CELEX: 32000R2605
Language: sk
Date: 2000-11-27 00:00:00
Title: Nariadenie Rady ES č. 2605/2000 z 27. novembra 2000, ktorým sa ukladajú konečné antidumpingové clá na dovozy určitých elektronických váh (REWS) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, v Kórejskej republike a v Taiwane

282                   SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                           11/zv. 34

32000R2605

30.10.2000                                  ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                               L 301/42

                                          NARIADENIE RADY ES č. 2605/2000
                                                  z 27. novembra 2000,
              ktorým sa ukladajú konečné antidumpingové clá na dovozy určitých elektronických váh (REWS)
                         s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, v Kórejskej republike a na Taiwane

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                             výrobcov v príslušných krajinách, ako aj od určitých zná-
                                                                                 mych súvisiacich dovozcov v spoločenstve a od spolupra-
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,                        cujúceho výrobcu v obdobnej krajine. Odpovede prišli aj
                                                                                 od dvoch používateľov príslušného výrobku v spoločen-
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decem-                       stve.
bra 1995 o ochrane proti dumpingovým dovozom z krajín, ktoré
nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) a najmä na jeho člá-            (5)    Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré pova-
nok 9,                                                                           žovala za nevyhnutné pre účely vymedzenia dumpingu,
                                                                                 škôd a záujmov spoločenstva. Overovacie návštevy boli
so zreteľom na návrh predložený Komisiou po konzultáciách                        vykonané v priestoroch nasledovných spoločností:
s poradným výborom
                                                                                 a) Výrobcovia spoločenstva
keďže:
                                                                                    Avery Berkel Ltd., Birmingham, Spojené Kráľovstvo
                                                                                    Bizerba GmbH, Balingen, Nemecko
                                A. KONANIE
                                                                                    Bizerba Belgicko SA, Brusel, (dcérska spoločnosť
         1. Začatie                                                                 Bizerba GmbH)

(1)      16. septembra 1999 Komisia oznámila v oznámení („ozná-                  b) Vyvážajúci výrobcovia
         menie o zahájení“) uverejnenom v Úradnom vestníku                          KÓREA
         Európskych spoločenstiev (2), zahájenie antidumpingo-
         vého konania pokiaľ ide o dovozy do spoločenstva urči-                     A & D Korea Co. Ltd., Seoul
         tých elektronických váh („REWS“) s pôvodom v Čínskej
         ľudovej republike („ČĽR“), v Kórejskej republike („Kórea“)                 CAS Corporation, Seoul
         a v Taiwane.                                                               Descom Scales Mfg. Co. Ltd., Kyungki-Do

(2)      Toto konanie bolo zahájené v dôsledku sťažnosti podanej                    TAIWAN
         30. júla 1999 v mene výrobcov spoločenstva zastupujú-                      Snowrex International Co. Ltd, Taipei
         cich podstatnú časť REWS priemyslu spoločenstva, tak ako
         je to definované v článku 5 ods. 4 nariadenia (ES) č. 384/96               UWE-Universal Weight Enterprise Co. Ltd, Taipei
         („Základné nariadenie“). Sťažnosť obsahovala dôkazy
                                                                                    ČÍNSKA ĽUDOVÁ REPUBLIKA
         o dumpingu daného výrobku a o materiálnych škodách
         z neho plynúcich, čo sa považovalo za dostačujúce opráv-                   Mettler-Toledo Changzhou Scale Ltd, Changzhou
         nenie k zahájeniu konania.
                                                                                    Shanghai Teraoka Electronic Co. Ltd, Shanghai
                                                                                    Shanghai Yamato Scale Co. Ltd, Shanghai
         2. Vyšetrovanie
                                                                                 c) Obdobná krajina
(3)      Komisia oficiálne vyrozumela sťažujúcich sa výrobcov
         v spoločenstve,vyvážajúcich výrobcov, dovozcov, užívate-                   INDONÉZIA
         ľov (ako aj zastupiteľské združenia), ktorých sa to týkalo
         a zástupcov vyvážajúcich krajín, ktorých sa to týkalo,                     PT TEC Indonesia Co. Ltd, Batam
         o zahájení konania. Zainteresovaným stranám bola
         poskytnutá možnosť oznámiť svoje stanoviská písomnou                    d) Súvisiaci dovozcovia
         formou a požiadať o vypočutie v rámci časového limitu,
                                                                                    Ishida Europe AB, Gustavsberg, Švédsko
         stanoveného v oznámení o zahájení.
                                                                                    Mettler-Toledo GmbH, Gieβen, Nemecko
(4)      Komisia zaslala dotazníky stranám, ktorých sa to týkalo
         a taktiež aj ostatným stranám, ktoré sa ohlásili do termínu,               Mettler-Toledo (Albstadt) GmbH, Albstadt, Nemecko
         určeného v oznámení o zahájení. Odpovede prišli od                         Mettler-Toledo GmbH, Viedeň, Rakúsko.
         dvoch výrobcov zo spoločenstva, od ôsmich vyvážajúcich
                                                                          (6)    Vyšetrovanie dumpingu a škôd pokrývalo obdobie od
( ) Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s.1 – Nariadenie naposledy zmenené a dopl-
1                                                                                1. septembra 1998 do 31. augusta 1999 („obdobie vyšet-
    nené nariadením (ES) č. 2238/2000 (Ú. v. ES L 257, 11.10.2000,               rovania“ alebo „IP“). Vyšetrovanie trendov relevantných pre
    s. 2).                                                                       stanovenie škôd pokrývalo obdobie od 1. januára 1995 až
(2) Ú. v. ES C 262, 16.9.1999, s. 8.                                             do konca obdobia vyšetrovania („obdobie analyzovania“).
 ---pagebreak--- 11/zv. 34              SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                 283

(7)      Všetky zainteresované strany boli informované o podstat-                  segmentov sú často vzájomne zameniteľné. Musia byť
         ných faktoch a dôvodoch, na základe ktorých sa plánovalo                  z tohto dôvodu považované pre účely tohto vyšetrovania
         odporučiť zavedenie stávajúcich opatrení. Po týchto zve-                  za jeden jedinývýrobok.
         rejneniach sme dostali od zainteresovaných strán
         námietky. Pripomienky týchto strán boli zvážené a ak to
         bolo vhodné, tak závery boli príslušne upravené.
                                                                                   2. Podobný výrobok

                                                                            (12)   Vyšetrovanie preukázalo, že rôzne REWS vyrábané v ČĽR,
                                                                                   Kórey, na Tchajwane a v Indonézii (ktoré slúžili ako
         3. Predchádzajúce konania týkajúce sa predmetného                         obdobná krajina pre ČĽR) a predávané na týchto trhoch sú
         výrobku                                                                   napriek rozdielom vo veľkosti. životnosti, napätí a dizajne
                                                                                   identické alebo sa veľmi podobajú na REWS vyvážané
                                                                                   z ČĽR, Kórey a Taiwanu do spoločenstva a musia byť pova-
(8)      V októbri 1993 nariadením (EHS) č. 2887/93 (1) Rada                       žované za podobnévýrobky.
         zaviedla konečné antidumpingové opatrenia na dovozy
         REWS s pôvodom v Singapúre a v Kórey. Opatrenia uplat-
         ňované na Singapúr sú predmetom pokračujúceho skúma-               (13)   Obdobne, REWS vyrábané priemyslom spoločenstva a pre-
         nia, ktoré bolo zahájené v októbri 1998 (2), zatiaľ čo plat-              dávané na trhu spoločenstva, sú vo všetkých ohľadoch
         nosť opatrení uplatniteľných na Kóreu skončila v októbri                  nepodobné REWS vyrábaným a vyvážaným z ČĽR, Kórey
         1998.                                                                     a Taiwanu do spoločenstva.

                                                                            (14)   Z týchto dôvodov sú tieto výrobky nepodobné v zmysle
(9)      V apríli 1993 nariadením (EHS) č. 993/93 ( ) Rada zaviedla
                                                       3                           článku 1 ods. 4 základného nariadenia.
         konečné antidumpingové opatrenia na dovozy REWS
         s pôvodom v Japonsku. Tieto opatrenia sú taktiež predme-
         tom pokračujúceho skúmania, ktoré bolo zahájené v apríli
         1998 (4).                                                                                       C. DUMPING

                                                                                   1. KRAJINY S TRHOVOU EKONOMIKOU

           B. UVAŽOVANÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
                                                                                   Všeobecná metodika

         1. Uvažovaný výrobok                                                      Obvyklá hodnota

                                                                            (15)   Čo sa týka stanovenia obvyklej hodnoty, tak najskôr bolo
(10)     Uvažovaným výrobkom sú elektronické váhy určené                           pre každéhovyvážajúceho výrobcu stanovené, či jeho cel-
         na použitie v maloobchode, ktorých súčasťou je digitálne                  kový predaj REWS na vnútornom trhu bol reprezentatívny
         zobrazenie hmotnosti, jednotkovej ceny a ceny, ktorú                      v porovnaní s jeho celkovým exportným predajom do spo-
         treba zaplatiť (či už s alebo bez zariadenia, ktoré tieto údaje           ločenstva. V súlade s článkom 2 ods. 2 základného naria-
         vytlačí) spadajúce pod KN kód ex 8423 81 50. Existujú                     denia predaj na vnútornom trhu bol považovaný za repre-
         REWS rôznych modelov, ktoré sa vyznačujú rôznou úrov-                     zentatívny vtedy, keď celkový objem predaja
         ňou výkonnosti a techniky. V tomto ohľade, priemysel                      na vnútornom trhu každého vyvážajúceho výrobcu pred-
         definuje tri segmenty REWS; nízky, stredný a vysoký. Tieto                stavoval najmenej 5 % jeho celkového objemu exportného
         siahajú od nezávislých REWS bez zabudovaných tlačiarní,                   predaja do spoločenstva.
         až po dômyselné (inteligentné) modely s vopred nastave-
         nými predvolenými kľúčovými systémami a s možnosťou
         integrácie do počítačových systémov kontroly a riadenia.           (16)   Následne boli identifikované tie typy REWS predávané
                                                                                   týmito spoločnosťami na vnútornom trhu, ktoré boli iden-
                                                                                   tické alebo priamo porovnateľné s typmi predávanými
                                                                                   na vývoz do spoločenstva.
(11)     Hoci potenciálne použitie REWS sa môže meniť v dôsledku
         prídavnej funkčnosti na segmenty stredného alebo vyso-
         kého rozsahu, neexistuje žiadny podstatný rozdiel                  (17)   Pre každý z typov predávaných vyvážajúcimi výrobcami
         v základných fyzikálnych a technických charakteristikách                  na ich vnútorných trhoch, u ktorých sa preukázalo, že sú
         rôznych modelov REWS. Navyše, vyšetrovanie preukázalo,                    priamo porovnateľné s typmi predávanými na vývoz do
         že medzi týmito tromi segmentmi neexistujú žiadne jasné                   spoločenstva, bolo stanovené, či predaj na domácom trhu
         deliace čiary, pričom modely patriace do susediacich                      bol dostatočne reprezentatívny pre účely článku 2 ods. 2
                                                                                   základného nariadenia. Predaj na vnútornom trhu určitého
                                                                                   typu bol považovaný za dostatočne reprezentatívny vtedy,
(1)    Ú. v. ES L 263, 22.10.1993 s. 1.                                            keď celkový objem predaja na vnútornom trhu REWS
(2)    Ú. v. ES C 324, 22.10.1998 s. 4.                                            daného typu počas obdobia vyšetrovania predstavoval 5 %
(3)    Ú. v. ES L 104, 29.4.1993 s. 40.                                            alebo viac z celkového objemu predaja REWS porovnateľ-
(4)    Ú. v. ES C 128, 25.4.1998 s. 11.                                            ného typu do spoločenstva.
 ---pagebreak--- 284                 SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                             11/zv. 34

