CELEX: 51981PC0125
Language: it
Date: 1981-03-24
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento passivo della Comunità (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 125
Vol. 1981/0033
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                    COM ( 81 ) 125 def .
                                                   Bruxelles . 24 marzo 1981
                                                   : p          ::
                      PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
           recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un
           contingente tariffario comunitario per il trattamento di taluni
           prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento pas­
           sivo della Comunità
                     (presentata dalla Commissione al Consiglio )
                                                               - η
                                              '* {   *         • Γ*
COM ( 81 ) 125 def .
 ---pagebreak---                                                      • "      '
                                        NOTA INTRODUTTIVA
 In un accordo concluso conta Confederazione elvetica VI 1° agosto 1969 ( 1 ),
 la Comunità economi ca europea si è impegnata ad aprire 'ogni anno un contin­
gente tariffario comunitario , in esenzióne da 1 dazi , per l' importo di 1.870.000
unità di conto disvalore aggiunto , .per differenti trattamenti di perfezionamen­
to di . taluni prodotti tessili contemplati - nel 'quadro, di un regime ai traffico di
perfezionamento passivo de l la Comunità con la Svizzera .                     !
Ai sepsi del promemoria accluso ali 'accordo in questione , detto contingente
tariffario annuo è rìoartito in . tre categorie di lavorazioni sulla bas.e del
traffico realizzato nell' ambito degli accordi bilaterali precedenti ( conclusi
                                  ■                         c                             .•
con la Svizzera ,, la Francia , Germania ed Italia ) tenendo contemporaneamente
conto delle possibilità da offrire ai paesi , del Benelux .
Socomlo questa ripartizione , l ' importo' contingenta le ■ globale di 1.870.000 unità
di conto è srato assegnato finora e dopo diverse innriif -i che in ragione di          :
" 1,520.000 unito di Conto por i trattamenti -- di 'perfezionamento dei tessuti dei
                                                           *                       •
     capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale : comune ;      .
•» 123.00Q unità di conto perr la torcitura o filatura , la ritorcitura , la ritorci
  - tura a cordoncino ( còblogo ), la testuri zzazione (-. -anche combinate con altri
     trattamenti di perfezionamento ) dei filati dei capitoli da 50 a 57 della ta­
     riffa doganale comune ;        ... ■         ,                                  '
- 227.000 unità di conto per i trattamenti degli articoli compresi nelle voci
     58.04,-58.05 , 58.07 , 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale comune , salva
     restando la costituzione di una riserva comunitaria , per un importo' di
     230.000 unità di conto , da prelevare su ciascuno degli importi contingentali
             r                                           '
   • di cui sopra rispettivamente in ragione di . 160.000 , L 13.000 <? 5 ?. 000 . unità ci
     conto .          Y
  ( 1 ) G.U. n . L 240 del 24 settembre 1979 .
 ---pagebreak---  A più riprese , ed in particolare nella riunione della Commissione mista
 C£E-Svizz'era del 3 novembre 1976 , è stata - esami nata l' eventualità di prorogare
 oltre il 31 ottobre 1977 , é accordo citato, per quanto riguarda gli importi . con­
 tingentali che occorre mantenere in futuro , dato che il 1° Luglio 1977 Scadeva
 i L periodo di t ransi z ione de 1 1 1 accordo di libero scambio concluso con la Svizzera ,
 al sen£>i del quale i prodotti tessili originari del la " Svizzera , in seguito a*i trat­
 tamenti di peri ez ionamento che vi hanno subito , sono ammessi in esenzione da cazi
dogana ti..-*'                                                      . , .
Questo problema è stato nuovamente discusso in una riunione della Commissione
mista organizzata l' 3.maggio 1979 , al fine di esaminare , in funzione dell' espe­
rienza acquisita e dei dati economici disponibili , gli adattamenti da apportare
all' accordo , in particolare sui punti seguenti :
- riduzione dell' importo contingentale globale '
- riduzione di detto importo tra le tre catégorie di lavorazioni
- ripartizione degli importi contingentali tra gli Stati membri .
