CELEX: 
Language: bg
Date: 2013-11-16 00:00:00
Title: 2013/627/ЕС: Решение на Европейския парламент от 17 април 2013 година относно приключването на сметките на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2011 година#Резолюция на Европейския парламент от 17 април 2013 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на агенциите на Европейския съюз за финансовата 2011 година: резултати от дейността, финансово управление и контрол на агенциите на Европейския съюз

16.11.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 308/373
            
         РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
   от 17 април 2013 година
   относно приключването на сметките на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2011 година
   (2013/627/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
   
               —
            
            
               като взе предвид окончателните годишни отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2011 година,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2011 година, придружен от отговорите на Съвместното предприятие (1),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид препоръката на Съвета от 12 февруари 2013 г. (05755/2013 – C7-0040/2013),
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (3), и по-специално член 208 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО) № 219/2007 на Съвета от 27 февруари 2007 г. за създаване на Съвместно предприятие за разработване на ново поколение Европейска система за управление на въздушното движение (SESAR) (4), и по-специално член 4б от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално член 94 от него,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
            
         
               —
            
            
               като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по транспорт и туризъм (A7-0101/2013),
            
         
               1.
            
            
               Одобрява приключването на сметките на Съвместното предприятие SESAR за финансовата 2011 година.
            
         
               2.
            
            
               Възлага на своя председател да предаде настоящото решение на изпълнителния директор на Съвместното предприятие SESAR, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).
            
         
      
         
            Председател
         
         Martin SCHULZ
      
      
         
            Генерален секретар
         
         Klaus WELLE
      
   
   
      (1)  ОВ C 6, 10.1.2013 г., стр. 46.
   
      (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ L 64, 2.3.2007 г., стр. 1.
   
      (5)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
   
      РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
      от 17 април 2013 година
      относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на агенциите на Европейския съюз за финансовата 2011 година: резултати от дейността, финансово управление и контрол на агенциите на Европейския съюз
      ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,
      
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Комисията от 14 ноември 2011 г. до Европейския парламент и до Съвета относно последващите действия след освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2009 година (COM(2011) 736) и работните документи на службите на Комисията, придружаващи този доклад (SEC(2011) 1350 и SEC(2011) 1351),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид съвместното изявление на Европейския парламент, на Съвета на ЕС и на Европейската комисия относно децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г.,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид общия подход към децентрализираните агенции на ЕС, приложен към съвместното изявление от 19 юли 2012 г.,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Пътната карта за последващите действия по общия подход към децентрализираните агенции на ЕС, приета от Комисията през декември 2012 г.,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид съобщението на Комисията, озаглавено „Европейските агенции – пътят напред“ (COM(2008) 135),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид своята резолюция от 10 май 2012 г. относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2010 г.: резултати от дейността, финансово управление и контрол на агенциите на Европейския съюз (1),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 (3) на Съвета, и по-специално член 208 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 96 от него,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид Специален доклад № 15/2012 на Сметната палата, озаглавен „Управление на конфликта на интереси в избрани агенции на ЕС“,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид специфичните годишни доклади (5) на Сметната палата относно годишните отчети на децентрализираните агенции за финансовата 2011 година,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид своето проучване, озаглавено „Възможност и приложимост на създаването на общи служби за подпомагане на агенциите на ЕС“, публикувано на 7 април 2009 г.,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид своята декларация от 18 май 2010 г. относно усилията на Съюза за борбата с корупцията (6), своята резолюция от 15 септември 2011 г. относно усилията на ЕС за борба с корупцията (7) и съобщението на Комисията, озаглавено „Борба с корупцията в ЕС“ (COM(2011) 308),
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,
               
            
                  —
               
               
                  като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол и становищата на Комисията по заетост и социални въпроси, Комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните и Комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A7-0118/2013),
               
            
                  A.
               
               
                  като има предвид, че настоящата резолюция съдържа по отношение на всеки орган, посочен в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, хоризонтални съображения, придружаващи решенията за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета съгласно член 96 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 и член 3 от приложение VI към правилника;
               
            
                  Б.
               
               
                  като има предвид, че през последното десетилетие броят на агенциите се увеличи трикратно – от 10 през 2001 г. на 30 през 2011 г.,
               
            
         Общи въпроси
      
      
                  1.
               
               
                  Подчертава важността на задачите, изпълнявани от агенциите, както и тяхното пряко въздействие върху ежедневния живот на гражданите, по-специално по отношение на качеството на лекарствата, безопасността на храните, авиационната сигурност и контрола на огнищата на инфекциозни заболявания; в този контекст подчертава огромното значение на независимостта на агенциите, по-специално на регулаторните агенции и агенциите, занимаващи се с независимо събиране на информация; припомня, че основната цел за създаването на децентрализирани агенции е те да могат да предоставят независими технически и научни оценки.
               
            
                  2.
               
               
                  Припомня, че през юли 2012 г., след три години на анализи и преговори, Парламентът, Съветът и Комисията приеха общ подход към децентрализираните агенции – политическо споразумение относно бъдещото управление и реформата на агенциите; приветства сключването на това споразумение, но изразява съжаление за факта, че в него не са определени процедури за вземане на решения относно изпълнението на предложените в него действия, нито договорености за надзор на Парламента по отношение на прилагането на тези процедури.
               
            
                  3.
               
