CELEX: 51999PC0129
Language: sv
Date: 1999-03-31
Title: Förslag till rådets beslut om ändring av beslut 97/132/EG om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter

Avis juridique important

|

51999PC0129

Förslag till rådets beslut om ändring av beslut 97/132/EG om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter  /* KOM/99/0129 slutlig - ACC 99/0075 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av beslut 97/132/EG om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGDen 17 december 1996 antog rådet beslut 97/132/EG om ingående av avtalet mellan gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter. Samma dag godkändes genom rådets beslut 97/131/EG avtalet genom skriftväxling, i vilken det bekräftades att de veterinärintyg för djur och animalieprodukter som tillämpades den 31 december 1996 skulle fortsätta att gälla till avtalet trädde i kraft.Det är nödvändigt att inom ramen för avtalet införa ett förenklat intygssystem för handel mellan gemenskapen och Nya Zeeland. Nya intyg för de djur och produkter som omfattas av de handelsvillkor som fastställdes samtidigt som avtalet antogs är nu klara att läggas fram för Ständiga veterinärkommittén. När dessa nya intyg har antagits av kommissionen kan avtalet träda i kraft. När avtalet träder i kraft kommer "stilleståndet", när det gäller de villkor för intygssystemet som avses i skriftväxlingen, att upphöra. Detta kommer att orsaka problem för båda parter eftersom likvärdighet har erkänts i princip för ett flertal ytterligare produkter sedan avtalet ingicks, och det är nödvändigt att ändra bilaga V i avtalet för att ta hänsyn till detta och ge en grund för ett förenklat intygssystem för dessa ytterligare produkter. Eftersom beslut 97/132/EG inte innehåller några bestämmelser om vilket förfarande som skall tillämpas vid ändringar av bilagorna till avtalet skulle en ändring kräva ett rådsförfarande, vilket skulle försena avtalets ikraftträdande ordentligt.Som lösning föreslås att beslut 97/132/EG ändras genom att ett kommissionsförfarande införs för framtida ändringar av bilagorna och att nödvändiga förändringar nu görs i vissa bilagor, särskilt bilaga V.Bland de ändringar som gjorts av bilaga V märks, utöver uppdateringen av hänvisningar till lagstiftning, ändringar av datum för arbetsprogram, relativt små förändringar i ordlistan samt ändringar vad avser vissa råvaror, regional frihet från klassisk svinpest, fiskeriprodukter, foder till sällskapsdjur, benprodukter, bearbetat animaliskt protein, blodprodukter, ister/fetter samt råmaterial till foder och för farmaceutiskt och tekniskt bruk.Det ändrade beslutet 97/132/EG kommer när det har antagits att följas av ett förslag till Ständiga veterinärkommittén om förenklade intyg, så att avtalet träder i kraft samtidigt som de nya intygen börjar användas."Problemet med genomförandet av avtalet med Nya Zeeland framkom under diskussionerna om det föreslagna veterinäravtalet med USA, då rådet i beslutet om godkännande av avtalet med USA införde en bestämmelse om att bilagorna ändras genom ett kommissionsförfarande. Samma förfarande föreslås i det bifogade beslutet.Förslag till RÅDETS BESLUT om ändring av beslut 97/132/EG ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkterEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:Rådets beslut 97/132/EG av den 17 december 1996 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter (1) har ännu inte trätt i kraft på grund av att vissa tekniska ändringar av bilagorna till avtalet krävs innan det kan tillämpas.