(18)   Bola prevedená taktiež kontrola toho, či predaj každého          (22)   Tam, kde sa exportný predaj realizoval smerom k príbuz-
       typu na vnútornom trhu možno považovať za predaj rea-                   nému dovozcovi, exportná cena bola vytvorená v zmysle
       lizovaný bežným obchodným spôsobom, stanovením                          článku 2 ods. 9 základného nariadenia, a to na základe
       podielu ziskového predaja predmetného typu nezávislým                   ceny, za ktorú boli dovážané výrobky prvýkrát znovu
       zákazníkom. V prípadoch, kedy objem predaja REWS                        predané nezávislému kupujúcemu. V takýchto prípadoch
       predaných za netto predajnú cenu rovnajúcu sa alebo pre-                boli prevedené úpravy všetkých nákladov vznikajúcich
       vyšujúcu vypočítané výrobné náklady predstavoval 80 %                   medzi dovozom a opätovným predajom a pre časové roz-
       alebo viac z celkového objemu predaja, tak obvyklá cena                 líšenie ziskov tak, aby bolo možné vytvoriť spoľahlivú
       vychádzala zo skutočnej ceny na vnútornom trhu, vypočí-                 exportnú cenu. Na základe dostupných informácií bol
       tanej ako vážený priemer cien všetkých predajov na vnú-                 tento zisk stanovený približne na 10 %. Dostupné infor-
       tornom trhu realizovaných počas obdobia vyšetrovania –                  mácie boli tie, ktoré sme získali od nepríbuzných dovoz-
       a to bezohľadu nato, či tieto predaje boli ziskové alebo                cov v rámci posledného vyšetrovania týkajúceho sa toho
       neboli ziskové. V prípadoch, kedy objem ziskových pred-                 istého výrobku. Toto bolo považované za rozumné vtedy,
       ajov REWS predstavoval menej ako 80 % avšak 10 % alebo                  pokiaľ išlo o činnosti vykonávané príslušnými stranami.
       viac z celkového objemu predaja na vnútornom trhu,
       obvyklá cena vychádzala zo skutočnej ceny na vnútornom
       trhu, vypočítanej ako vážený priemer iba ziskových pred-
       ajov. V prípadoch, kedy objem ziskových predajov akého-                 Porovnanie
       koľvek typu REWS predstavoval menej ako 10 % z celko-
       vého objemu predaja, tak sa dospelo k názoru, že tento
       určitý typ bol predávaný v nedostačujúcich množstvách za         (23)   Toto porovnanie bolo prevedené na základe franko závod
       cenu na vnútornom trhu a aby cena mohla tvoriť príslušnú                a na tej istej úrovni obchodovania. S cieľom zabezpečenia
       východiskovú základňu na stanovenie obvyklej hodnoty.                   korektného porovnania obvyklej ceny a exportnej ceny
                                                                               bola vytvorená rezerva vo forme úprav, pokiaľ išlo o roz-
                                                                               diely ovplyvňujúce cenovú porovnateľnosť, v zmysle
                                                                               článku 2 ods. 10 základného nariadenia.
(19)   Kedykoľvek došlo k tomu, že ceny na vnútornom trhu
       určitého typu predávaného zo strany vyvážajúceho
       výrobcu sa nemohli používať – tak sa z toho dôvodu sta-
       novila obvyklá hodnota. Následne, v súlade s článkom 2                  Dumpingové rozpätie pre vyšetrované spoločnosti
       ods. 3 základného nariadenia, obvyklá hodnota bola
       určená tak, že sa pripočítalo k výrobným nákladom vyvá-
       žaných typov - v prípade potreby upravené – rozumné              (24)   V zmysle článku 2 ods. 11 základného nariadenia, obvyklá
       percento na predajné, všeobecné a administratívne                       cena s váženým priemerom bola porovnaná podľa jedno-
       výdavky („SG & A“) a rozumné ziskové rozpätie. Za týmto                 tlivých typov s exportnou cenou s váženým priemerom
       účelom bolo preverené, či vzniknuté SG & A a zisk dosiah-               pre každého výrobcu. Avšak obvyklá cena stanovená
       nutý každým vyvážajúcim výrobcom na vnútornom trhu                      na základe váženého priemeru bola porovnaná s cenami
       predstavoval spoľahlivé údaje.                                          všetkých jednotlivých exportných transakcií do spoločen-
                                                                               stva, kde existovala štruktúra exportných cien, ktorá sa
                                                                               výrazne líšila medzi jednotlivými regiónmi, kupujúcimi,
                                                                               alebo časovými obdobiami, a to vtedy, ak porovnanie váže-
(20)   Skutočné výdavky SG & A na vnútornom trhu sa považo-                    ného priemeru s váženým priemerom neodzrkadľovalo
       vali za spoľahlivé, pokiaľ bolo možné objem predaja pred-               plný stupeň praktizovaného dumpingu.
       metnej spoločnosti na vnútornom trhu považovať za
       reprezentatívny. Ziskové rozpätie na vnútornom trhu bolo
       stanovené na základe predajov na vnútornom trhu reali-
       zovaných obvyklým obchodným spôsobom, t. j. ak tieto                    Dumpingové rozpätie pre nespolupracujúce spoločnosti
       predaje nezávislým zákazníkom za ceny rovnajúce sa alebo
       prevyšujúce výrobné náklady predstavovali najmenej 10 %
                                                                        (25)   Pre nespolupracujúce spoločnosti bolo stanovené
       celkového objemu predaja príslušnej spoločnosti na vnú-
                                                                               na základe dostupných faktov v zmysle článku (18) základ-
       tornom trhu. Tam, kde toto kritérium nebolo splnené, tak
                                                                               ného nariadenia „zostatkové“ dumpingové rozpätie.
       tam sa používalo ziskové rozpätie s váženým priemerom
       ostatných spoločností v príslušnej krajine, ktoré realizovali
       dostatočne vysoké predaje obvyklým obchodným spôso-
                                                                        (26)   V prípade krajín s vysokou úrovňou spolupráce bolo roz-
       bom.
                                                                               hodnuté stanoviť zostatkové dumpingové rozpätie
                                                                               na úrovni spolupracujúcej spoločnosti s najvyšším dum-
                                                                               pingovým rozpätím.

       Exportná cena                                                    (27)   V prípade krajín s nízkou úrovňou spolupráce sa použili
                                                                               informácie od spolupracujúcej spoločnosti s najvyšším
                                                                               dumpingovým rozpätím. Zostatkové dumpingové rozpä-
(21)   Vo všetkých prípadoch, kedy boli REWS vyvážané pre                      tie bolo stanovené na základe rozpätia s váženým prieme-
       nezávislých zákazníkov v spoločenstve, exportná cena bola               rom dumpingových typov s najvyššími dumpingovými
       stanovená v zmysle článku 2 ods. 8 základného nariade-                  rozpätiami exportovaných v reprezentatívnych množ-
       nia, a to na základe exportných cien skutočne platených                 stvách. Tento prístup bol nevyhnutný z toho dôvodu, aby
       alebo splatných.                                                        sa zabránilo poskytnutiu bonusu za nespoluprácu a taktiež
 ---pagebreak--- 11/zv. 34             SK                              Úradný vestník Európskej únie                                                 285

       z toho dôvodu, že neexistovali žiadne náznaky o tom, že                ovplyvňujú ceny a cenovú porovnateľnosť; všetky prí-
       by nespolupracujúca strana dumpingovala na nízkej                      spevky vzhľadom na rozdiely v preprave, poistení, v mani-
       úrovni.                                                                pulácii, v režijných a vo vedľajších výdavkoch, v úveroch,
                                                                              v províziách, v dovozných poplatkoch a v popredajných
                                                                              nákladoch (záruky/garancie atď.) boli priznané, pokiaľ boli
                                                                              aktuálne a opodstatnené. V prípade dvoch spoločností boli
       2. Kórea                                                               do toho zahrnuté aj úpravy nákladov, ktoré vznikli prísluš-
                                                                              nej strane v Japonsku.

(28)   Tri spoločnosti odpovedali na dotazník pre exportujúcich
       výrobcov. Dvaja dovozcovia v spoločenstve, ktorí majú           (34)   Rovnaké úpravy ako boli prevedené pri obvyklej cene
       vzťah k dvom exportujúcim vývozcom odpovedali tiež                     vychádzajúcej z predaja na vnútornom trhu, boli preve-
       na dotazník.                                                           dené aj pri obvyklej cene vypočítanej podľa článku 2 ods. 3
                                                                              základného nariadenia.