               
                  Приветства докладите на Сметната палата, и по-специално нейните усилия за изпълняване на исканията на Парламента към Палатата за провеждане на по-добри одити и улесняване на процедурата по освобождаване от отговорност.
               
            
                  4.
               
               
                  Отбелязва със задоволство, че одитните доклади на Сметната палата съдържат понастоящем по-подробна информация, отколкото при предишни години; насърчава Сметната палата да продължи тази положителна тенденция и да доразвие елементите на одита на изпълнението както в множеството свои годишни одитни доклади, така и в своите специални доклади; призовава Сметната палата да насърчава обсъжданията, като се изслушват и двете страни, когато агенциите пожелаят това, и да изготвя по-подробни и прозрачни доклади, по-специално чрез надлежно посочване на случаите, в които дадена агенция е открила проблем и е информирала Палатата за това, както и да сигнализира още по-ясно за случаите, при които е изразила резерви.
               
            
                  5.
               
               
                  Припомня на всички агенции задължението им да предоставят на органа по освобождаване от отговорност доклад, изготвен от техния директор, който да обобщава броя и естеството на вътрешните одити, извършени от техния вътрешен одитор, отправените препоръки и предприетите последващи мерки, както е предвидено в член 75, параграф 5 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002.
               
            
                  6.
               
               
                  Приветства доброто сътрудничество с компетентната комисия от страна на Европейската мрежа на агенциите („Мрежата“) – форум за координация, обмен на информация и съгласуване на общите позиции по въпроси от общ интерес за агенциите, и насърчава укрепването на Мрежата; отбелязва със задоволство отзивчивостта и откритостта на директорите на агенции, с които беше осъществен контакт в рамките на годишната процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; отбелязва с изненада писмото на Мрежата от 19 октомври 2012 г., в което се иска Парламентът да „се върне към своята практика от предходни години“; и обратното, насърчава и очаква от Мрежата да подкрепи промените, поискани от Парламента в предходните му доклади за освобождаване от отговорност, с цел вземането на мерки за по-добро управление, прозрачност и борба с конфликтите на интереси в полза на потребителите и парите на данъкоплатците.
               
            
                  7.
               
               
                  Подчертава, че е необходимо вниманието да се насочи към ефективността и прозрачността на процедурата по освобождаване от отговорност и приканва всички заинтересовани страни – Сметната палата, Съвета, агенциите и Мрежата – да подходят от тази позиция към освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; подчертава, че изместването на фокуса към постигането на резултати по никакъв начин не следва да пречи на редовността и доброто финансово управление.
               
            
                  8.
               
               
                  В този контекст подчертава връзката между административната тежест и резултатите на агенциите; счита, че за постигането на възможно най-ефективно функциониране на агенциите и най-добро оползотворяване на техните ресурси, те трябва да търсят взаимодействие, обмен на най-добри практики и споделяне на услуги въз основа на географска или тематична близост; счита, че предоставяният от Комисията достъп до услуги също следва да бъде подобрен, разширен и улеснен.
               
            
                  9.
               
               
                  Предлага приложимите за агенциите финансови правила да бъдат опростени, което ще позволи намаляване на административните разходите на агенциите за персонала; призовава Комисията да изготви предложения в тази насока и да насърчава агенциите да използват възможността за опростяване на процедурите за набиране на персонал в случаите, когато стандартната процедура е разработена за по-мащабна организация и води до прекомерна тежест за агенциите.
               
            
                  10.
               
               
                  Отбелязва със загриженост наличието на редица проблеми, констатирани от Сметната палата, които засягат множество агенции, и по-специално по отношение на:
                  
                              —
                           
                           
                              преносите на бюджетни кредити, които не са подкрепени с поети задължения или които изглеждат прекалено големи по размер,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              липсата на прозрачност или строгост при назначенията,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              възлагането на обществени поръчки и управлението на договори,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              потенциалните конфликти на интереси, включително в управителните съвети.
                           
                        
            
                  11.
               
               
                  В тази връзка отбелязва отговора на Мрежата; приветства координираните действия на агенциите и тяхното намерение за справяне с проблемите, посочени от Сметната палата, и настоятелно призовава Мрежата, както и отделните агенции, да докладват на органа по освобождаване от отговорност за постигнатия напредък по изпълнението на конкретните мерки за отстраняване на недостатъците, посочени от Сметната палата и Парламента при процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за финансовата 2010 година; подчертава, че отговорността се носи от изпълнителните директори и управителните съвети на агенциите.
               
            
                  12.
               
               
                  Настоятелно призовава Мрежата, както и отделните агенции, да докладват на органа по освобождаване от отговорност относно напредъка по прилагането на тези идеи и подходи, за да се прецени дали избраният подход се е оказал ефективен за решаването на нерешените въпроси, констатирани от Сметната палата и посочени в общия подход, както и да докладват на органа по освобождаване от отговорност за индивидуалните и колективните действия, предприети във връзка с констатациите на Сметната палата, както и за резултатите от тях.
               
            
                  13.
               
               
                  Подчертава, че от известно време агенциите призовават за по-голяма гъвкавост на правилата, приложими за тях съгласно Финансовия регламент; признава, че по-голямата част от тези правила са непропорционални и нецелесъобразни не само във връзка с размера и целите на повечето агенции, но също така и по отношение на техните характеристики; счита, че опростяването на финансовите правила и нормативните разпоредби, приложими за агенциите, ще подобри тяхната ефективност, ще намали разходите за прилагането им и ще реши много от проблемите, посочени от Сметната палата.
               
