CELEX: 
Language: de
Date: 1974-05-06
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1088/74 der Kommission vom 3. Mai 1974 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge für Kälber und Kalbfleisch

6.5.74                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                     Nr. L 124/25
                           VERORDNUNG (EWG) Nr. 1088/74 DER KOMMISSION
                                                     vom 3 . Mai 1974
                    zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge für Kälber und Kalbfleisch
          DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
          gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,
          gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805 /68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die
          Gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (*), zuletzt geändert durch die Verord­
          nung (EWG) Nr. 187/73 (2 ), insbesondere auf Artikel 21 Absatz 2,
          in Erwägung nachstehender Gründe :
          Da die Verordnung (EWG) Nr. 1100/74 der Kommission vom 3 . Mai 1974 zur Änderung
          der Handelsregelung für Kälber und Kalbfleisch als Schutzmaßnahme (3) die Abschöp­
          fungen, Beitritts-Ausgleichsbeträge und Währungsausgleichsbeträge für Kälber und Kalb­
          fleisch an die für ausgewachsene Rinder und Fleisch von ausgewachsenen Rindern gel­
          tenden Beträge angeglichen hat, müssen die betreffenden Währungsausgleichsbeträge
          geändert werden —
          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :                       .
                                                        Artikel 1
          Anhang I Teil 3 der Verordnung (EWG) Nr. 218/74 der Kommission vom 25 . Januar
       , 1974 (4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1079/74 (5), wird entspre­
          chend dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert.
                                                        Artikel 2
          Diese Verordnung tritt am 6. Mai 1974 in Kraft.
          Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
         Mitgliedstaat.
         Brüssel, den 3 . Mai 1974.
                                                                             Für die Kommission
                                                                                Der Präsident
                                                                           Francois-Xavier ORTOLI
          (!) ABl. Nr. L 148 vom 28 . 6. 1968 , S. 24.
          (2 ) ABl. Nr. L 25 vom 30. 1 . 1973, S. 23 ,
         '(») ABI. Nr. L 122 vom 4 . 5 . 1974, S. 25 .
          (4 ) ABl. Nr. L 24 vom 28 . 1 . 1974, S. 1 .
          (5 ) Siehe Seite 1 dieses Amtsblatts.
 ---pagebreak---    Nr. L 124/26                                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                               6 . 5 . 74
                                              PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3* — DEEL 3 — DEL 3
                                             SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE ¿- BEEF AND VEAL — SEKTOR
                                           RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                                                                       OKSEKØD
                                             Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende
                                                                    bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                              Montants à percevoir à l'importation                         Montants à octroyer à l'importation
                                                                   et à octroyer à l'exportation                               et à percevoir à l'exportation
                                                                Amounts to be charges on imports                            Amounts to be granted on imports
                                                                      and granted on exports                                       and charged on exports
                                                              Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                       Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
              N° du tarif douanier commun                     und bei der Ausfuhr gewährt werden                             bei der Ausfuhr erhoben werden
                   CCT heading No                            Importi da riscuotere all'importazione                       Importi da concedere all'importazione
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                        e da concedere all'esportazione                              e da riscuotere all'esportazione
       Numero della tariffa doganale comune                 Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                       Bij de invoer de verstrekken en bij
                                                                     te verstrekken bedragen                                   de uitvoer te heffen bedragen
     Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief              Beløb, der skal opkræves ved indførsel                          Beløb, der skal ydes ved inførsel
             Position i den fælles toldtarif                           og ydes ved udførsel                                      og opkræves ved udførsel
                                                        Deutschland         Belgique/          Nederland   United Kingdom         Ireland              Italia       France
                                                                           Luxembourg
                                                        DM/ 100 kg       FB/Flux/ 100 kg       Fl./100 kg     £/100 kg           £/ 100 kg         Lit. / 1OO kg  FF/ 100 kg
                             1                                2                  3                  4             5                   6                    7           8
                                                                          — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
 ex 01.02      A  II a)  i1)                              39,51              121,1                8,34          4,820              5,354              9 585         63,80
 ex 01.02      A  II a)  (2)                              39,51              121,1                8,34          4,820              5,354              9 585         63,80
 ex 01.02      A  II b)  (3)                              39,51              121,1                8,34         4,820               5,354              9 585         63,80
 ex 01.02      A  II b)  (4) (5)                          39,51              121,1                8,34         4,820               5,354              9 585         63,80
                                                                               — Poids net/Net weight/Reingewicht/Peso netto/Nettogewicht/Nettovægt —
      02.01 A II a) 1 aa) 11                              75,07              230,09              15,85         9,185             10,172             18 211        121,23
      02.01 A II a) 1 aa) 22                              60,06              184,07              12,68         7,327               8,138            14 569          86,98
      02.01 A II a) 1 aa) 33                              90,08              276,11              19,02        10,990             12,207             21 853         145,47
 i1) Veaux destines ä l'engraissement d'un poids införieur a 80 kg.
 (x) Calves for fattening weighing less than 80 kg.
 (*)  Kälber mit einem Gewicht unter 80 kg, die für die Mast bestimmt sind.
 i1) Vitelli destinati all'ingrasso di un peso inferiore a 80 kg.
 (x) Kalveren voor de mesterij bestemd van een gewicht van minder dan 80 kg.
 {*) Kalve besternt til opfedning af en vægt på under 80 kg.
(') Autres que ceux vises sous (*).
     L'admission dans cette sous-position est subordonnee aux conditions k determiner par les autorités competentes.
(') Calves Other than those referred to in (x) above.
     Entry in this subheading is subject to the conditions to be determined by the competent authorities.
(*) Andere als die unter (x) genannten.
     Die Zulassung dieser Unterteilung wird von den Bedingungen abhängig gemacht, die die zuständigen Stellen bestimmen.
(*) Diversi da quelli di cui alia nota (x).
     Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da Stabilire dalle autorità competent!.
{*) Andere dan onder (x) bedoeld.
     De indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de.voorwaarden te bepalen door de bevoegde autoriteiten.
(4) Andre end sådanne nasvnt under (*).
     Henførsel under denne underposition sker på betingelser, der fastsasttes af de kompetente myndigheder.
(3) Jeunes bovins mâles destines & l'engraissement d'un poids egal ou superieur ä 220 leg et inférieur ä 300 kg.
(3) Young male bovine animals for fattening of a minimum weight of 220 kg and a maximum weight of 300 kg.
(s) Junge männliche Rinder mit einem Gewicht von 220 kg oder darüber und einem Gewicht von 300 kg oder weniger, die für die Mast bestimmt sind.
(3) -Giovani bovini maschi destinati all'ingrasso d'un peso uguale o superiore a 220 kg e inferiore o uguale a 300 kg,
(3) Jonge mannelijke kalveren bestemd voor de mesterij van een gewicht van 220 kg en meer en 300 kg of minder.
(3) Ungtyre besternt til opfedning af en vægt på 220 kg og derover, men højst 300 kg.