       Obvyklá cena
                                                                              Dumpingové rozpätie
(29)   V prípade jedného exportujúceho výrobcu sa obvyklá cena
       opierala výhradne o cenu na vnútornom trhu a v prípade
                                                                       (35)   Ako bolo stanovené v článku 2 ods. 11 základného naria-
       druhého exportujúceho výrobcu sa opierala výhradne
                                                                              denia, obvyklé ceny s váženým priemerom pre každý druh
       o vytvorenú obvyklú hodnotu. V prípade tretej spoločno-
                                                                              predmetného výrobku vyvážaného do spoločenstva boli
       sti sa používali tak vytvorené obvyklé ceny,ako aj obvyklé
                                                                              porovnané s vývoznou cenou s váženým priemerom kaž-
       ceny vychádzajúce z cien na vnútornom trhu.
                                                                              dého zodpovedajúceho druhu predmetného výrobku.
                                                                              V prípade dvoch exportujúcich výrobcov však táto metóda
                                                                              neodzrkadľovala plný stupeň praktizovaného dumpingu
(30)   Tam, kde boli obvyklé ceny vytvorené, tak tam sa mohli                 a existovala taká štruktúra exportných cien, ktorá sa
       používať výrobné náklady a SG &A každého predmetného                   výrazne líšila medzi jednotlivými kupujúcimi a regiónmi.
       exportujúceho výrobcu. V prípade jedného výrobcu kde                   Z tohto dôvodu bola obvyklá cena stanovená na základe
       predaj určitých modelov bol stratový, tak tam sa použil                váženého priemeru porovnaná s cenami všetkých jednotli-
       priemerný zisk zo zvyšných ziskových modelov na vnú-                   vých transakcií do spoločenstva.
       tornom trhu. U ďalšieho výrobcu, kde celý predaj na vnú-
       tornom trhu bol stratový, tak tam sa použil priemerný zisk
       tých ostatných dvoch výrobcov.
                                                                       (36)   Porovnanie potvrdilo existenciu dumpingu v prípade
                                                                              dvoch spolupracujúcich výrobcov. Dumpingové rozpätie
                                                                              vyjadrené ako percento cif dovoznej ceny na hranicu spo-
                                                                              ločenstva činila:
       Vývozná cena
                                                                              CAS Corporation, Seoul                                 0%
(31)   V prípadoch predaja predmetného výrobku na vývoz do                    A & D Korea Co. Ltd. Seoul                           4,7 %
       spoločenstva zo strany vyrábajúcich vývozcov nezávislým
       dovozcom v spoločenstve bola vývozná cena stanovená                    Descom Scales Mfg.Co.Ltd. Kyungki-Do                 4,9 %
       podľa článku 2 ods. 8 základného nariadenia s odvolaním
       sa na ceny skutočne platené alebo splatné.
                                                                              Nakoľko stupeň spolupráce bol vysoký, tak zostatkové
                                                                              dumpingové rozpätie bolo stanovené na tej istej úrovni
(32)   V prípadoch predaja na export do spoločenstva zo strany                ako v prípade spolupracujúcej spoločnosti, t. j. 4,9 %.
       exportujúcich výrobcov prostredníctvom príbuzných
       dovozcov v spoločenstve, vývozná cena bola znovu vytvo-
       rená na základe ceny za ktorú sa dovážené výrobky prvý-
       krát znovu predali nezávislému kupujúcemu v zmysle                     3. Taiwan
       článku 2 ods. 9 základného nariadenia. Následne sa pre-
       viedli úpravy na všetky náklady vzniknuté medzi dovozom
       a opätovným predajom a pre časovo rozlíšené zisky tak,          (37)   Dve spoločnosti odpovedali na dotazník pre exportujúcich
       aby sa zaviedla spoľahlivá vývozná cena.                               výrobcov.

       Porovnanie                                                             Obvyklá cena

(33)   Porovnanie bolo prevedené na základe ex-výrobný závod           (38)   V prípade jedného výrobcu boli všetky predaje REWS (celý
       a na tej istej úrovni obchodu. S cieľom zabezpečenia                   segment s nízkym rozsahom) na vnútornom trhu stratové.
       korektného porovnania boli zohľadnené v súlade s člán-                 V prípade druhého výrobcu porovnateľné exportované
       kom 2 ods. 10 základného nariadenia rozdiely vo fakto-                 REWS (celý segment s nízkym rozsahom) neboli predá-
       roch o ktorých sa tvrdilo a následne aj preukázalo, že tieto           vané na vnútornom trhu.
 ---pagebreak--- 286                   SK                              Úradný vestník Európskej únie                                           11/zv. 34

(39)   Z tohto dôvodu, pre všetky modely daného výrobku pre-           (44)   Porovnanie potvrdilo existenciu dumpingu v prípade
       dávané na export do spoločenstva, obvyklá cena bola                    dvoch spolupracujúcich výrobcov. Dumpingové rozpätie
       vytvorená na základe článku 2 ods. 3 základného nariade-               vyjadrené ako percento cif dovoznej ceny na hranicu spo-
       nia. V prípade každého jedného exportujúceho výrobcu sa                ločenstva činila:
       použili jeho výrobné náklady na exportované modely
       a jeho vlastné SG &A výdavky na vnútornom trhu. Ziskové                Universal Weight Enterprise (UWE)                    5,5 %
       rozpätie použité v prípade oboch exportujúcich výrobcov
       bolo rozpätie, ktoré bolo stanovené pre ziskovú spoloč-                Snowrex International                                5,9 %
       nosť pokiaľ ide o predaje modelov REWS na vnútornom
       trhu, ktoré sa realizovali obvyklým obchodným spôso-
                                                                              Nakoľko stupeň spolupráce bol nízky, tak zostatkové dum-
       bom, ktoré však neboli porovnateľné s exportovanými
                                                                              pingové rozpätie bolo stanovené na úrovni modelu s naj-
       modelmi.
                                                                              vyšším individuálnym dumpingovým rozpätím predáva-
                                                                              ného v reprezentatívnych množstvách.

       Vývozné ceny
                                                                              4. Čínska ľudová republika

(40)   Všetky predaje predmetného výrobku na vývoz do spolo-
       čenstva zo strany dvoch exportujúcich výrobcov smerovali
       k nezávislým dovozcom v spoločenstve. Vývozná cena                     Analýza štatútu trhovej ekonomiky
       bola následne stanovená podľa článku 2 ods. 8 základného
       nariadenia s odvolaním sa na ceny skutočne platené alebo
       splatné.                                                        (45)   Tri čínske spoločnosti požadovali štatút trhovej ekono-
                                                                              miky („MES“), podľa článku 2 ods. 7 základného nariade-
                                                                              nia. Žiadosť jednej zo spoločností musela byť zamietnutá
                                                                              na základe toho, že predložené informácie Komisia dostala
                                                                              po časovom limite a navyše tieto informácie boli neúplne
       Porovnanie                                                             v podstatných častiach odpovede. Komisia si vyhľadala
                                                                              všetky informácie, ktoré považovala za nevyhnutné a ove-
                                                                              rila si všetky informácie predložené v žiadostiach o MES,
(41)   Porovnanie bolo prevedené na základe ex-výrobný závod                  a to priamo na mieste v priestoroch zostávajúcich dvoch
       a na tej istej úrovni obchodu. S cieľom zabezpečenia                   spoločností.
       korektného porovnania boli zohľadnené v súlade s člán-
       kom 2 ods. 10 základného nariadenia rozdiely vo fakto-
       roch o ktorých sa tvrdilo a následne aj preukázalo, že tieto    (46)   Komisia zistila, že obidve spoločnosti predávali v ČĽR nie-
       ovplyvňujú ceny a cenovú porovnateľnosť; všetky prí-                   koľko rokov za viac menej jednotnú stratovú cenu. Navy-
       spevky vzhľadom na rozdiely v preprave, v dovozných                    še, obidve spoločnosti nemali úplnú voľnosť v rozhodo-
       poplatkoch, v úvere a v províziách, v manipulácii, v režij-            vaní, či a v akom rozsahu by mali predávať svoju produkciu
       ných nákladoch a vo vedľajších nákladoch, boli priznané,               na vnútornom trhu. Komisia uplatňovala takú prax, že
       pokiaľ boli aktuálne a opodstatnené, v súlade s článkom 2              zamietala žiadosti o MES pokiaľ boli ceny na vnútornom
       ods. 10 základného nariadenia.                                         trhu obmedzované (reštrikčné) a neexistovali žiadne
                                                                              cenové rozdiely medzi zákazníkmi, nakoľko podobný spô-
                                                                              sob tvorby cien mohol byť dôsledkom centrálne zavede-
                                                                              ných cenových regulácií. Navyše, z dôkazov vyplynulo že
(42)   Rovnaké úpravy boli prevedené aj v prípade obvyklých                   tieto ceny boli na stratovej úrovni po dobu niekoľkých
       cien vypočítaných podľa článku 2 ods. 3 základného naria-              rokov, z čoho taktiež vyplýva, že výrobcovia nepracovali
       denia vtedy, pokiaľ boli aktuálne a opodstatnené.                      v podmienkach trhovej ekonomiky.

                                                                       (47)   Následne sa preukázalo, že ani ďalšie dve vyšetrované spo-
       Dumpingové rozpätie                                                    ločnosti nespĺňali podmienky stanovené v článku 2 ods. 7
                                                                              písm. c) základného nariadenia. Po konzultáciách s porad-
                                                                              ným výborom boli predmetné spoločnosti informované
(43)   Ako bolo stanovené v článku 2 ods. 11 základného naria-                a to, že ich žiadosti o MES museli byť zamietnuté.
       denia, obvyklé ceny s váženým priemerom pre každý druh
       predmetného výrobku vyvážaného do spoločenstva boli
       porovnané s vývoznou cenou s váženým priemerom kaž-
       dého zodpovedajúceho druhu predmetného výrobku.                        Výber obdobnej krajiny
       V prípade jedného exportujúceho výrobcu však táto
       metóda neodzrkadľovala plný stupeň praktizovaného
       dumpingu a existovala taká štruktúra exportných cien,           (48)   Nakoľko neexistovali žiadne spoločnosti, ktoré by spĺňali
       ktorá sa výrazne líšila medzi jednotlivými kupujúcimi                  požiadavky na MES, bolo potrebné porovnať vývozné ceny
       a regiónmi. Z tohto dôvodu bola obvyklá cena stanovená                 čínskych exportujúcich výrobcov s obvyklou cenou, stano-
       na základe váženého priemeru porovnaná s cenami všet-                  venou pre príslušnú krajinu s trhovou ekonomikou, podľa
       kých jednotlivých transakcií do spoločenstva.                          článku 2 ods. 7 základného nariadenia.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34             SK                             Úradný vestník Európskej únie                                                  287