            
                  14.
               
               
                  Отбелязва, че някои агенции, работещи в областта на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, са оперативни агенции и че изпълнението на техния бюджет зависи също така от някои външни фактори, които следва да се вземат предвид при осъществяването на бюджетния процес.
               
            
         Бюджетно и финансово управление
      
      
                  15.
               
               
                  Отново заявява, че принципът на ежегодност е един от трите основни счетоводни принципа (единство, ежегодност и балансираност), необходими за гарантиране на ефективно изпълнение на бюджета на Съюза; отбеляза, че децентрализираните агенции невинаги спазват този принцип изцяло.
               
            
                  16.
               
               
                  Припомня на агенциите, че продължаващият проблем с пренесените бюджетни кредити все още не е решен; отбелязва обясненията на агенциите във връзка с трудностите за избягване пренасянето на бюджетни кредити за оперативни разходи; все пак смята, че в редица случаи има възможности за подобрения, по-специално чрез по-добро управление на бюджетните кредити за поети задължения въз основа на реалните нужди, по-добро вътрешно планиране и общо прогнозиране на приходите, както и чрез прилагането на по-строга бюджетна дисциплина и редовен преглед на разходите; призовава агенциите да направят оценка на своите вътрешни административни процедури, с цел намаляване на административната тежест, по-специално по отношение на обществените поръчки и процедурите за набиране на персонал; счита, че Комисията и Сметната палата следва да осигурят ефективна помощ за агенциите в тази област.
               
            
                  17.
               
               
                  Посочва, че в някои случаи вътрешното планиране се нуждае от подобрения, което налага агенциите да усъвършенстват своите процедури; същевременно признава, че при определени обстоятелства и при предоставяне на надлежна обосновка (напр. ако през договорната година не са били възможни сетълменти на плащанията), това следва да бъде отбелязано по прозрачен начин в доклада на Сметната палата; счита, че само така може да се направи реална оценка на това дали преносите на бюджетни кредити са твърде високи или не.
               
            
                  18.
               
               
                  В този контекст подчертава, че трябва да се взема предвид йерархията на правилата и счита, че вниманието следва да се насочи към доброто финансово управление; все пак подчертава, че настоящите финансови правила не решават проблема на агенциите, чието финансиране се основава на такси, и призовава Комисията да предложи решение на този въпрос при следващото преразглеждане на финансовите правила, приложими за агенциите; посочва, че Финансовият регламент не е пригоден за агенции, които генерират излишъци, и подчертава, че е важно, като част от преразглеждането, да се обмислят начини за решаването на този проблем, например чрез създаването на ограничен резервен фонд.
               
            
                  19.
               
               
                  Очаква от Сметната палата, в ролята ѝ на външен одитор, като последващи действия след доклада на Парламента относно освобождаването от отговорност за 2010 г. и доклада за сравнителния анализ на агенциите, да посъветва Мрежата да подготви свободно достъпна и прозрачна процедура за сравнителен анализ и класифициране на агенциите, като използва значими показатели, свързани с доброто финансово и бюджетно управление, както и с постигането на ниски разходи за управление и ефикасна оперативна ефективност, и да предостави необходимите данни в лесно достъпен формат (например екселски файлове и/или CSV файлове).
               
            
                  20.
               
               
                  Отбелязва със загриженост, че липсата на гъвкавост в рамките на бюджета е била призната като слабост от някои агенции, което подсказва, че е можело да бъдат направени икономии, ако е била проявена достатъчна гъвкавост при пренасянето на бюджетни кредити между отделните дялове на бюджета; призовава Комисията да разгледа внимателно ситуацията и да излезе с предложения по този въпрос.
               
            
                  21.
               
               
                  Отбелязва, че в хода на годината агенциите биват подлагани на множество различни процедури за одит и контрол, които често са много неравномерно разпределени и това може да създаде трудности за тях; счита, че този проблем следва да бъде решен най-вече чрез по-добра координация на тези различни одити (8); счита, че следва да се провеждат консултации с агенциите, с цел намирането на практически решения на този въпрос, които да не пречат на изпълнението на техните основни задачи; приканва Сметната палата, Комисията, агенциите и Мрежата да предложат подход към този въпрос, който да е подходящ за всички участващи страни.
               
            
                  22.
               
               
                  Призовава всички агенции и съвместни предприятия редовно да предоставят като приложение стандартизиран формуляр за публикуването на техните окончателни годишни отчети, който да включва данните, представени в техните доклади за изпълнението на бюджета, както и в техните доклади за бюджетното и финансово управление; препоръчва всички агенции и съвместни предприятия да предоставят тази информация по лесно достъпен, изчерпателен и прозрачен начин (напр. екселски таблици и/или CSV файлове), за да се улесни сравнението между изпълнението на техните бюджети и по този начин Парламентът и обществеността да могат да правят подробни сравнения между техните разходи.
               
            
                  23.
               
               
                  Призовава Мрежата да въведе подробна стандартизирана система от бюджетни редове, така че всички приходи и разходи на агенциите и разликите между тях, както и изпълнението и усвояването на бюджетните кредити по всеки бюджетен ред да могат да бъдат сравнявани по дялове, глави и бюджетни редове; освен това призовава Мрежата да направи последващо сравнение и да гарантира свободното предоставяне на заключенията, както и на свързаните с тях данни в лесен за ползване формат (например екселски файлове и/или CSV файлове).
               
