CELEX: 31976R2417
Language: it
Date: 1976-10-05 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2417/76 della Commissione, del 5 ottobre 1976, che modifica il regolamento (CEE) n. 2115/76, che stabilisce le modalità di applicazione per l' importazione di vini, di succhi e di mosti di uve

Avis juridique important

|

31976R2417

Regolamento (CEE) n. 2417/76 della Commissione, del 5 ottobre 1976, che modifica il regolamento (CEE) n. 2115/76, che stabilisce le modalità di applicazione per l' importazione di vini, di succhi e di mosti di uve  

Gazzetta ufficiale n. L 273 del 06/10/1976 pag. 0008 - 0009 edizione speciale greca: capitolo 03 tomo 16 pag. 0134  edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 11 pag. 0050  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 11 pag. 0050 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2417/76 DELLA COMMISSIONE  del 5 ottobre 1976  che modifica il regolamento ( CEE ) n . 2115/76 , che stabilisce le modalità di applicazione per l ' importazione di vini , di succhi e di mosti di uve  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 816/70 del Consiglio , del 28 aprile 1970 , relativo a disposizioni complementari in materia di organizzazione comune del mercato vitivinicolo ( 1 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1167/76 ( 2 ) , in particolare l ' articolo 28 , paragrafo 4 ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 1848/76 del Consiglio , del 27 luglio 1976 , che stabilisce le norme generali per l ' importazione dei vini , dei succhi e dei mosti di uve ( 3 ) , in particolare l ' articolo 4 ,  considerando che i documenti denominati V I che devono accompagnare le importazioni sono prescritti dal regolamento ( CEE ) n . 2115/76 , che stabilisce le modalità di applicazione per l ' importazione di vini , di succhi e di mosti di uve ( 4 ) ; che , tenuto conto del fatto che tali documenti rischiano di non essere disponibili in tutti i luoghi interessati , è opportuno consentire , in base all ' articolo 4 del regolamento ( CEE ) n . 1848/76 , che i documenti precedentemente utilizzati a tale scopo possano continuare ad esserlo per un periodo transitorio ;  considerando che l ' articolo 9 del regolamento ( CEE ) n . 2115/76 prevede che le disposizioni di tale regolamento non si applichino ai vini per i quali può essere fornita la prova che la spedizione dal paese terzo in questione è stata effettuata prima della data di applicazione del regolamento ; che per evitare difficoltà amministrative è opportuno estendere tale deroga ad altri prodotti vinicoli ;  considerando che l ' allegato III del regolamento ( CEE ) n . 2115/76 prevede la ripartizione delle zone di produzione dei paesi terzi comparabili a quelle della Comunità definite nell ' allegato III del regolamento ( CEE ) n . 816/70 ; che l ' articolo 38 del regolamento ( CEE ) n . 1160/76 del Consiglio , del 17 maggio 1976 , che modifica il regolamento ( CEE ) n . 816/70 , relativo a disposizioni complementari in materia di organizzazione comune del mercato vitivinicolo ( 5 ) , ha modificato l ' allegato III del regolamento ( CEE ) n . 816/70 , stabilendo la ripartizione della zona C I ; che è quindi opportuno modificare le disposizioni previste all ' allegato III del regolamento ( CEE ) n . 2115/76 ;  considerando che l ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1848/76 prevede che i vini presentati in recipienti di due litri o meno originari di taluni paesi terzi siano esentati all ' importazione nella Comunità dall ' obbligo di presentare l ' attesto e il bollettino di analisi ; che tuttavia alcune partite in provenienza dai paesi terzi sono ancora presentate in recipienti di capacità superiore a due litri ; che per evitare difficoltà nel passaggio al nuovo regime è necessario consentire , in base all ' articolo 4 del predetto regolamento , che tali partite beneficino per un periodo determinato della esenzione prevista , tanto più che taluni Stati membri possono differir fino al 31 dicembre 1979 l ' applicazione della direttiva del Consiglio del 19 dicembre 1974 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al precondizionamento in volume di alcuni liquidi in imballaggi preconfezionati ( 6 ) ;  considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per i vini ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  L ' articolo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2115/76 è completato dal seguente testo :   « Tuttavia , i vini , esclusi i vini spumanti e quelli liquorosi , per i quali deve essere comprovato che la spedizione è stata effettuata anteriormente al 1° dicembre 1976 , possono essere accompagnati dai documenti denominati V . I conformi ai modelli utilizzati fino al 1° settembre 1976 » .  Articolo 2  L ' articolo 8 del regolamento ( CEE ) n . 2115/76 è sostituito dal seguente articolo :  « I paesi terzi che beneficiano dell ' esenzione dall ' obbligo di presentare l ' attestato e il bollettino di analisi di cui all ' articolo 2 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 1848/76 figurano all ' allegato IV del presente regolamento .  Fino al 31 gennaio 1977 l ' esenzione prevista in detto articolo è estesa ai vini presentati in recipienti di 4 litri o meno originari e in provenienza dai paesi terzi che figurano all ' allegato IV . »  Articolo 3  All ' articolo 9 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE ) n . 2115/76 il termine « vini » è sostituito con il termine « prodotti » .  Articolo 4  Il testo dell ' allegato III del regolamento ( CEE ) n . 2115/76 è sostituito dal testo seguente :  « Zona A : * *  Zona B : * Austria , Svizzera tedesca *  Zona CI a : * Svizzera romancia e italiana *  Zona CI b : * *  Zona CII : * Portogallo ( regione dei « Vinhos verdes » ) , Romania , Iugoslavia , ( repubbliche di Slovenia , Croazia , Bosnia e Erzegovina , Serbia ) , Ungheria ( regioni viticole dell ' Oltre-Danubio del Nord , dell ' Ungheria del Nord e regione viticola di Tokaj-Hegyalja ) *  Zona CIII : * Tutte le altre regioni di produzione dei vari paesi terzi . » *  Articolo 5  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  I suoi effetti decorrono dal 1° settembre 1976 .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 5 ottobre 1976 .  Per la Commissione  P . J . LARDINOIS  Membro della Commissione  ( 1 ) GU n . L 99 del 5 . 5 . 1970 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . L 135 del 24 . 5 . 1976 , pag . 42 .  ( 3 ) GU n . L 204 del 30 . 7 . 1976 , pag . 5 .  ( 4 ) GU n . L 237 del 28 . 8 . 1976 , pag . 1 .  ( 5 ) GU n . L 135 del 24 . 5 . 1976 , pag . 1 .  ( 6 ) GU n . L 42 del 15 . 2 . 1975 , pag . 1 .