CELEX: 32003R0080
Language: el
Date: 2003-01-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 80/2003 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 175/2001 όσον αφορά ορισμένα μείγματα μερικών ποικιλιών καρυδιών με κέλυφος, επισήμως καθορισμένων από την χώρα παραγωγής

Avis juridique important

|

32003R0080

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 80/2003 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 175/2001 όσον αφορά ορισμένα μείγματα μερικών ποικιλιών καρυδιών με κέλυφος, επισήμως καθορισμένων από την χώρα παραγωγής  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 013 της 18/01/2003 σ. 0005 - 0006

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 80/2003 της Επιτροπήςτης 17ης Ιανουαρίου 2003για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 175/2001 όσον αφορά ορισμένα μείγματα μερικών ποικιλιών καρυδιών με κέλυφος, επισήμως καθορισμένων από την χώρα παραγωγήςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1881/2002(2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 2,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 175/2001 της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2001, για τον καθορισμό των προδιαγραφών εμπορίας για τα κοινά καρύδια με κέλυφος(3) παρέχει τη δυνατότητα να αναμειγνύονται, σε όλες τις ποιοτικές κατηγορίες, περισσότερες ποικιλίες κοινών καρυδιών στην ίδια συσκευασία, με την επιφύλαξη ότι το μείγμα είναι επισήμως καθορισμένο από τη χώρα παραγωγής.(2) Οι γαλλικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι είχαν επισήμως καθορίσει περισσότερα μείγματα ποικιλιών, ονομαζόμενες "Noix de Grenoble" και "Noix du Périgord", που εφαρμόζονται στα νωπά και στα ξερά καρύδια. Οι αμερικανικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι είχαν καθορίσει μείγμα ποικιλιών ονομαζόμενο "Noix de Californie", που εφαρμόζεται στα ξερά καρύδια.(3) Με την επιφύλαξη υπάρξεως άλλων μειγμάτων ποικιλιών των κοινών καρυδιών που έχουν επισήμως καθορισθεί αλλού, πρέπει, προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε διαφορά ερμηνείας στην εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 175/2001, να καθοριστούν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά των μειγμάτων αυτών στον εν λόγω κανονισμό.(4) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 175/2001.(5) Η επιτροπή διαχειρίσεως οπωροκηπευτικών δεν διετύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που ετέθη από τον πρόεδρό της,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Το παράρτημα του παρόντος κανονισμού τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 175/2001.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1.(2) ΕΕ L 285 της 23.10.2002, σ. 13.(3) ΕΕ L 26 της 27.1.2001, σ. 24.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 175/2001 τροποποιείται ως εξής:1. Στον τίτλο II (Διατάξεις σχετικά με την ποιότητα), το σημείο B (Κατάταξη) τροποποιείται ως εξής:α) στο σημείο i), το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Τα καρύδια με κέλυφος που κατατάσσονται σε αυτήν την κατηγορία πρέπει να είναι ανωτέρας ποιότητας. Πρέπει να παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά της ποικιλίας ή, ενδεχομένως, του μείγματος ορισμένων ποικιλιών, που ορίζεται επισήμως από τη χώρα παραγωγής(1) και αναφέρεται στη σήμανση."β) στο σημείο ii), το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Τα καρύδια με κέλυφος που κατατάσσονται σε αυτήν την κατηγορία πρέπει να είναι καλής ποιότητας. Πρέπει να παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά της ποικιλίας ενός εμπορικού τύπου ή ενός τους μείγματος ορισμένων ποικιλιών, οι οποίες ορίζονται επισήμως από τη χώρα παραγωγής(2) και αναφέρονται στη σήμανση."2. Προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:"Προσάρτημα IIIΜΗ ΕΞΑΝΤΛΗΤΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΜΕΙΓΜΑΤΩΝ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΟΙΚΙΛΙΩΝ, ΕΠΙΣΗΜΩΣ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΩΡΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ, ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ II.B.i) ΚΑΙ II.B.ii) ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ1. "Noix de Grenoble"- Για τα ξερά και νωπά καρύδια, μείγμα των ακολούθων ποικιλιών: Franquette, Mayette, Parisienne.2. "Noix du Périgord"- Για τα ξερά καρύδια, μείγμα των ακολούθων ποικιλιών: Marbot, Franquette, Corne.- Για τα νωπά καρύδια, μείγμα των ακολούθων ποικιλιών: Marbot, Franquette.3. "Noix de Californie"- Για τα ξερά καρύδια, μείγμα των ακολούθων ποικιλιών: Amigo, Adams, Ashley, Payne, Eureka, Hartley, Serr, Chandler, Chico, Gustine, Lompoc, Midland, Pedro, Pioneer, Sunland, Tehama, Tulare, Vina, Poe, Carmello, Cascade, Concha, Ehrhardt, Franquette, Howe, Howard, Idaho, Marchetti, Mayette, Meylan, Plancentia, Sharkey, Sinensis, Trinta, Waterloo, Westside."(1) Μη εξαντλητικός κατάλογος των μειγμάτων ορισμένων ποικιλιών, επισήμως καθορισμένων από τη χώρα παραγωγής, εμφαίνεται στο προσάρτημα III.(2) Μη εξαντλητικός κατάλογος των μειγμάτων ορισμένων ποικιλιών, επισήμως καθορισμένων από τη χώρα παραγωγής, εμφαίνεται στο προσάρτημα III.