CELEX: 51997PC0697
Language: es
Date: 1997-12-11
Title: Propuesta de reglamento (CE) del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3482/92 por el que se impone un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados condensadores electrolíticos de aluminio de gran volumen originarios de Japón

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                     Bruselas, 11.12.1997
                                                     COM(97) 697 final
                                        Propuesta de
                         REGLAMENTO (CE\ DEL CONSEJO
por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3482/92 por el que se impone un derecho
     antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados condensadores
             electrolíticos de aluminio de gran volumen originarios de Japón
                               (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
(1) Adjunta se remite una propuesta de Reglamento del Consejo por el que se
    modifica el Reglamento (CEE) n° 3482/92 por el que se impone un derecho
    antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados condensadores
    electrolíticos de aluminio de gran volumen originarios de Japón.
(2) El acto propuesto se refiere a una investigación de reconsideración con arreglo al
    apartado 3 del artículo 11 del Reglamento antidumping de base que ha llevado a
    la conclusión de que un productor japonés (Rubycon Corporation) ha reducido su
    margen de dumping desde el 30,1% hasta el 4,2%.
(3) El acto propuesto prevé en consecuencia reducir el tipo del derecho para esta
    compañía al 4,2%.
 ---pagebreak---                                           I/284/ES/97
                    REGLAMENTO (CE) n°                      DEL CONSEJO
                                          de
por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 3482/92 por el que se impone un derecho
     antidumping definitivo sobre las importaciones de determinados condensadores
               electrolíticos de aluminio de gran volumen originarios de Japón
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo de 22 de diciembre de 1995 relativo a la
defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping originarias de países no
miembros de la Comunidad Europea ', y en particular el apartado 3 de su artículo 11,
Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité Consultivo,
                                       CONSIDERANDO:
1
    DO n° L 56, 6. 3 1996, p.l. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) n° 2331/96 (DO n° L
    317, 6. 12. 1996, p. 1).
 ---pagebreak---                                 A.  PROCEDIMIENTO
 1.   Medidas vigentes
(1)   En diciembre de 1992, el Consejo, mediante el Reglamento (CEE) n° 3482/922,
      impuso un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
      determinados condensadores electrolíticos de aluminio de gran volumen (en lo
      sucesivo "CEGV") originarios de Japón. Para la Rubycon Corporation (en lo
      sucesivo "Rubycon"), el tipo del derecho antidumping definitivo ascendía a un
      30,1% expresado como porcentaje del precio neto franco en la frontera de la
      Comunidad, no despachado de aduana. La investigación que llevó a la imposición
      de estas medidas es mencionada en lo sucesivo como "la investigación inicial".
2.    Solicitud de una investigación de reconsideración
(2)   En septiembre de 1996, Rubycon presentó una solicitud de reconsideración
      provisional de conformidad con el apartado 3 del artículo 11 del Reglamento (CE)
      n° 384/96 del Consejo (en lo sucesivo "el Reglamento de base"). Rubycon alegó
      que no era necesario continuar con la imposición del derecho antidumping para
      contrarrestar el dumping según lo establecido en la investigación inicial.
2
    DOn°L353,3. 12. 1992, p. 1.
 ---pagebreak---  3.      Investigación de reconsideración
 (3)     La Comisión consideró que Rubycon había presentado suficientes pruebas
         presuntas para justificar una reconsideración provisional. Por ello, la Comisión
         comunicó (el 17 de diciembre de 1996) mediante un anuncio publicado en el
         Diario Oficial de las Comunidades Europeas3 la apertura de una investigación de
         reconsideración de conformidad con el apartado 3 del artículo 11 del Reglamento
        de base e inició una investigación.
         Dado que ninguna otra parte interesada había presentado suficientes pruebas que
        justificaran la apertura de una investigación de reconsideración, la investigación
        se limitó a Rubycon. La investigación sólo trató los aspectos del dumping.
(4)     La Comisión notificó oficialmente a Rubycon, a los representantes del país
        exportador, a los dos importadores independientes y al denunciante en la
        investigación inicial (en lo sucesivo "FARAD") de la apertura de la
        reconsideración. Se ofreció a las partes interesadas la oportunidad de dar a
        conocer sus opiniones por escrito y de solicitar audiencia. Se concedió audiencia a
        todas las partes que lo solicitaron.
