CELEX: 51988PC0284
Language: da
Date: 1988-06-02
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om iværksættelse af en fælles foranstaltning til retablering af olivenlunde, der blev beskadiget af frosten i visse regioner i Grækenland i 1987#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om ændring af forordning (EØF) nr. 2511/69 om særlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af citrusfrugter produceret i Fællesskabet#Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om en fælles hasteforanstaltning til støtte af landbrugszonerne i Valencia- og Murciaregionerne (Spanien)#(forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 284
Vol. 1988/0088
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                     KOM(88 ) 284 endelig udg .
                                                     Bruxelles , den 2 . juni 1988
                                 Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF )
             om iværksættelse af en fælles foranstaltning
        til retablering af olivenlunde , der blev beskadiget af
              frosten i visse regioner i Grækenland i 1987
                                 Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF )
               om ændring af forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69
       om særlige foranstaltninger til forbedring af produktion
        og afsætning af citrusfrugter produceret i Fællesskabet
                                 Forslag ti l
                           RÅDETS FORORDNING ( EØF )
             om
             om en
                en fælles hasteforanstaltning til støtte af
      landbrugszonerne i Valencia- og Murciaregionerne ( Spanien)
                        ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                          Forsi ag til
                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
       om iværksættelse af en fælles foranstaltning
  til retablering af olivenlunde , der blev beskadiget af
        frosten i visse regioner i Grækenland i 1987
                         Forslag ti l
                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
         om ændring af forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69
om særlige foranstaltninger til forbedring af produktion
 og afsætning af ci trusf rugter produceret i Fællesskabet
 ---pagebreak---                                      BEGRUNDELSE
1 . Under mødet den 30 . juni 1987 i forbindelse med fastsættelsen af landbrugs-
    priserne for produktionsåret 1987 / 88 tog Rådet til efterretning , efter at
    det var blevet bekendt med de hidtil usete skader på landbruget i Græken-
    land som følge af kuldebølgen i marts 1987 , at Kommissionen agtede at fore­
    lægge relevante strukturforslag til støtte for visse særligt ramte produk­
    tioner , såsom citrusfrugter og oliven .
2 . Nærværende forslag indeholder en ny foranstaltning vedrørende olivenlunde
    og en ændring af forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69 om forbedring af produktion
    og afsætning af citrusfrugter . Ved at anvende nævnte forordning bliver det
    lettere administrativt og finansielt at integrere de foreslåede foranstalt­
    ninger i citrusfrugtsektoren med henblik på at afhjælpe den situation , der
    er opstået som følge af kuldebølgen i marts 1987 .
    Selv om der for de to foreslåede foranstaltninger ikke er anvendt samme
    fremgangsmåde ved udstedelsen af retsforskrifter , udgør de en uadskillelig
    helhed , eftersom kuldebølgen ramte produktionsgrundlaget i de to sektorer
    ensartet , og fordi situationens afhjælpning kræver en hasteforanstaltning ,
    der med hensyn til varighed og interventionstype stort set er den samme i
    de to tilfælde .
3 . Sigtet med forslaget vedrørende olivenlundene er , at der vedtages en fælles
    foranstaltning som omhandlet i artikel 6 i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 , der
    med tilskud fra EUGFL , Udviklingssektionen , i form af investeringsstøtte og
    tillægsstøtte skal gøre det lettere at retablere de olivenlunde , der blev
    fuldstændigt eller delvis ødelagt af det dårlige vejr . Den fælles foran­
    staltning skal navnlig gennemføres i de områder , hvor vejret beskadigede
    mindst 50% af olivenlundene , og hvor denne kultur spiller en fremtrædende
    rolle for landbruget , for den økologiske ligevægt og for landskabsbevarel-
    sen . Retableringsstøtten ydes på visse betingelser , der angår tidsmæssige
    eller arealmæssige forhold eller antallet af træer , således at der sikres
    størst muligt udbytte af de anvendte midler og en sammenhæng mellem foran­
    staltninger og markedssituationen .
    Desuden indeholder forslaget mere gunstige betingelser for tillægsstøtte ,
    hvis retableringen sker kollektivt .     - „
    Der er allerede fastsat omstilling af beskadigede olivenlunde til andre
    produktioner under De Integrerede Middelhavsprogrammer ( IMP ) for Grækenland
                                                                                      J
 ---pagebreak---                                                2
     til et refusions berettiget beløb på i alt 12,4 mio ECU , hvoraf 70* afholdes
    over Fællesskabets budget ( konto 551 ); nærværende forslag sigter derfor
     ikke på denne foranstaltningstype .
4 . Den fælles foranstaltnings varighed er begrænset til to år . Udgifterne for
    EUGFL , Udviklingssektionen , vil på grund af foranstaltningens art strække
    sig over en række år fra 1989 , og det anslåede samlede beløb er på 73 mio
    ECU ; den årlige fordeling af beløbet er anført i den finansieringsoversigt
                                                                 f i nans i eri nKsovers ia ,
    der er vedlagt forslaget .
5 . Med hensyn til foranstaltningen til støtte for beskadigede citrusfrugtplan-
    tager indeholder forslaget en tilpasning af forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69 . I
    henhold til nævnte forordning som ændret ved forordning ( EØF ) nr        nr .. 1204
                                                                                    1204 // 82
                                                                                            82 ,,
    har Grækenland iværksat en national plan med særforanstaltninger med hen­
    blik på forbedring af produktionen og afsætningen af citrusfrugter . I arti­
    kel 1 , stk . 1 , i forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69 er det fastsat , at de refu-
    sionsberettigede foranstaltninger skal være påbegyndt inden for perioden
    indtil den 31 . december 1988 . Den græske regering har i overensstemmelse
    med artikel 2 i forordningen forelagt en national plan , som Kommissionen
    godkendte den 21 . november 1983 . Pr . 31 . december 1986 var foranstaltningen
    gennemført på ca . 20% af de godkendte arealer .
6 . Kuldebølgen og snestormene i marts 1987 ødelagde en stor del af træerne ,
    herunder træer , der allerede havde været genstand for omstilling eller
    omstrukturering , samt podninger . Derfor er det nødvendigt at fastsætte en
    yderligere frist på to år i forbindelse med en hasteforanstaltning , således
    at den omstilling og omstrukturering , der blev forsinket af vejrforholdene ,
    kan iværksættes med anvendelse af de sorter , der er fastsat i planen ; dette
    gælder også det arbejde , der allerede er gennemført eller er under gennem­
    førelse i en række plantager , der blev udsat for kulden . I sidstnævnte til­
    fælde er det nødvendigt på ny at kunne yde støtte til arbejdernes gennemfø­
    relse samt tillægsstøtte i tilfælde af omstilling , hvis sådan støtte alle­
    rede er blevet ydet for et eller flere år i forbindelse med omstillingsfor-
    anstaltninger , der har fundet sted i årene forud for frosten .
