CELEX: 31983L0635
Language: sl
Date: 1983-12-13 00:00:00
Title: Direktiva Sveta z dne 13. decembra 1983 ki drugič spreminja in dopolnjuje Direktivo 76/118/EGS o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z dehidriranim ali delno dehidriranim konzerviranim mlekom za prehrano ljudi

Pomembno pravno obvestilo

|

31983L0635

Uradni list L 357 , 21/12/1983 str. 0037 - 0039 finska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 13 str. 0183  španska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 14 str. 0250  švedska posebna izdaja: poglavje 13 zvezek 13 str. 0183  portugalska posebna izdaja poglavje 13 zvezek 14 str. 0250 

		Direktiva Svetaz dne 13. decembra 1983o drugi spremembi in dopolnitvi Direktive 76/118/EGS o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z dehidriranim ali delno dehidriranim konzerviranim mlekom za prehrano ljudi(83/635/EGS)SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JEob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti njenih členov 43 in 100,ob upoštevanju predloga Komisije [1],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],ker Direktiva 76/118/EGS [3], kot je spremenjena in dopolnjena z Direktivo 78/630/EGS [4], določa v členu 3(3), da lahko Svet, ki deluje na predlog Komisije, pet let po datumu notifikacije te direktive, odloči, da spremeni ali prekliče odstavek 2 tega člena;ker so se v nekaterih državah članicah pojavile težave glede oznak "sladkano zgoščeno delno posneto mleko" in "delno posneto mleko v prahu", ki je lahko v maloprodaji; ker je zato treba tem državam članicam dati možnost, določeno v členu 3(2) Direktive 76/118/EGS, glede maloprodaje proizvodov z gornjo oznako;ker uporaba oznak, navedenih v členu 3(2) Direktive 76/118/EGS, zagotavlja koristne informacije za uporabnika in ne predstavlja ovire za trgovanje znotraj Skupnosti; ker je zato zaželeno, da se odstrani začasni značaj teh oznak z razveljavitvijo člena 3(3) Direktive 76/118/EGS;ker člen 7(8) Direktive 76/118/EGS določa, da v treh letih po notifikaciji Direktive Svet ponovno pregleda izjeme, zagotovljene v zadnji alinei odstavka 3(a) omenjenega člena, v zvezi z delno posnetimi in posnetimi mlečnimi proizvodi za dojenčke;ker za označevanje konzerviranega mleka veljajo splošna pravila, določena v Direktivi Sveta 79/112/EGS z dne 18. decembra 1978 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z označevanjem, predstavitvijo in oglaševanjem živil za prodajo končnemu porabniku [5]; ker se skladno s tem ta direktiva omejuje na sprejem potrebnih določb, ki dopolnjujejo in določajo izjeme za ta splošna pravila;ker drugi odstavek člena 14 Direktive 76/118/EGS določa, da v obdobju treh let po notifikaciji te direktive Svet, na predlog Komisije in na podlagi poročila Komisije o položaju v državah članicah, ponovno pregleda možnost določitve oznak za kakovost;ker je anketa, ki jo je Komisija opravila med državami članicami, pokazala potrebo po določitvi minimalnih fizičnih, kemičnih in higienskih standardov, preden se preveri možnost določitve samih meril kakovosti; ker naj se zato obdobje, določeno v drugem odstavku člena 14 Direktive 76/118/EGS, podaljša,SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Direktiva 76/118/EGS se s tem spremeni in dopolni, kot sledi:1. Naslednje se doda členu 3(2):"(e) "lait demi-écrémé concentré sucré" v Belgiji, Franciji in Luksemburgu in "gecondenseerde halfvolle melk met suiker" v Belgiji in na Nizozemskem, ki označujeta proizvode v maloprodaji, opredeljene v točki 1(g) priloge;(f) "lait demi-écrémé en poudre" v Belgiji, Franciji in Luksemburgu in "halfvollemelk-poeder" v Belgiji in na Nizozemskem, ki označujejo proizvode v maloprodaji, opredeljene v točki 2(c) priloge in ki vsebujejo, po teži, med 14 in 16 gramov maščob na 100 gramov."2. Člen 3(3) se briše.3. Člen 7 se nadomesti z naslednjim:"Člen 71. Direktiva 79/112/EGS se uporabi pod naslednjimi pogoji za proizvode, določene v prilogi, ki naj se končnemu uporabniku dobavijo v nespremenjenem stanju.2. (a) Oznaka, pod katero se prodajajo proizvodi, opredeljeni v prilogi, je ena od oznak, ki so rezervirane za omenjene proizvode, skladno s členom 3.