraw l-evitar ta’ frodi; u/jew li(e) isostni ċerti karatteristiċi li jiżguraw l-aċċess għas-servizzi ta’ emerġenza; u/jew li(f) isostni ċerti fatturi biex jiffaċilitaw l-użu tagħhom minn utenti b’diżabilità.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15.”(2) L-Artikolu 6(2) jiġi mibdul b’dan li ġej:“2. Fit-teħid ta’ deċiżjoni dwar l-applikazzjoni tal-ħtiġijiet essenzjali taħt l-Artikolu 3(3), il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi d-data ta’ l-applikazzjoni tal-ħtiġijiet.Jekk jiġi stabbilit li klassi ta’ tagħmir teħtieġ li tkun tikkonforma ma’ ħtiġijiet essenzjali partikolari skond l-Artikolu 3(3), kull apparat fil-klassi ta’ tagħmir inkwistjoni li jitqiegħed l-ewwel fis-suq qabel id-data ta’ l-applikazzjoni stabbilita mill-Kummissjoni jista’ jkompli jitqiegħed fis-suq għal perjodu raġonevoli.Il-miżuri msemmija fl-ewwel u fit-tieni subparagrafi, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15.”(3) L-Artikolu 15 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 15Proċedura regolatorja bi skrutinjuFejn issir referenza għal dan l-Artikolu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”(4) Il-punt 5 ta’ l-Anness VII jiġi mibdul b’dan li ġej:“5. L-identifikatur tal-klassi ta’ tagħmir għandu jieħu forma li għandha tiġi deċiża mill-Kummissjoni.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15.”1.4. Ir-Regolament (KE) Nru 141/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1999 dwar il-prodotti mediċinali orfni[10]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 141/2000 għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta definizzjonijiet ta’ “prodott mediċinali simili” u “klinikament superjuri”. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dak ir-Regolament, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 141/2000 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 3(2) jiġi mibdul b’dan li ġej:“2. Il-Kummissjoni għandha tadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu fil-forma ta’ Regolament ta’ l-implimentazzjoni bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10a(2).”(2) L-Artikolu 5(8) jiġi mibdul b’dan li ġej:“8. L-Aġenzija għandha minnufih tibgħat l-opinjoni finali tal-Kumitat lill-Kummissjoni, li għandha tadotta d-deċiżjoni fi żmien 30 ġurnata mill-wasla ta’ l-opinjoni. Meta, f’ċirkostanzi eċċezzjonali, id-deċiżjoni abbozz ma tkunx bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat, id-deċiżjoni għandha tkun adottata bi qbil mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10a(2). Id-deċiżjoni għandha tkun notifikata lis-sostenitur u komunikata lill-Aġenzija u lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri.”(3) L-Artikolu 8(4) jiġi mibdul b’dan li ġej:“4. Il-Kummissjoni għandha tadotta definizzjonijiet ta’ “prodott mediċinali simili” u “klinikament superjuri” fil-għamla ta’ Regolament ta’ l-implimentazzjoni.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10a(3).”(4) Jiddaħħal l-Artikolu 10a li ġej:“Artikolu 10a1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali għall-Użu mill-Bniedem.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”1.5. Id-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-4 ta’ April 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li jirrelataw għall-implimentazzjoni ta’ prattika korretta ta’ klinika fit-twettiq ta’ provi kliniċi fuq prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem[11]Fir-rigward tad-Direttiva 2001/20/KE għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tistabbilixxi ħtiġijiet speċifiċi u biex tadatta ċerti dispożizzjonijiet. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Id-Direttiva 2001/20/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 13(1) jiġi mibdul b’dan li ġej:“1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa biex jiżguraw li l-manifattura jew l-importazzjoni ta’ prodotti mediċinali investigattivi tkun suġġetta għall-pussess ta’ awtorizzazzjoni.Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ħtiġijiet li l-applikant u, sussegwentament, id-detentur ta’ l-awtorizzazzjoni għandu ta’ l-anqas jissodisfa biex jikseb l-awtorizzazzjoni.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”(2) L-Artikolu 20 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 20Il-Kummissjoni għandha tadatta din id-Direttiva biex tikkunsidra l-progress xjentifiku u tekniku.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 21(3).”(3) L-Artikolu 21 jiġi mibdul b’dan li ġej:“Artikolu 211. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar il-Prodotti Mediċinali għall-Użu mill-Bniedem, imsemmi fl-Artikolu 121(1) tad-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha._____________________________________(*)ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67”.1.6. Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji[12]Fir-rigward tad-Direttiva 2001/82/KE għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadatta ċerti dispożizzjonijiet u annessi, u biex tistabbilixxi kundizzjonijiet speċifiċi ta’ applikazzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva u/jew biex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2001/82/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 10(3) jiġi mibdul b’dan li ġej:“3. B’deroga mill-Artikolu 11, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi lista ta’ sostanzi essenzjali għall-kura ta’ l- equidae u li għal-liema l-perjodu ta’ l-irtirar m’għandux ikun inqas minn sitt xhur skond il-mekkaniżmi ta’ kontroll stabbiliti fid-Deċiżjonijiet 93/623/KEE u 2000/68/KE.Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(2) Fl-Artikolu 11(2), it-tielet subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:“Madankollu, il-Kummissjoni tista’ timmodifika dawn il-perjodi speċifiċi ta’ rtirar. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(3) Fl-Artikolu 13(1), ir-raba’ subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:“Madankollu, il-perjodu ta’ għaxar snin previst fit-tieni subparagrafu għandu jiġi estiż għal 13-il sena f’każ ta’ prodotti mediċinali veterinarji għall-ħut jew naħal jew speċi oħra nominati mill-Kummissjoni.Dik il-miżura maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(4) Fl-Artikolu 17(1), it-tieni subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:“Jekk jidher ġustifikat fid-dawl ta’ xhieda xjentifika ġdida, il-Kummissjoni tista’ tadatta l-punti (b) u (ċ) ta’ l-ewwel subparagrafu. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(5) Fl-Artikolu 39(1), ir-raba’ subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:“Dawn l-arranġamenti għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni fil-forma ta’ regolament ta’ implimentazzjoni. Dak ir-regolament, miżura maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi tissupplimentaha, għandu jiġi adottat skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(6) L-Artikolu 50a(2) jiġi mibdul b’dan li ġej:“2. Il-Kummissjoni għandha tadotta kull emenda li tista’ tkun meħtieġa biex tadatta d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 biex jittieħed kont tal-progress xjentifiku u tekniku.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(7) Fl-Artikolu 51, l-ewwel subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:“Il-prinċipji u linji ta’ gwida tal-prattika tajba tal-manifattura għall-prodotti mediċinali veterinarji msemmija fl-Artikolu 50(f) għandhom ikunu adottati mill-Kummissjoni fil-forma ta’ Direttiva indirizzata lill-Istati Membri. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(8) Fl-Artikolu 67, il-punt (aa) jiġi mibdul b’dan li ġej:“(aa) prodotti mediċinali veterinarji għall-annimali li jipproduċu l-ikel.Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jagħtu eżenzjonijiet minn din il-ħtieġa skond il-kriterji stabbiliti mill-Kummissjoni. It-twaqqif ta’ dawk il-kriterji, miżura maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi tissupplimentaha, għandu jkun adottat skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).L-Istati Membri jistgħu jkomplu japplikaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali jew:(i) sad-data ta’ l-applikazzjoni tad-deċiżjoni adottata skond l-ewwel paragrafu; jew(ii) sa l-1 ta’ Jannar 2007, jekk l-ebda deċiżjoni ma tiġi adottata sal-31 ta’ Diċembru 2006;”(9) L-Artikolu 68(3) jiġi mibdul b’dan li ġej:“3. Il-Kummissjoni għandha tadotta kull emenda għal-lista tas-sustanzi msemmija fil-paragrafu 1.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(10) L-Artikolu 75(6) jiġi mibdul b’dan li ġej:“6. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-paragrafu 5 fid-dawl ta’ l-esperjenza miksuba mit-tħaddim tagħha.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(11) L-Artikolu 79 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 79Il-Kummissjoni għandha tadotta kwalunkwe emenda li jistgħu jkunu meħtieġa biex ikunu aġġornati l-Artikoli 72 sa 78 biex jittieħed kont tal-progress xjentifiku u tekniku.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(12) L-Artikolu 88 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 88Il-Kummissjoni għandha tadotta kull tibdil li jista’ jkun meħtieġ biex tadatta l-Anness I biex jittieħed kont tal-progress tekniku.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 89(2a).”(13) L-Artikolu 89 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:“2a. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha”.(b) Il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:“4. Ir-regoli ta’ proċedura tal-Kumitat Permanenti għandhom isiru pubbliċi.”1.7. Id-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-makkinarju, u li temenda d-Direttiva 95/16/KE (tfassil mill-ġdid)[13]Fir-rigward tad-Direttiva 2006/42/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-aġġornament tal-lista indikattiva tal-komponimenti tas-sigurtà u għall-miżuri dwar ir-restrizzjoni tat-tqegħid fis-suq ta’ makkinarju potenzjalment perikoluż. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2006/42/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 8(1) jiġi mibdul b’dan li ġej:“1. Il-Kummissjoni tista’ tieħu kwalunkwe miżura xierqa relatata ma’ li ġej:(a) l-aġġornament tal-lista indikattiva ta’ komponenti tas-sigurtà fl-Anness V msemmi fil-punt (ċ) fl-Artikolu 2;(b) ir-restrizzjoni tat-tqegħid fis-suq tal-makkinarju msemmija fl-Artikolu 9.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id- Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 22(3),”(2) L-Artikolu 9(3) jiġi mibdul b’dan li ġej:“3. Fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta lill-Istati Membri u l-partijiet oħra interessati filwaqt li tindika l-miżuri li għandha intenzjoni li tieħu sabiex, fuq livell Komunitarju tiżgura, livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sigurtà tal-persuni.Filwaqt li tagħti kunsiderazzjoni xierqa lir-riżultati ta’ din il-konsultazzjoni, għandha tadotta l-miżuri neċessarji.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id- Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 22(3).”(3) L-Artikolu 22 huwa emendat hekk kif ġej:(a) il-paragrafu (3) jiġi mibdul b’dan li ġej:“3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”(b) il-paragrafu (4) jiġi mħassar.2. L-AMBJENT2.1. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/59/KE tas-16 ta’ Settembru 1996 dwar id-disponiment mill-bifenili poliklorinati u t-terfenili poliklorinati[14]Fir-rigward tad-Direttiva 96/59/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni sabiex twaqqaf il-metodi ta’ referenza għall-kejl biex jistabbilixxu l-kontenut tal-PCB f’materjal kontaminat u l-istandards tekniċi għall-metodi l-oħra tad-disponiment tal-PCBs, u, jekk meħtieġ, biex tistabbilixxi, għall-iskop ta’ l-Artikolu 9(1)(b) u (ċ) biss, sostituti inqas perikolużi għall-PCBs. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 96/59/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 10 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 101. Il-Kummissjoni għandha tiddisponi, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 10a(2), lista ta’ l-ismijiet tal-produzzjoni ta’ l-akkumulaturi ta’ l-elettriku, reżistenzi u kolji ta’ l- inductance li jkun fihom il-PCBs.2. Il-Kummissjoni għandha:(a) twaqqaf metodi ta’ referenza għall-kejl biex jistabbilixxu l-kontenut tal-PCB f’materjal kontaminat. Kejl meħud qabel it-twaqqif tal-metodi ta’ referenza għandhom jibqgħu validi;(b) jekk ikun hemm bżonn tistabbilixxi, għall-iskop tal-punti (b) u (ċ) ta’ l-Artikolu 9 biss, sostituti anqas perikolużi għall-PCBs.Il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi standards tekniċi għall-metodi l-oħra tad-disponiment tal-PCBs imsemmija fit-tieni sentenza ta’ l-Artikolu 8(2).Il-miżuri msemmija fl-ewwel u t-tieni subparagrafi, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10a(3)”.(2) Jiddaħħal l-Artikolu 10a li ġej:“Artikolu 10a1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 18 tad-Direttiva 2006/12/KE (*), hawn taħt referut bħala ‘il-Kumitat’.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha._____________________________________(*)ĠU L 114, 27.4.2006”2.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE tat-3 ta’ Novembru 1998 dwar il-kwalità ta’ l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem[15]Fir-rigward tad-Direttiva 98/83/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadatta l-Annessi II u III għall-progress xjentifiku u tekniku u biex toħloq ċerti dettalji dwar il-monitoraġġ fl-Anness II. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 98/83/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 7, il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Jistgħu jinħolqu linji ta’ gwida Komunitarji għall-kontrolli preskritti f’dan l-Artikolu skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2)."(2) Fl-Artikolu 11, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Ta’ l-anqas kull ħames snin, il-Kummissjoni għandha temenda l-Annessi II u III biex tagħmel l-adattamenti meħtieġa għall-progress xjentifiku u tekniku.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3)."(3) Fl-Artikolu 12, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”(4) Fl-Artikolu 13, il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Il-formati u t-tagħrif minimu li għandhom ikunu inklużi fir-rapporti kif stabbilit fil-paragrafu 2 għandhom jiġu determinati wara kunsiderazzjoni speċjali lill- miżuri msemmija fl-Artikolu 3(2), l-Artikolu 5(2) u (3), l-Artikolu 7(2), l-Artikolu 8, l-Artikolu 9(6) u (7) u 15(1), u jekk ikun meħtieġ għandhom jiġu emendati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2)."(5) Fl-Artikolu 13, il-paragrafu 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:"6. Flimkien ma’ l-ewwel rapport fuq din id-Direttiva kif imsemmi fil-paragrafu 2 l-Istati Membri għandhom jipproduċu wkoll rapport li jrid jingħata lill-Kummissjoni dwar il-miżuri li jkunu ħadu jew ippjanaw li jieħdu biex jissodisfaw l-obbligazzjonijiet tagħhom skond l-Artikolu 6(3) u n-nota 10 tal-Parti B ta’ l-Anness I. Il-Kummissjoni għandha tissottometti, kif xieraq, proposta dwar il-format ta’ dan ir-rapport skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2)."(6) Fl-Artikolu 15, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Dik it-talba għandha tkun eżaminata skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2)."(7) Fl-Anness I, Parti Ċ, nota 10, il-punt 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri meħtieġa taħt in-Nota 8 dwar kemm għandhom ikunu spissi l-kontrolli, u taħt in-Nota 9 dwar il-frekwenza u l-metodi ta’ kontrolli, u l-aktar imkejjen rilevanti għall-punti ta’ kontroll fl-Anness II. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).Meta telabora dwar dawk il-miżuri l-Kummissjoni għandha tikkunsidra inter alia d-dispożizzjonijiet rilevanti taħt il-leġiżlazzjoni eżistenti jew programmi xierqa ta’ kontrolli li jinkludu riżultati ta’ monitoraġġ kif derivati minnhom."(8) Fl-Anness III, paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu jinbidel b’dan li ġej:"Dawn il-prinċipji għal metodi ta’ parametri mikrobijoloġiċi huma mogħtija jew għar-referenza kull meta jingħata metodu CEN/ISO, jew bħala gwida, skond jekk fil-ġejjieni jiġux adottati mill-Kummissjoni aktar metodi internazzjonali CEN/ISO għal dawn il-parametri. L-Istati Membri jistgħu jużaw metodi oħra, sakemm jiġu mħarsa d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 7(5).Dawk il-miżuri dwar iktar metodi internazzjonali CEN/ISO, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3)."2.3. Ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 2000 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff ta’ l-ożonu[16]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2037/2000, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex temenda l-Anness VI; sabiex tistabbilixxi u tnaqqas il-livell kalkolat ta’ bromid tal-metil li jista’ jitqiegħed fis-suq jew jintuża mill-importaturi jew il-produttori għalihom infushom għal skop ta’ Kwarantina u Qabel il-Kunsinna; sabiex tistabbilixxi mekkaniżmu ta’ allokazzjoni ta’ kwoti ta’ livelli kalkolati ta’ bromid tal-metil lil kull produttur u importatur; sabiex tadotta, jekk meħtieġ, modifikazzjonijiet u, fejn xieraq, limiti ta’ żmien għall-eliminazzjoni gradwali ta’ l-użu kritiku ta’ l-aloni elenkati fl-Anness VII; sabiex tiddeċiedi jekk tadattax id-data ta’ l-għeluq tal-projbizzjoni ta’ l-użu ta’ l-idroklorofluworokarbonji; sabiex timmodifika l-lista u d-dati fir-rigward ta’ kontroll ta’ l-użu ta’ l-idroklorofluworokarbonji; sabiex timmodifika l-lista ta’ oġġetti relatata mat-talba għal liċenzja ta’ importazzjoni u l-Anness IV, sabiex temenda l-lista ta’ prodotti li għandhom sostanzi kontrollati u tal-kodiċijiet tan-Nomenklatura Kumbinata fl-Anness V; u sabiex tmexxi ’l quddiem id-data tal-projbizzjoni ta’ l-esportazzjoni ta’ aloni għall-użu kritiku li jkunu rkuprati, riċiklati u riklamati, u sabiex timmodifika l-ħtiġijiet tar-rappurtar. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2037/2000 u biex jissupplimentaw ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 biż-żieda ta’ elementi mhux essenzjali ġodda, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 2, is-16-il inċiż dwar “aġent ta’ l-ipproċessar” jiġi mibdul b’dan li ġej:“- 'aġent ta’ l-ipproċessar' tfisser sostanzi kontrollati użati bħala aġenti kimiċi ta’ proċessar f’dawk l-applikazzjonijiet elenkati fl-Anness VI, fi stallazzjonijiet eżistenti fl-1 ta’ Settembru 1997, u fejn l-emissjonijiet huma insinifikanti. Il-Kummissjoni għandha, fid-dawl ta’ dawk il-kriterji, u bi qbil mal-proċedura riferita fl-Artikolu 18(2), tistabbilixxi lista ta’ intrapriżi li fihom l-użu ta’ sostanzi kontrollati bħala aġenti ta’ proċessar għandu jkun permess, waqt li tistabbilixxi livelli massimi ta’ emissjoni għal kull intrapriża konċernata.Fid-dawl ta’ informazzjoni ġdida jew żviluppi tekniċi, inkluż ir-reviżjoni pprovduta fid-Deċiżjoni X/14 tal-Laqgħa tal-Partijiet għall-Protokoll, il-Kummissjoni tista’:a) temenda l-lista ta’ intrapriżi riferiti hawn fuq skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 18(2);b) temenda l-Anness VI. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."(3) L-Artikolu 4 huwa emendat hekk kif ġej:(a) fil-paragrafu 2, it-tielet subparagrafu tal-punt (iii) jiġi mibdul b’dan li ġej:“Il-Kummissjoni għandha tieħu miżuri sabiex tnaqqas il-livell kalkolat ta’ bromid tal-metil li produtturi u importaturi jistgħu jpoġġu fuq is-suq jew jużaw huma stess għall-kwarantina jew għal qabel il-kunsinna fid-dawl ta’ sostanzi jew teknoloġiji alternattivi teknikament u ekonomikament disponibbli, u ta’ l-iżviluppi internazzjonali relevanti taħt il-Protokoll. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3).”(b) fil-paragrafu 3, il-punt (ii) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(ii) Il-Kummissjoni tista’ temenda l-mekkaniżmu għall-allokazzjoni ta’ kwoti lil kull produttur u importatur tal-livelli kalkolati stabbiliti f’(d) sa (f), applikabbli għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2003 sal-31 ta’ Diċembru 2003 u f’kull perjodu ta’ wara ta’ tnax-il xahar..Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3)”(c) fil-paragrafu 4, il-punt (iv) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(iv) Il-paragrafu 1(ċ) m’għandux japplika għat-tqegħid fuq is-suq u l-użu ta’ aloni li jkunu ġew irkuprati, riċiklati jew riklamati f’sistemi eżistenti ta’ protezzjoni kontra n-nar sal-31 ta’ Diċembru 2002 jew għat-tqegħid fuq is-suq u l-użu ta’ aloni għal użu kritiku kif stabbilit fl-Anness VII. Kull sena l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bil-kwantitajiet ta’ aloni użati għal użu kritiku, il-miżuri meħuda sabiex jitnaqqas l-emissjoni tagħhom u stima ta’ dawn l-emissjonijiet, u l-attivitajiet kurrenti biex ikunu identifikati u jintużaw alternattivi adegwati.Kull sena l-Kummissjoni għandha tirrevedi l-użu kritiku mniżżla fl-Anness VII u, jekk meħtieġ, tadotta modifiki u, fejn xieraq, żmien stipulat għal tneħħija gradwali, filwaqt li jittieħed kont jekk ikunux disponibbli alternattivi jew teknoloġiji aċċettabbli mil-lat ta’ ambjent u saħħa li jkunu kemm teknikament u kemm ekonomikament prattiċi.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3).”(4) L-Artikolu 5 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-paragrafu 1, il-ħames subparagrafu tal-punt (ċ)(v) jiġi mibdul b’dan li ġej:“Il-Kummissjoni għandha tissottometti r-riżultat tar-reviżjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Hi għandha, kif xieraq, tieħu deċiżjoni dwar jekk tadattax id-data ta’ l-1 ta’ Jannar 2015. Dik il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).”(b) il-paragrafu 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:“6. Il-Kummissjoni tista’, fid-dawl ta’ l-esperjenza fl-operat ta’ dan ir-Regolament jew biex tirrifletti l-progress tekniku, temenda l-lista u d-dati stabbiliti fil-paragrafu 1, imma fl-ebda każ ma testendi l-perjodi hemmhekk stabbiliti, mingħajr preġudizzju għall-eżenzjonijiet provduti fil-paragrafu 7.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3).”(5) L-Artikolu 6(5) jiġi mibdul b’dan li ġej:“5. