CELEX: 52009PC0641
Language: bg
Date: 2009-11-24
Title: Предложение за решение на Съвета за предоставяне на разрешение на Португалската република да прилага мярка за дерогация от членове 168, 193 и 250 от Директива 2006/112/EО на Съвета относно общата система на данъка върху добавената стойност

Важна правна забележка

|

52009PC0641

Предложение за решение на Съвета за предоставяне на разрешение на Португалската република да прилага мярка за дерогация от членове 168, 193 и 250 от Директива 2006/112/EО на Съвета относно общата система на данъка върху добавената стойност  /* COM/2009/0641 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 24.11.2009COM(2009)641 окончателенПредложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза предоставяне на разрешение на Португалската република да прилага мярка за дерогация от членове 168, 193 и 250 от Директива 2006/112/EО на Съвета относно общата система на данъка върху добавената стойностОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. Контекст на предложениетоСъгласно член 395 от Директива 2006/112/ЕО от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (наричана по-долу „Директивата за ДДС“) Съветът, действащ с единодушие по предложение на Комисията, може да разреши на всяка държава-членка да въведе специални мерки за дерогация от разпоредбите на посочената директива, с цел опростяване на процедурата за събиране на данъка върху добавената стойност (ДДС) или избягване на определени форми на данъчни измами или отклонение от данъчно облагане.С Решение 2004/738/ЕО на Съвета на Португалската република (наричана по-долу „Португалия“) бе предоставено разрешение да прилага до 31 декември 2009 г. в сектора на разносната търговия специален и незадължителен режим, в съответствие с който, от една страна чрез дерогация от член 21, параграф 1, буква а) от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа, предприятие, което извършва дейност във въпросния сектор и е получило разрешение да се възползва от режима, е лице-платец на ДДС, дължим за доставките на стоки, извършвани от неговите търговци на дребно в полза на крайните потребители. От друга страна, чрез дерогация от член 22 от посочената директива, търговците на дребно са освободени от задълженията по посочения член по отношение на същите доставки. За да може дадено предприятие да получи такова разрешение, е необходимо целият му оборот да бъде получен в резултат на разносна търговия, извършвана от търговци на дребно, действащи от свое име и за своя сметка. Освен това всички продавани продукти трябва да са включени в предварително изготвен списък на цените, прилагани на етапа на крайното потребление, и предприятието трябва да ги продава директно на търговци на дребно, които от своя страна трябва да ги продават директно на крайните потребители.С писмо, заведено в Генералния секретариат на Комисията на 30 юни 2009 г., Португалия поиска разрешение за удължаване на срока на действие на специалния режим относно разпоредби, представляващи дерогация от членове 193 и 250 от Директивата за ДДС, а с допълнително писмо, заведено в Генералния секретариат на Комисията на 9 септември 2009 г., поиска чрез дерогация от член 168 от Директивата за ДДС на търговците на дребно да не се предоставя право да приспадат данъчен кредит за ДДС, дължим за стоките, обхванати от мярката.В съответствие с член 395, параграф 2 от Директивата за ДДС, с писмо от 27 октомври 2009 г. Комисията препрати на останалите държави-членки отправеното от Португалия искане. С писмо от 29 октомври 2009 г. Комисията уведоми Португалия, че разполага с пълната информация, необходима според нея за оценка на искането.В подкрепа на своето искане за удължаване на срока на мярката Португалия посочи по-специално, че, в съответствие с разпоредбите на Директивата за ДДС, за лица-платци на данъка се считат данъчно задължени лица, чиято структура не им позволява да изпълняват различните задължения, свързани с прилагането на директивата, и които освен това извършват дейността си при особени обстоятелства, в резултат на което рискът от измами се увеличава значително. Някои от тях са данъчно задължени лица, действащи от свое име и за своя сметка, които продават директно до дома на клиента продуктите на предприятията, които са избрали този специфичен начин на промоция и продажба. Португалия счита за необходимо да продължи да прилага горепосочените мерки с цел да се опрости събирането на ДДС от данъчно задължените лица, извършващи дейност в този сектор, и да се осигури по-ефикасен контрол върху него.Португалия уточнява, че мерките не оказват влияние върху размера на приходите от ДДС, получени на етапа на крайното потребление, и съответно по никакъв начин не засягат собствените ресурси на Европейската общност, които се формират от ДДС.При прилагането на специалния и незадължителен режим, който е предмет на разглежданото искане, търговците на дребно се освобождават от задълженията за деклариране и плащане на ДДС, дължим за доставка до крайните потребители на стоки, доставени на търговците от предприятие, получило разрешение да прилага режима. Съответно режимът позволява да се опрости процедурата за събиране на данъка за посочените данъчно задължени лица. Като се определя за лице-платец на данъка, на мястото на множество амбулантни търговци на дребно, предприятие, получило надлежно разрешение за това, и като му се възлага съответното задължение за деклариране и плащане, с този режим се гарантира също така, че ДДС, начислен на етапа на търговията на дребно върху продажбата на продукти, получени от предприятието, на което е разрешено да ползва режима, ефективно се внася в държавната хазна, и че по такъв начин се предотвратят данъчни измами. Режимът позволява също така да се опрости за администрацията процедурата за събиране на данъка.