CELEX: 32018R0693
Language: lv
Date: 2018-05-07 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/693 (2018. gada 7. maijs), ar ko attiecībā uz aizliegumu zvejot virs aizsargājamām dzīvotnēm un minimālo attālumu no krasta un minimālo jūras dziļumu, kas jāievēro kuģiem, kuri noteiktos Francijas (Provansas–Alpu–Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos zvejo ar gangui tipa trali, paredz atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006

8.5.2018   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 117/13
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/693
   (2018. gada 7. maijs),
   ar ko attiecībā uz aizliegumu zvejot virs aizsargājamām dzīvotnēm un minimālo attālumu no krasta un minimālo jūras dziļumu, kas jāievēro kuģiem, kuri noteiktos Francijas (Provansas–Alpu–Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos zvejo ar gangui tipa trali, paredz atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2006. gada 21. decembra Regulu (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem un ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93, kā arī atceļ Regulu (EK) Nr. 1626/94 (1), un jo īpaši tās 4. panta 5. punktu un 13. panta 5. un 10. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 1. punkts aizliedz ar traļiem, dragām, riņķvadiem, laivas velkamiem vadiem, no krasta velkamiem vadiem vai tiem līdzīgiem zvejas rīkiem zvejot virs jūraszāļu audzēm, īpaši kur ir Posidonia oceanica vai citi jūras fanerogāmie augi.
            
         
               (2)
            
            
               Pēc dalībvalsts lūguma Komisija var pieļaut atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 1. punkta, ja ir izpildīti vairāki nosacījumi, kas izklāstīti 4. panta 5. punktā.
            
         
               (3)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punkts aizliedz velkamos zvejas rīkus izmantot līdz 3 jūras jūdžu attālumā no krasta vai līdz 50 m izobātai, ja tāds dziļums sasniegts tuvāk pie krasta.
            
         
               (4)
            
            
               Pēc dalībvalsts lūguma Komisija var pieļaut atkāpi no Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 1. punkta, ja ir izpildīti vairāki nosacījumi, kas izklāstīti 13. panta 5. un 9. punktā.
            
         
               (5)
            
            
               Komisija 2011. gada 18. maijā saņēma Francijas lūgumu piemērot atkāpi no minētās regulas 4. panta 1. punkta pirmās daļas, 13. panta 1. punkta pirmās daļas un 13. panta 2. punkta attiecībā uz kuģiem, kuri zvejo ar gangui tipa trali, noteiktos jūras apgabalos, kas atrodas Francijas teritoriālajos ūdeņos, virs Posidonia oceanica jūraszāļu audzēm un līdz 3 jūras jūdžu attālumā no krasta neatkarīgi no dziļuma.
            
         
               (6)
            
            
               Francijas lūgtā atkāpe bija atbilstīga Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta un 13. panta 5. un 9. punkta nosacījumiem un ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 586/2014 (2) tika piešķirta uz laiku līdz 2017. gada 6. jūnijam.
            
         
               (7)
            
            
               2017. gada 16. jūnijā Komisija saņēma Francijas lūgumu atkāpes piemērot arī pēc 2017. gada 6. jūnija. Lai pamatotu atkāpes, Francija iesniedza atjauninātu informāciju un datus, tostarp Francijas 2014. gada 13. maijā pieņemtā pārvaldības plāna (3) īstenošanas ziņojumu.
            
         
               (8)
            
            
               Šis lūgums saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta pirmo daļu attiecas uz zvejas darbībām, ko veic kuģi, kuru lielākais garums ir 12 metri vai mazāks un dzinēja jauda ir 85 kW vai mazāka, un kuri ar velkamiem grunts zvejas rīkiem tradicionāli zvejo Posidonia audzēs.
            
         
               (9)
            
            
               2017. gada jūlijā Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) savā 55. plenārsēdē novērtēja Francijas lūgtās atkāpes un attiecīgo īstenošanas ziņojumu. Francijas iesniegtos papildu datus un precizējumus ZZTEK novērtēja savā 56. plenārsēdē 2017. gada novembrī. ZZTEK secināja, ka Francijas iestāžu iesniegtie dati nav pietiekami un ir jāuzlabo. Pēc tam Francija Komisijai iesniedza pietiekamus precizējumus. Ņemot vērā ar gangui tipa trali zvejojošo kuģu pašreizējos parametrus, nav iespējams sniegt pilnīgus datus par šādu kuģu darbībām, jo mazie kuģi ir atbrīvoti no dažiem Kopienas kontroles sistēmas noteikumiem, piemēram, attiecībā uz zvejas žurnāla datiem un kuģu satelītnovērošanas sistēmu. Francija lūgtās atkāpes pamatoja ar tās iesniegtiem zinātniskiem un tehniskiem datiem, kas attiecas uz Regulas (EK) Nr. 1967/2006 prasībām. Francija arī pieņēma īpašus pasākumus, tostarp pilnīgu jaunu kontroles un uzraudzības pasākumu kopumu, kuru piemēro zvejniecībām, kurās izmanto gangui tipa trali, un kurš ļauj apstiprināt gangui tipa traļu izmantošanas novērtējumu. Minētie pasākumi ir paredzēti 2018. gada 16. martā pieņemtajā valsts dekrētā (4).
            
