CELEX: 52014PC0323
Language: el
Date: 2014-05-28
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών από ορισμένες τρίτες χώρες (αναδιατύπωση)

|
			
		
		
		52014PC0323
		
			Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών από ορισμένες τρίτες χώρες (αναδιατύπωση) /* COM/2014/0323 final - 2014/0168 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ
ΕΚΘΕΣΗ
1.           Στα
πλαίσια της
«Ευρώπης των
πολιτών», η
Επιτροπή
αποδίδει
ιδιαίτερη
σημασία στην
απλούστευση
και τη
σαφήνεια του
δικαίου της
Ένωσης, ώστε
τούτο να
καταστεί
περισσότερο
προσιτό και κατανοητό
στον πολίτη,
προσφέροντάς
του, με τον τρόπο
αυτό, νέες
δυνατότητες
και
αναγνωρίζοντας
τα συγκεκριμένα
δικαιώματα που
κάθε πολίτης
είναι δυνατόν
να απολαύει.
Ο στόχος
αυτός, όμως, δεν
μπορεί να
επιτευχθεί εφόσον
εξακολουθούν
να υφίστανται
πολυάριθμες
διατάξεις οι
οποίες,
έχοντας
επανειλημμένα
τροποποιηθεί,
συχνά δε
ουσιωδώς,
βρίσκονται
διασκορπισμένες,
τόσο στην
αρχική όσο και
στις μεταγενέστερες
τροποποιητικές
πράξεις.
Απαιτείται
λοιπόν η
διερεύνηση και
σύγκριση
μεγάλου
αριθμού πράξεων
για να
προσδιορίζονται
οι ισχύουσες
διατάξεις.
Ως εκ
τούτου, η
σαφήνεια και η
διαφάνεια του
δικαίου
εξαρτώνται
επίσης από την
κωδικοποίηση
των
τροποποιημένων
πράξεων.
2.           Η
Επιτροπή, με
απόφαση της 1ης Απριλίου 1987[1],
έδωσε εντολή
στις υπηρεσίες
της να προβαίνουν
σε
κωδικοποίηση
των νομικών
πράξεων το
αργότερο μετά
τη δέκατη
τροποποίησή
τους,
τονίζοντας
συγχρόνως ότι
τούτο αποτελεί
τον ελάχιστο
κανόνα
δεδομένου ότι,
προς
διασφάλιση της
σαφούς και
ορθής κατανόησης
των πράξεων, οι
διάφορες
υπηρεσίες
πρέπει να
κωδικοποιούν
με μεγαλύτερη
συχνότητα τα
κείμενα που
εμπίπτουν στην
αρμοδιότητά
τους.
3.           Τα
συμπεράσματα
της προεδρίας
του Ευρωπαϊκού
Συμβουλίου του
Εδιμβούργου
(Δεκέμβριος 1992)
επιβεβαίωσαν
τις
επιτακτικές
αυτές ανάγκες[2],
τονίζοντας τη
σημασία της κωδικοποίησης
που παρέχει
ασφάλεια
δικαίου ως
προς τον
εφαρμοστέο νόμο
σε ορισμένη
χρονική στιγμή
όσον αφορά
συγκεκριμένο
θέμα.
Η
κωδικοποίηση
πρέπει να
πραγματοποιείται
με πλήρη
τήρηση της
κανονικής
διαδικασίας
για τη θέσπιση
των πράξεων
της Ένωσης.
4.           Σκοπός
της παρούσας
πρότασης είναι
η κωδικοποίηση
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 625/2009 του
Συμβουλίου της
7ης Ιουλίου 2009, για το
κοινό καθεστώς
εισαγωγών από
ορισμένες τρίτες
χώρες[3].
Ο νέος κανονισμός
θα
αντικαταστήσει
τις διάφορες
πράξεις που
αποτελούν
αντικείμενο
της
κωδικοποίησης[4], σεβόμενος
πλήρως την
ουσία των
κωδικοποιούμενων
κειμένων.
Συγχρόνως,
ενδείκνυται
επίσης να
απαλειφθούν ορισμένες
τρίτες χώρες
από το
παράρτημα Ι του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 625/2009, να
διορθωθεί μία
αβλεψία η
οποία έχει
εμφιλοχωρήσει
στην πράξη με
την οποία
τροποποιήθηκε
ο προαναφερθείς
κανονισμός και
να καταργηθεί
ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 427/2003. Κατά
συνέπεια, η
υποβαλλόμενη
πρόταση έχει
τη μορφή
αναδιατύπωσης.
5.           Η
πρόταση αναδιατύπωσης
καταρτίσθηκε
με βάση προηγούμενη
ενοποίηση του
κειμένου, σε 22 επίσημες
γλώσσες, του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 625/2009 και της
σχετικής τροποποιητικής
πράξης, που
έγινε με το
πληροφοριακό
σύστημα της
Υπηρεσίας
Εκδόσεων της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Στο
μέτρο που τα
άρθρα έλαβαν
νέα αρίθμηση, η
αντιστοιχία
μεταξύ των
παλαιών και
των νέων
αριθμών εμφαίνεται
στον πίνακα
του παραρτήματος IV
του αναδιατυπωμένου
κανονισμού.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
2014/0168 (COD)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί
κοινού
καθεστώτος
εισαγωγών από
ορισμένες τρίτες
χώρες
(αναδιατύπωση)
ΤΟ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ
ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
ΚΑΙ ΤΟ
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας
υπόψη τη Συνθήκη
για Ö τη
λειτουργία της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης Õ, και
ιδίως το άρθρο Ö 207
παράγραφος 2 Õ,
Έχοντας
υπόψη την
πρόταση της Ευρωπαϊκής
Επιτροπής,
Κατόπιν
διαβίβασης του
σχεδίου
νομοθετικής
πράξης στα
εθνικά
κοινοβούλια,
Έχοντας
υπόψη τη γνώμη
της
Ευρωπαϊκής
Οικονομικής
και Κοινωνικής
Επιτροπής[5],
Αποφασίζοντας
σύμφωνα με τη
συνήθη
νομοθετική διαδικασία,
Εκτιμώντας
τα ακόλουθα:
ò νέο
(1)       Ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 625/2009 του
Συμβουλίου[6]
έχει
τροποποιηθεί[7]
κατά τρόπο
ουσιαστικό.
Δεδομένου ότι
απαιτούνται
περαιτέρω
τροποποιήσεις,
είναι σκόπιμη,
για λόγους
σαφήνειας, η
αναδιατύπωση
του εν λόγω
κανονισμού.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (2)
(2)       Η
κοινή εμπορική
πολιτική θα
πρέπει να
βασίζεται σε
ενιαίες αρχές.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (5) (προσαρμοσμένο)
(3)       Η
ενοποίηση του
καθεστώτος
εισαγωγών θα
πρέπει να Ö εξασφαλισθεί Õ διά
της θεσπίσεως,
στο μέτρο του
δυνατού, λόγω
των ιδιομορφιών
του
οικονομικού
συστήματος των
εν λόγω τρίτων
χωρών,
διατάξεων
όμοιων με
εκείνες του
κοινού
καθεστώτος που
εφαρμόζεται
για άλλες τρίτες
χώρες.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (6)
(4)       Το
κοινό καθεστώς
που
εφαρμόζεται
στις εισαγωγές
καλύπτει και
τα προϊόντα
άνθρακα και
χάλυβα, με την
επιφύλαξη
ενδεχόμενων
μέτρων
εφαρμογής μιας
συμφωνίας
αναφερόμενης
ειδικά στα
προϊόντα αυτά. 
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (7) (προσαρμοσμένο)
(5)       Η
ελευθέρωση των
εισαγωγών,
δηλαδή η
απουσία κάθε
ποσοτικού
περιορισμού,
πρέπει, κατά
συνέπεια, να αποτελεί
το σημείο
εκκίνησης του
καθεστώτος Ö της
Ένωσης Õ.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (8)
(6)       Όσον
αφορά ορισμένα
προϊόντα, η
Επιτροπή
πρέπει να
εξετάζει τους
όρους και τις
συνθήκες των
εισαγωγών, τις
τάσεις των
εισαγωγών, τις
διάφορες πτυχές
της
οικονομικής
και εμπορικής
κατάστασης,
και τα τυχόν
μέτρα που
πρέπει να
λαμβάνονται. 
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (9)
(προσαρμοσμένο)
(7)       Όσον
αφορά τα
προϊόντα αυτά,
ενδέχεται να
κριθεί σκόπιμο
να ασκηθεί Ö ενωσιακή Õ επιτήρηση
σε ορισμένες
από τις
εισαγωγές. 
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (10) (προσαρμοσμένο)
(8)       Εναπόκειται
στην Επιτροπή
να λάβει τα
επιβαλλόμενα
για τα
συμφέροντα της
Ö Ένωσης Õ μέτρα
διασφάλισης,
λαμβάνοντας
δεόντως υπόψη
τις
υφιστάμενες
διεθνείς
υποχρεώσεις. 
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (11)
(προσαρμοσμένο)
(9)       Είναι
δυνατόν να
αποδειχθεί ότι
μέτρα
επιτήρησης ή
διασφάλισης,
περιορισμένα
σε μία ή
περισσότερες
περιφέρειες
της Ö Ένωσης Õ,
είναι
καταλληλότερα
από μέτρα που
εφαρμόζονται στο
σύνολο της Ö Ένωσης Õ.
Ωστόσο, τα
μέτρα αυτά θα
πρέπει να
επιτρέπονται μόνον
κατ’ εξαίρεση,
και όταν δεν
υπάρχει
εναλλακτική
λύση. Είναι
ανάγκη να
εξασφαλιστεί
ότι τα μέτρα
αυτά θα είναι
προσωρινά και
θα
διαταράσσουν
όσο το δυνατόν
λιγότερο τη
λειτουργία της
εσωτερικής
αγοράς. 