Доколкото търговците на дребно, които се снабдяват от предприятие, получило разрешение да прилага режима, се освобождават от задълженията за деклариране и плащане на ДДС, дължим за доставка до крайните потребители на стоки, доставени на търговците от това предприятие, за постигане на целта за опростяване има основание също така те да не упражняват правото си на приспадане на данъчен кредит за ДДС за купуваните от тях стоки и да са освободени от задължението да подават справка-декларация за ДДС, необходима за установяване на правото на приспадане. Следователно вместо тях това право трябва да упражни предприятието, получило разрешение да прилага режима, което поема също така и съответните декларативни задължения. Правото на търговците на дребно да приспадат данъчен кредит за други покупки на стоки и услуги не влиза в обхвата на разглежданата мярка и се упражнява в съответствие с условията на общото право.Предвид разпоредбите на член 395 от Директивата за ДДС и представените от Португалия аргументи, Комисията счита, че исканата дерогация удовлетворява условията в посочения член и в частност позволява да се опрости събирането на данъка и да се предотвратят евентуални данъчни измами, като в същото време не оказва влияние върху размера на данъчните приходите, получени на етапа на крайното потребление Следователно, Комисията няма възражения по отношение на това искане и счита за свое задължение да представи съответното предложение на Съвета.Комисията все пак счита, че срокът на прилагане на тази дерогация следва да бъде ограничен, за да може тя да бъде периодично преразглеждана въз основа на предоставените от Португалия данни и да се преценява дали причините, които понастоящем я обосновават, са все още налице.2. Консултации със заинтересованите страни и оценка на въздействиетоС предложението за решение се цели да се продължи прилагането на мярка за опростяване на събирането на ДДС и за предотвратяване на данъчните измами в определен ограничен сектор на икономиката. Следователно то ще има положително въздействие по-специално за данъчно задължените лица, извършващи дейност в този сектор, както и за съответната държава-членка. Не беше необходимо да се прибягва до външни експерти, да се провеждат консултации със заинтересованите страни или да се оценява въздействието на едно такова решение. Във всички случаи въздействието ще бъде ограничено поради ограничения обхват и ограничения период на прилагане на решението.3. Правни елементи на предложениетоЦелта на предложеното решение е да позволи на Португалия да прилага специална мярка за дерогация от членове 168, 193 и 250 от Директивата за ДДС, за да продължи прилагането и да промени един специален незадължителен режим, при който предприятията от сектора на разносната търговия, отговарящи на определени условия и получили разрешение да прилагат режима, от една страна, чрез дерогация от член 193 от посочената директива стават лица-платци на данъка, дължим за доставките на стоки, извършвани от техните търговци на дребно в полза на крайните потребители, а от друга страна, чрез дерогация от член 168 от същата директива получават право да приспадат данъчен кредит за данъка, дължим или платен от техните търговци на дребно за стоките, които тези предприятия са им доставили. Накрая, с този режим се цели, чрез дерогация от член 250 от посочената директива, търговците на дребно да бъдат освободени от декларативните задължения по споменатия член по отношение на стоките, които предприятието, получило разрешение за ползване на режима, им е доставило, както и по отношение на доставката на същите тези стоки за крайните потребители, и съответно това задължение да се възложи на предприятието.Правно основание за решението са разпоредбите на член 395 от Директивата за ДДС, приети по силата на член 93 от Договора за създаване на Европейската общност. Съгласно тези разпоредби държавата-членка, която желае да въведе специални мерки за дерогация от посочената директива, трябва да получи разрешение от Съвета, дадено под формата на решение на Съвета. Принципът на субсидиарност е спазен, тъй като се касае за приложна мярка във връзка с хармонизирането на законодателствата в областта на данъците върху оборота.Предложението е в съответствие с принципа на пропорционалност и не надхвърля рамките на необходимото за постигане на поставената цел за опростяване и за предотвратяване на данъчни измами, тъй като се отнася само за определен сектор на икономиката и за ограничен брой данъчно задължени лица, за които освен това правилата на разглеждания режим нямат задължителен характер. Следователно то представлява дерогация от принципите на Директивата за ДДС само в малка степен и по подходящ начин.4. Отражение върху бюджетаПредложението няма отражение върху бюджета на Общността.5. Допълнителна информацияВ предложението се предвижда периодът на прилагане на решението да изтече на 31 декември 2012 година.Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза предоставяне на разрешение на Португалската република да прилага мярка за дерогация от членове 168, 193 и 250 от Директива 2006/112/EО на Съвета относно общата система на данъка върху добавената стойностСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 93 от него,като взе предвид Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност[1], и по-специално член 395, параграф 1 от нея,като взе предвид предложението на Комисията[2],като има предвид, че:1.  