(1)  EGT L 57, 26.2.1997, s. 4.Beslut 97/132/EG innehåller inget förfarande för ändring av bilagorna. Rådet har emellertid antagit beslut 98/258/EG av den 16 mars 1998 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om sanitära åtgärder för att skydda människors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter (2), vilket innehåller ett sådant förfarande.(2)  EGT L 118, 21.4.1998, s. 1.Sedan avtalet ingicks har likvärdighet i princip erkänts för ett flertal ytterligare produkter, vilket gör det nödvändigt att ändra bilaga V till avtalet. Det är också nödvändigt att ändra vissa andra bilagor för att ta hänsyn till ändrade inspektionsavgifter och andra administrativa frågor.För att säkerställa att avtalet med Nya Zeeland genomförs effektivt och för att skapa enhetlighet bör förfarandet vid ändring av bilagorna till avtalet med Amerikas förenta stater läggas till i beslut 97/132/EG.Gemenskapen och den behöriga myndigheten i Nya Zeeland har ingått avtal genom skriftväxling där de sanitära åtgärderna vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter fastställs. Det avtalet bör godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 11.  Artikel 3 i beslut 97/132/EG skall ersättas med följande:"Artikel 3Kommissionen, biträdd av företrädare för medlemsstaterna, skall företräda gemenskapen i den gemensamma förvaltningskommitté som avses i artikel 16.1 i avtalet.Gemenskapens ståndpunkt i frågor som skall behandlas i nämnda gemensamma förvaltningskommitté skall fastställas i lämpliga rådsorgan i enlighet med bestämmelserna i fördraget.Ändringar i bilagorna till avtalet, vilka följer av den gemensamma förvaltningskommitténs rekommendationer, skall beslutas i enlighet med det förfarande som anges i artikel 29 i direktiv 72/462/EEG."2.  I artikel 4 i beslut 97/132/EG skall "29" ersättas med "30".Artikel 2Avtalet genom skriftväxling om ändringen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkter godkänns på gemenskapens vägnar.Ändringarna till avtalet genom skriftväxling bifogas detta beslut.Artikel 3Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs.Utfärdat i Bryssel den  På rådets vägnar OrdförandeAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING om ändringen av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad avser handeln med levande djur och animaliska produkterA. Skrivelse från den behöriga myndigheten i Nya Zeeland    Nya Zeeland uttrycker sin önskan om att det avtal som bifogas rådets beslut 97/132/EG skall ändras på följande sätt: 1.  "Ministry of Agriculture" skall ersättas med "Ministry of Agriculture and Forestry" i del A i bilaga II.2.  "1997" skall ersättas med "1999" i bilaga III.3.  Bilagorna V, VIII (del B) och X skall ersättas med bilagorna A, B och C om vilka avtal ingåtts av våra respektive tjänstegrenar och som bifogas denna skrivelse.HögaktningsfulltPå den behöriga myndighetens i Nya Zeeland vägnarB. Skrivelse från kommissionenBryssel den    ..Härmed bekräftar jag att kommissionen godkänner det förslag från den behöriga myndigheten i Nya Zeeland som ingår i Er skrivelse av den ....... 1999.Vi kommer att överlämna denna skriftväxling till den behöriga tjänstegrenen inom Europeiska gemenskapen för godkännande.HögaktningsfulltG. LegrasBILAGA A"BILAGA VERKÄNNANDE AV SANITÄRA ÅTGÄRDEROrdlistaJa (1)  = Likvärdighet erkänd - hälsointyg enligt mallen skall användas.Ja (2)  = Likvärdighet erkänd i princip - vissa smärre problem återstår att lösa - befintliga intyg skall användas till dess att problemen har lösts.Ja (3)  = Likvärdighet i form av uppfyllande av den importerande partens krav - befintliga intyg skall användas.