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (12)
(προσαρμοσμένο)
(10)     Στην
περίπτωση
εφαρμογής Ö ενωσιακής Õ επιτήρησης,
το αν θα τεθούν
σε ελεύθερη
κυκλοφορία τα
εν λόγω
προϊόντα θα
πρέπει να
εξαρτάται από
την προσκόμιση
εγγράφου
επιτήρησης, το
οποίο θα
πληροί ενιαία
κριτήρια. Το
έγγραφο αυτό
θα πρέπει,
ύστερα από
απλή αίτηση
του εισαγωγέα,
να εκδίδεται
από τις αρχές
των κρατών
μελών εντός
ορισμένης
προθεσμίας,
χωρίς όμως ο
εισαγωγέας να
αποκτά με αυτό
κάποιο
δικαίωμα
εισαγωγής.
Συνεπώς, το
έγγραφο επιτήρησης
θα πρέπει να
ισχύει μόνον
για όσο χρονικό
διάστημα το
καθεστώς
εισαγωγής
παραμένει αμετάβλητο.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (13)
(προσαρμοσμένο)
(11)     Είναι
σκόπιμο, για
την ορθή διοικητική
διαχείριση και
προς
εξυπηρέτηση
των φορέων Ö της
Ένωσης Õ, να
ευθυγραμμιστούν,
στον
μεγαλύτερο
δυνατό βαθμό,
το περιεχόμενο
και η μορφή του
εγγράφου
επιτήρησης
προς τα κοινά έντυπα
αδειών
εισαγωγής που
προβλέπουν ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 738/94 της
Επιτροπής[8], ο
κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 3168/94 της
Επιτροπής[9], και
ο κανονισμός (ΕΚ)
αριθ. 3169/94 της
Επιτροπής[10],
έχοντας υπόψιν
τα τεχνικά
χαρακτηριστικά
του εγγράφου
επιτήρησης.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (14) (προσαρμοσμένο)
(12)     Προς
το συμφέρον
της Ö της
Ένωσης Õ, θα
πρέπει να
εξασφαλίζεται
η πληρέστερη
δυνατή αμοιβαία
ενημέρωση
μεταξύ των
κρατών μελών και
της Επιτροπής
όσον αφορά την Ö ενωσιακή Õ επιτήρηση.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (15)
(13)     Είναι
αναγκαία η
θέσπιση
συγκεκριμένων
κριτηρίων για
την εκτίμηση
της
ενδεχόμενης
ζημίας και η καθιέρωση
διαδικασίας
έρευνας, ενώ
παράλληλα θα επιτρέπεται
στην Επιτροπή
να λαμβάνει, σε
επείγουσες περιπτώσεις,
τα
ενδεδειγμένα
μέτρα.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (16)
(14)     Για
τον σκοπό αυτό
πρέπει να
θεσπιστούν
διατάξεις για
την έναρξη των
ερευνών, τους
απαιτούμενους ελέγχους
και
επαληθεύσεις,
την ακρόαση
των ενδιαφερομένων,
την επεξεργασία
των
λαμβανόμενων
πληροφοριών
και τα
κριτήρια εκτίμησης
της ζημίας.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (17)
(προσαρμοσμένο)
(15)     Οι
διατάξεις για
τις έρευνες
που
προβλέπονται
από τον
παρόντα
κανονισμό δεν
θίγουν τους Ö κανόνες
της Ένωσης
ούτε τους Õ εθνικούς
κανόνες περί
επαγγελματικού
απορρήτου.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (18)
(16)     Είναι
επίσης ανάγκη
να ορισθούν
προθεσμίες για
την έναρξη των
ερευνών και
για τον
προσδιορισμό
του κατά πόσον
είναι ή δεν
είναι
ενδεδειγμένα
τα μέτρα,
προκειμένου να
εξασφαλισθεί η
ταχύτητα του
προσδιορισμού
αυτού, ώστε να
υπάρχει
μεγαλύτερη
ασφάλεια
δικαίου για
τους
ενδιαφερόμενους
οικονομικούς
φορείς.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (19)
(προσαρμοσμένο)
(17)     Για
την ενοποίηση
των καθεστώτων
εισαγωγής, θα
πρέπει να
είναι Ö απλές
και Õ ταυτόσημες
οι διατυπώσεις
στις οποίες
υπόκεινται οι
εισαγωγείς,
ανεξάρτητα από
τον τόπο
εκτελωνισμού
των
εμπορευμάτων.
Για τον σκοπό
αυτό, είναι επιθυμητό
να προβλεφθεί
ότι οι
ενδεχόμενες
διατυπώσεις θα
πραγματοποιούνται
με τη βοήθεια
εντύπων, συμφώνων
προς το
υπόδειγμα που
προσαρτάται
στον παρόντα
κανονισμό.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (20)
(προσαρμοσμένο)
(18)     Τα
έγγραφα
επιτήρησης που
εκδίδονται στο
πλαίσιο των
μέτρων Ö ενωσιακής Õ επιτήρησης
θα πρέπει να
ισχύουν σε
ολόκληρη την Ö Ένωση Õ,
ανεξάρτητα από
το κράτος
μέλος έκδοσης.
ê 625/2009 αιτιολογική
σκέψη (21) (προσαρμοσμένο)
(19)     Τα
κλωστοϋφαντουργικά
προϊόντα που
εμπίπτουν στον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 517/94 του
Συμβουλίου[11]
υπόκεινται σε
ειδική
μεταχείριση σε
Ö επίπεδο
Ένωσης Õ καθώς
και σε διεθνές
επίπεδο. Κατά
συνέπεια, θα πρέπει
να αποκλεισθούν
τελείως από το
πεδίο
εφαρμογής του
παρόντος
κανονισμού.
ò νέο
(20)     Η
εξουσία
τροποποίησης
του καταλόγου
τρίτων χωρών
του
παραρτήματος I
του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 625/2009
περιλαμβανόταν
στον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 427/2003 του
Συμβουλίου[12].
Δεδομένου ότι
οι διατάξεις
του τίτλου I
του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 427/2003
σχετικά με τον
μεταβατικό
μηχανισμό
διασφάλισης
ανά προϊόν
έπαυσαν να
ισχύουν στις 11 Δεκεμβρίου 2013
και ότι οι
διατάξεις του
τίτλου II του εν
λόγω
κανονισμού
έχουν πλέον
καταστεί άνευ
αντικειμένου,
ενδείκνυται,
για λόγους συνέπειας,
σαφήνειας και
ορθολογικότητας,
να ενσωματωθούν
στον παρόντα
κανονισμό τα
άρθρα 14α και 14β
του εν λόγω
κανονισμού.
Επομένως,
είναι σκόπιμη η
κατάργηση του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 427/2003.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 9
(προσαρμοσμένο)
(21)     Η Επιτροπή
θα πρέπει να
διαθέτει την εξουσία
να εκδίδει
πράξεις κατ’ εξουσιοδότηση
σύμφωνα με το
άρθρο 290 της
Συνθήκης για
τον σκοπό της
τροποποίησης
του παραρτήματος Ι
του Ö παρόντος Õ κανονισμού,
προκειμένου να
διαγράφει
χώρες από τον
κατάλογο
τρίτων χωρών
που περιέχεται
στο εν λόγω
παράρτημα όταν
αυτές γίνουν
μέλη του Παγκόσμιου
Οργανισμού
Εμπορίου (ΠΟΕ).
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
(προσαρμοσμένο)
(22)     Η
εφαρμογή του Ö παρόντος
κανονισμού Õ απαιτεί
ενιαίες
προϋποθέσεις
για την
έγκριση προσωρινών
και οριστικών
μέτρων
διασφάλισης
και για την
επιβολή μέτρων
προηγούμενης
εποπτείας. Η Επιτροπή
θα πρέπει να
εγκρίνει τα εν
λόγω μέτρα
σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. 182/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[13].
(23)     Η
συμβουλευτική
διαδικασία θα
πρέπει να
χρησιμοποιείται
για την
έγκριση
εποπτικών και
προσωρινών
μέτρων, με
δεδομένες τις
επιπτώσεις
αυτών των
μέτρων και τη
λογική τους
συνάφεια προς
την έγκριση
οριστικών
μέτρων
διασφάλισης.
Όταν μια καθυστέρηση
στην επιβολή
μέτρων θα
προκαλούσε ζημία
που θα ήταν
δύσκολο να
επανορθωθεί,
είναι απαραίτητο
να επιτρέπεται
στην Επιτροπή
να εγκρίνει αμέσως
εφαρμοστέα
προσωρινά
μέτρα.
ò νέο
(24)     Κατά
την
τροποποίηση
του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 625/2009,
διεγράφη εκ
παραδρομής το
δεύτερο εδάφιο
του άρθρου 18
παράγραφος 2. Η
συγκεκριμένη
διάταξη είναι
σκόπιμο να
ενσωματωθεί εκ
νέου στο
κείμενο.
(25)     Λαμβανομένου
υπόψη ότι η
Αρμενία, η
Ρωσία, το
Τατζικιστάν
και το Βιετνάμ
έχουν καταστεί
μέλη του ΠΟΕ, οι
συγκεκριμένες
τρίτες χώρες
επιβάλλεται να
διαγραφούν από
το παράρτημα I
του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 625/2009 με την
έκδοση κατ’ εξουσιοδότηση
πράξης της
Επιτροπής. Για
λόγους
σαφήνειας και
ορθολογικότητας,
οι εν λόγω
χώρες δεν
έχουν
συμπεριληφθεί
στον κατάλογο
τρίτων χωρών ο
οποίος
παρατίθεται
πλέον στο παράρτημα I
του παρόντος
κανονισμού,
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
ΕΞΕΔΩΣΑΝ
ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
Ι
ΓΕΝΙΚΕΣ
ΑΡΧΕΣ
Άρθρο 1
1. Ο παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται
στις εισαγωγές
προϊόντων
καταγόμενων
από τις τρίτες
χώρες τις
αναφερόμενες
στο παράρτημα Ι,
εξαιρουμένων
των προϊόντων
κλωστοϋφαντουργίας
των διεπόμενων
από τον
κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 517/94.