(49)   Sťažovateľ navrhol Indonéziu a Komisia ju navrhla vo svo-             Vývozné ceny
       jom oznámení o zahájení. Žiadna zainteresovaná strana
       nevzniesla žiadne námietky – čo sa týka tohto výberu.          (54)   V prípadoch predaja predmetného výrobku na vývoz do
       Jeden indonézsky výrobca následne spolupracoval a zaslal              spoločenstva zo strany vyrábajúcich vývozcov nezávislým
       odpoveď na dotazník. Táto odpoveď bola považovaná za                  dovozcom v spoločenstve bola vývozná cena stanovená
       prijateľnú. Následne sa dospelo k záveru, že použitie Indo-           podľa článku 2 ods. 8 základného nariadenia s odvolaním
       nézie ako obdobnej krajiny počas tohto vyšetrovania bolo              sa na ceny skutočne platené alebo splatné.
       vhodné.
                                                                      (55)   V prípadoch predaja na export do spoločenstva zo strany
                                                                             exportujúcich výrobcov prostredníctvom príbuzných
(50)   Bolo rozhodnuté, že Indonézia je najvhodnejšou treťou                 dovozcov v spoločenstve, vývozná cena bola znovu vytvo-
       krajinou s trhovou ekonomikou, ktorá pre účely stanove-               rená na základe ceny za ktorú sa dovážené výrobky prvý-
       nia obvyklej ceny, v svetle významného objemu predajov                krát znovu predali nezávislému kupujúcemu v zmysle
       na vnútornom trhu a na export, realizovaných zo strany                článku 2 ods. 9 základného nariadenia.
       indonézskeho výrobcu pri porovnaní s dovozmi do spolo-
       čenstva z ČĽR a pri úrovni konkurencie na indonézskych
       a na exportných trhoch, ktorá umožňovala dosahovanie
       rozumných, nie však nadmerných ziskov. Navyše, predaje                Porovnanie
       v Kórey a v Taiwane neboli považované za vhodný základ
                                                                      (56)   Porovnanie bolo prevedené na základe ex-výrobný závod
       pre stanovenie obvyklej ceny, nakoľko REWS predávané
                                                                             a na tej istej úrovni obchodu. S cieľom zabezpečenia
       na týchto trhoch predstavovali spodnú oblasť segmentu
                                                                             korektného porovnania boli zohľadnené v súlade s člán-
       s nízkym rozsahom a neboli teda porovnateľné s exporto-
                                                                             kom 2 ods. 10 základného nariadenia rozdiely vo fakto-
       vanými modelmi s pôvodom v ČĽR.
                                                                             roch o ktorých sa tvrdilo a následne aj preukázalo, že tieto
                                                                             ovplyvňujú ceny a cenovú porovnateľnosť; všetky prí-
                                                                             spevky vzhľadom na rozdiely v preprave, poistení, v mani-
                                                                             pulácii, v režijných a vo vedľajších výdavkoch, v úveroch,
       Individuálne zaobchádzanie                                            v províziách, v dovozných poplatkoch a v popredajných
                                                                             nákladoch (záruky/garancie atď.) boli priznané, pokiaľ boli
                                                                             aktuálne a opodstatnené.
(51)   Každý z spolupracujúcich čínskych exportujúcich výrob-
       cov si vyžadoval individuálne zaobchádzanie. Odpovedali
       na komplexné otázky nachádzajúce sa vo formulári žiado-
       sti o MES, ktorý bol zaslaný zainteresovaným stranám po               Dumpingové rozpätie
       zahájení konania. Bolo odporúčané, aby sa tieto žiadosti
                                                                      (57)   Ako bolo stanovené v článku 2 ods. 11 základného naria-
       zameriavali hlavne na tie oblasti, ktoré majú priamy dopad
                                                                             denia, obvyklé ceny s váženým priemerom pre typ pred-
       na exportné činnosti spoločností. Zistilo sa, že pokiaľ ide
                                                                             metného výrobku zo segmentu s nízkym rozsahom expor-
       o exportné činnosti, tak úroveň zasahovania štátu nebola
                                                                             tovaný do spoločenstva boli porovnané s vývoznou cenou
       taká, aby umožňovala vykonávať akýkoľvek podstatný
                                                                             s váženým priemerom zodpovedajúceho typu predmet-
       vplyv a ani neumožňovala obchádzanie opatrení, pokiaľ
                                                                             ného výrobku. V prípade jedného exportujúceho výrobcu
       boli exportérom priznané individuálne colné sadzby.
                                                                             však obvyklá cena stanovená na základe váženého prie-
                                                                             meru bolo porovnaná s cenami všetkých individuálnych
                                                                             transakcií do spoločenstva, nakoľko existovala taká štruk-
(52)   V prípade všetkých troch spoločností preverenie poskyt-               túra exportných cien, ktorá sa významne líšila medzi jed-
       nutých informácií naznačilo, že spoločnosti splnili pod-              notlivými kupujúcimi, regiónmi alebo časovými obdobia-
       mienky pre priznanie individuálneho zaobchádzania.                    mi, a nakoľko metóda vážené priemeru neodzrkadľovala
                                                                             plný stupeň praktizovaného dumpingu.

       Následne bolo rozhodnuté priznať individuálne zaobchá-         (58)   Porovnanie potvrdilo existenciu dumpingu v prípade troch
       dzanie týmto trom spoločnostiam.                                      spolupracujúcich výrobcov ktorým bolo priznané indivi-
                                                                             duálna zaobchádzanie. Dumpingové rozpätie vyjadrené
                                                                             ako percento cif dovoznej ceny na hranicu spoločenstva
                                                                             činila:
       Obvyklá cena                                                          Shanghai Teraoka Electronic Co. Ltd, Shang-
                                                                             hai                                                 12,8 %
(53)   Obvyklá cena pre čínskych exportujúcich výrobcov – ktorí              Shanghai Yamato Scale Co. Ltd.,Shanghai               9,0 %
       exportovali do EU iba typy zo segmentu s nízkym rozsa-
       hom – bola vypočítaná, podľa článkov 2 ods. 2 a 2 ods. 3              Mettler-Toledo    Chanhzhou       Scale   Ltd.
       základného nariadenia, na základe obvyklých cien stano-               Changhzou                                           12,2 %
       vených pre spolupracujúcu indonézsku spoločnosť, pri-
       čom sa použil najkonkurencieschopnejší model zo seg-                  Nakoľko stupeň spolupráce bol nízky, zostatkové dumpin-
       mentu s nízkym rozsahom, predávaný tak                                gové rozpätie bolo stanovené na úrovni modelu s najvyš-
       na indonézskych ako aj na exportných trhoch vo význam-                ším individuálnym dumpingom predávaného v reprezen-
       ných množstvách a u ktorého sa preukázalo, že je porov-               tatívnych množstvách – v prípade spolupracujúcej
       nateľný s čínskymi typmi exportovanými do spoločenstva.               spoločnosti, t. j.30,7 %.
 ---pagebreak--- 288          SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                                 11/zv. 34

                                                              D. ŠKODY

             1. Štruktúra priemyslu spoločenstva

      (59)   V priebehu analyzovaného obdobia sa štruktúra priemyslu spoločenstva podstatne zmenila. Od
             októbra 1993 (t. j. kedy boli zavedené konečné antidumpingové opatrenia na dovozy REWS s pôvodom
             v Singapúre a Kórey) program reštrukturalizácie a konsolidácie má za následok, že z deviatich spoločností,
             ktoré spolupracovali v rámci tohto vyšetrovania, iba štyri zostali počas súčasného vyšetrovania aktívne.
             Počas vyšetrovania sa zjavne preukázalo, že aj ostatní výrobcovia spoločenstva sa reštrukturalizovali
             a konsolidovali obdobným spôsobom.

      (60)   Hoci štyria výrobcovia spoločenstva podporili túto sťažnosť (predstavovali viac ako 50 % produkcie
             spoločenstva, iba dve z týchto spoločností spolupracovali pri vyšetrovaní tým, že odpovedali na dotazníky.
             Tieto dve spoločnosti predstavovali 39 % celkovej produkcie spoločenstva v priebehu vyšetrovaného
             obdobia.

      (61)   Treba poznamenať, že pre účely výpočtu celkovej produkcie REWS v spoločenstve, podľa článku 4 ods. 1
             písm. a) a ods. 2 základného nariadenia, každá spoločnosť v spoločenstve ktorá bola spriaznená
             s exportujúcimi výrobcami v predmetných krajinách bola z definície celkovej výroby spoločenstva vylúčená.
             V prípade Mettler-Toledo bolo jasné, že výrobca v spoločenstve priamo riadil svoju dcérsku spoločnosť
             v ČĽR.

      (62)   Jeden z ďalších operátorov v spoločenstve tvrdil, (jednalo sa o takého, ktorý bol vylúčený z definície výrobcu
             spoločenstva, pretože bol tiež jedným z exportujúcich výrobcov v ČĽR) že vyššie uvedená (39 %) úroveň
             spolupráce nebola dostačujúca nato, aby oprávňovala k pokračovaniu vo vyšetrovaní. Toto tvrdenie bolo
             zamietnuté, nakoľko títo dvaja spolupracujúci výrobcovia spoločenstva predstavovali podstatne viac ako
             25 % celkovej produkcie v spoločenstve a preto ich možno označiť a považovať za hlavnú časť produkcie
             spoločenstva v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia. Preto títo dvaja výrobcovia predstavujú
             priemysel spoločenstva.

             2. Priama spotreba spoločenstva

             Všeobecne

      (63)   Spotreba v spoločenstve bola vypočítaná s použitím overených údajov o predaji, ktoré poskytol priemysel
             spoločenstva a čísiel, ktoré boli uvedené v sťažnosti (za ostatných operátorov v spoločenstve), a objemov
             dovozu získaných prostredníctvom Eurostatu.

                    REWS v jednotkách             1995           1996            1997            1998              IP

             spotreba v spoločenstve            161 682        172 314         177 391         201 123         218 655

             index – 1995 = 100                     100             107            110             124              135

             REWS s nízkym rozsahom              59 952          77 100         74 614          79 502          79 754

             index – 1995 = 100                     100             129            124             133              133

             Počas obdobia analyzovania spotreba všetkých REWS vzrástla o 35 % a spotreba REWS s nízkym rozsahom
             vzrástla o 33 %. Nárast spotreby v segmente s nízkym rozsahom je vykázaný zvlášť, nakoľko je to segment,
             do ktorého sa koncentrovalo 97 % dovozov z predmetných krajín za obdobie vyšetrovania. Nárast spotreby
             v roku 1996 bol spôsobený veľkým nárastom dovozov z predmetných krajín. V roku 1997 objem dovozov
             poklesol.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34          SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                          289

                   Euro-efekt

            (64)   Nárast spotreby od roku 1997 po období vyšetrovania bol spôsobený hlavne jednorazovým nárastom
                   dopytu zo strany maloobchodníkov, ku ktorému došlo v dôsledku zavedenia euro. V očakávaní zavedenia
                   euro museli byť maloobchodníci naozaj schopní uvádzať ceny pre zákazníkov tak v euro ako aj v národných
                   menách a tak sa snažili čo najskôr vymeniť staré REWS. Toto spôsobilo nárast dopytu na trhu spoločenstva
                   a objem predaja vzrástol vo všetkých segmentoch. Táto zlepšená situácia bude mať iba krátke trvanie
                   a predpovedá sa pokles spotreby, nakoľko mnohí maloobchodníci, ktorí by museli vymeniť svoje REWS
                   v období rokov 2001-2004, urobili tak už v rokoch 1997 až 2000. Preto celkový dopad euro-efektu nebude
                   znamenať nárast spotreby ale jednoducho iba urýchlenie niektorých predajov z jedného časového obdobia
                   (2001 až 2004) do iného časového obdobia (1997 až 2000).

            (65)   Hoci konečný dátum pre zavedenie metrického systému v sektore maloobchodného predaja v Spojenom
                   Kráľovstve bude taktiež znamenať nárast spotreby, tento dopad nebol až taký významný pri zvyšovaní
                   predaja a ovplyvnil iba daný členský štát.

            (66)   Nižšie uvedená tabuľka znázorňuje skutočný/očakávaný vývoj spotreby od roku 1995 do roku 2005. Táto
                   tabuľka taktiež znázorňuje, že euro-efekt spôsobil dočasnú nákupnú horúčku v období 1997 až 2000, a že
                   za obdobie od roku 2000 do 2000 sa predpovedá nižšia spotreba. Počínajúc rokom 2004 sa predpovedá
                   návrat spotreby na svoju obvyklú úroveň (t. j. úroveň 1995/1996).