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-lista ta’ l-oġġetti msemmija fil-paragrafu 3 u l-Anness IV.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3).”(6) L-Artikolu 9(2) jiġi mibdul b’dan li ġej:“2. Lista ta’ prodotti li jkun fihom sostanzi kontrollati u tal-kodiċi tan-Nomenklatura Kumbinata hija mogħtija fl-Anness V għall-gwida ta’ l-awtoritajiet doganali ta’ l-Istati Membri. Il-Kummissjoni tista’ żżid ma’, tħassar oġġetti minn jew temenda dik il-lista fid-dawl tal-listi stabbiliti mill-Partijiet.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3).”(7) Il-punt (d) ta’ l-Artikolu 11(1) jiġi mibdul b’dan li ġej:“(d) l-aloni maħżuna għall-użu kritiċi li jkunu rikoverati, riċiklati u riklamati f’faċilitajiet awtorizzati jew immexxija mill-awtorità kompetenti biex jissodisfaw użu kritiċi elenkati fl-Anness VII sal-31 ta’ Diċembru 2009, u prodotti u tagħmir li jkollhom fihom l-aloni biex jissodisfaw l-użu kritiċi elenkati fl-Anness VII. Wara reviżjoni li saret mill-Kummissjoni sa l-1 ta’ Jannar 2005 dwar l-esportazzjoni ta’ dawn l-aloni għall-użu kritiċi li jkunu rikoverati, riċiklati u riklamati l-Kummissjoni tista’ tipprojbixxi din l-esportazzjoni aktar qabel il-31 ta’ Diċembru 2009. Dik il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).”(8) Fl-Artikolu 18, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”(9) Fl-Artikolu 19, il-paragrafu 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:"6. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-ħtiġijiet tar-rapporti stabbiliti fil-paragrafi 1 sa 4 sabiex tissodisfa l-impenji taħt il-Protkoll jew biex ittejjeb l-applikazzjoni prattika ta’ dawk il-ħtiġijiet ta’ rappurtaġġ.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3).”2.4. Ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Jannar 2006 dwar il-ħolqien ta’ Reġistru Ewropew dwar ir-Rilaxx u t-Trasferiment ta’ Inkwinanti u li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 91/689/KEE u 96/61/KE[17]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 166/2006, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadotta l-miżuri msemmija fl-Artikolu 8(3); sabiex tadatta l-Anness II jew III ta’ dan ir-Regolament għall-progress xjentifiku jew tekniku; u sabiex tadatta l-Annessi II u III ta’ dan ir-Regolament bħala riżultat ta’ l-adozzjoni mil-Laqgħa tal-Partijiet għall-Protokoll ta’ l-UNECE dwar ir-Reġistri għar-Rilaxx u t-Trasferiment ta’ Inkwinanti ta’ kwalunkwe emenda għall-Annessi ta’ dan ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 166/2006 u biex jissupplimentaw ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn il-Kummissjoni tiddetermina li ma teżisti ebda data dwar rilaxxi minn sorsi diffużi, għandha tieħu miżuri sabiex jinbena rappurtar dwar rilaxxi ta’ inkwinanti relevanti minn sors diffuż wieħed jew iktar billi tuża, fejn xieraq, metodoloġiji internazzjonalment approvati.Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3)."(2) L-Artikolu 18 jiġi mibdul b’dan li ġej:“Artikolu 18Emendi għall-AnnessiIl-Kummissjoni għandha tagħmel l-emendi meħtieġa lill-annessi għal dawn il-finijiet:(a) l-adattament ta’ l-Anness II jew III għall-progress xjentifiku jew tekniku;(b) l-adattament ta’ l-Annessi II u III bħala riżultat ta’ l-adozzjoni tal-Laqgħa tal-Partijiet għall-Protokoll ta’ kwalunkwe emenda għall-Annessi tal-Protokoll.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).”(3) Fl-Artikolu 19, jiżdied il-paragrafu 3 li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."2.5. Id-Direttiva 2006/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Frar 2006 dwar l-immaniġġjar tal-kwalità ta’ l-ilma għall-għawm u li tħassar id-Direttiva 76/160/KEE[18]Fir-rigward tad-Direttiva 2006/7/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadatta, fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku, il-metodi ta’ analiżi għall-parametri u r-regoli għal ġbir ta’ kampjuni stabbiliti fl-Anness I u fl-Anness V rispettivament, u sabiex tispeċifika l-istandard ta’ l-EN/ISO dwar l-ekwivalenza ta’ metodi mikrobijoloġiċi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2006/7/KE u biex jissupplimentaw dik id-Direttiva biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2006/7/KE, hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 15 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 15"1. Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 16(2) tistabbilixxi dan li ġej:(a) regoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 8(1), l-Artikolu 12(1)(a) u l-Artikolu 12(4);(b) linji ta’ gwida għal metodu komuni għall-istima ta’ kampjuni singoli."2. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri li ġejjin:(a) l-ispeċifikazzjoni ta’ l-istandard ta’ l-EN/ISO dwar l-ekwivalenza ta’ metodi mikrobijoloġiċi għall-finijiet ta’ l-Artikolu 3(9);(b) kwalunkwe emendi meħtieġa biex jiġu adattati l-metodi ta’ analiżi għall-parametri stabbiliti fl-Anness I fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku;(c) kwalunkwe emendi meħtieġa biex jiġi adattat l-Anness V fid-dawl tal-progress xjentifiku u tekniku.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia , billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 16(3)".(2) Fl-Artikolu 16, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."2.6. Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-immaniġġjar ta’ skart mill-industriji ta’ estrazzjoni u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE[19]Fir-rigward tad-Direttiva 2006/21/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadotta dispożizzjonijiet meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 13(6), sabiex tikkompleta r-rekwiżiti tekniċi għall-karatterizzazzjoni ta’ l-iskart li jinsabu fl-Anness III, sabiex tinterpreta d-definizzjoni fil-punt 3 ta’ l-Artikolu 3, sabiex tiddefinixxi l-kriterji għall-klassifikazzjoni tal-faċilitajiet ta’ l-iskart skond l-Anness III, sabiex tistabbilixxi standards armonizzati għall-metodi ta’ ġbir ta’ kampjuni u analiżi, u sabiex tadatta l-Annessi għall-progress xjentifiku u tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2006/21/KE u biex jissupplimentaw id-Direttiva 2006/21/KE biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2006/21/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 22 jiġi mibdul b’dan li ġej:“ Artikolu 221. Sa l-1 ta’ Mejju 2008, il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 23(2), tadotta dan li ġej:(a) id-dispożizzjonijiet meħtieġa għall-armonizzazzjoni u t-trażmissjoni regolari ta’ l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 7(5) u fl-Artikolu 12(6);(b) linji gwida tekniċi għall-istabbiliment tal-garanzija finanzjarja skond ir-rekwiżiti msemmija fl-Artikolu 14(2);(c) linji gwida tekniċi għall-ispezzjonijiet skond l-Artikolu 17.2. Sa l-1 ta’ Mejju 2008, il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi d-dispożizzjonijiet meħtieġa għal dan li ġej, waqt li (b), (ċ) u (d) jieħdu prijorità:(a) l-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 13(6), inklużi r-rekwiżiti tekniċi fir-rigward tad-definizzjoni taċ-ċjanur dissoċjabbli b’aċtu dgħajjef u l-metodu ta’ kejl tiegħu;(b) l-ikkompletar tar-rekwiżiti tekniċi għall-karatterizzazzjoni ta’ l-iskart li jinsabu fl-Anness II;(c) l-interpretazzjoni tad-definizzjoni li tinsab f’punt 3 ta’ l-Artikolu 3;(d) id-definizzjoni tal-kriterji għall-klassifikazzjoni tal-faċilitajiet ta’ l-iskart skond l-Anness III;(e) id-determinazzjoni ta’ kwalunkwe standards armonizzati għall-metodi ta’ ġbir ta’ kampjuni u analiżi meħtieġa għall-implimentazzjoni teknika ta’ din id-Direttiva. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia , billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).3. Il-Kummissjoni għandha tagħmel l-emendi meħtieġa għall-Annessi għall-fini li tadattahom għall-progress xjentifiku u tekniku.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3)."(2) Fl-Artikolu 23, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni Nru 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."3. IL-EUROSTAT3.1. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2494/95 tat-23 ta’ Ottubru 1995 dwar l-indiċijiet armonizzati tal-prezzijiet għall-konsumatur[20]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2494/95, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadotta regoli li jridu jkunu segwiti sabiex tiġi żgurata l-komparabiltà ta’ l-HIPC u sabiex jinżammu u jtejbu l-affidabbiltà u r-rilevanza tagħhom. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2494/95 billi jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2494/95 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 3, il-kliem “fl-Artikolu 14” jiġi mibdul bil-kliem “fl-Artikolu 14(2)”.(2) Fl-Artikolu 4, it-tielet paragrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni (il-Eurostat), għandha tadotta regoli li għandhom ikunu segwiti sabiex tiġi żgurata l-paragunabilità ta’ l-HICP. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(3) Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Wara konsultazzjoni mal-BĊE, il-Kummissjoni għandha tadotta miżuri ta’ implimentazzjoni għal dan ir-Regolament li huma meħtieġa sabiex tiġi żgurata l-paragunabilità ta’ l-HICP u biex jinżammu u jtejbu l-affidabbiltà u r-rilevanza tagħhom. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu14(3)."(4) Fl-Artikolu 8(3) il-kliem “fl-Artikolu 14” jiġi mibdul bil-kliem “fl-Artikolu 14(2)”.(5) L-Artikolu 9 jiġi mibdul b’dan li ġej:" Artikolu 9Preżentazzjoni ta’ riżultatiL-Istati Membri għandhom jipproċessaw l-informazzjoni miġbura sabiex jiġi preżentat l-HICP, li għandu jkun indiċi tat-tip Laspeyres, li jkopri l-kategoriji tal-klassifikazzjoni internazzjonali Coicop (klassifikazzjoni ta’ konsum individwali skond l-iskop) (*), li għandu jiġi adattat mill-Kummissjoni sabiex jiġu stabbiliti HICP komparabbli. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-metodi, il-proċeduri u l-formuli sabiex jiġi żgurat li jintlaħqu r-rekwiżiti ta’ paragunabilità. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).(*) Ippubblikat min-Nazzjonijiet Uniti, serje F Nru 2, reviżjoni 3, tabella 6.1, emendat mill-OECD (DES/NI/86.9), Pariġi 1986."(6) Fl-Artikolu 11, il-kliem “fl-Artikolu 14” jiġi mibdul bil-kliem “fl-Artikolu 14(2)”.(7) L-Artikolu 14 jiġi mibdul b’dan li ġej:" Artikolu 14Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm ta’ l-Istatistika stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (*).2. Fejn issir referenza għal dan l-Artikolu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stipulat għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.______________________________________(*) ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47."(8) Fl-Artikolu 15, it-tieni subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"F’dawk ir-rapporti, il-Kummissjoni għandha ssemmi l-opinjonijiet tagħha dwar l-operat tal-proċeduri deskritti fl-Artikolu 14 u għandha tipproponi dawk l-elementi li tqis xierqa."3.2. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 577/98 tad-9 ta’ Marzu 1998 dwar l-organizzazzjoni ta’ stħarriġ ta’ kampjuni tal-forza tax-xogħol fil-Komunità[21]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 577/98, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex iżżid varjabbli addizzjonali, tadatta d-definizzjonijiet, l- edits li għandhom jiġu użati u l-kodifikazzjoni ta’ l-attribwiti u tistabbilixxi l-lista ta’ varjabbli strutturali, il-qies minimu tal-kampjun kif ukoll il-frekwenza ta’ l-istħarriġ. Dawk il-miżuri, li huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 577/98 u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 577/98 jiġi emendat b’dan li ġej:(1) Fit-tielet inċiż tal-ħames sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 1, il-kliem “fl-Artikolu 8” jiġu mibdula bil-kliem “fl-Artikolu 8(2)".(2) Fl-Artikolu 4, il-paragrafi 2, 3 u 4 jiġu mibdula bit-test li ġej:“2. Sett ieħor ta’ attribwiti, minn issa ’l quddiem magħrufa bħala “taqsimiet ad hoc ”, jista’ jiġi miżjud biex jissupplimenta l-informazzjoni deskritta hawn fuq fil-paragrafu 1.Kull sena, il-Kummissjoni tadotta programm ta’ taqsimiet ad hoc li jkopri bosta snin:- dan il-programm għandu jispeċifika, għal kull taqsima ad hoc , is-suġġett, il-perjodu ta’ referenza, id-daqs tal-kampjun (indaqs jew inqas mid-daqs tal-kampjun iffissat skond l-Artikolu 3) u d-data ta’ l-aħħar li r-riżultati għandhom jintbagħtu (li tista’ tkun differenti mid-data ta’ l-aħħar skond l-Artikolu 6),- il-lista ta’ l-Istati Membri u r-reġjuni kkonċernati kif ukoll il-lista dettaljata ta’ informazzjoni li għandha tinġabar f’taqsima ad hoc jiġu adottati mill-inqas tnax-il xahar qabel il-bidu tal-perjodu ta’ referenza għal dik it-taqsima,- il-volum tat-taqsima ad hoc għandu jkun limitat għal ħdax-il varjabbli.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(3).3. Id-definizzjonijiet, l- edits li għandhom jiġu użati, il-kodifikazzjoni ta’ l-attribwiti, l-aġġustament tal-lista ta’ l-attribwiti ta’ l-istħarriġ li jsiru meħtieġa minħabba l-evoluzzjoni tat-teknika u l-kunċetti, u lista tal-prinċipji għall-formulazzjoni tal-mistoqsijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ l-istat ta’ mpjieg, għandhom ikunu mfassla mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(3).4. Fuq proposta mill-Kummissjoni, lista ta’ varjabbli, minn hawn ’il quddiem imsejħa “varjabbli strutturali”, tista’ tkun identifikata minn fost il-karatteristiċi ta’ l-istħarriġ speċifikati fil-paragrafu 1 li għandhom jiġu mistħarrġa biss bħala medji annwali b’referenza għal 52 ġimgħa pjuttost milli medji ta’ kull kwart ta’ sena. Din il-lista ta’ varjabbli strutturali, il-qies minimu tal-kampjun u l-frekwenza ta’ l-istħarriġ huma mfassla mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(3). Spanja, il-Finlandja u r-Renju Unit jistgħu jistħarrġu l-varjabbli strutturali b’referenza għal kwart wieħed ta’ sena matul perjodu ta’ tranżizzjoni sat-tmiem ta’ l-2007.”(3) L-Artikolu 8 huwa mibdul bit-test li ġej:"Artikolu 8Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm ta’ l-Istatistika mwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.__________________________________(*) ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47."3.3. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1165/98 tad-19 ta’ Mejju 1998 li jikkonċerna l-istatistika għal żmien qasir[22]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1165/98, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tapprova u timplimenta skemi Ewropej ta’ ġbir ta’ kampjuni, sabiex tadatta l-Annessi u sabiex tistabbilixxi l-miżuri għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, inklużi l-miżuri biex jakkomodaw l-iżviluppi ekonomiċi u tekniċi rigward il-ġabra u l-ipproċessar statistiku ta’ data u t-trażmissjoni tal-varjabbli. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1165/98, inter alia billi jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1165/98 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 4, il-paragrafu 2 (d) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(d) parteċipazzjoni fi skemi Ewropej ta’ ġbir ta’ kampjuni kkoordinati mill-Eurostat sabiex jiġu prodotti estimi Ewropej.Id-dettalji ta’ l-iskemi msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom ikunu kif speċifikat fl-Annessi. Miżuri għall-approvazzjoni u l-implimentazzjoni tagħhom għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."(2) Fl-Artikolu 16(1), il-kliem “fl-Artikolu 18” jiġi mibdul bil-kliem “fl-Artikolu 18(2)”.(3) L-Artikoli 17 u 18 jiġu mibdula b’dan li ġej:" Artikolu 17Miżuri għall-implimentazzjoniIl-Kummissjoni għandha tiddetermina l-miżuri għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, inklużi l-miżuri biex jiġu akkomodati l-iżviluppi ekonomiċi u tekniċi rigward il-ġabra u l-ipproċessar statistiku ta’ data u t-trażmissjoni tal-varjabbli. Waqt li jsir dan, għandu jittieħed kont tal-prinċipju li l-benefiċċji tal-miżura jridu jkunu akbar mill-ispiża tagħha, u tal-prinċipju li m’għandhomx ikunu involuti riżorsi addizzjonali għall-Istati Membri jew għall-intrapriżi kif imqabbla mad-dispożizzjonijiet oriġinali ta’ dan ir-Regolament. B’mod partikolari l-miżuri għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament għandhom jinkludu:(a) l-użu ta’ unitajiet partikolari (l-Artikolu 2);(b) l-aġġornament tal-lista tal-varjabbli (l-Artikolu 3);(c) it-tifsiriet u l-forom xierqa tal-varjabbli trażmessi (l-Artikolu 3);(d) il-frekwenza tal-ġbir ta’ l-istatistika (l-Artikolu 5);(e) il-livelli ta’ sotto-diviżjonijiet u aggregazzjoni li għandhom jiġu applikati lill-varjabbli (l-Artikolu 6);(f) iż-żmien ta’ l-għeluq biex issir it-trażmissjoni (l-Artikolu 8);(g) il-kriterji għall-kejl tal-kwalità (l-Artikolu 10);(h) il-perijodi ta’ tranżizzjoni u d-derogi mogħtija matul il-perjodu ta’ tranżizzjoni (l-Artikolu 13);(i) it-twaqqif ta’ l-istudji pilota (l-Artikolu 16);(j) it-twaqqif ta’ skemi Ewropej ta’ ġbir ta’ kampjuni (l-Artikolu 4);(k) l-ewwel sena ta’ bażi li għandha tapplika għal serje ta’ żmien fin-NACE Rev. 2;(l) għal serje ta’ żmien qabel l-2009, li jrid ikun trażmess skond in-NACE Rev. 2, il-livell ta’ dettall, il-forma, l-ewwel perjodu ta’ referenza, u l-perjodu ta’ referenza.Il-miżuri msemmija fil-punti (h) u (i) għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 18(2).Il-miżuri msemmija fil-punti (a) sa (g) u (j) sa (l), miżuri biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).Artikolu 18Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm ta’ l-Istatistika stabbilit bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhu jkun ta’ tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.____________________________________(*) ĠU L 181, 28.6.1989, p.47."(4) L-Anness A ('Industrija') huwa emendat hekk kif ġej:a) Il-punt (a) ( 'Kamp ta’ applikazzjoni' ) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(a) Kamp ta’ applikazzjoniDan l-Anness japplika għall-attivitajiet kollha elenkati fit-Taqsimiet B sa E tan-NACE Rev. 2, jew skond kif ikun il-każ, għall-prodotti elenkati fit-Taqsimiet B sa E tas-CPA. L-informazzjoni mhix meħtieġa għas-37, 38.1, 38.2 u 93 tan-NACE Rev. 2. Il-Kummissjoni tista’ tirrevedi l-lista ta’ attivitajiet. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."b) Fil-punt (b) ( 'L-Unità t’osservazzjoni '), il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. L-użu ta’ unitajiet ta’ osservazzjoni oħra jista’ jiġi deċiż mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."c) Il-punt (ċ) ( 'Lista tal-varjabbli' ) huwa emendat hekk kif ġej:(i) Fil-paragrafu 2, l-aħħar sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-kundizzjonijiet biex tiżgura l-kwalità tad- data meħtieġa. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3)."(ii) Il-paragrafi 3 u 4 jiġu mibdula b’dan li ġej:"3. Mill-bidu ta’ l-ewwel perjodu ta’ referenza l-informazzjoni fuq ordnijiet ġodda (Nri 130, 131, 132) tista’ tiġi approssimata minn indikatur alternattiv ewlieni, li jista’ jiġi kkalkulat mid- data ta’ l-istħarriġ dwar l-opinjoni fuq in-negozju. Din l-approssimazzjoni hi permessa għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament. Dan il-perjodu għandu jiġi estiż sa ħames snin oħra sakemm ma jkunx hemm deċiżjoni differenti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3).4. Mill-bidu ta’ l-ewwel perjodu ta’ referenza l-informazzjoni dwar persuni impjegati (Nru 210) tista’ tiġi approssimata minn numru ta’ impjegati (Nru 211). Din l-approssimazzjoni hi permessa għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament. Dan il-perjodu għandu jiġi estiż sa ħames snin oħra sakemm ma jkunx hemm deċiżjoni differenti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."(iii) Fil-paragrafu 8, l-aħħar sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni tista’ tirrevedi l-lista ta’ attivitajiet. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."(iv) Fil-paragrafu 10, l-aħħar sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni tista’ tirrevedi l-lista ta’ attivitajiet. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."d) Fil-punt (d) ( 'Il-forma' ), il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Barra minn hekk, il-varjabbli tal-produzzjoni (Nru 110) u l-varjabbli tas-sigħat maħduma (Nru 220) għandhom jiġu trażmessi f’forma aġġustata ta’ ġurnata ta’ xogħol.Kull fejn varjabbli oħra juru effetti ta’ ġurnata ta’ xogħol, l-Istati Membri jistgħu wkoll jittrasmettu dawk il-varjabbli f’forma aġġustata ta’ ġurnata ta’ xogħol. Il-lista ta’ varjabbli li għandha tiġi trażmessa f’forma aġġustata ta’ ġurnata ta’ xogħol tista’ tiġi emendata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."e) Fil-punt (f) ( 'Il-livell ta’ dettall' ), il-paragrafi 8 u 9 jiġu mibdula b’dan li ġej:"8. Għall-varjabbli tal-prezz ta’ l-importazzjoni (Nru 340), il-Kummissjoni tista’ tiddetermina t-termini għall-applikazzjoni ta’ skema Ewropea kif definita fil-punt (d) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2). Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).9. Il-varjabbli dwar is-swieq mhux domestiċi (Nri 122, 132 u 312) għandhom jiġu trażmessi skond id-distinzjoni bejn iż-żona ta’ l-euro u ż-żona mhux ta’ l-euro. Id-distinzjoni għandha tiġi applikata għat-total ta’ l-industrija definita bħala t-Taqsimiet B sa E tan-NACE Rev. 2, il-MIGs, il-livell ta’ Taqsima (ittra waħda), u tad-Diviżjoni b’żewġ ċifri tan-NACE Rev. 2. L-informazzjoni dwar in-NACE Rev. 2 D u E mhix meħtieġa għall-varjabbli 122. Barra minn hekk, il-varjabbli tal-prezz ta’ l-importazzjoni (Nru 340) għandu jiġi trażmess skond id-distinzjoni bejn iż-żona ta’ l-euro u ż-żona mhux ta’ l-euro. Id-distinzjoni għandha tiġi applikata għat-total ta’ l-industrija definita bħala t-Taqsimiet Ċ u E tas-CPA, il-MIGs, il-livell ta’ Taqsima (ittra waħda) u tad-Diviżjoni b’żewġ ċifri tas-CPA. Għad-distinzjoni bejn iż-żona ta’ l-euro u ż-żona mhux ta’ l-euro, il-Kummissjoni tista’ tiddetermina t-termini għall-applikazzjoni ta’ skemi Ewropej ta’ ġbir ta’ kampjuni kif definiti fil-punt (d) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2). Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3). L-iskema Ewropea ta’ kampjuni tista’ tillimita l-kamp ta’ applikazzjoni tal-varjabbli tal-prezz ta’ importazzjoni għall-importazzjoni ta’ prodotti minn pajjiżi li mhumiex fiż-żona ta’ l-euro. Id-distinzjoni bejn iż-żona ta’ l-euro u ż-żona mhux ta’ l-euro għall-varjabbli 122,132, 312 u 340 m’għandhiex għalfejn tiġi trażmessa minn dawk l-Istati Membri li ma adottawx l-euro bħala l-munita tagħhom."f) Fil-punt (j) ( 'Il-perjodu ta’ tranżizzjoni' ), ir-referenzi kollha għall-Artikolu 18 jiġu mibdula b’referenzi għall-Artikolu 18(2).(5) L-Anness B ('Kostruzzjoni') jiġi emendat hekk kif ġej:a) Fil-punt (b)( 'L-unità ta’ osservazzjoni' ), il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. L-użu ta’ unitajiet oħra ta’ osservazzjoni jista’ jiġi deċiż mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu18(3)."b) Il-punt (ċ) ( 'Lista tal-varjabbli' ) jiġi emendat hekk kif ġej:(i) Il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:“3. Mill-bidu ta’ l-ewwel perjodu ta’ referenza l-informazzjoni dwar persuni impjegati (Nru 210) tista’ tiġi approssimata min-numru ta’ impjegati (Nru 211). Din l-approssimazzjoni hi permessa għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament. Il-proċedura għandha tiġi estiża sa ħames snin oħra sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."(ii) Fil-paragrafu 6, l-aħħar subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi sa mhux iżjed tard mill-11 ta’ Awwissu 2008 jekk hix se tinvoka l-Artikolu 17(b) biex tibdel il-varjabbli ta’ l-ispejjeż ta’ kostruzzjoni bil-varjabbli tal-prezz ta’ produzzjoni b’effett mis-sena bażi 2010. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 18(3)."c) Fil-punt (d) ( 'Il-Forma' ), il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Barra minn hekk, il-varjabbli ta’ produzzjoni (Nri 110, 115, 116) u l-varjabbli tas-sigħat maħduma (Nru 220) għandhom jiġu trażmessi f’forma aġġustata ta’ ġurnata ta’ xogħol. Kull fejn varjabbli oħra juru effetti ta’ ġurnata ta’ xogħol, l-Istati Membri jistgħu wkoll jittrasmettu dawk il-varjabbli f’forma aġġustata ta’ ġurnata ta’ xogħol. Il-lista ta’ varjabbli li għandha tiġi trażmessa f’forma aġġustata ta’ ġurnata ta’ xogħol tista’ tiġi emendata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."d) Fil-punt (j) ( 'Il-perjodu ta’ tranżizzjoni' ), ir-referenzi kollha għall-Artikolu 18 jiġu mibdula b’referenzi għall-Artikolu 18(2).(6) L-Anness Ċ ('Negozji bl-imnut u tat-tiswija) huwa emendat hekk kif ġej:a) Fil-punt (b) ( 'L-unità ta’ osservazzjoni' ), il-paragrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. L-użu ta’ unitajiet ta’ osservazzjoni oħra jista’ jiġi deċiż mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."b) Il-punt (ċ) ( 'Lista tal-varjabbli' ) huwa emendat hekk kif ġej:(i) Il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Mill-bidu ta’ l-ewwel perjodu ta’ referenza l-informazzjoni dwar persuni impjegati (Nru 210) tista’ tiġi approssimata minn numru ta’ impjegati (Nru 211). Din l-approssimazzjoni hi permessa għal perjodu ta’ ħames snin mid-data ta’ dħul fis-seħħ tar-Regolament. Dan il-perjodu għandu jiġi estiż sa ħames snin iżjed sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."(ii) Fil-paragrafu 4, l-aħħar subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi sa mhux iżjed tard mill-11 ta’ Awwissu 2008 jekk hix ser tinvoka l-Artikolu 17(b), sabiex jiġu inklużi l-varjabbli ta’ sigħat maħduma (Nru 220) u l-varjabbli ta’ pagi u salarji grossi (Nru 230) b’effett mis-sena bażi 2010. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."c) Fil-punt (d) ( 'Il-forma' ), il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Il-varjabbli tal-valur tal-bejgħ (Nru 120) u l-varjabbli tal-volum tal-bejgħ (Nru 123) għandhom jiġu trażmessi f’forma aġġustata ta’ ġurnata tax-xogħol. Kull fejn varjabbli oħra juru effetti ta’ ġranet ta’ xogħol, l-Istati Membri jistgħu wkoll jitrasmettu dawk il-varjabbli f’forma aġġustata ta’ ġranet ta’ xogħol. Il-lista ta’ varjabbli li għandha tiġi trażmessa f’forma aġġustata għal ġranet ta’ xogħol tista’ tiġi emendata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."d) Fil-punt (g) ('Iż-żmien ta’ l-għeluq għat-trażmissjoni tad- data' ), il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Il-varjabbli għandhom jiġu trażmessi għall-valur tal-bejgħ (Nru 120) u d- deflator tal-bejgħ/volum ta’ bejgħ (Nri 330/123) fi żmien xahar għal-livell ta’ dettall speċifikat fil-paragrafu 3 taħt l-intestatura (f) ta’ dan l-Anness. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jipparteċipaw għall-varjabbli tal-valur tal-bejgħ u d- deflator tal-bejgħ/volum ta’ bejgħ Nri 120 u 330/123 b’kontribuzzjonijiet skond l-allokazzjoni ta’ skema Ewropea ta’ ġbir ta’ kampjuni kif definita fil-punt (d) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2). It-termini ta’ l-allokazzjoni għandhom jiġu determinati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."e) Fil-punt (j) ('Il-perjodu ta’ tranżizzjoni'), ir-referenzi kollha għall-Artikolu 18 jiġu mibdula b’referenzi għall-Artikolu 18(2).(7) L-Anness D ('Servizzi oħra') huwa emendat hekk kif ġej:a) Fil-punt (b) ( 'L-unità ta’ osservazzjoni '), il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. L-użu ta’ unitajiet ta’ osservazzjoni oħra jista’ jiġi deċiż mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."b) Il-punt (ċ) (' Lista tal-varjabbli ') huwa emendat hekk kif ġej:(i) Il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Mill-bidu ta’ l-ewwel perjodu ta’ referenza l-informazzjoni dwar persuni impjegati (Nru 210) tista’ tiġi approssimata minn numru ta’ impjegati (Nru 211). Din l-approssimazzjoni hi permessa għal perjodu ta’ ħames snin mid-data ta’ dħul fis-seħħ tar-Regolament. Il-perjodu għandu jiġi estiż sa ħames snin iżjed sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."(ii) Fil-paragrafu 4, l-aħħar subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi sa mhux iżjed tard mill-11 ta’ Awwissu 2008 jekk hix ser tinvoka l-Artikolu 17(b), sabiex jiġu inklużi l-varjabbli ta’ sigħat maħduma (Nru 220) u l-varjabbli ta’ pagi u salarji grossi (Nru 230) b’effett mis-sena bażi 2010. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."c) Fil-punt (d) ( 'Il-forma' ), il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Il-varjabbli tal-valur tal-bejgħ (Nru 120) għandu jiġi trażmess f’forma aġġustata ta’ ġurnata tax-xogħol. Kull fejn varjabbli oħra juru effetti ta’ ġranet ta’ xogħol, l-Istati Membri jistgħu wkoll jitrasmettu dawk il-varjabbli f’forma aġġustata ta’ ġranet ta’ xogħol. Il-lista tal-varjabbli li għandha tiġi trażmessa f’forma aġġustata ta’ ġranet ta’ xogħol tista’ tiġi emendata mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."d) Fil-punt (e) ( 'Il-perjodu ta’ referenza '), l-aħħar sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi sa mhux iżjed tard mill-11 ta’ Awwissu 2008 jekk hix ser tinvoka l-Artikolu 17(d) b’konnessjoni ma’ reviżjoni tal-kumpilazzjoni tal-varjabbli tal-valur tal-bejgħ. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."e) Fil-punt (f) ( 'Il-Livell ta’ dettall' ), il-paragrafu 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:"6. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-lista ta’ attivitajiet u raggruppamenti sa mhux iżjed tard mill-11 ta’ Awwissu 2008. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3)."f) Fil-punti (i) ( 'L-ewwel perjodu ta’ referenza' ) u (j) ( 'Il-perjodu ta’ tranżizzjoni' ), ir-referenzi kollha għall-Artikolu 18 jiġu mibdula b’referenza għall-Artikolu18(2).3.4. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 530/1999 tad-9 ta’ Marzu 1999 li jikkonċerna l-istatistiċi strutturali dwar il-qligħ u dwar l-ispejjeż tax-xogħol[23]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 530/1999, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadatta d-definizzjonijiet u r-rendikont ta’ informazzjoni li għandha tiġi pprovduta, kif ukoll tistabilixxi l-kriterji għal valutazzjoni tal-kwalità. Dawk il-miżuri, li huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 530/1999 billi jissuplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 530/1999 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikoli 11 u 12 huma mibdula bit-test li ġej:“Artikolu 11M iżuri ta’ implimentazzjoniIl-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, inklużi miżuri biex jittieħed kont tal-bidliet ekonomiċi u tekniċi, huma adottati mill-Kummissjoni għal kull perjodu ta’ referenza mill-inqas disa’ xhur qabel il-bidu tal-perjodu ta’ referenza:i) id-definizzjoni u r-rendikont ta’ l-informazzjoni li għandha tiġi provduta (l-Artikolu 6),ii) il-format tekniku approprjat għat-trażmissjoni tar-riżultati (l-Artikolu 9),iii) il-kriterji għall-valutazzjoni tal-kwalità (l-Artikolu 10),iv) id-derogi, f’każijiet iġġustifikati kif imiss, għall-perjodi 2004 u 2006, rispettivament (l-Artikolu 13(2)).Il-miżuri msemmija fil-punti ii) u iv) jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).Il-miżuri msemmija fil-punti i) u iii), miżuri li huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fil-proċedura stipulata fl-Artikolu 12(3).Arti kolu 12Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm Statistiku mwaqqaf bid-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.___________________________________(*) ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47.”3.5. Ir-Regolament (KE) Nru 450/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Frar 2003 dwar l-indiċi ta’ l-ispiża tax-xogħol[24]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 450/2003, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadatta d-definizzjonijiet kif ukoll temenda l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, tintegra sezzjonijiet ġodda fl-istħarriġ, tadatta r-rendikont ta’ l-indiċijiet skond l-attività ekonomika, tiddefinixxi l-kriterji ta’ kwalità, tistabbilixxi studji ta’ possibbiltà u tadotta d-Deċiżjonijiet skond ir-riżultati ta’ dawn kif ukoll tiddetermina l-metodoloġija li għandha tintuża għall-ikkatenar ta’ l-indiċi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 4450/2003, u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 450/2003 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 2, il-paragrafu 4 huwa mibdul bit-test li ġej:“4. Il-Kummissjoni tista’ tieħu miżuri sabiex l-ispeċifikazzjoni teknika ta’ l-indiċi u r-reviżjonijiet għall-istruttura tal-piż jiġu ddefiniti mill-ġdid. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”(2) Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:“2. L-inklużjoni ta’ l-attivitajiet ekonomiċi ddefiniti fin-NACE Rev. 2 sezzjonijiet O sa S fil-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament tiġi ddeterminata mill-Kummissjoni, waqt li jingħata kont ta’ l-istudji ta’ possibbiltà stipulati fl-Artikolu 10. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”(3) L-Artikolu 4 huwa mibdul bit-test li ġej:"Artikolu 4Tqassim tal-varjabbli1. Id- data għandha tiġi mqassma skond l-attivitajiet ekonomiċi definiti fis-sezzjonijiet tan-NACE Rev.2 u b’aktar diżaggreggazzjonijiet, definiti mill-Kummissjoni, mhux ’l hinn mil-livell tad-diviżjonijiet tan-NACE Rev.2 (livell b’2 figuri) jew gruppi ta’ diviżjonijiet, li jagħtu kont għall-kontribuzzjonijiet ta’ okkupazzjoni totali u ta’ l-ispejjeż tax-xogħol fil-livell tal-Komunità u dawk nazzjonali. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).Indiċijiet ta’ l-ispiża tax-xogħol għandhom jiġu provduti separatament għat-tliet kategoriji ta’ l-ispiża tax-xogħol identifikati hawn taħt:(a) l-ispejjeż totali tax-xogħol;(b) pagi u salarji definiti b’referenza għall-partita D.11 fl-Anness II li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1726/1999;(c) il-kontribuzzjonijiet soċjali ta’ min iħaddem miżjuda b’taxxi mħallsa minn min iħaddem imnaqqsa bis-sussidji riċevuti minn min iħaddem, kif definiti bis-somma tal-partiti D.12 u D.4 nieqes D.5 fl-Anness II li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1726/1999.2. Indiċi li jistima l-ispejjeż totali tax-xogħol, esklużi bonuses , fejn bonuses huma definiti b’D.11112 fl-Anness II li jinsab mar-Regolament (KE) Nru 1726/1999, għandu jiġi provdut, imqassma skond l-attività ekonomika definita mill-Kummissjoni u għandu jkun ibbażat fuq il-klassifikazzjoni NACE Rev.2, waqt li jagħti kont ta’ l-istudji ta’ possibbiltà definiti fl-Artikolu 10. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adotatti skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”(4) L-Artikolu 8 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 8Kwalità1. Id-data kurrenti u d-data b’lura trażmessa għandha tissodisfa kriterji ta’ kwalità li għandhom jiġu ddefiniti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).2. L-Istati membri għandhom jipprovdu rapporti annwali tal-kwalità lill-Kummissjoni, li għandhom jibdew fl-2003. Il-kontenut tar-rapporti għandu jkun definit mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 12(3).”(5) L-Artikoli 11 u 12 huma mibdula bit-test li ġej:“Artikolu 11M iżuri ta’ implimentazzjoniIl-miżuri għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, inklużi miżuri biex jagħtu kont tal-bidliet ekonomiċi u tekniċi, jiġu adottati mill-Kummissjoni:a) id-definizzjoni, skond l-Artikolu 4(1) tad-diżaggregazzjonijiet li għandhom jiġu inklużi fl-istruttura fissa;b) l-ispeċifikazzjoni teknika ta’ l-indiċi (l-Artikolu 2);c) l-inklużjoni tan-NACE Rev.1 sezzjonijiet O sa S (l-Artikolu 3);d) it-tqassim ta’ l-indiċijiet skond l-attività ekonomika (l-Artikolu 4);e) il-format għat-trażmissjonijiet tar-riżultati u l-proċeduri ta’ aġġustament li għandhom jiġu applikati (l-Artikolu 6);f) il-kriterji separati ta’ kwalità għal data kurrenti u ta’ lura trażmessa u l-kontenuti tar-rapporti tal-kwalità (l-Artikolu 8);g) il-perjodu tranżitorju (l-Artikolu 9);h) l-istabbiliment ta’ studji ta’ possibbiltà u d-deċiżjonijiet adottati skond ir-riżultati tagħhom (l-Artikolu 10); ui) il-metodoloġija li għandha tintuża għall-ikkatenar ta’ l-indiċi (Anness).Il-miżuri msemmija fil-punti e), g) u h) huma adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 12(2).Il-miżuri msemmija fil-punti a), b), c), d), f) u i), miżuri li huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissuplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fil-proċedura stipulata fl-Artikolu 12(3).Arti kolu 12Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm Statistiku stabbilit bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha._____________________________________(*)ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47."3.6. Ir-Regolament (KE) Nru 1552/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar statistika li tirrigwarda t-taħriġ vokazzjonali fl-intrapriżi[25]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1552/2005, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadatta d-definizzjonijiet u l-metodi għall-ġbir ta’ kampjuni, tiddefinixxi d- data speċifika li għandha tinġabar, kif ukoll il-ħtiġijiet ta’ kwalità fir-rigward tad- data miġbura u t-trażmissjoni tagħha. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1552/2005 u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolartorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1552/2005 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:“2. B’kont meħud tad-distribuzzjoni speċifika, skond id-daqs, ta’ intrapriżi f’livell nazzjonali u l-evoluzzjoni tal-ħtiġijiet tal-politika, l-Istati Membri jistgħu jestendu d-definizzjoni ta’ unità statistika f’pajjiżhom. Il-Kummissjoni tista’ wkoll tiddeċiedi li testendi din id-definizzjoni, jekk tali estensjoni ttejjeb b’mod sinifikanti l-kwalità ta’ rappreżentazzjoni u l-kwalità tar-riżultat ta’ l-istħarriġ fl-Istati Membri kollha. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”(2) Fl-Artikolu 7, il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:“3. Il-metodu għall-ġbir ta’ kampjuni u r-rekwiżiti għall-preċiżjoni, id-daqs tal-kampjuni meħtieġa biex jintlaħqu dawn ir-rekwiżiti kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet dettaljati tan-NACE Rev. 2 u l-kategoriji tad-daqs skond liema r-riżultati jistgħu jiġu analizzati statistikament għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”(3) Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:“2. Id- data speċifika li ser tinġabar rigward l-intrapriżi għat-taħriġ u l-intrapriżi li mhumiex għat-taħriġ u rigward il-forom differenti ta’ taħriġ vokazzjonali huma stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”(4) Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 4 huwa mibdul bit-test li ġej:“4. Il-ħtiġijiet ta’ kwalità fir-rigward ta’ data miġbura u trażmessa għall-istatistiċi tal-Komunità dwar it-taħriġ vokazzjonali fl-intrapriżi, l-istruttura tar-rapporti dwar il-kwalità msemmija fil-paragrafu 2 u kull miżura meħtieġa biex il-kwalità tad- data tiġi evalwata u mtejba huma stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”(5) Fl-Artikolu 10, il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:“2. Il-Kummissjoni għandha tistabbilixxi l-ewwel sena ta’ referenza li għaliha għandha tiġi miġbura d- data . Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi tissupplimentah, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3).”(6) L-Artikoli 13 u 14 huma mibdula bit-test li ġej:“Artikolu 13Miżuri ta’ implimentazzjoniIl-miżuri ta’ implimentazzjoni li għandhom x’jaqsmu mal-format tekniku xieraq u l-istandard ta’ l-iskambju għat-trażmissjoni elettronika tad- data jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 14(2).Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, li jinkludu l-miżuri li jqisu l-iżviluppi ekonomiċi u tekniċi li għandhom x’jaqsmu mal-ġbir, mat-trażmissjoni u ma’ l-ipproċessar tad- data , jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 14(3).Arti kolu 14Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat tal-Programm Statistiku stabbilit bl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 89/382/KEE, Euratom (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.________________________________(*) ĠU L 181, 28.6.1989, p. 47."4. IS-SUQ INTERN4.1. Ir-Regolament (KE) Nru 2195/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 dwar il-Vokabularju Komuni tal-Akkwist (CPV)[26]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2195/2002, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex taġġorna l-istruttura u l-kodiċijiet tas-CPV u li tipproċedi għall-adattamenti tekniċi ta’ l-Annessi kollha ta’ dan ir-Regolament sabiex ikun hemm disponibbli strument adattat għall-ħtiġijiet ta’ l-utenti u għall-iżviluppi fis-swieq. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2195/2002, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Fejn, għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jistax ikun hemm konformità mal-limiti ta’ żmien normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tapplika l-proċedura ta’ urġenza kif stipulat fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adozzjoni ta’ emendi ta’ natura purament teknika.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2195/2002 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikoli 2 u 3 huma mibdula bit-test li ġej:“Artikolu 2Il-Kummissjoni tadotta d-dispożizzjonijiet meħtieġa għar-reviżjoni tas-CPV. Billi dawk il-miżuri huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 3(2). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tirrikorri għall-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 3(3).Arti kolu 31. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat imwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 71/306/KEE (*) (minn issa ’il quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4) u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.________________________________________(*) ĠU L 185, 16.8.1971, p.15. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 77/63/KEE (ĠU L 13, 15.1.1977, p.15).”4.2. Id-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi ta’ l-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali[27]Fir-rigward tad-Direttiva 2004/17/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tipproċedi għal adattamenti tekniċi ta’ ċerti elementi tat-test u l-Annessi tiegħu, skond il-progress tekniku jew l-iżvilupp fl-Istati Membri, u tirrevedi l-livelli minimi ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/17/KE, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, u minħabba restrizzjonijiet taż-żmien limitat b’riżultat tal-metodi ta’ kalkolu u pubblikazzjoni stipulati, il-limiti ta’ żmien li huma normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom jiġu mqassra għar-reviżjoni ta’ ċerti livelli.Fejn, għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jistax ikun hemm konformità mal-limiti ta’ żmien li huma normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tapplika l-proċedura ta’ urġenza stipulata fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adozzjoni ta’ emendi ta’ natura purament teknika.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/17/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 68 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 68Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat imwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 71/306/KEE (*) (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u 5 b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5a(3)c), (4)b) u (4)e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal ġimgħatejn.5. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha._________________________________________(*) ĠU L 185, 16.8.1971, p15. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 77/63/KEE (ĠU L 13, 15.1.1977, p15).”(2) L-Artikolu 69 huwa emendat hekk kif ġej:a) Fil-paragrafu 1, l-ewwel sottoparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Il-Kummissjoni għandha tivverifika l-livelli minimi stabbiliti fl-Artikolu 16 kull sentejn mit-30 ta’ April 2004, u għandha, jekk ikun meħtieġ rigward it-tieni sottoparagrafu tirrevedihom. Billi dawk il-miżuri huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 68(4). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tirrikorri għall-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 68(5).”b) Fil-paragrafu 2, l-ewwel sottoparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Fl-istess waqt li tkun qed twettaq ir-reviżjoni skond il-paragrafu 1, il-Kummissjoni tallinea l-livelli minimi preskritti fl-Artikolu 61 (kuntesti ta’ disinn) mal-livelli minimi riveduti applikabbli għal kuntratti ta’ servizzi. Billi dawk il-miżuri huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 68(4). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tirrikorri għall-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 68(5).”(3) L-Artikolu 70 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 70Emendi1. Il-Kummissjoni tista’ temenda, skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 68(2):a) il-proċedura biex jintbagħtu u jiġu pubblikati fatti magħrufa ( data ) riferiti fl-Anness XX fuq bażi ta’ progress tekniku jew għal raġunijiet amministrattivi;b) il-proċeduri għat-tfassil, it-trażmissjoni, l-irċevuta, it-traduzzjoni, il-ġbir u d-distribuzzjoni ta’ l-avviżi riferiti fl-Artikoli 41, 42, 43 u 63;c) fl-interessi ta’ semplifikazzjoni skond l-Artikolu 67(3), il-proċeduri għall-użu, it-tfassil, it-trażmissjoni, l-irċevuta, it-traduzzjoni, il-ġbir u d-distribuzzjoni tar-rapporti statistiċi riferiti fl-Artikolu 67(1) u (2).2. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-elementi li ġejjin:a) il-lista ta’ entitajiet kontraenti fl-Annessi I sa X sabiex iwettqu l-kriterji dikjarati fl-Artikoli 2 sa 7;b) il-proċeduri għal referenzi speċifiċi għal pożizzjonijiet partikolari fin-nomenklatura tal-VKA fl-avviżi;c) in-numri ta’ referenza fin-nomenklatura dikjarata fl-Anness XVII, sakemm dan ma jbiddilx l-iskop materjali ta’ din id-Direttiva, u l-proċeduri għal referenza fl-avviżi għal pożizzjonijiet partikolari f’din in-nomenklatura fil-kategoriji ta’ servizzi mniżżla f’lista fl-Anness;d) in-numri ta’ referenza fin-nomenklatura dikjarata fl-Anness XII, sakemm dan ma jbiddilx l-iskop materjali ta’ din id-Direttiva, u l-proċeduri għal referenza għal pożizzjonijiet partikolari f’din in-nomenklatura fl-avviżi;e) l-Anness XI;f) id-dettalji tekniċi u l-karatteristiċi tal-mezzi għal irċevuta elettronika riferiti f’punti (a), (f) u (g) ta’ l-Anness XXIV;g) il-proċeduri tekniċi għall-metodi ta’ kalkolu dikjarati fl-Artikolu 69 (1) u (2), it-tieni sottoparagrafu.Billi dawk il-miżuri huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 68(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tirrikorri għall-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 68(5)."4.3. Id-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi[28]Fir-rigward tad-Direttiva 2004/18/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tipproċedi għall-adattamenti tekniċi ta’ ċerti elementi tat-test u l-Annessi tiegħu, skond il-progress tekniku jew l-iżvilupp fl-Istati Membri, u tirrevedi l-limiti ta’ applikazzjoni tad-dispożizzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/18/KE, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, u minħabba restrizzjonijiet tal-limiti taż-żmien b’riżultat tal-metodi stipulati ta’ kalkolu u pubblikazzjoni, il-limiti ta’ żmien li huma normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, għandhom jiġu mqassra għar-reviżjoni ta’ ċerti livelli.Fejn għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jistax ikun hemm konformità mal-limiti ta’ żmien li huma normalment applikabbli fil-qafas tal-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tapplika l-proċedura ta’ urġenza stipulata fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adozzjoni ta’ emendi ta’ natura purament teknika.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/18/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 77 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 77Il-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat imwaqqaf bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 71/306/KEE (*) (minn issa ’l quddiem imsejjaħ “il-Kumitat”).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u 5 b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha. Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a (3) c), (4) b), u (4) e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom jiġu stabbiliti għal ġimgħatejn.5. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha._____________________________________(*) ĠU L 185, 16.8.1971, p15. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 77/63/KEE (ĠU L 13, 15.1.1977, p15).”(2) L-Artikolu 78 huwa emendat hekk kif ġej:a) Fil-paragrafu 1, l-ewwel sottoparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Il-Kummissjoni għandha tivverifika l-limiti stabbiliti fl-Artikolu 7 kull sentejn mit-30 ta’ April 2004 u għandha, jekk neċessarju, tirrevedihom. Billi dawk il-miżuri huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 77(4). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tirrikorri għall-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 77(5). “b) Il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:“2. Fl-istess waqt li tkun qed twettaq ir-reviżjoni skond il-paragrafu 1, il-Kummissjoni tallinja l-livelli minimi preskritti kif ġej:a) il-limiti stabbiliti fil-punt a) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 8, l-Artikolu 56 u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 63(1), dwar il-limitu rivedut li japplika għal kuntratti ta’ xogħlijiet pubbliċi;b) il-limiti stabbiliti fil-punt b) ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 8, u l-Artikolu 67(1) a), dwar il-limitu rivedut li japplika għal kuntratti ta’ servizzi pubbliċi mogħtija mill-awtoritajiet kontraenti msemmija fl-Anness IV;c) il-limitu stabbilit fl-Artikolu 67(1) b) u c), dwar il-limitu rivedut li japplika għal kuntratti ta’ servizzi pubbliċi mogħtija mill-awtoritajiet kontraenti li m’humiex imsemmija fl-Anness IV.Billi dawk il-miżuri huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 77(4). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tirrikorri għall-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 77(5).”(3) L-Artikolu 79 huwa mibdul bit-test li ġej:Artikolu 79Emendi1. Skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 77(2), il-Kummissjoni tista’ temenda:a) il-proċeduri għat-tfassil, trażmissjoni, riċeviment, traduzzjoni, kollezzjoni u distribuzzjoni ta’ l-avviżi msemmija fl-Artikoli 35, 58, 64 u 69 u r-rapporti statistiċi previsti fl-Artikolu 35(4), ir-raba’ subparagrafu, u fl-Artikoli 75 u 76;b) il-proċedura biex tintbagħat u tippubblika d- data msemmija fl-Anness VIII fuq raġunijiet ta’ progress tekniku jew għal raġunijiet amministrattivi.2. Il-Kummissjoni tista’ temenda l-elementi li ġejjin:a) il-proċeduri tekniċi għal metodi ta’ kalkulazzjoni ddikjarati fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 78(1) u fl-Artikolu 78(3);b) il-proċeduri għar-referenza speċifika għal pożizzjonijiet speċifiċi fin-nomenklatura CPV fl-avviżi;c) il-lista tal-korpi u kategoriji ta’ korpi governati mil-liġi pubblika fl-Anness III, meta, fuq il-bażi ta’ notifiki mill-Istati Membri, dawn jinstabu neċessarji;d) il-lista ta’ l-awtoritajiet tal-gvern ċentrali fl-Anness IV, wara l-adattazzjonijiet neċessarji biex jagħtu effett lil dan il-Ftehim;e) in-numri ta’ referenza fin-nomenklatura ddikjarati fl-Anness I, sakemm dawn ma jbiddlux l-iskop materjali ta’ din id-Direttiva, u l-proċeduri għar-referenza għal pożizzjonijiet partikolari ta’ din in-nomenklatura fl-avviżi;f) in-numri ta’ referenza fin-nomenklatura ddikjarati fl-Anness II, sakemm dawn ma jbiddlux l-iskop materjali ta’ din id-Direttiva, u l-proċeduri għar-referenza għal pożizzjonijiet partikolari ta’ din in-nomenklatura ġewwa l-kategoriji ta’ servizzi elenkati fl-Anness;g) id-dettalji tekniċi u l-karatteristiċi ta’ l-istrumenti għar-riċeviment elettroniku msemmija f’punti (a), (f) u (g) ta’ l-Anness X.Billi dawk il-miżuri huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 77(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tirrikorri għall-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 77(5)."5. IS-SAħħA U L-PROTEZZJONI TAL-KONSUMATURI5.1. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 315/93 tat-8 ta’ Frar 1993 li jistabbilixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel[29]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 315/93, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tistabbilixxi t-tolleranzi massimi għal kontaminanti speċifiċi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dak ir-Regolament billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Kwalunkwe dewmien fit-twaqqif tat-tolleranzi massimi għal kontaminanti speċifiċi jista’ jirrappreżenta theddida għas-saħħa tal-bniedem jew ta’ l-annimali. Meta, għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jistax ikun hemm konformità mal-limiti taż-żmien normali għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza stipulata fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adozzjoni ta’ dawn it-tolleranzi.Għal din ir-raġuni r-Regolament (KE) Nru 315/93 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 2(3), l-ewwel subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Sabiex tkun protetta s-saħħa pubblika u skond paragrafu 1, fejn neċessarju, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi tolleranzi massimi għall-kontaminanti speċifiċi. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 8(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 8(4).(2) Fl-Artikolu 4(2), il-kliem "Artikolu 8" jiġi mibdul bil-kliem "Artikolu 8(2)".(3) Fir-raba’ subparagrafu ta’ l-Artikolu 5(3), il-kliem "Artikolu 8" jiġi mibdul bil-kliem "Artikolu 8(2)".(4) L-Artikolu 8 huwa emendat hekk kif ġej:a) il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha";b) jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:"4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."5.2. Id-Direttiva tal-Kunsill 93/74/KEE tat-13 ta’ Settembru 1993 dwar l-oġġetti ta’ l-ikel maħsuba għal għanijiet nutrijenti partikolari[30]Fir-rigward tad-Direttiva 93/74/KEE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta l-lista ta’ l-użi maħsuba, id-dispożizzjonijiet ġenerali li jirrigwardaw l-applikazzjoni ta’ l-indikazzjonijiet li hemm fil-lista ta’ l-użi maħsuba u l-emendi, minħabba l-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku, għal-lista ta’ l-użi maħsuba u d-dispożizzjonijiet ġenerali li jirrigwardaw l-applikazzjoni ta’ l-indikazzjonijiet li hemm fil-lista ta’ l-użi maħsuba. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 93/74/KEE jew biex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.L-oġġetti ta’ l-ikel maħsuba għal għanijiet nutrijenti partikolari għandhom rwol importanti fid-dieta ta’ l-annimali tal-gost kif ukoll fit-tkabbir tal-bhejjem produttivi ta’ l-oqsma. Il-kompożizzjoni u t-tħejjija ta’ l-għalf iridu jkunu ddiżinjati b’mod speċjali għalbiex jilħqu l-ħtiġijiet partikolari tan-nutriment tal-kategoriji ta’ l-annimali tal-gost jew tal-bhejjem produttivi ta’ l-oqsma illi l-proċess tagħhom ta’ l-assimilazzjoni, l-assorbiment jew il-metaboliżmu jista’ jiġi ddanneġġjat għal ftit taż-żmien jew iddanneġġjat temporanjament jew b’mod irriversibbli. Għalhekk, mingħajr telf taż-żmien, l-utent ta’ l-għalf maħsub għal għanijiet partikolari tan-nutriment jeħtieġ illi jiġi pprovdut b’tagħrif eżatt u li jkun fih tifsira sabiex ikun jista’ jagħmel l-għażla adattata. Għal din ir-raġuni u minħabba raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti taż-żmien, li normalment huma applikabbli fil-proċedura regolatorja bi skrutinju, għandu jkun imqassar għall-adozzjoni tad-dispożizzjonijiet ġenerali li jirrigwardaw l-applikazzjoni ta’ l-indikazzjonijiet imsemmija fil-lista ta’ l-użi maħsuba u għall-adozzjoni, minħabba fl-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku, ta’ l-emendi għal-lista ta’ l-użi maħsuba u għad-dispożizzjonijiet ġenerali li jirrigwardaw l-applikazzjoni ta’ l-indikazzjonijiet imsemmija fil-lista ta’ l-użi maħsuba.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 93/74/KEE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 6 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 6Il-Kummissjoni għandha tadotta:a) lista ta’ l-użi maħsuba skond l-Anness mhux iktar tard mit-30 ta’ Ġunju 1994 skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 9(2). Din il-lista għandu jkun fiha:-  l-indikazzjonijiet riferiti fl-Artikolu 5(1) (b), (ċ), (d) u (e), u,-  meta approprjat, l-indikazzjonijiet riferiti fl-Artikolu 5(2), u t-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 5(4);b) id-dispożizzjonijiet ġenerali li jirrigwardaw l-applikazzjoni ta’ l-indikazzjonijiet riferiti fil-punt a), li jinkludu t-tolleranzi applikabbli;ċ) il-miżuri adottati skond il-punti a) u b) jistgħu jiġu mmodifikati, wara l-iżviluppi fl-għarfien xjentifiku u tekniku.Il-miżuri msemmija fil-punti b) u ċ), maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, u biex jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 9(3).(2) Fl-Artikolu 8(2), il-kliem “l-Artikolu 9” huma mibdula bil-kliem “l-Artikolu 9(2).”(3) Fl-Artikolu 9(3) huwa mibdul bit-test li ġej:“3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u 5 b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodi stipulati fl-Artikolu 5a (3) ċ), 4 b) u 4 e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament".5.3. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti ta’ l-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE[31]Fir-rigward tad-Direttiva 96/23/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta emendi għall-Annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva u biex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 96/23/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:" Artikolu 61. Il-pjan għandu jikkonforma mal-livelli u l-frekwenzi tal-kampjuni stabbiliti fl-Anness IV. Madankollu, fuq it-talba ta’ Stat Membru l-Kummissjoni tista’ taġġusta l-ħtiġijiet minimi ta’ kontroll stabbiliti fl-Anness IV sakemm hu stabbilit b’mod ċar li dawn l-aġġustamenti jżidu l-effettività globali tal-pjan fejn għandu x’jaqsam l-Istat Membru kkonċernat u b’ebda mod ma jnaqqsu l-abilità tagħhom li jidentifikaw residwi ta’, jew każijiet ta’ trattament illegali b’sustanzi mniżżla fl-Anness I. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(4).2. L-eżami mill-ġdid tal-gruppi ta’ residwi li għandu jkun hemm kontroll għalihom skond l-Anness I u l-iffissar tal-livelli u l-frekwenzi tal-kampjuni li jkopru l-annimali u l-prodotti msemmija fl-Artikolu 3 u mhux diġà stabbiliti fl-Anness IV għandu jsir mill-Kummissjoni fl-ewwel okkażjoni fi żmien massimu ta’ 18-il xahar mill-adozzjoni ta’ din id-Direttiva. B’hekk, għandu jittieħed kont ta’ l-esperjenza ggwadanjata taħt miżuri nazzjonali eżistenti u ta’ informazzjoni mgħoddija lill-Kummissjoni taħt ħtiġijiet eżistenti Komunitarji li jagħmlu dawn il-gruppi speċifiċi ta’ prodotti soġġetti għal monitoraġġ ta’ residwi. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, inter alia , billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(4).”(2) L-Artikolu 8 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-paragrafu 1, it-tieni u t-tielet subparagrafi jiġu mibdula b’dan li ġej:"Ladarba l-Kummissjoni tkun stabbiliet il-konformità tagħhom, għandha tissottometti l-pjanijiet għall-approvazzjoni skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 33(3).Sabiex jittieħed kont tal-bidliet fis-sitwazzjoni fi Stat Membru jew f’reġjun tiegħu, tar-riżultati ta’ l-inkjesti nazzjonali jew ta’ l-investigazzjonijiet imwettqa fil-qafas ta’ l-Artikoli 16 u 17, il-Kummissjoni tista’, fuq it-talba ta’ l-Istat Membru kkonċernat jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, tiddeċiedi skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 33(2), li tapprova emenda jew addizzjoni għal pjan qabel approvat skond il-paragrafu 2."(b) Fil-paragrafu 2, il-ħames subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Meta hemm kummenti mill-Istati Membri jew meta l-Kummissjoni ma’ tqisx l-aġġornament f’konformità jew tqisu insuffiċjenti, il-Kummissjoni għandha tissottometti l-pjanijiet aġġornati lill-Kumitat Permanenti Veterinarju, li għandu jaġixxi skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 33(3)."(3) Fl-Artikolu 14(1), it-tielet subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Lista ta’ dawn il-laboratorji nnominati għandha titfassal skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 33(3)."(4) Fl-Artikolu 15(1), it-tieni subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Ir-regoli dettaljati biex jittieħdu kampjuni uffiċjali u l-metodi ta’ rutina u referenza li għandhom jiġu impjegati għall-analiżi ta’ dawn il-kampjuni uffiċjali għandhom jiġu speċifikati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(4).”(5) Fl-Artikolu 20(2), is-sitt subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Fid-dawl ta’ l-opinjoni ta’ l-esperti, jistgħu jittieħdu miżuri approprjati skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 33(2)."(6) Fl-Artikolu 21, it-tieni subparagrafu tal-paragrafu 1 u l-paragrafu 2 jiġu mibdula b’dan li ġej:"L-Istat Membru kkonċernat għandu jieħu l-miżuri neċessarja biex jieħu kont tar-riżultati ta’ dawn il-verifiki u għandu jinnotifika lill-Kummissjoni bil-miżuri meħuda. Meta l-Kummissjoni tikkunsidra li l-miżuri meħuda huma insuffiċjenti, għandha, wara konsultazzjoni ma’ l-Istat Membru konċernat u wara li tqis il-miżuri neċessarji għas-salvagwardja tas-saħħa pubblika, tieħu l-miżuri approprjati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 33(2).2. Ir-regoli ġenerali għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, speċjalment fejn għandhom x’jaqsmu l-frekwenza u l-metodu ta’ twettiq tal-verifiki msemmija fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu1 (inkluża l-koperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti), għandhom jiġi stabbiliti, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 33(3)."(7) Fl-Artikolu 29, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Meta m’hemmx konformità mal-ħtiġijiet tal-paragrafu 1, l-inklużjoni ta’ pajjiż terz fil-listi tal-pajjiżi terzi stabbiliti mil-leġiżlazzjoni Komunitarja jew bħala riżultat tal-benefiċċju ta’ elenkar minn qabel tista’ tiġi sospiża skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 33(3), fuq talba ta’ Stat Membru jew mill-Kummissjoni fuq l-inizjattiva proprja tagħha."(8) Fl-Artikolu 30(3), l-ewwel subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Jekk, f’każijiet li jinvolvu pajjiżi terzi li kkonkludew ftehim ekwivalenti mal-Komunità, il-Kummissjoni, wara li tagħmel inkjesti ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiżi terzi kkonċernati, tikkonkludi li naqsu milli jissodisfaw l-obbligi tagħhom u l-garanziji mogħtija mill-pjanijiet imsemmija fl-Artikolu 29(1), għandha tieqaf milli tippermetti lil dak il-pajjiż, taħt il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 33(2), jibbenefika mill-ftehim imsemmija għall-annimali u l-prodotti konċernati sakemm il-pajjiż terz konċernat ikun għamel tajjeb għan-nuqqasijiet tiegħu. Is-sospensjoni għandha tiġi rrevokata taħt l-istess proċedura."(9) L-Artikolu 32 jiġi mħassar.(10) L-Artikolu 33 jiġi mibdul b’dan li ġej:" Artikolu 331. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa ta’ l-Annimali stabbilit skond l-Artikolu 58 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 (*).2. Fejn issir referenza għal dan l-Artikolu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal ħmistax-il ġurnata.3. Fejn issir referenza għal dan l-Artikolu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha._____________________________(*) ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1"5.4. Ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 1997 dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti ta’ l-ikel il-ġdid[32]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 258/97, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta r-regoli ddettaljati għall-protezzjoni tat-tagħrif. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jissupplimentaw ir-Regolament (KE) Nru 258/97 biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 258/97 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 1(3), il-kliem “l-Artikolu 13” huma mibdula bil-kliem “l-Artikolu 13(2).”(2) Fit-tieni sottoparagrafu ta’ l-Artikolu 3(4), il-kliem “l-Artikolu 13” huma mibdula bil-kliem “l-Artikolu 13(2).”(3) Fl-Artikolu 4(5), il-kliem “l-Artikolu 13” huma mibdula bil-kliem “l-Artikolu 13(2).”(4) Fl-Artikolu 7(1), il-kliem “l-Artikolu 13” huma mibdula bil-kliem “l-Artikolu 13(2).”(5) Fl-Artikolu 8(3), il-kliem “l-Artikolu 13” huma mibdula bil-kliem “l-Artikolu 13(2).”(6) L-Artikolu 10 huwa mibdul bit-test li ġej:“L-Artikolu 10Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli ddettaljati għall-protezzjoni tat-tagħrif ipprovdut mill-applikant. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 13(3).”(7) Fl-Artikolu 12(2), il-kliem “l-Artikolu 13” huma mibdula bil-kliem “l-Artikolu13(2).”(8) Fl-Artikolu 13, il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:“3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."5.5. Id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Settembru 1998 dwar l-istabbiliment ta’ network għas-sorveljanza epidemoloġika u kontroll ta’ mard li jinxtered fil-Komunità[33]Fir-rigward tad-Deċiżjoni 2119/98/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tistabbilixxi l-mard li jinxtered u l-kriterji biex jintgħażel dak il-mard li għandu jkun kopert min-netwerk Komunitarju, kif ukoll il-metodi għas-sorveljanza epidemoloġika u mikrobijoloġika. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Deċiżjoni 2119/98/KE u biex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Bil-ħsieb li n-netwerk Ewropew isir operattiv u effettiv fir-rigward tas-sorveljanza epidemoloġika u biex tinkiseb informazzjoni uniformi fi ħdan dan il-qafas, il-mard li jinxtered li jkopri dan in-netwerk, kif ukoll il-kriterji għall-għażla ta’ dan il-mard u l-metodi għas-sorveljanza epidemoloġika u mikrobijoloġika, għandhom jiġu stabbiliti hekk kif il-marda tkun magħrufa. Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom jiġu limitati għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet li jistabbilixxu l-mard li jinxtered, il-kriterji għall-għażla ta’ dan il-mard u l-metodi għas-sorveljanza epidemoloġika u mikrobijoloġika, kif ukoll għall-emendi għall-Anness tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE li fih hemm il-lista tal-kategoriji tal-mard li jinxtered.Meta tinħoloq sitwazzjoni ta’ emerġenza fir-rigward tad-dehra jew l-iżviluppi ġodda ta’ marda serja li tinxtered, is-sistema għas-sorveljanza epidemoloġika għandha tibda mill-iktar fis possibbli, sabiex tkun żgurata l-protezzjoni tal-popolazzjoni u tas-saħħa pubblika. Meta għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jkunx jista’ jkun hemm konformità mal-limiti normali taż-żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza kif stipulat fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE dwar l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet li jistabbilixxu l-mard li jinxtered, il-kriterji għall-għażla ta’ dan il-mard u l-metodi għas-sorveljanza epidemoloġika u mikrobijoloġika kif ukoll għall-emendi għall-Anness tad-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE li fih hemm il-lista tal-kategoriji tal-mard li jinxtered.Għal din ir-raġuni, id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 3 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Il-kliem introduttorju jiġi mibdul b’dan li ġej:"Bil-għan li jkun hemm ħidma effettiva ta’ network tal-Komunità rigward is-sorveljanza epidemoloġika u li tiġi miksuba informazzjoni uniformi fi ħdan dan il-qafas, il-Kummissjoni għandha tadotta dan li ġej:"(b) It-tieni u t-tielet paragrafi li ġejjin jiġu miżjuda:"Il-miżuri msemmija fil-punti (a), (b) u (e) maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Deċiżjoni, inter alia billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 7(4).Il-miżuri msemmija fil-punti (ċ), (d), (f), (g) u (h) għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 7(2)."(2) Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. Proċeduri rigward l-informazzjoni u l-konsultazzjoni li għalihom saret referenza f’paragrafi 1, 2 u 3 u proċeduri rigward il-koordinazzjoni li għalihom saret referenza f’paragrafi 1 u 4 għandhom jiġu stabbiliti skond il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 7(2)."(3) L-Artikolu 7 huwa emendat hekk kif ġej:a) Il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a(3)(ċ), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament."b) Il-paragrafu 4 li ġej jiġi miżjud:"4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."(4) L-Artikolu 8 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 8L-Anness jista’ jiġi emendat jew tista’ ssirlu xi żieda mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Deċiżjoni għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 7(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 7(4)."5.6. Id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Marzu 2000 fuq l-approssimazzjoni ta’ liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta’ oġġetti ta’ l-ikel[34]Fir-rigward tad-Direttiva 2000/13/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta ċerti miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni tagħha. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2000/13/KE u/jew biex jissupplimentaw id-Direttiva 2001/13/KE biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, dawn għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal raġunijiet ta’ effiċenzja, il-limiti taż-żmien, li normalment huma applikabbli fil-proċedura regolatorja bi skrutinju, għandhom jiġu mqassra għall-emenda tal-listi ta’ ċerti kategoriji ta’ ingredjenti.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2000/13/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 4, il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:“3. Id-dispożizzjonijiet tal-Komunità riferiti f’paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”(2) L-Artikolu 6 huwa mibdul hekk kif ġej:a) fil-paragrafu 3a, il-punt d) tat-tieni subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“d) f’dak li jirrigwardja prodotti oħrajn, permezz ta’ miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”b) fil-paragrafu 6, it-tieni subparagrafu, it-tieni inċiż huwa mibdul bit-test li ġej:“- ingredjenti li jappartjenu għal waħda mill-kategoriji mniżżla fl-Anness II iridu jkunu magħrufa bl-isem ta’ dik il-kategorija, segwit bl-isem speċifiku tagħhom jew numru KE; jekk ingredjent jappartjeni għal iktar minn kategorija waħda, il-kategorija approprjata għal funzjoni prinċipali fil-każ tal-prodott ta’ l-ikel in kwistjoni tiġi indikata;- emendi għal dan l-Anness ibbażati fuq avvanzi fit tagħrif xjentifiku u tekniku, billi miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(4);- iżda, id-deżinjazzjoni ta’ “lamtu modifikat” imniżżel fl-Anness II għandha tkun dejjem komplimentata bl-indikazzjoni ta’ l-oriġini veġetali speċifika tagħha, meta dak l-ingredjent jista’ jkun fih il-glutina.”c) fil-paragrafu 7, it-tielet subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:"Id-dispożizzjonijiet tal-Komunità riferiti f’dan il-paragrafu għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”d) fil-paragrafu 11, it-tielet subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Mingħajr preġudizzju għat-tieni subparagrafu, l-Anness IIIa jista’ jkun emendat mill-Kummissjoni, wara li opinjoni tkun ġiet akkwistata mingħand l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel li tkun maħruġa fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 29 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002, li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi ta’ l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel u li jistabbilixxi l-proċeduri dwar materji tas-sigurtà ta’ l-ikel (1). Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(4).”(3) L-Artikolu 7 huwa emendat hekk kif ġej:a) fil-paragrafu 2, il-punt d) huwa mibdul bit-test li ġej:“d) fil-każijiet iddeterminati mill-Kummissjoni; id-determinazzjoni ta’ dawn il-każijiet, miżura maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”b) fil-paragrafu 3, il-punt d) huwa mibdul bit-test li ġej:“d) fil-każijiet iddeterminati mill-Kummissjoni; id-determinazzjoni ta’ dawn il-każijiet, miżura maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”c) fil-paragrafu 4, it-tielet sentenza hija mibdula bit-test li ġej:“Dispożizzjonijiet tal-Komunità għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”(4) L-Artikolu 8 huwa mibdul kif ġej:a) fil-paragrafu 4, it-tielet subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Din il-lista tista’ tiġi ssupplimentata mill-Kummissjoni. Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”b) il-paragrafu 6 huwa mibdul bit-test li ġej:“Id-dispożizzjonijiet tal-Komunità rriferiti f’paragrafu 1, it-tieni subparagrafu, 2(b) u (d) u 5, it-tieni subparagrafu għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3);”(5) Fl-Artikolu 11(2), it-tielet subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Id-dispożizzjonijiet tal-Komunità rriferiti f’dan il-paragrafu għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”(6) Fl-Artikolu 16, il-paragrafu 1 huwa mibdul bit-test li ġej:“1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-bejgħ ta’ oġġetti ta’ l-ikel li dwarhom ma jidhrux il-partikolaritajiet imsemmija fl-Artikolu 3 u l-Artikolu 4(2) f’lingwa li tinftiehem malajr mill-konsumatur, huwa pprojbit fit-territorji tagħhom, sakemm il-konsumatur ma jiġix fil-fatt infurmat b’mezzi ta’ miżuri oħra determinati għal partikolaritajiet ta’ tikkettjar. Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3).”(7) L-Artikolu 20 huwa mibdul kif ġej:a) il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”b) il-paragrafu 4 li ġej għandu jiġi miżjud:"4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u 5b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodi stipulati fl-Artikolu 5a (3) ċ), (4) b) u (4) e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom jiġu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament.”(8) L-Artikolu 21 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 21Jekk jirriżulta neċessarju li għandhom jittieħdu miżuri tranżitorji biex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, dawn għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawn il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 20(3)."5.7. Id-Direttiva 2001/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li jirrelataw mal-manifattura, preżentazzjoni u l-bejgħ ta’ prodotti tat-tabakk[35]Fir-rigward tad-Direttiva 2001/37/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta regoli għall-użu ta’ ritratti bil-kulur jew stampi fuq prodotti tat-tabakk u sabiex tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku d-dispożizzjonijjiet dwar il-metodi ta’ kejl kif ukoll it-twissijiet tas-saħħa. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2001/37/KE u biex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Emendi għall-metodoloġiji tal-kejl huma miżuri ta’ natura teknika bbażati fuq parir xjentifiku u diskussjonijiet f’livell internazzjonali fi ħdan il-Qafas tal-Konvenzjoni tal-WHO dwar il-Kontroll tat-Tabakk u għandhom jiġu implimentati fil-leġiżlazzjoni ta’ l-UE mingħajr dewmien. Għalhekk, għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikun limitati għall-adattament għall-progress xjentifiku u tekniku tal-metodi ta’ kejl u d-definizzjonijiet li jirrelataw magħhom.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2001/37/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 5(3) jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tadotta regoli għall-użu ta’ ritratti bil-kulur jew stampi oħra li juru u jfissru l-konsegwenzi tat-tipjip fuq is-saħħa, bil-ħsieb li jiġi żgurat li d-dispożizzjonijiet tas-suq intern ma jiddgħajfux. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu10(3).”(2) L-Artikolu 9 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 9Adattamenti1. Il-Kummissjoni għandha tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku l-metodi tal-kejl stabbiliti fl-Artikolu 4 u d-definizzjonijiet li jirrelataw magħhom. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(4).2. Il-Kummissjoni għandha tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku t-twissijiet tas-saħħa li għandhom jintwerew fuq kull pakkett ta’ prodotti tat-tabakk kif stabbilit fl-Anness I u l-frekwenza tat-tidwir tat-twissijiet tas-saħħa. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).3. Il-Kummissjoni għandha, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 10(2), tadatta għall-progress xjentifiku u tekniku l-immarkar għall-identifikazzjoni u l-għanijiet ta’ intraċċar tal-prodotti tat-tabakk.”(3) L-Artikolu 10 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 10Il-proċeduri tal-kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn kumitat.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a(3)(ċ), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament."5.8. Id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti[36]Fir-rigward tad-Direttiva 2001/95/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tistabbilixxi u tadatta r-regoli u l-proċeduri ewlenin ta’ notifika ta’ riskji serji mill-prodotti. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal raġunijiet ta’ effiċjenza u b’mod partikolari minħabba li s-suffiċjenza tar-regoli u tal-proċeduri ewlenin ta’ notifiki ta’ riskji serji minn prodotti hija kundizzjoni minn qabel sabiex is-sistemi rapidi ta’ allarm jaħdmu kif suppost, il-limiti ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom jiġu mnaqqsa.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2001/95/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 4(1), il-punt (a) jiġi mibdul b’dan li ġej:"a) il-ħtiġijiet maħsuba sabiex jiżguraw illi l-prodotti li jikkonformaw ma’ dawn l-istandards jissodisfaw il-ħtieġa ġenerali tas-sigurtà għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(4);"(2) Fl-Artikolu 5(3), it-tieni subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-Kummissjoni għandha tadatta l-ħtiġijiet speċifiċi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-obbligi li tipprovdi t-tagħrif stabbilit fl-Anness I. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(5)."(3) Fl-Artikolu 12, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-miżuri dettaljati għar-RAPEX huma ddikjarati fl-Anness II. Huma għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(5)."(4) L-Artikolu 15 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artkolu 15"1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal 15-il ġurnata.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.5. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u 5(b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a (3)(ċ) u (4)(b) u (e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament."5.9. Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà ta’ l-ikel[37]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 178/2002, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta d-dispożizzjonijiet relatati man-numru u l-ismijiet tal-Bordijiet Xjentifiċi, ir-regoli ta’ proċedura għall-preżentazzjoni ta’ talba għal opinjoni mill-Awtorità, u l-kriterji għad-dħul ta’ istitut fuq il-lista ta’ organizzazzjonijiet kompetenti nnominati mill-Istati Membri. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 billi jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 huwa mibdul hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 28(4), it-tieni subparagrafu, huwa mibdul bit-test li ġej:“In-numru u l-ismijiet tal-Bordijiet Xjentifiċi għandhom ikunu adattati fid-dawl ta’ l-iżvilupp tekniku u xjentifiku mill-Kummissjoni, fuq talba ta’ l-Awtorità. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 58(3).”(2) Fl-Artikolu 29, il-paragrafu 6 huwa mibdul bit-test li ġej:“6. Ir-regoli ta’ implimentazzjoni għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni, wara li tikkonsulta ma’ l-Awtorità. Dawn ir-regoli għandhom jispeċifikaw b’mod partikolari:a) il-proċedura li għandha tiġi applikata mill-Awtorità għat-talbiet riferiti lilha;b) il-linji ta’ gwida li jirregolaw il-valutazzjoni xjentifika ta’ sustanzi, prodotti jew proċessi li huma suġġetti taħt il-leġislazzjoni tal-Komunità għal sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel jew għad-dħul fuq lista pożittiva, b’mod partikolari fejn il-leġislazzjoni tal-Komunità tipprovdi għal dan, jew tawtorizza dan, dossier , li għandu jiġi ppreżentat għal dan il-għan mill-applikant.Il-miżura msemmja f’punt a), maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi tissupplimentah, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 58(3).Il-linji ta’ gwida msemmija f’punt b) għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 58(2).”(3) Fl-Artikolu 36, il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:“3. Ir-regoli ta’ implimentazzjoni għall-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2 għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni wara li tikkonsulta ma’ l-Awtorità. Dawn ir-regoli għandhom jispeċifikaw, b’mod partikolari, il-kriterji għad-dħul ta’ istitut fuq il-lista ta’ organizzazzjonijiet kompetenti nnominati mill-Istati Membri, arranġamenti biex jitniżżlu ħtiġijiet armonizzati ta’ kwalità u regoli finanzjarji li jirregolaw kull appoġġ finanzjarju. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 58(3).”(4) Fl-Artikolu 58, il-paragrafi 2 u 3 huma mibdula bit-test li ġej:“2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."5.10. Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman[38]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1774/2002, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tistabbilixxi regoli dwar ir-rimi, l-ipproċessar, l-importazzjoni/esportazzjoni u t-trasformazzjoni ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali tal-Kategorija 1, 2 u 3, kif ukoll ir-regoli dwar it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali li jkunu ġejjin minn territorji suġġetti għal restrizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u ta’ fertilizzanti organiċi u prodotti li jtejbu l-ħamrija; biex tistabbilixxi l-kundizzjonijiet għall-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ ikel għall-annimali domestiċi u materji primi għall-manifattura ta’ ikel għall-annimali domestiċi kif ukoll biex tistabbilixxi r-rekwiżiti speċifiċi jew alternattivi ta’ iġjene mniżżla fl-Annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dak ir-Regolament u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Meta, għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma’ jkunx jista’ jkun hemm konformità mal-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza stipulata fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adozzjoni tar-regoli rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali, jew prodotti derivati minnhom, li jkunu ġejjin minn territorji suġġetti għal restrizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali, għall-adozzjoni ta’ regoli alternattivi għal sitwazzjonijiet speċifiċi rigward it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti sekondarji ta’ l-annimali, jew prodotti derivati minnhom, li jkunu ġejjin minn territorji suġġetti għal restrizzjonijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u għall-emendi ta’ l-Annessi.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jirregolaw taħt liġi nazzjonali l-importazzjoni u t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti mhux riferiti fl-Annessi VII u VIII, sakemm tiġi adottata deċiżjoni mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). L-Istati Membri għandhom jgħarrfu minnufih lill-Kummissjoni bl-użu li jagħmlu minn din il-possibbiltà."(2) L-Artikolu 4 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-paragrafu 2, il-punt (e) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(e) fid-dawl ta’ żviluppi fit-tagħrif xjentifiku, mormi permezz ta’ mezzi oħra li huma approvati mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku xieraq. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). Dawn il-mezzi jistgħu jew jissupplimentaw jew jibdlu dawk ipprovduti fil-punti (a) sa (d) ta’ dan il-paragrafu."(b) Fil-paragrafu 4, l-ewwel sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:"Materjal ta’ Kategorija 1 m’għandux jiġi importat jew esportat minbarra bi qbil ma’ dan ir-Regolament jew mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(3) L-Artikolu 5 huwa emendat hekk kif ġej:(a) il-paragrafu 2 huwa emendat hekk kif ġej:(i) Fil-punt (ċ), il-punt (i) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(i) fil-każ ta’ materjal bil-proteini li jirriżulta, użat bħala fertilizzant organiku jew biex itejjeb il-ħamrija f’konformità ma’ ħtiġijiet, jekk ikun hemm, preskritti mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku xieraq; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3),"(ii) Il-punt (d) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(d) fil-każ ta’ materjal li joriġina mill-ħut, maħżun f’silo jew magħmul kompost f’konformità mar-regoli adottati mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3);"(iii) Fil-punt (e), il-punt (iii) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(iii) trasformat f’impjant bijogass jew kompost bi qbil mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3);"(iv) Il-punt (g) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(g) mormi permezz ta’ mezzi oħra, jew użati f’modi oħra, bi qbil mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku xieraq; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). Dawn il-mezzi jew modi jistgħu jew jissupplimentaw jew jibdlu dawk stipulati fil-punti (a) sa (f) ta’ dan il-paragrafu."(b) Il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Materjal ta’ Kategorija 2 m’għandux jitqiegħed fis-suq jew jiġi esportat minbarra bi qbil ma’ dan ir-Regolament jew mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(4) Fl-Artikolu 6(2), il-punti (g), (h) u (i) jiġu mibdula b’dan li ġej:"(g) fil-każ ta’ skart ta’ l-ikel imsemmi fil-paragrafu 1(l), trasformat f’impjant bijogass jew kompost bi qbil mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni, jew, sakemm issir l-adozzjoni ta’ regoli bħal dawn, bi qbil mal-liġi nazzjonali; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3);(h) fil-każ ta’ materjal li joriġina mill-ħut, maħżun f’silo jew bħala kompost bi qbil mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3); jew(i) mormi permezz ta’ mezzi oħra, jew użati f’modi oħra, bi qbil mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku xieraq; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). Dawn il-mezzi jew modi jistgħu jew jissupplimentaw jew jibdlu dawk ipprovduti fil-punti (a) sa (h)."(5) Fl-Artikolu 12, il-paragrafu 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. Il-ħtiġijiet tal-paragrafi 2 u 3 jistgħu jiġu emendati mill-Kummissjoni fid-dawl ta’ żviluppi fit-tagħrif xjentifiku, wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku xieraq. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(6) Fl-Artikolu 16, il-paragrafu 3 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Il-punt (d) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(d) iħarsu l-ħtiġijiet preskritti fl-Annessi VII u VIII, jew regoli dettaljati li jridu jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 33(4).(b) Fit-tieni subparagrafu, l-ewwel sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:"Kundizzjonijiet alternattivi għal dawk imniżżla fl-ewwel subparagrafu jistgħu jiġu preskritti f’sitwazzjonijiet speċifiċi minn deċiżjonijiet adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 33(4)."