(5)     La investigación cubrió el período del 1 de octubre de 1995 al 30 de septiembre
        de 1996 (en lo sucesivo denominado "el período de investigación"). El ámbito
        geográfico establecido para esta investigación fue la Comunidad según lo
        dispuesto en el momento de la apertura de esta reconsideración.
3
     DO n°C 381, 17. 12. 1996, p. 7.
 ---pagebreak--- (6) La Comisión envió cuestionarios a todas las partes notoriamente afectadas y
    recibió las contestaciones de Rubycon, de su importador vinculado de la
    Comunidad (en lo sucesivo Rubycon UK) y de dos importadores independientes
    de la Comunidad.
(7) La Comisión buscó y verificó toda la información que consideró necesaria y llevó
    a cabo investigaciones en los locales de las siguientes empresas:
    (a) fabricante/exportador de Japón
    - Rubycon Corporation, Tokyo and Ina.
    (b) importador vinculado con el fabricante/exportador
    - Rubycon UK, South Ruislip, Reino Unido.
    (c) importador no vinculado con el fabricante/exportador
    - Codico Gesellschaft m.b.H. &Co KG, Viena, Austria (en lo sucesivo Codico).
 ---pagebreak---     Durante la verificación sobre el terreno en los locales de Codico, resultó evidente
    que la empresa había proporcionado una información engañosa. En especial, la
    empresa no había informado sobre un número significativo de sus transacciones
    de importación. Ésta y otras deficiencias plantearon una seria duda general sobre
    la fiabilidad de la información proporcionada por la empresa.          Por ello, la
    Comisión decidió basar sus conclusiones en lo relacionado con esta empresa
    sobre los datos disponibles de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de
    base, informando de ello a la empresa.
    No se estimó necesario realizar una investigación en los locales del otro
    importador dada la importancia relativamente insignificante del total de sus
    transacciones de importación relacionadas con CEGV fabricados por Rubycon.
(8) Dado el volumen y la complejidad de los datos recopilados y examinados, la
    investigación excedió el plazo normal de 12 meses que establece el apartado 5 del
    artículo 11 del Reglamento de base.
(9) Se informó a las partes por escrito de los principales hechos y consideraciones
    sobre los que estaba previsto modificar el Reglamento (CEE) n° 3482/92. Se
    consideraron los comentarios presentados por las partes y, en su caso, se
    modificaron las conclusiones para tenerlas en cuenta.
 ---pagebreak---                               B.       PRODUCTO AFECTADO
(10)   El producto sujeto al derecho antidumping definitivo mencionado en el
       considerando 1 son los condensadores eléctricos de gran volumen, no sólidos,
       electrolíticos de aluminio, con un producto CV (capacidad multiplicada por
       tensión asignada) entre 18000 y 310000 microculombios (uG), con un voltaje
       igual o superior a 160 V y con un diámetro igual o superior a 19 mm y una
       longitud igual o superior a 20 mm. El producto está clasificado en el código NC
       ex 8532 22 00.
       Para esta investigación de reconsideración que se refería solamente a uno de los
       fabricantes/exportadores japoneses conocidos y que se limitaba a los aspectos del
       dumping, no se consideró apropiado ampliar la definición de producto similar
       como se hizo (a causa de los avances técnicos del producto afectado) en la
       investigación relativa a las importaciones de CEGV originarios de la República de
       Corea y de Taiwan)4.
4
   Reglamento (CE) n° 1384/94, DO n° L 152, 18. 6. 1994, p. 1, que confirma el Reglamento (CE) n°
   371/94, DO n° L 48, 19. 2. 1994, p. 10.
 ---pagebreak---                                   C.      DUMPING
1.    Observación preliminar
(11) En la investigación inicial el margen de dumping se calculó sobre la base de los
     modelos mejor vendidos que suponían más del 70% de las transacciones totales
     del exportador a la Comunidad. Por ello, el cálculo en esta investigación también
     se basó en los modelos mejor vendidos que suponían más del 70% del volumen
     de exportación.
     En sus comentarios a las respectivas cartas de comunicación, Rubycon y FARAD
     alegaron que habría sido más apropiado utilizar un grupo diferente de
     transacciones. En especial, Rubycon alegó que (en lugar de fiarse de las
     cantidades) debería haberse utilizado el 70% del volumen de exportación,
     mientras que FARAD propuso utilizar un grupo completamente distinto de
     transacciones para evitar el riesgo de que el exportador sólo aumentara sus precios
     de exportación para algunos de los modelos mejor vendidos.