         
               (10)
            
            
               Francijai, pamatojoties uz zinātniskiem un tehniskiem datiem, būtu jāsniedz atjaunināta Posidonia jūraszāļu audžu karte un gada ziņojums par papildu kontroles un uzraudzības pasākumu īstenošanu un par attiecīgo atkāpju piešķiršanas prasību izpildi, tostarp informācija par visiem pieņemtajiem nepieciešamajiem pasākumiem. Pamatojoties uz iepriekš minēto, Komisija uzskata, ka Francijas lūgtās atkāpes var uzskatīt par atbilstīgām nosacījumiem, kas izklāstīti Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punktā un 13. panta 5. un 9. punktā.
            
         
               (11)
            
            
               Attiecīgās zvejas darbības skar aptuveni 15 % teritorijas, ko sedz Posidonia oceanica jūraszāļu audzes un uz ko attiecas Francijas pieņemtais pārvaldības plāns, un 5,8 % jūraszāļu audžu Francijas teritoriālajos ūdeņos un tādējādi nepārsniedz robežvērtības, kas noteiktas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta pirmās daļas i) un iii) apakšpunkta prasībām.
            
         
               (12)
            
            
               Pastāv specifiski ģeogrāfiskie ierobežojumi, kas saistīti ar kontinentālā šelfa nelielo platību.
            
         
               (13)
            
            
               Konkrētajai zvejniecībai nav būtiskas ietekmes uz jūras vidi.
            
         
               (14)
            
            
               Zvejā, ko veic ar gangui tipa trali, kā mērķsugas tiek zvejotas vairākas sugas, kas pārstāv ekoloģisko nišu; šai zvejniecībai raksturīgo nozvejas sastāvu, jo īpaši sugu skaita ziņā, nevar panākt ne ar vienu citu zvejas rīku. Tāpēc zveju nevar veikt ar citiem zvejas rīkiem.
            
         
               (15)
            
            
               Francijas lūgtās atkāpes ietekmē nelielu kuģu skaitu, proti, tikai 24 kuģus. Tas nozīmē ļoti ievērojamu zvejas piepūles samazinājumu kuģu skaita ziņā, jo 2014. gadā attiecīgajā zvejniecībā darbojās 36 kuģi.
            
         
               (16)
            
            
               Pārvaldības plāns garantē, ka zvejas piepūle nākotnē netiks palielināta, jo zvejas atļaujas tiks izdotas minētajiem 24 kuģiem, kuru kopējā zvejas piepūle ir 1 136 kW un kuriem Francija jau ir atļāvusi zvejot. Komisija ņem vērā arī Francijas apgalvojumu, ka zvejas piepūle kuģu skaita ziņā tiks pakāpeniski samazināta.
            
         
               (17)
            
            
               Lūgums attiecas uz kuģiem, kuri zvejniecībā reģistrēti darbojamies ilgāk nekā piecus gadus un darbojas saskaņā ar pārvaldības plānu, kuru Francija pieņēmusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. panta 2. punktam.
            
         
               (18)
            
            
               Minētie kuģi ir iekļauti sarakstā, kas Komisijai nosūtīts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 13. panta 9. punktu.
            
         
               (19)
            
            
               Attiecīgās zvejas darbības atbilst prasībām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. pantā, 8. panta 1. punkta h) apakšpunktā un 9. panta 3. punktā.
            
         
               (20)
            
            
               Pārvaldības plānā ir ietverti zvejas darbību uzraudzības pasākumi, tādā veidā izpildot Padomes Regulas (EK) Nr. 1224/2009 (5) 14. panta nosacījumus.
            
         
               (21)
            
            
               Attiecīgās zvejas darbības neietekmē tādu kuģu darbības, kas izmanto citus zvejas rīkus, nevis traļus, zvejas vadus vai līdzīgus velkamos zvejas rīkus.
            
         
               (22)
            
            
               Ar gangui tipa trali zvejojošu kuģu darbība ir reglamentēta Francijas pieņemtajā pārvaldības plānā, lai tādā veidā nodrošinātu, ka Regulas (EK) Nr. 1967/2006 III pielikumā minēto sugu nozveja ir minimāla.
            