 ---pagebreak---                                                3
7 . Bestemmelserne i forslaget omfatter endvidere en mulighed for , at de græske
    citrusfrugtavlere kan genoprette deres beskadigede plantager , hvis planta­
    gernes sortssammensætning allerede inden uvejret i marts 1987 svarede til
    forbrugerønskerne , således at de kan hjælpes til at bevare deres produk-
    tionspotentiel , samtidig med at markedskravene med hensyn til kvalitet til­
    godeses . For denne type foranstaltning er det også nødvendigt at fastsætte
    to år .
8 . Den foreslåede ændring kræver ingen revision af det anslåede omkostningsbe-
    løb , som er anført i artikel 3 i forordning ( EØF ) nr . 1204 / 82 om ændring af
    forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69 , og gennemførelsen vil ske inden for dette
    beløb .
 ---pagebreak---                                       Fors Lag til
                               RÅDETS FORORDNING ( EØF )
             om iværksættelse
                    ksættelse afaf en
                                   en fælles foranstaltning til retablering
                    af olivenlunde , der blev beskadiget af frosten
                         i visse regioner i Grækenland i 1987
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ), og
ud fra følgende betragtninger :
For at nå de mål for den fælles landbrugspolitik , der er nævnt i trakta-  trakta­
tens artikel 39 , stk . 1 , litra a ) og b ) , er det nødvendigt at medvirke til
forbedring af lancfcrugsstrukturerne i de regioner , der er særlig udsat for alvor­
lige problemer ;
i visse regioner i Grækenland er oliventræerne blevet ødelagt eller alvorligt
beskadiget af en usædvanlig hård og langvarig frost ;       disse   skader er størst
i visse udsatte områder ;
navnlig i disse områder er olivendyrkningen den eneste økonomiske mulighed for
iordudnyttelse ; der
jordudnyttelse            bør derfor på visse betingelser tilskyndes til retable-
                                                                            retable
ring af olivenlundene , således at landbrugsvirksomheden kan videreføres , sam­
tidig med at risikoen for jorderosion og forstyrrelser i vandbalancen forhin­
dres , ligesom miljøet må beskyttes og landskabets helhedskarakter bevares ;
( 1 ) EFT nr . C
( 2 ) EFT nr . C
 ---pagebreak---                                               2
tilskyndelsen bør tage form af en ordning med investeringsstøtte suppleret med
en tillægsstøtte , der skal udligne olivendyrkernes indkomsttab , idet der tages
hensyn til særlige betingelser , som modtagerne skal opfylde ;
samtidig bør retableringen af olivenlundene bidrage til , at konkurrenceevnen
forbedres , idet produktionsomkostningerne nedbringes ; der bør derfor under
hensyntagen til de givne strukturer i Grækenland fastsættes mere fordelagtige
betingelser , når retableringen sker efter en kollektiv plan omfattende flere
bedrifter ;
ved retableringen af olivenlundene bør der bevares et højt kvalitetsniveau
eller skabes en kvalitetsforbedring ved anvendelse af bedre sorter i de til­
fælde , hvor kvalitetsniveauet endnu ikke er tilfredsstillende ;
med henblik på at gøre disse foranstaltninger så effektive som muligt er det
nødvendigt , at de indgår i et program for retablering af olivenlunde , som
opstilles af Grækenland ;
det bør fastsættes , at foranstaltningerne som helhed udgør en fælles foran­
staltning      efter   artikel 6 i      Rådets    forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 af
21 . april 1970 om finansiering af den fælles landbrugspolitik ( 3 ), senest
ændret ved forordning ( EØF ) nr . 3183 / 87 ( 4 ); de udgifter som Grækenland får ,
bør finansieres af Fællesskabet med 40% i betragtning af de begrænsede finan­
sielle midler , den pågældende medlemsstat råder over -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                         Artikel 1
1 . Med henblik på at afhjælpe de skader , som frosten i vinteren 1986 / 87 med­
     førte for olivendyrkningssektoren i Grækenland , gennemføres der en fælles
     foranstaltning efter     artikel 66 ii
                              artikel             forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 , af
     ekstraordinær karakter .
( 3 ) EFT nr . L  94 af 28.04.1970 , s . 13 .
( 4 ) EFT nr . L 304 af 27.10.1987 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                               3
2 . Den fælles foranstaltning gennemføres i de områder hvor :
    - olivendyrkning udgør en meget vigtig landbrugsproduktion , og
    - mindst 50% af oliventræerne blev alvorligt skadet af frosten i vinteren
       1986 / 1987 . Bedrifter , der er omfattet af foranstaltninger med henblik på
       retablering af olivenlunde , skal dog være påført skader svarende til
       mindst 20% af antallet af deres oliventræer .
    Listen over regioner , hvor områderne kan opfylde de i første afsnit anførte
    kriterier jf . dog bestemmelserne i tredje afsnit , er indeholdt i bilaget .
    Efter den i artikel 2 , stk . 5 , nævnte fremgangsmåde kan Kommissionen
    beslutte ikke at anvende den i første afsnit , andet led , fastsatte sats på
    50% i ekstraordinære tilfælde , hvis nødvendigheden af en sådan undtagelse
    er behørigt begrundet , fordi landskabets stærkt vekslende karakter gør
    områdeafgrænsningen vanskelig .
3 . I overensstemmelse med artikel 4 yder Fællesskabet støtte til den fælles
    foranstaltning ved gennem Den Europæiske Garanti - og Udviklingsfond for
    Landbruget , Udviklingssektionen , i det følgende benævnt " fonden ", at finan­
    siere foranstaltninger i forbindelse med :
    a)   retablering af frostskadede olivenlunde som led i kollektive eller
         særskilte foranstaltninger ;
    b)   støtte til landbrugere , hvis indkomster , inklusive eventuelle ind­
         komster fra virksomhed uden for bedriften , ikke overstiger en vis vel-
         standstærskel , der fastlægges nærmere i det i artikel 2 omhandlede
         program , med henblik på virkeliggørelse af mål , der er forbundet med de
         i litra a ) omhandlede foranstaltninger , og under overholdelse af de i
         artikel 3 og i artikel 4 , stk . 2 , fastsatte betingelser .
                                          Artikel 2
1 . Den græske regering udarbejder inden den 1 . oktober 1988 et program , der
    Den
    omfatter de mest hensigtsmæssige foranstaltninger til gennemførelse af de i
    artikel 1 omhandlede aktioner .
 ---pagebreak---                                            - 4
    Programmet skal indeholde følgende :
    - beskrivelse af den nuværende situation , olivendyrkningens regionale
      betydning udtrykt i Landbrugsmæssig bruttoværditi Lvækst , frostskader­
      nes art og deres regionale fordeling .