Per i primi tre punti messi in discussio , e , • La' delegazione svizzera ha insistito ,
che' l' accordo ed il relativo promemoria siano mantenuti nei loro termini attuali ,
accettando tuttavia , a titolo provvisorio , La soppressione della ripartizone del
volume contingentale globale di 1.37G.C00 'JCE tra le tre categorie di lavorazioni
inizialmente stabilite , nonché la globalizzazione del le - quote" assegnate a taluni
Stati membri .                                     '
La proposta di regolamento allegata ha dunque soltanto lo scopo di aprire , in
unità di conto europee , il contingente tariffario di cui all' accordo in questione
per il periodo dal 1° settembre 198 1 al 31 agosto 1982 e di ripartirlo tra gli
Stati membri secondo gii elementi che figurano nel promemoria accluso a detto ac­
cordo , tenedo conto degli adattamenti intervenuti nel frattempo , nonché della
necessità di considerare la partecipazione di tutti 9^Stati membri nella ripartizio­
ne di questo contingente tariffario .                                 1
 ---pagebreak---                                                       Proposta di
                                  REGOLAMENTO (CEE)                            DEL CONSIGLIO           •
                recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comuni­
                tario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento
                                                  ' passivo della Comunità •
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che è necessario garantire, tra . l' altro,
                                                                     l'accesso uguale' e continuato di tutti gli interessati al
                                                                     contingente in questione e l'applicazione ininterrotta,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               fino ad esaurimento del contingente stesso, dell'ali­
europea, in particolare l'articolo 1 1 3,       -     (              quota prevista dal medesimo a tutte le reimportazioni ,
                                                                     in tutti gli Stati membri , dei prodotti che hanno su­
                                                                     bito uno dei trattamenti citati ; che un sistema di uti­
vista la proposta della Commissione,                                 lizzazione del contingente tariffario comunitario ba­
                                                                     sato su una ripartizione tra gli Stati membri appare
considerando che il 1° agosto 1969 la Comunità ha                    atto a rispettare il carattere comunitario di detto con­
concluso un accordo con la Svizzera relativo al traf­                tingente, tenendo conto dei principi summenzionati ;
fico di perfezionamento nel settore tessile ; che, a                 che sembra' pertanto opportuno effettuare tale riparti­
                                                                     zione tenendo conto dei traffico realizzato nell' am­
norma di detto accordo, la Comunità si è impegnata
ad aprire il 1° settembre di ogni anno un contingente                bito degli accordi bilaterali precedenti, senza pregiu- •
tariffario comunitario annuo in esenzione da dazi per                dizio delle possibilità da offrire agli Stati membri che
un importo totale di 1 870 000 unità di conto di va­                 precedentemente non ricorrevano a tale traffico/
lore aggiunto, per merci ottenute da trattamenti di                                       • • v •              che, per salva­
perfezionamento, ripartito come segue : -                            guardare il carattere comunitario del contingente in
                                                                     questione, è opportuno prevedere la copertura degli
a) 1 650 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­            • eventuali fabbisogni che potrebbero manifestarsi' in
     zionamento dei tessuti dd capitoli da 50 a 57 della          . questi Stati membri , 'permettendo- a questi ultimi di
     tariffa doganale comune ;                                       prelevare le quantità adeguate dalla riserva comunita­
                                                                     ria ;
b) 143 000 unità di conto per la torcitura o filatura,
     la ritorcitura, la torcitura a cordoncino (càblage),
  ' la testurizzazione (anche combinate con altri trat­
     tamenti di perfezionamento) 'dei filati dei capitoli            considerando che, per tener conto dell'eventuale evo­