2. Η
εισαγωγή στην Ö Ένωση Õ των
προϊόντων που
αναφέρονται
στην παράγραφο 1
είναι ελεύθερη
και δεν
υπόκειται σε
κανένα ποσοτικό
περιορισμό, με
την επιφύλαξη
των μέτρων που μπορεί
να ληφθούν
δυνάμει του
κεφαλαίου V.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
II
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ
ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ Ö ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΟ
ΕΝΩΣΗΣ Õ
Άρθρο 2
Εάν, λόγω
των τάσεων των
εισαγωγών,
καθίσταται αναγκαία
η προσφυγή σε
μέτρα
επιτήρησης ή
διασφάλισης, η
Επιτροπή
ενημερώνεται
σχετικά από τα
κράτη μέλη. Η πληροφόρηση
αυτή πρέπει να
περιλαμβάνει
τα διαθέσιμα
αποδεικτικά
στοιχεία που
καθορίζονται
βάσει των
κριτηρίων του
άρθρου 6. Η
Επιτροπή
διαβιβάζει,
χωρίς
καθυστέρηση,
τις πληροφορίες
αυτές σε όλα τα
κράτη μέλη.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
III
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
ΕΡΕΥΝΑΣ Ö ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΟ
ΕΝΩΣΗΣ Õ
Άρθρο 3
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 3)
1. Η
Επιτροπή, αν
κρίνει ότι
υπάρχουν
επαρκή αποδεικτικά
στοιχεία που
να
δικαιολογούν
έρευνα, κινεί έρευνα
εντός ενός
μηνός από την
ημερομηνία παραλαβής
των
πληροφοριών
από το κράτος
μέλος και δημοσιεύει
σχετική
ανακοίνωση
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης. Η
ανακοίνωση
αυτή:
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
α)           περιέχει
σύνοψη των
πληροφοριών
που ελήφθησαν
και Ö απαιτεί Õ να
γνωστοποιείται
στην Επιτροπή
κάθε χρήσιμη
πληροφορία·
β)           καθορίζει
την προθεσμία
εντός της
οποίας οι ενδιαφερόμενοι
μπορούν να
γνωστοποιούν
εγγράφως τις
απόψεις τους
και να
υποβάλουν
πληροφορίες,
εφόσον οι εν
λόγω απόψεις
και πληροφορίες
πρόκειται να
ληφθούν υπόψη
για την έρευνα·
γ)           ορίζει
την προθεσμία
εντός της
οποίας οι
ενδιαφερόμενοι
μπορούν να
ζητήσουν
ακρόαση από
την Επιτροπή,
σύμφωνα με την
παράγραφο 4.
Η
Επιτροπή
αρχίζει την
έρευνα, σε
συνεργασία με
τα κράτη μέλη.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 3)
Η
Επιτροπή
ενημερώνει,
κανονικά, τα
κράτη μέλη σχετικά
με την ανάλυση
των
πληροφοριών
εντός 21 ημερών
από την
ημερομηνία
παροχής των
πληροφοριών
στην Επιτροπή.
2. Η
Επιτροπή ζητά
κάθε
πληροφορία που
κρίνει
αναγκαία και,
αν το κρίνει
σκόπιμο,
προβαίνει σε
επαλήθευση των
πληροφοριών
αυτών
απευθυνόμενη
στους
εισαγωγείς,
τους εμπόρους,
τους διαμεσολαβητές,
τους
παραγωγούς και
τις εμπορικές
ενώσεις και
οργανώσεις.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
Η Επιτροπή
επικουρείται,
στην αποστολή
της αυτή, από
τους
υπαλλήλους των
κρατών μελών,
στο έδαφος των
οποίων
διενεργούνται
οι
επαληθεύσεις
αυτές, εφόσον
το Ö εκάστοτε Õ κράτος
μέλος εκφράσει
σχετική
επιθυμία.
Τα
ενδιαφερόμενα
μέρη τα οποία
γνωστοποίησαν
τις απόψεις
τους, σύμφωνα
με το πρώτο
εδάφιο της
παραγράφου 1
καθώς και οι αντιπρόσωποι
της χώρας
εξαγωγής,
δύνανται να
ελέγχουν όλες
τις
πληροφορίες
που έχουν
παρασχεθεί στην
Επιτροπή κατά
την έρευνα,
εκτός από τα
εσωτερικά
έγγραφα τα
οποία
συντάσσουν οι
αρχές της Ö Ένωσης Õ ή
των κρατών
μελών της,
εφόσον αυτές
είναι χρήσιμες
για την
υπεράσπιση των
συμφερόντων
τους, δεν είναι
εμπιστευτικές
κατά την
έννοια του
άρθρου 5 και
τις
χρησιμοποιεί η
Επιτροπή για την
έρευνα. Προς
τούτο,
υποβάλλουν
γραπτή αίτηση
στην Επιτροπή
αναφέροντας
τις
απαιτούμενες
πληροφορίες.
3. Τα κράτη
μέλη παρέχουν
στην Επιτροπή,
κατόπιν αιτήσεώς
της και
σύμφωνα με τις
διαδικασίες
που η ίδια
ορίζει, τις
πληροφορίες
που διαθέτουν
για την εξέλιξη
της αγοράς του
προϊόντος το
οποίο αφορά η έρευνα.
4. Η
Επιτροπή
μπορεί να
δεχθεί σε
ακρόαση τους
ενδιαφερόμενους.
Η Επιτροπή
υποχρεούται να
τους δεχθεί σε
ακρόαση εφόσον
αυτοί το
ζητήσουν
εγγράφως εντός
της προθεσμίας
που ορίζεται
από την
ανακοίνωση που
δημοσιεύεται
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης και
αποδείξουν ότι
πιθανολογείται
πράγματι να θιγούν
από την έκβαση
της έρευνας
και ότι
υπάρχουν
ειδικοί λόγοι
για να
αναπτύξουν
προφορικά τις
απόψεις τους.
5. Όταν οι
πληροφορίες
δεν παρέχονται
εντός της
προθεσμίας που
ορίζει ο παρών
κανονισμός ή η
Επιτροπή Ö δυνάμει Õ του
παρόντος
κανονισμού, ή
όταν
παρεμποδίζεται
σημαντικά η
έρευνα, είναι
δυνατόν να
συνάγονται συμπεράσματα
βάσει των
διαθέσιμων
γεγονότων.
Όταν η Επιτροπή
διαπιστώσει
ότι κάποιος
ενδιαφερόμενος
ή τρίτος της
παρέσχε
ψευδείς ή
παραπλανητικές
πληροφορίες,
αγνοεί τις
πληροφορίες
αυτές και
μπορεί να
χρησιμοποιήσει
τα διαθέσιμα
γεγονότα.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 3)
6. Αν η
Επιτροπή
κρίνει ότι δεν
υπάρχουν
επαρκή αποδεικτικά
στοιχεία που
να
δικαιολογούν
την έρευνα, ενημερώνει
τα κράτη μέλη
σχετικά με την
απόφασή της εντός
ενός μηνός από
την ημερομηνία
παραλαβής των
πληροφοριών
από τα κράτη
μέλη.
ê 625/2009 (προσαρμοσμένο)
è1 37/2014 άρθ. 1
και Παράρτημα,
σημ. 20 στοιχ. 4)
Άρθρο 4
1. Στο
τέλος της
έρευνας, η
Επιτροπή
υποβάλλει στην
επιτροπή
έκθεση
αποτελεσμάτων.
è1 2.
Αν, εντός εννέα
μηνών από την
έναρξη της
έρευνας, η
Επιτροπή
κρίνει ότι δεν
χρειάζεται
κανένα μέτρο
ενωσιακής
επιτήρησης ή
διασφάλισης, η
έρευνα
περατώνεται
εντός ενός
μηνός. Η
Επιτροπή
περατώνει την
έρευνα με τη συμβουλευτική
διαδικασία του
άρθρου 22
παράγραφος 2. ç Η
απόφαση για
την περάτωση
της έρευνας, στην
οποία
περιλαμβάνονται
τα ουσιαστικά
συμπεράσματα
της έρευνας
και περίληψη
των λόγων που
οδήγησαν σε
αυτά,
δημοσιεύεται
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
3. Εφόσον η
Επιτροπή
κρίνει
αναγκαία τη
λήψη μέτρων
επιτήρησης ή
διασφάλισης Ö σε
επίπεδο Ένωσης Õ,
λαμβάνει τις
αναγκαίες
αποφάσεις
σύμφωνα με τα κεφάλαια IV
και V, όχι
αργότερα από
εννέα μήνες
από την έναρξη
της έρευνας. Σε
εξαιρετικές
περιπτώσεις, η
προθεσμία αυτή
μπορεί να
παραταθεί για
δύο επιπλέον
μήνες το πολύ.
Η Επιτροπή
δημοσιεύει
τότε στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης μια
ανακοίνωση,
στην οποία
περιλαμβάνονται
η διάρκεια της
παράτασης και
περίληψη των
λόγων που οδήγησαν
σε αυτήν.
4. Οι
διατάξεις του
παρόντος
κεφαλαίου δεν
εμποδίζουν τη
λήψη, οποτεδήποτε,
μέτρων
επιτήρησης
σύμφωνα με τα
άρθρα 7 έως 12, ή,
εφόσον μια
κρίσιμη
κατάσταση κατά
την οποία οποιαδήποτε
καθυστέρηση
μπορεί να
προκαλέσει ζημίες
που θα είναι
δύσκολο να
επανορθωθούν,
απαιτεί άμεση
παρέμβαση,
μέτρων διασφάλισης
σύμφωνα με τα
άρθρα 13, 14 και 15.