                                                                                                          (spotreba v tisícoch jednotiek)
                     1995       1996     1997      1998        1999   2000      2001     2002      2003         2004           2005

                     162        172      178       201         219    177       144       126      144          172             172

            (67)   Existencia a/alebo dôležitosť euro-efektu bola niektorými exportujúcimi výrobcami napadnutá. nebolo však
                   predložené žiadne alternatívne vysvetlenie nárastu spotreby. Ich tvrdenie bolo z tohto dôvodu zamietnuté.

            (68)   Jeden exportujúci výrobca upozornil, že spotreba od predchádzajúceho vyšetrovania predmetného výrobku
                   rástla tak, ako je to uvedené v úvodných častiach 8 a 9. Naozaj sa zistilo, že spotreba predmetného výrobku
                   naďalej rástla počas celého obdobia analyzovania. Avšak, ako bolo vysvetlené vyššie, tento nárast možno
                   z veľkej časti pripísať euro-efektu.

                   3. Dovozy do spoločenstva z predmetných krajín

                   Celkový odhad efektov predmetných dovozov

            (69)   Najskôr bolo skontrolované, či dovozy z predmetných krajín majú byť odhadnuté celkove, berúc do úvahy
                   vyššie uvedené závery týkajúce sa dumpingu. Zistilo sa, že:

                   — stanovené dumpingové rozpätia boli väčšie ako de minimis pre všetky predmetné krajiny;

                   — objem dovozov z každej krajiny a zodpovedajúce podiely na trhu neboli zanedbateľné pri porovnávaní
                     so spotrebou spoločenstva;

                   — predmetný výrobok dovážaný z predmetných krajín bol v širokom rozsahu vzájomne zameniteľný;

                   — ceny dovozov vykazovali v značnej miere rovnaký trend;

                   — analýza konkurenčných podmienok medzi dovážanými REWS a podobnými výrobkami preukázala, že
                     všetky REWS sa predávajú tej istej skupine zákazníkov pri uplatňovaní podobnej politiky tvorby cien.

                   Určití exportujúci výrobcovia tvrdili, že ich dovozy by sa nemali kumulovať s dovozmi z ostatných krajín,
                   nakoľko úroveň cien a trendy objemu ich predajov neboli rovnaké. Dospelo sa však k záveru, že všetky
                   podmienky oprávňujúce ku kumulovaniu dovozov z predmetných krajín boli z vyššieuvedených dôvodov
                   splnené. Tieto argumenty boli z tohto dôvodu zamietnuté.
 ---pagebreak--- 290           SK                               Úradný vestník Európskej únie                                              11/zv. 34

             Objem predmetných dovozov

      (70)   Vychádzajúc z informácií získaných z Eurostat, objem REWS dovážaných z predmetných krajín do
             spoločenstva počas doby analyzovania vzrástol z 14 533 jednotiek v roku 1995 na 33 063 jednotiek vo
             vyšetrovanom období (t. j. o 123 %). Vyšetrovanie preukázalo, že viac ako 97 % REWS dovážaných
             z predmetných krajín počas doby vyšetrovanie pripadalo na segment s nízkym rozsahom, ako to bolo už
             vysvetlené v úvodnej časti 73.

             Trhový podiel dovozov

      (71)   Trhový podiel vyvážajúcich výrobcov vzrástol z 9,2 % za obdobie analyzovala na 15,0 %. Toto je v kontraste
             so znížením trhového podielu priemyslu spoločenstva za toto obdobie o 4,6 % pre všetky REWS (t. j.
             z 26,1 % na 24,9 %) a o 22 % pre REWS v segmente s nízkym rozsahom (t. j. z 21,8 % na 17,1 %).

             Znižovanie cien

      (72)   Porovnanie predajných cien na trhu spoločenstva počas obdobia vyšetrovania bolo vykonané medzi cenami
             priemyslu spoločenstva a cenami spolupracujúcich avyvážajúcich výrobcov. V súlade s predchádzajúcimi
             vyšetrovaniami tohtovýrobku, porovnania boli vykonané na základe predajov porovnateľných modelov
             na trh spoločenstva na tej istej úrovni obchodu (ceny pre nezávislých dílerov/dovozcov). Taktiež v súlade
             s predchádzajúcimi vyšetrovaniami, členský štát porovnal predajné ceny pre každého vyvážajúceho výrobcu
             na základe váženého priemeru. Všetky ceny boli po odpočítaní rabatov. Ceny priemyslu spoločenstva boli
             prispôsobené cenám franko výrobný závod. Ceny dumpingových dovozov boli cif hranica spoločenstva
             a boli v nich zahrnuté dovozné clá.

      (73)   Prevažná väčšina modelov predaných v spoločenstve spolupracujúcimi avyvážajúcimi výrobcami pripadala
             na modely s nízkym rozsahom (viac ako 97 % objemových). V týchto výpočtoch neboli zahrnuté menšie
             množstvá modelov so stredným a vysokým rozsahom, nakoľko boli považované za nereprezentatívne.

      (74)   Priemysel spoločenstva predával v rámci sektoru s nízkym rozsahom tri druhy modelov:
             I.    štandardné pultové váhy alebo „mono“ váhy (ďalej len „mono“);
             II. pultové váhy s vežou alebo so zákazníckym displejom (ďalej len „vežové“); a
             III. ostatné typy váh s nízkym rozsahom, ako sú napr. závesné váhy.

             Porovnania boli vykonané berúc do úvahy „mono“ a „vežové“ váhy. Ostatné váhy s nízkym rozsahom
             (kategória III -pozri vyššie) neboli braté do úvahy, nakoľko tak priemysel spoločenstva ako aj vyvážajúci
             vývozcovia ich predávali v marginálnych objemoch a z tohto dôvodu boli považované za nereprezentatívne.

             Výsledky cenových porovnaní

      (75)   Výsledky cenových porovnaní preukázali rozpätia znižovania cien siahajúce od 0 % do 52 % v prípade ČĽR,
             od 60 % do 65 % pre Taiwan a od 30 % do 50 % pre Kóreu.

             4. Situácia v priemysle spoločenstva

             Predbežné poznámky

      (76)   Nakoľko údaje priemyslu spoločenstva sa týkali iba dvoch výrobcov spoločenstva, niektoré nižšie uvedené
             informácie boli z dôvodov dôvernosti indexované.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34          SK                                         Úradný vestník Európskej únie                                    291

            (77)   V súlade s článkom 3 ods. 5 základného nariadenia súčasťou prešetrovania dopadu dumpingových dovozov
                   na priemysel spoločenstva bolo vyhodnotenie všetkých ekonomických faktorov a indexov, ktoré mali dosah
                   a vplyv na stav priemyslu. O určitých faktoroch však nepojednávame detailne, nakoľko sa ukázalo, že nie
                   sú pre stav priemyslu spoločenstva počas tohto prešetrovania relevantné. Záverom treba upozorniť, že
                   žiadny z týchto faktorov nemusí nevyhnutne predstavovať rozhodujúce vodítko.

                   Výroba, využívanie kapacít a zásoby

            (78)   Výroba všetkých REWS za obdobie analyzovania vzrástla o 22 %. Výroba REWS s nízkym rozsahom však
                   za obdobie analyzovania vzrástla iba o 5 %. Miera využívania kapacity priemyslu spoločenstva vzrástla
                   počas obdobia analyzovania z 55 % na 65 %.

                   výroba a kapacita priemyslu spoločenstva
                                                                  1995          1996          1997   1998           IP
                              index 1995 = 100

                   objem všetkých vyrobených REWS                  100          102           105    107           122

                   objem vyrobených REWS s nízkym                  100          123           114    100           105
                   rozsahom

                   kapacita (všetky REWS)                          100          100           100    100           105

                   miera využívania kapacity (všetky              55 %          56 %          58 %   60 %          65 %
                   REWS)

                   Dospelo sa k záveru, že úroveň zásob nemohla byť považovaná za takú, ktorá by mala akýkoľvek významný
                   vplyv na stav priemyslu spoločenstva, nakoľko priemysel spoločenstva používal výrobu na základe
                   objednávok, pričom zásoby takmer neexistovali.

                   Objem predajov

            (79)   Predaje celkových jednotiek REWS ktoré realizoval priemysel spoločenstva na trhu spoločenstva počas
                   trvania obdobia analyzovania vzrástli objemovo o 29 %. Na rozdiel od vyššieuvedeného predaje REWS
                   s nízkym rozsahom vzrástli objemovo iba o 10 %.

                   Obrat z predaja

            (80)   Vývoj obratu z predaja je znázornený v indexovej forme v nižšieuvedenej tabuľke. Obrat z predaja všetkých
                   REWS priemyslu spoločenstva na trh spoločenstva vzrástol za analyzované obdobie o 27 %. V protiklade
                   s vyššieuvedeným, obrat z predaja REWS s nízkym rozsahom poklesol za analyzované obdobie o 11 %.
 ---pagebreak--- 292          SK                                      Úradný vestník Európskej únie                                          11/zv. 34

                        obrat z predaja
                                                         1995          1996          1997       1998             IP
                      index - 1995 = 100

             všetky REWS                                  100           96            97         111            127

             s nízkym rozsahom                            100           95            94          90             89

             Trhový podiel a rast

      (81)   Podiel priemyslu spoločenstva na trhu spoločenstva klesol pre všetky REWS z 26,1 % v roku 1995 na 24,9 %
             v období vyšetrovania; t. j. pokles o 4,6 %. Na rozdiel od vyššieuvedeného, podiel priemyslu spoločenstva
             na trhu REWS s nízkym rozsahom klesol z 21,8 % v roku 1995 na 17,1 % v období vyšetrovania; t. j. pokles
             o 22 %.

      (82)   Z tohto dôvodu priemysel spoločenstva nemohol plne profitovať z rastu trhu.

              trhový podiel priemyslu spoločenstva       1995          1996          1997       1998             IP

             všetky REWS                                26,1 %        25,1 %         26,0 %    23,6 %          24,9 %

             index                                        100           96            100        91              96

             REWS s nízkym rozsahom                     21,8 %        17,9 %         19,8 %    16,1 %          17,1 %

             index                                        100           82            91         74              78

             Predajné ceny

      (83)   Priemerné predajné ceny REWS všetkých rozsahov nepríbuzným zákazníkom poklesol v hodnotovom
             vyjadrení za analyzované obdobie:

             vysoký rozsah (- 11 %);

             stredný rozsah (- 18 %); a

             nízky rozsah (- 17 %).

             Jeden vyvážajúci vývozca zdôraznil, že priemerné predajné ceny všetkých REWS za analyzované obdobie
             vzrástli, čo indikovalo – ako sa tvrdilo – že priemysel spoločenstva neutrpel škody. Tento zjavný nárast bol
             však v plnom rozsahu spôsobený zmenami v kombinácii výrobkov (t. j. podstatné zmeny v objeme predaja
             palety výrobkov od roku 1995 po obdobie vyšetrovania) a toto tvrdenie bolo preto zamietnuté. Toto jasne
             vyplýva z vyššieuvedených cenových trendov pre segment s každým rozsahom.