(4)  = Jfr diverse certifieringsbestämmelser.IU = Inte utvärderat - befintlig certifiering skall tillämpas tills vidare.U = Under utvärdering - befintlig certifiering skall tillämpas tills vidare.[ ]  = Dessa frågor skall lösas snarast.Nej = Inte likvärdig och/eller ytterligare utvärdering behövs. Handel får äga rum om importören uppfyller exportörens krav.AI = HönsinfluensaBSE = Bovin spongiform encefalopatiC = CelsiusKanalisering = Kapitel 10.10 b och c i bilaga I till rådets direktiv 92/118/EEGCSF = Klassisk svinpestEBL = Enzootisk bovin leukosEG/NZ = Europeiska gemenskapen/Nya ZeelandLikv = LikvärdigIBD = GumborosjukaIBR = Infektiös bovin rhinotracheitIRL = Irlandmin = minut/minuterND = NewcastlesjukaInga = Inga särskilda villkorOIE = Office International des Epizooties (Internationella byrån för smittsamma husdjursjukdomar)PAP = Bearbetat animaliskt proteinPM = Post mortem ScVC = Vetenskapliga veterinärmedicinska kommitténStds = Standard(er)SVD = Vesikulär svinpestUHT = Ultrahög temperaturUK = Förenade kungariket"1. >Plats för tabell>2. >Plats för tabell>3. >Plats för tabell>4. >Plats för tabell>5. >Plats för tabell>6. >Plats för tabell>7. >Plats för tabell>8. >Plats för tabell>9. >Plats för tabell>10. >Plats för tabell>11. >Plats för tabell>12. >Plats för tabell>13. >Plats för tabell>14. >Plats för tabell>15. >Plats för tabell>16. >Plats för tabell>17. >Plats för tabell>18. >Plats för tabell>19. >Plats för tabell>20. >Plats för tabell>21. >Plats för tabell>22. >Plats för tabell>23. >Plats för tabell>24. >Plats för tabell>25. >Plats för tabell>26. >Plats för tabell>27. >Plats för tabell>28. >Plats för tabell>29. >Plats för tabell>30. >Plats för tabell>31. >Plats för tabell>32. >Plats för tabell>33. >Plats för tabell>34. >Plats för tabell>35. >Plats för tabell>36. >Plats för tabell>37. >Plats för tabell>38. >Plats för tabell>39. >Plats för tabell>40. >Plats för tabell>41. >Plats för tabell>42. >Plats för tabell>>Plats för tabell>43. Diverse certifieringsbestämmelser; fotnot (4): Attesteringen skall göras på hälso- eller djurhälsointygetFråga  //  Bestämmelser om certifieringIBR  //  Vid försäljning av nötkreatur och tjursperma från Nya Zeeland till Danmark och Finland skall Nya Zeeland attestera i enlighet med artikel 3 i kommissionens beslut 93/42/EEG. Vid försäljning av nötkreatur och tjursperma från Nya Zeeland till Sverige och Österrike skall Nya Zeeland attestera i enlighet med artikel 2 i kommissionens beslut 95/109/EG. Attesteringen skall göras på hälsointyget.Aujeszkys sjukdom  //  Vid försäljning av levande svin från Nya Zeeland till Storbritannien, Danmark, sydvästra Frankrike, Tyskland, Finland, Sverige, Österrike och Luxemburg skall Nya Zeeland attestera i enlighet med artikel 5 i kommissionens beslut 93/42/EEG eller när så är lämpligt artikel 4 i kommissionens beslut 93/244/EEG. Attesteringen skall göras på hälsointyget.BSE - endast nötkreatur  //  För länder med låg förekomst av BSE: OIE-reglerna skall tillämpas .För länder med hög förekomst av BSE: NZ erkänner kommissionens beslut 98/256/EG En framtida ändring av 98/256/EG skall utvärderas av NZ senast 3 månader efter det att EG har överlämnat relevant vetenskaplig information.CSF - endast vilt levande svin  //  Vid försäljning från EG till NZ skall den behöriga myndigheten i medlemsstaten attestera att produkterna kommer från områden där