Η
Επιτροπή
λαμβάνει
αμέσως μέτρα
έρευνας τα
οποία κρίνει
ότι είναι
ακόμη
αναγκαία. Τα
αποτελέσματα
της έρευνας
χρησιμοποιούνται
για
επανεξέταση των
ληφθέντων
μέτρων.
Άρθρο 5
1. Οι
παραλαμβανόμενες
κατ’ εφαρμογή
του παρόντος κανονισμού
πληροφορίες
δεν μπορούν να
χρησιμοποιούνται
για άλλους
σκοπούς εκτός
από εκείνους
για τους
οποίους
ζητήθηκαν.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 5)
2. Η
Επιτροπή και
τα κράτη μέλη,
καθώς και οι
υπάλληλοί
τους, δεν
επιτρέπεται να
αποκαλύπτουν
εμπιστευτικές
πληροφορίες
τις οποίες
έλαβαν κατ’
εφαρμογή του
παρόντος
κανονισμού ή
οι οποίες
παρασχέθηκαν
εμπιστευτικά,
χωρίς ρητή εξουσιοδότηση
εκείνου που
τις παρείχε.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
3. Κάθε
αίτηση για
εμπιστευτική μεταχείριση
αναφέρει τους
λόγους για
τους οποίους η
πληροφορία
είναι
εμπιστευτική.
Ωστόσο,
αν η αίτηση
εμπιστευτικής
μεταχείρισης κρίνεται
αδικαιολόγητη
και αν το
πρόσωπο που
έδωσε την
πληροφορία δεν
επιθυμεί να
την
κοινολογήσει ή
να
εξουσιοδοτήσει
τρίτον να την
κοινολογήσει
σε γενικές
γραμμές ή υπό
συνοπτική
μορφή, η εν λόγω
πληροφορία
είναι δυνατόν
να αγνοηθεί.
4. Μια
πληροφορία
θεωρείται
πάντοτε
εμπιστευτική,
αν η
κοινολόγησή
της μπορεί να
έχει
σημαντικές δυσμενείς
επιπτώσεις για
το πρόσωπο που
την έδωσε ή για
την πηγή από
την οποία
προέρχεται.
5. Οι
παράγραφοι 1
έως 4 δεν
εμποδίζουν τις
αρχές της Ö Ένωσης Õ να
αναφέρονται σε
γενικές
πληροφορίες,
και ιδίως στους
λόγους στους
οποίους
βασίζονται οι
αποφάσεις που
λαμβάνονται
δυνάμει του
παρόντος
κανονισμού.
Ωστόσο, οι
αρχές αυτές
λαμβάνουν
υπόψη τους το
έννομο
συμφέρον των
ενδιαφερόμενων
νομικών και
φυσικών
προσώπων να
μην αποκαλύπτονται
τα
επιχειρηματικά
τους απόρρητα.
Άρθρο 6
1. Η
εξέταση των
τάσεων των
εισαγωγών, των
όρων υπό τους
οποίους αυτές
πραγματοποιούνται,
καθώς και της
σοβαρής ζημίας
ή της
απειλούμενης
σοβαρής ζημίας
που προκύπτει
από τις
εισαγωγές
αυτές για τους
παραγωγούς της
Ö Ένωσης Õ,
καλύπτει τους
εξής ιδίως
παράγοντες:
α)           τον
όγκο των εισαγωγών,
ιδίως όταν
έχει αυξηθεί
σημαντικά είτε
σε απόλυτες
τιμές είτε σε
σχέση με την
παραγωγή ή την
κατανάλωση
εντός της Ö Ένωσης Õ·
β)           τις
τιμές
εισαγωγής,
ιδίως όταν
διαπιστώνεται
σημαντική
υποτιμολόγηση
σε σχέση με την
τιμή ομοειδούς
προϊόντος
εντός της Ö Ένωσης Õ·
γ)           τις
προκύπτουσες
επιπτώσεις
στους Ö ενωσιακούς Õ παραγωγούς
παρόμοιων ή
άμεσα
ανταγωνιστικών
προϊόντων,
όπως αυτές
εμφαίνονται
από την
εξέλιξη ορισμένων
οικονομικών
παραγόντων
όπως:
–              
της
παραγωγής,
–              
της
χρησιμοποίησης
δυναμικού,
–              
των
αποθεμάτων,
–              
των
πωλήσεων,
–              
του
μεριδίου της
αγοράς,
–              
των τιμών
(δηλαδή
συμπίεσης
τιμών ή
παρεμπόδισης ανόδου
τιμών που θα
διαμορφώνονταν
υπό κανονικές
συνθήκες),
–              
των
κερδών,
–              
της απόδοσης
κεφαλαίων,
–              
της
ρευστότητας,
–              
της
απασχόλησης.
2. Κατά τη
διεξαγωγή της
έρευνας, η
Επιτροπή
λαμβάνει υπόψη
της το
ιδιαίτερο
οικονομικό
σύστημα των χωρών
που
αναγράφονται
στο παράρτημα Ι.
3.
Όταν
προβάλλεται
θέμα απειλής
πρόκλησης
σοβαρής
ζημίας, η Επιτροπή
εξετάζει
επίσης αν
υπάρχει σαφής
πρόβλεψη ότι
μια
συγκεκριμένη
κατάσταση
είναι ικανή να
εξελιχθεί σε
πραγματική
ζημία. Για τον
σκοπό αυτό, είναι
δυνατόν να
λαμβάνονται
υπόψη
παράγοντες,
όπως:
α)           ο
ρυθμός αύξησης
των εξαγωγών
προς την Ö Ένωση Õ·
β)           το
δυναμικό
εξαγωγής της
χώρας
καταγωγής ή
εξαγωγής, το
οποίο
υφίσταται ή θα
λειτουργήσει
στο μέλλον που
μπορεί να
προβλεφθεί,
και η
πιθανότητα διοχέτευσης
των εξαγωγών
από αυτό το
δυναμικό προς την
Ö Ένωση Õ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
IV
ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ
Άρθρο 7
1.
Όταν το
απαιτούν τα
συμφέροντα της
Ö Ένωσης Õ, η
Επιτροπή
δύναται,
κατόπιν
αιτήσεως ενός
κράτους μέλους
ή με δική της
πρωτοβουλία:
α)           να
αποφασίσει την
αναδρομική Ö ενωσιακή Õ επιτήρηση
ορισμένων
εισαγωγών,
σύμφωνα με
διαδικασία την
οποία
καθορίζει η
ίδια·
β)           να
αποφασίσει,
για την
παρακολούθηση
των τάσεων αυτών
των εισαγωγών,
ότι ορισμένες
εισαγωγές υπόκεινται
σε προηγούμενη
Ö ενωσιακή Õ επιτήρηση,
σύμφωνα με το
άρθρο 8.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 6)
2. Οι
αποφάσεις που
εγκρίνονται
δυνάμει της
παραγράφου 1
λαμβάνονται
από την
Επιτροπή
σύμφωνα με τη
συμβουλευτική
διαδικασία που
αναφέρεται στο
άρθρο 22 παράγραφος 2.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
3. Η
διάρκεια
ισχύος των
μέτρων
επιτήρησης
είναι περιορισμένη.
Εκτός Ö αντίθετης
πρόβλεψης Õ, η
ισχύς τους
εκπνέει στο
τέλος του
δεύτερου εξαμήνου
που ακολουθεί
το εξάμηνο κατά
το οποίο
θεσπίστηκαν.
Άρθρο 8
1. Τα υπό
προηγούμενη Ö ενωσιακή Õ επιτήρηση
προϊόντα
τίθενται σε
ελεύθερη
κυκλοφορία
εφόσον
προσκομισθεί
έγγραφο
επιτήρησης. Το έγγραφο
αυτό εκδίδεται
ατελώς από την
αρμόδια αρχή
που ορίζουν τα
κράτη μέλη, για
όλες τις
αιτούμενες
ποσότητες, εντός
προθεσμίας
πέντε το πολύ
εργάσιμων
ημερών από την
παραλαβή, από
την αρμόδια
εθνική αρχή,
αίτησης
οποιουδήποτε Ö ενωσιακού Õ εισαγωγέα,
ανεξαρτήτως
του τόπου
εγκατάστασής τους
στην Ö Ένωση Õ. Η
αρμόδια εθνική
αρχή θεωρείται
ότι έχει
παραλάβει την
αίτηση αυτή το
πολύ εντός
τριών
εργάσιμων ημερών
από την
υποβολή της,
εκτός
αποδείξεως του
εναντίου.
2. Για το
έγγραφο
επιτήρησης,
χρησιμοποιείται
έντυπο που
αντιστοιχεί
στο υπόδειγμα
του
παραρτήματος ΙΙ.