         
               (23)
            
            
               Kuģi zvejai ar gangui tipa trali netiek izmantoti galvkāju zvejai.
            
         
               (24)
            
            
               Francijas pieņemtais pārvaldības plāns ietver zvejas darbību uzraudzības pasākumus, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 5. punkta piektajā daļā un 13. panta 9. punkta trešajā daļā.
            
         
               (25)
            
            
               Tāpēc lūgtās atkāpes būtu jāpiešķir.
            
         
               (26)
            
            
               Francijai noteiktā laikā un saskaņā ar Francijas pieņemtajā pārvaldības plānā paredzēto uzraudzības plānu būtu jāsniedz Komisijai ziņojums.
            
         
               (27)
            
            
               Lai varētu nodrošināt tūlītējus koriģējošus pārvaldības pasākumus, kas veicami, ja Komisijai iesniegtajā ziņojumā atklājas slikts izmantotā krājuma saglabāšanās stāvoklis, un vienlaikus radītu iespēju uzlabot zinātnisko pamatojumu, kurš savukārt ļautu uzlabot pārvaldības plānu, atkāpes ilgums būtu jāierobežo.
            
         
               (28)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zvejniecības un akvakultūras komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Atkāpe
   Regulas (EK) Nr. 1967/2006 4. panta 1. punktu un 13. panta 1. un 2. punktu nepiemēro Francijas teritoriālajos ūdeņos, kas pieguļ Provansas-Alpu-Kotdazīras reģiona krastam, attiecībā uz kuģiem, kuri zvejo ar gangui tipa trali un:
   
               a)
            
            
               kuru reģistrācijas numurs ir minēts pārvaldības plānā, ko Francija pieņēmusi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. pantam;
            
         
               b)
            
            
               kuri reģistrēti darbojamies attiecīgajā zvejniecībā ilgāk nekā piecus gadus un kam nākotnē netiks palielināta zvejas piepūle; un
            
         
               c)
            
            
               kuri ir zvejas atļaujas turētāji un darbojas saskaņā ar Francijas pieņemto pārvaldības plānu.
            
         2. pants
   Ziņošana
   Francija divu gadu laikā pēc šīs regulas stāšanās spēkā iesniedz Komisijai ziņojumu, kas sagatavots saskaņā ar uzraudzības plānu, kurš paredzēts 1. pantā minētajā Francijas pieņemtajā pārvaldības plānā.
   Pēc šīs regulas stāšanās spēkā Francija katru gadu līdz jūnijam un pirmo reizi līdz 2019. gada jūnijam iesniedz Komisijai uz zinātniskiem un tehniskiem datiem balstītu ziņojumu par papildu kontroles un uzraudzības pasākumu īstenošanu un par šajā regulā paredzēto atkāpju piešķiršanas prasību izpildi.
   3. pants
   Stāšanās spēkā
   Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   To piemēro no 2018. gada 11. maija līdz 2020. gada 11. maijam.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2018. gada 7. maijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 36, 8.2.2007., 6. lpp.
   
   
      (2)  Komisijas 2014. gada 2. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 586/2014, ar ko paredz atkāpi no Padomes Regulas (EK) Nr. 1967/2006 attiecībā uz aizliegumu zvejot virs aizsargājamām dzīvotnēm un minimālo attālumu no krasta un minimālo dziļumu, kas jāievēro kuģiem, kuri zvejo ar gangui tipa trali, noteiktos Francijas (Provansas–Alpu–Kotdazīras) teritoriālajos ūdeņos (OV L 164, 3.6.2014., 10. lpp.).
   
      (3)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français. JORF Nr. 0122, 27.5.2014., 8669. lpp.
   
      (4)  Arrêté du 16 mars 2018 définissant un plan de contrôle et de suivi des débarquements pour les navires titulaires d'une autorisation européenne de pêche au gangui. JORF Nr. 0069, 23.3.2018., teksts Nr. 43.
   
      (5)  Padomes 2009. gada 20. novembra Regula (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem, un groza Regulas (EK) Nr. 847/96, (EK) Nr. 2371/2002, (EK) Nr. 811/2004, (EK) Nr. 768/2005, (EK) Nr. 2115/2005, (EK) Nr. 2166/2005, (EK) Nr. 388/2006, (EK) Nr. 509/2007, (EK) Nr. 676/2007, (EK) Nr. 1098/2007, (EK) Nr. 1300/2008 un (EK) Nr. 1342/2008, un atceļ Regulas (EEK) Nr. 2847/93, (EK) Nr. 1627/94 un (EK) Nr. 1966/2006 (OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.).