     da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;                      luzione di detto traffico nei vari Stati membri , è ne­
                                                                     cessario dividere in due parti l' importo contingentale
c) 77 000 unità di conto per i trattamenti di perfezio­              globale di 1 870 000 unità di conto, ripartendo la
     namento dei prodotti compresi nelle voci 58.04, -               prima fra taluni Stati membri e formando con la se­
   ■ 58.05, 58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa do­           conda una riserva destinata a coprire il loro ulteriore
; ganale comune ;                                                    fabbisogno quando è esaurita una delle loro quote
                                                                     iniziali , nonché l'eventuale fabbisogno di altri Stati
considerando che, per facilitare la gestione di tale                 membri per quanto riguarda i trattamenti di perfezio­
contingente tariffario, è stato deciso di rinunciare al­             namento per i quali non sia stata assegnata una quota
l'assegnazione provvisoria di un importo contingen­                  iniziale ; che, per garantire agli interessati di ogni
tale per ciascuna delle tre categorie di lavorazioni                 Stato membro una certa sicurezza, 9 opportuno fis­
summenzionate ; che occorre pertanto aprire, per il                  sare la prima quota del contingente tariffario comuni­
                                                                     tario ad un livello relativamente alto, ossia 1' 640 000
periodo dal 1° settembre 1981 al 31 agosto 1982 , il
                                                                     unità di conto ;
contingente in questione, secondo le modalità previste
dall'accordo precitato, quale risulta dopo le modifiche
apportatevi e nel rispetto delle disposizioni del regola­
 mento (CEE) n. 2779/78 del Consiglio, del 23 no­                    considerando che le quote iniziali degli Stati membri
vembre 1978 , per l'applicazione dell'unità di conto                 possono essere esaurite più meno rapidamente ; che,
 europea (UCE) agli atti adottati in campo doga­                     per tener conto di questo fatto ed evitare ogni discon­
 nale ('), in particolare dell'articolo 2 ;                          tinuità, è opportuno che, dopo avere utilizzato quasi
                                                                     completamente una delle sue quote iniziali, ciascuno
                                                                     Stato membro proceda al prelievo di una quota sup­
                                                                     plementare della riserva ; che questo prelievo deve es­
 (') GU n. L 333 del 30. 1 1 . 1978, pag. 5.                          sere effettuato da ciascuno Stato membro ogni qualze
 ---pagebreak---                                                         - 2 -
 volta una delle sue quote supplementari sia stata uti­            58.07 Filati di ciniglia ; filati spiralati (vergognati),
 lizzata quasi interamente, e ciò fino a quando lo per­                    diversi da quelli della voce n. 52.01 e dai fi­
 mette la riserva ; che le quote iniziali e supplementari                  lati di crine spiralati ; trecce in pezza ; altri
 devono essere valide fino al termine del periodo con­                     manufatti di passamaneria ed altri simili ma­
 tingentale ; che questo metodo di gestione richiede                       nufatti ornamentali , in pezza ; ghiande,
 una stretta collaborazione fra gli Stati membri e la                      nappe, olive , noci , fiocchetti (pompon») e
Commissione e che quest'ultima deve in particolare                         simili
poter seguire il grado di utilizzazione del volume
contingentale ed informarne gli Stati membri;                      58.08 Tulli e tessuti a maglie annodate (reti), lisci
                                                                   58.09 Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie anno­
                                                                           date (reti) operati ; pizzi (a macchina o a
considerando che, qualora a una data determinata del                       mano) in pezza , in strisce o in motivi
perìodo contingentale sia disponibile in uno Stato
membro una rimanenza cospicua di una delle quote                   60.01 Stoffe a maglia non elastica né gommata, in
iniziali, è indispensabile che detto Stato ne trasferisca                  pezza .