Στην
αίτηση
εγγράφου
επιτήρησης του
εισαγωγέα περιλαμβάνονται,
εφόσον η
απόφαση θέσης
υπό επιτήρηση
δεν ορίζει
άλλως, μόνο τα
παρακάτω
στοιχεία:
α)           το
ονοματεπώνυμο
και η πλήρης
διεύθυνση του
αιτούντος (συμπεριλαμβανομένων
των αριθμών
τηλεφώνου και
τηλεομοιοτυπίας
και, εφόσον
υπάρχει, του
αριθμού μητρώου
στα πλαίσια
της αρμόδιας
εθνικής αρχής),
και ο αριθμός
μητρώου ΦΠΑ,
εφόσον
υπόκειται σε
ΦΠΑ·
β)           αν
συντρέχει
περίπτωση, το
ονοματεπώνυμο
και η πλήρης
διεύθυνση του
διασαφιστή ή
του τυχόν
αντιπροσώπου
του αιτούντος
(συμπεριλαμβανομένων
των αριθμών
τηλεφώνου και
φαξ)·
γ)           η
περιγραφή των
εμπορευμάτων,
με αναφορά:
–              
της
εμπορικής τους
ονομασίας,
–              
του
κωδικού της
συνδυασμένης
ονοματολογίας
στον οποίο
υπάγονται,
–              
της καταγωγής
και της
προέλευσής
τους·
δ)           οι
δηλωθείσες
ποσότητες, σε
χιλιόγραμμα,
και, ενδεχομένως,
σε οποιαδήποτε
άλλη
συμπληρωματική
σχετική μονάδα
(ζεύγη, τεμάχια
κ.λπ.)·
ε)           η αξία
CIF των
εμπορευμάτων
στα σύνορα Ö της
Ένωσης Õ, σε
ευρώ·
στ)         η
παρακάτω
δήλωση, με
ημερομηνία και
υπογραφή του
αιτούντος και
αναγραφή του
ονοματεπωνύμου
του με
κεφαλαία
γράμματα:
«Ο
υπογράφων
βεβαιώνω ότι
οι πληροφορίες
που περιλαμβάνονται
στην παρούσα
αίτηση είναι
ακριβείς και
υποβάλλονται
καλόπιστα, και
ότι είμαι
εγκατεστημένος
στην Ö Ένωση Õ.».
3. Το
έγγραφο
επιτήρησης
ισχύει σε όλη
την Ö Ένωση Õ ανεξαρτήτως
του κράτους
μέλους που το
εκδίδει.
4. Η
διαπίστωση ότι
η τιμή μονάδας
με την οποία
πραγματοποιείται
η συναλλαγή
υπερβαίνει
κατά λιγότερο
από 5 % την τιμή η
οποία
αναγράφεται
στο έγγραφο
επιτήρησης, ή
αν η συνολική
αξία ή
ποσότητα των
προϊόντων που
προσκομίζονται
προς εισαγωγή
υπερβαίνει κατά
λιγότερο από 5 %
την αξία ή
ποσότητα που
αναγράφεται
στο έγγραφο
επιτήρησης,
δεν εμποδίζει
το να τεθεί το
συγκεκριμένο
προϊόν σε
ελεύθερη
κυκλοφορία. Η
Επιτροπή, αφού
ακούσει τις
γνώμες που
διατυπώνονται
στα πλαίσια
της επιτροπής
και αφού λάβει
υπόψη της τη
φύση των
προϊόντων και
τις άλλες
ιδιομορφίες
των συναλλαγών
αυτών, μπορεί
να ορίσει
διαφορετικό ποσοστό,
το οποίο,
πάντως, δεν
μπορεί, κατά
κανόνα, να υπερβαίνει
το 10 %.
5. Έγγραφο
επιτήρησης
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
μόνον εφόσον
το καθεστώς
ελευθέρωσης
των εισαγωγών εξακολουθεί
να ισχύει για
τις συναλλαγές
αυτές. Έγγραφο
επιτήρησης δεν
μπορεί σε
καμία
περίπτωση να
χρησιμοποιηθεί
μετά τη λήξη
της περιόδου
που καθορίζεται
συγχρόνως και
την ίδια
διαδικασία που
ακολουθείται
για να
επιβληθεί η
επιτήρηση,
λαμβανομένων
υπόψη της
φύσης των
προϊόντων και
των άλλων
ιδιομορφιών
των
συναλλαγών.
6. Όταν το
επιτάσσει η
απόφαση που
λαμβάνεται
δυνάμει του
άρθρου 7, η
καταγωγή των
υπό Ö ενωσιακή Õ επιτήρηση
προϊόντων
πρέπει να
αποδεικνύεται
με πιστοποιητικό
καταγωγής. Η
παρούσα
παράγραφος δεν
θίγει την ισχύ
άλλων
διατάξεων
σχετικών με
την προσκόμιση
του όποιου
τέτοιου
πιστοποιητικού.
7. Όταν το
προϊόν που
τελεί υπό
προηγούμενη Ö ενωσιακή Õ επιτήρηση
αποτελεί
αντικείμενο
περιφερειακών μέτρων
διασφάλισης σε
ένα κράτος μέλος,
η άδεια
εισαγωγής που
εκδίδεται από
το εν λόγω
κράτος μέλος
μπορεί να
αντικαταστήσει
το έγγραφο
επιτήρησης.
8. Τα
έντυπα των
εγγράφων
επιτήρησης και
τα σχετικά
αποσπάσματα
καταρτίζονται
εις διπλούν
και, από τα δύο
έντυπα, το
πρώτο, με την
ένδειξη «Πρωτότυπο
για τον
παραλήπτη»,
φέρει τον
αριθμό 1 και
χορηγείται
στον αιτούντα,
ενώ το δεύτερο,
με την ένδειξη
«Αντίτυπο για
την αρμόδια
αρχή», με τον αριθμό
2, παραμένει
στην αρχή που
εξέδωσε το
έγγραφο. Για
διοικητικούς
λόγους, οι
αρμόδιες αρχές
είναι δυνατόν
να προσθέτουν
συμπληρωματικά
αντίγραφα στο
έντυπο 2.
9. Τα
έντυπα
εκτυπώνονται
σε λευκό χαρτί
χωρίς μηχανικό
πολτό,
κολλαρισμένο
για γραφή και
βάρους 55 έως 65 γραμμαρίων
ανά
τετραγωνικό
μέτρο. Οι
διαστάσεις τους
είναι 210 × 297 mm. Το
δακτυλογραφικό
διάστιχο είναι
4,24 mm (ένα έκτο της
ίντσας). Η διάταξη
των εντύπων
τηρείται
αυστηρά. Οι δύο
όψεις του
αντιτύπου
αριθ. 1, που αποτελεί
το έγγραφο
επιτήρησης
καθ’ αυτό,
φέρουν
επιπλέον
εκτυπωμένες
κίτρινες σύμπλεκτες
γραμμές που
καθιστούν
εμφανή κάθε
παραποίηση με
μηχανικά ή
χημικά μέσα.
10. Τα
κράτη μέλη
φέρουν την
ευθύνη της
εκτύπωσης των
εντύπων.
Επίσης, τα
έντυπα είναι
δυνατόν να
εκτυπώνονται
από
τυπογραφεία
εγκριθέντα από
το κράτος
μέλος στο
οποίο τα
τυπογραφεία
είναι εγκατεστημένα.
Στην τελευταία
περίπτωση,
κάθε έντυπο
φέρει μνεία
της σχετικής
έγκρισης. Σε
κάθε έντυπο
αναγράφεται το
όνομα και η
διεύθυνση του
τυπογράφου ή
σημείο με το
οποίο είναι
δυνατή η
αναγνώριση του
τυπογράφου.
Άρθρο 9
Όταν
απαιτείται από
τα συμφέροντα
της Ö Ένωσης Õ, η
Επιτροπή
δύναται,
κατόπιν
αιτήσεως
κράτους μέλους
ή κατόπιν
δικής της
πρωτοβουλίας,
και εφόσον πιθανολογείται
να προκύψει η
κατάσταση του
άρθρου 13
παράγραφος 1:
–                        
να
περιορίσει τη
διάρκεια
ισχύος
οιουδήποτε εγγράφου
επιτήρησης το
οποίο απαιτείται,
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 7)
–                        
να
ζητήσει η
έκδοση του
εγγράφου αυτού
να εξαρτάται
από ορισμένες
προϋποθέσεις
και, κατ’
εξαίρεση, από
την ενσωμάτωση
ρήτρας
ανάκλησης.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 8)
Άρθρο 10
Αν οι
εισαγωγές ενός
προϊόντος δεν
έχουν τεθεί υπό
προηγούμενη
ενωσιακή
επιτήρηση, η
Επιτροπή δύναται
να επιβάλει,
μέσω
εκτελεστικών
πράξεων σύμφωνα
με τη
συμβουλευτική
διαδικασία του
άρθρου 22
παράγραφος 2
και σύμφωνα με
το άρθρο 15
επιτήρηση
περιοριζόμενη
στις εισαγωγές
σε μία ή περισσότερες
περιφέρειες
της Ένωσης.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
Άρθρο 11
1. Τα υπό
περιφερειακή
επιτήρηση
προϊόντα
τίθενται σε
ελεύθερη
κυκλοφορία,
στην οικεία
περιφέρεια,
εφόσον
προσκομισθεί έγγραφο
επιτήρησης. Το
έγγραφο αυτό
εκδίδεται ατελώς
από την
αρμόδια αρχή
που ορίζει το ή
τα ενδιαφερόμενα
κράτη μέλη, για
όλες τις
αιτούμενες
ποσότητες,
εντός
προθεσμίας
πέντε το πολύ
εργάσιμων ημερών
από την
παραλαβή, από
την αρμόδια
εθνική αρχή,
αίτησης
οιουδήποτε Ö ενωσιακού Õ εισαγωγέα,
ανεξαρτήτως
του τόπου
εγκατάστασής του
στην Ö Ένωση Õ. Η
αρμόδια εθνική
αρχή θεωρείται
ότι έχει
παραλάβει την
αίτηση αυτή το
πολύ εντός
τριών
εργάσιμων ημερών
από την
υποβολή της,
εκτός
αποδείξεως του
εναντίου. Τα
έγγραφα
επιτήρησης
χρησιμοποιούνται
μόνον εφόσον
το καθεστώς
ελευθέρωσης
των εισαγωγών
εξακολουθεί να
ισχύει για τις
συγκεκριμένες
συναλλαγές.
2.
Εφαρμόζεται το
άρθρο 8
παράγραφος 2.
