CELEX: 31988R0327
Language: da
Date: 1988-02-03 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 327/88 af 3. februar 1988 om iværksættelse af en destillation til supplering af den i artikel 41 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 omhandlede destillation for vinproduktionsåret 1987/88

Avis juridique important

|

31988R0327

Kommissionens forordning (EØF) nr. 327/88 af 3. februar 1988 om iværksættelse af en destillation til supplering af den i artikel 41 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 omhandlede destillation for vinproduktionsåret 1987/88  

EF-Tidende nr. L 032 af 04/02/1988 s. 0018 - 0022

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 327/88  af 3. februar 1988  om ivaerksaettelse af en destillation til supplering af den i artikel 41 i Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede destillation for vinproduktionsaaret 1987/88  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3992/87 (2), saerlig artikel 41, stk. 10, og artikel 81,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1636/87 (4),  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1678/85 af 11. juni 1985 om fastsaettelse af de omregningskurser, der skal anvendes i landbrugssektoren (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 56/88 (6), og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2786/87 (7) blev der aabnet for en destillation, der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for bordvine for produktionsaaret 1986/87; denne destillation kan kun omfatte vine af hoej kvalitet, for hvilke der er indgaaet oplagringskontrakter; da perioden for forarbejdning af vinene var udloebet, blev det for dette produktionsaar konstateret, at kvaliteten af bordvin i visse tilfaelde laa langt under gennemsnittet; det forekommer derfor hensigtsmaessigt at tillade destillation af vin af lavere kvalitet i stedet for vin, der er efterspurgt paa markedet;  under disse vilkaar boer der ivaerksaettes en foranstaltning, der giver de producenter, som kan destillere i henhold til forordning (EOEF) nr. 2786/87, mulighed for at fremlaegge kontrakter, der traeder i stedet for de i henhold til ovennaevnte forordning indgaaede kontrakter; i forbindelse med denne destillation boer der fastsaettes en pris, som tager hensyn til kvaliteten;  i artikel 41, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 er den maengde bordvin, der kan omfattes af de paagaeldende foranstaltninger, fastsat til 6,2 mio hl; den i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 4023/87 (8) aabnede destillation skal omfatte 4 mio hl, hvorfor det er noedvendigt at begraense foranstaltningen til 2,2 mio hl;  for denne destillation skal gaelde de samme regler som dem, der er fastsat ved Raadets forordning (EOEF) nr. 2179/83 (9), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3805/85 (10);  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. En supplerende destillation i henhold til artikel 41, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 822/87 ivaerksaettes for en maksimumsmaengde paa 2,2 mio hl for de producenter, der med henblik paa godkendelse har fremlagt en kontrakt eller en angivelse vedroerende den i henhold til forordning (EOEF) nr. 2786/87 ivaerksatte destillation, og som endnu ikke har leveret vinen til destilleriet.  2. I henhold til artikel 47, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 kan de producenter, som i produktionsaaret 1986/87 var omfattet af forpligtelserne i artikel 35, 36 eller 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87, kun omfattes af de i naervaerende forordning fastsatte foranstaltninger, saafremt de godtgoer, at de har opfyldt deres forpligtelser i de referenceperioder, der er fastsat henholdsvis i artikel 16 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2672/86 (11), artikel 13 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2705/86 (12) og artikel 22 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 854/86 (13).  Artikel 2  1. De i artikel 1 omhandlede producenter kan senest den 7. marts 1988 med henblik paa godkendelse fremlaegge leveringskontrakter og destillationsangivelser, der er udfaerdiget i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83.  Godkendelse af disse kontrakter eller angivelser medfoerer annullering af de af samme producent i henhold til forordning (EOEF) nr. 2786/87 indgaaede kontrakter for den maengde, der svarer til den godkendte maengde, og saafremt de af sidstnaevnte kontrakter omfattede vine endnu ikke er leveret til destilleriet.  