     El Consejo observó, sin embargo, que no se facilitó a la Comisión, ni recibió por
     otros medios información que indicara "un cambio de circunstancias" en el
     sentido del apartado 9 del artículo 11 del Reglamento de base que sugiere que se
     podría autorizar un cambio de metodología para la determinación de los precios
     de exportación. Por lo tanto, se consideró oportuno (al igual que en la
     investigación inicial) basarse en los modelos que suponían un 70% del volumen
     de exportación de Rubycon.
 ---pagebreak--- 2.   Valor normal
(12) Por lo que se refiere a la determinación del valor normal, se han distinguido dos
     tipos de modelos mejor vendidos.
     Para los modelos que se vendieron en cantidades suficientes y en las operaciones
     comerciales normales durante el período de investigación en el mercado interior
     japonés, los valores normales se basaron en los precios de las ventas nacionales
     (rentables) de conformidad con los apartados 2 y 4 del artículo 2 del Reglamento
     de base.
(13) Para los demás modelos, para los cuales durante el período de investigación las
      ventas nacionales eran inexistentes o insuficientes en las operaciones comerciales
      normales, los valores normales se calcularon de conformidad con el apartado 3 del
     artículo 2 del Reglamento de base. A este respecto, se calcularon los valores
     normales añadiendo el coste de fabricación, los gastos de venta, generales y
      administrativos en el mercado nacional y una cantidad razonable de beneficio,
      calculada sobre la base del margen de beneficio medio de Rubycon logrado en sus
      ventas nacionales rentables de CEGV.          Se corrigió el coste de fabricación
      facilitado por Rubycon puesto que parecía que la empresa no había proporcionado
      el precio de compra real para cierta pieza utilizada en la producción de CEGV que
      estaba sujeta a un tratamiento exterior.
 ---pagebreak--- 3.    Precio de exportación
(14) Por lo que respecta a la determinación del precio de exportación, se distinguió
     entre las ventas a partes vinculadas y a independientes de la Comunidad.
     De conformidad con el apartado 8 del artículo 2 del Reglamento de base, se
     determinaron los precios de exportación de las ventas a empresas independientes
     sobre la base de los precios realmente pagados por los productos vendidos para su
     exportación a la Comunidad.
(15) En el caso de las ventas de exportación a Rubycon UK, el importador vinculado,
     los precios de exportación se calcularon sobre la base de los precios de reventa al
     primer comprador independiente, debidamente ajustados para tener en cuenta
     todos los costes reales contraídos entre la importación y la reventa. Además, se
     hizo un ajuste para un margen de beneficio del 5% que se consideró un porcentaje
     razonable y que es el mismo que se utilizó en la investigación inicial de
     conformidad con el apartado 9 del artículo 11 del Reglamento de base. En cuanto
     al margen de beneficio, se observó que los datos recibidos de los dos
     importadores que se dieron a conocer en esta investigación no podían utilizarse
     puesto que uno es una parte que no cooperó mientras que el otro no revende el
     producto afectado.
 ---pagebreak--- ( 16) Los derechos antidumping pagados en el momento de la importación se dedujeron
      como coste de conformidad con el apartado 9 del artículo 2 del Reglamento de
      base al calcular los precios de exportación en fábrica ya que no se proporcionó
      ninguna prueba concluyente de conformidad con el apartado 10 del artículo 11 del
      Reglamento de base en el curso de la investigación que mostrara que los derechos
      antidumping están debidamente reflejados en los precios de venta subsiguientes
      de los clientes de Rubycon UK en la Comunidad.
(17)  Por último, se observó que una parte de los productos de Rubycon se vendió a
      clientes de la Comunidad que producían con arreglo al régimen de
      perfeccionamiento activo. Estas transacciones de exportación con arreglo al
      régimen de perfeccionamiento activo se tuvieron en cuenta en el cálculo del
      precio de exportación de Rubycon. Rubycon impugnó este planteamiento.
      A este respecto, se consideró que el exportador no sabe necesariamente para todas
      las transacciones si sus clientes despachan los modelos en régimen de
      perfeccionamiento activo posteriormente o si las mercancías acabadas que
      contienen CEGV de Rubycon se reimportan después en la Comunidad.