Άρθρο 12
1. Σε
περίπτωση που
έχει επιβληθεί
Ö ενωσιακή Õ ή
περιφερειακή
επιτήρηση, τα
κράτη μέλη
γνωστοποιούν
στην Επιτροπή,
τις δέκα
πρώτες ημέρες
κάθε μήνα:
α)           εφόσον
έχει επιβληθεί
προηγούμενη
επιτήρηση, λεπτομέρειες
για τα
χρηματικά ποσά
(που υπολογίζονται
βάσει τιμών CIF)
και τις
ποσότητες των
εμπορευμάτων,
για τα οποία εκδόθηκαν
έγγραφα
επιτήρησης
κατά τη
διάρκεια της
προηγούμενης
περιόδου·
β)           πάντοτε,
λεπτομέρειες
για τις
εισαγωγές οι
οποίες
πραγματοποιήθηκαν
κατά τη
διάρκεια της
περιόδου που προηγείται
της περιόδου
που αναφέρει
στο στοιχείο α).
Οι
πληροφορίες
που δίδουν τα
κράτη μέλη
αναλύονται ανά
προϊόν και ανά
χώρα.
Είναι
δυνατόν να
θεσπίζονται
διαφορετικές
διατάξεις
ταυτοχρόνως
και κατά την
ίδια
διαδικασία που
ακολουθείται
για να
επιβληθεί η
επιτήρηση.
2. Όταν η
φύση των
προϊόντων ή
ιδιαίτερες
περιστάσεις το
απαιτούν, η
Επιτροπή
δύναται,
ύστερα από αίτηση
ενός κράτους
μέλους ή με
δική της
πρωτοβουλία,
να τροποποιεί
τα
χρονοδιαγράμματα
υποβολής των
πληροφοριών
αυτών.
3. Η
Επιτροπή
ενημερώνει τα
κράτη μέλη.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
V
ΜΕΤΡΑ
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
Άρθρο 13
1. Αν ένα
προϊόν
εισάγεται στην
Ö Ένωση Õ σε
ποσότητες τόσο
αυξημένες ή
υπό συνθήκες ή
όρους τέτοιους
ώστε να
προκαλείται ή
να απειλείται
να προκληθεί
σοβαρή ζημία
στους Ö ενωσιακούς Õ παραγωγούς
ομοειδών
προϊόντων ή
άμεσα ανταγωνιστικών
προϊόντων, η
Επιτροπή,
προκειμένου να
διασφαλίσει τα
συμφέροντα της
Ö Ένωσης Õ,
δύναται,
κατόπιν
αιτήσεως
κράτους μέλους
ή με δική της πρωτοβουλία,
να
τροποποιήσει
τους κανόνες
εισαγωγής του
προϊόντος
αυτού,
προβλέποντας
ότι μπορεί να
τεθεί σε
ελεύθερη
κυκλοφορία
μόνο με την
προσκόμιση
άδειας
εισαγωγής, η
χορήγηση της
οποίας διέπεται
από τις
διατάξεις και
υπόκειται
στους περιορισμούς
που ορίζει η
Επιτροπή.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 9)
2. Τα μέτρα
που
λαμβάνονται
κοινοποιούνται
χωρίς καθυστέρηση
στα κράτη μέλη
και είναι
άμεσης εφαρμογής.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
3. Τα μέτρα
που αναφέρει
το παρόν άρθρο
εφαρμόζονται
σε κάθε προϊόν
το οποίο τίθεται
σε ελεύθερη
κυκλοφορία
μετά την
έναρξη ισχύος
τους. Δύνανται,
σύμφωνα με το
άρθρο 15, να
περιορίζονται
σε μία ή
περισσότερες
περιφέρειες
της Ö Ένωσης Õ.
Εντούτοις,
τα μέτρα αυτά
δεν εμποδίζουν
τη θέση σε
ελεύθερη
κυκλοφορία των
προϊόντων που
ευρίσκονται
ήδη καθ’ οδόν
προς την Ö Ένωση Õ,
εφόσον δεν
είναι δυνατόν
να αλλάξει ο
προορισμός
τους και
εφόσον τα
προϊόντα των
οποίων η θέση
σε ελεύθερη
κυκλοφορία,
δυνάμει των
άρθρων 8 και 11,
προϋποθέτει
την προσκόμιση
εγγράφου
επιτήρησης,
συνοδεύονται
πράγματι από
το έγγραφο
αυτό.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 9)
4. Αν ένα
κράτος μέλος
ζητήσει την
παρέμβασή της,
η Επιτροπή, εφαρμόζοντας
τη διαδικασία
εξέτασης του
άρθρου 22
παράγραφος 3 ή,
σε επείγουσες
περιπτώσεις,
ενεργώντας
σύμφωνα με το
άρθρο 22
παράγραφος 4,
λαμβάνει
απόφαση εντός
πέντε το πολύ
εργάσιμων ημερών
από την
ημερομηνία
παραλαβής της
αίτησης.
ê 625/2009
Άρθρο 14
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 10)
1. Η
Επιτροπή,
εφαρμόζοντας
τη διαδικασία
εξέτασης του
άρθρου 22
παράγραφος 3,
δύναται να
θεσπίσει
κατάλληλα
μέτρα
διασφαλίσεων,
ιδίως αν
συντρέχουν οι
περιστάσεις
του άρθρου 13
παράγραφος 1.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
2.
Εφαρμόζεται το
άρθρο 13
παράγραφος 3.
Άρθρο 15
Όταν,
βάσει ιδίως
των παραγόντων
που αναφέρει
το άρθρο 6,
κρίνεται ότι
οι όροι οι
απαιτούμενοι
για τη θέσπιση
των μέτρων που
προβλέπονται
από τον κεφάλαιο IV
και το άρθρο 13,
πληρούνται σε
μία ή
περισσότερες
περιφέρειες της
Ö Ένωσης Õ, η
Επιτροπή, αφού
εξετάσει τις
εναλλακτικές
λύσεις,
δύναται να
επιτρέπει, κατ’
εξαίρεση, την
εφαρμογή
μέτρων
επιτήρησης ή
διασφάλισης
που περιορίζονται
στην
περιφέρεια ή
στις
περιφέρειες αυτές,
αν κρίνει ότι
τα μέτρα αυτά,
εφαρμοζόμενα σε
αυτό το
επίπεδο, είναι
καταλληλότερα
από τα μέτρα
που
εφαρμόζονται
στο σύνολο της Ö Ένωσης Õ.
Τα μέτρα
αυτά πρέπει να
είναι προσωρινά
και να
διαταράσσουν
όσο το δυνατόν
λιγότερο τη
λειτουργία της
εσωτερικής
αγοράς.
Τα μέτρα
αυτά
θεσπίζονται
σύμφωνα με τη
διαδικασία που
καθορίζεται
στα άρθρα 7
και 13,
αντίστοιχα.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 11)
Άρθρο 16
1.
Κατά την
εφαρμογή
οποιουδήποτε
μέτρου
επιτήρησης ή
διασφάλισης
που επεβλήθη
σύμφωνα με τα
κεφάλαια IV και V,
η Επιτροπή
μπορεί, είτε
κατόπιν
αίτησης
κράτους μέλους
ή με ίδια
πρωτοβουλία:
α)           να
εξετάζει τις
επιπτώσεις του
μέτρου αυτού·
β)           να
διαπιστώνει
εάν η εφαρμογή
του μέτρου
εξακολουθεί να
είναι
αναγκαία.
Εάν η
Επιτροπή
κρίνει ότι η
εφαρμογή του
μέτρου εξακολουθεί
να είναι
αναγκαία,
ενημερώνει
σχετικά τα
κράτη μέλη.
2. Αν η
Επιτροπή
κρίνει ότι
επιβάλλεται η
κατάργηση ή η
τροποποίηση
οποιουδήποτε μέτρου
επιτήρησης ή
διασφάλισης
που αναφέρεται
στα Κεφάλαια IV
και V, ανακαλεί
ή τροποποιεί
τα μέτρα με τη
διαδικασία
εξέτασης του
άρθρου 22
παράγραφος 3.
ò νέο
Όταν
η απόφαση αυτή
αφορά
περιφερειακά
μέτρα επιτήρησης,
εφαρμόζεται
από την έκτη
μέρα μετά τη
δημοσίευσή της
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
ΚΕΦΑΛΑΙΟ
VI
ΤΕΛΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 17
1. Ο παρών
κανονισμός δεν
εμποδίζει την
εκπλήρωση των
υποχρεώσεων
που απορρέουν
από ειδικούς
κανόνες που
περιέχονται
στις συμφωνίες
που
συνάπτονται μεταξύ
της Ö Ένωσης Õ και
τρίτων χωρών.
2. Με
την επιφύλαξη
άλλων
διατάξεων Ö της
Ένωσης Õ, ο
παρών
κανονισμός δεν
εμποδίζει τη
θέσπιση ή την
εφαρμογή από
τα κράτη μέλη:
α)           απαγορεύσεων,
ποσοτικών
περιορισμών ή
μέτρων επιτήρησης
που
επιβάλλονται
για λόγους
δημόσιας ηθικής,
δημόσιας
τάξης,
δημόσιας
ασφάλειας,
προστασίας της
υγείας και της
ζωής ανθρώπων, ζώων
ή φυτών,
προστασίας των
εθνικών
θησαυρών που
έχουν
καλλιτεχνική,
ιστορική ή
αρχαιολογική
αξία, ή προστασίας
της
βιομηχανικής
και εμπορικής
ιδιοκτησίας·
β)           ειδικών
συναλλαγματικών
διατυπώσεων·
γ)           διατυπώσεων
που εισάγονται
δυνάμει
διεθνών συμφωνιών
σύμφωνα με τη Συνθήκη.
Τα κράτη
μέλη
πληροφορούν
την Επιτροπή
σχετικά με τα
μέτρα ή τις
διατυπώσεις
που πρέπει να
προβλεφθούν ή
να
τροποποιηθούν
δυνάμει Ö του
πρώτου εδαφίου Õ.