            
         Политика за човешките ресурси и набирането на персонал
      
      
                  24.
               
               
                  Посочва, че Правилникът за длъжностните лица определя принципите, залегнали в основата на политиката за персонала, възприета от агенциите, както и че е необходима по-голяма гъвкавост и опростяване на нормативните разпоредби, приложими за агенциите, с оглед гарантиране на тяхното по-ефективно функциониране в това отношение; освен това посочва, че въпреки че член 110 от Правилника за длъжностните лица позволява известна гъвкавост, постигането на предварително споразумение между агенциите и Комисията е много важно, тъй като окончателното решение се взема от Комисията; счита, че в случай на разногласие Комисията следва да представи мотивирано решение на водещата комисия на Парламента.
               
            
                  25.
               
               
                  Припомня на агенциите, че при планирането на политиката за персонала те следва да възприемат общ подход за програмиране на човешките ресурси, който да съответства на техния бюджетен и административен капацитет, за да се гарантира, че политиката за персонала е последователна и пригодена към техните потребности; подчертава също така, че в плановете за персонала следва да се вземат предвид някои основни съображения, като например балансираното представителство на мъжете и жените и географския баланс; в тази връзка приветства инициативите, предвидени от Комисията в нейната пътна карта, както и факта, че специфичните характеристики на агенциите се признават при настоящото преразглеждане на Правилника за длъжностните лица.
               
            
                  26.
               
               
                  Изразява своята загриженост във връзка с факта, че процедурите за набиране на персонал в агенциите редовно са съпроводени с проблеми, още от самото създаване на агенциите, а в своите одити за финансовата 2011 година Сметната палата установи проблеми или слабости в тази област във всички агенции, с изключение на две от тях; изненадан е, че нито общият подход, нито пътната карта предвиждат действия в тази област.
               
            
                  27.
               
               
                  Счита, че добре установената практика за изготвяне на планове относно политиката за персонала (ППП) е ценен инструмент за дългосрочно планиране на персонала; изразява нарастващата си загриженост за това, че Комисията отменя вече договорени ППП в рамките на годишната бюджетна процедура, и следователно призовава Комисията да се ограничава в това отношение.
               
            
                  28.
               
               
                  Призовава всички агенции да информират органа по освобождаване от отговорност за броя на дните отпуск, разрешен за всяка степен от щатното разписание по схемата за гъвкаво работно време и схемата за ползване на отпуск като компенсация, като приложат тази информация към годишните си отчети за дейността.
               
            
         Конфликти на интереси и прозрачност
      
      
                  29.
               
               
                  Приветства Специален доклад № 15/2012 на Сметната палата относно управлението на конфликта на интереси в избрани агенции на ЕС, изготвен по искане на Парламента, с цел извършване на цялостен анализ на подхода на агенциите за управление на някои ситуации, при които са налице потенциални конфликти на интереси.
               
            
                  30.
               
               
                  Счита, че основната добавена стойност на Специален доклад № 15/2012 на Сметната палата се изразява в провеждането на редовен мониторинг на напредъка на агенциите по отношение на управлението и предотвратяването на конфликти на интереси; призовава Сметната палата да предприеме допълнителни последващи мерки във връзка с този въпрос, като разшири обхвата на своя одит, така че той да включи и други агенции, и да представи своите заключения в бъдещ специален доклад по този въпрос.
               
            
                  31.
               
               
                  Припомня, че в своя Специален доклад № 15/2012 Сметната палата направи оценка на политиките и процедурите за управление на конфликтите на интереси в четири избрани агенции: Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ), Европейската агенция по химикалите (ECHA), Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) и Европейската агенция по лекарствата (ЕМА).
               
            
                  32.
               
               
                  Счита, че целта на одита на Сметната палата е била да отговори на два въпроса: първо, били ли са въведени подходящи политики и процедури, и второ, тези политики и процедури били ли са прилагани по подходящ начин; отбелязва също така, че работата на Сметната палата се основава на определението за конфликт на интереси, дадено в насоките на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), и че референтната рамка за минималните изисквания, приета от Палатата, също произтича от тези насоки; все пак подчертава, че въпреки че насоките на ОИСР предлагат международен ориентир по този въпрос, те се отнасят основно за конфликтите на интереси при служителите от публичния сектор, и следователно не могат да осигурят подходяща основа за ефективен отговор при потенциални конфликти на интереси между управителните органи и други органи, участващи в работата на агенциите, като например управителните съвети и експертните комисии; въпреки това признава стойността на инструментариума на ОИСР, и по-специално контролния списък за подаръци и облаги и др., както и препоръките относно налагането на санкции, необходимостта от проверка на пълнотата и съдържанието на декларациите за интереси, изискването за използване на експертния опит и определянето на потенциалните конфликти на интереси.
               
            
                  33.
               
               
                  Отбелязва, че конфликти на интереси могат да възникнат също така между членовете на управителния съвет на дадена агенция и самата агенция поради национални или институционални интереси, които могат да застрашат правилното функциониране на агенцията; следователно призовава Комисията незабавно да представи на Парламента предложение за решаването на този въпрос; очаква, че междувременно декларациите за интереси на всички членове на управителните съвети на агенциите ще бъдат оповестени, в интерес на прозрачността.
               
            
                  34.
               