    - fastlæggelse af de kontrolforanstaltninger , der skal sikre , at den støtte
      til retablering af olivenlundene , der ydes olivendyrkere , som er blevet
      ramt af skader som omhandlet i artikel 1 , stk . 1 , opfylder de i arti­
      kel 1 , stk . 2 anførte kriterier ;
    - i tilfælde af kollektiv retablering : området for retableringen og anbefa­
      lede sorter i hver region , bindende retningslinjer for alle deltagende
      landbrugere samt ledsageforanstaltninger , navnlig med henblik på jordfor-
      bedrings - og afvandingsarbejder i forbindelse med kollektiv retablering ,
    - ved særskilt retablering : områderne for retablering af olivenlunde med
      fortrinsret og anbefalede sorter i hver region , samt de minimumsregler ,
      der skal anvendes for at sikre , at driftsbetingelserne forbedres ,
    - det støttebeløb , der skal ydes landbrugerne , afhængigt af de forskellige
      retableringsmetoder , enten kollektivt eller særskilt , og anvendelsen af
      produktionen fra de oliventræer , der skal retableres , samt afhængigt af
      landbrugerens økonomiske situation , for så vidt angår det i artikel 1 ,
      stk . 3 , litra b ) , omhandlede tilskud ,
    - foreløbigt overslag over omkostningerne , opdelt efter foranstaltningernes
      art , økonomisk berettigelse og fornødne finansielle midler med angivelse
      af tidsplanen for de forventede udgifter ,
    - foranstaltninger , truffet med henblik på at sikre finansieringen af pro­
      grammet og støtten til olivendyrkerne inden for en rimelig frist .
2 . Programmet og eventuelle ajourføringer heraf fremsendes til Kommissionen af
    den græske regering .
                                                                                  !
 ---pagebreak---                                                5 -
3 . På Kommissionens anmodning fremlægger Grækenland supplerende oplysninger
    til vurdering af de i stk . 1 foreskrevne .
4 . Programmet skal mindst have samme varighed som den fælles foranstaltning .
5 . Kommissionen godkender programmet og eventuelle ajourføringer heraf efter
    fremgangsmåden i artikel 25 i Rådets forordning ( KØF ) nr . 797 / 85 ( 5 ) efter høring
    af Fondskomitéen for så vidt angår de finansielle aspekter .
                                          Artikel 3
1 . I denne forordning forstås ved "foranstaltning til kollektiv retablering af
    olivenlunde" enhver retableringsaktion , der gennemføres af landbrugere
    inden for rammerne af den bindende aftale mellem de landbrugere , der delta­
    ger i denne aktion , og den myndighed , der varetager gennemførelsen .
    En kollektiv retableringsforanstaltning skal vedrøre mindst 5 000 oliven­
    træer og 25 landbrugere , der er tilsluttet et olivendyrkningskooperativ , en
    sammenslutning af olivenproducenter eller andre anerkendte foreninger med
    tilsvarende formål , som fastlægger de for retableringen nødvendige foran­
    staltninger . Disse organer kan fastlægge yderligere regler med henblik på i
    højere grad at sikre , at de i stk . 3 omhandlede målsætninger nås .
    Efter den i artikel 2 , stk . 5, nævnte fremgangsmåde kan Kommissionen i und­
    tagelsestilfælde fastsætte et lavere antal af træer , der skal re­
    tableres , eller et lavere antal af producenter , der er sammen­
    sluttet i en fælles foranstaltning , end det i andet afsnit anførte ,
    såfremt behovet for en nedsættelse er behørigt begrundet på grundlag af
    programmet .
( l)EFT nr . L 93 af 30.03.1985 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                              6
2 . I denne forordning forstås ved " foranstaltning til særskilt retablering af
    olivenlunde " enhver retableringssektion , der gennemføres af landbrugere , og
    som omfatter mindst 50 oliventræer eller 0,3 ha pr . bedrift .
    Grækenland fastlægger reglerne med henblik på bedre at sikre , at retnings­
    linjerne i stk . 3 følges .
3 . Støtteberettigede foranstaltninger til retablering af olivenlunde skal :
    a)   bidrage til genskabelse af det landskab , der er kendetegnet ved en tra­
         ditionel forekomst at olivenkultur , sikre miljøbeskyttelsen , jordbunds-
         konsolideringen og vandbalancens regelmæssighed ,
    b)   bidrage til en varig forbedring af arbejdsvilkårene på de berørte land­
         brugsbedrifter og dermed til en forbedring af arbejdsindkomsterne ,
    c)   give sikkerhed med hensyn til deres økonomiske effektivitet ,
    d)   sikre opretholdelse af et højt kvalitetsniveau , eller , hvis niveauet
         endnu ikke er tilstrækkeligt højt , en forbedring af kvaliteten af
         produkterne fra olivendyrkningen ,
    e)   sikre , at den gennemsnitlige størrelse af olivenolieproduktionen ikke
         overstiger den , der blev konstateret forud for perioden med frostskader .
                                         Artikel 4
1 . Udgifterne i forbindelse med de i artikel 1 , stk . 3 , litra a ) , omhandlede
    foranstaltninger er refusionsberettigede under fonden inden for følgende
    maks imumsbeløb :
    - 4 300 ECU pr . ha i tilfælde af fuldstændig retablering , eller
    - 13 ECU pr . træ , såfremt retableringen kun vedrører en betydelig del af
       det pågældende areal , således som dette fremgår af en samtidig hensynta­
       gen til de parametre , som er fastsat i artikel 1 , stk . 2 , første afsnit ,
       andet led , og i artikel 3 , stk . 1 og 2 ,
 ---pagebreak---                                                 7
     °8
        11 ECU pr . træ , hvis retableringen sker ved oversavning af stammen ved
        roden ,
        e 1 1 er
        8 ECU pr . træ , hvis retableringen sker ved afsavning af primære og
        sekundære grene .
     Den i første afsnit omhandlede støtte til retableringen må dog ikke         over­
     stige de faktiske omkostninger .
 ?. Udgifterne i forbindelse med den i artikel 1 , stk . 3 , litra b ), omhandlede
     støtte er refusionsberettigede under fonden indtil et beløb på 3 ECU i gen­
    nemsnit pr . år pr . træ inden for en grænse på 5 ha eller 1 500 træer pr     pr ..
    onkel tbedr i f t , idet støtten ydes for en periode på højst :
       5 år i tilfælde af genbeplantning eller oversavning af stammen ved roden ,
       3 år i tilfælde af afsavning af primære grene .
    Støtten kan opdeles , således at den er aftagende .
    1 tilfælde af retablering , udelukkende ved afsavning af sekundære grene , er
    de afholdte udgifter i forbindelse med den i artikel 1, stk . 3, litra b ),
    omhandlede støtte refusionsberettigede under fonden indtil et maximumsbeløb
    på 5 ECU pr . træ inden for en grænse på 5 ha eller 1500 træer pr .
    onkel tbedr i f t .
    Ved kollektiv retablering af olivenlunde kan det i første og tredje afsnit
    anførte beløb forhøjes med 20% .