Σε
περίπτωση
άκρως
επείγουσας
ανάγκης, τα εν
λόγω εθνικά
μέτρα ή
διατυπώσεις
ανακοινώνονται
στην Επιτροπή
αμέσως μόλις
θεσπιστούν.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 12)
Άρθρο 18
Η
Επιτροπή, στην
ετήσια έκθεσή
της προς το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και το
Συμβούλιο για
την εφαρμογή
και την
υλοποίηση
μέτρων
εμπορικής
άμυνας, που
υποβάλλεται
βάσει του
άρθρου 22α του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1225/2009 του
Συμβουλίου[14],
περιλαμβάνει
και
πληροφορίες
σχετικά με την
υλοποίηση του
παρόντος
κανονισμού.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
Άρθρο 19
1. Ο παρών
κανονισμός δεν
θίγει την
εφαρμογή των
πράξεων για
την κοινή
οργάνωση των
γεωργικών
αγορών ή των Ö ενωσιακών Õ και
των εθνικών
διοικητικών
διατάξεων που
απορρέουν από
τις πράξεις
αυτές, ή των
ειδικών
πράξεων που
θεσπίζονται
δυνάμει του
άρθρου Ö 352 Õ της Συνθήκης
και
εφαρμόζονται
στα
εμπορεύματα
που προκύπτουν
από τη
μεταποίηση
γεωργικών
προϊόντων. Ο
παρών
κανονισμός
εφαρμόζεται ως
συμπλήρωμα αυτών
των πράξεων.
2. Τα άρθρα
7 έως 12 και το
άρθρο 16 δεν
εφαρμόζονται
στα προϊόντα
που υπάγονται
στις
αναφερόμενες
από την
παράγραφο 1
πράξεις και
για τα οποία,
βάσει του Ö ενωσιακού Õ καθεστώτος
συναλλαγών με
τρίτες χώρες,
απαιτείται η
προσκόμιση
αδείας ή άλλου
εγγράφου
εισαγωγής.
Τα άρθρα 13,
15 και 16 δεν
εφαρμόζονται
στα προϊόντα
για τα οποία το
καθεστώς αυτό
προβλέπει τη
δυνατότητα
εφαρμογής
ποσοτικών
περιορισμών κατά
την εισαγωγή.
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 9
στοιχ. 7)
Άρθρο 20
Ανατίθεται
στην Επιτροπή
η εξουσία να
εκδίδει κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεις
σύμφωνα με το
άρθρο 21 όσον
αφορά την
έγκριση
τροποποιήσεων
του
παραρτήματος I,
προκειμένου να
διαγράφει
χώρες από τον
κατάλογο
τρίτων χωρών
που περιέχεται
στο εν λόγω
παράρτημα,
όταν αυτές
γίνουν μέλη
του ΠΟΕ.
Άρθρο 21
1. Η
εξουσία να
εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση
πράξεις
ανατίθεται
στην Επιτροπή
υπό τους όρους
του παρόντος
άρθρου.
2. Η
προβλεπόμενη
στο άρθρο 20
εξουσία
έκδοσης κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεων ανατίθεται
στην Επιτροπή
για περίοδο πέντε
ετών από την 20ή Φεβρουαρίου 2014.
Η Επιτροπή
υποβάλλει έκθεση
σχετικά με τις
εξουσίες που
της έχουν
ανατεθεί το
αργότερο εννέα
μήνες πριν από
τη λήξη της περιόδου
των πέντε ετών.
Η
εξουσιοδότηση
ανανεώνεται
αυτομάτως για
περιόδους ίσης
διάρκειας,
εκτός εάν το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο ή
το Συμβούλιο
προβάλλουν
αντιρρήσεις το
αργότερο εντός
τριών μηνών
πριν από τη λήξη
της κάθε
περιόδου.
3. Η
εξουσιοδότηση
που
προβλέπεται
στο άρθρο 20
μπορεί να
ανακληθεί ανά
πάσα στιγμή
από το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο ή
το Συμβούλιο. Η
απόφαση ανάκλησης
περατώνει την
εξουσιοδότηση
που προσδιορίζεται
στην εν λόγω
απόφαση.
Αρχίζει να ισχύει
την επομένη
της
δημοσίευσης
της απόφασης
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης ή σε
μεταγενέστερη
ημερομηνία που
ορίζεται σε αυτήν.
Δεν θίγει το
κύρος των ήδη
εν ισχύι κατ’
εξουσιοδότηση
πράξεων.
4. Μόλις
εκδώσει μια
κατ’
εξουσιοδότηση
πράξη, η Επιτροπή
την κοινοποιεί
ταυτοχρόνως
στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
και στο
Συμβούλιο.
5. Η κατ’
εξουσιοδότηση
πράξη που
εκδίδεται δυνάμει
του άρθρου 20
τίθεται σε
ισχύ μόνον
εφόσον δεν
έχει
διατυπωθεί
αντίρρηση από
το Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο ή
το Συμβούλιο
εντός δύο
μηνών από την
ημέρα που η
πράξη
κοινοποιείται
στο Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και το
Συμβούλιο ή αν, πριν
λήξει αυτή η
περίοδος, το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο
και το
Συμβούλιο
ενημερώσουν
αμφότερα την
Επιτροπή ότι δεν
θα προβάλλουν
αντιρρήσεις. Η
περίοδος αυτή
παρατείνεται
κατά δύο μήνες
κατόπιν
πρωτοβουλίας του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου ή
του
Συμβουλίου. 
ê 37/2014 άρθ. 1 και
Παράρτημα, σημ. 20
στοιχ. 2)
Άρθρο 22
1. Η
Επιτροπή
επικουρείται
από την επιτροπή
διασφαλίσεων,
η οποία
συστάθηκε με
τον κανονισμό (ΕΕ)
αριθ. […/…] του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου[15]. Η εν
λόγω επιτροπή
αποτελεί
επιτροπή κατά
την έννοια του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
2. Όποτε
γίνεται
παραπομπή στην
παρούσα
παράγραφο,
εφαρμόζεται το
άρθρο 4 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
3. Όποτε
γίνεται
παραπομπή στην
παρούσα
παράγραφο, εφαρμόζεται
το άρθρο 5 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011.
4. Όποτε
γίνεται
παραπομπή στην
παρούσα
παράγραφο, εφαρμόζεται
το άρθρο 8 του
κανονισμού (ΕΕ)
αριθ. 182/2011, σε
συνδυασμό με
το άρθρο 5 του
εν λόγω
κανονισμού.
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
Άρθρο 23
Ö Οι
κανονισμοί (ΕΚ)
αριθ. 427/2003 και (ΕΚ)
αριθ. 625/2009
καταργούνται Õ.
Οι
αναφορές Ö στους
καταργούμενους
κανονισμούς Õ νοούνται
ως αναφορές
στον παρόντα
κανονισμό και διαβάζονται
σύμφωνα με τον
πίνακα
αντιστοιχίας του
παραρτήματος IV.
Άρθρο 24
Ο παρών
κανονισμός
αρχίζει να
ισχύει την
εικοστή ημέρα
από τη
δημοσίευσή του
στην Επίσημη
Εφημερίδα της
Ευρωπαϊκής
Ένωσης.
Ο
παρών
κανονισμός
είναι
δεσμευτικός ως
προς όλα τα
μέρη του και
ισχύει άμεσα
σε κάθε κράτος
μέλος.
Βρυξέλλες,
Για το
Ευρωπαϊκό
Κοινοβούλιο                     Για
το Συμβούλιο
Ο
Πρόεδρος                                                   Ο
Πρόεδρος
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Βλ. παράρτημα
3 του τμήματος Α
των εν λόγω
συμπερασμάτων.
[3]               Είναι
εγγεγραμμένη
στο νομοθετικό
πρόγραμμα για
το 2014.
[4]               Βλ.
παράρτημα ΙΙΙ
της παρούσας
πρότασης.
[5]               ΕΕ L […] της […], σ. […].
[6]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 625/2009 του
Συμβουλίου της
7ης Ιουλίου 2009
για το κοινό
καθεστώς
εισαγωγών από
ορισμένες
τρίτες χώρες
(ΕΕ L 185 της 17.7.2009, σ. 1).
[7]               Βλ.
παράρτημα ΙΙΙ.
[8]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 738/94 της
Επιτροπής της
30ής Μαρτίου 1994
για τον
καθορισμό
ορισμένων
διατάξεων εφαρμογής
του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 520/94 του Συμβουλίου
για τη θέσπιση
διαδικασίας
κοινοτικής
διαχείρισης
των ποσοτικών
ποσοστώσεων (ΕΕ
L 87 της 31.3.1994, σ. 47).
[9]               Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 3168/94 της
Επιτροπής της
21ης Δεκεμβρίου
1994 με τον οποίο,
στο πεδίο
εφαρμογής του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 517/94 του
Συμβουλίου
περί της
θεσπίσεως
κοινών κανόνων
για τις
εισαγωγές
κλωστοϋφαντουργικών
προϊόντων από
ορισμένες
τρίτες χώρες
τα οποία δεν
καλύπτονται
από διμερείς
συμφωνίες,
πρωτόκολλα ή
άλλους
διακανονισμούς
ή άλλους
κοινοτικούς
κανόνες εισαγωγής,
θεσπίζεται
κοινοτική
άδεια
εισαγωγής (ΕΕ L 335
της 23.12.1994, σ. 23).
[10]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 3169/94 της
Επιτροπής της
21ης Δεκεμβρίου
1994 για την
τροποποίηση
του
παραρτήματος ΙΙΙ
του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 3030/93 του
Συμβουλίου
περί κοινών
κανόνων
εισαγωγής ορισμένων
κλωστοϋφαντουργικών
προϊόντων
καταγωγής
τρίτων χωρών
και για τη
θέσπιση
κοινοτικής άδειας
εισαγωγής στο
πεδίο
εφαρμογής του
κανονισμού (ΕΕ L 335
της 23.12.1994, σ. 33).