(7) Fl-Artikolu 20, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li fertilizzanti organiċi u prodotti li jtejbu l-ħamrija magħmula minn prodotti pproċessati, għajr dawk prodotti mid-demel u kontenut tas-sistema diġestiva, jitqiegħdu fis-suq jew jiġu esportati biss jekk jilħqu l-ħtiġijiet, jekk ikun hemm, preskritti mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni tal-kumitat xjentifiku xieraq. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)"(8) Fl-Artikolu 22, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Regoli sabiex jiġi applikat dan l-Artikolu, inkluż regoli li jikkonċernaw miżuri ta’ kontroll, għandhom jiġu adottati bi qbil mal-proċedura preskritta fl-Artikolu 33(2). Derogi mill-paragrafu 1(a) ta’ dan l-Artikolu jistgħu jingħataw mill-Kummissjoni rigward il-ħut u l-annimali bil-pil wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku xieraq. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(9) L-Artikolu 23 jiġi emendat hekk kif ġej:(a) Fil-paragrafu 2, il-punt d) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(d) B’żieda ma’ dan, l-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-użu, taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet kompetenti, ta’ materjal ta’ Kategorija 1 imsemmi fl-Artikolu 4(1)(b)(ii) għat-tgħam ta’ speċje fil-perikolu jew protetti ta’ tjur nekrofagi bi qbil mar-regoli preskritti mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorità Ewropea tas-Sigurtà ta’ l-Ikel. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(b) Il-paragrafu 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. Regoli dettaljati li jikkonċernaw miżuri ta’ verifika jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(10) Fl-Artikolu 25, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Arranġamenti dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, inklużi regoli li jikkonċernaw il-frekwenza ta’ spezzjonijiet u metodi ta’ referenza għal analiżi mikrobijoloġiċi, jistgħu jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(11) Fl-Artikolu 26, il-paragrafu 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. Arranġamenti dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, inklużi regoli li jikkonċernaw il-frekwenza ta’ l-ispezzjonijiet u l-metodi ta’ referenza għal analiżi mikrobijoloġiċi, jistgħu jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(12) Fl-Artikolu 28, it-tieni paragrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Madankollu, l-importazzjoni minn pajjiżi terzi ta’ ikel ta’ annimali domestiċi u materja prima għall-produzzjoni ta’ ikel ta’ annimali domestiċi, derivat minn annimali li ġew trattati b’ċerti sustanzi projbiti bi qbil mad-Direttiva 96/22/KE, għandhom jiġu permessi sakemm materja prima bħal din hija mmarkata b’mod permanenti u taħt kondizzjonijiet speċifiċi preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(13) Fl-Artikolu 32, il-paragrafu 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:"1. Wara konsultazzjoni mal-kumitat xjentifiku xieraq dwar xi domanda li jista’ jkollha impatt fuq is-saħħa ta’ l-annimali jew is-saħħa pubblika, l-Annessi jistgħu jiġu emendati jew supplimentati u xi miżuri transizzjonali xierqa jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 33(4).(14) L-Artikolu 33 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.";(b) Il-paragrafu 4 jiġi miżjud:"4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1),(2),(4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.(15) Fl-Anness II, Kapitlu III, il-punt 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Mudell għad-dokument kummerċjali jista’ jiġi preskritt mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(16) Fl-Anness III, Kapitlu II, Parti B, il-punt 11 jiġi mibdul b’dan li ġej:"11. Ilma skart irid jiġi trattat biex jiġi żgurat, sa fejn ikun prattikabbli b’mod raġonevoli, li l-ebda patoġeni ma jibqgħu. Ħtiġijiet speċifiċi għat-trattament ta’ ilma skart minn impjanti intermedji ta’ Kategorija 1 u Kategorija 2 iridu jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(17) L-Anness V huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-Kapitolu II, il-punt 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Ilma skart li joriġina fis-settur mhux nadif irid jiġi trattat biex jiġi żgurat, sa fejn ikun prattikabbli b’mod raġonevoli, li l-ebda patoġeni ma jibqgħu. Ħtiġijiet speċifiċi għat-trattament ta’ ilma skart mill-impjanti ta’ l-ipproċessar iridu jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(b) Fil-Kapitolu V, il-punt 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. Proċeduri ta’ validazzjoni bbażati fuq metodi ta’ testjar jistgħu jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(18) L-Anness VI huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-Kapitolu I, Parti Ċ, il-punt 8 jiġi mibdul b’dan li ġej:"8. Prodotti pproċessati derivati minn materjal ta’ Kategorija 1 jew 2, bl-eċċezzjoni ta’ prodotti likwidi maħsuba għall-impjanti bijogass jew fejn isir il-kompost, iridu jiġu mmarkati b’mod permanenti, fejn teknikament possibbli bir-riħa, permezz ta’ sistema approvata mill-awtorità kompetenti. Regoli dettaljati għal immarkar bħal dan jistgħu jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(b) F’Kapitolu III, il-punt 2(b) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(b) fi proċess kontinwu f’temperatura ta’ 140°Ċ 2 bars (2000 hPa) għal tmien minuti, jew taħt kundizzjonijiet ekwivalenti preskritti mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(19) L-Anness VII huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-Kapitolu II, Parti Ċ, il-punt 13(b) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(b) tiġi pproċessata mill-ġdid f’impjant ta’ l-ipproċessar approvat bi qbil ma’ dan ir-Regolament jew de-kontaminata permezz ta’ trattament awtorizat mill-awtorità kompetenti. Lista tat-trattamenti permessi tista’ tiġi stabbilita mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3). Il-kunsinna m’għandhiex tiġi rilaxxata sakemm tkun ġiet ittrattata, ittestjata għas-salmonella mill-awtorità kompetenti bi qbil mal-Kapitolu I, paragrafu 10, u jinkiseb riżultat negattiv."(b) Il-Kapitolu V huwa emendat hekk kif ġej:(i) Fil-Parti A, il-punt 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:"1. Ħalib mhux ipproċessat u kolostru jridu jiġu prodotti taħt kundizzjonijiet li joffru garanziji adegwati rigward is-saħħa ta’ l-annimali. Kundizzjonijiet bħal dawn jistgħu jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(ii) Fil-Parti B, il-punt 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:"6. Fejn ikun identifikat riskju tad-dħul ta’ marda eżotika jew kull riskju ieħor għas-saħħa ta’ l-annimali, kundizzjonijiet addizzjonali għall-protezzjoni tas-saħħa ta’ l-annimali jistgħu jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(c) Fil-Kapitolu VI, Parti B, il-punt 3(ċ) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(ċ) proċess ta’ produzzjoni ekwivalenti approvat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3).(d) Fil-Kapitolu VII, Parti A, il-punt 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:"1. Il-fosfat tad-dikalċju jrid jiġi prodott permezz ta’ proċess li:(a) jiżgura li l-materjal bl-għadam ta’ Kategorija 3 huwa mfarrak irqiq u x-xaħam tiegħu mneħħi permezz ta’ ilma jaħraq u trattat b’aċidu idrokloriku dilwit (f’konċentrazzjoni minima ta’ 4% u pH ta’ inqas minn 1.5) fuq perjodu ta’ mill-inqas jumejn;(b) isegwi l-proċedura f’(a), bi trattament bil-ġir tal-likur fosforiku miksub, li jirriżulta f’preċipitat ta’ fosfat tad-dikalċju f’pH ta’ 4 sa 7; u(c) fl-aħħar l-arja tnixxef dan il-preċipitat għal 15-il minuta, bit-temperatura inlet ta’ 65°Ċ sa 325°Ċ u t-temperatura ta’ l-aħħar ta’ bejn 30°Ċ u 65°Ċ, jewpermezz ta’ proċess ekwivalenti approvat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(e) Fil-Kapitolu VIII, Parti A, il-punt 1 jiġi mibdul b’dan li ġej:"1. Il-fosfat tat-trikalċju għandu jkun prodott minn proċess li jiżgura:(a) li l-materjal kollu ta’ l-għadam tal-Kategorija 3 hu mitħun sew u minnu jitneħħa x-xaħam permezz ta’ fluss ta’ ilma jaħraq li joħroġ bil-kontra (frak ta’ l-għadam iżgħar minn 14 mm);(b) li jkun hemm sajran kontinwu bil-fwar f’145°Ċ għal 30 minuta b’4 bars;(ċ) li jkun hemm separazzjoni tat-taħlita tal-proteini mill- hydroxyapatite (fosfat tat-trikalċju) permezz ta’ ċentrifugazzjoni; u(d) li l-fosfat tat-trikalċju jiġi kristallizzat wara li jitnixxef fuq terren apposta bl-arja f’temperatura ta’ 200°Ċ; jewpermezz ta’ proċess ta’ produzzjoni ekwivalenti approvat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(20) L-Anness VIII huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-Kapitolu IV, il-Parti A hija emendata hekk kif ġej:(i) Fil-punt 3(b)(ii), ir-raba’ inċiż huwa mibdul b’dan li ġej:"- kull trattament ieħor provdut mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikou 33(3)."(ii) Il-punt 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Il-kundizzjonijiet speċifiċi li għandhom x’jaqsmu ma’ importazzjonijiet ta’ prodotti għall-użu f’dijanjosi in vitro u reaġenti tal-laboratorju jistgħu jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."(b) Fil-Kapitolu VI, Parti A, il-punt 2(e) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(e) ippreservati permezz ta’ proċess ieħor għajr l-ikkunzar speċifikat mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 33(3)."(c) Fil-Kapitolu VII, Parti A, il-punt 4(a)(iii) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(iii) ippreservat permezz ta’ trattament ieħor għajr l-ikkunzar approvat mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 33(3)."5.11. Id-Direttiva 2002/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 2003 li tistabbilixxi livelli stabbiliti ta’ kwalità u sigurtà għall-ġbir, l-ittestjar, l-ipproċessar, il-ħażna u t-tqassim ta’ demm tal-bniedem u komponenti tad-demm u li temenda d-Direttiva 2001/83/KE[39]Fir-rigward tad-Direttiva 2002/98/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadatta għall-progress tekniku u xjentifiku l-ħtiġijiet tekniċi stabbiliti fl-Annessi I sa IV. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2002/98/KE u biex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Fir-rigward tal-ħażna, it-trasport, it-tqassim, il-kwalità u s-sigurtà tad-demm, kif ukoll il-ħtiġijiet li japplikaw għal trasfużjonijiet awtologi, bħalissa għaddejjin diskussjonijiet fi ħdan il-Kunsill ta’ l-Ewropa. Jekk ikun hemm progress f’dan il-kuntest u jitfaċċaw kundizzjonijiet ġodda li jkunu rikonoxxuti internazzjonalment, il-leġiżlazzjoni ta’ l-UE għandha tiġi adattata kif xieraq mingħajr dewmien. Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikunu mnaqqsa għall-adattament għall-progress xjentifiku u tekniku tal-ħtiġijiet tekniċi li għandhom x’jaqsmu mal-ħażna, it-trasport, it-tqassim, il-kwalità u s-sigurtà tad-demm, kif ukoll għall-ħtiġijiet li japplikaw għat-trasfużjonijiet awtologi, stabbiliti fl-Annessi I sa IV.Fil-każ li l-iżviluppi xjentifiċi u tekniċi jindikaw li informazzjoni addizzjonali għandha tingħata lil jew tinkiseb mid-donaturi, sabiex, pereżempju, ikunu esklużi donaturi ta’ riskju ta’ saħħa għal oħrajn, għandu jsir adattament mingħajr dewmien. Bl-istess mod, jekk il-progress xjentifiku jissuġġerixxi kriterji ġodda ta’ eliġibbiltà dwar kemm huma xierqa d-donaturi tad-demm u tal-plasma, kriterji ġodda ta’ referenza għandhom jiżdiedu mal-lista minnufih. Meta għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jkunx hemm konformità mal-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza stipulata fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adattament għall-progress xjentifiku u tekniku tal-ħtiġijiet tekniċi li jikkonċernaw l-informazzjoni li għandha tingħata lil jew tinkiseb mid-donaturi, kif ukoll il-ħtiġijiet relatati ma’ kemm huma xierqa d-donaturi tad-demm u tal-plasma, stabbiliti fl-annessi I sa IV.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2002/98/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 28 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 28Proċeduri tal-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna minn Kumitat.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a(3)(ċ), (4)(b) u (4(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament.5. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."(2) L-Artikolu 29 huwa emendat hekk kif ġej:(a) L-ewwel paragrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"L-adattament tal-ħtiġijiet tekniċi stabbiliti fl-Annessi I sa IV għall-progress tekniku u xjentifiku għandu jiġi deċiż mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(3). Għal raġunijiet ta’ urġenza, il-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 28(5) fir-rigward tal-ħtiġijiet tekniċi stabbiliti fl-Annessi III u IV."(b) Fit-tieni paragrafu, il-frażi introduttorja tiġi mibdula b’dan li ġej:"Il-ħtiġijiet tekniċi li ġejjin u l-adattament tagħhom għall-progress tekniku u xjentifiku għandhom jiġu deċiżi mill-Kummissjoni:"(c) Il-paragrafi li ġejjin jiġu miżjuda:Ħtiġijiet tekniċi msemmija fil-punti (a), (h) u (i) tat-tieni paragrafu, miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(3).Ħtiġijiet tekniċi msemmija fil-punti 29(b), (ċ), (d), (e), (f) u (g), tat-tieni paragrafu, miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 28(4). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza l-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 29(5) fir-rigward ta’ ħtiġijiet tekniċi msemmija fil-punti (b), (ċ) u (d) tat-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 29.”5.12. Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-additivi għall-użu fl-għalf ta’ l-annimali[40]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tistabbilixxi, fid-dawl ta’ l-iżviluppi xjentifiċi jew il-progressi teknoloġiċi, kategoriji ta’ additivi ta’ l-għalf ta’ l-annimali jew gruppi funzjonali oħra, biex tadotta l-emendi għall-Anness III u l-kundizzjonijiet ġenerali mwaqqfa fl-Anness IV sabiex jitqiesu l-progressi teknoloġiċi u l-iżviluppi xjentifiċi u biex tadotta emendi għall-Anness II. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1831/2003, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.L-additivi fl-għalf ta’ l-annimali huma s-sustanzi, il-mikro-organiżmi jew il-preparazzjonijiet, għajr il-materjal ta’ l-ikel u l-għalf u t-taħlitiet lesti minn qabel, li jkunu miżjuda apposta ma’ l-għalf jew l-ilma biex iwettqu, l-aktar, waħda jew aktar mill-funzjonijiet li ġejjin: jilħaq il-bżonnijiet ta’ l-ikel ta’ l-annimali, jaffettwa tajjeb il-karatteristiċi ta’ l-għalf jew tal-prodotti ta’ l-annimali, il-kulur ta’ ħut u għasafar ornamentali, il-konsegwenzi ambjentali tal-produzzjoni ta’ l-annimali, il-produzzjoni, it-turija u s-saħħa ta’ l-annimali. Sabiex ikunu mħarsa l-miżuri tat-tħaddim mill-użu ta’ dawn is-sustanzi u, minħabba f’hekk, avvanz fil-produttività u l-kwalità tal-produzzjoni ta’ l-ikel ta’ l-annimali, jeħtieġ li l-aċċess tat-tqegħid fis-suq ta’ dawn l-additivi jkun faċli u mingħajr dewmien. Għal raġunijiet ta’ effiċenzja, il-limiti taż-żmien, li normalment huma applikabbli fil-proċedura regolatorja bi skrutinju, għandhom ikunu mqassra għall-adozzjoni ta’ dawk il-miżuri li jistabbilixxu kategoriji ta’ additivi għall-ikel ta’ l-annimali jew gruppi funzjonali addizzjonali u għall-emendi għall-Annessi II, III u IV.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 3(5) huwa mibdul bit-test li ġej:“5. Fejn ikun meħtieġ, bħala riżultat tal-progress teknoloġiku, il-Kummissjoni tista’ tadotta l-kundizzjonijiet ġenerali mwaqqfa fl-Anness IV. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 22(4).”(2) L-Artikolu 3(6) huwa mibdul bit-test li ġej:“3. Fejn ikun meħtieġ, bħala riżultat tal-progress teknoloġiku, il-Kummissjoni tistabbilixxi kategoriji ta’ additivi ta’ l-ikel jew gruppi funzjonali oħra. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 22(4).”(3) Fl-Artikolu 7(5), it-tieni subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Wara li l-Awtorità tkun ġiet ikkonsultata, il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi regoli oħra għat-tħaddim ta’ dan l-Artikolu. Dawn ir-regoli għandhom, fejn ikun xieraq, jagħrfu bejn il-kriterji għall-additivi ta’ l-ikel f’rabta ma’ l-annimali li minnhom jipproduċu l-ikel u dawk dwar annimali oħra, l-aktar dawk domestiċi. Ir-regoli tat-tħaddim għandhom jinkludu d-dispożizzjonijiet li jippermettu li jkun hemm proċeduri ħfief għall-awtorizzazzjoni ta’ additivi li jkunu ġew awtorizzati għall-użu ta’ l-ikel. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 22(3).”(4) L-Artikolu 16(6) huwa mibdul bit-test li ġej:“Il-Kummissjoni tista’ tadotta l-emendi għall-Anness III biex jitqiesu l-progress teknoloġiku u l-iżvilupp xjentifiku. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 22(4).”(5) It-tielet subparagrafu ta’ l-Artikolu 21 huwa mibdul bit-test li ġej:“Ir-regoli dettaljati għat-tħaddim ta’ l-Anness II għandhom ikunu addottati fi qbil mal-proċedura msemmija fl-Artikolu 22(2).L-Anness II jista’ jiġi emendat mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 22(4).”(6) L-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:a) il-paragrafu 3 huwa mibdul bit-test li ġej:“3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li jkunu ġew ikkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”b) il-paragrafu 4 għandu jiġi miżjud:“4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u 5 b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, wara li jkunu ġew ikkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodi ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a (3) ċ), (4) b) u (4) e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu ta’ xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament."5.13. Ir-Regolament (KE) Nru 2065/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-10 ta’ Novembru 2003 dwar it-taħwir bl-affumikazzjoni użat jew intiż għall-użu fi jew fuq l-ikel[41]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2065/2003, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadotta emendi għall-Annessi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2065/2003 biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2065/2003 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 18 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 18Emendi1. Emendi għall-Annessi għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorità għal għajnuna xjentifika u/jew teknika. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 19(3).2. Emendi għal-lista msemmija fl-Artikolu 6(1) għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 19(2) wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorità għal għajnuna xjentifika u/jew teknika."(2) Fl-Artikolu 19, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."5.14. Ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 fuq il-kontroll tas-salmonella u aġenti żoonotiċi oħra speċifiċi li jkun hemm ġewwa l-ikel[42]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2160/2003, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tadotta l-miri Komunitarji għat-tnaqqis tal-prevalenza taż-żoonosi u l-aġenti żoonotiċi, metodi speċifiċi ta’ kontroll u regoli speċifiċi dwar il-kriterji għall-evalwazzjoni tal-metodi ta’ l-ittestjar, u sabiex tistabbilixxi r-responsabbiltajiet u x-xogħol tal-laboratorji ta’ referenza u r-regoli għall-implimentazzjoni tal-kontrolli Komunitarji. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dak ir-Regolament u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 4 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-paragrafu 1, it-tieni subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Il-versalli, u kwalunkwe emendi għalihom, għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(b) Fil-paragrafu 6, il-punt (a) jiġi mibdul b’dan li ġej:"(a) L-Anness I jista’ jkun emendat mill-Kummissjoni għal raġunijiet li hemm fil-lista f’punt (b), wara li jiġu kkunsidrati b’mod partikolari l-kriterji fil-lista ta’ punt (ċ). Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(c) Il-paragrafu 7 jiġi mibdul b’dan li ġej:"7. L-Anness III jista’ jkun emendat jew miżjud mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(2) Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:"6. Il-ħtiġijiet u l-liġijiet minimi ta’ kampjunaġġ stabbiliti fl-Anness II jistgħu jkunu emendati, adattati jew miżjuda mill-Kummissjoni wara li jiġu kkunsidrati b’mod partikolari l-kriterji elenkati f’punt (ċ) ta’ l-Artikolu 4(6). Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(3) Fl-Artikolu 8, il-paragrafu 1 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Il-kliem introduttorju jiġu mibdul b’dan li ġej:"Fuq inizjattiva tal-Kummissjoni jew fuq talba ta’ Stat Membru:"(b) It-tieni subparagrafu li ġej jiġi miżjud:"Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu14(3)."(4) Fl-Artikolu 9, il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 5(6), liġijiet speċifiċi li jikkonċernaw l-organizzazzjoni ta’ kriterji li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 5(5) u fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, jistgħu jkunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(5) L-Artikolu 10 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-paragrafu 4, it-tieni sentenza tiġi mibdula b’dan li ġej:"Merħliet u ġemgħat għandhom ikunu ttestjati għall-aġenti żoonożi u żoonotiċi li hemm fil-lista ta’ l-Anness 1, kolonna 1, jew, jekk neċessarju, jiksbu l-għan ta’ garanziji ekwivalenti stabbiliti fil-paragrafu 1, aġenti żoonożi u żoonotiċi bħal dawn li jistgħu jkunu speċifikati mill-Kummissjoni; dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3). "(b) Il-paragrafu 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. L-Istat Membru tad-destinazzjoni finali jista’ jkun awtorizzat, bi qbil mal-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 14(2), li jirrikjedi perjodi ta’ tranżizzjoni sabiex ir-riżultati ta’ l-ittestjar li hemm referenza għalihom fil-paragrafu 4 ta’ dan l-Artikolu jaderixxu ma’ l-istess kriterji bħal dawk stabbiliti taħt il-programm nazzjonali tiegħu, bi ftehim ma’ l-Artikolu 5(5). L-awtorizzazzjoni tista’ tkun irtirata u, mingħajr preġudizzju lill-Artikolu 5(6), liġijiet speċifiċi li jikkonċernaw kriterji bħal dawn jistgħu jkunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(6) L-Artikolu 11 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Ir-responsabbiltajiet u x-xogħol tal-laboratorji ta’ referenza tal-Komunità, b’mod partikolari rigward il-koordinazzjoni ta’ l-attivitajiet tagħhom u dawk tal-laboratorji ta’ referenza nazzjonali, għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(b) Il-paragrafu 4 jiġi mibdul b’dan li ġej:"4. Ċerti responsabbiltajiet u xogħlijiet tal-laboratorji ta’ referenza nazzjonali, b’mod partikolari meta tidħol koordinazzjoni ta’ l-attivitajiet tagħhom u dawk ta’ laboratorji rilevanti fi Stati Membri nnominati taħt l-Artikolu 12(1)(a), jistgħu jkunu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu14(3)."