             Ziskovosť

      (84)   Návratnosť obratu všetkých REWS ako celku vzrástla z nízkej pozitívnej úrovne v roku 1995 na cca 10 %
             za obdobie vyšetrovania. na rozdiel od vyššieuvedeného segment s nízkym rozsahom utrpel pokles z nízkej
             pozitívnej ziskovosti v roku 1995 do podstatných strát za obdobie vyšetrovania (cca 20 %).
 ---pagebreak--- 11/zv. 34          SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                           293

            (85)   Trend pre REWS ako celok sa dá vysvetliť zvýšenými objemami predaja a obratom v dôsledku „euro-efektu“,
                   ako to bolo vysvetlené v úvodnej časti 64. Treba upozorniť, že priemysel spoločenstva nemohol dosiahnuť
                   prijateľnú úroveň zisku v rokoch pred existenciou „euro-efektu“ a ziskovosť sa pohybovala iba na úrovni
                   postačujúcej na udržanie životaschopnosti priemyslu spoločenstva v období vyšetrovania, nakoľko to bol
                   práve „euro-efekt“, ktorý zvýšil objem predaja.

            (86)   Bolo vykonané vyhodnotenie dopadu „euro-efektu“ na ziskovosť, aby bolo možné ilustrovať očakávané
                   zhoršenie ziskovosti tak, ako bude vplyv euro-efektu slabnúť.Prognózuje sa, že obrat priemyslu
                   spoločenstva poklesne najmenej o 27 % (t. j. taká istá miera, o akú obrat vzrástol v dôsledku euro-efektu,
                   ako je to uvedené v úvodnej časti 80).

            (87)   Ďalšie dôkazy dopadu euro-efektu sú zjavné, ak sa pozrieme na mieru ziskovosti priemyslu spoločenstva
                   v roku 1996 (t. j. predtým ako sa prejavil dopad euro-efektu). V tom čase bola miera ziskovosti pod 3 %.

            (88)   Je dôležité zdôrazniť, že priemysel spoločenstva nebol schopný v plnej miere profitovať z euro-efektu,
                   nakoľko návratnosť predaja REWS s nízkym rozsahom bola počas obdobia vyšetrovania dokonca výrazne
                   pod bodom zlomu. Toto je významné, nakoľko sa jedná o segment, do ktorého sa koncentrujú dovozy
                   z predmetných krajín. Straty v tomto segmente znížili celkovú ziskovosť priemyslu spoločenstva a zabránili
                   mu v plnej miere profitovať z euro-efektu a z antidumpingových opatrení proti dovozom s pôvodom
                   v Japonsku a Singapúre. Navyše, sa dospelo k názoru, že depresívne účinky dumpingových dovozov na cenu
                   sa pociťovali aj v rámci segmentov stredného a vysokého rozsahu, nakoľko ceny v segmente jedného
                   rozsahu budú mať nevyhnutne efekt znižovania aj v ostatných segmentoch.

            (89)   Záverom treba povedať, že celková ziskovosť priemyslu spoločenstva nebola na takej úrovni, ktorá by sa
                   bola dala reálne očakávať v období vyšetrovania, a to v dôsledku depresívnych účinkov dumpingových
                   dovozov na cenu.

                   Ostatné faktory súvisiace s výkonom

            (90)   Nebola vykonaná žiadna podrobná analýza a hotovostnom toku, o schopnosti navyšovať kapitál (alebo
                   investície) a o návratnosti investícií, nakoľko takáto analýza by sa týkala situácie spoločnosti ako takej.
                   Ostatné odvetvia obchodu spoločností predstavujú viac ako 50 % celkového obratu spoločnosti a preto
                   celková analýza by nebola reprezentatívna, čo sa týka predmetnéhovýrobku.

                   Pokiaľ sa jedná o dopad veľkosti skutočného dumpingového rozpätia na priemysel spoločenstva –
                   vychádzajúc z objemov a cien dovozov z predmetných krajín – tento dopad nemožno považovať za
                   zanedbateľný.

                   Produktivita, zamestnanosť a mzdy

            (91)   Nižšie uvedená tabuľka znázorňuje, že počas doby analyzovania zamestnanosť v priemysle spoločenstva
                   poklesla o 11 %.

                        produktivita na zamestnanca
                                                             1995          1996          1997         1998            IP
                            index - 1995 = 100

                   počet vyrobených jednotiek                 100          102           105          107            122

                   počet zamestnancov                         100           91            82           90             89

                   produktivita na zamestnanca                100          107           123          123            130
 ---pagebreak--- 294          SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                             11/zv. 34

      (92)   Produktivita na zamestnanca vzrástla v priebehu analyzovaného obdobia o 40 %.

      (93)   Nebola prevedená žiadna podrobná analýza miezd, vzhľadom na dôležitosť ostatných druhov obchodu
             v rámci celkových činností spoločností. Takáto analýza by sa týkala situácie spoločnosti ako takej a nebola
             by nevyhnutne reprezentatívna, pokiaľ ide o predmetnývýrobok.

             5. Závery týkajúce sa škôd

      (94)   Na základe vyššieuvedených záverov vyplýva, že v priebehu obdobia vyšetrovania, berúc do úvahy vývoj
             počas daného obdobia, priemysel spoločenstva zaznamenal zníženie priemerných zmien (vo všetkých troch
             rozsahoch) a strát trhového podielu. Závery týkajúce sa REWS s nízkym rozsahom (pokiaľ sa jedná o objem
             predaja, priemerné ceny, výrobu, trhový podiel a ziskovosť) poukazujú na horšiu situáciu v porovnaní so
             situáciou v odvetví REWS ako celkove. Bola to najmä žalostná ekonomická situácia v segmente s nízkym
             rozsahom, ktorá zabránila priemyslu spoločenstva dosiahnuť takú úroveň celkovej ziskovosti, aká by sa bola
             dala očakávať pri vplyve euro-efektu a platných antidumpingových opatrení, najmú ak máme na mysli
             snahu o reštrukturalizáciu.

      (95)   Dospelo sa k záveru, že priemysel spoločenstva utrpel materiálne škody počas obdobia vyšetrovania.

      (96)   Treba poznamenať, že segment s nízkym rozsahom je pre priemysel spoločenstva dôležitý, nakoľko
             priemysel musí ponúkať svojim zákazníkom segmenty so všetkými tromi rozsahmi a akýkoľvek cenový tlak
             v segmente nízkeho rozsahu bude nevyhnutne znižovať ceny aj v ostatných segmentoch, ktoré sa z väčšej
             časti predávajú tým istým zákazníkom.

      (97)   Euroefekt je svojou podstatou dočasný, zatiaľ čo neexistujú žiadne náznaky, že by konkurencia zo strany
             dumpingových dovozov ustala. Je to teda len otázkou času, kedy sa celková situácia priemyslu spoločenstva
             ďalej zhorší. Je to pravdepodobné, nakoľko sa očakáva, že pokles dopytu spôsobí zníženie výroby, predaja,
             podielu na trhu a cien. Treba si taktiež uvedomiť, že priemerné ceny v menovej zóne eura boli oveľa vyššie
             ako ceny mimo tejto zóny, čo predstavoval ďalší náznak budúceho vývoja.

                                                           E. KAUZALITA

             1. Úvod

      (98)   Preskúmal sa efekt dumpingových dovozov na priemysel spoločenstva.

      (99)   Ďalej bolo prešetrené hodnotenie dopadu všetkých známych faktorov na priemysel spoločenstva. Takáto
             analýza potvrdila, že akékoľvek škody spôsobené inými faktormi ako sú predmetné dumpingové dovozy
             nie je neprávom pripisovaná týmto dumpingovým dovozom.

             2. Efekt dumpingových dovozov

             Efekt na objem predajov a na trhový podiel

      (100) Počas daného obdobia spotreba na trhu spoločenstva vzrástla o 35 %. Predaj zo strany priemyslu
            spoločenstva vzrástol iba o 29 % a dovozy z predmetných krajín vzrástli o 123 %.

      (101) Ako bolo vysvetlené v úvodnej časti 81, trhový podiel priemyslu spoločenstva poklesol počas daného
            obdobia o 4,6 %. Naprotitomu, trhový podiel dovozov z predmetných krajín vzrástol za to isté obdobie
            z 9,2 % na 15,1 %.

      (102) Ako bolo vysvetlené v úvodnej časti 82, predajné ceny priemyslu spoločenstva počas daného obdobia
            poklesli. Za to isté obdobie boli tieto ceny výrazne zvýšené v dôsledku dovozov s pôvodom v predmetných
            krajinách, ako to bolo uvedené v úvodnej časti 95. Tieto uvedené fakty mali neblahé dôsledky na ziskovosť
            priemyslu spoločenstva.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34          SK                                    Úradný vestník Európskej únie                                       295

            (103) Analýza uvedená vyššie potvrdila, že existuje jasná časová zhoda medzi poklesom priemyslu spoločenstva
                  vyjadreným kľúčovými finančnými a ekonomickými ukazovateľmi a nárastom dumpingových dovozov
                  z predmetných krajín.

                  Dopad dumpingových dovozov na segment s nízkym rozsahom.

            (104) Nájsť príčinu negatívneho dopadu dumpingových dovozov na celkovú situáciu priemyslu spoločenstva
                  možno tak, že sa vypracuje prepracovaná a spresnená analýza kauzálnych prepojení, založená na rôznych
                  trhových segmentoch REWS.

            (105) Treba pripomenúť, že počas obdobia vyšetrovania 97 % dovozov od spolupracujúcich vyvážajúcich
                  výrobcov – čo predstavovalo takmer 15 000 jednotiek – pripadalo na segment s nízkym rozsahom. Celkové
                  dovozy z predmetných krajín dosiahli za obdobie vyšetrovania 33 063 jednotiek. Z tohto dôvodu sa
                  predpokladalo, že 97 % celkových dovozov pripadalo na segment s nízkym rozsahom. Tento predpoklad
                  sa opieral o dostupné fakty, pričom nebol žiaden dôvod domnievať sa, že by sa štruktúra zvyšných dovozov
                  príliš líšila od štruktúr dovozov zo strany spolupracujúcichvyvážajúcich výrobcov. Z tohto dôvodu, keďže
                  predaje priemyslu spoločenstva v segmente s nízkym rozsahom boli iba o niečo nižšie ako dovozy
                  z predmetných krajín na začiatku daného obdobia, činili podstatne menej ako polovicu dovozov
                  z predmetných krajín v priebehu vyšetrovania. Tabuľka uvedená nižšie znázorňuje rast objemu predaja
                  segmentu s nízkym rozsahom priemyslu spoločenstva v porovnaní s odhadom predaja v tom istom
                  segmente zo strany vyvážajúcich výrobcov do predmetných krajín. Z toho vyplýva, že počas daného
                  obdobia vyvážajúci výrobcovia zvýšili objem svojho predaja v tomto segmente o 123 %, zatiaľ čo priemysel
                  spoločenstva dokázal zvýšiť objem svojich predajov iba o 10 %.

                   objem predajov REWS s nízkym rozsa-
                        hom na trhu spoločenstva             1995          1996           1997     1998           IP
                           index – 1995 = 100

                  priemysel spoločenstva                       100          106            109      104            110

                  predmetné krajiny- na základe 97 %        14 407        31 849         25 629   33 430        32 071
                  celkových vývozov

                  index predmetných krajín                     100          221            178      232            223

            (106) Zodpovedajúci vývoj trhového podielu taktiež poukazuje nato, že dovozy z predmetných krajín vzrástli za
                  dané obdobie na úkor priemyslu spoločenstva. Trhový podiel dovozov s nízkym rozsahom z predmetných
                  krajín vzrástol z 9,2 % na 15,1 % (t. j. celkový nárast 65 %), zatiaľ čo trhový podiel s nízkym rozsahom
                  priemyslu spoločenstva poklesol z 21,8 % na 17,1 % (t. j. pokles o 22 %).