               
                  Изразява съжаление за това, че съгласно заключенията на Сметната палата в нейния Специален доклад № 15/2012, при приключване на нейната работа на място (октомври 2011 г.), нито една от четирите избрани агенции не е управлявала адекватно ситуациите на конфликт на интереси; отбелязва, че докато EMA и ЕОБХ са разработили по-усъвършенствани политики за управление на конфликтите на интереси, политиките на ECHA са непълни, а ЕААБ дори няма такива политики.
               
            
                  35.
               
               
                  Отбелязва със загриженост, че Сметната палата е отчела редица слабости, по-специално във връзка с прилагането на политиките и процедурите, касаещи персонала и комитета за разглеждане на жалби (ECHA), прозрачността по отношение на публикуването на годишните декларации за наличие на интереси (ЕААБ) и провеждането на обучения относно конфликтите на интереси (ECHA и ЕААБ); подчертава, че от четирите агенции, одитирани от Сметната палата, само EMA е въвела политика във връзка с подаръците и поканите.
               
            
                  36.
               
               
                  Приветства препоръките, отправени от Сметната палата към четирите одитирани агенции; приветства факта, че след одитите на Сметната палата четирите избрани агенции са предприели редица мерки за отстраняване на отделните им слабости; настоятелно призовава агенциите да докладват на органа по освобождаване от отговорност относно всякакви допълнителни мерки, предприети във връзка с прилагането на техните политики и процедури за отстраняване на тези слабости, включително по отношение на управлението на конфликти на интереси.
               
            
                  37.
               
               
                  Отбелязва, че Сметната палата е констатирала редица съществени слабости, свързани с проблеми след напускането на някои служители, което намалява възможностите за предотвратяване на някои ситуации на „въртяща се врата“; подкрепя препоръката на Сметната палата, в която се подчертава необходимостта от решаване на тези проблеми, свързани с напускането на някои служители, и счита, че трябва да бъде изяснен „периодът на прекъсване“ за всички лица, които са заемали длъжността „директор на агенция“ или са изпълнявали важни функции в рамките на дадена агенция.
               
            
                  38.
               
               
                  Подкрепя препоръката на Сметната палата, с която всички институции и децентрализирани органи на Съюза се приканват да проверят дали препоръките от нейния Специален доклад № 15/2012 са целесъобразни и приложими за тях; счита, че всички агенции следва да разработят и да прилагат всеобхватни политики и процедури за независимост, като въведат, наред с другото, механизъм за намиране на решение при случаите на злоупотреба с доверие и ясни санкции, или като променят вече съществуващите механизми въз основа на извлечените поуки и препоръките от Специален доклад № 15/2012; призовава агенциите да докладват на органа по освобождаване от отговорност по този въпрос до края на 2013 г.
               
            
                  39.
               
               
                  Приветства решението на Европейския омбудсман за провеждане на разследвания по собствена инициатива при конфликти на интереси от типа „въртяща се врата“ в редица случаи, наскоро докладвани в Комисията; подкрепя предупреждението на омбудсмана, че въпреки че ефективното управление на конфликтите на интереси е важна част от доброто управление и доброто етично поведение, не всички проблеми, свързани с управлението и етиката, са непременно конфликти на интереси; счита, че конфликтите на интереси трябва да се разглеждат в рамките на строги ограничения и подчертава необходимостта от насърчаване на организирането на обучения и прилагането на стратегии и дейности за превенция във връзка с конфликтите на интереси в европейските институции.
               
            
                  40.
               
               
                  Приветства препоръката на Сметната палата към Съюза да разгледа въпроса за доразработването на регулаторната рамка на ЕС, уреждаща управлението на ситуации на конфликти на интереси.
               
            
                  41.
               
               
                  Приветства междуинституционалното съвместно изявление от 19 юли 2012 г. относно децентрализираните агенции, и по-специално неговите разпоредби за управлението и предотвратяването на конфликти на интереси (параграфи 11 и 18) и за независимостта на техните научни експерти (параграф 20).
               
            
                  42.
               
               
                  Призовава Сметната палата да направи оценка на изпълнението от агенциите на мерките, предприети въз основа на препоръките, отправени към тях в Специален доклад № 15/2012 на Палатата; призовава Мрежата да разработи предложения въз основа на обмена на добри практики и извлечените поуки, за да може, в сътрудничество с Комисията и Сметната палата, да идентифицира тези агенции или области на действие, които са изложени на най-голям риск от конфликт на интереси; в този контекст приветства прегледа на регистъра за прозрачност за лобистките групи в европейските институции и настоятелно призовава Комисията и агенциите да прилагат мерките, произтичащи от този преглед, по отношение на потенциални конфликти на интереси.
               
            
                  43.
               
               
                  Приветства предвидените от Комисията действия във връзка с конфликтите на интереси, и по-конкретно намерението ѝ да изготви насоки за последователна политика за предотвратяване и управление на конфликтите на интереси по отношение на членовете на управителните съвети и директорите, експертите от научните комитети и членовете на комитетите за разглеждане на жалби (9) – задача, за която самата Комисия пое отговорност и определи 2013 г. като целева година; отбелязва със задоволство, че тази задача е едно от приоритетните действия и ориентири на Комисията; настоятелно призовава Комисията да се придържа към предложения срок за изпълнение на това действие и да докладва на органа по освобождаване от отговорност за постигнатите резултати до края на 2013 г., като приложи към своя доклад съответните законодателни предложения.
               
            
                  44.
               