2. Den bordvin, der omfattes af den i stk. 1 omhandlede kontrakt eller angivelse, skal vaere fremstillet i produktionsaaret 1987/88 af den producent, som indgaar kontrakten eller fremlaegger angivelsen, og tilhoere den samme type bordvin som den, der er omfattet af den i artikel 1 omhandlede kontrakt eller angivelse.  3. Den maengde bordvin, der kan omfattes af kontrakten eller angivelsen, kan ikke overstige den maengde, der er anfoert i den i artikel 1 omhandlede kontrakt.  4. Leveringskontrakter kan kun godkendes, hvis de indgaas mellem producenten og det samme destilleri som det, med hvilket den i forordning (EOEF) nr. 2786/87 omhandlede kontrakt blev indgaaet.  Artikel 3  Den i artikel 1 omhandlede destillation finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2179/83 og naervaerende forordning.  Artikel 4  1. De i artikel 2, stk. 1, omhandlede kontrakter og angivelser skal mindst indeholde foelgende oplysninger:  a) maengde, farve og virkeligt alkoholindhold for den vin, der skal destilleres  b) producentens navn og adresse  c) vinens oplagringssted  d) destilleriets navn eller firmabetegnelse  e) destilleriets adresse  f) henvisning til den destillationskontrakt, som producenten har indgaaet i henhold til forordning (EOEF) nr. 2786/87.  2. Medlemsstaterne meddeler senest den 25. marts 1988 Kommissionen oplysningerne om de maengder bordvin, der er anfoert i de kontrakter, som er forelagt interventionsorganet.  3. Saafremt det af de i stk. 2 omhandlede oplysninger fremgaar, at den samlede maengde bordvin, der er anfoert i de for interventionsorganerne forelagte kontrakter, overstiger 2,2 mio hl, kan kontrakterne kun godkendes for en vis procentdel af den anfoerte maengde.  Procentdelen fastsaettes senest den 20. april 1988 af Kommissionen efter fremgangsmaaden i artikel 83 i forordning (EOEF) nr. 822/87.  4. Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest den 13. maj 1988.  5. Godkendelsen gives kun, hvis betingelserne i artikel 11 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3929/87 (1) er opfyldt.  6. Destillationen skal finde sted senest den 31. august 1988.  Artikel 5  1. Uden at det i oevrigt beroerer anvendelsen af artikel 44 i forordning (EOEF) nr. 822/87, udgoer den i artikel 42, stk. 3, i samme forordning omhandlede minimumspris:  - 2,68 ECU/% vol/hl for bordvine af type R I og R II og for bordvine med naer oekonomisk forbindelse disse typer bordvine  - 2,49 ECU/% vol/hl for bordvine af type A I og for bordvine med naer oekonomisk forbindelse med vin af denne type bordvin  - 5,57 ECU/% vol/hl for bordvine af type A II  - 6,36 ECU/% vol/hl for bordvine af type A III.  Disse priser er henholdsvis 1,66, 1,54, 3,45 og 3,94 ECU/% vol/hl for vine af druer produceret i Spanien.  Minimumspriser udbetales af destilleriet til producenten senest tre maaneder efter den dag, hvor hvert parti leveret vin indgaar paa destilleriet.  2. Den i artikel 42, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 822/87 omhandlede stoette fastsaettes saaledes:  a) hvis det ved destillationen fremkomne produkt svarer til definitionen paa neutral alkohol som angivet i bilaget til forordning (EOEF) nr. 2179/83:  - 2,19 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II  - 2,00 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I og af vin egnet til produktion af bordvin  - 5,12 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II  - 5,93 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III.  For neutral alkohol fremstillet af vin som omhandlet i stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 1,15 og 1,03, 2,97 og 3,47 ECU/% vol/hl;  b) hvis det ved destillation fremkomne produkt er en vinbraendevin, der har de kvalitetsegenskaber, som er fastsat i de gaeldende nationale bestemmelser:  - 2,08 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II  - 1,89 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I og af vin egnet til produktion af bordvin  - 5,01 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II  - 5,82 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III.  For braendevin fremstillet af vin som omhandlet i stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 1,04, 0,92, 2,86 og 3,36 ECU/% vol/hl;  c) hvis det ved destillation fremkomne produkt er et destillat eller en raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol:  - 2,08 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af roed bordvin af type R I og R II  - 1,89 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A I og af vin egnet til produktion af bordvin  - 5,01 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A II  - 5,82 ECU/% vol/hl, hvis det er fremstillet af hvid bordvin af type A III.  