(7) Fl-Artikolu 12(3), it-tielet subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Fejn neċessarju, metodi oħra għall-ittestjar jistgħu jiġu approvati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(8) L-Artikolu 13 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 13Miżuri tran żitorji u ta’ implimentazzjoniMiżuri tranżitorji u ta’ implimentazzjoni xierqa, li jinkludu l-emendi neċessarji għaċ-ċertifikati ta’ saħħa rilevanti, jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, inter alia , billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."(9) Fl-Artikolu 14, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."(10) Fl-Artikolu 17, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Regoli għall-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, b’mod partikolari dawk li jiggvernaw il-proċedura għall-kooperazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali, għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 14(3)."5.15. Id-Direttiva 2004/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 dwar l-iffissar ta’ standards ta’ kwalità u sigurezza għad-donazzjoni, ksib, ittestjar, proċessar, priżervazzjoni, ħażna u tqassim ta’ tessuti u ċelloli tal-bniedem[43]Fir-rigward tad-Direttiva 2004/23/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari sabiex tistabbilixxi l-ħtiġijiet ta’ rintraċċabilità ta’ tessuti u ċelloli u l-proċeduri relatati ma’ l-infurzar kif ukoll ċerti ħtiġijiet tekniċi rigward, inter alia , sistema ta’ akkreditazzjoni għal stabbilimenti ta’ tessuti u donazzjoni, ksib, ittestjar, proċessar, priżervazzjoni, ħażna u tqassim ta’ tessuti u ċelloli tal-bniedem. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dik id-Direttiva u sabiex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.L-użu ta’ tessuti u ċelloli biex ikunu applikati għall-ġisem tal-bniedem iġorr riskju ta’ trażmissjoni ta’ mard u effetti oħra potenzjalment negattivi fir-reċipjenti. Dak ir-riskju jista’ jitnaqqas permezz ta’ għażla bil-ħsieb dwar id-donatur u l-ittestjar ta’ kull donazzjoni. B’mod partikolari, minħabba l-progress xjentifiku, kriterji ġodda ta’ eliġibbiltà dwar l-għażla ta’ donaturi u ħtiġijiet ġodda għat-testijiet tal-laboratorju jistgħu jkunu żviluppati u għandhom, għalhekk, jiġu implimentati fi ħdan il-leġiżlazzjoni ta’ l-UE mingħajr dewmien sabiex jeskludu donaturi potenzjalment riskjużi għas-saħħa ta’ nies oħra. Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikunu mnaqqsa għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet li jikkonċernaw il-kriterji ta’ l-għażla dwar id-donatur tat-tessuti u/jew iċ-ċelloli u t-testijiet tal-laboratorju neċessarji għad-donaturi.Il-ħażna, it-trasport u t-tqassim tat-tessuti u ċ-ċelloli huma suġġett li qiegħed ikun diskuss fi ħdan il-Kunsill ta’ l-Ewropa. Kwalunkwe progress magħmul f’dan il-kuntest li jwassal għal kundizzjonijiet ġodda internazzjonalment rikonuxxuti għandhom jiġu implimentati fi ħdan il-leġiżlazzjoni ta’ l-UE mingħajr dewmien. Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandhom ikunu mnaqqsa għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet li jikkonċernaw l-ipproċessar, il-ħażna u t-tqassim ta’ tessuti u ċelloli.Fil-każ li żviluppi xjentifiċi u tekniċi dwar kriterji ta’ għażla u testijiet tal-laboratorju għad-donaturi jipprovdu evidenza ġdida dwar mard li jittieħed permezz ta’ donazzjoni, għandu jkun hemm konsegwentament adattament minnufih tal-leġiżlazzjoni ta’ l-UE. Meta għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma jkunx jista’ jkun hemm konformità mal-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza stipulata fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet li jikkonċernaw il-kriterji ta’ l-għażla dwar id-donatur tat-tessuti u/jew taċ-ċelloli u t-testijiet tal-laboratorju neċessarji għad-donaturi.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/23/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 8 huwa emendat hekk kif ġej:a) il-paragrafu 5 jiġi mibdul b’dan li ġej:"5. Il-ħtiġijiet ta’ rintraċċabilità ta’ tessuti u ċelloli, kif ukoll għall-prodotti u l-materjali li jiġu f’kuntatt ma’ dawn it-tessuti u ċ-ċelloli u li jkollhom effett fuq il-kwalità u s-sigurezza tagħhom, għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 29(3)."b) il-paragrafu 6 jiġi mibdul b’dan li ġej:"6. Il-proċeduri biex tiġi żgurata r-rintraċċabilità fil-livell tal-Komunità għandhom jiġu stabbiliti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 29(3)."(2) L-Artikolu 28 huwa emendat hekk kif ġej:a) Il-frażi introduttorja tiġi mibdula b’dan li ġej:"Il-ħtiġijiet tekniċi li ġejjin u l-adattament tagħhom għall-progress xjentifiku u tekniku għandhom jiġu deċiżi mill-Kummissjoni:"b) Il-paragrafi li ġejjin jiġu miżjuda:"1. Ħtiġijiet tekniċi msemmija fil-punti (a), (b), (ċ), (f), (g) u (i), miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 29(3).2. Ħtiġijiet tekniċi msemmija fil-punti (d), (e) u (h); miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom ikunu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 29(4). Għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza l-Kummissjoni tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza msemmija fl-Artikolu 29(5) fir-rigward ta’ ħtiġijiet tekniċi msemmija fil-punti (d) u (e) ta’ l-Artikolu 28.”(4) L-Artikolu 29 huwa emendat hekk kif ġej:a) il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."b) il-paragrafi 4 u 5 li ġejjin jiġu miżjuda:"4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a(3)(ċ), (4)(b) u (4(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom jiġu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament.5. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."5.16. Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta’ l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta’ l-annimali u mar-regoli dwar il- welfare ta’ l-animali[44]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 882/2004, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta l-miżuri ta’ implimentazzjoni li jikkonċernaw il-metodi ta’ kampjonar u analiżi, tiddefinixxi l-kundizzjonijiet li fihom għandhom iseħħu t-trattamenti speċjali, taġġorna r-rati minimi tat-tariffi eventwalment miġbura, tiddefinixxi ċ-ċirkostanzi li fihom hija meħtieġa ċ-ċertifikazzjoni uffiċjali, temenda u taġġorna l-listi ta’ laboratorji ta’ referenza tal-Komunità, tistabbilixxi kriterji ta’ l-istabbiliment tar-riskji maħluqa mill-prodotti esportati lejn il-Komunità kif ukoll il-kundizzjonijiet speċifiċi ta’ importazzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament kif ukoll biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 11, il-paragrafu 4 huwa emendat hekk kif ġej:a) it-termini introduttorji huma mibdula bit-test li ġej:“Il-miżuri ta’ implimentazzjoni li ġejjin jistgħu jiġu adottati mill-Kummissjoni”:b) it-tieni subparagrafu li ġej għandu jiġi miżjud:“Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4).”(2) Fl-Artikolu 20, il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:“2. L-awtorità kompetenti għandha tiżgura li trattament speċjali jseħħ fi stabbilimenti taħt il-kontroll tagħha, jew taħt il-kontroll ta’ Stat Membru ieħor, u skond il-kondizzjonijiet preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4). Fin-nuqqas ta’ dawk il-kondizzjonijiet, it-trattament speċjali jseħħ skond ir-regoli nazzjonali.”(3) Fl-Artikolu 27(3), it-tieni subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Ir-rati fl-Anness IV, Taqsima B u l-Anness V, Taqsima B għandhom jiġu aġġornati mill-Kummissjoni ta’ l-anqas kull sentejn, u b’mod partikolari għandu jingħata kont ta’ l-inflazzjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4).(4) Fl-Artikolu 30, il-paragrafu 1 huwa mibdul hekk kif ġej:a) it-termini introduttorji huma mibdula bit-test li ġej:“Mingħajr preġudizzju għall-kondizzjonijiet meħtieġa li jikkonċernaw iċ-ċertifikazzjoni adottata għall-għanijiet tas-saħħa ta’ l-annimali u l- welfare ta’ l-annimali, jistgħu jiġu adottati l-kondizzjonijiet meħtieġa mill-Kummissjoni:”b) it-tieni u t-tielet subparagrafi li ġejjin jiġu miżjuda:“Il-miżuri msemmija fil-punt a) maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4).Il-miżuri msemmija fil-punti b) sa g) għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 62(3).”(5) Fl-Artikolu 32, il-paragrafu 5 huwa mibdul bit-test li ġej:“5. Laboratorji oħra ta’ referenza tal-Komunità relevanti għall-oqsma msemmija fl-Artikolu 1 jistgħu jiġu nklużi fl-Anness VII mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4). L-Anness VII jista’ jiġi aġġornat skond l-istess proċedura.”(6) Fl-Artikolu 46(3), it-tieni subparagrafu huwa mibdul bit-test li ġej:“Il-kriterji ta’ l-istabbiliment tar-riskju għall-għanijiet ta’ l-istima tar-riskju msemmija fil-punt (a) għandhom jiġu deċiżi mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4).”(7) Fl-Artikolu 48, il-paragrafu 1 huwa mibdul bit-test li ġej:“1. Sal-limitu li l-kondizzjonijiet u l-proċeduri dettaljati li għandhom jiġu rispettati meta tiġi importata merkanzija minn pajjiżi terzi jew ir-reġjuni tagħhom m’hemmx provvediment dwarhom fil-liġi tal-Komunità u b’mod partikolari bir-Regolament (KE) Nru 854/2004, dawn għandhom, fejn meħtieġ, jiġu preskritti mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4).”(8) Fl-Artikolu 62, il-paragrafu 4 huwa mibdul bit-test li ġej:“4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a (1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.”(9) Fl-Artikolu 63, il-paragrafu 2 huwa mibdul bit-test li ġej:“2. Sabiex jingħata kont ta’ l-ispeċifiċità tar-Regolamenti (KEE) Nru 2092/91, (KEE) Nru 2081/92 u (KEE) Nru 2082/92, il-miżuri speċifiċi li għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni, jistgħu jipprovdu għad-derogi meħtieġa minn u l-aġġustamenti tar-regoli preskritti f’dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan il-Att billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4).”(10) L-Artikolu 64 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 64Emenda ta’ l-Annessi u r-referenzi għall-istandards EwropejIl-miżuri li ġejjin, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan il-Att, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 62(4):1) L-Annessi li jinsabu ma’ dan ir-Regolament jistgħu jiġu aġġornati, ħlief għall-Anness I, l-Anness IV u l-Anness V, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 27(3), b’mod partikolari sabiex jingħata kont tal-bidliet amministrattivi u l-progress xjentifiku u/jew teknoloġiku;2) ir-referenzi għall-istandards Ewropej imsemmija f’dan ir-Regolament jistgħu jiġu aġġornati fil-każ li CEN jemenda dawn ir-referenzi."5.17. Ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2004 dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt ma’ l-ikel u li jħassar id-Direttivi 80/590/KEE u 89/109/KEE[45]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 1935/2004, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta miżuri speċifiċi għal gruppi ta’ materjali u oġġetti, l-awtorizzazzjoni tal-Komunità għal sustanza, kif ukoll għall-modifikazzjoni, is-sospensjoni jew ir-revoka tagħha ta’ din l-awtorizzazzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 1935/2004 u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Sabiex jissaħħu l-kompetittività u l-innovazzjoni ta’ l-industrija Ewropea, materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt ma’ l-ikel għandhom jitqiegħdu fis-suq mill-iktar fis possibbli hekk kif tkun stabbilita s-sigurezza tagħhom. Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandha tkun imnaqqsa għall-adozzjoni ta’ lista ta’ sustanzi awtorizzati għall-użu fil-manifattura ta’ materjali u oġġetti; lista(i) ta’ sustanzi awtorizzati inkorporati f’materjali u oġġetti attivi jew intelliġenti ta’ kuntatt ma’ l-ikel, lista(i) ta’ materjali u oġġetti attivi jew intelliġenti u, fejn neċessarju, kondizzjonijiet speċjali għall-użu ta’ dawn is-sustanzi u/jew tal-materjali u l-oġġetti li fihom huma inkorporati; standards ta’ purità; kondizzjonijiet speċjali għall-użu ta’ ċerti sustanzi u/jew il-materjali u l-oġġetti li fihom jintużaw; limiti speċifiċi fuq il-migrazzjoni ta’ ċerti kostitwenti jew gruppi ta’ kostitwenti fi jew fuq l-ikel; emendi għad-direttivi speċifiċi eżistenti dwar materjali u oġġetti; awtorizzazzjonijiet tal-Komunità kif ukoll il-modifikazzjoni, is-sospensjoni jew ir-revoka tagħhom.Meta, għal raġunijiet imperattivi ta’ urġenza, ma’ jkunx jista’ jkun hemm konformità mal-limiti normali ta’żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju, il-Kummissjoni għandha tkun tista’ tuża l-proċedura ta’ urġenza kif stipulat fl-Artikolu 5a(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għall-adozzjoni ta’ miżuri speċifiċi rigward il-modifikazzjoni, is-sospensjoni jew ir-revoka ta’ l-awtorizzazzjonijiet tal-Komunità.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 5 huwa emendat hekk kif ġej:(a) Fil-paragrafu 1, l-ewwel subparagrafu jiġi mibdul b’dan li ġej:"Fil-każ ta’ gruppi ta’ materjali u oġġetti elenkati fl-Anness 1 u, fejn hu xieraq, fil-każ ta’ l-użu flimkien ta’ aktar minn wieħed ta’ dawn il-materjali u oġġetti, jew materjali u oġġetti riċiklati użati fil-manifattura ta’ dawk il-materjali u oġġetti, miżuri speċifiċi jistgħu jiġu adottati jew emendati mill-Kummissjoni."(b) Is-subparagrafi li ġejjin jiġu miżjuda:"Il-miżuri speċifiċi msemmija fil-punt (m) għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 23(2).Il-miżuri speċifiċi msemmija fil-punti (f), (g), (h), (i), (j), (k), (l) u (n), miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3).Il-miżuri speċifiċi msemmija fil-punti (a) sa (e), miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja msemmija fl-Artikolu 23(4)."(c) Il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Il-Kummissjoni tista’ temenda d-direttivi speċifiċi eżistenti dwar materjali u oġġetti. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(4).”(3) L-Artikolu 11(3) jiġi mibdul b’dan li ġej:"L-awtorizzazzjoni tal-Komunità f’għamla ta’ miżura speċifika, kif imsemmi fil-paragrafu 1, għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni. Dik il-miżura maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, billi tissupplimentah, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(4)."(4) L-Artikolu 12(6) jiġi mibdul b’dan li ġej:"Miżura speċifika finali dwar il-modifikazzjoni, sospensjoni jew revoka ta’ l-awtorizzazzjoni għandha tiġi adottata mill-Kummissjoni. Dik il-miżura maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi tissupplimentah għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(5)."(5) L-Artikolu 22 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 22L-emendi għall-Annessi I u II għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 23(3)."(6) L-Artikolu 23 huwa emendat hekk kif ġej:a) il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."b) il-paragrafi 4 u 5 li ġejjin jiġu miżjuda:"4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4) u (5)(b), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a(3)(ċ), (4)(b) u (4(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom jiġu stabbiliti għal xahrejn, xahar u xahrejn rispettivament.5. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1), (2), (4) u (6), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."6. L-ENERġIJA U T-TRASPORT6.1. Id-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 1996 dwar it-tagħmir marittimu[46]Fir-rigward tad-Direttiva 96/98/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tadotta livelli ta’ ttestjar meta l-organizzazzjonijiet internazzjonali jonqsu milli jew jiċħdu li jħaddnuhom f’ħin raġonevoli, biex tagħmel trasferiment tat-tagħmir mill-Anness A.2 għall-Anness A.1, kif ukoll tagħti permess għat-tqegħid abbord ta’ tagħmir tekniku f’ċirkostanzi eċċezzjonali. Il-Kummissjoni għandha wkoll tingħata s-setgħa biex, għall-finijiet ta’ din id-Direttiva, tapplika l-emendi sussegwenti ta’ l-istrumenti internazzjonali, taġġorna l-Anness A, iżżid il-possibbiltà ta’ l-użu ta’ ċerti moduli għat-tagħmir elenkat fl-Anness A.1 u temenda l-kolonni għall-moduli ta’ stima ta’ konformità, kif ukoll tinkludi organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni fid-definizzjoni ta’ “livelli ta’ ttestjar” imsemmija fl-Artikolu 2. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva 96/98/KE, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 96/98/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 7, il-paragrafi 5 u 6 huma mibdula bit-test li ġej:“5. Jekk l-organizzazzjonijiet internazzjonali, inkluża l-IMO, jonqsu milli jew jiċħdu li jħaddnu livelli xierqa ta’ ttestjar għal xi biċċa speċifika ta’ tagħmir f’ħin raġonevoli, il-livelli bbażati fuq ix-xogħol ta’ l-organizzazzjonijiet Ewropej ta’ standardizzazzjoni jistgħu jitħaddnu. Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi tissupplimentaha, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).6. Meta l-livelli ta’ ttestjar imsemmija fil-paragrafi 1 jew 5 jitħaddnu jew jidħlu fis-seħħ, kif xieraq, għal xi biċċa speċifika ta’ tagħmir, dan it-tagħmir jista’ jiġi trasferit mill-Anness A.2 għall-Anness A.1. Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 5 għal dan it-tagħmir, għandhom jgħoddu mid-data ta’ dan it-trasferiment.”(2) Fl-Artikolu 13(2), l-ewwel inċiż huwa mibdul bit-test li ġej:“- il-miżuri huma ġustifikati, għandha minnufih tgħarraf lill-Istat Membru li ħa l-inizjattiva u lill-Istati Membri l-oħra; fejn id-Deċiżjoni msemmija fil-paragrafu 1 hija ġejja minn nuqqasijiet fil-livelli ta’ ttestjar, il-Kummissjoni għandha, wara li tikkonsulta l-partijiet interessati, ġġib il-biċċa quddiem il-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 18 fi żmien xahrejn jekk l-Istat Membru li jkun ħa d-deċiżjoni biħsiebu jżommha u jibda l-proċedura msemmija fl-Artikolu 18(2).”(3) Fl-Artikolu 14, il-paragrafu 5 huwa mibdul bit-test li ġej:“5. Tagħmir bħal dak imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jiżdied ma’ l-Anness A.2. Din il-miżura, maħsuba biex temenda l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandha tiġi adottata skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).”(4) Fl-Artikolu 17, l-ewwel subparagrafu għandu jiġi mibdul bit-test li ġej:“Din id-Direttiva tista’ tiġi emendata, sabiex:a) jiġu applikati emendi sussegwenti ta’ strumenti internazzjonali għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva;b) jiġi aġġornat l-Anness A, sew billi jiddaħħal tagħmir ġdid sew billi tittrasferixxi tagħmir mill-Anness A.2 għall-Anness A.1 u viċi versa,c) tiżdied il-possibbiltà li jintużaw il-moduli B + Ċ u l-modulu H għal tagħmir imniżżel fl-Anness A.1, u billi jiġu emendati l-kolonni għall-moduli ta’ stima tal-konformità;d) jiġu inklużi organizzazzjonijiet oħrajn ta’ standardizzazzjoni fid-definizzjoni ta’ “livelli ta’ ttestjar” fl-Artikolu 2.Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 18(3).”(5) L-Artikolu 18 huwa mibdul bit-test li ġej:“L-Artikolu 181. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna mill-Kumitat dwar Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Vapuri (COSS), stabbilit bl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002 (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ l-implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.(*) ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1–5."6.2. Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta’ tniġġis minn bastimenti[47]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex temenda l-Artikolu 2(2) sabiex tinkludi referenza għall-atti tal-Komunità li jagħtu poteri ta’ implimentazzjoni lill-COSS li daħlu fis-seħħ wara l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2099/2002, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni tat-Tniġġis minn Bastimenti (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ il-COSS).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal xahar.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."(2) L-Artikolu 7 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 7Il-Poteri tal-COSSIl-COSS għandu jeżerċita l-poteri mogħtija lilu bil-leġiżlazzjoni Komunitarja fis-seħħ. L-Artikolu 2(2) jista’ jiġi emendat bil-proċedura stabbilita fl-Artikolu 3(2) sabiex jinkludi referenza għall-atti Komunitarji li jagħtu poteri ta’ implimentazzjoni fuq il-COSS li daħlu fis-seħħ wara l-adozzjoni ta’ dan ir-Regolament. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 3(3)".6.3. Id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti ta’ okkorrenza fl-avjazzjoni ċivili[48]Fir-rigward tad-Direttiva 2003/42/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex temenda l-Annessi sabiex l-eżempji jkunu estiżi jew jinbidlu; sabiex tiffaċilita l-iskambju ta’ informazzjoni; u sabiex tadotta miżuri għat-tixrid ta’ l-informazzjoni lil partijiet interessati. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2003/42/KE u sabiex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2003/42/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 3, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Il-Kummissjoni tista’ tiddeċiedi li temenda l-Annessi sabiex l-eżempji jkunu estiżi jew jinbidlu. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu10(3)."