una percentuale rilevante alla riserva corrispondente,
per evitare che una parte del contingente tariffario
comunitario rimanga 'inutilizzata in uno Stato mem­           2. ' Per l'applicazione del presente regolamento si
bro mentre potrebbe essere utilizzata in altri ;              deve intendere quanto segue :
                                                              a) per «trattamenti di perfezionamento»:
considerando che il Regno del Belgio, il Regno dei                 – a norma del paragrafo 1 , lettere a) e c): il can­
Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono                       deggio, la tintura, la stampatura, la stampatura
riuniti e rappresentati dall' unione economica Benelux                 a flock, l'impregnazione, l'apprettatura e altre
e che pertanto qualsiasi operazione inerente alla ge­                  lavorazioni che modificano l'aspetto o la qua­
stione delle aliquote attribuite a détta unione econo­                 lità della merce , senza tuttavia alterarne la na­
mica può essere effettuata d » uno dei suoi membri,                    tura ;
                                                                   – a norma del paragrafo 1 , lettera b): la torcitura
                                                                       o filatura, la ritorcitura, la torcitura a cor­
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                                  doncino (càblage e la testurizzazione, anche
                                                                       combinate con la bobinatura, la tintura ed
                                             I
                                                                       altre lavorazioni che modificano l'aspetto, la
                          Articolo 1                                   qualità o il condizionamento della merce,
                                                                       senza tuttavia alterarne la natura ;
1.     Nel periodo 1° settembre 1981 – 31 agosto
198 2 viene aperto nella Comunità economica europea           b) per «valore aggiunto»: la differenza tra il valore in
un contingente tariffario comunitario di 1 870 000                 dogana alla reimportazione, definito dalla regola­
                                                                   mentazione comunitaria in materia , ed il valore in
unità di conto europee (UCE) di valore aggiunto per
merci ottenute dai trattamenti , di perfezionamento                dogana che verrebbe stabilito all'atto della reim-
stabiliti nell'accordo con la Svizzera sul traffico di             portazione se i prodotti fossero importati nelle
                                                                   condizioni in cui furono esportati .
perfezionamento nel settore tessile, qui di seguito
elencati :
                                                              3 . Nei limiti del suddetto contingente tariffario i
a) trattamenti di perfezionamento dei tessuti dei capi­       dazi della tariffa doganale comune sono totalmente
    toli da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;
                                                              sospesi .
b) torcitura o filatura, ritorcitura, ritorcitura a cor­
    doncino (càblage), testurizzazione (anche combi­
    nate con altri trattamenti di perfezionamento) dei        Entro questo stesso Limite , la Grecia
    filati dei capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale     applica dazi doganali calcolati in con
    comune ; :                                                formità delle disposizioni dell' atto
                                                              di adesione                           e eventualmente d
c) trattamenti di perfezionamento dei prodotti delle          uno dei Protocolli conclusi a seguito
    seguenti voci delia tariffa doganale comune :             di      tale adesione .
    58.04 Velluti , felpe, tessuti ricci e tessuti di cini­
            glia, esclusi i manufatti delle voci nn . 55.08     4.     Le reimportazioni dei prodotti ottenuti da tali
            e 58.05                   .
                                                                trattamene di perfezionamento, che si effettuano a
    58.05 Nastri, galloni e simili ; nastri senza trama di      beneficio di un altro regime tariffario preferenziale,
            fibre o di fili disposti parallelamente ed in­      non sono imputabili sul contingente tariffario.
            collati (bolduc), esclusi i manufatti della
            voce n . 58.06
                                                                                         Artìcolo 2
                                                               1 . " Il contingente tariffario di cui all'articolo 1 , pa­
                                                               ragrafo 1 , è suddiviso in due parti.
                                                               La prima parte, che corrisponde ad un impòrto di
                                                               1 640 000 unità di conto europee, viene suddivisa
                                                              come segue fra gli Stati membri indicati nell'accordo
 ---pagebreak---                                                             3-
precitato; le quotev parti, fatto salvo l'articolo 6> sono                                 Articolo 5
valide dal 1° settembre 1981 al 31 . agosto 1962 :.
                                                                 Ciascuna delie quote supplementari prelevate in appli­
                                                     (in UCE)    cazione dell'articolo 4 è valida sino al 31 agosto 1982 ,
Bénélux :                                          . 20 000
Germani;}:                                        1 080 000
Francia :                                             520 000                              Articolo 6
Italia :                                           •   20 000
                                                                 Gli Stati membri'di cui all'articolo 2 , paragrafo 1 , tra­
2. La seconda parte pari a 230 000 unità di conto                sferiscono alla riserva entro il 1° luglio 1982 la parte
europee costituisce una riserva comunitaria.                     non utilizzata delle loro quote iniziali che alla data
                                                               . del 15 giugno 1982 eccede il 20 % dell'importo ini­
                                                                 ziale. Essi possono trasferire una quantità maggiore se
                                                                 ci sono motivi di ritenere che questa non sarà utiliz­
                         Articolo 3                              zata .