            (107) V úvodnej časti 82 je zaznamenaný vývoj priemerných cien priemyslu spoločenstva. Hoci priemerné ceny
                  priemyslu spoločenstva poklesli vo všetkých troch modelových rozsahoch, pokles v segmente s nízkym
                  rozsahom bol výrazne väčší ako pokles celkových priemerných cien.

            (108) Je treba pripomenúť, že zisky priemyslu spoločenstva neboli rovnomerne rozdelené na všetky segmenty
                  s modelovým rozsahom. Antidumpingové clá týkajúce sa dovozov z Japonska a Singapúru (popísané
                  v úvodných častiach 8 a 9) sa týkali najmä segmentov s vysokým a stredným rozsahom a z pohľadu
                  ziskovosti prispeli k danej situáciu. na rozdiel od vyššieuvedeného, predaje priemyslu spoločenstva
                  v segmente s nízkym rozsahom sa realizovali s veľkou stratou. Bol to presne tento segment, na ktorý sa
                  zamerali vyvážajúci výrobcovia v predmetných krajinách.
 ---pagebreak--- 296          SK                                     Úradný vestník Európskej únie                                        11/zv. 34

            3. Dovozy z ostatných tretích krajín

      (109) Počas obdobia vyšetrovania mali ostatné dovozy do spoločenstva svoj pôvod v niekoľkých krajinách,
            vrátane Japonska a Singapúru, ako je to uvedené v tabuľke nižšie.

             objem dovozov REWS (vrátane predmet-
                                                        1995          1996           1997     1998            IP
                         ných krajín)

            Japonsko                                     474          954           1 606    2 794          2 332

            Japonsko- trhový podiel                     0,3 %        0,6 %          1,0 %     1,6 %         1,2 %

            Singapúr                                    3 776         863            987     1 332           427

            Singapúr – trhový podiel                    2,5 %        0,6 %          0,6 %     0,8 %         0,2 %

            Ostatné                                     7 079        6 663          8 357    9 514          7 897

            Ostatné – trhový podiel                     4,4 %        3,9 %          4,7 %     4,7 %         3,6 %

            Celkové dovozy (okrem predmet-             11 329        8 480          10 950   13 640         10 656
            ných krajín)

      (110) Dovozy z Japonska a Singapúru podliehali antidumpingovým opatreniam siahajúcim v priebehu celého
            daného obdobia od 15 % do 32 % a ich objem bol nízky. Ceny pre konečných zákazníkov sa môžu
            považovať za neškodlivé. Je jasné, že dovozy z týchto krajín neprispievali ku znižovaniu cien a je
            nepravdepodobné, že by boli významne prispeli ku škodám, ktoré utrpel priemysel spoločenstva.

      (111) Dovozy z ostatných tretích krajín (najmä Švajčiarsko, USA a Indonézia) sa realizovali v nízkom objeme.
            Jediná cenová informácia, ktorú mala Komisia k dispozícii pochádzala z Eurostat-u, pričom však nebol
            vyznačený príslušný rozsah a bolo ťažké vyvodiť závery, týkajúce sa úrovne týchto cien. Pokiaľ sa jedná
            o priemysel spoločenstva, tak obavy týkajúce sa dovozov z týchto krajín sa týkali indonézskych vývozov.
            Majúc však na pamäti de minimis (1 451 jednotiek) objem dovozov z Indonézie počas obdobia vyšetrovania
            je jasné, že je nepravdepodobné, aby tieto dovozy významne prispeli ku škodám, ktoré utrpel priemysel
            spoločenstva.

            4. Efekt vnútornej konkurencie v rámci spoločenstva

      (112) Vyvážajúci výrobcovia dali na zvážanie, že vnútorná konkurencia na trhu spoločenstva v sektore REWS,
            vyplývajúca zo zmien v štruktúre maloobchodného sektora spoločenstva, mala klesajúci efekt na ceny.
            Z toho dôvodu sa vyšetrovalo, či tieto zmeny boli takého charakteru, aby mohli narušiť kauzálne prepojenie
            medzi dumpingovými dovozmi a škodami, ktoré utrpel priemysel spoločenstva.

      (113) V rámci celého spoločenstva trhových podiel viacnásobných užívateľov (t. j. veľké reťazce supermarketov)
            významne vzrástol, zatiaľ čo počet menších užívateľov poklesol. Táto zmena štruktúry zvýšila kúpnu silu
            spotrebného priemyslu celkove a je pravdepodobné, že táto zmena mala určitý klesajúci efekt na priemerné
            ceny.

      (114) Ako bolo v úvodnej časti 59 spomenuté, štruktúra priemyslu spoločenstva sa v priebehu daného obdobia
            taktiež podstatne zmenila. Zníženie počtu spoločností a zvýšenie produktivity uvedené v úvodnej časti 90
            malo za cieľ vyrovnať sa s týmito trhovými zmenami. Dospelo sa k záveru, že konkurencia na vnútornom
            trhu vyplývajúca zo zmien štruktúry maloobchodného sektoru spoločenstva nenarušila kauzálne
            prepojenie medzi dumpingovými dovozmi a škodami, ktoré utrpel priemysel spoločenstva.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                               297

                  5. Závery týkajúce sa kauzality

            (115) Vzhľadom na časovú zhodu medzi realizovaným znižovaním cien ako aj významným trhovým podielom,
                  ktorý získali dumpingové dovozy z predmetných krajín na jednej strane a zodpovedajúcou stratou trhového
                  podielu, ktorú zaznamenal priemysel spoločenstva, ako aj znížením predajných cien na druhej strane,
                  dospelo sa k záveru, že dumpingové dovozy s pôvodom v predmetných krajinách spôsobili priemyslu
                  spoločenstva materiálne škody.

            (116) Na základe vyššieuvedeného sa dospelo k záveru, že dumpingové dovozy s pôvodom v predmetných
                  krajinách spôsobili priemyslu spoločenstva materiálne škody. Hoci aj ostatné faktory mohli k tomu prispieť,
                  nie sú také významné, aby narušili kauzálne prepojenie medzi dumpingovými dovozmi a škodami, ktoré
                  utrpel priemysel spoločenstva.

                                                         F. ZÁUJMY SPOLOČENSTVA

                  1. Všeobecné úvahy

            (117) V súlade s článkom 21 základného nariadenia sa prešetrovalo, či by zavedenie antidumpingových opatrení
                  bolo proti záujmom spoločenstva ako celku. Stanovenia záujmov spoločenstva vychádzalo z vyhodnotenia
                  rôznych záujmov, t. j. zo záujmov priemyslu spoločenstva, dovozcov a užívateľov predmetného výrobku
                  do tej miery ako príslušné zainteresované strany poskytli požadované informácie v tomto ohľade.

            (118) Od všetkých zainteresovaných strán boli vyžiadané informácie tak, aby bolo možné určiť pravdepodobný
                  dopad zavedenia alebo nezavedenia opatrení. Dotazníky boli zaslané priemyslu spoločenstva,
                  dovozcom/obchodníkom a dvom združeniam užívateľov predmetnéhovýrobku.

            (119) Na základe vyššieuvedeného sa preskúmalo, či – napriek záverom týkajúcich sa dumpingu, škôd a kauzality
                  – existujú pádne dôvody, ktoré by viedli k záveru, že nie je v záujme spoločenstva v tomto danom prípade
                  zaviesť príslušné opatrenia.

                  2. Záujmy priemyslu spoločenstva

            (120) Pri chýbajúcich opatreniach proti škodlivému dumpingu je isté, že situácia priemyslu spoločenstva – pokiaľ
                  ide o trhový podiel, ziskovosť a zamestnanosť – sa zhorší. Toto je pravda najmä vzhľadom na skutočnosť,
                  že euro-efekt, ktorý do určitej miery kompenzuje účinky dumpingových dovozov, čoskoro pominie.
                  Dumpingové dovozy mali okamžitý dopad na segment s nízkym rozsahom, čomu priemysel spoločenstva
                  nemôže dlhodobo odolávať. Dôležitosť tohto segmentu pre priemysel spoločenstva spočíva v tom, že musí
                  naďalej ponúkať na predaj všetky tri segmenty a aby mohol zásobovať hlavných užívateľov na trhu.

            (121) V priebehu analyzovaného obdobia došlo vo výrobe spoločenstva ku značnej konsolidácii. Toto
                  pokračovalo vďaka procesu, ktorý prebiehal počas 90- tych rokov, ktorý v sebe zahŕňal rôzne fúzie
                  a akvizície. Táto konsolidácia pomohla zabezpečiť prežitie výroby REWS v spoločenstve a tým pádom
                  zachovať techniku váženia vo všeobecnosti. Tento fakt je dôležitý, pretože sa nevyhnutne prejavia kladivové
                  efekty (vo forme zníženej ziskovosti a zamestnanosti), tak na dodávateľov priemyslu ako aj na príbuzné
                  výrobné sektory v rámci priemyslu spoločenstva, pokiaľ dovolíme zrušiť príslušné opatrenia. Je to z toho
                  dôvodu, že sa to týka technológie REWS ako aj celej palety iných výrobkov. Akákoľvek strata technologické
                  know-how v sektore REWS bude znamenať celkovú stratu konkurencieschopnosti aj v príbuzných
                  sektoroch. Priemysel spoločenstva vyrába taktiež iné elektronické váhy ako sú napr. tie, ktoré sa používajú
                  v priemyselnom sektore, ale takéto váhy poskytuje servis. Navyše, priemysel spoločenstva vyrába celú paletu
                  iných maloobchodných zariadení, ako sú napr. krájačky, ktoré sa predávajú tými istými kanálmi. Je jasné,
                  že zamestnanosť v týchto oblastiach bude taktiež ohrozená, ak sa umožní pretrvávanie škodlivého
                  dumpingu.
 ---pagebreak--- 298          SK                               Úradný vestník Európskej únie                                              11/zv. 34

      (122) Priemysel spoločenstva vyvinul maximálne úsilie v snahe čeliť konkurencii z ČĽR, Kórey a Taiwanu.
            Príkladmi takýchto krokov sú:
            — pokrok smerom k vyššej konsolidácii (menej spoločností),
            — odstavenie nadmernej kapacity,
            — lepšie využívanie moderných výrobných technológií (napr. výroby na objednávku, zvýšená
              mechanizácia a nasadenie výpočtovej techniky)
            — zvýšenie produktivity,
            — zníženie nákladov zvýšením kontrahovania dodávok komponentov a realizovaním zmien vo využívaní
              svojich distribučných kanálov, a
            — investovanie do nových modelových rozsahov a do zlepšovania techniky váženia.