С Решение 2004/738/ЕО на Съвета[3] на Португалската република (наричана по-долу „Португалия“) бе предоставено разрешение да прилага до 31 декември 2009 г. в сектора на разносната търговия специален и незадължителен режим, в съответствие с който, от една страна, чрез дерогация от член 21, параграф 1, буква а) от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа[4], предприятие, което извършва дейност във въпросния сектор и е получило надлежно разрешение да се възползва от режима, е лице-платец на данъка върху добавената стойност (ДДС), дължим за доставките на стоки, извършвани от неговите търговци на дребно в полза на крайните потребители. От друга страна, чрез дерогация от член 22 от посочената директива, търговците на дребно са освободени от задълженията по този член по отношение на същите доставки. За да може дадено предприятие да получи такова разрешение, е необходимо целият му оборот да бъде получен в резултат на разносна търговия, извършвана от търговци на дребно, действащи от свое име и за своя сметка. Освен това всички продавани продукти трябва да са включени в предварително изготвен списък на цените, прилагани на етапа на крайното потребление, и предприятието трябва да ги продава директно на търговци на дребно, които от своя страна трябва да ги продават директно на крайните потребители.2.  С писмо, заведено в Генералния секретариат на Комисията на 30 юни 2009 г., Португалия поиска разрешение за удължаване на срока на действие на специалния режим относно разпоредбите, представляващи дерогация от членове 193 и 250 от Директива 2006/112/ЕО, а с допълнително писмо, заведено в Генералния секретариат на Комисията на 9 септември 2009 г., поиска чрез дерогация от член 168 от Директива 2006/112/ЕО на търговците на дребно да не се предоставя право да приспадат данъчен кредит за ДДС, дължим за стоките, обхванати от мярката.3.  В съответствие с член 395, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, с писмо от 27 октомври 2009 г. Комисията препрати на останалите държави-членки отправеното от Португалия искане. С писмо от 29 октомври 2009 г. Комисията уведоми Португалия, че разполага с пълната информация, необходима според нея за оценка на искането.4.  Този специален режим позволява, вместо множество амбулантни търговци на дребно, предприятия, получили надлежно разрешение, да бъдат определени за титуляри на правото на приспадане на данъчен кредит за ДДС, дължим или платен от тези търговци на дребно за стоките, доставени им от въпросните предприятия. Последните се определят и като лица-платци на данъка, дължим за доставките на тези стоки от страна на търговците на дребно в полза на крайните потребители. На предприятията, получили такова разрешение, се възлага също така изпълнението на съответните задължения за деклариране и плащане, от които са освободени техните търговци на дребно.5.  Този режим позволява да се гарантира, че ДДС, начислен на етапа на търговията на дребно върху продажбата на продукти, идващи от тези предприятия, се внася в държавната хазна, и че по такъв начин се предотвратяват данъчни измами. Той позволява също да се опрости за администрацията събирането на данъка, както и да се намалят задълженията на търговците на дребно по отношение на ДДС.6.  Мярката за дерогация няма да повлияе върху размера на ДДС, събиран на етапа на крайното потребление, и няма да окаже отрицателно въздействие върху собствените ресурси на Европейската общност, които се формират от ДДС.ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1На Португалия се разрешава да прилага специален режим на облагане в сектора на разносната търговия, който предвижда разпоредби за дерогация от Директива 2006/112/EО.Предприятията, чийто оборот е получен изцяло в резултат на разносна търговия, извършвана от търговци на дребно, действащи от свое име и за своя сметка, могат да поискат от администрацията разрешение за прилагане на посочения дерогационен режим, когато са изпълнени следните условия:a) всички продукти, продавани от предприятието, са включени в предварително изготвен списък на цените, прилагани на етапа на крайното потребление;б) предприятието продава директно своите продукти на търговци на дребно, които от своя страна ги продават директно на крайните потребители.Член 2Предприятията, които са получили разрешение да прилагат настоящия дерогационен режим, имат право, чрез дерогация от член 168 от Директива 2006/112/ЕО, да приспадат данъчен кредит за ДДС, дължим или платен от техните търговци на дребно за стоките, които те са им доставили, и, чрез дерогация от член 193 от посочената директива, са лица-платци на ДДС, дължим за доставките на тези стоки от техните търговци на дребно на крайните потребители.Член 3Търговците на дребно, които се снабдяват от предприятие, получило разрешение да прилага настоящия дерогационен режим, са освободени от декларативните задължения по член 250 от Директива 2006/112/ЕО по отношение на стоките, които това предприятие им е доставило, и по отношение на доставката на тези стоки на крайните потребители. Това задължение се изпълнява от предприятието, получило разрешение да се ползва от режима.Член 4Настоящото решение се прилага от 1 януари 2010 г. до 31 декември 2012 г.Член 5Адресат на настоящото решение е Португалската република.Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседател [1] ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1.[2] ОВ С, […] г., стр...[3] ОВ L 325, 28.10.2004 г., стр. 62.[4] ОВ L 145, 13.6.1977 г., стр. 1. Директива отменена с Директива 2006/112/EО.