               
                  Отбелязва, че в това отношение Комисията предвижда агенциите да стартират през 2013 г. две действия, свързани конкретно с приемането и прилагането на ясна политика по отношение на конфликтите на интереси, и по-специално с обмена на опит и евентуалното разработване на координиран подход към някои общи проблеми, свързани с научните комитети и комитетите за разглеждане на жалби, както и с определянето на прозрачни и обективни критерии за безпристрастност и независимост на членовете на комитетите за разглеждане на жалби, както и с преразглеждането на процедурите за подбор на членове на научните комитети (10); настоятелно призовава агенциите да докладват на органа по освобождаване от отговорност за положението във връзка с тези задачи до края на 2013 г.
               
            
                  45.
               
               
                  Приканва Комисията да вземе предвид необходимостта от поддържане на подходящ баланс между рисковете и ползите във връзка с управлението на конфликтите на интереси, от една страна, и целта за получаване на възможно най-добри научни консултации, от друга страна; счита, че множеството кодекси за поведение и етични насоки не могат да гарантират недопускането на конфликти на интереси; счита, че приемането на кодекси за поведение и етични насоки е необходимо, но недостатъчно условие, и че премахването на конфликтите на интереси може да се постигне само чрез прилагането на прости и подходящи правила и чрез ефективното им изпълнение, като част от една обща култура на честност, почтеност и прозрачност.
               
            
                  46.
               
               
                  Припомня, че високото ниво на прозрачност е ключов елемент за смекчаване на рисковете от конфликт на интереси; следователно призовава агенциите, които все още не са направили това, да публикуват на своите интернет страници списък на членовете на управителния съвет, на ръководния персонал, на външните и вътрешните експерти, както и съответните им декларации за интереси и автобиографии.
               
            
         Пътна карта
      
      
                  47.
               
               
                  Приветства Пътната карта относно последващите действия във връзка с общия подход към децентрализираните агенции на ЕС („пътната карта“), приета от Комисията през декември 2012 г., и приканва всички заинтересовани страни да вземат предвид изразените там идеи, по-специално в контекста на продължаващите преговори за многогодишната финансова рамка (МФР).
               
            
                  48.
               
               
                  Напълно подкрепя основните цели на Комисията, заложени в пътната карта, а именно постигане на по-балансирано управление, подобрена ефективност и отчетност на агенциите и по-голяма съгласуваност на начините за тяхното функциониране; приветства предложените там действия, по-специално по отношение на оптимизирането на управителните съвети, усилията за търсене на взаимодействие между агенциите и евентуалното сливане на някои от тях.
               
            
                  49.
               
               
                  Все пак отбелязва, че пътната карта представлява добра отправна точка, но все още не може да осигури цялостна оценка на настоящото положение във връзка с агенциите, нито ясна визия и стратегия за справяне с необходимостта от модернизиране на агенциите; счита, че Комисията би могла да бъде по-амбициозна и взискателна по отношение на предприемането на конкретни действия, насочени към отделни агенции или видове/групи от агенции; изразява съжаление за това, че продължителната работа на междуинституционалната работна група доведе до доста скромен резултат на този етап и че Съветът не показа по-голяма готовност за прилагането на по-амбициозен подход; убеден е, че един по-проактивен и далновиден подход би довел до значително по-висока добавена стойност.
               
            
                  50.
               
               
                  Приветства факта, че един от приоритетите на общия подход е подобряването на управлението на агенциите, по-специално чрез по-ясно определяне на ролите на управителния съвет и изпълнителния директор, както и чрез преразглеждане на правомощията на представителите на Комисията и Парламента в управителните съвети; счита, че този процес ще спомогне също така за изясняване на отношенията на агенциите с европейските институции и държавите членки, с цел създаване на подобрени механизми за отчетност на агенциите, както и за определяне на отговорността на Комисията по отношение на дейностите на агенциите, при спазване на принципа за независимост на агенциите.
               
            
                  51.
               
               
                  Призовава Комисията да използва по-добре изграждането на капацитет и препоръките на агенциите в рамките на европейския семестър, по-специално при изготвянето на годишния обзор на растежа и на макроикономическите показатели; подчертава ключовата роля на агенциите за постигане на целите на стратегията „Европа 2020“.
               
            
         Независимост
      
      
                  52.
               
               
                  Подчертава огромното значение на независимостта на агенциите; припомня, че агенциите следва да могат да изпълняват своя мандат независимо и съжалява за факта, че понастоящем това невинаги се случва; счита, че генералните дирекции на Комисията следва да бъдат разглеждани като партньори на агенциите и отбелязва със загриженост, че понякога намесата на Комисията хвърля съмнение върху обективността на решенията и действията на агенциите, особено при наличието на големи рискове за безопасността на потребителите.
               
            
         Отчетност
      
      
                  53.
               
               
                  Счита, че демократичният контрол по отношение на агенциите следва да бъде рационализиран, основно във връзка с отчитането на агенциите пред органа по освобождаване от отговорност (по-специално все още съществуват някои несъответствия в начина на представяне на финансовата информация и при предаването на докладите за предприемане на последващи действия след освобождаването от отговорност); счита, че връзката между Парламента и агенциите ще спечели от създаването на една по-силна и по-добре структурирана система за отчитане пред Парламента; счита, че при сегашното положение съществуват доста различия, като осъществяването на контакт и отчитането твърде често се извършват само спорадично.
               
            
                  54.
               