            Výrobcovia spoločenstva na základe vyššieuvedeného prejavili ochotu zachovať svoju konkurenčnú
            prítomnosť na trhu spoločenstva a sú schopní profitovať z antidumpingových opatrení – pokiaľ by tieto boli
            zavedené. Pokiaľ by antidumpingové opatrenia neboli zavedené, tak tento celý stav by bol ohrozený.

            3. Záujmy ostatných strán

      (123) Vyvinula sa snaha o spoluprácu zástupcov zastupujúcich záujmy obchodných domov, vrátane
            viacnásobných užívateľov predmetného výrobku (supermarkety) tak, aby bolo možné určiť, či nastal
            na užívateľov významný dopad.

      (124) V rámci tohto vyšetrovania spolupracovali iba dvaja užívatelia. Jeden užívateľ vyjadril svoju podporu
            sťažujúcemu sa priemyslu spoločenstva, pričom uviedol, že dlhodobý prospech z celkovej kvality nákupu
            a servisu poskytovaného zo strany priemyslu spoločenstva prevýšia dočasný prospech, ktorý by sa dali
            dosiahnuť nákupom REWS z predmetných vyvážajúcich krajín za dumpingové ceny.

            Druhý užívateľ zdôraznil, že ak by opatrenia boli zavedené, tak by trpel v dôsledku zvýšených nákladov
            a zníženej konkurencieschopnosti.

      (125) Nedostatok spolupráce zo strany užívateľov je spôsobená veľmi nízkym podielom celkových nákladov
            užívateľov pripadajúcim na REWS. Dopad zavedenia opatrení na vysoko konkurenčnom trhu možno
            posúdiť za zanedbateľný.

      (126) Snažili sme sa taktiež získať stanoviská dovozcov v spoločenstve. Dostali sme iba jednu jedinú neúplnú
            odpoveď na dotazník. Dospelo sa k záveru, že zavedenie opatrení by malo za následok dopad na obrat
            a zisky dovozcov. Je však pravdepodobné, že tento dopad by bol malý, berúc do úvahy skutočnosť, že
            dovozcovia obchodujú aj s inými výrobkami.

            4. Záver

      (127) Nízka úroveň spolupráce zo strany užívateľov a dovozcov predstavuje jasnú prekážku pri vyvodení záverov
            o efekte, aký by mali v týchto sektoroch antidumpingové opatrenia. Dospelo sa však k záveru, že tento
            dopad by bol zanedbateľný, a to najmä v prípade maloobchodného sektoru, kde je podiel nákladov
            pripadajúcich na REWS veľmi nízky.

      (128) Treba však upozorniť, že dumpingové dovozy z predmetných krajín spôsobili priemyslu spoločenstva
            materiálne škody, pričom snaha zostať konkurencieschopný, si vyžiadal vynaloženia veľkého úsilia. Plný
            rozsah týchto škôd je skrytý v dôsledku dočasného prospechu vďaka zavedeniu euro. Avšak v prípade
            chýbajúcich opatrení a vzhľadom na doznievajúci efekt euro, je pravdepodobné, že stav priemyslu
            spoločenstva sa bude naďalej zhoršovať a môže dôjsť až k zastaveniu výroby REWS s nízkym rozsahom
            a tým bude ohrozená životaschopnosť celého priemyslu spoločenstva.

      (129) Na základe vyššieuvedeného je Komisia toho názoru, že neexistujú žiadne pádne dôvody – vzhľadom
            na záujmy spoločenstva tieto antidumpingové opatrenia - nezaviesť.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34          SK                                Úradný vestník Európskej únie                                               299

                                                            G. NAVRHOVANÉ CLÁ

                  1. Úroveň vylúčenia škôd

            (130) S cieľom zabrániť ďalším škodám spôsobovaným dumpingovými dovozmi bolo navrhnuté schváliť
                  antidumpingové opatrenia vo forme konečných ciel. S cieľom stanovenia úrovne týchto ciel sa zobrali do
                  úvahy zistené dumpingové rozpätia, výška cla nevyhnutná na vylúčenie škôd, ktoré utrpel priemysel
                  spoločenstva a situácia na trhu v priemysle spoločenstva.

            (131) Za týmto účelom sa použili reprezentatívne výrobné náklady dvoch základných modelov s nízkym
                  rozsahom (t. j. mono a veža) priemyslu spoločenstva, spolu so ziskovým rozpätím 10 %. Výsledné
                  neškodiace ceny opierajúce sa o tieto náklady a zisk predstavujú úroveň predajných cien, ktoré by priemysel
                  spoločenstva bol schopný podľa očakávania dosiahnuť pri chýbajúcich dumpingových dovozoch. Tieto dve
                  poškodzujúce ceny boli porovnané s cenami dumpingových dovozov, ktoré sa používali na stanovenie
                  zníženia cien tak ako bolo uvedené v častiach 72 až 75. Rozdiel medzi týmito cenami (na základe váženého
                  priemeru a vyjadrené percento na úrovni cif) ukázali rozpätia predaja pod cenu, ktoré sa môžu uplatňovať
                  v každej spoločnosti.

            (132) Tieto rozpätia vrátane rozpätí pre nespolupracujúcich vývozcov sú vyššie ako stanovené dumpingové
                  rozpätia (s výnimkou Mettler-Toledo, kde rozpätie škôd činilo 0 %). Podľa menej závažného daňového
                  predpisu v súlade s článkom 9 ods. 4 základného nariadenia sa navrhuje, aby clo bolo stanovené na úrovni
                  najnižších rozpätí.

                  2. Forma a úroveň konečných opatrení

            (133) V svetle predchádzajúceho sa dospelo k záveru, že v súlade s článkom 9 ods. 4 základného nariadenia sa
                  musia uložiť konečné antidumpingové clá. Za najvhodnejšie opatrenia v rámci tohto konania sa považuje
                  clo z hodnoty.

            (134) Výška zostatkového cla bola stanovená na úrovni, ktorá nepredstavuje odmenu za nespoluprácu v každej
                  predmetnej krajine. Nakoľko spolupráca bola v prípade Kórey na vysokej úrovni, tak výška zostatkového
                  cla bola stanovená na úrovni najvyššieho dumpingového rozpätia pre spolupracujúce spoločnosti. Nakoľko
                  spolupráca v prípade ČĽR a Taiwanu bola na nízkej úrovni, výška zostatkového cla bola stanovená na úrovni
                  modelu s najvyšším individuálnym dumpingovým rozpätím, predávaného v reprezentatívnych
                  množstvách.

            (135) Výška antidumpingového cla pre jednotlivé spoločnosti špecifikovaná v tomto nariadení bola stanovená
                  na základe výsledkov súčasného vyšetrovania. Z toho dôvodu odzrkadľuje situáciu zistenú počas
                  vyšetrovania, pokiaľ ide o tieto spoločnosti. Tieto colné sadzby (ako protiklad k celoštátnym clám, ktoré sa
                  uplatňujú na „všetky ostatné spoločnosti“) sú takto výhradne uplatniteľné na dovozy výrobkov s pôvodom
                  v predmetnej krajine a vyrábané touto spoločnosťou a špecifickou právnickou osobou. Dovážané výrobky,
                  ktoré vyrába iná spoločnosť, ktorá nie je špeciálne uvedená v operatívnej časti tohto nariadenia pod svojim
                  menom a adresou, vrátane subjektov spriaznených so špeciálne uvedenými subjektmi, nemôže profitovať
                  z tejto colnej sadzby a bude podliehať colnej sadzbe, ktorá sa vzťahuje na všetky ostatné spoločnosti.

            (136) Akákoľvek žiadosť, ktorá požaduje uplatňovanie takejto antidumpingovej colnej sadzby pre jednotlivú
                  spoločnosť (napr. po zmene názvu subjektu alebo po zriadení nových výrobných alebo predajných
                  subjektov, musí byť adresovaná Komisii bezodkladne a so všetkými príslušnými informáciami, jedna sa
                  najmä o akúkoľvek zmenu v predmete činnosti spoločnosti spojenú s výrobou, predajmi na vnútornom trhu
                  a na vývoz, spojenú napr. so zmenou názvu alebo zmenou názvu výrobných alebo predajných subjektov.
                  Komisia – ak uzná sa vhodné- po konzultáciách s poradným výborom nariadenie príslušne doplní
                  a pozmení tak, že bude aktualizovať zoznam spoločností profitujúcich z individuálnych colných sadzieb.
 ---pagebreak--- 300            SK                              Úradný vestník Európskej únie                                              11/zv. 34

      PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                                           Článok 1

      1. Týmto sa ukladajú konečné antidumpingové clá na dovozy elektronických váh s maximálnou váživosťou
      neprekračujúcou 30 kg, určených na použitie v maloobchodnom predaji, ktorých súčasťou je digitálne zobrazenie
      hmotnosti, jednotkovej ceny a ceny, ktorú treba zaplatiť (bez ohľadu nato, či sú alebo nie sú vybavené zariadením
      na tlač týchto údajov), bežne klasifikovateľných v rámci KN kódu ex 8423 81 50 (TARIC kód 8423 81 50 10)
      s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, v Kórey a v Taiwane.

      2. Clo vypočítané na základe netto ceny výrobku franko hranica spoločenstva, pred zdanením je:

                        Krajina                            Spoločnosť                colná sadzba    prídavný kód TARIC

      Čínska ľudová republika                Shanghai Teraoka Electronic Co. Ltd.      12,8 %              A207
                                             Mettler-Toledo Changzhou Scale Ltd.         0%                A208
                                             Shanghai Yamato Scale Co. Ltd.              9,0 %             A209
                                             Všetky ostatné spoločnosti                30,7 %              A999

      Republika Kórea                        CAS Corporation                             0%                A210
                                             A & D Korea Co. Ltd.                        4,7 %             A211
                                             Všetky ostatné spoločnosti                  4,9 %             A999

      Taiwan                                 UWE Universal Weight Enterprice Co.         5,5 %             A213
                                             Ltd. Taipei
                                             Nowrex International Co. Ltd. Taipei        5,9 %             A214
                                             Všetky ostatné spoločnosti                13,4 %              A999

      3. Pokiaľ nie je špecifikované inak uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa ciel.

                                                           Článok 2

      Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych
      spoločenstiev.

               Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
               štátoch.

               V Bruseli 27. novembra 2000

                                                                                      Za Radu
                                                                                       predseda
                                                                                      L. FABIUS