3 . fonden refunderer Grækenland 40% af de i stk . 1 og 2 omhandlede refusions-
    berettigede udgifter . Dog er den i stk . 1 omhandlede retablering kun refu-
    sionsberettiget , hvis modtageren selv bidrager med mindst 20% til dækningen
    uf de samlede omkostninger .
4 . De samlede udgifter for fonden til den fælles foranstaltning anslås til 73
    De
    mi o ECU .
5 . Den fælles foranstaltnings varighed er to år regnet fra tidspunktet for godkendel­
    sen af det i artikel 2 omhandlede program , og foranstaltningen ophører
    under alle omstændigheder den 31 . december 1990 .
 ---pagebreak---                                                  8
                                            Artikel 5
 V»
I forbindelse med godkendelsen af det i artikel 2 omhandlede program fastsæt-
    i
rer Kommissionen efter aftale med Grækenland de nærmere bestemmelser for ,
hvorledes den regelmæssigt underrettes om programmets gennemførelse .
                                            Artikel 6
1 . Refusionsansøgningerne gælder de udgifter , Grækenland har afholdt i et
      kalenderår , og indgives til Kommissionen inden den 1 . maj det følgende år .
2 . Der træffes beslutning om tilskud fra fonden i overensstemmelse med arti­
      kel 7 , stk . 1 , i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 .
3 . Der kan ydes forskud i forbindelse med praktiske arbejder efter finansie­
      ringsregler , Grækenland fastsætter , og afhængigt af , hvor langt de i
      artikel 1 , stk . 3 , litra a ) , omhandlede praktiske arbejder er nået .
4 . Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel vedtages efter fremgangsmå­
      den i artikel 13 i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 .
                                            Artikel 7
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                                 På Rådets vegne
 ---pagebreak---                              ( PSPE/ 703-13 )
          BILAG
Geografisk anvendelsesomr&de
    Følgende præfekturer :
         - Akhaia
         - Magnisia
         - Ewia
         - Lakonla
         - Arkadla
         - Korinthla
         - Messinla
         - Fthiotls
         - Lesvos
         - Argolls
 ---pagebreak---    FINANSIERINGOVERSIGT VeJi /rende :
     Forslag til Rådets forordning om iværksæti else af en falles foranstaltning til
    retablering af olivenlunde , der blev beskadiget af Trosten i visse regioner i
     Grækenland i 1987
  1 . Budgetpost :  III 8        Konto : 333               Betegnelse : Sektoren for frugt og oliven
 2 . Retsgrundlag : Traktatens artikel 43
 3 . Klassifikation :           Qbl igatori sk udgif t/ l MæxotDikg&taMttk     x
 *. Foranstaltningens furnål og beskrivelse af aktionen : Relablei i ny at olivenlur.de ved foran­
    staltninger , der er hensigtsmæssige i de enkelte tilfalde ( rydning og genbe-
    plantning , afsavning af stammen ved roden og af primære grene )
 5. Beregningseetode
 5.1 Udgiftens art : Refusion af de refusionsberettigede udgifter med mulighed for
                        forskud
5.2 Fællesskabsfinansieringens størrelse : 40% af de nationale refusionsberettigede udgifter
5.3 Beregning : Se bilag
6. Finansielle virkninger for aktionsbevillinger :
6.1 Forfaldsplan for forpligtelses- og betal IngsDevill inger (eio ECU)
                   Regnskabsår                             FQ / BB
                   19  88
                                                          p.m .
                   19 89                                  25
                   19 90                                  25
                   19 91
                                                          16
                   19 92                                    4
                   F/lgende regnskabsår                     3
                   I alt                                  73
 6.2 Finansiering I indeværende regnskabsår : I betragtning af budgetsituationen i 1988,
  navnlig hvad angår kapitel 33 i budgettet , er der kuri ringe sandsynl ighed for ,
  at der ydes forskud for dette første år, hvor foranstaltningen anvendes .
7 . Bemærkninger :
                                                                                                     / •'
 ---pagebreak---                                                                         ( FSPE / 703 - 14 )
                           BILAG TIL FINANSIERINGSOVERSIGTEN
                           Udgifter for EUGFL ( U ) i mi o ECU
1 . Udgifter til retablering af oliventræer ved :
    - rydning og genbeplantning :         1.350.000 træer x 12 ECU x 0,4 =         6,5 mio
    - oversavning af stammen ved
       roden                              2.500.000 "       x 10 "    x 0,4 = 10,0 mio
    - afsavning af primære grene :        2.600.000 "       x  7 "   x 0 , 4 = 7.3 mio
    - afsavning af sekundære grene :      6.100.000 "       x  6 "    x 0 , 4 = 14.6 mio
                                                                                  38.4 mio
2 . Udgifter til t i liægsstøtten :
    - ved genbeplantning eller oversavning af stammen :
       a ) 3.850.000 træer x 0,85 * x 13 ECU x 0,4 = 17,0 mio
    - ved afsavning af primære grene :
       b ) 2.600.000 træer x 0,85 * x 8 ECU x 0,4 =    7,1 mio
    - ved afsavning af sekundære grene :
       c ) 6.100.000 træer x 0,85 * x 4 ECU x 0,4   =  8.3 mio
                                                      32,4 mio
3 . Yderligere udgifter som følge af forhøjelsen af tillægsstøtten med 20% i
    tilfælde af kollektiv retablering :
    a ) 3.850.000 træer x 0,85 * x 0,25 ** x 2,6 ECU x 0,4 = 0,9 mio
    b ) 2.600.000 træer x 0,85 * x 0,25 ** x 1,6 ECU x 0,4 = 0,4 mio
    c ) 6.100.000 træer x 0,85 * x 0,25 ** x 0,8 ECU x 0,4 = 0,4 mio
                                                               1,7 mio
4 . Samlede udgifter : 72,5 mio ECU
*      Sats for faktisk refusionsberettigelse under hensyntagen til anvendelsen
       af en velstandstærskel for tildeling af denne støtte .
*A     Sats for deltagelse i den kollektive plan .
 ---pagebreak---                                      Forslag ti l
                               RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                 om ændring af forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69 om særlige
              foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning
                       af citrusfrugter produceret i Fællesskabet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ), og
ud fra følgende betragtninger :
I      medfør     af   Rådets   forordning    ( EØF )   nr .    2511 / 69 ( 3 ),
senest ændret ved forordning ( EØF ) nr . 3130 / 86 ( 4 ), har Grækenland iværksat en
plan , der omfatter særlige foranstaltninger til forbedring af produktion og
afsætning af citrusfrugter i overensstemmelse med det program , Kommissionen
godkendte den 21 . november 1983 ;
i visse områder i Grækenland er citrusfrugtplantagerne blevet ødelagt eller
alvorligt beskadiget af en usædvanlig lang og hård frostperiode i vinteren
1986 / 1987 , hvilket i vid udstrækning har bragt de allerede opnåede resultater
og planens fremadskridende gennemførelse i fare ; der bør derfor på visse
betingelser tilskyndes til retablering af de pågældende plantager , således at
landbrugsvirksomheden kan videreføres i de skaderamte områder ;
( 1 ) EFT nr . C.