(b) V primeru, omenjenem v členu 5(4), se beseda "instant" doda imenu, pod katerim se izdelek prodaja.3. Neto količina proizvodov, opredeljenih v prilogi, se izrazi v enotah mase in v primeru proizvodov, opredeljenih v točki 1(a), (b), (c) in (d) priloge, če so pakirani kakor koli drugače kot v tube ali pločevinke, v enotah mase in volumna.4. Naslednji podatki so tudi navedeni na embalaži, posodah ali etiketah navedenih proizvodov:(a) odstotek mlečne maščobe, izražen v utežnih odstotkih glede na končni izdelek, razen za proizvode, opredeljene v točkah 1(b) in (f) in 2(b) priloge, in odstotek nemastnega posušenega mlečnega izvlečka za proizvode, opredeljene v točki 1 priloge;(b) za proizvode, opredeljene v točki 1 priloge, priporočila glede metode redčenja ali rekonstitucije; te podrobnosti se lahko nadomestijo z ustreznimi informacijami o uporabi proizvodov, kadar so slednji namenjeni uporabi v nespremenjenem stanju;(c) za proizvode, opredeljene v točki 2 priloge, priporočila glede metode redčenja ali rekonstitucije, vključno s podatki o vsebnosti maščobe proizvoda, ki je tako razredčen ali rekonstituiran, razen za proizvode, opredeljene v točki 2(b) te priloge;(d) izrazi "UHT" ali "ultra toplotno obdelano" za proizvode, opredeljene v točki 1(a), (b), (c) in (d) priloge, kadar so ti proizvodi dobljeni kot rezultat take obdelave in so aseptično pakirani.5. Odstavki 1 do 4 se uporabijo pod naslednjimi pogoji:- podatki, navedeni v odstavkih 2 in 4(a), se pojavijo v istem vidnem polju kot tisti, navedeni v členu 11(3)(a) Direktive 79/112/EGS,- kadar so proizvodi, ki tehtajo manj kot 20 gramov na enoto, pakirani v zunanjo embalažo, se podatki, zahtevani v tem odstavku, lahko navedejo samo na zunanji embalaži, razen oznake, pod katero se izdelek prodaja, ki jo zahteva odstavek 2(a),- v primeru, navedenem v členu 5(7), so države članice pooblaščene, da vztrajajo na tem, da se vključijo podatki o naravi in količini dodanih vitaminov,- države članice lahko obdržijo nacionalne določbe, ki zahtevajo, da se vključijo posebna opozorila glede uporabe posnetih proizvodov kot otroške hrane."4. Vstavi se naslednji člen 7a:"Člen 7a1. Brez vpliva na določbe, ki jih bo sprejela Skupnost v zvezi z označevanjem živil, ki niso namenjena končnemu porabniku, so edini obvezni podatki, ki naj se zabeležijo na embalaži, posodah ali etiketah proizvodov, opredeljenih v prilogi, in ki morajo biti dobro vidni, čitljivi in neizbrisni, naslednji:(a) ime, rezervirano za te proizvode po členu 3;b) neto količina, izražena v kilogramih ali gramih. Do konca prehodnega obdobja, v katerem se v Skupnosti dovoli uporaba zakonitih (angleških) merskih enot, vsebovanih v poglavju D priloge k Direktivi Sveta 71/354/EGS z dne 18. oktobra 1971 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z merskimi enotami [6], kot je nazadnje spremenjena in dopolnjena z Direktivo 76/770/EGS [7], lahko Irska in Združeno kraljestvo dovolita, da se količina izrazi samo z zakonitimi (angleškimi) merskimi enotami, izračunanimi na podlagi naslednjih konverzijskih stopenj:- en mililiter = 0,0352 tekoče unče,- en liter = 1,760 votle mere ali 0,220 galone,- en gram = 0,0353 unče (angleški utežni sistem),- en kilogram = 2,205 funtov;(c) ime ali poslovno ime in naslov izdelovalca ali tistega, ki pakira, ali prodajalca, ki je ustanovljen v okviru Skupnosti.Vendar lahko v primeru njihove nacionalne proizvodnje države članice obdržijo v veljavi nacionalne določbe, ki zahtevajo omembo podatkov o izdelovalcu ali tistem, ki pakira;(d) za proizvode, uvožene iz tretjih držav, ime države izvora;(e) datum izdelave ali kakršna koli oznaka, s katero se lahko opredeli serija.2. Na njihovem ozemlju države članice prepovedo trženje proizvodov, opredeljenih v prilogi, če podatki, navedeni v odstavku 1(a), (d), in (e), niso navedeni v jeziku, ki ga kupec dobro razume, razen če so kupcu na voljo take informacije na drug način. Ta določba ne izključuje, da so omenjeni podatki na voljo v različnih jezikih.Podatki, določeni v odstavku 1(b) in (d), se lahko navedejo le na spremni dokumentaciji."5. Drugi odstavek člena 14 se nadomesti, kot sledi:"Če ni ustreznih določb Skupnosti, 1. aprila 1986, Svet ponovno pregleda določbe tega člena na podlagi poročila Komisije, kateremu so priloženi kateri koli ustrezni predlogi."Člen 2Države članice pripravijo take spremembe in dopolnila za svoje zakone, kot so potrebni za skladnost z določbami te direktive in o tem nemudoma obvestijo Komisijo.Tako spremenjeni in dopolnjeni zakoni se uporabijo:- tako, da omogočajo trgovanje s tistimi izdelki, ki so skladni z določbami te direktive najkasneje 1. januarja 1986,- tako, da prepovedo trgovanje s tistimi izdelki, ki niso skladni z določbami te direktive od 1. januarja 1987.Člen 3Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju, 13. decembra 1983Za SvetPredsednikC. Simitis[1] UL C 84, 3.4.1982, str. 3.[2] UL C 149, 14.6.1982, str. 116.[3] UL L 24, 30.1.1976, str. 49.[4] UL L 206, 29.7.1978, str. 12.[5] UL L 33, 8.2.1979, str. 1.[6] UL L 243, 29.10.1971, str. 29.[7] UL L 262, 27.9.1976, str. 204.--------------------------------------------------