For destillater eller raaalkohol med et alkoholindhold paa mindst 52 % vol, der er fremstillet af vin som omhandlet i stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 1,04, 0,92, 2,86 og 3,36 ECU/% vol/hl.  Stoetten udbetales for den maengde vin, der faktisk er destilleret, inden for de i artikel 6, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tolerancer og inden for de maksimumsmaengder, der maa destilleres.  3. Destillerier, der ikke har ansoegt om det i artikel 9, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede forskud, har i givet fald pligt til inden fire maaneder efter vinens ankomst til destilleriet over for interventionsorganet at foere bevis for, at de har udbetalt vinens koebspris til producenten inden for de i stk. 1, tredje afsnit, fastsatte frister.  Hvis dette bevis foeres senest to maaneder efter den fastsatte frist, og denne forsinkelse ikke skyldes en grov forsoemmelighed fra destilleriets side, geninddriver interventionsorganet 20 % af den udbetalte stoette. Efter denne anden frist geninddriver interventionsorganet den samlede stoette.  Hvis det konstateres, at destillatoeren ikke har betalt producenten koebsprisen, udbetaler interventionsorganet inden den 1. juni 1989 producenten et beloeb, der svarer til stoetten, eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.  Artikel 6  1. Denne forordnings bestemmelser vedroerende roedvin gaelder ogsaa for rosévin.  2. Denne forordnings bestemmelser vedroerende en given type bordvin gaelder ogsaa for bordvin med naer oekonomisk forbindelse med denne type bordvin.  Ved anvendelsen af denne forordning anses foelgende for at vaere i naer oekonomisk forbindelse med bordvin af type:  - A I, de hvide bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 13 % vol, og som ikke tilhoerer type A II eller A III  - R I, de roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa under 12,5 % vol, og som ikke tilhoerer type R III  - R II, de roede bordvine, der har et virkeligt alkoholindhold paa over 15 % vol, og som ikke tilhoerer type R III.  3. I Spanien kan en producent i henhold til Tiltraedelsesaktens artikel 125, stk. 1, til destillation levere det produkt, der fremkommer ved sammenstikning af en vin egnet til produktion af hvid bordvin eller af en hvid bordvin af egen produktion med en vin egnet til produktion af roed bordvin eller med en roed bordvin af egen produktion. Med henblik herpaa sidestilles dette produkt med en hvid bordvin af type A I.  Artikel 7  1. Det i artikel 9, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede forskud udbetales inden tre maaneder efter forelaeggelsen af bevis for, at der er stillet sikkerhed.  2. Medmindre artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83 finder anvendelse, frigives den i stk. 1 omhandlede sikkerhedsstillelse kun, saafremt der senest ved udgangen af den femte maaned efter den i artikel 4, stk. 6, omhandlede sidste dato for destillationen foeres bevis for, at den samlede maengde vin er destilleret, samt i givet fald for, at koebsprisen for vinen er blevet betalt inden for de fastsatte frister.  Hvis disse beviser ikke foeres inden for den fastsatte frist, men inden for de to foelgende maaneder, og denne forsinkelse ikke skyldes grov forsoemmelighed fra destilleriets side, frigiver interventionsorganet 80 % af sikkerhedsstillelsen. Artikel 8  I det i artikel 1, stk. 2, omhandlede tilfaelde:  - forelaegges det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis inden den 1. juni 1988  - kan beviset for, at vinen er destilleret, ikke forelaegges af destilleriet inden det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis  - skal betalingen af den i artikel 5 stk. 1, omhandlede koebspris finde sted senest en maaned efter forelaeggelsen over for den kompetente myndighed af det i artikel 1, stk. 2, omhandlede bevis med henblik paa godkendelse af kontrakten, medmindre den resterende frist for gennemfoerelsen af ovennaevnte bestemmelse er laengere.  Artikel 9  1. I det i artikel 26, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede tilfaelde indgives kontrakten eller angivelsen vedroerende levering til fremstilling af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, til det kompetente interventionsorgan senest den 29. februar 1988.  Interventionsorganet meddeler producenten resultatet af godkendelsesproceduren senest den 13. maj 1988.  2. Fremstilling af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, maa foerst finde sted, naar kontrakten eller angivelsen er godkendt, og senest den 31. juli 1988.  3. Destillation af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, maa ikke finde sted efter den 31. august 1988.  