               
                  Счита, че е от съществено значение парламентарните комисии, отговарящи за агенциите, да проверяват възможно най-внимателно техните годишни работни програми и да гарантират съответствието им с настоящите обстоятелства и политически приоритети; в тази връзка очаква от агенциите да установят тясно сътрудничество с тези комисии и с Комисията при изготвянето на своите годишни работни програми, в съответствие със съвместното изявление от 19 юли 2012 г. относно децентрализираните агенции.
               
            
                  55.
               
               
                  Призовава агенциите да публикуват протоколите от заседанията на управителния си съвет на своите интернет страници, в интерес на прозрачността и демократичния контрол, включително контрола от страна на Парламента.
               
            
                  56.
               
               
                  Предлага член на Комисията по бюджетен контрол на Парламента да може да присъства като наблюдател на заседанията на управителните съвети на агенциите.
               
            
         Възможности за по-тясно сътрудничество и сливане на някои агенции
      
      
                  57.
               
               
                  Счита, че възможностите за допълнително взаимодействие между Европейския полицейски колеж и Европейската полицейска служба следва да бъдат проучени, като се вземат предвид резултатите от проучването, публикувано от CEPOL през 2011 г. (договор CEPOL/CT/2010/002); отбелязва, че през март 2014 г. Колежът трябва да напусне настоящата си сграда в Брамсхил (Обединеното кралство); призовава Комисията да излезе с предложение пред ЕП и Съвета за преместването на Колежа в Хага (Нидерландия), където понастоящем се намира Европейската полицейска служба, за да могат двете агенции да споделят материална база и услуги, без това да застрашава основните им задачи и автономност; подчертава, че едно бързо решение относно преместването на CEPOL ще намали значително несигурността, която може да окаже неблагоприятно въздействие върху служителите и процедурите по набиране на персонал.
               
            
                  58.
               
               
                  Приканва Комисията, заедно с Европейската фондация за обучение, Европейския център за развитие на професионалното обучение, Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд и Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, да проучи допълнително съществуващото взаимодействие между тези агенции и да докладва на органа по освобождаване от отговорност относно възможностите за задълбочаване на тяхната интеграция; приканва тези агенции и Комисията да преценят дали едно по-тясно сътрудничество би могло да доведе до икономии от мащаба и оптимизиране на техните резултати.
               
            
                  59.
               
               
                  Счита, че между някои агенции следва да се установи по-добра координация, по-специално във връзка с решенията, които оказват влияние върху правомощията на друга агенция; предлага съответните агенции да постигнат съгласие помежду си, с участието на съответните заинтересовани страни, с цел избягване на конкурентно законодателство; призовава агенциите в такива случаи да информират винаги компетентните комисии на Парламента.
               
            
         Обмен на най-добри практики
      
      
                  60.
               
               
                  Подчертава, че трябва да се гарантира, че новосъздадените агенции (напр. Агенцията за сътрудничество между регулаторите на енергия, Европейският банков орган (ЕБО), Европейският орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване (ЕОЗППО) и Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП), всички те основани през 2011 г.) се възползват от добрите практики на по-старите агенции, които имат повече опит, с цел избягване на слабости при подбора на служители, възлагането на обществени поръчки и финансовото регулиране.
               
            
                  61.
               
               
                  Отбелязва със задоволство, че новосъздадените агенции участват в срещите на Мрежата, провеждани три пъти годишно, като тези срещи включват обмен на най-добри практики; отбелязва също така, че новосъздадените агенции са поканени да участват в подмрежи, създадени с цел обсъждането на въпроси, изискващи технически познания, по-специално подмрежата на административните ръководители, която заседава със същата честота като Мрежата и се занимава с въпросите за подбора на служители, възлагането на обществени поръчки и финансовите разпоредби.
               
            
                  62.
               
               
                  Отбелязва две проучвателни посещения, организирани от ЕОЦКП и проведени в Европейската железопътна агенция (ERA) през 2011 г. и в Европейската агенция за морска безопасност (EMSA) през 2012 г., при които служители на ЕОЦКП имаха възможност да се запознаят с някои добри практики на тези утвърдени агенции; отбелязва развитието на чести контакти между ЕОЦКП, ЕОЗППО и ЕБО, при които се споделя опит, уеднаквяват се някои практики и се извличат ползи от взаимодействието.
               
            
                  63.
               
               
                  Приканва Мрежата да си сътрудничи с Комисията, за да се проучат възможностите за организиране на общо обучение за агенциите, целящо преодоляване на финансовите проблеми, констатирани от Сметната палата през 2011 г.
               
            
         Европейски надзорни органи (ЕНО)
      
      
                  64.
               
               
                  Отбелязва със загриженост, че приложимите разпоредби на Финансовия регламент не са напълно адаптирани към схемата за финансиране на европейските надзорни органи, тъй като 55 % до 60 % от бюджета им се финансира от вноски от държавите членки и държавите от Европейската асоциация за свободна търговия; смята, че трябва да бъдат намерени подходящи механизми за гарантиране на сигурността и финансовата стабилност на ЕНО, които са изложени на специфични рискове поради смесения характер на тяхното финансиране; счита, че въпросът следва да бъде разгледан най-късно при следващото преразглеждане на Финансовия регламент по отношение на агенциите и призовава Комисията да направи оценка на положението и да докладва по този въпрос на органа по освобождаване от отговорност.
               
            
                  65.
               
