CELEX: 62017CA0641
Language: lv
Date: 2019-11-13 00:00:00
Title: Lieta C-641/17: Tiesas (otrā palāta) 2019. gada 13. novembra spriedums (Finanzgericht München (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – College Pension Plan of British Columbia/Finanzamt München Abteilung III (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Kapitāla brīva aprite – Pensiju fondu aplikšana ar nodokli – Atšķirīga attieksme pret pensiju fondiem rezidentiem un pensiju fondiem nerezidentiem – Dalībvalsts tiesiskais regulējums, ar kuru pensiju fondiem rezidentiem tiek ļauts samazināt savu ar nodokli apliekamo peļņu, atskaitot pensiju izmaksai paredzētās rezerves, un ieskaitīt par dividendēm iekasēto nodokli uzņēmumu ienākuma nodoklī – Situāciju salīdzināmība – Pamatojums)

13.1.2020   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 10/3
            
         
      Tiesas (otrā palāta) 2019. gada 13. novembra spriedums (Finanzgericht München (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – College Pension Plan of British Columbia/Finanzamt München Abteilung III
      (Lieta C-641/17) (1)
      
      (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Kapitāla brīva aprite - Pensiju fondu aplikšana ar nodokli - Atšķirīga attieksme pret pensiju fondiem rezidentiem un pensiju fondiem nerezidentiem - Dalībvalsts tiesiskais regulējums, ar kuru pensiju fondiem rezidentiem tiek ļauts samazināt savu ar nodokli apliekamo peļņu, atskaitot pensiju izmaksai paredzētās rezerves, un ieskaitīt par dividendēm iekasēto nodokli uzņēmumu ienākuma nodoklī - Situāciju salīdzināmība - Pamatojums)
      (2020/C 10/03)
      Tiesvedības valoda – vācu
      
         Iesniedzējtiesa
      
      Finanzgericht München
      
         Pamatlietas puses
      
      
         Prasītājs: College Pension Plan of British Columbia
      
         Atbildētāja: Finanzamt München Abteilung III
      
         Rezolutīvā daļa
      
      
                  1)
               
               
                  LESD 63. un 65. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj tādu valsts tiesisko regulējumu – saskaņā ar kuru dividendēm, ko sabiedrība rezidente izmaksā pensiju fondam rezidentam, pirmkārt, tiek piemērots nodokļa ieturējums ienākumu gūšanas vietā, kurš var tikt pilnā apmērā ieskaitīts uzņēmumu ienākuma nodoklī, kas ir jāmaksā šim fondam, un var tikt atmaksāts, ja nodoklis, kurš tiek ieturēts ienākumu gūšanas vietā, pārsniedz fonda maksājamo uzņēmumu ienākuma nodokli, un, otrkārt, tās neizraisa ar uzņēmumu ienākuma nodokli apliekamās peļņas palielinājumu vai arī izraisa tikai mērenu šīs peļņas palielinājumu, pastāvot iespējai no minētās peļņas atskaitīt uzkrājumus pensiju saistību izpildei, savukārt dividendēm, kas tiek izmaksātas pensiju fondam nerezidentam, tiek piemērots ieturējums ienākumu gūšanas vietā, kurš attiecībā uz šo fondu ir galīgs nodoklis, – ja pensiju fonds nerezidents saņemtās dividendes izmanto pensiju, kas tam būs nākotnē jāizmaksā, uzkrājumiem, bet tas ir jāpārbauda iesniedzējtiesai.
               
            
                  2)
               
               
                  LESD 64. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesiskais regulējums – saskaņā ar kuru dividendēm, ko sabiedrība rezidente izmaksā pensiju fondam rezidentam, pirmkārt, tiek piemērots nodokļa ieturējums ienākumu gūšanas vietā, kurš var tikt pilnā apmērā atskaitīts no uzņēmumu ienākuma nodokļa, kas ir jāmaksā šim fondam, un var tikt atmaksāts, ja nodoklis, kurš tiek ieturēts ienākumu gūšanas vietā, pārsniedz fonda maksājamo uzņēmumu ienākuma nodokli, un, otrkārt, tās neizraisa ar uzņēmumu ienākuma nodokli apliekamās peļņas palielinājumu vai arī izraisa tikai mērenu šīs peļņas palielinājumu, pastāvot iespējai no minētās peļņas atskaitīt uzkrājumus pensiju saistību izpildei, savukārt dividendēm, kas tiek izmaksātas pensiju fondam nerezidentam, tiek piemērots ieturējums ienākumu gūšanas vietā, kurš attiecībā uz šo fondu ir galīgs nodoklis, – nevar tikt uzskatīts par ierobežojumu, kas ir pastāvējis 1993. gada 31. decembrī, šīs tiesību normas piemērošanas nolūkā.
               
            
         (1)  OV C 112, 26.3.2018.