4. Fremstillingsvirksomheden tilsender senest den tiende i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, den har faaet leveret i den forloebne maaned.  5. For vin forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, modtager fremstillingsvirksomheden en stoette, der pr. hl vin og pr. % vol virkeligt alkoholindhold inden fremstillingen af vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og i forhold til de i artikel 5, stk. 1, foerste afsnit, omhandlede priser, fastsaettes til foelgende:  - 2,04 ECU for roed bordvin af type R I og R II  - 1,85 ECU for hvid bordvin af type A I og vin egnet til produktion af bordvin  - 4,93 ECU for hvid bordvin af type A II  - 5,72 ECU for hvid bordvin af type A III.  For vin, tilsat alkohol, bestemt til destillation, fremstillet af vin som omhandlet i artikel 5, stk. 1, andet afsnit, er stoetten henholdsvis 1,02, 0,90, 2,81 og 3,30 ECU % vol/hl.  For at kunne modtage stoetten skal fremstillingsvirksomheden senest den 31. august 1988 forelaegge det kompetente interventionsorgan en anmodning vedlagt en kopi af ledsagedokumenterne vedroerende transporten af den vin, der anmodes om stoette for, eller en oversigt over disse dokumenter.  Medlemsstaterne kan forlange, at de naevnte kopier og de naevnte oversigter attesteres af en kontrolinstans.  Udbetalingen af stoetten finder sted senest tre maaneder efter forelaeggelsen af bevis for, at den i artikel 26, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 2179/83 omhandlede sikkerhed er stillet, og i hvert fald efter den dag, hvor kontrakten eller angivelsen er godkendt.  6. Med forbehold af artikel 23 i forordning (EOEF) nr. 2179/83, frigives sikkerhedsstillelsen kun, hvis det senest den 31. december 1988 er godtgjort, at:  - den samlede maengde vin, kontrakten eller angivelsen omfatter, er forarbejdet til vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, og er blevet destilleret  - producenten har faaet udbetalt koebsprisen inden de i artikel 5, stk. 1, tredje afsnit, fastsatte frister.  Hvis disse beviser ikke forelaegges senest den 31. december 1988, geninddriver interventionsorganet stoetten hos den virksomhed, der fremstiller den paagaeldende vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation.  Hvis beviserne forelaegges efter den fastsatte frists udloeb, men senest den 31. marts 1989, geninddriver interventionsorganet dog et beloeb, der er lig med 20 % af den udbetalte stoette.  Hvis det konstateres, at den virksomhed, der fremstiller vinen, tilsat alkohol, bestemt for destillation, ikke har betalt producenten koebsprisen, udbetaler interventionsorganet senest den 30. april 1989 producenten et beloeb, der svarer til stoetten, eventuelt gennem interventionsorganet i den medlemsstat, hvor producenten er hjemmehoerende.  Artikel 10  1. Medlemsstaterne giver senest den 17. juni 1988 Kommissionen meddelelse om de maengder vin, der er anfoert i de godkendte kontrakter.  2. Destillerierne tilsender senest den tiende i hver maaned interventionsorganet en oversigt over de maengder vin, der er destilleret i den forloebne maaned, idet maengderne angives efter de kategorier, der omhandles i artikel 3, stk. 1, foerste afsnit, i forordning (EOEF) nr. 2179/83.  3. Medlemsstaterne giver senest den 20. i hver maaned pr. telex Kommissionen meddelelse for den forloebne maaned om de maengder vin og vin, tilsat alkohol, bestemt for destillation, der er blevet destilleret, og de maengder produkter udtrykt i ren alkohol, der er fremstillet, idet  der skelnes mellem produkterne i overensstemmelse med stk. 2.  4. Medlemsstaterne giver senest den 30. september 1988 meddelelse om de tilfaelde, hvor destillerierne eller fremstillingsvirksomhederne ikke har overholdt deres forpligtelse, og om de foranstaltninger, der er blevet truffet, som foelge heraf. Artikel 11  De i artikel 5 og 9 fastsatte beloeb omregnes til national valuta under anvendelse af den repraesentative kurs, der er gaeldende den 1. september 1987 inden for vinsektoren.  Artikel 12  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 3. februar 1988.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.  (2) EFT nr. L 377 af 31. 12. 1987, s. 20.  (3) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 9.  (4) EFT nr. L 153 af 13. 6. 1987, s. 1.  (5) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 11.  (6) EFT nr. L 6 af 9. 1. 1988, s. 22.  (7) EFT nr. L 268 af 19. 9. 1987, s. 9.  (8) EFT nr. L 378 af 31. 12. 1987, s. 48.  (9) EFT nr. L 212 af 3. 8. 1983, s. 1.  (10) EFT nr. L 367 af 31. 12. 1985, s. 39.  (11) EFT nr. L 244 af 29. 8. 1986, s. 8.  (12) EFT nr. L 246 af 30. 8. 1986, s. 61.  (13) EFT nr. L 80 af 25. 3. 1986, s. 14.  (1) EFT nr. L 369 af 29. 12. 1987, s. 59.