                                                                                      10
 ---pagebreak---       Además, las ventas de CEGV a las empresas que utilizan el régimen de
      perfeccionamiento activo pueden contribuir en gran medida al perjuicio causado a
      los fabricantes comunitarios a la vez que reducen los mercados a los que podrían
      de otro modo acceder. Esto no se contradice con los requisitos del artículo 552 del
      Reglamento (CEE) n° 2454/93 de la Comisión5 que contiene disposiciones para
      el funcionamiento de la autorización de perfeccionamiento activo según el Código
      aduanero comunitario. En especial, se constató que "las condiciones económicas"
      que deben cumplirse cuando se concede la autorización para operar bajo el
      régimen de perfeccionamiento activo pueden (en un número significativo de
      casos) satisfacerse sin verificar (en profundidad) si en la Comunidad se fabrican
      mercancías comparables. A este respecto también se observó que Rubycon no
      había facilitado suficiente información (a pesar de que la Comisión la había
      solicitado) que mostrara por qué Rubycon o sus clientes habían recibido la
      autorización respectiva. Por lo tanto, no puede excluirse que en el presente caso se
      haya privado a los fabricantes comunitarios de oportunidades de ventas que en
      caso contrario hubieran podido realizar.
      Por último, se observó que la inclusión de transacciones de exportación relativas
      al perfeccionamiento activo coincide con el Reglamento de base que establece en
      el apartado 2 del artículo 1 que se considerará que un producto es objeto de
      dumping "cuando su precio de exportación a la Comunidad" (en oposición a su
      despacho a libre práctica en la Comunidad, se destaca este punto) sea inferior a su
      valor normal.
     Por lo tanto, el Consejo concluyó que la inclusión de transacciones de exportación
     relativas al régimen de perfeccionamiento activo está justificada para esta
     investigación.
3
  DO n° L 253, 11. 10 1993, p.l. cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n°
  1427/97 DO n°L 196, 24. 7. 1997, p. 31.
                                                                                           11
 ---pagebreak--- 4.   Comparación
(18) Se compararon los valores normales con los precios de exportación en fábrica. En
     cuanto a las diferencias en las condiciones de venta, se concedieron reajustes de
     conformidad con el apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base para las
     condiciones de entrega y de pago.
(19) No pudieron aceptarse las peticiones de ajustes para los sueldos de los vendedores
     y los gastos de publicidad puesto que no se demostró que afectara a la
     comparabilidad entre el valor normal y el precio de exportación.
5.   Margen de dumping
(20) La comparación entre los valores normales medios ponderados y los precios de
     exportación medios ponderados mostró la existencia de dumping. Expresado
     como porcentaje del precio franco frontera de la Comunidad, el margen de
     dumping medio ponderado ascendía a:
     Rubycon                                                             4,2%
                                                                                     12
 ---pagebreak---                       D.    NUEVO NIVEL DEL DERECHO
(21) El margen de dumping establecido en la presente reconsideración es inferior al
     margen de dumping constatado en la investigación inicial, que constituyó la base
     para el tipo del derecho. Como no se recibió o encontró ninguna indicación clara
     que mostrara que el dumping se repetiría a un nivel superior una vez finalizada la
     reconsideración, el Consejo concluye que el Reglamento (CEE) n° 3482/92 debe
     modificarse por lo que se refiere Rubycon Corporation, I na Nagano. Los nuevos
     tipos del derecho ascienden a un 4,2%.
(22) Esta reconsideración no afecta a la fecha en que expira el Reglamento (CEE) n°
     3482/92, de conformidad con el apartado 2 del artículo 11 del Reglamento de
     base.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                                                     13
 ---pagebreak---                                        Artículo 1
El apartado 2 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 3482/92 se modifica del siguiente
   modo:
La cifra quefiguraen la columna correspondiente al índice del derecho del "30,1 %"
   relativo a Rubycon Corporation, Ina Nagano, será sustituida por "4,2%".
                                       Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas
                                                                            Por el Consejo
                                                                            El Presidente
                                                                                         14
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(97) 697 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                             02 06 10 11
                                        N° de catálogo : CB-CO-97-717-ES-C
                                                              ISBN 92-78-29167-6
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                                                             15