Se un fabbisogno si manifesta negji altri Stati membri,
questi Stati membri prelevano una quota adeguata                 Gli Stati membri comunicano alla Commissione entro
dalla riserva, semprechc l'importo di quest'ultima lo            il 1° luglio 1982 l'importo complessivo delle reimpor- .
consenta.    . '-                                                tazioni dei prodótti in questione effettuate fino al 15
                                                                 giugno 1982 ii^'uso ed imputate al contingente co­
                                                                 munitario nonché, eventualmente, la frazione della
                         Articolo 4                              loro quota iniziale da essi versata nella riserva; ■
1 . Se la quota iniziale di uno Stato membro, fissata
dall'articolo 2 , paragrafo 1 , ovvero la stessa quota di­
minuita della frazione versata nella riserva, qualora                                     Articolo 7                    .   s
sia stato applicato l'articolo 6, risulta utilizzata in.mi-
sura non inferiore al 90 % , detto Stato membro prò-,            La Commissione contabilizza gli importi delle quote
cede immediatamente , mediante notifica alla Com­                aperte dagli Stati membri in conformità degli articoli
missione e compatibilmente con l'entità della riserva,           2 , 3 e 4 e, non appena le pervengono le notifiche, .
al prelievo di una seconda quota pari al 10 % della              provvede ad informare ciascuno di essi del grado di
quota iniziale, eventualmente arrotondata all' unità su­         utilizzazione della riserva.
periore.                                   !
                                                                 Entro il 5 luglio 1982 la Commissione informa gli
2.    Se, dopo aver esaurito la sua quota iniziale, uno          Stati membri circa l'entità della riserva' dopo i versa­
Stato membro ha utilizzato in misura non inferiore' al           menti effettuati a norma dell' articolo 6.   \
90 % anche la seconda quota prelevata, esso procede,
alle condizioni previste dal paragrafo 1 , al prelievo di
una terza quota parKal 5 % della quota iniziale.                 Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la riserva
                                                                 sia limitato al saldo disponibile e a tal fine ne precisa
                                                                 l'entità allo Stato membro che procede all' ultimo pre­
3.    Se, dopo aver esaurito la seconda quota, uno               lievo.
Stato membro ha utilizzato in misura non inferiore , al
90% anche la terza quota prelevata, esso" procede,
alle stese condizioni, af prelievo di una quarta quota
pari alla terza.                                                                          Articolo 8                  '
Lo stesso procedimento si applica fino all'esaurimento            1 . Gli Stati membri prendono le opportune disposi-
della riserva. -                1 l                              zióni affinché l'apertura delle quote supplementari da
                                                                 essi prelevate in applicazione dell'articolo 4 renda
                                                                 possibili le imputazioni , senza discontinuità, sulle loro
4.     In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri        parti cumulate del contingente tariffario comunitario.
possono procedere al prelievo di quote inferiori a
quelle fissate dai suddetti paragrafi se vi è ragione di
ritenere che esse rischiano di non essere esaurite. Gli          2..    Gli Stati membri garantiscono a tutti gli interes­
Stati membri informano la Commissione dei motivi                 sati a detto traffico di perfezionamento, stabiliti nel
che li hanno indotti ad applicare il presente para­               loro territorio, il libero accesso alle quote loro asse­
grafo.                                                           gnate .
 ---pagebreak---                                                     -4-
3 . Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati                               Articolo 10
membri viene rilevato in base ai valori aggiunti am­
messi al momento delle reimportazioni dei prodotti            Gli Stati membri e la Commissione collaborano stret­
considerati , presentati in dogana accompagnati da            tamente affinché venga osservato il presente regola­
una dichiarazione d'immissione in libera pratica.             mento .
                        Articolo 9
                                                                                    Articolo 11
Gli Stati membri informano la Commissione dietro
sua domanda delle reimportazioni dei prodotti in              Il presente regolamento entra in vigore il 1° settembre
questione effettivamente imputate sulla loro quota.                T.
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri .
              Fatto a Lussemburgo, addì .           1981
                                                                                    Per il Consigna
                                                                                      Il Présidente