               
                  Подчертава значението на целесъобразното съчетаване на отпускания бюджет и наличните длъжности, от една страна, и възлаганите на ЕНО задачи, от друга страна, тъй като наличието на несъответствие може да доведе до дисбаланс на персонала по отношение на набирането на персонал от ЕНО, от една страна, и привличането на национални експерти, от друга страна; изразява загриженост предвид факта, че Комисията е променила предложените от ЕНО щатни разписания, без ясно да посочва това; настоятелно призовава Комисията да осигури пълна прозрачност по този и други въпроси.
               
            
                  66.
               
               
                  Отбелязва във връзка с това загрижеността, която беше изразена в предварителните заключения на оценката на МВФ за финансовия сектор от декември 2012 г. по отношение на ЕС, в които се препоръчва да се увеличат ресурсите и правомощията на европейските надзорни органи, за да могат те да изпълняват успешно своите мандати, като същевременно се разшири оперативната им независимост.
               
            
         Равенство на половете
      
      
                  67.
               
               
                  Подчертава значението на въвеждането на политики, които да гарантират подходящо представителство на жените и мъжете в управителните органи на агенциите; настоятелно призовава Мрежата да въведе и насърчава прилагането на общи насоки по отношение на най-добрите практики в тази област, дори когато в съответните регламенти за създаване на агенциите не са дадени конкретни указания; призовава изпълнителните директори на агенциите, които носят крайната отговорност за въпросите, свързани с персонала, да гарантират равенството между половете сред служителите на агенцията като цяло и сред лицата, назначавани на отговорни позиции.
               
            
                  68.
               
               
                  Отбелязва със загриженост, че в агенциите малко от длъжностите „изпълнителен директор“ се заемат от жени; предвид факта, че в повечето агенции директорите се назначават от управителния съвет въз основа на кратък списък, одобряван от Комисията, призовава управителните съвети на агенциите и Комисията да спазват принципа за равенство на половете и да вземат предвид стратегията, стартирана от Комисията през 2010 г., с цел постигане на по-добър баланс между двата пола при заемането на отговорни постове; изразява загриженост за факта, че общият подход и пътната карта не включват политиките за равенство на половете между своите цели, и призовава Комисията да разработи конкретни предложения за решаване на този проблем.
               
            
                  69.
               
               
                  Отбелязва, че изборът на представители в управителните съвети на агенциите е отговорност на държавите членки; приканва държавите членки да вземат предвид принципите за равенство между половете при определянето на представители в тези органи и също така настоятелно призовава изпълнителните директори да повишат осведомеността на членовете на управителните съвети по този въпрос при избора на председател и заместник-председател; отбелязва със задоволство, че в две агенции от настоящата тройка председател на управителния съвет е жена.
               
            
         Комплексни информационни системи
      
      
                  70.
               
               
                  Подчертава необходимостта агенциите, както и Комисията да координират и споделят най-добри практики и опит, с цел преодоляване на техническите и управленски предизвикателства във връзка с комплексните системи за информационни технологии, които се прилагат в рамките на целия Съюз; счита за странно, че Комисията таксува агенциите за ползването на нейните информационни системи и че тези такси не се определят в съответствие с обективни параметри, като например размера на агенциите; като има предвид, че тези такси представляват значителна тежест за малките агенции, призовава Комисията да адаптира таксите към размера и финансовия капацитет на агенциите, ако няма друга алтернатива на събирането на такси.
               
            
                  71.
               
               
                  Привлича вниманието на Комисията върху трудностите, с които се сблъскват агенциите поради комплексните информационни системи, като например счетоводната отчетност на базата на текущо начисляване (ABAC) и SYSPER2, поради факта, че тези системи са проектирани да удовлетворяват потребностите на Комисията, а не тези на агенциите; приветства действията на подмрежите, които са насочени към преодоляване на последиците от този проблем, и по-специално мрежата на агенциите на Съюза в областта на информационните и комуникационни технологии, както и подмрежата на административните ръководители (ABAC и SYSPER2), и приканва Комисията да си сътрудничи по-тясно с агенциите по този въпрос.
               
            
                  72.
               
               
                  Предлага на агенциите да бъде осигурена възможността да използват софтуера за човешки ресурси или друг софтуер на Комисията, вместо да се налага да си купуват собствен скъп софтуер.
               
            
                  73.
               
               
                  Предлага от следващата финансова година, с цел улесняване работата на органа по освобождаване от отговорност във връзка с агенциите и предвид големия брой на агенциите и нарастващата сложност на тяхната работа и резултати, при проучването и изготвянето на становище относно дадена агенция, Парламентът да обмисли какви промени да направи с цел определянето на няколко докладчика, както това се случи тази година в някои други институции.
               
            
                  74.
               
               
                  Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на агенциите, предмет на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, на Съвета, Комисията и Сметната палата.
               
            
         (1)  ОВ L 286, 17.10.2012 г., стр. 388.
      
         (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.
      
         (3)  ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
      
         (4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.
      
         (5)  ОВ C 368, 16.12.2011 г.
      
         (6)  ОВ C 161 E, 31.5.2011 г., стр. 62.
      
         (7)  ОВ C 51 E, 22.2.2013 г., стр. 121.
      
         (8)  В тази връзка вж. действие 53 от Пътната карта относно последващите действия във връзка с общия подход към децентрализираните агенции на ЕС.
      
         (9)  Вж. Пътната карта относно последващите действия във връзка с общия подход към децентрализираните агенции на ЕС, действие 33.
      
         (10)  Вж. Пътната карта относно последващите действия във връзка с общия подход към децентрализираните агенции на ЕС, действия 34 и 35.