( 2 ) EFT nr . C.
( 3 ) EFT nr . L 318 af 18.12.1969 , s . 1 .
( 4 ) EFT nr . L 292 af 16.10.1986 , s . 5 .
 ---pagebreak---                                                   2
ved retableringen bør der bevares et højt kvalitetsniveau eller skabes en kva­
litetsforbedring ved anvendelse af bedre sorter i de tilfælde , hvor kvalitets­
niveauet endnu ikke svarer til f orbrugerønskerne ; retableringen af de beskadi­
gede plantager bør derfor ske ved omstilling , hvis sorterne forud for frost-
perioden ikke svarede til f orbrugerønskerne ;
på grund af vejrforholdene er visse græske citrusfrugtavlere blevet hindret i
at iværksætte omstilling og omstrukturering , der allerede var planlagt efter
den af Kommissionen godkendte plan ; de bør derfor have mulighed for at iværksæt­
te de pågældende arbejder inden for en rimelig frist ;
da frosten har ødelagt en væsentlig del af de træer , for hvis vedkommende en omstil­
ling allerede havde været gennemført , eller nye plantager, der allerede var anlagt i for­
bindelse med omstrukturering , eller træer og plantager , for hvilke sådanne
arbejder var under gennemførelse , ligesom podninger til gennemførelse af pla­
nen er blevet ødelagt , må der iværksættes nye arbejder ; det er derfor nødven­
digt at tilpasse den støtte , som ydes til disse arbejder , for at tage hensyn
til de forvoldte skader ;
for at genoprette forholdene efter frosten bør der fastsættes en foranstalt­
ning , der har karakter af hasteforanstaltning og indebærer en yderligere frist
på to år , ligesom der må fastsættes en hermed sammenhørende tilpasning af den
i   Grækenland iværksatte plan -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                            Artikel 1
I forordning ( EØF ) nr . 2511 / 69 foretages følgende ændringer :
1 ) I artikel 1 foretages følgende ændringer :
    i ) i stk . 2 indsættes som nyt afsnit :
        " Den i første afsnit fastsatte frist forlænges med to år , for så vidt
        " Den
        angår iværksættelsen af de i stk . 4 omhandlede foranstaltninger .
 ---pagebreak---                                              3
ii ) som stk . 4 og 5 indsættes :
     " 4 . For Grækenland gælder følgende :
           a ) den i stk . 1 , første afsnit , og i stk . 3 omhandlede støtte kan
               ydes til arbejder som omhandlet i stk . 1 , litra a ), c ) og d ) ,
               der påbegyndes i tidsrummet indtil den 31 . december 1990 , hvis
               citrusfrugtplantagerne er blevet beskadiget af frosten i vinte­
               ren 1986 / 1987 ;
           b ) med hensyn til citrusfrugtplantager , der indtil vinteren
               1986 / 1987 har været genstand for de i stk . 1 litra a ) , c ) og d ),
               omhandlede arbejder , kan den i stk . 1, første afsnit , og i
               stk . 3 omhandlede støtte atter ydes , hvis de pågældende arbej­
               der på ny skal påbegyndes som følge af frosten i nævnte vinter
               og påbegyndelsen sker i tidsrummet indtil den 31 . december 1990 ;
           c ) den i stk . 1 , første afsnit , og i stk . 3 omhandlede støtte til
               omstilling af træer , der blev beskadiget af frosten i vinteren
               1986 / 1987 , kan ydes , når omstillingen påbegyndes i tidsrummet
               indtil den 31 . december 1990 , hvis det drejer sig om citrus-
               frugtplantager , hvis sortssammensætning allerede forud for
               nævnte frostperiode svarede til forbrugerønskerne , og såfremt
               omstillingen gennemføres ved :
               - rydning og genbeplantning med de samme sorter som forud for
                 frostperioden eller andre citrusfrugtsorter , der svarer til
                 forbrugerønskerne ,
               - beskæring af stammen eller de primære eller sekundære grene og
                 dobbeltpodning med de samme sorter som forud for perioden
                 eller andre citrusfrugtsorter , der svarer til forbrugerønsker-
                 ne ,
               og støtten til de i stk . 1 , litra d ) , omhandlede foranstaltnin­
               ger kan ligeledes ydes i det omfang det er nødvendigt for
               omstillingen .
 ---pagebreak---                                                  4
           5 . Støtten til de i stk . 4 omhandlede arbejder giver kun ret til
               refusion fra EUGFL , hvis arealet med f rostbeskadigede citrusfrugt-
               træer udgør mindst 20% af det areal , der blev dyrket med citrus­
               frugter på bedriften forud for frostperioden ."
2 ) I artikel 2 foretages følgende ændringer :
    i)   indledningen til tredje afsnit affattes siledes :
         " De pågældende medlemsstater udarbejder senest den 30 . april 1983 , og  og
         for så vidt angår iværksættelsen af de i artikel 1 , stk . 4 , omhandlede
         foranstaltninger senest den 30 . september 1988 , en plan ..... ".
    ii ) efter fjerde afsnit indsættes som nyt afsnit :
         " Den i henhold til artikel 1 , stk . 4 og 5 , udarbejdede plan indeholder
         foruden de i tredje og fjerde afsnit nævnte oplysninger en angivelse af
         beliggenheden af de områder , der blev særlig hårdt ramt af de dårlige
         vejrforhold , skadernes omfang , antallet af berørte bedrifter , størrel­
         sen af de arealer , hvortil der kan ydes støtte i forbindelse med de i
         artikel 1 , stk . 4 , omhandlede arbejder , herunder sortomstillingen af de
         plantager , der er genstand for de pågældende arbejder , samt de kontrol­
         foranstaltninger , der skal sikre , at støtten til citrusfrugtavlere , på
         hvis plantager der er sket frostskader , er i overensstemmelse med kri­
         terierne i artikel 1 , stk . 5 ."
3 ) I artikel 3 , stk . 1 , indsættes som litra d ) :
    ”d ) hvad angår de i artikel 1 , stk . 4 , litra c ), nævnte foranstaltninger :
         - genoprette citrusfrugtplantager , der er beskadiget af frosten , ved
            opretholdelse af bedriftens sortssammensætning eller ved et hensigtsmæs­
            sigt valg af andre sorter , der er tilpasset forbrugerønskerne ,
         - tillade en rationalisering af produktionsmidlerne som omhandlet i
             stk . 1 , litra a ) , andet led , hvis rationaliseringsniveauet endnu ikke
             er tilfredsstillende .".
