CELEX: C2000/335/05
Language: da
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 14. september 2000 i sag C-238/98, Hugo Fernando Hocsman mod Ministre de l'Emploi et de la Solidarité (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal administratif de Châlons-en-Champagne) ("EF-traktatens artikel 52 (efter ændring nu artikel 43 EF) — Rådets direktiv 93/16/EØF — fællesskabsstatsborger med argentinsk eksamensbevis, som i en medlemsstat anerkendes som sidestillet med en kandidateksamen i medicin og kirurgi — en anden medlemsstats forpligtelser, når der til den indgives en ansøgning om tilladelse til at udøve lægegerning på dens område")

25.11.2000               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 C 335/3
                        DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM
                           (Femte Afdeling)                                                         (Sjette Afdeling)
                                                                                                af 14. september 2000
                       af 14. september 2000
                                                                         i sag C-343/98, Renato Collino og Luisella Chiappero mod
i sag C-238/98, Hugo Fernando Hocsman mod Ministre de                    Telecom Italia SpA (anmodning om præjudiciel afgørelse
l’Emploi et de la Solidarité (anmodning om præjudiciel                                        fra Pretura di Pinerolo) (1)
afgørelse fra Tribunal administratif de Châlons-en-Cham-
                                 pagne) (1)                              (»Direktiv 77/187/EØF — varetagelse af arbejdstagernes
                                                                         rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder —
(»EF-traktatens artikel 52 (efter ændring nu artikel 43 EF)              overførsel af en virksomhed, som drives af et offentligt
— Rådets direktiv 93/16/EØF — fællesskabsstatsborger                     organ, der er integreret i statsadministrationen, til et privat
med argentinsk eksamensbevis, som i en medlemsstat an-                   selskab med offentlig kapital — begrebet arbejdstager —
erkendes som sidestillet med en kandidateksamen i medicin                erhververens hensyntagen til arbejdstagernes samlede an-
og kirurgi — en anden medlemsstats forpligtelser, når der                                               ciennitet«)
til den indgives en ansøgning om tilladelse til at udøve
                   lægegerning på dens område«)                                                     (2000/C 335/06)
                            (2000/C 335/05)                                                       (Processprog: italiensk)
                           (Processprog: fransk)                         (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                              gjort i Samling af Afgørelser)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-  I sag C-343/98, angående en anmodning, som Pretura di
                      gjort i Samling af Afgørelser)                     Pinerolo (Italien) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu
                                                                         artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte
I sag C-238/98, angående en anmodning, som Tribunal                      ret verserende sag, Renato Collino og Luisella Chiappero
administratif de Châlons-en-Champagne (Frankrig) i medfør af             mod Telecom Italia SpA, at opnå en præjudiciel afgørelse
                                                                         vedrørende fortolkningen af Rådets direktiv 77/187/EØF af
EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Hugo                  14. februar 1977 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgiv-
Fernando Hocsman mod Ministre de l’Emploi et de la Solidarité,           ning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse
                                                                         med overførsel af virksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af
EF-traktatens artikel 52 (efter ændring nu artikel 43 EF), har           (EFT L 61, s. 26), har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat
Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsforman-                af afdelingsformanden, J.C. Moitinho de Almeida, og dommer-
                                                                         ne C. Gulmann og J.-P. Puissochet (refererende dommer); gene-
den, D.A.O. Edward (refererende dommer), og dommerne
J.C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, J.-P. Puissochet og                raladvokat: S. Alber; justitssekretær: ekspeditionssekretær
P. Jann; generaladvokat: F.G. Jacobs; justitssekretær: assisteren-       H.A. Rühl, den 14. september 2000 afsagt dom, hvis konklu-
                                                                         sion lyder således:
de justitssekretær H. von Holstein, den 14. september 2000
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                               1)    Artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 77/187/EØF af 14. februar
                                                                               1977 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
EF-traktatens artikel 52 (efter ændring nu artikel 43 EF) skal                 varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med
fortolkes således, at når en fællesskabsstatsborger, i en situation,           overførsel af virksomheder, bedrifter eller dele af bedrifter, skal
som ikke er reguleret i et direktiv om gensidig anerkendelse af                fortolkes således, at den finder anvendelse i en situation, hvor en
eksamensbeviser, indgiver en ansøgning om tilladelse til at udøve et           virksomhed, der præsterer offentlige telekommunikationsydelser,
erhverv, hvortil adgangen ifølge national ret er betinget af, at               og som drives af et offentligt organ, der er integreret i
ansøgeren har et eksamensbevis eller erhvervsmæssige kvalifikationer           statsadministrationen, i medfør af afgørelser, som er truffet af
eller perioder med erhvervserfaring, er myndighederne i medlemsstaten          offentlige myndigheder, ved en administrativ koncession mod
forpligtet til at tage hensyn til samtlige eksamensbeviser, certifikater       vederlag overføres til et privat selskab, som er oprettet af et
og andre kvalifikationsbeviser, herunder ansøgerens relevante erfaring,        andet offentligt organ, der ejer selskabets samlede kapital. De
idet de skal foretage en sammenligning mellem på den ene side den              personer, som berøres af en sådan overførsel, skal dog oprindeligt
kompetence, der er dokumenteret ved disse kvalifikationsbeviser og             have været beskyttet som arbejdstagere i henhold til den
denne erfaring, og på den anden side de krav om kundskaber og                  nationale lovgivning på det arbejdsretlige område.
kvalifikationer, der stilles ifølge national ret.
                                                                         2)    Artikel 3, stk. 1, første afsnit, i direktiv 77/187 skal fortolkes
                                                                               således, at erhververen ved beregningen af de økonomiske
(1) EFT C 258 af 15.8.1998.                                                    rettigheder, der i forhold til erhververen er forbundet med
                                                                               arbejdstagernes anciennitet, såsom fratrædelsesgodtgørelse eller
                                                                               lønforhøjelse, skal tage hensyn til alle de år, som det overførte
                                                                               personale har tilbagelagt såvel i hans som i overdragerens