populationen vilt levande svin under de föregående 60 dagarna har varit fri från CSF. Attesteringen skall göras på hälsointyget.Rabies  //  Vid försäljning från Nya Zeeland till UK, Irland och Sverige av katter och hundar får karantän efter import krävas, liksom vaccination och serologisk provtagningFärger för hälsomärkning  //  I direktiv 94/36/EG föreskrivs vilka färger som får användas vid hälsomärkningSalmonella  //  Vid försäljning från Nya Zeeland till Sverige och Finland skall Nya Zeeland attestera i enlighet med rådets beslut 95/409/EG (färskt kalv-, nöt- och svinkött), rådets beslut 95/410/EG (levande fjäderfä för slakt), rådets beslut 95/411/EG (färskt fjäderfäkött), kommissionens beslut 95/160/EG (avelsfjäderfä och dagsgamla kycklingar), kommissionens beslut 95/161/EG (värphöns) och kommissionens beslut 95/168/EG (ägg för konsumtion).Ingen attestering krävs för färskt kött (enligt definitionen i 72/462/EEG) som är avsett för beredning av köttprodukter i Sverige/Finland."BILAGA B"BILAGA VIII, del BB.  INSPEKTIONSAVGIFTERI För Nya ZeelandMinisteriet för jord- och skogsbrukNya Zeelands inspektionsavgifter vid gränsen framgår av Biosecurity (Costs) Regulations 1993.De avgifter som anges är följande:DokumentkontrollerInspektion av dokument: 28,70 nyzeeländska dollar per varupartiFysiska kontrollera)  Inspektioner av ett parti animalieprodukter: 57,40 nyzeeländska dollar per partib)  Levande djur:Antingen direkt godkännande av djur: 28,70 nyzeeländska dollar per parti eller veterinärbesiktning av djur vid övergångs(karantän)station: 96,10 nyzeeländska dollar (per timme)HälsoministerietAlla hälsoåtgärder är inte avgiftsbelagda. Om en avgiftstabell saknas är den allmänna regeln, i de fall säkerhetsfrågor uppkommer, att de faktiska analyskostnaderna skall återkrävas.Sektorer för vilka avgifter har fastställts1.  Food Regulations 1984, 200 nyzeeländska dollar för analys2.  Food (Fees and Charges) Regulation 1997- Tillstånd att sätta i omlopp flera gånger om:Timavgiften (i enheter om 15 minuter) plus 0,62 nyzeeländska dollar per km för allt över 40 km. Timavgiften är 73,12 nyzeeländska dollar under normal arbetstid, 109,68 nyzeeländska dollar per timme som ligger utanför den normala arbetstiden en dag som inte är lagstadgad helgdag, samt 146,25 nyzeeländska dollar per timme en dag som är lagstadgad helgdag.- Klarering:33,75 nyzeeländska dollar per leverantör/artikel. Detta sänks till 22,50 nyzeeländska dollar om elektronisk dataöverföring används.II För gemenskapenInspektionsavgifter skall tillämpas schablonmässigt på varupartier enligt följande:Levande djur: 5 EUR per tonAnimalieprodukter: 1,5 EUR per tonMinimiavgiften är 30 EUR och maximiavgiften är 350 EUR per parti utom när de verkliga kostnaderna överstiger denna gräns."BILAGA C"BILAGA XKONTAKTERI Nya ZeelandThe Chief MAF Regulatory Authority Ministry of Agriculture and Forestry P O Box 2526 Wellington NYA ZEELANDTfn:  (64) 4 474 4100 Fax:  (64) 4 474 4240Andra viktiga kontaktpersoner:Chief Veterinary OfficerTfn:  (64) 4 474 4100 Fax:  (64) 4 474 4240Chief Meat Veterinary OfficerTfn:  (64) 4 474 4100 Fax:  (64) 4 474 4240Chief Dairy OfficerTfn:  (64) 4 474 4100 Fax:  (64) 4 474 4240Manager, Food and Nutrition, Public Health GroupTfn:  (64) 4 496 2000 Fax:  (64) 4 496 2340Inom Europeiska gemenskapenDirektören DG VI.B.II Hälsofrågor rörande människor, djur och växter Europeiska gemenskapernas kommission Rue de la Loi/Wetstraat 86, Kontor 8/53 Bryssel BELGIENTfn:  (32) 2 295 6838 Fax:  (32) 2 296 4286"