(2) Fl-Artikolu 7, il-paragrafu 2 jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Mingħajr ma jiġi affettwat id-dritt tal-pubbliku li jkollu aċċess għad-dokumenti tal-Kummissjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*), il-Kummissjoni għandha tadotta fuq inizjattiva tagħha, miżuri għat-tixrid lil partijiet interessati ta’ l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 u l-kondizzjonijiet assoċjati. Dawk il-miżuri, li jistgħu jkunu individwali jew ġenerali, għandhom ikunu bbażati fuq il-bżonn:- li l-persuni u l-organizzazzjonijiet ikunu pprovduti bl-informazzjoni li jeħtieġu sabiex itejbu s-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili,- li t-tixrid ta’ l-informazzjoni isir biss fil-limiti ta’ dak li hu mitlub għall-għan ta’ min jagħmel użu minnha, sabiex tiġi assigurata kunfidenzjalità xierqa ta’ dik l-informazzjoni.Il-miżuri individwali għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 10(2).Il-miżuri ġenerali, li huma miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(3).Id-deċiżjoni li tixxerred l-informazzjoni skond dan il-paragrafu għandha tkun limitata għal dak li hu mitlub għall-għan ta’ min jagħmel użu minnha, mingħajr ma jiġu affettwati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8._____________________(*) ĠU L 145, 31.5.20001, p. 43.”(3) L-Artikolu 10 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 101. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat stabbilit mill-Artikolu 12 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3922/91.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."6.4. Id-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-sigurtà ta’ ajruplani ta’ pajjiżi terzi li jużaw ajruporti tal-Komunità[49]Fir-rigward tad-Direttiva 2004/36/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummisjoni b’mod partikolari biex tadotta miżuri għat-tixrid lil partijiet interessati ta’ l-informazzjoni miksuba permezz ta’ spezzjonijiet li jkunu saru taħt il-Programm Ewropew (KE) SSAB, u miżuri li jemendaw l-Annessi għad-Direttiva, li jistabbilixxu l-elementi għall-proċeduri tekniċi dwar kif isiru u jkunu rrapportati spezzjonijiet ta’ l-SSAB. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tad-Direttiva 2004/36/KE u biex jissupplimentawha biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/36/KE hija emendata hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 6, il-paragrafu 3 jiġi mibdul b’dan li ġej:"3. Bla ħsara għad-dritt ta’ aċċess lill-pubbliku għad-dokumenti tal-Kummissjoni kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 1049/2001, il-Kummissjoni għandha tadotta, fuq inizjattiva tagħha stess, miżuri dwar it-tixrid lil partijiet interessati ta’ l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 u tal-kundizzjonijiet assoċjati miegħu. Dawk il-miżuri, li jistgħu jkunu ġenerali jew individwali, għandhom ikunu bbażati skond il-bżonn:- li tipprovdi lill-persuni u organizzazzjonijiet bl-informazzjoni li jinħtieġu sabiex itejbu s-sigurtà fl-avjazzjoni ċivili;- li tillimita t-tixrid ta’ l-informazzjoni għal dak li huwa strettament meħtieġ għall-għanijiet ta’ min jużaha, sabiex il-kunfidenzjalità xierqa ta’ dik l-informazzjoni tiġi żgurata.Il-miżuri individwali għandhom jiġu adottati skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 10(3).Il-miżuri ġenerali, li huma miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva billi jissupplimentawha, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(4)."(2) L-Artikolu 10 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 101. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat stabbilit bl-Artikolu 12 tar-Regolament (KEE) Nru 3922/91 (*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.5. Il-Kumitat jista’ wkoll jiġi kkonsultat mill-Kummissjoni dwar kwalunkwe materja oħra li tikkonċerna l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva._________________________________(*) ĠU L 373, 31.12.1991, p. 4–8.”(3) L-Artikolu 12 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 12Il-Kummissjoni tista’ temenda l-Annessi għal din id-Direttiva.Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 10(4).”6.5. Ir-Regolament (KE) Nru 868/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li jikkonċerna l-protezzjoni kontra l-issussidjar u l-atti mhux ġusti tal-prezzijiet li jikkawżaw preġudizzju lit-trasportaturi bl-ajru tal-Komunità fil-provvista tas-servizzi bl-ajru minn pajjiżi li ma humiex membri tal-Komunità Ewropea[50]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 868/2004, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tiżviluppa metodoloġija dettaljata biex tkun stabbilita l-eżistenza ta’ prattiki mhux ġusti tal-prezzijiet. Din il-metodoloġija għandha tkopri, inter alia , il-manjiera ta’ kif għandhom jiġu assessjati l-prezzijiet normali kompetittivi, il-ħlas attwali u l-marġni ta’ profit raġonevoli fil-kuntest speċifiku fil-qasam ta’ l-avjazzjoni. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament 868/2004 (KE) Nru 868/2004 billi jissupplimentawh, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 868/2004 huwa emendat hekk kif ġej:(1) Fl-Artikolu 5, il-paragrafu 3 jiġu mibdul b’dan li ġej:"3. Il-Kummissjoni għandha tiżviluppa metodoloġija dettaljata sabiex tkun stabbilita l-eżistenza tal-prattiki mhux ġusti tal-prezzijiet. Din il-metodoloġija għandha tkopri, inter alia , il-manjiera ta’ kif għandhom jiġu assessjati l-prezzijiet normali kompetittivi, il-ħlas attwali u l-marġni ta’ profit raġonevoli fil-kuntest speċifiku fil-qasam ta’ l-avjazzjoni. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament billi jissupplimentawh, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(3a)."(2) L-Artikolu 15 jiġu mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 15Proċedura tal-Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat stabbilit bl-Artikolu 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2408/92(*).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.3a Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.________________________________(*) ĠU L 240, 24.8.1992, p. 8"6.6. Id-Direttiva 2004/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-ħtiġijiet minimi tas-sigurtà għall-mini fin-Network Trans-Ewropew tat-Toroq[51]Fir-rigward tad-Direttiva 2004/54/KE, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex tagħmel l-emendi meħtieġa sabiex tadatta l-Annessi għall-progress tekniku. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva 2004/54/KE, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal din ir-raġuni, id-Direttiva 2004/54/KE hija emendata hekk kif ġej:1) L-Artikolu 16 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 16Ada ttament għall-progress teknikuIl-Kummissjoni għandha tadatta l-Annessi ta’ din id-Direttiva għall-progress tekniku. Dawk il-miżuri, maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ din id-Direttiva, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 17(3).”2) L-Artikolu 17 huwa mibdul bit-test li ġej:“Artikolu 17Kumitat1. Il-Kummissjoni għandha tkun assistita minn Kumitat.2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun stabbilit għal tliet xhur.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikolu 5a(1) sa (4), u l-Artikolu 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha."6.7. Ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji ta’ l-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija ta’ l-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE[52]Fir-rigward tar-Regolament (KE) Nru 211/2005, għandha tingħata setgħa lill-Kummissjoni b’mod partikolari biex timmodifika l-kriterji komuni biex tiġi imposta projbizzjoni ta’ l-operar għal kumpanija ta’ l-ajru sabiex jittieħed kont ta’ l-iżviluppi xjentifiċi u tekniċi. Billi dawk il-miżuri huma ta’ ambitu ġenerali u huma maħsuba sabiex jemendaw l-elementi mhux essenzjali tar-Regolament (KE) Nru 2111/2005, u biex jissupplimentawh biż-żieda ta’ elementi ġodda mhux essenzjali, huma għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju kif stipulat fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE.Għal raġunijiet ta’ effiċjenza, il-limiti normali ta’ żmien għall-proċedura regolatorja bi skrutinju għandha tiġi limitata għall-modifikazzjoni ta’ l-Anness li tistabbilixxi l-kriterji komuni biex tiġi kkunsidrata projbizzjoni ta’ l-operar għal raġunijiet ta’ sigurtà fuq livell Komunitarju.Għal din ir-raġuni, ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 huwa emendat hekk kif ġej:(1) L-Artikolu 3(2) jiġi mibdul b’dan li ġej:"2. Il-kriterji komuni biex tiġi imposta projbizzjoni ta’ l-operar għal kumpanija ta’ l-ajru, li għandhom ikunu bbażati fuq l-istandards tas-sigurtà relevanti, huma stabbiliti fl-Anness (u huma minn hawn ’il quddiem imsejħa “il-kriterji komuni”). Il-Kummissjoni tista’ timmodifika l-Anness, b’mod partikolari sabiex tqis l-iżviluppi xjentifiċi u tekniċi. Dawk il-miżuri maħsuba biex jemendaw l-elementi mhux essenzjali ta’ dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond il-proċedura regolatorja bi skrutinju msemmija fl-Artikolu 15(4)."(2) L-Artikolu 15 jiġi mibdul b’dan li ġej:"Artikolu 151. Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 12 tar-Regolament (KE) Nru 3922/91 (“il-Kumitat”).2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 3 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-perjodu stipulat fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit għal tliet xhur.4. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandhom japplikaw l-Artikoli 5(a)(1) sa (4) u (5)(b), u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE, filwaqt li jiġu kkunsidrati d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.Il-limiti ta’ żmien stipulati fl-Artikolu 5a (3)(ċ), (4)(b) u (4)(e) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom ikunu ta’ xahar.5. Il-Kummissjoni tista’ tikkonsulta lill-Kumitat dwar kwalunkwe materja oħra li tikkonċerna l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament."L-indiċi kronoloġiku(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 315/93 tat-8 ta’ Frar 1993 li jistabbilixxi proċeduri tal-Komunità għall-kontaminanti fl-ikel – Paġna 54.(2) Id-Direttiva tal-Kunsill 1993/74/KE tat-13 ta’ Settembru 1993, dwar l-oġġetti ta’ l-ikel għall-annimali maħsuba għal għanijiet nutrijenti partikolari – Paġna 55.(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2494/95 tat-23 ta’ Ottubru 1995 dwar l-indiċijiet armonizzati tal-prezzijiet għall-konsumatur – Paġna 29.(4) Id-Direttiva tal-Kunsill 96/23/KE tad-29 ta’ April 1996 dwar miżuri għall-monitoraġġ ta’ ċerti sustanzi u residwi tagħhom f’annimali ħajjin u prodotti ta’ l-annimali u li tħassar id-Direttivi 85/358/KEE u 86/469/KEE u d-Deċiżjonijiet 89/187/KEE u 91/664/KEE – Paġna 56.(5) Id-Direttiva tal-Kunsill 96/59/KE tas-16 ta’ Settembru 1996 dwar id-disponiment mill-bifenili poliklorinati u t-terfenili poliklorinati – Paġna 20.(6) Id-Direttiva tal-Kunsill 96/98/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 1996 dwar it-tagħmir marittimu – Paġna 93.(7) Ir-Regolament (KE) Nru 258/97 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar dwar l-ikel il-ġdid u l-ingredjenti ta’ l-ikel ġdid – Paġna 59.(8) Id-Direttiva 97/68/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kummissjoni tas-16 ta’ Diċembru 1997 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri fir-rigward tal-miżuri kontra l-emissjoni ta’ inkwinanti ta’ gass u partikolati minn magni tal-kombustjoni interna li għandhom jiġu installati f’makkinarju mobbli mhux tat-triq – Paġna 8.(9) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 577/98 tad-9 ta’ Marzu 1998 dwar l-organizzazzjoni ta’ stħarriġ ta’ kampjuni tal-forza tax-xogħol fil-Komunità – Paġna 31.(10) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1165/98 tad-19 ta’ Mejju 1998 li jikkonċerna l-istatistika għal żmien qasir – Paġna 33.(11) Id-Deċiżjoni Nru 2119/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-24 ta’ Settembru 1998 dwar l-istabbiliment ta’ network għas-sorveljanza epidemoloġika u kontroll ta’ mard li jinxtered fil-Komunità – Paġna 60.(12) Id-Direttiva 98/79/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 1998 dwar il-mezzi mediċi dijanjostiċi in vitro – Paġna 9.(13) Id-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE tat-3 ta’ Novembru 1998 dwar il-kwalità ta’ l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem – Paġna 21.(14) Id-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom – Paġna 12.(15) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 530/1999 tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar l-istatistiċi strutturali dwar il-qligħ u dwar l-ispejjeż tax-xogħol – Paġna 41.(16) Ir-Regolament (KE) Nru 141/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 1999 dwar il-prodotti mediċinali orfni – Paġna 13.(17) Id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-20 ta’ Marzu 2000 fuq l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ tikkettjar, preżentazzjoni u riklamar ta’ oġġetti ta’ l-ikel – Paġna 62.(18) Ir-Regolament (KE) Nru 2037/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ Ġunju 2000 dwar sustanzi li jnaqqsu s-saff ta’ l-ożonu – Paġna 22.(19) Id-Direttiva 2001/20/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-4 ta’ April 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li jirrelataw għall-implimentazzjoni ta’ prattika korretta ta’ klinika fit-twettiq ta’ provi kliniċi fuq prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem – Paġna 14.(20) Id-Direttiva 2001/37/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2001 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri li jirrelataw mal-manifattura, preżentazzjoni u l-bejgħ ta’ prodotti tat-tabakk – Paġna 65.(21) Id-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta’ Novembru 2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji – Paġna 16.(22) Id-Direttiva 2001/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Diċembru 2001 dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti – Paġna 67.(23) Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabbilixi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà ta’ l-ikel – Paġna 68.(24) Ir-Regolament (KE) Nru 1774/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-3 ta’ Ottubru 2002 li jippreskrivi regoli tas-saħħa li jirrigwardaw prodotti sekondarji ta’ l-annimali mhux maħsuba għall-konsum uman – Paġna 70.(25) Ir-Regolament (KE) Nru 2099/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 li jistabbilixxi Kumitat dwar l-Ibħra Protetti u l-Prevenzjoni ta’ Tniġġis minn Bastimenti (COSS) u li jemenda r-Regolamenti dwar is-sigurtà marittima u l-prevenzjoni ta’ tniġġis minn bastimenti – Paġna 95.(26) Ir-Regolament (KE) Nru 2195/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta’ Novembru 2002 dwar il-Vokabularju Komuni tal-Akkwist (CPV) – Paġna 47.(27) Id-Direttiva 2002/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Jannar 2003 li tistabbilixxi livelli stabbiliti ta’ kwalità u sigurtà għall-ġbir, l-ittestjar, l-ipproċessar, il-ħażna u t-tqassim ta’ demm tal-bniedem u komponenti tad-demm u li temenda d-Direttiva 2001/83/KE – Paġna 78.(28) Ir-Regolament (KE) Nru 450/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Frar 2003 dwar l-indiċi ta’ l-ispiża tax-xogħol – Paġna 42.(29) Id-Direttiva 2003/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ġunju 2003 dwar rapporti ta’ okkorrenza fl-avjazzjoni ċivili – Paġna 96.(30) Ir-Regolament (KE) Nru 1831/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Settembru 2003 fuq l-additivi għall-użu fl-għalf ta’ l-annimali – Paġna 80.(31) Ir-Regolament (KE) Nru 2065/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-10 ta’ Novembru 2003 dwar it-taħwir bl-affumikazzjoni użat jew intiż għall-użu fi jew fuq l-ikel – Paġna 82.(32) Ir-Regolament (KE) Nru 2160/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Novembru 2003 fuq il-kontroll tas-salmonella u aġenti żoonotiċi oħra speċifiċi li jkun hemm ġewwa l-ikel – Paġna 83.(33) Id-Direttiva 2004/17/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 li tikkoordina l-proċeduri ta’ akkwisti ta’ entitajiet li joperaw fis-setturi tas-servizzi ta’ l-ilma, l-enerġija, it-trasport u postali – Paġna 48.(34) Id-Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq koordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi – Paġna 51.(35) Id-Direttiva 2004/23/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 dwar l-iffissar ta’ standards ta’ kwalità u sigurezza għad-donazzjoni, ksib, ittestjar, proċessar, priżervazzjoni, ħażna u tqassim ta’ tessuti u ċelloli tal-bniedem – Paġna 86.(36) Id-Direttiva 2004/36/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 dwar is-sigurtà ta’ ajruplani ta’ pajjiżi terzi li jużaw ajruporti tal-Komunità – Paġna 97.(37) Ir-Regolament (KE) Nru 868/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ April 2004 li jikkonċerna l-protezzjoni kontra l-issussidjar u l-atti mhux ġusti tal-prezzijiet li jikkawżaw preġudizzju lit-trasportaturi bl-ajru tal-Komunità fil-provvista tas-servizzi bl-ajru minn pajjiżi li ma humiex membri tal-Komunità Ewropea – Paġna 99.(38) Id-Direttiva 2004/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-ħtiġijiet minimi tas-sigurtà għall-mini fin-Network Trans-Ewropew tat-Toroq – Paġna 100.(39) Ir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni tal-konformità mal-liġi ta’ l-għalf u l-ikel, mas-saħħa ta’ l-annimali u mar-regoli dwar il- welfare ta’ l-annimali – Paġna 88.(40) Ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2004 dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt ma’ l-ikel u li jħassar id-Direttivi 80/590/KEE u 89/109/KEE – Paġna 90.(41) Ir-Regolament (KE) Nru 1552/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Settembru 2005 dwar statistiċi li jirrigwardaw it-taħriġ vokazzjonali fl-intrapriżi – Paġna 45.(42) Ir-Regolament (KE) Nru 2111/2005 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Diċembru 2005 dwar l-istabbiliment ta’ lista Komunitarja ta’ kumpaniji ta’ l-ajru li huma suġġetti għal projbizzjoni ta’ operar fil-Komunità u li jinforma lill-passiġġieri tat-trasport bl-ajru dwar l-identità tal-kumpanija ta’ l-ajru li topera, u li tħassar l-Artikolu 9 tad-Direttiva 2004/36/KE – Paġna 101.(43) Ir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Jannar 2006 dwar il-ħolqien ta’ Reġistru Ewropew dwar ir-Rilaxx u t-Trasferiment ta’ Inkwinanti u li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 91/689/KEE u 96/61/KE – Paġna 26.(44) Id-Direttiva 2006/7/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Frar 2006 dwar l-immaniġġjar tal-kwalità ta’ l-ilma għall-għawm u li tħassar id-Direttiva 76/160/KEE – Paġna 27.(45) Id-Direttiva 2006/21/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 dwar l-immaniġġjar ta’ skart mill-industriji ta’ estrazzjoni u li temenda d-Direttiva 2004/35/KE – Paġna 28.(46) Id-Direttiva 2006/42/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Mejju 2006 dwar il-makkinarju, u li temenda d-Direttiva 95/61/KE (tfassil mill-ġdid) – Paġna 19. [pic][pic][1] ĠU C, p. .[2] ĠU C, p. .[3] ĠU C, p. .[4] ĠU C, p. .[5] ĠU L 184, 17.7.1999, p.23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p.11)[6] ĠU C 255, 21.10.2006, p. 1.[7] ĠU L 59, 27.2.1998, p.1.[8] ĠU L 331, 7.12.1998, p. 1–37.[9] ĠU L 91, 7.4.1999, p.10.[10] ĠU L 18, 22.1.2000, p. 1–5[11] ĠU L 121, 1.5.2001, p. 34–44.[12] ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1–66[13] ĠU L 157, 9.6.2006, p.24.[14] ĠU L 243, 24.9.1996, p. 31–35.[15] ĠU L 330, 5.12.1998, p. 32–54[16] ĠU L 244, 29.9.2000, p. 1–24.[17] ĠU L 33, 4.2.2006, p. 1–17.[18] ĠU L 64, 4.3.2006, p. 37–51.[19] ĠU L 102, 11.4.2006, p. 15–34.[20] ĠU L 257, 27.10.1995, p. 1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1)[21] ĠU L 77, 14.3.1998, p. 3. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1372/2007 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 315, 3.12.2007, p. 6).[22] ĠU L 162, 5.6.1998, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 393, 30.12.2006, p. 1).[23] ĠU L 63, 12.3.1999, p. 6. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 393, 31.12.2006, p. 1).[24] ĠU L 69, 13.3.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 393, 31.12.2006, p. 1).[25] ĠU L 255, 30.9.2005, p.1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1893/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 393, 31.12.2006, p. 1).[26] ĠU L 340, 16.12.2002, p.1. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2151/2003 (ĠU L 329, 17.12.2003, p.1)[27] ĠU L 134, 30.4.2004, p 1.[28] ĠU L 134, 30.4.2004, p 114.[29] ĠU L 37 of 13.2.1993, p. 1–3.[30] ĠU L 237, 22.9.1993, p.23–27.[31] ĠU L 125, 23.5.1996, p. 10. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/104/KE (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 352).[32] ĠU L 43, 14.2.1997, p.1-6[33] ĠU L 268, 3.10.1998, p. 1. Id-Deċiżjoni kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284, 31.10.2003, p. 1).[34] ĠU L 109, 6.5.2000, p.29. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/142/KE (ĠU L 368, 23.12.2006, p.110)[35] ĠU L 194, 18.7.2001, p. 26–35.[36] ĠU L 11, 15.1.2002, p. 4.[37] ĠU L 31, l-1.2.2002, p. 1 Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 575/2006 (ĠU L 100, 8.4.2006, p. 3).[38] ĠU L 273, 10.10.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 829/2007 (ĠU L 191, 21.7.2007, p. 1).[39] ĠU L 33, 8.2.2003, p. 30–40.[40] ĠU L 268, 18.10.2003, p. 29–43.[41] ĠU L 309, 26.11.2003, p. 1–8[42] ĠU L 325, 12.12.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1237/2007, p. 5).[43] ĠU L 102, 7.4.2004, p. 48–58.[44] ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1; verżjoni kkorreġuta: ĠU L 191, 28.5.2004, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).[45] ĠU L 338, 13.11.2004, p. 4–17.[46] ĠU L 46, 17.2.1997, p. 25–56.[47] ĠU L 324, 29.11.2002, p. 1[48] ĠU L 167, 4.7.2003, p. 23[49] ĠU L 143, 30.4.2004, p. 76.[50] ĠU L 162, 30.4.2004, p. 1[51] ĠU L 167, 30.4.2004, p. 39–91.[52] ĠU L 344, 27.12.2005, p. 15.