 ---pagebreak---                                                5
4 ) I artikel 4 foretages følgende ændringer :
    i)    i stk . 1 indsættes som nyt afsnit efter andet afsnit :
          " For iværksættelsen af de i artikel 1 , stk . 4 , litra a ) og b ), omhand­
          lede foranstaltninger nedsættes det i første afsnit , andet led , fast­
          satte tal til 20% .".
    ii )  Som stk . 2a indsættes :
          " 2a . For så vidt angår det i artikel 1 , stk . 3 , omhandlede supplerende
          tilskud til iværksættelse af de i artikel 1 , stk . 4 , litra c ), omhand­
          lede foranstaltninger , gælder betingelserne     i   stk . 1 , første
          afsnit , undtagen satsen på 40% i andet led i samme afsnit .".
    iii ) i stk . 4 , første afsnit , indsættes følgende sætningsled :
          "... eller at de i artikel 1 , stk . 4 , litra c ), omhandlede arbejder er
          påbegyndt . " .
5 ) I artikel 5 foretages følgende ændringer :
    i)    i stk . 1 , første led , indsættes :
          "... samt til den i artikel 1 , stk . 4 , litra c ), omhandlede foran­
          staltning . " .
    ii )  stk . 2 affattes således :
          " 2 . EUGFL , Udviklingssektionen , refunderer medlemsstaterne 50% af de
                udgifter , der forårsages af de i artikel 1 , stk . 1 , nævnte foran­
                staltninger , af udbetalingen af det i stk . 3 i samme artikel
                omhandlede supplerende tilskud samt af de i stk . 4 , litra c ), i
                samme artikel nævnte foranstaltninger ."
 ---pagebreak---                                         6 -
                                    Artikel 2
Denne forordning træder i kraft pi tredjedagen efter offentliggørelsen 1 De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart 1 hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                     Pi Ridets vegne
                                                                             > >
 ---pagebreak---     FINANSIERINGOVERSIGT vedrørende :
    Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning ( EØF ) nr . 2511 /69 om
   særlige foranstaltninger til forbedring af produktion og afsætning af citrusfrugter
   produceret i Fællesskabet
  1 . Budgetpost ; III B               Konto :     333         Betegnelse :     Sektoren for frugt og oliven
 2 . Retsgrundlag :        Traktatens artikel          43
 3 . Klassifikation :                  Obligatorisk udgift/ l kk*>cakt>ga tortal« udgik*
 4».. Foranstaltningens
      rut diisidi UH figens forail
                             Toraai og
                                    og beskrivelse
                                        oesKriveise af
                                                    aT aktionen
                                                       aKtionen ::     Forlængelse af foranstaltningens
  varighed med to år og vedtagelse af foranstaltninger til retablering af citrus-
  frugtplantager , der blev beskadiget af frosten i 1987 .
 5.     Beregningsaetode
 5.1 Udgiftens art : Refusion af de nationale refusionsberettigede udgifter
5.2 Fællesskabsfinansieringens størrelse : 50% af de nationale refusionsberettigede
c ^ o ..... ... .
5.3 Beregning :           (...
                            1)                         udgifter
6. Finansielle virkninger for aktionsbevillinger :
6.1 Forfaldsplan for forpligtelses- og betalingsbevillinger (elo ECU)
                        Regnskabsâr                            FB / BB
                        19 88                                  p.m .
                        19 89                                  p.m .
                        19 90                                  p.m .
                        19 91                                  p.m .
                        19 92                                  p.m .
                        Følgende regnskabsår                   p.m .
                        I alt                                  p.m .
 6.2 Finansiering 1 indeværende regnskabsår :
7 . Bemærkninger :                                                                - -
   ( 1 ) De foreslåede nye foranstaltninger iværksættes ved en ændring af det græske
  citrusfrugtprogram , der blev vedtaget i 1983 . Da gennemførelsen af programmet
  ikke er sa langt fremme som forudset på det tidspunkt , da de anslåede udgifter
  blev fastlagt (33 mio ECU), kan finansieringen af de nye foranstaltninger ske
  inden for de oprindeligt anslåede udgifter , og ændringen medfører derfor ikke
  yderligere udgifter for EUGFL , Udviklingssektionen .
 ---pagebreak---                         Forslag til
                  RÅDETS FORORDNING ( EOF )
      om en fælles hasteforanstaltning til støtte af
landbrugszonerne i Valencia- og Murciaregionerne ( Spanien )
 ---pagebreak---                                                                       VI / 1492 / 88-DK
                                                                      ( PSPE / 712 )
                                       BEGRUNDELSE
1 . På landbrugsministrenes rådsmøde den 16. / 17. / 18 . november 1987 meddelte
     Kommissionens repræsentant efter den spanske landbrugsministers indlæg , at
     hans institution var parat til at undersøge de nuværende problemer , der
     skyldes skaderne i landbruget ved de oversvømmelser , der påvirkede visse
    områder i det sydlige Spanien ( Valencia og Murcia ) i begyndelsen af novem­
    ber 1987 .
    Gennemgangen af situationen og især omfanget af skaderne i de ulykkesramte
    områder , der langt overstiger disse områders og medlemsstatens budgetmæs-
    sige muligheder , nødvendiggør en solidarisk støtte fra Fællesskabets side .
    Derfor foreslår Kommissionen Rådet at iværksætte en fælles foranstaltning
    som omhandlet i artikel 6 i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 til støtte for
    disse områder .
2 . Den fælles foranstaltning , der har form af investeringsstøtte tager sigte
    på med finansiel støtte fra udviklingssektionen at lette :
    - genopbygningen og forbedringen af landbrugsinf rastrukturer såsom elektri-
       cificering , veje på landet , indlæggelse af vand , kollektiv og individuel
       kunstvanding ( under overholdelse af retningslinjerne for den fælles land­
       brugspolitik ) ;
    - beskyttelsen af jorden mod erosion ;
    - genopretning og forbedring af landbrugsjordene ( stenrydning , nivellering ,
       rensning , genopretning af muldlag , den første såning , genbeplantning med
       frugttræer . . . ) ;
    - genopbygning og forbedring af bedrifternes bygninger .
    Skaderne nødvendiggør en hurtig genopretning . Derfor iværksættes den fælles
    foranstaltning i form af årlige gennemførelsesprogrammer , der omfatter de
    mest egnede foranstaltninger , sådan som de er nævnt ovenfor og fastlagt af
    den spanske regering eller de kompetente regionale myndigheder .
 ---pagebreak---                                        2
En styringskomité , der mødes mindst én gang om året , og som består af
repræsentanter fra den spanske stat , Kommissionen og evt . de berørte
erhvervskredse , skal overvåge gennemførelsen af den fælles foranstaltning .
Da foranstaltningen skal gennemføres meget hurtigt , begrænses dens varighed
til 2 år , der evt . kan forlænges med et år . De forventede udgifter for
udviklingssektionen andrager 11,2 mio ECU .