[11]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 517/94 του
Συμβουλίου της
7ης Μαρτίου 1994
περί θεσπίσεως
κοινών κανόνων
για τις
εισαγωγές
κλωστοϋφαντουργικών
προϊόντων από
ορισμένες
τρίτες χώρες τα
οποία δεν
καλύπτονται
από διμερείς
συμφωνίες, πρωτόκολλα
ή άλλους
διακανονισμούς
ή άλλους ειδικούς
κοινοτικούς
κανόνες
εισαγωγής (ΕΕ L 67
της 10.3.1994, σ. 1).
[12]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 427/2003 του
Συμβουλίου της
3ης Μαρτίου 2003
σχετικά με
έναν
μεταβατικό
μηχανισμό
διασφάλισης
ανά προϊόν
όσον αφορά τις
εισαγωγές,
καταγωγής της
Λαϊκής
Δημοκρατίας
της Κίνας, και
με την τροποποίηση
του
κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 519/94 για το
κοινό καθεστώς
εισαγωγών από
ορισμένες τρίτες
χώρες (ΕΕ L 65 της
8.3.2003, σ. 1).
[13]             Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. 182/2011 του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου της
16ης Φεβρουαρίου
2011 για τη θέσπιση
κανόνων και
γενικών αρχών
σχετικά με
τους τρόπους
ελέγχου από τα
κράτη μέλη της
άσκησης των
εκτελεστικών
αρμοδιοτήτων
από την
Επιτροπή (ΕΕ L 55
της 28.2.2011, σ. 13).
[14]             Κανονισμός
(ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του
Συμβουλίου της
30ής Νοεμβρίου 2009
για την άμυνα
κατά των
εισαγωγών που
αποτελούν
αντικείμενο
ντάμπινγκ εκ
μέρους χωρών
μη μελών της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας
(ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51).
[15]             Κανονισμός
(ΕΕ) αριθ. […/…[ του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και του
Συμβουλίου της
[…] περί κοινού
καθεστώτος
εισαγωγών (ΕΕ L […]
της […], σ. […]).
ê 625/2009
(προσαρμοσμένο)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ι
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
ΤΩΝ ΤΡΙΤΩΝ
ΧΩΡΩΝ
Αρμενία
Αζερμπαϊτζάν
Λευκορωσία
Καζακστάν
Βόρεια
Κορέα
Ρωσία
Τατζικιστάν
Τουρκμενιστάν

Ουζμπεκιστάν
Βιετνάμ
_____________
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙΙ
   || ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ö ΕΝΩΣΗ Õ || ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ 
 1 || 1.    Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα, αριθ. ΦΠΑ) || 2.    Αριθ. αδείας 
 Πρωτότυπο για τον παραλήπτη ||   ||   
   || 3.   Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή 
   ||   
   || 4.    Αρμόδια αρχή έκδοσης (ονομασία, διεύθυνση και αριθ. τηλεφώνου) 
   ||   
 5.    Διασαφηστής/αντιπρόσωπος (αν υπάρχει) (όνομα, πλήρης διεύθυνση) || 6.    Χώρα καταγωγής        (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 
   ||   ||   
   || 7.    Χώρα προέλευσης (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 
   ||   ||   
   || 8.    Τελευταία ημέρα ισχύος 
 1 ||   ||   
   || 9.    Περιγραφή των εμπορευμάτων || 10.     Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ) και κατηγορία 
   ||   ||   
   ||   || 11.     Ποσότητα εκφρασμένη σε χιλιόγραμμα (καθαρή μάζα) ή σε συμπληρωματικές μονάδες 
   ||   ||   
   ||   || 12.     Αξία σε ευρώ, cif στα σύνορα Ö της Ένωσης Õ 
   ||   ||   
   || 13. Συμπληρωματικές ενδείξεις 
   ||   
   ||   
   || 14.  Θεώρηση της αρμόδιας αρχής 
   ||   
   || Ημερομηνία: ……………………………. 
   || Υπογραφή: ……………………………. || (Σφραγίδα) 
   ||   ||   
 15.    ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ 
 Να αναγραφεί στο μέρος 1 της στήλης 17 η διαθέσιμη ποσότητα και στο μέρος 2 η καταχωρισθείσα ποσότητα 
 16.    Καθαρή ποσότητα (καθαρή μάζα ή άλλη μονάδα μετρήσεως με την ένδειξη της μονάδας) || 19.  Τελωνειακό έγγραφο (πρότυπο και αριθμός) ή απόσπασμα, αριθμός και ημερομηνία καταχωρίσεως || 20.    Όνομα, κράτος μέλος, υπογραφή και σφραγίδα της αρχής καταχωρίσεως 
 17.    Αριθμητικώς || 18.   Ολογράφως για την καταχωρισθείσα ποσότητα ||   ||   
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 Να επικολληθεί εδώ η ενδεχόμενη προσθήκη. 
   || ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ Ö ΕΝΩΣΗ Õ || ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ 
 2 || 1.    Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα, αριθ. ΦΠΑ) || 2.    Αριθ. αδείας 
 Αντίτυπο για την αρμόδια αρχή ||   ||   
   || 3.   Τόπος και ημερομηνία που προβλέπονται για την εισαγωγή 
   ||   
   || 4.    Αρμόδια αρχή έκδοσης (ονομασία, διεύθυνση και αριθ. τηλεφώνου) 
   ||   
 5.    Διασαφηστής/αντιπρόσωπος (αν υπάρχει) (όνομα, πλήρης διεύθυνση) || 6.    Χώρα καταγωγής        (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 
   ||   ||   
   || 7.    Χώρα προέλευσης (και αριθ. γεωγραφικής ονοματολογίας) 
   ||   ||   
   || 8.    Τελευταία ημέρα ισχύος 
 2 ||   ||   
   || 9.    Περιγραφή των εμπορευμάτων || 10.     Κωδικός των εμπορευμάτων (ΣΟ) και κατηγορία 
   ||   ||   
   ||   || 11.     Ποσότητα εκφρασμένη σε χιλιόγραμμα (καθαρή μάζα) ή σε συμπληρωματικές μονάδες 
   ||   ||   
   ||   || 12.     Αξία σε ευρώ, cif στα σύνορα Ö της Ένωσης Õ 
   ||   ||   
   || 13. Συμπληρωματικές ενδείξεις 
   ||   
   ||   
   || 14.  Θεώρηση της αρμόδιας αρχής 
   ||   
   || Ημερομηνία: ……………………………. 
   || Υπογραφή: ……………………………. || (Σφραγίδα) 
   ||   ||   
 15.    ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΕΙΣ 
 Να αναγραφεί στο μέρος 1 της στήλης 17 η διαθέσιμη ποσότητα και στο μέρος 2 η καταχωρισθείσα ποσότητα 
 16.    Καθαρή ποσότητα (καθαρή μάζα ή άλλη μονάδα μετρήσεως με την ένδειξη της μονάδας) || 19.  Τελωνειακό έγγραφο (πρότυπο και αριθμός) ή απόσπασμα, αριθμός και ημερομηνία καταχωρίσεως || 20.    Όνομα, κράτος μέλος, υπογραφή και σφραγίδα της αρχής καταχωρίσεως 
 17.    Αριθμητικώς || 18.   Ολογράφως για την καταχωρισθείσα ποσότητα ||   ||   
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 1. ||   ||   ||   
 2. 
 Να επικολληθεί εδώ η ενδεχόμενη προσθήκη. 
_____________
é
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΙII
Καταργούμενος
κανονισμός με
την
τροποποίησή
του
 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 625/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 185 της 17.7.2009, σ. 1) ||   || 
 || Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 18 της 21.1.2014, σ. 1) || Μόνον το σημείο 9 στοιχείο 7) και το σημείο 20 του παραρτήματος 
_____________
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
IV
Πίνακας
Αντιστοιχίας
 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 625/2009 || Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 427/2003 || Παρών κανονισμός 
 Άρθρο 1 ||   || Άρθρο 1 
 Άρθρο 2 ||   || Άρθρο 2 
 Άρθρο 4 ||   || Άρθρο 22 
 Άρθρο 5 ||   || Άρθρο 3 
 Άρθρο 6 ||   || Άρθρο 4 
 Άρθρο 7 ||   || Άρθρο 5 
 Άρθρο 8 ||   || Άρθρο 6 
 Άρθρο 9(1) ||   || Άρθρο 7(1) 
 Άρθρο 9(1α) ||   || Άρθρο 7(2) 
 Άρθρο 9(2) ||   || Άρθρο 7(3) 
 Άρθρο 10 ||   || Άρθρο 8 
 Άρθρο 11 ||   || Άρθρο 9 
 Άρθρο 12 ||   || Άρθρο 10 
 Άρθρο 13 ||   || Άρθρο 11 
 Άρθρο 14 ||   || Άρθρο 12 
 Άρθρο 15 ||   || Άρθρο 13 
 Άρθρο 16 ||   || Άρθρο 14 
 Άρθρο 17 ||   || Άρθρο 15 
 Άρθρο 18 ||   || Άρθρο 16 
 Άρθρο 19 ||   || Άρθρο 17 
 Άρθρο 19α ||   || Άρθρο 18 
 Άρθρο 20 ||   || Άρθρο 19 
   || Άρθρα 1 έως 14 || --- 
   || Άρθρο 14α || Άρθρο 20 
   || Άρθρο 14β || Άρθρο 21 
   || Άρθρα 15 έως 24 || --- 
 Άρθρο 21 ||   || Άρθρο 23 
 Άρθρο 22 ||   || Άρθρο 24 
 Παράρτημα I ||   || Παράρτημα I 
 Παράρτημα II ||   || Παράρτημα II 
 Παράρτημα III ||   || Παράρτημα III 
 Παράρτημα IV ||   || Παράρτημα IV 
   || Παράρτημα I || --- 
   || Παράρτημα II || --- 
_____________