 ---pagebreak---                                 Forslag til
                          RÅDETS FORORDNING ( EØF )
           om en fælles hasteforanstaltning til støtte af landbrugszonerne
                      i Valencia- og Murciaregionerne ( Spanien )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ),
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ), og
ud fra følgende betragtninger :
For at nå de i traktatens artikel 39 , stk . 1 , litra a ) , og b ), nævnte mil
for den fælles landbrugspolitik er det nødvendigt at støtte forbedringen af
landbrugsstrukturerne i områder , der i særlig grad er ramt af alvorlige
problemer ;
oversvømmelserne mellem den 2 . og 5 . november 1987 i Murcia- og Valencia-
regionerne ødelagde eller beskadigede alvorligt inf rastrukturerne i land­
distrikterne samt visse landbrugsfaciliteter , herunder stuehuse i disse
regioner ;
oversvømmelserne ødelagde landbrugsjorden og fjernede endog i visse tilfælde
muldlaget ;
i de mest ulykkesramte områder bør genopbygningen af de beskadigede eller
ødelagte faciliteter tilskyndes og fremskyndes ;
den spanske regerings oplysninger til Kommissionen viser , at skadernes omfang
og alvor overstiger de pågældende områders og medlemsstatens finansielle
muligheder ; Fællesskabets solidaritet bør derfor medføre iværksættelsen af en
ekstraordinær hasteforanstaltning for at genopbygge og forbedre de beskadigede
eller ødelagte faciliteter indenfor en rimelig frist ;
( 1 ) EFT
( 2 ) EFT
 ---pagebreak---                                            - 2 -
denne støtte bør ydes i forbindelse ned foranstaltninger , der tager sigte på
at genopbygge og forbedre de beskadigede eler ødelagte faciliteter ;
for at sikre disse foranstaltninger en meget høj effektivitet og ivarksstte
dem inden for særlige korte frister bør det fastsættes , at foranstaltningerne
indgår i et årligt handlingsprogram , som de regionale myndigheder skal udar­
bejde , og som den spanske regering skal fremsende ;
der bør åbnes mulighed for at forlænge varigheden af den fælles foranstaltning
med et år , hvis uventede vanskeligheder ikke gør det muligt at opnå de oprin­
deligt forventede fremskridt ;
det bør fastsættes , at denne rakke foranstaltninger udgør en fælles foran­
staltning efter artikel 6 i               Rådets forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 af
21 . april 1970 om finansiering af den fælles landbrugspolitik ( 3 ), senest
ændret ved forordning ( EØF ) nr . 3183 / 87 ( 4 );
en støtte fra Fonden i form af et tilskud på 35% af udgifter , der afholdes
for at råde bod på skaderne, udgør et passende fællesskabsbidrag til den
solidaritetstilkendegivelse , der er nødvendig som følge af Spaniens begræn­
sede finansielle midler -
 ( 3 ) EFT nr . L 94 af 28.04.1970 , s . 13 .
 ( 4 ) EFT nr . L 304 af 27.10.1987 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                              3
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                        Artikel 1
For at fremme og lette genopbygningen og forbedringen af de faciliteter , der
blev beskadiget eller ødelagt ved oversvømmelserne i november 1987 i
" Comunidades Autonomas de Valencia et Murcia ", gennemføres der en ekstraordi­
nær hasteforanstaltning til støtte for landbruget i disse regioner . Denne for­
anstaltning udgør en fælles foranstaltning           efter      artikel 6 i forord-forord­
ning ( EØF ) nr . 729 / 70 .
                                        Artikel 2
I overensstemmelse med artikel 4 kan Fællesskabet yde tilskud i forbindelse med den fælles
foranstaltning ved via Den Europæiske Udviklings - og Garantifond for Landbru­
get , Udviklingssektionen , herefter benævnt " Fonden ", at finansiere foranstalt­
ninger vedrørende :
a ) genopbygning og forbedring af landbrugsinfrastrukturer såsom :
    - elektricif icering og etablering af drikkevandsforsyning til landbrugsbe­
      drifter og til landsbyer , hvor beboerne i overvejende grad er afhængige
      af landbruget ;
    - genopbygning og forbedring af brønde , når der ikke findes et vandforsy-
      ningsnet ;
    - genopbygning og forbedring af tilkørsels - og forbindelsesveje , der hoved­
      sagelig anvendes i landbruget og skovbruget ;
b ) genopbygning og forbedring af kunstvandingsinfrastrukturerne , herunder
    individuelle vandkilder ,                sikrer
                               såfremt dette si     en bedre tilpasning af produktionen
    til den fælles landbrugspolitiks behov ;
 ---pagebreak---                                                4
c ) beskyttelse af jordbunden mod erosion , herunder ny opførelse af smS vand-
    dæmninger , diger og læhegn , konsolidering af flodsengene samt beplantning
    med planter , der kan forbedre jordbundens tilbageholdelseskapacitet eller
    jordbundens modstandskraft over for vind ;
d ) genopretning og forbedring af landbrugsjorden , herunder stenrydning , nivel­
    lering og rensning samt genopretning af muldlaget , den første såning i
    tilfælde af græsning og genbeplantning med frugttræer ;
e ) genopbygning og forbedring af landbrugsbygningerne , herunder stuehusene .
                                         Artikel 3
1 . De af      Spanien udpegede myndigheder        udarbejder    hvert   Ir   et
    særligt handlingsprogram , der omfatter de mest velegnede foranstaltninger
    til gennemførelse af de i artikel 2 omhandlede foranstaltninger . Det skal
    hvert år forelægges Kommissionen senest i den første måned af året .
2 . Programmet skal bl.a . indeholde følgende oplysninger :
    a ) afgrænsning af de geografiske zoner , der er omfattet af støtten i refe-
        renceåret ;
    b ) beskrivelse af skaderne pr . sektor og foranstaltningerne til genopbyg­
        ning og forbedring samt fristerne for deres gennemførelse ;
    c ) omfanget af offentlig støtte , støttemodtagerens finansielle deltagelse
        og Fællesskabets medfinansiering ;
    d ) et skøn over antal ha ULA og jordbrugere , der omfattes af programmet ;
    e ) et skøn over forholdet omkostninger / udbytte , når dette er hensigtsmæssigt ;
    f ) koordinering med alle andre foranstaltninger og bestemmelser , der kan få
        indvirkning på landbrugets udvikling i de pågældende regioner ;
    g ) alle andre oplysninger , som Kommissionen anser for vigtige .
 ---pagebreak---                                                5
3 . Det i stk . 1 omhandlede program ledsages af en detaljeret rapport om de
     gennemførte foranstaltninger i det foregående år .
4 . Programmet godkendes efter fremgangsmåden i artikel 25 i Rådets forordning
      ( EØF ) nr . 797 / 85 ( 5 ).
5 . I forbindelse med den fælles foranstaltning oprettes der en styringskomité
     efter fælles aftale mellem Kommissionen og den spanske regering .
     Komitéen bistår den spanske regering og de berørte regioner , eventuelt
     enhver anden myndighed , som den spanske regering udpeger med henblik på
     at sikre en effektiv gennemførelse af den fælles foranstaltning .
     Komitéen mødes mindst én gang om året , og disse møder udvides eventuelt til
     også at omfatte repræsentanter for de pågældende erhvervskredse .
                                           Artikel 4
De investeringer , der omfattes af fællesskabsstøtte , bl.a . i forbindelse med
andre fælles foranstaltninger efter           artikel 6 , stk . 1 , i forordning
( EØF ) nr . 729 / 80 , kan ikke støttes af Fonden i henhold til nærværende forord­
ning .
                                           Artikel 5
1 . Den fælles foranstaltnings varighed begrænses til to år regnet fra
     den 1 . januar 1988 .
2 . De forventede omkostninger ved den fælles foranstaltning , der påhviler
     Fonden , andrager 11,2 mio ECU for den periode , der er fastsat i stk . 1 .
3 . Fondens bidrag består i tilskud der udbetales i en eller flere omgange .
4 . Fondens tilskud andrager 357« af omkostningerne ved gennemførelse af de i
     artikel 2 omhandlede arbejder og foranstaltninger inden for grænserne af
     følgende samlede refusionsberettigede omkostninger :
( 5 ) EFT nr . L 93 af 30.3.1985 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                             6
    - 12 mio ECU til arbejder i forbindelse med infrastrukturen i landdistrik­
      terne
    - 8 mio ECU til kunstvandingsarbejder med et maks imumsbeløb på 4 000 ECU / ha
       inden for en samlet grænse på 2 000 ha
    - 5 mio ECU til bekæmpelse af erosion
    - 4,5 mio ECU til forbedring af landbrugsjorden
    - 2,5 mio ECU til arbejder på bygninger .
5 . Driftlederens bidrag andrager mindst 10% . Ved godkendelsen af de i arti­
    kel 3 omhandlede programmer kan Kommissionen dog tillade undtagelser fra
    denne minimumssats .
6 . Ved godkendelsen af et årligt program kan Kommissionen efter den i arti­
    kel 3 , stk . 4, omhandlede fremgangsmåde ændre de i stk . 4 anførte ffinan ­
                                                                           i nan-
    sielle grænser uden dog at overskride de i stk . 2 anførte forventede
    omkostninger samt forlænge den i stk . 1 omhandlede periode md yderligere
    højst 1 år .
                                        Artikel 6
1 . På grundlag af opdelingen i årlige trancher kan der ydes tilskud til gennem­
    førelsen af de i artikel 2 omhandlede arbejder afhængigt af disse arbejders
    stade .
2 . Forskuddene kan ikke overstige 80% af Fællesskabets bidrag til omkostning­
    erne ved en årlig tranche af de i stk . 1 omhandlede arbejder .
3 . Gennemførelsesbestemmelserne til nærværende artikel vedtages efter frem­
    gangsmåden i artikel 13 i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 .
 ---pagebreak---                                             7
                                        Artikel 7
 1 . Fonden udbetaler tilskuddet til de organer , som Spanien har udpeget i
     denne forbindelse .
2 . I den periode , hvor Fonden yder tilskud , fremsender den myndighed eller det
     organ , som den pågældende medlemsstat har udpeget med henblik herpå ,
     Kommissionen på dennes anmodning alle bilag og alle dokumenter, der kan
     godtgøre , at de finansielle betingelser og andre betingelser, der stilles til hvert
     særprogram , er opfyldt . Kommissionen kan om nødvendigt foretage en kontrol
     på stedet .
     Efter høring af   Fondkomiteen   om de finansielle forhold kan det besluttes
     at suspendere , nedsætte eller indstille Fondens tilskud efter fremgangsmå­
     den i artikel 3 , stk . 4 .
     - hvis programmet ikke gennemføres som fastsat ,
     eller
     - hvis visse af de foreskrevne betingelser ikke er opfyldt .
     Udbetalingerne for de ir , der følger efter denne konstatering , nedsættes
     med de beløb , hvis udbetaling var eller er uberettiget .
3 . Gennemførelsesbestemmelserne til nærværende artikel vedtages efter frem­
     gangsmåden i artikel 13 i forordning ( EØF ) nr . 729 / 70 .
                                       Artikel 8
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                          På Rådets vegne
 ---pagebreak---     FINANSIERINGOVERSIGT vedrørende ;
      Et forslag til Rådets forordning om           om en en fælles
                                                                 fælles hastefc
                                                                          hasteforanstaltning til støtte
      for landbrugsområder i Valencia og Murcia-regionerne .
  1 . Budgetpost : III B            Konto :
                                                           Betegnelse : EUGFL ( U ) : Budgetstruktur skal
                                                                           fastsættes i 1989-budgettet .
 2. Retsgrundlag : Traktatens artikel 43
 3 . Klassifikation :              Qbllgatorlsk udglft/ lkke obligatorisk udgift
 4. Foranstaltningens fonål og beskrivelse af aktionen :
                         i ur«ai »g ueser.ve.se ar axuonen : Genopbygning og forbedring af infra­
     strukturerne i landdistrikterne, landbrugsjorde, bygninger og beboelser pi de
     bedrifter, der blev beskadiget eller ødelagt af oversvømmelserne       oversvømmelserne ii 1987. 1987 .
 5.     Beregnlngsaetode
 5.1 Udgiftens art : Tilskud, der udbetales i en eller flere omgange
5.2 Fællesskabsfinansieringens størrelse : 35% af de refusionsberettigede omkostninger
5.3 Beregning :
       - kunstvanding
          Infrastruktur: på landet :                       12,-
                                                           12 ,-
                                                            888,-
                                                                .–
                                                                   mio
                                                                   ""
                                                                         ECU
                                                                        ""
                                                                              xv  0,35
                                                                                 n0,35
                                                                                    T«;
                                                                                         == 4,2    mio nECU
                                                                                              4,2 mio   ECU
       - erosion :
                                                                ,-             x        =–    •> o n"
                                                                                              2,8      "
                                                              5 ,- "   "      x  0,35   =     1,7 "    "
       “ jordforbedring :                                   4.5    "   "      x  0,35   =     1,6 *•   «
       - genopførelse af bygninger :                        2
                                                            2.5    "   •'     x  0,35   =     0,9 "
       - samlede omkostninger for EUGFL ( U ) :                                              11,2 mio ECU
6.     Finansielle virkninger for aktionsbevllllnger :
6.1 Forfaldsplan for forpligtelses- og betalingsbevillinger (elo ECU)
                    RegnskabsSr                            FB                             BB
                    19 88
                    19  89                                11,2                             4
                    19 90                                                                  5
                    19 91                                                                  2
                    19 92
                                                                                          0,2
                    Følgende regnskabsår
                    I alt                                11,2                             11,2
 6.2 Finansiering I Indeværende regnskabsår :
7. Beaærknlnger :
                                                                                                              -> t
                                                                                                             .. У